Bibliographie zur indogermanischen Wortforschung 3 Bde.: Wortbildung, Etymologie, Onomasiologie und Lehnwortschichten der alten und modernen indogermanischen Sprachen in systematischen Publikationen ab 1800 9783110929270, 9783484730625

This bibliography presents the literature on the systematic issues involved in research on word formation, etymology, se

193 106 67MB

German Pages 1510 [1524] Year 2005

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Table of contents :
— Band I —
Inhaltsübersicht
Sprachgruppen
§ 1 Allgemeines
§ 2 Indogermanisch
§3 Sprachen Europas
§ 4 Balkansprachen
Keltisch
§ 5 Generell
§ 6 Festlandkeltisch
§ 7 Gallisch
§ 8 Lepontisch
§9 Keltiberisch
§ 10 Lusitanisch
§11 Inselkeltisch
§ 12 Goidelisch
§ 13 Alt- und Mittelirisch
§ 14 Neuirisch / Schottisch-Gälisch
§ 15 Manx
§ 16 Britannisch
§ 17 Kymrisch
§ 18 Bretonisch
§ 19 Cornisch
Germanisch
§20 Generell
§ 21 Gotisch
§ 22 Nordgermanisch
§ 23 Altisländisch
§24 Isländisch
§ 25 Altnorwegisch
§ 26 Norwegisch
§27 Färöisch
§28 Altdänisch
§29 Dänisch
§ 30 Altschwedisch
§ 31 Schwedisch
§ 32 Westgermanisch
§33 Alt englisch
§ 34 Mittelenglisch
§ 35 Frühneuenglisch
§ 36 Neuenglisch
§37 Amerikanisches Englisch
§ 38 Altfriesisch
§ 39 Neufriesisch
§40 Alt- und Mittelniederländisch
§ 41 Niederländisch
§42 Afrikaans
§43 Altsächsisch
§ 44 Mittelniederdeutsch
§ 45 Neuniederdeutsch
§ 46 Althochdeutsch
§ 47 Mittelhochdeutsch
§ 48 Frühneuhochdeutsch
§ 49 Neuhochdeutsch
Italisch
§ 50 Generell
§51 Altlatein / Klassisches Latein
§ 52 Mittellatein / Vulgärlatein
§ 53 Sabellisch
— Band II —
Romanisch
§ 54 Generell
§ 55 Galloromanisch
§56 Alt- und Mittelfranzösisch
§ 57 Französisch
§58 Altprovenzalisch / Altokzitanisch
§ 59 Provenzalisch/Okzitanisch/Gaskognisch
§ 60 Frankoprovenzalisch
§ 61 Italoromanisch
§ 62 Altitalienisch
§63 Italienisch / Dalmatisch
§64 Sardisch
§ 65 Rätoromanisch
§ 66 Iberoromanisch
§ 67 Altkatalanisch
§68 Katalanisch
§69 Altspanisch
§ 70 Spanisch
§ 71 Altportugiesisch
§ 72 Portugiesisch / Galizisch
§ 73 Rumänisch
Griechisch
§74 Mykenisches Griechisch
§ 75 Altgriechisch
§ 76 Koine
§ 77 Mittelgriechisch
§ 78 Neugriechisch
Armenisch
§79 Alt- und Neuarmenisch
Albanisch
§80 Albanisch
Baltisch
§81 Generell
§ 82 Litauisch
§ 83 Lettisch
§ 84 Altpreußisch
Slavisch
§ 85 Generell
§86 Ostslavisch
§87 Älteres Russisch
§ 88 Russisch
§89 Altweißrussisch
§ 90 Weißrussisch
§91 Ukrainisch
§92 Westslavisch
§93 Altpolnisch
§94 Polnisch
§95 Alttschechisch
§96 Tschechisch
§97 Slovakisch
§98 Sorbisch
§99 Polabisch
§100 Kaschubisch
§101 Südslavisch
§102 Altbulgarisch
§ 103 Bulgarisch
§ 104 Mazedonisch
§ 105 Altserbisch / Altkroatisch
§ 106 Serbisch / Kroatisch
§ 107 Altslovenisch
§ 108 Slovenisch
Indoiranisch
§ 109 Generell
§110 Altindoarisch
§111 Mittelindoarisch
§ 112 Neuindoarisch
§113 Altiranisch
§114 Avestisch
§115 Altpersisch
§116 Mitteliranisch
§117 Neuiranisch
Anatolisch
§118 Anatolisch
Tocharisch
§119 Tocharisch
Trümmer sprachen
§ 120 Phrygisch
§ 121 Thrakisch / Dakisch
§ 122 Messapisch
§ 123 Venetisch
Nicht-Indogermanisch
§ 124 Hamitosemitisch
§ 125 Finnougrisch / Uralisch
§ 126 Altaisch
§ 127 Kaukasisch
§ 128 Etruskisch
§ 129 Baskisch
§ 130 Dravidisch
§131 Japanisch / Koreanisch
§ 132 Sinotibetisch
§ 133 Austronesisch
§ 134 Austroasiatisch
§ 135 Elamisch
§ 136 Sumerisch
— Band III —
Vorwort
Einführung
Aufbau der Bibliographie
Zur elektronischen Version
Tips zur Recherche
Register
Autorenregister
Orts- und Sprachregister
Personen- und Sachregister
Thematisches Register
Recommend Papers

Bibliographie zur indogermanischen Wortforschung 3 Bde.: Wortbildung, Etymologie, Onomasiologie und Lehnwortschichten der alten und modernen indogermanischen Sprachen in systematischen Publikationen ab 1800
 9783110929270, 9783484730625

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

Frank Heidermanns

Bibliographie zur indogermanischen Wortforschung Band I

Frank Heidermanns

Bibliographie zur indogermanischen Wortforschung Wortbildung, Etymologie, Onomasiologie und Lehnwortschichten der alten und modernen indogermanischen Sprachen in systematischen Publikationen ab 1800

Bandl

Max Niemeyer Verlag Tübingen 2005

Bibliografische Information der Deutschen Bibliothek Die Deutsche Bibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.ddb.de abrufbar. ISBN 3-484-73062-5 © Max Niemeyer Verlag GmbH, Tübingen 2005 Das Werk einschließlich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Verlages unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen. Printed in Germany. Gedruckt auf alterungsbeständigem Papier. Satz: Frank Heidermanns, Bonn Druck: Hanf, Buch- und Mediendruck GmbH, Pfungstadt Einband: Buchbinderei Klotz, Jettingen-Scheppach

Inhaltsübersicht Die inhaltliche Gliederung läßt sich auf drei Wegen erschließen. Die vorliegende Inhaltsübersicht dient zur ersten Orientierung und informiert über die Reihenfolge der behandelten Sprachzweige und Sprachen. Das in B a n d III der Druckfassung befindliche thematische Register bietet eine vollständige Auflistung der einzelnen P a r a g r a p h e n . Dieselbe Funktion gewähren die Lesezeichen ( B o o k m a r k s ) in der CD-ROM-Version. —

Band I —

Inhaltsübersicht

Sprachgruppen §1

§2

Allgemeines

3

§37

Amerikanisches Englisch

323

5

§38

Altfriesisch

334

§39

Neufriesisch

337

§40

Alt- und Mittelniederländisch

341

§41

Niederländisch

346

§42

Afrikaans

363

§43

Altsächsisch

367

§44

Mittelniederdeutsch

372

§45

Neuniederdeutsch

378

§46

Althochdeutsch

392

Mittelhochdeutsch

411

7 7

Indogermanisch

23

§3

Sprachen Europas

48

§4

Balkansprachen

61

Keltisch

69

§5

Generell

§6

Festlandkeltisch

77

§47

§7

Gallisch

78

§48

Frühneuhochdeutsch

435

§8

Lepontisch

79

§49

Neuhochdeutsch

452

§9

Keltiberisch

80

§10

Lusitanisch

81

§11 §12

Inselkeltisch

82

Goidelisch

83

§13

Alt- und Mittelirisch

84

§14

Neuirisch / Schottisch-Gälisch

92

§15

Manx

98

§16

Britannisch

99

§17

Kymrisch

100

§18

Bretonisch

105

§19

Cornisch

108

Germanisch

69

111

§20

Generell

111

§21

Gotisch

132

§22

Nordgermanisch

142

§23

Altisländisch

149

§24

Isländisch

158

§25

Altnorwegisch

163

§26

Norwegisch

165

§27

Färöisch

173

§28

Altdänisch

175

Italisch

561

§50

Generell

561

§51

Altlatein / Klassisches L a t e i n

565

§52

M i t t e l l a t e i n / Vulgärlatein

609

§53

Sabellisch

626

Band II — Romanisch

631 633

§54

Generell

633

§55

Galloromanisch

655

§56

Alt- und Mittelfranzösisch

659

§57

Französisch

678

§58

Altprovenzalisch / Altokzitanisch

730

§59

Provenzalisch/Okzitanisch/Gaskognisch

735

§60

Frankoprovenzalisch

742

§61

Italoro manisch

746

§62

Altitalienisch

748

§63

Italienisch / Dalmatisch

755

§64

Sardisch

790

§65

Rätoromanisch

794

Iberoromanisch

803

§29

Dänisch

177

§66

§30

Altschwedisch

186

§67

Altkatalanisch

807

§31

Schwedisch

190

§68

Katalanisch

809

§32

Westgermanisch

208

§69

Altspanisch

817

Spanisch

824

§33

Altenglisch

212

§70

§34

Mittelenglisch

240

§71

Altportugiesisch

864

§35

Frühneuenglisch

261

§72

Portugiesisch / Galizisch

868

§36

Neuenglisch

269

§73

Rumänisch

887

Inhaltsübersicht

6

Griechisch

911

§111

Mittelindoarisch

1267

§74

Mykenisches Griechisch

911

§112

Neuindoarisch

1271

§75

Altgriechisch

918

§113

Altiranisch

1283

§76

Koine

963

§114

Avestisch

1286

§77

Mittelgriechisch

977

§115

Altpersisch

1290

§78

Neugriechisch

981

§116

Mitteliranisch

1292

§117

Neuiranisch

1296

Armenisch §79

Alt- und Neuarmenisch

Albanisch §80

Albanisch

Baltisch

991 991

1001 1001

1011

§81

Generell

1011

§82

Litauisch

1020

§83

Lettisch

1029

§84

Altpreußisch

Slavisch

Anatolisch §118

Anatolisch

Tocharisch §119

Tocharisch

Trümmersprachen

1305 1305

1319 1319

1327

§120

Phrygisch

1327

T h r a k i s c h / Dakisch

1037

§121

1329

§122

Messapisch

1331

1041

§123

Venetisch

1332

Nicht-Indogermanisch

1333

§85

Generell

1041

§86

Ostslavisch

1061

§87

Älte res Russisch

1063

§88

Russisch

1071

§89

Altweißrussisch

1109

§90

Weißrussisch

1111

§91

Ukrainisch

1116

§92

Westslavisch

1125

§93

Altpolnisch

1127

§94

Polnisch

1132

§95

Alttschechisch

1153

§96

Tschechisch

1156

§97

Slovakisch

1171

§98

Sorbisch

1180

§99

Polabisch

1185

§100

Kaschubisch

1188

§101

Südslavisch

1191

§102

Altbulgarisch

1194

§103

Bulgarisch

1202

Einführung A u f b a u der Bibliographie

1367

§124

Hamitosemitisch

1333

§125

Finnougrisch / Uralisch

1336

§126

Altaisch

1349

§127

Kaukasisch

1353

§128

Etruskisch

1355

§129

Baskisch

1356

§130

Dravidisch

1357

§131

J a p a n i s c h / Koreanisch

1358

§132

Sinotibetisch

1359

§133

Austronesisch

1360

§134

Austroasiatisch

1360

§135

Elamisch

1361

§136

Sumerisch

1361

— Band III — Vorwort

1363 1365

1367

§104

Mazedonisch

1216

§105

Altserbisch / Altkroatisch

1220

Zur elektronischen Version

1372

§106

Serbisch / K r o a t i s c h

1222

T i p s zur R e c h e r c h e

1373

§107

Altslovenisch

1238

§108

Slovenisch

1238

Indoiranisch

1243

Register

1375

Autorenregister

1375

Orts- und Sprachregister

1453

§109

Generell

1243

Personen- und Sachregister

1462

§110

Altindoarisch

1247

Thematisches Register

1485

Sprachgruppen —» §1 (Allgemeines), §2 (Indogermanisch), §3 (Sprachen Europas), §4 (Balkansprachen)

§1

Allgemeines 1. COLLISON, Robert L. (1955): Dictionaries of Foreign Languages. A bibliographical guide to the general and technical dictionaries of the chief foreign languages, with historical and explanatory notes and references. London. XVIII, 210 S. (2. Aufl. 1971, 303 S.) 2. ZAUNMÜLLER, Wolfram (1958): Bibliographisches Handbuch der Sprachwörterbücher. Ein internationales Verzeichnis von 5600 Wörterbüchern der Jahre 1460-1958 für mehr als 500 Sprachen und Dialekte. Stuttgart. XVI, 495 S. 3. ZISCHKA, Gert A. (1959): Index lexicorum. Bibliographie der lexikalischen Nachschlagewerke. Wien. XLIV, 291 S. 4. WILSON, Kenneth G. / HENDRICKSON, R.H. / TAYLOR, Peter Alan (1963): Harbrace Guide to Dictionaries. New York. XIII, 208 S. 5. SIMON, P. [et al.] (1983): World Dictionaries in Print 1983. A guide to general and subject dictionaries in world languages. New York / London. XVI, 579 S. 6 . HAUSMANN, F r a n z J o s e f ( 1 9 8 5 ) : L e x i k o g r a p h i e . SCHWARZE /

WUNDERLICH { 1 4 } : 3 6 7 - 4 1 1 . ( 3 9 8 - 4 1 0 :

Biblio-

graphie zur Wörterbuchforschung) 7. COP, Margaret (1990): Babel Unravelled. An annotated world bibliography of dictionary bibliographies, 16581988. Tübingen (= Lexicographica, Series Maior 36). LXXII, 195 S. 8. TROIKE, Rudolph C. (1990): Bibliography of Bibliographies of the Languages of the World. I: General and IndoEuropean Languages of Europe. Amsterdam / Philadelphia ( = Library and Information Sources in Linguistics 19). XXII, 473 S.

Leo ( 1 9 2 8 ) : Vorschläge zur Methode und Terminologie der Wortforschung. Indogermanische Forschungen 46: 306-325. R E Y , Alain ( 1 9 7 0 ) : La lexicologie. Lectures. Paris (= Initiation a la linguistique, A 2). I V , 3 2 4 S. TOKARSKI, Jan ( 1 9 7 1 ) : Stownictwo. Teoria wyrazu [Der Wortschatz; Theorie des Wortes]]. Warszawa. 211 S. SPIESS, Gunter ( 1 9 7 3 ) : Methodologische Probleme einer konfrontativen Lexikologie genetisch nahe verwandter Sprachen. Slavistische Studien zum VII. Internationalen Slavistenkongreß in Warschau 1973. München. 466-483. ZGUSTA, Ladislav (Hg. 1980): Theory and Method in Lexicography. Western and non-western perspectives. Columbia, S.C. SCHWARZE, Christoph / WUNDERLICH, Dieter (Hg. 1985): Handbuch der Lexikologie. Königstein/Ts. 491 S. {-> 6 35 217} HARTMANN, R.R.K. (Hg. 1 9 8 6 ) : The History of Lexicography. Papers preprinted for the Exeter D.R.C. Seminar, march 1986. Exeter. IV, 203 S. DAUSES, August ( 1 9 8 9 ) : Grundbegriffe der Lexematik. Methoden und Probleme der Wortschatzbetrachtung in Synchronie und Diachronie. Stuttgart. HAUSMANN, Franz Josef [et al.] (Hg. 1 9 8 9 ) : Wörterbücher. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie. Berlin / New York. Band I (= Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 5 . 1 ) . LH S., S. 1 - 1 0 5 6 . — [et al.] (Hg. 1 9 9 0 ) : Wörterbücher. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie. Berlin / New York. Band II (= Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 5.2). XXIV S.,

9. W E I S G E R B E R , 10. 11. 12.

13.

14. 15. 16. 17.

18.

S. 1 0 5 7 - 2 3 3 7 . { - > 83 92 93 95}

— [et al.] (Hg. 1 9 9 1 ) : Wörterbücher. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie. Berlin / New York. Band III (= Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 5.3). XXVI S., S. 2 3 3 9 - 3 3 5 5 . 20. MILLER, George Armitage ( 1 9 9 1 ) : The Science of Words. New York. (Dt. Übersetzung: Wörter, Streifzüge durch die Psycholinguistik, Heidelberg 1993) 21. HÜLLEN, Werner (Hg. 1 9 9 4 ) : The World in a List of Words. Tübingen (= Lexicographica, Series Maior 5 8 ) . XII, 2 9 5 S. {-> 916 8900 8935 10322 27157} 19.

Sprachgruppen

8

[§1-1

Inge / EHRHARDT, Horst (Hg. 1995): Wort und Wortschatz. Beiträge zur Lexikologie. Tübingen. IX, 238 S. {-> 8931} 23. WEIGAND, Edda / HUNDSNURSCHER, Franz (Hg. 1996): Lexical Structures and Language Use. Proceedings of the International Conference on lexicology and lexical semantics, Münster, Sept. 13-15, 1994. 2 Bände. Tübingen (= Beiträge zur Dialogforschung 9/10). {-• 25465} 24. CRUSE, D. Alan [et al.] (Hg. 2002): Lexikologie - Lexicology. Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörtern und Wortschätzen. 1. Halbband. Berlin / New York (= Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 21,1). XVI, 880 S. {-> 9398} 25. DITTMANN, Jürgen / SCHMIDT, Claudia (Hg. 2002): Über Wörter. Grundkurs Linguistik. Freiburg/Br. (= Rombach Grundkurs 5). 422 S. 22. POHL,

§1.1

Wortbildung

—> §1.1.1 (Suffigierung), §1.1.2 (Komposition), §1.1.3 (Sondertypen) 26. KUBRJAKOVA, Elena S. ( 1 9 6 5 ) : Cto takoe slovoobrazovanie? [Was ist Wortbildung?J Moskva. 78 S. 27. MALKIEL, Yakov ( 1 9 6 6 ) : Genetic analysis of word formation. Current Trends in Linguistics. Ill: Theoretical Foundations. Hg. Thomas A. Sebeok. The Hague / Paris. 3 0 5 - 3 6 4 . 28. GAUGER, Hans-Martin (1971): Durchsichtige Wörter. Zur Theorie der Wortbildung. Heidelberg. 29. BURGSCHMIDT, Ernst (1973-75): System, Norm und Produktivität in der Wortbildung. 3 Bände. Erlangen. (Nachdruck 1977) 30. MARCHAND, Hans (1974): Studies in Syntax and Word-Formation. Selected articles by Hans Marchand on the occasion of his 65th birthday on October 1st, 1972. Hg. Dieter Kastovsky. München (= Internationale Bibliothek für allgemeine Linguistik 18). 439 S. {-> 48 5258 5332 9215 9244 9245} 31. ÄRONOFF, Mark (1976): Word Formation in Generative Grammar. Cambridge, Mass. [vgl. TAELDEMAN {6888}]

32. BREKLE, Herbert Ernst / KASTOVSKY, Dieter (Hg. 1977): Perspektiven der Wortbildungsforschung. Beiträge zum Wuppertaler Wortbildungskolloquium vom 9.-10. Juli 1976. Anläßlich des 70. Geburtstages von Hans Marchand am 1. Oktober 1977. Bonn (= Gesamthochschule Wuppertal, Schriftenreihe Linguistik 1). 33. LLPKA, Leonhard / GÜNTHER, Hartmut (Hg. 1981): Wortbildung. Darmstadt (= Wege der Forschung 564). VI, 404 S. ( 3 9 1 - 3 9 8 : Bibliographie) {-> 43 51 14540} 3 4 . FISIAK, Jacek (Hg. 1985): Historical Semantics. Historical Word-Formation. Berlin / New York / Amsterdam (= Trends in Linguistics, Studies and Monographs 29). IX, 607 S. {-> 1471 1596 1608 3739 4414 4544 5183} 35. KANNGIESSER, Siegfried ( 1 9 8 5 ) : 134-183.

Strukturen der Wortbildung. SCHWARZE / WUNDERLICH {14}:

36. BARZ, Irmhild / SCHRÖDER, Marianne / Fix, Ulla (Hg. 2000): Praxis und Integrationsfelder der Wortbildungsforschung. Heidelberg (= Sprache, Literatur und Geschichte 18). {—> 9155 9394 9978 24549}

37. BOOIJ, Geert E. [et al.] (Hg. 2003): Topics in Morphology. Selected papers from the Third Mediterranean morphology meeting (Barcelona, September 20-22, 2001). Barcelona. 355 S. { - > 5301 14549 17655 17674 17680}

§1.1.1

Suffigierung

38. STEIN, Gabriele (1970) {14540}. Frank ( 2 0 0 4 ) : Zur Typologie der Suffixentstehung. Indogermanische Forschun-

39. HEIDERMANNS, gen 109: 1 - 2 0 .

Nomina 40. JURAFSKY, Daniel (1996): Universal tendencies in the semantics of the diminutive. Language 72: 533-578.

Allgemeines

§1.1]

§1.1.2 41.

42.

9

Komposition TOBLER, Ludwig (1868): Uber die Wortzusammensetzung. Nebst einem Anhang über die verstärkenden Zusammensetzungen. Ein Beitrag zur philosophischen und vergleichenden Sprachwissenschaft. Berlin. BRUGMANN, Karl ( 1 9 0 0 ) : Über das Wesen der sogenannten Wortzusammensetzung. Eine sprachpsychologische Studie. Sitzungsberichte der Sächsischen Akademie der Wissenschaften,

Phil.-hist. Klasse (1900): 359-401. 43. PAUL, Hermann ( 1 9 0 3 ) : Das Wesen der Wortzusammensetzung. 14: 2 5 1 - 2 5 8 . [auch in LIPKA / GÜNTHER { 3 3 } : 1 7 9 - 1 8 6 ]

Indogermanische

Forschungen

44. POLLAK, Hans W. (1912): Zur exozentrischen Komposition. Indogermanische Forschungen 30: 55-58. 45. — (1912): Zur Einteilung der Komposita. ibd. 30: 58-64. 4 6 . PETERSEN, Walter ( 1 9 1 4 - 1 5 ) : Der Ursprung der Exozentrika. ibd. 34: 2 5 4 - 2 8 5 . 47. ROGGE, Christian (1925): Der psychologische Ablauf der Wortzusammensetzung. Archiv für die gesamte Psychologie 53: 485-500. 4 8 . MARCHAND, Hans ( 1 9 6 5 ) : On the analysis of substantive compounds and suffixal derivatives not containing a verbal element. Indogermanische Forschungen 70: 117-145. [auch in ds. {30}: 292-322]

49. LEES, Robert B. (1966): On a transformational analysis of compounds. A reply to H. Marchand. Indogermanische Forschungen 71: 1-13. 50. MARCHAND, Hans (1967): On the description of compounds. Word 23 (= Linguistic Studies Presented to Andre Martinet on the Occasion of his Sixtieth Birthday, Hg. Alphonse G. Juilland, Band I): 379-387. 51. MÖTSCH, Wolfgang (1970): Analyse von Komposita mit zwei nominalen Elementen. Progress in Linguistics. Hg. Manfred Bierwisch, Karl-Erich Heidolph. The Hague. 2 0 8 - 2 2 3 . [auch in LIPKA / GÜNTHER { 3 3 } : 2 1 2 - 2 3 2 ]

52. HEMPEL, Heinrich (1972): Arten und Begrenzung des Kompositums. Zeiten und Formen in Sprache und Dichtung. Festsfchrift für Fritz Tschirch zum 70. Geburtstag. Hg. Karl-Heinz Schirmer, Bernhard Sowinski. Köln / Wien. 407-431. {-> 9299} 53. SEPPÄNEN, Lauri ( 1 9 7 8 ) : Zur Ableitbarkeit der Nominalkomposita. Zeitschrift für germanistische Linguistik 6: 133-150. 54. NEUSS, Elmar (1981): Kopulativkomposita. Sprachwissenschaft

6: 31-68.

55. ORTNER, Hanspeter / ORTNER, Lorelies (1984): Zur Theorie und Praxis der Kompositaforschung. Mit einer ausführlichen Bibliographie. Tübingen (= Forschungsberichte des Instituts für deutsche Sprache 55). 406 S. 56. LÖBEL, Elisabeth (1986): Apposition und Komposition in der Quantifizierung. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 166). 57. POITOU, Jacques (2000): Was ist Komposition? Zur Unterscheidung zwischen Komposition und Derivation. Cahiers d'4tudes germaniques 39: 239-250. §1.1.3

Sondertypen Kontamination

58. VENDRYES,

Joseph

(1955):

Sur l'etymologie croisee. Bulletin de la Societe de Linguistique de

Paris 51,1: 1-8. [vgl. ds. {1264}]

59.

CLENKOWSKL, Witold (1976): Primäre und sekundäre lexikalische Kontaminationen. Ein Beitrag zur Methodologie der Lexikologie. Die Welt der Slaven 21,2: 28-35. 60. GEORGIEV, Vladimir ( 1 9 7 9 ) : Die Kontamination als Prinzip der etymologischen Forschung. Zeitschrift für Slawistik 24: 34-36. 61. FRADIN, Bernard (2000): Combining forms, blends and related phenomena. Extragrammatical and Marginal Morphology. Hg. Ursula Doleschal, Anna M. Thornton. München. 11-59.

10

Sprachgruppen

Konversion,

Interne

[§1.2

Derivation

Milos ( 1 9 6 8 ) : Zur Frage der Konversion und verwandter Wortbildungsvorgänge und -beziehungen. Travaux de linguistique et de philologie 3: 215-239. 6 3 . C L A R K , Eve / C L A R K , Herbert ( 1 9 7 9 ) : When nouns surface as verbs. Language 5 5 : 7 6 7 - 8 1 1 . 64. DON, Jan (1993): Morphological Conversion. Utrecht. 6 2 . DOKULIL,

Onomatopoesie,

Expressivität

Ferdinand ( 1 9 3 3 ) : Lautnachahmung. Indogermanische Forschungen 5 1 : 2 2 9 - 2 6 8 . Hans (1949): L'etude des onomatopees. Quelques points methodiques. Dialogues (Istanbul) 1: 124-134. 6 7 . W I S S E M A N N , Heinz ( 1 9 5 4 ) : Untersuchungen zur Onomatopoiie. I: Die sprachpsychologischen Versuche. Heidelberg (= Bibliothek der Allgemeinen Sprachwissenschaft, 2. Reihe). 241 S. 68. W L T T O C H , Zdenek (1960): Quelques notions nouvelles concernant les onomatopees: le type, la gamme, la serie, la voyelle-type. Studii §i cercetäri lingvistice 11: 783-796. 69. — (1962): Les onomatopees forment-elles un systeme dans la langue? Annali del Istituto Universitario Orientale (Napoli), Sezione linguistica 4: 107-147. 7 0 . H I N T O N , Leanne / N I C H O L S , Johanna / O H A L A , John J. (Hg. 1 9 9 4 ) : Sound Symbolism. Cambridge. {-»· 5367} 7 1 . A B E L I N , Äsa ( 1 9 9 9 ) : Studies in Sound Symbolism. Göteborg (= Gothenburg Monographs in Linguistics 17). 65. SOMMER,

66.

MARCHAND,

Reduplikation August Friedrich ( 1 8 6 2 ) : Doppelung (Reduplikation, Gemination) als eines der wichtigsten Bildungsmittel der Sprache. Beleuchtet aus Sprachen aller Welttheile. Lemgo / Detmold. K E Y , H . ( 1 9 6 5 ) : Some semantic functions of reduplication in various languages. Anthropological

72. P O T T , 73.

Linguistics

7,3: 88-101.

Ronnie B. ( 1 9 7 3 ) : The Phonology of Reduplication. Bloomington. 75. UHRBACH, Suzanne (1987): A Formal Analysis of Reduplication and its Interaction with Phonological and Morphological Processes. Diss. Univ. of Texas. 7 6 . B A C K , Allan ( 1 9 9 6 ) : On Reduplication. Logical Theories of Quantification. Leiden. 7 7 . K A B O R E , Raphael ( 1 9 9 8 ) : La reduplication. Faits de langues (Fontenay-aux-Roses) 1 1 / 1 2 : 74. WILBUR,

359-376.

78. RAIMY, E. (2000): The Phonology and Morphology of Reduplication. Berlin (= Studies in Generative Grammar 52). 7 9 . KOUWENBERG, Silvia (Hg. 2 0 0 3 ) : Twice as Meaningful. Reduplication in pidgins, Creoles and other contact languages. London (= Westminster Creolistics Series 8). VI, 330 S. {—> 7221 7222} R iickbild

ung

Hans ( 1 9 6 3 ) : On content as a criterion of derivational relationships with backderived words. Indogermanische Forschungen 6 8 : 1 7 0 - 1 7 5 . 81. HOENIGSWALD, Henry M. (1985): Some characteristics of back formation. Linguistics and Philosophy. Essays in honor of Rulon S. Wells. Hg. A. Makkai, A.K. Melby. Amsterdam. 421-426. 80. MARCHAND,

§1.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse

82. ROWLEY, Anthony (1979): Bibliographie rückläufiger Wörterbücher. Reverse Dictionary of the Estonian guage. Hg. Robert Hinderling, L. Hitzenberger. Bayreuth. XLIII-LVII. 83. GÄRTNER, Kurt / KÜHN, Peter (1990): Das rückläufige Wörterbuch. HAUSMANN {18}: 1131-1143. 84.

§1.2.1 85.

MAJIDI, M o h a m m a d - R e z a ( 1 9 9 5 ) { 2 6 9 5 6 } :

Lan-

1076-1093.

Reimwörterbücher L E C L E R C Q , R . (1975): Aufgaben, Methode und Geschichte der wissenschaftlichen graphie. Amsterdam. 280 S.

Reimlexiko-

Allgemeines

§1-5]

§1.3

11

Etymologische Wörterbücher

86. MALKIEL, Yakov (1976) {91}: 101-129.

87. DEVOTO, Giacomo (1946): Dizionari di ieri e di domani. Firenze (= Biblioteca di lingua nostra 6). 125 S. 88. KIPARSKY, Valentin (1959): Über etymologische Wörterbücher. Neuphilologische Mitteilungen 60: 209-230. 89. MARTINET, Andre ( 1 9 6 6 ) : Pourquoi des dictionnaires etymologiques? Linguistique (Paris) 2,2: 123-131.

90. PlCOCHE, Jacqueline (1971): Typologie de quelques dictionnaires etymologiques courants. Langue frangaise 10: 107-113. 91. MALKIEL, Yakov (1976): Etymological Dictionaries. A tentative typology. Chicago / London. IX, 144 S. {-+ 86} 92. FORSSMAN, Bernhard (1990): Das etymologische Wörterbuch rekonstruierter Sprachen. HAUSMANN {18}: 1335-1342. 9 3 . MALKIEL, Yakov ( 1 9 9 0 ) : ibd. 1 3 2 3 - 1 3 3 4 .

Das etymologische Wörterbuch von Informanten- und Korpussprachen.

94. P O L O M E , Edgar C. (Hg. 1990): Research Guide on Language Change. Berlin / New York (= Trends in Linguistics, Studies and Monographs 48). IX, 564 S. (415-440: ds., Etymology) { - > 157 179 3 5 5 }

§1.4

Wortfamilienwörterbücher

9 5 . AUGST,

§1.5

Gerhard ( 1 9 9 0 ) : Das Wortfamilienwörterbuch. HAUSMANN { 1 8 } : 1 1 4 5 - 1 1 5 2 .

Wortschatz und Wortgeschichte

—> §1.5.1 (Volksetymologie), §1.5.2 (Semasiologie), §1.9 (Lexikalische Entlehnung) 96. SCHMITT, Rüdiger (1977) {108}: 451-461.

97. SKEAT, Walter W. (1912): The Science of Etymology. Oxford. XVIII, 242 S. 9 8 . B E L E C K I J , A . A . ( 1 9 5 0 ) : Principy etimologiceskich issledovanij (na materiale greceskogo jazyka) [[Prinzipien der etymolog. Forschung; anhand des Griech.J. Kiev. { - • 19762} 9 9 . BERTOLDI, Vittore ( 1 9 5 1 ) : Metodi vecchi e nuovi nella ricerca etimologica. Archivio Glottologico Italiano 36: 1-48. 100. — (1952): L'arte dell'etimologia. Napoli. 101. Ross, Alan S.C. (1958): Etymology. With especial reference to English. London (= The Language Library). 169 S. {-> 5499} 102. GUIRAUD, Pierre ( 1 9 6 4 ) : L'etymologie. Paris (= "Que sais-je?" 1 1 2 2 ) . 128 S. (4. Aufl. 1 9 7 9 ) [vgl. B R U C K E R { 1 1 2 } ]

103. HRISTEA, Theodor (1968): Probleme de etimologie. Studii · articole note. Bucure§ti. 104. OTKUPSÖIKOV, J U . V . ( 1 9 7 3 ) : Κ istokam slova. Rasskazy Ο nauke etimologii [An den Quellen des Wortes; Berichte zur Wissenschaft der Etymologie]]. 2. Aufl. Moskva. 256 S. 105. PLSANL, Vittore (1975): Die Etymologie. Geschichte - Fragen - Methode. Deutsche Übersetzung der zweiten, durchgesehenen und erweiterten Aufl. Brescia 1967. München (= Internationale Bibliothek für Allgemeine Linguistik 26). 210 S. 106. UNTERMANN, Jürgen (1975): Etymologie und Wortgeschichte. Linguistic Workshop 3. Arbeiten des Kölner Universalienprojekts 1974. Hg. Hansjakob Seiler. München (= Struktura 9). 93-116. 107. ZAMBONI, Alberto (1976): L'etimologia. Bologna (= Biblioteca linguistica 2). VI, 218 S. 108. SCHMITT, Rüdiger (Hg. 1977): Etymologie. Darmstadt (= Wege der Forschung 373). VI, 467 S. {-> 96 527} 109. SCHMIDT-WIEGAND, Ruth (Hg. 1981): Wörter und Sachen im Lichte der Bezeichnungsforschung. Berlin / New York. {-> 967 972 7921 8043}

Sprachgruppen

12

110. SEEBOLD, Elmar (1981): Etymologie. Eine Einführung am Beispiel der deutschen Sprache. München (= Beck'sche Elementarbücher). 340 S. {-> 9538} 111. T R I E R , Jost ( 1 9 8 1 ) : Wege der Etymologie. Hg. Hans Schwarz. Berlin (= Philologische Studien und Quellen 101). 244 S. 112. BRUCKER, Charles ( 1 9 8 8 ) : L'etymologie. Paris (= "Que sais-je?"). [vgl. GUIRAUD {102}] 113. MALKIEL, Yakov (1993): Etymology. Cambridge. XII, 223 S. 114. BEVINGTON, Gary ( 1 9 9 5 ) : Where Do Words Come From? An introduction to etymology. Dubuque, Iowa. VI, 59 S. 115. Β ADER, Frangoise (1998): Principes de methode etymologique. L'indoeuropeo: prospettive e retrospettive. Atti del Convegno della Societä Italiana di Glottologia (Milano, 16-18 ottobre 1997). Hg. Angela Maria Negri, G. Rocca, F. Santulli. Roma (— Biblioteca della Societä Italiana di Glottologia 22). 31-80. {->· 536} 116. BENEDETTI, Marina (Hg. 2 0 0 1 ) : Fare etimologia. Presente, passato e futuro nella ricerca etimologica. Atti del Convegno, Universita per stranieri di Siena, 2-3 ottobre 1998. Roma. §1.5.1

Volksetymologie

117. MALINOWSKI, L . ( 1 8 8 7 - 9 1 ) : Studia nad etymologic ludow^ [Studien Prace filologiczne 2 ( 1 8 8 7 - 8 8 ) : 2 4 0 - 2 6 4 , 4 5 2 - 4 6 5 ; 3 ( 1 8 8 9 - 9 1 ) : 7 4 1 - 8 7 6 .

zur Volksetymologie].

Jules ( 1 9 2 2 ) : Les etymologies des etymologistes et celles du peuple. Paris. 119. PiSANi, Vittore (1960): Über Volksetymologie. Studii §i cercetdri lingvistice 11: 633-643. 120. CIENKOWSKI, Witold (1971): Die Rolle der lautlichen und semantischen Faktoren in der etymologischen Reinterpretation (sog. Volksetymologie). Zeitschrift für Slawistik 16: 52-57. 121. S C H Ä N K , Gerhard (1976): Die Linguistik und die sogenannten Volksetymologien - zugleich ein Beitrag zur Argumentationsforschung. Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 10: 103-117. 122. PANAGL, Oswald (1982): Aspekte der Volksetymologie. Innsbruck. 123. OLSCHANSKY, Heike (1996): Volksetymologie. Tübingen (= Reihe Germanistische Linguistik 175). IX, 713 S. (232-702: Bibliographie) 118. GILLIERON,

§1.5.2

Semasiologie

124.

C O L L I N , Carl S.R. (1914): A Bibliographical Guide to Sematology. A list of the most important works and reviews on sematological subjects hitherto published. Lund. 46 S. 125. W I E G A N D , Herbert Ernst / W O L S K I , Werner (1975): Gesellschaftsbezogene und sprachgelenkte Semasiologie. Marginalien anhand der "Einführung in die Semasiologie" von Thea Schippan. Mit einer Arbeitsbibliographie zur Semantik in der Sprachphilosophie, Logik, Linguistik und Psycholinguistik (1963-1973/74). Germanistische Linguistik (1975),1/6. 938 S. [vgl. S C H I P P A N {134}]

Jan (1904): Wortbildung und Wortbedeutung. Eine Untersuchung ihrer Grundgesetze. Heidelberg. VIII, 109 S. [Poln. Übersetzung: Slownictwo i znaczenie wyrazow, Wybor pism III, Warszawa 1960, 2 1 - 9 5 ] 127. CARNOY, Albert (1937): La science du mot. Traite de semantique. 2. Aufl. Paris. VII, 426 S. 128. DE VOOYS, Cornells G.N. (1943): Inleiding tot de studie van de woordbetekenis. 2. Aufl. Groningen. 129. OGDEN, Charles Kay / RICHARDS, Ivor Armstrong ( 1 9 4 9 ) : The Meaning of Meaning. A study of the influence of language upon thought and of science of symbolism. 8. Aufl. London. XXII, 126. ROZWADOWSKI,

359 S.

130. BALDINGER, Kurt (1957): Die Semasiologie. Versuch eines Überblicks. Berlin (DDR) (= Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Vorträge und Schriften 61). [vgl. ds. {135}] 131. SCHMIDT, Wilhelm (1967): Lexikalische und aktuelle Bedeutung. Ein Beitrag zur Theorie der Wortbedeutung. 4. Aufl. Berlin (= Schriften zur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 7). 130 S. 132. DE MAURO, Tullio ( 1 9 7 1 ) : Senso e significato. Studi di semantica teorica e storica. Bari (= Biblioteca di filologia romanza 18). 400 S.

Allgemeines

1.5]

13

133. ROZENCVEJG, V . J U . (Hg. 1974): Essays on Lexical Semantics. 2 Bände. Stockholm. 404, 282 S. {-> 15174 23075 23204 23381 23382 23389 23413} 134. SCHIPPAN, Thea ( 1 9 7 5 ) : Einführung in die Semasiologie. 2. Aufl. Leipzig. 2 6 9 S. [vgl. WLEGAND / WOLSKI {125}]

135. BALDINGER, Kurt (1984): Vers une semantique moderne. Paris, [vgl. ds. {130}] 136. CRUSE, D. Alan (1986): Lexical Semantics. Cambridge. 137. SWEETSER, Eve Ε. (1990): Prom Etymology to Pragmatics. Metaphorical and cultural aspects of semantic structure. Cambridge. 138. VON STECHOW, Arnim / WUNDERLICH, Dieter (Hg. 1991): Semantik. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. Berlin / New York. 139. HOINKES, Ulrich (Hg. 1995): Panorama der lexikalischen Semantik. Thematische Festschrift aus Anlaß des 60. Geburtstags von Horst Geckeier. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 412). XXIX, 806 S. {-» 223 5906 10003} 140. W E I G A N D , Edda (Hg. 1 9 9 8 ) : Contrastive Lexical Semantics. Amsterdam / Philadelphia (= Current Issues in Linguistic Theory 1 7 1 ) . { - » 10688} 141. 142. 143.

144. 145.

146.

147. 148. 149. 150.

151. 152. 153. 154. 155. 156. 157. 158.

Bedeutungswandel SCHMIDT, Karl (1894): Die Gründe des Bedeutungswandels. Ein semasiologischer Versuch. Berlin (= Progr. des Kgl. Realgymnasiums zu Berlin 92). 44 S. STÖCKLEIN, Joh. (1898): Bedeutungswandel der Wörter. Seine Entstehung und Entwicklung. München. MEILLET, Antoine ( 1 9 0 8 ) : Comment les mots changent de sens. Annie sociologique 9: 1 - 3 8 . HADLICH, Marie (1914): Zur Theorie des sprachlichen Bedeutungswandels. Diss. Halle; Leipzig. 79 S. LEUMANN, Manu ( 1 9 2 7 ) : Zum Mechanismus des Bedeutungswandels. Indogermanische Forschungen 4 5 : 1 0 5 - 1 1 8 . [auch in Kleine Schuften, Zürich / Stuttgart 1959, 2 8 6 - 2 9 6 ] HATZFELD, Helmut A. (1928): Leitfaden der vergleichenden Bedeutungslehre. Versuch einer Zusammenstellung charakteristischen Beispielmaterials aus den bekanntesten Sprachen. 2. Aufl. München. XII, 170 S. BACHMANN, Armin (1935): Zur psychologischen Theorie des sprachlichen Bedeutungswandels. Diss. Leipzig; München. V, 67 S. DORNSEIFF, Franz (1938): Das "Problem des Bedeutungswandels". Zeitschrift für deutsche Philologie 63: 119-138. KRONASSER, Heinz (1952): Handbuch der Semasiologie. Kurze Einführung in die Geschichte, Problematik und Terminologie der Bedeutungslehre. Heidelberg. 204 S. (Nachdruck 1968) ULLMANN, Stephen [Etienne] ( 1 9 5 7 ) : The Principles of Semantics. A linguistic approach to meaning. 2. Aufl. Oxford. 346 S. SPERBER, Hans (1965): Einführung in die Bedeutungslehre. 3. Aufl. Bonn. VIII, 96 S. VOYLES, Joseph B . ( 1 9 7 3 ) : Accounting for semantic change. Lingua 31: 9 5 - 1 2 4 . STRASSER, Ingrid ( 1 9 7 6 ) : Bedeutungswandel und strukturelle Semantik. Wien ( = Wiener Arbeiten zur germanischen Altertumskunde und Philologie 8). KOSELLECK, Reinhart (Hg. 1 9 7 8 ) : Historische Semantik und Begriffsgeschichte. Stuttgart (= Sprache und Geschichte 1). WALDRON, Ronald A. ( 1 9 7 9 ) : Sense and Sense Development. 2. Aufl. London. BUSSE, Dietrich ( 1 9 8 7 ) : Historische Semantik. Analyse eines Programms. Stuttgart (= Sprache und Geschichte 13). ALGEO, John ( 1 9 9 0 ) : Semantic change. POLOME { 9 4 } : 3 9 9 - 4 0 8 . GEERAERTS, Dirk (Hg. 1990): Diachronic Semantics. Brüssel (= Belgian Journal of Linguistics 5).

159. — (1997): Diachronic Prototype Semantics. A contribution to historical lexicology. Oxford. 160. F R I T Z , Gerd ( 1 9 9 8 ) : Historische Semantik. Stuttgart / Weimar (= Sammlung Metzler 3 1 3 ) . IX, 196 S. {-> 9641} 161. ECKARDT, Regine / VON HEUSINGER, Klaus / SCHWARZE, Christoph (Hg. 2003): Words in Time. Diachronic semantics from different points of view. Berlin / New York (= Trends in Linguistics, Studies and Monographs 143). VIII, 415 S.

14

Sprachgruppen

Tabu,

[§1-6

Euphemismus

162. HAVERS, Wilhelm (1946) {547}.

163. WIDLAK, Stanislaw (1963): Tabu i eufemizm ν j^zykach nowozytnych [Tabu und Euphemismus in den Sprachen der Neuzeit]). Biuletyn polskiego towarzystwa j§zykoznawczego 22: 89-102. 164. — (1967): Problema evfemizma na fone teorii jazykovogo polja [Das Problem des Euphemismus und die Theorie des sprachl. Feldes]]. Etimologija (1965): 267-285. 165. — (1968): Zjawisko tabu j^zykowego [Das Phänomen des SprachtabusJ. Lud (Wroclaw) 52: 7-25. 166. GUIRAUD, Ch. (1987): Le tabou linguistique. Limites d'une explication. Etudes de linguistique ginerale et de linguistique latine. Offerts en hommage ä Guy Serbat par ses collegues et ses eleves. Hg. P. Grimal. Paris. 147-155. 167. CASAS GOMEZ, Miguel (1993): A proposito del concepto lingüistico de eufemismo como sincretismo lexico. Su relation con la sinonimia y la homonimia. Iberorromania 37: 70-90. 168. — (1995): Sinonimia y eufemismo. Quaderni di semantica 16: 17-46.

§1.6

Onomasiologie und Synonymik

169. VON EDLINGER, August (1889): Über die Bildung der Begriffe. Ein etymologisch vergleichendes Wörterbuch aus allen Sprachgebieten. München, [nur Heft 1: Aai - Arzt] 170. GRUNDTVIG, Vilhelm ( 1 9 4 5 ) : Begrebs-ordb0ger og begrebs-ordforskning. ANDERSEN { 3 0 9 9 } : 1-32.

Bruno ( 1 9 5 2 ) : Aufgaben und Methoden der onomasiologisehen Forschung. Eine entwicklungsgeschichtliche Darstellung. Bern (= Romanica Helvetica 37). XVIII, 271 S. HALLIG, Rudolf / VON WARTBURG, Walther ( 1 9 6 3 ) : Begriffssystem als Grundlage für die Lexikographie. Versuch eines Ordnungsschemas. Systeme raisonne des concepts pour servir de base ä la lexicographie. Essai d'un schema de classement. 2. Aufl. Berlin (= Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Veröffentlichungen des Instituts für Romanische Sprachwissen-

171. QUADRI, 172.

schaft 19). 316 S. {-> 14973}

173. HEGER, Klaus (1965): Les bases methodologiques de Γonomasiologie et du classement par concepts. Travaux de linguistique et de litterature (1965): 7-32. 174. BELLMANN, Günter ( 1 9 6 8 ) : Zur Abgrenzung und Terminologie bedeutungsgleicher und bedeutungsverwandter lexikalischer Einheiten. Zeitschrift für Mundartforschung 35: 2 1 8 - 2 3 3 . 175. WLEGAND, Herbert Ernst (1970): Synchronische Onomasiologie und Semasiologie. Kombinierte Methoden zur Strukturierung der Lexik. Germanistische Linguistik (1970),3: 243-384. 176. MUNOZ GARRIGÖS, Jose ( 1 9 7 4 ) : Lexicologia. Onomasiologia. Murcia. 38 S. 177. BLCKMANN, Hans-Jürgen (1978): Synonymie und Sprachverwendung. Verfahren zur Ermittlung von Synonymenklassen als kontextbeschränkten Äquivalenzklassen. Tübingen (= Reihe Germanistische Linguistik 11). VI, 155 S. 178. ANDERSON, Robert R . / GOEBEL, Ulrich / REICHMANN, Oskar ( 1 9 8 3 ) : Ein Vorschlag zur onomasiologisehen Aufbereitung semasiologischer Wörterbücher. Zeitschrift für deutsche Philologie 102: 341-428.

179. ZGUSTA, Ladislav (1990): Onomasiological change: Sachen-change reflected by Wörter. POLOME {94}: 389-398. 180. GEERAERTS, Dirk (2002): The scope of diachronic onomasiology. Das Wort. Seine strukturelle und kulturelle Dimension. Festschrift für Oskar Reichmann zum 65. Geburtstag. Hg. Vilmos Ägel [et al.]. Tübingen. 29-43.

§1.7

Wortfelder und Fachsprachen

—> §1.8 (Gruppen- und Sondersprachen) 181.

G R U N D T V I G , Vilhelm (1925): Begrebeme i sproget. Orientering i systematisk ordforskning [Die Begriffe in der Sprache; Ubersicht über systemat. Wortforschung]. K0benhavn. I l l S.

Allgemeines

§1-7]

15

182. HJORT, C. (1940): Flersprogige fagordb0ger [Mehrsprachige Fachwörterbücher]. Translat0ren 2: 78-84, 95-100, 114-116,

128-129.

183. HOLMSTROM, J.E. (1951): Report on Interlingual Scientific and Technical Dictionaries. Paris. 33 S. 184. ο. N. (1954): Bibliography of Interlingual Scientific and Technical Dictionaries. Documentation and terminology of science. 4. Aufl. Paris. XLVII, 178 S. 185. FLASCHE, Hans / WAWRZINEK, Utta (1960): Materialien zur Begriffsgeschichte. Eine Bibliographie deutscher Hochschulschriften von 1900-1955. Bonn (= Archiv für Begriffsgeschichte 5). XIX, 718 S. 186. GIPPER, Helmut / SCHWARZ, Hans (1966-85): Bibliographisches Handbuch zur Sprachinhaltsforschung. Teil I. Schrifttum zur Sprachinhaltsforschung in alphabetischer Folge nach Verfassern mit Besprechungen und Inhaltshinweisen. 4 Bände. Köln / Opladen (= Wissenschaftliche Abhandlungen der Arbeitsgemeinschaft für Forschung des Landes Nordrhein-Westfalen 16). 187. RECHENBACH, C.W. / GARNETT, E.R. (1969): A Bibliography of Scientific, Technical, and Specialized Dictionaries. Polyglot, bilingual, unilingual. Washington, D.C. 188. BARTH, Erhard (1971): Fachsprache. Eine Bibliographie. Germanistische Linguistik (1971),3: 206-363. 189. TONELLI, Giorgio (1971): A Short-Title List of Subject Dictionaries of the Sixteenth, Seventeenth and Eighteenth Centuries as Aids to the History of Ideas. London (= Warburg Institute Surveys 4). 64 S. 190. QUEMADA, Bernard (Hg. 1978): Repertoire des dictionnaires scientifiques et techniques monolingues et multilingues (1950-1975). Avec la collaboration de Κ. Menemencioglu. Paris. 590 S. 191. LENGENFELDER, Helga (Hg. 1979): Fachwörterbücher und Lexika. Ein internationales Verzeichnis. 6. Aufl. München / New York / London. XXI, 470 S. 192. WÜSTER, Eugen (1979): Internationale Bibliographie der Normwörterbücher. 2. Aufl. München. 193. FLUCK, Hans-Rüdiger (1991): Fachsprachen. Einführung und Bibliographie. 4. Aufl. München ( = Uni-Taschenbücher 483).

194. VON WARTBURG, Walther (1937): Betrachtungen über die Gliederung des Wortschatzes und die Gestaltung des Wörterbuchs. Zeitschrift für romanische Philologie 57: 296-312. 195. SCHEIDWEILER, Felix (1942): Die Wortfeldtheorie. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 79: 249-272. 196. GRUNDTVIG, Vilhelm (1945): Begrebs-ordb0ger og begrebs-ordforskning. ANDERSEN {3099}: 1-32. 197. ÖHMAN, Suzanne ( 1 9 5 1 ) : Wortinhalt und Weltbild. Vergleichende und methodologische Studien zur Bedeutungslehre und Wortfeldtheorie. Stockholm. 194 S. 198. GREIMAS, Algirdas Julien (1966): Semantique structurale. Recherche de methode. Paris. 199. GABKA, Kurt ( 1 9 6 7 ) : Theorien zur Darstellung eines Wortschatzes. Mit einer Kritik der Wortfeldtheorie. Halle/S. 200. MÖHN, Dieter (1968): Fach- und Gemeinsprache. Zur Emanzipation und Isolation der Sprache. MITZKA {9691}: 315-348. 201. COSERIU, Eugenio ( 1 9 7 0 ) : Einführung in die strukturelle Betrachtung des Wortschatzes. Hg. Gunter Narr. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 14). (2. Aufl. 1973) 202. HOBERG, Rudolf ( 1 9 7 0 ) : Die Lehre vom sprachlichen Feld. Ein Beitrag zu ihrer Geschichte, Methodik und Anwendung. Düsseldorf (= Sprache der Gegenwart 11). 203. WANDRUSZKA, Mario (1970): Wörter und Wortfelder. Aufsätze. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 6). 154 S. 204. GECKELER, Horst ( 1 9 7 1 ) : Strukturelle Semantik und Wortfeldtheorie. München. 205. COSERIU, Eugenio (1973): Probleme der strukturellen Semantik. Tübingen. 206. SCHMIDT, Lothar (Hg. 1973): Wortfeldforschung. Zur Geschichte und Theorie des sprachlichen Feldes. Darmstadt (= Wege der Forschung 250). XVIII, 502 S. {-• 9954} 207. LEHRER, Adrienne ( 1 9 7 4 ) : Semantic Fields and Lexical Structure. Amsterdam. 208. ARNAUD, Rene ( 1 9 7 6 ) : Les vocabulaires techniques. Production et acceptation. Paris (Univ. VII). 209. BAUSCH, Karl-Heinz / SCHEWE, Wolfgang H.U. / SPIEGEL, Heinz-Rudi (1976): Fachsprachen. Terminologie - Struktur - Normung. Berlin / Köln (= Normungskunde 4). {-> 9381} 210. GECKELER, Horst (Hg. 1978): Strukturelle Bedeutungslehre. Darmstadt (= Wege der Forschung 426). 211. GNUTZMANN, C . / T U R N E R , J. (Hg. 1980): Fachsprachen und ihre Anwendung. Tübingen. 212. BUNGARTEN, Theo (Hg. 1981): Wissenschaftssprache. Beiträge zur Methodologie, theoretischen Fundierung und Deskription. München.

Sprachgruppen

16

213. VON HAHN, Walther (Hg. 1981): Fachsprachen. Darmstadt (= Wege der Forschung 498). 214. LUTZEIER, Peter Rolf (1981): Wort und Feld. Wortsemantische Fragestellungen mit besonderer Berücksichtigung des Wortfeldbegriffs. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 103). XI, 271 S. 215. KELZ, Heinrich ( 1 9 8 3 ) : Fachsprache. Bonn. 216. MÖHN, Dieter / PELKA, Roland ( 1 9 8 4 ) : Fachsprachen. Eine Einführung. Tübingen (= Germanistische Arbeitshefte 30). 217. LUTZEIER, Peter Rolf ( 1 9 8 5 ) : Die semantische Struktur des Lexikons. SCHWARZE / W U N D E R LICH {14}: 1 0 3 - 1 3 3 .

Manfred (Hg. 1987): Standpunkte der Fachsprachenforschung. Tübingen (= Forum Angewandte Linguistik 11). WIEGAND, Herbert Ernst (1988): Was eigentlich ist Fachlexikographie? Mit Hinweisen zum Verhältnis von sprachlichem und enzyklopädischem Wissen. MUNSKE {9552}: 729-790. ALBRECHT, Jörn / BAUM, Richard (Hg. 1992): Fachsprache und Terminologie in Geschichte und Gegenwart. Tübingen (= Forum für Fachsprachenforschung 14). 333 S. {—• 9975 15003} LUTZEIER, Peter Rolf (Hg. 1993): Studien zur Wortfeldtheone. Studies in Lexical Field Theory. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 288). {-> 18148} BUNGARTEN, Theo (Hg. 1994): Fachsprachentheorie. 2 Bände. Tostedt. HERBERMANN, Clemens-Peter (1995): Felder und Wörter. HOINKES {139}: 263-291. ICKLER, Theodor ( 1 9 9 6 ) : Die Disziplinierung der Sprache. Fachsprachen in unserer Zeit. Tübingen. HELLER, Dorothee (1998): Wörter und Sachen. Grundlagen einer Historiographie der Fachsprachenforschung. Tübingen. MORRESI, Ruggero (Hg. 1998): Le lingue speciali. Atti del Convegno dell'Universitä di Macerata, 17-19 Ott. 1994. Roma. {-*· 23428} WOTJAK, Gerd (Hg. 1998): Teoria del campo y semäntica lexica. Theorie des champs et semantique lexicale. Frankfurt/M. XII, 354 S. HOFFMANN, Lothar / KALVERKÄMPER, Hartwig / WIEGAND, Herbert Ernst (Hg. 1998): Fachsprachen. Languages for Special Purposes. Ein internationales Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologiewissenschaft. 1. Halbband. Berlin / New York (= Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 14,1). {—> 7571} — / — / — (Hg. 1999): Fachsprachen. Languages for Special Purposes. Ein internationales Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologie Wissenschaft. 2. Halbband. Berlin / New York (= Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 14,2). {—» 7845 7886 8008} Τ0ΤΗ, Jözsef (Hg. 2004): Quo vadis Wortfeldforschung? Frankfurt/M. [u.a.] (= Sprache System und Tätigkeit 49). 228 S.

218. SPRISSLER,

219. 220. 221. 222. 223. 224.

225. 226. 227. 228.

229.

230.

§1.7.1

Eigenschaften, Erscheinungen

231. VERHAAR, John W.M. (Hg. 1967-73): The Verb 'Be' and its Synonyms. grammatical studies. 6 Bände. Dordrecht. {—> 20151 21495} Quantität,

Zahlwörter,

Philosophical and

Mathematik

232. POTT, August Friedrich (1880): Sprachliche Bezeichnungen von Maß und Zahl in verschiedenen Sprachen. Zeitschrift für Völkerpsychologie und Sprachwissenschaft (Leipzig) 12: 158-190. 233. DE VILLIERS, Melius (1923): The Numeral Words. Their origin, meaning, history and lesson. London. 124 S. 234. MENNINGER, Karl (1969): Number Words and Number Symbols. A cultural history of numbers. Cambridge, Mass. 235. HURFORD, James (1975): The Linguistic Theory of Numerals. Cambridge. 236. GREENBERG, Joseph H. (1978): Generalizations about numeral systems. Universals of Human Language. Hg. ds. Band III. Stanford. 249-295. 237. BURRIS, H.W. (1979): Geometric figure terms. Their universality and growth. The Journal of Anthropology 1: 18-41.

Allgemeines

§1-7]

17

238. SCHMID, Wolfgang P. (1989): Wort und Zahl. Sprachwissenschaftliche Betrachtungen der Kardinalzahlwörter. Mainz (= Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften und der Literatur in Mainz, Geistes- und sozialwiss. Klasse 1989,8). 28 S. 239. SEILER, Hansjakob (1990): A dimensional view on numeral systems. Studies in Typology and Diachrony. Papers presented to Joseph H. Greenberg on his 75th birthday. Hg. William Croft [et al.]. Amsterdam. 187-208. 240. BACH, Emmon [et al.] (Hg. 1995): Quantification in Natural Languages. 2 Bände. Dordrecht (= Studies in Linguistics and Philosophy 54). 241. GVOZDANOVIC, Jadranka (Hg. 1999): Numeral Types and Changes Worldwide. Berlin / New York (= Trends in Linguistics, Studies and Monographs 118). VI, 281 S. {->· 602 22474 25973} Raum,

Größe,

Richtungen

242. DERVILLEZ-BASTUJI, Jacqueline (1982): Structures des relations spatiales dans quelques langues

243. 244. 245. 246. 247. 248.

naturelles. Introduction ä une semantique. Geneve / Paris (= Langues et cultures 13). XVI, 448 S. BROWN, Cecil H. (1983): Where do cardinal direction terms come from? Anthropological Linguistics 25,2: 121-161. BIERWISCH, Manfred / LANG, Ewald (Hg. 1989): Dimensional Adjectives. Grammatical structure and conceptual interpretation. Berlin. SPANG-HANSSEN, Ebbe (1990): La semantique des adjectifs spatiaux. Revue romane 25: 292-309. VANDELOISE, Claude (1992): Les adjectifs de dimension. Cahiers de lexicologie et lexicographic 61: 85-110. BLOOM, Paul [et al.] (Hg. 1996): Language and Space. Cambridge. WEYDT, Harald / SCHLIEßEN-LANGE, Brigitte (1998): The meaning of dimensional adjectives. Discovering the semantic process. Lexicology 4: 199-236. Zeit,

Geschwindigkeit

249. MERIGGI, Bruno (1938): Sugli avverbi di tempo. Studio di semantica comparata. Scritti in onore di Alfredo Trombetti. Milano. 235-285. 250. HASPELMATH, Martin (1997): From Space to Time. Temporal adverbials in the world's languages. München (— Lincom Studies in Theoretical Linguistics 2). 171 S. Licht und Glanz,

Farben

251. MAGNUS, Hugo Friedrich (1877): Die geschichtliche

252. 253. 254. 255. 256. 257. 258. 259.

Entwicklung des Farbensinnes. Leipzig. VIII, 56 S. WAETZOLD, Wilhelm (1909): Das theoretische und praktische Problem der Farbenbenennung. Zeitschrift für Aesthetik und Allgemeine Kunstwissenschaft (Stuttgart) 4: 349-399. WOODWORTH, R.S. (1910): The puzzle of color vocabularies. Psychological Bulletin (Washington, D.C.) 7: 325-334. SKARD, Sigmund (1946): The use of colour in literature. A survey of research. Proceedings of the Amencan Philosophical Society 40,3: 163-249. DÜRBECK, Helmut (1968): Zur Methode des Semasiologen bei der Bedeutungsbestimmung von Farbenbezeichnungen. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 118,1: 22-28. BERLIN, Brent / KAY, Paul (1969): Basic Color Terms. Their universality and evolution. Berkeley / Los Angeles. XI, 178 S. BOLTON, R. (1972): Black, white, and red all over. The riddle of color term salience. Ethnology 17: 287-311. HEIDER, E.R. (1972): Universals in color naming and memory. Journal of Experimental Psychology (Washington) 93: 10-26. ALLOTT, Robin (1974): Some apparent uniformities between languages in colour-naming. Language and Speech 17: 377-402.

Sprachgruppen

18

260. HILL, Peter M. / HILL-PAULUS, Beate / PROSEK, Helena (1975): Farben in uneigentlicher Verwendung. Auf der Suche nach semantischen Universalien. Forschung und Lehre. Abschiedsschrift zu Joh. Schröpfers Emeritierung und Festgruß zu seinem 65. Geburtstag. Hg. Dietrich Gerhardt, Peter M. Hill, G. Kratzel. Hamburg. 152-182. 261. BROWN, Cecil Η . (1977) { 2 7 5 } . 262. CASKEY-SIRMONS, Leigh Α . / HICKERSON, Nancy Ρ. ( 1 9 7 7 ) : Semantic shift and bilingualism. Variation in the color terms of five languages. Anthropological Linguistics 19: 3 5 8 - 3 6 7 . 263. WITKOWSKI, Stanley R . / BROWN, Cecil H . ( 1 9 7 7 ) : An explanation of color nomenclature universals. American Anthropologist 79: 5 0 - 5 7 . 264. KAY, Paul / MCDANIEL, Chad K . ( 1 9 7 8 ) : The linguistic significance of the meanings of basic color terms. Language 54: 6 1 0 - 6 4 6 . 265. TORNAY, Serge (Hg. 1978): Voir et nommer les couleurs. Nanterre. LI, 680 S. 266. MERVIS, Carolyn Β . / ROTH, Emilie Μ . ( 1 9 8 1 ) : The internal structure of basic and non-basic color categories. Language 57: 3 8 4 - 4 0 5 . 267. ARCHIBALD, John (1989): A lexical model of color space. Linguistic Categorization. Hg. Roberta Corrigan, Fred Eckman, Michael Noonan. Amsterdam / Philadelphia. 31-53. 268. — ( 1 9 9 2 ) : The structure of the color lexicon. Calgary Working Papers in Linguistics 15: 1 - 1 1 . 269. HARDIN, Clyde L. / MAFFI, Luisa (Hg. 1997): Color Categories in Thought and Language. Cambridge. {-> 5794} 270. MACLAURY, Robert E. (2001): Color terms. Language Typology and Language Universals. An international handbook. Hg. Martin Haspelmath [et al.]. Berlin / New York. 1227-1251. § 1.7.2

Belebte Natur Cecil Η . ( 1 9 8 4 ) : Language and Living Things. Uniformities in folk classification and naming. New Brunswick, N.J. Pflanzenwelt RIEGLER, Richard (1907) { 1 0 1 4 6 } . BERLIN, Brent (1971): Speculations on the Growth of Ethnobotanical Nomenclature. Berkeley (= Language-Behavior Research Laboratory, Working Papers 39). 51 S. BROWN, Cecil H . ( 1 9 7 7 ) : Folk botanical life-forms. Their universality and growth. American Anthropologist 79: 3 1 7 - 3 4 2 . — (1977): Lexical universals and the human language faculty. Linguistics and Anthropology. Hg. Muriel Saville-Troike. Washington, D.C. (= Georgetown University Round Table on Language and Linguistics 1977). 75-91. 261} WITKOWSKI, Stanley R . / BROWN, Cecil H . / CHASE, P . K . ( 1 9 8 1 ) : Where do tree terms come from? Man 16: 1-14. Tierwelt VON EDLINGER, August ( 1 8 8 6 ) : Erklärung der Tier-Namen aus allen Sprachgebieten. Landshut.

271. BROWN,

272. 273. 274.

275.

276.

277.

117 S. 278. BROWN,

279.

280. 281. 282.

283.

Cecil Η . ( 1 9 7 9 ) : Folk zoological life-forms. Their universality and growth. American Anthropologist 81: 7 9 1 - 8 1 7 . Körperteile, Anatomie BROWN, Cecil Η . ( 1 9 7 6 ) : General principles of human anatomical partonomy and speculations on the growth of partonomic nomenclature. American Ethnologist 3: 400-424. ULTAN, Russell (1976): Descriptivity in the Domain of Body-Part Terms. Köln (= Arbeiten des Kölner Universalien-Projekts 21). 26 S. ANDERSEN, Elaine S. ( 1 9 7 8 ) : Lexical universals of body-part terminology. Universals of Human Language. Hg. Joseph Η . Greenberg. Stanford. 3 3 5 - 3 6 8 . WITKOWSKI, Stanley R . / BROWN, Cecil Η . ( 1 9 8 5 ) : Climate, clothing, and body-part nomenclature. Ethnology 24: 1 9 7 - 2 1 4 . NAU, Nicole (1999): Gebildete Körperteile. Kleiner onomasiologisch-semasiologischer Sprachvergleich. Europa et Sibirica. Gedenkband für Wolfgang Veenker. Hg. C. Hasselblatt, P. JääsalmiKrüger. Wiesbaden. 325-335.

Allgemeines

§1-7] §1.7.3

19

Lebensfunktionen, Alltagsleben

284. VANDELOISE, Claude (2000): Verbes de changement, de transformation et de generation. Cahiers de lexicologie et lexicographie 77,2: 117-136.

Wahrnehmung 285. TOGEBY, Ole (1978): Do you see what I mean? The grammatical semantics of the verbs of p e r c e p t i o n . WEINSTOCK {2483}: 5 4 5 - 5 5 0 .

286. VlBERG, Ake (1984): The verbs of perception. A typological study. Linguistics 21: 123-162. 287. MATHIOT, Madeleine (1985): Semantics of sensory perception terms. Language Invariants and Mental Operations. International interdisciplinary conference held at Gummersbach / Cologne, Germany, September 18-23, 1983. Hg. Hansjakob Seiler, Gunter Brettschneider. Tübingen. 135-161. 288. VIBERG, Äke (2001): Verbs of perception. Language Typology and Language Universals. An international handbook. Hg. Martin Haspelmath [et al.]. Berlin / New York. 1294-1309. Sprache,

Grammatik,

Schrift

289. VERSCHUEREN, Jef (1980): On Speech Act Verbs. Amsterdam (= Pragmatics & Beyond 4). V I I I , 83 S.

290. BRAUN, Friederike (1988): Terms of Address. Problems of patterns and usage in various languages and cultures. Berlin / New York (= Contributions to the Sociology of Language 50). XIV, 374 S. 291. TAAVITSAINEN, Irma / JUCKER, Andreas Η. (Hg. 2003): Diachronic Perspectives on Address Term Systems. Amsterdam / Philadelphia (= Pragmatics & Beyond, Ν. S. 107). VIII, 446 S. {-> 4643 5036 10329 18033 24444} §1.7.4

Gesellschaft, Verwaltung

292. FLEMMING, Dagmar (1976-77): Zur semantischen Abgrenzung von Gruppen nach Glauben, Sprache und Beruf. Semantische Hefte 3: 1-79. 293. GRZEGA, Joachim (2001): Sprachwissenschaft ohne Fachchinesisch. 7 aktuelle Studien für alle Sprachinteressierten. Aachen. (99-116: Moderne Onomasiologie und die Bezeichnungen für 'fremd' und 'eigen') Familie,

Verwandtschaft

294. LOWIE, Robert H. (1928): A note on relationship terminologies. American Anthropologist 30: 263-268. 295. MuRDOCK, George P. (1959): Cross-language parallels in parental kin terms. Anthropological Linguistics 1,9: 1-5. 296. WALLACE, Anthony F . C . / ATKINS, John (1960): The meaning of kinship terms. American Anthropologist 62: 5 8 - 8 0 . 297. LOUNSBURY, Floyd G. (1964): The structural analysis of kinship semantics. Proceedings of the Ninth International Congress of Linguists, Cambridge, Mass., august 27-31, 1962. Hg. Horace G. Lunt. London / The Hague / Paris. 1073-1093. 298. MURDOCK, George P. (1970): Kin term patterns and their distribution. Ethnology 9: 165-207. 299. KUZNECOV, A.M. (1974): On the typology of the semantic field of kinship terms. Linguistics 125: 5-14. [vgl. ds. {6055}] 300. CASSON, Lionel (1975): Kinship semantics in linguistics and anthropology. Linguistic Inquiry (Cambridge, Mass.) 6: 323-329. 301. SPRENGEL, Konrad (1977): Semantische Merkmale und Universalien am Beispiel der Verwandtschaftswörter. Akten des 11. Linguistischen Kolloquiums, Aachen 1976. II: Semantik und Pragmatik. Hg. ds. [et al.]. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 50). 135-146. 302. GREENBERG, Joseph H. (1980): Universals of kinship terminology. On Linguistic Anthropology. Essays in honor of Harry Hoijer. Hg. Jacques Maquet. Malibu. 9-32.

Sprachgruppen

20

[§1·8

303. ABRAHAMSEN, Adele A. (1991): Bridging interdisciplinary boundaries. The case of kin terms. Interdisciplinary Approaches to Linguistics. Hg. Carol Georgopoulos, Roberta Ishihara. Dordrecht. 1-24. 304. PERICLIEV, Vladimir / VALDES-PEREZ, Raul E . ( 1 9 9 8 ) : Automatic componential analysis of kinship semantics. With a proposed structural solution of multiple solutions. Anthropological Linguistics

40: 272-317.

Rechtswesen 305. WUNDT, Wilhelm (1918): Die Rechtsbegriffe und ihr Ausdruck in der Sprache. Zeitschrift Völkerpsychologie (Berlin) 9: 3-51.

§1.8

für

Gruppen- und Sondersprachen

—> §1.7 (Wortfelder und Fachsprachen) 306. SCHUPPENER, Georg (2002): Bibliographie forschung 6). 175 S. {-> 10926}

zur Sondersprachenforschung.

Wiesbaden (= Sondersprachen-

307.

S L E W E R T , Klaus (Hg. 1999): Aspekte und Ergebnisse der Sondersprachenforschung. 2. Internationales Symposion, 28.-31. Mai 1997 in Brüssel. Wiesbaden (= Sondersprachenforschung 4). 210 S. 308. — (Hg. 2002): Aspekte und Ergebnisse der Sondersprachenforschung II. III. und IV. Internationales Symposion 17.-19. März 1999 in Rothenberge / 6.-8. April 2000 in Münster. Wiesbaden (= Sondersprachenforschung 7). 222 S. {-> 24662}

§1.9

Lexikalische Entlehnung

—> §1.9.1 (Purismus), §1.5 (Wortschatz und Wortgeschichte) 309. DEROY, Louis (1956) {324}. (345-425: Bibliographie generale de l'emprunt linguistique) 310. DECHERT, Hans W. [et al.] (Hg. 1984): Transfer and Interference in Language. A selected bibliography. Amsterdam (= Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science 5,14). XIV, 488 S.

Ernst ( 1 8 9 7 ) : Zur Theorie der Mischsprachen und Lehnwörter. Abhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 49: 1 0 1 - 1 2 6 . 312. SANDFELD-JENSEN, Kristian ( 1 9 1 2 ) : Notes sur les caiques linguistiques. Festschrift Vilhelm Thomsen. Leipzig. 166-173. 313. SEILER, Friedrich (1917): Lehnübersetzungen und Verwandtes. Zeitschrift für Deutschkunde 31: 241-246. 314. BERTOLDI, Vittore ( 1 9 3 1 ) : Problemes de substrat. Essais de methodologie dans le domaine prehistorique de la toponymie et du vocabulaire. Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris 311. WINDISCH,

32: 9 3 184.

315. M 0 L L E R , Christen (1933): Zur Methodik der Fremdwortkunde. Acta Jutlandica 5: 1-62. 316. DEANOVIC, Mirko ( 1 9 3 4 ) : Osservazioni sulle origini dei calchi linguistici. Archivum Romanicum 18: 1 2 9 - 1 4 2 .

317. BACK, Elisabeth (1935): Wesen und Wert der Lehnübersetzung. Diss. Gießen (= Gießener Beiträge zur deutschen Philologie 40). 35 S. 318. GRAUR, Alexandru (1936): Sur quelques types de caiques. Bulletin linguistique 4: 193 f. 319. BETZ, Werner (1939): Zur Erforschung des "inneren Lehnguts". Cinquieme Congres International de Linguistes. Premiere publication: Reponses au questionnaire (Bruxelles 1939). Bruges. 33-35. 320. PISANI, Vittore (1939-40): Sull'imprestito linguistico. Rendiconti dell'Istituto Lombardo, Scienze e lettere 73,1: 133 ff. [auch in Linguistica generale e indeuropea, 1946, 3 5 - 6 4 ] 321. HAUGEN, Einar (1950): The analysis of linguistic borrowing. Language 26: 210-231. 322. WEINREICH, Uriel ( 1 9 5 3 ) : Languages in Contact. Findings and problems. New York. 323. BERNELLE, A. (1955): Les caiques semantiques. Vie et langage 4: 272-277.

Allgemeines

21

324. DEROY, Louis (1956): L 'emprunt linguistique. Paris (= Bibliotheque de la Faculte de Philosophie et Lettres de l'Universite de Liege 141). XII, 470 S. (2. Aufl. 1980) {->• 309} 325. SEIDEL, Eugen ( 1 9 5 6 - 5 7 ) : Zur Lehnprägung. Eine Aufgabe der vergleichenden Sprachwissenschaft. Wissenschaftliche Zeitschrift der Ernst Moritz Arndt-Universität Greifswald 6: 5 3 - 5 6 . 326. RIZESCU, Ion (1958): Contribufii la studiul calcului lingvistic. Bucure§ti. 327. COWAN, H.K.J. ( 1 9 5 9 ) : Phonostatistical diagnosis of loanwords. Studia linguistica (Lund) 13: 1-28.

Thomas E . ( 1 9 6 0 ) : The analysis of semantic borrowing. Essays Presented to C.M. Girdlestone. Newcastle upon Tyne. 1 2 3 - 1 4 1 . ÖHMANN, Emil ( 1 9 6 1 ) : Prinzipienfragen der Fremd- und Lehnwortforschung. Mitteilungen des Universitätsbundes Marburg ( 1 9 6 1 ) : 3 - 1 2 . HOPE, Thomas E. (1962-63): Loan-words as cultural and lexical symbols. Archivum Linguisticum 14 (1962): 111-121; 15 (1963): 29-42. SCHUMANN, Kurt ( 1 9 6 5 ) : Zur Typologie und Gliederung der Lehnprägungen. Zeitschrift für slavische Philologie 32: 6 1 - 9 0 . CLYNE, Michael G. ( 1 9 6 7 ) : Zur Beschreibung des Gebrauchs von sprachlichem Lehngut unter Berücksichtigung der kontaktbedingten Sprachforschung. Zeitschrift für Mundartforschung 34:

328. H O P E , 329.

330. 331. 332.

217-225.

333. MICHALK, Siegfried / PROTZE, Helmut (1967-74): Studien zur sprachlichen Interferenz. 2 Bände. Bautzen. 334. VON POLENZ, Peter ( 1 9 6 7 ) : Fremdwort und Lehnwort sprachwissenschaftlich betrachtet. Muttersprache 77: 6 5 - 8 0 . [auch in BRAUN {346}: 9 - 3 1 ] 335. JUHÄSZ, Jänos ( 1 9 7 0 ) : Probleme der Interferenz. München. 336. FlLlPOVIC, Rudolf (1971): Language Contacts in Theory and Practice. Zagreb. XVI, 142 S. 337. LÜLLWITZ, Brigitte ( 1 9 7 1 ) : Interferenz und Transferenz. Aspekte zu einer Theorie lingualen Kontaktes. Diss. Marburg/L. [auch in Germanistische Linguistik ( 1 9 7 2 ) , 2 , 1 5 9 - 2 9 1 ] 338. GUSMANI, Roberto ( 1 9 7 3 ) : Aspetti del prestito linguistico. Napoli. 339. SCHELER, Manfred (1973): Zur Struktur und Terminologie des sprachlichen Lehngutes. Die Neueren Sprachen 72: 19-26. 340. GUSMANI, Roberto ( 1 9 7 4 - 7 7 ) : Per una tipologia del calco linguistico. Parte I—II. Incontri linguistic!

1 (1974): 21-50; 3 (1976-77): 7 - 1 8 .

John ( 1 9 7 4 ) : Vers une typologie de l'emprunt linguistique. Cahiers de lexicologie et lexicographie 25,2: 4 6 - 7 0 . 342. SCHERNER, Maximilian (1974): Die Begriffe zur Gliederung des sprachlichen Lehngutes. Archiv für Begriffsgeschichte 18: 262-282. 343. AJELLO, R . (Hg. 1977): Interferenza linguistica. Atti del Convegno della Societä Italiana di Glottologia (Perugia, 2 4 e 2 5 aprile 1977). Pisa (= Orientamenti linguistici 4 ) . { - » 16779 27925} 344. KOLB, Herbert / LAUFFER, Hartmut (Hg. 1977): Sprachliche Interferenz. Festschrift für Werner Betz zum 65. Geburtstag. Tübingen. XX, 579 S. {-> 2253 2284 3204 3538 6653 9080 10885 11327 11328 13940 16141} 345. TESCH, Gerd (1978): Linguale Interferenz. Theoretische, terminologische und methodische Grundfragen zu ihrer Erforschung. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 105). 302 S. 346. BRAUN, Peter (Hg. 1979): Fremdwort-Diskussion. München (= Uni-Taschenbücher 797). 363 S. {-• 334 6650 11055 11316} 347. MEID, Wolfgang / HELLER, Karin (Hg. 1981): Sprachkontakt als Ursache von Veränderungen der Sprach- und Bewußtseinsstruktur. Eine Sammlung von Studien zur sprachlichen Interferenz. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 34). 348. HÖFLER, Manfred ( 1 9 8 2 ) : Etymologische Prinzipien der Lehnwortforschung. WINKELMANN / 341. HUMBLEY,

BRAISCH { 1 3 8 9 1 } : 7 5 1 - 7 5 7 .

Domenico ( 1 9 8 2 ) : La teoria del sostrato. Metodi e miraggi. Napoli. Eis (1984): Prinzipien und Methoden der sprachlichen Interferenz- und Transferenz-

349. SILVESTRI, 350. OKSAAR,

forschung. BESCH { 9 0 9 1 } : 6 6 2 - 6 6 9 .

22

Sprachgruppen

[§1-9

351. DANESI, Marcello (1985): Loanwords and Phonological Methodology. Ville Lasalle (Quebec) (= Studia Phonetica 20). XII, 58 S. 352. GUSMANI, Roberto ( 1 9 8 6 ) : Saggi sull'interferenza linguistica. 2. Aufl. Firenze. 353. VAN COETSEM, Frans (1988): Loan Phonology and the Two Transfer Types in Language Contact. Dordrecht. 354. SALA, Marius (1988): El problema de las lenguas en contacto. Mexico. 355. ALGEO, John (1990): Borrowing. POLOME {94}: 409-413. 356. BRAUN, Peter / SCHAEDER, Burkhard / VOLMERT, Johannes (Hg. 1990): Internationalismen. Studien zur interlingualen Lexikologie und Lexikographie. Tübingen (= Reihe Germanistische Linguistik 102). {-> 963} 357. FEGERT, Hermann (1990): Eine mögliche Systematisierung des Lehnguts. Die Welt der Slaven 35: 228-254. 358. KEMPGEN, Sebastian ( 1 9 9 0 ) : Zur Modellierung von Lehnbeziehungen. BREU { 2 2 3 3 1 } : 9 9 - 1 1 6 . 359. BREU, Walter ( 1 9 9 1 ) : System und Analogie bei der Integration von Lehnwörtern. Versuch einer Klassifikation. Incontri linguistici 14: 13-28. 360. KIESLER, Reinhard ( 1 9 9 3 ) : La tipologia de los prestamos lingüisticos: no solo un problema de terminologia. Zeitschrift für romanische Philologie 109: 5 0 5 - 5 2 5 . 361. GOEBL, Hans [et al.] (Hg. 1997): Kontaktlinguistik. Ein internationales Handbuch. 2 Bände. Berlin / New York. {-> 11702 11713 19314 24366 24721} 362. G 0 M E Z CAPUZ, Juan (1998): El prestamo lingüistico. Conceptos, problemas y metodos. Valencia. 363. HEIDERMANNS, Frank (2001): Lautgesetz versus Lautersatz. Zur Mehrfachsubstitution bei lexikalischer Interferenz. Fremd und Eigen. Untersuchungen zu Grammatik und Wortschatz des Uralischen und Indogermanischen in memoriam Hartmut Katz. Hg. Heiner Eichner [et al.]. Wien. 39-53. {-> 27612} §1.9.1

Purismus Joseph / BOEDER, Winfried / STOLZ, Thomas (Hg. 2 0 0 3 ) : Purism in Minor Languages, Endangered Languages, Regional Languages, Mixed Languages. Papers from the conference on purism in the age of globalisation, Bremen September 2001. Bochum (= Diversitas linguarum

364. BRINCAT,

2). X I V , 3 6 8 S. { - > 1765 2831 7617 17036 17202 26693}

365. ό RIAGÄIN, Donall / STOLZ, Thomas (Hg. 2004): Purism. Second helping. Purism in the age of globalisation. Bochum (= Diversitas linguarum 6). X, 160 S. {-> 1672 1833 25495}

§2.1]

§2 366.

Indogermanisch

23

Indogermanisch DE B E N O I S T , Alain (1999): Bibliographie chronologique des etudes indo-europeennes. Miscellanea Indo-Europea. Hg. Edgar C. Polome. Washington, D.C. ( = Journal of Indo-European Studies, Monograph 33). 3-73.

367. KNOBLOCH, Johann (Hg. 1962): II. Fachtagung für indogermanische und allgemeine Sprachwissenschaft. Innsbruck, 10.-15. Oktober 1961. Vorträge und Veranstaltungen. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, Sonderheft 15). 277 S. {-» 527} 3 6 8 . CARDONA, Giorgio R. [George] / HOENIGSWALD, Henry M . / SENN, Alfred (Hg. 1970): IndoEuropean and Indo-Europeans. Papers presented at the Third Indo-European conference at the University of Pennsylvania. Philadelphia. VIII, 440 S. {-> 633 669 715 757 763 1332 1987} 369. Rix, Helmut (Hg. 1975): Flexion und Wortbildung. Akten der V. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft Regensburg, 9.-14. September 1973. Wiesbaden. 389 S. {-> 21977} 370. MAYRHOFER, Manfred / PETERS, Martin / PFEIFFER, Oskar E. (Hg. 1980): Lautgeschichte und Etymologie. Akten der VI. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft Wien, 24.-29. September 1978. Wiesbaden. X, 578 S. {-> 12286 21599 27363} 371. ElCHNER, Heiner / Rix, Helmut (Hg. 1990): Sprachwissenschaft und Philologie. Jacob Wackernagel und die Indogermanistik heute. Kolloquium der Indogermanischen Gesellschaft vom 13. bis 15. Oktober 1988 in Basel. Wiesbaden. XIX, 269 S. {-> 438} 372. BEEKES, Robert S.P. / LUBOTSKY, Alexander / WEITENBERG, Joseph J.S. (Hg. 1992):

Rekon-

struktion und relative Chronologie. Akten der VIII. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft Leiden, 31. August - 4. September 1987. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 6 5 ) . 4 3 8 S. {-> 1726 12076} 373. DUNKEL, George E. [et al.] (Hg. 1994): Früh-, Mittel-, Spätindogermanisch. Akten der IX. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft vom 5. bis 9. Oktober 1992 in Zürich. Wiesbaden. XII, 463 S. {->· 27278} 374. RASMUSSEN, Jens Elmegärd (Hg. 1994): In honorem Holger Pedersen. Kolloquium der Indogermanischen Gesellschaft vom 26. bis 28. März 1993 in Kopenhagen. Wiesbaden. XIV, 520 S. {-> 21497 27093 27898} 375. M E I D , Wolfgang (Hg. 1 9 9 8 ) : Sprache und Kultur der Indogermanen. Akten der X . Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft Innsbruck, 2 2 . - 2 8 . September 1996. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 93). 620 S. {-> 537 550 597 19557 20607 25975 27174 27252}

376. JONES-BLEY, Karlene / HULD, M a r t i n E. / DELLA VOLPE, Angela (Hg. 2000): Proceedings

of the

Eleventh Annual UCLA Indo-European Conference, Los Angeles, june 4-5, 1999. Washington, D.C. ( = Journal of Indo-European Studies, Monograph 35). 377 S. {-> 714 20843 22593 27276 27564}

Michaela / ΖΊΝΚΟ, Christian (Hg. 2000): 125 Jahre Indogermanistik in Graz. Festband anläßlich des 125jährigen Bestehens der Forschungsrichtung "Indogermanistik" an der KarlFranzens-Universität Graz. Graz (= Arbeiten aus der Abteilung "Vergleichende Sprachwissenschaft" Graz 15). XXVIII, 566 S. {-> 1280 20764 26031} 3 7 8 . KOZIANKA, Maria / LÜHR, Rosemarie / ZEILFELDER, Susanne (Hg. 2 0 0 4 ) : Indogermanistik Germanistik - Linguistik. Akten der Arbeitstagung der Indogermanischen Gesellschaft, Jena 1 8 . - 2 0 . 0 9 . 2 0 0 2 . Hamburg (= Philologia 6 3 ) . 6 5 8 S. {-> 2026 2363} 379. POSCHENRIEDER, Thorwald (Hg. 2004): Die Indogermanistik und ihre Anrainer. Dritte Tagung der Vergleichenden Sprachwissenschaftler der Neuen Länder. Stattgehabt an der Ernst-MoritzArndt-Universität zu Greifswald in Pommern am 19. und 20. Mai 2000. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 114). 354 S. {-> 1921 2196 27613}

377. OFITSCH,

§2.1

Wortbildung des Indogermanischen §2.1.1 (Suffigierung), §2.1.2 (Präfigierung), §2.1.3 (Komposition), §2.1.4 (Sondertypen)

380. BRUGMANN, Karl (1906): Grundriß der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Zweiter Band: Lehre von den Wortformen und ihrem Gebrauch. Erster Teil: Allgemeines.

24

Sprachgruppen

381. 382. 383.

384. 385. 386. 387. 388.

389. 390.

391.

392.

393.

394.

§2.1.1

[§2.1

Zusammensetzung (Komposita). Nominalstämme. 2. Aufl. Straßburg. X V , 688 S. [vgl. BENDER {22006}] HOLBROOKE, G.O. (1910): Aryan Word-Building. New York. XII, 442 S. BENVENISTE, Emile (1935): Origines de la formation des noms en indo-europeen. Paris. 224 S. (Nachdruck 1973) HOENIGSWALD, Henry M. (1937): Su alcuni caratteri della derivazione e della composizione nominale indoeuropea. Rendiconti dell'Istituto Lombardo, Scienze e lettere 70: 267-274. [vgl. ds. {389}] STANG, Christian S. (1954): Zum indoeuropäischen Adjektivum. Norsk tidsskrift for sprogvidenskap 17: 129-145. OTKUPSÖIKOV, J U . V . ( 1 9 6 7 ) : Iz istorii indoevropejskogo slovoobrazovanija JAus der Geschichte der idg. Wortbildung], Leningrad. 322 S. MAKAEV, E.A. (1967): Struktura slova ν obsceindoevropejskom [Die Wortstruktur im Idg.]. Problemy jazykoznanija. Hg. F.P. Filin, B.A. Serebrennikov. Moskva. 243-251. — (1970): Struktura slova ν indoevropejskich i germanskich jazykov [Die Wortstruktur in den idg. und germ. Sprachen]). Moskva. 287 S. {-> 1870} ZLRMUNSKI, Viktor M. / ARUTJUNOVA, N.D. (Hg. 1970): Morfologiceskaja struktura slova ν indoevropejskich jazykach [Die morpholog. Wortstruktur in den idg. Sprachen]. Moskva. {-> 1441} HOENIGSWALD, Henry M. (1977): Diminutives and Tatpurusas. The Indo-European trend toward endocentricity. Journal of Indo-European Studies 5: 9-13. [vgl. ds. {383}] RlSCH, Ernst (1984): Emile Benveniste et l'etude de la formation des noms en indo-europeen. E. Benveniste aujourd'hui. Actes du Colloque international du C.N.R.S. (Tours, 28-30 septembre 1983). Hg. Jean Taillardat [et al.]. Band II. Paris. 125-136. MEIER-BROGGER, Michael (2000): Indogermanische Sprachwissenschaft. 7., völlig neubearbeitete Auflage der früheren Darstellung von Hans Krähe. Berlin / New York (= de Gruyter Studienbuch). LXXXVIII, 293 S. (264-275: Zur Wortbildung) {-> 538} TICHY, Eva / W O D T K O , Dagmar S. / IRSLINGER, Britta S. (Hg. 2003): Indogermanisches Nomen. Derivation, Flexion und Ablaut. Akten der Arbeitstagung der Indogermanischen Gesellschaft Freiburg, 19. bis 22. September 2001. Bremen. 271 S. {-> 479 26798} BANTI, Giorgio / DI GIOVINE, Paolo / RAMAT, Paolo (Hg. 2 0 0 4 ) : Typological Change in the Morphosyntax of the Indo-European Languages. München (= Lincom Studies in Indo-European Linguistics 31). 3 8 0 S. {-> 434 441 442 16511} CLACKSON, James / OLSEN, Birgit Anette (Hg. 2004): Indo-European Word Formation. Proceedings of the conference held at the University of Copenhagen, October 20th - 22nd 2000. Copenhagen (= Copenhagen Studies in Indo-European 2). 423 S. {—> 401 25958} S uffigier u n g

395. REGNAUD, Paul ( 1 8 8 9 ) : Sur l'origine et la valeur de L'idee de racine et de suffixe dans les langues indo-europeennes. Revue philosophique de la France 28: 5 3 1 - 5 3 8 .

396. — (1890): L'origine des suffixes et le mechanisme de la derivation dans les langues indoeuropeennes. ibd. 30: 523-532. 397. FLENSBURG, Ν . ( 1 8 9 7 ) : Studien auf dem Gebiete der indogermanischen Wurzelbildung. Band I. Lund. 398. WOOD, Francis A. (1897): Indo-European root-formation. Journal of English and Germanic Philology 1: 280-308, 442-470. [Suffixbildungen] 399. KARSTIEN, Hans ( 1 9 7 1 ) : Infixe im Indogermanischen. Gekürzte Fassung. Heidelberg (= Indogermanische Bibliothek, 3. Reihe). XI, 346 S. 400. LEHMANN, Winfred P. (1985): Proto-Indo-European derivational morphology in chronological perspective. For Gordon Η. Fairbanks. Hg. Veneeta Ζ. Acson, Richard L. Leed. Honolulu (— Oceanic Linguistics Special Publication 20). 67-76. 401. RASMUSSEN, Jens Elmegärd ( 2 0 0 4 ) : On the typology of IE suffixes. CLACKSON / OLSEN {394}: 269-282.

Indogermanisch

§2.1]

25

Nomina 4 0 2 . M E Y E R , Gustav ( 1 8 7 5 ) : Zur Geschichte der indogermanischen

403. 404. 405. 406.

407. 408. 409.

410. 411. 412.

Stammbildung und Declination. Leipzig. 89 S. OSTHOFF, Hermann (1875-76): Forschungen im gebiete der indogermanischen nominalen stammbildung. 2 Bände. Jena. XV, 212 S.; XI, 183 S. BRUGMANN, Karl (1879): Zur geschichte der nominalsuffixe -as-, -jas-, -vas-. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 24: 1-99. LOMMEL, Herman (1912): Studien über Indogermanische Femininbildungen. Diss. Göttingen. 81 S. PETERSEN, Walter ( 1 9 1 6 ) : The origin of the Indo-European nominal stem-suffixes. American Journal of Philology 38: 1 7 3 - 1 9 3 , 2 5 5 - 2 8 1 . SPECHT, Franz (1944): Der Ursprung der Indogermanischen Deklination. Göttingen. VII, 432 S. (Nachdruck 1947) BENVENISTE, Emile (1948): Noms d'agent et noms d'action en indo-europeen. Paris. 175 S. (Nachdruck 1975) GÄTERS, Alfred (1954): Indogermanische Suffixe der Komparation und Deminutivbildung. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 72: 4 7 - 6 3 . OSTER, Rose-Marie (1958): Zur Geschichte der indogermanischen Stammbildung. Masch. Diss. Kiel. 78 S. SCHMIDT, Gernot (1978): Stammbildung und Flexion der indogermanischen Personalpronomina. Wiesbaden. 255 S. EULER, Wolfram ( 1 9 7 9 ) : Indoiranisch-griechische Gemeinsamkeiten der Nominalbildung und deren indogermanische Grundlagen. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 3 0 ) . 2 8 2 S. { - > 19614 20745 25948}

4 1 3 . HAUDRY, Jean ( 1 9 8 1 ) : La derivation en indo-europeen. L'information

grammaticale 8: 3 - 1 1 .

Verben 4 1 4 . W E S T P H A L , Rudolf ( 1 8 7 3 ) : Vergleichende

415.

416. 417.

418. 419. 420. 421.

422. 423. 424.

425. 426.

Grammatik der indogermanischen Sprachen. I: Das indogermanische Verbum. Nebst einer Uebersicht der einzelnen indogermanischen Sprachen und ihrer Laut Verhältnisse. Jena / Oxford / Paris. XLV, 663, 98 S. BRUGMANN, Karl ( 1 8 7 4 ) : Zur Geschichte der praesensstammbildenden Suffixe. Sprach wissenschaftliche Abhandlungen. Hervorgegangen aus Georg Curtius' Grammatischer Gesellschaft zu Leipzig. Leipzig. 153-175. O S T H O F F , Hermann ( 1 8 8 4 ) : Zur Geschichte des Perfects im Indogermanischen. Mit besonderer Rücksicht auf Griechisch und Lateinisch. Straßburg. {-» 11895 19618} MEILLET, Antoine ( 1 9 0 0 ) : Sur les suffixes verbaux secondaires en indo-europeen. Memoires de la Societe de Linguistique de Paris 11: 2 9 7 - 3 2 3 . — (1911-12): De quelques formations de presents en indo-europeen. ibd. 17: 193-197. PORZIG, Walter (1927): Zur Aktionsart idg. Praesensbildungen. Indogermanische Forschungen 45: 152-167. — (1928): Die indogermanischen Stammklassen als Bedeutungsklassen. Indogermanisches Jahrbuch 12: 351 f. BELARDI, Walter ( 1 9 5 0 ) : La formazione del perfetto nell'indoeuropeo. Ricerche linguistiche (Roma) 1: 9 3 - 1 3 1 . MANTINBAND, James ( 1 9 5 3 ) : An Index of Tense-Stems and Formants in Cognate Verbs of Representative Indo-European Languages. Diss. Univ. of New York. II, 275 S. BIRWE, Robert (1956): Griechisch-arische Sprachbeziehungen im Verbalsystem. Walldorf (= Beiträge zur Sprach- und Kulturgeschichte des Orients 8). XV, 110 S. {-> 19624 20742 25954} AMBROSINI, Riccardo ( 1 9 6 2 ) : Concordanze nella struttura formale delle categorie verbali indoeuropee. Studi e Saggi Linguistici 2: 33-97. ADRADOS, Francisco R. (1963): Evolucion y estructura del verbo indoeuropeo. Madrid. 837 S. STRUNK, Klaus (1967): Nasalpräsentien und Aoriste. Heidelberg (= Indogermanische Bibliothek, 3. Reihe). 143 S.

Sprachgruppen

26

[§2.1

427. DRESSLER, Wolfgang U. (1968): Studien zur verbalen Pluralität. Iterativum, Distributivum, Durativum, Intensivum in der allgemeinen Grammatik, im Lateinischen und Hethitischen. Wien (= Sitzungsberichte der Osterreichischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 259,1). 253 S. {-> 11897 27097} 428. DL GLOVLNE, Paolo (1990-96): Studio sul perfetto indoeuropeo. 3 Bände. Roma (= Biblioteca di ricerche linguistiche e filologiche 26/40/41). 4 2 9 . DEROY, Louis ( 1 9 9 3 ) : Sur les verbes frequentatifs et causatifs en indo-europeen. ComparativeHistorical Linguistics: Indo-European and Finno- Ugric. Papers in honor of Oswald Szemerenyi III. Hg. Bela Brogyanyi, Reiner Lipp. Amsterdam / Philadelphia (= Current Issues in Linguistic Theory 9 7 ) . 9 1 - 1 0 2 . 4 3 0 . STRUNK, Klaus ( 1 9 9 4 ) : Relative chronology and Indo-European verb-system. The case of present- and aorist-stems. Journal of Indo-European Studies 22: 4 1 7 - 4 3 4 . 431. RASMUSSEN, Jens Elmegärd (1997): Processes of grammaticalization in Indo-European verbal derivation. Sound Law and Analogy. Papers in honor of Robert S.P. Beekes on the occasion of his 60th birthday. Hg. Alexander Lubotsky. Amsterdam / Atlanta (= Leiden Studies in IndoEuropean 9). 249-262. 432. Rix, Helmut (Hg. 2001): LIV. Lexikon der indogermanischen Verben. Die Wurzeln und ihre Primärstammbildungen. 2. Aufl. Bearbeitet von Martin J. Kümmel. Wiesbaden. 832 S. 433. LEHMANN, Winfred P. (2004): Derivational morphology of the early Indo-European verb. Studies in Baltic and Indo-European Linguistics. In honor of William R. Schmalstieg. Hg. Philip Baldi, Pietro U. Dini. Amsterdam / Philadelphia (= Current Issues in Linguistic Theory 254). 113-124. 4 3 4 . STEMPEL, Reinhard ( 2 0 0 4 ) : Forms and functions of verbal suffixes in Indo-European. BANTI {393}.

Adverbien,

435.

436. 437.

438. 439. 440.

441.

Partikeln SCHWENTNER, Ernst ( 1 9 2 4 ) : Die primären Interjektionen in den indogermanischen Sprachen. Mit besonderer Berücksichtigung des Griechischen, Lateinischen und Germanischen. Heidelberg (= Indogermanische Bibliothek 111,5). X , 68 S. { - > 1893 11908 19641} DUNKEL, George E. (1983): IE conjunctions. Pleonasm, ablaut, suppletion. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 96: 178-199. ERHART, Adolf ( 1 9 8 7 ) : Zur Morphologie der indoeuropäischen Präpositionen. Sbornik Praci Filosoficke Fakulty Brnenske University (Brno), A 35: 121-124. DUNKEL, George E. (1990): J. Wackernagel und die idg. Partikeln *so, *ke, *kem und *an. EICHNER / Rix {371}: 100-130. WAANDERS, Frederik M.J. (1997): Particulars of some Proto-Indo-European particles. RLJKSBARON {19647}: 269-274. BERENGUER SANCHEZ, Jose Antonio ( 2 0 0 0 ) : Estudio sobre las particulas indoeuropeas con base consonantica y taringal. Madrid (= Manuales y anejos de "Emerita" 42). 613 S. CUZZOLIN, Pierluigi L. (2004): "Anomalous" adverb forms in some Indo-European languages. BANTI { 3 9 3 } .

442. Ρ υ τ ζ υ , Ignazio E. / RAMAT, Paolo (2004): Gli avverbi monolessicali di luogo, tempo e maniera nelle lingue indoeuropee antiche. Verso un approccio tipologico. ibd. §2.1.2

Präfigierung

Philippe ( 1 8 9 2 ) : Essai sur la formation de quelques groupes de racines indo-europeennes. I: Les preformantes pre-aryennes. Gand. 444. RECHA, Carl (1893): Zur Frage über den Ursprung der perfektivierenden Funktion der Verbalpräfixe. Nebst Einleitung über das Zusammenwirken des syntaktischen und phonetischen Faktors. Dorpat. 4 4 5 . VON GARNIER, Katharine ( 1 9 0 6 ) : Die Präposition als sinnverstärkendes Präfix im Rigveda, in den homerischen Gedichten und in den Lustspielen des Plautus und Terenz. Diss. Leipzig. VII, 4 4 3 . COLINET,

6 4 S. { - > 11920 12201 12272 19651 19940 26033 26182}

Indogermanisch

§2.1]

27

446. AGRELL, Sigurd (1908) {24026}. [Aktionsart und Aspekt] 447. KURYLOWICZ, Jerzy ( 1 9 6 4 ) : Un mirage de la grammaire comparee de L'indo-europeen. L'accen-

tuation du verbe compose. Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris 59,1: 1-10. 448. ERHART, Adolf (1966): Sur le röle des prefixes dans les langues indo-europeennes. Sbornik Filosoficke Fakulty Brnenske University (Brno), A 14: 1 3 - 2 5 . 4 4 9 . DUNKEL, George E. ( 1 9 7 8 ) : Preverb deletion in Indo-European? Zeitschrift

Sprachforschung

für

Praci

vergleichende

92: 14-26.

450. — (1979): Preverb repetition. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 38: 41-82. 451. PINAULT, Georges-Jean ( 1 9 9 5 ) : Le probleme du preverbe en indo-europeen. ROUSSEAU {890}: 35-59.

§2.1.3

Komposition

4 5 2 . JUSTI, Ferdinand ( 1 8 6 1 ) : Uber die Zusammensetzung

der Nomina in den

indogermanischen

Sprachen. Göttingen. 135 S. 453. MEUNIER, Louis-Francis ( 1 8 7 2 ) : Etudes de grammaire comparee. Les composes syntactiques en

grec, en latin, en frangais et subsidiairement en zend et en indien. Paris. 454. OSTHOFF, Hermann (1878): Das verbum in der nominalcomposition im deutschen, slavischen und romanischen. Jena. XVI, 372 S. {-> 1904 13618 19665 22387}

griechischen,

455. MULLER, H . C . (1896) { 1 9 6 7 4 } . 456. JACOBI, Hermann (1897): 457.

458. 459.

460.

Compositum und Nebensatz. Studien über die indogermanische Sprachentwicklung. Bonn. X, 127 S. W H E E L E R , Benjamin ( 1 9 0 3 ) : The socalled mutation in Indo-European compounds. Transactions and Proceedings of the American Philological Association 34: LVIII f. BRUGMANN, Karl (1905-06): Zur Wortzusammensetzung in den idg. Sprachen. 1. Die Stellung der Bahuvrlhi im Kreis der Nominalkomposita. Indogermanische Forschungen 18: 59-76. HIRT, Hermann (1928): Indogermanische Grammatik. IV: Doppelung, Zusammensetzung, Verbum. Heidelberg (= Indogermanische Bibliothek 1,1,13). VIII, 371 S. (15-82: Zusammensetzung) {-> 489} SANKARAN, C.R. (1940-41): A further note on the logical analysis of the three probable stages of primitive Indo-European compound formation. Bulletin of the Deccan College Research Institute 2.

461. PUHVEL, Jaan (1953): Indo-European negative composition. Language 29: 14-25. 462. EDGERTON, F r a n k l i n (1955) { 2 6 0 6 2 } . 463. FRAENKEL, Ernst ( 1 9 5 6 ) : Zur Verkürzung von Komposita in den indogermanischen Sprachen.

ΜΝΗΜΗΣ ΧΑΡΙΝ. Gedenkschrift für Paul Kretschmer. Band I. Wien. 1 0 0 - 1 0 6 . Composition in the Indo-European Languages. Masch. Diss. New York. — (1965): The types of nominal compound of Indo-European. Orbis 14,1: 38-62. LEHMANN, Winfred P. ( 1 9 6 9 ) : Proto-Indo-European compounds in relation to other ProtoIndo-European syntactic patterns. Acta linguistica Hafniensia 12: 1-20. MLKKOLA, Eino (1971): Das Kompositum. Eine vergleichende Studie über die Wortzusammensetzung im Finnischen und in den indogermanischen Sprachen. 2. Aufl. Helsinki (= Sprache und Denken 5). 106 S. TISCHLER, Johann (1979): Zu den syntaktischen Grundlagen der Nominalkomposition: die Reihenfolge der Teilglieder. Studies in Diachronic, Synchronic and Typological Linguistics. Festschrift for Oswald Szemerenyi on the occasion of his 65th birthday. Hg. Bela Brogyanyi. Amsterdam (= Current Issues in Linguistic Theory 11). 853-868. AGUD, Ana ( 1 9 8 4 ) : El primer elemento en los compuestos indoeuropeos: su interpretacion como residuo de una fase preflexional. Navicula Tubingensis. Studia in honorem Antonii Tovar. Hg. Francisco J. Oroz Arizcuren. Tübingen. 7-14. SCHINDLER, Jochem (1997): Zur internen Syntax der indogermanischen Nominalkomposita. Berthold Delbrück y la sintaxis indoeuropea hoy. Actas del Coloquio de la Indogermanische

464. SALUS, Peter Η . ( 1 9 6 3 ) : Nominal

465. 466.

467.

468.

469.

470.

28

Sprachgrupp en

471.

472. 473. 474. 475.

[§2.1

Gesellschaft Madrid, 21-24 de septiembre de 1994. Hg. Emilio Crespo, Jose Luis Garcia Ramon. Madrid / Wiesbaden. 537-540. DUNKEL, George E. ( 1 9 9 9 ) : On the origins of nominal composition in Indo-European. Compositiones Indogermanicae in memoriam Jochem Schindler. Hg. Heiner Eichner, Hans Christian Luschützky. Praha. 4 7 - 6 8 . TLCHY, Eva (2000): Indogermanistisches Grundwissen für Studierende sprachwissenschaftlicher Disziplinen. Bremen. 139 S. (57-63: Nominalkomposition) CLACKSON, James (2002): Composition in Indo-European languages. Transactions of the Philological Society 100: 163-167. OLSEN, Birgit Anette (2002): Thoughts on Indo-European compounds - inspired by a look at Armenian, ibd. 100: 233-257. {-> 21464} RASMUSSEN, Jens Elmegärd (2002): The compound as a phonological domain in Indo-European. ibd. 100: 3 3 1 - 3 5 0 .

§2.1.4

Sondertypen Kontamination

476. KRETSCHMER, Paul (1951): Kontamination lautähnlicher Wörter. Die Sprache 2: 150-155. [vgl. KOZIOL {5308}]

Konversion,

Interne

Derivation

477. WOOD, Francis A. (1905): Indo-European a x : a x i : a x u. Α study in ablaut and in wordformation. Straßburg. VII, 159 S. 478. KUHN, Hans ( 1 9 5 4 ) : Ablaut, a und Altertumskunde. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 71: 1 2 9 - 1 6 0 . [auch in Kleine Schriften I, Berlin, 2 1 9 - 2 4 5 ] 479. LÜHR, Rosemarie ( 2 0 0 3 ) : Wortartwechsel in alt indogermanischen Sprachen. TICHY {392}: 115-127.

480. SCHRIJVER, Peter (2004): Apes, dwarfs, rivers and Indo-European internal derivation. Per aspera ad asteriscos. Studia Indogermanica in honorem Jens Elmegärd Rasmussen sexagenarii Idibus Martiis anno MMIV. Hg. Adam Hyllested [et al.]. Innsbruck (— Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 112). 507-511. 481. WIDMER, Paul (2004): Das Korn des weiten Feldes. Interne Derivation, Derivationskette und Flexionsklassenhierarchie: Aspekte der nominalen Wortbildung im Urindogermanischen. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 111). 239 S. Onomatopoesie,

Expressivität Studie ζ oblasti onomatopoje. Pfispevek k otdzce indo-evropskeho Ablautu. Remarques sur les onomatopees. Une contribution ä l'etude des alternances vocaliques en indo-europeen. Praha (= Fac. Phil. Univ. Carolinae Pragensis 36). XII, 296 S.

482. KORINEK, J . M . ( 1 9 3 4 ) :

Reduplikation Carl ( 1 8 6 3 ) : Das praeteritum reduplicatum der indogermanischen sprachen und der deutsche ablaut. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 12: 5 0 - 6 8 . 484. BRUGMANN, Karl ( 1 8 7 5 ) : Uber die sogenannte gebrochene Reduplikation in den indogermanischen Sprachen. Studien zur griechischen und lateinischen Grammatik (Leipzig) 7: 1 8 5 - 2 1 6 , 483. PAULI,

275-368.

Dines ( 1 8 9 4 ) : Den Reduplikations-Vokalen i Verbernes Perfektformer i de indoeuropäiske Sprog. Festskrift til Vilhelm Thomsen. Kopenhagen. 1 3 1 - 1 4 5 . 486. MEILLET, Antoine ( 1 9 0 3 ) : Sur le timbre de la voyelle du redoublement en indo-europeen. Memoires de la Societe de Linguistique de Paris 12: 2 1 3 - 2 1 8 . 487. VENDRYES, Joseph (1916): Le type thematique ä redoublement en indo-europeen. ibd. 20: 117-123. 488. BRANDSTETTER, Renward ( 1 9 1 7 ) : Die Reduplikation in den indianischen, indonesischen und indogermanischen Sprachen. Luzern. 485. ANDERSEN,

Indogermanisch

§2.2]

29

489. HIRT, Hermann (1928) {459}. (1-15: Die Doppelung [Reduplikation]) 490. HAMP, Eric P. (1972[73]): On Indo-European nouns in e-reduplication. Indogermanische schungen

For-

77: 1 5 9 - 1 7 0 .

491. TISCHLER, J o h a n n (1976): Zur Reduplikation im Indogermanischen. Innsbruck ( = Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 16). 30 S. 492. STRUNK, Klaus (1988): Über Laryngale und einige reduplizierte Verbalstämme. Die Laryngaltheorie und die Rekonstruktion des indogermanischen Laut- und Formensystems. Hg. Alfred Bammesberger. Heidelberg ( = Indogermanische Bibliothek, 3. Reihe). 563-582. 493. GIANNAKIS, Georgios K. (1992): Reduplication as a morphological marker in t h e Indo-European languages. Word 43: 161-196. 494. NIEPOKUJ, Mary (1992): T h e development of perfect reduplication in Indo-European. Explanation in Historical Linguistics. Hg. Garry W . Davis, Gregory K. Iverson. A m s t e r d a m ( = Current Issues in Linguistic Theory 84). 193-206. 495. BENDAHMAN, Jadwiga (1993): Der reduplizierte Aorist in den indogermanischen Sprachen. Diss. Freiburg/Br.; Egelsbach [u.a.] ( = Deutsche Hochschulschriften 642). VII, 265 S. 496. GIANNAKIS, G e o r g i o s K . (1997) { 1 9 7 1 8 } .

497. NIEPOKUJ, Mary (1997): The Development of Verbal Reduplication in Indo-European. Washington, D.C. ( = Journal of Indo-European Studies, Monograph 24). 239 S. 498. KATZ, Joshua T. (2000): Notes on Indo-European reduplication. Indo-European Studies Bulletin 9,1: 7-13.

§2.2

Etymologische Wörterbücher des Indogermanischen

499. RAPP, Karl Moriz (1855): Grundriß der Grammatik des indisch-europäischen Sprachstammes. II: Wurzelbüchlein. Die weitest verbreiteten Sprachwurzeln des indisch-europäischen Stammes. Tübingen. 500. POTT, August Friedrich (1867-76): Wurzel-Wörterbuch der Indogermanischen Sprachen. 6 Bände. Detmold. 501. ZEHETMAYR, Sebastian (1873): Lexicon etymologicum Latino etc.-sanscritum comparativum, quo eodem sententia verbi analogice explicatur. Vindobonas. VII, 379 S. 502. — (1879): Analogisch-vergleichendes Wörterbuch über das Gesammtgebiet der indogermanischen Sprachen. Auf G r u n d strenger Etymologie, mit besonderer Berücksichtigung des Lateinischen, Griechischen, Deutschen, Slavischen und Sanskrit. Leipzig. VIII, 536, XLVI S. 503. FlCK, August (1890): Vergleichendes Wörterbuch der Indogermanischen Sprachen. 4. Aufl. Erster Theil: Wortschatz der Grundsprache, der Arischen und der Westeuropäischen Spracheinheit. Göttingen. XXXVIII, 580 S. (1-154: Wortschatz der indogermanischen Grundsprache (Spracheinheit aller Indogermanen)) {-» 25961} 504. WALDE, Alois / POKORNY, Julius (1927-32): Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen. 3 Bände. Berlin / Leipzig. V, 877 S.; 716 S.; IV, 269 S. 505. CARNOY, Albert (1955): Dictionnaire etymologique du proto-indo-europeen. Louvain ( = Bibliotheque d u Museon 39). XII, 224 S. { - • 871} 506. POKORNY, Julius (1959-69): Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. 2 Bände. Bern / München. 1183, 495 S. 507. BEEKES, Robert S.P. (1974): De wortels van het Indo-Europees. Leiden. 508. PLSANL, Vittore (1974): Crestomazia indeuropea. 3. Aufl. Torino. XXVII, 203 S. (Darin: Dizionario comparativo) 509. MANN, Stuart E. (1984-87): An Indo-European Comparative Dictionary. Hamburg. XIV S., 1684 Sp. [kaum brauchbar, vgl. Manfred Mayrhofer, Kratylos 34 (1989): 41-45] 510. GUPTA, Sushll K. (1990 ff.): A Comparative Etymologie Lexicon of Common Indo-Germanisches (Indo-European) Words. Band I ff. Milton, [unbrauchbar] 511. MALLORY, J . P . / ADAMS, D o u g l a s Q . ( H g . 1997): Encyclopedia

London / Chicago. XLVI, 829 S. 512. WATKINS, Calvert (2000): The American Heritage Dictionary Boston / New York. XLI, 149 S. {->• 5434}

of Indo-European

of Indo-European

Culture.

Roots. 2. Aufl.

Sprachgruppen

30

§2.3

[§2.3

Wortfamilienwörterbücher des Indogermanischen

—> §2.2 (Etymologische Wörterbücher)

§2.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Indogermanischen

—t §2.4.1 (Semasiologie), §2.4.2 (Chronologie), §2.9 (Lehnwortschichten und Substrate) Honore-Joseph (1849): Lexicologie indoeuropeenne ou essai sur la science des mots sanskrits, grecs, latins, lithuaniens, russes, allemands, anglais etc. Paris. XVI, 420 S. POTT, August Friedrich (1859-76): Etymologische Forschungen auf dem Gebiete der IndoGermanischen Sprachen. Unter Berücksichtigung ihrer Hauptformen. Sanskrit; Zend - Persisch; Griechisch - Lateinisch; Littauisch - Slavisch; Germanisch und Keltisch. 2. Aufl. 6 Bände. Lemgo / Detmold. KRETSCHMER, Paul (1896) {19755}. OSTHOFF, Hermann ( 1 9 0 1 ) : Etymologische Parerga. Erster Teil. Leipzig. V I I I , 3 7 8 S. MERINGER, Rudolf ( 1 9 0 4 - 0 7 ) : Wörter und Sachen. Indogermanische Forschungen 16 ( 1 9 0 4 ) :

5 1 3 . CHAVEE,

514.

515. 516. 517.

1 0 1 - 1 9 6 ; 1 7 ( 1 9 0 4 - 0 5 ) : 1 0 0 - 1 6 6 ; 1 8 ( 1 9 0 5 - 0 6 ) : 2 0 4 - 2 9 6 ; 19 ( 1 9 0 6 ) : 4 0 1 - 4 5 7 ; 2 1 ( 1 9 0 7 ) : 2 7 7 - 3 1 4 .

518. SCHUCHARDT, Hugo (1912): Sachen und Wörter. Anthropos 7: 827-839. 519. PERSSON, Per (1912): Beiträge zur indogermanischen Wortforschung. 2 Bände. Uppsala / Leipzig (= Arbeten utgivna med understöd af Vilhelm Ekmans universitetsfond, Uppsala 12; Skrifter utgivna af Kungl. Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Uppsala 10). VIII, 1113 S. 5 2 0 . KRETSCHMER, Paul ( 1 9 2 5 ) : Die protindogermanische Schicht. Glotta 14: 3 0 0 - 3 1 9 . 5 2 1 . MEILLET, Antoine ( 1 9 2 6 ) : Le caractere du vocabulaire indo-europeen. Comptes rendus de l'Academie des Inscriptions et Belles-Lettres ( 1 9 2 6 ) : 44-48. 522. HIRT, Hermann (1927): Indogermanische Grammatik. I: Einleitung, Etymologie, Konsonantismus. Heidelberg (= Indogermanische Bibliothek 1,1,13). XXXII, 350 S. (132-197: Etymologie) 523. TUCKER, T . G . [1930]: Notes on Indo-European Etymologies. Preliminary to a full discussion of I.-E. roots and their formation. Halle/S. 38 S. 524. MAYRHOFER, Manfred (1952): Studien zur indogermanischen Wortkunde. Habil. [Teil II]. Graz. 58 S. 525. — (1952): Indogermanische Wortforschung seit Kriegsende. Studien zur indogermanischen Grundsprache. Hg. Wilhelm Brandenstein. Wien. 39-55. 526. PORZIG, Walter (1954): Die Gliederung des indogermanischen Sprachgebiets. Heidelberg. 251 S. { - > 2203}

Oswald ( 1 9 6 2 ) : Principles of etymological research in the Indo-European languages. KNOBLOCH { 3 6 7 } : 1 7 5 - 2 1 2 . [auch in SCHMITT { 1 0 8 } : 2 8 6 - 3 4 6 ] 5 2 8 . LOHMANN, Johannes ( 1 9 6 6 ) : Der Sinn der indogermanischen Etymologie. Kratylos 11: 7 9 - 9 8 . 5 2 9 . BERNABE PAJARES, Alberto ( 1 9 7 9 ) : Aportaciones sobre el lexico indoeuropeo. Revista espanola 5 2 7 . SZEMERENYI,

de lingüistica

9: 377-394.

530. BEARD, Robert (1981): The Indo-European Lexicon. A full synchronic theory. Amsterdam ( = North-Holland Linguistic Series 44). XVII, 389 S. 5 3 1 . JUSTUS, Carol F . ( 1 9 8 2 ) : Indo-European etymology with special reference to grammatical category. Perspectives on Historical Linguistics. Hg. Winfred P. Lehmann, Yakov Malkiel. Amsterdam. 291-328.

532. MEID, Wolfgang (1982): Der indogermanische Wortschatz und seine Verwendung als Problem der Rekonstruktion. Sprachwissenschaft in Innsbruck. Hg. ds., Hermann M. Ölberg, Hans Schmeja. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, Sonderheft 50). 107-115. 533. BAMMESBERGER, Alfred (Hg. 1983): Das etymologische Wörterbuch. Fragen der Konzeption und Gestaltung. Regensburg (= Eichstätter Beiträge, Abteilung Sprache und Literatur 8). 336 S. { - • 12003 13531 19772 21860 22431 26766 27149 27434}

Wolfgang (Hg. 1 9 8 7 ) : Studien zum indogermanischen Wortschatz. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 52). 329 S. { - • 535 726 765 772 781 788 1295 1507 1991

534. MEID,

9665 9694 22434 27150 27289 27368 27459 27461}

Indogermanisch

§2.5]

31

535. — (1987): Zur Vorstellungswelt der Indogermanen anhand des Wortschatzes, ibd. 155-166. 536. BADER, Frangoise (1998) {115}. 5 3 7 . STEMPEL, Reinhard ( 1 9 9 8 ) : Die schen. M E I D { 3 7 5 } : 1 6 9 - 1 7 8 .

538.

Michael (2000) {391}. (261-281: Zum Wortschatz des Urindogermanischen) Ju.V. ( 2 0 0 1 ) : Ocerki po etimologii. Sankt Petersburg. 4 8 0 S.

MEIER-BRÜGGER,

5 3 9 . OTKUPSCIKOV,

§2.4.1

Aussage des Wortschatzes zum Typus des Frühindogermani-

Semasiologie

Bedeutungswandel 540. SCHMIDT, Paul (1939): Beiträge zur Lehre von der Bedeutungsbildung in den indogermanischen Sprachen. Eine strukturpsychologische Untersuchung unter besonderer Berücksichtigung der Ganzheitsbedeutungen. Diss. Kiel; Leipzig. 58 S. [auch in Archiv für die gesamte Psychologie 104 (1939): 579-637] 5 4 1 . ROMANELLI, R . C . ( 1 9 5 6 ) : Ο vocabolario indo-europeo e seu desenvolvimento semäntico. Kriterion 9: 1 0 6 - 1 4 0 , 3 9 2 - 4 2 2 . 5 4 2 . KRISCH, Thomas ( 1 9 8 4 ) : Konstruktionsmuster und Bedeutungswandel indogermanischer Verben. Frankfurt/M. [u.a.] (= Europäische Hochschulschriften XXI,35). Tabu,

Euphemismus 5 4 3 . M E I L L E T , Antoine ( 1 9 0 6 ) : Quelques hypotheses sur les interdictions de vocabulaire dans les langues indo-europeennes. Chartres. 19 S. [auch in Linguistique historique et linguistique generale I, Paris 1 9 2 1 (2. Aufl. 1 9 4 8 ) , 2 8 1 - 2 9 1 ] 5 4 4 . O D E , A.W.M. ( 1 9 2 7 ) : Reflexe von "Tabu" und "Noa" in den indogermanischen Sprachen. Amsterdam (= Mededeelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling letterkunde 63, A 3). 28 S. 545. TROST, Pavel (1934): Indogermanisches Worttabu. Diss. Prag. 5 4 6 . BONFANTE, Giuliano ( 1 9 3 9 ) : Etudes sur le tabou dans les langues indo-europeennes. Melanges de linguistique offerts ä Charles Bally. Geneve. 1 9 5 - 2 0 7 . 5 4 7 . HAVERS, Wilhelm ( 1 9 4 6 ) : Neuere Literatur zum Sprachtabu. Wien (= Sitzungsberichte der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 2 2 3 , 5 ) . 2 1 0 S. [vgl. E N E P E K I DES { 2 1 3 0 2 } ] { - > 162}

Murray B . ( 1 9 4 8 ) : Taboos on animal names. Language 24: 5 6 - 6 3 , 1 8 0 f. {-> 644} Jean (1975): L'expression euphemique des tabous. Recherches en linguistique etrangere (Paris) 2: 151-177.

5 4 8 . EMENEAU,

549.

§ 2.4.2

TOURNIER,

Chronologie

5 5 0 . W Ä C H T E R , Rudolf ( 1 9 9 8 ) : {375}: 199-207.

§2.5

Wortschatzrekonstruktion auf der Basis von Ersatzbildungen.

MEID

Onomasiologie und Synonymik des Indogermanischen

—> §2.6 (Wortfelder und Fachsprachen) Carl Darling ( 1 9 4 9 ) : A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages. A contribution to the history of ideas. With the co-operation of colleagues and assistants. Chicago / London. XIX, 1 5 1 5 S. (Nachdruck 1965, 1988) [dazu ÄRHAMMAR { 6 7 5 7 } ,

551. BUCK,

552.

W E E K S {27156}] D E V O T O , Giacomo

[1962]: Origini indeuropee. Firenze (= Origines). XII, 521 S. (437-521:

Tabelle) Johannes (Hg. 1 9 7 9 - 8 1 ) : Wörterbuch der vergleichenden Bezeichnungslehre (Onomasiologie). Lieferung 1-4. Heidelberg. DELAMARRE, Xavier ( 1 9 8 4 ) : Le vocabulaire indo-europeen. Lexique etymologique thematique. Paris. 330 S.

5 5 3 . SCHRÖPFER, 554.

32

Sprachgrupp en

§2.6

[§2.6

Wortfelder und Fachsprachen des Indogermanischen

—> §2.5 (Onomasiologie und Synonymik), §2.7 (Gruppen- und Sondersprachen) 555. BARTKOV, B.I. (Hg. 1987): Terminovedenie i terminografija ν indoevropejskich jazykach. Sbornik naucnych trudov. Vladivostok. §2.6.1

Unbelebte Natur

Carl Darling ( 1 9 2 9 ) : Words for world, earth and land, sun. Language 5: 2 1 5 - 2 2 7 . 557. — (1933): Words for mountain, sea, river, forest, sky, etc. in the principal Indo-European languages. Actes du deuxieme Congres international de Ungutstes, Geneve 25-29 aoüt 1931. Paris. 204 ff.

556. BUCK,

558. 559. 560.

561. 562.

Erde: Geologie, Physik, Chemie BoiSACQ, Emile (1928): Etymologie des noms de metaux dans les langues indoeuropeennes. Revue beige de philologie et d'histoire (1928): 1193. FRAENKEL, Ernst ( 1 9 3 8 ) : Beiträge zur idg. Semasiologie. (Wald, Hain, Sumpf, bes. im BaltoSl.). Revue des etudes indo-europeennes 1: 4 0 9 - 4 3 9 . KRETSCHMER, Paul ( 1 9 5 3 ) : Zu den ältesten Metallnamen. Glotta 32: 1 - 1 6 . MOLINA, E.F. (1973): Ocerki po indoevropejskom slovoobrazovaniju. I: Nazvanija gidroponjatij [Studien zur idg. Wortbildung; Gewässerbezeichnungen]. Tomsk. 119 S. WAGNER, Heinrich (1974): Zu "indogermanischen" Wörtern für 'Fluß' bzw. 'Wasser'. Zeitschrift für celtische Philologie 33: 1-5.

Himmel: Meteorologie, Astronomie 563. HAVERS, Wilhelm (1928): Primitive Weltanschauung und Witterungsimpersonalia. Wörter und Sachen 11: 75-112. 564. SCHERER, Anton (1953): Gestirnnamen bei den indogermanischen Völkern. Heidelberg (= Indogermanische Bibliothek, 3. Reihe; Forschungen zum Wortschatz der indogermanischen Sprachen 1). 276 S. 565. — (1974): Soziologisches über Sternnamen. Antiquitates Indogermanicae. Studien zur Indogermanischen Altertumskunde und zur Sprach- und Kulturgeschichte der indogermanischen Völker. Gedenkschrift für Hermann Güntert zur 25. Wiederkehr seines Todestages am 23. April 1973. Hg. Manfred Mayrhofer [et al.]. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 12). 185-192. §2.6.2

Eigenschaften, Erscheinungen Quantität,

Zahlwörter, Mathematik Richard (1836): Zwei sprachvergleichende Abhandlungen. Berlin. 150 S. (2. Über den Ursprung und die Verwandtschaft der Zahlwörter in der Indogermanischen, Semitischen und der Koptischen Sprache) {—> 794} 567. P O T T , August Friedrich ( 1 8 4 7 ) : Die quinare und vigesimale Zählmethode bei Völkern aller Welttheile. Nebst ausführlicheren Bemerkungen über die Zalwörter Indogermanischen Stammes und einem Anhange über Fingernamen. Halle. VIII, 304 S. (Nachdruck Wiesbaden 1968) [vgl. ds. 566. LEPSIUS,

{923}]

Sebastian ( 1 8 5 4 ) : Verbal-Bedeutung der Zahlwörter als Beleuchtung des ursprünglichen Verhältnisses der indogermanischen Sprachen zum semitischen Sprachstamme. Progr. Leipzig. 33 S. {-> 796} 569. BAUNACK, Johannes ( 1 8 8 1 ) : Formenassociation bei den indogermanischen numeralien. Mit besonderer berücksichtigung der griechischen. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 25: 568. ZEHETMAYR,

2 2 5 - 2 6 0 . { - > 20152}

570. BRUGMANN, Karl (1893-94): Die Ausdrücke für den Begriff der Totalität in den indogermanischen Sprachen. Eine semasiologisch-etymologische Untersuchung. Universitätsprogr. Leipzig. 80 S.

Indogermanisch

§2.6]

33

571. — (1907): Die distributiven und die kollektiven Numeralia der indogermanischen Sprachen. Leipzig. 5 7 2 . MEILLET, Antoine ( 1 9 2 9 ) : Des noms de nombre ordinaux en indo-europeen. Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris 2 9 , 1 : 2 9 - 3 7 . 573. NEHRING, Alfons (1929): Zahlwort und Zahlbegriff im Indogermanischen. Wörter und Sachen 12: 253-288. 5 7 4 . PISANI, Vittore ( 1 9 3 2 ) : II sistema sessagesimale e i numerali indeuropei. Rendiconti delle sedute dell'Accademia Nazionale dei Lincei, ser. 6, 8: 1 4 8 - 1 6 6 . [auch in Saggi di lingua e filosofia, Roma 1 9 3 4 , 3 7 - 5 5 ] 575. ROSTEK, Elisabeth ( 1 9 3 7 ) { 8 3 5 } . [Idg.-ural. Isoglossen: Pronomina, Zahlwörter] 576. ECHOLS, John Minor (1940): The Numerais 1-10 in Indo-European. Α study of the cardinals. Diss. Univ. of Virginia. 146 S. 5 7 7 . CARNOY, Albert ( 1 9 4 6 ) : Symbolisme des mains et noms de nombre en indo-europeen. Le Museon 59: 5 5 7 - 5 7 0 .

578. 579. 580. 581.

582. 583. 584.

585. 586.

587. 588. 589. 590.

591. 592.

593.

JENSEN, Hans (1952): Die indo-europäischen Zahlwörter 10, 100, 1000. Zeitschrift für Phonetik und Kommunikationswissenschaft 6: 50-57. GONDA, Jan (1953): Reflections on the Numerals 'One' and 'Two' in Ancient Indo-European Languages. Utrecht. 80 S. W I N T E R , Werner ( 1 9 5 4 ) : Gruppe und Reihe. Beobachtungen zur Systematik indogermanischer Zählweise. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 71: 3-14. MAZIULIS, Vytautas ( 1 9 5 6 ) : Indoevropejskaja decimal'naja sistema cislitel'nych [[Das idg. Dezimalsystem der Zahlwörter]]. Voprosy jazykoznanija 5 , 4 : 5 3 - 5 9 . SZEMERENYI, Oswald ( 1 9 6 0 ) : Studies in the Indo-European System of Numerals. Heidelberg (= Indogermanische Bibliothek, 3. Reihe). XV, 190 S. ERHART, Adolf ( 1 9 6 5 ) : Die ie. Dualendung -ö(u) und die Zahlwörter. Sbornik Praci Filosoficke Fakulty Brnenski University (Brno), A 13: 1 1 - 3 3 . EICHNER, Heiner ( 1 9 8 2 ) : Studien zu den indogermanischen Numeralia. Rekonstruktion des urindogermanischen Formensystems und Dokumentation seiner einzelsprachlichen Vertretung bei den niederen Kardinalia 'zwei' bis 'fünf'. Habil. Regensburg. 607 S. [unpubl.] VAN WINDEKENS, Albert J . ( 1 9 8 2 [ 8 3 ] ) : Structure et sens primitif des noms de nombre indoeuropeens *qyetuor- 'quatre' et *penkue 'cinq'. Indogermanische Forschungen 87: 8-14. MANCZAK, Witold ( 1 9 8 5 ) : Indo-European numerals and the sexagesimal system. Papers from the 6th International Conference on Historical Linguistics. Hg. Jacek Fisiak. Amsterdam / Posen. 3 4 7 - 3 5 2 . SHIELDS, Kenneth (1985): Speculations about the Indo-European cardinals 5-10. Diachronica 2: 189-200. BENGTSON, John D. (1987): Notes on Indo-European ΊΟ', Ί00', and Ί000'. ibd. 4: 257-262. M A R K E Y , Thomas L. (1987): The semiotics of enumeration: Indo-European. Journal of IndoEuropean Studies 15: 93 ff. D U N A N T , Gregoire ( 1 9 8 8 ) : New light on the etymologies of Indo-European numerals. Archiv Orientdlni 5 6 , 4 : 3 5 2 - 3 5 6 . JUSTUS, Carol F . (1988): Indo-European numerals and numeral systems. A Linguistic Happening in Memory of Ben Schwartz. Hg. Yoel L. Arbeitman. Louvain-la-Neuve. 521-541. GVOZDANOVIC, Jadranka (Hg. 1992): Indo-European Numerals. Berlin / New York (= Trends in Linguistics, Studies and Monographs 57). X, 943 S. {-> 1282 2020 11786 13751 20164 21496 21694 21875 22473 26261 26480 26632 26768 27171 27373 27436 27463} SCHMIDT, Gemot ( 1 9 9 2 ) : Indogermanische Ordinalzahlen. Indogermanische Forschungen 9 7 : 197-235.

Enrico ( 1 9 9 4 ) : Bemerkungen zu den idg. Multiplikativa und den griechischen Bildungen auf -άκι(ς). Indogermanica et Caucasica. Festschrift für Karl Horst Schmidt zum 65. Geburtstag. Hg. Roland Bielmeier, Reinhard Stempel. Berlin / New York (= Untersuchungen zur indogermanischen Sprach- und Kulturwissenschaft 6). 3-11.

5 9 4 . CAMPANILE,

Sprachgruppen

34

[§2.6

Aldo Luigi (1995[98]): Numerali indeuropei (e alcune reveries). Annali del Istituto Universitario Orientale (Napoli) 17 (= Atti del Convegno: "Numeri e istanze di numerazione tra preistoria e protostoria linguistica del mondo antico" dedicato a Romano Lazzeroni per i suoi 65 anni): 2 6 1 - 3 5 8 . CARRUBA, Onofrio (1998) {27174}. SCHUPPENER, Georg (1998): Einschnitte bei den indogermanischen Zehnerzahlen. MEID {375}: 293-321. BLAZEK, Vaclav (1999): Numerals. Comparative-etymological analyses of numeral systems and their implications (Saharan, Nubian, Egyptian, Berber, Kartvelian, Uralic, Altaic and IndoEuropean languages). Brno (= Opera Universitatis Masarykianae Brunensis, Facultas Philosophica 322). VII, 337 S. (141-324, 331-337: Indo-European) CARRUBA, Onofrio (1999): Die indogermanische[n] Zahlwörter. Neue Ergebnisse und Perspektiven. Language Change and Typological Variation. In honor of Winfred P. Lehmann on the occasion of his 83 rd birthday. Hg. Edgar C. Polome, Carol F. Justus. Band I. Washington. 145-171. IVANOV, Vjaceslav V. ( 1 9 9 9 ) : On terms for 'half, moiety' in Indo-European and Germanic. Language Change and Typological Variation [s.o.]. 1 7 2 - 1 8 2 . {—• 2025} JUSTUS, Carol F. (1999): Indo-European numerals since Szemerenyi. The Emergence of the Modern Language Sciences. Studies on the transition from historical-comparative to structural linguistics in honour of E.F.K. Koerner. Band II. Hg. Sheila Embleton, John E. Joseph, HansJosef Niederehe. Amsterdam / Philadelphia. 131-152. [vgl. SZEMERENYI {582}] LUJÄN MARTI'NEZ, E.R. (1999): The Indo-European system of numerals from Ί ' to '10'. GvozDANOVIC {241}: 199-219.

595. PROSDOCIMI,

596. 597. 598.

599.

600.

601.

602.

Raum,

Größe,

Richtungen

Ekliptik und Nord/Südbezeichnung im Indogermanischen. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 71: 9 7 - 1 0 8 . 604. GLÖCKNER, Herbert (1979): Himmelsrichtung - Himmelsgewölbe. Versuch einer indogermanischen Einordnung. Walddorfhäslach. 605. BEEKES, Robert S.P. ( 1 9 9 4 ) : 'Right', 'left' and 'naked' in Proto-Indo-European. Orbis 37: 8 7 - 9 6 . 603. HUISMAN, J . Α . ( 1 9 5 4 ) :

Zeit,

Geschwindigkeit

606. SCHRÄDER, Otto (1878): Die älteste Zeittheilung des indogermanischen Volkes. Berlin. 55 S. 607. REGNAUD, Paul ( 1 8 8 5 ) : L'idee de temps. Origines des principales expressions qui s'y rapportent dans les langues indo-europeennes. Revue de philologie 19: 2 8 0 - 2 8 7 . 608. BRUGMANN, Karl ( 1 9 1 7 ) : Zu den Wörtern für 'heute', 'gestern', 'morgen' in den indogermanischen Sprachen. Leipzig (= Abhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 6 9 , 1 ) . 34 S. 609. SCHULTZ, Wolfgang (1924): Zeitrechnung und Weltordnung in ihren übereinstimmenden Grundzügen bei den Indern, Iraniern, Hellenen, Italikern, Kelten, Germanen, Litauern, Slawen. Leipzig. 289 S. 6 1 0 . PORZIG, Walter ( 1 9 5 4 ) : Alt und jung, alt und neu. Sprachgeschichte und Wortbedeutung. Festschrift Albert Debrunner gewidmet von Schülern, Freunden und Kollegen. Bern. 3 4 3 - 3 4 9 . 611. FRAENKEL, Ernst (1958): Zu den idg. Zeitausdrücken. Zeitschrift für slavische Philologie 26: 339-351. 612. LÜHR, Rosemarie (1999): Zeit und Ewigkeit in der Indogermania. Leipzig (= Sitzungsberichte der Sächsischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 136,6). Schall,

Geräusche

613. WACKERNAGEL, Wilhelm (1869): Voces variae animantium. Ein Beitrag zur Naturkunde und zur Geschichte der Sprache. 2. Aufl. Basel. 179 S.

Indogermanisch

§2.6]

35

Licht und Glanz, Farben 614. GRIMM, Jacob (1849[84]): Die Wörter des Leuchtens und Brennens. Gelesen in der Akademie der Wissenschaften am 5. März 1849. Kleinere Schriften. Band 7. Berlin. 263-274. 615. W E I S E , Oscar (1878): Die Farbenbezeichnungen der Indogermanen. Beiträge zur Kunde der indogermanischen Sprachen 2: 273-290. 6 1 6 . R E G N A U D , Paul ( 1 8 8 4 ) : L'evolution de L'idee de briller en sanscrit, en grec et en latin. Revue de philologie 17: 1 2 1 - 1 6 8 . { - > 12405 2 0 1 9 7 26275} 617. WOOD, Francis A. (1902): Color-Names and their Congeners. A semasiological investigation. Halle/S. 141 S. 618. SCHRIJNEN, Joseph (1903): De begripsverwantschap van licht en duister in het Indo-germaansch. Album Kern. Opstellen geschreven ter eere van dr. Hendrik Kern op zijn 70sten verjaardag. Leiden. 321-324. 6 1 9 . FINDEIS, Richard ( 1 9 0 8 ) : Uber das Alter und die Entstehung der indogermanischen Farbennamen. Triest (= Jahresbericht des k. k. Staats-Gymnasiums in Triest 5 8 , 1 9 0 7 - 0 8 ) . 2 7 S. 620. PETERSSON, Herbert ( 1 9 1 5 ) {638}. 6 2 1 . SOLTA, Georg Renatus ( 1 9 5 0 ) : Zum expressiven Charakter der indogermanischen Farbbezeichnungen. Anzeiger der Osterreichischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 87: 40-52.

622.

Hans Josef (1963): Adjektivische und verbale Farbausdrücke in den indogermanischen Sprachen mit e- Verben. Ein Beitrag zur Frage der Wortarten und zum Problem der Ubersetzbarkeit. Heidelberg. 191 S. 623. W E S C O T T , Roger W . (1975): Proto-Indo-Hittite color terms. Linguistics and Anthropology. In honor of Charles F. Voegelin. Hg. M. Dale Kinkade, Kenneth L. Haie, Oswald Werner. Lisse. 691-699. 6 2 4 . SHIELDS, Kenneth ( 1 9 7 9 ) : Indo-European basic colour terms. Canadian Journal of Linguistics VERMEER,

24: 1 4 2 - 1 4 6 .

625.

BONFANTE,

Giuliano (1988): I nomi dei colori in indoeuropeo. Archivio Glottologico Italiano

73,2: 153 f. Peter ( 1 9 9 8 ) : Indogermanische Therionyme: Färbung und Zeichnung als Benennungsmotive. ds. { 6 5 3 } : 5 8 3 - 6 0 0 .

6 2 6 . ANREITER,

§ 2.6.3

Belebte Natur Pflanzenwelt

6 2 7 . LlDEN,

Evald

(1905-06):

Baumnamen und Verwandtes. Indogermanische

Forschungen

18:

485-509.

628. HEHN, Victor (1911): Kulturpflanzen und Haustiere in ihrem Ubergang aus Asien nach Griechenland und Italien sowie in das übrige Europa. Historisch-linguistische Studien. Mit botanischen Beiträgen von Adolf Engler und Ferdinand Pax. 8. Aufl. Berlin. XXXI, 665 S. (Nachdruck Darmstadt 1963) {-> 636} 629. PETERSSON, Herbert (1914) {637}. 630. LACOMBE, G. (1920): Quelques noms de l'arbre en basque et en indoeuropeen. Revista internacional de estudios vascos 11: 48 f. e 6 3 1 . MARTINET, Andre ( 1 9 5 3 ) : Les noms des plantes en indo-europeen. VIII Congres international de botanique, Rapports et communications, Sect. XIV, XV, XVI: 47-48. 6 3 2 . FRIEDRICH, Paul (1970): Proto-Indo-European Trees. The arboreal system of a prehistoric people. Chicago / London. 188 S. [vgl. H U L D {21700}] 633. — (1970): Proto-Indo-European trees. CARDONA {368}: 11-34. 6 3 4 . CAMPBELL, Lyturyle ( 1 9 9 0 ) : Indo-European and Uralic tree names. Diachronica 7,2: 1 4 9 - 1 8 0 .

[§2.6

Sprachgruppen

36

Tierwelt 635. UHLENBECK, 377-383.

C.C.

(1908):

De Indogermaansche vischnamen. Sertum

Nabericum.

Leiden.

636. HEHN, Victor (1911) {628}. [Kulturpflanzen und Haustiere] 637. PETERSSON, Herbert (1914): Einige Tier- und Pflanzennamen aus idg. Sprachen. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 46: 128-150. {—> 629} 638. — (1915): Einige Tiernamen aus Farbbezeichnungen. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 40: 81-111. {-> 620} 639. WOOD, Francis A. (1920): Names of stinging, gnawing and rending animals. American Journal of Philology (1920): 232-239, 336-354. 640. GOTTLIEB, Eugene ( 1 9 3 1 ) : A Systematic Tabulation of Indo-European Animal Names. With special reference to their etymology and semasiology. Diss. New York; Philadelphia (= Language Dissertations 8). 48 S. (Nachdruck New York 1966) 641. JANZEN, Assar (1937(38]): Bock und Ziege. Wortgeschichtliche Untersuchungen. Göteborg (— Göteborgs Högskolas Arsskrift 43,5). 68 S. 642. MÜLLER, Hans ( 1 9 3 8 ) : Indogermanische Untersuchungen zum Problem der Tiernamen. Berlin / Leipzig. XII, 211 S. 643. RAUCQ, Elisabeth (1939): Contributions ä la linguistique des noms d'animaux en indo-europeen. Den Haag / Antwerpen (= Rijksuniversiteit te Gent, Werken uitg. door de Faculteit van de Wijsbeg. en Lett. 88). XIV, 109 S. 644. EMENEAU, Murray B. (1948) {548}. 645. BENVENISTE, Emile ( 1 9 4 9 ) : Noms d'animaux en indo-europeen. Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris 45: 7 4 - 1 0 3 . 646. MALLORY, J.P. (1982): Indo-European and Kurgan fauna I: wild mammals. Journal of IndoEuropean Studies 10: 193-222. 647. — (1983): Proto-Indo-European and Kurgan fauna II: fish. ibd. 11: 263-279. 648. DIEBOLD, A. Richard (1985): The Evolution of Indo-European Nomenclature for Salmonid Fish. The case of 'Huchen' (Hucho Spp.). Washington, D.C. (— Journal of Indo-European Studies, Monograph 5). 66 S. 649. SEEBOLD, Elmar (1985): Das Benennungsmotiv der Wörter für 'Fisch' in den indogermanischen Sprachen. Sprachwissenschaftliche Forschungen. Festschrift für Johann Knobloch. Hg. Hermann M. Olberg [et al.]. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft 23). 443-451. 650. MALLORY, J.P. ( 1 9 9 1 ) : Kurgan and Indo-European fauna III: birds. Journal of Indo-European Studies 19: 223-234. 651. BLAZEK, Vaclav (1992): Historickd analyza indoevropske zoologicke terminologie (savci) [[Säugetiere]). Diss. Brno. 652. HÄNSEL, Bernhard / ZIMMER, Stefan (Hg. 1994): Die Indogermanen und das Pferd. Akten des Internationalen interdisziplinären Kolloquiums, Freie Universität Berlin, 1.-3. Juli 1992. Bernfried Schlerath zum 70. Geburtstag gewidmet. Budapest (= Archaeolingua 4). 272 S. 653. ANREITER, Peter [et al.] (Hg. 1998): Man and the Animal World. Studies in archaeozoology, archaeology, anthropology and palaeolinguistics in memoriam Sändor Bökönyi. Budapest (= Archaeolingua 8). 720 S. {-> 626 654 655 656} 654. — (1998): Indogermanische Therionyme: Färbung und Zeichnung als Benennungsmotive, ibd. 583-600. 655. MEID, Wolfgang ( 1 9 9 8 ) : Über Tierbezeichnungen im Indogermanischen, ibd. 6 2 3 - 6 3 9 . 656. POLOME, Edgar C. (1998): Some reflections on Indo-European animal names, ibd. 669-674. Mensch, Personen 657. MEILLET, Antoine (1921): Le nom de l'homme. Linguistique historique et linguistique generale. Band I. Paris. 272-280. (2. Aufl. 1948) { - • 13801} 658. FRISK, Hjalmar (1956): Om benämningar pä mannen och kvinnan i de indoeuropeiska Spraken. Nägra anteckningar [Einige Bemerkungen über Benennungen von Mann und Frau in den idg. Sprachen]]. Stockholm (= Göteborgs Högskolas Ärsskrift 62, 1956,7). 21 S.

Indogermanisch

§2.6]

37

659. GLACALONE RAMAT, Anna (1969): Ricerche sulle denominazioni della donna nelle lingue indeuropee. Archivio Glottologico Italiano 54: 105-147. 660. SHIPP, George P. (1976): Words for 'man', 'woman', 'husband' and 'wife' in some Indo-european languages. Festschrift for Ralph B. Farrell. Hg. Anthony Stephens. Frankfurt/M. [u.a.] (= Australisch-neuseeländische Studien zur deutschen Sprache und Literatur 7). 165-173. Körperteile, Anatomie 661. PAULI, Carl (1864): Uber die Benennung der Körpertheile bei den Indogermanen. Stettin. 29 S. 662. LIDEN, Evald ( 1 9 3 4 ) : Zur alten tieranatomischen Terminologie. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung

61: 14-28.

663. BONFANTE, Giuliano (1958): Sull'animismo delle parti del corpo umano in indoeuropeo. Ricerche linguistiche (Roma) 4: 19-28. Biologie,

664. 665. 666. 667.

668. 669.

§2.6.4

Medizin, Krankheiten PLCTET, Adolphe (1856): Etymologische forschungen über die älteste arzneikunst bei den Indogermanen. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 5: 24-50. — (1856): Die alten krankheitsnamen bei den Indogermanen. ibd. 5: 321-354. OELER, Jakob (1916): Die Ausdrücke für die körperlichen Gebrechen in den indogermanischen Sprachen. Eine semasiologische Untersuchung. Diss. Marburg; Borna/Lpz. 93 S. BENVENISTE, Emile ( 1 9 4 5 ) : La doctrine medicale des indo-europeens (et le sens de la racine *med-). Revue de l'histoire des religions 131: 5-12. GHISLETTI, Louis V. (1949): Contribution a una semasiologia nosologica [[Beitrag zu einer Semasiologie der Krankheiten im Idg.J. Boletin del Instituto Caro y Cuervo (Bogota) 5: 227-241. PUHVEL, Jaan (1970): Mythological reflections of Indo-European medicine. CARDONA {368}: 369-382. Lebensfunktionen, Alltagsleben

670. YOSHIOKA, Gen-Ichiro (1908): A Semantic Study of the Verbs of Doing and Making in the Indo-European Languages. Diss. Chicago; Tokyo. 46 S. 671. BÜSCH, Theodor (1912-13): Der leibliche Mensch im Leben der Sprache. I: Stehen, sitzen, liegen. Progr. Münstereifel. 32 S. 672. LOMMEL, Herman ( 1 9 2 5 ) : 'Kämmen' und 'frisieren' in einigen indogermanischen Sprachen. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 53: 3 0 9 - 3 1 1 . 673. TURCAN, Isabelle (1982) {691}. 674. NIEPOKUJ, Mary ( 1 9 9 7 ) : Differentiating synonyms. Some Indo-European verbs of cutting. Festschrift for Eric P. Hamp. Hg. Douglas Q. Adams. Band II. Washington, D.C. (= Journal of Indo-European Studies, Monograph 25). 9 7 - 1 0 9 . Leben,

Tod

De waardeeringsonderscheiding von 'levend' en 'levenloos' in het Indogermaansch. Vergeleken met hetzelfde verschijnsel in enkele Algonkin-talen [Die Wertunterscheidung von 'lebendig' und 'leblos' im Idg.; verglichen mit einigen AlgonkinSprachenJ. Leiden. 224 S. GÜNTERT, Hermann (1919): Kalypso. Bedeutungsgeschichtliche Untersuchungen auf dem Gebiet der indogermanischen Sprachen. Halle/S. XV, 306 S. [zum Begriff 'Tod'] POSCH, Hadwig (1934): Die Ruhestätten des Menschen, Bett und Grab, bei den Indogermanen. Wörter und Sachen 16: 1-47. FOWLER, Alexander Murray (1940): Expressions for 'Immortality' in the Early Indo-European Languages. With special reference to Homer, the Rig-Veda, and the Poetic Edda. Diss. Harvard Univ. 114 S. {-> 2652 19957 26192} DEVOTO, Giacomo (1956): L'uccisione dei vecchi e il lessico indeuropeo [Die Tötung der Alten und der idg. Wortschatz!. ΜΝΗΜΗΣ ΧΑΡΙΝ. Gedenkschrift für Paul Kretschmer. Band I. Wien. 93-99.

675. DE JOSSELIN DE J O N G , J . P . B . ( 1 9 1 3 ) :

676. 677. 678.

679.

680. GIANNAKIS, G e o r g i o s K . ( 1 9 9 6 - 2 0 0 1 ) { 2 0 3 3 1 } , { 2 7 2 1 3 } .

Sprachgruppen

38

[§2.6

Wahrnehmung 681. BECHTEL, Friedrich (1879): Ueber die Bezeichnungen der sinnlichen Wahrnehmungen in den indogermanischen Sprachen. Ein Beitrag zur Bedeutungsgeschichte. Weimar. XX, 168 S. 682. W O O D , Francis A . ( 1 8 9 9 ) : The semasiology of words for 'smell' and 'see'. Publications of the Modern Language Association of America 14: 2 9 9 - 3 4 6 . 683. WEISGERBER, Leo ( 1 9 2 8 ) : Der Geruchsinn in unseren Sprachen. Indogermanische Forschungen 46: 1 2 1 - 1 5 0 .

684. — (1929): Adjektivische und verbale Auffassung der Gesichtsempfindungen. Wörter und Sachen 12: 197-226. 685. VENDRYES, Joseph ( 1 9 3 2 ) : Sur les verbes qui expriment l'idee de voir. Comptes rendus de l'Academie des Inscriptions et Belles-Lettres ( 1 9 3 2 ) : 1 9 2 - 2 0 6 . 686. FRISK, Hjalmar (1950): Zu einigen Verba des Hörens im Indogermanischen. Symbolae philologicae Gotoburgenses. Minnesskrift utg. av Filol. Samfundet i Göteborg pä femtioärsdagen av dess stiftande den 22 okt. 1950. Göteborg (= Göteborgs Högskolas Ärsskrift 56,3). 1-22. 687. SEEBOLD, Elmar (1984): Die Benennungsmotive von 'süß', 'sauer' und 'salzig'. Studia linguistica et philologica. Festschrift für Klaus Matzel zum sechzigsten Geburtstag überreicht von Schülern, Freunden und Kollegen. Hg. Hans-Werner Eroms, Bernhard Gajek, Herbert Kolb. Heidelberg (= Germanische Bibliothek, 3. Reihe). 121-132. Sprache,

Grammatik,

Schrift

688. HINTNER, Valentin (1894): Die Verba des Befehlens in den indogermanischen Sprachen. Eine analogisch-etymologische Untersuchung. I. Wien (= Jahresbericht des Akademischen Gymnasiums Wien 1893). 22 S. [auch in Xenia Austriaca (Wien) 1 (1893): 167-190] 689. BUCK, Carl Darling (1915): Words of speaking and saying in the Indo-European languages. American Journal of Philology 36: 1-18, 125-154. 690. MEILLET, Antoine ( 1 9 1 6 ) : Les verbes signifiant 'dire'. Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris 20: 28-31.

691. TuRCAN, Isabelle (1982): 'Dire' et 'faire' dans le vocabulaire des institutions indo-europeennes. Etudes indo-europeennes (Lyon) 1: 3-21. {—» 673} Ernährung,

Lebensmittel

692. VENDRYES, Joseph (1940-41): Les notions de 'boire' et 'manger' en indo-europeen et l'aspect verbal. Bulletin de Ια Societe de Linguistique de Paris 41: 2 5 - 3 8 . 693. RUNDGREN, Frithiof (1969): 'Manger' et 'boire'. Remarques sur le mode d'action de quelques verbes en semitique et en indo-europeen. Studia classica et orientalia Antonino Pagliaro oblata. Band III. Roma. 177-191. 694. POLOME, Edgar C. (1996) {2094}. Kleidung,

Mode

695. LANE, George S. (1931): Words for Clothing in the Principal Indo-European Languages. Diss. Chicago; Baltimore (= Language Dissertations 9). 44 S. (Nachdruck New York 1966) 696. BARBER, Elizabeth J . W . ( 1 9 7 5 ) : The PIE notion of cloth and clothing. Journal of Indo-European Studies 3: 2 9 4 - 3 2 0 . Fortbewegung 697. VENDRYES, Joseph (1933): Remarques sur les verbes de mouvement en indo-europeen. Indian Linguistics, Grierson Commemoration Volume. 698. ONDRUS, Simon (1966[67]) {840}. §2.6.5

Arbeit, Berufe Maria Luisa ( 1 9 8 4 ) : Lavoro e lavorare nelle lingue indoeuropee. L'idea del lavoro α Roma. Corsi universitär! Torino Giappichelli. Torino. 5 7 - 6 1 .

699. PORZIO GERNIA,

Indogermanisch

§2.6]

Siedlung,

Haus und Hof,

39

Bauwesen

Rudolf ( 1 8 9 8 ) : Etymologien zum geflochtenen Haus. Abhandlungen zur germanischen Philologie. Festgabe für Richard Heinzel. Halle/S. 173-188. 701. TRIER, Jost (1951): Lehm. Etymologien zum Fachwerk. Marburg (= Münstersche Forschungen 3). I l l S. 702. BUTI, Gianna G. (1962): La casa degli Indeuropei [Das Haus der IndogermanenJ. Tradizione e archeologia. Firenze. 703. KNOBLOCH, Johann (1980): Ergologische Etymologien zum Wortschatz des indogermanischen Hausbaus. Sprachwissenschaft 5: 173-200. 700. MERINGER,

Landwirtschaft 704. LIDEN, Evald (1934): Zur indogermanischen Terminologie der Milchwirtschaft. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 61: 1-13. 705. TRIER, Jost (1952): Holz. Etymologien aus dem Niederwald. Münster / Köln (= Münstersche Forschungen 6). 181 S. 706. — (1963): Venus. Etymologien um das Futterlaub. Köln / Graz (= Münstersche Forschungen 15). 207 S. 707. JANKUHN, Harald (1969): Sprachzeugnisse zur frühen Geschichte der Landwirtschaft. Vor- und Frühgeschichte vom Neolithikum bis zur Völkerwanderungszeit. Hg. Herbert Jankuhn [u.a.]. Stuttgart. 263-278. Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

708. LUND, Johannes J. (1932): The History of Words Pertaining to Certain Crafts in the Principal Indo-European Languages. Diss. Univ. of Chicago. 58 S. 7 0 9 . KNOBLOCH, Johann ( 1 9 6 9 ) : Zwei indogermanische Gerätenamen. Studi linguistici in onore di Vittore Pisani. Band II. Brescia. 601-607. 710. JANKUHN, Herbert (Hg. 1981): Das Handwerk in vor- und frühgeschichtlicher Zeit. Bericht über die Kolloquien der Kommission für die Altertumskunde Mittel- und Nordeuropas in den Jahren 1977 bis 1980. Teil I: Historische und rechtshistorische Beiträge und Untersuchungen zur Frühgeschichte der Gilde. Göttingen (= Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften in Göttingen, Phil.-hist. Klasse, 3. Folge, 122). 415 S. {-• 1293 8611 12635 12636 13332} 711. — (Hg. 1983): Das Handwerk in vor- und frühgeschichtlicher Zeit [s. o.]. Teil II: Archäologische und philologische Beiträge. Göttingen (= Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften in Göttingen, Phil.-hist. Klasse, 3. Folge, 123). 776 S. {-> 712 1294 2690 4165 4679 7951 7957 10577} 712. SCHMID, Wolfgang P. (1983): Gibt es indogermanische Handwerksbezeichnungen? ibd. 636-641. Verkehr,

Fahrzeuge

Wolfgang ( 1 9 8 0 ) : Ansätze zu einer indogermanischen Wortgeographie des Wagens. Liber amicorum Weijnen. Een bundel opstellen aangeboden bij zijn zeventigste verjaardag. Hg. Joep Kruijsen. Assen. 337-352. 714. HULD, Martin E. (2000): Reinventing the wheel. The technology of transport and Indo-European expansions. JONES-BLEY { 3 7 6 } : 9 5 - 1 1 4 . 713. PUTSCHKE,

Wirtschaft, 7 1 5 . BENVENISTE,

Handel, Emile

Finanzwesen

(1970):

Les valeurs economiques dans le vocabulaire indo-europeen.

CAR-

DONA { 3 6 8 } : 3 0 7 - 3 2 0 .

§2.6.6 716.

Geistige Welt

Robert J . / PEPICELLO, W . J . (1979): The expression of purpose in Indo-European. Indogermanische Forschungen 84: 1-16. 717. EICHNER, Heiner (2002): Indogermanische Seelenbegriffe. Der Begriff der Seele in der Religionswissenschaft. Hg. Johann Figl, Hans Dieter Klein. Würzburg. 131-141. JEFFERS,

[§2.6

Sprachgruppen

40

Psychologie,

Gefühle

718. KURATH, Hans (1920[21]): The Semantic

Sources of the Words for the Emotions in Sanskrit, Greek, Latin and the Germanic Languages. Diss. Univ. of Chicago; Menasha, Wise. VIII, 68 S.

{ - > 2137 12673 20520 26323} 719. ONDRUS, Simon ( 1 9 5 9 ) : Κ etymologickemu vykladu indoevropskych pomenovani strachu [Zur

Etymologie idg. Wörter für 'Angst']. Jazykovedny casopis (Bratislava) 10: 7-20. Ästhetik,

Bewertung,

Ethik

720. FRISK, Hjalmar (1935): 'Wahrheit' und 'Lüge' in den indogermanischen Sprachen. Einige morphologische Beobachtungen. Göteborg (= Göteborgs Högskolas Ärsskrift 41,3). 35 S. [auch in Kleine Schriften, Göteborg 1966, 1-33; vgl. MORGENSTIERNE {26653}] 721. PlSANI, Vittore (1936): Parole indeuropee per 'vero' e 'falso'. Rivista Indo-Greco-Italica 20: 111-112. Philosophie 722. CHAVEE, Honore-Joseph (1843): Essai d'etymologie

philosophique. Ou recherches sur l'origine et les variations des mots qui expriment les actes intellectuels et moraux. Bruxelles. III, 261 S. 723. — (1878): Ideologie lexicologique des langues indo-europeennes. Paris. XV, 66 S. §2.6.7

Gesellschaft, Verwaltung

724. BENVENISTE, Emile (1969): Le vocabulaire des institutions indo-europeennes. 2 Bände. Paris. [Engl. Übersetzung: Indo-European Language and Society, London 1973; dt. Übersetzung: Indoeuropäische Institutionen, Frankfurt (u.a.) 1993] 725. SCHWARTZ, Martin ( 1 9 8 2 ) : The Indo-European vocabulary of exchange, hospitality, and intimacy (the origins of Greek ξένος, σύν, φίλος; Avestan xsnu-, xsqnman-, etc.). Contributions to etymological methodology. Proceedings of the Eighth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society. Hg. M. Macauley [et al.[. Berkeley. 1 8 8 - 2 0 4 . 726. ZIMMER, Stefan (1987): Indogermanische Sozialstruktur? Zu zwei Thesen Emile Benvenistes. MEID {534}: 315-329. Familie,

Verwandtschaft

727. SCHWEIZER-SIDLER, Heinrich (1856): Über einige Verwandtschaftsverhältnisse und Verwandtschaftsnamen des idg. Stammes. Monatsschrift des Wissenschaftlichen Vereins in Zürich 1: 431-434. 728. DELBRÜCK, Berthold (1890): Die indogermanischen Verwandtschaftsnamen. Ein Beitrag zur vergleichenden Alterthumskunde. Abhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 25,11: 379-606. 729. HERMANN, Eduard (1918): Sachliches und Sprachliches zur indogermanischen Großfamilie. Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in Göttingen, Phil.-hist. Klasse ( 1 9 1 8 ) , 2 0 4 - 2 3 2 . 730. — (1935): Einige Beobachtungen an den indogermanischen Verwandtschaftsnamen. Indogermanische Forschungen 53: 97-103. 731. RISCH, Ernst ( 1 9 4 4 ) : Betrachtungen zu den indogermanischen Verwandtschaftsnamen. Museum Helveticum 1: 1 1 5 - 1 2 2 . 732. BENVENISTE, Emile ( 1 9 5 0 ) : Le probleme des noms de parente en indo-europeen. Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris 46: XX-XXII. 733. ISACENKO, Alexander V. (1953) {22561}. 734. GHURYE, G . S . (1955): Family and Kin in Indo-European Culture. Oxford / London. (2. Aufl. Bombay 1962) 735. GALTON, Herbert ( 1 9 5 7 ) : The Indo-European kinship terminology. Zeitschrift für Ethnologie 82: 1 2 1 - 1 3 8 . 736. FRIEDRICH, Paul ( 1 9 6 6 ) : Proto-Indo-European kinship. Ethnologica

15: 1 - 3 6 .

737. JUCQUOIS, Guy (1969): Termes de parente en indo-europeen et anthropologie structurale. Le Museon 82: 213-230.

§2.6]

Indogermanisch

41

738. PEARSON, Roger (1969): The Indo-European Trustee Family System. A comparative study in basic social organization. Diss. London. 739. WORDICK, Prank J . F . (1970): A Generative-Extensionist Analysis of the Proto-Indo-European Kinship System. With phonological and semantic reconstruction of the terms. Diss. Ann Arbor (Univ. of Michigan). 740. SZEMERENYI, Oswald (1977): Studies in the kinship terminology of the Indo-European languages. With special reference to Indian, Iranian, Greek, and Latin. Acta Iranica, Textes et Memoires 7: 1-240. [vgl. ds. {20616}] 741. MOREAU, P h i l i p p e (1978) {12729}.

742. PESCHEL, Dietmar (1981): Warum hat der Vater keinen *Sohn-ter? Versuch einer systematischen Darstellung indo-europäischer Verwandtschaftsbezeichnungen. Acta Germanica (Kaapstad) 14: 175-194. 743. HETTRICH, Heinrich (1985[87]): Indo-European kinship terminology in linguistics and anthropology. Anthropological Linguistics 27: 453-480. 744. SANDOZ, Claude (1987): Aspects du vocabulaire indo-europeen de la parente. Cahiers Ferdinand de Saussure 41: 185-192. 745. HAMP, Eric P. (1988): The Indo-European terms for 'marriage'. Languages & Cultures. Festschrift Edgar C. Polome. Hg. Mohammad Ali Jazayery, Werner Winter. Berlin / New York (= Trends in Linguistics, Studies and Monographs 36). 179-182. 746. PÄRVULESCU, Adrian (1989): Blood and IE kinship terminology. Indogermanische Forschungen 94: 67-88. 747. WOLFE, Susan (1993): Reconstructing PIE terms for kinship and marriage. Word 44: 41-51. 748. CARRUBA, Onofrio (1995): Die Verwandtschaftsnamen auf -ter des Indogermanischen. Kurylowicz Memorial Volume. Band I. Hg. Wojciech Smoczyhski. Krakow (= Analecta Indoeuropaea Cracoviensia 2). 143-158. 749. — (1998): II lessico indoeuropeo della famiglia. Ars Linguistica. Studi offerti da colleghi e amici a Paolo Ramat in occasione del suo 60° compleanno. Hg. Giuliano Bernini, Pierluigi L. Cuzzolin, Piera Molinelli. Roma. 129-139. 750. PUHVEL, Jaan (1998): Remarks on Indo-European wedding terminology. Orpheus 8: 97 f. [auch in Epilecta Indoeuropaea, Innsbruck 2002, 280 f.] 751. BLAZEK, Vaclav (2001): Indo-European kinship terms in *-a2ter. Grammaticus. Studia linguistica Adolfo Erharto quinque et septuagenario oblata. Hg. Ondrej Sefcik, Bohumil VykypSl. Brno. 24-33. Herrschaft, Macht und Stärke, Besitz 752. GRIMM, Jacob (1850[64]): Das Wort des Besitzes. Eine linguistische Abhandlung. Kleinere Schriften. Band I. Gütersloh. 113-144. 753. BRUGMANN, Karl (1906): Zu den Benennungen der Personen des dienenden Standes in den indogermanischen Sprachen. Indogermanische Forschungen 19: 377-391. 754. WLASCHIM, Katharina (1927): Studien zu den idg. Ausdrücken für 'geben' und 'nehmen'. Diss. Wien. 755. GHEORGIAN, C. (1931): Termenii pentru nofiunea 'a putea' in limbile indoeuropene [Ausdrücke

für 'können' in den idg. Sprachen]. Cernau^i. 62 S. 756. BENVENISTE, Emile (1948-49): Don et echange dans le vocabulaire indo-europeen. L'annee sociologique, 3 e serie 2: 7-20. [auch in Problemes de linguistique generale I, Paris 1966] 757. WINTER, W e r n e r (1970): S o m e w i d e s p r e a d I n d o - E u r o p e a n titles. CARDONA {368}: 4 9 - 5 4 .

758. KNOBLOCH, Johann (1984): Semantik einiger Herrschaftsbezeichnungen und Herrschertitulaturen im eurasischen Raum. Linguistica et Philologica. Gedenkschrift für Björn Collinder. Hg. Otto Gschwantler, Käroly Redei, Hermann Reichert. Wien (= Philologica Germanica 6). 275-278. 759. CAMPANILE, Enrico (1997): Die Sklaverei in der indogermanischen Gesellschaft. Zeitschrift für celtische Philologie 4 9 / 5 0 : 6 4 - 7 0 . 760. MCCONE, K i m (1998) {1300}.

761. BALDI, Philip (2002) {27258}.

42

Sprachgruppen

[§2·7

Rechtswesen 762. CAPONE, Giulio (1893): Di alcune parole indo-europee significanti diritto, legge, giustizia. Ricerche giuridico-linguistiche. Milano. 55 S. 763. WATKINS, Calvert (1970): Studies in Indo-European legal language, institutions, and mythology. CARDONA {368}: 321-354. 764. KLINGENSCHMITT, Gert (1980): Zu den Rechtsverhältnissen in der indogermanischen Frühzeit. Studien zur Indologie und Iranistik 5 - 6 (= Festschrift Paul Thieme): 1 3 7 - 1 5 2 . 765. WATKINS, Calvert ( 1 9 8 7 ) : 'In the Interstices of Procedure'. Indo-European legal language and comparative law. M E I D { 5 3 4 } : 3 0 5 - 3 1 4 . 766. DUNKEL, George Ε. (1987): heres, χηρωστοά: indogermanische Richtersprache. Festschrift for Henry Hoenigswald. On the occasion of his seventieth birthday. Hg. George Cardona, Norman H. Zide. Tübingen (= Ars Linguistica 15). 91-100.

§2.7

Gruppen- und Sondersprachen des Indogermanischen

—> §2.6 (Wortfelder und Fachsprachen) 767. SCHMITT, Rüdiger (1967): Dichtung und Dichtersprache in indogermanischer Zeit. Wiesbaden. XIV, 365 S. 768. — (Hg. 1968): Indogermanische Dichtersprache. Darmstadt (= Wege der Forschung 165). VII, 343 S. {-> 769 20667} 769. — (1968): Indogermanische Dichtersprache. Eine Skizze, ds. {768}: 334-343. 770. WÜST, Walther (1969): Von indogermanischer Dichtersprache. Probleme - Theorien - Pragmatisches. München (= RHMA ['Ρήμα] 12). 112 S. 771. — (1969): Zum Problem einer idg. Dichtersprache. Studia classica et orientalia Antonino Pagliaro oblata. Band III. Roma. 251-280. 772. CAMPANILE, Enrico ( 1 9 8 7 ) : Indogermanische Dichtersprache. M E I D {534}: 2 1 - 2 8 . 773. WATKINS, Calvert ( 1 9 9 5 ) : How to Kill a Dragon. Aspects of Indo-European poetics. New York / Oxford. XIII, 613 S. 774. COSTA, Gabriele (1998): Le origini della lingua poetica indoeuropea. Voce, coscienza e transizione neolitica. Firenze (= Accademia toscana di scienze e lettere, La Colombaria 164). 506 S. §2.7.1

Religion, Ritual, Kirche Hermann ( 1 8 9 6 ) : Götternamen. Versuch einer Lehre von der religiösen Begriffsbildung. Bonn. X, 391 S. (3. Aufl. 1948) MEILLET, Antoine ( 1 9 0 7 ) : La religion indo-europeenne. Revue des idees (Paris) 4: 689 ff. [auch in Linguistique historique et linguistique generale I, Paris 1921 (2. Aufl. 1948), 3 2 3 - 3 3 4 ] GÜNTERT, Hermann (1921): Von der Sprache der Götter und Geister. Bedeutungsgeschichtliche Untersuchungen zur homerischen und eddischen Göttersprache. Halle/S. VII, 183 S. {-> 2646 2710 20671} THIEME, Paul ( 1 9 5 2 ) : Studien zur indogermanischen Wortkunde und Religionsgeschichte. Berlin. 76 S. NAGY, Gregory (1974): Six studies of sacral vocabulary relating to the fireplace. Harvard Studies in Classical Philology 78: 71-106. RIES, J . [et al.] (Hg. 1983): L'expression du sacre dans les grandes religions. I I : Peuples indoeuropeens et asianiques. Louvain-la-Neuve (— Homo religiosus 2). {—> 12815} POLOME, Edgar C. (1987): Der indogermanische Wortschatz auf dem Gebiete der Religion. MEID {534}: 201-217. BOLOGNA, Μ . Ρ . (1988): Ricerca etimologica e ricostruzione culturale. Alle origini della mitologia. Pisa (= Testi linguistici 11). 109 S. POLOME, Edgar C. (1989): Divine names in Indo-European. Journal of Indo-European Studies, Monograph Series 6: 55-67.

775. USENER, 776.

777.

778. 779. 780.

781. 782.

783.

Indogermanisch

§2.8]

784. LUTZKY, 2 8 3 FF.

43

Harriet ( 1 9 9 3 ) : On a concept underlying Indo-European terms for the sacred, ibd. 21:

785. POLOME, Edgar C. (1997): A few notes on the Indo-European religious vocabulary. NorthWestern European Language Evolution 31/32: 331-336. §2.7.2

Militär, Kriegswesen

786. BUCK, Carl 14: 1 - 1 9 .

Darling ( 1 9 1 9 ) : Words for 'battle', 'war', 'army', and 'soldier'. Classical Philology

787. DUMEZIL, Georges (1956): Aspects de la fonction guerriere des indo-europeens. Paris. I l l S. [Dt. Ubersetzung: Aspekte der Kriegerfunktion bei den Indogermanen, Darmstadt 1964, 118 S.] 788. M C C O N E , Kim ( 1 9 8 7 ) : Hund, Wolf und Krieger bei den Indogermanen. M E I D {534}: 1 0 1 - 1 5 4 . 789. PLAGNE, Nathalie ( 1 9 9 3 ) : Le vocabulaire de la guerre et du guerrier en indo-europeen et en latin I. Etudes indo-europeennes (Lyon) 12: 6 5 - 1 3 1 . {—> 12836} §2.7.3

Sondersprachen Erotik,

Sexualität 790. ABEL, Carl ( 1 8 7 2 ) : Uber den Begriff der Liebe in einigen alten und neuen Sprachen. Berlin (= Sammlung gemeinverständlicher wissenschaftlicher Vorträge VII, 1 5 8 / 1 5 9 ) . 6 3 S. [auch in Sprachwissenschaftliche Abhandlungen, Leipzig 1885, 3 1 - 1 0 4 ] 791. OFITSCH, Michaela (Hg. 1997): Eros, Liebe und Zuneigung in der Indogermania. Akten des Symposiums zur indogermanischen Kultur- und Altertumskunde in Graz (29.-30. September 1994). Graz (— Arbeiten aus der Abteilung "Vergleichende Sprachwissenschaft" Graz 11). XII, 282 S. { - » 792 27274 27389} 792. MEID, Wolfgang ( 1 9 9 7 ) : Wortkundliches

§2.8

zu 'Liebe' in indogermanischen Sprachen, ibd. 2 1 9 - 2 2 5 .

Lexikalische Isoglossen des Indogermanischen Helmut (Hg. 1936): Germanen und Indogermanen. Volkstum, Sprache, Heimat, Kultur. Festschrift für Herman Hirt. Band II. Heidelberg (= Indogermanische Bibliothek 111,15,2). VI,

793. ARNTZ,

6 2 3 S. { - > 809 834 855 862 2202 22640 27816}

§2.8.1

Indogermanisch und Hamitosemitisch §2.8.2 (Nostratisch)

794. LEPSIUS, Richard (1836) {566}. Uber die Verwandtschaft des Indogermanischen, Semitischen und Tibetanischen. Nebst einer Einleitung über den Ursprung der Sprache. Münster. V I I I , 2 0 8 S. {-> 859} 796. ZEHETMAYR, Sebastian (1854) {568}. 797. DELITZSCH, Friedrich (1873): Studien über indogermanisch-semitische Wurzelverwandtschaft. Diss. Leipzig. 119 S. (Nachdruck 1884) 798. GRILL, J . (1873): Ueber das Verhältnis der indogermanischen und der semitischen Sprachwurzeln. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 27: 4 2 5 - 4 6 0 . 799. ABEL, Carl (1886): Einleitung in ein aegyptisch-semitisch-indoeuropaeisches Wurzelwörterbuch. Leipzig. X, 393, 120 S. 800. — (1890): Aegyptisch-indoeuropäische Sprachverwandtschaft. Leipzig. VIII, 58 S. 801. TROMBETTI, Alfredo ( 1 8 9 7 ) : Indogermanische und semitische Forschungen. Vorläufige Mitteilungen. Bologna. 802. BUONAMICI, G . ( 1 9 0 0 ) : Notizia di alcune voci egiziane che hanno afßnita di forma e di significato con parole indoeuropee, specialmente greche e latine. Preceduta da un discorso sull'origine del linguaggio. Pisa. 803. MÖLLER, Hermann (1906): Semitisch und Indogermanisch. Erster Teil: Konsonanten. Kopenhagen. XVI, 394 S. (Nachdruck Hildesheim / New York 1978)

795. WÜLLNER, F . ( 1 8 3 8 ) :

44

Sprachgruppen

[§2.8

804. — (1909): Indoeuropceisk-semitisk sammenlignende glossarium. Kj0benhavn (= Festskrift udgivet af Kj0benhavns universitetet i anledning af universitetets aarsfest oktober 1909). VI, 152 S. 805. — (1911): Vergleichendes indogermanisch-semitisches Wörterbuch. Göttingen. XXXV, 316 S. 806. TOPOLOVSEK, J. (1912): Die sprachliche Urverwandtschaft der Indogermanen, Semiten und Indianer. Wien. XIII, 132 S. 807. CUNY, Albert (1929): Contribution Ä la connaissance du vocabulaire commun Ä l'indo-europeen et au chamito-semitique. Donum Natalicium Schrijnen. Verzameling van opstellen door oudleerlingen en bevriende vakgenooten opgedragen aan Mgr. Prof. Dr. Joseph Schrijnen. Nijmegen / Utrecht. 327-332. 808. HONNORAT, Michel (1933): Demonstration de la parente des langues indo-europeennes et semitiques. Paris. 398 S. 809. SCHOTT, Albert (1936): Indogermanisch-Semitisch-Sumerisch. ARNTZ {793}: 45-95. {-+ 27998} 810. CUNY, Albert (1938): Linguistique et prehistoire. Mots communs aux indo-europeens et aux chamito-semites. Scritti in onore di Alfredo Trombetti. Milano. 1-27. 811. — (1946): Initiation ά l'etude comparative des langues indo-europeennes et des langues chamitosemitiques. Paris. 250 S. 812. HEILMANN, Luigi (1949): Camito-semitico e indoeuropeo. Teorie e orientamenti. Bologna. 85 S. 813. TABACHOVITZ, A . ( 1 9 5 9 ) : Vivre - cceur. Etude d'etymologie comparative. Vox Romanica 18: 49-93.

814. — (1960): Homme - femme. Seconde etude d'etymologie et de morphologie comparatives, ibd. 19: 341-385. 815. ILLIC-SVITYC, Vladislav Μ. (1964): Drevnej§ie indoevropejsko-semitskie jazykovye kontakty [Die ältesten idg.-semit. Sprachkontakte]. Problemy indoevropejskogo jazykoznanija. Etjudy po sravnitel'no-istoriceskoj grammatike indoevropejskich jazykov. Hg. Vladimir N. Toporov. Moskva. 3-12. 816. — (1967): Materialy k sravnitel'nomu slovarju nostraticeskich jazykov (indoevropejskij, altajskij, ural'skij, dravidskij, kartvel'skij, semitochamitskij). Etimologija (1965): 321-373. {-> 825 839} 817. BRUNNER, Linus (1969): Die gemeinsamen Wurzeln des semitischen und indogermanischen Wortschatzes. Versuch einer Etymologie. Bern / München. IX, 203 S. 818. ILLIC-SVITYC, Vladislav Μ. (1971-84): Opyt sravnenija nostraticeskich jazykov (semitochamitskij, kartvel'skij, indoevropejskij, ural'skij, dravidskij, altajskij). Sravnitel'nyj slovar'. Hg. Vladimir A. Dybo. 3 Bände. Moskva. {-> 825 843} 819. BOMHARD, Allan R. (1977): The "Indo-European-Semitic" hypothesis re-examined. Journal of Indo-European Studies 5: 55-99. 820. KOSKINEN, K.E. ( 1 9 8 0 ) : Nilal. Über die Urverwandtschaft des Hamito-Semitischen, Indogermanischen, Uralischen und Altaischen. Helsinki. 155 S. {-> 846} 821. KAISER, Mark / SEVOROSKIN, Vitalij V. (1986): Inheritance vs. borrowing in Indo-European, Kartvelian, and Semitic. Journal of Indo-European Studies 14: 365 if. {-> 27895} 822. LEVIN, Saul (1995): Semitic and Indo-European. The principal etymologies with observations on Afro-Asiatic. Amsterdam / Philadelphia (= Current Issues in Linguistic Theory 129). XXII, 514 S. 823. JIFFY, Hady (2001) {9461}. §2.8.2

Indogermanisch u n d Nostratisch

—» §2.8.1 (Hamitosemitisch) 824. CUNY, Albert ( 1 9 4 3 ) : Recherches sur le vocalisme, le consonantisme et la formation des racines en "nostratique". Ancetre de l'indo-europeen et du chamito-semitique. Paris. VII, 164 S. 825. ILLIC-SVITYC, Vladislav Μ. (1965-84) {816}, {818}. 826. BOMHARD, Allan R. (1981): Indo-European and Afroasiatic. New evidence for the connection. Bono homini donum. Essays in historical linguistics in memory of J. Alexander Kerns. Hg. Yoel L. Arbeitman, ds. Band I. Amsterdam (= Current Issues in Linguistic Theory 16). 351-474.

Indogermanisch

§2.8]

45

827. — (1983): Toward Proto-Nostratic. A new approach to the comparison of Proto-Indo-European and Proto-Afroasiatic. Amsterdam (= Current Issues in Linguistic Theory 27). XI, 356 S. 828. — / KERNS, John ( 1 9 9 4 ) : Indo-European and the Nostratic Hypothesis. Berlin. 829. — (1996): Indo-European and the Nostratic Hypothesis. Charleston, S.C. (= Studia Nostratica 1). 265 S. 830. HEGEDÜS, Iren / MICHALOVE, Peter A. / MANASTER RAMER, Alexis (Hg. 1997): Indo-European, Nostratic, and Beyond. Festschrift for Vitalij V. Sevoroskin. Washington, D.C. (= Journal of Indo-European Studies, Monograph 22). VIII, 348 S. 831. SALMONS, Joseph C. / JOSEPH, Brian D. (Hg. 1998): Nostratic: Sifting the Evidence. Amsterdam / Philadelphia (= Current Issues in Linguistic Theory 142). VI, 292 S. §2.8.3

Indogermanisch und Uralisch

—> § 1 2 5 . 7

(Indoiranische Lehnwörter im Finnougrisch/Uralischen)

832. ANDERSON, Nikolai (1879): Studien zur Vergleichung der ugro-finnischen und indogermanischen Sprachen. Band I. Dorpat. 322 S. [auch in Verhandlungen der gelehrten estnischen Gesellschaft zu Dorpat 9,2 (1879): 49-370] 833. COLLINDER, Björn (1934): Indo-uralisches Sprachgut. Die Urverwandtschaft zwischen der indoeuropäischen und der uralischen (finnischugrisch-samojedischen) Sprachfamilie. Uppsala (= Uppsala Universitets Ärsskrift 1934,1). 116 S. 834. JENSEN, Hans ( 1 9 3 6 ) : Indogermanisch und Uralisch. ARNTZ { 7 9 3 } : 1 7 1 - 1 8 1 . 835. ROSTEK, Elisabeth ( 1 9 3 7 ) : Die ältesten Beziehungen des uralischen Sprachstammes zum Indogermanischen. Wörter und Sachen 18: 8 9 - 1 3 6 . [Pronomina, Zahlwörter] {—• 575} 836. SlNOR, Denis ( 1 9 4 4 ) : Ouralo-altaique-indo-europeen. T'oung Pao (Leiden) 37: 2 2 6 - 2 4 4 . 837. UHLENBECK, C . C . ( 1 9 4 5 ) : Uralaltaisch und Indogermanisch. Anthropos 3 7 / 4 0 : 315. 838. KRONASSER, Heinz ( 1 9 4 8 ) : Zur Verwandtschaft zwischen Finnisch-Ugrisch und Indogermanisch. Frühgeschichte und Sprachwissenschaft. Hg. Wilhelm Brandenstein. Wien (= Arbeiten aus dem Institut für allgemeine und vergleichende Sprachwissenschaft 1). 1 6 2 - 1 8 5 . 839. ILLIC-SVITYC, Vladislav Μ. (1965[67]) {816}. 840. ONDRUS, Simon (1966[67]): Zur Frage der gemeinsamen Elemente in den indogermanischen und finnisch-ugrischen Bewegungszeitwörtern. Kratylos 11: 1 1 2 - 1 1 8 . {-> 698} 841. BALÄZS, Jänos ( 1 9 6 8 ) : Zur Frage der indo-uralischen Verwandtschaft. Congressus secundus internationalis Fenno-Ugristarum. Helsingiae habitus 2 3 . - 2 8 . VIII. 1965. Band I. Helsinki. 842. UESSON, A . M . ( 1 9 7 0 ) : On Linguistic

Affinity.

T h e I n d o - U r a l i c p r o b l e m . M a l m ö . 183 S.

843. ILLIC-SVITYC, Vladislav M. (1971-84) {818}. 844. COP, Bojan (1974): Indouralica. I. Ljubljana (= Slovenska Akademija znanosti in umetnosti, Razred za filoloske in literarne vede 30,1). 120 S. 845. MILLER, Roy Andrew (1979) {857}. 846. KOSKINEN, K.E. (1980) {820}. 847. KOIVULEHTO , Jorma (1994): Indogermanisch - Uralisch: Lehnbeziehungen oder (auch) Urverwandtschaft? Bopp-Symposium 1992 der Humboldt-Universität zu Berlin. Akten der Konferenz vom 24.3.-26.3.1992 aus Anlaß von Franz Bopps zweihundertjährigem Geburtstag am 14.9.1991. Hg. Reinhard Sternemann. Heidelberg. 133-148. {-> 27562} 848. CARPELAN, Christian / PARPOLA, Asko / KOSKIKALLIO, Petteri (Hg. 2 0 0 1 ) : Early Contacts between Uralic and Indo-European. Linguistic and archaeological considerations. Papers presented at an international symposium held at the Tvärminne Research Station of the University of Helsinki 8 - 1 0 January 1999. Helsinki (= Memoires de la Societe Finno-ougrienne 242). { - > 27811} §2.8.4

Indogermanisch und Kaukasisch §51.10.15 §117.9.10

(Lateinisch), § 7 5 . 1 0 . 1 4 (Altgriechisch), § 7 9 . 9 . 9 (Armenisch), § 8 0 . 9 . 1 1 (Albanisch), (Neuiranisch), § 1 1 8 . 9 . 1 0 (Anatolisch), § 1 2 7 . 1 (Kaukasisch)

Sprachgruppen

46

849.

[§2.9

John (1992): Phyletic links between Proto-Indo-European and Proto-Northwest Caucasian. The Non-Slavic Languages of the USSR. Linguistic studies. New series. Hg. Howard I. Aronson. Chicago. 19-54. [auch in Journal of Indo-European Studies 25 (1997): 155-187] 850. — (2003): More Pontic. Further etymologies between Indo-European and Northwest Caucasian. Current Trends in Caucasian, East European and Inner Asian Linguistics. Papers in honor of Howard I. Aronson. Hg. Dee Ann Holisky, Kevin Tuite. Amsterdam / Philadelphia (= Current Trends in Linguistics 246). 41-60. §2.8.5

COLARUSSO,

Indogermanisch und Dravidisch §130.1 (Dravidisch)

Stephan Η . ( 1 9 9 8 ) : Is there a genetic relationship between Indo-European and Dravidian? Journal of Indo-European Studies 26: 1 3 1 - 1 6 0 . 852. — (2000): Some more possible relationships between Indo-European and Dravidian. ibd. 28: 407-438. 8 5 1 . LEVITT,

§2.8.6

Indogermanisch und Japanisch-Koreanisch

—> §131 (Japanisch-Koreanisch) 853.

KOPPELMANN, Heinrich (1928): Die Verwandtschaft des Indogermanischen mit dem Koreanischen und der Ainusprache. Anthropos 23: 199-234. 854. — (1933): Die Eurasische Sprachfamilie. Indogermanisch, Koreanisch und Verwandtes. Heidelberg. VIII, 220 S. (136-206: Lexikalischer Teil) 8 5 5 . JENSEN, Hans ( 1 9 3 6 ) : Indogermanisch und Koreanisch. ARNTZ { 7 9 3 } : 1 5 9 - 1 7 0 . 8 5 6 . ECKARDT, A . ( 1 9 6 6 ) : Koreanisch und Indogermanisch. Untersuchungen über die Zugehörigkeit des Koreanischen zur indogermanischen Sprachfamilie. Heidelberg. 240 S. 8 5 7 . MILLER, Roy Andrew ( 1 9 7 9 ) : Japanese, Altaic, and Indo-European. Journal of Indo-European Studies 7: 307 ff. {-• 845} 858. ATARASHIYA, Köji (1983): The etymological and comparative studies on Japanese words and Indo-European roots. Proceedings of the XHIth International Congress of Linguists, august 29 - September 4, 1982, Tokio. Hg. Shiro Hattori, Kazuko Inoue. Tokyo. S. 1352.

§2.8.7

Indogermanisch und Sinotibetisch

-> §132.1 (Sinotibetisch) 859.

WÜLLNER, F . ( 1 8 3 8 ) { 7 9 5 } .

860.

P.E. (1861): Chinese and Indo-European roots and analogues. Proceedings of the American Philosophical Society 8: 5-48. SCHLEGEL, Gustav ( 1 8 7 2 ) : Sinico-Aryaca. Ou recherches sur les racines primitives dans les langues chinoises et aryennes. Diss. Batavia. JENSEN, Hans ( 1 9 3 6 ) : Indogermanisch und Chinesisch. ARNTZ { 7 9 3 } : 1 3 9 - 1 4 3 . {-> 27972}

861. 862.

§2.9

CHASE,

Lehnwortschichten und Substrate im Indogermanischen

—> §2.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) 863. SORRENTINO, Antonio (1988): Saggio di una bibliografia sulla preistoria linguistica dell'Eurasia. Napoli ( = Istituto Universitario Orientale, Annali del Dipartimento di studi del mondo classico e del mediterraneo antico, Sezione linguistica, Series minor 2). 191 S.

Fr. ( 1 9 1 2 ) : Uber Ursprang und Herkunft der indogermanischen Sprachen und anarische Sprachreste in Westeuropa. Bonn. 92 S. 865. ZIMMERN, Heinrich (1915): Akkadische Fremdwörter als Beweis für babylonischen Kultureinfluß. Leipzig (= Renunziationsprogramm der Philosophischen Fakultät der Universität Leipzig für 1913-14). III, 72 S. (2. Aufl. Leipzig 1917; III, 93 S.) 8 6 4 . VON DEN VELDEN,

Indogermanisch

§2.9]

47

866. IPSEN, Gunther (1923): Sumerisch-akkadische Lehnwörter im Indogermanischen. Indogermanische Forschungen 41: 174-183. 8 6 7 . SKÖLD, Hannes ( 1 9 2 3 ) : Lehnwörterstudien. Lund / Leipzig (= Lunds Universitets Ärsskrift, N . F . 1,19,7). 4 7 S.

August ( 1 9 2 5 ) : Alte westöstliche Kulturwörter. Leipzig (= Sitzungsberichte der Sächsischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 77,3). 19 S. IPSEN, Gunther (1926): Bemerkung: die zwei Schichten orientalischer Wanderwörter im Indogermanischen. Indogermanische Forschungen 43: 127 f. POKORNY, Julius ( 1 9 3 6 ) : Substrattheorie und Urheimat der Indogermanen. Mitteilungen der Anthropologischen Gesellschafl in Wien 66: 6 9 - 9 1 . [auch in Die Urheimat der Indogermanen, Hg. Anton Scherer, Darmstadt 1968, 1 7 6 - 2 1 3 ] { - > 2249 21950 22607} CARNOY, Albert (1955) {505}. EICHBERG, Ludwig W. (1956): Etymologien vorindogermanischer Wörter aus orientalischen Sprachen. Freiburg/Br. 187 S. FRIEDERICI, Georg ( 1 9 6 0 ) : Amerikanistisches Wörterbuch und Hilfswörterbuch für den Amerikanisten, Deutsch-Spanisch-Englisch. 2. Aufl. Hamburg (= Universität Hamburg, Abhandlun-

8 6 8 . CONRADY,

869. 870.

871. 872. 873.

gen aus d e m Gebiet der Auslandskunde 53; B, 29). 831 S. {-> 6691 11769 15794 18472}

874. HUBSCHMID, Johannes (1960): Mediterrane Substrate. Mit besonderer Berücksichtigung des Baskischen und der west-östlichen Sprachbeziehungen. Bern (= Romanica Helvetica 70). 98 S. 875. MAYER, Maria-Luisa (1960): Ricerche sul problema dei rapporti fra lingue indeuropee e lingue semitiche. Acme 13: 77-100. 876. DZAUKJAN, G.B. (1967): Vzaimootnosenie indoevropejskich, churritsko-urartskich i kavkazskich jazykov [[Die gegenseitige Beziehung der idg., hurrit.-urart. und kaukas. SprachenJ. Erevan. 217 S. 877. FURNEE, Edzard J. (1982): Beiträge zur georgischen Etymologie. Faszikel 1: Georgisch-vorgriechische, georgisch-vorromanische und georgisch-vorindogermanische Materialien. Leuven. 87 S. 878. CAMPANILE, Enrico (Hg. 1983): Problemi di sostrato nelle lingue indoeuropee. Pisa. 157 S. { - > 879 21615 27283}

879. SlLVESTRl, Domenico (1983): La teoria del sostrato nel quadro delle ricerche di preistoria e protostoria linguistica indoeuropea. ibd. 149-157. 8 8 0 . DOLGOPOLSKY, Aaron Β . ( 1 9 8 7 ) : The Indo-European homeland and lexical contacts of ProtoIndo-European with other languages. Mediterranean Language Review 3: 7-31. 8 8 1 . BLANC, Alain / CHRISTOL, Alain (Hg. 1999): Langues en contact dans I'antiquite: aspects lexicaux. Actes du colloque Rouenlac III (Mont-Saint-Aignan, 6 fevrier 1 9 9 7 ) . Nancy (= Etudes a n c i e n n e s 19). 1 6 7 S. { - > 20820 20834 27253}

882. POLOME, Edgar C. (1999): A few remarks on Proto-Indo-European substrates. Language Change and Typological Variation. In honor of Winfred P. Lehmann on the occasion of his 83 rd birthday. Hg. ds., Carol F. Justus. Band I. Washington. 52-59.

Sprachgruppen

48

§3

[§3

Sprachen Europas

883. PlSANl, Vittore (Hg. 1972): Le lingue dell'Europa. Atti del V. Convegno internazionale dei linguisti tenuto a Milano nei giorni 1-5 settembre 1969. Brescia. 197 S. {—> 898} 884. F u s c o , Fabiana / ORIOLES, Vincenzo / PARMEGGIANI, Alice (Hg. 2000): Processi di convergenza e differenziazione nelle lingue dell'Europa medievale e moderna. Udine. 430 S. {—> 1065 1203 1237 21433 21705 23914 25940 27802} 885. BAMMESBERGER, Alfred / VENNEMANN, Theo (Hg. 2003): Languages in Prehistoric Europe. Heidelberg (= Indogermanische Bibliothek, 3. Reihe). 364 S. (2. Aufl. 2004) {-> 915 20813 20814 22618 27565}

886. URELAND, Per Sture (Hg. 2003): Convergence and Divergence of European Languages. Berlin (= Studies in Eurolinguistics 1). 410 S. {-> 1069}

§3.1

Wortbildung der europäischen Sprachen §3.1.1 (Suffigierung), §3.1.2 (Präfigierung), §3.1.3 (Komposition)

§3.1.1

Suffigierung Nomina

887. DRESSLER, Wolfgang U. / MERLINI BARBARESI, Lavinia (1986[92]): How to fix interfixes? On the structure and pragmatics of Italian (and Spanish, Russian, Polish) antesuffixal interfixes and of English "intermorphic elements". Acta linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae 36: 53-67. 888. — / — ( 1 9 8 9 ) : Interfissi e non-interfissi antesuffissali nell'italiano, spagnolo e inglese. FORESTI {16167}: 243-252.

889. — / — (1994): Morphopragmatics. Diminutives and intensifiers in Italian, German and other languages. Berlin. {-> 9199 16204} §3.1.2

Präfigierung

890. ROUSSEAU, Andre (Hg. 1995): Les priverbes dans les langues d'Europe. Introduction Ä l'etude de la preverbation. Lille. 394 S. { - • 451 6899 9263 9264 24031} §3.1.3

Komposition

891. LINDQVIST, Axel ( 1 9 6 1 ) : Satzwörter. Eine vergleichende syntaktische Studie. Hg. Torsten Dahlberg. Göteborg / Stockholm (= Göteborgs Universitets Arsskrift 62,2; Göteborger germanistische Forschungen 5). 97 S.

§3.2

Etymologische Wörterbücher der europäischen Sprachen

Louis Lucien ( 1 8 4 7 ) : Specimen lexici comparativi omnium linguarum Europaearum. Florentiae. 56 S. 893. FlCK, August (1873): Die ehemalige Spracheinheit der Indogermanen Europas. Eine sprachgeschichtliche Untersuchung. Göttingen (Nachdruck Amsterdam 1971). VIII, 432 S. (262-391: Gemeinsam-europäischer Wortschatz) 894. GRANDSAIGNES D'HAUTERIVE, R . ( 1 9 4 9 ) : Dictionnaire des racines des langues europeennes (grec, latin, ancien frangais, frangais, espagnol, Italien, anglais, allemand). 2. Aufl. Paris. XIV, 363 S. 892. BONAPARTE,

§3.3]

§3.3

Sprachen Europas

49

Wortschatz und Wortgeschichte der europäischen Sprachen

§3.3.1 (Populäre Wortgeschichten), §3.3.2 (Semasiologie), §3.3.3 (Chronologie), §3.7 (Lehnwortschichten und Internationalismen) 8 9 5 . WÖLFEL, Dominik J. ( 1 9 5 5 ) : Eurafrikanische Wortschichten als Kulturschichten. Univ. Salamanca. 8 9 6 . SCHMIDT-HIDDING, Wolfgang / KNOBLOCH, Johann (Hg. 1 9 6 3 - 6 7 ) : Europäische Schlüsselwörter. Wortvergleichende und wortgeschichtliche Studien. 3 Bände. München. 8 9 7 . LAZZERONI, Romano ( 1 9 6 4 ) : Considerazione sulla formazione del lessico indoeuropeo occidentale. Studi e Saggi Linguistici 4: 1-86. 898. BELARDI, Walter (1972): II lessico europeo moderno. PLSANL {883}: 85-106. 899. ERTL, Wilhelm (1972): Der europäische Wortschatz. Praktischer etymologischer Wortvergleich Deutsch - Englisch - Latein - Französisch - Russisch. Linz. 9 0 0 . ALINEI, Mario L. (Hg. 1 9 8 3 - 8 6 ) : Atlas Linguarum Europae (ALE). I: Commentaires. Assen, [vgl. KRUIJSEN / MOOIJMAN { 9 2 8 } , W E I J N E N / ALINEI { 9 7 3 } , E D E R { 9 8 2 } ]

901.

902.

903. 904.

905. 906.

907.

908.

§3.3.1

Mario (1986): Der europäische Kulturwortschatz im Sprachunterricht. Französische Sprachlehre und bon usage. Hans Wilhelm Klein zum 75. Geburtstag. Hg. Albert BarreraVidal, Hartmut Kleineidam, Manfred Raupach. München. 205-218. PANZER, Baidur (Hg. 1993): Aufbau, Entwicklung und Struktur des Wortschatzes in den europäischen Sprachen. Motive, Tendenzen, Strömungen und ihre Folgen. Beiträge zum lexikologischen Symposium in Heidelberg vom 7. bis 10. Oktober 1991. Frankfurt/M. [u.a.] (= Heidelberger Publikationen zur Slavistik, Linguistische Reihe 6). {-• 903 1012 6215 23087 24520} — (1993): Wortschatzdifferenzierung in europäischen Sprachen, ibd. 1-27. POLOME, Edgar C. (1993): Lexicon. Lingue e culture in contatto nel mondo antico e altomedievale. Atti dell'VIII Convegno internazionale di linguistici tenuto a Milano nei giorni 10-12 settembre 1992. Hg. Rosa Bianca Finazzi, P. Tronaghi. Brescia. 25-62. OETTINGER, Norbert (1997): Grundsätzliche Überlegungen zum Nordwest-Indogermanischen. Incontri linguistici 20: 93-111. — (1999): Zum nordwest-indogermanischen Lexikon (mit einer Bemerkung zum hethitischen Genitiv auf -1). Studia Celtica et Indogermanica. Festschrift für Wolfgang Meid zum 70. Geburtstag. Hg. Peter Anreiter, Erzsebet Jerem. Budapest. 261-267. SPIESS, Gunter (Hg. 1 9 9 9 ) : Modernisierung des Wortschatzes europäischer Regional- und Minderheitensprachen. Tübingen. PANZER, Baidur (2000): Gemeinsamkeiten und Unterschiede im Wortschatz europäischer Sprachen. BESCH {9094}: 1123-1136. WANDRUSZKA,

Populäre Wortgeschichten

Clive Staples ( 1 9 6 7 ) : Studies in Words. 2 . Aufl. London. V I I , 3 4 3 S. (Nachdruck 1 9 7 2 ) Victor (Hg. 1985): Wörter. Eine illustrierte Geschichte der europäischen Sprachen. München. 224 S. 9 1 1 . CALVET, Louis-Jean ( 1 9 9 3 ) : Histoires de mots. Etymologies europeennes. Paris. 2 1 7 S. 912. KENNY, Neil (1998): Curiosity in Early Modern Europe Word Histories. Wiesbaden (= Wolfenbütteler Forschungen 81). 215 S.

9 0 9 . LEWIS,

910.

§ 3.3.2 913.

STEVENSON,

Semasiologie REICHMANN, Oskar (1991): Gemeinsamkeiten im Bedeutungsspektrum von Wörtern europäischer Sprachen. Von der Schulgrammatik zur allgemeinen Sprachwissenschaft. Beiträge zur Gedenktagung für Professor Jänos Juhäsz. Hg. Magdolna Bartha, Rita Brdar Szabo. Budapest. 75-94. [vgl. ds. {1012}]

Bedeutungswandel 914. MEISINGER, Othmar (1932): Vergleichende Wortkunde. Beiträge zur Bedeutungslehre. München. XII, 201 S.

Sprachgruppen

50

§ 3.3.3

[§3·4

Chronologie Neologismen,

Wortersatz 915. OETTINGER, Norbert (2003): Neuerungen in Lexikon und Wortbildung des Nordwest-Indogermanischen. BAMMESBERGER / VENNEMANN {885}: 183-194.

§3.4

Onomasiologie und Synonymik der europäischen Sprachen

-» §3.5 (Wortfelder und Fachsprachen) 916.

§3.5

HÖNIG,

Anton (1994): Ein onomasiologisches Wörterbuch für Europa.

HÜLLEN

{21}: 203-214.

Wortfelder und Fachsprachen der europäischen Sprachen

—> §3.4 (Onomasiologie und Synonymik), §3.6 (Gruppen- und Sondersprachen) §3.5.1

Unbelebte Natur Erde: Geologie,

917.

Physik,

Chemie

FLASDIECK, Hermann M . (1952): Zinn und Zink. Studien zur abendländischen Wortgeschichte. Tübingen (= Buchreihe der Anglia 2). XV, 180 S. {-• 4862}

Himmel:

Meteorologie,

Astronomie

Charles ( 1 8 8 1 ) : Sur le sens des mots qui designent le ciel dans les langues europeennes. Memoires de la Societe de Linguistique de Paris 4: 4 1 1 - 4 2 1 . 919. KUNITZSCH, Paul (1959) {1099}. [Sterne] 9 2 0 . EILERS, Wilhelm ( 1 9 7 6 ) : Sinn und Herkunft der Planetennamen. München ( — Sitzungsberichte der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 1 9 7 5 , 5 ) . 1 3 8 S. 921. KUNITZSCH, Paul (1977-82) { 1 1 0 0 } , { 1 1 0 1 } . [Astronomie] 9 2 2 . — / SMART, Tim ( 1 9 8 6 ) : Short Guide to Modern Star Names and their Derivations. Wiesbaden. 9 1 8 . PLOIX,

§3.5.2

Eigenschaften, Erscheinungen Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

August Friedrich ( 1 8 6 8 ) : Die Sprachverschiedenheit in Europa an den Zahlwörtern nachgewiesen sowie die quinäre und vigesimale Zählmethode. Halle. I I I S . (Nachdruck Amsterdam

923. POTT,

1 9 7 1 ) [vgl. ds.

924.

{567}]

Johannes (1890): Die Urheimat der Indogermanen und das europäische Zahlsystem. Berlin. 56 S. 9 2 5 . ROHLFS, Gerhard ( 1 9 7 1 ) : Zur Vigesimalzählung in Europa. Studien zur Namenkunde und Sprachgeographie. Festschrift für Karl Finsterwalder. Hg. Wolfgang Meid, Hermann M. Ölberg, Hans Schmeja. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft 16). 397 ff. 926. B O R S T , Arno ( 1 9 9 9 ) { 9 2 9 } . [Zahlwörter, Zeit] SCHMIDT,

Raum,

927.

Größe, Richtungen KOCH, Peter ( 1 9 9 8 ) : D'oü viennent les substantifs spatio-locaux? L'organisation lexicale et cognitive des dimensions spatiale et temporelle. Actes d'EUROSEM 96. Hg. Hiltraud DupuyEngelhardt, Marie-Jeanne Montibus. Reims (= Recherches en linguistique et Psychologie cognitive 7 ) . 1 0 7 - 1 2 2 . Zeit,

Geschwindigkeit 928. KRUIJSEN, Joep / MOOIJMAN, Ellen (1986): The week and some days of the week. ALE-QI: 532, 'Week', 533, 'Monday', 534, 'Tuesday', 539, 'Sunday'. Aspects of Language. Studies in honor of Mario L. Alinei. Hg. Nils R. Ärhammar [et al.]. Utrecht. 380-400. [vgl. ALINEI {900}] 929. BORST, Arno (1999): Computus. Zeit und Zahl in der Geschichte Europas. München. {-» 926}

§3.5]

Sprachen Europas Licht und Glanz,

51

Farben

930. W O L L , Dieter ( 1 9 7 5 ) : Blau MEIER {13672}: 342-367.

und blond. Zum Ursprung zweier europäischer Farbbezeichnungen.

Alexander (Hg. 1999): The Language of Color in the Mediterranean. An anthology on linguistic and ethnographic aspects of color terms. Stockholm.

931. BORG,

§ 3.5.3

Belebte Natur Pflanzenwelt

932. ANNENKOV, Nikolaj I. (1859): Botaniceskij slovar. Moskva. XVI, 296 S. 933. ULRICH, Wilhelm ( 1 8 7 2 ) : Internationales Wörterbuch der Pflanzennamen lateinischer, deutscher, englischer und französischer Sprache. Zum Gebrauche für Botaniker, insbesondere für Handelsgärtner, Landwirthe, Forstbeflissene und Pharmaceuten. Leipzig. 934. BEDEVIAN, A.K. (1936): Illustrated Polyglottic Dictionary of Plant Names in Latin, Arabic, Armenian, English, French, German, Italian and Turkish Languages. Cairo. 935. MAMELI, C.E. (1940): I fiori nelle diverse lingue. Denominazione dei fiori coltivati piü comuni nelle lingue: latina, italiana, francese, inglese, tedesca, spagnuola. Firenze. 49 S. 936. STÄHLIN, Adolf (1967): Die landwirtschaftlichen Kulturpflanzen Mitteleuropas in den europäischen Sprachen. Frankfurt/M. 174 S. {-> 969} 937. BALASHEV, L.L. [et al.] (1970): Dictionary of Useful Plants in Twenty European Languages. Moskva. 368 S. 938. VÄCZY, Coloman (1980): Lexicon botanicum polyglottum. Latino-dacoromano-anglico-germanico-gallico-hungarico-rossicum. Bucure§ti. 1017 S. 939. WILLIAMS, Gareth (1982): Dictionary of Weeds of Western Europe. Their common names and importance. Amsterdam. 330 S. [vgl. ds. {941}] 940. VAUCHER, H . ( 1 9 8 6 ) : Elsevier's Dictionary of Trees and Shrubs. Amsterdam. 941. WILLIAMS, Gareth / HUNYADI, Karoly ( 1 9 8 7 ) : Dictionary of Weeds of Eastern Europe. Their common names and importance in Latin, Albanian, Bulgarian, Czech, German, English, Greek, Hungarian, Polish, Romanian, Russian, Serbo-Croat and Slovak. Amsterdam. 480 S. [vgl. ds. {939}] { - > 1144 22502}

942. CLASON, W.E. (1989): Elsevier's Dictionary of Wild and Cultivated Plants. Amsterdam. 943. W R O B E L , M. / CREBER, G. (1996): Elsevier's Dictionary of Plant Names. Oxford. Tierwelt 944. BRINKMANN, Friedrich (1878): Die Metaphern. Studien über den Geist der modernen Sprachen. I: Die Thierbilder der Sprache. Bonn. VII, 600 S. 945. MARTENS, E. (1908): Über Tiernamen in den europäischen Sprachen. Zoologische Annalen (Weimar) 3: 78-104. 946. STOJAN, Petr E. (1911): Ornitologia vortaro oklingva de birdoj Eüropaj. Sankt-Peterburg. 218 S. 947. J0RGENSEN, Harriet I. (1941): Glossarium Europae avium. K0benhavn. 192 S. 948. — (1958): Nomina avium Europaearum. Copenhagen. XI, 283 S. 949. THOMAS, Lars ( 1 9 9 1 ) : Ordbog over europceiske dyr. I: Pattedyr, fugle, krybdyr, padder. Skaevinge. 950. SANDBERG, Roland ( 1 9 9 2 ) : European Bird Names in Fifteen Languages. Lind. 951. DESFAYES, Michel ( 1 9 9 8 ) : Tresor des noms d'oiseaux. Etymologie du lexique europeen par les paradigmes. 2 Bände. Sion. 1244, 1283 S. Biologie,

Medizin,

Krankheiten

952. DRESSLER, Stephan / SCHAEDER, Burkhard (Hg. 1994): Wörterbücher der Medizin. Beiträge zur Fachlexikographie. Tübingen (= Lexicographica, Series Maior 55). VII, 304 S. 953. LLEBERT, Wolf-Andreas (1995): Metaphernbereiche der virologischen Aidsforschung. Lexicography 1: 142-182.

Sprachgruppen

52

§3.5.4

[§3.5

Lebensfunktionen, Alltagsleben Sprache,

Grammatik,

Schrift

954. ISING, Erika (1970): Die Herausbildung der Grammatik der Volkssprachen in Mittel- und Osteuropa. Berlin (= Veröffentlichungen des Instituts für deutsche Sprache und Literatur 47). (225-262: Die Entwicklung der volkssprachlichen grammatischen Terminologie) 9 5 5 . CALBOLI, Gualtiero ( 1 9 9 0 ) : La terminologia grammaticale e linguistica. JANNI / MAZZINI {1083}: 51-64.

Ernährung,

Lebensmittel

956. LLNDFORS VLKLUND, Maja / CEDERHOLM, Yvonne (2000): Chasing the dragon. Drug related terminology in a multilingual perspective. Symposium on Lexicography IX. Proceedings of the ninth international symposium on lexicography april 23-25, 1998 at the university of Copenhagen. Hg. Jens Erik Mogensen, Viggo Hj0rnager Pedersen, Arne Zettersten. Tübingen (= Lexicographica, Series Maior 103). 323-336. Kleidung,

Mode

957. RODHE LUNDQUIST, Eva (1950): La mode et son vocabulaire. Quelques termes de la mode feminine au moyen-äge suivis dans leur evolution semantique. Göteborg. 9 5 8 . ROBINSON, Fred C. ( 1 9 6 7 ) : European clothing names and the etymology of girl. Studies in Historical Linguistics. In honor of George S. Lane. Hg. Walter W. Arndt [et al.]. Chapel Hill (= University of North Carolina, Studies in Germanic Languages and Literatures 58). 233-240. {->• 5852} Fortbewegung 959. RICCA, Davide (1993): I verbi deittici di movimento in Europa. Una ricerca interlinguistica [Die deikt. Bewegungsverben in Europa; eine inter linguist. Untersuchung]. Firenze (= Pubblicazioni della Facoltä di Lettere e Filosofia dell'Universitä di Pavia 70). [vgl. ds. {13825}] Sport 960. JACKSON, R . / Ρ Ε Ν Ο Τ , E. (1983): Fußballterminologie. Lebende Sprachen 28: 85-88. Spiel, Tanz, Feste 961. CAUDA, Ernesto (1936): Dizionario poliglotta della cinematografia (tedesco, inglese, francese, italiano. Contenente oltre 18 000 vocaboli ed espressioni riferentisi alia tecnica, all'industria, al commercio e all'arte del cinematografo. Cittä di Castello. 467 S. {-> 5942 10432 15199 16539} 962. PITAMIC, L. (1950): Sah ν pravnem izrazoslovju [Schach in der Rechtsterminologie]. Razprave (Ljubljana) 1: 173-204. 963. VOLMERT, Johannes [et al.] (1990): Internationalismen in der europäischen Theatersprache. Ein achtsprachiger Vergleich eines bildungssprachlichen lexikalischen Sektors. BRAUN {356}: 123-162. 964. BULITTA, Brigitte (2000): Zur Herkunft und Geschichte von Spielbezeichnungen. Untersuchungen am Beispiel traditioneller Bewegungsspiele. Kassel (= Schriften der Brüder Grimm-Gesellschaft, N . F . 29). 432 S. { - • 10443} Kunst,

Musik,

Dichtung

965. WOODWORTH, R . W . (1948-49): The French language in the international terminology of music. The French Review 22: 151-158. {-> 1067} §3.5.5

A r b e i t , Berufe Siedlung,

Haus und Hof,

Bauwesen

9 6 6 . HASLINGHUIS, E.J. ( 1 9 5 3 ) : Bouwkundige

termen. Woordenboek der westerse architectuurgeschiedenis [Termini des Bauwesens; Wörterbuch der westl. Architekturgeschichte]. Utrecht. I X , 4 0 9 S.

Sprachen Europas

§3.5]

53

Martina ( 1 9 8 1 ) : Sachbezeichnungen aus dem Bereich des Hausbaus im Frühmittelalter. S C H M I D T - W I E G A N D { 1 0 9 } : 5 8 - 7 3 . 968. POLOME, Edgar C. (1998): Fremdes und Heimisches im Wortschatz von Haus und Hof. Haus und Hof in ur- und frühgeschichtlicher Zeit. Gedenkschrift für Herbert Jankuhn. Hg. Heinrich Beck, Heiko Steuer. Göttingen. 50-62. 9 6 7 . HILKER-SUCKRAU,

Landwirtschaft 969.

Adolf (1967) {936}. 9 7 0 . W E N S K U S , Reinhard / JANKUHN, Herbert / GRINDA, Klaus R. (Hg. 1 9 7 5 ) : Wort und Begriff 'Bauer'. Zusammenfassender Bericht über die Kolloquien der Kommission für Altertumskunde Mittel- und Nordeuropas. Göttingen (= Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften in Göttingen, Phil.-hist. Klasse, 3. Folge, 89). 971. B E C K , Heinrich / DENECKE, Dietrich / JANKUHN, Herbert (Hg. 1980): Untersuchungen zur eisenzeitlichen und frühmittelalterlichen Flur in Mitteleuropa und ihrer Nutzung. Bericht über die Kolloquien der Kommission für die Altertumskunde Mittel- und Nordeuropas in den Jahren 1975 und 1976. Teil II. Göttingen (= Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften in Göttingen, Phil.-hist. Klasse, 3. Folge 116). {-> 2117 4157} 972. S C H M I D T - W I E G A N D , Ruth (1981): Wörter und Sachen - Zur Bedeutung einer Methode für die Frühmittelalterforschung. Der Pflug und seine Bezeichnungen, ds. {109}: 1-41. STÄHLIN,

Verkehr,

Fahrzeuge

Antonius Angelus / ALINEI, Mario L . (Hg. 1 9 7 4 ) : The Wheel in Atlas Linguarum Europae. Heteronyms and semantic density. Amsterdam (= Bijdragen en Mededelingen der Dialectencommissie van de Knaw 4 4 ) . [vgl. ALINEI { 9 0 0 } ]

973. WEIJNEN,

Seefahrt 974.

975.

CORAZZINI,

Francesco

Wirtschaft,

Handel,

(1900-07) {16603}.

Finanzwesen

Reino (1954): Zur Entstehung der europäischen Kaufmannssprache. Helsinki (= Liiketaloudellinen Aikakauskirja 1954,3). 14 S. 976. VlLJANEN, Keijo (1984): Zum Wortschatz der wirtschaftlichen Integration nach dem Zweiten Weltkrieg in Europa. Eine terminologische Untersuchung. Turku. 977. ELGERT, Ingrid Christel (2004): Interdependenz von Sachnorm und Wortgebildetheit. Eine kontrastive Untersuchung zur Terminologie der Neokeynesianischen Theorie. Frankfurt/M. [u. a.] (= Bonner romanistische Arbeiten 88). 566 S. §3.5.6

HAKAMIES,

Geistige Welt Psychologie,

Gefühle

Angeliki / TABAKOWSKA, Elzbieta (Hg. 1 9 9 8 ) : Speaking of Emotions. Conceptualisation and expression. Berlin / New York Cognitive Linguistics Research 10). {-> 6029

9 7 8 . ATHANASIADOU,

10687 21345 23392 23393 2 4 2 4 8 }

Wissen,

Verstand

9 7 9 . GREGORY, Τ . ( 1 9 8 0 ) :

Ricerche sul lessico intellettuale europeo.

47-54.

Philosophie 980.

LLEDO INIGO,

Emilio (1968) {20594}.

L A N A / MARINONE { 1 2 7 5 3 } :

54

Sprachgruppen

§3.5.7

[§3.6

Gesellschaft, Verwaltung Familie,

Verwandtschaft

981. PLAKANS, Andrejs (1984): Kinship in the Past. An anthropology of European family life 15001900. Oxford. 982. EDER, Birgit (2004): Ausgewählte Verwandtschaftsbezeichnungen in den Sprachen Europas. Untersucht anhand der Datensammlungen des Atlas Linguarum Europae. Frankfurt/M. [u.a.] (= Bamberger Beiträge zur englischen Sprachwissenschaft 4 6 ) . 3 4 6 S. [vgl. ALINEI {900}] Politik Günther ( 1 9 5 4 ) : Internationale Terminologie. Stuttgart-Cannstadt. 180 S. 984. SCHUMACHER, Nestor (1976): Der Wortschatz der europäischen Integration. Eine onomasiologische Untersuchung des sogenannten "europäischen Sprachgebrauchs" im politischen und institutionellen Bereich. Düsseldorf (= Sprache der Gegenwart 27). 445 S. 985. KOLWA, Andrea (2001): Internationalismen im Wortschatz der Politik. Interlexikologische Studien zum Wortschatz der Politik in neun EU-Amtssprachen sowie im Russischen und Türkischen. Frankfurt/M. [u.a.]. 983. HAENSCH,

§3.6

Gruppen- und Sondersprachen der europäischen Sprachen

—» § 3.5 (Wortfelder und Fachsprachen) §3.6.1

Religion, Ritual, Kirche

986. KNOBLOCH, Johann (1960) { 3 6 9 2 } . [Merowinger] Paul ( 1 9 7 0 ) : Histoire religieuse et linguistique. La christianisation de l'Europe centrale d'apres quelques faits lexicaux. Schweizerische Zeitschrift für Geschichte 20: 1-22. 988. SONDEREGGER, Stefan ( 2 0 0 0 ) : Sprachgeschichtliche Aspekte der europäischen Christianisierung. BESCH {9094}: 1 0 3 0 - 1 0 6 1 . 987. AEBISCHER,

§ 3.6.2

Sondersprachen Schimpfwörter

989. BURGEN, Stephen (1998): Bloody hell, verdammt noch mal! Eine europäische Schimpfkunde. München. Werbung 990. PLATEN, Christoph (1996): Ökonomie. Zur Produktnamen-Linguistik im Europäischen Binnenmarkt. Tübingen.

§3.7

Lehnwortschichten und Internationalismen in europäischen Sprachen

—» §3.3 (Wortschatz und Wortgeschichte) Werner ( 1 9 4 5 ) : Die Lehnbildungen und der abendländische Sprachenausgleich. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 67: 2 7 5 - 3 0 2 . BÄRTHEL, Frank D. (1968): Wörter über alle Grenzen. Europäische Wanderwörter. ScandoSlavica 14: 213-225. — (1969): Wörter über alle Grenzen. Europäische Wanderwörter im Rückzug, ibd. 15: 289-301. PALATOV, M . I . (1970): Κ semanticeskoj charakteristike internacional'noj leksiki Ν sovremennych evropejskich jazykach. Inostrannye jazyki (Sbornik aspirantov i soiskatelej) 5: 36-45. [vgl. ds. {1051}] KOPPENBURG, Rudolf ( 1 9 7 6 ) : Konvergenzen in einigen europäischen Kultursprachen. Ein deutsch-englisch-französisch-italienisch-spanisch-russischer Ubersetzungsvergleich. Diss. Tübingen.

991. BETZ,

992. 993. 994.

995.

Sprachen Europas

§3.7]

55

996. BRAUN, Peter (1978): Internationalismengleiche Wortschätze in europäischen Sprachen. Muttersprache 88: 368-373. [vgl. ds. {1007}] 997. URELAND, Per Sture (Hg. 1978): Sprachkontakte im Nordseegebiet. Akten des 1. Symposions über Sprachkontakt in Europa, Mannheim 1977. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 66). X, 204 S. 998. — (Hg. 1979): Standardsprache und Dialekte in mehrsprachigen Gebieten Europas. Akten des 2. Symposions über Sprachkontakt in Europa, Mannheim 1978. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 82). XIII, 266 S. 999. — (Hg. 1980): Sprachvariation und Sprachwandel. Probleme der Inter- und Intralinguistik. Akten des 3. Symposions über Sprachkontakt in Europa, Mannheim 1979. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 92). XIY, 193 S. 1000. — (Hg. 1981): Kulturelle und sprachliche Minderheiten in Europa. Aspekte der europäischen Ethnolinguistik und Ethnopolitik. Akten des 4. Symposions über Sprachkontakt in Europa, Mannheim 1980. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 109). XVII, 309 S. 1001. — (Hg. 1982): Die Leistung der Strataforschung und der Kreolistik. Typologische Aspekte der Sprachkontakte. Akten des 5. Symposions über Sprachkontakt in Europa, Mannheim 1982. Tübingen ( = Linguistische Arbeiten 125). XVIII, 450 S. {-» 11465 13889 15565 15610}

1002.

GRÜNHOFF, Helga (1983): Die Internationalismen und ihre lexikographische Kodifizierung. Eine vergleichende Untersuchung über die international verbreiteten Ausdrücke in Wörterbüchern der deutschen, englischen und romanischen Sprachen: der Buchstabe R. Heidelberg. {—> 6214 11229 13892}

Per Sture (Hg. 1 9 8 5 ) : Entstehung von Sprachen und Völkern. Glotto- und ethnogenetische Aspekte europäischer Sprachen. Akten des 6. Symposions über Sprachkontakt in Europa, Mannheim 1984. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 162). XVI, 463 S. ELWERT, W . Theodor ( 1 9 8 6 ) : Europäische Wechselbeziehungen. Stuttgart (= Studien zu den romanischen Sprachen und Literaturen 9). NELDE, Peter H. / URELAND, Per Sture / CLARKSON, Iain (Hg. 1 9 8 6 ) : Language Contact in Europe. Proceedings of the working groups 12 and 13 at the XHIth International congress of linguists, august 29 - September 4, 1982, Tokyo. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 168). VI, 2 0 4 S. URELAND, Per Sture (Hg. 1 9 8 7 ) : Sprachkontakt in der Hanse. Aspekte des Sprachausgleichs im Ostsee- und Nordseeraum. Akten des 7. Internationalen Symposions über Sprachkontakt in Europa, Lübeck 1986. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 191). XXXVIII, 349 S. {->· 2854 3276

1 0 0 3 . URELAND,

1004. 1005.

1006.

3630 6245 6262 7423 24350 25039 27629 27655}

Peter ( 1 9 8 9 ) : Internationalisms: identical vocabularies in European languages. Language Adaptation. Hg. Florian Coulmas. Cambridge [u.a.]. 1 5 8 - 1 6 7 . [vgl. ds. { 9 9 6 } ] H U L D , Martin E. ( 1 9 9 0 ) : The linguistic typology of the old European substrata in north central Europe. Journal of Indo-European Studies 18: 3 8 9 - 4 2 3 . URELAND, Per Sture / BRODERICK, George (Hg. 1 9 9 1 ) : Language Contact in the British Isles. Proceedings of the Eighth International Symposium on Language Contact in Europe, Douglas, Isle of Man, 1988. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 238). XI, 717 S. {-> 1423 1670 1698}

1 0 0 7 . BRAUN, 1008. 1009.

1010. POLOME, Edgar C. (1992) {2258}.

1011.

1012.

Joseph C. (1992): Northwest Indo-European vocabulary and substrate phonology. Perspectives on Indo-European Language, Culture and Religion. Studies in honor of Edgar C. Polome. Hg. Roger Pearson. Band II. Washington, D.C. (= Journal of Indo-European Studies, Monograph 9). 265-279. REICHMANN, Oskar ( 1 9 9 3 ) : Europäismen im Wortschatz von Einzelsprachen. PANZER { 9 0 2 } : SALMONS,

2 8 - 4 7 . [vgl. ds. { 9 1 3 } ]

Rolf ( 1 9 9 5 ) : 'Europäismus' und 'Internationalismus'. Zur lexikologischen Terminologie. Sprachwissenschaft 20: 2 3 9 - 2 7 7 . VENNEMANN, Theo ( 1 9 9 5 ) : Etymologische Beziehungen im Alten Europa. Der Ginkgo-Baum, Germanistisches Jahrbuch für Nordeuropa (Helsinki) 13: 3 9 - 1 1 5 .

1 0 1 3 . BERGMANN, 1014.

Sprachgruppen

56

1015. BEEKES, 215-236.

[§3-7

Robert S.P. ( 1 9 9 6 ) : Ancient European Loanwords. Historische Sprachforschung 109:

Karlene / HULD, Martin E . (Hg. 1996): The Indo-Europeanization of Northern Europe. Papers presented at the International Conference held at the University of Vilnius, Lithuania, September 1 - 7 , 1 9 9 4 . Washington, D.C. (= Journal of Indo-European Studies, Monograph 17). XIV, 362 S. {-> 2260 2261 21959} URELAND, Per Sture / CLARKSON, Iain (Hg. 1996): Language Contact across the North Atlantic. Proceedings of the working groups held at University College, Galway (Ireland), august 29 September 3, 1992 and the University of Göteborg (Sweden), august 16-21, 1993. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 359). XIV, 552 S. {-> 1573 27640} SCHRIJVER, Peter (1997): Animal, vegetable and mineral: some Western European substratum words. Sound Law and Analogy. Papers in honor of Robert S.P. Beekes on the occasion of his 60th birthday. Hg. Alexander Lubotsky. Amsterdam / Atlanta (= Leiden Studies in Indo-European 9). 293-316. VENNEMANN, Theo (1997): Some west Indo-European words of uncertain origin. Language History and Linguistic Modelling. A festschrift for Jacek Fisiak on his 60th birthday. Hg. Raymond Hickey, Stanislaw Puppel. Band I. Berlin (= Trends in Linguistics, Studies and Monographs 101). 879-908. BOUTKAN, Dirk F . H . / KOSSMANN, M . G . ( 1 9 9 9 ) : Some Berber parallels of European substratum words. Journal of Indo-European Studies 27: 8 7 - 1 0 0 . SANDHOP, Martin ( 1 9 9 9 ) : Ein Beitrag zur Europäismen-These. Zagreber germanistische Bei-

1016. JONES-BLEY,

1017.

1018.

1019.

1020. 1021.

träge 8: 83-110.

1022. PANZER, Baidur (2000): Gemeinsamkeiten und Unterschiede im Wortschatz europäischer Sprachen. BESCH {9094}: 1123-1136. 1023. LIPKA, Leonhard (2001): Handy, Mobbing, Ftiseur und Rascacielos. Lehnwörter, Scheinentlehnungen und Lehnübersetzungen in europäischen Sprachen sowie im Japanischen. Proper Words in Proper Places. Studies in lexicology and lexicography in honour of William Jervis Jones. Hg. Marie C. Jones, John L. Flood, David N. Yeandle. Stuttgart. 301-319. §3.7.1

Keltische Lehnwörter

1024. MACKAY, Charles (1877) {6268}. 1025. MAIER, Bernhard (2003) {11457}. §3.7.2

Germanische Lehnwörter Gotisch

1026. PARASKEVOV, Boris (2003): Gotski ezikovi elementi Ν evropejski, slavjanski i balkanski aspekt [Got. Sprachelemente im europ., slav. und balkan. Aspekt], Gotite i starogermanskoto kulturnoistoricesko prisästvie po bälgarskite zemi. Hg. Rosen Milev. Sofija. 52-62. {-> 1175 22656} Nordgermanisch Gillian ( 1 9 9 2 ) : Skandinavische Namen und Lehnwörter in Europa. Wikinger, Waräger, Normannen. Die Skandinavier und Europa 8 0 0 - 1 2 0 0 . Hg. Else Roesdahl. Mainz.

1027. FELLOWS-JENSEN, 106-109.

Englisch 1028.

GÖRLACH,

Manfred (Hg. 2002): An Annotated Bibliography of European Anglicisms. Oxford. 270 S. {-> 2833}

1029. SMITH, Logan Pearsall ( 1 9 1 9 ) : The 15 f., 5 7 f., 104 f., 128 f., 152 f., 176

English element in foreign languages. English (London) 1: f., 199 f. 1030. — (1925): The English element in foreign languages. Words and Idioms 25: 28-65. 1031. ULLMANN, Stephen [Etienne] ( 1 9 4 2 ) : Types and patterns of English influence on the languages of western Europe. Modern Languages ( 1 9 4 2 ) : 1 - 1 0 .

§3.7]

1032. 1033.

1034. 1035.

1036. 1037. 1038.

1039.

1040.

1041. 1042.

Sprachen Europas

57

Watson (1952): Common English Loan-Words in East European Languages. Winnipeg, Man. (= Slavistica Ukra'ins'ko'i Vil'no'i Akademi'i Nauk 14). 20 S. {-> 22643} FILIPOVIC, Rudolf ( 1 9 6 6 ) : The English element in the main European languages. Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia 2 1 / 2 2 : 1 0 3 - 1 1 2 . GALINSKY, Hans (1968): Amerika und Europa. Sprachliche und sprachkünstlerische Wechselbeziehungen in amerikanistischer Sicht. Berlin. FILIPOVIC, Rudolf ( 1 9 7 2 ) : Some problems in studying the English element in the main European languages. Studia Anglica Posnaniensia 4: 1 4 1 - 1 5 8 . — (1974): A contribution to the method of studying anglicisms in European languages. Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia 37: 135-148. — (1977): English words in European mouths and minds. Folia Linguistica 10: 195-206. — (Hg. 1982): The English Element in European Languages. II: Reports and Studies. Zagreb, [vgl. ds. {1041}] {-> 2837 2981 3187 7155 11342 19297 21730 21731 22077 22221 24687 24879 27637 27662 27827} — ( 1 9 8 5 ) : Pseudoanglicisms in European languages. Studia linguistica diachronica et synchronica Werner Winter Anno MCMLXXXIII gratis animis ab eius collegis, amicis discipulisque oblata. Hg. Ursula Pieper, Gerhard Stickel. Berlin. 2 4 9 - 2 5 5 . VIERECK, Wolfgang / B A L D , Wolf-Dietrich (Hg. 1986): English in Contact with other Languages. Studies in honour of Broder Carstensen on the occasion of his 60th birthday. Budapest. {-> 3188 3601 7157 11353 11399 11401 11403 15659 16856 18341 18884 19299 23557 24317 24596 24689 25380 25739 27639 27664 27828} FILIPOVIC, Rudolf (Hg. 1991): The English Element in European Languages. Ill: Reports and Studies. Zagreb, [vgl. ds. {1038}] {-> 3606 7161 11355 15669 19301 23560 24691} TRUCHOT, Claude ( 1 9 9 1 ) : L'anglais et les langues europeennes. Terminologie et traduction KLRKCONNELL,

(1991),1: 93-115.

Rudolf ( 1 9 9 2 ) : Metonymy in the function of the formation of anglicisms in European languages. Suvremena lingvistika (Zagreb) 34. 1044. GÖRLACH, Manfred (Hg. 2000): Usage Dictionary of Anglicisms in Selected European Languages. 3 Bände. Oxford. 1045. JOVANOVIC, Andrea (2003): Integration of English Loan Words in German, Italian, Spanish, Croatian, and Russian. Diss. Wien. 243 S. {-• 11386 16869 18375 23567 25744} 1 0 4 6 . M U H R , Rudolf / KETTEMANN, Bernhard (Hg. 2 0 0 4 ) : Eurospeak. Der Einfluss des Englischen auf europäische Sprachen zur Jahrtausend wende. 2. Aufl. Frankfurt/M. [u.a.] (= Österreichisches Deutsch - Sprache der Gegenwart 1). 236 S. {-> 22661} 1 0 4 3 . FILIPOVIC,

Deutsch Andrea ( 1 9 9 9 ) : Sauerkraut, Weltschmerz, Kindergarten und Co. Deutsche Wörter in aller Welt. Freiburg/Br. [u.a.].

1 0 4 7 . STIBERC,

§3.7.3 1048.

Lateinische Lehnwörter

MlGLlORlNl, Bruno (1956): Latin and Greek as a resource of the vocabularies of modern languages. Annual Bulletin of the Modern Humanities Research Association 28: 16-26. {—• 1076} 1049. — (1956): Le lingue classiche, serbatoio lessicale delle lingue europee moderne. Lingua nostra 17: 33-38. {-> 1076} 1 0 5 0 . BETZ, Werner ( 1 9 5 7 ) : Antiker Einfluß auf den europäischen Wortschatz. Acta Congressus Madvigiani • Hafniae MDMLIV. Proceedings of the Second International Congress of Classical Studies. V: The classical pattern of modern western civilization: language. Kopenhagen (= Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague 1 1 ) . 7 1 - 7 3 . {->• 1077} 1 0 5 1 . PALATOV, M.I. ( 1 9 7 0 ) : Semanticeskaja struktura interlingvizmov greko-latinskogo proischozdenija ν sovremennych evropejskich jazykach. Alma-Ata. [vgl. ds. { 9 9 4 } ] {—> 1079} 1052. MlGLlORlNl, Bruno (1971): Polysemie des latinismes dans le vocabulaire europeen. Interlinguistica. Sprachvergleich und Übersetzung. Festschrift zum 60. Geburtstag von Mario Wandruszka. Hg. Karl-R. Bausch, Hans-Martin Gauger. Tübingen. 75-86.

Sprachgruppen

58

[§3·7

1053. TCHEKHOFF, C. (1971): Les formations savantes greco-latines en frangais, anglais, italien, espagnol, allemand et russe. Norme et deviations recentes. La linguistique 7,2: 3 5 - 5 4 . {—> 1080} 1054. BÜCHNER, Karl (Hg. 1978): Latein und Europa. Traditionen und Renaissancen. Stuttgart. 1055. LURQUIN, Georges (1978): List of Greek and Latin term components in the international scientific and technical vocabulary. Langages et l'homme 38 (Okt. 1978): XXIII-XL. {—> 1081} 1056. — (1979): List of Greek and Latin elements in international scientific and technical vocabulary. ibd. 19 (Jan. 1979): XLI-XLVIII. {-> 1081} 1057. BOLOGNESI, Giancarlo (1984): Le röle du latin et du grec dans le processus de convergence linguistique en Europe. Les etudes classiques 52: 131-145. {—> 1082} 1058. JANNI, P. / MAZZINI, I n n o c e n z o (Hg. 1990) {1083}.

1059. VOSSEN, Carl (1992): Mutter Latein und ihre Töchter. Europas Sprachen und ihre Herkunft. Düsseldorf. 1060. WAAGE, Per Eirik (1993): Europalatin. En ordfamiliebok. Hestvika. 1061. MUNSKE, Horst H. / KLRKNESS, Alan (Hg. 1996): Eurolatein. Das griechische und lateinische Erbe in den europäischen Sprachen. Tübingen (= Reihe Germanistische Linguistik 169). VIII, 341 S. {-> 1084 6412 9017 9065 11475 15746 15747 16876 23598} 1062. KlRKNESS, Alan (1996): Eurolatein. Überlegungen zu einem lexikalischen Phänomen und dessen Erforschung aus der Sicht eines Sprachgermanisten. Sprachreport (1996),1: 11-14. 1063. LURQUIN, Georges (1997): Elsevier's Dictionary of Greek and Latin Word Constituents. Greek and Latin affixes, words and roots used in English, French, German, Dutch, Italian and Spanish. Amsterdam. 1200 S. {-> 1081 6324 6413 7181 7200 11476 11609 15749 15762 16878 16902 18386 18403} 1064. HABERMANN, Mechthild (1999): Latein - "Muttersprache Europas". Zum Einfluß des Lateinischen auf den Wortschatz europäischer Sprachen. Deutschunterricht 51,3: 2 5 - 3 7 . 1065. BURENINA, Liudmila (2000): Peculiarities of the influence of Latin on some European languages. F u s c o {884}: 57-64. 1066. SCHMITT, C h r i s t i a n (2000): L a t e i n u n d w e s t e u r o p ä i s c h e S p r a c h e n . BESCH {9094}: 1 0 6 1 - 1 0 8 4 .

§3.7.4

Romanische Lehnwörter Galloromanisch

1067. WOODWORTH, R . W . ( 1 9 4 8 - 4 9 ) {965}.

1068. MEISSNER, Franz-Joseph (1991): La France et la formation du lexique social et politique europeen. Echos 63: 7 0 - 7 8 . 1069. BIRKEN-SILVERMAN, Gabriele (1993): Lexikalische Europäismen französischer Provenienz. Soziolinguistische und lexikalische Aspekte historischer Sprachkontaktsituationen in ausgewählt e n e u r o p ä i s c h e n S p r a c h e n . URELAND {886}: 109-145.

Italoromanisch 1070. BATTISTI, Carlo (1942): Risonanze italiane nel vocabolario europeo. Italiani nel mondo (1942): 389-415. 1071. LO CASCIO, Vincenzo (1990): Lingua e cultura italiana in Europa. Firenze.

1072. MULJAÖIC, Zarko (1991): Innovazioni lessicali irradiatesi dall'Italia nel mondo. Per uno studio comparato degli italianismi nelle bocche e nelle menti europee, maghrebine e vicino-orientali. Lingua e letteratura italiana nel mondo oggi. Hg. Ignazio Baldelli, Bianca Maria da Rif. Firenze. 519-531. Iberoromanisch 1073. CHAPIN, Florence Α. (1917): Spanish words that have become westernisms. Editor 46 (July 25): 121.

1074. DELATTRE, J. (1946): De invloed van het Spaans en het Portugees op de Westeuropese talen. Bruxelles (= Langues vivantes 11). 52 S. {-» 17728 18636} 1075. KÖRNER, Karl-Hermann / VITSE, Marc (Hg. 1988): Las influencias mutuas entre Espana y Europa a partir del siglo XVI. Wiesbaden. {—> 18219}

Sprachen

§3.7]

§3.7.5

Europas

59

Griechische Lehnwörter

1076. MlGLlORlNl, Bruno ( 1 9 5 6 ) { 1 0 4 8 } , { 1 0 4 9 } . 1077. BETZ, Werner (1957) {1050}. 1078. CHANTRAINE, Pierre ( 1 9 6 0 ) : Interference de vocabulaire entre le grec et les langues europeennes. Studii clasice 2: 69-72. {-> 20762}

1079. PALATOV, M.I. (1970) {1051}. 1080.

TCHEKHOFF, C . ( 1 9 7 1 ) { 1 0 5 3 } .

1081. LURQUIN, Georges ( 1 9 7 8 - 9 7 ) { 1 0 5 5 } , { 1 0 5 6 } , { 1 0 6 3 } . 1082. BOLOGNESI, Giancarlo (1984) {1057}. 1083. JANNI, P. / MAZZINI, Innocenzo (Hg. 1990): Presenza del lessico greco e latino nelle lingue contemporanee. Ciclo di lezioni tenute all'Universitä di Macerata nell'a. acc. 1987-1988. Macerata (= Universitä di Macerata, Pubblicazioni della Facoltä di lettere 55). 155 S. {—> 955 1058 16505} 1084. MUNSKE, Horst H. / KlRKNESS, Alan (1996) {1061}. [Eurolatein] 1085. LOPEZ FEREZ, Juan Antonio (Hg. 2 0 0 0 ) { 2 0 1 2 7 } . §3.7.6

Slavische Lehnwörter

1086. RAPP, Karl Moriz (1849): Über slawische Wörter in den westeuropäischen Sprachen. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Litteraturen 5: 279-289. Russisch DUBROVSKAJA, S.A. ( 1 9 7 5 ) : Leksiceskoe vlijanie russkogo jazyka na zapadnoevropejskie jazyki jLexikal. Einfluß des Russ. auf die westeurop. Sprachen]]. Fremd-

1087. ROMANINOV, V . D . / sprachen

19: 1 6 7 - 1 7 5 , 2 5 8 - 2 6 4 .

1088. SABRSULA, Jan ( 1 9 8 7 ) : L'element russe dans les langues europeennes. Ä propos d'un probleme

general: le prestige d'une langue, le röle des mots-temoins. Philologica Pragensia 30,4: 208-220. §3.7.7

Iranische Lehnwörter

1089. IBRAHIM, Jamshid (1991): Kulturgeschichtliche schen Sprachen. Wiesbaden. XIII, 367 S. §3.7.8

Wortforschung. Persisches Lehngut in europäi-

Orientalische Lehnwörter

1090. JACOB, Georg (1924): Der Einfluß des Morgenlandes auf das Abendland vornehmlich während des Mittelalters. Hannover. (Nachdruck Osnabrück 1972) 1091. LOKOTSCH, Karl (1927): Etymologisches Wörterbuch der europäischen (germanischen, romanischen und slavischen) Wörter orientalischen Ursprungs. Heidelberg (= Indogermanische Bibliothek 1,11,3). XIX, 243 S. (Nachdruck 1975) {-> 2291 13990 22683} 1092. SPIES, Otto (1949): Orientalische Kultureinflüsse im Abendland. Braunschweig. 1093. STEIGER, Arnald (1948-49): Aufmarschstraßen des morgenländischen Sprachgutes. Vox Romanica 10: 1-62. [s. u.] 1094. — (1963): Origin and Spread of Oriental Words in European Languages. New York, [s.o.] 1095. KUNITZSCH, Paul (1996): Reflexe des Orients im Namengut mittelalterlicher europäischer Literatur. Gesammelte Aufsätze. Hildesheim / Zürich / New York (= Documenta onomastica litteralia medii aevi, Β 2). X, 213 S. {-* 8717 8718} §3.7.9

Semitische Lehnwörter §20.9.8 (Germanisch), §51.10.13 (Lateinisch), §54.8.12 (Romanisch), §75.10.12 (Griechisch), §85.9.10 (Slavisch)

1096. VENNEMANN, Theo ( 2 0 0 3 ) { 1 1 0 5 } .

Sprachgruppen

60

1097. 1098. 1099. 1100.

1101.

1102.

[§3·7

Arabisch DIERCKS, Gustav (1882): Die Araber im Mittelalter und ihr Einfluß auf die Cultur Europa's. 2. Aufl. Leipzig. FÜCK, Johann (1955): Die arabischen Studien in Europa. Bis in den Anfang des 20. Jahrhunderts. Leipzig. KUNITZSCH, Paul (1959): Arabische Sternnamen in Europa. Wiesbaden. 240 S. {-> 919} — (1977): Mittelalterliche astronomisch-astrologische Glossare mit arabischen Fachausdrücken. München (= Sitzungsberichte der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 1977,5). {-> 921} — (1982): Glossar der arabischen Fachausdrücke in der mittelalterlichen europäischen Astrolabliteratur. Göttingen (= Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in Göttingen, Phil.-hist. Klasse 1982,11: 455-571). 117 S. {-> 921 8719} CHESPI, Gabriele (1982): Gli Arabi in Europa. Introduzione di Francesco Gabrieli. Milano.

§3.7.10

Ägyptische Lehnwörter

1103. KAMMERZELL, Frank (2000): Ägypto-Germanica. Ägyptischer Wortschatz in westeuropäischen

Sprachen (Teil 1). Die deutsche Sprache in der Gegenwart. Festschrift für Dieter Cherubim zum 60. Geburtstag. Hg. Stefan J . Schierholz [et al.]. Frankfurt/M. [u.a.], 115-127.

1104. — (2001): Ägypto-Germanica. Ägyptischer Wortschatz in westeuropäischen Sprachen (Teil 2). Göttinger Beiträge zur Sprachwissenschaft 5: 39-55. §3.7.11

Baskische Lehnwörter

1105. VENNEMANN, Theo (2003): Europa Vasconica - Europa Semitica. Hg. Patrizia Noel Aziz Hanna.

Berlin / New York (= Trends in Linguistics, Studies and Monographs 138). XXII, 977 S. {-• 1096} §3.7.12

Indianische Lehnwörter

1106. LOEWE, Richard (1933-34): Über einige europäische Wörter exotischer Herkunft. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 60 (1933): 145-184; 61 (1934): 3 7 - 1 3 6 . 1107. WOLL, Dieter (1999): Der 'Mais' wird zur 'Hirse', der 'Jaguar' zum 'Tiger'. Europäisch-portugiesische Wörter für Dinge der Neuen Welt. ENDRUSCHAT / SCHÖNBERGER {18567}: 11-47. { - • 18946}

Balkansprachen

§4.1]

§4

61

Balkansprachen §73 (Rumänisch), §78 (Neugriechisch), §80 (Albanisch), § 103 (Bulgarisch), §104 (Mazedonisch)

1108. SCHALLER, Helmut Wilhelm (1977): Bibliographie zur Balkanphilologie.

Heidelberg. VII, 109 S.

1109. SANDFELD-JENSEN, Kristian (1930): Linguistique balkanique. Problemes et resultats. Paris (= Collection linguistique 31). 242 S. (Nachdruck 1968) {-> 1162 1178 1193 1206 1210 1211 1220} 1110. REICHENKRON, Günter / SCHMAUS, Alois (Hg. 1964): Die Kultur Südosteuropas. Ihre Geschichte und ihre Ausdrucksformen. Wiesbaden (= Südosteuropa-Schriften 6). {—> 1164 19253 25712} 1111. SCHMAUS, Alois (Hg. 1966): Beiträge zur Südosteuropa-Forschung. Anläßlich des I. Internationalen Balkanologen-Kongresses in Sofia, 26. V I I I . - 1 . IX. 1966. München. {—> 1142} 1112. GEORGIEV, Vladimir [et al.] (Hg. 1968): Actes du Premier Congres international des etudes balkaniques et sud-est europeennes. Sofija, 26. V I I I . - 1 . IX. 1966. VI: Linguistique. Sofija. {-> 1181 21742 25190 25431 25499} 1 1 1 3 . R E H D E R , Peter (Hg. 1 9 7 0 ) : Beiträge zur Südosteuropa-Forschung. Anläßlich des II. Internationalen Balkanologenkongresses in Athen, 7. V. - 1 3 . V. 1970. München (= Beiträge zur Kenntnis Südosteuropas und des Nahen Orients 10). 2 1 0 S. {-> 1223 23896 25504} 1114. SCHALLER, Helmut Wilhelm (1975): Die Balkansprachen. Eine Einführung in die Balkanphilologie. Heidelberg ( = Sprachwissenschaftliche Studienbücher). 207 S. {—> 1133 1166} 1115. KATICIC, Radoslav ( 1 9 7 6 ) : Ancient Languages of the Balkans. 2 Bände. The Hague / Paris (= Trends in Linguistics, State-of-the-Art Reports 4/5). 215, 85 S. 1116. SOLTA, Georg Renatus (1980): Einführung in die Balkanlinguistik mit besonderer Berücksichtigung des Substrats und des Balkanlateinischen. Darmstadt. IX, 261 S. {—» 1186} 1117. REITER, Norbert (Hg. 1983): Ziele und Wege der Balkanlinguistik. Beiträge zur Tagung vom 2.-6. März 1981 in Berlin. Wiesbaden (= Balkanologische Veröffentlichungen 8). 254 S. { - • 1228 21692 25071} 1118. BANFI, Emanuele (1985): Linguistica balcanica. Bologna. (Nachdruck 1989) 1119. ROSETTI, Alexandru (1985): La linguistique balkanique. Bucure§ti. 484 S. 1 1 2 0 . FEUILLET, Jack ( 1 9 8 6 ) : Introduction a la linguistique balkanique. Lille (= Cahiers balkaniques 10). 1 1 2 1 . ASENOVA, Petja ( 1 9 8 9 ) : Balkansko ezikoznanie. Osnovni problemi na balkanskija ezikov säjuz. Sofija. 1122. REITER, Norbert (1994): Grundzüge der Balkanologie. Ein Schritt in die Eurolinguistik. Berlin / Wiesbaden (= Balkanologische Veröffentlichungen 22). X, 699 S. 1123. HINRICHS, Uwe (Hg. 1999): Handbuch der Südosteuropa-Linguistik. Wiesbaden ( = Slavistische Studienbücher, N . F . 10). XIII, 1079 S. {-> 1170 1192 1209 1213 1233 1236 19419} 1124. KUNZMANN-MÜLLER, Barbara (Hg. 2000): Die Sprachen Südosteuropas heute. Umbrüche und Aufbruch. Frankfurt/M. [u.a.] (= Berliner slawistische Arbeiten 12). 270 S. {-> 25489 25693 25721}

§4.1

Wortbildung der Balkansprachen §4.1.1 (Suffigierung), §4.1.2 (Sondertypen)

§4.1.1

Suffigierung Nomina

1125. BURKHART, Dagmar (1981): Kollektiv-Substantiva in den Balkansprachen. Zeitschrift Balkanologie 17: 129-154. Adverbien,

für

Partikeln

1126. T O N N E T , Henri (Hg. 1 9 8 7 ) : Les particules et les emprunts linguistiques. Lille (= Cahiers balkaniques 12). { - • 25235}

62

Sprachgruppen

§4.1.2

[§4·2

Sondertypen Reduplikation,

Echowörter

1127. ARONSON, Howard I. ( 1 9 9 7 ) : Transitivity, reduplication, and clitics in the Balkan Languages. Balkanistica 10: 2 0 - 4 5 .

§4.2

Wortschatz und Wortgeschichte der Balkansprachen

—> §4.2.1 (Semasiologie), §4.5 (Lehnwortschichten und Substrate) 1128. PAPAHAGI, Tache (1908): Parallele Ausdrücke und Redensarten im Rumänischen, Albanesischen, Neugriechischen und Bulgarischen. Diss. Leipzig. 1129. SKOK, Petar (1929): Studije iz balkanskog vokabulara [Studien zum Wortschatz der Balkansprachen]. Arhiv za arbanasku starinu, jezik i etnografiju (Beograd) 4,1/2: 125-151. 1130. — (1936): Etudes de vocabulaire balkanique. Revue internationale des etudes balkaniques 2,1: 31-43. 1131. P O P O V , A . I . ( 1 9 5 7 ) : Iz istorii leksika jazykov Vostocnoj Evropy [Aus der Geschichte des Wortschatzes der osteurop. Sprachen]. Leningrad. 132 S. 1132. BLANÄR, Vincent (1968): Über strukturelle Übereinstimmungen im Wortschatz der Balkansprachen. Recueil linguistique de Bratislava 2: 80-97. 1133. SCHALLER, Helmut Wilhelm (1975) {1114}. (172-190: Übereinstimmungen der Balkansprachen im lexikalischen Bereich) 1134. HILL, Peter M. (1976): Lexical revolutions as an experience of nationalism in the Balkans. Melbourne Slavonic Studies 9/10: 121-128. [auch in Standard Language in the Slavic World, Hg. ds., Volkmar Lehmann, München 1988, 147-159] 1135. ROHR, Rupprecht (1980): Zu Methoden und Aufgaben der Balkanlinguistik im Bereich des Lexikons. Zeitschrift für Balkanologie 16: 98-117. 1136. HETZER, Armin (1983): Wortkundliche Probleme bei Sprachbünden. Unter besonderer Berücksichtigung des südosteuropäischen Areals, ibd. 19: 16-47. 1137. TZITZILIS, Christos ( 1 9 8 7 ) : Balkanische Etymologien. Balkansko ezikoznanie 30,2: 9 9 - 1 1 1 . 1138. VLAJIC-POPOVIC, Jasna / SIKIMIC, Biljana ( 1 9 9 0 ) : Some additional facts about lexical contacts between the Balkan languages. Balcanica (Beograd) 21: 2 5 1 - 2 5 7 . §4.2.1

Semasiologie Tabu,

Euphemismus

1139. DUKOVA, U t e (1980) { 1 1 6 0 } .

§4.3

Wortfelder und Fachsprachen der Balkansprachen

—• §4.4 (Gruppen- und Sondersprachen) 1140. ROSETTI, Alexandru ( 1 9 7 3 ) : Le vocabulaire sud-est europeen de quelques institutions. linguistiques. The Hague / Paris (= Janua Linguarum, Series Maior 9 5 ) . 1 4 3 - 1 5 0 .

§4.3.1

Etudes

Unbelebte Natur Erde: Geologie,

Physik,

Chemie

1141. IVANOV, Vjaöeslav V. (1983) {22464}. §4.3.2

Eigenschaften, Erscheinungen Zeit,

Geschwindigkeit

1142. KOSCHMIEDER, Erwin ( 1 9 6 6 ) : Zu den Zeitkonzeptionen in den balkanischen Sprachen. SCHMAUS {1111}: 2 4 - 4 0 .

§4.3]

§4.3.3

Balkansprachen

63

Belebte Natur Pßanzenwelt

1143. CHOLIOLCEV, Christo (1979): Sprachgeographische Betrachtungen über die Terminologie der Kulturpflanzen in den Balkansprachen. Zeitschrift für Balkanologie 15: 40-50. 1144. WILLIAMS, G a r e t h / HUNYADI, K a r o l y (1987) { 9 4 1 } .

Tierwelt 1145. KRÄHE, Hans ( 1 9 3 8 ) : Tierbezeichnungen in illyrischen Eigennamen. Würzburger Festgabe für

Heinrich Bulle. Dargebracht zum 70. Geburtstag. Stuttgart (= Würzburger Studien zur Altertumswissenschaft 13). 1 9 1 - 2 0 7 . §4.3.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben Kleidung,

Mode

1146. T O N N E T , Henri (Hg. 1 9 8 5 ) : Le vocabulaire du vetement

dans les langues balkaniques. Lille

( = Cahiers balkaniques 8). Kunst,

Musik,

Dichtung

1147. WÜNSCH, Walther (1964): Geschichte und Namen der volkstümlichen Streichinstrumente des Balkans. Zeitschrift für Balkanologie 2: 190-197. §4.3.5

Arbeit, Berufe

1148. T O N N E T , Henri (Hg. 1981): Noms de professions et de professionnels dans les langues balkani-

ques. Lille (= Cahiers balkaniques 2). {-» 18074} Landwirtschaft 1149. KISSLING, Hans Joachim (1971): Zur Frage der Geschichte und der Terminologie des Tabaks auf der Balkanhalbinsel. Serta Slavica in memoriam Aloisii Schmaus. Hg. Wolfgang Gesemann [et al.]. München. 338-341. 1150. MLADENOVA, Olga ( 1 9 9 8 ) : Grapes and Wine in the Balkans. An ethno-linguistic study. Wiesbaden (= Balkanologische Veröffentlichungen 32). XVI, 858 S. Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

1151. PREISSIG, Erhard (1935) {1176}. 1152. T O N N E T , Henri [Hg. 1990]: Les noms d'outils dans les langues balkaniques. Lille ( = Cahiers balkaniques 16). Seefahrt 1153. DEANOVIC, Mirko (1937): Concordanze nella terminologia marinara del Mediterraneo. Fra Agde (Herault) e Ragusa (Dalmazia). Archivum Romanicum 21: 269-283. 1154. TAGLIAVINI, Carlo (1940) {1202}. §4.3.6

Gesellschaft, Verwaltung

1155. BAHNER, Werner [et al.] (1979): Entwicklungsrichtungen in der Herausbildung des modernen gesellschaftlichen Wortschatzes in Südosteuropa. Linguistische Studien (Berlin), A 58: 1-34. 1156. SCHUBERT, Gabriella (1982) {1235}. [Gesellschaft] Familie,

Verwandtschaft

1157. FRITSCHE, M. (1977): Semantische Struktur und Sozialstruktur. Am Beispiel der Verwandtschaftsterminologien der Balkansprachen. Berlin. 1158. BURKHART, Dagmar (1984): Die soziale Stellung der Frau auf dem Balkan und ihre Manifestation im semantischen Feld HEIRATEN sowie einigen Komplementärfeldern. Zeitschrift für Balkanologie 20: 41-72.

Sprachgruppen

64

§4.4

[§4.4

Gruppen- und Sondersprachen der Balkansprachen

—» §4.3 (Wortfelder und Fachsprachen) §4.4.1 1159.

Religion, Ritual, Kirche DUKOVA, U t e ( 1 9 7 7 ) { 1 2 1 2 } .

1160. — (1980): Gemeinsame Termini in der Folklore der Balkanvölker (Euphemistische Bezeichnungen der Bergfeen und von ihnen hervorgerufener Krankheiten). Balkansko ezikoznanie 23,2: 5-12. {-> 1139} §4.4.2

Umgangssprache, Slang

1 1 6 1 . JIRECEK,

C. ( 1 8 8 5 ) : Conventionelle Geheimsprachen auf der Balkanhalbinsel. Archiv für slavi-

sche Philologie

§4.5

8: 99-102.

Lehnwortschichten und Substrate in den Balkansprachen

—> §4.2 (Wortschatz und Wortgeschichte) Kristian ( 1 9 3 0 ) { 1 1 0 9 } . ( 1 6 - 9 9 : Les mots d'emprunt) Ivan (1960) {25585}. (48-103: Vorslavische Substrate auf dem Balkan, in Noricum, Pannonien und Dacien) 1 1 6 4 . HUBSCHMID, Johannes ( 1 9 6 4 ) : Substrate in den Balkansprachen. REICHENKRON / SCHMAUS 1162.

SANDFELD-JENSEN,

1163.

POPOVIC,

{1110}: 90-102.

1165. GEORGIEV, Vladimir (1966): Mnim predindoevropejski substrat ν balkanskite ezici [Das angebl. voridg. Substrat in den Balkansprachen]]. Bälgarski ezik (Sofija) 16: 294-298. 1166. SCHALLER, Helmut Wilhelm ( 1 9 7 5 ) { 1 1 1 4 } . ( 1 7 2 - 1 9 0 : Übereinstimmungen der Balkansprachen im lexikalischen Bereich) 1167. POGHIRC, Cicerone (1976): L'apport des substrats antiques ä l'union linguistique balkanique. Balkansko ezikoznanie 20: 83-87. 1168. GROTZKY, Johannes (1979): Zur Frage balkanischer Lehnwortforschung, ibd. 22,2: 23-29. 1169. G E H L , Hans / PURDELA-SITARU, M. (1994): Einleitende Überlegungen zu den sprachlichen Interferenzen in Südosteuropa. Materialien (Tübingen, Institut für donauschwäbische Geschichte und Landeskunde), Heft 4: 7-15. 1170. SCHALLER, Helmut Wilhelm (1999): Die Lehnwortbeziehungen der Sprachen in Südosteuropa. HINRICHS {1123}: 463-485. 1171. DAHMEN, Wolfgang [et al.] (Hg. 2003): Lexikalischer Sprachkontakt in Südosteuropa. Romanistisches Kolloquium XII. Tübingen ( = Tübinger Beiträge zur Linguistik 447). 340 S. §4.5.1

Germanische Lehnwörter

1 1 7 2 . LOEWE, Richard ( 1 9 0 6 ) : Altgermanische elemente nisch. 3. Albanesisch. 4 . Slawisch. Zeitschrift für { - > 19284 21254 21728 2 2 6 2 5 }

der Balkansprachen. 1. Griechisch. 2. Rumävergleichende Sprachforschung 3 9 : 2 6 5 - 3 3 4 .

1173. BARIC, Henrik (1954): Lingvisticke studije. Sarajevo. (71-126: Starogermanski tragovi u balkanskim jezicima [[Altgerman. Spuren in den Balkansprachen]) 1174. P U D I C , I. (1964): Die altgermanischen Elemente in den Balkansprachen und die Frage des sogenannten Balkangermanischen. Proceedings of the Ninth International Congress of Linguists, Cambridge, Mass., august 27-31, 1962. Hg. Horace G. Lunt. London / The Hague / Paris. 862-869. Gotisch 1175.

PARASKEVOV,

Boris (2003) {1026}.

§4.5]

Balkansprachen

65

Deutsch Erhard (1935): Deutsche Bergmannswörter in den Balkansprachen. Nach einem Zeugnis der französischen Renaissance. Germanoslavica 3: 1 4 2 - 1 4 5 . {—• 1151} 1177. MATL, Josef ( 1 9 5 8 ) : Deutsche Lehn- und Fremdwörter in den südosteuropäischen Sprachen als volks- und kulturgeschichtliche Quelle. Südostdeutsches Archiv (München) 1: 1 0 5 - 1 1 0 . 1176. PREISSIG,

§4.5.2

Lateinische Elemente §78.8.3 (Neugriechisch), §80.9.3 (Albanisch), §103.8.4 (Bulgarisch), §104.7.3 (Mazedonisch)

1178. SANDFELD-JENSEN, Kristian ( 1 9 3 0 ) { 1 1 0 9 } . ( 4 5 - 5 4 : Mots latins) 1179. SKOK, Petar ( 1 9 3 1 ) : Byzance comme centre d'irradiation pour les mots latins des langues balkaniques. Byzantion 6: 3 7 1 - 3 7 8 . 1180. MIHÄESCU, Haralambie ( 1 9 6 8 ) : Die lateinische Sprache in Südosteuropa. Zeitschrift für Balkanologie 6: 1 2 8 - 1 3 6 . 1181. ROSETTI, Alexandru ( 1 9 6 8 ) : L'apport du latin balkanique et du roumain ä la constitution de la communaute balkanique. GEORGIEV { 1 1 1 2 } : 3 1 - 3 9 . 1182. BANFI, Emanuele (1972): Aree latinizzate nei Balcani e una terza area latino-balcanica (area della via Egnazia). Rendiconti dell'Istituto Lombardo, Scienze e lettere 106: 185-233. 1183. MIHÄESCU, Haralambie ( 1 9 7 8 ) : La langue latine dans le sud-est de l'Europe. Bucure§ti / Paris. IX, 4 0 1 S. 1184. HAARMANN, Harald (1978): Balkanlinguistik (1). Areallinguistik und Lexikostatistik des balkanlateinischen Wortschatzes. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 93). 315 S. 1185. — (1979): Der lateinische Einfluß in den Interferenzzonen am, Rande der Romania. Vergleichende Studien zur Sprachkontaktforschung. Hamburg (= Romanistik in Geschichte und Gegenwart 5). 1186. SOLTA, Georg Renatus (1980) { 1 1 1 6 } . 1187. PETKANOV, Ivan ( 1 9 8 1 - 8 2 ) : Le latin populaire dans le sud-est-europeen. Dacoromania 6: 215-220.

1188. ο. N. (1987): Romano-Balcanica. Voprosy adaptacii latinskogo jazykovogo elementa ν balkanskom areale. Leningrad. 1189. BIRKEN-SILVERMAN, Gabriele ( 1 9 9 2 - 9 3 ) : Aufgaben und Probleme eines Wörterbuchs der Latinismen in den Balkansprachen. Balkan-Archiv 1 7 / 1 8 : 9 1 - 1 0 4 . 1190. TONNET, Henri (Hg. 1993): Emprunts latins et neo-latins. Lille (= Cahiers balkaniques 19). { - > 1197 21763 25497 25798 27846} 1191. BRAD-CHISACOF, Lia ( 1 9 9 7 ) : Some

remarks on the Latin elements in south-eastern Europe: Modern Greek, Romanian, Albanian. SYMEONIDIS { 2 1 3 8 8 } : 1 3 5 - 1 4 4 . 1192. HAARMANN, Harald (1999): Der Einfluß des Lateinischen in Südosteuropa. HINRICHS {1123}: 545-584. §4.5.3 1193. 1194. 1195. 1196.

1197. 1198.

Romanische Lehnwörter §78.8.4 (Neugriechisch), §80.9.4 (Albanisch), §103.8.5 (Bulgarisch), §104.7.4 (Mazedonisch) SANDFELD-JENSEN, Kristian ( 1 9 3 0 ) {1109}. ( 5 5 - 6 5 : Mots romans) VANKOV, Ljubomir (1960) {25392}. PETKANOV, Ivan ( 1 9 6 5 ) : Les elements romans dans les langues balkaniques. STRAKA { 1 3 5 7 7 } : Band III, 1 1 5 9 - 1 1 7 6 . MIHÄESCU, Haralambie ( 1 9 9 3 ) : La romanite dans le sud-est de l'Europe. Bucure§ti. T O N N E T , Henri (Hg. 1993) { 1 1 9 0 } . TRÜMMER, Manfred ( 1 9 9 8 ) : Südosteuropäische Sprachen und Romanisch. HOLTUS { 1 3 5 7 5 } : 134-184.

Französisch Franz ( 1 9 4 3 ) : Ursprung und Wirkung der französischen Kultureinflüsse in Südosteuropa. Berlin.

1199. THIERFELDER,

Sprachgruppen

66

[§4.5

Italienisch 1200. BARTOLI, M.G. (1933): Impronte delle lingue di Roma e Venezia nella Dalmazia, nell'Albania e nella Grecia. Iapigia (Bari) 4,4: 430-437. [auch in Atti della Societä italiana per il progresso delle scienze 22,4, Roma 1934, 124-131] 1201. TAGLIAVINI, Carlo (1938): I rapporti di Venezia coll'Oriente balcanico. Cenni sulla diffusione degli elementi veneti nel lessico delle lingue balcaniche. Roma (= Atti della Societä italiana per il progresso delle scienze 26). 1202. — (1940): Osservazioni sulla diffusione delle parole marinaresche italiane nelle lingue balcaniche. Atti del IV Congresso nationale di arti e tradizioni popolari. Roma. 561-566. {—> 1154} 1203. VICARIO, Federico ( 2 0 0 0 ) : Note sulla diffusione del lessico veneziano nella Penisola Balcanica. F u s c o {884}. Rumänisch 1204. PASCU, Giorge (1924): Rumänische Elemente in den Balkansprachen. Geneve (= Biblioteca dell'Archivum Romanicum 2,9). I l l S. 1205. BERNSTEJN, S.B. / KLEPIKOVA, G.P. (1989): Vostocnoromanskoe vlijanie ν leksiko-semanticeskoj sfere vnytri i vne balkanskogo jazykovogo sojuza [Ostroman. Einfluß im lexikal.-semant. Bereich inner- und außerhalb des Balkansprachbundes]. Materialy k VI Mezdunarodnomu kongressu po izuceniju stran Jugo-vostocnoj Evropy. Moskva. 66-85. §4.5.4

Griechische Lehnwörter §73.9.6 (Rumänisch), §80.9.5 (Albanisch), §103.8.6 (Bulgarisch), §104.7.5 (Mazedonisch)

1206. SANDFELD-JENSEN, Kristian ( 1 9 3 0 ) { 1 1 0 9 } . ( 1 6 - 4 5 : Mots grecs) 1207. ÄNASTASOV, Vasil (1977): Greek loan words in the Balkan languages through Bulgarian linguistic mediation - methods, principles, problems. Balkansko ezikoznanie 20,1/2: 89-92. {—> 1215} 1208. SCHALLER, Helmut Wilhelm (1984): Das byzantinische Erbe im Wortschatz der Balkansprachen. Aspekte der Slavistik. Festschrift für Josef Schrenk. Hg. Wolfgang Girke, Helmut Jachnow. München. 191-196. 1209. TZITZILIS, Christos ( 1 9 9 9 ) : Der Einfluß des Griechischen in Südosteuropa. HINRICHS { 1 1 2 3 } : 585-617.

§4.5.5

Albanische Lehnwörter §73.9.7 (Rumänisch), §78.8.5 (Neugriechisch), §104.7.6 (Mazedonisch)

1210. SANDFELD-JENSEN, Kristian (1930) {1109}. (65-75: Mots albanais) §4.5.6

Slavische Lehnwörter §73.9.8 (Rumänisch), §78.8.6 (Neugriechisch), §80.9.6 (Albanisch)

1211. SANDFELD-JENSEN, Kristian ( 1 9 3 0 ) { 1 1 0 9 } . ( 7 5 - 8 9 : Mots slaves) 1212. DUKOVA, Ute (1977): Zur slavischen Schicht in der Lexik des Volksglaubens und Brauchtums in den Balkansprachen. Balkansko ezikoznanie 20,1/2: 105-112. {-» 1159} 1213. HINRICHS, Uwe ( 1 9 9 9 ) : Der Einfluß des Slavischen in Südosteuropa, ds. { 1 1 2 3 } : 6 1 9 - 6 4 7 . Südslavisch 1214. POPOVIC, Ivan ( 1 9 6 0 ) { 2 5 5 8 5 } . ( 1 9 6 - 2 3 0 : Südslavische Elemente im Rumänischen, Albanischen, Magyarischen, Neugriechischen, Deutschen und Italienischen) 1215. ANASTASOV, Vasil ( 1 9 7 7 ) { 1 2 0 7 } . §4.5.7

Orientalische Lehnwörter

1216. PELLEGRINI, Giovan Battista ( 1 9 6 8 ) { 1 6 9 3 1 } .

Balkansprachen

§4.5]

§4.5.8

67

Türkische Lehnwörter §73.9.13 (Rumänisch), §78.8.8 (Neugriechisch), §80.9.9 (Albanisch), §103.8.10 (Bulgarisch), §104.7.7 (Mazedonisch)

1217. TIETZE, Andreas (1990) {1231}.

1218.

1219.

1220. 1221. 1222. 1223. 1224.

1225. 1226.

1227. 1228.

1229. 1230.

1231.

1232. 1233.

Franz (1884-90): Die türkischen Elemente in den südost- und osteuropäischen Sprachen (Griechisch, Albanisch, Rumunisch, Bulgarisch, Serbisch, Kleinrussisch, Großrussisch, Polnisch). 2 Bände + Nachträge. Wien (= Denkschriften der Wiener Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 34 [1884], 35 [1885], 37 [1888], 38 [1890]). VON KRAELITZ-GREIFENHORST, Friedrich (1911): Corollarien zu F. Miklosich, "Die türkischen Elemente in den südost- und osteuropäischen Sprachen (Griechisch, &c.)". Wien (= Sitzungsberichte der Wiener Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 166,4). 65 S. S A N D F E L D - J E N S E N , Kristian ( 1 9 3 0 ) { 1 1 0 9 } . ( 8 9 - 9 3 : Mots turcs) SKOK, Petar (1935): Restes de la langue turque dans les Balkans. Revue internationale des itudes balkaniques 1,2: 247-260. B E R N A R D , Roger (1965): Quinze mots balkaniques d'origine turque. Balkansko ezikoznanie 9,2: 81-91. SCHMAUS, Alois (1970): Zur Bestimmung der Distribution und Funktion türkischer Lehnwörter. REHDER {1113}: 153-165. KAZAZIS, Kostas (1972): The status of turkisms in the present-day Balkan languages. Aspects of the Balkans: Continuity and Change. Contributions to the International Balkan Conference held at UCLA, october 23-28, 1969. Hg. Henrik Birnbaum, Speros Vryonis. The Hague / Paris (= Slavistic Printings and Reprinting 270). 87-116. RACEVA, Marija (1977): Ο morfologiceskoj adaptacii osmanotureckich leksiCeskich zaimstvovanij ν balkanskich jazykach. Balkansko ezikoznanie 20,1/2: 93-103. HILL, Peter M. / STUDEMUND, Michael (1978): A dictionary of the Ottoman Turkish elements in the languages of south-eastern Europe. Its significance for the study of Balkan Spanish. Estudios Sefardies 1: 342-345. {-> 18464} BORETZKY, Norbert (1981-82): Morphologisch-syntaktische Adaption der Turzismen in den südosteuropäischen Sprachen. Münchner Zeitschrift für Balkankunde 4: 21-59. T I E T Z E , Andreas ( 1 9 8 3 ) : Die Probleme der Turzismenforschung. R E I T E R { 1 1 1 7 } : 2 3 7 - 2 4 4 . — (1984): The present state of the study of turkisms in the languages of the Mediterranean and of the Balkan peninsula. Mediterranean Language Review 1: 15-26. HAZAI, György (1989): Die Turzismen in den Sprachen Südosteuropas: Erfassung, Bedeutung, Status. Die Staaten Südosteuropas und die Osmanen. Hg. Hans Georg Majer. München (= Südosteuropa-Jahrbuch 19). 205-214. TIETZE, Andreas (1990): Der Einfluß des Türkischen auf andere Sprachen. Die Veröffentlichungen seit etwa 1950. Handbuch der türkischen Sprachwissenschaft. Hg. György Hazai. Band I. Wiesbaden. 119-145. {-> 1217} KRAMER, Christina (1992): The use of turkisms in Balkan languages as reflected in Konstantinov's novel Baj Ganjo. Zeitschrift für Balkanologie 28,1/2: 44-60. {-> 25371 2 5 4 6 3 } HAZAI, György / KAPPLER, Matthias (1999): Der Einfluß des Türkischen in Südosteuropa. MlKLOSlCH,

HINRICHS { 1 1 2 3 } : 6 4 9 - 6 7 5 .

Maurus ( 2 0 0 2 ) : Kulturerbe oder Erblast? Zum Status der Turzismen in den Sprachen Südosteuropas, insbesondere des Bosnischen. Mediterranean Language Review 14: 9 8 - 1 1 2 . {->· 25866}

1 2 3 4 . REINKOWSKI,

§4.5.9

Finnougrische Lehnwörter §73.9.14 (Rumänisch), §103.8.11 (Bulgarisch)

Ungarisch 1235.

Gabriella (1982): Ungarische Einflüsse in der Terminologie des öffentlichen der Nachbarsprachen. Wiesbaden (= Balkanologische Veröffentlichungen 7). {—> 1156} 1 2 3 6 . — ( 1 9 9 9 ) : Der Einfluß des Ungarischen in Südosteuropa. HINRICHS { 1 1 2 3 } : 6 7 7 - 7 0 0 . 1237. — (2000): Die Mittlerfunktion des Ungarischen in Europa. F u s c o {884}. SCHUBERT,

Lebens

Keltisch §5

Generell

—• §6 (Festlandkeltisch), §11 (Inselkeltisch) 1238. HAMP, Eric P. (1956): Recent Celtic 1239. LEWIS, Idwal (1963-64): Bibliotheca and languages, 1961; 1962. 2 Bände. 1240. SCHNEIDERS, Marc / VEELENTURF, X X , 101 S.

linguistic publications. Kratylos 1: 104-118. Celtica. A register of publications relating to Wales and the Celtic peoples Aberystwyth. 138, 162 S. Kees (1992): Celtic Studies in the Netherlands. A bibliography. Dublin.

1241. EVANS, D. Ellis / GRIFFITH, John G . / J O P E , E.M. (Hg. 1986): Proceedings of the Seventh International Congress of Celtic Studies, held at Oxford from 10th to 15th July, 1983. Oxford. { - > 1454 1555 1586} 1242. WILLIAMS, Glanmor / JONES, Robert Owen (Hg. 1990): The Celts and the Renaissance.

Tradition and innovation. Proceedings of the Eighth International Congress of Celtic Studies, held at Swansea, 19-24 July, 1987. Cardiff. {-> 1286} 1243. BYRNE, Cyril J . / HARRY, Margaret / Ό SIADHAIL, Pädraig (Hg. 1992): Celtic Languages and Celtic Peoples. Proceedings of the Second North American Congress of Celtic Studies held in Halifax August 16-19, 1989. Halifax. {-> 1800} 1244. ROCKEL, Martin / ZIMMER, Stefan (Hg. 1993): Akten des Ersten Symposiums deutschsprachiger Keltologen (Gosen bei Berlin, 8 . - 1 0 . April 1992). Tübingen. {-> 1362 1630 1771 1835} 1245. BLACK, Ronald / GILLIES, William / Ό MAOLALAIGH, Roibeard (Hg. 1999): Celtic

Connections.

Proceedings of the Tenth International Congress of Celtic Studies. East Linton. {—• 1346 1389 1523 1628 1717 1748} 1246. P O P P E , Erich (Hg. 2 0 0 3 ) : Keltologie heute - Themen

und Fragestellungen. Akten des 3. Deutschen Keltologensymposiums, Marburg, März 2001. Münster (= Studien und Texte zur Keltologie 6). {-* 1468 1588}

§5.1

Wortbildung des Keltischen

—> §5.1.1 (Suffigierung), §5.1.2 (Präfigierung), §5.1.3 (Komposition), §5.1.4 (Sondertypen); §11.1 (Inselkeltisch) 1247. ZEUSS, Johann Kaspar / EBEL, Hermann Wilhelm (1871): Grammatica Celtica. 2. Aufl. Berlin / Paris. LH, 1115 S. 1248. PEDERSEN, Holger (1913): Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen. II: Bedeutungslehre (Wortlehre). Göttingen. XV, 842 S. (Nachdruck 1976) (1-63: Nominal-Komposition; Ableitung der Nomina) [vgl. ds. {1364}] {-> 1259 1578} §5.1.1

Suffigierung Nomina

1249. ZIMMER, Heinrich ( 1 8 9 3 ) : Keltische Studien. 4. Kosenamen und Deminutivbildung. für vergleichende Sprachforschung 32: 1 7 4 - 1 9 0 .

Zeitschrift

1250. M C C O N E , Kim ( 1 9 9 5 ) : OIR. senchae, senchaid and preliminaries on agent noun formation in

Celtic. Enu 46: 1-10. Verben 1251. SJOESTEDT, Marie-Louise (1925): Les verbes causatifs et iteratifs dans les langues celtiques. Melanges linguistiques offerts ä Μ. Joseph Vendryes par ses amis et ses eleves. Paris. 323-340. 1252. — (1926): L'aspect verbal et les formations a affixe nasal en celtique. Paris (= Collection linguistique 19). VIII, 215 S. 1253. WATKINS, Calvert (1962): Indo-European Origins of the Celtic Verb. I: The sigmatic aorist. Dublin. 203 S.

Keltisch

70

[§5.2

1254. SCHMIDT, Karl Horst (1974): Das Verbum im Keltischen. Sprachgeschichtliche Grundlagen und typologische Entwicklung. Zeitschrift für celtische Philologie 33: 28-44. 1255. — (1986): Zur Rekonstruktion des Keltischen. Festlandkeltisches und inselkeltisches Verbum. ibd. 41: 159-179. {-> 1370 1421} 1256. SCHUMACHER, Stefan (2003) {1267}. Adverbien,

Partikeln

1257. SCHRIJVER, Peter (1994): The etymology of the Celtic adverbs for 'against' and 'with' and related matters. Eriu 45: 151-189. 1258. — (1997): Studies in the History of Celtic Pronouns and Particles. Maynooth (= Maynooth Studies in Celtic Linguistics 2). 199 S. §5.1.2

Präfigierung

1259. PEDERSEN, Holger (1913) {1248}. (242-303: Die Präverbia) 1260. LEWIS, Henry / PEDERSEN, Holger (1974): A Concise Comparative Celtic Grammar. 3. Aufl. Göttingen. XIX, 442, 19 S. (245-267: The preverbs) {-> 1365} 1261. LINDEMAN, Fredrik Otto (1995): On some Celtic compound verb forms. Eriu 46: 167-171. [vgl. ds. {1701}]

§5.1.3

Komposition

1262. KRAUSE, Wolfgang (1930) {1914}. 1263. RUSSELL, Paul (1996(97]): 'Verdunkelte Komposita' in Celtic. Studia Celtica 30: 113-125. §5.1.4

Sondertypen Kontamination

1264. VENDRYES, Joseph (1959): Quelques cas d'etymologie croisee en celtique. Etudes Celtiques 8: 2 9 8 - 3 1 4 . [vgl. ds. {58}]

§5.2

Etymologische Wörterbücher des Keltischen

1265. STOKES, Whitley (1894): Urkeltischer Sprachschatz. Ubersetzt, überarbeitet und herausgegeben von Adalbert Bezzenberger. Göttingen (= Vergleichendes Wörterbuch der Indogermanischen Sprachen von August Fick, 4. Aufl., 2. Theil). VIII, 337 S. [vgl. ds. {1268}] 1266. MALVEZIN, Pierre (1928): Dictionnaire des racines celtiques. Paris. 276 S. 1267. SCHUMACHER, Stefan (2003): Die keltischen Primärverben. Ein vergleichendes, etymologisches und morphologisches Lexikon. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 110). 791 S. {-> 1256}

§5.3

Wortschatz und Wortgeschichte des Keltischen

—» §5.7 (Lehnwortschichten) 1268. STOKES, Whitley (1896-97): Celtic etymologies. Beiträge zur Kunde der indogermanischen Sprachen 21 (1896): 122-137; 23 (1897): 41-65, 321. [vgl. ds. {1265}] 1269. OSTHOFF, Hermann (1908): Zur keltischen Wortkunde. Zeitschrift für celtische Philologie 6: 395-432. 1270. MEYER, Kuno ( 1 9 1 2 - 1 9 ) : Zur keltischen Wortkunde I-IX. Berlin (= Sitzungsberichte der Preußischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Classe). 1271. — (1920): Zur keltischen Wortkunde X. Zeitschrift für celtische Philologie 13: 184-193. 1272. MARSTRANDER, Carl (1915-16): Remarques sur les "Zur keltischen Wortkunde (I-VI)" de Kuno Meyer. Revue Celtique 36: 335-390.

Generell

§5.4]

71

1273. — (1917-19): Remarques aux "Zur keltischen Wortkunde (I-VI)" de Kuno Meyer, ibd. 37: 287-296. 1274. — (1923): Remarques aux "Zur keltischen Wortkunde (VII-VIII)" de Kuno Meyer, ibd. 40: 396-403. 1275. HEIERMEIER, Anni ( 1 9 5 5 - 5 6 ) : Indogermanische Etymologien des Keltischen. 2 Bände. Würzburg (= Arbeiten aus dem Institut für Keltologie und Irlandkunde an der Universität 1/2). 1276. CAMPANILE, Enrico (1976): Indo-European and non-Indo-European elements in the Celtic dialects. Journal of Indo-European Studies 4: 131-138. {-> 1363} 1277. DE BERNARDO STEMPEL, Patrizia ( 1 9 9 7 ) : Spuren gemeinkeltischer Kultur im Wortschatz. Zeitschrift für celtische Philologie 4 9 / 5 0 : 9 2 - 1 0 6 . 1278. SCHMIDT, Karl Horst (1997): Beiträge zur Konzeption einer historisch-vergleichenden Analyse des keltischen Lexikons. Scribthair α ainrn n-ogaim. Scritti in memoria di Enrico Campanile. Hg. Riccardo Ambrosini [et al.]. Pisa. 911-919. 1279. — (1997): Zur Konzeption einer historisch-vergleichenden Analyse des keltischen Lexikons. Etudes Celtiques 33: 83-101. 1280. — ( 2 0 0 0 ) : Zur innerkeltischen Sprachgeschichte in der Lexik. OFITSCH / ZINKO {377}: 4 3 7 - 4 4 6 .

§5.4

Wortfelder und Fachsprachen des Keltischen

—• §5.5 (Gruppen- und Sondersprachen); §12.1 (Goidelisch), §13.6 (Alt- und Mittelirisch), §14.5 (Neuirisch), §15.3 (Manx), §17.5 (Kymrisch) §5.4.1

Unbelebte Natur Erde: Geologie,

Physik, Chemie 1281. FLATRES, P . ( 1 9 5 8 ) : L'expression des faits geomorphologiques dans les langues celtiques. Annales de Bretagne 65: 4 3 9 - 4 6 2 . §5.4.2

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität, Zahlwörter, Mathematik 1282. GREENE, David (1992): Celtic. GVOZDANOVIC {592}: 497-554. [Zahlwörter] 1283. MOTTA, Filippo / N U T I , Andrea ( 2 0 0 3 ) : Per un catalogo on line dei numerali nelle lingue celtiche. Studi linguistici e filologici online (Pisa) 1: 3 2 7 - 3 6 2 . Zeit, Geschwindigkeit 1284. THURNEYSEN, Rudolf (1901): Die Namen der Wochentage in den keltischen Dialecten. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 1: 186-191. 1285. LOTH, Joseph (1904): L'annee celtique d'apres les textes irlandais, gallois, bretons et le Calendrier de Coligny. Revue Celtique 25: 113-162. Licht und Glanz, Farben 1286. LAZAR-MEYN, Heidi Ann ( 1 9 9 0 ) : Abstract: The historical development of the Common Celtic colour system. WILLIAMS / JONES { 1 2 4 2 } : 161. §5.4.3

Belebte Natur

Pflanzenwelt 1287. HÖFLER, Max (1911): Volksmedizinische Botanik der Kelten. Archiv für Geschichte der Medizin 5: 1-35, 241-279. [vgl. ds. {2049}] {-» 1291} Tierwelt 1288. ΗΑΜΡ, Eric P. (1989): On some Celtic bird terms. Zeitschrift für celtische Philologie 43:196-198. 1289. KELLY, Patricia ( 1 9 9 7 ) : The earliest words for 'horse' in the Celtic languages. The Horse in Celtic Culture. Medieval Welsh perspectives. Hg. Sioned Davies, Nerys Ann Jones. Cardiff. 4 3 - 6 3 . [vgl. ds. {1513}]

Keltisch

72

Körperteile, 1290.

§5.4.4

§5.4.5

Medizin,

Krankheiten

HÖFLEE, M a x ( 1 9 1 1 ) { 1 2 8 7 } .

Lebensfunktionen, Alltagsleben Leben,

1292.

Anatomie

STALMASZCZYK, P i o t r / WITCZAK, K r z y s z t o f T . ( 1 9 9 0 ) { 1 3 6 1 } .

Biologie, 1291.

[§5.5

Tod

MÄHER, J o h n P e t e r ( 1 9 8 1 ) { 2 0 7 1 } .

Arbeit, Berufe Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

1 2 9 3 . T I M P E , D i e t e r ( 1 9 8 1 ) : D a s k e l t i s c h e H a n d w e r k i m L i c h t e d e r a n t i k e n L i t e r a t u r . JANKUHN { 7 1 0 } : 36-62.

1294. SCHMIDT, Karl Horst (1983): Handwerk und Handwerker in altkeltischen Sprachdenkmälern. JANKUHN { 7 1 1 } : 7 5 1 - 7 6 3 .

1295. — (1987): Handwerk und Handwerker im Keltischen und Germanischen. Beiträge zu einem historischen Vergleich. MEID {534}: 265-285. {-> 1322 2 1 2 5 }

§5.4.6

Geistige Welt Psychologie,

Gefühle

1296. VENDRYES, Joseph (1938): L'expression du 'rire' en celtique. Etudes Celtiques 3: 38-45. 1297. MEID, Wolfgang (2002): 'Freundschaft' und 'Liebe' in keltischen Sprachen. Donum grammaticum. Studies in Latin and Celtic linguistics in honour of Hannah Rosen. Hg. Lea Sawicki, Donna Shalev. Leuven [u.a.] (= Orbis, Supplementa 18). 255-263.

§5.4.7

Gesellschaft, Verwaltung Familie,

Verwandtschaft

1298. CHARLES-EDWARDS, T.M. (1972): Some Celtic kinship terms. Bulletin of the Board of Celtic Studies

24: 105-122.

1299. SCHMIDT, Karl Horst (1979): Zur Entwicklung einiger indogermanischer Verwandtschaftsnamen im Keltischen. Etudes Celtiques 16: 117-122. Herrschaft,

Macht

und Stärke,

Besitz

1300. MCCONE, Kim (1998): 'King' and 'queen' in Celtic and Indo-European. Eriu 49: 1-12. {-> 760} Rechtswesen 1301. JOSEPH, Lionel (1986) {1336}.

§5.5

Gruppen- und Sondersprachen des Keltischen

—> § 5.4 (Wortfelder und Fachsprachen)

§5.6]

§5.5.1

Generell

73

Religion, Ritual, Kirche

1302. SIMS-WILLIAMS, Patrick (1990): Some Celtic otherworld terms. Celtic Language, Celtic Culture. A festschrift for Eric P. Hamp. Hg. A.T.E. Matonis, Daniel F. Melia. Van Nuys, Calif. 57-81. 1303. MEID, Wolfgang (1991) {2194}. 1304. OLMSTED, Garrett S. ( 1 9 9 4 ) : The Gods of the Celts and Indo-Europeans. Budapest / Innsbruck (= Archaeolingua 6). XVI, 493 S. 1305. KALYGUINE, Victor (1997-99) {1345}, {1346}. 1306. POLOME, Edgar C. (1997): Etymologische Anmerkungen zu keltischen Götternamen. Zeitschrift für celtische Philologie 49/50: 737-748. 1307. — (1997): Thoughts about the Celtic religious vocabulary. Scribthair a ainm n-ogaim. Scritti in memoria di Enrico Campanile. Hg. Riccardo Ambrosini [et al.]. Pisa. 809-814.

§5.6 §5.6.1

Lexikalische Isoglossen des Keltischen Keltisch und Germanisch

§20.9.1 (Keltische Lehnwörter im Germanischen) 1308. HOLMBOE, Christopher Andreas (1854): Norsk og keltisk. Om det norske og de keltiske sprogs indbyrdes laan. Christiania. 1309. DAVIES, John (1857): On the connexion of the Keltic with the Teutonic languages, and especially with the Anglo-Saxon. Transactions of the Philological Society (1857): 39-93. {-+ 4334} 1310. D'ARBOIS DE JUBAINVILLE, Henry ( 1 8 9 1 ) : Les temoignages linguistiques de la civilisation commune aux Celtes et aux Germains pendant le V e et le IV e siecle avant J.C. Revue archeologique 3, serie 17: 1 8 7 - 2 1 3 . 1311. LANE, George S. (1933): The Germano-Celtic vocabulary. Language 9: 244-264. 1312. ELSTON, C.S. (1934): The Earliest Relations between Celts and Germans. London. X , 198 S. (159-184: Celto-Germanic Loan-words) 1313. HEIERMEIER, Anni ( 1 9 5 2 ) : Zu den keltisch-germanischen Wortgleichungen. Gedanken zum Kelten-Germanen-Problem und zur Indoeuropäisierung Nordwesteuropas (1). Rendiconti dell'istituto lombardo di scienze e lettere, Classe de lettere e scienze morali e storichi 85: 3 1 3 - 3 4 0 . 1314. POLOME, Edgar C. (1954): Notes critiques sur les concordances germano-celtiques. A propos des recents travaux de Mme Heiermeier et de M. W. Porzig. Ogam 6: 145-164. 1315. SCHERER, Anton (1955): Die keltisch-germanischen Namengleichungen. Corolla linguistica. Festschrift Ferdinand Sommer zum 80. Geburtstag am 4. Mai 1955 dargebracht von Freunden, Schülern und Kollegen. Hg. Hans Krähe. Wiesbaden. 199-210. 1316. KAHLO, Gerhard ( 1 9 6 8 ) : Vorläufige keltisch-germanische Wörterliste. Sprachwart 18: 2 1 2 - 2 1 4 . 1317. BIRKHAN, Helmut ( 1 9 7 0 ) : Germanen und Kelten bis zum Ausgang der Römerzeit. Der Aussagewert von Wörtern und Sachen für die frühesten keltisch-germanischen Kulturbeziehungen. Wien [u.a.] (= Österreichische Akademie der Wissenschaften, Sitzungsberichte 272). 637 S. 1318. CAMPANILE, Enrico ( 1 9 7 0 ) : Sülle isoglosse lessicale celtogermaniche. Annali del Istituto Universitario Orientale (Napoli), Sezione linguistica 9: 1 3 - 3 9 . 1319. POLOME, Edgar C. (1983): Celto-Germanic isoglosses (revisited). Journal of Indo-European Studies 11: 281-298. 1320. SCHMIDT, Karl Horst ( 1 9 8 4 ) : Keltisch und Germanisch. Das Germanische und die Rekonstruktion der Indogermanischen Grundsprache. Akten des Freiburger Kolloquiums der Indogermanischen Gesellschaft, Freiburg, 2 6 . - 2 7 . Februar 1981. Hg. Jürgen Untermann, Bela Brogyanyi. Amsterdam / Philadelphia (= Current Issues in Linguistic Theory 22). 1 1 3 - 1 5 3 . 1321. — (1986): Keltisch-germanische Isoglossen und ihre sprachgeschichtlichen Implikationen. Germanenprobleme in heutiger Sicht. Hg. Heinrich Beck. Berlin / New York. 231-247. 1322. — (1987) {1295}. 1323. DE BERNARDO STEMPEL, Patrizia ( 1 9 9 2 ) : A new perspective on some Germano-Celtic material. Zeitschrift für celtische Philologie 45: 9 0 - 9 5 . 1324. LINDEMAN, Fredrik Otto ( 1 9 9 9 ) : On a possible Celto-Germanic etymological correspondence. Eriu 50: 1 7 9 - 1 8 1 .

Keltisch

74 §5.6.2

[§5.6

Keltisch und Italisch

1325. LOTTNER, C. (1861): Celtisch-italisch. Beiträge zur vergleichenden Sprachforschung auf dem Gebiete der arischen, celtischen und slawischen Sprachen 2: 309-321. 1326. WALDE, Alois (1917): Uber älteste sprachliche Beziehungen zwischen Kelten und Italikern. Innsbruck. 1327. DEVOTO, Giacomo (1929) {11800}. 1328. MARSTRANDER, Carl (1929): De L'unite italo-celtique. Norsk tidsskrift for sprogvidenskap 3: 241-263. 1329. BONFANTE, Giuliano (1934): Notas sobre el vocabulario celtico y latino. Emerita 263-306.

(1934):

1330. WATKINS, Calvert (1966): Italo-Celtic revisited. Ancient Indo-European Dialects. Proceedings

1331. 1332. 1333. 1334. 1335.

1336. 1337.

1338.

§5.6.3

of the Conference on I.-E. linguistics held at the University of California, Los Angeles, april 25-27, 1963. Hg. Henrik Birnbaum, Jaan Puhvel. Berkeley. 29-50. VRACIU, Ariton (1969): Unele considerate asupra raporturilor dintre limbile italice §i celtice. Analele §tiintifice ale Universitär 'Al. I. Cuza', Sec^iunea IlI.e (Ia§i) 15: 1-15. COWGILL, Warren (1970): Italic and Celtic superlatives and the dialects of Indo-European. CARDONA {368}: 113-153. DE COENE, A. (1972-74): Some notes on "Italo-Celtic". Bulletin of the Board of Celtic Studies 25: 359-369. — (1976-78): Italo-Celtic after W. Cowgill: some remarks, ibd. 27: 406-412. HAMP, Eric P. (1977-84): Some Italic and Celtic correspondences. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 91 (1977): 240-245; 96 (1982-83): 9 5 - 1 0 0 ; 97 (1984): 265-266. JOSEPH, Lionel (1986): A survival from the Italo-Celtic legal vocabulary. Erin 37: 119-125. {-> 1301 11794} BEDNARCZUK, Leszek (1988): The Italo-Celtic hypothesis from the Indo-European point of view. Proceedings of the First North American Congress of Celtic Studies, held at Ottawa from 26th-30th March 1986. Hg. Gordon W. MacLennan. Ottawa. 175-189. SCHMIDT, Karl Horst (1991): Latin and Celtic. Genetic relationship and areal contacts. Bulletin of the Board of Celtic Studies 38: 1-19. Keltisch und Griechisch

1339. LEWY, Ernst (1953): Griechisch-Irisches. Festschrift für Franz Dornseiff zum 65. Geburtstag. Hg. Horst Kusch. Leipzig. 226-227. [auch in Kleine Schriften, Berlin 1961, 288-290] 1340. LINDEMAN, Fredrik Otto (1995): On a possible Celtic-Greek etymological correspondence. Eriu 46: 165-167.

§5.6.4

Keltisch und Armenisch

1341. MAKAEV, E.A. (1974): Armjano-kel'tskie izoglossy. Kel'ty i kel'tskie jazyki. Hg. V.N. Jarceva. Moskva. 51-62. §5.6.5

Keltisch und Albanisch

1342. JOKL, Norbert (1928): Kelten und Albaner. Symbolae grammaticae in honorem Ioannis Rozwadowski. Band I. Cracoviae. 235-250.

1343. QABEJ, Eqrem (1969): Keltisch-albanische Isoglossen. Studi linguistici in onore di Vittore Pisani. Band I. Brescia. 167-186. 1344. KÖDDERITZSCH, Rolf (1990): Keltisch und Albanisch - zwei indogermanische Sprachen im Vergleich. Deutsche, Kelten und Iren. 150 Jahre deutsche Keltologie. Gearoid Mac Eoin zum 60. Geburtstag gewidmet. Hg. Hildegard L.C. Tristram. Hamburg. 61-70.

Generell

§5.7]

§ 5.6.6

75

Keltisch und Baltisch Victor ( 1 9 9 7 ) : Deux correspondences de vocabulaire mythologique entre les langues celtiques et balto-slaves. Zeitschrift für celtische Philologie 4 9 / 5 0 : 3 6 7 - 3 7 2 . { - > 1305 1350 21896

1345. KALYGUINE, 22579}

1346. — (1999): Abstract: On some Celtic theonyms and their Balto-Slavic parallels. Band I, 521. {-> 1305 1350 21896 22579} §5.6.7

BLACK

{1245}:

Keltisch und Slavisch

1347. SACHMATOV, A . A . ( 1 9 1 2 ) :

Zu den ältesten slavisch-keltischen Beziehungen. Archiv für slavische

Philologie 33: 51-99.

1348. MLADENOV, Stefan (1929) {22587}. 1349. MACHEK, Vaclav (1960-61): Keltische Wortgleichungen. Zeitschrift für celtische Philologie 28: 68-72.

1350.

KALYGUINE,

1351. FALILEYEV, 198-203.

Victor (1997-99) {1345}, {1346}. Alexander ( 1 9 9 7 - 9 8 ) : Cambro-Slavica. Zeitschrift für celtische Philologie

49/50:

1352. — (1999-2001): Celto-Slavica. ibd. 51 (1999): 1-3; 52 (2001): 121-124. §5.6.8

Keltisch und Indoiranisch

1353. PICTET, Adolphe (1837): De l'affinitä des langues celtiques avec le sanscrit. Paris. 1354. VENDRYES, Joseph ( 1 9 1 7 ) : Les correspondances de vocabulaire entre l'indo-iranien et l'italoceltique. Memoires de la Societe de Linguistique de Paris 20: 265-285. {—• 11821} 1355. GHOSH, B . K . ( 1 9 4 2 ) : Celtic and Sanskrit. Indian Culture (Calcutta) 8 (Mar. 1942). 1356. JONES, D.M. (1948): A parallelism between Celtic and Indie. Bulletin of the Board of Celtic Studies 12: 88-89. 1357. DILLON, Myles (1975): Celts and Aryans. Survivals of Indo-European speech and society. Simla. 1358. KÖDDERITZSCH, Rolf ( 1 9 9 7 ) : Indoiranisch-keltische Übereinstimmungen. Zeitschrift für celtische Philologie 49/50: 382-395.

§5.6.9 1359.

Keltisch und Anatolisch

Holger (1940): A Hittito-Celtic etymology. Essays and Studies Presented to Professor Eöin Mac Neill. Hg. J. Ryans. Dublin. 141-143. 1360. BLAZEK, Vaclav (2001): Celtic-Anatolian isoglosses. Zeitschrift für celtische Philologie 52: PEDERSEN,

125-128.

§5.6.10 1361.

STALMASZCZYK, Piotr / WLTCZAK, Krzysztof T. (1990): Celto-Tocharica I: Three CelticTocharian terms for certain parts of the body. Tocharian and Indo-European Studies 4: 35-44. {-»· 1290 27381}

§5.6.11 1362.

§5.7

Keltisch und Tocharisch

Keltisch und Thrakisch

KÖDDERITZSCH,

Rolf (1993): Keltisch und Thrakisch.

Lehnwortschichten im Keltischen

—> §5.3 (Wortschatz und Wortgeschichte) 1363.

CAMPANILE,

Enrico (1976) {1276}.

ROCKEL / ZIMMER

{1244}: 139-157.

76

§5.7.1

Keltisch

[§5·7

Lateinische Lehnwörter §7.6.1 (Gallisch), §11.3.1 (Inselkeltisch)

1364. PEDERSEN, Holger (1909): Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen. I: Einleitung und Lautlehre. Göttingen. XIV, 544 S. (Nachdruck 1976) (189-242: Lautlehre der lateinischen Lehnwörter im Keltischen) [vgl. ds. {1248}] {-> 1578} 1365. LEWIS, Henry / PEDERSEN, Holger ( 1 9 7 4 ) { 1 2 6 0 } . ( 5 6 - 6 3 : The Latin borrowings in Celtic) 1366. BROOKS, Nicholas (Hg. 1982): Latin and the Vernacular Languages in Early Medieval Britain. Studies in early medieval Britain. Leicester. {—> 1711} §5.7.2 1367. §5.7.3

Romanische Lehnwörter TERNES,

Elmar (1998): Keltisch und Romanisch.

HOLTUS

{13575}: 266-291.

Baskische Lehnwörter Karl ( 1 9 5 0 ) : Un substrat basque en celtique? Remarques Ä L'article de M . J . Pokorny, Zum nichtindogermanischen Substrat im Inselkeltischen. Eusko-Jakintza 4: 336-338. [vgl.

1368. BOUDA,

POKORNY { 1 4 2 8 } ]

1369.

HOLMER, Nils M. (1950): Las relaciones vasco-celtas desde el punto de vista lingüistico. Un estudio sobre el vocabulario y los elementos formativos del idioma vasco. San Sebastian (= Publicaciones de la Real Sociedad Vascongada de Amigos del Pais). 19 S.

Festlandkeltisch

§6.3]

§6

77

Festlandkeltisch §5 (Keltisch), §7 (Gallisch), §8 (Lepontisch), §9 (Keltiberisch), §10 (Lusitanisch)

§6.1 §6.1.1

Wortbildung des Festlandkeltischen Suffigierung Verben

1370.

§6.2

SCHMIDT, K a r l H o r s t ( 1 9 8 6 ) { 1 2 5 5 } .

Etymologische Wörterbücher des Festlandkeltischen

1 3 7 1 . HOLDER,

§6.3 §6.3.1

Alfred

(1896-1913):

Alt-Celtischer

Sprachschatz.

3

Bände. Leipzig.

Gruppen- und Sondersprachen des Festlandkeltischen Religion, Ritual, Kirche

1372. WEISGERBER, Leo (1968) {3689}.

Karl Horst ( 1 9 8 7 ) : Die keltischen Matronennamen. Matronen und verwandte Gottheiten. Ergebnisse eines Kolloquiums veranstaltet von der Göttinger Akademiekommission für die Altertumskunde Mittel- und Nordeuropas. Hg. Gerhard Bauchhenß, Günter Neumann. Köln / Bonn (= Beihefte der Bonner Jahrbücher 4 4 ) . 1 3 3 - 1 5 4 . [vgl. NEUMANN { 3 6 9 1 } ]

1 3 7 3 . SCHMIDT,

Keltisch

78

§7

Gallisch —> §5 (Keltisch), §6 (Festlandkeltisch)

§7.1

Wortbildung des Gallischen §7.1.1 (Präfigierung), §7.1.2 (Komposition)

§7.1.1

Präfigierung

1374. LAMBERT, Pierre-Yves ( 1 9 9 5 ) : Celtiques 31: 1 1 5 - 1 2 1 .

§7.1.2

Preverbes gaulois suffixes en -io-: ambio-, ario-, cantio-. Etudes

Komposition

1375. SCHMIDT, Karl Horst (1957): Die Komposition in gallischen Personennamen. Zeitschrift celtische Philologie 26: 33-301.

§7.2

für

Etymologische Wörterbücher des Gallischen

1376. DOTTIN, Georges (1920): La langue gauloise. Grammaire, textes et glossaire. Paris (= Collection pour l'etude des antiquites nationales 2). XVII, 364 S. (Nachdruck Geneve 1980) (223-302: Glossaire gaulois) {—> 13903} 1377. EVANS, D . Ellis ( 1 9 6 7 ) : Gaulish Personal Names. Oxford. XXIII, 4 9 2 S. ( 3 8 - 3 8 9 : The material: an etymological survey) 1378. DEGAVRE, Jean ( 1 9 9 8 ) : Lexique gaulois. Recueil de mots attestes, transmis ou restitues et de leurs interpretations. 2 Bände. Bruxelles (= Memoires de la Societe beige d'etudes celtiques 9). 262, 259 S. 1379. DELAMARRE, Xavier ( 2 0 0 1 ) : Dictionnaire de la langue gauloise. Une approche linguistique du vieux-celtique continental. Paris (= Collection des Hesperides). 352 S.

§7.3

Wortschatz und Wortgeschichte des Gallischen

—> §7.6 (Lehnwortschichten) 1380. PLSANL, Vittore (1949): Studies in Gaulish vocabulary. Journal of Celtic Studies 1: 47-52. 1381. FLEURIOT, Leon ( 1 9 7 6 - 7 7 ) : Le vocabulaire de l'inscription gauloise de Chamalieres. Etudes Celtiques 15: 1 7 3 - 1 9 0 . 1382. MARICHAL, Robert (1988): Les graffites de La Graufesenque. Paris (= Gallia, Suppl. 47). XII, 286 S.

§7.4

Wortfelder und Fachsprachen des Gallischen

—> §7.5 (Gruppen- und Sondersprachen) §7.4.1

Eigenschaften, Erscheinungen Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

1383. OLMSTED, Garrett S. (1988): The use of ordinal numerals in the Gaulish Coligny calendar. Journal of Indo-European Studies 16: 267 ff. 1384. HIRUNUMA, Toshio (1988): Gaulish ordinals. Studia Celtica Japonica, N. S. 1: 39-48. 1385. HAMP, Eric P. (1989): Comments on Gaulish ordinals, ibd., N.S. 2: 41-44. 1386. LAMOUREUX-MANGEOT, Claude (1992): Trois termes mathematiques dans le Calendrier de Coligny? Etudes Celtiques 29: 263-279.

Lepontisch

§8.1]

§ 7.4.2

79

Belebte Natur Pßanzenwelt Pierre-Henri ( 1 9 9 3 ) : Thesaurus linguae Gallicae. Hildesheim, [enthält eine Liste von Pflanzennamen]

1387. BILLY,

Biologie,

Medizin,

Krankheiten

1388. MEID, Wolfgang (1996): Heilpflanzen und Heilsprüche. Zeugnisse gallischer Sprache bei Marcellus von Bordeaux. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft, Vorträge und Kleinere Schriften 63). 63 S. §7.4.3

Arbeit, Berufe Landwirtschaft

1389. POLI, Diego ( 1 9 9 9 ) : Abstract: { 1 2 4 5 } : Band I, 542.

§7.5

Gaulish viticulture in ancient Italy. A linguistic approach. BLACK

Gruppen- und Sondersprachen des Gallischen

—> § 7.4 (Wortfelder und Fachsprachen) §7.5.1

Religion, Ritual, Kirche

1390. DUVAL, Paul-Marie (1957): Les dieux de Ια Gaule. Paris. 169 S. (Nachdruck 1976, 1993) 1391. JUFER, Nicole / LUGINBÜHL, Thierry (2001): Repertoire des dieux gaulois. Les noms des divinites celtiques connus par l'epigraphie, les textes antiques et la toponymie. Paris.

§7.6

Lehnwortschichten im Gallischen

—> § 7.3 (Wortschatz und Wortgeschichte) 1392. SZEMERENYI, Oswald (1995) {2448}. §7.6.1

Lateinische Lehnwörter §5.7.1 (Keltisch)

1393. SCHMIDT, Karl Horst (1983): Keltisch-lateinische Sprachkontakte im römischen Gallien der Kaiserzeit. Aufstieg und Niedergang der römischen Welt. Teil II, Band 29,2. Hg. Wolfgang Haase. Berlin / New York. 988-1018. {-> 12896} 1394. NEUMANN, Günter ( 1 9 9 3 ) : Lateinisches in der gallischen Inschrift von Larzac. Indogermanica et Italica. Festschrift für Helmut Rix zum 65. Geburtstag. Hg. Gerhard Meiser. Innsbruck (— Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 72). 3 4 0 - 3 4 6 .

§8

Lepontisch -> §5 (Keltisch), §6 (Festlandkeltisch)

§8.1

Wortschatz und Wortgeschichte des Lepontischen

1395. MERLO, demente (1954) { 1 6 8 1 9 } . 1396. LEJEUNE, Michel (1971): Lepontica. Paris (= Monographies linguistiques 1). 149 S. [auch in Etudes Celtiques 12 (1968-71): 337-500] 1397. SOLINAS, Patrizia ( 1 9 9 5 ) : II celtico in Italia. Studi Etruschi 60: 3 1 1 - 4 0 8 .

Keltisch

80

§9

[§9

Keltiberisch §5 (Keltisch), §6 (Festlandkeltisch)

§9.1

Wortbildung des Keltiberischen §9.1.1 (Suffigierung), §9.1.2 (Präfigierung)

§9.1.1

Suffigierung Verben

Wolfgang ( 1 9 9 5 ) : Das Verbum im Keltiberischen. Verba et structurae. Festschrift für Klaus Strunk zum 65. Geburtstag. Hg. Heinrich Hettrich [et al.]. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 8 3 ) . 1 3 5 - 1 6 7 . { - > 1401} 1399. ADRADOS, Francisco R. (1995): The Celtiberic verb. Kurylowicz Memorial Volume. Band I. Hg. Wojciech Smoczyriski. Krakow (= Analecta Indoeuropaea Cracoviensia 2). 447-453. 1400. — (1997): Verbo celta antiguo y verbo indoeuropeo. Festschrift for Eric P. Hamp. Hg. Douglas Q. Adams. Band I. Washington, D.C. (= Journal of Indo-European Studies, Monograph 23). 11-23. 1398. MEID,

§9.1.2

Präfigierung

1401. MEID, Wolfgang (1995) { 1 3 9 8 } . ( 1 5 4 - 1 5 6 : Verbalpräfixe)

§9.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Keltiberischen

1402. ESKA, Joseph F . (1989) { 1 4 0 5 } . ( 3 4 - 3 6 : Inverse alphabetical index) 1403. BELTRÄN, Francisco / DE Hoz, Javier / UNTERMANN, Jürgen (1996): El tercer bronce de Botorrita (Contrebia Belaisca). Zaragoza (= Coleccion Arqueologia 19). 269 S. (249-252: Indice inverso) 1404. UNTERMANN, Jürgen (Hg. 1997): Monumenta Linguarum Hispanicarum. IV: Die tartessischen, keltiberischen und lusitanischen Inschriften. Wiesbaden. 7 5 8 S. ( 4 6 7 - 4 8 3 : Rückläufiges Verzeichnis der keltiberischen Wörter) {-> 1406 1412 1413}

§9.3

Etymologische Wörterbücher des Keltiberischen

1405. ESKA, Joseph F. (1989): Towards an Interpretation of the Hispano-Celtic Inscription of Botorrita. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 59). XI, 213 S. (37-124: Etymological glossary of the lexicon of face A) {—• 1402} 1406. W O D T K O , Dagmar S. ( 1 9 9 7 ) : Bibliographisches Wörterverzeichnis I: Keltiberisch. UNTERMANN {1404}: 490-534.

1407. — (2000): Wörterbuch der keltiberischen Inschriften. Wiesbaden (= Monumenta Linguarum Hispanicarum V.l). XXX, 514 S.

§9.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Keltiberischen

1408. SCHMIDT, Karl Horst (1976): Historisch-vergleichende Analyse des der keltiberischen Inschrift von Botorrita zu Grunde liegenden Morpheminventars. Studies in Greek, Latin, Italic, and IndoEuropean Linguistics. Offered to Leonard R. Palmer on the occasion of his seventieth birthday June 5, 1976. Hg. Anna Morpurgo Davies, Wolfgang Meid. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 16). 359-371. 1409. — ( 1 9 9 5 ) : Zur historisch-sprachvergleichenden Analyse des keltiberischen/hispanokeltischen Lexikons. Veleia 12: 2 3 5 - 2 4 1 . 1410. JORDAN COLERA, Carlos (1998): Introduccion al celtiberico. Zaragoza (= Monografias de filologia griega 10). XI, 259 S. (104-116: Lexico)

Lusitanisch

§10-5]

§ 10

81

Lusitanisch §5 (Keltisch), §6 (Festlandkeltisch)

§10.1

Wortbildung des Lusitanischen

1411. UNTERMANN, Jürgen (1988) {1417}.

§ 10.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Lusitanischen

1412. UNTERMANN, Jürgen (1997): Rückläufiges Verzeichnis der lusitanischen Wörter, ds. {1404}: 737.

§10.3

Etymologische Wörterbücher des Lusitanischen

1413. W O D T K O , Dagmar S. ( 1 9 9 7 ) : {1404}: 738-743.

§10.4

Bibliographisches Wörterverzeichnis II: Lusitanisch. UNTERMANN

Wortschatz und Wortgeschichte des Lusitanischen

1414. TOVAR, Antonio (1968) {18305}.

§10.5

Gruppen- und Sondersprachen des Lusitanischen

§10.5.1

Religion, Ritual, Kirche

1415. MAGGI, Daniele (1983): Sui teonimi Trebopala e Iccona nell'iscrizione lusitana del Cabego das Fräguas. Problemi di lingua e di cultura nel campo indoeuropeo. Hg. Enrico Campanile. Pisa. 53-60. 1416. UNTERMANN, Jürgen ( 1 9 8 5 ) : Los teönimos de la region lusitano-gallega como fuente de las lenguas indigenas. Actas del III Coloquio sobre lenguas y culturas paleohispdnicas, Lisboa, 5-8 noviembre 1980. Hg. Javier de Hoz. Salamanca. 3 4 3 - 3 6 3 . 1417. — (1988): Zur Morphologie der lusitanischen Götternamen. Homenagem α Joseph M. Piel por ocasiäo do seu 85° aniversario. Hg. Dieter Kremer. Tübingen. 123-138. {—> 1411} 1418. BANOS RODRIGUEZ, G . / P E R E I R A MENAUT, G . (1993): Novedades y correcciones en la teonimia galaica. Studia Palaeohispanica et Indogermanica J. Untermann ab amicis Hispanicis oblata. Hg. Ignacio-Javier Adiego Lajara / Jaime Siles, Javier Velaza. Barcelona (= Aurea saecula 10). 37-65. 1419. ΒύΑ CARBALLO, Juan Carlos (2000): Estudio lingüistico de la teonimia lusitano-gallego. Diss. Salamanca.

Keltisch

82

§ 11

[§11

Inselkelt isch

-> §5 (Keltisch), §12 (Goidelisch), §16 (Britannisch)

§11.1

Wortbildung des Inselkeltischen

—> §5.1 (Keltisch) §11.1.1

Suffigierung

Nomina 1420. RUSSELL, Paul (1990): Celtic Word-Formation. The velar suffixes. Dublin. XII, 242 S. Verben 1421. SCHMIDT, Karl Horst ( 1 9 8 6 ) {1255}.

§11.2

Gruppen- und Sondersprachen des Inselkeltischen

-> §13.7 (Alt- und Mittelirisch), §14.6 (Neuirisch) §11.2.1

Religion, Ritual, Kirche

1422. BATTISTI, Carlo (1957): Influssi del monachesimo dell'alto medio evo sul lessico delle lingue celtico-insulari. Settimana 4: 551-583. {-> 1424}

§11.3

Lehnwortschichten im Inselkeltischen §13.8 (Alt- und Mittelirisch), §14.7 (Neuirisch), §15.4 (Manx), §16.4 (Britannisch)

1423. URELAND, Per Sture / BRODERICK, George (1991) { 1 0 0 9 } . §11.3.1

Lateinische Lehnwörter

§5.7.1 (Keltisch), §13.8.4 (Alt- und Mittelirisch), §16.4.1 (Britannisch) 1424. BATTISTI, Carlo (1957) {1422}. 1425. SOMMERFELT, Alf (1957): Some notes on the influence of Latin on the Insular Celtic languages. Acta Congressus Madvigiani. Proceedings of the second international congress of classical studies. Band V. Copenhagen (= Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague 11). 157-162. [auch in Diachronic and Synchronic Aspects of Language, Selected articles, 's-Gravenhage 1962, 360-364] 1426. W I L D , John Peter ( 1 9 7 6 ) : Loanwords and Roman expansion in north-west Europe. World Archaeology 8,1: 57-64. 1427. CAMPANILE,

tri linguistici

§11.3.2

Enrico ( 1 9 7 8 ) : Sui fenomeni d'interferenza latina nei dialetti celtici insulari. Incon4: 185-203.

Nicht-indogermanische Lehnwörter

1428. POKORNY, Julius (1927-30): Das nicht-indogermanische Substrat im Irischen. Zeitschrift für celtische Philologie 16 (1927): 95-144, 231-266, 363-394; 17 (1928): 373-388; 18 (1930): 233-248. [vgl. BOUDA {1368}] {-> 1592}

1429. — (1949): Zum nichtindogermanischen Substrat im Inselkeltischen. Die Sprache 1: 235-245. [syntakt. Spuren] 1430. SCHMIDT, Karl Horst (1990): The postulated Pre-Indo-European substrates in Insular Celtic and Tocharian. When Worlds Collide. The Indo-Europeans and the Pre-Indo-Europeans. Hg. Thomas L. Markey, John A.C. Greppin. Ann Arbor, Michigan (= Linguistica Extranea, Studia 19). 179-202. {-> 27415}

Goidelisch

§12-1]

§12

83

Goidelisch §5 (Keltisch), §11 (Inselkeltisch), §13 (Alt- und Mittelirisch), §14 (Neuirisch / SchottischGälisch), §15 (Manx)

§12.1

Wortfelder und Fachsprachen des Goidelischen

-> §5.4 (Keltisch), §13.6 (Alt- und Mittelirisch), §14.5 (Neuirisch), §15.3 (Manx) §12.1.1

Belebte Natur

Pffanzenwelt 1431.

1432.

CAMERON, John (1900): The Gaelic Names of Plants (Scottish, Irish, and Manx). Collected and arranged in scientific order, with notes on their etymology, uses, plant superstitions, etc., among the Celts, with copious Gaelic, English, and scientific indexes. 2. Aufl. Glasgow. XV, 160 S. {-> 1631 1695} HOGAN, Edmund / HOGAN, John / MACERLEAN, John C. ( 1 9 0 0 ) : Luibhleabhrdn. Irish and Scottish Gaelic names of herbs, plants, trees, etc. Dublin. XII, 138 S. {-> 1632}

Tierwelt Colm ( 1 9 9 4 ) : Gaelic ichthyonymy. Studying the terms used for fish in Irish, Scottish Gaelic and Manx. Zeitschrift für celtische Philologie 46: 1 6 4 - 1 9 9 . { - > 1644 1697}

1433. Ό BAOILL,

84

Keltisch

§13

[§13

Alt- und Mittelirisch

-»· §5 (Keltisch), §11 (Inselkeltisch), §12 (Goidelisch), §14 (Neuirisch / Schottisch-Gälisch) 1434. BEST, Richard Irvine (1913): Bibliography of Irish Philology and of Printed Irish Literature. Dublin. XII, 307 S. (Nachdruck New York / London 1970) [bis 1912] 1435. — (1942): Bibliography of Irish Philology and Manuscript Literature. Publications 1913-1941. Dublin. X, 254 S. (Nachdruck 1969) 1436. BAUMGARTEN, Rolf (1986): Bibliography of Irish Linguistics and Literature 1942-71. Dublin. XXIII, 776 S.

Heinz (Hg. 1982): Die Iren und Europa im früheren Mittelalter. Stuttgart (= Veröffentlichungen des Europa-Zentrums Tübingen, Kulturwissenschaftliche Reihe). {—> 1591 8105} 1438. N I CHATHÄIN, Proinseas / RICHTER, Michael (Hg. 1984): Irland und Europa. Die Kirche im Frühmittelalter. Stuttgart (= Veröffentlichungen des Europa-Zentrums Tübingen, Kulturwissenschaftliche Reihe). {-> 1585 8036 13459} 1437. LÖWE,

§13.1

Wortbildung des Alt- und Mittelirischen §13.1.1 (Suffigierung), §13.1.2 (Präfigierung), §13.1.3 (Komposition), §13.1.4 (Sondertypen)

1439. DOTTIN, Georges (1913): Manuel d'irlandais moyen. I: Grammaire. Paris (— La Bretagne et les pays celtiques 11). XXVII, 301 S. (99-108: Derivation et composition des noms; 196-198: Derivation et composition des verbes) 1440. P O K O R N Y , Julius ( 1 9 6 9 ) : Altirische Grammatik. 2. Aufl. Berlin (= Sammlung Göschen 8 9 6 ) . 128 S. ( 9 6 - 1 0 4 : Wortbildung) 1441. GERCENBERG, L.G. (1970): Morfologiceskaja struktura slova ν irlandskom jazyke jDie morpholog. Wortstruktur im Ir.J. ZIRMUNSKI / ARUTJUNOVA {388}: 71-103. §13.1.1

Suffigierung

Nomina 1442. THURNEYSEN, Rudolf ( 1 9 4 6 ) : A Grammar of ( 1 6 3 - 1 7 5 : Stem formation of nouns; 2 1 8 - 2 2 3 :

Old Irish. Dublin. X X I , 7 1 7 S. (Nachdruck 1980) Stem formation of adjectives) {-» 1546} 1443. OSTROWSKI, Manfred ( 1 9 8 2 ) : Abstraktion im Alt- und Mittelirischen. Apprehension: Das sprachliche Erfassen von Gegenständen. Band II. Hg. Hansjakob Seiler, Franz Josef Stachowiak. Tübingen (= Language Universals Series 1,11). 4 5 - 5 4 . 1444. Doi, Toshio (1986): Verbal nouns in Longes Mac nUisnig. Journal of Indo-European Studies 14: 247-258. {-> 1502} 1445. W O D T K O , Dagmar S. [1987]: Die Verbalnomina des Altirischen und deren indogermanische Grundlagen. Masch. Mag. Köln. 96 S. [unpubl.] 1446. — (1995) {1466}. 1447. REMMER, Ulla ( 1 9 9 7 ) : Indogermanische Agentiva im Altirischen. mon-Stämme und andere Bildungen. Mag. Wien, [unpubl.] 1448. DE BERNARDO STEMPEL, Patrizia (1999): Nominale Wortbildung des älteren Irischen. Stammbildung und Derivation. Tübingen (= Buchreihe der Zeitschrift für celtische Philologie 15). XV, 771 S. 1449. IRSLINGER, Britta S. (2002): Abstrakta mit Dentalsuffixen im Altirischen. Heidelberg (= Indogermanische Bibliothek, 3. Reihe). XIII, 515 S. 1450. 1451. 1452.

1453.

Verben LOTH, Joseph (1882): Essai sur le verbe neo-celtique en irlandais ancien et dans les dialectes modernes. Son caractere, ses transformations. Paris. VI, 92 S. {—> 1598} THURNEYSEN, Rudolf ( 1 8 9 2 ) : Zu den irischen verbalformen sigmatischer bildung. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 31: 6 2 - 1 0 2 . POKORNY, Julius ( 1 9 2 0 ) : Zur Stammbildung der irischen Kausativa. ibd. 49: 7 4 - 8 2 . ROCKEL, Martin (1966): Mittel der temporalen und modalen Stammbildung der altirischen primären Verben. Zeitschrift für Phonetik und Kommunikationswissenschaft 19: 561-570.

Alt- und Mittelirisch

§13-1]

85

1 4 5 4 . M C C O N E , K i m ( 1 9 8 6 ) : P r o m I n d o - E u r o p e a n t o O l d Irish: t h e v e r b a l s y s t e m . EVANS { 1 2 4 1 } : 222-265.

1455. — (1991): The Indo-European Origins of the Old Irish Nasal Presents, Subjunctives and Futures. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 66). 210 S. 1456. — (1997): The Early Irish Verb. 2. Aufl. Maynooth (= Maynooth Monographs 1). XVIII, 291 S. 1 4 5 7 . VESELINOVIC, E l v i r a ( 2 0 0 3 ) : Suppletion

Adverbien,

im irischen

Verb. D i s s . K ö l n ; H a m b u r g . 3 2 2 S . { - > 1 6 0 2 }

Partikeln

1458. FRÄSER, J. (1912): The prepositions in the Würzburg glosses. Zeitschrift für celtische logie 8: 1-63. {-> 1505} 1459. BERGIN, Osborn (1913): On some Irish adverbs. Gadelica 1: 187. §13.1.2

Philo-

Präfigierung

1460. THURNEYSEN, Rudolf (1899): Die Aspiration nach vortonigen Verbalpartikeln in Altirischen. Zeitschrift für celtische Philologie 2: 73-80. 1461. BAUDIS, Josef (1916[17]): Notes on the preverbal particles and infixed elements. Eriu 8: 108-113. 1462. MARSTRANDER, Carl (1930): On the unstressed prefixes in Irish and Scandinavian. Norsk tidsskrift for sprogvidenskap 4: 422 f. {—> 2493} 1463. MCCONE, Kim (1979): Pretonic preverbs and the absolute verbal endings in Old Irish. Eriu 30: 1 - 3 4 .

1464. WEST, Jonathan (1981-82) {2338}. 1465. MARME, Ursula (1994[95]): Die Verbalkomposition im Altirischen (unter besonderer Berücksichtigung des Präfixes frühgoid. *uts-). Masch. Diss. Bonn. XII, 400 S. 1466. WODTKO, Dagmar S. (1995): Sekundäradjektive in den altirischen Glossen. Untersuchungen zur präfixalen und suffixalen Wortbildung. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 81). VIII, 357 S. {-> 1446} 1467. MACGEARAILT, Uäitear (1996): Verbal particles and preverbs in Late Middle Irish. Eriu 47: 153-184.

1468. VESELINOVIC, Elvira (2003): Verbalkomposition im Irischen - eine Bestandsaufnahme. POPPE {1246}.

§13.1.3

Komposition

1469. SJOESTEDT, Marie-Louise (1927): Sur quelques composes nominaux en moyen-irlandais. Melanges bretons et celtiques offerts ά Μ. Joseph Loth. Rennes / Paris (= Annales de Bretagne). 400-407. 1470. MEID, Wolfgang (1968): Zum Dvandva-Kompositum im Irischen. Studien zur Sprachwissenschaft und Kulturkunde. Gedenkschrift für Wilhelm Brandenstein (1898-1967). Hg. Manfred Mayrhofen Innsbruck ( = Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft 14). 107-108. 1471. AHLQVIST, Anders (1985): The ordering of nominal compounds in Irish. FLSLAK {34}: 1-9. 1472. UHLICH, Jürgen (1993): Die Morphologie der komponierten Personennamen des Altirischen. Witterschlick/Bonn (= Beiträge zu Sprachwissenschaften 1). XXXV, 309 S. (78-139: Kompositionslehre) 1473. ZIEGLER, Sabine (1994): Die Sprache der altirischen Ogam-Inschriften. Göttingen ( = Historische Sprachforschung, Ergänzungsheft 36). X, 324 S. (62-89: Kompositionslehre) 1474. MAC CANA, Proinsias (1995): Composition and collocation of synonyms in Irish and Welsh. Hispano-Gallo-Brittonica. Essays in honour of Professor D. Ellis Evans on the occasion of his sixty-fifth birthday. Hg. Joseph F. Eska, R. Geraint Gruffydd, Nicolas Jacobs. Cardiff. 106-122. 1729}

1475. UHLICH, Jürgen (2002): Verbal governing compounds (synthetics) in Early Irish and other Celtic languages. Transactions of the Philological Society 100: 403-433.

Keltisch

86 §13.1.4

[§13.2

Sondertypen

Red

uplikatlon

1476. STOKES, Whitley (1863): Reduplication im altirischen Verbum. Beiträge zur vergleichenden Sprachforschung auf dem Gebiete der arischen, celtischen und slawischen Sprachen 2: 396 f. 1477. WINDISCH, Ernst ( 1 8 7 7 ) : Das reduplicirte perfectum im irischen. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 23: 2 0 1 - 2 6 6 . 1478. POKORNY, Julius (1915): Keltisches. 2. Dehnstufige reduplizierte Aoristformen im Altirischen. Indogermanische Forschungen 35: 177-181. 1479. — (1915): Zum altirischen Verbum. 1. Zur Stammbildung des redupl. Präteritums. ibd. 35: 336 f. 1480. LEWIS, Wendy J. ( 1 9 8 4 ) : The loss of reduplication in Middle Irish. Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium 4 (May 11 and 12, 1 9 8 4 ) . Hg. Paul Jefferiss, William J. Mahon. Cambridge, Mass. 1 2 1 - 1 4 0 .

§13.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Alt- und Mittelirischen Patrizia ( 1 9 9 2 ) : Zur Erstellung eines rückläufigen Wörterbuchs des älteren Irischen. Zeitschrift für celtische Philologie 45: 1 3 2 - 1 6 0 .

1481. DE BERNARDO STEMPEL,

§13.3

Etymologische Wörterbücher des Alt- und Mittelirischen

1482. VENDRYES, Joseph (1959 ff.): Lexique etymologique de l'irlandais ancien. Band 1 ff. Dublin / Paris.

§ 13.4

Wortfamilienwörterbücher des Alt- und Mittelirischen

1483. ASCOLI, Graziadio Isaia (1888-1907): II codice irlandese dell'Ambrosiana. II: Appendici e illustrazioni. Roma / Torino / Firenze. (Anhang: Glossarium Palaeohibernicum)

§13.5

Wortschatz und Wortgeschichte des Alt- und Mittelirischen

—• §13.5.1 (Volksetymologie), §13.5.2 (Autoren und Texte), §13.8 (Lehnwortschichten) 1484. ZIMMER, Heinrich (1879): Keltische Studien. 1. Zur Wortforschung. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 24: 201-219. 1485. STOKES, Whitley (1885): Keltic etymologies. Beiträge zur Kunde der indogermanischen Sprachen 9: 86-92. 1486. WINDISCH, Ernst ( 1 8 8 6 ) : Etymologische Beiträge. Sitzungsberichte der Sächsischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 38: 2 4 2 - 2 4 7 . 1487. ZIMMER, Heinrich (1888): Keltische Studien. 6. Zum mittelirischen Wortschatz. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 30: 1-112, 452-456. 1488. STRACHAN, John ( 1 8 9 1 ) : Etymologies. Beiträge zur Kunde der indogermanischen Sprachen 17: 296-303.

1489. — (1891-94): Etymologies. Transactions of the Philological Society (1891-94): 289-296. 1490. — (1893): Keltische Etymologien. Indogermanische Forschungen 2: 369-370. 1491. — (1893-94): Etymologien. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 33: 304-308. 1492. STOKES, Whitley ( 1 8 9 7 - 1 9 0 3 ) : Hibernica. ibd. 3 5 ( 1 8 9 8 ) : 1 5 0 - 1 5 3 , 5 9 2 - 5 9 6 ; 3 7 ( 1 9 0 1 ) : 2 5 0 - 2 6 1 ; 38 (1903): 458-472.

1493. MEYER, Kuno (1898-1906): Contributions to Irish Lexicography. 2 Bände. Halle (— Archiv für celtische Lexikographie, Supplement I—III). XXXII, 670 S. [nur A - Dno] 1494. STOKES, Whitley (1899): Fifty Irish etymologies. Beiträge zur Kunde der indogermanischen Sprachen 25: 252-258. 1495. — (1901): Irish etymologies. Indogermanische Forschungen 12: 185-195. 1496. — (1901): Irish etymologies. Zeitschrift für celtische Philologie 3: 467-473.

§13-6]

Alt- und Mittelirisch

87

1497. — (1905-07): Irish etyma. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 40 (1905): 243-250; 41 (1907): 381-390. 1 4 9 8 . — ( 1 9 0 6 ) : Irish etymologies. Revue Celtique 2 7 : 8 5 - 9 2 . §13.5.1

Volksetymologie

Henri ( 1 8 9 1 ) : Notes sur L'etymologie populaire et L'analogie en irlandais. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 3 2 : 3 1 0 - 3 1 9 .

1499. GAIDOZ,

§13.5.2

Einzelne Autoren bzw. Texte

—¥ §13.8.1 (Lehnwortschichten) Auraicept

na nEces

Mailänder

1500. HOFMAN, Rijcklof (1999) {1523}.

St. Galler

1503. MEYER, Robert T. (1976) {1520}.

Glossen

Tain bo

1501. HOFMAN, Rijcklof (1999) {1523}.

Longes Mac

Cüailnge

1504. LAZAR-MEYN, Heidi Ann (1994) {1512}.

Würzburger

nUisnig

1502. Doi, Toshio (1986) {1444}.

§13.6

Glossen

Glossen

1505. FRÄSER, J. (1912) {1458}.

Wortfelder und Fachsprachen des Alt- und Mittelirischen §13.7 (Gruppen- und Sondersprachen); §5.4 (Keltisch), §12.1 (Goidelisch), §14.5 (Neuirisch), § 15.3 (Manx)

§13.6.1

Unbelebte Natur

Erde: Geologie,

Physik,

Chemie

1506. MACMATHIJNA, Liam (1984-88): Old Irish heights and word-field potential. Studia Hibernica 24: 29-50. 1507. — (1987): Continuity and innovation in Early Irish words for 'water expanse'. MEID {534}: 83-99. 1508. — (1997): A lexical trek through some Early Irish 'valleys'. Dan do oide. Essays in memory of Conn R. ό Cleirigh. Hg. Anders Ahlqvist, V 1504}

Keltisch

88 § 13.6.3

[§13.6

Belebte Natur

Tierwelt 1513. KELLY, Patricia (1984): The Word-Field, 'Horse' in Irish. Α study in the semantics and etymology of the Irish lexicon. Innsbruck, [vgl. ds. {1289}] {-> 1642} 1514. TYMOCZKO, Maria (1990): The semantic fields of Early Irish terms for black birds and their implications for species taxonomy. Celtic Language, Celtic Culture. A festschrift for Eric P. Hamp. Hg. A.T.E. Matonis, Daniel F. Melia. Van Nuys, Calif. 151-171. 1515. SCHMIDT, Karl Horst (1999): Haustiernamen und Sprachwandel im älteren Irischen. Ubersetzung, Adaptation und Akkulturation im insularen Mittelalter. Hg. Erich Poppe, Hildegard L.C. Tristram. Münster (= Studien und Texte zur Keltologie 4). 37-45. §13.6.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Washing and bathing in ancient Ireland. Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland (Dublin) 95: 6 5 - 1 1 4 .

1516. LUCAS, A . T . ( 1 9 6 5 ) :

Sprache, Grammatik, Schrift 1517. MERONEY, Howard (1949): Early Irish letter-names. Speculum 24: 19-43. 1518. ό Cuiv, Brian (1965[66]): Linguistic terminology in the mediaeval Irish bardic tracts. Transactions of the Philological Society 64: 141-164. 1519. ADAMS, G.B. ( 1 9 7 0 ) : Grammatical analysis and terminology in the Irish bardic schools. Folia Linguistica

4: 157-166.

1520. MEYER, Robert T. (1976): Old Irish rhetorical terms in the Milan glosses. Word 28: 110-116. {-> 1503} 1521. MCMANUS, Damian (1988): Irish letter-names and their kennings. Eriu 39: 127-168. 1522. 0 HULGLNN, Ruairi (1998): Complementation in Early Irish. The verba dicendi. ibd. 49: 121-148. 1523. HOFMAN, Rijcklof ( 1 9 9 9 ) : Abstract: Linguistic terminology in the St Gall glosses and Auraicept na nEces. BLACK {1245}: Band I, 516. {-> 1500 1501} Fort bewegung 1524. SCHMIDT, Karl Horst (1966): Zum Suppletivismus der Verba für 'gehen' und 'kommen' im Altirischen. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 19: 117-128. Spiel, Tanz, 1525. M A C W H I T E ,

§13.6.5

Feste E.

(1948):

Early Irish board games. Eigse

5: 2 5 - 3 5 .

Arbeit, Berufe

Siedlung, Haus und Hof, Bauwesen 1526. BAUERSFELD, Helmut (1955): Burg, Haus und Hof in der irischen Überlieferung. Forschungen und Fortschritte 29: 341-343. Landwirtschaft 1527. KELLY, Fergus (1997): Early Irish Farming. A study based mainly on the law-texts of the 7th and 8th centuries AD. Dublin (= Early Irish Law Series 4).

1528.

Handwerk, Technik, Erzeugnisse SCOTT, B.G. ( 1 9 8 1 ) : Goldworking terms in early Irish writings. Zeitschrift für celtische Philologie 38: 242-254.

§ 13.6.6

Geistige Welt

Ästhetik, 1529. SCHMIDT,

Bewertung, Ethik Karl Horst ( 1 9 6 3 ) : 'Gut' und 'schlecht' im Irischen. Studia Hibernica

3: 1 7 3 - 1 7 8 .

Alt- und Mittelirisch

§13.8]

89

Wissen,

1530.

Verstand Liam (1983): An introductory survey to the wordfield 'knowledge' in Old and Middle Irish. Philologie und Sprachwissenschaft. Akten der 10. Osterreichischen LinguistenTagung Innsbruck. Hg. Wolfgang Meid, Hans Schmeja. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 43). 149-157. MACMATHÜNA,

§13.6.7 1531.

Gesellschaft, Verwaltung

Gearoid (1970-71): A propos du vocabulaire social irlandais du bas moyen äge. Etudes Celtiques 12: 512-546.

MACNIOCAILL,

Familie,

Verwandtschaft 1532. CHARLES-EDWARDS, T.M. (1993): Early Irish and Welsh Kinship. Oxford. XVI, 597 S. {-» 1753} Rechtswesen 1533. ATKINSON, Robert ( 1 9 0 1 ) : The Ancient Laws of Ireland. VI: Glossary to volumes I.-V. Dublin. VI, 7 9 2 S. 1 5 3 4 . KELLY, Fergus ( 1 9 8 8 ) : A Guide to Early Irish Law. Dublin (= Early Irish Law Series 3 ) . 1535. — (1992): Early Irish law. The present state of research. Etudes Celtiques 29: 15-23. 1 5 3 6 . BRACKEN, Damian ( 1 9 9 5 ) : Latin passages in Irish vernacular law. Notes on sources. Peritia 9: 187-196.

Liam ( 1 9 9 6 ) : Law. Progress in Medieval Irish Studies. Hg. Kim McCone, Katharine Simms. Maynooth. 1 0 7 - 1 2 1 . RUSSELL, Paul ( 1 9 9 9 ) : Laws, glossaries and legal glossaries in early Ireland. Zeitschrift für celtische Philologie 5 1 : 8 5 - 1 1 5 .

1 5 3 7 . BREATNACH, 1538.

§13.7

Gruppen- und Sondersprachen des Alt- und Mittelirischen §13.6 (Wortfelder und Fachsprachen); §11.2 (Inselkeltisch), §14.6 (Neuirisch)

§13.7.1

Religion, Ritual, Kirche

1 5 3 9 . HENNIG,

John

(1957):

Appellations of saints in Early Irish martyrologies. Mediaeval Studies

(Toronto) 19: 227-233.

Umberto ( 1 9 7 7 [ 7 8 ] ) : II lessico religioso medio irlandese della Buile Suibhne. Studi italiani di linguistica teorica e applicata 6: 5 4 1 - 5 9 7 . 1541. ό RIAIN, Padraig (1989): Conservation in the vocabulary of the early Irish church. Sages, Saints and Storytellers. Celtic studies in honour of Professor James Carney. Hg. Donnchadh ό Corräin, Liam Breatnach, Kim McCone. Maynooth (= Maynooth Monographs 2). 358-366. 1 5 4 0 . RAPALLO,

§13.8

Lehnwortschichten im Alt- und Mittelirischen

-» §13.8.1 (Autoren und Texte), §13.5 (Wortschatz und Wortgeschichte); §11.3 (Inselkeltisch) 1542. STOKES, Whitley (Hg. 1890): Lives of Saints from the Book of Lismore. Oxford. (LXXXII-XC: Loan words in the Lives) {—> 1549} 1543. — (1888-90(91]): On the linguistic value of the Irish annals. Transactions of the Philological Society (1888-90): 365-433. [verbesserter Nachdruck in Beiträge zur Kunde der indogermanischen Sprachen 18 (1892): 56-132] 1 5 4 4 . M E Y E R , Kuno ( 1 8 9 0 - 9 2 ) : Loanwords in early Irish. Revue Celtique 11 ( 1 8 9 0 ) : 4 9 3 - 4 9 5 ; 12 ( 1 8 9 1 ) : 4 6 0 - 4 6 9 ; 1 3 ( 1 8 9 2 ) : 5 0 5 - 5 0 6 . 1 5 4 5 . MARSTRANDER,

Philologie 1546.

Carl

(1910):

Hibernica.

36.

Lehnwörter im Irischen. Zeitschrift für celtische

7: 4 0 0 - 4 0 3 .

Form and flexion of loan-words in Old Irish) Patrizia ( 1 9 9 0 ) : Caiques linguistiques im älteren Irischen. Deutsche, Kelten und Iren. 150 Jahre deutsche Keltologie. Gearoid Mac Eoin zum 60. Geburtstag gewidmet. Hg. Hildegard L.C. Tristram. Hamburg. 87-113. THURNEYSEN,

Rudolf

(1946) {1442}. (565-576:

1 5 4 7 . DE BERNARDO STEMPEL,

Keltisch

90

§13.8.1

[§13.8

Einzelne Autoren bzw. Texte

—> § 13.5.2 (Wortschatz und Wortgeschichte) Auraicept 1548.

Book of

1550.

WALKER, G . S . M . ( 1 9 5 1 ) { 1 5 9 0 } .

1551.

RUSSELL, P a u l ( 1 9 9 5 ) { 1 5 5 6 } .

Lismore

1549. STOKES, Whitley (Hg. 1890) {1542}.

§13.8.2

Columbanus

na nEces

POPPE, E r i c h (1999) { 1 5 8 7 } .

Glossare

Keltische Lehnwörter

Britannisch 1552.

Cecile (1924): Ireland, and Wales. Their historical and literary relations. London. 154 S. (137-142: British Loan-Words in Irish) {-> 1767} 1 5 5 3 . HEIERMEIER, Anni ( 1 9 5 2 ) : The British and Goidelic elements in Ireland. Notes and suggestions on T.F. O'Rahilly's Early Irish history and mythology. Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland (Dublin) 8 2 : 3 7 - 4 4 . 1554. JACKSON, Kenneth ( 1 9 5 3 ) { 1 7 0 8 } . 1 5 5 5 . M C M A N U S , Damian ( 1 9 8 6 ) : Abstract: The role of British in the adoption of Latin loan-words into Irish. EVANS { 1 2 4 1 } : 2 8 9 . 1556. RUSSELL, Paul (1995): Brittonic words in Irish glossaries. Hispano-Gallo-Brittonica. Essays in honour of Professor D. Ellis Evans on the occasion of his sixty-fifth birthday. Hg. Joseph F. Eska, R. Geraint Gruffydd, Nicolas Jacobs. Cardiff. 166-182. {-+ 1551} 1 5 5 7 . UHLICH, Jürgen ( 1 9 9 7 ) : Einige britannische Lehnnamen im Irischen: Brenainn (Brenden), Cathair/Cathaer und Midir. Zeitschrift für celtische Philologie 4 9 / 5 0 : 8 7 8 - 8 9 7 . O'RAHILLY,

§13.8.3

Germanische Lehnwörter

§ 14.7.3 (Neuirisch) Julius ( 1 9 1 9 ) : Germanisch-Irisches. schrift für celtische Philologie 13: 1 1 5 - 1 2 9 .

1 5 5 8 . POKORNY,

1559.

1560. 1561. 1562. 1563. 1564. 1565. 1566. 1567. 1568.

Germanische Lehnworte im Irischen. Zeit-

Nordgermanisch Z I M M E R , Heinrich (1888): Keltische Beiträge. I: Germanen, germanische lehnwörter und germanische sagenelemente in der ältesten Überlieferung der irischen heldensage. Zeitschrift für deutsches Alterthum und deutsche Litteratur 32: 196-334. — (1891): Weitere nordgermanische einflüsse in der ältesten ueberlieferung der irischen heldensage. ibd. 35: 1-176. — (1891): Ueber die frühesten Berührungen der Iren mit den Nordgermanen. Sitzungsberichte der königlich Preussischen Akademie der Wissenschaften (1891): 279-317. C R A I G I E , William A. (1894): Oldnordiske Ord i de gaeliske Sprog. Arkiv för nordisk filologi 10: 149-166. — (1897): Gaelic words and names in the Icelandic Sagas. Zeitschrift für celtische Philologie 1: 439-454. BUGGE, Alexander ( 1 9 0 0 ) : Nordisk sprog og nordisk nationalitet i Irland. Kopenhagen (= Aarböger for nordisk Oldkyndighed og Historie). HENDERSON, George ( 1 9 1 0 ) : The Norse Influence on Celtic Scotland. Glasgow. XIII, 3 7 1 S. M E Y E R , Kuno ( 1 9 1 0 ) : Nordisches im Irischen. Zeitschrift für celtische Philologie 7: 5 0 8 - 5 1 1 . BUGGE, Alexander ( 1 9 1 2 ) : Norse loan words in Irish. Miscellany presented to Kuno Meyer. Hg. Osborn Bergin, Carl Marstrander. Halle/S. 2 9 1 - 3 0 6 . FALK, H j a l m a r ( 1 9 1 2 ) { 2 6 9 1 } .

Carl ( 1 9 1 5 ) : Bidrag til det norske sprogs historie i Irland. Kristiania (= Skrifter utgitt av det norske videnskapsakademi i Oslo, II. Hist.-fil. Klasse, 1 9 1 5 , 5 ) . 1 6 7 S. — ( 1 9 2 2 ) : Recherches sur l'histoire du vieux-norrois en Irlande. Revue Celtique 3 9 : 1 7 5 - 1 9 8 .

1 5 6 9 . MARSTRANDER, 1570.

2.

§13.8]

Alt- und Mittelirisch

91

1571. — (1928): Randbemerkninger til det norsk-irske sp0rsmal. Kristiania. (= Avhandlinger utgitt av det norske videnskapsakademi i Oslo, II. Hist.-fil. Klasse, 1927,4). 17 S. 1572. GEIPEL, John (1971) {4326}. 1573. SCHULZE-THULIN, Britta ( 1 9 9 6 ) : Old Norse in Ireland. URELAND / CLARKSON { 1 0 1 7 } : 8 3 - 1 1 3 . §13.8.4

Lateinische Lehnwörter

§5.7.1

(Keltisch), § 1 1 . 3 . 1 (Inselkeltisch), § 1 4 . 7 . 4 (Neuirisch)

1574. GÜTERBOCK, Bruno G . (1882): Bemerkungen über die lateinischen Lehnwörter im Irischen. Erster Theil: Zur Lautlehre. Diss. Königsberg; Leipzig. 105 S. 1575. SARAUW, Christian ( 1 9 0 0 ) : Irske Studier. Kopenhagen. ( 1 - 2 0 : Latinske Ord i Irsk) 1576. VENDRYES, Joseph (1902): De Hibernicis vocabulis quae a Latina lingua originem duxerunt. Diss. Paris. 200 S. 1577. D ' A R B O I S DE JUBAINVILLE, Henry ( 1 9 0 3 ) : Les mots irlandais d'origine latine. Journal des savants,

N . S . 1: 157-163.

1578. PEDERSEN, Holger ( 1 9 0 9 - 1 3 ) { 1 3 6 4 } , { 1 2 4 8 } . (I, 1 8 9 - 2 4 2 : Lautlehre der lateinischen Lehnwörter im Keltischen; II, 8 2 2 - 8 2 6 : Index lateinischer und romanischer Lehnwörter im Keltischen) 1579. JACKSON, Kenneth ( 1 9 5 3 ) { 1 7 0 8 } . ( 1 2 2 - 1 4 8 : The British Latin loanwords in Irish) 1580. — ( 1 9 6 0 - 6 1 ) : Final syllables in 'Pädraig' loanwords. Etudes Celtiques 9: 7 9 - 9 1 . 1581. CAMPANILE, Enrico ( 1 9 7 0 ) : Calchi irlandesi di voci latine. Studi e Saggi Linguistici 10: 5 - 1 3 . 1582. BLNCHY, Daniel A . (1976): Semantic influence of Latin in the Old Irish glosses. Latin Script and Letters A. D. 400-900. Festschrift presented to Ludwig Bieler on the occasion of his 70th birthday. Hg. John J. O'Meara, Bernd Naumann. Leiden. 167-173. 1583. MCMANUS, Damian (1983): A chronology of the Latin loan-words in Early Irish. Emu 34: 21-71. 1584. — ( 1 9 8 4 ) : On final syllables in the Latin loan-words in Early Irish, ibd. 35: 1 3 7 - 1 6 2 . 1585. — ( 1 9 8 4 ) : The so-called Cothrige and Pätraic strata of Latin loan-words in Early Irish. C H A THÄIN / R I C H T E R { 1 4 3 8 } : 1 7 9 - 1 9 6 . 1586. — ( 1 9 8 6 ) :

Abstract: The role of British in the adoption of Latin loan-words into Irish. EVANS

{1241}: 289.

Erich ( 1 9 9 9 ) : Latinate terminology in Auraicept na nEces. History of Linguistics 1996. I: Traditions in Linguistics Worldwide. Hg. David Cram, Andrew Linn, Elke Nowak. Amsterdam / Philadelphia (= Studies in the History of the Language Sciences 9 4 ) . 1 9 1 - 2 0 1 . {—>• 1548} 1588. UHLICH, Jürgen ( 2 0 0 3 ) : Weiteres zur Chronologie der lateinischen Lehnwörter im Irischen. 1587. P O P P E ,

P O P P E {1246}.

§13.8.5

Griechische Lehnwörter

Mario ( 1 9 1 2 ) : The knowledge of Greek in Ireland. Studies (Dublin) 1: 6 6 3 - 6 8 3 . G.S.M. ( 1 9 5 1 ) : On the use of Greek words in the writings of St. Columbanus of Luxeuil. Archivum Latinitatis Medii Aevi 21: 1 1 7 - 1 3 1 . { - > 1550} 1591. BERSCHIN, Walter ( 1 9 8 2 ) : Griechisches bei den Iren. L Ö W E { 1 4 3 7 } : 5 0 1 - 5 2 4 . 1589. ESPOSITO, 1590. WALKER,

§13.8.6

Nicht-indogermanische Lehnwörter

1592. POKORNY, Julius (1927-30) {1428}. 1593. SCHRIJVER, Peter (2000): Non-Indo-European surviving in Ireland in the first millennium AD. Eriu 51: 195-199.

92

Keltisch

§14

[§14

Neuirisch / Schottisch-Gälisch

-» §5 (Keltisch), §11 (Inselkeltisch), §12 (Goidelisch), §13 (Alt- und Mittelirisch)

§14.1

Wortbildung des Neuirischen

->• §14.1.1 (Suffigierung), §14.1.2 (Präfigierung), §14.1.3 (Komposition) 1594. CALDER, George (1923): A Gaelic Grammar. Containing the parts of speech and the general principles of phonology and etymology. With a chapter on proper and place names. Glasgow. 129-219. (Nachdruck 1980, 1990) 1595. BAMMESBERGER, Alfred (1983): A Handbook of Irish. II: An outline of Modern Irish grammar. Heidelberg (= Sprachwissenschaftliche Studienbücher, 1. Abt.). 117 S. (92-103: Word Formation) §14.1.1

Suffigierung

Nomina 1596. HlCKEY, Raymond (1985): Segmental phonology and word-formation: agency and abstraction in the history of Irish. FlSlAK {34}: 199-219. 1597. DOYLE, Aidan ( 1 9 9 2 ) : Noun Derivation in Modern Irish. Selected categories, rules and suffixes. Lublin (= Katolicki Uniwersytet Lubelski, Wydzaiial Nauk Humanistycznych). 138 S. Verben 1598. LOTH, Joseph (1882) {1450}. Heinrich ( 1 9 0 1 ) : Grammatische Beiträge. 2. Über verbale Neubildungen im Neuirischen. Zeitschrift für celtische Philologie 3: 6 1 - 9 8 . 1600. SARAUW, Carl (1903): Remarks on the verbal system of Modern Irish, ibd. 4: 72-86. 1601. M A R K , Colin B . D . ( 1 9 8 5 ) : Gaelic Verbs. Systematised and simplified. Glasgow. 1602. VESELINOVIC, Elvira (2003) {1457}.

1599. ZIMMER,

Adverbien,

Partikeln

1603. AHLQVIST, Anders (1976) {1625}. Seosamh (1999): A note on some adverbial forms in Co. Donegal Irish. Celtica 23:

1604. WATSON, 408-412.

§14.1.2

Präfigierung

Myles (1944[45]): The negative and intensive prefixes in Irish and the origin of Modern Irish an 'very; great'. Transactions of the Philological Society ( 1 9 4 4 ) : 9 4 - 1 0 7 . 1606. CLYNE, Douglas (1984): Gaelic Verbs and their Prepositions. Glasgow. 1607. ό Se, Diarmuid ( 1 9 8 7 ) : The copula and preverbal particles in west Kerry Irish. Celtica 19: 1605. DILLON,

91-110.

§14.1.3

Komposition

1608. AHLQVIST,

§ 14.2

Anders ( 1 9 8 5 ) : The ordering of nominal compounds in Irish. FlSlAK {34}: 1 - 9 .

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Neuirischen

1609. DOYLE,

Aidan / GUSSMAN, Edmund ( 1 9 9 6 ) : Α Reverse Dictionary of Modern Irish. Lublin.

Neuirisch /

§14-5]

§14.3

Schottisch-Gälisch

93

Etymologische Wörterbücher des Neuirischen

Alexander / MACPHARLAIN, Calum ( 1 9 1 1 ) : An Etymological Dictionary of the Gaelic Language. 2. Aufl. Inverness / Stirling. XXVIII, 412 S. (Nachdruck Glasgow 1982) 1611. MACLENNAN, Malcolm (1925): A Pronouncing and Etymological Dictionary of the Gaelic Language. Gaelic-English, English-Gaelic. Edinburgh. XV, 613 S. (Nachdruck Aberdeen 1986) 1610. MACBAIN,

§14.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Neuirischen

—> §14.4.1 (Wortgeographie), §14.7 (Lehnwortschichten) Tomas ( 1 9 5 8 ) : Modern Irish lexicography. Proceedings of the Eighth International Congress of Linguists. Hg. Eva Sivertsen. Oslo. 4 1 3 - 4 1 5 . (Nachdruck Nendeln 1972)

1612. DE BHALDRAITHE,

§14.4.1

Wortgeographie, Dialekte

1613. GRANND, 146-149.

Seumas

(1996):

Lexical geography of the Western Isles. Scottish Gaelic Studies

17:

1614. MOYLAN, Seamus (1996): The Language of Kilkenny. Lexicon, semantics, structures. Dublin. 1615. STOCKMAN, Gearoid (1996): Lexical correspondences in Scotland and Antrim. Scottish Gaelic Studies 17: 361-368.

§14.5

Wortfelder und Fachsprachen des Neuirischen §14.6 (Gruppen- und Sondersprachen); §5.4 (Keltisch), §12.1 (Goidelisch), §13.6 (Alt- und Mittelirisch), §15.3 (Manx)

§14.5.1

Unbelebte Natur

Erde: Geologie,

Physik,

Chemie

1616. QUIN, E . G . / FREEMAN, T . W . ( 1 9 4 4 - 4 8 ) : 85-89, 151-155.

§14.5.2

Some Irish topographical terms. Irish Geography

1:

Eigenschaften, Erscheinungen

1617. Ό MAILLE, Tomas ( 1 9 1 1 ) : Contributions to the Freiburg. 102 S. [auch in Eriu 6 ( 1 9 1 1 ) : 1 - 1 0 2 ] 1618. SKERRETT, R . A . Q . ( 1 9 6 9 ) :

Quantität,

Zahlwörter,

History of the Verbs of Existence in Irish. Diss.

Verbs of state and motion in Irish, ibd.

21: 7 6 - 8 6 . { - > 1650}

Mathematik

1619. CAMERON, Alexander (1881): Comparative grammar. The Gaelic numerals. Scottish Celtic Revue 1: 225-311. 1620. SOMMERFELT, Alf (1925): Des noms de nombre irlandais en pays de Galles. Oslo (— Avhandlinger utgitt av Det Norske Videnskaps-Akademi i Oslo, 2, Hist.-filos. Klasse 1925,2). 11 S. 1621. POKORNY, Julius (1928): Zu den irischen Zahlwörtern in Südwales. Zeitschrift für celtische Philologie 17: 261 f. 1622. SOMMERFELT, Alf (1929): Sur les noms de nombre irlandais trouves au pays de Galles. Norsk tidsskrift for sprogvidenskap 3: 259-263. 1623. ό SIADHAIL, Micheäl ( 1 9 8 2 ) : Cardinal numbers in Modern Irish. Eriu 23: 1 0 1 - 1 0 7 . 1624. WATSON, Seosamh (2000): Personal numerals in the Gaelic languages. Dialectologia et Geolinguistica 8. Raum,

Größe,

Richtungen

1625. AHLQVIST, Anders (1976): On adverbs of place in Irish. Zeitschrift für celtische Philologie 35: 158-168. {-• 1603}

94

Keltisch

Zeit,

[§14.5

Geschwindigkeit

1626. BLACK, Ronald (1985): The Gaelic calendar months. Some meanings and derivations. Shadow 2,1: 3-13. Licht und Glanz,

Farben

Ruth ( 1 9 8 6 ) : Color usage in Irish. Studies in Language, Literature and Culture of the Middle Ages and Later. Hg. Elmer B . Atwood, Archibald A. Hill. Austin, Texas. 7 3 - 7 9 . 1628. L A Z A R - M E Y N , Heidi Ann ( 1 9 9 9 ) : Abstract: Modern Irish and Scots Gaelic colour terms in written usage. BLACK { 1 2 4 5 } : Band I, 524. 1627. LEHMANN,

§ 14.5.3

Belebte Natur

1629. COLGAN, Ν. (1911): Gaelic plant and animal names, and associated folklore. Clare Island Survey 4 (= Royal Irish Academy, Proceedings 31). 30 S. 1630. TRATNIK, Dorothee ( 1 9 9 3 ) : Variationen im Vokabular schottisch-gälischer und irisch-gälischer Dialekte, illustriert an Vogel-, Pflanzen- und Tiernamen. ROCKEL / ZIMMER { 1 2 4 4 } : 3 1 9 - 3 3 0 . Pßanzenwelt 1631. CAMERON, John (1900) {1431}. 1632. HOGAN, Edmund / HOGAN, John / M A C E R L E A N , John C . (1900) { 1 4 3 2 } . 1633. MACFARLANE, A.M. (1924): Gaelic names of plants. Transactions of the Gaelic Society of Inverness 32: 1-48. 1634. WILLIAMS, Nicholas J . A . ( 1 9 8 9 ) : Some Irish plant names. Sages, Saints and Storytellers. Celtic studies in honour of Professor James Carney. Hg. Donnchadh ό Corräin, Liam Breatnach, Kim McCone. Maynooth (= Maynooth Monographs 2). 4 4 9 - 4 6 2 . Tierwelt Alexander Robert ( 1 9 0 5 ) : Gaelic Names of Beasts (Mammalia), Birds, Fishes, Insects, Reptiles, etc. I: Gaelic-English; II: English-Gaelic. Edinburgh. XX, 424 S. SCHARFF, R.F. (1915): On the Irish names of mammals. Irish Naturalist 24: 45-53. — (1915): On the Irish names of birds, ibd. 24: 109-129. — (1916): On the Irish names of reptiles, amphibians, and fishes, ibd. 25: 106-119. — (1916): On the Irish names of invertebrate animals, ibd. 25: 3-15. FARRAN, G.P. (1942-46): Local Irish names of fishes. The Irish Naturalist's Journal 8: 344-347, 370-376, 402-408, 420-433. CAMPBELL, J.L. ( 1 9 5 3 ) : Some errors in the names of animals in Gaelic dictionaries. Journal of Celtic Studies 2: 1 3 4 - 1 4 0 . KELLY, Patricia (1984) {1513}. ό BAOILL, Colm (1992): Two Gaelic fish. Eigse 26: 105-112. — (1994) {1433}.

1635. FORBES,

1636. 1637. 1638. 1639. 1640. 1641.

1642. 1643. 1644.

Mensch, Personen 1645. ό SlADHAlL, Micheäl (1986): Some Modern Irish loanwords describing people. Celtica 18: 53-56. {-> 1667} Biologie,

Medizin,

Krankheiten Gaelic Names of Diseases and of Diseased States. Glasgow. 4 0 S. 1647. — (1911): Regimen Sanitatis. The rule of health. A Gaelic manuscript of the early sixteenth century. Ed. with glossary. Glasgow. 1646. GILLIES, H . C . ( 1 8 9 8 ) :

§14.5.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Sprache,

Grammatik,

1648. O ' N O L A N , T . P . ( 1 9 0 8 ) :

Dublin. 42 S.

Schrift An English-Irish Vocabulary of Technical Terms, Chiefly Grammatical.

Neuirisch /

§14.6]

Fort

Schottisch-Gälisch

95

bewegung

1649. HARTMANN, Hans (1957): Betrachtungen zur objektiven Struktur sprachlicher und soziologischer Formen in Irland: 'Stolpern und Fallen'. Zeitschrift für celtische Philologie 26: 8-32. 1650. SKERRETT, R.A.Q. (1969) {1618}. Sport 1651. MOGEY, J.M. (1939): A glossary of turf terms [[Reitsport]. Ulster Journal of Archaeology (Belfast) 2: 119-121. §14.5.5

Arbeit, Berufe

Landwirtschaft 1652. Ό LUINGSIGH, Micheäl (1906): Tearmaidheacht [Termini der Landwirtschaft!. Gaelic Journal 16: 73-77, 90-92, 106-108, 117-120, 134-136, 149-151, 167-169, 183-185, 220-221. 1653. 0 DUBHDA, D. (1944): Focloir agus tearmai feirmeoireachta [Termini der Landwirtschaft]. Bealoideas 13: 3-39. Jagd,

Fischerei

1654. LOCKWOOD, William Β . (1966): Noa terms of the Gaelic fishermen. Scottish Gaelic Studies 11: 85-99. §14.5.6

Geistige Welt

Philosophie 1655. Ό HUALLACHÄIN, Colman ( 1 9 5 8 ) : Focloir fealsaimh

§14.5.7

[Philosoph. Wörterbuch]. Dublin.

Gesellschaft, Verwaltung

Politik 1656. ROCKEL, Martin (1982): Über einige politische Termini der griechischen Antike im Neuirischen. WELSKOPF { 2 0 6 0 4 } : B a n d V I I , 2 5 3 - 2 5 8 .

§ 14.6

Gruppen- und Sondersprachen des Neuirischen §14.5 (Wortfelder und Fachsprachen); §11.2 (Inselkeltisch), §13.7 (Alt- und Mittelirisch)

§14.6.1

Militär, Kriegswesen

1657. QUICK, I. (1986) {1687}. §14.6.2

Umgangssprache, Slang

1658. THURNEYSEN, Rudolf (1886): Du langage secret dit Ogham. Revue Celtique 7: 3 6 9 - 3 7 4 . 1659. MACRITCHIE, David ( 1 8 8 9 ) : Irish tinkers and their language. Journal of the Gypsy Lore 1: 3 5 0 - 3 5 7 .

Society

1660. SAMPSON, John (1891): Tinkers and their talk. ibd. 2: 204-221. 1661. MEYER, Kuno (1891): On the Irish origin and the age of Shelta. ibd. 2: 257-266. 1662. MACRITCHIE, David (1904): Shelta: the Caird's language. Transactions of the Gaelic Society of Inverness 24: 429-468. 1663. MACGREINE, P. (1931-34): Irish tinkers or "travellers". Some notes on their manners and customs, and their secret language or "cant". Bialoideas 3 ( 1 9 3 1 - 3 2 ) : 1 7 0 - 1 8 6 , 2 9 0 - 3 0 3 ; 4 ( 1 9 3 4 ) : 259-263. 1664. MACALISTER, Robert A.S. ( 1 9 3 7 ) : The Secret Languages of Ireland. With special reference to

the origin and nature of the Shelta language. Partly based upon the collections and manuscripts of the late John Sampson. Cambridge. X, 284 S. (Nachdruck Armagh 1997)

Keltisch

96

§14.7

[§14-7

Lehnwortschichten im Neuirischen

—» §14.7.1 (Purismus), §14.4 (Wortschatz und Wortgeschichte); §11.3 (Inselkeltisch) 1665. DILLON,

Myles ( 1 9 4 5 ) : Linguistic borrowing and historical evidence. Language 21: 12 FF. Loan-words and initial mutations in a Gaelic Dialect. Scottish Gaelic

1666. WATSON, Seosamh ( 1 9 8 3 ) : Studies 14: 1 0 0 - 1 1 3 .

1667. ό SlADHAlL, Micheäl (1986) {1645}. 1668. Ό BAOILL, Donal P . (1987): Phonological borrowings in Irish and problems of orthographical representation. Third International Conference on Minority Languages. Celtic papers. Hg. Anders Ahlqvist [et al.]. Clevedon / Philadelphia. 89-103. 1669. STENSON, Nancy ( 1 9 9 0 ) : Patterns of mutation in Irish loanwords. Eigse 24: 9 - 2 5 . 1670. — ( 1 9 9 1 ) : Code-switching vs. borrowing in Modern Irish. URELAND / BRODERICK { 1 0 0 9 } : 559-579. 1671. Ό DOCHARTAIGH,

Cathair ( 1 9 9 6 ) : Two loans in Scottish Gaelic. Scottish Gaelic Studies 17:

305-313.

§14.7.1

Purismus

Wilson ( 2 0 0 4 ) : "Feumaidh sinn a' Ghäidhlig a chumail pure". Problems of linguistic purism in Scottish Gaelic. RIAGÄIN / STOLZ { 3 6 5 } .

1672. M C L E O D ,

§14.7.2

Keltische Lehnwörter

Britannisch 1673. Ό MÄILLE, T.S. (1966): Three Welsh loans in Modern Irish. Studio Celtica 1: 32-37. 1674. — (1968): Two Welsh loans in Modern Irish, ibd. 3: 24-29. §14.7.3

Germanische Lehnwörter

§ 13.8.3 (Alt- und Mittelirisch) Nordgermanisch 1675. SOMMERFELT,

Alf ( 1 9 5 2 ) : Norse-Gaelic contacts. Norsk tidsskrift for sprogvidenskap

16:

2 2 6 - 2 3 6 , 3 7 5 f.

1676. — (1962): The Norse influence on Irish and Scottish Gaelic. Proceedings of the International Congress of Celtic Studies, held in Dublin, 6-10 July, 1959. Hg. Brian ό Cuiv. Dublin. 73-77. 1677. OFTEDAL, Magne (1962): On the frequency of Norse loanwords in Scottish Gaelic. Scottish Gaelic Studies 9: 116-127. 1678. DE VRIES, Jan (1962) {2633}. (XX: Nordische Lehnwörter) 1679. LOCKWOOD, William Β . ( 1 9 6 3 - 6 5 ) : Etymological varia. Scottish Gaelic Studies 10: 5 2 - 6 1 . 1680. REKDAL, Jan Erik ( 1 9 8 7 ) : Den nordiske innflytelse pä irsk og skotskgaelisk spräk, saerlig i ordforräd og stednavn. En oversikt [Der nord. Einfluß auf das Ir. und Schott.-Gäl., besonders in Wortschatz und Ortsnamen; eine Übersicht]. Maal og Minne (Oslo) ( 1 9 8 7 ) : 3 9 - 5 0 . 1681. Cox, Richard A.V. (1992): The Norse element in Scottish Gaelic. Etudes Celtiques 29: 137-145. Englisch Marie-Louise ( 1 9 2 8 ) : L'influence de la langue anglaise sur un parier local irlandais. Etrennes de linguistique offertes par quelques amis ά Emile Benveniste. Paris. 8 1 - 1 2 2 . 1683. Ό MÄILLE, T.S. (1967): Three Scottish Gaelic loan-words. Beiträge zur Indogermanistik und Keltologie. Julius Pokorny zum 80. Geburtstag gewidmet. Hg. Wolfgang Meid. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft 13). 251-255. 1684. GILLIES, William (1980): English influences on contemporary Scottish Gaelic. Scottish Literary Journal, Suppl. 12 (Language): 1-12. 1685. HICKEY, Raymond ( 1 9 8 2 ) : The phonology of English loan-words in Inis Meäin Irish. Eriu 33: 1682. SJOESTEDT,

137-156.

Neuirisch /

§14-7]

Schottisch-Gälisch

97

1686. 0 CoiGLlGH, Ciaran (1984): English words and expressions in the Irish of Inis Meäin and the use of English by the local community. Languages across Cultures. Proceedings of a Symposium held at St. Patrick's College, Drumcondra, Dublin, 8-9 July 1983. Hg. Liam MacMathüna, David Singleton. Dublin. 2 0 7 - 2 2 0 . 1 6 8 7 . QUICK, I . ( 1 9 8 6 ) : English and Scots military loanwords in Scottish Gaelic. Scottish Language 5: 9 9 - 1 0 5 . { - > 1657} 1 6 8 8 . STENSON,

guistics

§14.7.4

Nancy

(1993):

English influence on Irish. The last

100

years. Journal of Celtic Lin-

2: 107-128.

Lateinische Lehnwörter

->· §5.7.1 (Keltisch), §11.3.1 (Inselkeltisch), §13.8.4 (Altirisch) 1689.

John (1864): Latin words in Gaelic and Welsh. Archaeologia Cambrensis, Ser. 3, 10: 204-212. {-> 1777}

CRAWFURD,

§14.7.5

Romanische Lehnwörter

Französisch 1 6 9 0 . RISK,

Henry

(1970-74):

French loan-words in Irish. Etudes Celtiques

12 ( 1 9 7 0 - 7 1 ) :

585-655;

14 (1974): 6 7 - 9 8 .

§ 14.7.6 1691.

Griechische Lehnwörter

ROCKEL,

Martin (1982): Über einige politische Termini der griechischen Antike im Neuirischen. {20604}: Band VII, 253-258.

WELSKOPF

Keltisch

98

§15

[§15

Manx

->• §5 (Keltisch), §11 (Inselkeltisch), §12 (Goidelisch)

§15.1

Etymologische Wörterbücher des Manx

1692. KELLY, John (1866): Fockleyr manninagh as baarlagh. The Manx dictionary in two parts. First, Manx and English; and the second, English and Manx. Hg. W. Gill, J.T. Clarke. Douglas. 432 S.

§15.2

Wortschatz und Wortgeschichte des Manx

1693. THOMSON, Rodney L. (1967): Notes on some Manx words. The Journal of the Manx

Museum

7 (83): 6 2 - 6 4 .

§15.2.1

Semasiologie

Tabu,

Euphemismus

1694. LOCKWOOD, William Β. (1966): Linguistic taboo in Manx and Anglo-Manx. The Journal of the Manx Museum 7 (82): 29-32.

§15.3

Wortfelder und Fachsprachen des Manx

§15.3.1

Belebte Natur

Pßanzenwelt 1695. CAMERON, J o h n (1900) {1431}.

Tierwelt 1696. LOCKWOOD, William B. (1969): Some Manx bird names. The Journal of the Manx 7 (85): 117-120. 1697. ό BAOILL, Colm (1994) {1433}.

§15.4

Museum

Lehnwortschichten im Manx §11.3 (Inselkeltisch)

1698. THOMSON, R o d n e y L. (1991): Foreign elements in t h e M a n x vocabulary. URELAND / BRODERICK { 1 0 0 9 } : 1 2 7 - 1 3 8 .

§15.4.1

Germanische Lehnwörter

Nordgermanisch 1699.

DE VRIES, J a n ( 1 9 6 2 ) { 2 6 3 3 } . ( X X I f.: N o r d i s c h e L e h n w ö r t e r )

1700. THOMSON, Rodney L. (1963-65): Norse loanwords in Manx. Scottish Gaelic Studies 10: 65-68.

§16.4]

Britannisch

§16

99

Britannisch

-4 §5 (Keltisch), §11 (Inselkeltisch), §17 (Kymrisch), §18 (Bretonisch), §19 (Cornisch)

§16.1

Wortbildung des Britannischen

§16.1.1

Präfigier ung

1701.

Fredrik Otto (1982): On some compound verbs in the Brittonic languages. Bulletin of the Board of Celtic Studies 29: 504-512. [vgl. ds. {1261}]

LINDEMAN,

§16.2

Wortschatz und Wortgeschichte des Britannischen

—> §16.4 (Lehnwortschichten) Robert William ( 1 9 7 9 ) : The Position of Brittonic. A synchronic and diachronic analysis of genetic relationships in the basic vocabulary of Brittonic Celtic. Diss. Bonn. 222 S. 1703. — (1983-84): Lexicostatistics and its application to Brittonic Celtic. Studia Celtica 18/19: 110-127. 1704. — (1990): Proto-Brittonic Celtic and dispersion in the Indo-European lexicon. Ollodagos 1,7: 279-321. 1 7 0 2 . ELSIE,

§ 16.3

Wortfelder und Fachsprachen des Britannischen

§16.3.1

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität, 1 7 0 5 . LAMBERT,

Studies

§16.4

Zahlwörter, Pierre-Yves

Mathematik (1984):

'Thirty' and 'sixty' in Brittonic. Cambridge Medieval Celtic

8: 2 9 - 4 3 .

Lehnwort schichten im Britannischen §16.2 (Wortschatz und Wortgeschichte); §11.3 (Inselkeltisch), §17.7 (Kymrisch)

1706. EVANS, D. Ellis (1983): Language contact in pre-Roman and Roman Britain. Aufstieg und Niedergang der römischen Welt. Teil II, Band 29,2. Hg. Wolfgang Haase. Berlin. 949-987. §16.4.1

Lateinische Lehnwörter

§5.7.1 (Keltisch), §11.3.1 (Inselkeltisch), §17.7.4 (Kymrisch), §18.7.4 (Bretonisch) Joseph ( 1 8 9 2 ) : Les mots latins dans les langues brittoniques (gallois, armoricain, cornique). Phonetique et commentaire, avec une introduction sur la romanisation de l'Ile de Bretagne. Paris. 246 S. 1708. JACKSON, Kenneth (1953): Language and History in Early Britain. A chronological survey of the Brittonic languages 1st to 12th c. A. D. Edinburgh. XXVI, 752 S. (Nachdruck Dublin 1994) {-> 1554 1579} 1 7 0 9 . BOLELLI, Tristano ( 1 9 5 4 ) : L ' U latino e i prestiti latini nelle lingue britanniche. L'ltalia dialettale 1 7 0 7 . LOTH,

19: 3 1 - 4 9 . 1 7 1 0 . CAMPANILE,

Enrico

(1969):

Valutazione del latino di Britannia. Studi e Saggi Linguistici

9:

87-110. 1 7 1 1 . GRATWICK, A . S . ( 1 9 8 2 ) :

Latinitas Britannica: was British Latin archaic?

BROOKS { 1 3 6 6 } : 1 - 7 9 .

Keltisch

100

§17

[§17

Kymrisch (Walisisch)

—» §5 (Keltisch), §11 (Inselkeltisch), §16 (Britannisch)

§17.1

Wortbildung des Kymrischen

-> §17.1.1 (Suffigierung), §17.1.2 (Präfigierung), §17.1.3 (Komposition) 1712. PILCH, Herbert (1996): Word formation in Welsh and Breton. A comparative study. für celtische Philologie 48: 34-88. {-> 1799} 1713. ZIMMER, Stefan (2000): Studies in Welsh Word-Formation. Dublin. XXIV, 696 S. §17.1.1

Zeitschrift

Suffigierung

Nomina 1714. THOMAS, A.R. (1977): Derivational complexity in varieties of contemporary spoken Welsh. Word 28: 166-186. 1715. RUSSELL, Paul ( 1 9 8 9 ) : Agent suffixes in Welsh: native and non-native. Bulletin of the Board of Celtic Studies 36: 30-42. 1716. HAMP, Eric P. (1991-92): Welsh agent suffixes and Indo-European. Studio. Celtica 26/27: 12-14. 1717. HEINZ, Sabine (1999): Abstract: The diminutive in the Modern Welsh language. BLACK {1245}: Band I, 513 f. 1718. SCHUMACHER, Stefan (2000): The Historical Morphology of the Welsh Verbal Noun. Maynooth (= Maynooth Studies in Celtic Linguistics 4). 288 S. Verben 1719. WHITE, F. (1985): Studies in the Morphology of the Early Welsh Verb. Diss. Oxford, [unpubl.] 1720. ISAAC, Graham R. (1996): The Verb in the Book of Aneirin. Studies in syntax, morphology and etymology. Tübingen ( = Buchreihe der Zeitschrift für celtische Philologie 12). VII, 483 S. {-» 1740} 1721. SCHULZE-THULIN, Britta ( 2 0 0 1 ) : Studien zu den urindogermanischen o-stufigen Kausativa/ Iterativa und Nasalpräsentien im Kymrischen. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 99). 292 S. Adverbien, Partikeln 1722. AWBERY, Gwenllian M. (1984): Sentence particles in spoken Welsh. Bulletin of the Board of Celtic Studies 21: 17-30. §17.1.2

Präfigierung

1723. MLZUTANI, Hiroshi (1986): Welsh lenition and the function of pre-verbal particles. Journal of Indo-European Studies 14: 259-271. 1724. ZIMMER, Stefan (1995): Indogermanisch *hjsu- und *dus- im Kymrischen. Zeitschrift für celtische Philologie 47: 1 7 6 - 2 0 0 . §17.1.3

Komposition

1725. ZIMMER, Stefan ( 1 9 9 0 ) : The Welsh bahuvrihis. Celtic Linguistics.

1726. 1727. 1728.

1729.

Ieithyddiaeth geltaidd. Readings in the Brythonic languages. Festschrift for Τ. Arwyn Watkins. Hg. Martin J. Ball [et al.]. Amsterdam / Philadelphia (— Current Issues in Linguistic Theory 6 8 ) . 3 7 5 - 4 0 2 . — (1992): Die umgekehrten Bahuvrihi-Komposita im Kymrischen und Indogermanischen. BEEKES {372}: 421-435. — (1992): Les composes ä rection verbale en gallois et le probleme des formations en -gar. Etudes Celtiques 29: 441-451. — (1993): Das Wortbildungselement -gar und die verbalen Rektionskomposita im Kymrischen. Indogermanica et Italica. Festschrift für Helmut Rix zum 65. Geburtstag. Hg. Gerhard Meiser. Innsbruck ( = Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 72). 484-500. M A C CANA, Proinsias (1995) { 1 4 7 4 } .

Kymrisch

§17-5]

§17.2

101

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Kymrischen

1730. STEPHENS, R. (1978): Yr Odliadur. Llandysul. 1731. ZIMMER, Stefan ( 1 9 8 7 ) : Α Reverse Dictionary of Modern Welsh. Geiriadur gwrthdroadol Cymraeg diweddar. Hamburg. VI, 177 S.

§17.3

Etymologische Wörterbücher des Kymrischen

Gareth A . (Hg. 1950 ff.): Geiriadur Pnfysgol Cym.ru. A dictionary of the Welsh language. Band 1 ff. Caerdydd. 1733. FALILEYEV, Alexander (2000): Etymological Glossary of Old Welsh. Tübingen (= Buchreihe der Zeitschrift für celtische Philologie 18). XXV, 159 S. 1732. THOMAS, R . J . / BEVAN,

§17.4

1734.

1735. 1736. 1737.

Wortschatz und Wortgeschichte des Kymrischen §17.4.1 (Volksetymologie), §17.4.2 (Semasiologie), §17.4.3 (Autoren und Texte), §17.7 (Lehnwortschichten) FYNES-CLINTON, O . H . ( 1 9 1 3 ) : The Welsh Vocabulary of the Bangor District. London / Oxford. (Nachdruck Felinfach 1995) FOWKES, Robert A. (1957): Problems of Cymric etymology. Lingua Posnaniensis 6: 90-111. — (1969): Some Cymric etymologies. Studia Celtica 4: 74-79. LEWIS, Henry ( 1 9 8 9 ) : Die kymrische Sprache. Grundzüge ihrer geschichtlichen Entwicklung. Deutsche Bearbeitung von Wolfgang Meid. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 57). 155 S. {-> 1764 1785}

§17.4.1

Volksetymologie

1738. FOWKES, Robert A. (1976): Metanalysis and reshaping in Welsh. Word 26: 187-206. § 17.4.2

Semasiologie

1739. FIFE, James (1990): The Semantics of the Welsh Verb. A cognitive approach. Cardiff. §17.4.3

Einzelne Autoren bzw. Texte

Aneirin 1740. ISAAC, Graham R . ( 1 9 9 6 ) { 1 7 2 0 } .

§17.5

Wortfelder und Fachsprachen des Kymrischen

—> §17.6 (Gruppen- und Sondersprachen); §5.4 (Keltisch) §17.5.1

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität, Zahlwörter, Mathematik 1741. ISAAC, Graham R. (1993): Numbers in early Welsh poetry. Journal of Indo-European Studies 21: 359 ff. § 17.5.2

Belebte Natur

Pffanzenwelt 1742. STOKES, Whitley (1900): A list of Welsh plant names. Archiv für celtische Lexikographie 1: 37-49. 1743. ο. Ν. (1945): Geifr Natur. Cardiff, [kymr. Pflanzennamen] 1744. WILLIAMS, D. (1979): Rhestr gynnar Ο enwau planhigion yng nghymraeg [An early list of plant names in Welsh], Y Gwyddonydd 17,2: 73-78.

102

Keltisch

[§17·6

Tierwelt 1745. DAVIES, Thomas ( 1 9 5 5 - 5 6 ) : Welsh bird names. Nature in 75-79, 131-133, 177-179; 2 (1956): 227-229, 273-275.

Körperteile,

Wales (Orielton / Pembroke) 1 ( 1 9 5 5 ) :

Anatomie

1746. HAARMANN, Harald (1981): Zum Problem der Lehnwörter im Bereich der Körperteilbezeichnungen. Semantische Hefte 4,1: 83-99. [zu lat. Lehnwörtern im Kymr. und Alban.] {—> 21750} §17.5.3

Arbeit, Berufe

Landwirtschaft 1747. PAYNE, F.G. (1954): Yr aradr Gymreig [Der kymr. Pflug]. Caerdydd. 205 S. 1748. FALILEYEV, Alexander ( 1 9 9 9 ) : Abstract: On the Indo-European backgrounds of Early Welsh agricultural terms. BLACK { 1 2 4 5 } : Band I, 507. Jagd,

Fischerei

1749. ELMER, Willy ( 1 9 7 3 ) { 5 9 6 5 } . Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

Evan / MORGAN, D. Eirwyn ( 1 9 5 4 ) : Geirfa gweithfeydd Glo Carreg Dehendir Cymru [Fachwortschatz aus den Kohlegebieten in Südwales]. Bulletin of the Board of Celtic Studies

1750. LEWIS,

16,1: 1 7 - 2 7 .

1751. PEATE, Iorwerth C. (1955): Termau'r ffatrioedd gwlän [Termini der Wollstickerei], ibd. 16,2: 93 f. 1752. — (1955): Geifa'r saer [Wörter des Tischlerhandwerks], ibd. 16,2: 94 f. §17.5.4

Gesellschaft, Verwaltung

Familie,

Verwandtschaft

1753. CHARLES-EDWARDS, T . M . ( 1 9 9 3 ) { 1 5 3 2 } .

Politik Martin ( 1 9 8 2 ) : Über einige soziale und politische Gruppen- und Typenbegriffe der griechischen Antike im Neukymrischen. W E L S K O P F { 2 0 6 0 4 } : Band V I I , 3 2 1 - 3 2 5 .

1754. ROCKEL,

Rechtswesen 1755. WADE-EVANS, A.W. (1909): Welsh Medieval Law. Oxford. Timothy ( 1 9 1 3 ) : A Glossary of Mediaeval Welsh Law. Based upon the Black Book of Chirk. Manchester (= Publications of the University of Manchester 87, Celtic Series 3). XXII, 3 0 4 S. 1757. RICHARDS, Melville (1954): The Laws of Hywel Dda. Liverpool. 149 S. 1756. LEWIS,

1758. CHARLES-EDWARDS, T.M. (1989): The Welsh Laws. Cardiff.

§17.6

Gruppen- und Sondersprachen des Kymrischen

-4 § 17.5 (Wortfelder und Fachsprachen) John ( 1 9 2 6 ) : The Dialect of the Gipsies of Wales. Oxford. XXIII, 4 1 9 S. [mit etymolog. Wörterbuch]

1759. SAMPSON,

Kymrisch

§17-7]

§17.7

103

Lehnwortschichten im Kymrischen

—> §17.7.1 (Purismus), §17.4 (Wortschatz und Wortgeschichte); §16.4 (Britannisch) Ludwig (1914): Die lateinischen, romanischen und germanischen Lehnwörter des Cymrischen. Besonders im 'Codex Venedotianus' der cymrischen Gesetze. Diss. Leipzig, [auch in Festschrift Ernst Windisch, zum siebzigsten Geburtstag am 4. September 1914 dargebracht von Freunden und Schülern, Leipzig 1914, 2 4 9 - 3 4 8 ] { - + 1768 1781 1787}

1760. MÜHLHAUSEN,

1761. FOWKES, Robert A. (1949): Initial mutation of loanwords in Welsh. Word 5: 205-213. 1762. POKORNY, Julius (1956): Vorkeltische indogermanische Spuren im Kymrischen. Zeitschrift für celtische Philologie 25: 87. 1763. GRIFFEN, Toby D. (1975): Lenis initials in Welsh borrowing. Language Sciences 36: 6-12. 1764. LEWIS, Henry (1989) {1737}. (89-102: Entlehnungen aus anderen Sprachen)

§17.7.1

Purismus

1765. LÖFFLER, Marion ( 2 0 0 3 ) : {364}: 6 1 - 9 0 .

§17.7.2

Purism and the Welsh language. A matter of survival? BRINCAT

Keltische Lehnwörter

Goidelisch 1766. RHYS, John (1895): 264-302.

Goidelic words in Brythonic. Archaeologia Cambrensis (Okt. 1895):

1767. O'RAHILLY, Cecile (1924) { 1 5 5 2 } . ( 1 4 2 - 1 4 6 : Irish loan-words in Welsh)

§17.7.3

Germanische Lehnwörter

1768. MÜHLHAUSEN, Ludwig (1914) {1760}. Nordgermanisch Kuno (1910): Ein nordisches Lehnwort im Kymrischen. Zeitschrift für celtische Philologie 7: 509 f. 1770. JONES, Gwilym Peredur ( 1 9 2 7 ) : The Scandinavian element in Welsh. 1. Personal names, ibd. 1769. MEYER,

16: 1 6 2 - 1 6 7 . 1771. SCHULZE-THULIN, Britta ( 1 9 9 3 ) : / ZIMMER {1244}: 2 8 7 - 3 0 0 .

Zur Frage altnordischer Lehnwörter im Kymrischen. ROCKEL

Englisch 1772. ο. N. (1869): The Influence of the English and Welsh Languages upon Each Other. Exhibited in the vocabularies of the two tongues. London. 30 S. 1773. POWELL, Thomas ( 1 8 8 2 - 8 4 ) : The treatment of English borrowed words in colloquial Welsh. Transactions of the Philological Society ( 1 8 8 2 - 8 4 ) : 3 5 5 - 3 7 8 . 1774. PARRY-WILLIAMS, T . H . ( 1 9 2 3 ) : The English Element in Welsh. A study of English loan-words in Welsh. London (= Cymmrodorion Record Series 10). XVI, 278 S. 1775. DICKINS, Bruce ( 1 9 3 8 - 3 9 ) : Two Middle English loanwords in Welsh: cwndid and gwaJop. Yorkshire Celtic Studies 2: 46 f. 1776. FOWKES, Robert A. (1954): On the gender of early English loanwords in Welsh. Word 10: 66-70.

104

Keltisch

§ 17.7.4

[§17.7

Lateinische Lehnwörter

§5.7.1 (Keltisch), §16.4.1 (Britannisch) 1777. CRAWFURD, John (1864) {1689}. 1778. RHYS, John ( 1 8 7 3 - 7 4 ) : Welsh words borrowed from Latin, Greek and Hebrew. Archaeologia Cambrensis, S e r . 4, 4 ( 1 8 7 3 ) : 2 5 8 - 2 7 0 , 3 5 5 - 3 6 5 ; 5 (1874): 5 2 - 5 9 , 2 2 4 - 2 3 2 , 2 9 7 - 3 1 3 . { - • 1793 1795} 1779. GAIDOZ, Henri ( 1 8 9 7 ) : Quelques mots gallois d'origine latine. Zeitschrift für celtische Philologie 1: 3 5 - 3 7 .

1780. LLOYD-JONES, J . (1910): Some Latin loan-words in Welsh, ibd. 7: 462-474. 1781. MÜHLHAUSEN, Ludwig (1914) {1760}. 1782. LEWIS, Henry ( 1 9 4 3 ) : Yr elfen Ladin yn yr iaith Gymraeg. Caerdydd. V I I I , 5 3 S. 1783. HAARMANN, Harald (1970): Der lateinische Lehnwortschatz im Kymrischen. Bonn (= Romanistische Versuche und Vorarbeiten 36). 1784. FOWKES, Robert A . ( 1 9 8 1 ) : Thoughts on the significance of the Latin component in the Welsh language. Coins, Culture, and History in the Ancient World. Numismatic and other studies in honor of Bluma L. TVell. Hg. Lionel Casson, Martin Price. Detroit. 1 2 7 - 1 3 8 . 1785. LEWIS, Henry (1989) {1737}. (71-88: Entlehnungen aus dem Lateinischen) 1786. ZIMMER, Stefan (1990): Dating the loanwords. Latin suffixes in Welsh (and their Celtic congeners). Britain 400-600. Language and History. Hg. Alfred Bammesberger, Alfred Wollmann. Heidelberg ( = Anglistische Forschungen 205). 263-281. §17.7.5

R o m a n i s c h e Lehnwörter

1787. MÜHLHAUSEN, Ludwig (1914) {1760}. 1788. WATKINS, Morgan (1919-20): The French literary influence in medieval Wales. Transactions of the Honourable Society of Cymmrodorion ( 1 9 1 9 - 2 0 ) : 5 7 - 7 2 . 1789. SURRIDGE, Marie E . (1962): A Study of Words of Romance Origin in Middle Welsh. Diss. Oxford. 1790. — (1966): Romance linguistic influence on Middle Welsh. A review of some problems. Studia Celtica 1: 63-92. 1791. — (1981): Words of Romance origin in the works of the Gogynfeirdd. Bulletin of the Board of Celtic Studies 29: 528-530. 1792. — (1984): Words of Romance origin in the Four Branches of the Mabinogi and 'Native Welsh Tales'. Etudes Celtiques 21: 239-255. §17.7.6

Griechische Lehnwörter

1793. RHYS, John (1873-74) {1778}. 1794. ROCKEL, Martin ( 1 9 8 2 ) : Über einige soziale und politische Gruppen- und Typenbegriffe der griechischen Antike im Neukymrischen. W E L S K O P F { 2 0 6 0 4 } : Band V I I , 3 2 1 - 3 2 5 .

§17.7.7

Semitische Lehnwörter

Hebräisch 1795. RHYS, John (1873-74) {1778}.

Bretonisch

§18.3]

§18

105

Bretonisch

—> §5 (Keltisch), §11 (Inselkeltisch), §16 (Britannisch) 1796. VON TEVENAR, Gerhard (1941): Bretonische Bibliographie. Zeitschrift für celtische Philologie 22: 77-92. 1797. BROUDIC, F. (1984): Langue et litterature bretonnes. Dix ans de bibliographie 1973-1982. Brest. 287 S. 1798. — (1990): Langue et litterature bretonnes. II: 1983-1988. Brest.

§18.1

Wortbildung des Bretonischen

1799. PILCH, Herbert (1996) {1712}. §18.1.1

Suffigierung

1800. STUMP, Gregory (1992): Abstract: Breton morphology and the boundary between inflection and derivation. B Y R N E {1243}: 760 f. Nomina 1801. D'ARBOIS DE JUBAINVILLE, Henry (1880): Les suffixes nominaux du breton moderne de France (dialecte de Leon). Memoires de Ια Sociitä de Linguistique de Paris 4,4: 277-311. 1 8 0 2 . T R E P O S , Pierre ( 1 9 5 7 ) : Le pluriel breton. Brest. 3 0 4 S . 1 8 0 3 . HEMON, Roparz ( 1 9 7 6 ) : Diminutive suffixes in Breton. Celtica 11: 8 5 - 9 3 . 1804. MCKENNA, Malachy (1981): The Breton of Guemene-sur-Scorff (Bas-Vannetais). III: A morphology of the noun. Zeitschrift für celtische Philologie 38: 29-112. [vgl. ds. {1807}] 1805. — (1986): Index, appendix to index, and corrigenda to "The Breton of Guemene-sur-Scorff". ibd. 41: 116-158. {-> 1808} Verben 1806. LE Roux, Pierre (1957): Le verbe breton (morphologic, syntaxe). Rennes. XVIII, 494 S. 1807. MCKENNA, Malachy (1978-79): The Breton of Guemene-sur-Scorff (Bas-Vannetais). II: A morphology of the verb. Zeitschrift für celtische Philologie 36 (1978): 199-247; 37 (1979): 249-277. [vgl. ds. {1804}] 1808. — (1986) {1805}. 1 8 0 9 . T I M M , Lenora A . ( 1 9 8 7 ) : The verb morphology of Carhaisien Breton. Zeitschrift für celtische Philologie 42: 242-292.

§18.2 §18.2.1

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Bretonischen Reimwörterbücher

1810. TROUDE, A.-E. (1876): Nouveau dictionnaire pratique breton-frangais du dialecte de Lion. Avec les acceptions diverses dans les dialectes de Vannes, Treguier et Cornouaille. Brest. (679-790: Dictionnaire des rimes bretonnes)

§ 18.3

Etymologische Wörterbücher des Bretonischen

Jean Prangois ( 1 8 5 0 ) : Dictionnaire breton-frangais. Procede de . . . grammaire bretonne, et enrichi d'un avant-propos, d'additions et des mots gallois et gaels correspondants au breton, par Th. Hersart de la Villemarque. Saint-Brieuc. XX, 594 S. (Neuausgabe von Frangois Vallee 1919) 1812. LOTH, Joseph (1883[84]): Vocabulaire vieux-breton. Avec commentaire contenant toutes les gloses en vieux-breton, gallois, cornique, armoricain, connues. Precede d'une introduction sur la phonetique du vieux-breton et sur l'age et la provenance des gloses. Paris. IX, 249 S. (Nachdruck 1970, 1982)

1 8 1 1 . LE GONIDEC,

Keltisch

106

[§18.4

1813. ERNAULT, Emile (1885-87): "Le mystere de Sainte Barbe", tragedie bretonne (1557). Avec traduction frangaise et dictionnaire etymologique du breton moyen. Nantes (= Archives de Bretagne 3). 1814. DU RUSQUEC, H . (1895): Nouveau dictionnaire pratique et etymologique du dialecte de Leon. Paris. 1815. ERNAULT, Emile (1895-96): Glossaire moyen-breton. 2. Aufl. 2 Bände. Paris. 833 S. 1816. HENRY, Victor (1900): Lexique etymologique des termes les plus usuels du breton moderne. Rennes (= Bibliotheque bretonne armoricaine 3). 1817. FLEURIOT, Leon ( 1 9 6 4 ) : Dictionnaire des gloses en vieux Breton. Paris (— Collection linguistiq u e 6 2 ) . 372 S. [vgl. EVANS / FLEURIOT {1819}]

1818. GUYONVARC'H, Christian-J. (1973-75): Dictionnaire etymologique du breton ancien, moyen et moderne. Origine et histoire des mots. Fase. 1-6. Rennes (= Supplement ä Ogam, Celticum 27). [nur A - amieal] 1819. EVANS, Claude / FLEURIOT, Leon ( 1 9 8 5 ) : A Dictionary of Old Breton. Dictionnaire du vieux breton. Historical and comparative. 2 Bände. Toronto. 6, 574 S. [Band I: Nachdruck von FLEURIOT {1817}]

§18.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Bretonischen

—• §18.4.1 (Wortgeographie), §18.7 (Lehnwortschichten) 1820. GOURVIL, Francis (1952): Langue et litterature bretonne. Paris (-= "Que sais-je?"). 128 S. 1821. HEMON, Roparz (1958): Dafar geriadur istorel ar brezhoneg. Contribution ä un dictionnaire historique du breton. Brest. Band I: A. 207 S. 1822. — (1959-79): Geriadur istorel ar brezhoneg. Dictionnaire historique du breton. Quimper. [Β - Ζ] (2. Aufl. 1979 ff.) §18.4.1

Wortgeographie, Dialekte

1823. LE GALL, Charles (1957-58): Le vocabulaire breton de l'Hopital-Camfrout. Annales de Bretagne 64 (1957): 445-473; 65 (1958): 509-536.

1824. FALC'HUN, Frangois (1963): Histoire de la langue bretonne d'apres la geographie linguistique. 2 Bände. Paris. 374, 63 S.

§18.5

Onomasiologie und Synonymik des Bretonischen

—» § 18.6 (Wortfelder und Fachsprachen) Frangois ( 1 9 3 6 - 3 7 ) : Mots frangais et bretons classes d'apres le sens. 2 Bände. Carhaix. {-» 14964} 1826. HEMON, Roparz (1942): Les mots bretons usuels classes d'apres le sens. Alc'Hoves ar bretong eeun. Brest. 86 S. 1825. VALLEE,

§18.6

Wortfelder und Fachsprachen des Bretonischen

—> § 18.5 (Onomasiologie und Synonymik) §18.6.1

Eigenschaften, Erscheinungen

Zeit, 1827. T R E P O S ,

Bretagne

Geschwindigkeit Pierre (1953): Ä propos de ae, kendae, abardae [[Wörter für Tageszeiten]. Annales de 60: 92-99.

Bretonisch

§18-7]

§18.6.2

107

Arbeit, Berufe

Landwirtschaft 1 8 2 8 . GAUTIER, M . ( 1 9 4 6 ) :

Remarques sur la terminologie agraire en Bretagne. Annales de Bretagne

53: 1 3 6 - 1 3 9 .

1829.

Pierre (1962): Enquetes sur le vocabulaire breton de la ferme. Reimes. 153 S. [auch in Annales de Bretagne 67 (1960): 325-376; 68 (1961): 601-698] (2. Aufl. 1982)

TREPOS,

§18.7

Lehnwortschichten im Bretonischen

§18.7.1 (Purismus), §18.7.2 (Autoren und Texte), §18.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) 1830. LE MENN, Gwennole (1983): Varia. 1. Les emprunts en breton. 2. Les mots bretons dans les parlers gallo-romans. Etudes Celtiques 20: 245-256. {—> 14057} 1831. BERGER, Marianne Renate (1988): Sprachkontakt in der Bretagne. Sprachloyalität versus Sprachwechsel. Tübingen. 1832. ROCKEL, Martin (1990): Historische Hintergründe fremder Einflüsse auf den bretonischen Wortschatz. Studia Celtica Japonica, N. S. 3: 53-60. §18.7.1

Purismus

1833. MOAL,

§18.7.2

Stefan

(2004):

Purism in Breton.

RIAGÄIN / STOLZ { 3 6 5 } .

Einzelne Autoren bzw. Texte

Mirouer 1834.

de la mort LE D U , Jean / LE B E R R E , Yves ( 1 9 9 2 ) : Celtique, latin et roman. Approche lexicale du Mirouer de la mort. Etudes Celtiques 29: 25-42. {-> 1837 1840}

§18.7.3 1835.

Germanische Lehnwörter

Englisch PLLCH, Herbert

(1993):

Bretonisch-englische Lehnbeziehungen.

ROCKEL /

ZIMMER

{1244}:

2 0 9 - 2 2 8 . { - • 6279}

§18.7.4 1836. 1837.

Lateinische Lehnwörter

§5.7.1 (Keltisch), §16.4.1 (Britannisch) HAARMANN, Harald (1973): Der lateinische Lehnwortschatz im Bretonischen. Hamburg (= Hamburger philologische Studien 32). 139 S. LE D Ü , Jean / LE B E R R E , Yves ( 1 9 9 2 ) { 1 8 3 4 } .

§18.7.5

Romanische Lehnwörter

Französisch 1838.

Francis J. (1952): Mots frangais dans le breton moderne. Melanges de linguistique et de litterature romanes offerts ä Mario Roques. Band III. Paris. 39-48. 1839. PIETTE, J.R.F. (1973): French Loanwords in Middle Breton. Cardiff. 1840. LE D U , Jean / LE B E R R E , Yves ( 1 9 9 2 ) { 1 8 3 4 } . 1841. FAVEREAU, Francis (1992): Emprunts frangais dans un parier breton de Haute-Cornouaille (Poullaouen, 29 246). Etudes Celtiques 29: 171-181. CARMODY,

§18.7.6 1842.

Slavische Lehnwörter

Jozko / B O R , Matej / TOMAZIC, Ivan (1996): Veneti: First Builders of European Community. Tracing the history and language of early ancestors of Slovenes. Wien. 533 S. (Kap. "Similarity of the Slovene, Latvian, and Breton Words") SAVLI,

Keltisch

108

§19

[§19

Cornisch

-> §5 (Keltisch), §11 (Inselkeltisch), §16 (Britannisch) 1843. LEWIS, Henry (1990): Handbuch des Mittelkornischen. Deutsche Bearbeitung von Stefan Zimmer. Innsbruck ( = Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 61). XIV, 133 S. (129-133: Andrew Hawke, Α Short Bibliography of Middle Cornish)

§19.1

Wortbildung des Cornischen

§19.1.1

Suffigierung

Nomina 1844. DE BERNARDO STEMPEL, Patrizia ( 1 9 9 1 ) : Sulla formazione delle parole nell'antico cornico.

Studio, linguistica amico et magistro oblata. Scritti di amici e allievi dedicati alla memoria di Enzo Evangelisti. Milano. 1 5 5 - 1 7 8 . 1845. GEORGE, Ken ( 1 9 9 2 ) : The noun suffixes -ter/-der, -(y)ans and -neth in Cornish. Etudes Celtiques 29: 203-213.

Verben 1846. EDWARDS, Ray ( 1 9 9 5 ) : Verbow Kernewek.

§ 19.2

Cornish Verbs. O . O . [Cornish Language Board],

Etymologische Wörterbücher des Cornischen

1847. CAMPANILE, Enrico ( 1 9 7 4 ) : Profilo etimologico

del cornico antico. Pisa ( = Biblioteca dell'Italia dialettale e di studi e saggi linguistici 7). 136 S.

§19.3

Wortschatz und Wortgeschichte des Cornischen

—> § 19.5 (Lehnwortschichten) 1848. VAN TASSEL GRAVES, E . (1962): The Old Cornish

§19.4

Vocabulary. Ann Arbor, Mich.

Wortfelder und Fachsprachen des Cornischen §5.4 (Keltisch)

§19.4.1

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

1849. BAKERE, J . A . ( 1 9 8 0 ) : The Cornish Ordinalia. A critical study. Cardiff.

Zeit, Geschwindigkeit 1850. JENNER, Henry (1904): A Handbook of the Cornish Language, Chiefly in its Latest Stages. With some account of its history and literature. London. XVI, 208 S. (Appendix: Days, months and seasons in Cornish) § 19.4.2

Belebte Natur

Tierwelt 1851. NANCE, R. Morton (1956): The Celtic names offish in Cornwall. Journal of the Royal Institute of Cornwall 2: 74-87. § 19.4.3

Arbeit, Berufe

Seefahrt 1852. NANCE, R. Morton ( 1 9 6 3 ) : A Glossary of Cornish Sea-Words. Hg. A.S. Pool. [Truro.] 204 S.

Cornisch

§19-5]

§19.5

109

Lehnwortschichten im Cornischen

—> § 19.3 (Wortschatz und Wortgeschichte) §19.5.1

Germanische Lehnwörter

Englisch Enrico ( 1 9 7 0 ) : Elementi lessicali di origine inglese nel Vocabularium Studi e Saggi Linguistici 10: 193-201.

1853. CAMPANILE,

§ 19.5.2

Cornicum.

Romanische Lehnwörter

Französisch 1854. TOORIANS, Lauran (1997): French loan-words containing nasal vowels in Middle Cornish. Sound Law and Analogy. Papers in honor of Robert S.P. Beekes on the occasion of his 60th birthday. Hg. Alexander Lubotsky. Amsterdam / Atlanta (= Leiden Studies in Indo-European 9). 327-332.

Germanisch §20

Generell

—• §21 (Gotisch), §22 (Nordgermanisch), §32 (Westgermanisch) 1855. HERRMANN, Carl Heinrich (1878): Bibliotheca germanica. Verzeichniss der vom Jahre 1830 bis Ende 1875 in Deutschland erschienenen Schriften über altdeutsche Sprache und Literatur nebst verwandten Fächern. Halle/S. ( = Bibliotheca philologica 4). 343 S. 1856. LOEWENTHAL, Fritz (1932): Bibliographisches Handbuch zur deutschen Philologie. Halle/S. XII, 217 S. 1857. SPRINGER, Otto (1946): Germanic bibliography 1940-1945. Books and articles in the field of Germanic philology published in Europe, especially in Germany and in the Scandinavian countries, during the war. Journal of English and Germanic Philology 45: 251-326. 1858. MARKEY, Thomas L. / KYES, Robert L. / ROBERGE, Paul T. (1977): Germanic and its Dialects. A grammar of Proto-Germanic. Ill: Bibliography and indices. Amsterdam. XLVIII, 504 S.

1859. PAUL, Hermann (Hg. 1901): Grundriß der germanischen XX, 1621 S. {-> 2273 4290 4833 6863 7133}

§20.1

Philologie. 2. Aufl. Band I. Straßburg.

Wortbildung des Germanischen

-»· §20.1.1 (Suffigierung), §20.1.2 (Präfigierung), §20.1.3 (Komposition), §20.1.4 (Sondertypen) 1860. SEYMOUR, Richard K. (1968): A Bibliography

of Word Formation

in the Germanic

Languages. Durham, N.C.

X V , 1 5 8 S.

1861. ViLMAR, August F.C. (1871): Anfangsgründe der deutschen Grammatik. Zunächst für die obersten Klassen der Gymnasien. III: Wortbildungslehre. Marburg / Leipzig. 47 S. {-> 2306 7689 8141 9104} 1862. DE BAEKER, L. (1872): Essai de grammaire comparee des langues germaniques. Phonetique, formation des mots, le nom en sanscrit, gothique, haut allemand, bas allemand, anglosaxon, anglais, neerlandais, frison, norrois. Paris. 1863. GRIMM, Jacob [1877]: Deutsche Grammatik. Zweiter Theil. Neuer vermehrter Abdruck besorgt durch Wilhelm Scherer. Gütersloh. XIV, 991 S. (Drittes buch. Von der Wortbildung) 1864. WILMANNS, Wilhelm (1899): Deutsche Grammatik. Gotisch, Alt-, Mittel- und Neuhochdeutsch. Zweite Abteilung: Wortbildung. 2. Aufl. Berlin / Leipzig. XVI, 671 S. [dazu ein Wortregister von Rolf Joeres, Coburg 1997, 233 S. (im Selbstverlag)] {-> 2308 7690 8143 9107} 1865. KLUGE, Friedrich (1913): Urgermanisch. Vorgeschichte der altgermanischen Dialekte. 3. Aufl. Straßburg (= Grundriß der germanischen Philologie, 3. Aufl.). IX, 289 S. (154-184: Konjugation; 220-261: Nominale Wortbildung) {-» 2274 2283 22627} 1866. — (1926): Nominale Stammbildungslehre der altgermanischen Dialekte. 3. Aufl. bearbeitet von Ludwig Sütterlin und Ernst Ochs. Halle/S. (= Sammlung kurzer Grammatiken germanischer Dialekte, Ergänzungsreihe 1). XI, 155 S. 1867. HIRT, Hermann (1932): Handbuch des Urgermanischen. Teil II: Stammbildungs- und Flexionslehre. Heidelberg (= Indogermanische Bibliothek 1,1,21). VII, 200 S. 1868. GUCHMAN, Mirra M. (1963): Sravnitel'naja grammatika germanskich jazykov. Tom III: Morfologija. Moskva. 455 S. (39-131: Imennoe slovoobrazovanie ν germanskich jazykach) 1869. MEID, Wolfgang (1967): Germanische Sprachwissenschaft. III: Wortbildung. Berlin (= Sammlung Göschen 1218/1218a/1218b). 270 S. 1870. MAKAEV, E.A. (1970) {387}. 1871. LOWE, Pardee, Jr. (1972): Germanic Word Formation. Toward a Grammar of Proto-Germanic. Hg. Frans van Coetsem, Herbert L. Kufner. Tübingen. 211-237. §20.1.1

Suffigierung

1872. PAUL, Hermann (1877): Die vocale der flexions- und ableitungssilben in den aeltesten germanischen dialecten. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 4: 315-475. 1873. SEEBOLD, Elmar (1975[77]): Archaic patterns in the word formation of early Germanic languages. Transactions of the Philological Society (1975[77]): 157-172.

Germanisch

112

[§20.1

Nomina 1874. JACOBI, Theodor (1847): Untersuchungen über die Bildung der Nomina in den germanischen Sprachen. 1. Heft. Breslau, [über Suffixbildungen] 1875. VON BAHDER, Karl (1880): Die Verbalabstracta in den germanischen Sprachen ihrer Bildung nach dargestellt. Halle. 212 S. 1876. SÜTTERLIN, Ludwig (1887): Geschichte dernomina agentis im Germanischen. Straßburg. 108 S. 1877. SCHMID, Paul (1908): Über die Herkunft und Bedeutung der germanischen Bildungssilben ag, ig und lik. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 49: 485-540. 1878. ZALIZNJAK, Andrej A. (1963-64): Materialy dlja izuCenija morfologiceskoj struktury drevnegermanskich suscestvitel'nych [Zur morpholog. Struktur der altgerman. Subst.J. Etimologija (1963): 124-160; (1964): 160-235. 1879. HINDERUNG, Robert ( 1 9 6 7 ) : Studien zu den starken Verbalabstrakta des Germanischen. Berlin (= Quellen und Forschungen zur Sprach- und Kulturgeschichte der germanischen Völker, N. F. 24). VIII, 181 S. 1880. HEIDERMANNS, Frank ( 1 9 8 6 ) : Zur primären Stammbildung im germanischen Adjektivsystem. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 99: 2 7 8 - 3 0 7 . 1881. BAMMESBERGER, Alfred ( 1 9 9 0 ) : Die Morphologie des urgermanischen Nomens. Heidelberg (= Untersuchungen zur vergleichenden Grammatik der germanischen Sprachen 2). 290 S. 1882. HEIDERMANNS, Frank (1993) {1971}. ( 3 9 - 8 9 : Systematischer Teil) Verben 1883. LEO, Heinrich ( 1 8 7 0 ) : 2: 1 6 7 - 1 7 2 .

Die intensiven der deutschen sprachen. Zeitschrift für deutsche Philologie

Gustav ( 1 8 8 7 ) : Indogermanische Praesensbildung im Germanischen. Ein Capitel vergleichender Grammatik. Wien. WISSMANN, Wilhelm (1932) {1961}. POLLARD, Eric A. ( 1 9 3 5 ) : Uber die -on und -jan Verba in den altgermanischen Sprachen. Das Vordrängen der -ön Verben im Althochdeutschen. Diss. Hamburg. {—• 7716} PROKOSCH, Eduard (1939): A Comparative Germanic Grammar. Philadelphia (= William Dwight Whitney Linguistic Series). 353 S. (147-204: The Verbal Stems) VAN COETSEM, Frans (1956): Das System der starken Verba und die Periodisierung im älteren Germanischen. Amsterdam (= Mededelingen der Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, Afd. Letterkunde, Nieuwe Reeks 19,1). 88 S. (Nachdruck 1964) SEEBOLD, Elmar (1970) { 1 9 7 0 } . ( 4 2 - 6 5 : Aufstellung der starken Verben) KRÄMER, Peter ( 1 9 7 1 ) : Die Praesensklassen des germanischen schwachen Verbums. Studien zur lexikalischen Morphologie und Semantik. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 5). 145 S. MEID, Wolfgang ( 1 9 7 1 ) : Das germanische Praeteritum. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 3). 134 S. FULLERTON, G. Lee ( 1 9 7 7 ) : Historical Germanic Verb Morphology. Berlin (= Studia Linguistica Germanica 13).

1884. BURGHAUSER,

1885. 1886.

1887. 1888.

1889. 1890.

1891. 1892.

Adverbien,

Partikeln

1893. SCHWENTNER, Ernst (1924) {435}. 1894. SCHMIDT, Gemot (1962): Studien zum germanischen Adverb. Diss. Berlin. 393 S. 1895. BRAUNMÜLLER, Kurt ( 1 9 7 8 ) : Remarks on the formation of conjunctions in Germanic languages. Nordic Journal of Linguistics 1: 9 9 - 1 2 0 . 1896. JOHANNESSEN, Janne Bondi (2003): Correlative adverbs in Germanic languages. Nordlyd (Troms0) 31,1: 165-186.

§20.1]

Generell

§20.1.2

113

Präfigierung

1897. WUSTMANN, Rudolf (1894) {7263}. 1898. CURME, George O. (1913): The development of verbal compounds in Germanic. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 39: 320-361. 1899. JOHANNISSON, Türe (1939): Verbal och postverbal partikelkomposition i de germanska Spraken. Mit einer Zusammenfassung in deutscher Sprache. Lund. 381 S. { - • 1963} 1900. — (1941-42): Verbal och postverbal partikelkomposition i de germanska Spraken. Neophilologus 27: 233 ff. {-> 1963} 1901. SAVALL, Nicole (1990): Les preverbes adjectivaux. Cahiers d'etudes germaniques 18: 113-126. 1902. ZWANENBURG, Wiecher (1991) {14620}. 1903. MONTES MOZO, Catalina / FERNANDEZ ALVAREZ, Maria ( 1 9 9 4 ) : Preverbation in the Old Germanic languages. A research project. Selim, Journal of the Spanish Society for Medieval English Language and Literature (Oviedo) 4: 9 4 - 1 1 7 . §20.1.3

Komposition

1904. OSTHOFF, Hermann (1878) {454}. (10-136: Die deutschen [d.h. german.] nominalcomposita mit verbalem ersten gliede) 1905. KREMER, Julian ( 1 8 8 2 ) : Zur Behandlung der ersten Compositionsglieder im germanischen Nominalcompositum. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 8: 3 7 1 - 4 6 0 . 1906. LEINEN, Rudolf ( 1 8 9 1 ) : Uber Wesen und Entstehung der trennbaren Zusammensetzung des deutschen Zeitwortes. Mit besonderer Berücksichtigung des Gotischen und Althochdeutschen. Diss. S t r a ß b u r g . 78 S. { - > 2343 7728} 1907. W E S T E R N , August ( 1 9 2 9 ) : Om (Oslo) ( 1 9 2 9 ) : 4 5 - 7 6 . { - > 2498}

nominalkomposita i germansk, saerlig i norsk. Maal og Minne

1908. FABIAN, Erich (1931) {9283}. Leonard ( 1 9 3 7 ) : Notes on Germanic compounds. Melanges linguistiques offerts a M. Holger Pedersen a l'occasion de son soixante-dixieme anniversaire. Copenhague (= Acta Jutlandica 9,1). 3 0 3 - 3 0 7 . 1910. CARR, Charles T. (1939): Nominal Compounds in Germanic. London (= St. Andrews University Publications 41). XXXVI, 497 S. 1911. LEVIN, Samuel R . ( 1 9 5 7 - 5 8 ) : Some minor compound types in Germanic. General Linguistics 1909. BLOOMFIELD,

3: 5 5 - 6 1 .

1912. AUSTEFJORD, Anders (1986): Zum Stammwechsel im zweiten Kompositionsglied von Substantiven, insbesondere im Germanischen. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 108: 30-34. 1913. DL SCIULLO, Anna-Maria (1992) {13625}. Kenningar 1914. KRAUSE, Wolfgang (1930): Die Kenning als typische Stilfigur der germanischen und keltischen Dichtersprache. Halle (= Schriften der Königsberger Gelehrten Gesellschaft 7,1). 26 S. {—> 1262} 1915. MOHR, Wolfgang ( 1 9 3 3 ) : Kenningstudien. Beiträge zur Stilgeschichte der altgermanischen Dichtung. Stuttgart (= Tübinger germanistische Arbeiten, Sonderreihe: Studien zur nordischen Philologie 19). VIII, 139 S. §20.1.4

Sondertypen

Kontamination 1916. WOOD, Francis A. (1911-12): Iteratives, blends, and "Streckformen". Modern Philology 9: 157-194. {-> 1925} 1917. — (1912): Kontaminationsbildungen und haplologische Mischformen. Journal of English and Germanic Philology 11: 293-328.

Germanisch

114

Konversion,

Interne

[§20.1

Derivation

1918. BLOOMFIELD, Leonard (1909-10): A semasiological differentiation in Germanic secondary ablaut. Modern Philology 7: 245-288, 345-382. 1919. LACY, Alan Francis ( 1 9 7 3 ) : Paradigmatic Ablaut and Nominal Formation in Germanic. Diss. Ithaca, N.Y. (Cornell Univ.). IV, 163 S. 1920. DARMS, Georges (1978): Schwäher und Schwager, Hahn und Huhn. Die Vrddhi-Ableitung im Germanischen. München (= Münchener Studien zur Sprachwissenschaft, Beiheft 9, N. F.). XXXII, 568 S. 1921. HEIDERMANNS, Frank ( 2 0 0 4 ) : o-stufige Vrddhi-Bildungen im Germanischen. POSCHENRIEDER {379}: 1 3 7 - 1 5 1 .

Kurzformen,

Streckformen

1922. SCHRÖDER, Heinrich (1903-04): Streckformen. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 29: 346-354. 1923. — (1906): Streckformen. Ein Beitrag zur Lehre von der Wortentstehung und der germanischen Wortbetonung. Heidelberg (= Germanische Bibliothek 11,1). XIX, 266 S. 9371} 1924. LEVY, Ernest (1908-09): Vermeintliche Streckformen. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 10: 45-47. 1925. WOOD, Francis A. (1911-12) {1916}. 1926. NÜBLING, Damaris ( 1 9 9 5 ) : Kurzverben in germanischen Sprachen. Unterschiedliche Wege gleiche Ziele. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik ( 1 9 9 5 ) , 2 : 1 2 7 - 1 5 4 . Onomatopoesie,

Expressivität

R.J. ( 1 9 4 7 ) : Germanic nursery words. Modern Language Review 42: 3 5 3 - 3 5 7 . 1928. LOHR, Rosemarie (1988): Expressivität und Lautgesetz im Germanischen. Heidelberg (= Monographien zur Sprachwissenschaft 15). 390 S.

1927. M C C L E A N ,

Reduplikation Christian ( 1 8 6 2 ) : Ablaut, Reduplication und secundäre Wurzeln der starken Verben im Deutschen. Cassel. MÖLLER, A. (1866): Die reduplicierenden Verba im Deutschen als abgeleitete Verba. Eine etymologische Untersuchung. Potsdam. POKORNY, Ignaz ( 1 8 7 4 ) : Ueber die reduplicierten Praeterita der germanischen Sprachen und ihre Umwandlung in ablautende. Landskron (Böhmen). SIEVERS, Eduard ( 1 8 7 4 ) : Die reduplicierten Präterita. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 1: 5 0 4 - 5 1 2 . SCHERER, Wilhelm (1876): Die reduplicierten Präterita. Zeitschrift für deutsches Alterthum

1929. GREIN,

1930. 1931. 1932. 1933.

und deutsche

Litteratur

19: 154-159, 390-392.

1934. OSTHOFF, Hermann (1882): Zur Reduplikationslehre. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 8: 540-567. 1935. HOLTHAUSEN, Ferdinand ( 1 8 8 5 ) : Die reduplicirenden verba im germanischen. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 27: 6 1 8 - 6 2 2 . 1936. OTTMANN, R.E. (1890): Die reduplicierten Präterita in den germanischen Sprachen. Alzey. 1937. LICHTENBERGER, H . ( 1 8 9 1 ) : De verbis quae in vetustissima Germanorum lingua reduplicatum praeteritum exhibebant. Nancy. VIII, 106 S. 1938. KÖGEL, Rudolf (1892): Zu den reduplicierten Praeterita. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 16: 500-502. 1939. WOOD, Francis A. (1895): The Reduplicating Verbs in Germanic. Chicago (= Germanic Studies 2). (Nachdruck 1971) 1940. BEZZENBERGER, Adalbert ( 1 9 0 8 ) : Zu den germ, reduplizierten Präteriten. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 42: 383. 1941. VAN HELTEN, Willem L. (1908): Zu den sog. reduplizierenden Präterita im Germanischen. Indogermanische Forschungen 23: 103-117.

§20.2]

Generell

115

1942. KARSTIEN, Carl (1921): Die reduplizierten Perfekta des Nord- und Westgermanischen. Gießen. 1943. SCHULZE, Wilhelm (1924) {27350}. 1944. FLASDIECK, Hermann M. (1936): Die reduplizierenden Verben des Germanischen. Unter besonderer Berücksichtigung des Altenglischen. Anglia 60: 241-365. {—> 3808} 1945. BECH, Gunnar (1969): Das germanische reduplizierte Präteritum. Kopenhagen. 54 S. 1946. HÖFLEE, Otto (1970): Die germanischen reduplizierten Verba im Lichte der Entfaltungstheorie. Folia Linguistica 4: 110-120. 1947. DURRELL, Martin (1975): Reduplication and ablaut in the Germanic strong verb. German Life and Letters 29: 48-59. 1948. BEELER, Madison S. (1978): Verbal reduplication in Germanic and Indo-European. Pacific Coast Philology (Los Angeles) 13: 5-10. 1949. VOYLES, Joseph B. (1980): Reduplicating verbs in Northwest Germanic. Lingua 52: 89-123. 1950. VAN COETSEM, Frans (1983): The development of the Germanic reduplicating class. Reanalysis and competition in morphological change. Language Change. Hg. Irmengard Rauch, Gerald F. Carr. Bloomington. 39-88. 1951. SUZUKI, Seiichi (1985): Alliteration and reduplication in ancient Germanic. Linguistics & Philology 6: 244-250. 1952. FULK, R.D. ( 1 9 8 7 ) : Reduplicating verbs and their development in North West Germanic. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 109: 1 5 9 - 1 7 8 . 1953. VAN COETSEM, Frans (1990): Ablaut and Reduplication in the Germanic Verb. Heidelberg (= Untersuchungen zur vergleichenden Grammatik der germanischen Sprachen 3). 144 S. 1954. KIM, Suksan (1990): A nonlinear analysis of reduplicating preterites in Germanic. Linguistic Analysis (Seattle) 20: 104-118. 1955. FULLERTON, G. Lee ( 1 9 9 1 ) : Reduplication and the prosody of ancient Germanic. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 113: 1-21. 1956. KORTLANDT, Frederik (1991): The Germanic seventh class of strong verbs. North-Western European Language Evolution 18: 97-100. 1957. VENNEMANN, Theo (1994): Zur Entwicklung der reduplizierenden Verben im Germanischen. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 116: 167-221. 1958. — (1997): The development of reduplicating verbs in Germanic. Insights in Germanic Linguistics. II: Classic and contemporary. Hg. Irmengard Rauch, Gerald F. Carr. Berlin. 297-336. 1959. D'ALQUEN, Richard (1997): Non-reduplication in Northwest Germanic. The problem that will not go away. North-Western European Language Evolution 31/32: 69-91. 1960. MOTTAUSCH, Karl-Heinz (1998): Die reduplizierenden Verben im Nord- und Westgermanischen. Versuch eines Raum-Zeitmodells, ibd. 33: 43-91. Rückbildung Wilhelm ( 1 9 3 2 ) : Nomina postverbalia in den altgermanischen Sprachen. Nebst einer Voruntersuchung über deverbative ö-Verba. 1. Teil: Deverbative ö-Verba. Göttingen (= Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung, Ergänzungsheft 11). 210 S. {-» 1885} 1962. — (1938): Die ältesten Postverbalia des Germanischen. Habil. Göttingen. 82 S. 1963. JOHANNISSON, Türe (1939-42) {1899}, {1900}. 1964. WLSSMANN, Wilhelm (1975): Die altnordischen und westgermanischen Nomina postverbalia. Heidelberg. XXVII, 123 S. 1961. WISSMANN,

§20.2

Etymologische Wörterbücher des Germanischen

1965. WHITER, Walter (1800): Etymologicum magnum, or, Universal Etymological Dictionary, on a new plan. With illustrations drawn from various languages: English, Gothic, Saxon, etc. Part I. Cambridge. XL, 507, XXIX S. 1966. KREMSIER, J.Fr. (1822): Die urteutsche Sprache nach ihren Stammwörtern. Weimar. 452 S.

Germanisch

116

[§20.3

1967. MEIDINGER, Heinrich (1836): Vergleichendes etymologisches Wörterbuch der gothisch-teutonischen Mundarten (altgothisch, althochdeutsch, angelsächsisch, altsächsisch, altnordisch (isländisch), neuschwedisch, neudänisch, neuniederländisch (fläm.-holl.), neuenglisch, neuhochdeutsch). Nebst mehreren slavischen, romanischen und asiatischen Wurzeln, als Beweis gemeinschaftlicher Abstammung. 2. Aufl. Frankfurt/M. LXVI, 627 S. 1968. T O R P , Alf / FALK, Hjalmar ( 1 9 0 9 ) : Wortschatz der Germanischen Spracheinheit. Göttingen (= Vergleichendes Wörterbuch der Indogermanischen Sprachen von August Fick, 4. Aufl., Dritter Teil). 573 S. (Nachdruck 1979) {-> 1976} 1969. BETZINGER, Bernhard Anton (1915): Kleine Parallel-Wörterbücher mit sprachgeschichtlichen Fingerzeigen. I: Germanische Sprachen. Deutsch, Holländisch, Dänisch, Norwegisch, Schwedisch, Englisch. Heidelberg. 1 9 7 0 . SEEBOLD, Elmar ( 1 9 7 0 ) : Vergleichendes und etymologisches Wörterbuch der germanischen starken Verben. The Hague / Paris (— Janua Linguarum, Series Practica 8 5 ) . 5 7 1 S. [vgl. JAROSCH { 1 9 7 2 } ] { - > 1889}

1971. HEIDERMANNS, Frank (1993): Etymologisches Wörterbuch der germanischen Primäradjektive. Berlin / New York (= Studia Linguistica Germanica 33). VII, 719 S. {-> 1882 2004} 1972. JAROSCH, Josef J. (1995): Rekonstruierendes und Etymonomisches Wörterbuch der Germanischen Starken Verben. Zum fünfundzwanzigjährigen Erscheinen des Seeboldschen Wörterbuchs (1970). 2 Teile [A - G]. Weiden. VII, XXX, 92 S. [vgl. SEEBOLD {1970}] 1973. P O L O M E , Edgar C. (1998): Germanic etymological dictionary. Journal of Indo-European Studies 26: 191-197. 1974. LEVICKIJ, Viktor V. ( 2 0 0 0 ) : Etimologiceskij slovar' germanskich jazykov. An etymological dictionary of Germanic languages. Etymologisches Wörterbuch der germanischen Sprachen. 3 Bände. Cernovcy. 2 6 2 , 2 5 9 , 2 3 6 S. {-> 2005} 1975. OREL, Vladimir (2003): A Handbook of Germanic Etymology. Leiden / Boston. XXXVIII, 683 S.

§20.3 1976.

§20.4

Wortfamilienwörterbücher des Germanischen T O R P , A l f / FALK, H j a l m a r ( 1 9 0 9 ) { 1 9 6 8 } .

Wortschatz und Wortgeschichte des Germanischen §20.4.1 (Semasiologie), §20.4.2 (Chronologie), §20.4.3 (Wortgeographie), §20.9 (Lehnwortschichten)

1977. G R I M M , Jacob ( 1 8 6 8 ) : Geschichte der deutschen { - » 2027 2037 2089 2105 2112 2119 2173}

Sprache.

3.

Aufl. 2 Bände. Leipzig.

1978. BLOOMFIELD, Leonard ( 1 9 2 5 ) : Einiges vom germanischen Wortschatz. vers zum 75. Geburtstage 25. November 1925. Halle. 9 0 - 1 0 6 .

X V I , 726

S.

Germanica. Eduard Sie-

1979. SENN, Alfred (1925): Germanische Lehnwortstudien. Diss. Fribourg/Schweiz; Heidelberg. 64 S. [Entlehnungen in andere Sprachen] {-> 21962 22628 27581} 1980. ROOTH, Erik (1926): Altgermanische Wortstudien. Halle/S. 123 S. 1 9 8 1 . STREITBERG, W i l h e l m / MICHELS, V i c t o r / JELLINEK, M a x H e r m a n n ( 1 9 3 6 ) : Die

Erforschung

der indogermanischen Sprachen. II: Germanisch. 1. Allgemeiner Teil und Lautlehre. Berlin / Leipzig (= Grundriß der indogermanischen Sprach- und Altertumskunde 2). XIII, 455 S. (47-143: Wortforschung) 1982. VON KLENLE, Richard (1937): Die Ausstrahlungen des germanischen Kulturkreises im Spiegel des Lehnwortes. Zeitschrift für Deutsche Bildung 13: 113-122, 173-185. 1983. CEMODANOV, N.S. (1962): Mesto germanskich jazykov sredi drugich indoevropejskich jazykov. GUCHMAN, Mirra M. [et al.]: Sravnitel'naja grammatika germanskich jazykov. Band I. Moskva. 19-113. {-> 2237} 1984. VOLM, Matthew H. (1962): Indoeuropäisches Erbgut in den germanischen und slavischen Sprachen. Wiesbaden. 102 S. {-> 2227 22422}

§20.4]

Generell

117

1985. MAKAEV, E.A. (1965): Struktura i stratigrafija obscegermanskoj leksiki JAufbau und Stratifikation des gemeingerman. Wortschatzes]. Voprosy jazykoznanija 14,5: 3-12. 1986. GUCHMAN, Mirra M. (1966): Glagol Ν germanskich jazykach. Sravnitel'naja grammatika germanskich jazykov. Band IV. Moskva. 124-434. 1987. POLOME, Edgar C. (1970): Germanic and regional Indo-European (lexicography and culture). CARDONA {368}: 55-72. 1988. SPENTER, Arne ( 1 9 7 4 ) : Zur Ergänzung des germanischen Wortschatzes. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 97: 9 5 - 9 7 . 1989. MEID, Wolfgang ( 1 9 8 4 ) : Bemerkungen zum indogermanischen Wortschatz des Germanischen. Das Germanische und die Rekonstruktion der Indogermanischen Grundsprache. Akten des Freiburger Kolloquiums der Indogermanischen Gesellschaft, Freiburg, 2 6 . - 2 7 . Februar 1981. Hg. Jürgen Untermann, Bela Brogyanyi. Amsterdam / Philadelphia (= Current Issues in Linguistic Theory 2 2 ) . 9 1 - 1 1 2 . 1990. SALMONS, Joseph C . ( 1 9 8 5 ) : Methods of prehistorical dialect grouping. The role of lexical data in the Germanic Ausgliederung. Journal of Indo-European Studies 13: 445 ff. 1991. SCARDIGLI, Piergiuseppe ( 1 9 8 7 ) : Der germanische Anteil am indogermanischen Wortschatz und a n d e r e s . M E I D {534}: 2 1 9 - 2 2 6 .

1992. SCHAEDER, Burkhard (1987): Germanistische Lexikographie. Tübingen (= Lexicographica, Series Maior 21). VI, 178 S. 1993. POLOME, Edgar C. (1995): Diachronic stratification of the Germanic vocabulary. Insights in Germanic Linguistics. I: Methodology in Transitions. Hg. Gerald F. Carr. Berlin. 243-264. §20.4.1

Semasiologie

Hartmut ( 1 9 7 5 ) : Neue Wege struktureller Semantikforschung auf dem Gebiet der älteren germanischen Sprachen. Gedenkschrift für Jost Trier. Hg. ds., Hans Schwarz. Köln / Wien. 1 7 2 - 2 1 0 .

1994. BECKERS,

§ 20.4.2

Chronologie

Neologismen, Wortersatz 1995. RAMAT, Paolo ( 1 9 6 3 ) : Modi e forme delle innovazioni lessicali del germanico. Archivio Glottologico Italiano 48: 93-125. §20.4.3

Wortgeographie, Dialekte

1996. ROSENFELD, Hans-Friedrich (1950-51): Zu den alemannisch-nordgermanischen Wortgleichungen. Neuphilologische Mitteilungen 51 (1950): 61-109; 52 (1951): 174 f. [auch in Ausgewählte Schriften I, Göppingen 1974, 195-244] 1997. SzADROWSKY, Manfred (1951): Nordische und alemannische Wortgespanen. Beiträge zur Sprachwissenschaft und Volkskunde. Festschrift für Ernst Ochs zum 60. Geburtstag. Hg. Karl Friedrich Müller. Lahr (Schwarzwald). 53-59. 1998. KOLB, Eduard (1957): Alemannisch-nordgermanisches Wortgut. Frauenfeld (= Beiträge zur schweizerdeutschen Mundartforschung 6). XXV, 155 S. 1999. LERCHNER, Gotthard ( 1 9 6 5 ) : Studien zum nordwestgermanischen Wortschatz. Ein Beitrag zu den Fragen um Aufbau und Gliederung des Germanischen. Halle/S. (= Mitteldeutsche Studien 28). 380 S. 2000. — (1965): Studien zum nordwestgermanischen Wortschatz. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur (Halle) 87: 244-294. 2001. MAKOVSKIJ, M.M. (1965): Germanskie areal'nye paralleli ν svete etimologii JGerman. areale Parallelen im Licht der Etymologie]. Etimologija (1965): 248-263. 2002. NAUMANN, Hans-Peter (1998): Interlinguale Sonderfälle? Alemannisch-nordische Wortschatzäquivalenzen aus diachroner und synchroner Sicht. Schweiz 1998. Beiträge zur Sprache und Literatur der deutschen Schweiz. Helsinki (= Der Ginkgo-Baum, Germanistisches Jahrbuch für Nordeuropa 1998). 107-116.

Germanisch

118

§20.5

[§20.5

Onomasiologie und Synonymik des Germanischen

—> §20.6 (Wortfelder und Fachsprachen) 2003. KÖBLER, Gerhard (1980): Germanisch-neuhochdeutsches und neuhochdeutsch-germanisches Wörterbuch. Gießen/Lahn (= Arbeiten zur Rechts- und Sprachwissenschaft 15). XXX, 291 S. (179-291: Neuhochdeutsch-germanisches Wörterbuch) 2004. HEIDERMANNS, Frank (1993) {1971}. ( 6 9 9 - 7 1 9 : Onomasiologischer Index) 2005. LEVICKIJ, Viktor V. (2000) { 1 9 7 4 } . ( I I I , 1 8 6 - 1 9 0 : Ponjatijnyj registr [Begriffsregister]; I I I , 1 9 9 - 2 1 3 : Onomasiologiceskij slovar' [onomasiolog. Index]; u.a.)

§20.6

Wortfelder und Fachsprachen des Germanischen

—> §20.5 (Onomasiologie und Synonymik), §20.7 (Gruppen- und Sondersprachen) §20.6.1

Unbelebte Natur

Erde: Geologie,

Physik,

Chemie

2006. HULL, Alexander Pope, JR. (1955): A Semantic and Etymological Study of Certain Germanic Words for Naturally-Occurring Streams of Fresh Water. Diss. Univ. of Virginia. XXIX, 160 S. [Mikrofilm] 2007. ROOTH, Erik ( 1 9 6 1 ) : Zu den Bezeichnungen für 'Eiszapfen' in den germanischen Sprachen. Historisch-wortgeographische und etymologische Studien. Stockholm / Lund (= Kungl. Vitterhets Historie och Antikvitets Akademiens Handlingar, Filol.-filos. Serien 8). 165 S. Himmel:

Meteorologie,

Astronomie

2008. REUTER, S. (1935): Germanische Himmelskunde. §20.6.2

München.

Eigenschaften, Erscheinungen

2009. MITTNER, Ladislaus (1939) {2183}. Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

2010. SCHLEICHER, August (1866) { 2 1 8 7 2 } . 2011. RUMPELT, H.B. ( 1 8 7 0 ) : Die deutschen Pronomina und Zahlwörter. Historisch dargestellt. Leipzig. 2012. VAN HELTEN, Willem L. (1905-06): Zum germanischen Zahlwort. Indogermanische Forschungen 18: 84-127, 204-296. 2013. LOEWE, Richard ( 1 9 1 6 ) : Die germanischen Iterativzahlen. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 47: 9 5 - 1 4 0 . 2014. ROSENFELD, Hans-Friedrich (1956-57): Die germanischen Zahlen von 70-90 und die Entwick-

lung des Aufbaus der germanischen Zahlwörter. Wissenschaftliche Zeitschrift der Ernst Moritz Arndt-Universität Greifswald 6: 1 7 1 - 2 1 5 . [auch in Ausgewählte Schriften I, Göppingen 1974, 321-367]

2015. MCCLEAN, R.J. (1957-58): Observations on Germanic numerals. German Life and Letters 11: 293-299. 2016. STANFORTH, Anthony W. (1967) {2034}. 2017. SCHMIDT, Gemot ( 1 9 7 0 ) : Zum Problem der germanischen Dekadenbildungen. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 84: 9 8 - 1 3 6 . 2018. LÜHR, Rosemarie ( 1 9 7 7 ) : Die Dekaden ' 7 0 - 1 2 0 ' im Germanischen. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft

36: 59-71.

2019. VOYLES, Joseph B. (1987): The cardinal number in Pre- and Proto-Germanic. Journal of English and Germanic Philology 86: 487-495. 2 0 2 0 . ROSS, Alan S . C . / BERNS, Jan ( 1 9 9 2 ) : Germanic. GVOZDANOVIC {592}: 5 5 5 - 7 1 5 . [Zahlwörter]

Generell

§20.6]

119

2 0 2 1 . SHIELDS, Kenneth ( 1 9 9 5 ) : On the Indo-European origin of the Germanic cardinals ' 7 ' and ' 9 ' .

Kurylowicz Memorial Volume. Band I. Hg. Wojciech Smoczynski. Krakow (= Analecta Indoeuropaea Cracoviensia 2). 5 0 5 - 5 1 2 . 2022. BAMMESBERGER, Alfred (1996): On the Germanic decads from '20' to '60'. Germanic Dialects. Linguistic and philological investigations. Hg. Bela Brogyanyi, Thomas Krömmelbein. Amsterdam. 3-8. 2023. JUSTUS, Carol F. (1996): Numeracy and the Germanic upper decades. Journal of Indo-European Studies 24: 45-80. 2 0 2 4 . SCHUPPENER, Georg ( 1 9 9 6 ) : Germanische Zahlwörter. Sprach- und kulturgeschichtliche Untersuchungen insbesondere zur Zahl 12. Leipzig. 178 S. 2025. IVANOV, Vjaceslav V. (1999) {600}. 2026. CARRUBA, Onofrio (2004): Die germanischen Dekaden. K o z i A N K A {378}: 25-48. Raum,

Größe,

Richtungen

2027. GRIMM, Jacob (1868) { 1 9 7 7 } . ( 6 8 0 - 6 9 1 : Recht und link) 2028. W E H R L E , Hugo ( 1 9 0 5 - 0 7 ) { 9 9 8 0 } . [Himmelsrichtungen] 2 0 2 9 . BROWN, Thomas Kite, Jr. ( 1 9 1 8 ) : Space Words in Germanic.

Α study in comparative lexicography. Diss. Harvard Univ. 688 S. 2030. SCHRÖDER, Heinrich (1929): Nord - Süd - Ost - West. Germanisch-Romanische Monatsschrift 17: 421-427. 2031. VELTEN, Harry W. (1940): The Germanic names of the cardinal points. Journal of English and Germanic Philology 39: 443-449. 2032. BERGH, Lars (1948) {15024}. 2033. HOOPS, Johannes (1950): Right and left in the Germanic languages. Etudes Germaniques 5: 81-96. 2034. STANFORTH, Anthony W. (1967): Die Bezeichnungen für 'Groß', 'Klein', 'Viel' und 'Wenig' im Bereich der Germania. Marburg (= Marburger Beiträge zur Germanistik 20). XI, 142 S. {-> 2016} 2035. MARKEY, Thomas L. (1970): A note on Germanic directional and place adverbs. Studia linguistica (Lund) 24: 73-86. 2036. TOPOROVA, T.V. (1985): Κ voprosu ο semanticeskich motivirovkach oboznacenii prostranstuva i vremeni ν drevnegermanskich jazykach [Ausdrücke für Raum und Zeit in den altgerman. Sprachen]]. Izvestija Akademii Nauk SSR, serija literatury i jazyka 44: 417-426. {->• 2042}

Zeit,

Geschwindigkeit 2037. GRIMM, Jacob (1868) { 1 9 7 7 } . ( 5 1 - 8 0 : Feste und Monate) 2038. OBERLE, K.A. (1883): Überreste germanischen Heidentums im Christentum. Oder die Wochentage, Monate und christlichen Feste etymologisch, mythologisch, symbolisch und historisch erklärt. Baden-Baden. VIII, 172 S. {-> 2175} 2 0 3 9 . BILFINGER, Gustav ( 1 8 9 9 ) : Untersuchungen über die Zeitrechnung der alten Germanen. Stuttgart. 2 0 4 0 . TALLEN, Maria ( 1 9 6 3 ) : Wortgeographie der Jahreszeitennamen in den germanischen Sprachen. Gießen. 6 4 S. [auch in SCHMITT { 9 5 1 4 } : Band 2, 1 5 9 - 2 3 0 ] 2 0 4 1 . STRUTYNSKI, Udo ( 1 9 7 5 ) : Germanic divinities in weekday names. Journal of Indo-European Studies 3: 3 6 3 - 3 8 4 . {-> 2192} 2042. TOPOROVA, T.V. (1985) {2036}. 2 0 4 3 . POLOME, Edgar C. ( 1 9 9 7 ) : A few notes on the Gmc. terminology concerning time. Festschrift for Eric P. Hamp. Hg. Douglas Q. Adams. Band II. Washington, D.C. (= Journal of IndoEuropean Studies, Monograph 25). 120-128. Licht und Glanz, Farben 2 0 4 4 . GUMMERE, Francis B . [1889]: On the symbolic use of the colours black and white in Germanic tradition. Haverford College Studies 1: 1 1 2 - 1 6 2 . 2045. SCHWENTNER, Ernst (1915): Eine sprachgeschichtliche Untersuchung über den Gebrauch und die Bedeutung der altgermanischen Farbenbezeichnungen. Diss. Münster; Göttingen. XII, 87 S. 2046. GIACALONE RAMAT, Anna (1967) {13778}.

Germanisch

120

§20.6.3

[§20.6

Belebte Natur

Pflanzenwelt 2047. HOOPS, Johannes (1903): Alte Jf-Stämme unter den germanischen Baumnamen. Indogermanische Forschungen 14: 478-485. 2048. — (1905): Waldbäume und Kulturpflanzen im germanischen Altertum. Straßburg. XVI, 689 S. 2049. HÖFLER, Max (1908): Volksmedizinische Botanik der Germanen. Wien (= Quellen und Forschungen zur deutschen Volksmedizin 5). 125 S. [vgl. ds. {1287}] {-> 2066} 2 0 5 0 . LOEWE, Richard ( 1 9 1 3 ) : Germanische Pflanzennamen. Etymologische Untersuchungen über Hirschbeere, Hindebeere, Rehbockbeere und ihre Verwandten. Heidelberg (= Germanische Bibliothek 11,6). XIII, 182 S. Tierwelt 2051. PLCTET, Adolphe (1857): Ueber einige germanische thiernamen. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 6: 180-193. 2052. RÖSSING, Hans ( 1 9 5 8 ) : Wortzusammensetzung und Wortbedeutung. Untersuchungen im Anschluß an die germanischen Bezeichnungen für Skarabäiden. Gießen (= Beiträge zur deutschen Philologie 23). 2053. THUN, Nils ( 1 9 6 8 ) : Germanic words for deer. Studia Neophilologica 40: 9 4 - 1 1 3 . 2054. M A J U T , Rudolf (1972): Uber hippologische Bezeichnungen. Tiernamen und ein gotischer Pflanzenname. Berlin (= Zeitschrift für deutsche Philologie, Beiheft 2). 180 S. [vgl. ds. {10131}] {-> 2409 2411} 2055. BELLQUIST, Julia B. (1991): Ecological Etymology. The history of the Germanic carnivore names in their archaeological, ecological, and linguistic setting. Diss. Univ. of Texas. 2056. LIBERMAN, Anatoly (1997) {5844}. Mensch,

Personen

2057. VAN Loo, Yvonne (1934-35): De Germaansche woorden behoorende tot de begripsfeer 'vrouw'. Een inleidende Studie. Masch. Diss. Gent. 2058. WILLEMS, Friedrich ( 1 9 4 3 ) : Heldenwörter in germanischer und christlicher Literatur. Masch. Diss. Köln. XV, 326 S. 2059. BLANK, Dora (1955): Studien zur germanischen Wortgeographie von 'Knabe' und 'Mädchen'. Marburg. Körperteile,

Anatomie

2060. ARNOLDSON, Torild W. (1915): Parts of the Body in Older Germanic and Scandinavian. Chicago (= Linguistic Studies in Germanic 2). XII, 217 S. (Nachdruck New York 1971) {-> 2680} 2061. SUOLAHTI, Hugo (1915) {27574}. 2062. BASKETT, William Denny (1920): Parts of the Body in the Later Germanic Dialects. Chicago (= Linguistic Studies in Germanic 5). IX, 139 S. 2063. SCHWENTNER, Ernst ( 1 9 5 4 ) : Die Bezeichnungen für venter, uterus, ventriculus, alvus, vulva, stomachus im Altgermanischen. Indogermanische Forschungen 61: 2 2 8 - 2 3 9 . 2064. E G E R , Hans-Jürgen ( 1 9 8 1 ) : Zur Schichtung der germanischen Körperteilnamen. Masch. Mag. Gießen. 163 S. 2065. NIKKILÄ, Osmo (1982) {27600}. Biologie,

Medizin,

Krankheiten

2066. HÖFLER, Max (1908) {2049}. §20.6.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

2067. HEYNE, Moriz (1903) { 2 1 1 1 } . Band I I I : Körperpflege und Kleidung. Leipzig. 3 7 3 S.

Aage ( 1 9 7 3 ) : Uber einige Verba für 'tun' in den germanischen Sprachen. für vergleichende Sprachforschung 87: 2 6 - 3 5 .

2068. KABELL,

Zeitschrift

§20.6]

Generell

Leben,

121

Tod

2069. JANSSEN, H.L. (1942): Die Toten in Brauchtum und Glauben der germanischen Vorzeit. Mitteilungen der Anthropologischen Gesellschaft in Wien 72: 1-242. 2070. ROSENTHAL, Dieter (1974): Tod. Semantische, stilistische und wortgeographische Untersuchungen auf Grund germanischer Evangelien- und Rechtstexte. Göteborg (= Göteborger germanistische Forschungen 12). 265 S. 2 0 7 1 . MÄHER, John Peter ( 1 9 8 1 ) : Bed and grave in Germanic and Celtic. Journal of Studies 9: 3 4 1 - 3 4 7 . { - > 1292}

Indo-European

2072. G R 0 N V I K , Ottar (1982): The Words for 'Heir', 'Inheritance' and 'Funeral Feast' in Early Germanic. Oslo / Bergen / Troms0 (= Det Norske Videnskaps-Akademi, 2, Hist.-filos. Klasse, n.s. 18). 25 S. 2073.

la

FARGE, B e a t r i c e ( 1 9 9 1 ) { 2 1 9 3 } .

Wahrnehmung 2074. GRIMM, Jacob (1848): Die fünf Sinne. Zeitschrift für deutsches Alterthum und deutsche Litteratur 6: 1-15. [auch in Kleinere Schriften VII, Gütersloh 1884, 193-207] {-4 12540 20332} 2075. RITTERSHAUS, Adeline (1899): Die Ausdrücke für Gesichtsempfindungen in den altgermanischen Dialekten. Ein Beitrag zur Bedeutungsgeschichte. 1. Teil. Diss. Zürich (— Gesellschaft für deutsche Sprache in Zürich, Abhandlungen 3). XIV, 81 S. 2 0 7 6 . KROESCH, Samuel ( 1 9 1 1 ) : The Semasiological Development of Words for 'Perceive, Understand, Think, Know' in the Older Germanic Dialects. Chicago. 54 S. [auch in Modern Philology 8 ( 1 9 1 0 - 1 1 ) : 4 6 1 - 5 1 0 ] { - > 2143}

2077. SPINNER, Katharina (1924) {4108}. Sprache,

Grammatik,

Schrift

2 0 7 8 . VON GRIENBERGER, Theodor ( 1 8 9 6 ) : Die germanischen Runennamen. Beiträge zur

Geschichte

der deutschen Sprache und Literatur 22: 1 8 5 - 2 2 4 . 2079. STROEBE, Klara (1911): Altgermanische Grußformeln. Diss. Heidelberg. 40 S. [auch in Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 37 (1912): 173-212] 2080. MARSTRANDER, Carl (1928): Om runene og runenavnenes oprindelse. Norsk tidsskrift for sprogvidenskap 1: 85-188. 2 0 8 1 . VON DER LEYEN, Friedrich ( 1 9 3 0 ) : Die germanische Runenreihe und ihre Namen. für Volkskunde 4 0 (N.F. 2 ) : 1 7 0 - 1 8 2 . [vgl. ds. {2085}]

Zeitschrift

2082. BRUCKNER, Wilhelm (1939-40) {10298}. 2083. KRAUSE, Wolfgang (1946-48): Untersuchungen zu den Runennamen. Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in Göttingen, Phil.-hist. Klasse (1946-47): 60-63; (1948): 93-108. 2084. SCHNEIDER, Karl (1956): Die germanischen senheim/Glan. 635 S.

Runennamen.

Versuch einer Gesamtdeutung. Mei-

2 0 8 5 . VON DER LEYEN, Friedrich ( 1 9 5 7 ) : Die germanischen Namen der Runen. Forschungen schritte 31: 1 9 9 - 2 0 3 , 2 3 6 - 2 4 1 . [vgl. ds. {2081}]

und Fort-

2 0 8 6 . GUTENBRUNNER, Siegfried ( 1 9 6 7 ) : Beiträge zur germanischen Terminologie der Metrik. schrift für deutsche Philologie 86: 3 2 5 - 3 5 2 .

Zeit-

2 0 8 7 . UMAROVA, Barno S. ( 1 9 7 6 ) : Κ semantike glagolov reci Ν drevnegermanskich jazykach [Zur

Semantik von Verben des Sprechens in den altgerman. Sprachen]]. Vestnik Moskovskogo versiteta, serija X, 31,5: 42-51.

Uni-

2088. ALBANO LEONI, Federico (1983): Le denominazioni dello 'scrivere' nelle lingue germaniche [[Die Bezeichnungen des Schreibens in den german. Sprachen], feor ond neah. Scritti di filologia germanica in memoria di Augusto Scaffidi Abbate. Hg. Patrizia Lendinara, Lucio Melazzo. Palermo. 1-7.

Germanisch

122

2089. 2090. 2091.

2092. 2093.

2094.

[§20.6

Ernährung, Lebensrnittel GRIMM, Jacob (1868) {1977}. (692-705: Milch und Fleisch) HEYNE, Moriz (1901) { 2 1 1 1 } . Band II: Das deutsche Nahrungswesen. Leipzig. 4 0 8 S. HÖFLER, Max (1905): Weihnachtsgebäcke. Eine vergleichende Studie der germanischen Gebildbrote zur Weihnachtszeit. Wien (= Zeitschrift für österreichische Volkskunde 12, Supplementheft 3). 77 S. [vgl. ds. {10334}-{10338}] {-> 10333} SCHWABE, Henry Otto (1915): The Semantic Development of Words for 'Eating and Drinking' in the Germanic Dialects. Chicago (= Linguistic Studies in Germanic 1). XII, 110 S. KYLSTRA, Andries Dirk (1974): Ale and beer in Germanic. Iceland and the Mediaeval World. Studies in honour of Ian Maxwell. Hg. Gabriel Turville-Petre, John Stanley Martin. Melbourne. 7-16. POLOME, Edgar C. (1996): About the IE (mainly Germanic) lexicon of food and drink. Northwestern European Language Evolution 28/29: 485-492. {-» 694}

Kleidung, Mode 2095. HEYNE, Moriz (1903) {2111}. Band III: Körperpflege und Kleidung. Leipzig. 373 S. 2 0 9 6 . KAUFFMANN, Friedrich ( 1 9 0 8 ) : Studien zur altgermanischen Volkstracht. Zeitschrift für deutsche Philologie 40: 3 8 5 - 4 0 3 . 2097. GiRKE, Georg (1922): Die Tracht der Germanen in der vor- und frühgeschichtlichen Zeit. 2 Bände. Leipzig. 2098.

2099. 2100.

2101. 2102. 2103.

2104.

ROSENFELD, H a n s - F r i e d r i c h (1958) { 2 1 2 4 } .

Fort bewegung IHRIG, Roscoe M. (1916): The Semantic Development of Words for 'Walk, Run' in the Germanic Languages. Chicago (— Linguistic Studies in Germanic 4). X, 168 S. LOGEMAN, Henri ( 1 9 2 5 ) : The semasiology of some verbs of motion and the etymology of Dutch langwerpig. Leuvense Bijdragen 17: 1-16, 45-64. BAILEY, Harold W. / Ross, Alan S.C. (1961) {2288}. RICCA, Davide (1991) {13825}. BREIDBACH, Winfried ( 1 9 9 4 ) : Reise - Fahrt - Gang. Nomina der Fortbewegung in den altgermanischen Sprachen. Frankfurt/M. [u.a.] (= Sprachwelten 9 ) . 3 0 7 S. [vgl. ds. {7942}] CARDINALETTI, Anna / GIUSTI, Giuliana (2001) { 1 3 8 2 7 } .

Spiel, Tanz, Feste 2105. GRIMM, Jacob (1868) { 1 9 7 7 } . ( 5 1 - 8 0 : Feste und Monate) 2106. KELLER, Gustav (1927): Tanz und Gesang bei den alten Germanen. Diss. Bern. 87 S. 2107. TRIER, Jost (1947): Spiel. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 69: 419-462. Kunst,

Musik, Dichtung 2 1 0 8 . FRYKLUND, Daniel ( 1 9 1 0 ) : Vergleichende Studien über deutsche Ausdrücke mit der Bedeutung Musikinstrument. Uppsala. 38 S. 2109. SCHAD, Gustav (1923): Zur Geschichte der Schlaginstrumente auf germanischem Sprachgebiet bis zum Beginn der Neuzeit. Wörter und Sachen 8: 108-121. §20.6.5

Arbeit, Berufe

2110. SCHUBERT, Arne P.R.Th. (1967): Titel, Ämter- und Standesbezeichnungen. Mit besonderer Berücksichtigung ihrer richterlichen Funktionen am Beispiel germanisch-lateinisch-romanischer Wechselbeziehungen auf dem Gebiete der Rechtssprache. Masch. Diss. Innsbruck. 333 S. {-> 2170} Siedlung, Haus und Hof, Bauwesen 2111. HEYNE, Moriz (1899): Fünf Bücher deutscher Hausaltertümer von den ältesten geschichtlichen Zeiten bis zum 16. Jahrhundert. Ein Lehrbuch. Band I: Das deutsche Wohnungswesen. Leipzig. VII, 406 S. (Nachdruck Meerbusch bei Düsseldorf 1985) {-> 2067 2090 2095 2121}

Generell

§20.6]

123

Landwirtschaft 2112. GRIMM, Jacob (1868) {1977}. (11-19: Hirten und Ackerbauer; 20-30: Das Vieh; 38-50: Ackerbau) 2113. TÖRNQVIST, Nils ( 1 9 4 4 - 4 5 ) : Zur Terminologie der Bienenzucht. I: Studien zur germanischen

Wortgeschichte. Studio, Neophilologica 17: 97-206. 2114. TRIER, Jost (1945): Pflug. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 67: 110-150. 2115. KRATZ, Bernd (1966): Zur Bezeichnung von Pflugmesser und Messerpflug in Germania und Romania. Gießen (= Beiträge zur deutschen Philologie 34). { - » 13841} 2116. — (1966): Zum landwirtschaftlichen Wortschatz der "Germania Romana". Muttersprache 76: 65-77. {-> 2281} 2117. BECK, Heinrich (1980): Zur Terminologie von Pflug und Pflügen - vornehmlich in den nordischen und kontinentalen germanischen Sprachen, ds. {971}: 82-98. 2118. VENNEMANN, Theo (1998) {2295}. Jagd,

Fischerei

2119. GRIMM, J a c o b (1868) {1977}. ( 3 1 - 3 7 : D i e F a l k e n j a g d )

Handwerk,

2120. 2121. 2122.

2123.

2124.

Technik, Erzeugnisse WOLLERMANN, Gustav (1904): Studien über die deutschen Gerätnamen. Diss. Göttingen; Parchim. 81 S. [zu den altgerman. Sprachen, besonders dem Ahd.] {—> 7955} HEYNE, Moriz (1908) {2111}. Band IV: Handwerk. Leipzig. XV, 218 S. JlRLOW, Ragnar (1926): Zur Terminologie der Flachsbereitung in den germanischen Sprachen. Erster Teil. Göteborg (= Göteborgs kungl. vetenskaps- och vitterhets-samhälles handlingar, fjärde följden 30,5). XXXIV, 158 S. DE GRAER, Willy (1935-36): Spinnen en weven. Een linguistisch, kulturhistorisch onderzoek op het gebied der Germaansche talen [Spinnen und Weben; eine ling.-kulturhist. Untersuchung auf dem Gebiet der german. Sprachen]. Masch. Diss. Gent. ROSENFELD, Hans-Friedrich (1958): Wort- und Sachstudien. Untersuchungen zur Terminologie des Aufzugs, zu Webstuhl und Schermethode der germanischen Bronze- und Eisenzeit und zur Frauentracht der Bronzezeit sowie der Frage ihres Fortlebens in der Volkstracht. Berlin (= Veröffentlichungen des Instituts für Deutsche Sprache und Literatur 9). VII, 334 S. 2098}

2125. SCHMIDT, Karl Horst (1987) {1295}.

Seefahrt 2126. GENZMER, Felix (1944): Germanische Seefahrt und Seegeltung. München. VIII, 377 S. 2127. GÜNTHER, Karen (1987): Wort- und Sachgeschichte der Schiffahrt in Mittel- und Nordeuropa von den Anfängen bis zum späten Mittelalter. Ein Beitrag zu "Wörter und Sachen" anhand ausgewählter Beispiele. Frankfurt/M. [u. a.] (= Germanistische Arbeiten zu Sprache und Kulturgeschichte 8). 180 S. 2128. SAUSVERDE, Erika (1996) {2260}. 2129. WITCZAK, Krzysztof T. (1996) {2261}. Wirtschaft,

Handel,

Finanzwesen

2130. SCHWABE, Henry Otto ( 1 9 1 5 - 1 7 ) : Germanic coin-names. Modern Philology 13 ( 1 9 1 5 - 1 6 ) : 5 8 3 - 6 0 8 ; 14 ( 1 9 1 6 - 1 7 ) : 105-120, 6 1 1 - 6 3 8 .

§ 20.6.6

Geistige Welt

2131. PREUNINGER, Rosamunde M . (1941): The Words for 'Will, Desire, Seek, Like, Choose and Demand' in the Old Germanic Dialects. 2 Bände. Diss. Brown Univ. X, 165, 275 S. 2132. LUTZE, Ernst P. (1950[60]): Die germanischen Übersetzungen von spiritus und pneuma. Ein Beitrag zur Frühgeschichte des Wortes Geist. Diss. Bonn. 175 S. 2133. KOWACIC, Joseph P. (1959) {2423}. 2134. BECK, Heinrich (1987): Seelenwörter des Germanischen. BERGMANN {7688}: 984-999. 2135. LA FARGE, Beatrice (1991) {2193}.

Germanisch

124 Psychologie, 2136.

[§20.6

Gefühle

Thomas (1902): Comparative Study of Words Denoting Joy and Grief in Gothic, Old English, and Old Saxon. With reference to corresponding words and expressions in Greek and Latin. Diss. Univ. of Minnesota. 54 S. 2137. KUEATH, Hans (1920[21]) {718}. 2138. FLOWERS, Stephen E. (1983): Toward an archaic Germanic psychology. Journal of Indo-European Studies 11: 117 ff. 2139. POLOME, Edgar C. (1999): Some comments on the vocabulary of emotion in Germanic. Interdigitations. Essays for Irmengard Rauch. Hg. Gerald F. Carr, Wayne Harbert, Lihua Zhang. New York. 129-140. 2 1 4 0 . WALTZ, Heidi ( 2 0 0 0 ) : (Im)personal verbs of emotion in Germanic. Indogermanische ForschunGEISNESS,

gen

105: 2 8 4 - 3 0 3 .

Ästhetik, Bewertung, Ethik 2141. WEISWEILER, Josef (1922[23]): Beiträge zur Bedeutungsentwicklung germanischer Wörter für sittliche Begriffe. Masch. Diss. Leipzig. 145 S. [auch in Indogermanische Forschungen 41 (1923): 13-77, 304-368] 2 1 4 2 . T R I E R , Jost ( 1 9 4 7 - 4 8 ) : Über die Herkunft einiger Wörter des sittlichen Bereichs. Studium Generale

1: 1 0 3 - 1 1 0 .

Wissen,

Verstand

2143. KROESCH, Samuel (1911) {2076}. 2 1 4 4 . ZABEL, Hartie Emil (1915[22[): The Semantic Development of the Words for Mental Aberration in Germanic. Diss. Chicago; Borna/Lpz. XII, 64 S. 2145. ELKIN, Celia Z. (1954) {2425}. 2 1 4 6 . PIIRAINEN, Elisabeth ( 1 9 7 5 ) : Germ. *fröd- und germ. *klök-. Eine bedeutungsgeschichtliche Untersuchung zu Wörtern für 'Klugheit' und 'pflanzliches Wachstum'. Helsinki (= Memoires de la Societe Neophilologique de Helsinki 37). 144 S. §20.6.7

Gesellschaft, Verwaltung

Winfred P . ( 1 9 6 8 ) : The Proto-Germanic words inherited from Proto-Indo-European which reflect the social and economic status of the speakers. Zeitschrift für Mundartforschung

2 1 4 7 . LEHMANN, 35: 1 - 2 5 .

2148. 2149.

2150.

2151. 2152.

2153. 2154. 2155.

2156.

Familie, Verwandtschaft WALTERS, Emma Ettmueller (1926): The Inflection of the Indo-European Words of Relationship in Germanic. Diss. Johns Hopkins Univ. 83 S. CAHEN, Maurice ( 1 9 2 7 ) : 'Genou', 'adoption' et 'parente' en germanique. Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris 27: 56-67. GUCHMAN, Mirra M. (1938): "Doindoevropejskie" terminy rodstva Ν germanskich jazykach [["Voridg." Verwandtschaftsbezeichnungen im German.J. Pamjati ak. N.Ja. Marra (1864-1934)· Hg. J.J. Mescaninov. Moskva. 93-115. ELLERT, Ernest Edwin (1946): The Etymology and Semantic Development of Words of Family Relationship in the Germanic Languages. Diss. Chapel Hill (Univ. of North Carolina). VI, 145 S. BARLAU, Stephen B . ( 1 9 7 5 ) : Germanic Kinship. Diss. Austin (Univ. of Texas). I X , 2 4 6 S. — (1976): An outline of Germanic kinship. Journal of Indo-European Studies 4: 97-130. PFEFFER, Georg (1985): Symmetrische Präskription in germanischen Verwandtschaftsterminologien. Sociologus 35: 53-73. HAUBRICHS, Wolfgang (2000): Die Erfindung der Enkel. Germanische und deutsche Terminologie der Verwandtschaft und der Generationen. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 120: 41-80. {-> 10761} DIEPEVEEN, Ariane (2003): Verwantschapstermen in de Germaanse talen. Antwerpen (= Antwerp Papers in Linguistics 105). 116 S.

Generell

§20.7]

Herrschaft,

Macht und Stärke,

125

Besitz

2157. MEZGER, Fritz (1930): Die Gruppe 'Herr sein', 'Knecht sein' im Germanischen. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 158: 96-99. 2158. ROSE, Rial Nelson (1950): The Semantic Development of the Germanic Verbs *Geban, *Saljan and *Geldan. Diss. Univ. of Virginia. 130 S. 2159. COLLINSON, William E. (1952): Some expressions of the notions 'change' and 'exchange' in the Germanic languages. German Studies Presented to Leonard Ashley Willoughby. Oxford. 52-65. 2160. KAHL, Hans-Dietrich (1960): Europäische Wortschatzbewegungen im Bereich der Verfassungsgeschichte. Ein Versuch am Beispiel germanischer und slavischer Herrschernamen. Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte, Germanistische Abteilung, N. F. 77: 154-240. { - > 22646 25152}

2161. MEID, Wolfgang (1966): Die Königsbezeichnungen in den germanischen Sprachen. Die Sprache 12: 182-189. 2162. SCHLERATH, Bernfried ( 1 9 8 5 ) : 'Gabe und Lohn' in den altgermanischen Bibelübersetzungen. Sprachwissenschaftliche Forschungen. Festschrift für Johann Knobloch. Hg. Hermann M. Ölberg [et al.]. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft 23). 3 6 1 - 3 7 8 . Rechtswesen 2163. GRIMM, Jacob (1899): Deutsche Rechtsalterthümer. 4. Aufl. Hg. Andreas Heusler, Rudolf Hübner. 2 Bände. Berlin. XXXIV, 675, 723 S. (Nachdruck Darmstadt 1955) 2164. KROESCH, Samuel (1923): Germanic Words for 'Deceive'. A study in semantics. Göttingen (= Hesperia 13). VII, 127 S. 2165. WEISWEILER, Josef ( 1 9 3 0 ) : Buße. Bedeutungsgeschichtliche Beiträge zur Kultur- und Geistesgeschichte. Halle. 296 S. 2166. FREUDENTHAL, Karl Fredrik (1949): Arnulfingisch-karolingische Rechtswörter. Eine Studie in der juristischen Terminologie der ältesten germanischen Dialekte. Göteborg. 215 S. 2167. SONDEREGGER, Stefan (1962): Die Sprache des Rechts im Germanischen. Schweizer Monatshefte für Politik, Wirtschaft, Kultur 42,3 (Juni 1962): 259-271. 2168. — (1965): Die ältesten Schichten einer germanischen Rechtssprache. Festschrift Karl Siegfried Bader. Hg. Ferdinand Elsener, W.H. Ruoff. Zürich / Köln / Graz. 419-438. [auch in Germanica selecta, Tübingen / Basel 2002, 135-148] 2 1 6 9 . BAYERSCHMIDT, C.F. (1967): Early Germanic legal terminology. Studies in Germanic Languages and Literature. Presented to E.A.G. Rose. Hg. Robert A. Fowkes, V. Sanders. New York. 13-20.

2170. SCHUBERT, Arne P.R.Th. (1967) {2110}. 2 1 7 1 . HYLDGAARD-JENSEN, Karl ( 1 9 8 0 ) : Wechselbeziehungen zwischen der juristischen und der nichtjuristischen Sprache im Frühmittelalter am Beispiel des Wortschatzes. Kopenhagener Beiträge zur germanistischen Linguistik ( 1 9 8 0 ) : 8 5 - 9 1 . 2172. JACOBY, Michael (1986): Germanisches Recht und Rechtssprache zwischen Mittelalter und Neuzeit unter besonderer Berücksichtigung des skandinavischen Rechts. Gegenthese zu J. Grimm und zu romantischer Auffassung im 20. Jahrhundert. New York / Bern / Frankfurt/M. (= Lexemdistribution und Lexemverhalten in Textsorten und Dialekten innerhalb historischer Sprachstufen 1). 270 S. [vgl. ds. {2548}]

§20.7

Gruppen- und Sondersprachen des Germanischen

—> §20.6 (Wortfelder und Fachsprachen) §20.7.1

Religion, Ritual, Kirche

2173. GRIMM, Jacob (1868) {1977}. (81-112: Glaube Recht Sitte) 2174. — (1876): Deutsche Mythologie. 4. Aufl. Hg. Elard Hugo Meyer. 3 Bände. Berlin. (Nachdruck Tübingen 1953 u.ö.)

Germanisch

126

[§20.7

2175. OBERLE, K.A. (1883) {2038}. 2176. HELM, Karl (1913-53): Altgermanische Religionsgeschichte. 2 Bände. Heidelberg (= Germanische Bibliothek I, 5. Reihe). 2177. KAUFFMANN, Friedrich (1926): Über den schicksalsglauben der Germanen. Zeitschrift für deutsche Philologie 50: 361-408. 2178. WESSEN, Elias ( 1 9 2 8 ) : Om den äldsta kristna terminologien i de germanska fornspräken. Arkiv för nordisk filologi 44: 7 5 - 1 0 8 . 2 1 7 9 . HERRMANN, Paul ( 1 9 2 9 ) : Das altgermanische Priesterwesen. Jena (= Deutsche Volkheit 6 4 ) . 80 S. 2180. VON KLENLE, Mathilde (1933): Der Schicksalsbegriff im Altdeutschen. Diss. Heidelberg. 30 S. [auch in Wörter und Sachen 15 (1933): 81-111] {-» 8016} 2181. NAUMANN, Hans (1934): Germanischer Schicksalsglaube. Jena. 95 S. 2182. W I E N S , Gerhard Lebrecht ( 1 9 3 5 ) : Die frühchristlichen Gottesbezeichnungen im GermanischAltdeutschen. Diss. Göttingen; Berlin (= Neue Forschungen, Literaturwissenschaftliche Reihe 25). 96 S. { - > 8018}

2183. MITTNER, Ladislaus (1939): Schicksal und Werden im Altgermanischen. Wörter und Sachen, N. F. 2: 253-280. [vgl. ds. {2187}] {->· 2009} 2184. BAETKE, Walter (1942): Das Heilige im Germanischen. Tübingen. VIII, 226 S. [vgl. ds. {2713}] 2185. POLOME, Edgar C. (1954): Notes sur le vocabulaire religieux du germanique. La Nouvelle Clio (Bruxelles) 6: 40-55. 2186. WILBUR, Terence Η. (1954): A Study of the Magical Vocabulary of Common Germanic. Diss. Berkeley (Univ. of California). IV, 141 S. 2187. M I T T N E R , Ladislaus ( 1 9 5 5 ) : Wurd. Das Sakrale in der altgermanischen Epik. Bern (= Bibliotheca Germanica 6). 2 0 4 S. [vgl. ds. {2183}] 2188. DE VRIES, Jan (1956-57): Altgermanische Religionsgeschichte. 2. Aufl. 2 Bände. Berlin. XLIX, 505, 492 S. 2189. HAVERS, Wilhelm (1957-58) {13866}. 2190. DÜWEL, Klaus ( 1 9 7 0 ) : Germanische Opfer und Opferriten im Spiegel altgermanischer Kultworte. Vorgeschichtliche Heiligtümer und Opferplätze in Mittel- und Nordeuropa. Hg. Herbert Jankuhn. Göttingen (= Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften in Göttingen, Phil.hist. Klasse, 3. Folge, 74). 2 1 9 - 2 3 9 . 2191. MARKEY, Thomas L. (1972): Germanic terms for temple and cult. Studies for Einar Haugen. Presented by friends and colleagues. Hg. Evelyn S. Firchow, Karen Grimstad. The Hague / Paris (= Janua Linguarum, Series Maior 59). 365-378. 2192. STRUTYNSKI, Udo (1975) {2041}. [Götternamen] 2193. LA FARGE, Beatrice (1991): "Leben" und "Seele" in den altgermanischen Sprachen. Studien zum Einfluß christlich-lateinischer Vorstellungen auf die Volkssprachen. Heidelberg (= Skandinavistische Arbeiten 11). 448 S. {-> 2073 2135} 2194. MEID, Wolfgang (1991): Aspekte der germanischen und keltischen Religion im Zeugnis der Sprache. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft, Vorträge und Kleinere Schriften 52). {-> 1303} 2195. POLOME, Edgar C. (1996): Götternamen der Germanen. Namenforschung. Name Studies. Les noms propres. Ein internationales Handbuch zur Onomastik. Hg. Ernst Eichler [et al.]. Band II. Berlin / New York. 1838-1846. 2196. FEULNER, Anna Helene ( 2 0 0 4 ) : Vestigia Grecitatis. Zur ältesten christlichen Terminologie in den germanischen Sprachen. POSCHENRIEDER {379}: 3 1 - 6 7 . { - > 2285} §20.7.2

Militär, Kriegswesen

2197. GRIMM, Wilhelm (1883): Deutsche Wörter für Krieg. Kleinere Schriften. Band III. Hg. G. Hinrichs. Gütersloh. 516-567. 2198. GOLDSCHMIDT, Moritz (1902) { 1 3 8 7 1 } . 2199. KUHN, Hans (1972) { 2 2 7 6 } .

Generell

§20.8]

127

2200. HÜPPER-DRÖGE, Dagmar (1983): Schild und Speer. Waffen und ihre Bezeichnungen im frühen Mittelalter. Frankfurt/M. / Bern / New York ( = Europäische Hochschulschriften 1,645; Germanistische Arbeiten zu Sprache und Kulturgeschichte 3). III, 500, 12 S. [vgl. ds. {8043}]

§20.8

Lexikalische Isoglossen des Germanischen

§20.8.1

Germanisch und Keltisch

—» §5.6.1 (Keltisch und Germanisch) §20.8.2

Germanisch und Italisch

2201. HIRT, Hermann (1897): Die Stellung des Germanischen im Kreise der verwandten Sprachen. Zeitschrift für deutsche Philologie 29: 289-305. [auch in Indogermanica, Halle/S. 1940, 152-169] 2 2 0 2 . DEVOTO, G i a c o m o ( 1 9 3 6 ) : G e r m a n i s c h - l a t e i n i s c h u n d G e r m a n i s c h - o s k i s c h - u m b r i s c h .

2203. 2204.

2205. 2206.

ARNTZ

{793}: 533-547. [Nachdruck in Scritti minori I, Firenze 1958, 155-168 unter dem Titel: Germanico e italico] PORZIG, Walter (1954) {526}. (106-117: Die italischen Sprachen und das Germanische) CALDARINI MOLINARI, Maria Vittoria (1965): Relazioni tra il lessico germanico ed i lessici latino ed osco-umbro. Memorie dell'Istituto Lombardo (Milano), Academia di scienze e lettere, Classe di lettere, scienze morali e storiche 28,3: 335-402. POLOME, Edgar C. (1966): Germanisch und Italisch im Lichte der deskriptiven Sprachbetrachtung. Orbis 15: 190-199. MOTTAUSCH, Karl-Heinz (1993): Zwei verkannte germanisch-italische Isoglossen. Historische Sprachforschung 106: 148-175.

§20.8.3

Germanisch und Griechisch

2207. POLOME, Edgar C. (1986): Some comments on Germano-Hellenic lexical correspondences. Aspects of Language. Studies in honor of Mario L. Alinei. Band I. Hg. Nils R. Ärhammar [et al.]. Utrecht. 171-198. §20.8.4

Germanisch und Baltisch

2208. HASSENCAMP, R. (1876): Über den Zusammenhang des lettoslavischen und germanischen Sprachstammes. Leipzig. {-> 2219} 2209. UHLENBECK, C.C. (1890): Die lexikalische Urverwandtschaft des Baltoslawischen und Germanischen. Leiden. XII, 51 S. {-> 2221} 2210. SCHERER, Philip (1941): Germanic-Balto-Slavic Etyma. Baltimore ( = Language Dissertations 32). 63 S. { - > 2223}

2211. CEMODANOV, N.S. (1961): Κ voprosu ο germano-baltijskich jazykovych svjazjach. Voprosy germanskogo jazykoznanija. Moskva. 68-87. [vgl. POLOME {2213}] 2212. STANG, Christian S. (1972): Lexikalische Sonderübereinstimmungen zwischen dem Slavischen, Baltischen und Germanischen. Oslo / Bergen / Troms0 ( = Skrifter utgitt av Det Norske Videnskaps-Akademi i Oslo, II. Hist.-fil. Klasse, Ny Serie 11). 96 S. {-> 2230 21915} 2213. POLOME, Edgar C. (1974): Notes on the Germano-Baltic lexical correspondences. A critique on Cemodanov's isoglosses. Journal of Indo-European Studies 2: 101-116. [vgl. CEMODANOV {2211}] 2214.

FARMINI, L u c i a n o ( 1 9 8 4 ) { 2 2 3 0 3 } .

2215. NEPOKUPNYJ, Anatolij P. (Hg. 1989): Obscaja leksika germanskich i balto-slavjanskich jazykov [[Der gemeinsame Wortschatz des German, und Baltoslav.J. Kiev. 357 S. {-> 2231 21923} 2216. DYEN, Isidore (1990) {2232}. 2217. DOLGOVA, E.G. (1998): Zaimstvovanija i leksiceskie proniknovenija Ν balto-slavjanskich i germanskich etimologiceskich paralleljach. Sbornik naucnych trudov ucenych Mordovskogo gosudarstvennogo universiteta im. Ogareva. Saransk. 70-74. {—• 2233}

Germanisch

128

§20.8.5

[§20.8

Germanisch und Slavisch

—> §85.9.2 (Germanische Lehnwörter im Slavischen) 2 2 1 8 . DIEFENBACH, Lorenz ( 1 8 5 3 ) : Bemerkungen über deutsch-slavische Wörtergemeinschaft. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 2: 4 8 - 5 5 . 2219. HASSENCAMP, R . (1876) { 2 2 0 8 } .

2220. KAWCZYNSKI, M. (1888): Germanisch-slavische Etymologien. Archiv für slavische Philologie 11: 607 613. 2221. UHLENBECK, C.C. (1890) {2209}. 2 2 2 2 . PEISKER, Johann ( 1 9 0 5 ) : Die älteren Beziehungen der Slawen zu Turkotataren und Germanen. Stuttgart. 2223. SCHERER, Philip (1941) {2210}. 2224. SMAL-STOCKYJ, Roman (1950): Slavs and Teutons. The oldest Germanic-Slavic relations. Milwaukee. 2 2 2 5 . MACHEK, Vaclav ( 1 9 5 1 - 5 3 ) : Quelques mots slavo-germaniques. Slavia 20 ( 1 9 5 1 ) : 2 0 0 - 2 1 8 ; 2 1 ( 1 9 5 3 ) : 22.

2226. — (1955): Slavisch-germanische Wortpaare. Zeitschrift für slavische Philologie 23: 115-121. 2227. VOLM, Matthew Η. (1962) {1984}.

2228. MARTYNOV, Viktor VI. (1963): Slavjano-germanskoe leksiceskoe vzaimodejstvie drevnejsej pory. Κ probleme prarodiny slavjan |Slav.-germ. lexikal. Wechselwirkungen der ältesten Zeit; zum Problem der slav. Urheimat]. Minsk. 248 S. 2229. — (Hg. 1969): Tipologija i vzaimodejstvie slavjanskich i germanskich jazykov [Typologie und Wechselwirkungen der slav. und german. Sprachen]. Minsk. 210 S. {-> 24484} 2230. STANG, Christian S. (1972) {2212}.

2231. NEPOKUPNYJ, Anatolij P. (Hg. 1989) {2215}. 2 2 3 2 . DYEN, Isidore ( 1 9 9 0 ) : The homomeric argument for a Slavo-Germanic subgroup of Indo-European. Linguistic Change and Reconstruction Methodology. Hg. Philip Baldi. Berlin / New York (= Trends in Linguistics, Studies and Monographs 4 5 ) . 3 8 5 - 3 9 0 . { - > 2216} 2233. DOLGOVA, E.G. (1998) {2217}. §20.8.6

Germanisch und Indoiranisch

2234. VON HAMMER-PURGSTALL, Joseph (1818): Die nahe Verwandtschaft der deutschen und persischen Sprache, durch ein vergleichendes Wörterverzeichniss anschaulich dargestellt. Fundgruben des Orients 6: 62-178, 390 f. 2235. ODHELIUS, Olav ( 1 8 2 8 ) : Dissertatio de convenientia lingua Persica cum Gothica. Uppsala. 2236. GHOSH, B . K . ( 1 9 4 0 ) : Germanic and Sanskrit. Indian Culture (Calcutta) 7 (Oct. 1940). 2237. CEMODANOV, N.S. (1962) {1983}: 105 ff. 2 2 3 8 . DADACHEV, M . P . ( 1 9 6 5 ) : Leksiceskie svjazi germanskich jazykov s iranskimi [Lexikal. Beziehungen der german. mit den iran. Sprachen]. Mag. Moskva. 2239. POLOME, Edgar C. (1980): Remarques sur quelques isoglosses germano-indo-aryennes. Folia Linguistica Historica 1: 109-116. 2240. HIERSCHE, Rolf (1984): Indoarisch-germanische Isoglossen und die Ausgliederung des Germanischen. Studia linguistica et philologica. Festschrift für Klaus Matzel zum sechzigsten Geburtstag überreicht von Schülern, Freunden und Kollegen. Hg. Hans-Werner Eroms, Bernhard Gajek, Herbert Kolb. Heidelberg (= Germanische Bibliothek, 3. Reihe). 87-97. 2241. POLOME, Edgar C. (1986): A critical examination of Germano-Indo-Aryan isoglosses and their significance for the reconstruction of Indo-European culture. Sanskrit and World Culture. Proceedings of the Fourth World Sanskrit Conference of the International Association of Sanskrit Studies Weimar May 23-30, 1979. Hg. Wolfgang Morgenroth. Berlin. 280-289.

Generell

§20.9]

§20.8.7

129

Germanisch und Anatolisch

2242. LANE, George S. (1968): The use of Hittite and Tocharian materials in Germanic etymologies. Nordica et Anglica. Studies in honor of Stefan Einarsson. The Hague (= Janua Linguarum, Series Maior 22). 121-132. {-> 2243} §20.8.8

Germanisch und Tocharisch

2243. LANE, George S. (1968) {2242}. 2244. VAN WINDEKENS, Albert J. (1976) {27356}. (614 f.: Concordances avec le germanique) 2245. THOMAS, Werner (1985) {27364}. (140 f.: Tocharisch-germanische Übereinstimmungen im Wortschatz)

§20.9

Lehnwortschichten und Substrate im Germanischen

—• § 20.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) 2246. BR0NDAL, Viggo (1917): Substrater og Laan i Romansk og Germansk. Studier i Lyd- og Ordhistorie. Kj0benhavn. XVI, 214 S. [Französ. Ubersetzung: Substrat et emprunt en roman et en germanique, Etude sur l'histoire des sons et des mots, Copenhague / Bucure§ti 1948, 226 S.] {-> 13876} 2247. VON DEN VELDEN, FT. ( 1 9 1 9 - 2 0 ) : Der Ursprung der nicht-gemeinindogermanischen Bestandteile der germanischen Sprachen. Anthropos 1 4 / 1 5 : 788. 2248. PROKOSCH, Eduard (1926): The hypothesis of a pre-Germanic substratum. The Germanic Review 1: 47 ff. 2249. POKORNY, Julius (1936) {870}. (IV. Zur Substratfrage im Germanischen) 2 2 5 0 . SCARDIGLI, Piergiuseppe (1960): Elementi non indo-europei nel germanico. Firenze (— Atti e memorie deHAccademia Toscana di scienze e lettere "La Colombaria"). 2 2 5 1 . KYLSTRA, Andries Dirk ( 1 9 6 7 ) : Zur Substratforschung. Orbis 16: 1 0 1 - 1 2 1 . 2252. NEUMANN, Günter (1971): Substrate im Germanischen? Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in Göttingen, Phil.-hist. Klasse 1971,4: 77-99. 2253. LEHMANN, Winfred P . ( 1 9 7 7 ) : Language contacts and interference in the Germanic period. KOLB / LAUFFER { 3 4 4 } : 2 7 8 - 2 9 1 . 2254. VENNEMANN, Theo ( 1 9 8 4 ) : Bemerkung zum frühgermanischen Wortschatz. Studia

2255.

2256.

2257. 2258. 2259. 2260.

2261. 2262.

2263.

linguistica et philologica. Festschrift für Klaus Matzel zum sechzigsten Geburtstag überreicht von Schülern, Freunden und Kollegen. Hg. Hans-Werner Eroms, Bernhard Gajek, Herbert Kolb. Heidelberg (= Germanische Bibliothek, 3. Reihe). 1 0 5 - 1 1 9 . POLOME, Edgar C. ( 1 9 8 6 ) : The Non-Indo-European Component of the Germanic Lexicon. o-o-pe-ro-si. Festschrift für Ernst Risch zum 75. Geburtstag. Hg. Annemarie Etter. Berlin / New York. 6 6 1 - 6 7 2 . GYSSELING, Maurits ( 1 9 8 7 ) : Substratwörter in den germanischen Sprachen. North-Western European Language Evolution 10: 47-62. POLOME, Edgar C. (1989): Substrate lexicon in Germanic, ibd. 14: 53-73. — (1992): Germanic, Northwest-Indo-European and pre-Indo-European substrates. Recent Developments in Germanic Linguistics. Hg. R. Lippi-Green. Amsterdam. 47-55. {-> 1010} SCARDIGLI, Piergiuseppe ( 1 9 9 5 ) : Fremde Einflüsse im Germanischen. Reallexikon der Germanischen Altertumskunde. 2. Aufl. Hg. Heinrich Beck [et al.]. Berlin / New York. Band 9: 5 5 2 - 5 6 3 . SAUSVERDE, Erika ( 1 9 9 6 ) : "Seewörter" and substratum in Germanic, Baltic and Baltic FinnoUgric languages. JONES-BLEY / HULD { 1 0 1 6 } : 1 3 3 - 1 4 7 . { - > 2128} WLTCZAK, Krzysztof T. (1996): The pre-Germanic substrata and Germanic maritime vocabulary. ibd. 166-189. {-> 2129} BOUTKAN, Dirk F . H . ( 1 9 9 8 ) : On the form of North European substratum words in Germanic. Historische Sprachforschung 111: 1 0 2 - 1 3 3 . — (1999): Pre-Germanic fishnames. I: Gmc. bream. Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 51: 5-22.

Germanisch

130

[§20.9

Pregermanic fish in Old Saxon glosses. On alleged ablaut patterns and other formal deviations in Germanic substratum words, ibd. 5 2 : 1 1 - 2 6 . {—> 7326} — / Q U A K , Arend (Hg. 2 0 0 0 ) : Language Contact. Substratum, superstratum, adstratum in Germanic languages. Amsterdam / Atlanta (= Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 5 4 ) . 2 4 4 S. VENNEMANN, Theo ( 2 0 0 0 ) : Zur Entstehung des Germanischen. Sprachwissenschaft 25: 2 3 3 - 2 6 9 . BOUTKAN, Dirk F . H . ( 2 0 0 3 ) : On Gothic magaps - Old Frisian megith and the form of some north European substratum words in Germanic. Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik

2264. — (1999): 2265.

2266. 2267.

58: 1 1 - 2 7 .

§20.9.1

Keltische Lehnwörter

-» §5.6.1 (Keltisch und Germanisch), §22.6.3 (Nordgermanisch), §33.8.3 (Altenglisch), §46.9.3 (Althochdeutsch) 2 2 6 8 . POKORNY,

und Sachen

Julius

(1929):

Keltische Lehnwörter und die germanische Lautverschiebung. Wörter

12: 3 0 3 - 3 1 5 .

Rudolf ( 1 9 7 7 ) : Idg. Konsonantismus, germ. "Lautverschiebung" und Vernersches Gesetz. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 9 1 : 1 7 1 - 2 1 8 . 2270. BIRKHAN, Helmut (1984): Quaedam vocabula ex celtica in germanicam linguam translata. Quid de legis Grimmii tempore doceant. Linguistica et Philologica. Gedenkschrift für Björn Collinder. Hg. Otto Gschwantler, Käroly Redei, Hermann Reichert. Wien (= Philologica Germanica 6). 2 2 6 9 . NORMIER,

11-21.

§20.9.2

Lateinische Lehnwörter

-> §21.8.1 (Gotisch), §22.6.4 (Nordgermanisch), §32.5.1 (Westgermanisch) Friedrich ( 1 8 9 3 ) : Vulgärlateinische Auslaute auf Grund der ältesten lateinischen Lehnworte im Germanischen. Zeitschrift für romanische Philologie 17: 5 5 9 - 5 6 1 . L U F T , Wilhelm ( 1 8 9 7 ) : Die lateinischen diminutiva auf -eil- und -ill- im deutschen. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 4 1 : 2 4 1 - 2 4 2 . KLUGE, Friedrich ( 1 9 0 1 ) : Die lateinischen Lehnworte der altgermanischen Sprachen. PAUL

2 2 7 1 . KLUGE, 2272. 2273.

{1859}: 333-354.

2274. — (1913) {1865}. (18-30: Sprachliches über die lateinischen Lehnworte) 2 2 7 5 . FOERSTE, William ( 1 9 6 7 ) : Der römische Einfluß auf die germanische Fesselungs-Terminologie. Frühmittelalterliche Studien 1: 1 8 6 - 1 9 9 . 2276. KUHN, Hans (1972): Das römische Kriegswesen im germanischen Wortschatz. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 101: 13-56. [auch in Kleine Schriften IV, 23-60] {->· 2199} 2277. GINDELE, Hubert (1977) { 2 2 8 4 } . 2278. GREEN, Dennis Howard (1998): Language and History in the Early Germanic World. Cambridge. XV, 438 S. (201-235: Latin loanwords in Germanic) {-> 12903 13465} §20.9.3

Romanische Lehnwörter

§21.8.2 (Gotisch), §23.6.5 (Altisländisch), §32.5.2 (Westgermanisch) Christen ( 1 9 2 7 ) : Trcek af de romanske Sprogs Indflydelse paa Nygermansk. I: Studier over Lyd, Form og Nydannelse. K0benhavn. 204 S. 2 2 8 0 . FRINGS, Theodor / MÜLLER, Gertraud ( 1 9 6 6 - 6 8 ) : Germania Romana. 2. Aufl. 2 Bände. Halle (= Mitteldeutsche Studien 19). 261, 678 S. 2281. KRATZ, Bernd (1966) {2116}. 2279. M0LLER,

2282.

Französisch M U N S K E , Horst H. ( 1 9 8 4 ) : French transferences with nasal vowels in the graphematics and phonology of the Germanic languages. URELAND / CLARKSON { 2 5 5 3 } : 2 3 1 - 2 8 0 .

Generell

§20.9] §20.9.4

131

Griechische Lehnwörter

-> §21.8.3 (Gotisch), §33.8.6 (Altenglisch), §43.8.3 (Altsächsisch), §46.9.6 (Althochdeutsch) 2283.

Friedrich ( 1 9 1 3 ) { 1 8 6 5 } . ( 3 5 - 3 7 : Griechische Beziehungen) Hubert ( 1 9 7 7 ) : Griechisch - Lateinisch - Deutsch. "Lehnmuster" als historische Elemente einer strukturellen Analogie in der Wortbildung. K O L B / LAUFFER {344}: 3 7 6 - 3 8 7 . KLUGE,

2 2 8 4 . GINDELE, { - > 2277}

2285.

FEULNER,

§20.9.5

Anna Helene

(2004) {2196}.

Iranische Lehnwörter

-> §21.8.6 (Gotisch) 2286. LOEWE, Richard (1894): Gotisch und Alanisch. Indogermanische Forschungen 3: 146 f. {—> 2472} 2 2 8 7 . B R 0 N D A L , Viggo ( 1 9 2 8 ) : Mots "scythes" en nordique primitif. Acta philologica Scandinavica 3: 1 - 3 1 . { - > 2762}

2288. BAILEY, Harold W. / Ross, Alan S.C. (1961): Path. Transactions of the Philological Society (1961): 107-142. {-» 2101} 2289. BENVENISTE, Emile (1963) {2473}. 2290. MAYRHOFER, Manfred (1970): Germano-Iranica. Otto Höfler zum 70. Geburtstag. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 84: 224-230. §20.9.6

Orientalische Lehnwörter

2291. LOKOTSCH, Karl (1927) {1091}. §20.9.7

Finnougrische Lehnwörter

§21.8.7 (Gotisch), §22.6.5 (Nordgermanisch), §45.8.7 (Neuniederdeutsch), §47.9.7 (Mittelhochdeutsch), §49.9.14 (Neuhochdeutsch) Ostseefinnisch 2 2 9 2 . MLADENOV, Stefan ( 1 9 2 9 ) : Zu den vermeintlichen finnischen Lehnwörtern im Altgermanischen. Wörter und Sachen 12: 58-62. 2293. KALLIO, Petri (2000): Germanic 'maggot' and 'moth'. Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik

§20.9.8

54: 117-122.

Semitische Lehnwörter

§3.7.9 (Europa), §22.6.6 (Nordgermanisch), §34.8.7 (Mittelenglisch), §36.9.12 (Neuenglisch), §37.7.7 (Amerikanisches Englisch), §41.8.8 (Niederländisch), §49.9.13 (Neuhochdeutsch) 2294. VENNEMANN, Theo (1998): Germania Semitica: +plög-/+pleg-, +furh-/+farh-, +folk-/+ßokk-, +felh-/+folg-. Deutsche Grammatik - Thema in Variationen. Festschrift für Hans-Werner Eroms zum 60. Geburtstag. Hg. Karin Donhauser, Ludwig M. Eichinger. Heidelberg. 245-261. 2295. — (1998): Germania Semitica: Biene und Imme. Mit einem Anhang zu lat. apis. Sprachwissenschaft 23: 471-487. {-> 2118} 2296. — (2002) {6216}. §20.9.9

Baskische Lehnwörter

§34.8.8 (Mittelenglisch) 2297.

VENNEMANN,

Theo

(2002) {6216}.

132

Germanisch

§21

[§21

Gotisch (Ostgermanisch)

—> §20 (Germanisch) 2298. MOSSE, Fernand (1950): Bibliographia Gotica. A bibliography of writings on the Gothic language to the end of 1949. Mediaeval Studies (Toronto) 12: 237-324. 2299. — (1953): Bibliographia Gotica. A bibliography of writings on the Gothic language. First supplement: corrections and additions to the middle of 1953. ibd. 15: 169-183. 2300. — / MARCHAND, James W. (1957): Bibliographia Gotica. A bibliography of writings on the Gothic language. Second supplement: corrections and additions to the middle of 1957. ibd. 19: 174-196. 2301. EBBINGHAUS, Ernst A. (1967): Bibliographia Gotica. A bibliography of writings on the Gothic language. Third supplement: additions to the end of 1965. ibd. 29: 328-343. 2302. — (1974): Bibliographia Gotica. A bibliography of writings on the Gothic language. Fourth supplement: additions to the end of 1972. ibd. 36: 199-214. 2303. PETERSEN, Christian T. (1997): Bibliographia Gotica. A bibliography of writings on the Gothic language. Fifth supplement: corrections and additions to the middle of the nineties, ibd. 59: 301-356.

§21.1

Wortbildung des Gotischen §21.1.1 (Suffigierung), §21.1.2 (Präfigierung), §21.1.3 (Komposition), §21.1.4 (Sondertypen) Hans C . / L O E B E , H . ( 1 8 4 6 ) : Grammatik der gothischen Sprache. Leipzig (= Ulfilas, veteris et novi testamenti versionis Gothicae fragmenta quae supersunt, voluminis II. pars posterior). VIII, 2 9 8 S. (Nachdruck Hildesheim 1 9 8 0 ) ( 1 0 8 - 1 3 5 : Wortbildung) STAMM, Friedrich Ludwig (1851): Vorschule zum Ulfila oder Grammatik der gothischen Sprache zur Selbstbelehrung. Mit Beispielen, Lesestücken und vollständigem Wörterbuche. Paderborn. XIV, 140 S. (52-56: Zur Wortbildung) [vgl. WREDE {2310}] V I L M A R , August F . C . ( 1 8 7 1 ) { 1 8 6 1 } . BERNHARDT, Ernst (1885): Kurzgefasste gotische Grammatik. Anhang zur Gotischen Bibel des Vulfila (Sammlung germanistischer Hilfsmittel Band III). Halle/S. (= Sammlung germanistischer Hilfsmittel 4). VIII, 120 S. (32-70: Wortbildung) WILMANNS, Wilhelm (1899) {1864}. K L U G E , Friedrich ( 1 9 1 1 ) : Die Elemente des Gotischen. Eine erste Einführung in die deutsche Sprachwissenschaft. Straßburg (= Grundriß der germanischen Philologie I ) . 1 3 3 S. ( 8 7 - 9 8 : Wortbildung) {-> 2380} WREDE, Ferdinand (1920): Stamm-Heyne''s Ulfilas oder die uns erhaltenen Denkmäler der gotischen Sprache. Text, Grammatik, Wörterbuch. 13./14. Aufl. Paderborn (= Bibliothek der ältesten deutschen Literatur-Denkmäler 1). XXIV, 495 S. (318-325: Zur Wortbildungslehre) [vgl.

2 3 0 4 . VON DER G A B E L E N T Z ,

2305.

2306. 2307.

2308. 2309.

2310.

STAMM {2305}]

2311.

J E L L I N E K , Max Hermann (1926): Geschichte der gotischen Sprache. Berlin / Leipzig (= Grundriß der germanischen Philologie 1,1). IX, 209 S. (163-177: Wortbildung) {-> 2443} 2312. VAN HAMEL, Anton G. (1931): Gotisch handboek [Handbuch des Got.]. 2. Aufl. Haarlem (= Oudgermaansche handboeken 3). XIX, 283 S. (176-187: Woordafleiding [Wortableitung inkl. Komposition]) 2 3 1 3 . M O S S E , Fernand ( 1 9 4 2 ) : Manuel de la langue gotique. Grammaire, textes, glossaire. Aubier / Paris (= Bibliotheque de philologie germanique 2 ) . 2 7 2 S. ( 1 3 4 - 1 4 9 : Formation des mots) 2314. WRIGHT, Joseph / SAYCE, O.L. (1954): Grammar of the Gothic Language. And the gospel of St. Mark, selections from the other gospels and the second epistle to Timothy. With notes and glossary. 2. Aufl. Oxford. X, 383 S. (Nachdruck 1966) (170-182: Word-formation) 2315. G U C H M A N , Mirra M. (1958): Gotskij jazyk [Die got. Sprache], Moskva (= Biblioteka filologa). 288 S. (194-213: Slovoobrazovanie [Wortbildung]) 2 3 1 6 . K R Ä M E R , Peter ( 1 9 7 4 ) : Die "formal-semantische" Opposition: ein Grundprinzip der Wortbildung im Gotischen? Die Sprache 2 0 : 1 2 6 - 1 2 9 .

Gotisch

§21-1]

§21.1.1

133

Suffigierung

Leo ( 1 8 6 9 ) : Die gotische Sprache. Ihre Lautgestaltung insbesondere im Verhältniss zum Altindischen, Griechischen und Lateinischen. Berlin. XVI, 780 S. 2318. HADADY, G. (1900): [Das Suffix im Gotischen. Mit besonderer Berücksichtigung der Abweichungen vom Neuhochdeutschen.] Progr. Leva. 67 S. [auf Ungar.] 2319. SCHUBERT, Hans-Jürgen (1968): Die Erweiterung des bibelgotischen Wortschatzes mit Hilfe der Methoden der Wortbildungslehre. München (= Münchener Universitäts-Schriften, Reihe der Philosophischen Fakultät 5). 98 S. {-> 2385} 2 3 1 7 . MEYER,

Nomina 2 3 2 0 . GALLEE, Johan H . ( 1 8 8 2 ) : V I I I , 4 8 S.

Gutiska. II. De adiectiva in het gotisch en hunne suffixen. Utrecht.

Hans ( 1 9 2 3 ) : Zum gebrauch der konkurrierenden abstraktbildungen im gotischen. Zeitschrift für deutsche Philologie 49: 8 2 - 8 9 . 2 3 2 2 . BENVENISTE, Emile ( 1 9 6 1 ) : Fonctions suffixales en gotique. -ei, -i£>A, -dufrs. Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris 56: 21-45. 2323. SEEBOLD, Elmar (1968): Die Verteilung der gotischen SufExe zur Bildung von AdjektivAbstrakta. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 90: 1-15. 2 3 2 4 . VILLIERS CLUVER, A.D. ( 1 9 6 8 ) : Die afleiding van deverbale selfstandige naamwoorde in Goties [Die Ableitung deverbaler selbständiger Nomina im Got.]. Acta Germanica (Kaapstad) 3: 3-20. 2 3 2 1 . GÜRTLER,

[vgl. ds. {2357}]

Giovanni ( 1 9 8 2 ) : Forme agentive in gotico. Annali del Istituto Universitario Orientale (Napoli), Sezione germanica 25: 2 0 5 - 2 4 6 . SUZUKI, Seiichi (1989): The Morphosyntax of Detransitive Suffixes φ- and-η- in Gothic. A synchronic and diachronic study. New York [u.a.] (— Studies in Old Germanic Languages and Literature 1). XVIII, 307 S. RABOFSKI, Birgit ( 1 9 9 0 ) : Motion und Markiertheit. Synchrone und sprachhistorische Evidenz aus dem Gotischen, Althochdeutschen und Altenglischen für eine Widerlegung der Theorien zur Markiertheit. Frankfurt/M. [u.a.] (= Europäische Hochschulschriften X X I , 8 4 ) . { - > 3740 7711} W E B E R , Karin ( 1 9 9 1 ) : Derivation der Substantiva im Gotischen. Masch. Diss. Jena. 374 S. CASARETTO, Antje ( 2 0 0 4 ) : Nominale Wortbildung der gotischen Sprache. Die Derivation der Substantive. Heidelberg (= Indogermanische Bibliothek, 3. Reihe). 718 S.

2 3 2 5 . MIRARCHI,

2326.

2327.

2328. 2329.

Adverbien,

Partikeln

Adalbert ( 1 8 7 3 ) : Untersuchungen über die gotischen Adverbien und Partikeln. Diss. Göttingen; Halle/S. 127 S. 2331. MAROLD, Carl (1881): Uber die gotischen Conjunctionen, welche ΟΎΝ und γάρ vertreten. Königsberg (= Progr. des Friedrichscollegiums zu Königsberg in Pr. 1881,3). 30 S. 2 3 3 2 . HEIDERMANNS, Frank ( 1 9 9 6 ) : Der Ursprung der gotischen Adverbien auf -ba. Historische Sprachforschung 109: 2 5 7 - 2 7 5 . 2333. BRAUNE, Wilhelm / HEIDERMANNS, Frank (2004): Gotische Grammatik. Mit Lesestücken und Wörterverzeichnis. 20. Aufl. Tübingen (= Sammlung kurzer Grammatiken germanischer Dialekte Α,Ι). XXXI, 275 S. (175-181: Unflektierbare Wörter) {-> 2342} 2 3 3 0 . BEZZENBERGER,

§21.1.2

Präfigierung

Antonin ( 1 9 1 8 ) : Tri studie ο videch slovesneho deje ν gotstine. II: Ο platnosti predpon fair-, faur-, ira-, dis-, a du- [Drei Studien über die Geschichte der Verbalaspekte im Got.; II: Die Bedeutung der Präfixe fair- usw.]. Praha. 103 S. 2335. SIZOVA, Irina A. (1978): Stanovlenie germanskogo glagol'nogo slovoobrazovanija. Na materiale gotskogo jazyka [Die Entwicklung der Wortbildung des german. Verbs; anhand des Got.]. Moskva. 294 S. 2334. B E E R ,

134

Germanisch

[§21.1

2336. — (1980): Morfologiceskij status gotskich preverbov i ich klassifikacija [Der morpholog. Status der got. Präverbien und ihre Klassifikation!. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 33: 535-540. 2 3 3 7 . W E S T , Jonathan ( 1 9 8 1 ) : Proklitische Verbalpartikel und ihr Gebrauch in bezug auf das verbale Aspektsystem des Gotischen. Zeitschrift für deutsche Philologie 100: 3 3 1 - 3 3 8 . 2338. — (1981-82): Preverbs in Gothic and Old Irish: a typological parallel? Studia Celtica 16/17: 248-258. {-> 1464} 2339. — (1982[83[): The semantics of preverbs in Gothic. Indogermanische Forschungen 87: 138-165. 2340. TAKAHASHI, Terukazu (1985) {2403}. 2341. KRAUSE, Maxi ( 1 9 8 7 ) : Semantique et syntaxe des preverbes en gotique. 2 Bände. Diss. Paris (Sorbonne). 2342. BRAUNE, Wilhelm / HEIDERMANNS, Frank ( 2 0 0 4 ) { 2 3 3 3 } . ( 1 7 8 - 1 8 0 : Präpositionen und Präfixe) §21.1.3

Komposition

2343. LEINEN, Rudolf (1891) {1906}. 2344. JOHANSSON, Karl Ferdinand ( 1 9 0 4 ) : Nominalsammansättningar i gotiskan [Nominalkomposita im Got.J. Nordiska studier tillegnade Adolf Νoreen p& hans 50-ärsdag den 13 mars 1904• Af studiekamrater och lärjungar. Uppsala. 4 5 5 - 4 8 5 . 2 3 4 5 . KROESCH, Samuel ( 1 9 0 7 - 0 8 ) : The formation of compound words in Gothic. Modern Philology 5: 3 7 7 - 3 8 2 .

2346. STREITBERG, Wilhelm (1920): Gotisches Elementarbuch. 5./6. Aufl. Heidelberg (= Germanische Bibliothek 1,1,2). XII, 308 S. (160-163: Nominal- und Verbalkomposita) 2347. RICE, Allan L. (1932): Gothic Prepositional Compounds in their Relation to their Greek Originals. Philadelphia (= Language Dissertations 11). 142 S. {—> 2463} 2348. GREWOLDS, Heinrich (1933-34): Die gotischen Komposita in ihrem Verhältnis zu denen der griechischen Vorlage. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 60 (1933): 1-53; 61 (1934): 145-179. {-> 2464} 2349. KIND, John L. [ca. 1935]: On the influence of the Greek in the coining of Gothic compounds. University of Nebraska, The Graduate Bulletin C, Ser. 6,3: 1-34. {-> 2465} 2350. RYDER, Frank G. (1949): Verb-Adverb Compounds in Gothic and Old High German. A study in comparative syntax. Diss. Ann Arbor (Univ. of Michigan). 344 S. {—• 7733} 2 3 5 1 . AMBROSINI, Riccardo ( 1 9 5 5 ) : Di una caratteristica strutturale dei composti nominali in gotico. Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa, Ser. 2, 24: 2 6 0 - 2 7 2 . 2352. — (1958): Ulteriori osservazioni sui composti nominali in gotico. ibd., Ser.2, 27: 225-241. 2353. SEEBOLD, Elmar (1968): Erhaltung und Schwund des Kompositionsvokals im Gotischen. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 82: 69-97. 2354. TOPOROVA, T . V . (1989): Problema original'nosti: gotskie sloznye slova i fragmenty teksta [Probleme der Originalität: got. Komposita und Textfragmente]. Voprosy jazykoznanija 38,1: 64-76. 2355. DOLCETTI CORAZZA, Vittoria (1988-90): Bahuvrihi gotici. Studi sulla cultura germanica dei secoli IV-XII. In onore di Giulia Mazzuoli Porru. Hg. Maria Amalia d'Aronco, A.M. Luiseiii Fadda, Maria Vittoria Caldarini Molinari. Roma (= Romanobarbarica 10). 115-132. 2356. — (1997): La Bibbia gotica e i bahuvrihi. Alessandria (= Bibliotheca Germanica, Studi e testi 5). 148 S. §21.1.4

Sondertypen

Konversion,

Interne

Derivation

2357. VLLLLERS CLUVER, A.D. ( 1 9 6 9 ) : Die zero-deverbalen nica (Kaapstad) 4: 1 0 7 - 1 3 1 . [vgl. ds. {2324}]

Substantive im Gotischen. Acta Germa-

§21-4]

Gotisch

135

Reduplikation 2358. MEILLET, Antoine (1909): Deux formes Ä redoublement. Philologie et linguistique. Melanges offerts ä Louis Havet. Paris. 261-278. 2359. GUNNARSSON, Jon (1973): Reduplication in Gothic and related problems. Norsk tidssknft for sprogvidenskap 27: 41-45. 2360. CERCIGNANI, Fausto (1979): The reduplicating syllable and internal open juncture in Gothic. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 93: 126-132. 2361. SUZUKI, Seiichi (1982): A metrical approach to Gothic reduplication. Linguistics 20: 587-609. 2362. EBBINGHAUS, Ernst A. (1991): The vowel of the Gothic reduplicating syllable. General Linguistics 31: 177-179. [auch in Gotica, Kleine Schriften zur gotischen Philologie, Innsbruck 2003, 189-191] 2363. KOZIANKA, Maria (2004): Optimale Affixe, ds. {378}: 249-259.

§21.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Gotischen

2364. DE TOLLENAERE, Felicien / JONES, Randall L. (1976): Word-Indices and Word-Lists to the Gothic Bible and Minor Fragments. Leiden. XVI, 583 S. (243-288: Reverse Sorted Word-List) 2365. ANREITER, Peter (1987): Rückläufiges Wörterbuch des Bibelgotischen. Ein Entwurf. Innsbruck. 80 S.

§21.3

Etymologische Wörterbücher des Gotischen

2366. DIEFENBACH, Lorenz (1851): Vergleichendes Wörterbuch der gothischen Sprache. 2 Bände. Frankfurt/M. XVI, 488 S.; XII, 824 S. 2367. SKEAT, Walter W. (1868): A Mceso-Gothic Glossary. With an introduction, an outline of McesoGothic grammar, and a list of Anglo-Saxon and Old and Modern English words etymologically connected with Moeso-Gothic. London / Berlin. XXIV S., 341 Sp. 2368. SCHADE, Oskar (1882) {7744}. 2369. BALG, Gerhard Η. (1887-89): A Comparative Glossary of the Gothic Language. With especial reference to English and German. Maryville, Wise. / New York. XVI, 667 S. 2370. UHLENBECK, C.C. (1900): Kurzgefasstes etymologisches Wörterbuch der gotischen Sprache. 2. Aufl. Amsterdam. VI, 179 S. 2371. HOLTHAUSEN, Ferdinand (1934): Gotisches etymologisches Wörterbuch. Mit Einschluß der Eigennamen und der gotischen Lehnwörter im Romanischen. Heidelberg (= Germanische Bibliothek I,IV,8). XXIV, 133 S. { - • 13949} 2372. FEIST, Sigmund (1939): Vergleichendes Wörterbuch der gotischen Sprache. Mit Einschluß des Krimgotischen und sonstiger zerstreuter Uberreste des Gotischen. 3. Aufl. Leiden. XXVIII, 710 S. [vgl. LEHMANN {2375}, BENDER {22006}] 2373. DEVLAMMINCK, Bernard / JUCQUOIS, Guy (1977): Complements aux dictionnaires etymologiques du gotique. Tome 1 (A-F). Louvain (= Bibliotheque des Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain 9). 123 S. [dazu JUCQUOIS, Guy (1977): Addenda et corrigenda aux "Complements . . . " , Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain 4,3/4: 141-144] 2374. STEARNS, MacDonald (1978): Crimean Gothic. Analysis and etymology of the corpus. Saratoga, Calif. (= studia linguistica et philologica 6). (125-164: Etymology) 2375. LEHMANN, Winfred P. (1986): A Gothic Etymological Dictionary. Based on the third edition of Vergleichendes Wörterbuch der Gotischen Sprache by Sigmund Feist. With bibliography prepared under the direction of Helen-Jo J. Hewitt. Leiden. XIX, 712 S. [vgl. FEIST {2372}]

§21.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Gotischen §21.4.1 (Semasiologie), §21.8 (Lehnwortschichten)

2376. FEIST, Sigmund ( 1 8 8 8 ) : Grundriß

der gotischen Etymologie. germanischer Wörterbücher 2). 167 S.

Straßburg ( = Sammlung indo-

Germanisch

136

[§21.5

Mein Lebewol, vielleicht auch Auf Wiedersehen an die Philologie. Gotisch-deutsch-etymologische Beiträge. Heidelberg. 32 S. VON GRIENBERGER, Theodor (1900): Untersuchungen zur gotischen Wortkunde. Wien (= Sitzungsberichte der königlichen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 142,8). 272 S. UHLENBECK, C . C . (1905): Bemerkungen zum gotischen Wortschatz. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 30: 252-327. KLUGE, Friedrich (1911) {2309}. (99-103: Wortschatz) FOWKES, Robert A . ( 1 9 4 9 ) : Gothic Etymological Studies. Diss. New York (= Ottendorfer Memorial Series of Germanic Monographs 30). 81 S. DE VRIES, Jan (1956): De gotische woordenschat vergeleken met die van het Noord- en Westgermaans. Leuvense Bijdragen 46: 5-39. STUTZ, Elfriede (1966): Gotische Literaturdenkmäler. Stuttgart (= Sammlung Metzler 48). VIII, 91 S. (74-79: Bemerkungen zum gotischen Wortschatz) VOYLES, Joseph B. (1967): Some Gothic etymologies and the theory of Restwörter. Journal of English and Germanic Philology 66: 169-178. SCHUBERT, Hans-Jürgen (1968) { 2 3 1 9 } . REGAN, Brian T. (1972): The Gothic Word. New findings in the vocabulary of Biblical Gothic. Albany, N.Y. 364 S. EBBINGHAUS, Ernst A. (1983-85): Gothic lexicography. General Linguistics 23 (1983): 202-215; 25 (1985): 218-235. [auch in Gotica, Kleine Schriften zur gotischen Philologie, Innsbruck 2003, 120-146] — (1986): Gothic etymological dictionaries: past - present - future. General Linguistics 26: 264-281. [auch in Gotica (s.o.), 147-166]

2 3 7 7 . WECHSLER, Β . ( 1 8 9 0 ) :

2378. 2379. 2380. 2381.

2382. 2383. 2384. 2385. 2386. 2387.

2388.

§21.4.1

Semasiologie

Ingeborg ( 1 9 8 7 ) : Unterscheidung der Geister. Studien zur theologischen Semantik der gotischen Paulusbriefe. Erlangen (= Erlanger Studien 72). 251 S. {—> 2439}

2389. BERTAU,

§21.5

Onomasiologie und Synonymik des Gotischen

-» §21.6 (Wortfelder und Fachsprachen) Friedrich ( 1 9 0 9 - 1 2 ) : Zur gotischen Synonymik. I: Die Verba dicendi; II: Ausgewählte Nominalgruppen. Prag (= Jahresbericht 1 9 0 9 / 1 0 bzw. 1 9 1 1 / 1 2 der deutschen Staatsrealschule in Karolinenthal). 42, 19 S. {-> 2417} HRUBY, A . ( 1 9 1 1 ) : Zur Synonymik des Substantivs in den gotischen Evangelien. Triest (= Jahresbericht des k. k. Staatsrealgymnasiums in Triest). 30 S. CONRADI, Josef (1918[21]): Zur Synonymik des Substantivs und Adjektivs in den gotischen Evangelien und Episteln. Ein Beitrag zur Untersuchung der Übersetzungstechnik des Wulfila. Handschr. Diss. Bonn. 89 S. PRIESE, Oskar (1933): Deutsch-gotisches Wörterbuch. Nebst einem Anhange enthaltend eine sachlich geordnete Übersicht des gotischen Wortschatzes und eine Sammlung von Redensarten und Sprüchen. 3. Aufl. Halle/S. VI, 64 S. FRODL, Friedrich (1951): Gotische Wortfelder. Masch. Diss. Erlangen. V, 166 S. BARASCH, Monique (1973[74]): Α Study of Synonymy and Lexical Statistics in Gothic. Diss. New York. 192, X X I I I S. ( 1 0 7 - 1 8 3 : Synonymy) ROSEN, Haiim B. (1984): Zu Grundfragen der gotischen Lexikographie. Zwei Wortfeldstudien. Linguistica et Philologica. Gedenkschrift für Björn Collinder (1894-1983). Hg. Otto Gschwantler, Karoly Redei, Hermann Reichert. Wien (= Philologica Germanica 6). 369-390.

2 3 9 0 . GRÜNWALD,

2391. 2392.

2393.

2394. 2395.

2396.

§21.6

Wortfelder und Fachsprachen des Gotischen

—• §21.5 (Onomasiologie und Synonymik), §21.7 (Gruppen- und Sondersprachen)

Gotisch

§21.6]

§21.6.1

137

Unbelebte Natur

Erde: Geologie,

Physik,

Chemie

2397. MEID, Wolfgang (1999): Die Bezeichnungen für 'fließendes Wasser' im Gotischen. Florilegium Linguisticum. Festschrift für Wolfgang P. Schmid zum 70. Geburtstag. Hg. Eckhard Eggers [et al.]. Frankfurt/M. [u.a.]. 323-326. §21.6.2

Eigenschaften, Erscheinungen

2398. M I T T N E R , Ladislaus ( 1 9 3 8 ) : ( N . F . 1): 6 6 - 8 5 , 1 9 3 - 2 1 5 .

Quantität,

Zahlwörter,

Sein und Werden in der Gotenbibel. Wörter und Sachen 19 Mathematik

Giulia (1970): I nomi dei numerali da 70 a 100 in gotico. Mille. I dibattiti del Circolo Linguistico Fiorentino 1 9 4 5 - 1 9 7 0 . Firenze. 1 7 3 - 1 8 3 . 2 4 0 0 . SOLARI, Roberto ( 1 9 8 2 ) : Note sulla posizione del gotico. I numerali. Rendiconti dell'Istituto Lombardo, Scienze e lettere 116: 1 8 1 - 1 9 3 . 2399. MAZZUOLI PORRU,

Raum,

Größe,

2 4 0 1 . BORRMANN, 39 S.

Richtungen

Johann ( 1 8 9 2 ) : Ruhe und Richtung in den gotischen Verbalbegriffen. Diss. Halle/S.

2402. MARCQ, Philippe (1969): Un point particulier du systeme des prepositions spatiales du gotique. Les rapports entre faur, faura, wipra, afar, hindar. Melanges pour Jean Fourquet. 37 essays de linguistique germanique et de litterature du moyen äge frangais et allemand. Hg. P. Valentin, G. Zink. München. 209-220. [vgl. ds. {4023}, {7299}, {7895}] 2403. TAKAHASHI, Terukazu ( 1 9 8 5 ) : Die gotischen Präpositionen, Adverbien und Verbalpräfixe zur Bezeichnung von intra-Extra-, Supra-Infra- und Ante-Post-Verhältnissen. Collectanea Philologica. Festschrift für Helmut Gipper. Hg. Günter Heintz, Peter Schmitter. Band 2. Baden-Baden (= Saecula spiritalia 15). 7 7 7 - 7 9 1 . { - > 2340 2405} 2404. KRAUSE, Maxi ( 1 9 9 5 ) : Das System der spatialen Präpositionen im Gotischen. Sprachwissenschaft 20: 1-31. Zeit,

Geschwindigkeit

2405. TAKAHASHI, Terukazu (1985) {2403}. 2406. FlNAZZl, Rosa Bianca (1986): I termini indicanti 'tempo' in gotico. Rendiconti dell'Istituto Lombardo, Scienze e lettere 120: 6 3 - 6 8 . 2407. KRAUSE, Maxi (1994): Zeitangaben im Gotischen. Versuch einer systematischen Darstellung der Präpositionen und Kasus in temporalen Umstandsangaben. Philologische Forschungen. Festschrift für Philippe Marcq. Hg. Yvon Desportes. Heidelberg. 18-42. Licht und Glanz,

Farben

2408. KÖNIG, Jenny (1927) {10055}. §21.6.3

Belebte Natur

Pflanzenwelt 2409. MAJUT, Rudolf (1972) {2054}. 2410. SOLARI, Roberto (1989): I fitonimi in gotico [Die Pflanzennamen im Got.]. Atti del XII e XIII Convegno nazionale dell'Associazione Italiana di Filologia Germanica. Pescara. 47-59. [vgl. ds. {2412}] Tierwelt 2411. MAJUT, Rudolf (1972) {2054}. 2412. SOLARI, Roberto (1985-86): I terionimi in gotico [Die Tiernamen im Got.J. Annali del Istituto Universitario Orientale (Napoli), Sezione germanica 2 8 / 2 9 : 6 0 5 - 6 2 2 . [vgl. ds. {2410}]

Germanisch

138

Mensch,

[§21.6

Personen

2413. MEID, Wolfgang (1976): Die Bezeichnungen für den Menschen im Gotischen. Klagenfurter Beiträge zur Sprachwissenschaft 2,2/3: 65-77. 2414. MELLONI, Cinzia (1979): I termini gotici per 'uomo'. Annali del Istituto Universitario Orientale (Napoli), Sezione germanica 22: 107-116. 2415. MEID, Wolfgang (1999): wair und andere Bezeichnungen für 'Mann' im Gotischen. Language Change and Typological Variation. In honor of Winfred P. Lehmann on the occasion of his 83 rd birthday. Hg. Edgar C. Polome, Carol F. Justus. Band I. Washington. 139-144. §21.6.4

Lebensfunktionen, A l l t a g s l e b e n

Wahrnehmung 2416. PORTEEFIELD, Allen W. (1934): Perceptual sense in Gothic. Journal of English and Philology 33: 205-218. Sprache,

Grammatik,

Germanic

Schrift

2417. GRÜNWALD, Friedrich (1909-12) {2390}. 2418. ASTON, Katharine Ο. (1958): A Semantic Study of Gothic and Old Icelandic Words for Oral Expression. Masch. Diss. Bryn Mawr College. XIII, 584 S. {-> 2687} Ernährung,

Lebensmittel

2419. MAJUT, Rudolf (1974): Die gotischen Verzehrwörter. Hugo Moser zum 65. Geburtstag. Zeitschrift für deutsche Philologie 93: 420-442. [vgl. ds. {4125}] Fort

bewegung

2420. GÖTTI, Ernst (1974): Die gotischen Bewegungsverben. Ein Beitrag zur Erforschung des gotischen Wortschatzes mit einem Ausblick auf Wulfilas Übersetzungstechnik. Berlin / New York (= Quellen und Forschungen zur Sprach- und Kulturgeschichte der germanischen Völker, N. F. 63). XI, 155 S. §21.6.5

Arbeit, B e r u f e

Landwirtschaft 2 4 2 1 . GIACALONE RAMAT, Anna ( 1 9 7 4 ) : Alcuni aspetti della terminologia agricola del gotico.

Antiquitates Indogermanicae. Studien zur Indogermanischen Altertumskunde und zur Sprach- und Kulturgeschichte der indogermanischen Völker. Gedenkschrift für Hermann Güntert zur 25. Wiederkehr seines Todestages am 23. April 1973. Hg. Manfred Mayrhofer [et al.]. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 12). 6 9 - 8 3 . 2422. DEL PEZZO, Raffaella ( 1 9 8 5 - 8 6 ) : Osservazioni sulla terminologia agricola dei Goti. Annali del Istituto Universitario Orientale (Napoli), Sezione germanica 2 8 / 2 9 : 1 1 9 - 1 3 9 . §21.6.6

Geistige Welt

2423. KOWACIC, Joseph P. (1959): Eine semantische Untersuchung des Gotischen und anderer germanischer Dialekte im Sinnbezirk des Willens. Masch. Diss. Bryn Mawr College. 246 S. [Mikrofilm] {-> 2133} Ästhetik,

Bewertung,

Ethik

2 4 2 4 . WEINACHT, Paul ( 1 9 2 9 ) : Zur Geschichte des Begriffs 'schön'im 4 7 S. { - > 7314 7982}

Wissen,

Altdeutschen. Diss. Heidelberg.

Verstand

2425. ELKIN, Celia Z. (1954): Eine semantische Untersuchung des Gotischen und anderer germanischer Dialekte im Sinnbezirk des Verstandes. Masch. Diss. Bryn Mawr College. 489 S. {-> 2145}

Gotisch

§21.8]

§21.6.7

139

Gesellschaft, Verwaltung

Familie, Verwandtschaft 2426. SOLARI, Roberto (1978): Note sulla posizione del gotico. I nomi di parentela. Rendiconti dell'Istituto Lombardo, Scienze e lettere 112: 345-359. Rechtswesen 2427. PAUSCH, Karl Ferdinand (1954): Die Rechtswörter in der gotischen Bibel und in der Skeireins. Ein Beitrag zur germanischen Rechtssprache. Masch. Diss. Heidelberg. 144 S. 2428. SONDEREGGER, Stefan (1997): Tradition und Erneuerung der germanischen Rechtssprache aus der Sicht des Gotischen. Wirkungen europäischer Rechtskultur. Festschrift für Karl Kroeschell zum 70. Geburtstag. München. 1219-1243.

§21.7

Gruppen- und Sondersprachen des Gotischen

—> §21.6 (Wortfelder und Fachsprachen) §21.7.1

Religion, Ritual, Kirche

2429. KRAFT, Wilhelm (1854): Die Kirchengeschichte der germanischen Völker. 1,1: Die Anfänge der christlichen Kirche bei den germanischen Völkern. Berlin. 240-326. 2430. WEINHOLD, Karl (1870): Die gotische Sprache im Dienste des Christentums. Halle. 38 S. 2431. GROEPER, Richard (1915): Untersuchungen über gotische Synonyma (Teil A: Religiöses Leben). Diss. Berlin. 106 S. 2432. JELLINEK, Max Hermann (1923): Zur christlichen Terminologie im Gotischen. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 47: 4 3 4 - 4 4 7 . 2433. ÜgOK, Necip (1938): Uber die Wortgruppen weltanschaulichen und religiösen Inhalts in der Bibelübersetzung Ulfilas. Diss. Heidelberg. 73 S. 2434. LAIRD, H . C . C . (1939): The Heathen Religion of the Goths. Inferences drawn from the vocabulary of their bible. Diss. Cornell Univ. 2435. MASSER, Achim (1968): Got. haipno, Kreks, piudos. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 90: 207-215. 2436. DEL PEZZO, Raffaella (1973): I termini gotici per battesimo e purifieazione. Annali del Istituto Universitario Orientale (Napoli), Sezione germanica 16,2: 25-32. 2437. WERTH, Ronald N. (1973): Die gotischen Bezeichnungen für 'Hoherpriester'. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 87: 248-268. 2438. LACY, Alan Francis (1979): Gothic weihs, airkns and the Germanic notion of 'holy'. Journal of Indo-European Studies 7: 287-306. 2439. BERTAU, Ingeborg (1987) {2389}.

§21.8

Lehnwortschichten im Gotischen

—> §21.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) 2440. EBEL, Hermann Wilhelm (1855): Die fremdwörter bei Ulfilas in phonetischer hinsieht. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 4: 2 8 2 - 2 8 8 . 2441. BÖRNER, K . (1859): Die Declination der Fremdwörter im Gothischen. Progr. Barmen.

2442. ELIS, Carl (1903): Ueber die Fremdworte und fremden Eigennamen in der gotischen BibelUbersetzung in grammatischer und archäologischer Hinsicht. Diss. Göttingen; Einbeck. 76 S. 2443. JELLINEK, Max Hermann (1926) {2311}. (177-200: [entlehnter] Wortschatz) 2444. — (1929): Gotica. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 66: 117-140. (122 f.: Gotische Lehnbeziehungen) 2445. VAN DER MEER, Marten J. (1929): Fremdwörter im Gotischen. Neophilologus 14: 286-291. 2446. LANE, George S. (1933): Some semantic borrowings in Wulfila. Philological Quarterly 12: 321-326.

Germanisch

140

2447. GUSMANI, Roberto ( 1 9 7 1 ) : nici 9: 2 0 - 3 1 .

[§21.8

Due vocaboli gotici di origine straniera: mota e Kreks. Studi Germa-

Oswald (1995): Loan relations between Gaulish, Gothic, Latin and Greek. Verba et structurae. Festschrift für Klaus Strunk zum 65. Geburtstag. Hg. Heinrich Hettrich [et al.]. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 83). 303-317. {-» 1392} 2449. VAN COETSEM, Frans (1999): On borrowing in Gothic. Broadening the research methodology. Interdigitations. Essays for Irmengard Rauch. Hg. Gerald F. Carr, Wayne Harbert, Lihua Zhang. New York. 155-161. 2448. SzEMERENYl,

§21.8.1

Lateinische Lehnwörter

-> §20.9.2 (Germanisch) 2450. BREAL, Michel (1889): Premieres influences de Rome sur le monde germanique. Journal des savants (Oct. 1889): 622-653, 688-697. [s.u.] 2451. — (1892): Premieres influences de Rome sur le monde germanique. Memoires de la Societe de Linguistique de Pans 7: 135-148. [= Teil II von ds. {2450}] 2 4 5 2 . VELTEN, Harry W . ( 1 9 3 0 ) : Studies in the Gothic vocabulary with especial reference to Greek and Latin models and analogues. Journal of English and Germanic Philology 29: 3 3 2 - 3 5 1 , 4 8 9 - 5 0 9 . { - > 2462}

Vittoria (1969): Le parole latine in gotico. Roma (= Atti della Accademia Nationale dei Lincei, Memorie, Classe di Scienze morali, storiche e filologiche, Serie VIII, XIV,1). 109 S. 2 4 5 4 . GUSMANI, Roberto ( 1 9 7 1 ) : Integrazione morfologica dei prestiti latini e greci in gotico. Rendiconti dell'Istituto Lombardo, Scienze e lettere 105: 1 2 3 - 1 4 8 . {—> 2466} 2455. STEFANESCU-DRAGANESTI, Virgiliu ( 1 9 8 2 ) : A new look at the socio-linguistic and historical implications of the Latin borrowings in Wulfila's Gothic bible (4th century A. D.). Forum Linguisticum 6,3: 2 6 5 - 2 6 9 . 2 4 5 6 . LÜHR, Rosemarie ( 1 9 8 5 ) : Zur Deklination griechischer und lateinischer Wörter in Wulfilas gotischer Bibelübersetzung. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 46: 1 3 9 - 1 5 5 . {—> 2467} 2453. CORAZZA,

§21.8.2

Romanische Lehnwörter

-> §20.9.3 (Germanisch) 2457. W I E N E R , Leo ( 1 9 1 4 ) : Philological fallacies. The Nation 98: 536 f. [Span, und provenzal. Lehnwörter im Got. (wertlos)] 2458. KisCH, Gustav (1931): Reflexe romanisch-germanischer Kulturberührungen im Wortschatz des Gotischen und Rumänischen. Festschrift A.Fr. Teutsch. Hermannstadt. 28-56. { - • 19290} 2459. DOLCETTI CORAZZA, Vittoria (1973): Forme romanze in Ulfila. Rendiconti delle sedute dell'Accademia Nazionale dei Lincei 28: 817-827. §21.8.3

Griechische Lehnwörter

§20.9.4 (Germanisch) Wilhelm ( 1 9 0 5 ) : Griechische Lehnworte im Gotischen. Sitzungsberichte der Preußischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse (1905): 7 2 6 - 7 5 7 . [auch in Kleine Schriften, 2. Aufl. Göttingen 1966, 4 9 6 - 5 2 7 ] 2 4 6 1 . GAEBELER, Kurt ( 1 9 1 1 ) : Die griechischen Bestandteile der gotischen Bibel. Zeitschrift für deutsche Philologie 43: 1 - 1 1 8 , 202. ( 5 4 - 6 0 : Zur Lautgeschichte der griechischen Lehnwörter; 7 7 - 8 9 : Zur Lehnwörter fr age) 2462. VELTEN, Harry W . (1930) { 2 4 5 2 } . 2463. RICE, Allan L. (1932) {2347}. 2464. GREWOLDS, Heinrich ( 1 9 3 3 - 3 4 ) { 2 3 4 8 } . 2465. KIND, John L. [ca. 1935] { 2 3 4 9 } . 2466. GUSMANI, Roberto (1971) { 2 4 5 4 } . 2467. LÜHR, Rosemarie (1985) {2456}. 2 4 6 0 . SCHULZE,

Gotisch

§21.8]

§21.8.4

141

Armenische Lehnwörter

Sophus ( 1 8 9 5 ) : Über den Einfluss der armenischen Sprache auf die gotische. Indogermanische Forschungen 5: 168-180, 274. 2469. — (1905-13): Norges Indskrifter med de celdre Runer. Indledning: Runeskriftens Oprindelse og aeldste Historie. Christiania. (132-135, 178-185: Got.-armen. Berührungen) 2468. BUGGE,

§21.8.5

Slavische Lehnwörter

Max ( 1 9 2 7 ) : Studien über die germanisch-slavischen Beziehungen. 1. Gibt es slavische Lehnwörter im Gotischen? Zeitschrift für slavische Philologie 4: 3 5 9 - 3 6 1 . KROGMANN, Willy ( 1 9 6 9 ) : Got. plat(s) und plinsjan. Zwei angebliche Lehnwörter aus dem Slawischen. KRAUSS { 1 1 6 3 9 } : 8 7 - 9 6 .

2 4 7 0 . VASMER, 2471.

§21.8.6

Iranische Lehnwörter

§20.9.5 (Germanisch) 2472. LOEWE, Richard (1894) {2286}. Emile ( 1 9 6 3 ) : Interferences lexicales entre le gotique et l'iranien. Bulletin de Ια Societä de Linguistique de Pans 5 8 : 4 1 - 5 7 . { - » 2 2 8 9 }

2 4 7 3 . BENVENISTE,

§21.8.7

Finnougrische Lehnwörter

-> § 20.9.7 (Germanisch) 2474.

Ungarisch KisCH, Gustav ( 1 9 2 5 ) : Magyarische Elemente im Krimgotischen. Korrespondenzblatt des Vereins für siebenbürgische Landeskunde 48: 1-3.

Germanisch

142

§22

[§22

Nordgermanisch (Skandinavisch) §20 (Germanisch), §23 (Altisländisch), §24 (Isländisch), §25 (Altnorwegisch), §26 (Norwegisch), §27 (Färöisch), §28 (Altdänisch), §29 (Dänisch), §30 (Altschwedisch), §31 (Schwedisch)

2475. KALLISTOVA, I.V. (1961): Bibliografija rabot sovetskich avtorov po skandinavskomu jazykoznaniju, 1945-1960. Bibliografi over sovjetforskarnas arbeten i nordisk spräkvetenskap, 1945-1960. Ucenye zapiski Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta (Leningrad) 308 (filol. 62): 3-11. 2476. GJERULL, Anna Marie (1970): Bibliografiske hjelpemidler: lingvistikk og filologi. Oslo (= Bibliothek og forskning, Ä r b o k 18, 1 9 6 9 ) . 1 2 3 S.

2477. HAUGEN, Einar (Hg. 1974): A Bibliography of Scandinavian Languages and Linguistics Bergen / Tromsö (= Scandinavian University Books). XIX, 527 S.

1900-1970.

Oslo /

2478. ZAROV, B.S. (1978): Bibliografija rabot sovetskich avtorov po skandinavskomu jazykoznaniju, 1961-1976. Uöenye zapiski Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta (Leningrad) 399 (filol. 78): 6-41. 2479. HAUGEN, Eva Lund (1984): A Bibliography of Scandinavian Dictionaries.

Milwood, N.Y. XXII, 387 S.

2480. ZAROV, B.S. (1985): Bibliografija rabot sovetskich avtorov po skandinavskomu jazykoznaniju. filologija (Leningrad) 4: 5-21.

Skandinavskaja

2481. BENEDIKTSSON, Hreinn (Hg. 1970): The Nordic Languages and Modern Linguistics. Proceedings of the International Conference of Nordic and General Linguistics, University of Iceland, Reykjavik, July 6-11, 1969. Reykjavik ( = Visindafelag Islendinga 39). {-> 2495 2514 2806 2820} 2482. DAHLSTEDT, Karl-Hampus (Hg. 1975): The Nordic Languages

and Modern Linguistics. Proceedings of the Second International Conference of Nordic and General Linguistics, University of Umeä, June 1 4 - 1 9 , 1973. Stockholm (= Kungl. Skytteanska samfundets handlingar 13). {-> 2719 2813 2821 3251 3595}

2483. WEINSTOCK, John (Hg. 1978): The Nordic Languages and Modern Linguistics.

Proceedings of the Third International Conference of Nordic and General Linguistics. Austin, Texas. {—• 285}

2484. JAHR, Ernst Häkon (Hg. 1997): Eastern European Contributions Oslo (= Studia Nordica 2). 180 S. {-> 2860 2884 3050 3059}

to Skandinavian

Linguistics.

2485. BANDLE, Oskar [et al.] (Hg. 2002): The Nordic Languages. An international handbook of the history of the North Germanic languages. Band I. Berlin / New York (= Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 22,1). XXVII, 1057 S. {-> 2509 2510 2639 2734}

§22.1

Wortbildung des Nordgermanischen §22.1.1 (Suffigierung), §22.1.2 (Präfigierung), §22.1.3 (Komposition), §22.1.4 (Sondertypen); §23.1 (Altisländisch)

§22.1.1

Suffigierung

2486. DIERCKS, Willy (1993) {7337}. Nomina 2487. HELLQUIST, Elof (1890): Bidrag tili läran om den nordiska nominalbildningen. Lund. 93 S. [auch in Arkiv för nordisk filologi 7 (1891): 1-62, 142-174]

Diss. Upsala;

2488. KARSTEN, Torsten Evert (1895-1903): Studier öfver de nordiska spr&kens primära nominalbildning. 3 Bände. Helsingfors (= Bidrag tili kännedom af Finlands natur och folk 59/62). XI, 121, 288, 34 S. Verben 2489. HELLQUIST, Elof (1898): Om nordiska verb pä suffixalt -k, -1, -r, -s och -t samt av dem bildade nomina. Arkiv för nordisk filologi 14: 1-46, 136-194.

Nordgermanisch

§22.3]

§22.1.2

143

Präfigierung

2 4 9 0 . WADSTEIN, 5: 1 - 3 2 .

Elis ( 1 8 9 5 ) : Nordische Bildungen mit dem Präfix ga-, Indogermanische

Forschungen

2491. DAL, Ingerid (1929[30|) {2613}. Zur Geschichte der schwachtonigen Präfixe im Nordischen. Norsk tidsskrift for sprogvidenskap 4: 1 7 9 - 2 1 0 . 2493. MARSTRANDER, Carl (1930) {1462}. 2 4 9 4 . CHRISTIANSEN, Hallfrid ( 1 9 6 0 ) : De germanske uaksentuerte prefikser i nordisk. Norsk tidsskrift for sprogvidenskap 19: 3 4 0 - 3 8 2 . 2495. J 0 N S S O N , Baidur (1970): Reconstructing verbal compounds on the basis of syntax. BENEDIKTSSON {2481}: 379-394. 2496. DIERCKS, Willy (1993) {7337}. 2497. SCHULTE, Michael (2003): Metrical phonology and Nordic prefix loss. A re-examination of the basic data. Norsk lingvistisk tidsskrift 21: 1 6 3 - 1 9 4 . 2492. — (1930):

§22.1.3

Komposition

2498. WESTERN, August (1929) {1907}. §22.1.4

Sondertypen

Kurzformen, Streckformen 2 4 9 9 . T E G N E R , Esaias ( 1 8 8 3 ) : O M elliptiska ord. Forhandlinger paa det andet nordiske filologm0de, Aug. 10-13, 1881. Kristiania. 4 6 - 7 8 .

§22.2

Etymologische Wörterbücher des Nordgermanischen Udo Waldemar (1844): Runen-Sprach-Schatz. Oder Wörterbuch über die ältesten Sprachdenkmale Skandinaviens, in Beziehung auf Abstammung und Begriffsbildung. Stockholm / Leipzig. XV, 387 S.

2 5 0 0 . DIETERICH,

§22.3

Wortschatz und Wortgeschichte des Nordgermanischen

§22.3.1 (Semasiologie), §22.3.2 (Chronologie), §22.6 (Lehnwortschichten) Om spräkets förändring. Nordiska ordstudier. Helsinki (— Folkmälsstudier 6). 69 S. 2502. LIDEN, Evald (1941) {3371}. 2 5 0 3 . BERGMAN, Gösta ( 1 9 4 6 ) : Det gemensamma nordiska ordförrädet [Der gemeinsame skand. Wortschatz], Nordisk tidskrift för vetenskap, konst och industri (Stockholm), N.F. 22: 2 9 5 - 3 0 6 . 2 5 0 4 . FYNNING, Andreas ( 1 9 5 8 ) : Samnordisk ordbog/ordbok [[Gemeinnord. Wörterbuch]]. K0benhavn. 2 5 0 1 . WESSMAN, V . E . V . ( 1 9 3 9 ) :

3 4 2 S.

Struktura slova Ν jazyke drevnejsich runiceskich nadpisej [Die Wortstruktur in der Sprache der ältesten Runeninschriften]. Voprosy jazykoznanija 12,2: 1 1 2 - 1 2 3 . TORP, A . (1989): Zum zentralen gemeinskandinavischen Wortschatz und zum Purismus im Nynorsk. HYLDGAARD-JENSEN { 2 5 6 9 } : 2 2 0 - 2 4 0 . JACOBY, Michael ( 1 9 9 0 ) : Historische Lexikologie zum nordgermanischen Raum. Lexika als Kultur- und Sprachdokumente zwischen Mittelalter und Neuzeit. Einflüsse von Toledo bis Paris, von London bis Berlin. Wiesbaden. 1000 S. BERGENHOLTZ, Henning [et al.] ( 1 9 9 7 ) : Nordisk leksikografi.sk ordbok. Med bidrag av Helgi Haraldsson, Hans Kristian Mikkelsen, Jaakko Sinlä. T0yen (= Skrifter utgitt av Nordisk forening for leksikografi). LOUIS-JENSEN, Jonna / Ruus, Hanne (2002): Nordic lexical items and the history of material culture. BANDLE {2485}: 325-338. SCHULTE, Michael ( 2 0 0 2 ) : The development of Proto-Nordic lexicon, ibd. 6 5 7 - 6 6 4 .

2 5 0 5 . MAKAEV, E . A . ( 1 9 6 3 ) : 2506. 2507.

2508.

2509. 2510.

Germanisch

144

§22.3.1

[§22.4

Semasiologie

2511. SCHLESIER, Peter (1998) {9627}. § 22.3.2

Chronologie

Neologismen,

Wortersatz

Einar ( 1 9 8 7 ) : Nye ord i nordisk. Sprak i Norden ( 1 9 8 7 ) : 6 2 - 6 9 . 2513. SAND0Y, Helge (Hg. 2003): Med "bil" i Norden i 100 ar. Ordlagning og tilpassing av utalandske ord. Oslo. {-> 2789} 2 5 1 2 . LUNDEBY,

§22.4

Wortfelder und Fachsprachen des Nordgermanischen

—> §22.5 (Gruppen- und Sondersprachen) 2 5 1 4 . KOEFOED,

Hans Anton ( 1 9 7 0 ) : Semantic fields in the Nordic languages. BENEDIKTSSON { 2 4 8 1 } :

395-403.

§22.4.1

Unbelebte Natur

Erde: Geologie,

Physik,

Chemie

2515. JONSSON, Hans (1966): Nordiska ord för vattensamling. §22.4.2

Lund. 413 S.

Eigenschaften, Erscheinungen

2516. M A R K E Y , Thomas L. (1969): The Verbs varda and blivA in Scandinavian. With special emphasis on Swedish. Uppsala ( = Studiaphilologiae Scandinavicae Upsaliensia 7). 309 S. [s.u.] {-4 3434} 2517. ELMEVIK, Lennart (1970): Om verben varda och bliva i de nordiska Spraken. Nysvenska studier 50: 129-169. [s. o.] Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

Carl ( 1 9 2 4 ) : Spredte bidrag til vcegtens og vcegtterminologiens historie. Kristiania (= Skrifter utgit av Videnskapsselsskapet i Kristiania, Hist.-fil. Klasse 1 9 2 4 , 9 ) . 2519. AAKJJER, Svend [Hg. 1936]: Matt och vikt. Maal og vcegt |Maße und Gewichte]. Stockholm / Oslo / K0benhavn ( = Nordisk Kultur 30). 301 S. 2520. HANNERBERG, David (1955): Die älteren skandinavischen Ackermaße. Versuch einer zusammenfassenden Theorie. Lund (= Lund Studies in Geography, Β 12). 45 S. {-» 2538} 2 5 1 8 . MARSTRANDER,

Zeit,

Geschwindigkeit

2521. BJERRE, Birger (1935-38): Nordiska konjunktionsbildningar med temporal innebörd. 2 Bände. Lund / Leipzig ( = Lunds Universitets Ärsskrift 31,3 / 34,5). XX, 309 S.; VIII, 348 S. § 22.4.3

Belebte Natur

Pflanzenwelt 2522. FRIES, Elias (1866): Jemförelse mellan inhemska växternas namn i skandinaviska och engelska folkspräken. Nordisk Universitets-Tidskrift 10: 1-16. {—> 5795} 2523. VON J E N S S E N - T U S C H , Harald C . L . (1867-71): Plantenavne i forskellige evropceiske sprog. I: Nordiske plantenavne; II: Navne fortegnelse til nordiske plantenavne. K0benhavn. 368, 122 S. 2524. NORDHAGEN, Rolf (1946-48): Studier over gamle plantenavn [Studien über alte Pflanzennamen]. 2 Bände. Bergen (— Bergens Museum Ärbok, Naturvetensk. Rekke 1944,10; HistoriskAntikvarisk Rekke 1946-47,3). 144, 64 S. 2 5 2 5 . FRIES, Sigurd ( 1 9 5 7 ) : Studier över nordiska trädnamn [Studien über nord. Baumnamen]. Diss. Uppsala (= Skrifter utg. av Kungl. Gustav Adolfs Akademien 29). 277 S. 2 5 2 6 . LANGE, Johan ( 1 9 7 5 ) : Metode og holdning hos nordiske plantenavneforskere. Sprog og Kultur (Aarhus) 28: 50-77.

Nordgermanisch

§22.4]

145

Tierwelt 2527. ZETTERHOLM, Delmar Olof (1937): Nordiska ordgeografiska studier. Benämningar pä de unga husdjuren [[Nord, wortgeograph. Studien; Bezeichnungen für junge HaustiereJ. Uppsala ( = Arbeten utgivna med understöd av Vilhelm Ekmans universitetsfond 46). XII, 168 S. 2528. BANDLE, Oskar (1967): Studien zur westnordischen Sprachgeographie. Haustierterminologie im Norwegischen, Isländischen und Färöischen. 2 Bände. Kopenhagen ( = Bibliotheca Arnamagnaeana 28, Suppl. 4). 575 S. 2529. LOCKWOOD, William B. (1994): Etymological notes on some Scandinavian whale names. Maal og Minne (Oslo) (1994): 31-34. [vgl. da. {3014}] 2530. BOSTRÖM ANDERSSON, R. (1996): Folkliga fägelnamn. Artnamn för beckasingfäglar i nordiska spräk. Uppsala ( = Skrifter utgivna genom Landsmäls- och Folkminnesarkivet, A 26). 408 S. §22.4.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Sprache,

Grammatik,

Schrift

2531. EBEL, Else (1964): Die Terminologie Ernährung,

der Runentechnik.

Diss. Göttingen. 173 S.

Lebensrnittel

2532. FEILBERG, Henning F. (1898-99): Den fattige mands snaps [Der Schnaps des armen MannesJ. Dorna (K0benhavn) 5 (1898): 17-47, 88-123; 6 (1899): 1-29. Sport 2533. CARLSON, Harold G. (1940): English sport terminology in Scandinavia. Words (Los Angeles) 5: 116-118. {-> 2558} 2534. DALEN, Arnold (1997[98]): Pä ski og andor. Om nordisk skiterminologi. Det Kongelige Norske Videnskabers Selskabs Forhandlinger (1997): 103-122. 2535. — (1998): Les origines et la terminologie du ski en Scandinavie. Proxima Thüle (Paris) 3: 49-77. 2536. — (1999): Scandinavian ski terminology and its dialectal distribution. Dialectologia et Geolinguistica 7. §22.4.5

Arbeit, Berufe

Siedlung,

Haus und Hof,

Bauwesen

2537. ERIKSSON, Manne (1943): Hjäll och tarre samt andra ord för översäng och överväning [Bezeichnungen für Bett und SchlafstättenJ. Ett ordhistoriskt och ordgeografiskt bidrag tili sängens och bostadens historia i Norden. Uppsala ( = Skrifter utgivna genom Landsmäls- och Folkminnesarkivet, A 4). XII, 334 S. Land Wirtschaft 2538. HANNERBERG, David (1955) {2520}. Jagd, Fischerei 2539. MODEER, Ivar (1939): Den nordiska ryssjans ursprung och aider. Ordstudier [Ursprung und Alter der nord. Reusenfischerei; Wortstudien]]. Uppsala / Leipzig ( = Uppsala Universitets Ärsskrift 1 9 3 9 , 1 0 ) . V I I , 2 0 6 S .

Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

2540. ÄSDAHL-HOLMBERG, Märta (1989): Überlegungen zu den mittelalterlichen Handwerkernamen in d e n n o r d i s c h e n S p r a c h e n . HYLDGAARD-JENSEN { 2 5 6 9 } : 7 8 - 9 3 .

Seefahrt 2541. MAGNUSSON, Eirikr (1906): Notes on Shipbuilding and Nautical Terms in the North. A paper read before the Viking Club, society for northern research. London. 56, 6 S. 2542. MODEER, Ivar (1935): Nordiska bätnamn [Nord. BootsbezeichnungenJ. Nysvenska studier 15: 121-149.

Germanisch

146

2543.

[§22.5

Wirtschaft, Handel, Finanzwesen AAKJ/ER, Svend [Hg. 1936]: Mynt. M0nt [Münzen]]. Stockholm / Oslo / K0benhavn (= Nordisk Kultur 29). 225 S.

§22.4.6

Geistige Welt

Psychologie,

Gefühle Ivar ( 1 9 4 1 ) : Gamla nordiska ord för 'smärta' och för 'klagan'. Meijerbergs arkiv för svensk ordforskning 3: 1 2 2 - 1 4 6 .

2 5 4 4 . LINDQUIST,

Ästhetik,

Bewertung, Ethik 2545. SÖDERWALL, Knut Fredrik (1895): De nordiska spräkens uttryck för sedliga begrepp [Die nord. Ausdrücke für sittl. Begriffe]]. Lund. 28 S. §22.4.7

Gesellschaft, Verwaltung

2546.

LINDOW, John (1976): Comitatus, Individual and Honor. Studies in North Germanic institutional vocabulary. Berkeley (= University of California, Publications in Linguistics 83). 175 S.

2547.

DELSING,

Familie,

§22.5

Verwandtschaft Lars-Olof / EGERLAND, Verner (2002) {16631}.

Gruppen- und Sondersprachen des Nordgermanischen

—» §22.4 (Wortfelder und Fachsprachen) §22.5.1

Religion, Ritual, Kirche

Michael ( 1 9 8 8 ) : Bibeltradition und Bibelsprache zwischen Mittelalter und 20. Jahrhundert im nordgermanischen Raum. Der Einfluß der Scholastik aus Paris und der Lutherbibel. New York / Bern / Frankfurt/M. (— Lexemdistribution und Lexemverhalten in Textsorten und Dialekten innerhalb historischer Sprachstufen 2 ) . [vgl. ds. { 2 1 7 2 } ]

2 5 4 8 . JACOBY,

§22.5.2 2549.

§22.6

Umgangssprache, Slang

Gösta (1935): Om 1500-talets Rotwelsch och dess nordiska avläggare. Arkiv för nordisk filologi 51: 252-299.

BERGMAN,

Lehnwortschichten im Nordgermanischen

-> §22.6.1 (Purismus), §22.3 (Wortschatz und Wortgeschichte) 2550. MARSTRANDER, Carl (1932): Okklusiver og substrater. Norsk tidsskrift for sprogvidenskap 5: 258-314. 2551. SCHLACHTER, Wolfgang (1952): Studien zum Wachstum des Wortschatzes an skandinavischen und finnischen Lehnadjektiv a. München (= Münchener Studien zur Sprachwissenschaft, Beiheft A). 92 S. 2 5 5 2 . WITTING, Claes ( 1 9 7 0 ) : Generativ analys i en nordisk länordsstudie. Svenska Landsmäl och Svenskt Folkliv (Stockholm) ( 1 9 7 0 ) : 7 8 - 8 8 . 2553. TJRELAND, Per Sture / CLARKSON, Iain (Hg. 1984): Scandinavian Language Contacts. Cambridge. {-» 2282} 2 5 5 4 . KOTSINAS, Ulla-Britt / HELGANDER, John (Hg. 1 9 9 4 ) : Dialektkontakt, spräkkontakt och spräkförändring i Norden. Föredrag frän ett forskarsymposium. Stockholm (— Meddelanden fran Institutionen för nordiska spräk vid Stockholms universitet 40). {-> 2984 3631} 2 5 5 5 . JAHR, Ernst Häkon (Hg. 1 9 9 8 ) : Spräkkontakt i Norden i middelalderen, scerlig i Hansatiden. Forskningsprogrammet Norden och Europa. K0benhavn (= Spräkhistoriske prinsipper for länord i nordiske spräk 1). {-> 2577 2578}

Nordgermanisch

§22.6]

§22.6.1

147

Purismus

2556. BRUNSTAD, Endre (2001): Det reine sprühet. Om purisme i dansk, svensk, faer0ysk og norsk. Bergen. §22.6.2

Germanische Lehnwörter

§23.6.2 (Altisländisch) Englisch 2557. JESPERSEN, Otto (1902): Engelsk og nordisk. En afhandling om läneord. Nordisk tidskrift för vetenskap, konst och industri (Stockholm) (1902): 500-514. 2558. CARLSON, Harold G . ( 1 9 4 0 ) {2533}. Niederländisch Henri ( 1 9 2 7 ) : Nederlandsche elementen in de scandinavische talen. Album opgedragen aan Prof. Dr. J. Vercoullie door ambtgenooten, oud-leerlingen en vereerders. Ter gelegenheid van zijn zeventigsten verjaardag en van zijn emeritaat, 1 8 5 7 - 1 9 2 7 . Brüssel.

2 5 5 9 . LOGEMAN,

Niederdeutsch

und

Hochdeutsch

2560. SEIP, Didrik Arup (1915-19): L&neordstudier. 2 Bände. Kristiania. 120, 156 S. [zu mnd. Lehnwörtern] 2561. — (1924): Om vilkarene for nedertyskens innflytelse pä nordisk. Festskrift tillägnad Hugo Pipping pä hans sextio&rsdag den 5 november 1924• Helsingfors (= Skrifter utgivna av Svenska Litteratursällskapet i Finland 175). 472-477. [auch in ds. {2880}: 27-31, und in Historisk spräkvitenskap - Historical Linguistics 5, Hg. Ernst Häkon Jahr, Ove Lorentz, Oslo 1993, 145-149] 2 5 6 2 . W Ü H R E N , Karl ( 1 9 5 4 ) : Der Einfluß des Deutschen auf die skandinavischen Sprachen. Muttersprache ( 1 9 5 4 ) : 4 4 8 - 4 5 9 . 2563. DAHLBERG, Torsten (1955-56): Das Niederdeutsche im skandinavischen Raum. Wirkendes Wort 6: 193-199. 2564. AHLDEN, Tage (1962): Der Ausklang des niederdeutschen Einflusses auf die nordischen Sprachen. Spätzeiten und Spätzeitlichkeiten. Vorträge, gehalten auf dem II. Internationalen Germanistenkongreß 1960 in Kopenhagen. Hg. Werner Kohlschmidt. Bern / München. 27-43. 2565. JOHANNISSON, Türe (1968): Deutsch-nordischer Lehnwortaustausch. MLTZKA {9691}: 607-623. 2566. HYLDGAARD-JENSEN, Karl ( 1 9 8 3 ) : Mittelniederdeutsch und die skandinavischen Sprachen. CORDES / MÖHN { 7 4 2 8 } : 6 6 6 - 6 7 7 .

Kurt Erich / WESTERGAARD, Kai Erik (Hg. 1987): Niederdeutsch in Skandinavien. Akten des 1. nordischen Symposions 'Niederdeutsch in Skandinavien' in Oslo, 2 7 . 2 . - 1 . 3 . 1985. Berlin (= Zeitschrift für deutsche Philologie, Beiheft 4). {-> 2568 2752 3629} 2 5 6 8 . HYLDGAARD-JENSEN, Karl ( 1 9 8 7 ) : Alt- und Mittelniederdeutsch und die skandinavischen Sprachen. ibd. 1 4 - 2 4 . 2569. — / W I N G E , Vibeke / CHRISTENSEN, Birgit (Hg. 1989): Niederdeutsch in Skandinavien II. Akten des 2. nordischen Symposions 'Niederdeutsch in Skandinavien' in Kopenhagen, 1 8 . - 2 0 . 2567. SCHÖNDORF,

Mai 1987. Berlin ( = Zeitschrift für deutsche Philologie, Beiheft 5). {-> 2506 2540 2967 2993 3030 3045 3207 3278}

2570. ELMEVIK, Lennart / SCHÖNDORF, Kurt Erich (Hg. 1992): Niederdeutsch in Skandinavien III. Akten des 3. nordischen Symposions 'Niederdeutsch in Skandinavien' in Sigtuna 17.-20. August 1989. Berlin (= Zeitschrift für deutsche Philologie, Beiheft 6). 234 S. {-> 3046 3279 3280 7401 7412}

2571. BODEN, Keith (1993): A re-examination of Middle Low German-Scandinavian language contact. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 60: 292-306. 2 5 7 2 . MENKE, Hubertus / SCHÖNDORF, Kurt Erich (Hg. 1993): Niederdeutsch in Skandinavien IV. Akten des 4. nordischen Symposions 'Niederdeutsch in Skandinavien' in Lübeck-Travemünde 2 0 . - 2 2 . August 1991. Berlin (= Zeitschrift für deutsche Philologie, Beiheft 7). 2 2 4 S. { - > 7402}

Germanisch

148

[§22.6

Kurt / DIERCKS, Willy (Hg. 1 9 9 3 ) : Niederdeutsch und die skandinavischen Sprachen I. Heidelberg (= Sprachgeschichte 3). 312 S. {-> 7337} — ( 1 9 9 4 ) : Der Einfluß des Mittelniederdeutschen auf die altskandinavischen Sprachen in neuerer Sicht. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 117: 9 3 - 1 0 8 . — (Hg. 1 9 9 5 ) : Niederdeutsch und die skandinavischen Sprachen II. Heidelberg (= Sprachge-

2 5 7 3 . BRAUNMÜLLER, 2574. 2575.

schichte 4). 263 S. {-» 2995 3211}

Kurt Erich (Hg. 1 9 9 6 ) : Niederdeutsch in Skandinavien V. Akten des 5. nordischen Symposions 'Niederdeutsch in Skandinavien' in Fredrikstad 1 7 . - 2 0 . August 1 9 9 4 . Berlin (= Zeitschrift für deutsche Philologie, Beiheft 8). JENSEN, Kjetil ( 1 9 9 8 ) : Nedertysk i nordisk. Et projekt om spräkhistoriske prinsipper f0r länord.

2 5 7 6 . SCHÖNDORF,

2577.

JAHR {2555}: 1 3 9 - 1 5 0 .

Kaja ( 1 9 9 8 ) : Mellomnedertysk pävirkning pä nordnorske dialekter. ibd. 1 6 3 - 1 7 3 . Hans-Peter / MÜLLER, Silvia (Hg. 2 0 0 0 ) : Hochdeutsch in Skandinavien. Internationales Symposium, Zürich 1 4 . - 1 6 . Mai 1 9 9 8 . Tübingen / Basel (— Beiträge zur nordischen Philo-

2 5 7 8 . SKANCKE,

2 5 7 9 . NAUMANN,

logie 28). { - • 2839}

John Ole / NAUMANN, Hans-Peter (Hg. 2 0 0 2 ) : Hochdeutsch in Skandinavien Internationales Symposium, Oslo 1 9 . - 2 0 . Mai 2 0 0 0 . Frankfurt/M. [u.a.].

2 5 8 0 . ASKEDAL,

§ 22.6.3

Keltische Lehnwörter

§20.9.1

(Germanisch),

2 5 8 1 . SCHULZE-THULIN,

Etudes Celtiques §22.6.4

§23.6.3

Britta

29: 494.

(Altisländisch),

(1992):

[vgl. ds.

§24.7.3

(Isländisch),

§27.3.3

(Färöisch)

Old and Middle Irish loanwords in Scandinavian languages. {2757}]

Lateinische Lehnwörter

-+· § 2 0 . 9 . 2

(Germanisch),

2 5 8 2 . HAMMERICH,

Minne (Oslo) §22.6.5

II.

Louis L.

§23.6.4 (1959):

(Altisländisch),

§26.8.4

(Norwegisch)

Latinens indirekte indflydelse pä skandinaviske sprog. Maal og

(1959): 89-102.

Finnougrische Lehnwörter

§20.9.7

(Germanisch),

§31.8.9

(Schwedisch)

Ostseefinnisch 2 5 8 3 . HOFSTRA, Tette ( 1 9 9 7 ) : Zu mutmaßlichen nischen. HAHMO { 2 7 5 5 4 } : 1 2 7 - 1 3 4 .

§22.6.6

frühen ostseefinnischen Lehnwörtern im Nordgerma-

Semitische Lehnwörter

-> §20.9.8

(Germanisch),

§29.8.5

(Dänisch)

Arabisch le Sage ( 1 9 3 4 ) : Arabiske kulturord i nordiske sprog, saerlig Islandsk. Islandsk Aarbog (K0benhavn) 7: 6 0 - 7 9 . { - > 2 8 4 2 }

2 5 8 4 . DE FONTENAY, F .

§23.1]

Altisländisch

§ 23

149

Altisländisch (Altwestnordisch)

—» §20 (Germanisch), §22 (Nordgermanisch), §24 (Isländisch), §25 (Altnorwegisch), §26 (Norwegisch), §27 (Färöisch) 2585. MÖBIUS, Theodor (1880): Verzeichnis der auf dem Gebiete der altnordischen (altisländischen und altnorwegischen) Sprache und Literatur von 1855-1879 erschienenen Schriften. Leipzig. IV, 129 S. {—> 2843} 2586. HERMANNSSON, Halldör (1920): Bibliography of the Eddas. Ithaca ( = Islandica 13). {-> 2645} 2587. KLOSE, Olaf (1931): Islandkatalog der Universitätsbibliothek Kiel und der Universitäts- und Stadtbibliothek Köln. Kiel ( = Kataloge der Universitätsbibliothek Kiel 1). XII, 423 S. {-» 2763} 2588. HANNESSON, Johann S. (1955): Bibliography of the Eddas. A supplement to Bibliography of the Eddas (Islandica XIII). Ithaca ( = Islandica 37). {-> 2654} 2589. HOLLANDER, Lee M. (1958): A Bibliography of Skaldic Studies. Copenhagen. 2 5 9 0 . B E K K E R - N I E L S E N , H a n s / DAMSGAARD O L S E N , T h o r k i l ( 1 9 6 3 - 8 3 ) : Bibliography

2591. 2592. 2593. 2594.

of Old Norse-Icelandic

Studies.

Copenhagen. — (1967): Old Norse-Icelandic Studies. A select bibliography. Toronto. 94 S. HOLM-OLSEN, Ludvig (1981): Lys over ηοττ0η kultur. Norr0ne studier in Norge [Altwestnord. Studien in Norwegen]. Oslo. 222 S. GIPPERT, Stefan / LAURSEN, Britta / RÖHN, Hartmut (1991): Studienbibliographie zur Alteren Skandinavistik. Leverkusen (= Berliner Beiträge zur Skandinavistik 1). 112 S. WOLF, Kirsten (1998): An Annotated Bibliography of North American Doctoral Dissertations on Old NorseIcelandic. Ithaca / London ( = Islandica 50). X, 368 S.

§23.1

Wortbildung des Altisländischen

->· §23.1.1 (Suffigierung), §23.1.2 (Präfigierung), §23.1.3 (Komposition), §23.1.4 (Sondertypen); §22.1 (Nordgermanisch) 2595. HOLTHAUSEN, Ferdinand (1895): Altisländisches Elementarbuch. Weimar. XV, 197 S. (108-132: Bildungslehre) 2 5 9 6 . SWENNING, Julius ( 1 9 0 6 ) : TVenne ordbildningsfrägor i de nordiska fornspräken. Arkiv för nordisk filologi 23: 1-35. 2 5 9 7 . H J E G S T A D , Marius / T O R P , Alf ( 1 9 0 9 ) : Gamalnorsk ordbok med nynorsk tyding. Kristiania. (XXVIII-LXXI: Gamalnorsk ordavleiding) (2. Aufl., Hg. Gösta Holm, Lund / Gleerup 1974; IV, 105 S.) 2598. HEGGSTAD, Leiv (1951): Gammelnorsk grammatikk. Ljodlsera, ordlagningslaera, formlaera, setningslaera. Oslo. 103 S. 2599. C L E A S B Y , Richard / VlGFUSSON, Gudbrand (1957): An Icelandic-English Dictionary. Second edition with a supplement by Sir William A. Craigie containing many additional words and references. Oxford. XLV, 833 S. (XXIX-XXXV: Formation of Words) §23.1.1

Suffigierung

2600. HEINZEL, Richard (1877): Über die Endsilben der altnordischen Sprache. Sitzungsberichte der Kaiserlichen Osterreichischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Classe 82: 343-484. 2 6 0 1 . STURTEVANT, Albert Morey ( 1 9 2 8 - 2 9 ) : Certain Old Norse suffixes. Modern Philology 26: 149-159, 467-476.

Nomina Hjalmar ( 1 8 8 9 ) : Die Nomina agentis der altnordischen Sprache. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 14: 1-52. 2603. LLEWELLYN, Robert Hall (1946): Adjective Suffixes in Old Norse. Α study in word-formation. Diss. Cambridge, Mass. (Harvard Univ.). 208 S. 2 6 0 4 . BARRETT, William Robert (1948): Problems of Vocalic Alternation in Old Icelandic Nasal and Liquid Derivative Suffixes. Diss. Chapel Hill (Univ. of North Carolina). X V I I , 2 2 8 S. 2605. STURTEVANT, Albert Morey (1953): Certain Old Norse secondary formations. Language 29: 26-33, 457-462. 2 6 0 2 . FALK,

Germanisch

150

2606. SOMMER, Gerlind ( 1 9 6 6 ) : gen. X I , 173 S.

[§23.1

Abstrakta in der altisländischen Familiensaga. Masch. Diss. Göttin-

2607. SOUTHERLAND, Ronald Hamilton (1970): Deverbative Nominalization in Old West Norse. Diss. Univ. of Pennsylvania. XII, 129 S. Verben 2608. SCHNIEDERS, Marie (1938): Die einheimischen nicht komponierten schwachen Verben der janKlasse im Altnordischen. Göttingen / Baltimore (= Hesperia 19). 148 S. Adverbien,

Partikeln

2609. GEBHARDT, August (1896): Beiträge zur Bedeutungslehre der altwestnordischen Präpositionen. Halle. 114 S. 2610. BLAISDELL, Foster W., Jr. (1959): Preposition-Adverbs in Old Icelandic. Berkeley / Los Angeles (= University of California, Publications in Linguistics 17). 70 S.

§23.1.2

Präfigierung

2611. VONHOF, Richard (1905): Zur Entwicklung der germanischen echten Verbalcomposita im Altwestnordischen. Diss. Leipzig; Bremen. 62 S. 2 6 1 2 . FALK, Hjalmar ( 1 9 2 8 ) : Prefiks-studier. Festskrift til Finnur Jönsson. Hg. Johannes Br0ndumNielsen [et al.]. K0benhavn. 3 3 9 - 3 5 0 . 2613. DAL, Ingerid (1929[30]): Ursprung und Verwendung der altnordischen "Expletivpartikel" of, um. Oslo (= Avhandlinger utgitt av Det Norske Videnskaps-Akademi i Oslo, 2, Hist.-filos. Klasse 1929,5). 91 S. {-> 2491} 2 6 1 4 . KUHN, Hans ( 1 9 2 9 ) : Das Füllwort of-um im Altwestnordischen. Eine Untersuchung zur Geschichte der germanischen Präfixe. Ein Beitrag zur altgermanischen Metrik. Göttingen (= Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung, Ergänzungsheft 8). 132 S. Erik ( 1 9 5 8 ) : Om nägra forna verbalprefix i P>rymskviöa, företrädda av ersättningspartikeln of (um) [[Einige alte Verbalpräfixe in der t>rymskvi 2657}

2 6 1 5 . HARDING,

§23.1.3

Komposition

Elof ( 1 8 9 9 ) : Om fornnordiska sammansättningar med kortstafvigt verb till första sammansättningsled. Arkiv för nordisk filologi 15: 2 3 0 - 2 3 9 . 2617. NECKEL, Gustav ( 1 9 0 6 ) : Exozentrische Composition. Indogermanische Forschungen 19: 2 4 9 - 2 5 4 . [zum Aisl.] 2616. HELLQUIST,

2618.

MAGOUN, F r a n c i s P. (1929) { 3 7 6 6 } .

2619. STURTEVANT, Albert Morey (1930): Regarding the connective vowel -i- in Old Norse compounds. Scandinavian Studies 11: 125-127. [vgl. ds. {3666}] 2620. ÄKERMALM, Äke ( 1 9 5 5 ) : Fornnordiska verb med substantivisk förled. Ett bidrag till nordisk ordbildningslära [[Altnord. Verben mit substantiv. Vorderglied]. Lund (= Stockholm Studies in Scandinavian Philology 12). XVI, 258 S. 2621. STAHRE, N . G . ( 1 9 5 8 ) : 73: 7 1 - 9 6 .

Om fornnordiska verb med substantivisk förled. Arkiv för nordisk filologi

Maria ( 1 9 8 2 ) : Die Crux mit der crucismessa und andere Kreuze. Zur Komposition im Altisländischen. Sprachen und Computer. Festschrift zum 75. Geburtstag von Hans Eggers. Hg. Hans Fix, Annely Rothkegel, Erwin Stegentritt. Dudweiler (= Sprachwissenschaft - Com-

2 6 2 2 . BONNER,

puterlinguistik 9). 161-171.

§23.3]

Altisländisch

151

KenningcLr 2623. MEISSNER, Rudolf (1913) {2678}. 2624. — (1921): Die Kenningar der Skalden. Ein Beitrag zur skaldischen Poetik. Bonn (= Rheinische Beiträge und Hülfsbücher zur germanischen Philologie und Volkskunde 1). XII, 438 S. 2625. VAN DER MERWE SCHOLTZ, Hendrik (1928) {3793}. 2626. DE VRIES, Jan (1934): De skaldenkenningen med mythologischen inhoud. Haarlem (= Nederlandsche bijdragen op het gebied van germaansche philologie en linguistiek 4). 2 6 2 7 . SPAMER, James B. ( 1 9 7 7 ) : The Kenning and the Kend Heiti. A contrastive study of periphrasis in two Germanic poetic traditions. Diss. Brown Univ. V, 215 S. {—• 3800} 2628. SIMEK, Rudolf (1982) {2693}. 2629. KRÖMMELBEIN, Thomas (1983): Skaldische Metaphorik. Studien zur Funktion der Kenningsprache in skaldischen Dichtungen des 9. und 10. Jahrhunderts. Kirchzarten (= HochschulProduktionen Germanistik, Linguistik, Literaturwissenschaft 7). §23.1.4

Sondertypen

Konversion, 2630.

2631.

Interne Derivation BUCHANAN, Charles David ( 1 9 3 3 ) : Substantivized Adjectives in Old Norse. Diss. Philadelphia (= Language Dissertations 15). 62 S. Reduplikation HOFFORY, Julius ( 1 8 8 5 ) : Die reduplicirten praeterita im altnordischen. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 2 7 : 5 9 3 - 6 0 2 .

§23.2 2632.

Etymologische Wörterbücher des Altisländischen

Ferdinand (1948): Vergleichendes und etymologisches Wörterbuch des Altwestnordischen (Altnorwegisch-isländischen). Einschließlich der Lehn- und Fremdwörter sowie der Eigennamen. Göttingen. XX, 368 S. [vgl. DE TOLLENAERE {2637}] 2633. DE VRIES, Jan (1962): Altnordisches etymologisches Wörterbuch. 2. Aufl. Leiden. LH, 689 S. (Nachdruck 1977) {-> 1678 1699 2728 14478 22076 22658} 2634. W O L F - R O T T K A Y , W . H . (1967): Altnordisch-isländisches Lesebuch. München. 176 S. (48-153: Glossar) HOLTHAUSEN,

§23.3 2635. 2636. 2637.

2638. 2639.

Wortschatz und Wortgeschichte des Altisländischen §23.3.1 (Semasiologie), §23.3.2 (Autoren und Texte), §23.6 (Lehnwortschichten) KOCK, Axel (1896): Bemerkungen zum altnordischen sprachschatz. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 40: 193-206. STURTEVANT, Albert Morey (1948): Semantic and etymological notes on Old Norse poetic words. Scandinavian Studies 20: 129-142. DE TOLLENAERE, Felicien (1951-52): Altnordische Wortforschung. Betrachtungen und Randbemerkungen zu F. Holthausens "Vergleichendes und etymologisches Wörterbuch des Altwestnordischen", 1948. Leuvense Bijdragen 41 (1951): 55-72; 42 (1952): 1-23. [vgl. HOLTHAUSEN {2632}] NORTH, J.R.T. (1987) {3843}. BANDLE, Oskar [et al.] (Hg. 2002) {2485}. (Kap. 109: The Old Norse lexicon)

§23.3.1 2640.

Semasiologie

MÜLLER, Maria (1939): Verhüllende Metaphorik in der Saga. Ein Beitrag zur Kulturpsychologie Altislands. Diss. Bonn; Würzburg (= Bonner Beiträge zur deutschen Philologie 8). 78 S.

§23.3.2

Einzelne Autoren bzw. Texte

—» §23.6.1 (Lehnwortschichten)

Germanisch

152

Bragi 2641.

Finnur (1930-31): Brage skjold [Bragi der Skalde]. Acta philologica Scandinavica 5: 237-286. JONSSON,

Edda 2642. L A W R E N S O N , Arthur (1882) {2668}. 2643. MEYER, Richard Moritz (1899) {2695}. 2 6 4 4 . K O C K , Axel ( 1 9 1 0 ) : Ordforskning i den äldre Eddan. Arkiv för nordisk filologi 2 7 : 1 0 7 - 1 4 0 . 2645. H E R M A N N S S O N , Halldör (1920) {2586}. 2646. G Ü N T E R T , Hermann (1921) {777}. 2647. R E I C H B O R N - K J E N N E R U D , J . ( 1 9 2 4 ) { 2 6 8 2 } . 2648. M A G O U N , Francis P. (1929) {3766}. 2649. DE BOOR, Helmut (1930) {2712}. 2650. WILL, Gerd (1934) {2697}. 2651. MOHR, Wolfgang (1939): Wortschatz und Motive der jüngeren Eddalieder mit südgermanischem Stoff. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 76: 149-217. 2652. F O W L E R , Alexander Murray (1940) {678}. 2 6 5 3 . S T U R T E V A N T , Albert Morey ( 1 9 4 2 ) : Notes on words in the elder Edda. Scandinavian Studies 17: 282-289.

§23.4

2654. 2655. 2656. 2657. 2658.

[§23.4

Johann S. (1955) {2588}. Eduard (1955) {2715}. V O N H O F S T E N , Nils [1957]{2677}. H A R D I N G , Erik (1958) {2615}. L E H M A N N , Winfred P . ( 1 9 6 9 ) { 2 7 0 4 } . HANNESSON, NEUMANN,

Egilssaga 2659. BELL, Louis Michael (1973): Lexical Patterning in Egils saga Skalla-Grimssonar. A computer-aided approach. Diss. Harvard Univ. IV, 210 S. 2 6 6 0 . L Ü H R , Rosemarie ( 2 0 0 0 ) : Die Gedichte des Skalden Egill. Dettelbach ( = Jenaer indogermanistische Textbearbeitungen 1). 410 S.

Elucidarium 2661.

Astrid (1968): Studies in the Vocabulary of the Old Norse Elucidarium. Oslo / Bergen / Troms0. 86 S. SALVESEN,

Prosa-Edda 2662. NORDGAARD, O. (1912) {2673}. 2663. BÖGLI, Werner (1955) {2676}.

Wortfelder und Fachsprachen des Altisländischen

—» §23.5 (Gruppen- und Sondersprachen) §23.4.1

Unbelebte Natur

Erde: Geologie, Physik, Chemie 2664. SLMEK, Rudolf (1988): Ubersetzung kosmographischer Begriffe in altnordischen enzyklopädischen und geographischen Texten. Nordeuropa 23: 96-103. Himmel:

Meteorologie,

Astronomie

2665. STICKER, Bernhard (1937): Zur Erkenntnis des altnordischen Himmelsbildes. Zeitschrift deutsche Bildung 13: 65-73. §23.4.2

Eigenschaften, Erscheinungen

Raum, 2666.

für

Größe,

Richtungen

Stefan (1944): Terms of direction in Old Icelandic. Journal of English and Germanic Philology 43: 265-285. [vgl. ds. {2792}]

ELNARSSON,

Zeit,

Geschwindigkeit

Albert Morey ( 1 9 3 9 ) : The shift of gender in the Old Icelandic words for the seasons of the year. Scandinavian Studies 15: 2 7 5 - 2 7 8 .

2 6 6 7 . STURTEVANT,

Licht und Glanz,

Farben

Arthur ( 1 8 8 2 ) : The colour-sense in the Edda. Transactions of Literature, Second Series 12: 7 2 3 - 7 4 8 . { - > 2642}

2 6 6 8 . LAWRENSON,

§ 23.4.3

of the Royal Society

Belebte Natur

Pflanzenwelt 2669. VON HOFSTEN, Nils [1957]{2677}. 2670. HEIZMANN, Wilhelm (1993): Wörterbuch der Pflanzennamen im Altwestnordischen. Berlin / New York (— Ergänzungsbände zum Reallexikon der Germanischen Altertumskunde 7). XLIV, 337 S. 2671. — (1994) {2684}.

§23.4]

Altisländisch

153

Tierwelt Gamle hvalnavne [Alte WalbezeichnungenJ. Bergen. 2 8 S. 2673. — (1912): Fiskenavne i Snorres Edda [Fischbezeichnungen in der Prosa-Edda|. Maal og Minne (Oslo) (1912): 54-66. {-> 2662} 2674. — (1916): Gamle dyrenavne [Alte Tierbezeichnungen]]. Festskrift til Α. Heiland paa hans 70 aars f0dselsdag. Kristiania. 213-222. 2 6 7 5 . FALK, Hjalmar ( 1 9 2 5 ) : Die altnordischen Namen der Beizvögel. Germanica. Eduard Sievers zum 75. Geburtstage 25. November 1925. Halle. 2 3 6 - 2 4 6 . 2 6 7 6 . BÖGLI, Werner ( 1 9 5 5 ) : Sveröüskr und marjjvara. Zwei Fiskaheiti in Snorres Edda. Acta philologica Scandinavica 23: 1-31. {—> 2663} 2 6 7 7 . VON HOFSTEN, Nils [1957]: Eddadikternas djur och växter [Tiere und Pflanzen der Eddagedichtej. Uppsala (= Skrifter utg. av Kungl. Gustav Adolfs Akademien 30). 112 S. {-> 2656 2669} 2672. NORDGAARD, O . ( 1 9 0 3 ) :

Mensch, Personen 2678. MEISSNER, Rudolf (1913): Über eine Gruppe von Kenningar für Mann und Frau. Zeitschrift für deutsches Altertum, und deutsche Literatur 54: 25-60. {-» 2623} 2679. KRAUSE, Wolfgang ( 1 9 2 6 ) : Die Frau in der Sprache der altisländischen Familiengeschichten. Göttingen (= Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung, Ergänzungsheft 4). IX, 247 S. Körperteile, Anatomie 2680. ARNOLDSON, Torild W. (1915) {2060}. 2681. REICHBORN-KJENNERUD, J. (1938-39): Noen anatomiska uttrykk i gammelnorsk [Einige anatom. Ausdrücke im Altnord.]. Arkiv för nordisk filologi 54: 201-214. Biologie, Medizin, Krankheiten 2682. REICHBORN-KJENNERUD, J . (1924): Eddatidens medisin. Arkiv för nordisk filologi 40: 103-148. {-> 2647} 2683. LARSEN, Henning ( 1 9 3 1 ) : An Old Icelandic Medical Miscellany. M S Royal Irish Academy 2 3 D 4 3 with supplement from M S Trinity College (Dublin) L - 2 - 2 7 . Oslo. 3 2 8 S. 2684. HEIZMANN, Wilhelm (1994): Probleme der medizinisch-botanischen Fachliteratur. Arbeitstagung der deutschsprachigen Skandinavistik 8.-14- August 1993 in Sigtuna. Hg. Hans Schottmann. Münster (= Arbeiten zur Skandinavistik 11). 234-247. {-> 2671} §23.4.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Leben,

Tod 2685. FALK, Hjalmar ( 1 9 1 3 ) : Begravelsesterminologien i den oldnorsk-islandske litteratur. Festskrift til Professor Alf Torp paa hans 60 aars f0dselsdag. Kristiania. 1-18. 2686. B U T T , Wolfgang ( 1 9 6 7 ) : 'Sterben' und 'töten' in der Sprache der altnordischen Dichter. Diss. Kiel. 155 S. Sprache,

Grammatik,

Schrift

2687. ASTON, K a t h a r i n e Ο. (1958) {2418}.

Kleidung, Mode 2 6 8 8 . FALK, Hjalmar ( 1 9 1 9 ) : Altwestnordische Kleiderkunde. Mit besonderer Berücksichtigung der Terminologie. Kristiania (= Skrifter utgit av Videnskapsselsskapet i Kristiania, Hist.-fil. Klasse 1918,3). 2 3 4 S.

§23.4.5

Arbeit, Berufe

Landwirtschaft 2689. SCHÖNEFELD, E. Dagobert (1902): Der isländische Bauernhof und sein Betrieb zur Sagazeit. Nach den Quellen dargestellt. Straßburg (= Quellen und Forschungen zur Sprach- und Culturgeschichte der germanischen Völker 91). XVI, 286 S.

Germanisch

154 Handwerk,

Technik,

2 6 9 0 . BECK, Heinrich ( 1 9 8 3 ) : 620-635.

[§23.5

Erzeugnisse 'Handwerk' und 'Handwerker' im Altnordischen. JANKUHN {711}:

Seefahrt Hjalmar ( 1 9 1 2 ) : Altnordisches Seewesen. Wörter und Sachen 4: 1 - 1 2 2 . { - • 1568} 2692. OLSEN, Magnus (1931): Gammelnorske skibsnavn. Maal og Minne (Oslo) (1931): 33-43. [auch in Fra norr0n filologi, Oslo 1949, 287-297] 2693. SlMEK, Rudolf (1982): Die Schiffsnamen, Schiffsbezeichnungen und Schiffskenningar im Altnordischen. Wien (= Wiener Arbeiten zur germanischen Altertumskunde und Philologie 14). {-> 2628} 2 6 9 1 . FALK,

Wirtschaft, Handel, Finanzwesen 2694. ENGELER, Sigrid (1991): Altnordische Geldwörter. Eine philologische Untersuchung altnordischer Geld- und Münzbezeichnungen und deren Verwendung in der Dichtung. Frankfurt/M. [u.a.] (= Germanistische Arbeiten zu Sprache und Kulturgeschichte 16). §23.4.6

Geistige Welt

2695. MEYER, Richard Moritz (1899): Über den Begriff des Wunsches in der Edda. Zeitschrift für deutsche Philologie 31: 315-327. {-> 2643} Psychologie,

Gefühle

August ( 1 9 3 3 ) : Die Darstellung der Gemütsbewegungen in der isländischen Familiensaga. Diss. Hamburg (= Nordische Brücke 1). 62 S. 2697. W I L L , Gerd ( 1 9 3 4 ) : Die Darstellung der Gemütsbewegungen in den Liedern der Edda. Diss. Hamburg (= Nordische Brücke 2). 84 S. {-> 2650} 2 6 9 6 . GOEDECKE,

Ästhetik,

Bewertung,

Ethik

2698. WALTER, Ernst (1976): Lexikalisches Lehngut im Altwestnordischen. Untersuchungen zum Lehngut im ethisch-moralischen Wortschatz der frühen lateinisch-altwestnordischen Übersetzungsliteratur. Berlin (= Abhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften, Phil.hist. Klasse 66,2). 198 S. {-> 2759} §23.4.7

Gesellschaft, Verwaltung

Herrschaft, Macht und Stärke, Besitz 2699. MOGK, Eugen (1924): Der Machtbegriff im Altnordischen. Streitberg Festgabe. Leipzig. 278-284. 2700. KARRAS, Ruth M. (1988): Slavery and Society in Medieval Scandinavia. New Haven / London. Rechtswesen 2701. BAETKE, Walter (1942) {2713}. 2702. VON SEE, Klaus (1964): Altnordische Rechtswörter. Philologische Studien zur Rechtsauffassung und Rechtsgesinnung der Germanen. Tübingen (= Hermaea, N. F. 16). VIII, 263 S. 2 7 0 3 . KALIFA, Simon ( 1 9 6 7 ) : Le vocabulaire juridique du vieux-norrois. Etudes Germaniques 22: 46-56. 2 7 0 4 . LEHMANN,

Winfred P. ( 1 9 6 9 ) : On reflections of Germanic legal terminology and situations in the Edda. Old Norse Literature and Mythology. A symposium. Hg. Edgar C. Polome. Austin. 2 2 7 - 2 4 3 . { - • 2658}

Hans-Peter ( 1 9 7 9 ) : Sprachstil und Textkonstitution. Untersuchungen zur altwestnordischen Rechtssprache. Basel / Stuttgart (= Beiträge zur nordischen Philologie 7). VIII, 188 S.

2705. NAUMANN,

§23.5

Gruppen- und Sondersprachen des Altisländischen

—> §23.4 (Wortfelder und Fachsprachen)

Altisländisch

§23.6]

§23.5.1

155

Religion, Ritual, Kirche

2706. TARANGER, Absalon (1890) {2741}. 2 7 0 7 . KAHLE, Bernhard ( 1 8 9 0 ) : Die altnordische Sprache im Dienste Prosa. Berlin, [auch in Acta Germanica 1,4: 3 0 7 - 4 4 1 ]

des Christentums.

I. Teil: Die

2708. — (1901): Das Christentum in der altwestnordischen dichtung. Arkiv för nordisk filologi 17: 1-40, 97-160. 2 7 0 9 . CAHEN, Maurice ( 1 9 2 1 ) : Etudes sur le vocabulaire religieux du vieux scandinave. La libation. Paris (= Collection linguistique 9). 325 S. 2710. GÜNTERT, H e r m a n n (1921) {777}.

2711. STURTEVANT, Albert Morey (1926-27): Some etymologies of certain Old Norse words dealing with the supernatural. Scandinavian Studies 9: 151-159. 2712. DE BOOR, Helmut (1930): Die religiöse Sprache der Völuspa und verwandter Denkmäler. Deutsche Islandforschung (1930) (= Veröffentlichungen der Schleswig-Holsteinischen Universitätsgesellschaft 28,1): 68-142. {-> 2649} 2713. BAETKE, Walter (1942): Der Begriff der 'Unheiligkeit' im altnordischen Recht. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 66: 1-54. [vgl. ds. {2184}] {—• 2701} 2714. HARTMANN, Hans (1943): 'Heil' und 'heilig' im nordischen Altertum. Eine wortkundliche Untersuchung. Heidelberg (= Germanische Bibliothek 11,44). VIII, 160 S. 2 7 1 5 . NEUMANN, Eduard ( 1 9 5 5 ) : Das Schicksal in der Edda. I: Der Schicksalsbegriff in der Edda. Gießen ( = Beiträge zur deutschen Philologie 7). 197 S. {-> 2655} 2716. LANGE, Wolfgang (1958): Studien zur christlichen Dichtung der Nordgermanen, 1000-1200. Göttingen (= Palaestra 222). 303 S. 2717. KllL, Vilhelm (1960): Hliöskjalf og seiöhjallr. Arkiv för nordisk filologi 75: 84-112. [zum Wortschatz von Magie und Zauberei] 2718. WEBER, Gerd Wolfgang (1969) {4261}. 2719. POLOME, Edgar C. (1975): Old Norse religious terminology in Indo-European perspective. DAHLSTEDT {2482}: 654-665. [auch in Language, Society, and Paleoculture, Hg. Anwar S. Dil, Stanford, Calif. 1982, 285-295] §23.5.2

Militär, Kriegswesen

2 7 2 0 . FALK, Hjalmar ( 1 9 1 4 ) : Altnordische

Waffenkunde. Kristiania (= Skrifter utgit av Videnskapsselsskapet i Kristiania, Hist.-fil. Klasse 1914,6). 2 1 1 S. 2721. STURTEVANT, Albert Morey (1941): Semantic and etymological notes on Old Norse words pertaining to war. Scandinavian Studies 16: 257-263. 2722. JANSSON, Valter (1943): Vapnen i den fornnordiska litteraturen [Die Waffen in der altnord. Literatur]]. Nordisk kultur (Stockholm) XII,B: 160-172.

§23.6

Lehnwortschichten im Altisländischen §23.6.1 (Autoren und Texte), §23.3 (Wortschatz und Wortgeschichte)

2723. J0NSSON, Finnur (1894): Fremmede ords behandling i oldnordisk digtning. Festskrift til Vilhelm Thomsen. Kopenhagen. 204 ff. 2724. FISCHER, Frank (1909): Die Lehnwörter des Altwestnordischen. Berlin ( = Palaestra 85). VII, 233 S. 2725. HÖFLER, Otto (1931): Altnordische Lehnwortstudien. Lund. 109 S. [auch in Arkiv för nordisk filologi 47 (1931): 248-297; 48 (1932): 1-30, 213-241] 2726. PEARSON, Eleanor V. (1951): Loans in Old West Norse Poetry. Diss. Yale Univ. 234 S. 2727. KYLSTRA, Andries Dirk (1962): Substraatinvloed in het Oud-Noors? Groningen. 16 S. 2728. DE VRIES, Jan (1962) {2633}. (XIII-XLI) 2729. HiEATT, Constance B. (1978): Some unidentified or dubiously glossed loanwords in KarlamagnHs saga and their implications for translations and source studies. Scandinavian Studies 50: 381-388. {-> 2738}

156

[§23.6

Germanisch

2730. KYLSTRA, Andries Dirk (1985): Zur Frage eines Substrats im Skandinavischen. Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 23: 1-19. 2731. M C D O U G A L L , I. (1987-88): Foreigners and foreign languages in medieval Iceland. Saga-Book of the Viking Society for Northern Research (London) 22: 180-233. 2732. COMOLLE, Heike (1989): Entlehnte Lexeme in spätaltisländischen Prosatexten und ihre Bedeutung für die isländische Sprache der Gegenwart. Altnordistik - Vielfalt und Einheit. Erinnerungsband für Walter Baetke (1884-1978). Hg. Ernst Walter, Hartmut Mittelstadt. Weimar. 84-89. {-> 2823} 2733. 0SKARSSON, Veturliöi (1998): Om läneord og fremmed pävirkning pä aeldre islandsk sprog. Scripta Islandica (Uppsala) 49: 3-20. 2734. SCHULTE, Michael (2002): Language contact in the period between Ancient Nordic and Old Nordic. BANDLE { 2 4 8 5 } : 7 6 9 - 7 7 7 .

§23.6.1

Einzelne Autoren bzw. Texte

-» §23.3.2 (Wortschatz und Wortgeschichte) Jörsalaferö

Edda 2737. 2735.

GUTENBRUNNER,

Siegfried

(1956-1959)

{2740}. 2736.

WAGNER,

§23.6.2

{2739},

G O D E F R O I T , Annette (1975): Loanwords in Jörsalaferö. Mediaeval Scandinavia 8: 159-167.

Karlamagniissaga Heinrich (1966) {2756}.

2738. HIEATT, Constance Β. (1978) {2729}.

Germanische Lehnwörter

Gotisch 2739. GUTENBRUNNER, Siegfried (1956): Gotisches in der Atlakviäa? Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 193: 33-39. {-> 2735} 2740. — (1959): Gotisches auch in der Atlakviöa 28 und 31? ibd. 196: 61-65. {-> 2735} Altenglisch und Mittelenglisch 2741. TARANGER, Absalon (1890): Den angelsaksiske kirkes indflydelse paa den norske. Kristiania. {-> 2706} 2742. HOFMANN, Dietrich (1955): Nordisch-englische Lehnbeziehungen der Wikingerzeit. Kopenhagen ( = Bibliotheca Arnamagnaeana 14). 296 S. {-» 4322} 2743. EIRI'KSSON, Eyvindur (1977): Miöensk tökuorö ί islensku fMittelengl. Lehnwörter im Island.J. Mag. Reykjavik. Altfriesisch 2744. WADSTEIN, Elis (1920): Priserna och forntida handelsväga i Norden. Uppsala ( = Göteborgs kungl. vetenskaps- och vitterhets-samhälles handlingar, följd 4, ser. A, 21,1). 22 S. 2745. — (1922): Friesische Lehnwörter im Nordischen. Uppsala (= Skrifter utgivna af Kungl. Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Uppsala 21,3). 18 S. 2746. — (1929): Frisiska länord. Studier tillägnade Axel Kock. Lund (= Arkiv för nordisk filologi 44, Suppl.). 406-412. 2747. — (1932): Vära förfäder och de gamla friserna. Historisk tidskrift (Stockholm 1932): 81-88. 2748. — (1933): On the relations between Scandinavians and Frisians in early times. Saga-Book of the Viking Society for Northern Research (London) (1933): 1-21. 2749. — (1940): Zu den alten Beziehungen zwischen Friesland und Skandinavien. It Beaken (Assen) 2: 172-180. 2750. FEITSMA, Anthonia (1962): Sproglige ber0ringer mellem Frisland og Skandinavien. Sprog og Kultur (Aarhus) 23: 97-121. 2751. ÄHLSSON, Lars-Erik (1981): Till frägan om frisiska länord i nordiskan. Nysvenska studier 61: 148-153. 2752. — (1987): Zur Frage nach den friesischen Lehnwörtern im Nordischen. SCHÖNDORF / WESTERGAARD {2567}: 38-45.

§23.6]

Altisländisch

Altsächsisch

und

157

Mittelniederdeutsch

2753. HALLDÖRSSON, Halldor (1969): Some Old Saxon loanwords in Old Icelandic poetry and their cultural background. Festschrift für Konstantin Reichardt. Hg. Christian Gellinek. Bern / München. 109-126. 2754. 0SKARSSON, Veturliöi (2003): Middelnedertyske laneord i islandsk diplomsprog frem til ar 1500. Kopenhagen (— Bibliotheca Arnamagnaeana 43). [vgl. ds. {2840}] 2755. — (2003): Om hansesprogets pävirkning pä islandsk administrativt sprog i senmiddelalderen. Ütnordur. West Nordic standardisation and variation. Hg. Kristjän Ärnason. Reykjavik. 163-178. §23.6.3

Keltische Lehnwörter

§22.6.3 (Nordgermanisch) Goidelisch ( 1 9 6 6 ) : Irisches in der Edda. Eriu 20: 1 7 8 - 1 8 2 . { - > 2736} Britta ( 2 0 0 1 ) : Notes on the Old and Middle Irish loanwords in Old Norse. North-Western European Language Evolution 39: 5 3 - 8 4 . [vgl. ds. {2581}]

2 7 5 6 . WAGNER,

Heinrich

2 7 5 7 . SCHULZE-THULIN,

§23.6.4

Lateinische Lehnwörter

§20.9.2 (Germanisch), §22.6.4 (Nordgermanisch), §26.8.4 (Norwegisch) 2758. KVÄLEN, Eivind (1935): Austlege länord i gamalnorsk mal. Syn og Segn (Oslo) 41: 460-471. 2759. WALTER, Ernst (1976) {2698}. §23.6.5

Romanische Lehnwörter

-> §20.9.3 (Germanisch), §26.8.5 (Norwegisch), §29.8.4 (Dänisch), §31.8.4 (Schwedisch) 2760. 2761.

ÖHMANN, Emil (1924): Die französischen Wörter im Altnordischen. Neuphilologische Mitteilungen 25: 135-151. DE VRIES, Jan ( 1 9 3 1 ) : Normannisches Lehngut in den isländischen Königssagas. Arkiv för nordisk filologi 47: 5 1 - 7 9 .

§23.6.6 2762.

Iranische Lehnwörter

BR0NDAL,

Viggo (1928) {2287}.

Germanisch

158

§ 24

[§24

Isländisch

—> §20 (Germanisch), §22 (Nordgermanisch), §23 (Altisländisch) 2763. K L O S E , Olaf (1931) {2587}.

§24.1

Wortbildung des Isländischen

—• §24.1.1 (Suffigierung), §24.1.2 (Komposition) 2764.

P 0 R 0 L F S S O N , Björn K . (1925): Um tslenskar ordmyndir ά 14• og 15. öld [Island. Wortbildung im 14. und 15. Jh.]. Reykjavik. 140 S. 2 7 6 5 . BJARNADÖTTIR, Kristin ( 1 9 9 6 ) : Afleidsla og samsetning ί generatifri mälfrosöi og greining ά islenskum gögnum [Derivation und Komposition in der Generativen Grammatik; anhand des Island.]. Mag. Reykjavik, [unpubl.] 2766. SAPIR, Yair (2003): Modern Icelandic Word Formation. Meö islenskum ütdraetti. Diss. Uppsala. 188 S.

§24.1.1

Suffigierung

2767. J0HANNESSON, Alexander (1927): Die Suffixe

im Isländischen.

Reykjavik / Halle ( = Ärbök

Häskola Islands, Suppl.). 119 S. 2768. ANACKIJ, Ivan N. (1964): Nokotorye voprosy suffiksal'noj sinonimii ν istoriceskom razvitii islandskogo jazyka [Suffix-Synonyme in der histor. Entwicklung des Island.]. Skandinavskij sbornik (Tallinn) 9: 69-76. Nomina 2769.

GROENKE, Ulrich (1954): Die Diminutiva des Isländischen. Ein Beitrag zur isländischen Wortkunde. Masch. Diss. Göttingen. 108 S.

§24.1.2 2770. 2771.

2772. 2773. 2774. 2775.

§24.2 2776.

Komposition

J0HANNESSON, Alexander (1929): Die Komposita im Isländischen. Reykjavik (= Rit Visindafelags Islendinga 4). 74 S. ELNARSSON, Stefan (1952): Compounds of the mann-skratti type. Studies in Honor of Albert Morey Sturtevant. Hg. L.R. Lind. Lawrence, Kansas (= University of Kansas Publications, Humanistic Studies 29). 47-56. GROENKE, Ulrich (1961-62): Zum Kompositionstypus mannskratti. Islenzk tunga 3: 39-51. SALUS, Peter H. (1963): More about mannskratti. ibd. 4: 109-111. J0NSSON, Baidur (1984): Samsett nafnorö meö samsetta liöi. Fäeinar athugasemdir. Festskrift til Einar Lundeby 3. oktöber 1984• Hg. B. Fossest0l [et al.J. Oslo. 158-174. BJARNADÖTTIR, Kristin (1995): Lexicalization and the selection of compounds for a bilingual Icelandic dictionary base. Nordiske studier i leksikografi 3: 2 5 5 - 2 6 3 .

Etymologische Wörterbücher des Isländischen

Alexander (1956): Isländisches etymologisches Wörterbuch. Bern. XXIII, 1406 S. {-+ 2778} 2777. MAGNÜSSON, Äsgeir Blöndal (1989): Islensk ordsifjabok. [Reykjavik], XLI, 1231 S.

§24.3 2778.

J0HANNESSON,

Wortfamilienwörterbücher des Isländischen J0HANNESSON,

Alexander (1956) {2776}.

Isländisch

§24.5]

§24.4

159

Wortschatz und Wortgeschichte des Isländischen §24.4.1 (Chronologie), §24.4.2 (Autoren und Texte), §24.7 (Lehnwortschichten)

2779. J0HANNESSON, Alexander (1936): Enkele opmerkingen over de ijslandse woordenschat [Einige Bemerkungen über den island. Wortschatz]. Neophilologus 22: 55-63. 2780. STRÖMBÄCK, Dag (1940): Smä bidrag tili isländsk ordforskning. Arkiv för nordisk filologi 55: 316-327. 2781. J0HANNESSON, Alexander (1942): Isländische Beiträge zum idg. Wörterbuch. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 67: 220-223. 2782. HALLD0RSSON, Halldor (1958): Örlög oröanna. Paettir um islenzk orö og orötök. Akureyri. 200 S. 2783. NAERT, Pierre ( 1 9 5 8 ) : Önordiska ordförklaringar. Arkiv för nordisk filologi 73: 1 6 9 - 1 8 6 . { - > 3002}

2784. O'NEIL, Wayne Α. (1964): Problems in the lexicostatistic time depth of Mod. Icel. and Mod. Faroese. General Linguistics 6: 27-37. {—> 3003} §24.4.1

Chronologie

Archaismen,

Wortuntergang

2785. J0HANNESSON, Alexander (1943): Neuisländisches Sprachgut aus indogerm. Zeit. Livre jubilaire de la Societe scientifique islandaise (1943): 108-122. Neologismen,

Wortersatz

2786. HALLDÖRSSON, Halldor (1962): Kring spräkliga nybildningar i nutida isländska. Scripta Islandica (Uppsala) 13: 3-24. 2787. BRIEM, S. (1972) {2791}. 2788. Κ VARAN, Guörün / SVAVARSDÖTTIR, Ästa (1996): N y e ord i islandsk. Spr&knytt 24,2: 6 - 8 . 2789. — (2003): Typer av nye ord i islandsk. SAND0Y {2513}: 33-41. §24.4.2

Einzelne Autoren bzw. Texte

Landsbokasafn George S. ( 1 9 6 8 ) : The lexical and grammatical materials in the Landsbokasafn. Scandinavian Studies 40: 1 1 1 - 1 3 1 .

2 7 9 0 . LANE,

§24.5

Wortfelder und Fachsprachen im Isländischen

—> §24.6 (Gruppen- und Sondersprachen) 2791. BRIEM, S. (1972): Registrering och nybildning av tekniska ord i Island. Sprak i Norden (1972). Lund. {-> 2787} §24.5.1

Eigenschaften, Erscheinungen

Raum,

Größe,

Richtungen

2792. ELNARSSON, Stefan (1942): Terms of direction in Modern Icelandic. Scandinavian Studies Presented to George T. Flom by Colleagues and Friends. Urbana, 111. (= University of Illinois Studies in Language and Literature 29,1). 37-48. [vgl. ds. {2666}] 2793. HAUGEN, Einar (1957): The semantics of Icelandic orientation. Word 13: 447-459. Schall,

Geräusche

2794. GR0NDAL, Benedikt (1895) {2798}.

Germanisch

160

§ 24.5.2

[§24.6

Belebte Natur

Püanzenwelt 2795. STEINDORSSON, Steindor (1978): Nomina plantarum Islandicarum. Islensk p l ö n t u n ö f n . Reykjavik. 2796.

INGIMARSSON, Oskar (1989) { 2 8 0 1 } .

Tierwelt 2797. G R 0 N D A L , Benedikt (1887): Isländische Vogelnamen. Ornis 3: 587-618. 2798. — (1895): Islenzk fuglatal [Island. Vogelsprache]. Reykjavik. 71 S. {-> 2794} 2799. FLNNBOGASON, Guöm. (1931): Islendingar og dyrin [Island. Tierbezeichnungen]. Skirnir (1931): 131-148. 2 8 0 0 . HAMRE, Häkon ( 1 9 3 9 ) : Islandske hestenavn [Island. Pferdenamen]. Maal og Minne (Oslo) (1939): 170-181.

2801. INGIMARSSON, Oskar (1989): Ensk-Latnesk-Islensk og Latnesk-Islensk-Ensk dyra- og plöntuordabok. Reykjavik. {-> 2796} 2802. Κ VARAN, Guörün (1999): Islandske husdyrnavna [Isländ. Haustiernamen]. Den nordiska namnforskningen i gär, i dag, i morgon. Handlingar frän NORNA:s 25:e symposium i Uppsala 7-9 februari 1997. Hg. Mats Wahlberg. Uppsala. 205-215. §24.5.3

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Sprache,

Grammatik,

Schrift

2803. MAGOUN, Francis P. (1945): Some additions to Blöndal's Islenzk-Dönsk Oröabök. Linguistic terms. Arkiv för nordisk filologi 60: 159-168. {-> 3128} 2804. M C C L E A N , R.J. ( 1 9 6 2 ) : The grammatical terminology of Modern Icelandic. Studia Germanica Gandensia 4: 2 9 1 - 3 0 0 . 2805. JONES, Oscar F . ( 1 9 6 5 ) : The pronouns of address in present-day Icelandic. Scandinavian Studies 37: 2 4 5 - 2 5 8 .

Helgi ( 1 9 7 0 ) : Yes and no in Icelandic. BENEDIKTSSON { 2 4 8 1 } : 3 3 8 - 3 4 7 . 2807. SCHUBERT, Klaus ( 1 9 8 4 ) : Anredeverhalten im heutigen Isländischen. Eine Fallstudie. Skandi2 8 0 6 . GUDMUNDSSON, navistik

(1984),1: 51-69.

Spiel, Tanz,

Feste

2808. HALLDORSSON, Halldor (1977): Nokkur spilaorö i islenzku [Einige Spielwörter im Isländ.]. Opuscula septentrionalia. Festskrift til Ole Widding 10.10.1977. Hafniae. 19-31. §24.5.4

Gesellschaft, Verwaltung

Familie,

Verwandtschaft

2809. MERRILL, Robert T. (1964): Notes on Icelandic kinship terminology. American 66: 867-872.

§24.6

Anthropologist

Gruppen- und Sondersprachen des Isländischen

—> §24.5 (Wortfelder und Fachsprachen) §24.6.1

Sondersprachen

Schimpfwörter 2810. Κ VARAN, Guörün (2001): Skammaryröi um karla og konur [Schimpfwörter für Männer und Frauen]. Vera (2001),5: 69.

§24.7]

Isländisch

§24.6.2

161

Umgangssprache, Slang

2811. JONES, Oscar F. (1964): Some Icelandic götumäl expressions. Scandinavian Studies 36: 59-64. 2812. GROENKE, Ulrich (1966): On standard, substandard, and slang in Icelandic, ibd. 38: 217-230. 2 8 1 3 . — ( 1 9 7 5 ) : SJettaand götumäl. On slangy borrowings in Icelandic. DAHLSTEDT { 2 4 8 2 } : 4 7 5 - 4 8 5 . 2 8 1 4 . ÄRNASON, Möröur / SIGMUNDSSON, Svavar / THORSSON, Örnolfur ( 1 9 8 2 ) : Ordabok um slangur, slettur, bannord og anna iltangarsmdl. Svart ä hvitu. Reykjavik.

§24.7

Lehnwortschichten im Isländischen

—> §24.7.1 (Purismus), §24.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) 2815. 2816. 2817.

2818. 2819. 2820. 2821.

JÖNSSON, Finnur (1920): Islaendernes forhold til fremmedord. Nordisk tidskrifi för vetenskap, konst och industri (Stockholm) (1920): 315-326. PALLESKE, R. (1928): Die Isländer und das Fremdwort. Muttersprache 43: 133-135. WESTERGÄRD-NIELSEN, Christian ( 1 9 4 6 ) : Läneordene i det 16. ärhundredes trykte islandske litteratur. Kopenhagen (= Bibliotheca Arnamagnaeana 6). CVII, 406 S. BERGSVEINSSON, Sveinn (1957): Die Vokaldehnung in isländischen Fremdwörtern. Phonetica 1: 129-145. ANACKIJ, Ivan N. (1970): Ob osvoenii inostrannych slov islandskim jazykom |Die Adoption fremder Wörter im Isländ.]. Skandinavskij sbornik (Tallinn) 14: 84-97. HALLD0RSSON, Halldor (1970): Determining the lending language. BENEDIKTSSON {2481}: 365-378. GROENKE, Ulrich ( 1 9 7 5 ) : Sletta and götumäl. On slangy borrowings in Icelandic. DAHLSTEDT {2482}: 475-485.

2822. 2823. 2824. 2825. 2826. 2827.

Jon Hilmar (1980): Om skrivemäte og b0yning av fremmedord i islandsk ([Orthographie und Flexion der Fremdwörter im Isländ.]. Spräk i Norden (1980): 61-67. COMOLLE, Heike (1989) {2732}. JÖNSSON, Baidur (1997): Zur formalen Anpassung von Fremdwörtern im Isländischen. Skandinavistik 27,1: 15-23. Κ VARAN, Guörün (2001): Tanker om en islandsk fremmedordbog. Meijerbergs arkiv för svensk ordforskning 27. — (2003): Tilpasning af fremmedord i islandsk. Krefter og motkrefter i spr&knormeringa. Om spräknormer i teori og praksis. Hg. Helge Omdal, Rune R0sstad. Kristiansand. 165-173. — (2004): Tilpasning af nogle fremmed- og läneord i islandsk. Namenwelten. Orts- und Personennamen in historischer Sicht. Hg. Astrid van Nahl. Berlin / New York (= Ergänzungsbände zum Reallexikon der Germanischen Altertumskunde 44). 630-637. JÖNSSON,

§24.7.1

Purismus

2828. HALLD0RSSON, Halldor (1979): Icelandic purism and its history. Word 30: 76-86. 2829. O T T 0 S S O N , Kjartan G. (1990): Islensk mdlhreinsun. Sögulegt yfirlit. Reykjavik. 2830. — (1997): Purisme i islandsk. SLMONSEN {2968}: 31-38. 2831. GROENKE, Ulrich (2003): Prepared for the future: Icelandic language purism. BRINCAT {364}: 1-9. §24.7.2

Germanische Lehnwörter

Dänisch 2832. Κ VARAN, Guäriin (2002): Nokkur dönsk aökomu- og tökuorö ί heimilishaldi. Islenskt mdl og almenn mdlfroedi 23: 275-289.

Germanisch

162

[§24.7

Englisch 2833. Κ VARAN, Guörün (2002): Studies devoted to anglicisms in individual languages. Icelandic. GÖRLACH {1028}: 141-146.

2834. 2835. 2836. 2837. 2838.

STEFANSSON, V. (1903): English loan-nouns used in the Icelandic colony of North Dakota. Dialect Notes 2: 354-362. K R E S S , Bruno (1966): Anglo-Amerikanismen im Isländischen. Festschrift Walter Baetke. Dargebracht zu seinem 80. Geburtstag am 28. März 1964. Hg. Kurt Rudolph, Rolf Heller, Ernst Walter. Weimar. 210-214. — (1966): Anglo-Amerikanisch und Isländisch. Nordeuropa 1: 9-22. EIRI'KSSON, Eyvindur (1982): English loanwords in Icelandic. Aspects of morphology. FLLLPOVIC {1038}: 265-300. CLAUSING, Stephen (1986) {11398}.

Niederdeutsch 2 8 3 9 . Κ VARAN,

und

Guörün

(2000):

Hochdeutsch Hochdeutscher Einfluss auf das Isländische nach der Reformationszeit.

NAUMANN / M Ü L L E R { 2 5 7 9 } :

2840.

167-181.

Veturliöi (2002): Niederdeutsche Lehnwörter im Isländischen. Gedanken über lexikalische Entlehnungen und Sprachpolitik. Greifswald ( = Greifswalder Universitätsreden, N.F. 104). [vgl. da. {2754}] 0SKARSSON,

§24.7.3

Keltische Lehnwörter

-> §22.6.3 (Nordgermanisch) 2841.

SVEINSSON,

§24.7.4

Einar 01. (1957[59]): Celtic elements in Icelandic tradition. Bealoideas

Semitische Lehnwörter

Arabisch 2842.

DE FONTENAY, F .

le Sage (1934) {2584}.

25: 3-24.

Altnorwegisch

§25.4]

§ 25

163

Altnorwegisch

—> §20 (Germanisch), §22 (Nordgermanisch), §23 (Altisländisch), §26 (Norwegisch) 2843. MÖBIUS, Theodor (1880) {2585}.

§25.1

Wortbildung des Altnorwegischen

§25.1.1

Komposition

2844. BAKKEN, Kristin (1998): Leksikalisering av sammensetninger. En Studie av leksikaliseringsprosessen belyst ved et gammelnorsk diplommateriale fra 1300-tallet. Oslo (= Acta humaniora 38).

§25.2

Wortschatz und Wortgeschichte des Alt norwegischen

—» §25.5 (Lehnwortschichten) 2845.

HOLTSMARK, Anne (1955): Ordforradet i de eldste norske händskrifter til ca. 1250. Utgitt av Gammelnorsk Ordboksverk pä grunnlag av materiale samlet av Hilding Celander, H.B. Goodwin og Johan Götlind. Oslo. XV S., 744 Sp.

§25.3

Wortfelder und Fachsprachen des Altnorwegischen

—> §25.4 (Gruppen- und Sondersprachen) §25.3.1

Belebte Natur

Tierwelt 2846. KOPPERSTAD, Knut (1931): Fiskenavnene seid og lyr |Zwei altnorweg. FischbezeichnungenJ. Maal og Minne (Oslo) (1931): 118-119. Biologie,

Medizin,

Krankheiten

Hjalmar ( 1 9 1 0 ) : Et par oldnorske medicinske uttryk [Einige altnorweg. medizin. Ausdrücke]. Maal og Minne (Oslo) ( 1 9 1 0 ) : 1 0 5 - 1 0 8 .

2 8 4 7 . FALK,

§25.3.2

Arbeit, Berufe

Siedlung,

Haus und Hof,

Bauwesen

2848. FALK, Hjalmar (1910): Fortsatte studier over gammelnorsk husbygning [Studien über den altnorweg. HausbauJ. Μαα1 °9 Minne (Oslo) (1910): 10-17, 60-68. Seefahrt Ivar ( 1 9 5 0 ) : Skeppsnamn och leding. Ett bidrag tili fornnorsk namnhistoria. Ortsnamnssällskapets i Uppsala Ärsskrift ( 1 9 5 0 ) : 1 3 - 1 8 .

2849. MODEER,

§25.3.3

Gesellschaft, Verwaltung

Familie,

Verwandtschaft

2850. BJERKE, Robert Alan (1969) {7996}.

§25.4

Gruppen- und Sondersprachen des Alt norwegischen

—> §25.3 (Wortfelder und Fachsprachen)

164

Germanisch

§25.4.1

Religion, Ritual, Kirche

2851. ASTÄS, Reidar (1989): Kirkelig/scholastik Oslo.

§25.5

[§25.5

terminologi i et morsmalsverk fra

middelalderen.

Lehnwortschichten im Altnorwegischen

—> §25.2 (Wortschatz und Wortgeschichte) §25.5.1

Germanische Lehnwörter

->· §26.8.3 (Norwegisch) Mittelniederdeutsch 2852. SEIP, Didrik Arup (1925): Zur mittelnorwegischen Sprachgeschichte. Germanica. Eduard Sievers zum 75. Geburtstage 25. November 1925. Halle. 223-235. [zu mnd. Lehnwörtern] 2853. — (1932): Einige Bemerkungen über den mnd. Einfluß auf das Altnorwegische. Niederdeutsche Studien. Festschrift für Conrad Borchling. Neumünster (= Korrespondenzblatt des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 45). 55-58. 2854. SLMENSEN, Erik (1987): Der Einfluß des Mittelniederdeutschen auf das Norwegische in Urkunden des 14. Jahrhunderts. URELAND {1006}: 271-294. §25.5.2

Lappische Lehnwörter

2855. HYLLESTED, Adam (2003): Saami loanwords in the Old Norse dialects, esse Siran sen labban quäitin. Festschrift for Jenny Helena Larsson on the occasion of her 30th birthday 18 October 2003. Hg. ds., Anders Richardt J0rgensen, Thomas Olander. Copenhagen. 29-43.

Norwegisch

§26.2]

§26

165

Norwegisch

—> §20 (Germanisch), §22 (Nordgermanisch), §23 (Altisländisch), §25 (Altnorwegisch) 2856. NES, Oddvar (1986): Norsk dialektbibliografi. Oslo. 367 S.

§26.1

Wortbildung des Norwegischen §26.1.1 (Suffigierung), §26.1.2 (Präfigierung); §26.1.3 (Komposition), §26.1.4 (Sondertypen)

2857. JAHR, Ernst Häkon / LORENTZ, Ove (1985): Studies in Norwegian Linguistics. III: Morphologi/morphology. Oslo. (168-180: Bibliography of Norwegian morphology)

Hallfrid ( 1 9 3 3 ) : Gims0y-mälet. Fonologi og orddannelse [Der Dialekt von Gims0y; Phonologie und Wortbildung]. Oslo (— Avhandlinger utgitt av det norske videnskapsakademi i Oslo, II. Hist.-fil. Klasse, 1932,2). 213 S.

2 8 5 8 . CHRISTIANSEN,

§26.1.1 2859.

Suffigierung

FALK,

§26.1.2

Hjalmar /

TORP,

Alf

(1898) { 3 0 5 4 } .

Präfigierung

2860. SKOMMER, Grzegorz (1992): Word-formation description and morphological status of intensifiers in Norwegian. Folia Scandinavica Posnaniensia 1: 8 3 - 8 8 . [auch in J A H R { 2 4 8 4 } : 1 1 9 - 1 2 6 ] 2861. — (1993): Morphological intensifies of meaning in Norwegian. Norsk lingvistisk tidsskrift 11: 135-153. {-> 2867} §26.1.3

Komposition

2862. LARSEN, Amund B. (1913): Om betoning paa andet sammensaetningsled i de norske bygdemaal. Festskrift til Professor Alf Torp paa hans 60 aars f0dselsdag. Kristiania. 3 6 - 4 5 . 2 8 6 3 . IVERSEN, Ragnvald ( 1 9 2 4 ) : Om sammensetning av substantiv med substantiv. Maal og Minne (Oslo) ( 1 9 2 4 ) : 9 - 2 8 . [auch in Med munn og penn, Forelesninger og studier, Trondheim 1 9 5 7 , 210-230]

2864. KOPPERSTAD, Knut (1932): Sammensetning og betoning i Sunnm0rs-maalet [Komposition und Betonung im Dialekt von Sunnm0r]. Maal og Minne (Oslo) (1932): 29-98. 2 8 6 5 . HANSEN, Aage ( 1 9 3 4 ) : Om lydudviklingen i sammensaetninger. Studier tilegnet Verner Dahlerup. Hg. Poul Andersen [et al.]. K0benhavn. 224-230. §26.1.4

Sonderty pen

Kurzformen,

Streckformen

2866. HANSSEN, E. (1969): En Studie over initialordenes struktur [Studie über die Struktur von Initialwörtern]. Maal og Minne (Oslo) ( 1 9 6 9 ) : 1 5 3 - 1 5 9 . Red uplika tion 2867.

SKOMMER,

§26.2 §26.2.1

Grzegorz

(1993) { 2 8 6 1 } .

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Norwegischen Reimwörterbücher

2868. 0VERLAND, W. (1922): Norsk nmordbok. Kristiania. 168 S. Jacob ( 1 9 4 3 ) : Norsk rimleksikon. Oslo. 1 7 9 S. ( 2 . Aufl.

2 8 6 9 . DYBWAD,

1945)

Germanisch

166

§26.3

[§26.3

Etymologische Wörterbücher des Norwegischen

2870. HOLMBOE, Christopher Andreas ( 1 8 5 2 ) : Det norske sprogs vcesentligste ordforraad

2871. 2872.

2873.

2874. 2875. 2876. 2877.

sammenlignet met Sanskrit og andre sprog af samme cet. Bidrag til en norsk etymologisk ordbog [[Der norweg. Grundwortschatz, verglichen mit dem Sanskrit und anderen verwandten Sprachen; Beitrag zu einem norweg. etymolog. WörterbuchJ. Wien / Leipzig. XX, 496 S. EDMONDSTONE, Thomas (1866): An Etymological Glossary of the Shetland and Orkney Dialect. Edinburgh. FALK, Hjalmar / T O R P , Alf ( 1 9 0 3 - 0 6 ) : Etymologisk ordbog over det norske og det danske sprog. 2 Bände. Kristiania. 539, 553 S. {-> 3070} — / — (1910-11): Norwegisch-dänisches etymologisches Wörterbuch. Auf Grund der Übersetzung von Dr. Hermann Davidsen neu bearbeitete deutsche Ausgabe mit Literaturnachweisen strittiger Etymologien sowie deutschem und altnordischem Wörterverzeichnis. 2 Bände. Heidelberg (= Germanische Bibliothek I,IV,1). VII, 1722 S. (Nachdruck 1960) {-> 3070} TORP, Alf (1919): Nynorsk etymologisk ordbok. Kristiania. VI, 886 S. (Nachdruck 1963) JAKOBSEN, Jakob (1921): Etymologisk ordbog over det norr0ne sprog pa Shetland. Hg. Marie Mikkelsen. 2 Bände. K0benhavn. XLVIII, 1032, XVIII S. [s.u.] — (1928-32): An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland. Hg. Anna Horsböl. 2 Bände. London / Copenhagen. CXVII, 1076 S. [Engl. Übersetzung von ds. {2875}] BJORVAND, Harald / LINDEMAN, Fredrik Otto ( 2 0 0 0 ) : Vare arveord. Etymologisk ordbok. Oslo (= Institute for Comparative Research in Human Culture, Β 105). 1142 S. (2. Aufl. 2001)

§26.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Norwegischen §26.4.1 (Semasiologie), §26.4.2 (Chronologie), §26.4.3 (Wortgeographie), §26.4.4 (Autoren und Texte), §26.8 (Lehnwortschichten)

2878. LiSTOV, A. (1866): Ordsamling fra den norske cesthetiske Literatur siden Aaret 1842. Alfabetisk ordnet og forklaret. Kj0benhavn. 2879. FALK, Hjalmar (1900): Kulturminder i ord [[Kulturdenkmäler im Wort], Kristiania. VII, 73 S. {-> 2941} 2880. SEIP, Didrik Arup (1934): Studier i norsk sprakhistone. Oslo. 303 S. { - • 2561 2944} 2881. HAUGEN, Einar (1942): Norwegian Word Studies. I: The vocabularies of Sigrid Undset and Ivar Aasen; II: The vocabularies of the Old Norse sagas and of Henrik Wergeland. Madison, Wise. 404, 505 S. {-> 2894 2898 2899} 2 8 8 2 . INDREB0, Gustav ( 1 9 5 1 ) : Norsk mälsoga [Norweg. Sprachgeschichte]. Hg. Per Hovda, Per Thorson. Bergen. 506 S. 2883. BERULFSEN, Bjarne [et al.] (1967): Ordet. Käserier om ordenes liv - om deres makt til godt og til vondt, om deres vandringer og metamorfoser. Oslo. 141 S. §26.4.1

Semasiologie

Tabu,

Euphemismus

2884. KOMAROVA, Olga ( 1 9 9 7 ) : When one doesn't call a spade a spade. Some remarks on the use of euphemisms in Norwegian. JAHR { 2 4 8 4 } : 1 5 9 - 1 6 9 .

§ 26.4.2

Chronologie

Neologismen,

Wortersatz

2 8 8 5 . SKULERUD, Olai ( 1 9 1 3 ) : Ein bundel nye norske ord og ordformer. Tillegg til "Norsk Ordbog"

av Ivar Aasen og Hans Ross. Festskrifl til Professor Alf Torp ραα hans 60 aars f0dselsdag. Kristiania. 1 5 4 - 1 8 0 . 2886. — (1929): Nye oplysningar om norsk ordforräd. Nytt tillegg til "Norsk Ordbog" av Ivar Aasen og Hans Ross. Studier tillägnade Axel Kock. Lund (= Arkiv för nordisk filologi 44, Suppl.). 541-572.

Norwegisch

§26.6]

167

2 8 8 7 . LUNDEBY, Einar ( 1 9 7 1 ) : Lexi. Nye ord, vanskelige ord, fremmedord [Neue Wörter, Gelegen-

heitsbildungen, Fremdwörter]. Oslo. 379 S. {-> 2960} 2 8 8 8 . LEIRA, Vigleik (Hg. 1982): Nyord i norsk 1945-1975. Oslo. 2889. SAND0Y, Helge (2000): Norske avl0ysarord [Wortersatz im Norweg.]. Spräknytt §26.4.3

(2000) ,3.

Wortgeographie, Dialekte

2890. MARWICK, H. (1929): The Orkney Nora. Oxford. 2891. PAULSON, Andreas (1942): Ord och uttrykk i Bergens bymäl. Bergen. 54 S. 2892. HAMRE, Häkon (1961): Vestnorske ordsamlingar frä 1700-talet. Bergen (= Skrifter utgitt av Institutt for nordisk filologi, Universitet i Bergen, 4). 128 S. 2893. RENDBOE, Laurits (1987): Det gamle shetlandske sprog. George Low's ordliste fra 1774. Odense (= North-Western European Language Evolution, Supplement 3). XIV, 129 S. §26.4.4

Einzelne A u t o r e n bzw. T e x t e

—>• §26.8.2 (Lehnwortschichten) Aasen,

Ivar

Moe,

2894. HAUGEN, Einar (1942) {2881}.

Asbj0rnsen,

Peter

Christen

2895. Foss, Thorbj0rg (1923): Ordforrädet i Asbj0rnsen og Moes f0rste eventyrutgaver. ΜααΙ og Minne (Oslo) (1923): 209-237. {-» 2897} 2896.

Ibsen,

Henrik

IVERSEN,

Ragnvald

(1958): Ibsen-ordbok. Oslo.

Undset,

Sigrid

2898. HAUGEN, Einar (1942) {2881}.

Wergeland,

Henrik

2899. HAUGEN, Einar (1942) {2881}.

1194 Sp.

§26.5

J0rgen

2897. Foss, Thorbj0rg (1923) {2895}.

Onomasiologie und Synonymik des Norwegischen

—> §26.6 (Wortfelder und Fachsprachen) 2900. AASEN, Ivar Andreas (1925): Norsk maalbunad. Samanstilling av norske ord etter umgrip og tyding. Oslo. 231 S. 2901. GUNDERSEN, Dag (1964): Norsk synonymordbok. Oslo. 223 S. 2902. SVENKERUD, Herbert (1981): Cappelens synonymordbok. Oslo. 304 S.

§26.6

Wortfelder und Fachsprachen des Norwegischen

—> §26.5 (Onomasiologie und Synonymik), §26.7 (Gruppen- und Sondersprachen) 2903.

A N S T E I N S S O N , John (1935[36]): Studier i teknisk sprog. I: Ordlän og betydningsendringer. With an English summary. Trondheim ( = Skrifter utgitt av det Norske Videnskabs-Akademi i Oslo, Hist.-fil. Klasse 1935,1). 34 S. {-> 2958} 2904. — (1935-42): Unders0kelser i teknisk terminologi. Det kongelige norske videnskabers selskabs forhandlinger (Trondheim) 8 (1935): 151-154; 10 (1937): 153-160, 186-189; 11 (1938): 75-77, 86-88, 93-96, 119-122; 12 (1939): 70-73, 76-79; 13 (1940): 147-149; 14 (1941): 169-172, 189-191; 15 (1942): 173-176.

§26.6.1

Unbelebte Natur

Himmel:

Meteorologie,

Astronomie

2905. HALLAND, N. (1933): Meteorologiske ord og ordelag i nokre Nordhordlandsbygder. Heising til Olav Midttun pa 50-&rs dagen. Oslo. 91-132.

Germanisch

168 §26.6.2

[§26.6

Eigenschaften, Erscheinungen

Raum,

Größe,

2 9 0 6 . ULVESTAD,

Richtungen

Bjarne ( 1 9 5 7 ) : Terms of direction in the Syvde dialect, Norway. Arkiv för nordisk

filologi 72: 78-90.

§ 26.6.3

Belebte Natur

2907. QviGSTAD, Just Knud (1922-23): Navne paa dyr og planter i nordnorske stedsnavne [Tier- und Pflanzenbezeichnungen in nordnorweg. Ortsnamen]. 2 Bände. Troms0 (= Troms0 museums ärshefter 45/46). 114, 72 S. Pßanzenwelt 2908. AASEN, Ivar Andreas (1860): Norske plantenavne [Norweg. Pflanzennamen]. Christiania. 31 S. 2 9 0 9 . FLOM, George T . ( 1 9 2 6 ) : Some dialect names of fauna and flora in Str0m's S0ndm0rs Beskrivelse, vol. I, 1762. The Germanic Review 1: 2 5 9 - 2 6 8 . { - > 2916} 2 9 1 0 . H 0 E G , Ove Arbo ( 1 9 3 8 ) : Norske plantenavn [Norweg. Pflanzennamen]. Naturen ( 1 9 3 8 ) : 7 3 - 8 4 . 2911. IVERSEN, Ragnvald (1951-55): Noen shetlandske plantenavn [Shetland. Pflanzennamen]. Nysvenska studier 31 (1951[53]): 112-125; 35 (1955[56]): 48-59. [auch in Med munn og penn, Forelesninger og studier, Trondheim 1957] 2912. H0EG, Ove Arbo (1954): On Norwegian plant names. With some examples of word maps. Nytt magasin for botanikk (Oslo) 3: 95-101. 2913. — (1976): Planter og tradisjon. Floraen i levende tale og tradisjon i Norge 1925-1973. Oslo / Bergen / Troms0. 2914. 2915. 2916. 2917.

2918. 2919.

Tierwelt SCHAANNING, H.Th.L. (1913): Norsk fugleregister [Norweg. Vogelregister]. Bergen (= Bergens Museums Arbok 6). 143 S. — (1913): Norske fuglenavn [Norweg. Vogelnamen]. Norsk jceger- og fisker-forenings tidsskrift 42: 8-16. FLOM, George T. (1926) {2909}. CHRISTIANSEN, Hallfrid ( 1 9 3 8 ) : En studie over nordnorske husdyrnavn [Nordnorweg. Haustiernamen]. Norsk tidsskrift for sprogvidenskap 10: 2 9 1 - 3 6 0 . HOVDA, Per (1941): Okse, galt, hund och andre dyrenemne i skjcernamn [Ochse, Eber, Hund und andere Tiernamen in Schärennamen]. Bergen (= Bergens Museums Ärbok 1941,7). 16 S. FLOM, George T. (1944): On the names of domestic animals in Flam Parish Sogn, Norway. Scandinavian Studies 18: 85-97. Körperteile,

Anatomie

2920. FALK, Hjalmar (1929): Forklaring av nogen dyreanatomiska navn [Erklärung einiger tieranatomischer Bezeichnungen]. ΜααΙ og Minne (Oslo) (1929): 11-14. Biologie,

2921. 2922.

2923. 2924. 2925. 2926.

Medizin, Krankheiten S T 0 R E N , E. (1907): Medicinske udtryk i Meldals-dialekten. Tidsskrift for den norske Lcegeforening (Kristiania) 26: 756-761, 787-796. REICHBORN-KJENNERUD, J . / LID, Nils / FALK, Hjalmar ( 1 9 2 1 ) : Innsamling av norsk folkemedisin. Rettledning og ordlister. ΜααΙ og Minne (Oslo) ( 1 9 2 1 ) : 7 3 - 9 8 . — (1927-47): Vär gamle trolldomsmedisin. 5 Bände. Oslo (= Skrifter utgitt av det Norske Videnskabs-Akademi i Oslo, Hist.-fil. Klasse 1927,6; 1933,2; 1940,1; 1943,2; 1947,1). — (1930-42): Gamle sykdomsnavn. Maal og Minne (Oslo) (1930): 105-108; (1933): 65-68; (1942): 118-121. EVANG, Karl ( 1 9 4 7 ) : Norsk medisinsk ordbok [Norweg. medizin. Wörterbuch], Oslo. 3 4 0 S. MATTHIESSEN, C . C . ( 1 9 5 3 ) : Nordiske veterinsere sygdomsnavne paa Shetlands- og Orkney0erne. Dansk veterinoerhistorisk Aarbog ( 1 9 5 1 - 5 2 ) : 8 1 - 1 0 5 .

Norwegisch

§26.6]

§26.6.4

169

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Ernährung,

Lebensrnittel

Litt kulinarisk terminologi [Kleine kulinar. Terminologie!. ^ e t Kongelige Norske Videnskabers Selskabs Forhandlinger 20: 1 7 - 2 0 . 2928. — (1947-48): Mindre kjente norske matnavn [Weniger bekannte norweg. Lebensmittelbezeichnungen]. ibd. 20 (1947): 21-24; 21 (1948): 52-56, 80-83. 2929. — (1948): Litt om noen mindre kjente norske matnavn. Maal og Minne (Oslo) (1948): 97-101. 2 9 2 7 . SCHMIDT-NIELSEN, S. (1947):

Spiel, Tanz,

Feste

2 9 3 0 . SEIP, Didrik Arup ( 1 9 3 8 ) : (1938): 77-84.

§26.6.5

Om teaterspräket i Norge for 100 är siden. Kirke og Kultur (Oslo)

Arbeit, Berufe

Lars ( 1 9 5 7 ) : Frä det gamle arbeidslivet [Vom alten Arbeitsleben]. Ord og nemningar, truer og tradisjon frä arbeidslivet i Suldal, R0ldal og Sauda. Oslo (= Skrifter fraa Norsk Maalf0rearkiv ved Sigurd Kolsrud 12). 158 S.

2 9 3 1 . HELLEMO,

Jagd,

Fischerei

2932. MODEER, Ivar (1953): Norska ordstudier. Tvä bidrag tili fiskets ordgeografi [Norweg. Wortstudien; zwei Beiträge zur Wortgeographie der Fischerei]. Uppsala / Wiesbaden (= Uppsala Universitets Ärsskrift 1953,2). 150 S. Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

2933. ANSTEINSSON, John (1940-41[42]): Jernets og stälets terminologi [Die Terminologie von Eisen und Stahl], Trondheim (= Skrifter utgitt av det Norske Videnskabs-Akademi i Oslo, Hist.-fil. Klasse 1940-41,3). 91 S. 2934. BRATTEGARD, Olav (1947): Ueber die deutschen Lehnwörter des Tischlerhandwerks in Norwegen. Niederdeutsche Mitteilungen 3: 18-28. {-> 2991} 2935. — (1951): Um l&neord frä tysk i norsk handverksterminologi (snikkarhandverket) [Dt. Lehnwörter in der norweg. Handwerksterminologie (Tischlerhandwerk)]. Bergen (= Universitet i Bergen, Ärbok, Hist.-Antiqv. Rekke 1949,2). 15 S. {-> 2991} 2936. BRÜNNICH, M.T. (1957): Kunst-ord som forekomme brugelige ved de norske bergverker [Im norweg. Bergbau gebräuchliche Fachwörter]. Hg. Sigurd Kolsrud. Trondheim (= Skrifter utg. av det Norske Videnskaps-Akademi i Oslo, Hist.-fil. Klasse 1957,2). 75 S. Seefahrt Ivar (1902): Bidrag til en ordsamling over sj0mandssproget [Wortsammlung zur Seemannssprache]. Kristiania (= Forhandlinger i Videnskabs-Selskabet i Kristiania 1902,3). 46 S. 2 9 3 8 . IVERSEN, Ragnvald ( 1 9 1 3 ) : Nogen fremmedord i norsk sj0mandssprog [Einige Fremdwörter in der norweg. Seemannssprache]. Festskrift til Professor Alf Torp paa hans 60 aars f0dselsdag. Kristiania. 1 9 - 2 4 . 2 9 3 9 . BROCHMANN, Diderik H . ( 1 9 1 5 ) : 1003 sj0mandsord [ 1 0 0 3 Seemannswörter]. Kristiania. 158 S. 2 9 4 0 . PANTZERHIELM, Thomas S. ( 1 9 2 9 ) : Sj0mandssproget [Seemannssprache]. Den norske sj0farts histone. Hg. Jac.S. Worm-Müller. Band 111,2. Oslo. 4 7 7 - 4 9 0 . 2937. ALNjES,

§ 26.6.6

Geistige Welt

Psychologie,

Gefühle

2941. FALK, Hjalmar (1900) { 2 8 7 9 } . ( 2 4 - 4 8 : De sproglige udtryk for sindsbevsegelser [Die sprachl. Ausdrücke für Gemütsbewegungen])

Germanisch

170

§26.6.7

[§26.7

Gesellschaft, Verwaltung

Rechtswesen 2 9 4 2 . GJELSVIK, Nikolaus M. ( 1 9 2 9 ) : Juridisk

ordliste. Med ei utgreiding um den juridiske Stilen. Oslo. 129 S. 2943. — (1931): Nokre ord um norsk lovmaal og lovstil. Syn og Segn (Oslo) 37: 20-29.

§26.7

Gruppen- und Sondersprachen des Norwegischen

—> § 26.6 (Wortfelder und Fachsprachen) §26.7.1

Religion, Ritual, Kirche

2 9 4 4 . SEIP, Didrik Arup ( 1 9 3 0 ) : Norsk bibelmäl [Norweg. Bibelsprache]. Kirke ( 1 9 3 0 ) : 1 6 9 - 1 7 4 , 2 7 6 - 2 8 2 , 4 7 7 - 4 8 4 . [auch in da. { 2 8 8 0 } : 2 3 7 - 2 6 4 ]

og Kultur

(Oslo)

2945. — (1933): Norsk bibelmäl. Den reviderte oversettelse av 1930 [[Norweg. Bibelsprache; die revidierte Übersetzung von 1930]. Kirke og Kultur (Oslo) (1933): 332-341. §26.7.2

Militär, Kriegswesen

2946. Os, Edv. (1941): Liste over ord og meninger i det militcere fagm&let [Liste von Wörtern und Bedeutungen der militär. Fachsprache]. Oslo. 110 S. §26.7.3

Sondersprachen

Jugendsprache 2947. HASUND, Ingrid Kristine (2000) {2989}. Pressewesen 2948. VlNJE, Finn-Erik (1970): Moderne norsk avissprak [Moderne norweg. Zeitungssprache]. Oslo (= Norsk spräknemnd, Skrifter 6). 127 S. Werbung 2949. R0ED, K. (1975): Trekk ved ordvalget i reklamespr&k. Spräk i bruk. Oslo. §26.7.4

Umgangssprache, Slang

2950. IVEESEN, Ragnvald ( 1 9 4 4 - 5 0 ) : Secret Languages in Norway. 3 Bände. Oslo ( = Skrifter utg. av det Norske Videnskaps-Akademi i Oslo, Hist.-fil. Klasse 1944,3; 1945,2; 1950;2). 275, 267, 110 S.

[Romani, Rotwelsch, Mänsing] 2951. RÖSTVIG, K . ( 1 9 4 4 ) : Saermäl og trollmäl [Argot und Zaubersprache]]. Maal og Minne (1944): 116-141.

(Oslo)

2952. REFSUM, Helge (1945): Tatermäl i Norge. ibd. (1945): 83-92. 2953. RlBSSKOG, 0yvin (1945): Hemmelige spräk og tegn. Taterspräk, tivolifolkenes spräk, forbryterspräk, gateguttspräk, bankespräk, tegn, vinkel- og punktskrift [Gauner- und Geheimsprachen u.a.]. Oslo. 144 S. 2954. GLEDITSCH, Ulf (1952): Det f&r'n si. Norsk slangordbok. Oslo. 119 S. 2955. IVERSEN, Ragnvald ( 1 9 5 9 ) : Noen fantemälsord fra Gjest Baardsens Vokabular [Einige Landstreicher-Wörter aus G. Baardsens Wörterbuch], Maal og Minne (Oslo) ( 1 9 5 9 ) : 1 3 1 - 1 4 2 . 2956. MARM, Ingvald (1962): Slang og sjargong. En kavalkade over det muntre innslaget i norsk hverdagstale. Oslo. 168 S. 2957. EIFRING, Halvor ( 1 9 8 5 ) : H0j eller stein? Narkotikaslang i Norge. Oslo.

Norwegisch

§26.8]

§26.8

171

Lehnwortschichten im Norwegischen

-> §26.8.1 (Purismus), §26.8.2 (Autoren und Texte), §26.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) 2958. ANSTEINSSON, John (1935) {2903}. 2959. IVERSEN, Ragnvald (1939): Länord og l0nnord hos folk og fant. F0rste samling. Trondheim. 85 S. 2960. LUNDEBY, Einar (1971) {2887}. 2 9 6 1 . GUNDERSEN, Dag ( 1 9 7 4 ) : Fremmedord og andre länord i teknisk norsk. Spräknytt ( 1 9 7 4 ) , 1 . 2962. G R 0 N V I K , Oddrun ( 1 9 8 0 ) : Pramandorda og norsk spräkutvikling i nyare tid. Spr&k i Norden (1980): 39-60.

2963. — (1991): Länordproblemet i norsk. Sprakideologi og spräkplanlegging i Noreg. Hg. Helge Sand0y [et al.]. Bergen. 2 9 6 4 . GUNDERSEN, Dag ( 1 9 9 6 ) : O M behandlingen av länord i norsk [Zur Behandlung von Lehnwörtern im Norweg.]. Berkovsbok. To honour of professor Valery Berkov. Hg. Lilja Popova, Juri Kuz'menko. Moscow. 8 9 - 9 7 . 2965. SAND0Y, Helge (2000): Länte fj0rer eller bunad. Om importord i norsk. Oslo. §26.8.1

Purismus

Wilhelm ( 1 9 8 6 ) : Der Purismus im Nynorsk. Historische Entwicklung und heutiger Sprachgebrauch. Münster. 2 9 6 7 . TORP, A . ( 1 9 8 9 ) : Zum zentralen gemeinskandinavischen Wortschatz und zum Purismus im 2 9 6 6 . GERDENER,

N y n o r s k . HYLDGAARD-JENSEN { 2 5 6 9 } : 2 2 0 - 2 4 0 .

2968. SLMONSEN, Dag F. (Hg. 1997): Purisme p& norsk. Oslo (= Norsk spräkrads skrifter 4). {-> 2830 3019} § 26.8.2

Einzelne Autoren bzw. Texte

§26.4.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) Bj0rnson, 2969.

Bj0rnstjerne

IVERSEN, R a g n v a l d (1946) { 2 9 7 3 } .

§26.8.3

Germanische Lehnwörter

—• §25.5.1 (Altnorwegisch) 2970. 2971.

2972.

2973.

Schwedisch IVERSEN, Ragnvald ( 1 9 2 7 ) : Noen svecismer i nunorsk riksmäl. Nysvenska studier 7: 2 4 2 - 2 5 0 . — ( 1 9 3 5 ) : Enda noen svecismer i norsk. Nomina Germanica. Hyllningsskrift tili Bengt Ivar Hesselman den 2 1 december 1935. Uppsala. 6 9 - 7 9 . [auch in Med munn og penn, Forelesninger og studier, Trondheim 1957] SEIP, Didrik Arup ( 1 9 3 7 ) : Svensk innflytelse pä norsk i slutten av middelalderen. Saga och Sed (Uppsala 1937): 2 6 - 4 1 . [auch in ds., Norsk og nabospräkene i slutten av middelalderen og senere tid, Oslo 1959, 7-22] IVERSEN, Ragnvald ( 1 9 4 6 ) : Svenske malmerker hos Bj0rnstjerne Bj0rnson. Nysvenska studier 25: 1 6 3 - 1 9 4 . { - > 2969}

Englisch 2 9 7 4 . FLOM, George T . ( 1 9 0 0 - 0 1 ) : Notes 2: 2 5 7 - 2 6 8 .

English elements in Norse dialects of Utica, Wisconsin. Dialect

2975. — (1903-05): The gender of English loanwords in Norse dialects in America. A contribution to the study of the development of grammatical gender. Journal of English and Germanic Philology 5: 1-31. 2976. — ( 1 9 2 5 - 2 6 ) : English loanwords in American Norwegian, as spoken in the Koshkonong settlement, Wisconsin. American Speech 1: 5 4 1 - 5 5 8 .

Germanisch

172

[§26.8

2977. — (1929): On the phonology of English loanwords in the Norwegian dialects of Koshkonong in Wisconsin. Studier tillägnade Axel Kock. Lund (= Arkiv for nordisk filologi 44, Suppl.). 178-189. 2978. STENE, Asta (1945): English Loan-Words in Modern Norwegian. A study of linguistic borrowing in the process. London / Oslo. 222 S. 2979. HELLEVIK, Alf (1963): Lanordproblemet. To foredrag i Norsk spräknemnd med eit tillegg. Oslo (= Norsk spräknemnds skrifter 3). 30 S. [zu engl. Lehnwörtern] 2980. HANSEN, Einar (1982): Engelske ord i norske aviser. Spraknytt (1982),4. 2 9 8 1 . R A N D SCHMIDT, Kari Anne ( 1 9 8 2 ) : The adaptation of English loanwords in Norwegian. FILIPOVIC { 1 0 3 8 } : 3 3 8 - 3 7 7 .

Einar ( 1 9 8 8 ) : Engelske ord som passer i norsk. Spraknytt ( 1 9 8 8 ) , 2 . Anne-Line (1990): English influence on modern Norwegian. Spr&k og sprakundervisning 3: 4-7. — ( 1 9 9 4 ) : Betydningsendring hos engelske länord i norsk [Bedeutungswandel bei engl. Lehnwörtern im Norweg.J. KOTSINAS / HELGANDER { 2 5 5 4 } . BLAAUW, Knud [et al.] (Hg. 1996): Engelske ord med norsk rettskrivning? Seks seminarforedrag 1996. Bergen. GRAEDLER, Anne-Line / JOHANSSON, Stig ( 1 9 9 7 ) : Anglisismeordboka. Engelske länord i norsk. Oslo. — (1998): Morphological, Semantic and Functional Aspects of English Lexical Borrowings in Norwegian. Oslo (= Acta humaniora 40). 311 S. S A N D 0 Y , Helge (1999): Engelske ord i norsk. DAVIDSEN-NIELSEN {3194}: 65-89. HASUND, Ingrid Kristine (2000): Engelsk i norsk ungdomsspräk [Engl, in der norweg. Jugendsprache], Spraknytt (2000),1/2. {-> 2947}

2 9 8 2 . LUNDEBY,

2983. 2984.

2985. 2986.

2987. 2988. 2989.

GRAEDLER,

Niederdeutsch

2990. 2991. 2992.

2993. 2994. 2995.

und Hochdeutsch K N U D S E N , Κ . (1888): Tyskhet i norsk og dansk. Kristiania. 293 S. {-> 3201} BRATTEGARD, Olav (1947-51) {2934}, {2935}. SCHÖNDORF, Kurt Erich ( 1 9 8 2 ) : Niederdeutsch-norwegische Lehnbeziehungen. Bisherige Ansätze und Möglichkeiten zur Weiterarbeit. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 105: 1 4 8 - 1 5 6 . PETTERSEN, Egil (1989): Einige Bemerkungen zum Schicksal niederdeutscher Entlehnungen im Norwegischen. HYLDGAARD-JENSEN {2569}: 210-219. DALEN, Arnold (1994): The influence of Low German on the Norwegian language. Norwegen und die Hanse. Hg. V. Henn, A. Nedkvitne. Frankfurt/M. [u. a.] (= Kieler Werkstücke, A l l ) . 31-39. J A H R , Ernst Häkon ( 1 9 9 5 ) : Niederdeutsch, Norwegisch und Nordisch. Sprachgemeinschaft und Sprachkontakt in der Hansezeit. BRAUNMÜLLER { 2 5 7 5 } : 1 2 5 - 1 4 4 .

§26.8.4

Lateinische Lehnwörter

§ 23.6.4 (Altisländisch) 2996.

Bjarne (1963-64): The influence of Latin on the Norwegian language. Saga-Book of the Viking Society for Northern Research (London) 16: 156-172.

BERULFSEN,

§26.8.5

Romanische Lehnwörter

-> §23.6.5 (Altisländisch) Französisch 2 9 9 7 . HORST-CZERWINSKI, Kerstin ( 2 0 0 3 ) : vistik 3 3 : 4 0 - 6 2 , 1 5 1 - 1 7 3 .

Französische Entlehnungen im Norwegischen. Skandina-

Färöisch

§27.2]

27

173

Färöisch

—> §20 (Germanisch), §22 (Nordgermanisch), §23 (Altisländisch) 2998. KRENN, Ernst (1936): Stand und Aufgaben föröyischer Forschung. Germanisch-Romanische Monatsschrift 24: 411-421. 2999. WERNER, Otmar (1964-65): Die Erforschung der färingischen Sprache. Ein Bericht über Stand und Aufgaben. Orbis

13 (1964): 4 8 1 - 5 4 4 ; 14 (1965): 7 5 - 8 7 .

3000. AMUNDSEN, Sigurd (1965): Bibliographie linguistique du fero'IEN (non compris la philologie). Etudes

Germaniques

20: 4 4 9 - 4 5 5 .

§27.1

Wortschatz und Wortgeschichte des Färöischen

§ 2 7 . 1 . 1 (Semasiologie), § 2 7 . 1 . 2 (Chronologie), § 2 7 . 3 (Lehnwortschichten) 3001. LOCKWOOD, William B. (1951-52): Some Faroese etymologies. English and Germanic 4: 86-104. 3002. NAERT, Pierre (1958) {2783}. 3003. O ' N E I L , Wayne A . ( 1 9 6 4 ) { 2 7 8 4 } .

§27.1.1

Studies

Semasiologie

Tabu, Euphemismus 3004. LOCKWOOD, William Β. (1955[56]) {3015}. 3 0 0 5 . — ( 1 9 6 1 ) : Word taboo in Faroese. Remarks on Gaelic-Scandinavian contacts and a note on English ingle. Transactions of the Philological Society ( 1 9 6 1 ) : 1 - 1 6 . {—> 3026} §27.1.2

Chronologie

Neologismen,

Wortersatz

3006. CLAUSEN, Ulla (1978): Nyord i färöiskan. Ett bidrag tili belysning av spräksituationen pä Färöerna. Stockholm (= Acta Universitatis Stockholmiensis, N. S. 14).

§27.2

Wortfelder und Fachsprachen des Färöischen

§27.2.1

Eigenschaften, Erscheinungen

Raum,

Größe, Richtungen 3007. RISCHEL, J0rgen (1964): Nogle udtryk for geografisk beliggenhed i faer0sk [Einige Bezeichnungen der geograph. Lage im Färöischen]. ΜααΙ og Minne (Oslo) (1964): 38-49. §27.2.2

Belebte Natur

Pffanzenwelt 3 0 0 8 . K R E N N , Ernst ( 1 9 3 7 ) : Namen und Bedeutung föröyischer Tange. Wörter und Sachen

18:

137-142.

3009. RASMUSSEN, Rasmus (1950): F0roysk plantunpvn [Färöische Pflanzennamen], Torshavn. 207 S. 3010. — (1951): Uppiskoyti til F0roysk plantun0vn [Nachtrag dazu]. Torshavn. 42 S. Tierwelt 3011. LOCKWOOD, William B . (1961): The Faroese Bird Names. K0benhavn (— Faeroensia textus & investigationes 5). 100 S. [Nachträge: Proöskaparrit 13 (1964): 46-53; 16 (1968): 102-108] 3 0 1 2 . SKÄRUP, Povl ( 1 9 7 0 ) : F0roysk fuglan0vn hjä franska fuglafr0Öinginum Brisson ( 1 7 6 0 ) [Färöische Vogelnamen bei dem französ. Ornithologen Brisson ( 1 7 6 0 ) ] . Frodskaparrit 18: 1 3 3 - 1 4 4 . { - > 15609} 3 0 1 3 . LOCKWOOD,

William B . ( 1 9 7 0 - 7 2 ) : Faroese bird-name origins, ibd. 18 ( 1 9 7 0 ) :

183-191;

19 ( 1 9 7 1 ) : 1 2 3 - 1 3 1 ; 2 0 ( 1 9 7 2 ) : 4 3 - 5 3 .

3014. — (1984): The Faroese shark names and their Scandinavian relatives. Maal og Minne (Oslo) (1984): 116-119. [vgl. da. {2529}]

174

Germanisch

§27.2.3

[§27.3

Arbeit, Berufe

Jagd,

Fischerei

William B . (1955[56]): Word taboo in the language of the Faroese fishermen. Transactions of the Philological Society (1955): 1 - 2 4 . {—> 3004}

3 0 1 5 . LOCKWOOD,

Seefahrt 3016. FRANZEN, Gösta (1967): Faroese boat names. Scandinavian Studies 39: 52-58. § 27.2.4

Gesellschaft, Verwaltung

Rechtswesen 3017. FOOTE, Peter (1970): On legal terms in Faereyinga saga. Frodskaparrit 18: 159-175.

§27.3

Lehnwortschichten im Färöischen

—> §27.3.1 (Purismus), §27.1 (Wortschatz und Wortgeschichte) 3018. PETERSEN, Hjalmar (1995): Innlaent orö ί f0royskum. Malting 13: 2-8. §27.3.1

Purismus

3019. SAND0Y, Helge (1997): Purisme i faer0ysk. SLMONSEN {2968}: 39-45. §27.3.2

Germanische Lehnwörter

Englisch 3020. POULSEN, Johan Hendrik W. (1989): Engelsk pävirkning pä faer0sk. Spräk i Norden (1989): 47-56. §27.3.3

Keltische Lehnwörter

§22.6.3 (Nordgermanisch) 3021. JAKOBSEN, Jakob (1902): Keltisk indflydelse paa Faer0erne. Tingakrossur (Törshavn 1902),1/2. [auch in Greinir og ritgerdir, Törshavn 1957, 72-78] 3022. MATRAS, Christian (1954): Lämh chearr Ί f0royskum mäli. Frodskaparrit 3: 60-77. 3023. — (1955): Soppur ί f0royskum og sopp ί irskum. ibd. 4: 15-31. 3024. — (1956): Caigeann og k0kja. ibd. 5: 98-107. 3025. — (1958): Some Celtic words in Faroese placenames. Priöji vikingarfundur. Third viking congress, Reykjavik 1956. Hg. Κ. Eldjärn. Reykjavik (= Ärbök hins islenzka fornleifsfelags). 61 f. 3026. LOCKWOOD, William B. (1961) {3005}. 3027. MATRAS, Christian (1966): Irsk orö ί f0royskum [Ir. Wörter im Färöischen]. Älmanakki (1966): 22-32. 3 0 2 8 . LOCKWOOD, William B . ( 1 9 7 7 ) : Some traces of Gaelic in Faroese. Frodskaparrit 25: 9 - 2 5 . 3029. — (1978): Chr. Matras' studies on the Gaelic element in Faroese. Conclusions and results. Scottish Gaelic Studies 13,1: 112-126.

Altdänisch

§28.4]

§28

175

Altdänisch

—> §20 (Germanisch), §22 (Nordgermanisch), §29 (Dänisch)

§28.1

Wortbildung des Altdänischen

—y §29.1 (Dänisch) 3 0 3 0 . CORFITZEN, J . ( 1 9 8 9 ) : Der mnd. Einfluß auf die ΗYLDGAARD-JENSEN { 2 5 6 9 } : 1 8 8 - 1 9 2 . { - » 3044}

§28.2

altdänische Präfix- und Suffixableitung.

Wortschatz und Wortgeschichte des Altdänischen

—» §28.5 (Lehnwortschichten); §29.4 (Dänisch) 3031.

LUND, G . F . V . (1877): Det celdste danske skriftsprogs ordforräd. Ordbog til de gamle danske landskabslove, de s0nderjyske stadsretter samt 0vrige samtidige sprogmindesmaerker (fra omkr. 1200 til 1300). Kj0benhavn. 178 S. (Nachdruck 1967) 3032. SKAUTRUP, Peter (1942): Sproget i Jyske Lov [Die Sprache im Jüt. Gesetz]. Med Lov skal Land bygges. Hg. Erik Reitzel-Nielsen. K0benhavn. 200-250.

§28.3

Wortfelder und Fachsprachen des Altdänischen

—> §28.4 (Gruppen- und Sondersprachen) §28.3.1

Unbelebte Natur

Erde: Geologie,

Physik,

Chemie

3033. EJSKJ^R, Inger (1996) {3104}. §28.3.2

Eigenschaften, Erscheinungen

Raum,

Größe, Richtungen Richard ( 1 9 4 1 ) : Väderstrecksuppfattningen i det forntida Danmark [Angaben der Himmelsrichtungen im alten Dänemark]. Fornvännen 36: 2 7 9 - 2 9 4 .

3 0 3 4 . EKBLOM,

§ 28.3.3

Belebte Natur

Mensch,

Personen

3 0 3 5 . JACOBSEN, Lis ( 1 9 1 2 ) : Kvinde og mand. En sprogstudie fra dansk middelalder. K0benhavn. 2 5 0 S. [revidierte Fassung in Dansk Sprog, Kritik og Studier, K0benhavn 1927, 5 1 - 1 5 3 ]

§28.3.4

Gesellschaft, Verwaltung

Rechtswesen 3036. HYLDGAARD-JENSEN, Karl (1993) {7402}.

§28.4

Gruppen- und Sondersprachen des Altdänischen §28.3 (Wortfelder und Fachsprachen)

§28.4.1 3037.

Religion, Ritual, Kirche

J 0 R G E N S E N , Ellen (1908): Fremmed Indflydelse under den danske Kirkes tidligste Udvikling. K0benhavn (= Det kgl. danske videnskabernes Selskabs Skrifter 7. R., 1,2). {-> 3039}

Germanisch

176

§28.5

[§28.5

Lehnwortschichten im Altdänischen

->• §28.2 (Wortschatz und Wortgeschichte); §29.8 (Dänisch) Marius ( 1 9 0 6 ) : Fremmedordene i det celdste danske skriftsprog (f0r omtrent 1300) [[Fremdwörter in der ältesten dän. Schriftsprache (vor ca. 1 3 0 0 ) ] . Diss. K0benhavn. 8 4 S. 3039. J0RGENSEN, Ellen (1908) { 3 0 3 7 } .

3 0 3 8 . KRISTENSEN,

§28.5.1

Germanische Lehnwörter

§29.8.2 (Dänisch) Friesisch 3040. J0RGENSEN, Peter (1938): Frisiske elementer i Stockh. C 40? Acta philologica Scandinavica 12: 25-32. Mittelniederdeutsch 3 0 4 1 . HOLST, Clara (1902): Lydovergangen a > o(ä) i middelnedertyske laaneord i dansk. Arkiv för nordisk ftlologi 19: 1 4 1 - 1 6 1 . 3042. — (1903): Studier over middelnedertyske laaneord i dansk i det l^de og 15de aarhundrede. Kristiania. 79 S. 3043. MARQUARDSEN, Ida (1908): Der einfluss des mittelniederdeutschen auf das dänische im 15.

jahrhundert. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 33: 4 0 5 - 4 5 8 . 3044. CORFITZEN, J. (1989) {3030}. 3 0 4 5 . CHRISTENSEN, Birgit ( 1 9 8 9 ) : Niederdeutsche Lehnwörter in Quellen aus der Gegend von K0ge aus der zweiten Hälfte des 15. Jahrhunderts. ΗYLDGAARD-JENSEN { 2 5 6 9 } : 1 7 3 - 1 8 7 . 3 0 4 6 . — ( 1 9 9 2 ) : Niederdeutsche Lehnwörter in einigen dänischen Privatbriefen aus den Jahren 1 4 9 7 u n d 1502. ELMEVIK / SCHÖNDORF { 2 5 7 0 } : 3 7 - 4 8 .

Vibeke ( 1 9 9 2 ) : Dänische Deutsche - deutsche Dänen. Geschichte der deutschen Sprache in Dänemark 1 3 0 0 - 1 8 0 0 mit einem Ausblick auf das 19. Jahrhundert. Heidelberg (= Sprachgeschichte 1). {-> 3209} 3048. HYLDGAARD-JENSEN, Karl (1993) {7402}. 3 0 4 9 . JANIKOWSKI, Krzysztof ( 1 9 9 4 ) : Die Phonologic der niederdeutschen Lehnwörter im Dänischen bis 1600. Wroclaw (= Germanica Wratislaviensia 111). 112 S. 3 0 5 0 . — ( 1 9 9 5 ) : Niederdeutsch-dänische Sprachbeziehungen bis 1600. Studien zur Literatur- und Sprachwissenschaft. Hg. Norbert Honsza. Wroclaw (= Acta Universitatis Wratislaviensis 1604; Germanica Wratislaviensia 107). 8 5 - 9 7 . [auch in JAHR { 2 4 8 4 } : 6 8 - 8 2 ] 3047. WINGE,

Dänisch

§29.2]

§29

177

Dänisch

-> §20 (Germanisch), §22 (Nordgermanisch), §28 (Altdänisch) 3051. DODGE, Daniel K. (1890): A bibliography of Danish and Swedish dictionaries. Together with a brief account of Danish lexicography. Publications of the Modern Language Association of America 5,4: 279-310. {—> 3283} 3052. ANDERSEN, Axel (1969): Händb0gemes hvorst&r-det. K0benhavn. (57-146: Ordb0ger) 3053. HANSEN, Erik / RIEMANN, Nana (1979): Bibliografi over moderne dansk rigssprog 1850-1978. Kobenhavn. 95 S.

§29.1

Wortbildung des Dänischen §29.1.1 (Suffigierung), §29.1.2 (Komposition), §29.1.3 (Sondertypen); §28.1 (Altdänisch)

§29.1.1

Suffigierung

Hjalmar / T O R P , Alf ( 1 8 9 8 ) : Dansk-Norskens lydhistorie. Med saerlig hensyn pä orddannelse og b0jning [Dän.-norweg. Lautgeschichte; mit bes. Berücksichtigung von Wortbildung und Flexion]. Kristiania. {-> 2859} 3055. KJELDS, Niels Tonnisen (1954): Suffixal Word Derivation in New Danish. Diss. Philadelphia (Univ. of Pennsylvania). 186 S. 3056. HOLT, Jens (1956): Nogle bemaerkninger om derivationen i moderne dansk rigssprog. Festskrift til Peter Skautrup 21. januar 1956. Hg. Svend Aakjasr [et al.]. Aarhus. 195-201. 3 0 5 4 . FALK,

Nomina 3057.

M 0 L L E R , Kristen (1943): Diminutiver i moderne Dansk. Produktive (levende) Dannelser. K0benhavn (= Udvalg for Folkemaal's Publikationer, A 4). 126 S. [auch in Acta philologica Scandinavica 17 (1943): 1-126]

Verben Verbalsystemet i Nydansk. K0benhavn. Ferenc ( 1 9 9 7 ) : Danish verb morphology. J A H R { 2 4 8 4 } :

3058. BOLBJERG, A. (1968): 3059. KIEFER,

§ 29.1.2

83-97.

Komposition

3060. JUUL-JENSEN, H. (1934): Om den lexikalske Udnyttelse af Efterleddet i Sammensaetninger. Studier tilegnet Verner Dahlerup. Hg. Poul Andersen [et al.]. K0benhavn. 8-24. 3061. E J S K J J E R , Inger (1965): St0d i andet sammensaetningsled i typen fortis-semifortis i danske 0mäl. Acta philologica Scandinavica 27: 19-67. 3 0 6 2 . B A U E R , Laurie ( 1 9 7 8 ) : The Grammar of Nominal Compounding. With special reference to Danish, English and French. Odense (= Odense University Studies in Linguistics 4). {—> 5275 14610}

Patrizia / O R S N E S , Bjarne ( 1 9 9 3 ) : Automatic translation of nominal compounds. A case study of Danish and Italian. Rivista di linguistica 5: 1 2 9 - 1 5 6 . {—>· 1 6 2 3 1 }

3063. PAGGIO,

§29.1.3

Sondertypen

Kontamination 3064. HUNDRUP, Harald (1935): Kontaminasjoner. Danske Studier (K0benhavn) 32: 59-75, 176-178.

§29.2 §29.2.1

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Dänischen Reimwörterbücher

Rim-Ordbog over en Del af de i det danske Tale- og Skriftsprog Brugelige Ord. Kj0benhavn. 3066. S 0 R E N S E N , Axel (1900): Dansk Rim-Ordbog. K0benhavn. XVI, 583 S. (Nachdruck 1977) 3067. PEDERSEN, Henning Kragh (1943): Rimordbog. K0benhavn. 104 S. 3068. ο. N. (1988): Baglcensordbog. Hg. Dansk Sprognaevn. K0benhavn. 3 0 6 5 . CHRISTIANI, E . (1888):

Germanisch

178

§29.3

[§29.3

Etymologische Wörterbücher des Dänischen

3069. JESSEN, Edvin (1893): Dansk Etymologisk Ordbog. Kj0benhavn. 291 S. 3070. FALK, Hjalmar / T O R P , Alf ( 1 9 0 3 - 1 1 ) { 2 8 7 2 } , { 2 8 7 3 } . 3071. NIELSEN, Niels Äge (1989): Ordenes Historie. Dansk etymologisk ordbog. O. O. [K0benhavn] (= Tillaeg til Den Store Danske Encyklopasdi). 522 S. (Nachdruck 1991) 3072. KATLEV, Jan (2000): Politikens Etymologisk ordbog. 0 . 0 . [K0benhavn]. 698 S.

§29.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Dänischen §29.4.1 (Populäre Wortgeschichten), §29.4.2 (Volksetymologie), §29.4.3 (Semasiologie), §29.4.4 (Chronologie), §29.4.5 (Wortgeographie), §29.4.6 (Autoren und Texte), §29.8 (Lehnwortschichten); §28.2 (Altdänisch)

3073. NYROP, Kristoffer (1901-34): Ordenes liv. 6 Bände. K0benhavn. [vgl. ds. {3081}] 3 0 7 4 . KRISTENSEN, Marius ( 1 9 3 8 ) : Adjektiverne i dansk. Danske Studier (K0benhavn) 35: 1 8 - 3 2 . 3075. BR0NDUM-NIELSEN, Johannes (1951): Studier og tydninger [Wortstudien und -deutungenj. K0benhavn. XI, 240 S. 3076. M0LLER, Kristen (1959): Leksikologi og lexikografi. K0benhavn (= Udvalg for folkemaals publikationer, A 19). 120 S. 3077. JACOBSEN, Henrik Galberg / JENSEN, Hanne / J0RGENSEN, Peter Stray (1994): Politikens Ord med historie. K0benhavn. §29.4.1

Populäre Wortgeschichten

3078. HJORT0, Knud (1918): Fra ordenes samfund. K0benhavn. 185 S. 3079. SKAUTRUP, Peter (1958): Arv og gceld i ordenes samfund. K0benhavn. 148 S. 3 0 8 0 . BOM, K a j / KRENER, Kai ( 1 9 5 9 ) : Hßrte du hvad han sae... ? Ordenes form og liv. K0benhavn (= Danmarks Radios sprogundervisning, Dansk 1). 86 S. 3081. NYROP, Kristoffer (1968): Ordenes Liv. Sprog- og kulturhistoriske Essays. Et Udvalg ved Torben Nielsen. K0benhavn ( = Gyldendals Ugleb0ger 199). 204 S. [vgl. ds. {3073}] § 29.4.2

Volksetymologie

3 0 8 2 . NYROP, Kristoffer ( 1 8 8 2 ) : Sprogets vilde skud. Populaere str0bemaerkninger om misforstäede

ord i daglig tale [Wilde Schößlinge der Sprache; volkstüml. Bemerkungen über mißverstandene Wörter in der tägl. RedeJ. K0benhavn. 133 S. § 29.4.3

Semasiologie

Bedeutungswandel 3083. HUNDRUP, Harald (1939): Betydningsaendringer [BedeutungsänderungenJ. Danske (K0benhavn) 36: 66-74. Tabu,

Studier

Euphemismus

3 0 8 4 . NYROP, Kristoffer ( 1 8 9 9 ) : Eufemisme. Dania (K0benhavn) 6: 1 9 5 - 2 2 4 .

§ 29.4.4

Chronologie

Archaismen,

Wortuntergang

3085. JACOBSEN, Lis (1915): Om ordenes d0d. Arkiv för nordisk filologi 41: 236-284. [revidierte Fassung in Dansk Sprog, Kritik og Studier, K0benhavn 1927, 279-316] Neologismen,

Wortersatz

3 0 8 6 . RIBER PETERSEN, Pia ( 1 9 8 4 ) : Nye ord i dansk 1955-75. K0benhavn. 3 0 8 7 . JARVAD, Pia ( 1 9 9 5 ) : Nye ord - hvorfor og hvordan? K0benhavn.

3088. — (1999): Nye ord i dansk. Ordbog over nye ord i dansk 1955-1998. K0benhavn. 1084 S.

§29.6]

Dänisch

§29.4.5

179

Wortgeographie, Dialekte

3089. FOERSOM, P. (1917): Om samlinger af danske landskabsord og om seeder, skikke, levemaade, egenheder og overtro hos denjydske almue i Ribe-Egnen. 2. Aufl. Hg. Christian Molbech. K0benhavn. 3 0 9 0 . SKAUTRUP, Peter ( 1 9 2 7 - 3 0 ) : Et Hardsysselm&l. Ordforräd. 2 Bände. K0benhavn. 3 2 0 , 1 1 2 S. [zum Wortschatz von Tvis in Jütland] 3091. — (1930): Ordforrädet i midt- og vestjyske dialekter. Viborg. 22 S. 3092. M 0 L L E R , Kristen (1950): Ordforraadsstudier. Isaer paa Grundlag af en Sammenligning mellem en 0stjysk Dialekt og det danske Rigssprog. K0benhavn (= Udvalg for folkemaals publikationer, A 8). 109 S. 3 0 9 3 . SKYUM, A . C . ( 1 9 5 1 - 5 4 ) : Morsingmälets ordforräd [Der Wortschatz von Mors (Jütland)]. 2 Bände. Aarhus. 296, 311 S. §29.4.6

Einzelne A u t o r e n bzw. T e x t e

§29.8.1 (Lehnwortschichten) Jacobsen,

Jens

Peter

Larsen,

3094. HALLAR, S0ren Christian (1921) {3109}.

Jensen,

Johannes

V.

3095. ANDERSEN, Harry (1946-47) {3110}.

§29.5

Th0ger

3096. ANDERSEN, Harry (1942): Ordstudier i Th0ger Larsens lyrik. Acta philologica Scandinavica 15: 367-414.

Onomasiologie und Synonymik des Dänischen

—» §29.6 (Wortfelder und Fachsprachen) 3097. SPORON, Benjamin Georg (1807): Eenstydige danske ords bemaerkelse. Oplyst ved betragtninger og exempler. 2. Aufl. Hg. M. Ludvig Heiberg. Kopenhagen. LXXVI, XXXII, 280 S. 3098. MÜLLER, Peter Erasmus (1872): Dansk Synonymik, eller forklaring af eenstydige danske ord. 3. Aufl. Hg. Bendt Treschov Dahl. Kj0benhavn. LXXXVIII, 595 S. 3099. ANDERSEN, Harry (1945): Dansk begrebsordbog. Paa grundlag af Viggo H. Petersens efterladte manuscript. Med inledning af Vilhelm Grundtvig. K0benhavn. 32, XXIV, 322 S. {-> 170 196} 3100. NAESTAD, Henning (1946): Engelsk-dansk synonym-ordbog. Copenhagen. 3101. ALBECK, Ulla (1957): Dansk synonym-ordbog. 4. Aufl. K0benhavn. 282 S. 3102. KARKER, Allan (Hg. 1964): Synonymordbogen. Danske synonymer i skrift og tale fra Holberg til i dag. 2. Aufl. K0benhavn. 372 S. 3103. HAUGE, Ib / JACOBSEN, Eva (1969): Dansk ordbog med synonymer. K0benhavn. 397 S.

§29.6

Wortfelder und Fachsprachen des Dänischen

—> §29.5 (Onomasiologie und Synonymik), §29.7 (Gruppen- und Sondersprachen) §29.6.1

Unbelebte Natur

Erde: Geologie, Physik, Chemie 3104. EjskJjER, Inger (1996): Bezeichnungen für 'Brunnen' und 'Quelle' in den dänischen Dialekten und im älteren Dänischen. North-Western European Language Evolution 28/29: 337-356. {-+ 3033} §29.6.2

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

3105. HAMBURGER, Arne (1953): Titalordenes historie i de sidste 100 är [Geschichte der Zehnerzahlwörter in den letzten 100 Jahren]. Danske Studier (K0benhavn) 48: 84-90. 3106. KARKER, Allan (1959): Nordiske talord i dansk. Historie og vejledning [Nord. Zahlwörter im Dan.; Geschichte und Erklärung], K0benhavn (= Dansk Sprognaevns Skrifter 2). 92 S.

Germanisch

180

Raum,

Größe,

[§29.6

Richtungen

3107. ESPEGÄRD, Arne (1958): Nogle nordjyske retningsbetegnelser, indend0rs og udend0rs [Einige nordjüt. Richtungsbezeichnungen, 'innerhalb' und 'außerhalb']. Sprog og Kultur (Aarhus) 20,4: 93-100. 3108. B J E R R E , Tavs ( 2 0 0 3 ) : Locative prepositions and adverbs in Danish. Nordlyd (Troms0) 31,1: 1-12.

Licht und Glanz,

Farben

3109. HALLAR, S0ren Christian (1921): Synselementer i naturskildringen hos J.P. Jacobsen [[Optische Elemente in der Naturschilderung bei J.P. Jacobsen]. K0benhavn. 308 S. (49-193: Farben) {-> 3094} 3 1 1 0 . ANDERSEN, Harry ( 1 9 4 6 - 4 7 ) : Sammensatte farveord hos Johannes V . Jensen [Komponierte Farbwörter bei J.V. Jensen]. Danske Studier (K0benhavn) ( 1 9 4 6 - 4 7 ) : 6 9 - 8 0 . {-> 3095} § 29.6.3

Belebte Natur

Pßanzenwelt Blandinger til oplysning οτη dansk sprog. K0benhavn. ( 1 0 3 - 1 1 9 : Nogle sammensatte plantenavne [Einige komponierte Pflanzennamen]) 3112. KRISTENSEN, Marius (1919): Danske plantenavne [Dän. Pflanzennamen]. K0benhavn (= Tidsskrift for historisk botanik 1). 140 S. 3 1 1 3 . LANGE, Axel ( 1 9 3 0 - 3 2 ) : Fynske plantenavne og folkeminder om planter [Pflanzennamen und Volksüberlieferungen über Pflanzen in der Mundart von Fünen]. Fynsk Hjemstavn 3 ( 1 9 3 0 ) : 3 1 1 1 . DIDRICHSEN, F . ( 1 8 8 3 ) :

11-13, 23-26, 36-40, 5 3 - 5 5 , 72-75, 102-108, 120-125, 135-140, 155-158, 175-176; 4 (1931): 10-12, 4 1 - 4 4 , 57-62, 88-91; 5 (1932): 119-124, 138-143, 150-155.

3114. TLLANDER, Gunnar (1934-35): Danska växtnamn [Dän. Pflanzennamen]. Acta philologica Scandinavica 9: 97-157. 3 1 1 5 . LANGE, Axel ( 1 9 4 1 ) : Unders0gelser over og Bemaerkninger til nogle danske Slaegtsnavne for Planterne i den danske Flora [Über eine dän. Bezeichnungen für Pflanzenfamilien]. Sprog og Kultur (Aarhus) 9: 88-128. 3 1 1 6 . SKAUTRUP, Peter ( 1 9 4 1 ) : Viborgs plantenavne [Pflanzennamen aus Viborg], ibd. 9: 1 5 4 - 1 6 1 . 3 1 1 7 . HEIDE, Frits ( 1 9 5 4 - 5 5 ) : Bidrag til de folkelige plantenavnes systematik [Beitrag zur Systematik der volkstüml. Pflanzennamen]. 2 Bände. K0benhavn. 3118. ROHMANN, Aage (1956): Traenavnenes form og brug i bornholmsk [Baumnamen auf Bornholm]. Festskrift til Peter Skautrup 21. januar 1956. Hg. Svend Aakjaer [et al.]. Aarhus. 265-271. 3119. LANGE, Johan (1959-61): Ordbog over Danmarks plantenavne [Wörterbuch der dän. Pflanzennamen]. Udgivet af Det Danske Sprog- og Litteraturselskab. 3 Bände. K0benhavn. 928, 840, 826 Sp. 3120. — (1966): Primitive plantenavne og deres gruppering efter motiver [Primitive Pflanzennamen und deren Gruppierung nach (Benennungs)motiven]. Diss. Aarhus; K0benhavn. 156 S. Tierwelt 3121. RAAE, Ellen ( 1 9 2 7 - 2 8 ) : 2 (1928): 49-56.

Dyrenavne i folkemaalene. Danske folkemal 1 ( 1 9 2 7 ) : 4 9 - 5 7 , 9 7 - 1 0 4 ;

3122. JESPERSEN, Svend (1930): Staldnavne [Stallnamen], ibd. 4: 97-112. [Wörter für Viehstall und einige Haustiere] 3123. HENRIKSEN, Kai L. (1944): Danske insektnavne [Dän. Insektennamen]. Hg. Poul Helveg Jespersen. K0benhavn. 92 S. Mensch,

Personen

P.K. ( 1 9 2 9 ) : Bornholmskens betegnelse for mandsperson. En semasiologisk sammenstilling. Danske folkemal 3: 52-57.

3 1 2 4 . STIBOLT,

Dänisch

§29.6]

Körperteile,

Anatomie

3125. BRAMME, Poul (1930): Anatomiens havn. 88 S. Biologie,

181

Medizin,

navne. Med en inledning om det anatomiske sprog. K0ben-

Krankheiten

3126. HAUBERG, Poul (1927): Folkenavne og andre, scerlig celdre, danske betegnelser for Icegemidler [[Volksbenennungen und andere, besonders ältere, dän. Bezeichnungen für Heilmittel]. K0benhavn. 124 S. 3127. JOHANSEN, Holger (1931): Traek fra bornholmsk Almueliv i gamle Dage [Züge von Bornholms Volksleben in alten Tagen]. Hilsen fra Bornholm til M.K. Zahrtmann paa hans 70 Aarsdag. R0nne. 39-47. [alte Heilmittelbezeichnungen] §29.6.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Sprache,

Grammatik,

Schrift

3128. MAGOUN, Francis P. (1945) {2803}. 3129. DIDERICHSEN, Paul (1961): Dansk grammatisk terminologi. Undervisningsvejledning skolen II, Betaenkning 297: 58-84. Ernährung,

for folke-

Lebensmittel

3130. M0LLER, Kristen (1938-40): Maelken og dens produkter [Die Milch und ihre Produkte]. Danske folkem&l 12: 1-16. Sport 3131. KNUDSEN, Fr. (1934): Ordningssystem af dansk idraet [Bezeichnungen des Sports]. Danske folkem&l

8: 4 0 - 4 9 .

Kunst,

Musik,

Dichtung

3132. SKAUTRUP, Peter (1930): Malerne og det danske Sprog [Maler und die dän. Sprache]. Elevbladet udg. af Aarhus Malerskoles Elevforening (1930): 9-16. §29.6.5

A r b e i t , Berufe

Landwirtschaft 3133. KRISTENSEN, K.L. (1931): Maelk og malkning [Milch und Melken]. Danske folkem&l 5: 49-52. Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

3134. JENSEN, Ella (1955): Jyske maal. Iagttagelser og unders0gelser. Knudre-op-kaep og vaevestrikke [Zu jüt. Ausdrücken der Weberei]. Danske folkem&l 17: 40-43. Seefahrt 3135. M0LLER, Kristen (1968): Käs og brygge. Betegnelser for anl0bsbroer [Bezeichnungen für 'Mole' und 'Ankerplatz']. K0benhavn (= Udvalg for folkemaals publikationer, Β 7). 109 S. §29.6.6

Gesellschaft, Verwaltung

Familie,

Verwandtschaft

3136. KUZNECOV, A.M. (1971) {6055}. Rechtswesen 3137. BADEN, Gustav Ludwig (1822): Dansk juridisk ordbog. 2 Bände. Kj0benhavn. 3138. BORUM, Oskar Alfred / POPP-MADSEN, Carl Frants (1934): Juridisk ordbog. K0benhavn. 168 S.

Germanisch

182

Pädagogik,

[§29.7

Schulwesen

3139. M A R I O N , Jens (1922): Skorpesproget. Et gammelt skolkesprog [Eine alte Schülersprache]. Danske Studier (K0benhavn) (1922): 64-69. 3140. NEERGÄRD, Ebbe (1922): Ordbog over skolesproget pä Herlufsholm. K0benhavn. 64 S. [dazu: Tillceg til Ordbog, Nyk0bing 1923, 8 S.]

§29.7

Gruppen- und Sondersprachen des Dänischen

—> §29.6 (Wortfelder und Fachsprachen) §29.7.1

Militär, Kriegswesen

Karl ( 1 8 9 5 ) : Dansk Soldatersprog til Lands og til Vands. 2. Aufl. Kj0benhavn. 3142. SCHJIERFF, Poul (1918): Den danske Jens og hans sprog [Die dän. Soldatensprache]]. Danske Studier (K0benhavn) 15: 49-72. 3141. LARSEN,

§29.7.2

Sondersprachen

Pressewesen 3 1 4 3 . MELCHIOR, J . A . ( 1 9 5 9 ) :

Pressen og sproget. Nogle str0tanker. K0benhavn (= Berlingske Presse-

Bibliotek 17). 57 S. Schimpfwörter 3144. FEILBERG, Henning F. (1905): Skaeldsordenes lyrik [Die Poesie des Schimpfwortes]. Danske Studier (K0benhavn) (1905): 1-38. 3145. KLITGAARD, C. (1934): Skjseldsord og foragtelig gestus [Schimpfwörter und verächtliche Gesten], ibd. (1934): 88-89. 3146. FRJEMOHS, A. (1940): D0d og pine! - pined0d [Dän. Flüche], ibd. 37: 1-15. 3147. HANSEN, H . P . (1942): Folk bander [Volkstüml. Flüche]. Sprog og Kultur (Aarhus) 11: 1-32. 3 1 4 8 . SMITH, Johannes ( 1 9 6 0 ) : Zoologiske skaeldsord. Dansk udsyn (Askov) 40: 3 8 0 - 3 8 8 . Werbung J0rgen Arup / GAUNT, Bente ( 1 9 5 3 ) : Det danske reklamesprog. To afhandlinger om den specielle sprogbrug, der anvendes i reklametekster, og om det danske reklamesprogs udvikling. K0benhavn (= Skrifter fra Instituttet for Saigorganisation og Reklame 12). 85 S. 3150. HANSEN, Erik (1965): Reklamesprog. K0benhavn. 128 S. 3 1 4 9 . HANSEN,

§29.7.3

Umgangssprache, Slang

3151. LARSEN, Karl (1895-96): Om dansk argot og slang. Dania (K0benhavn) 3: 49-79, 105-107, 229-237. 3152. KRISTIANSEN, Viggo F. (1906-08): Ordbok over gadesproget og saakaldt daglig tale [Wörterbuch der Gassensprache und der sogenannten Umgangssprache], 2. Aufl. K0benhavn. 532 S. 3153. SKOV, Gunnar (1925): Klassesprog og Slang. Frem (K0benhavn), A 1: 731 ff. 3154. BORRIES, G.V.Th. (1947): Patientsprog. K0benhavn. 160 S. 3 1 5 5 . HAISLUND, Niels (1948): Dansk slang. Danske Studier (K0benhavn) 44: 1 0 6 - 1 2 0 . 3 1 5 6 . BOM, Kaj ( 1 9 4 8 ) : Slang, argot, jargon. Strejftog pä det gemytlige sprogs omräde. K0benhavn. 176 S. 3157. — (1950): Mere οτη slang. Nye strejftog pä det gemytlige sprogs omräde. K0benhavn. 214 S. 3 1 5 8 . — ( 1 9 5 7 ) : Slangordbogen. Med udf0rligt stikordsregister. K0benhavn (= Politikens blä ordb0ger, Politikens händb0ger 115). 397 S.

Dänisch

§29.8]

§29.8

183

Lehnwortschichten im Dänischen §29.8.1 (Autoren und Texte), §29.4 (Wortschatz und Wortgeschichte); §28.5 (Altdänisch) Ludvig ( 1 9 2 4 ) : Fremmedordbog. 8. Aufl. Hg. J . P . F . Dahl, F . V . Dahl. K0benhavn. 1187 S. (Nachdruck 1970) KRISTENSEN, Marius ( 1 9 3 0 ) : Lidt om bestemmelse af läneords alder i folkemäl. Danske folkemäl 4: 1 - 2 . HJELMSLEV, Louis (1943): Sproget [Die SpracheJ. Danmark og Verdenskulturen. K0benhavn. 71-85. BANG, J0rgen / HÄRB0L, Karl (1992): Fremmedordenes Byggeklodser [Bausteine der Fremdwörter!. K0benhavn. HANSEN, Erik / LUND, J0rn ( 1 9 9 4 ) : Kulturens gesandter. Fremmedordene i dansk. K0benhavn.

3 1 5 9 . MEYER, 3160.

3161. 3162. 3163.

§29.8.1

Einzelne Autoren bzw. Texte

—> §29.4.6 (Wortschatz und Wortgeschichte) Egede,

Holberg,

Hans

3164. SEIP, Didrik Arup (1958) {3177}.

Engelbretsdatter,

Dorothe

3165. PETTERSEN, Egil (1957) {3175}.

Gjellerup,

Karl

Adolph

3166. NEUMANN, Hans (1942) {3203}.

§29.8.2

Ludvig

3167. SEIP, Didrik Arup (1937-54) {3173}, {3174}. 3168 . KNUDSEN, Trygve (1967) {3178}.

Koren, 3Jg9

Christiane

. OLSEN, Anne-Grete Holm (1958) {3176}.

Wergeland,

Henrik

3170 . SEIP, Didrik Arup (1914) {3172}.

Germanische Lehnwörter

->· §28.5.1 (Altdänisch) Norwegisch Didrik Arup ( 1 9 1 3 ) : Nogen norvagismer I Norsk-Dansken i det 18. hundredaar. ΜααΙ og Minne (Oslo) ( 1 9 1 3 ) : 1 2 5 - 1 3 0 . — (1914): Norskhet i sproget hos Wergeland og hans samtid. Kristiania. 217 S. {-> 3170} — (1937): Om saernorske elementer i Holbergs skriftspräk. Festskrift til Professor Francis Bull. Oslo. 228-244. {-> 3167} — (1954): Om norskhet i spraket hos Ludvig Holberg. Oslo. 70 S. {-> 3167} PETTERSEN, Egil (1957): Norskhet i spraket hos Dorothe Engelbretsdatter. Bergen (= Skrifter utgitt av Institutt for nordisk filologi 2). 84 S. { - • 3165} OLSEN, Anne-Grete Holm (1958): Norskheter i ordforrädet i Christiane Koren ("Moer Koren")s dagb0ker for ärene 1808-15. Maal og Minne (Oslo) (1958): 129-155. {-> 3169} SEIP, Didrik Arup (1958): Norskhet i spraket hos Hans Egede og hans s0nner. Hans Egede. Studier til 200-ärs-dagen for hans d0d 5. november 1958. Hg. O.G. Myklebust. Oslo (= Avh. utg. av Egede-Inst. 8). 227-260. {->• 3164} KNUDSEN, Trygve (1967): Holberg og fremmedordene. Sknßtradisjon og litteraturm&l. Artikler og avhandlinger i utvalg. Festskrift i anledning av professor dr. Trygve Knudsens 70 ärs dag. Oslo. 87-108. {-> 3168}

3 1 7 1 . SEIP,

3172. 3173. 3174. 3175. 3176. 3177.

3178.

Schwedisch 3179. NIELSEN, Niels Äge (1950): Svenske ord i dansk. Värt nordiske modersmal (K0benhavn) 2: 25-28.

Germanisch

184

[§29.8

Englisch 3 1 8 0 . DODGE, Daniel Κ . ( 1 8 9 8 ) : The gender of English loan-words in Danish. Americana 2: 2 7 - 3 2 .

Germanica

3181. DAHL, Torsten (1942): English influence as reflected in the Danish language. Studia Neophilologica 14: 386-392. 3182. — (1956): Engelske spor i moderne dansk. Nogle spredte iagttagelser. Festskrift til Peter Skautrup 21. januar 1956. Hg. Svend Aakjaer [et al.]. Aarhus. 251-256. 3 1 8 3 . GUERING, A . ( 1 9 7 3 ) : Some observations on the assimilation of English loan words in Danish. Linguistica (Tartu) 5: 55-63. 3184. S0RENSEN, Knud (1973): Engelske l&n i dansk. K0benhavn (= Dansk sprognaevns skrifter 8). 3185. — (1975): Om anglicismer i moderne dansk. Nordiske studier. Festskrift til Christian Westergärd-Nielsen pa 65-ärsdagen den 24. november 1975. Hg. Johannes Br0ndum-Nielsen [et al.]. K0benhavn. 221-231. 3 1 8 6 . KARKER, Allan (1980): Stavning og b0jning af fremmedord i dansk ([Orthographie und Flexion der Fremdwörter im Dan.]]. Spräk i Norden ( 1 9 8 0 ) : 7 - 2 6 . 3 1 8 7 . S0RENSEN, Knud ( 1 9 8 2 ) : English influence on contemporary Danish. FILIPOVIC { 1 0 3 8 } : 7 1 - 1 5 3 . 3188. — ( 1 9 8 6 ) : On anglicisms in Danish. VIERECK / BALD { 1 0 4 0 } : 3 1 - 4 9 . 3189. BEINKE, Christiane (1990) {15666}. 3 1 9 0 . LARSEN, Fritz ( 1 9 9 4 ) : More than Loanwords. English influence on Danish. Odense. 3191. S0RENSEN, Knud (1995): Engelsk i dansk. Er det et must? Copenhagen. 3192. — (1997): A Dictionary of Anglicisms in Danish. Copenhagen (= Det Kongelige Danske Videnskabernes Selskab, Hist.-fil. skrifter 18). 405 S. 3193. DAVIDSEN-NIELSEN, Niels (1998): Fordansking av engelske läneord - kan det nytte? Det er korrekt. Dansk retskrivning 1848-1998. Hg. Erik Hansen, J0rn Lund. K0benhavn. 3 1 9 4 . — / HANSEN, Erik / JARVAD, Pia (Hg. 1999): Engelsk eller ikke engelsk? That is the question. Engelsk indflydelse pä dansk. K0benhavn (= Dansk sprognaevns skrifter 28). {—• 2988} 3195. PREISLER, Bent (1999): Danskerne og det engelske sprog. Roskilde. 3196. SzUBERT, Andrzej (2003): Englische Entlehnungen im Dänischen. Morphologie und Wortbildung. Poznan. 106 S. Friesisch 3197. ARBOE ANDERSEN, Torben (1991) {3208}.

Niederländisch 3198. HAMMERICH, Louis L. (1931): Hvorledes ordene rejser fra Holland til Danmark. Gads danske Magasin (K0benhavn) 25: 653-660. 3199. — (1948): De invloed van het Nederlands op het Deens. Verslagen en Mededelingen van de Koninklijke Vlaamse Academie voor Taal- en Letterkunde (1948): 105-118. 3200. ARBOE ANDERSEN, Torben (1991) {3208}. Niederdeutsch 3201.

KNUDSEN, K . (1888) {2990}.

3202. SWENNING, Julius (1936) {3614}. 3 2 0 3 . NEUMANN, Hans ( 1 9 4 2 ) : Tysk indflydelse paa Gjellerups Dansk (specielt "M0llen"). Studier (K0benhavn) 39: 1 5 0 - 1 5 3 . { - > 3166}

Danske

3 2 0 4 . BACH, H . ( 1 9 7 7 ) : D e r n i e d e r d e u t s c h e e i n f l u ß a u f d i e d ä n i s c h e S t a n d a r d s p r a c h e . KOLB / LAUFFER {344}: 5 2 6 - 5 3 1 . 3 2 0 5 . CARSTENSEN, Broder ( 1 9 8 7 ) : Deutsche Wörter im Dänischen. Festschrift für Karl

HyldgaardJensen zum 70. Geburtstag am 3. Februar 1987. Hg. Mogens Dyhr, J0rgen Olsen. Kopenhagen (= Kopenhagener Beiträge zur germanistischen Linguistik, Sonderband 3 ) . 3 4 - 4 1 . 3206. NYBERG, Magda (1988): Tyske läneord i s0nderjysk jDt. Lehnwörter im Südjüt.J. Unders0gelser over en gruppe - isaer nedertyske - läneord form, betydning og anvendelse, samt deres udbredelse i de 0vrige danske dialekter. K0benhavn (= Dialektstudier 5).

Dänisch

§29.8]

185

3207. — (1989): Lehnwörter - besonders aus dem Niederdeutschen - im Südjütländischen und ihre geographische Verbreitung im dänischen Dialekt gebiet. Η YLDGA ARD-JENSEN {2569}: 193-209. 3208. ARBOE ANDERSEN, Torben (1991): Tyske, frisiske og hollandske läneord i jyske dialekter (ud fra Jysk Ordbog, a - butting). Danske folkemal 33: 289-300. {-»· 3197 3200} 3209. WINGE, Vibeke (1992) {3047}. 3210. NORDMANN-STABENOW, Gertrud (1994): 100 Wörter Plattdänisch. Verglichen mit Plattdeutsch, Hochdeutsch und Reichsdänisch. Husum. 3211. ARBOE ANDERSEN, Torben (1995): Niederdeutsche Lehnwörter in jütischen (westdänischen) Dialekten. BRAUNMÜLLER {2575}: 181-223. §29.8.3

Lateinische u n d griechische Lehnwörter

3 2 1 2 . BLATT, Franz ( 1 9 3 9 ) : De klassiske Sprogs Indflydelse paa Dansk. Sprog og Kultur 153-164.

§29.8.4

(Aarhus) 7:

R o m a n i s c h e Lehnwörter

-»• §23.6.5 (Altisländisch) Französisch 3 2 1 3 . PALUDAN, Hans Aage ( 1 9 3 4 ) : Sproglige Misvisere.

Studier over semantisk incongruens mellem fransk og dansk. K0benhavn (— Studier fra sprog- og oldtidsforskning 166). 98 S. 3214. — (1937): Fremmedordenes Maskerade. En gruppe franske laaneord i dansk. K0benhavn (= Studier fra sprog- og oldtidsforskning 176). 103 S. 3215. — (1939): Filologiske Smuler. Studier over franske laaneords betydningselasticitet i dansk. K0benhavn (= Studier fra sprog- og oldtidsforskning 181). 96 S. Italienisch 3 2 1 6 . N Y R O P , Kristoffer ( 1 9 2 2 ) : Italienske 59 S.

ord i Dansk. K0benhavn (= Italiensk Kulturbibliotek 1).

Spanisch 3217. BR0NDAL, Viggo (1929): Ord fra Spanien. Dansk folkemäl 3: 87-91. Port ugiesisch 3218. NYROP, Kristoffer (1930): Portugisiske ord i Dansk. A Grammatical Miscellany Offered to Otto Jespersen on his Seventieth Birthday. Hg. Nils B0gholm [et al.]. Copenhagen / London. 379-385. §29.8.5

Semitische Lehnwörter

—» §22.6.6 (Nordgermanisch) Hebräisch 3219. JANSSEN, Jan E. (1970): Jiddisches im Dänischen? Skandinavistik

(1970): 37-46.

Germanisch

186

§ 30

[§30

Altschwedisch

—» §20 (Germanisch), §22 (Nordgermanisch), §31 (Schwedisch) 3220. G e e t e , Robert (1903): Fornsvensk bibliografi. Förteckning öfver Sveriges medeltida bokskatt pä modersmälet samt därtill hörande litterära hjälpmedel. Stockholm. 434 S. 3221. — (1919): Fornsvensk bibliografi [s.o.], Supplement I. Stockholm. 324 S. 3 2 2 2 . C o l l i j n , Isak ( 1 9 4 5 - 4 8 ) : Fornsvensk bibliografi [s. o.]. Supplement II ( 1 9 1 8 - 1 9 4 4 ) . Uppsala ( = Samlingar utgifna av Svenska Fornskriftsällskapet 192/196/199). VIII, 433 S.

§30.1

Wortbildung des Altschwedischen §30.1.1 (Suffigierung), §30.1.2 (Präfigierung), §30.1.3 (Komposition), §30.1.4 (Sondertypen)

§30.1.1

Suffigierung

Nomina Emil ( 1 9 1 6 ) : De appellativa substantivens bildning i fornsvenskan. Bidrag tili den fornsvenska ordbildningsläran. Lund. X X X I I , 6 0 3 S . 3224. LOMAN, Bengt ( 1 9 6 1 ) : Fornsvenska Verbalsubstantiv pä -an, -ning och -else. Lund / Stockholm ( = Stockholm Studies in Scandinavian Philology, Ν. S. 4). 315 S. 3 2 2 3 . OLSON,

§30.1.2 3225.

LJUNGGREN,

fornsvenskan.

§30.1.3 3226.

3227.

Präfigierung

Komposition

Arnold (1920): Om sammanskrivning och särskrivning av sammansättning i fornsvenska och äldre nysvenska urkunder säsom ett medel att beteckna olika betoning. Helsinki ( = Studier i nordisk ffiologi 11,1). 134 S. {-> 3325} LAGMAN, Edvin ( 1 9 6 4 ) : Om nominala sammansättningar i fornsvenskan och i nutida svenska dialekter. Arkiv för nordisk filologi 7 9 : 1 7 2 - 1 9 4 . { - > 3 3 3 6 } Sondertypen

Konversion,

§30.2

och verb i

NORDLING,

§30.1.4 3228.

Karl Gustav (1932): Studier över förh&llandet mellan verbalpartikel Lund. XII, 246 S. [vgl. ds. {3312}]

Interne

Derivation

Carl-Eric (1949): Substantivering av adjektiv i fornsvenskan. Helsinki ( = Studier i nordisk filologi 36/38; Skrifter utg. av Svenska litteratursällskapet i Finland 322). 424 S. THORS,

Wortschatz und Wortgeschichte des Altschwedischen

—» §30.5 (Lehnwortschichten) 3229.

Bruno (1909): Ordförräd och ortografi i Hei. Birgittas egenhändiga anteckninger. Förhandlingar och uppsatser, Skrifter utgivna av Svenska Litteratursällskapet i Finland (Helsinki) 22: 149-191. 3230. SCHAGERSTRÖM, August (1911): Upplandslagens ordskatt. Uppsala ( = Kungl. humanistiska vetenskapssamfundet i Uppsala, Skrifter 13,5). 68 S. 3 2 3 1 . P I P P I N G , Hugo ( 1 9 1 3 ) : Äldre Västgötalagens ordskatt. Helsinki ( = Acta Societatis Scientiarum Fennicae 4 2 , 4 ) . 6 1 S. 3 2 3 2 . PIPPING, Rolf ( 1 9 1 9 ) : Erikskrönikans ordskatt enligt texten i cod. Holm. D 2. Helsinki ( = Studier i nordisk filologi 10). 155 S. 3233. HOLLMERUS, Ragnar (1924): Ordskatten i Yngre Västgötalagens lekmannabalkar. Samlad och ordnad. Helsinki ( = Studier i nordisk filologi 15). 132 S. SJÖROS,

§30.3]

Altschwedisch

187

Arnold ( 1 9 2 8 ) : Ordskatten i Södermannalagens textcodex, samlad och ordnad. Helsinki (= Acta Societatis Scientiarum Fennicae 69,5). 192 S. 3235. ÄKERLUND, Walter (1932): Fornsvenska ordstudier. Arkiv för nordisk filologi 48: 61-98. 3236. LIDEN, Evald (1937) {3369}. 3 2 3 7 . NOREEN, Erik (1941): Bidrag tili fornsvensk lexikografi. Meijerbergs arkiv för svensk ordforskning 3: 1-23. 3 2 3 4 . NORDLING,

§30.3

Wortfelder und Fachsprachen des Altschwedischen

—> §30.4 (Gruppen- und Sondersprachen) §30.3.1

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

Sam Owen ( 1 9 3 6 ) : Matt, mal och vikt i Sverige till 1500-talets mitt [Maße und Gewichte in Schweden bis zur Mitte des 16. Jh.sJ. Nordisk Kultur (K0benhavn) 30: 1-57. [vgl.

3 2 3 8 . JANSSON,

ds. {3436}]

Raum,

Größe,

Richtungen

3239. JOSEFSON, Ingela (1976): Die Bezeichnungen für 'groß-klein', 'lang-kurz' im Altschwedischen. Göteborg (— Nordistica Gothoburgensia 9). 119 S. § 30.3.2

Belebte Natur

Pßanzenwelt Th.M. ( 1 9 0 4 ) : Svenska växtnamn. 1: Under medeltiden [Schwed. Pflanzennamen im Mittelalter]]. Arkiv för botanik (Stockholm) 3: 1-60. 3241. WESSEN, Elias (1924): Svenska växtnamn frän 1500-talet. Ur ett botaniskt arbete i Linköpings stiftsbibliothek. Linköpings biblioteks handlingar (Linköping), N. S. 4: 48-85. 3 2 4 2 . GERTZ, Otto ( 1 9 4 4 ) : Nägra hittills otolkade eller endast ofullständigt kända växtnamn i svensk medeltidslitteratur [Einige ungedeutete oder kaum bekannte Pflanzennamen in der schwed. Literatur des Mittelalters]. Meijerbergs arkiv för svensk ordforskning 6: 1 0 2 - 1 1 3 . 3 2 4 0 . FRIES,

§30.3.3

Gesellschaft, Verwaltung

3243. FINAZZI, Rosa Bianca (1981) {3252}. Rechtswesen 3244. KOCK, Axel (1880): Bidrag tili svensk etymologi. Förklaring af fornsvenska lagord [Beiträge zur schwed. Etymologie; Erklärung altschwed. Rechtswörter J. Lund. 54 S. 3 2 4 5 . VENDELL, Herman ( 1 8 9 4 ) : Terminologien i äldre Vestgöta- och Östgötalagarne [Die Terminologie in den älteren west- und ostgotländ. GesetzenJ. Helsingfors. 68 S. 3246. SÖDERWALL, Knut Fredrik (1906): Medeltida rättsuttryck frän Värmland, Närke och Smäland [Mittelalterl. Rechtsausdrücke]. Lund (= Lunds Universitets Ärsskrift 1906, N.F. 1,2,1). 28 S. 3 2 4 7 . P I P P I N G , Hugo ( 1 9 1 0 - 1 5 ) : Fornsvenskt lagspräk. Studier över äldre Västgötalagen [Altschwed. Gesetzessprache]. Studier i nordisk filologi (Helsinki) 1,2 ( 1 9 1 0 ) : 24 S.; 3,10 (1912): 16 S.; 5,6 ( 1 9 1 4 ) : 18 S.; 7 , 1 ( 1 9 1 5 ) : 100 S.

Torsten (1940): Brott och böter. Rättsfilologiska studier i svenska landskapslagar [Vergehen und Strafen; rechtsphilolog. Studien zu schwed. Landschaftsgesetzen]. Lund. 312 S. 3249. — (1946): Lagspräk och lagtexter. Rättsfilologiska studier över medeltida svenska lagar [Gesetzessprache und Gesetzestexte; rechtsphilolog. Studien über mittelalterl. schwed. Gesetze]. Lund. 357 S. 3250. AHLDEN, Tage (1949) {3267}. 3 2 4 8 . WENNSTRÖM,

Germanisch

188

[§30.4

Gudrun ( 1 9 7 5 ) : Die mittelalterliche Rechtssprache Schwedens. Einige quellenkritische und sprachliche Beobachtungen. DAHLSTEDT { 2 4 8 2 } : 7 2 4 - 7 4 8 . 3 2 5 2 . FINAZZI, Rosa Bianca ( 1 9 8 1 ) : Contributo alio studio della terminologia giuridica e amministrativa svedese medievale [Zur jurist, und administrat. Terminologie des Altschwed.|. Rendiconti dell'Istituto Lombardo, Scienze e lettere 115: 1 6 9 - 1 8 3 . {—» 3243} 3253. HYLDGAARD-JENSEN, Karl (1993) {7402}. 3 2 5 1 . UTTERSTRÖM,

§30.4

Gruppen- und Sondersprachen des Altschwedischen

—> § 30.3 (Wortfelder und Fachsprachen) §30.4.1

Religion, Ritual, Kirche

Carl-Eric ( 1 9 5 7 ) : Den kristna terminologien i fornsvenskan [Die christl. Terminologie im Altschwed.]. Helsingfors / K0benhavn (= Studier i nordisk filologi 45). 664 S.

3254. THORS,

§30.4.2

Militär, Kriegswesen

Tage ( 1 9 5 0 ) : Vier mittelalterliche Waffennamen. Symbolae philologicae Gotoburgenses. Minnesskrift utg. av Filol. Samfundet i Göteborg pä femtioärsdagen av dess stiftande den 22 okt. 1950. Göteborg (= Göteborgs Högskolas Ärsskrift 56,3). 199-231. 3256. TÖRNQVIST, Nils (1966) {3270}.

3 2 5 5 . AHLDEN,

§30.5

Lehnwortschichten im Altschwedischen

-> §30.2 (Wortschatz und Wortgeschichte) Tage ( 1 9 4 5 ) : Sprachliches Fremdgut im ältesten schwedischen Landrecht. Niederdeutsche Mitteilungen 1: 7-21. 3 2 5 8 . AHLSSON, Lars-Erik ( 1 9 9 2 ) : Länord i svenska runinskrifter [Lehnwörter in schwed. Runeninschriften]. Blandade runstudier 1. With English summaries. Hg. Lennart Elmevik, Lena Peterson. Uppsala (= Runrön 6). 7-12. 3 2 5 7 . AHLDEN,

§30.5.1

Germanische Lehnwörter

§31.8.2 (Schwedisch) Altnorwegisch Emil ( 1 9 1 5 ) : Norvagismer i nägra fornsvenska medeltidsdikter. Fr&n filologiska föreningen i Lund 4: 8 8 - 1 0 5 .

3 2 5 9 . OLSON,

Mittelenglisch 3 2 6 0 . BJÖRKMAN, Erik ( 1 9 1 8 ) : 29: 3 3 6 - 3 3 8 .

Ein me. Lehnwort im Schwedischen (und Gutnischen). Anglia, Beiblatt

3261. HELLBERG, Steffan (1985) {3275}. 3262. 3263.

3264. 3265.

Mittelniederdeutsch SCHAGERSTRÖM, August (1880): Om tyska l&neord med kt i medeltidssvenskan. Uppsala. 98 S. W E S S E N , Elias ( 1 9 2 9 ) : Om det tyska inflytandet pä svenskt spräk under medeltiden. Nordisk tidskriftför vetenskap, konst och industri (Stockholm), N. S. 5: 2 6 5 - 2 8 0 . (Nachdruck Stockholm 1954 [= Skrifter utgivna av Nämnden för svensk spräkvärd 12]) TÖRNQVIST, Nils ( 1 9 3 9 ) : Über die Wege und Bedingungen der mittelniederdeutschen Einflüsse auf das Altschwedische. Deutsch-schwedisches Jahrbuch (Stettin 1 9 3 9 ) : 4 5 - 5 9 . BÄÄTH, Torsten ( 1 9 4 5 ) : Zum mittelniederdeutschen Lehngut in den Gedenkbüchern von Stockholm. Niederdeutsche Mitteilungen 1: 3 6 - 4 2 .

§30.5]

Altschwedisch

189

3266. ROOTH, Erik (1945): Till frägan om de lägtyska länorden i svenskan, särskilt i Nya testamentet 1526. Donum Grapeanum. Festskrift tillägnad överbibliotekarien Anders Grape. Uppsala. 350-375. 3 2 6 7 . AHLDEN, Tage ( 1 9 4 9 ) : Mittelniederdeutsch und altschwedisches Gesetz. Niederdeutsche Mitteilungen

5: 17 ff. {-» 3250}

Samuel ( 1 9 5 4 ) : De medellägtyska länorden i Siaelinna thr0st |Die mnd. Lehnwörter in Siälinnatröst (schwed. Erbauungsschrift, ca. 1 4 4 0 ) ] . Elias Wessen. 15 April 1954. Lund. 3 0 - 4 4 . TÖRNQVIST, Nils (1954[55]): Till frägan om den tysk-svenska spräkblandningen i Sverige under medeltiden [Zur Frage der dt.-schwed. Sprachmischung in Schweden im Mittelalter]. Nysvenska studier 34: 98-123. — (1966): Niederdeutsche Lehnwörter in der älteren schwedischen Kriegssprache. Korrespondenzblatt des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 73: 51-56. {—> 3256} MÖCKELMANN, Jochen ( 1 9 6 8 ) : Deutsch-schwedische Sprachbeziehungen. Untersuchung der Vorlagen der schwedischen Bibelübersetzungen von 1536 und des Lehngutes aus dem Deutschen in diesen Ubersetzungen. Göppingen (= Göppinger Arbeiten zur Germanistik 3). VI, 261 S. TÖRNQVIST, Nils (1973): Über den mittelalterlichen niederdeutschen Einfluß auf die schwedische Sprache. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 96: 54-64. ÄSDAHL-HOLMBERG, Märta ( 1 9 8 2 ) : Zu den Vorlagen der schwedischen Bibelübersetzungen von 1526 und zum niederdeutschen Lehngut in diesen Übersetzungen, ibd. 105: 1 5 7 - 1 6 2 . MILTON, G. Harry ( 1 9 8 4 ) : Zum niederdeutschen Lehngut in den schwedischen Ubersetzungen der Sprüche Salomes von den Jahren 1536 und 1541• Göteborg (= Göteborger germanistische Forschungen 28). 202 S. HELLBERG, Steffan (1985): Tysk eller engelsk mission. O m de tidiga kristna länorden. Göteborg (= Färsk forsk 8). {-> 3261} BRODIN, Lennart ( 1 9 8 7 ) : Mittelniederdeutsche Lehnwörter in schwedischen Mundarten. U R E -

3 2 6 8 . HENNING,

3269.

3270. 3271.

3272. 3273. 3274.

3275. 3276.

LAND { 1 0 0 6 } : 2 5 7 - 2 6 9 . [vgl. da. { 3 6 3 2 } ]

Bertil ( 1 9 8 7 ) : Verben pläga och bruka. Tvä medellägtyska länord i svenskan [Die Verben pläga und bruka; zwei mnd. Lehnwörter im Schwed.]. Uppsala (= Skrifter utgivna av Institutionen för nordiska spräk vid Uppsala Universitet 20). SCHÖNDORF, Kurt Erich ( 1 9 8 9 ) : Niederdeutsche Transferenzen in den Versionen Β und C von "Sju vise mästare". HYLDGAARD-JENSEN { 2 5 6 9 } : 1 2 5 - 1 5 3 . — ( 1 9 9 2 ) : Die altschwedische Version C von "Sju vise mästare" und ihre mittelniederdeutsche Vorlage. ELMEVIK / SCHÖNDORF { 2 5 7 0 } : 4 9 - 6 9 . WOLLIN, Lars (1992): Hat Jons Budde im Catholicon geblättert? Niederdeutsches Lehngut in einem mittelalterlichen schwedischen Wörterbuch, ibd. 77-99. HYLDGAARD-JENSEN, Karl (1993) {7402}.

3277. WESTBERG,

3278. 3279.

3280. 3281.

§30.5.2

Lateinische Lehnwörter

-> §31.8.3 (Schwedisch) Carl-Eric ( 1 9 5 2 ) : De latinska inflytandet (= Studier i nordisk filologi 4 0 / 4 1 , 3 ) . 2 5 S.

3282. THORS,

pä fornsvenskan.

En översikt. Helsinki

Germanisch

190

§31

[§31

Schwedisch

—» §20 (Germanisch), §22 (Nordgermanisch), §30 (Altschwedisch) 3283. DODGE, Daniel K. (1890) {3051}. 3284. SVENSSON, Lars (1972): Bibliografiska spräkvetenskap D , l ) .

§31.1

hjälpmedel

rörande

svenska

spr&ket. Lund ( = Lundastudier i nordisk

Wortbildung des Schwedischen

-> §31.1.1 (Suffigierung), §31.1.2 (Präfigierung), §31.1.3 (Komposition), §31.1.4 (Sondertypen) Erik ( 1 9 1 5 ) : Ett par produktiva typer av skriftspräklig nybildning. Spräk och Stil (Stockholm) 15: 2 6 - 5 2 . { - • 3399} HELLQUIST, Elof (1920): Svensk ordbildningslära frän historisk synpunkt. Lund. — [1922]: Svensk etymologisk ordbok. 1. Aufl. Lund. (I-LXXIII: Ordbildning) [vgl. ds. {3357}] JOHANNISSON, Türe (1958): Tendenser i nutida svenska ordbildning. Modersmalsläramas förening, Ärsskrift (Lund 1958): 7-22. [auch in T H O R S {3314}: 7-22] LAGMAN, Edvin (1958): Studier över Nuckömälets nominala ordbildning [Studien zur nominalen Wortbildung im Dialekt von Nuckö], Stockholm (= Stockholm Studies in Scandinavian Philology, Ν. S. 1). 231 S. SÖDERBERGH, Ragnhild (1967): Svensk ordbildning. Stockholm (= Skrifter utgivna av Nämnden för svensk spräkvärd 34). 197 S. KIEFER, Ferenc ( 1 9 7 0 ) : Swedish Morphology. Stockholm. W E S S E N , Elias (1971): Svensk spräkhistona. II: Ordbildningslära. 5. Aufl. Stockholm. THORELL, Olof ( 1 9 8 1 ) : Svensk ordbildningslära. Stockholm. — (1984): Att bilda ord. Malmö. JOSEFSSON, Gunlög ( 1 9 9 8 ) : Minimal Words in a Minimal Syntax. Word formation in Swedish. Amsterdam / Philadelphia (= Linguistics Today 19). 195 S.

3 2 8 5 . WELLANDER,

3286. 3287. 3288. 3289.

3290. 3291.

3292. 3293.

3294. 3295.

§31.1.1

Sufiigierung

3296. NOREEN, Adolf (1919): Grunddragen av modersmalets 15 S.

ordbildningslära. I: Avledning. Uppsala.

Nomina Fredrik ( 1 8 9 7 ) : Om avledningsändelser hos svenska substantiv. Deras historia ock nutida förekomst. Uppsala (= Skrifter utgifna af K. Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Uppsala 5,4). — (1899): Om avledningsändelser hos svenska adjektiv. Deras historia ock nutida förekomst. Uppsala (= Skrifter utgifna af K. Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Uppsala 6,8). CEDERSCHIÖLD, Gustaf ("1908): Studier öfver verbalabstraktema i nutida svenska. Göteborg (= Göteborgs Högskolas Ärsskrift 14,3). VII, 132 S. GÖTLIND, Johan (1918): Studier i västsvensk ordbildning. De produktiva avledningssuffixen och deras funktioner hos substantiven i Göteve-mälet. Stockholm (= Svenska Landsmäl och Svenskt Folkliv, Β 19). 197 S. LILIE, Einar ( 1 9 2 1 ) : Studier över Nomina agentis i nutida svenska. Göteborg. V I I , 2 2 5 S. ENEQUIST, Gerd ( 1 9 2 7 ) : Adjektiviska avledningsändelser i Lulemälet. Svenska Landsmäl och Svenskt Folkliv (Stockholm) ( 1 9 2 7 ) : 1 3 9 - 1 5 9 . HUMMELSTEDT, Eskil ( 1 9 3 6 ) : Nomina actionis i östsvenska dialekter. Tre principer för bildande av sädana. ibd. ( 1 9 3 6 ) : 1 6 0 - 1 9 0 . ERIKSSON, Birgit ( 1 9 4 5 ) : Avledningssuffixen och deras funktioner hos substantiven i Nagumälet [[Substantivsuffixe und ihre Funktionen im Dialekt von Nagu]. Helsinki ( = Studier i nordisk filologi 31-32,10). 40 S. HASSELROT, Bengt ( 1 9 5 4 ) : Om diminutiver - ute och hemma. Nysvenska studier 3 3 : 1 3 9 - 1 5 4 . KALLISTOVA, I . V . (1963) {3334}. [Halbsuffixe]

3 2 9 7 . TAMM,

3298. 3299. 3300.

3301. 3302. 3303. 3304.

3305.

3306.

Schwedisch

§31-1]

191

Verben 3307. HUMMELSTEDT, Eskil (1939): Ostsvenska verbstudier. Morfologisk-semasiologisk undersökning. Inkoativa verb pä -na och verb med k-, 1-, r-, s- eller t-suffix i Närpesmälet. Helsinki (= Folkmälsstudier 6,3). 157 S. Adverbien,

Partikeln

3308. TAMM, Fredrik (1899): Om ändelser hos adverb och arkaisk bildade prepositionsuttryck i svenskan. Uppsala (= Skrifter utgifna af K. Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Uppsala 6,9). 3309. HULDEN, Lars (1986): Adverbens ordklass i J.L. Runebergs diktning. Festschrift für Oskar Bandle. Zum 60. Geburtstag am 11. Januar 1986. Hg. Hans-Peter Naumann. Basel / Frankfurt/ M. (= Beiträge zur nordischen Philologie 15). 69-75. {-* 3418} 3310. SVENONIUS, Peter (2003): Swedish particles and directional prepositions. Grammar in Focus. Festschrift for Christer Platzack 18 november 2003. Hg. Lars-Olof Delsing [et al.]. Band II. Lund. 343-351. §31.1.2

Präfigierung

3311. PETERSON, P.N. (1928): Nägot om verb och smäord i Valldamälet. Västsvenska hembygdsstudier tillägnade Hjalmar Lindroth. Göteborg. 71-78. 3312. LJUNGGREN, Karl Gustav (1937): Studier över verbalsammansättningar i 1500-talets svenska [Untersuchungen über die Verbalkomposita im Schwed. des 16. Jh.sJ. Lund / Leipzig (= Lunds Universitets Ärsskrift, Ν.F., Avd. I, 32,6). X, 191 S. [vgl. ds. {3225}] 3313. JOHANNISSON, Türe (1955): Om sammansatta verb i svenskan [Über zusammengesetzte Verben im Schwed.]. Nysvenska studier 34: 162-181. 3314. THORS, Carl-Eric (Hg. 1964): Νutidssvenska. Stockholm. (23-42: Om sammansatta verb i svenskan) {-> 3288} 3315. NOREN, Kerstin (1990): Svenska partikelverbs semantik. Göteborg. 3316. SCHMIDT, Rosemarie (1996) {9269}. 3317. STRZELECKA, Elzbieta (2003): Svenska partikelverb med in, ut, upp och ner. En semantisk Studie ur kognitivt perspektiv. Uppsala (= Skrifter utgivna av Institutionen för nordiska spräk vid Uppsala Universitet 62). §31.1.3

Komposition

3318. HALLSTRÖM, Paul (1875): Om substantivsammansättningar i nusvenskan. Upsala. 35 S. 3 3 1 9 . TAMM, Fredrik ( 1 9 0 0 ) : Sammansatta ord i nutida svenskan undersökta med hänsyn tili bildning av förleder. Uppsala (= Skrifter utgifna af K. Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Uppsala 7,1). 3 3 2 0 . HJELMQVIST, Theodor ( 1 9 1 3 ) : Imperativiska substantivbildningar i svenskan. Studier och samlingar. Lund. X, 216 S. 3321. SANDWALL, Fredrik (1913): Om accentueringen av tvä- och trestaviga komposita i 1600-talets svenska. Med anledning av Petter Lagerlööfs anmärkningar tili Spegels Thet Öpna Paradis. Spräk och Stil (Stockholm) 13: 21-110. { - • 3419} 3 3 2 2 . BELFRAGE, Sixten ( 1 9 1 6 ) : Indelning av komposita frän stilistik synpunkt. ibd. 16: 4 6 - 6 3 . 3323. — (1916): Studier i Runebergs komposita. ibd. 16: 161-190. {-> 3417} 3324. — (1920): Stilistiska studier över sammansättningar i 1700-talets svenska litteratur. Lund (= Akad. avh. Uppsala). 292 S. 3325. NORDLING, Arnold (1920) {3226}. 3326. — (1923): Fortisbetoningens orsaker och läge i svenska sammansättningar. Helsinki (= Studier i nordisk filologi 14,4). 73 S. 3 3 2 7 . SWENNING, Julius ( 1 9 3 4 ) : Förlängning av konsonant i sammansättning efter vokalslut i första leden [Konsonantendehnung in der Komposition nach vokal. Auslaut im Vorderglied]. Studia Germanica. Tillägnade Ernst Albin Kock den 6 december 1934. Lund / Kopenhagen (= Lunder germanistische Forschungen 1). 3 6 8 - 3 7 6 .

192

Germanisch

[§31.1

3328. ACHMANOVA, O.S. (1954) {5251}. 3329. KALLISTOVA, I . V . (1959) { 2 3 5 4 9 } . 3 3 3 0 . ÄKERMALM, Äke (1961[62]): Fast sammansättning och lös förbindelse [Feste Zusammensetzung und lose Verbindung]]. Nysvenska studier 41: 1 7 4 - 1 9 6 .

3331. WENNERBERG, John (1961[62]): De dubbelt sammansatta orden i svenskan [Die zweifach komponierten Wörter im Schwed.]. ibd. 41: 5-54. 3332. KALLISTOVA, I.V. (1961): Ο sinonimii sloznych suscestvitel'nych i schodnych s nimi slovosocetanij ν sovremennom svedskom jazyke [Die Synonymie komponierter Subst. mit entsprechenden attributiven Konstruktionen im heutigen Schwed.|. Ucenye zapiski Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta (Leningrad) 308 (filol. 62): 44-57. 3333. — (1962): Ο strukturnych osobennostjach i morfologiceskoj klassifikacii sloznych suscestvitel'nych svedskogo jazyka [Strukturelle Besonderheiten und morpholog. Klassifikation der schwed. Komposita]. ibd. 318 (filol. 65): 121-130. 3334. — (1963): Ο "polusuffiksach" ν svedskom jazyke [Halbsuffixe im Schwed.]. ibd. 321 (filol. 67): 54-60. {-)· 3306} 3 3 3 5 . P O P O V , Oleg K . ( 1 9 6 3 ) : Imennoe slovoslozenie Ν sovremennom svedskom jazyke [Nominalkomposition im heutigen Schwed.]. Vestnik Moskovskogo Universiteta, serija X, 18,2: 70-76. 3336. LAGMAN, Edvin (1964) {3227}. 3337. POPOV, Oleg K. (1970): Ο modelirovanii sloznych slov y sovremennom ävedskom jazyke (na materiale sloznych imennych modelej). Skandinavskij sbornik (Tallinn) 14: 169-173. 3 3 3 8 . BLÄBERG, O . (1988): Α Study of Swedish Compounds. Umeä (= Department of General Linguistics, Report 29). 3339. MLLOSCH, Tomas (1996): Graphische Varianten schwedischer Substantivkomposita - Norm und Realität. Berkovsbök. To honour of professor Valery Berkov. Hg. Lilja Popova, Juri Kuz'menko. Moscow. 231-241. §31.1.4

Sondertypen

Kontamination 3 3 4 0 . TAMM, Fredrik ( 1 9 0 3 ) : Nägra fall av ordblandning eller ombildning genom association. Spr&k och Stil (Stockholm) 2: 2 1 6 - 2 2 3 . 3 3 4 1 . CEDERSCHIÖLD, Gustaf ( 1 9 1 1 ) : O M kontamination i nutidssvenskan. Nägra anteckningar. Göteborg (= Göteborgs Högskolas Ärsskrift 16,3). 18 S. [auch in ds. { 3 3 6 3 } : 3 9 - 5 7 ]

Konversion,

Interne

Derivation

3342. LINDROTH, Hjalmar (1906): Om adjektivering af particip. En Studie inom nysvensk betydelselära. Lund. 176 S. 3343. LJUNGGREN, Karl Gustav (1939): Adjektivering av substantiv i svenskan. Undersökningar i svensk ordbildnings- och betydelselära. Lund (— Lunds Universitets Ärsskrift, N. F., Avd. I, 35,3). 321 S. Kurzformen,

Streckformen

3344. ÖSTMAN, Carin (1992): Den korta svenskan. Om reducerande ordformers inbrytning i skriftspräket under nysvensk tid [Über das Eindringen von Kurzformen in die moderne schwed. Schriftsprache]. Uppsala (= Skrifter utgivna av Institutionen för nordiska spräk vid Uppsala Universitet 30). 3345. NÜBLING, Damaris (2001) {9397}. Onomatopoesie,

Expressivität

3346. HELLQUIST, Elof (1914) {3465}.

§31-4]

Schwedisch

193

Rückbildung 3347. JOHANNISSON, Türe (1951): Über Rückbildung im heutigen Schwedisch. Erbe der Vergangenheit. Germanistische Beiträge. Festgabe für Karl Helm zum 80. Geburtstage 19. Mai 1951. Hg. Ludwig Wolff. Tübingen. 257-263. 3348. ÄKERMALM, Äke (1956): OM termerna avledning och retrograd avledning. Arkiv för nordisk filologi

71: 6 6 - 6 9 .

3349. LJUNGGREN, Karl Gustav (1956): Ytterligare om termerna avledning och retrograd avledning. ibd. 71: 6 9 - 7 0 .

§31.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Schwedischen

3350. ALLEN, Sture (1981): Svensk baklängesordbok. Stockholm. 483 S. §31.2.1

Reimwörterbücher

3351. LEKSELL, L.J.Z. (1907): Svenskt rimlexikon. Med förord af Adolf Noreen. Valskog. 299 S. 3352. HAMMARLÖV, Ant. (1920-24): Svenskt rimlexikon. 2 Bände. Stockholm. 304, 282 S. 3353. ODHNER, Einar (1952): Svenskt rimlexikon. Stockholm. 280 S.

§31.3

Etymologische Wörterbücher des Schwedischen

3354. DALIN, Anders Fredrik (1868): Svensk handordbok. Med tillägg af ordens etymologi, jemte ett bihang innehällande de i svensk skrift allmännast brukliga främmande ord. Stockholm. 3355. NORDIN, Johan Gabriel (1870): Svensk ordbok. Med angifvande af ordens härledning. Stockholm. 3356. TAMM, Fredrik (1890-1905): Etymologisk svensk ordbok. Hg. Adolf Noreen. 8 Lieferungen. Uppsala. 424 S. [nur A - Karsic] 3357. HELLQUIST, Elof (1948): Svensk etymologisk ordbok. 3. Aufl. 2 Bände. Lund. XII, 1484 S. (Nachdruck Malmö 1957) [vgl. ds. {3287}] 3358. ODHNER, Einar (1967): Etymologisk ordlista. Vara ords ursprung och betydelse. 2. Aufl. Stockholm. 210 S. 3359. WESSEN, Elias (1979): Vara ord - deras uttal och ursprung. 2. Aufl. Nacka. X, 530 S.

§31.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Schwedischen §31.4.1 (Populäre Wortgeschichten), §31.4.2 (Volksetymologie), §31.4.3 (Semasiologie), §31.4.4 (Chronologie), §31.4.5 (Wortgeographie), §31.4.6 (Autoren und Texte), §31.8 (Lehnwortschichten)

3360. HALLENBERG, Jona (1816): Disquisitio de nominibus in lingua suiogothica Lucis et Visus cultusque solaris in eadem lingua vestigiis. Additae hinc inde sunt generaliores de linguarum origine observationes. 2 Bände. Stockholm. 530, 574 S. 3361. KOCK, Axel (1898): Nagra svenska etymologier. Stockholm / Uppsala. 30 S. 3362. TAMM, Fredrik (1901): Granskning av svenska ord. Etymologiska och formhistoriska studier. Uppsala (= Skrifter utgivna af Kungl. Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Uppsala 7,4). 35 S. 3363. CEDERSCHIÖLD, Gustaf (1910): Om ordlekar och andra uppsatser i spräkliga och historiska ämnen. Stockholm. 255 S. {-> 3341} 3364. LINDROTH, Hjalmar (1911): Studier i svensk etymologi och ordhistoria. Festskrift tili Knut Fredrik Söderwall pa hans sjuttioärsdag den 1 januari 1912. Lund. 121-176. 3365. LYTTKENS, Ivar Adolf / WULFF, Frederic Amadeus [Hg. 1916-17]: Ordskatt och ljudförrad i svenska spr&ket JWortschatz und Lautbestand im Schwed.J. Lund. V, 458 S. 3366. FALK, Hjalmar (1925): Svensk ordforskning. Arkiv för nordisk filologi 41: 113-139. 3367. HELLQUIST, Elof (1929-30): Det svenska ordförrädets aider och ursprung. En översikt. 2 Bände. Lund. XVI, 1101 S. {-> 3565}

194

Germanisch

[§31·4

3368. LEVANDER, Lars (1936): Ord och sak. Spräkvetenskap och kulturhistoria inom svensk allmogeforskning. Stockholm ( = Studentföreningen Verdandis smäskrifter 383). 68 S. 3369. LLDEN, Evald (1937): Ordstudier. Göteborg ( = Arkiv för svensk ordforskning 1). VIII, 145 S. { - * 3236 3500} 3370. LLNDQVIST, Axel (1939-52): Bidrag tili svensk ordhistoria. Meijerbergs arkiv för svensk ordforskning 2 (1939): 38-54; 4 (1941): 156-160; 5: 76-88; 8 (1952): 108-120. 3371. LIDEN, Evald (1941): Anteckningar tili svensk och nordisk ordhistoria. ibd. 3: 74-106. {-> 2502} 3372. LJUNGGREN, Karl Gustav (1944): Almanackorna och det svenska ordförr&det. Bidrag tili svensk ordhistoria [Die Almanache und der schwed. Wortschatz; Beitrag zur schwed. Wort geschieht ej. Lund ( = Skrifter utgivna av Vetenskaps-Societeten i Lund 28). 156 S. 3373. KARLGREN, Hans (1960[61]): Die Tragweite lexikalischer Statistik. Einige methodische Beobachtungen mit Beispielen aus der Analyse schwedischer Wortstruktur. Uppsala Universitets Ärsskrifl 11: 77-108. 3374. MASLOVA-LASANSKAJA, S.S. (1963): Ob omonimach Ν svedskom jazyke [Über Homonymie im Schwed.J. Ucenye zapiski Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta (Leningrad) 321 (filol. 67): 61-76. 3 3 7 5 . DAHLSTEDT, Karl-Hampus ( 1 9 6 5 ) : Homonymi i nusvenskan. Nysvenska studier 45: 5 2 - 1 9 2 . 3 3 7 6 . ELERT, Claes-Christian ( 1 9 7 0 ) : Ljud och ord i svenskan [Laut und Wort im Schwed.]. Stockholm. 191 S. 3 3 7 7 . MASLOVA-LASANSKAJA, S.S. ( 1 9 7 3 ) : Leksikologija svedskogo jazyka [Schwed. Lexikologie]. Leningrad. 208 S. 3 3 7 8 . VOREL, Robert ( 1 9 9 1 ) : Bedingungen des Wandels im schwedischen Wortschatz. Acta Universitatis Carolinae. Germanistica Pragensia 10: 9 5 - 1 0 5 . §31.4.1

Populäre Wortgeschichten

3 3 7 9 . BERGMAN, Gösta ( 1 9 6 6 ) : Ord med histona.

Stockholm. 2 2 8 S. 3 3 8 0 . TELEMAN, Ulf ( 1 9 7 2 ) : Om svenska ord. Lund. 113 S. §31.4.2

Volksetymologie

3 3 8 1 . NOREEN, Adolf ( 1 8 8 8 ) : Folketymologier.

Stockholm / Uppsala ( = Svenska Landsmäl 6 ) . 3 9 S. 3382. ABRAHAMSON, Erik (1930): En samling folkety mologier. Göteborgs Högskolas Ärsskrift 36: 70-79.

3383. HOUTZAGER, Maria E. (1935) {5571}. (112-120: Swedish) 3 3 8 4 . LJUNGGREN, Karl Gustav ( 1 9 5 8 ) : Folketymologi och korrektion. Saga och Sed (Uppsala 1 9 5 8 ) : 19-33.

§31.4.3

Semasiologie

3385. NOREEN, Adolf (1901): Inledning tili modersmalets 3 3 8 6 . HOLM, L. ( 1 9 8 0 ) : Svenska meningar. Lund. Bedeut ungs

betydelselära. Uppsala. 16 S.

wandel

3387. WELLANDER, Erik (1916): Om betydelseutvecklingens lagbundenhet [Die Gesetzmäßigkeit des Bedeutungswandels]. Spr&kvetenskapliga Sällskapets i Uppsala förhandlingar ( 1 9 1 3 - 1 5 ) : 1 - 5 5 . 3388. — (1917): Om den historiska betydelselärans utvecklingsmöjligheter. Sprak och Stil (Stockholm) 17: 201-236. 3389. — (1968): Betydelseutvecklingens mekanik: äterblick och utblick. Nysvenska studier 48: 71-192. 3 3 9 0 . JÖRGENSEN, N. ( 1 9 7 6 ) : Meningsbyggnaden i talad svenska. Lund.

Schwedisch

§31-4]

Tabu,

195

Euphemismus

Jöran ( 1 9 1 8 ) : Förbjudna namn [[Verbotene Namen]. Namn och bygd (Uppsala) 6: 1-40. [über Tabu und Euphemismus] 3392. BJÖRKMAN, Gunnar (1937): Eufemismen belyst med exempel ur nusvensk prosa. Stockholm. 194 S. 3 3 9 3 . LINDBERG, Arne 0 . ( 1 9 6 1 ) : Euphemism in recent Swedish literature. Scandinavian Studies 33: 3 3 9 1 . SAHLGREN,

18-31.

§31.4.4

Chronologie

Archaismen,

Wort

Untergang

Adolf ( 1 9 0 2 ) : Ordens död [Wortuntergang]. Nordisk tidskrift för vetenskap, konst och industri (Stockholm) ( 1 9 0 2 ) : 4 4 1 - 4 4 8 . [auch in Spridda Studier, Andra samlingen, 2. Aufl.

3 3 9 4 . NOREEN,

Stockholm 1911, 130-141]

3395. UPPSTRÖM, A i w a (1910) {3523}. 3396. DAHLGREN, Fredrik August (1914-16): Glossarium öfver för&ldrade eller ovanliga ord och talesätt i svenska spraket fran och med 1500-talets andra ärtionde [Wörterbuch der veralteten oder ungewöhnlichen Wörter und Redensarten im Schwed. ab dem 2. Jahrzehnt des 16. Jh.], Lund. 1044 S. (Nachdruck 1960) 3397. MOBERG, Lennart (1936) {3416}. 3398. LEVANDER, Lars (1950): Till frägan om ordens död. Antikvariska studier (Stockholm) 4: 289-312. Neologismen,

Wortersatz

3399. WELLANDER, Erik (1915) {3285}. Rolf ( 1 9 5 6 ) : Svenska nyord. Nysvenska studier 36: 121-144. 3 4 0 1 . PANELIUS, Olav / STEINBY, Torsten (Hg. 1 9 7 0 ) : Svenska modeord. En samling. Helsinki. 151 S. 3402. CLAUSEN, Ulla [et al.] (Hg. 1 9 8 6 ) : Nyord i svenska frän 40-tal tili 80-tal. Stockholm (= Esselte Studium).

3 4 0 0 . NORDENSTRENG,

3403. LINDGREN, Birgitta (1986): Om nyord i svenskan. Spr&kv&rd (1986),4: 17-21. §31.4.5

Wortgeographie, Dialekte

3404. ABRAHAMSON, Erik (1936): Västsvenska ordstudier. Uppsala (= Nordiska texter och undersökningar 8). 185 S. 3 4 0 5 . HESSELMAN, Bengt Ivar (Hg. 1 9 3 6 ) : Ordgeografi och sprakhistoria. Bidrag frän nordiska seminariet vid Uppsala universitet. Stockholm (= Nordiska texter och undersökningar 9 ) . {—> 3 4 8 9 } 3406. LINDEN, Bror (1947-54): Dalska namn- och ordstudier. Gällande särskilt Mora tingslag och Österdalsomrädet. 3 Bände. Stockholm (= Svenska Landsmäl och Svenskt Folkliv, Β 49/55/57). 171, 191, 187 S. 3407. HEDSTRÖM, Gunnar (1948-54): Ordstudier. I anslutning till P. Rydholms anteckningar om Längarydsmälet i Västbö. 2 Bände. Lund (= Skrifter utg. genom Landsmälsarkivet i Lund 7). 52, 312 S. 3408. SWENNING, Julius (1949): Ordförteckning tili "Folkmälet i Listers härad i Blekinge". Stockholm (= Svenska Landsmäl och Svenskt Folkliv, Β 54). 140 S. 3 4 0 9 . DAHLSTEDT, Karl-Hampus ( 1 9 5 0 ) : Det svenska Vilhelminamalet. Spräkgeografiska studier över ett norrländskt nybyggarmäl och dess granndialekter. I: Allmän inledning, ord och betydelser. Uppsala. §31.4.6

Einzelne A u t o r e n bzw. Texte

—> §31.8.1 (Lehnwortschichten)

Germanisch

196 Bellman,

Carl

von Heidenstam,

Michael

3410. Εκ, Β. (1940) {3441}. 3411. HULDEN, Lars (1963): Ordstudier i Fredmans epistlar. Borgä ( = Studier i nordisk filologi 54). 168 S. 3 4 1 2 . LARSSON,

Carl

/

HELLQUIST,

Ordbok tili Fredmans epistlar. 3413.

EINARSSON, J a n ( 1 9 6 8 )

Ekelund,

Magdalena

3 4 1 6 . M O B E R G , L e n n a r t ( 1 9 3 6 ) : Älderdomliga

ord

och

ut-

tryck i Heidenstams Folkungaträdet. Uppsala ( = Skrifter utgivna av Samfundet för stilforskning 2). 7 1 S. { - > 3 3 9 7 }

Runeberg,

Stockholm. 311 S.

{3533}.

Johan

BELFRAGE, S i x t e n ( 1 9 1 6 )

3418.

HULDEN, L a r s ( 1 9 8 6 )

Spegel, 3419.

{3323}.

{3309}.

Haquin

SANDWALL, F r e d r i k ( 1 9 1 3 )

Strindberg,

Sigfrid

Ludvig

3417.

Vilhelm

{3321}.

August

3 4 2 0 . KINNANDER, B e n g t ( 1 9 3 9 ) : O r d s t u d i e r i S t r i n d b e r g s

prosa. Nysvenska

3415. FRIES, Sigurd (1979) {3462}.

§31.5

Verner

(1967):

3414. ANDERSEN, Harry (1934): En ordstudie i Vilhelm Ekelunds lyrik. Nysvenska studier 14: 105-115.

Forsius, Aron

[§31·5

studier

19: 29-67.

Onomasiologie und Synonymik des Schwedischen

—» §31.6 (Wortfelder und Fachsprachen) 3421. AFZELIUS, Jon Arvid (1911): Svensk-engelsk synonymbok. En samling svenska homonymer och synonymer ätergivna pä engelska. Stockholm. VI, 740 S. (Nachdruck 1925) 3 4 2 2 . BRING, Sven Casper ( 1 9 3 0 ) : Svenskt ordförr&d ordnat i begreppsklasser. Uppsala. 5 8 6 S. 3 4 2 3 . PALMER, Johan / FRIEDLÄNDER, Herbert (1960): Ord för ord. Svenska synonymer och uttryck [Wort für Wort; schwed. Synonyme und Ausdrücke]. Stockholm. XX, 815 S. 3 4 2 4 . DALIN, Anders Fredrik / BERGMAN, Gösta ( 1 9 6 1 ) : Svenska spräkets synonymer [Synonyme der schwed. Sprache]. 6. Aufl. Stockholm. 437 S. 3425. BERGLUND, Lennart [et al.) (Hg. 1968): Strömbergs synonymordboken. 2. Aufl. Stockholm. 523 S.

§31.6

Wortfelder und Fachsprachen des Schwedischen

—> §31.5 (Onomasiologie und Synonymik), §31.7 (Gruppen- und Sondersprachen) 3426. ο. N. (1970): Om teknikens spräk. Stockholm (= Tekniska Nomenklaturcentralen 44). 117 S. 3427. N L L S S O N , Stig (1974): Terminologi och nomenklatur. Studier över begrepp och deras uttryck inom matematik, naturvetenskap och teknik. I. Lund (= Lundastudier i nordisk spräkvetenskap, A 26). XI, 303 S. 3428. MOLDE, Bertil (1976): Fackspr&k. Lund. 3429. ROSSENBECK, Klaus (1978): Fachsprachlicher Wortschatz des Schwedischen und Deutschen als Problem der bilingualen Lexikographie. Skandinavistik (1978),1: 1-15. {—> 9904} §31.6.1

Unbelebte Natur

Erde: Geologie,

Physik,

Chemie

3430.

PAULSSON, Axel (1920): Terräng- och naturbetecknande substantiv i Mo-mälet i Bullaren och deras förekomst i ortnamn. Institutet för ortnamns- och dialektforskning vid Göteborgs högskola, Skrifter 2: 47-88. 3431. HESSELMAN, Bengt Ivar (1936) {3452}. 3432. OLSSON, Ingemar (1959): Gotländska terrängord [Gotland. Geländebezeichnungen]. Diss. Stockholm (= Stockholm Studies in Scandinavian Philology, Ν. S. 3). 196 S. 3433. — (1968): Ord för vattensamling. Namn och bygd (Uppsala) 56: 125-135, 191.

§31.6.2

Eigenschaften, Erscheinungen

3434. M A R K E Y , Thomas L. ( 1 9 6 9 ) { 2 5 1 6 } .

§31.6]

Schwedisch Quantität,

Zahlwörter,

197

Mathematik

3435. FORNER, L. (1945): De svenska spannmalsmätten. En ordhistorisk och dialektgeografisk undersökning [[Die schwed. Getreidemaße; eine wortgeschichtl. und dialektgeograph. Untersuchung!. Diss. Uppsala ( = Skrifter utg. av Kungl. Gustav Adolfs Akademien 14). 238 S. 3436. JANSSON, Sam Owen (1950): Mättordbok. Svenska mättstermer före metersystemet [Wörterbuch der Maße; die schwed. Maßbezeichnungen vor dem metr. System]. Stockholm. 109 S. [vgl. ds. {3238}]

Raum,

Größe,

Richtungen

3437. BERGH, Lars (1948) {15024}. 3438. MASLOVA-LASANSKAJA, S.S. (1969): Semanticeskie vzaimootnosenija lokal'nych predlogov ν svedskom jazyke [Semant. Wechselwirkung der lokalen Präpositionen im Schwed.J. Skandinavskij sbornik (Tallinn) 14: 159-168. 3439. NYSTRAND, Mikael (1998) {10006}. Zeit,

Geschwindigkeit

3440. NILSSON, Martin P. (1918): De svenska mänadsnamnen [Die schwed. Monatsnamen]. Studier tillegnade Esaias Tegner den 13. januari 1918. Lund. 173-179. 3441. Εκ, Β. (1940): Tidsuttryck i Bellmans diktning. En stilistik studie över tidsorden, deras användning och innebörd [Zeitausdrücke in Bellmans Dichtung; stilist. Studie]. Ärsskrift för modersmalslärarnas förening (1940): 17-39. {—> 3410} 3442. LANGENFELT, Gösta (1947): Veckan och dess dagar [Die Woche und ihre Tage]. Cassiopeia 9: 72-79.

Schall,

Geräusche

3443. GJERDMAN, Olof (1921): Fäglalät [[Vogelstimmen]. Nysvenska

3444. STOLT, Birgit (1972) {10052}.

§31.6.3

studier

1: 115-133.

Belebte Natur

Pßanzenwelt 3445. FRIES, Elias (1880): Kritisk ordbok öfver svenska växtnamnen [Krit. Wörterbuch der schwed. Pflanzennamen]. Utg. af Svenska Akademien. Stockholm. XIV, 177 S. 3446. NATHORST, A.G. (1903-04): Svenska växtnamn [Schwed. Pflanzennamen]. 5 Bände. Stockholm. 3447. LAURELL, Fr. (1904): Svenska växtnamn och binär nomenklatur. Undersökning och antikritik. Uppsala. 82 S. 3448. LYTTKENS, August (1904-15): Svenska växtnamn [Schwed. Pflanzennamen]. 3 Bände. Stockholm. 1891 S. 3449. MODIN, Erik (1911): Växtnamn samt folkliga bruk ock föreställningar rörande växter i Härjedalen. Festskrift tili Henning F. Feilberg. Stockholm. 697-737. (802 f.: Noms de plantes, usages et idees populaires concernant les plantes recueillis dans la province de Härjedalen) 3450. GERTZ, Otto (1935): Nägra anteckningar om svenska växtnamn [Einige Bemerkungen über schwed. Pflanzennamen]. Namn och bygd (Uppsala) 23: 166-171. 3451. ABRAHAMSON, Erik (1936): Ett par bohuslänska växtnamn [Einige Pflanzennamen aus Bohuslän]. ibd. 24 ( = Nomina Germanica, Hyllningsskrift tili Bengt Ivar Hesselman den 21 december 1935): 3 7 - 4 3 .

3452. HESSELMAN, Bengt Ivar (1936): Fran Marathon tili Längheden. Studier över växtnamn och naturnamn [Studien über Pflanzen- und Landschaftsnamen]. Stockholm / Köpenhamn ( = Nordiska texter och undersökningar 7). VIII, 216 S. {-> 3431} 3453. NOREEN, Erik / WARBERG, Gustav (1944) {3568}. 3454. GUSTAVSON, Herbert (1947): Gotländska växtnamn [Pflanzennamen von Gotland]. Visby. 31 S. 3455. VIDE, Sten-Bertil (1954): Nagra sydsvenska växtnamn [Einige südschwed. Pflanzennamen]. Scandinavica et Fenno-Ugrica. Studier tillägnade Björn Collinder. Stockholm. 342-354. 3456. — (1957): "Hallenbergs Botanik". Svenska Landsmäl och Svenskt Folkliv (Stockholm) 80: 23-44.

Germanisch

198

[§31.6

3457. ODHNER, Einar (1965): Växternas namn, deras betydelse och ursprung. 2. Aufl. Stockholm. 3458. VIDE, Sten-Bertil (1966): Sydsvenska växtnamn [Südschwed. Pflanzennamen]. Lund (= Skrifter utgivna genom Landsmälsarkivet i Lund 17). 382 S. 3459. — (1967): De sydsvenska växtnamnen. Namngivningsmotiv och formkategorier [Die südschwed. Pflanzennamen; Benennungsmotive und FormkategorienJ. Sydsvenska ortnamnssällskapets arsskrift (Lund 1967): 16-50. 3 4 6 0 . FRIES, Sigurd ( 1 9 7 5 ) : Svenska växtnamn i riksspr&k och dialekt. Umea. 3461. — (1977): Växtnamnsvärd. Spräkvärd (1977): 14-20. 3462. — (1979): De svenska växtnamnen i S.A. Forsius' Physic a, 1611. Festskrift till Björn Pettersson, 29.12.1979. Tampere. 21-26. {-> 3415} 3 4 6 3 . CORNELIUSON, Jens ( 1 9 9 7 ) : Växternas namn. Vetenskapliga växtnamns etymologi. Spräkligt ursprung och kulturell bakgrund. Stockholm. 602 S. Tierwelt 3464.

3465.

3466.

NORDLANDER, Johan (1879-80): Norrländska husdjursnamn samlade ock ordnade [Haustierbezeichnungen aus Norrlandjj. Nyare bidrag tili kännedom om de svenska landsmälen ock svenskt folklif (Stockholm 1879-80): 371-432. HELLQUIST, Elof ( 1 9 1 4 ) : Ljudhärmande svenska fägelnamn [Lautnachahmende schwed. Vogelnamen]. Nordisk tidskrift för vetenskap, konst och industri (Stockholm) 3 7 : 5 3 9 - 5 5 4 . [auch in Om namn och titlar, slagord och svordomar, Lund 1 9 1 8 , 9 9 - 1 1 9 ] {—> 3346} NORDSTRÖM, Ernst ( 1 9 2 0 ) : Svenska husdjursnamn i Finland under svenska tiden [Schwed. Haustierbezeichnungen in Finnland während der schwed. Zeit]. Hem och hembygd (Helsinki 1921): 8 9 - 1 0 4 .

Joh. ( 1 9 2 6 ) : Halländska husdjursnamn [Haustierbezeichnungen aus Halland]. Institutet för ortnamns- och dialektforskning vid Göteborgs högskola, Skrifter 4: 95 ff. 3468. HORTLING, Ivar (1944): Svenska fägelnamn. Försök tili tydning av deras innebörd [Schwed. Vogelnamen; Versuch zur Deutung ihres Inhalts]. Stockholm / Helsingfors. 293 S. 3 4 6 7 . KALEN,

3469.

SÖDERBERG, Hadar (1947): De fackspräkliga svenska tättingnamnen [Die fachsprachl. schwed. Sperlingsnamen]. Meijerbergs arkiv för svensk ordforskning 7: 37-63. 3 4 7 0 . KORNHALL, David ( 1 9 6 8 ) : Sydsvenska fisknamn [Südschwed. Fischnamen]. Lund (= Skrifter utgivna genom Landsmälsarkivet i Lund 18). 318 S. 3471. HOLM, Gösta (1986): Tre fisknamn [Drei Fischnamen]: Nors, nätting, ort. Festschrift für Oskar Bandle. Zum 60. Geburtstag am 11. Januar 1986. Hg. Hans-Peter Naumann. Basel / Frankfurt/ M. (= Beiträge zur nordischen Philologie 15). 31-38.

Körperteile,

Anatomie

3472. LIDEN, Evald (1932): Bidrag tili djuranatomiens terminologi [Beiträge zur Terminologie der Tieranatomie]. Arkiv för nordisk filologi 48: 255-264. 3473.

DAHLGREN, W. (1939): Människokroppens lemmars namn säsom utgängspunkt för en mängd egendomliga uttryck i spräket [Bezeichnungen für die Glieder des menschl. Körpers]. Pedagogisk Tidskrift (Uppsala) 75: 91-101.

Biologie, 3474.

Medizin,

Krankheiten

LINDGREN, John (1902): Förteckning öfver de allmännaste svenska läkemedelsnamnen [Schwed. Heilmittelbezeichnungen]. 2. Aufl. Lund. 87 S. 3475. — / GENTZ, Lauritz (1918-46): Läkemedelsnamn. Ordförklaring och historik [Heilmittelbezeichnungen; Worterklärung und Geschichte]. 2 Bände. Lund / Stockholm. 160, 450 S. 3 4 7 6 . LINDSKOG, Bengt I. / ZETTERBERG, Bengt L . ( 1 9 8 1 ) : Medicinsk terminologi. Lexicon. Stockholm. 630 S.

§31.6]

Schwedisch

§31.6.4

199

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Sprache,

Grammatik,

Schrift

3477. LAMPA, Sven (1911): Tilltal ock hälsningar hos västgötaallmogen [Anrede und Gruß bei der Landbevölkerung von VästergötlandJ. Festskrift tili Henning F. Feilberg. Stockholm. 242-249. 3478. IÜEFORSS, Hjalmar (1928): De primära interjektionerna i nysvenskan [Die primären Interjektionen im Neuschwed.J. I: Primära impulsioner och imperationer. Lund. 365 S. 3479. — (1931): De primära lockorden i svenskan [Die primären Lockrufe im Schwed.]. Arkiv för nordisk filologi 47: 1-50. 3480. DE SIVERS, Fanny (1973): Lockrufe für Tiere in den ostschwedischen Mundarten und im Estnischen. The Second Conference on Baltic Studies in Scandinavia. Band II. Stockholm. 145-148. 3481. PAULSTON, Christina Β. (1976): Pronouns of address in Swedish. Language in Society 5: 359-386. Ernährung,

Lebensmittel

3 4 8 2 . LINDFORS VIKLUND, Maja ( 1 9 9 8 ) : Drug Terms. Göteborg ( - Meddelanden frän Institutionen

för Svenska Spräket). Kleidung,

Mode

3483. ODSTEDT, Ε. (1942): Namngivningen och dess principer i dalska textilier [Benennungen von Textilien in Dalarna]. Rig (Stockholm) 25: 33-50. Fort

bewegung

3484. KROHN, Dieter (1975) {10376}. Sport 3485. LLNDQVLST, Axel (1950): Värt sportiga spräk. Nordisk tidskrift för vetenskap, konst och industri (Stockholm) 26: 65-73. 3486. SOONTAK, J. (1970): On the role of foreign words in Swedish sports texts. Linguistica (Tartu) 2: 1 1 2 - 1 2 4 . 3 4 8 7 . W I K S T R Ö M , Fritiof ( 1 9 7 0 ) : Om idrottstermer och deras stabilisering [Sporttermini und deren

Stabilisierung]]. Nysvenska studier 50: 3 1 - 1 2 8 . 3488. WENGHOFFER, Petra (1998) {10427}. Spiel,

Tanz,

Feste

3 4 8 9 . ZETTERHOLM, Delmar Olof ( 1 9 3 6 ) : Hä 'ärfeste' [Hohe Jahresfeste]. HESSELMAN { 3 4 0 5 } : 3 4 - 7 3 .

3490. ÖHMAN, Suzanne (1959) {10438}. §31.6.5

Arbeit, B e r u f e

3491. OKSAAR, Eis (1976) {10463}. Landwirtschaft 3492. B O D O R F , J.V. (1875): Bidrag til kännedomen om folkespräket pä Öland. Uppsala Akademiens Afhandlingar (Stockholm 1875): 42-84. 3 4 9 3 . THORFORS, Anshelm ( 1 8 7 8 ) : Ord och uttryck rörande jordbruket i Romfartuna socken (Västmanland) [Wörter und Ausdrücke der Landwirtschaft!. Svenska Landsm&l och Svenskt Folkliv (Stockholm) 1,16: 1 - 1 8 9 . 3494. LJUNGGREN, Ragnar (1913): Ord och uttryck för äckerbruk och boskapsskötsel i Laske-Vedums socken, Västergötland [Wörter und Ausdrücke für Ackerbau und Viehzucht im Dorf LaskeVedum], ibd. (1913): 37-98. 3 4 9 5 . ABRAHAMSON, Erik ( 1 9 5 2 ) : Skogsbrukets och bränsleförsörjningens ordförräd i sydbohuslänska dialekter [Der Wortschatz der Waldnutzung und Brennstoffversorgung in südbohuslän. Mundarten]]. Meijerbergs arkiv för svensk ordforskning 9: 1-151. 3496. JLRLOW, Ragnar (1952): Svedjekratten, ärdret och plogen [Geräte des Ackerbaus]. Meddelanden frän Jönköpings läns hembygdsforbund 25: 31-50.

[§31.6

Germanisch

200 Jagd,

Fischerei

3497. HEDBLOM, Sven (1913): Ord och uttryck inom kustfisket i Heisingland [Wörter und Ausdrücke der Küstenfischerei!. Svenska Landsm&l och Svenskt Folkliv (Stockholm) (1913): 5-36. 3498. RENCKE, Karl (1929): Terminologien i det bohuslänska storsjöfisket [Die Terminologie der Hochseefischerei in Bohuslän]. Göteborg (— Göteborgs kungl. vetenskaps- och vitterhets-samhälles handlingar, följd 5, ser. A, 1,1). 68 S. 3499. JlRLOW, Ragnar (1930): Västerbottnisk säljakt [Die Seehundjagd in Västerbotten]. Vitterhets Historie och Antikvitets Akademiens Handlingar (Stockholm 1930): 77-95. 3500. LIDEN, Evald (1937) { 3 3 6 9 } . (1-47: Termini der Fischerei)

3501. JONSSON, T. (1939): Vänerfisket vid Källandsö [Die Fischerei im VänerseeJ. Svenska och Svenskt Folkliv (Stockholm) (1939): 55-108. Handwerk,

Technik,

Landsmal

Erzeugnisse

3502. CHAMBERT, Georg (1912): Ord och uttryck inom möbelhantvärket [Wörter und Ausdrücke des Möbelhandwerks]. Stockholm (= Svensk Landsmäl 18,3). 34 S. 3503. ENVALL, Petrus (1930): Dala-bergslagsmälet [Die Bergbausprache in Dalarna]. Dialekthistorisk och dialektgeografisk översikt. Kap. 1-4. Uppsala. XII, 282 S. 3504. JANSSON, A. (1941): Repslagerivarors riktiga namn [Die richtigen Bezeichnungen für Seilereiwaren]. Rig (Stockholm) 24: 9-20. 3505. HOLMKVIST, Erik [1941]: Bergslagens gruvspräk [Die Grubensprache im Bergbau]. Uppsala. V , 1 0 5 S.

3506. — [1945]: Bergslagens hyttspräk [Die Hüttensprache im Bergbau], Uppsala. VII, 117 S. 3507. — (1951) {3592}. 3508. WADSTRÖM, Roger (1952): Svenska kvarntermer [Schwed. Mühlentermini]. Studier över kvarnens och malningens terminologi i svenska dialekter med särskild hänsyn tili de västsvenska jämte kortfattad framställning av de svenska kvarntyperna och deras utveckling. Diss. Stockholm; Uppsala (= Skrifter utgivna genom Landsmäls- och Folkminnesarkivet, A 8). XI, 292 S. Verkehr,

Fahrzeuge,

Luftfahrt

3509. SUNDSTRÖM, L. (1946): Flyglexikon.

Svenskt-engelskt, engelskt-svenskt. Stockholm. 216 S.

{ - > 5976}

3510. LÄNGSTRÖM, Tage (1955): Svenska fordonstermer [Schwed. Fahrzeugbezeichnungen]. Diss. Göteborg ( = Meijerbergs arkiv för svensk ordforskning 10). 308 S. Seefahrt 3511. SMITH, Emil (1914-22): Nautisk ordbok ρά svenska, engelska och tyska Spraken. Med enklare ord och termer jämväl för motorbätsport. Stockholm. 518 S. { - * 5990 10620} 3512. MODEER, Ivar (1959): Skeppsnamn och skärgärdsnamn. Stockholm. 164 S. 3513. TÖRNQVIST, Nils (1966) {3621}. 3514. KARLSSON, Hugo (1970): Studier över batnamn, särskilt namn pa backebätar och bankskutor frän 1700-talets Bohuslän. Göteborg (= Meijerbergs arkiv för svensk ordforskning 12). 228 S. Wirtschaft,

Handel,

Finanzwesen

3515. BJÖRKLUND, Gunnar (1924): Svenskt affärssprak. eine Abrechnung]. Stockholm. 24 S. §31.6.6

En vidräkning [Schwed. Geschäftssprache;

Geistige Welt

Psychologie,

Gefühle

3516. RUDBERG, Birgitta (1980) {3527}. Ästhetik, Bewertung, Ethik 3517. WESTERMARCK, Edvard (1916): Moralens uppkomst och utveckling. Svensk upplager. I. Stockholm. XVI, 343 S. (133-161: Analys av de abstrakta moralbegreppen [Analyse der abstrakten Moralbegriffe])

§31-7]

Schwedisch

§31.6.7

201

Gesellschaft, Verwaltung

3518. HÄGG, Tomas (1982) {3648}. Familie,

Verwandtschaft

Rob. V. (1937): Die Einleitung der Ehe. Eine vergleichend ethno-soziologische Untersuchung der Ehe in den Sitten des schwedischen Volkstums. Abo (= Acta Academiae Äboensis, A 11,1). XLIV, 384 S. 3520. BERGMAN, Gösta (1956): Syssling och tremänning [Vetter und Kusine]. Arkiv för nordisk filologi 71: 205-217. 3519. WlKMAN, K.

Politik 3521. HELLQUIST, Elof (1909): Politiska och publicistiska slagord [Polit. und publizist. Schlagwörter]. Nordisk tidskrift för vetenskap, konst och industri (Stockholm) (1909): 328-346. {—• 3536} 3522. THORS, Carl-Eric (1976): Kring nägra politiska termer frän 1790-talet [Über einige polit. Begriffe von 1790]. Nordiska studier i filologi och lingvistik. Festskrift Gösta Holm. Hg. Lars Svensson [et al.]. Lund. 419-422. Rechtswesen 3523. UPPSTRÖM, Aiwa (1910): En samling arkaismer ur nutida lagsprak. Spr&k och Stil (Stockholm) 10: 89-124, 149-175. { - • 3395} 3 5 2 4 . WESSEN, Elias ( 1 9 6 5 ) : Svenskt lagsprak [Schwed. Gesetzessprache]. Lund. 1 4 3 S. (2. Aufl. 1968) Pädagogik,

Schulwesen

3525. BERG, Ruben G. (1924): Skolpojks- och studentslang [Schüler- und Studentenslang]. Svenska Landsmal och Svenskt Folkliv (Stockholm) (1924): 5-94. {-> 3550} 3526. BERGMAN, Gösta (1934): Skolpojksslang [Schuljungenslang]. Stockholm. 141 S. {-> 3553} 3527. RUDBERG, Birgitta ( 1 9 8 0 ) : Termer i pedagogik och psykologi. En etymologisk ordbok. Granskade av det grekiska och latinska spräkmaterialet. Lund. 368 S. {-> 3516}

§31.7

Gruppen- und Sondersprachen des Schwedischen

—> §31.6 (Wortfelder und Fachsprachen) §31.7.1

Religion, Ritual, Kirche

3528. ODHNER, Einar (1954): Religionens och kyrkans ord i spr&klig och historisk belysning. Stockholm. 149 S. 3529. WERMLUND, Sven (1955): Det religiösa spr&ket. Stockholm. 194 S. 3530. STÄHLE, Carl Ivar (1970): Svenskt bibelsprak frän 1500-tal tili 1900-tal [Schwed. Bibelsprache vom 16. bis 20. Jh.]. Stockholm (= Skrifter utgivna av Nämnden för svensk spräkvärd 40). 122 S. §31.7.2

Militär, Kriegswesen

3531. NILSSON, Percy (1937): Militärslang vid Kungl. Skänska kavalleriregimentet, Hälsingborg. Svenska Landsm&l och Svenskt Folkliv (Stockholm) (1937): 19-44. {-> 3555} 3 5 3 2 . LANGENFELT, Gösta ( 1 9 4 7 ) : Officersjargong och manskapsslang i Sverige 1645-1945. Ordbok med inledning [Offiziersjargon und Mannschaftsslang in Schweden 1 6 4 5 - 1 9 4 5 ; Wörterbuch mit Einleitung], Stockholm. 313 S. {-> 3556} 3533. ElNARSSON, Jan (1968): De militära kommandoordens utveckling i svenskan i kontinentaleuropeisk belysning. Med en exkurs om kommandoord m.m. hos Bellman. Lund (= Lundastudier i nordisk spräkvetenskap, Β 3). 55 S. {—> 3413} 3534. TÖRNQVIST, Nils (1967-68) {3622}, {3623}. 3535. — (1969): Den militära terminologien i svenskan. Dess ursprung och aider [Die militär. Terminologie im Schwed.; Ursprung und Alter]. Lund. 196 S.

Germanisch

202

§31.7.3

[§31·7

Sondersprachen

Pressewesen 3536.

HELLQUIST,

Elof (1909) {3521}. 3 5 3 7 . LANGENFELT, Gösta ( 1 9 5 9 ) : Omkring tidningarnas spräk [Über die Zeitungssprache]]. Arbetarekalendern (Stockholm) 40: 1 1 9 - 1 2 9 . 3538. ÖHMAN, Suzanne (1977): Einflüsse des Deutschen auf das Schwedische in neuerer Zeit, wie sie sich in der Zeitungssprache widerspiegeln. KOLB / LAUFFER {344}: 532-550. {-> 3 6 2 7 } 3539. SELTEN, B. (1983) {3597}. 3540. CHRYSTAL, Judith-Ann ( 1 9 8 8 ) { 3 6 0 4 } . 3541.

ÖRNBERG,

3542. 3543.

Erik (1950): Reklamens spr&k. Göteborg (= Wezätas skriftserie 4). 40 S. PETTERSSON, Gertrud (1974): Reklamsvenska. Studier over varumärkesannonser frän 1950- och 60-talen. Diss. Lund (= Lundastudier i nordisk spräkvetenskap, A 27). 159 S.

Sune (1988): Spräket i pressen. Sprakvard (1988),1: 16-19.

Werbung WELLANDER,

§31.7.4

Umgangssprache, Slang

3544. BERG, Ruben G. (1899): Ärets valspräk. Ett slags svensk slang [Die Wahlsprache des Jahres; eine Art schwed. Slang], Nordisk tidsknft för vetenskap, konst och industri (Stockholm) 22,1: 609-627. 3 5 4 5 . PALM, Herman ( 1 9 1 0 ) : Hemliga spräk i Sverige. Svenska Landsmal och Svenskt Folkliv (Stockholm) ( 1 9 1 0 ) : 5 7 - 1 0 9 . 3546. UHRSTRÖM, Wilhelm Peter (1911): Stockholmska slang, vulgarismer och skämtord. Uppsnappade, samlade och utgifna. Stockholm. 120 S. 3 5 4 7 . THESLEFF, Arthur ( 1 9 1 2 ) : Stockholms förbrytarspräk och lägre slang 1910-1912 [Gaunersprache und niederer Slang]. Stockholm. 120 S. 3 5 4 8 . ULRICH, Arvid ( 1 9 1 2 ) : Anteckningar om hemliga spräk [Bemerkungen zu Geheimsprachen]. Svenska Landsmal och Svenskt Folkliv (Stockholm) ( 1 9 1 2 ) : 1 3 2 - 1 4 2 . 3549. — (1913): Svensk matrosslang. Gastslang frän flottans station i Karlskrona. Spr&k och Stil (Stockholm) 13: 213-222. 3550. BERG, Ruben G. (1924) {3525}. 3 5 5 1 . BERGMAN, Gösta ( 1 9 3 0 ) : Västgötaknallarna och deras hemliga spräk, mänsing. Nysvenska studier 9: 1 5 3 - 2 3 8 . 3 5 5 2 . LIDEN, Evald ( 1 9 3 0 ) : Anteckningar om västgötaknallarnas hemliga spräk, mänsing. ibd. 10: 119-131.

3553.

BERGMAN,

3554.

WARD, H . G . (1936) {3652}.

Gösta (1934) {3526}.

3555. 3556.

NILSSON,

Percy (1937) {3531}. Gösta (1947) {3532}. 3 5 5 7 . GJERDMAN, Olof ( 1 9 4 7 ) : Djos Per Anderssons ordlista över svenskt förbrytarspräk. Svenska Landsmal och Svenskt Folkliv (Stockholm) 70: 1-46. 3558. — (1947): Tvä förbrytarordlistor frän 1840-talet. ibd. 70: 65-189. 3559. — (1950): Djos Per Anderssons ordlista i original, ibd. 73: 85-126. 3 5 6 0 . BERGMAN, Gösta ( 1 9 6 4 ) : Slang och hemliga spr&k. Stockholm. 1 0 1 S. 3 5 6 1 . GIBSON, Haldo ( 1 9 6 9 ) : Svensk slangordbok. Stockholm. 2 0 8 S. 3562. HOLMEN, S. (1997): Pundartugg. Narkotikarelaterade slanguttryck. Stockholm. LANGENFELT,

§31.8]

203

Schwedisch

§31.8

Lehnwortschichten im Schwedischen

-> §31.8.1 (Autoren und Texte), §31.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) 3563. TAMM, Fredrik (1887): Fonetiska kännetecken pä länord i nysvenska riksspräket. Uppsala (= Uppsala Universitets Ärsskrift 1887,1). 84 S. (Nachdruck 1966 [= Studia philologiae Scandinavicae Upsaliensia 5]) 3564. HELLQUIST, Elof (1911): Bidrag till vära länords historia [Zur Geschichte unserer LehnwörterJ. Festskrift tili Knut Fredrik Söderwall pä hans sjuttioärsdag den 1 januari 1912. Lund. 219-260. 3565. — (1929-30) {3367}. (II: Lehnwortschichten) 3566. L I N D E , Sven (1936): Främmande ord i svenska spr&ket. 7. Aufl. Hg. Roland Liljefors. Uppsala. 3567. LINDEDAL, A. / LUNDBERG, H. (1939): Etymologisk uppslagsbok över främlingsord i svenskan. Göteborg. 392 S. 3568. NOREEN, Erik / WARBERG, Gustav (1944): Främmande

3569. 3570. 3571. 3572. 3573. 3574.

ord i svenskan.

Med växtnamn pä fem

spräk, udarb. av E. Klein [Fremdwörter im Schwed.; mit Pflanzennamen in fünf Sprachen]]. Stockholm. 412 S. (2. Aufl. 1960) {-> 3453} LJUNGGREN, Karl Gustav (1945): De främmande orden i svenskan. Synpunkter och Standpunkten Lund (= Lunds Universitets Ärsskrift, Avd. I, 41,3). 21 S. EKBOHM, Carl Magnus (1948): Förklaringar över 100000 främmande ord och namn m. m. i svenska spräket. Tillika med deras härledning och uttal. 2. Aufl. Stockholm. 1446 S. DAHLSTEDT, Karl-Hampus / BERGMAN, Gösta / STÄHLE, Carl Ivar (1962): Främmande ord i nusvenskan. Stockholm (= Verdandis skriftserie 17). WESSEN, Elias / MOLDE, Bertil (1980): Stavningen av främmande ord i svenskan [Die Orthographie der Fremdwörter im Schwed.J. Spräk i Norden (1980): 27-38. ELLEGÄRD, Alvar (1982) / OLOFSSON, Arne: De internationella orden. Allmän spräkkunskap för gymnasieskolan. Malmö. ο. N. (1984): Prismas främmande ord. 25 000 ord med förklaringar och härledningar. Stockholm. 550 S.

3575. EDLUND, Lars-Erik / HENE, Birgitta (1992): Länord

i svenskan.

rum. Stockholm.

§31.8.1

Om spräkförändring i tid och

Einzelne Autoren bzw. Texte

—• §31.4.6 (Wortschatz und Wortgeschichte) av Geijerstam,

Gustav

3576. HYLEN, J.E. (1913) {3582}.

Hallström,

3578.

Georg

WIESELGREN, P e r ( 1 9 6 2 ) { 3 6 2 0 } .

§31.8.2

3579.

Oscar

Patrick

HYLEN, J . E . ( 1 9 1 6 ) { 3 5 8 3 } .

Per

3577. OLSSON, Henry (1916) {3584}.

Stiernhielm,

Sturzen-Becker,

Τegner,

Esaias

3580. SVANBERG, Nils (1926) {3586}.

Germanische Lehnwörter

§30.5.1 (Älteres Schwedisch) Dänisch 3581. CELANDER, Hilding (1908): Danismer i nusvenskt ordförräd. Spräk och Stil (Stockholm) 8: 201-250. 3 5 8 2 . HYLEN, J . E . ( 1 9 1 3 ) : D a n i s m e r hos G u s t a v av G e i j e r s t a m . ibd. 13: 1 6 2 - 2 0 0 . { - * 3 5 7 6 }

3583. — (1916): Danismer hos O.P. Sturzen-Becker. Nyköping (= Redogörelse för Nyköpings h. a. läroverk 1915-16). 32 S. {-> 3579} 3584. OLSSON, Henry (1916): Danismer hos Per Hallström. Spräk och Stil (Stockholm) 16: 91-131. {-> 3577} 3 5 8 5 . HYLEN, J . E . ( 1 9 1 7 ) : E t t n y t t fang d a n i s m e r . ibd. 17: 1 1 2 - 1 2 5 .

3586. SVANBERG, Nils (1926): Danismer i Frithiofs saga. Nysvenska studier 6: 293-295. {-> 3580} 3587. BERGMAN, Gösta (1971): Svenska län frän danskan, norskan och finskan. Spräk i Norden (1971). K0benhavn. { - > 3 6 5 6 }

204

Germanisch

Englisch

und Amerikanisches

[§31.8

Englisch

3588. BERGSTEN, Nils (1915): Om engelska länord i svenskan. Spräk och Stil (Stockholm) 15: 53-87. 3589. ÄNDERSSON, Alfons ( 1 9 3 4 ) : Amerikansk-engelska länord i Esse-mälet (Österb.). 2: 1 3 7 - 1 4 0 .

Folkmälsstudier

3590. BERGER, Vilhelm ( 1 9 3 5 ) : Svensk-amerikanska spräket. Ett bidrag tili kännedomen om engelska

spräkets inflytande pä svenska spräket i Amerika. Nysvenska studier 15: 1-37. 3591. JOHNSON, Walter G. (1942): American loanwords in American Swedish. Scandinavian Studies Presented to George T. Flom by Colleagues and Friends. Hg. Henning Larsen, C.A. Williams. Urbana, 111. (= University of Illinois Studies in Language and Literature 29,1). 79-91. 3592. HOLMKVIST, Erik (1951): Mera om engelska länord i svenska yrkesspräk [Mehr über engl. Lehnwörter in der schwed. HandwerksspracheJ. Arkiv för nordisk filologi 66: 225-233. {—> 3507} 3593. SOONTAK, J. (1971): Some notes on the frequency distribution of English loan words in the Swedish press. Linguistica (Tartu) 4: 143-150. 3594. SÖDERBERGH, Ragnhild (1973): Om engelskans inflytande studier).

pä svenskan.

Lund (= Svenska

3595. SOONTAK, J . ( 1 9 7 5 ) : On the role of English loan words in the Swedish press. DAHLSTEDT {2482}: 685-691.

3596. HEDBERG, J. (1982) {6234}. 3597. SELTEN, Β . (1983): English in the Swedish press. An analysis of types. Symposium zur Lexikographie. Proceedings of the Symposium on lexicography September 1-2, 1982 at the university of Copenhagen. Hg. Karl Hyldgaard-Jensen, Arne Zettersten. Hildesheim (= Germanistische Linguistik 5-6/82). 13-34. {-> 3539} 3598. FAUST, Μ. (1985): Meaning borrowings from English in contemporary Swedish. Arkiv för nordisk filologi 100: 135-150. 3599. LlBERRA, P. (1985): Der Einfluß des Englischen auf die schwedische Sprache der Gegenwart. Greifswald (= Wissenschaftliche Beiträge 3). 3600. LJUNG, Magnus (1985): Lam anka - ett mäste? En undersökning av engelskan i svenskan, dess mottagande och spridning. Stockholm (= EIS Report 8). 3 6 0 1 . — ( 1 9 8 6 ) : The role of English in Sweden. VIERECK / BALD { 1 0 4 0 } : 3 6 9 - 3 8 6 . 3 6 0 2 . — ( 1 9 8 6 ) : Undersökingen Engelskan i Sverige. Hur ser det ut? Spräkvärd ( 1 9 8 6 ) , 1 : 5 - 1 0 .

3603. — (1988): Skinheads, Hackers & lama ankor. Engelskan i 80-talets svenska. Stockholm. 3604. CHRYSTAL, Judith-Ann (1988): Engelskan i svensk dagspress. English in Swedish daily newspapers. With a summary in English. Stockholm (— Skrifter utgivna av Svenska spräknämnden 74). {-> 3540} 3605. ELLEGARD, Alvar (1989): Engelsken i svenskan. Spräk i Norden (1989): 67-76. 3 6 0 6 . ANTUNOVIC, G . ( 1 9 9 1 ) : Morphological adaptation of anglicisms in Swedish. FILIPOVIC { 1 0 4 1 } : 11-29. 3 6 0 7 . LUNDEN, Rolf [et al.] (Hg. 1992): Networks

of Americanization. Aspects of the American influence in Sweden. Uppsala (= Studia Anglistica Upsaliensia 79). 3608. JÄMTELID, Kristina (1996): Engelska länord förr och nu. En jämförande Studie av tidningsartiklar frän 1965 och 1995. Uppsala ( = TEFA 15). 3609. MOBERG, Lena ( 1 9 9 6 ) : Om engelskans stundom välgörande inflytande pä svenskan. Spräket lever! Festskrift tili Margareta Westman den 27 mars 1996. Stockholm (= Skrifter utgivna av Svenska spräknämnden 8 0 ) . 2 1 6 - 2 2 1 . 3610. SHARP, Harriet (2001): English in Spoken Swedish. A corpus study of two discourse domains. Göteborg (= Acta Universitatis Stockholmiensis, Stockholm Studies in English 115). Niederländisch 3611. TÖRNQVIST, Nils (1977) { 3 6 2 8 } .

Schwedisch

§31.8]

Niederdeutsch 3612.

TEGNER,

und

205

Hochdeutsch

Esaias (1889): Tyska inflytelser pä svenskan. Arkiv för nordisk filologi 5: 155-166,

303-344. Josua ( 1 9 1 1 ) : Nägra germanismer frän tiden omkring 1 8 0 0 [Einige Germanismen aus der Zeit um 1 8 0 0 ] . Festskrift tili Knut Fredrik Söderwall pä hans sjuttioärsdag den 1 januari 1912. Lund. 2 6 1 - 2 7 3 . 3 6 1 4 . SWENNING, Julius ( 1 9 3 6 ) : Konsonantlängd i länord i svenska och danska. Bidrag tili nordisk filologi. Tillägnade Emil Olson den 9 juni 1 9 3 6 . Lund / Köpenhamn. 2 1 3 - 2 2 9 . {-» 3202} 3 6 1 5 . SCHAGERSTRÖM, August ( 1 9 3 7 ) : Tysk främmande i svenska tidningar under 1920-30-talen. Nysvenska studier 17: 6 7 - 8 2 . 3 6 1 6 . TÖRNQVIST, Nils ( 1 9 4 2 ) : Deutsches Sprachgut im Schwedischen. Korrespondenzblatt des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung ( 1 9 4 2 ) : 2 1 ff. 3 6 1 7 . ÖHMANN, Emil ( 1 9 4 6 ) : Wortgeographische Beobachtungen über deutsches Lehngut im Schwedischen. Neuphilologische Mitteilungen 4 7 : 1 7 1 - 1 8 0 . 3618. W I N G E R , Gisle (1953): Den tyske innverknaden ved Kongsberg sylwerk. Syn og Segn (Oslo) 59: 214-220. 3619. UTHÖRN, Nils (1954): Germanismer i svenskan. Nägra synpunkter. Samtid och Framtid (Stockholm) 12: 221-223. 3 6 2 0 . WlESELGREN, Per ( 1 9 6 2 ) : Germanismer hos Stiernhielm. Arkiv för nordisk filologi 77: 1 9 8 - 2 1 4 . 3 6 1 3 . MJÖBERG,

{ - > 3578}

3621. 3622. 3623. 3624. 3625. 3626.

Nils (1966): Seemännische Wanderwörter über die Ostsee. Mare Balticum 2: 27 ff. {-> 3513} — (1967): Niederdeutsche Lehnwörter in der schwedischen Waffenterminologie. Korrespondenzblatt des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 74: 45-48. {—• 3534} — (1968): Niederdeutsche Lehnwörter im Bereich der schwedischen Militärterminologie. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 91: 93-102. {-* 3534} — (1970): Alte niederdeutsche Lehnwörter im Schwedischen. Zur Aufklärung ihrer Herkunft. ibd. 93: 71-79. LAGMAN, Herbert (1973): Tyska länord i estlandssvenska mal. Svenska Landsmäl och Svenskt Folkliv (Stockholm) (1973): 11-57. KORLEN, Gustaf ( 1 9 7 7 ) : Niederdeutsch-schwedische Lehnbeziehungen. Sprachwandel und Sprachgeschichtsschreibung im Deutschen. Düsseldorf (= Sprache der Gegenwart 41; Schriften des Instituts für deutsche Sprache, Jahrbuch 1976). 285-294. TÖRNQVIST,

3627. ÖHMAN, Suzanne (1977) {3538}.

Nils ( 1 9 7 7 ) : Das niederdeutsche und niederländische Lehngut im. schwedischen Wortschatz. Neumünster (— Sprache und Schrifttum, Forschungen N.F. Β 10). {--> 3611} ELMEVIK, Lennart ( 1 9 8 7 ) : Über den niederdeutschen Einflufs auf das Schwedische. Unter besonderer Berücksichtigung der Dialekte. SCHÖNDORF / WESTERGAARD { 2 5 6 7 } : 1 2 0 - 1 2 7 . ROSENTHAL, Dieter ( 1 9 8 7 ) : Über den Umfang des niederdeutschen Einflusses auf das Schwedische. URELAND { 1 0 0 6 } : 1 7 9 - 2 0 2 . N O R D E , M . ( 1 9 9 4 ) : De lägtyska länorden och kasussystemets förenkling i svenskan. KOTSINAS /

3 6 2 8 . TÖRNQVIST, 3629. 3630. 3631.

HELGANDER { 2 5 5 4 } : 9 8 - 1 0 6 .

3632.

Lennart (1999): Ord som vandrat. En Studie över lagtyska länord i svenska dialekter. Göteborg (= Meijerbergs arkiv för svensk ordforskning 26). X, 296 S. [vgl. ds. {3276}]

BRODIN,

§31.8.3

Lateinische Lehnwörter

§30.5.2 (Altschwedisch) 3633. 3634.

Johan (1918): Mer eller mindre latenta latinska län i svenska spräket. Studier tillegnade Esaias Tegner den 13. januari 1918. Lund. 325-336. SCHAGERSTRÖM, August ( 1 9 3 6 ) : Latinska länord pä avvägar i nusvenskan. Nysvenska studier

BERGMAN,

16: 2 2 5 - 2 3 2 .

Germanisch

206

[§31.8

3635. LOMAN, Bengt (1955-56): Försvenskningen av latinska substantiv i reformationstidens skriftspräk. ibd. 35 (1955): 84-137; 36 (1956): 74-120. 3636. DÜRING, Ingemar [ca. I960]: Latinets 1500 vanligaste ord och deras avkomlingar i svenskan, engelskan och franskan. Lund (= Skrifter utgivna av Svenska Klassikerförbundet 40). {—> 6311 15738} 3637. ASZTALOS, Monika (1985): Latinet i svenskan. Sprakv&rd (1985),4: 22-25. §31.8.4

Romanische Lehnwörter

§23.6.5 (Altisländisch) französisch Annie ( 1 8 9 3 ) : Liste de mots frangais employes dans la langue suedoise avec une signification detournee. Memoires de la Societe Niophilologique de Helsingfors 1. NORDFELT, Alfred ( 1 9 0 1 ) : Omfranska l&nord i svenskan. Stockholm (= Nyfilologiska sällskapets i Stockholm Publikation). — (1902-43): Om franska länord i svenskan. Studier i modern spräkvetenskap 2 (1902): 53-72; 9 (1924): 1-55; 10 (1928): 79-111; 12 (1934): 125-156; 14 (1940): 1-48; 15 (1943): 9-25. KOCH, Carl O. (1931): Changements de signification des mots frangais empruntes par le suedois. ibd. 11: 235-248. NORDFELT, Alfred (1932): Fransk-svenska länord av typen grenadjär m. fi. Nysvenska studier 12: 56-76. — (1933): Om förstummandet av finalt -e i de fransk-svenska länorden. ibd. 13: 128-160. INGERS, Ingemar (1958): Franska länord i folkmälen. Lundastudier i nordisk spräkvetenskap 14: 149-153. BONNER, Maria / Fix, Hans (1991): Zu Aussprache und Schreibung französischer Lehnwörter im Schwedischen. Theoretische und praktische Phonetik. Max Mangold zum 65. Geburtstag. Hg. Elmar Ternes, Hans Walter Wodarz. Hamburg (= Frankfurter phonetischer Beiträge 47). 1-35.

3 6 3 8 . EDELFELT, 3639.

3640. 3641. 3642. 3643. 3644. 3645.

Italienisch 3646. GEROLA, B. (1967): Gli imprestiti italiani nello svedese. Atti e memorie deU'Accademia Toscana di scienze e lettere "La Colombaria" (Firenze) 32 (N. S. 18): 213-273. §31.8.5

Griechische Lehnwörter

Gudmund [ca. I960]: Djäknar och helikoptrar. Tvä hundra grekiska länord i svenskan och litet tili. Lund (= Skrifter utgivna av Svenska Klassikerförbundet 38). 3 6 4 8 . HÄGG, Tomas ( 1 9 8 2 ) : Weiterleben und Neubelebung sozialer Typenbegriffe (von Homer bis Aristoteles) in der schwedischen Sprache. W E L S K O P F { 2 0 6 0 4 } : Band V I I , 3 9 5 - 4 1 2 . {->· 3518} 3 6 4 7 . BJÖRCK,

§31.8.6

Baltische Lehnwörter

3649. TAMM, Fredrik (1881) {3650}. §31.8.7

Slavische Lehnwörter

3650. TAMM, Fredrik (1881): Svenska ord belysta genom slaviska och baltiska Spraken. Upsala (= Upsala Universitets Ärsskrift 1881. Filosofi, spräkvetenskap och historiska vetenskaper, 2). 48 S. {-> 3649} 3651. — (1894): Uber einige slavische Wörter im Schwedischen. Indogermanische Forschungen 4: 395-397. §31.8.8

Zigeunerische Lehnwörter

3652. WARD, H.G. (1936): Romani words in Swedish slangs. Journal of the Gipsy Lore Society (Edinburgh) 3,15: 78-85. {-> 3554}

§31.8]

Schwedisch

§31.8.9

207

Finnougrische Lehnwörter

—> §22.6.5 (Nordgermanisch) Ostseeßnnisch 3653.

NORDENSTRENG, Rolf (1903): Finländsk svenska pä 1700-talet. Sknfter utgivna av Svenska Litteratursällskapet i Finland (Helsinki) 56: 20-84. 3 6 5 4 . MÄGISTE, Julius ( 1 9 5 3 ) : Om värmlandsfinska länord i den värmländska dialekten. Värmland förr och nu (Karlstad 1 9 5 3 ) : 1 0 0 - 1 1 2 . 3655. W E S S M A N , V.E.V. (1957): Främmande inflytelser i de finlandssvenska folkm&len. I: Finska inflytelser (Komplettering av Ralf Saxens Finska länord i östsvenska dialekter). Helsinki (= Folkmälsstudier 17/18). 359 S. 3656. BERGMAN, Gösta (1971) {3587}. 3657. LAGMAN, Herbert (1971): Svensk-estnisk spräkkontakt. Studier över estniskans inflytande pä de estlandssvenska dialekterna. Stockholm (= Stockholm Studies in Scandinavian Philology, N.S. 9). 275 S.

Germanisch

208

§ 32

[§32

Westgermanisch §20 (Germanisch), §33 (Altenglisch), §34 (Mittelenglisch), §35 (Frühneuenglisch), §36 (Neuenglisch), §37 (Amerikanisches Englisch), §38 (Altfriesisch), §39 (Neufriesisch), §40 (Alt- und Mittelniederländisch), §41 (Niederländisch), §42 (Afrikaans), §43 (Altsächsisch), §44 (Mittelniederdeutsch), §45 (Neuniederdeutsch), §46 (Althochdeutsch), §47 (Mittelhochdeutsch), §48 (Frühneuhochdeutsch), §49 (Neuhochdeutsch)

§32.1

Wortbildung des Westgermanischen §32.1.1 (Suffigierung), §32.1.2 (Präfigierung), §32.1.3 (Komposition)

3658. VOYLES, Joseph B. (1974): West Germanic Inflection, Derivation and Compounding. The Hague / Paris (= Janua Linguarum, Series Practica 145).

§32.1.1

Suffigierung

Nomina 3 6 5 9 . VAN HELTEN, Willem L. ( 1 8 9 3 ) : Über die westgermanischen Entsprechungen von altem *-nassuz, *-χΆiöuz, *-skapi. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 17: 2 9 7 - 3 0 2 .

3660. BAUMANN, Friedrich Herbert (1914): Die Adjektivabstrakta Freiburg/Br. VI, 96 S.

im, älteren Westgermanischen.

Diss.

3661. FRINGS, Theodor (1932): Persönliche Feminina im Westgermanischen. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 56: 23-40. 3 6 6 2 . KRUISINGA, Etsko ( 1 9 4 2 ) : Diminutieve en affektieve suffixen in de germaanse talen. Mededeelingen der Nederlandsche Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, Nieuwe reeks 5,9: 4 4 3 - 5 0 4 . [v. a. zum Westgerman.] Adverbien,

Partikeln

3663. DOWNS, Lynwood G. (1931): Intensive Adverbs and Intensive Prefixes in the West Dialects. A lexical and semantic investigation. Diss. Univ. of Minnesota. {—• 3664}

§32.1.2

Germanic

Präfigierung

3664. DOWNS, Lynwood G. (1931) {3663}.

§32.1.3

Komposition

3665. SCHRÖDER, Edward (1899): Steigerung und Häufung der Alliteration in der westgermanischen Dichtung. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 43: 361-385. 3 6 6 6 . STURTEVANT, Albert Morey ( 1 9 2 6 ) : Zum Fugenvokal in westgermanischen Kompositis. Modern

Language

Notes 41: 188-193. [vgl. ds. {2619}]

3 6 6 7 . MORCINIEC, Norbert ( 1 9 6 0 ) : Wort, Wortzusammensetzungen und Wortgruppe. Ein Beitrag zur

Strukturerkenntnis der westgermanischen Sprachen. Zeszyty naukowe Uniwersytetu skiego im. B. Bieruta 2 4 (= Germanica Wratislaviensia 4 ) : 1 1 5 - 1 4 5 .

Wroclaw-

3668. — (1962): Zlozenia nominalne j^zykow zachodniogermanskich fNominalkomposita im Westgerman.]. Annales de lettres 11: 47-62. 3669. — (1964): Die nominalen Wortzusammensetzungen in den westgermanischen Wroclaw (= Prace Wroclawskiego Towarzystwa Naukowego, A 99). 132 S.

Sprachen.

§32.3]

Westgermanisch

§32.2

209

Wortschatz und Wortgeschichte des Westgermanischen

—» §32.5 (Lehnwortschichten) 3 6 7 0 . WADSTEIN, Elis ( 1 8 9 6 ) : Philologie 28: 5 2 5 - 5 3 0 .

Beiträge zur westgermanischen wortkunde. Zeitschrift für deutsche

Robert ( 1 9 5 3 ) : The Archaic Characteristics of the West Germanic Languages. As opposed to the innovative tendencies of the North and East Germanic languages. Diss. Princeton Univ. 3 6 7 2 . ROOTH, Erik ( 1 9 5 7 ) : Nordseegermanische Beiträge. Stockholm (= Filologiskt Arkiv 5 ) . 6 3 S. 3673. LÖFSTEDT, Ernst (1963-69): Beiträge zur nordseegermanischen und nordseegermanischnordischen Lexikographie. Niederdeutsche Mitteilungen 19-21 (1963-65): 281-345; 22 (1966): 39-64; 23 (1967): 11-61; 25 (1969): 25-45. 3674. BREMMER, Rolf H., Jr. / VAN DEN BERG, Jan (Hg. 1993): Current Trends in West Germanic Etymological Lexicography. Proceedings of the symposium held in Amsterdam 12-13 June 1989. Leiden / New York / Köln. X, 163 S. 3 6 7 1 . MINSHALL,

§32.3

Wortfelder und Fachsprachen des Westgermanischen

—» §32.4 (Gruppen- und Sondersprachen) §32.3.1

Eigenschaften, Erscheinungen

Zeit,

Geschwindigkeit

Theodor / NIESSEN, Josef ( 1 9 2 7 ) : Zur Geographie und Geschichte von Ostern, Samstag, Mittwoch' im Westgermanischen. Indogermanische Forschungen 4 5 : 2 7 6 - 3 0 6 . {—> 3678}

3 6 7 5 . FRINGS,

§32.3.2

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Leben,

Tod

3676. Cox, Heinrich Leonard (1967): Die Bezeichnungen des Sarges im Kontinental-Westgermanischen. Eine wortgeographisch-sprachliche Untersuchung vor allem auf Grund der Frage 165 f des Atlas der deutschen Volkskunde. Diss. Nijmegen; Assen. 149 S. Sprache,

Grammatik,

3677.

SCHWIETERING,

3678.

FRINGS,

Schrift

Julius (1908): Singen und Sagen. Diss. Göttingen. 56 Schriften, München 1969, 7-58] Spiel, Tanz,

§32.3.3

S.

[auch in Philologische

Feste

Theodor /

NIESSEN,

Josef

(1927) {3675}.

Arbeit, Berufe

Landwirtschaft Eero ( 1 9 6 3 ) : Die Stellung der Weinbauterminologie in den westgermanischen Hauptdialekten. Mit besonderer Berücksichtigung des deutschen Sprachgebiets. Neuphilologische Mit-

3 6 7 9 . ALANNE,

teilungen

64: 16-40. {-> 8500}

Das Vordringen der römischen bzw. romanischen Weinbauterminologie in die Nordund Ostseegebiete. KEIL { 8 3 9 6 } : 1 6 7 - 1 7 6 . { - • 3695 3699} 3 6 8 1 . KLEIBER, Wolfgang (Hg. 1 9 9 0 ff.): Wortatlas der kontinentalgermanischen Winzerterminologie. Lieferung 1 ff. Tübingen. 3682. — / VENEMA, Johannes (1992): Germanisch-romanische Lehnbeziehungen in der Winzerterminologie. Geschichtlicher Atlas der Rheinlande. Karten nebst Beih. X/2.1 und X/2.2. Hg. Franz Irsigler, Günter LöfRer. Köln (= Publikationen der Gesellschaft für rheinische Geschichtskunde XII,lb, N.F.). {-> 3700} 3680. — (1968):

Germanisch

210

§32.3.4

[§32.4

Gesellschaft, Verwaltung

Herrschaft,

Macht

und Stärke,

Besitz

Karl ( 1 9 1 0 ) : Herrschaftliche und genossenschaftliche Termini (für Gott, Christus, den Teufel und ihre Umgebung) in der geistlichen Epik der Westgermanen. Diss. Kiel.

3 6 8 3 . GUNTERMANN, 112 S.

Rechtswesen 3684. MUNSKE, Horst H. (1973): Der germanische Rechtswortschatz im Bereich der Missetaten. Philologische und sprachgeographische Untersuchungen. I: Die Terminologie der älteren westgermanischen Rechtsquellen. Berlin / New York (= Studia Linguistica Germanica 8). XI, 335 S. [vgl. da. {4237}]

§32.4

Gruppen- und Sondersprachen des Westgermanischen

—» §32.3 (Wortfelder und Fachsprachen) §32.4.1

Religion, Ritual, Kirche

3685. MUCH, Rudolf (1891): Germanische Matronennamen. Zeitschrift für deutsches Alterthum und deutsche Litteratur 35: 315-324. 3 6 8 6 . GUTENBRUNNER, Siegfried ( 1 9 3 6 ) : Die germanischen Götternamen der antiken Inschriften. Bonn (= Rheinische Beiträge und Hülfsbücher zur germanischen Philologie und Volkskunde 24). 3687. KASPERS, Wilhelm ( 1 9 5 7 ) : Zu den germanisch flektierten sakralen Namen auf lateinischen Inschriften. Beiträge zur Namenforschung 8: 2 8 9 - 2 9 5 . 3688. KRÄHE, Hans (1962): Zu einigen Namen westgermanischer Göttinnen, ibd. 13: 268-276. 3689. WEISGERBER, Leo (1968): Die Namen der Ubier. Köln / Opladen (= Wissenschaftliche Abhandlungen der Arbeitsgemeinschaft für Forschung des Landes Nordrhein-Westfalen 34). XV, 479 S. {-> 1372} 3690. GYSSELING, Maurits (1982): Godennamen, vooral in Noord-Gallie. Naamkunde 14: 208-219. 3691. NEUMANN, Günter ( 1 9 8 7 ) : Die germanischen Matronen-Beinamen. Matronen und verwandte Gottheiten. Ergebnisse eines Kolloquiums veranstaltet von der Göttinger Akademiekommission für die Altertumskunde Mittel- und Nordeuropas. Hg. Gerhard Bauchhenß, ds. Köln / Bonn (= Beihefte der Bonner Jahrbücher 4 4 ) . 1 0 3 - 1 3 2 . [vgl. SCHMIDT {1373}]

§32.5

Lehnwartschichten im Westgermanischen

—> §32.2 (Wortschatz und Wortgeschichte) 3 6 9 2 . KNOBLOCH, Johann ( 1 9 6 0 ) : 9: 4 2 7 - 4 3 7 . { - > 986}

Recherches sur le vocabulaire de la mission merovingienne. Orbis

3693. — (1966): Ein weiteres Wortzeugnis für die merowingische Mission in England und im oberdeutschen Raum. Festschrift Karl Pivec zum 60. Geburtstag. Hg. Anton Haidacher, Hans Eberhard Mayer. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft 12). 221 f. 3694. — (1967): Abendländische Kulturwörter aus merowingischer Zeit. Forschungen und Fortschritte 41: 300-302. §32.5.1

Lateinische Lehnwörter

§20.9.2 (Germanisch), §33.8.4 (Altenglisch), §34.8.4 (Mittelenglisch), §36.9.5 (Neuenglisch), §38.5.2 (Altfriesisch), §40.8.3 (Alt- und Mittelniederländisch), §41.8.3 (Niederländisch), §43.8.2 (Altsächsisch), §44.5.2 (Mittelniederdeutsch), §46.9.4 (Althochdeutsch), §47.9.3 (Mittelhochdeutsch), §49.9.5 (Neuhochdeutsch) 3695. ALANNE, Eero (1968) { 3 6 8 0 } .

Westgermanisch

§32.5]

211

3696. GAMILLSCHEG, Ernst (1968): Zur Geschichte der lateinischen Lehnwörter im Westgermanischen. Wortbildung, Syntax und Morphologie. Festschrift zum 60. Geburtstag von Hans Marchand. Hg. Herbert Ernst Brekle, Leonhard Lipka. The Hague / Paris (= Janua Linguarum, Series Maior 36). 82-91. §32.5.2

Romanische Lehnwörter

-> §20.9.3 (Germanisch), §33.8.5 (Altenglisch), §34.8.5 (Mittelenglisch), §35.4.5 (Frühneuenglisch), §36.9.6 (Neuenglisch), §37.7.3 (Amerikanisches Englisch), §39.6.3 (Neufriesisch), §40.8.4 (Mittelniederländisch), §41.8.4 (Niederländisch), §44.5.3 (Mittelniederdeutsch), §45.8.4 (Niederdeutsch), §46.9.5 (Althochdeutsch), §47.9.4 (Mittelhochdeutsch), §48.8.5 (Frühneuhochdeutsch), §49.9.6 (Neuhochdeutsch) 3697. KOPPELMANN, Heinrich (1923): Romanischer Einfluß auf das Westgermanische. Journal of English and Germanic Philology 22: 558 ff. 3 6 9 8 . ÖHMANN, Emil ( 1 9 5 2 ) : Romanische Randwörter der mittelhochdeutschen Zeit im Kontinentalgermanischen. Zeitschrift für Mundartforschung 20: 9 3 - 1 0 1 . 3699. ALANNE, Eero (1968) {3680}. 3700.

KLEIBER, W o l f g a n g / VENEMA, J o h a n n e s ( 1 9 9 2 ) { 3 6 8 2 } .

212

Germanisch

§33

[§33

Altenglisch (bis 1100) § 2 0 ( G e r m a n i s c h ) , § 3 2 (Westgermanisch), § 3 4 (Mittelenglisch), § 3 5 (Frühneuenglisch), (Neuenglisch), § 3 7 (Amerikanisches Englisch)

§36

3701. KENNEDY, Arthur G. (1927): A Bibliography of Writings on the English Language. From the beginning of printing to the end of 1922. Cambridge, Mass. XVII, 517 S. (Nachdruck New York / London 1967; Nachträge: GABRIELSON, Α . , Studia

Neophilologica

2 [1929], 1 1 7 - 1 6 8 )

3702. HEUSINKVELD, Arthur H. / BASHE, Edwin J. (1931): A Bibliographical Guide to Old English. A selective bibliography of the language, literature, and history of the Anglo-Saxons. Iowa City (= University of Iowa, Humanistic Studies 4,5). 153 S. 3703. MUMMENDEY, Richard (1954): Die Sprache und Literatur der Angelsachsen im Spiegel der deutschen Universitätsschriften 1885-1950. Eine Bibliographie. Bonn ( = Bonner Beiträge zur Bibliotheks- und Bücherkunde 1). (21-26: Wortlehre) 3704. OIZUMI, Akio (1968): A Classified Bibliography of Writings on English Philology and Medieval English Literature. 2. Aufl. Tokyo. XVI, 182 S. 3705. WATSON, George (Hg. 1974): The New Cambridge Bibliography of English Literature. I: 600-1660. Cambridge. X X X I I S., 2491 Sp. (143-154: Vocabulary a n d word formation, Old English) {-> 4375 5086}

3706. GREENFIELD, Stanley B. / ROBINSON, Fred C. (Hg. 1980): A Bibliography of Publications on Old English Literature to the End of 1972. Toronto. XII, 437 S. 3707. SHORT, Douglas D. (1980): Beowulf Scholarship. An annotated bibliography. New York. XVI, 353 S. {-> 3931} 3708. CAMERON, Angus / KINGSMILL, Allison / AMOS, Ashley Crandell (1983): Old English Word Studies. A preliminary author and word index. Toronto / Buffalo / London (= Toronto Old English Series 8). XVI, 192 S. 3709. FISIAK, Jacek (1987): A Bibliography of Writings for the History of the English Language. 2. Aufl. Berlin / New York / Amsterdam. XII, 216 S. 3710. PULSIANO, Phillip (1988): An Annotated Bibliography of North American Doctoral Dissertations Language and Literature. East Lansing (= Medieval Texts and Studies 3). XVI, 317 S.

on Old English

3711. TAJIMA, Matsuji (1988): Old and Middle English Language Studies. A classified bibliography 1923-1985. Amsterdam / Philadelphia (= Library and Information Sources in Linguistics 13). XXXIII, 391 S. 3712. GNEUSS, Helmut (1996): English Language Scholarship. A survey and bibliography from the beginnings to the end of the nineteenth century. Binghamton, N.Y. (= Medieval & Renaissance Texts and Studies 125).

§33.1

Wortbildung des Altenglischen

->· § 3 3 . 1 . 1 (Suffigierung), § 3 3 . 1 . 2 (Präfigierung), § 3 3 . 1 . 3 ( K o m p o s i t i o n ) , § 3 3 . 1 . 4 ( S o n d e r t y p e n ) 3713. KOCH, Ch. Friedrich (1891): Historische Grammatik der englischen Sprache. 2. Aufl. III: D i e W o r t b i l d u n g der englischen Sprache. Hg. Richard Wülker. Kassel. X X I V , 4 5 2 S. { - > 4289 4740 6202} 3714. SCHLEPPER, Erich (1936): Die Neubildung von Substantiven in den Ubersetzungen König Alfreds. M i t e i n e m Ausblick auf Chaucer. Diss. Münster; Gütersloh. VI, 136 S. { - > 3859 3882 4381 4474} 3715. SPROCKEL, Cornells (1973): The Language of the Parker Chronicle. s y n t a x . 's-Gravenhage / T h e Hague. X I V , 2 8 4 S. { - > 3940}

II: W o r d - f o r m a t i o n a n d

3716. KASTOVSKY, Dieter (1990): T h e t y p o l o g i c a l s t a t u s of Old E n g l i s h word-formation. Papers from the 5th International Conference on English Historical Linguistics, Cambridge, 6 - 9 April 1987. Hg. S y l v i a A d a m s o n [et al.]. A m s t e r d a m . 2 0 5 - 2 2 4 . 3717. — (1992) { 3 8 4 4 } . ( 3 5 5 - 4 0 0 : Word-formation)

§33.1.1

Suffigierung

3718. JENSEN, J o h n (1913): Die I. und II. Ablautsreihe

in der ae. Wortbildung.

Diss. Kiel. 150 S.

3719. COLMAN, Fran (1985): O n s o m e morphological formatives in Old English. Folia Historica 6,2: 2 6 7 - 2 8 3 .

Linguistica

Altenglisch

§33.1]

213

Nomina 3720. KOCH, Ch. Friedrich (1867): Die vocalischen Ableitungen im Angelsächsischen und deren Verlauf. Ein Beitrag zur englischen Wortbildungslehre. Jahrbuch für romanische und englische Sprache und Literatur 8: 217-227. [Suffix -a-, -i-, -u-, -ja-] 3721. THIELE, Otto (1902): Die konsonantischen Suffixe der Abstrakta des Altenglischen. Diss. Straßburg; Darmstadt. XII, 136 S. 3722. ECKHARDT, Eduard (1903): Die angelsächsischen Deminutivbildungen. Habil. Freiburg/Br.; Altenburg. 42 S. [auch in Englische Studien 32 (1903): 325-366] 3723. BEST, Karl (1905): Die persönlichen Konkreta des Altenglischen nach ihren Suffixen geordnet. Diss. Straßburg. IX, 46 S. 3724. SCHÖN, Eduard (1905): Die Bildung des Adjektivs im Altenglischen. Diss. Kiel (= Kieler Studien zur englischen Philologie, N.F. 2). 110 S. 3725. BOTH, Martin (1909): Die konsonantischen Suffixe altenglischer Konkreta und Kollektiva. Diss. Kiel. XII, 99 S. 3726. ROTZOLL, Eva (1909): Das Aussterben alt- und mittelenglischer Deminutivbildungen im Neuenglischen. Diss. Heidelberg, [vgl. ds. {5168}] {-» 4396} 3727. WEYHE, Hans (1911): Zu den altenglischen Verbalabstrakten auf -nes und -ing, -ung. Habil. Leipzig; Halle. 49 S. 3728. KÄRRE, Karl (1915): Nomina agentis in Old English. Part I. Diss. Upsala. 243 S. 3729. Koo, Zung-Fung Wei (1947): Old English Living Noun-Suffixes. Exclusive of personal and placenames. Diss. Cambridge, Mass. 3730. WALKER, James Albert (1948): Adjective Suffixes in Old English. Diss. Cambridge, Mass. (Harvard Univ.). 115 S. 3731. — (1948): The rank-number relationship of adjectival suffixes in Old English. Philological Quarterly 27: 264-272. 3732. SYTEL', V.V. (1957): Suffiksal'nyj sposob obrazovanija prilagatel'nych ν drevneanglijskom jazyke [Suffigierung in der Wortbildung von Adjektiven im Altengl.|. Diss. Moskva. 3733. VON LINDHEIM, Bogislav (1958-69): Die weiblichen Genussuffixe im Altenglischen. Anglia 76 (1958): 4 7 9 - 5 0 4 ; 87 (1969): 6 4 - 6 5 .

3734. DORSKIJ, Semen L. (1958): Nekotorye voprosy suffiksacii i polusuffiksacii otvleöennych imen suscestvitel'nych ν drevneanglijskom jazyke [Zur Suffigierung und Halbsuffigierung von Abstrakta im Altengl.J. Trudy po jazykoznaniju (Minsk) 1: 307-358. 3735. — (1960): Slovoobrazovanie otvlecennych imen suscestvitel'nych ν drevneanglijskom jazyke. Suffiksal'noe i polusuffiksal'noe [Wortbildung der Abstrakta im Altengl.; Suffixe und Halbsuffixe], Minsk. 163 S. 3736. KOTOVA, Z.I. (1962): Imena suscestvitel'nye sobiratel'nye Ν drevneanglijskom jazyke [Kollektive Subst. im Altengl.]. Ucenye zapiski Leningradskogo pedagogiceskogo instituta 226: 135-145. [vgl. ds. {5175}] 3737. MIYAZAKI, T. (1977): Ko eishi ni okeru töin kösei ni tsuiteno ichi kösatu [Beobachtung über die Struktur der Suffixe in der altengl. Poesie]. Yokohama Ichiritsu Daigaku Ronsö Jinbun Kagaku Keiretsu 29,1,12: 93-120. 3738. PEINOVICH, Michael P. (1979): Old English Noun Morphology. A diachronic study. Amsterdam / New York (= North-Holland Linguistic Series 41). XII, 243 S. 3739. KASTOVSKY, Dieter (1985): Deverbal nouns in Old and Modern English. From stem-formation t o w o r d - f o r m a t i o n . FLSIAK {34}: 2 2 1 - 2 6 1 .

3740. RABOFSKI, Birgit (1990) {2327}. 3741. AHLSSON, L a r s - E r i k (1991) {7262}.

Verben 3742. FARR, J.M. (1905): Intensives and Reflexives in Anglo-Saxon and Early Middle-English. Baltimore. {—» 4400} 3743. SCHULDT, Claus (1905): Die Bildung der schwachen Verba im Altenglischen. Kiel (= Kieler Studien zur englischen Philologie, N.F. 1). 95 S.

214 3744. 3745.

Germanisch

James F. (1922): Old English causative verbs. Studies in Philology 19: 328-356. STARK, Detlef (1982): The Old English Weak Verbs. A diachronic and synchronic analysis. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 112). VIII, 148 S. ROYSTER,

Adverbien, 3746. 3747. 3748.

Otto (1907): Die Bildung des Adverbs im Altenglischen. Diss. Kiel. 58 S. ORDEMAN, Daniel Thomas ( 1 9 2 7 ) : Adverbs and Adverbial Constructions in 'Beowulf'. Diss. Univ. of Maryland. 3 4 , L X X I I S. { - > 3905} MITCHELL, B . / KINGSMILL, Allison ( 1 9 7 8 - 8 0 ) : Prepositions, adverbs, prepositional adverbs, postpositions, separable prefixes, or inseparable prefixes, in Old English? Neuphilologische Mit-

§33.1.2

3750.

3751.

3752.

3753. 3754. 3755.

3756. 3757.

3758. 3759.

3760.

Partikeln

NICOLAI,

teilungen

3749.

[§33.1

79 ( 1 9 7 8 ) : 2 4 0 - 2 5 7 ; 8 1 ( 1 9 8 0 ) : 3 1 3 - 3 1 7 . { - + 3758}

Präfigierung

Thomas P. (1892): The Separable Prefixes in Anglo-Saxon Prose. Diss. Baltimore (Johns Hopkins Univ.). 59 S. (Nachdruck College Park 1970) PROKOF'EVA, E.V. (1961): Prefiksal'noe slovoobrazovanie suscestvitel'nych Ν anglijskom jazyke (drevneanglijskij period) [Wortbildung der Substantive mit Präfixen im Altengl.J. Ucenye zapiski (Leningrad) 283, Ser. filol. nauk 56: 121-128. ZJATKOVSKAJA, R.G. (1962): Slovoobrazovatel'naja funkcija iskonno-anglijskich prefiksov Ν tecenie X-XV st. [Die Wortbildungsfunktion einheim. engl. Präfixe im 10.-15. Jh.]. Naucenye zapiski (Kiev) 5: 51-60. {-> 4407} LIMAR', L.S. (1965): Κ voprosu ο roli pristavok i vidovom znacenii glagolov. Na materiale drevneanglijskogo jazyka [Präfixe und aspektuelle Bedeutung in Verben; anhand von altengl. Material]. Diss. Moskva. KISHIDA, Τ. (1971): On some features of preverbs of Old English. Gakushüin Daigaku Bungakubu Kenkyü Nenpö 18,3: 111-146. DE LA CRUZ, Juan Μ. (1975): Old English pure prefixes. Structure and function. Linguistics 145: 47-81. FUJIWARA, Y . ( 1 9 7 8 ) : Ko eigo settoji no bunseki [Analyse von Präfixen im Altengl.J. Kumamoto Daigaku Kyöiku Gakubu Kiyö 27,9: 185-196. — (1978): Ko eigo ni okeru fukugö döshi [Komponierte Verben im Altengl.]. Otsuka Review 14,8: 63-67. HILLIARD, Robert ( 1 9 7 8 ) : A Reexamination of the Separable Verb in Selected Anglo-Saxon Prose Works. Diss. Memorial Univ. of Newfoundland. MITCHELL, B. / KINGSMILL, Allison (1978-80) {3748}. FRASER, Thomas Κ . Η . ( 1 9 8 0 ) : Les röles du preverbe en vieil-anglais. Linguistique et philologie. Applications aux textes medievaux. Actes du Colloque des 29 et 30 avril 1977, Universite de Picardie. Hg. Danielle Buschinger. Paris. 7 9 - 9 4 . HORGAN, Dorothy Μ. (1980): Patterns of variation and interchangeability in some Old English prefixes. Neuphilologische Mitteilungen 81: 127-130. HARRISON,

§33.1.3

Komposition

Henry ( 1 8 8 0 ) : Disguised compounds in Old English. Anglia 3: 1 5 1 - 1 5 4 . [auch in Collected Papers of Henry Sweet, Hg. Henry Cecil Wyld, Oxford 1913, 2 2 0 - 2 2 3 ] 3762. STORCH, Theodor (1886): Angelsächsische Nominalcomposita. Diss. Jena; Straßburg. IV, 72 S. 3763. KRACKOW, Otto (1903): Die Nominalcomposita als Kunstmittel im altenglischen Epos. Diss. 3 7 6 1 . SWEET,

3764. 3765.

Berlin; Weimar. 86 S. BOROWSKI, Bruno (1921): Zum Nebenakzent beim altenglischen Nominalcompositum. Halle (= Sächsische Forschungsinstitute in Leipzig 3,2). 162 S. LAST, Werner ( 1 9 2 5 ) : Das Bahuvrihi-Compositum im Altenglischen, Mittelenglischen und Neuenglischen. Mit einem Geleitwort von Heinrich Spies. Diss. Greifswald. 124 S. {-> 4409 5241}

§33.1]

Altenglisch

215

3 7 6 6 . MAGOUN, Francis P . ( 1 9 2 9 ) : Recurring first elements in different nominal compounds in Beowulf

3767. 3768. 3769. 3770.

3771. 3772. 3773.

3774. 3775. 3776. 3777.

3778.

3779. 3780.

3781. 3782. 3783. 3784. 3785.

3786. 3787. 3788.

3789.

and in the Elder Edda. Studies in English Philology. A miscellany in honor of Frederick Klaeber. Hg. Kemp Malone, Martin B. Ruud. Minneapolis. 7 3 - 7 8 . { - > 2618 2648} SMITH, Garland Garvey (1931): Recurring First Elements of Anglo-Saxon Nominal Compounds. A study in poetic style. Diss. Harvard Univ. 532 S. HULBERT, James R. (1932): A note on compounds in Beowulf. Journal of English and Germanic Philology 31: 504-508. {->· 3907} STEPHAN, Κ . (1937): Das Aussterben und Fortleben der Nominalkomposita im altenglischen Beowulfepos und ihr Ersatz im Neuenglischen. Diss. Graz. 216 S. {—> 3909 5244} M E R I T T , Herbert Dean ( 1 9 3 8 ) : Possible elliptical compounds in Old English glosses. American Journal of Philology 59: 2 0 9 - 2 1 7 . HENDRICKSON, John R. (1948): Old English Prepositional Compounds in Relationship to their Latin Originals. Baltimore (= Language Dissertations 43). 73 S. HIETSCH, Otto (1950): A Contribution to the Study of Nominal Compounds and Compound Elements in the Vocabulary of Old English Poetry. Diss. Durham. RÜBKE, Henning ( 1 9 5 3 - 5 4 ) : Die Nominalkomposita bei Mlfric. Eine Studie zum Wortschatz jElfrics in seiner zeitlichen und dialektischen Gebundenheit. Masch. Diss. Göttingen. 171 S. {-> 3876} BRODEUR, A.G. (1959): The AH of Beowulf. Berkeley. (Nachdruck 1969) (254-271: Check-list of compounds formed on the same base-words in Beowulf and in other poems) {-> 3915} UEMURA, R. (1959): Beowulf ni okeru Substantive-Compound JSubstantivkomposita im Beowulf]. Osaka Kyöiku Daigaku Kiyö 7,3: 199-218. KOBAN, Charles (1963): Substantive Compounds in Beowulf. Diss. Univ. of Illinois. 329 S. {-> 3917} REIBEL, David A . ( 1 9 6 3 ) : A Grammatical Index to the Compound Nouns of Old English Verse. Based on the entries in Grein-Köhler, Sprachschatz der angelsächsischen Dichter. Diss. Bloomington (Univ. of Indiana). 212 S. MUCHIN, A.M. (1964): Slovoslozenie i slovosocetanie (na materiale drevneanglijskogo jazyka) [Wortzusammensetzung und Wortverbindung anhand des Altengl.J. Problemy sravnitel'noj filologii. Sbornik statej k 70-letiju clena-korrespondenta AN SSSR V.M. Zirmunskogo. Moskva / Leningrad. 35-44. BYERLY, Gayle ( 1 9 6 6 ) { 1 9 6 8 8 } . GARDNER, Thomas J . (1967[68]): Semantic Patterns in Old English Substantival Compounds. Diss. Heidelberg; Hamburg. 366 S. ROSS, Alan S.C. (1968): Aldrediana XV. On the vowel of nominal composition. Neuphilologische Mitteilungen 69: 362-374. {-> 3946} OVERHOLSER, Lee Charles ( 1 9 7 1 ) : A Comparative Study of the Compound Use in Andreas and Beowulf. Diss. Univ. of Michigan. IX, 253 S. {-> 3889 3921} TALENTINO, Arnold V . ( 1 9 7 1 ) : A Study of Compound 'Hapax Legomena' in Old English Poetry. Masch. Diss. Binghamton (State Univ. of New York). 196 S. ROSIER, James L. ( 1 9 7 7 ) : Generative composition in Beowulf. English Studies 58: 1 9 3 - 2 0 3 . {-> 3927} BESSINGER, J . B . , Jr. / SMITH, Philip H . , Jr. ( 1 9 7 8 ) : A Concordance to the Anglo-Saxon Poetic Records. With an index of compounds compiled by Michael W. Twomey. Ithaca, N.Y. / London. XXXVII, 1510 S. (XVII-XXXVII: Index of Compounds) BRADY, Caroline (1979-83) {4280}, {4281}. STRAUSS, Jürgen W. (1980): Compounding in Old English poetry. Folia Linguistica Historica 1: 305-315. KNIEZSA, Veronika ( 1 9 8 4 ) : On the phonology of compounded words from late Old English to early Middle English. English Historical Linguistics. Studies in Development. Hg. Norman F. Blake, C. Jones. Sheffield ( = CECTAL Conference Papers Series 3 ) . 4 4 - 5 5 . { - > 4412} SAUER, Hans ( 1 9 8 5 ) : Die Darstellung von Komposita in altenglischen Wörterbüchern. BAMMESBERGER { 3 8 3 8 } : 2 6 7 - 3 1 5 .

Germanisch

216

[§33.1

Maria Vittoria ( 1 9 9 4 ) : Traduzione E funzione poetica dei composti nominali anglosassoni. Teoria e pratica della traduzione nel medioevo germanico. Hg. ds. [et al.].

3 7 9 0 . CALDARINI MOLINARI, Padova. 83-105.

Kenningar Wilhelm ( 1 8 8 6 ) : Die Kenningar in der angelsächsischen Dichtung. Mit Ausblicken auf andere Litteraturen. Diss. Straßburg; Darmstadt / Leipzig. 100 S. 3792. RANKIN, James Walter ( 1 9 0 9 ) : Α Study of the Kennings in Anglo-Saxon Poetry. Diss. Harvard Univ. [Teildruck: Journal of English and Germanic Philology 8 ( 1 9 0 9 ) : 3 5 7 - 4 2 2 ; 9 ( 1 9 1 0 ) : 4 9 - 8 4 ] 3 7 9 1 . BODE,

Hendrik (1928): The Kenning in Anglo-Saxon Poetry. Utrecht / Nijmegen. VIII, 180 S. {-> 2625}

3793. VAN DER MERWE SCHOLTZ,

3794. KURIYAGAWA, F . (1930): K e n n i n g a r in Beowulf. 1: 1 - 8 . { - > 3906}

English

Literature

and Philology

and Old Norse (Keio Univ.)

Hertha ( 1 9 3 8 ) : Die altenglischen Kenningar. Ein Beitrag zur Stilkunde altgermanischer Dichtung. Habil. Königsberg; Halle/S. (= Schriften der Königsberger Gelehrten Gesellschaft, Geisteswissenschaftliche Klasse 14,3). XVI, 238 S.

3 7 9 5 . MARQUARDT,

3796. ISSHIKI, Masako (1958): The kennings in Beowulf. Studies in English Grammar and Linguistics. A miscellany in honour of Takanobu Otsuka. Hg. Kazuo Araki [et al.]. Tokyo. 257-273. {—> 3914} 3797. COLLINS, D.C. (1959): Kenning in Anglo-Saxon poetry. Essays and Studies by Members of the English Association, N. S. 12: 1-17. 3798. GARDNER, Thomas J. (1969): The Old English kenning: a characteristic feature of Germanic poetical diction? Modern Philology 67: 109-117. 3799. WATANABE, Kenji (1971): The kennings in Beowulf. Collected Essays by Members of the Faculty (Tokyo, Women's Junior College) 14: 1-18. {-> 3922} 3800. SPAMER, James B . ( 1 9 7 7 ) {2627}. 3801. STEWART, A . H . (1979): Kenning and riddle in Old English. Papers on Language and Literature 15: 115-136. 3 8 0 2 . CALDARINI MOLINARI, Maria Vittoria ( 1 9 8 3 ) : Per un'analisi tipologica della kenning anglosassone. Annali del Istituto Universitario Orientale (Napoli), Sezione germanica 26: 2 9 - 5 2 .

§33.1.4

Sondertypen

Konversion,

Interne

Derivation

3803. PHOENIX, Walter (1918): Die Substantivierung des Adjektivs, Partizips und Zahlwortes im Angelsächsischen. Diss. Berlin. 82 S. 3804. KASTOVSKY, Dieter (1968): Old English Deverbal Substantives Derived by Means of a Zero Morpheme. Diss. Tübingen; Esslingen/N. XV, 639 S. 3805. NOWAKOWSKI, M. (1978): On Language Change. Some aspects of Old English nominalizations. A study in generative historical linguistics. Poznan (= Seria filologia angielska 9). Reduplikation,

Echowörter

Friedrich ( 1 8 7 9 ) : Zum reduplicierten Praeteritum im Altenglischen. Straßburg / London (= Quellen und Forschungen zur Sprach- und Culturgeschichte der germanischen Völker 32). 3807. BEATY, J.O. (1934): The echo-word in "Beowulf'. With a note on the "Finnsburg Fragment". Publications of the Modern Language Association of America 49: 365-373. {-> 3908 3953} 3808. FLASDIECK, Hermann M. (1936) {1944}. 3809. ADAMCZYK, E. (2002): Reduplication and the Old English strong verbs class VII. Studia Anglica Posnaniensia 38: 23-34. 3 8 0 6 . KLUGE,

§33.4]

§33.2

Altenglisch

217

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Altenglischen

3810. VENEZKY, Richard L. / DIPAOLO HEALEY, A n t o n e t t e (1980): A Microfiche

Concordance

to Old

English. Newark / Toronto (= Publications of the Dictionary of Old English 1). (im Anhang: Reversed spelling list) 3 8 1 1 . — / BUTLER, Sharon ( 1 9 8 5 ) : A Microfiche Concordance to Old English. The high frequency words. Newark / Toronto (= Publications of the Dictionary of Old English 2). (im Anhang: Reversed spelling list)

§33.3

Etymologische Wörterbücher des Altenglischen

3812. RAITH, Josef (1944): Altenglisches Wörterbuch zum Altenglischen Lesebuch (Prosa und Poesie). München. 173 S. 3813. HOLTHAUSEN, Ferdinand (1963): Altenglisches etymologisches Wörterbuch. 2. Aufl. Heidelberg. XXXVI, 428 S. (Nachdruck 1974) (XV-XXVII: neues Literaturverzeichnis von H.Ch. Matthes) 3814. BAMMESBERGER, Alfred (1979): Beiträge zu einem etymologischen Wörterbuch des Altenglischen. Berichtigungen und Nachträge zum Altenglischen etymologischen Wörterbuch von Ferdinand Holthausen. Heidelberg (= Anglistische Forschungen 139). VIII, 156 S.

§33.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Altenglischen §33.4.1 (Semasiologie), §33.4.2 (Chronologie), §33.4.3 (Wortgeographie), §33.4.4 (Autoren und Texte), §33.8 (Lehnwortschichten)

3815. JELLINGHAUS, Hermann (1898): Angelsächsisch-neuenglische Wörter, die nicht niederdeutsch sind. Anglia 20: 463-466. 3 8 1 6 . THANING, Kirstine ( 1 9 0 4 ) : Besejrede oldengelske ord. Betragtninger over sprog som udtryk for tanke [Besiegte altengl. Wörter; Betrachtungen über die Sprache als Ausdruck für GedankenJ. Kj0benhavn. X, 184 S. 3817. NAPIER, Arthur S. (1906): Contributions to Old English lexicography. Transactions of the Philological Society (1903-06): 265-378. 3818. FÖRSTER, Max (1908): Beiträge zur altenglischen Wortkunde aus ungedruckten volkskundlichen Texten. Englische Studien 39: 321-355. 3819. GUTMACHER, Erich (1914) { 7 8 7 1 } . 3 8 2 0 . AVERY, Elizabeth ( 1 9 1 7 ) : The Old English Poetic Diction. Its peculiar nature and the causes of its decline. Diss. New York Univ. IX, 174 S. 3821. BOROWSKI, Bruno (1919): Versuch zur Gewinnung des latenten Sprachschatzes in der angelsächsischen Poesie. Die Methode und die bei ihrer Anwendung gefundenen Substantiva. Handschr. Diss. Leipzig. XIV, 148 S. 3822. GOSSER, L . G . (1926): Some Studies in the Vocabulary of Old English. Diss. Chicago. 3823. DONAHUE, Charles James (1933): A Comparative Study of the Old English Poetical Vocabulary. Diss. Yale Univ. 182 S. 3824. RAUH, Hildegard ( 1 9 3 6 ) : Der Wortschatz der altenglischen Ubersetzungen des Matthaeusevangeliums. Untersucht auf seine dialektische und zeitliche Gebundenheit. Diss. Berlin. 75 S. 3 8 2 5 . MENNER, Robert J. ( 1 9 4 7 ) : The vocabulary of the Old English poems on Judgement Day. Publications of the Modern Language Association of America 62: 5 8 3 - 5 9 7 . 3 8 2 6 . WALDORF, Norman O . ( 1 9 5 3 ) : The flapax Legomena in the Old English Vocabulary. A study based upon the Bosworth-Toller dictionary. Diss. Stanford. 582 S. 3827. MERITT, Herbert Dean (1954): Fact and Lore about Old English Words. Stanford, Calif. (= Stanford University Publications, University Series, Language and Literature 13). XIV, 266 S. (Nachdruck 1967) 3 8 2 8 . CRAMP, R . J . ( 1 9 5 7 ) : Some Aspects of Old English Vocabulary in the Light of Recent Archeological Evidence. Diss. Oxford.

Germanisch

218

[§33.4

3829. GlLLAM, D.M.E. (1964): A method for determining the connotations of OE poetic words. Studia Germanica Gandensia 6: 85-101. 3 8 3 0 . FRANK, Roberta ( 1 9 6 8 ) : Wordplay in Old English Poetry. Diss. Harvard Univ. 2 6 6 S. 3831. JENNINGS, Louis G. (1968) {5629}. 3 8 3 2 . M E R I T T , Herbert Dean ( 1 9 6 8 ) : Some of the Hardest Glosses in Old English. Stanford, Calif. X I I I , 130 S.

3833. MORRIS, William Still (1968): Possible Solutions to Some Old English Words of Uncertain Etymology. Diss. Stanford. 229 S. 3834. STANLEY, Eric G. (1971): Studies in the prosaic vocabulary of Old English verse. Neuphilologische Mitteilungen 72: 385-418. 3 8 3 5 . HETHERINGTON, Mary Sue ( 1 9 8 0 ) : The Beginnings of Old English Lexicography. Spicewood, Texas. VII, 344 S. [unpubl] 3836. Ono, Shigeru (1982): Recent studies in Old English vocabulary. Studies in English Literature (Tokyo) 59,2, English Number: 291-300. 3837. BlERBAUMER, Peter (1983): Aktuelle Probleme der altenglischen Wortforschung. Anglistentag 1981. Vorträge. Hg. Jörg Hasler. Frankfurt/M. (= Trierer Studien zur Literatur 7). 22-28. 3838. BAMMESBERGER, Alfred (Hg. 1985): Problems of Old English Lexicography. Studies in memory of Angus Cameron. Regensburg (= Eichstätter Beiträge, Abteilung Sprache und Literatur 15). 4 4 3 S. { - > 3789 3839 3840 3841 4012 4035 4265}

3839. BlERBAUMER, Peter (1985): Research into Old English glosses. A critical survey, ibd. 65-77. 3 8 4 0 . HOAD, Terry F . ( 1 9 8 5 ) : The reconstruction of unattested Old English lexical items, ibd. 1 3 1 - 1 5 0 . 3841. TORKAR, Roland (1985): Zehn altenglische "Ghost-Words", ibd. 369-392. 3 8 4 2 . BARNEY, Stephan A. ( 1 9 8 5 ) : Word-Hoard. An introduction to Old English Vocabulary. 2. Aufl. New Haven, Conn. XV, 108 S. 3 8 4 3 . NORTH, J . R . T . (1987): An Investigation into the Meanings of Early English Words by Comparison of Vocabulary and Narrative Themes in Old English and Old Norse Poetry. Diss. Cambridge. {-> 2638} 3844. KASTOVSKY, Dieter (1992): Semantics and vocabulary. The Cambridge History of the English Language. Volume I: The Beginnings to 1066. Hg. Richard M. Hogg. Cambridge. 290-408. { - > 3717 3855 4298}

§33.4.1

Semasiologie

3845. GUMMERE, Francis B. (1881): The Anglo-Saxon Metaphor. Diss. Freiburg; Halle/S. 63 S. 3846. KLAEBER, Frederick (1902): Zur altenglischen Bedeutungslehre. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 109: 305-313. 3847. SCHÜCKING, Levin Ludwig (1915): Untersuchungen zur Bedeutungslehre der angelsächsischen Dichter spräche. Heidelberg (= Germanische Bibliothek 11,11). X, 109 S. 3848. LEISI, Ernst (1959): Aufschlußreiche altenglische Wortinhalte. Sprache - Schlüssel zur Welt. Festschrift für Leo Weisgerber. Hg. Helmut Gipper. Düsseldorf. 309-318. 3 8 4 9 . FOGELMAN, Roger Harry ( 1 9 6 5 ) : Semantic Systems in Anglo-Saxon Poetry. Diss. Charlottesville, Virg. 141 S. 3850. SCHABRAM, Hans (1970): Etymologie und Kontextanalyse in der altenglischen Semantik. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 84: 233-253. 3 8 5 1 . ELLER, Allan Louis ( 1 9 7 8 ) : Semantic Ambiguity as a Structural Element in Beowulf. Diss. Binghamton (State Univ. of New York). 225 S. {-+ 3929} 3852. INGERSOLL, Sheila M. (1978): Intensive and Restrictive Modification in Old English. Heidelberg (= Anglistische Forschungen 124). 3853. FEOKTISTOVA, N.V. ( 1 9 8 4 ) : Formirovanie semanticeskoj struktury otvlecennogo imeni. Na material drevneanglijskogo jazyka [Entwicklung der semant. Struktur der Abstrakta im Altengl.J. Leningrad. 186 S. 3 8 5 4 . SCHNEIDER, Claude ( 1 9 8 7 ) : Α Study of Metaphor in Old English Poetry. Diss. Cambridge. 3855.

KASTOVSKY, D i e t e r (1992) {3844}.

Altenglisch

§33.4]

219

Bedeutungswandel G L O G A U E R , Ernst ( 1 9 2 2 ) : Die Bedeutungsübergänge der Konjunktionen in der angelsächsischen Dichtersprache. Leipzig (= Neue anglistische Arbeiten 6). 48 S. 3857. GRUNDY, G . B . (1943): The development of the meanings of certain Anglo-Saxon terms. Archaeological Journal 99: 67-98. [vgl. ds. {3985}] 3856.

Tabu, Euphemismus 3858. COLEMAN, Julie M. (1992) {4285}. § 33.4.2

Chronologie

Neologismen,

Wortersatz

3859. SCHLEPPER, Erich (1936) {3714}. §33.4.3

Wortgeographie, Dialekte

3860. FUNKE, Otto (1958): Altenglische Wortgeographie. Eine bibliographische Uberschau. Anglistische Studien. Festschrift zum 70. Geburtstag von Professor Friedrich Wild. Hg. Karl Brunner, Herbert Koziol, Siegfried Korninger. Wien / Stuttgart ( = Wiener Beiträge zur englischen Philologie 66). 39-51.

Problema "geografii slov" Ν drevneanglijskich dialektach [Das Problem der Wortgeographie in den altengl. Dialekten]. Voprosy jazykoznanija 11,2: 6 3 - 7 1 . 3862. — (1963): Variantnost' leksem ν drevneanglijskich glossach kak priznak dialektnoj prinadleznosti slovarja [Wortvariation in den altengl. Glossen als Dialektmerkmal des Wortschatzes]. Etimologija (1963): 161-179. 3863. — (1964): Sravnitel'no-istoriceskaja dialektografia anglijskoj leksiki ν predelach germanskoj jazykovoj oblasti. Leksiko-etimologiceskoe i areal'no-lingvisticeskoe issledovanie [Histor.-vergl. Dialektographie des engl. Wortschatzes im german. Kontext], ibd. (1964): 236-254. 3864. SCHABRAM, Hans (1969): Kritische Bemerkungen zu Angaben über die Verbreitung altenglischer Wörter. Festschrift für Edgar Mertner. Hg. Bernhard Fabian, Ulrich Suerbaum. München. 89-102. 3 8 6 1 . MAKOVSKIJ, M . M . ( 1 9 6 2 ) :

Anglisch 3865.

3866.

JORDAN, Richard (1906): Eigentümlichkeiten des anglischen Wortschatzes. Eine wortgeographische Untersuchung mit etymologischen Anmerkungen. Heidelberg (= Anglistische Forschungen 17). VIII, 131 S. (Nachdruck Amsterdam 1967) WENISCH, Franz ( 1 9 7 9 ) : Spezifisch anglisches Wortgut in den nordhumbrischen Interlinearglossierungen des Lukasevangeliums. Heidelberg (= Anglistische Forschungen 132). 352 S.

Westsächsisch Franz ( 1 9 7 6 - 7 7 ) : Sächsische Dialektwörter in The Battle of Maldon. Indogermanische Forschungen 81: 1 8 1 - 2 0 3 . {-> 3893} 3868. — (1978): Kritische Bemerkungen zu Angaben über die Verbreitung einiger angeblich westsächsischer Dialektwörter. Anglia 96: 5-44. 3869. DLENSBERG, Bernhard (1978): Westsächsische Dialektwörter im merzischen AB-Dialekt? ibd. 96: 447-450. 3 8 7 0 . H O F S T E T T E R , Walter ( 1 9 8 7 ) : Winchester und der spätaltenglische Sprachgebrauch. Untersuchungen zur geographischen und zeitlichen Verbreitung altenglischer Synonyme. München (= Texte und Untersuchungen zur englischen Philologie 14). 611 S. {-> 3998} 3871. — (1988): Winchester and the standardization of Old English vocabulary. Anglo-Saxon England 17: 139-161. 3867. WENISCH,

§33.4.4

Einzelne Autoren bzw. Texte

—> §33.8.1 (Lehnwortschichten)

220

Germanisch

JElfric

Beowulf

3872. THOMPSON,

Journal 41:

3873.

E.M.

JElfric's Archaeological

(1885):

of the British

vocabulary. Association

144-152.

Nelius O . ( 1 9 3 2 ) { 4 2 5 0 } . Paul ( 1 9 3 4 - 3 5 ) : Studien zum Wortschatz Aelfrics. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 1 6 5 ( 1 9 3 4 ) : 1 1 - 2 1 9 ; 1 6 6 HALVORSON,

3874. MEISSNER,

(1935): 30-39,

205-215.

3875. S H O O K , Lawrence K . ( 1 9 3 9 ) { 4 1 1 2 } . 3876. RÜBKE, Henning (1953-54) {3773}. 3877. W I L L I A M S , E d n a Rees ( 1 9 5 8 ) { 4 1 1 5 } . 3878. O S T H E E R E N , Klaus (1964) {4181}. 3879. PAROLI, Teresa (1968) {4116}. 3 8 8 0 . G O D D E N , Malcolm R . ( 1 9 8 0 ) : jElfric's changing vocabulary. English Studies 6 1 : 2 0 6 - 2 2 3 .

Μ thelwold 3881.

GRETSCH,

Alfred 3882. 3883. 3884.

Mechthild (1993) {4268}.

der

Große

Erich (1936) {3714}. S C H E L P , Hanspeter (1956) {4172}. H E L B I G , Ludwig ( 1 9 6 0 ) : Altenglische Schlüsselbegriffe in den Augustinus- und Βoethius-Bearbeitungen Alfreds des Großen. Masch. Diss. F r a n k f u r t / M . 131 S. 3885. O S T H E E R E N , Klaus (1964) {4181}. 3886. FREY, Edgar (1967) {4680}. 3887. F I S C H E R , Olga (1979) {4206}. 3 8 8 8 . H O R G A N , Dorothy Μ . ( 1 9 8 1 ) : The lexical and syntactic variants shared by two of the later manuscripts of King Alfred's translation of Gregory's Cura Pastoralis. Anglo-Saxon England 9 : 2 1 3 - 2 2 1 . SCHLEPPER,

Andreas 3889. 3890. 3891.

3892. 3893.

PORTER,

Lee Charles ( 1 9 7 1 ) { 3 7 8 2 } . Torben (1986) {4199}. Nancy A. (1988) {4267}.

Battle

of

OVERHOLSER, THRANE,

MILLS,

Maldon

Carl R. (1976) {4050}. Franz (1976-77) {3867}.

WENISCH,

3900. S C H E M A N N , Karl (1882) { 3 9 9 3 } . 3901. LEHMANN, Η. (1885-86) {4270}, {4271}. 3902. B A N N I N G , Adolf (1886) {3995}. 3903. S O N N E F E L D , G. (1892): Stilistisches und Wortschatz im Beowulf. Ein Beitrag zur Kritik des Epos. Diss. Straßburg; Würzburg. 98 S. 3904. C O O K , A.S. ( 1 9 2 6 ) { 2 0 6 9 6 } . 3905. O R D E M A N , Daniel Thomas ( 1 9 2 7 ) { 3 7 4 7 } . 3906. K U R I Y A G A W A , F. (1930) {3794}. 3907. H U L B E R T , James R. (1932) {3768}. 3908. BEATY, J.O. (1934) {3807}. 3909. STEPHAN, K. (1937) {3769}. 3910. BRADY, Caroline (1952) {4006}. 3911. E N K V I S T , Nils Erik (1957) {4030}. 3912. HATTO, Arthur T. (1957) {4276}. 3 9 1 3 . E L M A Y E R VON V E S T E N B R U G G , R . ( 1 9 5 8 ) : Studien zum Darstellungsbereich und Wortschatz des Beowulf-Epos. Diss. Graz. 275 S. 3914. I S S H I K I , Masako (1958) {3796}. 3915. BRODEUR, A.G. (1959) {3774}. 3916. W I E R S M A , Stanley Marvin (1961) { 4 0 8 2 } . 3917. KOBAN, Charles (1963) {3776}. 3918. M E T C A L F , Allan A. (1963) {4083}. 3919. B Y E R L Y , Gayle (1966) {19688}. 3920. K I E S S L I N G , Nicolas Karl (1967) {4084}. 3921. O V E R H O L S E R , Lee Charles (1971) {3782}. 3922. W A T A N A B E , Kenji (1971) {3799}. 3923. MARCQ, Philippe (1973) {4023}. 3924. F E L D M A N , Thalia Ph. (1975) {4224}. 3925. H A R R I S , Anne Leslie (1976): Beowulf: Studies in the Diction. Diss. Chapel Hill (Univ. of North Carolina). 173 S. 3926. J O H N S O N , William C., Jr. ( 1 9 7 6 ) { 4 1 3 7 } . 3927. R O S I E R , James L. (1977) {3784}. 3928. S P O L S K Y , Ellen ( 1 9 7 7 ) { 4 2 1 3 } . 3929. E L L E R , Allan Louis (1978) {3851}. 3930. B R A D Y , Caroline ( 1 9 7 9 - 8 3 ) { 4 2 8 0 } , { 4 2 8 1 } . 3931. SHORT, Douglas D. (1980) {3707}. 3932. B R A G G , Lois (1982(85]) {4051}. 3933. KOIKE, K. (1983) {4282}. 3934. T A Y L O R , Paul Β. (1986) {4009}. 3935. S C H I C H L E R , Robert Lawrence (1987) {4085}. 3936. S V E C , Patricia Ward ( 1 9 8 9 ) { 4 0 1 0 } .

Beda 3894.

[§33.4

Max (1901): Dialektisches in der angelsächsischen Uebersetzung von Bedas Kirchengeschichte. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 26: 169-244. 3895. M O L L O Y , Mary A. (1907): The Vocabulary of the Old English Bede. Diss. Ithaca, N.Y. (Cornell Univ.). 2 Bände. III, 427 S. 3896. KUHN, Sherman Μ. (1947) {3996}. 3 8 9 7 . C A M P B E L L , Jackson J . ( 1 9 5 0 ) : The Differences in Vocabulary in the Manuscripts of the Old English Version of Bede's Ecclesiastical History. Diss. Univ. of Yale. 155 S. 3898. — (1951): The dialect vocabulary of the OE Bede. Journal of English and Germanic Philology 50: 349-372. 3 8 9 9 . W A I T E , Gregory George ( 1 9 8 4 ) : The Vocabulary of the Old English Version of Bede's Historia Ecclesiastica. Diss. Univ. of Toronto. DEUTSCHBEIN,

Blickling 3937.

Homilies

Robert J. (1949): The Anglian vocabulary of the Blickling Homilies. Philologica. The Malone anniversary studies. Hg. Thomas A. Kirby, Henry B. Woolf. Baltimore. 56-64. MENNER,

Brunanburh 3938.

MILLS,

Carl R.

3939.

WIETELMANN,

(1976)

{4050}.

Caedmon "Ccedmonischen" 207 S.

Inge (1952): Die Epitheta in den Dichtungen. Diss. Göttingen. V,

Chroniken 3940. 3941.

Cornells (1973) {3715}. Janet Μ. (1978): The compilation of the Anglo-Saxon Chronicle, 60 BC to AD 890. Vocabulary as evidence. Proceedings of the British Academy 64: 93-129. SPROCKEL, BATELY,

Cynewulf 3942. 3943.

Guthlac

Gottfried Stephan ( 1 8 8 3 ) { 3 9 9 4 } . S I M O N S , Richard ( 1 8 9 9 ) : Cynewulfs Wortschatz oder vollständiges Wörterbuch zu den Schriften Cynewulfs. Bonn ( = Bonner Beiträge zur Anglistik 3). JANSEN,

3965.

FAISS,

KRANZ,

3966.

Marie (1973) {4117}.

Ealdred Elene PORTER,

Nancy A. (1988) {4267}.

Evangeliare 3948.

Martha Anstice (1896): A Vocabulary of the Old English Gospels (Corpus MS.). Handschr. Diss. Yale Univ. 135, 46 S. 3949. Ross, Alan S.C. (1961): Aldrediana II. Observations upon certain words of the Lindisfarne gloss. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 77: 258-295. 3950. T u s o , Joseph F. (1966): An Analysis and Glossary of Dialectal Variations in the Vocabularies of Three Late Tenth-Century Old English Texts, the Corpus, Lindisfarne, and Rushworth Gospels. Diss. Univ. of Arizona. 86 S. 3951. — (1968): An analysis and glossary of dialectal synonymy in the Corpus, Lindisfarne, and Rushworth gospels. Linguistics 43: 89-118. 3 9 5 2 . B O Y D , W . J . R ( 1 9 7 5 ) : Aldred's Marginalia. Explanatory comments in the Lindisfarne Gospels. Exeter ( = Exeter Mediaeval English Texts and Studies 4). X, 62 S.

3967.

F Ö R S T E R , Max (1913): Der Vercelli-Codex CXVII nebst Abdruck einiger altenglischer Homilien der Handschrift. Halle. (148-179: Lexikalisches) 3968. S C R A G G , Donald G. (1970): The Language of the Vercelli Homilies. Diss. Manchester.

Läcnunga

HARRIS,

3969.

Teutonic Antiquities in the Anglo-Saxon Genesis. Diss. Leipzig; Halle. 3 9 5 5 . L I N K E , Gerhard ( 1 9 3 5 ) : Der Wortschatz des mittelenglischen Epos Genesis und Exodus. Mit grammatischer Einleitung. Diss. Berlin; Saalfeld, Ostpr. ( = Palaestra 197). 165 S. 3956. F A I S S , Klaus (1970) {4187}. 3957. E H R H A R T , Margaret J. (1975): Tempter as teacher. Some observations on the vocabulary of the Old English Genesis B. Neophilologus 59: 435-446. M A N I T I U S , Max (1901): Angelsächsische Glossen in Dresdener Handschriften. Anglia 24: 428-435. 3959. V O N L I N D H E I M , Bogislav (1941) {4060}. 3960. D E R O L E Z , Rene (1960): Aldhelmus Glosatus IV. Some hapax legomena among the Old English Aldhelm glosses. Studia Germanica Gandensia 2: 81-95. 3961. M I L A N I , Celestina (1979) {13180}. 3962. M O N T A G N A N I , F . ( 1 9 7 9 ) { 4 0 6 3 } . 3963. K I T T L I C K , Wolfgang (1998): Die Glossen der Hs. British Library, Cotton Cleopatra A. III. Phonologie, Morphologie, Wortgeographie. F r a n k f u r t / M . [u. a.] ( = Europäische Hochschulschriften XIV,347). 279 S. 3964. S A U E R , Hans (1999) {4070}.

/

SINGER,

Charles (Hg. 1952)

Konrad (1921): Der Wortschatz des Old English Martyrology. Unter besonderer Berücksichtigung des Gebrauchs der Präpositionen und Konjunktionen sowie einer ausführlichen Darstellung des syntaktischen Gebrauchs der Präpositionen. Frankfurt. 335 S. STEUERNAGEL,

Meters of 3971.

Boethius

Allan A. (1973): Poetic Diction in the Old English Meters of Boethius. The Hague ( = De proprietatibus litterarum, Series Practica 50). X, 166 S. METCALF,

Orosius, Paulus 3972.

DEROLEZ,

Rene (1971) {4022}.

Psalter

(1893):

Glossencorpora

J.H.G.

Martyrologium 3970.

Genesis C.C.

GRATTAN,

{4254}.

Finnsburg-Fragment 3953. BEATY, J.O. (1934) {3807}.

3954. FERREL,

(Prosa)

Ida (1915): Sprache und Wortschatz der altenglischen Guthlacübersetzung. Diss. Basel. 138 S.

GEISEL,

Homilien

3946. Ross, Alan S.C. (1968) {3781}.

3947.

P. (1883): Das ae. Gedicht vom heiligen Guthlac. II. Wortschatz und Phraseologie. Anglia 6:

LEFEVRE,

Guthlac

Klaus (1967) {4186}.

Daniel 3945.

(metrisch)

188-216.

I V , 1 6 3 S.

3944.

221

Altenglisch

§33.4]

Wortschatz des sogenannPsalters. 2 Bände. Gera. S C H L U T T E R , O t t o Β. (1907-08): Zum Wortschatz des Regius und Eadwine Psalters. Englische Studien 38 (1907): 1-27; 39 (1908): 157 f. — (1909): Zum Wortschatz des Eadwine- und Regius-Psalters. ibd. 40: 299-306. — (1910): Zum Wortschatz des Eadwine Psalters. ibd. 41: 163-166. MUIR, A. Laurence (1948): Some observations on the early English psalters and the English vocabulary. Modern Language Quarterly 9: 273-276. L U D L U M , Charles D. (1954): A Critical Commentary on the Vocabulary of the Canterbury Psalter. Diss. Stanford Univ. 129 S. T I N K L E R , John Douglas (1971): Vocabulary and Syntax of the Old English Version in the Paris Psalter. A critical commentary. T h e Hague / Paris ( = Janua Linguarum, Series Practica 67). 92 S. K E E F E R , Sarah L. (1979): The Influence of Glossing Traditions on the Vocabulary of the Old English Metrical Psalter. Diss. Univ. of Toronto. B A T E L Y , Janet M. (1982): Lexical evidence for the authorship of the prose psalms in Paris Psalter. Anglo-Saxon England 10: 69-95.

3973. ZEUNER, R . (1891-1910):

ten Kentischen

3974.

3975. 3976. 3977.

3958.

3978.

3979.

3980.

3981.

222

Germanisch

Rätsel

Waerferth

3 9 8 2 . SCHNEIDER, R o b e r t ( 1 9 1 3 ) : Satzbau

und

Wortschatz

der altenglischen Rätsel des Exeterbuches. Ein Beitrag zur Lösung der Verfasserfrage. Diss. Breslau. VIII, 84 S.

The

3 9 8 7 . SCHERER,

Günther

(1928):

Zur

Geographie

und

Chronologie des angelsächsischen Wortschatzes. Im Anschluß an Bischof Waerferth's Übersetzung der "Dialoge" Gregors. Diss. Berlin; Leipzig. V, 63 S.

Seafarer

3983. KOIKE, Κ. (1975): Kodai Eigo kenkyu - The Seafarer ni arawareru tango ο megutte [Zum altengl. Wortschatz in The Seafarer]. Eigo Eibungaku Rons δ 6,10: 13-23.

Urkunden

The 3988.

Wanderer

BATELY, J a n e t Μ . ( 1 9 8 4 ) { 4 0 3 4 } .

Wulfstan 3 9 8 9 . MENNER, R o b e r t J. ( 1 9 4 8 ) : A n g l i a n a n d S a x o n e l e -

3 9 8 4 . SMIRKE, E. ( 1 8 4 8 - 4 9 ) : O n c e r t a i n o b s c u r e w o r d s i n

charters, rentals, accounts, etc., of property in the west of England. Archaeological Journal (London) 5 (1848): 2 0 - 2 4 , 118-123, 273-279; 6 (1849): 164-169, 393-394.

3985. GRUNDY, G.B. (1922): On the meanings of certain terms in the Anglo-Saxon charters. Essays and Studies by Members of the English Association 8: 37-69. [vgl. ds. {3857}] 3986. DEMPSEY, George T. (1982) {4239}.

§33.5

[§33.5

ments in Wulfstan's vocabulary. Modern Language Notes 63: 1-9. 3990. JOST, Karl (1950): Wulfstanstudien. Bern (= Schweizer anglistische Arbeiten 23). 271 S. 3991. BROWN, M.D. (1952): Α Study of the Vocabulary of Archbishop Wulfstan. Mag. Nottingham. 3 9 9 2 . DOBYNS, M a b e l F . ( 1 9 7 3 ) :

Wulfstan's

Vocabulary.

A glossary of the homilies with commentary. Diss. Urbana (Univ. of Illinois). 138 S.

Onomasiologie und Synonymik des Altenglischen

—» §33.6 (Wortfelder und Fachsprachen) 3993. SCHEMANN, Karl (1882): Die Synonyma im Beowulfsliede. Mit Rücksicht auf Composition und Poetik des Gedichtes. Diss. Münster; Hagen. 103 S. {-> 3900} 3 9 9 4 . JANSEN, Gottfried Stephan (1883): Beiträge zur Synonymik und Poetik der allgemein als acht anerkannten Dichtungen Cynewulfs. Diss. Münster. 147 S. {—> 3942} 3 9 9 5 . BANNING, Adolf (1886): Die epischen Formeln im Beowulf. I: Die verbalen Synonyma. Diss. Marburg. 55 S. {-> 3902} 3996. KUHN, Sherman Μ. (1947): Synonyms in the Old English Bede. Journal of English and Germanic Philology 46: 168-176. {-> 3896} 3997. PETERS, Hans (1981) {4329}. 3998. HOFSTETTER, Walter (1987) {3870}. 3999. POLLINGTON, Stephen (1993): Wordcraft. A concise English / Old English dictionary and thesaurus. Norfolk. 249 S. (Nachdruck 2002) 4 0 0 0 . ROBERTS, Jane / KAY, Christian / GRUNDY, Lynne ( 2 0 0 0 ) : A Thesaurus of Old English. 2. Aufl. 2 Bände. Amsterdam / Atlanta (= Costerus, N.S. 1 3 1 / 1 3 2 ) . 1596 S.

§33.6

Wortfelder und Fachsprachen des Altenglischen

—> §33.5 (Onomasiologie und Synonymik), §33.7 (Gruppen- und Sondersprachen) 4001. VOCADLO, Otakar (1933): Anglo-Saxon terminology. Prague Studies in English 4: 61-85. 4002. STRITE, Victor L. (1983): Semantic-field analysis for Old English poetry using computers and semantic features to find meaning. In Geardagum (Denver) 5: 29-38. 4003. — (1989): Old English Semantic-Field Studies. New York [u. a.] (= American University Studies IV,100). XIII, 239 S. §33.6.1

Unbelebte Natur

Erde: Geologie,

Physik,

Chemie

Robert Max ( 1 9 0 9 ) : Precious Stones in Old English Literature. Diss. München; Naumburg/S. (= Münchener Beiträge zur romanischen und englischen Philologie 47). XII, 91 S.

4004. GARRETT,

§33.6]

Altenglisch

223

4005. BUCKHURST, Helen T.M. (1929): Terms and phrases for the sea in Old English poetry. Studies in English Philology. A miscellany in honor of Frederick Klaeber. Hg. Kemp Malone, Martin B. Ruud. Minneapolis. 103-119. 4 0 0 6 . BEADY, Caroline ( 1 9 5 2 ) : The synonyms for 'sea' in Beowulf. Studies in Honor of Albert

Morey Sturtevant. Hg. L.R. Lind. Lawrence, Kansas (= University of Kansas Publications, Humanistic

Studies 29). 22-46. {-> 3910}

4007. STRITE, Victor L. (1970): Old English Sea-Terms. A word-list and a study of definitions. Diss. Univ. of Missouri. 153 S. 4008. KLTSON, Peter (1978): Lapidary traditions in Anglo-Saxon England. I: The background; the Old English lapidary. Anglo-Saxon England 7: 9-60. 4 0 0 9 . TAYLOR, Paul Β . ( 1 9 8 6 ) : The traditional language of treasure in Beowulf. Journal of English and Germanic Philology 85: 1 9 1 - 2 0 6 . { - > 3934} 4010. SVEC, Patricia Ward (1989): Water words in Beowulf. Principles of selection. Ball State University Forum 30: 5-13. {-> 3936} 4011. JACOBSSON, Mattias (1997): Wells, Meres, and Pools. Hydronymic terms in the Anglo-Saxon landscape. Uppsala. Himmel:

Meteorologie,

Astronomie

4 0 1 2 . KOTZOR, Günter ( 1 9 8 5 ) : Wind and weather. Semantic analysis and the classification of Old English lexemes. BAMMESBERGER { 3 8 3 8 } : 1 7 5 - 1 9 5 .

4013. ROBERTS, Jane (1985): A preliminary 'heaven' index for Old English. Leeds Studies in English, N. S. 16: 208-219. 4014. PULSIANO, Phillip (1990): Old English nomina ventorum. Studia Neophilologica 66: 15-26. §33.6.2

Eigenschaften, Erscheinungen

4015. OGURA, Michiko (1985): Old English "impersonal" verbs denoting 'to happen', 'to befit', or 'to belong to'. Senshu Jimbun Ronshu 34: 1-45. Quantität, Zahlwörter, Mathematik 4 0 1 6 . SKEAT, Walter W. ( 1 8 8 3 ) : Anglo-Saxon numerals. Notes and Queries, ser. 6, 7: 365.

4017. FRICKE, Richard (1886): Das altenglische Zahlwort. Eine grammatische Untersuchung. Diss. Göttingen; Erlangen. 64 S. 4018. MATZERATH, Josef ( 1 9 1 3 ) : Die altenglischen Namen der Geldwerte, Maße und Gewichte. Sachlich und sprachlich erläutert. Diss. Bonn; Heidelberg. XVII, 128 S. {-> 4169} 4019. ZUPKO, Ronald Edward ( 1 9 6 8 - 8 5 ) { 5 7 4 3 } , { 5 7 4 8 } . 4020. KAHLAS-TARKKA, Leena (1987): The Uses and Shades of Meaning of Words for 'Every' and 'Each' in Old English. With an addendum of Early Middle English developments. Helsinki. {-> 4588} Raum,

Größe,

Richtungen

4021. DENISOVA, O.K. (1960): Κ voprosu ob istorii razvitija gruppy prilagatel'nych oboznacusich ponjatie razmera 'vysokij-nizkij' ν drevneanglijskij period [Histor. Entwicklung einiger altengl. Adjektive, die die Dimension 'hoch-tief bezeichnen], Ucenye zapiski, Serija filologiceskaja 4: 3-45. 4022. DEROLEZ, Rene (1971): The orientation system in the Old English Orosius. England Before the Conquest. Studies in primary sources presented to Dorothy Whitelock. Hg. P. Clemoes, K. Hughes. Cambridge. 253-268. {-> 3972} 4 0 2 3 . M A R C Q , Philippe ( 1 9 7 3 ) : Structure du systeme des prepositions spatiales dans le "Beowulf'. Etudes Germaniques 28: 1 - 1 9 . [vgl. ds. { 2 4 0 2 } , { 7 2 9 9 } , {7895}] { - + 3923}

Germanisch

224

Zeit,

[§33.6

Geschwindigkeit

4024. SKEAT, Walter W. (1889): Anglo-Saxon names of the months. Notes and Queries 7: 301. 4025. TUPPER, Frederick, Jr. (1893): Anglo-Saxon dasg-misl [Tageszeiten], Diss. Johns Hopkins Univ. [auch in Publications of the Modern Language Association of America 10 (1895): 111-241] 4026. IMELMANN, Rudolf (1902): Das altenglische Menologium. Diss. Berlin. 64 S. (45-52: Exkurs über die englischen Monatsnamen) {—• 5767} 4 0 2 7 . JOHNSEN, Olaf ( 1 9 1 4 - 1 5 ) : On some Old English adverbs and conjunctions of time. Anglia 38 ( 1 9 1 4 ) : 8 3 - 1 0 0 ; 39 ( 1 9 1 5 ) : 1 0 1 - 1 2 0 .

4028. WORMALD, Francis (1934): English Kalendars before A.D. 1100. Woodbridge. 4029. DROSDOWSKI, Günther (1950): Studien zur Bedeutungsgeschichte angelsächsischer Zeitbegriffswörter. Masch. Diss. Berlin (H.U.). VIII, 84 S. 4030. ENKVIST, Nils Erik (1957): The Seasons of the Year. Chapters on a motif from Beowulf to the shepherd's calendar. Helsinki (= Societas scientiarum Fennica, Commentationes humanarum litterarum 22,4). {-> 3911} 4031. SASABE, Hideo (1964): Kodai eishi ni okeru shiki no gainen [Die vier Jahreszeiten in der altengl. Poesie]. Eibungaku Hyöron (Kyoto) 15,3: 1-23. 4032. GRÜNER, Rolf (1972): Die Verwendung der unbestimmten substantivischen Zeitbegriffswörter in der altenglischen Dichtersprache. Diss. Zürich. 194 S. 4033. JANKOWSKY, Kurt R. (1982): On OE time concepts and their Germanic and IE cognates. Festschrift für Karl Schneider zum 70. Geburtstag am 18. April 1982. Hg. Ernst S. Dick, ds. Amsterdam. 95-110. 4034. BATELY, Janet M. (1984): Time and the passing of time in The Wanderer and related OE texts. Essays and Studies by Members of the English Association, N. S. 37: 1-15. {—> 3988} 4 0 3 5 . — ( 1 9 8 5 ) : On some words for time in Old English literature. BAMMESBERGER { 3 8 3 8 } : 4 7 - 6 4 . 4036. AMOS, Ashley Crandell (1990): Old English words for old. Aging and the Aged in Medieval Europe. Selected papers from the annual Conference of the Centre of mediaeval studies, University of Toronto, held 25-26 February and 11-12 November 1983. Hg. Michael M. Sheehan. Toronto (= Papers in Medieval Studies 11). 95-106. 4 0 3 7 . JANKOWSKY, Kurt R. ( 1 9 9 3 ) : OE sid and stund in the old Germanic and Indo-European environment. Comparative-Historical Linguistics: Indo-European and Finno-Ugric. Papers in honor of Oswald Szemerenyi III. Hg. Bela Brogyanyi, Reiner Lipp. Amsterdam / Philadelphia (= Current Issues in Linguistic Theory 9 7 ) . 3 5 3 - 4 0 6 . 4 0 3 8 . ANDERSON, Earl R . ( 1 9 9 7 ) : The seasons of the year in Old English. Anglo-Saxon England 26: 231-263.

4039. BOUWER, Heiner (2004): Studien zum Wortfeld um eald und niwe im Altenglischen. Heidelberg (= Sprachwissenschaftliche Studienbücher). 554 S. {—> 13255} Licht und Glanz,

Farben

William E. ( 1 8 9 9 ) : Color in Old English poetry. Publications of the Modern Language Association of America 14: 1 6 9 - 2 0 6 . 4041. WLLLMS, Johannes Eduard (1902): Eine Untersuchung über den Gebrauch der Farbenbezeichnungen in der Poesie Altenglands. Diss. Münster. 79 S. 4042. LERNER, L . D . (1951): Colour words in Anglo-Saxon. Modern Language Review 46: 246-249. 4043. KÖNIG, Günter (1957): Die Bezeichnungen für Farbe, Glanz und Helligkeit im Altenglischen. 4040. MEAD,

Diss. M a i n z . 2 4 7 S.

4044. BARNES, Richard (1960): Horse colors in Anglo-Saxon poetry. Philological Quarterly 39: 510-512. 4 0 4 5 . PELEVINA, N . F . ( 1 9 6 0 ) : Slova so znaceniem 'belyj, svetlyj' i 'cernyj, temnyj' Ν drevne-anglijskom jazyke [Wörter für 'weiß, hell' und 'schwarz, dunkel' im Altengl.]. Naucnyj ezegodnik ( 1 9 6 0 ) : 315-317.

N.E. ( 1 9 6 7 ) : Smyslovoe razvitie glagolov 'shine' i 'to light' Ν drevne- i sredneanglijskie periody [Die semant. Entwicklung der Verben 'shine' and 'light' im Alt- und Mittelengl.]. Ucenye zapiski (Moskva) 293: 3 5 - 4 3 . { - > 4596}

4 0 4 6 . GORELOVA,

§33.6]

Altenglisch

225

4 0 4 7 . CAMERON, Angus ( 1 9 6 8 ) : The Old English Nouns of Colour. A semantic study. Diss. Oxford. ILL, 3 9 1 S.

4048. BARLEY, Nigel F. (1974): Old English colour classification. Where do matters stand? AngloSaxon England 3: 15-28. 4049. KRIEG, Martha L.F. (1976) {14287}. 4050. MILLS, Carl R. (1976): Stylistic applications of ethnosemantics. Basic color terms in Brunanburh and Maldon. Language and Style 9: 164-170. {-> 3892 3938} 4051. BRAGG, Lois (1982[85]): Color words in Beowulf. Proceedings of the Patristic Medieval and Renaissance Conference 7: 47-55. {—> 3932} 4052. WYLER, Siegfried (1984): Old English colour terms and Berlin and Kay's theory of basic colour terms. Modes of Interpretation. Essays presented to Ernst Leisi on the occasion of his 65th birthday. Hg. Richard James Watts, Urs Weidmann. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 260). 41-57. 4053. BLGGAM, Carole P. (1995): Sociolinguistic aspects of Old English colour lexemes. Anglo-Saxon England 24: 51-65. 4054. — (1997): Blue in Old English. An interdisciplinary semantic study. Amsterdam / Atlanta. 4055. — (1998): Grey in Old English. London. § 33.6.3

Belebte Natur

Pflanzenwelt 4 0 5 6 . COCKAYNE, Oswald ( 1 8 6 6 ) : Saxon names of worts and trees. Leechdoms, Starcraft of Early England 3: 3 0 9 - 3 5 0 .

Wortcunning

and

4 0 5 7 . EARLE, John ( 1 8 8 0 ) : English Plant Names from the Tenth to the Fifteenth C X I I , 122 S. { - > 4603}

Century. Oxford.

4058. HOOPS, Johannes (1889): Über die altenglischen Pflanzennamen. Diss. Freiburg; Heidelberg. 84 S. 4059. SKEAT, Walter W. (1896): Anglo-Saxon plant-names. Notes and Queries, ser. 8, 9: 163 f. 4 0 6 0 . VON LINDHEIM, Bogislav ( 1 9 4 1 ) : Das Durhamer Pflanzenglossar. Bochum (= Beiträge zur englischen Philologie 3 5 ) . 8 1 S. [vgl. MONTAGNANI {4063}] { - > 3959} 4 0 6 1 . STAPELKAMP, Christiaan ( 1 9 4 7 ) : Oude Engelse plantnamen. English Studies 28: 1 1 1 - 1 1 4 . 4062. BIERBAUMER, Peter (1975-79): Der botanische Wortschatz des Altenglischen. 3 Bände. Frankfurt / Bern (= Grazer Beiträge zur Englischen Philologie 1-3). 4063. MONTAGNANI, F. ( 1 9 7 9 ) : II glossario botanico nella biblioteca della cattedrale di Durham. Firenze. [vgl. LINDHEIM {4060}] {->· 3962} 4064. VOIGTS, Linda E. (1979): Anglo-Saxon plant remedies and the Anglo-Saxons. Isis 70: 250-268. 4065. D'ARONCO, Maria Amalia (1988): The botanical lexicon of the Old English Herbarium. AngloSaxon England 17: 15-33. 4066. KITSON, Peter (1988): Two Old English plant-names and related matters. English Studies 69: 97-112. 4067. HUNT, Tony (1989): Plant Names of Medieval England. Cambridge. {-> 4612} 4 0 6 8 . SAUER, Hans ( 1 9 9 2 ) : Towards a linguistic description and classification of the Old English plant names. Words, Texts and Manuscripts. Studies in Anglo-Saxon culture presented to Helmut Gneuss on the occasion of his sixty-fifth birthday. Hg. Michael Korhammer, Karl Reichl, ds. Cambridge. 3 8 1 - 4 0 8 . 4069. — (1995): On the analysis and structure of Old and Middle English plant names. Papers from the VIII. International Conference of the Spanish Society for Medieval English Language and Literature. Hg. B. Santano Moreno [et al.]. Cäceres. 299-325. {-> 4613} 4070. — (1999): Old English plant names in the Epinal-Erfurt Glossary: etymology, word-formation and semantics. Words, Lexemes, Concepts - Approaches to the Lexicon. Studies in honour of Leonhard Lipka. Hg. Wolfgang Falkner, Hans-Jörg Schmid. Tübingen. 23-38. {—> 3964}

226

Germanisch

[§33.6

Tierwelt 4071. WHITMAN, Charles Η. (1899): The birds of Old English literature. Journal of English and Germanic Philology 2: 149-198. 4072. JORDAN, Richard (1903): Die altenglischen Säugetiernamen zusammengestellt und erläutert. Heidelberg (— Anglistische Forschungen 12). XII, 212 S. (Nachdruck Amsterdam 1967) [vgl. KALB {4616}]

4073. BJÖRKMAN, Erik (1906): Zu den altenglischen Insektennamen. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 117: 364-366. 4074. KÖHLER, Johann Jakob (1906): Die altenglischen Fischnamen. Diss. Heidelberg (= Anglistische Forschungen 21). VIII, 87 S. (Nachdruck Amsterdam 1968) 4075. VAN ZANDT CORTELYOU, John (1906): Die altenglischen Namen der Insekten, Spinnen- und Krustentiere. Heidelberg (= Anglistische Forschungen 19). VII, 124 S. (Nachdruck Amsterdam 1969)

4076. WHITMAN, Charles H. (1906-07): Old English mammal names. Journal of English and Germanic Philology

6: 6 4 9 - 6 5 6 .

4077. — (1907): The Old English animal names: mollusks, toads, frogs, worms, reptiles. Anglia 30: 380-393. 4078. SWAEN, Adrian E.H. (1907): Some Old English bird names. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 118: 387-389. 4079. MAWER, Allan (1919): Animal and personal names in Old English place-names. Modern Language Review 14: 233-244. 4080. FISCHER, Walther (1944): Zur Etymologie von ae. docga, ne. dog und einigen anderen Tiern a m e n . Anglia

67/68: 321-338.

4081. PETERS, Robert Anthony (1961): Α Study of Old English Words for Demons and Monsters and their Relation to English Place-Names. Diss. Univ. of Pennsylvania. XI, 282 S. 4082. WIERSMA, Stanley Marvin (1961): A Linguistic Analysis of Words Referring to Monsters in Beowulf. Diss. Univ. of Wisconsin. 512 S. {-» 3916} 4083. METCALF, Allan A. (1963): Ten natural animals in Beowulf. Neuphilologische Mitteilungen 64: 3 7 8 - 3 8 9 . {->• 3918}

4084. KIESSLING, Nicolas Karl (1967): New Aspects of the Monsters in Beowulf. Diss. Univ. of Wisconsin. 309 S. {-> 3920} 4085. SCHICHLER, Robert Lawrence (1987): The Beasts of Beowulf. Diss. Binghamton (State Univ. of New York). IV, 245 S. {-> 3935} 4086. GEORGE, Wilma / YAPP, Brundson (1991): The Naming of the Beasts. Natural history in the medieval bestiary. London. {—> 4619} 4087. KITSON, P e t e r ( 1 9 9 7 - 9 8 ) : 79 (1998): 2 - 2 2 .

Mensch,

Old English bird-names.

English

Studies

78 (1997):

481-505;

Personen

4088. BÄCK, Hilding (1935): The Synonyms for 'Child', 'Boy', 'Girl' in Old English. An etymologicalsemasiological investigation. Lund / Copenhagen (= Lund Studies in English 2). XVI, 273 S. (Nachdruck Nendeln 1967) 4089. STIBBE, Hildegard (1935): 'Herr' und 'Frau' und verwandte Begriffe in ihren altenglischen Äquivalenten. Diss. Heidelberg (= Anglistische Forschungen 80). XVI, 105 S. 4090. MARTZ, Otto (1939) {4251}. 4091. BENNING, Helmut A. (1961): 'Welt' und 'Mensch' in der altenglischen Dichtung. Bedeutungsgeschichtliche Untersuchungen zum germanisch-altenglischen Wortschatz. Bochum (= Beiträge zur englischen Philologie 44). VIII, 241 S. Körperteile, Anatomie 4092. THÖNE, Franz (1912): Die Namen der menschlichen Körperteile bei den Angelsachsen. Diss. Kiel. XV, 132 S. 4093. SOLAND, Margrit (1979): Altenglische Ausdrücke für 'Leib' und 'Seele'. Eine semantische Analyse. Diss. Zürich. 139 S. {-> 4173 4264}

Altenglisch

§33.6]

Biologie,

Medizin,

227

Krankheiten

4094. PAYNE, Joseph F. (1904): English Medicine in the Anglo-Saxon Times. Oxford (= The FitzPatrick Lectures for 1903). 165 S. 4095. GELDNER, Johann (1906-08): Untersuchung einiger altenglischer Krankheitsnamen. 3 Teile. I: Diss. Würzburg; Braunschweig (= Untersuchungen und Texte zur englischen Philologie 1). X , 50 S. — I I / I I I : Progr. Augsburg 1 9 0 7 - 0 8 . 48, 4 8 S. 4 0 9 6 . LAMBERT, Catherine ( 1 9 4 0 ) : The Old English Medical Vocabulary. Proceedings of the Royal Society of Medicine 33: 1 3 7 - 1 4 5 . 4097. CURTIS, Jay L. (1946): The Vocabulary of Medical craftas in the Old English Leechbook of Bald. Diss. Chapel Hill (Univ. of North Carolina). 292 S. 4098. BONSER, Wilfrid (1951-52): Anglo-Saxon medical nomenclature. English and Germanic Studies 4: 13-19. 4099.

GRATTAN, J . H . G . / SINGER, C h a r l e s ( H g . 1952) { 4 2 5 4 } .

4100. TALBOT, S.H. (1961): Medicine in Medieval England. London. 4101. BONSER, Wilfrid (1963): The Medical Background of Anglo-Saxon England. London (= Publications of the Wellcome Historical Medical Library, N. S. 3). 448 S. 4102. STUART, Heather (1975): Some Old English medical terms. Parergon (Canberra) 13: 21-35. 4103. THOMPSON, Pauline Anne (1986): Pestilence and Skin Disease. Two studies in the vocabulary of illness in Old English saint's lives and their sources. Diss. Toronto. 366 S. 4104. CAMERON, Malcolm Laurence (1993): Anglo-Saxon Medicine. Cambridge. §33.6.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

4105. GRAMM, Willy (1938): Die Körperpflege der Angelsachsen. Eine kulturgeschichtlich-etymologische Untersuchung. Diss. Heidelberg (— Anglistische Forschungen 86). IV, 137 S. 4 1 0 6 . KLEMAN, M. Maurice ( 1 9 5 3 ) : Three Old English verbs for 'cleanse, purge'. International Anthropological and Linguistic Review 1: 1 7 9 - 1 8 4 . Leben,

Tod

4107. STOLZMANN, Peter (1953): Die angelsächsischen Ausdrücke für 'Tod' und 'sterben'. Ihr Vorstellungsgehalt und dessen Ursprung. Masch. Diss. Erlangen. VI, 132 S. Wahrnehmung 4108. SPINNER, Katharina (1924): Die Ausdrücke für Sinnesempfindungen in der angelsächsischen Poesie. Verglichen mit den Bezeichnungen für Sinnesempfindungen in der altnordischen, altsächsischen und althochdeutschen Dichtung. Masch. Diss. Halle. VI, 111 S. {-» 2077} 4 1 0 9 . PENTTILÄ, Erkki ( 1 9 5 6 ) : The Old English Verbs of Vision. A semantic study. Helsinki (= Memoires de la Societe Neophilologique de Helsinki 18,1). 209 S. [vgl. ds. {4595}] 4 1 1 0 . HENELIUS, E. ( 1 9 6 3 ) : Orden för 'lukt' i forn- och medelengelska (tili c. 1400). Ett "semantiskt fält" [Wörter für 'Geruch' im Alt- und Mittelengl. (bis ca. 1400); ein semant. FeldJ. Diss. Äbo. {-• 4632} Sprache,

Grammatik,

Schrift

4111. Β ALTENSBERG ER, Hermann (1920): Eid, Versprechen und Treuschwur bei den Angelsachsen. Diss. Zürich. VII, 70 S. 4112. SHOOK, Lawrence K. (1939): JElfric's Latin Grammar. Α study in Old English grammatical terminology. Diss. Harvard Univ. Ill, 322 S. {-> 3875} 4113. DAVID, H. (1947): Die Ausdrücke für von Menschen hervorgebrachte Laute im älteren Englisch. 2 Bände. Masch. Diss. Wien. IV, 380 S.; X, 111 S. {-> 4639} 4114. SLEZ, LS. (1958): Razvitie glagolov 'govorenija' ν anglijskom jazyke (VIII-XVII vv.) |Die Entwicklung von Verben für 'sprechen' im Engl, des 8.-17. Jh.sj. Diss. Lvov. {—> 4640 5033} 4 1 1 5 . WILLIAMS, Edna Rees ( 1 9 5 8 ) : TElfric's grammatical terminology. Publications of the Modern Language Association of America 73: 4 5 3 - 4 6 2 . {—> 3877}

Germanisch

228

[§33.6

4116. PÄROLI, Teresa (1968): Indice della terminologia grammaticale di iElfric. Annali del Istituto Universitario Orientale (Napoli), Sezione linguistica 8: 113-138. {—> 3879} 4117. KRANZ, Marie (1973): A Semantic Analysis of the Verbs Denoting Speech in the Anglo-Saxon Poem Daniel. Diss. Washington, D.C. (Catholic Univ. of America). 212 S. {-> 3945} 4118. OGURA, Michiko (1979): Cwedan and secgan in Old English prose. Senshu Daigaku Bunken Honshu 4: 1-30. 4119. — (1981): The Syntactic and Semantic Rivalry of quoth, say, and tell in Medieval English. Diss. Senshu Univ.; Tokyo (= Kansai University of Foreign Studies, Intercultural Research Institute, Monograph 12). 136 S. {-> 4642} 4120. GOOSSENS, Louis (1993): The rise of a new conceptualisation pattern. Old English lippe, weler, tunge and ιηύδ with reference to linguistic action. Historical Linguistics 1989. Papers from the Ninth international conference on historical linguistics. Hg. Henk Aertsen, Robert J. Jeffers. Amsterdam / Philadelphia. 141-154. Ernährung,

Lebensmittel

Prank William ( 1 9 3 3 ) : Cereal Foods of the Anglo-Saxons. Diss. Univ. of Iowa, [dazu Philological Quarterly 13,2 ( 1 9 3 4 ) : 1 4 0 - 1 5 8 ] — (1935): Meat foods of the Anglo-Saxons. Journal of English and Germanic Philology 34: 511-529. — (1963): Old English food and food names. Northwest Missouri State College Studies 27,1: 3-28. — (1963): Old English vegetable terms, ibd. 27,2: 3-30. MAJUT, Rudolf (1973): Zur Geschichte der Verzehr-Wörter im Englischen. Vom Altenglischen bis zum Beginn der Neuzeit. Germanisch-Romanische Monatsschrift 54 (N. F. 23): 423-449. [vgl. ds. {2419}] {-> 4648} GRIFFITHS, Bill (1986): The Old English alcoholic vocabulary. A re-examination. Durham University Journal 78: 231-250. HAGEN, Ann ( 1 9 9 2 ) : Handbook of Anglo-Saxon Food. Processing and consumption. Pinner. — (1995): A Second Handbook of Anglo-Saxon Food and Drink. Production and distribution. Hockwold-cum-Wilton. MAGENNIS, Hugh ( 1 9 9 8 ) : Anglo-Saxon Appetites. Food and drink and their consumption in Old English and related literature. Dublin.

4 1 2 1 . GRUBE,

4122. 4123. 4124. 4125.

4126. 4127.

4128. 4129.

Kleidung,

Mode

4130. STROEBE, Lilly Luise (1904): Die altenglischen Kleidernamen. Eine kulturgeschichtlich-etymologische Untersuchung. Diss. Heidelberg; Borna/Lpz. VII, 84 S. 4131. HANSEN, Auguste (1913): Angelsächsische Schmucksachen und ihre Bezeichnungen. Eine kulturgeschichtlich-etymologische Untersuchung. Diss. Kiel. XV, 59 S. 4132. KIRSCHNER, Josef (1975): Die Bezeichnungen für Kranz und Krone im Altenglischen. Diss. München. XIX, 305 S. 4133. OWEN-CROCKER, Gale R. (1979): Wynflaed's wardrobe. Anglo-Saxon England 8: 195-222. 4134. — (1986): Dress in Anglo-Saxon England. Manchester. 241 S. Fortbewegung The Old English Impersonalia. I: Impersonal expressions containing verbs of material import in the active voice. Göteborg. 4136. WEMAN, Bertil (1933): Old English Semantic Analysis and Theory. With special reference to verbs denoting locomotion. Lund (= Lund Studies in English 1). 187 S. 4137. JOHNSON, William C., Jr. (1976): Pushing and shoving in Beowulf. A semantic inquiry. English Language Notes 14: 81-87. {-> 3926} 4138. SEVERYNSE, Marion (1980): Three Old English Verbs of 'Turning'. A semantic study of wendan, cierran, and hweorfan. Diss. Harvard Univ. 313 S. 4 1 3 5 . WAHLEN, N . ( 1 9 2 5 ) :

Altenglisch

§33.6]

229

Thomas K . H . ( 1 9 8 2 ) : The system of verbs involving a speaker-hearer relationship: come/go, bring/take, in Old English and Middle English. Papers from the 5th International Conference on Historical Linguistics. Amsterdam. 5 4 - 6 1 . { - > 4653} CORTES RODRIGUEZ, Francisco Jose / TORRES MEDINA, Dolores ( 2 0 0 3 ) : Old English verbsof-running. Linking semantic representation and morphosyntactic structure. Folia Linguistica

4 1 3 9 . FRÄSER,

4140.

Historica

24,1/2: 153-174.

Sport 4 1 4 1 . GILLMEISTER,

das Studium

Heiner

(1996):

The language of English sports medieval and modern. Archiv für

der neueren Sprachen

und Literaturen

233: 268-285. {—> 4656 5038 5938}

Spiel, Tanz, Feste 4 1 4 2 . LEO, Heinrich ( 1 8 5 5 ) : Die angelsächsischen Synonyme für den Begriff: Spiel (iäc, gamen, gled, plega). Zeitschrift für deutsche Mythologie und Sittenkunde 3: 20-29. 4143. PFÄNDLER, W. (1906): Die Vergnügungen der Angelsachsen. Diss. Zürich; Halle. IV, 111 S. [auch in Anglia 29 (1906): 417-526] 4144. DE Roo, C.H. (1979): Two Old English fatal feast metaphors: ealuscerwen and meoduscerwen. English Studies in Canada 5: 249-261. 4145. PRICE, Jocelyn (1983-84): Theatrical vocabulary in Old English. A preliminary survey. Medieval English Theatre (Lancaster) 5 (1983): 58-71; 6 (1984): 101-125. Kunst,

Musik,

Dichtung

4146.

PADELFORD, Frederick Morgan ( 1 8 9 9 ) : Old English Musical Terms. Bonn (= Bonner Beiträge zur Anglistik 4). XII, 112 S. 4147. PULVER, Jeffrey (1923): A Dictionary of Old English Music and Musical Instruments. London. VI, 247 S. 4 1 4 8 . BENKO, Stephen Ernest ( 1 9 8 3 ) : Anglo-Saxon Musical Instruments. Diss. New York (State Univ.). 365 S. [unpubl.] 4 1 4 9 . BOENIG, Robert ( 1 9 9 6 ) : The Anglo-Saxon harp. Speculum 71: 2 9 0 - 3 2 0 .

§33.6.5

Arbeit, Berufe

4150. SzOGS, Arthur (1931): Die Ausdrücke für 'Arbeit' und 'Beruf' im Altenglischen. Heidelberg (= Anglistische Forschungen 73). XV, 143 S. 4151. GRINDA, Klaus R. (1979): 'Arbeit' und 'Mühe'. Untersuchungen zur Bedeutungsgeschichte altenglischer Wörter (unter Berücksichtigung des Gemein- und Westgermanischen). München. 319 S. Siedlung,

Haus und Hof, Bauwesen 4152. BRITTON, John (1838): A Dictionary of the Architecture and Archaeology of the Middle Ages. London. XVIII, 498 S. {-> 4676} 4153. WILLIS, Robert (1844): Architectural Nomenclature of the Middle Ages. Cambridge (= Publications of the Cambridge Antiquarian Society 1,9). 86 S. {-* 4677} 4154. JACOBS, Harry (1911): Die Namen der profanen Wohn- und Wirtschaftsgebäude und Gebäudeteile im Altenglischen. Eine kulturgeschichtliche und etymologische Untersuchung. Diss. Kiel. VII, 108 S. 4 1 5 5 . BRADLEY, S . A . J . ( 1 9 7 9 ) : Old English terminology related to sunken-featured buildings. Medieval Village Research Group Annual Report 27: 33 f. Lan

dwirtschaft

Leopold ( 1 9 0 9 ) : Landwirtschaftliches im altenglischen Wortschatze. Nebst einer Untersuchung über die festländische Heimat der germanischen Besiedler Britanniens. Diss. Breslau.

4 1 5 6 . GRAF, 5 7 S.

4157.

Hans (1980): Bezeichnungen für den Pflug und seine Teile im Altenglischen. {971}: 99-125.

SCHABRAM,

BECK

Germanisch

230

Handwerk,

Technik,

[§33.6

Erzeugnisse

4158. KLUMP, Wilhelm (1908): Die altenglischen Handwerkernamen. Sachlich und sprachlich erläutert. Heidelberg (= Anglistische Forschungen 24). VIII, 129 S. 4 1 5 9 . BRASCH, Carl ( 1 9 1 0 ) : Die Namen der Werkzeuge im Altenglischen. Eine kulturhistorisch-etymologische Untersuchung. Diss. Kiel; Leipzig. 173 S. 4160. KROSS, Theodor (1911): Die Namen der Gefäße bei den Angel-Sachsen. Diss. Kiel; Erlangen. XVIII, 135 S. 4 1 6 1 . STRACHAN, L . R . M . ( 1 9 3 6 ) : Old vocabulary of weaving. Notes and Queries 171: 4 0 9 - 4 1 0 . 4162. ADZIASVILI, S.D. (1973): Remeslennaja terminologija Ν drevneanglijskom jazyke (terminologija prjadenija i tkacestva) [[Die Handwerksterminologie im Altengl.; Terminologie der Spinnerei und WebereiJ. Vestnik Moskovskogo Universiteta, serija X, 28,5: 63-75. 4163. — (1974): Leksika kuznecnogo remesla ν drevneanglijskom jazyke [Der Wortschatz des Schmiedehandwerks im Altengl.J. ibd., 29,1: 59-73. 4 1 6 4 . BRISCOE, Theresa ( 1 9 8 1 ) : The terminology of Anglo-Saxon stamped current pottery. Current Archaeology 81: 303. 4165. GRINDA, Klaus R. (1983): Englands Holzwerker in altenglischer und nachaltenglischer Zeit. Beobachtungen an Schriftquellen und Wortgut. JANKUHN {711}: 670-716. Seefahrt 4166. SCHNEPPER, Heinrich (1908): Die Namen der Schiffe und Schiffsteile im Altenglischen. Eine kulturgeschichtlich-etymologische Untersuchung. Diss. Kiel. XV, 87 S. 4167. THIER, Katrin (2002): Altenglische Terminologie für Schiffe und Schiffsteile. Archäologie und Sprachgeschichte 500-1100. Oxford. 257 S. Wirtschaft,

Handel,

Finanzwesen

Bernhard ( 1 9 0 9 ) : Die Sprache des Handels in Altengland. Wirtschafts- und kulturgeschichtliche Beiträge zur englischen Wortforschung. Habil. Zürich; St. Gallen (= Wissenschaftliche Beilage zum 10. Jahresbericht der Handelsakademie St. Gallen). VIII, 88 S. [vgl. ds. {5045}] 4169. MATZERATH, Josef (1913) {4018}.

4 1 6 8 . FEHR,

§33.6.6

Geistige Welt

4170. SHEARIN, H.G. (1903): The Expression of Purpose in Old English Prose. Diss. Yale Univ. (= Yale Studies in English 18). 4 1 7 1 . EHRENSPERGER, Edward C . (1931): Dream words in Old and Middle English. Publications of the Modern Language Association of America 46: 8 0 - 8 9 . {—> 4703} 4172. SCHELP, Hanspeter (1956): Der geistige Mensch im Wortschatz Alfreds des Großen. Masch. Diss. Göttingen. 186 S. {-> 3883} 4173.

SOLAND, M a r g r i t (1979) {4093}.

4174. PHILLIPS, Michael Joseph (1985): Heart, Mind and Soul in Old English. A semantic study. Diss. Urbana, 111. 325 S. 4 1 7 5 . FISCHER, Andreas ( 1 9 9 6 ) : Dream theory and dream lexis in the Middle Ages. Anglistentag 1995 Greifswald. Proceedings of the Conference of the German Association of university teachers of English 17. Tübingen. 2 4 5 - 2 5 7 . { - > 4704} 4176. GRÖGER, Andreas (2000): A semantic analysis of Old English mental verbs, based on the material of the Helsinki Corpus. Symposium on Lexicography IX. Proceedings of the ninth international symposium on lexicography april 23-25, 1998 at the university of Copenhagen. Hg. Jens Erik Mogensen, Viggo Hj0rnager Pedersen, Arne Zettersten. Tübingen (= Lexicographica, Series Maior 103). 271-285.

§33.6]

Altenglisch

Psychologie,

231

Gefühle

4177. IDELMANN, Theodora (1932): Das Gefühl in den altenglischen Elegien. Diss. Münster; Bochum. V I I , 129 S. 4178. WAHRIG, Gerhard (1953): Die Ausdrücke des Lachens und des Spottens im Alt- und Mittelenglischen. Masch. Diss. Leipzig. XV, 141 S. [vgl. ds. {4180}] 4687} 4179. SCHABRAM, Hans (1954): Die Adjektive im Sinnbezirk von 'kühn, mutig, tapfer' in der angelsächsischen Poesie (unter weitgehender Berücksichtigung der Prosa). Ein Beitrag zur angelsächsischen Wortbedeutungslehre. Masch. Diss. Köln. 148, XXXVIII S. 4 1 8 0 . WAHRIG, Gerhard ( 1 9 5 5 ) : Das Lachen im Altenglischen und Mittelenglischen. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 3: 2 7 4 - 3 0 4 , 3 8 9 - 4 1 8 . [vgl. ds. {4178}] { - > 4687} 4 1 8 1 . OSTHEEREN, Klaus ( 1 9 6 4 ) : Studien zum Begriff der 'Freude' und seinen Ausdrucksmitteln in altenglischen Texten (Poesie, Alfred, Mfric). Diss. Berlin (F.U.); Heidelberg. 290 S. {-> 3878 3885} 4182. SCHABRAM, Hans (1965): Superbia. Studien zum altenglischen Wortschatz. I: Die dialektale und zeitliche Verbreitung des Wortguts. München. 140 S. [vgl. ds. {4189}] 4183. SCHMOOCK, Peter (1966): Patientia. Die Terminologie des Duldens in der Leid-Synonymik der altenglischen und altsächsischen Epik. Semasiologische Studien zum Christianisierungsprozeß des germanischen Wortschatzes. Masch. Diss. Kiel. III, 719 S. [vgl. ds. {4263}] {-» 4259 7312 7319} 4184. KÜHLWEIN, Wolfgang (1967): Die Verwendung der Feindseligkeitsbezeichnungen in der altenglischen Dichtersprache. Diss. Kiel; Neumünster (= Kieler Beiträge zur Anglistik und Amerikanistik 5). 316 S. 4185. RUDOLPH, Robert Samuel (1967): The Old English Synonyms for 'Brave'. Diss. Univ. of Wisconsin. 257 S. 4186. FAISS, Klaus (1967): 'Gnade' bei Cynewulf und seiner Schule. Semasiologisch-onomasiologische Studien zu einem semantischen Feld. Tübingen (= Studien zur englischen Philologie, N.F. 12). VI, 146 S. {-> 3944} 4187. — (1970): 'Gnade' und seine Kontexte in der altenglischen Genesis. Ein Beitrag zum Problem der altenglischen Dichtersprache. Linguistics 56: 5-30. {—> 3956} 4188. DOBRUNOVA, T.V. (1972): Semanticeskaja struktura gruppy slov vyrazajuscej ponjatie 'strach' ν drevneanglijskom jazyke [Die semant. Struktur einer Gruppe von Wörtern für 'Angst' im Altengl.J. Anglijskaja filologija 3: 194-202. 4189. SCHABRAM, Hans (1973): Das altenglische superbia-Wortgut. Eine Nachlese. Festschrift Prof. Dr. Herbert Koziol zum siebzigsten Geburtstag. Hg. Gero Bauer [et al.]. Wien / Stuttgart (= Wiener Beiträge zur englischen Philologie 75). 272-279. [vgl. ds. {4182}] 4 1 9 0 . LOHMANDER, Ingegerd ( 1 9 8 1 ) : Old and Middle English Words for 'Disgrace' and 'Dishonour'. Göteborg (= Gothenburg Studies in English 49). 228 S. {-> 4689} 4 1 9 1 . WILDENHAIN, Anke ( 1 9 9 4 ) : On 'Verbs of suffering" in Old, Middle and Early Modern English. Symposium on Lexicography VI. Proceedings of the sixth symposium on lexicography, May 7-9, 1992 at the university of Copenhagen. Hg. Karl Hyldgaard-Jensen, Viggo Hj0rnager Pedersen. T ü b i n g e n . 9 3 - 1 0 2 . [vgl. ds. {6027}] { - > 4690 5048}

4192. DILLER, Hans-Jürgen (1996): Joy and mirth in Middle English (and a little bit in Old). A plea for the consideration of genre in historical semantics. FISIAK { 4 4 3 8 } : 83-105. 4 1 9 3 . FABISZAK, Malgorzata ( 1 9 9 9 ) : A semantic analysis of emotion terms in Old English. Studia Anglica Posnaniensia 34: 1 3 3 - 1 4 6 . 4194. — (2001): The Concept of 'Joy' in Old and Middle English. A semantic analysis. Pila. 104 S. {-> 4693} 4 1 9 5 . — ( 2 0 0 2 ) : A semantic analysis of fear, grief and anger words in Old English. DIAZ V E R A { 5 5 3 5 } : 255-274.

Ästhetik,

Bewertung,

Ethik

4196. Juzi, Gertrud (1939): Die Ausdrücke des Schönen in der altenglischen Dichtung. Untersuchung über ein sprachliches Feld. Diss. Zürich. 138 S.

232

Germanisch

[§33.6

4197. MÖSER, Gerda (1949): Die Darstellung der Häßlichkeit in der alt- und mittelenglischen Dichtung bis 1400. Masch. Diss. Erlangen. 121 S. 4699} 4198. KÄSMANN, Hans (1951): 'Tugend' und 'Laster' im Alt- und Mittelenglischen. Eine bezeichnungsgeschichtliche Untersuchung. Masch. Diss. Berlin (F.U.). 169 S. {-» 4700} 4199. THRANE, Torben (1986): On delimiting the senses of near-synonyms in historical semantics. A case-study of adjectives of 'moral sufficiency' in the Old English Andreas. Linguistics across Historical and Geographical Boundaries. In honour of Jacek Fisiak on the occasion of his fiftieth birthday. Hg. Dieter Kastovsky, Aleksander Szwedek. Berlin / New York / Amsterdam (= Trends in Linguistics, Studies and Monographs 32). 671-692. {-> 3890} Wissen,

Verstand

Elmar ( 1 9 7 4 ) : Die altenglischen Entsprechungen von lateinisch sapiens und prudens. Eine Untersuchung über die mundartliche Gliederung der altenglischen Literatur. Anglia 92:

4 2 0 0 . SEEBOLD, 291-333.

4201. ONO, Shigeru (1975): The Old English verbs of knowing. Studies in English Literature (Tokyo), English Number (1975): 33-60. 4202. G U T C H , Ulrike ( 1 9 7 9 ) : Altenglisch cnawan, cunnan, witan - neuenglisch know. Eine bedeutungsgeschichtliche Untersuchung. Diss. Berlin (F.U.). 254 S. {-> 6042} 4203. ONO, Shigeru (1979[81]): Supplementary notes on ongietan, undergietan and understandan. Poetica (Tokyo) 12: 94-97. 4204. — (1981): The Old English equivalents of Latin cognoscere und intellegere. Eigo no rekishi to kozo. Miyabe Kikuo kyoju kanreki kinen ronshu. Hg. Yoshio Terasawa. Tokyo. 117-145. 4205. OGURA, Michiko (1986): Old English verbs of thinking. Neuphilologische Mitteilungen 87: 325-341. Philosophie Olga ( 1 9 7 9 ) : A comparative study of philosophical terms in the Alfredian and Chaucerian Boethius. Neophilologus 63: 6 2 2 - 6 3 9 . { - > 3887 4495 4709}

4 2 0 6 . FISCHER,

§33.6.7

Gesellschaft, Verwaltung

N.V. / LEMBERSKAJA, A . A . ( 1 9 8 1 ) : Κ voprosu Ο sistemnosti Ν leksike (na materiale drevneanglijskich slov so znaceniem 'pomosc', 'zascita' ['Hilfe' und 'Verteidigung'!). Sistemnoe opisanie leksiki germanskich jazykov 4: 7 8 - 8 5 . 4208. FJALLDAL, Magnüs (1985[86]): The Vocabulary of Religious and Secular Rank in Anglo-Saxon Poetry. Diss. Harvard Univ.; Reykjavik. 4 2 0 7 . FEOKTISTOVA,

4209.

4210. 4211. 4212.

4213. 4214.

Familie, Verwandtschaft ROEDER, Fritz (1899): Die Familie bei den Angelsachsen. Eine kultur- und litterarhistorische Studie auf Grund gleichzeitiger Quellen. I: Mann und Frau. Diss. Göttingen; Halle (= Studien zur englischen Philologie 4). IX, 183 S. BRAUDE, Jacob (1932): Die Familiengemeinschaften der Angelsachsen. Leipzig (= Rechtsgeschichtliche Abhandlungen 3). VIII, 106 S. LANCASTER, L. (1958): Kinship in Anglo-Saxon society. British Journal of Sociology 9: 230-250, 359-377. LOYN, H . R . ( 1 9 7 4 ) : Kinship in Anglo-Saxon England. Anglo-Saxon England 3: 1 9 7 - 2 0 9 . SPOLSKY, Ellen (1977): Old English kinship terms and Beowulf. Neuphilologische Mitteilungen 78: 233-238. {-> 3928} PLANK, Frans ( 1 9 8 2 ) : Coming into being among the Anglo-Saxons. Folia Linguistica 16: 7 3 - 1 1 8 . [auch in Current Topics in English Historical Linguistics, Hg. Michael Davenport, Odense 1983, 239-278]

4215. FISCHER, Andreas (1986): Engagement, Wedding and Marriage in Old English. Heidelberg (= Anglistische Forschungen 176). 196 S. 4 2 1 6 . P F E F F E R , Georg ( 1 9 8 7 ) : The vocabulary of Anglo-Saxon kinship. L'homme 1 0 3 ( 2 7 , 3 ) : 1 1 3 - 1 2 8 .

Altenglisch

§33.6]

4217.

233

Guillermo (1996): A note on Old English kinship semantics. Journal of English Linguistics 24,2: 116-122. 4218. RIEDINGER, Anita R . (1997): Lexical inequities in marriage. Old English wlf, wer, and hüsbonda. Studia Neophilologica 66: 3-14. BARTELT,

Herrscht, 4219. 4220.

4221. 4222.

4223.

4224. 4225. 4226.

4227. 4228.

4229.

4230.

4231.

Macht

und Stärke,

Besitz

Marco Κ. (1933): Die Bedeutungsentwicklung der angelsächsischen Ausdrücke für 'Kraft' und 'Macht'. Leipzig (= Palaestra 188). 156 S. BEER, Herbert (1939): Führen und Folgen, Herrschen und Beherrschtwerden im. Sprachgut der Angelsachsen. Ein Beitrag zur Erforschung von Führertum und Gefolgschaft in der germanischen Welt. Diss. Berlin; Breslau (= Sprache und Kultur der germanischen und romanischen Völker, Anglistische Reihe 31). VII, 328 S. W I N T E R , Wolfgang (1955): Aeht, wela, gestreon, sped und ead im Alt- und Mittelenglischen. Eine bedeutungsgeschichtliche Untersuchung. Masch. Diss. Berlin (F.U.). 285 S. {-> 4719} BÄHR, Dieter (1959): Ae. asfrele und {reo, ihre Ableitungen und Synonyma im Alt- und Mittelenglischen. Wortgeschichtliche Studien zum Wandel des englischen Freiheitsbegriffs im Mittelalter. Diss. Berlin (F.U.). 135 S. {-> 4720} STRAUSS, Jürgen W. (1974): Eine Komponentenanalyse im verbal- und situationskontextuellen Bereich. Die Bezeichnungen für 'Herr' und 'Gebieter' in der altenglischen Poesie. Heidelberg (= Anglistische Forschungen 103). 352 S. FELDMAN, Thalia Ph. ( 1 9 7 5 ) : Terminology for 'kingship' and 'god' in Beowulf. Literary Onomastic Studies 2: 1 0 0 - 1 1 5 . { - > 3924} PELTERET, David A.E. ( 1 9 8 1 ) : Slave raiding and slave trading in Early England. Anglo-Saxon England 9: 9 9 - 1 1 4 . [vgl. ds. { 4 2 3 1 } ] YORKE, Barbara A.E. ( 1 9 8 1 ) : The vocabulary of Anglo-Saxon overlordship. Anglo-Saxon Studies in Archaeology and History 2: 1 7 1 - 2 0 0 . THACKER, A . T . (1981): Some terms for noblemen in Anglo-Saxon England, ca. 650-900. ibd. 2: 201-236. MURTAGH, Marie B. ( 1 9 8 5 ) : Some Words for 'Lord' in Old English Poetry. An investigation of word meaning and use. Diss. Boston Univ. 303 S. ONO, Shigeru (1988): A note on the Old English equivalents of Latin possidere. Philologia Anglica. Essays presented to Professor Yoshio Terasawa on the occasion of his sixtieth birthday. Hg. Kinshiro Oshitari [et al.]. Tokyo. 35-42. GIRSCH, Elizabeth Stevens (1994): Metaphorical usage, sexual exploitation, and divergence in the Old English terminology for male and female slaves. The Work of Work. Servitude, slavery and labor in medieval England. Hg. Allen J. Frantzen, Douglas Moffat. Glasgow. 30-54. PELTERET, David A.E. (1995): Slavery in Early Mediaeval England. From the reign of Alfred until the twelfth century. Woodbridge (= Studies in Anglo-Saxon History 7). [vgl. ds. {4225}] MLNCOFF,

Rechtswesen 4232. BARRELL, Harry F. (1885): An Outline of Anglo-Saxon Law. New York. 83 S. 4233. POLLOCK, Frederick (1893): Anglo-Saxon law. English Historical Review 8: 103-141. 4234. LIEBERMANN, Felix (1906): Die Gesetze der Angelsachsen. 11,1: Wörterbuch. Halle. 253 S. 4235. GLRARD, G . (1920): Art und Form der Strafe bei den Angelsachsen. Diss. Zürich. IV, 112 S. 4236. BÜCHNER, Günter (1968): Vier altenglische Bezeichnungen für Vergehen und Verbrechen: ßren, gylt, man, scyld. Diss. Berlin (F.U.). 205 S. 4237. M U N S K E , Horst H. (1970): Angelsächsisch-altfriesische Beziehungen in der Rechtsterminologie für Missetaten. Flecht op 'e koai. Studzjes oanbean oan Prof. Dr. Wybren Jan Buma to syn sechstichste jierdei. Hg. Teake Hoekema [et al.]. Groningen (= Fryske Akademy 382). 40-52. [vgl. ds. {3684}] {-• 6720} 4238. KÖRTE, Dirk (1974): Untersuchungen zu Inhalt, Stil und Technik angelsächsischer Gesetze und Rechtsbücher des 6. bis 12. Jahrhunderts. Meisenheim/Glan (= Archiv für vergleichende Kulturwissenschaft 10).

Germanisch

234

[§33.7

4239. DEMPSEY, George T. (1982): Legal terminology in Anglo-Saxon England: Trimod a Ne cessitas charter. Speculum 57: 843-849. {-> 3986} 4240. FISCHER, Andreas (1989): Lexical change in late Old English. From ee to lagu. The History and the Dialects of English. Festschrift for Eduard Kolb. Heidelberg. 103-114. 4 2 4 1 . M C K I N N E Y , Philip Randall (1994): To munde us sylfum. A semantic study of the Old English legal terms of protection. Diss. Michigan. 4242. SCHWYTER, J.R. (1996): Old English Legal Language. The lexical field of theft. Odense (= North-Western European Language Evolution, Supplement 15). 197 S. 4243. RICHARDS, Mary R (1998): The Dictionary of Old English and Old English legal terminology. Old English Newsletter 26: 57-61.

§33.7

Gruppen- und Sondersprachen des Altenglischen

—> §33.6 (Wortfelder und Fachsprachen) 4244. SERJEANTSON, Mary S. (1936): The vocabulary of folklore in Old and Middle English. Folk-lore 47: 42-73. { - • 4722} §33.7.1

Religion, Ritual, Kirche

The History and Antiquities of the Anglo-Saxon Church. Containing an account of its origin, government, doctrines, worship, revenues, and clerical and monastic institutions. 2. Aufl. 2 Bände. London. MACGILLIVRAY, Hugh Swinton ( 1 9 0 2 ) : The Influence of Christianity on the Vocabulary of Old English. Teil I. Halle/S. (= Studien zur englischen Philologie 8). XXVIII, 171 S. {-> 4349} KEISER, Albert (1919): The Influence of Christianity on the Vocabulary of Old English Poetry. 2 Teile. Urbana, 111. (= University of Illinois, Studies in Language and Literature 5,1-2). 151 S. (Nachdruck New York 1967) {-> 4353} W O L F , Alfred ( 1 9 1 9 ) : Die Bezeichnungen für Schicksal in der angelsächsischen Dichtersprache. Diss. Breslau. XII, 127 S. JENTE, Richard ( 1 9 2 1 ) : Die mythologischen Ausdrücke im altenglischen Wortschatz. Eine kulturgeschichtlich-etymologische Untersuchung. Heidelberg (= Anglistische Forschungen 56).

4 2 4 5 . LINGARD, J . ( 1 8 4 5 ) :

4246.

4247.

4248. 4249.

X X , 3 4 4 S.

4250. HALVORSON, Nelius 0 . (1932): Doctrinal Terms in Mfric's Homilies. Iowa City (= University of Iowa Studies, Humanistic Studies, Ν. S. 228, 5,1). 98 S. {-> 3873} 4251. MARTZ, Otto (1939): Die Wiedergabe biblischer Personenbezeichnungen in der altenglischen Missionssprache. Wortstudien im Anschluß an die westsächsischen Evangelienübersetzungen und anglischen Evangelienglossen. Diss. München; Bochum (= Beiträge zur englischen Philologie 33). XXI, 79 S. {-> 4090} 4 2 5 2 . RUSHFORD, Martin S. ( 1 9 4 2 ) : A Phonological and Semasiological Comparison and Commentary on a Select Religious Vocabulary in the Latin Text and Old English Version of Bede's Ecclesiastical History of the English Nation. Diss. Brooklyn (St. John's Univ.). VII, 257 S. {-> 4304 4354} 4253. BLOOMFIELD, Morton W. (1952): The Seven Deadly Sins. An introduction to the history of a religious concept, with special reference to medieval English literature. East Lansing, Mich. {-> 4724} 4254. GRATTAN, J.H.G. / SINGER, Charles (Hg. 1952): Anglo-Saxon Magic and Medicine. Illustrated specifically from the semipagan text Lacnunga. London. XII, 234 S. {—> 3969 4099} 4255. SCHUBEL, Friedrich (1953): Zur Bedeutungskunde altenglischer Wörter mit christlichem Sinngehalt. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 189: 289-303. 4256. KELLERMANN, Günter (1954): Studien zu den Gottesbezeichnungen der angelsächsischen Dichtung. Ein Beitrag zum religionsgeschichtlichen Verständnis der Germanenbekehrung. Masch. Diss. Münster. XVI, 411 S. 4257. TETZLAFF, Gerhard (1954): Die Bezeichnungen für die Sieben Todsünden in der altenglischen Prosa. Ein Beitrag zur Terminologie der altenglischen Kirchensprache. Masch. Diss. Berlin (F.U.). 145 S.

Altenglisch

§33.7]

235

Hans-Dietrich ( 1 9 5 6 ) : Papst Gregor der Große und die christliche Terminologie der Angelsachsen. Zeitschrift für Missionswissenschaft und Religionswissenschaft 4 0 : 9 3 - 1 1 1 , 1 9 0 - 2 0 0 . SCHMOOCK, Peter ( 1 9 6 6 ) { 4 1 8 3 } . CREPIN, Andre (1969): Poetique vieil-anglaise. Designations du dieu chretien. Diss. Paris; Amiens. 582 S. WEBER, Gerd Wolfgang (1969): Wyrd. Studien zum Schicksalsbegriff der altenglischen und altnordischen Literatur. Bad Homburg / Berlin / Zürich (= Frankfurter Beiträge zur Germanistik 8). 175 S. {-> 2718} SAKAI, T. (1972): Kiristo kyö no torai to OE no goi JChristenmission und altengl. WortschatzJ. Kiristo Kyö Bunka Kenkyüsho Kenkyü Nenpö 6,3: 16-30. SCHMOOCK, Peter (1976): Patientia. Zum Christianisierungsprozeß des Wortschatzes der altenglischen und altsächsischen Epik. Festschrift für Gerhard Cordes zum 65. Geburtstag. Hg. Friedhelm Debus, Joachim Hartig. Band II. Neumünster. 322-353. [vgl. ds. {4183}] {-> 7319} SOLAND, Margrit (1979) {4093}. GNEUSS, Helmut ( 1 9 8 5 ) : Linguistic borrowing and Old English lexicography. Old English terms for the books of the liturgy. BAMMESBERGER { 3 8 3 8 } : 1 0 7 - 1 2 9 . W R I G H T , Charles D . ( 1 9 8 6 ) : Insulae gentium. Biblical influence on Old English poetic vocabulary. Magister Regis. Studies in honor of Robert Earl Kaske. Hg. Arthur Groos [et al.]. New York. 9-21. PORTER, Nancy A . ( 1 9 8 8 ) : Wrestling with loan-words: poetic use of 'engel', 'seraphim', and 'cherubim' in Andreas and Elene. Neuphilologische Mitteilungen 8 9 : 1 5 5 - 1 7 0 . { - » 3891 3 9 4 7 } GRETSCH, Mechthild ( 1 9 9 3 ) : Der liturgische Wortschatz in jEthelwolds Übersetzung der Benediktinerregel und sprachliche Normierung in spätaltenglischer Zeit. Anglia 111: 3 1 0 - 3 5 4 .

4 2 5 8 . KAHL,

4259. 4260. 4261.

4262. 4263.

4264. 4265. 4266.

4267. 4268.

{ - > 3881}

4269.

Alfred (1997): Zur Entstehung des altenglischen Kirchenwortschatzes. Ae. deofol und preost. North-Western European Language Evolution 30: 93-133. WOLLMANN,

§33.7.2 4270. 4271. 4272. 4273.

4274. 4275. 4276.

Militär, Kriegswesen

LEHMANN, H. (1885): Brünne und Helm im angelsächsischen Beowulfliede. Ein Beitrag zur germanischen Alterthumskunde. Leipzig. {-» 3901} — (1886): Über die Waffen im angelsächsischen Beowulfliede. Germania 31: 486-497. {-> 3901} W E G N E R , Richard (1899): Die Angriffswaffen der Angelsachsen. Diss. Königsberg. 82 S. KELLER, May Lansfield ( 1 9 0 6 ) : The Anglo-Saxon Weapon Names. Treated archaeologically and etymologically. Diss. Heidelberg (= Anglistische Forschungen 15). VII, 275 S. (Nachdruck Amsterdam 1967) PFANNKUCHE, Karl (1908): Der Schild bei den Angelsachsen. Diss. Halle. 78 S. COOK, A.S. (1926) {20696}. HATTO, Arthur T . ( 1 9 5 7 ) : Snake-swords and boar-helms in Beowulf. English Studies 38: 1 4 5 - 1 6 0 , 2 5 7 - 2 5 9 . { - > 3912}

4277. 4278. 4279. 4280. 4281. 4282. 4283.

C.W. (1962): Anglo-Saxon Military Institutions on the Eve of the Norman Conquest. Oxford. 170 S. WEIMANN, Klaus (1966): Der Friede im Altenglischen. Eine bezeichnungsgeschichtliche Untersuchung. Diss. Bonn. 296 S. CHASE, Dennis E. (1976): A Semantic Study of the Old English Words for 'Warrior'. Diss. New York. 412 S. BRADY, Caroline (1979): 'Weapons' in Beowulf. An analysis of the nominal compounds and an evaluation of the poet's use of them. Anglo-Saxon England 8: 79-141. {-> 3786 3930} — (1983): 'Warriors' in Beowulf. An analysis of the nominal compounds and an evaluation of the poet's use of them. ibd. 11: 199-246. {-> 3786 3930} KOIKE, K . (1983): Armor in Beowulf. Obirin Studies in English Language and Literature 23: 169-191. {-> 3933} HÄRTEL, Reiner (1991): Die Bezeichnungen für 'schlagen' und 'erschlagen' im Altenglischen. Univ. Heidelberg. HOLLISTER,

Germanisch

236

§33.7.3

[§33.8

Sondersprachen

Erotik,

Sexualität

4284. COLEMAN, Julie M. (1992): An Historical Study of the Semantic Fields of Love, Sex and Marriage. From Old English to the present day. Diss. London. {-> 4737 5052 6140} 4285. — (1992): Sexual euphemism in Old English. Neuphilologische Mitteilungen 93: 93-98. {-> 3858} §33.7.4

Umgangssprache, Slang

4286. VON LINDHEIM, Bogislav (1951): Traces of colloquial speech in Old English. Anglia 70: 22-42.

§33.8

Lehnwortschichten im Altenglischen

-» §33.8.1 (Autoren und Texte), §33.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) 4287. GUEST, Edwin (1852): On certain foreign terms, adopted by our ancestors prior to their settlement in the British Islands. Transactions of the Philological Society 5: 169-174, 185-189. 4 2 8 8 . POGATSCHER, Alois ( 1 8 8 8 ) : Zur Lautlehre der griechischen, lateinischen und romanischen Lehnworte im Altenglischen. Straßburg (= Quellen und Forschungen zur Sprach- und Culturgeschichte der germanischen Völker 64). {-> 4348 4364 4370} 4289. KOCH, Ch. Friedrich (1891) { 3 7 1 3 } . ( 1 4 7 - 3 9 1 : Fremde Elemente) 4 2 9 0 . KLUGE, Friedrich ( 1 9 0 1 ) : Geschichte der englischen Sprache. I. Einleitung. Auswärtige Beziehungen. Wortschatz. Schriftsprache. PAUL { 1 8 5 9 } : 9 2 8 - 9 5 0 . 4 2 9 1 . K E R N , J . W . ( 1 9 1 3 - 1 4 ) : Zum Vokalismus einiger Lehnwörter im Altenglischen. Anglia 3 7 ( 1 9 1 3 ) : 5 4 - 6 1 ; 38 ( 1 9 1 4 ) : 2 6 5 - 2 6 8 .

4292. KROESCH, Samuel (1929): Semantic borrowing in Old English. Studies in English Philology. A miscellany in honor of Frederick Klaeber. Hg. Kemp Malone, Martin B. Ruud. Minneapolis. 50-72. 4293. VELTEN, Harry W . ( 1 9 3 1 ) : A note on semantic borrowing in Old English. Journal of English and Germanic Philology 30: 4 9 4 - 4 9 7 . 4 2 9 4 . W E L N A , Jerzy ( 1 9 7 3 ) : Linguistic Analysis of Borrowings in Old English. Diss. Poznan, [unpubl.] 4295. TOON, Thomas E. (1978): Lexical diffusion in Old English. Papers from the Parasession on the Lexicon. Hg. Donka Farkas, W.M. Jacobsen, K.W. Todrys. Chicago. 357-364. 4296. W E L N A , Jerzy (1978): Complex gender in Old English loanwords. Acta Philologica (Warszawa) 8: 143-164. 4297. — (1980): On gender change in linguistic borrowing (Old English). Historical Morphology. Hg. Jacek Fisiak. Den Haag / Paris / New York (= Trends in Linguistics, Studies and Monographs 17). 399-420. 4298. KASTOVSKY, Dieter (1992) { 3 8 4 4 } . ( 2 9 9 - 3 3 8 : Foreign influence) 4 2 9 9 . GNEUSS, Helmut ( 1 9 9 3 ) : Anglicae linguae interpretatio: language contact, lexical borrowing and glossing in Anglo-Saxon England. Proceedings of the British Academy 82: 1 0 7 - 1 4 8 . 4 3 0 0 . T O T H , Karl (1995): Fremde Einflüsse im Germanischen. Das Beispiel des Altenglischen. Reallexikon der Germanischen Altertumskunde. 2. Aufl. Hg. Heinrich Beck [et al.]. Berlin / New York. Band 9: 5 6 3 - 5 7 0 . 4301. KASTOVSKY, Dieter / METTINGER, Arthur (Hg. 2003): Language Contact in the History of English. 2. Aufl. Frankfurt/M. [u. a.] (= Studies in English Medieval Language and Literature 1). 410 S. {-> 4746 5055} §33.8.1

Einzelne Autoren bzw. Texte

§33.4.4 (Wortschatz und Wortgeschichte)

§33.8]

Altenglisch

JElfric 4302. THOMSON, Rodney L. (1981) {4357}. 4303. BUCKALEW, Ronald E. (1985): English scribes as lexicographers. The scribal treatment of loanwords in jElfric's grammar. Old English Newsletter 18,2: A 26 f.

Beda 4304. RUSHFORD, Martin S. (1942) {4252}.

Beowulf 4305. SARRAZIN, Gregor (1886) {4314}. 4306. SIEVERS, Eduard (1887) {4315}. 4307. CARNEY, James (1955) {4344}.

Chroniken 4308. EGGE, Albert E. (1898) {4318}.

§33.8.2

237

Ealdred 4309. THOMSON, Rodney L. (1961) {4345}.

Evangeliare 4310. Ross, Alan S.C. (1942) {4321}. 4311.

PONS-SANZ, S a r a M . ( 2 0 0 4 ) { 4 3 3 2 } .

Psalter 4312. GNEUSS, Helmut (1955): Lehnbildungen und Lehnbedeutungen im Altenglischen. Berlin / Bielefeld / München. VIII, 184 S. [zum Vespasian-Psalter)

Walde re 4313. PICCOLINI, A. (1980) {4327}.

Germanische Lehnwörter

§34.8.2 (Mittelenglisch), §35.4.3 (Frühneuenglisch), §36.9.3 (Neuenglisch), §37.7.1 (Amerikanisches Englisch) Altnordisch Gregor (1886): Altnordisches im Beowulfliede. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 11: 528-541. {—> 4305} SLEVERS, Eduard (1887): Altnordisches im Beowulf? ibd. 12: 168-200. 4306} D O D G E , Daniel K . (1889): Old Danish and English. Modern Language Notes 4: 3 3 8 - 3 4 1 . LuiCK, Karl (1892): Zur Geschichte der altnordischen Diphthonge im Englischen. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 107: 322-329. [vgl. Ross {4320}] E G G E , Albert E . (1898): Norse Words in the Anglo-Saxon Chronicle. Pullmann, Wash. 4 S. {-> 4308} OLSZEWSKA, E.S. (1935): Legal borrowings from Norse in Old and Middle English. Saga-Book of the Viking Society for Northern Research (London) 11: 233-238. [vgl. ds. {4795}] ROSS, Alan S.C. (1940): Old Norse diphthongs in English. Acta philologica Scandinavica 14: 1-10. [vgl. LuiCK {4317}] — (1942): Four examples of Norse influence in the Old English gloss to the Lindisfarne gospels. Transactions of the Philological Society (1940): 39-52. {-> 4310} H O F M A N N , Dietrich (1955) {2742}. K O L B , Eduard (1962): English light on the Scandinavian assimilation of ht > tt. English Studies

4314. SARRAZIN,

4315. 4316.

4317. 4318. 4319. 4320. 4321. 4322. 4323.

43: 3 0 7 - 3 1 0 .

4324. ROE, Harald A. (1967): A note on loanwords from Old Norse, ibd. 48: 409-410. [zu ae. -ht-] 4325. K O L B , Eduard (1969): The Scandinavian loanwords in English and the date of the West Norse change 'MP>PP, NT>TT, NK>KK'. ibd. 50: 129-140. 4326. GEIPEL, John (1971): The Viking Legacy. The Scandinavian influence on the English and Gaelic languages. Newton Abbot (Devon). 225 S. {-> 1572} 4327. PICCOLINI, A. (1980): Sui presunti influssi nordici nel Waldere. Annali del Istituto Universitario Orientale (Napoli), Sezione germanica 23: 159-180. {-> 4313} 4328. P E T E R S , Hans (1981): Zum skandinavischen Lehngut im Altenglischen. Sprachwissenschaft 6: 85-124.

4329. — (1981): Onomasiologische Untersuchungen zum skandinavischen Lehngut im Altenglischen. ibd. 6: 169-185. {-> 3997} 4330. H A N S E N , Bente Hyldegaard (1984): The historical implications of the Scandinavian linguistic element in English. A theoretical evaluation. North-Western European Language Evolution 4: 53-95. 4331. WOLLMANN, Alfred (1996): Scandinavian loanwords in Old English. The Origins and Development of Emigrant Languages. Proceedings from the Second Rasmus Rask Colloquium, Odense

Germanisch

238

[§33.8

University, November 1994. Hg. Hans F. Nielsen, Lene Sch0sler. Odense (= Rask Supplement 6; North-Western European Language Evolution, Supplement 17). 215-242. 4 3 3 2 . PONS-SANZ, Sara M . ( 2 0 0 4 ) : A sociolinguistic approach to the Norse-derived words in the glosses to the Lindisfarne and Rushworth gospels. KAY { 5 5 3 7 } : 1 7 7 - 1 9 2 . {—> 4311} §33.8.3

Keltische Lehnwörter

§20.9.1 (Germanisch), §34.8.3 (Mittelenglisch), §35.4.4 (Frühneuenglisch), §36.9.4 (Neuenglisch), §37.7.2 (Amerikanisches Englisch) 4 3 3 3 . DAVIES, John (1853): On Keltic words used by Early English writers. Transactions of the Philo-

logical Society 6: 129-137. 4334. — (1857) {1309}. 4335. — (1881-82): A comparison of Celtic words found in O.E. literature and English dialects with modern Celtic forms. Archaeologia Cambrensis, Ser. 4, 12 (1881): 89-109, 257-272; 13 (1882): 1-18, 81-95. {-> 6269} 4 3 3 6 . SCHLUTTER, Otto B . (1900): Some Celtic traces in the glosses. American Journal of Philology 21: 1 8 8 - 1 9 2 .

4337. — (1910): Weitere keltische Spuren in altenglischen Glossaren. Anglia 33: 137-142. 4338. VAN HAMEL, Anton G. (1911): De oudste keltische en angelsaksische geschiedbronnen. Diss. Amsterdam. XII, 196 S. 4 3 3 9 . SCHLUTTER, Otto B . (1912): Weitere beiträge zur altenglischen Wortforschung. Altenglische entlehnungen aus dem Keltischen. Anglia 36: 5 9 - 7 8 . 4340. Εκ WALL, Ellert (1920): Zu zwei keltischen Lehnwörtern im Altenglischen. Englische Studien 54: 102-110. 4341. FÖRSTER, Max (1921): Keltisches Wortgut im Englischen. Texte und Forschungen zur englischen Kulturgeschichte. Festgabe für Felix Liebermann zum 20. Juli 1921. Halle. 119-242. 4342. — (1922): Englisch-Keltisches. Englische Studien 56: 204-239. 4 3 4 3 . MERONEY, Howard (1945): Irish in the Old English charms. Speculum 20: 1 7 2 - 1 8 2 . 4344. CARNEY, James (1955): Studies in Irish Literature and History. Dublin. (Chapter 3: The Irish Element in Beowulf) {-> 4307} 4345. THOMSON, Rodney L. (1961): Aldrediana V. Celtica. English and Germanic Studies 7: 20-36. {-> 4309} 4346. DUCKERT, Audrey R. (1972): Erce and other possibly Keltic elements in the Old English charm for unfruitful land. Names 20: 83-90. 4 3 4 7 . BREEZE, Andrew ( 1 9 9 3 ) : Celtic etymologies for Old English cursung 'curse', gafeluc 'javelin', staer 'history', syrce 'coat of mail', and Middle English clog(ge) 'block, wooden shoe', cokkunge 'striving', tirven 'to flay', warroke 'hunchback'. Notes and Queries 238: 287-297. {-> 4817} §33.8.4

Lateinische Lehnwörter

->· §32.5.1 (Westgermanisch), §34.8.4 (Mittelenglisch), §36.9.5 (Englisch) 4348. POGATSCHER, Alois (1888) {4288}. 4349. MACGILLIVRAY, Hugh Swinton ( 1 9 0 2 ) { 4 2 4 6 } . 4350. POGATSCHER, Alois (1908): Zur Behandlung von lat. u in altenglischen Lehnwörtern. Untersuchungen und Quellen zur germanischen und romanischen Philologie. Johann von Kelle dargebracht von seinen Kollegen und Schülern. Hg. C. von Kraus, A. Sauer. Prag ( = Prager deutsche Studien 8-9). 81-95. 4351. LuiCK, Karl (1911): Zu den lateinischen Lehnwörtern im Altenglischen. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 126: 35-39. 4352. FUNKE, Otto (1914): Die gelehrten lateinischen Lehn- und Fremdwörter in der altenglischen Literatur von der Mitte des X. Jahrhunderts bis um das Jahr 1066. Nebst einer einleitenden Abhandlung über die "Quaestiones grammaticales" des Abbo Floriacensis. Halle. XVIII, 209 S. 4353. KEISER, Albert (1919) {4247}.

Altenglisch

§33.8]

4354. 4355.

4356.

239

Martin S. (1942) {4252}. PYLES, Thomas ( 1 9 4 3 ) : The pronunciation of Latin learned loan words and foreign words in Old English. Publications of the Modern Language Association of America 58: 8 9 1 - 9 1 0 . [auch in Selected Essays on English Usage, Gainesville, Fl., 3-23] GELLING, Margaret ( 1 9 7 7 ) : Latin loan-words in Old English place-names. Anglo-Saxon England RUSHFORD,

6: 1 - 1 3 . 4 3 5 7 . THOMSON, { - > 4302}

Rodney L.

(1981):

jElfric's Latin vocabulary. Leeds Studies in English

12: 1 5 5 - 1 6 1 .

4358. KÖRBER, Elisabeth (1982): Die Übernahme der lateinischen Substantiva in das altenglische Deklinationssystem. Unter Berücksichtigung des Genus. Masch. Zulassungsarbeit. München, [unpubl.] 4 3 5 9 . WOLLMANN, Alfred ( 1 9 9 0 ) : Untersuchungen zu den frühen lateinischen Lehnwörtern im Altenglischen. Phonologie und Datierung. München (= Münchener Universitäts-Schriften, Philosophische Fakultät, Texte und Untersuchungen zur Englischen Philologie 15). XXII, 712 S. 4360. — (1990): Lateinisch-Altenglische Lehnbeziehungen im 5. und 6. Jahrhundert. Britain 400-600. Language and history. Hg. Alfred Bammesberger, Alfred Wollmann. Heidelberg (= Anglistische Forschungen 205). 373-396. 4361. — (1993): Early Latin loan-words in Old English. Anglo-Saxon England 22: 1-26. 4 3 6 2 . GNEUSS, Helmut ( 1 9 9 4 ) : Language contact in early medieval England: Latin and Old English. Speaking in Our Tongues. Proceedings of a colloquium on medieval dialectology and related disciplines. Hg. Margaret Laing, Keith Williamson. Cambridge. 1 4 9 - 1 5 7 . 4 3 6 3 . WOLLMANN, Alfred ( 1 9 9 5 ) : Early christian loanwords in Old English. Pagans and Christians. The interplay between christian Latin and traditional Germanic cultures in early medieval Europe. Proceedings of the Second Germania Latina Conference held at the University of Groningen, May 1992. Hg. Tette Hofstra, L.A.J.R. Houwen, A.A. MacDonald. Groningen (= Germania Latina 2 ) . 1 7 5 - 2 1 0 . §33.8.5

Romanische Lehnwörter

—> §32.5.2 (Westgermanisch) Französisch 4364. POGATSCHER, Alois (1888) {4288}. 4365. — (1894): Angelsachsen und Romanen. Englische Studien 19: 329-352. 4 3 6 6 . SKEAT, Walter W. ( 1 8 9 5 ) : English words borrowed from French before the conquest. The Academy 48, Nr. 1221: 252. 4367. METTIG, Robert (1910): Die französischen Elemente im Alt- und Mittelenglischen (800-1258). Beiträge zur Geschichte des englischen Wortschatzes. Englische Studien 41: 177-252. {—> 4839} 4 3 6 8 . FLASDIECK, Hermann M . ( 1 9 5 1 ) : Studien zur Laut- und Wortgeschichte. Anglia 70: 2 2 5 - 2 8 4 . (II: Das älteste französische Lehngut) 4 3 6 9 . VON MENGDEN, Ferdinand ( 1 9 9 9 ) : Französische Lehnwörter im Altenglischen. Grippe, Kamm und Eulenspiegel. Festschrift für Elmar Seebold zum 65. Geburtstag. Hg. Wolfgang Schindler, Jürgen Untermann. Berlin / New York. 2 7 7 - 2 9 4 . §33.8.6

Griechische Lehnwörter

§20.9.4 (Germanisch) 4370. POGATSCHER, Alois (1888) {4288}. 4371. FEULNER, Anna Helene (2000): Die griechischen Lehnwörter im Altenglischen. Frankfurt/M. [u.a.] (= Münchener Universitäts-Schriften, Texte und Untersuchungen zur Englischen Philologie 21). XVI, 579 S. §33.8.7

Slavische Lehnwörter

Julius ( 1 9 2 9 ) : Ags. mattoc 'Hacke' ein slavisches Lehnwort? Zeitschrift für slavische Philologie 5: 393 f.

4 3 7 2 . POKORNY,

Germanisch

240

§34

[§34

Mittelenglisch (1100-1500)

—> §20 (Germanisch), §32 (Westgermanisch), §33 (Altenglisch), §35 (Frühneuenglisch), §36 (Neuenglisch), §37 (Amerikanisches Englisch) 4373. WELLS, John E. (1916): A Manual of the Writings in Middle English, 1050-1400. New Haven. 4374. BURKE SEVERS, J. / HÄRTUNG, Albert E. (Hg. 1967-98): A Manual of the Writings in Middle English, 10501400. 10 Bände. New Haven. 4375. WATSON, George (Hg. 1974) {3705}. (153-156: Vocabulary and word formation, Middle English) 4376. OIZUMI, Akio (1987): Studies in Chaucer's words. A select bibliography. Key-Word Studies in Chaucer 2: 107-130. {-> 4499} 4377. — (1995): A Bibliography of Writings on Chaucer's English. Published for the Center of Medieval English Studies, University of Tokyo. Hildesheim. XXV, 82 S. { - • 4499} 4378. SYLVESTER, Louise M. / ROBERTS, Jane (2000): Middle English Word Studies. A word and author index. Woodbridge, Suffolk. X, 322 S.

§34.1

Wortbildung des Mittelenglischen §34.1.1 (Suffigierung), §34.1.2 (Präfigierung), §34.1.3 (Komposition), §34.1.4 (Sondertypen)

4379. W E H R L E , Otto ( 1 9 3 5 ) { 4 7 4 1 } . 4380. RAAB, Eduard (1936): Mittelenglische Nominalbildung. Diss. Erlangen; Coburg. VIII, 57 S. 4381. SCHLEPPER, Erich (1936) {3714}. 4382. BURNLEY, David (1992) {4436}. (439-450: Word-formation) 4 3 8 3 . D A L T O N - P U F F E R , Christiane ( 1 9 9 2 ) : The status of word formation in Middle English. Approaching the question. History of Englishes. New methods and interpretations in historical linguistics. Hg. Matti Rissanen [et al.]. Berlin / New York. 4 6 5 - 4 8 2 . §34.1.1

Suffigierung

4384. GOEDDERS, Christian (1884): Zur Analogiebildung im Mittel- und Neuenglischen. Ein Beitrag zur Kenntniss der Sprachgeschichte. Diss. Kiel. 40 S. {—> 5139} 4385. WESTERGAARD, Elisabeth (1924) {4406}. 4386. DONNER, Morton (1978): Derived words in Chaucer's language. The Chaucer Review 13: 1-15. {-> 4492} 4387. — (1984): Derived words in Chaucer's Boece. The translator as wordsmith. ibd. 18: 187-203. {-> 4492} 4388. DE CALUWE-DOR, Juliette (1984): Chaucer's derivational morphemes revisited. Linguistic and Stylistic Studies in Medieval English. Band 10. Hg. Andre Crepin. Paris (= Publications de 1'Association des medievistes de l'enseignement superieur 10). 63-79. {-> 4498} 4 3 8 9 . ZBIERSKA-SAWALA, Anna ( 1 9 9 3 ) : Early Middle English Word Formation. Semantic aspects of derivational affixation in the AB language. Frankfurt/M. / Bern / New York. 4390. D A L T O N - P U F F E R , Christiane / M E T T I N G E R - S C H A R T M A N N , Elke ( 1 9 9 3 ) { 4 8 8 9 } . 4391. — (1994-96) {4890}, {4891}. 4392. MILLER, D. Gary (1997) {4894}. Nomina 4393. HÖGE, Otto (1906): Die Deminutivbildungen im Mittelenglischen. Diss. Heidelberg. 55 S. 4 3 9 4 . M A R T I N , Friedrich ( 1 9 0 6 ) : Die produktiven Abstraktsuffixe des Mittelenglischen. Diss. Straßburg. VI, 7 9 S. 4395. GÜTE, Johannes (1908): Die produktiven Suffixe der persönlichen Konkreta im Mittelenglischen. Diss. Straßburg. IX, 103 S. 4396. ROTZOLL, Eva (1909) {3726}. 4397. B O U R C I E R , Georges (1986): Remarques sur les derives chez Richard Rolle: Oü en est la morphologie? Linguistics across Historical and Geographical Boundaries. In honour of Jacek Fisiak on the occasion of his fiftieth birthday. Hg. Dieter Kastovsky, Aleksander Szwedek. Volume

Mittelenglisch

§34.1]

241

I. Berlin / New York / Amsterdam (= Trends in Linguistics, Studies and Monographs 32). 211-220. {-> 4565} 4 3 9 8 . DONNER, Morton ( 1 9 8 7 ) : Agent nouns in Piers Plowman. The Chaucer Review 21: 3 7 4 - 3 8 2 . {-+ 4541} 4 3 9 9 . DALTON-PUFFER, Christiane ( 1 9 9 7 ) : On the histories of de-verbal adjectives in Middle English. Studia Anglica Posnaniensia 31: 4 1 - 5 5 . Verben 4400. FARR, J.M. (1905) {3742}. Adverbien,

Partikeln

4401. CRAWFORD, Mary (1913): English interjections in the 15th century. Studies of the University of Nebraska 13: 361-405. 4 4 0 2 . VON GROSS, Erna ( 1 9 2 1 ) : Bildung des Adverbs bei Chaucer. Diss. Berlin. 4 8 S. { - > 4470} 4403. JESSEN, Th. (1921): Ueber die Bildung des Adverbs im Mittelenglischen. Kiel. 99 S. 4404. FETTIG, Adolf (1935): Die Gradadverbien im Mittelenglischen. Heidelberg (= Anglistische Forschungen 79). 222 S. §34.1.2

Präfigierung

4405. SCHMIDT, Karl Heinrich (1909): Präfixwandlungen im, Mittelenglischen und Neuenglischen bei Verben, Substantiven und Adjektiven. Diss. Straßburg; Sobernheim. X, 70 S. {—> 5207} 4406. WESTERGAARD, Elisabeth (1924): Studies in Prefixes and Suffixes in Middle Scottish. London. X I I , 135 S. { - > 4385}

4407. ZJATKOVSKAJA, R.G. (1962) {3751}. 4 4 0 8 . JONSSON, T . ( 1 9 7 5 ) : On the Formation and Use of Preparticle Compounds in Middle English. Α study in grammatical interference. Diss. Nottingham. §34.1.3

Komposition

4409. LAST, Werner (1925) {3765}. 4410. SMITH, Charles Campbell (1971): Noun+Noun Compounds in the Works of Geoffrey Chaucer. Diss. Univ. of New York. 156 S. {->· 4486} 4411. JÖNSJÖ, Jan (1979): Studies on Middle English Nicknames. I: Compounds. Lund. 4412. KNIEZSA, Veronika (1984) {3788}. 4 4 1 3 . KUZNECOVA, L . B . ( 1 9 8 4 ) : Κ charakteristike imennogo slozenija tipa N+N Ν rannesredne anglijskom jazyke (XII-XIII vv.) [Einige Merkmale frühmittelengl. Nominalkomposita des Typs N+N ( 1 2 . - 1 3 . Jh.)]. Vestnik Leningradskogo Universiteta ( 1 9 8 4 ) , 1 4 / 3 : 1 1 5 - 1 1 7 . 4 4 1 4 . SAUER, Hans ( 1 9 8 5 ) : Lajamon's compound nouns and their morphology. FLSLAK {34}: 4 8 3 - 5 3 2 . 4415. — (1988): Compounds and compounding in Early Middle English: problems, patterns, productivity. Historical English. On the occasion of Karl Brunner's 100th birthday. Hg. Manfred Markus. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, Anglistische Reihe 1). 186-209. 4416. — (1992): Nominalkomposita im Frühmittelenglischen. Mit Ausblicken auf die Geschichte der englischen Nominalkomposition. Tübingen (= Buchreihe der Anglia 30). XXVIII, 738 S. { - > 4745}

§34.1.4

Sondertypen

Kontamination 4417. FRANKIS, John (1983): Word-format ion by blending in the vocabulary of Middle English alliterative verse. Five Hundred Years of Words and Sounds. A Festschrift for Eric John Dobson. Hg. Eric G. Stanley, Douglas Gray. Cambridge / Totowa. 29-38.

Germanisch

242

Konversion,

Interne

[§34.2

Derivation

4418. KENNEDY, Arthur G. (1905): On the substantiation of adjectives in Chaucer. Studies of the University of Nebraska 5: 251-269. {-> 4467} 4419. LEE, Donald W. (1948): Functional Change in Early English. Diss. Menasha, Wise. (Columbia Univ.). IX, 129 S.

§34.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Mittelenglischen

4420. OIZUMI, Akio (Hg. 1991): A Complete Concordance to the Works of Geoffrey Chaucer. Programmed by Kunihiro Miki. Vol. I—III: A KWIC concordance to the "Canterbury Tales". A ranking word-frequency list, a reverse word list, and a hyphenated word list. Hildesheim (= AlphaOmega, C 1). {-> 4499} §34.2.1 4421.

Reimwörterbücher

Henry (1875): Ryme-Index to the Ellesmere Manuscript of Chaucer's Canterbury Tales. London (= Publications of the Chaucer Society 1,45-47). 255, 255 S. {-> 4463} 4 4 2 2 . MARSHALL, Isabel / P O R T E R , Lela ( 1 8 8 7 - 8 9 ) : Ryme-Index to the Manuscript Texts of Chaucer's Minor Poems. London (= Publications of the Chaucer Society 1 , 7 8 / 8 0 ) . X, 6 9 S.; XXII, 2 0 4 S. {-> 4464} 4423. SKEAT, Walter W. (1891): A Rime-Index to Chaucer's Troilus and Criseyde. London (= Publications of the Chaucer Society 1,84). 32 S. {-> 4465} 4424. COBLENTZ, H.E. (1895): A rime-index to the "Parent Cycle" of the York Mystery Plays and of a portion of the Woodkirk Conspiracio et Capito. Publications of the Modern Language Association of America 10: 487-557. {—> 4558} 4 4 2 5 . OIZUMI, Akio / YONEKURA, Hiroshi (Hg. 1 9 9 4 ) : A Complete Concordance to the Works of Geoffrey Chaucer. Programmed by Kunihiro Miki. Vol. XI-XII: A rhyme concordance to the poetical works of Geoffrey Chaucer. Hildesheim (= Alpha-Omega, C 1). XVII, 1327 S. {-> 4499}

§34.3

CROMIE,

Etymologische Wörterbücher des Mittelenglischen

Francis Henry / BRADLEY, Henry ( 1 8 9 1 ) : A Middle-English Dictionary. Containing words used by English writers from the twelfth to the fifteenth century. Oxford. XXIII, 708 S. (Nachdruck 1963) 4 4 2 7 . BRANDL, Alois / ZIPPEL, Otto ( 1 9 2 7 ) : Mittelenglische Sprach- und Literaturproben. Neuausgabe von Mätzners Altenglischen Sprachproben. Mit etymologischem Wörterbuch zugleich für Chaucer. 2. Aufl. Berlin. V I I I , 4 2 3 S. ( 2 5 6 - 4 2 0 : Glossary) {-> 4473} 4428. BERNDT, Rolf (1960): Einführung in das Studium des Mittelenglischen. Unter Zugrundelegung des Prologs der "Canterbury Tales". Halle (Saale). XVIII, 398 S. (318-379: Glossar zum Prolog der 'Canterbury Tales') {-> 4482} 4 4 2 6 . STRATMANN,

§34.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Mittelenglischen §34.4.1 (Semasiologie), §34.4.2 (Chronologie), §34.4.3 (Wortgeographie), §34.4.4 (Autoren und Texte), §34.8 (Lehnwortschichten)

Willy ( 1 9 0 2 ) : Uber die Veränderungen im Wortgebrauch in den englischen Bibelübersetzungen der Hexapla (1388-1611). Diss. Berlin. 54 S. {-> 4924} 4 4 3 0 . MENDENHALL, John C . (1919): Aureate Terms. Α study in the literary diction of the 15th century. Diss. Univ. of Pennsylvania. 82 S. 4431. CLARK, John Williams (1941): The Authorship of Sir Gawain and the Green Knight, Pearl, Cleanness, Patience, and Erkenwald in the Light of the Vocabulary. Diss. Univ. of Minnesota. 425 S. {-> 4517} 4429. GERLOFF,

§34.4] 4432.

Mittelenglisch

243

Mattias Teodor (1946): Contributions to Middle English Lexicography and Etymology. Lund (= Lunds Universitets Ärsskrift, Ν. F., Avd. I, 41,8). XXIII, 110 S. [onomasiolog. aufgebaut] {-> 4572 4608} 4 4 3 3 . BERNDT, Rolf ( 1 9 8 1 ) : The Ivanhoe legend and changes in the English lexicon after the Norman conquest. Linguistische Arbeitsberichte 35: 1 0 - 2 3 . 4 4 3 4 . HOAD, Terry F . ( 1 9 8 4 ) : English etymology. Some problematic areas in the vocabulary of the Middle English period. Transactions of the Philological Society ( 1 9 8 4 ) : 27-57. 4 4 3 5 . DIETZ, Klaus ( 1 9 8 5 ) : Alte und neue Wege der Erschließung des mittelenglischen Wortschatzes. Symposium on Lexicography II. Proceedings of the Second international symposium on lexicography, May 1 6 - 1 7 , 1 9 8 4 at the University of Copenhagen. Hg. Karl Hyldgaard-Jensen, Arne Zettersten. Tübingen (= Lexicographica, Series Maior 5). 1 9 9 - 2 2 2 . 4436. BURNLEY, David (1992): Lexis and semantics. The Cambridge History of the English Language. Volume II: 1066-1476. Hg. Norman F. Blake. Cambridge. 409-499. {-> 4382 4744} 4437. WENZEL, Siegfried (1992): The Middle English lexicon. Help from the pulpit. Words, Texts and Manuscripts. Studies in Anglo-Saxon culture presented to Helmut Gneuss on the occasion of his sixty-fifth birthday. Hg. Michael Korhammer, Karl Reichl, Hans Sauer. Cambridge. 467-476. 4 4 3 8 . FISIAK, Jacek / KIELKIEWICZ-JANOWIAK, A . (Hg. 1 9 9 6 ) : Middle English Miscellany. From vocabulary to linguistic variation. Poznah. 283 S. {-> 4192 4439 4548 4614 4615 4691 4729 4738 4892} 4439. SYLVESTER, Louise M. (1996): Procedures in classifying Middle English vocabulary. Some preliminary observations, ibd. 123-133. LÖFVENBERG,

§34.4.1 4440.

Semasiologie

Inna (1983): Semantic assimilations in Middle English binominals. Studies in Classical and Modern Philology. Presented to Yrjö Μ. Biese on the occasion of his 80th birthday 4.1.1983. Hg. Iro Kajanto, Inna Koskenniemi, Esko V. Pennanen. Helsinki (= Annales Academiae Scientiarum Fennicae, Β 223). 77-84. KOSKENNIEMI,

Bedeutungswandel 4441. W O L F F , Erwin ( 1 9 6 0 ) : Die Terminologie des mittelalterlichen Dramas in bedeutungsgeschichtlicher Sicht. Anglia 78: 1-27. Tabu, Euphemismus 4442. Ross, Thomas W. (1984): Taboo-words in fifteenth-century English. Fifteenth-Century Recent essays. Hg. Robert F. Yeager. Hamden, Conn. 137-160. §34.4.2

Studies.

Chronologie

Tom L . ( 1 9 7 3 ) : Fifteenth- and sixteenth-century antedatings, postdatings and additions to O.E.D., M.E.D. and D.O.S.T. from Sidrak and Bokkus. Notes and Queries, N.S. 20:

4 4 4 3 . BURTON, 369-375.

Xavier / PAUWELS, LUC ( 1 9 9 0 ) : The demise of the Old English heritage and lexical innovation in Middle English. Two intertwined developments. Leuvense Bijdragen 79: 1-23.

4 4 4 4 . DEKEYSER,

Archaismen,

4445. 4446.

Wortuntergang W. (1882): Words current in Devonshire in the 15th century, but which are now obsolete or obsolescent. Report and Transactions of the Devonshire Association 14: 199-220. PRINS, Anton A. ( 1 9 4 1 - 4 2 ) : On the loss and substitution of words in Middle English. NeophiloPENGELLY,

logus

§34.4.3

26 (1941): 2 8 0 - 2 9 8 ; 27 (1942): 4 9 - 5 9 .

Wortgeographie, Dialekte

4447. KAISER, Rolf (1937): Zur Geographie des mittelenglischen Wortschatzes. Leipzig (= Palaestra 205). 318 S. 4448. WRIGHT, Laura (1996): Sources of London English. Medieval Thames vocabulary. Oxford. X, 245 S. {-• 4937}

244

Germanisch

§34.4.4

[§34.4

Einzelne A u t o r e n bzw. T e x t e

—> §34.8.1 (Lehnwortschichten) Ancrene

Riwle

Der Wortschatz der Ancrene Riwle. Diss. Jena. 117 S. 4450. B0GHOLM, Nils (1937): Vocabulary and style of the Middle English Ancrene Riwle. English Studies 19: 113-116. 4 4 5 1 . Z E T T E R S T E N , Arne ( 1 9 6 4 ) : Middle English Word Studies. Lund ( = Lunds Universitets Ärsskrift, 4 4 4 9 . ZEISE,

A.

(1923):

Ν . F . A v d . 1, 5 6 , 1 ) . 4 7 S .

4452. — (1965): Studies in the Dialect and Vocabulary of the Ancrene Riwle. Diss. Lund ( = Lund Studies in English 34). 331 S. 4453. C L A R K , Cecily (1966): Ancrene Wisse and Katherine Group: a lexical divergence. Neophilologus 50: 117-124. {-> 4530} 4 4 5 4 . B A L D W I N , Mary ( 1 9 7 6 ) : Some difficult words in the Ancrene Riwle. Mediaeval Studies (Toronto) 38: 268-290.

Barbour, 4455.

John

Klaus (1970): Der Wortschatz Harbours Bruce. Diss. Berlin (F.U.). 566 S.

BITTERLING,

von

Bibel Conrad ( 1 9 8 5 ) : A note on the vocabulary of the Middle English bible. Studia Neophilologica 5 7 : 1 2 9 - 1 3 1 .

4456. LINDBERG,

Biographien Joyce ( 1 9 5 2 ) : The vocabulary of The Metrical Life of St Robert of Knaresborough. Leeds Studies in English 7 / 8 : 3 9 - 4 4 .

4457. BAZIRE,

Briefe Vincent / P E R E L M A N , Leslie ( 1 9 7 7 ) : Noteworthy lexical evidence in the Middle English Letter of Alexander to Aristotle. Neophilologus 61:

4458. DIMARCO,

297-303.

Caxton, 4459. 4460.

William

Johannes (1937) {4946}. Ernst (1947): Die tautologischen Wortpaare in Caxtons Eneydos. Zur synchronischen Bedeutungs- und Ursachenforschung. Diss. Zürich; Cambridge / New York. VI, 139 S. 4461. B R E K L E , Herbert Ernst ( 1 9 6 3 ) { 4 7 0 1 } . 4 4 6 2 . B L A K E , Norman F . ( 1 9 6 6 ) : Caxton's language. Neuphilologische Mitteilungen 6 7 : 1 2 2 - 1 3 2 . HAMMERSCHLAG,

LEISI,

Chaucer, 4463. 4464. 4465. 4466. 4467. 4468. 4469. 4470. 4471. 4472. 4473.

Geoffrey

Henry (1875) {4421}. MARSHALL, Isabel / P O R T E R , Lela ( 1 8 8 7 - 8 9 ) {4422}. SKEAT, Walter W. (1891) {4423}. L A N G E , Hugo (1892) {4635}. K E N N E D Y , Arthur G. (1905) {4418}. H E L M E K E , Theodor (1913) {4637}. MEYER, E. (1913) {4695}. V O N G R O S S , Erna (1921) {4402}. F R E I W A L D , O t t o (1924) {4706}. D R A P E R , John W . ( 1 9 2 5 - 2 6 ) { 4 6 5 0 } . B R A N D L , Alois / Z I P P E L , Otto ( 1 9 2 7 ) { 4 4 2 7 } . CROMIE,

4474. S C H L E P P E R , Erich (1936) {3714}. 4475. H E R B E N , Stephen J., Jr. (1937) {4731}. 4476. G A N G U L I , Sukumar (1940) {4696}. 4477. H E R A U C O U R T , Will (1940) {4697}. 4478. WYLER, Siegfried (1944) {4698}. 4479. G R I F F I T H , D.D. (1949): On word-studies in Chaucer. Philologica. The Malone anniversary studies. Hg. Thomas A. Kirby, Henry Β. Woolf. Baltimore. 195-199. 4480. D O N A L D S O N , E. Talbot (1951): Idiom of popular poetry in the Miller's Tale. English Institute Essays 1950. Hg. A.S. Downer. New York, [auch in Explication as Criticism, Selected papers from the English Institute, 1941-1952, Hg. William K. Wimsatt, New York 1963; Speaking of Chaucer, London 1970, 13-29] 4481. DENT, Anthony Austen (1959) {4617}. 4482. B E R N D T , Rolf (1960) {4428}. 4483. M A S U I , Michio (1964): The Structure of Chaucer's Rime Words. An exploration into the poetic language of Chaucer. Tokyo. 4484. B R A D D Y , Haldeen (1966-68) {4732}, {4733}. 4485. FREY, Edgar (1967) {4680}. 4486. SMITH, Charles Campbell (1971) {4410}. 4487. D E W E E V E R , Jacqueline E. (1971) {4583}. 4488. B U R N L E Y , David (1972): Aspects of Patterning in the Vocabulary of Chaucer. W i t h particular reference to his courtly terminology. Diss. Durham. 593 S. 4489. Ross, Thomas W. (1972) {4734}. 4490. R O U C A U T E , Danielle (1972) {4735}. 4491. W A N D L , Enna (1974): Der Wortschatz Chaucers. Seine Gliederung nach Herkunft und Bedeutung. Ein Beitrag zur Forschungsgeschichte. Diss. Wien. V, 290 S. 4492. D O N N E R , Morton (1978-84) {4386}, {4387}. 4493. P H E L A N , Walter St. (1978): T h e study of Chaucer's vocabulary. Computers and the Humanities (Flushing, N.Y.) 12: 61-69. 4494. B U R N L E Y , David (1979): Chaucer's Language and the Philosopher's Tradition. Cambridge / Totowa ( = Chaucer Studies 2). X, 196 S. 4495. F I S C H E R , Olga (1979) {4206}. 4496. K E R L I N G , Johan (1979): Chaucer in Early English Dictionaries. The old-word tradition in English lexicography down to 1721 and Speght's Chaucer glossaries. Leiden ( — Germanic and Anglistic Studies of the University of Leiden 18). XV, 360 S. 4497. S C H E P S , Walter (1979): Chaucer's use of nonce words, primarily in the Canterbury Tales. Neuphilologische Mitteilungen 80: 69-77. 4498. D E C A L U W E - D O R , Juliette (1984) {4388}. 4499. O I Z U M I , Akio (1987-95) {4376}, {4377}, {4420}, {4425}. 4500. A E R T S E N , Henk (1992): Chaucer's Boece. A syntactic and lexical analysis. History of Englishes. New methods and interpretations in historical linguistics. Hg. Matti Rissanen [et al.]. Berlin / New York. 671-687. 4501. B I G G A M , Carole P. (1993) {4601}.

245

Mittelenglisch

§34.4]

Glossen,

4502. BURNLEY, David (1996): Chaucer's literary terms. Anglia

114: 2 0 2 - 2 3 5 .

4503. CANNON, Christopher (1996): The myth of origin and the making of Chaucer's English. Speculum 71: 646-675. 4504. KOIVISTO-ALANKO, Päivi (1997) {4705}. 4505. HONEGGER, Thomas (2003) {4643}.

Chroniken 4506. KJERRSTRÖM, B e n g t

( 1 9 4 6 ) : Studies

in

the

Lan-

guage of the London Chronicles. Vocabulary, phonology, notes on accidence. Diss. Uppsala. 327 S. 4507. CLARK, Cecily (1952-53): Studies in the vocabulary of the Peterborough Chronicle, 1070-1154. English and Germanic Studies 5: 67-89.

Cloud of

cuments of the thirteenth and fourteenth centuries. Modern Philology 34: 37-61. 4524.

Gower,

Journal

The

Rime-Vowels

4 5 1 1 . SHINODA, Y o s h i h i r o ( 1 9 9 7 ) : O b s e r v a t i o n s i n t h e v o -

cabulary of Cursor Mundi. Medieval Heritage. Essays in honour of Tadahiro Ikegami. Hg. Masahiko Kanno [et al.]. Tokyo. 227-240.

William

4512. STRICKLAND, Eleanor C. (1971): The Poetic Diction of William Dunbar. Diss. Arizona State Univ. 215 S. 4513. ZETTERSTEN, Arne (1979): On the aureate diction of William Dunbar. Essays Presented to Knud Schibsbye. On his 75th birthday 29 november 1979. Hg. Michael Chestnut [et al.]. Copenhagen ( = University of Copenhagen, Publications of the Department of English 8). 51-68. 4514. EBIN, Lois A. (1980) {4736}.

diction

Studien

69:

4528. YONEKURA, H i r o s h i (1991): G o w e r ' s c o n t r i b u t i o n t o

4529. WEBSTER,

(1938):

The

vocabulary

of

Quarterly

17:

Forms

and

359-364.

Katherine-Gruppe 4530.

CLARK, C e c i l y (1966) { 4 4 5 3 } .

4 5 3 1 . DE

CALUWE-DOR,

Juliette

(1982):

Meaning of the Verbs Contained in M. S. Bodley 3J,. Paris / Amiens ( = Publications de l'Association des medievistes anglicistes de l'enseignement superieur 7 ) . 4 3 2 S. 4532. — (1983): Etymological convergence in the Katherine Group. Current Topics in English Historical Linguistics. Proceedings of the Second international conference on English historical linguistics held at Odense 13-15 april, 1981. Hg. Michael Davenport [et al.]. Odense ( = Odense University Studies in English 4). 211-223. 4 5 3 3 . BATELY, J a n e t M . ( 1 9 8 8 ) : O n s o m e a s p e c t s o f t h e

vocabulary of the West Midlands in the Early Middle Ages. The language of the Katherine Group. Medieval English Studies Presented to George Kane. Hg. Edward Donald Kennedy [et al.]. Wolfeboro, NH. / Woodbridge, Suffolk. 55-77.

Lambeth-Homilien

und

-Psalter

4 5 3 4 . STRACKE, J o h n R i c h a r d ( 1 9 7 0 ) : Studies

in the

Vo-

cabulary of the Lambeth Psalter Glosses. Diss. Univ. of Pennsylvania. 175 S.

79: 1 3 7 - 1 4 4 .

Gawain

4 5 3 5 . M I N D T , D i e t e r ( 1 9 7 1 ) : Der

4516. KULLNICK, Max (1902): Studien über den Wortschatz in Sir Gawayne and the Grene Kny$t. Diss. Berlin. 54 S. 4517. CLARK, John Williams (1941) {4431}. 4518. ONG, Walter J. (1950) {4672}. 39

(1955): 207-217; 40 (1956): 290-310.

4520. ELLIOT, Ralph W.V. (1974-84) {4576}, {4577}, {4578}, {4580}, {4581}. 4521. HINTON, Norman D. (1987): The language of the Gawain-poems. Arthurian Interpretations 1: 83-94. 4522. TROYAN, Scott D. (1993): True tokens. Of signs and words and other things bespeaking t r u t h in Sir Gawain and the Green Knight. Arthurian Yearbook 3: 141-170.

Wortschatz

der

Lambeth

Homilies. Das Adjektiv. Braunschweig ( = Braunschweiger anglistische Arbeiten 2). 88 S.

Langland,

William

4 5 3 6 . D O B S O N , M a r g a r e t ( 1 9 1 0 ) : A n e x a m i n a t i o n of t h e

vocabulary of the "A. text" of "Piers the Plowman". W i t h reference to its bearing on the authorship.

4 5 1 9 . LUTTRELL, C . A . ( 1 9 5 5 - 5 6 ) : T h e G a w a i n g r o u p : c r u -

xes, etymologies, interpretations. Neophilologus

Medytacion Mildred

"An Holy Medytacion". Philological

Mankind

4515. MCINTOSH, Angus (1978): T h e Middle English poem T h e Four Foes of Mankind. Some notes on the language and the text. Neuphilologische Mitteilungen

(1934): S t u d i e s in t h e

31:

184-207.

of

Cursor Mundi. A phonological and etymological investigation. Diss. Upsala. XVI, 231 S.

Four Foes of

vocabulary.

Philology

of the Confessio Amantis. Englische

An Holy

(1919):

and Germanic

the English vocabulary. Structural and Historical Studies on Languages in Honour of Kazuo Araki. Hg. Hirozo Nakano [et al.]. Tokyo. 503-524.

4509. BARTH, Curt (1903): Der Wortschatz des Cursor Mundi. Ein Beitrag zur Kenntnis der mittelenglischen Dialekte. Diss. Königsberg. 50 S.

Dunbar,

of English

395-402. 4 5 2 7 . CASSON, L e s l i e F .

Mundi

Otto

John

4526. KAPLAN, T h e o d o r e J . (1932): G o w e r ' s

Unknowing

4 5 1 0 . STRANDBERG,

SIMMONDS, P a u l a ( 1 9 8 4 ) { 4 6 8 2 } .

4525. TIETE, Georg (1889): Zu John Gower's Confessio Amantis. I: Lexikalisches. Diss. Breslau. 50 S.

4508. NORQUIST, Bruce (1995) {4728}.

Cursor

Glossare

4 5 2 3 . HULBERT, J a m e s R . ( 1 9 3 6 ) : E n g l i s h i n m a n o r i a l d o -

Anglia 33: 3 9 1 - 3 9 6 . 4 5 3 7 . K I T T N E R , H e i n z ( 1 9 3 7 ) : Studien

William 1 3 1 S. 4538.

Langlands.

zum

Wortschatz

Diss. Halle; Würzburg. XIII,

KLETT, W e r n e r (1940) {4710}.

4539. GRANT, C l y d e M. (1956): A

Vocabulary

Skeat's Edition of the A-Text of Piers Diss. Univ. of Oklahoma. 645 S. 4540.

MANN, Jill (1979) {4649}.

4541.

DONNER, M o r t o n (1987) {4398}.

Study

of

Plowman.

Germanisch

246

Layamon

[§34.5

Mysterienspiele

4542. WYLD, H e n r y Cecil (1930-37): S t u d i e s in t h e dic-

tion of Layamon's Brut. Language

9 ( 1 9 3 3 ) : 4 7 - 7 1 , 1 7 1 - 1 9 1 ; 10 ( 1 9 3 4 ) : 1 4 9 - 2 0 1 ; 13 (1937): 2 9 - 5 9 , 1 9 4 - 2 3 7 . 4 5 4 3 . SUNDEN, K a r l F . ( 1 9 4 1 - 4 2 ) : N o t e s o n t h e v o c a b u -

lary of Layamon's B r u t . Studia

Neophilologica

14:

281-300.

4544. SAUER, Hans (1985): Lagamon's compound nouns a n d t h e i r m o r p h o l o g y . FISIAK { 3 4 } : 4 8 3 - 5 3 2 .

4545. IWASAKI, Haxuo (1986): A few notes on t h e vocabulary of Layamon's B r u t . Poetica (Tokyo) 24: 1-15. 4546. AMODIO, Mark C. (1988): Lagamon's Anglo-Saxon lexicon and diction, ibd. 28: 48-59. 4547. LE SAUX, Frangoise (1989): Lagamon's Brut. T h e poem and its sources. Cambridge. 4 5 4 8 . ROBERTS, J a n e ( 1 9 9 6 ) : FISIAK { 4 4 3 8 } : 1 0 7 - 1 2 2 .

Lydgate,

Lagamon's

plain

words.

4 5 4 9 . NICHOLS, P i e r r e p o n t H . ( 1 9 3 2 ) : L y d g a t e ' s i n f l u e n c e

on t h e aureate terms of t h e Scottish Chaucerians. Publications of the Modern Language Association 47: 5 1 6 - 5 2 2 .

4550. TILGNER, Elfriede (1936): Die Aureate Terms als Stilelement bei Lydgate. Diss. Berlin ( = Germanische Studien 182). 91 S.

Malory,

Sir

Orrmulum 4559. BURCHFIELD, Robert W . (1962): Orrmulum. Words copied by J a n van Vliet from p a r t s now lost. English and Medieval Studies. Presented to J o h n R.R. Tolkien on t h e occasion of his 70th birthday. Hg. Norman Davis, Charles L. Wrenn. London. 94-111. 4560. R o s s , Alan S.C. (1970): T h e rare words of t h e Orrmulum. English Philological Studies 12: 42-47.

Psalter 4561. HARGREAVES, Henry (1956): T h e vocabulary of t h e Surtees Psalter. Modem Language Quarterly 17: 326-339.

Rolle,

John

of America

4558. COBLENTZ, H.E. (1895) {4424}.

6 (1930): 1-24;

Thomas

Richard

4562. OLMES, A n t o n i e ( 1 9 3 3 ) { 4 7 0 7 } .

4563. LEHMANN, Max (1936) {4708}. 4564. GILMOUR, J. (1956): Notes on t h e vocabulary of Richard Rolle. Notes and Queries 201 (N. S. 3): 94-95. 4565. BOURCIER, Georges (1986) {4397}.

Romanzen

Synne.

4566. DUNLAP, A r t h u r Ray (1934): A Study of the Vocabulary and the Dialect of the Middle English Romances in Tail-Rhyme Stanza. Diss. Yale Univ. 143 S. 4567. — (1941): T h e vocabulary of t h e Middle English romances in tail-rhyme stanza. Delaware Notes, 14th Ser., 36: 1-42. 4568. HUPPE, Bernard F. (1948): T h e translation of technical terms in t h e Middle English R o m a u n t of t h e Rose. Journal of English and Germanic Philology 47: 334-342. 4569. AERTSEN, Henk (1981): Lexical variation in three Middle English romances. Current Research in Dutch Universities on Old English, Middle English, and Historical Linguistics. Second philological symposium 1980. Hg. J o h a n Kerling. Utrecht. 17-30.

4556. FIFE, Robert Hemdon, Jr. (1903): Der Wortschatz des englischen Maundeville nach der Version der Cotton-Handschrift (Brit. Mus. London) Titus C. XVI. Diss. Leipzig. XIV, 292 S.

4570. HELTVEIT, Trygve (1964): Dialect words in The Seven Sages of Rome. English Studies Presented to Reinard W. Zandvoort on the Occasion of his Seventieth Birthday. A m s t e r d a m ( = Suppl. to English Studies 45). 125-134.

4551. FROMM, Charlotte (1914): Über den verbalen schatz in Sir Thomas Malorys Roman Le Darthur. Diss. Marburg. X, 103 S. 4 5 5 2 . MARTIN, L y n n S i m p s o n ( 1 9 6 6 ) : Sir

WortMorte

Thomas

Malo-

ry's Vocabulary in The tale of Arthur and Lucius, The tale of Sir Gareth, and The tale of the Sankgreal. A comparative study. Diss. Univ. of Pennsylvania. 270 S. 4553. FIELD, Peter J.C. (1993) {4675}. 4554. SMITH, J . J . (1996): Language and style in Malory. A Companion to Malory. Hg. Elizabeth Archibald, A.S.G. Edwards. Cambridge. 97-113.

Mannyng, 4555. GBUREK,

Robert

Hubert

(1977):

Der

Wortschatz

Robert Mannyng of Brunne in Handlyng Diss. Erlangen; Bamberg. 730 S.

des

Maundeville

Michel,

Dan

4557. WALLENBERG, Johannes K. (1923): The Vocabulary of Dan Michel's Ayenbite of Inwyt. A phonological, morphological, etymological, semasiological and textual study. Diss. Uppsala. XVIII, 348 S.

§34.5

Speculum

Rome

humanae

LÖFVENBERG,

Mattias Teodor (1946) {4432}.

salvationis

4571. BISHOP, Helen (1972): T h e vocabulary of t h e English translation of Speculum h u m a n a e salvationis. English Studies 53: 105-109.

Onomasiologie und Synonymik des Mittelenglischen

—> § 34.6 (Wortfelder und Fachsprachen) 4572.

Seven Sages of

Mittelenglisch

§34.6]

§34.6

247

Wortfelder und Fachsprachen des Mittelenglischen

—» §34.5 (Onomasiologie und Synonymik), §34.7 (Gruppen- und Sondersprachen) §34.6.1

Unbelebte Natur

Erde: Geologie,

Physik,

Chemie

4573. EVANS, Joan / SERJEANTSON, Mary S. (Hg. 1933): English Mediaeval Lapidaries. Oxford (= Early English Text Society 190). 4574. FINKELSTEIN, Dorothee (1970-71) {4900}. 4575. KRISTENSSON, Gillis (1970): Studies on Middle English Topographical Terms. Lund (= Acta Universitatis Lundensis 1,13). 122 S. 4576. ELLIOT, Ralph W.V. (1974): Some northern landscape features in Sir Gawain and the Green Knight. Iceland and the Mediaeval World. Studies in honour of Ian Maxwell. Hg. Gabriel Turville-Petre, John Stanley Martin. Melbourne. 132-143. {-> 4520} 4577. — (1978): Hills and valleys in the Gawain country. Leeds Studies in English, N. S. 10: 18-41. {-> 4520} 4578. — (1979): Woods and forests in the Gawain country. Neuphilologische Mitteilungen 80: 48-64. {-> 4520} 4579. BITTERLING, Klaus (1980): Three Middle English ghost-forms of names for precious stones. Notes and Queries 225 (N. S. 27): 495. 4 5 8 0 . ELLIOT, Ralph W . V . ( 1 9 8 2 ) : Streams and swamps in the Gawain country. Leeds Studies in English, N. S. 13: 5 6 - 7 3 . {-> 4520} 4581. — (1984): The Gawain Country. Essays on the topography of Middle English alliterative poetry. Leeds (= Leeds Texts and Monographs, N. S. 8). V, 165 S. {-> 4520} 4582. SCHABRAM, Hans (1990): Electre and A(u)mber. Zu den Bezeichnungen für Hellgold und Bernstein im Mittel- und Frühneuenglischen. Anglia 108: 1-18. {-> 5009} Himmel: 4583.

Jacqueline E . ( 1 9 7 1 ) : A Dictionary of Classical, Mythological and Sideral Names in the Works of Geoffrey Chaucer. Diss. Univ. of Pennsylvania. 246 S. {-> 4487} Eigenschaften, Erscheinungen

Robert James (1968): The Verbs of Being and Becoming in Middle English and Early Modern English. Diss. Univ. of Columbia. 193 S. {-» 5011}

KLOSS,

Quantität, 4585. 4586.

Astronomie

DE W E E V E R ,

§34.6.2 4584.

Meteorologie,

Zahlwörter,

Mathematik

(1951): Zahl und Zählen im Mittelenglischen. Diss. Berlin. BLOOMFIELD, Morton W. / ELLBOTT, Benjamin A. (1957): A diachronic approach to lexical number. Middle and Modern English. American Speech 32: 170-175. {-» 5742} GRABAND, G .

4587. ZUPKO, Ronald Edward (1968-85) {5743}, {5748}.

4588. KAHLAS-TARKKA, Leena (1987) {4020}. 4 5 8 9 . — ( 1 9 9 4 ) : What does the jungle of Middle English manuscripts tell us? On Middle English words for 'every' and 'each' with special reference to their many variants. FERNANDEZ { 5 0 9 2 } : 305-315.

Raum,

Größe,

Richtungen

4590. RICKENBACH, Max (1963): Die Dimensionalwörter im Mittelenglischen (1250-1500). Diss. Zürich; Winterthur. VII, 142 S. 4591. BURGSCHMIDT, Ernst (1976): Koexistenz, Distribution, Äquivalenz, Synonymie. Studien zur Beschreibung der mittelenglischen Lokal- und Temporalpräpositionen. Diss. Erlangen; Nürnberg. XI, 713 S. {-> 4592}

Germanisch

248

[§34.6

Zeit,

Geschwindigkeit 4592. BURGSCHMIDT, Ernst ( 1 9 7 6 ) { 4 5 9 1 } . 4 5 9 3 . RIGG, A.G. ( 1 9 8 3 ) : Clocks, dials, and other terms. Middle English Studies. Presented to Norman Davis in honour of his seventieth birthday. Hg. Douglas Gray, Eric G. Stanley. Oxford. 2 5 5 - 2 7 4 . 4 5 9 4 . FISCHER, Andreas ( 1 9 9 4 ) : Summer is icumen in. The seasons of the year in Middle English and Early Modern English. Studies in Early Modern English. Hg. Dieter Kastovsky. Berlin / New York. 7 9 - 9 7 . { - > 5014} Licht und Glanz, Farben 4 5 9 5 . PENTTILÄ, Erkki ( 1 9 5 8 ) : A sense-development of verbs denoting emission of light. Neuphilologische Mitteilungen 59: 1 6 1 - 1 7 2 . [vgl. ds. { 4 1 0 9 } ] 4596. GORELOVA, N . E . ( 1 9 6 7 ) { 4 0 4 6 } . 4 5 9 7 . OSTHEEREN, Klaus ( 1 9 7 1 ) : Toposforschung und Bedeutungslehre. Die Glanzvorstellung im Schönheitskatalog und die mittelenglischen Farbadjektive blak und broun. Anglia 89: 1-47. 4598. BARNICKEL, Klaus-Dieter (1975): Farbe, Helligkeit und Glanz im, Mittelenglischen. Bedeutungsstruktur und literarische Erscheinungsform eines Wortschatzbereichs. Düsseldorf (= Düsseldorfer Hochschulreihe 1). 306 S. 4 5 9 9 . BURNLEY, David ( 1 9 7 6 ) : Middle English colour terminology and lexical structure. Linguistische Berichte

41: 39-49.

4600. KRIEG, Martha L . F . ( 1 9 7 6 - 7 9 ) { 1 4 2 8 7 } , { 1 4 2 8 8 } . 4601. BlGGAM, Carole P. (1993): Aspects of Chaucer's adjectives of hue. The Chaucer Review 28: 41-53. {-> 4501} 4 6 0 2 . PANTALEO, Nicola ( 1 9 9 4 ) : Ase roser when hit redes. Semantic shifts and cultural overtones in the Middle English colour lexicon. FERNANDEZ { 5 0 9 2 } : 2 7 3 - 2 8 4 . § 34.6.3

Belebte Natur

Pßanzenwelt 4603. EARLE, John (1880) {4057}. 4 6 0 4 . HOLTHAUSEN, Ferdinand ( 1 8 9 8 ) : Mittelenglische und altfranzösische Pflanzenglossen. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 100: 1 5 8 - 1 6 3 . {—» 14293} 4 6 0 5 . HENSLOWE, George ( 1 8 9 9 ) : Medical Works of the 14th Century. Together with a list of plants recorded in contemporary writings, with their identifications. London. ( 1 4 7 - 2 6 9 ) 4 6 0 6 . LIEBERMANN, Felix ( 1 9 0 3 ) : Mittelenglische Forstausdrücke. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 110: 100. 4 6 0 7 . FÖRSTER, Max ( 1 9 1 8 ) : Mittelenglische Pflanzenglossen (um 1 3 0 0 ) . Anglia 4 2 : 1 5 6 - 1 6 2 , 3 6 0 . 4608. LÖFVENBERG, Mattias Teodor ( 1 9 4 6 ) { 4 4 3 2 } . ( 1 2 - 1 6 : Words denoting plants and trees) 4 6 0 9 . M C C L U R E , Peter ( 1 9 7 4 ) : Three plant names in M E . place-names and surnames: Breme, Rounce, Bilberry. Notes and Queries 2 1 9 ( N . S. 2 1 ) : 4 2 - 4 4 . 4 6 1 0 . WILSON, Edward ( 1 9 7 9 ) : An unpublished alliterative poem on plant-names from Lincoln College Oxford, MS Lat. 1 2 9 (E). ibd. 224: 5 0 4 - 5 0 8 . 4 6 1 1 . NORRI, Juhani ( 1 9 8 8 ) : Compound Plant-Names in Fifteenth Century English. Turku. 4612. HUNT, Tony (1989) {4067}. 4613. SAUER, Hans ( 1 9 9 5 ) { 4 0 6 9 } . 4614. — (1996): English plant names in the thirteenth century. The trilingual Harley vocabulary. FISIAK {4438}: 135-158. 4 6 1 5 . NORRI, Juhani ( 1 9 9 6 ) : On the origin of plant names in fifteenth-century English, ibd. 1 5 9 - 1 8 1 . Tierwelt 4 6 1 6 . KALB, Hans ( 1 9 3 7 ) : Die Namen der Säugetiere im Mittelenglischen. Diss. Berlin; Bottrop. 88 S. [vgl. JORDAN { 4 0 7 2 } ] 4 6 1 7 . D E N T , Anthony Austen ( 1 9 5 9 ) :

Chaucer and the horse. Proceedings of the Leeds Philosophical and Literary Society 9,4: 1-12. {—• 4481} 4618. MILLS, Anthony D. (1964): Some Late Middle English fish names. Notes and Queries 209 (N.S. 11): 170-171. 4619. GEORGE, Wilma / Y A P P , Brundson ( 1 9 9 1 ) { 4 0 8 6 } .

Mittelenglisch

§34.6]

Mensch,

249

Personen

4620. DIENSBERG, Bernhard (1985): The lexical fields boy/girl - servant - child in Middle English. Neuphilologische Mitteilungen 86: 328-336. {-> 4717} 4621. KLEPARSKI, Grzegorz A. (1997): Theory and Practice of Historical Semantics. The case of Middle English and Early Modern English synonyms of girl / young woman. Lublin, [vgl. ds. {5853}] {-> 5026}

Körperteile,

Anatomie

4622. NORRI, Juhani (1990): Notes on anatomical vocabulary in fifteenth-century English. Alarums and Excursions. Working papers in English. Hg. Keith Battarbee, Risto Hiltunen. Turku. 69-90. 4623. — (1998): Names of Body Parts in English, 1400-1550. Helsinki. Biologie,

Medizin,

Krankheiten

4624. SCHÖFFLER, Herbert (1919): Beiträge zur mittelenglischen Medizinliteratur. Halle/S. (= Sächsische Forschungsinstitute in Leipzig, Forschungsinstitut für Neuere Philologie, III 1). XV, 308 S. 4625. MÜLLER, Gottfried (1929): Wortkundliches aus mittelenglischen Medizinbüchern. Britannica. Max Förster zum 60. Geburtstag. Leipzig. 145-154. 4626. STAPELKAMP, Christiaan (1951): Notes on Ein mittelenglisches Medizinbuch. English Studies 32: 2 4 - 2 9 , 77.

4627. WALLNER, Björn (1969): A note on some Middle English medical terms, ibd. 50: 499-503. 4628. NORRI, Juhani (1987): Notes on the study of English medical vocabulary from the historical point of view. Neophilologica Fennica. Modern Language Society: 100 years. Hg. Leena KahlasTarkka. Helsinki. 335-350. {-> 5873} 4629. HUNT, Tony (1990): Popular Medicine in Thirteenth-Century England. Cambridge. 4630. NORRI, Juhani (1992): Names of Sicknesses in English, 1400-1550. An exploration of the lexical field. Helsinki. 4631. TAAVITSAINEN, Irma / PAHTA, Päivi (1997): The corpus of Early English medical writing. Linguistic variation and prescriptive collocations in scholastic style. To Explain the Present. Studies in the changing English language in honour of Matti Rissanen. Hg. Terttu Nevalainen, Leena Kahlas-Tarkka. Helsinki. 209-225. §34.6.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Wahrnehmung 4632.

HENELIUS, Ε . ( 1 9 6 3 ) { 4 1 1 0 } .

4633. BURNLEY, David (1986): Some terminology of perception in the Book of the Duchess. English Language Notes 23,3: 15-22. 4634. KOPYTKO, R. (1986): Verbs of sensory cognition. A semantic analysis of a lexical field in the lexicon of Middle English. Studia Anglica Posnaniensia 19: 29-36. Sprache,

Grammatik,

Schrift

4635. LANGE, Hugo (1892): Die Versicherungen bei Chaucer. Diss. Halle. 55 S. [vgl. HELMEKE {4637}] {-> 4466}

4636. MAHR, August (1911): Formen und Formeln der Begrüßung in England. Von der normannischen Eroberung bis zur Mitte des 15. Jahrhunderts. Diss. Heidelberg; Frankfurt/M. VIII, 68 S. 4637. HELMEKE, Theodor (1913): Beteuerungen und Verwünschungen bei Chaucer. Diss. Kiel. IX, 7 7 S. [vgl. LANGE { 4 6 3 5 } , M E Y N { 5 0 3 0 } ] { - > 4468 4 7 3 9 }

4638. KENNEDY, Arthur G. (1916): French culture and Early Middle English forms of address. Flügel Memorial Volume. Containing an unpublished paper by Professor Ewald Flügel, and contributions in his memory by his colleagues and students. Stanford, Calif. 200-207. 4639. DAVID, H. (1947) {4113}. 4640. SLEZ, I.S. (1958) {4114}. 4641. APPENZELLER-GASSMANN, Verena (1961): Mittelenglische Bekräftigungsformeln. Diss. Zürich. 1 5 6 S.

Germanisch

250

[§34.6

4642. OGURA, Michiko (1981) {4119}. 4 6 4 3 . HONEGGER, Thomas ( 2 0 0 3 ) : "And if ye wol nat so, my lady sweete, thanne preye I thee, [... ]." Forms of address in Chaucer's Knight's Tale. TAAVITSAINEN / JUCKER { 2 9 1 } : 6 1 - 8 4 . { - > 4505} Ernährung,

Lebensmittel

4644.

DICKENMANN, J . J . (1904): Das Nahrungswesen in England vom XII. bis XV. Jahrhundert. Diss. Zürich; Halle. 63 S. [auch in Anglia 27 (1904): 453-515] 4 6 4 5 . BROOK, George Leslie ( 1 9 3 4 ) : Recipes from Harley 2 2 5 3 . Leeds Studies in English 3: 1 7 - 1 9 . 4 6 4 6 . SERJEANTSON, Mary S. ( 1 9 3 8 ) : The vocabulary of cookery in the fifteenth century. Essays and Studies by Members of the English Association 23: 2 5 - 3 7 . 4647. FLECK, Elga (1973): Ausgewählte mittelenglische Speisennamen. Diss. Graz. 250 S. 4648. MAJUT, Rudolf (1973) {4125}. 4 6 4 9 . M A N N , Jill ( 1 9 7 9 ) : Eating and drinking in Piers Plowman. Essays and Studies (London) 32: 2 6 - 4 3 . {-* 4540}

Kleidung,

Mode

4 6 5 0 . D R A P E R , John W . ( 1 9 2 5 - 2 6 ) : Chaucer's 'wardrobe'. Englische Studien 6 0 : 2 3 8 - 2 5 1 . { - > 4472} 4651. DÖLL, Helene (1932): Mittelenglische Kleidernamen im Spiegel literarischer Denkmäler des 14Jahrhunderts. Diss. Gießen. 163 S. 4 6 5 2 . LUCAS, Peter J . ( 1 9 7 6 ) : Some words for Irish yarn and cloth in Late Middle English. Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland (Dublin) 106: 1 1 8 - 1 1 9 . { - » 4816}

Fort 4653. 4654.

bewegung

FRASER,

Thomas K . H . (1982) {4139}. Tamotsu (1985): The Middle English verbs of motion. Poetica (Tokyo) 20/21:

MATSUNAMI,

71-105. Xavier ( 1 9 9 5 ) : Travel, journey and voyage. An exploration into the realm of Middle English lexico-semantics. North-Western European Language Evolution 25: 1 2 7 - 1 3 6 .

4 6 5 5 . DEKEYSER,

Sport 4656.

GILLMEISTER,

Heiner (1996) {4141}.

Spiel, Tanz, Feste Walter P . / BALL, Robert H . ( 1 9 6 1 ) : Theatre Language. A dictionary of terms in English of the drama and stage from medieval to modern times. New York. XII, 428 S. {—> 5041 5945} 4658. AERTSEN, Henk (1987): Play in Middle English. A contribution to word field theory. Amsterdam. 4659. — (1988): Word field semantics and historical lexicography. Folia Linguistica Historien 9: 33-57. 4660. — (1993): The lexicon and linguistic change. Historical Linguistics 1989. Papers from the Ninth international conference on historical linguistics. Hg. ds., Robert J. Jeffers. Amsterdam / Philadelphia. 25-35. 4 6 5 7 . BOWMAN,

Kunst,

Musik,

Dichtung

4661. SCHAD, Gustav (1911): Musik und Musikausdrücke in der mittelenglischen Literatur. Diss. Gießen; Frankfurt/M. XII, 118 S. 4662. CARTER, Henry H. (1961): A Dictionary of Middle English Musical Terms. Hg. George Β . Gerhard [et al.]. Bloomington (= Indiana University, Humanities Series 45). XV, 655 S. 4 6 6 3 . RASTALL, Richard ( 1 9 9 6 ) : The Heaven Singing. Music in Early English religious drama. Band I. Cambridge.

Mittelenglisch

§34.6]

§34.6.5

251

Arbeit, Berufe

4664. THURESSON, Bertil (1950): Middle English Occupational Terms. Lund / Copenhagen (= Lund

Studies in English 19). XIX, 285 S. 4665. SUNDBY, Bertil (1952): Some Middle English occupational terms. English Studies 33: 18-20. 4666. MILLS, Anthony D. (1963): Some Middle English occupational terms. Notes and Queries 208 (N.S. 10): 249-257. 4667. — (1968): Notes on some Middle English occupational terms. Studia Neophilologica 40: 35-48. Landwirtschaft 4668. LIEBERMANN, Felix (1903): Südenglische Wörter über Landwirtschaft um 1208. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 111: 407-408. 4669. FISHER, John Lionel (1968): A Medieval Farming Glossary of Latin and English Words. Taken mainly from Essex records. London. XII, 41 S. {—> 13321} 4670. DAVIS, Norman (1969): Sheep-farming terms in medieval Norfolk. Notes and Queries 214 ( N . S . 16): 4 0 4 - 4 0 5 .

Jagd,

Fischerei 4671. HODGKIN, John ( 1 9 0 7 - 1 0 ) : Proper Terms. An attempt at a rational explanation of the meanings of the collection of phrases in "The Book of St. Albans", 1486, entitled "Companys of Beestys and Fowlys", and similar lists. Transactions of the Philological Society ( 1 9 0 7 - 1 0 ) , Suppl. 187 S. 4672. ONG, Walter J . (1950): The Green Knight's harts and bucks. Modern Language Notes 65: 5 3 6 - 5 3 9 . {-> 4518}

4673. SAVAGE, Henry L. (1951): Hunting terms in Middle English, ibd. 66: 216. 4674. CUMMINS, John (1988): The Hound and the Hawk. The art of medieval hunting. London. 4675. FIELD, Peter J.C. (1993): Hunting, hawking and textual criticism in Malory's Morte Darthur. Arthurian and other Studies Presented to Shunichi Noguchi. Hg. Takashi Suzuki, Tsuyoshi M u k a i . C a m b r i d g e . 9 5 - 1 0 5 . {-> 4553}

Handwerk, Technik, Erzeugnisse 4676. BRITTON, John (1838) {4152}. 4677. WILLIS, Robert (1844) {4153}. 4678. OTTO, Gertraud (1938): Die Handwerkernamen im Mittelenglischen. Diss. Berlin (H.U.); Bottrop. VII, 99 S. 4679. GRINDA, Klaus R. (1983): Englands Holzwerker in altenglischer und nachaltenglischer Zeit. Beobachtungen an Schriftquellen und Wortgut. JANKUHN {711}: 670-716. Verkehr, Fahrzeuge 4680. FREY, Edgar (1967): Die Verben des Transportfeldes bei Chaucer und König Alfred dem Großen. Untersuchung über das Nebeneinander sprachlicher Begriffe im semantischen Feld. Zürich. XI, 288 S. {-> 3886 4485} Seefahrt 4681. SANDAHL, Bertil (1951-82): Middle English Sea Terms. 3 Bände. Uppsala / Stockholm (= Essays and Studies in English Language and Literature 8, 20; Studia Anglistica Upsaliensia 42). 235, 151, 194 S. 4682. SLMMONDS, Paula (1984): Nautical terms in the Brussels Glossary. Literature and Learning in Medieval and Renaissance England. Essays presented to Fitzroy Pyle. Hg. John Scattergood. Dublin. 41-58. {-> 4524} Wirtschaft,

Handel, Finanzwesen 4683. LIEBERMANN, Felix (1901): Zum kaufmännischen Englisch um 1480. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 107: 108. 4684. KÄLLNER, Ruth (1934): Die Bezeichnungen für Geldwerte im Mittelenglischen. Diss. Breslau; Ohlau/Schl. VIII, 54 S. 4685. ROSS, Alan S.C. (1947-48): The vocabulary of the records of the Grocers' Company. English and Germanic Studies 1: 9 1 - 1 0 0 .

Germanisch

252

§34.6.6 4686.

[§34.6

Geistige Welt

GRÖGER,

Andreas (2000): Semantic Analysis of Middle English Mental Verbs. Diss. Bayreuth.

Psychologie,

Gefühle

4687. WAHRIG, Gerhard (1953-55) {4178}, {4180}. 4688. UTZ, Hans (1963): Das Bedeutungsfeld 'Leid' in der englischen Tragödie vor Shakespeare. Bern / München (= Schweizer anglistische Arbeiten 54). 102 S. {-> 5047} 4689. LOHMANDER, Ingegerd (1981) {4190}. 4690. WILDENHAIN, Anke (1994) {4191}. 4691. DILLER, Hans-Jürgen (1996): Joy and mirth in Middle English (and a little bit in Old). A plea for the consideration of genre in historical semantics. FISIAK {4438}: 83-105. 4 6 9 2 . FABISZAK, Malgorzata ( 2 0 0 0 ) : The concept of 'joy' in Middle English. A semantic analysis. PÄSE Papers in Language Studies. Proceedings of the 8th Annual Conference of the Polish Association for the study of English. Hg. B . Rozwadowska. Wroclaw. 1 0 5 - 1 1 4 . 4693. — (2001) {4194}. 4 6 9 4 . TISSARL, Heli (2001): Affection, friendship, passion and charity. A history of four "love lexemes" since the fifteenth century. Neuphilologische Mitteilungen 102: 4 9 - 7 6 . {-> 5049 6032} Ästhetik,

Bewertung,

Ethik

4695. MEYER, E. (1913): Die Charakterbezeichnung bei Chaucer. Diss. Halle. {-> 4469} 4 6 9 6 . GANGULI, Sukumar ( 1 9 4 0 ) : Α Study of Chaucer's Diction and Terms for Womanly Beauty. Diss. London (Univ. College / King's College). 529 S. {-> 4476} 4697. HERAUCOURT, Will (1940): Das sprachliche Feld der goodes und seine Gliederung bei Chaucer. Neuphilologische Monatsschrift 11: 9-21. {—> 4477} 4 6 9 8 . W Y L E R , Siegfried ( 1 9 4 4 ) : Die Adjektive des mittelenglischen Schönheitsfeldes unter besonderer Berücksichtigung Chaucers. Ein Begriff in seiner sprachlichen Gestaltung. Diss. Zürich; Biel. 198 S. {-• 4478} 4699. MOSER, Gerda (1949) {4197}. 4700. KÄSMANN, Hans ( 1 9 5 1 ) { 4 1 9 8 } . 4 7 0 1 . BREKLE, Herbert Ernst ( 1 9 6 3 ) : Semantische Analyse von Wertadjektiven als Determinanten persönlicher Substantive in William Caxtons Prologen und Epilogen. Diss. Tübingen. 100 S. {-> 4461} 4 7 0 2 . P E T E R S , Hans ( 1 9 8 3 ) : Das mittelenglische Wortfeld 'schlecht, böse'. Synchronisch-diachronische Darstellung seiner semantischen Struktur. Frankfurt/M. / Bern (= Europäische Hochschulschriften XIV,115). 227 S. Wissen, 4703. 4704. 4705.

Verstand

Edward C . ( 1 9 3 1 ) { 4 1 7 1 } . Andreas ( 1 9 9 6 ) { 4 1 7 5 } . KOIVISTO-ALANKO, Päivi ( 1 9 9 7 ) : The vocabulary of cognition in Early English translations of Boethius from Chaucer to Preston. Bulletin of the Modern Language Society 9 8 : 3 9 7 - 4 1 4 . {-> 4504} EHRENSPERGER, FISCHER,

Philosophie, 4706.

Mystik

Otto (1924): Chaucers philosophischer Wortschatz. Masch. Diss. Halle. X I , 325 S. {-> 4471} 4707. OLMES, Antonie ( 1 9 3 3 ) : Sprache und Stil der englischen Mystik des Mittelalters. Unter besonderer Berücksichtigung des Richard Rolle von Hampole. Diss. Göttingen; Halle (= Studien zur englischen Philologie 76). VIII, 100 S. {-> 4562} 4 7 0 8 . LEHMANN, Max ( 1 9 3 6 ) : Untersuchungen zur mystischen Terminologie Richard Rolles. Diss. FREIWALD,

Berlin; J e n a . VIII, 70 S. {-> 4563}

4709.

FISCHER,

Olga

(1979)

{4206}.

§34.7]

Mittelenglisch

§34.6.7

253

Gesellschaft, Verwaltung

4710. KLETT, Werner (1940): Wörter im Sinnbereich der Gemeinschaft bei William Langland. Diss. Bonn. 16, 123 S. {-> 4538} 4 7 1 1 . KJELLMER, Göran ( 1 9 7 1 ) : Context and Meaning. Α study of distributional and semantic relations in a group of Middle English words. Diss. Göteborg; Stockholm (= Gothenburg Studies in English 22). 201 S. 4 7 1 2 . — ( 1 9 7 3 ) : Middle English Words for 'People'. Stockholm (= Gothenburg Studies in English 27). 3 0 7 S. 4713. — (1977):

Middle English words for 'people'. Anglia 95: 1 8 2 - 1 8 7 .

Familie,

Verwandtschaft Bruno ( 1 9 1 1 ) : Die mittelenglische Terminologie der ritterlichen Verwandtschaftsund Standesverhältnisse. Nach den höfischen Epen und Romanzen des 13. und 14. Jahrhunderts. Diss. Kiel; Pinneberg. 71 S. 4715. BARSTOW, Allen M. (1970): A Lexicographical Study of Heraldic Terms in Anglo-Norman Rolls of Arms. 1300-1350. Diss. Univ. of Pennsylvania. 682 S. 4716. BRAULT, Gerard J. (1972): Early Blazon. Heraldic terminology in the twelfth and thirteenth centuries. With special reference to Arthurian literature. Oxford. XXX, 297 S. 4717. DIENSBERG, Bernhard (1985) { 4 6 2 0 } . 4 7 1 4 . VOLTMER,

Herrschaft, Macht und Stärke, 4718. RYNELL, Alarik (1948) {4799}. 4719. WINTER, Wolfgang (1955) {4221}. 4720. BÄHR, Dieter (1959) {4222}.

Besitz

Rechtswesen George ( 1 8 9 1 ) : Mediaeval words. Notes and Queries, Ser. 7, 11: 2 6 1 - 2 6 3 .

4 7 2 1 . NEILSON,

§34.7

Gruppen- und Sondersprachen des Mittelenglischen

—> §34.6 (Wortfelder und Fachsprachen) 4722. SERJEANTSON, Mary S. (1936) {4244}. §34.7.1

Religion, Ritual, Kirche

4723. REMUS, Hans (1906) {4836}. 4724. BLOOMFIELD, Morton W . (1952) { 4 2 5 3 } . 4 7 2 5 . KÄSMANN, Hans (1961): Studien zum kirchlichen Wortschatz des Mittelenglischen 1100-1350. Ein Beitrag zum Problem der Sprachmischung. Tübingen (= Buchreihe der Anglia 9). VIII, 380 S. {-> 4820 4869} 4726. HUDSON, Anne (1981): A Lollard sect vocabulary? So Meny People, Longages and Tonges. Philological essays in Scots and medieval English presented to Angus Mcintosh. Hg. Michael Benskin, M.L. Samuels. Edinburgh. 15-30. 4727. NICHOLS, Ann E. (1989): Lollard language in the Croxton Play of the Sacrament. Notes and Queues 234: 23-25. 4728. NORQUIST, Bruce ( 1 9 9 5 ) : Glossary of certain key theological terms in the Cloud. The Mystical Tradition and the Carthusians. Band I. Hg. James Hogg. Salzburg. 23-59. {-> 4508} 4729. BATELY, Janet M. ( 1 9 9 6 ) : Towards a Middle English thesaurus. Some terms relating to fortune, fate and chance. FISIAK { 4 4 3 8 } : 6 9 - 8 2 . §34.7.2

Militär, Kriegswesen

4730. DETERS, F. (1913): Die englischen Angriffswaffen zur Zeit der Einführung der Feuerwaffen (1300-1350). Heidelberg (= Anglistische Forschungen 38). XVI, 150 S. 4 7 3 1 . HERBEN, Stephen J., Jr. (1937): Arms and armor in Chaucer. Speculum 12: 4 7 5 - 4 8 7 . { - > 4475}

Germanisch

254

§34.7.3

[§34.8

Sondersprachen

Erotik,

Sexualität

4 7 3 2 . BRADDY, Haldeen ( 1 9 6 6 ) : Chaucer's Flor.) 3 0 : 2 1 4 - 2 2 2 . { - > 4 4 8 4 }

bawdy tongue. Southern Folklore Quarterly (Gainesville,

4733. — (1968): Chaucer's bilingual idiom, ibd. 32: 1-6. {-> 4484} 4734. R O S S , Thomas W. (1972): Chaucer's Bawdy. New York / Toronto / Vancouver. X, 246 S. {-> 4489} 4 7 3 5 . ROUCAUTE, Danielle ( 1 9 7 2 ) : Champ semantique de l'erotique dans les Contes de Canterbury de Chaucer. Cahiers Elisabethains (Montpellier) 1: 3-24. {-» 4490} 4736. EBIN, Lois Α. (1980): Dunbar's bawdy. The Chaucer Review 14: 278-285. {-> 4514} 4737. COLEMAN, Julie M. (1992) {4284}. 4 7 3 8 . — ( 1 9 9 6 ) : The treatment of sexual vocabulary in Middle English dictionaries. FISIAK { 4 4 3 8 } : 183-206.

Schimpfwörter 4739.

HELMEKE,

§34.8

Theodor (1913) {4637}.

Lehnwortschichten im Mittelenglischen §34.8.1 (Autoren und Texte), §34.4 (Wortschatz und Wortgeschichte)

4740. 4741. 4742. 4743.

4744. 4745. 4746.

Ch. Friedrich ( 1 8 9 1 ) { 3 7 1 3 } . ( 1 4 7 - 3 9 1 : Fremde Elemente) Otto (1935): Die hybriden Wortbildungen des Mittelenglischen (1050-1400). Ein Beitrag zur englischen Wortgeschichte. Diss. Freiburg. III, 62 S. {—> 4379} PRICE, Hereward T. (1947): Foreign Influences on Middle English. Ann Arbor (= Universiy of Michigan, Contributions in Modern Philology 10). 45 S. [v. a. zur Syntax] ROTHWELL, William ( 1 9 8 0 - 8 1 ) : Lexical borrowing in a medieval context. Bulletin of the John Rylands Library (Manchester) 63: 1 1 8 - 1 4 3 . BURNLEY, David ( 1 9 9 2 ) { 4 4 3 6 } . ( 4 1 4 - 4 3 9 : Foreign influences) SAUER, Hans ( 1 9 9 2 ) { 4 4 1 6 } . ( 3 5 8 - 3 7 8 : Lehneinflüsse auf die Komposition) KASTOVSKY, Dieter / METTINGER, Arthur (Hg. 2003) {4301}. KOCH,

WEHRLE,

§34.8.1

Einzelne Autoren bzw. Texte

§ 34.4.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) Ancrene

Riwle

4747.

ZETTERSTEN,

Arne ( 1 9 6 9 ) { 4 8 7 2 } .

4748.

DE C A L U W E - D O R ,

4 7 4 9 . DIENSBERG,

Chaucer,

Juliette (1977) {4874}.

Bernhard

(1992):

Lexical

change

in

the Ancrene Riwle. With special consideration of the Romance and Scandinavian loanwords. Symposium on Lexicography V. Proceedings of the Fifth International symposium on lexicography May 3-5, 1990 at the University of Copenhagen. Hg. Karl Hyldgaard-Jensen, Arne Zettersten. Tübingen ( = Lexicographica, Series Maior 43). 295-314. {-+ 4804 4887}

Caxton, 4750.

William

FALTENBACHER,

4755.

Hans ( 1 9 0 6 ) { 4 8 3 6 } . Ruben ( 1 9 1 9 ) { 4 8 4 4 } . MERSAND, Joseph ( 1 9 3 4 - 3 9 ) { 4 8 5 2 } , { 4 8 5 4 } .

4756.

KOZIOL, H e r b e r t ( 1 9 4 0 ) { 4 8 5 5 } .

4757.

4760.

Margaret ( 1 9 4 2 - 4 3 ) { 4 9 0 1 } , { 4 9 0 2 } . James R. ( 1 9 4 7 ) { 4 8 6 0 } . HERDAN, Gustav ( 1 9 5 6 ) { 4 8 6 5 } . FINKELSTEIN, Dorothee ( 1 9 7 0 - 7 1 ) { 4 9 0 0 } .

4761.

HOYA, Κ . ( 1 9 7 9 ) { 4 8 2 3 } .

4753.

REMUS,

4754.

NÖJD,

4758. 4759.

4752. BLAKE, Norman F. (1968): Word borrowings in Caxton's original writings, ibd. 6: 87-90.

GALWAY,

HULBERT,

Merete ( 1 9 8 2 ) { 4 8 7 8 } . Juliette ( 1 9 8 3 ) { 4 8 7 9 } .

4762.

SMITH,

4763.

DE C A L U W E - D O R ,

4764.

SUDO, J u n ( 1 9 9 3 ) { 4 8 0 5 } .

4765.

EINARSSON,

Chroniken

Hans ( 1 9 0 6 ) { 4 8 3 5 } .

4751. DONNER, Morton (1966): The infrequency of word borrowings in Caxton's original writings. English Language Notes 4: 86-89.

Geoffrey

Stefan ( 1 9 3 8 ) { 4 7 9 6 } .

4 7 6 6 . FRANCOVICH ONESTI, N i c o l e t t a ( 1 9 8 3 ) : I f o r e s t i e -

rismi presenti nelle sezioni finali (1121-1154) della Cronaca di Peterborough, feor ond neah. Scritti di filologia germanica in memoria di Augusto Scaffidi

§34.8]

4767.

Mittelenglisch

255

Layamon

Abbate. Hg. Patrizia Lendinara, Lucio Melazzo. Palermo. 149-163. KNIEZSA, Veronika ( 1 9 9 4 ) : The Scandinavian elements in the vocabulary of the Peterborough Chronicle. F E R N A N D E Z { 5 0 9 2 } : 2 3 5 - 2 4 5 .

4776. PAYNE, Joseph F. (1869) {4826}. 4777. MONROE, B.S. (1907) {4837}.

Dunbar,

4778.

William

Gawain

{4840}.

Thomas

Mysterienspiele

Orrmulum 4783. BRATE, Erik (1884) {4788}. 4784. KLUGE, Friedrich (1896) {4830}.

Katherine-Gruppe

§34.8.2

Sir

(1911)

4781. HAGEN, Sivert Nielsen (1900) {4791}. 4782. ANTTILA, Raimo (1963): Loanwords and statistical measures of style in the Towneley Plays. Statistical Methods in Linguistics (Stockholm) 2: 73-93.

Robert

4774. ELLENBERGER, Bengt (1977) {4822}.

Juliette

Georg

4779. Rioux, Robert N. (1959) {4868}. 4780. MUIR, Margaret A. / FIELD, Peter J.C. (1971) {4873}.

4770. SUNDEN, Karl F. (1920) {4793}. 4 7 7 1 . YAMAGUCHI, Hideo ( 1 9 6 5 ) : A lexical note on the language of Sir Gawain and the Green Knight. Philologica Pragensia 8: 372-380. 4772. SIMPSON, J.A. (1981) {4802}. 4773. CLOUGH, Andrea (1985) {4880}.

4775. DE CALUWE-DOR, {4801}, {4886}.

John

REISMÜLLER,

Malory,

4768. LENZ, Karl (1913) {5077}. 4769. ELLENBERGER, Bengt (1977) {4822}.

Henryson,

Lydgate,

(1977-92)

Psalter

{4874}, 4785.

REUTER, O l e ( 1 9 3 7 )

{4853}.

Germanische Lehnwörter

§33.8.2 (Altenglisch), §35.4.3 (Frühneuenglisch), §36.9.3 (Neuenglisch), §37.7.1 (Amerikanisches Englisch) 4786. HEUSER, Wilhelm (1902): Festländische Einflüsse im Mittelenglischen. Bonner Beiträge zur Anglistik 12: 173-182. Nordgermanisch Edvin ( 1 8 6 0 ) : Gammeldanske lydforhold oplyste ved de i den aeldre engelske literatur indkomne danske ords form fAltdän. Lautverhältnisse im Licht der in die ältere engl. Literatur gelangten dän. Wortformen]. Nordisk tidskrift för filologi 1: 2 1 9 - 2 2 6 . BRATE, Erik ( 1 8 8 4 ) : Nordische Lehnwörter im Orrmulum. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 10: 1 - 8 0 , 5 8 0 - 5 8 6 . {-> 4783} EGGE, Albert E. (1887): Scandinavian Influence on English. Diss. Johns Hopkins Univ. XII, 145 S. BJÖRKMAN, Erik (1900-02): Scandinavian Loanwords in Middle English. 2 Bände. Halle (= Studien zur englischen Philologie 7: 1-193; 11: 194-360). (Nachdruck New York 1967) HAGEN, Sivert Nielsen (1900): The Norse Loan-Words in the York Mystery Plays. Diss. Johns Hopkins Univ. 154 S. {->• 4781} LLNDKVLST, Harald (1913): Some Old Scandinavian deposits in Middle English records. Minnessknfl af forna lärjunger tillägnad Professor Axel Erdmann pä hans sjuttiodrsdag den 6 febr. 1913. Uppsala / Stockholm. 199-219. SUNDEN, Karl F. (1920): Nägra förbisedda skandinaviska länord i Sir Gawayne and the Grene Kny3t. Minneskrift utgiven av Filologiska Samfundet i Göteborg (1920): 140-153. {—> 4770} — (1925): Three Middle English verbs of Scandinavian origin, ibd. (1925): 75-84. OLSZEWSKA, E.S. ( 1 9 3 5 ) : Types of Norse borrowing in Middle English. Saga-Book of the Viking Society for Northern Research (London) 11: 1 5 3 - 1 6 0 . [vgl. ds. {4319}] ELNARSSON, Stefan (1938): Two Scandinavisms in the Peterborough Chronicle. Journal of English and Germanic Philology 37: 18-20. {—> 4765} M C G E E , Alan van Keuren ( 1 9 4 0 ) : The Geographical Distribution of Scandinavian Loan-Words in Middle English. With special reference to the alliterative poetry. Diss. Yale Univ. 595 S. BEHRE, Frank ( 1 9 4 1 - 4 2 ) : Two Middle English words of Scandinavian origin. Studia Neophilologica 14: 2 2 1 - 2 3 7 .

4 7 8 7 . JESSEN,

4788.

4789. 4790. 4791. 4792.

4793. 4794. 4795.

4796. 4797. 4798.

Germanisch

256

[§34.8

4799. RYNELL, Alarik (1948): The Rivalry of Scandinavian and Native Synonyms in Middle English, especially taken and nimen. With an excursus on nema and taka in Old Scandinavian. Lund (= Lund Studies in English 13). 431 S. {-> 4718} 4800. WALLNER, Björn (1959): The distribution and frequency of Scandinavian and native synonyms in Kyng Alisaunder and Arthour and Merlin. English Studies 40: 337-352. 4801. DE CALUWE-DOR, Juliette (1979): The chronology of the Scandinavian loan-verbs in the Katherine Group, ibd. 60: 6 8 0 - 6 8 5 . {-> 4775}

4802. SIMPSON, J.A. (1981): Notes on some Norse loans, real or supposed, in Sir Gawain and the Green Knight. Medium JEvum (Oxford) 50: 301-304. {-> 4772} 4803. HUG, Sibylle (1987): Scandinavian Loanwords and their Equivalents in Middle English. Diss. Basel; Bern [u.a.]. 432 S. 4804. DIENSBERG, Bernhard (1992) {4749}. 4805. SUDO, Jun (1993): Chaucer's use of words of Old Norse origin. Arthurian and other Studies Presented to Shunichi Noguchi. Hg. Takashi Suzuki, Tsuyoshi Mukai. Cambridge. 219-230. {-> 4764}

4806. KNIEZSA, Veronika (1994): The Scandinavian elements in the vocabulary of the Peterborough C h r o n i c l e . FERNANDEZ { 5 0 9 2 } : 2 3 5 - 2 4 5 .

4807. LINDSTRÖM, Bengt (2001): A note on two rare Scandinavian loanwords in Middle English. Studia Neophilologica 73: 1-3. Niederländisch 4808. TOLL, Johannes M. (1921): Englands Beziehungen zu den Niederlanden bis 1154• Diss. Berlin (= Historische Studien 145). XVI, 59 S. 4809. BENSE, Johan Frederick (1924) {6239}. 4810. TOLL, Johannes M. (1926): Niederländisches Lehngut im Mittelenglischen. Ein Beitrag zur englischen Wortgeschichte, mit Benutzung einer von Otto Zippel handschriftlich hinterlassenen Materialsammlung. Halle/S. (= Studien zur englischen Philologie 69). XXII, 102 S. 4811. GRIERSON, P. (1941): The relations between England and Flanders before the Norman conquest. Transactions of the Royal Historical Society (London), 4th Series, 23: 71-112. 4812. FRANKIS, John (1963): Flemish words in a fifteenth-century English poem. Notes and Queries 208 (N.S. 10): 12-13. 4813. BLAKE, Norman F. (1969): Some Low Dutch loan-words in fifteenth-century English, ibd. 214 ( N . S . 16): 2 5 1 - 2 5 3 .

Niederdeutsch

und

Hochdeutsch

4814. ZUPITZA, Julius (1888): German words in Middle English. The Academy 827: 170 FF. 4815. JONES, George Fenwick (1968): English borrowings from Medieval German Fachsprache. KEIL {8396}: 11-19.

§34.8.3

Keltische Lehnwörter

§33.8.3 (Altenglisch), §35.4.4 (Frühneuenglisch), §36.9.4 (Neuenglisch), §37.7.2 (Amerikanisches Englisch) 4816. LUCAS, Peter J. (1976) {4652}. 4817.

BREEZE, A n d r e w ( 1 9 9 3 ) { 4 3 4 7 } .

§34.8.4

Lateinische Lehnwörter

§32.5.1 (Westgermanisch), §33.8.4 (Altenglisch), §36.9.5 (Englisch) 4818. DELLIT, Otto (1906): Uber lateinische Elemente im Mittelenglischen. Beiträge zur Geschichte des englischen Wortschatzes. Diss. Marburg (= Marburger Studien zur englischen Philologie 11). VIII, 101 S. 4819. ARCHER, Jerome Walter (1942): Latin Loan-Words in Early Middle English. Diss. Northwestern Univ., USA. 416 S.

§34.8]

Mittelenglisch

257

4820. KÄSMANN, Hans (1961) {4725}. 4821. ELLENBERGER, Bengt (1974): On Middle English mots savants. Studio, Neophilologica 46: 142-150. 4822. — (1977): The Latin Element in the Vocabulary of the Earlier Makars Henryson and Dunbar. Lund (= Lund Studies in English 51). 163 S. {-> 4769 4774} 4 8 2 3 . HOYA, Κ . ( 1 9 7 9 ) : Latin and French loan words in the General Prologue to the CanterburyTales. Yamanashi University, Memoirs of the Faculty of Liberal Arts and Education 30: 3 9 - 5 1 . { - > 4761 4875}

§34.8.5

Romanische Lehnwörter

—> §32.5.2 (Westgermanisch) Französisch J.P. ( 1 8 4 0 ) : Recherches sur la fusion du franco-normand et de l'anglo-saxon. Paris. 115 S. PAYNE, Joseph F. (1868-69): The Norman element in the spoken and written English of the 12th, 13th, and 14th centuries and in our provincial dialects. Transactions of the Philological Society (1868-69): 352-452. — (1869): The Anglo-Norman words in Lajamon's "Brut". Notes and Queries, Ser. 4, 4: 26-29. {-> 4776} HLLDEBRAND, Friedrich (1884): Uber das französische Sprachelement im Liber Censualis Wilhelms I. von England. Diss. Halle. 42 S. BEHRENS, Dietrich ( 1 8 8 6 ) : Beiträge zur Geschichte der französischen Sprache in England. I: Zur Lautlehre der französischen Lehnwörter im Mittelenglischen. Französische Studien 5: 1 0 1 - 3 2 4 . STURMFELS, A. (1886): Der altfranzösische Vokalismus im Mittelenglischen bis zum Jahre 1400. Halle. 97 S. [auch in Anglia 8 (1885): 201-262; 9 (1886): 551-581] KLUGE, Friedrich ( 1 8 9 6 ) : Das französische Element im Orrmulum. Englische Studien 22:

4 8 2 4 . THOMMEREL,

4825.

4826. 4827. 4828.

4829. 4830.

1 7 9 - 1 8 2 . { - > 4784}

4831. GRAY, Lucy M. (1899): Anglo-French words in English. Modern Language Notes 14: 80-85. 4832. SYKES, Frederick H. (1899): French Elements in Middle English. Chapters illustrative of the origin and growth of Romance influence on the phrasal power of standard English in its formative period. Diss. Johns Hopkins Univ.; Oxford. 64 S. 4 8 3 3 . BEHRENS, Dietrich ( 1 9 0 1 ) : Französische Elemente im Englischen. PAUL { 1 8 5 9 } : 9 5 0 - 9 8 9 . 4834. HOEVELMANN, Kurt (1903): Zum Konsonantismus der altfranzösischen Lehnwörter in der mittelenglischen Dichtung des 14• und 15. Jahrhunderts. Diss. Kiel. 121 S. 4 8 3 5 . FALTENBACHER, Hans (1906): Die romanischen, speciell französischen und lateinischen (bezw. latinisierten) Lehnwörter bei Caxton (14229-1491). Diss. München. 224 S. {-» 4750} 4836. REMUS, Hans (1906): Die kirchlichen und speciell-wissenschaftlichen romanischen Lehnworte Chaucers. Halle/S. (= Studien zur englischen Philologie 14). XII, 154 S. {-> 4723 4753} 4 8 3 7 . MONROE, B . S . ( 1 9 0 7 ) : French words in Layamon. Modern Philology 4: 5 5 9 - 5 6 7 . { - > 4777} 4838. BÖDTKER, A. Trampe (1909): French words in English after 1066. Modern Language Notes 24: 214-217. 4839. METTIG, Robert (1910) {4367}. 4 8 4 0 . REISMÜLLER, Georg ( 1 9 1 1 ) : Romanische Lehnwörter (Erstbelege) bei Lydgate. Ein Beitrag zur Lexicographie des Englischen im XV. Jahrhundert. München (= Münchener Beiträge 48). XII, 132 S. {-> 4778} 4841. REITEMEYER, Ludwig (1911): Die Qualität der betonten langen e-Vokale in den französischen Lehnwörtern des Mittelenglischen. Diss. Göttingen. VIII, 99 S. 4 8 4 2 . STUDER, P. (1911): Etude sur quelques vocables anglo-normands. Modern Language Review 6: 174-182.

4843. CHEW, Samuel C. (1913): Old French words in English. Nation (New York) 97: 616. 4844. NÖJD, Ruben (1919): The Vocalism of Romanic Words in Chaucer. Diss. Uppsala. XI, 169 S. {-> 4754}

Germanisch

258

[§34.8

4845. FUNKE, Otto (1921): Zur Wortgeschichte der französischen Elemente im Mittelenglischen. Englische Studien 55: 1-25. [auch in Wege und Ziele, Ausgewählte Aufsätze und Vorträge, Bern 1945, 99-121] 4846. LuiCK, Karl (1921): Uber die Betonung der französischen Lehnwörter im Mittelenglischen. Germanisch-Romanis che Monatsschrift 9: 14-19. 4 8 4 7 . BUSH, Stephen H . ( 1 9 2 2 ) : Old northern French loan-words in Middle English. Philological Quarterly 1: 161-172.

Henry D . ( 1 9 2 2 ) : The accentuation of Old French loanwords in English. Publications of the Modern Language Association of America 37: 7 0 7 - 7 2 1 . REDECKER, Berta (1923): Die Aufnahmebedingungen französischer Lehnwörter und das Aussterben der noch vorhandenen altenglischen Synonyma in der Zeit der normannischen Eroberung bis 1250. Erforscht und dargestellt an den Bibelwörtern. Masch. Diss. Göttingen. 186 S. SLETTENGREN, Emrik (1932): Contributions to the Study of French Loanwords in Middle English. I: Old French ö < ue and its variants in Anglo-French and Middle English. Örebro. V, 136 S. (Nachdruck College Park, Md. 1970) FEIST, Robert (1934): Studien zur Rezeption des französischen Wortschatzes im Mittelenglischen. Leipzig (= Beiträge zur englischen Philologie 25). XIV, 87 S. (2. Aufl. New York / London 1967) MERSAND, Joseph ( 1 9 3 4 ) : Scientific Studies in Chaucer's Romance Vocabulary. Diss. Univ. of New York. 7 6 8 S. [vgl. ds. {4854}] { - • 4755} REUTER, Ole (1937): A Study of the French Words in the "Earliest Complete English Prose Psalter". Helsingfors (= Societas Scientiarum Fennica, Commentationes Humanarum Litterarum 9,4). 60 S. {-> 4785} MERSAND, Joseph ( 1 9 3 9 ) : Chaucer's Romance Vocabulary. 2. Aufl. Brooklyn, N.Y. XII, 179 S. (Nachdruck Port Washington 1968) [vgl. ds. {4852}] { - > 4755} KOZIOL, Herbert (1940): Die romanischen Lehnwörter in Chaucers Werken. Englische Studien 74: 270-271. {-> 4756} ECKHARDT, Eduard (1942): Der Ubergang zur germanischen Betonung bei den Wörtern französischer Herkunft im Mittelenglischen, ibd. 75: 9 ff. SPITZER, Leo ( 1 9 4 4 ) : Anglo-French etymologies. Modern Language Notes 59: 2 2 3 - 2 5 0 . — (1945): Anglo-French etymologies. Philological Quarterly 24: 20-32. — (1946): Mots anglo-frangais. Le frangais moderne 14: 87-99. HULBERT, James R. ( 1 9 4 7 ) : Chaucer's Romance vocabulary. Philological Quarterly 26: 3 0 2 - 3 0 6 .

4 8 4 8 . LEARNED,

4849.

4850.

4851.

4852.

4853.

4854.

4855. 4856. 4857.

4858. 4859. 4860.

[vgl. MERSAND {4854}] { - > 4758}

4861. BLISS, Alan J. (1952-53): Vowel-quantity in Middle English borrowings from Anglo-Norman. Archivum Linguisticum 4 (1952): 121-147; 5 (1953): 22-47. 4862. FLASDIECK, Hermann M. (1952) {917}. 4863. KÜHNELT, H . H . (1953): Die wichtigsten Veränderungen des Englischen, bedingt durch die Normanneneroberung. Ammann-Festgabe. I. Teil. Innsbruck. 54-65. 4864. SHEARD, John Albert (1954) {5494}. ( 1 9 4 - 2 4 0 : The Normans) 4 8 6 5 . HERDAN, Gustav ( 1 9 5 6 ) : Chaucer's authorship of The Equatorie of the Planetis. The use of Romance vocabulary as evidence. Language 32: 2 5 4 - 2 5 9 . { - » 4759} 4 8 6 6 . LAMBERT, Eugene ( 1 9 5 7 ) : French Vocabulary Influences in Some Thirteenth-Century English Works. Diss. Urbana, 111. (Univ. of Illinois). 262 S. 4 8 6 7 . KÄSMANN, Hans ( 1 9 5 8 ) : Zur Rezeption französischer Lehnwörter im Mittelenglischen. Anglia 76: 2 8 5 - 2 9 8 . 4868. RiOUX, Robert N. (1959): { - > 4779}

Sir Thomas Malory, createur verbal. Etudes Anglaises 12: 1 9 3 - 1 9 7 .

4869. KÄSMANN, Hans (1961) {4725}. 4870. BLISS, Alan J. (1963): Imparisyllabic nouns in English. English Philological Studies 8: 1-5. 4871. DIETZ, Klaus (1968): Die Rezeption des vorkonsonantischen L in romanischen Lehnwörtern des Mittelenglischen und seine Reflexe im neuenglischen Standard. 2 Bände. München. XXIV, 317 S.; VIII, 201 S. {-> 6365}

§34.8]

Mittelenglisch

259

4872. ZETTERSTEN, Arne (1969): French loan-words in the Ancrene Riwle and their frequency. Melanges de philologie offerts ά Alf Lombard ά I'occasion de son soixante-cinquieme anniversaire par ses collegues et ses amis. Lund (= Etudes Romanes de Lund 18). 227-250. {—> 4747} 4873. MuiR, Margaret A. / FIELD, Peter J.C. (1971): French words and phrases in Sir Thomas Malory's Le Morte Darthur. Neuphilologische Mitteilungen 72: 483-500. {-> 4780} 4 8 7 4 . DE C A L U W E - D O R , Juliette ( 1 9 7 7 ) : Divergence lexicale entre le Katherine Group et l'Ancrene Riwle. Valeur statistique des premieres attestations de mots d'origine frangais en anglais. Etudes Anglais es 3 0 : 4 6 3 - 4 7 2 . { - > 4748 4775} 4875. HOYA, Κ. (1979) {4823}. 4876. KRIEG, Martha L.F. (1979) {14288}. 4877. DLENSBERG, Bernhard (1982): Romanische Lehnwörter des Mittelenglischen als angebliche Zeugen für eine Diphthongierung von vulgärlat. u (— nfranz. ii) im Altfranzösischen. Sprachwissenschaft 7: 75-81. 4 8 7 8 . SMITH, Merete ( 1 9 8 2 ) : Literary loanwords from Old French in The Romaunt of the Rose. A note. The Chaucer Review 17: 8 9 - 9 3 . { - > 4762} 4 8 7 9 . DE C A L U W E - D O R , Juliette ( 1 9 8 3 ) : Chaucer's contribution to the English vocabulary: a chronological survey of French loan-words. North-Western European Language Evolution 2: 7 3 - 9 1 . {-> 4763} 4880. CLOUGH, Andrea (1985): The French element in Sir Gawain and the Green Knight. With special reference to the description of Bertilak's castle in 11.785-810. Neuphilologische Mitteilungen 86: 187-196. {-> 4773} 4881. DIENSBERG, Bernhard (1985): Untersuchungen zur phonologischen Rezeption romanischen Lehnguts im Mittel- und Frühneuenglischen. Die Lehnwörter mit mittelenglisch oi/ui und ihre phonologische Rezeption. Tübingen. 275 S. 4882. DEKEYSER, Xavier (1986): Romance loans in Middle English: a re-assessment. Linguistics across Historical and Geographical Boundaries. In honour of Jacek Fisiak on the occasion of his fiftieth birthday. Hg. Dieter Kastovsky, Aleksander Szwedek. Volume I. Berlin / New York / Amsterdam (= Trends in Linguistics, Studies and Monographs 32). 253-265. 4883. DIENSBERG, Bernhard (1988): Anglo-French loanwords and Middle English lengthening in open syllables. Historical English. On the occasion of Karl Brunner's 100th birthday. Hg. Manfred Markus. Innsbruck (— Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, Anglistische Reihe 1). 140-152. 4 8 8 4 . DEKEYSER, Xavier ( 1 9 9 1 ) : Romance loans in Late Middle English. A case study. Perspectives on the English Lexicon. A tribute to Jacques van Roey. Hg. Sylviane Grainger. Louvain-laNeuve Cahiers de l'Institut de linguistique de Louvain 1 7 , 1 / 3 ) . 1 5 3 - 1 6 2 . 4 8 8 5 . KlBBEE, Douglas A. ( 1 9 9 1 ) : For to Speke Frenche Trewely. The French language in England, 1 0 0 0 - 1 6 0 0 . Its status, description and instruction. Amsterdam / Philadelphia. {—> 5080} 4 8 8 6 . DE C A L U W E - D O R , Juliette ( 1 9 9 2 ) : Post-dating Romance loan-words in Middle English. Are the French words of the Katherine Group English? History of Englishes. New methods and interpretations in historical linguistics. Hg. Matti Rissanen [et al.]. Berlin / New York. 4 8 3 - 5 0 5 . {-> 4775} 4887. DIENSBERG, Bernhard (1992) {4749}. 4 8 8 8 . ROTHWELL, William ( 1 9 9 2 ) : The French vocabulary in the archive of the grocer's company. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 102: 2 3 - 4 1 . 4 8 8 9 . D A L T O N - P U F F E R , Christiane / METTINGER-SCHARTMANN, Elke ( 1 9 9 3 ) : Frenglish? Sur la productivity de la morphologie frangaise dans le moyen anglais. Travaux de linguistique et de philologie 31: 1 8 3 - 1 9 3 . { - > 4390} 4 8 9 0 . — ( 1 9 9 4 ) : Productive or not productive? FERNANDEZ { 5 0 9 2 } : 2 4 7 - 2 6 0 . { - • 4391}

The Romance element in Middle English derivation.

4891. — (1996): The French Influence on Middle English Morphology. A corpus-based study of derivation. Berlin / New York ( = Topics in English Linguistics 20). XIII, 284 S. {-> 4391} 4892. DLENSBERG, Bernhard (1996): French transplanted. A re-evaluation of the importance of AngloFrench in the development of the English language during the Middle English period. FISIAK {4438}: 253-266.

Germanisch

260

[§34.8

William ( 1 9 9 7 ) : Society and lexis. Α study of the Anglo-French vocabulary in the fifteenth-century accounts of the merchant Taylor's company. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 108: 2 7 2 - 3 0 1 . MILLER, D. Gary (1997): The morphological legacy of French. Borrowed suffixes on native bases in Middle English. Diachronica 14,2: 233-264. {-> 4392} ROTHWELL, William ( 1 9 9 8 ) : Arrivals and departures. The adoption of French terminology into Middle English. English Studies 79: 1 4 4 - 1 6 5 . DIENSBERG, Bernhard ( 2 0 0 0 ) : Towards a revision of the etymologies in the Oxford English Dictionary (OED 3RD edition, in progress). Symposium on Lexicography IX. Proceedings of the ninth international symposium on lexicography april 2 3 - 2 5 , 1998 at the university of Copenhagen. Hg. Jens Erik Mogensen, Viggo Hj0rnager Pedersen, Arne Zettersten. Tübingen (= Lexicographica, Series Maior 103). 2 0 3 - 2 2 3 . DIETZ, Klaus ( 2 0 0 2 ) : Lexikalischer Transfer und Wortbildung am Beispiel des französischen Lehngutes im Mittelenglischen. HABERMANN { 9 1 5 8 } : 3 8 1 - 4 0 6 . — (2002): Die morphologische Integration französischer Lehnwörter des Mittelenglischen im Spiegel der Anthroponymie. Beiträge zur Namenforschung, N. F. 37,1: 1-43.

4 8 9 3 . JEFFERSON, L. / ROTHWELL,

4894. 4895. 4896.

4897.

4898.

§34.8.6

Indische Lehnwörter

-v §36.9.9 (Neuenglisch), §37.7.6 (Amerikanisches Englisch) Barno S. / KHAN, Majida ( 1 9 8 6 ) : Indian loan-words of medieval period in English. International Journal of Dravidian Linguistics 15,1: 2 4 - 3 4 .

4 8 9 9 . UMAROVA,

§34.8.7

Semitische Lehnwörter

-> §20.9.8 (Germanisch), §36.9.12 (Neuenglisch), §37.7.7 (Amerikanisches Englisch) Arabisch Dorothee ( 1 9 7 0 - 7 1 ) : The code of Chaucer's Secree of Secrees. Arabic alchemical terminology in The Canon's Yeoman's Tale. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und

4 9 0 0 . FINKELSTEIN, Literaturen

§34.8.8

207: 2 6 0 - 2 7 6 . { - > 4574 4760}

Baskische Lehnwörter

-> §20.9.9 (Germanisch) Margaret ( 1 9 4 2 ) : A Basque word in Chaucer. The Times Literary Supplement, Oct. 3: 492. {-> 4757} 4902. — (1943): A Basque word in Chaucer? ibd., Apr. 10: 180. {-> 4757} 4 9 0 1 . GALWAY,

§35.1]

Frühneuenglisch

§35

261

Frühneuenglisch (1500-1700) §20 (Germanisch), §32 (Westgermanisch), §33 (Altenglisch), §34 (Mittelenglisch), §36 (Neuenglisch), §37 (Amerikanisches Englisch)

4903. JAGGARD, William (1911): Shakespeare Bibliography. Stratford-on-Avon. XXI, 729 S. {-> 4979}

§35.1

Wortbildung des Frühneuenglischen §35.1.1 (Suffigierung), §35.1.2 (Präfigierung), §35.1.3 (Komposition), §35.1.4 (Sondertypen)

Wilhelm ( 1 9 0 5 ) : Orthographie, Lautgebung und Wortbildung in den Werken Shakespeares. Mit Ausspracheproben. Heidelberg. 125 S. {-» 4977} 4905. — (1905): Die Wortbildung bei Shakespeare. Englische Studien 35: 34-85. {-> 4977} 4906. ZIESENIS, Otto (1915): Der Einfluß des Rhythmus auf Silbenmessung, Wortbildung, Formenlehre und Syntax bei Lyly, Greene und Peele. Diss. Kiel. 118 S. {-> 4949 4960 4971} 4 9 0 7 . FRANZ, Wilhelm ( 1 9 3 9 ) : Die Sprache Shakespeares in Vers und Prosa. 4. Aufl. Halle. ( 1 0 0 - 1 5 3 : 4 9 0 4 . FRANZ,

Wortbildung) {-> 4977}

4908. HASCHKA, G. (1950): Studien zur Wortbildung und zu den Wortformen in Dramen von Philip Massinger und ein Vergleich mit der Sprache Th. Middletons. Diss. Graz. IV, 165 S. {-> 4966 4967} 4 9 0 9 . HÖLLER, Η . ( 1 9 5 0 ) : Wortbildung und Wortformen in den Dramen Thomas Middletons. Ein Vergleich mit der Sprache Shakespeares. Diss. Graz. IV, 155 S. {-> 4968} 4 9 1 0 . KIENDLER, Η . ( 1 9 5 2 ) : Wortformen und Wortbildung in den Dramen F. Beaumonts und J. Fletchers. Ein Vergleich mit der Sprache Shakespeares sowie Middletons und Massingers. Diss. G r a z . V I , 1 7 7 S. { - > 4938 4947}

§35.1.1

Suffigierung

4911. STAHL, Hannelore E. (1953): Studien zum Problem der sprachlichen Neuschöpfungen speare. Die Suffixbildungen. Masch. Diss. Freiburg. 231 S. {-> 4932 4984}

bei Shake-

Nomina 4912. LLNSKIJ, S.S. (1962): Neologizmy s obscim znaceniem "dejstvujuscego lica" (nomina agentis) Ν slovarnom sostave anglijskogo jazyka XVI veka [Nomina agentis im Engl, des 16. Jh.sJ. Ucenye zapiski, Serija ülologiceskaja 5: 57-68. [vgl. ds. {4935}] Adverbien,

Partikeln

4913. KÜHNER, Gertrud (1934): Die Intensiv-Adverbien Ludwigshafen. VIII, 108 S. §35.1.2

des Frühneuenglischen.

Diss. Heidelberg;

Präfigierung

Dietrich ( 1 9 5 0 ) : Shakespeares Präfixbildungen. Ein Beitrag zur Erforschung der sprachlichen Neubildungen Shakespeares. Masch. Diss. Münster. 144 S. {-> 4930 4982}

4914. BECKER,

§35.1.3

Komposition

Frederick Morgan / MAXWELL, M . C . ( 1 9 2 6 ) : The compound words in Spenser's poetry. Journal of English and Germanic Philology 25: 4 9 8 - 5 1 6 . { - > 5002} GROOM, Bernard (1937): The Formation and Use of Compound Epithets in English Poetry from 1579. Oxford (= Society of Pure English, Tract 49). KILIAN, Friedhelm (1953): Shakespeares Nominalkomposita. Ein Beitrag zur Erforschung seiner Neuprägungen. Diss. Münster. IV, 218 S. {-> 4931 4983} V O I T L , Herbert ( 1 9 5 5 ) : Neubildungswert und Stilistik der Komposita bei Shakespeare. Diss. Freiburg/Br. { - • 4934 4985} KOZIOL, Herbert ( 1 9 5 7 ) : Shakespeare's Komposita in deutschen Übersetzungen. Die Neueren

4 9 1 5 . PADELFORD,

4916. 4917. 4918. 4919.

Sprachen

( 1 9 5 7 ) : 4 5 7 - 4 6 3 . { - > 4986}

262

Germanisch

§35.1.4

[§35.2

Sondertypen

Konversion,

Interne

Derivation

4920. GERBER, Eduard (1895): Die Substantivierung des Adjektivs im XV. und XVI. Jahrhundert. Mit besonderer Berücksichtigung des zu Adjektiven hinzutretenden one. Diss. Göttingen. 59 S. 4921. PRIESS, Max (1906): Die Bedeutungen des abstrakten substantivierten Adjektivs und des entsprechenden abstrakten Substantivs bei Shakespeare. Halle (= Studien zur englischen Philologie 28). {-» 4978} 4922. KONKOL, Evelyn (1960): Die Konversion im Frühneuenglischen in der Zeit von etwa 1580 bis 1600. Ein Beitrag zur Erforschung der sprachlichen Neuprägungen bei Kyd, Marlowe, Peele, Greene, Spenser und Nashe. Diss. Köln; München. 274 S. {-> 4950 4954 4963 4969 4972 5004}

§35.2

Wortschatz und Wortgeschichte des Frühneuenglischen

-> §35.2.1 (Chronologie), §35.2.2 (Wortgeographie), §35.2.3 (Autoren und Texte) Charles ( 1 8 8 7 ) : A Glossary of Obscure Words and Phrases in the Writings of Shakespeare and his Contemporaries. Traced etymologically to the ancient language of the British people as spoken before the irruption of the Danes and Saxons. London. XVI, 455, 32 S. {-> 4975} 4924. GERLOFF, Willy (1902) {4429}. 4925. KOSKENNIEMI, Inna (1962): Studies in the Vocabulary of English Drama 1550-1600. Excluding Shakespeare and Ben Jonson. Turku (= Annales Universitatis Turkuensis, Β 84). 210 S. 4 9 2 6 . SCHÄFER, Jürgen ( 1 9 7 3 ) : Shakespeares Stil. Germanisches und romanisches Vokabular. Frank4 9 2 3 . MACKAY,

f u r t / M . { - > 4990 5066 5079}

4927. — (1989): Early Modern English Lexicography. 2 Bände. Oxford. §35.2.1

Chronologie

4928. BAILEY, Richard W. (1978): Early Modern English. Additions and antedatings to the records of the English vocabulary 1475-1700. Hildesheim / New York. XVI, 367 S. Archaismen,

Wortuntergang

4929. WAGNER, Georgius (1879) {4998}. Neologismen, Wortersatz BECKER, Dietrich (1950) {4914}. KILIAN, Friedhelm (1953) {4917}. STAHL, Hannelore E. (1953) {4911}. SCHINDL, E. (1955) {4997}. VOITL, Herbert (1955) {4918}. 4 9 3 5 . LINSKIJ, S.S. ( 1 9 5 9 ) : Neologizmy ν slovarnom sostave anglijskogo jazyka XVI veka. Sposoby ich vvedenija i populjarizacii pisateljami i leksikografami [Neologismen im engl. Wortschatz des 16. Jh.sJ. Diss. Vladivostok, [vgl. ds. {4912}] 4936. FANEGO, Teresa (1984-85) {4965}. 4930. 4931. 4932. 4933. 4934.

§35.2.2

Wortgeographie, Dialekte

4937. WRIGHT, Laura (1996) {4448}. §35.2.3

Einzelne Autoren bzw. Texte

—> §35.4.2 (Lehnwortschichten)

§35.2]

Beaumont,

Francis

Lyly,

4938. KIENDLER, H. (1952) {4910}.

Chapman, 1-55, 295-356.

4940. — (1885): Lexicalisches zu George Chapman's Homerübersetzung. Roßleben (Progr. 224). 26 S.

Cheke,

Sir

John

4941. MERITT, Herbert Dean (1940): The vocabulary of Sir John Cheke's partial version of the Gospels. Journal of English and Germanic Philology 39: 450-455.

Davenant,

Sir

und

Douglas,

Ele-

Gavin

Otto

(1912):

Wortkundliches

zu

Douglas. Archiv für das Studium der neueren chen und Literaturen 129: 220-224.

Gavin

Douglas' 'Eneados',

1513. Notes

S e r . 11, 12: 1 5 6 - 1 5 7 , 255-257.

177-178, 215-216,

and

Middleton,

4 9 4 5 . BAWCUTT, P r i s c i l l a ( 1 9 7 1 ) : L e x i c a l n o t e s on

Ga-

vin Douglas' Eneados. Medium Mvum (Oxford) 40:

Nashe,

Thomas

4969. KONKOL, Evelyn (1960) {4922}.

Peele,

George

4970. MEYN, H. (1914) {5030}. 4971. ZIESENIS, Otto (1915) {4906}. 4972. KONKOL, Evelyn (1960) {4922}.

48-55.

Shakespeare

Fabyan 4 9 4 6 . HAMMERSCHLAG, J o h a n n e s ( 1 9 3 7 ) :

Dialekteinflüsse

im frühneuenglischen Wortschatz. Nachgewiesen an Caxton und Fabyan. Bonn ( = Bonner Studien zur englischen Philologie 31). 142 S. {-> 4459}

Fletcher,

John

KIENDLER, H. ( 1 9 5 2 ) { 4 9 1 0 } .

Greene,

Robert

4948. Meyn, H. (1914) {5030}. 4949. ZIESENIS, Otto (1915) {4906}. 4950. KONKOL, Evelyn (I960) {4922}.

Herrick,

Robert

4951. MUSGROVE, S. (1976) {5008}.

Jonson,

Ben

4952. TOLL, Walter (1909) {5029}.

Thomas

4953. Meyn, H. (1914) {5030}. 4954. KONKOL, Evelyn (1960) {4922}. 4955. WYLER, Siegfried (1969) {5028}.

Lever,

Thomas

4967. HASCHKA, G. (1950) {4908}. 4968. HÖLLER, Η. (1950) {4909}.

Queries,

235-237,

Philip

4966. HASCHKA, G. (1950) {4908}.

Spra-

4 9 4 4 . THORNTON, R i c h a r d H. ( 1 9 1 5 ) : W o r d s in B i s h o p

Kyd,

Christopher

Massinger, französische

mente in Sir William Davenants dramatischer Kunst. Diss. Münster. VI, 133 S. {-y 5059 5078}

4943. RITTER,

Marlowe,

4961. VOGT, Richard (1908): Das Adjektiv bei Christopher Marlowe. Diss. Berlin. 4962. MEYN, H. (1914) {5030}. 4963. KONKOL, Evelyn (1960) {4922}. 4964. WYLER, Siegfried (1965) {5051}. 4965. FANEGO, Teresa (1984-85): Notas en torno a las innovaciones lexicas en la obra de Christopher Marlowe. Revista Canaria de estudios ingleses 9 (1984): 13-40; 10 (1985): 43-63. 4936}

William

4 9 4 2 . LAIG, F . ( 1 9 3 4 ) : Englische

John

4959. MEYN, H. (1914) {5030}. 4960. ZIESENIS, Otto (1915) {4906}.

George

4939. REGEL, Heinrich Max (1882): Über George Chapman's Homerübersetzung. Englische Studien 5:

4947.

263

Frühneuenglisch

Ralph

4956. ROSIER, James L. (1958): The vocabulary of Ralph Lever's Arte of Reason. Anglia 76: 505-509.

Locke,

John

4973. 4974. 4975. 4976. 4977. 4978. 4979. 4980. 4981. 4982. 4983. 4984. 4985. 4986. 4987. 4988. 4989. 4990. 4991. 4992. 4993.

4 9 5 7 . HALL, R . ( 1 9 6 1 ) : J o h n L o c k e ' s u n n o t i c e d v o c a b u -

lary. Notes

and Queries

206: 186-191, 207-210,

247-250, 330-335, 432-433.

4958. — (1966): More words from John Locke, ibd. 211: 29-31.

4994. 4995.

HENSE, C.C. (1868) {19794}. ELLACOMBE, Henry N. (1884) {5017}. MACKAY, Charles (1887) {4923}. BUTLER, James D. (1902): The vocabulary of Shakespeare. Transactions of the Wisconsin Academy of Sciences, Arts and Letters 14: 40-55. FRANZ, Wilhelm (1905-39) {4904}, {4905}, {4907}. PRIESS, Max (1906) {4921}. JAGGARD, William (1911) {4903}. WHALL, W.B. (1911) {5044}. JONAS, Maurice (1918) {5039}. BECKER, Dietrich (1950) {4914}. KILIAN, Friedhelm (1953) {4917}. STAHL, Hannelore Ε. (1953) {4911}. VOITL, Herbert (1955) {4918}. KOZIOL, Herbert (1957) {4919}. MONTSARRAT, G. (1960) {5010}. LEISI, Ernst (Hg. 1964): William Shakespeare: Measure for Measure. An old-spelling and old-meaning edition. Heidelberg. 238 S. — (1964): Zur Bestimmung Shakespearescher Wortbedeutungen. Shakespeare-Jahrbuch 100: 209-226. SCHÄFER, Jürgen (1973) {4926}. FITZ, L.T. (1975) {5007}. RYDEN, Mats (1978-93) {5018}, {5021}, {5022}, {5023}. FRANKEN, Gereon (1995): Systematische Etymologie. Untersuchung einer 'Mischsprache' am Beispiel des Shakespeare-Wortschatzes. Heidelberg ( = Anglistische Forschungen 228). 154 S. KIELKIEWICZ-JANOWIAK, A. (1995) {5035}. MAZZON, Gabriella (2003) {5036}.

Germanisch

264

Sidney,

Sir

Philip

dium der neueren zum

Wortschatz

Sir

Philip Sidneys. Neubildungen und Entlehnungen. Diss. Wien. 141 S. {-» 4933}

(1926)

Use of

Ar-

chaisms. Diss. Halle. 59 S. {-> 4929} 4999. MERCER, Edmund (1902): Word-lore from Spenser. Papers of Manchester Literary Club 28: 453-461. 5000. REUNING, Karl (1912) {5623}. (1914):

Die

PANSEGRAU, G ü n t h e r ( 1 9 5 5 ) { 5 0 4 6 } .

5004.

KONKOL, E v e l y n ( 1 9 6 0 ) { 4 9 2 2 } .

5005.

RYDEN, M a t s ( 1 9 9 4 ) { 5 0 2 4 } .

Dialektwörter

Webster, 5 0 0 6 . BOURGEOIS,

in

Spensers 'Shepherd's Calendar'. Archiv für das Stu-

William John Bon

A.F.

[et

9 (1914): 302-304, 324-325, 10 (1915): 1 6 5 - 1 6 6 , 1 8 2 - 1 8 3 .

Wortfelder und Fachsprachen des Frühneuenglischen

§35.3.1

Unbelebte Natur Physik,

5 0 0 7 . FITZ, L . T . ( 1 9 7 5 ) : The 26: 4 2 - 4 7 . { - > 4991}

al.]

(1914-15):

ster and the 'N.E.D.' Notes and Queries,

§35.3

Erde: Geologie,

343-344,

5011.

398-399;

vocabulary of the environment in The Tempest. Shakespeare Quarterly

Meteorologie,

Universities

Astronomie

5 0 1 0 . MONTSARRAT, G . ( 1 9 6 0 ) : Notes sur le vocabulaire Etudes Anglaises 13: 3 1 9 - 3 3 0 . {-> 4987}

§35.3.2

Web-

Ser. 11,

Chemie

5008. MuSGROVE, S. (1976): Herrick's alchemical vocabulary. Journal of the Australasian Language and Literature Association (Christchurch, N.Z.) 46: 240-265. {-> 4951} 5009. SCHABRAM, Hans (1990) {4582}. Himmel:

132:

{4915}.

5003.

Turner,

4 9 9 8 . WAGNER, G e o r g i u s ( 1 8 7 9 ) : On Spenser's

Karl

und Literaturen

5002. PADELFORD, Frederick Morgan / MAXWELL, M.C.

Edmund

5 0 0 1 . BRUNNER,

Sprachen

401-404.

4996. HÜSGEN, Hildegardis (1936) {8997}. 4 9 9 7 . SCHINDL, E . ( 1 9 5 5 ) : Studien

Spenser,

[§35.3

astronomique et astrologique de Shakespeare.

Eigenschaften, Erscheinungen

KLOSS,

Robert James (1968) {4584}.

Quantität,

Zahlwörter, Eugenie

5 0 1 2 . TIETJENS,

Mathematik

(1922):

Englische Zahlwörter des 15./16. Jahrhunderts. Diss. Greifswald.

38 S. 5013.

ZUPKO,

Ronald Edward

Zeit, 5014.

FISCHER,

(1968-85) {5743}, {5748}.

Geschwindigkeit Andreas (1994) {4594}.

Licht und Glanz,

Farben

Margaritha ( 1 9 3 4 ) : Die Farbenbezeichnungen in der Dichtung der englischen Renaissance. Diss. Berlin; Reval. X, 99 S. 5016. PEPRNI'K, Jaroslav (1978): Colour terms in English prose 1600-1850. Germanica Olomucensia (Praha) 1: 23-46. {-> 5784} 5 0 1 5 . TURMANN,

§35.3.3

Belebte Natur

Pflanzenwelt 5017. 5018.

ELLACOMBE, Henry N. (1884): The Plant-Lore and Garden-Craft of Shakespeare. 2. Aufl. London. 438 S. {-> 4974} RYDEN, Mats ( 1 9 7 8 ) : Shakespearean Plant Names. Identifications and interpretations. Stockholm (= Stockholm Studies in English 43). 117 S. {-> 4992}

§35.3]

Frühneuenglisch

265

5019. — (1978): The English plant names in Gerard's Herball (1597). Studies in English Philology, Linguistics and Literature Presented to Alarik Rynell, 7 March 1978. Hg. ds., L.A. Björk. Stockholm. 5020. — (1984): The English Plant Names in The Grete Herball (1526). A contribution to the historical study of English plant-name usage. Stockholm (= Stockholm Studies in English 61). 109 S. 5021. — (1984): The contextual significance of Shakespeare's plant names. Studia Neophilologica 56. {-> 4992} 5022. — (1990): Om botaniken och dess spräk pa Shakespeares tid. Forskningsprofiler Uppsala Universitet. Uppsala. {—> 4992} 5023. — (1993): The extra-botanical dimensions of Shakespeare's plant names. English Far and Wide. A Festschrift for Inna Koskenniemi, 24 January, 1993. Hg. Risto Hiltunen [et al.]. Turku. {-• 4992} 5024. — (1994): William Turner and the English plant names. Studies in Early Modern English. Hg. Dieter Kastovsky. Berlin / New York. {-» 5005} Tierwelt 5025.

PHIPSON, Emma (1883): The Animal-Lore of Shakespeare's Time. Including quadrupeds, birds, reptiles, fish and insects. London. XVI, 476 S.

Mensch, 5026.

Personen

KLEPARSKI,

Biologie,

Grzegorz A. (1997) {4621}.

Medizin,

Krankheiten

R.W. ( 1 9 8 3 ) : "Wise and learned cunctation". Medical terminology 1 5 4 7 - 1 6 1 2 and the "OED". Dictionaries, Journal of the Dictionary Society of North America 5: 2 2 - 3 5 .

5027. MCCONCHIE,

§35.3.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Leben,

Tod

Siegfried ( 1 9 6 9 ) : 'Death' in Thomas Kyd's Spanish Tragedie. Α study of a semantic field. Festschrift Rudolf Stamm zum 60. Geburtstag. Hg. Eduard Kolb, Jörg Hasler. Bern / München. 1 6 3 - 1 8 7 . {-> 4955}

5028. WYLER,

Sprache, 5029. 5030. 5031. 5032. 5033. 5034. 5035.

5036.

Grammatik,

Schrift

Walter (1909): Über die Beteuerungen in Ben Jonsons Werken. Diss. Halle. 74 S. {-> 4952} MEYN, H. (1914): Beteuerungen und Verwünschungen bei Marlowe, Kyd, Lyly, Greene und Peele. Diss. Kiel. 92 S. [vgl. HELMEKE {4637}] {-> 4948 4953 4959 4962 4970 5053} C L A R K , Donald Lernen ( 1 9 2 2 ) : Rhetoric and Poetry in the Renaissance. Α study of rhetorical terms in English renaissance literature criticism. New York. X, 166 S. BÖHM, Annemarie (1936): Entwicklungsgeschichte der englischen Titel und Anreden seit dem 16. Jahrhundert. Diss. Berlin. 107 S. {-> 5894} SLEZ, I.S. (1958) {4114}. NEVALAINEN, Terttu ( 1 9 9 4 ) : Ladies and Gentlemen. The generalization of titles in Early Modern English. FERNANDEZ { 5 0 9 2 } : 3 1 7 - 3 2 8 . KIELKIEWICZ-JANOWIAK, A . ( 1 9 9 5 ) : Sociolinguistics and the computer. Pronominal address in Shakespeare. Studia Anglica Posnaniensia 2 9 : 4 9 - 5 6 . {—> 4 9 9 4 } MAZZON, Gabriella (2003): Pronouns and nominal address in Shakespearean English. A socioaffective markings system in transition. TAAVITSAINEN / J u C K E R {291}: 223-249. {-> 4 9 9 5 } TOLL,

Sport 5037.

Maria (1935): Sport und Rekord. Kultursoziologische Untersuchungen zum England des 16. bis 18. Jahrhunderts. Leipzig (= Kölner anglistische Arbeiten 23). IV, 294 S. {-» 5933} 5038. GILLMEISTER, Heiner ( 1 9 9 6 ) { 4 1 4 1 } . KLOEREN,

Germanisch

266

Spiel, Tanz,

[§35.3

Feste

Maurice ( 1 9 1 8 ) : Shakespeare and the Stage. With a complete list of theatrical terms, used by Shakespeare, in his plays and poems. London. 406 S. {—> 4981} 5040. PULVER, Jeffrey ( 1 9 1 9 ) : Dance-names in Shakespere's England. English (London) 1: 1 6 0 - 1 6 1 , 5039. JONAS,

184-185, 208-209.

5041. BOWMAN, Walter P . / BALL, Robert H . (1961) { 4 6 5 7 } . 5042. DESSEN, Alan C. / THOMSON, Leslie (1999): A Dictionary of Stage Directions in English Drama, 1580-1642. Cambridge / New York / Melbourne. XVI, 289 S. Kunst,

Musik,

Dichtung

Josefine ( 1 9 2 6 ) : Der Einfluß der Musik auf den englischen Wortschatz im 16. und 17. Jahrhundert. Diss. Köln; Düsseldorf. 113 S.

5 0 4 3 . BÜRKER,

§35.3.5

Arbeit, Berufe

Seefahrt 5044. WHALL, W.B. (1911): Shakespeare's Sea Terms Explained. 2. Aufl. Bristol / London. 112 S. {-> 4980} Wirtschaft,

Handel,

Finanzwesen

Bernhard ( 1 9 1 0 ) : Beiträge zur Sprache des Handels in England im 16. und 17. Jahrhundert. Englische Studien 42: 3 8 1 - 3 9 2 . [vgl. ds. {4168}]

5045. FEHR,

§35.3.6

Geistige Welt

Psychologie,

Gefühle

Günther ( 1 9 5 5 ) : 'Leid' in der Fairie Queene. Studie zum literarischen und sprachlichen Charakter eines Wortfeldes bei Spenser. Masch. Diss. Mainz. 241 S. {—> 5003} 5047. UTZ, Hans (1963) { 4 6 8 8 } . 5048. WILDENHAIN, Anke (1994) {4191}. 5049. TISSARI, Heli (2001) {4694}.

5 0 4 6 . PANSEGRAU,

Wissen,

Verstand

5050. HÜSGEN, Hildegardis (1936) {8997}. §35.3.7

Gesellschaft, Verwaltung

Herrschaft,

Macht

und Stärke,

Besitz

Siegfried ( 1 9 6 5 ) : Der Begriff der Macht in Christopher Marlowes Tamburlaine I. Zürich (= Veröffentlichungen der Hochschule St. Gallen für Wirtschafts- und Sozialwissenschaft, Sprachlich-hist.-philos. Reihe 1). XII, 139 S. {-> 4964}

5051. W Y L E R ,

§35.3.8

Sondersprachen

Erotik,

Sexualität

5052. COLEMAN, Julie M. (1992) {4284}. Schimpfwörter 5053. Meyn, H. (1914) {5030}. §35.3.9

Umgangssprache, Slang

G.E. ( 1 9 4 1 ) : The development of Cant lexicography in England, 1 5 6 6 - 1 7 8 5 . Studies in Philology 38: 4 6 2 - 4 7 9 . {-> 6179}

5054. NOYES,

Frühneuenglisch

§35.4]

§35.4

267

Lehnwortschichten im Frühneuenglischen

->· §35.4.1 (Purismus), §35.4.2 (Autoren und Texte) 5055. KASTOVSKY, Dieter / METTINGER, Arthur (Hg. 2 0 0 3 ) {4301}. §35.4.1

Purismus

5056. PREIN, Wilhelm (1909): Puristische Strömungen im 16. Jahrhundert. Ein Beitrag zur englischen Sprachgeschichte. Diss. Münster. 66 S. 5 0 5 7 . FILL, Alwin (1988): Purism and word formation: word substitution in 16th and 19th century English. Historical English. On the occasion of Karl Brunner's 100th birthday. Hg. Manfred Markus. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, Anglistische Reihe 1). 231-244. {-> 6218} §35.4.2

Einzelne Autoren bzw. Texte

—> §35.2.3 (Wortschatz und Wortgeschichte) Clariodus

Lyndsay,

5058. LENZ, Karl (1913) {5077}.

Davenant,

Sir

5064.

William

5065. EKWALL, Ellert (1903): Shakspere's Vocabulary. Its etymological elements. Upsala (= Upsala Universitets Ärsskrift). XIX, 99 S.

Gavin

5060. LENZ, Karl (1913) {5077}. 5061.

HORMANN, J. ( 1 9 2 5 )

{5069}.

5066.

Dryden, 5062.

SCHÄFER, J ü r g e n ( 1 9 7 3 ) { 4 9 2 6 } .

John

BELJAME, A l e x a n d e r ( 1 8 8 1 )

Jonson, 5063.

LENZ, K a r l ( 1 9 1 3 ) { 5 0 7 7 } .

Shakespeare

5059. LAIG, F. (1934) {4942}.

Douglas,

David

Spenser,

{5074}.

Edmund

Ben

5067.

SMITH, R o l a n d M . ( 1 9 4 3 - 4 4 ) { 5 0 7 1 } ,

REMY, A l f r e d ( 1 9 0 6 ) { 5 0 8 2 } .

5068.

HENLEY, P a u l i n e ( 1 9 5 2 ) { 5 0 7 3 } .

§35.4.3

{5072}.

Germanische Lehnwörter

->· §33.8.2 (Altenglisch), §34.8.2 (Mittelenglisch), §36.9.3 (Neuenglisch), §37.7.1 (Amerikanisches Englisch) Nordgermanisch 5069. HORMANN, J. (1925): Die nordischen Lehnwörter bei Gavin Douglas. München. {—> 5061} Niederländisch 5070. BENSE, Johan Frederick (1924) {6239}. §35.4.4

Keltische Lehnwörter

§33.8.3 (Altenglisch), §34.8.3 (Mittelenglisch), §36.9.4 (Neuenglisch), §37.7.2 (Amerikanisches Englisch) 5071. SMITH, Roland M. (1943): The Irish background of Spenser's View. Journal of English and Germanic Philology 42: 499-515. {-> 5067} 5072. — (1944): More Irish words in Spenser. Modern Language Notes 59: 472-477. {-> 5067} 5073. HENLEY, Pauline (1952): Notes on Irish words in Spenser's Viewe of Ireland. Journal of the Cork Historical and Archaeological Society 57: 121-124. {—» 5068} §35.4.5

Romanische Lehnwörter

§32.5.2 (Westgermanisch)

Germanisch

268

[§35.4

Französisch 5074. BELJAME, Alexander (1881): Quae a Gallicis verbis in Anglicam linguam Johannes introduxerit.

Dryden

Diss. Paris. 106 S. {—> 5062}

5075. RÖSENER, Friedrich (1907): Die französischen Lehnwörter im Frühneuenglischen. Diss. Marburg. 59 S. 5076. METZGER, E. (1908): Zur Betonung der lateinisch-romanischen Wörter im Neuenglischen. Mit besonderer Berücksichtigung der Zeit von c. 1560 bis c. 1660. Heidelberg. 96 S. 5077. LENZ, Karl (1913): Zur Lautlehre der französischen Elemente in den schottischen Dichtungen von 1500-1550 (G. Douglas; IV. Dunbar; D. Lyndesay; Clariodus). Mit Bemerkungen zur Wortbildung und Wortbedeutung. Marburg. X, 346 S. {-> 4768 5058 5060 5064} 5078. LAIG, F. (1934) {4942}. 5079. SCHÄFER, Jürgen (1973) {4926}. 5080. KIBBEE, Douglas A. (1991) {4885}. Italienisch The Influence of the Italian Language on the Vocabulary of SeventeenthCentury Drama. Diss. London.

5081. W H I T T L E , J . A . ( 1 9 6 5 ) :

Spanisch 5082. REMY, Alfred ( 1 9 0 6 ) : 21: 8 4 - 8 6 . { - * 5063}

§35.4.6

Some Spanish words in the works of Ben Jonson. Modern Language Notes

Slavische Lehnwörter

Russisch Henry ( 1 9 6 8 - 6 9 ) : Russian words in sixteenth-century English sources. The Slavonic and East European Review 46 ( 1 9 6 8 ) : 1 - 3 0 ; 4 7 ( 1 9 6 9 ) : 1 1 - 3 6 .

5083. LEEMING,

Neuenglisch

§36.1]

§36

269

Neuenglisch (ab 1700) §20 (Germanisch), §32 (Westgermanisch), §33 (Altenglisch), §34 (Mittelenglisch), §35 (Frühneuenglisch) , § 37 (Amerikanisches Englisch)

5084. ICHIGAWA, Sanki (1956): Eigogaku. Kenkyu to bunken [Engl. Philologie; Studien und Bibliographien]. 2. Aufl. Tokyo. XII, 324 S. 5085. KOHL, Norbert (1970): Bibliographie für das Studium der Anglistik. I: Sprachwissenschaft. Bad Homburg ( = Schwerpunkte Anglistik 2). 270 S. 5086. WATSON, George (Hg. 1974) {3705}. (157-164: Vocabulary and word formation, Modern English) 5087. ALLEN, Harold B. (1977): Linguistics and English Linguistics. 2. Aufl. Arlington Heights, 111. ( = Goldentree Bibliographies). XVI, 175 S. 5088. VIERECK, Wolfgang / SCHNEIDER, Edgar W. / GÖRLACH, Manfred (1984): A Bibliography of Writings on Varieties of English, 1965-1983. Amsterdam ( = Varieties of English Around the World, General Series 3). 319 S.

{-» 6459} 5089.

MATHEWS, Mitford M. (1933): A Survey of English Dictionaries. Oxford. 123 S. (Nachdruck New York 1966, 119 S.) 5090. SCHMITZ, Siegfried (1960): Englische Wörterbücher. Die Neueren Sprachen 9: 226-242. 5091. STANDOP, Ewald (1985): Englische Wörterbücher unter der Lupe. Tübingen. 5092. FERNANDEZ, Francisco / F U S T E R MÄRQUEZ, Miguel / CALVO, Juan Jose (Hg. 1994): English Historical Linguistics 1992. Papers from the 7th international conference on English historical linguistics. Amsterdam / Philadelphia (= Current Issues in Linguistic Theory 113). {—• 4589 4602 4767 4806 4890 5034 6026}

§36.1

Wortbildung des Neuenglischen §36.1.1 (Suffigierung), §36.1.2 (Präfigierung), §36.1.3 (Komposition), §36.1.4 (Sondertypen)

5093. SCHEURWEGHS, G. (1963-68): Analytical Bibliography of Writings on Modern English Morphology and Syntax, 1877-1960. 4 Bände. Louvain. [vgl. VORLAT {5095}) 5094. STEIN, Gabriele (1973): English Word-Formation over two Centuries. In honour of Hans Marchand on the occasion of his sixty-fifth birthday, 1 october 1972. Tübingen ( = Tübinger Beiträge zur Linguistik 34). 356 S. 5095. VORLAT, Emma (1979): Analytical Bibliography of Writings on Modern English Morphology and Syntax. V: Articles in periodicals 1961-1970. Leuven. XI, 416 S. [vgl. SCHEURWEGHS {5093}]

Oskar ( 1 8 4 9 - 5 3 ) : Zur englischen Wortbildungslehre vom Standpunkte der geschichtlichen Sprachforschung. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Litteraturen 6 ( 1 8 4 9 ) :

5 0 9 6 . PILTZ,

3 7 1 - 3 8 9 ; 8 ( 1 8 5 1 ) : 3 6 - 5 8 ; 10 ( 1 8 5 2 ) : 3 6 1 - 3 8 0 ; 11 ( 1 8 5 2 ) : 1 9 2 - 2 0 8 , 3 6 5 - 3 8 2 ; 12 ( 1 8 5 3 ) : 2 9 5 - 3 1 2 ; 1 3 ( 1 8 5 3 ) : 2 9 2 - 3 0 9 ; 14 ( 1 8 5 3 ) : 3 4 2 - 3 7 8 .

5097. 5098. 5099.

SANDERS, Charles W. (1859): Analysis of English Words. Designed for the higher classes in schools and academies. New York. 240 S. SARGENT, E . [1873] { 5 4 5 5 } .

5104. 5105.

Eduard (1880): Englische Grammatik. I: Die Lehre vom Worte. 3. Aufl. Berlin. (479-564: Wortbildung) WOOD, R.S. (1885-99): Word Building. Derivation and composition. Books 1-7. London. RITCHIE, Frank (1887): Exercises in English Word-formation and Derivation. London. 55 S. VAN NECK, M . G . ( 1 8 8 8 ) : On derivation and composition. Taalstudie (Culemborg) 9: 2 8 2 - 2 9 2 . MORRIS, Richard (1895): Historical Outlines of English Accidence. Comprising chapters on the history and development of the language, and on word-formation. 2. Aufl. Hg. Leon Kellner, Henry Bradley. London. SCHMEDING, Otto (1900) {5649}. DYBOSKI, Roman (1906) {5659}, {5660}.

5106.

LEEB-LUNDBERG, W . ( 1 9 0 9 ) { 5 6 5 5 } .

5100. 5101. 5102.

5103.

MÄTZNER,

5107. BROWN, Robert Wilbur (1927): Materials for Word Study. A manual of roots, prefixes, suffixes and derivatives in the English language. New Haven, Conn. 234 S. [vgl. ds. {5111}] {-> 5209} 5108. HITTMAIR, Rudolf (1937): Wortbildende Kräfte im heutigen Englisch. Leipzig. 40 S.

Germanisch

270

[§36.1

Etsko (1941): De bouw van het Engelse woord. Amsterdam (= Verslagen en Mededeelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen 14,8). 77 S. JESPERSEN, Otto ( 1 9 4 2 ) : Α Modern English Grammar on Historical Principles. Part V I : Morphology. Copenhagen. BROWN, Robert Wilbur ( 1 9 5 4 ) : Composition of Scientific Words. A manual of methods and a lexicon of materials for the practice of logotechnics. New Haven, Conn. [Überarbeitung von

5 1 0 9 . KRUISINGA, 5110. 5111.

BROWN { 5 1 0 7 } ]

5112. 5113.

5114.

5115. 5116. 5117. 5118.

5119. 5120.

5121. 5122. 5123. 5124.

5125. 5126.

Alison M. (1956): Statistical study of English word-formation. Language 32: 260-273. HLETSCH, Otto (1958): Moderne englische Wortbildungselemente. Anglistische Studien. Festschrift zum 70. Geburtstag von Professor Friedrich Wild. Hg. Karl Brunner, Herbert Koziol, Siegfried Korninger. Wien / Stuttgart (= Wiener Beiträge zur englischen Philologie 66). 81-101. MARCHAND, Hans (1969): The Categories and Types of Present-Day English Word-Formation. A synchronic-diachronic approach. 2. Aufl. München (= Handbücher für das Studium der Anglistik). XXVI, 545 S. HANSEN, Klaus (1971): Englisch. Abriß der modernen Wortbildung. 3. Aufl. Berlin (= Lehrbriefe für das Fernstudium der Lehrer). IX, 137 S. STEIN, Gabriele (1971): Einführung in die englische Wortbildung. Tübingen (= Studieneinheit für das Deutsche Institut für Fernstudien). 66 S. KOZIOL, Herbert (1972): Handbuch der englischen Wortbildungslehre. 2. Aufl. Heidelberg (= Germanische Bibliothek, 1. Reihe). 329 S. ADAMS, Valerie ( 1 9 7 3 ) : An Introduction to Modern English Word-Formation. London (= English Language Series 7). Χ, 230 S. (Nachdruck 1976) ΤίΕΤΖΕ, Godhard O.A. (1974): Einführung in die Wortbildung des heutigen Englisch. Typen und Prozesse. Tübingen (= Anglistische Arbeitshefte 5). X, 100 S. PENNANEN, Esko V. (1979): Observation on the present status and future prospects of wordformation (mainly in English). Papers from the Fifth Scandinavian Conference of Linguists. Hg. T. Pettersson. Stockholm. 109-122. KASTOVSKY, Dieter (1982): Wortbildung und Semantik. Tübingen (= Studienreihe Englisch 14). {-> 5587} BAUER, Laurie ( 1 9 8 3 ) : English Word-Formation. Cambridge [u.a.] (= Cambridge Textbooks in Linguistics). GUERSSEL, Mohand ( 1 9 8 3 ) : A lexical approach to word formation in English. Linguistic Analysis (Seattle) 12,3: 183-243. ROMAINE, Suzanne ( 1 9 8 5 ) : Variability in word formation patterns and productivity in the history of English. Papers from the 6th International Conference on Historical Linguistics. Hg. Jacek Fisiak. Amsterdam / Posen. 4 5 1 - 4 6 5 . C A N N O N , Garland ( 1 9 8 7 ) : Historical Change and English Word-Formation. Recent vocabulary. New York / Bern. {-> 5638} KASTOVSKY, Dieter ( 1 9 8 9 ) : Typological changes in the history of English word-formation. Anglistentag 1988 Göttingen. Vorträge. Hg. Heinz-Joachim Müllenbrock, Renate Noll-Wiemann. HARWOOD, F . W . / W R I G H T ,

Tübingen. 281-293.

5127. 5128. 5129. 5130. 5131.

Bertil (1995): English Word-Formation as Described by English Grammarians 16001800. Oslo (= Studia Anglistica Norvegica 7). 125 S. HOHENHAUS, Peter (1996): Ad-hoc-Wortbildung. Terminologie, Typologie und Theorie kreativer Wortbildung im Englischen. Frankfurt/M. (= Europäische Hochschulschriften XIV,317). 503 S. WELTE, Werner (1996): Englische Morphologie und Wortbildung. Ein Arbeitsbuch mit umfassender Bibliographie. 2. Aufl. Frankfurt/M. [u.a.]. STEKAUER, Pavol (1998): An Onomasiological Theory of English Word-Formation. Amsterdam / Philadelphia (= Studies in Functional and Structural Linguistics 46). 192 S. RAFFELSIEFEN, Renate (1999): Phonological constraints on English word formation. Yearbook of Morphology (1999): 225-288. SUNDBY,

Neuenglisch

§36.1]

271

5132. STEKAUER, Pavol (2000): English Word-Formation. A history of research (1960-1995). Tübingen. XIV, 495 S. 5 1 3 3 . ADAMS, Valerie ( 2 0 0 1 ) : Complex Words in English. Harlow. 5 1 3 4 . PLAG, Ingo ( 2 0 0 3 ) : Word-Formation in English. Cambridge (= Cambridge Textbooks in Linguistics). XIII, 240 S. §36.1.1

Suffigierung

—> §37.1.1 (Amerikanisches Englisch) 5135. BROWN, Thomas Richard (1838): A Treatise on the English Terminations of Words. With a list of the most common prefixes, and their usual significations. To which is appended a practical vocabulary. London. VI, 25 S. {-> 5205} 5136. CHAPIN, Alonzo Bowen (1843): An Inquiry into the Origin and Meaning of English Suffixes. New Haven (England). 5137. CHARNOCK, Richard S. (1866): Verba nominalia. Or words derived from proper names. London. IV, 3 5 7 S. 5138. HALDEMAN, Samuel S. (1871): Affixes in their Origin and Application. Exhibiting the etymologic structure of English words. 2. Aufl. Philadelphia. 292 S. 5139. GOEDDERS, Christian (1884) {4384}. 5140. KENNEDY, John (1890): Stem Dictionary of the English Language. For use in elementary schools. New York. X, 282 S. 5141. JOHNSON, Charles F . (1891): English Words. An elementary study of derivations. New York. 5142. KELLOGG, Brainerd / R E E D , Alonzo (1892): Word-Building. Fifty lessons combining Latin, Greek, and Anglo-Saxon roots, prefixes, and suffixes into about 5 500 common derivative words in English. New York. 122 S. 5143. ADOLPHI, Paul (1910): Doppelsuffixbildung und Suffixwechsel im Englischen. Mit besonderer Rücksicht auf das lateinisch-romanische Element. Diss. Marburg; Tübingen. 43 S. 5144. WOOD, Francis A. (1913): Some Parallel Formations in English. Göttingen (= Hesperia, Ergänzungsreihe 1). 72 S. 5 1 4 5 . NICHOLSON, George A . ( 1 9 1 6 ) : English Words with Native Roots and with Greek, Latin or Romance Suffixes. Chicago (= Linguistic Studies in Germanic 3). {—> 6296 6343 6394} 5 1 4 6 . POUND, Louise ( 1 9 1 8 ) : Vogue affixes in present-day word coinage. Dialect Notes 5: 1 - 1 4 . 5 1 4 7 . THORNDIKE, E . L . ( 1 9 4 1 ) : The Teaching of English Suffixes. New York. 5 1 4 8 . NEWMAN, Stanley S. ( 1 9 4 8 ) : English suffixation: a descriptive approach. Word 4: 24 FF. 5149. MARCHAND, Hans (1953): Notes on English suffixation. Neuphilologische Mitteilungen 54: 246-272. 5150. KARASCUK, P.M. (1965): Affiksal'noe slovoobrazovanie ν anglijskom jazyke [Affixale Wortbildung im Engl.]. Moskva. 173 S. 5151. LEJNIEKS, Valdis (1967): The system of English suffixes. Linguistics (The Hague) 29: 80-104. 5152. PLLCH, Herbert (1968): Modelle der englischen Wortbildung. Wortbildung, Syntax und Morphologie. Festschrift zum 60. Geburtstag von Hans Marchand. Hg. Herbert Ernst Brekle, Leonhard Lipka. The Hague / Paris (= Janua Linguarum, Series Maior 36). 160 ff. 5153. STEIN, Gabriele (1970) {14540}. 5154. NEUHAUS, H . Joachim (1971): Beschränkungen in der Grammatik der Wortableitungen im Englischen. Diss. Saarbrücken. VII, 244 S. 5155. ZJATKOVSKAJA, R.G. (1971): Suffiksal'naja sistema sovremennogo anglijskogo jazyka. Moskva. 186 S. 5156. LIGHTNER, Theodore M. (1983): Introduction to English Derivational Morphology. Amsterdam / Philadelphia. 5 1 5 7 . FABB, Nigel ( 1 9 8 8 ) : English suffixation is constrained only by selectional restrictions. Natural Language and Linguistic Theory 6: 5 2 7 - 5 3 9 . [vgl. PLAG {5161}] 5158. KAYE, Alan S. (1989): Interfixation in English. Language Sciences 11: 337-341.

Germanisch

272

[§36.1

5159. BAAYEN, Harald / LIEBER, Rochelle (1991): Productivity and English derivation. A corpusbased study. Linguistics 29: 801-843. 5160. W 0 J C I C K I , Adam (1995): Constraints on Suffixation. A study in generative morphology of English and Polish. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 340). V, 100 S. {-> 24000} 5161. PLAG, Ingo (1996): Selectional restrictions in English suffixation revisited. A reply to Fabb (1988). Linguistics 34: 769-798. [vgl. FABB {5157}] 5162. — (1999): Morphological Productivity. Structural constraints in English derivation. Berlin / New York. IX, 290 S. 5 1 6 3 . TREVIAN, Ives ( 2 0 0 3 ) : Morphoaccentologie et processus d'affixation de l'anglais. Bern [u.A.]. XVIII, 266 S. 5164. BAESKOW, Heike (2004): Lexical Properties of Selected Non-native Morphemes of English. Tübingen ( = Tübinger Beiträge zur Linguistik 482). VIII, 111 S. Nomina 5165. KEY, T. Hewitt (1856): On diminutives. I: English. Transactions of the Philological Society 9: 219-250. 5166. GADDE, Frederik (1910): On the History and Use of the Suffixes -ery (-ry), -age and -ment in English. Diss. Lund. 5167. LIEDTKE, Ernst (1910): Die numerale Auffassung der Kollektiva im Verlaufe der englischen Sprachgeschichte. Diss. Königsberg. 212 S. 5168. ROTZOLL, Eva (1910): Die Deminutivbildungen im Neuenglischen. Unter besonderer Berücksichtigung der Dialekte. Heidelberg (= Anglistische Forschungen 31). X, 329 S. (Nachdruck 1973) [vgl. ds. {3726}] 5169. BENGTSSON, E. (1927): Studies on Passive Nouns with a Concrete Sense in English. Diss. Lund. 164 S. 5170. ERMECKE, Gustav (1929) {13607}. 5 1 7 1 . HERTRAMPF, Alfons ( 1 9 3 2 ) : Die Entstehung von Substantiven aus Verben im Neuenglischen. Diss. Breslau. 84 S. {-> 5323} 5172. CHAPMAN, Robert W. (1939): Adjectives from Proper Names. Oxford (= Society of Pure English, Tract 52). 5173. SCHNEIDER, Ilse (1949): Das englische Zugehörigkeitsadjektiv in seiner historischen Entwicklung. Diss. Mainz. 122 S. 5 1 7 4 . GRZEBIENIOWSKI, Tadeusz ( 1 9 6 1 ) : Slownictwo angielskie od imion wlasnych [Wörterbuch engl. Ableitungen von EigennamenJ. Sprawozdania ζ czynnosci i posiedzen Lodzkiego Towarzystwa Naukowego 16: 1-14. 5175. KOTOVA, ZI. (1963): Osobennosti sobiratel'nych suscestvitel'nych ν anglijskom jazyke [Besonderheiten der kollektiven Subst. im Engl.]. Ucenye zapiski Sadrinskogo pedagogiceskogo instituta (Kurgan) 7: 315-332. [vgl. ds. {3736}] 5 1 7 6 . KOLIN, Nadya ( 1 9 6 8 ) : The Adjectival Suffixes in English. Sofija. 1 0 8 S. 5177. LJUNG, Magnus (1970): English Denominal Adjectives. Α generative study of the semantics of a group of high-frequency denominal adjectives in English. Diss. Göteborg (= Gothenburg Studies in English 21). 249 S. 5178. LEITNER, Gerhard (1974): Denominale Verbalisierung im Englischen. Eine Analyse der Derivation im Rahmen der generativen Grammatik. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 21). VIII, 230 S. 5179. W E L N A , Jerzy (1976) {24011}. 5180. SCHMIDT, Ariane (1978): Die Modelle zur Ableitung von Personenbezeichnungen im Englischen und im Deutschen. Diss. Berlin (H.U.). 199, 8 S. {-> 9193} 5 1 8 1 . CRUZADO, Anna A. ( 1 9 8 2 ) : Diminutive, augmentative and pejorative suffixes in English and Spanish. Readings in Spanish-English Contrastive Linguistics, III. Hg. Rose Nash, Domitila Belaval. San Juan (Puerto Rico). 6 6 - 9 2 . {-> 17615} 5182. REICHL, Karl (1982): Categorial Grammar and Word-Formation. The de-adjectival abstract noun in English. Tübingen (= Buchreihe der Anglia 22). X, 253 S.

Neuenglisch

§36.1]

273

5183. KASTOVSKY, Dieter (1985): Deverbal nouns in Old and Modern English. From stem-formation to word-formation. FISIAK {34}: 221-261. 5184. LEITZKE, Eva (1989): (De)nominale Adjektive im, heutigen Englisch. Untersuchungen zur Morphologie, Syntax, Semantik und Pragmatik von Adjektiv-Nomen-Kombinationen der Typen atomic energy und criminal lawyer. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 221). X, 200 S. 5 1 8 5 . CETNAROWSKA, Bozena (1993): The Syntax, Semantics and Derivation of Bare Nominalizations in English. Katowice. 5186. SCHNEIDER, Klaus P. ( 2 0 0 3 ) : Diminutives in English. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 4 7 9 ) . XII, 2 5 4 S. Verben 5187. BLADIN, Vilhelm (1911): Studies on Denominative Verbs in English. Diss. Uppsala. VIII, 184 S. 5188. BRILIOTH, Börje (1911): Intensiva och iterativa verb, bildade genom affix i Engelskan. Nordisk tidskrift för filologi, ser. 3, 20: 97-166. 5189. RAITH, Josef (1931): Die englischen Nasalverben. Leipzig (= Beiträge zur englischen Philologie 17). 128 S. (Nachdruck New York 1968) 5190. MARCHAND, Hans (1969) {9215}. 5 1 9 1 . CHLEBNIKOVA, Irina B . (1973): Oppositions in Morphology as Exemplified in the English Tense System. Berlin. 5192. LIPKA, Leonhard (1982): Causatives and inchoatives in English and their treatment in recent lexicographic praxis. Studia Anglica Posnaniensia 14: 3-16. 5193. SCHNEIDER, Edgar W . ( 1 9 8 7 ) : Beobachtungen zur Paradigmatik der verbbildenden Suffixe -en, -ify und -ize im Englischen. Sprachwissenschaft 12: 8 8 - 1 0 9 . 5194. KASTOVSKY, Dieter ( 1 9 9 6 ) : Verbal derivation in English: a historical survey. Or, much ado about nothing. English Historical Linguistics 1994• Hg. Derek Britton. Amsterdam. 9 3 - 1 1 7 . Adverbien,

Partikeln

Intensives and Downtoners. A study in English adverbs. Heidelberg (= Anglistische Forschungen 1). BORST, Eugen (1902): Die Gradadverbien im Englischen. Heidelberg (= Anglistische Forschungen 10). VII, 170 S. BRAHDE, Alf (1919): Studier över de engelske praepositioner. En principiel undersögelse. Copenhagen. 128 S. B0GHOLM, Nils (1920): English Prepositions. Kj0benhavn / Kristiania. VIII, 144 S. SPITZBARDT, Harry (1954): Die modernen Gradadverbien. Ein Beitrag zum englischen Sprachgebrauch des 20. Jahrhunderts. Diss. Jena. XV, 289 S. KIRCHNER, Gustav ( 1 9 5 5 ) : Gradadverbia, Restrictiva und Verwandtes im heutigen Englisch (britisch und amerikanisch). Halle/S. 126 S. {—> 6464} PELTOLA, Niilo ( 1 9 6 9 ) : Contributions to the study of intensives. Neuphilologische Mitteilungen

5195. STOFFEL, C . ( 1 9 0 1 ) :

5196. 5197.

5198. 5199. 5200. 5201.

70: 3 3 - 5 3 .

5202. BOLINGER, Dwight L. (1972): Degree Words. The Hague. 5203. SIEGRIST, Leslie ( 1 9 7 7 ) {9233}. 5204. POUNDER, Amanda ( 2 0 0 4 ) : Haplology in English adverb-formation. KAY { 5 5 3 7 } : 1 9 3 - 2 1 2 . §36.1.2

Präfigierung

5205. BROWN, Thomas Richard (1838) { 5 1 3 5 } . 5206. GIBBS, Josiah W. (1848): English prefixes derived from the Greek. American Journal of Science and Arts, Ser. 2, 6: 206-209. {-> 6387} 5207. SCHMIDT, Karl Heinrich (1909) { 4 4 0 5 } . 5 2 0 8 . COLLITZ, Klara Η . ( 1 9 1 0 - 1 1 ) : Accentuation of prefixes in English. Englische Studien 43: 252-260.

5209. BROWN, Robert Wilbur (1927) { 5 1 0 7 } .

Germanisch

274

[§36.1

Κ istorii anglijskich glagol'nych prefiksov [Zur Geschichte engl. VerbalpräfixeJ. Diss. Moskva. 5211. PRINDLE, L.M. ( 1 9 4 8 ) : Some negative prefixes in English. Classical Weekly (New York) 41: 5210. CHAIMOVIC, B . S . ( 1 9 4 8 ) :

130-133.

5212. EGOROVA, T.A. (1954): Κ istorii prefiksacii kak sposoba slovoobrazovanija ν anglijskom jazyke [Zur Geschichte der Präfigierung als Wortbildungsmittel im Engl.J. Ucenye zapiski (Leningrad) 93: 79-98. 5213. MARCHAND, Hans (1954): Notes on English prefixation. Neuphilologische Mitteilungen 55: 297-300. 5214. — (1959): The negative verbal prefixes in English. Milanges de linguistique et de philologie. Fernand Mosse in memoriam. Paris. 267-276. 5215. SPITZBARDT, Harry ( 1 9 6 2 ) : Präfigierte Verstärkungselemente im Englischen. Wissenschaftliche Zeitschrift der Friedrich-Schiller-Universität Jena, Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe 11: 1 3 5 - 1 4 3 . 5216. SACHS, Emmy (1963) {9241}. 5217. ZIMMER, Karl Ernst ( 1 9 6 4 ) : Affixal Negation in English and Other Languages. An investigation of restricted productivity. London (= Supplement to Word, Monograph 5). 152 S. 5218. LIPKA, Leonhard (1971): Ein Grenzgebiet zwischen Wortbildung und Wortsemantik. Die Partikelverben im Englischen und Deutschen. Interlinguistica. Sprachvergleich und Ubersetzung. Festschrift zum 60. Geburtstag von Mario Wandruszka. Hg. Karl-R. Bausch, Hans-Martin Gauger. Tübingen. 180-189. {-> 9248} 5219. WARFEL, Samuel L. (1973): Studies in the Semantics of English Prefixation. Diss. Univ. of Kansas. 139 S. 5220. SizOVA, Irina A. (1976): Iz istorii glagol'noj prefiksacii ν anglijskom jazyke [Zur Geschichte der verbalen Präfigierung im Engl.]. Teorija jazyka, anglistika, kel'tologija. Hg. M.P. Alekseev. Moskva. 204-214. 5221. TARASEVIC, N.P. (1976): Nekotorye differencial'nye priznaki prilagatel'nych prefiksal'nogo polja. Na materiale sovremennogo anglijskogo jazyka [Einige differenzierende Merkmale von Adj. eines präfixalen Feldes; anhand der engl. Gegenwartssprache!. Problemy leksiceskoj i grammaticeskoj semantiki anglijskogo i francuzskogo jazykov. Tula. 114-125. 5222. BALDI, Philip / PALERMO, David / BRODERICK, Victor (1985): Prefixal negation of English adjectives. Psycholinguistic dimensions of productivity. Proceedings of the Third International Conference on Historical Linguistics. Hg. Jacek Fisiak. Berlin (= Trends in Linguistics, Studies and Monographs 29). 33-57. 5223. BRÖMSER, Bernd (1985): On the derivation of English verbal compounds. Grammatik, Semantik, Textlinguistik. Akten des 19. Linguistischen Kolloquiums. Hg. Wilfried Kürschner [et al.]. Tübingen. 99-113. 5224. RUDZKA-OSTYN, Brygida ( 1 9 8 5 ) : Metaphoric processes in word-formation. The case of prefixed verbs. The Ubiquity of Metaphor. Hg. Wolf Paprotte, Rene Dirven. Amsterdam / Philadelphia. 209-241.

5225. BEATON, K . B . (1993): Verb-prefixes and the distribution of meaning in English and German. Das unsichtbare Band der Sprache. German language and linguistic history. Studies in memory of Leslie Seiffert. Hg. John L. Flood [et al.]. Stuttgart (= Stuttgarter Arbeiten zur Germanistik 280). 483-500. {-> 9260} 5 2 2 6 . OLSEN, Mari Broman ( 1 9 9 3 ) : The righthand head rule and English 'Verb-forming" prefixes. Northwestern University Working Papers in Linguistics (Evanston, 111.) 5: 3 1 - 4 0 . 5227. LEHRER, Adrienne ( 1 9 9 5 ) : Prefixes in English word formation. Folia Linguistica 29: 1 3 3 - 1 4 8 . 5 2 2 8 . LUTZ, Angelika (1997): Sound change, word formation and the lexicon. The history of the English prefix verbs. English Studies 78: 2 5 8 - 2 9 0 . 5229. RODRIGUEZ Υ LAMAS, Maria Luisa ( 1 9 9 9 ) : Negative prefixation in English and Galician. Estudios de linguistica contrastiva. Hg. Luis Iglesias Alvarez, Paloma Nünez Pertejo. Santiago de Compostela. 433-440. {-> 18596}

§36.1]

Neuenglisch

§36.1.3

275

Komposition

—» §37.1.2 (Amerikanisches Englisch) 5 2 3 0 . TEALL, Francis Horace ( 1 8 9 1 ) : The Compounding

5231. 5232.

5233. 5234. 5235. 5236. 5237.

5238. 5239. 5240.

5241. 5242. 5243. 5244. 5245.

5246. 5247.

of English Words. When and why joining or separation is preferable, with concise rules and alphabetical lists. New York. 223 S. — (1892): English Compound Words and Phrases. A reference list, with statement of principles and rules. New York / London. 309 S. — (1892): The Compounding of Words in Funk & Wagnall's Standard Dictionary of the English Language. Containing a brief statement of the principles that govern the compounding of words, with a comprehensive alphabetical list of 40000 terms to which these principles are applied. London / New York. 82 S. KOEPPEL, Emil (1901): Tautological compounds of the English language. An English Miscellany. Presented to Dr Furnivall in honour of his seventy-fifth birthday. Oxford. 201-204. C O O P E R , Lane (1904): Pleonastic compounds in Coleridge. Modern Language Notes 19: 223-224. {-> 5651} LINCKE, Otto (1904): Uber die Wortzusammensetzung in Carlyles "Sartor Resartus". Diss. Jena; Berlin. VI, 52 S. {-> 5650} MÜLLER, Max. (1909): Die Reim- und Ablautkomposita des Englischen. Diss. Straßburg. BERGSTEN, Nils ( 1 9 1 1 ) : A Study on Compound Substantives in English. Diss. Uppsala. V I I I , 166 S. KLEIN, Erich (1911): Die verdunkelten Wortzusammensetzungen im Neuenglischen. Diss. Königsberg. 81 S. KÜNZEL, Georg ( 1 9 1 1 ) : Das zusammengesetzte Substantiv und Adjektiv in der englischen Sprache. Diss. Leipzig; Borna/Lpz. VI, 64 S. UHRSTRÖM, Wilhelm Peter (1918): Pickpocket, turnkey, wraprascal and similar formations in English. A semasiological study. Stockholm. 80 S. LAST, Werner (1925) {3765}. LIENHART, Maria (1927): Das Aufkommen der zusammengesetzten Epitheta in der englischen Literatur. Diss. Freiburg/Br. 70 S. SCHUBIGER, Maria (1932): Zum sog. Level Stress bei englischen Composita. Die Neueren Sprachen 40: 360 ff. STEPHAN, K. (1937) {3769}. BALL, Alice Morton (1939): Compounding in the English Language. A comparative review of variant authorities with a rational system for general use and a comprehensive alphabetic list of compound words. New York. X, 226 S. (Nachdruck 1941) [vgl. ds. {5249}] BARTLETT, Adeline C. (1940): Full-word compounds in Modern English. American Speech 15: 243 if. HEIDER, Elisabeth ( 1 9 4 2 ) : Das analytische Kompositum im Neuenglischen. Masch. Diss. Wien. 139 S.

5 2 4 8 . HATCHER, Anna Granville ( 1 9 4 4 ) : Bahuvnhi in Sears-Roebuck. Modern Language Notes 515-526.

59:

5249. BALL, Alice Morton (1951): The Compounding and Hyphenation of English Words. New York. IX, 246 S. [vgl. ds. {5245}] 5250. HATCHER, Anna Granville (1951): Modern English Word Formation and Neo-Latin. A study of the origins of English (French, Italian, German) copulative compounds. Baltimore. IX, 226 S. {-> 9284 14602 16222} 5251. ACHMANOVA, O.S. (1954): Κ voprosy ob otlicii sloznych slov ot frazeologiceskich edinic. Na materiale anglijskogo i svedskogo jazykov [Zum Unterschied der Komposita von phraseolog. Einheiten; auf der Basis des Engl, und Schwed.]. Trudy Instituta jazykoznanija Akademii nauk SSSR (Moskva) 4: 50-73. {-> 3328} 5252. KRÄMSKY, Jiri (1954): Slozeniny Ν anglictine [Komposita im Engl.]. Zprävy stätniho ustavu jazykoveho (Praha) (Sept.-Okt. 1954): 8-16.

Germanisch

276

[§36.1

5253. MARCHAND, Hans (1955): Notes on nominal compounds in present-day English. Word 11: 216-227. 5254. TRAGER, Edith C. (1956): Superfix and sememe. English verbal compounds. General Linguistics 2: 1-14. 5 2 5 5 . MARCHAND, Hans ( 1 9 5 7 ) : Compound and pseudo-compound verbs in present-day English. American Speech 32: 83-94. 5 2 5 6 . HATCHER, Anna Granville ( 1 9 6 0 ) : An introduction to the analysis of English noun compounds. Word 16: 3 5 6 - 3 7 3 . 5 2 5 7 . LUTSTORF, Heinz Theo ( 1 9 6 0 ) : The Stressing of Compounds in Modern English. A study in experimental phonetics. Diss. Zürich; Bern. 159 S. 5258. MARCHAND, Hans (1960): Die Länge englischer Komposita und die entsprechenden Verhältnisse im Deutschen. Anglia 78: 411-416. [auch in ds. {30}: 199-205] {-> 9290} 5259. LEES, Robert B . (1963) {5330}. 5 2 6 0 . SALUS, Peter H . ( 1 9 6 4 ) : Syntactic compounds in Modern English. English Studies 45: 4 6 2 - 4 6 4 . 5261. SCHRACK, Dieter (1966): Ne. to spotlight und to stagemanage. Studien zur Entwicklung und Struktur der verbalen Pseudokomposita im Englischen mit Berücksichtigung anderer germanischer Sprachen. Ein Beitrag zum Problem von "Sprache" und "Sprechen". Masch. Diss. Tübingen. XVI, 238 S. 5262. BLRENBAUM, Yakov (1967): English compound adjectives consisting of a noun stem plus an adjective stem. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 15: 279-286. 5263. HANSEN, Klaus (1968): Zur Analyse englischer Komposita. Wortbildung, Syntax und Morphologie. Festschrift zum 60. Geburtstag von Hans Marchand. Hg. Herbert Ernst Brekle, Leonhard Lipka. The Hague / Paris (= Janua Linguarum, Series Maior 36). 115-126. 5264. WANDRUSZKA, Mario ( 1 9 6 8 ) : Englische und deutsche Nominalkomposition. Wortbildung, Syntax und Morphologie [s.o.]. 242 ff. { - • 9294} 5 2 6 5 . LEES, Robert B . ( 1 9 7 0 ) : Problems in the grammatical analysis of English nominal compounds. Progress in Linguistics. Hg. Manfred Bierwisch, Karl-Erich Heidolph. The Hague. 1 7 4 - 1 8 6 . 5266. MARTON, W. (1970): English and Polish nominal compounds. A transformational contrastive analysis. Studia Anglica Posnaniensia 2: 59-72. {—> 24036} 5 2 6 7 . GÖTZ, Dieter (1971): Studien zu den verdunkelten Komposita im Englischen. Diss. Erlangen; Nürnberg ( = Erlanger Beiträge zur Sprach- und Kunstwissenschaft 40). X, 137 S. 5268. RUFENER, John (1971): Studies in the Motivation of English and German Compounds. Diss. Zürich. 222 S. {-> 9298} 5269. SEARS, Donald A. (1972): The system of compounding in Modern English. Linguistics 91: 31-88. 5 2 7 0 . MEYS, W.J. ( 1 9 7 5 ) : Compound Adjectives in English and the Ideal Speaker-Listener. A study of compounding in a transformational generative framework. Amsterdam. 5271. BREKLE, Herbert Ernst (1976): Generative Satzsemantik im System der englischen Nominalkomposition. 2. Aufl. München (= Internationale Bibliothek für allgemeine Linguistik 4). 5272. DOWNING, Pamela ( 1 9 7 7 ) : On the creation and use of English compound nouns. Language 53: 810-842.

5273. FAISS, Klaus (1978): Verdunkelte Compounds im Englischen. Ein Beitrag zu Theorie und Praxis der Wortbildung. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 104). 241 S. 5274. WARREN, Beatrice ( 1 9 7 8 ) : Semantic Patterns of Noun-Noun-Compounds. Göteborg ( = Gothenburg Studies in English 41). 266 S. 5275. BAUER, Laurie (1978) {3062}. 5276. — (1979): On the need for pragmatics in the study of nominal compounding. Journal of Pragmatics 3: 45-50. 5277. SHAW, James Howard (1979) { 9 3 1 2 } . 5278. BOISSON, Claude (1980): L'accentuation des composes en anglais contemporain. Avec quelques contributions ä l'accentologie generale. Diss. Paris (Univ. VII). 5279. PENNANEN, Esko V. (1980): On the function and behaviour of stress in English noun compounds. English Studies 61: 252-263.

§36.1]

Neuenglisch

277

5280. SELKIRK, Elisabeth Ο. (1981): English compounding and the theory of word structure. The Scope of Lexical Rules. Hg. Michael Moortgat [et al.j. Dordrecht. 2 2 9 - 2 7 7 . 5281. DJIRACKOR, Yaro (1982): Untersuchungen zur Wiedergabe deutscher Substantivkomposita im Englischen. Eine kontrastive Studie. Diss. Hamburg. {—> 9316} 5282. WELTE, Werner (1982): Synchrone und diachrone Aspekte der kontrastiven Wortbildung. Adjektivkomposita im Englischen und Deutschen. Sprachtheorie und angewandte Linguistik. Festschrift für Alfred Wollmann. Hg. Werner Welte. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 195). 162-183. {-» 9319} 5283. LIEBER, Rochelle (1983): Argument linking and compounds in English. Linguistic Inquiry (Cambridge, Mass.) 14: 251-285. 5284. VAN LINT, G.P.J. (1983): Tracing the Irretraceable. A semantic-pragmatic study of English noun compounds. Leiden. 5285. HlETSCH, Otto (1984): Productive second elements in nominal compounds. The matching of English and German. Linguistica (Ljubljana) 24: 3 9 1 - 4 1 4 . {—» 9321} 5286. LADD, Dwight Robert (1984): English compound stress. Intonation, Accent and Rhythm. Hg. Dafydd Gibbon, H. Richter. Berlin. 253-266. 5287. PETER, Lothar (1985): Die Komposita mit der Struktur "Verb+Substantiv" und ihre Synonyme im Englischen und im Deutschen. Diss. Berlin (H.U.). {-+ 9323} 5288. BOASE-BEIER, Jean (1987): Poetic Compounds. The principles of poetic language in Modern English poetry. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 179). VII, 202 S. 5289. BLATT, Achim (1989): Komposition englischer Nomina und ihre automatische Erkennung. Frankfurt/M. [u.a.] (= Sprachwelten 2). 5290. LIEBER, Rochelle (1992): Compounding in English. Rivista di linguistica 4: 79-96. 5291. MLLOJEVLC, Jelisaveta (1994): Distinctive features in the structure of English and Serbo-Croatian noun compounds. Papers and Studies in Contrastive Linguistics 29: 157-180. {-> 25569} 5292. RYDER, Mary Ellen (1994): Ordered Chaos. The interpretation of English noun-noun compounds. Berkeley. 5293. NOVAK, Volker (1996): Form, Bedeutung und Funktionen von Nomen-Nomen-Kombinationen. Frankfurt/M. [u.a.] (= Europäische Hochschulschriften XIV,302). 183 S. [zum Neuengl.] 5294. BAUER, Laurie (1998): When is a sequence of two nouns a compound in English? English Language and Linguistics 2: 6 5 - 8 6 . 5295. — (1998): Is there a class of neoclassical compounds and is it productive? Linguistics 36: 403-422. 5296. BLOOMER, R o b e r t K . (1999) {9351}.

5297. VEISBERGS, Andrejs (1999): Compounding in English and Latvian. Sastatämä un lietisfaä valodnieciba. VII: Kontrastrvie petljumi. Hg. ds., Maija Brede, leva Zauberga. Riga. 81-99. {—> 22158} 5298. HARNISCH, Rüdiger (2000): Morphosemantische Remotivierung verdunkelter Nominalkomposita im Englischen und Deutschen. Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 25: 71-88. {—> 9355} 5299. OLSEN, Susan (2000): Compounding and stress in English. A closer look at the boundary between morphology and syntax. Linguistische Berichte 181: 55-69. 5300. BAUER, Laurie / RENOUF, Antoinette (2001): A corpus-based study of compounding in English. Journal of English Linguistics 29: 101-123. 5301. SPENCER, Andrew (2003): Does English have productive compounding? BOOIJ {37}: 329-341. §36.1.4

Sondertypen

Kontamination 5302. BERGSTRÖM, G.A. (1906): On Blendings of Synonymous or Cognate Expressions in English. A contribution to the study of contamination. Diss. Lund. XV, 211 S. 5303. POUND, Louise (1914): Blends. Their relation to English word-formation. Heidelberg (— Anglistische Forschungen 42). 58 S.

Germanisch

278

[§36.1

Wilhelm ( 1 9 2 1 ) : Die Wort- und Konstruktionsmischung im Englischen. GermanischRomanische Monatsschrift 9: 3 4 2 - 3 5 8 . BAUER, Friedrich (1926): Wort- und Konstruktionsmischungen im Englischen. Diss. Tübingen. IV, 171 S. WENTWORTH, Harold ( 1 9 3 4 ) : Blend-Words in English. Diss. Ithaca, N . Y . (Cornell Univ.). BEHR, Ursula (1935): Wortkontaminationen in der neuenglischen Schriftsprache. Diss. Berlin; Würzburg. 155 S. KOZIOL, Herbert (1956): Kontaminationen lautähnlicher Wörter und Verwandtes im Englischen. ΜΝΗΜΗΣ ΧΑΡΙΝ. Gedenkschrift für Paul Kretschmer. Band I. Wien. 181-188. [vgl.

5 3 0 4 . HORN, 5305. 5306.

5307. 5308.

KRETSCHMER {476}]

5309. HANSEN, Klaus (1963): Wortverschmelzungen. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik

11:

117-142.

Valerie ( 1 9 6 6 ) : Α Study of the Process of Word-Blending and an Examination of the Types Found in Present-Day Written English. Mag. London. 235 S. BRYANT, Margaret M. (1972): Blends are increasing. American Speech 49,3/4: 163-184. ALGEO, John (1977): Blends. A structural and systemic view. ibd. 52,1/2: 47-64. SOUDEK, Lev I. ( 1 9 7 8 ) : The relation of blending to English word-formation. Theory, structures, and typological attempts. Proceedings of the XHth International Congress of Linguists, Wien 1977. Hg. Wolfgang U. Dressier, Wolfgang Meid. Innsbruck. 462-466. CANNON, Garland (1986): Blends in English word-formation. Linguistics 24: 725-753. KuBOZONO, Haruo (1991): Phonological constraints on blending in English as a case for phonology-morphology interface. Yearbook of Morphology (1991): 1-20. LEHRER, Adrienne (1996): Identifying and interpreting blends. An experimental approach. Cognitive Linguistics 7: 359-390. STEKAUER, Pavol ( 1 9 9 7 ) : On some issues of blending in English word formation. Linguistica

5310. ADAMS,

5311. 5312. 5313.

5314. 5315. 5316. 5317.

Pragensia

1: 26-35.

Konversion,

Interne

Derivation

5318. WARNKE, Carl (1878): On the Formation of English Words by Means of Ablaut. Diss. Halle. 54 S. 5319. KOCH, Ch. Friedrich (1880): Linguistische Allotria. Laut-, Ablaut- und Reimbildungen der englischen Sprache. 2. Aufl. Hg. Eugen Wilhelm. Kassel. XXIV, 94 S. {-> 5348} 5320. PALMGREN, Carl (1904): English Gradation-Nouns in their Relation to Strong Verbs. Diss. Uppsala. 92 S. 5321. KRUISINGA, Etsko (1927): On the history of conversion in English. English Studies 9: 1 0 3 - 1 0 8 . 5 3 2 2 . BERGENER, C . ( 1 9 2 8 ) : A Contribution to the Study of the Conversion of Adjectives into Nouns. Lund. 5323. HERTRAMPF, Alfons (1932) {5171}. 5324. REUTER, Ole (1934) {6301}. 5325. LINDELÖF, Uno (1937): English Verb-Adverbs Groups Converted into Nouns. Helsingfors / Leipzig (= Societas Scientiarum Fennica, Commentationes Humanarum Litterarum 9,5). 41 S. 5326. BIESE, Yrjö Μ. (1941): Origin and Development of Conversions in English. Helsinki Annales Academiae Scientiarum Fennicae, Β 45,2). VI, 495 S. 5 3 2 7 . M U T T , O . ( 1 9 5 5 ) : A Contribution to the Historical Study of the Attributive Use of Substantives in English. Diss. Tartu. 5328. ROTOMSKIENE, T. (1960): Κ probleme substantivacii prilagatel'nych Ν sovremennom anglijskom jazyke [Zur Substantivierung der Adj. im heutigen Engl.]. Vilniaus pedagoginio institute mokslo darbai 9: 133-175. 5329. KARASCUK, P.M. (1962): Konversija kak sposob slovoobrazovanija ν sovremennom anglijskom jazyke [[Konversion als Wortbildungstyp im heutigen Engl.]. Ucenye zapiski Dal'nevostocnogo Universiteta (Vladivostok), Ser. filol. 4: 3-18. 5330. LEES, Robert B. (1963): The Grammar of English Nominalizations. 2. Aufl. Bloomington / The Hague. XXVIII, 205 S. {-> 5259} 5331. MARCHAND, Hans (1963) {14634}.

Neuenglisch

§36.1]

279

5332. — (1964): Die Ableitung desubstantivischer Verben mit Nullmorphem im Englischen, Französischen und Deutschen. Die Neueren Sprachen 13: 105-118. [auch in ds. {30}: 252-275] {-» 9364 14635} 5333. KULAK, Manfred (1964): Die semantischen Kategorien der mit Nullmorphem abgeleiteten desubstantivischen Verben des heutigen Englischen und Deutschen. Diss. Tübingen. 253 S. {—> 9365} 5334. PENNANEN, Esko V. (1971): Conversion and Zero-Derivation in English. Tampere (= Acta Universitatis Tamperensis, A 40). 5335. KARIUS, Ilse (1985): Die Ableitung der denominalen Verben mit Nullsuffigierung im Englischen. Tübingen (— Linguistische Arbeiten 159). X, 264 S. 5336. OLSEN, Susan (1988) {9367}. 5337. BUCK, R . A . ( 1 9 9 7 ) : Words and their opposites. Noun to verb conversion in English. Word 48: 1-14.

Kurzformen,

Streckformen

Karl F . ( 1 9 0 4 ) : Contributions to the Study of Elliptical Words in Modern English. Diss. Uppsala. 233 S. SLETTENGREN, Emrik (1912): Contributions to the Study of Aphaeretic Words in English. Diss. Lund. XI, 181 S. WITTMAN, Elizabeth (1913-17): Clipped words. A study of back-formations and curtailments in present-day English. Dialect Notes 4: 115-145. {-> 5385} SEGAL, M.M. (1962): Abbreviatury ν sovremennom anglijskom jazyke [Abkürzungen im heutigen Engl.]. Voprosy anglijskoj filologii (Leningrad) 26: 275-299. BERLIZON, S.B. (1963): Sokrascenija ν sovremennom anglijskom jazyke [Verkürzungen im heutigen Engl.]. Inostrannye jazyki ν skole (Moskva) 3: 93-100. HELLER, L . G . / MAORIS, J . ( 1 9 6 8 ) : A typology of shortening devices. American Speech 43:

5338. SUNDEN,

5339. 5340. 5341. 5342. 5343.

201-208.

5344. CANNON, Garland (1989): Abbreviations and acronyms in English word-formation, ibd. 64: 99-127. 5 3 4 5 . SILVERMAN, Daniel ( 2 0 0 0 ) : Dynamic versus static phonotactic constraints in English truncation. Proceedings of the West Coast Conference on Formal Linguistics 19: 4 6 6 - 4 7 8 . 5 3 4 6 . LOPEZ RUA, Paula ( 2 0 0 2 ) : On the structure of acronyms and neighbouring categories. A prototype-based account. English Language and Linguistics 6: 3 1 - 6 0 . Onomatopoesie, Expressivität 5 3 4 7 . WEDGWOOD, Hensleigh ( 1 8 4 5 ) : On onomatopoeia. Transactions of the Philological Society 2: 109-118. 5348. KOCH, C h . F r i e d r i c h (1880) { 5 3 1 9 } .

5349. REINIUS, Josef (1908) {5847}. 5350. HILMER, Hermann (1914) {9400}. 5 3 5 1 . GOOD, A . I . (1933): Vocabulary of Exclamatory Words, Descriptive or Onomatopoeic. Elat. 5352. VAN LESSEN, Jacoba H. (1936-49) {6910}. 5353. MARCUS, Hans (1943): Lautmalerei im englischen Schrifttum der Gegenwart. Englische Studien 75: 175-192. 5354. PYLE, Charles ( 1 9 4 9 ) : English words with constituent elements having independent semantic value. Philologica. The Malone anniversary studies. Hg. Thomas A. Kirby, Henry B. Woolf. Baltimore. 5355. BUDDE, E . H . ( 1 9 5 1 ) : Lautsymbolik und Wortmalerei im heutigen Englisch. Neuphilologische Zeitschrift

3: 248-253.

5356. ORR, John (1953): Words and Sounds in English and French. Oxford. {-> 14649} 5357. MARCHAND, Hans ( 1 9 5 8 - 5 9 ) : Phonetic symbolism in English word-formation. Indogermanische Forschungen

64: 183-187.

5358. M E Y E R , Hans-Lothar ( 1 9 6 1 ) : Sprachliche Mittel der affektiven Steigerung im Masch. Diss. Köln. 238 S.

Englischen.

Germanisch

280

[§36.1

5359. VoRONIN, Stanislav V. (1969): Anglijskije onomatopy. Tipy i strojenije [[Engl. Onomatopoetika; Typen und Struktur]. Diss. Leningrad. 5360. TANZ, Christine (1971) {5755}. 5361. TARTE, Robert D. / BARRETT, L.S. (1971): Phonetic symbolism in adult native speakers of English. Language and Speech 14: 158-168. [vgl. ds. {24501}] 5 3 6 2 . ROMANOVSKAJA, N . V . ( 1 9 7 4 ) : Ekspressivno okrasennye glagoly ν gazetnom stile sovremennogo anglijskogo jazyka [Expressive Verben im Zeitungsstil des heutigen Engl.]]. Diss. Moskva. 5363. NISHIHARI, Τ. (1980): A List of Expressive Words in Modern English. Seinan (Japan). 5364. O ' B O Y L E , Michael W . / MILLER, David A . / RAHMANI, Fahim (1987) { 2 6 5 6 4 } . 5365. VELDI, Enn (1988): English-Estonian Parallels in Onomatopoeia. Diss. Tartu. 5 3 6 6 . KÄSMANN, Hans (1992): Das englische Phonästhem si-. Anglia 110: 3 0 7 - 3 4 6 . 5 3 6 7 . OSWALT, Robert L. ( 1 9 9 4 ) : Inanimate imitatives in English. HINTON {70}: 2 9 3 - 3 0 6 . 5368. VELDI, Enn (1994): Onomatopoeic words in bilingual dictionaries. With focus on English-Estonian and Estonian-English dictionaries). Journal of the Dictionary Society of North America 15: 74-85. Reduplikation,

Echowörter

Henry B . ( 1 8 6 5 ) : A Dictionary of Reduplicated Words in the English Language. London (= Transactions of the Philological Society [1865], Appendix). 104 S. BIESE, Yrjö Μ. (1939): Neuenglisch tick-tack und Verwandtes. Neuphilologische Mitteilungen 40: 146-205. KOZIOL, Herbert (1939): Zu den Reim- und Ablautbildungen im Englischen. Englische Studien 73: 158 f. — (1940-41): Die Silbenverdoppelungen im Englischen, ibd. 75: 67-73. KIRCHNER, Gustav (1956-59): Der Reimklang im Englischen. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 4 (1956): 3 8 9 - 4 4 9 ; 7 ( 1 9 5 9 ) : 2 8 1 - 2 8 7 . MARCHAND, Hans (1957): Motivation by linguistic form. English ablaut and rime combinations and their relevancy to word-formation. Studia Neophilologica 29: 54-67. THUN, Nils (1963): Reduplicative Words in English. A study of formations of the types ticktock, hurly-burly and shilly-shally. Diss. Uppsala; Stockholm. HANSEN, Klaus ( 1 9 6 4 ) : Reim- und Ablautverdoppelungen. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 12: 5-31. — (1966): Rhyming slang and Reimform im Slang, ibd. 14: 341-366. WATT, W.C. (1968): English reduplication. Journal of English Linguistics 2: 96-129. MORITO, Y. (1973): A Survey of Echoic Words in English. Tokyo. BARES, Karel ( 1 9 7 4 ) : Unconventional word-forming patterns in present-day English. Philologica Pragensia 17: 1 7 3 - 1 8 6 . W E S C O T T , Roger W . (1987): Echoism in English bird names. Geolinguistics 13: 19-25. {-+ 5842} HLADKY, Josef (1996) { 2 4 5 0 3 } . — (1998): Notes on reduplicative words in English. Brno Studies in English 24: 33-78. MINKOVA, Donka ( 2 0 0 1 ) : Ablaut reduplication in English. The criss-crossing of prosody and verbal art. English Language and Linguistics 6: 1 3 3 - 1 6 9 .

5 3 6 9 . WHEATLEY,

5370. 5371. 5372. 5373. 5374. 5375. 5376.

5377. 5378. 5379. 5380.

5381. 5382. 5383. 5384.

Rückbildung 5385. W I T T M A N , E l i z a b e t h ( 1 9 1 3 - 1 7 ) { 5 3 4 0 } .

5386. JESPERSEN, Otto (1935): A few back-formations. English Studies 70: 117-122. [auch in Selected Writings, London / Tokyo o. J., 473-478] 5387. PENNANEN, Esko V. (1966): Contributions to the Study of Back-Formation in English. Tampere (= Acta Academiae Socialis, A 4). 172 S.

Neuenglisch

§36.3]

§36.2

281

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Neuenglischen

5388. DOLBY, James L. / RESNIKOFF, Howard L. ( 1 9 6 7 ) : The English Word Speculum. 5 Bände. The Hague / Paris. (Band 3: The Reverse Word List, XII, 339 S.; Band 5: Reverse Part-of-Speech Word List, XII, 339 S.) 5389. LEHNERT, Martin (1971): Rückläufiges Wörterbuch der englischen Gegenwartssprache. Reverse dictionary of present-day English. 2. Aufl. Leipzig. 596 S. (3. Aufl. 1983) 5390. MUTHMANN, Gustav (1999): Reverse English Dictionary. Based on phonological and morphological principles. Berlin [u.a.] (= Topics in English Linguistics 29). XXIV, 482 S. §36.2.1

Reimwörterbücher

5 3 9 1 . WALKER, John ( 1 9 2 4 ) : The Rhyming

Dictionary of the English Language in which the whole language is arranged according to its terminations. Revised and enlarged by L.H. Dawson. 2. Aufl. London. (Nachdruck 1957)

§36.3

Etymologische Wörterbücher des Neuenglischen

—• §36.3.1 (Neuenglische Dialekte), §37.2 (Amerikanisches Englisch) 5392. KEMBLE, John (1830[1990j): A Specimen of an Etymological Dictionary. Edited, with an introduction by J. Lawrence Mitchell. Saint Paul. 61 S. [Facsimile] 5393. OSWALD, John (1850): Etymological Dictionary of the English Language. New edition. London. 5394. PULLEYN, William (1853): The Etymological Compendium. Or, portfolio of origins and inventions. 3. Aufl. London. XX, 444 S. 5 3 9 5 . CRAIG, John ( 1 8 6 1 - 6 4 ) : A New Universal, Etymological, Technical, and Pronouncing Dictionary of the English Language. Embracing all the terms used in art, science and literature. 3. Aufl. 2 Bände. London. 5396. EBENER, Frederick / GREENWAY, Edward M., Jr. (1871): Words: their History and Derivation. Alphabetically arranged. Baltimore. 132 S. [nur A - Bev] 5397. SULLIVAN, Robert (1872): A Dictionary of Derivations. Or, an introduction to etymology on a new plan. 14. Aufl. Dublin. 304 S. 5398. STORMONTH, James (1876): Etymological and Pronouncing Dictionary of the English Language. 3. Aufl. Edinburgh. 5399. MÜLLER, Eduard (1878-79): Etymologisches Woerterbuch der englischen Sprache. 2. Aufl. 2 Bände. Cöthen. VIII, 656, 676 S. 5400. WEDGWOOD, Hensleigh ( 1 8 8 8 ) : A Dictionary of English Etymology. 4. Aufl. London. LXIX, 746 S. 5401. SHEPPARD, Robert S. (1894): English Word-lore. A short dictionary of derivations. Madras. 176, XIV S. 5402. SKEAT, Walter W. (1909): An Etymological Dictionary of the English Language. New edition revised and enlarged. Oxford. XLIV, 780 S. (Nachdruck 1961) 5403. — (1911): A Concise Etymological Dictionary of the English Language. New and corrected impression. Oxford. XVI, 664 S. (Nachdruck 1958, 1961) 5404. CUNLIFFE, Richard J. (1920): Blackie's Compact Etymological Dictionary. London. 380 S. 5405. OGILVIE, John [ca. 1920]: An English Dictionary. Etymological, pronouncing and explanatory. London. IV,475 S. 5406. W E E K L E Y , Ernest (1921): An Etymological Dictionary of Modern English. London. 1660 Sp. (Nachdruck New York 1967) 5407. WYLD, Henry Cecil (1932): The Universal English Dictionary of the English Language. London. XIX, 1431 S. 5408. SCHRÖER, Arnold M . M . / JAEGER, P . L . ( 1 9 3 7 - 7 0 ) : Englisches Handwörterbuch. In genetischer Darstellung auf Grund der Etymologien und Bedeutungsentwicklungen, mit phonetischer Aussprachebezeichnung und Berücksichtigung des Amerikanischen und der Eigennamen. 3 Bände. Heidelberg. XVI, 2066 S. {-> 6471}

282

Germanisch

[§36.4

Andrew [1943]: Chamber's Etymological Dictionary of the English Language. Pronouncing explanatory etymological. Enlarged edition. London / Edinburgh. VIII, 685 S. [vgl.

5 4 0 9 . FINDLATER,

MACDONALD {5413}]

5410. SHIPLEY, Joseph T. (1945): Dictionary of Word Origins. New York. X, 430 S. (2. Aufl. 1969) [vgl. ds. {5419}] 5411. HOLTHAUSEN, Ferdinand (1949): Etymologisches Wörterbuch der Englischen Sprache. 3. Aufl. Göttingen. VII, 226 S. 5412. WEEKLEY, Ernest (1952): A Concise Etymological Dictionary of Modern English. Revised edition. New York. XV, 480 S. 5413. MACDONALD, A.M. (1961): Etymological English Dictionary. New edition. New York. XVI, 784 S. [Neubearbeitung von FINDLATER {5409}] 5414. PARTRIDGE, Eric (1966): Origins. An etymological dictionary of Modern English. 4. Aufl. London. XIX, 972 S. (Nachdruck 1991) 5415. KLEIN, Ernest (1966-67): A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language. Dealing with the origin of words and their sense development thus illustrating the history of civilization and culture. 2 Bände. Amsterdam / London / New York. XXVI, 1776 S. (Nachdruck 1977) 5 4 1 6 . MORRIS, William Still / MORRIS, Mary ( 1 9 7 7 ) : Morris Dictionary of Word and Phrase Origins. New York. 5 4 1 7 . SCARDIGLL, Piergiuseppe / GERVASI, Teresa ( 1 9 7 8 ) : Avviamento all'etimologia inglese e tedesca. Dizionario comparativo dell'elemento germanico comune ad entrambe le lingue. Firenze. XV, 4 0 6 S. {—> 9455}

5418. ONIONS, Charles T. (1979): The Oxford Dictionary of English Etymology. With the assistance of G.W.S. Friedrichsen and Robert W. Burchfield. 8. Aufl. Oxford. 5419. SHIPLEY, Joseph T. (1984): The Origins of English Words. A discursive dictionary of IndoEuropean roots. Baltimore / London. XXXIII, 636 S. (Nachdruck 1989, 2001) [vgl. ds. {5410}] 5420. HOAD, Terry F. (1986): The Concise Oxford Dictionary of English Etymology. Oxford / New York. XVI, 552 S. 5421. BARNHART, Robert K . / STEINMETZ, Sol ( 1 9 8 8 ) : The Barnhart Dictionary of Etymology. New York. X X V I I , 1284 S. (Nachdruck 2 0 0 0 unter dem Titel Chambers Dictionary of Etymology) {-> 6472} 5422. AYTO, John (1991): Dictionary of Word Origins. London (= Bloomsbury Reference). VIII, 583 S. (Nachdruck 1999) 5423. TERASAWA, Yoshio (Hg. 1997): The Kenkyusha Dictionary of English Etymology. Tokyo. §36.3.1

Neuenglische Dialekte

—» §37.2 (Amerikanisches Englisch) 5424. JAMIESON, John (1879-87): An Etymological Dictionary of the Scottish Language. A new edition by John Longmuir and David Donaldson. 5 Bände. Paisley. 5425. W R I G H T , Joseph ( 1 8 9 8 - 1 9 0 5 ) : English Dialect Dictionary. 6 Bände. London. 5426. HOY, Albert Lyon ( 1 9 5 2 ) : An Etymological Glossary of the East Yorkshire Dialect. 2 Bände. Diss. Michigan State Univ. 559 S. 5427. HUGHES, Joan (Hg. 1991): Australian Words and their Origins. Based on The Australian National Dictionary, ed. William S. Ramson. Oxford. XV, 662 S. (1. Aufl. Melbourne 1989)

§36.4

Wortfamilienwörterbücher des Neuenglischen

David (1835): An Analytical Dictionary of the English Language in which the Words are Explained in the Order of their Natural Affinity, Independent of Alphabetical Arrangement, and the Signification of each is Traced from its Etymology. London. V I I , C C X X X I V , 4 5 5 S. 5429. REGEL, Ε . / SCHULER, J . G . C . ( 1 8 8 9 ) : Einführung in das heutige Englisch, nach Stämmen geordnet. Mit Berücksichtigung der Synonymik. Leipzig. VI, 443 S. 5 4 2 8 . BOOTH,

Neuenglisch

§36.5]

283

James ( 1 9 0 8 ) : Significant Etymology. Or, roots, stems, and branches of the English language. Edinburgh. XII, 479 S. KÖHLER, August (1948): Lebendiges Englisch. Ein Wörterbuch zum leichten Merken. Berlin. XII, 548 S. DAVIES, Peter (1981): Roots. Family histories of familiar words. New York. 216 S. FISCHER, Walter ( 1 9 8 6 ) : Englischer Wortschatz in Wortfamilien für die Realschule. Mit Definitionen und Synonymen. 3. Aufl. Bad Honnef. 6 0 S. [vgl. ds. {14717}] WATKINS, Calvert (2000) {512}.

5 4 3 0 . MITCHELL,

5431. 5432. 5433.

5434.

§36.5

Wortschatz und Wortgeschichte des Englischen

—> §36.5.1 (Populäre Wortgeschichten), §36.5.2 (Volksetymologie), §36.5.3 (Semasiologie), §36.5.4 (Chronologie), §36.5.5 (Wortgeographie), §36.5.6 (Autoren und Texte), §36.9 (Lehnwortschichten); §37.3 (Amerikanisches Englisch) 5435. THOMSON, John (1819): Observations Introductory to a Work on English Etymology. 2. Aufl. London. 35 S. 5436. GILCHRIST, James ( 1 8 2 4 ) : The Etymologic Interpreter. Or, an explanatory and pronouncing dictionary of the English language, to which is prefixed an introduction containing a full development of the principles of etymology and grammar. London. VIII, 274 S. [nur die Einleitung] 5437. THOMSON, John (1826): Etymons of English Words. Edinburgh / London. 27 S. [Lexikon unpaginiert] 5438. W., J. (1837): Etymological Guide to the English Language. Being a collection, alphabetically arranged, of the principal roots, affixes, and prefixes, with their derivatives and compounds. 3. Aufl. Edinburgh / London. 234 S. 5439. SMEATON, William (1843): An Etymological Manual of the English Language. Comprising the prefixes, affixes and principal Latin, Greek and Saxon roots of the English language. New Haven, Conn. IV, 96 S. 5 4 4 0 . GRAHAM, William ( 1 8 4 5 ) : Exercises on Etymology. Chambers' educational course. Edinburgh. 224 S.

5441. TALBOT, H. Fox (1847): English Etymologies. London. VII, 492 S. 5442. KLEINSORGE, W. (1852): Versuch einer Grundlage für die Vergleichung des deutschen Bestandteils der englischen Sprache mit der deutschen Sprache. Progr. Stettin. 38 S. 5443. VON KILLINGER, Karl (1854): Englische Etymologien. Karlsruhe. VI, 48 S. 5444. BELLOT, Thomas ( 1 8 5 6 ) : Sanskrit Derivation of English Words. London. V I I I , 175 S. 5445. HOARE, Edward N. (1856): English Roots and the Derivation of Words from the Ancient AngloSaxon. 2. Aufl. Dublin / London. XVI, 224 S. 5 4 4 6 . MANSON, George ( 1 8 5 6 ) : The Pupil's Guide to English Etymology. Containing the principal roots from the Latin, Greek and other languages, with their derivatives. Edinburgh / London. 132 S.

5447. KNAPP, Arthur J. (1857): Roots and Ramifications. Or, extracts from various books explanatory of the derivation or meaning of divers words. London. 160 S. 5448. GLBBS, Josiah W. (1860): Teutonic Etymology. The formation of Teutonic words in the English language. New Haven, Conn. VII, 139 S. 5449. COCKAYNE, Oswald (1861): Spoon and sparrow, σπενδειν and ψαρ, fundere and passer. Or, English roots in the Greek, Latin, and Hebrew. Being a consideration of the affinities of the Old English, Anglo-Saxon, or Teutonic portions of our tongue, to the Latin and Greek. London. 361 S. 5450. BARNES, William (1862): Tiw. Or, a view of the roots and stems of the English as a Teutonic language. London. XXIV, 324 S. 5 4 5 1 . LYND, James (1867): The Class-Book of Etymology. Designed to promote precision in the use, and facilitate the acquisition of a knowledge of the English language. 2. Aufl. Philadelphia. X X I I , 17, 284, 58 S.

Germanisch

284

[§36.5

5452. SMITH, William W. (1867): A Complete Etymology

5453. 5454.

5455.

5456.

5457. 5458.

5459. 5460.

of the English Language. Containing the Anglo-Saxon, French, Dutch, German, Welsh . . . roots, and the English words derived therefrom. New York. 323 S. HALL, Fitzedward (1872): Recent Exemplifications of False Etymology. New York. 124 S. HARE, Julius C . ( 1 8 7 3 ) : Fragments of Two Essays in English Philology. I: Words derived from names of persons; 2: Words corrupted by false analogy or false derivation. London. 56, 80 S. {-> 5561} SARGENT, E . [1873]: A School Manual of English Etymology, and Textbook of Derivations, Prefixes and Suffixes. With numerous exercises for the use of schools. Philadelphia (= The New American Series). 264 S. {-» 5098} DIHM, O. (1876): Onomatik der englischen Sprache zum Gebrauche neben der Grammatik. Enthaltend ein Vocabular nach neuen Principien und einen Abriß der wissenschaftlichen Wortkunde. Berlin. 142 S. PALMER, Abram Smythe (1876): Leaves from a Word-Hunter's Note-Book. Being some contributions to English etymology. London. XII, 316 S. SKEAT, Walter W. ( 1 8 7 6 ) : A List of English Words, the etymology of which is illustrated by comparison with Icelandic. Oxford. IV, 20 S. SMEATON, William (1876): A New System of English Etymology. Consisting of a pupil's manual and a teacher's class-book. New York. 164 S. HELWICH, H a r t w i g R . (1877) { 9 4 9 0 } .

5461. MALLARME, Stephane (1877(1945]): Les mots anglais. (Euvres completes. Paris. 8 8 5 - 1 0 5 3 . 5462. WEDGWOOD, Hensleigh ( 1 8 8 2 ) : Contested Etymologies 5463. 5464.

5465. 5466. 5467.

5468. 5469. 5470. 5471.

in the Dictionaries of the Rev. W.W. Skeat. London / Boston. VIII, 193 S. CAMPBELL, Hugh F . ( 1 8 8 3 ) : English Word Study. A series of exercises in English etymology to which are appended exercises in analysis and composition. London. VIII, 110 S. M C E L R O Y , John G . R . ( 1 8 8 6 ) : Essential Lessons in English Etymology. Comprising the history, derivation, composition and relationship of English words; with lists of prefixes, suffixes, stems, doublets, homonyms, etc. For the use of schools. Philadelphia. VIII, 322 S. SKEAT, Walter W. (1887-91): Principles of English Etymology. 1st series: The native element (2. Aufl. 1892); 2nd series: The foreign element. Oxford. XXXIV, 547 S.; XXXI, 505 S. CHARNOCK, Richard S. (1889): Nuces etymologicae. London. XVI, 246 S. THYRET, Heinrich (1889): Ueber Umbildung und Einschränkung des gotischen und angelsächsischen Wortbegriffs im Neuenglischen und Neuhochdeutschen. Progr. Idar-Oberstein. 18 S. [auch in Gotica Minora III, Hg. Christian T. Petersen, Darmstadt 2004] {-> 9491} SKEAT, Walter W. (1892): A Primer of English Etymology. Oxford. VIII, 112 S. DE LA QUESNERIE, G. (1896): Vocabulaire anglais. Elements germaniques. Paris. ANDERSON, Jessie Μ. (1897): Α Study of English Words. New York. 118 S. KLUGE, Friedrich / LUTZ, Frederick ( 1 8 9 8 ) : English Etymology. A select glossary serving as an introduction to the history of the English language. Straßburg. VIII, 234 S. (2. Aufl. London 1899)

5472. SCHAEDEL, Karl ( 1 9 1 1 ) : Das altenglische Element in den neuenglischen

5473. 5474.

5475. 5476. 5477. 5478.

Dialekten. Diss. Frankfurt. BERGMANN, Karl (1912) {9496}. R I T T E R , Otto ( 1 9 2 2 ) : Vermischte Beiträge zur englischen Sprachgeschichte. Etymologie, Ortsnamenkunde, Lautlehre. Halle. MCKNIGHT, George H. (1923): English Words and their Background. New York / London. X, 449 S. (Nachdruck New York 1969) ARONSTEIN, Philipp (1925): Englische Wortkunde. Leipzig / Berlin. VIII, 130 S. WERNER, Ernst (1929): Englische Wortkunde auf etymologischer Grundlage. Für die mittleren und oberen Klassen höherer Lehranstalten. Bamberg. X, 217 S. WEEKLEY, Ernest (1930): Adjectives and Other Words. London.

5479. JENKINS, T . A t k i n s o n (1933) { 1 4 7 3 2 } .

§36.5]

5480.

Neuenglisch

285

BERGERHOFF, Siegfried (1937): Studien zum englischen Wortschatz der Gegenwart. Diss. Köln; Bochum (= Kölner anglistische Arbeiten 28). IX, 113 S. 5481. BRANYS, Erika (1938): Homonyme Substantive im Neuenglischen. Ein Beitrag zum Leben der Wörter. Diss. Berlin; Bottrop. 123 S. 5482. JESPERSEN, Otto (1938): Growth and Structure of the English Language. 9. Aufl. Leipzig. IV, 244 S. (Nachdruck Oxford 1972) 5483. MARQUARDT, Hertha (1942): Der englische Wortschatz als Spiegel englischer Kultur. Germanisch-Romanische Monatsschrift 30: 273-285. 5 4 8 4 . WILLIAMS, Edna Rees ( 1 9 4 4 ) : The Conflict of Homonyms in English. New Haven, Conn. (= Yale Studies in English 100). 127 S. 5 4 8 5 . M O S S E , Fernand ( 1 9 4 7 ) : Esquisse d'une histoire de la langue anglaise. Lyon. 5486. SMITH, Logan Pearsall (1947): Words and Idioms. Studies in the English language. 6. Aufl. London / Boston. XI, 300 S. 5487. BRYANT, Margaret M. (1948): Modern English and its Heritage. New York. XII, 407 S. 5488. N U N N , Marshall E . / VAN SCOY, Herbert E . ( 1 9 4 9 ) { 1 7 7 3 1 } . 5489. VALLINS, George H. (1949): The Making and Meaning of Words. A companion to the dictionary. London. VII, 216 S. 5490. REISS, Samuel (1950): The Rise of Words and their Meaning. New York (= Philosophical Library). 301 S. 5 4 9 1 . H O R N , Wilhelm ( 1 9 5 1 ) : Beiträge zur englischen Wortgeschichte. Mainz / Wiesbaden (— Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften und der Literatur in Mainz, Geistes- und sozialwiss. Klasse 1 9 5 0 , 2 3 ) . 3 4 S. 5 4 9 2 . SCHMIDT-HIDDING, Wolfgang ( 1 9 5 2 ) : Leit- und Schlüsselwörter des Englischen. Die Neueren Sprachen, N.F. 1: 1 7 2 - 1 8 4 . [vgl. ds. { 5 4 9 7 } ] 5493. BARFIELD, Owen (1954): History in English Words. New edition. London. 239 S. 5494. SHEARD, John Albert (1954): The Words We Use. The growth of the English vocabulary. 2. Aufl. London (— The Language Library). 344 S. (Nachdruck New York 1966 unter dem Titel The Words of English) {-> 4864} 5 4 9 5 . AMOSOVA, N . N . ( 1 9 5 6 ) : Etimologiceskie osnovy slovarnogo sostava sovremennogo anglijskogo jazyka |Die etymolog. Grundlagen des Wortschatzes des heutigen Engl.]. Moskva. 5496. LEISI, Ernst (1956): Der englische Wortschatz als Forschungsgegenstand. Sprache und Literatur Englands und Amerikas. Forschungsberichte und Einführung in die Gegenwartsströmungen. Hg. C.A. Weber [et al.]. Band II. Tübingen. 55-67. 5497. SCHMIDT-HIDDING, Wolfgang (1956): Verwechselbare Leit- und Schlüsselwörter im Englischen und Deutschen. Sprache und Literatur Englands und Amerikas. Forschungsberichte und Einführung in die Gegenwartsströmungen. Hg. C.A. Weber [et al.]. Band II. Tübingen. 29-53. [vgl. ds. {5492}] {-> 9513} 5498. FRANCK, Theo (1958) {9614}. 5499. Ross, Alan S.C. (1958) {101}. 5 5 0 0 . ARNOL'D, I . V . ( 1 9 5 9 ) : Leksikologija sovremennogo anglijskogo jazyka [Lexikologie des Engl.]. Moskva. 5501. MARCKWARDT, Albert Η. (1961): Introduction to the English Language. 13. Aufl. Oxford. XIII, 347 S. (162-203: English vocabulary) 5 5 0 2 . UFIMCEVA, A . A . ( 1 9 6 2 ) : Opyt izucenija leksiki kak sistemy. Na materiale anglijskogo jazyka [[Versuch einer Untersuchung des Wortschatzes als eines Systems; anhand des Engl.]. Moskva. 2 8 7 S. 5 5 0 3 . W I E B E , Hans / PLATE, Rudolf ( 1 9 6 5 ) : Englische Wortkunde auf sprach- und kulturgeschichtlicher Grundlage. Ein Hilfsbuch für Studium und Unterricht. 3. Aufl. München (= Huebers kurze Grammatiken, Ergänzungsreihe). 5504. BRENDIX, E.H. (1966): Componential Analysis of General Vocabulary. The semantic structure of a set of verbs in English, Hindi, and Japanese. Bloomington / The Hague. {—• 26610} 5 5 0 5 . RAMSON, William S. ( 1 9 6 6 ) : Australian English. An historical study of the vocabulary 1 7 8 8 1898. Canberra.

Germanisch

286

5 5 0 6 . TUCKER,

[§36.5

Susie I. ( 1 9 6 7 ) : Protean Shape. A study in eighteenth-century vocabulary and usage.

London. Vittore ( 1 9 6 8 ) : Lezioni sul lessico inglese. Brescia (= Studi grammaticali e linguistici S. LEHNERT, Martin (1971): Der englische Grundwortschatz. Leipzig. 263 S. RAYEVSKA, N . M . (1971): English Lexicology. 3. Aufl. Kiev. 335 S. P O T T E R , Stephen / SARGENT, Laurens ( 1 9 7 3 ) : Pedigree. Essays on the etymology of words from nature. London. TOURNIER, Jean (1973): L'element ludique dans la creation lexicale de l'anglais. Recherches en linguistique etrangere (Paris) 1: 19-46. BACQUET, Paul ( 1 9 7 4 ) : Le vocabulaire anglais. Paris ( - "Que sais-je?" 1574). 126 S. WERMSER, Richard (1976): Statistische Studien zur Entwicklung des englischen Wortschatzes. Bern (= Schweizer anglistische Arbeiten 91). 141 S. SCHELER, Manfred (1977): Der englische Wortschatz. Berlin (= Grundlagen der Anglistik und Amerikanistik 9). 177 S. FILL, Alwin ( 1 9 8 0 ) : Wortdurchsichtigkeit im Englischen. Eine nicht-generative Studie morphosemantischer Strukturen. Mit einer kontrastiven Untersuchung der Rolle durchsichtiger Wörter im Englischen und Deutschen der Gegenwart. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 24). 191 S. {-» 9535} BAMMESBERGER, Alfred ( 1 9 8 4 ) : English Etymology. Heidelberg (= Sprachwissenschaftliche Studienbücher, 1. Abteilung). 163 S. HANSEN, Barbara [et al.] ( 1 9 8 5 ) : Englische Lexikologie. Eine Einführung in Wortbildung und lexikalische Semantik. 2. Aufl. Leipzig. TOURNIER, Jean ( 1 9 8 5 ) : Introduction descriptive a la lexicogenetique de l'anglais contemporain. Paris / Geneve. 517 S. HENDRICKSON, Robert ( 1 9 8 7 ) : The Encyclopedia of Word and Phrase Origins. London / Basingstoke (= Macmillan Reference Books). HUGHES, Geoffrey (1988): Words in Time. A social history of the English vocabulary. Oxford / New York. TOURNIER, Jean ( 1 9 8 8 ) : Präcis de lexicologie anglaise. Paris. — (1991): Structures lexicales de l'anglais. Paris. LIPKA, Leonhard (1992): An Outline of English Lexicology. Lexical structure, word semantics, and word formation. 2. Aufl. Tübingen (= Forschung & Studium Anglistik 3). [vgl. ds. {5536}] HART, David (Hg. 1993): Aspects of English and Italian Lexicology and Lexicography. Roma. {-> 16319} DENNING, Keith / LEBEN, William R. (1995): English Vocabulary Elements. New York / Oxford. XII, 255 S. LOCKWOOD, William B. (1995): An Informal Introduction to English Etymology. Montreux / London. QUIRK, Randolph (1995): Grammatical and Lexical Variance in English. London / New York. SCHLEIFER, Robert ( 1 9 9 5 ) : Grow Your Vocabulary by Learning the Roots of English Words. New York. BAUER, Laurie (1998): Vocabulary. London / New York (= Language Workbooks). 104 S. GIEGERICH, Heinz J. ( 1 9 9 9 ) : Lexical Strata in English. Morphological causes, phonological effects. Cambridge (= Cambridge Studies in Linguistics 89). IX, 329 S. DALTON-PUFFER, Christiane / RITT, Nikolaus (Hg. 2000): Words: Structure, Meaning, Function. A Festschrift for Dieter Kastovsky. Berlin / New York. KOLL-STOBBE, Amei ( 2 0 0 0 ) : Konkrete Lexikologie des Englischen. Tübingen. PEPRNI'K, Jaroslav ( 2 0 0 1 ) : English Lexicology. 2. Aufl. Olomouc. STOCKWELL, Robert / MINKOVA, Donka ( 2 0 0 1 ) : English Words. History and structure. Cambridge. DIAZ VERA, Javier E. (Hg. 2 0 0 2 ) : A Changing World of Words. Studies in English historical lexicography, lexicology and semantics. Amsterdam / New York. {-> 4195}

5 5 0 7 . PLSANL, 10). 168

5508. 5509. 5510. 5511. 5512.

5513. 5514. 5515.

5516. 5517. 5518. 5519.

5520. 5521.

5522. 5523. 5524.

5525. 5526. 5527. 5528.

5529. 5530.

5531. 5532. 5533. 5534. 5535.

Neuenglisch

§36.5]

287

5536. LIPKA, Leonhard (2002): English Lexicology. Lexical structure, word semantics L· word-formation. Tübingen (= Narr Studienbücher). XXIII, 244 S. [vgl. ds. {5523}] 5 5 3 7 . KAY, Christian / HOUGH, Carole / WOTHERSPOON, Irene (Hg. 2004): New Perspectives on English Historical Linguistics. Selected papers from 12 ICEHL, Glasgow, 2 1 - 2 6 August 2002. II: Lexis and transmission. Amsterdam / Philadelphia (= Current Issues in Linguistic Theory 252). { - > 4332 5204 5614 6217 6378}

§36.5.1

Populäre Wortgeschichten

5538. ARMSTRONG, Robert T. (1861): Introduction to English Etymology. 2. Aufl. Edingburgh. 5539. DwiGHT, Benjamin W. (1862): English etymology, as adapted to popular use. Its leading facts and principles. Bibliotheca Sacra 19: 274-309, 801-848. 5540. SwiNTON, William (1864): Rambles among Words. Their poetry, history and wisdom. 2. Aufl. New York. 302 S. 5541. SMITH, Charles J. (1865): Common Words with Curious Derivations. London. 119 S. 5542. BLACKLEY, William L. (1869): Word Gossip. A series of familiar essays on words and their peculiarities. London. VIII, 234 S. 5 5 4 3 . GRAHAM, George F . ( 1 8 6 9 ) : A Book about Words. London. X V I , 242 S. 5 5 4 4 . GARLANDA, Federico (1887): The Fortunes of Words. Letters to a lady. New York. V I , 2 2 5 S. 5 5 4 5 . GREENOUGH, James B . / KITTREDGE, George L. (1901): Words and their Ways in English Speech. New York / London. X, 431 S. (Nachdruck 1920) 5546. BELL, Ralcy H. (1902): The Worth of Words. New York. XXV, 275 S. 5547. TRENCH, Richard C. (1905): On the Study of Words. 27. Aufl. London. 360 S. 5548. BLACKBURN, Ernest M . ( 1 9 1 1 ) : A Study of Words. London. V I I I , 2 2 3 S. 5549. WEEKLEY, Ernest (1911[12]>: The Romance of Words. London. 260 S. (Neuausgabe 1961) 5550. — (1926): Words, Ancient and Modern. New York / London. 5551. — (1927): More Words, Ancient and Modern. London / New York. 5552. MCKNIGHT, George H. (1936): Picturesque Word Origins. Springfield, 111. 5553. PARTRIDGE, Eric (1961): Adventuring among Words. London. 5554. PEI, Mario A. (1962): The Families of Words. New York. XIV, 288 S. 5555. ADAM, J . Donald ( 1 9 6 3 ) : The Magic and Mystery of Words. New York. (Nachdruck 1975) 5556. PEI, Mario A. (1969): Words in Sheep's Clothing. New York. 248 S. 5 5 5 7 . FUNK, Wilfred ( 1 9 7 8 ) : Word Ongins and their Romantic Stories. New York. 5 5 5 8 . HELLER, Louis / HUMEZ, Alexander / DROR, Malcah ( 1 9 8 4 ) : The Private Lives of English Words. London / Melbourne / Henley. 5559. MCDONALD, James (1984): Wordly Wise. A book about the origins of English words and phrases. London. 5 5 6 0 . ROOM, Adrian ( 1 9 9 9 ) : Cassell Dictionary of Word Histories. London. X I I , 690 S. § 36.5.2

Volksetymologie

5561. HARE, Julius C. (1873) {5454}. C. (1879): De Volksetymologie in het Engelsch. Taalstudie (Culemborg) 1: 2 7 - 4 6 . 5 5 6 3 . PALMER, Abram Smythe ( 1 8 8 2 ) : Folk-Etymology. A dictionary of verbal corruptions or words perverted in form or meaning, by false derivation or mistaken analogy. London. X X V I I I , 6 6 4 S. 5564. POGATSCHER, Alois (1884): Zur Volksetymologie. Nachträge und Bemerkungen zu Andresens und Palmers volksetymologischen Schriften. Progr. Graz. 36 S. 5565. SCHRÖDER, Georg (1893): Uber den Einfluß der Volksetymologie auf den Londoner SlangDialekt. Diss. Rostock. 50 S. {-> 6164} 5566. KRÜGER, Gustav ( 1 9 0 0 ) : Volksetymologien. Anglia, Beiblatt 11: 2 5 4 - 2 5 8 . 5567. HASSE, Alfred (1904): Studien über englische Volksetymologie. Diss. Straßburg. X , 62 S. 5568. PALMER, Abram Smythe ( 1 9 0 4 ) : The Folk and their Word-Lore. An essay on popular etymologies. New York / London. V I I I , 194 S. 5 5 6 2 . STOFFEL,

Germanisch

288

[§36.5

Ferdinand ( 1 9 2 6 ) : Zur englischen Volksetymologie. Zeitschrift für französischen und englischen Unterricht 25: 4 3 2 - 4 3 4 . 5570. ROHLING, Karl ( 1 9 3 1 ) : Englische Volksetymologie. Diss. Köln; Borna/Lpz. 85 S. 5571. HOUTZAGER, Maria E. (1935): Unconscious Sound- and Sense-Assimilations. Diss. Amsterdam. XI, 197 S. (40-65: English) {-> 3383 6946 9594} 5572. VOLQUARTZ, Hans-Heinrich ( 1 9 3 5 ) : Studien über englische Volksetymologie. Diss. Hamburg; Quakenbrück. XII, 66 S. 5 5 6 9 . HOLTHAUSEN,

5573. THIELE, F r i e d r i c h (1943) { 9 5 9 7 } .

Erwin ( 1 9 6 2 ) : Sekundäre Motivation. Untersuchungen zur Volksetymologie und verwandten Erscheinungen im Englischen. Diss. Köln. VII, 369 S. 5575. KITTREDGE, George L . / GREENOUGH, James B . ( 1 9 6 8 ) : Folk-etymology. Classics in Linguistics. Hg. Donald E. Hayden, E. Paul Alworth, Gary Täte. London. 1 4 4 - 1 5 4 . 5576. ROOM, Adrian (1986): A Dictionary of True Etymologies. London / Boston / Henley. 193 S. [Volksetymologie u. a.] 5574. MAYER,

§36.5.3

Semasiologie

5577. B0GHOLM, Nils (1922): Engelsk Betydningslcere. K0benhavn. 258 S. 5578. EMPSON, William (1951): The Structure of Complex Words. London. 450 S. 5579. KOZIOL, Herbert ( 1 9 6 7 ) : Grundzüge der englischen Semantik. Wien (= Wiener Beiträge zur englischen Philologie 70). 5580. LEECH, Geoffrey Ν. (1969): Towards a Semantic Description of English. London / Harlow (= Longmans' Linguistic Library). XIII, 277 S. (Nachdruck Bloomington 1970) 5581. YAMAGUCHI, Hideo (1969): Essays towards English Semantics. 2. Aufl. Tokyo. 684 S. 5582. LEISI, Ernst (1971) {9617}. 5583. — (1973): Praxis der englischen Semantik. Unter Mitwirkung von Dorothea Weniger und Walter Naef. Heidelberg (= Sprachwissenschaftliche Studienbücher). 274 S. 5584. MOLHOVA, Jana ( 1 9 7 5 ) : Observations on the semantic structure of the noun in English and Bulgarian. Balkansko ezikoznanie 18: 4 1 - 5 8 . {—> 25262} 5585. NEUBERT, Albrecht (Hg. 1978): Zur lexikalischen Semantik des Englischen. Berlin (= Linguistische Studien, A 45). 5586. TUYN, Harry (1978): Meaning and Form. Semantic aspects of the English verb. London / Waterloo, Ont. 183 S. 5587. KASTOVSKY, Dieter (1982) {5121}. 5588. MILLER, George Armitage / FELLBAUM, Christiane ( 1 9 9 1 ) : Semantic networks of English. Cognition 41: 1 9 7 - 2 2 9 . 5589. SCHMID, Hans-Jörg ( 2 0 0 0 ) : English Abstract Nouns as Conceptual Shells. From corpus to cognition. Berlin / New York. 5590. SANDHOP, Martin (2003) { 9 6 2 8 } . Bedeut ungs wandel 5591. DONY, Alexis (1865) {9629}. 5592. GREENE, Thomas W. (1876): Old Words and Modern Meanings. Being a collection of examples from ancient and modern English authors illustrating some changes in the use of language. London. XVI, 314 S. 5593. WAITES, Alfred ( 1 8 8 6 ) : Forgotten Meanings. Or, an hour with a dictionary. Boston / New York. 73 S.

Emil ( 1 9 0 1 ) : Zur Semasiologie des Englischen. Straßburger Festschrift zur XLVI. Versammlung deutscher Philologen und Schulmänner. Straßburg. 4 9 - 6 7 . 5595. KOLLBERG, J . (1904): Beitrag zur Lehre vom Bedeutungswandel der Wörter im Englischen. I: Die Qualitätsverschlechterung einiger Wörter. Diss. Königsberg. 25 S. 5596. TRENCH, Richard C. (1906): A Select Glossary of English Words Used Formerly in Senses Different From Their Present. Hg. Abram Smythe Palmer. London. XV, 230 S. 5594. KOEPPEL,

§36.5]

Neuenglisch

289

5597. MÜLLER, Ernst M . (1908): Zum Bedeutungswandel

5598. 5599.

5600. 5601. 5602.

5603.

englischer Wörter. Progr. Freiberg/S. 2 8 S. SCHREUDER, Hindrik (1929): Pejorative Sense Development in English. Diss. Amsterdam; Groningen. 196 S. (Nachdruck College Park, MD. 1970). STERN, Gustav (1931): Meaning and the Change of Meaning. With special reference to the English language. Göteborg (= Göteborgs Högskolas Ärsskrift 27). ΧΥΙ, 456 S. (Nachdruck Bloomington 1964) KREFTING, Hilde (1944) {6354}. SCHELER, Manfred (1971): Bedeutungsaufspaltung und Dublettenbildung im Englischen. Die Neueren Sprachen 70: 471-476. HUGHES, Geoffrey ( 1 9 7 9 ) : Semantic Change in English. An investigation into the relation between semantic change and the forces of social, economic and political change from the Norman conquest to the present day. Diss. Univ. of South Africa. WARREN, Beatrice (1992): Sense Developments. A contrastive study of the development of slang senses and novel standard senses in English. Stockholm. {—> 6193} Tabu,

Euphemismus

5604. SCOTT, F . N . ( 1 9 1 2 ) : Verbal taboos. School Review 20: 3 6 1 - 3 7 8 . 5 6 0 5 . STEADMAN, J . M . ( 1 9 3 5 ) : A study of verbal taboos. American

5606. 5607. 5608.

5609. 5610. 5611.

5612. 5613. 5614.

Speech 10: 9 3 - 1 0 3 . — (1935): Language taboos of college students. English Studies 17: 81-91. OSSELTON, N.E. (1958): Branded Words in English Dictionaries before Johnson [Tabuwörter]. Groningen (= Groningen Studies in English 7). VIII, 192 S. SPITZBARDT, Harry ( 1 9 6 6 ) : Tabu-Wörter im Englischen. Philologica Pragensia 9: 1 0 5 - 1 1 7 . KACEV, A. (1977): Evfemizmy ν sovremennom anglijskom jazyke. Diss. Leningrad. BURCHFIELD, Robert W. (1985): An outline history of euphemisms in English. Fair of Speech. The use of euphemisms. Hg. Dennis J. Enright. Oxford. 13-31. MCDONALD, James ( 1 9 8 8 ) : A Dictionary of Obscenity, Taboo and Euphemism. London (= A Sphere Book). XVII, 168 S. (Nachdruck 1992) KUDRJAVCEV, A. / KUROPATKIN, G. (1993): Anglo-russkij slovar'-spravocnik tabuizirovannoj leksiki i evfemizmov. ABC of Dirty English. Okolo 10000 slov i vyrazenij. Moskva. 303 S. ZÖLLNER, Nicole (1997): Der Euphemismus im alltäglichen und politischen Sprachgebrauch des Englischen. Frankfurt/M. [u.a.] (= Forum linguisticum 35). 444 S. FISCHER, Andreas (2004): "Non olet". Euphemisms we live by. KAY { 5 5 3 7 } : 9 1 - 1 0 8 .

§36.5.4

Chronologie

5 6 1 5 . FINKENSTAEDT, Thomas / LEISI, Ernst / W O L F F , Dieter ( 1 9 7 0 ) : A Chronological English Dic-

tionary. Listing 80000 words in order of their earliest known occurrence. Heidelberg. XVI, 1 3 9 5 S.

Archaismen,

Wortuntergang

5616. W R I G H T , Thomas (1852): Dictionary of Obsolete and Provincial English. 2 Bände. London. VII, 1039 S. (Nachdruck Detroit 1967) 5617. ΗΕΤΤΕΜΑ, M. de Haan (1858): Archaic and provincial English words compared with Dutch and Friesic. Transactions of the Philological Society (1858): 143-178. 5618. MORRIS, Richard (1876): On the Survival of Early English Words in Our Present Dialects. London (= English Dialect Society Publications, Miscellanies 11). 12 S. 5619. HALLIWELL, James O. (1889): A Dictionary of Archaic and Provincial Words, Obsolete Phrases, Proverbs, and Ancient Customs, from the 14th Century. 11. Aufl. 2 Bände. London. 5620. HEMKEN, Emil W. (1906): Das Aussterben alter Substantiva im Verlaufe der englischen Sprachgeschichte. Diss. Kiel. 63 S. 5621. OBERDÖRFFER, Wilhelm (1908): Das Aussterben altenglischer Adjektive und ihr Ersatz im Verlaufe der englischen Sprachgeschichte. Diss. Kiel. 55 S. 5622. OFFE, Johannes R.W. (1908): Das Aussterben alter Verba und ihr Ersatz im Verlaufe der englischen Sprachgeschichte. Diss. Kiel. 79 S.

Germanisch

290

[§36.5

Karl ( 1 9 1 2 ) : Das Altertümliche im Wortschatz der Spensernachahmungen des 18. Jahrhunderts. Straßburg (= Quellen und Forschungen zur Sprach- und Kulturgeschichte der germanischen Völker 116). XV, 197 S. {-> 5000} 5 6 2 4 . TEICHERT, Fr. ( 1 9 1 2 ) : Uber das Aussterben alter Wörter im Verlaufe der englischen Sprachgeschichte. Diss. Kiel; Erlangen. 77 S. 5 6 2 5 . JAESCHKE, Kurt ( 1 9 3 1 ) : Beiträge zur Frage des Wortschwundes im Englischen. Diss. Breslau (— Sprache und Kultur der germanischen und romanischen Völker, Anglistische Reihe 4). 104 S. 5 6 2 6 . DIKE, Edwin B . ( 1 9 3 3 - 3 4 ) : Our oldest obsoletisms. Englische Studien 6 8 : 3 3 9 - 3 5 0 . 5627. — (1935): Obsolete English words. Some recent views. Journal of English and Germanic Philology 34: 351-365. 5628. VISSER, Frederikus Th. (1949): Some Causes of Verbal Obsolescence. Nijmegen / Utrecht. 26 S. 5629. JENNINGS, Louis G. (1968): The Old English Noun in Present English. Diss. Univ. of Pennsylvania. CXXXIII, 112 S. {-> 3831} 5 6 2 3 . REUNING,

Neologismen, 5630.

5631. 5632. 5633.

5634. 5635. 5636.

5637. 5638. 5639.

5640. 5641. 5642. 5643.

5644.

Wortersatz

Hans (1937-40): Sprachliche Neubildungen in der englischen Gegenwartsliteratur. Neuphilologische Monatsschrift 8 (1937): 310-315; 9 (1938): 189-194; 10 (1939): 161-168; 11 (1940): 29-37. [vgl. ds. {6503}] BERG, Paul C. (1953): Dictionary of New Words in English. London. 176 S. REIFER, Mary (1955): Dictionary of New Words. New York. IX, 234 S. HIETSCH, Otto ( 1 9 5 6 ) : Englische Neologismen. Moderna Spr&k (Malmö) 50: 2 8 1 - 3 0 1 . — (1960): Englische und deutsche Neologismen. Ein kleiner Beitrag zur modernen Lexikographie. ibd. 54: 33-54. {-> 9674} GLÄSER, Rosemarie (1962-65) {6071}, {6072}. MAURER, David W. / CLAY HIGH, Ellesa ( 1 9 8 0 ) : New words. Where do they come from and where do they go? American Speech 5 5 , 3 : 1 8 4 - 1 9 4 . ALGEO, John (1980): Where do all the new words come from? ibd. 55,4: 264-277. CANNON, Garland (1987) {5125}. ALGEO, John ( 1 9 8 9 ) : New new-word books. American Speech 64: 2 5 6 - 2 6 1 . — (Hg. 1991): Fifty Years "Among the New Words". A dictionary of neologisms, 1941-1991. With the assistance of Adele S. Algeo. Cambridge. VII, 257 S. TULLOCH, Sara (1991): The Oxford Dictionary of New Words. A popular guide to words in the news. Oxford. XI, 322 S. TSAMPOUNARAS, P . ( 1 9 9 2 ) : Lexiko anglikön neologismön. Dictionary of English neologisms. Athena. BAAYEN, Harald / RENOUF, Antoinette ( 1 9 9 6 ) : Chronicling The Times. Productive lexical innovations in an English newspaper. Language 72: 6 9 - 9 6 . FISCHER, Roswitha (1998): Lexical Change in Present-Day English. A corpus-based study in the motivation, institutionalization, and productivity of creative neologisms. Tübingen. MARCUS,

§36.5.5

Wortgeographie, Dialekte

—^ § 37 (Amerikanisches Englisch) David ( 1 9 7 0 ) : A bibliography of Australian English. English Transported. Essays on Australasian English. Hg. William S. Ramson. Canberra. 223-238. ORTON, Harold / W R I G H T , Nathalia ( 1 9 7 4 ) : A Word Geography of England. London. X V I , 303 S. SIMMELBAUER, Andrea ( 2 0 0 0 ) : The Dialect of Northumberland. A lexical investigation. Heidelberg (= Anglistische Forschungen 275).

5 6 4 5 . BLAIR, 5646. 5647.

§36.5.6

Einzelne Autoren bzw. Texte

—> §36.9.2 (Lehnwortschichten)

Neuenglisch

§36.6]

Blunden,

Edmund

Maseüeld,

5648. BRIDGES, Robert (1921): On the dialectal words in Edmund Blunden's poems. Society of Pure English (Oxford), Tract 5: 23-32.

Carlyle,

5 6 5 7 . RAVEN, A n t o n

Otto

Tennyson,

(1900):

Über

Wortbildung

bei

Carlyle. Halle ( = Studien zur englischen Philologie 5). XIII, 352 S. {-> 5104} 5650. LINCKE, Otto (1904) {5235}.

Coleridge,

Samuel

Jerome

Kipling.

(1909):

Word-Formation

Alfred

Roman

(1906):

zu

'Idylls Über

Wortbildung

g e d i c h t e n . ibd.

und

King'. und

1: 2 3 9 - 2 4 1 . { - > 5 1 0 5 }

Toldervy,

William

5 6 6 2 . DODGSON, E d w a r d S. ( 1 9 1 6 ) : W i l l i a m T o l d e r v y a n d

V I I I , 116 S. { - + 5106}

the word-books. Notes and Queries,

Mackenzie,

503-506.

Compton on

the

Vocabulary

in

Compton Mackenzie's Novel The Lunatic Republic. Turku ( = Annales Universitatis Turkuensis, Β 78).

§36.6

Sprache

of the

5661. — (1907): Tennyson's Sprache und Stil. Wien ( = Wiener Beiträge zur englischen Philologie 25). XXXVII, 544 S.

in

A stylistic-philological study. Diss. Lund.

5 6 5 6 . B I E S E , Y r j ö Μ . ( 1 9 6 3 ) : Notes

Masefield's

165-223. {-> 5105}

Rudyard W.

in

5660. — (1906): Zur Wortbildung in Tennysons Jugend-

Κ.

5654. SCHMIDT, Fredrik (1908) {6094}. 5 6 5 5 . LEEB-LUNDBERG,

study

Wortgebrauch bei Tennyson. Bausteine. Zeitschrift für neuenglische Wortforschung (Berlin) 1:

5653. BOSSON, Olof Ε. (1911): Slang and Cant in Jerome K. Jerome's Works. A study. Cambridge. 71 S. {-+ 6169}

Kipling,

(1922): A

Wortschatz in Tennysons Progr. Leipzig. 45 S.

5651. COOPER, Lane (1904) {5234}. 5652. ISAACS, Jacob (1936) {5895}.

Jerome,

A.

5 6 5 8 . F I C K E R , G . ( 1 9 0 4 ) : Bemerkungen

5 6 5 9 . DYBOSKI,

T.

John

vocabulary. Modern Language Notes 37: 148-153.

Thomas

5 6 4 9 . SCHMEDING,

291

Wordsworth, 5663.

Ser. 12, 1: 88,

William

MILES, J o s e p h i n e ( 1 9 4 2 )

{6014}.

Onomasiologie und Synonymik des Neuenglischen

—> §36.7 (Wortfelder und Fachsprachen); §37.4 (Amerikanisches Englisch) John ( 1 8 0 3 ) : English Synonymous. Or, the difference between words esteemed synonymous in the English language. 2 Bände. Paris. TAYLOR, William (1813): English Synonyms Discriminated. London. 294 S. LESLIE, James ( 1 8 1 7 ) : Dictionary of Synonymous Words and Technical Terms in the English Language. 2. Aufl. Edinburgh. VII, 196 S. MELFORD, H . M . ( 1 8 4 1 ) : Synonymisches Handwörterbuch der englischen Sprache für die Deutschen. Braunschweig. VIII, 448 S. FENBY, Thomas (1853): A Copious Dictionary of English Synonyms Classified and Explained. With a list of French and English abbreviations. London. 224 S. (Nachdruck 1924). MACKENZIE, D.L. ( 1 8 5 4 ) : A Practical Dictionary of English Synonyms. Alphabetically arranged. London. 215 S. G R A H A M , George F. (1858): English Synonyms Classified and Explained. 3. Aufl. London. 429 S. K L O E P P E R , Clemens (1878): Englische Synonymik für höhere Lehranstalten. Mit Hinzufügung der französischen Worte der Etymologie und einem ausführlichen englischen, deutschen und französischen Wortverzeichnis. Rostock. 112 S. (2. Aufl. 1880) K R Ü G E R , Gustav (1879): Synonymik und Wortgebrauch der englischen Sprache. Dresden / Leipzig. 246 S. D R E S E R , W. ( 1 8 8 0 ) : Englische Synonymik. Für die Oberklassen höherer Lehranstalten sowie zum Selbststudium. 1. Hälfte: A-I. Wolfenbüttel. 210 S. WHATELY, Elizabeth Jane (1880): A Selection of English Synonyms. 8. Aufl. London. LÜTGENAU, Franz (1884): Zur englischen Synonymik. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Litteraturen 72: 415-442. N O R M A N , Frederick Byron (1889): English Synonyms. With etymologies and examples, and an appendix containing an alphabetical list of prefixes and affixes. 2. Aufl. Vienna. VII, 126 S. C A R P E N T E R , William ( 1 8 9 2 ) : A Comprehensive Dictionary of English Synonyms. 8. Aufl. London.

5 6 6 4 . TRUSLER,

5665. 5666. 5667.

5668. 5669.

5670. 5671.

5672. 5673.

5674. 5675. 5676. 5677.

Germanisch

292

[§36.6

Clemens ( 1 9 0 7 ) : Englische Synonymik. Größere Ausgabe für Lehrer und Studierende. 3. Aufl. Breslau. 340 S. 5 6 7 9 . GÜNTHER, J.H.A. ( 1 9 1 0 ) : English Synonyms, Explained and Illustrated. 2. Aufl. Groningen. 5678. KLOEPPER,

5 5 8 S.

5680. MEURER, Karl (1910): Englische Synonymik für Schulen. Mit Beispielen, etymologischen Angaben und Berücksichtigung des Französischen. Leipzig. IY, 133 S. 5681. FLEMMING, Louis Andrew (1913): Synonyms, Antonyms, and Associated Words. A manual of reference, designed to be of practical assistance in the expression of ideas through the use of an exact and varied vocabulary. New York / London. VIII, 619 S. 5682. FERNALD, James C . ( 1 9 1 4 ) : English Synonyms and Antonyms. 2. Aufl. New York. 708 S. 5683. K R Ü G E R , Gustav (1919): Englische Synonymik. Sammlung sinnverwandter Wörter. 2. Aufl. Dresden / Leipzig. 224 S. 5684. CRABB, George (1920): Crabb's English Synonyms. Centennial edition. Revised and enlarged by the addition of modern terms and definitions arranged alphabetically, with complete crossreferences throughout. Hg. John H. Finley. London. X, 717 S. 5685. KRÜGER, Gustav (1920): Die wichtigsten sinnverwandten Wörter des Englischen. 3. Aufl. Dresden. 80 S. 5 6 8 6 . M A S T E R , F . D . ( 1 9 2 0 ) : English Words Discriminated. Being a collection of important synonyms, paronyms, doublets etc., with explanation, etc. Bombay. 132 S. 5 6 8 7 . MACBETH, James C . H . [1925]: A Modern English Dictionary. Including dictionary (numbered for code use), glossary of automobile terms, glossary of aviation terms, glossary of wireless, telegraphic and telephonic terms, and a comprehensive and carefully selected list of over twelve thousand synonyms and antonyms by I. Gollancz. London. 925 S. 5 6 8 8 . BAUGH, Albert C. / KITCHEN, Paul C. ( 1 9 2 7 ) : Synonyms, antonyms, and discriminations. The New Century Dictionary of the English Language. Hg. H.G. Emery, K.G. Brewster. New York. 2251-2405.

5689. ALLEN, F. Sturges / MOTTER, T.H. Vail (1938): Allen's Synonyms and Antonyms. New York / London. X, 427 S. 5690. SMITH, Charles John (1938): Idiomatic Handbook of the English Language. Five thousand synonyms discriminated. Leipzig. VI, 781 S. (Nachdruck Detroit 1970) 5 6 9 1 . M E U R E R , Karl ( 1 9 4 6 ) : Englisches Wörterbuch nach Sachgebieten geordnet. Nebst Redewendungen und Unterlagen für Sprechübungen über Vorkommnisse des täglichen Lebens. Berlin. 182 S. 5692. NESTED, Η. (1946): Engelsk-dansk synonym-ordbog. Engelske synonymer forklaret paa dansk. 2. Aufl. K0benhavn. 532 S. 5 6 9 3 . KLEIN, Hans Wilhelm ( 1 9 5 1 ) : Englische Synonymik für Studierende und Lehrer. Leverkusen (= Sammlung praktischer Lehr- und Handbücher auf wissenschaftlicher Grundlage 11,5,3). 6 4 4 S. 5 6 9 4 . SOULE, Richard ( 1 9 5 2 ) : Dictionary of English Synonyms and Synonymous Expressions. London. 5695. COLLINS, V. Howard (1952): The Choice of Words. A book of synonyms with explanations. London. XI, 222 S. 5696. — (1954): One Word and Another. A book of synonyms with explanations and examples. London. 164 S. 5697. — (1956): Right Word, Wrong Word. A book of synonyms with explanations. London / New York / Toronto. VIII, 163 S. 5698. BLASS, Armin (1957): Englischer Wortschatz in Sachgruppen. Ausgewählt und geordnet. München. VIII, 215 S. 5 6 9 9 . HIETSCH, Otto ( 1 9 5 7 ) : Der moderne Wortschatz des Englischen. Nach Sachgruppen ausgewählt und kommentiert. Wien. 110 S. 5 7 0 0 . POTAPOVA, I . A . ( 1 9 5 7 ) : Kratkij slovar' sinonimov anglijskogo jazyka [Kurzes Wörterbuch der engl. SynonymeJ. Leningrad. 147 S. 5701. ROGET, Peter Mark / DUTCH, Robert A. (1962): Thesaurus of English Words and Phrases. New edition, completely revised and modernized. London. LII, 1309 S. 5 7 0 2 . GANDELSMAN, Arnold ( 1 9 6 3 ) : English Synonyms Explained and Illustrated. Moskau. 6 2 0 S.

§36.7]

Neuenglisch

293

Slovar' antonimov sovremennogo anglijskogo jazyka [Wörterbuch der Antonyme der engl. Gegenwartssprache!. Moskva. 288 S. 5 7 0 4 . HAYAKAWA, Samuel I. ( 1 9 6 8 ) : Funk and Wagnall's Modern Guide to Synonyms and Related Words. List of antonyms. Copious cross-references. A complete and legible index. New York. X, 7 2 6 S. 5705. — / F L E T C H E R , P.J. (1971): Cassell's Modern Guide to Synonyms and Related Words. London. XI, 707 S. 5706. MELDAU, Rudolf / WHITTLING, Ralph B. (1972): Synonymik der englischen Sprache. 2. Aufl. Frankfurt/M. 871 S. 5 7 0 7 . L Ö F F L E R , Hans / GOLDMAN, Leonhard ( 1 9 7 3 ) : English Synonyms and how to Use them. Leipzig. 324 S. 5708. o.N. (1973): Webster's New Dictionary of Synonyms. A dictionary of discriminated synonyms with antonyms and analogous and contrasted words. London. 31, 909 S. 5 7 0 3 . KOMISSAROV, V . N . ( 1 9 6 4 ) :

5709.

KARCHER, G ü n t h e r L. (1979) {9888}.

5710. ROZENMAN, A.I. / A P R E S J A N , Jurij D. (1980) {23146}. 5711. ROOM, Adrian (1981): Room's Dictionary of Distinguishables. Boston / London. 132 S. 5712. URDANG, Laurence (Hg. 1991): The Oxford Thesaurus. An A-Z dictionary of synonyms. Oxford. XII, 1042 S.

§36.7

Wortfelder und Fachsprachen des Neuenglischen

—> §36.6 (Onomasiologie und Synonymik), §36.8 (Gruppen- und Sondersprachen) 5713.

SANCHEZ, J. / BAIG, S. / BROWN, K . ( 1 9 4 4 )

{17948}.

5714. BACHMANN, Walter (1959): Englische Fachwörterbücher. Freiberg. 145 S.

5715. 5716. 5717. 5718. 5719.

SAVORY, Theodore H. (1951): Browsing among Words of Science. London. 94 S. FREEMAN, Henry George (1955): Das englische Fachwort. 7. Aufl. Essen. 498 S. NYBAKKEN, Oscar E. (1959) {6403}. HELLER, John L . / SWANSON, Donald Carl ( 1 9 6 0 ) { 6 3 1 2 } . SAVORY, Theodore H. (1967): The Language of Science. Its growth, character and usage. 2. Aufl. London (= Language Library). 173 S. 5 7 2 0 . JOHANSSON, Stig ( 1 9 7 8 ) : Some Aspects of the Vocabulary of Learned and Scientific English. Göteborg (= Gothenburg Studies in English 42). 56 S. 5721. SAGER, Juan Carlos / DUNGWORTH, David / MCDONALD, Peter F. (1980): English Special Languages. Principles and practice in science and technology. Wiesbaden. XXIII, 368 S.

§36.7.1

Unbelebte Natur

5722. ARTHOS, John (1949): The Language of Natural Description in Eighteenth-Century Ann Arbor. XIV, 463 S. Erde: Geologie,

Physik,

Poetry.

Chemie

5723. SADLER, John (1804): An Explanation of Terms Used in Chemistry. London. 22 S. 5 7 2 4 . C H E S T E R , Albert H . ( 1 8 9 6 ) : A Dictionary of the Names of Minerals. Including their history and etymology. New York / London. XXXVIII, 320 S. 5725. BAILEY, Dorothy / BAILEY, Kenneth C. (1929): Etymological Dictionary of Chemistry and Mineralogy. London. VIII, 307 S. 5 7 2 6 . BURT, F . A . ( 1 9 4 9 ) : Origins of geologic terms. Scientific Monthly 6 9 : 2 0 - 2 2 . 5 7 2 7 . COTTINGHAM, Kenneth ( 1 9 5 1 ) : The geologist's vocabulary, ibd. 72: 1 5 4 - 1 6 3 . 5728. ARKELL, W.J. / T O M K E I E F F , S.J. (1953): English Rock Terms. London. XX, 139 S. 5729. CROSLAND, Maurice P . (1962): Historical Studies in the Language of Chemistry. London / Melbourne / Toronto.

294

Germanisch

[§36.7

Günter ( 1 9 7 2 ) : Lexikogrammatische Strukturmuster in der englischen Fachsprache der Chemie. Spezialprobleme der wissenschaftlichen und technischen Ubersetzung. Hg. Harry Spitzbardt. Halle/S. 2 1 1 - 2 2 2 . HOFFMANN, Lothar (Hg. 1973) {23178}, {23179}. SBRIGADE, Ragna ( 1 9 7 3 ) : Strukturelle Mittel der Terminusbildung in der englischen Fachsprache der Atom- und Kernphysik und ihre deutschen Äquivalente. Diss. Berlin (H.U.). {-> 9929} SIEPER, Gerd (1980): Fachsprachliche Korpusanalyse und Wortschatzauswahl. Untersuchung zur Lexik englischer Fachtexte der Chemie. Frankfurt/M. / Bern (= Grazer Beiträge zur englischen Philologie 4). X, 170 S. RUNDBLAD, Gabriella (1998): Shallow Brooks and Rivers Wide. Α study of lexical and semantic change in English nouns denoting 'watercourse'. Stockholm (= Stockholm Studies in English

5730. W E I S E ,

5731. 5732.

5733.

5734.

88).

Himmel:

Meteorologie,

Astronomie

5735. ALLEN, R.H. (1899): Star-Names and their Meanings. New York. 564 S. 5736. PRATOR, Clifford N. (1963): Adjectives of temperature. English-Language-Teaching 17: 158-164. §36.7.2

(London)

Eigenschaften, Erscheinungen

5737. BIESE, Yrjö Μ. (1932): Die neuenglischen Ausdrücke des Werdens in sprachgeschichtlicher Beleuchtung. Neuphilologische Mitteilungen 33: 214-224. 5738. PRIDVOROVA, T . P . (1963): Razvitie glagolov 'bytija' i 'nebytija' Ν anglijskom jazyke. Opyt istoriko-semasiologicesko issledovanija [Entwicklung der engl. Verben für 'Sein' und 'Nichtsein']]. Ucenye zapiski Kujbysevskogo gosudarstvennogo pedagogiceskogo instituta (Kujbysev) 43: 33-91. 5739. ASAKAWA, Teruo (1994): Lexical extension of the verbs of appearance. Synchronic and Diachronie Approaches to Language. Hg. Shuji Chiba [et al.]. Tokyo. 309-326. Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

5740. HÖRE, Philip Herbert (1874): An Explanation of Ancient Terms and Measures of Land, with some Account of Old Tenures. Collected and compiled from various sources and arranged in alphabetical order. London. 72 S. 5741. REIN, Wilhelm (1911): Die Maß- und Gewichtsbezeichnungen des Englischen. Ein Beitrag zur Bedeutungsgeschichte. Diss. Gießen. VII, 174 S. 5742. BLOOMFIELD, Morton W . / EILBOTT, Benjamin A . (1957) { 4 5 8 6 } . 5743. ZUPKO, Ronald Edward (1968): A Dictionary of English Weights and Measures from AngloSaxon Times to the Nineteenth Century. Madison, Wise. XVI, 224 S. {-> 4019 4587 5013} 5744. SAMPSON, Geoffrey R. (1970): Stratificational Grammar. A definition and an example. The Hague / Paris (= Janua Linguarum, Series Minor 88). 68 S. [zu den engl. Zahlwörtern] 5745. MORAVCSIK, Julius M.E. (1973): Mass terms in English. Approaches to Natural Languages. Proceedings of the 1970 Stanford workshop on grammar and semantics. Hg. K.J.J. Hintikka, ds., P. Suppes. Dordrecht / Boston. 263-285. 5746. CARLSON, A . M . (1978): A diachronic treatment of English quantifiers. Lingua 46: 2 9 5 - 3 2 8 . 5747. BLANCHON, Jean A. (1981): Les noms de nombre et la theorie transformationnelle. Sept etudes de linguistique anglaise. Hg. Louis Roux. Saint-Etienne. 9-18. 5 7 4 8 . ZUPKO, Ronald Edward ( 1 9 8 5 ) : A Dictionary of Weights and Measures for the British lies. The Middle Ages to the twentieth century. Philadelphia (= Memoirs 168). XXXVIII, 520 S. {-> 4019 4587 5013} 5 7 4 9 . REINHARDT, Mechthild ( 1 9 9 1 ) : The word-class character of English numerals. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 44: 1 9 6 - 2 1 2 . 5750. WEINSTOCK, Horst ( 1 9 9 9 ) : Historical and comparative aspects of numerals between twenty-one and ninety-nine. Form, Function and Variation in English. Studies in honour of Klaus Hansen. Hg. Uwe Carls, Peter Lucko. New York / Frankfurt/M. 6 5 - 7 7 .

§36.7]

Neuenglisch

Raum, 5751.

Größe,

295

Richtungen

Carl O. (1906): Contributions to α Historical Study of the Adjectives of Size in English. Göteborg (= Göteborgs Högskolas Ärsskrift 12,3). XIV, 165 S. 5 7 5 2 . LINDKVIST, Karl-Gunnar ( 1 9 5 0 ) : Studies on Local Sense of the Prepositions in, at, on and to in Modern English. Lund (= Lund Studies in English 2 0 ) . 4 2 9 S. [vgl. ds. { 5 7 5 6 } ] 5753. PRELL, Heinrich (1962): Bemerkungen zur Geschichte der englischen Längenmaß-Systeme. Berlin (= Abhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 104,4). 74 S. 5 7 5 4 . TAKAHASHI, Georges ( 1 9 6 9 ) : Perception of space and the function of certain English prepositions. Language Learning 19: 2 1 7 - 2 3 4 . 5755. TANZ, Christine (1971): Sound symbolism in words relating to proximity and distance. Language and Speech 14: 266-276. {-> 5360} 5 7 5 6 . LINDKVIST, Karl-Gunnar ( 1 9 7 2 ) : The Local Sense of the Prepositions over, above, and a cross. Studies in present-day English. Stockholm (= Stockholm Studies in English 25). 107 S. [vgl. ds. KOCH,

{5752}]

Odnotipnye leksiko-semanticeskie gruppy prilagatel'nych so znaceniem 'bol'soj' ν anglijskom i russkom jazykach [Lexikal.-semant. Adj.-Gruppen der Bedeutung 'groß' im Engl, und Russ.J. Diss. Leningrad. {-> 23198} WATTS, Richard James ( 1 9 7 6 ) { 9 9 9 1 } . SHUMAKER, Nancy W. (1977): A Conceptual Analysis of Spatial Location as Indicated by Certain English Prepositions. Diss. Univ. of Georgia. 209 S. BROWN, Alan K . ( 1 9 7 8 ) : The English compass points. Medium JEvum (Oxford) 4 7 : 2 2 1 - 2 4 6 . STRNADOVÄ, Zdenka ( 1 9 8 1 ) {24550}. HLEBEC, Boris ( 1 9 8 3 ) : A lexico-semantic study of English one-dimension adjectives. Anali filoloshkog fakulteta 15: 2 4 3 - 2 8 0 . — (1986): Sources of shared polysemy in English spatial adjectives. Studia Anglica Posnaniensia 18: 205-222. DIRVEN, Rene ( 1 9 8 8 ) : The conceptualisation of vertical space in English. The case of tall. Topics in Cognitive Linguistics. Hg. Brygida Rudzka-Ostyn. Amsterdam / Philadelphia. 3 7 9 - 4 0 2 . DURRELL, Martin ( 1 9 8 8 ) : Zu einigen deutschen und englischen Dimensionsadjektiven. Eine vergleichende Analyse. M U N S K E { 9 5 5 2 } : 9 3 - 1 1 5 .

5 7 5 7 . STAL'MASEVSKAJA, E . V . ( 1 9 7 3 ) :

5758. 5759. 5760.

5761. 5762.

5763. 5764. 5765.

5766. BECKER, Angelika (1994) {10001}.

Zeit,

Geschwindigkeit 5767. IMELMANN, Rudolf (1902) {4026}. 5768. STERN, Gustav (1921): 'Swift', 'Swiftly' and their Synonyms. A contribution to semantic analysis and theory. Göteborg (= Göteborgs Högskolas Ärsskrift 27,3). 295 S. 5 7 6 9 . BRORSTRÖM, S. ( 1 9 7 1 ) : A historical survey of prepositions expressing the sense 'for the duration of'. English Studies 5 2 : 1 0 5 - 1 1 6 . 5770. FISCHER, Andreas (1989): Aspects of historical lexicology. Meaning and Beyond. Ernst Leisi zum 70. Geburtstag. Hg. Udo Fries, Martin Heusser. Tübingen. 71-91. [zu den Bezeichnungen der Jahreszeiten im Engl.] Schall,

Geräusche 5771. KOZIOL, Herbert (1957): Schalldeutungen und Schalldeutungswörter. Orbis 6: 185-191. 5772. STADLER, Rudolf (1969): Die Bezeichnungen der Geräusche im Neuenglischen. Diss. Zürich; Luzern. 364 S. Licht und Glanz,

David R . ( 1 8 4 5 ) : A Nomenclature of Colours, Hues, Tints and Shades. Edinburgh. John Daniel (1927): Color Words in English. Diss. Chicago. 296 S. GUERCIO, Francesco (1931) {16459}. SWAEN, Adrian E . H . ( 1 9 4 0 - 4 1 ) : The palette. Englische Studien 7 4 : 6 2 - 8 8 .

5 7 7 3 . HAY,

5774. 5775. 5776.

Farben

ROBINS,

Germanisch

296

[§36.7

Sistema cvetooboznacenij Ν sovremennom anglijskom jazyke [Das System der Farbwörter im heutigen Engl.]. Voprosy jazykoznanija 9,6: 8 3 - 8 7 . — (1969): Statistika i semantika. Opyt statisticeskogo analiza semanticeskogo polja. Moskva. 304 S. [zu den engl. Farbwörtern] U R E , Jean N . (1969) { 1 9 1 2 1 } . MORRIS, Kenneth Michael (1973): 'Blue', 'Green', 'Yellow', 'Red'. Α study of their sense development in English. Diss. Columbia Univ. 405 S. FRIEDERICH, Wolf ( 1 9 7 4 ) : English colours and their German equivalents. Zielsprache Englisch

5777. MOSKOVIC, V . A . ( 1 9 6 0 ) :

5778. 5779. 5780. 5781.

3: 26. { - + 10065}

5782. PRIESTLEY, Henry E. (1975): Hamlyn All-Colour Dictionary. Feltham. 400 S. 5783. MILLS, Carl R. ( 1 9 7 6 ) : Universality and variation in the aquisition of semantic categories. English color terms. Language Use and the Uses of Language. Hg. Roger W. Shuy, A. Shnukal. Washington, D.C. 1 9 7 - 2 0 4 . 5784. PEPRNIK, Jaroslav (1978) {5016}. 5785. — (1983): Colour terms in 80 British authors. Germanica Olomucensia (Praha) 5: 69-81. 5786. SCHMITZ, John Robert (1983): Color words in English and Portuguese. A contrastive semantic analysis. Papers and Studies in Contrastive Linguistics 17: 37-49. {-» 18733} 5787. WALDVOGEL, Jörg (1983): Licht- und Glanzwörter im modernen Englisch. Bern (= Schweizer anglistische Arbeiten 12). 336 S. 5788. MILLS, Carl R. (1984): English colour terms. Language, culture and psychology. Semiotica 59: 97-107. 5789. PEPRNIK, Jaroslav (1986): Pojmenoväni barev Ν anglictine a cestine [Farbwörter im Engl, und Tschech.J. Translatologica Pragensia. Hg. Milan Hrala. Praha. 439-452. {-> 24554} 5790. — (1987): Motivation in English and Czech colour terms. Glottodidactica Olomucensia (Praha) 3: 111-137. {-> 24554} 5791. BENNETT, Thomas J.A. (1988): Aspects of English Colour Collocations and Idioms. Heidelberg. 5792. W Y L E R , Siegfried ( 1 9 9 2 ) : Colour and Language. Colour terms in English. Tübingen. 5793. LAWS, Glynis / DAVIES, Ian / ANDREWS, Catherine ( 1 9 9 5 ) : English and Russian blues compared. Language and Comparative Cognitive Processes 10,1: 59-94. {—> 23226} 5794. CASSON, Ronald W . ( 1 9 9 7 ) : Color shift. Evolution of English color terms from brightness to h u e . HARDIN / M A F F I {269}: 2 1 4 - 2 2 9 .

§36.7.3

Belebte Natur

Pflanzenwelt 5795. FRIES, Elias (1866) { 2 5 2 2 } . 5796. BRITTEN, James / HOLLAND, Robert (1878-84): A Dictionary of English Plant-Names. 3 Teile. London (= English Dialect Society, C 9). XXVIII, 618 S. 5797. PRIOR, Richard C.A. (1879): On the Popular Names of British Plants. Being an explanation of the origin and meaning of the names of our indigenous and most commonly cultivated species. 3. Aufl. London. XXVIII, 294 S. 5798. FRIEND, Hilderic ( 1 8 8 2 ) : A Glossary of Devonshire Plant Names. London (= English Dialect Society, C 29). VI, 63 S. 5799. SMITH, John (1882): A Dictionary of Popular Names of the Plants which Furnish the Natural and Acquired Wants of Man. London. IX, 457 S. 5800. MILLER, William (1884): A Dictionary of English Names of Plants. Applied in England and among English-speaking people to cultivated and wild plants, trees, and shrubs. In two parts, English-Latin and Latin-English. London. VIII, 264 S. 5801. KANNGIESSER, Friedrich (1908) {10094}. 5802. BROWNING, G . H . ( 1 9 2 0 - 2 1 ) : The naming of wild flowers. English (London) 2 ( 1 9 2 0 ) : 4 8 6 - 4 8 7 ; 3 (1921): 492-493, 515-517, 529-530, 538-539.

5803. LINDSAY, Thomas S.R. (1923): Plant Names. London / New York. 93 S.

§36.7]

Neuenglisch

297

5 8 0 4 . JACKSON, Benjamin Daydon ( 1 9 2 8 ) : Glossary of Botanical

Terms. With their derivation and accent. 4. Aufl. London / Philadelphia. X, 481 S. 5805. HORN, Robert C. ( 1 9 3 8 ) : Names of flowers from Greek. Words (Los Angeles) 4: 2 2 - 2 5 . { - > 6399} 5806. MACLEOD, R.D. (1952): Keys to the Names of British Plants. Pitman. 5807. JOHNSON, A . T . / SMITH, H.A. (1972): Plant Names

Simplified.

Hereford.

5808. STEARN, William T. (1972): A Gardener's Dictionary of Plant Names. Revised edition. Cassel. 5809. ASHLEY, Leonard R . N . (1974): Uncommon names for common plants. The onomastic of native and wild plants of the British Isles. Names 22: 1 1 1 - 1 2 8 . 5810. GRIGSON, Geoffrey (1974): A Dictionary of English Plant Names and some Products of Plants. London. XV, 239 S. 5811. BAILEY, Liberty H. (1975): How Plants Get their Names. 2. Aufl. New York. 5812. STEVENS, J.E. (1979): Discovering Wild Plant Names. 2. Aufl. Aylesbury. 5813. RYDEN, Mats (1981): English plant name research. Papers from the First Nordic Conference for English Studies, Oslo, 17-19 September 1980. Hg. Stig Johansson, B. Tysdahl. Oslo. 374-384. 5814. OWEN, Denis (1985): What's in a Name. A look at the origins of plant and animal names. London. {-> 5840} 5815. T E M P E L , Rainer ( 1 9 8 5 ) : Bedeutung und Bauweise der mit Säugetiernamen gebildeten Pflanzenbezeichnungen im Neuenglischen. Eingeschränkt auf die höheren Pflanzen der Britischen Inseln. Diss. Landau (EWH Rheinland-Pfalz); Pirmasens. VIII, 221 S. {-> 5841} 5816. JAMES, N.D.G. ( 1 9 9 1 ) : An Historical Dictionary of Forestry and Woodland Terms. Oxford. 235 S. 5817. W H I T M O R E , Patrick ( 1 9 9 1 ) : The Common Names of Wild Flowers in English and French. Chichester. {-> 15076} 5 8 1 8 . HYAM, Roger / PANKHURST, Richard ( 1 9 9 5 ) : Plants and their Names. A concise dictionary. Oxford [u.a.], 546 S. 5819. M A J U T , Rudolf (1998) { 1 0 1 3 1 } . 5 8 2 0 . WATTS, Donald ( 2 0 0 0 ) : Elsevier's Dictionary of Plant Names and their Origin. Amsterdam [u. a.]. 5 8 2 1 . GLEDHILL, David ( 2 0 0 2 ) : The Names of Plants. Cambridge. 5822. SAUERHOFF, Friedhelm (2003) {10138}. Tierwelt 5823. GlBBS, Josiah W. (1841): Origin of the names of beasts, birds, and insects. American Journal of Science and Arts 41: 32-39. 5824. ADAMS, Ernest (1858-59): The vernacular names of insects. Transactions of the Philological Society (1858): 93-107; (1859), 84-90. 5825. — (1859): On the names of spiders, ibd. (1859): 216-227. 5826. — (1860-61): On the names of the wood-louse, ibd. (1860-61): 8-19. 5827. — (1860-61): On the names of caterpillars, snails, and slugs, ibd. (1860-61): 89-112. 5828. SWAINSON, Charles (1885): Provincial Names and Folk Lore of British Birds. London (= English Dialect Society Publications). X, 243 S. 5829. HEINZERLING, Jakob (1889) {10140}. 5830. HETT, Charles (1902): A Glossary of Popular, Local and Old-Fashioned Names of British Birds. London. 114 S. 5831. SWANN, Harry Kirke (1913): A Dictionary of English and Folk-Names of British Birds. With their history, meaning and first usage; and the folk-lore, weather-lore, legends, etc., relating to the more familiar species. London. XII, 266 S. 5832. ELSENBRONN, Harry (1932): Die Verwendung von Tiernamen in der Sprache der englischen Technik. Diss. Heidelberg. 48 S. {-> 5969} 5833. MASSEY, B.W.A. (1947): Nazwy ryb w brytyjskiej wspölnocie narodow i w Stanach Zjednoczonych Ameryki; Studium semantyczne. Les noms de poissons dans le Commonwealth Britannique et dans les Etats-Unis d'Amerique du Nord; une etude de semantique. Sprawozdania Poznanskiego towarzystwa przyjacioi nauk, Wydzial filol.-filoz. 1 (36): 8-11. {—> 6534}

Germanisch

298

[§36.7

5834. LOCKWOOD, W i l l i a m B . (1958) { 6 2 3 2 } .

Nils ( 1 9 6 6 ) : Chevin, chavender and club. Notes on English fish-names. Studio, Neophilologica 38: 1 1 7 - 1 3 0 . 5836. LOCKWOOD, William B. (1977): Some British bird names. Transactions of the Philological Society (1975): 173-186. 5837. GREENOAK, Francesca ( 1 9 7 9 ) : All the Birds of the Air. The names, lore and literature of British birds. London. 5835. THUN,

5838. LEISERING, Horst (1984) {10183}. [Vögel] 5839. LOCKWOOD, William Β . ( 1 9 8 4 ) : The Oxford Book of British Bird Names. Oxford. 5840. OWEN, Denis (1985) {5814}. 5841. TEMPEL, Rainer (1985) {5815}. 5842. WESCOTT, Roger W. (1987) {5381}. 5843. BROWN, Cecil Η . ( 1 9 9 2 ) : British names for American birds. Journal of Linguistic Anthropology 2: 3 0 - 5 0 .

Anatoly ( 1 9 9 7 ) : Etymological studies V I I . A small animal farm. General Linguistics {-> 2056} 5845. MARTSA, Sändor (2000): On animal frames in English and Hungarian. Symposium on Lexicography IX. Proceedings of the ninth international symposium on lexicography april 23-25, 1998 at the university of Copenhagen. Hg. Jens Erik Mogensen, Viggo Hj0rnager Pedersen, Arne Zettersten. Tübingen (— Lexicographica, Series Maior 103). 113-124. 5844. LIBERMAN, 35: 9 7 - 1 3 0 .

Mensch,

Personen

Josef ( 1 9 0 3 ) : On Transferred Appellations of Human Beings. Chiefly in English and German. Studies in historical sematology. Diss. Uppsala; Göteborg (= Göteborgs kungl. Vetenskaps- och vitterhetssamhälles handlingar 5,1). XV, 296, 10 S. {—• 10186} 5847. — (1908): Onomatopoetische Bezeichnungen für menschliche Wesen, besonders im Deutschen und Englischen. Studier i modern sprakvetenskap 4: 187-204. {—• 5349 10186} 5846. REINIUS,

5848. SMITH, Arvid J.M. (1910): On Names of Things as Designations for Human Beings in English. A sematological study. Diss. Lund. VIII, 132 S. 5849. KELLER, 112 S.

Margrit ( 1 9 3 8 ) : Die Frau und das Mädchen in den englischen Dialekten. Diss. Zürich.

Holger ( 1 9 4 1 - 4 2 ) : Angl, wife et woman. Studia Neophilologica 14: 2 5 2 - 2 5 4 . Istoriko-semasiologiceskoe issledovanie gruppy slov, svjazannych s vyrazeniem ponjatija chelovek ν anglijskom jazyke [Histor.-semasiolog. Untersuchung einer Gruppe engl. Wörter, die sich auf das Konzept 'Mensch' beziehen]. Diss. Moskva. 5852. ROBINSON, Fred C. (1967) {958}. 5853. KLEPARSKI, Grzegorz A . (1990): Semantic Change in English. Α study of evaluative developments in the domain of humans. Lublin, [vgl. ds. {4621}] 5854. BAESKOW, Heike (2002) {10209}. 5850. PEDERSEN,

5851. BEL'SKAJA, I . K . ( 1 9 5 5 ) :

Körperteile,

Anatomie

5855. SCHOLL, William Μ. (1915): Dictionary of the Foot. Giving a complete definition of the words and terms used in anatomy, physiol[o]gy, normal and abnormal conditions. Chicago. 78 S. (2. Aufl. 1918, 89 S.) William C . ( 1 9 2 2 ) : The language of anatomy. Hg. Robert Bridges. Society of Pure English (Oxford), Tract 9: 1-19.

5856. MORTON,

5857. SWART, Joseph (1938): Analysis of Words Pertaining to Anatomy, Physiology, Diseases and Surgery for Students and Physicians. 2. Aufl. Kansas City, Mo. 126 S. {-> 5863}

Neuenglisch

§36.7)

Biologie,

Medizin,

299

Krankheiten

A Medical Glossary. In which the words in the various branches of medicine are deduced from their original languages, properly accented and explained. 2. Aufl. London. 5859. DUNGLISON, Robley (1874): A Dictionary of Medical Science. With the accentuation and etymology of the terms, and the French and other synonyms. New edition. Philadelphia. VII, 1131 S. 5860. T U K E , Daniel H . ( 1 8 9 2 ) : A Dictionary of Pyetiological Medicine. Giving the definition, etymology and synonyms of the terms used in medical psychology. 2 Bände. London / Philadelphia. 5858. TURTON, W . ( 1 8 0 2 ) :

1477 S.

5861. GRIFFITHS, L.M. (1905): Medical Philology. LA- El. Bristol. 108 S. 5862. MELANDER, Axel L. ( 1 9 3 7 ) : Source Book of Biological Terms. New York / Brooklyn. 160 S. 5863. SWART, Joseph (1938) {5857}. 5864. BROWN, C . B . (1946) { 6 3 0 3 } .

Edmund ( 1 9 4 7 ) : A History of Scientific English. The story of its evolution based on a study of biomedical terminology. New York. IX, 342 S. 5866. HAIDEGGER, Maria (1950): Die Krankheitsnamen im Englischen. Sprachliche Untersuchung, Vergleich mit den deutschen Ausdrücken. Masch. Diss. Innsbruck. IV, 120 S. {—> 10237} 5867. ROBERTS, Frangoon (1956): Medical Terms. Their origin and construction. London. 88 S. 5868. SKINNER, Henry Alan (1961): The Origin of Medical Terms. 2. Aufl. Baltimore. 5 8 6 5 . ANDREWS,

5869. VASIL'EVA, O . A . (1970) {6409}.

5870. HOFFMANN, Lothar (Hg. 1973) {23255}. Analyzer of Medical and Biological Words. Springfield, 111. 222 S. 5872. DIRCKX, John H. (1976): The Language of Medicine. Its evolution, structure and dynamics. Hagerstown, Maryland. VIII, 170 S. 5873. NORRI, Juhani (1987) {4628}. 5 8 7 1 . SCHMIDT, J . Ε . ( 1 9 7 3 ) :

§36.7.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Peter ( 1 9 5 9 ) : Die Lebensfunktionen der Menschen und Säugetiere im Spiegel der englischen Sprache. Halle/S. XIX, 351 S. 5875. JADOVA, A.V. (1962) {6363}. 5876. GUNN, J.S. (1971): Distribution of Shearing Terms in New South Wales. Sydney. 5 8 7 7 . RUHL, Charles ( 1 9 7 9 ) : The semantic field of break, cut, and tear. Lacus Forum (Columbia, 5 8 7 4 . GENZEL,

S . C . ) 6: 2 0 0 - 2 1 4 .

5878. SYLVESTER, Louise M. (1994): Studies in the Lexical Field of Expectation. Amsterdam / Atlanta. Leben,

Tod

5879. FÜGER, Wilhelm (1974) {10262}. Wahrnehmung 5880. VAN LESSEN, Jacoba H . (1942) { 7 0 1 7 } . 5881. SCHMIDT-HIDDING, Wolfgang (1959): Synonymik nach Sinnbezirken im Englischen. Sprache Schlüssel zur Welt. Festschrift für Leo Weisgerber. Hg. Helmut Gipper. Düsseldorf. 319-331. [Wörter für 'sehen'] 5882. SCHUBERT, Delwyn G . ( 1 9 6 9 ) : A Dictionary of Terms and Concepts in Reading. Springfield, 111. 5883. DE ZORDI, Guido (1972): Die Wörter des Gesichtsausdrucks im heutigen Englisch. Diss. Zürich; Bern (— Schweizer anglistische Arbeiten 67). VI, 145 S. 5884. ROGERS, Andrew D., Jr. (1974): Physical Perception Verbs in English. Α study in lexical relatedness. Diss. Los Angeles (Univ. of California). 208 S. 5885. Roos, Eckhard (1975) {10272}. 5886. KLRSNER, R.S. / THOMPSON, S.A. (1976): The role of pragmatic inference in semantics. A study of sensory verb complements in English. Glossa 10: 200-240. 5887. KRYK, B . (1978): Some remarks on the verbs of perception in English and Polish. Papers and Studies in Contrastive Linguistics 8: 1 1 3 - 1 3 1 . {—> 24140}

Germanisch

300

[§36.7

5888. — (1979): How factive are see, hear and feel and their Polish equivalents? ibd. 9: 147-164. {-> 24140} 5889. KOPYTKO, R. (1990): Verbs of sensory cognition. A contrastive analysis of a lexical field in the lexicon of Polish and English, ibd. 25: 59-70. {-> 24142} 5890. — (1990): The complements of perception verbs in English and Polish. A syntacto-semantic analysis, ibd. 25: 163-176. {-> 24142} Sprache,

Grammatik,

Schrift

5891. ABEL, Carl (1878): Die englischen Verba des Befehls. Berlin. 82 S. [auch in Sprachwissenschaftliche Abhandlungen, Leipzig 1885, 105-188] 5892. SHARMAN, Julian (1884): A Cursory History of Swearing. London. VII, 199 S. 5893. BRAY, Jeremiah W. (1898): A History of English Critical Terms. Boston. VII, 345 S. 5894.

BÖHM, A n n e m a r i e ( 1 9 3 6 ) { 5 0 3 2 } .

5895. ISAACS, Jacob (1936): Coleridge's critical terminology. Essays and Studies by Members of the English

Association

21: 8 6 - 1 0 4 . { - > 5 6 5 2 }

5896. SCHMIDT-HIDDING, Wolfgang (1953) {10300}. 5897. LEKOMCEV, JU.K. (1962): Κ voprosu Ο sistemnosti glagolov reci Ν anglijskom jazyke [Zum Systemcharakter der Verba dicendi im Engl.|. Problemy strukturnoj lingvistiki. Hg. S.K. Saumjan. Moskva. 190-197.

5898. FINKENSTAEDT, Thomas (1963): You and Thou. Studien zur Anrede im Englischen. Mit einem Exkurs über die Anrede im Deutschen. Berlin / New York (= Quellen und Forschungen zur Sprach- und Kulturgeschichte der germanischen Völker 134). {-> 10304} 5899. MARCKWARDT, Albert H. (1967): Lexical redistribution in Modern English say and tell. Papers in Linguistics in Honor of Leon Dostert. Hg. William M. Austin. The Hague (= Janua Linguarum, Series Maior 25). 118-122. 5900. LEHMANN, Dorothea (1977): A confrontation of say, speak, talk, tell with possible German counterparts. Papers and Studies in Contrastive Linguistics 6: 99-109. {-> 10313} 5901. OLIKOVA, M.A. (1979): Obrascenie υ sovremennom anglijskom jazyke [[Die Anrede im heutigen Engl.]. L'vov. 5902. SPRENGEL, Konrad (1979): Strukturen im englischen Wortschatz. Am Beispiel der Verben des Sagens. Anglistik & Englischunterricht (Trier) 8: 63-73. 5903. DIRVEN, Rene [et al.] (1982): The Scene of Linguistic Action and its Perspectivization by speak, talk, say and tell. Amsterdam / Philadelphia. 5904. PACE NILSEN, Alleen (1984): Greetings and salutations in a new age. Language in Society 13,2: 245-247. 5905.

KIELKIEWICZ-JANOWIAK, A . ( 1 9 9 0 ) { 2 4 1 5 4 } .

5906. LIPKA, Leonhard (1995): Die Semantik und Pragmatik von speak und talk im heutigen Englisch. E i n k o g n i t i v e r V e r s u c h . HOINKES { 1 3 9 } : 4 3 1 - 4 4 8 .

Ernährung,

Lebensmittel

5907. LEHRER, Adrienne (1969): Semantic cuisine. Journal of Linguistics (London) 5: 39-55. 5908. NEWMAN, Aryeh (1975): A semantic analysis of English and Hebrew cooking terms. Lingua 37: 53-79.

5909. RINNERT, Carol (1975): A Semantic Study of Lexical Structure of Terms Referring to Consumables. Diss. Buffalo (State Univ. of New York). 551 S. [unpubl.] 5910. RODRIGUEZ GONZALEZ, Felix (1993): The naming of meals. A survey of the words the British use for everyday meals and a comparison with the usages of French and Spanish. English Today 9,4: 4 5 - 5 2 . { - > 15156 18041}

5911. AMMER, Christine (1995): Fruitcakes and Couch Potatoes, New York.

and Other Delicious

Expressions.

§36.7]

5912. 5913.

5914. 5915.

5916.

Neuenglisch

301

Kleidung, Mode BECK, S. William (1882): The Draper's Dictionary. A manual of textile fabrics, their history and applications. London. 377 S. FAIRHOLT, Frederick W . / DILLON, H.A. ( 1 8 9 6 ) : Costume in England. A history of dress to the end of the eighteenth century. 4. Aufl. London. WILHELMSEN, Leif J. (1943): English Textile Nomenclature. Bergen (= Skrifter fra Norges Handelsh0yskole, Spräklige avhandlinger 1). 229 S. MYHLJACENKO, L.H. (1974): Tekstyl'ni terminy francuz'koho pochodzennja ν anhlijs'kij movi ([Kleidungsbezeichnungen französ. Herkunft im Engl.J. Inozemna filolohija (L'viv) 33: 9-13. {-> 6368} RISSEL, Dorothy Α . (1976) { 1 8 0 4 3 } .

Fortbewegung 5917. COLLITZ, Klara H. (1931): Verbs of Motion in their Semantic Divergence. Philadelphia (= Language Monograph 5). 112 S. 5918. IKEGAMI, Yoshihiko (1969[70]): The Semasiological Structure of the English Verbs of Motion. A stratificational approach. Diss. Univ. of Yale; Tokyo. X, 235 S. 5919. MILLER, George Armitage (1972): English verbs of motion. A case study in semantics and lexical memory. Coding Processes in Human Memory. Hg. A.W. Melton, E. Martin. Washington, D.C. (= The Experimental Psychology Series). 335-372. 5920. ZANDVOORT, Reinard W. (1974): Verbs of motion. English Studies 55: 183. 5921. SCERBINA, T.S. (1976): Ο vzaimootnosenii makro- i mikrosistem vokabuljara. Na primere glagolov dvizenija sovremennogo anglijskogo jazyka [Zur Wechselbeziehung zwischen Makro- und Mikrosystemen; anhand engl. Bewegungsverben]. Anglijskaja filologija. Hg. I.P. Ivanova [et al.]. Krasnodar. 73-84. 5922. W Y L E R , Siegfried ( 1 9 7 7 ) : New dimensions in wordfield research. Poetica (Tokyo) 7: 6 1 - 7 9 . 5923. GROUSSIER, Marie-Line (1978): Sur les verbes come et go en anglais contemporain. Τ.A. Informations 19,1: 22-41. 5924. PILZ, Irmgart ( 1 9 7 8 ) : Die Semantik der Verben der Fortbewegung im Englischen. Linguistische Studien (Berlin) 45: 1 4 3 - 1 5 5 . 5925. — (1981): Die Semantik der Verben der menschlichen Fortbewegung im Englischen. Linguistische Arbeitsberichte 33: 21-40. 5926. JACOBSON, S. (1985): British and American Scouting and Guiding Terminology. A lexicosemantic study. Stockholm (= Stockholm Studies in English 62). 112 S. {-> 6552} 5927. STORJOHANN, Petra (2003) { 1 0 3 8 9 } . Sport 5 9 2 8 . B E E , Jon ( 1 8 2 5 ) : Sportsman's Slang. A new dictionary used in the affairs of the turf, etc. London. {->6158} 5929. BAUMANN, Heinrich (1902) {6167}. 5 9 3 0 . PHILLIMORE, Walter G . F . ( 1 9 0 6 ) : Sporting terms in common speech. The Monthly Review (London) 25,2: 81-90. 5 9 3 1 . WEEKLEY, Ernest ( 1 9 2 1 ) : National sports and national metaphor. Cornhill Magazine (London), N . S . 50: 3 1 1 - 3 2 5 . 5 9 3 2 . LEWIS, W.J. (1934): The Language of Cricket. With illustrative extracts from the literature of the game. London. 3 1 7 S. [vgl. BURGSCHMIDT {5937}]

5933. KLOEREN, Maria (1935) {5037}. Cyrill Ε . ( 1 9 3 9 ) : The Language of Sport. London. X V I , 192 S. 5935. — (1949): The Language of Field Sports. London. XVI, 276 S. 5936. PRESSLER, Karl Heinz (1951): Die Einwirkung des Sportlebens auf den englischen Sprachschatz im Bereich der "Live Metaphorical Expressions". Diss. Mainz. 133 S. 5937. BURGSCHMIDT, Ernst ( 1 9 7 1 ) : Studien zum Verbum in englischen Fachsprachen (Cricket). Diss. 5 9 3 4 . HARE,

Erlangen; Nürnberg. 516 S. [vgl. LEWIS {5932}]

5938. GILLMEISTER, Heiner (1996) {4141}. 5939. BEARD, Adrian ( 1 9 9 8 ) : The Language of Sport. London / New York.

Germanisch

302

Spiel, Tanz,

[§36.7

Feste

5940. FRY, Danby P. (1867): Technical terms relating to the manufacture of playing-cards. Transactions of the Philological Society (1867): 55-82. 5941. MATTHEWS, James Brander ( 1 9 1 9 ) : The Principles of Playmaking, and other Discussions of the Drama. New York. ( 2 5 1 - 2 6 4 : The vocabulary of the show-business) 5942. CAUDA, E r n e s t o (1936) {961}.

Wilfred ( 1 9 5 2 ) : A Dictionary of Theatrical Terms. London. 2 0 6 S. 5944. DOUGLAS, Kenneth (1955) {15202}. 5945. BOWMAN, Walter P . / BALL, Robert H . (1961) { 4 6 5 7 } . 5 9 4 6 . GARRY, Jane / SHAPIRO, Fred R . ( 1 9 8 4 ) : Earlier uses of terms relating to English folk-dance. Notes and Queries 229: 3 0 3 - 3 0 4 . 5 9 4 3 . GRANVILLE,

Kunst,

Musik,

Dichtung

5947. BARRETT, W . A . ( 1 8 7 8 ) : On of Literature 11: 3 5 5 - 3 7 5 .

the etymons of musical terms. Transactions of the Royal Society

5948. HANCHETT, Henry G. [et al.] (1899): Musical terminology. Music 16: 237-246, 285-289. 5949. KELLNER, Paula ( 1 9 0 6 ) : Die Theorie der Lyrik in ihrer Terminologie. Bausteine. Zeitschrift für neuenglische Wortforschung (Berlin) 1: 3 5 3 - 3 9 6 . 5950. VIVIAN, Percival (1908): A Dictionary of Literary Terms. London (= The Miniature Reference Library). 200 S. 5951. SCOTT, A.F. (1965): Current Literary Terms. A concise dictionary of their origin and use. London / New York. VII, 324 S. 5952. PlCEVRO, Vincent J. (1976): Dictionary of Musical Terms. Brooklyn, N.Y. (= Studies in Music 42). 249 S. 5953. BEILE, Birgit Η . (1997) { 1 0 4 5 4 } . §36.7.5

Arbeit, Berufe

Enrico / ROSSINI FAVRETTI, Rema ( 1 9 8 0 ) : II concetto di lavoro nei suoi rapporti con le istituzioni inglesi: work, labour, job. Studi italiani di linguistica teorica e applicata 9: 3 8 5 - 4 1 3 .

5 9 5 4 . ARCAINI,

Siedlung,

Haus und Hof,

Bauwesen

5955. BUTLER, James D. (1900): Household words: their etymology. Transactions of the Wisconsin Academy of Sciences, Arts and Letters 13: 366-383. 5956. SATTLER, Lottie ( 1 9 1 0 ) : Englische architekturausdrücke des 19. jahrhunderts. Englische Studien 42: 6 1 - 9 2 .

Landwirtschaft 5957. BRITTEN, James (1880): Old Country and Farming Words. Gleaned from agricultural books. London (= English Dialect Society Publications 3,2). XVIII, 191 S. 5958. ZESSIN, Herta (1937): Der Begriff Bauer im Englischen im Spiegel seiner Bezeichnungsgeschichte und Bedeutungsgeschichte. Diss. Halle-Wittenberg; Würzburg. 155 S. 5959. ALANNE, Eero ( 1 9 5 7 ) : Observations on the Development and Structure of English Wine-Growing Terminology. Helsinki (= Memoires de la Societe Neophilologique de Helsinki 20,3). 55 S. 5960. KOCOUREK, Rostislav ( 1 9 6 2 ) : Differences between the British and American agricultural terminologies. Sbornik vysoke skoly zemedelske ν Praze ( 1 9 6 2 ) : 4 0 3 - 4 0 6 . {—> 6562} 5961. SANDRED, Karl I. (1966): On the terminology of the plough in England. Studia Neophilologica 38: 323-338. 5962. — (1968): Notes on the distribution of some plough terms in Modern English dialects, ibd. 40: 80-93. 5 9 6 3 . HELTAI, P. ( 1 9 7 9 ) : A Contrastive Study of Hungarian and English Agricultural Terminology. With special regard to pedagogical applications. Masch. Diss. Budapest.

§36.7]

Neuenglisch

Jagd,

303

Fischerei

5 9 6 4 . HANDS, Rachel ( 1 9 7 1 ) : The names of all manner of hawks, and to whom they belong. and Queries 216: 8 5 - 8 8 .

Notes

5965. ELMER, Willy (1973): The Terminology of Fishing. A survey of English and Welsh inshorefishing things and words. Bern (= Cooper Monographs, English Dialect Series 19). X, 339 S. {-> 1749} 5966. KIRWIN, William J . (1980) { 1 5 2 4 8 } . Handwerk, Technik, Erzeugnisse 5967. GREENWELL, G . C . (1882): A Glossary of Terms Used in the Coal Trade of Northumberland and Durham. 3. Aufl. London. 92 S. 5968. JACOBI, Charles T. (1888): The Printer's Vocabulary. Or, a collection of some 2 500 technical terms, phrases, abbreviations, and other expressions mostly relating to letter-press printing, many of which have been in use since the time of Caxton. London. VI, 160 S. 5969. EISENBRONN, Harry (1932) {5832}. 5 9 7 0 . GLÜCK, Margarete ( 1 9 5 0 ) : Die Handwerkernamen im englischen Wortschatz. Masch. Diss. Innsbruck. 96 S. 5971. BÜCKENDORF, Helmut (1963): Metaphorik in modernen technischen Bezeichnungen des Englischen. Diss. Köln. 5 9 7 2 . COOKE, Elizabeth A . / MACCALLUM, Susan E. / EAGLESON, Robert D. (1966): Early Goldmining Terms and Popular Collocations. Sydney. 5973. W R I G H T , Peter (1974): The Language of British Industry. London. X, 206 S. 5974. BRÜNDL, Monika Ε. (2001): Lexikalische Dynamik. Kognitiv-linguistische Untersuchungen am englischen Computerwortschatz. Tübingen. Verkehr,

Fahrzeuge,

Luftfahrt

5 9 7 5 . MOTHES, Rudolf ( 1 9 1 8 ) : Das flugwesen und der neuenglische Wortschatz. Anglia 42: 3 3 7 - 3 4 4 .

5976. SUNDSTRÖM, L. (1946) { 3 5 0 9 } . [Luftfahrt] 5977. STUBELIUS, Svante (1958): Airship, Aeroplane, Aircraft. Studies in the history of terms for aircraft in English. Göteborg / Stockholm (= Gothenburg Studies in English 7). X, 342 S. 5978. — (1960): Balloon, Flying-Machine, Helicopter. Further studies in the history of terms for aircraft in English. Göteborg / Stockholm (= Gothenburg Studies in English 9). XI, 396 S. 5979. JENKINS, J . G . (1961): The English Farm Wagon. Origins and structure. Reading. 5 9 8 0 . FINGER, H . ( 1 9 7 0 ) : Die mehrdimensionale Gliederung des Wortschatzes. Auswertung von englischen Texten zur Raumfahrt. Hamburg (= Hamburger philologische Studien 12). 5981. HERRMANN, Theo M. (1973): Aeronautical English. 2 Bände. München. 134, 132 S. 5982. ELO, Mikko (1974): Terms Relating to the Car, Traffic, and Driving in British and American English. An onomasiological study. Liz. Univ. Turku. {—> 6566} 5983. WEIDMANN, Urs (1975): Fliegersprache. Vergleichende Betrachtung des Inhaltes englischer Fachausdrücke aus der Verkehrsfliegerei. Bern (= Schweizer anglistische Arbeiten 85). X, 98 S. Seefahrt 5984. HOWSON, J . S . ( 1 8 5 3 - 5 4 ) : On the history of naval terms. Transactions

of the Historic Society of Lancashire and Cheshire 5 ( 1 8 5 3 ) : 1 7 6 - 1 8 6 ; 6 ( 1 8 5 4 ) : 1 3 6 - 1 4 5 . 5985. RUSSELL, William Clark (1883): Sailor's Language. A collection of sea-terms and their definitions. London. XVI, 164 S. 5986. BAUMANN, H e i n r i c h (1902) { 6 1 6 7 } .

5987. LAUGHTON, L. (1911): A bibliography of nautical dictionaries. Mariner's Mirror (London) 1: 84-89. 5 9 8 8 . SMITH, Logan Pearsall ( 1 9 1 2 ) : English sea terms. English Revue (Westminster) 12: 5 4 1 - 5 5 9 . 5989. DELBOS, Leon (1914): Nautical Terms in English and French. 2. Aufl. London. 461 S. {-> 15276} 5990. SMITH, Emil (1914-22) { 3 5 1 1 } . 5991. BATAILLE, Louis / NASH, D.H. (1929) {15277}.

Germanisch

304

[§36.7

5992. BOWEN, Prank Charles (1929): Sea Slang. A dictionary of the oldtimers' expressions and epithets. London. VI, 154 S. 5993. ARNGART, Olof (1943): English craft 'a vessel' and some other names for vessels. English Studies 25: 1 6 1 - 1 6 9 .

5994. GRANVILLE, Wilfred (1950): Sea Slang of the Twentieth Century: royal navy, merchant navy, yachtsmen, fishermen, bargemen, canalmen, miscellaneous. With an introduction and etymologies by Eric Partridge. New York. XVI, 271 S. {-> 6180} 5995. BRADFORD, Gershom / QUILL, J.J. (1954): A Glossary of Sea Terms. 2. Aufl. London. 215 S. 5996. BEAVIS, Bill / MCCLOSKEY, Richard G. (1983): Salty Dog Talk. The nautical origins of everyday expressions. St. Albans. {—> 6190}

Wirtschaft,

Handel,

Finanzwesen

5997. WILSON, Alexander J. (1895): A Glossary of Colloquial, Slang and Technical Terms in Use on the Stock Exchange and in the Money Market. London. 210 S. 5998. POUND, Louise (1913): Word-coinage and modern trade-names. Dialect Notes 4: 29-41. 5999. EICHLER, Wilhelm (1923): Wortschatz und Wirtschaft im großbritannischen Kriegsenglisch. Diss. Greifswald. 38 S. {-> 6121} 6000. BATAILLE, Louis / NASH, D.H. (1929) {15277}. 6001. VANCURA, Zdenek (1934): Hospodäfskä lingvistika. Pokus Ο jeji teorii s doklady Ζ anglickeho licetnickeho näzvoslovi [Wirtschaftslinguistik; Versuch zu ihrer Theorie mit Belegen aus der engl. Buchhaltungsterminologie]. Praha. 80 S. 6002. HALE, R.S. (1936): The Language of Economics and Ethics. Boston. 154 S. {-> 6034} 6003. HASCHKA, Helmut (1960): Die fremdsprachlich beeinflußten Bezeichnungsweisen in der englischen Wirtschaftsterminologie. Wien ( = Wiener Beiträge zur englischen Philologie 68). 6004. MEYER, Frederick Victor (1962): The Terms of Trade. Copenhagen ( = Scandinavian University Books). 160 S. 6005. PYTELKA, Josef (1972): The Prague School and studies in the language of commerce. The Prague School of Linguistics and Language Teaching. Hg. Vilem Fried. London (= Language and Language Learning 27). 211-223. 6006. POINTON, G.E. (1974): Change in the linguistic usage of monetary terms. Levende Talen 305: 133-135.

6007. CUPRYNA, O.G. (1979): Stanovlenie torgovo-deneznoj leksiki Ν anglijskom jazyke [Entwicklung des engl. Wortschatzes von Handel und Geld]. Vestnik Moskovskogo Universiteta, serija X, (1979),1: 51-60.

6008. WANKERL, Franz (1979): Linguistische Untersuchungen über Wesen, Struktur und Häufigkeit der polit-ökonomischen Termini im Englischen. 2 Bände. Diss. Jena. 318, 176 S. {-> 6075} 6009. LUTZEIER, Peter Rolf (1982): The notion of lexical field and its application to English nouns of financial income. Lingua 56: 1-42. §36.7.6

Geistige Welt

6010. WOOD, Francis A. (1899): Understand, guess, think, mean, semasiologically explained. Modern Language Notes 14: 257-262. 6011. BERTSCHINGER, Max (1941): To Want. An essay in semantics. Diss. Zürich; Bern ( = Schweizer anglistische Arbeiten 13). VIII, 242 S. 6012. KARLSEN, Rolf (1954): On the Notion of Purpose in Modern English. Bergen ( = Skrifter fra Norges Handelsh0yskole 1,5). 54 S.

Psychologie,

Gefühle

6013. REUNING, Karl (1941): Joy and Freude. A comparative study of the linguistic field of pleasurable emotions in English and German. Swarthmore, Pa. 141 S. {-> 10669} 6014. MILES, Josephine (1942): Wordsworth and the Vocabulary of Emotion. Berkeley ( = University of California Publications in English 12,1). {-> 5663}

§36.7]

6015. 6016.

6017. 6018.

6019. 6020.

6021. 6022. 6023.

6024. 6025. 6026. 6027. 6028. 6029.

6030. 6031. 6032.

Neuenglisch

305

MANDLER, George / KESSEN, William (1959): The Language of Psychology. New York / London. XVIII, 301 S. (I: The vocabulary of psychology) CHARLESTON, B . M . ( 1 9 6 0 ) : Studies on the Emotional and Affective Means of Expression in Modern English. Bern (= Schweizer anglistische Arbeiten 46). 357 S. SCHNEEBERGER, Madeleine (1964): Das Wortfeld des Lachens und Lächelns im modernen Englisch. Diss. Zürich; Winterthur. V, 77 S. MICHAJLOVSKAJA, V.N. ( 1 9 6 5 ) : Ο leksiceskich sredstvach vyrazenija emocional'nosti [Lexikal. Mittel zum Ausdruck von Gefühlen]]. Voprosy teorii anglijskogo jazyka (Leningrad) 2 6 1 : 9 3 - 1 0 6 . BERGENHOLTZ, Henning / HARLING, S. (1979): Das Wortfeld 'fear'. Erforschung und Ansätze einer Didaktisierung. Die Neueren Sprachen 78,4: 2-16. VON BLOTZHEIM-MAIER, Barbara G . ( 1 9 8 5 ) : Angst und Schrecken im Neuenglischen. Bern. KÖVECSES, Zoltän (1986): Metaphors of Anger, Pride, and Love. A lexical approach to the structure of concepts. Amsterdam. — (1990): Joy. An exercise in the description of emotion terms. Grazer linguistische Studien 33/34: 153-164. AITCHISON, Jean (1992): Chains, nets or boxes? The linguistic capture of love, anger and fear. Anglistentag 1991 Düsseldorf. Proceedings of the Conference of the German Association of University Professors of English 13. Hg. Wilhelm G. Busse. Tübingen. 29-40. FISCHER, Andreas (1992): Laughing and smiling in the history of English. Anglistentag 1991 Düsseldorf [s.o.]. 51-62. NÖTH, Winfried ( 1 9 9 2 ) : Symmetries and asymmetries between positive and negative emotion words. Anglistentag 1991 Düsseldorf [s.o.]. 7 2 - 8 8 . DLLLER, Hans-Jürgen ( 1 9 9 4 ) : Emotions in the English lexicon. A historical study of a lexical field. FERNANDEZ { 5 0 9 2 } : 2 1 9 - 2 3 4 . WILDENHAIN, Anke ( 1 9 9 5 ) : Ausgewählte englische "Verben des Leidens". Eine synchronischdiachronische Bedeutungsbeschreibung. Diss. Leipzig, [vgl. ds. { 4 1 9 1 } ] BAMBERG, Michael ( 1 9 9 7 ) : Language, concepts and emotions. The role of language in the construction of emotions. Language Sciences 19: 3 0 9 - 3 4 0 . G Y Ö R I , Gabor ( 1 9 9 8 ) : Cultural variation in the conceptualisation of emotions. A historical study. ATHANASIADOU / TABAKOWSKA { 9 7 8 } : 9 9 - 1 2 4 . W E I G A N D , Edda (1998) {10688}. MOLINA, C. (2000): Give Sorrow Words. Reflexiones semänticas y lexicologicas en torno al dolor en la lengua inglesa desde la diacronia cognitiva. Diss. Madrid (Complutense). TISSARI, Heli (2001) { 4 6 9 4 } .

Ästhetik,

Bewertung,

Ethik

6033. KARES, Otto (1882) {10690}. 6034. HALE, R.S. (1936) {6002}. 6035. RUDSKOGER, Arne (1952): Fair, foul, nice, proper. A contribution to the study of polysemy. Stockholm (= Gothenburg Studies in English 1). XI, 505 S. 6036. WELLMAN, Carl (1961): The Language of Ethics. Cambridge, Mass. XII, 328 S. 6 0 3 7 . FILLMORE, Charles J . ( 1 9 7 1 ) : Verbs of judging. An exercise in semantic description. Studies in Linguistic Semantics. Hg. ds., D . T . Langendoen. New York. 2 7 3 - 2 9 0 . [vgl. WILLEMS { 1 5 3 2 2 } ] 6038. NIES, Guy (1980) {15325}. 6 0 3 9 . THORNTON, F . J . ( 1 9 8 8 ) : A Classification of the Semantic Field 'Good and Evil' in the Vocabulary of English. Diss. Glasgow. Wissen,

Verstand

Iz istorii razvitija leksiceskoj gruppy glagolov znanija i proizvodnych ot nich imen suscestvitel'nych υ anglijskom jazyke [Die histor. Entwicklung einiger Verben des Wissens und davon abgeleiteter Substantive im Engl.]. Leningrad. 6041. RAU, Marie Luise (1977): Zum Gebrauch einiger englischer Verben des Meinens und Wissens in stereotypen Wendungen und Reportstrukturen. Diss. Mainz. 188 S.

6 0 4 0 . GORBACEVIC, V . A . ( 1 9 5 6 ) :

Germanisch

306

[§36.7

6042. GUTCH, Ulrike (1979) {4202}. 6043. SCHNEIDER, Edgar W. (1988): Variabilität, Polysemie und Unscharfe der Wortbedeutung. II: Studien zur lexikalischen Semantik der mentalen Verben des Englischen. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 197). 6044. YARWOOD, D. (O. J.) {25683}. Philosophie William ( 1 8 8 7 ) : The Vocabulary of Philosophy. Mental, moral and metaphysical. 4. Aufl. London / Glasgow. 6046. MELZER, J.H. (1938): A Guide to Philosophical Terminology. Ashland, Ohio. 61 S. 6047. WLMSATT, William K. (1948): Philosophical Words. A study of style and meaning in the "Rambler" and "Dictionary" of Samuel Johnson. New Haven. XX, 167 S. 6 0 4 5 . FLEMING,

§36.7.7

Gesellschaft, Verwaltung

6048. SCHULZE, Fritz (1948): Untersuchungen über den englischen Wortschatz im Sinnbezirk Volk Nation während der französischen Revolution. Masch. Diss. Halle. 60 S. 6049. WILLIAMS, Raymond (1976): Keywords. A vocabulary of culture and society. London / New York. 286 S. 6050. CAPRINI, Rita ( 1 9 8 2 ) : Note sulla formazione del lessico delle istituzioni in italiano e in inglese. CALLERI / MARELLO { 1 6 1 6 6 } : 5 0 5 - 5 1 8 .

6051. LEHNERT, Martin (1982) {6410}. Familie,

Verwandtschaft

6052. CAMPBELL, Charles D. (1905): The Names of Relationship in English. A contribution to English semasiology. Diss. Straßburg. X, 139 S. 6 0 5 3 . BEYSEL, Karl ( 1 9 2 5 ) : Die Namen der Blutsverwandtschaft im Englischen. Diss. Gießen, [auch in Gießener Beiträge zur Erforschung der Sprache und Kultur Englands und Nordamerikas 3 (1927): 89-152]

6054. ROMNEY, A . Kimball / D'ANDRADE, Roy G. (1964): Cognitive aspects of English kin terms. American Anthropologist 66: 146-170. 6055. KUZNECOV, A.M. (1971): Sopostavitel'no-tipologiceskij analiz terminov rodstva anglijskogo, datskogo, francuzskogo i ispanskogo jazykov [Kontrastiv-typolog. Analyse der engl., dän., französ. und span. Verwandtschaftsbezeichnungen]. Sinchronno-sopostavitel'noj analiz jazykov raznych sistem. Hg. E.A. Makaev. 269-277. [vgl. ds. {299}] {-> 3136 15365 18146} 6056. KAY, Paul (1978): On the form of dictionary entries: English kinship semantics. Towards Tomorrow's Linguistics. Hg. Roger W. Shuy, Charles-James N. Bailey. Washington, D.C. 120-138. 6 0 5 7 . GLAUSER, Beate ( 1 9 8 5 ) : Boys and girls, sons and daughters. The evidence of the Survey of English Dialects (SED). English World-Wide 6: 3 7 - 5 7 . 6058. ALO, Moses A. (1989): A prototypical approach to the analysis of meanings of kinship terms in non-native English. Language Sciences 11: 156-176. 6059. ARTHUR, Jay ( 1 9 9 0 ) : What's your family. English Today 6: 3 3 - 3 6 . Herrschaft,

Macht

und Starke,

Besitz

Pieter ( 1 9 2 7 ) : Stark. A biography. Anglia 5 1 (Ν. F . 39): 1 4 6 - 1 5 5 . 6061. VERDIEVA, Z . N . ( 1 9 7 6 ) : Semanticeskij analiz prilagatel'nych oboznacajuscich ponjatie material'nogo sostjanija [Zu Adj. für 'reich' und 'arm' im heutigen Engl.]. Baku. 107 S. 6062. PENNANEN, Esko V. (1983): On captative verbs in Finnish and English. Studies in Classical and Modern Philology. Presented to Yrjö Μ. Biese on the occasion of his 80th birthday 4.1.1983. Hg. Iro Kajanto, Inna Koskenniemi, ds. Helsinki (= Annales Academiae Scientiarum Fennicae, Β 223). 115-128. 6 0 6 0 . F I J N VAN DRAAT,

Neuenglisch

§36.7]

307

Politik 6063. BuCHER, Lothair (1858): On political terms. Transactions of the Philological Society (1858): 42-62.

6064. LEWIS, George C. (1898): Remarks on the Use or Abuse of some Political Terms. A new edition, with notes and introduction by Thomas Raleigh. Oxford. XXIV, 194 S. 6065. MACDONAGH, Michael ( 1 9 0 0 ) : Current coin of politicians. The Living Age (Boston) 226: 98-107.

Leon ( 1 9 0 6 ) : Zur Geschäftssprache des englischen Parlaments. Bausteine. Zeitschrift für neuenglische Wortforschung (Berlin) 1: 4 2 0 - 4 3 1 . MONTGOMERY, Hugh / CAMBRAY, Philip G . ( 1 9 0 6 ) : A Dictionary of Political Phrases and Allusions. With a bibliography. London. 406 S. PHILIPSON, U . ( 1 9 4 1 ) : Political Slang. Lund (= Lund Studies in English 9). X V I , 3 1 4 S. BESTOR, Arthur E., Jr. (1948): The evolution of the socialist vocabulary. Journal of the History of Ideas 9: 259-302. WELDON, Thomas Dewar ( 1 9 5 3 ) : The Vocabulary of Politics. An enquiry into the use and abuse of language in the making of political theories. Harmondsworth / London / Baltimore (= Pelican Philosophical Series, A 278). 199 S. [Dt. Ubersetzung: Kritik der politischen Sprache, Vom Sinn politischer Begriffe, Neuwied / Berlin 1962 (= Politica 5), 214 S.] GLÄSER, Rosemarie ( 1 9 6 2 ) : Entwicklungstendenzen im politischen Wortschatz der englischamerikanischen Gegenwartssprache. Masch. Diss. Leipzig. {—» 5635} — (1965): Neuwörter im politischen Englisch. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 11:

6 0 6 6 . KELLNER, 6067. 6068.

6069. 6070.

6071.

6072.

223-247. {-> 5635}

6073. ROBERTS, Geoffrey Keith (1971): Dictionary of Political Analysis. Harlow / New York. XXII, 229 S. 6074. SCHAFFNER, Christina (1977): Die Wiedergabe zentraler Begriffe der sozialistischen Wirtschafts- und Sozialpolitik im Englischen. Masch. Diss. Leipzig. 307, XIV S. 6075. WANKERL, Franz (1979) {6008}. 6076. SCHMIEDEL, Lothar / SCHUBERT, Manfred (1979): Semantische Struktur und Variabilität von Schlüsselwörtern aus Politik und Wirtschaft Großbritanniens. Ein Beitrag zur Aufdeckung systemhafter Beziehungen im ideologierelevanten Bereich des englischen Lexikons. Diss. Leipzig. 275, XLII S. 6077. — / — (1981): Ideologie und Polysemie im politischen Lexikon des Englischen. Linguistische Arbeitsberichte 33: 41-57. 6078. SECK, Wolfgang (1991) {10821}. 6079. FEDER, M. (1999) {24256}. Rechtswesen 6080. LUDLOW, John M . ( 1 8 5 4 ) : (1854): 113-119.

Jottings in legal etymology. Transactions of the Philological Society

6081. SWEET, Charles (1882): A Dictionary of English Law. Containing definitions of the technical terms in modern use, and a concise statement of the rules of law affecting the principal subjects. With historical and etymological notes. London. XVII, 914 S. 6082. INHÜLSEN, C.H.P. (1895): Juristische Bezeichnungen in der englischen Sprache. Anglia, Beiblatt 5: 266-268, 338-343. 6083. WERTHEIM, Karl (1903): Die englischen Rechtsausdrücke in Muret-Sanders' Encyklopädischem Wörterbuch der englischen und deutschen Sprache. Zeitschrift für französischen und englischen Unterricht 2: 347-359. 6084. B E T T S , Arthur (1907): A Glossary of Ancient Words. Mostly in connection with fines and mulcts, also with services and tributes due to, and right of, the king, the church, or lords of manors. Teil I. London. VII, 86 S. 6 0 8 5 . HOLDSWORTH, W . S . ( 1 9 0 9 ) : History of English Law. Band II. London. ( 3 9 7 - 4 0 2 : The language of the law)

Germanisch

308

[§36.8

C.R. (1936): The Institution of Property. A study of development, substance and arrangement of the system of property in modern Anglo-American law. New York / London. ( 5 3 9 - 5 8 2 : Etymology of early legal terminology) {-> 6589} VAN P O E L J E , Sivio Otto (1937): De administratieve rechtsspraak in Engeland. Diss. Leiden; Alphen a. d. Rijn. 318 S. WOODBINE, G.E. ( 1 9 4 3 ) : The language of English law. Speculum 18: 3 9 5 - 4 3 6 . PHILBRICK, F . A . ( 1 9 4 9 ) : Language and the Law. The semantics of forensic English. New York. IX, 254 S. MELLINKOFF, David (1963): The Language of the Law. Boston / Toronto. XIV, 526 S. BENNING, Helmut A. ( 1 9 7 1 ) : Die Vorgeschichte von neuenglisch duty. Zur Ausformung der Pflichtidee im Substantivwortschatz des Englischen. Frankfurt (= Linguistica et Litteraria 7). 234 S. SMAIL, J.M. (1981): Semantic problems in legal expression and their resolution. Australian Review of Applied Linguistics (Clayton, Victoria) 4,1: 21-31. MAYER, Alois M. (1992): Mordre wol out. Die Bezeichnungen für Tötungs- und Eigentumsdelikte im Lexikon der englischen Rechtssprache. Univ. Augsburg.

6 0 8 6 . NOYES,

6087. 6088. 6089.

6090. 6091.

6092. 6093.

Pädagogik,

Schulwesen

Predrik ( 1 9 0 8 ) : Α study in English school-life and school-boy slang, AS represented by Kipling's Stalky & Co. Englische Studien 39: 2 4 0 - 2 7 4 . { - > 5654} HEINRICH, Alfred ( 1 9 2 1 ) : Beiträge zur englischen Schulsprache. Zeitschrift für französischen und englischen Unterricht 20: 4 5 - 5 1 . SAVAGE, Howard J. (1922): College slang words and phrases from Bryn Mawr College. Dialect Notes 5: 139-148. DIENST, Albert (1937): Untersuchungen zur akademischen Berufssprache in England. Diss. Gießen (= Gießener Beiträge zur deutschen Philologie 52). 90 S. MARPLES, Morris (1940): Public School Slang. A dictionary on the lines of Fowler's "English Usage". London. XXI, 192 S. {-> 6178} — (1950): University Slang. London. VI, 187 S. {-> 6178} KISSLING, Helmut [1959]: Die englische Unterrichtssprache. Wortschatz und Phraseologie. Wiesbaden / Bamberg. XI, 245 S. NUSENBAUM, A. / MAZAROVA, S. (1965): Nekotorye anglijskie pedagogiceskie terminy (v Anglii i SSA) [Einige pädagog. Ausdrücke in England und den USAJ. Jazyk i stil'. Hg. T.A. Degterevoj. Moskva. 226-238. {-> 6591} VATER, Ilse (1973) {6592}. TOMASZCZYK, Jerzy (1981) { 2 4 2 6 2 } . SHAPIRO, Fred R. (1983): Names of academic disciplines. Notes and Queries 30: 345 f. FIEDLER, Sabine (1991): Fachtextlinguistische Untersuchungen zum Kommunikationsbereich der Pädagogik. Dargestellt an relevanten Fachtextsorten im Englischen. Frankfurt/M. / Bern. X, 222 S. GRANGER, Sylviane (1996) {6325}. [Pädagogik]

6 0 9 4 . SCHMIDT, 6095.

6096. 6097. 6098. 6099. 6100. 6101.

6102. 6103. 6104. 6105.

6106.

§36.8

Gruppen- und Sondersprachen des Neuenglischen

—> §36.7 (Wortfelder und Fachsprachen); §37.6 (Amerikanisches Englisch) §36.8.1

Religion, Ritual, Kirche

6107. SHIPLEY, Orby (Hg. 1872): A Glossary of Ecclesiastical Terms. Containing brief explanations of words used in dogmatic theology, liturgiology, etc. London. XIV, 508 S. 6108. LEE, Frederick G . ( 1 8 7 7 ) : A Glossary of Liturgical and Ecclesiastical Terms. London. X X X I X , 452 S.

§36.8]

Neuenglisch

309

6109. BUMPUS, John Shelton (1910): A Dictionary of Ecclesiastical Terms. Being a history and explanation of certain terms used in architecture, ecclesiology, liturgiology, music, ritual, cathedral constitution, etc. London. 323 S. 6110. ATCHLEY, Edward G . C . F . / WYATT, Edward G . P . ( 1 9 2 3 ) : The Churchman's Glossary of Ecclesiastical Terms. London / Oxford. VIII, 206 S. 6111. RÖSSLER, E.M. (1949) {10941}. 6112. MATTHEWS, W.R. (1956): Some Christian Words. London. 96 S. 6113. CHASE, T.J.P. (1983): A Diachronic Semantic Classification of the English Religious Lexis. Diss. Glasgow. 6114. — (1988): The English Religious Lexis. Queenston, Ont. (= Texts and Studies in Religion 37). 6115. NORTH, Richard (1991): Pagan Words and Christian Meanings. Amsterdam (= Costerus, N . S . 81). XVI, 198 S. §36.8.2

Militär, Kriegswesen

6116. CROFTON, F. Blake (1901): Our fighting vocabulary. Canadian Magazine 17: 52-54. 6117. BARRERE, Albert (1915): A Dictionary of English and French Military Terms. 3. Aufl. 2 Bände. London. {-4 15426} 6118. PFAU (1918): Besondere englische militärische Fachausdrücke. Die Neueren Sprachen 25: 298-301, 365-368. 6119. EHLERS, Hans (1919): Farbige Worte im England der Kriegszeit. Ein Beitrag zur Entwicklungsgeschichte von Schlagwörtern, Modewörtern, geflügelten Worten und ähnlichen. Diss. Greifswald. [Teildruck: Leipzig 1922, 32 S.] 6120. SlEVEKlNG, A. Forbes [et al.] (1921-22): English army slang as used in the Great War. Notes and Queries, Ser. 12, 9: 341-348, 378-379, 383-385, 415-419, 423-425, 455-460, 465-467, 499, 502-504, 538-539; 10: 7, 201-202, 279, 395, 415; 11: 69-70, 135, 168. {-> 6171} 6121. EICHLER, Wilhelm (1923) {5999}. 6122. GREIFELT, Rolf (1937): Der Slang des englischen Soldaten im Weltkrieg 1914~1918. Diss. Marburg. VI, 83 S. {-> 6176} 6123. HIDDEMANN, Herbert (1938): Untersuchungen zum Slang des englischen Heeres im Weltkrieg. Diss. Münster; Emsdetten. 154 S. 6124. MENCKEN, Henry Louis (1944): War words in England. American Speech 19: 3-15. 6125. PARTRIDGE, Eric (1945): A Dictionary of R.A.F. Slang. London. 64 S. [R.A.F. = Royal Air Force] 6126. OCZENSKI, Roman (1947): Untersuchungen zum RAF-Slang. Masch. Diss. Wien. 115 S. 6127. GRANVILLE, Wilfred (1948): A Dictionary of Forces' Slang 1939-1945. London. XI, 212 S. {-> 6180} 6128. PARTRIDGE, Eric (1948): Words at War, Words at Peace. Essays on language in general and particular words. London. 176 S. (Nachdruck Freeport, N.J. 1970) 6 1 2 9 . EHLERS, Hans-Jürgen ( 1 9 5 1 ) : Das Schlagwort im England des Zweiten Weltkrieges. Studien zur Wortgeschichte und Semantik von Kriegsschlagwörtern. Masch. Diss. Tübingen. XII, 33 S. 6130. DUBOIS, R.J. / PREUX, L. (1954) {15437}. 6131. ZANDVOORT, Reinard W. [et al.] (1957): Wartime English. Materials for a linguistic history of World War II. Groningen (— Groningen Studies in English 6). IX, 259 S. 6132. SUDZILOVSKIJ, G.A. (1973): Sleng - cto eto takoe? Anglo-russkij slovar' voennogo slenga. Anglijskaja prostorecnaja voennaja leksika [Engl.-russ. Wörterbuch des SoldatenslangsJ. Moskva. 180 S. 6 1 3 3 . NEHLS, Dietrich ( 1 9 7 9 ) : Das Wortfeld 'Schlagen' im Englischen und Deutschen. Anglistik & Englischunterricht

( T r i e r ) 8: 7 5 - 8 8 . { - > 10997}

6134. HUGHES, Geoffrey (1989): Words of war. A historical review of the vocabulary of warfare. English Today 5,1: 25-29.

Germanisch

310

§36.8.3

[§36.8

Sondersprachen

Erotik,

Sexualität

6135. THEOCRITUS, Junior [1858]: The Dictionary of Love. Containing a definition of all the terms used in the history of the tender passion. New York. 275 S. 6136. KOSTIÄL, Johannes (1909): Englisches erotisches und skatologisches Idiotikon. Aus Dr. Hermann Kostiäls Oxforder und Londoner Kollektaneen exzerpiert. Anthropophyteia 6: 19-23. 6137. VON KELLER, H. (1910): Englisches erotisches und skatologisches Idiotikon, ibd. 7: 36-39. [vgl. da. { 1 5 4 4 4 } ]

6138. SAGARIN, Edward (1962): The Anatomy of Dirty Words. New York. 220 S. 6139. TERRY, Roger L. (1983): A connotative analysis of synonyms for sexual intercourse. Maledicta 7: 2 3 7 - 2 5 3 .

6140. COLEMAN, Julie M. (1992) {4284}. 6141. LIBERMAN, Anatoly (1992): Etymological studies V. Some English words related to sex and prostitution. General Linguistics 32: 71-94. 6142. SPERLING, Susan K. (1993): Lost Words of Love. New York. 6143. GOLDENSON, Robert / ANDERSON, Kenneth (1994): The Wordsworth Dictionary of Sex. The indispensible guide to the terminology of sexual practice from science to slang. Ware, Hertfordshire. Pressewesen 6144. ANIKA, Hans (1951): Wortbildende Kräfte in der englischen Pressesprache des letzten Jahrzehnts. Diss. Hamburg. 6145. DMITRIEVA, E.F. (Hg. 1959): Leksiko-grammaticeskie osobennosti jazyka anglijskoj gazetnozurnal'noj publicistiki. Moskva. 100 S. 6146. DIERICKX, Jean (1968): Glossaire de l'anglais du journalisme. Bruxelles. 176 S. 6147. MACDONALD, Peter F. / SAGER, Juan Carlos (1974): The Language of English Journalism. A workbook for students. München (= Hueber Hochschulreihe 29). 190 S. Werbung 6148. LEECH, Geoffrey N. (1966): English in Advertising. A linguistic study of advertising in Great Britain. London (= English Language Series 2). XIV, 210 S. 6149. PRANINSKAS, Jean (1968): Trade Name Creation. Processus and patterns. La Haye. 115 S. 6150. VESTERGAARD, Torben / SCHR0DER, Kim (1985): The Language of Advertising. Oxford. 6151. GOTTI, Maurizio (1994): The English of 18th century advertisements. Merope 6,13: 97-118. 6152. STÖCKL, Hartmut (1997): Werbung in Wort und Bild. Textstil und Semiotik englischsprachiger Anzeigenwerbung. Frankfurt/M. [u.a.] (= Europäische Hochschulschriften XIV,336). 428 S. 6153. GODDARD, Angela (1998): The Language of Advertising. Written texts. London. 6154. HERMEREN, Lars (1999): English for Sale. A study of the language of advertising. Lund (= Lund Studies in English 99). 6155. GIESZINGER, Sabine (2001): The History of Advertising Language. The advertisements in The Times from 1788 to 1996. Frankfurt/M. [u.a.] (= Münchener Universitäts-Schriften, Texte und Untersuchungen zur englischen Philologie 23). XIV, 363 S. 6156. GÖRLACH, Manfred (2002): A linguistic history of advertising, 1700-1890. Sounds, Words, Texts and Change. Selected papers from 11 ICEHL, Santiago de Compostela, 7 - 1 1 September 2 0 0 0 . Hg. Teresa Fanego, Belen Mendez-Naya, Elena Seoane. Amsterdam / Philadelphia (= Current Issues in Linguistic Theory 224). 83-104. §36.8.4

Umgangssprache, Slang

6157. GROSE, Francis (1811): Dictionary of the Vulgar Tongue. A dictionary of buckish slang, university wit, and pickpocket eloquence. 3. Aufl. London. (Nachdruck 1984) 6158. BEE, Jon (1825) {5928}.

§36.8]

Neuenglisch

311

6159. KENT, Ε. (1825): Modern Flash Dictionary. Containing all the cant words, slang terms, and flash phrases now in vogue. London. 6160. DuCANGE ANGLICUS (1859): The Vulgar Tongue. Comprising two glossaries of slang, cant, and flash words and phrases, principally used in London. 2. Aufl. London. IV, 80 S. 6 1 6 1 . H O T T E N , John C . / SAMPSON, Henry ( 1 8 7 4 ) : The Slang Dictionary. Etymological, historical and anecdotal. New edition. London. VII, 382 S. 6162. FARMER, John Stephen / HENLEY, W . E . (1890-1904): Slang and its Analogues Past and Present. A dictionary, historical and comparative, of the heterodox speech of all classes of society for more than three hundred years. 7 Bände. London, [vgl. ds. {6168}] 6163. MAITLAND, James (1891) {6610}. 6164. SCHRÖDER, Georg (1893) {5565}. 6165. HÖFER, Georg Heinrich (1896): Die Londoner Vulgärsprache. Diss. Marburg. 72 S. 6166. BARRERE, Albert / LELAND, Charles G . ( 1 8 9 7 ) : A Dictionary of Slang, Jargon and Cant. Embracing English, American and Anglo-Indian slang, Pidgin English, gypsies' jargon, and other irregular phraseology. 2 Bände. London. {—> 6611} 6167. BAUMANN, Heinrich (1902): Londinismen (Slang und Cant). Wörterbuch der Londoner Volkssprache sowie der üblichsten Gauner-, Matrosen-, Sport- und Zunftausdrücke. 2. Aufl. Berlin (= Methode Toussaint-Langenscheidt). CXX, 285 S. (3. Aufl. 1913) {-> 5929 5986} 6168. FARMER, John Stephen / HENLEY, W.E. (1905): A Dictionary of Slang and Colloquial English. Abridged from the seven-volume work. London / New York. V I I I , 534 S. [vgl. ds. {6162}] 6169. BOSSON, Olof E. (1911) {5653}. 6 1 7 0 . DAWSON, Arthur Η . ( 1 9 1 3 ) : A Dictionary of English Slang and Colloquialisms. New York (= The Miniature Reference Library). VIII, 213 S. 6171. SIEVEKING, A . Forbes [et al.] ( 1 9 2 1 - 2 2 ) { 6 1 2 0 } . 6 1 7 2 . LEGRAS, Charles ( 1 9 2 2 ) : Dictionnaire de slang et d'expressions familieres anglaises. Neuaufl. Paris. XII, 182 S. 6 1 7 3 . MANCHON, Joseph ( 1 9 2 3 ) : Le Slang. Lexique de l'anglais familier et vulgaire. Precede d'une etude sur la prononciation et la grammaire populaires. Paris. 343 S. 6174. KRON, Richard / RUSSEL, Reginald F. (1934): Slang and Colloquial English. With notes on common errors in speaking and writing. 2. Aufl. Ettlingen / Leipzig. 66 S. 6175. LYELL, Thomas R . G . (1934): Slang, Phrase, and Idiom in Colloquial English and their Use. 2. Aufl. New York. XXX, 764, 54 S. 6176. GREIFELT, Rolf (1937) {6122}. 6177. THIELKE, Karl (1938): Slang und Umgangssprache in der englischen Prosa der Gegenwart (1919-1937). Mit Berücksichtigung des Cant. Emsdetten (— Münsterer anglistische Studien 4). 234 S. 6178. MARPLES, Morris (1940-50) {6098}, {6099}. 6179. NOYES, G.E. (1941) {5054}. 6180. GRANVILLE, Wilfred ( 1 9 4 8 - 5 0 ) {6127}, { 5 9 9 4 } . 6181. PARTRIDGE, Eric (1949): Dictionary of the Underworld. London. 6182. — (1950): Slang To-Day and Yesterday. With a short historical sketch and vocabularies of English, American, and Australian slang. 3. Aufl. London. IX, 476 S. 6183. TEMPEST, Paul (1950): Lag's Lexicon. A comprehensive dictionary and encyclopaedia of the English prison of today. London. 234 S. 6184. FREEMAN, William (1955): A Concise Dictionary of English Slang. London. XI, 268 S. (Nachdruck New York 1956) 6 1 8 5 . GRZEBIENIOWSKI, Tadeusz ( 1 9 5 7 ) : Slownictwo angielskie poza sferq angielszczyzny wzorowej [[Zum engl. Slang und CantJ. Kwartalnik neofilologiczny (Warszawa) 4: 2 8 3 - 2 9 5 . 6 1 8 6 . FRANKLYN, Julian ( 1 9 6 1 ) : A Dictionary of Rhyming Slang. London. 6187. SOUDEK, Lev I. (1967): The Structure of Substandard Words in British and American English. Bratislava. 228 S. {-> 6629} 6188. PARTRIDGE, Eric (1970): A Dictionary of Slang and Unconventional English. 7. Aufl. London.

Germanisch

312

[§36.9

6 1 8 9 . SCUR, G . S . / CHODZAGEL'DYEV, B . D . ( 1 9 7 8 ) : Κ voprosu ob avstralijskom slenge [Zum austral.

Slang]. Grammaticeskie i leksiko-semanticeskie issledovanija ν sinchronii i diachronii. Hg. R.G. Zjatkovskaja [et al.]. Kalinin. 1 4 5 - 1 5 7 . 6190. BEAVIS, Bill / MCCLOSKEY, Richard G. (1983) {5996}. 6191. GREEN, Jonathan (1984): Newspeak. A dictionary of jargon. London. 6192. MARKS, Georgette A. / JOHNSON, Ch.B. (1984): Harrap's Slang Dictionary. English-French / French-English. Completely revised and edited by J . Pratt. London. {-> 15495} 6193. WARREN, Beatrice (1992) {5603}.

6194. DUBJAGIN, J U . P . / TEPLICKIJ, E.A. (1993): Kratkij anglo-russkij i russko-anglijskij slovar' ugolovnogo zargona. Concise English-Russian and Russian-English Dictionary of the Underworld. Moskva. 280 S. {-> 6634 23478} 6195. THORNE, T. (1997): Dictionary of Contemporary Slang. London. 6 1 9 6 . AYTO, John (1998): The Oxford Dictionary of Slang. Oxford. 6197. LILLO BUADES, Antonio (2000): Bees, Nelsons, and Sterling denominations. A brief look at Cockney slang and coinage. Journal of English Linguistics 28: 145-172.

§36.9

Lehnwort schichten im Neuenglischen §36.9.1 (Purismus), §36.9.2 (Autoren und Texte), §36.5 (Wortschatz und Wortgeschichte); §37.7 (Amerikanisches Englisch)

6198. GRIMSHAW, William (1848): An Etymological Dictionary or Analysis of the English Language. Containing the radicals and definitions of words derived from the Greek, Latin and French languages. 3. Aufl. Philadelphia. 280 S. 6199. JÄP, G. (1851): Warum wendet sich die englische Sprache beim Entlehnen und Zusammensetzen neuer Worte vorzüglich an die klassischen Sprachen des Alterthums statt den Wortschatz und die Plasticität des deutschen Sprachelements in Anspruch zu nehmen? Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Litteraturen 9: 1-21. 6200. ο. N. (1854): A Handbook of the Engrafted Words of the English Language. Embracing the choice Gothic, Celtic, French, Latin, and Greek words on the basis of the hand-book of the AngloSaxon root-words. In three parts. New York / London. XIV, 355 S. 6201. HEINZERLING, Jakob (1889) {10140}. 6202. KOCH, Ch. Friedrich (1891) { 3 7 1 3 } . ( 1 4 7 - 3 9 1 : Fremde Elemente) 6203. FENNELL, C.A.M. (1892): The Stanford Dictionary of Anglicised Words and Phrases. Cambridge. XV, 826 S. 6204. LuiCK, Karl (1897): Die fremden Bestandteile im englischen und im deutschen Wortschatz. Zeitschrift des allgemeinen deutschen Sprachvereins, Wissenschaftliche Beihefte 12/13: 70-82. {-> 11189} 6205. HECK, Kasimir Karl ( 1 9 0 4 ) : Zur Geschichte der nicht-germanischen Lehnwörter im Englischen. A. Die Quantitäten der Accentvokale in neuenglischen offenen Silben mehrsilbiger Lehnwörter (ein Auszug). Diss. Berlin. 72 S. [auch in Anglia 2 9 ( 1 9 0 5 ) : 1 ff.] 6206. LuiCK, Karl (1925): Zu den neuenglischen Lehnwörtern. Anglica. Untersuchungen zur englischen Philologie. Alois Brandl zum 70. Geburtstag überreicht. Band I. Leipzig ( = Palaestra 147). 80-92. 6207. STRICKLAND, Walter W. (1931): How Foreign Words are Welcomed and Transfigured. A brief study in a neglected branch of word derivation. New York. 6 2 0 8 . MAWSON, C h . O . Sylvester ( 1 9 3 4 ) : Dictionary of Foreign Terms Found in English and American Writings of Yesterday and Today. New York. {—> 6635} 6209. SERJEANTSON, Mary S. (1935): A History of Foreign Words in English. London. IX, 354 S. (Nachdruck New York 1961) {-> 6349} 6 2 1 0 . ROBERTSON, Stuart / CASSIDY, Frederic G . ( 1 9 5 4 ) : The Development of Modern English. 2. Aufl. Englewood Cliffs, N.J. ( 1 4 6 - 1 8 4 : Sources of the Vocabulary) 6211. BLISS, Alan J. (1966): A Dictionary of Foreign Words and Phrases in Current English. London / New York.

§36.9]

Neuenglisch

6 2 1 2 . CANNON,

313

Garland / MENDEZ EGLE, Beatrice ( 1 9 7 9 ) : New borrowings in English. American

Speech 54: 23-37.

6213. TOURNIER, Jean (1980): Les emprunts de l'anglais aux langues modernes. Recherches en linguistique etrangere (Paris) 5: 91-99. 6214. GRÜNHOFF, Helga (1983) {1002}. 6215. STEIN, Gabriele (1993): Lexical strata and lexical structures in English. PANZER {902}: 76-93. 6216. VENNEMANN, Theo (2002): Key issues in English etymology. Sounds, Words, Texts and Change. Selected papers from 11 ICEHL, Santiago de Compostela, 7-11 September 2000. Hg. Teresa Fanego, Belen Mendez-Naya, Elena Seoane. Amsterdam / Philadelphia (= Current Issues in Linguistic Theory 224). 227-252. {-> 2296 2297} 6 2 1 7 . DURKIN, Philip (2004): Loanword etymologies in the third edition of the O E D . Some questions of c l a s s i f i c a t i o n . KAY {5537}: 7 9 - 9 0 .

§36.9.1

Purismus

6218. FILL, Alwin (1988) {5057}. § 36.9.2

Einzelne Autoren bzw. Texte

—• §36.5.6 (Wortschatz und Wortgeschichte) Burns, Robert 6219.

LEHMANN,

§36.9.3

Erdmut

Joyce, (1933) {6346}.

6220.

James

SRIHARI R A O , J. ( 1 9 8 7 )

{6424}.

Germanische Lehnwörter

§33.8.2 (Altenglisch), §34.8.2 (Mittelenglisch), §35.4.3 (Frühneuenglisch), §37.7.1 (Amerikanisches Englisch) Nordgermanisch Herbert (1859): On the Scandinavian element in the English language. Transactions of the Philological Society ( 1 8 5 9 ) : 1 8 - 3 1 . BJÖRKMAN, Erik ( 1 8 9 7 - 1 9 0 0 ( 0 1 ] ) : Zur dialektischen Provenienz der nordischen Lehnwörter im Englischen. Uppsala (= Spräkvetenskapliga sällskapets i Uppsala förhandlingar 1901). 28 S. WALL, Arnold ( 1 8 9 8 ) : A contribution towards the study of the Scandinavian element in the English dialects. Anglia 20: 45-135. FLOM, George T. (1899(1900]): The dialect provenience of Scandinavian loanwords in English. With special reference to Lowland Scotch. Publications of the Modern Language Association of America 15: LXXVI-LXXVII. — (1900): Scandinavian Influence on Southern Lowland Scotch. A contribution to the study of the linguistic relations of English and Scandinavian. Diss. New York (= Columbia University, Germanic Studies 1,1). XV, 82 S. (Nachdruck 1966) LOGEMAN, Henri ( 1 9 0 6 ) : On some cases of Scandinavian influence in English. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 117: 2 8 - 4 6 , 2 6 8 - 2 8 6 . FLOM, George T. (1911): Norse elements in English dialects. A survey of the study. Saga-Book of the Viking Society for Northern Research (London) 7: 6-24. XANDRY, Georg ( 1 9 1 4 ) : Das skandinavische Element in den neuenglischen Dialekten. Diss. Münster; Neu-Isenburg. 66 S. THORSON, Per ( 1 9 3 6 ) : Anglo-Norse Studies. An inquiry into the Scandinavian elements in the Modern English dialects. Part I. Amsterdam. XII, 101 S. ECKHARDT, Eduard (1943): Nordische Bestandteile in der schottischen Mundart. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 184: 71-87. HOLTHAUSEN, Ferdinand ( 1 9 4 8 ) : Zu den nordischen Bestandteilen in der schottischen Mundart.

6 2 2 1 . COLERIDGE, 6222. 6223. 6224.

6225.

6226.

6227. 6228. 6229.

6230. 6231.

ibd. 185: 1 2 7 - 1 2 8 .

Germanisch

314

[§36.9

William B . ( 1 9 5 8 ) : Sprachgeschichtliches zu einigen englischen Vogelnamen nordischer Herkunft. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 6: 2 7 2 - 2 8 2 . {—> 5834} 6233. KOLB, Eduard (1965): Skandinavisches in den nordenglischen Dialekten. Anglia 83: 127-153. 6 2 3 4 . HEDBERG, J . ( 1 9 8 2 ) : Swedish in Modern English and English in Modern Swedish. Moderna Spräk (Malmö) 76: 1 1 3 - 1 2 3 . {-> 3596} 6 2 3 2 . LOCKWOOD,

Friesisch Walter W. ( 1 9 1 5 ) : The Friesic element in English; and some etymologies. Transactions of the Philological Society (1915): 2 7 - 5 1 .

6 2 3 5 . SKEAT,

Niederlän

disch

6236. STOFFEL, C. (1880): Dutchisms. Taalstudie (Culemborg) 2: 300-302. 6237. SWAEN, Adrian E.H. (1894): English words of Dutch origin. Anglia 16: 512-514. 6 2 3 8 . DE VRIES, Tilman ( 1 9 1 6 ) : Holland's Influence on English Language and Literature. Chicago. 3 9 8 S. ( 5 5 - 1 4 2 : Influence on English Language) 6239. BENSE, Johan Frederick (1924): The Anglo-Dutch Relations from the Earliest Times to the Death of William III. Being an historical introduction to a dictionary of the Low-Dutch element in the English vocabulary. The Hague. XV, 206 S. [auch London 1925; XX, 293 S.] {->• 4809 5070} 6240. — (1926-39): A Dictionary of the Low Dutch Element in the English Vocabulary. The Hague / London. 663, XIII S. 6241. LOGEMAN, Henri (1931): Low-Dutch elements in English. Neophilologus 16: 31-46, 103-116. 6 2 4 2 . CLARK, G . N . ( 1 9 3 5 ) : The Dutch influence on the English vocabulary. Society of Pure English (Oxford), Tract 44: 1 6 1 - 1 7 2 . 6243. LLEWELLYN, Evan C. (1936): The Influence of Low Dutch on the English Vocabulary. Oxford / London (= Publications of the Philological Society 12). XII, 223 S. 6 2 4 4 . MURISON, David ( 1 9 7 1 ) : The Dutch element in the vocabulary of Scots. Edinburgh Studies in English and Scots ( 1 9 7 1 ) : 1 5 9 - 1 7 6 . 6245. MELCHERS, Gunnel (1987): On the Low German and Dutch element in Shetland dialect. URELAND {1006}: 295-316. Niederdeutsch

und

Hochdeutsch

6246. EHLERDING, F . (1877): German and Latin Elements in the English Language. Progr. Nauen. 9 S. {-> 6289} 6247. STEYRER, Johann (1886): Der Wortschatz und der Vokalismus der niederösterreichischen Mundart im Englischen. Progr. Wieden. 48 S. 6248. EICHLER, A. (1908): Hochdeutsches Sprach- und Kulturgut im modern-englischen Wortschatz. Anglia, Beiblatt 19: 238-247. 6249. CARR, Charles T. (1934): The German influence on the English vocabulary. Society of Pure English (Oxford), Tract 42: 35-95. 6250. — (1940): Some notes on German loan words in English. Modern Language Review 35: 69-71. 6251. TAUBE, Ε . Μ . (1940): German influence on the English vocabulary in the 19th century. Journal of English and Germanic Philology 39: 486-493. 6252. EICHLER, A. (1943): Deutsches Kulturgut im modern-englischen Wortschatz. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 182: 73-81. 6 2 5 3 . LANGENFELT, Gösta ( 1 9 4 3 ) : Additional German loan-words in today's English. Moderna Spräk (Malmö) 37: 2 0 6 - 2 1 1 . 6254. KRAEMER, Heinz (1952): Der deutsche Einfluß auf den englischen Wortschatz. Ein Beitrag zur Geschichte der deutsch-englischen Sprach- und Kulturbeziehungen. Masch. Diss. Tübingen. 137 S. 6255. FROMME, Franz (1957): Niederdeutsch im Englischen. Niederdeutsch. Ein Handbuch zur Pflege der Heimatsprache. Hg. Richard Mehlem, Wilhelm Seedorf. Hannover. 178-181. 6256. SCHÄFER, Klaus (1961): Das deutsche Wortgut im Neuenglischen. Staatsexamensarbeit. Heidelberg.

Neuenglisch

§36.9]

315

6257. STANFORTH, Anthony W. (1968): Deutsch-englischer Lehnwortaustausch. MLTZKA {9691}: 526-560. 6258. MOELLER-SCHINA, Ute (1974): Deutsche Einflüsse auf die englische Wissenschaftssprache.

6259.

6260. 6261.

6262. 6263.

6264.

Sprache und Sprachhandeln. Festschrift für Gustav Bebermeyer zum 80. Geburtstag am 16.10. 1970. Hg. Jochen Möckelmann. Hildesheim / New York. 1 8 8 - 1 9 7 . STANFORTH, Anthony W . ( 1 9 7 4 ) : Lexical borrowing from German since 1 9 3 3 as reflected in the British press. Modern Language Review 69: 3 2 5 - 3 3 6 . MOSS, Christopher (1983): Niederdeutsch-englische Sprachzusammenhänge. C O R D E S / M Ö H N {7428}: 660-665. PFEFFER, J. Alan (1986): Deutsches Sprachgut im Wortschatz der Amerikaner und Engländer. Vergleichendes Lexikon mit analytischer Einführung und historischem Uberblick. Tübingen. XVIII, 347 S. {-> 6654} MELCHERS, Gunnel (1987): On the Low German and Dutch element in Shetland dialect. URELAND {1006}: 295-316. P F E F F E R , J . Alan / CANNON, Garland ( 1 9 9 4 ) : German Loanwords in English. An historical dictionary. Cambridge. STANFORTH, Anthony W. (1996): Deutsche Einflüsse auf den englischen Wortschatz in Geschichte und Gegenwart. Mit einem Beitrag zum Amerikanischen Englisch von Jürgen Eichhoff. Tübingen (= Reihe Germanistische Linguistik 165). XIV, 200 S. {-> 6655}

§36.9.4

Keltische Lehnwörter

§33.8.3 (Altenglisch), §34.8.3 (Mittelenglisch), §35.4.4 (Frühneuenglisch), §37.7.2 (Amerikanisches Englisch) 6265. TRISTRAM, Hildegard L.C. (1997) {6282}. (367-427: Bibliography)

6266. ο. Ν. (1869): The Influence of the English and Welsh Languages upon Each Other. Exhibited in the vocabularies of the two tongues. London. 30 S. 6267. VON KNOBELSDORFF, Otto (1870): Die keltischen Bestandtheile in der englischen Sprache. Eine Skizze. Berlin. 73 S. 6 2 6 8 . MACKAY, Charles ( 1 8 7 7 ) : The Gaelic Etymology of the Languages of Western Europe, and more especially of the English and Lowland Scotch, and of their slang, cant, and colloquial dialects. London. XXXII, 604 S. {-> 1024} 6269. DAVIES, John (1881-82) {4335}. 6270. EKWALL, Eilert (1918): Scandinavians and Celts in the North-West of England. Lund (= Lunds Universitets Ärsskrift, Ν. F. Avd. 1, 14,27). XIV, 125 S. 6271. CRAIGIE, William A. (1937): Northern words in modern English. Society of Pure English (Oxford), Tract 50: 327-360. 6272. VlSSER, G.J. (1955): Celtic influence in English. Neophilologus 39: 276-293. 6 2 7 3 . P R E U S L E R , Walther ( 1 9 5 6 ) : Keltischer Einfluß im Englischen. Revue des langues vivantes 22: 3 2 2 - 3 5 0 . [zur Syntax] 6274. LOCKWOOD, William B. (1965-68): On Celtic loan words in Modern English. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 13 (1965): 261 ff.; 16 (1968): 65-74. 6 2 7 5 . BLISS, Alan J . ( 1 9 6 8 ) : Shanty and bother. Notes and Queries 2 1 3 : 2 8 3 - 2 8 6 . [vgl. ds. { 6 2 7 7 } ] 6 2 7 6 . WAKELIN, M . F . ( 1 9 6 9 ) : Crew, cree, and crow. Celtic words in English dialect. Anglia 87: 273-281.

6277. BLISS, Alan J. (1978): Bother and pother. Notes and Queries 223: 536-540. [vgl. ds. {6275}] 6278. Ι τ ο , M. (1987-89): Celtic loanwords in English. Bulletin of Toyohashi University of Technology 2 (1987): 15-35; 3 (1989): 76-90. 6279. PILCH, Herbert (1993) {1835}. 6280. STALMASZCZYK, Piotr (1995): A note on Celtic influence upon English vocabulary. Analecta Indoeuropaea Cracoviensia Ioannis Safarewicz memoriae dicata. Hg. Wojciech Smoczynski. Cracoviae. 387-392.

Germanisch

316

[§36.9

6281. ό MUIRITHE, Diarmaid (1996): A Dictionary of Anglo-Irish. Words and phrases from Gaelic in the English of Ireland. Dublin. 6 2 8 2 . TRISTRAM, Hildegard L . C . (Hg. 1 9 9 7 ) : The Celtic Englishes. Heidelberg (= Anglistische Forschungen 247). XII, 441 S. {-> 6265}

Thornton B . ( 1 9 9 8 ) : Dictionary of Welsh Vocabulary in the English Language. Llanrwst (= Welsh Heritage 8). 175 S.

6 2 8 3 . EDWARDS,

§36.9.5

Lateinische Lehnwörter

§32.5.1 (Westgermanisch), §33.8.4 (Altenglisch), §34.8.4 (Mittelenglisch) 6284.

White (1816): A Glossary to Explain the Original, the Acceptation, and Obsoleteness of Words and Phrases. London. 156 S. 6285. BLACK, R . Harrison (1825): An Etymological and Explanatory Dictionary of Words Derived from the Latin. Being a sequel to the student's manual. 2. Aufl. London. XXIV, 334 S. [vgl. ds. {6388}] 6 2 8 6 . SULLIVAN, Robert ( 1 8 3 1 ) : A Manual of Etymology. Or, a vocabulary of English words derived from the Latin language, principally through the medium of the French. Dublin. {—> 6326} 6287. ROWBOTHAM, John (1838) {6386}. 6288. HOARE, Edward N. (1863): Exotics, or English Words Derived from Latin Roots. Ten lectures. Dublin. VIII, 333 S. 6289. EHLERDING, F . ( 1 8 7 7 ) { 6 2 4 6 } . 6290. WEBB, Anne C. (1879): A Manual of Etymology. Containing Latin and Greek derivatives, with a key, giving the prefix, root and suffix. Philadelphia (= The Model Work Book 3). 317 S. {-> 6390} 6291. TSCHISCHWITZ, Benno (1882) {6391}. 6 2 9 2 . BARET, A . ( 1 8 8 3 ) : Quid Anglica lingua Latinae debeat. Diss. Bordeaux; Paris. 6 8 S. 6293. B E S T , K . T . (1887): An Etymological Manual. Containing more than 9000 derivatives from Latin and Greek. 2. Aufl. London. XIII, 173 S. {-> 6392} 6294. SCHWARZ, Wilhelm (1903): Studien über die aus dem Lateinischen entlehnten Zeitwörter der englischen Sprache. Diss. Straßburg. VIII, 62 S. 6295. HEMME, Adolf (1904) {11460}. 6296. NICHOLSON, George A. (1916) {5145}. 6297. MIHATSCH, A. (1921): Die Betonung der lateinischen Lehnwörter im Englischen. Diss. Wien. 6298. KENT, Roland G. (1923) {6396}. 6299. RAMOS YEVES, Jose M. (1929) {18388}. 6 3 0 0 . JOHNSON, E . L . ( 1 9 3 1 ) : Latin Words of Common English. New York. 6 3 0 1 . REUTER, Ole ( 1 9 3 4 ) : On the Development of English Verbs from Latin and French Past Participles. Helsingfors (= Societas Scientiarum Fennica, Commentationes Humanarum Litterarum KENNETT,

6 , 6 ) . V I , 1 7 1 S. { - > 5324 6 3 4 7 }

6302. — (1936): Verb Doublets of Latin Origin in English. Helsingfors (= Societas Scientiarum Fennica, Commentationes Humanarum Litterarum 8,4). 45 S. 6303. BROWN, C.B. (1946): The Contribution of Latin to English. With special attention to medical and other scientific terms. Nashville, Tenn. X, 246 S. {—> 5864} 6304. DANIELSSON, Bror (1948): Studies on the Accentuation of Polysyllabic Latin, Greek and Romance Loan- Words in English. With special reference to those ending in -able, -ate, -ator, -ible, -ic, -ical and -ize. Stockholm (= Stockholm Studies in English 3). XVI, 644, 6 S. {-> 6356 6400} 6 3 0 5 . EWERT, Helga ( 1 9 4 9 ) : Lateinisches Fremdwortgut als klassischer Kultureinschlag in englischer Prosa seit 1815. Masch. Diss. Berlin. 288 S. 6306. SCHAEFFER, R.F. (1951): An English-Latin-Greek Derivative Lexicon. Diss. Columbia Univ. 842 S. {-> 6401} 6 3 0 7 . JACKL, E . ( 1 9 5 2 ) : Von lateinischen Participia perfecti abgeleitete Adiectiva, Substantiva und Verba im englischen Wortschatz. Masch. Diss. Innsbruck. 242 S. 6 3 0 8 . REGENOS, G . W . ( 1 9 5 2 - 5 3 ) : Latin words in current English. The Classical Journal 48: 8 5 - 1 0 8 . 6 3 0 9 . W E D E C K , Harry E. ( 1 9 5 6 ) : Dictionary of Classical Word Origins. New York. {-> 6402}

Neuenglisch

§36.9]

317

6310. NYBAKKEN, Oscar E. (1959) {6403}. 6311. DÜRING, I n g e m a r [ca. 1960] { 3 6 3 6 } .

John L . / SWANSON, Donald Carl ( I 9 6 0 ) : Elements of Technical Terminology. A linguistic survey of the Greek and Latin lexical elements in English. Preliminary edition. Minnea-

6 3 1 2 . HELLER,

polis. VII, 178 S. {-> 5718 6404}

English Word Building from Latin and Greek. Palo Alto. {-> 6405} 6314. CURL, Th.D. (1963): Word Building through the Use of Greek and Latin Roots and Affixes. Diss. Columbia Univ. {-> 6406} 6 3 1 5 . WOLVERTON, R.E. ( 1 9 6 5 ) : Classical Elements in English Words. Totowa ( N . J . ) . V I , 8 5 S. {-> 6408} 6316. VASIL'EVA, O.A. (1970) {6409}. 6317. LEVIN, Harry / LONG, Susan / SCHAFFER, Carole A. (1981): The formality of the Latinate lexicon in English. Language and Speech 24: 161-171. 6318. SIGNORE, F. (1985): 10000 parole inglesi derivanti dal latino. Napoli. 276 S. 6319. — (1986): I debiti lessicali inglesi nei confronti del latino. Discipline classiche e nuova secondaria. Foggia. 105-110. 6320. AYERS, Donald M. / WORTHEN, Thomas D. (1986): English Words from Latin and Greek Elements. 2. Aufl. Tucson, Arizona. XX, 290 S. {-> 6411} 6321. COLEMAN, Julie M. (1995) {6376}. 6322. SCHELER, Manfred (1996) {6412}. 6323. D E E , James H . (1997) { 1 6 8 7 7 } . 6324. LURQUIN, Georges (1997) {1063}. 6 3 1 3 . GRUMMEL, W . C . ( 1 9 6 1 ) :

§36.9.6

Romanische Lehnwörter

—> §37.7.3 (Amerikanisches Englisch); §32.5.2 (Westgermanisch) Sylviane ( 1 9 9 6 ) : Romance words in English. From history to pedagogy. Words. Proceedings of an international symposium, Lund 2 5 - 2 6 August 1995. Hg. Jan Svartvik. Stockholm. 1 0 5 - 1 2 1 . { - > 6106}

6325. GRANGER,

Französisch 6326. SULLIVAN, Robert (1831) {6286}. 6327. KlNGSLEY, J.L. (1840): The French language in England. North American Review 51: 285-308. 6328. ARDILL, Leonard D. (1878): Obsolete French words in the English language. Papers of Manchester Literary Club 4: 200-204. 6 3 2 9 . FEYERABEND, W . ( 1 8 8 1 ) : In What Manner Did the French Influence the Formation of the English Language? Progr. Elberfeld. 3-11. 6330. SKEAT, B.M. (1884): A Word-List Illustrating the Correspondence of Modern English with Anglo-French vowel-sounds. London. XIX, 37 S. [auch in Transactions of the Philological Society (1882-84), App. IV, *46-*96] 6331. ROEMER, Jean (1888): Origins of the English People and of the English Language. Compiled from the best and latest authorities. New York. XXIV, 658 S. (455-658: French sources of Modern English) 6332. MoiSY, Henri (1889): Glossaire comparatif anglo-normand. Donnant plus de 5,000 mots aujourd'hui bannis du frangais, qui sont communs au dialecte normand et ä l'anglais. Caen. LXVI, 1032 S. 6333. EDGREN, Hjalmar / BURNET, P . B . A . ( 1 9 0 1 ) : French and English Dictionary. With the indication of pronunciation, etymology and dates of earliest appearance of French words in the language. New York / London. XV, 1252 S. 6334. DEROCQUIGNY, Jules (1904): A Contribution to the Study of the French Element in English. Diss. Lyon; Lille. 176 S. 6335. BASTIDE, Charles (1906): De recentiore Gallicorum verborum usu in Anglica lingua. Diss. Paris. 76 S.

Germanisch

318

[§36.9

Ludwig ( 1 9 0 9 ) : Die Anlehnung romanischer Wörter im Englischen an die gelehrten Grundformen. Diss. Gießen. VIII, 58 S. 6 3 3 7 . W E E K L E Y , Ernest ( 1 9 0 9 ) : Anglo-Romance etymologies. Transactions of the Philological Society 6 3 3 6 . HILLENBRAND,

(1909): 205-252, 255-278.

6338. BOCK, Alfred (1911): Das französische Element in den neuenglischen Dialekten. Diss. Frankfurt/M. e 6 3 3 9 . BASTIDE, Charles ( 1 9 1 2 ) : Anglais et frangais au XVII siecle. Paris. 6340. MOHRBUTTER, A. (1912): Französische Ausdrücke in der modernen englischen Sprache. Die Neueren Sprachen 20: 5 9 - 6 1 . 6341. BRÜLL, Hugo (1913): Untergegangene und veraltete Worte des Französischen im heutigen Englisch. Beiträge zur französischen und englischen Wortforschung. Halle/S. X, 278 S. {—> 14833} 6 3 4 2 . HEINRICH, Alfred ( 1 9 1 4 ) : Französische Wörter und Wendungen im Englischen. Die Neueren Sprachen

22: 3 9 8 - 4 0 7 , 4 7 5 - 4 7 9 .

6343. NICHOLSON, George A . (1916) {5145}. 6 3 4 4 . MATTHEWS, James Brander (1921): The Englishing of French words. Society of Pure English (Oxford), Tract 5: 1-22. 6 3 4 5 . EDDY, Helen M . ( 1 9 2 6 ) : The French Element in English. Diss. Iowa, [auch in Modern Language Journal 10 ( 1 9 2 6 ) : 2 7 1 - 2 8 0 ] 6346. LEHMANN, Erdmut (1933): Die französischen Lehn- und Fremdwörter in den Werken von Robert Burns. Diss. Breslau. 130 S. {-> 6219} 6347. REUTER, Ole (1934) {6301}. 6348. BAUGH, Albert C. (1935): The chronology of French loan-words in English. Modern Language Notes 50: 90-93. 6349. SERJEANTSON, Mary S. (1935) {6209}. (104-169: The French element) 6 3 5 0 . F I J N VAN DRAAT, Pieter (1938): Aliens. Influx of French words into English. Englische Studien 72: 3 2 1 - 3 4 2 .

6351. KSOLL, Anton (1939): Die französischen Lehn- und Fremdwörter in der englischen Sprache der Restaurationszeit. Diss. Breslau. 103 S. 6 3 5 2 . LEIDIG, Paul ( 1 9 4 1 ) : Französische Lehnwörter und Lehnbedeutungen im Englischen des 18. Jahrhunderts. Ein Spiegelbild französischer Kultureinwirkung. Habil. Kiel; Bochum (= Beiträge zur englischen Philologie 37). XXXII, 408 S. (Nachdruck New York 1967) 6 3 5 3 . MOSSE, Fernand ( 1 9 4 3 ) : On the chronology of French loan-words in English. English Studies 25: 3 3 - 4 0 . 6 3 5 4 . KREFTING,

Hilde ( 1 9 4 4 ) : Die Bedeutungswucherung französischer Wörter im Englischen. Masch. Diss. Göttingen. 208 S. {-F 5600} 6 3 5 5 . MACKENZIE, Fräser ( 1 9 4 6 ) : Les relations de l'Angleterre et de la France d'apres le vocabulaire. II: Les infiltrations de la langue et de l'esprit frangais en Angleterre. Paris. 354 S. [vgl. ds. {15627}]

6356. DANIELSSON, Bror (1948) {6304}. 6357. ORR, John (1948): The Impact of French upon English. The Taylorian lecture 1948. Oxford. 6358. PRINS, Anton A. ( 1 9 5 2 ) : French Influence in English Phrasing. Leiden. V I I , 3 2 0 S. 6359. ALEXANDER, Henry ( 1 9 5 3 ) : The French element in the English vocabulary. Culture. A Quarterly Review (Montreal) 14: 2 7 4 - 2 8 0 . 6360. S0RENSEN, Knud (1956): On the pronunciation of recent French loanwords. English Studies 37: 162-168.

6361. LIVINGSTON, Charles H. (1957): Skein-Winding Reels fHaspel, Garnwinde]. Studies in word history and etymology. Ann Arbor (= University of Michigan Publications, Language and Literature 29). XI, 221 S. 6362. NAGASAWA, Yoshijiro (1961): Some Gallicisms in English. Essays in English and American Literature. In commemoration of Prof. Takejiro Nakayama's 61st birthday. Tokyo. 6363. JADOVA, A.V. (1962): Francuzskie zaimstvovanija ν anglijskom jazyke vtoroj poloviny XVII. veka (Slova iz oblasti byta) [Französ. Lehnwörter im Engl, der 2. Hälfte des 17. Jh.s (Wörter

§36.9]

6364. 6365. 6366. 6367.

Neuenglisch

319

für Sitten und Gebräuche)]. Ucenye zapiski Mosk. Oblastnogo Ped. Inst. im. N.K. Krupskoj (Moskva) 110, Nr. 10: 241-267. {-> 5875} POTTER, Simeon (1962): Gallicisms past and present. Essays and Studies by Members of the English Association, N. S. 15: 1-12. DIETZ, Klaus (1968) {4871}. PENNANEN, Esko V. (1971): On the Introduction of French Loan-Words into English. Tampere (= Acta Universitatis Tamperensis, A 38). 59 S. CHIROL, Laure ( 1 9 7 3 ) : Les "mots frangais" et le mythe de la France en anglais contemporain. Paris (= Etudes linguistiques 17). 215 S.

6368. MYHLJACENKO, L . H . (1974) { 5 9 1 5 } .

6369. GEBHARDT, Karl (1975): Gallizismen im Englischen, Anglizismen im Französischen. Ein statistischer Vergleich. Zeitschrift für romanische Philologie 91: 292-309. {->• 15649} 6370. DOW, Francis D.M. (1976): Partially Naturalized French Words in Modern English. Comprising a dictionary of partially naturalized French words. Edinburgh, [unpubl.] 6 3 7 1 . JOST, Urs ( 1 9 8 1 ) : Die französischen Entlehnungen im Englischen von 1750 bis 1759. Sprachliche und kulturelle Aspekte ihrer Aufnahme. Bern. 169 S. 6372. GECKELER, Horst (1982): "Glanures lexicales franco-anglo-frangaises". Die Rückwanderwörter als möglicher Faktor der Moderation in der Polemik um das "Franglais". Festschrift für Karl Schneider zum 70. Geburtstag am 18. April 1982. Hg. Ernst S. Dick, Kurt R. Jankowsky. Amsterdam. 187-203. 6 3 7 3 . LAZARD, Gilbert ( 1 9 8 5 ) : Mots arabes en persan, mots romans en anglais: esquisse de comparaison quantitative. Etudes de linguistique chamito-semitique dediees a Maxime Rodinson. Paris. 2 2 1 - 2 2 9 . { - > 27060}

6374. DLENSBERG, Bernhard (1986): The phonology of Modern French loanwords in present-day English. Linguistics across Historical and Geographical Boundaries. In honour of Jacek Fisiak on the occasion of his fiftieth birthday. Hg. Dieter Kastovsky, Aleksander Szwedek. Volume I. Berlin / New York / Amsterdam (= Trends in Linguistics, Studies and Monographs 32). 267-275. 6375. SWALLOW, Helen (1991): The French loanword in current British English. A tour d'horizon. Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain 17: 137-151. 6376. COLEMAN, Julie M. (1995): The chronology of French and Latin loan words in English. Transactions of the Philological Society 93: 95-124. { - • 6321} 6377. BRUTHIAUX, Paul (1997): Favouring French loanwords. English Today 13,3: 39-44. 6 3 7 8 . SVENSSON, Ann-Marie ( 2 0 0 4 ) : On the stressing of French loanwords in English. KAY { 5 5 3 7 } : 225-234.

Provenzalisch 6379. SKEAT, Walter W. (1906-07): Provengal words in English. Modern Language Review 1 (1906): 283-285; 2 (1907): 60 f. Italienisch 6380. LEADER, John T. (1898): Philological Pastime of an Englishman in Tuscany. List of English words derived from or like Italian words. Florence. 44 S. 6381. PRAZ, Mario (1927): Un limbo del vocabolario e della letteratura. La cultura, N. S. 6: 337-348. [über italien. Lehnwörter im Engl, und umgekehrt] {—• 16840} 6382. — (1929): The Italian element in English. Essays and Studies by Members of the English Association 15: 20-67. [auch in Ricerche anglo-italiane, Roma 1944, 1-62] 6383. SASSU FRESCURA, M . (1984) { 1 6 8 5 3 } .

Spanisch Felix (Hg. 1996): Spanish Loanwords in the English Language. A tendency towards hegemony reversal. Berlin / New York. VIII, 301 S. {—> 6668 6669}

6384. RODRIGUEZ GONZALEZ,

Germanisch

320

§36.9.7

[§36.9

Griechische Lehnwörter

—¥ §37.7.4 (Amerikanisches Englisch)

6399. 6400.

William ( 1 8 0 6 ) : The Greek-English Derivative Dictionary. Showing in English characters the Greek originals of such words in the English language as are derived from the Greek. London. ROWBOTHAM, John (1838): A New Derivative and Etymological Dictionary of such English Words as Have their Origin in the Greek and Latin Languages. London. XIV, 371 S. {—> 6287} GIBBS, Josiah W. (1848) {5206}. BLACK, R. Harrison (1853): The Student's Manual. Being an etymological and explanatory vocabulary of words derived from the Greek. 4. Aufl. London. XXI, 116 S. [vgl. ds. {6285}] BOYCE, Edward J . ( 1 8 7 8 ) : An Etymological Glossary of Nearly 2500 English Words in Common Use Derived from the Greek. London. WEBB, Anne C. (1879) {6290}. TSCHISCHWITZ, Benno (1882): Influence du grec et du latin sur le developpement de la langue anglaise. Progr. Celle. 28 S. {-> 6291} BEST, K.T. (1887) {6293}. CAPELLER, Gustav ( 1 8 8 9 - 9 2 ) { 1 5 7 5 2 } . NICHOLSON, George A. (1916) {5145}. HOFFMAN, Horace A. (1919): Everyday Greek. Greek words in English, including scientific terms. Chicago. VIII, 107 S. K E N T , Roland G. ( 1 9 2 3 ) : Language and Philology. Our debt to Greece and Rome. Boston. {-> 6298} RAMOS YEVES, Jose M. (1929) {18388}. SMOCK, John C. (1931): The Greek Element in English Words. Hg. Percy W. Long. New York. XIV, 267, VI, 356 S. HORN, Robert C . ( 1 9 3 8 ) { 5 8 0 5 } . DANIELSSON, Bror (1948) {6304}.

6401.

SCHAEFFER, R . F . ( 1 9 5 1 ) { 6 3 0 6 } .

6402. 6403.

WEDECK,

6406.

CURL, T h . D . ( 1 9 6 3 ) { 6 3 1 4 } .

6 3 8 5 . BURKE,

6386. 6387. 6388. 6389.

6390. 6391.

6392. 6393. 6394. 6395. 6396.

6397. 6398.

Harry E. (1956) {6309}. Oscar E. (1959): Greek and Latin Scientific Terminology. Ames, Iowa. XI, 321 S. {-> 5717 6310} 6404. HELLER, John L . / SWANSON, Donald Carl ( 1 9 6 0 ) { 6 3 1 2 } . 6405. GRUMMEL, W . C . ( 1 9 6 1 ) { 6 3 1 3 } . NYBAKKEN,

Greceskij element ν leksike anglijskogo jazyka. Ocerk istorii slov greceskogo proischozdenija i ich oformlenija ν anglijskom jazyke. Diss. Leningrad.

6 4 0 7 . SACHRAJ, O . B . ( 1 9 6 3 ) :

6408. 6409.

WOLVERTON, R . E . ( 1 9 6 5 ) { 6 3 1 5 } .

O.A. (1970): Greko-latinskie elementy ν sostave anglijskoj medicinskoj terminologii. Inostrannye jazyki (Sbornik aspirantov i soiskatelej) 5: 79-89. {—> 5869 6316} 6 4 1 0 . LEHNERT, Martin ( 1 9 8 2 ) : Soziale Typenbegriffe von Homer bis Aristoteles. Ihr Fortleben im Englischen. WELSKOPF { 2 0 6 0 4 } : Band VI, 5 4 - 1 2 4 . { - • 6051} 6411. AVERS, Donald M . / WORTHEN, Thomas D. ( 1 9 8 6 ) { 6 3 2 0 } . 6 4 1 2 . SCHELER, Manfred ( 1 9 9 6 ) : Zur Rolle des griechischen und lateinischen Elements im englischen Wortschatz. MUNSKE / KIRKNESS { 1 0 6 1 } : 1 5 2 - 1 7 0 . { - • 6322} 6413. LURQUIN, Georges ( 1 9 9 7 ) { 1 0 6 3 } . VASIL'EVA,

§36.9.8

Slavische Lehnwörter

—> §37.7.5 (Amerikanisches Englisch) 6414.

VACADLO,

26: 93-104.

O. (1940): The Slavonic Element in English. Casopis pro moderni filologii (Praha)

Neuenglisch

§36.9]

321

Russisch 6 4 1 5 . PARRY, Α . ( 1 9 5 0 ) : 190-196.

On "Aesopian" language and borrowings from Russian. American Speech 25:

Polnisch 6416. LYRA, Franciszek (1962): English and Polish in Contact. Diss. Univ. of Indiana. 330 S. [Mikrofilm] {-> 24312} §36.9.9

Indische Lehnwörter

§34.8.6 (Mittelenglisch), §37.7.6 (Amerikanisches Englisch) An Anglo-Indian Dictionary. A glossary of Indian terms used in English and of such English and other non-Indian terms as have obtained special meanings in India. London. XVI, 351 S. IRVINE, William (1900): Notes on some Anglo-Indian words. Indian Antiquary 29: 270-272, 361-363. SUBBA RAO, G. (1948): The Indian element in English. Journal of the Madras University (Jan.Juli 1948): 12-30. SAGERT, Heinz (1951): Indisches Wortgut im Englischen. Diss. Berlin. 2 0 1 S. SUBBA RAO, G. (1954): Indian Words in English. Α study in Indo-British cultural and linguistic relations. Oxford. XII, 139 S. (Nachdruck London 1969) KACHRU, Braj B . ( 1 9 8 3 ) : The Indianisation of English. The English language in India. Delhi. HAWKINS, R.E. (1984): Common Indian words in English. Delhi. SRIHARI R A O , J. ( 1 9 8 7 ) : Indian words in James Joyce's Finegan's Wake. International Journal of Dravidian Linguistics 16,1: 1 2 0 - 1 2 5 . { - > 6220} GRANT, Anthony P. ( 1 9 9 8 ) : Romani words in non-standard British English and the development of Angloromani. The Romani Element in Non-Standard Speech. Hg. Yaron Matras. Wiesbaden.

6 4 1 7 . CLIFFORD-WHITWORTH, G . ( 1 8 8 5 ) :

6418. 6419. 6420.

6421. 6422.

6423. 6424. 6425.

165-191.

6426. LEWIS, Ivor ( 1 9 9 8 ) : Sahibs, Nabobs and Boxwallahs. Dictionary of the words of Anglo-Indian. Oxford. 266 S. §36.9.10

Iranische Lehnwörter

Persian words in English. Society of Pure English (Oxford), Tract 41: 1-20. 6 4 2 8 . DEVEREUX, Robert ( 1 9 8 6 ) : The Persian contribution to English. The Islamic Quarterly 30,1: 6 4 2 7 . DARYUSH, A . A . / GOFFIN, R . C . ( 1 9 3 4 ) :

54-61.

6429. CANNON, Garland (2000) {6433}. 6430. — / ΚΑΥΕ, George R. (2001): The Persian Contributions to the English Language. An historical dictionary. Wiesbaden. X, 190 S. §36.9.11

Orientalische Lehnwörter

6431. MARCUS, Hans (1939): Morgenländisches Lehngut im Englischen. Neuphilologische Monatsschrift 10: 289-300. 6432. — (1954-55): Orientalisches Wortgut im Englischen. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 191: 161-182. 6 4 3 3 . CANNON, Garland ( 2 0 0 0 ) : Turkish and Persian loan words in English literature. Neophilologus 84,2: 2 8 5 - 3 0 7 . { - > 6429}

§36.9.12

Semitische Lehnwörter

-» §20.9.8 (Germanisch), §34.8.7 (Mittelenglisch), §37.7.7 (Amerikanisches Englisch)

322

Germanisch

[§36.9

Hebräisch 6434. TERASAWA, Yoshio (1986): Hebrew loan words in English. Linguistics

across Historical and Geographical Boundaries. In honour of Jacek Fisiak on the occasion of his fiftieth birthday. Hg. Dieter Kastovsky, Aleksander Szwedek. Volume I. Berlin / New York / Amsterdam (= Trends in Linguistics, Studies and Monographs 32). 659-669. Arabisch

6435. GIBBS, Josiah W. (1838): Contributions to English lexicography. I. Account of some Arabic words found in English. American Journal of Science and Arts 33: 3 2 4 - 3 2 8 . 6436. TAYLOR, Walt (1933): Arabic words in English. Society of Pure English (Oxford), Tract 38: 567-599. 6437. AS-SAYED, Sahira Abdul Hamid (1973): A Lexicon and Analysis of English Words of Arab Origin. Univ. of Colorado. 6438. MASRI, As'ad (1982): Arabisches Lehngut im Englischen. Diss. Berlin. §36.9.13

Ostasiatische Lehnwörter

—• §37.7.10 (Amerikanisches Englisch) Japanisch 6439. KINNEY, Coates (1873): Japanning in the English language. The Galaxy (New York) 16: 188-195. 6440. CANNON, Garland (1981): Japanese borrowings in English. American Speech 56,3: 190-206.

6441. — (1984): Zero plurals among the Japanese loanwords in English, ibd. 59: 149-158. 6442. — (1994): Recent Japanese borrowings into English, ibd. 69,4: 373-397. 6443. KLMURA, Makimi (2000): The naturalization process of Japanese loanwords as reflected in English dictionaries. The four-stage hypothesis and associated problems. Symposium on Lexicography IX. Proceedings of the ninth international symposium on lexicography april 23-25, 1998 at the university of Copenhagen. Hg. Jens Erik Mogensen, Viggo Hj0rnager Pedersen, Arne Zettersten. Tübingen (= Lexicographica, Series Maior 103). 293-303. Malaysisch 6444. FORD, R . Clyde (1896): Malay words in English. Education (Boston) 17: 3 7 - 4 4 . 6445. SCOTT, Charles P . G . ( 1 8 9 6 - 9 7 ) : The Malayan words in English. Journal of the American Oriental Society 17 (1896): 9 3 - 1 4 4 ; 18 (1897): 4 9 - 1 2 4 . 6446. CANNON, Garland (1992): Malay(sian) borrowings in English. American Speech 67: 134-162. §36.9.14

Dravidische Lehnwörter

6447. MYLERU, C.R. [ca. 1950]: Some Dravidian loan-words in English. Tamil Culture 1,2: 143-153.

§36.9.15

Afrikanische Lehnwörter

6448. PLATT, James, Jr. (1900): Hottentot words in English. The Athenaeum (London) (1900),1: 625. 6449. LUCKO, Peter / PETER, Lothar / WOLF, Hans-Georg (Hg. 2003): Studies in African Varieties

of English. Frankfurt/M. [u.a.]. 185 S.

§37.1]

Amerikanisches Englisch

§37

323

Amerikanisches Englisch §20 (Germanisch), §32 (Westgermanisch), §33 (Altenglisch), §34 (Mittelenglisch), §35 (Frühneuenglisch), §36 (Neuenglisch)

6450. BRENNI, Vito J. (1964): American English. A bibliography. Philadelphia. 221 S. 6451. PEDERSON, Lee A. (1968): An Annotated Bibliography of Southern Speech. Atlanta (= Southeastern Education Laboratory, Monograph 1). 47 S. 6452. MOORE, Mary Jo (1969): A Preliminary Bibliography of American English Dialects. Washington, D.C. 61 S. 6453. MCMILLAN, James B. (1971): Annotated Bibliography of Southern American English. Coral Gables, Flor. 174 S. 6454. BRASCH, IIa W. / BRASCH, Walter M. (1974): A Comprehensive Annotated Bibliography of American Black English. Baton Rouge, Louisiana. XII, 289 S. 6455. BÄHR, Dieter (1977): A Bibliography of Writings on the English Language in Canada. From 1857 to 1976. Heidelberg (= Anglistische Forschungen 116). 51 S. 6 4 5 6 . Avis, Walter S . / KINLOCH, A.M. ( 1 9 7 8 ) : Writings on Canadian English 1792-1975. Toronto. 1 5 3 S . 6457. BARNHART, Clarence L. (1978): American lexicography, 1945-1973. American Speech 53,2: 83-140. 6458. MCMILLAN, James B. (1978): American lexicology, 1942-1973. ibd. 53,2: 141-163. 6459. SCHNEIDER, Edgar W. (1984): A bibliography of writings on American and Canadian English. VIERECK {5088}: 89-223. 6460. LOUGHEED, W.C. (1988): Writings on Canadian English 1976-1987. A selected, annotated bibliography. Kingston, Ont.

§37.1

Wortbildung des amerikanischen Englisch

-> §37.1.1 (Suffigierung), §37.1.2 (Komposition), §37.1.3 (Sondertypen) 6461. MARCKWARDT, Albert H. (1958): American English. New York. XI, 194 S. [v. a. Wortbildung] §37.1.1

Suffigierung

-» §36.1.1 (Neuenglisch) 6462. KOZIOL, Herbert (1958): Zur Wortbildung im amerikanischen Englisch. Anglistische Studien. Festschrift zum 70. Geburtstag von Professor Friedrich Wild. Hg. Karl Brunner, ds., Siegfried Korninger. Wien / Stuttgart (= Wiener Beiträge zur englischen Philologie 66). 127-138. Adverbien,

Partikeln 6 4 6 3 . M C L E O D , Florence G . (1935): Interjections in American English. Diss. Univ. of Nebraska. 128 S. 6464. KIRCHNER, Gustav (1955) {5200}. §37.1.2

Komposition

-> §36.1.3 (Neuenglisch) 6465. B A L L , Alice Morton (1938): Uncle Sam and the compounding of words. American Speech 13: 169-174. 6 4 6 6 . CARR, Elizabeth Ball ( 1 9 5 4 ) : Trends in word-compounding in American speech. Speech Monographs 21: 1 4 3 (= Abstract of Ph.D. Theses, St. Louis University 1953). 6 4 6 7 . EYESTONE, Maxine A. ( 1 9 5 4 ) : Tests and Treatment of Compound Substantives in Modern American English. With special emphasis on stress and intonation patterns. Diss. Michigan State College of Agriculture and Applied Science. 6468. PELTOLA, Niilo (1956): The Compound Epithet and its Use in American Poetry. Helsinki (= Annales Academiae Scientiarum Fennicae, Β 105). 6 4 6 9 . CARR, Elizabeth Ball ( 1 9 5 9 ) : Word-compounding in American speech. Speech Monographs 26: 1-20.

§ 37.1.3

Sondertypen

Reduplikation, Echowörter 6470. DIENHART, John Μ. (1999): Stress in reduplicative compounds: mish-mash or hocus-pocus? American Speech 74: 13-38.

324

Germanisch

§37.2

[§37.2

Etymologische Wörterbücher des amerikanischen Englisch

6471. SCHRÖER, Arnold M.M. / JAEGER, P . L . (1937-70) {5408}. 6472. BARNHART, Robert K . / STEINMETZ, Sol (1988) { 5 4 2 1 } . 6473. ALLSOPP, Richard (Hg. 1996): Dictionary of Caribbean English Usage. With a French and Spanish supplement edited by Jeannette Allsopp. LXXVIII, 697 S. [mit Etymologien]

§37.3

Wortschatz und Wortgeschichte des amerikanischen Englisch

->• §37.3.1 (Populäre Wortgeschichten), §37.3.2 (Volksetymologie), §37.3.3 (Semasiologie), §37.3.4 (Chronologie), §37.3.5 (Wortgeographie), §37.3.6 (Autoren und Texte), §37.7 (Lehnwortschichten); §36.5 (Neuenglisch) 6474. KÖHLER, Friedrich (1866): Wörterbuch der Americanismen. Eigenheiten der Englischen Sprache in Nordamerika. Eine unentbehrliche Zugabe zu jedem englischen Wörterbuche. Nach J. Russell Bartlett's "Dictionary of Americanisms" 3. Ausg. Boston 1860. Leipzig. IV, 183 S. (Nachdruck Walluf 1972) 6475. CRAIGIE, William A. / HULBERT, James R. (1936-44): A Dictionary of American English on Historical Principles. 4 Bände. Chicago / Oxford. 2552 S. 6476. MCMILLAN, James B. (1945): New American lexical evidence. American Speech 20: 34-39. 6477. — (1946): Historical notes on American words, ibd. 21: 175-184. 6478. GALINSKY, Hans (1952): Die Sprache des Amerikaners. Eine Einführung in die Hauptunterschiede zwischen amerikanischem und britischem Englisch der Gegenwart. II: Wortschatz und Wortbildung - Syntax und Flexion. Heidelberg. X, 522 S. (5-60: Wortschatz) 6479. — (1952): Unterschiede und Gemeinsamkeiten des amerikanischen und britischen Englisch: Ein Forschungsbericht. Sprache und Literatur Englands und Amerikas. Forschungsberichte und Einführung in die Gegenwartsströmungen. Hg. C.A. Weber [et al.]. Tübingen. 29-59. 6480. KLOSS, Heinz (1952): Das Verhältnis von Erbgut zu Lehngut im amerikanischen Englisch. Neuphilologische Zeitschrift 4: 1 6 1 - 1 7 0 . { - > 6636} 6481. EHRENTREICH, Alfred ( 1 9 5 4 ) : Sprachliche Spielereien im Amerikanischen. Die Neueren Sprachen N. F. 3: 362 f. 6 4 8 2 . BAUER, R . ( 1 9 5 5 ) : Erhaltung und Förderung ursprünglich britischen Wortgutes im modernen Amerikanischen. Masch. Diss. Erlangen. 43 S. 6483. MATHEWS, Mitford M. (1956): A Dictionary of Americanisms on Historical Principles. 2. Aufl. Chicago. XVI, 1946 S. 6 4 8 4 . FORGUE, Guy-Jean ( 1 9 7 6 ) : Les mots americains. Paris (= "Que sais-je?" 1660). 128 S. 6 4 8 5 . HIRSHBERG, Jeffrey ( 1 9 8 2 ) : Towards a dictionary of black American English on historical principles. American Speech 57,3: 1 6 3 - 1 8 2 . 6486. ALGEO, John (1996): American and British words. Words. Proceedings of an international symposium, Lund 25-26 August 1995. Hg. Jan Svartvik. Stockholm. 145-158. §37.3.1

Populäre Wortgeschichten

William Leon ( 1 9 0 7 ) : How Words Grow. New York (= Handy Information Series). 6488. HIXSON, J . C . / COLODNY, I. (1939): Word Ways. A study of our living language. New York. 344 S. 6 4 8 9 . RADFORD, E . ( 1 9 4 6 ) : Unusual Words and How They Came About. New York. 6 4 9 0 . PYLES, Thomas ( 1 9 5 2 ) : Words and Ways of American English. New York. (London 1954) 6491. MATHEWS, Mitford Μ. (1959): American Words. Cleveland. 246 S. 6487. MEAD,

§ 37.3.2

Volksetymologie

6492. MCATEE, Waldo Lee (1951) {6535}.

Amerikanisches

§37.3]

§37.3.3

Englisch

325

Semasiologie

6493. KOESSLER, M. (1975): Les Faux Amis des vocabulaires anglais et americain. Paris. 6494. TOGLIA, Michael P. / BATTIG, William F. (1978): Handbook of Semantic Word Norms. Hillsdale, N.J. VII, 152 S. Tabu,

Euphemismus

6495. MEREDITH, Mamie J. (1930): Inexpressibles, unmentionables, unwhisperables, and other verbal delicacies of mid-nineteenth century Americans. American Speech 5: 285-287. 6496. POUND, L o u i s e (1936) { 6 5 4 6 } . 6 4 9 7 . ALLAN, K . / BURRIDGE, K . ( 1 9 9 1 ) : Euphemisms

§37.3.4

& Dysphemisms.

New York.

Chronologie

Neologismen,

Wortersatz

6498. MEAD, William Leon (1902): Word-Coinage. Being an inquiry into recent neologisms, also a brief study of literary style, slang and provincialisms. New York. XI, 281 S. 6499. HART, A. / LEJEUNE, F.A. / MCPHERSON, O.H. (1941): The Growing Vocabulary. New York. 6500. MATHEWS, Mitford M. (1944-45): The new element in American English. American Speech 19 (1944): 200-203; 20 (1945): 106-110. 6 5 0 1 . P R E S C O T T , J . ( 1 9 4 6 ) : A m i s c e l l a n y of n e o l o g i s m s , ibd. 21: 1 4 7 - 1 5 1 .

6502. BALLA, Leonore (1948): Entwicklungstendenzen im amerikanischen Wortgebrauch der Gegenwart. Nachgewiesen an einigen Tageszeitungen und Wochenschriften. Masch. Diss. Marburg. 109 S. 6606} 6503. MARCUS, Hans (1951): Sprachliche Neubildungen in der anglo-amerikanischen Gegenwartsliteratur. Neuphilologische Zeitschrift 3: 44-48. [vgl. ds. {5630}] 6504. BRAUBURGER, H. (1954): Studien zu den amerikanischen Neologismen des 17. und 18. Jahrhunderts. Unter besonderer Berücksichtigung des englischen Sprachmaterials. Diss. Köln. XII, 273 S. 6505. HÜLSBERGEN, Helmut (1957): Studien zu den amerikanischen Neologismen des 19. Jahrhunderts. Diss. Köln. XVIII, 451 S. 6506. KOZIOL, Herbert (1961): Zu Neubildungen und Lehnwörtern im amerikanischen Englisch. Orbis 10: 169-174. {-• 6637} 6507. KAPLAN, Donald M. / SCHWERNER, Armand (1963): The Domesday Dictionary. New York. 316 S. 6508. BOBDA, Augustin-Simo (1994): Lexical innovation processes in Cameron English. World Englishes 13: 245-260. §37.3.5

Wortgeographie, Dialekte

6509. KURATH, Hans (1949): A Word Geography of the Eastern United States. Ann Arbor (= Studies in American English 1). XI, 88 S. 6510. HANKEY, Clyde Thomas (1960): A Colorado Word Geography. Diss. Univ. of Michigan. [Mikrofilm] §37.3.6

Einzelne Autoren bzw. Texte

Dickinson,

Emily

Practica 92). 169 S.

6511. HOWARD, William (1957): Emily Dickinson's poetic vocabulary. Publications of the Modern Language Association of America 72: 225-248.

Hemingway,

Lewis,

Sinclair

6513. WASMUTH, H.-W. (1935): Slang bei Sinclair Diss. Hamburg. 84 S. {-> 6618}

Lewis.

Ernest

6 5 1 2 . LONGYEAR, C h r i s t o p h e r

R.

(1971):

Linguistically

Determined Categories of Meaning. A comparative analysis of meaning in The snows of Kilimanjaro. The Hague / Paris (= Janua Linguarum, Series

Melville,

Hermann

6514. BABCOCK, C. Merton (1954): Herman Melville's whaling vocabulary. American Speech 29: 161-174.

{-> 6563}

Germanisch

326

6 5 1 5 . KIRCHNER, G u s t a v ( 1 9 5 9 ) : A m e r i k a n i s c h e s i n W o r t -

schätz, Wortbildung und Syntax von Hermann Melvilles 'Moby Dick'. Melanges de linguistique et de philologie. Fernand Mosse in memoriam. Paris.

§37.4

[§37.4

208-217.

Roosevelt,

Franklin

D.

6516. BESSON, Waldemar (1955) {6583}.

Onomasiologie und Synonymik des amerikanischen Englisch

—> §37.5 (Wortfelder und Fachsprachen); §36.6 (Neuenglisch) Samuel ( 1 9 0 2 ) : A Complete Dictionary of Synonyms and Antonyms. Chicago. GAUSE, John T. (1955): The Complete Word Hunter. New York. 497 S. HOGAN, Homer (1956): A Dictionary of American Synonyms. New York. IX, 388 S. RODALE, J . I . (1961): The Synonym Finder. Hg. Edward J . Fluck. Emmaus, Pa. V I I , 1388 S. KENT, Ruth Kimball (1980): Webster's New World Dictionary of Synonyms. New York. 255 S.

6 5 1 7 . FALLOWS,

6518. 6519. 6520. 6521.

§37.5

Wortfelder und Fachsprachen des amerikanischen Englisch

—> §37.6 (Gruppen- und Sondersprachen); §36.7 (Neuenglisch) §37.5.1

Unbelebte Natur

Erde: Geologie, 6 5 2 2 . AUSTIN,

Physik,

Chemie

Mary ( 1 9 3 3 ) : Geographical terms from the Spanish. American Speech 8,3: 7 - 1 0 .

{-> 6663} 6523. McJlMSEY, G.D. (1940): Topographie Terms in Virginia. New York (= American Speech Reprints and Monographs 3). VIII, 151 S. 6524. FERGUSON, O. ( 1 9 4 4 ) : Vocabulary for lakes, deep seas, and inland waters. American Speech 19: 103-111.

6525. MCMULLEN, E. Wallace, Jr. (1950): English Topographic Terms in Florida, 1563-1874. Diss. Univ. of Columbia. 400 S. 6526. HOWELL, Jesse V. [et al.] (1956): Glossary of Geology and Related Sciences. A co-oper. project of the American Geological Institute. Washington, D.C. (= NAS-NRC-Publication 501). X, 325 S. Himmel:

Meteorologie,

6 5 2 7 . MEREDITH, Mamie J . ( 1 9 5 1 ) : Speech 26: 2 3 2 - 2 3 7 .

§37.5.2

Astronomie Arctic smoke, lightning nest, and other weather terms. American

Eigenschaften, Erscheinungen

Licht und Glanz,

Farben

6528. VAN DER HOOGT, Becky (1975) {17973}. §37.5.3

Belebte Natur

Pflanzenwelt 6 5 2 9 . HAYWARD, 4: 1 4 7 - 1 5 0 .

Silvanus ( 1 8 9 1 ) : Popular names of American plants. Journal of American Folk-Lore

6530. BERGEN, Fanny D. (1892-98): Popular American plant-names, ibd. 5 (1892): 89-106; 6 (1893): 135-142; 7 (1894): 89-104; 9 (1896): 179-193; 10 (1897): 49-54, 143-148; 11 (1898): 221-230, 273-283. 6531. REID, Bessie Μ. (1951): Vernacular names for Texas plants. Publications of the American Dialect Society 15: 26-50. 6532. SORVIG, Ralph W. (1953): Southwestern plant-names from Spanish. American Speech 28: 97-105. {-> 6665}

§37.5]

Amerikanisches

Englisch

327

Tierwelt 6533. MCATEE, Waldo Lee (1923): Local Names of Migratory Game Birds. Washington. 95 S. 6534. MASSEY, B . W . A . ( 1 9 4 7 ) { 5 8 3 3 } . 6 5 3 5 . M C A T E E , Waldo Lee ( 1 9 5 1 ) : Folk etymology in North American bird names. American Speech 26: 9 0 - 9 5 . { - > 6 4 9 2 }

6536. — (1951): Bird names connected with weather, seasons, and hours, ibd. 26: 268-278. 6537. HENDRICKS, George D. (1953): The names of Western wild animals. Texas Folklore Society Publications 25: 40-216. 6 5 3 8 . M C A T E E , Waldo Lee ( 1 9 5 3 ) : Longevity of bird names. Names 1: 8 5 - 1 0 2 . 6 5 3 9 . — ( 1 9 5 5 ) : Bird names with animal or plant components. American Speech 30: 1 7 6 - 1 8 5 . 6 5 4 0 . MASSEY, B . W . A . ( 1 9 5 5 - 5 7 ) : Canadian fish-names in O E D and D A E . Notes and Queries 2 0 0 (1955): 4 5 3 - 4 5 5 ; 201 (1956): 4 1 - 4 4 , 125-130; 202 (1957): 7 9 - 8 3 , 173-177, 2 0 3 - 2 0 8 .

Waldo Lee ( 1 9 5 9 ) : American bird names. Two studies. Names 7: 1 1 0 - 1 2 1 .

6541. MCATEE,

Mensch,

Personen

Robert ( 1 9 3 7 ) : Lady, woman and person. American Speech 12: 1 1 7 - 1 2 1 . 6543. BEBOUT, Linda (1984): Asymmetries in male-female word pairs, ibd. 59: 13-30. [Personenbezeichnungen] 6 5 4 2 . WlTHINGTON,

6544. — (1995): Asymmetries in male-female word pairs. A decade of change, ibd. 70: 163-185. Biologie,

Medizin, Krankheiten 6 5 4 5 . HUKILL, Peter Β . ( 1 9 6 1 ) : The spoken language of medicine. Argot, slang, cant. American Speech 36: 1 4 5 - 1 4 8 .

§37.5.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Leben,

Tod

6 5 4 6 . POUND, Louise ( 1 9 3 6 ) : 11: 1 9 5 - 2 0 2 . { - • 6 4 9 6 }

Sprache,

Grammatik,

6 5 4 7 . PYLES, Thomas ( 1 9 5 3 ) : Speech 28: 6 9 - 7 9 .

Ernährung, 6 5 4 8 . SHULMAN,

American euphemisms for dying, death, and burial. American Speech Schrift British titles of nobility and honor in American English. American

Lebensmittel David ( 1 9 5 9 ) : Culinary americanisms. American Speech 34: 2 6 - 3 2 .

Kleidung, Mode 6549. PICKEN, M.B. (1939): The Language of Fashion. A dictionary and digest of fabric sewing and dress. New York. XV, 175 S. 6550. MEREDITH, Mamie J. (1950): Fashion terms used by the American woman. American Speech 25: 76-78, 313 f. 6 5 5 1 . BRYANT,

Margaret M. ( 1 9 7 0 ) : Names and terms used in the fashion world, ibd. 4 5 , 3 / 4 : 1 6 8 - 1 9 4 .

Fortbewegung 6552. JACOBSON, S. (1985) {5926}. Sport Baseball jargon. American Speech 18: 1 0 3 - 1 1 1 . 6554. BEYER, E. (1948): Studien zur amerikanischen Sportsprache. Unter besonderer Berücksichtigung des Baseballspieles und seines Wortschatzes. Diss. Marburg. 315 S. 6555. CUMMINGS, P. (1950): The Dictionary of Baseball. New York. 6556. BEYER, E. (1951): Gestaltende Kräfte bei den Wortbildungen des amerikanischen Sportslang. Die lebenden Fremdsprachen 3: 205-208. {-> 6623} 6557. CUMMINGS, G. Clark (1955): The language of horse racing. American Speech 30: 17-29. 6 5 5 8 . JARKA, Horst ( 1 9 6 3 ) : The language of skiers, ibd. 38: 2 0 2 - 2 0 8 . 6 5 5 3 . HUDDLE, F . P . ( 1 9 4 3 ) :

Germanisch

328

Spiel, Tanz,

Feste St. Vincent ( 1 9 4 7 ) : Notes on DAE. I I I : Words of the theatre. American Speech

6 5 5 9 . TROUBRIDGE, 22: 1 7 1 - 1 7 7 .

Kunst,

[§37.5

Musik,

Dichtung

6560. TUTOLI, B.D., Jr. (1950): The terminology of singing. American Speech 25: 268-273. 6561. RLSATTL, H. (1975): New Music Vocabulary. A guide to notational signs for contemporary music. Urbana, 111. 218 S. §37.5.5

Arbeit, Berufe

Landwirtschaft 6562. KOCOUREK, Rostislav (1962) {5960}. Jagd,

Fischerei

6563. BABCOCK, C. Merton (1954) { 6 5 1 4 } . Hensley Charles ( 1 9 5 7 ) : Some unrecorded hunting terms found in Kentucky. Kentucky Folklore Record 3: 1 5 3 - 1 5 8 .

6 5 6 4 . WOODBRIDGE,

Verkehr,

Fahrzeuge

6565. BRADY, Herman G. (1929): Transportation Glossary for Students. Terms and phrases in common usage in air, highway, railroad and ocean transportation and in port traffic. New York. XI, 111 S. 6566. ELO, Mikko (1974) {5982}. Seefahrt 6567. COLCORD, J . C . (1944): Sea Language Comes Ashore. New York. 224 S. Wirtschaft,

Handel,

Finanzwesen

6568. LOOMIS, C. Grant (1956): Some call it money. Names 4: 160-165. §37.5.6

Gesellschaft, Verwaltung

Familie,

Verwandtschaft

6569. GIFFORD, Edward Winslow (1922): Califomian Kinship Terminologies. Berkeley. 285 S. 6 5 7 0 . SCHNEIDER, David Murray / HOMANS, George C . ( 1 9 5 5 ) : Kinship terminology and the American kinship system. American Anthropologist 57: 1 1 9 4 - 1 2 0 8 . 6571. LEWIS, Lionel (1963): Kinship terminology for the American parent, ibd. 65: 649-652. 6572. GOODENOUGH, Ward H. (1965): Yankee kinship terminology. A problem in componential analysis. ibd. 67: 259-287. 6 5 7 3 . SCHNEIDER, David Murray ( 1 9 6 5 ) : American kin terms and terms for kinsmen. A critique of Goodenough's componential analysis of Yankee kinship terminology, ibd. 67: 2 8 8 - 3 0 8 . 6 5 7 4 . BOCK, Philip K . ( 1 9 6 8 ) : Some generative rules for American kinship terminology. Anthropological Linguistics 10: 1 - 6 . [vgl. STRAIGHT {6576}] 6 5 7 5 . LEBRUN, Yvan ( 1 9 6 9 ) : Remarques sur la terminologie parentale. Melanges de linguistique, de Philologie et de methodologie de l'enseignement des langues anciennes. Offerts ä Rene Fohalle ä l'occasion de son soixante-dixieme anniversaire. Gembloux. 7 3 - 7 5 . {—> 7102 15364} 6 5 7 6 . STRAIGHT, Η . Stephen ( 1 9 7 6 ) : The transformational-generative grammar of American English kinship terminology. A revision of Bock's 1968 analysis. Anthropological Linguistics 18: 1 5 7 - 1 6 7 . [vgl. BOCK {6574}]

§37.6]

6577. 6578. 6579. 6580. 6581.

6582. 6583.

6584. 6585. 6586.

Amerikanisches Englisch

329

Politik NORTON, Charles L. (1890): Political Americanisms. A glossary of terms and phrases current at different periods in American politics. New York / London. VII, 135 S. HLNTON, N . H . (1941): Political Semantics. A case study. Diss. Columbia Univ.; Hanover ( N . H . ) . LASWELL, Harold D. / LEITES, Natan [et al.] (1949): Language of Politics. Studies in quantitative semantics. New York. VII, 398 S. (2. Aufl. Cambridge, Mass. 1968) SMITH, Edward Conrad / ZÜRCHER, Arnold John (1949): New Dictionary of American Politics. New York (= College Outline Series 47). VIII, 437 S. SPERBER, Hans / TIDWELL, J . N . ( 1 9 5 1 ) : Words and phrases in American politics. Facts and fiction about Salt River. American Speech 26: 2 4 1 - 2 4 7 . TRITTSCHUH, Travis E. (1952): The Semantics of Political Cartoon and Slogan in America, 1876-1884. Diss. Ohio State Univ. [Mikrofilm] BESSON, Waldemar (1955): Die politische Terminologie des Präsidenten Franklin D. Roosevelt. Eine Studie über den Zusammenhang von Sprache und Politik. Tübingen (= Tübinger Studien zur Geschichte und Politik 1). X, 205 S. {-> 6516} HUNT, Robert N.C. (1957): Α Guide to Communist Jargon. New York. 169 S. [vgl. ds. {10771}] SPERBER, Hans / TRITTSCHUH, Travis Ε. (1962): American Political Terms. An historical dictionary. Detroit. X, 516 S. ZLNKAN, Vivian (1973): Political terminology in the province of West Jersey. New Jersey History 91: 176-183.

6587. SAFIRE, William L. (1978): Safire's Political Dictionary. 3. Aufl. New York. XXX, 845 S. Rechtswesen 6588. GOBLE, G . W . A . (1935): A redefinition of basic legal terms. Columbia Law Review 35: 535-547. 6589. NOYES, C.R. (1936) {6086}. 6 5 9 0 . O ' D O U G H E R T Y , H.St.L. ( 1 9 3 7 ) : Eagle Legal Definitions. Based on the laws relating to crime. Also underworld terms and their meanings. Brooklyn, N.Y. (= Eagle Library 3 2 8 , 5 2 ) . 6 7 S. Pädagogik,

Schulwesen

6591. NUSENBAUM, Α . / MAZAROVA, S. (1965) { 6 1 0 1 } .

Ilse ( 1 9 7 3 ) : Das Wortfeld 'Teacher' im amerikanischen und britischen Schriftenglisch von 1935-1960. Bern / Frankfurt/M. (= Mainzer Studien zur Amerikanistik 3). 252 S. {-> 6102}

6 5 9 2 . VATER,

§37.6

Gruppen- und Sondersprachen des amerikanischen Englisch §37.5 (Wortfelder und Fachsprachen); §36.8 (Neuenglisch)

§37.6.1

Militär, Kriegswesen

Edward S. ( 1 9 1 8 ) : A Dictionary of Military Terms. New York. X I I , 6 8 2 S. COLBY, E. (1942): Army Talk. A familiar dictionary of soldier speech. Princeton / Oxford. XIV, 232 S. MEYER, Francis Raymond ( 1 9 4 2 ) : Fighting Talk. Being a dictionary of slang used by men in the armed forces of the United States. Lynbrook, N.Y. 32 S. PARRY, L . G . (1942): The War Dictionary. Chicago. COLBY, E. (1944): American army talk. American Speech 19: 140. BERGER, M. (1945): Army language, ibd. 20: 258-264. BISHOP, J . W . , Jr. ( 1 9 4 6 ) : American Army speech in the European theatre, ibd. 21: 2 4 1 - 2 5 2 . CARPENTER, E . H . , Jr. ( 1 9 4 6 ) : Some notes on army language, ibd. 21: 2 8 2 - 2 8 5 . RlORDAN, J.L. (1947): Some notes on army slang, ibd. 22: 2 1 2 - 2 1 6 . TAYLOR, A. Marjorie ( 1 9 4 8 ) : The Language of World War II. Abbreviations, captions, quotations, slogans, titles, and other terms and phrases. 2. Aufl. New York. 265 S. HOWARD, Donald ( 1 9 5 6 ) : United States marine corps slang. American Speech 31: 1 8 8 - 1 9 4 . QUICK, I. (1973): Dictionary of Weapons and Military Terms. New York. 515 S.

6 5 9 3 . FARROW,

6594. 6595.

6596. 6597. 6598. 6599. 6600. 6601.

6602. 6603.

6604.

Germanisch

330 § 37.6.2

[§37.6

Sondersprachen

Erotik,

Sexualität

6605. STANLEY, Julia P. (1970): Homosexual slang. American Speech 45: 45-59. Pressewesen 6606. BALLA, Leonore (1948) {6502}. 6607. RÜHMEKORB, W . ( 1 9 5 4 ) : Wortbildende Kräfte in der heutigen anglo-amerikanischen und Umgangssprache und im Slang. Masch. Diss. Kiel. IX, 226 S. {—> 6625} 6608. EICHHOFF, Jürgen (1972) {6651}. §37.6.3 6609.

Presse-

Umgangssprache, Slang

BURKE,

William J. (1939): The Literature of Slang. New York. VIII, 180 S. (Nachdruck Detroit 1965)

6610. MAITLAND, James (1891): The American Slang Dictionary. Embodying all American and English slang phrases in current use, with their derivation and philology. Chicago. 308 S. {-> 6163} 6611. BARRERE, Albert / LELAND, Charles G. (1897) {6166}. 6 6 1 2 . SULLIVAN, Joseph M . ( 1 9 0 8 ) : Criminal Slang. A dictionary of the vernacular of the "underworld". Boston. 30 S. 6613. JACKSON, Louis E. / HELLYER, C.R. (1914): A Vocabulary of Criminal Slang. With some examples of common usages. Portland, Oregon. 103 S. 6614. CARNOY, Albert (1921): The semasiology of American and other slangs. Leuvense Bijdragen 13: 49-68, 181-212. 6615. IRWIN, Godfrey (1931): American Tramp and Underworld Slang. Ed. with essays on the slang and songs. With a terminal essay on American slang in its relation to English thieves' slang by Eric Partridge. London. 263 S. 6616. W E S E E N , M.H. (1934): A Dictionary of American Slang. New York. 6 6 1 7 . READ, Allen Walker ( 1 9 3 5 ) : Lexical Evidence from Folk Epigraphy in Western North America. A glossarial study of the low element in the English vocabulary. Paris. 83 S. 6618. WASMUTH, H . - W . ( 1 9 3 5 ) { 6 5 1 3 } .

6619. KENDALL, P. (1944): Dictionary of Service Slang. New York. 6620. MAURER, David W. (1944): "Australian" rhyming argot in the American underworld. American Speech 19: 183-195. 6621. JACOBS, Noah Jonathan (1949): Amerikanische Umgangssprache. Berlin / Frankfurt/M. 252 S. 6622. MONTELEONE, Vincent Joseph (1949): Criminal Slang. The vernacular of the underworld lingo. 2. Aufl. Boston. 292 S. 6623. BEYER, E. (1951) {6556}. 6624. BERREY, Lester V. / VAN DEN BARK, Melvin (1953): The American Thesaurus of Slang. 2. Aufl. New York. XXXVI, 1272 S. (Nachdruck 1956) 6625. RÜHMEKORB, W. (1954) {6607}. 6 6 2 6 . WEINGARTEN, Joseph ( 1 9 5 5 ) : An American Dictionary of Slang and Colloquial English. Brooklyn, N.Y. 390 S. 6627. MAURER, David W. (1964): Whiz Mob. A correlation of the technical argot of pickpockets with their behavior pattern. 2. Aufl. New Haven. 216 S. 6628. LEITNER, M.J. / LANEN, J.R. (1966) {15491}. 6629. SOUDEK, L e v I. (1967) { 6 1 8 7 } .

6630. WENTWORTH, Harold / FLEXNER, Stuart Berg (1975): Dictionary of American Slang. New York. XVIII, 766 S. 6631. MAURER, David W. (1981): Language of the Underworld. Kentucky (Univ. Press). 6632. WLLMETH, Don B. (1981): The Language of American Popular Entertainment. A glossary of argot, slang and terminology. Westport, Conn. XXI, 305 S. 6633. CHAPMAN, Robert L. (Hg. 1986): New Dictionary of American Slang. New York. 6634. DUBJAGIN, J u . P . / TEPLICKIJ, E . A . ( 1 9 9 3 ) { 6 1 9 4 } .

Amerikanisches Englisch

§37.7]

§37.7

331

Lehnwortschichten im amerikanischen Englisch

-> §37.3 (Wortschatz und Wortgeschichte); §36.9 (Neuenglisch) 6635. MAWSON, C h . O . S y l v e s t e r (1934) { 6 2 0 8 } .

6636. KLOSS, Heinz (1952) { 6 4 8 0 } . 6637. KOZIOL, Herbert (1961) {6506}. §37.7.1

Germanische Lehnwörter

-> §33.8.2 (Altenglisch), §34.8.2 (Mittelenglisch), §35.4.3 (Frühneuenglisch), §36.9.3 (Neuenglisch) Niederländisch 6638. CARPENTER, William (1908): Dutch contributions to the vocabulary of English in America. Dutch remainders in New York State. Modern Philology 6: 5 3 - 6 8 . 6639. NEUMANN, J . H . ( 1 9 4 5 ) : The Dutch element in the vocabulary of American English. Journal of English and Germanic Philology 44: 2 7 4 - 2 8 0 . Niederdeutsch

und

Hochdeutsch

6640. BENJAMIN, Steven Μ. / VON SCHNEIDEMESSER, Luanne (1979): German loanwords in American English. A bibliography of studies, 1872-1978. American Speech 54: 210-215.

6641. STONE, Ruth M. (1934): Studien über den deutschen Einfluß auf das amerikanische Englisch. Diss. Marburg; Bochum. VII, 91 S. 6 6 4 2 . CARLSON, Harold G. ( 1 9 4 0 ) : Recent American loan words from Germany. American Speech 15: 205-208.

6643. KOENIG, Karl F. (1942): German loan-words in American, 1930-1940. German Quarterly 18: 163-168. 6644. — (1943): Borrowings from the German (1930-1941). Modern Language Journal 27: 486-493. 6 6 4 5 . ROCKWELL, Leo L. ( 1 9 4 5 ) : Older German loan-words in American English. American Speech 20: 2 4 7 - 2 5 7 .

6646. WILD, S. (1952): Deutsche Lehnübersetzungen im Amerikanisch-Englischen. Neuphilologische Zeitschrift 4: 196-198. 6647. SCHACH, Paul (1955): Pfälzische Entlehnungen in der amerikanischen Umgangssprache. Rheinische Vierteljahresblätter 20: 2 2 3 - 2 3 6 . 6648. SCHÖNFELDER, Karl-Heinz (1957): Deutsches Lehngut im amerikanischen Englisch. Ein Beitrag zum Problem der Völker- und Sprachmischung. Halle/S. IX, 288 S. 6 6 4 9 . ROCKWELL, Leo L. ( 1 9 6 4 ) : German loan-words in American English. Studies in Languages and Linguistics. In honor of Charles C. Fries. Hg. Albert H. Marckwardt. Ann Arbor. 2 2 9 - 2 4 0 . 6650. EICHHOFF, Jürgen (1971): Zur Aussprache und Schreibung von Wörtern deutscher Herkunft im Amerikanischen Englisch. Muttersprache 81: 3 8 5 - 4 0 6 . [auch in BRAUN {346}: 1 1 4 - 1 4 4 ] 6651. — (1972): Deutsches Lehngut und seine Funktion in der amerikanischen Pressesprache. Jahrbuch für Amerikastudien 17: 156-212. {-• 6608} 6652. BINGER, N . H . ( 1 9 7 5 ) : German elements in the American vocabulary. Semasia 2: 3 1 - 4 1 . 6653. PFEFFER, J. Alan (1977): Deutsches Lehngut im Wortschatz der Amerikaner von 1976. KOLB / LAUFFER {344}: 5 1 8 - 5 2 5 .

6654. — (1986) {6261}. 6655. STANFORTH, Anthony W. (1996) {6264}. §37.7.2

Keltische Lehnwörter

§36.9.4 (Neuenglisch) Goidelisch 6656. HUTSON, Arthur E. (1947): Gaelic loan-words in American. American Speech 22: 18-23. [dazu MERONEY, Howard, ibd. 22: 289-291]

332

Germanisch

§37.7.3

[§37.7

Romanische Lehnwörter

-> §36.9.6 (Neuenglisch); §32.5.2 (Westgermanisch) 6657.

6658. 6659. 6660.

Französisch POUND, Louise ( 1 9 2 0 ) : The jocularizing of French words and phrases in present-day American speech. Dialect Notes 5: 7 7 - 7 9 . POUSLAND, Edward (1935): Etude semantique de quelques gallicismes en anglo-americain. Le frangais moderne 3: 249-263. OTMAN, Gabriel (1989): En frangais dans le texte. Etude des emprunts frangais en angloamericain. The French Review 63: 111-126. ALLSOPP, Jeannette ( 1 9 9 2 ) : French and Spanish loan words in Caribbean English. English Today

8,1: 1 2 - 2 0 . { - > 6667}

Spanisch Spanish-American words. Modern Language Notes 6: 9 1 - 9 7 . Harold W. ( 1 9 3 2 ) : A Dictionary of Spanish Terms in English. With special reference to the American southwest. New York. AUSTIN, Mary (1933) {6522}. SORVIG, Ralph W. (1952): A Topical Analysis of Spanish Loan Words in Written American English of the American Southwest. Diss. Denver. — (1953) {6532}. SAWYER, J.B. (1960): Aloofness from Spanish influence in Texas English. Word 15: 270-281.

6 6 6 1 . BLACKMAR, F . W . ( 1 8 9 1 ) : 6 6 6 2 . BENTLEY,

6663. 6664. 6665. 6666.

6667. ALLSOPP, J e a n n e t t e (1992) { 6 6 6 0 } .

Spanish loanwords in Caribbean English. RODRIGUEZ GONZALEZ { 6 3 8 4 } : 2 5 3 - 2 6 8 . 6 6 6 9 . MURRAY, Thomas E. ( 1 9 9 6 ) : Spanish loanwords in contemporary American English slang, ibd.

6668. — (1996): 105-137.

Cecil H . ( 1 9 9 8 ) : Spanish loanwords in languages of the Southeastern United States. International Journal of American Linguistics 64: 1 4 8 - 1 6 7 .

6 6 7 0 . BROWN,

Port

ugiesisch

Henry R . ( 1 8 9 2 ) : The Portuguese element in New England. Journal of American FolkLore 5: 9-18.

6 6 7 1 . LANG,

§37.7.4

Griechische Lehnwörter

-> §36.9.7 (Neuenglisch) 6672. RENNING, Hanna (1982): Amerikanische Ableitungen aus altgriechischen sozialen Typenbegriffen von Homer bis Aristoteles. W E L S K O P F {20604}: Band VI, 125-136. §37.7.5

Slavische Lehnwörter

§36.9.8 (Neuenglisch) 6 6 7 3 . DUDEK, J . B . ( 1 9 2 8 ) : 18,8: 6 - 1 9 .

Czech influence upon the American vocabulary. Student Life (Lisle, 111.)

6674. RUDNYCKYJ, Jaroslav Β. (1959-60): Sputnik and -nik derivatives in the present language of North America. Etudes slaves et est-europeennes 4: 142-150. §37.7.6

Indische Lehnwörter

§34.8.6 (Mittelenglisch), §36.9.9 (Neuenglisch) 6 6 7 5 . READ,

Allen Walker ( 1 9 4 5 ) : Some fish names of Indian origin. International Journal of Ameri-

can Linguistics

11: 234-238.

6676. VEST, E.B. (1948): Native words learned by American soldiers in India and Burma in World War II. American Speech 23: 223-231.

§37.7]

Amerikanisches Englisch

§37.7.7

333

Semitische Lehnwörter

-» §20.9.8 (Germanisch), §34.8.7 (Mittelenglisch), §36.9.12 (Neuenglisch) Hebräisch 6677. ROTHENBERG, J.G. (1943): Some American idioms from the Yiddish. American Speech 18: 43-48. §37.7.8

Ägyptische Lehnwörter

6678. BERGER, Μ . / MILIC, L . T . (1947): American word-borrowing in Egypt. American Speech 22: 265-270.

§37.7.9

Indianische Lehnwörter

6679. GLBBS, Josiah W. (1841): Contributions to English lexicography. II. Account of some American Indian words found in English. American Journal of Science and Arts 41: 28-31. 6680. SCHOOLCRAFT, Henry R . (1855): History of the Indian Tribes of the United States. Teil V . Philadelphia. (535-542: A list of Anglo-Indian words incorporated into the English language or employed by approved writers) 6681. TRUMBULL, J . H . (1872): Indian words in American English. Transactions and Proceedings of the American Philological Association (1872): 1 9 - 3 2 . 6682. SKEAT, Walter W. ( 1 8 8 5 - 8 7 ) : Words of Brazilian and Peruvian origin. Transactions of the Philological Society ( 1 8 8 5 - 8 7 ) : 8 9 - 9 6 . 6683. LENTZNER, Karl August (1891): Colonial English. A glossary of Australian, Anglo-Indian, Pidgin English, West Indian, and South African words. London. XV, 237 S. 6684. PLATT, James, Jr. (1901): Brazilian words in English. The Athenaeum (London) (1901),1: 6 9 5 - 6 9 6 ; (1901),2: 525.

6685. CHAMBERLAIN, Alexander F. (1902): Algonkian words in American English. A study in the contact of the white man and the Indian. Journal of American Folk-Lore 15: 2 4 0 - 2 6 7 . 6686. PLATT, James, Jr. (1902): The Algonkin element in English. The Athenaeum (London) (1902),1: 784. 6687. YULE, Henry / BURNELL, Arthur C. (1903): Hobson-Jobson. A glossary of Anglo-Indian colloquial words and phrases, and of kindred terms: etymological, historical, geographical and discursive. 2. Aufl. von William Crooke. London. 6688. WATSON, G. (1938): Nahuatl words in American English. American Speech 13: 108-121. 6689. MATHEWS, Mitford M. (1948): Some Sources of Southernisms. Alabama. 154 S. 6690. LLNDQUIST, Ivar (1951): Some American Indian loan-words in English. Moderna Spr&k (Malmö) 45: 150-153. 6691. FRIEDERICI, Georg (1960) {873}. 6692. PYLES, Thomas (1971): Early American Speech. Adoptations from foreign tongues. A Various Language. Perspectives on American dialects. Hg. Juanita V. Williamson, Virginia M. Burke. New York [u. a.]. 69-86. 6693. CUTLER, Charles L. (2000): 0 Brave New Words! Native American loanwords in current English. London. XVI, 286 S. §37.7.10

Ostasiatische Lehnwörter

->· §36.9.13 (Neuenglisch) Japanisch 6694. ο. Ν. (1942): Japanese words taken over into American English. Chicago Tribune, Oct. 29 (1942): 12.

Germanisch

334

§38

[§38

Altfriesisch

—> §20 (Germanisch), §32 (Westgermanisch), §39 (Neufriesisch) 6695.

B R E M M E R , Rolf H., Jr. (1992): A Bibliographical Guide to Old Frisian Studies. European Language Evolution, Suppl. 6). XVI, 197 S.

Odense ( = North-Western

Rolf H., Jr. / VAN DER M E E R , Geart / VRIES, Oebele (Hg. 1 9 9 0 ) : Aspects of Old Frisian Philology. Amsterdam / Atlanta / Groningen (= Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 3 1 / 3 2 ; Estrikken 6 9 ) . XVIII, 541 S. {-> 6709 6710 6712 6722 6 7 2 9 }

6 6 9 6 . BREMMER,

§38.1

Wortbildung des Altfriesischen

§38.1.1

Suffigierung

Nomina Lars-Erik ( 1 9 6 0 ) : Die altfriesischen Abstraktbildungen. 6698. — (1991) {7262}.

6 6 9 7 . AHLSSON,

Uppsala. X V , 2 7 2 S.

Verben 6699. JACOBS, Jozef (1899[1900]): Vormleer van het Oudfriesch werkwoord. Gent (= Koninklijke Vlaamsche Academie voor Taal- & Letterkunde VI,26). 278 S.

§38.2

Etymologische Wörterbücher des Altfriesischen

6700. NAUTA, G.A. (1926): Oudfriesche woordenlijst. Met de vertaling in het Nederlandsch en vergelijking met Nieuwwestfriesche woorden. Haarlem. 6 7 0 1 . BOUTKAN, Dirk F . H . ( 1 9 9 8 ) : "Pokorny" in Leiden. Een Oudfries etymologisch woordenboek. Philologia Frisica Anno 1996. Leeuwarden. 4 1 - 6 9 .

§38.3

Wortschatz und Wortgeschichte des Altfriesischen

-» §38.3.1 (Volksetymologie), §38.5 (Lehnwortschichten) 6702. HETTEMA, Foeke Buitenrust (1888): Bijdragen tot het Oudfriesch woordenboek. Diss. Utrecht; Leiden. XXXVI, 79 S. 6 7 0 3 . VAN HELTEN, Willem L . ( 1 8 9 4 ) : Zur lexicologie und grammatik des altwestfriesischen. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 19: 345-440. 6704. — (1896): Zur lexicologie des altwestfriesischen. Amsterdam ( = Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen te Amsterdam, Afdeeling Letterkunde, Nieuwe Reeks 1,5). 74 S. (Nachdruck Wiesbaden 1966) 6705. — (1907): Zur lexicologie des altostfriesischen. Amsterdam ( = Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen te Amsterdam, Afdeeling Letterkunde, Nieuwe Reeks IX). 397 S. 6706. WALTER, Georg (1911): Der Wortschatz des Altfriesischen. Eine wortgeographische Untersuchung. Diss. München; Leipzig (— Münchener Beiträge zur romanischen und englischen Philologie 53). 6707. GUTMACHER, Erich (1914) {7871}. 6708. ÄRHAMMAR, Nils R. (1989): Zur Rekonstruktion des altfriesischen Lexicons mit Hilfe der neufriesischen Dialekte. Philologia Frisica Anno 1988. Groningen. 94-128. 6 7 0 9 . DE GRAUWE, Luc ( 1 9 9 0 ) : Zur Wortwahl der altfriesischen Psalmenglossen im Umkreis der germanischen Überlieferung: Eigenständigkeit oder Tradition? BREMMER { 6 6 9 6 } : 1 6 4 - 1 9 6 . 6 7 1 0 . LENDINARA, Patrizia ( 1 9 9 0 ) : The survival of Indo-European words in Old Frisian, ibd. 2 8 5 - 3 1 0 . §38.3.1

Volksetymologie

Willy ( 1 9 6 5 ) : Volksetymologische Umdeutungen einer friesischen Bußtaxe. Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte, Germanistische Abteilung 82: 298-305.

6 7 1 1 . KROGMANN,

§38.5]

Altfriesisch

§38.4

Wortfelder und Fachsprachen des Altfriesischen

§38.4.1

Unbelebte Natur

335

Karel F. ( 1 9 9 0 ) : Some remarks on Old Frisian appellatives denoting 'fresh water' in a geographical sense. BREMMER { 6 6 9 6 } : 1 4 6 - 1 6 3 .

6 7 1 2 . GILDEMACHER,

§38.4.2

Arbeit, Berufe

Wirtschaft,

Handel,

Finanzwesen

Ferdinand ( 1 9 3 6 ) : Altfriesische Münzwerte und Bußsätze. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 60: 4 5 8 - 4 6 0 .

6 7 1 3 . HOLTHAUSEN,

§38.4.3

Gesellschaft, Verwaltung

Rechtswesen 6714. HECK, Philipp (1894): Die altfriesische Gerichtsverfassung. Mit sprachwissenschaftlichen Beiträgen von Theodor Siebs. Weimar. XVI, 499 S. (Nachdruck Amsterdam 1963) 6715. VAN HELTEN, Willem L. (1905-06): Zur altfriesischen Lexikologie. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 7: 2 7 0 - 2 9 0 . [Ausdrücke des Rechtswesens] 6716. VON KÜNSSBERG, Eberhard, Freiherr (1921): Zur friesischen Rechtssprache. Anzeiger für deutsches Altertum und deutsche Literatur 41: 110. 6717. BRAUN, Fritz (1934): Ohne Arglist. Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte, Germanistische Abteilung 54: 246-253. 6718. GERBENZON, Pieter (1958): Friese rechtstaal en vreemd recht. Groningen. 6719. SzADROWSKY, Manfred (1959): Stil und Syntax der altfriesischen Rechtssprache. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 81: 131-160. 6720. MUNSKE, Horst H. (1970) { 4 2 3 7 } . 6721. — (1971): Die Gliederung des Altfriesischen im Liehe der Rechtswortgeographie. Stiidzjekonferinsje Frysk, 6 en 7 april 1971 to Grins. Ljouwert / Amsterdam. 48-64. 6 7 2 2 . ROELEVELD, Annelies ( 1 9 9 0 ) : Providentia et plicht: the Old Frisian words in the Latin texts of the Hunsingo manuscripts. BREMMER { 6 6 9 6 } : 3 7 1 - 3 9 0 . [zur Rechtssprache] 6723. VRIES, Oebele (1992): Die Terminologie des schiedsgerichtlichen Verfahrens in der altfriesischen Urkundensprache. Friesische Studien I. Beiträge des Föhrer Symposiums zur Friesischen Philologie vom 10.-11. Oktober 1991. Hg. Volkert F. Faltings, Alastair G.H. Walker, Ommo Wilts. Odense (= North-Western European Language Evolution, Supplement 8). 29-52.

§38.5

Lehnwortschichten im Altfriesischen

—• § 38.3 (Wortschatz und Wortgeschichte) Ferdinand ( 1 9 2 1 ) : Nordfriesische Studien 5. Die Fremd- und Lehnwörter. A. Im Altfriesischen. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 45: 3 4 - 3 9 . {—> 6727}

6 7 2 4 . HOLTHAUSEN,

§38.5.1

Germanische Lehnwörter

§39.6.1 (Neufriesisch) Altnordisch Hendrik ( 1 9 7 8 ) : Vau Dublin naar Dokkum. Oudnoors jarl 'dux', Oudfriese jarla en de mogelijkheid van Oudnoorse relicten in het Oudfries. Naamkunde 10: 4 8 - 8 0 . 6726. HOFMANN, Dietrich (1979): Zur Herkunft des altfriesischen Geschlechtsnamens Jarla und des Namenelements Jar-, ibd. 11: 44-66. [auch in Gesammelte Schriften II, Hamburg 1989, 467-489] 6725. MIEDEMA,

336

Germanisch

§38.5.2

[§38.5

Lateinische L e h n w ö r t e r

—• §32.5.1 (Westgermanisch) 6727. HOLTHAUSEN, Ferdinand (1921) {6724}. 6728. — (1927): Altfriesische Studien. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 51: 80-97. (96 f.: Zu den lateinischen Lehnwörtern des Altfriesischen) 6729. WOLLMANN, Alfred (1990): Zu den frühesten lateinischen Lehnwörtern im Altfriesischen. BREMMER { 6 6 9 6 } : 5 0 6 - 5 3 6 .

Neufriesisch

§39.3]

§39

337

Neufriesisch §20 (Germanisch), §32 (Westgermanisch), §38 (Altfriesisch)

6730. DROEGE, Geart B. (1974): Priesische Wörterbücher. Nordfriesisches Jahrbuch, N.F. 10: 198-211. 6731. BERGVELD, H.J. (1975): Bibliografie van de Priese taal- en literatuurwetenschap. Bibliografie van de Nederlandse taal- en literatuurwetenschap 24 (1970-74): 613-654. 6732. MARKEY, Thomas L. (1981): Frisian. The Hague / Paris / New York (= Trends in Linguistics, State-of-the-Art Reports 13). 335 S. (269-330: Bibliography) 6 7 3 3 . CLAES, F r a n s / KRAMER, P . / VAN DER V E E N , B . ( 1 9 8 4 ) : A b i b l i o g r a p h y of F r i s i a n d i c t i o n a r i e s . Us Wurk 1-24.

33,1:

6734. BREMMER, Rolf H., Jr. (1984): A bibliography of Frisian dictionaries II. Additions and corrections, ibd. 33,4: 100-102.

§39.1

Wortbildung des Neufriesischen

-> §39.1.1 (Suffigierung) 6735. HOEKSTRA,

§39.1.1

Jarich (1998): Fryske Wurdfoarming. Ljouwert.

Suffigierung

Nomina 6736. HOFMANN, Dietrich (1956) {7437}. 6737. BUWALDA, Hotze S. (1958): De diminutiva yn it Bildts [Deminutiva im Dialekt von Het Bildt]. Us Wurk 7: 62-65. [vgl. HOEKSTRA / VAN K O P P E N {6740}] 6738. LÖFSTEDT, Ernst (1958): Zur Diminutivbildung in der Mundart von Amrum und Föhr. Studio, Neophilologica 30: 78-95. 6739. HOFMANN, Dietrich (1961): Die k-Diminutiva im Nordfriesischen und in verwandten Sprachen. Köln / Graz (= Niederdeutsche Studien 7). VI, 202 S. 6 7 4 0 . HOEKSTRA, Eric / VAN K O P P E N , Marjo ( 2 0 0 0 ) : Het diminutiefsysteem in het Bildts: Fries of Hollands? Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 54: 1 0 7 - 1 1 6 . [vgl. BUWALDA {6737}]

§39.2

Etymologische Wörterbücher des Neufriesischen

6741. OUTZEN, N. (1837): Glossarium der friesischen Sprache, besonders in nordfriesischer Mundart. Zur Vergleichung mit den verwandten germanischen und nordischen, auch mit zweckmäßigem Hinblick auf die dänische Sprache. Hg. L. Engelstoft, Christian Molbech. Kopenhagen. 459 S. (verbesserter Nachdruck Wiesbaden 1969) 6742. TEN DOORNKAAT KOOLMANN, J . ( 1 8 7 9 - 8 4 ) : Wörterbuch der ostfriesischen Sprache etymologisch bearbeitet. 3 Bände. Norden. XX, 710 S.; 781 S.; 635 S. (Nachdruck Wiesbaden 1965) 6743. VAN DER VEEN, Klaas F. (Hg. 1984 ff.): Wurdboek fan de Fryske taal. Woordenboek der Friese taal. Band 1 ff. Leeuwarden.

§39.3

Wortschatz und Wortgeschichte des Neufriesischen

—§39.3.1 (Wortgeographie), §39.6 (Lehnwortschichten) 6 7 4 4 . BUMA,

§39.3.1

Wybren Jan ( 1 9 6 9 ) : Priuwke fan in Frysk öfliedkundich wurdboek. Us Wurk 18: 1 - 5 2 .

Wortgeographie, Dialekte

Nordfriesland 6745. COLLINSON, William E. (1922): Notes on North Frisian (Sylt) etymology. Modern Language Review 17: 263-271, 392-402.

Germanisch

338

[§39.4

6746. ROOTH, Erik (1929): Nordfriesische Streifzüge. Laut- und wortgeographische Studien. Mit einem

Exkurs über den Process des i-Umlauts der Velarvokale im Germanischen. Lund (= Lunds Universitets Ärsskrift, N.F., Avd. I, 25,6). 155 S. 6747. HOLTHAUSEN, Ferdinand ( 1 9 2 9 - 3 0 ) : Zum amringisch-föhringer Wortschatz. Teuthonista 5 (1929): 2 6 0 - 2 7 7 ; 7 ( 1 9 3 0 - 3 1 ) : 120-132. [vgl. ds. {6749}]

6748. LÖFSTEDT, Ernst (1931): Nordfriesische Dialektstudien. Lund / Leipzig (= Lunds Universitets Ärsskrift, N.F., Avd. I, 26,4). 310 S. 6749. HOLTHAUSEN, Ferdinand (1936): Zum amringisch-föhringer Wortschatz. Zeitschrift für Mundartforschung 12: 168-173. [vgl. ds. {6747}] 6750. LÖFSTEDT, Ernst (1946-59): Nordfriesische Beiträge. Zur amringisch-föhringer Wortkunde. Niederdeutsche Mitteilungen 2 (1946): 63-76; 4 (1948): 74-81; 11 (1955): 93-98; 15 (1959): 23-28. 6751. HOFMANN, Dietrich (1957): Die nordfriesische Lexikographie. Estrikken (Grins [Groningen]) 19: 1-23. 6752. ÄRHAMMAR, Nils R. (1960): Zur inselnordfriesischen Wortkunde. Fryske studzjes oanbean oan Prof. Dr. J.H. Brouwer. Hg. K. Dykstra [et al.]. Assen (— Fryske Akademy 180; Studia Germanica 2). 279-286. 6753. — (1967): Die Herkunft des Inselnordfriesischen im Lichte der Wortgeographie. Philologia Frisica Anno 1966. Groningen. 49-76. 6754. — (1988): Zum lexikalischen Ausbau des Nordfriesischen vom 16. Jahrhundert bis zur Gegenw a r t . MUNSKE {9552}: 6 8 7 - 7 2 6 .

Saterland 6755. MATUSZAK, Hans (1951): Die saterfriesischen

Mundarten von Ramsloh, Strücklingen und Scharrel inmitten des niederdeutschen Sprachraumes. Eine Untersuchung über das Verhältnis des Saterfriesischen zum Niederdeutschen unter Berücksichtigung des Wortschatzes. Handschr. Diss. Bonn. 250 S. {-• 7445} 6756. — (1960): Einige Mitteilungen über den saterfriesischen Wortschatz. Fryske studzjes oanbean oan Prof. Dr. J.H. Brouwer. Hg. K. Dykstra [et al.]. Assen (= Fryske Akademy 180; Studia Germanica 2). 309-312.

§39.4

Onomasiologie und Synonymik des Neufriesischen

—> §39.5 (Wortfelder und Fachsprachen) 6757. ÄRHAMMAR, Nils R. (1972-73): A Frisian supplement to Buck's Dictionary of Indo-European synonyms? Us Wurk 21/22: 241-246. [vgl. BUCK {551}]

§39.5

Wortfelder und Fachsprachen des Neufriesischen

—>• §39.4 (Onomasiologie und Synonymik) §39.5.1

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

6758. JOHANNSEN, Albrecht (1959): Zahlen und Zahlbegriffe von eins bis drei in den nordfriesischen Mundarten. Us Wurk 8: 2 5 - 3 8 . 6759. FRINGS, Theodor (1960): Ingwäonisches in den Bezeichnungen der Zehnerzahlen. Fryske studzjes oanbean oan Prof. Dr. J.H. Brouwer. Hg. K. Dykstra [et al.]. Assen (= Fryske Akademy 180; Studia Germanica 2). 7-39. Raum,

Größe,

Richtungen

6760. HEESTERMANS, Johannes L.A. (1979) {6992}.

§39.6]

Neufriesisch

§39.5.2 6761.

339

Belebte Natur

J. (1886): Tier- und Pflanzennamen aus Ostfriesland. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 11: 111-117.

TEN DOORNKAAT KOOLMANN,

Pflanzenwelt 6762. MÖLLER, Boy Peter (1909) {6767}. 6763. B O T K E , J. (1937): Fryske plante-nomenklatuer [Fries. Pflanzen-Nomenklatur]. Frysk Jierboek (1937): 19-24. 6764. FRANKE, D. / VAN DER PLOEG, D.T.E. (1951): List fan offisiele Fryske plantenammen [Liste offizieller fries. Pflanzennamen]. Drachten. 56 S. 6765. — / — (1955): Plantenammen yn Fryslän [Pflanzennamen in Friesland]. Ljouwert. 179 S. 6766. ÄRHAMMAR, Nils R. (1964): Die Amringer Sprache. Die Amringer Literatur. Mit einem Anhang über die Amringer Pflanzen- und Vogelnamen. Amrum - Geschichte und Gestalt einer Insel. Hg. Margot Hansen, Nico Hansen. Itzehoe / Voßkate. 35 S. {-> 6770} Tierwelt 6767. MÖLLER, Boy Peter (1909): Söl'ring leesbok. Lesebuch in Sylter Mundart. Altona. VIII, 164 S. (140-143: Vogel- und Pflanzenbezeichnungen) {-> 6762} 6768. JOHANNSEN, Albrecht (1930): Vögel Nordfrieslands in mundartlicher Bezeichnung, in Redensarten und Reimen. Klar Kimming (Husum) (1930),7/8: 52-63; (1931): 74-79. 6769. TEDSEN, Julius (1931): Das Tier im Spiegel der friesischen Mundarten, ibd. (1931): 66-73. 6770. ÄRHAMMAR, Nils R. (1964) {6766}. §39.5.3

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Sprache,

Grammatik,

Schrift

6 7 7 1 . VAN DER MEULEN, Reinder ( 1 9 3 7 ) : Frysk Jierboek (1937): 105-110.

Het gebruik van de pronomina dou en jou in het Stadfriesch.

Ernährung,

Lebensmittel 6772. JOHANNSEN, Albrecht (1951): Die Benennung der friesischen Mahlzeiten. Nordische Sprache bis zur Eider. It Beaken (Assen) 13: 192-194. {-> 6777} §39.5.4

Arbeit, Berufe

Siedlung,

Haus und Hof,

Bauwesen

Het Friesche boerenhuis en zijn benamingen [Das fries. Bauernhaus und seine Benennungen]. Saxo-Frisia (Assen) 2: 2 8 - 3 2 .

6 7 7 3 . VAN DER MOLEN, S . J . ( 1 9 4 0 ) :

Landwirtschaft 6774. FALTINGS, Volkert F . (1983): Die Terminologie der älteren Weidewirtschaft auf den nordfriesischen Inseln Föhr und Amrum. Bredstedt. 339 S. Handwerk, 6775.

Erzeugnisse SPAHR VAN DER H O E K , J . J . ( 1 9 4 7 ) : De faktael van de aide learboaijerij [Die Fachsprache der alten Lederlohgerberei]. It Beaken (Assen) 9: 1 8 5 - 1 8 9 .

§39.6

Technik,

Lehnwortschichten im Neufriesischen

—> § 39.3 (Wortschatz und Wortgeschichte) §39.6.1

Germanische Lehnwörter

-> §38.5.1 (Altfriesisch)

Germanisch

340

[§39.6

Nordgermanisch 6776. BORCHLING, Conrad (1938): Die Friesen und der skandinavische Norden. Die iepening fen de fryske akademy. Assen. 56-75. 6777. JOHANNSEN, Albrecht ( 1 9 5 1 ) { 6 7 7 2 } . 6 7 7 8 . ÄRHAMMAR, Nils R . ( 1 9 6 6 ) : Nordische Lehnwörter und lexikalische Stützung im Nordfriesischen. Nordfriesisches Jahrbuch (Bredstedt), N.F. 2: 3 0 2 - 3 1 6 . [auch in Verhandlungen des zweiten internationalen Dialektologenkongresses I, Wiesbaden 1967 (— Zeitschrift für Mundartforschung, Beiheft N . F . 3 - 4 ) , 3 1 - 4 5 ] Niederdeutsch 6779. SPENTER, Arne (1983): Niederdeutsch-friesische Interferenzen. CORDES / MÖHN {7428}: 762-782. 6 7 8 0 . ÄRHAMMAR, Nils R . ( 1 9 8 4 ) : [Das Deutsche im Sprachkontakt.] Friesisch/Deutsch. BESCH {9091}: 930-938.

§39.6.2

Lateinische u n d griechische Lehnwörter

6781. GERBENZON, Pieter (1962): Verfriesing en vernederlandsing van de Griekse, Latijnse en Franse leenwoorden in het Fries. Us Wurk 11: 40-48. {-> 6782} §39.6.3

R o m a n i s c h e Lehnwörter

-¥ §32.5.2 (Westgermanisch) 6782. GERBENZON, Pieter (1962) {6781}. 6783. FORT, Marron C. (1996): Das romanische Lehnwort im Saterfriesischen. North-Western pean Language Evolution 28/29: 141-149.

Euro-

Alt- und

§40.4]

§40

Mittelniederländisch

341

Alt- und Mittelniederländisch

—> §20 (Germanisch), §32 (Westgermanisch), §41 (Niederländisch) 6784. PETIT, Louis D. (1888-1925): Bibliographie der middelnederlandsche taal- en letterkunde. 3 Bände. Leiden. 6785. MINIS, C. (1971): Bibliographie zu den Altmittel- und Altniederfränkischen Psalmen und Glossen. Amsterdam ( = Beschreibende Bibliographien 2). 80 S. 6786.

LEWIS, G e r t r u d J . ( 1 9 8 9 ) { 8 1 3 7 } .

§40.1

Wortbildung des älteren Niederländisch

§40.1.1

Suffigierung

Nomina 6787. MARYNISSEN, Clem (1971): Hypokoristische suffixen in oudnederlandse persoonsnamen. Inz. de -z- en -i-suffixen. Masch. Diss. Leuven. V, 628 S.

§40.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des älteren Niederländisch

6788. VAN DEN BERG, Berend (1972): Retrograad woordenboek van het Middelnederlands. 's-Gravenhage. XII, 375 S. 6789. GYSSELING, Maurits (1977): Corpus van middelnederlandse teksten (tot en met het jaar 1300). 8 Bände. The Hague. (5475-5792: Rückläufiger Index) § 40.2.1

Reimwörterbücher

6 7 9 0 . LECLERCQ, R . ( 1 9 7 5 ) :

§40.3

Reimwörterbuch zu "Sankt Brandan". Amsterdam. {-> 6801}

Etymologische Wörterbücher des älteren Niederländisch Eelco / VERDAM, Jacob ( 1 8 8 5 - 1 9 5 2 ) : Middelnederlandsch woordenboek. 11 Bände. 's-Gravenhage.

6 7 9 1 . VERWIJS,

§40.4

Wortschatz und Wortgeschichte des älteren Niederländisch §40.4.1 (Wortgeographie), §40.4.2 (Autoren und Texte), §40.8 (Lehnwortschichten)

6792. HETTEMA, Foeke Buitenrust (1914): Oude glossen en hun betekenis. 's-Gravenhage (— Koninklijke Vlaamsche Academie 5,20). 161 S. 6 7 9 3 . ROOTH, Erik ( 1 9 6 0 - 6 5 ) : Mittelniederländische Wortstudien. Niederdeutsche Mitteilungen 1 6 / 1 8 (1960-62(64]): 5-82; 1 9 / 2 1 (1963-65): 5-112. 6 7 9 4 . DE GRAUWE, LUC ( 1 9 7 6 ) : 17: 8 5 - 9 7 .

Zum altmittelfränkischen Wortschatz. Studia Germanica Gandensia

6795. — (1977): Zur Lexik "altniederländischer" Psalmen und anderer Sprachdenkmäler. Anläßlich von Willy Sanders' "Der Leidener Willeram". Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 106: 88-98. 6 7 9 6 . MENKE, Hubertus ( 1 9 9 2 ) : Die Niederlande und der europäische Nordosten. Ein Jahrtausend weiträumiger Beziehungen (700-1700). Neumünster. 6797. SCHOONHEIM, Tanneke (2003): Von alvit bis wurm. Die Rolle der Namenforschung bei der Rekonstruktion des altniederländischen Wortschatzes. Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 57: 1 1 3 - 1 3 9 .

Germanisch

342

§40.4.1

[§40.5

Wortgeographie, Dialekte

6798. MOORS, Joseph (1952): De oorkondentaal in Belgisch-Limburg van circa 1350 tot 1400. Bouwstoffen en studieen voor de geschiedenis en de lexicografie van het Nederlands II. Brüssel. XX, 519 S. 6799. EYLENBOSCH, Ernest (1966): Middeleeuwse woordgeografie. Handelingen van de Koninklijke Zuidnederlandse Maatschappij voor Taal- en Letterkunde en Geschiedenis 20. 16 S. §40.4.2

Einzelne Autoren bzw. Texte

—• § 4 0 . 8 . 1

(Lehnwortschichten) Reinaerde,

Brandan 6800.

DE SMET, G i l b e r t ( 1 9 7 0 ) { 6 8 3 3 } .

6 8 0 6 . KNOTHE,

6801. LECLERCQ, R. (1975) {6790}.

Gherard

van der

van den Vos

Gerhard

(1907):

Untersuchungen

Schueren Schue-

6807.

JACOBY, F r a n k R a i n e r ( 1 9 7 0 ) { 6 8 3 9 } .

ren: Teuthonista. Lexikographische und historischwortgeographische Untersuchungen. Köln / Wien.

6808.

MENKE, H u b e r t u s ( 1 9 7 0 ) { 6 8 1 5 } .

6 8 0 2 . EICKMANS, H e i n z ( 1 9 8 6 ) :

Glossarium

Gerard

van

der

Wachtendoncksche

Harlemense

6803. VAN STERKENBURG, P.G. (1975): Het Glossarium Harlemense. Een lexicologische bijdrage tot de Studie van de middelnederlandse lexicografie. Diss. 's-Gravenhage. 468 S.

Heinrich

von

Veldeke

Kuerbouc

van

Werveke taalschat

laat-middelnederlandse "Kuerbouc van Een bijdrage. Gent. 149 S.

§40.5

van

het

Werveke".

Psalmen

6 8 0 9 . DE GRAUWE, L u c ( 1 9 7 5 ) : M o g e l i j k h e d e n e n g r e n -

zen van een historisch-woordgeografisch onderzoek. Ge'illustreerd aan de Wachtendonckse Psalmen. Handelingen van de Koninklijke Zuidnederlandse Maatschappij voor Taal- en Letterkunde en Geschiedenis

6804. DE SMET, Gilbert (1970) {6833}. 6 8 0 5 . VERMEERSCH, A . P . L . ( 1 9 6 2 ) : De

über

den Wortschatz von Reinaert. 2 Teile. Diss. Straßburg. XII, 91 S.

29: 1 9 - 2 8 .

6810. — (1979-82): De Wachtendonckse Psalmen en Glossen. Een lexikologisch-woordgeografische Studie met proeve van kritische leestekst en glossaria. 2 Bände. Gent. LIV, 592 S. {-> 6811 6834 6840 6841 6849}

Onomasiologie und Synonymik des älteren Niederländisch

—> § 4 0 . 6

(Wortfelder und Fachsprachen)

6811. DE GRAUWE, LUC ( 1 9 7 9 - 8 2 ) { 6 8 1 0 } . [onomasiolog. aufgebaut]

§40.6

Wortfelder und Fachsprachen des älteren Niederländisch §40.5

§40.6.1

(Onomasiologie und Synonymik), § 4 0 . 7 (Gruppen- und Sondersprachen)

Eigenschaften, Erscheinungen

Raum,

Größe,

Richtungen

6812. KOCH, Anton C . F . (1965) { 6 8 1 3 } . Zeit,

Geschwindigkeit

Anton C.F. (1965): Namen von Monaten und Windrichtungen in einer niederländischen Handschrift des 11. Jahrhunderts. Namenforschung. Festschrift für Adolf Bach zum 75. Geburtstag am 31. Januar 1965. Hg. Rudolf Schützeichel, Matthias Zender. Heidelberg. 441-443. {-> 6812}

6813. KOCH,

Licht und Glanz,

Farben

6814. DE PAUW-DE VEEN, Lydia (1954): Enkele 17. Jh.sJ. De Vlaamse Gids 38: 1 9 8 - 5 1 2 .

XVIIe eeuwse kleurnamen [Einige Farbwörter des

§40.6]

Aifc- und Mittelniederländisch

§40.6.2

343

Belebte Natur

Tierwelt Hubertus ( 1 9 7 0 ) : Die Tiernamen in Van den Vos Reinaerde. Heidelberg (= Beiträge zur Namenforschung, Beiheft 6). 163 S. {-* 6808} 6 8 1 6 . QUAK, Arend [et al.] ( 1 9 8 3 ) : Zu den salfränkischen Tierbezeichnungen. Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 19: 7-66. 6817. VAN BERKEL, Gerald (1996): Enkele Middelnederlandse benamigen voor de uilen [Einige mnl. Benennungen der Eule]. North-Western European Language Evolution 28/29: 315-336. 6 8 1 5 . MENKE,

Körperteile,

Anatomie

6818. PRINSEN, J . (1893): Woorden veranderen van betekenis. Noord en Zuid (Culemborg) 16: 97-114. [Wörter für 'Körper' und 'Körperteile'] {-• 7010} Biologie,

Medizin,

Krankheiten

Jan / LINDEMANS, P. ( 1 9 3 6 ) : Oude recepten en remedies taalkundig verklaard. Eigen Schoon en De Brabander (Brüssel) 19: 4 3 9 - 4 4 7 . 6820. DE VOOYS, Cornells G.N. (1943): Pharmaceutische vaktaal uit het begin van de veertiende eeuw [Fachsprache der Pharmazie vom Beginn des 14. Jh.s]. Tijdschrift voor Nederlandse taalen letterkunde 62: 127-134. 6 8 2 1 . LINDEMANS, Jan ( 1 9 6 0 ) : Een Antwerps receptenboekje van ca. 1 5 7 5 - 1 6 2 5 . Verslagen en Mededelingen van de Koninklijke Vlaamse Academie voor Taal- en Letterkunde ( 1 9 6 0 ) : 4 0 1 - 4 3 4 . 6 8 1 9 . LINDEMANS,

§40.6.3

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Sprache,

Grammatik,

Schrift

6822. VOR DER HAKE, Jan Arend (1908): De aanspreekformen in't Nederlandsch. I: De middeleeuwen [Die Anredeformen im Ndl.; I: Mittelalter]. Diss. Utrecht. IX, 240 S. 6823. PAARDEKOOPER, P.C. (1969): Aanspreekformen in mnl. taal en tekst [Anredeformen im Mnl.]. De Nieuwe Taalgids 62: 441-455. Kunst,

Musik,

Dichtung

Lydia ( 1 9 5 7 ) : Bijdrage tot de Studie van de woordenschat in verband met de schilderkunst in de 17e eeuw [Fachsprache der Malerei im 17. Jh.]. Gent (= Koninklijke Vlaamse Academie voor Taal- en Letterkunde VI,79). 92 S.

6 8 2 4 . DE PAUW-DE VEEN,

§40.6.4

Arbeit, Berufe

6825. DE MAN, Louis (1948): Middeleeuwse titulatuur te Leuven [Mittelalterl. Titel und Berufe in Leuven]. Leuven (= Mededelingen uitg. door de Vereniging voor Naamkunde, Bijlage 24). 26 S. 6826. LEYS, Odo (1957-59): De bij- en beroepsnamen van Germaanse oorsprong in de Westvlaamse

oorkonden tot 1225. Mededelingen van de Vereniging voor Naamkunde 3 3 ( 1 9 5 7 ) : 1 0 5 - 1 2 5 ; 34 (1958): 147-158; 35 (1959): 8 3 - 9 3 , 139-157.

Siedlung,

Haus und Hof,

Bauwesen

6827. VAN TYGHEM, F. (1966): Middelnederlandse terminologie voor bouwgereedschappen [Geräte des Bauhandwerks]. Wetenschappelijke tijdingen (Gent) 25: 21-30. Landwirtschaft 6828. ALANNE, Eero (1961) {7059}.

Germanisch

344

Handwerk,

Technik,

[§40.7

Erzeugnisse

6829.

DE POERCK, Guy (1951): La draperie medievale en Flandre et en Artois. Technique et terminologie. 3 Bände. Brugge (= Rijksuniversiteit te Gent, Werken uitg. door de Faculteit van Wijsbegeerte en Letteren 110-112). 342, 254, 194 S. {-> 14370} 6830. HOLLESTELLE, Johanna ( 1 9 6 1 ) : De steenbakkerij in de Nederlanden tot omstreeks 1560 [Die Ziegelbrennerei in den Niederlanden bis ca. 1560]. Diss. Utrecht; Assen. 336 S. 6831. MOULIN, Y. (1994) {14373}. [Mühlenwesen] 6 8 3 2 . BERTELOOT, Amand ( 1 9 9 9 ) : Die mittelniederländischen Bezeichnungen für den Müller. D A M M E / TAUBKEN { 7 4 4 9 } : 9 - 2 0 .

Seefahrt Gilbert ( 1 9 7 0 ) : Schip en zee. De nautische woordenschat van de Middelnederlandse Brandane-gedichten en van Heinric van Veldeken. Leuvense Bijdragen 5 9 : 5 6 - 6 6 . {—• 6800 6804}

6 8 3 3 . DE S M E T ,

§40.6.5

Geistige Welt

Psychologie, 6834.

DE G R A U W E ,

Gefühle Luc (1979-82) {6810}. (65-137: Moreel en moraal)

Philosophie, Mystik 6835. A X T E R S , P. Stephanus, O.P. (1937): Scholastiek lexicon, Latijn-Nederlands. Antwerpen. 6836. RUH, Kurt (1964) {8579}. 6837.

CREAN, J . E . , J r . (1967) {8582}.

6838. LEWIS, G e r t r u d J . (1989) {8137}.

§40.6.6

Gesellschaft, Verwaltung

Rechtswesen 6839. J A C O B Y , Prank Rainer (1970): Van den Vos Reinaerde. Legal elements in a Netherlands epic of the thirteenth century. München. 116 S. {-> 6807} 6840. DE G R A U W E , Luc ( 1 9 7 9 - 8 2 ) { 6 8 1 0 } . ( 1 5 4 - 1 6 9 : Rechtsterminologie)

§40.7

Gruppen- und Sondersprachen des älteren Niederländisch

—> § 40.6 (Wortfelder und Fachsprachen) §40.7.1 6841.

Religion, Ritual, Kirche

DE G R A U W E ,

§40.7.2

Luc

(1979-82) {6810}. (1-64:

Religieuze woordenschat)

Militär, Kriegswesen

Maud ( 1 9 3 0 ) : Zur Vorgeschichte der mittelniederländischen Epik. Eine vergleichende Untersuchung der Kampfformeln. Leiden. 231 S.

6 8 4 2 . BÜLBRING,

§40.7.3

Sondersprachen

Schim

pfwörter 6843. DE B A E R E , C . (1951): Schimpighe woorden in de oudere toneelliteratuur (14de-16de eeuw) [Schimpfwörter in der mittelniederländ. Dramenliteratur]. Verslagen en Mededelingen van de Koninklijke Vlaamse Academie voor Taal- en Letterkunde (1951): 207-262.

§40.8

Lehnwortschichten im älteren Niederländisch

—> §40.8.1 (Autoren und Texte), §40.4 (Wortschatz und Wortgeschichte)

Alt- und

§40.8]

§40.8.1

Mittelniederländisch

345

Einzelne Autoren bzw. Texte

—> §40.4.2 (Wortschatz und Wortgeschichte) Wachtendoncksche

Psalmen

6844. CALDARINI MOLINARI, Maria Vittoria (1983) { 6 8 5 0 } . §40.8.2

Germanische Lehnwörter

Altenglisch 6845. HEEROMA, Klaas Hanzen (1952): Oudengelse invloeden in het Nederlands. Tijdschrift voor Nederlandse taal- en letterkunde 70: 257-275. Niederdeutsch und Hochdeutsch 6846. TE WINKEL, Jan (1884): De Prankische en Saksische bestanddeelen van het Middelnederlandsch. Noord en Zuid (Culemborg) 7: 134. 6847. — (1889): Germanismen in het Middelnederlandsch. ibd. 12: 118. 6848. DE HAAN, Corrie (1999): Dichten in stijl. Duitse kleuring in Middelnederlandse teksten. Amsterdam. 234 S. §40.8.3

Lateinische Lehnwörter

-> §32.5.1 (Westgermanisch), §41.8.3 (Niederländisch) 6849. DE GRAUWE, Luc ( 1 9 7 9 - 8 2 ) { 6 8 1 0 } . ( 3 9 - 5 4 : Leenwoorden uit de Latinitas) Maria Vittoria ( 1 9 8 3 ) : Fenomeni di interferenza nelle glosse bassofranconi del manoscritto di Wachtendonck. feor ond neah. Scritti di filologia germanica in memoria di Augusto Scaffidi Abbate. Hg. Patrizia Lendinara, Lucio Melazzo. Palermo. 2 9 1 - 3 1 3 . {-> 6844}

6 8 5 0 . CALDARINI MOLINARI,

§40.8.4

Romanische Lehnwörter

§32.5.2 (Westgermanisch), §41.8.4 (Niederländisch) Französisch 6851. KASSEWITZ, Joseph (1890) {8686}. 6 8 5 2 . SALVERDA DE GRAVE, Jean Jacques ( 1 9 0 1 ) : Les mots dialectaux du frangais en moyen neerlandais. Romania 30: 5 5 - 1 1 2 . 6 8 5 3 . MULLER, J . W . ( 1 9 2 0 ) : Over ware en schijnbare gallicismen in het middelnederlandsch. De Nieuwe Taalgids 14: 1-19, 65-78. 6854. ÖHMANN, Emil (1951) {8701}. 6855. — (1953): Niederländische Lehnprägungen nach französischem Vorbild. Neuphilologische Mitteilungen 54: 144-149. 6856. — (1957): Nochmals die mittelniederländischen Lehnprägungen nach altfranzösischem Vorbild. Studia Neophilologica 29: 3-7. 6857. — (1967): Das französische Wortgut im Mittelniederländischen. Zeitschrift für deutsche Sprache 23: 35-37.

Germanisch

346

§ 41

[§41

Niederländisch

—^ §20 (Germanisch), §32 (Westgermanisch), §40 (Alt- und Mittelniederländisch), §42 (Afrikaans) 6858. MEERTENS, Pieter J. / WANDER, B. (1958): Bibliografie der dialecten van Nederland 1800-1950. In opdracht van de Dialektencommissie der Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen samengesteld. Amsterdam. XXXII, 400 S. 6859. VAN HAERINGEN, Coenraad B. (1960): Netherlandic Language Research. Men and works in the study of Dutch. 2. Aufl. Leiden. 120 S. 6860. LAGERWEY, Walter (1964): Guide to Netherlandic Studies. Bibliography. Revised and augmented edition of Guide to Dutch Studies. Grand Rapids, Mich. (Calvin College). V, 169 S. (38-73: Dutch language) 6 8 6 1 . C L A E S , Frans ( 1 9 8 0 ) : A Bibliography of Netherlandic (Dutch, Flemic) Dictionaries. An exhaustive bibliography of Netherlandic dictionaries from the outset of printing to the present day. Amsterdam. XVI, 314 S. 6862. — / BAKEMA, Peter S. (1995): A Bibliography of Dutch Dictionaries. Tübingen ( = Lexicographica, Series Maior 67). XX, 377 S.

§41.1

Wortbildung des Niederländischen §41.1.1 (Suffigierung), §41.1.2 (Präfigierung), §41.1.3 (Komposition), §41.1.4 (Sondertypen) Jan ( 1 9 0 1 ) : Geschichte der niederländischen Sprache. X . Die Wortbildung im Niederländischen. PAUL { 1 8 5 9 } : 8 7 2 - 8 8 2 . VAN DEN BERG, Berend ( 1 9 5 3 ) : De accentuatie van Nederlandse samenstellingen en afleidingen. De Nieuwe Taalgids 46: 2 5 4 - 2 6 0 . VAN LOEY, Adolf (Hg. 1971): Schönfelds Historische grammatica van het Nederlands. Klankleer, vormleer, woordvorming. 8. Aufl. Zutphen. LVI, 372 S. (Kap. 7: Woordvorming) BooiJ, Geert E. (1977): Dutch Morphology. Α study of word formation in generative grammar. Lisse. DE CALUWE, Johan / TAELDEMAN, Johan ( 1 9 8 5 ) : Leksikaal-semantische aspecten van de Nederlandse woordvorming. Gent (= Studia Germanica Gandensia 3). 91 S. SMEDTS, Willy ( 1 9 8 6 ) : De beheersing van de woordvorming. Een sociolinguistisch onderzoek bij Vlaamse dertienjarigen. Leuven.

6 8 6 3 . TE WINKEL, 6864.

6865. 6866. 6867. 6868.

§41.1.1

Suffigier u n g

6869. TE WINKEL, Jan (1895): Geschiedenis der Nederlandsche taal (vervolg). IV: Woordvorming door afleiding. Noord en zuid 18: 517-541. 6 8 7 0 . MICHELS, L . C . (1957): Woordwording van affixen. De Nieuwe Taalgids 50: 7 9 - 8 2 . 6871. SCHULTINK, H. (1980): Boundaries, wordclasses, and the accentuation of derived words in Dutch. Dutch Studies 4: 205-222. 6872. SASSEN, A. (1981): Morfologische produktiviteit in het licht van niet-additieve woordafleiding. Forum der Letteren 22: 126-142. 6873. VAN DEN T O O R N , Maarten C. (1983): Halbsuffixen. De Nieuwe Taalgids 76: 335 ff. 6874. VAN ZONNEVELD, R . ( 1 9 8 3 ) : Affix-grammatica. Een onderzoek naar woordvorming in het Nederlands. Groningen. 6875. 6876.

6877.

6878.

Nomina DE VRIES, W. (1924): Die verkleinuitgangen in de Nederlanden. Tijdschrift voor Nederlandse taal- en letterkunde 43: 105-122. KLOEKE, Gesenius G. ( 1 9 2 6 ) : Ostniederländische Diminutiva. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 52: 1 - 2 4 . [vgl. ds. { 6 8 8 0 } , RAKERS {7436}] DASSONVILLE, A. (1931): De verkleinwoorden in Kortrijk en omstreken. Isidoor Teirlinck album. Verzamelde opstellen opgedragen aan I.T. ter gelegenheid van zijn 80sten verjaardag. Leuven. 105-113. K E R N , J . H . ( 1 9 3 2 ) : Zu einigen niederländischen Feminin-Suffixen. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 56: 3 6 1 - 3 7 7 .

Niederländisch

§41-1]

347

6879. PEE, Willem (1936-38): Dialectgeographie der Nederlandsche diminutiva. 2 Bände. Tongeren / 's-Gravenhage (= Koninklijke Vlaamse Academie voor Taal- en Letterkunde VI,58). 139, 375 S. 6880. KLOEKE, Gesenius G. (1952): De verkleinwoorden in de noordoostelijke provincien. Driemaandelijkse Bladen 4: 5 4 - 6 1 . [vgl. ds. {6876}] 6881. STAVERMAN, W . H . (1953): Diminutivitis Neerlandica. De Gids, Algemeen Cultureel Maandblad (Utrecht 1953),2: 407-418. 6882. SHETTER, William Z. (1959): The Dutch diminutive. Journal of English and Germanic Philology 58: 75-90. 6883. NAARDING, J. (1961): Over diminutiefvormen in het Gronings. Driemaandelijkse Bladen 13: 59-70. 6884. CALLEWAERT, P. (1963): De verkleinwoorden in het Kortrijks. Taal en Tongval 15: 45-57. 6885. LEYS, Odo (1968): Het augmentatief- en het diminutiefsysteem in een Westvlaams dialect. Leuven.IV, 83 S. 6886. — (1970): Einige allgemeine Betrachtungen zum Diminutiv- und Augmentativsystem in einer westflämischen Mundart. Orbis 19: 28-35. 6887. GEERTS, G. (1977): Het collectivum als haar-syndroom. Tijdschrift voor Nederlandse taal- en letterkunde 93: 153-200. 6888. TAELDEMAN, Johan (1979): Aronoff's theory of word formation and deverbal nominals in Dutch. Sprachstruktur, Individuum und Gesellschaft. Hg. Marc van de Velde, Willy Vandeweghe. Tübingen. 163-176. [vgl. ARONOFF {31}] 6889. AL, Bernard P.F. / BooiJ, Geert E. (1981): De produktiviteit van woordvormingsregels. Enige kwantitatieve verkenningen op het gebied van de nomina actionis. Forum der Letteren 22: 2 6 - 3 8 . 6890. KLIMASZEWSKA, Z. (1983): Diminutive und augmentative Ausdrucksmöglichkeiten des Niederländischen, Deutschen und Polnischen. Wroclaw. {-» 9196 24014} 6891. BooiJ, Geert E. (1986): Form and meaning in morphology. The case of Dutch "agent nouns". Linguistics 24: 503-517. 6892. HAAN, Judith (1996): "n weurtje Wehls". Diminutives in a Dutch dialect. Some explorations. O.O. 179 S. 6893. — (1996): Umlaut en diminutiefvorming in een Oostgelders dialect. Taal en Tongval 48: 18-37. 6894. BAKEMA, Peter S. (1998): Het verkleinwoord verklaard. Een morfosemantische studie over diminutieven in het Nederlands. Diss. Leuven. Verben 6895. DE JAGER, Α. (1875-78):

Woordenboek der frequentatieven in het Nederlandsch. 2 Bände.

Gouda. Adverbien,

Partikeln

6896. PAUWELS, Jan L.H. (1952) {6914}. §41.1.2

Präfigierung

6897. VAN LESSEN, J a c o b a H. (1940) {6903}.

6898. LOUBSER, Jacques Emil (1961): Die saamgestelde verbale form, van Nederlands na Afrikaans [Die komponierte Verbalform, vom Ndl. zum Afrikaans]]. Diss. Groningen. XII, 273 S. {-» 7218} 6899. VAN DER AUWERA, Johan (1995): Les preverbes du neerlandais. Une comparaison avec l'allem a n d . ROUSSEAU {890}: 7 7 - 9 4 .

6900. — (1999): Dutch verbal prefixes. Meaning and form, grammaticalization and lexicalization. Boundaries of Morphology and Syntax. Hg. Lunella Mereu. Amsterdam. 121-136. 6901. ASSINK, Egbert M.H. [et al.] (2000) {16216}.

Germanisch

348

§41.1.3

[§41·2

Komposition

Jacoba H . ( 1 9 2 8 ) : Samengesteide naamwoorden in het Nederlandsch [[Komponierte Substantive im Ndl.J. Diss. Groningen; Den Haag. — (1940): Over possessieve samenstellingen met af-, on-, ge- en aan- en daarvan gevormde substantiva JÜber Possessivkomposita mit af-, on-, ge- und aan- und daraus gebildete Subst.]. Tijdschrift voor Nederlandse taal- en letterkunde 59: 53-70. {—> 6897} MORCINIEC, Norbert ( 1 9 6 2 ) : Ziozenia egzocentryczne j^zyka holenderskiego [Exozentr. Komposita im Ndl.]. Kwartalnik neofilologiczny (Warszawa) 9: 2 6 9 - 2 7 8 . VAN DEN T O O R N , Maarten C . ( 1 9 7 0 ) : Gibt es im Niederländischen Nominalkomposita nach deutschem Muster? Gedenkschrift für William Foerste. Hg. Dietrich Hofmann. Köln / Wien (= Niederdeutsche Studien 1 8 ) . 4 0 1 - 4 1 1 . — (1982): Het onderzoek van samenstellingen. Tijdschrift voor Nederlandse taal- en letterkunde 98: 33-52. MOERDIJK, A. (1987): Lexicale semantiek en compositavorming. Forum der Letteren 28: 194-231. BOOIJ, Geert E. (1992): Compounding in Dutch. Rivista di linguistica 4: 37-59. SCHAEFFER, Jeannette (1993): Dutch nominal compounds and the innateness of level-ordering. Recent Papers in Syntax, Semantics, and Computational Linguistics. Hg. Filippo Beghelli, Murat Kural. Los Angeles. 65-86.

6 9 0 2 . VAN LESSEN,

6903.

6904. 6905.

6906. 6907. 6908. 6909.

§41.1.4

Sondertypen

Onomatopoesie,

Expressivität

Jacoba H . ( 1 9 3 6 - 4 9 ) : Klanknabootsing als taalvormend element [Lautmalerei als sprachbildendes Element]. Tijdschrift voor Nederlandse taal- en letterkunde 55 ( 1 9 3 6 ) : 2 4 1 - 2 6 1 ; 57 ( 1 9 3 8 ) : 1 - 1 4 ; 6 2 ( 1 9 4 3 ) : 1 0 6 - 1 2 6 ; 6 6 ( 1 9 4 9 ) : 1 1 9 - 1 3 4 . {-> 5352 9402} KRUYSKAMP, Cornells (1943): lets over klankschildering of expressieve klankwaarde [Lautmalerei und expressive Lautwerte], ibd. 62: 1-13. HEEROMA, Klaas Hanzen (1944): Gevoelswoorden [Affektwörter]. ibd. 63: 1-55. — (1949): Nog enkele schijnbare klanknabootsingen [Einige scheinbar lautmalende Wörter]. ibd. 66: 43-46. PAUWELS, Jan L.H. (1952): Klanknabootsende en bewegingsschilderende tussenwerpsels en bijwoorden [Lautmalende und bewegungsbeschreibende Interjektionen und Adverbien], Taal en Tongval 4: 48-58. [auch in Verzamelde opstellen, Assen 1965, 182-193] {-> 6896}

6 9 1 0 . VAN LESSEN,

6911. 6912. 6913. 6914.

Red

uplikation

6 9 1 5 . BOUMAN, A . C . ( 1 9 3 9 ) :

Over reduplicatie en de woordsorten. De Nieuwe Taalgids

33: 3 3 7 - 3 5 2 .

Rückbildung 6916. RENIERS, R. (1958): De werkwoordstam als vrouwelijk nomen agentis [Der Verbalstamm in Rückbildungen fem. Nomina agentis]. Album Edgar Blancquaert. De gehuldigde aangeboden te gelegenheid van zijn emeritaat door kollega's, vakgenoten en oud-leerlingen. Tongeren. 265-275.

§41.2 6917.

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Niederländischen

Elie R. (1969): Retrograde woordenboek van de Nederlandse taal. Antwerpen (= Inst, voor toegepaste linguistiek, Reeks theoretische en praktische voorstudies). XV, 1115 S. 6918. SMEDTS, Willy (1974): Supplement op het "Retrograde woordenboek van de Nederlandse taal". Leuven. XI, 119 S. 6919. ο. N. (1986): Wolters' woordwijzer achterwaarts alfabetisch. Groningen. 6920. THEISSEN, Siegfried / ESCH-PELGROMS, M. / HILIGSMANN, Ph. (1988): Invert woordenboek van het Nederlands. Utrecht / Antwerpen. NLEUWBORG,

§41.4]

Niederländisch

§41.2.1

349

Reimwörterbücher

6921. ÖELGEUR, L. (1846): Rymswoordenboek der nederduitsche taal. Mechelen. 6 9 2 2 . O T T E N , Fons (o. J . ) : Wie rijmp ziech dat? Mestreechs rijmwoordebook. Maastricht.

§41.3

Etymologische Wörterbücher des Niederländischen Etymologisch woordenboek der Nederduitsche taal, of een proeve van een geregeld overzigt van de afstamming der Nederduitsche woorden. Gouda. DE VRIES, M. / TE WINKEL, L.A. (1882 ff.): Groot woordenboek der Nederlandsche taal. Band I ff. 's-Gravenhage / Leiden. VERCOULLIE, Joseph ( 1 9 2 5 ) : Beknopt etymologisch woordenboek der nederlandsche taal. 3. Aufl. Gent. XXIII, 547 S. FRANCK, Johannes / VAN WLJK, Nicolaas (1912-36): Franck's etymologisch woordenboek der nederlandsche taal. Tweede druk door Dr. N. van Wijk. Met registers der Nieuwhoogduitsche woorden, enz. — Supplement door Dr. Coenraad B. van Haeringen. 's-Gravenhage. XVI, 897 S.; XVII, 235 S. (Nachdruck 1949) DE VRIES, Jan ( 1 9 7 1 ) : Nederlands etymologisch woordenboek. Met aanvullingen, Verbeteringen en woordregisters door Felicien de Tollenaere. De woordregisters op grond van excerpten van Maaike Hogenhout-Mulder. Leiden. X X I I I , 9 7 7 S. (Nachdruck 1987) — (1971): Etymologisch woordenboek. Waar komen onze woorden vandaan? Utrecht [u.a.] (= Aula-Boeken 6). 265 S. VAN V E E N , P.A.F. / VAN DER SIJS, Nicoline ( 1 9 9 0 ) : Etymologisch woordenboek. De herkomst van onze woorden. Utrecht / Antwerpen. 893 S. DE VRIES, Jan / DE TOLLENAERE, Felicien ( 1 9 9 1 ) : Etymologisch woordenboek. 15. Aufl. Utrecht.

6 9 2 3 . TERWEN, J . L . ( 1 8 4 4 ) :

6924. 6925.

6926.

6927.

6928. 6929. 6930.

4 4 9 S.

6931. PHILIPPA, Marlies L.A.I. (1995 ff.): Het groot Etymologisch woordenboek van de Nederlandse taal. 6932. WEIJNEN, Antonius Angelus (1996): Etymologisch dialectwoordenboek. Assen. XXVII, 269 S. 6 9 3 3 . BOELES, P . (1997): Idioticon Groninganum. Vergelijkend woordenboek van den Groningschen tongval. Hg. Siemon Reker. Groningen / Bedum. 187 S.

§41.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Niederländischen

—• §41.4.1 (Populäre Wortgeschichten), §41.4.2 (Volksetymologie), §41.4.3 (Chronologie), §41.4.4 (Wortgeographie), §41.4.5 (Autoren und Texte), §41.8 (Lehnwortschichten) 6934. BILDERWIJK, W. (1831): Beginsels der woordvorsching. Leeuwarden. 66 S. 6 9 3 5 . COSIJN, P.J. ( 1 8 9 3 ) : Nederlandsche spraakkunst. Etymologie. 8. Aufl. Hg. Jan te Winkel. Haarlem. 6 9 3 6 . FRANCK, Johannes ( 1 8 9 3 ) : Notgedrungene Beiträge zur Etymologie. Eine Abrechnung mit Prof. Jan te Winkel. Bonn. 6937. HUISMAN, J.A. (1958): Germaanse repatrianten in de Nederlandse woordenschat. Annalen van het Thijm-genootschap 46: 83-95. 6 9 3 8 . — / DIJKHUIS, J . J . [et al.] (1962): Nette en onnette woorden. Hilversum / Antwerpen. 6 9 3 9 . DONALDSON, B.C. ( 1 9 8 3 ) : Dutch. A linguistic history of Holland and Belgium. Leiden. 6940. VEKEMAN, Herman / E C K E , Andreas ( 1 9 9 2 ) : Geschichte der niederländischen Sprache. Bern [u.a.] (= Germanistische Lehrbuchsammlung 83). 292 S. 6 9 4 1 . R E K E R , Siemon ( 1 9 9 6 ) : Dikke woorden. Bikkelhaard, bragelvet, strontdeurnat en hun soortgenoten in het Gronings en verwante talen verzameld, geordend, toegelicht en verklaard. Groningen. 88 S. 6942. DAAN, Jo (1999): Woorden als historiebron [Wörter als Geschichtsquelle]. Driemaandelijkse Bladen

51: 53-99.

Germanisch

350

§41.4.1

[§41.4

Populäre Wortgeschichten

6943. MEIJERS, J.A. (1954): Uit het leven der woorden. Amsterdam. 188 S. 6 9 4 4 . GRAULS, Jan ( 1 9 5 7 ) : Hoe het werd en hoe het moet zijn. Opstellen over oorsprong en betekenis van woorden en gezegden. Leuven (= Keurreeks van het Davidfonds 65). 342 S. 6 9 4 5 . PHILIPPA, Marlies L . A . I . ( 1 9 8 7 ) : Woorden hebben geschiedenis. 's-Gravenhage. § 41.4.2

Volksetymologie

6946. HOUTZAGER, Maria E. (1935) {5571}. (92-111: Netherlands) 6 9 4 7 . LEENEN, J . ( 1 9 4 9 ) : Is Volksetymologie volkswetenschap? [Ist Volksetymologie Volkswissenschaft?! Ταα1 en Tongval 1: 4 9 - 5 8 .

§41.4.3

Chronologie

Archaismen, Wortuntergang 6 9 4 8 . MEYER, Lodewijk / CRAMER, E . W . ( 1 8 0 5 ) : Woordenschat, verdeelt in bastaardt-woorden, woorden, verouderte woorden. 12. Aufl. Dordrecht. IV, 514 S. 6949. STALLAERT, Karel Frans / DEBRABANDERE, Frans ( 1 8 8 6 - 1 9 7 7 ) {7107}. 6950. JACOBS, Jozef (1899): De verouderde

woorden

bij Kiliaan.

konst-

G e n t . { - > 6968}

Neologismen, Wortersatz 6951. BuiSKOOL, H.E. (1942): Over het ontstaan en de vorming van nieuwe woorden. Den Haag (= Mededeeling van de Centraale Taalcommissie voor de Techniek 3). 56 S. 6952. VAN NIEROP, Maarten (1964): Woordjes sprokkelen. Uit de taaltuin III. Aantekeningen bij nieuwe en opmerkelijke woorden. Antwerpen / Amsterdam. 6 9 5 3 . HERION, Maurice ( 1 9 7 4 ) : La neologie dans la langue neerlandaise. Banque des mots 7: 3 - 1 3 . 6 9 5 4 . VAN NIEROP, Maarten ( 1 9 7 5 - 7 9 ) : Nieuwe woorden. Verklärend en verhalend woordenboek van modern taalgebruik. 3 Bände. Hasselt / Den Haag. 6955. REINSMA, Riemer (Hg. 1975): Signalement van nieuwe woorden. W.P. woordenboek van 2000 neologismen. Amsterdam. 287 S. 6956. DE VRIENDT, S. (1978): Nieuwe woorden in het Nederlands. Tijdschrift voor levende talen 44: 315-332. 6957. REINSMA, Riemer (1984): Prisma woordenboek neologismen. Utrecht / Antwerpen. §41.4.4

Wortgeographie, Dialekte

6958. BOEKENOOGEN, G.J. (1897): De Zaansche Volkstaal. Bijdrage tot de kennis van den woordenschat in Noord-Holland. Leiden. 6959. CLAES, Desire (1902): Lijst van bij Kiliaan geboekte en in Zuid-Nederland voortlevende woorden die in de hedendaagsche woordenboeken niet opgenomen of onvolledig verklaard zijn. Gent. 80 S. { - > 6969} 6 9 6 0 . ROUKENS, Winand ( 1 9 3 7 ) : Wort- und Sachgeographie in Niederländisch-Limburg

6961. 6962. 6963.

6964. 6965.

und den benachbarten Gebieten. Mit besonderer Berücksichtigung des Volkskundlichen. 2 Teile. Nijmegen. XI, 4 8 7 S. DAAN, Johanna Catherina (1950): Wieringer land en leven in de taal |Wieringer Land und Leben in der Sprache]. Diss. Amsterdam; Alphen/Rijn. XXIV, 414 S. EMMERMANN, R. (1974): Is de algemene Vlaamse woordenschat werkelijk zo klein? Aspekten van het Nederlands in Viaanderen. Hg. G. Geerts. Leuven. 74-81. GOOSSENS, Jan ( 1 9 7 4 ) : Algemeen Vlaamse woordenschat. ibd. 8 2 - 8 5 . — (1975): Vlaamse purismen. Tijdschrift voor Nederlandse taal- en letterkunde 91: 112-132. DE CLERCK, W . ( 1 9 8 6 ) : Zuidnederlandse Varianten. Een lexikologische benadering med sociolingui'stische implicaties. Verscheidenheid in eenheid. Een bloemlezing taalpolitieke artikelen over normering en standaardisering van het Nederlands. Hg. P. Gillaerts. Leuven / Amersfoort.

163-173. 6966. HOPPENBROUWERS, C . A . J . ( 1 9 8 6 ) : Verlies en behoud van lexicale dialectelementen. 10: 2 9 5 - 3 7 0 .

Gramma

Niederländisch

§41.6]

§41.4.5

351

Einzelne Autoren bzw. Texte

—> §41.8.1 (Lehnwortschichten) Angel, Philip 6967.

MIEDEMA,

§41.5

Hessel (1975) {7038}.

Kiliaan 6968. 6969.

JACOBS, CLAES,

Jozef (1899) {6950}. Desire (1902) {6959}.

Onomasiologie und Synonymik des Niederländischen

—» §41.6 (Wortfelder und Fachsprachen) 6970. BRUINING, C. (1820): Nederduitsche Synonymen of Woorden, die elkanderen somwijlen vervangen kunnen, doch somwijlen niet. Rotterdam. 38, 439, 454 S. 6971. WEILAND, Petrus / LANDRE, G.N. (1821-25): Woordenboek der Nederduitsche Synonymen. 3 Bände. Den Haag. 1379 S. 6972. HENDRIKS, J.V. (1890): Handwoordenboekje van Nederlandsche synonymen. 4. Aufl. Tiel. 6 9 7 3 . W I R T H , Ludwig ( 1 9 1 7 ) : Synonyme, Homonyme, Redensarten etc. der deutsch-niederländischen Sprache. 2. Aufl. Groningen. 783 S. 6 9 7 4 . VAN GINNEKEN, Jacques / VAN DEN HOMBERGH-BOT, Maria ( 1 9 5 4 ) : Drie Waterlandse dialecten (Volendam, Monnikendam, Marken). II: De structuur van de woordenschat. Alphen/R. X V I , 8 8 7 S. 6 9 7 5 . HENDRIKS, P. ( 1 9 5 8 ) :

Nederlandse synoniemen. Voor puzzelaars en alle anderen. 2. Aufl. Amsterdam. 6 9 7 6 . MEIJERS, J.A. ( 1 9 5 8 ) : Kies uw woord. Een 1 0 0 0 0 tal woorden en uitdrukkingen alfabetisch gerangschikt in synoniemen en verwante begrippen. 3. Aufl. Amsterdam. 6 9 7 7 . CHARIVARIUS [1964]: Een ander woord. Nederlandse synoniemen en zinverwante woorden. 3. Aufl. Den Haag. 6 9 7 8 . VAN DER MADE-VAN BEKKUM, I . J . ( 1 9 7 3 ) : Nederlandse woordassociatie normen. Dutch word association norms. Amsterdam. 369 S. 6979. KOOIJMAN, G. (1985): Thematisch woordenboek van het Tungelroys. Amsterdam. 6980. ANTHIERENS, J . (1986): Wolters' woordwijzer synoniemen. Groningen. 6981. BROUWERS, Ludovicus (1988): Het juiste woord. 6. Aufl. Hg. Frans Claes. Antwerpen. 6982. REINSMA, Riemer (1988): Verklärend synoniemenwoordenboek. Leiden. 6983. VAN STERKENBURG, P.G. (Hg. 1989): Groot woordenboek van synoniemen en andere betekenisverwante woorden. Utrecht / Antwerpen.

§41.6

Wortfelder und Fachsprachen des Niederländischen

§41.5 (Onomasiologie und Synonymik), §41.7 (Gruppen- und Sondersprachen) 6984. SCHRIJVERS, Robert (1942): Terminologische kijkjes [Terminolog. Streiflichter!. Turnhout. 151 S. 6 9 8 5 . W E I J N E N , Antonius Angelus [et al.] ( 1 9 8 3 ff.): Woordenboek van de Limburgse Dialecten. Band I ff. Assen / Maastricht, [einzelne Fachsprachen] 6 9 8 6 . SAUER, C . ( 1 9 9 0 ) : Vak/Taal/Kennis. Inleiding tot het onderzoek naar taalgebruik in vakken en beroepen. Leiden. §41.6.1

Unbelebte Natur

Erde: Geologie,

Physik, Chemie 6 9 8 7 . VAN DE VELDE, Alb. J . J . / DE BRUYKER, Christ. (1922): Bijdrage tot den vakwoordenschat. Een chemische woordenlijst. Verslagen en Mededelingen van de Koninklijke Vlaamse Academic voor Taal- en Letterkunde ( 1 9 2 2 ) : 8 9 - 1 4 8 . 6988. NAARDING, J. (1955): Oostnederlandse waterschapstermen. Driemaandelijkse Bladen 7: 13-22. 6989. HEEROMA, Klaas Hanzen (1959): Tussen land en water [Zwischen Land und Wasser]. Taal en Tongval 11: 174-183.

Germanisch

352

§41.6.2

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität, 6990.

[§41.6

Zahlwörter,

VAN HAERINGEN,

Coenraad

Mathematik B.

(1948): De telwoorden [Zahlwörter]. De Nieuwe Taalgids 41:

241-250. 6991.

VAN KATWIJK,

A. (1965): A grammar of Dutch number names. Foundations of Language

1:

51-58. Raum,

Größe,

Richtungen

Johannes L . A . ( 1 9 7 9 ) : 'Naar', 'naast', 'längs' en 'in'. Een onomasiologischsemasiologische studie over enige voorzetsels met een locaal betekeniskenmerk in de Nederlandse dialecten en in het Fries. The Hague. {-> 6760}

6 9 9 2 . HEESTERMANS,

§41.6.3 6993.

Belebte Natur

MINNAERT, Μ. (1913): Vlaamsche volksnamen voor dieren en planten [Fläm. volkstiiml. Tierund Pflanzenbezeichnungen]. Volkskunde (Antwerpen) 24: 203-207.

Pflanzenwelt 6994.

Egide (1896): De Vlaamsche volksnamen der planten van Belgie, Fransch- Viaanderen en Zuid-Nederland. Med aanduiding der toepassingen en der genezende eigenschappen der planten. Namen. 568 S. [dazu ein Suppl., Brüssel 1912, 156 S.] 6995. HEUKELS, H . (1907): Woordenboek der Nederlandsche volksnamen van planten. Amsterdam. 332 S. 6996. KANNGIESSER, Friedrich (1908) {10094}. 6997. VAN WlJK, H.L. Gerth (1911-16): A Dictionary of Plantnames. 2 Bände. The Hague. 1444, 1696 S. 6998. PAUWELS, Jan L . H . (1933): Enkele bloemnamen in de Zuidnederlandsche dialecten. Met de medewerking van Lodewijk Grootaers. 's-Gravenhage (= Noord- en Zuidnederlandsche Dialectbibliotheek 5). VIII, 321 S. 6999. — (1940): Over dieren in plantnamen [Tierbezeichnungen in Pflanzennamen]. Eigen Schoon en De Brabander (Brüssel) 23: 199-211. [auch in Verzamelde opstellen, Assen 1965, 166-177] {-> 7003} 7 0 0 0 . HEEREN, A . ( 1 9 4 4 ) : Woordgeographische Studien over enkele bloemnamen in de Zuidnederlandse dialecten [Wortgeograph. Studien über einige Blumennamen in den südndl. Dialekten], Diss. Leuven. [vgl. G O D T S { 7 0 0 4 } ] 7001. VANDENBUSSCHE, Leon (1955): Onze volkstaal voor kruiden en artsenijen. Een verzameling van vergeten namen en volksnamen in de apotheek en in de volksgeneeskunde, gebruikt in Zuiden Noord-Nederland en in Frans-Viaanderen. Met verwijzing naar de Latijnse, Franse, Duitse en Engelse namen en omgekeerd, en ge'illustreerd met kommentaar [Unsere Volkssprache für Kräuter und Arzneien], Menen (Belgie). XXIV, 650 S. {-> 7012} PÄQUE,

Tierwelt 7002. BEZOEN, H.L. (1934): Over eenige diernamen in het Nederlandsch. Tijdschrift voor Nederlandse taal- en letterkunde 53: 81-88. 7003. PAUWELS, Jan L.H. (1940) {6999}. 7 0 0 4 . G O D T S , Y . ( 1 9 4 3 ) : Woordgeographische Studien over enkele diernamen in de Zuidnederlandse dialecten [Wortgeograph. Studien über einige Tiernamen in den südndl. Dialekten]. Diss. Leuven. [vgl. HEEREN { 7 0 0 0 } ] 7 0 0 5 . COOMANS DE RUITER, L . / VAN H E U R N , W . C . / K R A A K , W . K . [1949]: Beteekenis en etymologie van de wetenschappelijke namen der Nederlandsche vogels. Hilversum. XII, 166 S. 7006. STELLMACHER, Dieter (1970) {7509}. 7 0 0 7 . JANSSEN, L. ( 1 9 7 6 - 8 0 ) : Dialectische vogelnamen in Limburg. Natura Limburg ( 1 9 7 6 ) , 8 5 : 886-902; (1980),101: 253-256.

§41.6]

Niederländisch Mensch,

353

Personen

7008. NAARDING, J. (1940): De maagd en de meid [Wörter für 'Mädchen'J. Saxo-Fmsia (Assen) 2: 17-22. 7009. W E I J N E N , Antonius Angelus ( 1 9 9 5 ) : Niederländische volkssprachliche Personenbezeichnungen endend auf -a. Svenska Landsm&l och Svenskt Folkliv (Stockholm) 118: 3 9 1 - 3 9 7 . Körperteile,

Anatomie

7010. PRINSEN, J. (1893) {6818}. Jacques ( 1 9 3 9 - 4 0 ) : Nederlandsche taal- en cultuurrelicten uit den steentijd [Ndl. Sprach- und Kulturreste aus der SteinzeitJ. Onze taaltuin (Maastricht) 8: 129-146. [Teil 2: Körperteilbezeichnungen]

7011. VAN GINNEKEN,

Biologie, Medizin, Krankheiten 7012. VANDENBUSSCHE, Leon (1955) {7001}. 7013. PAUWELS, Jan L.H. (1956): De medische terminologie en de nieuwe Woordenlijst van de Nederlandse taal [Die medizin. Terminologie im neuen Wörterverzeichnis des Ndl.]. Verhandelingen van de Koninklijke Vlaamse Academie voor Geneeskunde van Belgie 18: 48-64. §41.6.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Maarten C . ( 1 9 7 5 ) : Over de semantische kenmerken van staan, liggen en zitten. De Nieuwe Taalgids 68: 4 5 8 - 4 6 4 .

7014. VAN DEN T O O R N ,

Leben,

Tod

7015. PEE, Willem / WINNEN, G. (1956): Die Bezeichnungen des Sarges in den niederländischen Dialekten. Rheinische Vierteljahresblätter 21: 53-69. 7 0 1 6 . — / — / RENSON, Jean ( 1 9 5 7 ) : De benamingen van de doodkist in Noord- en Zuidnederland, Wallonie en de aangrenzende gebieden. Taal en Tongval 9: 9 7 - 1 3 2 . Wahrnehmung 7017. VAN LESSEN, Jacoba H . ( 1 9 4 2 ) : Over eenige werkwoorden die 'kijken' beteekenen [Einige Verben für 'sehen']. Tijdschnft voor Nederlandse taal- en letterkunde 61: 2 1 3 - 2 2 8 . { - > 5880 10267} Sprache,

7020. 7021. 7022.

7023.

7024.

7025.

7026.

Schrift

Gesenius G. (1920): De aanspreekvormen in de dialecten onzer noordelijke provincien [Die Anredeformen in den Dialekten unserer nördl. Provinzen]. Tijdschnft voor Nederlandse taal- en letterkunde 39: 238-273. — (1925-26): Die Anredeformen im Niederländischen und im Deutschen und in den Mundarten an der niederländisch-deutschen Grenze. Teuthonista 2: 81-90. {-> 10290} NAARDING, J. (1934-35): Drentsch dialect, 1. De lokwoorden voor huisdieren [Lockrufe für Haustiere]. Onze taaltuin (Maastricht) 3: 378-385. — (1935-36): De aanspreekvormen in het Drentsch [Die Anredeformen in Drente], ibd. 4: 301-317. VAN GERVEN, A . ( 1 9 3 5 - 3 6 ) : Oost-Brabantsche boerderijtermen, 4. De lokwoorden voor de huisdieren [Lockrufe für Haustiere], ibd. 4: 8 7 - 9 1 . HANOT, M. (1957): Nederlandse aanspreektitels en -woorden voor dames, vroeger en nu [Ndl. Titel und Anreden für Damen, früher und jetzt]. Wetenschappelijke tijdingen (Gent) 17: 299-310, 405-412. WILLEMYNS, Roland ( 1 9 8 0 ) : Het systeem van de aanspreekvormen in het Brugs [Das System der Anredeformen im Dialekt von Brugge]. Liber amicorum Weijnen. Een bundel opstellen aangeboden bij zijn zeventigste verjaardag. Hg. Joep Kruijsen. Assen. 7 9 - 8 7 . KREMER, Ludger ( 1 9 9 9 ) : Anredepronomina im Niederländischen und Deutschen. Teorija i mogucnosti primjene pragmalingvistike. Hg. Lada Badurina [et al.]. Zagreb. 4 1 9 - 4 2 7 . { - > 10327} — (2000): Duzen und Siezen. Zur Verwendung der Anredepronomina im Niederländischen und Deutschen. Germanistische Mitteilungen 52: 13-31. {—> 10327}

7018. KLOEKE,

7019.

Grammatik,

Germanisch

354

Ernährung,

[§41.6

Lebensrnittel

7 0 2 7 . QUICKE, A . ( 1 9 2 6 ) : Verklärend Nederlandsch

woordenboek van het brouwersvak

[Wörterbuch

der Bierbrauerei]]. Gent. 396 S. Kleidung,

Mode

7028. SCHMITZ, W. (1957) {7085}. 7029. HUYGENS, L. (1959) {7088}. 7030. GEERAERTS, Dirk / GRONDELAERS, S. / SPEELMAN, D. (1999): Convergentie en divergentie in de Nederlandse woordenschat. Een onderzoek naar kleding- en voetbaltermen. Amsterdam. {-> 7037} Fortbewegung 7 0 3 1 . WILS, J . ( 1 9 3 7 - 3 8 ) : Structuurtypen in de betekenis van Nederlandse bewegingswerkwoorden

[Strukturtypen in der Semantik ndl. Bewegungsverben|. Onze taaltuin (Maastricht) 6: 311-331. 7032. DROSTE, Frederik G. (1958): De plaats van de verba van lichaamshouding en lichaamsbeweging in ons copulatieve stelsel [Verben der Körperhaltung und Körperbewegung!. Leuvense Bijdragen 47: 106-126. Sport 7033. RUTTEN, W. (1959): De Noord- en Zuidnederlandse voetbaltaal [Die nord- und südndl. Fußballsprache]. Levende Talen (1959): 290-299. 7034. OSTENDORF, M.A.F. ( 1 9 6 1 ) : Kenmerken van sporttaal [Merkmale der Sportsprache]. Taal en Tongval 13: 169-184.

7035. — (1961): Studie van "sporttaal". De Nieuwe Taalgids 54: 102-109. 7036. THEYS, P. (1970): Sporttaal. Nu Nog 18: 97-104. 7037. GEERAERTS, Dirk / GRONDELAERS, S. / SPEELMAN, D. (1999) {7030}. Kunst,

Musik,

Dichtung

7038. MIEDEMA, Hessel (1975): De terminologie van Philip Angels Löf der schilder-konst (1642). Alfabetisch en systematisch gerangschikt. Amsterdam. 167 S. [Terminologie der Malerei] {—> 6967} 7039. VAN ElK, J. (1989): Twee Marshall torens en alles op 10. De taal van de popmuzikant. 's-Gravenhage. §41.6.5

Arbeit, Berufe

Landwirtschaft 7040. LINDEMANS, Jan / DE JAEGHER, A. / LINDEMANS, P. (1928): Vakwoordenlijst der hopteelt [Fachwörterbuch des Hopfenanbaus]. Wetteren. 195 S. 7041. KNOP, G. (1936-37): Uit den Schellinger taaltuin. In en om de boerderij [Zum landwirtschaftl. Wortschatz im Dialekt von Schelling]. Onze taaltuin (Maastricht) 5: 89-96, 124-144. 7 0 4 2 . HIJSZELER, Cornelius C . W . J . ( 1 9 4 0 ) : Boerenvoortvaring in de oude landschap. Termen en gebruiken van het boerenbedrijf in Drente [Bauerntradition in der alten Landschaft; Ausdrücke und Gebräuche aus der Landwirtschaft in der Drente]. 2 Bände. Diss. Groningen; Assen. 381 S., 52 Taf. 7 0 4 3 . DERWA, J . ( 1 9 4 1 ) : De dialectische landbouwtermen in het landbouwbedrijf te Genoels-Elderen. Lüttich. 7 0 4 4 . VAN HÜLLE, A . ( 1 9 4 4 ) : Proeve eener dialectgeographische verhandeling over landbouw-termen in het Noord-Oosten van West-Viaanderen. Leuven. 7045. VAN HOOF, L. (1949): Proeve van de dialectgeographische verhandeling over landbouw-termen in het Zuid-Oosten van de Antwerpse Kempen en het strodekkersbedrijf te Mol. Leuven. 7046. JANSSEN, A. (1949): Bijdrage tot de landbouw-woordenschat van de Voerstreek. Lüttich. 7047. VLSSER, M.F. (1949): De Nederlandse taal bij haar gebruik in de landbouw. Wageningen. 27 S. 7048. FOURIE, R. (1954): De landbouwterminologie in Outgaarden en omgeving. Leuven.

Niederländisch

§41.6]

355

Louis ( 1 9 5 4 ) : Bijdrage tot de kennis van de Leuvense wijnbouw en de wijnbouwterminologie. Eigen Schoon en De Brabander (Brüssel) 37: 18-43. GOOSSENS, Jan ( 1 9 5 5 ) : Studie over landbouwtermen opgetekend te Genk en omgeving. Leuven. SCHREVENS, G . ( 1 9 5 6 ) : Bijdrage tot de studie van de Kesselse boerenwoordenschat (Kessel-Lo). Brüssel. VAN VESSEM, Aleida Henka ( 1 9 5 6 ) : Oogstgereibenamingen. Een taalgeografisch onderzoek [Benennungen von Erntegeräten; Sprachgeograph. Untersuchung]. Diss. Leiden; Assen. 188 S. GOOSSENAERTS, J. (1956-58): De taal van en om het landbouwbedrijf in het noordwesten van de Kempen. Een taal-, vak-, geschied-, heem- en volkskundige bijdrage tot de Nederlandse woordenschat [Die fläm. Sprache der Landwirtschaft im Nordwesten von Kempenland (Nordbelgien) J. Gent / Antwerpen (= Koninklijke Vlaamse Academie voor Taal- en Letterkunde VI,76). CH, 1094 S. BROUWERS, Adrian P . J . ( 1 9 5 7 ) : De taal van de vlasser [Die Sprache der FlachsarbeiterJ. Nijmegen. 181 S. EYLENBOSCH, Ernest (1957): Bijdrage tot de kennis van de vaktaal van het landbouwbedrijf te Elingen. Met een taalgeografisch onderzoek in de omliggende plaatsen. Gent. ELEMANS, J.H.A. ( 1 9 5 8 ) : Woord en wereld van de boer [Wort und Welt des Bauern]]. Monografie over het dialect van Huisseling. Diss. Nijmegen; Antwerpen. 340 S. LHOEST, J. (1959): Bijdrage tot de bijenteeltwoordenschat van de Tumhoutse Streek [Bienenzucht]. Lüttich. W E I J N E N , Antonius Angelus ( 1 9 6 0 ) : Die Erforschung der Bauern- und Handwerkersprache im niederländischen Sprachgebiet. Korrespondenzblatt des Vereins für niederdeutsche Sprach-

7 0 4 9 . DE M A N , 7050. 7051. 7052.

7053.

7054.

7055. 7056.

7057. 7058.

forschung

67: 5 7 - 6 0 . { - > 7090}

Eero ( 1 9 6 1 ) : Der Ursprung und die Entwicklung der niederländischen Weinbauterminologie. Mit besonderer Berücksichtigung der mittelniederländischen Zeit. Helsinki (= Memoires

7 0 5 9 . ALANNE,

de la Societe Neophilologique 25,1). {-> 6828}

7060. EYLENBOSCH, Ernest (1962): Woordgeografische studies in verband met de taal van het landbouwbedrijf in West-Brabant en aangrenzend Oost- Viaanderen. Leuven. 7 0 6 1 . GOOSSENS, Jan ( 1 9 6 3 ) : Semantische vraagstukken uit de taal van het landbouwbedrijf in Belgisch-Limburg. 2 Bände. Antwerpen. 7 0 6 2 . VANVAERENBERG, R . ( 1 9 6 3 ) : Vaktaal van de druiventeelt onder glas in Vlaams-Brabant. Leuven. 7063. DERWAEL, L. (1964): Uit de woordenschat van de landbouw in enkele Vlaamse gemeenten. De veestapel. Gent. 7 0 6 4 . SCHAARS, Alexander H.G. ( 1 9 7 7 ) : Agrarische terminologie in Oost-Gelderland en haar dialectgeografische aspecten. Diss. Nijmegen; Zutphen. 287 S. 7 0 6 5 . CROMPVOETS, H . J . G . ( 1 9 8 1 ) : Veenderijterminologie in Nederland en nederlandstalig Belgie [Terminologie der Torfstecherei]. Diss. Nijmegen; Amsterdam (= Amsterdamer Publikationen zu Sprache und Literatur 45). VIII, 466 S. Jagd,

Fischerei

7066. BLY, Frans (1932): Verklärende vakwoordenlijst van de zee-visscherej. Leuven. 300 S. 7 0 6 7 . SwAEN, Adrian E . H . ( 1 9 3 7 ) : De valknerij in de Nederlanden [Die Falknerei in den Niederlanden], Zutphen. 132 S. 7068. MEERTENS, Pieter J. (1942): Enkele opmerkingen over onze vissertaal [Bemerkungen über unsere FischerspracheJ. De Nieuwe Taalgids 36: 159-167. 7 0 6 9 . HERMANS, A.G.J. ( 1 9 4 7 ) : Jagerswoordenboek [Wörterbuch der Jägersprache]. Schiedam. 6 3 7 S. [vgl. ds. { 7 0 7 2 } ]

7070. MICHIELS, M . (1947): De taal van de Oostendsche visschers [Die Sprache der Fischer von Ostende]. Leuven. 7 0 7 1 . P E R S O O N E , L.C. ( 1 9 5 0 ) : Visserstermen en visserstaal in Vlaanderen's Westhoek (De Panne, Koksijde, Oostduinkerke, Nieuwpoort). Leuven. 7072. HERMANS, A.G.J. (1951): Jacht en taal. Een verzameling van jagerstermen en van de klassieken ontleende jachtcitaten [Jagd und Sprache; eine Sammlung von Jägerausdrücken und den Klassikern entnommenen Jagdzitaten]. Schiedam. 935 S. [vgl. ds. {7069}]

Germanisch

356

[§41.6

C. ( 1 9 5 6 ) : Bijdrage tot de folklore en de taal van de Vlaamse zeevisser. Gent. MAEREVOET, L . ( 1 9 6 1 ) : Bijdrage tot de studie van de woordenschat van de Scheldevissers te Manekerke [[Zum Wortschatz der Scheldefischer|. Met de medewerking van F. de Bondt. Gent (= Koninklijke Vlaamse Academie voor Taal- en Letterkunde VI,84). 221 S. VAN DOORN, Th.H. (1971): Terminologie van riviervissers in Nederland. Assen ( = Studia theodisca 10). XII, 447 S. RLGAUX, Freddy L. (1976): Bijdrage tot de studie van de visserstaal te De Panne. Lier. 193 S. — (1978): Buitengaats. Uit de vaktaal van de Vlaamse visser. Büchten de Kupe (Nieuwpoort) 20,4: 73-104.

7 0 7 3 . MORTIER, 7074.

7075. 7076. 7077.

Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

Th. ( 1 8 9 4 ) : Steenbakkerij [Ziegelbrennerei]. Gent (= Vlaamse Academie voor Taalen Letterkunde, Vak- en Kunstwoorden 1). VIII, 90 S. VUYLSTEKE, J . (1895): Ambacht van den smid. Gent (= Vlaamse Academie voor Taal- en Letterkunde, Vak- en Kunstwoorden 2). VIII, 176 S. VAN HOUCKE, Alfons / SLEYPEN, Josef (1897): Ambacht van den metselaar [Wörterbuch zum Maurer hand werk]. Gent (= Vlaamse Academie voor Taal- en Letter künde, Vak- en Kunstwoorden 4). VIII, 486 S. VAN KEIRSBILCK, J. / VAN KEIRSBILCK, V. (1898): Ambacht van den timmerman. Gent ( = Vlaamse Academie voor Taal- en Letterkunde, Vak- en Kunstwoorden 3). X, 547 S. — / — (1899): Ambacht van den metselaar [Wörterbuch zum Maurerhandwerk]. Gent (= Vlaamse Academie voor Taal- en Letterkunde, Vak- en Kunstwoorden 5). X, 406 S. VAN HOUCKE, Alfons (1901): Ambacht van den loodgieter en zinkbewerker [Wörterbuch zum Handwerk der Klempner und Installateure]. Gent (= Vlaamse Academie voor Taal- en Letterkunde, Vak- en Kunstwoorden 6). 985 S. ROUKENS, Winand ( 1 9 3 9 ) : Bijdragen tot de studie van de limburgsche mijntaal [Beiträge zur limburgischen Bergbausprache]. Veldeke 14: 2 9 - 3 4 . SCHMITZ, W. ( 1 9 5 7 ) : Die Eupener Weberei. Ein Beitrag zum Wortschatz. Mit einleitender historischer Lautlehre der Eupener Mundart. Lüttich. {-» 7028} VAN BAKEL, Johannes J.A. (1958): De vaktaal van de nederlandse klompenmakers [Die Fachsprache der niederländ. Holzschuhmacher]. Diss. Nijmegen. VII, 200 S. VANWOUTERGHEM, Clement ( 1 9 5 8 ) : De mijnwerkerstaal in Belgisch-Limburg. Leuven. HUYGENS, L. ( 1 9 5 9 ) : Taalkundige en folkloristische aantekeningen betreffende de kantnijverheid te Turnhout [Spitzenindustrie]. Leuven. {—> 7029} SAMIJN, N. (1959): Bijdrage tot de weversterminologie te Moorsele. Gent. W E I J N E N , Antonius Angelus ( 1 9 6 0 ) { 7 0 5 8 } . STROOP, Jan P.A. (1977): Molenaarstermen en molengeschiedenis. Een onderzoek naar herkomst, ouderdom en verbreiding van de benamingen voor enkele molenonderdelen in verband met de water- en de windmolen in de Nederlanden [Terminologie des Müllers und Geschichte der Mühlen]. Amsterdam. XVIII, 279 S.

7 0 7 8 . COOPMANN,

7079. 7080.

7081. 7082. 7083.

7084. 7085.

7086. 7087. 7088.

7089. 7090. 7091.

Seefahrt Jakob ( 1 8 5 6 ) : Zeemans-Wordeboek. Beheizende een verklaring der woorden, by de scheepvart en den handel in gebruik en een opgrave der algemeene wetsbepalingen, daartoe betrekkelijk, en der spreekwijzen, daaraan ontleend. Een en ander voorzien met taalkundige opmerkingen en aanhalingen uit onderscheidene schrijvers. Amsterdam. XI, 283 S. 7 0 9 3 . BLY, Frans ( 1 9 2 0 ) : Onze zeil-vischsloepen [Unsere Segelfischer barken]. 3. Aufl. Antwerpen. 2 3 7 S. 7 0 9 4 . VAN DER M E U L E N , Reinder ( 1 9 5 3 - 5 5 ) : Nautica. Tijdschrift voor Nederlandse taal- en letterkunde 7 1 ( 1 9 5 3 ) : 2 8 5 - 2 9 7 ; 7 2 ( 1 9 5 4 ) : 1 2 4 - 1 3 4 ; 7 3 ( 1 9 5 5 ) : 9 3 - 1 0 8 , 2 7 9 - 2 8 8 . [Termini der Schifffahrt] 7095. VlETOR, J.F. [ca. 1973]: Zeemanstaal [Seemannssprache]. Amsterdam. 308 S. 7 0 9 2 . VAN L E N N E P ,

§41.6]

Niederländisch

Wirtschaft,

Handel,

357

Finanzwesen

7096. VERSTEGEN, P.V. (1939): De benamingen van de kleine geldstukken. Leuvense Bijdragen 31: 85-99. 7 0 9 7 . VAN LESSEN, Jacoba H . ( 1 9 4 1 ) : Over namen van munten, in het bijzonder over stuiver. Tijdschrift voor Nederlandse taal- en letterkunde 60: 4 9 - 6 7 . 7 0 9 8 . DEWULF, M. ( 1 9 5 0 ) : Een honderdtal Volkse en bargoense geldbenamingen in het Waasland [[100 volkstüml. und rotwelsche Geldbenennungen]. Oostvlaamsche Zanten (Gent) 25: 1 0 0 - 1 3 8 . 7099. HÜBNER, Annemarie (1950) {7396}. §41.6.6

Geistige Welt

Philosophie 7 1 0 0 . W I J N A E N D T S FRANCKEN, Cornells J . ( 1 9 2 5 ) : Kort woordenboek van wijsgeerige

kunsttermen

[Kurzes Wörterbuch philosoph. Kunstwörter]. Haarlem. 190 S. §41.6.7

Gesellschaft, Verwaltung

Familie,

Verwandtschaft

7101. KOOIMAN, K. (1956): Vrienden en magen [Heirats- und Blutsverwandte], De Nieuwe 49: 310-312. 7102. LEBRUN, Yvan (1969) {6575}.

Taalgids

Politik 7103. VAN DER WEIJDEN, Gerard / WIJNHOVEN, Annemarie (1981): Politieke Lelystad (= AO-Reeks 1874). 20 S. 7104. VAN HEIJNINGEN, L. (1990): Politietaal. 's-Gravenhage. Faschismus,

Nationalsozialismus,

spraakontwarring.

Antisemitismus

7105. VAN NlEUWSTAD, M. (1971): Van aardgetrouw tot aziatisch. Materiaal voor en taal- en ideologiekritiek van het fascisme. Nijmegen. 7106. VAN DEN T O O R N , Maarten C. (1975): Dietsch en Volksch. Een verkenning van het taalgebruik der nationaal-socialisten in Nederland. Groningen (= De Nieuwe Taalgids, Cahiers 5). 120 S. Rechtswesen 7 1 0 7 . STALLAERT, Karel Frans / DEBRABANDERE, Frans ( 1 8 8 6 - 1 9 7 7 ) : Glossarium

7108.

7109. 7110. 7111. 7112. 7113.

van verouderde rechtstermen, kunstwoorden en andere uitdrukkingen uit Vlaamsche, Brabantsche en Limburgsche oorkonden. 3 Bände. Leiden / Handzame. 6 3 4 S.; 3 6 8 S.; X X X V , 7 3 6 S. {—> 6949} BELLEFROID, Paul (1933): Beschouwingen over de Nederlandsche rechtstaal in Viaanderen. Verslagen en Mededelingen van de Koninklijke Vlaamse Academie voor Taal- en Letterkunde (1933): 223-245. SCHRIJVERS, Robert (1942): Ons recht in ons taalgebouw [Zur Rechtssprache]. Turnhout. 566 S. OBRIE, Julius ( 1 9 6 6 ) : De Nederlandse rechtstaal en andere opstellen. Verzameld en ingeleid door Ridder Rene Victor. Brugge (= Vlaamse rechtskundige bibliotheek). 380 S. SMEDTS, Willy / HENDRICKX, Karl (2000): Redactie van juridische teksten. Een meer toegankelijke juridische taal. Brüssel. — / — (2001): Nederlandse rechtstaal. Achtergronden. Leuven. — / — (2001): Nederlandse rechtstaal. Oefenboek werkcolleges. Leuven. Pädagogik,

Schulwesen

7114. PAUWELS, Jan L.H. (1967): Universitaire terminologie. Verslagen en Mededelingen Koninklijke Vlaamse Academie voor Taal- en Letterkunde (1967): 307-316.

van de

Germanisch

358

§41.7

[§41·7

Gruppen- und Sondersprachen des Niederländischen

—> §41.6 (Wortfelder und Fachsprachen) Ansiedlung mennonitischer Diss. Danzig. {-> 7586} 7116. POSTMA, J.S. (1959) {7588}.

7115. PENNER, H . ( 1 9 4 0 ) :

§41.7.1

Niederländer im

Weichsel-Mündungsgebiet.

Militär, Kriegswesen

7117. DAM, J.J. (1942-48): Jantje Kaas en zijn jongens. Bijdrage tot de kennis van de Ned.-Indische soldatentaal in de 19e eeuw [Beiträge zur Kenntnis der ndl.-ind. Soldatensprache im 19. Jh.J. Tijdschrift voor indische taal-, land- en volkenkunde (Batavia / Djakarta) 82: 62-209. 7118. MAK, J.J. (1945): Oorlogsgewinst der Nederlandse taal [Ndl. Kriegsneologismen]. De Nieuwe Taalgids 38: 163-172. 7119. SCHULTEN, Cornells Maria (1966) { 7 1 9 7 } . 7120. SALLEVELDT, Henk (1978): Het woordenboek van Jan Soldaat. Nederlandse soldatenfolklore. Alphen a. d. Rijn. 160 S. 7121. VAN LENNEP, G . L . (1988): Verklärend oorlogswoordenboek. Amsterdam. §41.7.2

Sondersprachen

Erotik,

Sexualität

Jan ( 1 9 3 6 - 3 7 ) : Van vrijen en vrijers. Een kijkje in de Belgische taal der liefde [Vom Lieben und von Liebenden; ein Blick in die belg. Sprache der Liebe]. Onze taaltuin (Maastricht)

7122. GRAULS,

5: 1 6 6 - 1 7 9 , 2 0 9 - 2 1 9 , 2 4 1 - 2 5 1 .

Jugendsprache 7123. KUITENBROUWER, J. (1990): Turbotaal. Van socio-babble tot yuppie-speak. 34. Aufl. Amsterdam. 7124. HOPPENBROUWERS, C.A.J. (1991): Jongerentaal. De tipparade van de omgangstaal. Hoogezand. Schimpfwörter 7 1 2 5 . BERNS, Jan [et al.J ( 1 9 7 4 ) : Brabantse spot- en schertswoorden. Nijmegen (= Mededelingen van de Nijmeegse Centrale voor Dialect- en Naamkunde, Special nummer 1974). 72 S. §41.7.3

Umgangssprache, Slang

Isidoor ( 1 8 8 6 ) : Woordenboek van bargoensch (dieventaal). Roeselare. XLVIII, 8 1 S. [ndl. Rotwelsch] DE SEYN-VERHOUGSTRAETE, H . ( 1 8 9 0 ) : Het bargoensch van Roeselare. Roeselare. 19 S. [ndl. Rotwelsch] MOORMAN, Julius G.M. (1932-34): De geheimtalen. Een Studie over de geheimtalen in Nederland, Vlaamsch-Belgie, Breyell en Mettingen. 2 Bände. Diss. Nijmegen; Zutphen. XV, 435 S. DE VOOYS, Cornells G.N. (1940): Oorsprong, eigenaardigheden en verbreiding van Nederlands "slang" [Ursprung, Besonderheiten und Verbreitung des niederländ. Slang], Amsterdam. BLOOMFIELD, Leonard (1944): Colloquial Dutch. New York. IX, 284 S. E N D T , E . (1969): Een taal van hören zeggen. Bargoens en andere ongeschreven sterke taal. Amsterdam. — (1974): Bargoens woordenboek. Kleine woordenschat van de volkstaal. Amsterdam.

7126. TEIRLINCK, 7127.

7128. 7129. 7130. 7131. 7132.

Niederländisch

§41.8]

§41.8

359

Lehnwortschichten im Niederländischen

-> §41.8.1 (Autoren und Texte), §41.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) 7133. TE WINKEL, Jan (1901): Geschichte der niederländischen Sprache. XIII. Einwirkung fremder S p r a c h e n auf d a s N i e d e r l ä n d i s c h e . PAUL {1859}: 9 0 4 - 9 2 5 . 7134. FIJN VAN DRAAT, Pieter (1936): Vreemdelingen. Vreemde woorden en gezegden bij beschaafde

Nederlanders in gebruik. Met hunne Engelse equivalenten [Fremde Wörter und Redensarten, die bei gebildeten Niederländern in Gebrauch sind, mit ihren engl. Entsprechungen]]. Zutphen. X,208 S. 7135. HuiZINGA, A. (1953): Handboek voor vreemde woorden. Zutphen. VII, 783 S. 7136. SCHIPPERS, B . W . (1964): Welkome en ongewenste "vreemdelingen". De invloed van vreemde talen op het Nederlands en de reacties daarop. 3. Aufl. Groningen. 7137. COWAN, H.K.J. (1974): Pre-Indo-Europeese relicten in de Nederlanden II. Leuvense Bijdragen 3: 2 1 5 - 2 6 0 . 7138. SCHOGT, Henry (1987): Foreign loanwords in Dutch. Integration and adaptation. Visible Language (Providence, RI) 21,1: 6 6 - 8 7 .

7139. — (1989): Les mots d'emprunt en neerlandais. Une etude sociolinguistique. Linguistique (Paris) 25: 63-80. 7140. POLOME, Edgar C. (1991): Substrate words in Dutch. The Berkeley Conference on Dutch Linguistics 1989. Issues and controversies, old and new. Hg. Thomas F. Shannon, Johan P. Snapper. Lanham, MD. 1-11. 7141. VAN DER SlJS, Nicoline (1996): Leenwoordenboek. De invloed van andere talen op het Nederlands. Den Haag. 7142. BEEKES, Robert S.P. (1999): Indo-Europees en niet-Indo-Europees in het Nederlands. Leiden. §41.8.1

Einzelne Autoren bzw. Texte

—> §41.4.5 (Wortschatz und Wortgeschichte) Deken, 7143.

Aagje

VIEU-KUIK, H e r m i n a J. ( 1 9 5 1 - 5 7 )

Wolff, {7193}.

Betje

7145. VIEU-KUIK, Hermina J. (1951-57) {7193}.

Kiliaan 7144. DE SMET, Gilbert (1960) {7168}.

§41.8.2

Germanische Lehnwörter

Englisch 7146. FREY, J.W. (1942): The phonemics of English loan words in eastern York country Pennsylvania Dutch. American Speech 17: 9 4 - 1 0 1 . 7147. DE VOOYS, Cornells G.N. (1951): Engelse invloed op de nederlandse woordvoorraad. Amsterdam (= Verhandelingen van de Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, Nieuwe reeks 57,5). 74 S. 7148. WORGT, Gerhard (1952): Der englische Einfluß auf das Niederländische. Masch. Diss. Leipzig. 7149. DE VOOYS, Cornells G.N. (1953): Engelse invloed op de nederlandse woordvoorraad. Een aanvulling. De Nieuwe Taalgids 46: 82-85. 7150. VAN CASPEL, P.P.J. (1953): Brave new words. Levende Talen (1953): 2 3 4 - 2 3 9 . 7151. LANE, Ralph H. (1959): English into Dutch. The Germanic Review 34: 235-241. 7152. ZANDVOORT, Reinard W. (1964): English in the Netherlands. A study in linguistic infiltration. Groningen. 7153. VAN HAERINGEN, C o e n r a a d B. (1966) {7173}.

7154. GEERTS, G. (1975) {11326}. 7155. GERRITSEN, J . (1982): E n g l i s h influence o n D u t c h . FILIPOVIC {1038}: 154-179.

7156. — (1983): English influence on Dutch. Anglistentag 1981. Vorträge. Hg. Jörg Hasler. Frankfurt/M. (= Trierer Studien zur Literatur 7). 9-21.

Germanisch

360

[§41.8

7157. — (1986): D u t c h in c o n t a c t w i t h E n g l i s h . VIERECK / BALD {1040}: 5 1 - 6 4 .

7158. POSTHUMUS, J. (1986): A Description of α Corpus of Anglicisms. Groningen. 7159. — (1987): Short forms of English loans in Dutch. One Hundred Years of English Studies in Dutch Universities. Hg. G.H.V. Bunt [et al.]. Amsterdam. 93-107. 7160. SMITS, Rik / KOENEN, Liesbeth (1989): Peptalk & Pumps. Engels woordgebruik in de Nederlandse taal. Amsterdam. 7161. GERRITSEN, J . (1991): E n g l i s h i n f l u e n c e o n D u t c h . FILIPOVIC {1041}: 8 0 - 9 0 .

7162. DERON, M. (2003): Nominal morphology of English computer loanwords in Dutch. Poznan Studies in Contemporary Linguistics 38: 75-88. Friesisch 7163. VAN HAERINGEN, Coenraad B. (1923): Priese elementen in het Hollands. De Nieuwe Taalgids 17: 1 - 1 6 .

7164. KARSTEN, G. (1941): Sporen van Pries buiten Priesland. It Beaken (Assen 1941): 135-155. 7165. GOSSES, G. (1942): Een Priesch substraat in Noord-Holland? Amsterdam. 7166. SCHÖNFELD, Μ . / SLICHER VAN BATH, B . H . / BOEREN, P . C . (1947): Pries r e l i c t e n in h e t G r o -

nings, in het bijzonder in de toponiemen. Friesen, Saksen, Franken. Lezeningen gehouden voor de Dialectencommissie der Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen. Amsterdam (= Bijdragen en mededelingen der Dialectencommissie van de Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen 10). 1-36. 7167. KARSTEN, G. (1952): De toponymie en het Priese substraat in Noord-Holland. Pryske Plaknammen 5: 33-43. 7168. DE SMET, Gilbert (1960): Op zoek naar de bronnen van Kiliaans Priese woorden. Fryske studzjes oanbean oan Prof. Dr. J.H. Brouwer. Hg. K. Dykstra [et al.]. Assen (— Pryske Akademy 180; Studia Germanica 2). 145-151. {-> 7144} Niederdeutsch

und

Hochdeutsch

7169. MOORTGAT, Alfons (1925): Germanismen in het Nederlandsch. Gent (— Verslagen en Mededeelingen der Koninklijke Vlaamsche Akademie voor Taal- en Letterkunde 6,43). XXXV, 254 S. 7170. HuiziNGA, Johan (1929): Duitschland's invloed op de Nederlandsche beschaving. Cultuurhistorische verkenningen. Haarlem. 7171. DE VOOYS, Cornells G.N. (1936): Nedersaksische en Hoogduitse invloeden op de Nederlandse woordvoorraad. Amsterdam (= Mededeelingen van de Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde 81,1). 7172. — (1946): Duitse invloed op de Nederlandse woordvoorraad. Amsterdam (= Verhandelingen van de Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, Nieuwe reeks 40,1). 95 S. 7173. VAN HAERINGEN, Coenraad Β. (1966): Nederlands tussen Duits en Engels. 2. Aufl. 's-Gravenhage. {-> 7153} 7174. PONTEN, J a n P e t e r (1968): D e u t s c h - n i e d e r l ä n d i s c h e r L e h n w o r t a u s t a u s c h . 561-606.

MITZKA {9691}:

7175. THEISSEN, Siegfried (1975): De germanismen in de moderne Nederlandse woordenschat. Tongeren (= Bouwstoffen en Studien voor de geschiedenis en de lexicografie van het Nederlands 13). 656 S. 7176. KREMER, Ludger (1978): Standaardtaalinterferenties in de woordgeografie aan weerskanten van de Nederlandse oostgrens. Taal en Tongval 30: 143-175. 7177. DE SMET, Gilbert (1984): [Das Deutsche im Sprachkontakt.] Niederländisch/Deutsch. BESCH {9091}: 9 2 3 - 9 3 0 .

§41.8.3

Lateinische Lehnwörter

—> §32.5.1 (Westgermanisch), §40.8.3 (Alt- und Mittelniederländisch)

361

Niederländisch

§41.8]

7178. SALVERDA DE GRAVE, Jean Jacques ( 1 9 0 0 ) : Essai sur quelques groupes de mots empruntes

par le neerlandais au latin ecrit. Amsterdam ( = Verhandelingen van de Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, Nieuwe reeks 3,1). 165 S. 7179. GROOTAERS, Lodewijk (1943): De lotgevallen van een paar Latijnsche leenwoorden in onze dialecten. Verslagen en Mededelingen van de Koninklijke Vlaamse Academie voor Taal- en Letterkunde ( 1 9 4 3 ) : 1 7 1 - 1 8 7 . [Bezeichnungen des Buchumschlags] 7180. WEIJNEN, Antonius Angelus (1967): Leenwoorden uit de Latinitas stratigrafisch beschouwd. ibd. ( 1 9 6 7 ) : 3 6 5 - 4 8 0 . 7181. LURQUIN, Georges ( 1 9 9 7 ) { 1 0 6 3 } .

§41.8.4

Romanische Lehnwörter

-> §32.5.2 (Westgermanisch), §40.8.4 (Mittelniederländisch) 7182. HAUBRICHS, Wolfgang / PFISTER, HOLTUS { 1 3 5 7 5 } : 2 4 5 - 2 6 6 .

Max

( 1 9 9 8 ) : Deutsch/Niederländisch

und

Romanisch.

Französisch 7183. DE VREESE, Willem (1899): Gallicismen in het Zuidnederlandsch. Proeve van taalzuivering. Gent. LXVIII, 662 S. 7184. SALVERDA DE GRAVE, Jean Jacques (1901): Les mots dialectaux du frangais en neerlandais. Romania 30: 6 5 - 1 1 2 . 7185. — (1902): Bijdragen tot de kennis der uit het fransch overgenomen woorden in het nederlandsch. IV: Over afgeleide werkwoorden. Tijdschrift voor Nederlandse taal- en letterkunde 21: 297-315. 7186. — (1906): De Franse woorden in het Nederlands. Amsterdam (= Verhandelingen van de Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, Nieuwe reeks 7). 394 S. [dazu ein aiphabet. Register von J . J . B . Elzinga, Amsterdam 1920 ( = Verhandelingen . . . , Nieuwe reeks 20,1), 122 S.] 7187. — (1913): L'influence de la langue frangaise en Hollande d'apres les mots d'emprunt. Legons faites ä l'Universite de Paris, en janvier 1913. Paris. V, 174 S. 7188. GROOTAERS, Lodewijk (1924): Quelques emprunts entre patois flamands et wallons. Leuvense Bijdragen

16: 4 3 - 6 4 . { - > 15697}

7189. PEETERS, C.H. (1934): Nederlandsche taalgids. Woordenboek van Belgicismen. 2. Aufl. Antwerpen. 7190. GROOTAERS, Lodewijk ( 1 9 3 7 ) : Woordmigraties over de vlaamsch-waalsche taalgrens. Handelingen van het XVIIe Nederlandsch Philologencongres. Utrecht. {—> 15701} 7 1 9 1 . VAN DOORNE, A. ( 1 9 3 9 ) : De Franse woorden in het dialect van Wongene. Bulletin

de la

Com-

mission de Dialectologie et Toponymie 13: 297-360. 7192. FERIR, G. (1943): Pransche invloed op den woordenschat van het Tongersch dialect. Diss. Liege. 7193. VIEU-KUIK, Hermina J . ( 1 9 5 1 - 5 7 ) : Het gebruik van Franse woorden door Wolff en Deken. Een bijdrage tot de cultuurgeschiedenis der 18E eeuw. 2 Bände. Arnhem. 269, 271 S. {-» 7143 7145} 7 1 9 4 . WEIJNEN, Antonius Angelus ( 1 9 5 2 ) : Romeinse invloed in Noord-Brabant. Taal en Tongval 4: 171-174.

7195. ÖHMANN, Emil (1953): Niederländische Lehnprägungen nach französischem Vorbild. Neuphilologische Mitteilungen 54: 144-149. 7196. VAN LOEY, Adolf (1954): Les mots frangais en neerlandais. Academie Royale de Belgique, Bulletin de la classe des lettres et des sciences morales et politiques 40: 277-290. 7197. SCHULTEN, Cornells Maria (1966): Contribution ά l'etude des termes militaires frangais en neerlandais 1567-1625. Diss. Leiden; 's-Gravenhage. 117 S. {—> 7119} Italienisch 7198. ÖHMANN, Emil (1955): Über den italienischen Einfluß auf das Niederländische. Verslagen en Mededelingen van de Koninklijke Vlaamse Academie voor Taal- en Letterkunde ( 1 9 5 5 ) : 1 3 1 - 1 5 2 .

Germanisch

362

[§41.8

Spanisch 7199. VAN DAM, Cornells F.A. (1940): De Spaanse woorden in het Nederlands. Bündel opstellen van oud-leerlingen, aangeboden aan Prof. Dr. Cornells G.N. de Vooys. Groningen. 86-103. §41.8.5

Griechische Lehnwörter

7200. LURQUIN, G e o r g e s (1997) { 1 0 6 3 } .

§41.8.6

Indische Lehnwörter

7201. POLOME, Edgar C. (1986): A few notes on Dutch terms of Indian origin. Pragmatics and Linguistics. Festschrift for Jacob L. Mey. Hg. J.D. Johansen [et al.]. Odense. 141-150. §41.8.7

Orientalische Lehnwörter

7202. DOZY, Reinhart (1867): Oosterlingen. Verklärende lijst der nederlandsche woorden, die uit het arabisch, hebreeuwsch, chaldeeuwsch, perzisch en turksch afkomstig zijn. 's-Gravenhage / Leiden / Arnhem. VIII, 97 S. §41.8.8

Semitische Lehnwörter

§20.9.8 (Germanisch) Hebräisch 7203. VOORZANGER, G.L. / POLAK, J.E. (1915): Het Joods in Nederland. Amsterdam. 7204. SLIJPER, E. (1915): Het Joods in Nederland. De Nieuwe Taalgids 9: 287-292. 7205. NOACH, S.M. (1916): Nieuwe bijdragen tot de kennis van het Joods in Nederland. ibd. 10: 281-287. Arabisch 7206. PHILIPPA, Marlies L.A.I. / R A P , Th. (1989): Koffie, kaffer en katoen. Arabische woorden in het Nederlands. Amsterdam. §41.8.9

Indianische Lehnwörter

7207. POLOME,

Afrikaans

Edgar C. ( 1 9 8 5 ) : Words of American origin in Dutch. Tijdschnft voor Nederlands en 1,2: 42-48.

7208. — (1985): Dutch words for New World products: of American origin? International Journal of American Linguistics 4, Oct.: 539-541. §41.8.10

Ostasiatische Lehnwörter

Indonesisch 7209. POLOME, Edgar C. (1987): Dutch words of Indonesian origin. A World of Language. Papers presented to Professor St.A. Wurm on his 65th birthday. Hg. D. Laycock, Werner Winter. Canberra (= Pacific Linguistics, C-100). 545-552.

Afrikaans

§42.2]

§ 42

363

Afrikaans

—• §20 (Germanisch), §32 (Westgermanisch), §41 (Niederländisch)

§42.1

Wortbildung des Afrikaans §42.1.1 (Suffigierung), §42.1.2 (Präfigierung), §42.1.3 (Sondertypen)

7210. MEYER, Heinrich (1901): Die Sprache der Buren. Göttingen.

7211. KEMPEN, W. (1962): Woordvorming en funksiewisseling in Afrikaans [Wortbildung und Funktionswandel im Afrikaans]. Kaapstad. XIV, 501 S. 7212. SMUTS, J . (1962): Proef van 'N statistiese ontleding van woordvorming in Afrikaans. Tydskrif vir Volkskunde en Volkstaal 18: 16-18. 7213. RAIDT, Edith H. (1983): Einführung in Geschichte und Struktur des Afrikaans. Darmstadt (= Germanistische Einführungen). IX, 199 S. (160-172: Wortbildung) §42.1.1

Suffigierung

Nomina 7214. HÖGE, John (1932): Ondersoekings oor die gebruik van die verkleinwoord in Afrikaans ([Untersuchungen über den Gebrauch der Deminutiva im Afrikaans]. Kaapstad (— Annale van die Univ. van Stellenbosch 10, Β 1). 32 S. 7215. KEMPEN, W. (1940): Die verkleinwoord in Afrikaans [Die Deminutiva im Afrikaans]. Kaapstad. 135 S. 7216. VAN DER MERWE, H.J.J.M. (1960): Die tweeklanke en verkleinwoorde by Van Riebeeck. Tydskrif vir Wetenskap en Runs, N.R. 20: 9-26. {-> 7230} Adverbien,

Partikeln

7217. Κοκ, B. (1951-52): Graad-uitdrukkinge in die volkstaal [Gradausdrücke in der Volkssprache]. Tydskrif vir Volkskunde en Volkstaal 8: 15-20. §42.1.2

Präfigierung

7218. LOUBSER, Jacques Emil (1961) {6898}.

§ 42.1.3

Sondertypen

Reduplikation 7219. BOTHA, Rudolf P. (1984): A Galilean Analysis of Afrikaans Reduplication. Stellenbosch (= Stel-

lenbosch Papers in Linguistics 13). 7220. — (1988): Form and Meaning in Word Formation. A study of Afrikaans reduplication. Cambridge (= Cambridge Studies in Linguistics, Supplementary Volume). 200 S. 7221. DEN BESTEN, Hans / LuiJKS, Carla / ROBERGE, Paul T. (2003): Reduplication in Afrikaans. KOUWENBERG { 7 9 } : 2 7 1 - 2 8 7 .

7222. S0RENSEN, Caspar / BAKKER, Peter (2003): Negerhollands reduplications. A diachronic view. ibd. 265-269.

§42.2

Etymologische Wörterbücher des Afrikaans

7223. BOSHOFF, Stephanus Petrus Erasmus (1936): Etimologies woordeboek van Afrikaans. Kaapstad. 121 S.

Germanisch

364

§42.3

[§42.3

Wortschatz und Wortgeschichte des Afrikaans §42.3.1 (Semasiologie), §42.3.2 (Autoren und Texte), §42.6 (Lehnwortschichten)

7224. KRUISINGA, Etsko (1906): De oorsprong van het Afrikaans. ΤααΙ en Letteren 16: 417-439. 7225. HAARHOFF, Theodore Johannes (1936): Afrikaans. Its origin and development. London. 80 S. 7226. KLOEKE, Gesenius G. (1950): Herkomst en groei van het Afrikaans. Leiden. 7227. BOSHOFF, Stephanus Petrus Erasmus / NIENABER, G.S. ( 1 9 6 7 ) : Afrikaanse Etymologiee. [Pretoria], §42.3.1

Semasiologie

7228. DE VILLIERS, Meyer ( 1 9 7 5 ) : De semantiek van Afrikaans. Kaapstad.

Tabu,

Euphemismus

7 2 2 9 . COETZEE, Abel ( 1 9 5 6 ) : Die volle waarheid? Tydskrif vir Volkskunde en Volkstaal 13,1: 1 - 1 1 .

[über Euphemismen im Afrikaans] §42.3.2

Einzelne A u t o r e n bzw. T e x t e

van Riebeeck,

Jan

7230. VAN DER MERWE, H . J . J . M . (1960) { 7 2 1 6 } .

§42.4

Onomasiologie und Synonymik des Afrikaans

—> §42.5 (Wortfelder und Fachsprachen) 7 2 3 1 . VAN OOSTRUM, Omius / RADEMEYER, J . H . ( 1 9 4 1 ) : Afrikaans

klank- en sinverwante woorde [Laut- und bedeutungsverwandte Wörter im Afrikaans]. Sinonimie, homonimie en paronimie. 2. Aufl. Pretoria. 146 S. 7232. AuCAMP, Gerhard (1962): Woordekeus. Sinonieme en antonieme. Kaapstad / Wynberg / Johannesburg. 142 S.

§42.5

Wortfelder und Fachsprachen des Afrikaans

—> §42.4 (Onomasiologie und Synonymik) 7233. TERBLANCHE, H.J. (1963): Die Afrikaanse vaktaal. Taalkundige opstelle. Van oud-studente aan Prof. Dr. T.H. le Roux. Kaapstad. 80-92. 7 2 3 4 . VAN ZYL, M . S . ( 1 9 6 3 ) : Die taal van die wetenskap en die tegniek. Taalkundige opstelle [s.O.]. 130-148.

§42.5.1

Unbelebte Natur

Erde: Geologie,

Physik,

Chemie

7 2 3 5 . VAN VREEDEN, B . F . ( 1 9 4 6 - 4 7 ) : Die taalskat van die diamantdelvers |Der Wortschatz der Diamantengräber]. Tydskrif vir Volkskunde en Volkstaal 3: 5 2 - 6 4 .

Himmel:

Meteorologie,

Astronomie

7236. BUNING, Tj. (1949): Tweetalige weerkundige woordelys [Zweisprachige wetterkundl. Wortliste] (Engels-Afrikaans, Afrikaans-Engels). Pretoria.

§42.6]

Afrikaans

§42.5.2

365

Belebte Natur

Pflanzenwelt Afrikaanse boomname [Baumnamen im AfrikaansJ. Tydskrifvan die suidafrik. bosbouwvereniging (Okt. 1940). 2 0 S. 7238. SCHOLTZ, J. du Plessis ( 1 9 4 1 ) : Uit die geskiedenis van die naamgeving aan plants en diere in Afrikaans [Zur Geschichte der Pflanzen- und Tiernamen im Afrikaans]. Kaapstad. 119 S. {-> 7242} 7 2 3 9 . GOOSSENS, A . P . ( 1 9 5 0 ) : Lys van terme in die plantkunde [Wortliste der Botanik]. Pretoria. 7237. W I C H T , C . L . ( 1 9 4 0 ) :

191 S.

7240. SCHULZ, H.H. (1950-51): Moeilikhede met plekname [Schwierigkeiten mit Pflanzennamen]. Tydskrif vir Volkskunde en Volkstaal 7: 67-101. 7241. VAN VREEDEN, B . F . ( 1 9 6 3 ) : Die Afrikaanse plantname van Noord-Kaapland. ibd. 19,2: 1 3 - 2 4 ; 19,3: 2 0 - 4 1 .

Tierwelt 7242. SCHOLTZ, J. du Plessis (1941) {7238}. §42.5.3

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Leben, Tod 7243. LÜBBE, H.J. (1965-66): Die dood in ons taal [Der Tod in unserer Sprache]. Tydskrif vir Volkskunde en Volkstaal 21,4 (1965): 7-11; 22,2 (1966): 33-37; 22,3: 28-32.

Sport 7244. COETSEE, D.J. (1956): Ons rugby taal. Tydskrif vir Volkskunde en Volkstaal 13,1: 12-17. §42.5.4

Arbeit, Berufe

Landwirtschaft 7245. SCHOLTZ, J. du Plessis (1950): Landbou- en bosbouwoordelys [Wortliste zu Land- und Forstwirtschaft]. Pretoria. 329 S. Jagd, Fischerei 7246. HEIBERG, L . P . ( 1 9 5 0 - 5 2 ) : Taal- en denkvorm van Gansbaaise vissers [Sprach- und Denkform von Fischern der Gansbai]. Tydskrif vir Volkskunde en Volkstaal 7 ( 1 9 5 0 - 5 1 ) : 1 3 4 - 1 4 5 ; 8 ( 1 9 5 1 52): 2 9 - 4 0 .

Seefahrt S.C. ( 1 9 5 1 - 5 2 ) : 'n Afrikaanse seemanstaal [Seemannssprache im Afrikaans], Tydskrif vir Volkskunde en Volkstaal 8: 6 1 - 9 2 .

7247. BIERMANN,

§42.5.5

Gesellschaft, Verwaltung

Pädagogik, Schulwesen 7248. Louw, S.A. (1952): Studente speel met woorde [Zum Wortspiel von Studenten], Tydskrif vir Volkskunde en Volkstaal 9,2: 1-3.

§42.6

Lehnwortschichten im Afrikaans

—> §42.3 (Wortschatz und Wortgeschichte) Meyer ( 1 9 5 2 ) : Uitspraak van leenwoorde in Afrikaans. De Nieuwe Taalgids 45: 10 f. 7250. W O R G T , Gerhard (1995): Zum Wortschatz des Afrikaans unter besonderer Berücksichtigung des deutschen Einflusses. Chronologische, areale und situative Varietäten des Deutschen in der Sprachhistoriographie. Festschrift für Rudolf Große. Hg. Gotthard Lerchner, Marianne Schröder, Ulla Fix. Frankfurt/M. [u. a.] (= Leipziger Arbeiten zur Sprach- und Kommunikationsgeschichte 2). 461-470. {-> 7252} 7249. DE VILLIERS,

366

[§42.6

Germanisch

§42.6.1

Germanische Lehnwörter

Niederländisch 7251. SCHOLTZ, J . d u Plessis (1951): Nederlandse

invloed

(= Lesingsreeks van die Univ. van Kaapstad 3). 22 S. Deutsch 7252. WORGT, Gerhard (1995) {7250}.

op die Afrikaanse

wordeskat.

Kaapstad

§43.2]

Altsächsisch

§43

367

Altsächsisch (Altniederdeutsch) §20 (Germanisch), §32 (Westgermanisch), §44 (Mittelniederdeutsch), §45 (Neuniederdeutsch)

7253. BELKIN, Johanna / MEIER, Jürgen (1975) {7685}. (61-137)

§43.1

Wortbildung des Altsächsischen

-> §43.1.1 (Suffigierung), §43.1.2 (Präfigierung), §43.1.3 (Komposition) Matthias ( 1 9 0 4 ) : Bildung der Substantiva durch Ableitung und Zusammensetzung im Altsächsischen. Diss. Straßburg. 7255. CORDES, Gerhard (1973): Altniederdeutsches Elementarbuch. Wort- und Lautlehre. Mit einem Kapitel "Syntaktisches" von Ferdinand Holthausen. Heidelberg (— Germanische Bibliothek, 1. Reihe). (27-88: Wortbildung) 7 2 5 6 . ZANNI, Roland ( 1 9 8 5 ) : Wortbildung des Altniederdeutschen (Altsächsischen). BESCH { 9 0 9 2 } : 7 2 5 4 . HUCKO,

1094-1102. [s.u.] 7 2 5 7 . MEIER,

Jürgen /

MÖHN,

Dieter ( 2 0 0 0 ) : Wortbildung des Altniederdeutschen (Altsächsischen). [s.o.]

BESCH { 9 0 9 4 } : 1 2 7 0 - 1 2 7 5 .

§43.1.1 7258.

Suffigierung

W. Freeman (1963): Graphical alternation in Old Saxon suffixes. Monatshefte für deutschen Unterricht 55: 225-228.

TWADDELL,

Nomina Edwin Carl ( 1 9 0 1 ) : Wortlehre des Adjectivs im Altsaechsischen. Bulletin of the University of Wisconsin (Madison, Wise.) 5 0 , Philology and Literature Series 1,4: 3 3 7 - 4 1 5 . 7 2 6 0 . SEELMANN, Wilhelm ( 1 9 2 0 ) : Altsächsische und mittelniederdeutsche Diminutive. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 46: 5 1 - 5 7 . {—• 7 3 3 9 } 7261. BÜRGISSER, Max (1983) {7708}. 7262. AHLSSON, Lars-Erik (1991): Untersuchungen zum suffigierten Adjektiv im Altniederdeutschen und Altfriesischen. Unter Berücksichtigung des Altenglischen. Niederdeutsches Wort 31: 77-122. {-> 3741 6698} 7 2 5 9 . ROEDDER,

§ 43.1.2

Präfigierung

Rudolf (1894): Verba perfectiva, namentlich im Heliand. Ein Beitrag zum Verständnis der germanischen Verbalcomposition. Diss. Leipzig. 94 S. {-+ 1897 7277}

7263. WUSTMANN,

§43.1.3

Komposition

7264. GRÖGER, Otto (1911) {7730}. 7265. ILKOW, Peter (1968): Die Nominalkomposita der altsächsischen Bibeldichtung. Ein semantischkulturgeschichtliches Glossar. Hg. Wilhelm Wissmann, Hans-Friedrich Rosenfeld. Göttingen (= Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung, Ergänzungsheft 20). 456 S. {-» 7272} 7 2 6 6 . LAMBERTI, M. ( 1 9 7 7 ) : Studien zur Wortzusammensetzung im Heliand. Mag. Heidelberg. { - > 7293}

§43.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Altsächsischen Peter ( 1 9 8 9 ) : Rückläufiges Wörterbuch des Altsächsischen. Innsbruck (= Veröffentlichungen der Kommission zur computergestützten Erstellung linguistischer Hilfsmittel 1).

7 2 6 7 . ANREITER,

Germanisch

368

§43.3

[§43.3

Etymologische Wörterbücher des Altsächsischen

Ferdinand ( 1 9 5 4 ) : Altsächsisches Wörterbuch. Münster / Köln (= Niederdeutsche Studien 1). V I I I , 9 5 S. (2. Aufl. 1 9 6 7 ) 7269. BERR, Samuel (1971): An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand. Bern / Frankfurt (= Europäische Hochschulschriften 1,33). 477 S. [unbrauchbar] {-> 7288 7324} 7 2 6 8 . HOLTHAUSEN,

§43.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Alt sächsischen

—> §43.4.1 (Autoren und Texte), §43.8 (Lehnwortschichten) 7270. GUTMACHER, Erich (1914) {7871}. Elis ( 1 9 3 8 ) : Zur altsächsischen Wortkunde. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 75: 2 8 1 - 2 9 0 . 7272. ILKOW, Peter (1968) {7265}. 7273. ÄHLSSON, Lars-Erik (1993): Zur altwestfälischen Wortkunde. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 60: 257-279. 7 2 7 4 . SANDERS, Willy ( 2 0 0 0 ) : Lexikologie und Lexikographie des Altniederdeutschen (Altsächsischen). BESCH { 9 0 9 4 } : 1 2 5 7 - 1 2 6 2 . 7 2 7 1 . WADSTEIN,

§43.4.1

Einzelne A u t o r e n bzw. T e x t e

Genesis

7 2 8 2 . BRETSCHNEIDER,

Anneliese

(1938):

Heliandwort-

schatz und Heliandheimat. Zeitschrift für

Mundart-

7275.

BELKIN, J o h a n n a / MEIER, J ü r g e n ( 1 9 7 5 ) { 7 6 8 5 } .

Heliand

7283.

7276. 7277.

VILMAR, A u g u s t F . C . ( 1 8 4 5 ) { 7 3 1 7 } . WUSTMANN, R u d o l f ( 1 8 9 4 ) { 7 2 6 3 } .

7284.

RUPP, Heinz (1949) { 7 3 1 0 } .

7285.

STEIMER, M a r i a n n e ( 1 9 5 2 ) { 7 3 1 1 } .

7286.

EGGERS, H a n s ( 1 9 5 7 ) { 7 3 0 7 } .

7287.

BEYER, H . ( 1 9 6 2 ) { 7 3 0 6 } .

7288.

BERR, S a m u e l ( 1 9 7 1 )

7289.

BELKIN, J o h a n n a / MEIER, J ü r g e n ( 1 9 7 5 ) { 7 6 8 5 } .

7290.

HAGENLOCHER, A l b r e c h t ( 1 9 7 5 ) { 7 3 2 0 } .

des

7291.

LE SAGE, D . E . ( 1 9 7 5 - 7 6 )

Heliand. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 60: 383-390. [auch in Zur Sprache und Literatur des Mittelalters, Groningen

7292.

MARCQ, P h i l i p p e ( 1 9 7 6 ) { 7 2 9 9 } .

7293.

LAMBERTI, M . ( 1 9 7 7 )

7294.

AHLSSON, L a r s - E r i k ( 1 9 8 2 - 8 3 )

7295.

BÜRGISSER, M a x ( 1 9 8 3 ) { 7 7 0 8 } .

7296.

KIRCHHARTZ, A n d r e a ( 1 9 9 5 ) { 8 0 3 8 } .

7278. GEFFCKEN, Gertrud (1912): Der Wortschatz des Heliand und seine Bedeutung für die Heimatfrage. Diss. Marburg. 7 2 7 9 . BRETSCHNEIDER,

Anneliese

(1934):

Die

Heliand-

heimat und ihre sprachgeschichtliche Entwicklung. Marburg ( = Deutsche Dialektgeographie 30). 322 S. (Nachdruck Walluf 1974) 7 2 8 0 . SPARNAAY, H e n d r i k

(1936): Z u m Wortschatz

1961, 6 0 - 6 6 ]

7281. KROGMANN, Willy (1937): Die Heimatfrage des Heliand im Lichte des Wortschatzes. Wismar. 242 S.

§43.5

forschung

14: 1 2 9 - 1 3 9 .

SIEVERS, E d u a r d ( H g . 1 9 3 5 ) { 7 2 9 7 } .

{7269}.

{7316}.

{7266}. {7327}.

Onomasiologie und Synonymik des Altsächsischen

—• §43.6 (Wortfelder und Fachsprachen) 7297. SIEVERS, Eduard (Hg. 1935): Heliand. 2. Aufl. Halle/S. (= Germanistische Handbibliothek 4). (391-542: Synonymisches Glossar) {-> 7283}

§43.6

Wortfelder und Fachsprachen des Altsächsischen

-» §43.5 (Onomasiologie und Synonymik), §43.7 (Gruppen- und Sondersprachen) §43.6.1

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

7298. LÜHR, Rosemarie (1999): Quantoren-Ausdrücke der kleineren altsächsischen Sprachdenkmäler in ihrem sprachhistorischen und dialektgeographischen Verband. Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 52: 169-196.

§43.6]

Altsächsisch

369

Raum,

Größe, Richtungen 7299. MARCQ, Philippe ( 1 9 7 6 ) : Systeme des prepositions spatiales dans le "Heliand". Etudes Germaniques 31: 1 1 3 - 1 2 7 . [vgl. ds. {2402}, { 4 0 2 3 } , {7895}] { - » 7292} §43.6.2

Belebte Natur

Mensch,

Personen Gilbert ( 1 9 7 5 ) : 'Ehefrau' in den altdeutschen Originalurkunden bis zum Jahre 1300. Festschrift für Karl Bischoff zum 70. Geburtstag. Hg. Günter Bellmann, Günter Eifler, Wolfgang Kleiber. Köln / Wien. 2 7 - 3 9 . { - • 7382 7913 8444}

7300. DE SMET,

Körperteile, Anatomie 7301. RLECKE, Jörg (1999): Anatomisches und Heilkundliches in den altsächsischen Glossaren. Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 52: 207-225. {—> 7302} Biologie, Medizin, Krankheiten 7302. RIECKE, Jörg (1999) {7301}. §43.6.3

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Sprache, Grammatik, Schrift 7303. SHETTER, William Z. / BLAISDELL, Foster W., Jr. (1962): Altsächsisch mahlian und die Verben des Sprechens und Sagens. Semasiologisches und Etymologisches. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 18 (N.F. 3): 130-140. Fort

bewegung 7304. CLOPTON, Laura Dale ( 1 9 9 2 ) : Reflexivized motion verbs in Old Saxon. Semantics, syntax and semiotics. American Journal of Germanic Linguistics and Literatures 4: 1 3 1 - 1 4 8 . §43.6.4

Arbeit, Berufe

7305. REICHEL, Ortrud (1952): Zur Bedeutungsgeschichte der Worte Werk und wirken in altsächsischer, althochdeutscher und mittelhochdeutscher Zeit. Masch. Diss. Tübingen. 114 S. {-> 7950 8487} Landwirtschaft 7306. BEYER, H . (1962): Der bäuerliche Wortschatz des Heliand und seine Bedeutung für die Heimatfrage. Diss. Köln. 112 S. {-> 7287} §43.6.5

Geistige Welt

Hans ( 1 9 5 7 ) : Altgermanische Seelenvorstellungen im Lichte des Heliand. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 80: 1-24. [auch in Der Heliand, Hg. Jürgen Eichhoff, Irmengard Rauch, Darmstadt 1 9 7 3 (= Wege der Forschung 3 2 1 ) , 2 7 0 - 3 0 4 ; Kleine Schriften, Tübingen 1982, 1-35] {-> 7286} 7308. BECKER, Gertraud (1964): Geist und Seele im Altsächsischen und Althochdeutschen. Der Sinnbereich des Seelischen und die Wörter gest - geist und seola - sela in den Denkmälern bis zum 11. Jahrhundert. Heidelberg (= Germanische Bibliothek, 3. Reihe). {->• 7590 7963 8032} 7307. EGGERS,

7309. 7310.

7311. 7312. 7313.

Psychologie, Gefühle PAULY, Lore (1944) {7984}. RUPP, Heinz (1949): Leid und Sünde im Heliand und in Otfrids Evangelienbuch. Masch. Diss. Freiburg/Br. 213 S. [Teildruck: Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 78 (1956): 421-469; 79 (1957): 336-379] {-* 7284 7968} STEIMER, Marianne (1952): Die Wörter huldi, helpa, an st, nada, era, geba und andere Synonyme im Heliand. Masch. Diss. Berlin (H.U.). 227 S. { ^ 7285} SCHMOOCK, Peter (1966) {4183}. STAITI, Chiara (2000) {7980}.

Germanisch

370

Ästhetik,

Bewertung,

[§43.7

Ethik

7314. WEINACHT, Paul (1929) {2424}. §43.6.6

Gesellschaft, Verwaltung

7315. HEROLD, Günter (1941) {7991}. Herrschaft,

Macht und Stärke,

Besitz

7316. LE SAGE, D.E. (1975-76): Craft und seine Sinnverwandten im Heliand. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 98/99: 22-62. {—> 7291}

§43.7

Gruppen- und Sondersprachen des Altsächsischen

—> §43.6 (Wortfelder und Fachsprachen) §43.7.1 7317.

Religion, Ritual, Kirche

August F . C . (1845): Deutsche Alterthümer im, Heliand als Einkleidung der evangelischen Geschichte. Beiträge zur Erklärung des altsächsischen Heliand und zur inneren Geschichte der Einführung des Christenthums in Deutschland. Marburg. 70 S. (2. Aufl. 1962, 94 S.) {-> 7276} 7318. WAAG, Anatol (1931) {8014}. 7319. SCHMOOCK, Peter (1966-76) {4183}, {4263}. 7 3 2 0 . HAGENLOCHER, Albrecht ( 1 9 7 5 ) : Schicksal im Heliand. Verwendung und Bedeutung der nominalen Bezeichnungen. Köln / Wien (= Niederdeutsche Studien 2 1 ) . VIII, 2 3 5 S. {->· 7290} 7321. KIRCHHARTZ, Andrea (1995) {8038}. VLLMAR,

7322. FUSS, Martin (2000) {8041}.

§43.7.2

Militär, Kriegswesen

7323. WOODS, J. Douglas (1985): Germanic warrior terms in Old Saxon. The Anglo-Saxons. Synthesis and achievement. Hg. ds., David A.E. Pelteret. Waterloo, Ont. 135-150.

§43.8

Lehnwortschichten im Altsächsischen

—> §43.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) 7324. BERR, Samuel (1971) {7269}. (466 f.: Loan Words; 468: Caiques) 7325. LAUFFER, Hartmut (1976) {8066}. 7326. BOUTKAN, Dirk F.H. (1999) {2264}. §43.8.1 7327.

Germanische Lehnwörter

Nordseegermanisch AHLSSON, Lars-Erik ( 1 9 8 2 - 8 3 ) : Nordseegermanisches und Nordseegermanisch-Nordisches im Wortschatz des Heliand. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 105 ( 1 9 8 2 ) : 1 6 2 - 1 6 4 ; 106 ( 1 9 8 3 ) : 2 3 - 4 2 . { - > 7294}

7328. — (1985): Nordseegermanisches und Nordseegermanisch-Nordisches im Wortschatz der kleineren altsächsischen Sprachdenkmäler, ibd. 108: 87-103. Althochdeutsch Ulrich ( 1 9 5 5 ) : Die hochdeutschen Wärterin altsächsischen Glossaren. Masch. Diss. Frankfurt/M. 7330. WOLFF, Ludwig (1958): Zum hochdeutschen Einfluß auf das Altniederdeutsche. Zeitschrift für Mundartforschung 26: 150-156.

7 3 2 9 . BLIESENER,

§43.8]

Altsächsisch

§43.8.2

371

Lateinische Lehnwörter

§32.5.1 (Westgermanisch), §44.5.2 (Mittelniederdeutsch) 7331. 7332.

Klaas (1904): De Latijnsche woorden in het Oud- en Middelnederduitsch. 176 S. {-• 7414}

LATER, XII,

Diss. Utrecht.

BURCKHARDT, F r a n z ( 1 9 0 5 ) { 7 3 3 3 } .

§43.8.3

Griechische Lehnwörter

§20.9.4 (Germanisch) 7333.

Franz (1905): Untersuchungen zu den griechischen und lateinisch-romanischen in der altniederdeutschen Sprache. Berlin ( = Archiv für Kulturgeschichte 3).

BURCKHARDT,

Lehnwörtern {-> 7332}

Germanisch

372

§44

[§44

Mittelniederdeutsch §20 (Germanisch), §32 (Westgermanisch), §43 (Altsächsisch), §45 (Neuniederdeutsch)

§44.1

Wortbildung des Mittelniederdeutschen §44.1.1 (Suffigierung), §44.1.2 (Präfigierung)

7334. WIESE, Joachim (1986): Mittelniederdeutsche Wortbildungsvarianten in ihrer Bedeutung für sprachliche Entwicklungen im Niederdeutschen. Wissenschaftliche Zeitschrift der Universität Rostock, Gesellschaft^- und sprachwissenschaftliche Reihe 35,8: 113-115. 7335. TIPPE, Reinhold (1988): Untersuchungen zur Wortbildung im Gesprächsbuch des Tönnies Fenne. Untersuchungen zum Russisch-niederdeutschen Gesprächsbuch des Tönnies Fenne, Pskov 1607. Hg. Hans Joachim Gernentz. Berlin. 193-237. {-> 7364} 7 3 3 6 . CORDES, Gerhard / NIEBAUM, Hermann ( 2 0 0 0 ) : Wortbildung des Mittelniederdeutschen. BESCH { 9 0 9 4 } : 1 4 6 3 - 1 4 6 9 .

§44.1.1

Suffigierung

7 3 3 7 . DLERCKS,

Willy ( 1 9 9 3 ) : Zur Verwendung prä- und postmodifizierender Morpheme im Mittel-

niederdeutschen u n d in den skandinavischen Sprachen. BRAUNMÜLLER / ds. {2573}: 161-194.

{-• 2486 2496 7346} Nomina 7338. HÖGE, John (1912): Die produktiven Abstraktsuffixe des Mittelniederdeutschen. Diss. Straßburg; Kahla. 7339. SEELMANN, W i l h e l m (1920) {7260}.

7340. GRUNEWALD, Gottfried (1944): Die mittelniederdeutschen Abstraktsuffixe. Lund / Kopenhagen (= Lunder germanistische Forschungen 13). XVI, 267 S. 7 3 4 1 . KATARA, Pekka ( 1 9 5 4 ) : Das Diminutivum bei Johannes Veghe. Annales Academiae Scientiarum Fennicae, Β 84: 5 9 9 - 6 2 7 . { - • 7371} 7 3 4 2 . DAHLBERG, Torsten ( 1 9 6 1 ) : Mittelniederdeutsche Suffixabstrakta. Einige Bemerkungen zur Wortbildung und Lexikographie. Worte und Werte. Bruno Markwardt zum 60. Geburtstag. Hg. Gustav Erdmann, Alfons Eichstaedt. Berlin. 5 1 - 5 9 . 7343. — (1962): Mittelniederdeutsche Suffixabstrakta. Lexikalische und wortgeographische Randbemerkungen. Göteborg (= Göteborger germanistische Forschungen 6). 126 S. {—> 7348} Adverbien, Partikeln 7344. ZANDT, Gertrud (1987): Zu einigen Adverbien in der "Reinolt'-Überlieferung. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 110: 75-88. {-» 7368} §44.1.2

Präfigierung

Ludwig ( 1 9 2 0 ) : Die Zeitwortpartikeln im Mittelniederdeutschen. Aufsätze zur Sprach- und Literaturgeschichte. Festschrift für Wilhelm Braune. Dortmund. 7346. DIERCKS, Willy (1993) {7337}.

7345. SÜTTERLIN,

§44.2

Wortschatz und Wortgeschichte des Mittelniederdeutschen §44.2.1 (Semasiologie), §44.2.2 (Wortgeographie), §44.2.3 (Autoren und Texte), §44.5 (Lehnwortschichten)

7347. LILJEBÄCK, Erik Nilsson (1931): Aus einem lateinisch-niederdeutschen mittelniederdeutschen Wortkunde. Lund. 55 S. 7348. DAHLBERG, T o r s t e n (1962) { 7 3 4 3 } .

Vocabular. Beitrag zur

§44.2]

Mittelniederdeutsch

7349. BICHEL, Ulf ( 1 9 8 5 ) : Lexikologie MÖHN / SCHRÖDER {7352}]

373

des Mittelniederdeutschen. BESCH { 9 0 9 2 } : 1 2 3 2 - 1 2 3 8 . [vgl.

7350. PETERS, Robert (1992): "Lateinisch-mittelniederdeutsches Glossarienkorpus". Vorstellung eines Projektes. Niederdeutsches Wort 32: 1-12. [s. u.] 7351. FISCHER, Christian ( 1 9 9 2 ) : Mittelniederdeutsch-lateinische Vokabulare in Münster. Bearbeitungsstand und Perspektiven eines Teilprojekts, ibd. 32: 1 3 - 2 8 . [s. o.] 7352. MÖHN, Dieter / SCHRÖDER, Ingrid ( 2 0 0 0 ) : Lexikologie und Lexikographie des Mittelniederdeutschen. BESCH { 9 0 9 4 } : 1 4 3 5 - 1 4 5 6 . [vgl. BICHEL {7349}] § 44.2.1

Semasiologie

Gerhard ( 1 9 7 5 ) : Semantische Studien zum ostfälischen Schriftdialekt. Festschrift für Karl Bischoff zum 70. Geburtstag. Hg. Günter Bellmann, Günter Eifler, Wolfgang Kleiber. Köln / Wien. 7 1 - 9 7 .

7 3 5 3 . CORDES,

§44.2.2

Wortgeographie, Dialekte

7354. BRATTEGARD, Olav (1945-46): Die mittelniederdeutsche Geschäßssprache des hansischen Kaufmanns zu Bergen. 2 Bände. Bergen (= Skrifter fra Norges Handelsh0yskole, spräklige avhandlinger 2/3). 7355. AHTILUOTO, Lauri (1968): Wortgeographische Untersuchungen zu den niederdeutschen Bibelfrühdrucken. Neuphilologische Mitteilungen 69: 628-673. 7 3 5 6 . DAMME, Robert ( 1 9 8 7 ) : Überlegungen zu einer Wortgeographie des Mittelniederdeutschen auf der Materialgrundlage von Vokabularhandschriften. Niederdeutsches Wort 27: 1-59. 7357. KETTMANN, Gerhard (1988): Studien zum Wittenberger Wortschatz in der ersten Hälfte des 16. Jahrhunderts. Zu Stellenwert und Bewältigung soziolinguistischer Fragestellungen in aktuellen germanistischen sprachhistorischen Forschungen. Beiträge zum wissenschaftlichen Kolloquium Rostock 30.11. und 1.12.1987. Hg. Gisela Brandt, Irmtraud Rosier. Berlin (— Linguistische Studien, A 178). 146-150. [vgl. da. {7466}] 7358. DAMME, Robert ( 1 9 9 2 ) : Westmünsterländischer Wortschatz in einer Sachglossarhandschrift des 15. Jahrhunderts. Niederdeutsches Wort 32: 4 5 - 7 5 . §44.2.3

Einzelne Autoren bzw. Texte

Chytraeus,

Major,

Nathan

7 3 5 9 . DE S M E T , G i l b e r t

(1958): N. Chytraeus'

Georg

Nomen-

7 3 6 5 . DE S M E T , G i l b e r t ( 1 9 8 0 - 8 1 ) : V o c a b u l a r e r u m . D a s

clator Latino-Saxonicus. Ein Beitrag zur niederdeutschen Wortgeographie des ausgehenden 16. Jahrhunderts. Zeitschrift für Mundartforschung 26: 173-185. [auch in Kleine deutsche Schriften, Gent

lateinisch-niederdeutsche Vokabular von G. Major (1531). Studia Germanica Gandensia 21: 295-326. 7 3 6 6 . BISCHOFF, Karl ( 1 9 8 0 - 8 1 ) : Z u m W o r t s c h a t z ,

ibd.

21: 3 2 7 - 3 3 0 .

1991, 227-239] 7360. — ( 1 9 6 0 ) { 7 3 9 5 } .

7361. PETERS, Robert (1980): Variation und Tradition. Kleinwörter im Nomenciator latinosaxonicus des Nathan Chytraeus. Niederdeutsches Wort 20:

Repgow

7 3 6 2 . BISCHOFF, Karl ( 1 9 4 4 ) : Zur S p r a c h e d e s S a c h s e n -

spiegels von Eike von Repgow. Zeitschrift für Mundartforschung 19: 1-80.

Eulenspiegelbuch 7363. KANNGIESSER, A n d r e a ( 1 9 9 7 ) { 7 3 9 4 } .

Fenne,

Vos

Reinolt 7368. Z A N D T , G e r t r u d ( 1 9 8 7 ) { 7 3 4 4 } .

147-177.

Eike von

Reinke

7367. REICHSTEIN, J o a c h i m ( 1 9 6 1 ) { 7 3 8 0 } .

Tönnies

7364. T I P P E , R e i n h o l d ( 1 9 8 8 ) { 7 3 3 5 } .

Stralsunder

Vokabular

7 3 6 9 . DAMME, R o b e r t ( 1 9 8 8 ) : Das

Stralsunder

Vokabu-

lar. Edition und Untersuchung einer mittelniederdeutsch-lateinischen Vokabularhandschrift des 15. Jahrhunderts. Köln / Wien (= Niederdeutsche Stud i e n 3 4 ) . 5 2 4 S. [vgl. ds.

{7423}]

7370. — / H O F F M A N N , T a t j a n a ( 1 9 9 9 ) { 7 3 8 1 } .

Veghe,

Johannes

7371. KATARA, P e k k a ( 1 9 5 4 ) { 7 3 4 1 } .

Germanisch

374

§44.3

[§44.3

Wortfelder und Fachsprachen des Mittelniederdeutschen

—> §44.4 (Gruppen- und Sondersprachen) §44.3.1

Eigenschaften, Erscheinungen

Raum, Größe, Richtungen 7372. HEINRICHS, Heinrich Matthias (1976): Über Ausdrücke für 'links' in rheinischen Denkmälern des Mittelalters. Festschrift für Gerhard Cordes zum 65. Geburtstag. Hg. Friedhelm Debus, Joachim Hartig. Band II. Neumünster. 112-119. Licht und Glanz, Farben 7373. SEIDENSTICKER, Peter (1979): Mittelniederdeutsche Mal- und Färberezepte aus der Niedersächsischen Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen. Gedenkschrift für Heinrich Wesche. Hg. Wolfgang Kramer, Ulrich Scheuermann, Dieter Stellmacher. Neumünster. 287-304. §44.3.2

Belebte Natur

Pflanzenwelt 7374. MILKAU, Fritz (1891): Mittelniederdeutsche Pflanzenglossen. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 17: 81-84. 7375. WALTHER, C. (1892): Zu den Königsberger Pflanzenglossen, ibd. 18: 130-140. 7376. ROSENFELD, Hans-Friedrich (1972-73): Zu mittelniederdeutschen Pflanzenglossaren. Von Haselwurz und Olsenich, von Hefe und Sauerteig und vom Nitrum. Niederdeutsches Wort 12 (1972): 5 9 - 8 0 ; 13 (1973): 2 5 - 3 0 .

7377. — (1973): Zum mittelniederdeutschen Pflanzenglossar Trevirense III. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 102: 134-146. Tierwelt 7378. HAUCKE, Walther (1932) {7385}. 7379. ISING, Gerhard (1960): Zu den Tiernamen in den ältesten niederdeutschen Bibeldrucken. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 83: 4 1 - 5 8 . 7380. REICHSTEIN, Joachim (1961): Zu einigen Tiernamen im mittelniederdeutschen Reinke Vos. ibd. 84: 5 5 - 5 7 .

7367}

7381. DAMME, Robert / HOFFMANN, Tatjana (1999): Fischnamen im "Stralsunder Vokabular". DAMME / TAUBKEN {7449}: 2 7 5 - 3 1 3 . { - > 7370}

Mensch, Personen 7382. DE SMET, Gilbert (1975) {7300}. 7383. BISCHOFF, Karl (1977): wif, vrowe und ihresgleichen im mittelalterlichen Elbostfälischen. Eine wortgeschichtliche Studie. Wiesbaden (= Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften und der Literatur in Mainz, Geistes- und sozialwiss. Klasse 1977,6). 38 S. 7384. ÄSDAHL-HOLMBERG, Märta (1984): Zur Benennung von Ehefrauen und anderen Frauen im Mittelniederdeutschen. Wortes anst. Verbi gratia. Donum natalicium Gilbert de Smet. Hg. Heinrich Leonard Cox [et al.]. Leuven / Amersfoort. 29-36. Biologie, Medizin, Krankheiten 7385. HAUCKE, Walther (1932): Die Tierheilkunde im mittelniederdeutschen Schrifttum. Diss. Berlin. {-> 7378} §44.3.3

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Sprache, Grammatik, Schrift 7386. KRÜGER, Willi (1924): Die Anrede im Mittelniederdeutschen. Masch. Diss. Greifswald. 160 S. 7387. SALTVEIT, Laurits (1970): Befehlsausdrücke in mittelniederdeutschen Bibelübersetzungen. Gedenkschrift für William Foerste. Hg. Dietrich Hofmann. Köln / Wien (= Niederdeutsche Studien 18). 278-289.

§44.3]

Mittelniederdeutsch

Ernährung,

375

Lebensrnittel

7388. JOSTES, Franz (1888): Nachträge zum mittelniederdeutschen Wörterbuche. Korrespondenzblatt des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 13: 39-43. [Brot- und Schweinearten im Altwestfäl.] Kleidung,

Mode

Gudrun ( 1 9 7 6 ) : Bezeichnungen für Frauenbekleidungsstücke und Kleiderschmuck im Mittelniederdeutschen. Zugleich ein Beitrag zur Kostümkunde. Diss. Göteborg. 221 S. (2. Aufl. Berlin 1977) 7390. KROGERUS, Gunvor (1982): Bezeichnungen für Frauenkopfbedeckung und Kopfschmuck im Mittelniederdeutschen. Helsinki. 7 3 8 9 . LINDSKOG-WALLENBURG,

§44.3.4

Arbeit, Berufe

Jagd,

Fischerei

Wilhelm ( 1 9 1 1 ) : Mittelniederdeutsche Fischereiausdrücke. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 37: 1 2 0 - 1 2 8 .

7 3 9 1 . SEELMANN,

Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse 7 3 9 2 . ÄSDAHL-HOLMBERG, Märta ( 1 9 5 0 ) : Studien zu den niederdeutschen Handwerkerbezeichnungen des Mittelalters. Leder- und Holzhandwerker. Lund (= Lunder germanistische Forschungen 24). 2 7 8 S.

Gustaf ( 1 9 5 1 ) : Zur Synonymik hansischer Handwerkerbezeichnungen. Zeitschrift des Vereins für hamburgische Geschichte (Hamburg) 41: 9 0 - 9 8 . 7394. KANNGIESSER, Andrea (1997): Handwerkerbezeichnungen im Eulenspiegelbuch. EulenspiegelJahrbuch 37: 35-58. {-> 7363} 7 3 9 3 . KORLEN,

Seefahrt 7395. DE SMET, Gilbert (1960): Niederdeutsche Seemannssprache im Nomenciator latino-saxonicus. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 83: 59-65. [auch in Kleine deutsche Schriften, Gent 1991, 240-246] {-> 7360} Wirtschaft,

Handel,

Finanzwesen

7396. HÜBNER, Annemarie (1950): Die Hamburger Lotteriedevi[e]sen des 17. Jahrhunderts. Abhandlungen zur niederdeutschen Philologie. Conrad Borchling zum Gedächtnis. Neumünster (= Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 71-73, 1948-50). 158-191. {-> 7099} §44.3.5

Gesellschaft, Verwaltung

Politik Henning ( 1 9 7 3 ) : Mittelniederdeutsche Diplomatensprache. Schrifttum der Hanse. Masch. Diss. Kiel. IV, 218 S.

7 3 9 7 . GLOYER,

Sprachliches Handeln im

Rechtswesen Karl ( 1 9 6 4 ) : Rechtswortgeographische Studien. I: Zur Verbreitung einiger Termini der westlichen und nördlichen mittelniederdeutschen Stadtrechte vor 1350. Diss. Göteborg; Stockholm (= Göteborger germanistische Forschungen 7). 241 S. 7399. SCHÖNDORF, Kurt Erich (1987): Zu einigen Rechtswörtern in den mittelniederdeutschen Bibelfrühdrucken. Festschrift für Karl Hyldgaard-Jensen zum 70. Geburtstag am 3. Februar 1987. Hg. Mogens Dyhr, J0rgen Olsen. Kopenhagen (= Kopenhagener Beiträge zur germanistischen Linguistik, Sonderband 3). 227-237. 7400. P E T E R S , Werner (1991): Bezeichnungen und Funktionen des Fronboten in den mittelniederdeutschen Rechtsquellen. Frankfurt/M. [u.a.]. 7401. HYLDGAARD-JENSEN, Karl ( 1 9 9 2 ) : Zur niederdeutsch-nordischen Rechtswortgeographie des (Früh-)Mittelalters. ELMEVIK / SCHÖNDORF { 2 5 7 0 } : 1 1 - 2 9 . 7 3 9 8 . HYLDGAARD-JENSEN,

Germanisch

376

[§44.4

Unterschiede in der Aufnahme mittelniederdeutscher Rechtstermini in die altdänische und altschwedische Rechtssprache. M E N K E / SCHÖNDORF { 2 5 7 2 } : 1 0 2 - 1 1 7 . { - > 3036 3048 3253

7402. — (1993): 3281}

7403. — (1993): Einige westmitteldeutsche Beiträge zur Rechtsterminologie des Mittelalters. Vielfalt des Deutschen. Festschrift für Werner Besch. Hg. Klaus J. Mattheier [et al.]. Frankfurt/M. [u.a.], 123 135.

§44.4

Gruppen- und Sondersprachen des Mittelniederdeutschen

-» §44.3 (Wortfelder und Fachsprachen) §44.4.1

Religion, Ritual, Kirche

Max ( 1 9 2 6 ) : Niederdeutsch als evangelische Kirchensprache im 16. und 17. Jahrhundert. Diss. Greifswald. BULICKE, Inge ( 1 9 7 9 ) : Zur Geschichte der Kirchensprache in Ostfriesland seit der Reformation. Leer (= Schriften des Instituts für niederdeutsche Sprache, Reihe Kirche 3). 80 S.

7 4 0 4 . LINDOW, 7405.

§44.4.2 7406.

7407.

Umgangssprache, Slang

BLSCHOFF, Karl (1981): Uber gesprochenes Mittelniederdeutsch. Wiesbaden (= Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften und der Literatur in Mainz, Geistes- und sozialwiss. Klasse 1981,4). 50 S. — ( 1 9 8 5 ) : Reflexe der gesprochenen Sprache im Mittelniederdeutschen. BESCH { 9 0 9 2 } : 1 2 6 3 1268.

§44.5

Lehnwortschichten im Mittelniederdeutschen

—> §44.2 (Wortschatz und Wortgeschichte) 7408. BICHEL, Ulf (1985): Lexikologie des Mittelniederdeutschen. BESCH {9092}: 1232-1238. [s.u.] 7 4 0 9 . MÖHN, Dieter / SCHRÖDER, Ingrid ( 2 0 0 0 ) : Lexikologie und Lexikographie des Mittelniederdeutschen. BESCH { 9 0 9 4 } : 1 4 3 5 - 1 4 5 6 . [s.o.] §44.5.1 7410. 7411.

Germanische Lehnwörter

Nordgermanisch BRATTEGARD, Olav ( 1 9 3 4 ) : Einige norwegische Wörter in mittelniederdeutschen hanseatischen Texten. Norsk tidsskrift for sprogvidenskap 7: 278-286. NAUMANN, Hans-Peter ( 1 9 8 4 ) : [Das Deutsche im Sprachkontakt.] Skandinavisch/Deutsch. BESCH { 9 0 9 1 } : 9 1 8 - 9 2 3 .

Frode ( 1 9 9 2 ) : Norwegisches Lehngut in den Briefen des Osloer Kaufmanns Bene an die Rostocker Kaufleute Krön im 16. Jahrhundert. ELMEVIK / SCHÖNDORF { 2 5 7 0 } : 1 2 8 - 1 3 8 .

7 4 1 2 . LUNDEMO,

Altfriesisch 7 4 1 3 . AHLSSON,

§44.5.2

Lars-Erik

(1964):

Studien zum ostfriesischen Mittelniederdeutsch. Uppsala.

Lateinische Lehnwörter

§32.5.1 (Westgermanisch), §43.8.2 (Altsächsisch) 7414. LATER, Klaas (1904) {7331}. 7 4 1 5 . MÖLLER, Paul ( 1 9 1 5 ) : Fremdwörter aus dem Lateinischen im späteren Mittelhochdeutschen und Mittelniederdeutschen. Diss. Gießen. {-+ 8 6 7 5 } 7416. MIETTINEN, Erkki (1964): Mittellateinische Entlehnungen der mittelhochdeutsch-mittelniederdeutschen Periode in heutigen deutschen Mundarten. Neuphilologische Mitteilungen 65: 1-43. {-> 8678}

§44.5]

Mittelniederdeutsch

§44.5.3

377

Romanische Lehnwörter

—> §32.5.2 (Westgermanisch), §45.8.4 (Neuniederdeutsch) Französisch 7417. KASSEWITZ, Joseph (1890) {8686}. 7418. KATARA, Pekka (1942): Das französische Lehngut in den mittelniederdeutschen Denkmälern des 13. Jahrhunderts. Commentationes philologicae in honorem Arthur L&ngfors. Helsinki (= Annales Academiae Scientiarum Fennicae, Β 50,8). 527-589. 7419. MIETTINEN, Erkki (1962): Zum mundartlichen Fortleben mittelhochdeutsch-mittelniederdeutschen Lehnwortgutes romanischer Herkunft. Eine semantische Untersuchung. Helsinki (= Annales Academiae Scientiarum Fennicae, Β 126). 341 S. {-> 8702} 7420. KATARA, Pekka (1966): Das französische Lehngut in mittelniederdeutschen Denkmälern von 1300 bis 1600. Helsinki (= Memoires de la Societe Neophilologique de Helsinki 30). XII, 529 S. 7 4 2 1 . ÖHMANN, Emil ( 1 9 6 7 ) : Das französische Wortgut im Mittelniederdeutschen. Zeitschrift für deutsche Sprache 23: 3 5 - 4 7 . §44.5.4

Slavische Lehnwörter

—> §45.8.6 (Neuniederdeutsch) Ostslavisch 7422. HINZE, Friedhelm (1973) {11678}. Westslavisch 7 4 2 3 . DAMME, Robert ( 1 9 8 7 ) : Westslavische { 1 0 0 6 } : 1 6 3 - 1 7 8 . [vgl. da. {7369}]

Reliktwörter im Stralsunder Vokabular. URELAND

Germanisch

378

§ 45

[§45

Neuniederdeutsch

—» §20 (Germanisch), §32 (Westgermanisch), §43 (Altsächsisch), §44 (Mittelniederdeutsch) 7424. FOERSTE, W i l l i a m (1961): Chronik. Niederdeutsches

Wort 2: 7 5 - 1 1 2 .

7425. HÄRD, John Evert (1971): Schwedische Beiträge zur niederdeutschen Philologie. Niederdeutsche Mitteilungen 27: 85-114. 7426. MICHELSEN, F.W. (1974): Plattdeutsche Bibliographie. Laufendes Verzeichnis der Neuerscheinungen auf dem Gebiet der plattdeutschen Sprache und Literatur. Bremen. 7427. CLAES, Frans (1977) {8721}.

Gerhard / Literaturwissenschaft.

7 4 2 8 . CORDES,

§45.1

MÖHN,

Berlin.

Dieter (Hg.

1983):

Handbuch zur niederdeutschen Sprach- und

X V , 8 0 0 S. { - > 2566 6260 6779 7620 7624 7638 7662 2 2 6 6 5 }

Wortbildung des Niederdeutschen §45.1.1 (Suffigierung), §45.1.2 (Komposition), §45.1.3 (Sondertypen)

7429. WIESINGER, Peter / RAFFIN, Elisabeth (Hg. 1982) {9095}. (308-318: Niederdeutsch)

7430. WEISE, Oskar (1920): Beiträge zur niederdeutschen Wortbildung. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 46: 28-40. §45.1.1

Suffigierung

Walther ( 1 9 5 8 ) : Zur niederdeutschen Wortbildung. Album Edgar Blancquaert. De gehuldigde aangeboden te gelegenheid van zijn emeritaat door kollega's, vakgenoten en oudleerlingen. Tongeren. 301-310. 7432. W I N T E R , Renate ( 1 9 6 7 ) { 7 6 5 8 } . 7433. AHLMANN, Gertrud (1991): Zur Geschichte des Prühneuniederdeutschen in Schleswig-Holstein. Im Spiegel von Gelegenheitsdichtungen des 17. und 18. Jahrhunderts. Uppsala (= Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Germanistica Upsaliensia 31). 203 S. (140-154: Zur Wortbildung) [Suffixbildungen] 7 4 3 1 . NIEKERKEN,

Nomina. Agathe ( 1 9 1 2 ) : Zur Deminutivbildung in der mecklenburgisch-vorpommerschen Mundart. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 38: 8 1 - 1 0 4 . 7 4 3 5 . N Ö R R E N B E R G , Erich ( 1 9 2 3 ) : Das westfälische Diminutivum und verwandte Erscheinungen mit besonderer Berücksichtigung der Mundarten des Kreises Iserlohn, ibd. 49: 1-45. [auch in Zur niederdeutschen Philologie, Münster 1 9 6 9 , 1 5 - 5 9 ] 7436. RAKERS, Α. (1929): Die Bentheimer Verkleinerungssilben. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 55: 147 ff. [vgl. KLOEKE {6876}] 7 4 3 7 . HOFMANN, Dietrich ( 1 9 5 6 ) : Die niederdeutschen Diminutivsuffixe mit Berücksichtigung der friesischen. Korrespondenzblatt des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 63: 52 ff. [vgl. 7 4 3 4 . LASCH,

ds. { 6 7 3 9 } ] { - • 6 7 3 6 }

§45.1.2 7438.

Komposition

LÖFSTRÖM,

S.A. (1875): Uber die Zusammensetzungen im Plattdeutschen. Diss. Lund. Wortbildungen im Niederdeutschen. I. Teil. Leipzig.

7 4 3 9 . WOSSIDLO, Richard ( 1 8 9 0 ) : Imperativische 18 S. 7 4 4 0 . DAHL, Eva-Sophie ( 1 9 8 1 ) : Niederdeutsche

Verbalkomposita als Interferenzmerkmale im gesprochenen Hochdeutsch der Nordbezirke. Grundlagen und Grenzen ihres Auftretens. Das Niederdeutsche in Geschichte und Gegenwart. Berlin (= Linguistische Studien, A 75). 105-111.

§45.1.3

Sondertypen

Konversion,

Interne Derivation Oskar ( 1 8 9 9 - 1 9 0 0 ) : Die Bedeutung der Assonanz und des Ablautes für die Wortbildung im Niederdeutschen. Korrespondenzblatt des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 21: 3-9.

7 4 4 1 . HAUSCHILD,

§45.4]

Neuniederdeutsch

Kurzformen,

379

Streckformen

7442. WEISE, Oskar (1914): Die Streckformen und die Akzentverschiebung. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 40: 56-80.

§45.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Niederdeutschen

§45.2.1

Reimwörterbücher

7443. NEUFELD, Eldo (2002): A Dictionary of Plautdietsch Rhyming Words. München (= Lincom Studies in Germanic Linguistics 15). 76 S.

§45.3

Etymologische Wörterbücher des Niederdeutschen

7444. SCHMOECKEL, Hermann / BLESKEN, Andreas (1952): Wörterbuch der Soester Börde. Ein Beitrag zur westfälischen Mundaxtforschung. Soest (— Soester wissenschaftliche Beiträge 5). X, 342 S.

§45.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Niederdeutschen

—» §45.4.1 (Populäre Wortgeschichten), §45.4.2 (Semasiologie), §45.4.3 (Chronologie), §45.4.4 (Wortgeographie), §45.4.5 (Autoren und Texte), §45.8 (Lehnwortschichten) 7445. MATUSZAK, Hans (1951) {6755}. Wolfgang ( 1 9 6 1 ) : Volkstümliches Sprachgut in der neuniederdeutschen Dialektdichtung. 2 Bände. Masch. Diss. Kiel. III, 269, 171 S. 7447. GOOSSENS, Jan (1979): Zum Verhältnis von mundartlichem und umgangssprachlichem Wortschatz in Niederdeutschland. Gedenkschnft für Heinrich Wesche. Hg. Wolfgang Kramer, Ulrich Scheuermann, Dieter Stellmacher. Neumünster. 39-51. {-> 7610} 7448. MÜLLER, Gunter (1980): Hochsprachliche lexikalische Norm und umgangssprachlicher Wortschatz im nördlichen Teil Deutschlands. Niederdeutsches Wort 20: 111-130. {-> 7611} 7449. DAMME, Robert / TAUBKEN, Hans (Hg. 1999): Niederdeutsche Wörter. Festgabe für Gunter Müller zum 60. Geburtstag am 25. November 1999. Münster (= Niederdeutsches Wort 39). 476 S. {-> 6832 7381 7621} 7 4 5 0 . MÖHN, Dieter / GOLTZ, Reinhard ( 1 9 9 9 ) : Zur Aktualität des plattdeutschen Wortschatzes. Eine Vitalitätsprüfung am Beispiel von Nachrichtensendungen. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 122: 67-90. 7 4 4 6 . LINDOW,

§45.4.1

Populäre Wortgeschichten

Jürgen ( 1 9 8 2 ) : Von Aant bis Zäg'. Anderthalb Hundert plattdeutscher Wörter in 83 Abschnitten dargestellt. Leipzig. 72 S.

7451. GUNDLACH,

§45.4.2

Semasiologie

Tabu, Euphemismus 7452. BECKMANN, Werner (1995) {7594}. §45.4.3

Chronologie

Archaismen,

Wortuntergang

Käthe ( 1 9 6 1 ) : Ausgestorbene Wörter im Hamburgischen Wörterbuch. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 84: 8 7 - 9 6 . 7454. VON SPRECKELSEN, Heinrich (1997): Verschollener Wortschatz aus Bremens Vorzeit. ClausthalZellerfeld. 278 S. 7453. SCHEEL,

Germanisch

380

§45.4.4

[§45.4

Wortgeographie, Dialekte

7 4 5 5 . FISCHER, E . L . ( 1 8 9 6 ) :

Samlande.

Grammatik und Wortschatz der plattdeutschen Mundart im preußischen

Halle/S. XXIV, 260 S.

7456. SCHUMANN, Colmar ( 1 9 0 7 ) { 7 4 7 3 } . 7 4 5 7 . P R I E W E , W. / TEUCHERT, Hermann Teuthonista

(1927-28):

Wortgeographische Studien in Obersachsen.

4: 221-262.

Torsten ( 1 9 4 1 ) : Studien über den Wortschatz Südhannovers. Erläuterungen zu Georg Schambachs Wörterbuch der Fürstentümer Göttingen und Grubenhagen. Mit 86 Karten. Lund / Kopenhagen (= Lunder germanistische Forschungen 11). 119 S. 7459. K Ü C K , Eduard (1942): Lüneburger Wörterbuch. Wortschatz der Lüneburger Heide und ihrer Randgebiete. Seit 1900 zusammen mit vielen Mitarbeitern gesammelt und sprachwissenschaftlich erläutert. Band I ff. Neumünster (= Schriftenreihe des Niedersächsischen Heimatbundes 24). 7 4 5 8 . DAHLBERG,

7460.

Waldtraut (1947): Geographische und landesgeschichtliche Grundlagen nordwestdeutscher Wortgeographie zwischen Emsland und Niederelbe. 25 Fragen des Wort at las. Masch. Diss. Marburg. 190 S. 7 4 6 1 . N Ö R R E N B E R G , Erich ( 1 9 5 0 ) : Vom Wortschatz des westfälischen Niederdeutschen. Abhandlungen zur niederdeutschen Philologie. Conrad Borchling zum Gedächtnis. Neumünster (= Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 7 1 - 7 3 , 1 9 4 8 - 5 0 ) . 3 1 7 - 3 3 6 . [auch in Zur niederdeutschen Philologie, Münster 1 9 6 9 , 1 1 5 - 1 3 4 ] 7462. FOERSTE, William (1958): Der wortgeographische Aufbau des Westfälischen. Der Raum Westfalen. Hg. Hermann Aubin, Franz Petri, Herbert Schienger. Band IV,1. Münster. 1-118. 7463. SEIDENSTICKER, Peter (1964): Schichten und Bewegungen in der Wortlandschaft von Südniedersachsen. Wiesbaden (= Zeitschrift für Mundartforschung, Beihefte N. F. 1). 7 4 6 4 . BRETSCHNEIDER, Anneliese ( 1 9 6 7 ) : Zur Struktur des Wortschatzes in der Niederlausitz. Wissenschaftliche Zeitschrift der Humboldt- Universität Berlin, Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe 16: 7 1 3 - 7 2 4 . 7 4 6 5 . SCHOPHAUS, Renate ( 1 9 7 1 ) : Zur Wortgeographie im niederfränkisch-niedersächsischen Grenzgebiet. Ein Vorbericht (mit 1 6 Karten). Niederdeutsches Wort 11: 6 1 - 8 6 . 7 4 6 6 . KETTMANN, Gerhard ( 1 9 7 2 ) : Studien zur Geschichte sprachlicher Erscheinungsformen in Wittenberg/Elbe. Die Entwicklung des Mundartwortschatzes. Studien zur Geschichte der deutschen Sprache. Hg. Günter Feudel. Berlin (= Bausteine zur Geschichte des Neuhochdeutschen 49). WIERIES,

2 5 - 4 2 . [vgl. ds.

{7357}]

Ludger ( 1 9 9 5 ) : Lexikalischer Wandel im nördlichen Ruhrgebietsvorland. Lingua Theodisca. Beiträge zur Sprach- und Literaturwissenschaft. Jan Goossens zum 65. Geburtstag. Hg. Jose Cajot, ds., Hermann Niebaum. Münster. 6 4 1 - 6 5 3 .

7 4 6 7 . KREMER,

§45.4.5

Einzelne Autoren bzw. Texte

Bärmann,

Georg

Nicolaus

7 4 6 8 . SCHEEL, K ä t h e ( 1 9 5 0 ) : D e r W o r t s c h a t z G e o r g N i c o

laus Bärmanns (1785-1850). Abhandlungen zur niederdeutschen Philologie. Conrad Borchling zum Gedächtnis. Neumünster ( = Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 71-73 [1948-50]). 192-230.

Harms, Claus 7469. ANDRESEN, Dieter (1979) {7592}.

von Melle,

Jakob

7470. MÖLLER, Ulrike (1999): Das Wörterbuch des Jakob von Melle. Untersuchungen zur niederdeutschen

Lexikographie im frühen 18. Jahrhundert. Heidelberg. 221 S.

Reuter,

Fritz

7 4 7 1 . MÜLLER, C . F . ( 1 9 0 4 ) : Reuter-Lexikon.

Der

platt-

deutsche Sprachschatz in Fritz Reuters Schriften, gesammelt und alphabetisch geordnet. Leipzig. 1 7 5 S.

Vöß, Johann

Heinrich

7 4 7 2 . SCHWENTNER, E r n s t ( 1 9 1 8 ) : J . H . V o s s ' W o r t s c h a t z .

Mit besonderer Berücksichtigung des Niederdeutschen. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung

44: 5 1 - 5 6 .

§45.6]

Neuniederdeutsch

§45.5

381

Onomasiologie und Synonymik des Niederdeutschen

—> §45.6 (Wortfelder und Fachsprachen) 7473.

7474. 7475.

SCHUMANN, Colmar (1907): Der Wortschatz von Lübeck. Probe planmäßiger Durchforschung eines mundartlichen Sprachgebietes. Straßburg (= Zeitschrift für deutsche Wortforschung 9, Beiheft). 90 S. [onomasiolog. aufgebaut] {-» 7456} MEHLEM, Richard ( 1 9 5 7 ) : Das niederdeutsche Wortfeld. Niederdeutsch. Ein Handbuch zur Pflege der Heimatsprache. Hg. ds., Wilhelm Seedorf. Hannover. 92-97. NEUFELD, Eldo ( 2 0 0 3 ) : Dictionary of Plautdietsch Synonyms and Antonyms. München (= Lincom Studies in Germanic Linguistics 16). 240 S.

§45.6

Wortfelder und Fachsprachen des Niederdeutschen

—> §45.5 (Onomasiologie und Synonymik), §45.7 (Gruppen- und Sondersprachen) 7476. VON HAHN, Walther (1979): Fachsprachen im Niederdeutschen. Eine bibliographische Sammlung. Berlin ( = Bibliographien zur deutschen Literatur des Mittelalters, Beiheft 1). 95 S.

§45.6.1

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität,

Zahlwörter, Mathematik Hans-Friedrich ( 1 9 5 6 - 5 8 ) : Niederdeutsche Zahlwortstudien. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 7 9 ( 1 9 5 6 ) : 1 1 5 - 1 4 0 ; 8 0 ( 1 9 5 7 ) : 6 9 - 9 2 ; 8 1 ( 1 9 5 8 ) : 5 9 - 1 0 3 . [auch in Ausgewählte Schriften I , Göppingen 1 9 7 4 , 3 6 9 - 4 6 3 ] NEUKÖTHER, Karl ( 1 9 7 0 ) : Een, twee, drij . . . Kleine plattdeutsche Zahlenkunde aus Hünxe. Heimatkalender Jahrbuch Kreis Dinslaken 27: 87.

7 4 7 7 . ROSENFELD,

7478.

Raum, 7479. 7480.

Größe, Richtungen SCHUMANN, Colmar ( 1 9 0 9 ) : Himmelsrichtungen. Korrespondenzblatt des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 30: 41. GUNDLACH, Jürgen ( 1 9 6 6 ) : 'Raum' und 'Zeit' im sprachlichen Ausdruck einer Mundart. Überlegungen zur Lexikographie und Sprachbetrachtung. Forschungen und Fortschritte 4 0 : 2 4 9 - 2 5 2 . {-+ 7482} Zeit,

Geschwindigkeit 7481. KOPPMANN, Karl (1875): Zum niederdeutschen Kalender. Korrespondenzblatt des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 1: 110-112. 7482. GUNDLACH, Jürgen (1966) {7480}. §45.6.2 7483.

7484. 7485. 7486.

7487.

7488.

Belebte Natur

Pffemzenwelt FOCKE, Wilhelm O . (1871): Die volksthümlichen Pflanzennamen im Gebiet der unteren Weser und Ems. Abhandlungen herausgegeben vom Naturwissenschaftlichen Vereine zu Bremen 2: 223-274. — (1877): Niedersächsische volksthümliche Pflanzennamen. Zweites Verzeichnis. Abhandlungen [s. o.] 5: 413-450. GLLOW, Carl Christian (1878): De Planten, as man to seggt un wat's seggen. 7 Theile. Anklam. [vgl. ds. {7498}] HOLTMANN ( 1 8 8 5 ) : Westfälische, plattdeutsche Pflanzennamen. Jahresbericht des Westfälischen Provinzial-Vereins für Wissenschaft und Kunst (Münster) 13: 1 0 8 - 1 1 5 . FETTWEIS, Felix (1916): Verzeichnis volkstümlicher Pflanzennamen vom Niederrhein, besonders aus der Gegend von Willich. Abhandlungen des Vereins zur naturwissenschaftlichen Erforschung des Niederrheins (Krefeld) 2: 26-47. BRINKMANN, Matthias (1919-20): Niederdeutsche Pflanzennamen. Niedersachsen 25: 178 f.

382

Germanisch

[§45.6

7489. HARTWIG, Η. (1926-32) {7504}. 7490. HUNTEMANN, J . (1931): Die plattdeutschen Namen unserer Kulturgewächse und der wildwachsenden Pflanzen. 2. Aufl. Oldenburg. 145 S. 7491. LEHMANN, Robert (1939): Plattdeutsche Pflanzennamen in den Vierlanden. Diss. Hamburg. 71 S. 7492. SCHRÖDER, Walter Johannes (1939): Die volkstümlichen Pflanzennamen Mecklenburgs. Grundzüge der Namenbildung. Volkskundliche Beiträge. Festschrift Richard Wossidlo. Neumünster. 25-44. 7493. HOLSTEN, Robert ( 1 9 4 3 ) : Baumnamen in Pommern. Zeitschrift für Namenforschung 19: 7 4 - 8 6 . 7494. KRAUSCH, Heinz-Dieter (1969): Volkstümliche Pflanzennamen aus der Umgebung von Baruth (II). Zossener Heimatkalender (1969): 146-150. 7495. EICHLER, Ernst / KRAUSCH, Heinz-Dieter (1973) { 7 6 7 6 } . 7496. FLECHSIG, Werner (1983): Die Ahorn- und Ulmenarten in der Volkssprache und in den Ortsund Flurnamen Ostfalens. Ein wortgeographischer Beitrag zur heimischen Pflanzengeographie. Braunschweigische Heimat 68: 53-61, 91-100. Tierwelt 7497. MÜHLING, C . G . ( 1 8 5 5 ) : Blätter 8: 1 6 7 - 1 7 9 .

Provinzial-Namen der Thiere Preuszens. Neue Preuszische Provinzial-

7498. GILOW, Carl Christian (1871): De Diere, as man to seggt un wat's seggen. Anklam. VI, 776 S. [vgl. da. {7485}] 7499. HÄPKE, L. (1871): Die volksthümlichen Thiernamen im nordwestlichen Deutschland. Abhandlungen herausgegeben vom Naturwissenschaftlichen Vereine zu Bremen 2: 275-319. 7500. SÖHNS, Franz (1890): Niederdeutsche Thiernamen. Natur 29: 402 f. 7501. MIELCK, H.W. ( 1 8 9 2 - 9 4 ) : Die Namen der Vögel im Niederdeutschen. Korrespondenzblatt des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 16 (1892[94]): 8 2 - 8 7 ; 17 (1893[94J): 1 - 6 . 7502. HOGREBE, Bernard (1924): Zu den nd. Vogelnamen, ibd. 39: 56-57. 7503. — (1926-27): Zu den westfälischen Vogelnamen, ibd. 40: 25-27. 7504. HARTWIG, H . (1926-32): Plattdeutsche Tier- und Pflanzennamen aus Minden-Ravensberg. Jahresbericht des Historischen Vereins für die Grafschaft Ravensberg 40 (1926): 1-55; 42 (1928): 211-236; 46 (1932): 1-54. {-• 7489} 7505. ROSENFELD, Hans-Friedrich (1947): Zu den pommerschen Haustierbezeichnungen. Aus der Werkstatt des Pommerschen Wörterbuches. Niederdeutsche Mitteilungen 3: 54-81. [auch in Ausgewählte Schriften II, Göppingen 1974, 616-643] 7506. — (1959): Pommersche Haustierkosenamen. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 82: 237-253. [auch in Ausgewählte Schriften II, Göppingen 1974, 599-615] 7 5 0 7 . ZIMDAHL, Winfried ( 1 9 6 7 ) : Zur Dialektgeographie und Semantik niederdeutscher Vogelnamen. Dialektgeographisch-sprachsoziologische Untersuchung zum Verhältnis von Hochdeutsch und Niederdeutsch im ehemals pommerschen Sprachgebiet. 2 Teile. Masch. Diss. Greifswald. {-> 10176} 7508. W I N T E R , Renate (1969): Zu einigen slawischen Fischnamen in Pommern. KRAUSS {11639}: 285-295. 7509. STELLMACHER, Dieter ( 1 9 7 0 ) : Niederdeutsches und Niederländisches in mundartlichen Tierbezeichnungen zwischen schwarzer Elster und Dahme. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 93: 1 1 0 - 1 1 3 . [vgl. ds. {7633}] { - > 7006} Biologie,

Medizin,

Krankheiten

7510. HAAS, A. (1928): Volkstümliche Krankheitsbezeichnungen aus Pommern. Monatsblätter der Gesellschaft für pommersche Geschichte und Altertumskunde 42: 54-61, 194-199.

§45.6]

Neuniederdeutsch

§45.6.3

383

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Leben, Tod 7511. SCHONEWEG, Eduard (1930): Tod und Begräbnis in der Sitte, Sprache und Anschauung des Minden-Ravensbergers. Die westfälische Heimat (Dortmund) 12: 314-319. 7512. ROSENTHAL, Dieter (1971): 'Sterben'. Untersuchungen im Bedeutungsfeld des Todes. Niederdeutsche Mitteilungen 27: 5 2 - 8 4 . Ernährung, Lebensmittel 7513. KRAUSE, Karl E.H. (1879): Erklärendes Wörterbuch der Lüneburger Sülze. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 5: 109-172. 7514. RATHERT, Hermann (1916): Westfälische Brot- und Kuchennamen. Jahresberichte des historischen Vereins für die Grafschaft Ravensberg zu Bielefeld 30: 1-56. 7515. SCHMIDT, Arno (1938): Deutsche Biernamen aus Altpreußen. Zeitschrift für Volkskunde, N. F. 9: 162-168. 7516. ROSENFELD,

Hans-Friedrich (1956): Ausdrucksfähigkeit und Bildkraft der niederdeutschen Sprache, dargelegt an der Bezeichnung des Bezechten. Neumünster (= Sonderschrift des Stader Geschichts- und Heimatvereins 7). 64 S. 7517. BÖTTGER, Wilhelmine (1962): Vun Eten un Drinken ut froher Tieden. Heimatbuch der Stadt Wedel (Holstein) (1962): 113-120. 7518. WINTER, Renate (1963-66) {7538}, {7539}. 7519. TOLKSDORF, Ulrich (1975): Essen und Trinken in Ost- und Westpreußen. Teil 1. Marburg (= Schriftenreihe der Kommission für Ostdeutsche Volkskunde in der Deutschen Gesellschaft für Volkskunde e.V. 13). 447 S. [überwiegend volkskundlich] Kleidung, Mode 7520. WAGENFELD, Gerlind (1949[51]) {7559}. Spiel, Tanz, Feste 7521. LATENDORF, Fr. (1877): Spiele. Korrespondenzblatt des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 2: 37. 7522. CARSTENS, H e i n r i c h / SPRENGLER, R . / DAMKÖHLER, E d . (1883): K i n d e r s p i e l e , ibd. 8: 46.

7523. LATENDORF, Fr. (1888): Plattdeutsche Tanznamen und ihre hochdeutsche Bedeutung, ibd. 13: 38-39. §45.6.4

Arbeit, Berufe

7524. HENNINGS, 62-68.

Johann (1940): Niederdeutsche Berufsbezeichnungen. Die Sippe der Nordmark 4:

Siedlung,

Haus und Hof, Bauwesen Friedrich (1907): Zur geschichte des niedersächsischen bauernhauses. Zeitschrift für deutsche Philologie 39: 2 8 2 - 2 9 2 , 525. 7526. LEHMANN, Otto (1927): Das Bauernhaus in Schleswig-Holstein. Altona. V I I I , 160 S. 7527. PESSLER, Wilhelm (1928): Plattdeutscher Wortatlas von Nordwestdeutschland. Nach eigenen Forschungen und mit eigenen Aufnahmen. Hannover. 72 S. [v. a. über Teile des Hauses] 7528. PIRK, Kurt (1931): Wortstudien zum ostpommerschen Haus. Niederdeutsche Zeitschrift für Volkskunde 9: 104-108. 7529. — (1936): Wortstudien zum Bauerngehöft im Kreise Lauenburg in Pommern. Monatsblätter der Gesellschaft für pommersche Geschichte und Altertumskunde 50: 221-226. 7530. WARNECKE, Rudolf (1939): Haus und Hof in der niederdeutschen Sprache zwischen Weser und Hunte. Marburg (= Deutsche Dialektgeographie 35). XIII, 78 S. (Nachdruck Walluf 1973) 7531. HÄHNEL, Joachim (1975): Stube. Wort- und sachgeschichtliche Beiträge zur historischen Hausforschung. Münster (= Schriften der Volkskundlichen Kommission des Landschaftsverbandes Westfalen-Lippe 21). 529 S. 7532. SCHEPERS, Josef (1978): Das Bauernhaus in Nordwestdeutschland. 2. Aufl. Bielefeld (= Schriften der Volkskundlichen Kommission im Provinzialinstitut für westfälische Landes- und Volkskunde 7). 250, 33 S. 7525. KAUFFMANN,

Germanisch

384

[§45.6

Landwirtschaft Eduard ( 1 9 1 1 ) : Flachsbau und Garnspinnerei in der Sitte, Sprache und Anschauung des Ravensbergers. Diss. Münster. 109 S. [auch in Jahresberichte des historischen Vereins für die Grafschaft Ravensberg zu Bielefeld 25 (1911): 1-109] 7534. HEIERMEIER, Bernhard (1914): Die landwirtschaftlichen Fachausdrücke Westfalens. Auf Grund der Mundart des Kreises Wiedenbrück. Diss. Münster; Bielefeld (= Jahresberichte des historischen Vereins für die Grafschaft Ravensberg). 58 S. 7535. NIEKERKEN, Walther (1935): Das Feld und seine Bestellung im Niederdeutschen. Hamburg (= Sprache und Volkstum 5). XXXII, 365 S. 7 5 3 6 . KNOBELSDORF, Günther ( 1 9 5 4 ) : Studien zur Terminologie der westfälischen Bienenzucht. Masch. Diss. Münster. 88 S. 7537. SEIDEL, Barbara (1957[58]): Der Wortschatz der Tabakbauern im Oder-Randow-Gebiet und im Kreis Luckau. Diss. Potsdam (P.H.). 492 S. 7538. WINTER, Renate ( 1 9 6 3 ) : Die Milch und ihre Verarbeitung im niederdeutschen Wortschatz der ehemaligen Provinz Pommern. Masch. Diss. Rostock. 325 S. {—> 7518} 7539. — (1966): Bildhafte Ausdrucksformen im Niederdeutschen aus dem Bereich der bäuerlichen Milchwirtschaft. Wissenschaftliche Zeitschrift der Universität Rostock, Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe 15: 685-696. {-> 7518} 7 5 4 0 . SCHEUERMANN, Ulrich (1969): "Zaunwörter" als Bezeichnung für eingefriedigtes Gelände. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 92: 94-103. 7541. SCHÜWER, Helmut (1979): Wortgeographische und etymologische Untersuchungen zur Terminologie des Ackerwagens. Wagenarme und Langbaum im Westniederdeutschen. Köln / Wien (= Niederdeutsche Studien 24). XI, 326 S. 7542. — (1979) {7645}. 7543. RÜGE, Jürgen (1995): Der landwirtschaftliche Fachwortschatz in der Wilstermarsch. Generationsspezifische Untersuchungen zu seiner Entwicklung. Hamburg (= Philologia 7). 544 S. 7 5 3 3 . SCHONEWEG,

Jagd,

7544. 7545.

7546. 7547.

7548. 7549. 7550. 7551.

Fischerei GOSSELCK, J. (1931): Die Sprache der mecklenburgischen Fischer. Mecklenburg 26: 8-12. KREYENBORG, Hermann (1933): Einiges zur Erforschung der mundartlichen deutschen Weidmannssprache. Mit besonderer Berücksichtigung der Jägersprache Westfalens. Zeitschrift für Volkskunde 42: 248-250. KRÜGER, Karoline (1937): Fischer-Volkssprache in Kahlberg-Liep auf der Frischen Nehrung. Elbinger Jahrbuch 14: 131-147. PEESCH, Reinhard (1955): Der Wortschatz der Fischer im Kietz von Β erlin-Köpenick. Berlin (= Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Veröffentlichungen des Instituts für deutsche Sprache und Literatur 3). 116 S. RASSOW, Margarethe (1958): Fischersprache und Brauchtum im Lande zwischen Darß und der unteren Oder. Berlin (= Veröffentlichungen des Instituts für deutsche Sprache und Literatur 12). HINZE, Friedhelm (1969) {7673}. SCHMIDT-KRAEPELIN, Gertraut (1983): Zur Fischersprache in den Dörfern Küdde und Dieck im Kreis Neustettin (Pommern). Jahrbuch für ostdeutsche Volkskunde 26: 79-85. GOLTZ, Reinhard (1984): Die Sprache der Finkenwerder Fischer. Die Finkenwerder Hochseefischerei. Studien zur Entwicklung eines Fachwortschatzes. Herford. 372 S. Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse 7 5 5 2 . CHEMNITZ, E . / MIELCK, H.W. ( 1 8 7 5 ) : Die niederdeutsche Sprache des Tischlergewerks in Hamburg und Holstein. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 1: 72-92. 7553. BERGER, Alfons (1907): Niederdeutsche technische Ausdrücke aus der Handwerker spräche des Kreises Lingen. Diss. Münster; Borna/Lpz. 70 S. 7554. MEIER, Ernst August (1914): Beiträge zur Kenntnis des Niederdeutschen. Gewerksausdrücke des Schlachters in Westfalen mit besonderer Berücksichtigung Ravensbergs. Diss. Münster. 69 S. [auch in Jahresberichte des historischen Vereins für die Grafschaft Ravensberg zu Bielefeld 29 (1915): 1-69]

§45.6]

Neuniederdeutsch

385

7555. HERKENHOFF, Heinrich (1919): Technische Ausdrücke aus dem Bergbau und der Töpferei. Auf

7556.

7557.

7558. 7559. 7560.

7561.

7562. 7563. 7564. 7565. 7566.

7567.

7568.

7569. 7570.

7571.

Grund der westfälischen Mundarten. Handschr. Diss. Münster, [dazu SEGSCHNEIDER {7569}] SASS, Johannes (1927): Die Sprache des niederdeutschen Zimmermanns. Dargestellt auf Grund der Mundart von Blankenese (Holstein). Diss. Hamburg; Neumünster (= Sprache und Volkstum 1). XIX, 148 S. FURCHT, O. (1932): Die Sprache des niederdeutschen Schmiedes. Dargestellt auf Grund der Mundart des Alten Landes. Korrespondenzblatt des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 45: 16-19. WLRTZ, Johannes (1938): Handweber und Handweberei in der Krefelder Mundart. Krefeld (= Schriftenreihe des Städtischen Kulturamtes in Krefeld 2). VII, 88, XV S. WAGENFELD, Gerlind (1949[51]): Die Fachsprache des niederdeutschen Schuhmachers in ihrer geschichtlichen Entwicklung. Masch. Diss. Göttingen. VIII, 222 S. {—> 7520} DRUBE, Friedrich [ca. 1953]: Mühlen in Schleswig-Holstein. Hamburg (= Sprache und Volkstum 6). 172 S. ROSENFELD, Hans-Friedrich (1954): Spinnen und Weben im Pommerschen Platt. Annales Academiae Scientiarum Fennicae, Β 84: 463-511. [auch in Ausgewählte Schriften II, Göppingen 1974, 489-537] SASS, Johannes (1957): Die Handwerker und ihre Sprache. Niederdeutsch. Ein Handbuch zur Pflege der Heimatsprache. Hg. Richard Mehlem, Wilhelm Seedorf. Hannover. 38-43. REHFELD, Irmgard (1960): Sprache und volkskundliche Geltung des Wasser- und Windmüllers im ehemaligen Pommern. Masch. Diss. Greifswald. 345, LXXIII S. EICHHOFF, Jürgen (1968): Die Sprache des niederdeutschen Reepschlägerhandwerks. Köln / Graz (= Niederdeutsche Studien 16). XI, 131 S. BECKMANN, Jürgen (1969): Der Wortschatz des Deich- und Sielwesens an der ostfriesischen Nordseeküste. Diss. Mainz. ELLBRACHT, Theodor (1970[14]): Die Sprache der Drahtindustrie in der Grafschaft Mark. Hg. Peter Frebel. Altena (= Altenaer Beiträge, N.F. 4). BRETSCHNEIDER, Anneliese (1977): Zur neueren hydrotechnischen Terminologie. Dargelegt am Schiffshebewerk Niederfinow nordöstlich von Berlin. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 44: 16-49. BRETZ, W . (1977): Die mundartliche Fachsprache der Spinnerei und Weberei in Heitau, Siebenbürgen, in ihren räumlichen, zeitlichen und sachlichen Bezügen. Marburg. SEGSCHNEIDER, Ernst H. (1981-82): Zur Berufssprache der Töpfer. Rheinisch-westfälische Zeitschrift für Volkskunde 26/27: 117-127. [vgl. HERKENHOFF {7555}] WITTE, Ulrich (1982): Die Bezeichnungen für den Böttcher im niederdeutschen Sprachbereich. Eine wort- und sachkundliche Untersuchung zum Böttcherhandwerk. Frankfurt/M. (= Europäische Hochschulschriften 1,539). XII, 485 S. NLEBAUM, Hermann (1998): Der Quellenwert von Dialektwörterbüchern für die historische Fachsprachenforschung. I: Handwerkliche Fachsprachen in den großlandschaftlichen Wörterbüchern der niederdeutschen Dialekte. HOFFMANN {228}: 1120-1131. Verkehr,

Fahrzeuge 7572. SCHUMANN, Colmar (1894-95): Benennung des Wagens und seiner Theile. Korrespondenzblatt des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 18: 42-43. 7573. LAHNDORF, W . (1939): E i n i g e in Schleswig-Holstein a u s s t e r b e n d e W a g e n n a m e n , ibd. 52: 3 2 - 3 4 .

Seefahrt 7574. WEBER, C . W . (1872): Handbuch der gebräuchlichsten Ausdrücke bei der Elbschiffahrt. Als Leit-

faden zur Vorbereitung auf die Schifferprüfungen, sowie zum Nachschlagen denen bestimmt, die sich für die Elbschiffahrt interessieren. 2. Aufl. Pirna. 155 S. [vgl. KETTMANN {7579}] 7575. BREUSING, A. (1879[80]): Die Sprache des deutschen Seemanns. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 5: 1 - 2 0 , 180-186. 7576. PURNHAGEN, Wilhelm (1920): Die Schiff erspräche an der Jadeküste und Wesermündung. Masch. Diss. Münster. 73 S.

Germanisch

386

[§45.7

7577. MÜLLER-GIERSLEBEN, Georg (1942): Heimat und Ferne in der niederdeutschen Seemannssprache. Niederdeutsche Welt (Bremen) 17: 4 1 - 4 9 . 7578. ANDRAE, Otto (1943): Schiffuhrt und Schiffersprache von Mülheim a. d. Ruhr. Mülheim a. d. Ruhr (= Schriften zur Mülheimer Heimatkunde 1). 157 S. 7579. KETTMANN, Gerhard (1959-61): Die Sprache der Elbschiffer. 2 Bände. Halle (= Mitteldeutsche S t u d i e n 2 2 / 2 3 ) . VII, 555 S. [vgl. WEBER {7574}]

7580. RUDOLPH, Wolfgang (1966): Handbuch der volkstümlichen Boote im östlichen Niederdeutschland. Berlin (= Veröffentlichungen des Instituts für deutsche Volkskunde 41). 150 S. 7581. — (1969): Segelboote der deutschen Ostseeküste. Berlin (— Veröffentlichungen des Instituts für deutsche Volkskunde 13). 160 S. 7582. HINZE, Friedhelm (1971) {7675}. Wirtschaft,

Handel,

Finanzwesen

7583. SCHRÖDER, Edward (1902): Zu den niederdeutschen Münznamen. Korrespondenzblatt des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 23: 82-84. [vgl. ds. {10636}]

§45.7

Gruppen- und Sondersprachen des Niederdeutschen

—> § 45.6 (Wortfelder und Fachsprachen) §45.7.1

Religion, Ritual, Kirche

7584. KÖHN, Friedrich (1922): Die Kirchensprache Niederdeutschlands. Sünndagsklocken (1922): 3 - 3 0 .

7585. MITZKA, Walther (1930): Die Sprache der deutschen Mennoniten. Heimatblätter des Deutschen Heimatbundes (Danzig) 8,1: 1-23. 7586. PENNER, Η. (1940) {7115}. 7587. HOLTZ, Gottfried (1954-55): Niederdeutsch als Kirchensprache. Wissenschaftliche Zeitschrift der Universität Rostock, Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe 4,2: 151-162. [2. Aufl. in ANDRESEN {7593}: 15-88] 7588. POSTMA, J . S . (1959): Das niederländische Erbe der preußisch-rußländischen

Mennoniten in Europa, Asien und Amerika. Diss. Leeuwarden. {—> 7116 7629} 7589. THIESSEN, John (1963): Studien zum Wortschatz der kanadischen Mennoniten. Marburg (= Deutsche Dialektgeographie 64). 207 S. 7590. BECKER, Gertraud (1964) {7308}. 7591. BELLMANN, Johann Diedrich (1978): Die Ehrwürdigen Väter. Niederdeutsch als Kirchensprache im 19. Jahrhundert. Quickborn 68: 7 6 - 8 4 . 7592. ANDRESEN, Dieter (1979): Volkssprache und Amtskirche. Der Beitrag Claus Harms' zur Entwicklung einer plattdeutschen Kirchensprache. Sprache, Dialekt und Theologie. Beiträge zur plattdeutschen Verkündigung heute. Hg. Johann Diedrich Bellmann, Heinrich Kröger. Göttingen. 103-116. {-> 7469} 7593. — [et al.] (Hg. 1980): Niederdeutsch als Kirchensprache. Festgabe für Gottfried Holtz. Göttingen. 113 S. {->· 7587} 7594. BECKMANN, Werner (1995): Gott und Teufel in Stoßgebeten und Flüchen. Zum Einwirken von Tabuvorstellungen auf die Sprache. Niederdeutsches Wort 35: 3 1 - 4 3 . {—> 7452} §45.7.2

Militär, Kriegswesen

7595. MlELCK, H.W. (1897): Göteling, puthund, raper, rappir. Korrespondenzblatt des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 19: 51-54. [Waffen] 7596. IMME, T h e o d o r (1915-16): N i e d e r d e u t s c h e S o l d a t e n - u n d Feldsprache, ibd. 35: 2 6 - 3 2 , 33 f. [vgl. BORCHLING, C o n r a d , ibd. 69 f.]

7597. WOLFF, Carl (1915-16): Wir Plattdeutschen an der Front, ibd. 35: 84 f. 7598. IMME, Theodor (1917-18): Beiträge zur niederdeutschen Soldaten- und Feldsprache, II. ibd. 36: 17-20, 38-45.

Neuniederdeutsch

§45.8]

387

7599. EGBRING, Eduard (1917-18): Zur Soldaten- und Feldsprache, ibd. 36: 56 f. 7600. BORCHLING, Conrad (1917-18): Zur niederdeutschen Soldaten- und Feldsprache, ibd. 36: 61 f. 7601. KÜCK, Eduard / EGBRING, Eduard (1917-18): Zur niederdeutschen Soldatensprache, ibd. 36: 94 f. [dazu KUMMER, W. / MEYER, Gustav Friedrich, ibd. 37 (1919-21), 79] §45.7.3

Sondersprachen

Erotik,

Sexualität

7602. VON SCHLICHTEGROLL, Carl Felix (1909): Onomastikon norddeutscher das Sexualleben betreffender Ausdrücke. Anthropophyteia 6: 1-11. 7603. SCHNABEL, Friedrich Erich ( 1 9 1 0 ) : Westfälisches erotisches Idiotikon, ibd. 7: 1 - 2 1 . Schimpfwörter Richard (1884): Synonyma aus Meklenburg für 'schelten'. Korrespondenzblatt des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 9: 74 f. 7605. IMME, Theodor (1919-23): Scheltwörter, Spottnamen u. ä. aus der alten Essener Volkssprache. ibd. 37 (1919-21): 57-60; 38 (1922-23): 31 f. 7606. LITTMANN, Enno / BORCHLING, Conrad (1919-21): Zu den Altessener Scheltwörtern, ibd. 37: 76 f. 7 6 0 7 . IMME, Theodor ( 1 9 2 4 - 2 7 ) : Aus der alten Essener Volkssprache, ibd. 39 ( 1 9 2 4 ) : 9 f.; 4 0 ( 1 9 2 6 27): 3 0 f. 7604. WOSSIDLO,

§45.7.4

Umgangssprache, Slang

Louis ( 1 9 2 3 ) : Die Geheimsprachen insbesondere: Die Tiöttensprache genannt Bargunsch oder Humpisch. Mit vollständigem Wörterverzeichnis. Recke/Westf. 7609. G R A F , Heinz-Joachim (1975): Der Henese Fleck. Eine alte Geheimsprache der Kiepenträger aus Breyell am linken Niederrhein. Kempen (= Schriftenreihe des Kreises Kempen-Krefeld 23). 96 S. 7610. GOOSSENS, Jan (1979) {7447}. 7611. MÜLLER, Gunter (1980) {7448}. 7612. VELDTRUP, Josef (1981): Bargunsch oder Humpisch. Die Geheimsprache der westfälischen Tiötten. 2. Aufl. Münster. 84 S. 7 6 1 3 . LAUF, Raphaela ( 1 9 9 6 ) : Großräumliche Umgangssprache(n) im niederdeutschen Raum. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 119: 1 9 3 - 2 1 8 . 7 6 0 8 . STÜVE,

§45.8

Lehnwortschichten im Niederdeutschen

—» §45.8.1 (Purismus), §45.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) 7614. SANDERS, Willy (1979): Interferenz im Niederdeutschen. Gedenkschrift für Heinrich Wesche. Hg. Wolfgang Kramer, Ulrich Scheuermann, Dieter Stellmacher. Neumünster. 227-253. 7 6 1 5 . HANSEN-JAAX, D. (1994[95]): Transfer bei Diglossie. Synchrone Sprachkontaktphänomene im Niederdeutschen. Diss. Hamburg. 7616. STELLMACHER, Dieter (Hg. 2004): Sprachkontakte. Niederländisch, Deutsch und Slawisch östlich von Elbe und Saale. Frankfurt/M. [u. a.] (= Wittenberger Beiträge zur deutschen Sprache und Kultur 3). 336 S. {-> 7642 7665} §45.8.1

Purismus

Wolfgang ( 2 0 0 3 ) : The roots of purism and its relevance for minor languages and dialects. With reference to Plattdüütsch and Letzebuergesch. BRINCAT { 3 6 4 } : 1 1 - 2 6 .

7617. WLLDGEN,

Germanisch

388

§45.8.2

[§45.8

Germanische Lehnwörter

Nordgermanisch 7618. GÜLZOW, Erich ( 1 9 4 0 - 5 1 ) : Schwedische Wörter in Westpommernland. Korrespondenzblatt Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 5 3 ( 1 9 4 0 ) : 5 - 8 ; 58 ( 1 9 5 1 ) : 3 0 - 3 2 . 7619. NAUMANN, Hans-Peter ( 1 9 8 4 ) : BESCH { 9 0 9 1 } : 9 1 8 - 9 2 3 .

des

[Das Deutsche im Sprachkontakt.] Skandinavisch/Deutsch.

Englisch 7620. MOSS, Christopher (1983): Niederdeutsch-englische Sprachzusammenhänge. CORDES / MÖHN {7428}: 660-665. 7621. WIRRER, Jan (1999): Truubel, Kreek und Mailboxen, gluiken, moven und separeten. Lexikalische Kontaktsprachenphänomene im American Low German. DAMME / TAUBKEN {7449}: 379-392. Friesisch 7622. SUNDERMANN, Heinrich ( 1 9 0 1 ) : Friesische und niederländische

Bestandteile in den Ortsnamen Ostfrieslands. Ein Beitrag zur Siedelungsgeschichte der Nordseeküste. Emden. {—> 7626} 7623. SCHEUERMANN, Ulrich (1970) {7632}. 7624. SPENTER, Arne (1983): Niederdeutsch-friesische Interferenzen. CORDES / MÖHN {7428}: 762-782. 7625. ÄRHAMMAR, Nils R . ( 1 9 8 4 ) : [Das Deutsche im Sprachkontakt.] Friesisch/Deutsch. BESCH {9091}: 930-938.

Niederlän

disch

7626. SUNDERMANN, Heinrich (1901) {7622}. 7627. FOERSTE, William (1938): Der Einfluß des Niederländischen auf den Wortschatz der jüngeren niederdeutschen Mundarten Ostfrieslands. Diss. Hamburg (= Sprache und Volkstum, N. F. A,8). 202 S. (Nachdruck Leer 1975) (61-180: Alphabetisches Verzeichnis der niederländischen Lehnwörter) 7628. SCHLÜTER, Josef (1952): Die niederländischen Wörter in der westmünsterländischen Mundart. Masch. Diss. Münster. 123 S. 7629. POSTMA, J.S. (1959) {7588}. 7630. FRINGS, Theodor / LERCHNER, Gotthard ( 1 9 6 6 ) : Niederländisch und Niederdeutsch. Aufbau und Gliederung des Niederdeutschen. Berlin (= Sitzungsberichte der Sächsischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 110,6). 153 S. ( 9 - 1 8 : Niederländisches im Niederdeutschen) 7631. KEMPEN, J. ( 1 9 6 8 ) : Deutscher Niederrhein im 19. Jahrhundert noch niederländischer Sprachraum. Sprachwart 18: 1 0 9 - 1 1 2 . 7632. SCHEUERMANN, Ulrich ( 1 9 7 0 ) : Niederländische und friesische Relikte im ostfriesischen Niederdeutsch. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 93: 1 0 0 - 1 0 9 . { - > 7623} 7633. STELLMACHER, Dieter (1971): Nederlandse taaloverblijfselen in de woordenschat der streektalen tussen Elbe en Schwarze Elster. Taal en Tongval 23: 38-51. [vgl. ds. {7509}] 7634. KREMER, Ludger ( 1 9 7 5 ) : Niederländische Transferenz im Lexikon westfälischer Grenzdialekte. Niederdeutsches Wort 15: 6 0 - 8 4 . e 7635. DE SMET, Gilbert ( 1 9 7 5 ) : Nederlands in het Nederduits. Handelingen van het XXX Vlaams Filologencongres. Gent, 1 - 3 april 1975. 9 - 2 2 . [vgl. ds. {7638}] 7636. KIESER, Otto (1976): Neerlandica im Brandenburgischen und weiter südlich bis zur mittleren Elbe. Niederdeutsche Beiträge. Festschrift für Felix Wortmann zum 70. Geburtstag. Hg. Jan Goossens. Köln / Wien (= Niederdeutsche Studien 23). 100-118. 7637. — (1983-84): Niederländische Restwörter in der Mark Brandenburg und benachbarten Gebieten. Korrespondenzblatt des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 90 (1983): 21-23, 50-53; 91 (1984): 33 f. 7638. DE SMET, Gilbert ( 1 9 8 3 ) : Niederländische Einflüsse im Niederdeutschen. CORDES / MÖHN { 7 4 2 8 } : 7 3 0 - 7 6 1 . [auch in Kleine deutsche Schriften, Gent 1991, 3 9 2 - 4 2 3 ; vgl. ds. {7635}]

§45.8] 7639.

Neuniederdeutsch

389

J. (1984): Niederländisch-niederrheinische Kultur- und Sprachbeziehungen. Etudes Germaniques 39: 379-387. 7640. BISTER-BROOSEN, Helga (Hg. 1998): Niederländisch am Niederrhein. Frankfurt/M. [u.a.] (= Duisburger Arbeiten zur Sprach- und Kulturwissenschaft 35). 7 6 4 1 . KREMER, Ludger ( 2 0 0 2 ) : Niederländische Entlehnungen in den westfälisch-emsländischen Dialekten. Zeitenwende. Die Germanistik auf dem Weg vom 20. ins 21. Jahrhundert. Akten des 10. Internationalen Germanistenkongresses, Wien 2 0 0 0 . Hg. Peter Wiesinger [et al.]. Bern [u.a.]. KEMPEN,

47-52.

7642. 7643. 7644.

STELLMACHER,

Dieter (Hg. 2004) {7616}.

Hochdeutsch VEITH, Werner H. ( 1 9 8 8 ) : Hochdeutsches und Pseudohochdeutsches im Niederdeutschen. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 55: 2-26. LEHMBERG, Maik ( 2 0 0 0 ) : Zum mitteldeutschen Einfluß auf den Wortschatz des südlichen Harzraumes. Niedersächsisches Wörterbuch. Berichte und Mitteilungen aus der Arbeitsstelle. 6. Regionaltreffen in Herzberg (Harz) am 8 . 4 . 2 0 0 0 . Hg. Dieter Stellmacher. Göttingen. 2 9 - 6 1 .

§45.8.3

Lateinische Lehnwörter

Helmut ( 1 9 7 9 ) : Post(en) und Plank(en) - zwei niederdeutsche Wagentermini lateinischer Herkunft? Niederdeutsches Wort 19: 1 1 7 - 1 3 2 . { - • 7 5 4 2 }

7 6 4 5 . SCHÜWER,

§45.8.4

Romanische Lehnwörter

§32.5.2 (Westgermanisch), §44.5.3 (Mittelniederdeutsch) Französisch 7646. LEITHAEUSER, Julius (1891-94) {11529}. Richard ( 1 8 9 7 - 9 8 ) : Französisches im mecklenburgischen Platt und in den Nachbardialekten. 2 Teile. Delitzsch (= Beilage zum Jahresbericht des Realgymnasiums zu Delitzsch). 7 6 4 8 . MACKEL, Emil ( 1 9 0 5 ) : Romanisches und Französisches im Niederdeutschen. Festschrift Adolf Tobler zum siebzigsten Geburtstage. Dargebracht von der Berliner Gesellschaft für das Studium der neueren Sprachen. Braunschweig. 263-273. 7649. SCHÖNHOFF, Hermann (1909): Französische Lehnworte in den niedersächsischen Mundarten. Germanisch-Romanische Monatsschrift 1: 356-367. 7650. KÄMPFERT, Peter (1997): Französisch im Küstenplatt. Ein sprachgeschichtliches Wörterbuch aus dem Lande Hadeln. Neuhaus (Oste). 398 S. 7 6 4 7 . MENTZ,

§45.8.5

Baltische Lehnwörter

Charles ( 1 9 3 4 ) : The Phonology of the Low German Deeds in the Oldest Registry at Riga, Latvia. Baltimore (= Language Monographs 15). 7652. SCHALL, Η. (1962): Baltische Sprachreste zwischen Elbe und Weichsel. Forschungen und Fortschritte 36: 56-61. 7 6 5 3 . UDOLPH, Jürgen ( 1 9 9 9 ) : Baltisches in Niedersachsen? Florilegium Linguisticum. Festschrift für Wolfgang P. Schmid zum 70. Geburtstag. Hg. Eckhard Eggers [et al.]. Frankfurt/M. [u.a.]. 7 6 5 1 . GOETSCH,

493-508.

§45.8.6

Slavische Lehnwörter

-» §44.5.4 (Mittelniederdeutsch) 7 6 5 4 . BIELFELDT, Hans Holm ( 1 9 6 0 ) : Slawische Wörter im Deutschen Vorpommerns. Zeitschrift für Slawistik

7655.

5: 207-211.

Peter (1961): Absorptionserscheinungen an niederdeutschen Lehnwörtern aus dem Slawischen im Bereich des palatalen Je. Zeitschrift für Mundartforschung 28: 70-84. SEIDENSTICKER,

Germanisch

390

[§45.8

7656. WINTER, Renate (1961): Slawische Entlehnungen in den niederdeutschen Mundarten des ehemaligen Hinterpommern. Wissenschaftliche Zeitschrift der Universität Rostock, Gesellschaftsund sprachwissenschaftliche Reihe 10: 271-275. 7 6 5 7 . BIELFELDT, Hans Holm ( 1 9 6 2 ) : Slavische Wörter in den deutschen Mundarten der Niederlausitz und benachbarter Gebiete. Zeitschrift für Slawistik 7: 3 2 7 - 3 6 0 . 7 6 5 8 . W I N T E R , Renate ( 1 9 6 7 ) : Suffixe der slawischen Lehnwörter im Pommerschen und ihr Einfluß auf die niederdeutsche Wortbildung. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 90: 1 0 6 - 1 2 1 . { - > 7432}

7659. — (1969): Zu einigen slawischen Fischnamen in Pommern. KRAUSS {11639}: 285-295. 7660. BIELFELDT, Hans Holm (1970): Slawische Wörter im Deutschen Brandenburgs. Zeitschrift für Slawistik 15: 29-31. 7661. KAESTNER, Walter (1978): Slavisches im Wortschatz der niederdeutschen Mundarten SchleswigHolsteins. Die Heimat 85: 159-163. 7662. — (1983): Niederdeutsch-slavische Interferenzen. CORDES / M Ö H N {7428}: 678-729. 7663. WIESE, Joachim (1987): Slawische Wörter im Berlinischen. Zeitschrift für Slawistik 32: 599-605. 7664. HINZE, Friedhelm (1990): Slawische Lehn- und Reliktwörter im vorpommersch-mecklenburgischen Raum. ibd. 35: 249-254. 7665. STELLMACHER, Dieter (Hg. 2004) { 7 6 1 6 } . Ostslavisch Hans Holm ( 1 9 6 3 ) : Die Wege der Wortentlehnungen aus dem Russischen ins Niederdeutsche. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 86: 1 7 - 2 7 . [auch in ds.

7 6 6 6 . BIELFELDT,

{11644}: 223-233]

7667. — (1967): Russische Lehnwörter in deutschen Mundarten. Zeitschrift für Slawistik 12: 627-638. [auch in ds. {11644}: 235-246] 7668. PANKRATZ, Heinrich (1981): Slawisches Wortgut im niederdeutschen Dialekt in der UdSSR. Das Niederdeutsche in Geschichte und Gegenwart. Berlin (= Linguistische Studien, A 75). 173-179. Westslavisch 7669. TROST, F. (1959): Wendische Reliktwörter im Niederdeutschen. Berlin-Dahlem. 7 6 7 0 . FOERSTE, William ( 1 9 6 6 ) : Zwei wendische Wörter im Niederdeutschen. Niederdeutsches Wort 6: 55 f. 7671. BIELFELDT, Hans Holm (1968): Pomoranische Wörter in der deutschen Mundart Hinterpommerns im 19. Jahrhundert. Prace filologiczne 18,2: 171-184. 7672. SLAWSKI, Franciszek (1969): Ο kilku wyrazach kaszubsko-slowinskich w dialektach dolnoniemieckich. KRAUSS {11639}: 198-201. 7673. HINZE, Friedhelm (1969): Slovinzische Reliktwörter aus dem Sachgebiet der Winterfischerei im ehem. Hinterpommerschen Niederdeutsch. Zeitschrift für Slawistik 14: 577-581. {-> 7549} 7674. — (1970): Einige slovinzische Reliktwörter im hinterpommerschen Plattdeutsch, ibd. 15: 35-37. 7675. — (1971): Zu einigen pomoranischen Reliktwörtern aus dem Bereich der Segelschiffahrt. ibd. 16: 389-391. {-> 7582} 7 6 7 6 . EICHLER, Ernst / KRAUSCH, Heinz-Dieter ( 1 9 7 3 ) : Niedersorbische Pflanzennamen als Reliktwörter in deutschen Mundarten. Letopis 20: 6 7 - 9 6 . { - > 7495} 7677. HINZE, Friedhelm (1977): Pomoranische Reliktwörter in hinterpommerschen Niederdeutsch. Slawistik in der DDR 1977. Dem Wirken Hans Holm Bielfeldts gewidmet. Berlin. 130-138. 7 6 7 8 . M E N G E , Heinz H. ( 1 9 7 9 ) : Einflüsse aus dem Polnischen im Ruhrgebiet? Exemplarische Behandlung eines Kapitels aus der "Volkslinguistik". Niederdeutsches Wort 19: 8 6 - 1 1 6 . §45.8.7

Finnougrische Lehnwörter

-»· §49.9.14 (Neuhochdeutsch)

Neuniederdeutsch

§45.8]

391

Estnisch 7 6 7 9 . HOHEISEL, Carl ( 1 8 6 0 ) : Einige Eigenthümlichkeiten

der deutschen Sprache Estlands. Reval ( = Einladungsschrift zum feierlichen Redeact im Gouvernements-Gymnasium). 7680. OJANSUU, Heikki (1906): Über den Einfluß des Estnischen auf das Deutsche der Ostseeprovinzen. Neuphilologische Mitteilungen 8: 87-98. 7 6 8 1 . SuOLAHTl, Hugo ( 1 9 1 0 ) : Die esthnischen Worte im Deutschen der baltischen Ostseeprovinzen. ibd. 12: 9 9 - 1 2 9 .

7682. ARISTE, Paul (1959): Ein Beitrag zur Frage des Absterbens der niederdeutschen Sprache in Estland. Rakstu kräjums. Festschrift für Jänis Endzellns. Riga. 41-44. 7 6 8 3 . OTSMAA, L. ( 1 9 6 3 ) : Eesti laenudest balti alamsaksa keeles [Von estn. Lehnwörtern im bait. Niederdt.]. Tartu riikliku ülikooli toimetised (Tartu) 131: 35-62. 7684. ARISTE, Paul (1964): Estnisches in der niederdeutschen Sprache im Baltikum. Lingua viget. Commentationes Slavicae in honorem Valentin Kiparsky. Hg. Igor S. Vachros, Martti Kahla. Helsinki. 9-10.

Germanisch

392

§46

[§46

Althochdeutsch (bis 1050)

—^ §20 (Germanisch), §32 (Westgermanisch), §47 (Mittelhochdeutsch), §48 (Frühneuhochdeutsch), §49 (Neuhochdeutsch) 7685. BELKIN, Johanna / MEIER, Jürgen (1975): Bibliographie zu Otfrid von Weißenburg und zur altsächsischen Bibeldichtung (Heliand und Genesis). Berlin ( = Bibliographien zur deutschen Literatur des Mittelalters 7). 137 S. ( 5 - 5 9 ) { - > 7 2 5 3 7275 7289 7 8 6 0 }

7686. FIRCHOW, Evelyn S. (2000): Notker der Deutsche von St. Gallen (950-1022). gen (= Studien zum Althochdeutschen 38). 123 S. {-+ 7846}

Ausführliche Bibliographie. Göttin-

7687. EGGERS, Hans (1986): Deutsche Sprachgeschichte. I: Das Althochdeutsche und das Mittelhochdeutsche. Reinbek bei Hamburg (— Rowohlts Enzyklopädie 2290). 560 S. (Nachdruck 1996) (10-275: Das Althochdeutsche) {-> 7898 7944 8037 8096 8102 8106 8140} 7 6 8 8 . BERGMANN, Rolf / TIEFENBACH, Heinrich / V O E T Z , Lothar (Hg. 1 9 8 7 ) : Althochdeutsch. 2 Bände. Heidelberg (= Germanische Bibliothek, 3. Reihe). XVII, 1718 S. {-> 2134 7709 7710 7720 7864 7915 7979 8006}

§46.1

Wortbildung des Althochdeutschen

—> §46.1.1 (Suffigierung), §46.1.2 (Präfigierung), §46.1.3 (Komposition), §46.1.4 (Sondertypen) 7689. VLLMAR, August F.C. (1871) {1861}.

7690. WILMANNS, Wilhelm (1899) {1864}. 7691. FLEISCHER, Ida B . P . (1901): Die Wortbildung bei Notker und in den verwandten Werken. Eine Untersuchung der Sprache Notkers mit besonderer Rücksicht auf die Neubildungen. Diss. Göttingen. 80 S. {-> 7818} 7692. BOGNAR-FLSSEL, Katherine (1978): Wortbildung und Wortwahl in der deutschen Paraphrase des Hohen Liedes Willirams von Ebersberg. Diss. Saarbrücken. XIV, 188 S. {—> 7757 7880} 7693. BERGMANN, Rolf (1990): Probleme und Aufgaben einer althochdeutschen Wortbildungslehre. Deutsche Sprachgeschichte. Grundlagen, Methoden, Perspektiven. Festschrift für Johannes Erben zum 65. Geburtstag. Hg. Werner Besch. Frankfurt/M. [u.a.]. 85-92. 7694. — (1992): Syntaktische Aspekte der althochdeutschen Wortbildung. Althochdeutsch. Syntax und Semantik. Akten des Lyonner Kolloquiums zur Syntax und Semantik des Althochdeutschen (1-3 März 1990). Hg. Yvon Desportes. Paris. 19-45. 7695. SPLETT, Jochen (1993) {7752}. [mit Strukturformeln für jedes Wort] 7 6 9 6 . — ( 2 0 0 0 ) : Wortbildung des Althochdeutschen. BESCH { 9 0 9 4 } : 1 2 1 3 - 1 2 2 2 . 7697. S O N D E R E G G E R , Stefan (2003): Althochdeutsche Sprache und Literatur. Eine Einführung in das älteste Deutsch. Darstellung und Grammatik. 3. Aufl. Berlin / New York (= de Gruyter Studienbuch). XII, 390 S. (336-345: Zur althochdeutschen Wortbildung) {-* 7762 8056} §46.1.1

Suffigierung

7698. MENSEL, Ernst H. (1902): Zu den langen Flexions- und Ableitungssilben im Althochdeutschen. Journal of English and Germanic Philology 4: 25-46. (42 ff.: Suffixe) 7699. FOWLER, T.H. (1905): A Study of Suffix Rime in Otfrid's Evangelienbuch. Baltimore. {-> 7850} 7700. SPLETT, Jochen (1993) {7752}. (Band II, 185-385: Strukturierte Auflistung der Suffixwörter) Nomina Erich ( 1 9 2 1 ) : Die althochdeutschen und mittelhochdeutschen Deverbativa mit ableitenden Suffixen. Diss. Breslau. 8147} 7702. ÖHMANN, Emil (1921-22): Zur Geschichte der Adjektivabstrakta auf -ida, -i und-heit im Deutschen. Helsinki (= Annales Academiae Scientiarum Fennicae 15,4). [vgl. D O E R F E R T {8745}] 7 7 0 3 . GÜRTLER, Hans ( 1 9 2 3 ) : Die Abstraktbildungen des Althochdeutschen. Neuphilologische Mitteilungen 24: 1 0 5 - 1 0 9 . 7 7 0 1 . HOFFMANN,

§46.1]

Althochdeutsch

393

Axel ( 1 9 3 6 ) : Studien über Wortbildung und wortwahl im althochdeutschen. Mit besonderer rücksicht auf die nomina actionis. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache

7 7 0 4 . LINDQVIST, und Literatur

60: 1 - 1 3 2 .

7705. SPECHT, Franz (1941): Zur ahd. Stammbildung. Altdeutsches Wort und Wortkunstwerk. Georg Baesecke zum 65. Geburtstage 13. Januar 1941. Halle/S. 109-123. 7 7 0 6 . COKENIAS, Nikolas Τ . ( 1 9 4 8 ) : Words Formed with the Abstract Suffixes -eda (-ida), -in, -unga in Notker Labeo. Mag. George Washington Univ. {—> 7825} 7707. WEINREICH, Otto (1971): Die Suffixablösung bei den Nomina agentis während der althochdeutschen Periode. Berlin (= Philologische Studien und Quellen 56). 240 S. 7708. BÜRGISSER, Max (1983): Untersuchungen

zur Wortbildung

im Althochdeutschen

und

Altnieder-

deutschen. Form und Funktion von denominalen Ableitungen in der Benediktinerregel, im Tatian und im Heliand. Bern / Frankfurt/M. / New York (— Europäische Hochschulschriften 1,528). 2 7 3 S. { - > 7261 7295 7773 7 8 7 7 } 7 7 0 9 . DITTMER,

Ernst ( 1 9 8 7 ) : Die althochdeutschen Verbalabstrakta auf -ida, -nissa und -unga.

BERGMANN { 7 6 8 8 } : 2 9 0 - 3 0 4 .

Norbert Richard ( 1 9 8 7 ) : Verbalabstrakta in althochdeutschen Texten, ibd. 3 0 5 - 3 1 9 . 7711. RABOFSKI, Birgit (1990) {2327}. 7712. BAUER, Erika (1991) {7916}. 7 7 1 3 . MEINEKE, Eckhard ( 1 9 9 4 ) : Abstraktbildungen im Althochdeutschen. Wege zu ihrer Erschließung. Göttingen ( = Studien zum Althochdeutschen 23). 590 S. 7714. HORNBRUCH, Heike (1996): Deonomastika. Adjektivbildungen auf der Basis von Eigennamen in der älteren Uberlieferung des Deutschen. Göttingen (= Studien zum Althochdeutschen 31). 396 S. 7710. WOLF,

Verben 7715. SCHATZ, Josef (1925): Althochdeutsche Doppelformen schwacher Verba. Germanica. Eduard Sievers zum 75. Geburtstage 25. November 1925. Halle. 353-379. 7716. POLLARD, Eric A . ( 1 9 3 5 ) { 1 8 8 6 } . 7 7 1 7 . RAVEN, Frithjof A . ( 1 9 6 3 - 6 7 ) : Die schwachen Verben des Althochdeutschen. 2 Bände. Gießen (= Beiträge zur deutschen Philologie). CV, 333 S.; XV, 350 S. 7 7 1 8 . RIECKE, Jörg ( 1 9 9 6 ) : Die schwachen jan-Verben des Althochdeutschen. Ein Gliederungsversuch. Göttingen (= Studien zum Althochdeutschen 32). 702 S. Adverbien,

Partikeln

Eduard L. ( 1 9 1 9 [ 2 1 | ) : Beiträge zur Geschichte der Steigerungsadverbia im Altund Mittelhochdeutschen. Masch. Diss. Göttingen. 64 S. {—> 8154} 7 7 2 0 . HEINLE, Eva-Maria ( 1 9 8 7 ) : Zur Wortbildungsmorphologie des Adverbs im Althochdeutschen. 7 7 1 9 . LEUSCHNER,

BERGMANN { 7 6 8 8 } : 3 2 0 - 3 3 1 .

§46.1.2

Präfigierung

7721. PURTSCHER, Fridolin (1902): Die untrennbaren Partikeln im ahd. Tatian. Diss. Chur. 117 S. {-> 7870} 7 7 2 2 . MÜLLER, Gertraud ( 1 9 4 8 ) : Die ahd. Partikelkomposita. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 70: 332-350. 7723. NEUMANN, Werner (1961) {7736}. 7724. SCHWARZ, Hans (1986): Präfixbildungen im deutschen Abrogans. Analyse und Systematik. Göppingen (= Göppinger Arbeiten zur Germanistik 458). {-> 7785} 7725. ZUTT, Herta (1988): Bedeutungsdifferenzierung durch Präfigierung in den Übersetzungen Notkers des Deutschen. Litterae Medii Aevi. Festschrift für Johanne Autenrieth zu ihrem 65. Geburtstag. Hg. Michael Borgolte, Herrad Spilling. Sigmaringen. 93-108. { - • 7844} 7726. SPLETT, Jochen (1993) {7752}. (Band II, 3-181: Strukturierte Auflistung der Präfixwörter) 7727. DESPORTES, Yvon (1999): Les preverbes et la preverbation en allemand au IXe siecle. 4 Bände. Lyon.

Germanisch

394

§46.1.3

[§46.2

Komposition

7728. LEINEN, Rudolf (1891) {1906}. 7729. SÄNGER, Wilhelm (1910): Der Vokal in der Kompositionsfuge Sprachdenkmälern. Diss. Freiburg/Br.

in den ältesten

althochdeutschen

7730. GRÖGER, Otto (1911): Die althochdeutsche und altsächsische Kompositionsfuge. Mit Verzeichnis der althochdeutschen und altsächsischen Composita. Zürich (= Gesellschaft für deutsche Sprache in Zürich, Abhandlungen 11). {—> 7264} 7 7 3 1 . WEISEMANN, Ewald ( 1 9 1 1 ) : Form und Verbreitung des Compositionsvocals

in Nominalcompositen bei Notker. Diss. Erlangen; Nürnberg. {-> 7819} 7732. ROSEN, Harold (1934): Old High German Prepositional Compounds in Relation to their Latin Originals. Diss. Philadelphia (= Language Dissertations 16). 91 S. 7733. RYDER, Prank G. (1949) {2350}. 7734. W O O D S , Frank L. (1957): Nominal compounds of the Old High German Benedictine Rule. Journal of English and Germanic Philology 56: 42-51. {—> 7771} 7735. MORCINIEC, Norbert (1959): Die nominalen Wortzusammensetzungen in den Schriften Notkers

des Deutschen. Beiträge zur Geschichte

der deutschen

Sprache und Literatur

(Halle) 81:

2 6 3 - 2 9 4 . { - > 7830} 7 7 3 6 . NEUMANN, Werner ( 1 9 6 1 ) : Die Bildungsweise

der Verbalabstrakta zu präfixkomponierten Verben im Frühalthochdeutschen. Diss. Berlin (H.U.). [vgl. Wissenschaftliche Zeitschrift der HumboldtUniversität Berlin, Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe 10 ( 1 9 6 1 ) : 1 2 1 f.] {-> 7723}

7 7 3 7 . KÖPPE, Ingeborg (1995): Zur Problematik althochdeutscher Komposita in Wörterbuchansätzen.

Chronologische, areale und situative Varietäten des Deutschen in der Sprachhistoriographie. Festschrift für Rudolf Große. Hg. Gotthard Lerchner, Marianne Schröder, Ulla Fix. Frankfurt/ M. [u.a.] (= Leipziger Arbeiten zur Sprach- und Kommunikationsgeschichte 2). 7 5 - 8 3 . 7738. PASQUES, Delphine (2003): "Ausdrucks- und Auslösungsfunktionen" der Nominalkomposita in Notkers Psalter. Sprachwissenschaft 28: 95-110. {-> 7847} § 46.1.4

Sondertypen

Konversion,

Interne

Derivation

7739. DIEMER, Ludwig (1911): Die Substantivierung burg/Br.

§46.2

des Adjektivs im Althochdeutschen.

Diss. Frei-

Rückläufige Wörterverzeichnisse des A l t h o c h d e u t s c h e n

7 7 4 0 . BERGMANN, Rolf ( 1 9 8 4 ) : Prolegomena zu einem rückläufigen morphologischen Wörterbuch des Althochdeutschen. Göttingen (— Studien zum Althochdeutschen 4 ) . 116 S. [vgl. ds. {7742}]

7741. SHIMBO, Masahiro (1990): Wortindex zu Otfrids Evangelienbuch. Mit alphabetischem und rückläufigem Wortregister. Tübingen (= Indices zur deutschen Literatur 23). XI, 348 S. (251-348: Rückläufiges Wortregister) {—• 7865} 7 7 4 2 . BERGMANN, Rolf ( 1 9 9 1 ) : Rückläufiges

morphologisches Wörterbuch des Althochdeutschen. Auf der Grundlage des "Althochdeutschen Wörterbuchs" von Rudolf Schützeichel. Tübingen. XII, 7 4 0 S. [vgl. ds. {7740}]

§46.2.1

Reimwörterbücher

7743. INGENBLEEK, Theodor (1880): Über den Einfluß des Reimes auf die Sprache Otfrieds, besonders in Bezug auf Laut- und Formenlehre. Mit einem Reimlexikon zu Otfried. Straßburg (— Quellen und Forschungen zur Sprach- und Culturgeschichte der germanischen Völker 37). {-> 7848}

§46.5]

§46.3

Althochdeutsch

395

Etymologische Wörterbücher des Althochdeutschen

7744. SCHADE, Oskar (1882): Altdeutsches Wörterbuch. 2. Aufl. 2 Bände. Halle/S. CXV, 1446 S. {-> 2368 7887 8203} 7745. ZIPPER, Eva M. (1960): An Etymological Glossary to the Old High German 'Tatian'. Masch. Diss. New York. 359 S. [unbrauchbar] {-> 7874} 7746. LLOYD, Albert L. / (LÜHR, Rosemarie / ) SPRINGER, Otto (1988 ff.): Etymologisches Wörterbuch des Althochdeutschen. I (1988): -a - bezzisto; II (1998): bi - ezzo. Göttingen / Zürich. IL S., 578 Sp.; XV S., 1194 Sp. 7747. KÖBLER, Gerhard (1993): Wörterbuch des althochdeutschen Sprachschatzes. Paderborn [u.a.]. LXIX, 1350 S. [mit knappen etymolog. Bemerkungen]

§46.4

Wortfamilienwörterbücher des Althochdeutschen

7748. GRAFF, Eberhard Gottlieb (1834-42): Althochdeutscher Sprachschatz oder Wörterbuch der althochdeutschen Sprache. Etymologisch und grammatisch bearbeitet. 6 Bände. Berlin. — MASSMANN, Hans F. (1846): Vollständiger alphabetischer Index zu dem althochdeutschen Sprachschatze von E.G. Graff. Berlin. (Nachdruck Darmstadt 1963) 7749. SPLETT, Jochen (1985): Wortfamilien im Althochdeutschen. Germanistik - Forschungsstand und Perspektiven. Vorträge des Deutschen Germanistentages 1984. Hg. Georg Stötzel. 1. Teil. Berlin / New York. 134-153. 7750. — (1990): Zur Strukturierung des Wortschatzes im Rahmen eines althochdeutschen Wortfamilienwörterbuchs. Historical Lexicography of the German Language. Hg. Ulrich Goebel, Oskar Reichmann. Band I. Lewiston / Queenston / Lampeter (= Studies in German Language and Literature 1; Studies in German Russian and German 2). 81-106. 7751. — (1991): Die Strukturen der althochdeutschen Wortfamilien und die Probleme ihrer Formalisierung im Rahmen von Datenbanksystemen. Maschinelle Verarbeitung altdeutscher Texte IV. Beiträge zum vierten internationalen Symposion, Trier 28. Februar bis 2. März 1988. Hg. Kurt Gärtner [et al.]. Tübingen. 113-128. 7752. — (1993): Althochdeutsches Wörterbuch. Analyse der Wortfamilienstrukturen des Althochdeutschen, zugleich Grundlegung einer zukünftigen Strukturgeschichte des deutschen Wortschatzes. 3 Bände. Berlin / New York. LXXVI, 1240, 620 S. {-> 7695 7700 7726}

§46.5

Wortschatz und Wortgeschichte des Althochdeutschen §46.5.1 (Semasiologie), §46.5.2 (Chronologie), §46.5.3 (Autoren und Texte), §46.9 (Lehnwortschichten)

7753. VAN HELTEN, Willem L. (1900) {7795}. 7754. BRAUNE, Wilhelm (1918): Althochdeutsch und Angelsächsisch. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 43: 361-445. {-> 8088} 7755. HEINERTZ, N. Otto (1927): Etymologische Studien zum Althochdeutschen. Lund ( = Skrifter utgivna av Vetenskaps-Societeten i Lund 7). 174 S. 7 7 5 6 . KARG-GASTERSTÄDT, Elisabeth ( 1 9 3 9 ) : Aus der Werkstatt des Althochdeutschen Wörterbuches, 11. Aufgaben der althochdeutschen Wortforschung. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 63: 1 2 2 - 1 4 3 . 7757. BOGNAR-FISSEL, Katherine (1978) {7692}. 7758. SCHÜTZEICHEL, Rudolf (1989): Althochdeutsche Wortforschung und Antike. Kontinuität und Transformation der Antike im Mittelalter. Veröffentlichung der Kongreßakten zum Freiburger Symposion des Mediävistenverbandes. Hg. Willi Erzgräber. Sigmaringen. 273-283. 7759. DE SMET, Gilbert ( 1 9 9 1 ) : Kleine deutsche Schriften. Gent. ( 1 1 - 1 5 0 : Althochdeutsche Texte und Glossen und ihre Wortwahl) 7760. JEEP, John M. (1995): Alliterating Word-Pairs in Old High German. Bochum ( = Studium Phraseologie und Parömiologie 3). [vgl. ds. {7843}]

Germanisch

396

[§46.5

7761. SPLETT, Jochen (2000): Lexikologie und Lexikographie des Althochdeutschen. BESCH {9094}: 1196-1206. 7762. SONDEREGGER, Stefan (2003) {7697}. (356-381: Der althochdeutsche Wortschatz) §46.5.1

Semasiologie

7763. GROSSE, Rudolf / BLUM, Siegfried / G Ö T Z , Heinrich (1977): Beiträge zur Bedeutungserschließung im althochdeutschen Wortschatz. Berlin (= Sitzungsberichte der Sächsischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 118,1). 208 S. 7764. SPLETT, Jochen ( 1 9 8 8 ) : Bedeutung und Bedeutungsindizierung im Rahmen der Wortfamilien des Althochdeutschen. Zeitschrift für deutsche Philologie 106: 34-45. 7765. MEINEKE, Birgit ( 1 9 9 1 ) : Zur Bedeutungsermittlung im Althochdeutschen. SCHÜTZEICHEL {7787}: 194-253.

7766. KÖPPE, Ingeborg (1998): Das Fortleben des althochdeutschen Wortschatzes im Neuhochdeutschen und die Bedeutungsermittlung im Althochdeutschen Wörterbuch. Bedeutungserfassung und Bedeutungsbeschreibung in historischen und dialektologischen Wörterbüchern. Beiträge zu einer Arbeitstagung der deutschsprachigen Wörterbücher, Projekte an Akademien und Universitäten vom 7. bis 9. März 1996 anläßlich des 150jährigen Jubiläums der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig. Hg. Rudolf Große. Leipzig (= Abhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 75,1). 57-64. 7 7 6 7 . GREULE, Albrecht ( 2 0 0 1 ) : Semantische Relationen im althochdeutschen Verblexikon. Vox Sermo Res. Festschrift Uwe Ruberg. Stuttgart / Leipzig. 2 3 7 - 2 4 5 . §46.5.2

Chronologie

7768. BIENER, Clemens (1939-44): Untergegangene althochdeutsche Wörter. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 6 3 ( 1 9 3 9 ) : 1 1 9 - 1 2 2 ; 6 7 ( 1 9 4 5 ) : 5 6 - 6 4 . 7769. SEEBOLD, Elmar (2001): Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes. Der Wortschatz des 8. Jahrhunderts (und früherer Quellen). Berlin / New York. IX, 532 S. §46.5.3

Einzelne Autoren bzw. Texte

—> §46.9.1 (Lehnwortschichten) Benediktinerregel 7770. ROTH, Marie (1919[21]): Über den Wortschatz der Benediktinerregel. Masch. Diss. Heidelberg. 49 S. 7771. WOODS, Frank L. (1957) {7734}. 7 7 7 2 . IBACH, H e l m u t ( 1 9 5 6 - 6 0 ) : Z u W o r t s c h a t z u n d B e -

griffswelt der althochdeutschen Benediktinerregel. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur (Halle) 78 (1956): 1-110; 79 (1957): 106-185; 80 (1958): 190-271; 81 (1959): 123-173; 82 (1960): 371-473. 7773.

BÜRGISSER, M a x ( 1 9 8 3 ) { 7 7 0 8 } .

7774. SIMMLER, Franz (1996) {7939}.

Glossencorpora 7775. SCHENCK, Otto (1912): Zum Wortschatz des keronischen Glossars. Diss. Heidelberg. 7776. STEINER, Maria Petronia (1939): Gleichheit und Abweichungen im Wortschatz der althochdeutschen Bibelglossen und der zusammenhängenden Bibeltexte. Diss. München; Speyer. IX, 353 S. (Nachdruck Hildesheim / New York 1976) 7 7 7 7 . KARG-GASTERSTÄDT, E l i s a b e t h ( 1 9 4 1 ) : Z u m W o r t -

schatz des Abrogans. Altdeutsches Wort und Wortkunstwerk. Georg Baesecke zum 65. Geburtstage 13. Januar 1941. Halle/S. 124-137.

7778. BERGMANN, Rolf (1966): Mittelfränkische Glossen. Studien zu ihrer Ermittlung und sprachgeographischen Einordnung. Bonn (= Rheinisches Archiv 61). 358 S. 7779. SPLETT, Jochen (1976): Abrogans-Studien. Kommentar zum ältesten deutschen Wörterbuch. Wiesbaden. XXVII, 549 S. 7780. — (1979): Samanunga-Studien. Erläuterung und lexikalische Erschließung eines althochdeutschen Wörterbuchs. Göppingen (= Göppinger Arbeiten zur Germanistik 268). XXIV, 315 S. 7781. WÄLTI, Franz (1979) {7932}. 7782. MORLICCHIO, Elda (1982): L'Abrogans. Analisi contrastiva lessicale latino - antico alto tedesco. CALLERI /

MARELLO { 1 6 1 6 6 } : 2 7 9 - 3 0 2 .

7783. SCHÜTZEICHEL, Rudolf (1985): Addenda und Corrigenda (II) zur althochdeutschen Glossensammlung. Göttingen (= Studien zum Althochdeutschen 5). 142 S. 7784. BLUM, Sybille (1986): Wortschatz und Übersetzungsleistung in den althochdeutschen Canonesglossen. Untersuchungen zur Handschrift Frankfurt a.M. MS.Barth.64. Berlin (= Sitzungsberichte der Sächsischen Akademie der Wissenschaften, Phil.hist. Klasse 126,7). 94 S. 7785. SCHWARZ, Hans (1986) {7724}.

§46.5]

Althochdeutsch

7786. LÜHR, Rosemarie (1990): Hapax legomena in der althochdeutschen Glossenüberlieferung. Sprachwissenschaft

7804.

HÜPPER-DRÖGE, D a g m a r (1981) {8043}.

7805.

NIEDERHELLMANN, {7922}.

7806.

VON O L B E R G , G a b r i e l e ( 1 9 8 3 - 9 1 ) { 7 9 9 4 } , { 7 9 9 5 } .

7807.

LADE, U l r i k e ( 1 9 8 6 ) { 7 8 9 0 } .

15: 1 6 4 - 1 8 3 .

7787. SCHÜTZEICHEL, Rudolf (1991): Addenda und Corrigenda (III) zum althochdeutschen Wortschatz. Göttingen ( = Studien zum Althochdeutschen 12). 408 S. {-+ 7765}

Rudolf

(1969):

Isidor

von

zur

Verfas-

serschaft, Sprache und Herkunft der althochdeutschen Ubersetzungen der Isidor-Sippe. Bonn ( = Rheinisches Archiv 75). 7793. LE SAGE, D.E. (1972) {8035}.

barbarorum

7794. KERN, Hendrik (1880): Notes on the Prankish words in the Lex Salica. Lex Salica. Hg. J.H. Hessels.

Stammesrecht

zu

volks-

3 5 0 S. { - > 1 3 9 4 5 }

7811. DE ROSA, Raffaele (1999): Quod Alamanni dicunt. Lo studio dei termini antico alto tedeschi della Lex Alamannorum (VIII secolo). 2 Bände. Padova. 7812. TIEFENBACH, Heinrich (2004): Quod Paiuuarii dicunt. Das altbairische Wortmaterial der Lex Baiuuariorum. Die bairische Sprache. Studien zu ihrer Geographie, Grammatik, Lexik und Pragmatik. Festschrift Ludwig Zehetner. Hg. Albrecht Greule [et al.]. Regensburg ( = Regensburger Dialektforum 5). 263-290.

malbergi-

schen glossen und den salfränkischen formein und lehnwörtern in der Lex Salica. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 25:

Ludwigslied 7 8 1 3 . U R M O N E I T , E r i k a ( 1 9 7 3 ) : Der

Merseburger 7814.

7 7 9 7 . BAESECKE, G e o r g ( 1 9 3 5 ) : D i e d e u t s c h e n w o r t e d e r

germanischen gesetze. Beiträge zur Geschichte deutschen Sprache und Literatur 59: 1-101.

manischen Lehnwörtern einschließlich der Namen. Lex Ribuaria. Hg. Franz Beyerle, Rudolf Buchner. 194-200.

7799. SCHMIDT-WIEGAND, R u t h (1967): Das fränkische Wortgut der Lex Salica als Gegenstand der Rechtssprachgeographie. Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte, Germanistische Abteilung 84: 275-293. 7800. VAN DER RHEE, Florus (1970): Die germanischen Wörter in den langobardischen Gesetzen. Diss. Utrecht; Rotterdam. 187 S. 7801. GYSSELING, Maurits (1976): De Germaanse woorden in de Lex Salica. Verslagen en Mededelingen van de Koninklijke Vlaamse Academie voor Taalen Letterkunde (1976),1: 60-109. Ruth

(1979): Die

volksspra-

chigen Wörter der Leges barbarorum als Ausdruck sprachlicher Interferenz. Frühmittelalterliche Stu13: 5 6 - 8 7 .

7 8 0 3 . VAN DER R H E E , F l o r u s ( 1 9 8 0 ) : D i e

germanischen

Wörter in der Historia Longobardorum des Paulus Diaconus. Romanobarbarica 5: 271-296. {—> 13453}

Lud-

Zaubersprüche

SCHAFFNER, S t e f a n ( 1 9 9 9 ) { 8 0 4 0 } .

Notker

der

7 7 9 8 . SCHRÖBLER, I n g e b o r g ( 1 9 5 4 ) : G l o s s a r z u d e n g e r -

des

11).

Be-

standteile der Lex Baiuvariorum. Neues Archiv der Gesellschaft für ältere deutsche Geschichtskunde 38: 1 3 - 5 5 , 4 0 1 - 4 4 9 , 5 8 1 - 6 2 4 .

Wortschatz

wigsliedes im Umkreis der althochdeutschen Literatur. München ( = Münstersche Mittelalterschriften

2 2 5 - 5 4 2 . { - > 7753} 7 7 9 6 . VON K R A L I K , D i e t r i c h ( 1 9 1 3 ) : D i e d e u t s c h e n

dien

(1991):

sprachigen Wörtern in karolingischen Kapitularien. Göttingen ( = Studien zum Althochdeutschen 21).

London. Sp. 427-692. 7 7 9 5 . VAN H E L T E N , W i l l e m L . ( 1 9 0 0 ) : Z u d e n

7802. SCHMIDT-WIEGAND,

Ruth

und Volkssprache. Ausgewählte Aufsätze zu den Leges barbarorum. Festgabe für R u t h SchmidtWiegand zum 1.1.1991. Hg. Dagmar Hüpper-Dröge, Clausdieter Schott [et al.]. Weinheim. 7 8 1 0 . DE SOUSA COSTA, A n n e t t e ( 1 9 9 3 ) : Studien

Sevilla

7 7 9 2 . MATZEL, K l a u s ( 1 9 7 0 ) : Untersuchungen

Hannover.

{7921},

/ N e w York. 831-845. 7809. SCHMIDT-WIEGAND,

7791. ULRICH, Erika (1938): Die althochdeutschen Glossen zu Isidors Büchern über die Pflichten. Halle.

Leges

(1981-83)

forschung des volkssprachigen Wortschatzes der Leges barbarorum, Capitularien und Diplome. Sprache und Recht. Beiträge zur Kulturgeschichte des Mittelalters. Festschrift für R u t h Schmidt-Wiegand zum 60. Geburtstag. Hg. Karl Hauck [et al.]. Berlin

Althochdeutsche

Wortstudien. Zum Hildebrandslied. Frühmittelalterliche Studien 3: 71-77. 7789. LÜHR, Rosemarie (1982): Studien zur Sprache des Hüdebrandsliedes. 2 Bände. Frankfurt/M. / Bern ( = Regensburger Beiträge zur deutschen Sprachund Literaturwissenschaft, Β 22). 7790. MEINEKE, Birgit (1987) {7914}.

Annette

7 8 0 8 . SCHÜTZEICHEL, R u d o l f ( 1 9 8 6 ) : D i e p h i l o l o g i s c h e E r -

Hildebrandslied 7 7 8 8 . SCHÜTZEICHEL,

397

7 8 1 5 . SCHMIDT,

Labeo Rudolf

(1874):

Die

Categorien

des

Aristoteles in St. Gallen. Diss. Erlangen. 7816. HEINZEL, Richard (1875-76): Über den Wortschatz und die Sprachformen der Wiener Notker-Handschrift. Sitzungsberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien, Phil.-hist. Classe 80 (1875): 679-744; 523-540. 7817.

81

(1875):

203-350;

82

(1876):

VON K E L L E , J o h a n n ( 1 8 8 6 - 1 9 0 1 ) { 7 9 8 7 } , { 7 9 2 6 } .

7818.

FLEISCHER, I d a B . P . ( 1 9 0 1 ) { 7 6 9 1 } .

7819.

WEISEMANN, E w a l d (1911) {7731}.

7820. NAUMANN, Hems (1913): Notkers Boethius. Untersuchungen über Quellen und Stil. Straßburg ( = Quellen und Forschungen zur Sprach- und Culturgeschichte der germanischen Völker 121). 7821. DOLCH, Alfred Karl (1925): Studien zur Sprache von Notkers "Boethius". Diss. Univ. of Wisconsin. 7822. LEIMBACH, Friedrich (1934[36]): Die Sprache Notkers und Willirams. Dargelegt an Notkers Psalter und Willirams Hohem Lied. Diss. Göttingen; Herford. 123 S. {-> 7879} 7823. REINMUTH,

Harry

G.

(1938):

Abstract

Terms

in

Notker's "Boethius". A semantic and etymological study. Diss. Northwestern Univ., USA.

Germanisch

398

[§46.6

7824. DIETER, O t t o Alvin Loeb (1939) {7929}.

7 8 5 9 . LE S A G E , D . E . ( 1 9 7 2 - 7 4 ) { 8 0 3 5 } , { 8 0 0 0 } .

7825.

COKENIAS, N i k o l a s Τ . ( 1 9 4 8 ) { 7 7 0 6 } .

7860.

7826.

SCHRÖBLER, I n g e b o r g ( 1 9 5 3 ) { 7 9 8 8 } .

BELKIN, J o h a n n a / M E I E R , J ü r g e n ( 1 9 7 5 ) { 7 6 8 5 } . (5-59)

7827.

KLOPSCH, P a u l ( 1 9 5 5 ) { 7 9 7 0 } .

7861.

HARTMANN, R e i n i l d i s ( 1 9 7 5 ) { 7 8 8 3 } .

7862.

KISSEL, H . A . ( 1 9 7 5 ) { 7 8 8 4 } .

7863.

SCHWARZ, A l e x a n d e r C a r l ( 1 9 7 5 ) { 7 9 3 1 } .

7828. GOCHT, Peter (1957) {8027}. 7 8 2 9 . K L E I B E R , P a u l i n e ( 1 9 5 9 ) : Studien

zum

Wortschatz

7836.

im Psalter Notkers III. Teil 1. Masch. Diss. Freiburg/Br. MORCINIEC, Norbert (1959) {7735}. OSTBERG, K u r t (1959) {7910}. LLOYD, Albert L. (1961) {7924}. KLEIN, Dietlinde (1962[63]) {7975}. KIRSHNER, Harold (1963) {7888}. NEESE, Bernd-Michael (1966): Untersuchungen zum Wortschatz des Glossators von Notkers Psalmenkommentar. Masch. Diss. Marburg. III, 247 S. JAEHRLING, J ü r g e n (1969) {7989}.

7837.

LUGINBÜHL, E m i l ( 1 9 7 0 ) { 8 0 3 4 } .

7830. 7831. 7832. 7833. 7834. 7835.

Adjektiv

in

7842. WICKENS, H e n r y E d w a r d (1986) {7948}.

PASQUES, D e l p h i n e ( 2 0 0 3 ) { 7 7 3 8 } .

von

Zeitschrift

für

7866.

7867.

E.

deutsches

(1894-96):

Altertum

Pariser

Gespräche

HAUBRICHS, {8125}.

Wolfgang

/

PFISTER,

Max

(1989)

Physiologus.

Summarium

Wortschatz

des

Cafoscarina.

Heinrici

7 8 6 9 . HILDEBRANDT, R e i n e r ( 1 9 8 6 ) : D e r W o r t - ' S c h a t z ' d e s S u m m a r i u m H e i n r i c i . ds. / K N O O P { 9 5 4 7 } : 40-58.

Tatian 7870.

PURTSCHER, F r i d o l i n ( 1 9 0 2 ) { 7 7 2 1 } .

7 8 7 1 . GUTMACHER, E r i c h ( 1 9 1 4 ) : D e r W o r t s c h a t z d e s a l t -

hochdeutschen T a t i a n in seinem Verhältnis zum altsächsischen, angelsächsischen und altfriesischen. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 7270}

3 9 : 1 - 8 3 , 2 2 9 - 2 8 9 , 5 7 1 - 5 7 7 . { - > 3819 6 7 0 7

7 8 7 2 . STARCK, T a y l o r ( 1 9 3 0 ) : D e r W o r t s c h a t z d e s

und

deutsche

7850. FOWLER, T.H. (1905) {7699}. 7851. BÜGE, Oskar (1907[08]) {7927}. 7852. PRIESE, Oskar (1907): Wortschatz des Otfrid. Ein deutsch-althochdeutsches Wörterbuch. Halle/S. ( = Altdeutsche W ö r t e r b ü c h e r 3). 50 S. {-> 7882} 7853. 7854.

EHRISMANN, G u s t a v ( 1 9 2 4 ) { 7 9 6 5 } . VOGT, H e i n r i c h (1953[55]) {7930}.

7855. 7856. 7857. 7858.

ROHRER, Josef (1955) {8026}. ENGEL, Werner (1969) {7946}. OHLY, Friedrich (1969) {7978}. SIEBERT, E b e r h a r d (1971): Zum Verhältnis Erbgut und Lehngut im Wortschatz Otfrids Weissenburg. München. 201 S. {—> 8078}

N e w York 1969). 190-202. 7873.

ROHRER, J o s e f (1955) {8026}.

7874.

ZIPPER, E v a M . (1960) {7745}.

7875. METTKE, Heinz (1961): Z u m W o r t s c h a t z von T a t i a n

γ . Jahrbuch forschung

des Vereins für niederdeutsche

7 8 7 6 . ENDERMANN,

Heinz

(1971):

Untersuchungen

des

BÜRGISSER, M a x ( 1 9 8 3 ) { 7 7 0 8 } .

7878.

KIRCHHARTZ, A n d r e a ( 1 9 9 5 ) { 8 0 3 8 } .

7879.

LEIMBACH, F r i e d r i c h ( 1 9 3 4 [ 3 6 ] ) { 7 8 2 2 } .

7880.

BOGNAR-FISSEL, K a t h e r i n e (1978) { 7 6 9 2 } .

von

zur

althochdeutschen

7877.

Williram

Sprach-

84: 3 5 - 4 2 .

Sprache und zum Wortschatz Tatian. Diss. Jena.

von von

ahd.

Tatian und die Ubersetzerfrage. Studies in Honor of Hermann Collitz. Presented by a group of his pupils and friends on t h e occasion of his seventy-fifth birthday, february 4, 1930. Baltimore (Nachdruck

Otfridstudien.

Literatur 38 (1894): 2 0 9 - 2 1 7 , 336-361; 39 (1895): 57-124, 369-423; 40 (1896): 103-123.

§46.6

einer

KIRCHHARTZ, A n d r e a ( 1 9 9 5 ) { 8 0 3 8 } .

althochdeutschen

Weißenburg Anton

zu

7 8 6 5 . SHIMBO, M a s a h i r o ( 1 9 9 0 ) { 7 7 4 1 } .

7848. INGENBLEEK, Theodor (1880) {7743}. 7 8 4 9 . SCHÖNBACH,

Vorbemerkungen

O t f r i d s E v a n g e l i e n b u c h . BERGMANN { 7 6 8 8 } : 1 0 0 0 1011.

den

7843. JEEP, J o h n M. (1987): Stabreimende Wortpaare bei Notker Labeo. Göttingen ( = Studien zum Althochdeutschen 10). [vgl. ds. {7760}] 7844. Ζ υ τ τ , H e r t a (1988) {7725}. 7845. SONDEREGGER, Stefan (1999): Fachsprachliche P h ä nomene in den zum Trivium gehörenden Werken Notkers III. von St. Gallen. HOFFMANN {229}: 2319-2333. 7846. FIRCHOW, Evelyn S. (2000) {7686}.

Otfrid

(1987):

7 8 6 8 . DALLAPIAZZA, M i c h a e l ( 1 9 8 8 ) : Der

Werken Notkers. Berlin ( = Philologische Studien u n d Quellen 64). 7840. LE SAGE, D.E. (1972) {8035}. 7841. SONDEREGGER, Stefan (1980-86) {8046}, {8005}.

7847.

Rolf

Untersuchung des Feldes der 'Angst'-Ausdrücke in

Physiologus

7838. SCHWAB, Ute (1970) {7911}. 7 8 3 9 . GIUFFRIDA, R o b e r t T . ( 1 9 7 2 ) : Das

7 8 6 4 . ENDRES,

Ebersberg

Onomasiologie und Synonymik des Althochdeutschen

—> §46.7 (Wortfelder und Fachsprachen) 7881. WENDLER, Wilhelm (1865) {8049}. 7882. PRIESE, Oskar (1907) {7852}. 7883. HARTMANN, Reinildis (1975): Allegorisches Wörterbuch zu Otfrieds von Weißenburg Evangeliendichtung. München. 559 S. {—> 7861}

§46.7]

Althochdeutsch

399

H.A. ( 1 9 7 5 ) : Untersuchungen zu Möglichkeiten, Umfang und Typologie verbaler Synonymik bei Otfrid. Frankfurt/M. (= Europäische Hochschulschriften 1,134). {—> 7862}

7884. KISSEL,

§46.7

Wortfelder und Fachsprachen des Althochdeutschen

—> §46.8 (Gruppen- und Sondersprachen) 7885. SONDEREGGER, Stefan (1958): Zu den althochdeutschen Sachwörtern in den lateinischen Urkünden der Schweiz. Archivalia et Historica. Festschrift für A. Largiader. Zürich. 203-218. 7886. — (1999): Fachsprachliche Phänomene in den zum Trivium gehörenden Werken Notkers III. von St. Gallen. HOFFMANN {229}: 2319-2333. §46.7.1

Unbelebte Natur

Erde: Geologie,

Physik,

Chemie

7887. SCHADE, Oskar (1882) { 7 7 4 4 } . ( 1 3 1 6 - 1 4 4 6 : Berichtigungen und Nachträge [v.a. Edelsteinnamen]) 7888. KlRSHNER, Harold (1963): The Nature Vocabulary of Notker Labeo. Α study in early German scientific terminology. Diss. Univ. of New York. 128 S. {-> 7834} 7889. MEINEKE, Eckhard (1984): Bernstein im Althochdeutschen. Mit Untersuchungen zum Glossar Rb. Göttingen (= Studien zum Althochdeutschen 6). 7890. LADE, Ulrike (1986): Flur und Feld. Volkssprachige Bezeichnungen in den frühmittelalterlichen Leges. Univ. Münster. {-> 7807} 7 8 9 1 . SWISHER, Michael James ( 1 9 8 7 ) : Wood and Water Terminology in Old High German Literature. A contribution to the study of Old High German nature vocabulary. Univ. Ohio. §46.7.2

Eigenschaften, Erscheinungen

7892. SPLETT, Jochen (1995): Die Formadjektive des Althochdeutschen. Bemerkungen zu einer semantischen Wortschatzstrukturierung im Bereich historischer Sprachstufen. Der Gebrauch der Sprache. Festschrift für Franz Hundsnurscher zum 60. Geburtstag. Hg. Götz Hindelang, Eckard Rolf, Werner Zillig. Münster [u.a.], 347-362. Raum,

Größe,

Richtungen

7893. VON POLENZ, Peter (1961): Landschafts- und Bezirksnamen im frühmittelalterlichen Deutschland. Untersuchungen zur sprachlichen Raumerschließung. I: Namentypen und Grundwortschatz. Maxburg. 7894. BELKIN, Johanna ( 1 9 6 8 ) : Welt als Raumbegriff im Althochdeutschen und Frühmittelhochdeutschen. Zeitschrift für deutsche Sprache 24: 1 6 - 5 9 . {—• 8414} 7895. MARCQ, Philippe (1971[72]): Le systeme des prepositions spatiales en allemand ancien. Habil. Paris, [vgl. ds. {2402}, {4023}, {7299}] Zeit,

Geschwindigkeit

7896. OKSAAR, Eis (1958) {10030}. 7897. BURGER, Harald (1972): Zeit und Ewigkeit. Studien zum Wortschatz der geistlichen Texte des Alt- und Frühmittelhochdeutschen. Berlin / New York (= Studia Linguistica Germanica 6). XI, 330 S. {-> 8421} 7898. EGGERS, Hans (1986) { 7 6 8 7 } . ( 1 3 5 - 1 4 7 : Die Namen der Wochen- und Festtage als Beispiele verwickelter sprachgeschichtlicher Vorgänge) Schall,

Geräusche

7899. LÖTSCHER, Andreas (1973): Semantische Strukturen im Bereich der alt- und mittelhochdeutschen Schallwörter. Berlin / New York (= Quellen und Forschungen zur Sprach- und Kulturgeschichte der germanischen Völker 177 [N.F. 53]). 220 S. {-> 8426}

Germanisch

400

Licht und Glanz,

[§46.7

Farben

7900. KÖNIG, J e n n y (1927) { 1 0 0 5 5 } .

7901. REPS, Ingeborg Maria (1948): Die althochdeutschen Bezeichnungen für Lichtvorstellungen im Zusammenhang des Germanischen. Masch. Diss. Leipzig. 160 S. 7902. — (1950): Zu den altdeutschen Lichtbezeichnungen. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 72: 236-264. §46.7.3

Belebte Natur

Pflanzenwelt 7903. PIPER, Paul (1881): Altdeutsche Pflanzennamen. Germania, Vierteljahrsschrift 26: 401-409. 7904. VON FISCHER-BENZON, R . ( 1 8 9 4 ) : Altdeutsche Gartenflora. Untersuchungen über die Nutzpflanzen des deutschen Mittelalters, ihre Wanderung und ihre Vorgeschichte im klassischen Altertum. Kiel / Leipzig. X , 2 5 4 S. (Nachdruck Walluf 1972) { - > 8433} 7905. BJÖRKMAN, Erik (1901-05): Die Pflanzennamen der althochdeutschen Glossen. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 2 (1901): 202-233; 3 (1902): 263-307; 6 (1904-05): 174-198. 7906. BORCK, Karl Heinz (1954): Zur Bedeutung der Wörter holz, wald, forst und witu im Althochdeutschen. Festschrift für Jost Trier zu seinem 60. Geburtstag am 15. Dezember 1954· Hg. Benno von Wiese, ds. Meisenheim. 456-476. 7907. SCHÜTZEICHEL, Rudolf ( 1 9 5 6 ) : Bezeichnungen für 'Forst' und 'Wald' im frühen Mittelalter. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 87: 1 0 5 - 1 2 4 . Tierwelt 7908. PFEIFFER, Friedrich (1855): Das Roß im Altdeutschen. Breslau. 47 S. {->· 8436} 7909. PALANDER, Hugo (1899): Die althochdeutschen Tiernamen. I: Die Namen der Säugetiere. Darmstadt. XV, 171 S. 7 9 1 0 . OSTBERG, Kurt ( 1 9 5 9 ) : Interpretations and translations of animal/animals in the writings of Notker Labeo. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 81: 1 6 - 4 2 . { - * 7831} 7911. SCHWAB, Ute (1970): 'Eber', 'aper' und 'porcus' in Notkers des Deutschen Rhetorik. Annali del Istituto Universitario Orientale (Napoli), Sezione linguistica 9: 109-245. {—> 7838} 7912. NEUSS, Elmar (1973): Studien zu den althochdeutschen Tierbezeichnungen der Handschriften Paris lat. 9344, Berlin lat. 8° 73, Trier R. 111,13 und Wolfenbüttel 10.3.Aug.4°. München (= Münstersche Mittelalterschriften 16). 215 S. Mensch,

Personen

7913. DE SMET, Gilbert (1975) {7300}. Birgit ( 1 9 8 7 ) : chind und barn im Hildebrandslied. Vor dem Hintergrund ihrer althochdeutschen Uberlieferung. Göttingen (= Studien zum Althochdeutschen 9). 125 S. {—> 7790} 7915. BAUER, Erika (1987): Anthroponyme im Althochdeutschen Wörterbuch. BERGMANN {7688}: 972-984. [gemeint sind Personenbezeichnungen] 7916. — (1991): Anthroponyme im Althochdeutschen. Zum Verhältnis maskuliner und femininer Nomina agentis. Sprachwissenschaft 16: 142-161. {—» 7712} 7917. — (1992): Anthroponyme im Althochdeutschen Wörterbuch. Teil II. Mit einem Anhang zur Geschichte des -äri-Sufßxes. ibd. 17: 179-199. 7918. LÖFFLER, Heinrich ( 1 9 9 2 ) : "Persönliche Kollektiva" und andere Personenbezeichnungen im Altund Neuhochdeutschen. Ein sprachhistorischer Beitrag zu einem aktuellen Problem. Verborum Amor. Studien zur Geschichte und Kunst der deutschen Sprache. Festschrift für Stefan Sonderegger zum 65. Geburtstag. Hg. Harald Burger, Alois Haas, Peter von Matt. Berlin. 34-46. 7914. MEINEKE,

{ - > 10203}

7919. KOCHSKÄMPER, Birgit (1999): 'Frau' und 'Mann' im Althochdeutschen. Frankfurt/M. [u.a.] (= Germanistische Arbeiten zu Sprache und Kulturgeschichte 37). XXXIX, 507 S.

§46.7]

Althochdeutsch

Biologie,

Medizin,

401

Krankheiten

7920. RICHTER, G. (1967): Bezeichnungen für den Heilkundigen. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur (Halle) 88: 258-275. 7921. NIEDERHELLMANN, Annette ( 1 9 8 1 ) : Heilkundliches in den Leges. Die Schädelverletzungen und ihre Bezeichnungen. SCHMIDT-WIEGAND {109}: 7 4 - 9 0 . { - > 7805} 7922. — (1983): Arzt und Heilkunde in den frühmittelalterlichen Leges. Eine wort- und sachkundliche Untersuchung. Berlin / New York (= Arbeiten zur Frühmittelalterforschung 12). 305 S. {-» 7805} 7923. RIECKE, Jörg (2004): Die Frühgeschichte der mittelalterlichen medizinischen Fachsprache im Deutschen. 2 Bände. Berlin / New York. X, 611, 650 S. §46.7.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

7924. LLOYD, Albert L. (1961): The verbs of the meaning-class 'do or make' in the Old High German of Notker Labeo. The Germanic Review 36: 245-256. {-• 7832} Leben,

Tod

7925. HOCHHOLZER, Rupert (1996) {8039}. Sprache,

Grammatik,

Schrift

7926. VON KELLE, Johann (1901): Die rhetorischen Kunstausdrücke in Notkers Werken. Abhandlungen der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 21,3: 4 4 5 - 4 5 4 . {—» 7817} 7927. BÜGE, Oskar (1907[08]): Die Beteuerungsformeln in Otfrids Evangelienbuch. Diss. Greifswald. 80 S. {-> 7851} 7928. BOLHÖFER, Walther (1912): Gruß und Abschied in althochdeutscher und mittelhochdeutscher Zeit. Diss. Göttingen. 79 S. {-> 8457} 7929. DIETER, Otto Alvin Loeb (1939): The Rhetoric of Notker Labeo. Masch. Diss. State Univ. of Iowa. {-> 7824} 7930. VOGT, Heinrich (1953[55]): 'Sagen' und 'sprechen' - ein verbales Wortfeld des Althochdeutschen. Dargestellt am Beispiel Otfrieds. Masch. Diss. Hamburg. XIII, 333 S. {-> 7854} 7931. SCHWARZ, Alexander Carl (1975): Der Sprachbegriff in Otfrids Evangelienbuch. Diss. Zürich; Bamberg. 339 S. {-> 7863} 7932. WÄLTI, Franz ( 1 9 7 9 ) : Die Wortsippen quedan/quiti und sprehhan/sprähha in Abrogans und Samanunga. Freiburg/Schw. (= Germanistica Friburgensia 4). XVI, 165 S. {—> 7781} 7933. SIEBER, Armin (1996): Deutsche Rhetorikterminologie in Mittelalter und früher Neuzeit. BadenBaden (= Saecula spiritalia 32). 351 S. {-> 8955} 7934. K N A P E , Joachim / SIEBER, Armin (1998) { 8 9 5 6 } . Ernährung,

Lebensmittel

Anton ( 1 8 7 8 ) : Zur altdeutschen Küchensprache. Alemannia 6: 4 2 - 4 8 . 7936. — (1890): Älteres Küchen- und Kellerdeutsch, ibd. 18: 244-266. 7 9 3 7 . ZANIER, Tiziana (1989[90]): II lessico alimentäre nelle glosse antico alto tedesche. Diss. Udine. 7 9 3 8 . MIKELEITIS-WINTER, Almut ( 2 0 0 1 ) : Der Bereich Nahrungszubereitung im althochdeutschen Wortschatz. Onomasiologisch-semasiologische Untersuchungen. Berlin (= Althochdeutsches Wörterbuch, Beiband). 386 S. 7935. BIRLINGER,

Kleidung,

Mode

7939. SIMMLER, Franz (1996): Lexikalische Entwicklungsetappen bei der Entstehung der neuhochdeutschen Schriftsprache. Die Bezeichnungen für Kleidung, Schuhwerk und Bettzeug in der deutschsprachigen Regula Benedict!-Tradition. Sprachwissenschaft 21: 141-210. {—• 7774}

Germanisch

402

Fort 7940. 7941.

7942.

[§46.7

bewegung

Walter Th. ( 1 9 3 9 ) : The Semasiological Development of the Pronominal Adverbs of Motion in Old High German. Diss. Univ. of New York. [Teildruck: 18 S.] SUL'ZENKO, I.L. ( 1 9 6 2 ) : Ο nekotorych zakonomernostjach Ν razvitii leksiki. Na materiale drevneverchnenemeckich glagolov dvizenija [Einige Gesetzmäßigkeiten in der Entwicklung des Wortschatzes; anhand ahd. Bewegungsverben]]. Ucenye zapiski Smolenskogo gos. ped. inst. 2: 1 5 - 3 3 . BREIDBACH, Winfried ( 1 9 8 6 ) : Die Verben mit der Bedeutung 'weggehen' im Althochdeutschen. Köln (= Institut für Sprachwissenschaft der Universität zu Köln, Arbeitspapier N.F. 2). VIII, EICKMANN,

2 1 7 S. [vgl. ds.

{2103}]

Sport 7943. RUDOLPH, Werner (1971) {13303}. Spiel, Tanz, Feste 7944. EGGERS, Hans ( 1 9 8 6 ) { 7 6 8 7 } . ( 1 3 5 - 1 4 7 : Die Namen der Wochen- und Festtage als Beispiele verwickelter sprachgeschichtlicher Vorgänge) Kunst, 7945.

Musik,

Dichtung

Hans (1950): Ahd. liod und sein sprachliches Feld. Masch. Diss. Münster. 75 S. Werner ( 1 9 6 9 ) : Die dichtungstheoretischen Bezeichnungen im "Liber evangeliorum" Otfrids von Weißenburg. Diss. Frankfurt. {—>· 7856} 7 9 4 7 . RELLEKE, Walburga ( 1 9 8 0 ) : Ein Instrument spielen. Instrumentenbezeichnungen und Tonerzeugungsverben im Althochdeutschen, Mittelhochdeutschen und Neuhochdeutschen. Heidelberg (= Monographien zur Sprachwissenschaft 10). 383 S. {-> 8427 8483 10053 10450} 7948. WLCKENS, Henry Edward (1986): Music and Music Theory in the Writings of Notker Labeo. Diss. Oxford. {-> 7842} 7 9 4 9 . TIEFENBACH, Heinrich ( 2 0 0 0 ) : Aus den althochdeutschen Anfangen des Schreibens über Musik. Resonanzen. Festschrift für Hans Joachim Kreutzer. Würzburg. 2 7 - 3 6 . SCHWARZ,

7 9 4 6 . ENGEL,

§46.7.5

Arbeit, Berufe

7950. REICHEL, Ortrud (1952) {7305}. Siedlung,

Haus und Hof,

Bauwesen

Heinrich ( 1 9 8 3 ) : Bezeichnungen für Werkzeuge aus dem Bauhandwerk im Althochdeutschen. JANKUHN { 7 1 1 } : 7 1 7 - 7 5 0 .

7 9 5 1 . TIEFENBACH,

Landwirtschaft ALANNE, Eero (1950): Die deutsche Weinbauterminologie in althochdeutscher und mittelhochdeutscher Zeit. Helsinki (= Annales Academiae Scientiarum Fennicae, Β 65,1). 247 S. {-> 8494} 7953. BAUR, Günther (1960): Der Wortschatz der Landwirtschaft im Bereich der althochdeutschen Glossen. Masch. Diss. München. 7954. BRANDSCH, Juliane (1987): Bezeichnungen für Bauern und Hofgesinde im Althochdeutschen. Berlin (= Sitzungsberichte der Sächsischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 127,4). 7952.

Handwerk,

Technik, Erzeugnisse 7955. WOLLERMANN, Gustav ( 1 9 0 4 ) { 2 1 2 0 } . 7956. ROHR, Johannes (1909): Die Gefäße in den althochdeutschen Glossen. Diss. Greifswald. 132 S. 7 9 5 7 . VOETZ, Lothar ( 1 9 8 3 ) : Handwerkerbezeichnungen auf -man im Althochdeutschen. JANKUHN {711}: 642-669.

Iris ( 1 9 9 2 ) : Mittelalterliches Handwerk im Spiegel oberdeutscher Personennamen. Eine namenkundliche Untersuchung zu den Handwerkerbezeichnungen als Beinamen im Corpus der altdeutschen Originalurkunden. Frankfurt/M. [u. a.] (= Germanistische Arbeiten zu Sprache und Kulturgeschichte 23). {—> 8508}

7 9 5 8 . NÖLLE-HORNKAMP,

§46.7]

Althochdeutsch Verkehr,

403

Fahrzeuge

7959. PUTSCHKE, Wolfgang (1966): Worttopologische Untersuchungen im Sach- und Nennstrukturat der Landfahrzeuge. Diss. Marburg. {—> 8509} 7960. — (1969): Entwurf eines worttopologischen Darstellungsmodells. Ein Beitrag zur strukturellen Onomasiologie. Germanistische Linguistik (1969),1: 497-639. [Bezeichnungen für Landfahrzeuge im Ahd. und Mhd.] {-> 8509} Seefahrt 7961. BREIDBACH, Winfried (1988): Die Schiffsbezeichnungen des Alt- und Mittelhochdeutschen. Ein onomasiologisches und etymologisches Glossar. Köln (= Institut für Sprachwissenschaft der Universität zu Köln, Arbeitspapier N. F. 6). 97 S. {-> 8512} Wirtschaft, Handel, Finanzwesen 7962. HESS, Heinrich (1940): Ausdrücke des Wirtschaftslebens im Althochdeutschen. Diss. Jena. 101 S. §46.7.6

Geistige Welt

7963. BECKER, Gertraud (1964) {7308}. Psychologie,

Gefühle

Fritz ( 1 9 0 6 ) : Die althochdeutschen Bezeichnungen für die Gefühle der Lust und der Unlust. Diss. Greifswald. 88 S. 7965. EHRISMANN, Gustav (1924): Psychologische Begriffsbezeichnung in Otfrids Evangelienbuch. Beiträge zur germanischen Sprachwissenschaft. Festschrift für Otto Behaghel. Hg. Wilhelm Horn. Heidelberg. 324-338. {-> 7853} 7966. WAHMANN, Paul (1937): Gnade. Der althochdeutsche Wortschatz im Bereich der Gnade, Gunst und Liebe. Berlin (= Neue deutsche Forschungen 125; Abteilung deutsche Philologie 4). 178 S. 7967. ADOLF, Helene (1947): OHG wuntarön and the verbs of fear and wonder. A study in onomasiology. Journal of English and Germanic Philology 46: 395-406. 7968. RUPP, Heinz (1949) {7310}. 7969. WODTKE, Friedrich-Wilhelm (1953): Studien zum Wortschatz der Innerlichkeit im Alt- und Mittelhochdeutschen. Masch. Habil. Kiel. 272 S. {-> 8528} 7970. KLOPSCH, Paul (1955): Der Wortschatz Notker Labeos auf dem Gebiet des Fühlens. Umfang und Herkunft. Masch. Diss. Köln. 72 S. {->• 7827} 7971. GÖTZ, Heinrich (1957): Leitwörter des Minnesangs. Berlin (= Abhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 49,1). 189 S. {-> 8530} 7 9 7 2 . RUPRECHT, Dietrich ( 1 9 5 9 ) : Tristitia. Wortschatz und Vorstellung in den althochdeutschen Sprachdenkmälern. Göttingen (= Palaestra 227). 150 S. 7973. BLUM, Siegfried (1960): Die Wortsippen belgan, zorn, grimman und uuuot im Althochdeutschen. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur (Halle) 82: 161-195. 7974. KREMER, Karl Richard (1961): Das Lachen in der deutschen Sprache und Literatur des Mittelalters. Diss. Bonn. 204 S. {-> 8532} 7 9 7 5 . KLEIN, Dietlinde (1962[63]): Der caritas-minna Begriff im Psalmenkommentar Notkers des Deutschen. Eine Wortuntersuchung als Versuch einer Darstellung von Notkers Sprache. Diss. Freiburg/Br. 188 S. {-> 7833 13339} 7976. SCHWAB, Helge (1966): Ausdrücke der Abneigung im Althochdeutschen. Masch. Diss. Graz. 397 S. 7977. ROSENGREN, Inger (1968): Inhalt und Struktur. Milti und seine Sinnverwandten im Althochdeutschen. Lund (= Studier utg. av Kungl. Humanist. Vetenskapssamfundet i Lund 1968-69,2). 117 S. 7978. OHLY, Friedrich (1969): Geistige Süße bei Otfried. Typologia Litterarum. Festschrift für Max Wehrli. Hg. Stefan Sonderegger. Zürich / Freiburg/Br. 95-124. [auch in ds. {8221}: 93-127] {-> 7857} 7964. WARFELMANN,

Germanisch

404

[§46.7

7979. ENDRES, Rolf (1987): Vorbemerkungen zu einer Untersuchung des Feldes der 'Angst'-Ausdrücke i n O t f r i d s E v a n g e l i e n b u c h . BERGMANN { 7 6 8 8 } : 1 0 0 0 - 1 0 1 1 .

7980. STAITI, Chiara (2000): Das Wortfeld der superbia in der frühdeutschen Überlieferung. Theodisca. Beiträge zur althochdeutschen und altniederdeutschen Sprache und Literatur in der Kultur des frühen Mittelalters. Eine internationale Fachtagung in Schönmühl bei Penzberg vom 13. bis zum 16. März 1997. Hg. Wolfgang Haubrichs [et al.]. Berlin / New York (= Ergänzungsbände zum Reallexikon der Germanischen Altertumskunde 22). 143-188. {-> 7313}

Ästhetik,

Bewertung,

Ethik

7981. BRODFÜHRER, Richard (1916[17]) {8543}. 7982. WEINACHT, Paul (1929) {2424}. 7983. AUMANN, Erich (1939): Aus der Werkstatt des Althochdeutschen Wörterbuches, 12. Tugend und Laster im Althochdeutschen. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 63: 143-161. 7984. PAULY, Lore (1944): Das Begriffsfeld des Zweifels in der althochdeutschen und altsächsischen Literatur sowie in der geistlichen Dichtung der Cluniazenser-Zeit. Masch. Diss. Freiburg/Br. 1 7 2 S. { - > 7309 8 5 4 9 }

7985. KARG-GASTERSTÄDT, Elisabeth (1948): Aus der Werkstatt des Althochdeutschen Wörterbuches, 21. Ehre und Ruhm im Althochdeutschen. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 70: 308-331.

Wissen,

Verstand

7986. TRIER, Jost (1931): Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes. Die Geschichte eines sprachlichen Feldes. I: Von den Anfängen bis zum Beginn des 13. Jahrhunderts. Heidelberg (= Germanische Bibliothek 11,31). 347 S. (2. Aufl. 1973) {-> 8555}

Philosophie 7987. VON KELLE, Johann (1886): Die philosophischen Kunstausdrücke in Notkers Werken. Abhandlungen der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 18,1: 1-58. {—• 7817} 7988. SCHRÖBLER, Ingeborg (1953): Notker III. von St. Gallen als Ubersetzer und Kommentator von Boethius' De consolatione Philosophiae. Tübingen (= Hermaea N.F. 2). IX, 195 S. {—> 7826} 7989. JAEHRLING, Jürgen (1969): Die philosophische Terminologie Notkers des Deutschen in seiner Ubersetzung der Aristotelischen "Kategorien". Berlin (= Philologische Studien und Quellen 47). 1 6 3 S. { - > 7 8 3 6 }

§46.7.7

Gesellschaft, Verwaltung

7990. KAUFFMANN, Friedrich (1910): Altdeutsche Genossenschaften (Gemein und geheim; Bauern, Gesellen und andere Genossen). Wörter und Sachen 2: 9-42. 7991. HEROLD, Günter (1941): Der Volksbegriff im Sprachschatz des Althochdeutschen und Altniederdeutschen. Halle (= Junge Forschung, Untersuchungen zur Geistesgeschichte 8). 313 S. {-» 7315} 7992. KÖBLER, Gerhard (1972): Amtsbezeichnungen in den frühmittelalterlichen Übersetzungsgleichungen. Historisches Jahrbuch 92: 334-357. 7993. SCHMIDT-WIEGAND, Ruth (1972): Fränkische und franko-lateinische Bezeichnungen für soziale Schichten und Gruppen in der Lex Salica. Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in Göttingen, Phil.-hist. Klasse (1972) ,4: 217-258. 7994. VON OLBERG, Gabriele (1983): Freie, Nachbarn und Gefolgsleute. Volkssprachige Bezeichnungen aus dem sozialen Bereich in den frühmittelalterlichen Leges. Frankfurt/M. [u. a.] (= Germanistische Arbeiten zu Sprache und Kulturgeschichte 2). {-» 7806} 7995. — (1991): Die Bezeichnungen für soziale Stände, Schichten und Gruppen in den Leges barbarorum. Berlin / New York (= Arbeiten zur Frühmittelalterforschung 11). {-> 7806}

§46.8]

Althochdeutsch

Familie,

405

Verwandtschaft

7996. BJERKE, Robert Alan (1969): A Contrastive Study of Old German and Old Norwegian Kinship Terms. Bloomington / Baltimore ( = International Journal of American Linguistics 35/1,2; Indiana University Publications in Anthropology and Linguistics, Memoir 22). V, 172 S. {—> 2850} 7997. JONES, William Jervis (1990): German Kinship Terms (750-1500). Documentation and analysis. Berlin / New York (= Studia Linguistica Germanica 27). XI, 282 S. {-> 8598 9003} Herrschaft,

Macht

und Stärke,

Besitz

Gustav ( 1 9 0 5 - 0 6 ) : Die Wörter für 'Herr' im Althochdeutschen. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 7: 1 7 3 - 2 0 2 . 7999. GREEN, Dennis Howard (1965): The Carolingian Lord. Semantic studies on four Old High German words. Balder - Frö - Truhtin - Herro. Cambridge. 563 S. 8 0 0 0 . LE SAGE, D . E . ( 1 9 7 4 ) : Aspects of divine power in Otfried's Evangelienbuch. Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 6: 5-48. {—> 7859} 7 9 9 8 . EHRISMANN,

Rechtswesen Wilhelm ( 1 9 0 4 ) : Die althochdeutschen Bezeichnungen der Septem peccata criminalia und ihrer filice. Diss. Greifswald; Dortmund. 57 S. KAUFFMANN, Friedrich ( 1 9 1 8 ) : Aus dem Wortschatz der rechtssprache. Zeitschrift für deutsche Philologie 4 7 : 1 5 3 - 2 0 9 . KÖBLER, Gerhard (1971): Das Recht im frühen Mittelalter. Untersuchungen zu Herkunft und Inhalt frühmittelalterlicher Rechtsbegriffe im deutschen Sprachgebiet. Köln / Wien (= Forschungen zur deutschen Rechtsgeschichte 7). S C H M I D T - W I E G A N D , Ruth ( 1 9 7 1 ) : Rechtswort und Rechtszeichen in der deutschen Dichtung. Frühmittelalterliche Studien 5: 2 6 8 - 2 8 3 . SONDEREGGER, Stefan (1986): Rechtssprache in Notkers des Deutschen Rhetorik. Sprache und Recht. Beiträge zur Kulturgeschichte des Mittelalters. Festschrift für Ruth Schmidt-Wiegand zum 60. Geburtstag. Hg. Karl Hauck [et al.]. Band II. Berlin / New York. 870-895. {-> 7841} S C H M I D T - W I E G A N D , Ruth ( 1 9 8 7 ) : Reht und ewa. Die Epoche des Althochdeutschen in ihrer Bedeutung für die Geschichte der deutschen Rechtssprache. BERGMANN { 7 6 8 8 } : 9 3 7 - 9 5 8 . — (1996): Rechtssprache in althochdeutscher Zeit. Frühmittelalterliche Studien 30: 1-18. — ( 1 9 9 9 ) : Rechtssprache im Althochdeutschen und ihre Erforschung. Eine Übersicht. H O F F -

8 0 0 1 . VAN ACKEREN, 8002.

8003.

8004.

8005.

8006.

8007. 8008.

MANN { 2 2 9 } : 2 3 0 9 - 2 3 1 9 .

§46.8

Gruppen- und Sondersprachen des Althochdeutschen

—> §46.7 (Wortfelder und Fachsprachen) §46.8.1

Religion, Ritual, Kirche

8009. VON RAUMER, Rudolf (1845): Die Einwirkung des Christenthums auf die Althochdeutsche Sprache. Ein Beitrag zur Geschichte der Deutschen Kirche. Stuttgart. XVI, 430 S. 8010. — (1848) {8084}. 8011. — (1852): Ein Wort zum Verständnis der Schrift. Die Einwirkung des Christenthums auf die althochdeutsche Sprache. Erlangen. 8012. OCHS, Ernst (1920): Gottesfürchtig, andächtig, fromm im Althochdeutschen. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 44: 315-322. 8 0 1 3 . FISCHER, Else ( 1 9 2 5 [ 2 7 ] ) : Zur christlich-religiösen Terminologie im Althochdeutschen. 2 Bände. Diss. Königsberg. 8 0 1 4 . W A A G , Anatol ( 1 9 3 1 ) : Die Bezeichnungen des Geistlichen im Althoch- und Altniederdeutschen. Eine wortgeschichtliche und wortgeographische Untersuchung. Diss. Leipzig. 54 S. [auch in Teuthonista

8 (1931-32): 1-54] {-> 7318}

8015. WESCHE, Heinrich (1932): Das Heidentum stätte. Diss. Göttingen. 46 S.

in der althochdeutschen

Sprache. I. Teil: Die Kult-

Germanisch

406

[§46.8

8016. VON KIENLE, Mathilde (1933) {2180}. 8017. PETSCH, Robert (1935): Die Aufnahme des Christentums in Deutschland im Spiegel der altdeutschen Sprache. Deutsches Volkstum (Hamburg 1935): 460-467. 8018. W I E N S , Gerhard Lebrecht ( 1 9 3 5 ) { 2 1 8 2 } . 8019. WESCHE, Heinrich (1937-39): Beiträge zu einer geschichte des deutschen heidentums. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 61 (1937): 1-116; 63 (1939): 122-143. 8020. — (1940): Der althochdeutsche Wortschatz im Gebiete des Zaubers und der Weissagung. Halle/S. (= Untersuchungen zur Geschichte der deutschen Sprache 1). 110 S. (Nachdruck Walluf 1974) 8021. FLEISCHER, Marianne (1944): Der altdeutsche Aberglaube im Spiegel der Sprache. Masch. Diss. Wien. IX, 178 S. {-> 8620} 8022. DE BOOR, Helmut (1945): Zum althochdeutschen Wortschatz auf dem Gebiet der Weissagung. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 67: 65-110. [auch in Kleine Schriften I, Berlin 1964, 284-317] 8 0 2 3 . DE SMET, Gilbert ( 1 9 5 0 ( 5 1 ] ) : Die Bezeichnungen für pati- passio im Altdeutschen. Ein Beitrag zur Geschichte der Kirchensprache und zur Wortgeographie Altdeutschlands. Masch. Diss. Gent. 8024. FEIST, Ekkehard (1953) {8113}. 8 0 2 5 . DE SMET, Gilbert ( 1 9 5 4 - 5 5 ) : Die Ausdrücke für 'leiden' im Altdeutschen. Wirkendes Wort 5: 69-79.

8026. ROHRER, Josef (1955): Otfrid und Tatian. Beiträge zur Frage einer althochdeutschen Schriftund Kirchensprache. Diss. Tübingen. 220 S. {-> 7855 7873} 8027. GOCHT, Peter (1957): Die Mythologie des Martianus Capeila bei Notker III. Eine terminologische Untersuchung. Diss. Berlin. {—> 7828} 8028. DE SMET, Gilbert (1957): Zum Einfluß des Christentums auf den altdeutschen Wortschatz. Nijmegen / Utrecht. 23 S. 8029. REIFFENSTEIN, Ingo (1958) {8104}. 8030. — (1959): Die althochdeutsche Kirchensprache. Germanistische Abhandlungen. Hg. Karl Kurt Klein, Eugen Thurnher. Innsbruck ( = Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft 6). 41-58. 8031. FREUDENTHAL, Karl Fredrik (1959): Gloria temptatio conversio. Studien zur ältesten deutschen Kirchensprache. Göteborg ( = Göteborger germanistische Forschungen 3; Göteborgs Universitets Ärsskrift 65,2). 156 S. 8032. BECKER, Gertraud (1964) {7308}. 8 0 3 3 . MASSER, Achim ( 1 9 6 6 ) : Die Bezeichnungen für das christliche Gotteshaus in der deutschen Sprache des Mittelalters. Berlin (— Philologische Studien und Quellen 33). 184 S. {-> 8626} 8034. LUGINBÜHL, Emil (1970): Studien zu Notkers Übersetzungskunst. Mit einem Anhang: Die altdeutsche Kirchensprache. Berlin (= Das Althochdeutsche von St. Gallen 1). (137-171: Kirchensprache) {-> 7837} 8 0 3 5 . LE SAGE, D . E . ( 1 9 7 2 ) : Maiestas and related aspects of gloria in Otfried, Notker, and the Old High German Isidor. Modern Language Review 67: 3 4 0 - 3 6 3 . { - > 7793 7840 7 8 5 9 } 8036. SONDEREGGER, Stefan (1984): Die Bedeutung des religiösen Wortschatzes für die Entfaltung des Althochdeutschen. Von früher Vielfalt zu allmählicher Vereinheitlichung. CHATHÄIN / RICHTER {1438}: 240-257. 8037. EGGERS, Hans (1986) {7687}. (154-163: Die süddeutsche Kirchensprache und die Iren) 8 0 3 8 . KIRCHHARTZ, Andrea ( 1 9 9 5 ) : Altdeutsche Lexik im Sinnbereich des christlichen Heilsweges. Untersuchungen am Tatian, Heliand und Otfrid. Mag. Bonn, [unpubl.] {-> 7296 7321 7866 7 8 7 8 } 8039. HOCHHOLZER, Rupert (1996): Himmel und Hölle. Onomasiologische und semasiologische Studien zu den Jenseitsbezeichnungen im Althochdeutschen. Frankfurt/M. [u. a.] ( = Regensburger Beiträge zur deutschen Sprach- und Literaturwissenschaft, Β 60). 240 S. { - • 7925} 8040. SCHAFFNER, Stefan (1999): Die Götternamen des Zweiten Merseburger Zauberspruches. Die Sprache 41,2: 153-205. {-> 7814} 8041. FUSS, Martin (2000): Die religiöse Lexik des Althochdeutschen und Altsächsischen. Frankfurt/ M. [u.a.] (= Europäische Hochschulschriften 1,1765). 434 S. {-> 7322}

Althochdeutsch

§46.9]

§46.8.2

407

Militär, Kriegswesen

8042. MASCHKE, Erich (1926): Studien zu Waffennamen der althochdeutschen Glossen. Zeitschrift für deutsche Philologie 51: 137-199. 8043. H Ü P P E R - D R Ö G E , Dagmar (1981): Schutz- und Angriffswaffen nach den Leges und verwandten fränkischen Rechtsquellen. SCHMIDT-WLEGAND {109}: 107-127. [vgl. ds. {2200}] {-> 7804} 8044. — (1984): Der gerichtliche Zweikampf im Spiegel der Bezeichnungen für 'Kampf, 'Kämpfer', 'Waffen'. Frühmittelalterliche Studien 18: 607-661. §46.8.3

Umgangssprache, Slang

8045. SONDEREGGER, Stefan (1971): Reflexe gesprochener Sprache in der althochdeutschen Literatur. Frühmittelalterliche Studien 5: 176-192. 8046. — (1980): Gesprochene Sprache im Althochdeutschen und ihre Vergleichbarkeit mit dem Neuhochdeutschen. Das Beispiel Notkers des Deutschen von St. Gallen. Ansätze zu einer pragmatischen Sprachgeschichte. Züricher Kolloquium 1978. Hg. Horst Sitta. Tübingen (= Reihe Germanistische Linguistik 21). 71-88. {-> 7841} 8047. — (2000): Reflexe gesprochener Sprache im Althochdeutschen. BESCH {9094}: 1231-1240.

§46.9

Lehnwortschichten im Althochdeutschen

—• §46.9.1 (Autoren und Texte), §46.5 (Wortschatz und Wortgeschichte) 8048. WACKERNAGEL, Wilhelm (1863): Die Umdeutschung fremder Wörter. 2. Aufl. Basel. 62 S. [auch in Kleinere Schriften III, Leipzig 1874, 252-333] {-» 8647} 8049. WENDLER, Wilhelm (1865): Zusammenstellung der Fremdwörter des Alt- und Mittelhochdeutschen nach sachlichen Kategorien. Progr. Zwickau. 34 S. [vgl. ds. {15577}] {-» 7 8 8 1 8 3 8 9 8 6 4 8 } 8 0 5 0 . W I E N E R , Leo ( 1 8 9 5 ) : German loan-words and the second sound shifting. Modern Language Notes 10: 10 FF. 8051. POLZIN, Albert (1903) {11192}. 8052. SEILER, Friedrich (1925) {9499}. I: Die Zeit bis zur Einführung des Christentums. 4. Aufl. Halle. 8053. COLEMAN, Evelyn S. (1965): Zur Bestimmung und Klassifikation der Wortentlehnungen im Althochdeutschen. Zeitschrift für deutsche Sprache 21: 69-83. 8054. SONDEREGGER, Stefan (1965): Frühe Übersetzungsschichten im Althochdeutschen. Ein methodischer Beitrag. Philologia Deutsch. Festschrift zum 70. Geburtstag von Walter Henzen. Hg. Werner Kohlschmidt, Paul Zinsli. Bern. 101-114. 8055. BETZ, Werner (1974): Lehnwörter und Lehnprägungen im Vor- und Frühdeutschen. MAURER / R U P P {9528}: Band I, 135-163. 8056. SONDEREGGER, Stefan (2003) {7697}. (372-375: Der althochdeutsche Lehnwortschatz) §46.9.1

Einzelne Autoren bzw. Texte

—» §46.5.3 (Wortschatz und Wortgeschichte) Altbairische

Beichte

8057.

EGGERS, Hans (1954) {8090}.

8058.

ROTSAERT N E P P I MODONA, Marie-Louise {8093}. DZONOV, Bojan (1977) {8094}.

8059.

Benediktinerregel 8060.

(1973)

der

Gebet

Bojan (1977) {8094}.

8061.

DZONOV,

8062.

BETZ, Werner (1936) {8111}.

Glossencorpora

Rei-

chenauer Glossare Rb, Rc, Rd, Re und Rf. Diss. Bonn. 8064. KEMPF,

Herwig

althochdeutschen Augsburg.

(1972):

Die

Lehnbildungen

Gregor-Glossen.

der

Diss. München;

8 0 6 5 . P E T R I - B E A N , E d d a ( 1 9 7 4 ) : Die Lehnbildungen

BETZ, Werner (1949) {8112}.

St. Emmeramer

8 0 6 3 . SCHÜTZ, K a r l ( 1 9 5 8 ) : Die Lehnprägungen

der

althochdeutschen Vergil-Glossen. Augsburg. 8066. LAUFFER, H a r t m u t ( 1 9 7 6 ) : Der Lehnwortschatz

der

althochdeutschen und altsächsischen Prudentiusglossen. München (= Münchner Germanistische Beiträge 8). {-> 7325} 8 0 6 7 . LUUKKAINEN, M a t t i

morphematischen

(1982):

Transferenz

Untersuchungen

im

zur

Prühdeutschen

Germanisch

408

dargestellt an den Tegernseer Vergilglossen. Ein Beitrag zur Transferenzlexikologie. Helsinki (= Annales Academiae Scientiarum Fennicae, Dissertationes humanarum litterarum 32). 539 S.

Isidor von 8 0 6 8 . RITTMAYER,

TARANTOWICZ, A l f r e d ( 1 9 7 1 ) { 8 1 1 6 } .

8075.

FRAKES, J e r o l d C . ( 1 9 8 6 - 8 7 ) { 8 1 2 7 } ,

8 0 7 6 . GLAUCH,

(1958):

Sonja

Untersuchungen

zum

Labeo

(1993[94]):

Zum

Otfrid

von

8 0 7 7 . GARNCARZ,

{8128}.

Lehnwortschatz

Notkers des Deutschen. Münchener Sprachwissenschaft

Wortschatz der althochdeutschen Isidor- Ubersetzung. Ein Beitrag zur Lehngutforschung. Masch. Diss. Freiburg/Br. 313 S.

Notker

8074.

Sevilla Lore

[§46.9

Studien

zur

54: 1 2 3 - 1 4 5 .

Weißenburg J.

(1951):

Die

Lehnbildungen

in

der Sprache Otfrids. Masch. Staatsexamensarbeit. Bonn. 8078.

SIEBERT, E b e r h a r d ( 1 9 7 1 ) { 7 8 5 8 } .

8 0 6 9 . CASPER, W i l l y ( 1 9 3 6 ) : G e r m a n i s c h e L e b e n s h a l t u n g

Pariser

in der Sprachschöpfung Notkers des Deutschen. Volksspiegel

3: 2 3 - 3 0 .

8 0 7 0 . SCHWARZ, H e i n z O t t o ( 1 9 5 7 ) : Die

§46.9.2

8079.

HAUBRICHS, {8125}.

8080.

GUSMANI, R o b e r t o ( 1 9 9 8 ) { 8 1 2 6 } .

Lehnbildungen

der Psalmenübersetzung Notkers von St. Gallen. Masch. Staatsarbeit. Bonn. 8071. MEHRING, Marga (1958): Die Lehnprägungen in Notkers Ubersetzung der "Nuptiae Philologiae et Mercurii" des Martianus Capella. Masch. Diss. Bonn. 8072. COLEMAN, Evelyn S. (1963): Die Lehnbildungen in Notker Labeos "Consolatio'-Ubersetzung. Ein Beitrag zur Lehngutforschung. Masch. Diss. Harvard Univ. 8073. — (1964): Die Lehnbildungen in Notkers Übersetzungen. Taylor Starck Festschrift 1964• Hg. Werner Betz, ds., Kenneth Northcott. London / The Hague / Paris. 106-129.

Gespräche

Summarium

Wolfgang

/

PFISTER,

Max

(1989)

Heinrici

8081. HÖPFEL, Peter (1970): Die Lehnprägungen im Glossar Heinrici Summarium. Diss. München; Augsburg.

Tatian 8082.

FEIST, E k k e h a r d ( 1 9 5 3 ) { 8 1 1 3 } .

8 0 8 3 . T O T H , K a r l ( 1 9 8 0 ) : Der

Lehnwortschatz

in der

alt-

hochdeutschen Tatian-Ubersetzung. Würzburg (= Epistemata, Würzburger Wissenschaftliche Schriften, Reihe Literaturwissenschaft 6).

Germanische Lehnwörter

Gotisch 8084. VON RAUMER, Rudolf (1848): Über den geschichtlichen Zusammenhang des gotischen Christentums mit dem althochdeutschen. Anfragen und Vermutungen. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 6: 401-412. {—• 8010} 8085. BUGGE, Sophus (1856): Althochdeutsch und gothisch. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 5: 59-61. 8086. BINHACH, Franz (1901): Gotische Elemente in der Volkssprache des Nordgaus. Progr. Passau (= Skizzen aus der Altertumsliteratur und Volkskunde 21-26). 8 0 8 7 . KLUGE, Friedrich ( 1 9 0 9 ) : Gotische Lehnworte im Althochdeutschen. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 35: 1 2 4 - 1 6 0 . [auch in ds. { 9 4 9 7 } : 1 3 4 - 1 8 3 ] 8088. BRAUNE, Wilhelm ( 1 9 1 8 ) { 7 7 5 4 } . ( 4 2 0 - 4 3 5 : Got. Lehnwörter im Ahd.) 8089. AUFDERHAAR, Ernst (1933): Gotische Lehnwörter im Althochdeutschen. Diss. Marburg. 39 S. 8 0 9 0 . EGGERS, Hans ( 1 9 5 4 ) : Gotisches in der altbairischen Beichte. Zeitschrift für Mundartforschung 22: 1 2 9 - 1 4 4 . [auch in Kleine Schriften, Tübingen 1982, 8 4 - 1 0 1 ] { - • 8057} 8 0 9 1 . HINDERLING, Robert ( 1 9 7 1 ) : 'Erfüllen' und die Frage des gotischen Spracheinflusses im Althochdeutschen. Zeitschrift für deutsche Sprache 27: 1-30. 8 0 9 2 . LAWSON, Richard H . ( 1 9 7 2 ) : Gothic contacts with Alemannic and East Franconian. Historical possibilities and linguistic problems. Revue beige de philologie et d'histoire 50: 8 1 4 - 8 2 1 . 8 0 9 3 . ROTSAERT N E P P I MODONA, Marie-Louise ( 1 9 7 3 ) : Lessico gotico nella "altbairische Beichte"? Studi Germanici 11: 2 3 7 - 2 5 6 . {-»• 8058} 8094. DZONOV, Bojan (1977): Die angeblichen gotischen Entlehnungen in der Altbayrischen Beichte und im St. Emmeramer Gebet. Palaeobulgarica 1,3: 60-69. {-> 8059 8061} 8095. WIESINGER, Peter (1985): Gotische Lehnwörter im Bairischen. Ein Beitrag zur sprachlichen Frühgeschichte des Bairischen. Frühmittelalterliche Ethnogenese im Alpenraum. Hg. Helmut Beumann, Werner Schröder. Sigmaringen (= Nationes 5). 153-200. 8096. EGGERS, Hans ( 1 9 8 6 ) { 7 6 8 7 } . ( 1 4 8 - 1 5 4 : Gotisches im althochdeutschen Wortschatz)

§46.9]

Althochdeutsch

409

Altenglisch 8097. LEYDECKER, Christian (1910): Angelsächsisches in althochdeutschen Glossen. Diss. Bonn. 38 S. [Teildruck] 8098. — (1911): Uber Beziehungen zwischen althochdeutschen und angelsächsischen Glossen. Bonn. 8099. MLCHLELS, Hubert (1911): Altenglisches in altdeutschen Glossen. Diss. Bonn. XII, 35 S. [Teildruck] 8100. — (1912): Uber englische Bestandteile altdeutscher Glossenhandschriften. Bonn (= Bonner Beiträge zur Anglistik 15). XII, 84 S. 8 1 0 1 . MOELLER-SCHINA, Ute ( 1 9 6 9 ) : Deutsche Lehnprägungen aus dem Englischen von der althochdeutschen Zeit bis 1700. Masch. Diss. Tübingen. {-> 8674 9062} 8102. EGGERS, Hans (1986) {7687}. (163-168: Angelsächsische Einflüsse) §46.9.3

Keltische Lehnwörter

§20.9.1 (Germanisch), §49.9.4 (Neuhochdeutsch) Altirisch Leo ( 1 9 5 2 ) : Die Spuren der irischen Mission in der Entwicklung der deutschen Sprache. Rheinische Vierteljahresblätter 17: 8-41. 8 1 0 4 . REIFFENSTEIN, Ingo ( 1 9 5 8 ) : Das Althochdeutsche und die irische Mission im oberdeutschen Raum. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, Sonderheft 6). IV, 91 S. {-> 8029} 8 1 0 5 . STRASSER, Ingrid ( 1 9 8 2 ) : Irisches im Althochdeutschen? L Ö W E { 1 4 3 7 } : 3 9 9 - 4 2 2 . 8106. EGGERS, Hans (1986) { 7 6 8 7 } . ( 1 5 4 - 1 6 3 : Die süddeutsche Kirchensprache und die Iren) 8103. WEISGERBER,

§46.9.4

Lateinische Lehnwörter

§32.5.1 (Westgermanisch), §47.9.3 (Mittelhochdeutsch), §48.8.4 (Frühneuhochdeutsch), §49.9.5 (Neuhochdeutsch) 8107. POTT, August Friedrich (1863-64): Romanische elemente in den langobardischen gesetzen. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 12 (1863): 161-206; 13 (1864): 24-48, 81-105, 321-364. 8 1 0 8 . FRANZ, Wilhelm ( 1 8 8 4 ) : Die lateinisch-romanischen Elemente im Althochdeutschen. Diss. Straßburg. {-> 8122} 8 1 0 9 . EHRHARD, Auguste ( 1 8 8 8 ) : De vocabulis Latinis quae Germanica lingua assumpsit. Diss. Paris; Grenoble. 107 S. 8 1 1 0 . LINDSTRÖM, P . E . ( 1 8 9 5 ) : Die Palatale der lateinischen Lehnwörter im Althochdeutschen. Diss. Stockholm; Uppsala. 44 S. 8 1 1 1 . BETZ, Werner (1936): Der Einfluß des Lateinischen auf den althochdeutschen Sprachschatz. I. Der Abrogans. Heidelberg (= Germanische Bibliothek 11,40). 70 S. {-> 8062} 8112. — (1949): Deutsch und Lateinisch. Die Lehnbildungen der althochdeutschen Benediktinerregel. Bonn. 227 S. (2. Aufl. 1965) {-» 8060} 8113. FEIST, Ekkehard (1953): Der religiöse Wortschatz der althochdeutschen Tatian-Ubersetzung in seiner Abhängigkeit vom Latein der Vorlage. Studien zur Lehngutforschung. Masch. Diss. Freiburg/Br. 189 S. {-> 8024 8082} 8 1 1 4 . GELLINEK, Christian ( 1 9 6 9 ) : Lateinische Lehnwörter im vorliterarischen Althochdeutschen: Probleme ihrer Klassifizierung. Festschrift für Konstantin Reichardt. Hg. ds. Bern / München. 38-50.

Willy ( 1 9 6 9 ) : Die Anfänge wortkundlichen Denkens im deutschen Mittelalter. Zeitschrift für deutsche Philologie 88: 5 7 - 7 8 . 8116. TARANTOWICZ, Alfred (1971): Substytucja fonemow samogloskowych zapozyczeή lacinskich w starowysokoniemieckim na przykladzie j^zyka Notkera [[Die Substitution der Vokalphoneme der lat. Entlehnungen im Ahd. am Beispiel der Sprache Notkers]]. Zeszyty naukowe uniwersytetu Lodzkiego 81: 43-52. {-> 8074} 8 1 1 5 . SANDERS,

Germanisch

410

[§46.9

8117. SOMMER, Hartmut (1972): Lateinisch-romanische Lehnwörter im Althochdeutschen. Konstanz und Variabilität grammatikalischer Gruppenbildung. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 94: 52-80. 8118. COLETSOS Bosco, Sandra (1973): II cambiamento di genere dei prestiti latini in alto tedesco antico [Der Genuswechsel der lat. Lehnwörter im Ahd.J. Rendiconti delle sedute dell'Accademia Nazionale dei Lincei 28: 181-216. 8119. ENDERMANN, Heinz (1977): ÖN-Verben lateinischer Herkunft im Althochdeutschen. Historizität und gesellschaftliche Bedingtheit der Sprache. Beiträge zum sprachgeschichtlichen Colloquium der Sektion Sprachwissenschaft der Friedrich-Schiller-Universität Jena. Band I. Jena. 21-27. 8120. DRUX, R u d o l f (1984): [Das D e u t s c h e i m S p r a c h k o n t a k t . ] L a t e i n i s c h / D e u t s c h . BESCH {9091}: 854-861.

8121. SONDEREGGER, Stefan (1985): Latein und Althochdeutsch. Grundsätzliche Überlegungen zu ihrem Verhältnis. Variorum munera florum. Festschrift Hans F. Haefele. Hg. A. Reinle. Sigmaringen. 59-72. §46.9.5

Romanische Lehnwörter

§32.5.2 (Westgermanisch) 8122. FRANZ, Wilhelm (1884) {8108}. 8123. PENZL, Herbert (1967): Zum romanischen Einfluß im Althochdeutschen. Le reel dans la litterature et dans la langue. Actes du X e Congres de la Federation internationale des langues et l i teratures modernes (Strasbourg, 29 aoüt - 3 septembre 1966). Hg. Paul Vernois. Paris. 303 ff. 8124. STEIN SARTORI, Anneliese (1973): Der altfranzösische Einfluß in althochdeutschen Denkmälern. Diss. Berkeley (= University of California Dissertations). 8125. HAUBRICHS, Wolfgang / PFISTER, Max (1989): "In Francia jux". Studien zu den romanischgermanischen Interferenzen und zur Grundsprache der althochdeutschen 'Pariser (Altdeutschen) Gespräche' nebst einer Edition des Textes. Stuttgart / Wiesbaden (= Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften und der Literatur in Mainz, Geistes- und sozialwiss. Klasse 1989,6). 98 S. (66-72: W o r t s c h a t z ) [ v . a . z u r p h o n o l . I n t e r f e r e n z ] {-+ 7867 8079}

8126. GUSMANI, Roberto (1998): Romanischer Einfluß in den "Altdeutschen Gesprächen". Mir Curad. Studies in honor of Calvert Watkins. Hg. Jay Jasanoff, Η. Craig Melchert, Lisi Oliver. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 92). 205-212. {—> 8080} §46.9.6

Griechische Lehnwörter

§20.9.4 (Germanisch) 8127. FRAKES, Jerold C. (1986): The knowledge of Greek in the early Middle Ages. The commentaries on Boethius' Consolatio. Studi Medievali, 3a serie 27: 23-43. {—> 8075} 8128. — (1987): Griechisches im frühmittelalterlichen St. Gallen. Ein methodologischer Beitrag zu Notker Labeos Griechischkenntnissen. Zeitschrift für deutsche Philologie 106: 25-34. {—> 8075}

§47.1]

411

Mittelhochdeutsch

§47

Mittelhochdeutsch (1050-1350)

—^ §20 (Germanisch), §32 (Westgermanisch), §46 (Althochdeutsch), §48 (Frühneuhochdeutsch), §49 (Neuhochdeutsch) Willy / P R E T Z E L , Ulrich ( 1 9 6 6 ) : Bibliographie zum Nibelungenlied und zur Klage. 4 . Aufl. Berlin ( = Bibliographien zur deutschen Literatur des Mittelalters 1). 75 S. {-> 8318} P R E T Z E L , Ulrich / B A C H O F E R , Wolfgang ( 1 9 6 8 ) : Bibliographie zu Wolfram von Eschenbach. 2 . Aufl. Berlin ( = Bibliographien zur deutschen Literatur des Mittelalters 2). 114 S. {-> 8386} SCHOLZ, Manfred Günter (1969): Bibliographie zu Walther von der Vogelweide. Berlin ( = Bibliographien zur deutschen Literatur des Mittelalters 4). 144 S. {—> 8357} TERVOOREN, Helmut (1969): Bibliographie zum Minnesang und zu den Dichtern aus "Des Minnesangs Frühling". Berlin ( = Bibliographien zur deutschen Literatur des Mittelalters 3). 91 S. STEINHOFF, Hans-Hugo (1971): Bibliographie zu Gottfried von Straßburg. Berlin ( = Bibliographien zur deutschen Literatur des Mittelalters 5). 110 S. [vgl. ds. {8136}] {-> 8270} N E U B U H R , Elfriede ( 1 9 7 7 ) : Bibliographie zu Hartmann von Aue. Berlin ( = Bibliographien zur deutschen Liter a t u r des Mittelalters 6). {-> 8280} SEELBACH, Ulrich (1981): Bibliographie zu Wernher der Gartenaere. Berlin ( = Bibliographien zur deutschen Literatur des Mittelalters 8). 76 S. {-> 8360} STEINHOFF, Hans-Hugo (1986): Bibliographie zu Gottfried von Straßburg. II: Berichtszeitraum 1970-1983. Berlin ( = Bibliographien zur deutschen Literatur des Mittelalters 9). 109 S. [vgl. ds. {8133}] {-> 8270} LEWIS, Gertrud J. (1989): Bibliographie zur deutschen Frauenmystik des Mittelalters. Mit einem A n h a n g zu Beatrijs van Nazareth und Hadewijch von Frank Willaert und Marie-Jose Govers. Berlin ( = Bibliographien zur deutschen Literatur des Mittelalters 10). 447 S. {-> 6786 6838 8591} GENTRY, Francis G. (1992): Bibliographie zur frühmittelhochdeutschen geistlichen Dichtung. Berlin ( = Bibliographien zur deutschen Literatur des Mittelalters 11). 278 S. {-> 8632} HÖRNER, P e t r a (Hg. 1998): Hartmann von Aue. Mit einer Bibliographie 1976-1997. F r a n k f u r t / M . ( = Information und Interpretation 8). 283 S. {-> 8283}

8129. KROGMANN,

8130.

8131. 8132. 8133. 8134.

8135. 8136. 8137.

8138. 8139.

8140. EGGERS, Hans ( 1 9 8 6 ) { 7 6 8 7 } . ( 2 7 7 - 5 2 2 : Das Mittelhochdeutsche)

§47.1

Wortbildung des Mittelhochdeutschen

-> §47.1.1 (Suffigierung), §47.1.2 (Präfigierung), §47.1.3 (Komposition) 8141. VILMAR, August F . C . (1871) {1861}. 8142. WEINHOLD, Karl (1877): Mittelhochdeutsche

Grammatik. Paderborn. XII, 525 S. (209-304: Bildung der Worte) 8143. WILMANNS, Wilhelm (1899) {1864}. 8144. W O L F , Notburga (1969): Beobachtungen zur Wortbildung Oswalds von Wolkenstein. Germanistische Studien. Hg. Johannes Erben, Eugen Thurnher. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft 15). 93-105. {-4 8323} 8145. Ζυττ, Herta (2000): Wortbildung des Mittelhochdeutschen. BESCH {9094}: 1358-1365.

§47.1.1

Suffigierung

Nomina 8146.

Fritz (1914): Das Diminutiv in der deutschen Originalliteratur des 12. und 13. Jahrhunderts. Diss. Marburg. 90 S. 8147. HOFFMANN, Erich (1921) {7701}. 8 1 4 8 . ÖHMANN, Emil ( 1 9 4 6 ) : Die Diminutiva im Mittelhochdeutschen. Neuphilologische Mitteilungen HASTENPFLUG,

47: 1 1 5 - 1 2 5 . 8 1 4 9 . ERBEN,

Johannes

(1972):

von Straßburg. Beiträge

Der sinnesame Tristan. Zur Wortbildung des Adjektivs bei Gottfried zur Geschichte

der deutschen

Sprache und Literatur

94 (Sonderheft):

1 8 2 - 1 9 1 . { - > 8271}

8150.

Klaus-Peter / SOLMS, Hans-Joachim (2002): Wortbildung des Mittelhochdeutschen. Zur Methode und zum Stand ihrer Erforschung, dargestellt am Beispiel der Diminutive. HABERMANN {9158}: 159-170.

WEGERA,

Germanisch

412

[§47.1

Verben 8151.

FRENCH, Η . (1952): The Secondary Verb in Middle High German and New High German. Diss. Univ. of Indiana. 51 S. {-> 9210}

Adverbien,

Partikeln

8152. MOEBIUS, Wolfgang (1898): Die sprachlichen Ausdrücke für Gradverhältnisse im Parzival. Diss. Leipzig. 62 S. {-• 8366} 8153. KIP, Herbert Z. (1900): Zur Geschichte der Steigerungsadverbien in der deutschen geistlichen Dichtung des 11. und 12. Jahrhunderts. Diss. Leipzig; New Haven, Conn. 100 S. [auch in Journal of Germanic Philology 3 (1901): 143-237] 8154. LEUSCHNER, Eduard L. (1919[21]) {7719}. 8155. F R I T Z , Leonore ( 1 9 3 4 ) : Die Steigerungsadverbia in den Denkmälern der mittelhochdeutschen Literatur. Von der Blütezeit bis zum 15. Jahrhundert. Diss. München. 105 S. 8156. ZÜLLIG, Anna M. (1951): Konjunktionen und konjunktioneile Adverbien in den Predigten Johannes Taulers. Ein synchronischer Beitrag zur Geschichte der Konjunktionen. Diss. Zürich; Einsiedeln. 128 S. {-> 8340} 8 1 5 7 . PARASKEVOV, Boris ( 1 9 6 7 ) : Entwicklung der Adjektivadverbien im Ostmitteldeutschen. Vom Beginn der Überlieferung bis Luther. Diss. Leipzig. {-> 8753 8847} §47.1.2

Präfigierung

8158. SOLMS, Hans-Joachim (1990): Das System der Präfixverben in der frühesten Uberlieferung des Hartmannschen Gregorius (Hs. Α aus dem Alemannischen des 13. Jahrhunderts). Deutsche Sprachgeschichte. Grundlagen, Methoden, Perspektiven. Festschrift für Johannes Erben zum 65. Geburtstag. Hg. Werner Besch. Frankfurt/M. [u.a.], 115-128. {-> 8282} 8159. PLATE, Ralf (2000): Zum Lemmastatus und Buchungsort der trennbaren Partikelverben im neuen Mittelhochdeutschen Wörterbuch. Ein neues Mittelhochdeutsches Wörterbuch. Prinzipien, Probeartikel, Diskussion. Hg. Kurt Gärtner, Klaus Grubmüller. Göttingen (= Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften in Göttingen, Phil.-hist. Klasse 2000,8). 457-483. 8160. HERBERS, Birgit (2002): Verbale Präfigierung im Mittelhochdeutschen. Eine semantisch-funktionale Korpusanalyse. Tübingen (= Studien zur mittelhochdeutschen Grammatik 1). IX, 372 S. §47.1.3 8161.

Komposition

Erich (1913): Die zusammengesetzten Adjektiva und Adverbia bei Wolfram von Eschenbach. Diss. Greifswald. 124 S. {-> 8371} 8 1 6 2 . EICHHOLZ, Hermann ( 1 9 1 8 ) : Die Zusammenbildungen im Mittel- und Neuhochdeutschen. Masch. Diss. Gießen. [Teildruck Gießen 1924] {-> 9282} 8163. WEIDMANN, Robert W. (1938): Α study of nominal compounds in Middle High German. Based on the Manesse manuscript. University of Wisconsin Summaries of Doctoral Dissertations 3: 344-346. 8164. — (1941): Nominal compounds in Middle High German. Based on a study of the Manesse manuscript. Journal of English and Germanic Philology 40: 349-359. 8 1 6 5 . NORDIN, Per Gunnar ( 1 9 4 5 ) : Die Zusammensetzung von Adjektiv oder Adverb mit Adjektiv oder Partizip im Spätmittelhochdeutschen. Lund / Kopenhagen (= Lunder germanistische Forschungen 18). 179 S. 8166. SOLMS, Hans-Joachim (1999): Der Gebrauch uneigentlicher Substantivkomposita im Mittelund Frühneuhochdeutschen als Indikator kultureller Veränderung. Sprachgeschichte als Kulturgeschichte. Hg. Andreas Gardt, Ulrike Haß-Zumkehr, Thorsten Roelcke. Berlin / New York. 225-246. {-> 8764} WOLFF,

§47.2]

Mittelhochdeutsch

§47.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Mittelhochdeutschen

413

8167. WiSBEY, Roy (1967): Vollständige Verskonkordanz zur "Wiener Genesis". Mit einem rückläufigen Wörterbuch zum Formenbestand. Berlin. (813-842: Rückläufiges Wörterbuch) {-» 8257} 8168. — (1968): A Complete Concordance to the Voran and Straßburg "Alexander". With a reverse index to the graphic forms, an index of rhymes and a ranking list of frequencies. Leeds (= Compendia 1). (423-442: Reverse index to the graphic forms) {-> 8230} 8169. — (1968): A Complete Word-Index to the "Speculum Ecclesiae" (Early Middle High German and Latin). With reverse index to the graphic forms. Leeds (= Compendia 2). (287-319: Reverse index to the graphic forms) {-> 8336} 8170. — / HALL, Clifton (1969): A Complete Concordance to the "Rolandslied" (Heidelberg Manuscript). With word indexes to the fragment manuscripts. Leeds (= Compendia 3). (475-498, 643-648, 698-712, 733-739, 744 f., 750: Reverse indexes) {-> 8330} 8171. BÄUML, Franz H . / FALLONE, Eva-Maria ( 1 9 7 6 ) : A Concordance to the "Nibelungenlied" (Bartsch-de Boor Text). With a structural pattern index, frequency ranking list, and reverse index. Leeds (= Compendia 7). ( 8 7 9 - 9 0 1 : Reverse index) {-> 8321} 8172. WELLS, David / WISBEY, Roy / MURDOCH, Brian (1976): Concordances to the Early Middle High German Biblical Epic (Microfiche). Cambridge (= Publications in Literary and Linguistic Computing), (mit Reverse Indexes zu den Texten) 8173. JONES, George Fenwick (1978): Verskonkordanz zur Weingartner-Stuttgarter Liederhandschrift (Lyrik-Handschrift Β). Aufgrund der revidierten Transkriptionen von Otfried Ehrismann. 3 Bände. Göppingen (— Göppinger Arbeiten zur Germanistik 230/231). (931-965: Alphabetisch rückläufiges Verzeichnis) 8174. — (1979): Verskonkordanz zur Kleinen Heidelberger Liederhandschrift (Lyrik-Handschrift A). 3 Bände. Göppingen (— Göppinger Arbeiten zur Germanistik 292/293/294). (1445-1475: Alphabetisch rückläufiges Verzeichnis) 8175. BOGGS, Roy A. (1979): Hartmann von Aue. Lemmatisierte Konkordanz zum Gesamtwerk. 2 Bände. Nendeln (= Indices zur deutschen Literatur 12/13). (763-792: Rückläufige Verzeichnisse) {-> 8281} 8 1 7 6 . BACHOFER, Wolfgang / VON HAHN, Walther / MÖHN, Dieter ( 1 9 8 4 ) : Rückläufiges Wörterbuch der Mittelhochdeutschen Sprache. Auf der Grundlage von Matthias Lexers Mittelhochdeutschem Handwörterbuch und Taschenwörterbuch. Stuttgart. XI, 585 S. 8177. BENNEWITZ-BEHR, Ingrid (1984): Verskonkordanz zur Berliner Neidhart-Handschrift c (mfg 779). 3 Bände. Göppingen (= Göppinger Arbeiten zur Germanistik 418). (1851-1892: Alphabetisch rückläufiges Verzeichnis) {-> 8311} 8 1 7 8 . JANSSEN, Olga ( 1 9 8 4 ) : Lemmatisierte Konkordanz zu den Schweizer Minnesängern. Tübingen (= Indices zur deutschen Literatur 17). XII, 9 8 7 S. ( 9 4 8 - 9 8 7 : Rückläufige Wortformenliste) 8 1 7 9 . GÄRTNER, Kurt ( 1 9 9 2 ) : Findebuch zum mittelhochdeutschen Wortschatz. Mit einem rückläufigen Index. Stuttgart. XXXIII, 682 S. ( 4 9 9 - 6 8 2 : Rückläufiger Index) §47.2.1

Reimwörterbücher

Glossarium zu den Gedichten Walthers von der Vogelweide. Nebst einem Reimverzeichnis. Quedlinburg. {-» 8354} PRESSEL, P . (1853): Reimbuch zu den Nibelungen. Tübingen. {-> 8312} SAN MARTE, Albert (1867): Reimregister zu den Werken Wolframs von Eschenbach. Quedlinburg / Leipzig. {-> 8363} SCHULZ, A. (1887): Reimregister zu den Werken Wolframs von Eschenbach. Quedlinburg. 114 S. {-> 8365} BEYWL, Cleophas (1900): Reimwörterbuch zu Ulrichs Lanzelet. Prag. {-> 8350} RIEMER, Guido C.L. (1912): Wörterbuch und Reimverzeichnis zu dem Armen Heinrich Hartmanns von der Aue. Göttingen (= Hesperia 3). 162 S. {—> 8273} SÄULE, Leo ( 1 9 2 5 ) : Reimwörterbuch zur Nibelunge Not. Nach dem Text von Karl Bartsch. München. {-> 8313}

8 1 8 0 . HORNIG, K . A . ( 1 8 4 4 ) :

8181. 8182. 8183. 8184. 8185. 8186.

Germanisch

414

8187. 8188. 8189.

8190. 8191.

8192. 8193.

[§47.3

THALMANN, Κ. (1925): Reimformenverzeichnis zu den Werken Wolframs von Eschenbach. München. {-> 8376} DlEL, Franz (1926): Reimwörterbuch zum "Renner" des Hugo von Trimberg. München. {—> 8293} JANDEBEUR, Franz (1926): Reimwörterbücher und Reimwortverzeichnisse zum ersten Büchlein, Erec, Gregorius, Armen Heinrich, den Liedern von Hartmann von Aue und dem sog. zweiten Büchlein. München (= Münchener Texte, Reimwörterbücher 5). 155 S. {—• 8274} SCHLAGETER, E . (Hg. 1926): Reimwörterbuch zu Gottfrieds Tristan. München. {-> 8261} R E P P , Friedrich ( 1 9 4 0 ) : Reimwörterbuch zu Ulrich von Eschenbach. Reichenberg (= Prager deutsche Studien 48). 143 S. {-> 8347} WALLNSTORFER, Marianne [1947]: Reimwörterbuch und Reimwortverzeichnis zum "Meier Helmbrecht" von Wemher dem Gartenaere. Masch. Diss. Wien. III, 95 S. {-4 8359} PöSSL, E.A. (1949): Wörterbuch und Reimverzeichnis zu dem Ezzoliede. Masch. Diss. Wien.

206 S. {-> 8254}

8194. WEBER, G. (1954): Spezialglossar zu den Liedern Hartmanns von Aue. Mit einem Reim- und Waisenregister. Masch. Diss. Heidelberg. {—> 8275} 8195. HEINRICH, Sonia Orieta (1957): Spezialglossar zu den Liedern Friedrichs von Hausen. Mit einem Reim- und Waisenregister. Masch. Diss. Heidelberg. V, 141 S. {—• 8256} 8196. VON DER BURG, Udo (1974): Indizes zu Strickers "Karl der Große". Wortindex, Reimpaarindex, Häufigkeitsindex. Göppingen (= Göppinger Arbeiten zur Germanistik 143). {—> 8337} 8 1 9 7 . ASHER, John A . / SMITS, Kathryn ( 1 9 7 5 ) : Reimwörterbuch zum Guoten Gerhart Rudolfs von Ems. Hildesheim. 56 S. {-> 8332} 8198. ANDERSON, Robert R. (1975): Wortindex und Reimregister zum "Moriz von Craün". Amsterdam (— Indices verborum zum altdeutschen Schrifttum 2). {—> 8307} 8 1 9 9 . — / GOEBEL, Ulrich ( 1 9 7 6 ) : Wortindex und Reimregister zum sogenannten Heinrich von Melk. Amsterdam (= Indices verborum zum altdeutschen Schrifttum 3). {-> 8285} 8200. — / — (1979): Wortindex und Reimregister zur "Heidin". Amsterdam (= Indices verborum zum altdeutschen Schrifttum 4). {-» 8284} 8201. — / — (1981): Wortindex und Reimregister zu Heinrichs von Mügeln "Der Meide Kranz". Amsterdam (= Indices verborum zum altdeutschen Schrifttum 7). {—• 8286} 8202. HALL, C.D. / COLEMAN, S. (1995): Walther von der Vogelweide. A complete reference work. Head-word and rhyme-word concordances to his poetry. Colorado. {-> 8358}

§47.3 8203. 8204.

§47.4

Etymologische Wörterbücher des Mittelhochdeutschen Oskar (1882) {7744}. Klaus / RIECKE, Jörg / ZLPP, Gerhard (1989): Spätmittelalterlicher deutscher Wortschatz aus Regensburger und mittelbairischen Quellen. Heidelberg (= Germanische Bibliothek, 2. Reihe). XL, 384 S. {-> 8768} SCHADE,

MATZEL,

Wortfamilienwörterbücher des Mittelhochdeutschen Georg Friedrich / MÜLLER, Wilhelm / ZARNCKE, Friedrich ( 1 8 5 4 - 6 6 ) : Mittelhochdeutsches Wörterbuch. 4 Bände. Leipzig. (Nachdruck Hildesheim 1963) HUNDSNURSCHER, Franz ( 1 9 8 8 ) : Stufen der Lexikographie des Mittelhochdeutschen. Zum Verhältnis Wortfamilienwörterbuch - Alphabetisches Wörterbuch. BACHOFER { 8 2 1 2 } : 8 1 - 9 3 .

8 2 0 5 . BENECKE, 8206.

§47.5

Wortschatz und Wortgeschichte des Mittelhochdeutschen (Semasiologie), schichten)

->• § 4 7 . 5 . 1

§47.5.2

(Chronologie),

§47.5.3

(Autoren und Texte),

8207. BRANDT, Martha (1928): Beiträge zur mittelhochdeutschen Lpz.

§47.9

(Lehnwort-

Wortforschung. Diss. Köln; Borna/

§47.5]

Mittelhochdeutsch

415

8208. SONNTAG, Gudrun (1937): Die Entwicklung einiger Beiworte von Personen in der deutschen

Dichtung von der Frühgotik zur Hochgotik. Diss. Breslau. 8209. AHNERT, Gerhard (1942): Räumliche und zeitliche Verbreitung einiger Wörter. Diss. Leipzig; Dresden (= Das deutsche Wort 2). XIII, 90 S.

mittelhochdeutscher

8210. MENGE, H e i n z H. (1985): Lexikologie d e s M i t t e l h o c h d e u t s c h e n . BESCH {9092}: 1145-1153. [vgl. GRUBMÜLLER {8216}] 8211. ÄGEL, Vilmos / PAUL, Rainer / SZALAI, L. (Hg. 1986): Beiträge zur historischen Lexikographie.

8212.

8213. 8214.

8215. 8216.

Vorträge und Aufsätze zur mittelhochdeutschen und frühneuhochdeutschen Lexikographie. Budapest (= Budapester Beiträge zur Germanistik 15). 155 S. {—> 8784} BACHOFER, Wolfgang (Hg. 1988): Mittelhochdeutsches Wörterbuch in der Diskussion. Symposion zur mittelhochdeutschen Lexikographie Hamburg, Oktober 1985. Tübingen (= Reihe Germanistische Linguistik 84). XI, 255 S. {->• 8206 8213 8681 8706} SPLETT, Jochen (1988): Zur Abgrenzung des mittelhochdeutschen Wortschatzes vom althochdeutschen im Bereich der mittelalterlichen Glossenüberlieferung, ibd. 107-118. EHRISMANN, Otfried (Hg. 1993): Ehre und Mut, Aventiure und Minne. Höfische Wortgeschichten aus dem Mittelalter. München. 275 S. CLASSEN, Albrecht (1995): Kulturhistorische Wortstudien zu vier zentralen Begriffen des Mittelhochdeutschen. Leuvense Bijdragen 84: 1-37. GRUBMÜLLER, Klaus (2000): Lexikologie und Lexikographie des Mittelhochdeutschen. BESCH {9094}: 1340-1351. [vgl. MENGE {8210}]

8217. WOLF, Beat (2002): Vademecum medievale. Glossar zur höfischen Literatur des deutschsprachigen Mittelalters. Bern [u.a.], 174 S. [mit Etymologien] §47.5.1

Semasiologie

8218. BEAMISH, Robert L. (1963): The Personified Abstraction in Middle High German Lyric Poetry. Diss. Univ. of Washington. 181 S. 8219. ROSENGREN, Inger (1966): Semantische Strukturen. Eine quantitative Distributionsanalyse einiger mittelhochdeutscher Adjektive. Lund (= Lunder germanistische Forschungen 38). 153 S. 8220. HOFFMANN, Werner (1974): Semantische Aspekte des Mittelhochdeutschen. Semasia 1: 3 7 - 6 4 . 8221. OHLY, Friedrich (1977): Schriften zur mittelalterlichen Bedeutungsforschung. Darmstadt. X X X V , 422 S. {-> 7978}

8222. PRETZEL, Ulrich (1982): Mittelhochdeutsche Bedeutungskunde. Unter Mithilfe von Rena Leppin. Heidelberg (= Germanische Bibliothek, 1. Reihe). XIX, 296 S. 8223. WEDDIGE, Hilkert (2001): Mittelhochdeutsch. Eine Einführung. 4. Aufl. München. XII, 210 S. (92-137: Bedeutung und Bedeutungswandel an Wortbeispielen vornehmlich aus der höfischen Literatur) §47.5.2

Chronologie

8224. ABEL, Paul (1902): Veraltende Bestandteile des mittelhochdeutschen Wortschatzes. Diss. Erlangen. 38 S. 8225. VORKAMPFF-LAUE, Alice (1906): Zum leben und vergehen einiger mittelhochdeutscher wörter. Diss. Halle/S. 16, 72 S. 8226. PRESTEL, Josef (1924): Beobachtungen zum mittelhochdeutschen Wortersatz. Handschr. Diss. München. 107 S. 8227. — (1928): Beobachtungen zum Wortersatz im Mittelhochdeutschen. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 52: 313-344. 8228. GÖTZ, Heinrich (1960): Aus der Werkstatt des Althochdeutschen Wörterbuches, 30. Von sehr altem "neuen Wortgut" bei mhd. Dichtern, ibd. 82: 196-225. §47.5.3

Einzelne Autoren bzw. Texte

—> §47.9.1 (Lehnwortschichten)

Germanisch

416

Albertus

Magnus

Friedrich

8229. SCHAROLD, Hans (1925) {8437}.

WISBEY, R o y (1968) {8168}.

8231.

SCHÄFER-MAULBETSCH, R o s e B e a t e ( 1 9 7 2 ) { 8 6 3 9 } .

8232. BRUNNER, Barbara (1982): Der Wortschatz des Rolandsliedes und des Alexanderliedes ( P f a f f e Lamprecht und Straßburger Fassung). Unter Berücksichtigung von Herzog Ernst A. Masch. Mag. München. 94 S. {-> 8331}

Annolied

8257.

WISBEY, R o y (1967) {8167}.

8258.

HANSEN, L e o p o l d ( 1 9 0 8 ) { 8 5 2 0 } .

8259.

STÖCKLE, U . ( 1 9 1 5 ) { 8 6 1 7 } .

8260.

DIETERICH, E l s e ( 1 9 2 4 ) { 8 4 5 2 } .

8261.

SCHLAGETER, E . ( H g . 1 9 2 6 ) { 8 1 9 0 } .

8262.

JAUCH, E r n s t - A l f r e d ( 1 9 5 1 ) { 8 5 5 0 } .

Gottfried

8 2 6 3 . MOSSELMAN,

Benediktinerregel

(Engelberg)

8 2 3 4 . KONZELMANN, M a x ( 1 9 1 9 ) : Die

Engelberger

Bene-

diktinerregel. Eine sprachgeschichtliche Untersuchung. Diss. Zürich. 156 S. 8235. LEITZMANN, Albert (1920): Wortschatz der Engelberger Benedictinerregel. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 44: 483-495.

Regensburg

8236. LEBSANFT, Armin (1922) {8618}. 8237. SCHMID, Hans Ulrich (2004) {8646}.

8264. 8265.

19: 62-114.

Gotha

Meister

8241. KRAMM, E. (1884) {8562}. 8242. QUINT, Josef (1928) {8568}. 8 2 4 3 . FAHRNER, R u d o l f ( 1 9 2 9 ) : Wortsinn

und

DEHNHARDT, E . ( 1 9 4 0 ) { 8 5 7 1 } .

8246. 8247. 8248. 8249.

VON HIPPEL, Gabriele (1953) {8573}. Nix, Udo (1963) {8575}. SCHMOLDT, Benno (1964) {8577}. VÖLKER, Ludwig (1964) {8581}.

8250.

CREAN, J . E . , J r . (1967) {8582}.

8251.

BINDSCHEDLER, M a r i e ( 1 9 7 1 ) { 8 4 0 8 } .

STEINHOFF, H a n s - H u g o ( 1 9 7 1 - 8 6 ) { 8 1 3 3 } , { 8 1 3 6 } .

8271.

ERBEN, J o h a n n e s (1972) {8149}.

8272.

PFÜTZE, M a x (1955) {8492}.

von

Sprache

Oberg. Habil. Hamburg.

Ezzolied 8254. PÖSSL, E.A. (1949) {8193}.

Freidank 8255. SEIFFERT, Leslie (1968) {8390}.

von

Aue

RIEMER, G u i d o C . L . (1912) {8185}.

8274.

JANDEBEUR, F r a n z ( 1 9 2 6 ) { 8 1 8 9 } .

8275.

WEBER, G. (1954) {8194}.

8276.

MAIER, G ü n t e r E k f r i e d (1955) {8529}.

8277.

PENSEL, F r a n z j o s e f (1961) { 8 6 0 7 } .

8 2 7 8 . ZIESCHE, G e r t r a u d

( 1 9 6 3 ) : Studien

zum

lyrischen

Wortschatz Hartmanns von Aue. Versuch einer Einordnung von MF 217, 14 ff. Diss. Marburg. 59 S. 8279. 8280.

STEINLE, G i s e l a B . ( 1 9 7 5 ) { 8 4 4 5 } . NEUBUHR, E l f r i e d e ( 1 9 7 7 ) { 8 1 3 4 } .

8281.

BOGGS, R o y A . ( 1 9 7 9 ) { 8 1 7 5 } .

8282.

SOLMS, H a n s - J o a c h i m ( 1 9 9 0 ) { 8 1 5 8 } .

8283.

HÖRNER, P e t r a (1998) { 8 1 3 9 } .

Heidin 8284. ANDERSON, Robert R. / GOEBEL, Ulrich (1979) {8200}.

Heinrich

von

Melk

8285. ANDERSON, Robert R. / GOEBEL, Ulrich (1976) {8199}.

Heinrich

von

Mügeln

8286. ANDERSON, Robert R. / GOEBEL, Ulrich (1981) {8201}.

Heinrich

Oberg

8 2 5 3 . C O R D E S , G e r h a r d ( 1 9 3 9 ) : Zur

Gottfried

8273.

8252. HERNANDEZ, Julio Α. (1984) {8603}.

Eilhart

Wortschatz

8270.

Wortschöp-

fung bei Meister Eckehart. Marburg ( = Beiträge zur deutschen Literaturwissenschaft 31). VIII, 144 S. 8244. SCHNEIDER, Theophora (1934(35]) {8556}. 8245.

Der

KUETER, H u b e r t C h r i s t i a n (1967) {8608}. ENDERS, M a r i o n ( 1 9 7 1 ) { 8 5 6 1 } . MERSMANN, W a l t e r ( 1 9 7 1 ) { 8 6 0 2 } .

Hartmann

8240. TÜRK, Franz (1926): Der Wortschatz der Predigtsammlung Dietrichs von Gotha. Ein Beitrag zur Kenntnis des Mittelhochdeutschen im 14. Jahrhundert. Gießen ( = Gießener Beiträge zur deutschen Philologie 18). XV, 174 S.

Eckhart,

(1953):

8267. 8268. 8269.

Cumanicus

von

Frederik

MAIER, G ü n t e r E k f r i e d (1955) {8529}. PENSEL, F r a n z j o s e f ( 1 9 6 1 ) { 8 6 0 7 } .

Hagen,

8239. RIECKE, J ö r g (1994): D e r d e u t s c h e W o r t s c h a t z d e s

Dietrich

Straßburg

8266. TAX, Petrus W. (1961): Wort, Sinnbild, Zahl im Tristanroman. Studien zum Denken und Werten Gottfrieds von Straßburg. Berlin ( = Philologische Studien und Quellen 8). 204 S.

Biterolf 8238. STOTZ, Gottlieb (1930) {8301}.

Codex Cumanicus. Sprachwissenschaft

von

Gottfrieds von Straßburg. Diss. Amsterdam; 's-Gravenhage. III, 141 S.

8233. PFÜTZE, Max (1955) {8492}.

Codex

Hausen

HEINRICH, S o n i a O r i e t a ( 1 9 5 7 ) { 8 1 9 5 } .

Genesis

8230.

von

von

8256.

Alexanderlied

Berthold

[§47.5

Eilhards

von

von

Veldeke

8287. DE SMET, Gilbert (1955): Zum Wortschatz Heinrichs van Veldeke. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur (Halle) 76 : 217-234. 8288.

SCHIEB, G a b r i e l e ( 1 9 5 5 ) { 8 6 0 6 } .

8289. — (1970): Henric van Veldeken, Eneide. III: Wörterbuch. Berlin ( = Deutsche Texte des Mittelalters 62). (697-867: Veldekes Wortschatz nach Form und Inhalt) 8290.

SCHÄFER-MAULBETSCH, R o s e B e a t e ( 1 9 7 2 ) { 8 6 3 9 } .

Mittelhochdeutsch

§47.5]

Herbort 8291.

von

Fritzlar

SCHÄFER-MAULBETSCH,

Hildegard

von

Nibelungenlied

Rose Beate

(1972) {8639}.

Bingen

8292. HILDEBRANDT, Reiner (1998): Historische deutsche Wortgeographie und Dialektlexikographie. Eine Fallstudie zum Wortschatz der Hildegard von Bingen. Dialectologia et Geolinguistica 6.

Hugo von

Trimberg

8293. DIEL, Franz (1926) {8188}.

Kaiserchronik 8294. 8295.

Helmut

NAUMANN,

(1952)

SCHÄFER-MAULBETSCH,

417

{8600}.

Rose Beate

(1972)

8312. 8313. 8314. 8315. 8316. 8317. 8318.

PRESSEL, P. (1853) {8181}. SÄULE, Leo (1925) {8186}. STOTZ, Gottlieb (1930) {8301}. MORGAN, Bayard Q. (1937) {8410}. MAIER, Günter Ekfried (1955) {8529}. SCHIEDER, Dietlind (1962) {8432}. KROGMANN, Willy / PRETZEL, Ulrich (1966) {8129}. 8319. STIEGELE, Peter (1967): Wortschatz und Wortbedeutungen im Nibelungenlied. Diss. Heidelberg; Karlsruhe. 8320. HENNING, Ursula (1975) {8443}. 8321. BÄUML, Franz H. / FALLONE, Eva-Maria (1976) {8171}.

{8639}.

Oswald von Klage 8296. GETZUHN, Kurt (1914): Untersuchungen zum Sprachgebrauch und Wortschatz der 'Klage'. Heidelberg ( = Germanistische Arbeiten 2). XXIII, 171 S.

Konrad

von

Megenberg

8297. MITZKA, Waither (1960): Landschaftliches Wortgut im Buch der Natur des Konrad von Megenberg 1350. Hessische Blätter für Volkskunde 51/52: 127-135. 8298. STEGER, Hugo (1963): Konrad von Megenberg und die Sprache des Nürnberger Raumes im 14. Jahrhundert. Eine wortgeographische Untersuchung. Zeitschrift für deutsche Philologie 82: 63-86. 8299. PAUSCH, Holger (1972) {8402}. 8300.

DESCHLER, J e a n - P a u l (1977)

{8407}.

Ottokar

Kudrun 8301. STOTZ, Gottlieb (1930): Epitheta Ornantia im Kudrunlied, im Biterolf und im Nibelungenlied. Diss. Tübingen. VIII, 140 S. {-»· 8238 8314} 8302. SCHMIDT, Klaus M. (1994) {8393}.

Mechthild

von

LÜERS,

(1926)

{8567}.

8304.

LAUBNER, H . ( 1 9 6 8 )

Grete

{8627}.

Merswin,

Galie

8307.

ANDERSON,

Neidhart

von

(1975)

Seuse, {8198}.

Sprachschatz

Heinrich

8333. HEITZ, Paul (1914) {8564}. 8334. NICKLAS, Anna (1914) {8565}. 8335. JOERESSEN, Uta (1983) {8588}.

Reuenthal

8308. MACK, A l b e r t (1909[10]): Der

Durne

8332. ASHER, John A. / SMITS, Kathryn (1975) {8197}.

Craün

Robert R.

von

Rudolf von Ems

8306. LINKE, Elisabeth (1953) {8605}.

Moriz von

Reinbot

Rolandslied

Rulman und

Steiermark

8329. KLINNERT, E. (1959) {8531}. 8330. WISBEY, Roy / HALL, Clifton (1969) {8170}. 8331. BRUNNER, Barbara (1982) {8232}.

8305. DEHNHARDT, E. (1940) {8571}.

Morant

von

8327. KRANZMAYER, Eberhard (1950): Die steirische Reimchronik Ottokars und ihre Sprache. Wien ( = Sitzungsberichte der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 226,4). 138 S.

8328. SCHMIEDEL, Willy (1908): Der bildliche Ausdruck im "Heiligen Georg" Reinbots von Durne. Diss. Leipzig; Borna/Lpz. 95 S.

Magdeburg

8303.

Wolkenstein

8322. SCHATZ, Josef (1930): Sprache und Wortschatz der Gedichte Oswalds von Wolkenstein. Wien / Leipzig ( = Österreichische Akademie der Wissenschaften zu Wien, Denkschriften 69,2). 116 S. 8323. WOLF, Notburga (1969) {8144}. 8324. INSAM, Μ. (1970): Wortstudien zu Oswald von Wolkenstein. Formen mittelalterlicher Literatur. Siegfried Beyschlag zu seinem 65. Geburtstag. Hg. Otmar Werner, Bernd Naumann. Göppingen. 197-205. 8325. OKKEN, L. / C o x , Heinrich Leonard (1972-73): Untersuchungen zu dem Wortschatz der Lieder Oswalds von Wolkenstein 54, 55, 59 und 60. Neophilologus 56 (1972): 298-310, 435-450; 57 (1973): 42-61, 156-172. 8326. — / — (1974): Untersuchungen zu dem Wortschatz der Lieder Oswalds von Wolkenstein 81 und 116. Modern Language Notes 89: 367-391.

Neid-

harts von Reuenthal. Diss. Tübingen. VI, 120 S. 8309. HEBERLING, Elisabeth (1945) {8476}. 8310. HARDING, Ann (1968) {8477}. 8311. BENNEWITZ-BEHR, Ingrid (1984) {8177}.

Speculum

Ecclesiae

8336. WISBEY, Roy (1968) {8169}.

Stricker 8337. VON DER BURG, Udo (1974) {8196}.

Germanisch

418

Tauler,

Johannes

Wernher

8338. K I R M S S E , Kurt ( 1 9 3 0 ) { 8 5 6 9 } . 8339. D E H N H A R D T , E. (1940) {8571}. 8340. Z Ü L L I G , Anna M. (1951) {8156}. 8341. SCHRUPP, Charlotte (1961) {8534}. 8342. P L E U S E R , Christine (1967) {8536}. 8343. DUSSART-DEBEFVE, Suzanne (1969): Die Sprache der Predigten Johannes Taulers. Marburg. 8344. H E R N A N D E Z , Julio Α. (1984) {8603}. St. 8345. 8346.

Trudperter

von

Wittenwiler,

Lied

Eschenbach

von

Ulrich

Ulrich

von

Zatzikhoven

8351.

SCHMIDT, K l a u s M . (1993)

8352.

REIL,

Cleophas (1900) {8184}. {8392}.

8378. O R Z A , V I .

Cornelia (1996) {14400}.

Vorauer

Bücher

schriften 121 S.

Moses'

8 3 5 3 . B A C H O F E R , W o l f g a n g ( 1 9 6 1 ) : Der

Wortschatz

Walther HORNIG, SCHMID,

von

der

Vogelweide

Bildersprache

Walt-

hers von der Vogelweide. Masch. Diss. Köln. X, 224 S. 8357. S C H O L Z , M a n f r e d G ü n t e r ( 1 9 6 9 )

8358.

HALL,

8359. 8360.

WALLNSTORFER,

C.D. /

Wernher SEELBACH,

§47.6

COLEMAN,

der

Adjektiva

(1927):

Wortvariationen

Parzivals.

in

den

Chisinau (Rumänien).

Hand-

XIX,

8383. K O P P I T Z , Hans-Joachim ( 1 9 5 8 [ 5 9 ] ) { 8 6 2 5 } . 8384. S C H Ä F E R , Hans-Wilhelm (1965) {8406}. 8385. SPRINGER, Otto (1965): Etymologisches Spiel in Wolframs Parzival. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 87: 166-181. 8386. P R E T Z E L , Ulrich / B A C H O F E R , Wolfgang (1968) {8130}. 8387. M E R S M A N N , Walter (1971) {8602}. 8388. STEINMETZ, Donald B. (1973): A Semantic and Functional Analysis of Personal Epithets in Wolfram's Parziva]. Diss. Univ. of Minnesota. 191 S.

K.A. (1844) {8180}. Peter (1941) {8527}.

8356. REHBOLD, Hilde (1953): Die

Die

8379. M O R G A N , Bayard Q. (1935) {8409}. 8380. B R O D T , Heinrich Ortwin (1939) {8594}. 8381. HECKEL, Hermann (1939) {8546}. 8382. M O H R , Wolfgang (1954) {8595}.

der

Vorauer Bücher Moses'. Vorarbeiten zu einer Ausgabe. Masch. Diss. Hamburg. 286 S.

8354. 8355.

(1905[06]):

109 S.

Türheim

BEYWL,

C.L.

8369. S E Y B O L D , Christian (1906-07) {8405}. 8370. E H R I S M A N N , Gustav (1907) {8542}. 8371. WOLFF, Erich (1913) {8161}. 8372. S C H Ä F E R , Robert (1921) {8522}. 8373. KUPFERSCHMID, W.B. (1923): Ueber den Wortschatz der Berner Parzival-Handschrift. Diss. Bern. 97 S. 8374. S P R A N G , Magda (1924) {8453}. 8375. B Ü C H E L , Irmgard (1925) {8523}. 8376. T H A L M A N N , K . (1925) {8187}. 8377. M E I S S N E R , Rudolf (1927) {8510}.

8349. MÜLLER, Wolfgang (1957): Das Weltbild Ulrichs von Türheim. Dargestellt an den Begriffen minne, ere, höher muot, arbeit, triuwe, mäze, milte, tugent, saslde, sünde und am Frauenbild und verglichen mit Vorgängern, Zeitgenossen und Nachfolgern. Masch. Diss. Berlin (H.U.). XI, 246 S.

8350.

Guido

bei Wolfram von Eschenbach stilistisch betrachtet. Der Wort- und Begriffsschatz. Diss. Leipzig; Halle.

Lichtenstein

von

Eschenbach

Albert (1867) {8182}. B O C K , Ludwig (1879) {8519}. S C H U L Z , A. (1887) {8183}. M O E B I U S , Wolfgang (1898) {8152}. S C H W A L L Y , F. (1902) {8404}. SAN MARTE,

8368. R I E M E R ,

Klaus M. (1980) {8391}.

SCHMIDT,

Heinrich

W o l f r a m von 8363. 8364. 8365. 8366. 8367.

Friedrich (1940) {8191}.

REPP,

Elmendorf

8362. WIESSNER, Edmund (1970): Der Wortschatz von Heinrich Wittenwilers JRing'. Hg. Bruno Boesch. Bern. 244 S.

Waldtraut-Ingeborg ( 1 9 5 3 ) { 8 5 7 2 } . SAUER-GEPPERT,Waldtraut-Ingeborg(1972){8583}.

Ulrich 8348.

Hohes

von

8361. BUMKE, Joachim (1957) {8552}.

GEPPERT,

Ulrich 8347.

[§47.6

{8131}.

S. (1995) {8202}.

Gartenaere

Marianne [1947] {8192}. Ulrich (1981) {8135}.

Onomasiologie und Synonymik des Mittelhochdeutschen

—» §47.7 ( W o r t f e l d e r u n d F a c h s p r a c h e n ) , §47.8 ( G r u p p e n - u n d S o n d e r s p r a c h e n ) 8389.

W E N D L E R , W i l h e l m (1865) { 8 0 4 9 } .

8390. S E I F F E R T , L e s l i e ( 1 9 6 8 ) : Freidanks. S t u t t g a r t

Wortfeldtheorie

[u.a.]

(=

und

Strukturalismus.

Studien z u m

Sprachgebrauch

S t u d i e n zur P o e t i k u n d G e s c h i c h t e der L i t e r a t u r 4 ) . 160 S.

{ - > 8255} 8391. SCHMIDT, K l a u s M . ( 1 9 8 1 ) : Begriffsglossare

und

Indices

mierung: Charles Osborne. 2 Bände. München

zu Ulrich

von Lichtenstein.

Program-

(— I n d i c e s zur deutschen L i t e r a t u r

14/15).

{->• 8348} 8392. — ( 1 9 9 3 ) : Begriffsglossar

und

Index

zu Ulrichs

zur deutschen L i t e r a t u r 2 5 ) . { - + 8351}

von Zatzikhoven

Lanzelet.

T ü b i n g e n ( = Indices

§47.7]

Mittelhochdeutsch

419

8393. — (1994): Begriffsglossar und Index zur Kudrun. Tübingen (= Indices zur deutschen Literatur 29). {-> 8302}

§47.7

Wortfelder und Fachsprachen des Mittelhochdeutschen

-» §47.6 (Onomasiologie und Synonymik), §47.8 (Gruppen- und Sondersprachen) 8394. Eis, Gerhard (1951): Studien zur altdeutschen Fachprosa. Heidelberg (= Germanische Bibliothek, 3. Reihe). 79 S. 8395. — (1967): Mittelalterliche Fachliteratur. Berlin (= Sammlung Metzler 14). 8396. KEIL, Gundolf [et al.] (Hg. 1968): Fachliteratur des Mittelalters. Festschrift für Gerhard Eis. Stuttgart. X, 584 S. {-> 3680 4815 8891 8938 8980} 8397. Eis, Gerhard (1971): Forschungen zur Fachprosa. Ausgewählte Beiträge. Bern / München. 439 S. {-» 8901} 8398. ASSION, Peter (1973): Altdeutsche Fachliteratur. Berlin (= Grundlagen der Germanistik 13). 8399. KEIL, Gundolf / ASSION, Peter (Hg. 1974): Fachprosaforschung. Acht Vorträge zur mittelalterlichen Artesliteratur. Berlin. {-> 8400 8447} 8400. HAAGE, Bernhard (1974): Germanistische Wortforschung auf dem Gebiet der altdeutschen Fachliteratur der Artes. KEIL / ASSION { 8 3 9 9 } : 1 2 4 - 1 3 9 . 8401. KEIL, Gundolf [et al.] (Hg. 1982): Fachprosa-Studien. Beiträge zur mittelalterlichen Wissenschafts- und Geistesgeschichte. Berlin. §47.7.1

Unbelebte Natur

8402. PAUSCH, Holger (1972): Die naturwissenschaftliche Terminologie Konrads von Megenherg in der "Deutschen Sphaera". Studien zur Sprachlogik in der Vernacularliteratur des Mittelalters. Diss. McGill Univ. (Canada). {-> 8299} Erde: Geologie, Physik, Chemie Shigeru (1969): Die Landschaft in der höfischen Dichtung des Mittelalters. Eine Wortschatzuntersuchung. Doitsu Bungaku 43: 1 3 0 - 1 4 0 .

8403. YOSHIJIMA,

Himmel: Meteorologie, Astronomie 8404. SCHWALLY, F. (1902): Die Planetennamen in Wolframs Parzival. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 3: 140 f. {-> 8367} 8 4 0 5 . SEYBOLD, Christian ( 1 9 0 6 - 0 7 ) : Die arabischen Planetennamen in Wolframs Parzival. ibd. 8: 1 4 7 - 1 5 1 . {-> 8369 8 7 1 5 } 8 4 0 6 . SCHÄFER, Hans-Wilhelm ( 1 9 6 5 ) : 6 0 - 6 8 . { - » 8384}

Die Planetennamen in Wolframs Parzival. ibd. 2 1 ( N . F . 6 ) :

8407. DESCHLER, Jean-Paul (1977): Die astronomische Terminologie Konrads von Megenberg. Ein Beitrag zur mittelalterlichen Fachprosa. Bern / Frankfurt/M. (= Europäische Hochschulschriften 1,171). {-> 8300} §47.7.2

Eigenschaften, Erscheinungen

8408. BLNDSCHEDLER, Marie (1971): Zu den deutschen Seinsbezeichnungen bei Meister Eckhart. Mediaevalia litteraria. Festschrift für Helmut de Boor zum 80. Geburtstag. Hg. Ursula Henning, Herbert Kolb. München. 493-497. {-> 8251} Quantität,

Zahlwörter, Mathematik 8409. MORGAN, Bayard Q. (1935): On Wolfram's use of numbers. Monatshefte für deutschen Unterricht 30: 171-176. {-> 8379} 8410. — (1937): On the use of numbers in the Nibelungenlied. Journal of English and Germanic Philology 36: 10-20. {-> 8315} 8411. ÖHMANN, Emil (1941): Zum sprachlichen Einfluß Italiens auf Deutschland. VI: Über einige mhd. Benennungen von Massen. Neuphilologische Mitteilungen 42: 145-149.

Germanisch

420

Raum,

Größe,

[§47.7

Richtungen

Joachim ( 1 9 6 5 ) : 'Innerhalb' - 'Außerhalb'. Untersuchungen zum Punktionsfeld der lokalen Präpositionen im Ostmitteldeutschen von 1200-1400. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur (Halle) 87: 3 3 7 - 3 9 1 . — (1965): Zum Funktionsfeld der lokalen Präpositionen im Ostmitteldeutschen von 1200-1400. Forschungen und Fortschritte 39: 15-19. BELKIN, Johanna (1968) {7894}. SCHILDT, Joachim (1970): Die Ausbildung einer ostmitteldeutschen Norm im Gebrauch lokaler Präpositionen 1200-1550. Berlin (= Veröffentlichungen des Instituts für deutsche Sprache und Literatur 44). 386 S. {-> 8916} DESPORTES, Yvon (1984): Das System der räumlichen Präpositionen im Deutschen. Strukturgeschichte vom 13. bis zum 20. Jahrhundert. Heidelberg (= Germanische Bibliothek, N. F. 3,4). 134 S. {-> 8917 9997}

8 4 1 2 . SCHILDT,

8413. 8414. 8415.

8416.

Zeit,

Geschwindigkeit

Valentin ( 1 9 0 8 - 0 9 ) : Einige bemerkenswerte Ausdrücke in mhd. Urkunden bei Bezeichnung der Zeit, des Tages und der Feste. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 10: 3 8 - 4 4 .

8 4 1 7 . HINTNER, { - > 8474}

Hermann ( 1 9 1 2 ) : Beiträge zur Geschichte der Tagesbezeichnungen im Mittelalter. Innsbruck (= Quellenstudien aus dem Historischen Seminar 4). 167 S. ZIMMERMANN, Gerhard ( 1 9 5 1 ) : Die Darstellung der Zeit in der mittelhochdeutschen Epik im Zeitraum von 1150-1210. Masch. Diss. Kiel. VI, 194 S. OKSAAR, Eis (1958) {10030}. BURGER, Harald (1972) {7897}. DRESEL, Jutta (1972): Das Funktionsfeld der temporalen Präpositionen im frühen Ostmitteldeutschen 1200 bis 1550. Berlin. {-> 8924} WlKTOROWiCZ, Jözef (1985): Die semantische Gliederung der Temporaladverbien in der mhd. Zeit. Grammatische Studien. Beiträge zur germanistischen Linguistik in Polen. Hg. Ryszard Lipczuk. Göppingen. 18-53. WIESINGER, Peter (1987): Die bairischen Wochentagsnamen in den deutschen Urkunden des 13. Jahrhunderts. Geschichte und ihre Quellen. Festschrift für Friedrich Hausmann zum 70. Geburtstag. Hg. Reinhard Härtel. Graz. 639-654. WlKTOROWiCZ, Jözef (1999): Die Temporaladverbien in der mittelhochdeutschen Zeit. War-

8 4 1 8 . AICHER, 8419.

8420. 8421. 8422. 8423.

8424.

8425.

szawa.

Schall, 8426. 8427.

Geräusche Andreas (1973) {7899}. Walburga (1980) {7947}.

LÖTSCHER, RELLEKE,

Licht und Glanz, 8428.

8429. 8430. 8431. 8432.

Farben

WACKERNAGEL, Wilhelm (1872): Kleinere Schriften. I: Abhandlungen zur deutschen Altertumskunde und Kunstgeschichte. Leipzig. (142-240: Die Farben- und Blumensprache des Mittelalters) JACOBSOHN, Minna (1915): Die Farben in der mittelhochdeutschen Dichtung der Blütezeit. Diss. Zürich; Greifswald (= Teutonia, Arbeiten zur germanischen Philologie 22). VI, 177 S. KÖNIG, Jenny (1927) {10055}. VON HIPPEL, Gabriele (1953) {8573}. SCHIEDER, Dietlind (1962): Farbe und Licht im Nibelungenlied. Ein Beitrag zu Sprache und Stil des Nibelungendichters. Masch. Diss. Freiburg/Br. 135 S. {-> 8317}

Mittelhochdeutsch

§47.7]

§47.7.3

421

Belebte Natur

Pßanzenwelt 8433. VON FISCHER-BENZON, R . (1894) { 7 9 0 4 } .

8434. FISCHER, Hermann (1929): Mittelalterliche Pflanzenkunde. München. 8435. ÖHMANN, Emil (1942): Zum sprachlichen Einfluß Italiens auf Deutschland. VIII: Über einige mhd. Ausdrücke der Flora und Fauna. Neuphilologische Mitteilungen 43: 20-26. {—• 8438} Tierwelt 8436. PFEIFFER, Friedrich (1855) {7908}. 8 4 3 7 . SCHAROLD, Hans ( 1 9 2 5 ) : Deutsche Tiernamen bei Albertus Magnus. Bayrische Blätter für das Gymnasialschulwesen 61: 2 5 0 - 2 5 5 . {—> 8229} 8438. ÖHMANN, Emil (1942) {8435}. 8439. KOLB, Herbert (1974): Namen und Bezeichnungen der Pferde in der mittelalterlichen Literatur. Beiträge zur Namenforschung, N. F. 9: 151-166. Mensch,

Personen

8440. KOTZENBERG, Walther A. (1907): man, frouwe, juncfrouwe. Drei Kapitel aus der mittelhochdeutschen Wortgeschichte. Berlin (= Berliner Beiträge zur germanischen und romanischen Philologie 33; Germanische Abteilung 20). XII, 151 S. 8441. LUDWIG, Erika (1937): Wip und frouwe. Geschichte der Worte und Begriffe in der Lyrik des 12. und 13. Jahrhunderts. Stuttgart / Berlin (= Tübinger germanistische Arbeiten 24). X, 131 S. 8442. RIEMEN, Alfred (1954): Bedeutung und Gebrauch der Heldenwörter im mittelhochdeutschen Epos. Masch. Diss. Köln. 141 S. 8443. HENNING, Ursula (1975): Die Heldenbezeichnungen im Nibelungenlied. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 97: 4-58. {—> 8320} 8444. DE SMET, Gilbert (1975) {7300}. 8 4 4 5 . STEINLE, Gisela B . ( 1 9 7 5 ) : Namen, Antonomasien und qualifizierende Personenbezeichnungen im epischen Werk Hartmanns von Aue. Diss. McGill Univ. (Canada). {—> 8279} Körperteile,

Anatomie

Helene ( 1 9 3 7 ) : Wortgeschichtliche Studien zum Leib/Seele-Problem. Mittelhochdeutsch Up 'Leib' und die Bezeichnungen für corpus. Wien (= Zeitschrift für Religionspsychologie, Sonderheft 5). 114 S.

8 4 4 6 . ADOLF,

Biologie, Medizin, Krankheiten 8447. BAADER, G. (1974): Die Entwicklung der medizinischen Fachsprache im hohen und späten Mittelalter. KEIL / ASSION {8399}: 88-123. 8448. Eis, Gerhard (1982): Medizinische Fachprosa des späten Mittelalters und der frühen Neuzeit. Amsterdam (= Amsterdamer Publikationen zu Sprache und Literatur 48). X, 351 S. {—> 8939} 8 4 4 9 . KEIL, Gundolf (Hg. 1995): Würzburger Fachprosa-Studien. Beiträge zur mittelalterlichen Medizin-, Pharmazie- und Standesgeschichte. Würzburg. §47.7.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Leben,

Tod

Eberhard ( 1 9 3 1 ) : Die Schilderung des Sterbens im mittelhochdeutschen Epos. Ein Beitrag zur mittelhochdeutschen Stilgeschichte. Diss. Greifswald. 100 S. 8451. SCHÄFER-MAULBETSCH, Rose Beate (1972) { 8 6 3 9 } . ( 2 5 3 - 3 5 3 : Wörter für 'Tod' und 'Töten')

8 4 5 0 . KLAASS,

Wahrnehmung 8452. DlETERICH, Else (1924): Die Wiedergabe der Sinneswahrnehmungen

im Tristan Gottfrieds von

Straßburg. Masch. Diss. Frankfurt/M. 122 S. {-> 8260}

Magda ( 1 9 2 4 ) : Das akustische Moment in der altdeutschen Dichtung bis Wolfram von Eschenbach. Masch. Diss. Königsberg. {—• 8374}

8 4 5 3 . SPRANG,

Germanisch

422 Sprache,

Grammatik,

[§47.7

Schrift

Karl (1833[35]): Über Singen und Sagen. Abhandlungen der Preußischen Akademie der Wissenschaften zu Berlin (1833[35]): 1 0 5 - 1 2 2 . [auch in Kleinere Schriften zur deutschen Philologie, Hg. Karl Müllenhoff, Berlin 1876, 4 6 1 - 4 7 9 ] 8 4 5 5 . PLATE, Otto (1887): Die Kunstausdrücke der Meistersinger. Diss. Straßburg. V I I I , 79 S. [auch in Straßburger Studien 3 (1888): 1 4 7 - 2 2 4 ; gekürzte Fassung in Der deutsche Meistersang, Hg. Bert Nagel, Darmstadt 1967 (= Wege der Forschung 148), 2 0 6 - 2 6 3 ] 8 4 5 6 . EHRISMANN, Gustav ( 1 9 0 1 - 0 4 ) : Duzen und Ihrzen im Mittelalter. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 1 ( 1 9 0 1 ) : 1 1 7 - 1 4 9 ; 2 ( 1 9 0 2 ) : 1 1 8 - 1 5 9 ; 4 (1903): 2 1 0 - 2 4 8 ; 5 ( 1 9 0 3 - 0 4 ) : 1 2 7 - 2 2 0 . 8 4 5 4 . LACHMANN,

{ - > 13291}

8457. BOLHÖFER, Walther (1912) {7928}. 8458. UHLIG, Brigitte (1980): Die verba dicendi im Rechtswortschatz des späten Mittelalters. Untersucht an einigen Handschriften des Schwabenspiegels. Diss. Leipzig. 156, 46 S. [auch in Beiträge zur Erforschung der deutschen Sprache 3 (1983): 243-268] {-> 8609} Ernährung,

Lebensmittel

8459. WACKERNAGEL, Wilhelm (1848): Mete, bier, win, lit, lütertranc. Zeitschrift für deutsches Alterthum und deutsche Litteratur 6: 261-280. 8460. SCHLERATH, Bernfried (1981) {14327}. Kleidung,

Mode

8461. SCHMOLLER, Gustav (1879) {8506}. 8 4 6 2 . WUNDERLICH, H . ( 1 9 0 3 ) : Gewand und Gewaete. Indogermanische Forschungen 14: 4 0 6 - 4 2 0 . 8463. BERTELT, Elfriede (1936): Gewandschilderungen in der erzählenden höfischen Dichtung des 12. und 13. Jahrhunderts. Diss. Münster; Emsdetten. 44 S. 8464. ÖHMANN, Emil (1942): Zum sprachlichen Eirifluß Italiens auf Deutschland. X: Über einige mhd. Benennungen von Teilen der Kleidung. Neuphilologische Mitteilungen 43: 28-30. 8465. SCHIER, Bruno (1953): Die mittelalterlichen Anfänge der weiblichen Kopftrachten im Spiegel des mittelhochdeutschen Schrifttums. Beiträge zur sprachlichen Volksüberlieferung. Festschrift zum 65. Geburtstag von Adolf Spamer. Berlin. 141-155. 8466. BRÜGGEN, Elke (1989): Kleidung und Mode in der höfischen Epik des 12. und 13. Jahrhunderts. Heidelberg (= Beihefte zum Euphorion 23). 327 S. Fort

bewegung

8467. SEGELCKE, Dorothea (1969): Riten. Studien zum Wortschatz des Reitens im Mittelhochdeutschen. Diss. Münster. 280 S. 8468. FRITZ, Gerd (1972): Bedeutung und Selektion. Einige Beobachtungen zu mittelhochdeutschen Verben des Fallens. "Getempert und gemischet" für Wolfgang Mohr zum 65. Geburtstag von seinen Tübinger Schülern. Hg. Franz Hundsnurscher, Ulrich Müller. Göppingen (= Göppinger Arbeiten zur Germanistik 65). 397-415. 8 4 6 9 . HUNDSNURSCHER, Franz ( 1 9 7 2 ) : Semantische Untersuchung einiger mittelhochdeutscher Verben der Fortbewegung. "Getempert und gemischet" [s.o.]. 4 1 7 - 4 4 4 . 8470. TRACHSLER, Ernst (1979): Der Weg im mittelhochdeutschen Artusroman. Bonn (= Studien zur Germanistik, Anglistik und Komparatistik 50). 318 S. 8471. TULZER, Friedrich ( 1 9 8 9 ) { 8 9 6 1 } . [Reitsport] 8472. WOLF, Norbert Richard (1991): Wie reist Gawan, wie der Pilger? Zum 'Reisewortschatz' im Mittelalter. Reisen und Welterfahrung in der deutschen Literatur des Mittelalters. Vorträge des XI. Anglo-deutschen Colloquiums 11.-15. September 1989, Universität Liverpool. Hg. Dietrich Huschenbett, John Margetts. Würzburg. 14-32.

§47.7]

Mittelhochdeutsch

Spiel, Tanz,

423

Feste

8473. EISERHARDT, Ewald (1907): Die mittelalterliche Schachterminologie des Deutschen. Diss. Freiburg/Br. 87 S. 8474. HINTNER, Valentin (1908-09) {8417}. 8 4 7 5 . BODENSOHN, Heinz ( 1 9 3 6 ) : Die Festschilderungen in der mittelhochdeutschen Dichtung. Diss. Prankfurt; Münster (= Forschungen zur deutschen Sprache und Dichtung 9). VIII, 104 S. 8 4 7 6 . HEBERLING, Elisabeth ( 1 9 4 5 ) : Etymologische und philologische Untersuchungen im Anschluß an einige Tanzwörter Neidharts und seiner Schule. Masch. Diss. Münster. 110 S. {-4 8309} 8477. HARDING, Ann (1968): Neidhart's dance vocabulary, and the problems of a critical text. Probleme mittelalterlicher Uberlieferung und Textkritik. Oxforder Colloquium 1966. Hg. Peter F. Ganz, Werner Schröder. Berlin. 145-161. {-> 8310} 8478. — (1973): An Investigation into the Use and Meaning of Medieval German Dancing Terms. Göppingen (= Göppinger Arbeiten zur Germanistik 93). V, 422 S. 8479. SCHULZ, Matthias (1998): Die Eigenbezeichnungen des mittelalterlichen deutschsprachigen geistlichen Spiels. Heidelberg (= Germanistische Bibliothek 2). 408 S. {—> 13304} Kunst,

Musik,

Dichtung

Dorothea ( 1 9 3 3 ) : Die Musikinstrumente in den höfischen Epen der Blütezeit. Diss. Greifswald. 58 S. 8481. BOESCH, Bruno (1936): Die Kunstanschauung in der mittelhochdeutschen Dichtung von der Blütezeit bis zum Meistergesang. Bern / Leipzig. 270 S. 8482. STEGER, Hugo (1971): Philologica Musica. Sprachzeichen, Bild und Sache im literarisch-musikalischen Leben des Mittelalters. Lire, Harfe, Rotte und Fidel. München (= Münstersche Mittelalter-Schriften 2). 173 S. 8483. RELLEKE, Walburga (1980) {7947}. 8 4 8 4 . DÜWEL, Klaus ( 1 9 8 3 ) : Werkbezeichnungen der mittelhochdeutschen Erzählliteratur (10501250). Göttingen (= Palaestra 227). 8 4 8 5 . GÄRTNER, Kurt ( 1 9 9 8 ) : Zu den mittelhochdeutschen Bezeichnungen für den Verfasser literarischer Werke. Autor und Autorschaft im Mittelalter. Hg. Elizabeth Andersen, Jens Haustein, Anne Simon. Tübingen. 3 8 - 4 5 . 8480. TREDER,

§47.7.5

Arbeit, Berufe

8486.

SCHWARZ, Gertrud (1937[38]): 'arebeit' bei mittelhochdeutschen Dichtern. Diss. Bonn; Würzburg (= Bonner Beiträge zur deutschen Philologie 3). 84 S. 8487. REICHEL, Ortrud (1952) {7305}. 8 4 8 8 . HENNING, Beate ( 1 9 9 2 ) : Berufsbezeichnungen für Frauen im mittelhochdeutschen Wortschatz. Mitteilungen des deutschen Germanistenverbandes 39: 3 7 - 4 0 . 8 4 8 9 . O T T O , D . ( 1 9 9 3 ) : Definition, Darstellung und Bewertung von Arbeit und Tätigkeit in den deutschen Epen des hohen Mittelalters. Frankfurt/M.

Siedlung, 8490. 8491.

Haus und Hof,

Bauwesen

ÖHMANN, Emil (1941): Zum sprachlichen Einfluß Italiens auf Deutschland. V: Über einige mhd. Benennungen von Hausgeräten und dgl. Neuphilologische Mitteilungen 42: 103-117. — ( 1 9 4 2 ) : Zum sprachlichen Einfluß Italiens auf Deutschland. IX: Über einige mhd. Ausdrücke

der B a u k u n s t , ibd. 43: 27-28.

8492. PFÜTZE, Max (1955): 'Burg' und 'Stadt' in der deutschen Literatur des Mittelalters. Die Entwicklung im mittelfränkischen Sprachgebiet vom Annolied bis zu Gottfried Hagens Reimchronik (ca. 1100-1300). Masch. Diss. Leipzig. VII, 191, XX S. {-> 8233 8272}

Germanisch

424

[§47.7

Landwirtschaft 8493. ÖHMANN, Emil (1941): Zum sprachlichen Einfluß Italiens auf Deutschland. VII: Über einige mhd. Ausdrücke der Landwirtschaft. Neuphilologische Mitteilungen 42: 149-152. 8494. ALANNE, Eero (1950) {7952}. 8495. — (1955): Das Fortleben einiger mhd. Bezeichnungen für den Weinhandel am Oberrhein. Neuphilologische Mitteilungen 56: 178-193. {—» 10490} 8496. — (1956): Das Fortleben einiger mhd. Bezeichnungen für die Weinlese und Weinbehandlung am Oberrhein. Helsinki (= Memoires de la Societe Neophilologique 18,2). 8497. — (1957): Das Fortleben der mhd. Ausdrücke für den Weinberg, Weinbergsarbeiten und Weinsorten am Oberrhein. Helsinki (= Memoires de la Societe Neophilologique 20,2). 8498. — (1958): Das Fortleben der mhd. Ausdrücke für den Weinberg, die Weinbergsarbeiten und die Weinbehandlung in Österreich und Südtirol. Neuphilologische Mitteilungen 59: 110-149. 8499. — (1959): Das Fortleben einiger mhd. Ausdrücke für den Weinhandel und Gefäßnamen in Österreich und Südtirol, ibd. 60: 231-266. {-> 10490} 8500. — (1963) {3679}. 8501. LANGGRUBER, Charlotte (1965): Der niederösterreichische Weinbau in den Weistümern und Urbaren. Masch. Diss. Wien. 174 S. 8 5 0 2 . STEFFENS, Rudolf ( 1 9 9 7 ) : Historische Weinbauterminologie in den spätmittelalterlichen Mainzer Rechnungen aus Oberlahnstein. Rheinische Vierteljahresblätter 61: 2 2 5 - 2 7 0 . Jagd,

Fischerei

8503. VON SCHMERTZING, Wolfgang Philipp (1938): Die deutsche Jägersprache bis zum Anfang des 16. Jahrhunderts. Masch. Diss. Cambridge, Mass. (Harvard Univ.). XX, 595 S. {-> 8971} 8504. DALBY, David (1965): Lexicon of the Mediceval German Hunt. A lexicon of Middle High German terms (1050-1500), associated with the chase, hunting with bows, falconry, trapping and fowling. Berlin. VIII, LXII, 323 S. 8505. SCHWENK, Sigrid (1967) {10529}. Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

8506. SCHMOLLER, Gustav (1879): Die Straßburger Tucher- und Weberzunft. Urkunden und Darstellung nebst Regesten und Glossar. Ein Beitrag zur Geschichte der deutschen Weberei und des deutschen Gewerbefleißes vom XIII.-XVIII. Jahrhunderts. Straßburg. XXI, 588 S. {-> 8461 8959 8975}

Eero ( 1 9 5 5 ) : Das Fortleben einiger mhd. Gefäß- und Handwerkernamen am Oberrhein. Neuphilologische Mitteilungen 56: 1 9 3 - 2 3 0 . { - > 10554} 8508. NÖLLE-HORNKAMP, Iris ( 1 9 9 2 ) { 7 9 5 8 } .

8 5 0 7 . ALANNE,

Verkehr,

Fahrzeuge

8509. PUTSCHKE, Wolfgang (1966-69) {7959}, {7960}. Seefahrt Rudolf ( 1 9 2 7 ) : Schiffsnamen bei Wolfram von Eschenbach. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 64: 2 5 9 - 2 6 6 . {—> 8377} 8 5 1 1 . ÖHMANN, Emil ( 1 9 4 0 ) : Zum sprachlichen Einfluß Italiens auf Deutschland. II: Über einige mhd. Ausdrücke der Seefahrt. Neuphilologische Mitteilungen 41: 1 4 5 - 1 5 6 . 8512. BREIDBACH, Winfried (1988) {7961}. 8 5 1 0 . MEISSNER,

Wirtschaft,

Handel,

Finanzwesen

8513. NOLTE, P . (1909): Der Kaufmann in der deutschen Sprache und Literatur des Mittelalters. Diss. Göttingen. VI, 100 S. 8514. VON OLBERG, Gabriele (1986) {8613}.

§47.7]

Mittelhochdeutsch

§47.7.6

425

Geistige Welt

8515. FLCKEL, Maria Erika (1949): Die Bedeutung von sele, lip und herze in der frühmittelhochdeutschen Dichtung und in den Texten der mittelhochdeutschen Klassik. Masch. Diss. Tübingen. 261 S. 8516. HEIMPLÄTZER, Fritz (1953): Die Metaphorik des Herzens im Minnesang des 12. und 13. Jahrhunderts. Masch. Diss. Heidelberg. III, 183 S. 8517. DALE, Byron Craig (1974): The Use of herze, sin, muot, wan, witze, and gemüete as Mental Faculties in the Middle High German Courtly Epic. Diss. Univ. of Wisconsin. 185 S. 8 5 1 8 . BRANDT, Rüdiger ( 1 9 8 9 ) : Wortgeschichts- und Wortbedeutungsstudien, geniezen - engelten, wellen, geil. Frankfurt/M. [u.a.] (= Europäische Hochschulschriften 1,1107). Psychologie,

Gefühle

8519. BOCK, Ludwig (1879): Wolframs von Eschenbach Bilder und Wörter für Freude und Leid. Straßburg / London (= Quellen und Forschungen zur Sprach- und Culturgeschichte der germanischen Völker 33). VIII, 74 S. {-> 8364} 8 5 2 0 . HANSEN, Leopold ( 1 9 0 8 ) : Die Ausdrucksformen der Affekte im Tristan Gottfrieds von Straßburg. Diss. Kiel. 108 S. {-> 8258} 8521. SCHERER, Wilhelm (1908): Der Ausdruck des Schmerzes und der Freude in den mittelhochdeutschen Dichtungen der Blütezeit. Diss. Straßburg. 8 5 2 2 . SCHÄFER, Robert ( 1 9 2 1 ) : Der Ausdruck der Empfindungen im Parzival Wolframs von Eschenbach. Diss. Gießen. 45 S. {-> 8372} 8523. BÜCHEL, Irmgard (1925): Die Bezeichnungen für psychologische Begriffe in Wolframs Parzival. Diss. Gießen (= Gießener Beiträge zur deutschen Philologie 16). 56 S. {—> 8375} 8524. WALLRABE, Herbert (1925): Bedeutungsgeschichte der Worte liebe, trüt, friedel, wine, minneere, senedsere. Nebst einem eingeschalteten Kapitel über die Formeln von liebe und leide. Masch. Diss. Leipzig. X, 175 S. 8525. K O R N , Karl (1932): Studien über 'Freude und Trüren' bei mittelhochdeutschen Dichtern. Beiträge zu einer Problemgeschichte. Leipzig (— Von deutscher Poeterey 12). VI, 139 S. 8526. ISBÄIJESCU, Mihail (1940): Minne und Liebe. Ein Beitrag zur Begriffsdeutung und Terminologie des Minnesangs. Stuttgart (= Tübinger germanistische Arbeiten 27). XII, 165 S. 8 5 2 7 . SCHMID, Peter ( 1 9 4 1 ) : Die Entwicklung der Begriffe minne und liebe im deutschen Minnesang bis Walther. Zeitschrift für deutsche Philologie 66: 1 3 7 - 1 6 3 . {—• 8355} 8528. WODTKE, Friedrich-Wilhelm (1953) {7969}. 8529. MAIER, Günter Ekfried (1955): Die Feldlehre und ihr Gegensatz zu den tatsächlichen Sprachgegebenheiten. Untersucht an Wörtern des Freudebereiches in Gottfrieds 'Tristan', Hartmanns 'Armen Heinrich' und 'Iwein' und im 'Nibelungenlied'. Masch. Diss. Köln. 169 S. {-+ 8264 8276 8316} 8530.

GÖTZ, Heinrich (1957) {7971}.

8531. KLINNERT, E. (1959): Freude und Leid im Rolandslied des Pfaffen Konrad. Diss. Frankfurt/M. 308 S. {-> 8329} 8532. KREMER, Karl Richard (1961) {7974}. 8533. MAURER, Friedrich ( 1 9 6 1 ) : Leid. Studien zur Bedeutungs- und Problemgeschichte, besonders in den großen Epen der staufischen Zeit. 2. Aufl. Bern / München (= Bibliotheca Germanica 1). 283 S. 8 5 3 4 . SCHRUPP, Charlotte ( 1 9 6 1 ) : Das Werden des "gotformigen" Menschen bei Tauler. Studien zum sprachlichen Ausdruck für den seelischen Bewegungsvorgang in der Mystik. Masch. Diss. Mainz. 120 S. {-> 8341} 8535. MOERSCHNER, Kurt Werner (1967): vreude und ere. Eine Wortuntersuchung zu drei Epen der staufischen Zeit. Masch. Diss. Boulder/Colorado. 281 S. {-> 8553} 8536. PLEUSER, Christine (1967): Die Benennungen und der Begriff des Leides bei J. Tauler. Wortgeschichtliche Untersuchung zum Begriff und Wortfeld von leit und liden in den Predigten Taulers. Berlin (= Philologische Studien und Quellen 38). 242 S. {-> 8342} 8537. SEPPÄNEN, Lauri (1967): Zur Liebesterminologie in mittelhochdeutschen geistlichen Texten. Tampere (= Acta Universitatis Tamperensis, A 11). 169 S.

Germanisch

426

[§47.7

Carolyn Ruth (1973) {15837}. 8539. JOERESSEN, Uta (1983) {8588}. 8540. PALMER, Nigel F. (1993): The Middle High German vocabulary of shame in its literary context. A study of blue, blükeit, bliucliche. Das unsichtbare Band der Sprache. German language and linguistic history. Studies in memory of Leslie Seiffert. Hg. John L. Flood [et al.]. Stuttgart (= Stuttgarter Arbeiten zur Germanistik 280). 57-84. 8541. REIL, Cornelia (1996) {14400}. 8538.

LOCHER,

Ästhetik,

Bewertung,

Ethik

8542.

EHRISMANN,

Gustav (1907): Über Wolframs Ethik. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 49: 405-465. {-> 8370} 8 5 4 3 . BRODFÜHRER, Richard (1916[17J): Untersuchung über die Entwicklung des Begriffes guot in Verbindung mit Personenbezeichnungen im Minnesange. Unter besonderer Berücksichtigung des älteren Minnesanges. Diss. Leipzig; Halle/S. 73 S. {—> 7981} 8 5 4 4 . EHRISMANN, Gustav ( 1 9 1 8 ) : Die Grundlagen des ritterlichen Tugendsystems. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 56: 137-216. 8545. LEBSANFT, Armin (1922) {8618}. 8546. HECKEL, Hermann (1939): Das ethische Wortfeld in Wolframs Parzival. Diss. Erlangen; Würzburg. 112 S. {-> 8381} 8547. DÜRING, Erna (1944): Zwifel. Ein Versuch zur Klärung der negativen Begriffe der höfischen Wertelehre. Masch. Diss. Tübingen. IV, 131 S. 8548.

HUPKA, H e r b e r t ( 1 9 4 4 ) { 8 6 2 1 } .

8549.

PAULY, L o r e ( 1 9 4 4 ) { 7 9 8 4 } .

8550. JAUCH, Ernst-Alfred (1951): Untersuchung der Begriffe tugent, saelde, triuwe und edelez herze im Tristan Gottfrieds von Straßburg. Masch. Diss. Freiburg/Br. 198 S. {-> 8262} 8551. KELLER, Rudolf E. (1952): An Inquiry into the Use of Adjectives Denoting Beauty in Middle High German. Masch. Diss. Manchester. 8 5 5 2 . BUMKE, Joachim ( 1 9 5 7 ) : Die Auflösung des Tugendsystems bei Wernher von Elmendorf. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 88: 3 9 - 5 4 . {—> 8361} 8553. MOERSCHNER, Kurt Werner (1967) {8535}. 8 5 5 4 . OGOUl, A l e x a n d e r

(1997): D i a c h r o n e

Entfaltung der Polysemie

und

Depolysemierung

im

System der mittelhochdeutschen adjektivischen Tüchtigkeitsbezeichnungen. Aufgrund der approximativ-statistischen Analyse. Zeitschrift für deutsche Philologie 116: 46-67. Wissen, 8555.

8556.

TRIER,

Verstand Jost

(1931) { 7 9 8 6 } .

SCHNEIDER, Theophora (1934[35j): Der intellektuelle Wortschatz Meister Eckeharts. Ein Beitrag zur Geschichte des deutschen Sprachinhalts. Diss. Münster; Berlin (= Neue deutsche Forschungen 14, Abteilung Deutsche Philologie 1). 130 S. {-> 8244} 8 5 5 7 . SCHEIDWEILER, Felix (1941): Kunst und list. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 78: 6 2 - 8 7 . 8558. BRACKETT, Mary Williams (1952): Middle High German loan fields intellectus-verstan. Journal of English and Germanic Philology 51: 571-579. {-> 8677} 8 5 5 9 . NORWOOD, Lotte ( 1 9 5 8 ) : Ere und scande. Eine Untersuchung der Wortbedeutung in vorhöfischer Zeit. Diss. Univ. of Wisconsin. [Mikrofilm] 8560. SEIFFERT, Leslie (1965): Der Wortschatz des Verstandes in der lehrhaften Dichtung der mittelhochdeutschen Blütezeit. Diss. Sydney. 8 5 6 1 . ENDERS, Marion ( 1 9 7 1 ) : Word Field and Word Content in Middle High German. The applicability of word field theory to the intellectual vocabulary in Gottfried von Strassburg's "Tristan". Göppingen (= Göppinger Arbeiten zur Germanistik 4 7 ) . 3 8 7 S. {—> 8268}

§47.7]

Mittelhochdeutsch

427

Philosophie, Mystik 8 5 6 2 . KRAMM, E. ( 1 8 8 4 ) : Meister Eckeharts terminologie in ihren grundzügen dargestelt. Zeitschrift für deutsche Philologie 16: 1-47. {—> 8241} 8 5 6 3 . LÜTCKE, Heinrich ( 1 9 1 1 ) : Studien zur Philosophie der Meistersänger. Gedankengang und Terminologie. Berlin (= Palaestra 107). XV, 185 S. 8564. HEITZ, Paul (1914): Zur mystischen Stilkunst Heinrich Seuses in seinen deutschen Schriften. Diss. Halle. 38 S. [Teildruck] {-> 8333} 8565. NICKLAS, Anna (1914): Die Terminologie des Mystikers Heinrich Seuse. Unter besonderer Berücksichtigung der psychologischen, logischen, metaphysischen und mystischen Ausdrücke. Diss. Königsberg. 161 S. {-> 8334} 8 5 6 6 . ZLRKER, Otto (1923): Die Bereicherung des deutschen Wortschatzes durch die spätmittelalterliche Mystik. Jena (= Jenaer germanistische Forschungen 3). VI, 94 S, 8567. LÜERS, Grete (1926): Die Sprache der deutschen Mystik des Mittelalters im Werke der Mechthild von Magdeburg. Diss. München. XV, 319 S. (Nachdruck Daxmstadt 1966) {-• 8303} 8 5 6 8 . QUINT, Josef (1928): Die Sprache Meister Eckeharts als Ausdruck seiner mystischen Geisteswelt. Deutsche Vierteljahrsschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte 6: 6 7 1 - 7 1 1 . {-> 8242} 8569. KlRMSSE, Kurt (1930): Die Terminologie des Mystikers Johannes Tauler. Diss. Leipzig; Engelsdorf. V, 98 S. {-> 8338} 8570. BERGER, Kurt (1935): Die Ausdrücke der Unio Mystica im Mittelhochdeutschen. Berlin (= Germanische Studien 168). XI, 131 S. 8571. DEHNHARDT, E. (1940): Die Metaphorik der mystischen Meister Eckhart und Tauler in den Schriften des Rulman Merswin. Diss. Marburg. 124 S. {-> 8245 8305 8339} 8572. GEPPERT, Waldtraut-Ingeborg (1953): Die mystische Sprache des St. Trudperter Hohen Liedes. Masch. Diss. Berlin (F.U.). VIII, 318 S. [vgl. SAUER-GEPPERT {8583}] {-> 8345} 8573. VON HIPPEL, Gabriele (1953): Licht und Finsternis in der Sprache Meister Eckharts. Eine Studie zu Meister Eckhart, angeschlossen ein besonderer Vergleich mit Tauler und Seuse. Masch. Diss. Bonn. X, 216 S. {-> 8246 8431} 8 5 7 4 . GEHRING, Η . ( 1 9 5 7 ) : The Language of Mysticism in South German Dominican Convent Chronicles of the Fourteenth Century. Diss. Univ. of Michigan. [Mikrofilm] 8575. Nix, Udo (1963): Der mystische Wortschatz Meister Eckharts im Lichte der energetischen Sprachbetrachtung. Düsseldorf (= Sprache und Gemeinschaft 2). 181 S. {—> 8247} 8 5 7 6 . SCHMOLDT, Benno ( 1 9 6 3 ) : Das Bedeutungslehnwort. Eine Einführung am Beispiel der deutschsprachigen Mystik des Mittelalters. Deutschunterricht 15,1: 44-50. {-> 8650} 8577. — (1964): Die deutsche Begriffssprache Meister Eckharts. Studien zur philosophischen Terminologie des Mittelhochdeutschen. 2. Aufl. Heidelberg. 120 S. {-> 8248} 8 5 7 8 . LEIER, Manfred (1964[65]): Ansätze zur Begriffssprache der deutschen Mystik in der geistlichen Prosa des 12. und 13. Jahrhunderts. Diss. Hamburg. V, 130 S. 8 5 7 9 . RUH, Kurt (Hg. 1964): Altdeutsche und altniederländische Mystik. Darmstadt (= Wege der Forschung 23). {-4 6836} 8580. SEPPÄNEN, Lauri (1964): Studien zur Terminologie des "Paradisus anime intelligentis". Beiträge zur Erforschung der Sprache der mittelhochdeutschen Mystik und Scholastik. Diss. Helsinki (= Memoires de la Societe Neophilologique de Helsinki 27). 288 S. 8 5 8 1 . VÖLKER, Ludwig (1964): Die Terminologie der mystischen Bereitschaft in Meister Eckharts deutschen Predigten und Traktaten. Diss. Tübingen; Gießen. 232 S. {-> 8249} 8 5 8 2 . CREAN, J.E., Jr. ( 1 9 6 7 ) : Studies in Fourteenth Century Mystical Terminology. The Middle High German of Meister Eckhart and the Middle Netherlandic of Jan van Ruusbroec. New Haven, Conn. {-> 6837 8250} 8583. SAUER-GEPPERT, Waldtraut-Ingeborg (1972): Wörterbuch zum St. Trudperter Hohen Lied. Ein Beitrag zur Sprache der mittelalterlichen Mystik. Berlin / New York (= Quellen und Forschungen zur Sprach- und Kulturgeschichte der germanischen Völker 174). XXVIII, 239 S. [vgl. GEPPERT {8572}] {-> 8346} 8584. GINDELE, Hubert (1976) {8679}.

Germanisch

428

[§47.7

8585. BAYER, Hans (1977): Zur Entwicklung der religiös-mystischen Begriffswelt des Mittelalters. Zeitschrift für deutsche Philologie 96: 321-347. {-> 8628} 8 5 8 6 . HAAS, Alois ( 1 9 7 9 ) : Sermo mysticus. Studien zu Theologie und Sprache der deutschen Mystik. Freiburg/Schw. (= Dokimion 4). 8587. SCHULER, Hubert (1982) {8663}. 8 5 8 8 . JOERESSEN, Uta ( 1 9 8 3 ) : Die Terminologie der Innerlichkeit in den deutschen Werken Heinrich Seuses. Ein Beitrag zur Sprache der deutschen Mystik. Frankfurt/M. (= Europäische Hochschulschriften 1,704). 285 S. {-)· 8335 8539} 8 5 8 9 . RUH, Kurt ( 1 9 8 6 ) : Überlegungen / KNOOP { 9 5 4 7 } : 2 4 - 3 9 .

und Beobachtungen zur Sprache der Mystik. HILDEBRANDT

Peter (Hg. 1 9 8 9 ) : Wörterbuch der Mystik. Unter Mitarbeit zahlreicher Fachwissenschaftler. Stuttgart. 8591. LEWIS, Gertrud J. (1989) {8137}. 8 5 9 2 . EGERDING, Michael ( 1 9 9 7 ) : Die Metaphorik der spätmittelalterlichen Mystik. 2 Bände. Paderborn [u.a.], 248, 752 S.

8 5 9 0 . DINZELBACHER,

§47.7.7

Gesellschaft, Verwaltung

8593. SCHEID, Hermann (1917): Die Amtsbezeichnungen der städtischen Beamten im mittelalterlichen Südwestdeutschland. Diss. Gießen; Darmstadt. 33 S. 8594. BRODT, Heinrich Ortwin (1939): Untersuchung von sprachlichen Bezeichnungen der Zusammengehörigkeit in Wolframs Werk. Masch. Diss. Frankfurt. 119 S. {—>· 8380} 8595. MOHR, Wolfgang (1954): Hilfe und Rat in Wolframs Parzival. Festschrift für Jost Drier zu seinem 60. Geburtstag am 15. Dezember 1954- Hg. Benno von Wiese, Karl Heinz Borck. Meisenheim. 173-197. {-> 8382} 8 5 9 6 . EHRISMANN, Otfried ( 1 9 7 1 ) : Diet, Hut und Hute in mittelhochdeutscher und spätmittelhochdeutscher Zeit (ca. 1 1 8 0 - 1 5 0 0 ) . Zeitschrift für deutsche Sprache 27: 6 1 - 8 0 , 1 7 0 - 1 7 6 . { - > 9001} Familie,

Verwandtschaft

8597. SCHRÄDER, Otto (1904-05) {8712}. 8598. JONES, William Jervis (1990) {7997}. Herrschaft,

Macht

und Stärke,

Besitz

8599. BUTTKE, Herbert (1938): Studien über Armut und Reichtum in der mittelhochdeutschen Dichtung. Diss. Bonn; Würzburg. 122 S. 8600. NAUMANN, Helmut (1952): Das Reich in der Kaiserchronik. Masch. Diss. Münster. 134 S. {-» 8294} 8601. MAURER, Friedrich (1968): Über Adel und edel in altdeutscher Dichtung. Adel und Kirche. Festschrift für Gerd Teilenbach. Hg. J. Flechenstein, K. Schmid. Freiburg / Basel / Wien. 1-5. [auch in Dichtung und Sprache des Mittelalters, 2. Aufl. Bern / München 1971, 463-468] 8602. MERSMANN, Walter (1971): Der Besitzwechsel und seine Bedeutung in den Dichtungen Wolframs von Eschenbach und Gottfrieds von Straßburg. München (= Medium Aevum 22). 304 S. {-> 8269 8387} 8603. HERNANDEZ, Julio Α. (1984): Studien zum religiös-ethischen Wortschatz der deutschen Mystik. Die Bezeichnung und der Begriff des Eigentums bei Meister Eckart und Johannes Tauler. Berlin (= Philologische Studien und Quellen 105). 148 S. {-> 8252 8344} 8604. REIL, Cornelia (1996) {14400}. Rechtswesen Elisabeth ( 1 9 5 3 ) : Der Rechtsgang in Morant und Galie. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 75: 1 - 1 3 0 . { - > 8306} 8 6 0 6 . SCHIEB, Gabriele ( 1 9 5 5 ) : Rechtswörter und Rechts vor Stellungen bei Heinrich von Veldeke. Eine Vorstudie, ibd. 77: 1 5 9 - 1 9 7 . {->· 8288} 8 6 0 5 . LINKE,

§47.8]

Mittelhochdeutsch

429

Franzjosef ( 1 9 6 1 ) : Rechtsgeschichtliches und Rechtssprachliches im epischen Werk Hartmanns von Aue und im "Tristan" Gottfrieds von Straßburg. Masch. Diss. Berlin (H.U.).

8 6 0 7 . PENSEL,

2 4 3 S. { - > 8265 8277}

8608. KUETER, Hubert Christian (1967): Eine Untersuchung der mittelhochdeutschen Wörter im semantischen Bereich der Falschheit (valscheit) sowie der Wörter schulde und triuwe. Beitrag zur Deutung der Hauptgestalten und des Liebesgeschehens in Gottfrieds Tristan. Diss. Univ. of Michigan. 239 S. {-> 8267} 8609. UHLIG, Brigitte (1980) {8458}. 8 6 1 0 . DÜCKERT, Joachim ( 1 9 8 1 ) : 'Advokat'. Untersuchungen zum Einfluß des römischen Rechts auf den deutschen Wortschatz, ds. { 8 7 9 7 } : 2 6 3 - 3 1 0 . 8 6 1 1 . SCHMIDT-WLEGAND, Ruth ( 1 9 8 1 ) : Gilde und Zunft. Die Bezeichnungen für Handwerksgenossenschaften im Mittelalter. JANKUHN {710}: 3 5 5 - 3 6 9 . 8 6 1 2 . OBST, Karin ( 1 9 8 3 ) : Der Wandel in den Bezeichnungen für gewerbliche Zusammenschlüsse des Mittelalters. Eine rechtssprachgeographische Analyse. Frankfurt/M. / Bern / New York (= Europäische Hochschulschriften 1,640; Germanistische Arbeiten zu Sprache und Kulturgeschichte 4). 432 S. {-> 9013} 8613. VON OLBERG, Gabriele (1986): Gebe, gift, gäbe. Überlegungen zum Bezeichnungs- und Bedeutungswandel mittelalterlicher Rechtswörter im Sinnbereich des 'Gebens, Schenkens, Tauschens etc.'. Sprache und Recht. Beiträge zur Kulturgeschichte des Mittelalters. Festschrift für Ruth Schmidt-Wiegand zum 60. Geburtstag. Hg. Karl Hauck [et al.]. Berlin / New York. {-» 8514} 8 6 1 4 . WARNKE, Ingo ( 1 9 9 9 ) : Wege zur Kultursprache. Die Polyfunktionalisierung des Deutschen im juridischen Diskurs ( 1 2 0 0 - 1 8 0 0 ) . Berlin / New York (= Studia Linguistica Germanica 52). {-> 9015} Pädagogik,

Schulwesen

Solmu ( 1 9 1 5 ) : Die deutsche Schulterminologie in der Penode 1300-1740. Eine wortgeschichtliche Studie. I: Schulanstalten, Lehrer und Schüler. Helsingfors. XI, 256 S. {-» 9016 10911}

8 6 1 5 . NYSTRÖM,

§47.8

Gruppen- und Sondersprachen des Mittelhochdeutschen §47.7 (Fachsprachen)

8616. KOLB, Herbert (1952): Untersuchungen zur Terminologie der höfischen Lyrik. Masch. Diss. Berlin (F.U.). 204 S. §47.8.1

Religion, Ritual, Kirche

Die theologischen Ausdrücke und Wendungen im Tristan Gottfrieds von Straßburg. Diss. Tübingen. {-> 8259} LEBSANFT, Armin (1922): Die religiösen und ethischen Ausdrücke in den deutschen Predigten des Berthold von Regensburg. Masch. Diss. Tübingen. XXXIX, 198 S. {-> 8236 8545} LEITZMANN, Albert (1942): Lexikalische Probleme in der frühmittelhochdeutschen geistlichen Dichtung. Berlin (= Abhandlungen der Preußischen Akademie der Wissenschaften zu Berlin 1941,18). 61 S. FLEISCHER, Marianne (1944) {8021}. HUPKA, Herbert (1944): Gratia und misericordia im Mittelhochdeutschen. Zur Geschichte religiös-ethischer Bereiche im Mittelalter. Masch. Diss. Leipzig. 214, VII S. {-> 8548} FRANK, Gerhard (1950): Studien zur Bedeutungsgeschichte von Sünde und sinnverwandten Wörtern in der mittelhochdeutschen Dichtung des 12. und 13. Jahrhunderts. Masch. Diss. Freiburg/Br. 190 S. LEUTHOLD, Gottfried R. ( 1 9 5 3 ) : Gnade und Huld. Ein Beitrag zur Wort- und Begriffsgeschichte aufgrund deutscher Geistlichen- und Ritterdichtungen aus der Zeit der Salier und Staufer. Masch. Diss. Freiburg/Br. VIII, 310 S.

8 6 1 7 . STÖCKLE, U . ( 1 9 1 5 ) :

8618. 8619.

8620. 8621. 8622.

8623.

Germanisch

430

[§47.8

8624. SALZER, Alois (1953): Der Schicksalsbegriff in der mittelhochdeutschen Dichtung. Untersuchung der Wörter gelücke, heil, saelde. Masch. Diss. Berlin (F.U.). 356 S. 8625. KOPPITZ, Hans-Joachim (1958[59]): Wolframs Religiosität. Beobachtungen über das Verhältnis Wolframs von Eschenbach zur religiösen Tradition des Mittelalters. Diss. Bonn. 488 S. {—> 8383} 8626. MASSER, Achim (1966) {8033}. 8 6 2 7 . LAUBNER, H . (1968): Studien zum geistlichen Sinngehalt des Adjektivs im Werke Mechthilds von Magdeburg. 3 Teile. Diss. Göttingen. {-+ 8304} 8628. BAYER, Hans (1977) {8585}. 8 6 2 9 . DE CUBBER, Walter ( 1 9 7 8 ) : Zum religiösen Wortschatz in der frühmittelhochdeutschen geistlichen Dichtung. Diss. Gent. 8630. SCHULER, Hubert (1982) {8663}. 8 6 3 1 . DE CUBBER, Walter ( 1 9 8 8 ) : Zu den Bezeichnungen für das Kultgebäude im Deutsch des 11. und 12. Jahrhunderts. Studia Germanica Gandensia 14: 3-119. 8632. GENTRY, Francis G. (1992) {8138}. 8633. UNLANDT, Nicolaas (1998) {15846}. 8 6 3 4 . DE CUBBER, Walter ( 2 0 0 0 ) : Zu den Bezeichnungen für 'Auferstehen/Auferstehung' in mittelalterlichen Spielen. Eine onomasiologische Untersuchung. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 129: 4 2 0 - 4 4 4 . §47.8.2

Militär, Kriegswesen

8635. BODE, Friedrich ( 1 9 0 9 ) : Die Kampfesschilderungen in den mittelhochdeutschen Epen. Diss. Greifswald. 304 S. 8636. SCHWIETERING, Julius (1912): Zur Geschichte von Speer und Schwert im 12. Jahrhundert. Hamburg (= Mitteilungen aus dem Museum für Hamburgische Geschichte 3). 60 S. [auch in Philologische Schriften, München 1969, 59-117] 8637. DOUBEK, Friedrich (1935): Studien zu den Waffennamen in der höfischen Epik. Die Kopfbewehrung des höfischen Ritters. Zeitschrift für deutsche Philologie 59: 313-353. 8638. ÖHMANN, Emil (1941): Zum sprachlichen Einfluß Italiens auf Deutschland. IV: Über einige mhd. Ausdrücke des Kriegswesens. Neuphilologische Mitteilungen 42: 79-87. 8 6 3 9 . SCHÄFER-MAULBETSCH, Rose Beate ( 1 9 7 2 ) : Studien zur Entwicklung des mittelhochdeutschen Epos. Die Kampfschilderung in Kaiserchronik, Rolandslied, Alexanderlied, Eneide, Liet von Troye und Willehalm. 2 Bände. Göppingen (= Göppinger Arbeiten zur Germanistik 2 2 / 2 3 ) . 7 4 3 S. { - > 8231 8290 8291 8295 8451 8667 8671}

8640. WOLF, Norbert Richard (1995): Zu einigen Krieg-Wörtern des Mittelhochdeutschen. Hinweis auf ein Projekt. Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 43/44: 561-570. §47.8.3

Sondersprachen

Erotik,

Sexualität

Idiotikon der mittelhochdeutschen Kunden- und Zuhälter spräche. Anthropophyteia 5: 4-9. 8 6 4 2 . KRATZ, Henry, Jr. ( 1 9 5 1 ) : The Erotic Vocabulary of Late Middle High German and Early New High German. Diss. Ohio State Univ. {-» 9027} 8643. MLLNES, Humphrey N. (1951): Erotic Language in the Middle High German Courtly Poetry. Diss. Ohio State Univ. 8 6 4 4 . ZEYEN, Stefan ( 1 9 9 6 ) : . . . daz tet der liebe dorn. Erotische Metaphorik in der deutschsprachigen Lyrik des 1 2 . - 1 4 . Jahrhunderts. Diss. Essen (= Item mediävistische Studien 5). 2 5 5 S. 8641. LUEDECKE, H . E . (1908):

Schimpfwörter Karl ( 1 9 2 8 ) : Schelten und Drohungen aus dem Mittelhochdeutschen. Diss. Köln. 104 S. Hans Ulrich (2004): leckenspiz und wachtelbein. Schimpfwortbildung und Schimpfwortverwendung in den Predigten Bertholds von Regensburg. Die bairische Sprache. Studien zu ihrer Geographie, Grammatik, Lexik und Pragmatik. Festschrift Ludwig Zehetner. Hg. Albrecht Greule [et al.]. Regensburg (= Regensburger Dialektforum 5). 245-262. {-> 8237}

8 6 4 5 . GRUBER, 8646. SCHMID,

Mittelhochdeu tsch

§47.9]

§47.9

431

Lehnwortschichten im Mittelhochdeutschen

-> §47.9.1 (Autoren und Texte), §47.5 (Wortschatz und Wortgeschichte) 8647. 8648. 8649. 8650.

WACKERNAGEL, Wilhelm (1863) {8048}. WENDLER, Wilhelm (1865) {8049}. POLZIN, Albert (1903) {11192}. SCHMOLDT, Benno (1963) {8576}.

§47.9.1

Einzelne Autoren bzw. Texte

—• §47.5.3 (Wortschatz und Wortgeschichte) Füetrer,

Ulrich

Morant

8651. Ö H M A N N , Emil ( 1 9 3 1 ) { 8 6 9 7 } . 8652. MAAK, Hans-Georg (1975) {8704}.

Gottfried

von

Straßburg

8653. LOBEDANZ, Emil (1878) {8685}. 8 6 5 4 . K A I N D L , R.F. ( 1 8 9 2 ) : Einige Bemerkungen über den Gebrauch der Fremdwörter bei Gottfried von Straßburg. Germania, Vierteljahrsschrift 3 7 : 2 7 2 - 3 8 2 . 8655. — (1893) {8687}. 8656. HEUGEL, Eduard (1922) {8694}.

Hartmann 8657.

{8695}.

Alba ( 1 9 9 0 ) : Die Fremdwörter Hartmanns von Aue. Mag. Trier. 84 S. 8659. GÄRTNER, Kurt (1991) {8707}.

von

im

'Iwein'

von

von

8668.

Veldeke

Megenberg

S A N D W E G , W . (1931): Die Fremdwörter häuser. Diss. Bonn.

bei Tann-

Trojanerlied 8669. ULRICH, Richard (1925) {8695}.

Wolfram

von

Eschenbach

8670. WIENER, Leo (1895) {8688}. 8671. SCHÄFER-MAULBETSCH, Rose Beate (1972) {8639}.

8663. SCHULER, Hubert (1982): Lehnprägungen in Konrads von Megenberg Traktat 'von der sei'. Untersuchungen zum mittelhochdeutschen theologischen und philosophischen Wortschatz. München (= Münchner germanistische Beiträge 29). 136 S. {-> 8587 8630}

§47.9.2

8667. SCHÄFER-MAULBETSCH, Rose Beate (1972) {8639}.

Tannhäuser

8661. SCHRÖDER, Edward (1899) {8691}. 8662. FRINGS, Theodor / SCHIEB, Gabriele (1950): Das Fremdwort bei Heinrich von Veldeke. Miscellanea Academiae Berolinensis. Gesammelte Abhandlungen zur Feier des 250jährigen Bestehens der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Band I I / l . Berlin. 47-88.

Konrad

8666. ULRICH, Richard (1925) {8695}.

Neustadt

8660. FROMM, Hans (1959) {8720}.

Heinrich

Nibelungenlied 8665. WITTSTOCK, Albert (1873) {8683}.

Rolandslied

8 6 5 8 . PILLONI,

Heinrich

Galie

8664. FRINGS, Theodor / LINKE, Elisabeth (1952): Das Lehnwort in "Morant und Galie". Neuphilologische Mitteilungen 53 (= Festschrift für Pekka Katara zum 70. Geburtstage 28. IV. 1952): 20-54.

von Aue

ULRICH, R i c h a r d (1925)

und

8672. KUNITZSCH, Paul (1974-75) {8717}, {8718}. 8673. VORDERSTEMANN, Jürgen (1974): Die Fremdwörter im "Willehalm" Wolframs von Eschenbach. Göppingen ( = Göppinger Arbeiten zur Germanistik 127). 430 S .

Germanische Lehnwörter

Englisch 8674.

MOELLER-SCHINA, U t e ( 1 9 6 9 ) { 8 1 0 1 } .

§ 47.9.3

Lateinische Lehnwörter

(Westgermanisch), (Neuhochdeutsch)

§32.5.1

8675.

MÖLLER,

Paul

§46.9.4

(Althochdeutsch),

§48.8.4

(Frühneuhochdeutsch),

§49.9.5

(1915) {7415}.

Emma (1936): Die lateinischen Elemente in der mittelhochdeutschen Epik des 13. Jahrhunderts. Reichenberg i. B. (= Prager deutsche Studien 47). XVIII, 329 S. 8677. BRACKETT, Mary Williams ( 1 9 5 2 ) { 8 5 5 8 } .

8 6 7 6 . CAFLISCH-EINICHER,

432

Germanisch

[§47.9

8678. MIETTINEN, Erkki (1964) {7416}. 8 6 7 9 . GINDELE, Hubert ( 1 9 7 6 ) : Lateinische Scholastik und deutsche Sprache. Wortgeschichtliche Untersuchungen zur mittelhochdeutschen Thomas-Übertragung (Hs. HB III 32, Landesbibliothek Stuttgart). I. Teil: Lehnbildungen im Bereich der Gotteslehre. München (= Münchner Germanistische Beiträge 22). 226 S. {-> 8584} 8 6 8 0 . DÜCKERT, Joachim ( 1 9 8 1 ) : 'Advokat'. Untersuchungen zum Einfluß des römischen Rechts auf den deutschen Wortschatz, ds. { 8 7 9 7 } : 2 6 3 - 3 1 0 . 8 6 8 1 . SCHLERATH, Bernfried ( 1 9 8 8 ) : Die altfranzösisch-mittelhochdeutschen und die lateinisch-mittelhochdeutschen Äquivalenzen und ihre Erfassung im Lexikon. BACHOFER { 8 2 1 2 } : 1 6 3 - 1 6 7 . §47.9.4

Romanische Lehnwörter

—§32.5.2 (Westgermanisch) 8682. ÖHMANN, Emil (1951): Die romanischen Bestandteile im mittelhochdeutschen Wortschatz. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 73: 273-283. Französisch 8683. WITTSTOCK, Albert (1873): Die französischen Wörter im Nibelungenliede. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 52: 447-457. {—> 8665} 8684. STEINER, Otto (1875): Die Fremdwörter in den bedeutendsten mittelhochdeutschen epischen Dichtwerken. Germanistische Studien (Supplement zur Germania, Wien) 2: 239-258. 8 6 8 5 . LOBEDANZ, Emil ( 1 8 7 8 ) : Das französische Element in Gottfried's Tristan. Diss. Rostock. { - > 8653}

Joseph ( 1 8 9 0 ) : Die Französischen Wörter im Mittelhochdeutschen. Diss. Straßburg. 119 S. [auch zum Mittelniederländ. und Mittelniederdt.] {-> 6851 7417} KAINDL, R . F . ( 1 8 9 3 ) : Die französischen Wörter bei Gottfried von Straßburg. Zeitschrift für romanische Philologie 17: 3 5 5 - 3 6 7 . {—> 8655} WIENER, Leo (1895): French words in Wolfram von Eschenbach. American Journal of Philology 16: 326-361. {-> 8670} MAXEINER, Theodor (1897): Beiträge zur Geschichte der französischen Wörter im Mittelhochdeutschen. Diss. Marburg. VIII, 79 S. P I Q U E T , F. ( 1 8 9 8 ) : De vocabulis quae in duodecimo seculo et in tertii decimi principio a Gallis Germani assumpserint. Diss. Paris. 104 S. SCHRÖDER, Edward ( 1 8 9 9 ) : Veldeke und die Fremdwörter. Heinrich von Veldeke und die mittelhochdeutsche Dichtersprache. Hg. Carl Kraus. Halle. 1 8 0 - 1 8 9 . {—» 8661} PALANDER, Hugo ( 1 9 0 2 ) : Der französische Einfluß auf die deutsche Sprache im 12. Jahrhundert. Memoires de la Societe Neophilologique ά Helsingfors 3: 7 5 - 2 0 5 . (Nachdruck Helsinki 1963) ÖHMANN, Emil (1918): Studien über die französischen Worte im Deutschen im 12. und 13. Jahrhundert. Diss. Helsinki. 165 S. HEUGEL, Eduard (1922): Gottfried von Straßburg und die französische Sprache. Masch. Diss. Heidelberg. 164 S. {-> 8656} ULRICH, Richard ( 1 9 2 5 ) : Studien zum Fremdwort im Mittelhochdeutschen. Auf Grund eines altfranzösisch-mittelhochdeutschen Wörterbuches aus dem Rolandsliede, Trojanerliede, dem Erec

8 6 8 6 . KASSEWITZ, 8687.

8688. 8689. 8690. 8691. 8692.

8693. 8694. 8695.

und Iwein. Masch. Diss. Königsberg. VI, 463 S. {-> 8657 8666 8669}

Hugo ( 1 9 2 9 - 3 3 ) : Der französische Einfluß auf die deutsche Sprache im dreizehnten Jahrhundert. 2 Bände. Helsinki (= Memoires de la Societe Neophilologique ä Helsingfors 8, 10). 8697. ÖHMANN, Emil (1931): Die französischen Wörter in Ulrich Füetrers 'Iban'. Neuphilologische Mitteilungen 32: 71-85. {-> 8651} 8698. — (1931): Der französische Einfluss auf die deutsche Sprache im Mittelalter (Vortrag), ibd. 32: 195-220. 8 6 9 9 . ROSENQVIST, Arvid ( 1 9 3 2 ) : Der französische Einfluß auf die mittelhochdeutsche Sprache in der ersten Hälfte des XIV. Jahrhunderts. Helsingfors (= Memoires de la Societe Neophilologique ä Helsingfors 9). 276 S. 8 6 9 6 . SUOLAHTI,

Mittelhochdeutsch

§47.9]

433

8700. — (1943): Der französische Einfluß auf die mittelhochdeutsche Sprache in der zweiten Hälfte des XIV. Jahrhunderts. Helsingfors (= Memoires de la Societe Neophilologique ä Helsingfors 14). 8701. ÖHMANN, Emil (1951): Die mittelhochdeutsche Lehnprägung nach altfranzösischem Vorbild. Helsinki (= Annales Academiae Scientiarum Fennicae, Β 68,3). 129 S. [auch zum Mnl.] {-> 6854} 8702. MIETTINEN, Erkki (1962) {7419}. 8 7 0 3 . ÖHMANN, Emil ( 1 9 7 4 ) : Der romanische Einfluß auf das Deutsche bis zum Ausgang des Mittelalters. M A U R E R / R U P P { 9 5 2 8 } : Band I, 3 2 3 - 3 9 6 . 8704. M A A K , Hans-Georg (1975): Zum sprach- und literaturgeschichtlichen Aussagewert des französischen Fremdworts in Ulrich Füetrers Abenteuerbuch. Neuphilologische Mitteilungen 76: 210-217. {-> 8652} 8 7 0 5 . LÜDTKE, Helmut ( 1 9 8 4 ) : [Das Deutsche im Sprachkontakt.] Französisch und Frankoprovenzalisch/Deutsch. BESCH { 9 0 9 1 } : 8 6 9 - 8 7 9 . 8706. SCHLERATH, Bernfried (1988): Die altfranzösisch-mittelhochdeutschen und die lateinisch-mittelhochdeutschen Äquivalenzen und ihre Erfassung im Lexikon. BACHOFER {8212}: 163-167. 8 7 0 7 . GÄRTNER, Kurt ( 1 9 9 1 ) : Stammen die französischen Lehnwörter in Hartmanns "Erec" aus Chretiens "Erec et Enide"? Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 2 1 , 8 3 : 7 6 - 8 8 . {-> 8659} Italienisch Emil ( 1 9 3 9 - 5 6 ) : Zum sprachlichen Einfluß Italiens auf Deutschland. I - X V . Neuphilologische Mitteilungen 4 0 ( 1 9 3 9 ) : 2 1 3 - 2 2 1 ; 4 1 ( 1 9 4 0 ) : 1 4 5 - 1 5 6 ; 4 2 ( 1 9 4 1 ) : 1 5 - 3 4 , 7 9 - 8 7 , 1 0 3 - 1 1 7 ,

8 7 0 8 . ÖHMANN,

145-152; 43 (1942): 2 0 - 3 0 ; 44 (1943): 1 - 2 2 ; 46 (1945): 1 - 2 1 ; 54 (1953): 226-237; 55 (1954): 1 3 4 - 1 4 3 ; 5 7 ( 1 9 5 6 ) : 1 0 3 - 1 1 7 . { - > 11550}

8709. — (1942): Über den italienischen Einfluß auf die deutsche Sprache bis zum Ausgang des Mittelalters. Acta Academice Societatis Fennicce, Ser. Β 51,2: 1-76. 8710. — (1942-44): Der italienische Einfluß auf die deutsche Sprache bis zum Ausgang des Mittelalters. 2 Bände. Helsinki (= Acta Academiae Societatis Fennicae, Ser. Β 50,5; 53,2). 8711. — (1956): Über die mittelhochdeutsche Lehnprägung nach italienischem Vorbild. Fragen und Forschungen im Bereich und Umkreis der germanischen Philologie. Festschrift für Theodor Frings zum 70. Geburtstag. Hg. Elisabeth Karg-Gasterstädt, Johannes Erben. Berlin (= Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Veröffentlichungen des Instituts für deutsche Sprache und Literatur). 114-125. §47.9.5

Slavische Lehnwörter

8712.

SCHRÄDER, Otto (1904-05): Über Bezeichnungen der Heiratsverwandtschaft bei den idg. Völkern. Indogermanische Forschungen 17: 11-36. (29-34: Slavische oder durch Slaven vermittelte Lehnwörter im älteren Deutsch) {—> 8597} 8713. HIRT, Hermann (1921) {9498}. (144-146: Der Einfluß der östlichen Völker) 8714. RIECKE, Jörg (1997): Entlehnungen aus slawischen Sprachen im spätmittelalterlichen deutschen Wortschatz aus Regensburger und mittelbairischen Quellen. Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik 11: 61-64.

§47.9.6 8715. 8716.

Orientalische Lehnwörter

Christian (1906-07) {8405}. J. (1912): Arabische Worte in Dietrichs erster Ausfahrt. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 53: 197 f. 8717. KUNITZSCH, Paul (1974): Die Arabica im 'Parzival' Wolframs v o n Eschenbach. WolframStudien II. Hg. Werner Schröder. Berlin. 9-35. [auch in ds. {1095}: 35-61] {-> 8672} 8718. — (1975): Quellenkritische Bemerkungen zu einigen Wolframschen Orientalia. Wolfram-Studien III. Hg. Werner Schröder. 263-275. [auch in ds. {1095}: 91-103] {-> 8672} 8719. — (1982) {1101}. [Astronomie] SEYBOLD,

LUNZER,

Germanisch

434 §47.9.7

[§47.9

Finnougrische Lehnwörter

§45.8.7 (Neuniederdeutsch), §49.9.14 (Neuhochdeutsch) Ungarisch 8 7 2 0 . FROMM, Hans ( 1 9 5 9 ) : Ungarisches bücher 31: 8 9 - 9 4 . { - > 8660}

Wortgut bei Heinrich von Neustadt. Ural-Altaische Jahr-

§48.1]

Frühneuhochdeutsch

§48

435

Frühneuhochdeutsch (1350-1650)

-> §20 (Germanisch), §32 (Westgermanisch), §46 (Althochdeutsch), §47 (Mittelhochdeutsch), §49 (Neuhochdeutsch) 8721. CLAES, Frans (1977): Bibliographisches Verzeichnis der deutschen Vokabulare und Wörterbücher, gedruckt bis 1600. Hildesheim / New York. XXXII, 256 S. {-> 7427} 8722. PIIRAINEN, lipo Tapani (1980): Frühneuhochdeutsche Bibliographie. Literatur zur deutschen Sprache des 14.-17. Jahrhunderts. Tübingen ( = Bibliographische Arbeitsmaterialien 4). X, 77 S. 8723. FREUND, S. (1987): Kommentierte sprachwissenschaftliche Bibliographie zum Frühneuhochdeutschen. Zeitschrift für deutsche Philologie 106 (Sonderheft: Frühneuhochdeutsch): 273-282. 8724. PASIERBSKY, Fritz (1988-89): Deutsche Sprache im Reformationszeitalter. Eine geistes- und sozialgeschichtlich orientierte Bibliographie. 2 Bände. Tübingen.

§48.1

Wortbildung des Frühneuhochdeutschen §48.1.1 (Suffigierung), §48.1.2 (Präfigierung), §48.1.3 (Komposition) Joseph ( 1 8 6 3 ) : Grammatik der deutschen Sprache des 15. bis 17. Jahrhunderts. 1.2: Wortbildungslehre. 2. Aufl. Leipzig. H E I L B O R N , Ernst ( 1 8 9 0 ) : Der Wortschatz der sog. ersten schlesischen Dichterschule. I: Wortbildung. Diss. Berlin. J O H A N S S O N , Evald ( 1 9 6 4 ) : Die Deutschordenschronik des Nicolaus von Jeroschin. Eine sprachliche Untersuchung mit komparativer Analyse der Wortbildung. Ein Beitrag zur Erforschung der Ordenssprache und ihrer Rolle in der Entwicklung der nhd. Schriftsprache. Lund / Kopenhagen (= Lunder germanistische Forschungen 36). 328 S. {-> 8830} BLUME, Herbert (1967): Die Morphologie von Zesens Wortneubildungen. Diss. Gießen. 222 S. {-> 8896} FLEISCHER, Wolfgang (1983): Zur Entwicklung des Systems der Wortbildung in der deutschen Literatursprache unter dem Blickpunkt von Luthers Sprachgebrauch. Martin Luther. Kolloquium anläßlich der 500. Wiederkehr seines Geburtstages (10. November 1483). Berlin (= Sitzungsberichte der Akademie der Wissenschaften der DDR 11,G). 54-69. {-» 8853} HABERMANN, Mechthild / MÜLLER, Peter 0 . (1987): Zur Wortbildung bei Albrecht Dürer. Ein Beitrag zum Nürnberger Frühneuhochdeutschen um 1500. Zeitschrift für deutsche Philologie 106 (Sonderheft: Frühneuhochdeutsch): 117-137. {-> 8814} F L E I S C H E R , Wolfgang ( 1 9 8 8 ) : Charakteristika frühneuhochdeutscher Wortbildung. Studien zum Frühneuhochdeutschen. Emil Skala zum 60. Geburtstag am 20. November 1988. Hg. Peter Wiesinger. Göppingen. 1 8 5 - 1 9 1 . GÜTZLAFF, Kathrin (1989): Von der Fügung Teutscher Stammwörter. Die Wortbildung in J.G. Schottelius' "Ausführlicher Arbeit von der teutschen Hauptsprache". Hildesheim [u. a.]. {—> 8882} M O S E R , Hans / W O L F , Norbert Richard (Hg. 1 9 8 9 ) : Zur Wortbildung des Frühneuhochdeutschen. Ein Werkstattbericht. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, Germanistische Reihe 38). 121 S. {-> 8738 8755} WEGERA, Klaus-Peter / PRELL, Heinz-Peter (2000): Wortbildung des Frühneuhochdeutschen. BESCH {9094}: 1594-1605. REICHMANN, Oskar (2002): Wortbildungsfelder des Frühneuhochdeutschen. Aufbau, Probleme ihrer lexikographischen Behandlung, sprachgeschichtliche Perspektiven. H A B E R M A N N {9158}: 245-268.

8725. KEHREIN, 8726. 8727.

8728. 8729.

8730.

8731.

8732. 8733.

8734. 8735.

§48.1.1

Suffigier ung

Nomina 8736. P F E I F E R (1898): Über deutsche Deminutivbildung im 17. Jahrhundert. Meiningen. 8737. BENTZINGER, Rudolf (1987): Zur Verwendung von Adjektivsuffixen in Erfurter Frühdrucken. Zum Sprachwandel in der deutschen Literatursprache des 16. Jahrhunderts. Studien - Analysen - Probleme. Hg. Joachim Schildt. Berlin. 153-266.

Germanisch

436

[§48.1

Christian ( 1 9 8 9 ) : Substantivische Affixbildung in wissensliterarischen Texten des Frühneuhochdeutschen. M O S E R / W O L F { 8 7 3 3 } : 6 5 - 8 6 . BENTZINGER, Rudolf (1990): Zur Verwendung von Adjektivsuffixen im Frühneuhochdeutschen. Ein Beitrag zur Diskussion der historischen Wortbildung. Deutsche Sprachgeschichte. Grundlagen, Methoden, Perspektiven. Festschrift für Johannes Erben zum 65. Geburtstag. Hg. Werner Besch. Frankfurt/M. [u.a.]. 209-215. — (1991): Zur Verwendung von Adjektivsuffixen in der deutschen Literatursprache (1570-1730). Aspekte des Sprachwandels in der deutschen Literatursprache 1570-1730. Hg. Joachim Schildt. Berlin. 119-225. BAUER, Erika (1993): Suffixabstrakta im Frühneuhochdeutschen. Vielfalt des Deutschen. Festschrift für Werner Besch. Hg. Klaus J. Mattheier [et al.]. Frankfurt/M. [u.a.]. 65-85. BRENDEL, Bettina (1993): Substantivische Affixbildung im Frühneuhochdeutschen. Morphologie und Semantik der Suffixe -ei, -heit, -nis, -sal, -schaft, -tum und -ung. Diss. Würzburg. XI, 298 S. [vgl. ds. {8746}] MOSER, Stephan (1993) {8756}. MÜLLER, Peter O. (1993): Substantiv-Derivation in den Schriften Albrecht Dürers. Ein Beitrag zur Methodik historisch-synchroner Wortbildungsanalysen. Berlin / New York (= Wortbildung des Nürnberger Frühneuhochdeutsch 1). XIX, 531 S. {-> 8815} DOERFERT, Regina ( 1 9 9 4 ) : Die Substantivableitung mit -heit/-keit, -ida, - I im Frühneuhochdeutschen. Berlin / New York (= Studia Linguistica Germanica 3 4 ) . XVI, 3 4 0 S. [vgl. ÖHMANN

8 7 3 8 . GRIMM,

8739.

8740.

8741. 8742.

8743. 8744.

8745.

{7702}]

8746. BRENDEL, Bettina [et al.] (1997): Wort- und Begriffsbildung in frühneuhochdeutscher Wissensliteratur. Substantivische Affixbildung. Wiesbaden (= Wissensliteratur im Mittelalter 12). 726 S. [vgl. ds. {8742}] 8747. PAVLOV, Vladimir M. (2002): Deverbale Nominalisierung im Frühneuhochdeutschen im Vergleich mit dem Neuhochdeutschen. HABERMANN {9158}: 227-244. 8748. THOMAS, Barbara (2002): Adjektivderivation im Nürnberger Frühneuhochdeutsch um 1500. Eine historisch-synchrone Analyse anhand von Texten Albrecht Dürers, Veit Dietrichs und Heinrich Deichslers. Berlin / New York (= Wortbildung des Nürnberger Frühneuhochdeutsch 3). VI, 593 S. {-> 8810 8812 8817} Verben Friedrich ( 1 9 0 6 ) : Die durch Ableitungssuffixe gebildeten Verba der schwachen Konjugation im 16. Jahrhundert. Diss. Darmstadt. 8750. PRELL, Heinz-Peter (1991): Die Ableitung von Verben aus Substantiven in biblischen und nichtbiblischen Texten des Frühneuhochdeutschen. Eine vergleichende Untersuchung von Texten des 14. bis 17. Jahrhunderts. Frankfurt/M. (= Europäische Hochschulschriften 1,1274). 261 S. 8751. HABERMANN, Mechthild (1994): Verbale Wortbildung um 1500. Eine historisch-synchrone Untersuchung anhand von Texten Albrecht Dürers, Heinrich Deichslers und Veit Dietrichs. Berlin / New York (= Wortbildung des Nürnberger Frühneuhochdeutsch 2). XX, 581 S. {-> 8809 8 7 4 9 . WALDHERR,

8811 8816}

8752. PRELL, Heinz-Peter / SCHEBBEN-SCHMIDT, Marietheres (1996): Die Verbableitung im Frühneuhochdeutschen. Berlin (= Studia Linguistica Germanica 41). XXX, 424 S. Adverbien,

Partikeln

8753. PARASKEVOV, Boris (1967) {8157}. Susanne ( 1 9 7 7 ) : Untersuchungen zu Bestand und Varianz der Konjunktionen im Frühneuhochdeutschen. Unter Berücksichtigung der Systementwicklung zur heutigen Norm. Heidelberg. 261 S.

8754. RIECK,

§48.1.2

Präfigierung

8 7 5 5 . SOLMS, Hans-Joachim ( 1 9 8 9 ) : Frühneuhochdeutsche präfixale t u r i e r u n g des Lexikons. MOSER / W O L F {8733}: 21-31.

Wortbildung und die Umstruk-

§48.4]

Frühneuhochdeutsch

437

8756. MOSER, Stephan (1993): Substantivische Affixbildung im, Frühneuhochdeutschen. Morphologie und Semantik der Präfixe außer ge- und der Suffixe -ei, -(l/n)er, -(e)rich, -(e/i)ss(e/in), Acht, -in, -lein, -ling. Diss. Würzburg. {-> 8743} 8757. SCHILDT, Joachim (2002): Präfigierung von Simplexverben. Beobachtungen zur semantischen Entwicklung frühneuhochdeutscher Verben. Das Wort. Seine strukturelle und kulturelle Dimension. Festschrift für Oskar Reichmann zum 65. Geburtstag. Hg. Vilmos Ägel [et al.]. Tübingen. 297-302. §48.1.3

Komposition

Wolfram K . ( 1 9 4 5 ) : The compound nouns in the works of Andreas Gryphius. Journal of English and Germanic Philology 44: 3 6 - 5 5 . {—> 8823} OKRAJEK, Margrit ( 1 9 6 6 ) : Substantivverbindungen im Frühneuhochdeutschen. Masch. Diss. Berlin. REAGAN, Sherman Charles ( 1 9 8 1 ) : Compound Nouns in the Luther Bible and some of its German Predecessors. Diss. Madison (Univ. of Wisconsin). 8851} PAVLOV, Vladimir M . ( 1 9 8 3 ) : Zur Ausbildung der Norm der deutschen Literatursprache im Bereich der Wortbildung (1470-1730). Von der Wortgruppe zur substantivischen Zusammensetzung. Berlin (= Bausteine zur Sprachgeschichte des Neuhochdeutschen 56,VI). NITTA, Haruo ( 1 9 8 7 ) : Zur Erforschung der "uneigentlichen" Zusammensetzung im Frühneuhochdeutschen. Zeitschrift für deutsche Philologie 106: 4 0 0 - 4 1 6 . SCHINDLER, Wolfgang (1999): Bindestrich-Komposita im Frühneuhochdeutschen. Grippe, Kamm und Eulenspiegel. Festschrift für Elmar Seebold zum 65. Geburtstag. Hg. ds., Jürgen Untermann. Berlin / New York. 313-329. SOLMS, Hans-Joachim (1999) { 8 1 6 6 } .

8 7 5 8 . LEGNER, 8759. 8760. 8761.

8762.

8763.

8764.

§48.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Frühneuhochdeutschen

Paul ( 1 9 7 4 ) : Heinrich Kaufringer, Werke. II: Indices. Tübingen. XXIV, 4 0 6 S. Rückläufiges Formenverzeichnis) {—> 8831} 8766. BAUER, Erika (1982): Heinrich Hallers Übersetzung der "Imitatio Christi". Salzburg (= Analecta Cartusiana 88). (179-214: Rückläufiges Formenverzeichnis) {-> 8826} 8767. — (1984): Heinrich Hallers Übersetzung der "Hieronymus-Briefe". Heidelberg (= Germanische Bibliothek, 4. Reihe). (287-319, 363-419: Rückläufige Verzeichnisse) {-> 8826}

8 7 6 5 . SAPPLER, (189-235:

§48.3

Etymologische Wörterbücher des Frühneuhochdeutschen

8768. MATZEL, Klaus / RIECKE, Jörg / ZIPP, Gerhard (1989) { 8 2 0 4 } .

§48.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Frühneuhochdeutschen

-» §48.4.1 (Semasiologie), §48.4.2 (Chronologie), §48.4.3 (Wortgeographie), §48.4.4 (Autoren und Texte), §48.8 (Lehnwortschichten) 8769. DAUNER, Fritz (1898): Die oberdeutschen Bibelglossare des XVI. Jahrhunderts. Diss. Freiburg; Konstanz. 8 7 7 0 . KLUGE, Friedrich ( 1 9 1 8 ) : Von Luther bis Lessing. Aufsätze und Vorträge zur Geschichte unserer Schriftsprache. 5. Aufl. Leipzig. 3 1 5 S. ( 9 5 - 1 1 6 : Oberdeutscher und mitteldeutscher Wortschatz) 8771. VON BAHDER, Karl (1925): Zur Wortwahl in der frühneuhochdeutschen Schriftsprache. Heidelberg (= Germanische Bibliothek 11,19). VII, 166 S. 8772. GÖSSEL, Ernst (1933): Der Wortschatz der ersten deutschen Bibel (1466). Gießen (= Gießener Beiträge zur deutschen Philologie 32). 43 S. 8 7 7 3 . ZIMMERMANN, Walther ( 1 9 3 3 ) : Ergänzende Funde zum frühneuhochdeutschen Wortschatz. Zeitschrift für deutsche Philologie 58: 4 9 - 6 1 .

Germanisch

438

[§48.4

8774. KURRELMEYER, William (1941-46): German lexicography, VII-XI. Modern Language Notes 56 (1941): 14-24; 57 (1942): 163-173; 60 (1945): 157-166; 61 (1946): 315-324. 8775. HENNE, Helmut (1966): Hochsprache und Mundart im schlesischen Barock. Studien zum literarischen Wortschatz in der ersten Hälfte des 17. Jahrhunderts. Köln / Graz. 8776. — (1966): Zum deutschen Wortschatz des Frühbarock. Ein schlesisches Schulwörterbuch von 1620. Zeitschrift für Mundartforschung 33: 23-36. 8777. SKALA, Emil (1967): Die Entwicklung der Kanzleisprache in Eger 1310-1660. Berlin (= Bausteine zur Sprachgeschichte des Neuhochdeutschen 35). 8778. ROSENFELD, Hans-Friedrich (1974): Humanistische Strömungen (1350-1600). MAURER / RUPP {9528}: Band I, 399-508. 8779. STOLT, Birgit (1974): Wortkampf. Frühneuhochdeutsche Beispiele zur rhetorischen Praxis. Stockholm (= Stockholmer germanistische Forschungen 13). 136 S. 8780. WlNKLER, Hannelore (1975): Der Wortbestand von Flugschriften aus den Jahren der Reformation und des Bauernkrieges. Berlin (= Bausteine zur Sprachgeschichte des Neuhochdeutschen 55). 277 S. 8781. SCHILDT, Joachim (Hg. 1980): Syntaktisch-stilistische und lexikalische Untersuchungen an Texten aus der Zeit des Großen Deutschen Bauernkrieges. Berlin (= Linguistische Studien, A 70). 8782. MATZEL, Klaus (1985): Zum Wortschatz des Regensburger Judenregisters vom Jahre 1476. Sprachwissenschaft 10: 3 6 6 - 3 9 8 . [vgl. ds. {8786}] 8783. DE SMET, Gilbert (1986): Die frühneuhochdeutsche Lexikographie: Möglichkeiten und Grenzen i h r e r I n t e r p r e t a t i o n . HILDEBRANDT / KNOOP {9547}: 5 9 - 8 0 .

8784. ÄGEL, Vilmos / PAUL, Rainer / SZALAI, L. (Hg. 1986) {8211}. 8785. SCHIROKAUER, Arno (1987): Studien zur frühneuhochdeutschen Lexikologie und zur Lexikographie des 16. Jahrhunderts. Hg. Klaus-Peter Wegera. Heidelberg. 8786. MATZEL, Klaus / RIECKE, Jörg (1988): Zum Wortschatz des Regensburger Pfandregisters vom Jahre 1519. Sprachwissenschaft 13: 4 0 0 - 4 6 1 . [vgl. ds. {8782}] 8787. BAUMANN-ZWIRNER, Ingrid (1991): Der Wortschatz Augsburger Volksbuchdrucke der Inkunabelzeit im Vergleich mit dem südwestdeutscher Paralleldrucke. Frankfurt/M. [u.a.] (= Europäische Hochschulschriften 1,1215). 8788. BESCH, Werner (1997): Wortschatzwandel in deutschen Bibeldrucken der frühen Neuzeit. Gesellschaft, Kommunikation und Sprache Deutschlands in der frühen Neuzeit. Studien des deutsch-japanischen Arbeitskreises für Frühneuhochdeutschforschung. Hg. Klaus J. Mattheier, Haruo Nitta, Mitsuyo Ono. München. 23-39. 8789. WOLF, D i e t e r (2000): Lexikologie u n d {9094}: 1554-1584.

L e x i k o g r a p h i e des F r ü h n e u h o c h d e u t s c h e n .

BESCH

8790. BESCH, Werner (2002): Lexikalischer Wandel in der Zürcher Bibel. Das Wort. Seine strukturelle und kulturelle Dimension. Festschrift für Oskar Reichmann zum 65. Geburtstag. Hg. Vilmos Ägel [et al.]. Tübingen. 279-296. §48.4.1

Semasiologie

Tabu,

Euphemismus 8791. SCHULZ, Hans ( 1 9 0 8 - 0 9 ) : Frühneuhochdeutsche Euphemismen. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 10: 129-173. §48.4.2

Chronologie

Archaismen, Wortuntergang 8792. SCHIRMER, Karl-Heinz (1972): Das Nachleben alter Wortbedeutungen im Barock und Richtungen ihres Wandels in neuerer Zeit. Festschrift für Hans Eggers zum 65. Geburtstag. Hg. Herbert Backes. Tübingen. 142-181. 8793. OTTO, Ernst (1976): Zur historischen Wortforschung. Erstbelege und Frühbelege aus ostmitteldeutschen Handschriften des 16. Jahrhunderts. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur (Halle) 97: 2 1 2 - 2 5 2 .

§48.4]

Frühneuhochdeu tsch

§48.4.3

439

Wortgeographie, Dialekte

Gerhard ( 1 9 6 4 ) : Über die Erforschung von Ausgleichsvorgängen bei der Herausbildung des schriftsprachlichen deutschen Wortschatzes. Forschungen und Fortschritte 38: 240-243. 8795. — (1965): Ausgleichsvorgänge bei der Herausbildung des schriftsprachlichen deutschen Wortschatzes. Niederdeutsches Wort 5: 1-20. 8796. — (1968): Zur Wortgeographie spätmittelalterlicher deutscher Schriftdialekte. Eine Darstellung auf der Grundlage der Wortwahl von Bibelübersetzungen und Glossaren. 2 Bände. Berlin (= Veröffentlichungen des Instituts für deutsche Sprache und Literatur, A 38). 147, 67 S. 8 7 9 7 . D Ü C K E R T , Joachim (Hg. 1 9 8 1 ) : Zur Ausbildung der Norm der deutschen Literatursprache auf der lexikalischen Ebene (1470-1730). Untersucht an ausgewählten Konkurrentengruppen. 2. Aufl. Berlin (DDR) (= Beiträge zur Sprachgeschichte des Neuhochdeutschen 56,11). [vgl. 8 7 9 4 . ISING,

M Ü L L E R { 9 0 8 2 } ] { - > 8610 8680 8798 8970 8984 8991 9 0 1 2 }

8798. — (1981): Zur Spezifik des Sprachausgleichs in der Lexik (1470-1730). ibd. 311-320. §48.4.4

Einzelne Autoren bzw. Texte

§48.8.2 (Lehnwortschichten) Albinus,

Petrus

Dietrich,

Ayrer, Jakob Norbert Göppingen.

8800. OLF,

Brant, 8801.

(1988):

Der Wortschatz

Jacob

Dürer,

Ayrers.

Sebastian

HEIMANN, S. (1987)

Veit

8811. HABERMANN, Mechthild (1994) {8751}. 8812. THOMAS, B a r b a r a (2002) {8748}.

8799. WILSDORF, Helmut (1969) {8982}.

Albrecht

8813. HARTMANN, Erich (1922): Beiträge zur Sprache Albrecht Dürers. Diss. Halle/S. 8814. H A B E R M A N N , Mechthild / M Ü L L E R , Peter O . ( 1 9 8 7 ) {8730}.

{8967}.

Ein interpretierendes Wörterbuch der Nominalabstrakta im "Narrenschiff" Sebastian Brants. Von Abenteuer bis Zwietracht. F r a n k f u r t / M . [u.a.].

8815. M Ü L L E R , Peter O . ( 1 9 9 3 ) { 8 7 4 4 } . 8816. HABERMANN, Mechthild (1994) {8751}.

Bucer,

8818. RÖSSING-HAGER, Monika (1988): Textabhängige Wortverwendung in der Flugschriftensammlung "Bundesgenossen" von J o h a n n Eberlin von Günzburg. M U N S K E {9552}: 279-320.

8 8 0 2 . BENKARTEK, D . (1996):

Martin

8803. STOCKMANN-HOVEKAMP, Christina (1991): Untersuchungen zur Straßburger Druckersprache in den Flugschriften Martin Bucers. Graphematische, morphologische u n d lexikologische Aspekte. Heidelberg ( = Studien zum Frühneuhochdeutschen 9).

8817.

THOMAS, B a r b a r a (2002)

Eberlin

Eck,

{8748}.

von Günzburg,

Johann

Johann

8819. LINDMEYR, Bernhard (1899) {8836}.

von Bühel,

Hans

8804. FITSCHEN, Hinrich (1913) {8947}.

Dasypodius,

Petrus

Arno ( 1 9 4 3 ) : Das Werden der Gemeinsprache im Wörterbuch des Dasypodius. The Germanic Review 18: 286 ff. 8806. — (1945) {8978}. 8807. WETEKAMP, Sylvia (1980): Petrus Dasypodius, Dictionarium Latinogermanicum et vice versa (1535). Untersuchungen zum Wortschatz. Göppingen ( = Göppinger Arbeiten zur Germanistik 282). 8 8 0 8 . W E S T , J o n a t h a n ( 1 9 8 9 ) : Lexical Innovation in Dasypodius' Dictionary. A contribution to t h e s t u d y of the development of t h e Early Modern German Lexicon based on Petrus Dasypodius' Dictionarium Latinogermanicum, Straßburg 1536. Berlin / New York ( = Studia Linguistica Germanica 24). XV, 4 8 6 S.

8 8 0 5 . SCHIROKAUER,

Deichsler,

Emser,

Heinrich

8809. HABERMANN, Mechthild (1994) {8751}. 8810. THOMAS, B a r b a r a (2002) {8748}.

Hieronymus

8820. LINDMEYR, Bernhard (1899) {8836}.

Fischart,

Johann

8821. SCHÄNK, Gerhard (1974): Etymologie und Wortspiel in Johann Fischarts "Geschichtsklitterung". Diss. Freiburg/Br. 495 S.

Gottsched,

Johann

Christoph

8822. LESER, Ernst (1914) {8948}.

Gryphius,

Andreas

8823. LEGNER, Wolfram K. (1945) {8758}. 8824. VENNEMANN, T h e o / WAGENER, Hans {8953}.

Gutenberg, 8825.

DRESLER,

Haller,

Adolf

(1970)

Johannes (1965)

{8921}.

Heinrich

8826. BAUER, Erika (1982-84) {8766}, {8767}. 8827. — (1984): Wortwahl und Wortvariation in Hallers "Hieronymus". Heidelberg.

Heinrich

Germanisch

440

Hulsius,

Levinus

8828.

LÜBBEN,

August (1882) {8986}.

8829.

KUCHANNY,

von Hutten,

Ulrich

Leo (1914)

von Jeroschin, 8830.

JOHANSSON,

Kaufringer, 8831.

SAPPLER,

Kepler,

{8898}.

Nicolaus

Evald (1964) {8727}.

8855. WOLF, Herbert (1988): Die Bezeichnungen der Himmelsrichtungen bei Luther. M U N S K E {9552}: 261-278. 8856. — (1988) {8910}. 8857.

Renate / B E B E R M E Y E R , Gustav (1997 ff.): Wörterbuch zu Martin Luthers deutschen Schriften. Wortmonographien zum Lutherwortschatz. Band I ff. Hildesheim / New York.

8860.

LOBENSTEIN-REICHMANN,

Paul (1974) {8765}.

Wubbe Ulrich ( 1 8 6 4 ) : Biblisches Wörterbuch enthaltend eine Erklärung der alterthümlichen und seltenen Ausdrücke in M. Luther's Bibelübersetzung. Für Geistliche und Lehrer. Leipzig. (Nachdruck Walluf 1973) L I N D M E Y R , Bernhard ( 1 8 9 9 ) : Der Wortschatz in Luthers, Emsers und Ecks Ubersetzung des Neuen Testaments. Ein Beitrag zur Geschichte der neuhochdeutschen Schriftsprache. Straßburg. 106 S. {-> 8819 8820} V O N B A H D E R , Karl ( 1 9 0 0 ) : Über die mundartliche Herkunft einiger von Luther gebrauchter Worte. Zeitschrift für hochdeutsche Mundarten 1: 301 f. B Y L A N D , Hans (1903): Der Wortschatz des Zürcher Alten Testaments von 1525 und 1531 verglichen mit dem Wortschatz Luthers. Eine sprachliche Untersuchung. Diss. Basel; Berlin. VI, 84 S. B A C H M A N N , Karl (1909): Der Einfluß von Luthers Wortschatz auf die schweizerische Literatur des 16. und 17. Jahrhunderts. Im Anschluß an Adam Petris Bibelglossar. Diss. Freiburg/Br. F R A N K E , Carl ( 1 9 1 4 ) : Grundzüge der Schriftsprache Luthers in allgemeinverständlicher Darstellung. II: Wortlehre. Halle. S C H Ö N I N G H , Adda (1937) {8998}. F R I T S C H , Hermann (1938) {9000}. W E L L M E R , R . ( 1 9 5 4 ) : Sprache und Stil in Luthers reformatorischen Schriften. Masch. Diss. Berlin (F.U.). S C H W A R Z , Reinhard ( 1 9 6 2 ) { 9 0 1 8 } . B E I N T K E R , H . ( 1 9 6 6 ) : Zu Luthers Anteil an der Sprachwerdung des Neuhochdeutschen und dessen möglicher Ermittlung durch lexikalische Untersuchungen. Muttersprache 7 6 : 2 2 8 - 2 3 4 . — ( 1 9 6 6 ) : Zum Stand der lexikalischen Erfassung von Luthers Wortschatz. Forschungen und Fortschritte 4 0 : 2 1 - 2 4 . P A R A S K E V O V , Boris (1967) {8157}. ERBEN, Johannes (1969-72) {8930}, {9002}. — ( 1 9 7 4 ) : Luther und die neuhochdeutsche Schriftsprache. M A U R E R / R U P P { 9 5 2 8 } : Band I , 5 0 9 - 5 8 1 . S C H E N K E R , Walter (1977) {8897}. R E A G A N , Sherman Charles ( 1 9 8 1 ) { 8 7 6 0 } . STOLT, Birgit (1981) {9022}. F L E I S C H E R , Wolfgang (1983) {8729}. F R E T T L Ö H , Regina ( 1 9 8 6 ) : Die Revisionen der Lutherbibel in wortgeschichtlicher Sicht. Göppingen ( = Göppinger Arbeiten zur Germanistik 434).

8835. JOTTING,

8836.

8837.

8838.

8839.

8840.

8841. 8842. 8843.

8844. 8845.

8846.

8847. 8848. 8849.

8850. 8851. 8852. 8853. 8854.

Martin

Dietz (1989) {9008}.

8859.

8832. GÖTZE, Alfred (1919) {8912}. 8833. G L A S E R , Karl (1935) {8909}. 8834. K O T H M A N N , H . ( 1 9 8 8 ) { 8 9 0 2 } .

Luther,

BERING,

8858. FUNK, Christine (1995) {8962}.

Heinrich Johannes

[§48.4

BEBERMEYER,

Mathesius, 8861.

GÖPFERT,

Anja (1998) {9005}.

Johannes

Ernst (1902) {8976}.

8862. WOLF, Herbert (1969): Die Sprache des Johannes Mathesius. Philologische Untersuchung frühprotestantischer Predigten. Einführung und lexikologischer Teil. Köln / Wien ( = Mitteldeutsche Forschungen 58). XIV, 490 S.

Melanchthon, 8863.

Philipp

H E R N A N D E Z G O N Z A L E Z , F. (2000): Apuntes lexicales sobre Faventino. Cien anos de investigaciön semäntica. De Michel Breal a la actualidad. Hg. Marcos Martinez Hernandez [et al.]. Madrid. 1611— 1625.

Müntzer,

Thomas

8864.

S P I L L M A N N , Hans Otto (1971): Untersuchungen zum Wortschatz in Thomas Müntzers deutschen Schriften. Berlin / New York ( = Quellen und Forschungen zur Sprach- und Kulturgeschichte der germanischen Völker 165 [N. F. 41]).

8865.

F R I T Z E , Marie-Elisabeth (1980): Zum regional gebundenen Wortschatz Thomas Müntzers. Linguistische Studien (Berlin), A 76: 76-109.

8866.

B E N T Z I N G E R , Rudolf (1990): Tradition und Innovation im Wortschatz Thomas Müntzers. Thomas Müntzers deutsches Sprachschaffen. Referate der internationalen sprachwissenschaftlichen Konferenz Berlin 1989. Hg. Roswitha Peilicke, Joachim Schildt. Berlin. 44-59.

8867.

D Ö R I N G , Brigitte (1990): Wortgebrauch und Wortbedeutung bei Thomas Müntzer. Thomas Müntzers deutsches Sprachschaffen [s.o.]. 31-43.

8868.

Hans O t t o (Hg. 1991): Linguistische Beiträge zur Müntzer-Forschung. Studien zum Wortschatz in Thomas Müntzers deutschen Schriften und Briefen. Hildesheim.

8869.

DIEKMANNSHENKE,

SPILLMANN,

Murner, 8870.

GRUENTER,

Hans-Joachim (1993) {10824}.

Thomas R. (1959) {9033}.

8871. HEIMANN, S. (1987) {8967}. 8872.

Susanne M. (1990): Der Wortschatz in den deutschen Schriften Thomas Murners. 2 Bände. Berlin / New York ( = Studia Linguistica Germanica 29). RAABE,

§48.6]

Frühneuhochdeutsch Paracelsus

Tucher,

Wortbildung und Wortgebrauch bei Paracelsus. Masch. Diss. Marburg. 8874. Eis, Gerhard (1963): Zum deutschen Wortschatz des Paracelsus. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 19: 146-152. 8 8 7 5 . W E I M A N N , Karl-Heinz ( 1 9 6 3 ) : Paracelsus und der deutsche Wortschatz. S C H M I T T { 9 5 1 4 } : Band 2 , 8873. WIENER, Ε. (1959):

3 5 9 - 4 0 8 . [ v g l . ds.

{8936}]

8876. GOLTZ, Dietlinde (1972) {8905}. 8877. KUHN, Michael (1996) {8940}.

Sachs,

Hans

8878. H E I N E M A N N , Friedrich Karl ( 1 9 2 7 ) { 9 0 3 1 } . 8879. TAUBER, Walter (1983): Der Wortschatz des Hans Sachs. 2 Bände. Berlin / New York (= Studia Linguistica Germanica 19, 20). XVI, 282 S.; VI, 216 S.

Schottel, 8880. 8881. 8882. 8883.

Justus

Georg

LESER, Ernst (1914) {8948}. BARBARIC, Stjepan (1981) {8954}. GÜTZLAFF, Kathrin (1989) {8732}. NEUHAUS, Gisela M. (1991): Justus Georg Schottelius: "Die Stammwörter der Teutschen Sprache Samt dererselben Erklärung / und andere die Stammwörter betreffende Anmerkungen". Eine Untersuchung zur frühneuhochdeutschen Lexikologie. Göppingen ( = Göppinger Arbeiten zur Germanistik 562).

Schwartzenbach,

Leonhard

8884. HASS, Ulrike (1986) {8899}.

Siber,

Adam

8885. LUDIN, Fritz (1898): Adam Sibers Bearbeitung des 'Nomenciator H. Junii'. Lexikalisch erläutert. (Als Beitrag zur Localisierung des neuhochdeutschen Wortbestandes.) Diss. Freiburg/Br.; Karlsruhe. 169, VII S.

Stieler,

Kaspar

8886. BARBARIN, Stjepan (1981) {8954}.

§48.5

441

Johann

8887. BECK, W. (1971): Der frühneuhochdeutsche Wortschatz in dem "Verzeichnuß der Reiß zum heyligen Land von Johan Tuchern" aus dem Jahr 1479. Zulassungsarbeit Nürnberg.

Unrest,

Jakob

8888. TARVAINEN, Kalevi (1966): Studien zum Wortschatz der österreichischen Chronik Jakob Unrests. Jyväskylä (= Studia Philologica Jyväskyläensia 1). 183 S. 8889. — (1968): Zur Wortgestalt in bairischen Chroniken des 15. Jahrhunderts. Jakob Unrests österreichische Chronik im Vergleich mit drei anderen bairischen Chroniken. Piksämäki ( = Studia Philologica Jyväskyläensia 5). 180 S.

Vesal,

Andreas

8890. STEUDEL, Johannes (1943) {8933}. 8891. WEIMANN, Karl-Heinz (1968): Probleme der medizinischen Fachsprache zur Zeit des Vesal. K E I L {8396}: 373-379.

Vintler,

Hans

8892. HAMECHER, Margarete (1934) {8995}.

von Weida,

Marcus

8893. VAN DER LEE, Anthony (1980): Beobachtungen zum Sprachgebrauch des Leipziger Volkspredigers Marcus von Weida (1450-1516). Amsterdam.

von Zesen,

Philipp

8894. TRELLE, Maria (1935) {8996}. 8895. FISCHER, Hermann (1938) {8999}. 8896. BLUME, Herbert (1967) {8728}.

Zwingli,

Huldrych

8897. SCHENKER, Walter (1977): Die Sprache Huldrych Zwingiis im Kontrast zur Sprache Luthers. Berlin / New York (= Studia Linguistica Germanica 14). {-> 8850}

Onomasiologie und Synonymik des Frühneuhochdeutschen

—> §48.6 (Wortfelder und Fachsprachen) 8 8 9 8 . KUCHANNY, Leo (1914[15]): Die Synonyma in Ulrich von Huttens Vadiscus. Diss. Greifswald. 150 S. { - • 8829}

8899. HASS, Ulrike (1986): Leonhard Schwalenbachs "Synonyma". Beschreibung und Nachdruck der Ausgabe Frankfurt 1564. Lexikographie und Textsortenzusammenhänge im Frühneuhochdeutschen. Tübingen (= Lexicographica, Series Maior 11). X, 600 S. {—> 8884} 8900. REICHMANN, Oskar (1994): Die onomasiologische Aufbereitung des Frühneuhochdeutschen Wörterbuches. Praktisches Verfahren, Probleme und Ergebnisse. HÜLLEN {21}: 231-254.

§48.6

Wortfelder und Fachsprachen des Frühneuhochdeutschen

—> §48.5 (Onomasiologie und Synonymik), §48.7 (Gruppen- und Sondersprachen) 8901. Eis, Gerhard (1971) {8397}. 8902. KOTHMANN, H. (1988): Vom Kunst-Wort zur Wissenschaftssprache. Johannes Keplers Beitrag zur deutschen Fachsprache. Berichte der Kepler-Kommission (München) 9: 7-49. {-» 8834} 8903. DÖRING, Brigitte / EICHLER, Birgit (1996): Sprache und Begriffsbildung in Fachtexten des 16. Jahrhunderts. Wiesbaden.

442

Germanisch

[§48.6

8904. SlGL, Gerda Maria (2000) {9043}. §48.6.1 8905.

8906. 8907. 8908.

Unbelebte Natur

Erde: Geologie, Physik, Chemie GOLTZ, Dietlinde ( 1 9 7 2 ) : Studien zur Geschichte der Mineralnamen in Pharmazie, Chemie und Medizin von den Anfängen bis Paracelsus. Wiesbaden (= Sudhoffs Archiv, Beiheft 14). {—> 8876} BUNTZ, H . (1973): Der Wortschatz der Alchemisten. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 210: 322-327. BARKE, Jörg (1991): Die Sprache der Chymie. Am Beispiel von vier Drucken aus der Zeit zwischen 1574-1761. Tübingen (= Reihe Germanistische Linguistik 111). VII, 582 S. PRIESNER, Claus / FIGALA, Karin (Hg. 1998): Alchemie. Lexikon einer hermetischen Wissenschaft. München. Himmel:

Meteorologie,

Astronomie

8909. GLASER, Karl (1935): Die deutsche astronomische Fachsprache Keplers. Diss. Gießen (= Gießener Beiträge zur deutschen Philologie 38). 46 S. {-> 8833} 8910. WOLF, Herbert (1988): Die Windbezeichnungen bei Luther. Studien zum Frühneuhochdeutschen. Emil Skala zum 60. Geburtstag am 20. November 1988. Hg. Peter Wiesinger. Göppingen. 343-354. [vgl. ds. {8918}] {-• 8856} §48.6.2

Eigenschaften, Erscheinungen

Queuitität,

Zahlwörter,

Mathematik

8911. MÜLLER, Felix (1899): Zur Terminologie der ältesten mathematischen Schriften in deutscher Sprache. Abhandlungen zur Geschichte der Mathematik. Leipzig (= Zeitschrift für Mathematik und Physik 44, Suppl.). 301-333. 8912. GÖTZE, Alfred (1919): Anfänge einer mathematischen Fachsprache in Keplers Deutsch. Berlin (= Germanische Studien 1). 239 S. (Nachdruck Nendeln 1967) {-> 8832} 8 9 1 3 . REINER, Karl (1960[61J): Die Terminologie der ältesten mathematischen Werke in deutscher Sprache. Nach den Beständen der Bayerischen Staatsbibliothek. Diss. München. 8914. MÜLLER, Peter O. (1993): Allen künstbegirigen zu güt. Zur Vermittlung geometrischen Wissens an Handwerker in der frühen Neuzeit. Zeitschrift für germanistische Linguistik 21: 261-276. 8915. WUSSING, Hans (1996): Einige Bemerkungen zur Entwicklung der frühen deutschen mathematischen Fachsprache. Textarten im Sprachwandel. Nach der Erfindung des Buchdrucks. Hg. Rudolf Große, Hans Wellmann. Heidelberg. 289-296. Raum, 8916.

Größe,

Richtungen

SCHILDT, J o a c h i m ( 1 9 7 0 ) { 8 4 1 5 } .

8917. DESPORTES, Yvon (1984) {8416}. 8918. W O L F , Herbert (1988): Die Bezeichnungen der Himmelsrichtungen bei Luther. MUNSKE {9552}: 261-278. [vgl. ds. {8910}] 8 9 1 9 . STEVENS, C . M . ( 1 9 9 2 ) : Directional Adverbs in Fourteenth Century Southwestern German. Α study in historical dialectology. Göppingen. 8920. 8921. 8922.

8923. 8924.

Zeit, Geschwindigkeit DRESLER, Adolf (1964): Nochmals: Die Monatsnamen in der frühen Kalenderliteratur. Sprachwart 14: 150-152. — (1965): Die Monatsnamen in den sog. Kalendern Gutenbergs, ibd. 15: 54 f. {-> 8825} MASARIK, Z. (1967): Zur spätmittelalterlichen Wortgeographie. Die Wochentagsnamen der deutschen Kanzleisprache des 14.-16. Jahrhunderts in Mähren. Zeitschrift für Mundartforschung 34: 281-289. BRANDT, Gisela (1972): Die temporalen Adverbien der Funktionsfelder Vergangenheit, Zukunft und Gegenwart in thüringischen Quellen aus der Zeit zwischen 1400 und 1650. Diss. Berlin. DRESEL, Jutta (1972) {8422}.

Frühneuhochdeutsch

§48.6]

§48.6.3

443

Belebte Natur

Pßanzenwelt 8925.

Olexa (1966) {23946}. Stanko ( 1 9 9 3 ) : Deutsche Pflanzennamen im Liber de simplicibus. Zagreber germanistische Beiträge 2. LEHRNBECHER, Petra ( 1 9 9 5 ) : Engelwurz und Teufelsdreck. Zur Lexikographie der Heilpflanzen in Wörterbüchern des 1 6 . - 1 8 . Jahrhunderts. Frankfurt/M. [u.a.] (= Germanistische Arbeiten zu Sprache und Kulturgeschichte 2 9 ) . { - > 10129} HORBATSCH,

8 9 2 6 . ZEPIC, 8927.

Tierwelt 8928. RIBI, Adolf (1942) {10163}. [Fische] 8 9 2 9 . DE CUBBER, Walter ( 1 9 8 5 ) : Zu einigen Vogelbezeichnungen in deutschen lexikographischen Werken des ausgehenden 15. und des 16. Jahrhunderts. Sprachwissenschaft 10: 1 0 - 2 5 . Mensch,

Personen

Johannes ( 1 9 6 9 ) : Synchronische und diachronische Betrachtungen im Bereich des Frühneuhochdeutschen. Sprache. Gegenwart und Geschichte. Probleme der Synchronie und Diachronie. Hg. Hugo Moser. Düsseldorf (= Sprache der Gegenwart 5). 220-237. [zu Personenbezeichnungen bei Luther] {—> 8848} 8931. PUSCH, Birgit (1995): Lexikalisch-semantische Untersuchungen von Personenbenennungen in frühneuhochdeutschen Texten. POHL / EHRHARDT {22}: 151-162. 8932. DILLSTRÖM, Sibylle (1999): Motiviertheit in der Wortbildung entlehnter Einheiten. Eine deskriptive Studie von Personenbezeichnungen mit Fremdsuffixen im Deutschen vom 16. bis ins 20. Jahrhundert. Uppsala (-- Studia Germanistica Upsaliensia 39). {-> 10208} 8930. ERBEN,

Körperteile,

Anatomie

Johannes ( 1 9 4 3 ) : Der vorvesalische Beitrag zur anatomischen Nomenklatur. Sudhoffs Archiv für Geschichte der Medizin und der Naturwissenschaften 36: 1-42. {—» 8890} 8934. GRABERT, K.-W. (1944): Die Nomina anatomica bei den deutschen Wundärzten Hieronymus Brunschwig und Hans von Gersdorff, ihre Beziehungen zu Guy de Chauliac und ihr Verhältnis zu den Jenenser Nomina anatomica des Jahres 1935. Ein Beitrag zur Geschichte der anatomischen Nomenklatur. Diss. Leipzig. 331 S. 8 9 3 5 . HÜLLEN, Werner ( 1 9 9 4 ) : Von Kopf bis Fuß. Das Vokabular zur Bezeichnung des menschlichen Körpers in zwei onomasiologischen Wörterbüchern des 16. und 17. Jahrhunderts, ds. {21}: 8 9 3 3 . STEUDEL,

105-122.

Biologie,

Medizin,

Krankheiten

8936.

WEIMANN, Karl-Heinz (1951): Die deutsche medizinische Fachsprache des Paracelsus. Masch. Diss. Erlangen. 580 S. [vgl. ds. {8875}] 8937. HORBATSCH, Olexa (1966) {23946}. 8 9 3 8 . WEIMANN, Karl-Heinz ( 1 9 6 8 ) : Probleme der medizinischen Fachsprache zur Zeit des Vesal. KEIL { 8 3 9 6 } : 3 7 3 - 3 7 9 .

8939. EIS, Gerhard ( 1 9 8 2 ) { 8 4 4 8 } . 8940. KUHN, Michael (1996): De nomine et vocabulo. Der Begriff der medizinischen Fachsprache und die Krankheitsnamen bei Paracelsus (1493-1541). Heidelberg (= Germanistische Bibliothek, 3. Reihe, 24). {-> 8877} §48.6.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Wilhelm ( 1 9 5 7 - 5 8 ) : Die Verben des Veranlassene im frühen Neuhochdeutschen (16. Jh.) und die spätere Entwicklung dieses Wortfeldes. Wissenschaftliche Zeitschrift der Humboldt-Universität Berlin, Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe 7: 410 f. 8942. — (1958): Das Wortfeld veranlassen im frühen Neuhochdeutschen. Masch. Diss. Berlin (H.U.). 8 9 4 1 . MITTRING,

444

Germanisch

Leben,

[§48.6

Tod

8943. KUNZE, Konrad (1989): Frühneuhochdeutsche Wortvarianz im Kleinraum. Am Beispiel der Bezeichnungen für 'Begräbnis'. Bayerisch-österreichische Dialektforschung. Würzburger Arbeitstagung 1986. Hg. Erwin Kolle, Werner Wegstein, Norbert Richard Wolf. Würzburg. Sprache,

Grammatik,

Schrift

Albrecht ( 1 9 0 4 ) : Die Formen der Anrede im Frühneuhochdeutschen. Diss. Freiburg/ Br.; Straßburg. 46 S. [auch in Zeitschrift für deutsche Wortforschung 6 ( 1 9 0 4 - 0 5 ) : 1 2 9 - 1 7 4 ] VORTISCH, Rudolf ( 1 9 1 1 ) : Grammatikalische Termini im Frühneuhochdeutschen (1500-1663). Diss. Freiburg/Br.; Basel. VI, 102 S. LESER, Ernst (1912): Geschichte der grammatischen Terminologie im siebzehnten Jahrhundert. Diss. Freiburg/Br.; Lahr. 79 S. FLTSCHEN, Hinrich (1913): Anrede, Titulierung und Grußformeln in den Romanen Η. v. Bühels. Ein Beitrag zur Kenntnis der Sitten- und Kulturgeschichte im Anfang des 15. Jahrhunderts. Diss. Greifswald. 283 S. {-» 8804} LESER, Ernst ( 1 9 1 4 ) : Fachwörter zur deutschen Grammatik von Schottel bis Gottsched. 1 6 4 1 -

8 9 4 4 . KELLER, 8945.

8946. 8947.

8948.

1749. Zeitschrift

für deutsche

Wortforschung

15: 1-98. {-> 8822 8880}

George Joseph ( 1 9 3 8 ) : Forms of Address in German (1500-1800). St. Louis (= Washington University Studies, Ν. S., Language and Literature 7). IX, 202 S. {-> 10297} — (1941): Abstractions as forms of address in fifteenth century German. Studies in Honor of John Albrecht Walz. Lancaster, Pa. 242-255. SUBBOTINA, Ljudmila A. (1964): Razvitie grammaticeskoj terminologii Ν nemeckom jazyke s 16-go po 18 vek. Na materiale imeni suscestvitel'nogo [[Die Entwicklung der grammat. Terminologie im Dt. des 16. bis 18. Jh.s anhand des Subst.|. Ucenye zapiski Taskentskogo ped. inst, inostrannyeh jazykov (Taskent) 11: 123-153. {—> 10307} HILDEBRANDT-GÜNTHER, Renate ( 1 9 6 6 ) : Antike Rhetorik und deutsche literarische Tradition im 17. Jahrhundert. Marburg. VENNEMANN, Theo / WAGENER, Hans ( 1 9 7 0 ) : Die Anredeformen in den Dramen des Andreas Gryphius. München. 96 S. {-> 8824} BARBARIC, Stjepan (1981): Zur grammatischen Terminologie von Justus Georg Schottelius und Kaspar Stieler. Mit Ausblick auf die Ergebnisse bei ihren Vorgängern. 2 Bände. Frankfurt/M. [u.a.] (= Europäische Hochschulschriften 1,386). 1464 S. {-> 8881 8886} SIEBER, Armin (1996) {7933}. KNAPE, Joachim / SIEBER, Armin (1998): Rhetorik-Vokabular zur zweisprachigen Terminologie in älteren deutschen Rhetoriken. Wiesbaden (= Gratia 34). 180 S. {—> 7934}

8 9 4 9 . METCALF,

8950. 8951.

8952. 8953.

8954.

8955. 8956.

Ernährung,

Lebensmittel

Hans ( 1 9 7 0 ) : Kulturgeschichte der Kochkunst. Kochbücher und Rezepte aus zwei Jahrtausenden. Mit einem lexikalischen Anhang zur Fachsprache von Eva Hepp. München. 224 S. 8958. HOPF, Sabine (1992): Lexikalische Studien zur Sprache in Kochbüchern des späten Mittelalters und der frühen Neuzeit. Diss. Halle. 8957. WISWE,

Kleidung,

Mode

8959. SCHMOLLER, Gustav (1879) {8506}. 8960. VON HAHN, Walther (1971) {8983}. Fortbewegung 8961. TULZER, Friedrich (1989): Studien zum süddeutschen Wortschatz des Reitens vom 16. bis zum 18. Jahrhundert. Stuttgart. {-> 8471} 8962. FUNK, Christine (1995): Fortbewegungsverben in Luthers Ubersetzung des Neuen Testaments. Frankfurt/M. [u.a.]. {-> 8858}

§48.6]

Frühneuhochdeu tsch

445

Kunst,

Musik, Dichtung 8963. P L O S S , Emil (1952): Studien zu den deutschen Maler- und Färberbüchern des Mittelalters. Ein Beitrag zur Altertumskunde und Wortforschung. Diss. München. XVIII, 220 S. 8964. — (1960): Die Fachsprache der deutschen Maler im Spätmittelalter. Zeitschrift für deutsche Philologie 79: 70-83, 315-324. 8965. — (1963): Zur Fachsprache der Färber im Spätmittelalter. Marburger Universitätsbund, Jahrbuch (1963): 363-375. §48.6.5

Arbeit, Berufe

8966. ULM, Gerlinde (1962): Alter Wiener Berufsnamen aus der Zeit von 1648-1667. Masch. Diss. Wien. 164 S. 8967. HEIMANN, S. (1987): Zum Begriff der menschlichen Arbeit bei Sebastian Brant und Thomas Murner. Ein lexikologischer Beitrag zur Begriffsgeschichte. Untersuchungen zur Pragmatik und Semantik an Texten aus der ersten Hälfte des 16. Jahrhunderts. Hg. Rudolf Große. Berlin. 105-144. {-4 8801 8871} 8968. SANFORD, Gerlinde (1975): Wörterbuch von Berufsbezeichnungen aus dem siebzehnten Jahrhundert. Gesammelt aus den Wiener Totenprotokollen der Jahre 1648-1668 und einigen weiteren Quellen. Bern / Frankfurt/M. (= Europäische Hochschulschriften 1,136). 152 S. Landwirtschaft Horst ( 1 9 7 0 ) : Lehde. Probleme der agrarökonomischen Entwicklung vom 16. bis 19. Jahrhundert im Spiegel der Lexik und der Mikrotoponymie. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur (Halle) 92: 1 5 2 - 1 9 5 . {—> 10500} 8 9 7 0 . HUBER, Anna ( 1 9 8 1 ) : 'Bauer'. Wortschatzuntersuchungen zu einem Grundbegriff aus dem bäuerlichen Lebensbereich. D Ü C K E R T { 8 7 9 7 } : 17-54. 8 9 6 9 . NAUMANN,

Jagd,

Fischerei

8971. VON SCHMERTZING, Wolfgang Philipp (1938) { 8 5 0 3 } . 8972. D A L C H E R , Peter (1957): Die Fischereiterminologie im Urkundenbuch von Stadt und Amt Zug 1352-1528. Diss. Zürich; Frauenfeld (= Beiträge zur schweizerdeutschen Mundartforschung 7). XI, 198 S. 8973. SCHWENK, Sigrid (1967) {10529}. 8974. ROOSEN, Rolf (1995): Jagdsprachlicher Sachwortschatz in gedruckten Landes-, Polizei-, Jagdund Forstverordnungen des 15. und 16. Jahrhunderts. Eine bibliographische, philologische und jagdhistorische Studie. Frankfurt/M. [u. a.] (= Europäische Hochschulschriften XXI,150). 496 S. Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

8975. SCHMOLLER, Gustav (1879) {8506}. Ernst ( 1 9 0 2 ) : Die Bergmannssprache in der Sarepta des Johann Mathesius. Straßburg (= Zeitschrift für deutsche Wortforschung 3, Beiheft). 107 S. {-+ 8861} 8977. — (1911-12): Zur Bergmannssprache. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 13: 106-116. 8 9 7 8 . SCHIROKAUER, Arno ( 1 9 4 5 ) : Einige Gefäßnamen des Dasypodius. Journal of English and Ger8 9 7 6 . GÖPFERT,

manic Philology

44: 74-78. {-> 8806}

Walter ( 1 9 5 5 ) : Der Wortschatz des Maschinenbaus im 16., 17. und 18. Jahrhundert. Ein lexikalischer und sprachwissenschaftlicher Beitrag zur Kultur- und Volkskunde. Masch. Diss. Bonn. XII, 220 S. {-> 10555} 8 9 8 0 . MENDELS, Judica I . H . ( 1 9 6 8 ) : Einiges über die deutsche Hüttensprache im Mittelalter. KEIL 8 9 7 9 . TAENZLER,

{8396}: 147-166.

8981. HEIERLE, Paul (1969): Die Gefäßbezeichnungen in den Basler Beschreibbüchlein. Wortgeschichtliche Untersuchungen. Diss. Basel. 367 S. 8 9 8 2 . WILSDORF, Helmut ( 1 9 6 9 ) : Ein Beitrag zu den Anfängen der lexikographischen Bemühungen um die deutsche Bergmannssprache (1590). Die unbenutzte Handschrift des Petrus Albinus: Lexicon metallicum. Kontakte und Grenzen. Probleme der Volks-, Kultur- und Sozialforschung.

Germanisch

446

[§48.6

Festschrift für Gerhard Heilfurth zum 60. Geburtstag. Hg. Hans-Friedrich Foltin [et al.]. Göttingen. 461-472. {-> 8799} 8983. VON HAHN, Walther (1971): Die Fachsprache der Textilindustrie im 17. und 18. Jahrhundert. Düsseldorf. {-> 8960 10568} 8984. BRAUN, Wilhelm (1981): 'Bäcker', 'Fleischer', 'Tischler'. Wortschatzuntersuchungen im Bereich des Handwerks am Beispiel konkurrierender Berufsbezeichnungen. DÜCKERT {8797}: 55-119. 8985. PAUL, Rainer (1987): Vorstudien für ein Wörterbuch der Bergmannssprache in den sieben niederungarischen Bergstädten während der frühneuhochdeutschen Sprachperiode. Tübingen (= Reihe Germanistische Linguistik 72). VII, 299 S. Seefahrt 8986. LÜBBEN, August (1882): Zur deutschen lexikographie. II: Aus den schiffahrten des Levinus Hulsius. Zeitschrift für deutsche Philologie 13: 439-444. {-» 8828} 8987. Wis, Marjatta (1967) {9077}. 8988. RÖSLER, Irmtraud (1995): Was liegt dort hinterm Horizont? Zur nautischen Fachliteratur hansischer Seefahrer. Sprachgebrauch in soziofunktionalen Gruppen und in Textsorten. Hg. Gisela Brandt. Stuttgart. 123-144. Wirtschaft, 8989.

Handel,

Finanzwesen

KONZELMANN, F . (1924) { 9 0 1 0 } .

Wolfgang ( 1 9 7 0 ) : Untersuchungen zur Geschäftssprache des 16. Jahrhunderts in Dresden. Berlin (= Veröffentlichungen des Instituts für deutsche Sprache und Literatur, Β 37). 534 S. 8 9 9 1 . RICHTER, Gerlinde ( 1 9 8 1 ) : 'Ware', 'Kleinhandelsartikel', 'bar', 'Makler'. Wortschatzuntersuchungen im Bereich des Handels und Warenverkehrs. DÜCKERT { 8 7 9 7 } : 1 7 3 - 2 1 4 . 8 9 9 0 . FLEISCHER,

§48.6.6

Geistige Welt

Psychologie,

Gefühle

Johanna ( 1 9 6 7 ) : Freude. Studien zum lyrischen Wortschatz des Spätbarock. Diss. Marburg. 214 S. 8993. RADMEHR, Ingeborg (1980): Typik der Gefühlsdarstellung in der frühneuhochdeutschen Erzählprosa. Göttingen (= Gratia 8). 270 S. 8 9 9 4 . ERBEN, Johannes ( 1 9 9 3 ) : Freundschaft - Bekanntschaft - Verwandtschaft. Zur Bezeichnungsgeschichte der Ausdrucksformen menschlicher Verbundenheit im frühen Neuhochdeutschen. Vielfalt des Deutschen. Festschrift für Werner Besch. Hg. Klaus J. Mattheier [et al.]. Frankfurt/ M. [u.a.]. 1 1 1 - 1 2 2 . { - • 9004} 8 9 9 2 . GÜNTHER,

Wissen,

Verstand

8995. HAMECHER, Margarete (1934): Der nominale Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes bei Hans Vintler. Diss. Marburg. 84 S. {-> 8892} 8 9 9 6 . TRELLE, Maria ( 1 9 3 5 ) : Zwei Feldgefüge im Sinnbezirk des Verstandes bei Philipp von Zesen. Diss. Münster; Bottrop. V, 105 S. {->· 8894} 8997. HÜSGEN, Hildegardis (1936): Das Intellektualfeld in der deutschen Arcadia und in ihrem englischen Vorbild. Diss. Münster; Emmerich. 95 S. [Dichtung von Sir Philip Sidney] {-> 4996 5050} 8998. SCHÖNINGH, Adda (1937): Der intellektuelle Wortschatz Luthers in den Paulinischen Briefen des September-Testaments. Diss. Münster; Emsdetten. 62 S. {—> 8841} 8999. FISCHER, Hermann (1938): Der Intellektualwortschatz im Deutschen und Französischen des 17. Jahrhunderts. Untersucht an Gerzans und Zesens 'Sofonisbe'. Berlin (= Neue deutsche Forschungen 171, Abteilung Deutsche Philologie 5). 161 S. {-> 8895 15327} 9 0 0 0 . FRITSCH, Hermann ( 1 9 3 8 ) : Die Ausdrücke des Verstandeslebens in Luthers und Schlatters Übersetzung des Neuen Testaments. Deutsche Theologie 5: 3 1 6 - 3 2 3 . { - F 8842}

Frühneuhochdeutsch

§48.7]

§48.6.7 9001.

447

Gesellschaft, Verwaltung

EHRISMANN,

Familie,

Otfried (1971) {8596}. Verwandtschaft

9002. ERBEN, Johannes (1972): Zu den Verwandtschaftsbezeichnungen der Luthersprache. Die sprachliche Erfassung der Vorfahren. Zeiten und Formen in Sprache und Dichtung. Festschrift für Fritz Tschirch zum 70. Geburtstag. Hg. Karl-Heinz Schirmer, Bernhard Sowinski. Köln / Wien. 376-383. {-» 8848} 9003. JONES, William Jervis (1990) {7997}. 9004. ERBEN, Johannes (1993) {8994}. Herrschaft, 9005.

Macht und Stärke,

Besitz

LOBENSTEIN-REICHMANN, Anja (1998): Freiheit bei Martin Luther. Lexikographische Textanalyse als Methode historischer Semantik. Berlin / New York (— Studia Linguistica Germanica 46). XIII, 598 S. {-> 8860}

Politik 9006. LEPP, Friedrich (1908): Schlagwörter des Reformationszeitalters. Diss. Freiburg/Br.; Leipzig. (= Quellen und Darstellungen aus der Geschichte des Reformationsjahrhunderts 8). 144 S. 9007. GUCHMAN, Mirra M. (1974): Die Sprache der deutschen politischen Literatur in der Zeit der Reformation und des Bauernkrieges. Berlin (= Bausteine zur Sprachgeschichte des Neuhochdeutschen 54). 196 S. 9 0 0 8 . B E R I N G , Dietz ( 1 9 8 9 ) : Gibt es bei Luther einen antisemitischen Wortschatz? Zeitschrift für germanistische Linguistik 17: 1 3 7 - 1 6 1 . {—> 8 8 5 7 } 9009. DLEKMANNSHENKE, Hans-Joachim (1994): Die Schlagwörter der Radikalen der Reformationszeit (1520-1536). Spuren utopischen Bewußtseins. Frankfurt/M. [u.a.] (= Europäische Hochschulschriften 1,1445). [vgl. ds. {10824}] Rechtswesen Sprachliche Ausdrücke aus dem Rechts- und Wirtschaftsleben des schwäbischen Dorfes vom 14--18. Jahrhundert. Diss. Tübingen. {-» 8989} 9011. HENDEL, Harald (1975): Die Verbreitung einiger Rechtsbegriffe der Fürther Gerichtssprache des 15. Jahrhunderts. Diss. Köln. 9 0 1 2 . SCHRÖTER, Ulrich ( 1 9 8 1 ) : 'Strafe' und ein Vergleich der Ergebnisse mit 'Pranger' und 'Vormund'. Lexikalische Untersuchungen zu RechtsbegrifFen. DÜCKERT { 8 7 9 7 } : 2 1 5 - 2 6 1 . 9013. Ö B S T , Karin ( 1 9 8 3 ) { 8 6 1 2 } . 9 0 1 4 . PAPSONOVÄ, Maria ( 1 9 9 7 ) : Zum Wortschatz deutschsprachiger Rechtsquellen aus der Slowakei. Gesellschaft, Kommunikation und Sprache Deutschlands in der frühen Neuzeit. Studien des deutsch-japanischen Arbeitskreises für Frühneuhochdeutschforschung. Hg. Klaus J. Mattheier, Haruo Nitta, Mitsuyo Ono. München. 9015. W A R N K E , Ingo (1999) {8614}. 9 0 1 0 . KONZELMANN, F . ( 1 9 2 4 ) :

Pädagogik, 9016.

Schulwesen

Solmu (1915) {8615}. Jürgen ( 1 9 9 6 ) : Kontinuität und Wandel des akademischen und wissenschaftlichen Wortschatzes im Ubergang der Universitäten vom Lateinischen zum Deutschen. M U N S K E / NYSTRÖM,

9 0 1 7 . SCHIEWE,

KLRKNESS { 1 0 6 1 } : 4 7 - 6 4 .

§48.7

Gruppen- und Sondersprachen des Frühneuhochdeutschen

—• § 48.6 (Wortfelder und Fachsprachen)

Germanisch

448

§48.7.1

[§48.7

Religion, Ritual, Kirche

Reinhard ( 1 9 6 2 ) : Fides, spes und Caritas beim jungen Luther. Unter besonderer Berücksichtigung der mittelalterlichen Tradition. Berlin (= Arbeiten zur Kirchengeschichte 34). VIII, 444 S. {-> 8844} ULRICH, Winfried ( 1 9 6 9 ) : Semantische Untersuchungen zum Wortschatz des Kirchenliedes im 16. Jahrhundert. Diss. Hamburg; Lübeck (= Germanische Studien 237). 238 S. AHLZWEIG, Claus ( 1 9 7 5 ) : Untersuchungen zum Wortfeld des Erlösens im Frühneuhochdeutschen. Hamburg (— Hamburger philologische Studien 37). 330 S. GOERTZ, Hansjosef ( 1 9 7 7 ) : Deutsche Begriffe der Liturgie im Zeitalter der Reformation. Untersuchungen zum religiösen Wortschatz zwischen 1450 und 1530. Berlin (= Philologische Studien und Quellen 88). STOLT, Birgit (1981): Sakralsprache zu Luthers Zeit und heute. Linguistische Studien (Berlin), A 77: 113-133. {-> 8852} RINGEL, Klaus-Heinrich ( 1 9 8 7 ) : Der Wortschatz der Liturgie von 1530 bis zum Ende des 16. Jahrhunderts. Berlin.

9 0 1 8 . SCHWARZ,

9019. 9020. 9021.

9022. 9023.

§48.7.2

Militär, Kriegswesen

Franz ( 1 9 1 2 - 1 3 ) : Das militärische Fremdwort des 16. Jahrhunderts. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 14: 2 0 - 7 0 . { - » 9037} 9 0 2 5 . BIENER, Clemens ( 1 9 3 4 ) : Waffennamen zur Zeit Kaiser Maximilians I. Wörter und Sachen 16: 9 0 2 4 . HELBING,

47-60.

9026. W O L T E R , Beatrice (2000): Deutsche Schlagwörter zur Zeit des Dreißigjährigen Krieges. Frankfurt/M. [u.a.] (= Europäische Hochschulschriften 1,1749). 456 S. §48.7.3

Sondersprachen

Erotik,

Sexualität

9027. KRATZ, Henry, Jr. (1951) {8642}. Pressewesen 9028. KINNEMARK, Katrin ( 1 9 6 4 ) { 9 0 3 9 } . Gerd / STRASSNER, Erich (Hg. 1996): Die Sprache der ersten deutschen Wochenzeitungen im 17. Jahrhundert. Tübingen. 9030. SEMENJUK, Natalia Ν. (1997): Zur Sprache der ältesten deutschen Zeitungen aus dem XVII. Jahrhundert. Stilistische und lokale Schichtung im Wortschatz. Gesellschaft, Kommunikation und Sprache Deutschlands in der frühen Neuzeit. Studien des deutsch-japanischen Arbeitskreises für Frühneuhochdeutschforschung. Hg. Klaus J. Mattheier, Haruo Nitta, Mitsuyo Ono. München. 147-160. 9029. FRITZ,

Schimpfwörter,

Satire

Friedrich Karl ( 1 9 2 7 ) : Das Scheltwort bei Hans Sachs. Diss. Gießen; Darmstadt. 48 S. [Teildruck] {-> 8878} 9032. MELZER, Gerhard (1932) {11085}. 9033. GRUENTER, R. (1959): Thomas Murners satirischer Wortschatz. Euphorion 53: 24-40. {->· 8870} 9 0 3 1 . HEINEMANN,

§48.7.4

Umgangssprache, Slang

Friedrich ( 1 9 5 1 ) : Zum Wortschatz der österreichischen Umgangssprache um 1400. Beiträge zur Sprachwissenschaft und Volkskunde. Festschrift für Ernst Ochs zum 60. Geburtstag. Hg. Karl Friedrich Müller. Lahr (Schwarzwald). 1 8 0 - 1 8 9 .

9 0 3 4 . RANKE,

§48.8]

Frühneuhochdeutsch

§48.8

449

Lehnwortschichten im Frühneuhochdeutschen

-»· §48.8.1 (Purismus), §48.8.2 (Autoren und Texte), §48.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) 9035. HECHTENBERG, Klara (1904): Fremdwörterbuch des siebzehnten Jahrhunderts. Berlin. 147 S. 9 0 3 6 . MALHERBE, Daniel F . ( 1 9 0 6 ) : Das Fremdwort im Reformationszeitalter. Diss. Freiburg/Br. 9037. HELBING, Franz (1912-13) {9024}. 9038. S K Ä L A , Emil (1963): Deklination von Fremd- und Lehnwörtern sowie Eigennamen in der Egerer Kanzlei von 1500-1660. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur (Halle) 84: 199-223. 9039. KINNEMARK, Katrin (1964): Studien zum Fremdwort in deutschen Zeitungen in der 1. Hälfte des 17. Jahrhunderts. Publizistik 9: 359-363. {-> 9028} 9 0 4 0 . STROINIGG, D. ( 1 9 7 7 ) : Zum Fremdwortgebrauch in Deutschordens-Denkmälern. Semasia 4: 15-24.

Gerhard ( 1 9 7 8 ) : Zum Fremdwortgebrauch. Zur Literatursprache im Zeitalter der frühbürgerlichen Revolution. Untersuchungen zu ihrer Verwendung in der Agitationsliteratur. Hg. ds., Joachim Schildt [et al.]. Berlin (= Bausteine zur Sprachgeschichte des Neuhochdeut-

9 0 4 1 . KETTMANN,

schen 58). 341-439.

9042. EICHLER, Birgit (1991): Wissenstradierung, Fremdwortgebrauch, Entlehnungsprozesse. Untersuchungen zu textsortenspezifischen Nominationen in Lehrschriften des frühen 16. Jahrhunderts. Masch. Diss. Erfurt (P.H.); Mühlhausen. 103, 17 S. 9043. SlGL, Gerda Maria (2000): Buchdruck und Fachsprache bei der Entlehnung von Fremdwörtern. Exemplarisch aufgezeigt an Architecture civilis-'Traktaten. Frankfurt/M. [u.a.] (= Europäische Hochschulschriften XXI,228). 285 S. {->• 8904} §48.8.1

Purismus

9044. WOLFF, Hans (1888): Der Purismus in der deutschen Literatur des 17. Jahrhunderts. Straßburg. 132 S. (Nachdruck Leipzig 1975) 9045. PRAHL, Karl (1890) {9058}. 9046. HARBRECHT, Hugo (1912-13) {9059}, {9060}. 9047. RÖSSING-HAGER, Monika (1992) {9064}. §48.8.2

Diss.

Einzelne Autoren bzw. Texte

—• § 48.4.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) Fischart, 9048.

Johann

9053. WOLF, Herbert (1984): Luthers Umgang mit Wortgut fremdsprachlicher Herkunft. Muttersprache 94:

WEIDMANN, K a r l ( 1 9 1 3 ) { 9 0 7 0 } .

Fleming,

16-29.

Paul

9054.

MÜLLER, K l a u s ( 1 9 8 8 ) { 9 0 8 3 } .

9049. HENGST, Karlheinz / SCHUBERT, Dietmar (1990) {9084}.

Mathesius,

von Grimmelshausen, Christoph

Hans

Jacob

9050. HECHTENBERG, Klara (1901): Das Fremdwort bei Grimmelshausen. Heidelberg.

9055.

WOLF, Herbert (1965) { 9 0 8 1 } .

Murner, 9 0 5 6 . ECKEL,

Luther,

Martin

9051. KRÜGER, Sabine (1951): Studien zum deutschen Wortschatz im Zeitalter der Bauernkriege. I: Fremdbegriff und Fremdwort in Luthers Bibelübersetzung. Masch. Diss. Greifswald. 186, VIII, 52 S. 9052. — (1955): Zum Wortschatz des 16. Jahrhunderts: Fremdbegriff und Fremdwort in Luthers Bibelübersetzung. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur (Halle) 77: 402-464.

Johannes

Thomas Friedrich

(1978):

Der

Fremdwortschatz

Thomas Murners. Ein Beitrag zur Wortgeschichte des frühen 16. Jahrhunderts. Mit einer vollständigen Murner-Bibliographie. Göppingen ( = Göppinger Arbeiten zur Germanistik 210).

Sachs,

Hans

9 0 5 7 . RUSSLAND,

H.

(1933):

Sachs. Diss. Greifswald.

Das

Fremdwort

bei

Hans

Germanisch

450

von Zesen, 9058.

Philipp

Karl (1890): Philipp von Zesen. Ein Beitrag zur Geschichte der Sprachreinigung im Deutschen. Progr. Danzig. {-> 9045} 9059. H A R B R E C H T , Hugo (1912): Philipp von Zesen als PRAHL,

§48.8.3

[§48.8

Sprachreiniger. Diss. Freiburg/Br.; Karlsruhe. 80 S. {-> 9046} 9060. — (1912-13): Verzeichnis der von Zesen verdeutschten Lehn- oder Fremdwörter. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 14: 71-81. {-> 9046}

Germanische Lehnwörter

Englisch 9061.

PALMER, Philip Motley (1950): The Influence of English on the German Vocabulary to 1700. Berkeley / Los Angeles (— University of California Publications in Linguistics 7,1). 37 S. 9062. MOELLER-SCHINA, Ute ( 1 9 6 9 ) { 8 1 0 1 } .

§48.8.4

Lateinische Lehnwörter

§32.5.1 (Westgermanisch), §46.9.4 (Althochdeutsch), §47.9.3 (Mittelhochdeutsch), §49.9.5 (Neuhochdeutsch) 9063. JONES, William Jervis (1979): Zum Lehngut lateinisch-romanischer Herkunft in deutschen Texten (1575-1648). Studia Neophilologica 51: 245-274. {-> 9069} 9064. RÖSSING-HAGER, Monika (1992): "Küchenlatein" und Sprachpurismus im frühen 16. Jahrhundert. Zum Stellenwert der "Latinismen" in frühneuhochdeutscher Prosa. Latein und Volkssprache im deutschen Mittelalter 1100-1500. Regensburger Colloquium 1988. Hg. Nikolaus Henkel, Nigel F. Palmer. Tübingen. 360-386. {-> 9047} 9 0 6 5 . HABERMANN, Mechthild ( 1 9 9 6 ) : Latinismen in deutschen Fachtexten der frühen Neuzeit. MUNSKE / KIRKNESS { 1 0 6 1 } : 1 2 - 4 6 .

§48.8.5

Romanische Lehnwörter

—> §32.5.2 (Westgermanisch) Eero ( 1 9 6 5 ) : Das Eindringen der romanischen Sprachen in den deutschen Wortschatz des Barock. Zeitschrift für deutsche Sprache 21: 8 4 - 9 1 . [s.u.] 9067. — (1970-71): Das Eindringen der romanischen Sprachen in den deutschen Wortschatz des Barock. Neuphilologische Mitteilungen 71 (1970): 36-52; 72 (1971): 355-358. [s.o.] 9068. BERNER-HÜRBIN, Annie (1974): Psycholinguistik der Romanismen im älteren Schweizerdeutschen. Die Entlehnungsmechanismen in Quellen des 15. und 16. Jahrhunderts. Frauenfeld / Stuttgart (= Studia Linguistica Alemannica 4). 243 S. 9069. JONES, William Jervis (1979) {9063}. 9 0 6 6 . ALANNE,

Französisch Karl ( 1 9 1 3 ) : Der Einfluß des Französischen auf Fischarts Wortschatz im Gargantua. Diss. Gießen. 61 S. {-> 9 0 4 8 } 9071. JONES, William Jervis (1976): A Lexicon of French Borrowings in the German Vocabulary (1575-1648). Berlin / New York (= Studia Linguistica Germanica 12). X, 699 S. 9072. — (1978): A quantitative view of Franco-German loancurrency (1575-1648). Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 45: 149-160. 9 0 7 3 . RASH, Felicity ( 1 9 8 9 ) : French and Italian Lexical Influences in German-Speaking Switzerland (1550-1650). Berlin / New York (= Studia Linguistica Germanica 2 5 ) . X I I , 4 1 1 S. {-> 9 0 7 8 } 9 0 7 0 . WEIDMANN,

Italienisch 9074. Wis, Marjatta (1955): Ricerche sopra gli italianismi nella lingua tedesca. Dalla meta del secolo XIV alia fine del secolo XVI. Helsinki (= Memoires de la Societe Neophilologique 17). 311 S. 9 0 7 5 . FRANCESCATO, Giuseppe ( 1 9 5 8 ) : On Italian loan-words in German. Neophilologus 42: 1 5 2 - 1 5 4 . {->• 11553}

9076. Wis, Marjatta (1965): Zur Bedeutung der mittelalterlichen Palästina-Pilgerberichte für Wortforschung und Quellenkunde. Neuphilologische Mitteilungen 66: 273-297.

§48.8]

Frühneuhochdeutsch

451

9077. — (1967): Ein deutscher Palästina-Pilgerbericht als Quelle italienischer Seetermini. Zur Bedeutung des deutschen mittelalterlichen Schrifttums für die italienische Lexikographie. Melanges de Philologie et de linguistique offerts ä Tauno Nurmela. Turku (= Annales Universitatis Turkuensis, Β 103). 135-143. {-• 8987} 9078. RASH, Felicity (1989) {9073}. Spanisch 9079. Wis, Marjatta (1965): Uber den ältesten Einfluss des Spanischen auf die deutsche Sprache. Neuphilologische Mitteilungen 66: 619-634. Port

ugiesisch

Hans Josef ( 1 9 7 7 ) : Über einige Typen sprachlicher Interferenz in der deutschen Reisefachliteratur des 16. Jahrhunderts. KOLB / LAUFFER {344}: 2 4 6 - 2 6 6 .

9 0 8 0 . VERMEER,

§48.8.6

Slavische Lehnwörter

9081. WOLF, Herbert (1965): Deutsch-slavische Begegnung in der Sprache der Reformationszeit. Ihre Widerspiegelung bei Johannes Mathesius. Die Welt der Slaven 10: 51-98. {—> 9055} 9 0 8 2 . MÜLLER, Klaus (Hg. 1976): Zur Ausbildung der Norm der deutschen Literatursprache auf der lexikalischen Ebene (1470-1730). Untersucht an ausgewählten Konkurrentengruppen mit Anteilen slawischer Herkunft. Berlin (DDR) (= Beiträge zur Sprachgeschichte des Neuhochdeutschen 56,111). [vgl. DÜCKERT {8797}] 9083. — (1988): Zu Besonderheiten postintegrativer Prozesse slawischer Wörter im Deutschen. Wokol j§zyka. Rozprawy i studia poswi^cone pami^ci prof. Μ. Szymczaka. Wroclaw [u.a.]. 301-304. [Slav. Wörter bei Martin Luther] {-y 9054} Russisch Karlheinz / SCHUBERT, Dietmar ( 1 9 9 0 ) : Deutsch-russische Sprachbegegnung im 17. Jahrhundert. Lexeme aus dem Russischen in der Dichtung von Paul Fleming. Wissenschaftliche Zeitschrift der Pädagogischen Hochschule Zwickau 26,1: 1 9 - 2 3 . {—» 9049}

9 0 8 4 . HENGST,

Tschechisch 9085. SPÄCILOVÄ, Libuse (2000-01): Entlehnungen in frühneuhochdeutschen Texten der Olmützer Stadtkanzlei. Südostdeutsches Archiv (München) 44/45.

Germanisch

452

§49

[§49

Neuhochdeutsch (ab 1650) §20 (Germanisch), §32 (Westgermanisch), §46 (Althochdeutsch), §47 (Mittelhochdeutsch), § 48 (Frühneuhochdeutsch)

9086. HENNE, Helmut (Hg. 1975): Deutsche Wörterbücher des 17. und 18. Jahrhunderts. Einführung und Bibliographie. Hildesheim. 9087. KÜHN, Peter (1978): Deutsche Wörterbücher. Eine systematische Bibliographie. Tübingen ( = Reihe Germanistische Linguistik 15). X, 267 S. 9088. HASS-ZUMKEHR, Ulrike (2001): Deutsche Wörterbücher. Brennpunkt von Sprach- und Kulturgeschichte. Berlin / New York ( = de Gruyter Studienbuch). X, 411 S.

Erhard / FLEISCHER, Wolfgang / PROTZE, Helmut (Hg. 1 9 6 9 ) : Die deutsche Sprache. Kleine Enzyklopädie. 2 Bände. Leipzig. 1174 S. {-> 9122 9522 9615 9900 10075 11221} ALTHAUS, Hans Peter / HENNE, Helmut / WIEGAND, Herbert Ernst (Hg. 1 9 8 0 ) : Lexikon der Germanistischen Linguistik. 2. Aufl. Tübingen. XVIII, 870 S. {-> 11224 11225 11226 11227} BESCH, Werner / REICHMANN, Oskar / SONDEREGGER, Stefan (Hg. 1984): Sprachgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung. 1. Halbband. Berlin / New York ( = Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 2,1). XXXIII, 948 S. {-> 350 6780 7177 7411 7619 7625 8120 8705 11276 11349 11453 11467 11516 11555 11597 11645 22084 22233 27678} — / — / — (Hg. 1985): Sprachgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung. 2. Halbband. Berlin / New York ( = Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 2,2). X X S., S. 949-2251. {-> 7256 7349 7407 7408 8210 9133 9546 9905 10931} — [et al.] (Hg. 1998): Sprachgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung. 2. Aufl. 1. Teilband. Berlin / New York (— Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 2,1). L, 1013 S. {-» 11259} — [et al.] (Hg. 2000): Sprachgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung. 2. Aufl. 2. Teilband. Berlin / New York ( = Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 2,2). XIV S., S. 1015-2190. {-> 908 988 1022 1066 7257 7274 7336 7352 7409 7696 7761 8047 8145 8216 8734 8789 9153 9562 9668 9910 10933 11076 11137}

9 0 8 9 . AGRICOLA, 9090.

9091.

9092.

9093. 9094.

§49.1

Wortbildung des Neuhochdeutschen §49.1.1 (Suffigierung), §49.1.2 (Präfigierung), §49.1.3 (Komposition), §49.1.4 (Sondertypen)

9095. WIESINGER, Peter / RAFFIN, Elisabeth (Hg. 1982): Bibliographie zur Grammatik der deutschen Dialekte. Laut-, Formen-, Wortbildungs- und Satzlehre 1800-1980. Bern / Frankfurt/M. ( = Europäische Hochschulschriften 1,509). LV, 515 S. {-> 7429} 9096. — (1987): Bibliographie zur Grammatik der deutschen Dialekte. Laut-, Formen-, Wortbildungs- und Satzlehre 1981 bis 1985 und Nachträge aus früheren Jahren. Bern / Frankfurt/M. 9097. EISENBERG, Peter / Gusovius, Alexander (1988): Bibliographie zur deutschen Grammatik 1965-1986. Tübingen ( = Studien zur deutschen Grammatik 26). 412 S. 9098. EICHINGER, Ludwig M. (1994): Deutsche Wortbildung. Heidelberg ( = Studienbibliographien Sprachwissenschaft 10).

9099. EISENBERG, Peter [et al.] (1995): Bibliographie zur deutschen Grammatik deutschen Grammatik 26). XVI, 388 S. 9100. FROSCH, Helmut [et al.] (2003): Bibliographie zur deutschen Grammatik deutschen Grammatik 68). 508 S.

9103.

9104. 9105.

Tübingen ( = Studien zur

1994-2002.

Tübingen ( = Studien zur

Karl Ferdinand ( 1 8 2 4 ) : Die deutsche Wortbildung oder die organische Entwickelung der deutschen Sprache in der Ableitung. Frankfurt (— Abhandlungen des Frankfurtischen Gelehrtenvereins für deutsche Sprache 4). XIV, 451 S. (Nachdruck 1990) ADLER-MESNARD, M. (1841): Tratte de la formation des mots allemands. Paris. JEITTELES, Adalbert ( 1 8 6 5 ) : Neuhochdeutsche Wortbildung. Auf Grundlage der historischen Grammatik für weitere Kreise bearbeitet. Wien. XVI, 157 S. VILMAR, August F . C . ( 1 8 7 1 ) { 1 8 6 1 } . DUDEN, Konrad (1893) {9443}. (38-120: Wortbildung)

9101. BECKER,

9102.

1984-1994.

§49.1]

Neuhochdeutsch

453

9106. REY, J. (1893): Die Wortbildung im Neuhochdeutschen. Aarau. 9107. WILMANNS, Wilhelm (1899) {1864}. 9108. MÜHLEFELD, Karl (1908): Einführung in die deutsche Wortbildungslehre. Mit Hilfe des Systems der Bedeutungsformen. Halle/S. 38 S. 9109. BRADLEY, Francis Wright (1915): German Word Formation. Columbia, S.C. ( = University of South Carolina Bulletin 43,4). 9110. HODLER, Werner (1915) {9744}. 9 1 1 1 . PAUL, Hermann ( 1 9 2 0 ) : Deutsche Grammatik. V : Wortbildung. Halle/S. V I , 142 S. 9112. WIESNER, Johann (1922) {9500}. 9113. SÜTTERLIN, Ludwig (1923): Die deutsche Sprache der Gegenwart (Ihre Laute, Wörter, Wortformen und Sätze). Ein Handbuch für Lehrer und Studierende auf sprachwissenschaftlicher Grundlage zusammengestellt. 5. Aufl. Leipzig. (101-184: Die Wortbildung) 9114. KLUGE, Friedrich (1925): Abriß der deutschen Wortbildungslehre. 2. Aufl. Halle/S. 71 S. 9115. SCHUDT, Heinrich (1927): Wortbildung der Mundart von Wetterfeld (Oberhessen). Gießen (= Gießener Beiträge zur deutschen Philologie 20). 56 S. 9116. LORCH, Hermann (1941): Arteigene Sprachlehre. Wortbildung und Wortbedeutung als deutsches Bildungsgut. 2. Aufl. Leipzig (= Völkisches Lehrgut 1). 9117. WOOD, Frederic T. (1948): Word Formation in German. Charlottesville, Virg. VIII, 124 S. 9118. KOCH, E. (1950): Die Wortbildungen aus der lebenden Rede in einer württembergischen Kleinstadt. Masch. Diss. München. 190 S. 9119. STEPANOVA, MarijaD. (1953): Slovoobrazovanie sovremennogo nemeckogo jazyka [Wortbildung der dt. Gegenwartssprache]. Moskva. 376 S. 9120. BECKER, Henrik (1956): Hauptprobleme der deutschen Wortbildungslehre. Berlin (= Pädagogische Hochschule Potsdam, Lehrbriefe für das Fernstudium der Oberstufenlehrer). VI, 125 S. 9121. HENZEN, Walter (1965): Deutsche Wortbildung. 3. Aufl. Tübingen (= Sammlung kurzer Grammatiken germanischer Dialekte B,5). X, 314 S. 9122. FLEISCHER, Wolfgang (1969): Wortbildungslehre. AGRICOLA {9089}: 423-464. 9 1 2 3 . BALOUN, Jaroslav ( 1 9 7 0 ) : Deutsche Lexikologie. I. Wortbildung: Wort und Wortschatz, Zusammensetzung, Ableitung: Suffigierung. Prag. 9 1 2 4 . ZIFONUN, Iradj ( 1 9 7 0 ) : Alternation in der Wortbildung des heutigen Deutsch. Diss. Heidelberg. 9 1 2 5 . KÜHNHOLD, Ingeburg / PUTZER, Oskar / WELLMANN, Hans ( 1 9 7 3 - 8 4 ) : Deutsche Wortbildung. Typen und Tendenzen in der Gegenwartssprache. 3 Bände + Registerband. Düsseldorf (= Sprac h e d e r G e g e n w a r t 29; 32; 4 3 ) . [vgl. ORTNER { 9 3 3 1 } , P Ü M P E L - M A D E R {9335}] 9 1 2 6 . BRANDT, Margareta / ROSENGREN, Inger ( 1 9 7 6 ) : Tysk ordbildning för högskole bruk. Lund. 112 S. 9 1 2 7 . P E E R , Angelo Dietmar ( 1 9 7 8 ) : Studien zur Wortbildung in einer "klassischen"

9128. 9129.

9130.

9131. 9132.

9133.

Transformationsgrammatik. Die Relativsatznominalisierung im Deutschen. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 22). STEPANOVA, MarijaD. [et al.] (1979): Slovar' slovoobrazovatel'nych elementov nemeckogo jayzka [Wörterbuch der dt. Wortbildungselemente]. Moskva. 536 S. FLEISCHER, Wolfgang (Hg. 1983): Entwicklungen in Wortbildung und Wortschatz der deutschen Gegenwartssprache. Berlin (= Linguistische Studien, A 105). 138 S. {-» 9541} ITKONEN, Kyösti (1983): Einführung in Theorie und Praxis der deutschen Wortbildungsanalyse. Jyväskylä (= Veröffentlichungen des Germanistischen Instituts der Universität Jyväskylä 3). 222 S. TOMAN, Jindrich (1983): Wortsyntax. Eine Diskussion ausgewählter Probleme deutscher Wortbildung. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 137). 92 S. (2. Aufl. 1987) GERSBACH, Bernhard / GRAF, Rainer (1984-85): Wortbildung in gesprochener Sprache. Die Substantiv-, Verb- und Adjektiv-Zusammensetzungen und -Ableitungen im "Häufigkeitswörterbuch gesprochener Sprache". 2 Bände. Tübingen ( = Idiomatica 12/13). XVIII, 313 S.; XV, 423 S. KÜHNHOLD, Ingeburg ( 1 9 8 5 ) : Wortbildung des Neuhochdeutschen seit dem 17. Jahrhundert. BESCH { 9 0 9 2 } : 1 6 1 4 - 1 6 2 2 . [vgl. HEINLE {9153}]

Germanisch

454

[§49.1

Marija D. / FLEISCHER, Wolfgang ( 1 9 8 5 ) : Grundzüge der deutschen Wortbildung. Leipzig. 236 S. WLLSS, Wolfram (1986): Wortbildungstendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. Theoretische Grundlagen - Beschreibung - Anwendung. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 304). 323 S. OHNHEISER, Ingeborg (1987) {22854}. SEEL, Helga (1988) {9698}. SCHWARZ, Brigitte (1989): Wortbildungen in deutschsprachigen Ubersetzungen des Neuen Testamentes. Frankfurt/M. [u.a.] (= Europäische Hochschulschriften XXI,70). 261 S. OLSEN, Susan ( 1 9 9 0 ) : Wortbildung im Deutschen. Eine Einführung in die Theorie der Wortstruktur. Stuttgart (= Kröners Studienbibliothek 660). 143 S. SCHMITT, Christian ( 1 9 9 2 ) { 1 7 5 7 6 } . FANDRYCH, Christian (1993): Wortart, Wortbildungsart und kommunikative Funktion. Am Beispiel der adjektivischen Privativ- und Possessivbildungen im heutigen Deutsch. Tübingen (= Reihe Germanistische Linguistik 137). 294 S. WELLMANN, Hans (Hg. 1 9 9 3 ) : Synchrone und diachrone Aspekte der Wortbildung im Deutschen. Heidelberg (= Sprache - Literatur und Geschichte 8 ) . 1 7 1 S. {-> 9833 10466} W E S T , Jonathan ( 1 9 9 4 ) : Progressive Grammar of German. V : Words and their constituents. Dublin. FLEISCHER, Wolfgang / BARZ, Irmhild ( 1 9 9 5 ) : Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Unter Mitarbeit von Marianne Schröder. 2. Aufl. Tübingen. XVII, 382 S. SCHMITT, Christian (1995): Affinitäten und Konvergenzen in der Entwicklung westeuropäischer Sprachen. Für eine soziokulturell ausgerichtete Wortbildungslehre der romanischen Sprachen und des Deutschen. G A R D T {9561}: 413-438. W I M M E R , Rainer / BERENS, Franz-Josef (Hg. 1 9 9 7 ) : Wortbildung und Phraseologie. Tübingen (= Studien zur deutschen Sprache 9). 272 S. EISENBERG, Peter ( 1 9 9 8 ) : Grundriß der deutschen Grammatik. I: Das Wort. Stuttgart / Weimar. XIV, 4 8 9 S. ( 2 0 1 - 2 8 5 : Wortbildung) SIMMLER, Franz ( 1 9 9 8 ) : Morphologie des Deutschen. Flexions- und Wortbildungsmorphologie. Berlin (= Germanistische Lehrbuchsammlung 4). MÖTSCH, Wolfgang ( 1 9 9 9 ) : Deutsche Wortbildung in Grundzügen. Berlin [u.a.] (= Schriften des Instituts für deutsche Sprache 8). IX, 451 S. ZHU, Jin (1999): Wortbildung und Valenz des Substantivs im Deutschen und im Chinesischen. Frankfurt/M. [u.a.] (— Europäische Hochschulschriften XXI,215). 255 S. EICHINGER, Ludwig M. (2000): Deutsche Wortbildung. Eine Einführung. Tübingen (= Narr Studienbücher). 269 S. ERBEN, Johannes (2000): Einführung in die deutsche Wortbildungslehre. 4. Aufl. Berlin (= Grundlagen der Germanistik 17). 196 S. HEINLE, Eva-Maria ( 2 0 0 0 ) : Wortbildung des Neuhochdeutschen bis zur Mitte des 2 0 . Jahrhunderts. BESCH { 9 0 9 4 } : 1 9 1 1 - 1 9 1 7 . [vgl. KÜHNHOLD { 9 1 3 3 } ] NAUMANN, Bernd (2000): Einführung in die Wortbildungslehre des Deutschen. 3. Aufl. Tübingen (= Germanistische Arbeitshefte 4). IX, 90 S. WELLMANN, Hans (2000): Deutsche Wortbildung in europäischen Bezügen. Auswertung einer Bibliographie zur historischen Wortbildung. BARZ {36}: 281-299. BARZ, Irmhild [et al.] ( 2 0 0 2 ) : Wortbildung - praktisch und integrativ. Ein Arbeitsbuch. Frankfurt/M. [u.a.] (= Leipziger Skripten 2). 187 S. DONALIES, Elke ( 2 0 0 2 ) : Wortbildung im Deutschen. Tübingen (= Studien zur deutschen Sprache 2 7 ) . 1 7 8 S. HABERMANN, Mechthild / MÜLLER, Peter O. / M U N S K E , Horst H . (Hg. 2002): Historische Wortbildung des Deutschen. Tübingen (= Reihe Germanistische Linguistik 232). 472 S. {-> 4897

9 1 3 4 . STEPANOVA,

9135.

9136. 9137. 9138. 9139.

9140. 9141.

9142. 9143. 9144.

9145.

9146. 9147. 9148. 9149.

9150. 9151. 9152. 9153.

9154. 9155. 9156. 9157.

9158.

8150 8735 8747 9798}

Anke / SCHMID, Tanja / KIOKPASAGLOU, Sawwas tion in German. Yearbook of Morphology ( 2 0 0 2 ) : 2 5 3 - 2 8 3 .

9 1 5 9 . LÜDELING,

(2002):

Neoclassical word-forma-

Neuhochdeutsch

§49.1]

§49.1.1

455

Suffigierung

9160. BLACKWELL, James Shannon (1888) {9236}. 9161. GLATTES, Lothar (1933): Wortbildung (durch Ableitung) im oberen Markgr&flerischen. Diss. Freiburg/Br.; Lahr/Baden (= Vogel Greif 5). 59 S. 9162. STEIN, Gabriele (1970) {14540}. 9163. HOEPPNER, Wolfgang (1980): Derivative Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache und ihre algorithmische Analyse. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 128). 233 S. 9164. HÖHLE, Tilman N. (1982-85) {9317}, {9322}. 9165. DITTMER, Ernst (1983): Form und Distribution der Fremdsuffixe im Neuhochdeutschen. Sprachwissenschaft 8: 385-398. 9166. H O P P E , Gabriele / KIRKNESS, Alan [et al.] ( 1 9 8 7 ) { 1 1 2 3 3 } . 9167. ESCHENLOHR, Stefanie (1995-96): Derivational morphology and the system of word classes in German. Acta linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae 43: 93-110. Nomina 9168.

G. (1869): Darstellung der Form und des Gebrauchs der appellativen Deminutiva in der neuhochdeutschen Sprache. Mit Berücksichtigung des Mittel- und Althochdeutschen. Progr. Lissa. 9169. STICKELBERGER, H. (1896): Die Deminutiva in der Berner Mundart. Philologische Studien. Festgabe für Eduard Sievers zum 1. Okt. 1896. Halle/S. 319-335. 9170. POLZIN, Albert (1901): Studien zur Geschichte des Deminutivums im Deutschen. Straßburg (= Quellen und Forschungen zur Sprach- und Kulturgeschichte der germanischen Völker 88). 109 S. 9171. ODERMATT, Esther (1904): Die Diminution in der Nidwaldner Mundart. Zürich (— Gesellschaft für deutsche Sprache in Zürich, Abhandlungen 9). 91 S. 9172. PFENNIG, Heinrich (1904-05): Das Deminutivum bei Schiller und seinen Zeitgenossen. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 6: 1-40. {—> 9842} 9173. WREDE, Ferdinand (1908): Die Diminutiva im Deutschen. Deutsche Dialektgeographie (Marburg) 1: 71-144. 9174. SZADROWSKY, Manfred (1918): Nomina agentis des Schweizerdeutschen in ihrer Bedeutungsentfaltung. Frauenfeld (= Beiträge zur schweizerdeutschen Grammatik 12). 170 S. [vgl. ds. {9177}] 9175. GUBLER, H . (1920): Die Liquid- und Nasalsuffixe in der schweizerdeutschen Substantivbildung. Diss. Basel, [vgl. ds. {9178}] 9176. ERMECKE, Gustav (1929) { 1 3 6 0 7 } . 9177. SZADROWSKY, Manfred (1933): Die Abstrakta des Schweizerdeutschen in ihrer Sinnentfaltung. Frauenfeld (= Beiträge zur schweizerdeutschen Grammatik 18). 131 S. [vgl. ds. {9174}] 9 1 7 8 . GUBLER, H . ( 1 9 3 8 ) : Zur schweizerdeutschen Wortbildung. Zeitschrift für Mundarten 14: 1 9 3 ff. [zu r- und i-Suffixen; vgl. ds. {9175}] 9 1 7 9 . PILTZ, Gunter ( 1 9 5 1 ) : Die Bedeutungsentwicklung der Substantiva auf -heit, -schaft und -tum. Masch. Diss. Hamburg. 9 1 8 0 . MÜLLER, Alfons Fridolin ( 1 9 5 3 ) : Die Pejoration von Personenbezeichnungen durch Suffixe im Neuhochdeutschen. Diss. Zürich; Altdorf (Uri). IV, 261 S. 9181. SEYMOUR, Richard K. (1956): Nominal Word Formation by Suffixes in the Swabian Dialect. Diss. Philadelphia. 9182. HIEBLE, Jacob (1958) {11213}. 9 1 8 3 . HAUSSER, Eberhard ( 1 9 5 9 ) : Abstrakta im Schwäbischen. Masch. Diss. Tübingen. X I , 2 2 1 S. 9184. MEYER, Kurt (1960): Die Adjektivableitung im Schweizerdeutschen. Suffixformen. Frauenfeld (= Beiträge zur schweizerdeutschen Mundartforschung 10). 320 S. 9 1 8 5 . MÖTSCH, Wolfgang ( 1 9 6 0 ) : Das System der Adjektivableitungsmorpheme in der deutschen Sprache der Gegenwart. Diss. Berlin. 9186. DANIELS, Karlheinz (1963): Substantivierungstendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. Nominaler Ausbau des verbalen Denkkreises. Düsseldorf (— Sprache und Gemeinschaft 3). 249 S. 9 1 8 7 . FISCHER, M . ( 1 9 6 3 ) : Die Diminutive im Deutschen und im Französischen. Muttersprache 73: MÜLLER,

1 2 9 - 1 3 8 . { - > 14556}

Germanisch

456

[§49.1

9188. LOWE, Pardee, Jr. (1965): German Noun Formation: Suffixation. Masch. Diss. Berkeley, Calif. 168 S. 9189. SCHIPPAN, Thea (1967): Die Verbalsubstantive der deutschen Sprache der Gegenwart. Masch. Habil. Leipzig. 9190. WELLMANN, Hans (1967[69]): Kollektiva und Sammelwörter im Deutschen. Diss. Bonn. 270 S. 9 1 9 1 . GAWELKO, Marek ( 1 9 7 2 ) : Adjectifs derives de noms animes dans les langues allemande, frangaise et polonaise. Etude de grammaire contrastive. Revue roumaine de linguistique 20: 2 7 1 - 2 8 3 . {-> 14560 24008} 9192. STORMOWSKA, J.E. (1973): Nominale "Halbsuffixe" im Deutschen und im Polnischen. Deutsch als Fremdsprache 10: 207-211. {-» 24010} 9193. SCHMIDT, Ariane (1978) {5180}. 9194. ETTINGER, Stefan (1980) {11886}. 9195. GUMIROWA, Luisa S. (1981): Probleme der Morphonologie in der deutschen Wortbildung. Dargestellt an den Adjektivderivaten auf -ig, -isch und -lieh. Masch. Diss. Leipzig. 180 S. 9196. KLIMASZEWSKA, Z. (1983) { 6 8 9 0 } . 9 1 9 7 . SEEBOLD, Elmar ( 1 9 8 3 ) : Diminutivformen in den deutschen Dialekten. Dialektologie. Ein Hand-

buch zur deutschen und allgemeinen Dialektforschung. Band II. Hg. Werner Besch [et al.]. Berlin / New York. 1 2 5 0 - 1 2 5 5 . 9198. DOLESCHAL, Ursula (1992): Movierung im Deutschen. Eine Darstellung der Bildung und Verwendung weiblicher Personenbezeichnungen. Unterschleißheim. 9199. DRESSLER, W o l f g a n g U . / MERLINI BARBARESI, L a v i n i a (1994) { 8 8 9 } .

9200. KOECKE, Bernadette (1994) {24019}. 9201. MUNGAN, Güler (1995): Morphologie und Semantik der von deutschen Partikel- und Präfixverben abgeleiteten Substantiva. Eine kritische Untersuchung. München. {-» 9265} 9202. — (1995): Die Problematik der deutschen Partikel- und Präfixverben und der aus diesen abgeleiteten Substantiva in semantischer Hinsicht. Eine Fallstudie an ausgewählten Beispielen. Germanistentreffen Deutschland - Türkei: 25.9.-29.9.1994· Dokumentation der Tagungsbeiträge. Hg. Deutscher Akademischer Austauschdienst. Bonn. 401-432. {-> 9265} 9 2 0 3 . DRAEGER, Kerstin ( 1 9 9 6 ) : Die semantische Leistung der suffixalen Wortbildungsmorpheme der Substantive in der deutschen Gegenwartssprache. Aachen. 9204. SCHMITT, Christian (1997) {17635}. 9 2 0 5 . KARBELASCHWILI, Samsun ( 1 9 9 8 ) : Lexikon zur Wortbildung der deutschen Sprache. Augmentation und Diminution. Regensburg (= Materialien Deutsch als Fremdsprache 51). 139 S. 9206. STRICKER, Stefanie (2000): Substantivbildung durch Suffixableitung um 1800. Untersucht an Personenbezeichnungen in der Sprache Goethes. Heidelberg (= Germanistische Bibliothek 6). X, 714 S. { ^ 9796} Verben 9207. TOBLER, Ludwig (1871): Über die sogenannten Verba intensiva im Deutschen. Germania, Vierteljahrsschrift 16: 1-37. 9 2 0 8 . JUNGANDREAS, Wolfgang ( 1 9 2 3 ) : Schlesische Zeitwortbildung. Ein Beitrag zum Schlesischen Wörterbuch. Liegnitz. XII, 128 S. 9209. BERRER, Julie ( 1 9 3 4 ) : Verbale Bildungsmittel zur Intensivierung im Alemannischen. Diss. Tübingen. 77 S. [Teildruck] 9210. FRENCH, Η. (1952) {8151}. 9 2 1 1 . KUHN, Hans ( 1 9 6 1 ) : Verbale 1- und r-Bildungen im Schweizerdeutschen. Frauenfeld (= Beiträge zur schweizerdeutschen Mundartforschung 11). 378 S. 9212. REINHARDT, Werner (1965): Produktive verbale Wortbildungstypen in der Fachsprache der Technik und ihr Einfluß auf die Gemeinsprache. Masch. Diss. Potsdam (P.H.). 190 S. {-> 10563} 9213. MENCER, E.M. (1966): Intensivnye i iterativnye glagoly ν nemeckom jazyke i ich slovoproizvodstvennye svjazi s sil'nymi glagolami [Intensiva und Iterativa im Dt. und ihre histor. Beziehung zu den starken VerbenJ. Voprosy jazyka i literatury (Novosibirsk) 1,2: 118-137.

§49.1]

Neuhochdeutsch

457

9214. VON POLENZ, Peter (1968): Ableitungsstrukturen deutscher Verben. Zeitschrift für deutsche Sprache 24: 1-15, 129-160. 9 2 1 5 . MARCHAND, Hans ( 1 9 6 9 ) : Die Ableitung deadjektivischer Verben im Deutschen, Englischen und Französischen. Indogermanische Forschungen 74: 1 5 5 - 1 7 3 . [auch in ds. {30}: 3 7 7 - 3 9 7 ] {—> 5190 14572} 9 2 1 6 . KANN, H.-J. ( 1 9 7 4 ) : 151-163.

Wortbildungsmuster neuer gemeinsprachiger Verben. Muttersprache 84:

9217. BRUDERER, Herbert E. (1976): Von Personennamen abgeleitete Verben. Folia Linguistica 9: 349-365. 9218. WALTER, Heribert (1976): Zum Problem der Deskriptivität am Beispiel deutscher Verbalderivation. Köln (= Arbeiten des Kölner Universalien-Projekts 26). 21 S. 9 2 1 9 . SCHÖNFELDT, Alfred ( 1 9 7 7 ) : Studien zur Morphologie des Verbs in den ost- und westpreußischen Mundarten. Stuttgart. VI, 507 S. 9220. STORCH, Günther (1978): Semantische Untersuchungen zu den inchoativen Verben im Deutschen. Braunschweig (— Schriften zur Linguistik 9). 271 S. 9221. EICHINGER, Ludwig M. (Hg. 1982): Tendenzen verbaler Wortbildung in der deutschen Gegenwartssprache. Hamburg (= Bayreuther Beiträge zur Sprachwissenschaft 4). XIV, 235 S. 9222. BALLMER, Thomas T. / BRENNENSTUHL, Waltraud (1986): Deutsche Verben. Eine sprachanalytische Untersuchung des deutschen Verbwortschatzes. Tübingen (= Ergebnisse und Methoden moderner Sprachwissenschaft 19). 425 S. 9223. KALIUSCENKO, Vladimir D. (1988): Deutsche denominale Verben. Tübingen (= Studien zur deutschen Grammatik 30). 180 S. 9 2 2 4 . GOERGEN, Pascal ( 1 9 9 4 ) : Das lexikalische Feld der deutschen inchoativen Verben. München. 9 2 2 5 . STIEBELS, Barbara ( 1 9 9 6 ) : Complex Denominal Verbs in German and the MorphologySemantics Interface. Düsseldorf [u.a.] (= Theorie des Lexikons 78). 9226. — (1997): Complex denominal verbs in German and the morphology-semantics interface. Yearbook of Morphology (1997): 265-302. Adverbien,

Partikeln

9227. BIENER, Clemens ( 1 9 4 0 ) : Die Steigerungsadverbia bei Adjektiven. In ihrer historischen Abfolge dargestellt. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 64: 1 6 5 - 2 0 4 . 9228. BIEDERMANN, R . (1969): Die deutschen Gradadverbien in synchronischer und diachronischer Hinsicht. Diss. Heidelberg. 9229. KUNSMANN, Peter W. (1971): Adverbial Particles and Verbal Prefixes in German. Diss. Univ. of Michigan. {-> 9247} 9 2 3 0 . R E I T E R , Norbert ( 1 9 7 5 ) : Die Semantik deutscher und russischer Präpositionen. Wiesbaden (= Veröffentlichungen der Abteilung für slavische Sprachen und Literaturen des OsteuropaInstituts an der Freien Universität Berlin 43). 522 S. {-> 22924} 9231. RONCA, Dorina (1975): Morphologie und Semantik deutscher Adverbialbildungen. Eine Untersuchung zur Wortbildung der Gegenwartssprache. Diss. Bonn. 9232. ALTMANN, Hans (1976): Die Gradpartikeln im Deutschen. Untersuchungen zu ihrer Syntax, Semantik und Pragmatik. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 33). 9233. SlEGRlST, Leslie (1977): Bibliographie zu Studien über das deutsche und englische Adverbial. Tübingen (= Forschungsberichte des Instituts für Sprache Mannheim 33). 244 S. {-» 5203} 9234. BARTELS, Gerhard (1979): Semantische Analyse der Präpositionen in der deutschen Gegenwartssprache. Diss. Greifswald. 199 S. 9235. SCHRÖDER, Jochen (1986): Lexikon deutscher Präpositionen. Leipzig. 268 S. §49.1.2

Präfigierung

9236. BLACKWELL, James Shannon (1888): Α Manual of German Prefixes and Suffixes. New York. {-> 9160}

458

Germanisch

[§49.1

9237. KÜHLEWEIN, Wilhelm / BOHNER, P.Th. (1904-05): Beiträge zu einem

9238. 9239. 9240.

9241. 9242.

9243.

Goethe-Wörterbuch. Straßburg (= Zeitschrift für deutsche Wortforschung, Beiheft zu Band 6). (1-36: Präfixstudien zu Goethe) {-> 9784} KAYSER, Wolfgang (1950): Wandlungen im Gebrauch der verbalen Präfixe in der deutschen Sprache des 18. Jahrhunderts. Boletim de filologia 11: 141-168. HUBSCHMIED, Ernst (1955): Uber Praefixverben, besonders im Berndeutschen. Ein strukturlinguistischer Versuch. Diss. Zürich; Winterthur. XVI, 118 S. GROSSE, Siegfried (1963): Durative Verben und präfigierte Perfektiva im Deutschen. Deutschunterricht 15: 9 5 - 1 0 5 . SACHS, Emmy (1963): On stein-alt, stock-still and similar formations. Journal of English and Germanic Philology 63: 581-596. {->· 5216} REINHARDT, Werner (1964): Der semantische und syntaktische Wert der verbalen Präfixe in der deutschen Sprache der Gegenwart. Beiträge zur deutschen Sprachwissenschaft. Hg. Wilhelm Schmidt. Potsdam. 47-58. KÜHNHOLD, Ingeburg (1969): Zum "System" der deutschen Verbalpräfixe. Duden-Beiträge 37:

94-98. 9244. MARCHAND, Hans (1969): Bemerkungen zu den Präpartikelverben im Deutschen. Cahiers Ferdinand de Saussure 26: 7 7 - 8 3 . [auch in ds. {30}: 415-423]

9245. — (1971): Die Präpartikelverben im Deutschen: echte Präfixbildungen, synthetische Präfixbildungen, pseudopräfixale Bildungen. Sprache und Geschichte. Festschrift Harri Meier. Hg. Eugenio Coseriu, Wolf-Dieter Stempel. München. 313-326. [auch in ds. {30}: 423-439] 9246. BORNSCHIER, M . (1971) {14585}. 9247. KUNSMANN, Peter W. (1971) {9229}. 9248. LIPKA, Leonhard (1971) {5218}. 9249. ZLFONUN, Gisela (1973): Zur Theorie der Wortbildung am Beispiel deutscher Präfixverben. München (= Linguistische Reihe 13). 201 S. 9250. FOURQUET, Jean (1974): Die verbalen Zusammensetzungen des Neuhochdeutschen. Trennbare und untrennbare Partikeln. Sprachsystem und Sprachgebrauch. Festschrift für Hugo Moser zum 65. Geburtstag. Hg. Ulrich Engel, Paul Grebe. Düsseldorf (= Sprache der Gegenwart 33). 98-111. 9251. SCHIFKO, Peter (1979) {17646}. 9252. MARCQ, Philippe (1981): Die Semantik der untrennbaren Präverbien. Eine historische Studie. Paris (= Linguistica Palatina 31). 9253. KIM, Gyung-Uk (1983): Valenz und Wortbildung. Dargestellt am Beispiel der verbalen Präfixbildung mit be-, ent-, er-, miß-, ver-, zer-, Würzburg. 252 S. 9254. WUNDERLICH, Dieter (1983): On the compositionality of German prefix verbs. Proceedings of the XHIth International Congress of Linguists, august 29 - September 4, 1982, Tokio. Hg. Shiro Hattori, Kazuko Inoue. Tokyo. S. 586. 9255. MUNGAN, Güler (1986): Die semantische Interaktion zwischen dem präfigierenden Verbzusatz und dem Simplex bei deutschen Partikel- und Präfixverben. Frankfurt/M. / Bern / New York. 9256. FAULSTICH, Gisela (1987) {24030}. 9257. KIESEWETTER, Jutta (1987): Entwicklungsprozesse in der deutschen Wortbildung. In Ausschnitten verfolgt und dargestellt an den verbalen Bildungen mit den Elementen bei-, dar- und ob-. Masch. Diss. Leipzig. 206 S. 9258. RAJCHARTOVÄ, Marina (1987) {10383}. 9259. FRAASS, I. (1990): Verbalpräfixe im Deutschen als Indikatoren für unterschiedliche semantische Differenziertheit und/oder Realisationsindikatoren für bestimmte Aktanten. Im Sprachvergleich mit der Ausgangssprache Portugiesisch. Wissenschaftliche Zeitschrift der Humboldt- Universität Berlin, Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe (1990),10: 980-986. {-> 18595} 9260. BEATON, K.B. (1993) {5225}. 9261. PETROVIC, Velimir (1993): Präfixal-suffixale Verbbildungen im Deutschen und Kroatischen. Zagreber germanistische Beiträge 2. {—> 25560}

Neuhochdeutsch

§49.1]

459

9262. UHROVÄ, Eva (1994): Verben fremden Ursprungs mit einheimischen Präfixen im Deutschen und im Tschechischen. Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik 9: 9-18. [vgl. ds. {9271}] {-> 24479} 9263. VAN DER AUWERA, Johan (1995): Les preverbes du neerlandais. Une comparaison avec L'allem a n d . ROUSSEAU {890}: 7 7 - 9 4 .

9264. ROUSSEAU, Andre (1995): Fonctions et fonctionnement des preverbes en allemand. Une conception syntaxique des preverbes. ibd. 127-188. 9265. MUNGAN, Güler (1995) {9201}, {9202}. 9266. KLOSA, Annette (1996): Negierende Lehnpräfixe des Gegenwartsdeutschen. Heidelberg. XII, 494 S. 9267. LATZEL, Sigbert (1996): Zur Synonymie deutscher Präfix- und Partikelverben. Nouveaux cahiers d'allemand 14: 4 0 1 - 4 2 0 . 9268. RUF, Birgit (1996): Augmentativbildungen mit Lehnpräfixen. Eine Untersuchung zur Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Heidelberg (= Germanische Bibliothek, 3. Reihe, 25). 9269. SCHMIDT, Rosemarie (1996): Präfixe bei deadjektivischen und denominalen Verben im Deutschen und Schwedischen. Skandinavistik 26,1: 32-41. {—> 3316} 9270. STIEBELS, Barbara (1996): Lexikalische Argumente und Adjunkte. Zum semantischen Beitrag von verbalen Präfixen und Partikeln. Berlin (= studia grammatica 39). 9271. UHROVÄ, Eva / UHER, Frantisek (1996): Deutsche und tschechische Verbalpräfixe vom vergleichenden Standpunkt aus. Wortbildung - Theorie und Anwendung. Hg. Alena Simeckova, Marie Vachkovä. Praha. 174-180. [vgl. ds. {9262}] {-> 24480} 9272. ESCHENLOHR, Stefanie (1998) {9369}. 9273. LEE, Hyun Joo (1999): Maschinelle Analyse deutscher Präfixverben mit PROLOG unter morphosemantischem Aspekt. Hamburg (= Philologia 36). 160 S. 9274. SCHMITT, Christian (1999) {14595}. 9275. MAYLOR, B. Roger (2002): Lexical Template Morphology. Change of state and the verbal prefixes in German. Amsterdam (= Studies in Language, Companion Series 58). IX, 270 S. 9276. RICH, Georg A. (2003): Partikelverben in der deutschen Gegenwartssprache mit durch-, über-, um-, unter-, ab-, an-, Frankfurt/M. [u.a.]. XI, 408 S. §49.1.3

Komposition

9277. TOBLER, Ludwig (1858): Über die verstärkenden Zusammensetzungen im Deutschen. Prommanns Deutsche Mundarten 5: 1 - 3 0 , 180-201, 3 0 2 - 3 1 0 .

9278. GELBE, Theodor (1872): Zusammengesetzte Wörter nach Betonung und Bedeutung. Deutscher Sprachwart, N. F. 6: 242-247. 9279. MUSHACKE, E . (1883): Über Pleonasmus und Tautologie in der deutschen Wortzusammensetzung. Progr. Hannover. 9280. HAUSCHILD, Oskar (1899): Die verstärkende Zusammensetzung bei Eigenschaftswörtern im Deutschen. Progr. Hamburg. 9281. — (1903-05): Die verstärkende Zusammensetzung bei Eigenschaftswörtern. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 4 (1903): 315-321; 5 (1903-04): 242-248; 6 (1904-05): 198-211. 9282. EICHHOLZ, Hermann (1918) {8162}. 9283. FABIAN, Erich (1931): Das exozentrische Kompositum im Deutschen. Diss. Greifswald; Leipzig (= Form und Geist. Arbeiten zur germanischen Philologie 20). 498 S. {->• 1908} 9284. HATCHER, Anna Granville (1951) {5250}. 9285. DE LEPINE, Guy (1955): Dictionnaire des mots composes allemands classes par racines. Sammlung von deutschen zusammengesetzten Wörtern, nach deren Wortstamm geordnet. Französisch - Deutsch, Deutsch - Französisch. Baden-Baden. 432 S. 9286. BRINKMANN, Hennig (1956-57): Die Zusammensetzung im Deutschen. Sprachforum 2: 222-230. 9287. HIEBLE, Jacob (1957): Compound words in German. German Quarterly 30: 187-190. 9288. KEPPLER, Kurt (1958): Misleading German compound nouns, ibd. 31: 287-297. [vgl. ds. {11211}]

Germanisch

460

[§49.1

Karl-Erich ( 1 9 6 0 ) : Beziehungen zwischen Kompositum und attributiven Substantivkonstruktionen in der deutschen Gegenwartssprache. Diss. Berlin. MARCHAND, Hans (1960) {5258}. POTAPOVA, R.K. (1965): Κ voprosu ο sootnosenii sloznogo slova i slovosocetanija ν sovremennom nemeckom jazyke [Zur Wechselbeziehung zwischen Kompositum und Syntagma im heutigen Dt.]]. Ucenye zapiski Moskovskogo gosudarstvennogo pedagogiceskogo instituta inostrannych jazykov 29: 184-199. LUTZ, Gerhard (1968): Freigesetzte Adjektive. Überlegungen zur Vermehrung der Adjektivkomposita. Volksüberlieferung. Festschrift für Kurt Ranke. Göttingen. 503-516. SLEBERT, Hans-Joachim ( 1 9 6 8 ) : Zur Wortbildung des zusammengesetzten Adjektivs in der deutschen Sprache der Gegenwart. Masch. Diss. Leipzig. WANDRUSZKA, Mario (1968) {5264}. DÖRING, Brigitte (1969): Zu Besonderheiten der Wortbildung des zusammengesetzten Substantivs in der deutschen Sprache der Gegenwart. Diss. Jena. ZEPIC, Stanko (1970): Morphologie und Semantik der deutschen Nominalkomposita. Zagreb (= Zagrebacke germanisticke studije 3). 126 S. LERNER, J . ( 1 9 7 1 ) : Transformationelle Behandlung der Verbzusammensetzungen im Deutschen. Fragen der strukturellen Syntax und der kontrastiven Grammatik. Hg. Henry M. Moser. Düsseldorf (= Sprache der Gegenwart 17). 6 6 - 1 1 1 . RUFENER, John (1971) {5268}. HEMPEL, Heinrich (1972) {52}. PAVLOV, Vladimir M. (1972): Die substantivische Zusammensetzung im Deutschen als syntaktisches Problem. München. 129 S. THIEL, Gisela ( 1 9 7 3 ) : Die semantischen Beziehungen in den Substantivkomposita der deutschen Gegenwartssprache. Muttersprache 83: 3 7 7 - 4 0 4 . [auch in Deutsche Gegenwartssprache, Hg. Peter Braun, Paderborn 1979, 3 5 5 - 3 9 7 ] HUBRICH-MESSOW, Gundula ( 1 9 7 4 ) : Semantisch-syntaktische Analyse der deutschen Nominalkomposita mit Verb als erstem Kompositionsglied. Diss. Kiel. KÜRSCHNER, Wilfried (1974): Zur syntaktischen Beschreibung deutscher Nominalkomposita. Auf der Grundlage generativer Transformationsgrammatiken. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 18). IX, 228 S. RAJNIK, Eugeniusz ( 1 9 7 4 ) : Zum Bestand und zur Struktur der Zusammenbildungen im Deutschen. Studia Germanica Posnaniensia 3: 8 7 - 1 0 4 . WELLMANN, Hans / REINDL, Nikolaus / FAHRMEIER, Annemarie ( 1 9 7 4 ) : Zur morphologischen Regelung der Substantivkomposition im heutigen Deutsch. Zeitschrift für deutsche Philologie

9 2 8 9 . HEIDOLPH,

9290. 9291.

9292. 9293.

9294. 9295. 9296. 9297.

9298. 9299. 9300. 9301.

9302.

9303.

9304. 9305.

93: 3 5 8 - 3 7 8 .

9306. TANCRE, Ines (1975): Transformationelle Analyse von Abstraktkomposita. Tübingen (= Forschungsberichte des Instituts für deutsche Sprache 22). 246 S. 9307. ÄSDAHL-HOLMBERG, Märta (1976): Studien zu den verbalen Pseudokomposita im Deutschen. Göteborg (= Göteborger germanistische Forschungen 14). 105 S. 9308. GRUBE, Henner (1976): Die Fugenelemente in neuhochdeutschen appellativischen Komposita. Sprachwissenschaft 1: 187-222. 9 3 0 9 . METRICH, Rene ( 1 9 7 6 ) : Quelques reflexions Ä propos de la description semantique des adjectifs composes. Cahiers d'allemand (Paris) 11: 8 0 - 1 0 0 . 9310. MOSER, Hugo (1979): Zum Problem der verbalen "Pseudokomposita" in der heutigen deutschen Standardsprache. Sprache und Dialekt. Studien zur gesprochenen und geschriebenen Gegenwartssprache. Festschrift für Heinz Rupp zum 60. Geburtstag. Hg. Heinrich Löffler, Karl Pestalozzi, Martin Stern. Bern / München. 55-63. 9311. SCHONEBOHM, Manfred (1979): Wortbildung, Text und Pragmatik. Am Beispiel der Teil-vonRelation im Bereich der deutschen Nominalkomposita. Malmö (= Lunder germanistische Forschungen 49). 142 S. 9 3 1 2 . SHAW, James Howard ( 1 9 7 9 ) : Motivierte Komposita in der deutschen und englischen Gegenwartssprache. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 118). 256 S. {—> 5277}

§49.1]

Neuhochdeutsch

461

9313. FANSELOW, Gisbert (1981): Zur Syntax und Semantik der Nominalkomposition. Ein Versuch praktischer Anwendung der Montague-Grammatik auf die Wortbildung im Deutschen. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 107). XIII, 244 S. 9314. WLLSS, Wolfram (1981): Semiotische und übersetzungsmethodische Aspekte deutscher Wortzusammensetzungen vom Typ Substantiv+Adjektiv. Zeitschrift für germanistische Linguistik 9: 77-93. 9315. DEDERDING, Hans Martin (1982): Wortbildung, Syntax, Text. Nominalkomposita und entsprechende syntaktische Strukturen in deutschen Patent- und Auslegeschriften. Erlangen (= Erlanger Studien 34). 320 S. 9316. DJIRACKOR, Yaro (1982) {5281}. 9317. HÖHLE, Tilman N. (1982): Uber Komposition und Derivation. Zur Konstituentenstruktur von Wortbildungsprodukten im Deutschen. Zeitschrift für Sprachwissenschaft 1: 76-112. [vgl. ds. {9322}] {-> 9164} 9318. JEZIORSKI, Jan (1982): Präpositionale Komposita des Deutschen und ihre polnischen Äquivalente. Vergleichende Studien zur polnischen Sprache und Literatur. Frankfurt/M. (= Beiträge zur Slavistik 5). 107-120. {-> 24038} 9319. WELTE, Werner (1982) {5282}. 9320. BZD^GA, Andrzej Z. (1984): Zusammenbildungen in der deutschen und polnischen Gegenwartssprache. Glottodidactica (Poznan) 17: 3 1 - 3 8 . {-> 24039} 9321. HIETSCH, Otto (1984) {5285}. 9322. HÖHLE, Tilman N. (1985): On composition and derivation. The constituent structure of secondary words in German. Studies in German Grammar. Hg. Jindrich Toman. Dordrecht. 319-376. [vgl. ds. {9317}] {-• 9164} 9323. PETER, Lothar (1985) {5287}. 9324. BOASE-BEIER, Jean / TOMAN, Jindrich (1986): On θ-role assignment in German compounds. Folia Linguistica 20: 3 1 9 - 3 4 0 . 9325. MUHAMED-ALIEWA, Nurija (1986): Untersuchungen zu polymorphematischen Nominalkomposita in der deutschen Gegenwartssprache. Masch. Diss. Leipzig. 220 S. 9326. BENWARE, W.A. (1987): Accent variation in German nominal compounds of the type (A(BC)). Linguistische Berichte (Opladen) 108: 102-127. 9327. DE KNOP, Sabine (1987): Metaphorische Komposita in Zeitungsüberschriften. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 184). IX, 219 S. {-> 11069} 9328. RAJCHARTOVÄ, Marina (1987) {10383}. 9329. KRAUSE, Helmut (1990) {14618}. 9330. LUUKKAINEN, Matti (1990) {9766}. 9331. ORTNER, Lorelies / MÜLLER-BOLLHAGEN, Elgin (1991): Deutsche Wortbildung. Typen und Tendenzen in der Gegenwartssprache. IV: Substantivkomposita. Berlin / New York (= Sprache d e r G e g e n w a r t 79). X X X I X , 863 S. [vgl. KÜHNHOLD {9125}, PÜMPEL-MADER {9335}] 9332. BECKER, Thomas (1992): Compounding in German. Rivista di linguistica 4: 5 - 3 6 . 9333. BREINDL, E v a / THURMAIR, M . (1992): D e r F ü r s t b i s c h o f i m H o s e n r o c k . E i n e S t u d i e zu d e n nominalen Kopulativkomposita im Deutschen. Deutsche Sprache 20: 3 2 - 6 1 .

9334. PETROCELLI, Simonetta (1992) {16229}. 9335. PÜMPEL-MADER, Maria [et al.j (1992): Deutsche Wortbildung. Typen und Tendenzen in der Gegenwartssprache. V: Adjektivkomposita und Partizipialbildungen. Berlin / New York ( = S p r a c h e d e r G e g e n w a r t 80). [vgl. KÜHNHOLD {9125}, ORTNER {9331}]

9336. TOSSAVAINEN, Leena (1992): Lexikonorientierter Beschreibungsansatz der Substantivkomposita in der Gegenwartssprache. Phraseologie und Wortbildung. Aspekte der Lexikonerweiterung. Finnisch-deutsche sprachwissenschaftliche Konferenz, 5.-6. Dezember 1990 in Berlin. Hg. Jarmo Korhonen. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 284). 143-148. 9337. BELENTSCHIKOW, Renate (1993) {22961}. 9338. MEYER, Ralf (1993): Compound Comprehension in Isolation and in Context. The contribution of conceptual and discourse knowledge to the comprehension of German novel noun-noun compounds. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 299). XV, 225 S.

Germanisch

462

[§49.1

9339. STEIN, Achim (1993): Nominalgruppen in Patentschriften. Komposita und prädikative Nominalisierungen im deutsch-französischen Vergleich. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 303). IX, 169 S. {-> 14622} 9340. CLESZKOWSKL, Marek (1994): Morphologische und semantische Untersuchungen zu Mehrfachkomposita in der deutschen Gegenwartssprache. Bydgoszcz. 9341. MOREAUX, Marie-Anne (1994): Automatische Erkennung, Zerlegung und Interpretation von deutschen Komposita. Sprachwissenschaft 19: 405-422. 9342. LAUBE, Annett (1995): Effiziente Zerlegung deutscher Komposita. Heidelberg (= Working Papers of the Institute for Logic and Linguistic 14). 9 3 4 3 . PAVLOV, Vladimir M . ( 1 9 9 5 ) : Die Form-Funktion-Beziehungen in der deutschen substantivischen Zusammensetzung als Gegenstand der systemorientierten Sprachgeschichtsforschung. GARDT {9561}: 103-126.

9344. BLOOMER, Robert K . (1996): Die pleonastischen Zusammensetzungen der deutschen Gegenwartssprache. American Journal of Germanic Linguistics and Literatures 8: 69-90. 9345. GÜNTHER, Erika (1996) {22962}. 9346. PITTNER, Robert (1996): Possessivkomposita im Neuhochdeutschen? Linguistische Akzente 93. Hg. Peter W. Kunsmann. Hamburg. 179-193. 9 3 4 7 . KNOBLOCH, Johann ( 1 9 9 7 ) : Über Possessivkomposita im Deutschen. Nominationsformen im Deutschen. Festschrift für Wolfgang Fleischer zum 75. Geburtstag. Hg. Irmhild Barz, Marianne Schröder. Frankfurt/M. [u.a.]. 2 4 9 - 2 6 4 . 9348. HYVÄRINEN, Irma (1997): Wortbildung, Textanalyse und Stil. Bindestrichkomposita im deutsch-finnischen Vergleich. Stile, Stilprägungen und ihr Wandel. Epochen-, Gattungs- und Autorenstile, auch in ihrer Beziehung zueinander. Hg. Ulla Fix, Hans Wellmann. Heidelberg. 281-324. 9 3 4 9 . BARTKE, Susanne ( 1 9 9 8 ) : Experimentelle Studien zur Flexion und Wortbildung. Pluralmorphologie und lexikalische Komposition im unauffälligen Spracherwerb und im Dysgrammatismus. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 376). VII, 209 S. 9 3 5 0 . LINDNER, Thomas ( 1 9 9 8 ) : Zur Geschichte und Funktion von Fugenelementen in deutschen Nominalkomposita. Muttersprache 42: 1-10. 9351. BLOOMER, Robert K . (1999): The obscured nominal compounds in German and English. Synchronic stations and processes of change. Sprachtypologie und Universalienforschung 52: 52-63. {-> 5296} 9 3 5 2 . KAUFFER, Maurice ( 1 9 9 9 ) : Die Graphie der deutschen Nominalkomposita in elsässischen Handschriften seit dem 18. Jahrhundert. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 66,3: 2 5 5 - 2 7 9 . 9353. SIMOSKA, Silvana (1999): Die morphologische und semantische Vielfalt des Adjektiv+NomenKompositums. Zeitschrift für deutsche Sprache 27,2: 156-187. 9354. VANDERMEEREN, Sonja (1999): Semantische Analyse deutscher Substantivkomposita. Drei Untersuchungsmethoden im Vergleich. Leuvense Bijdragen 88: 69-94. 9355. HARNISCH, Rüdiger (2000) {5298}. 9356. MARSCHALL, Gottfried R. (2000): Les composes nominaux en allemand. Formes de coherence. Hermetik und Manipulation in den Fachsprachen. Hg. Klaus Morgenroth. Tübingen. 299-328. 9357. KAUFFER, Maurice (2005): Les mots composes allemands en texte. Essai de synthese methodologique et critique. Frankfurt/M. [u. a.] (= Travaux interdisciplinaires et plurilingues en langues etrangeres appliquees 4). XII, 294 S. §49.1.4

Sondertypen

Kontamination Friedrich ( 1 9 2 8 ) : Über Arten der deutschen Wortbildung, besonders Wortkreuzungen. Zeitschrift für deutsche Philologie 53: 1 6 7 - 1 8 3 . 9 3 5 9 . STEINGER, Hans ( 1 9 2 9 ) : Wortmischung mit fremder Betonung in deutschen Mundarten. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 53: 3 0 7 - 3 9 6 . { - > 11205} 9 3 5 8 . MAURER,

Neuhochdeu tsch

§49.1]

463

9360. SLUYTERMAN VAN LANGEWEYDE, Wolf (1969): Kontaminationen - fehlerhaft oder witzig. Sprachwart 19: 112-114. 9361. GRESILLON, Almuth (1984): La regle et la monstre: le mot-valise. Interrogations sur la langue, ä partir d'un corpus de Heinrich Heine. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 152). {—> 9803} 9362. WINDISCH, Rudolf (1991) {14631}. 9363. SCHMID, Hans Ulrich (2003): Zölibazis Lustballon. Wortverschmelzungen in der deutschen Gegenwartssprache. Muttersprache 113: 265-278. Konversion, Interne Derivation 9364. MARCHAND, Hans (1963-64) {5332}, {14634}. 9365. KULAK, Manfred (1964) {5333}. 9366. NAUMANN, Bernd (1985): Konversion. Zu einem Wortbildungstyp in der deutschen Gegenwartssprache und dessen Benennung. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 114: 277-288.

9367. OLSEN, Susan (1988): Das "substantivierte" Adjektiv im Deutschen und Englischen. Attribuierung vs. syntaktische "Substantivierung". Folia Linguistica 22: 337-372. {—> 5336} 9368. VOGEL, Petra Maria (1996): Wortarten und Wortartenwechsel. Zu Konversion und verwandten Erscheinungen im Deutschen und anderen Sprachen. Berlin / New York (= Studia Linguistica Germanica 39). 9369. ESCHENLOHR, Stefanie (1998): Vom Nomen zum Verb. Konversion, Präfigierung und Rückbildung im Deutschen. Hildesheim (= Germanistische Linguistik, Monographien 3). XIV, 262 S. {-> 9272 9416} 9370. WIESE, Richard (2002): A model of conversion in German. More than Words. A festschrift for Dieter Wunderlich. Hg. Ingrid Kaufmann, Barbara Stiebeis. Berlin (= studia grammatica 53). 47-67. Kurzformen,

Streckformen

9371. SCHRÖDER, H e i n r i c h (1906) {1923}. 9372. BRIEGLEB, Otto (1918): Wortverkürzung und Sprachverstümmelung. Deutsches ( H a m b u r g ) 20: 3 4 1 - 3 4 5 .

Volkstum

9373. MÜLLER, K . (1930): Wortkürzung. Zeitschrift des allgemeinen deutschen Sprachvereins, Wissenschaftliche Beihefte, 7. Reihe, Heft 45: 30-61. 9374. PFOHL, E. (1934): Kurzwort-Lexikon. Stuttgart. 9375. KÖRNER, Rudolv (1941): Ord av typen Stuka i tyskan [[Kurzwörter des Typs Stuka im Dt.J. Moderna Spr&k (Malmö) 35: 155-160. 9376. BERGSTRÖM-NIELSEN, Henrik (1952): Die Kurzwörter im heutigen Deutsch, ibd. 46: 2-22. 9377. SCHIPPAN, Thea (1963): Zur Bildung des Kurzwortes in der deutschen Sprache. Deutschunterricht 16: 539-545. 9378. PANZER, Ursula (1968): Kompositionsbildungen und Streckverben in der politischen Berichterstattung der Presse. Muttersprache 78: 9 7 - 1 2 2 . {-> 10777} 9379. SCHMIDT, Veronika (1968): Die Streckformen des deutschen Verbums. Substantivisch-verbale Wortverbindungen in publizistischen Texten der Jahre 1948 bis 1967. Halle. 144 S. 9380. GJAC, N.V. (1971): Voprosy leksiceskoj abbreviacii. Na materiale nemeckogo i russkogo jazykov [Studien zur Wortkürzung; anhand des Dt. und des Russ.J. Diss. Leningrad. {-> 22972} 9381. DROZD, Lubomir (1976): Kürzung als Wortbildungsverfahren. BAUSCH {209}: 82-87. 9382. BELLMANN, Günter (1977): Zur lexikalischen Kürzung im Deutschen. Kwartalnik neofilologiczny ( W a r s z a w a ) 24: 141-150.

9383. VIEREGGE, Werner (1978): Aspekte des Gebrauchs und der Einordnung von Kurz- und Kunstwörtern in der deutschen Sprache. Eine Analyse mit Hilfe einer EDV-Anlage. Diss. Osnabrück. 9384. BELLMANN, Günter (1980): Zur Variation im Lexikon: Kurzwort und Original. Wirkendes Wort 30: 3 6 9 - 3 8 3 .

9385. VLEREGGE, Werner (1983): Zum Gebrauch von Kurzwörtern im Neuhochdeutschen. Sprachwissenschaft 8: 207-235.

Germanisch

464

[§49.1

Marianne ( 1 9 8 5 ) : Zur Verwendung von Kurzformen. Beiträge zur Erforschung der deutschen Sprache 5: 1 9 9 - 2 0 9 . STARKE, G. (1987): Sprachliche Kurzformen. Sprachpflege 36: 61-64. SCHRÖDER, Marianne ( 1 9 8 8 ) : Kurzwortbildung. FLEISCHER { 9 7 1 7 } : 3 1 2 - 3 1 5 . L0BERG, D. (1990): Eine Untersuchung der Abkürzungswörter in den Zeitungen "Neues Deutschland" (DDR) und "Frankfurter Rundschau" (BRD). Arbeitsberichte des germanistischen Instituts der Universität Oslo (1990): 9 - 3 7 . GREULE, Albrecht ( 1 9 9 2 ) : Die Wortkürzung - ein neuer Weg zur Wortbildung? Forschungsmagazin der Johannes Gutenberg-Universität Mainz 8,2: 5 8 - 6 5 . KOBLER-TRILL, Dorothea ( 1 9 9 4 ) : Das Kurzwort im Deutschen. Eine Untersuchung zu Definition, Typologie und Entwicklung. Diss. Passau; Tübingen (= Reihe Germanistische Linguistik

9 3 8 6 . SCHRÖDER,

9387. 9388. 9389.

9390. 9391.

149). V I I I , 2 3 8 S. 9 3 9 2 . PARASKEVOV, Boris ( 1 9 9 4 ) : 9393. 9394.

9395. 9396. 9397. 9398.

Die Wortkürzung als Quelle lexikalischer Varianten und etymologischer Dubletten im Deutschen. Ansichten ( 1 9 9 4 ) : 4 1 - 6 2 . [vgl. ds. { 2 5 3 8 6 } , {25388}] GREULE, Albrecht ( 1 9 9 6 ) : Reduktion als Wortbildungsprozeß der deutschen Sprache. Muttersprache 106: 1 9 3 - 2 0 3 . SCHRÖDER, Marianne ( 2 0 0 0 ) : Kurzwörter im Wörterbuch. Lexikographische Aspekte der Kurzwortbildung. BARZ {36}: 9 1 - 1 0 7 . STEINHAUER, Anja (2000): Sprachökonomie durch Kurzwörter. Bildung und Verwendung in der Fachkommunikation. Diss. Frankfurt/M.; Tübingen. ÄUGST, Gerhard ( 2 0 0 1 ) : Gefahr durch lange und kurze Wörter? Lang- und Kurzwortgefahr? LKW-Gefahr? STICKEL { 9 6 8 6 } : 2 1 1 - 2 3 8 . NÜBLING, Damaris ( 2 0 0 1 ) : Auto - bil, Reha - rehab, Mikro - mick, Alki - alkis. Kurzwörter im Deutschen und Schwedischen. Skandinavistik 31,2: 1 6 7 - 1 9 9 . {—> 3345} W E B E R , Heinrich ( 2 0 0 2 ) : Die Inhaltsseite von Kurzwörtern und Abkürzungen. CRUSE {24}: 457-460.

Onomatopoesie, Expressivität 9399. W E I S E , Oskar ( 1 9 0 5 ) : Lautmalerei im Deutschen. Zeitschrift für den deutschen Unterricht 19: 510-528.

9400. HILMER, Hermann (1914): Schallnachahmung, Wortschöpfung und Bedeutungswandel. Auf Grundlage der Wahrnehmungen von Schlag, Fall, Bruch und derartigen Vorgängen dargestellt an einigen Lautwurzeln der deutschen und der englischen Sprache. Halle/S. XVII, 356 S. {-• 5350} 9 4 0 1 . AMMANN, Hermann ( 1 9 2 5 ) : Wortklang und Wortbedeutung in der neuhochdeutschen Schriftsprache. Neue Jahrbücher für Wissenschaft und Jugendbildung 1: 2 2 1 - 2 3 5 . 9402. VAN LESSEN, Jacoba H . ( 1 9 3 6 - 4 9 ) { 6 9 1 0 } . 9403. TRÜB, Rudolf (1966) {10049}. 9 4 0 4 . BRYKOWA, Lidia ( 1 9 7 3 ) : Untersuchungen über die Expressivität durch Wortbildung in der deutschen Gegenwartssprache (Adjektiv). Masch. Diss. Leipzig. 186 S. 9405. BIELFELDT, Hans Holm ( 1 9 8 2 ) { 2 4 9 1 1 } . 9406. ERNST, Eva-Maria (1990) {10054}. Reduplikation 9407. WEISE, Oskar (1902): Die Wortdoppelung in Deutschen. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 2: 8-24. 9408. BZDIJGA, Andrzej Z. (1957): Hauptprobleme der Reduplikation im Deutschen. Zeszyty naukowe UAM, Filologia 1: 117 ff. 9409. — (1965): Reduplizierte Wortbildung im Deutschen. Poznan (= Prace Komisji J^zykoznawczej 3,2). 187 S. 9410. W I E S E , Richard ( 1 9 9 0 ) : Über die Interaktion von Morphologie und Phonologie. Reduplikation im Deutschen. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 43: 603-624. 9 4 1 1 . SCHINDLER,

Wolfgang ( 1 9 9 1 ) : Reduplizierende Wortbildung im Deutschen, ibd. 44: 5 9 7 - 6 1 3 . 9412. CZARNECKI, Tomasz (1997) {24045}.

§49.2]

Neuhochdeutsch

465

Rückbildung Rückbildung deutscher Substantiva aus Adjektiven. Diss. Freiburg. Dora ( 1 9 2 0 ) : Rückbildungen im Neuhochdeutschen. Diss. Freiburg. TIEFENBACH, Heinrich ( 1 9 8 4 ) : Fischfang und Rauchfang. Zum Problem der deverbalen Rückbildungen in der deutschen Gegenwartssprache. Sprachwissenschaft 9: 1-19.

9413. RUPPEL, H. (1911): 9 4 1 4 . NICHTENHAUSER, 9415. 9416.

ESCHENLOHR, S t e f a n i e ( 1 9 9 8 ) { 9 3 6 9 } .

§49.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Neuhochdeutschen

Erich ( 1 9 7 0 ) : Rückläufiges Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache. 3. Aufl. Leipzig. 695 S. (4. Aufl. 1983) 9418. ROSENGREN, Inger (1972-77): Ein Frequenzwörterbuch der deutschen Zeitungssprache: Die Welt, Süddeutsche Zeitung. 2 Bände. Lund (= Lunder germanistische Forschungen 41, 43). (I 493-1314, II 405-1073: Rückläufige Sortierungen) {-> 11062} 9 4 1 9 . ORTMANN, Wolf Dieter ( 1 9 7 5 ) : Hochfrequente deutsche Wortformen I. 7 9 9 5 Wortformen der Kaeding-Zählung, rechnersortiert in alphabetischer und rückläufiger Folge, nach Häufigkeit und nach Hauptwortarten. München. ( B 1 - B 6 8 : Rückläufige Sortierung) 9420. BARTLETT, James Ronald (1976): Word Index to Rainer Maria Rilke's German Lyric Poetry. Band II. Ann Arbor, Michigan (= Xerox University Microfilms). (1-240: The reverse word index) 9840} 9 4 2 1 . SPEIDEL, Walter ( 1 9 7 8 ) : A Complete Contextual Concordance to Franz Kafka "Der Prozeß". With alphabetical and reverse word indexes, a ranking list of frequencies and several indexes of word categories (base forms). Leeds (= Compendia 9). ( 9 6 3 - 1 0 0 4 : Reverse alphabetical index) 9 4 1 7 . MATER,

{ - • 9810}

Ulrich Κ . ( 1 9 8 0 ) : A concordance to the complete lyrical poetry of Rainer Maria Rilke. Including the German, French and Russian poems, with alphabetical and numerical indexes of first lines, ranking frequency list and reverse index. Leeds. ( 1 2 8 1 - 1 3 6 0 : Reverse index of the German forms) {—>· 9841} RUOFF, Arno (1981): Häufigkeitswörterbuch gesprochener Sprache. Gesondert nach Wortarten alphabetisch, rückläufig-alphabetisch und nach Häufigkeit geordnet. Tübingen (= Idiomatica 8). 517 S. (191-352: Häufigkeitswörterbuch rückläufig-alphabetisch geordnet) (2. Aufl. 1990) VOIGT, Gerhard (1982) {10576}. ORTMANN, Wolf Dieter ( 1 9 8 3 ) : Wortbildung und Morphemstruktur eines deutschen Gebrauchswortschatzes. 4 600 Wortformen und 1877 deutsche Morpheme aus vier neueren Häufigkeitslisten rechnersortiert nach morpho-phonematischen Merkmalen. München. ( 3 6 4 - 3 7 1 , 4 1 6 - 4 2 0 : Rückläufige Sortierungen) — (1983): Hochfrequente deutsche Wortformen III. München. (201-239: Rückläufige Sortierung) BRÜCKNER, Tobias / SAUTER, Christa (1984): Rückläufige Wortliste zum heutigen Deutsch. 2 Bände. Mannheim. 856 S. MANGOLD, Max (1986): Saarbrücker rückläufiges Wörterbuch. Reimwörterbuch und rückläufiges Wörterbuch der Saarbrücker Mundart. Saarbrücken. 362 S. {-)• 9435 9758} MUTHMANN, Gustav ( 1 9 8 8 ) : Rückläufiges deutsches Wörterbuch. Handbuch der Wortausgänge im Deutschen, mit Beachtung der Wort- und Lautstruktur. Tübingen (= Reihe Germanistische Linguistik 78). IV, 998 S. (2. Aufl. 1991) PORS, Harald (1989): Rückläufiges Wortregister zur Lyrik Paul Celans. München. IX, 97 S. {-> 9776} THEISSEN, Siegfried [et al.] ( 1 9 9 2 ) : Rückläufiges Wörterbuch des Deutschen. Lüttich.

9 4 2 2 . GOLDSMITH,

9423.

9424. 9425.

9426. 9427. 9428. 9429.

9430. 9431.

§49.2.1 9432.

Reimwörterbücher

SCHAEFER, Gottfried Heinrich (1800): Hochdeutsches Wörterbuch nach den Endsylben geordnet. Ein bequemes Hülfsbuch beym Sprachunterrichte, bey der Rechtschreibung und dem Reime. Weissenfeis / Leipzig. LXXVI, 496 S.

Germanisch

466

[§49.3

9433. SYNTAX, Peregrinus [= HEMPEL, Friedrich Ferdinand] (1826): Allgemeines deutsches Reimlexikon. 2 Bände. Leipzig. 9 4 3 4 . CHISHOLM, David / SONDRUP, Steven P . ( 1 9 8 2 ) : Konkordanz zu den Gedichten Conrad Ferdinand Meyers. Mit einem Versmaß- und Reimschemaregister. Tübingen ( = Indices zur deutschen Literatur 16). {-> 9830} 9435. MANGOLD, Max (1986) {9428}. 9 4 3 6 . DELFOSSE, Heinrich P . / SKRODZKI, Karl Jürgen / TRAUTH, Michael ( 1 9 9 1 ) : Reimregister zu Nikolaus Lenaus Versepen. Tübingen ( = Indices zur deutschen Literatur 24). {—> 9826} 9437. PÖSSIGER, Günter (2000): Das große Reimlexikon. Wer dichten will, muß Reime finden. Anleitung für Hobby- und Gelegenheitsdichter. München. 768 S.

§49.3

Etymologische Wörterbücher des Neuhochdeutschen

-» §49.3.1 (Neuhochdeutsche Dialekte) 9438. SCHMITTHENNER, Friedrich (1834): Kurzes deutsches Wörterbuch für Etymologie, Synonymik und Orthographie. Darmstadt. 360 S. (2. Aufl. 1837) {-> 9862} 9 4 3 9 . KALTSCHMIDT, Jacob Heinrich ( 1 8 3 9 ) : Sprachvergleichendes Wörterbuch der deutschen Sprache, worin die hochdeutschen Stammwörter in den gerrnan., roman. und vielen anderen europ. und asiat. Sprachen, besonders in der Sanskrit-Sprache nachgewiesen, mit ihren Stammverwandten zusammengestellt, aus ihren Wurzeln abgeleitet, und nach ihrer Urbedeutung erklärt, auch die abgeleiteten und die wichtigeren zusammengesetzten Wörter kurz erläutert werden. Für Freunde und Lehrer der deutschen Sprache. 6 Lieferungen. Leipzig. 9 4 4 0 . GRIMM, Jacob / GRIMM, Wilhelm ( 1 8 5 4 - 1 9 7 1 ) : Deutsches Wörterbuch. 17 Bände (in 3 3 ) . Leipzig. (Nachdruck München 1984) 9441. SCHWENCK, Konrad (1855): Wörterbuch der deutschen Sprache in Beziehung auf Abstammung und Begriffsbildung. 4. Aufl. Frankfurt. XXXVI, 778 S. 9442. BAUER, Friedrich ( 1 8 7 7 ) : Etymologie der neuhochdeutschen Sprache. Mit ausführlichem Wörterverzeichnis. 2. Aufl. Nördlingen. [s. u.] 9443. DUDEN, Konrad (1893): Etymologie der neuhochdeutschen Sprache mit einem ausführlichen etymologischen Wörterverzeichnis. Zugleich 3. Auflage von Bauer-Frommanns Etymologie. Ein Hilfsbuch für Lehrer und für Freunde einer gründlichen Einsicht in die deutsche Sprache. München. IX, 272 S. (121-272: Etymologisches Wörterverzeichnis) [s.o.] {-> 9105} 9444. FAULMANN, Karl (1893): Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache nach eigenen neuen Forschungen. Halle/S. VIII, 422 S. 9445. MAY, Martin (1893): Beiträge zur Stammkunde der deutschen Sprache, nebst einer Einleitung über die Κeltgermanischen Sprachen und ihr Verhältniß zu allen andern Sprachen. Erklärung der perusinischen (tuskischen) Inschriften und Erläuterung der eugubinischen (umbrischen) Tafeln. Leipzig. CXXX, 299 S. 9446. FUCHS, Paul Immanuel (1898): Deutsches Wörterbuch auf etymologischer Grundlage. Mit Berücksichtigung wichtigerer Mundart- und Fremd-Wörter sowie vieler Eigennamen. Stuttgart. 360 S. [vgl. BERGMANN {9478}] 9447. WEIGAND, Friedrich L.K. / HIRT, Hermann (1909-10): Deutsches Wörterbuch. 5. Aufl. 2 Bände. Gießen. XXVI S., 1184 Sp.; 1362 Sp. 9448. HOPFF, Willi / WILLEKE, Karl (1924): Ableitendes Wörterbuch der deutschen Sprache für Mittelschulen und verwandte Anstalten. Ein Hilfsbuch für den arbeitsbetonten deutschkundlichen Unterricht. Frankfurt/M. 77 S. 9449. LOEWE, Richard (1930): Deutsches etymologisches Wörterbuch. 2. Aufl. Berlin (= Sammlung Göschen 64). 186 S. 9 4 5 0 . HOHNERLEIN, Max ( 1 9 3 5 ) : Deutscher Sprachschatz. Abstammung, Verwandtschaft und Bedeutungswandel der deutschen Wörter. Mit einer Einleitung von Dr. Josef Schnetz. Paderborn. 157 S. 9451. GÖTZE, Alfred (1939-57): Trübners Deutsches Wörterbuch. 8 Bände. Berlin. 9452. WALSHE, Maurice O'Connell (1951-52): A Concise German Etymological Dictionary. London.

Neuhochdeutsch

§49.4]

467

Lutz ( 1 9 6 6 ) : Reclams Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Stuttgart (= Reclams Universal-Bibliothek 8 7 4 6 - 5 5 ) . 4 3 2 S. WASSERZIEHER, Ernst / BETZ, Werner (1974): Woher? Ableitendes Wörterbuch der deutschen Sprache. 18. Aufl. Bonn. 458 S. SCARDIGLI, Piergiuseppe / GERVASI, Teresa (1978) {5417}. HERMANN, Ursula ( 1 9 8 3 ) : Knaurs etymologisches Lexikon. 1 0 0 0 0 Wörter unserer Gegenwartssprache. Herkunft und Geschichte. München. 5 2 0 S. [vgl. HERMANN / MATSCHINER { 9 4 6 0 } ] HIERSCHE, Rolf (1986 ff.): Deutsches etymologisches Wörterbuch. Lieferung 1 ff. Heidelberg. ZERNOVA, Valentina K . ( 1 9 9 3 ) : Slovotvorcij etimologicnij nimec'ko-rosijs'kij navcal'nij slovnik [Dt.-russ. Wörterbuch zu Wortbildung und Etymologie]. 3 Bände. Kiev. PFEIFER, Wolfgang (1995): Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. Ungekürzte, durchgesehene Ausgabe der 2. Aufl. 1993. München (= Deutscher Taschenbuch Verlag 3358). XXVII, 1665 S. HERMANN, Ursula / MATSCHINER, Arno ( 1 9 9 8 ) : Herkunftswörterbuch. Etymologie, Geschichte, Bedeutung. Völlig neu bearbeitet. Gütersloh. 6 4 6 S. [Neuausgabe von HERMANN { 9 4 5 6 } ] JLFFY, Hady (2001): Ursprungswörterbuch der deutschen Sprache. Unter besonderer Berücksichtigung der akkadischen Sprachen sowie der Dialekte und Mundarten. Band I. Hamburg / Augsburg. XXXIX, 662, 44 S. {-> 823} W E R M K E , Matthias [et al.] (Hg. 2 0 0 1 ) : Duden Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache. 3. Aufl. Mannheim [u.a.], (= Der Duden 7). 960 S. KLUGE, Friedrich / SEEBOLD, Elmar (2002): Kluge. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24. Aufl. Berlin / New York. LXXXIX, 1023 S.

9 4 5 3 . MACKENSEN,

9454. 9455. 9456.

9457. 9458.

9459.

9460.

9461.

9462.

9463.

§49.3.1

Neuhochdeutsche Dialekte

—> §49.5.5 (Wortschatz und Wortgeschichte) 9464.

9465.

9466. 9467. 9468.

9469.

9470.

§49.4

Franz Joseph (1812): Versuch eines Schweizerischen Idiotikon mit etymologischen Bemerkungen untermischt. Samt einer Skizze einer Schweizerischen Dialektologie. 2 Bände. Aarau. XII, 507, 531 S. HÖFER, Matthias ( 1 8 1 5 ) : Etymologisches Wörterbuch der in Oberdeutschland, vorzüglich aber in Oesterreich üblichen Mundart. 3 Theile. Linz. VON SCHMID, Johann Christoph (1831): Schwäbisches Wörterbuch. Mit etymologischen und historischen Anmerkungen. Stuttgart. XVI, 630 S. (2. Aufl. 1844) LENZ, Philipp (1898): Vergleichendes Wörterbuch der neuhochdeutschen Sprache und des Handschuhsheimer Dialekts. Baden-Baden. 81 S. KLSCH, Gustav (1905): Vergleichendes Wörterbuch der Nösner (siebenbürgischen) und moselfränkisch-luxemburgischen Mundart. Nebst siebenbürgisch-niederrheinischem Orts- und Familiennamenverzeichnis sowie einer Karte zur Orientierung über die Urheimat der Siebenbürger Deutschen. Hermannstadt (= Forschungen zur Volkskunde der Deutschen in Siebenbürgen 1). 273 S. [auch in Archiv des Vereins für siebenbürgische Landeskunde 33 (1905): 5-274] MEISINGER, Othmar ( 1 9 0 6 ) : Wörterbuch der Rappenauer Mundart. Nebst einer Volkskunde von Rappenau. Dortmund. 60, 235 S. WOLF, Siegmund A. (1986): Jiddisches Wörterbuch. Wortschatz des deutschen Grundbestandes der jiddischen (jüdischdeutschen) Sprache mit Leseproben. 2. Aufl. Hamburg. 203 S. (Nachdruck 1993) [mit Hinweisen auf mhd. Vorformen] STALDER,

Wortfamilienwörterbücher des Neuhochdeutschen Peter net. Wien.

9471. BEER,

(1827):

Handwörterbuch der deutschen Sprache. Nach den Wörterfamilien geord-

Jacob Heinrich ( 1 8 5 4 ) : Vollständiges stamm- und sinnverwandtschaftliches Gesammt- Wörterbuch der deutschen Sprache aus allen ihren Mundarien und mit allen Fremdwörtern. Ein Hausschatz der Muttersprache für alle Stände des deutschen Volkes. 4. Aufl. Nördlingen. VII, 1116 S.

9 4 7 2 . KALTSCHMIDT,

Germanisch

468

[§49.5

9473. EICHHOFF, Frederic Gustave / DE SUCKAU, Wilhelm (1855): Dictionnaire

9474. 9475.

9476. 9477. 9478.

9479. 9480.

9481. 9482. 9483.

9484. 9485. 9486. 9487.

§49.5

etymologique des racines allemandes. 2. Aufl. Paris. DAMM, H. (1883): Familien deutscher Wurzelwörter. Berlin. LIEBICH, Bruno (1899): Die Wortfamilien der lebenden hochdeutschen Sprache als Grundlage für ein System der Bedeutungslehre. Nach Heynes deutschem Wörterbuch bearbeitet. Breslau. VII, 521 S. (2. Aufl. 1905) SCHNEIDER, J. (1900): Wortfamilien der deutschen Sprache. Paderborn. IV, 40 S. HASTINGS, Florence Emily (1911): Studies in German Words and their Uses. Boston / New York / Chicago. 259 S. BERGMANN, Karl (1923): Deutsches Wörterbuch mit besonderer Berücksichtigung der Mundarten und Fremdwörter und des kulturgeschichtlichen Inhalts des Sprachschatzes. Alphabetisch und nach Wortfamilien geordnet sowie mit zahlreichen Zusammenstellungen für den praktischen Gebrauch. Zugleich 3. Ausgabe des etymologischen Deutschen Wörterbuches von Paul Immanuel Fuchs. Leipzig. XX, 404 S. [vgl. FUCHS {9446}] STUCKE, Georg (1925): Deutsche Wortsippen. Ein Blick in den Verwandtschaftszusammenhang des deutschen Wortschatzes. 2. Aufl. Bühl. PINLOCHE, Auguste / MATTHIAS, Theodor (1931): Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 2. Aufl. Wien. KÖHLER, August (1949): Lebendiges Deutsch. Ein Merk- und Lernwörterbuch für Deutsche und Ausländer. Berlin. KELLER, Howard H. (1973): German Root Lexicon. Coral Gables, Florida (= Miami Linguistics Series 11). 149 S. AUGST, Gerhard (1975): Lexikon zur Wortbildung. Morpheminventar. 3 Bände. Tübingen (= Forschungsberichte des Instituts für deutsche Sprache 24). 1306 S. KELLER, Howard H. (1978): Α German Word Family Dictionary. Together with English equivalents. Berkeley / Los Angeles / London. 291 S. ERK, Heinrich (1985): Wortfamilien in wissenschaftlichen Texten. Ein Häufigkeitsindex. München (= Schriften der Arbeitsstelle für wissenschaftliche Didaktik des Goethe-Instituts 9). 434 S. SOMMERFELDT, Karl-Ernst / SCHREIBER, Herbert (1996): Wörterbuch der Valenz etymologisch verwandter Wörter. Verben, Adjektive, Substantive. Tübingen. VII, 298 S. AUGST, Gerhard (1998): Wortfamilienwörterbuch der deutschen Gegenwartssprache. 2 Bände. Tübingen. XL, 1687 S.

Wortschatz und Wortgeschichte des Neuhochdeutschen §49.5.1 (Populäre Wortgeschichten), §49.5.2 (Volksetymologie), §49.5.3 (Semasiologie), §49.5.4 (Chronologie), §49.5.5 (Wortgeographie), §49.5.6 (Autoren und Texte), §49.9 (Lehnwortschichten)

9488.

LEMMER,

Manfred (1968): Deutscher Wortschatz. Bibliographie zur deutschen Lexikologie. 2. Aufl. Halle/S.

137 S. 9489. BECKER, Karl Ferdinand (1833): Das Wort in seiner organischen Verwandlung. Frankfurt,

9490. 9491. 9492. 9493.

9494. 9495.

[dazu: Verzeichnis etymologischer Nachweisungen, Frankfurt 1833] HELWICH, Hartwig R. (1877): Etymologisch-identische Wörter mit verschiedener Bedeutung im Deutschen und Englischen. Wien. 52 S. {—> 5460} THYRET, Heinrich (1889) {5467}. ANDRESEN, Karl Gustav (1891): Wortspaltungen auf dem gebiete der neuhochdeutschen schriftund Verkehrssprache. Zeitschrift für deutsche Philologie 23: 2 6 5 - 2 8 5 . MÜLLER-FRAUREUTH, Karl (1904): Aus der Welt der Wörter. Vorträge über Gegenstände deutscher Wortforschung. Halle/S. 231 S. {->• 9630} DOUFFET, Robert (1907): Über deutsche Wortforschung und Wortkunde. Hg. Alfred von Saiten. Leipzig (= Teutonia, Handbuch der Germanischen Filologie 3). IX, 215 S. SUOLAHTI, Hugo (1909): Über Methode und Aufgaben der deutschen Wortforschung. Neuphilologische Mitteilungen 11: 2 8 - 4 4 .

Neuhochdeutsch

§49.5]

469

9496. BERGMANN, Karl (1912): Die gegenseitigen Beziehungen der deutschen, englischen und französischen Sprache auf lexikologischem Gebiete. Dresden / Leipzig (= Neusprachliche Abhandlungen aus den Gebieten der Phraseologie, Realien, Stilistik und Synonymik unter Berücksichtigung der Etymologie 18). XI, 151 S. {-» 5473 14725} 9497. KLUGE, Friedrich (1912): Wortforschung und Wortgeschichte. Aufsätze zum deutschen Sprachschatz. Leipzig. VII, 183 S. {-• 8087} 9498. HIRT, Hermann (1921): Etymologie der neuhochdeutschen Sprache. Darstellung des deutschen Wortschatzes in seiner geschichtlichen Entwicklung. 2. Aufl. München (= Handbuch des deutschen Unterrichts an höheren Schulen IV,2). X, 439 S. (Nachdruck 1986) {-» 8713} 9499. SEILER, Friedrich ( 1 9 2 1 - 2 5 ) : Die Entwicklung der deutschen Kultur im Spiegel des deutschen Lehnworts. 4 Bände. Halle/S. (Band I, 4. Aufl. 1925; Band II, 3. Aufl. 1921) [ab Band V zum Lehnsprichwort] {-> 8052} 9500. WIESNER, Johann (1922): Deutsche Wortkunde. I: Wortbildung; II: Wortbedeutung und Wortvorrat. Wien (= Lehrerbücherei 17/18). 112, 160 S. {-> 9112} 9501. WiLKE, Edwin (1925): Deutsche Wortkunde. Ein Hilfsbuch für Lehrer und Freunde der Muttersprache. 6. Aufl. Leipzig. 428 S. 9502. GÜNTHER, Louis (1926): Von Wörtern und Namen. Fünfzehn sprachwissenschaftliche Aufsätze. Berlin. VI, 255 S. 9503. FEIST, Sigmund (1933): Die deutsche Sprache. Kurzer Abriß der Geschichte unserer Muttersprache von der ältesten Zeit bis zur Gegenwart. 2. Aufl. München. 374 S. 9504. BRIEGLEB, Otto (1934): Vom Außau unseres Wortschatzes. Leipzig. 88 S. 9505. GÖTZE, Alfred (1934): Deutsche Wortforschung. Germanische Philologie. Ergebnisse und Aufgaben. Festschrift für Otto Behaghel. Hg. Alfred Götze, Wilhelm Horn, Friedrich Maurer. H e i d e l b e r g ( = G e r m a n i s c h e B i b l i o t h e k 1,1,19). 155-172. [vgl. TRIER {9612}] 9506. ÖHMANN, Emil (1934): Uber Homonymie und Homonyme im Deutschen. Helsinki (= Annales

Academiae Scientiarum Fennicae, Β 32,1). 143 S. 9507. PLATE, Rudolf (1936): Deutsche Wortkunde auf sprach- und kulturgeschichtlicher

9508. 9509. 9510. 9511.

Grundlage. Ein Hilfsbuch für Studium und Unterricht. München (= Huebers kurze Grammatiken, Ergänzungsreihe). 215 S. KNEISEL, F.G. (1940): Die Entwicklung des deutschen Wortschatzes nach dem Weltkriege. Neophilologus 25: 2 4 - 3 4 . PANZER, Fr. (1941): Der deutsche Wortschatz als Spiegel deutschen Wesens und Schicksals. Köln (= Kleine Bücherei der Bildung). 63 S. HIMER, Kurt (1947): Gewordenes Wort. Auf neuen Wegen zum Verständnis der deutschen Wortschöpfung. Reinbek. 91 S. [unbrauchbar] SCHWARZ, Ernst / RUPP, Heinz (1951): Zur deutschen Wortforschung. Deutschunterricht 1: 37-57.

9512. MENZERATH, Paul (1954): Die Architektonik des deutschen Wortschatzes. Bonn / Hannover / Stuttgart (= Phonetische Studien 3). VIII, 131 S. 9513. SCHMIDT-HIDDING, Wolfgang (1956) {5497}. 9514. SCHMITT, Ludwig Erich (Hg. 1 9 5 8 - 8 9 ) : Deutsche Wortforschung in europäischen Bezügen. Untersuchungen zum Deutschen Wortatlas. 8 Bände. Gießen. {-> 2040 8875 10170 10347 10362 10493 10561 10673 10749 11563 11661}

9515. KLAPPENBACH, Ruth (I960): Gliederung des deutschen Wortschatzes der Gegenwart. Deutschunterricht 12,5: 29-45. 9516. BETZ, Werner (1962): Aufgaben deutscher Wortforschung. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 18 (N.F. 3): 1-15. 9517. ISKOS, Asja M . / LENKOVA, Ada F. (1963): Deutsche Lexikologie. Für pädagogische Hochschulen und Fremdsprachenfakultäten. 2. Aufl. Leningrad. 276 S. 9518. GANSBERG, Marie-Luise (1966): Der Prosawortschatz des deutschen Realismus. Unter besonderer Berücksichtigung des vorausgehenden Sprachwandels 1835-1850. 2. Aufl. Bonn (= Abhandlungen zur Kunst-, Musik- und Literaturwissenschaft 27). 313 S. 9519. SCHWARZ, Ernst (1967): Kurze deutsche Wortgeschichte. Darmstadt. VIII, 242 S. (2. Aufl. 1982)

Germanisch

470

[§49.5

9520. DRUBE, Herbert (1968): Zum deutschen Wortschatz. Historische und kritische Betrachtungen. München (— Heimeran 404). 175 S. 9521. LEVKOVSKAJA, K.A. (1968): Leksikologija sovremennogo nemeckogo jazyka [Lexikologie der dt. Gegenwartssprache]. Moskva. 318 S. 9 5 2 2 . P F E I F E R , Wolfgang ( 1 9 6 9 ) : Das geschichtliche Werden des deutschen Wortschatzes. AGRICOLA {9089}: 4 6 4 - 5 0 9 .

Alfred / MITZKA, Walther ( 1 9 6 9 ) : Deutsche Wortkunde. Kulturgeschichte des deutschen Wortschatzes. 6. Aufl. Berlin (= Sammlung Göschen 929). KNOBLOCH, Johann (1970-71): Deutsche historische Wortforschung. Lingua 26: 294-314. DEVKIN, V.D. (1971): Sbornik uprazenij po leksikologie nemeckogo jazyka. 2. Aufl. Moskva. 268 S. STEPANOVA, Marija D. (1973): Methoden der synchronen Wortschatzanalyse. Halle/S. 206 S. HARLASS, Gertrude / VATER, Heinz ( 1 9 7 4 ) : Zum aktuellen deutschen Wortschatz. Tübingen (= Forschungsberichte des Instituts für deutsche Sprache 21). 221 S. MAURER, Friedrich / R U P P , Heinz (Hg. 1 9 7 4 - 7 8 ) : Deutsche Wortgeschichte. 3. Aufl. 3 Bände.

9 5 2 3 . SCHIRMER,

9524. 9525. 9526. 9527. 9528.

B e r l i n / N e w Y o r k . { - > 8055 8703 8778 8849}

Oskar ( 1 9 7 6 ) : Germanistische Lexikologie. Zweite, vollständig umgearbeitete Aufl. von "Deutsche Wortforschung". Stuttgart (= Sammlung Metzler 82). VII, 114 S. ROZEN, Evgenija V. (1976): Leksika nemeckogo jazyka segodnja [[Der dt. Wortschatz von heute]. Moskva. 128 S. GULYGA, Elena V . / ROZEN, Evgenija V . ( 1 9 7 7 ) : Novoe i staroe υ leksike i grammatike nemeckogo jazyka [Neues und Altes in Wortschatz und Grammatik des Dt.]. Leningrad. 160 S. MACKENSEN, Lutz ( 1 9 7 7 ) : Deutsche Etymologie. Ein Leitfaden durch die Geschichte des deutschen Wortschatzes. Birsfelden / Basel. 352 S. KLUTE, Wilfried (1978): Die Geschichtlichkeit der Sprache. Wandel im Wortschatz. Dortmund. SCHILDT, Joachim [et al.] (1978): Zum Einfluß von Marx und Engels auf die deutsche Literatursprache. Studien zum Wortschatz der Arbeiterklasse im 19. Jahrhundert. Berlin (= Bausteine zur Geschichte des Neuhochdeutschen 59). 201 S. FILL, Alwin (1980) {5515}. GREULE, Albrecht (1980): Erbwort - Lehnwort - Neuwort. Grundzüge einer genetischen Lexikologie des Deutschen. Muttersprache 90: 263-275. ZOLLITSCH, Ludwig ( 1 9 8 0 ) : Eine Einführung in die "Biologie der Wörter". Uffing. 171 S. SEEBOLD, Elmar (1981) {110}. BLRKENMALER, Willy (1983): Materialien zur kontrastiven Lexikologie Deutsch-Russisch. Heidelberg (= Russica Palatina 1). 120 S. [vgl. ds. {9550}] { - • 23052} CZICHOCKI, Sieglinde / MRAZOVIC, Pavica ( 1 9 8 3 ) : Lexikologie der deutschen Sprache. Einführung. Novi Sad (= Udzbenici i prirucnici Radovi instituta za strane jezike i knjizevnosti 5). 255 S.

9 5 2 9 . REICHMANN,

9530. 9531. 9532.

9533. 9534.

9535. 9536. 9537.

9538. 9539. 9540.

9541. FLEISCHER, W o l f g a n g ( H g . 1983) { 9 1 2 9 } .

Helmut / MENTRUP, Wolfgang (Hg. 1983): Wortschatz und Verständigungsprobleme. Was sind "schwere Wörter" im Deutschen? Düsseldorf. POLOME, Edgar C. (1983): The problem of etymological dictionaries. The case of German. Journal of Indo-European Studies 11: 45 ff. WOTJAK, Gerd (1984) {17747}. BIRKHAN, Helmut (1985): Etymologie des Deutschen. Bern / Frankfurt/M. / New York (= Germanistische Lehrbuchsammlung 15). SEIBICKE, Wilfried ( 1 9 8 5 ) : Die Lexik des Neuhochdeutschen seit dem 17. Jahrhundert. BESCH

9 5 4 2 . HENNE,

9543. 9544. 9545. 9546.

{ 9 0 9 2 } : 1 5 1 0 - 1 5 1 9 . [vgl. REICHMANN {9562}]

9547. HILDEBRANDT, Reiner / KNOOP, Ulrich (1986): Brüder-Grimm-Symposion zur Historischen Wortforschung. Beiträge zu der Marburger Tagung vom Juni 1985. Berlin / New York (= Historische Wortforschung 1). X, 299 S. [vgl. BREMER / HILDEBRANDT {9695}] {->• 7869 8589 8783} 9548. RÖHL, Ernst (1986): Wörtliche Betäubung. Neudeutscher Mindestwortschatz. Berlin. 9 5 4 9 . STEPANOVA, Marija D . / CERNYSEVA, Irina I. ( 1 9 8 6 ) : Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. 2. Aufl. Moskau. 247 S.

§49.5]

Neuhochdeutsch

471

Willy ( 1 9 8 7 ) : Vergleichendes Studium des deutschen und russischen Wortschatzes. München. VII, 175 S. [vgl. ds. {9539}] {-4 23052} FOLZ, Jürgen ( 1 9 8 7 ) : Schülerduden Wortgeschichte. Herkunft und Entwicklung des deutschen Wortschatzes. Mannheim / Wien / Zürich. 491 S. MUNSKE, Horst H. (Hg. 1988): Deutscher Wortschatz. Lexikologische Studien. Ludwig Erich Schmitt zum 80. Geburtstag von seinen Marburger Schülern. Berlin / New York. XXXI, 927 S. {-> 219 5765 6754 8818 8855 8918 9666 9998 10891 10923 11123 11234 11267 11742} GOEBEL, Ulrich / REICHMANN, Oskar (Hg. 1990): Historical Lexicography of the German Language. In collaboration with Peter L. Barta. Band I. Lewiston / Queenston / Lampeter (= Studies in German Language and Literature 1; Studies in German Russian and German 2). MUNSKE, Horst Η. (1990): Über den Wandel des deutschen Wortschatzes. Deutsche Sprachgeschichte. Grundlagen, Methoden, Perspektiven. Festschrift für Johannes Erben zum 65. Geburtstag. Hg. Werner Besch. Frankfurt/M. [u.a.]. 387-401. BELLMANN, Günter ( 1 9 9 1 ) : Wandlungen im Wortschatz der deutschen Gegenwartssprache. Der Wortschatz und die deutsche Einheit. Beiträge zur deutschen Linguistik, Methodik und Didaktik

9 5 5 0 . BIRKENMAIER, 9551.

9552.

9553.

9554.

9555.

(Kyoto) 5: 21-32.

Horst H. ( 1 9 9 2 ) : Über Konstanz und Wandel des deutschen Wortschatzes in 120 Jahren. Ein Wörterbuchvergleich. Studia Neerlandica et Germanica. Hg. Stanislaus Predota.

9 5 5 6 . MUNSKE,

Wroclaw. 259-275.

9557. SCHIPPAN, Thea (1992): Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen. X, 306 S. 9 5 5 8 . SCHWARZ, Hans ( 1 9 9 3 ) : Wort und Welt. Aufsätze zur deutschen Wortgeschichte, zur Wortfeldforschung und zur Runenkunde. Hg. Hartmut Beckers. Münster. 9 5 5 9 . MUTHMANN, Gustav ( 1 9 9 4 ) : Doppelformen in der deutschen Sprache der Gegenwart. Studie zu den Varianten in Aussprache, Schreibung, Wortbildung und Flexion. Tübingen (= Reihe Germanistische Linguistik 145). 9 5 6 0 . BERGMANN, Christian ( 1 9 9 5 ) : Überlegungen zur historischen Schichtung des Wortschatzes der deutschen Sprache. Chronologische, areale und situative Varietäten des Deutschen in der Sprachhistoriographie. Festschrift für Rudolf Große. Hg. Gotthard Lerchner, Marianne Schröder, Ulla Fix. Frankfurt/M. [u. a.] (— Leipziger Arbeiten zur Sprach- und Kommunikationsgeschichte 2). 1 7 - 2 3 . 9561. GARDT, Andreas / MATTHEIER, Klaus J. / REICHMANN, Oskar (Hg. 1995): Sprachgeschichte des Neuhochdeutschen. Gegenstände, Methoden, Theorien. Tübingen (= Reihe Germanistische Linguistik 156). {-> 9145 9343 13598} 9562. REICHMANN, Oskar (2000): Die Lexik der deutschen Hochsprache. BESCH {9094}: 1818-1847. [vgl. SEIBICKE {9546}] 9563. SCHLAEFER, Michael (2002): Lexikologie und Lexikographie. Eine Einführung am Beispiel deutscher Wörterbücher. Berlin (= Grundlagen der Germanistik 40). 200 S. 9564. SCHNÖRCH, Ulrich (2002): Der zentrale Wortschatz des Deutschen. Strategien zu seiner Ermittlung, Analyse und lexikographischen Aufarbeitung. Tübingen (= Studien zur deutschen Sprache 26). 422 S. 9565. RÖMER, Christine / MATZKE, Brigitte (2003): Lexikologie des Deutschen. Eine Einführung. Tübingen (= Narr Studienbücher). 9 5 6 6 . HEUSINGER, Siegfried ( 2 0 0 4 ) : Die Lexik der deutschen Gegenwartssprache. Eine Einführung. München (= Uni-Taschenbücher 2 4 9 1 ) . 3 0 3 S. 9567. KÖRNER, Helle (2004): Zur Entwicklung des deutschen (Lehn-)Wortschatzes. Glottometrics 7: 2 5 - 4 9 . { - • 11245} §49.5.1

Populäre Wortgeschichten

Charlotte ( 1 9 1 0 ) : Interessante Wörter. Berlin-Tempelhof. 9 5 6 9 . BLOCK, Robert (1913): Wortgeschichten. Für Haus und Schule. Leipzig. 2 1 6 S. 9 5 7 0 . HARDER, Franz ( 1 9 2 5 ) : Werden und Wandern unserer Wörter. Etymologische Plaudereien. 5. Aufl. Berlin. VIII, 263 S.

9 5 6 8 . WERTHENAU, E .

472

Germanisch

[§49.5

9571. WEISE, Oskar (1925): Wanderungen auf dem, Gebiete der deutschen Sprachgeschichte und Wortbedeutung. Jena. VIII, 111 S. 9572. BERGMANN, Karl (1927): Deutsche Wortkunde in Bildern aus der deutschen Kultur. 2. Aufl. Leipzig (= Deutschkundliche Bücherei). 47 S. 9 5 7 3 . WASSERZIEHER, Ernst / HERTHUM, Paul ( 1 9 3 0 ) : Sprachgeschichtliche Plaudereien. 2. Aufl. Berlin / Bonn. VIII, 273 S. 9 5 7 4 . STORFER, Adolf Josef ( 1 9 3 5 ) : Wörter und ihre Schicksale. Berlin / Zürich. 4 0 0 S. (Nachdruck Wiesbaden 1981) 9575. — (1937): Im Dickicht der Sprache. Wien / Leipzig / Prag. 307 S. [7-155: Von Α bis Z] 9576. MAAS, Herbert (1965): Wörter erzählen Geschichten. Eine exemplarische Etymologie. München (= Deutscher Taschenbuch Verlag 333). 191 S. 9 5 7 7 . CARSTENSEN, Broder ( 1 9 8 6 ) : Beim Wort genommen. Bemerkenswertes in der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen. 9 5 7 8 . BARTELS, Klaus ( 1 9 8 7 ) : Wie die Amphore zur Ampel wurde. Neunundvierzig Wortgeschichten. München. 9 5 7 9 . HALLER, Klaus-Jürgen ( 1 9 9 1 ) : Wörter wachsen nicht auf Bäumen. 99 Allerweltsbegriffen auf der Spur. München. 9 5 8 0 . MANZ, Hans ( 1 9 9 1 ) : Die Welt der Wörter. Sprachbuch für Kinder und Neugierige. Weinheim / Basel. 9581. RÖSSING, Roger (1995): Wie der Hering zu Bismarcks Namen kam. Unbekannte Geschichten zu bekannten Begriffen. Leipzig. 231 S. 9 5 8 2 . BARTELS, Klaus ( 1 9 9 6 ) : Wie Berenike auf die Vernissage kam. 7 7 Wortgeschichten. Darmstadt. 190 S.

9583. LEGROS, Waltraud (1997): Was die Wörter erzählen. Eine kleine etymologische Fundgrube. München. 167 S. (Nachdruck 2003) 9584. BARTELS, Klaus (1998): Wie der Steuermann im Cyberspace landete. 77 neue Wortgeschichten. Darmstadt. 176 S. 9585. GUTKNECHT, Christoph (1999): Lauter Worte über Worte. Runde und spitze Gedanken über Sprache und Literatur. München (— beck'sche reihe 1317). 391 S. 9586. SANDERS, Willy (2000): Was die Wörter uns verraten. Kleine Geschichten rund um die Sprache. München. 9 5 8 7 . LÖDIGE, Hartwig ( 2 0 0 0 ) : Ketchup, Jeans und Haribo. Die letzten Rätsel unserer Sprache. München. 2 5 3 S. [vgl. ds. {10616}] { - > 11136} 9588. — (2001): Tesa, Tue und Teddybär. Das große Lexikon der rätselhaften Wörter. München. 438 S. (2. Aufl. 2002) {-> 11136} 9 5 8 9 . HELBIG, Gerhard ( 2 0 0 4 ) : Zur Bedeutung der Wörter. Ein illustriertes Lexikon für gebildete Bürger. Leipzig. 300 S. §49.5.2

Volksetymologie

9590. GLÖDE, O. (1896): Zur Volksetymologie. Zeitschrift für den deutschen Unterricht 10: 512. 9591. PLATZ, H . ( 1 9 0 5 ) : Uber lautlich-begriffliche Wortassimilationen. Beiträge zur sogenannten Volksetymologie, besonders aus dem Gebiete des Rheinfränkischen. Diss. Münster. 73 S. 9592. SCHOOF, Wilhelm (1918): Volksetymologie und Sagenbildung. Zeitschrift für Volkskunde 27: 216-232. 9593. ANDRESEN, Karl Gustav (1919): Ueber deutsche Volksetymologie. 7. Aufl. Hg. Hugo Andresen. Leipzig. 496 S. 9594. HOUTZAGER, Maria E. (1935) {5571}. (66-91: German) 9 5 9 5 . KRAUSS, Friedrich ( 1 9 3 6 ) : Volksetymologie im Nösnerland (Siebenbürgen). Zeitschrift für Mundartforschung 12: 1 4 1 - 1 4 9 . 9596. BERTHOLET, Alfred (1940) {10937}. 9597. THIELE, Friedrich ( 1 9 4 3 ) : Durch Volksetymologie vermummte deutsch-englische Sprachgleichungen. German Quarterly 16: 1 8 3 - 1 8 7 . {-> 5573}

§49.5]

Neuhochdeutsch

473

9598. MEISEN, Karl (1955): Rheinische Volksetymologie. Ein Beitrag zur rheinischen Wort- und Namenkunde und zum rheinischen Humor. Rheinisch-westfälische Zeitschrift für Volkskunde 2: 201-238. 9 5 9 9 . LENKOVA, Ada F . ( 1 9 5 8 ) : Javlenie tak nazyvaemoj "narodnoj etimologii" [Das Phänomen der sogen. Volksetymologie]]. Ucenye zapiski Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta (Leningrad) 223: 1 3 2 - 1 3 8 . 9600. — (1959): Die sogenannte Volksetymologie. Muttersprache 69: 137-141. 9 6 0 1 . KOCH, Max ( 1 9 6 3 ) : Volksetymologie und ihre Zusammenhänge. Beiträge zur Namenforschung 14: 1 6 2 - 1 6 8 . [bei Ortsnamen] 9602. MIETTINEN, Erkki (1965) {11487}. 9 6 0 3 . SANDERS, Willy ( 1 9 7 1 - 7 5 ) : Zur deutschen Volksetymologie. Niederdeutsches Wort 11 ( 1 9 7 1 ) : 1 - 6 ; 12 ( 1 9 7 2 ) : 1 - 1 5 ; 15 ( 1 9 7 5 ) : 1 - 5 .

9604. BEBERMEYER, Renate (1974): Zur Volksetymologie. Wesen und Formen. Sprache und Sprachhandeln. Festschrift für Gustav Bebermeyer zum 80. Geburtstag am 16.10.1970. Hg. Jochen Möckelmann. Hildesheim / New York. 156-187. 9605. — (1977): Volksetymologische Wortspiele im heutigen Sprachgebrauch. Sprachspiegel 33: 8-12. 9 6 0 6 . SANDERS, Willy ( 1 9 8 0 ) : Nochmals zur deutschen Volksetymologie. Niederdeutsches Wort 20: 202-208. 9 6 0 7 . THIEL,

Rudolf (1983): Der Schein trügt. Etymologische Täuschungen von Α bis Z. Sprachpflege

32: 1 1 6 - 1 1 8 .

Heike ( 1 9 9 9 ) : Täuschende Wörter. Kleines Lexikon der Volksetymologien. Stuttgart (= Reclam Universalbibliothek 18023). 2 5 3 S. (Nachdruck 2004) 9 6 0 9 . GUTKNECHT, Christoph ( 2 0 0 0 ) : Lauter böhmische Dörfer. Wie die Wörter zu ihrer Bedeutung kamen. 5. Aufl. München (= beck'sche reihe 1106). 212 S. 9610. — (2001): Lauter blühender Unsinn. Erstaunliche Wortgeschichten von Aberwitz und Wischiwaschi. München (= beck'sche reihe 1431). 228 S. (2. Aufl. 2002) 9 6 0 8 . OLSCHANSKY,

§49.5.3

Semasiologie

9611. HODLER, Werner (1915) {9744}. Jost ( 1 9 3 4 ) : Deutsche Bedeutungsforschung. Germanische Philologie. Ergebnisse und Aufgaben. Festschrift für Otto Behaghel. Hg. Alfred Götze, Wilhelm Horn, Friedrich Maurer. Heidelberg (= Germanische Bibliothek 1,1,19). 1 7 3 - 2 0 0 . [vgl. G Ö T Z E {9505}] 9613. VON UEXKÜLL, Jakob (1940): Bedeutungslehre. Leipzig. 62 S. 9 6 1 4 . FRANCK, Theo ( 1 9 5 8 ) : Wörter für Satzinhalte. Zur inhaltlichen Leistung abstrakter Wortstände im Deutschen und Englischen. Diss. Bonn. {—> 5498} 9 6 1 5 . BONDZIO, Wilhelm ( 1 9 6 9 ) : Semantische Gliederung des deutschen Wortschatzes. AGRICOLA 9612. TRIER,

{9089}: 526-567.

9616. SCHARNHORST, Jürgen (1969): Zur semantischen Struktur des Wortschatzes der deutschen Gegenwartssprache. (Einige ihrer Probleme. Thesen zu einer Theorie.) Zeitschrift für Phonetik und Kommunikationswissenschaft 22: 502-517. 9 6 1 7 . LEISI, Ernst (1971): Der Wortinhalt. Seine Struktur im Deutschen und Englischen. 4. Aufl. Heidelberg (= Uni-Taschenbücher 95). 141 S. {-» 5582} 9618. HENNE, Helmut (1972): Semantik und Lexikographie. Untersuchungen zur lexikalischen Kodifikation der deutschen Sprache. Berlin / New York (= Studia Linguistica Germanica 7). 9619. ENDRES, Rolf (1973): Die Gliederung der deutschen Verben nach Bedeutungsgroßgruppen. Linguistik und Didaktik 4: 128-145. 9 6 2 0 . GENERALOWA, L. ( 1 9 7 3 ) : Untersuchungen zur semantischen Struktur der Substantive (Simplizia) in der deutschen Gegenwartssprache. Diss. Leipzig. 168 S. 9621. WIMMER, Rainer (1979): Referenzsemantik. Untersuchungen zur Festlegung von Bezeichnungsfunktionen sprachlicher Ausdrücke am Beispiel des Deutschen. Tübingen (= Germanistische Linguistik 19). XIII, 194 S.

474

Germanisch

[§49.5

9622. HUNDSNURSCHER, Franz / SPLETT, Jochen (1982): Semantik

der Adjektive des Deutschen. Analyse der semantischen Relationen. Opladen (= Forschungsberichte des Landes Nordrhein-

W e s t f a l e n 3137). 9623. BLUMENTHAL, Peter (1983): Semantische Dichte. Assoziativität in Poesie und Werbesprache.

Tübingen. {-> 11117} 9624. KAEMPFERT, Manfred (1984): Wort und Wortverwendung. Probleme der semantischen Deskription anhand von Beobachtungen an der deutschen Gegenwartssprache. Göppingen. 9625. STRAUSS, Gerhard / ZIFONUN, Gisela (1985): Die Semantik schwerer Wörter im Deutschen. 2 Bände. Tübingen. 9626. SCHIERHOLZ, Stefan J. (1991): Lexikologische Analysen zur Abstraktheit, Häufigkeit und Polysemie deutscher Substantive. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 269). X, 251 S. 9627. SCHLESIER, Peter (1998): Deutsch-skandinavische Wortsemantik. Frankfurt/M. [u.A.] (= Europäische Hochschulschriften XXI,197). 339 S. {-> 2511} 9628. SANDHOP, Martin (2003): Von Abend bis Zunge. Lexikalische Semantik des Deutschen, Tschechischen, Englischen und Französischen im Vergleich. Frankfurt/M. [u. a.[ (= Europäische Hochschulschriften 1,1849). 226 S. {-> 5590 14810 24523}

9629. 9630.

9631.

9632. 9633.

Bedeutungswandel DONY, Alexis (1865): Über einige volkstümliche Begriffsverstärkungen bei deutschen und englischen Adjectiven. Progr. Spremberg. 20 S. {—> 5591} MÜLLER-FRAUREUTH, Karl (1889): Über den Bedeutungswandel der Wörter. Zeitschrift für den deutschen Unterricht 3: 3 0 7 - 3 3 2 . [auch in ds. {9493}: 39-70] MÜLLER, Eduard (1894): Sinn und Sinnverwandtschaft deutscher Wörter. Nach ihrer Abstammung aus den einfachsten Anschauungen entwickelt. Mit einem kurzgefaßten Wörterbuch. 2. Aufl. Leipzig. VIII, 322 S. TSCHINKEL, H. (1914): Der Bedeutungswandel im Deutschen. Wien. 60 S. WELLANDER, Erik (1917-28): Studien zum Bedeutungswandel im Deutschen. 3 Bände. Uppsala

( = U p p s a l a U n i v e r s i t e t s Ä r s s k r i f t 1917,3; 1923,4; 1928,4). 204, 186, 245 S. 9634. J0RGENSEN, Johs. (1918): Betydningsudviklingen i Tysk. Hjaelpebog ved Sprogundervisningen.

K0benhavn. 126 S. 9635. SEIDEL-SLOTTY, Ingeborg (1960): Die Bedeutung der Wörter. Halle/S. (= Sprache und Gesellschaft). 65 S. 9636. TSCHIRCH, Fritz (1960): Bedeutungswandel im Deutsch des 19. Jahrhunderts. Zugleich ein Beitrag zum sprachlichen Verständnis unserer Klassiker. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 16 (N. F. 1): 7-24. 9637. DORNSEIFF, Franz (1966): Bezeichnungswandel unseres Wortschatzes. Ein Blick in das Seelenleben der Sprechenden. Siebente neubearbeitete Aufl. von Albert Waag, "Bedeutungsentwicklung unseres Wortschatzes, ein Blick in das Seelenleben der Wörter". Lahr (Schwarzwald). XII, 226 S. 9638. KAINZ, Friedrich (1969): Philosophische Etymologie und historische Semantik. Wien (= Sitzungsberichte der Osterreichischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 262,4). 9639. FRITZ, Gerd (1974): Bedeutungswandel im Deutschen. Neuere Methoden der diachronen Semantik. Tübingen (= Germanistische Arbeitshefte 12). IX, 126 S. 9640. WOLF, Dieter (1983): Überlegungen zur historischen Semantik des Neuhochdeutschen. Zeitschrift für germanistische Linguistik 11: 2 9 0 - 3 0 0 . 9641. FRITZ, Gerd (1998) {160}. 9642. 9643. 9644. 9645.

Tabu, Euphemismus SCHEFFLER, Karl (1898): Der verhüllende oder euphemistische Zug in unserer Sprache. Zeitschrift des allgemeinen deutschen Sprachvereins, Wissenschaftliche Beihefte 14/15: 113-137. WILHELM, Friedrich (1900) {10260}. NEUMANN, Willi (1932): Sprachverdrängung und Verdrängungssprache. Preußische Jahrbücher 229: 47-61. SORNIG, Karl (1969): Beobachtungen zu Motivation und Wirkung von Euphemismus, Kakophemismus und ähnlichen Erscheinungen. Eine Skizze. Istanbul. 35 S.

Neuhochdeutsch

§49.5]

475

9646. SPALDING, Keith (1969): Some aspects of taboo and up-grading in contemporary German. Essays in German Language, Culture and Society. Hg. S.S. Prawer [et al.]. London. 110-122. 9647. LEINFELLNER, Elisabeth (1971) {10783}. 9648. LUCHTENBERG, Sigrid (1975): Untersuchungen zu Euphemismen in der deutschen Gegenwartssprache. Diss. Bonn. 575 S. 9649. JOISTEN, Christa (1976): Euphemismen. Der Sprachdienst 20: 121-123. 9650. LUCHTENBERG, Sigrid (1985): Euphemismen im heutigen Deutsch. Frankfurt/M. [u.A.]. 9651. LlEBSCH, Helmut (1994): Der Tabuwortschatz ist nicht mehr tabu. Zum obszönen Wortschatz des Deutschen und seiner Verwendung im Alltag. Sprache im Alltag. Beobachtungen zur Sprachkultur. Hg. Karl-Ernst Sommerfeldt. Frankfurt/M. [u.a.] (= Sprache - System und Tätigkeit 13). 7 1 - 9 0 {-> 11020}

§49.5.4

Chronologie

Archaismen,

Wortuntergang

9652. BECHSTEIN, Reinhold (1878): Die Alterthümlichkeiten

in unserer heutigen

Schriftsprache.

Rostock. 9653. FASOLD, Richard (1884) {9854}. 9654. MÜLLER, Carl (1891): Die Wiederbelebung alter Worte. Zeitschrift des allgemeinen deutschen Sprachvereins, Wissenschaftliche Beihefte 2: 57-71. 9655. GÜNTHER, Ludwig (1903) {10862}. 9656. KUHBERG, Werner (1933): Verschollenes Sprachgut und seine Wiederbelebung in neuhochdeutscher Zeit. Ein Beitrag zur deutschen Wortforschung. Frankfurt/M. (= Frankfurter Quellen und Forschungen zur germanischen und romanischen Philologie 4). 66 S. 9657. BLUMENTHAL, Alfred (1941): Versteinertes Begriffs- und Worterbgut in der Sprachlehre. Leipzig, [auch in Deutsche wissenschaftliche Zeitschrift im Wartheland (Posen) 2,3/4: 413-462] 9658. BERTHOLD, Luise (1951): Altdeutsches Wortgut in der heutigen Mundart. Erbe der Vergangenheit. Germanistische Beiträge. Festgabe für Karl Helm zum 80. Geburtstage 19. Mai 1951. Hg. Ludwig Wolff. Tübingen. 243-247. 9659. BEUTIN, Wolfgang (1972): Das Weiterleben alter Wortbedeutungen in der neueren deutschen Literatur bis gegen 1800. Hamburg. 9660. HERBERG, Dieter (1976): Veraltendes und Veraltetes in unserem Wortschatz. Bemerkungen und Beispiele zu einem beachtenswerten Aspekt des Verhältnisses von Sprach- und Gesellschaftsentwicklung. Sprachpflege 25: 1-5. 9661. OSMAN, Nabil (1976): Kleines Lexikon untergegangener Wörter. Wortuntergang seit dem Ende des 18. Jahrhunderts. 3. Aufl. München. 263 S. 9662. SCHMIDT, Veronika (1979) {10196}. 9663. SCHMIDT, Günter Dietrich (1982): Paläologismen. Zur Behandlung veralteten Wortguts in der Lexikographie. Deutsche Sprache 10: 193-211. 9664. — (1982): DDR-spezifische Paläologismen. Veraltetes Wortgut in der deutschen Sprache der DDR. Muttersprache 92: 129-145. {-> 9711} 9665. LÜHR, Rosemarie (1987): Reste von indogermanischem Wortschatz im Oberdeutschen. MEID {534}: 6 7 - 8 2 .

9666. CHERUBIM, Dieter (1988): Sprach-Fossilien. Beobachtungen zum Gebrauch, zur Beschreibung u n d z u r B e w e r t u n g d e r s o g e n a n n t e n A r c h a i s m e n . MUNSKE {9552}: 5 2 5 - 5 5 2 . 9667. KÜHN, Ingrid (1995): Aktivierung DDR-spezifischer Archaisierungen. Muttersprache 3 1 5 - 3 2 3 . { - » 9721}

105:

9668. GROSSE, Siegfried (2000): Die Belebung mittelhochdeutschen Sprachguts im Neuhochdeutschen. BESCH {9094}: 1847-1854.

9669. KRAMER, Undine (Hg. 2002): Archaismen - Archaisierungsprozesse - Sprachdynamik. KlausDieter Ludwig zum 65. Geburtstag. Frankfurt/M. [u. a.] (= Leipziger Arbeiten zur Sprach- und Kommunikationsgeschichte 9). 317 S.

Germanisch

476

Neologismen,

[§49.5

Wortersatz

9670. DUNGER, Hermann (1895): Die Bereicherung des Wortschatzes unserer Muttersprache. Zeitschrift des allgemeinen deutschen Sprachvereins, Wissenschaftliche Beihefte 9: 121-143. 9671. FELDMANN, Wilhelm (1904-05): Modewörter des 18. Jahrhunderts. Zeitschrift für deutsche Wortforschung

6: 101-119, 2 9 9 - 3 5 3 .

9672. PLÜCK, Kurt (1952): Oer Ausbau des Wortschatzes. Untersucht an typischen Neuschöpfungen Klopstocks, Goethes und Campes. Masch. Diss. Bonn. 158 S. {-> 9772 9788 9817} 9673. DÜRSTELER, Heinz-Peter (1954): Sprachliche Neuschöpfungen im Expressionismus. Diss. Bern; Thun. 87 S. 9674. HIETSCH, Otto (1960) {5634}. 9675. L o o s , Paul Arthur (1962): Stoffsammlung zum Thema "Modewörter der Gegenwart". Muttersprache 72: 85 f., 121 f., 146-151, 180-182, 236-244. 9676. SCHILDT, Joachim (1970): Zu Entwicklungstendenzen im Wortschatz des Deutschen. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur (Halle) 92: 196-217. 9677. HELLWIG, Gerhard (1973): Kennen Sie die neuesten Wörter? Erweiterte Taschenbuchausgabe. München ( = Humboldt-Taschenbuch 187). 9678. HEBERTH, Alfred (1977-82): Neue Wörter. Neologismen in der deutschen Sprache seit 1945. 2 Bände. Wien. 9679. SCHMIDT, Günter Dietrich (1978): Neues im Wortschatz der deutschen Sprache. Sowjetische Arbeiten zu Wortschatzveränderungen in der deutschen Gegenwartssprache seit 1945. Deutsche Sprache 6: 323-345. 9680. PAASKE, Gunhild (1981) {11067}. 9681. XUEFU, D. (1987): Neologismen im heutigen Deutsch. Sprache und Literatur in Wissenschaft und Unterricht

(1987): 9 8 - 1 0 6 .

9682. HERBERG, Dieter (1988): Stand und Aufgaben der Neologismenlexikographie des Deutschen. Das Wörterbuch. Artikel und Verweisstrukturen. Hg. Gisela Harras. Düsseldorf ( = Sprache der Gegenwart 74; Schriften des Instituts für deutsche Sprache, Jahrbuch 1987). 265-283. 9683. BARZ, Irmhild / NEUDECK, Anja (1997): Die Neuaufnahmen im Rechtschreibduden als Dokumentation der Wortschatzentwicklung. Muttersprache 107: 105-119. 9684. HERBERG, Dieter / KINNE, Michael (1998): Neologismen. Heidelberg ( = Studienbibliographien Sprachwissenschaft 23). 9685. SIEBOLD, O. (2000): Wort - Genre - Text. Wortneubildungen in der Science Fiction. Tübingen. 9686. STICKEL, Gerhard (Hg. 2001): Neues und Fremdes im deutschen Wortschatz. Aktueller lexikalischer Wandel. Berlin / New York ( = Jahrbuch des Instituts für deutsche Sprache 2000). VIII, 388 S. {-> 9396 11243 11477} 9687. PESCHEL, Corinna (2002): Zum Zusammenhang von Wortneubildung und Textkonstitution. Tübingen ( = Reihe Germanistische Linguistik 237). IX, 315 S. 9688. ELSEN, Hilke (2004): Neologismen. Formen und Funktionen neuer Wörter in verschiedenen Varietäten des Deutschen. Tübingen ( = Tübinger Beiträge zur Linguistik 477). 199 S. 9689. HERBERG, Dieter / KINNE, Michael / STEFFENS, Doris (2004): Neuer Wortschatz. Neologismen der 90er Jahre im Deutschen. Berlin / New York ( = Schriften des Instituts für deutsche Sprache 11). XXXVII, 393 S. §49.5.5

Wortgeographie, Dialekte

—> §49.3.1 (Etymologische Wörterbücher) 9690. PESSLER, Wilhelm (1933): Deutsche Wortgeographie. Wesen und Werden, Wollen und Weg. Wörter und Sachen 15: 1-80. 9691. MITZKA, Walther (Hg. 1968): Wortgeographie und Gesellschaft. Festgabe für Ludwig Erich Schmitt zum 60. Geburtstag am 10. Februar 1968. Berlin. VIII, 684 S. {-> 200 2565 6257 7174 10565 10881 11315 11452 11510 11554 11618 11638 11759 15717 16872 22663 27673} 9692. KRETSCHMER, Paul (1969): Wortgeographie der hochdeutschen Umgangssprache. 2. Aufl. Göttingen. XVI, 641 S. {-> 11158}

§49.5]

Neuhochdeutsch

477

9 6 9 3 . NIEBAUM, Hermann ( 1 9 8 4 ) : Die lexikalische Behandlung des landschaftsgebundenen Wortschat-

zes in den Wörterbüchern der deutschen Gegenwartssprache. Germanistische

Linguistik

1/3:

309-360.

9694. LÜHR, Rosemarie (1987): Reste von indogermanischem Wortschatz im Oberdeutschen. MEID {534}: 67-82. 9 6 9 5 . BREMER, Ernst / HILDEBRANDT, Reiner (Hg. 1996): Stand und Aufgaben der deutschen Dialektlexikographie. II. Brüder-Grimm-Symposion zur Historischen Wortforschung. Beiträge zu der Marburger Tagung vom Oktober 1992. Berlin ( = Historische Wortforschung 4). VIII, 293 S. [vgl. HILDEBRANDT / K N O O P {9547}] 9 6 9 6 . K N O O P , Ulrich / MÜHLENHORT, Michael ( 1 9 9 9 ) : Eine Datensammlung zum deutschen Dialekt-

wortschatz. Probleme und Möglichkeiten eines "Deutschen Dialektwörterbuches". Zeitschrift Dialektologie und Linguistik 66: 1 9 0 - 1 9 7 .

für

Amerika 9697. SALMONS, Joseph C . ( 1 9 8 8 ) : The question of a German-American vocabulary. Germanic guistics, II. Hg. Elmer H. Antonsen, Hans Henrich Hock. Bloomington. 1 0 2 - 1 1 1 .

Lin-

9 6 9 8 . SEEL, Helga ( 1 9 8 8 ) : Lexikologische Studien zum Pennsylvaniadeutschen.

Wortbildung des Pennsylvaniadeutschen. Sprachkontakterscheinungen im Wortschatz des Pennsylvaniadeutschen. Stuttgart ( = Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, Beiheft 6 1 ) . 3 0 6 S. {-> 9137 11235} Baden

9699. HUBER, Fr. (1913): Beiträge zum Wortbestand badischer Mundarten. Zeitschrift für deutsche Mundarten (1913): 316-398. 9700. — (1915): Neue Beiträge zum Wortbestand mittelbadischer Mundarten, ibd. (1915): 209-214. Bayern 9701. KRANZMAYER, Eberhard (1960): Die bairischen Kennwörter und ihre Geschichte. Graz / Wien / Köln (= Studien zur österreichisch-bairischen Dialektkunde 2). 48 S. 9702. KÖHLER, J. (1966) {9726}. 9703. MERKLE, Ludwig (1983): Bayerisch auf deutsch. Herkunft und Bedeutung bayerischer Wörter. 3. Aufl. München. 9704. SPANNBAUER-POLLMANN, Rosemarie (2004): Die Situation bairischer Kennwörter im oberdeutschen Sprachraum. Die bairische Sprache. Studien zu ihrer Geographie, Grammatik, Lexik und Pragmatik. Festschrift Ludwig Zehetner. Hg. Albrecht Greule [et al.]. Regensburg (= Regensburger Dialektforum 5). 291-304. DDR 9 7 0 5 . IHLENBURG, Karl Heinz ( 1 9 6 4 ) : Entwicklungstendenzen des Wortschatzes in beiden deutschen

Staaten. Weimarer Beiträge 10: 372-397. 9706. REICH, Hans H . (1968) { 1 0 7 7 8 } . 9707. SCHMIDT, Wilhelm (1972): Zum Einfluß der gesellschaftlichen Entwicklung auf den Wortbestand der deutschen Sprache der Gegenwart in der DDR. Deutsch als Fremdsprache 9: 30-35. 9708. HELLMANN, Manfred W. ( 1 9 7 6 ) : Möglichkeiten und Probleme bei vergleichenden Wortschatzuntersuchungen zum öffentlichen Sprachgebrauch in der Bundesrepublik und der DDR. Probleme der Lexikologie und Lexikographie. Düsseldorf ( = Institut für deutsche Sprache, Jahrbuch 1975). 2 4 2 - 2 7 4 .

9709. SCHIPPAN, Thea (1979): Zur Wortschatzentwicklung in der DDR. Deutsch als Fremdsprache 16: 203-213. 9 7 1 0 . KORLEN, Gustaf ( 1 9 8 1 ) : Bemerkungen zum DDR-Wortschatz. Anläßlich eines empfehlenswerten Wörterbuchs. Muttersprache 75: 2 5 1 - 2 5 7 . 9711. SCHMIDT, Günter Dietrich (1982) {9664}. 9712. MÖLLER, Anneliese (1983): Zur Entwicklung des Wortschatzes in der DDR. Kopenhagener Beiträge zur germanistischen Linguistik 21: 60-69. 9 7 1 3 . ANDERSSON, Sven Gunnar (1984): Wortwanderung. Zur Beschreibung der deutsch-deutschen Sprachsituation im Bereich des Wortschatzes. Deutsche Sprache 12: 5 4 - 8 4 .

Germanisch

478

[§49.5

Wolfgang ( 1 9 8 4 ) : Zur lexikalischen Charakteristik der deutschen Sprache in der Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 37: 4 1 5 - 4 2 4 . HELLMANN, Manfred W. (Hg. 1984): Ost-West-Wortschatzvergleiche. Maschinell gestützte Untersuchungen zum Vokabular von Zeitungstexten aus der BRD und der DDR. Tübingen (= Forschungsberichte des Instituts für deutsche Sprache 48). 485 S. WIESE, Ingrid (1984): Der Wortschatz der deutschen Sprache in der DDR. Probleme seiner Entwicklung und seiner Verwendung. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 37: 751 f. FLEISCHER, Wolfgang [et al.[ (Hg. 1988): Wortschatz der deutschen Sprache in der DDR. Fragen seines Aufbaus und seiner Verwendungsweise. 2. Aufl. Leipzig. 366 S. {-> 9388} BECKER, Elke / NESTLER, Ute ( 1 9 9 0 ) : DDR-Slang. Das andere Deutsch. Bielefeld. {-»• 11172} DE GROOT, Michaela ( 1 9 9 2 ) : Wortsemantische Divergenz und Konvergenz. [ . . . ] D D R / B R D Inhaltsspezifik vor und während des Umschwungs in der DDR. Frankfurt/M. S C H R O E T E R , Sabina (1994): Die Sprache der DDR im Spiegel ihrer Literatur. Studien zum DDR-typischen Wortschatz. Berlin / New York.

9 7 1 4 . FLEISCHER, DDR.

9715.

9716.

9717. 9718. 9719.

9720.

9721. KÜHN, Ingrid (1995) {9667}.

Edmun B . / KOLBE, Ulrich / KOLBE, Karen ( 1 9 9 5 ) : East-west semantic diversity in present-day Germany. Lexical neologisms and collocations since reunification. Word 46: 3 5 3 - 3 6 7 . 9723. LANGE, Bernd-Lutz (1996): Bonzenschleuder und Rennpappe. Der Volksmund in der DDR. Frankfurt/M. {-> 11174} 9724. SCHRÖDER, Marianne / Fix, Ulla (1997) {9893}. 9 7 2 2 . RICHMOND,

Österreich 9725. ERNST, Peter / KATSIKAS, Sergios (2002): Bibliographie zur Varietäten- und Soziolinguistik (Standardsprache, Umgangssprache, Dialekt, Österreichisches Deutsch). Wien.

Wortkundliche Untersuchungen tungen. Masch. Diss. Wien. {-)· 9702}

9 7 2 6 . KÖHLER, J . ( 1 9 6 6 ) :

in

Österreich

in Osterreich und Bayern. Kartenbearbei-

9727. FENSKE, H a n n e l o r e (1973) {9750}.

Zdenek ( 1 9 7 4 ) : Die österreichischen Prägungen im Wortbestand der deutschen Gegenwartssprache. Prag. [Manuskript] 9729. HORNUNG, Maria (1980): Der Wortschatz Wiens. Seine Vielschichtigkeit, seine Grenzen. Sprache und Name in Osterreich. Festschrift für Walter Steinhauser zum 95. Geburtstag. Hg. Peter Wiesinger. Wien (— Schriften zur deutschen Sprache in Osterreich 6). 185-196. 9730. WIESINGER, Peter (1980): Zum Wortschatz im "Österreichischen Wörterbuch". Österreich in Geschichte und Literatur 24: 367-396. 9731. — (1988): Das österreichische Deutsch. Wien ( = Schriften zur deutschen Sprache in Österreich 9 7 2 8 . VALTA,

12).

9732. MUHR, Rudolf (Hg. 1993): Internationale Arbeiten zum österreichischen Deutsch und seinen nachbarsprachlichen Bezügen. Wien ( = Materialien und Handbücher zum österreichischen Deutsch und zu Deutsch als Fremdsprache 1). {-> 24886 25764} 9 7 3 3 . — / SCHRODT, Richard / WIESINGER, Peter (Hg. 1 9 9 5 ) : Österreichisches Deutsch. Linguistische, sozialpsychologische und sprachpolitische Aspekte einer nationalen Variante des Deutschen. Wien (= Materialien und Handbücher zum österreichischen Deutsch und zu Deutsch als Fremdsprache 2). {-> 10589 11712 11714 24720 24888} 9 7 3 4 . EBNER, Jakob ( 1 9 9 8 ) : Wie sagt man in Österreich? Wörterbuch des österreichischen Deutsch. 3. Aufl. Mannheim / Wien / Zürich. 9735. — (1998): Austriazismen im Kontakt mit anderen Varietäten. Deutsche Sprache in Raum und Zeit. Festschrift für Peter Wiesinger zum 60. Geburtstag. Hg. Peter Ernst, Franz Patocka. Wien. 323-334. 9736. — (1999): Österreichischer Standard und westösterreichischer Wortschatz. Sprache - Kultur Geschichte. Sprachhistorische Studien zum Deutschen. Hans Moser zum 60. Geburtstag. Hg. Maria Pümpel-Mader, Beatrix Schönherr. Innsbruck (— Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft 59). 409-426.

Neuhochdeutsch

§49.5]

479

Peter ( 2 0 0 2 ) : Austriazismen als Politikum. Zur Sprachpolitik in Österreich. Das Wort. Seine strukturelle und kulturelle Dimension. Festschrift für Oskar Reichmann zum 65. Geburtstag. Hg. Vilmos Ägel [et al.]. Tübingen. 1 5 9 - 1 8 2 .

9 7 3 7 . WIESINGER,

Rheinland 9738.

Walter (1994): Bibliographie zu Grammatik ( = Rheinische Mundarten 8). 208 S.

HOFFMANN,

und Wortschatz

rheinischer

Dialekte. Köln / Bonn

Sachsen 9739. KIESER, Otto (1972): Diatopik eines Wortschatzes nach Sachgruppen. Dialektuntersuchung des Kreises Liebenwerda. Textband. Hg. Reiner Hildebrandt. Gießen. Schwaben Der schwäbische Wortschatz. Mundartliche Untersuchung. Stuttgart. 4 3 S. 9741. P E T R I , Anton Peter (1965): Kulturgeschichtliches Wortgut in den Mundarten der Donauschwaben. Stuttgart (= Donauschwäbisches Schrifttum 10). 90 S. [vgl. ds. {10076}] 9740. ERBE, K . (1897):

Schweiz 9742.

Stefan (1962): Die schweizerdeutsche Mundartforschung 1800-1959. Bibliographisches Handbuch mit Inhaltsangaben. Frauenfeld ( = Beiträge zur schweizerdeutschen Mundartforschung 12). SONDEREGGER,

9743. FRÜHE, Eugen (1913): Untersuchungen über den Wortschatz schweizerischer Schriftsteller des 18. und 19. Jahrhunderts. Freiburg/Br. 9 7 4 4 . HODLER, Werner ( 1 9 1 5 ) : Beiträge zur Wortbildung und Wortbedeutung im Berndeutschen. Bern (= Sprache und Dichtung 16). 168 S. {-»• 9110 9611} 9745. BRUCKNER, Wilhelm (1931-32): Veränderungen im Wortschatz der Basler Mundart. Teuthonista 8: 170-197. 9746. VON GREYERZ, O. (1933): Alpenwörter. Untersuchungen über die Sprachgemeinschaft im alpinen Wortschatz der deutschen Alpenvölker. Sprache - Dichtung - Heimat. Studien, Aufsätze und Vorträge über Sprache und Schrifttum der deutschen Schweiz und der östlichen deutschen Alpenländer. Bern. 72-145. 9747. MÜLLER, Ernst Erhard (1960): Wortgeschichte und Sprachgegensatz im Alemannischen. Bern / München (= Bibliotheca Germanica 8). 180 S. 9748. FALK, A. (1965): Besonderheiten des deutschen Wortschatzes in der Schweiz. Muttersprache 75: 289-306. 9749. KAISER, Stephan (1969): Die Besonderheiten der deutschen Schriftsprache in der Schweiz. I: Wortgut und Wortgebrauch. Mannheim / Wien / Zürich. 9750. FENSKE, Hannelore (1973): Schweizerische und österreichische Besonderheiten in deutschen Wörterbüchern. Tübingen (= Forschungsberichte des Instituts für deutsche Sprache 10). { - * 9727}

9751. KLEIBER, Wolfgang (1979): Historische Wortgeographie im Alemannischen. Unter besonderer Berücksichtigung der Maßbezeichnungen. Frühmittelalterliche Studien 13: 150-183. {—> 9969} Zips 9752. Lux, Julius (1962): Kulturströmungen in der Zips im Spiegel des Wortschatzes. Südostdeutsches Archiv (München) 5: 97-128. Sonstige Stadtmundarten 9753. BRENDICKE, Heins (1897): Berliner Wortschatz zu den Zeiten Kaiser Wilhelms I. Auf Grund der Sammlungen von C. Kollatz und Paul Adam bearbeitet. Schriften des Vereins für die Geschichte Berlins 33: 69-196. 9754. SCHNITZLER, Leopold (1966): Prager Judendeutsch. Ein Beitrag zur Erforschung des älteren Prager Judendeutsch in lautlicher und insbesondere in lexikalischer Beziehung. Gräfelfing b. München (= Adalbert Stifter Verein e. V., München, Veröffentlichungen der Wissenschaftlichen Abteilung 12). 67 S. (35-63: Wortschatz) {->- 11737} 9 7 5 5 . G A R B E , H. ( 1 9 7 4 ) : Berlinisch auf deutsch. Herkunft und Bedeutung berlinischer Wörter. München. 78 S.

Germanisch

480

[§49.5

9756. GROBER-GLÜCK, Gerda (1975): Berlin als Innovationszentrum von metaphorischen Wendungen der Umgangssprache. Zeitschrift für deutsche Philologie 94: 321-367. 9757. DITTMAR, Norbert / SCHLOBINSKI, Peter / WACHS, Inge (1986): Berlinisch. Studien zum Lexikon, zur Spracheinstellung und zum Stilrepertoire. Berlin. 9758.

MANGOLD, M a x (1986) { 9 4 2 8 } .

§49.5.6

Einzelne A u t o r e n bzw. T e x t e

—> §49.9.2 (Lehnwortschichten)

Abraham 9759.

a Santa

Campe,

Clara

Eleonore (1940) {10706}.

CLADDER,

Adelung,

Johann

Christoph

BERGMANN, Gunter / W I T T K O W S K I , Hartmut (1984): Der dialektale Wortschatz Obersachsens in Johann Christoph Adelungs "Wörterbuch der hochdeutschen Mundart". Sprache und Kulturentwicklung im Blickfeld der deutschen Spätaufklärung. Der Beitrag Johann Christoph Adelungs. Hg. Werner Bahner. Berlin ( = Abhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 70,4). 239 ff.

9772.

PLÜCK,

Kurt (1952) {9672}.

9773.

Jürgen (1988): Sprachpurismus und Emanzipation. Joachim Heinrich Campes Verdeutschungsprogramm als Voraussetzung für Gesellschaftsveränderungen. Hildesheim / Zürich / New York ( = Germanistische Linguistik 96-97). SCHIEWE,

{ - > 11256}

9774. — (1988): Joachim Heinrich Campes Verdeutschungsprogramm. Überlegungen zu einer Neuinterpretation des Purismus um 1800. Deutsche Sprache 16: 17-33. {-> 11256} 9775.

ORGELDINGER, Sibylle (1999): Standardisierung und Purismus bei Joachim Heinrich Campe. Berlin / New York (= Studia Linguistica Germanica 51). IX, 481 S. {-> 11260}

Celan, Arndt, 9764.

Ernst

R. (1904-05): Zur Sprache E.M. Arndts. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 6: 212-230.

9769.

lyrischen

9777.

Matti (1990): Vom Satz zum Wort. Wortzusammensetzung als stilistisch-lexikalisches Element bei Heinrich Boll. Zeitschrift für germanistische Linguistik 18: 288-306. {-> 9330}

KUBÄT,

Eugen

M O G G E , Birgitta (1977): Rhetorik des Hasses. Eugen Dühring und die Genese seines antisemitischen Wortschatzes. Neuss. {-+ 10797}

Heinrich Engels,

LUUKKAINEN,

(1956)

Frisch,

Barthold

9779.

{10694}.

Heinrich

R O S E N H A G E N , G. (1933): Wörter und Worte beim alten Dichter Brockes. Festschrift der Hamburgischen Universität. Werner von Melle zum 80. Geburtstag dargebracht. Hamburg. 148-159. P F U N D , Harry William ( 1 9 3 5 ) : Studien zu Wort und Stil bei Brockes. New York.

Büchner,

Georg

9770. HEYN, F. (1955): Die Sprache Diss. Marburg. 198 S.

9780.

Büchners.

Max

Walter (1969): Die Sprache Max Frischs in der Spannung zwischen Mundart und Schriftsprache. Berlin.

SCHENKER,

Geliert, KÄNDLER,

George, 9781.

Georg

Friedrich

9778. TELENGATOR, V.P. (1961) {10773}.

Franz

Daniel

Brockes, 9768.

Dühring,

B U D D E B E R G , Else (1964): Studien zur Sprache Gottfried Benns. Düsseldorf.

Brentano, 9767.

Paul

9776. PORS, Harald (1989) {9430}.

Gottfried

Boll, 9766.

Moritz

SPRENGER,

Benn, 9765.

Heinrich

9771. HOLZ, Guido (1950): Joachim Heinrich Campe als Sprachreiniger und Wortschöpfer. Masch. Diss. Tübingen. 168 S. {-> 11250}

9760. JAHN, Johann Pr.L.Chr. (1806) {9861}. 9761. M Ü L L E R , Max (1903): Wortkritik und Sprachbereicherung in Adelungs Wörterbuch. Ein Beitrag zur Geschichte der neuhochdeutschen Schriftsprache. Berlin (= Palaestra 14). 9762. PÜSCHEL, Ulrich ( 1 9 8 2 ) : Die Berücksichtigung mundartlicher Lexik in Johann Christoph Adelungs "Wörterbuch der hochdeutschen Mundart". Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 4 9 : 2 8 - 5 1 . 9763.

Joachim

Christian

Fürchtegott

Ursula (1987) {10711}.

Stefan

Hubert (1967): Die Erneuerung deutschen Dichtersprache in den Frühwerken fan Georges. Köln. ARBOGAST,

der Ste-

Neuhochdeutsch

§49.5]

Goethe,

Johann

Wolfgang

Hölderlin,

9782. MEYER, Richard Moritz (1896): Studien zu Goethes Wortgebrauch. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Litteraturen 96: 1-42. 9783. BOUCKE, Ewald (1901): Wort und Bedeutung in Goethes Sprache. Berlin 1901. 9784. KÜHLEWEIN, Wilhelm (1904-05) {9237}. 9785. FISCHER, Paul (1929): Goethe-Wortschatz. Ein sprachgeschichtliches Wörterbuch zu Goethes sämtlichen Werken. Leipzig. XI, 905 S. (Nachdruck Köln 1968) 9786. PNIOWER, O. (1930): Goethe als Wortschöpfer. Euphorien 31: 362-383. 9787.

Jaspers, 9809.

thes "Iphigenie". Analyse der Werk- und Personensprache mit EDV-Hilfe. Prankfurt/M. / Bonn (= Indices zur deutschen Literatur, Index-Beiheft 1). 9793. PRETZEL, Ulrich (1974): Wortbedeutungsprobleme in Goethes Sprache. Kritische Bewahrung. Beiträge zur deutschen Philologie. Festschrift für Werner Schröder zum 60. Geburtstag. Hg. Ernst-Joachim Schmidt. Berlin. 416-433. 9794. MATTAUSCH, Josef (1982): Die Sprachwelt Goethes

- Repräsentanz und Schöpfertum. Beobachtungen an einem Autorenwörterbuch. Beiträge zur Erforschung der deutschen Sprache 2: 218-230. 9795. MÜLLER, Martin (1999): Goethes merkwürdige Wörter. Ein Lexikon. Darmstadt. VII, 216 S. 9796. STRICKER, Stefanie (2000) {9206}. 9797. GLONING, Thomas (2001): Wortschatzarchitektur und elektronische Wörterbücher. Goethes Wortschatz und das Goethe-Wörterbuch. Chancen und Perspektiven computergestützter Lexikographie. Hg. Ingrid Lemberg, Bernhard Schröder, Angelika Storrer. Tübingen. 117-132. 9798. STRICKER, Stefanie (2002): Konkurrenzen im Wort-

bildungssystem um 1800. Aufgezeigt an der Wortb i l d u n g G o e t h e s . HABERMANN { 9 1 5 8 } : 3 1 5 - 3 4 0 .

Grimm,

Jacob

9799. ANDRESEN, Karl Gustav (1869): Über die Sprache Jacob Grimms. Leipzig. (Nachdruck 1968)

Hamann,

Johann

Georg

9800. GAJEK, Bernhard (1959): Sprache beim jungen Hamann. Diss. München.

Heidegger,

Martin

9801. SCHÖFER, Erasmus (1962) {10716}. 9802. — (1964): Die Wortbildung in den Schriften Martin Heideggers. Wirkendes Wort 14: 219-233.

Heine, 9803.

GRESILLON, A l m u t h ( 1 9 8 4 ) { 9 3 6 1 } .

Herder,

Johann

Gottfried

9 8 0 4 . HOFFMANN, O . ( 1 8 9 5 ) : Wortschatz

des jungen

Her-

der. Ein lexikalischer Versuch. Progr. Berlin. 25 S. 9805. HAUSSMANN, J. (1907): Untersuchungen

über

Spra-

che und Stil des jungen Herder. Leipzig. 9 8 0 6 . TAYLOR, I. ( 1 9 3 8 ) : Kultur,

Aufklärung,

Bildung,

Humanität und verwandte Begriffe bei Herder. Gießen (= Gießener Beiträge zur deutschen Philologie 62).

Erneuerung

Karl Franz Immanuel

9811. LAUTER, Josef (1966): Untersuchungen zur Sprache von Kants Kritik der reinen Vernunft. Köln / Opladen (= Forschungsberichte des Landes NordrheinW e s t f a l e n 1 7 3 0 ) . 86 S. 9812. VERNEAUX, R o g e r ( 1 9 6 7 ) { 1 0 7 1 7 } . 9813.

ROELCKE, T h o r s t e n ( 1 9 8 9 ) { 1 0 7 2 3 } .

von Kleist, 9814.

Heinrich

BATHE, J o h a n n e s ( 1 9 1 7 ) { 1 0 3 7 1 } .

Klopstock,

Friedrich

9815. PETRI, Friedrich (1894): Kritische Beiträge zur Geschichte der Dichtersprache Klopstocks. Greifswald. 9816.

SCHWARZSCHILD, A . (1940) { 1 0 6 6 8 } .

9817.

PLÜCK, K u r t ( 1 9 5 2 ) { 9 6 7 2 } .

9818.

MICKEL, W o l f g a n g ( 1 9 5 7 ) { 1 0 6 7 2 } .

9819. SCHNEIDER, Karl Ludwig (1965): Klopstock und die Erneuerung der deutschen Dichtersprache im 18. Jahrhundert. Heidelberg.

Kocher,

Christian

9 8 2 0 . ELLENBERGER,

Eduard

Friedrich (1937):

Wortgeschichtli-

cher Aufschluß aus deutschen Klassikerübersetzungen des 18. Jahrhunderts. Wortkundliche Untersuchung der Phraseologie. Corneliana des schwäbischen Magisters Christian Friedrich Kocher (2. Aufl. Ulm 1724). Gießen (= Gießener Beiträge zur deutschen Philologie 51). 89 S.

Kraus,

Karl

9821. LIEGLER, Leopold (1918): Karl Kraus und die Sprache. Wien. 9 8 2 2 . WAGENKNECHT, C h r i s t i a n J . ( 1 9 6 5 ) : Das

Wortspiel

bei Karl Kraus. Göttingen. 9823. QUACK, Josef (1976): Bemerkungen

Heinrich

Ver-

SPEIDEL, W a l t e r ( 1 9 7 8 ) { 9 4 2 1 } .

Kant, Goe-

und

DI CESARE, D o n a t e l l a ( 1 9 9 6 ) { 1 0 7 2 4 } .

Kafka,

von

Metapher

der Sprache aus ihren etymologischen Ursprüngen. Berlin (= Philologische Studien und Quellen 46). 144 S.

9810.

Wortschatz

(1960):

Friedrich

9808. ZUBERBÜHLER, Rolf (1969): Hölderlins

9790. KIMURA, Naoji (1965) {10448}. 9791. MATTAUSCH, Josef (1967) {9879}. 9 7 9 2 . SCHMIDT, P e t e r ( 1 9 7 0 ) : Der

Christian

gleich in der Sprache Friedrich Hölderlins. Bonn (= Abhandlungen zur Kunst-, Musik- und Literaturwissenschaft 14). 350 S. (2. Aufl. 1962)

SCHWARZSCHILD, A . ( 1 9 4 0 ) { 1 0 6 6 8 } . SCHÖNFISCH, U . ( 1 9 5 7 ) { 1 0 0 4 8 } .

Johann

9 8 0 7 . SCHOTTMANN, H a n s

9788. PLÜCK, Kurt (1952) {9672}. 9789.

481

zum

Sprachver-

ständnis von Karl Kraus. Bonn. 9824. LANG, Ulrike (1992): Mordhetz und Pahöl. Austriazismen als Stilmittel bei Karl Kraus. Eine Analyse ausgewählter polemischer Schriften. Mit einem Wörterbuch. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft 48).

Leibniz,

Gottfried

Wilhelm

9 8 2 5 . BURMESTER, U t e ( 1 9 9 2 ) : Schlagworte

der

frühen

deutschen Aufklärung. Exemplarische Textanalyse zu Gottfried Wilhelm Leibniz. Frankfurt/M.

Germanisch

482

Lenau,

Schlegel,

Nikolaus

9826. DELFOSSE, Heinrich P. / SKRODZKI, Karl Jürgen / TRAUTH, M i c h a e l (1991) {9436}.

Mann,

Thomas

9827. MATER, Erich (1962): Zur Wortbildung und Wortbedeutung bei Thomas Mann. Vollendung und Größe Thomas Manns. Hg. G. Wenzel. Halle/S. 141-148, 326 f.

Marx,

Karl

9847.

geschichte

Schmidt,

Arno Barbara

(1980):

zentrate. Untersuchungen Schmidts. München.

Joachim

(1997):

Der

Wortschatz

Meyer,

Conrad

Morgenstern,

Ferdinand

Schärfste

zum

Wortkon-

Sprachstil

Arno

Schubert,

Christian

9851. FELDMANN, Wilhelm (1909): Christian Schubarts Sprache. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 11: 97-149.

Justus

9832. HOFMANN, R. (1911-12): Beiträge zum deutschen Wörterbuch aus Justus Mosers Schriften. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 13: 35-70.

Musil,

Storm,

Theodor

9852. PROKSCH, A . (1914): D e r W o r t s c h a t z T h .

Germanisch-Romanische

Monatsschrift

Storms.

6: 532-562.

Robert

9833. HAHN, Heinrich (1993): Wortbildung und Dichtersprache. Zu den nichtusuellen Ableitungen in den Tagebüchern Musils. WELLMANN {9142}: 113-140.

Nestroy,

Τieck,

Nietzsche,

Uhland,

Daniel

(1995):

Wider

die

Vernunft

Ludwig

9 8 5 4 . FASOLD, R i c h a r d

(1884): A l t d e u t s c h e u n d

Litteraturen

72: 4 0 4 - 4 1 4 . { - • 9653}

Wieland,

Christoph

Martin

9 8 5 5 . LUBOVIUS, L . ( 1 9 0 1 ) : Sprachgebrauch

schöpfung in Wielands Diss. Freiburg/Br.

prosaischen

9 8 5 6 . CALVÖR, W i l h e l m ( 1 9 0 6 ) : Der

9 8 5 7 . IDELER, R u d o l f ( 1 9 0 8 - 1 2 ) : Zur

Sprach-

Hauptwerken.

metaphorische

Aus-

Sprache

Wielands.

Sprachliche Untersuchungen im Anschluß an Wielands Übersetzung der Briefe Ciceros. Berlin ( = Progr. Torgau 1908, 1911, 1912).

9839. KOHLSCHMIDT, Werner (1948) {10670}.

Rilke, Rainer

und

druck des jungen Wieland. Eine Studie zur Geschichte des poetischen Sprachgebrauches im 18. Jahrhundert. Diss. Göttingen.

in

der Sprache. Zum Verhältnis von Sprachkritik und Sprachpraxis im Schreiben Nietzsches. Tübingen.

Novalis

dialek-

tische Anklänge in der Poesie Ludwig Uhlands. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und

Friedrich

9835. MEYER, Richard Moritz (1914): Nietzsches Wortbildungen. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 15: 98-146. 9836. SCHMITT, O t t o (1923): Die Sprache des jungen Nietzsche. Masch. Diss. Köln. 69 S. 9837. KAEMPFERT, Manfred (1971) {10952}.

Ludwig

9853. MAI, A.A. (1967): Studien zu Wort und Satz bei Ludwig Tieck. Diss. München.

Johann

9834. REUTNER, Richard (1998): Lexikalische Studien zum Dialekt im Wiener Volksstück von Nestroy. Frankfurt/M. [u. a.] ( = Schriften zur deutschen Sprache in Österreich 15).

9838. MÜLLER,

Arthur

9850. BRAUNWARTH, Peter Michael (2001): Worte sind alles. Beobachtungen am Vokabular von Arthur Schnitzlers Tagebuch sowie ein paradigmatischer Einzelstellen-Kommentar zum Tagebuchjahrgang 1925. Diss. Wien. 264 S.

Christian

9831. WALTER, Jürgen (1966): Sprache und Spiel in Christian Morgensterns Galgenliedern. Freiburg / München.

Moser,

Schnitzler,

Karl

9830. CHISHOLM, David / SONDRUP, Steven P. (1982) {9434}.

Maria

BARTLETT, J a m e s R o n a l d ( 1 9 7 6 ) { 9 4 2 0 } .

Wittgenstein,

9841. GOLDSMITH, Ulrich K. (1980) {9422}.

Schiller,

Friedrich

9842. PFENNIG, Heinrich (1904-05) {9172}. WERNLY, J u l i a (1909) {10691}.

9844. MEISE, Wilhelm (1917) {10692}. 9845.

35: 3 6 3 - 3 9 8 .

9 8 4 9 . MALCHOW,

Mays. Ein Frequenzwörterbuch zum "Waldröschen" und zu "Ardistan und Dschinnistan". Hildesheim.

9843.

INGERSLEV, F r e d e r i k ( 1 9 2 7 ) { 1 0 6 6 4 } .

Karl

9829. DIETZE,

9840.

Friedrich

9848. POLHEIM, Karl Konrad (1961): Studien zu Friedrich Schlegels poetischen Begriffen. Deutsche Vierteljahrsschrift für Literaturwissenschaft und Geistes-

9828. TELENGATOR, V.P. (1961) {10773}.

May,

[§49.5

SCHWARZSCHILD, A . ( 1 9 4 0 ) { 1 0 6 6 8 } .

9846. SAYCE, Olive (1962) {10696}.

9858.

Ludwig

SCHOLZ, F r e i m u t ( 1 9 6 9 ) { 1 0 6 7 4 } .

Wolff,

Christian

9859. PIUR, Paul (1903): Studien zur sprachlichen Würdigung Christian Wolffs. Ein Beitrag zur Geschichte der neuhochdeutschen Sprache. Halle.

Neuhochdeutsch

§49.6]

§49.6

483

Onomasiologie und Synonymik des Neuhochdeutschen

—> §49.7 (Wortfelder und Fachsprachen) 9860. KÜHN, Peter (1985): Gegenwartsbezogene Synonymenwörterbücher des Deutschen. Konzept und Aufbau. Lexicographica 1: 51-82. 9 8 6 1 . JAHN, Johann Fr.L.Chr. ( 1 8 0 6 ) : Bereicherung

9862. 9863. 9864. 9865. 9866. 9867.

9868.

9869.

9870. 9871. 9872.

9873.

des hochdeutschen Sprachschatzes versucht im Gebiethe der Sinnverwandtschaft. Ein Nachtrag zu Adelungs und eine Nachlese zu Eberhards Wörterbuch. Leipzig. {-> 9760} SCHMITTHENNER, Friedrich (1834) {9438}. MAYER, Johann Baptist (1837-41): Synonymisches Handwörterbuch der deutschen Sprache. Kempten. GENTHE, F.W. (1838): Handwörterbuch deutscher Synonymen. Oder Erklärung der ähnlich- und gleichbedeutenden (sinnverwandten) Wörter in der deutschen Sprache. 2. Aufl. Eisleben. 344 S. WEIGAND, Friedrich L.K. (1840-43): Wörterbuch der deutschen Synonymen. 3 Bände. Mainz. XVIII, 576, XII, 1244 S. (2. Aufl. 1852) EBERHARD, Johann August [et al.] (1852): Deutsche Synonymik. 4. Aufl. Leipzig. IV, 548, 563 S. (Nachdruck 1971) [vgl. ds. {9873}] H O F F M A N N , Peter Friedrich Ludwig (1859): Volksthümliches Wörterbuch der deutschen Synonymen nach alphabetischer Ordnung. Oder Erklärung der in der deutschen Sprache vorkommenden sinnverwandten Wörter. Leipzig. 351 S. (10. Aufl. 1936) MEYER, Christian Friedrich ( 1 8 6 3 ) : Handwörterbuch deutscher sinnverwandter Ausdrücke. 5. Aufl. Leipzig. SANDERS, Daniel (1873-77): Deutscher Sprachschatz geordnet nach Begriffen zur leichten Auffindung und Auswahl des passenden Ausdrucks. Ein stilistisches Hülfsbuch für jeden Deutsch Schreibenden. 2 Bände. Hamburg. XXXI, 2136 S. — (1882): Wörterbuch deutscher Synonymen. 2. Aufl. Hamburg. TETZNER, Franz Oskar (1895): Wörterbuch sinnverwandter Ausdrücke. Leipzig. 472 S. SANDERS, Daniel (1896): Deutsche Synonymen. Gesamt-Ausgabe der Neuen Beiträge zur Deutschen Synonymik und der Bausteine zu einem Wörterbuch der sinnverwandten Ausdrücke im Deutschen. 2 Bände. Berlin. EBERHARD, Johann August / LYON, Otto ( 1 9 1 0 ) : Synonymisches Handwörterbuch der deutschen Sprache. Für alle, die sich in dieser Sprache richtig ausdrücken wollen. 17. Aufl. Leipzig,

[vgl. ds. {9866}] 9 8 7 4 . FLOTHIUS, M . H . / BABERG, H . ( 1 9 3 2 ) : Wortbedeutung und Synonymik.

9875. 9876. 9877. 9878.

Ein Beitrag zur deutschen Wortkunde. Groningen / Batavia. IV, 222 S. — (1934): Kleine Synonymik. Groningen. 140 S. FARRELL, Ralph B. (1953): A Dictionary of German Synonyms. Cambridge. 428 S. (Nachdruck 1961) WEHRLE, Hugo / EGGERS, Hans (1961): Deutscher Wortschatz. Ein Wegweiser zum treffenden Ausdruck. 12. Aufl. Stuttgart. XXXI, 821 S. DORNSEIFF, Franz ( 1 9 6 5 ) : Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen. 6. Aufl. Berlin. 166, 9 2 2 S.

9879. MATTAUSCH, Josef (1967): Synonymenfelder im alphabetischen Wörterbuch. Zugleich ein Beitrag zur Synonymie in Goethes Werther. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur (Halle) 88: 425-456. {-> 9791} 9 8 8 0 . GRIMM, H . - J . ( 1 9 7 0 ) : Untersuchungen zu Synonymie und Synonymität durch Wortbildung im neueren Deutsch. Ein Beitrag zur Theorie der deutschen Synonymik, dargestellt an Beispielen aus dem Bereich der Substantive. Masch. Diss. Leipzig. 9 8 8 1 . RACHMANOV, I . V . ( 1 9 7 1 ) : Sinonimy nemeckogo jazyka [Synonyme des Deutschen]]. Moskva. 2 6 8 S. 9882. MÜLLER, Wolfgang (1972): Duden. Sinn- und sachverwandte Wörter und Wendungen. Wörterbuch der treffenden Ausdrücke. Mannheim / Wien / Zürich (= Der Duden 8). 797 S. [vgl. ds. {9885}]

Germanisch

484

[§49.7

Peter (1975): Wortfelder in der Mundart von Gressoney. Ein Beitrag zur Kenntnis der norditalienischen Walser-Mundarten. Frauenfeld (= Beiträge zur schweizer deutschen Mundartforschung 21). XXI, 199 S. AGRICOLA, Christiane / AGRICOLA, Erhard (1977): Wörter und Gegenwörter. Antonyme der deutschen Sprache. Leipzig. 280 S. MÜLLER, Wolfgang (1977): Schülerduden. Die richtige Wortwahl. Ein vergleichendes Wörterbuch sinnverwandter Ausdrücke. Mannheim. 480 S. [vgl. ds. {9882}] GÖRNER, Herbert / KEMPCKE, Günter (1978): Das Große Lexikon der Synonyme. 3. Aufl. München. MELDAU, Rudolf (1978): Sinnverwandte Wörter und Wortfelder der deutschen Sprache. Ein Handbuch für den Deutschunterricht. Paderborn. XXIV, 327 S. KARCHER, Günther L. (1979): Kontrastive Untersuchung von Wortfeldern im Deutschen und Englischen. Frankfurt/M. [u.a.] (= Europäische Hochschulschriften XIV,68). 324 S. {-> 5709} RADSZUWEIT, Siegrid / SPALIER, Martha (1982): Knaurs Lexikon der sinnverwandten Wörter. 2 0000 Stichwörter mit ihren Synonymen. München / Zürich. BULITTA, Erich / BULITTA, Hildegard (1983): Wörterbuch der Synonyme und Antonyme. 18000 Stichwörter mit 175 000 Worterklärungen. Sinn- und sachverwandte Wörter und Begriffe sowie deren Gegenteil und Bedeutungsvarianten. Frankfurt/M. 795 S. SCHWARZE, Christoph (Hg. 1985): Beiträge zu einem kontrastiven Wortfeldlexikon DeutschFranzösisch. Tübingen. {-» 14980} R A C H I D I , Renate (1989): Gegensatzrelationen im Bereich deutscher Adjektive. Tübingen (= Reihe Germanistische Linguistik 98). IX, 405 S. SCHRÖDER, Marianne / Fix, Ulla (1997): Allgemeinwortschatz der DDR-Bürger. Nach Sachgruppen geordnet und linguistisch kommentiert. Heidelberg. {—• 9724} MÜLLER, Wolfgang ( 1 9 9 8 ) : Das Gegenwort-Wörterbuch. Ein Kontrastwörterbuch mit Gebrauchshinweisen. Berlin / New York. XXXVII, 580 S. (Nachdruck 2000)

9 8 8 3 . ZÜRRER,

9884. 9885. 9886. 9887. 9888. 9889. 9890.

9891. 9892. 9893. 9894.

§49.7

Wortfelder und Fachsprachen des Neuhochdeutschen

—> §49.6 (Onomasiologie und Synonymik), §49.8 (Gruppen- und Sondersprachen) 9895. BASLER, Otto (1938): Standes- und Berufssprachen. Muttersprache 53: 286-292. 9896. MÜLLER, Karl-Heinz (1966-78): Bibliographie der Fachwörterbücher mit deutschen und russischen Äquivalenten. Unter Mitarbeit von Rita U. Müller und Elena Ternette. 2 Bände. Leipzig (= Sonderbibliographien der Deutschen Bücherei 42/61). 254, 516 S. {-v 23157}

9897. BAUERMEISTER, Otto (1958): Die Bereicherung des deutschen Wortschatzes durch die Fachsprache. Masch. Diss. Hamburg. 9898. — (1960): Die Ausbreitung technisch-naturwissenschaftlicher Fachwörter in der Gemeinsprache. Muttersprache 70: 169-176, 217-225. 9899. SCHERZBERG, Johanna (1966): Zum Einfluß der wissenschaftlich-technischen Entwicklung auf die Lexik der deutschen Sprache der Gegenwart. Masch. Diss. Potsdam. V, 244 S. 9 9 0 0 . BONDZIO, Wilhelm ( 1 9 6 9 ) : Sonderwortschatz. AGRICOLA { 9 0 8 9 } : 5 6 7 - 5 8 0 . 9 9 0 1 . E R K , Heinrich ( 1 9 7 2 ) : Zur Lexik wissenschaftlicher Fachtexte. Verben - Frequenz und Verwendungsweise. München. 254 S. [vgl. ds. {9903}] 9902. DROZD, Lubomir / SEIBICKE, Wilfried (1973): Deutsche Fach- und Wissenschaftssprache. Bestandsaufnahme - Theorie - Geschichte. Wiesbaden. X, 207 S. 9 9 0 3 . E R K , Heinrich ( 1 9 7 5 ) : Zur Lexik wissenschaftlicher Fachtexte. Substantive - Frequenz und Verwendungsweise. München, [vgl. ds. {9901}] 9904. ROSSENBECK, Klaus (1978) {3429}. 9 9 0 5 . SEIBICKE, Wilfried ( 1 9 8 5 ) : Fachsprachen in historischer Entwicklung. BESCH { 9 0 9 2 } : 1 9 9 8 2 0 0 8 . [vgl. HOFFMANN {9910}]

Norbert (1990): Termini zwischen wahrer Natur und willkürlicher Bezeichnung. Exemplarische Untersuchungen zu Theorie und Praxis historischer Wissenschaftssprache. Tübingen.

9 9 0 6 . SCHRÄDER,

Neuhochdeutsch

§49.7]

485

Sylvia ( 1 9 9 3 ) : Terminologie und Einzelsprache. Vergleichende Untersuchung zu einzelsprachlichen Besonderheiten der fachsprachlichen Lexik mit Schwerpunkt auf dem Sprachenpaar Deutsch-Französisch. Frankfurt/M. [u.a.] (= Europäische Hochschulschriften XXI, 130). 229 S. {-> 14993} 9 9 0 8 . SCHADE, Günter ( 1 9 9 3 ) : Einführung in die deutsche Sprache der Wissenschaften. 11. Aufl. Berlin. 9 9 0 9 . WLCHTER, Sigurd (1994): Experten- und Laienwortschätze. Umriß einer Lexikologie der Vertikalität. Tübingen (= Reihe Germanistische Linguistik 144). IX, 353 S. 9 9 1 0 . HOFFMANN, Lothar ( 2 0 0 0 ) : Die Rolle der Fachsprachen seit der Mitte des 20. Jahrhunderts. 9 9 0 7 . REINART,

BESCH { 9 0 9 4 } : 1 9 9 1 - 1 9 9 9 . [vgl. SEIBICKE {9905}]

§49.7.1

Unbelebte Natur

9911. SCHMIDT, Carl Walter (1923): Etymologisches Wörterbuch der Naturwissenschaften und Medizin. Sprachliche Erklärung der wichtigeren Ausdrücke und Namen der Anatomie, Astronomie, Biologie, Botanik, Chemie, Geographie, Geologie, Medizin, Mineralogie, Naturphilosophie, Paläontologie, Physik, Psychologie und Zoologie. Berlin / Leipzig (= Veits Sammlung wissenschaftlicher Wörterbücher). VI, 138 S. {-> 10227} 9912. ISCHREYT, Heinz (1965): Studien zum Verhältnis von Sprache und Technik. Institutionelle Sprachlenkung in der Terminologie der Technik. Düsseldorf (= Sprache und Gemeinschaft, Studien 4). 304 S. 9913. DÜCKERT, Joachim (1981): Naturwissenschaftliche und technische Fachlexik. Auswirkungen der industriellen Revolution auf die deutsche Sprachentwicklung im 19. Jahrhundert. Hg. Joachim Schildt [et al.]. Berlin (= Bausteine zur Sprachgeschichte des Neuhochdeutschen 60). 102-189. { - > 10575}

Uwe ( 1 9 8 6 ) : Deutsche Naturwissenschaftssprachen. Historische und kritische Studien. Tübingen (= Forum für Fachsprachenforschung 2). 9 9 1 5 . ALIKAJEW, Raschid ( 1 9 8 7 ) : Entwicklungstendenzen der deutschen Wissenschaftssprache der Frühaufklärung. Zur jüngeren Geschichte der deutschen Sprache. Beiträge zum internationalen Kolloquium "Sprache in der sozialen und kulturellen Entwicklung. Zum 100. Geburtstag von Theodor Frings" vom 22. bis 24. Juli 1986 in Leipzig. Leipzig. 5 7 - 6 6 . 9916. PÖRKSEN, Uwe (1994): Wissenschaftssprache und Sprachkritik. Untersuchungen zu Geschichte und Gegenwart. Tübingen. 9 9 1 4 . PÖRKSEN,

Erde: Geologie,

Physik,

Chemie

9917. WITTSTEIN, Georg Christian (1849-58): Vollständiges etymologisch-chemisches Handwörterbuch. Mit Berücksichtigung der Geschichte und Literatur der Chemie. Zugleich als synoptische Enzyklopädie der gesamten Chemie. 3 Bände. München. VI, 2703 S. (Nachdruck Hildesheim 1984) 9918. FRANCKE, H.H.A. (1890): Über die mineralogische Nomenclatur. Ausführliche Erörterung der für die Bildung wissenschaftlicher Mineralnamen in Betracht kommenden Grundsätze und Regeln. Berlin. 124 S. 9919. BECKER, Th. (1900-01): Weg und Gelände in der Sprache. Zeitschrift für Deutschkunde 14 ( 1 9 0 0 ) : 3 3 1 - 3 3 7 ; 15 ( 1 9 0 1 ) : 8 0 - 9 5 .

Hugo ( 1 9 1 0 ) : Etymologisches Fachwörterbuch zur Mathematik, Physik, Chemie und Mineralogie. Breslau. IV, 57 S. {—> 9962} CORDIER, Victor (1929): Die chemische Zeichensprache einst und jetzt. Graz. XII, 220 S. DRISSEN, Alfred (1939): Das Sprachgut des Markscheiders. Wegweiser für Landmesser, Bergund Vermessungsbeamte. 2. Aufl. Recklinghausen. 112 S. KOCH, Walter A. (1939): Sprachliche Erklärung der Edelsteinnamen. Zeitschrift für angewandte Mineralogie 2: 174-198. ZINSLI, Paul ( 1 9 4 6 ) : Grund und Grat. Die Bergwelt im Spiegel der schweizerdeutschen Alpenmundarten. Bern. 352 S.

9 9 2 0 . DINGELDEY,

9921. 9922. 9923. 9924.

Germanisch

486

[§49.7

9 9 2 5 . ISCHREYT, Heinz ( 1 9 5 8 ) : Die Sprache der Kernphysik und Kerntechnik. Muttersprache 68: 65-72. 9926. GERLACH, Walther ( 1 9 6 2 ) : Die Sprache der Physik. Bonn / Hannover (= Mathematisch-natur-

wissenschaftliche Taschenbücher 5). 80 S. 9927. HELLER, Bruno (1970): Grundbegriffe der Physik im Wandel der Zeit. Braunschweig. 9928. WOLFF, Robert (1971): Die Sprache der Chemie von Atom bis Zyankali. Entwicklung und Struktur einer Fachsprache. Bonn (= Mathematisch-naturwissenschaftliche Taschenbücher 11). 176 S. 9929. SBRIGADE, Ragna (1973) {5732}. 9930. SIALM-BOSSARD, Victor (1975): Sprachliche Untersuchungen zu den Chemiejaser-Namen. Ein Beitrag zur Beschreibung der deutschen Gegenwartssprache. Bern / Prankfurt (— Europäische Hochschulschriften 1,96). 347 S. 9931. HUND, Friedrich (1978): Geschichte der physikalischen Begriffe. 2. Aufl. 2 Bände. Mannheim. 9932. WEERDA, Jutta ( 1 9 7 8 ) : Begriffe der Chemie und Physik in der Sprache der Kinder und der Wissenschaften. Frankfurt [u.a.]. 9933. LOSCHEN, Hans (1979): Die Namen der Steine. Das Mineralreich im Spiegel der Sprache. 2. Aufl. Thun / München. 9934. CZICHOCKI, Sieglinde / UNGER, Christiane (1986): Studien zur Fachsprache der Chemie und Elektrotechnik. Berlin (= Linguistische Studien, A 144). 161 S. 9935. UNGER, Christiane (1988): Zu Fragen einer vertikalen Schichtung der elektronischen Fachsprache bis zum Ende des 19. Jahrhunderts. Beiträge zur Erforschung der deutschen Sprache 8: 8 0 - 9 4 .

9936. HOFFMANN, Roald / LASZLO, Pierre (1991): Darstellungen in der Chemie. Die Sprache der Chemiker. Angewandte Chemie 103: 1-16. 9937. SCHÜTTLER, Susanne (1994): Zur Verständlichkeit von Texten mit chemischem Inhalt. Frankfurt/M. 9938. GOLDT, Verena (1999): Zentralbegriffe der Elektrizitätsforscher im 17. und 18. Jahrhundert. Frankfurt/M. [u.a.] (= Germanistische Arbeiten zu Sprache und Kulturgeschichte 36). 9939. 9940. 9941. 9942. 9943.

9944.

Himmel: Meteorologie, Astronomie IDELER, Ludwig (1809): Untersuchungen über den Ursprung und die Bedeutung der Sternnamen. Ein Beitrag zur Geschichte des gestirnten Himmels. Berlin. LXXII, 452 S. WEHRLE, Hugo (1905-07) {9980}. [Winde] — (1907): Volkstümliche Windnamen. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 9: 163-170. UNGNAD, Arthur (1923): Ursprung und Wanderung der Sternnamen. Breslau (= Kulturfragen 2). 15 S. GUNDEL, Wilhelm ( 1 9 2 6 ) : Die Herkunft unserer Gestirnnamen. Leipzig (= Welt und Mensch 8). NEWEKLOWSKY, E. (1939): Wasser, Wetter und Wind in der Schiffersprache des deutschen Donauraumes. Jahrbuch des Vereines für Landeskunde und Heimatpflege im Gau Oberdonau

(Linz) 88: 2 1 3 - 2 8 7 . { - > 10625} 9 9 4 5 . ZINSLI, Paul ( 1 9 4 3 - 4 4 ) : Wind und Wetter in den schweizerdeutschen Mundarten. Rätia 7: 260-268. 9 9 4 6 . FÖRSTER, Christa ( 1 9 5 7 ) : Deutsche Wortgeographie von Naturerscheinungen. Synonyme für

blitzen und hageln. Masch. Diss. Marburg. 9947. MÜLLER, Rolf (1964): Astronomische Begriffe. Mannheim / Wien / Zürich ( = Hochschultaschenbücher 57). 186 S. 9948. MORSI, Mahmoud A. / Kos, Anna (1973): Die Witterungsverben. Konfrontation deutscharabisch. Zeitschrift für Phonetik und Kommunikationswissenschaft 26: 35-46. 9949. HORLITZ, B. (1975): Nullwertigkeit und semantische Bestimmung von Witterungsverben am Beispiel von regnen. Zeitschrift für germanistische Linguistik 3: 175-181. 9950. KOS, Anna / STEPÄN, J. (1976): Zum Wortschatz der Witterungserscheinungen. Konfrontation Deutsch/Tschechisch. Philologica Pragensia 19: 128-141. {—> 24543} 9951. FRENZEL, Maria (1984): Lexikalisch-semantische Gruppe von Adjektiven, die einen Wärmegrad bezeichnen. Vergleichend dargestellt am Deutschen, Polnischen und Russischen. BAHNER {22327}: 24-51. {-• 23183 24088}

Neuhochdeutsch

§49.7]

§49.7.2

487

Eigenschaften, Erscheinungen

9952. MITTNER, Ladislaus (1931): La concezione del divenire nella lingua tedesca [Das Konzept des Entstehens im Dt.J. Milano (= Pubblicazioni dell'Universitä Cattolica del Sacro Cuore, Ser. 4, 11). 118 S. 9953. WIEDER, Ludwig (1933) {10155}. 9954. WEISGERBER, Leo (1964): Zum Sinnbezirk des Geschehens im heutigen Deutsch. Festschrift für Jost Trier zum 70. Geburtstag. Hg. William Foerste, Karl Heinz Borck. Köln / Graz. 23-46. [auch in SCHMIDT {206}: 399-425] 9 9 5 5 . HEINTZ, Günter ( 1 9 6 8 ) : Geschehen. Wortgeschichtliche, etymologische und onomasiologische Studien aus dem Sinnbezirk des 'Sich-Ereignens'. Diss. Münster. 9956. KRAUSE, Jürgen (1977): Untersuchungen über das Verb geschehen. Eine Vorstudie zu den Verben des Geschehens. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 45). 157 S. 9 9 5 7 . GERLING, Martin / ORTHEN, Norbert ( 1 9 7 9 ) : Deutsche Zustands- und Bewegungsverben. Eine Untersuchung zu ihrer semantischen Struktur und Valenz. Tübingen (= Studien zur deutschen G r a m m a t i k 11). 309 S. {-»• 10379}

Xuan ( 1 9 9 4 ) : Semantik und Syntax deutscher und chinesischer Verben des Existierens. Ein Beitrag zur Valenztheorie. Frankfurt/M. [u.a.] (= Sprache - System und Tätigkeit 11). 9959. CALANAS CONTINENTE, Jose-Antonio (2002): El dominio lexico Existencia en alemdn. Diccionario lexemätico-funcional alemän-espafiol del lexicon verbal bäsico. Frankfurt/M. [u. a.] (= Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 9). IV, 182 S. 9 9 5 8 . CHEN,

Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

Otto ( 1 8 1 8 ) : Sache und Wort. Sachliche und sprachliche Belehrungen über Maße, Gewichte, Münzen und Zeitbestimmungen. Langensalza (= Fr. Manns pädagogisches Magazin

9 9 6 0 . JANKE,

692). 8 4 S. { - > 10013 10630} 9 9 6 1 . KLUGE, 49-51.

Friedrich ( 1 9 0 2 ) : Rotwelsche Zahlworte. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 2:

9962. DINGELDEY, Hugo (1910) {9920}. 9963. SCHIRMER, Alfred (1912): Der Wortschatz der Mathematik nach Alter und Herkunft untersucht. Straßburg (= Zeitschrift für deutsche Wortforschung, Beiheft zu Band 14). IX, 80 S. 9964. TROPFKE, J. (1930-40): Geschichte der Elementar-Mathematik in systematischer Darstellung. Mit besonderer Berücksichtigung der Fachwörter. 3. Aufl. 4 Bände. Berlin / Leipzig. 9965. BUSCH, Wilhelm (1933): Die deutsche Fachsprache der Mathematik. Ihre Entwicklung und ihre wichtigsten Erscheinungen mit besonderer Rücksicht auf Johann Heinrich Lambert. Diss. Gießen (= Gießener Beiträge zur deutschen Philologie 30). 36 S. 9966. GRAU, Annedore (1968): Uber den Ausdruck von Menge und Wert in der deutschen Gegenwartssprache. Masch. Diss. Jena. VIII, 309 S. 9967. MERTENS, Hans-Jochem / SERVOS, Bruno / STADLER, Frank (1973): Die Sprache der Mathematik. Das Wortmaterial und seine Beziehung zur Gemeinsprache. Muttersprache 83: 416-433. 9968. LISTE, Hartmut (1975) {23190}. 9969. KLEIBER, Wolfgang (1979) {9751}. 9 9 7 0 . ELLEGÄRD, Alvar ( 1 9 8 2 ) : Über Namen für hohe Zahlen. Der Sprachdienst 26: 1 3 4 - 1 3 8 . 9971. HOFMANN, G. (1983): Die deutsche Terminologie der Rechentechnik. Fachsprache 5: 120-128. 9972. MÜLLER, Bärbel (1983) {22470}. 9973. SHIMIZU, Osamu (1987): Mengenangaben im Japanischen und Deutschen. Deutsch und Japanisch im Kontrast. Hg. Tohru Kaneko, Gerhard Stickel. Heidelberg. 531-557. 9974. TSUNEKAWA, Motoyuki (1990): Der Ausdruck des 'Ganzen' und des 'Teils' im Deutschen und im Japanischen. Germanistische Studien (Fukuoka) 2: 1-11. 9 9 7 5 . KRÜGER, Dagobert ( 1 9 9 2 ) : Anmerkungen zur Entstehung und Diskussion mathematischer Termini an Beispielen des 17. und 18. Jahrhunderts. ALBRECHT / BAUM {220}: 1 1 7 - 1 3 3 . 9 9 7 6 . SCHWENK, Ernst ( 1 9 9 3 ) : Mein Name ist Becquerel. Wer den Maßeinheiten den Namen gab. Von Ampere bis Watt. München.

Germanisch

488

[§49.7

Heike ( 1 9 9 7 ) : Zahl und Numerale. Eine Untersuchung zur Korrelation konzeptueller und sprachlicher Strukturen. Berlin (= studia grammatica 44). 9 9 7 8 . SCHUPPENER, Georg ( 2 0 0 0 ) : Entlehnung deutscher Mafibezeichnungen ins Tschechische. BARZ 9977. WIESE,

{36}: 2 5 3 - 2 6 7 .

9979. — (2002): Die Dinge faßbar machen. Sprach- und Kulturgeschichte der Maßbegriffe im Deutschen. Heidelberg (= Studien zur Linguistik/Germanistik 22). 515 S. 9980.

9981.

9982.

9983. 9984. 9985.

9986.

9987. 9988. 9989.

Raum, Größe, Richtungen WEHRLE, Hugo (1905-07): Die deutschen Namen der Himmelsrichtungen und Winde. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 7 (1905-06): 61-135, 221-240; 8 (1906-07): 333-352. {-> 2028 9940} STÜRENBURG, Heinrich (1932): Volkstümliche Ortsbezeichnung. Muttersprache 47: 4 2 6 - 4 3 1 . STAUB, Marianne (1949): Richtungsbegriff - Richtungsausdruck. Versuch zu einem Vergleich von deutscher und französischer Ausdrucksweise. Bern (= Romanica Helvetica 27). XX, 168 S. {-> 15025} KOPPELMANN, Udo (1967): Geometrisch bestimmte Warenbegriffe. Formbegriffe der deutschen Sprache im Wirtschaftsleben. Bonn (= Sprachforum, Beiheft 3). VII, 133 S. {-> 10647} SAF, Hans (1967): Der Ausdruck des Ortes in der deutschen Sprache der Gegenwart. Masch. Diss. Jena. 183 S. [vgl. SAF {10032}] WITTICH, Ursula (1967): Untersuchungen zur Präposition in der deutschen Sprache der Gegenwart. Unter besonderer Berücksichtigung der Präpositionen in, an und auf. Masch. Diss. Berlin (H.U.). 141 S. HENZEN, Walter (1969): Die Bezeichnung von Richtung und Gegenrichtung im Deutschen. Studien zu Umfang und Ausnützung der mit Adverbien der Richtung zusammengesetzten Wortbildungsgruppen. Tübingen (= Hermaea N. F. 23). 310 S. MARCQ, Philippe (1972): Prepositions spatiales et particules "mixtes" en allemand. Paris. 122 S. WEINSBERG, Adam (1973) {24094}. BARZ, Irmhild (1974): Untersuchungen zur Semantik der Lokaladverbien in der deutschen Gegenwartssprache. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur (Halle) 95: 98-206.

9990. GRIMM, Hannelore / SCHÖLER, Hermann (1976): Semantic organization of German spatial prepositions. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 14: 165-183. 9991. WATTS, Richard James (1976): Lokative Präpositionen im Deutschen, Englischen und Zürichdeutschen. Eine generativ-transformationelle Analyse. Bern (— Schweizer anglistische Arbeiten 87). II, 173 S. {-> 5758} 9992. MOILANEN, Markku (1979): Statische lokative Präpositionen im heutigen Deutsch. Wahrheitsund Gebrauchsbedingungen. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 70). 189 S. 9993. Nieke, I. (1979) {15032}. 9 9 9 4 . HERTEL, Volker ( 1 9 8 0 ) : Der Gebrauch lokaler Präpositionen in Adverbialien im Deutschen des 18. Jahrhunderts. Diss. Leipzig (= Linguistische Studien, A 101, 1 - 1 5 7 ) . 9995. ROWLEY, Anthony (Hg. 1980): Sprachliche Orientierung I. Untersuchungen zur Morphologie und Semantik der Richtungsadverbien in oberdeutschen Mundarten. Bayreuth (= Bayreuther Beiträge zur Sprachwissenschaft, Dialektologie 1). 296 S. 9 9 9 6 . LAFRENZ, Peter G. ( 1 9 8 3 ) : Zu den semantischen Strukturen der Dimensionsadjektive in der deutschen Gegenwartssprache. Göteborg (= Göteborger germanistische Forschungen 24). 9997. DESPORTES, Yvon (1984) { 8 4 1 6 } . [Präpositionen] 9998. DURRELL, Martin (1988): Zu einigen deutschen und englischen Dimensionsadjektiven. Eine vergleichende Analyse. MUNSKE {9552}: 93-115. 9 9 9 9 . SCHLIEBEN-LANGE, Brigitte ( 1 9 9 1 ) : Die Namen von Raum und Zeit. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung (1991): 5 8 6 - 5 9 6 . { - » 10043} 10000. BLANK, Georg (1993) { 2 3 2 0 0 } . 10001. BECKER, Angelika ( 1 9 9 4 ) : Lokalisierungsausdrücke im Sprachvergleich. Eine lexikalisch-semantische Analyse von Lokalisierungsausdrücken im Deutschen, Englischen, Französischen und Türkischen. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 316). {-> 5766 15036}

§49.7]

Neuhochdeutsch

10002. BERTRAND, 317-328.

489

Yves ( 1 9 9 4 ) : Adverbes et demonstratifs de lieu. Nouveaux cahiers d'allemand 12:

Harald / SCHLIEBEN-LANGE, Brigitte (1995): Hoch - tief - niedrig. Primäre und metaphorische Bedeutungen von antonymischen Adjektiven. HoiNKES {139}: 7 1 5 - 7 4 3 . GUTERMANN, Barbara (1996): Die Raumdarstellung in deutschen und französischen technischen Texten. Sprachvergleichende Untersuchungen zur Frequenz der Darstellung räumlicher Relationen, zu ihrer sprachlichen Form und zu Inhalt-Form-Beziehungen. Frankfurt/M. [u. a.] (= Europäische Hochschulschriften XXI,160). 3 0 6 S. {-> 15037} SERRA BORNETO, Carlo ( 1 9 9 6 ) : Liegen and stehen in German. Α study in horizontality and verticality. Cognitive Linguistics in the Redwoods. The expansion of a new paradigm in linguistics. Hg. Eugene H. Casad. Berlin / New York. 4 5 9 - 5 0 6 . [vgl. ds. {10012}] NYSTRAND, Mikael ( 1 9 9 8 ) : Raumausdrücke im Deutschen. Semantische Form und konzeptuelle Struktur. Ein Vergleich mit dem Schwedischen. Stockholm (= Lunder germanistische Forschungen 62). {-> 3439} SADOWSKI, Aleksander-Marek (1998) { 2 4 0 9 5 } . GRABOWSKI, Joachim (1999): Raumrelationen. Kognitive Auffassung und sprachlicher Ausdruck. Köln. 298 S. NÜSE, Ralf (1999): General Meanings for German an, auf, in, and unter. Towards a (neo)classical semantics of topological prepositions. Berlin (H.U.). CARSTENSEN, Kai-Uwe (2000): Räumliche Mikroperspektivierung und die Semantik lokaler Präpositionen. Räumliche Konzepte und sprachliche Strukturen. Hg. Christopher Habel, Christiane von Stutterheim. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 417). 237-260. — (2001): Sprache, Raum und Aufmerksamkeit. Eine kognitionswissenschaftliche Untersuchung zur Semantik räumlicher Lokations- und Distanzausdrücke. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 432). SERRA BORNETO, Carlo ( 2 0 0 2 ) : Was im Deutschen steht und liegt. Überlegungen zur Raumsemantik. Ansichten der deutschen Sprache. Hg. Ulrike Hafi-Zumkehr, Werner Kallmeyer, Gisela Zifonun. Tübingen (= Studien zur deutschen Sprache 25). 1 2 3 - 1 4 8 . [vgl. ds. {10005}]

10003. W E Y D T , 10004.

10005.

10006.

10007. 10008. 10009. 10010.

10011.

10012.

Zeit,

Geschwindigkeit

10013. JANKE, Otto (1818) {9960}. Karl ( 1 8 6 9 ) : Die deutschen Monatsnamen. Halle. 68 S. 10015. KLUGE, Friedrich ( 1 8 9 5 ) : Die deutschen Namen der Wochentage sprachgeschichtlich erläutert. Zeitschrift des allgemeinen deutschen Sprachvereins, Wissenschaftliche Beihefte 8: 8 9 - 9 8 . 10016. FISCHER, Hermann (1900): Die Namen der Wochentage im Schwäbischen. Württembergische Vierteljahrshefte für Landesgeschichte (Stuttgart) N. F. 9: 158-196. 10017. MATTHIAS, Theodor ( 1 9 0 1 ) : Zur Geschichte unserer Wochentage. Zeitschrift für Deutschkunde 10014. WEINHOLD,

15: 6 1 7 - 6 2 8 .

10018. EBNER, Otto (1907): Volkstümliche Monatsnamen alter und neuer Zeit im Alemannischen. Diss. Freiburg/Br.; Zürich. 35 S. [auch in Schweizerisches Archiv für Volkskunde 11 (1907): 70-104] 10019. SCHULZ, Hans (1907): Die Namen der Wochentage in der Sprache der Freiburger Urkunden und Protokolle. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 9: 182-185. 10020. SANDEGREN, Herman (1912): Die Bedeutungsentwicklung von 'schnell' und seinen Synonymen im Hochdeutschen. Diss. Uppsala. VIII, 118 S. 10021. FREDENHAGEN, H. ( 1 9 1 4 ) : Die deutschen Monatsnamen. Hamburg. 10022. MEHL, Erwin ( 1 9 2 7 ) : Zur Frage der deutschen Monatsnamen. Eismond. 10023. KRANZMAYER, Eberhard ( 1 9 2 9 ) : Die Namen der Wochentage in den Mundarten von Bayern und Osterreich. Wien / München (= Arbeiten zur Bayerisch-Österreichischen Dialektgeographie 1). 100 S.

10024. HAUCK, E. (1933): Unsere Monatsnamen. Die Scholle (1933): 149-158. 10025. BEHAGHEL, Otto ( 1 9 3 4 ) : Von deutschen Monatsnamen. Zeitschrift für deutsche Bildung 10: 75-78.

Germanisch

490

[§49.7

10026. KÖHLER, Gustav (1935): Ursprung und Bedeutung der deutschen Monatsnamen. Zeitschrift für Deutschkunde 49: 419-422. 10027. SCHUMACHER, Karl-Heinz (1937): Die deutschen Monatsnamen. Diss. Greifswald (= Deutsches Werden 13). 172 S. 10028. G U N D E L , Wilhelm (1938): Zur Herkunft unserer Wochentagsnamen. Volkskundliche Ernte. Hugo Hepding dargebracht am 7. September 1938 von seinen Freunden. Gießen (= Gießener Beiträge zur deutschen Philologie 60). 63-74. 1 0 0 2 9 . ALPERS, Paul ( 1 9 5 4 ) : Zu den Monatsnamen. Muttersprache ( 1 9 5 4 ) : 2, 4 2 , 8 2 , 1 2 2 , 1 6 2 , 2 0 2 , 250, 362, 441.

Eis ( 1 9 5 8 ) : Semantische Studien im Sinnbereich der Schnelligkeit. Plötzlich, schnell und ihre Synonymik im Deutsch der Gegenwart und des Früh-, Hoch- und Spätmittelalters. Stockholm (= Stockholmer germanistische Forschungen 2). IV, 553 S. {-> 7896 8420} STÖTZEL, Georg (1963): Die Bezeichnungen zeitlicher Nähe in der deutschen Wortgeographie von 'dieses Jahr' und 'voriges Jahr'. Marburg (= Marburger Beiträge zur Germanistik 5). 136 S. SAF, Isolde (1964): Der Ausdruck der Zeit in der deutschen Sprache der Gegenwart. Masch. Diss. Jena. IV, 146 S. [vgl. SAF {9984}] DRESLER, Adolf (1966): Die Namen der Wochentage unseres Kalenders. Monatsblätter für Sprache und Rechtschreibung 15: 210 f. WÜNSCHMANN, Dietmar (1966): Die Tageszeiten. Ihre Bezeichnung im Deutschen. Marburg (— Marburger Beiträge zur Germanistik 16). VIII, 153 S. HERINGER, Hans Jürgen (1968): Tag und Nacht. Gedanken zu einer strukturellen Lexikologie. Wirkendes Wort 18: 217-231. MCKAY, J.C. (1968): Some generative rules for German time adverbials. Language 44: 25-50. KNOBLOCH, Johann ( 1 9 7 7 ) : Das Problem der deutschen Monatsnamen. Onoma 21: 5 1 8 - 5 2 2 . M A R X - M O Y S E , Janine (1977): Die Zeitadverbien. Versuch einer Semanalyse. Deutsche Sprache 2: 104-118. SINGENDONK-HEUBLEIN, Ingeborg ( 1 9 8 0 ) : Die Auffassung der Zeit in sprachlicher Darstellung. Göppingen (= Göppinger Arbeiten zur Germanistik 295). 344 S. JESKE, H. (1983): Zu den deutschen Monatsnamen. Studia Neophilologica 55: 32-46. HINZE, Friedhelm (1989) {22183}. BECKER, Hans-Joachim ( 1 9 9 1 ) : Das Feld um alt. Heidelberg. SCHLIEBEN-LANGE, Brigitte ( 1 9 9 1 ) { 9 9 9 9 } . TALANGA, Tomislav (2000): Deutsche Wochentagsnamen. Zagreber germanistische Beiträge 9: 141-157.

10030. OKSAAR,

10031. 10032. 10033. 10034. 10035. 10036. 10037.

10038. 10039.

10040. 10041. 10042.

10043. 10044.

Schall,

Geräusche

10045. HAUSCHILD, Oskar (1909): Deutsche Tierstimmen in Schriftsprache und Mundart. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 11: 149-180. 10046. — (1910): Naturlaute der Tiere in Schriftsprache und Mundart, ibd. 12: 1-47. 10047. BEHRENS, Dietrich / KARSTIEN, Magdalene (1925): Geschütz- und Geschoßlaute im Weltkrieg. Eine Materialsammlung aus deutschen und französischen Kriegsberichten. Gießen (= Gießener Beiträge zur romanischen Philologie, Zusatzheft 2). 79 S. {-> 10974 15048 15434} 10048. SCHÖNFISCH, U. (1957): 'Ruhe' und 'Stille' bei Goethe. Berlin. {-> 9789} 10049. TRÜB, Rudolf (1966): Ausdrucksstarke Lärmverben im Schweizerdeutschen. Sprachspiegel 22: 4 8 - 5 1 . { - ¥ 9403}

10050. COSERIU, Eugenio (1967): Zur Vorgeschichte der strukturellen Semantik. Heyses Analyse des Wortfeldes 'Schall'. To Honor Roman Jakobson. Essays on the occasion of his seventieth birthday 11 october 1966. Band I. The Hague (= Janua Linguarum, Series Maior 31). 667-671. 10051. MININA, N . M . (1967): Semanticeskoe pole glagolov zvucanija ν sovremennom nemeckom jazyke [Das semant. Feld der Schallverben im heutigen Dt.J. Ucenye zapiski Moskovskogo gosudarstvennogo pedagogiceskogo instituta inostrannych jazykov 33: 197-213. 10052. STOLT, Birgit (1972): Warum surren die Gerüchte nicht? Sinnkoppelungen der Schallverben im Deutschen und im Schwedischen als Problem und Aufgabe. Muttersprache 66: 148-156. {->. 3444}

§49.7]

Neuhochdeu tsch

491

10053. RELLEKE, Walburga (1980) {7947}. 10054. ERNST, Eva-Maria (1990): Die Onomatopoetik der Tierlaute und der entsprechenden Verben im Deutschen, Französischen und Italienischen. Mag. Wien. {-> 9406 14652 15050 16237 16457} Licht und Glanz,

Farben

10055. KÖNIG, Jenny (1927): Die Bezeichnungen der Farben. Umfang, Konsequenz und Ubereinstimmung der Farbenbenennung, philologisch betrachtet, sowie experimentell-psychologisch untersucht. Diss. Leipzig, [auch in Archiv für die gesamte Psychologie 60 (1927): 129-204; auch zum Got., Ahd. und Mhd.] {-> 2408 7900 8430} 10056. STÄHLIN, Agnes (1945) { 1 3 7 7 5 } . 10057. KUMMER, Herbert (1954): Die deutschen Farbzeitwörter. Muttersprache 64: 43-51, 100-108. 10058. RENICKE, Horst ( 1 9 5 5 ) : Die deutschen Farbverba. Forschungen und Fortschritte 29: 2 3 8 - 2 4 0 . 10059. SEUFERT, Georg (1955): Farbnamenlexikon von A-Z. Göttingen / Frankfurt / Berlin. 305 S. 10060. KOCH, Walter A. (1956): Sprachliche Erklärungen alter deutscher Farbwörter. Zeitschrift für angewandte Farbenpsychologie (Marquartstein/Obb.) (1956),2: 29-33. 10061. — (1959): Farbnamen. Muttersprache 69: 9-14. 10062. OKSAAR, Eis ( 1 9 6 1 ) : Über die Farbenbezeichnungen im Deutsch der Gegenwart, ibd. 71: 207-220.

10063. KUTZELNIGG, Artur (1965): Die Herkunft des Wortes Farbe und einiger deutscher und fremdsprachiger Farbwörter. Zeitschrift für Mundartforschung 32: 221-250. 10064. TANAKA, Hiroyuki ( 1 9 7 0 ) : Farbwörter in der deutschen Sprache der Gegenwart. Doitsu Bungaku 44: 9 7 - 1 0 7 .

10065. FRIEDERICH, Wolf (1974) {5781}. 10066. HILL, Peter M. (1975) {23216}. 10067. SCHMITT, Christian (1995): Überlegungen zu einer kontrastiven Linguistik der Farbbezeichnungen im Deutschen und Spanischen/Französischen. Erlebte Rede und impressionistischer Stil. Europäische Erzählprosa im Vergleich mit ihren deutschen Übersetzungen. Hg. Dorothea Kullmann. Göttingen. 331-360. {-> 15059 17977} 10068. FAN, Yanqian (1996): Farbnomenklatur im Deutschen und im Chinesischen. Eine kontrastive Analyse unter psycholinguistischen, semantischen und kulturellen Aspekten. Frankfurt/M. [u.a.] (= Europäische Hochschulschriften XXI,168). 363 S. 10069. STOEVA-HOLM, Dessislava ( 1 9 9 6 ) : Farbbezeichnungen in deutschen Modetexten. Eine morphologisch-semantische Untersuchung. Uppsala (= Studia Germanica Upsaliensia 34). 134 S. {-> 10368} 10070. ALTMANN, Hans ( 1 9 9 9 ) : Zu methodischen Problemen der semantischen Beschreibung von Farbadjektiva im Deutschen. Words, Lexemes, Concepts - Approaches to the Lexicon. Studies in honour of Leonhard Lipka. Hg. Wolfgang Falkner, Hans-Jörg Schmid. Tübingen. 1 2 1 - 1 3 2 . 10071. — (1999): Zur Semantik der Farbadjektiva im Deutschen. Grippe, Kamm und Eulenspiegel. Festschrift für Elmar Seebold zum 65. Geburtstag. Hg. Wolfgang Schindler, Jürgen Untermann. Berlin / New York. 1-21. 10072. WANZECK, Christiane ( 2 0 0 2 ) : Zur Etymologie lexikalisierter Farbwortverbindungen. Untersuchungen anhand der Farben Rot, Gelb, Grün und Blau. Amsterdam / New York (= Amsterdamer Publikationen zur Sprache und Literatur 149). XVI, 428 S. 10073. PLOMINSKA, Malgorzata ( 2 0 0 3 ) : Farben und Sprache. Deutsche und polnische Farbbezeichnungen aus kontrastiver Sicht. Frankfurt/M. [u. a.j (= Danziger Beiträge zur Germanistik 7). 208 S. { - > 24105}

§49.7.3

Belebte Natur

10074. CARL, Helmut (1957): Die deutschen Pflanzen- und Tiernamen. Deutung und sprachliche Ordnung. Heidelberg. XI, 299 S. 10075. P F E I F E R , Wolfgang ( 1 9 6 9 ) : Pflanzen- und Tiernamen. AGRICOLA {9089}: 7 3 8 - 7 5 1 .

492

Germanisch

[§49.7

10076. PETRI, Anton Peter (1971): Pflanzen- und Tiernamen in den Mundarten der Donauschwaben. Versuch einer Sammlung und Sichtung. München (= Veröffentlichungen des Südostdeutschen Kulturwerkes, Β 29). 203 S. [vgl. ds. {9741}] 10077. SPIES, Gottfried (1982): Tier- und Pflanzennamen in der allgemeinsprachlichen Lexikographie. Wortschatzforschung heute. Aktuelle Probleme der Lexikologie und Lexikographie. Hg. Erhard Agricola, Joachim Schildt, Dieter Viehweger. Leipzig (= Linguistische Studien). 221-235. 10078.

10079. 10080. 10081.

10082.

10083. 10084.

10085. 10086.

10087.

10088.

10089. 10090.

10091. 10092.

10093. 10094.

10095.

Pflanzenwelt JIRASEK, Franz Anton (1806): Beyträge zu einer botanischen Nomenclatur von Salzburg, Baiern und Tyrol. Salzburg. HOLL, Friedrich (1833): Wörterbuch deutscher Pflanzennamen. Erfurt. IV, 434 S. KÖNE, Johann Rodger (1840): Uber Form und Bedeutung der Pflanzennamen in der deutschen Sprache. Progr. Münster. VON HEUFLER, Ludwig (1852): Ein botanischer Beitrag zum deutschen Sprachschatz. Aus einem Sendschreiben an die Brüder Jac. u. Wilh. Grimm. Wien. 38 S. DURHEIM, Carl Jakob (1856): Schweizerisches Pflanzen-Idiotikon. Ein Wörterbuch von Pflanzenbenennungen in den verschiedenen Mundarten der deutschen, französischen und italienischen Schweiz. Bern. VIII, 284 S. {-> 15062 16466} GRASSMANN, H. (1870): Deutsche Pflanzennamen. Stettin. FECHNER, A . C . (1871): Zur Erklärung volkstümlicher deutscher Pflanzennamen. Progr. Görlitz. 26 S. ZACHER, Julius (1874): Zur litteratur der deutschen pflanzennamen. Zeitschrift für deutsche Philologie 5: 231-233. HOFER, August (1880): Unsere Thier- und Pflanzennamen mit Rücksicht auf die altdeutschen und mundartlichen Formen. Beilage zum Jahresbericht des Niederösterreichischen LandesLehrerseminars in Wiener-Neustadt 7: 3-87. PRITZEL, G . / JESSEN, C. (1882): Die deutschen Volksnamen der Pflanzen. Neuer Beitrag zum deutschen Sprachschatze. Aus allen Mundarten und Zeiten zusammengestellt. 2 Bände. Hannover. VIII, 465, 241 S. (Nachdruck Amsterdam 1967) HÖFER, Franz (1884): Dialektnamen der in Niederösterreich vorkommenden Pflanzennamen. Bruck a. d. Leitha. 55 S. — / KRONFELD, Ernst Moritz (1889): Die Volksnamen der niederösterreichischen Pflanzen. Wien. 195 S. [dazu: Nachträge, Wien 1894, 4 S.] DALLA TORRE, Karl Wilhelm (1895): Die volksthümlichen Pflanzennamen in Tirol und Vorarlberg. Nebst folkloristischen Bemerkungen zur Flora des Landes. Innsbruck. 76 S. MEIGEN, Wilhelm (1898): Die deutschen Pflanzennamen. Berlin. VIII, 120 S. PEHERSDORFER, Anna (1901): Botanische Terminologie alphabetisch geordnet. Handbuch zur Auffindung der in der Botanik vorkommenden lateinischen Kunstausdrücke und solcher deutschen, welche einer Erklärung bedürfen. 2. Aufl. Stuttgart. 106 S. SALOMON, Carl / VOSS, Andreas (1903): Salomon's Wörterbuch der deutschen Pflanzennamen. 2. Aufl. Stuttgart. VII, 251 S. KANNGIESSER, Friedrich (1908): Die Etymologie der Phanerogamennomenclatur. Eine Erklärung der wissenschaftlichen, der deutschen, französischen, englischen und holländischen Pflanzennamen. Gera. XII, 191 S. {-> 5801 6996 15066} NIEMANN, Gustav (1908): Etymologische Erklärung der wichtigsten botanischen Namen und Fachausdrücke. Osterwieck (Harz). IV, 60 S. [vgl. ds. {10152}]

10096. ZIEGLER, H a n s (1910): Die d e u t s c h e n V o l k s n a m e n d e r P f l a n z e n u n d die V e r w a n d t s c h a f t u n d Vermischung der deutschen Volksstämme. Zeitschrift für Volkskunde 20: 1 8 - 3 8 . 10097. LEITHAEUSER, Julius (1912): Bergische Pflanzennamen.

Elberfeld. 10098. MARZELL, Heinrich (1913): Die Tiere in deutschen Pflanzennamen. Ein botanischer Beitrag zum deutschen Sprachschatze. Heidelberg. XXVI, 263 S. (Nachdruck Walluf 1978) {-> 10149} 10099. RENNER, O. (1916): Zur Terminologie des pflanzlichen Generationswechsels. Biologisches Zentralblatt (Leipzig) 36: 337-374.

§49.7]

Neuhochdeutsch

493

10100. SÖHNS, Franz (1920): Unsere Pflanzen. Ihre Namenserklärung und ihre Stellung in der Mytho-

logie und im Volksaberglauben. 6. Aufl. Leipzig. 218 S. 10101. WILDE, J . (1923): Die Pflanzennamen im Sprachschatze der Pfalz. Neustadt. 10102. KUNZE, Richard (1929): Unsere Obstnamen. Zeitschrift für Deutschkunde 43: 4 2 7 - 4 3 9 . 10103. EGLI, Martha (1930): Benennungsmotive bei Pflanzen. An schweizerdeutschen Pflanzennamen untersucht. Diss. Zürich; Bülach. IV, 161 S. [vgl. THURNHERR {10160}] 10104. MATTHIAS, Theodor (1930): Deutsche Pflanzennamen. Wissenschaftliche Beihefte zur Geschichte des Deutschen Sprachvereins, Reihe 7, 45: 17-29. 10105. WIEDER, Ludwig (1933) {10155}. 10106. BEKE, Ödön (1934) {10156}. 10107. RIEGER, Reinhard (1934): Sudetendeutsche Pflanzennamengeographie. Masch. Diss. Prag. XI, 367 S. 10108. LOEWE, Richard (1935-38): Etymologische und wortgeschichtliche Bemerkungen zu deutschen Pflanzennamen. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 59 (1935): 245-260, 318; 60 (1936): 160-176, 399-414; 61 (1937): 208-241; 62 (1938): 43-54, 390-418. 10109. NIESSEN, Josef ( 1 9 3 6 - 3 7 ) : Rheinische Volksbotanik. Die Pflanzen in Sprache, Glaube und Brauch des rheinischen Volkes. 2 Bände. Berlin / Bonn. 10110. NORDLUND, Sven (1937): Mit Baumnamen gebildete Ortsnamen in Baden. Uppsala (= Uppsala Universitets Ärsskrift 1937,8). XII, 117 S. 10111. SMOLA, G. (1940): Mundartliche Pflanzennamen in der Steiermark. Masch. Diss. Graz. 249 S. 10112. BRAUN, Barbara (1942): Wortgeographie schlesischer Pflanzennamen. Halle (= Zeitschrift für Mundartforschung, Beiheft 18). 115 S. 10113. KRAUSS, Friedrich (1943): Nösnerländische Pflanzennamen. Ein Beitrag zum Wortschatz der Siebenbürger Sachsen. Bistritz / Leipzig. XIV S., 768 Sp. 10114. MARZELL, Heinrich (1943-79): Wörterbuch der deutschen Pflanzennamen. 5 Bände. Leipzig / Stuttgart / Wiesbaden. (Nachdruck Köln 2000) 10115. STEINIGER, E . W . (1948): Der Gebrauch der Pflanzenmetaphern im Deutschen während des 18. Jahrhunderts. Diss. Ohio State Univ. 10116. LAVEN, Ludwig (1949): Erklärung der wissenschaftlichen Pflanzennamen. Hannover. 10117. MARZELL, Heinrich (1951): Himmelsbrot und Teufelsleiter. Volkstümliche Pflanzennamen aus Bayern. München (= Bayerische Heimatforschung 3). 38 S. 10118. MEYER, Herman C. (1951): The imperative in German popular plant-names. Journal of English and Germanic Philology 50: 5 0 9 - 5 1 6 . 10119. SAFTENBERG, Fritz (1952): Botanisches Wörterbuch. Erklärung und Ableitung der botanischen Gattungs- und Artenbezeichnungen mit Angabe richtiger Betonung. 5. Aufl. Hg. I.G. Gärtner. Leipzig (= Lehrmeister Bücherei 903/6). 183 S. 10120. GOLDBECK, Ingeborg (1957): Namen aus Farbe und Duft. Muttersprache (1957): 8 9 - 9 6 . [Bezeichnungen von Blumen] 10121. Kopp, T. (1959): Wolgadeutsche Pflanzennamen, ibd. 69: 267-271. 10122. TAMUSSINO, Ursula (1961[62]): Die mundartlichen Namen der in Niederösterreich einheimischen Gewürzpflanzen. Unter Berücksichtigung ihrer Kulturgeschichte sowie ihrer Stellung in Volksglauben und Volksbrauch. Masch. Diss. Wien. 158 S. 10123. WIDLAK, Dietlinde (1961): Alpine Heilpflanzen. Ihr Wesen und ihre Namen. Masch. Diss. Wien. 187 S. 10124. EICHLER, Ernst (1966) {11707}. [Pilze] 10125. GENAUST, Helmut (1976): Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen. Basel / Stuttgart. 380 S. 10126. KLEES, Henri (1983): Luxemburger Pflanzennamen. Luxembourg. 10127. DRAGULESCU, Constantin (1990) {19128}. 10128. SCHUBERT, Rudolf / WAGNER, Günther (1993): Botanisches Wörterbuch. Pflanzennamen und botanische Fachwörter. Mit einer "Einführung in die Terminologie der Nomenklatur", einem Verzeichnis der "Autorennamen" und einem Überblick über das "System der Pflanzen". Stuttgart.

Germanisch

494

[§49.7

10129. LEHRNBECHER, Petra (1995) {8927}. 10130. SEIDENSTICKER, Peter (1997): die seltzamen namen all. Studien zur Überlieferung der Pflanzennamen. Stuttgart (= Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, Beiheft 101). 136 S. 10131. M A J U T , Rudolf ( 1 9 9 8 ) : Die hippologisch gebildeten Pflanzennamen im Deutschen und Englischen. Ein Beitrag zur vergleichenden Metaphorik. Hg. Regina Frisch. Stuttgart / Leipzig. 3 4 1 S. [vgl. ds. {2054}] { - > 5819}

10132. SEIDENSTICKER, Peter (1999): Pflanzennamen. Überlieferung - Forschungsprobleme - Studien. Stuttgart (= Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, Beiheft 102). 141 S. 10133. POHL, Heinz Dieter (2000): Sprachwissenschaftlicher Kommentar zu den Pflanzen- und Produktbezeichnungen auf dem Klagenfurter Wochenmarkt. Der Klagenfurter Wochenmarkt auf dem Benediktinerplatz. Hg. G.H. Leute, ds., H. Zwander. Klagenfurt. 337-381. {-> 10356 25894 25898} 10134. ZANDER, R. (2000): Handwörterbuch der Pflanzennamen. 16. Aufl. Hg. W. Erhardt [et al.]. Stuttgart. 10135. GROSS, Elvira (2001): DuMont's Handbuch Pflanzennamen und ihre Bedeutung. Köln. 10136. SAUERHOFF, Friedhelm (2001): Pflanzennamen im Vergleich. Studien zur Benennungstheorie und Etymologie. Stuttgart (= Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, Beiheft 113). 10137. SEYBOLD, Siegmund (2002): Die wissenschaftlichen Namen der Pflanzen und was sie bedeuten. Stuttgart. 10138. SAUERHOFF, Friedhelm (2003): Etymologisches Wörterbuch der Pflanzennamen. Die Herkunft der wissenschaftlichen deutschen, englischen und französischen Namen. Stuttgart. {—> 5822 15077}

Tierwelt Jakob ( 1 8 7 9 ) : Die Namen der wirbellosen Thiere in der Siegerländer Mundart. Verglichen mit denen anderer deutscher Mundarten und germanischer Schriftsprachen. Progr. Siegen. 25 S. 10140. — (1889): Fremdnamen unter deutschen und englischen Tiernamen. Leipzig. 30 S. {—> 5829 6201 10139. HEINZERLING,

11187}

10141. HÖFER, Franz (1894): Die Volksnamen der Vögel in Niederösterreich. Wien. 23 S. 10142. — (1894): Die Volksnamen der Tiere in Niederösterreich. Blätter des Vereins für Landeskunde von Nieder Österreich, N. F. 16: 76-82. 10143. DALLA T O R R E , Karl Wilhelm (1894): Die volksthümlichen Thiernamen in Tirol und Vorarlberg. Beiträge zur Anthropologie, Ethnologie und Urgeschichte von Tirol. Festschrift zur Feier des 25jährigen Jubiläums der Deutschen Anthropologischen Gesellschaft in Innsbruck, 24.-28. August 1894. Innsbruck. 59-156. 10144. HEEGER, G. (1902-03): Tiere im pfälzischen Volksmunde. 2 Teile. Progr. Landau. 27, 27 S. 10145. LEITHAEUSER, Julius ( 1 9 0 6 - 0 7 ) : Volkskundliches aus dem Bergischen Lande. 1. Tiernainen im Volksmunde. 2 Teile. Progr. Barmen. 44, XI S. 10146. RIEGLER, Richard (1907): Das Tier im Spiegel der Sprache. Ein Beitrag zur vergleichenden Bedeutungslehre. Dresden / Leipzig (= Neusprachliche Abhandlungen aus den Gebieten der Phraseologie, Realien, Stilistik und Synonymik 15/16). XX, 294 S. {-> 272} 10147. SUOLAHTI, Hugo (1909): Die deutschen Vogelnamen. Eine wortgeschichtliche Untersuchung. Straßburg. XXXIII, 540 S. (Nachdruck Berlin / New York 2000) 10148. COHN, Hugo (1910) {11082}. 10149. MARZELL, Heinrich (1913) {10098}. 10150. HERKNER, Else ( 1 9 1 4 ) : Esel, Roß, Pferd, Gaul im Sprachgebiet des Deutschen Reiches. Diss. Marburg. 67 S. [Teildruck] 10151. KRAUSE, Hermann ( 1 9 1 8 ) : Die Geschichte der neueren zoologischen Nomenklatur in deutscher Sprache. Diss. Göttingen; Braunschweig. 67 S. 10152. NIEMANN, Gustav (1919): Zoologisches Wörterbuch. Sprachliche und sachliche Erklärung der wissenschaftlichen Namen und Fachausdrücke unter Berücksichtigung der Anatomie des Menschen. Osterwieck (Harz). 221 S. [vgl. ds. {10095}] {-> 10219}

Neuhochdeutsch

§49.7]

495

10153. SCHENKLING, Sigmund (1922): Nomenciator Coleopterologicus. Eine etymologische Erklärung sämtlicher Gattungs- und Artnamen der Käfer der deutschen Fauna sowie der angrenzenden Gebiete. 2. Aufl. Jena. IV, 255 S. 1 0 1 5 4 . KISCH, Gustav ( 1 9 3 1 - 3 2 ) : Unsere Vogelnamen auf sprachvergleichender Grundlage. Jahrbuch des Vereins für siebenbürgische Landeskunde ( 1 9 3 1 - 3 2 ) : 6 1 - 6 7 . 1 0 1 5 5 . W I E D E R , Ludwig ( 1 9 3 3 ) : Volkstümliche Benennungen für Tiere und Pflanzen sowie unbelebte Naturgebilde und Erscheinungen aus Südmähren und Nachbargebieten. Znaim. 54 S. {—> 9953 10105} 1 0 1 5 6 . BEKE,

Odön ( 1 9 3 4 ) : Deutsche Fisch- und Pflanzennamen. Indogermanische

Forschungen

52:

1 3 7 - 1 4 1 . { - * 10106}

10157. HEFFELS, Karl (1935): Zur Wortgeographie der Haustier-Namen zwischen Benrather und Verdinger Linie. Diss. Bonn; Düsseldorf. 75 S. 10158. STRICHHIRTSCH, F.R. (1935): Sudetendeutsche Tiernamengeographie. Masch. Diss. Prag. 10159. — (1937): Sudetendeutsche Tiernamengeographie. Natur und Heimat (Aussig) 8: 48-52, 76-79, 106-109. 1 0 1 6 0 . THURNHERR, Margrit ( 1 9 3 8 ) : Benennungsmotive bei Insekten. Untersucht an schweizerdeutschen Insektennamen, unter besonderer Berücksichtigung der Ostschweiz. Diss. Zürich; Winterthur. XVI, 1 8 8 S. [vgl. EGLI { 1 0 1 0 3 } ] 10161. BROCKMANS, Anna Luise (1939): Untersuchungen zu den Haustiernamen des Rheinlands. Bonn ( = Rheinisches Archiv 34). VIII, 80 S. 10162. KRAUSS, Friedrich (1939): Nordsiebenbürgische Fischnamen. Zeitschrift für Mundartforschung 15: 93-105. 10163. RIBI, Adolf (1942): Die Fischbenennungen des Unterseegebietes. Mit dem erstmaligen Abdruck des Fischbüchleins von Gregor Mangolt nach den Original-Handschriften 1557. Diss. Zürich; Rüschlikon. 158 S. {-> 8928} 10164. RUSU, Octavian (1942): Geschichte des Wortes Tier und verwandter Begriffe im Deutschen. Masch. Diss. Jena. V, 114 S. 10165. SCHUMACHER, Theo (1955): Studien zur Bedeutungsgeographie deutsch-mundartlicher Insektennamen. Gießen (= Beiträge zur deutschen Philologie 5). 55 S. 10166. KAHLO, Gerhard / W E R N E R , Fritz Clemens ( 1 9 5 7 ) { 1 1 7 7 2 } . 1 0 1 6 7 . MÜLLER-GRAUPA, Edwin ( 1 9 5 7 ) : Verbale Tiermetaphern. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur (Halle) 79: 4 5 6 - 4 9 1 . 10168. PTATSCHEK, Maria (1957): Lamm und Kalb. Bezeichnungen weiblicher Jungtiere in deutscher Wortgeographie. Gießen ( = Beiträge zur deutschen Philologie 13). 119 S. 10169. SPERLBAUM, Margret (1957): Tiernamen mit k-Sufßx in diachronischer und synchronischer Sicht. Gießen (= Beiträge zur deutschen Philologie 16). 97 S. 1 0 1 7 0 . REIN, Kurt ( 1 9 5 8 ) : Die Bedeutung von Tierzucht und Affekt für die Haustierbenennung. Untersucht an der deutschen Synonymik für capra domestica. Gießen (= Beiträge zur deutschen Philologie 2 1 ) . [auch in SCHMITT { 9 5 1 4 } : Band 1, 1 9 1 - 2 9 6 ] 10171. KEMPER, Heinrich (1959): Die tierischen Schädlinge im Sprachgebrauch. Unter Mitarbeit von Waltraut Kemper. Berlin. 401 S. 10172. ZITZEN, G. (1960) {10494}. 1 0 1 7 3 . WISSMANN, Wilhelm / PFEIFER, Wolfgang ( 1 9 6 3 - 6 8 ) : Wörterbuch der deutschen Tiernamen. 6 Lieferungen. Berlin. 10174. MALIGE-KLAPPENBACH, H . (1964): Tiere als Lexeme. Zeitschrift für deutsche Sprache 20: 50-63. 10175. TILAK, R a j / W E R N E R , Fritz Clemens ( 1 9 6 6 ) { 1 1 7 2 2 } . 10176. ZIMDAHL, Winfried (1967) {7507}. 1 0 1 7 7 . W E B E R , Horst ( 1 9 6 8 ) : Volkskundliche Tiernamen im Osterzgebirge. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur (Halle) 9 0 : 2 4 9 - 2 6 1 . 1 0 1 7 8 . RINNEN, Henri ( 1 9 6 9 ) : Luxemburger Vogelnamen. Luxembourg (= Vierteljahrsblätter für Sprachwissenschaft, Volks- und Ortsnamenkunde 15). 51 S.

Germanisch

496

[§49.7

Wolfgang ( 1 9 7 0 ) : Die Synonymik der Vogelbezeichnungen in der ostfränkischen Mundart. Diss. Erlangen. W I L D E , Hartwig (1973): Vogelwörter. Der Sprachdienst 17: 1-4. HECKMANN, W . G . ( 1 9 7 5 ) : Tiere, Begleiter unserer Sprache. Von aalglatt bis Zwiebelßsch. Münster. 181 S. SCHIEFELBEIN, Hans ( 1 9 7 6 ) : Tiernamen. Wiesbaden (= Falken-Bücherei 3 7 2 ) . 102 S. LEISERING, Horst ( 1 9 8 4 ) : Kontrastive Untersuchungen der in der Standardsprache üblichen Vogelnamen im Deutschen, Englischen und Französischen. Prankfurt/M. [u.a.], {-» 5838 15096} BRAUN, Peter (1992) {10202}. W E M B E R , Viktor ( 2 0 0 4 ) : Die Namen der Vögel Europas. Bedeutung der deutschen und wissenschaftlichen Namen. O. O. 207 S.

10179. BEYER, 10180.

10181. 10182. 10183.

10184. 10185.

Mensch,

Personen

10186. REINIUS, Josef (1903-08) {5846}, {5847}. 10187. F R E I , Luise ( 1 9 3 5 ) : Die Frau in der schweizerdeutschen Volkssprache. Diss. Zürich; Wädenswil. 152 S.

Ernst ( 1 9 5 8 ) : Gesunkenes Wortgut. Muttersprache 68: 5 3 f. [Wörter für 'Frau'] 10189. ANDRJUSCHICHINA, Maria (1968) {23247}. 10190. PETERSEN, Gislinde ( 1 9 6 8 ) : Motivierte Bezeichnungen für Frauen in rheinischen Mundarten. Diss. Tübingen. 252 S. 10191. MÜLLER, Ernst Erhard (1969): Synchronie - Diachronie an einem Beispiel aus der Wortgeschichte: Knabe, Bube, Junge. Sprache. Gegenwart und Geschichte. Probleme der Synchronie und Diachronie. Hg. Hugo Moser. Düsseldorf (= Sprache der Gegenwart 5). 129-146. [vgl. ds. {10756}] 10192. WIESE, Ingrid (1970): Zur Klassifizierung der deutschen Personenbezeichnungen. Wissenschaftliche Zeitschrift der Karl-Marx-Universität Leipzig 19: 517-529. 10193. ERBEN, Johannes / MOSER, Hans ( 1 9 7 1 ) : Das Feld der alters- und geschlechtsdifferenzierenden Personenbezeichnungen im Tirolischen. Studien zur Namenkunde und Sprachgeographie. Festschrift für Karl Finsterwalder. Hg. Wolfgang Meid, Hermann M. Ölberg, Hans Schmeja. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft 16). 2 4 1 - 2 8 7 . 10194. SCHMIDT, Rudolf (1974): Der Mensch im Spiegel der deutschen Sprache. Ein unterhaltsamer Beitrag zur deutschen Sprachkunde. Gerabronn-Crailsheim. 236 S. 10195. SIEBERT, Hans-Joachim (1976): Bedeutung, Bedeutungsbeziehungen und Bedeutungsveränderungen von Personenbezeichnungen im Deutschen. Ein Beitrag zu den Möglichkeiten der Beschreibung ideologiegebundener Wortschatzbereiche. Masch. Diss. Erfurt-Mühlhausen (P.H.). 10188. LUCKOW,

240, 3 3 S.

10196. SCHMIDT, Veronika (1979): Probleme der Archaisierung deutscher Wörter. Dargestellt am Beispiel von Personenbezeichnungen. Beiträge zur Phraseologie und Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Berlin (= Linguistische Studien, A 56). 130-136. {—> 9662} 10197. MÖLLER, Anneliese ( 1 9 8 3 ) : Zur Bedeutungsentwicklung von Personalkollektiven im Deutschen. Beiträge zur Erforschung der deutschen Sprache 3: 1 8 9 - 2 0 5 . 10198. FREIN-PLISCHKE, Marie-Luise ( 1 9 8 7 ) : Wortschatz Bundesrepublik - DDR. Semantische Untersuchungen anhand von Personalkollektiva. Düsseldorf (= Sprache der Gegenwart 72). 344 S. 10199. SCHOENTHAL, Gisela (1989): Personenbezeichnungen im Deutschen als Gegenstand feministischer Sprachkritik. Zeitschrift für germanistische Linguistik 17: 296-314. 10200. BRAUN, Peter ( 1 9 9 0 ) : Personenbezeichnungen - der Mensch in der deutschen Sprache. Muttersprache 100: 1 6 7 - 1 9 1 . [vgl. ds. {10207}] 10201. GALLMANN, Peter ( 1 9 9 1 ) : Bezeichnungen für männliche und weibliche Personen. Sprachspiegel 47: 1 5 0 - 1 6 0 . 10202. BRAUN, Peter ( 1 9 9 2 ) : Personenbezeichnungen 102: 1 4 3 - 1 5 2 . { - > 10184}

10203. LÖFFLER, Heinrich (1992) {7918}. 10204. ILUK, Jan (1993) {24124}.

- mehr oder weniger tierisch ernst. Muttersprache

§49.7]

Neuhochdeutsch

497

10205. KOCHSKÄMPER, Birgit (1993): Von Damen und Herren, von Männern und Frauen. Mensch und Geschlecht in der Geschichte des Deutschen. Frauenforschung in universitären Disziplinen. Hg. Ursula Pasero, Friederike Braun. Opladen. 153-187. 1 0 2 0 6 . BREINER, Ingeborg ( 1 9 9 6 ) : Die Frau im deutschen Lexikon. Eine sprachpragmatische Untersuchung. Wien. 1 0 2 0 7 . BRAUN, Peter ( 1 9 9 7 ) : Personenbezeichnungen. Der Mensch in der deutschen Sprache. Tübingen (= Reihe Germanistische Linguistik 1 8 9 ) . [vgl. ds. { 1 0 2 0 0 } ] 10208. DILLSTRÖM, Sibylle (1999) {8932}. 10209. BAESKOW, Heike (2002): Abgeleitete Personenbezeichnungen im Deutschen und Englischen. Berlin / New York. {-> 5854} Körperteile,

Anatomie

10210. HINTNER, Valentin ( 1 8 7 9 ) : Benennung der Körperteile in Tirol, besonders im Isel-Tale. Ein Beitrag zur tirolischen Dialektforschung. Wien. 20 S. 10211. HYRTL, Joseph (1879): Das Arabische und Hebräische in der Anatomie. Wien. XLVII, 311 S. {-> 11729} 10212. — (1880): Onomatologia anatomica. Geschichte und Kritik der anatomischen Sprache der Gegenwart. Mit besonderer Berücksichtigung ihrer Barbarismen, Widersinnigkeiten, Tropen und grammatischen Fehler. Wien. XVI, 626 S. 10213. — (1884): Die alten deutschen Kunstworte der Anatomie, gesammelt und erläutert. Mit Synonymenregister. Wien. 230 S. 1 0 2 1 4 . KRAUSE, W . ( 1 8 9 3 ) : Die anatomische Nomenclatur. Eine historische Untersuchung. Internationale Monatsschrift für Anatomie und Physiologie 10: 3 1 3 - 3 4 5 . 10215. NEUBAUER, J. (1894): Bezeichnungen des menschlichen Körpers und seiner Teile im Egerlande. Bayerns Mundarten 2: 195-207. 10216. HOLLENBERG, A. (1895): Sprachliche Untersuchungen besonders etymologischer und onomatologischer Art, angeknüpft an die Benennungen des menschlichen Körpers. Gütersloh. 110 S. 1 0 2 1 7 . W I G A N D , Paul ( 1 8 9 9 ) : Der menschliche Körper im Munde des deutschen Volkes. Eine Sammlung und Betrachtung der dem menschlichen Körper entlehnten sprichwörtlichen Ausdrücke und Redensarten. Frankfurt/M. 119 S. (Nachdruck Münster 1981) 1 0 2 1 8 . BECHTEL, Friedrich ( 1 9 1 3 ) : Deutsche Namen einiger Teile des menschlichen Körpers. Akademische Rede. Halle/S. 15 S. 10219. NIEMANN, Gustav (1919) {10152}. 10220. BERGMANN, Karl (1927): Kulturgeschichtliche Wortbetrachtungen. Der menschliche Körper, seine Krankheiten, sein Bau und die Aufgaben gewisser körperlicher Organe. Zeitschrift für Deutschkunde 41: 387-394. 10221. FLERZ, Jürg (1943): Die pejorative Verbildlichung menschlicher Körperbautypen im Schweizerdeutschen. Diss. Zürich. 148 S. 10222. P E T E R S , Claus (1955): Über Wortfelder und Wortinhalte. Masch. Diss. Bonn. 144 S. [Wörter für 'Körper'] 10223. FALLER, Adolf (1978): Die Fachwörter der Anatomie, Histologie und Embryologie. Ableitung und Aussprache. Begründet von Hermann Triepel. 29. Aufl. München. 231 S. 10224. SCHULZE, Peter (1979): Kleines erläuterndes Wörterbuch der Anatomie. Leipzig. 64 S. [vgl. ds. {10244}] Biologie,

Medizin,

Krankheiten

10225. KRAUS, L.A. (1844): Kritisch-etymologisches medizinisches Lexikon. Oder Erklärung des Ursprungs der aus dem Griechischen, Lateinischen und den orientalischen Sprachen in die Medizin aufgenommenen Kunst ausdrücke. 3. Aufl. Göttingen. IV, 1101 S. 10226. HÖFLER, Max (1899): Deutsches Krankheitsnamen-Buch. München. XI, 922 S. (Nachdruck Hildesheim / New York 1970, Hg. Karl-Heinz Weimann) 10227. SCHMIDT, Carl Walter ( 1 9 2 3 ) { 9 9 1 1 } . 10228. QUASEBARTH, Richard ( 1 9 2 7 ) : Alte ärztliche Berufsbezeichnungen unter den deutschen Familiennamen. Zeitschrift für Deutschkunde ( 1 9 2 7 ) : 7 6 1 - 7 6 3 .

Germanisch

498

[§49.7

10229. MEYERHOF, Max (1929): Zur Geschichte der ärztlichen Fachausdrücke. Forschungen und Fortschritte 5: 398-399. 10230. FISCHER, Isidor (1931): Die Eigennamen in der Krankheitsterminologie. Wien. VI, 143 S. 10231. BÜTTNER, Ludwig (1935): Fränkische Volksmedizin. Ein Beitrag zur Volkskunde Ostfrankens. Diss. Erlangen (= Fränkische Forschungen 6). IX, 269 S. (24-61: Krankheiten) 10232. BRECHENMACHER, Josef K . (1937): Der heilkundliche Beruf im Spiegel deutscher Sippennamen. Görlitz. VIII, 74 S. 10233. PHILIPP, Julius (1937) {12499}. 10234. MARZELL, Heinrich (1940): Alter und Herkunft deutscher Krankheitsnamen. Hippokrates ( S t u t t g a r t ) 11: 1132-1135.

10235. STEUDEL, Johannes (1944): Altes Erbgut in der ärztlichen Sprache der Gegenwart. Bonn (= Antrittsvorlesungen der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn 33). 20 S. 10236. GUTTMANN, Walter / MARLE, Walter (1946): Medizinische Terminologie. Ableitung und Erklärung der gebräuchlichen Fachausdrücke aller Zweige der Medizin und ihrer Hilfswissenschaften. 33. Aufl. Berlin / München. 1043 Sp. 10237. HAIDEGGER, Maria (1950) {5866}. 10238. STEUDEL, Johannes (1951): Die Fachsprache der Medizin. Studium Generale 4: 154-161. 10239. HOFFMANN, Walter (1956): Schmerz, Pein und Weh. Studien zur Wortgeographie deutschmundartlicher Krankheitsnamen. Gießen (= Beiträge zur deutschen Philologie 10). 56 S. 10240. THISSEN, Rudolf (1970): Die Entwicklung der Terminologie auf dem Gebiet der Sozialhygiene und Sozialmedizin im deutschen Sprachgebiet bis 1930. Köln / Opladen (= Forschungsberichte des Landes Nordrhein-Westfalen 2050). 10241. WERNER, Fritz Clemens (1970): Die Benennung der Organismen und Organe nach Größe, Form, Farbe und anderen Merkmalen. Halle/S. (= Terminologie der Naturwissenschaften und Medizin und ihre Probleme 3). 557 S. 10242. — (1972): Wortelemente lateinisch-griechischer Fachausdrücke in den biologischen Wissenschaften. Frankfurt/M. (= Suhrkamp-Taschenbuch 64). 474 S. {-• 11463 11592} 10243. RAWLINSON, Francis (1974): Semantische Untersuchung zur medizinischen Krankheitsterminologie. Marburg (= Marburger Beiträge zur Germanistik 46). XII, 172 S. 10244. SCHULZE, Peter (1978): Kleines erläuterndes Wörterbuch der Krankheitsbezeichnungen und Symptome. Leipzig / Stuttgart / New York. 72 S. [vgl. ds. {10224}] 10245. FREIDHOF, Gerd (1980) {25643}. 10246. FRATZKE, Ursula (1980): Untersuchungen zum Fachwortschatz der Medizin unter den gesellschaftlichen Bedingungen des 19. Jahrhunderts. Studien zur deutschen Sprachgeschichte des 19. Jahrhunderts. Berlin (= Linguistische Studien, A 66, III). 1-62. 10247. WIESE, Ingrid (1984): Fachsprache der Medizin. Leipzig. 10248. NEUF-MÜNKEL, Gabriele (1986): Lateinische und griechische Wortelemente in der Fachsprache der Medizin. Ein Kursus in medizinischer Terminologie. Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 12: 234-251. {-+ 11468 11600} 10249. BECHER, I. / LINDNER, A. / SCHULZE, Peter (1989): Lateinisch-griechischer Wortschatz in der Medizin. 2. Aufl. Stuttgart. {-> 11471 11601} 10250. GÜDELHÖFER, Th. (1989): Anglizismen in deutschsprachigen medizinischen Fachzeitschriften 1970-1984. Masch. Diss. Kiel. {-> 11431} 10251. HINDELANG, Götz (1992): Zur Onomasiologie des Gebrechens. Münstersches Logbuch zur Linguistik 1. 10252. RAUCH, Albrecht N. (1995): Krankheitsnamen im Deutschen. Eine dialektologische und etymologische Untersuchung der Bezeichnungen für Diphtherie, Febris Scarlatina, Morbilis, Parotitis Epidemica und Varicellae. Stuttgart (= Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, Beiheft 84). 208 S. 10253. BEER, Wolfgang Albert (1996): Medizinische Elemente im Bayerischen Wörterbuch des J.A. Schmeller. Bayreuth (= Jahrbuch der J.-A.-Schmeller-Gesellschaft 1995). 127 S. 10254. SCHWARZ, Markus / ALEX, Olaf (2000): Eponyme in der Dermatologie. 100 biographische Beiträge zur medizinischen Terminologie. Köln.

Neuhochdeutsch

§49.7]

§49.7.4

499

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Werner ( 1 9 6 8 ) : Wäärche - Schaffe. Ein Wortfeldkomplex in der Sprache des bernischen Seelandes. Bern (= Sprache und Dichtung, N.F. 13). 221 S. 10256. DURRELL, Martin (1972): Die semantische Entwicklung der Synonymik für 'warten'. Zur Struktur eines Wortbereichs. Marburg (= Deutsche Dialektgeographie 77). 10257. SZLEK, Stanislaw (1980): Logisch-semantische Untersuchungen zu ausgewählten Handlungsverben im Deutschen. Lauterburg (= Göppinger Arbeiten zur Germanistik 312). 204 S. 1 0 2 5 8 . H A P P E , Claudia ( 1 9 8 3 ) : Semantik und Valenz deutscher Verben des Produzierens. Diss. Güstrow 1 0 2 5 5 . MARTI,

(P.H.).

10259.

Arne (1985): Einige Verben des Gebrauchens im heutigen Deutschen. Symposium on Lexicography. Hg. Karl Hyldgaard-Jensen, Arne Zettersten. Tübingen. 337-351. DITTMER,

Leben,

Tod

Friedrich ( 1 9 0 0 ) : Die Euphemismen und bildlichen Ausdrücke unserer Sprache über Sterben und Totsein und die ihnen zu Grunde liegenden Vorstellungen. Alemannia (Freiburg/

1 0 2 6 0 . WILHELM,

Br.) 27: 7 3 - 8 3 . { - » 9643}

10261.

Magda-Luise (1949): Leib und Leben. Eine wortkundliche Untersuchung. Masch. Diss. Kiel. 100 S. 10262. FÜGER, Wilhelm (1974): Das Begriffsfeld 'Aufhören des Lebens' und seine Auswortung im Deutschen und Englischen. Großbritannien und Deutschland. Europäische Aspekte der politischkulturellen Beziehungen beider Länder in Geschichte und Gegenwart. Festschrift für John P.W. Bourke zum 65. Geburtstag. Hg. Ortwin Kuhn. München. 532-545. {-> 5879} 10263. BIELINSKA, Monika (2002): Verben des Sterbens und des Tötens. Eine semantische Untersuchung. Frankfurt/M. [u. a.] (= Danziger Beiträge zur Germanistik 2). 244 S. [zum Dt. und Poln.] {->• 24137} HENNINGSEN,

Wahrnehmung Johann Gottlieb (1826): Teutschkundliche Forschungen und Erheiterungen für Gebildete. Band I. Berlin. (26-39: Beyträge aus den oberdeutschen Mundarten zur Bestimmung der Sinneswörter schauen und sehen, horchen und hören, und einiger ähnlichen) 10265. FEUERSTEIN, Alfred (1921): Die neuhochdeutschen Verba mit der Bedeutung 'riechen und schmecken nach etwas' und verwandte Wortgruppen. Diss. Freiburg. 1 0 2 6 6 . STECHE, Theodor ( 1 9 3 2 ) : Zu den Geschmacks- und Geruchsbezeichnungen. Wörter und Sachen 10264.

RADLOF,

10267.

VAN LESSEN,

14: 8 7 - 9 8 .

Jacoba H . ( 1 9 4 2 ) { 7 0 1 7 } . Hans ( 1 9 4 2 ) : Sehen - schauen - blicken. Muttersprache 5 7 : 6 7 - 6 9 . 10269. MININA, N.M. (1962) {23262}. 1 0 2 7 0 . ADLER, H . G . ( 1 9 6 3 ) : Die fünf Sinne im Spiegel der Sprache. Muttersprache 73: 222-233. 10271. BÜLOW, Edeltraut (1970): Versuch einer semantischen Faktorenanalyse der verbalen Ausdrücke des Sehens. Diss. Bonn. 333 S. 10272. ROOS, Eckhard (1975): Kollokationsmöglichkeiten der Verben des Sehvermögens im Deutschen und Englischen. Frankfurt/M. [u.a.] (= Forum Linguisticum 4). 236 S. {-• 5885} 10273. HUNDSNURSCHER, Franz (1976): Die Perzeptionsverben des Deutschen. Akten des V. Internationalen Germanisten-Kongresses, Cambridge 1975. Heft 2. Hg. Leonard Forster, Hans-Gert Roloff. Bern / Frankfurt/M. (= Jahrbuch für internationale Germanistik, A 2). 66-73. 10274. VOORWINDEN, Norbert (1978): Süß - sauer - bitter. Semasiologische und onomasiologische Untersuchung eines Wortfeldes. Studien zur Linguistik und Didaktik. Festschrift für Cornells Soeteman. Hg. Andre van Raad, ds. Leiden. 215-254. 10275. TOIMBEKOWA, Ajkerim K . (1980): Zum Verhältnis von Syntax und Semantik ausgewählter Verben der 'sehen'-Gruppe im Deutschen. Diss. Leipzig. 127 S. 10276. SCHEPPING, Marie-Theres ( 1 9 8 2 ) { 1 5 1 3 3 } . 10277. KUTZELNIGG, Artur (1984): Die Verarmung des Geruchswortschatzes seit dem Mittelalter. Muttersprache 94: 328-345.

1 0 2 6 8 . MÜLLER,

Germanisch

500

[§49.7

Malgorzata ( 1 9 8 7 ) : Verben des Sehvermögens im Deutschen und im Polnischen. Eine deskriptiv-konfrontative Untersuchung. Linguistische Arbeitsberichte 58: 7 4 - 8 5 . {—> 24141} VLIEGEN, M. (1988): Verben der auditiven Wahrnehmung im Deutschen. Semantisch-syntaktische Analyse. Tübingen (= Studien zur deutschen Grammatik 35). 292 S. DUPUY-ENGELHARDT, Hiltraud (1990): La saisie de l'audible. Etude lexematique de l'allemand. Tübingen. 428 S. [zum Wortfeld 'hörbar'] — (1993): Zur Benennung von Schallereignissen im Deutschen und Französischen. Studien zum romanisch-deutschen Sprachvergleich. Hg. Giovanni Rovere, Gerd Wotjak. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 297). 149-154. {-> 15135} SCHRÖDER, Jochen (1995): Verben der visuellen Wahrnehmung und Wortbildung. Deutsch als Fremdsprache 32: 43-47. — (1995): Zu Verben der visuellen Wahrnehmung (Kerngruppe). Deutsch als Fremdsprache. An den Quellen eines Faches. Festschrift für Gerhard Heibig zum 65. Geburtstag. Hg. Heidrun Popp. München. 317-326. HARM, Volker ( 2 0 0 0 ) : Regularitäten des semantischen Wandels bei Wahrnehmungsverben des Deutschen. Stuttgart (= Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, Beiheft 110). 247 S.

10278. ZIMMERMANN,

10279. 10280. 10281.

10282. 10283.

10284.

Sprache,

Grammatik,

Schrift

10285. STERTZING, G. Friedrich (1855): Die Ausdrücke für 'sprechen' und die verschiedenen Arten des Sprechens. Die deutschen Mundarten (Nürnberg) 2: 462-467. (Nachdruck Wiesbaden 1971) 10286. JELLINEK, Max Hermann ( 1 9 1 1 - 1 2 ) : Zur Geschichte der Verdeutschung der grammatischen Kunstwörter. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 13: 8 1 - 8 9 . 10287. VOGEL, Luise ( 1 9 1 9 - 2 1 ) : Die Zeitwörter sprechen und sagen zur Einführung der direkten Rede im Neuhochdeutschen. Handschr. Diss. Heidelberg. 58 S. 10288. DANG, Alfred O.H. ( 1 9 2 4 ) : Die kritischen Beiwörter der literarischen Kritik im 18. Jahrhundert. Masch. Diss. Gießen. 68 S. [Teildruck Frankfurt/M. 1924, 19 S.] 10289. DAVIS, E.P. (1925): The Semasiology of Verbs of Talking and Saying in the High German Dialects. Diss. Chicago; Leipzig. 51 S. 10290. KLOEKE, Gesenius G. ( 1 9 2 5 - 2 6 ) { 7 0 1 9 } . 10291. ZOLLINGER-ESCHER, Anna (1925): Die Grußformeln der deutschen Schweiz. Diss. Zürich; Freiburg/Br. 88 S. 10292. LIENHART, Hans (1930): Gruß und Anrede im Elsaß. Jahrbuch der Elsaß-Lothringischen wissenschaftlichen Gesellschaft (Straßburg) 2: 38-59. 10293. PRAUSE, Karl (1930): Deutsche Grußformeln in neuhochdeutscher Zeit. Breslau (= Wort und Brauch 19). XII, 286 S. 10294. LEUTZ, Herbert (1934): Gruß- und Anredeformeln im reichsdeutschen Südwesten. Grundsätzlicher Beitrag zur Erforschung von Sprachgemeinschaften und Sprachschichten. Diss. Heidelberg; Friedberg/Augsburg. XI, 126 S. 10295. SCHERER, Baptist (1935): Zur Einführung der direkten Rede in neuhochdeutscher Prosa. Diss. Marburg; Emsdetten. XII, 108 S. (81-108: Das Verbum in der Redeeinführung) 10296. KAINZ, Friedrich ( 1 9 3 6 ) : Zur Entwicklung der sprachstilistischen Ordnungsbegriffe im Deutschen. Zeitschrift für deutsche Philologie 61: 4-48, 226. 10297. METCALF, George Joseph (1938) { 8 9 4 9 } . 10298. BRUCKNER, Wilhelm ( 1 9 3 9 - 4 0 ) : Sprachliches vom Grüßen. Schweizerisches Archiv für Volkskunde

37: 6 5 - 8 6 . { - > 2082}

Friedrich ( 1 9 3 9 ) : Die deutsche Anrede im Wandel der Zeit. Eine sprachgeschichtliche Betrachtung. Zeitschrift für deutsche Bildung 15: 4 2 0 - 4 2 4 . 10300. SCHMIDT-HIDDING, Wolfgang (1953): Das Gespräch im Deutschen und Englischen. Die Neueren Sprachen, N. F. 2: 377-398. {-> 5896} 10301. KUMMER, Herbert ( 1 9 5 5 ) : Reden - sagen - sprechen. Eine Wortfeldbetrachtung. Muttersprache 10299. KAMMERER,

65: 1 2 1 - 1 3 4 . 10302. LUCKOW,

Ernst ( 1 9 5 5 ) : Anschriften und Anreden. Heidelberg. 29 S.

Neuhochdeutsch

§49.7]

501

Emil ( 1 9 6 0 ) : Zur Entwicklung der deutschen grammatischen Terminologie. Zeitschrift für Phonetik und Kommunikationswissenschaft 14: 2 1 4 - 2 3 0 .

10303. SKALA,

10304. FINKENSTAEDT, T h o m a s (1963) {5898}.

Hans ( 1 9 6 3 ) : Die Formen der Anrede im älteren Schweizerdeutschen. Sprachleben der Schweiz. Sprachwissenschaft, Namenforschung, Volkskunde. Rudolf Hotzenköcherle zum 60. Geburtstag gewidmet. Hg. Paul Zinsli [et al.]. Bern. 1 5 7 - 1 6 6 . MICHEL, Georg (1964): Sprachliche Bedingungen der Wortwahl. Eine Untersuchung an Verben der Redeeinführung. Masch. Diss. Potsdam (P.H.). 232 S. [auch in Zeitschrift für Phonetik und Kommunikationswissenschaft 19 (1966): 103-129, 213-240, 339-364, 515-532] SUBBOTINA, Ljudmila A. (1964) {8951}. ROLLAND, Maria Theresia (1968[69]): Zur Inhaltsbestimmung der Sprachverben. Diss. Bonn. 314 S. WUNDERLICH, Dieter ( 1 9 6 9 ) : Bemerkungen zu den Verba dicendi. Muttersprache 79: 9 7 - 1 0 7 . GERBER, M . / NEUBERT, Gunter ( 1 9 7 4 ) : Verben und Wendungen der wissenschaftlichen Kommunikation. Fremdsprachen ( 1 9 7 4 ) : 1 0 2 - 1 1 3 . MÜLLER, Robert (1976): Methodologische Probleme der Wortfeldtheorie. Vorüberlegungen für eine Aufstellung des Wortfeldes der Verba dicendi. Festschrift für Adalbert Schmidt zum 70. Geburtstag. Hg. Gerlinde Weiss. Stuttgart (= Stuttgarter Arbeiten zur Germanistik 4). 497-536. ECKERT, H. ( 1 9 7 7 ) : Lexical Field Analysis and Interpersonal Terms in German. Hamburg.

10305. TRÜMPY,

10306.

10307. 10308. 10309. 10310.

10311.

10312.

219 S.

10313. LEHMANN, Dorothea (1977) {5900}. 10314. WOLFF, Roland A. (1977): Regionale Varianten der Abschiedsgrüße in der deutschen Umgangssprache. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 44: 81-84. 10315. LANG, Olaf (1978): Zur Bedeutung und Valenz dreiwertiger Verben der Mitteilung in der deutschen Sprache der Gegenwart. Diss. Güstrow (P.H.). 201, 11 S. 10316. SABBAN, Annette (1978) {15146}. 10317. TOMICZEK, Eugeniusz (1979) {24151}. 10318. ZLEBART, Horst ( 1 9 7 9 ) : Zur syntaktischen Valenz und Distribution ausgewählter deutscher und polnischer Verba dicendi. 2 Bände. Diss. Leipzig. 278, 266 S. {—> 24152} 10319. WINKLER, E . (1982): Syntaktische, semantische und kommunikativ-pragmatische Untersuchungen zu einigen Verba dicendi. Linguistische Studien (Berlin), A 98: 122-157. 10320. P O P P E , Erich (1983): Fachsprache und Grammatikographie im 18. Jahrhundert. Ein Beitrag zur Geschichte der Terminologielehre. Historiographia linguistica 10: 209-239. 10321. BAUSCH, Karl-Heinz / GROSSE, Siegfried (Hg. 1987): Grammatische Terminologie in Sprachbuch und Unterricht. Düsseldorf. 10322. HARRAS, Gisela (1994): Unsere Kommunikationswelt in einer geordneten Liste von Wörtern. Zur Konzeption einer erklärenden Synonymik kommunikativer Ausdrücke des Deutschen. HÜLLEN {21}: 33-42. 10323. SIMON, Horst J. (1997): Die Diachronie der deutschen Anredepronomina aus Sicht der Universalienforschung. Sprachtypologie und Universalienforschung 50: 267-281. 10324. BESCH, Werner ( 1 9 9 8 ) : Duzen, Siezen, Titulieren. Zur Anrede im Deutschen heute und gestern. 2. Aufl. Göttingen (= Kleine Vandenhoeck-Reihe 1578). 10325. CANKAY, Serpil ( 1 9 9 8 ) : Untersuchungen zu den redeeinleitenden Verben im Deutschen und Türkischen. Kontrastive Sprachanalyse. Oberhausen. 10326. — (1999): Verba dicendi und sentiendi im Deutschen und Türkischen. Zielsprache Deutsch 30: 75-80. {-> 10667} 10327. KREMER, Ludger (1999-2000) {7025}, {7026}. 10328. KUCHARSKA, Elzbieta ( 2 0 0 0 ) : Anreden des Adels in der deutschen und der polnischen Briefkultur vom 17. bis Anfang des 20. Jahrhunderts. Eine vergleichende sprachwissenschaftliche Untersuchung. Neustadt (Aisch). {-> 24156} 10329. HLCKEY, Raymond ( 2 0 0 3 ) : The German address system. Binary and scalar at once. TAAVITSAINEN / JUCKER { 2 9 1 } : 4 0 1 - 4 2 5 .

Germanisch

502

10330.

[§49.7

D. (2003): System adresatywny wspotczesnego jqzyka niemieckego i rosyjskiego [Das System der Anrede im heutigen Dt. und Russ.J. Konfrontacja socjolingwistyczna. Wroclaw (= Dissertationes inaugurates selectae 2). 254 S. {—> 23280}

PYTEL-PANDEY,

Ernährung,

Lebensmittel

10331. STAUB, Friedrich (1868): Das Brot im Spiegel schweizerdeutscher Volkssprache und Sitte. Lese schweizerischer Gebäcknamen. Aus den Papieren des schweizerischen Idiotikons. Leipzig. XII, 186 S. 10332. SCHRÄDER, Herman (1889): Das Trinken in mehr als 500 Gleichnissen und Redensarten. Eine sprachwissenschaftliche Untersuchung aus der Methyologie. Berlin. VIII, 111 S. 10333. HÖFLER, Max (1905) {2091}. 10334. — (1906): Ostergebäcke. Eine vergleichende Studie der Gebildbrote zur Osterzeit. Wien (= Zeitschrift für österreichische Volkskunde 12, Supplementheft 4). 67 S. 10335. — (1907): Allerseelengebäcke. Eine vergleichende Studie der Gebildbrote zur Zeit des Allerseelentages. Zeitschrift für österreichische Volkskunde 13: 65-96. 10336. — (1908): Gebildbrote der Faschings-, Fastnachts- und Fastenzeit. Wien (= Zeitschrift für österreichische Volkskunde 14, Supplementheft 5). 104 S. 10337. — (1909): Gebildbrote bei der Geburts-, Wochenbett- und Tauffeier (Geburts- und Namenstag). Zeitschrift für österreichische Volkskunde 15: 81-111. 10338. — (1911): Gebildbrote der Hochzeit. Wien (= Zeitschrift für österreichische Volkskunde 17, Supplementheft 7). 62 S. 1 0 3 3 9 . FLORIN, Gertrud ( 1 9 2 2 ) : Die Verbreitung einiger Mehlspeisen- und Gebäcknamen im deutschen Sprachgebiet. Diss. Gießen (= Gießener Beiträge zur deutschen Philologie 5). 24 S. [Teildruck] 10340. MATHES, Heinrich (1930): Essen und Trinken in mundartlichen Ausdrücken. Ein volkskundlicher Beitrag aus der Südwestecke Rheinhessens. Volk und Scholle (Darmstadt) 9: 208-212. 1 0 3 4 1 . REUTER, Werner ( 1 9 3 6 ) : Speise und Sprache. Eine Mahlzeit mit wortkundlicher Tafelbegleitung. Herkunftserklärung und Sinndeutung aller wichtigen deutschen und fremdsprachlichen Bezeichnungen der Lebensmittel und Getränke, zugleich ein Verdeutschungswörterbuch. Hamburg. 168 S. 10342. ROTTENBACHER, W . (1941): Volkstümliche Speisenamen aus der Steiermark. Masch. Diss. Graz. 101 S. 10343. WICK, Philipp (1941) {11628}. 1 0 3 4 4 . FINCKE, H . ( 1 9 5 6 - 5 7 ) : Lebensmittelbezeichnungen als Quelle der Verbrauchermeinung. Sprachforum

2: 133-141.

Oscar ( 1 9 5 8 ) : Dünne, Wähle, Kuchen, Fladen, Zelten. Die Wortgeographie des Fladenkuchens mit Belag und ihre volkskundlichen Hintergründe in der deutschen Schweiz. Diss. Zürich; Frauenfeld (= Beiträge zur schweizerdeutschen Mundartforschung 9). 141 S. FINCKE, H . ( 1 9 5 9 ) : Die Namen unserer Lebensmittel. Lebensmittelbenennungen im allgemeinen Sprachgebrauch unter dem Einfluß des Lebensmittelrechts. Muttersprache 6 9 : 1 7 2 - 1 7 5 . KRINGS, Elli ( 1 9 6 4 ) : Sprach- und kulturgeschichtliche Untersuchungen im deutschen Wortbereich von 'Brot'. Dargestellt an der Synonymik für bestrichene Brotscheibe. SCHMITT { 9 5 1 4 } : Band 4, 2 0 1 - 3 5 3 . BALLWEG-SCHRAMM, Angelika ( 1 9 7 6 ) : 'Essen', 'trinken' und so weiter. Deutsche Sprache 3:

1 0 3 4 5 . RHINER,

10346. 10347.

10348.

244-257.

10349. 10350.

Urs (1980) {11396}. Leonhard (1980-83): Bier. Untersuchungen zum Wortschatz des Brauwesens. 3 Teile. Diss. München (= Jahrbuch der Gesellschaft für die Geschichte und Bibliographie des Brauwesens 1980/81, 1982, 1983). 121 S. 1 0 3 5 1 . BERGMANN, Christian ( 1 9 8 5 ) : Verben der Speisezubereitung - ein Wortfeld. Sprachpflege 3 4 , 2 : 21 f. 10352. METZLER, Karin (1988): Das Verhalten Vorarlbergs gegenüber Wortgut aus Ostösterreich. Dargestellt an Beispielen aus dem Bezeichnungsfeld 'Essen, Trinken, Mahlzeiten'. Das österreichische Deutsch. Hg. Peter Wiesinger. Wien. 211-223. FISCHER,

MEHLBER,

Neuhochdeu tsch

§49.7]

503

10353. KONIUSZANIEC, Gabriela (1990): Das Wortfeld 'trinken' in deutsch-polnischer Konfrontation. KATNY {24328}: 167-176. {-> 24161} 10354. TERGLANE-FUHRER, Anne ( 1 9 9 6 ) : Die Sprache der Speisezubereitung. Empirische Untersuchungen zur vertikalen Variation. Frankfurt/M. [u.a.] (= Germanistische Arbeiten zu Sprache und Kulturgeschichte 30). 10355. LYP, Aleksandra (1998): Semanto-syntaktische Beschreibung onomasiologischer Subklassen von Verben. Am Beispiel der Verben der Nahrungsaufnahme im Deutschen und im Polnischen. Linguistica Silesiana 19: 75-86. {—> 24162} 10356. POHL, Heinz Dieter (2000) { 1 0 1 3 3 } . 10357. GUTKNECHT, Christoph ( 2 0 0 2 ) : Pustekuchen! Lauter kulinarische Wortgeschichten. 2. Aufl. München (= beck'sche reihe). 288 S. 10358. POHL, Heinz Dieter (2004): Die gemeinsame Grundlage des bayerisch-österreichischen Küchenwortschatzes. Die bairische Sprache. Studien zu ihrer Geographie, Grammatik, Lexik und Pragmatik. Festschrift Ludwig Zehetner. Hg. Albrecht Greule [et al.]. Regensburg (— Regensburger Dialektforum 5). 319-338. Kleidung, Mode 10359. ECKARDT, Th. (1886): Wörterbuch der Bekleidung. Erklärung der auf die Kostüme, Volkstrachten und Moden aller Zeiten und Völker bezüglichen Namen, sowie aller die Herstellung der Web- und Wirkwaren, die Putzgegenstände, die weiblichen Handarbeiten etc. betreffenden Bezeichnungen. Wien. 255 S. 10360. SCHRANKA, Eduard Maria (1890): Culturhistorisch-etymologisches Lexikon der Fußbekleidungen. Leipzig. 188 S. 10361. BERETTA-PLCCOLI, Maria (1936): Die Benennung der weiblichen Kopftracht des Landvolks der deutschen Schweiz. Diss. Neuchatel; Bern (= Schriften der Schweizerischen Gesellschaft für Volkskunde 24). 199 S. 10362. FOLTIN, Hans-Friedrich ( 1 9 6 3 ) : Die Kopfbedeckungen und ihre Bezeichnungen im Deutschen. Gießen (= Beiträge zur deutschen Philologie 2 6 ) . [auch in SCHMITT { 9 5 1 4 } : Band 3, 1 - 2 9 6 ] 10363. SCHNEGELSBERG, Günter (1974): Methoden zur Entwicklung einer textilspezifischen Fachsprache. Muttersprache 84: 329-345. 10364. — (1977): Textilspezifische Benennungen und Termini, ibd. 87: 245-258. 10365. ORTNER, Hanspeter ( 1 9 8 1 ) : Wortschatz der Mode. Das Vokabular der Modebeiträge in deutschen Modezeitschriften. Düsseldorf (= Sprache der Gegenwart 52). 324 S. 10366. HANNAH, J.A. (1986): Die Annäherung von Lehnelementen aus dem Englischen an das Deutsche als analogiebedingtes Interferenzphänomen. Dargestellt anhand einiger Beispiele aus dem Bereich Mode und Kleidung. Masch. Diss. Heidelberg. {-• 11430} 10367. JABLONSKI, Miroslaw (1990) {11354}. 10368. STOEVA-HOLM, Dessislava (1996) {10069}. 10369. O'HALLORAN, Edel (2002): Ist Mode englisch? Französische und englische Einflüsse auf die deutsche Mode- und Gemeinsprache im 20. Jahrhundert. Frankfurt/M. [u.a.] (= Duisburger Arbeiten zur Sprach- und Kulturwissenschaft 45). XII, 242 S. {-> 11446 11527} 10370. — (2003): Scheinentlehnungen in der deutschen Modesprache. Muttersprache 113: 225-241. { - > 11446 11527}

Fort bewegung Die Bewegungen und Haltungen des menschlichen Körpers in H. von Kleists Erzählungen. Diss. Tübingen. 80 S. {—> 9814} 10372. LANGEN, August (1947-49): Verbale Dynamik in der dichterischen Landschaftsschilderung des 18. Jahrhunderts. (Vorstudie zu einer Sprachgeschichte des 18. Jahrhunderts.) Zeitschrift für deutsche Philologie 70: 249-318. 10373. GAK, V.G. (1966) {23290}. 10374. LOMMATZSCH, Bohdana (1969): Semantische Analyse einer Gruppe von Bewegungswörtern und ein Algorithmus für eine eindeutige Bestimmung der aktuellen Bedeutung eines polysemen Bewegungswortes im Kontext. Masch. Diss. Berlin (H.U.). 88 S. 10371. BATHE, J o h a n n e s ( 1 9 1 7 ) :

Germanisch

504

10375.

10376.

10377.

10378.

10379. 10380. 10381. 10382.

10383.

10384. 10385. 10386.

10387. 10388.

10389.

[§49.7

Helga (1972): Verben der Fortbewegung in der deutschen Sprache der Gegenwart. Eine Untersuchung zu syntagmatischen und paradigmatischen Beziehungen des Wortinhalts. Berlin (= Abhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 62,3). 221 S. K R O H N , Dieter ( 1 9 7 5 ) : Verbinhalt und semantische Merkmale. Studien zu paradigmatischen und syntagmatischen Relationen im Bedeutungsfeld der menschlichen Fortbewegung im heutigen Deutsch und Schwedisch. Diss. Göteborg (= Göteborger germanistische Forschungen 13). 172 S. {-> 3484} DALK, W . ( 1 9 7 6 ) : Untersuchungen zur Synonymie von Verben der menschlichen Fortbewegung im Wortschatz der deutschen Gegenwartssprache. Diss. Rostock. 249 S. SCHLYTER, Suzanne (1978): German and French movement verbs. Polysemy and equivalence. Papers from the 4th Scandinavian Conference of Linguists. Hg. K. Gregersen. Odense (= Odense Studies in Linguistics 3). 349-354. {-> 15176} GERLING, Martin / ORTHEN, Norbert ( 1 9 7 9 ) { 9 9 5 7 } . CLRKO, Leslaw (1983): Die deutschen Verben der Fortbewegung aus der Gruppe fahren und ihre polnischen Entsprechungen. Kwartalnik neofilologiczny (Warszawa) 30: 67-80. {—> 24170} SCHRÖDER, Jochen (1983): Fortbewegungsverben als Beschreibungsproblem. Simplicia Adverbialzusätze - be-Präfixe. Deutsch als Fremdsprache 20: 213-219, 270-277. K R O H N , Dieter ( 1 9 8 4 ) : Die Verben der menschlichen Körperteilbewegung im heutigen Deutsch. Syntaktisch-semantische und pragmatische Studien zur Struktur des Wortfelds und zu idiomatischen und metaphorischen Bedeutungsproblemen. Göteborg (= Göteborger germanistische Forschungen 22). 176 S. RAJCHARTOVÄ, Marina ( 1 9 8 7 ) : Analyse der präfigierten und zusammengesetzten Verben der aktiven menschlichen Fortbewegung. Am Beispiel ausgewählter deutscher Verben und ihrer tschechischen Entsprechungen. Diss. Leipzig. {-> 9258 9328 24476 24488 24593} SCHRÖDER, Jochen (1992): Fortbewegungsverben im Schnittpunkt von Wortbildung, Semantik und Syntax. Cahiers d'etudes germaniques 23: 63-74. — (1993): Lexikon deutscher Verben der Fortbewegung. Leipzig / Berlin / München. DI M E O L A , Claudio ( 1 9 9 3 ) : Espressioni deittiche spaziali usate in contesti non deittici. I verbi di movimento kommen e gehen in tedesco. Nuovi Annali della Facoltä di Magistero dell'Universita di Messina 11: 1 0 9 - 1 4 0 . — (1994): 'Kommen' und 'gehen'. Eine kognitiv-linguistische Untersuchung der Polysemie deiktischer Bewegungsverben. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 325). SHIGETO, Minoru (1999): Fortbewegungsverben im Grundwortschatz des Deutschen und des Japanischen. Kontrastive Studien zur Beschreibung des Japanischen und des Deutschen. Takashi Sengoku zu seinem 70. Geburtstag am 9. August 1999. Hg. Haruo Nitta, dsGötz ^Vienold. München. 159-168. STORJOHANN, Petra (2003): A Diachronic Contrastive Lexical Field Analysis of Verbs of Human Locomotion in German and English. Frankfurt/M. [u. a.] (= European University Studies XXI, DLERSCH,

2 6 0 ) . 2 6 5 S. { - > 5927}

10390. 10391. 10392.

10393. 10394.

10395. 10396.

Sport TESCH, Albert (1913): Die deutsche Turnsprache. Zeitschrift des allgemeinen deutschen Sprachvereins 28: 206-210. SCHMIDKUNZ, W. (1920): Die Skiläufersprache. München. LOHMANN, Richard ( 1 9 2 5 ) : Wie sagt der Segler? Vollständiges Taschenwörterbuch der Sportseglersprache mit sachlichen Erläuterungen und wortgeschichtlichen Gedächtnishilfen. Berlin (= Motorschiff- und Jacht-Bibliothek 13). 108 S. HEMPEL, Friedrich (1926): Sportsprache. Zeitschrift des allgemeinen deutschen Sprachvereins 43: 401-408. VÄLK, Melvin E. ( 1 9 3 5 ) : Die Entwicklung der deutschen Fußballsprache. Journal of English and Germanic Philology 34: 5 6 7 - 5 7 1 . DIETZ, Martin (1936): Der Wortschatz der neueren Leibesübungen. Diss. Heidelberg. 143 S. HOFFMANN, Alfred ( 1 9 3 6 ) : Die wichtigsten deutschen und chinesischen Sportausdrücke. Berlin. 3 1 S.

Neuhochdeutsch

§49.7]

505

10397. BUES, Manfred (1937): Die Versportung der deutschen Sprache im 20. Jahrhundert. Diss. Greifswald; Bamberg (= Deutsches Werden 10). 103 S. 10398. ECKARDT, Olga (1937): Die Sportsprache von Nürnberg und Fürth. Eine volkssprachliche Untersuchung. Diss. Erlangen (= Fränkische Forschungen 8). 64 S. 10399. CARLSON, Harold G . (1938): English sport terminology in German. American Speech 13,1: 72 f. {-+ 11412} 1 0 4 0 0 . ZEIDLER, Johannes ( 1 9 4 2 ) : Die deutsche Turnsprache bis 1819. Halle/S. (= Untersuchungen zur Geschichte der deutschen Sprache 2). X, 139 S. (Nachdruck mit Ergänzungen Walluf 1972) 10401. MEHL, Erwin (1943): Sprachzeugen für alte deutsche Leibesübungen. Muttersprache 58: 45-49. 10402. BERTRAM, Alfred (1951): Deutsche Turnsprache. Einheitliche Übungsbezeichnungen nach Beschlüssen des Deutschen Turnerbundes. Frankfurt/M. 151 S. 1 0 4 0 3 . BUES, Manfred ( 1 9 5 3 ) : Schrifttum zur Sportsprache, 1 9 3 6 - 5 2 . Muttersprache 63: 1 7 1 - 1 7 8 . 1 0 4 0 4 . SCHÖNFELDER, Karl-Heinz ( 1 9 5 4 ) : Englische Lehnwörter in der deutschen Fußballsprache. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 2: 2 9 5 - 3 2 6 . { - » 11413} 10405. MEHL, Erwin (1954): Zur Fachsprache der Leibesübungen. Muttersprache 64: 240-242, 299-302, 396 f. 10406. — (1955): Die Fachsprache der Leibesübungen als "Urkunde deutscher Bildungsgeschichte", ibd. 65: 461-465. 1 0 4 0 7 . KRAUSS, Paul G. ( 1 9 6 1 ) : Anglo-American influence on German sport terms. American Speech 36: 4 1 - 4 7 . { - > 11301}

10408. — (1962): English sport terms in German, ibd. 37: 123-129. {-> 11301} 10409. TSCHERNE, Friedrich (Hg. 1964): Zur Terminologie der Leibesübungen (des Sports). Bericht über die "Internationale Arbeitstagung für Terminologie der Leibesübungen (des Sports)" vom 14.-19. Okt. 1963 in Strobl am Wolfgangsee, Österreich. Wien / München (= Theorie und Praxis der Leibesübungen 24). 92 S. 10410. HAUBRICH, W. (1965): Die Bildsprache des Sports im Deutsch der Gegenwart. Schorndorf (= Beiträge zur Lehre und Forschung der Leibeserziehung 21). 237 S. 1 0 4 1 1 . MEHL, Erwin ( 1 9 6 7 ) : Kulturgeschichte in der Fachsprache des Tennisspiels. Muttersprache 77: 308-311.

10412. 10413. 10414.

DANKERT, Harald (1969): Sportsprache und Kommunikation. Untersuchungen zur Struktur der Fußballsprache und zum Stil der Sportberichterstattung. Masch. Diss. Tübingen. ROSENBAUM, Dieter ( 1 9 6 9 ) : Die Sprache der Fußballreportage im Hörfunk. Diss. Saarbrücken. 2 3 0 S. ( 2 9 - 5 4 : Der Wortschatz) GERNETH, Georg S. / SCHAEFER, Dieter / W O L F , Jörg ( 1 9 7 1 ) : Zur Fußballsprache. Linguistik

und Didaktik

10416. 10417.

10418.

10419. 10420.

10421. 10422. 10423. 10424.

2: 200-218.

Rainer ( 1 9 7 2 ) : Wortschatz und Regeln des Sports. Ballspiele. Mannheim (= DudenTaschenbücher 16). 377 S. SCHNEIDER, Peter (1974): Die Sprache des Sports. Terminologie und Präsentation in Massenmedien. Eine statistisch vergleichende Analyse. Düsseldorf. 517 S. MAGNUSSON, G. (1975): Zum Lehngut in der deutschen Tennissprache. Impulse. Dank an Gustaf Korlen zu seinem 60. Geburtstag, dargebracht von Kollegen, Schülern und anderen Freunden. Hg. Helmut Müssener, Hans Rossipal. Stockholm. 209-230. {-» 11420} LUDWIG, Klaus-Dieter (1977): Sportsprache und Sprachkultur. Zum Gebrauch von Fremdwörtern und Sprachbildern in Sportberichten. Sprachkultur - warum, wozu? Hg. Erika Ising. Leipzig. 49-90. POINTNER, Helmut ( 1 9 8 7 ) : Wortschatz der zeitgenössischen Tennissprache. Mag. Innsbruck. BRANDT, Wolfgang (Hg. 1 9 8 8 ) : Sprache des Sports. Frankfurt. JABLONSKI, Miroslaw (1990) {11354}. FINGERHUT, Monika (1991): Fußballberichterstattung in Ost und West. Eine diachronische Sprachanalyse. Frankfurt/M. SCHMITT, Christian (1993) {15194}. SIMMLER, Franz (1994): Bezeichnungen für Angriffs- und Zuspielaktionen und ihre Valenz in Mannschaftssportarten. Zeitschrift für germanistische Linguistik 22: 1-30.

1 0 4 1 5 . WEHLEN,

Germanisch

506

[§49.7

10425. — (1994): Verben des Verteidigens und ihre Valenzen im Kommunikationsbereich des Sports. Valenztheorie - Werden und Wirkung. Wilhelm Bondzio zum 65. Geburtstag. Hg. Werner Thielemann, Klaus Welke. Münster. 125-155. 10426. VOLLMERT-SPIESKY, Sabine ( 1 9 9 6 ) { 2 3 3 2 0 } . 10427. W E N G H O F F E R , Petra (1998): Die Tennisfachsprache Deutsch-Schwedisch im kontrastiven Vergleich. Untersuchungen zur Struktur eines Sportfachwortschatzes und zu seinem situativen Gebrauch. Hamburg (= Philologia 25). 289 S. {-> 3488} 10428. LLPCZUK, Ryszard (1999): Wörter fremder Herkunft im deutschen und polnischen Sportwortschatz. Szczecin. {-> 24177 24369} 10429. ZIELINSKI, Lech (1999) {10832}. 10430. — (2000): Zum Übergang von Sportausdrücken in die deutsche Standardsprache. Am Beispiel der Fussball- und Boxsprache. Problemy frazeologii i frazeografii. Hg. Andrzej K^tny, Krzysztof Hejwowski. Olecko. 53-64. Spiel, Tanz,

Feste

10431. KLUGE, Friedrich (1908-09): Zum Festkalender. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 10: 44 f. 10432. CAUDA, Ernesto (1936) {961}. 10433. VON DER Au, Hans (1939): Das Volkstanzgut im Rheinfränkischen. Diss. Gießen (= Gießener Beiträge zur deutschen Philologie 70). 175 S. 10434. — (1939): Uber Tanznamen im Rhein-Main-Gebiet. Beitrag zur Systematik westmitteldeutschen Volkstanzgutes nach seinem sprachlichen Wesensteil. Hessische Blätter für Volkskunde 37: 172-184. 10435. BOHNENBERGER, Karl (1948): Alemannische Festtagsnamen. Festschrift Paul Kluckhohn und Hermann Schneider gewidmet zu ihrem 60. Geburtstag. Tübingen. 468-497. 1 0 4 3 6 . HOLLANDS, Marie ( 1 9 4 8 ) : Zur Etymologie und Bedeutungsgeschichte einiger alter Tanzwörter. Masch. Diss. Münster. 93 S. 1 0 4 3 7 . R O H R , Ursula ( 1 9 5 2 ) : Der Theaterjargon. Berlin (= Schriften der Gesellschaft für deutsche Theatergeschichte 56). 176 S. 10438. ÖHMAN, Suzanne (1959): Der Sinnbezirk von 'Spiel' im Deutschen und im Schwedischen. An Hand von Huizingas Homo ludens. Sprache - Schlüssel zur Welt. Festschrift für Leo Weisgerber. Hg. Helmut Gipper. Düsseldorf. 332-353. {-> 3490} 10439. PETTERSSON, Algot (1963-65): Weihnachten - Ostern - Pfingsten. Zum Gebrauch des bestimmten Artikels, des Numerus und des Genus bei den Festbezeichnungen in der deutschen Gegenwartssprache. Muttersprache 73 (1963): 259-271; 74 (1964): 63 f.; 75 (1965): 287 f. 1 0 4 4 0 . COLDITZ, Siegfried ( 1 9 6 6 ) : Das Weihnachtsfest in Geschichte, Brauchtum und Sprache, ibd. 76: 353-364.

10441. MEHLIN, Urs H. (1969): Die Fachsprache des Theaters. Eine Untersuchung der Terminologie von Bühnentechnik, Schauspielkunst und Theaterorganisation. Diss. Basel; Düsseldorf (= Wirkendes Wort, Schriftenreihe 7). 570 S. 10442. PAECH, Joachim (Hg. 1975): Film- und Fernsehsprache. Frankfurt. 10443. BULITTA, Brigitte (2000) {964}. Kunst,

Musik, Dichtung 10444. BIAGIONI, Luigi ( 1 9 2 9 ) {16556}. 10445. MÜLLER, Fritz (1936): Über die Namen und die Geschichte der Musikinstrumente. Muttersprache 51: 217-220. 1 0 4 4 6 . E G G E B R E C H T , Hans Heinrich ( 1 9 5 5 ) : Studien zur musikalischen Terminologie. Mainz / Wiesbaden (— Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften und der Literatur in Mainz, Geistesund sozialwiss. Klasse 1 9 5 5 , 1 0 ) . 131 S. 1 0 4 4 7 . W I L L B E R G , Max ( 1 9 6 3 ) : Die Musik im Sprachgebrauch in Sprichwörtern, in Redensarten, im Schrifttum. Muttersprache 73: 2 0 1 - 2 2 1 . 10448. KIMURA, Naoji (1965): Goethes Wortgebrauch zur Dichtungstheorie im Briefwechsel mit Schiller und den Gesprächen mit Eckermann. München. {—• 9790}

§49.7]

Neuhochdeutsch

507

10449. EGGEBRECHT, Hans Heinrich (Hg. 1972): Handwörterbuch

10450. 10451.

10452. 10453. 10454.

10455.

der musikalischen Terminologie. Wiesbaden. RELLEKE, Walburga (1980) {7947}. ORTNER, Lorelies (1982): Wortschatz der Pop-/Rockmusik. Das Vokabular der Beiträge über Pop-/Rockmusik. Düsseldorf (= Sprache der Gegenwart 53). JABLONSKI, Miroslaw (1990) {11354}. SAUER, Peter (1995): Untersuchungen zur Sprache der deutschen Rockmusik. Ein Wörterbuch der elektrischen Gitarre in der Rockmusik. Bochum. I l l S. BEILE, Birgit H. (1997): Gesangsbeschreibung in deutschen und englischen Musikkritiken. Fachsprachenlinguistische Untersuchungen zum Wortschatz. Frankfurt/M. [u. a.] (= Germanistische Arbeiten zu Sprache und Kulturgeschichte 34). {-• 5953} HENDLER, Maximilian (2001): Oboe - Metalltuba - Trommel. Organologisch-onomasiologische Untersuchungen zur Geschichte der Paraphernalieninstrumente. 2 Bände. Frankfurt/M. [u.a.].

§49.7.5

Arbeit, Berufe

10456. ALKER, E. (1941): Titel, Berufsbezeichnungen und dergleichen. Muttersprache 35: 174-193.

10457. PETERSEN, Peter (1944): Mittelbare Berufsnamen unter den deutschen Familiennamen. Gießen (= Gießener Beiträge zur deutschen Philologie 83). 101 S. 10458. MOLLE, Fritz (1951): Wörterbuch der Berufsbezeichnungen. Groß-Denkte ü. Wolfenbüttel. VI, 230 S. 10459. RAITH, Arnim (1959): Die Berufsnamen im Deutschen. Ableitungen mit dem Suffix -er. Deutschunterricht für Ausländer 9: 164-171. 10460. OKSAAR, Eis (1967): Sprachsoziologisch-semantische Betrachtungen im Bereich der Berufsbezeichnungen. Satz und Wort im heutigen Deutsch. Düsseldorf (= Institut für deutsche Sprache, Jahrbuch 1965/66). 205-218. 10461. CziCHOCKl, Sieglinde (1969): Zur Bildung von Berufsbezeichnungen im Deutschen und im Tschechischen. Deutsch als Fremdsprache 6: 427-431. {-> 24603} 10462. STARS, Maria (1974): Untersuchung von Bezeichnungen für vorbildliche Werktätige und in der Produktion tätige Gruppen. Potsdam (P.H.). 10463. OKSAAR, Eis (1976): Berufsbezeichnungen im heutigen Deutsch. Soziosemantische Untersuchungen. Mit deutschen und schwedischen experimentellen Kontrastierungen. Düsseldorf (= Sprache der Gegenwart 25). 275 S. {-+ 3491} 10464. HELLINGER, M. (1980): Zum Gebrauch weiblicher Berufsbezeichnungen im Deutschen. Variabilität als Ausdruck außersprachlicher Machtstrukturen. Leuvense Bijdragen 69: 37-58. 10465. WITTEMÖLLER, Regina (1988): Weibliche Berufsbezeichnungen im gegenwärtigen Deutsch. Bundesrepublik Deutschland, Österreich und Schweiz im Vergleich. Frankfurt. 10466. ORTNER, Lorelies (1993): Die B i l d u n g v o n B e r u f s b e z e i c h n u n g e n ( u m 1900 u n d h e u t e ) . WELLMANN {9142}: 2 9 - 6 4 .

Siedlung,

Haus und Hof,

Bauwesen

10467. SCHMOECKEL, Hermann (1912): Das Siegerländer Bauernhaus, nach seinem Wortschatze dargestellt. Ein Beitrag zur Haus- und Dialektforschung. Diss. Bonn. 138 S. 10468. BEIN, L. (1914): Beitrag zur Kenntnis des obersteirischen Haus- und Ackergerätes und zum steirischen Wortschatz. Mitteilungen der anthropologischen Gesellschaft in Wien 44: 165-221. {-> 10475} 10469. ERDMANN, Helmut (1939): Studien zur Geschichte der Sprache des deutschen Bauwesens. Pyrmont. 66 S. 10470. LUECKMANN, Angela (1947): Dorf und Hof. Eine etymologische Untersuchung. Masch. Diss. Münster. 77 S. 10471. FRANKE, Hartwig / STROHSAL, Denise / VOSS, Viola (2001): Ziegel, Zarge, Zapfenohr. Das Fachwerkhaus in etymologischer Sicht. Lingua et Linguae. Festschrift für Clemens-Peter Herbermann zum 60. Geburtstag. Hg. Ulrich Hermann Waßner. Aachen. 87-110.

Germanisch

508

[§49.7

Landwirtschaft 10472. W E B E R , F . B . ( 1 8 2 9 ) : Allgemeines

10473. 10474.

10475. 10476. 10477. 10478.

10479. 10480.

10481. 10482.

deutsches terminologisches ökonomisches Lexicon und Idioticon. Oder erklärendes Verzeichnis aller im Gebiete der gesammten Landwirtschaft, der AckerGarten- Forst- Jagd- Fischerey- und Hauswirtschaft . . . vorkommenden Kunstwörter. 2 Bände. Leipzig. BEHLEN, Stephan ( 1 8 3 1 ) : Die Forstkunstsprache. Leipzig. 4 3 S. LOHSS, Max ( 1 9 1 3 ) : Beiträge aus dem landwirtschaftlichen Wortschatze Württembergs. Nebst sachlichen Erläuterungen. Heidelberg (= Wörter und Sachen, Beiheft 2). XIV, 115 S. BEIN, L. (1914) {10468}. FREHNER, Otto (1919): Die schweizerdeutsche Älplersprache. Alpwirtschaftliche Terminologie der deutschen Schweiz. Die Molkerei. Diss. Zürich; Frauenfeld. 176 S. MEICHLE, Friedrich (1923): Die Sprache des Weinbaues am badischen Seeufer. Masch. Diss. Heidelberg. IX, 77 S. [vgl. ds. {10481}] TUMLER, Franz ( 1 9 2 4 ) : Herkunft und Terminologie des Weinbaus im Etsch- und Eisacktale. Hg. Karl Maria Mayr. Innsbruck (= Schiernschriften 4). 42 S. KADEL, Paul (1928): Beiträge zur rheinhessischen Winzersprache. Gießen (= Gießener Beiträge zur deutschen Philologie 25). 66 S. WEBER, Artur (1931): Die Sprache des Obstbaus am Überlinger See. Diss. Freiburg/Br. 77 S. [auch in Schriften des Vereins für Geschichte des Bodensees und seiner Umgebung (Lindau) 58 (1930): 189-261] MEICHLE, Friedrich (1936): Die Sprache der Weinbauern am Bodensee. Schriften des Vereins für Geschichte des Bodensees und seiner Umgebung (Lindau) 63: 177-247. [vgl. ds. {10477}] HERRMANN, Lore ( 1 9 3 7 ) : Die Fachsprache der südhessischen Imker. Hessische Blätter für Volkskunde 36: 113-166.

10483. WEINELT, Herbert ( 1 9 3 8 ) : Untersuchungen

10484.

10485. 10486.

10487.

10488.

10489. 10490. 10491. 10492. 10493.

10494. 10495.

zur landwirtschaftlichen Wortgeographie in den Sudetenländern. Brünn [u. a.] (— Arbeiten zur sprachlichen Volksforschung in den Sudetenländern 2). XIV, 212 S. PREXL, Maria ( 1 9 3 9 ) : Wortgeographie des mittleren Böhmerwaldes. Brünn [u.a.] (= Arbeiten zur sprachlichen Volksforschung in den Sudetenländern 7). XII, 63 S. (Nachdruck Nendeln 1979) ROTTER, Margareta (1940): Landwirtschaftliche Wortgeographie in den Sudetenländern. Masch. Diss. Prag. 219 S. ÖHMANN, Emil ( 1 9 4 1 ) : Zum sprachlichen Einfluß Italiens auf Deutschland. III: Über einige Ausdrücke des süddeutschen Weinbaus. Neuphilologische Mitteilungen 42: 1 5 - 3 4 . LOREZ, Christian (1943): Bauernarbeit im Rheinwald. Landwirtschaftliche Methoden und Geräte und ihre Terminologie in der ältesten urkundlich belegten Walserkolonie Bündens. Basel (= Schriften der Schweizerischen Gesellschaft für Volkskunde 25). XV, 312 S. WEBER, Werner (1949): Die Terminologie des Weinbaus im Kanton Zürich, in der Nordostschweiz und im Bündner Rheintal. Diss. Zürich; Frauenfeld (= Beiträge zur schweizerdeutschen Mundartforschung 1). XVI, 218 S. RÜBEL, Hans Ulrich (1950): Viehzucht im Oberwallis. Sachkunde - Terminologie - Sprachgeographie. Frauenfeld (= Beiträge zur schweizerdeutschen Mundartforschung 2). XL, 178 S. ALANNE, Eero (1955-59) {8495}-{8499}. HILPERT, Marianne (1955): Beiträge zur mainfränkischen Winzer spräche. Masch. Diss. Erlangen. 151 S. — (1957): Von Hackern und Winzern am Maindreieck. Eine wortkundliche Studie über Wortschatz und Brauchtum. Würzburg (— Mainfränkische Heimatkunde 10). 116 S. HÖING, Hans ( 1 9 5 8 ) : Deutsche Getreidebezeichnungen in europäischen Bezügen semasiologisch und onomasiologisch untersucht. SCHMITT { 9 5 1 4 } : Band 1, 1 1 7 - 1 9 0 . ZITZEN, G. (1960): Scholle und Strom. Rheinischer agrargeschichtlicher Wortschatz. N. F.: Tiere und Forsten. Bonn. 328 S. {-> 10172} SCHÜLE, Ernest (1963): Romanisches Wortgut in der Sprache des Oberwalliser Weinbauern. Sprachleben der Schweiz. Sprachwissenschaft, Namenforschung, Volkskunde. Rudolf Hotzenköcherle zum 60. Geburtstag gewidmet. Hg. Paul Zinsli [et al.]. Bern. 209-229. {-> 11484}

§49.7]

Neuhochdeutsch

509

10496. KEHR, Kurt (1964): Die Fachsprache des Forstwesens im 18. Jahrhundert. Eine wort- und sachgeschichtliche Untersuchung zur Terminologie der deutschen Forstwirtschaft. Gießen (= Beiträge zur deutschen Philologie 32). 286 S. 10497. JONTES, G. (1965[66]): Wörter des Ackerbaues und anderer bäuerlicher Arbeitskreise in der Mundart zwischen Raab und Ilz. Masch. Diss. Graz. 10498. REICHMANN, Oskar ( 1 9 6 6 ) : Der Wortschatz der Siegerländer Landwirtschaft und Haubergswirtschaft. 2 Bände. Marburg (= Deutsche Dialektgeographie 48; Siegerländer Beiträge zur Geschichte und Landeskunde 1 5 / 1 6 ) . 420, 152 S. 10499. VEITH, Werner H . ( 1 9 6 6 ) : Die schlesische Weinbauterminologie in ihren ostmittel- und gesamtdeutschen Bezügen. Semantische, soziologische, historische Untersuchungen. Diss. Marburg. 358 S. 10500. NAUMANN, Horst (1970) {8969}. 10501. NYVELIUS, Jan (1970) {11685}. 10502. VEITH, Werner H. (1971): Die lexikalische Stellung des Nordschlesischen in ostmittel- und gesamtdeutschen Bezügen. Unter besonderer Berücksichtigung der Weinbauterminologie. Köln (= Mitteldeutsche Forschungen 66). X, 229 S. 10503. KLEIBER, Wolfgang (1975): Zur arealen Gliederung der rheinischen Winzerterminologie. Festschrift für Karl Bischoff zum 70. Geburtstag. Hg. Günter Bellmann, Günter Eifler, d.s. Köln / Wien. 130-156. 10504. JÜTTE, Robert (1978) {11164}. 10505. JUNGANDREAS, Wolfgang (1979) {11492}. 10506. RESCH, Gerhard ( 1 9 8 0 ) : Die Weinbauterminologie des Burgenlandes. Eine wortgeographische Untersuchung, ausgehend von der Weinbaugemeinde Gols. Wien (= Schriften zur deutschen Sprache in Österreich 4). XI, 233 S. 10507. POST, Rudolf (1982) {11494}. 10508. BESSE, Maria (2001): Das Verhältnis von Erb- und Lehnwort in der Fachsprache der Winzer. Am Beispiel des Sachbereichs 'Rebe'. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 121: 37 ff. 10509. REIFFENSTEIN, Ingo (2004): Bäuerliches Wortgut in Verlassenschaftsinventaren aus Niederbayern. Die bairische Sprache. Studien zu ihrer Geographie, Grammatik, Lexik und Pragmatik. Festschrift Ludwig Zehetner. Hg. Albrecht Greule [et al.]. Regensburg (= Regensburger Dialektforum 5). 229-244. Jagd,

Fischerei

10510. KEHREIN, Joseph / KEHREIN, Franz (1871): Wörterbuch der Weidmannsprache. Für Jagd- und Sprachfreunde aus den Quellen bearbeitet. Wiesbaden. VIII, 238 S. 10511. L E M B K E , Paul (1897[98]): Studien zur deutschen Weidmanns spräche. Diss. Rostock; Dresden. 52 S. 10512. IMME, Theodor (1906): Die deutsche Weidmanns spräche. Nach ihrer Eigenart und ihren Wechselbeziehungen zum Gemeindeutsch sprachwissenschaftlich beleuchtet. Neudamm. 72 S. 10513. STIMMEL, E. (1907): Nachlese zu den Wörterbüchern der Weidmannssprache. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 9: 49-63. 10514. SCHMIDT, Hermann (1909): Die Terminologie der deutschen Falknerei. Diss. Freiburg/Br. 141 S. 10515. TEUWSEN, Eugen ( 1 9 2 7 ) : Einführung in die Weidmanns spräche. Gemeinsprachliches weidmännisches Wörterbuch für Jäger und alle, die es werden wollen. Neudamm. 181 S. 10516. SCHNEIDER, Johannes (1929): Sprache und Brauch des rheinischen Fischers. I: Fischnamen. Diss. Bonn; Elberfeld. 69 S. 10517. — (1930): Sprache und Brauch des rheinischen Fischers. II: Fischgeräte und Tätigkeiten des rheinischen Fischers. Zeitschrift für rheinische und westfälische Volkskunde 27: 77-85. 10518. ZEISS, Carl (1932): Deutsche Weidmannssprache. Wien. 182 S. 10519. M Ö K I N G , B. (1934): Die Sprache des Reichenauer Fischers. Schriften des Vereins für Geschichte des Bodensees (Friedrichshafen) 61: 131-241. 10520. DOBROWSKI, Ernst ( 1 9 3 9 ) : Deutsche Waidmannssprache. Mit Zugrundelegung des gesamten Quellenmaterials. 4. Aufl. Hg. Eugen Teuwsen, Julius Holtzberg. O. O. 260 S.

Germanisch

510

[§49.7

10521. KAUTZSCH, Hermann / HOLTZBERG, Julius (1940): Die Jägersprache nach ihren zumeist vorkommenden, der Zusammengehörigkeit nach geordneten Ausdrücken. 2. Aufl. Neudamm. 23 S. 10522. MITZKA, Walther (1940): Deutsche Fischervolkskunde. Neumünster. 126 S. 10523. BEHRENS, Hans (1947): Die deutsche Weidmannssprache mit Erläuterungen in deutsch/englisch und englisch/deutsch. The German sportsman's terms with explanations in German/English and English/German. Hamburg. 208 S. 10524. VON HARRACH, Ernst, Graf (1953): Die Jagd im deutschen Sprachgut. Wörterbuch der Weidmannssprache. Stuttgart. VIII, 166 S. 10525. FREVERT, Walter [1954]: Wörterbuch der Jägerei. Ein Nachschlagewerk der jagdlichen Ausdrücke. Hamburg / Berlin. 99 S. 10526. EICHLER, Ernst (1963): Slawische Bezeichnungen für Fischfanggeräte in der deutschen Urkundensprache. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur (Halle) 85: 448-450. {-> 11633} 10527. HOCHGREVE, Wilhelm (1963): Unsere Jägersprache. Gießen / Brühl. 61 S. 10528. LINDNER, Kurt ( 1 9 6 6 - 6 7 ) : Zur Sprache der Jäger. Zeitschrift für deutsche Philologie 85 (1966): 4 0 7 - 4 3 1 ; 86 (1967): 101-125.

10529. SCHWENK, Sigrid (1967): Zur Terminologie des Vogelfangs im Deutschen. Eine sprachliche Untersuchung auf Grund der deutschen didaktischen Literatur des 14. bis 19. Jahrhunderts. Diss. Marburg. 368 S. {->· 8505 8973} 10530. O T T , Peter (1970): Zur Sprache der Jäger in der deutschen Schweiz. Ein Beitrag zur Terminologie der Sondersprachen. Diss. Zürich; Frauenfeld (= Beiträge zur schweizerdeutschen Mundartforschung 18). IV, 411 S. 10531. FLUCK, Hans-Rüdiger (1974): Arbeit und Gerät im Wortschatz der Fischer des badischen Hanauerlandes. Untersuchungen zur Fachsprache am Oberrhein. Freiburg (— Forschungen zur oberrheinischen Landesgeschichte 25). 573 S. 10532. ANTONOFF, Georg (1977): Die Sprache des Waidmanns. Systematisches und alphabetisches Wörterbuch. 2. Aufl. München / Bern / Wien. 125 S. Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

10533. VEITH, Heinrich (1870-71): Deutsches Bergwörterbuch. Mit Belegen. 2 Bände. Breslau. XX, 600 S. (Nachdruck Wiesbaden 1968) 10534. GÄTZSCHMANN, Moritz Ferdinand / GURLT, Adolf (1881): Sammlung bergmännischer Ausdrücke. 2. Aufl. Freiberg. 166 S. 10535. STEINECKE, V. (1894): Die deutsche Bergmannssprache. Zeitschrift des allgemeinen deutschen Sprachvereins 9: 106-114. 10536. KLENZ, Heinrich (1900): Die deutsche Drucker spräche. Straßburg. XXV, 128 S. 10537. BRÖCHER, Joseph (1907): Die Sprache des Schmiedehandwerkes im Kreise Olpe. Auf Grund der Mundart von Rhonard. Diss. Münster; Berlin. 47 S. 10538. KLENZ, Heinrich (1910) {11083}. 10539. GÖTZE, Alfred (1918): Deutsche Handwerkernamen. Neue Jahrbücher für das Klassische Altertum, Geschichte und Deutsche Literatur 41: 125-137. 10540. RICKER, Leo (1918): Zur landschaftlichen Synonymik der deutschen Handwerkernamen. Diss. Freiburg/Br. 139 S. 10541. HAGER, Karl [et al.] (1919): Technischer Wortschatz. Hg. Walther von Dyck. Stuttgart. 410 S. 10542. RICKER, Leo (1920): Beiträge zur Wortgeographie der deutschen Hand werker namen. Zeitschrift für deutsche Mundarten 15: 97-119. 10543. GERHARD, Paul (1922): Wörterbuch der Siegerländer Bergmannssprache. Marburg. 184 S. 10544. HILLIG, Hugo (1928): Fachwörterschatz des Malers und Lackierers. Berlin. 188 S. 10545. DÖRNER, Anna (1931): Die Sprache der Pforzheimer Goldschmiede. Masch. Diss. Heidelberg. VI, 115 S. 10546. DANZ, Arthur (1933): Die Fachsprache der Schleiftechnik. Unter besonderer Berücksichtigung der Metallbearbeitung. Diss. Braunschweig (T.H.). 63 S.

Neuhochdeutsch

§49.7]

511

10547. KREBS, Friedrich (1934): Die Fachsprache des Maurers in der Pfalz. Diss. Erlangen (= Fränkische Forschungen 3). IX, 73 S. 10548. WERNER, Otto Hermann (1935): Der Saarbergmann in Sprache und Brauch. Diss. Bonn. 116 S. 1 0 5 4 9 . DRISSEN, Alfred ( 1 9 3 7 ) : Sprachliche See-, Schiff- und Grubenfahrt. Ein Beitrag zur deutschen Sprachforschung. Recklinghausen. 59 S. 10550. — (1939): Die deutsche Bergmannssprache. 2. Aufl. Recklinghausen. 112 S. 10551. BODMER, Annemarie (1940) {16020}. 10552. HARDENBERG, Hans (1940): Die Fachsprache der bergischen Eisen- und Stahlwarenindustrie. Bonn (= Deutsches Volkstum am Rhein 4). 179 S. 10553. REIMANN, M. (1947): Sachkunde und Terminologie der Rückentraggeräte in der deutschen Schweiz. Diss. Zürich. 75 S. [Teildruck] 10554. ALANNE, Eero (1955) {8507}. 10555. TAENZLER, Walter (1955) {8979}. 10556. KRAUSS, Friedrich (1957): Wörterbuch der nordsiebenbürgischen Handwerkersprachen. Siegburg (= Historischer Sprachschatz des Rheinlandes 1). XXXI S., 1200 Sp. 10557. WOLF, Herbert (1958): Studien zur deutschen Bergmannssprache in den Bergmannsliedern des 16.-20. Jahrhunderts. Vorwiegend nach mitteldeutschen Quellen. Tübingen (= Mitteldeutsche Forschungen 11). 241 S. 1 0 5 5 8 . GÄRDONY, S. ( 1 9 5 9 ) : Zum Bedeutungswandel in der Bergmannssprache. Vorbericht einer Arbeit über die Bergmannssprache von Schemnitz und Kremnitz. Acta linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae 9: 361-374. 10559. STEIGERWALD, Eva (1959): Zu Handwerk und Berufssprache der Korbmacher in Süddeutschland. Masch. Diss. München. 175 S. 10560. HEGNER, Erika (1960): Zu Fachsprache und Handwerk des Gerbers in Bayern. Nachgewiesen an Archivalien und eigenen Erkundungen. Masch. Diss. München. 173 S. 10561. HILDEBRANDT, Reiner (1963): Ton und Topf. Zur Wortgeschichte der Töpferware im Deutschen. Diss. Marburg 1961; Gießen (= Gießener Beiträge zur deutschen Philologie 30). IV, 145 S. [auch in SCHMITT {9514}: Band 3, 297-441] 10562. MAURER, Friedrich (1964): Volkssprache. Düsseldorf (= Wirkendes Wort, Beiheft 9). (37-52: Zur deutschen Handwerkersprache) 10563. REINHARDT, Werner (1965) {9212}. 10564. SCHÖNFELDT, Alfred (1965): Räumliche und historische Bezeichnungsschichten in der deutschen Synonymik des Schlächters und Fleischers. Diss. Marburg; Kiel. 164 S. 1 0 5 6 5 . W O L F , Herbert ( 1 9 6 8 ) : Zur Wortgeographie der deutschen Bergmannssprache. MITZKA { 9 6 9 1 } : 418-441.

Untersuchungen zum Wortschatz der kautschukverarbeitenden Industrie. Masch. Diss. Greifswald. SCHWABE, Fritz (1969): Der Wortschatz des Werkzeugmaschinenbaus. Wortbildung, Wortquellen, Worthäufigkeit und Wortschatzminimum. Masch. Diss. Leipzig. 222 S. VON HAHN, Walther (1971) {8983}. PELKA, Roland (1971): Werkstückbenennungen in der Metallverarbeitung. Beobachtungen zum Wortschatz und zur Wortbildung der technischen Sprache im Bereich der metallverarbeitenden Fertigungstechnik. Göppingen (= Göppinger Beiträge zur Germanistik 42). V, 264 S. SPIEGEL, Heinz-Rudi (1972): Zum Fachwortschatz des Eisenhüttenwesens im 18. Jahrhundert in Deutschland. Düsseldorf (= Technikgeschichte in Einzeldarstellungen 24). 229 S. RUST, W. (1977): Lateinisch-griechische Fachwörter des Buch- und Schriftwesens. 2. Aufl. Wiesbaden. {-> 11464 11593} DRÖGE, Kurt (1978): Die Fachsprache des Buchdrucks im 19. Jahrhundert. Lemgo. 404 S. REINHARDT, Werner (1978): Deutsche Fachsprache der Technik. Ein Ratgeber für die Sprachpraxis. 2. Aufl. Leipzig. 269 S. [vgl. ds. {10578}, {10587}] SIMON, Bettina (1980): Untersuchungen zur Herausbildung des Fachwortschatzes der Baumwollspinnerei im 19. Jahrhundert. Linguistische Studien (Berlin), A 66: 201-255.

1 0 5 6 6 . EBERSBACH, K . - H . ( 1 9 6 9 ) :

10567. 10568. 10569.

10570. 10571. 10572. 10573. 10574.

512

Germanisch

[§49.7

10575. DÜCKERT, Joachim (1981) {9913}. 10576. VOIGT, Gerhard (1982): Bezeichnungen für Kunststoffe im heutigen Deutsch. Eine Untersuchung zur Morphologie der Markennamen. Mit einem rückläufigen Verzeichnis der Kunststoffmarkennamen. Hamburg. {-» 9424} 10577. SCHMIDT-WIEGAND, Ruth (1983): Handwerk und Handwerkstechnik im Licht des methodischen Prinzips 'Wörter und Sachen'. JANKUHN {711}: 595-619. 10578. REINHARDT, Werner (1984): Das deutsche Fachwort der Technik. Bildungselemente und Muster. Leipzig. 376 S. [vgl. ds. {10573}, {10587}] 10579. GREGOR, Ferenc (1985) {24847}. 10580. LIANG, Yong ( 1 9 8 5 ) : Untersuchungen zur deutschen Fachsprache der elektronischen Datenverarbeitung. Stuttgart. 10581. SCHMITT, Peter A. (1985): Anglizismen in der Fachsprache. Eine pragmatische Studie am Beispiel der Kerntechnik. Heidelberg ( = Anglistische Forschungen 179). {-> 11429} 10582. PATOCKA, Franz (1987): Das österreichische Salzwesen. Eine Untersuchung zur historischen Terminologie. Wien / Köln / Graz (— Schriften zur deutschen Sprache in Österreich 15). XII, 352 S. 10583. WICHTER, Sigurd (1988): Einflüsse bei der Wahl von Bezeichnungen. Nachuntersuchungen des Gefäß-Experiments von Labov im Deutschen. Zeitschrift für germanistische Linguistik 12: 156-180. 10584. WEBER-KELLER, Marianne (1990): Die Gerätebezeichnungen der holzverarbeitenden Handwerke. Mit besonderer Berücksichtigung der bairischen Werkzeugnamen in der Gegend von Rosenheim. München. 496 S. 10585. JAKOB, Karlheinz (1991): Maschine, Mentales Modell, Metapher. Studien zur Semantik und Geschichte der Techniksprache. Tübingen (= Reihe Germanistische Linguistik 123). XIV, 362 S. 10586. W I C H T E R , Sigurd ( 1 9 9 1 ) : Zur Computerwortschatz-Ausbreitung in die Gemeinsprache. Elemente der vertikalen Sprachgeschichte einer Sache. Frankfurt/M. [u.a.] (= Germanistische Arbeiten zu Sprache und Kulturgeschichte 17). 10587. REINHARDT, Werner / KÖHLER, Claus / NEUBERT, Gunter (1992): Deutsche Fachsprache der Technik. 3. Aufl. Hildesheim (= Studien zu Sprache und Technik 3 ) . X I , 174 S. [vgl. ds. { 1 0 5 7 3 } , {10578}]

10588. JAKOB, Karlheinz (1993): Verfahrenswege der Wortneubildung im Fachwortschatz der Technik am Ende des 19. Jahrhunderts. Finlance 12: 48-62. 10589. GLAUNINGER, Manfred ( 1 9 9 5 ) : Wie "bundesdeutsch" wohnt Österreich? Zur Verwendung von Möbel-Bezeichnungen in österreichischen Möbelkatalogen und im österreichischen Deutsch. MUHR { 9 7 3 3 } : 1 4 8 - 1 5 7 .

10590. KISSENBECK, Anne (1997): Fachsprache und Regionalisierung. Empirische Untersuchungen zum Wortschatz des Bergbaus. Frankfurt/M. [u.a.] (= Germanistische Arbeiten zu Sprache und Kulturgeschichte 32). 10591. SCHÜTTE, Daniela (1997): Computerbildschirm und komp'juternyj displej. Der deutsche und russische Computerwortschatz unter besonderer Berücksichtigung der Entlehnung. Frankfurt/ M. [u.a.] (= Germanistische Arbeiten zu Sprache und Kulturgeschichte 31). {-» 23353} 10592. FABER, Ingrid (1998): ausgleichen oder kerning. Typografie im Desktop Publishing: Expertenund Laienwortschatz. Frankfurt/M. [u. a.] (= Germanistische Arbeiten zu Sprache und Kulturgeschichte 35). 10593. LEMKE, Vytautas (2000): Englisch als Computerfachsprache. Beispiele aus dem Deutschen und dem Litauischen. Univ. Mannheim. {-> 11441 22047 22078} 10594. WICHTER, Sigurd / BUSCH, Albert (Hg. 2000): Computerdiskurs und Wortschatz. Corpusanalysen und Auswahlbibliographie. Frankfurt/M. [u. a.] (= Germanistische Arbeiten zu Sprache und Kulturgeschichte 40). 456 S. 10595. YEANDLE, David N. (2001): Types of borrowing of Anglo-American computing terminology in German. Proper Words in Proper Places. Studies in lexicology and lexicography in honour of William Jervis Jones. Hg. Marie C. Jones, John L. Flood, ds. Stuttgart. 334-361. {-> 11444}

§49.7]

Neuhochdeutsch

513

10596. GROTE, Andrea (2002): Entlehnung - Übersetzung - Vernetzung. Entlehnung als übersetzungsbezogenes Phänomen am Beispiel der internetspezifischen Computerfachsprache. Frankfurt/M. [u.a.] (= Germanistische Arbeiten zu Sprache und Kulturgeschichte 42). 632 S. {-> 11445} 10597. BECKER, Joern-Martin ( 2 0 0 3 ) { 2 2 5 5 4 } . Verkehr, 10598.

Fahrzeuge,

Luftfahrt

10604.

POESCHEL, Johannes (1929): Luftfahrerdeutsch. Einheitliche deutsche Fachausdrücke in Luftschiffahrt und Flug. Im Auftrag des Deutschen Sprachvereins. 7. Aufl. Berlin. 62 S. FIESELER, Gerhard (1932): Geflügelte Worte. Eine Plauderei über Fliegersprache, Kunstflug und Flugmotoren. Hamburg. 48 S. HOFMANN, P. (1943): Verkehr. Eisenbahn, Schiffahrt, Kraftfahrzeugwesen, Luftfahrt. Berlin. 87 S. [Sprachführer der Berufe, dt.-russ.] {-> 23354} JÄGER, E. (1948): Wagenmacher. Synonymik der Berufsnamen für den Wagenbauer. Masch. Diss. Marburg. 154 S. O K S A A R , Eis ( 1 9 5 6 ) : Von den neueren Fahrzeugbezeichnungen im Deutschen. Studier i modern sprakvetenskap 19: 1 4 0 - 1 4 6 . RAHNENFÜHRER, Ilse (1965): Untersuchungen zur Entstehung des Fachwortschatzes des deutschen Eisenbahnwesens. Masch. Diss. Rostock. 315 S. J U N G , L . ( 1 9 6 6 ) : Technik und Sprache. Das Auto in der deutschen Sprache. Muttersprache 7 6 :

10605.

HERBERG,

10599. 10600. 10601. 10602.

10603.

114-120.

10606.

Dieter (1970): Raumfahrt und Wortschatz. Versuch einer Bestandsaufnahme. Sprachpflege 19: 18-24. BRANZELL, Karl-Gustav ( 1 9 7 2 ) : Zur Geschichte der Post-Fachsprache. Muttersprache ( 1 9 7 2 ) : 158-168.

10607. KLUG, A . ( 1 9 7 9 - 8 0 ) :

Die Raumfahrt im Spiegel der Lexik. Sprachpflege

28 (1979): 248

f.;

2 9 ( 1 9 8 0 ) : 5 - 7 , 3 8 f.

Sabine ( 1 9 7 9 ) : Zum Fachwortschatz des frühen deutschen Eisenbahnwesens (ca. 18001860). Terminologische Untersuchungen und Wörterbuch. Düsseldorf (= Technikgeschichte in Einzeldarstellungen 37). VII, 523 S. WUNDERLICH, W . (1980): Untersuchungen zur Herausbildung und Entwicklung des Fachwortschatzes des Eisenbahnwesens im 19. Jahrhundert. Linguistische Studien (Berlin) 3: 63-129. WOTJAK, Barbara (1982): Untersuchungen zu Inhalts- und Ausdrucksstruktur ausgewählter deutscher Verben des Beförderns. Berlin (= Linguistische Studien, A 103). 161 S. — (1982): Zur Beschreibung ausgewählter deutscher Verben des Beförderns und ihrer spanischen Äquivalente. Wissenschaftliche Zeitschrift der Karl-Marx-Universität Leipzig 31: 342-357. {-> 18111} P O N G Ö , Stefan ( 1 9 8 4 ) : Konfrontation ausgewählter dreiwertiger deutscher und slowakischer Transportverben. Diss. Güstrow ( P . H . ) . {—> 2 4 8 5 0 } SCHRÄDER, Alfons (1991): Fach- und Gemeinsprache in der Kraftfahrzeugtechnik. Studien zum Wortschatz. Frankfurt/M. [u.a.] (= Germanistische Arbeiten zu Sprache und Kulturgeschichte

10608. KRÜGER,

10609. 10610. 10611.

10612.

10613.

21).

10614.

Sverre (1992): Zur Frequenz der Anglizismen in der deutschen automobiltechnischen Fachsprache. Deutsche Sprache 20: 207-218. {-> 11434} 10615. EHRICH, Veronika (1996): Verbbedeutung und Verbgrammatik: Transportverben im Deutschen. Deutsch - typologisch. Hg. Ewald Lang, Gisela Zifonun. Berlin. 229-260. 1 0 6 1 6 . LÖDIGE, Hartwig ( 2 0 0 0 ) : Audi, Cat und Cabrio. Kleine Wortkunde der Autoweit. München, [vgl. ds. {9587}, {9588}] VESTERHUS,

Seefahrt 10617. 10618.

GOEDEL, Gustav (1902): Etymologisches Wörterbuch der deutschen Seemannssprache. Kiel / Leipzig. 521 S. KLENZ, Heinrich ( 1 9 0 9 ) : Zur Seemannssprache. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 11: 293-295.

Germanisch

514

[§49.7

10619. KLUGE, Friedrich (1911): Seemannssprache. Wortgeschichtliches Handbuch deutscher Schifferausdrücke älterer und neuerer Zeit. Halle/S. XII, 847 S. (Nachdruck Kassel 1973) 10620. SMITH, Emil (1914-22) {3511}. 10621. GOEDEL, Gustav (1916): Klar Deck überall! Deutsch-Seemännisches. Hamburg (= Quickborn Bücher 9). 80 S. 10622. HORN, Erich ( 1 9 2 2 ) : Seglerisches Taschenwörterbuch. Eine Erklärung der häufigst vorkommenden Fachausdrücke der Seglersprache. Berlin. 72 S. 10623. MITZKA, Walther ( 1 9 3 3 ) : Deutsche Bauern- und Fischerboote. Grundfragen aus einem Sachkreise der Volkskunde. Heidelberg (= Wörter und Sachen, Beiheft 6). III, 116 S. 10624. PÖLZL, Franz (1938): Der "Haftsteckendialekt". Die Sprache der Donauschiffer. Muttersprache 53: 102-107. 10625.

NEWEKLOWSKY, E . ( 1 9 3 9 ) { 9 9 4 4 } .

10626. JÄGER, Richard (1953): Zum Handwerk und zur Sprache der Schopper an den südostbayerischen Flüssen. Masch. Diss. München. 100 S. 10627. TIMMERMANN, Gustav ( 1 9 5 3 ) : Deutsche Seemannsausdrücke. Hamburg (= Hamburger Heimatbücher). 92 S. 10628. ElCHLER, Kurt W. (1954): Vom Bug zum Heck. Seemännisches Hand- und Wörterbuch. 3. Aufl. Bielefeld. 491 S. 10629. MÜLLER, Karl Friedrich ( 1 9 7 2 ) : Neue Schiffsbezeichnungen. Der Sprachdienst 16: 212. Wirtschaft,

Handel,

Finanzwesen

10630. JANKE, Otto (1818) {9960}. 10631. SCHIRMER, Alfred (1911): Zur Geschichte der deutschen Kaufmannssprache. Diss. Leipzig; Straßburg. 42 S. 10632. — (1911): Wörterbuch der deutschen Kaufmannssprache auf geschichtlichen Grundlagen. Mit einer systematischen Einleitung. Straßburg. IL, 218 S. (Nachdruck Berlin / New York 1991) 10633. WENDELSTEIN, Ludwig ( 1 9 1 2 ) : Die Sprache des Kaufmanns und seiner Korrespondenz. Leipzig / Berlin. V, 131 S. 10634. SCHREIBER, G . (1913) { 1 0 9 3 5 } . 10635. GRUNTZEL, Josef ( 1 9 1 7 - 1 8 ) : Wirtschaftliche Begriffe. Neuer Versuch einer wissenschaftlichen Klärung der in der Volkswirtschaftslehre üblichsten Ausdrücke. Wien. VI, 295 S. 10636. SCHRÖDER, Edward (1918): Studien zu den deutschen Münznamen. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 48: 141-150, 241-275. [vgl. ds. {7583}] 10637. SCHIRMER, Alfred (1925): Vom Werden der deutschen Kaufmannssprache. Sprach- und handelsgeschichtliche Betrachtungen. Leipzig (= Glöckners Handelsbücherei 109). I l l S. 10638. NIEMER, G . (1930): Das Geld. Ein Beitrag zur Volkskunde. Breslau ( - Wort und Brauch 2 1 ) . VIII, 242 S. 10639. JUNGANDREAS, Wolfgang (1931): Unser Geld und die schlesischen Münznamen im Wandel der Zeiten. Der Oberschlesier 12: 861-863. 10640. KREJÖI, Tomas ( 1 9 3 2 ) : Einfluß des Handels auf die Entwicklung und Gestaltung der deutschen Sprache. Versuch einer wirtschaftslinguistischen Studie. Prag. 131 S. 10641. RICHTER, Konrad ( 1 9 3 6 ) : Din istoria limbii comerciale germane [[Zur Geschichte der dt. Kaufmannssprache!. Revista germani§tilor romäni 5: 4 4 - 6 7 . {—> 19186} 10642. SIEBENSCHEIN, Hugo (1936): Abhandlungen zur Wirtschaftsgermanistik. Praha. 254 S. 10643. FRISCH, P. (1937): Kaufmannsdeutsch. Wien. 31 S. 10644. LAMPE, Hans ( 1 9 5 7 ) : Das Wirtschaftsleben im Wortspiegel der deutschen Sprache. Muttersprache 67: 6-11. 10645. SCHOBEL, Herbert ( 1 9 6 1 ) : Alte und neue Münznamen. Ihre Entstehung, Herkunft und Bedeutungsentwicklung. Deutschunterricht 13,3: 6 3 - 7 7 . 10646. ALANNE, Eero ( 1 9 6 4 ) : Das Eindringen von Fremdwörtern in den Wortschatz der deutschen Handelssprache des 20. Jahrhunderts. Neuphilologische Mitteilungen 65: 3 3 2 - 3 6 0 . { - > 11219} 10647.

KOPPELMANN, U d o (1967) { 9 9 8 3 } .

§49.7]

Neuhochdeu tsch

515

10648. KÜHNEL, Horst (1969) {10727}. 10649. LEHMANN, Heidi (1972) {11687}. 10650. DE CORT, Josef / HESSMANN, Pierre ( 1 9 7 7 - 7 9 ) : Die wissenschaftliche Fachsprache der Wirtschaft. Eine Untersuchung ihrer syntaktischen und syntaktisch-lexikalischen Merkmale. Linguistica Antverpiensia 11 ( 1 9 7 7 ) : 2 7 - 8 9 ; 12 ( 1 9 7 8 ) : 2 3 3 - 2 5 0 ; 13 ( 1 9 7 9 ) : 5 5 - 1 0 0 . 10651. PIIRAINEN, lipo Tapani / AIRISMÄKI, Jarmo ( 1 9 8 7 ) : Sprache der Wirtschafispresse. Untersuchungen zum Sprachgebrauch des "Handelsblattes". Bochum (= Bochumer Studien zur Publizistik· und Kommunikationswissenschaft 49). 10652. ÄUGST, Gerhard (1991): 'Knete', 'Kohle' und 'Moneten'. Synonyme für 'Geld' im Deutschen. Diagonal (Zeitschrift der Universität-Gesamthochschule Siegen) 1: 61-71. 10653. WÄCHTER, Sigrid (1991): Fach- und laiensprachliche Semantik des substantivischen Wortschatzes im Bereich 'Buchhandel und Verlagswesen'. Frankfurt/M. [u.a.] (= Germanistische Arbeiten zu Sprache und Kulturgeschichte 15). 10654. BRINKMANN, Bettina [et al.] (Hg. 1992) {11356}. 10655. MORGENROTH, Klaus (1994) {15299}. 10656. FINK, Hermann ( 1 9 9 5 ) : Amerikanisierung in der deutschen Wirtschaft. Sprache, Handel, Güter und Dienstleistungen. Frankfurt/M. [u.a.], {-» 11435} 10657. HUNDT, Markus ( 1 9 9 5 ) : Modellbildung in der Wirtschaftssprache. Zur Geschichte der Institutionen· und Theoriefachsprache in der Wirtschaft. Tübingen. 10658. NORTH, Michael (Hg. 1995): Von Aktie bis Zoll. Ein historisches Lexikon des Geldes. München. 10659. EFFERTZ, Andrea / VIETH, Ulrike ( 1 9 9 6 ) : Das Verständnis wirtschaftsspezifischer Anglizismen in der deutschen Sprache bei Unternehmern, Führungskräften und Mitarbeitern der neuen und alten Bundesländer. Frankfurt/M. [u.a.]. {—• 11437} 10660. HORST, Sabine (1997): Wortbildung in der deutschen Wirtschaftskommunikation. Linguistische Modelle und fremdsprachendidaktische Perspektiven. Waldsteinberg. 10661. KOVTUN, Oksana ( 2 0 0 0 ) : Wirtschaftsanglizismen. Zur Integration nicht-indigener Ausdrücke in die deutsche Sprache. Münster (= Mehrsprachigkeit 7). {—• 11440} 10662. SCHNEEWEISS, Josef (Hg. 2 0 0 0 ) : Journalistische Wirtschaftssprache in Österreich. Unter besonderer Berücksichtigung der Tendenzen, Austriazismen, Neologismen, Internationalismen, Metaphern und Phraseologismen. Wien. 222 S. 10663. BECHET-TSARNOS, Valerie (2004) {15680}. §49.7.6

Geistige Welt

10664. INGERSLEV, Frederik (1927): Genie und sinnverwandte Ausdrücke in den Schriften und Briefen Friedrich Schlegels. Eine semasiologische Untersuchung. Berlin. XIX, 235 S. {—> 9847} 10665. SZADROWSKY, Manfred (1938): Seelisches aus sinnlichen Wurzeln. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 62: 1-27. 10666. KERTSCHEFF, B. (1975): Zur Methode der Semanalyse im Sinnbereich der Willensäußerung. ibd. 96: 186-263. 10667. CANKAY, Serpil (1999) {10326}. Psychologie,

Gefühle

Joy and Sorrow and the Like in the Poetic Language of Klopstock, Schiller and Goethe. Diss. Edinburgh. 90 S. {-> 9787 9816 9845} REUNING, Karl (1941) {6013}. KOHLSCHMIDT, Werner ( 1 9 4 8 ) : Der Wortschatz der Innerlichkeit bei Novalis. Festschrift Paul Kluckhohn und Hermann Schneider gewidmet zu ihrem 60. Geburtstag. Tübingen. 3 9 6 - 4 2 6 . {-> 9839} WANDRUSZKA, Mario ( 1 9 5 0 ) : Angst und Mut. Stuttgart. 156 S. (2. Aufl. 1981, 200 S.) MLCKEL, Wolfgang (1957): Der gefühlsmäßig-religiöse Wortschatz Klopstocks, insbesondere in seiner Beziehung zum Pietismus. Ein Beitrag zur Sprache und Theologie des Dichters. Masch. Diss. Frankfurt/M. XII, 273 S. {-> 9818 10945}

10668. SCHWARZSCHILD, A . ( 1 9 4 0 ) :

10669. 10670.

10671.

10672.

516

10673. GLOMBIK-HUJER, Helga ( 1 9 6 8 ) : Band 5, 1 - 2 6 6 , 4 6 9 - 4 8 8 .

Germanisch

[§49.7

Lachen und Weinen in deutscher Sprache. SCHMITT { 9 5 1 4 } :

10674. SCHOLZ, Freimut (1969): Untersuchungen zum Problem der Empfindungswörter bei Wittgenstein. Diss. München. VIII, 112 S. {-> 9858} 10675. DIETRICH, Georg / WALTER, Hellmuth (1970): Grundbegriffe der psychologischen Fachsprache. 2. Aufl. München. 10676. LAPPE, Claus (1970): Studien zum Wortschatz empfindsamer Prosa. Diss. Saarbrücken. 433 S. 10677. LAPLANCHE, Jean / PONTALIS, Jean-Bertrand (1972): Das Vokabular der Psychoanalyse. Frankfurt/M. [vgl. de. {15313}] 10678. SCHULTZ-HENCKE, Harald (1972): Die psychoanalytische Begriffswelt. Göttingen. 10679. PÖRKSEN, Uwe (1973): Zur Terminologie der Psychoanalyse. Deutsche Sprache (1973),3: 7-36. 10680. MAURBERGER, A.Th. (1975): Der Wortschatz im Sinnbezirk von 'Freude' und 'Frohsinn' im heutigen Deutsch. Masch. Diss. Innsbruck. 10681. BERGENHOLTZ, Henning (1980): Das Wortfeld 'Angst'. Eine lexikographische Untersuchung mit Vorschlägen für ein großes interdisziplinäres Wörterbuch der deutschen Sprache. Stuttgart. 2 6 6 S. 10682. LUTZEIER, Peter Rolf ( 1 9 8 3 ) : Wortfelder als Maßstab für Interpretationen am Beispiel des Feldes der Stimmungen im Deutschen. Zeitschrift für Sprachwissenschaft 2: 4 5 - 7 1 . 10683. KÄNDLER, Ursula (1987) {10711}. 10684. SCHLAEFER, Michael ( 1 9 8 7 ) : Studien zur Ermittlung und Beschreibung des lexikalischen Paradigmas 'lachen' im Deutschen. Heidelberg (= Germanische Bibliothek, 3. Reihe). 10685. JÄGER, Ludwig (Hg. 1988): Zur historischen Semantik des deutschen Gefühlswortschatzes. Aspekte, Probleme und Beispiele seiner lexikographischen Erfassung. Aachen. 10686. SHIBLES, Warren ( 1 9 8 8 ) : How German vocabulary pictures emotion. Modern Languages 69: 226-231. 10687. GYÖRI, Gabor ( 1 9 9 8 ) : Cultural variation in the conceptualisation study. ATHANASIADOU / TABAKOWSKA {978}: 9 9 - 1 2 4 .

of emotions. A historical

10688. WEIGAND, Edda (1998): The vocabulary of emotion. A contrastive analysis of anger in GermanItalian-English. ds. {140}: 45-66. {-> 6030 16620} Ästhetik, Bewertung, Ethik 10689. HEBENSTREIT, Wilhelm (1848): Wissenschaftlich-litterarische Encyclopädie der Ästhetik. Ein etymologisch-kritisches Wörterbuch der Kunstsprache. 2. Aufl. Wien. LXXXVIII, 994 S. 10690. KARES, Otto ( 1 8 8 2 ) : Poesie und Moral im Wortschatz. Mit besonderer Berücksichtigung des Deutschen und Englischen. Essen. 199 S. {-> 6033} 10691. WERNLY, Julia ( 1 9 0 9 ) : Prolegomena zu einem Lexikon der ästhetisch-ethischen Terminologie Friedrich Schillers. Leipzig (= Untersuchungen zur neueren Sprach- und Literaturgeschichte, N . F . 4 ) . X I I , 2 1 3 S. { - > 9843} 10692. MEISE, Wilhelm ( 1 9 1 7 ) : Beiträge 9 1 S. { - > 9844}

zu einer ethischen Terminologie Schillers. Diss. Greifswald.

10693. BORGMANN, Charlotte (1944): Die Etymologie einiger Wörter sittlichen Begriffs. Masch. Diss. Münster. 63 S. 10694. KUBÄT, Daniel (1956): Bedeutung und Wandel der ethischen Grundbegriffe bei Franz Brentano. Masch. Diss. München. 96 S. {-> 9767} 10695. M A J U T , Rudolf ( 1 9 5 9 ) : 'Ungut' im älteren Sprachgebrauch. Festschrift für Franz Rolf Schröder. Heidelberg. 1 3 9 - 1 5 4 . 10696. SAYCE, Olive (1962): Das Problem der Vieldeutigkeit in Schillers ästhetischer Terminologie. Jahrbuch der deutschen Schillergesellschaft (Stuttgart 1962). {—• 9846} 10697. KRESS, Axel (1971[72]): Wortgeschichtliches zu Inhalt und Umfeld von schön. Masch. Diss. Bonn. 196 S. 10698. HENN, Claudia (1974) {15323}. 10699. LUDWIG, Klaus-Dieter (1976): Zum Verhältnis von Sprache und Wertung. Untersuchung an einigen Adjektiven, die negative ästhetische und moralische Wertungen fixieren. Berlin (= Linguistische Studien, A 31). 189 S.

§49.7]

Neuhochdeutsch

517

Andreas ( 1 9 8 2 ) : Ästhetisch und moralisch wertende Adjektive in der Standardsprache und im Dialekt von Würzburg und Umgebung. Eine Wortfelduntersuchung. Diss. Würzburg. 204 S. BÜLOW, Edeltraut (1984): Der Wortschatz des Ethischen und die Grundwerte-Diskussion. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 231). XX, 408 S. AROLD, Anne (1994): Strukturell-semantische Analyse der ästhetisch bewertenden Aussehensadjektive des Deutschen. Triangulum 1: 31-56. — (1996): Über den Zusammenhang der Wortform und der Bedeutung bei deutschen Aussehensadjektiven. ibd. 3: 143-159. — (2000): Kontrastive Analyse der Wortbildungsmuster im Deutschen und im Estnischen. Am Beispiel der Aussehensadjektive. Tartu (= Dissertationes philologiae Germanicae Universitatis Tartuensis 1). 310 S.

1 0 7 0 0 . UNTERFORSTHUBER,

10701. 10702. 10703. 10704.

Wissen,

Verstand

10705.

MOHR, Alfons (1939): Die intellektuelle Einschätzung des Menschen in der Mundart des Amtes Drolshagen im Sauerland. Ein mundartliches sprachliches Feld. Diss. Münster (= Schriften der volkskundlichen Kommission im Provinzialinstitut für westfälische Landes- und Volkskunde 3). 81 S. 1 0 7 0 6 . CLADDER, Eleonore ( 1 9 4 0 ) : Der Wortschatz des Abraham α Santa Clara im Bereich des Verstandes. Diss. Münster; Bottrop. 164 S. {-> 9759} 10707. MÜLLER, Hermann (1941): Untersuchungen über das intellektuelle sprachliche Feld im Alemannischen. Durchgeführt an der Mundart des Dorfes Altglashütten im Schwarzwald. Masch. Diss. Freiburg/Br. 102, 23 S. 1 0 7 0 8 . WILLIAMS, M . A . ( 1 9 4 8 - 4 9 ) : The German intellectual vocabulary as a loan-field. Stanford University Abstracts of Dissertations 2 4 : 1 6 3 - 1 6 5 . 10709. RICKEN, Ulrich (1978) { 1 5 3 3 3 } . 1 0 7 1 0 . OKAMURA, Saburo ( 1 9 7 9 ) : Wissen und kennen in deutschen Wörterbüchern. Aus der Sicht eines ausländischen Deutschlehrers. Zielsprache Deutsch 1 0 , 3 : 1 3 - 2 3 . 10711. KÄNDLER, Ursula (1987): Wortschatz des Verstandes und des Gefühls bei Christian Fürchtegott Geliert. Zur jüngeren Geschichte der deutschen Sprache. Beiträge zum internationalen Kolloquium "Sprache in der sozialen und kulturellen Entwicklung. Zum 100. Geburtstag von Theodor Frings" vom 22. bis 24. Juli 1986 in Leipzig. Leipzig. 67-74. {-> 9780 10683}

10712. 10713.

10714. 10715. 10716.

10717.

Philosophie EUCKEN, Rudolf (1879): Geschichte der philosophischen Terminologie. Im Umriß dargestellt. Leipzig. IV, 226 S. (Nachdruck Hildesheim 1960) WILLMANN, Otto / PASCHER, Josef ( 1 9 3 3 ) : Die wichtigsten philosophischen Fachausdrücke in historischer Anordnung. 3. Aufl. München (= Sammlung Kösel 28). 180 S. STOLTENBERG, Hans Lorenz (1933): Deutsche Weisheitssprache. Ihr Weg und ihr Ziel. Lahr in Baden. 86 S. — (1934): Der eigendeutsche Wortschatz der Weisheitslehre in der Entwicklung seiner Stände. Frankfurt/M. 283 S. SCHÖFER, Erasmus ( 1 9 6 2 ) : Die Sprache Heideggers. Pfullingen. {-> 9 8 0 1 } VERNEAUX, Roger (1967): Le vocabulaire de Kant. Doctrines et methodes. Paris (= Philosophie de 1'esprit). VIII, 203 S. {-> 9812}

Der Wortschatz der deutschen Freimaurerlyrik des 18. Jahrhunderts in seiner geistesgeschichtlichen Bedeutung. Diss. Saarbrücken; München. 10719. SCHIPPAN, Thea (1968) {10779}. 1 0 7 2 0 . R I T T E R , Joachim / GRÜNDER, Karlfried (Hg. 1 9 7 1 if.): Historisches Wörterbuch der Philosophie. Völlig neubearbeitete Ausgabe des Wörterbuchs der philosophischen Begriffe von Rudolf Eisler. Band 1 ff. Darmstadt. 1 0 7 2 1 . LADMIRAL, Jean-Rene ( 1 9 7 5 ) : Une langue de specialite: l'allemand philosophique. Les langues 1 0 7 1 8 . ANTONI, O . ( 1 9 6 8 ) :

modernes

67: 139-148.

Germanisch

518

[§49.7

10722. ADELBERG, Elfriede (1981): Die Entwicklung einiger Kernwörter der marxistischen Terminologie. Auswirkungen der industriellen Revolution auf die deutsche Sprachentwicklung im 19. Jahrhundert. Hg. Joachim Schildt [et al.]. Berlin (— Bausteine zur Sprachgeschichte des Neuhochd e u t s c h e n 60). 193-252.

10723. ROELCKE, Thorsten (1989): Die Terminologie des Erkenntnisvermögens. Wörterbuch und lexikosemantische Untersuchung zu Kants "Kritik der reinen Vernunft". Tübingen (= Reihe Germanistische Linguistik 95). {—> 9813} 10724. DI CESARE, Donatella (1996): Die Sprache in der Philosophie von Karl Jaspers. Tübingen [u. a.]. {-> 9809} 10725. HOFFMEISTER, Johannes / REGENBOGEN, Arnim / MEYER, Uwe (1998): Wörterbuch der philosophischen Begriffe. Vollständig neu herausgegeben. Hamburg. X, 895 S. §49.7.7

Gesellschaft, Verwaltung

10726. STOLTENBERG, Hans Lorenz (1937): Geschichte der deutschen Gruppwissenschaft (Soziologie) mit besonderer Berücksichtigung ihres Wortschatzes. I: Bis zum Anfang des 19. Jahrhunderts. Leipzig. XV, 448 S. 10727. KÜHNEL, Horst (1969): Wortgeographische Untersuchungen zur ländlichen Sozial- und Wirtschaftsordnung der Sudetendeutschen. München (= Wissenschaftliche Materialien und Beiträge zur Geschichte und Landeskunde der böhmischen Länder 10). 127 S. {-+ 10648} 10728. WAGNER, Hildegard (1972): Die deutsche Verwaltungssprache der Gegenwart. Eine Untersuchung der sprachlichen Sonderform und ihrer Leistung. 2. Aufl. Düsseldorf (= Sprache der Gegenwart 9). 139 S. 10729. SCHMIDT, Veronika (1978): Gesellschaftlich determinierte Bedeutungsveränderungen im deutschen Wortschatz seit dem 19. Jahrhundert. Berlin (= Linguistische Studien, A 48). 157 S. 10730. SCHÖNFELD, Helmut / DONATH, Joachim (1978): Sprache im sozialistischen Industriebetrieb. Untersuchungen zum Wortschatz bei sozialen Gruppen. Berlin (= Sprache und Gesellschaft 15). 208 S.

10731. WELSKOPF, Elisabeth Charlotte (1981 ff.) {20604}. V: Das Fortleben altgriechischer sozialer Typenbegriffe in der deutschen Sprache. 335 S. 10732. RINDERMANN, Bernd (1985): Bezeichnungen für große Menschengruppen. Eine Untersuchung auf der Grundlage von Zeitungstexten aus dem 19. Jahrhundert. Diss. Berlin (H.U.). 10733. — / SCHILDT, Joachim (Hg. 1986) {10809}. 10734. BRAUNE, Birgit (1987): Untersuchungen zu den Bezeichnungen für die Angehörigen des Bürgertums im 19. Jahrhundert. Magdeburg (P.H.). 10735. STRAUSS, Gerhard / HASS, Ulrike / HARRAS, Gisela (1989): Brisante Wörter von Agitation bis Zeitgeist. Ein Lexikon zum öffentlichen Sprachgebrauch. Berlin / New York. 10736. HERBERG, Dieter / STEFFENS, Doris / TELLENBACH, Elke (1997): Schlüsselwörter der Wendezeit. Wörter-Buch zum öffentlichen Sprachgebrauch 1 9 8 9 / 9 0 . Berlin / New York. 10737. RÜTER-KOEHLER, Dorothee (1999) {18816}. Familie,

Verwandtschaft

10738. DEECKE, Wilhelm (1870): Die Deutschen Verwandtschaftsnamen. Eine sprachwissenschaftliche Untersuchung nebst vergleichenden Anmerkungen. Weimar. VIII, 223 S. (Nachdruck Wiesbaden 1970) 10739. VON QUERFURTH, C.O. (1872): Kritisches Wörterbuch der heraldischen Terminologie. Nördlingen. 190 S. 10740. LEOPOLD, J . (1883): Die Verwandtschaftsnamen. Taalstudie (Culemborg) 4: 2 3 7 - 2 3 8 . 10741. SCHOOF, Wilhelm (1900): Die deutschen Verwandtschaftsnamen. Ein Beitrag zur vergleichenden Wortkunde. Diss. Marburg. VII, 76 S. [auch in Zeitschrift für hochdeutsche Mundarten 1 (1900): 193-298] 10742. WACHSNER, Meta (1921): Die deutschen Ausdrücke für Verlobung, Hochzeit, Ehe. Masch. Diss. Gießen. 38 S. [Teildruck Breslau 1921]

§49.7]

Neuhochdeutsch

519

10743. LUCAS, G.H. (1932): Die deutschen Verwandtschaftsbezeichnungen aus älterer und neuerer Zeit. Mitteilungen der Westdeutschen Gesellschaft für Familienkunde (Köln) 7: 2 0 7 - 2 1 8 . 10744. KOPPENSTEINER, R. (1939): Wortschatz für den Sippenforscher. Altes und fremdes Sprachgut aus alten Matrikeln und Urkunden. Wien. 78 S. 10745. KRAUSE, Konrad (1941): Verwandtschaftsbezeichnungen im übertragenen Sinne. Muttersprache 56: 9 9 - 1 0 1 . [vgl. GOLDBECK {10747}]

10746. WLDMANN, G. (1942): Über die Herkunft der deutschen Familien- und Verwandtschaftsbezeichnungen. Familie, Sippe, Volk (Berlin) 8,6/7: 38-42, 51, 77-80. 10747. GOLDBECK, Ingeborg (1955): Die lieben Verwandten. Verwandtschaftsbezeichnungen in übertragener Bedeutung. Muttersprache (1955): 4 0 1 - 4 0 9 . [vgl. KRAUSE {10745}] 10748. STEINBERG, Willi (1956[57]): Studien zum deutschen Wortschatz im Bereich der Vermählung. Masch. Diss. Halle/S. 305 S. 10749. DEBUS, Friedhelm (1958): Die deutschen Bezeichnungen für die Heirats Verwandtschaft. SCHMITT {9514}: B a n d 1, 1 - 1 1 6 .

10750. WEIDLEIN, Johann (1963): Die Verwandtschaftsnamen in den donauschwäbischen Mundarten. Zeitschrift für Mundartforschung 30: 5 8 - 6 5 . 10751. GRUNOW, Oskar (1966): Die Bezeichnungen einiger Verwandtschaftsgrade. Ihre Etymologie und ihre Wortgeographie im österreichisch-bairischen Sprachraum. Masch. Diss. Wien. 10752. COLETSOS BOSCO, Sandra (1971): La terminologia del matrimonio in tedesco. Filologia, glottologia, storia letteraria del medio evo e dell'etä moderna. Estratto degli Atti della Accademia delle Scienze di Torino, 105. Torino. 373-473. 10753. SIN, M.F. (1977): Dejaki nazvy sporidnenosti, svojactva ta simejno-rodynnoho pobutu ν nimec'kych hovirkach Zakarpattja [Bezeichnungen für Verwandtschaft und Familienbeziehungen in den dt. Mundarten Transkarpatiens]]. Inozemna filolohija (L'viv) 46: 58-64. 10754. FRANCOVICH ONESTI, Nicoletta (1979): I nomi di parentela nei dialetti delle isole linguistiche alemanne del piemontese della Valle d'Aosta. Studi Germanici 1 7 / 1 8 : 5 - 3 4 . 10755. HONG, Sung-Woo (1979): Das sprachliche Feld der Verwandtschaftswörter im Koreanischen. Mit einem Vergleich zur Gliederung des Feldes im Deutschen. Diss. Münster. 221 S. 10756. MÜLLER, Ernst Erhard (1979): Großvater - Enkel - Schwiegersohn. Untersuchungen zur Geschichte der Verwandtschaftsbezeichnungen im Deutschen. Heidelberg (= Germanische Bibliothek, 3. Reihe). 179 S. [vgl. ds. {10191}] 10757. SOMMERFELDT, Karl-Ernst (1981): Was ein Bruder alles sein kann. Verwandtschaftsbezeichnungen und ihre Bedeutung. Sprachpflege 30,3: 3 3 - 3 6 . 10758. RUIPEREZ, German (1984): Die strukturelle Umschichtung der Verwandtschaftsbezeichnungen im Deutschen. Ein Beitrag zur historischen Lexikologie, diachronen Semantik und Ethnolinguistik. Marburg (= Marburger Studien zur Germanistik 5). 219 S. 10759. VANDERMEEREN, Sonja (1998): Muttertag und Tagesmutter. Semantische Analyse deutscher Substantivkomposita mit Verwandtschaftsbezeichnungen. Duisburg. 10760. — (1998): Semantik deutscher Substantivkomposita mit Verwandtschaftsbezeichnungen. Deutsche Sprache 4: 240-255. 10761. HAUBRICHS, Wolfgang (2000) {2155}. Herrschaft,

Macht und Stärke,

Besitz

10762. WOTJAK, Gerd (1970): Zur Struktur deutscher Verben des Besitzes und Besitz wechseis. Linguistische Arbeitsberichte (1970),3: 5 8 - 7 2 . 10763. KALTENBRUNNER, Gerd-Klaus (Hg. 1975): Sprache und Herrschaft. Die umfunktionierten Wörter. München. 10764. SCHMIDT, Peter (1977): Bezeichnungen für den Leiter einer Gruppe von Menschen. Lexikalische Untersuchungen zum Sprachgebrauch in der DDR. Leipzig. 10765. KLDO, F. (1979): Versuch einer Bedeutungsanalyse bei Synonymen auf der Grundlage der Kollokation. Die Verben bekommen, erhalten, empfangen und kriegen. Münstersches Logbuch zur Linguistik (1979): 65-92.

Germanisch

520

[§49.7

10766. MiKic, P. (1980): Die Verben des Gebens. Untersuchungen zu ihrer Bedeutung und zu ihrer Valenz. Eine semanto-syntaktische Studie. Diss. Bonn. 10767. BITTER, Ramona (1990): Untersuchung zu deutschen Verfügungs-/Besitzwechselverben des Nehmens. Unter Berücksichtigung ihrer slowakischen Äquivalente. Diss. Leipzig. {-> 24854} 10768. DL MEOLA, Claudio (1997): Der Besitzwechsel als metaphorisches Modell der Zustandsveränderung. Deutsche und italienische Beispiele. Sprache im Fokus. Festschrift für Heinz Vater zum 65. Geburtstag. Hg. Christa Dürscheid, Karl-Heinz Ramers, Monika Schwarz. Tübingen. 367-386. {-> 16632} Politik Otto ( 1 9 0 6 ) : Historisches Schlagwörterbuch. Straßburg / Berlin. (Nachdruck Hildesheim 1968) 10770. FELDMANN, Wilhelm ( 1 9 1 1 - 1 2 ) : Die Große Revolution in unserer Sprache. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 13: 2 4 5 - 2 8 2 . 10771. HUNT, Robert N.C. (1958): Wörterbuch des kommunistischen Jargons. Freiburg (= HerderBücherei 35). 156 S. [vgl. ds. {6584}] 10772. LEVKOVSKAJA, K . A . (1960): Imennoe slovoobrazovanie ν sovremennoj nemeckoj obscestvennopoliticeskoj terminologii i primykajuscej k nej leksike [Nominalbildung in der gesellschaftspolit. Terminologie und dem affinen Wortschatz des heutigen DeutschJ. Moskva. 163 S. 10773. TELENGATOR, V . P . ( 1 9 6 1 ) : Obogascenie nemeckogo jazyka leksikoj naucnogo socializma. Ο terminach vvedennych K. Marksom i F. Engel'som [Die Bereicherung der dt. Sprache durch den Wortschatz des wissenschaftl. Sozialismus; die von Karl Marx und Friedrich Engels eingeführten Termini], Ucenye zapiski Volgogradskogo gos. ped. inst. 14: 1 8 8 - 2 0 8 . {—> 9778 9828} 10774. E P P E R T , Franz ( 1 9 6 3 ) : Der politische und religiöse Flüchtling in seiner sprachlichen Bezeichnung im Deutschen. Beiträge zur Wortgeschichte eines Begriffsfeldes. Diss. Köln. 185 S. 10775. DIECKMANN, Walther (1964): Information oder Überredung. Zum Wortgebrauch der politischen Werbung in Deutschland seit der Französischen Revolution. Marburg (= Marburger Beiträge zur Germanistik 8). 189 S. {-> 11104} 10776. FREUND, M. (1968): Sprachgeschichtliche Bemerkungen zur Politik. Sprache und Politik. Festgabe für Dolf Sternberger zum 60. Geburtstag. Hg. Carl-Joachim Friedrich, Benno Reifenberg. Heidelberg. 90-107. 10777. PANZER, Ursula (1968) {9378}. 10778. REICH, Hans H. (1968): Sprache und Politik. Untersuchungen zu Wortschatz und Wortwahl des offiziellen Sprachgebrauchs in der DDR. München (= Münchener germanistische Beiträge 1). 368 S. {-> 9706} 10779. SCHIPPAN, Thea (1968): Die Rolle der politischen und philosophischen Terminologie im Sprachgebrauch beider deutscher Staaten und ihre Beziehungen zum allgemeinen Wortschatz. Wissenschaftliche Zeitschrift der Karl-Marx-Universität Leipzig 17,2/3: 177-183. {—> 10719} 10780. SCHMIDT, Wilhelm ( 1 9 6 9 ) : Zur Ideologiegebundenheit der politischen Lexik. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 22: 2 5 5 - 2 7 1 . 10781. BARTHOLMES, Herbert (1970): Bruder, Bürger, Freund, Genösse und andere Wörter der sozialistischen Terminologie. Wortgeschichtliehe Beiträge. Göteborg (= Göteborger germanistische Forschungen 11). 298 S. 10782. JÄGER, Hans-Wolf (1971): Politische Metaphorik im Jakobinismus und Vormärz. Stuttgart. 10783. LEINFELLNER, Elisabeth (1971): Der Euphemismus in der politischen Sprache. Berlin (= Beiträge zur politischen Wissenschaft 13). 177 S. {-> 9647} 10784. SCHREITER, Gotthard (1971): Soziolinguistische Untersuchung zur Ideologiegebundenheit politischer Lexik aus dem Sprachgebrauch der sozialistischen Presse in der Deutschen Demokratischen Republik. Diss. Jena. 313 S. 10785. BRUNNER, Otto / CONZE, Werner / KOSELLECK, Reinhart (Hg. 1 9 7 2 - 9 7 ) : Geschichtliche Grundbegriffe. Historisches Lexikon zur politisch-sozialen Sprache in Deutschland. 8 Bände. Stuttgart. 10786. ROEGELE, Otto B. (Hg. 1972): Kleine Anatomie politischer Schlagworte. Osnabrück. 77 S. 10769. LADENDORF,

§49.7]

Neuhochdeutsch

Walter ( 1 9 7 2 ) : Die Sprache in der Diplomatie und in internationalen Verträgen. Frankfurt/M. MAIER, Hans (1973): Aktuelle Tendenzen der politischen Sprache. Vortrag. München (= Reihe der Bayerischen Akademie der Schönen Künste 6). 32 S. EGGELING, W.J. ( 1 9 7 4 ) : Das Fremdwort in der Sprache der Politik. Muttersprache 84: 1 7 7 - 2 1 2 . GRÜNERT, Horst ( 1 9 7 4 ) : Sprache und Politik. Untersuchungen zum Sprachgebrauch der "Paulskirche". Berlin / New York (= Studia linguistica Germanica 10). 356 S. KLEINSTÜCK, Johannes ( 1 9 7 4 ) : Verfaulte Wörter: Demokratie - Modernität - Fortschritt. Stuttgart. 90 S. NUNN, Arthur David ( 1 9 7 4 ) : Politische Schlagwörter in Deutschland seit 1945. Ein lexikographischer und kritischer Beitrag zur Politik. Gießen. 234 S. AEBERHARD, Robert (1975): Politisches Vokabular. Fachausdrücke aus dem Alltagswortschatz der Politik und Wirtschaft. Biel. 256 S. DIECKMANN, Walther ( 1 9 7 5 ) : Sprache in der Politik. Einführung in die Pragmatik und Semantik der politischen Sprache. 2. Aufl. Heidelberg. SACHAROVA, L.V. (1975): Iz istorii nemeckoj obscestvenno-politiceskoj terminologii. Na materiale protokolov Frankfurtskogo Nacional'nogo sobranija [Zur Geschichte der dt. gesellschaftl.polit. Terminologie; anhand der Protokolle der Frankfurter Nationalversammlung]. Vestnik Moskovskogo Universiteta, serija X, (1975),1: 3-15. KESSLER, Christine (1977): Benennungen für Staaten und ihre Regierungen in der Presse der DDR und der BRD. Linguistische Untersuchungen zur Sprache der Gesellschaftswissenschaften. Hg. Wolfgang Fleischer. Leipzig. 16-83. MOGGE, Birgitta (1977) {9777}. BRACHER, Karl Dieter (1978): Schlüsselwörter in der Geschichte. Mit einer Betrachtung zum Totalitarismusproblem. Düsseldorf. BERGSDORF, Wolfgang (Hg. 1979): Wörter als Waffen. Sprache als Mittel der Politik. Stuttgart. GREIFFENHAGEN, Martin (Hg. 1980): Kampf um Wörter? Politische Wörter im Meinungsstreit. München / Wien. CLASON, Synnöve (1981): Schlagworte der "Konservativen Revolution". Studien zum polemischen Wortgebrauch des radikalen Konservatismus in Deutschland zwischen 1871 und 1933. Stockholm (= Schriften des Deutschen Instituts der Universität Stockholm 12). DIECKMANN, Walther ( 1 9 8 1 ) : Politische Sprache. Politische Kommunikation. Vorträge, Aufsätze, Entwürfe. Heidelberg. FENNER, Martin (1981): Partei und Parteisprache im politischen Konflikt. Studien zu Struktur und Funktion politischer Gruppensprachen zur Zeit des schweizerischen Landesstreiks (19171919). Bern. WÜLFING, Wulf (1982): Schlagworte des Jungen Deutschland. Berlin. BERGSDORF, Wolfgang (1983): Herrschaft und Sprache. Studie zur politischen Terminologie der Bundesrepublik Deutschland. Pfullingen. SVENSSON, Arnold (1984): Anspielung und Stereotyp. Eine linguistische Untersuchung des politischen Sprachgebrauchs am Beispiel der SPD. Opladen. DIECKMANN, Walther / HELD, Peter ( 1 9 8 6 ) : Sprache und Kommunikation in politischen Institutionen. Interdisziplinäre Bibliographie zur politischen Sprache in der Bundesrepublik Deutschland 1 9 7 5 - 1 9 8 4 . Berlin. HELD, Rüdiger ( 1 9 8 6 ) : Untersuchungen zur Entwicklung des politischen Wortschatzes im 19. Jahrhundert anhand ausgewählter Lexeme. Potsdam. RINDERMANN, Bernd / SCHILDT, Joachim (Hg. 1986): Politisch-sozialer Wortschatz im 19. Jahrhundert. Studien zu seiner Herausbildung und Verwendung. 2 Bände. Berlin (= Linguistische Studien, A 150). 301, 250 S. {-> 10733} STRAUSS, Gerhard (1986): Der politische Wortschatz. Zur Kommunikations- und Textsortenspezifik. Tübingen. 286 S. FENNER, Martin ( 1 9 8 7 ) : Sprache und Politik in der Schweiz. Zürich.

10787. RUDOLF,

10788. 10789. 10790. 10791. 10792.

10793. 10794.

10795.

10796.

10797. 10798. 10799. 10800.

10801.

10802.

10803.

10804. 10805. 10806. 10807.

10808.

10809.

10810. 10811.

521

522

Germanisch

[§49.7

10812. PANAGL, Oswald (1988): Bedeutungswandel in der politischen Sprache Österreichs. Der Aufschlußwert literarischer Texte. Festschrift für Ingo Reiffenstein zum 60. Geburtstag. Hg. Peter K. Stein, Andreas Weiss, Gerold Hayer. Göppingen. 677-689. 10813. KLEIN, Josef (Hg. 1989): Politische Semantik. Bedeutungsanalytische und sprachkritische Beiträge zur politischen Sprachverwendung. Opladen. 10814. PÖRKSEN, Uwe (1989): Plastikwörter. Die Sprache einer internationalen Diktatur. 3. Aufl. Stuttgart. 10815. SCHAFFNER, Christina / FISCHER, Eberhard / HERTING, Beate ( 1 9 8 9 ) : Aktuelle Probleme der Beschreibung politischer Wortbedeutungen. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 42: 4 4 3 - 4 5 1 . 10816. WEBER, Horst (1989): Differenzierungen im politischen Wortschatz der deutschen Publizistik im Gefolge der Französischen Revolution. Weimarer Beiträge 35: 855-860. 10817. FÖLLNER, Ursula (1991): Wandel in Gebrauch und Semantik von Bezeichnungen für Anhänger progressiver politischer Richtungen vom Ende des 18. bis zur Mitte des 19. Jahrhunderts. Untersuchungen zur Geschichte der deutschen Sprache seit dem Ende des 18. Jahrhunderts. Hg. Helmut Langner, Elisabeth Berner. Potsdam (= Potsdamer Forschungen der Brandenburgischen Landeshochschule, Gesellschaftswiss. Reihe, Η 108). 45-65. 10818. HOLLY, Werner (1991): "Wilde pflanzen ohne nährende frucht". Die Behandlung des politischsozialen Wortschatzes im Deutschen Wörterbuch. Studien zum Deutschen Wörterbuch von J. und W. Grimm. Hg. Alan Kirkness. Tübingen. 347-405. 10819. LIEDTKE, Frank / W E N G E L E R , Martin / BÖKE, Karin (Hg. 1991): Begriffe besetzen. Strategien des Sprachgebrauchs in der Politik. Opladen. {-> 10894} 10820. SCHILDT, Joachim (1991): Zu einigen Entwicklungstendenzen im politischen Wortschatz der deutschen Arbeiterbewegung. Das 19. Jahrhundert. Sprachgeschichtliche Wurzeln des heutigen Deutsch. Hg. Rainer Wimmer. Berlin / New York (= Institut für deutsche Sprache, Jahrbuch 1990). 185-201. 10821. SECK, Wolfgang ( 1 9 9 1 ) : Politische Kultur und politische Sprache. Empirische Analysen am Beispiel Deutschlands und Großbritanniens. Frankfurt/M. {—> 6078} 10822. BURKHARDT, Armin / FRITZSCHE, Klaus Peter (Hg. 1992): Sprache im Umbruch. Politischer Sprachwandel im Zeichen von "Wende" und "Vereinigung". Berlin / New York (= Sprache, Politik, Öffentlichkeit 1). XXI, 314 S. 10823. EISNER, Manuel / FUX, Beat (Hg. 1992): Politische Sprache in der Schweiz. Konflikt und Konsens. Zürich. 10824. DIEKMANNSHENKE, Hans-Joachim ( 1 9 9 3 ) : Auf den Spuren Müntzers? Beobachtungen zum Schlagwortgebrauch deutscher Jakobiner. Muttersprache 103: 4 1 - 4 9 . [vgl. ds. {9009}] {-> 8869} 10825. NIEHR, Thomas ( 1 9 9 3 ) : Schlagwörter im politisch-kulturellen Kontext. Zum öffentlichen Diskurs in der BRD von 1966 bis 1974. Wiesbaden. 10826. SKOG-SÖDERSVED, Mariann (1993): Wortschatz und Syntax des außenpolitischen Leitartikels. Bern. 10827. DIEKMANNSHENKE, Hans-Joachim / KLEIN, Josef (Hg. 1996): Wörter der Politik. Analysen zur Lexemverwendung in der politischen Kommunikation. Wiesbaden. 10828. BÖKE, Karin / LIEDTKE, Frank / W E N G E L E R , Martin (1996): Politische Leitvokabeln in der Adenauer-Ära. Mit einem Beitrag von Dorothee Dengel. Berlin / New York (= Sprache Politik Öffentlichkeit 8). 10829. BERNER, Elisabeth (1998): Zum Einfluß der proletarischen und der bürgerlichen Frauenbewegung auf den politischen Wortschatz um 1900. Sprache und bürgerliche Nation. Beiträge zur deutschen und europäischen Sprachgeschichte des 19. Jahrhunderts. Hg. Dieter Cherubim, Siegfried Grosse, Klaus J. Mattheier. Berlin / New York. 341-359. 10830. PANAGL, Oswald (Hg. 1998): Fahnenwörter der Politik. Kontinuitäten und Brüche. Wien / Köln / Graz. 10831. RADÜNZEL, Claudia (1999) { 2 3 4 2 9 } . 10832. ZIELINSKI, Lech (1999): Versportung der Politik? Zum Einfluß der Sportlexik auf die Politiksprache. Konfiguracje 5. Beiträge zur Linguistik und Methodik. Hg. J. Grabarek. Bydgoszcz. 153-161. {-> 10429}

§49.7]

Neuhochdeutsch

Faschismus,

Nationalsozialismus,

523

Antisemitismus

10833. PECHAU, Manfred (1935): Nationalsozialismus und deutsche Sprache. Diss. Greifswald. 106 S. 10834. PLDGRAS, Kurt (1941): Faschismus und Sprache. Wandlungen im Wortschatz. Masch. Diss. Kiel. 164 S. 10835. PAECHTER, Heinz [et al.] (1944): Nazi-Deutsch. A glossary of contemporary German usage. With appendices on government, military and economic institutions. New York. 128 S. 10836. BERNING, Cornelia (1960-63): Die Sprache des Nationalsozialismus. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 16 (1960): 71-118, 178-188; 17 (1961): 83-121, 171-182; 18 (1962): 108-118, 160-172; 19 (1963): 92-112. 10837. SEIDEL, Eugen / SEIDEL-SLOTTY, Ingeborg (1961): Sprachwandel im Dritten Reich. Eine kritische Untersuchung faschistischer Einflüsse. Halle/S. IX, 174 S. 10838. WULF, Joseph (1963): Aus dem Lexikon der Mörder. Sonderbehandlung und verwandte Worte in nationalsozialistischen Dokumenten. Gütersloh. 112 S. 10839. BERNING, Cornelia (1964): Vom 'Abstammungsnachweis'

zum 'Zuchtwart'.

Vokabular des Na-

tionalsozialismus. Berlin (= Die kleinen de-Gruyter-Bände 6). [vgl. SCHMITZ-BERNING {10857}] 10840. VON POLENZ, Peter (1967) {11252}. 10841. VOIGT, Gerhard ( 1 9 6 7 ) : Zur Sprache des Faschismus. Ein Literaturbericht. Das Argument 9,43: 154-165.

10842. COBET, Christoph (1973): Der Wortschatz des Antisemitismus in der Bismarckzeit. München. 10843. VOIGT, Gerhard (1974): Bericht vom Ende der "Sprache des Nationalsozialismus". Diskussion Deutsch

19: 445-464.

10844. SAUER, Wolfgang W. (1978): Der Sprachgebrauch von Nationalsozialisten vor 1933. Hamburg (= Hamburger philologische Studien 47). 197 S. 10845. KINNE, Michael (Hg. 1981): Nationalsozialismus und deutsche Sprache. Frankfurt. 10846. W I G G E R , Arndt (1982): Bibliographie: Sprachwissenschaft und Faschismus. Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie 21: 105-119. 10847. VOIGT, Gerhard ( 1 9 8 3 ) : Bibliographie: Die deutsche Sprache in der Zeit des Nationalsozialismus. Praxis Deutsch 10: 4-6. 10848. HOFFEND, Andrea ( 1 9 8 7 ) : Bevor die Nazis die Sprache beim Wort nahmen. Wurzeln und Entsprechungen nationalsozialistischen Sprachgebrauchs. Muttersprache 97: 2 5 7 - 2 9 9 . 10849. BRACKMANN, Karl-Heinz / BIRKENHAUER, Renate (1988): NS-Deutsch. "Selbstverständliche" Begriffe und Schlagwörter aus der Zeit des Nationalsozialismus. Straelen. 10850. HORTZITZ, Nicoline (1988): "Früh-Antisemitismus" in Deutschland (1789-1871/72). Strukturelle Untersuchungen zu Wortschatz, Text und Argumentation. Tübingen (= Reihe Germanistische Linguistik 83). XI, 347 S. 10851. SLKORA, Jan (1989): Manipulatorische Aspekte der Sprachverwendung in der Danziger NSPublizistik der 30er Jahre. Untersuchung des antipolnischen Vokabulars. Zeitschrift für germanistische Linguistik 17: 286-295. 10852. STOBBE, Stefan G. (1989): Die Bildersprache des deutschen Volkstums. Eine Studie zur nationalvölkischen Metaphorik. Diss. Marburg. 10853. WOLF, Antonius (1991): Wandel im Jargon des Nationalsozialismus. Analyse der ideologischen Sprache in einer Fachzeitschrift für Sonderschullehrer, 1934-1944. Freiburg. 10854. KAMMER, Hilde / BARTSCH, Elisabeth ( 1 9 9 2 ) : Jugendlexikon Nationalsozialismus. Begriffe aus der Zeit der Gewaltherrschaft 1 9 3 3 - 1 9 4 5 . 2. Aufl. Reinbek. 10855. FROMM, Rainer ( 1 9 9 4 ) : Am rechten Rand. Lexikon des Rechtsradikalismus. Marburg. 10856. KINNE, Michael / SCHWITALLA, Johannes ( 1 9 9 4 ) : Sprache im Nationalsozialismus. Heidelberg (= Studienbibliographien Sprachwissenschaft 9). 10857. SCHMITZ-BERNING, Cornelia (1998): Vokabular des Nationalsozialismus. Berlin / New York. XLI, 710 S. [vgl. BERNING {10839}]

10858. ERLBERG, Gabi / FRANK, Rainer / STEFFENS, Rudolf (Hg. 2000) {11241}.

Germanisch

524

[§49.7

Rechtswesen 10859. BÜLOW, E d e l t r a u t / SCHNEIDER, R.-H. (1981): Materialien ( = S t u d i u m Sprachwissenschaft 5). XVIII, 67 S.

zu einer Bibliographie

der Rechtslinguistik.

Münster

10860. THUDICHUM, Friedrich (1898): Die Rechtssprache in Grimms Wörterbuch. Stuttgart. 55 S. 10861. GÜNTHER, Ludwig (1898): Recht und Sprache. Ein Beitrag zum Thema vom Juristendeutsch.

Berlin. XV, 360 S. 10862. — (1903): Deutsche Rechtsaltertümer in der heutigen deutschen Sprache. Untersuchungen zur Rechtssprache. Leipzig. 160 S. {—> 9655} 10863. ο. N. (1908): Beiträge zum Wörterbuch der deutschen Rechtssprache. Richard Schröder zum 70. Geburtstag gewidmet von Freunden und Mitarbeitern. Weimar. VIII, 183 S. 10864. W E C K , Hermann (1913): Die Sprache im deutschen Recht. Berlin. 144 S. 10865. SCHRÖDER, Richard / VON KÜNSSBERG, Eberhard, Freiherr (1914 ff.): Deutsches Rechtswörterbuch. Wörterbuch der älteren deutschen Rechtssprache. Band I ff. Weimar. 10866. KAUFMANN, Friedrich (1918): Aus dem Wortschatz der Rechtssprache. Zeitschrift für deutsche Philologie 47: 154-209. 10867. MARTI, Hugo (1921): Beiträge zu einem vergleichenden Wörterbuch der deutschen Rechtssprache. Auf Grund des Schweizerischen Zivilgesetzbuches. Diss. Bern. 74 S. 10868. VON KÜNSSBERG, Eberhard, Freiherr (1926): Rechtssprachgeographie. Heidelberg (= Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 1926/27,1). 50 S. 10869. — (1930): Der Wortschatz des österreichischen Allgemeinen Bürgerlichen Gesetzbuches. Heidelberg (= Beiträge zum Internationalprivatrecht und zur Privatrechtsvergleichung 3). 31 S. 10870. — (1930): Die deutsche Rechtssprache. Zeitschrift für Deutschkunde 44: 379-389. 10871. MERK, Walther (1933): Werdegang und Wandlungen der deutschen Rechts spräche. Rektoratsrede. Marburg/L. (= Marburger Akademische Reden 54). 78 S. 10872. GOTTSCHALD, Max (1935): Altdeutsches Rechtsleben im Spiegel der Sprache. Zeitschrift für deutsche Bildung 11: 9 0 - 1 0 0 . 10873. KEEL, F.J. (1939): Juristische Terminologie nach schweizerischer Lehre und Praxis. Zürich. XII, 250 S. 10874. FORSTHOFF, Ernst (1940): Recht und Sprache. Prolegomena zu einer richterlichen Hermeneutik. Halle (= Schriften der Königsberger Gelehrten Gesellschaft, Geisteswiss. Klasse 17,1). 47 S. 10875. GÖNNENWEIN, Otto (1950): Geschichte des juristischen Vokabulars. Beiträge zur deutschen Rechtsforschung. Hg. Erich Wolff. Tübingen. 36-49. 10876. JUNKER, Heinrich (1950): Die Wandlung der deutschen Gesetzessprache in den Jahren 19331945. Masch. Diss. Tübingen. 85 S. 10877. WOLFF, Karl (1952): Die Gesetzessprache. Wien. VIII, 120 S. 10878. BARTSCH, Robert (1953): Deutsche Rechtssprache. Muttersprache (1953): 55-61. 10879. STAMMLER, Wolfgang (1956): Zur deutschen Rechtssprache. Zeitschrift für deutsche Philologie 75: 3 0 8 - 3 1 4 . 10880. ERLER, Adalbert / KAUFMANN, Ekkehard / WERKMÜLLER, Dieter (Hg. 1964-97): Handwörter-

buch zur deutschen Rechtsgeschichte. 5 Bände. Berlin. 10881. MUNSKE, Horst H. (1968): Rechtswortgeographie. MLTZKA {9691}: 349-370. 10882. LAMPE, E.-J. (1970): Juristische Semantik. Bad Homburg v.d.H. 69 S. 10883. SCHMIDT-WIEGAND, Ruth (1972): Mittelalterliches Recht in der deutschen Sprache der Gegenwart. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 209: 9-25. 10884. SCHRÖTER, Ulrich (1975): Wortschatzuntersuchungen im Bereich des Rechts am Beispiel konkurrierender Bezeichnungen für die Begriffe Strafe und Testament. Mit einem Beitrag über Feldbetrachtung als onomasiologische Methode. Masch. Diss. Berlin (Akad. d. Wiss. d. DDR). 200 S. 10885. SCHMIDT-WIEGAND, Ruth (1977): Fremdeinflüsse auf die deutsche Rechtssprache. KOLB / LAUFFER {344}: 226-245. 10886. SEIBERT, Thomas-Michael (1977): Zur Fachsprache in der Juristenausbildung. Sprachkritische Analysen anhand ausgewählter Textbeispiele aus juristischen Lehr- und Lernbüchern. Berlin (= Schriften zur Rechtstheorie 57).

Neuhochdeutsch

§49.7]

525

10887. RAHNENFÜHRER, Ilse (1978): Zum Fachwortschatz im Bereich der Gesellschaftswissenschaften. Am Beispiel des Wortschatzes des Rechtswesens. Acta Universitatis Nicolai Copernici (Torim), Nauki hum. 92, filol. germ. 5: 117-131. 10888. STOLLEIS, Michael (1981): Untertan - Bürger - Staatsbürger. Bemerkungen zur juristischen Terminologie im späten 18. Jahrhundert. Bürger und Bürgerlichkeit im Zeitalter der Aufklärung. Hg. Rudolf Vierhaus. Heidelberg. 65-99. 10889. HATTENHAUER, Hans ( 1 9 8 7 ) : Zur Geschichte der deutschen Rechts- und Gesetzessprache. Hamburg / Göttingen (= Berichte aus den Sitzungen der Joachim Jungius-Gesellschaft der Wissenschaften e.V. Hamburg 5,2). 10890. KIRCHHOF, Paul ( 1 9 8 7 ) : Die Bestimmtheit und Offenheit der Rechtssprache. Berlin / New York (= Schriftenreihe der Juristischen Gesellschaft zu Berlin 107). 10891. BRANDT, Wolfgang ( 1 9 8 8 ) : Lexikalische Tendenzen in der Gesetzessprache des 18. bis 20. Jahrhunderts, dargestellt am Scheidungsrecht. MUNSKE { 9 5 5 2 } : 1 1 9 - 1 5 0 . 10892. — (1991): Gesetzessprache. Ergebnisse einer Reihenuntersuchung. Das 19. Jahrhundert. Sprachgeschichtliche Wurzeln des heutigen Deutsch. Hg. Rainer Wimmer. Berlin / New York (= Institut für deutsche Sprache, Jahrbuch 1990). 400-427. 10893. BEHRENS, Okko (1991): Die Eindeutschung der römisch-rechtlichen Fachsprache. Sprache Recht - Geschichte. Rechtshistorisches Kolloquium 5.-9. Juni 1990, Christian-Albrechts-Universität Kiel. Hg. Jörn Eckert, Hans Hattenhauer. Heidelberg. 3-24. 10894. BUSSE, Dietrich ( 1 9 9 1 ) : Juristische Fachsprache und öffentlicher Sprachgebrauch. Richterliche Bedeutungsdefinitionen und ihr Einfluß auf die Semantik politischer Begriffe. LIEDTKE { 1 0 8 1 9 } : 160-185.

10895. HELLER, Martin Johannes (1992): Reform der deutschen Rechtssprache im 18. Jahrhundert. Frankfurt/M. [u.a.] (= Rechtshistorische Forschungen 97). 501 S. 10896. BUSSE, Dietrich (1993): Juristische Semantik. Berlin. 10897. ROESSLER, Paul (1994): Entwicklungstendenzen der österreichischen Rechtssprache seit dem ausgehenden 18. Jahrhundert. Eine syntaktische, stilistische und lexikalische Untersuchung von Studiengesetzen und -Verordnungen. Frankfurt/M. 10898. KÖBLER, Gerhard (1995): Etymologisches Rechtswörterbuch. Tübingen (= Uni-Taschenbücher 1888). XXVIII, 484 S. 10899. GIULIANI, Stefano (1996) { 1 6 6 6 4 } . 10900. SANDRINI, Peter (1996): Terminologiearbeit im Recht. Deskriptiver begriffsorientierter Ansatz vom Standpunkt des Ubersetzers. Wien (= IITF-Series 8). 10901. NUSSBAUMER, Markus (1997): Sprache und Recht. Heidelberg (= Studienbibliographien Sprachwissenschaft 20). 10902. WIMMER, Rainer (1998): Zur juristischen Fachsprache aus linguistischer Sicht. Sprache und Literatur in Wissenschaft und Unterricht 81: 8-23. 10903. GRUNTAR JERMOL, Ada ( 1 9 9 9 ) : Formale und semantische Strukturen in der deutschen Rechtssprache. Habil. Ljubljana. 10904. VERONESI, Daniela (2000) { 1 6 6 6 7 } . Pädagogik,

Schulwesen

Burschicoses Woerterbuch. Oder, Erklärung aller im Studentenleben vorkommenden Sitten, Ausdrücke, Wörter, Redensarten und des Comments, nebst Angabe der auf allen Universitäten bestehenden Corps, ihrer Farben und der Kneipen. Ragaz. XIV, 520 S. 10906. BURDACH, Konrad (Hg. 1894): Studentensprache und Studentenlied in Halle vor hundert Jahren. Neudruck des "Idiotikon der Burschensprache" von 1795 und der Studentenlieder von 1781. Halle. XXXIX, 118, VIII, 127 S. 10907. MEIER, John (Hg. 1894): Hallische Studentensprache. Eine Festgabe zum 200jährigen Jubiläum der Universität Halle. Halle. IV, 97 S. 10908. KLUGE, Friedrich (1895): Deutsche Studentensprache. Straßburg. XI, 136 S. [Nachträge: KLEEMANN, S., Zeitschrift für deutsche Wortforschung 1 (1901): 39-50; FABRICIUS, W., ibd. 3 (1902): 91-101]

10905. VOLLMANN, J . ( 1 8 4 6 ) :

Germanisch

526

[§49.8

10909. EILENBERGER, Rudolf (1910): Pennälersprache. Entwicklung, Wortschatz und Wörterbuch. 68 S. 10910. MEIER, John (Hg. 1910): Basler Studentensprache.

Eine Jubiläumsgabe für die Universität Basel, dargebracht vom Deutschen Seminar in Basel. Basel. XXVIII, 52 S. 10911. NYSTRÖM, Solmu (1915) {8615}. 10912. MELZER, Priso ( 1 9 2 8 - 3 0 ) : Die Breslauer Schülersprache. Mitteilungen der Schlesischen Gesellschaft für Volkskunde (Breslau) 29 (1928): 3 3 1 - 3 9 9 ; 3 1 / 3 2 (1930): 2 6 7 - 3 4 5 . 10913. GÖTZE, Alfred (1929): Akademische Fachsprache. Heidelberg. 20 S. [auch in Germanisch-Romanische Monatsschrift 17 (1929): 161-176] 10914. TOCKERT, Joseph (1934): Zur luxemburgischen Studenten-, Pennäler- und Schulsprache. Jahrbuch der Luxemburgischen Gesellschaft für Sprach- und Dialektforschung (Luxemburg) 8:19-83. 10915. DOLCH, Joseph (1965): Grundbegriffe der pädagogischen Fachsprache. München (= Grundbegriffe der Fachsprachen). 147 S. 10916. WEISS, W.E. / PREOBRASHENSKIJ, S.K. (1969): Besonderheiten der pädagogischen Lexik im Deutschen und Russischen. Auf der Grundlage des "Russisch-deutschen Wörterbuchs der Pädagogik-Schule". Deutsch als Fremdsprache 6: 291-301. {-> 23439} 10917. SCHEFFLER, Israel (1971): Die Sprache der Erziehung. Düsseldorf (= Sprache und Lernen 14). 152 S. 10918. HOHENADEL, D. (1976): Die Sprache der Erziehungswissenschaftler. Zeitschrift für Pädagogik 3: 335-342. 10919. WEBER, Heinz (1980): Studentensprache. Weinheim / Basel. 10920. HENNE, Helmut / OBJARTEL, Georg (Hg. 1984): Bibliothek zur historischen deutschen Studenten- und Schüler spräche. 6 Bände. Berlin / New York. 10921. — / KÄMPER-JENSEN, Heidrun / OBJARTEL, Georg (1984): Historische deutsche Studentenund Schüler spräche. Einführung, Bibliographie und Register. Berlin / New York. X, 307 S. 10922. KÄMPER-JENSEN, Heidrun (1985): Historische deutsche Studentensprache. Sprüche - Sprachen - Sprachlosigkeit? Subkulturelle Formen der Kommunikation am Beispiel der Jugendsprache. Hg. Karl Ermert. Rehburg-Loccum. 225-234. 10923. NAIL, Norbert (1988): Regionalsprachliches in der historischen deutschen Studentensprache des 18. und 19. Jahrhunderts. MUNSKE {9552}: 351-369. 10924. BREDEHÖFT, Sonja / SINGMANN, Markus (1989): Analyse zur Studentensprache des frühen 19. Jahrhunderts. Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie 41: 97-124. 10925. OBJARTEL, Georg (1989): Akademikersprache im 19. Jahrhundert. Auch als Beitrag zur Erforschung von Vereinssprachen. Voraussetzungen und Grundlagen der Gegenwartssprache. Sprachund sozialgeschichtliche Untersuchungen zum 19. Jahrhundert. Hg. Dieter Cherubim, Klaus J. Mattheier. Berlin / New York. 197-228.

§49.8

Gruppen- und Sondersprachen des Neuhochdeutschen

—> §49.7 (Wortfelder und Fachsprachen) 10926.

SCHUPPENER,

Georg (2002) {306}.

10927. SCHIRMER, Alfred (1913): Die Erforschung der deutschen Sondersprachen. Germanisch-Romanische Monatsschrift 5: 1-22. 10928. BISCHOFF, Erich [1916]: Wörterbuch der wichtigsten Geheim- und Berufssprachen. JüdischDeutsch, Rotwelsch, Kundensprache; Soldaten-, Seemanns-, Weidmanns-, Bergmanns- und Komödiantensprache. Leipzig. VIII, 168 S. {-• 11149} 10929. STEGER, Hugo (1964): Gruppensprache. Zeitschrift für Mundartforschung 31: 125 ff. 10930. S T O L L , Liselotte (1966): Der brauchtümliche Wortschatz im Überlieferungsbestand der Pfalz. Zum Problem einer Brauchsprache. Speyer (= Veröffentlichungen der Pfälzischen Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften in Speyer 51). 267 S. 10931. MÖHN, D i e t e r (1985): S o n d e r s p r a c h e n in h i s t o r i s c h e r E n t w i c k l u n g . BESCH {9092}: 2 0 0 9 - 2 0 1 7 . [vgl. SCHÄNK / SCHWITALLA {10933}]

§49.8]

Neuhochdeutsch

527

10932. FRANKE, Hartwig (1991): Zur inneren und äußeren Differenzierung deutscher Sondersprachen. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 58: 57-62. 10933. SCHÄNK, Gerd / SCHWITALLA, Johannes (2000): Ansätze neuer Gruppen- und Sondersprachen seit der Mitte des 20. Jahrhunderts. BESCH {9094}: 1999-2008. [vgl. M Ö H N {10931}] §49.8.1

Religion, Ritual, Kirche

10934. FEIERFEIL, W. (1904): Die liturgische Sprache der katholischen Kirche. Warnsdorf. 152 S. 10935. SCHREIBER, G. (1913): Untersuchungen zum Sprachgebrauch des mittelalterlichen Oblationenwesens. Ein Beitrag zur Geschichte des kirchlichen Abgabenwesens und des Eigenkirchenrechts. Diss. Freiburg/Br.; Wörishofen. 55 S. {-> 10634} 1 0 9 3 6 . BOEHMER, Julius ( 1 9 3 8 ) : Ursprünge und Urwege deutscher Kirchensprache. Zeitschrift für Kirchengeschichte 57: 1 1 0 - 1 3 2 . 10937. BERTHOLET, Alfred (1940): Wortanklang und Volksetymologie in ihrer Wirkung auf religiösen Glauben und Brauch. Berlin (= Abhandlungen der Preußischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 1940,6). 24 S. {-> 9596} 10938. ZEILBERGER, Philomena (1940): Studien zum Verhältnis von Sprache und Religion in der Ostmark. Diss. Wien. VIII, 85 S. 1 0 9 3 9 . CAVINESS, George Lewis ( 1 9 4 7 ) : Ein Beitrag zum Wortschatz des Pietismus. Masch. Diss. Ohio State Univ. 10940. R Ü T T E N , Felix (1947): Christliche Worte. Eine wortgeschichtliche Erklärung christlicher Grundbegriffe. Hamburg (= Veröffentlichungen des Arbeitskreises Philologia Sacra im Katholischen Bildungswerk Dortmund). 144 S. 10941. RÖSSLER, E . M . (1949): Eine Untersuchung über die Unterschiede im religiösen Wortschatz der neuhochdeutschen und der neuenglischen Sprache. Diss. Wien. 146 S. {—> 6111} 10942. SIEGERT, Hans (1950) {11588}. 1 0 9 4 3 . MELZER, Friso ( 1 9 5 1 ) : Der christliche Wortschatz der deutschen Sprache. Eine evangelische Darstellung. Lahr in Baden. 528 S. 10944. MUTHMANN, Gustav (1952): Der religiöse Wortschatz in der Dichtersprache des 18. Jahrhunderts. Masch. Diss. Göttingen. 467 S. 10945. MICKEL, Wolfgang (1957) {10672}. 10946. SCHANZE, W. (1957): Die Sprache der Liturgie. Muttersprache 67: 58-62. 1 0 9 4 7 . KASPERS, Wilhelm ( 1 9 5 9 ) : Wandel sakraler Namen und Ausdrücke zu profaner Bedeutung im Rheinland. Beiträge zur Namenforschung 10: 1 7 4 - 2 0 9 , 2 5 0 - 2 8 2 . 1 0 9 4 8 . M O S E R , Hugo ( 1 9 6 4 ) : Sprache und Religion. Zur muttersprachlichen Erschließung des religiösen Bereichs. Düsseldorf (= Wirkendes Wort, Beiheft 7). 82 S. 10949. LUTZ, Dieter (1966): Volksbrauch und Sprache. Die Benennung von Phänomenen der Winterund Frühlingsbräuche Südwestdeutschlands. Stuttgart (— Veröffentlichungen des Staatlichen Amts für Denkmalpflege Stuttgart, C 4). XXIV, 264 S. 10950. LANGEN, August (1968): Der Wortschatz des deutschen Pietismus. 2. Aufl. Tübingen. X L V I I I , 526 S. 1 0 9 5 1 . HARTMANN, W . ( 1 9 7 1 ) : Die Funktion des ursprünglich religiösen Wortgutes in der heutigen deutschen Umgangssprache. Diss. Hamburg. 10952. KAEMPFERT, Manfred ( 1 9 7 1 ) : Säkularisation und neue Sakralwesen. Religiöse und religionsbezogene Sprache bei Friedrich Nietzsche. Berlin. {—> 9837} 10953. — (Hg. 1983): Probleme der religiösen Sprache. Darmstadt. 10954. STEGER, Hugo (1984): Probleme der religiösen Sprache und des religiösen Sprechens. Sprechend nach Worten suchen. Hg. Klaus Mönig. München / Zürich. 96-133. 10955. MELZER, Friso (1987): Unsere Sprache zwischen Alltag und Altar. Moers. 10956. STALLKAMP, Norbert (1987): Die Sprache der katholischen Kirche in der Bundesrepublik Deutschland. Frankfurt/M. [u.a.]. 10957. W E I N B E R G , Werner ( 1 9 9 4 ) : Lexikon zum religiösen Wortschatz und Brauchtum der deutschen Juden. Hg. Walter Röll. Stuttgart. {-> 11745}

Germanisch

528

§49.8.2

[§49.8

Militär, Kriegswesen

10958. SCHIRLITZ, Wilhelm Gotthelf (1844): Die deutschen Waffennamen. Progr. des K. Gymnasiums Stargard. 25 S. 10959. HABERLAND, F. (1894): Krieg im Frieden. Eine etymologische Plauderei über unsere militärische Terminologie. I. Progr. Lüdenscheid. 50 S. 10960. VON SCHARFENORT, Louis (1901): Vocabulaire militaire. Sammlung militärischer Ausdrücke in systematischer und alphabetischer Ordnung. 2. Aufl. Berlin. VIII, 190 S. 10961. HORN, Paul (1905): Die deutsche Soldatensprache. 2. Aufl. Gießen. XII, 174 S. 10962. MEYER, Richard Moritz (1910): Die militärischen Titel. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 12: 145-156. 10963. DELMER, F.S. [1912]: Sammlung militärischer Ausdrücke. Berlin. 10964. GÖTZE, Alfred (1915): Deutscher Krieg und deutsche Sprache. Neue Jahrbücher für das Klassische Altertum, Geschichte und Deutsche Literatur 35: 146-157. 10965. BERGMANN, Karl (1916): Wie der Feldgraue spricht. Scherz und Ernst in der neusten Soldatensprache. Gießen. 60 S. 10966. HEYNEN, Walter (1916): Vom Geist der deutschen Soldatensprache. Deutsche Rundschau (Berlin) 169 (Okt.-Dez. 1916): 113-124. 10967. ROTHEIT, R. (1916): Kernworte des Weltkriegs.

Berlin. 225 S.

10968. IMME, Theodor (1917): Die deutsche Soldatensprache der Gegenwart und ihr Humor. Dortmund. 172 S. 10969. MAUSSER, Otto (1917): Deutsche Soldatensprache. Ihr Aufbau und ihre Probleme. Straßburg (= Trübners Bibliothek 9). VII, 135 S. 10970. MEIER, John (1917): Deutsche Soldatensprache. Mein Heimatland (Karlsruhe) 4: 1-12. 10971. HÜBNER, Arthur (1919[40]): Zur Charakteristik der Soldatensprache. Kleine Schriften zur deutschen Philologie. Berlin. 77-88. 10972. NEWALD, Richard (1921): Beiträge zur Soldatensprache. Diss. München. 10973. BÄCHTOLD-STÄUBLI, Hanns (1922): Die schweizerische Soldatensprache, 1914-18. Gesammelt und herausgegeben. Basel. X, 91 S. 10974. BEHRENS, Dietrich / KARSTIEN, Magdalene (1925) {10047}.

10975. HEYDEMARCK, Georg (1934): Soldatendeutsch. Berlin. 201 S. 10976. MATSCHOSS, Alexander (1937): Der Einfluß des Weltkriegs auf die Sprache. Muttersprache 52: 450-455.

10977. APPELT, Ewald P. (1938): Vom Wesen der deutschen Soldatensprache. Journal of English and Germanic Philology 37: 367-381. 10978. FRITZ, Max (1938): Schwäbische

Soldatensprache

im Weltkrieg.

Stuttgart. 89 S.

10979. STUHLMANN, Friedrich (1939): Die Sprache des Heeres. Eine heeresgeschichtlich-sprachliche Untersuchung. Berlin. 86 S. 10980. HAUSHOFER, K. (1940): Deutsche Soldaten als Sprachschöpfer. Deutsche Kultur 15: 2-16. 10981. SCHÖNBRUNN, Walter (1941): Die Sprache des deutschen Soldaten. Jahrbuch der deutschen Sprache 1: 170-183. 10982. RIPPL, Eugen (1943): Die Soldatensprache der Deutschen im ehemaligen tschechoslowakischen Heer. Reichenberg / Leipzig (= Beiträge zur sudetendeutschen Volkskunde 26). XIX, 569 S. [vgl. ds. {10986}] {-> 24653} 10983. MILLER, August (1944): Die deutsche Soldatensprache und die Arbeit an ihr. Deutsche Kultur im Leben der Völker (München) 16: 385-399. 10984. WANNER, Hans (1945): Von unserer Soldatensprache. Schweizerisches Archiv für Volkskunde 42: 179-192. 10985. LOOSE, Gerhard (1947): Zur deutschen Soldatensprache des Zweiten Weltkrieges. Journal of English and Germanic Philology 46: 279-289. 10986. RIPPL, Eugen (1955): Die deutsche Soldatensprache in der tschechoslovakischen Armee. Germanoslavica

3: 4 0 1 - 4 1 4 . [vgl. ds. { 1 0 9 8 2 } ] { - > 2 4 6 5 3 }

10987. KROLLMANN, Friedrich (1957): Fachwörterbuch des Wehrwesens. Berlin. 792 S.

§49.8]

Neuhochdeutsch

529

10988. HOLZ, Guido (1958): Zur Wehrsprache der Gegenwart. Muttersprache 68: 97-106. 1 0 9 8 9 . TRANSFELDT, Walter / VON B R A N D , K.-H., Freiherr ( 1 9 5 9 ) : Wort und Brauchtum des Soldaten. Geschichtliche und sprachliche Betrachtungen über Gebräuche, Begriffe und Bezeichnungen des deutschen Heeres in Vergangenheit und Gegenwart. 5. Aufl. Hamburg. XV, 200 S. 1 0 9 9 0 . KROLLMANN, Friedrich (1966): Zur Wehrsprache der Gegenwart. Muttersprache 76: 364-374. 10991. PARPAROV, L.F. (1968): Nekotorye zakonomernosti obrazovanija i razvitija nemeckoj voennoj terminologii i voprosy perevoda ee na russkij jazyk |Zur Herausbildung und Entwicklung der dt. militär. Terminologie und zu ihrer Ubersetzung ins Russ.J. Voprosy lingvistiki i metodiki prepodavanija inostrannych jazykov. Hg. O.P. Sunik. Moskva. 90-131. {-» 23448} 1 0 9 9 2 . DAHLE, Wendula ( 1 9 6 9 ) : Der Einsatz einer Wissenschaft. Eine sprachinhaltliche Analyse militärischer Terminologie in der Germanistik 1 9 3 3 - 1 9 4 5 . Bonn. 10993. K Ü P P E R , Heinz (1970): Am Α der Welt. Landserdeutsch 1939-1945. Hamburg. 216 S. 10994. MECHOW, Max (1971): Zur deutschen Soldatensprache des 2. Weltkrieges. Zeitschrift für deutsche Sprache 27: 81-100. 10995. OLT, Reinhard (1971): Krieg und Sprache. Untersuchungen zu deutschen Soldatenliedern des II. Weltkrieges, ibd. 27: 81-100. 1 0 9 9 6 . K Ü P P E R , Heinz ( 1 9 7 8 ) : ABC-Komiker bis Zwitschergemüse. Das Bundessoldatendeutsch. Wiesbaden. 10997. NEHLS, Dietrich (1979) {6133}. 10998. OLT, Reinhard (1980-81): Krieg und Sprache. Untersuchungen zu deutschen Soldatenliedern des 1. Weltkrieges. Gießen. 10999. — (1981): Soldatensprache. Ein Forschungsüberblick. Muttersprache 91: 93-105. 1 1 0 0 0 . HANDWERKER, Brigitte ( 1 9 8 4 ) : Les mots de la guerre et la guerre des mots. Semantique comparee des vocabulaires militaires contemporains allemands et frangais. Frankfurt/M. [u.a.] Η

15439}

Wolf ( 1 9 8 7 ) : Wie 'Mucker' bei der 'Fahne' reden. Soziolinguistische Bemerkungen zum DDR-Soldatenjargon. Köln. BURKHARDT, Armin / HEBEL, Franz / HOBERG, Rudolf (Hg. 1989): Sprache zwischen Militär und Frieden. Aufrüstung der Begriffe. Tübingen. MUSOLFF, Andreas ( 1 9 9 0 ) : Zur Analyse von Kriegsmetaphorik im öffentlichen Sprachgebrauch. Sprache und Literatur in Wissenschaft und Unterricht 2 1 , 2 : 6 2 - 8 0 . BOCK, R. / MÖLLER, K.-R ( 1 9 9 1 ) : Die DDR-Soldatensprache. Ein Beitrag zum Wesen der Soldatensprache. Untersuchungen zur Geschichte der deutschen Sprache seit dem Ende des 18. Jahrhunderts. Hg. Helmut Langner, Elisabeth Berner. Potsdam (= Potsdamer Forschungen der Brandenburgischen Landeshochschule, Gesellschaftswiss. Reihe, Η 108). 139 ff. YEANDLE, David N. (1991): Frieden im "Neuen Deutschland". Das Vokabular des 'Friedenskampfes' [... ] in der offiziellen Sprache der DDR vornehmlich der ausgehenden 80er Jahre. Heidelberg. WENGELER, Martin (1992): Die Sprache der Aufrüstung. Zur Geschichte der Rüstungsdiskussionen nach 1945. Wiesbaden. KARLSON, Holger Jens / JUDERSLEBEN, Jörg (1994): Die Soldatensprache der NVA. Muttersprache 104: 143-164.

1 1 0 0 1 . OSCHLIES,

11002. 11003. 11004.

11005.

11006. 11007.

§49.8.3

Sondersprachen

11008. ABEL,

Erotik,

Jürgen ( 1 9 9 9 ) : Cyber Sl@ng. Die Sprache des Internet von Α bis Z. München. Sexualität

11009. GOMBERT, Albert (1883): Nomenciator amoris oder Liebeswörter. Ein Beitrag zum Deutschen Wörterbuche der Gebrüder Grimm. Straßburg. XII S., 120 Sp. 11010. KOSTIÄL, Johannes (1910): Steirisches erotisch-skatologisches Idiotikon. Anthropophyteia 7: 21-31. 11011. MÜLLER, Karl (1911): Aus dem erotischen Wortschatz der deutschen Mundarten sowie der älteren deutschen Literatur, ibd. 8: 1-21.

[§49.8

Germanisch

530

11012. GÜNTHER, Louis (1912): Die Bezeichnungen für die Freudenmädchen im Rotwelsch und in den verwandten Geheimsprachen, ibd. 9: 1-73. 11013. QUERI, Georg ( 1 9 1 2 ) : Kraftbayrisch. Ein Wörterbuch der erotischen und skatologischen Redensarten der Altbayern. München. 224 S. (Nachdruck München 1981, 240 S.) 11014. WILLBERG, Max (1964): Wort- und Spruchgut um Liebe und Ehe. Muttersprache 74: 74-83, 110-119, 140-149. 11015. BORNEMAN, Ernest [1968]: Lexikon der Liebe. 2 Bände. München (= List Taschenbücher 335-337, 338-340). 576, 601 S. 11016. RADTKE, Edgar (1976): Die sprachliche Verarbeitung des Sexuell-Erotischen in der deutschen Wochenpresse am Beispiel von Der Spiegel. Studi tedeschi 19,3: 99-127, 170 f. 11017. HUNOLD, Günther (1978): Sexualität in der Sprache. Lexikon des obszönen Wortschatzes. München. 11018. WEBER, Klaus (1980): Die Sprache der Sexualität in der BILD-Zeitung. Ein interdisziplinärer Versuch über formal-synthetische Literatur. Berlin. 341 S. 11019. BORNEMAN, Ernest ( 1 9 8 4 ) : Sex im Volksmund. Die sexuelle Umgangssprache des deutschen Volkes. Wörterbuch und Thesaurus. Herrsching. 11020. LIEBSCH, Helmut (1994) {9651}. 11021. SCHIMPF, Silke (1997): Wissens- und Wortschatzvariationen im Bereich der Sexualität. Untersuchungen anhand ausgewählter Zeitschriftentexte. Frankfurt/M. [u.a.] (= Germanistische Arbeiten zu Sprache und Kulturgeschichte 33). 11022. SKINNER, Jody (1997): Warme Brüder - kesse Väter. Lexikon mit Ausdrücken für Lesben, Schwule und Homosexualität. Essen. 11023. — (1999): Bezeichnungen für das Homosexuelle im Deutschen. 2 Bände. Essen. Jugendsprache 11024. NEULAND, Eva (1998): Jugendsprache.

Heidelberg (= Studienbibliographien Sprachwissenschaft 24).

11025. MARCUS, Hans ( 1 9 6 2 ) : Zum Twen-Deutsch. Zeitschrift für deutsche Wortforschung

18: 1 5 1 - 1 5 9 .

11026. HEUSER, Inge (1969): Das englische Fremdwort in der Umgebung 10-15jähriger Kinder in der Hauptschule. Freiheit und Verantwortung in Schule und Hochschule. Festschrift für Oskar Hammelsbeck. Hg. ds., Hermann Horn. Wuppertal / Ratingen. 177-195. {—> 11417} 11027. PAPE, Sabine ( 1 9 7 0 ) : Bemerkungen zur sogenannten Teenager- und Twensprache. Muttersprache 80: 3 6 8 - 3 7 7 . 11028. WELTER, Ernst Günther (1968): Die Sprache der Teenager und Twens. 3. Aufl. Frankfurt/M. 11029. DECKSTEIN, Brigitte ( 1 9 8 5 ) : Der Wortgebrauch in der erzählenden Jugendliteratur von 1780 bis 1830. Frankfurt/M. 11030. HENNE, Helmut (1986): Jugend und ihre Sprache. Darstellung, Materialien, Kritik. Berlin / New York. 11031. SCHÖNFELD, Eike (1986): Abgefahren - eingefahren. Ein Wörterbuch der Jugend- und Knastsprache. 2. Aufl. Straelen. {-> 11171} 11032. LAPP, Edgar (1989): "Jugendsprache": Sprechart und Sprachgeschichte seit 1945. Ein Literaturbericht. Sprache und Literatur in Wissenschaft und Unterricht 20,1: 53-75. 11033. LHOTTA, Roland (1989): Sind wir "gelinkt" worden? Zum Eindringen von 68er-Vokabular in die Gemein- und Bildungssprache, ibd. 20: 70-94. 11034. HEINEMANN, Margot ( 1 9 9 0 ) : Kleines Wörterbuch der Jugendsprache. 2. Aufl. Leipzig. 122 S. 11035. EHMANN, Hermann ( 1 9 9 2 ) : Jugendsprache und Dialekt. Regionalismen im Sprachgebrauch von Jugendlichen. Wiesbaden. 11036. — (1992): Affengeil. Ein Lexikon der Jugendsprache. München. 11037. SCHLOBINSKI, Peter / KOHL, Gaby / LUDEWIGT, Irmgard ( 1 9 9 3 ) : Jugendsprache. Fiktion und Wirklichkeit. Opladen. 11038. REINKE, Marlies ( 1 9 9 4 ) : Jugendsprache. Tendenzen der deutschen Gegenwartssprache. Hg. Hans Jürgen Heringer [et al.]. Tübingen. 2 9 5 - 3 2 2 . 11039. HORX, Matthias (1995): Trendwörter von Acid bis Zippies. Düsseldorf [u.a.].

Neuhochdeutsch

§49.8]

531

11040. EHMANN, Hermann (1996): Oberaffengeil. Neues Lexikon der Jugendsprache. München. 11041. MOEHLE-VIEREGGE, Linda (1997): Jugendsprache. Berkeley. 11042. ANDROUTSOPOULOS, J.K. (1998): Deutsche Jugendsprache. Untersuchungen zu ihren Strukturen und Funktionen. Frankfurt/M. 11043. WIPPERMANN, Peter (Hg. 2000): Wörterbuch der Szenesprachen. Mannheim. 11044. ZLFONUN, Gisela (2000): Grammatische Integration jugendsprachlicher Anglizismen. Deutschunterricht (2000),4: 69-79. {-> 11443} 11045. EHMANN, Hermann ( 2 0 0 1 ) : Voll konkret. Das neueste Lexikon der Jugendsprache. München. Pressewesen Raimund [ca. 1885]: Zeitungsdeutsch. Wien. August ( 1 8 9 3 ) : Verschiedenes Zeitungs- und Landtags- wie Reichstags deutsch. Wies-

11046. HALATSCHKA, 11047. DEMMIN,

baden. 11048. SABIN, J. (1893): Die Sprache der Presse und des Parlaments. Kiel / Leipzig (= Deutsche Schriften für Litteratur und Kunst 2,6). 11049. BECKER, Nikolaus Paul [ca. 1928]: Die Schäden der deutschen Zeitungssprache. Ihre Ursachen und ihre Heilung. Berlin (= Preisschrift des Deutschen Sprachvereins). 11050. KRUCHOW, H . (1935) { 1 1 5 0 6 } . 11051. KIENER, Franz ( 1 9 3 8 ) : Die Zeitungssprache. Eine Deutung ihrer psychologischen Grundlagen. Diss. München; Würzburg (= Zeitung und Leben 43). 121 S. 11052. RODENS, Franz ( 1 9 3 8 ) : Die Zeitungssprache. Bonn (= Vorträge und Abhandlungen 3 ) . 11053. EICH, H . ( 1 9 5 9 ) : Sprache und Stil der deutschen Presse, besonders nach 1945, und ihre Beurteilung. Masch. Diss. München. 11054. ZlNDLER, Horst (1959): Anglizismen in der deutschen Pressesprache nach 1945. Masch. Diss. Kiel. {-> 11414}

11055. BURGER, Antje (1966): Die Konkurrenz englischer und französischer Fremdwörter in der modernen deutschen Pressesprache. Muttersprache 76: 33-48. [auch in BRAUN {346}: 246-272] {-> 11415 11509}

11056. MITTELBERG, Ekkehart (1967): Wortschatz und Syntax der Bild-Zeitung. Marburg (= Marburger Beiträge zur Germanistik 19). 324 S. 11057. BROGSTEN, Ann-Louise (1968): Studien zur Zeitungssprache um die Jahrhundertwende. Muttersprache 78: 33-44. 11058. FINK, Hermann (1970): Amerikanismen im Wortschatz der deutschen Tagespresse. Dargestellt am Beispiel dreier überregionaler Zeitungen (Süddeutsche Zeitung, Frankfurter Allgemeine Zeitung, Die Welt). München (= Mainzer amerikanistische Beiträge 11). {-» 11418} 11059. MITTELBERG, Ekkehart ( 1 9 7 0 ) : Sprache in der Boulevardpresse. Stuttgart. 11060. OBLÄNDER, Heinz / REINHARD, Kunibert (1973): Presse-Sprache. Stuttgart (= Arbeitsmaterialien Deutsch). 124 S. 11061. POPADIC, Hanna (1971): Untersuchungen zur Frage der Nominalisierung des Verbalausdrucks im heutigen Zeitungsdeutsch. Mannheim. X, 151 S. 11062. ROSENGREN, Inger (1972-77) {9418}. 11063. MEYER, Hans-Günter ( 1 9 7 4 ) : Untersuchungen zum Einfluß des Englischen auf die deutsche Pressesprache, dargestellt an zwei deutschen Tageszeitungen. Muttersprache 84: 9 7 - 1 3 4 . { - • 11419}

11064. ENGELS, Barbara (1976): Gebrauchsanstieg der lexikalischen und semantischen Amerikanismen in zwei Jahrgängen der "Welt" (1954 und 1964)· Eine vergleichende computer-linguistische Studie zur quantitativen Entwicklung amerikanischen Einflusses auf die deutsche Zeitungssprache. Frankfurt/M. / Bern (= Mainzer Studien zur Amerikanistik 6). {-> 11421} 11065. PFITZNER, Jürgen (1978): Der Anglizismus im Deutschen. Ein Beitrag zur Bestimmung seiner stilistischen Funktion in der heutigen Presse. Stuttgart (= Amerikastudien 51). 254 S. {->• 11425} 11066. VIERECK, Karin (1980): Englisches Wortgut. Seine Häufigkeit und Integration in der österreichischen und bundesdeutschen Pressesprache. Frankfurt/M. [u.a.] (= Bamberger Beiträge zur englischen Sprachwissenschaft 8). {-> 11426}

Germanisch

532

[§49.8

11067. PAASKE, Gunhild (1981): Neologismer i moderne journalistik tysk. K0benhavn. 197 S. {-> 9680} 11068. ADAMZIK, Kirsten / SCHMITTER, Peter ( 1 9 8 6 ) : Bibliographie zur Pressesprache. Münster. 11069. DE KNOP, Sabine (1987) {9327}. 11070. G O O D , Colin H . (1989): Zeitungssprache im geteilten Deutschland. Exemplarische Textanalysen. München. 11071. YANG, Wenliang ( 1 9 9 0 ) : Anglizismen im Deutschen. Am Beispiel des Nachrichtenmagazins "Der Spiegel". Diss. Braunschweig; Tübingen (= Reihe Germanistische Linguistik 106). IX, 237 S. {-> 11432} 11072. MARTEN-FLNNLS, Susanne (1994): Pressesprache zwischen Stalinismus und Demokratie. Parteijournalismus im "Neuen Deutschland" 1964-1993. Tübingen. 11073. STRASSNER, Erich (1994): Deutsche Presse und Pressesprache nach 1945. Texttyp, Sprechergruppe, Kommunikationsbereich. Studien zur deutschen Sprache in Geschichte und Gegenwart. Festschrift für Hugo Steger zum 65. Geburtstag. Hg. Heinrich Löffler. Berlin / New York. 225-260. 11074. LÜGER, Heinz-Helmut (1995): Pressesprache. 2. Aufl. Tübingen (= Germanistische Arbeitshefte 28). VIII, 169 S. 11075. S C H E L P E R , Dunja (1997): Anglizismen in der Pressesprache der BRD, der DDR, Österreichs und der Schweiz. Eine vergleichende, typologische und chronologische Studie. Ann Arbor. {-> 11439} 11076. NAIL, Norbert ( 2 0 0 0 ) : Zeitungssprache und Massenpresse in der jüngeren Geschichte des Deutschen. BESCH { 9 0 9 4 } : 2 1 5 1 - 2 1 5 8 . 11077. P l Ü M E R , Nicole (2000): Anglizismus - Purismus - Sprachliche Identität. Eine Untersuchung zu den Anglizismen in der deutschen und französischen Mediensprache. Frankfurt/M. [u.a.] (= Europäische Hochschulschriften XIII,251). XIII, 320 S. {-> 11261 11442 15458 15679} 11078. CZYZEWSKA, Marta (2003): Fremde Einflüsse auf den Pressewortschatz am Ende des 19. Jahrhunderts. Studien zur Deutschkunde 26: 849-859. Schimpfwörter 11079. ο. N. (1839): Deutsches Schimpfwörterbuch oder die Schimpfwörter der Deutschen. Zum allgemeinen Nutzen gesammelt und alphabetisch geordnet. Arnstadt. 11080. SCHULLER, Johann Karl (1862): Zur Kunde der siebenbürgisch-sächsischen Spottnamen und Schelten. Sylvestergabe für Gönner und Freunde siebenbürgischer Landeskunde. Hermannstadt. 24 S. 11081. SCHAIBLE, Karl Heinrich (1879): Deutsche Stich- und Hiebworte. Deutsche Scheit-, Spott- und Schimpfwörter, altdeutsche Verfluchungen und Flüche. Straßburg. 91 S. 11082. COHN, Hugo (1910): Tiernamen als Schimpfwörter. Progr. Berlin. 2 7 S. { - > 10148} 11083. KLENZ, Heinrich ( 1 9 1 0 ) : Schelten-Wörterbuch. Die Berufs-, besonders Handwerkerschelten und Verwandtes. Straßburg. 159 S. {-+ 10538} 11084. MATSCHOSS, Alexander ( 1 9 3 1 ) : Scherz, Spott und Hohn in der lebenden Sprache. Ein Wörterbuch. Berlin / Leipzig. XI, 60 S. 11085. MELZER, Gerhard ( 1 9 3 2 ) : Das Anstößige in der deutschen Sprache (Glimpfwörter). Breslau (= Wort und Brauch 22). 8 3 S. { - » 9032} 11086. REISS, H. (1938): Das Danziger Schimpfwort und seine Herkunft. Weichselland 37: 1-4. 11087. MAAS, Herbert ( 1 9 5 1 ) : Das Nürnberger Scheltwort. Diss. Erlangen, [auch in Mitteilungen des Vereins für Geschichte der Stadt Nürnberg 4 3 ( 1 9 5 2 ) : 3 6 1 - 4 8 3 ] 11088. KAPELLER, Ludwig ( 1 9 6 8 ) : Schimpflexikon von Armleuchter bis Zimtziege. Mit einem juristischen Ratgeber für allzu eilfertige Benutzer. München (= Heyne Sachbuch 104). 189 S. 11089. K L E S E R , Otto (1969): Schimpf- und Kosewörter aus Halle an der Saale (1967). Wissenschaftliche Zeitschrift der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg 18,6: 57-75. 11090. AMAN, Reinhold [1972]: Bayrisch-österreichisches Schimpf Wörterbuch. Lexikon der Schimpfwörter. Psychologisch-sprachliche Einführung in das Schimpfen. Die bayrisch-österreichische Sprache. München. 206 S. 11091. K O C H , Hans-Jörg (1975): Wenn Schambes schennt. Ein rheinhessisch-mainzer Schimpf-Lexikon mit über 1300 Spott-, Uz- und Gassenwörtern. Alzey. 160 S.

§49.8]

Neuhochdeu tsch

533

11092. SORNIG, Karl (1975): Beschimpfungen. Grazer linguistische Studien 1: 150-170. 11093. ALTENKIRCH, Gunter (1981): Moselfränkisches Schimpfwörterlexikon für Saarländer. Schimpf-, Spott- und Necknamen im Saarland unter der besonderen Berücksichtigung der moselfränkischen Wörter und deren Ausbreitung im rheinfränkischen Sprachraum. Dillingen [u.a.]. 11094. BUNGERT, Gerhard ( 1 9 8 1 ) : graad selääds. Schimpfwörter auf Saarländisch von Affezibbel bis Zewegriwwler. Dillingen [u.a.]. (6. Aufl. 1984) 11095. LÖTSCHER, Andreas ( 1 9 8 1 ) : Zur Sprachgeschichte des Fluchens und Beschimpfens im Schweizerdeutschen. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 48: 1 4 5 - 1 6 0 . 11096. STEINHAUER, Jupp [ca. 1985]: Öcher Scheit- än Spetzname [[Aachener Schimpf- und Spottnamen], Neustadt. 11097. BAUMANN, Walter (1986): Schimpfen und Fluchen auf Bayerisch und Tschechisch. Festschrift für Wolf gang Gesemann. Band III. Hg. Hans-Bernd Harder [et al.]. München / Neuried. 1-26. {-> 24646} 11098. FÄRVER, J u p p (1988): Kölner

Schimpfwörter.

Köln.

Paul ( 1 9 8 8 ) : "Klutzkopp, kumm ich will da!"Die Schimpfwörter der Ensheimer Mundart. Alphabetisch aufgelistet, anschaulich erläutert und mit einer sprachpsychologischen Einführung versehen. Ensheim/Saar (= Ensheimer Wörterbuch 3). 11100. SCHMITZ, Jean ( 1 9 9 2 ) : Das rheinische Schimpfwörterbuch. Alles fiese Wörter. Nidderau. 11101. PFEIFFER, Herbert (1996): Das große Schimpfwörterbuch. Über 10.000 Schimpf-, Spott- und Neckwörter zur Bezeichnung von Personen. Frankfurt/M. 11102. HAVRYLIV, Oksana (2003): Pejorative Lexik. Untersuchungen zu ihrem semantischen und kommunikativ-pragmatischen Aspekt am Beispiel moderner deutschsprachiger, besonders österreichischer Literatur. Frankfurt/M. [u. a.] (= Schriften zur deutschen Sprache in Osterreich 31). 155 S. 11099. GLASS,

Werbung 11103. MEYER, Richard Moritz (1902): Zur Terminologie der Reklame. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 2: 288-292. [über Markennamen] 11104. DIECKMANN, Walther (1964) {10775}. 11105. GROSSE, Siegfried ( 1 9 6 6 ) : Reklamedeutsch. Wirkendes Wort 16: 8 9 - 1 0 4 . [auch in Anzeigenwerbung, Hg. Peter Nusser, München 1975, 7 6 - 9 5 ] 11106. MICHLIGK, Paul ( 1 9 6 7 ) : Geheimnisse der Werbesprache. Essen. 162 S. 11107. WENDELKEN, Peter (1967): Der Einfluß des Englischen auf das heutige Werbedeutsch. Muttersprache 77: 289-308. {-> 11416} 11108. BRANDT, Wolfgang ( 1 9 7 3 ) : Die Sprache der Wirtschaftswerbung. Ein operationelles Modell zur Analyse und Interpretation von Werbungen im Deutschunterricht. Germanistische Linguistik 1,2: 1 - 2 9 0 .

11109. HARTWIG, Heinz (1974): Das Wort in der Werbung. Ein Nachdenkewerk, das in die Geheimnisse der Sprachwelt einführt, neue Wortquellen erschließt, die Werbewirksamkeit der einzelnen Wortarten untersucht und an aktuellen Beispielen neue Wege der Textgestaltung aufzeigt. München. 176 S. 11110. MÖCKELMANN, Jochen / ZANDER, Sönke (1975): Form und Funktion der Werbeslogans. 3. Aufl. Göppingen. 11111. FRIMAN, Kristi (1977): Zum angloamerikanischen Einfluss auf die heutige deutsche Werbesprache. Jyväskylä (= Studia Philologica Jyväskyläensia 9). {—> 11422} 11112. BRANDT, Wolfgang (1979): Zur Erforschung der Werbesprache: Forschungssituation, neuere Monographien, Aufgaben. Zeitschrift für germanistische Linguistik 7: 66-82. 11113. SOWINSKI, Bernhard (1979): Werbeanzeigen und Werbesendungen. Analysen zur Sprache und Literatur. München. 11114. RÖMER, Ruth (1980): Die Sprache der Anzeigenwerbung. 6. Aufl. Düsseldorf (= Sprache der Gegenwart 4). [vgl. ds. {11137}] 11115. HOHMEISTER, Karl-Heinz (1981): Veränderungen in der Sprache der Anzeigenwerbung. Dargestellt an ausgewählten Beispielen aus dem Gießener Anzeiger vom Jahre 1800 bis zur Gegenwart. Frankfurt.

Germanisch

534

[§49.8

Peter ( 1 9 8 2 ) : Untersuchungen zur Sprache der Anzeigenwerbung in der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts. Eine Analyse ausgewählter Anzeigen in den 'Leipziger Zeitungen' von 1741-1801. Göppingen (= Göppinger Arbeiten zur Germanistik 375). BLUMENTHAL, Peter ( 1 9 8 3 ) { 9 6 2 3 } . FINK, Hermann (1983): Amerikanisch-englische und gesamtenglische Interferenzen der deutschen Allgemein- und Werbesprache im aktiven und passiven Sprachverhalten deutscher Grund-, Haupt- und Oberschüler. Frankfurt/M. [u.a.] (= Europäische Hochschulschriften XIV,113). {-> 11427} STEINBACH, Horst Ralf (1984): Englisches im deutschen Werbefernsehen. Interlinguale Interferenzen in einer werbesprachlichen Textsorte. Paderborn (= Schriften der Universität-GH Paderborn, Reihe Sprach- und Literaturwissenschaften 2). {—> 11428} HERSTATT, J . D . ( 1 9 8 5 ) : Die Entwicklung von Markennamen im Rahmen der Neuproduktplanung. Frankfurt/M. [u.a.]. HARTWIG, Heinz (1986): 100 Jahre Werbedeutsch. Muttersprache 96: 215-221. LÖTSCHER, Andreas (1987): Von Ajax bis Xerox. Ein Lexikon der Produktnamen. Zürich / München. (2. Aufl. 1992) REIN, Kurt ( 1 9 8 8 ) : Zu Wortbildung und Wortwahl im heutigen Werbedeutsch. M U N S K E { 9 5 5 2 } :

1 1 1 1 6 . STOLZE,

11117. 11118.

11119.

11120.

11121. 11122. 11123.

464-489.

11124. 11125. 11126.

11127. 11128. 11129.

11130.

11131.

11132.

11133. 11134.

11135. 11136. 11137. 11138.

11139.

Thea (1989): Markennamen. Linguistische Probleme und Entwicklungstendenzen. Beiträge zur Erforschung der deutschen Sprache 9: 48-55. SCHMIDER, Ekkehard (1990): Werbedeutsch in Ost und West. Die Sprache der Konsumwerbung in beiden Teilen Deutschlands - ein Vergleich. Berlin. 128 S. RINNER-KAWAI, Yumiko ( 1 9 9 1 ) : Anglo-amerikanische Einflüsse auf die deutsche und japanische Sprache der Werbung. Freiburg/Br. {—> 11433} BAUMGART, Manuela (1992): Die Sprache der Anzeigenwerbung. Eine linguistische Analyse aktueller Werbeslogans. Heidelberg (= Konsum und Verhalten 37). BRINKMANN, Bettina [et al.] (Hg. 1992) {11356}. POHL, Inge ( 1 9 9 4 ) : Neologismen des ostdeutschen Wortschatzes im Beschreibungsbereich von Markennamen und Firmennamen. Sprache im Alltag. Beobachtungen zur Sprachkultur. Hg. Karl-Ernst Sommerfeldt. Frankfurt/M. [u. a.] (= Sprache - System und Tätigkeit 13). 1 3 9 - 1 5 2 . BOHMANN, Stephanie ( 1 9 9 6 ) : Englische Elemente im Gegenwartsdeutsch der Werbebranche. Marburg. {-> 11436} SCHÜTTE, Dagmar (1996): Das schöne Fremde. Anglo-amerikanische Einflüsse auf die Sprache der deutschen Zeitschriftenwerbung. Opladen (= Studien zur Kommunikationswissenschaft 16). {-> 11438} F I N K , Hermann ( 1 9 9 7 ) : Von Kuh-Look bis Fit for Fun. Anglizismen in der heutigen deutschen Allgemein- und Werbesprache. Frankfurt/M. [u.a.] (= Freiberger Beiträge zum Einfluß der angloamerikanischen Sprache und Kultur auf Europa 3). {—> 11435} GREULE, Albrecht / JANICH, Nina (1997): Sprache in der Werbung. Heidelberg (= Studienbibliographien Sprachwissenschaft 21). SOWINSKI, Bernhard ( 1 9 9 8 ) : Werbung. Tübingen (= Grundlagen der Medienkommunikation 4 ) . STOLL, Kai-Uwe (1999): Markennamen. Sprachliche Strukturen, Ähnlichkeit und Verwechselbar keit. Frankfurt/M. LÖDIGE, Hartwig (2000-01) {9587}, {9588}. RÖMER, Ruth ( 2 0 0 0 ) : Entwicklungstendenzen der Werbesprache seit der Mitte des 2 0 . Jahrhunderts. BESCH { 9 0 9 4 } : 2 1 4 6 - 2 1 5 1 . [vgl. ds. { 1 1 1 1 4 } ] JANICH, Nina ( 2 0 0 1 ) : Werbesprache. Ein Arbeitsbuch. 2. Aufl. Tübingen (= Narr Studienbücher). 271 S. KRIEG-HOLZ, Ulrike (2004): Wortbildungsstrategien in der Werbung. Zur Funktion und Struktur von Wortneubildungen in Printanzeigen. Hainburg (— Beiträge zur germanistischen Sprachwissenschaft 18). 130 S. SCHIPPAN,

Neuhochdeu tsch

§49.8]

§49.8.4

535

Umgangssprache, Slang

11140. VON TRAIN, J . K . (1833): Chochemer Loschen. Wörterbuch der Gauner- und Diebs- vulgo Jeni-

schen Sprache, nach Criminalacten und den vorzüglichsten Hülfsquellen für Justiz-, Polizeiund Mauthbeamte, Candidaten der Rechte, Gendarmerie, Landgerichtsdiener und Gemeindevorsteher. Meissen. 11141. ANTON, F.E. (1859): Wörterbuch der Gauner- und Diebessprache. Mit besonderer Hervorhebung der verschiedenen Klassen von Räubern, Dieben und Diebeshehlern und Bemerkungen über ihre Verbrechen und Machinationen. 3. Aufl. Berlin. 78 S. 11142. SÖHNS, Franz (1888): Die Parias unserer Sprache. Eine Sammlung von Volksausdrücken. Heilbronn. 11143. GENTHE, Arnold (1892): Deutscher Slang. Eine Sammlung familiärer Ausdrücke und Redensarten. Straßburg. 73 S. 11144. KLUGE, Friedrich (1901): Rotwelsch. Quellen und Wortschatz der Gaunersprache und der verwandten Geheimsprachen. I: Rotwelsches Quellenbuch. Straßburg. XVI, 495 S. (Nachdruck Berlin / New York 1987) [dazu KAPFF, Rudolf, Nachträge zu Kluge Rotwelsch I, Zeitschrift für deutsche Wortforschung 10 (1908-09): 212-217] 11145. STUMME, H. (1903): Uber die deutsche Gaunersprache und andere Geheimsprachen. Leipzig. 11146. GÜNTHER, Louis (1905): Das Rotwelsch des deutschen Gauners. Leipzig [übergeklebt: Straßburg]. XXI, 101 S. 11147. OSTWALD, Hans Otto August (1906): Rinnsteinsprache. Lexikon der Gauner-, Dirnen- und Landstreichersprache. Berlin. 173 S. 11148. NASCHER, E. (1910): Das Buch des jüdischen Jargons. Die Gauner- und die "Kochemersprache" mit Quellennachweis und Erklärungen. Wien / Leipzig. 11149. BISCHOFF, Erich [1916] {10928}. 11150. WEBER, Heinrich (1918): Zu den oberhessischen Geheimsprachen. Hessische Blätter für Volkskunde 17: 53-74. 11151. GÜNTHER, Louis (1919): Die deutsche Gaunersprache und verwandte Geheim- und Berufssprachen. Leipzig. XVIII, 238 S. 11152. MEIER, John (1920): Zur ältesten deutschen Gaunersprache. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 45: 138-142. 11153. SCHIRMER, Alfred (1921): Die deutsche Umgangssprache. Stand und Ziele ihrer Erforschung. Germanisch-Romanische Monatsschrift 9: 42-53. 11154. POLZER, Wilhelm (1922): Gauner-Wörterbuch für den Kriminalpraktiker. München [u.A.]. 11155. BERTSCH, Albert (1938): Wörterbuch der Kunden- und Gaunersprache. Berlin. 130 S. 11156. HIMMELREICH, Hildegard (1943): Volkskundliche Beobachtungen an der Umgangssprache in Gelsenkirchen. Masch. Diss. Münster. 237 S. 11157. ZWANZGER, Hans (1949): Sonderbare Sprachfrüchte. Streifzüge durch unsere Umgangssprache. 2. Aufl. Wien. 186 S. 11158. KRETSCHMER, Paul (1969) {9692}. 11159. KÜPPER, Heinz (1970): Wörterbuch der deutschen Umgangssprache. 6 Bände. Düsseldorf, [vgl. ds. {11167}]

11160. PUCHNER, Günter (1974): Kundenschall. Das Gekasper der Kirschenpflücker im Winter. München. 287 S. [zum Rotwelsch] 11161. GOLEK, G . (1976): Untersuchungen zum Einfluß der Umgangssprache in der deutschen Gegenwartssprache. Essen. 11162. LERCH, Hans-Günter (1976): Das Manische in Gießen. Die Geheimsprache einer gesellschaftlichen Randgruppe, ihre Geschichte und ihre soziologischen Hintergründe. Gießen. 11163. WEHLE, Peter (1977): Die Wiener Gaunersprache. Eine stark aufgelockerte Dissertation. Wien. 111 S. 11164. JÜTTE, Robert (1978): Sprachsoziologische und lexikologische Untersuchungen zu einer Sondersprache. Die Sensenhändler im Hochsauerland und die Reste ihrer Geheimsprache. Wiesbaden (= Zeitschrift für Mundartforschung, Beiheft N.F. 25). VIII, 210 S. {->· 10504}

Germanisch

536

[§49.9

Edith ( 1 9 8 0 ) : Geheimsprache in Franken. Das Schillingsfürster Jenisch. 2. Aufl. Rothenburg ob der Tauber. G U G G E N H E I M - G R Ü N B E R G , E. (1981): Die Surbtaler Pferdehändlersprache. Berlin (= Zeitschrift für deutsche Philologie 100, Sonderheft). K Ü P P E R , Heinz (1982-84): Illustriertes Lexikon der deutschen Umgangssprache. 8 Bände. Stuttgart. [vgl. de. {11159}] H A R N D T , Ewald ( 1 9 8 4 ) { 1 1 5 4 4 } . [Berliner Jargon] WOLF, Siegmund A. (1985): Deutsche Gaunersprache. Wörterbuch des Rotwelschen. 2. Aufl. Hamburg. 431 S. (Nachdruck 1993) LÖSCH, Wolfgang ( 1 9 8 6 ) : Umgangssprache und Dialekte in der DDR. Jena. SCHÖNFELD, Eike (1986) {11031}. BECKER, Elke / NESTLER, Ute ( 1 9 9 0 ) { 9 7 1 8 } . SÖRENSEN, Ilse (1995) {11367}. LANGE, Bernd-Lutz (1996) {9723}. STICKEL, Gerhard (1997): Regional- und Umgangssprachen. Berlin / New York (= Institut für deutsche Sprache, Jahrbuch 1996). C A M M E N G A - W A L L E R , Anne ( 2 0 0 2 ) : Substandard im Deutschen und Französischen. Lexikologische Studien zur zeitgenössischen Konsumliteratur. Frankfurt/M. [u.a.] (= VarioLingua 14).

11165. NIERHAUS-KNAUS,

11166. 11167. 11168. 11169. 11170.

11171. 11172. 11173. 11174. 11175. 11176.

X I V , 4 0 2 S. { - * 15509}

11177.

§49.9

WALTER,

Harry (2003) {23487}.

Lehnwortschichten im Neuhochdeutschen §49.9.1 (Purismus), §49.9.2 (Autoren und Texte), §49.5 (Wortschatz und Wortgeschichte)

11178. KIRKNESS, Alan (1983[84|): Zur germanistischen Fremdwortlexikographie im 19./20. Jahrhundert. Bibliographie der Fremd- und Verdeutschungswörterbücher 1800-1945. Germanistische Linguistik (1983[84]),l/3: 113-174.

Wörterbuch zur Erklärung fremder, aus anderen Sprachen in das Deutsche aufgenommener Wörter und Redensarten. Mit beygefügten Beyspielen und mit Anzeige ihrer Abstammung und richtigen Aussprache. Zürich. (Nachdruck Hildesheim 1978) F U C H S , August ( 1 8 4 2 ) : Zur Geschichte und Beurtheilung der Fremdwörter im Deutschen. Dessau. EBEL, Hermann Wilhelm (1856): Uber die Lehnwörter der deutschen Sprache. Berlin (— Programm des Lehr- und Erziehungsinstituts auf Ostrowo bei Filehne). KEHREIN, Joseph ( 1 8 7 6 ) : Fremdwörterbuch. Mit etymologischen Erklärungen und zahlreichen Belegen aus deutschen Schriftstellern. Stuttgart. JÜRGENS, Karl (1877): Etymologisches Lehnwörterbuch der deutschen Sprache. Braunschweig. ROSSBERG, Konrad ( 1 8 8 1 ) : Deutsche Lehnwörter in alphabetischer Anordnung. Zusammengestellt und auf ihren Ursprung zurückgeführt. Hagen/W. / Leipzig. XI, 120 S. WESSELDIJK, G. (1882): Ins Deutsche rückgeflossene Lehnwörter. Unmotivierte Fremdwörter. Taalstudie (Culemborg) 3: 299-316. D U N G E R , Hermann (1884): Das Fremdwörterunwesen in unserer Sprache. Heilbronn. HEINZERLING, Jakob (1889) {10140}. BLUMER, J. (1890-91): Zum Geschlechtswandel der Lehn- und Fremdwörter im Hochdeutschen. 2 Bände. Leipzig (= 24. Jahresbericht der Communal-Ober-Realschule in Leitmeritz). LUICK, Karl (1897) {6204}. HECHTENBERG, Klara (1900): Das Fremdwort im Deutschen. 2. Aufl. Leipzig. G A R T N E R , Thomas ( 1 9 0 2 - 0 4 ) : Fremdes im Wortschatz der Wiener Mundart. Zeitschrift für hochdeutsche Mundarten 3 ( 1 9 0 2 ) : 1 2 7 - 1 5 1 , 1 8 4 - 2 1 0 , 2 7 4 - 2 7 6 ; 4 ( 1 9 0 3 ) : 1 1 8 ff., 2 5 2 ff.; 5 ( 1 9 0 4 ) : 2 9 ff. POLZIN, Albert (1903): Geschlechtswandel der Substantiva im Deutschen. Mit Einschluß der Lehn- und Fremdworte. Hildesheim. 71 S. {-> 8051 8649}

1 1 1 7 9 . SCHWEIZER, J . C . ( 1 8 1 1 ) :

11180.

11181. 11182.

11183. 11184.

11185. 11186. 11187. 11188. 11189. 11190. 11191.

11192.

Neuhochdeutsch

§49.9]

537

11193. SINGER, Samuel (1903): Die deutsche Kultur im Spiegel des Bedeutungslehnworts. Zürich (= Mitteilungen der Gesellschaft für deutsche Sprache 7). 20 S. 11194. FELDMANN, Wilhelm (1906-07): Fremdwörter und Verdeutschungen des 18. Jahrhunderts. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 8: 49-99. {-> 11246} 1 1 1 9 5 . HOLZGRAEFE, Wilhelm ( 1 9 0 8 ) : Das grammatische Geschlecht der Fremdwörter und fremden Wörter im heutigen Sprachgebrauch. Progr. Hamburg (= Beilage zum Berichte über das 74. Schuljahr des Realgymnasiums des Johanneums zu Hamburg). 1 1 1 9 6 . KLEINPAUL, Rudolf ( 1 9 1 0 ) : Das Fremdwort im Deutschen. 3. Aufl. Leipzig (= Sammlung Göschen 55). 152 S. 11197. KÖRTING, Gustav (1910): Taschenwörterbuch der deutschen Sprache. I: Etymologisches Lehnund Fremdwörterbuch. 2. Aufl. Berlin. 11198. GRIESSMANN, Johann (1911): Die gebräuchlichsten Fremdwörter in etymologisch geordneten Gruppen. Für Schulen ohne Unterricht im Griechischen und Lateinischen zusammengestellt. 3. Aufl. Rosenheim. 190 S. 11199. SCHULZ, Hans / BASLER, Otto (1913-88): Deutsches Fremdwörterbuch. 7 Bände. Straßburg / Berlin / New York. 11200. SCHOPPE, Georg (1914): Zur Geschichte der Fremdwörter im Deutschen. Wortgeschichtliche Zeugnisse. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 15: 174-217. 11201. RUDNICKI, Mikolaj (1916): Zmiany rodzaju w rzeczownikach zapozyczonych. (Na podstawie materyalu ζ j^zyka niemieckiego.) Rozprawy Wydzialu filologicznego Akademii Umiej§tnosci w Krakowie 54. [Dt. Übersetzung: Geschlechtswandel der entlehnten Substantiva (auf Grund des deutschen Lehnwortsmaterials). Bulletin International de l'Academie des sciences de Cracovie (1916)] 1 1 2 0 2 . RICHTER, Elise ( 1 9 1 9 ) : Fremdwortkunde. Leipzig. 11203. LAMBERT, Marcus B. (1924): A Dictionary of the Non-English Words of the PennsylvaniaGerman Dialect. Lancaster. XXXI, 193 S. 1 1 2 0 4 . OPPERMANN, Wilhelm ( 1 9 2 7 ) : Das Fremdgut der deutschen Sprache. Leipzig. 11205. STEINGER, Hans (1929) {9359}. 11206. KLSCH, Gustav (1932): Die vorsiebenbürgische Kulturentwicklung der Siebenbürger Sachsen im Lichte des Lehnwortes. Festgabe Philipp Strauch zum 80. Geburtstage am 23. September 1932. Hg. Georg Baesecke, Ferdinand Joseph Schneider. Halle ( = Hermaea 31). 30-44. 11207. GlESECKE, G.E. (1939): The loan translation in German as the linguistic conquest of foreign semantic fields. Stanford University Abstracts of Dissertations 14: 52-55. 11208. KRAUSE, Konrad (1939): Rückentlehnte Wörter im Deutschen. Neuphilologische Monatsschrift 10: 336-343. 11209. PRIEBSCH, R. / COLLINSON, William E. (1948): The German Language. 3. Aufl. London. (264-280: Loan-words and foreign words) 11210. HITZE, Johannes (1949): Bachems Fremdwörterbuch. Verdeutschung der Fremdwörter unter besonderer Berücksichtigung ihrer fremdsprachlichen Ursprungswörter, ihrer Ableitung und ihrer Etymologie. Köln. 300 S. 11211. KEPPLER, Kurt (1954): Misleading German words of foreign origin. German Quarterly 27: 31-40, 180 f. [vgl. ds. {9288}] 11212. MEISEN, Karl (1955): Lautersatz in Lehnwörtern der rheinischen Mundarten. Ein Beitrag zur Lautlehre und zum Wortschatz des Rheinischen. Rheinisch- Westfälische Zeitschrift für Volkskunde 2: 1-26. 1 1 2 1 3 . HIEBLE, Jacob ( 1 9 5 8 ) : Foreign nouns in German. German Quarterly 31: 2 6 9 - 2 7 1 . [Liste von Lehnsuffixen] {-> 9182} 1 1 2 1 4 . ADORNO, Theodor W. ( 1 9 5 9 ) : Wörter aus der Fremde. Funktion und Gebrauch. Akzente 6: 176-191. 11215. THIEL, Rudolf ( 1 9 5 9 ) : Über die Geschlechtsgebung bei Fremdwörtern. Muttersprache 263-266.

11216. VON KLENLE, Richard [ca. I960]: Fremdwörterlexikon.

München. 511 S. [mit Etymologien]

69:

Germanisch

538

[§49.9

11217. FOURQUET, Jean (1961): Der Vokalismus nichthaupttoniger Silben im deutschen Fremdwort. Phonetica 6: 65-77. 11218. KAMB-SPIES, Renate ( 1 9 6 2 ) : Lehnprägungen der deutschen Sprache. 2 Bände. Masch. Diss. Tübingen. 652 S. 11219. ALANNE, Eero (1964) { 1 0 6 4 6 } . 11220. HELLER, Klaus (1966): Das Fremdwort in der deutschen Sprache der Gegenwart. Untersuchungen im Bereich der Gebrauchssprache. Leipzig. 185 S. 11221. FLEISCHER, W o l f g a n g ( 1 9 6 9 ) : F r e m d w o r t u n d L e h n w o r t . AGRICOLA { 9 0 8 9 } : 5 0 9 - 5 2 6 .

11222. HENGST, Karlheinz (1977) {23508}. 11223. SLMONOV, Vladimir I. (1979): Fremdsprachige Lexik und Entwicklung der deutschen Literatursprache im 17. Jahrhundert. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur (Halle) 100: 245-322. 11224. BELLMANN, Günter ( 1 9 8 0 ) : Kontrastive Aspekte: Slawische Sprachen und deutsche Gesamts p r a c h e . ALTHAUS { 9 0 9 0 } : 6 8 0 - 6 8 5 . 11225. LÜDTKE,

Helmut ( 1 9 8 0 ) : Kontrastive Aspekte: Romanische Sprachen und deutsche Gesamt-

sprache. ibd. 672-679.

11226. MUNSKE, Horst H. (1980): Kontrastive Aspekte: Germanische Sprachen und deutsche Gesamtsprache. ibd. 661-672. 11227. ROSENFELD, Hans-Friedrich ( 1 9 8 0 ) : Kontrastive Aspekte: Klassische Sprachen und deutsche Gesamtsprache, ibd. 6 5 3 - 6 6 0 . 11228. GELLER, Eva (1983): Zur Assimilation des Fremdworts im verbalen Bereich der deutschen Gegenwartssprache. Kwartalnik neofilologiczny (Warszawa) 30: 255-266. 11229. GRÜNHOFF, Helga (1983) {1002}. 11230. Russ, Charles V.J. (Hg. 1984): Foreign Influences on German. Proceedings of the conference "Foreign Influences on German: Past and Present", held at the University of York, England, 28-30 march 1983. Dundee. {-> 11231 11348 11672} 11231. KIRKNESS, Alan ( 1 9 8 4 ) : Aliens, denizens, hybrids and natives. Foreign influence on the etymological structure of German vocabulary, ibd. 1-26. 11232. BEST, Karl-Heinz / ALTMANN, Gabriel ( 1 9 8 6 ) : Untersuchungen zur Gesetzmäßigkeit von Entlehnungsprozessen im Deutschen. Folia Linguistica Historica 7: 31-41. 11233. H O P P E , Gabriele / KIRKNESS, Alan [et al.] ( 1 9 8 7 ) : Deutsche Lehnwortbildung. Beiträge zur Erforschung der Wortbildung mit entlehnten Wortbildungseinheiten im Deutschen. Tübingen (= Forschungsberichte des Instituts für deutsche Sprache 64). 467 S. {-> 9166} 11234. MUNSKE, Horst H. (1988): Ist das Deutsche eine Mischsprache? Zur Stellung der Fremdwörter im deutschen Sprachsystem, ds. {9552}: 46-74. 11235. SEEL, Helga (1988) {9698}. 11236. HLAVAC, Jim ( 1 9 9 1 ) : Zur Genuszuordnung von Lehnwörtern im Deutschen, Kroatischen und Serbischen. Wiener Slawistischer Almanach 28: 2 8 1 - 2 9 7 . {—> 25720} 11237. KIRKNESS, Alan (1993): The native and the foreign. German vocabulary in the European melting pot. Das unsichtbare Band der Sprache. German language and linguistic history. Studies in memory of Leslie Seiffert. Hg. John L. Flood [et al.]. Stuttgart (= Stuttgarter Arbeiten zur Germanistik 2 8 0 ) . 4 1 1 - 4 3 0 . 11238. WEHLE, Peter (1996): Sprechen Sie Ausländisch? Von Amor bis Zores. Wien. 11239. RONNEBERGER-SIBOLD, Elke (1997): Foreign elements in German and French trade names. Language History and Linguistic Modelling. A festschrift for Jacek Fisiak on his 60th birthday. Hg. Raymond Hickey, Stanislaw Puppel. Berlin (= Trends in Linguistics, Studies and Monographs 101). 1781-1800. 11240. MLYAJIMA, Tatsuo (1999): Loanwords in Japanese and German. Kontrastive Studien zur Beschreibung des Japanischen und des Deutschen. Takashi Sengoku zu seinem 70. Geburtstag am 9. August 1999. Hg. Haruo Nitta, Minoru Shigeto, Götz Wienold. München. 249-256. 11241. ERLBERG, Gabi / FRANK, Rainer / STEFFENS, Rudolf (Hg. 2 0 0 0 ) : Deutsch 2000. Fremdwörter - NS-Sprache - Deutschunterricht. Aachen. {-> 10858 11372}

§49.9]

Neuhochdeutsch

539

Karl-Heinz ( 2 0 0 1 ) : Wo kommen die deutschen Fremdwörter her? Göttinger Beiträge zur Sprachwissenschaft 5: 7-20. 11243. STICKEL, Gerhard (Hg. 2001) {9686}. 11244. HALL, T.A. / HAMANN, Silke (2003): Loanword nativization in German. Zeitschrift für Sprachwissenschaft 22,1: 56-85. 11245. KÖRNER, Helle (2004) {9567}. 11242. BEST,

§49.9.1

Purismus

11246. FELDMANN, Wilhelm (1906-07) {11194}. 11247. T R Ö G E L , R. (1928) {11268}. 11248. PFAFF, Wilhelm (1933): Zum Kampf um deutsche Ersatzwörter. Diss. Gießen (= Gießener Beiträge zur deutschen Philologie 31). 62 S. (Nachdruck Amsterdam 1968) 11249. BARTZ, Wilhelm (1936) {11269}. 11250. HOLZ, Guido (1950) {9771}. 11251. RECHTMANN, Heinrich J. (1953): Das Fremdwort und der deutsche Geist. Zur Kritik des völkischen Purismus. Nürnberg. 228 S. 11252. VON POLENZ, Peter (1967): Sprachpurismus und Nationalsozialismus. Die "Fremdwortfrage" gestern und heute. Germanistik - eine deutsche Wissenschaft. Beiträge von Eberhard Lämmer, Walther Killy, Karl Otto Conrady und ds. Frankfurt/M. 111-165. {-> 10840} 1 1 2 5 3 . K I R K N E S S , Alan ( 1 9 7 5 ) : Zur Sprachreinigung im Deutschen 1789-1871. Eine historische Dokumentation. 2 Bände. Tübingen (= Forschungsberichte des Instituts für deutsche Sprache 26). 11254. Ü L K Ü , Vural (1975): Sprachreinigungsbestrebungen in Deutschland seit den 80er Jahren des 19. Jahrhunderts bis zur Gegenwart. Ankara. 11255. KIRKNESS, Alan (1985): Sprachreinheit und Sprachreinigung in der Spätaufklärung. Die Fremdwortfrage von Adelung bis Campe. Mehrsprachigkeit in der deutschen Aufklärung. Hg. Dieter Kimpel. Hamburg. 85-104. {-» 11262 11266} 11256. SCHIEWE, Jürgen (1988) {9773}, {9774}. 11257. POGARELL, Reiner (1993): Der deutsche Purismus. Aktuelle anwendungsbezogene Fragestellungen. Sprache - Kommunikation - Informatik. Hg. Jozef Darski, Zygmunt Vetulani. Tübingen. 93-102. 11258. GREULE, Albrecht (1998): Der Mythos von der Sprachreinheit im Deutschen. Geschichte des Purismus und die Fremdwortfrage heute. Lingua ac Communitas (Poznan) 8: 3-12. 1 1 2 5 9 . K I R K N E S S , Alan ( 1 9 9 8 ) : Das Phänomen des Purismus in der Geschichte des Deutschen. B E S C H {9093}: 407-416.

11260. ORGELDINGER, Sibylle (1999) {9775}. 11261. PLÜMER, Nicole (2000) {11077}. §49.9.2

Einzelne Autoren bzw. Texte

—> §49.5.6 (Wortschatz und Wortgeschichte) Adelung, 11262.

Johann

KIRKNESS, A l a n ( 1 9 8 5 )

Beer,

Christoph {11255}.

Gottfried

11264. KAUFMANN, Erhard (1964): Das Fremdwort in der Lyrik Gottfried Benns. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 20 (N.F. 5): 33-49, 141-177.

Bertolt

1 1 2 6 5 . W O J C I K , M . ( 1 9 8 2 ) : Der

die Sprache Bertolt

Johannes

11263. CARMESIN, Dagmar (1992): Das Fremdwort bei Johannes Beer. Ein Beitrag zur deutschen Wortund Sprachgeschichte. München ( = Münchner Universitäts-Schriften, Münchner germanistische Beiträge 40). 263 S.

Benn,

Brecht,

Campe, 11266.

Joachim

KIRKNESS, A l a n ( 1 9 8 5 )

George, 1 1 2 6 7 . ALTHAUS,

Emfluß

des

Englischen

auf

Brechts. Berlin. {-» 11343}

Heinrich {11255}.

Stefan Hans

Peter

(1988):

Fremdwörter

im

Umfeld der Literatur. Jiddisch im George-Kreis. MUNSKE { 9 5 5 2 } :

398-413.

Germanisch

540

Jahn, Friedrich

Ludwig

reinigung bei Friedrich Ludwig Jahn. Masch. Diss. Greifswald. {-> 11249}

1 1 2 6 8 . TRÖGEL, R . ( 1 9 2 8 ) : F r i e d r i c h L u d w i g J a h n s B e m ü -

hungen um Reinigung und Bereicherung der deutschen Sprache. Zeitschrift des allgemeinen deutschen Sprachvereins, Wissenschaftliche Beihefte 44: 1 9 3 - 2 8 8 . { - > 11247}

11269. BARTZ, Wilhelm (1936): Fremdwort und Sprach-

§49.9.3

[§49.9

Wieland,

Christoph

11270.

FUCHS, A l b e r t ( 1 9 3 4 )

11271.

ITKONEN, K y ö s t i ( 1 9 7 1 )

Martin

{11505}. {11318}.

Germanische Lehnwörter

Nordgermanisch 11272. BERNHARDT, J. (1893): Dänischer Einfluß auf das Hochdeutsch in Schleswig-Holstein. Korrespondenzblatt des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 17: 80 f. 11273. SCHRÖDER, Edward (1941): Nordische Lehnwörter und Wanderwörter in der deutschen Sprache. Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in Göttingen, Phil.-hist. Klasse (1941),3: 159-168, 315-322. 11274. — (1941): Nordische Lehnwörter und Wanderwörter in der deutschen Sprache. Anzeiger für deutsches Altertum und deutsche Literatur 60: 49 f. 11275. SCHNEIDER, J. (1955): Über skandinavische Lehnwörter im Deutschen. Neuphilologische Mitteilungen 56: 284-296. 11276. NAUMANN, Hans-Peter ( 1 9 8 4 ) : [Das Deutsche im Sprachkontakt.] Skandinavisch/Deutsch. BESCH { 9 0 9 1 } : 9 1 8 - 9 2 3 . 11277. LORENZ, Gottfried ( 1 9 8 7 ) : 31-54.

Schwedische Einflüsse auf das Deutsche. Skandinavistik

(1987),1:

Englisch 11278. SCHEINER, E.J. (1981): Englisches im Deutschen. Bibliographie zum englisch-deutschen Sprachkontakt. Trier (= L.A.U.T., Β 68).

Hermann ( 1 8 9 9 ) : Wider die Engländerei in der deutschen Sprache. Zeitschrift des allgemeinen deutschen Sprachvereins 14: 2 4 1 - 2 5 1 . [vgl. ds. {11283}] WILSON, C h . B . ( 1 8 9 9 - 1 9 0 0 ) : The grammatical gender of English loan words in German. Americana Germanica 3: 2 6 5 - 2 8 3 . MEYERFELD, Max (1903): Von Sprach' und Art der Deutschen und Engländer. Kritische Worte und Wortkritik. Berlin. 112 S. ARNOLD, Robert F. ( 1 9 0 4 ) : Die englischen Fremd- und Lehnwörter im gegenwärtigen Neuhochdeutsch. Zeitschrift für die österreichischen Gymnasien 55: 9 7 - 1 1 4 . DUNGER, Hermann ( 1 9 0 9 ) : Engländerei in der deutschen Sprache. Berlin, [vgl. ds. {11279}] ZIEGLSCHMID, A . J . F . ( 1 9 3 5 ) : Englisch-amerikanischer Einfluß auf den Wortschatz der deutschen Sprache der Nachkriegszeit. Journal of English and Germanic Philology 34: 2 4 - 3 3 . STIVEN, Agnes Bain (1936): Englands Einfluß auf den deutschen Wortschatz. Diss. Marburg; Zeulenroda. 151 S. WALZ, John Albrecht ( 1 9 4 3 ) : English influence on the German vocabulary of the eighteenth century. Monatshefte für deutschen Unterricht 35: 1 5 6 - 1 6 4 . KURRELMEYER, William ( 1 9 4 4 ) : American and other loanwords in German. Journal of English and Germanic Philology 43: 2 8 6 - 3 0 1 . GANZ, Peter F. (1950): The Gender of English Loanwords in German. An historical study. Mag. London. 423 S. — (1951): Some notes on English loan-words in German. London Medieval Studies 2,1: 73-79. — (1954): Some English loanwords in German. Modern Language Review 49: 478-483. ERÄMETSÄ, Erik (1955): Englische Lehnprägungen in der deutschen Empfindsamkeit des 18. Jahrhunderts. Helsinki (= Annales Academiae Scientiarum Fennicae, Β 98,1). 136 S. GANZ, Peter F. (1955): Seventeenth-century English loan-words in German. Journal of English and Germanic Philology 54: 80-90. — (1957): Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz 1640-1815. Berlin. VII,

11279. DUNGER, 11280.

11281. 11282. 11283. 11284.

11285. 11286. 11287.

11288. 11289. 11290. 11291. 11292. 11293.

257 S. [vgl. PALMER {11300}]

§49.9]

Neuhochdeutsch

541

11294. ERÄMETSÄ, Erik (1958): Über den englischen Einfluß auf den deutschen Wortvorrat des 18. Jahrhunderts. Neuphilologische Mitteilungen 59: 34-40. 1 1 2 9 5 . KRAUSS, Paul G. ( 1 9 5 8 ) : The increasing use of English words in German. German Quarterly 31: 2 7 2 - 2 8 6 .

11296. WLLSS, Wolfram (1958): Das Eindringen anglo-amerikanischer Fremdwörter in die deutsche Sprache seit Ende des 2. Weltkrieges. Muttersprache 68: 180-188. 11297. DEBRUNNER, Albert (1959) {11508}. 11298. KORBMACHER, Franz (1959): Ein Arbeitsvorhaben Englisch-Deutsch: Eine Sammlung englischer und amerikanischer Wörter im deutschen Sprachgebrauch. Pädagogische Arbeitsblätter zur Fortbildung für Lehrer und Erzieher 11: 199-215. 1 1 2 9 9 . W H I T E , D . V . ( 1 9 5 9 ) : English loan words in contemporary German. Modern Languages 40: 67-70.

Philip Motley ( 1 9 6 0 ) : The Influence of English on the German Vocabulary to 1800. A supplement. Berkeley / Los Angeles, [vgl. GANZ {11293}] KRAUSS, Paul G. (1961-62) {10407}, {10408}. BUNGERT, H . ( 1 9 6 3 ) : Zum Einfluß des Englischen auf die deutsche Sprache seit dem Ende des zweiten Weltkrieges. Journal of English and Germanic Philology 62: 7 0 3 - 7 1 7 . HENNIG, John ( 1 9 6 3 - 6 7 ) : Zum grammatischen Geschlecht englischer Sachbezeichnungen im Deutschen. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 19 ( 1 9 6 3 ) : 5 4 - 6 3 ; 2 3 ( 1 9 6 7 ) : 1 1 4 - 1 1 5 . KRAUSS, Paul G. (1963): The Anglo-American influence on German. American Speech 38: 257-269. DUCKWORTH, David (1964): Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz seit 1945. Masch. Diss. Manchester, [vgl. ds. {11316}] PALMER, Philip Motley (1964): Supposed anglicisms in 18th century German. Taylor Starck Festschrift 1964· Hg. Werner Betz, Evelyn S. Coleman, Kenneth Northcott. London / The Hague / Paris. 82-90. CARSTENSEN, Broder (1964): Semantische Probleme englisch-deutscher Entlehnungsvorgänge. Muttersprache 74: 353-360. — (1965): Englische Einflüsse auf die deutsche Sprache nach 1945. Heidelberg (= Jahrbuch für Amerikastudien, Beiheft 13). 295 S. KRAUSS, Paul G. ( 1 9 6 6 ) : The continuing Anglo-American influence on German. American

1 1 3 0 0 . PALMER,

11301. 11302. 11303.

11304. 11305. 11306.

11307. 11308. 11309.

Speech 41: 28-38.

11310. URBANOVÄ, Anna (1966): Zum Einfluß des amerikanischen Englisch auf die deutsche Gegenwartssprache. Ein Beitrag zur Frage sprachlicher Kontakte. Muttersprache 76: 97-114, 192. 11311. WLLSS, Wolfram (1966): Der Einfluß der englischen Sprache auf die deutsche seit 1945. Beiträge zur Linguistik und Informationsverarbeitung 8: 30-48. 11312. LEOPOLD, Werner F . ( 1 9 6 7 ) : English Influence on Postwar German. Lincoln, Nebr. (= University of Nebrasca Studies, N. S. 36). 84 S. 11313. CARSTENSEN, Broder (1968): Zur Systematik und Terminologie deutsch-englischer Lehnbeziehungen. Wortbildung, Syntax und Morphologie. Festschrift zum 60. Geburtstag von Hans Marchand. Hg. Herbert Ernst Brekle, Leonhard Lipka. The Hague / Paris (= Janua Linguarum, Series Maior 36). 32-45. 11314. GALINSKY, Hans (1968): Der anglo-amerikanische Einfluß auf die deutsche Sprachentwicklung der beiden letzten Jahrzehnte. Versuch einer systematischen Ubersicht. Wortbildung, Syntax und Morphologie. Festschrift zum 60. Geburtstag von Hans Marchand. Hg. Herbert Ernst Brekle, Leonhard Lipka. The Hague / Paris (— Janua Linguarum, Series Maior 36). 67-81. 11315. STANFORTH, Anthony W. (1968): Deutsch-englischer Lehnwortaustausch. MITZKA {9691}: 526 560. 11316. DUCKWORTH, David ( 1 9 7 0 ) : Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz seit 1945. Zeitschrift für deutsche Sprache 26: 9 - 3 1 . [auch in BRAUN {346}: 2 1 2 - 2 4 5 ; vgl. ds. { 1 1 3 0 5 } ] 11317. NESKE, Fritz / NESKE, Ingeborg ( 1 9 7 0 ) : dtv-Wörterbuch englischer und amerikanischer Ausdrücke in der deutschen Sprache. München (= Deutscher Taschenbuch Verlag 3 0 3 3 ) . 3 1 4 S.

542

Germanisch

(§49.9

11318. ITKONEN, Kyösti (1971): Die Shakespeare-Übersetzung Wielands (1762-1766). Ein Beitrag zur Erforschung englisch-deutscher Lehnbeziehungen. Jyväskylä (= Studia Philologica Jyväskyläensia 7). {-» 11271} 11319. SIMMONS, Η. (1971): Problems of Grammatical Gender in German. With particular reference to English loanwords. Masch. Diss. Kensington (Univ. of New South Wales). 11320. CLYNE, Michael G. (1973): Kommunikation und Kommunikationsbarrieren bei englischen Entlehnungen im heutigen Deutsch. Zeitschrift für germanistische Linguistik 1: 163-177. 11321. KOZIOL, Herbert (1973): Englische Wörter in deutschen Wörterbüchern aus der Zeit bis 1830. Anzeiger der Osterreichischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 110: 219-223. 11322. — (1974): Zum englischen Einfluß auf den deutschen Wortschatz in den Jahrzehnten um 1800. Wien (= Sitzungsberichte der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 298,2). 56 S. 11323. BUCK, Timothy (1974): "Selfmade-Englisch". Semantic peculiarities of English loan-material in contemporary German. Forum for Modern Language Studies (1974): 130-146. 11324. CARSTENSEN, Broder / GALINSKY, Hans (1975): Amerikanismen der deutschen Gegenwartssprache. Entlehnungsvorgänge und ihre stilistischen Aspekte. 3. Aufl. Heidelberg. 11325. GALINSKY, Hans (1975): Amerikanisch-deutsche Sprach- und Literaturbeziehungen. Systematische Übersicht und Forschungsbericht 1945-1970. Prankfurt. 11326. GEERTS, G . (1975): Het genus van engelse leenworden in het duits en in het nederlands. Spei van zinnen. Album Adolf van Loey. Hg. R. Jansen-Sieben [et al.]. Bruxelles. 115-123. {—> 7154} 11327. DUCKWORTH, David (1977): Zur terminologischen und systematischen Grundlage der Forschung auf dem Gebiet der englisch-deutschen Interferenz. Kritische Ubersicht und neuer Vorschlag. KOLB / LAUFFER {344}: 3 6 - 5 6 .

11328. GALINSKY, Hans (1977): Amerikanisch-englische und gesamtenglische Interferenzen mit dem Deutschen und anderen Sprachen der Gegenwart, ibd. 463-517. 11329. DRUBE, Herbert (1978): Das anglo-amerikanische Fremdwort im Deutschen seit 1945. Deutsche Sprache der Gegenwart: Entwicklungen und Tendenzen. Arbeitstexte für den Unterricht. Hg. K. Hotz. Stuttgart. 59-72. 11330. BENNETT, John F . (1979): The Influence of English on the German Vocabulary 1800-1850. Masch. Diss. Oxford. 11331. CARSTENSEN, Broder (1979): Morphologische Eigenwege des Deutschen bei der Übernahme englischen Wortmaterials. Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 4: 155-170. 11332. — (1980): German morphological adaption bei der Übernahme englischen Wortmaterials. Understanding Bilinguism. Hg. Werner Hüllen. Frankfurt/M. [u. a.] (= Forum Linguisticum 27). 13-24. 11333. — (1980): Der Einfluß des Englischen auf das Deutsche. Grammatische Probleme. Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 5: 37-63. 11334. — (1980): The gender of English loan-words in German. Studia Anglica Posnaniensia 12: 3-25. 11335. — (1980): Das Genus englischer Fremd- und Lehnwörter im Deutschen. VIERECK {11338}: 37-75. 11336. FINK, H e r m a n n (1980): Z u r A u s s p r a c h e v o n A n g l o a m e r i k a n i s c h e m i m D e u t s c h e n , ibd. 109-183.

11337. GALINSKY, Hans (1980): American neologisms in German. American Speech 55: 243-263. 11338. VIERECK, Wolfgang (Hg. 1980): Studien zum Einfluß der englischen Sprache auf das Deutsche.

Studies on the influence of the English language on German. Tübingen (= Tübinger Beiträge z u r Linguistik 132). 323 S. { - • 11335 11336}

11339. CARSTENSEN, Broder (1981): Zur Deklination aus dem Englischen entlehnter Substantive im Deutschen. Forms and Functions. Papers in general, English and applied linguistics presented to Vilem Fried on the occasion of his sixty-fifth birthday. Hg. J. Esser, A. Hübler. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 149). 103-122. 11340. — (1981): Lexikalische Scheinentlehnungen des Deutschen aus dem Englischen. Kontrastive Linguistik und Übersetzungswissenschaft. Akten des Internationalen Kolloquiums Trier/Saarbrücken 25.-30.9.1978. Hg. Wolfgang Kühlwein, Gisela Thome, Wolfram Wilss. München. 175-182.

§49.9]

Neuhochdeutsch

543

11341. — (1982): Zum Plural englischer Wörter im Deutschen. Muttersprache 92: 200-215. 11342. MUHVIC-DIMANOVSKI, V. (1982): The English element in German. The phonological and morphological adaptation. FLLLPOVIÖ {1038}: 213-243. 11343. WOJCIK, M. (1982) {11265}. 11344. CARSTENSEN, Broder / HENGSTENBERG, Peter (1983): Zur Rezeption von Anglizismen im

Deutschen. Studien zur neuhochdeutschen

Lexikographie III. Hg. Herbert Ernst Wiegand.

Hildesheim ( = Germanistische Linguistik 1 - 4 / 8 2 ) . 67-118.

11345. GREGOR, Bernd (1983): Genuszuordnung. Das Genus englischer Lehnwörter im Deutschen. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 129). X, 194 S. 11346. MÜLLER-HASEMANN, Wolfgang (1983): Das Eindringen englischer Wörter ins Deutsche ab 1945. Exakte Sprachwandelforschung. Theoretische Beiträge, statistische Analysen und Arbeitsberichte. Hg. Karl-Heinz Best, Jörg Kohlhase. Göttingen. 143-160. 11347. STICKEL, Gerhard (1984): Meinungen zu Fremdwörtern am Beispiel der Anglizismen im heutigen Deutsch. Mitteilungen des deutschen Germanistenverbandes 31,3/4: 5-15. 11348. — (1984): Anmerkungen zur Anglizismusforschung. RUSS {11230}: 38-57. 11349. VIERECK, Wolfgang (1984): [Das Deutsche im Sprachkontakt.] Britisches Englisch und Amerik a n i s c h e s E n g l i s c h / D e u t s c h . BESCH { 9 0 9 1 } : 9 3 8 - 9 4 8 .

11350. SCHLICK, W. (1984): Die Kriterien für die deutsche Genuszuweisung bei substantivischen Anglizismen. German Quarterly 57: 402-431. 11351. — (1985): "Diese verflixte englische Geschlechtslosigkeit". Zur deutschen Genuszuweisung bei neueren Lehnsubstantiven aus dem Englischen. Muttersprache 95: 193-221. 11352. HELLIWELL, M. (1986): False Friends / Falsche Freunde. Eine Sammlung trügerischer Wörter Deutsch-Englisch. 3. Aufl. Brühl. 11353. VIERECK, Wolfgang (1986): The influence of English on German in the past and in the Federal R e p u b l i c of G e r m a n y , ds. / BALD { 1 0 4 0 } : 1 0 7 - 1 2 8 .

11354. JABLONSKI, Miroslaw (1990): Regularität und Variabilität in der Rezeption englischer Internationalismen im modernen Deutsch, Französisch und Polnisch. Aufgezeigt in den Bereichen Sport, Musik und Mode. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 240). IX, 224 S. {-> 10367 10421 10452 15171 15193 15211 15667 24164 24175 24184 24255 2 4 3 1 8 }

11355. MUHVIC-DIMANOVSKI, V. (1991): The semantic adaptation of English loan-words in German. FILIPOVIC {1041}: 109-121. 11356. BRINKMANN, Bettina [et al.] (Hg. 1992): Ein Staat - eine Sprache? Empirische Untersuchungen zum englischen Einfluß auf die Allgemein-, Werbe- und Wirtschaftssprache im Osten und Westen Deutschlands vor und nach der Wende. Frankfurt/M. {-> 10654 11128} 11357. CARSTENSEN, Broder (1992): Anglicisms in German. The description of the loan-process. Worte, Wörter, Wörterbücher. Lexikographische Beiträge zum Essener Linguistischen Kolloquium. Hg. Gregor Meder, Andreas Dörner. Tübingen (= Lexicographica, Series Maior 42). 87-103. 11358. DONALIES, Elke (1992): Über "(neu)modische", noch nicht kodifizierte Anglizismen in deutschsprachigen Female-Yuppy-Zeitschriften. Deutsche Sprache 20: 97-110. [vgl. DRESCH {11364}] 11359. WAGENER, Peter (1992): Anglizismen im gesprochenen Deutsch. Unkonventionelle Aspekte zur Analyse von Sprache, Kommunikation und Erkenntnis. Hg. Peter H. Mettler. Wiesbaden. 165-177. 11360. BUSSE, Ulrich (1992): Doppelformen von Anglizismen im Rechtschreib-DUDEN. Symposium on Lexicography V. Proceedings of the Fifth International symposium on lexicography May 3-5, 1990 at the University of Copenhagen. Hg. Karl Hyldgaard-Jensen, Arne Zettersten. Tübingen ( = Lexicographica, Series Maior 43). 341-372. 11361. — (1993): Anglizismen im Duden. Eine Untersuchung zur Darstellung englischen Wortguts in den Ausgaben des Rechtschreibdudens von 1880-1986. Tübingen (= Reihe Germanistische Linguistik 139). XVI, 328 S. 11362. CARSTENSEN, Broder / BUSSE, Ulrich (1993-96): Anglizismen-Wörterbuch.

Der Einfluß des

Englischen auf den deutschen Wortschatz nach 1945. 3 Bände. Berlin / New York. 193, 1752, 4 2 S. ( N a c h d r u c k 2 0 0 1 ) [vgl. WOOLFORD { 1 1 3 8 0 } ]

Germanisch

544

[§49.9

Akio / KOLLER, Erwin ( 1 9 9 3 ) : "Tatamisierung" und "Teutonisierung". Zur Behandlung englischer Lehnwörter im Deutschen und im Japanischen. Sprachwissenschaft 18: 2 9 - 4 5 . {-> 27964} DRESCH, Andreas (1995): Das Phänomen "modischer" Anglizismen in Men-Lifestyle-Zeitschriften. Deutsche Sprache 23: 240-268. [vgl. DONALIES {11358}] EGGARTER, Christoph ( 1 9 9 5 ) : Anglizismen im Deutschen. Zur Integration des englischen Wortgutes im Deutschen. Moderne Sprachen 3 9 : 1 2 3 - 1 4 2 . LANGNER, Heidemarie C. ( 1 9 9 5 ) : Die Schreibung englischer Entlehnungen im Deutschen. Eine Untersuchung zur Orthographie von Anglizismen in den letzten hundert Jahren, dargestellt an Hand des Dudens. Frankfurt/M. [u.a.] (= Theorie und Vermittlung der Sprache 23). SÖRENSEN, Ilse ( 1 9 9 5 ) : Englisch im deutschen Wortschatz. Lehn- und Fremdwörter in der Umgangssprache. Berlin. {—> 11173} W I N T E R , Rolf (1995): Little America. Die Amerikanisierung der deutschen Republik. Hamburg. ZLTTLAU, Jörg (1996): It's cool, man! Neudeutsch für amerikanisierte Germanen. Hamburg. KRATOCHVILOVA, Iva ( 1 9 9 9 ) : Anglizismen im Deutschen. Unter Berücksichtigung ihrer Relevanz für den DaF-Bereich. Diss. Brno. D^BROWSKI, Andrzej (2000): Die Kenntnis und Verwendung von Anglizismen am Beispiel des Deutschen und Polnischen. Studia Germanica Gedanensia 8: 151-167. {—> 24321} G Ö T Z E , Lutz ( 2 0 0 0 ) : Anglizismen im heutigen Deutsch. ERLBERG { 1 1 2 4 1 } : 4 7 - 5 6 . KRÄMER, Walter ( 2 0 0 0 ) : Modern Talking auf deutsch. Ein populäres Lexikon. München. POGARELL, Reiner / SCHRÖDER, Markus ( 2 0 0 0 ) : Wörterbuch überflüssiger Anglizismen. 2. Aufl. Paderborn. D E B U S , Friedhelm ( 2 0 0 1 ) : Überfremdung der deutschen Sprache? Zur Frage des englisch-amerikanischen Einflusses. Deutsch als Fremdsprache ( 2 0 0 1 ) , 4 : 1 9 5 - 2 0 5 . EISENBERG, Peter (2001) {11477}. FISCHER, Rudolf-Josef (2001): Untersuchungen zum Einfluß des Kontexts auf die Genuszuordnung von Anglizismen. Lingua et Linguae. Festschrift für Clemens-Peter Herbermann zum 60. Geburtstag. Hg. Ulrich Hermann Waßner. Aachen. 69-87. G E S T E R , Silke (2001) {24695}. STYPA, Hanna (2001): Englische Einflüsse auf den Wortschatz der deutschen Gegenwartssprache. Neue Erscheinungen in der deutschen Sprache und Literatur unter dem Gesichtspunkt der Germanistenausbildung. Akten des deutsch-polnisch-tschechischen Symposiums "Deutsche Sprache und Literatur nach der Wende", Bydgoszcz, 14.-16. Juni 2000. Hg. Hanna BiadunGrabarek, Andre Barz. Bydgoszcz. 57-67. WOOLFORD, Melanie Louise ( 2 0 0 1 ) : English-Based Lexical Material in German. An approach to etymological classification on the basis of the Anglizismen-Wörterbuch (A-E). Univ. Auckland,

1 1 3 6 3 . YASUI,

11364. 11365. 11366.

11367.

11368. 11369. 11370.

11371. 11372. 11373. 11374. 11375.

11376. 11377.

11378. 11379.

11380.

[vgl. CARSTENSEN / B U S S E { 1 1 3 6 2 } ]

11381. ZABEL, Hermann (Hg. 2001): Denglisch, nein danke! Zur inflationären Verwendung von Anglizismen und Amerikanismen in der deutschen Gegenwartssprache. Paderborn. 11382. — (Hg. 2001): Ein See, drei Länder, eine Sprache. Internationales Bodenseetreffen der Sprachvereine im "Netzwerk Deutsche Sprache" vom 5. bis 8.10.2000 zum Thema "Amerikanismen und Anglizismen in der deutschen Sprache". Paderborn. 1 1 3 8 3 . GLAHN, Richard ( 2 0 0 2 ) : Der Einfluß des Englischen auf gesprochene deutsche Gegenwartssprache. Eine Analyse öffentlich gesprochener Sprache am Beispiel von "Fernsehdeutsch". 2. Aufl. Frankfurt/M. [u.a.] (— Angewandte Sprachwissenschaft 4). 215 S. 11384. SCHULTE-BECKHAUSEN, Marion (2002): Genusschwankung bei englischen, französischen, italienischen und spanischen Lehnwörtern im Deutschen. Eine Untersuchung auf der Grundlage deutscher Wörterbücher seit 1945. Frankfurt/M. [u. a.] (— Regensburger Beiträge zur deutschen Sprach- und Literaturwissenschaft 83). 430 S. {-> 11528 11560 11574} 1 1 3 8 5 . B E S T , Karl-Heinz ( 2 0 0 3 ) : Anglizismen - quantitativ. Göttinger Beiträge zur Sprachwissenschaft 8: 7 - 2 3 .

11386. 11387.

JOVANOVIC,

Andrea (2003) {1045}. Kinga (2003) {24325}.

NETTMANN-MULTANOWSKA,

Neuhochdeutsch

§49.9]

545

Englisch in Teilen des deutschen Sprachgebiets 11388. KLEIN, David (1904): English loan-words in Yiddish. Modern Language Notes 19: 238-239. 1 1 3 8 9 . SCHACH, Paul ( 1 9 5 1 ) : Semantic borrowings in Pennsylvania German. American Speech 26: 257-267.

11390. DALCHER, Peter (1966): Eindeutschung englischer Wörter im Schweizerdeutschen. Verhandlungen des zweiten internationalen Dialektologenkongresses 1965. Hg. Ludwig Erich Schmitt. Wiesbaden (= Zeitschrift für Mundartforschung, Beiheft N. F. 3). 180-185. 11391. BÄCKSTRÖM, M . - L . (1971): Angloamerikanische Einflüsse auf den deutschen Wortschatz der BRD, hauptsächlich nach 1945. Stockholm. 11392. FISCHER, A . F . D . (1972-73): An Assessment of the Phonological Acceptability of English LoanWords in a German Community (Nordrhein-Westfalen). Masch. Diss. London. 11393. KRISTENSSON, Gillis (1977): Angloamerikanische einflüsse in DDR-zeitungstexten. Unter b e rücksichtigung semantischer, pragmatischer, gesellschaftlich-ideologischer und quantitativer aspekte. Stockholm (= Stockholmer germanistische Forschungen 23). 366 S. {—> 11423} 1 1 3 9 4 . KOLLER, Werner ( 1 9 7 8 ) : Angloamerikanismen in der DDR-Zeitungssprache. Deutsche Sprache 4: 3 0 6 - 3 2 3 . { - • 11424}

11395. SÖDERBERGH, B. (1979): Pragmatik och angloamerikanskt langods i östtyskan. Stockholm. 11396. FISCHER, Urs (1980): Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz im Bereich von Essen und Trinken. Dargestellt anhand schweizerischer Quellen. Bern / Frankfurt/M. (= Europäische Hochschulschriften 1,372). 804 S. {-> 10349} 1 1 3 9 7 . STIELAU, Hildegard I. ( 1 9 8 0 ) : Nataler Deutsch. Eine Dokumentation unter besonderer Berücksichtigung des englischen und afrikanischen Einflusses auf die deutsche Sprache in Natal. Wiesbaden. {-> 11763} 11398. CLAUSING, Stephen (1986): English Influence on American German and American Icelandic. New York. {->· 2838} 1 1 3 9 9 . DALCHER, Peter ( 1 9 8 6 ) : Anglicisms in Swiss German. The evaluation by computer of a survey conducted in 1 9 6 4 / 5 . VIERECK / B A L D { 1 0 4 0 } : 1 7 9 - 2 0 6 . 1 1 4 0 0 . LANGNER, Helmut ( 1 9 8 6 ) : Angloamerikanismen im Sprachgebrauch der D D R . Zeitschrift für Germanistik

7: 402-419.

Martin ( 1 9 8 6 ) : The Anglo-American influence on the language of the German Democratic Republic. VIERECK / BALD { 1 0 4 0 } : 1 2 9 - 1 5 7 . 1 1 4 0 2 . STILLER, Heinz (Hg. 1 9 8 6 ) : Der angloamerikanische Einfluß auf die deutsche Sprache der Gegenwart in der DDR. Dem Wirken Martin Lehnerts gewidmet. Berlin (= Sitzungsberichte der Akademie der Wissenschaften der DDR 1 9 8 6 , 6 ) . 1 2 8 S. 1 1 4 0 3 . VIERECK, Karin ( 1 9 8 6 ) : The influence of English on Austrian German. VIERECK / B A L D 1 1 4 0 1 . LEHNERT,

{1040}: 159-177.

Untersuchungen zu Anglizismen in der deutschen Gegenwartssprache in der DDR. Masch. Diss. Potsdam (P.H.). OSCHLIES, Wolf ( 1 9 8 8 ) : "Hat der Dispatcher die Broiler abgecheckt?" Anglizismen im sprachlichen Alltag der DDR. Muttersprache 98: 2 0 5 - 2 1 3 . LEHNERT, Martin ( 1 9 9 0 ) : Anglo-Amerikanisches im Sprachgebrauch der DDR. Berlin. GLÄSER, Rosemarie ( 1 9 9 6 ) : Anglizismen als Stilphänomene in den Printmedien der neuen Bundesländer. Stil und Stilwandel. Hg. Ulla Fix, Gotthard Lerchner. Frankfurt/M. 1 3 3 - 1 6 2 . LEE, Wan-Ho ( 1 9 9 6 ) : Anglizismen in Ostdeutschland vor und nach der "Wende". Eine Untersuchung am Beispiel der Tageszeitung Das Volk, bzw. Thüringer Allgemeine der Jahre 1988, 1990 und 1992. Univ. Marburg. FINK, Hermann / FIJAS, Liane / SCHONS, Danielle (1997): Anglizismen in der Sprache der Neuen Bundesländer. Eine Analyse zur Verwendung und Rezeption. Frankfurt/M. [u. a.] (= Freiberger Beiträge zum Einfluß der angloamerikanischen Sprache und Kultur auf Europa 4). DALCHER, Peter ( 2 0 0 0 ) : Über Anglizismen im Schweizerdeutschen. Sprachspiegel 5 6 , 5 : 1 9 7 - 2 0 4 . CHRISTEN, Helen / N Ä F , Anton ( 2 0 0 1 ) : Trausers, shoues und Eis. Englisches im Deutsch von Französischsprachigen. Sprachkontakt, Sprachvergleich, Sprachvariation. Festschrift für Gottfried Kolde zum 6 5 . Geburtstag. Hg. Kirsten Adamzik, Helen Christen. Tübingen. 6 1 - 9 9 .

1 1 4 0 4 . HEISS, I. ( 1 9 8 7 ) : 11405. 11406. 11407. 11408.

11409.

11410. 11411.

{ - > 15696}

Germanisch

546

Englisch

in deutschen

Fach- und

[§49.9

Sondersprachen

11412. CARLSON, Harold G. (1938) {10399}.

11431. GÜDELHÖFER, Th. (1989) {10250}.

11413.

11432.

YANG, W e n l i a n g ( 1 9 9 0 ) { 1 1 0 7 1 } .

11433. 11434. 11435. 11436. 11437.

RINNER-KAWAI, Yumiko (1991) {11126}. VESTERHUS, Sverre (1992) {10614}. FINK, Hermann (1995-97) {10656}, {11132}. BOHMANN, Stephanie (1996) {11130}. EFFERTZ, Andrea / VIETH, Ulrike (1996) {10659}.

11438.

SCHÜTTE, D a g m a r ( 1 9 9 6 ) { 1 1 1 3 1 } .

SCHÖNFELDER, K a r l - H e i n z ( 1 9 5 4 ) { 1 0 4 0 4 } .

11414. ZINDLER, Horst (1959) {11054}. 11415. BURGER, Antje (1966) {11055}. 11416.

WENDELKEN, P e t e r ( 1 9 6 7 ) { 1 1 1 0 7 } .

11417. HEUSER, Inge (1969) {11026}. 11418. FINK, Hermann (1970) {11058}. 11419.

MEYER, H a n s - G ü n t e r ( 1 9 7 4 ) { 1 1 0 6 3 } .

11420. MAGNUSSON, G. (1975) {10417}.

11439. SCHELPER, Dunja (1997) {11075}.

11421.

ENGELS, B a r b a r a ( 1 9 7 6 ) { 1 1 0 6 4 } .

11422. 11423. 11424. 11425. 11426. 11427. 11428. 11429. 11430.

FRIMAN, Kristi (1977) { H i l l } . KRISTENSSON, Gillis (1977) {11393}. KOLLER, Werner (1978) {11394}. PFITZNER, Jürgen (1978) {11065}. VIERECK, Karin (1980) {11066}. FINK, Hermann (1983) {11118}. STEINBACH, Horst Ralf (1984) {11119}. SCHMITT, Peter A. (1985) {10581}. HANNAH, J.A. (1986) {10366}.

11440.

KOVTUN, O k s a n a ( 2 0 0 0 ) { 1 0 6 6 1 } .

11441.

LEMKE, V y t a u t a s ( 2 0 0 0 ) { 1 0 5 9 3 } .

11442.

PLÜMER, N i c o l e ( 2 0 0 0 ) { 1 1 0 7 7 } .

11443.

ZIFONUN, G i s e l a ( 2 0 0 0 ) { 1 1 0 4 4 } .

11444.

YEANDLE, D a v i d N . ( 2 0 0 1 ) { 1 0 5 9 5 } .

11445.

GROTE, A n d r e a ( 2 0 0 2 ) { 1 0 5 9 6 } .

11446.

O'HALLORAN, E d e l ( 2 0 0 2 - 0 3 ) { 1 0 3 6 9 } , { 1 0 3 7 0 } .

11447.

BECHET-TSARNOS, V a l e r i e ( 2 0 0 4 ) { 1 5 6 8 0 } .

11448.

SCHOLZ, A r n o ( 2 0 0 4 ) { 1 3 9 5 5 } .

Niederländisch

11450.

Walther ( 1 9 3 2 ) : Das Niederländische in Deutschland. Niederdeutsche Studien. Festschrift für Conrad Borchling. Neumünster (= Korrespondenzblatt des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 4 5 ) . 2 0 7 - 2 2 8 . M U L L E R , J.W. ( 1 9 3 3 ) : Het Nederlands in Duitschland. De Nieuwe Taalgids 27: 7 7 - 9 0 .

11451.

TILGENKAMP, W . (1937) {11536}.

1 1 4 4 9 . MLTZKA,

11452. PONTEN,

Jan Peter

(1968):

Deutsch-niederländischer Lehnwortaustausch.

MLTZKA

{9691}:

561-606.

11453. DE SMET, Gilbert (1984): [Das Deutsche im Sprachkontakt.] Niederländisch/Deutsch. BESCH {9091}: 923-930. 11454. BEKE, Katalin (1995): Niederländische Transferenzen im Wortschatz der deutschen Mundarten. Sprachtheorie und germanistische Linguistik. Hg. Andräs Kertesz. Debrecen. 7-15. Niederdeutsch 11455. KIRCH, Max S. (1952): Der Einfluß des Niederdeutschen auf die Hochdeutsche Schriftsprache. Gießen ( = Gießener Beiträge zur deutschen Philologie 99). 78 S. (70 f.: Der Wortschatz) §49.9.4

Keltische Lehnwörter

§46.9.3 (Althochdeutsch) 11456. HUBSCHMIED, J.U. (1936) {16817}. 11457. MAIER, Bernhard (2003): Kleines Lexikon der Namen und Wörter keltischen Ursprungs. München (= beck'sche reihe 1541). 141 S. {-> 1025} §49.9.5

Lateinische Lehnwörter

-> §32.5.1 (Westgermanisch), §46.9.4 (Althochdeutsch), §47.9.3 (Mittelhochdeutsch), §48.8.4 (Frühneuhochdeutsch) 11458. DILTHEY, K. (1847): Das lateinische Element der deutschen Sprache. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Litteraturen 3: 33-50. 11459. J A C O B I , F. (1897): Schwäbische und schwäbisch-neuhochdeutsche Lehnwörter mit lateinischer und lateinisch-romanischer Grundlage. Alemannia 24: 252-261. {-> 11478} 11460. HEMME, Adolf (1904): Das lateinische Sprachmaterial im Wortschatze der deutschen, französischen und englischen Sprache. Leipzig. XVIII S., 1236 Sp. (Nachdruck Hildesheim / New York 1979) { - > 6295 15729}

§49.9]

Neuhochdeutsch

547

11461. MEHL, Erwin (1945): Latinismen im Kinderspiel. "Gesunkenes Kulturgut" aus dem Lateinunterricht der Humanistenschule. Rastloses Schaffen. Festschrift für Friedrich Lammert. Stuttgart. 74-81. 11462. MIETTINEN, Erkki (1965) {11487}. 11463. WERNER, F r i t z C l e m e n s (1972) {10242}.

11464. RUST, W. (1977) {10571}. 11465. MUNSKE, Horst H. (1982): Die Rolle des Lateins als Superstratum im Deutschen und in ander e n g e r m a n i s c h e n S p r a c h e n . URELAND {1001}: 2 3 7 - 2 6 3 . 11466. TELLING, Rudolf (1982): Latein und Griechisch im deutschen Wortschatz. Lehn- und Fremd-

wörter altsprachlicher Herkunft. 3. Aufl. Berlin. {-> 11596} 11467. DRUX, R u d o l f (1984): [Das D e u t s c h e i m S p r a c h k o n t a k t . ] L a t e i n i s c h / D e u t s c h . BESCH {9091}: 854-861. 11468. NEUF-MÜNKEL, G a b r i e l e (1986) {10248}.

11469. SCHMIDT, Paul Gerhard (1986): Lateinische Einflüsse auf die deutsche Sprache. LENDLE {11598}: 4 0 - 5 2 . 11470. LIPCZUK, Ryszard (1987): Verbale Tautonyme lateinischer Herkunft in deutsch-polnischer Rela-

tion. Ein Beitrag zur semantischen Beschreibung nach dem gebrauchstheoretischen Ansatz. Göppingen (= Göppinger Arbeiten zur Germanistik 457). V, 398 S. {—> 24382} 11471. BECHER, I. / LINDNER, A. / SCHULZE, P e t e r (1989) {10249}.

11472. EHLICH, Konrad (1989) {11602}. 11473. WOLFF, Friedrich / WITTSTOCK, Otto (1990): Latein und Griechisch im deutschen Wortschatz. Lehn- und Fremdwörter. 6. Aufl. Berlin. 205 S. {-> 11603} 11474. KYTZLER, Bernhard / REDEMUND, Lutz (1994): Unser tägliches Latein. Lexikon des lateinischen Spracherbes. 4. Aufl. Mainz (= Kulturgeschichte der antiken Welt 52). XXXIX, 994 S. [vgl. da. {11610}] 11475. SCHMIDT, Hartmut (1996): Lehnpräpositionen aus dem Lateinischen in der deutschen Gegenw a r t s s p r a c h e . MUNSKE / KIRKNESS {1061}: 6 5 - 8 1 . 11476. LURQUIN, Georges (1997) {1063}.

11477. EISENBERG, Peter (2001): Die grammatische Integration von Fremdwörtern. Was fängt das Deutsche mit seinen Latinismen und Anglizismen an? STICKEL {9686}: 183-209. {—> 11376} §49.9.6

Romanische Lehnwörter

§32.5.2 (Westgermanisch) 11478. JACOBI, F. (1897) { 1 1 4 5 9 } . 11479. JÄSCHKE, Emil (1908): Lateinisch-romanisches Breslau ( = Wort und Brauch 2).

Fremdwörterbuch der schlesischen

Mundart.

11480. BACH, Adolf (1913): Über die lateinisch-romanischen Elemente im Wortschatz der nassauischen Mundarten. Nassauische Annalen (Wiesbaden) 42: 8 2 - 1 3 1 . [auch in Germanistisch-historische Studien, Bonn 1964, 250-294] 11481. JUD, Jakob (1913): Mots allemands d'origine romane. Romania 42: 581 f. 11482. ROSENQVIST, Arvid (1942): Über Wanderungen romanischer Fremdwörter im Deutschen. Annales Academice Societatis Fennicce, Ser. Β 50,3: 2 4 9 - 4 6 6 . 11483. ÖHMANN, Emil (1951): Über einige romanische Wörter im Deutschen. Beiträge zur Sprachwissenschaft und Volkskunde. Festschrift für Ernst Ochs zum 60. Geburtstag. Hg. Karl Friedrich Müller. Lahr (Schwarzwald). 60-62. 11484. SCHÜLE, Ernest (1963) {10495}. 11485. HUDLER, Ingeborg (1963[64]): Altromanisches Lehnwortgut am West- und Ostrand des deutschen Sprachgebietes. Masch. Diss. Innsbruck. XXI, 232 S. [vgl. ds. {11488}] 11486. ALANNE, Eero (1965): Das Eindringen der romanischen Sprachen in den deutschen Wortschatz des Frühbarock. I: Lyrik. Zeitschrift für deutsche Sprache 21 (1965): 8 4 - 9 1 .

548

Germanisch

[§49.9

11487. MIETTINEN, Erkki (1965): Beiträge zur deutschen Volksetymologie. Assoziative Umbildungen und Umdeutungen romanischer und lateinischer Entlehnungen. Neuphilologische Mitteilungen 66: 28-91. {-> 9602 11462} 11488. HUDLER, Ingeborg (1966): Altromanisches Lehnwortgut im Westen und Südosten. Siebenbürgisches Archiv 5: 162-202. [vgl. ds. {11485}] 11489. HORNUNG, Maria ( 1 9 6 7 ) : Romanische Entlehnungen in der deutschen Sprachinselmundart von Pladen. Mundart und Geschichte. Eberhard Kranzmayer zu seinem 70. Geburtstag am 15. Mai 1967 zugeeignet. Hg. ds. Graz / Wien / Köln (= Studien zur österreichisch-bairischen Dialektkunde 4 ) . 4 1 - 6 9 . 11490. SCHILLING, Rudolf (1970): Romanische Elemente im Schweizerhochdeutschen. Mannheim (= Die Besonderheiten der deutschen Schriftsprache im Ausland 38). 244 S. 11491. KLEIBER, Wolfgang ( 1 9 7 4 ) : Die romanische Sprachinsel an der Mosel im Spiegel der Reliktwörter. Kurtrierisches Jahrbuch 14: 1 6 - 3 2 . 11492. JUNGANDREAS, Wolfgang (1979): Zur Geschichte des Moselromanischen. Studien zur Lautchronologie und zur Winzerlexik. Wiesbaden ( = Mainzer Studien zur Sprach- und Volksforschung 3). {-» 10505} 11493. GEYER, Ingeborg (1980): Romanische Lehnwörter aus der Fachsprache der Holzknechte im Bairisch-Österreichischen. Sprache und Name in Osterreich. Festschrift für Walter Steinhauser zum 95. Geburtstag. Hg. Peter Wiesinger. Wien ( = Schriften zur deutschen Sprache in Osterreich 6). 173-184. 11494. P O S T , Rudolf (1982): Romanische Entlehnungen in den westmitteldeutschen Mundarten. Diatopische, diachrone und diastratische Untersuchungen zur sprachlichen Interferenz am Beispiel des landwirtschaftlichen Sachwortschatzes. Wiesbaden (= Mainzer Studien zur Sprach- und Volksforschung 6). XVI, 374 S. {-> 10507}

11495. — (1985): Lehn- und Reliktwörter im Rheinland. Köln ( = Geschichtlicher Atlas der Rheinlande, Beiheft X,l). 11496. PFISTER, Max (1989): Sprachliche Relikte und Transferenzerscheinungen bei Waisern und Bayern in Oberitalien. Germanische Rest- und Trümmersprachen. Hg. Heinrich Beck. Berlin / New York (= Ergänzungsbände zum Reallexikon der Germanischen Altertumskunde 3). 97-118. 11497. W E X L E R , Paul ( 1 9 9 2 ) : The Balkan Substratum of Yiddish. A reassessment of the unique Romance and Greek components. Wiesbaden (= Mediterranean Language and Culture Monograph Series 9). 140 S. {-> 11604} 11498. HAUBRICHS, Wolfgang / PFISTER, Max ( 1 9 9 8 ) : Deutsch/Niederländisch und Romanisch. HOLTUS { 1 3 5 7 5 } : 2 4 5 - 2 6 6 . 11499. MIDDELBERG, J u t t a ( 2 0 0 1 ) : Romanismen in deutschen Rotwelsch-Dialekten. (= Sondersprachenforschung 5). X , 103 S. [vgl. ABEL {11676}]

11500.

11501. 11502. 11503. 11504. 11505. 11506.

11507.

Wiesbaden

Französisch MOERS, Joseph ( 1 8 8 4 ) : Die Form- und Begriffsveränderungen der französischen Fremdwörter im Deutschen. Bonn (= Beilage zum Programm der Höheren Bürgerschule zu Bonn, Ostern 1884, Nr. 4 4 1 ) . 3 5 S. HORN, Wilhelm (1899-1900): Zur Lautlehre der französischen Lehn- und Fremdwörter im Deutschen. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 21,1 (1899): 69-83; 22,1 (1900): 56-65. REYNAUD, L. (1914): Histoire generale de I'influence frangaise en Allemagne. Paris. SCHRAMM, Fritz (1914): Schlagworte der Alamodezeit. Straßburg (= Zeitschrift für deutsche Wortforschung, Beiheft zu Band 15). ÖHMANN, Emil (1924): Die französischen Wörter im Deutschen. Neuphilologische Mitteilungen 25: 135-151. FUCHS, Albert (1934): Les apports frangais dans l'ceuvre de Wieland. De 1772 Ä 1789. Paris (= Bibliotheque de la Revue de litterature comparative 101). 750 S. {-> 11270} KRUCHOW, H . ( 1 9 3 5 ) : Om franske fremmedelementer i nyere tysk avissprog [Französ. Fremdelemente in der neueren dt. Zeitungssprache]. K0benhavn (= Tyske Studier 3 ) . 116 S. {-> 11050} ÖHMANN, Emil (1937): Zur Geschichte des französischen Einflusses auf die deutsche Sprache. Neuphilologische Mitteilungen 38: 70-81, 305-321.

§49.9]

Neuhochdeutsch

549

11508. DEBRUNNER, Albert (1959): Moderne Gallizismen und Anglizismen im Deutschen. Sprachspiegel 15: 9-13, 37-43, 75-79, 106-111. {->· 11297} 11509. BURGER, Antje (1966) {11055}. 11510. KRATZ, Bernd (1968): Deutsch-französischer Lehnwortaustausch. MLTZKA { 9 6 9 1 } : 4 4 5 - 4 8 7 . 11511. ILUK, Jan (1977): Zum Eindeutschungsprozeß französischer Fremdwörter. Germanica Wratislavensia 24: 3-12. 11512. SIMON, Hans Joachim (1977) { 1 1 5 6 4 } . 11513. FUCHS, V. (1982): Der oder die Place de la Concorde. Zum Problem der Genusdeterminierung bei der Übernahme französischer Eigennamen und Termini in deutsche Texte. Fremdsprachen (1982),4: 241-246. 11514. BRUNT, Richard James (1983): The Influence of the French Language on the German Vocabulary (1649-1735). Berlin / New York (= Studia Linguistica Germanica 18). X, 557 S. 11515. JORDAN, Lothar / KORTLANDER, Bernd / NIES, Fritz (Hg. 1983): Interferenzen. Deutschland und Frankreich - Literatur, Wissenschaft, Sprache. Düsseldorf. 11516. LÜDTKE, Helmut ( 1 9 8 4 ) : [Das Deutsche im Sprachkontakt.] Französisch und Frankoprovenzalisch/Deutsch. BESCH { 9 0 9 1 } : 8 6 9 - 8 7 9 . 11517. K E R N , Rudolf ( 1 9 8 5 ) : Les emprunts frangais dans la langue allemande. Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain 11: 7-39. 11518. WAWRZYNIAK, Udo ( 1 9 8 5 ) : Das Genus französischer Lehnwörter im Deutschen. Zeitschrift für Sprachwissenschaft 4: 2 0 1 - 2 1 7 . 11519. MÜLLER, Bodo ( 1 9 8 6 ) : Französische Einflüsse auf die deutsche Sprache. LENDLE { 1 1 5 9 8 } : 65-83. 11520. VOLLAND, Brigitte ( 1 9 8 6 ) : Französische Entlehnungen

11521. 11522.

11523.

11524. 11525. 11526.

11527. 11528.

im Deutschen. Transferenz und Integration auf phonologischer, graphematischer, morphologischer und lexikalisch-semantischer Ebene. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 163). IX, 211 S. TELLING, Rudolf ( 1 9 8 8 ) : Französisch im deutschen Wortschatz. Lehn- und Fremdwörter aus acht Jahrhunderten. 2. Aufl. Berlin. 119 S. BRAUNE, Birgit / FÖLLNER, Ursula ( 1 9 8 9 ) : Einflüsse der französischen Revolution von 1789 auf den deutschen Wortschatz. Deutschunterricht 42: 3 0 2 - 3 0 8 . CAUGHEY, Rachel K.A. (1989): The Influence of French on the German Vocabulary 1736-1815. A critical study of the literature with special reference to the 'Deutsches Fremdwörterbuch'. Masch. Mag. Univ. of Auckland, Ν.Ζ. KRAMER, Johannes / WINKELMANN, Otto (Hg. 1990): Das Galloromanische in Deutschland. Wilhelmsfeld (= Pro lingua 8). 236 S. DAHMEN, Wolfgang [et al.] (Hg. 1992): Das Französische in den deutschsprachigen Ländern. Romanistisches Kolloquium VII. Tübingen ( = Tübinger Beiträge zur Linguistik 371). KRAMER, Johannes ( 1 9 9 2 ) : Das Französische in Deutschland. Eine Einführung. Stuttgart. O'HALLORAN, Edel (2002-03) {10369}, {10370}. SCHULTE-BECKHAUSEN, Marion (2002) {11384}. Französisch

in deutschen

Dialekten

11529. LEITHAEUSER, Julius (1891-94): Gallicismen in niederrheinischen Mundarten. 2 Teile. Barmen ( = Beilage zum Jahresbericht des Realgymnasiums zu Barmen). {-4 7646} 11530. FLORAX, Ludwig (1892-93): Französische Elemente in der Volkssprache des nördlichen Roergebietes. Progr. Real-Progymnasium Viersen. 11531. BESLER, M . ( 1 9 0 0 ) : Die Forbacher Mundart und ihre französischen Bestandteile. Jahresbericht der Realschule in Forbach, Lothringen. 11532. ROOS, Karl (1903): Die Fremdwörter in den elsässischen Mundarten. Ein Beitrag zur elsässischen Dialektforschung. Diss. Straßburg. 11533. SCHOOF, Wilhelm (1906): Beiträge zur Kenntnis der Schwälmer Mundart. 2. Das französische Element in der Schwälmer Mundart. Zeitschrift für deutsche Mundarten 1: 6-85, 199-229, 345-363. [vgl. da. {11539}]

Germanisch

550

[§49.9

11534. MARTIN, Maximilian (1914): Die französischen Wörter im Rheinhessischen. Diss. Gießen; Mainz. 125 S. 11535. STEINER, Emil (1921): Die französischen Lehnwörter in den alemannischen Mundarten der Schweiz. Kulturhistorisch-linguistische Untersuchung mit etymologischem Wörterbuch. Basel / Wien. 603 S. 11536. TILGENKAMP, W . (1937): Der Einfluß des Französischen und Niederländischen auf die Mundart des Kreises Jülich. Jülich. {—> 11451} 11537. CHOUFFART, R. (1938): Die romanischen Lehnwörter in den rheinischen Dialekten. Diss. Liege. 11538. JUD, Jakob (1945-46): Zur Geschichte der romanischen Reliktwörter in den Alpenmundarten der deutschen Schweiz. Vox Romanica 8: 34-109. {-> 11562} 11539. SCHOOF, Wilhelm (1955): Das französische Fremdwort in der Schwälmer Mundart. Muttersprache (1955): 470-473. [vgl. da. {11533}] 11540. HIRSCH, Ernst (1962): Beiträge zur Sprachgeschichte der württembergischen Waldenser. Stuttgart (= Veröffentlichungen der Kommission für geschichtliche Landeskunde in Baden-Württemberg, Β 24). [vgl. SCHMITT {11546}] 11541. GUENTHERODT, Ingrid (1963): A Phonological Analysis of French Loanwords in the Palatinate Dialect. Diss. Austin, Texas. 11542. ÖHMANN, Emil (1965): Zur Kenntnis der französischen Bestandteile in den rheinischen Mundarten. Helsinki (= Annales Academiae Scientiarum Fennicae, Β 141,1). 11543. KIRCHMEIER, Monika (1973): Entlehnung und Lehnwortgebrauch. Untersucht am französischen Einfluß auf die württembergischen Mundarten und am württembergischen Einfluß auf die Sprache im Pays de Montbeliard. Tübingen (= Idiomatica 3). 363 S. {—> 15719} 11544. HARNDT, Ewald (1984): Französisches im Berliner Jargon. 7. Aufl. Berlin. {-> 11168} 11545. ALBRECH, Vera / RAASCH, Albert (1987): Wörter französischen Ursprungs in saarländischen Dialekten. Saarbrücken. 11546. SCHMITT, Hans Joachim (1996): Der französische Wortschatz der Waldenser in Deutschland. Archivstudien. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 265). XII, 511 S. [vgl. HIRSCH {11540}] 11547. BENDER-BERLAND, G e n e v i e v e / KRAMER, J o h a n n e s / REISDOERFER, J o s e p h (2003 ff.): Dic-

tionnaire etymologique des elements frangais du luxembourgeois. Lieferung 1 ff. Tübingen. Italoromanisch 11548. NICOLAI, L. (1897): Beiträge zum Wortaustausch zwischen dem Italienischen und

11549. 11550. 11551.

11552. 11553.

Deutschen. Progr. Eisenach. BIAGIONI, Luigi (1929) {16556}. ÖHMANN, Emil (1939-56) {8708}. KEIL, Gertrud (1944): Die italienischen Lehn- und Fremdwörter im Deutschen. Masch. Diss. Innsbruck. 132 S. ÖHMANN, Emil (1951): Der italienische Einfluß auf das Neuhochdeutsche. Eine Skizze. Neuphilologische Mitteilungen 52: 15-29. FRANCESCATO, Giuseppe (1958) {9075}.

11554. KÜHEBACHER, 488-525.

Egon

(1968):

Deutsch-italienischer

Lehnwortaustausch.

MITZKA

{9691}:

11555. PFISTER, Max (1984): [Das Deutsche im Sprachkontakt.] Italienisch und Rätoromanisch/ D e u t s c h . BESCH {9091}: 8 7 9 - 8 9 2 . 11556. — (1986): Italienische Einflüsse a u f die d e u t s c h e S p r a c h e . LENDLE {11598}: 5 3 - 6 4 .

11557. BASILE, Grazia (1991): Gli italianismi nel lessico specialistico della lingua tedesca. CÖVERI {16169}: B a n d II, 3 3 - 4 6 .

11558. GAETA, Livio (1995): Italian loan words in the inflexional noun system of modern German. Folia Linguistica 29: 407-421. 11559. SCHMÖE, Friederike (1998): Italianismen im Gegenwartsdeutschen. Unter besonderer Berücksichtigung der Entlehnungen nach 1950. Bamberg. 11560. SCHULTE-BECKHAUSEN, Marion (2002) {11384}.

Neuhochdeutsch

§49.9]

Italoromanisch

in deutschen

551

Dialekten

11561. GAMILLSCHEG, Ernst ( 1 9 1 2 ) : Die romanischen

11562. 11563.

11564. 11565.

11566.

Elemente in der deutschen Mundart von Lusern. Halle ( = Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 43). 53 S. JUD, Jakob (1945-46) {11538}. SCHNEIDER, Elmar (1963): Romanische Entlehnungen in den Mundarten Tirols. Ein dialektgeographischer Versuch. Innsbruck (= Romanica Aenipontana 2). 254 S. [auch in SCHMITT {9514}: Band 3, 443-679] SIMON, Hans Joachim (1977): Italienisch-Österreichisches und Französisch-Deutsches. Klagenfurter Beiträge zur Sprachwissenschaft 3: 69-79. {—> 11512} PELLEGRINI, Giovan Battista (1978): II sostrato ed il parastrato neolatino nelle isole linguistiche tedesche del Trentino e nel Veneto. Atti del convegno "La valle del Fersina e le isole linguistiche di origine tedesca nel Trentino" (Sant'Orsola [Trento], 1-3 sett. 1978). Padova. 365-384. MEID, Wolfgang / HELLER, Karin (1979): Italienische Interferenzen in der lautlichen Struktur des Zimbrischen. Wien. 90 S.

1 1 5 6 7 . MOSER, H a n s / PUTZER, O s k a r ( 1 9 8 0 ) : Z u m u m g a n g s s p r a c h l i c h e n W o r t s c h a t z i n S ü d t i r o l . I t a -

lienische Interferenzen in der Sprache der Städte. Sprache und Name in Osterreich. Festschrift für Walter Steinhauser zum 95. Geburtstag. Hg. Peter Wiesinger. Wien (= Schriften zur deutschen Sprache in Österreich 6). 139-172. 11568. MASSER, Achim (1982): Italienisches Wortgut im Südtiroler Deutsch - droht eine Überfremdung? Zur Situation des Deutschen in Südtirol. Sprachwissenschaftliche Beiträge zu den Fragen von Sprachnorm und Sprachkontakt. Hg. Hans Moser, Oskar Putzer. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, Germanistische Reihe 13). 63-74. 11569. PERNSTICH, Karin (1984): Der italienische Einfluß auf die deutsche Schriftsprache in Südtirol. Dargestellt an der Südtiroler Presse. Wien (= Schriften zur deutschen Sprache in Österreich 11). 11570. PLANGG, Guntram A. (1987): Rätoromanische Lehn- oder Reliktwörter im Süddeutschen? HOLTUS / KRAMER { 1 7 0 6 1 } : 8 8 - 9 0 .

Spanisch 11571. SCHEID, Paul (1934): Studien zum spanischen Sprachgut im Deutschen. Ein Beitrag zur Geschichte der deutschen Wortforschung. Greifswald (= Deutsches Werden 4). 136 S. 11572. ÖHMANN, Emil (1940): Zum spanischen Einfluß auf die deutsche Sprache. Neuphilologische Mitteilungen

41: 3 5 - 4 2 .

11573. SCHÜTZ, Günther (1984): Deutsch in Kolumbien. Umgangssprachliche Entlehnungen aus dem Spanischen. HOLTUS / RADTKE { 1 7 2 5 7 } : 3 6 7 - 3 8 1 . 11574. SCHULTE-BECKHAUSEN, Marion (2002) {11384}. Port

ugiesisch

11575. OBERACKER, Karl Η . ( 1 9 3 9 ) : Vocabulario de palavras portuguesas que os descendentes de

11576. 11577. 11578. 11579.

colonos alemäes acolheram na lingua vulgar. Revista de sociologia (Säo Paulo) 1,3: 96-104. BOSSMANN, Reinaldo (1953): Zur deutsch-brasilianischen Mischsprache. Letras (Curitiba) 1: 96-114. FAÜSEL, Erich (1959): Die deutschbrasilianische Sprachmischung. Probleme, Vorgang und Wortbestand. Berlin. BARANOW, Ulf Gregor (1973): Studien zum deutsch-portugiesischen Sprachkontakt in Brasilien. München. ZLEGLER, Arne (1996): Deutsche Sprache in Brasilien. Untersuchungen zum Sprachwandel und zum Sprachgebrauch der deutschstämmigen Brasilianer in Rio Grande do Sul. Essen ( = Kultur der Deutschen im Ausland 2). 258 S. (73-86: Das Misturado) Rumänisch

11580. GRIGOROVITZA, E. (1909): Rumänische Elemente und Einflüsse in der Sprache der Siebenbürger Deutschen. Zeitschrift für hochdeutsche Mundarten 2: 58-73, 161-175.

Germanisch

552

[§49.9

11581. KLASTER-UNGUREANU, G. (1958): Wirtschaftliche und gesellschaftliche Beziehungen zwischen Rumänen und Sachsen im Spiegel des siebenbürgisch-sächsischen Wortschatzes. Revue roumaine de linguistique 3: 197-219. 11582. KNOBLOCH, Johann (1976): Ein rumänisches Lehnsuffix in der österreichischen Umgangssprache. Sprachwissenschaft 1: 479-480. 11583. DRAGULESCU, Constantin (1990) {19128}. §49.9.7

Griechische Lehnwörter

11584. LAUBERT, E. (1869): Die griechischen Fremdwörter. Berlin. 11585. FLASCHEL, Hermann (1901): Unsere griechischen Fremdwörter. Für den Schulunterricht und zum Selbststudium zusammengestellt und erläutert. Progr. Beuthen. [auch Leipzig 1902] 11586. RANNACHER, P. (1922): Griechisches im täglichen Leben. Leipzig (= Die Fremdsprachen im deutschen Sprachschatz der Gegenwart 2). 11587. DORNSEIFF, Franz (1950): Die griechischen Wörter im Deutschen. Berlin. 157 S. 11588. SlEGERT, Hans (1950): Griechisches in der Kirchensprache. Ein sprach- und kulturgeschichtliches Wörterbuch. Heidelberg (= Sprachwissenschaftliche Studienbücher). 234 S. {-> 10942} 11589. HARDER, R. (1951): Griechische Wörter im Deutschen. Gymnasium 58: 357-359. 11590. WERNER, Jürgen (1966): Zur Betonung griechischer Fremdwörter. Zeitschrift für deutsche Sprache 22: 125 f. 11591. GESSLER, Paul (1967): Griechische Fremd- und Lehnwörter im Deutschen. Riehen / Basel. 11592. WERNER, Fritz Clemens (1972) {10242}. 11593. RUST, W. (1977) {10571}. 11594. RICHTER, Friedrich (1981): Unser tägliches Griechisch. Deutsche Wörter griechischer Herkunft. Zabern. 11595. WELSKOPF, Elisabeth Charlotte (1981 ff.) {20604}. V: Das Fortleben altgriechischer sozialer Typenbegriffe in der deutschen Sprache. 335 S. 11596. TELLING, Rudolf (1982) {11466}. 11597. HOLZBERG, Niklas (1984): [Das D e u t s c h e i m S p r a c h k o n t a k t . ] G r i e c h i s c h / D e u t s c h . BESCH {9091}: 8 6 1 - 8 6 9 . 11598. LENDLE, Otto [et al.] (1986): Mediterrane Kulturen und ihre Ausstrahlung auf das Deutsche.

Fünf Beiträge zum altgriechisch-, lateinisch-, italienisch-, französisch- und arabisch-deutschen Sprachkontakt. Marburg (= Marburger Studien zur Germanistik 8). {-> 11469 11519 11556 11599 11754} 11599. — (1986): A l t g r i e c h i s c h e E i n f l ü s s e auf die d e u t s c h e S p r a c h e , ds. {11598}: 18-39.

11600. NEUF-MÜNKEL, Gabriele (1986) {10248}. 11601. BECHER, I. / LINDNER, A . / SCHULZE, P e t e r (1989) {10249}.

11602. EHLICH, Konrad (1989): Greek and Latin AS a permanent source for scientific terminology. Language Adaptation. Hg. Florian Coulmas. Cambridge [u.a.]. 135-157. {—> 11472} 11603. WOLFF, Friedrich / WITTSTOCK, Otto (1990) {11473}. 11604. WEXLER, Paul (1992) {11497}. 11605. ALEXIADIS, Georgios (1993): Ist das Fest idiotisch? Griechische "falsche Freunde" im deutschen Wortschatz. Sprachreport 2: 13-15. 11606. EPITROPAKI, Stiliani (1994): Griechische Wörter und Wortelemente in der deutschen Sprache und ihr Nutzen und Nachteil für griechische Deutsch-Lernerinnen. Masch. Mag. München. 11607. WERNER, Jürgen (1995): Ernstes und Heiteres zum Thema "Griechische Lexik im Deutschen". Gymnasium 102: 385-412. 11608. — (1995): "Olympionike", "Porno" und anderes: Neuverwendungen griechischer Wörter im Deutschen. Chronologische, areale und situative Varietäten des Deutschen in der Sprachhistoriographie. Festschrift für Rudolf Große. Hg. Gotthard Lerchner, Marianne Schröder, Ulla Fix. Frankfurt/M. [u.a.] (= Leipziger Arbeiten zur Sprach- und Kommunikationsgeschichte 2). 435-446. 11609. LURQUIN, G e o r g e s (1997) {1063}. 11610. KYTZLER, Bernhard / REDEMUND, Lutz / EBERL, Nikolaus (2001): Unser tägliches Griechisch.

Lexikon des griechischen Spracherbes. Mainz (= Kulturgeschichte der antiken Welt 88). XLI, 1209 S. [vgl. ds. {11474}]

§49.9]

Neuhochdeutsch

§49.9.8

553

Baltische Lehnwörter

Walther ( 1 9 2 3 ) : Studien zum baltischen Deutsch. Marburg. 128 S. KIPARSKY, Valentin (1936): Fremdes im Baltendeutsch. Helsinki / Leipzig (= Memoires de la Societe Neophilologique 11). 222 S. — (1936): Latviesu valodas ietekme Baltijas väcu valodä jEinfluß des Lett, auf das Baltendeutschej. Referats Filologu biedribas 1936. g. III sede. Cej,i (Riga) 7: 53-59. GALLINE, F . E . ( 1 9 3 9 - 4 0 ) : The Influence of the Baltic Languages on the German Language in East Prussia. Diss. Harvard Univ. LAUR, Wolfgang ( 1 9 5 5 ) : Ostpreußische Einflüsse im baltischen Deutsch. Zeitschrift für Mundartforschung 23: 1 1 1 - 1 1 7 . G R A F , Adolf Ed. ( 1 9 5 8 ) : Ein Blick in den baltendeutschen Wortschatz. Muttersprache ( 1 9 5 8 ) :

11611. MITZKA,

11612. 11613. 11614. 11615. 11616.

8-12.

Algirdas ( 1 9 6 6 ) : Vokieöiy kalbos lituanizmai. KRUOPAS { 2 2 0 0 9 } : 9 6 - 1 0 1 . 11618. SCHÖNFELDT, Alfred (1968): Deutsche Sprache und gesellschaftliche Ordnung im Baltikum. MITZKA {9691}: 660-677. 11619. BlELFELDT, Hans Holm (1970): Die baltischen Lehnwörter und Reliktwörter im Deutschen. Donum Balticum. To Professor Christian S. Stang on the occasion of his seventieth birthday 15 March 1970. Hg. Velta Rü^e-Dravi^a. Stockholm. 44-56. [auch in ds. {11644}: 192-203] 11620. UUSTALU, Koidu (1987): Zur baltischdeutschen Lexik im XVII. Jahrhundert. Linguistica (Tartu) 20: 133-139. 11621. LAABS, Kurt Martin (1988[91]): Slavisches und baltisches Relikt- und Lehngut im Wortschatz der ehem. Abtei Belbuck und einiger Randgebiete gesammelt und nach der Mundart von Voigtshagen Kr. Greifenberg/Pommern aufgezeichnet. Murnau. XXV, 112 S. {-> 11674} 11622. ROSENTHAL, Dieter ( 1 9 9 6 ) : Zu den baltischen Spracheinflüssen auf die einstigen ostpreußischen Mundarten. Dem Andenken von Erhard Riemann ( 1 9 0 7 - 1 9 8 4 ) gewidmet. BRANDT { 2 1 9 6 5 } : 11617. SABALIAUSKAS,

119-129.

11623. BALODE, Ineta (1997): Zum Einfluss des Lettischen auf das Baltendeutsche. Historische Soziolinguistik des Deutschen III. Sprachgebrauch und sprachliche Leistung in sozialen Schichten und soziofunktionalen Gruppen. Internationale Fachtagung Rostock/Kühlungsborn 15.-18.9.1996. Hg. Gisela Braun. Stuttgart. 217-232. 11624. PO^ANSKA, Ineta (2002): Zum Einfluss des Lettischen auf das Deutsche im Baltikum. Diss. Bamberg. 353 S. §49.9.9

Slavische Lehnwörter

11625. SCHUCHARDT, Hugo (1884): Slawo-deutsches und Slawo-italienisches. Dem Herrn Franz von Miklosich zum 20. November 1883. Graz. 140 S. (Neuausgabe: Hg. Dietrich Gerhardt, München 1971, 23-162) {-> 16905} 11626. — (1884-86): Zu meiner Schrift "Slawo-deutsches und Slawo-italienisches". Zeitschrift für die österreichischen Gymnasien (1884),12: 900 f.; (1886),5: 321-352. (Neuausgabe: Hg. Dietrich Gerhardt, München 1971, 162-195) {-> 16905} 11627. WlCK, Philipp (1939): Die slavischen Lehnwörter in der neuhochdeutschen Schriftsprache. Diss. Marburg. 108 S. 11628. — (1941): Slawische Bezeichnungen für Backwerke und Mehlspeisen im Deutschen. Geistige Arbeit 8,15: 5-6. {-» 10343} 11629. BIELFELDT, Hans Holm ( 1 9 5 8 ) : Slavisches im deutschen Wortschatz. Zeitschrift für Slawistik 3: 6 6 3 - 6 6 7 . [auch in ds. { 1 1 6 4 4 } : 3 3 1 - 3 3 5 ] 11630. DAHLBERG, Torsten ( 1 9 6 0 ) : Fremdwörter und Politik in Ostdeutschland. Moderne Sprachen 54: 3 6 8 - 3 7 7 .

Hans Holm ( 1 9 6 2 ) : Die slawischen Wörter in der deutschen Wortgeschichte. Zeitschrift für Slawistik 7: ibd. 7: 2 8 3 - 2 8 6 . [auch in ds. {11644}: 8 1 - 8 4 ]

11631. BIELFELDT,

Germanisch

554

[§49.9

Die historische Gliederung des Bestandes slawischer Wörter im Deutschen. Berlin (= Sitzungsberichte der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Klasse für Sprache, Literatur und Kunst 1 9 6 3 , 4 ) . 2 2 S. [auch in ds. { 1 1 6 4 4 } : 1 - 2 0 ] 11633. EICHLER, Ernst ( 1 9 6 3 ) { 1 0 5 2 6 } . 1 1 6 3 4 . BIELFELDT, Hans Holm ( 1 9 6 4 ) : Neue Arbeiten über slavische Wörter im Deutschen. Zeitschrift für Slawistik 9: 2 6 2 - 2 7 0 . [auch in ds. { 1 1 6 4 4 } : 8 8 - 9 6 ] 1 1 6 3 5 . — ( 1 9 6 5 ) : Die Entlehnungen aus den verschiedenen slavischen Sprachen im Wortschatz der neuhochdeutschen Schriftsprache. Berlin (= Sitzungsberichte der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Klasse für Sprachen, Literatur und Kunst 1 9 6 5 , 1 ) . 5 9 S. [auch in ds. 11632. — (1963):

{11644}: 21-79]

Karlheinz ( 1 9 6 6 ) : Slawisches im Deutschen. Zur Bedeutung der Wortforschung für die Schule. Muttersprache 7 6 : 1 9 3 - 2 0 3 . 1 1 6 3 7 . BIELFELDT, Hans Holm ( 1 9 6 7 ) : Die Wege der Verbreitung slawischer Wörter im Deutschen nach ihrer Entlehnung, ibd. 77: 8 0 - 9 5 . [auch in ds. { 1 1 6 4 4 } : 1 4 2 - 1 5 7 ] 1 1 6 3 8 . P E T E R S , Bernhard ( 1 9 6 8 ) : Deutsch-slawischer Lehnwortaustausch. MITZKA { 9 6 9 1 } : 6 2 4 - 6 4 3 . 11639. KRAUSS, Werner [et al.[ (Hg. 1969): Slawisch-deutsche Wechselbeziehungen in Sprache, Literatur und Kultur. Festschrift für Hans Holm Bielfeldt. Berlin (= Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Veröffentlichungen des Instituts für Slawistik 44). XX, 583 S. {->• 2471 7508 7659 7672 11640 23971 24564 24709 24710 24711 24712 25004 25037 25158} 1 1 6 4 0 . KEINTZEL-SCHÖN, Fritz ( 1 9 6 9 ) : Slawische Wörter im Siebenbürgisch-Sächsischen. ibd. 7 4 - 8 3 . 1 1 6 4 1 . MÜLLER, Bärbel ( 1 9 7 2 ) : Zum Einfluß slawischer Sprachen auf sozial determinierte Schichtungen des deutschen Wortschatzes. Zeitschrift für Slawistik 17: 7 4 2 - 7 5 0 . [vgl. ds. { 1 1 6 6 9 } ] 11642. EICHLER, Ernst (Hg. 1977): Beiträge zum deutsch-slawischen Sprachkontakt. Berlin (= Abhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 67,2). 104 S. {-> 11688 11710 24343 24449 24452 24715 24947 24960 24961 25009} 1 1 6 4 3 . SKALICKÄ, Cecilia ( 1 9 7 7 ) : Slawische Entlehnungen in der Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur (Halle) 9 8 : 1 4 6 - 1 6 9 . 1 1 6 4 4 . BIELFELDT, Hans Holm (1982): Die slawischen Wörter im Deutschen. Ausgewählte Schriften 1950-1978. Leipzig (= Opuscula 15). IX, 386 S. {-+ 7666 7667 11619 11629 11631 11632 11634 11635 11637 11660 11698 11706} 1 1 6 4 5 . BELLMANN, Günter ( 1 9 8 4 ) : [Das Deutsche im Sprachkontakt.] Slawisch/Deutsch. BESCH 1 1 6 3 6 . HENGST,

{9091}: 897-907.

Karlheinz ( 1 9 8 6 ) : Vom Boykott und Verbot zur Anerkennung und Pflege. Gedanken zum slawischen Erbe im Deutschen. Wissenschaftliche Zeitschrift der Pädagogischen Hochschule Zwickau 2 2 , 2 : 2 5 - 3 1 . — ( 1 9 8 8 ) : Kulturbeziehungen und lexikalische Entlehnungen aus dem Slawischen ins Deutsche. Zeitschrift für Slawistik 3 3 : 1 5 9 - 1 6 4 . MÜLLER, Klaus ( 1 9 9 3 ) : Slawisches im deutschen Wortschatz. Lehn- und Fremdwörter aus einem Jahrtausend. Berlin. BRYSZ-MLADJENOVIC, Sylvia ( 1 9 9 5 ) : Slavische Entlehnungen im Wortschatz der neuhochdeutschen Sprache. Convivium (Bologna 1 9 9 5 ) : 1 0 7 - 1 3 2 . B E S T , Karl-Heinz ( 2 0 0 3 ) : Slawische Entlehnungen im Deutschen. Rusistika - Slavistika - Lingvistika. Festschrift für Werner Lehfeldt zum 60. Geburtstag. Hg. Sebastian Kempgen, Ulrich Schweier, Tilman Berger. München. 4 6 4 - 4 7 3 .

1 1 6 4 6 . HENGST,

11647. 11648. 11649. 11650.

Slavisch

in deutschen

Dialekten

Ernst ( 1 8 5 2 ) : Slawische elemente in deutschen, namentlich westpreußischen volksmundarten. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 1: 4 1 2 - 4 2 9 . WEINHOLD, Karl ( 1 8 5 2 ) : Deutsches und Slavisches in der deutschen Mundart Schlesiens, ibd.

1 1 6 5 1 . FÖRSTEMANN, 11652.

1: 2 4 5 - 2 5 7 . 1 1 6 5 3 . GERHARDT,

Dietrich

logie 15: 37-49.

(1938):

Slavische Restwörter in Sachsen. Zeitschrift für slavische Philo-

Neuhochdeutsch

§49.9]

555

11654. STEINHAUSER, Walter (1958): Slawisches im Wienerischen. Muttersprache (1958): 133-142. [vgl. ds. {11670}] 11655. SCHWARZ, Ernst (1958): Probleme der sudetendeutschen Lehnwortgeographie. Zeitschrift für Mundartforschung 26: 128-150. 11656. TEUCHERT, Hermann ( 1 9 5 8 ) : Slavische Lehnwörter in ostdeutschen Mundarten, ibd. 26: 1 3 - 3 1 . 11657. REICHEL, A . ( 1 9 5 9 ) : Fremdlinge in der Oberlausitz. Muttersprache 69: 2 3 6 - 2 3 8 . 11658. KIESER, Otto / EICHLER, Ernst ( 1 9 5 9 ) : Zur Geographie slawischer Lehnwörter im nördlichen Obersächsischen. Forschungen und Fortschritte 33: 2 4 6 - 2 5 2 , 3 7 6 - 3 7 8 . 11659. — / — (1962): Slawische Wörter im nördlichen Obersächsischen und im benachbarten Lausitzischen. ibd. 36: 26-29. 11660. BIELFELDT, Hans Holm ( 1 9 6 3 ) : Die slawischen eigentlichen Reliktwörter in den deutschen Mundarten. Zeitschrift für Slawistik 8: 1 5 5 - 1 7 2 . [auch in ds. { 1 1 6 4 4 } : 2 0 5 - 2 2 2 ] 11661. VON POLENZ, Peter (1963): Slavische Lehnwörter im Thüringisch-Obersächsischen nach dem Material des Deutschen Wortatlas. SCHMITT {9514}: Band 2, 265-300. 11662. SCHÖNFELD, Helmut (1963): Slavische Wörter in den deutschen Mundarten östlich der unteren Saale. Berlin (= Sitzungsberichte der Sächsischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 108,1). 75 S. 11663. EICHLER, Ernst (1965): Etymologisches Wörterbuch der slawischen Elemente im Ostmitteldeutschen. Bautzen (= Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Schriftenreihe des Instituts für sorbische Volksforschung in Bautzen 29). 189 S. 11664. — (1965): Zur Erforschung slawischer Wörter in den obersächsisch- thüringischen Mundarten. Slavia 34: 277-282. 11665. BlHARl, J. (1969): Zur Erforschung des slawischen Bestandteils des Jiddischen. Acta linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae 19: 157-199. 11666. BELLMANN, Günter (1971): Slavoteutonica. Lexikalische Untersuchungen zum slawisch-deutschen Sprachkontakt im Ostmitteldeutschen. Berlin / New York (= Studia Linguistica Germanica 4). XII, 356 S. 11667. MÜLLER, Bodo (1971): Zur Typisierung des Einflusses slawischer Sprachen auf den Wortschatz der deutschen Sprache. Dargestellt am Beispiel des Bairisch-Österreichischen. 2 Bände. Diss. Berlin (H.U.). 11668. KRÄMER, J . ( 1 9 7 4 ) : Das slawische Fremdwort der Galizienpfälzer. Zeitschrift für Ostforschung 23: 1 1 3 - 1 4 7 .

11669. MÜLLER, Bärbel (1974): Zur Typisierung slawischer Wörter in deutschen Mundarten. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur (Halle) 94: 101-140. [vgl. ds. {11641}] 11670. STEINHAUSER, Walter (1978): Slawisches im Wienerischen. 2. Aufl. Wien. 288 S. [vgl. ds. {11654}] 11671. STUMPP, Karl ( 1 9 7 8 ) : Fremdes Wortgut in der Umgangssprache der Rußlanddeutschen. Jahrbuch für ostdeutsche Volkskunde 21: 2 4 9 - 3 2 1 . 11672. MARTIN, Graham D.C. (1984): Slavonic influences on High German in Austria and the German Democratic Republic. Russ { 1 1 2 3 0 } : 5 8 - 8 7 . 11673. STANKIEWICZ, Edward (1985): The Slavic expressive component in Yiddish. Slavica Hierosolymitana 7: 177-187. 11674. LAABS, K u r t M a r t i n (1988[91]) { 1 1 6 2 1 } .

11675. WENZEL, Walter (1990): Slawische Lehn- und Reliktwörter aus der Nieder- und Oberlausitz. Studia Onomastica (Leipzig) 6: 209-223. 11676. ABEL, Marlena ( 2 0 0 4 ) : Slawismen in deutschen Rotwelsch-Dialekten. Wiesbaden (= Sondersprachenforschung 9 ) . 115 S. [vgl. MIDDELBERG {11499}] Ostslavisch 11677. OPEL'BAUM, Efim Vol'fovic (1971): Vostocno-slavjanskie leksiceskie elementy υ nemeckom jazyke [Die ostslav. lexikal. Elemente im Dt.]. Kiev. 268 S. 11678. HINZE, Friedhelm ( 1 9 7 3 ) : Zur Schichtung der ostslawischen Fremdwörter in der neuhochdeutschen und mittelniederdeutschen Schriftsprache sowie den deutschen Mundarten. Zeitschrift für Slawistik 18: 8 1 9 - 8 2 4 . { - > 7422}

Germanisch

556

[§49.9

Russisch Adolf Ed. ( 1 9 5 2 ) : Über russische und sonstige slawische Lehn- und Fremdwörter im Deutschen. Russischunterricht 5: 3 4 7 - 3 5 2 . STURMS, E. (1964): Einige Bemerkungen zu den russisch-sowjetischen Einflüssen in der Sprache Mitteldeutschlands. Das Aueler Protokoll. Die Sprache im geteilten Deutschland. Deutsche Sprache im Spannungsfeld zwischen West und Ost. Hg. Horst Moser. Düsseldorf. 119-126. KOHLS, Siegfried ( 1 9 6 5 ) : Russisches lexikalisches Lehngut im deutschen Wortschatz (der letzten vier Jahrhunderte). Diss. Leipzig. 305 S. GABKA, Kurt (1967): Zu einigen Problemen bei der Erforschung deutsch-russischer Wortschatzbeziehungen der neuesten Zeit. Wissenschaftliche Zeitschrift der Humboldt-Universität Berlin, Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe 16: 679-681. OPEL'BAUM, Efim Vol'fovic ( 1 9 6 7 ) : Zur Geschichte einiger Wortentlehnungen aus dem Russischen in das Deutsche, ibd. 16: 6 6 9 - 6 7 2 . SESSLER, G. (1967): Lexikalische Entlehnungen aus dem Russischen in der Sprache der in der UdSSR lebenden deutschen Minderheit. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 20: 565-570. NYVELIUS, Jan ( 1 9 7 0 ) : Russischer Spracheinfluß im Bereich der Landwirtschaft der DDR. Muttersprache 80: 1 6 - 2 9 . { - > 10501} HENGST, Karlheinz ( 1 9 7 1 ) : Zum Einfluß des Russischen auf die deutsche Gegenwartssprache. Erscheinungen der Interferenz und Integration. Zeitschrift für Slawistik 16: 3-13. LEHMANN, Heidi ( 1 9 7 2 ) : Russisch-deutsche Lehnbeziehungen im Wortschatz offizieller Wirtschaftstexte der DDR (bis 1968). Düsseldorf (= Sprache der Gegenwart 2 1 ) . 4 4 8 S. {-> 10649} HENGST, Karlheinz ( 1 9 7 7 ) : Fachsprachliche Entlehnungen aus dem Russischen in der deutschen Gegenwartssprache. EICHLER { 1 1 6 4 2 } : 3 9 - 5 7 . — (1980): Beobachtungen zu Entlehnungen aus dem Russischen ins Deutsche im Bereich des Fachwortschatzes. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 33: 197-206. STELTNER, Ulrich (1989): Sputnik - Glasnost - Perestroika. Bemerkungen zum Einfluß des Russischen auf das Deutsche. Muttersprache 99: 97-109. — (1992): Russizismen im Deutschen. Neueste Tendenzen in der Entwicklung der russischen Literatur und Sprache. Hg. Erwin Wedel [et al.]. Hamburg. 231-241. ANDERS, Kerstin ( 1 9 9 3 ) : Einflüsse der russischen Sprache bei deutschsprachigen Aussiedlern. Hamburg. PIROJKOV, Alexandre (2002): Russizismen im Deutschen der Gegenwart. Bestand, Zustand und Entwicklungstendenzen. Diss. Potsdam; Berlin. — (2002): Der Prozeß des Veraltens russischer Entlehnungen im Deutschen der Gegenwart. Leksika i leksikografia. Sbornik naucnyk trudov. Hg. Ju.L. Vorotnikov, Ju.G. Korotkich. Moskva. 165-174.

11679. G R A F ,

11680.

11681.

11682.

11683.

11684.

11685. 11686. 11687. 11688.

11689.

11690. 11691. 11692.

11693. 11694.

Westslavisch 11695. BARTH, Erhard (1968): Neuere Forschungen zur westslavisch-deutschen Interferenz im Bereich der Lexik. Zeitschrift für Mundartforschung 35: 306-320. Polnisch 11696. HOFFMANN, H . (1910): Fremd- und Lehnwörter polnischen Ursprungs der schlesischen Mundart. Zeitschrift für deutsche Mundarten (1910): 193-204. 11697. R E I T E R , Norbert ( 1 9 6 0 ) : Die polnisch-deutschen Sprachbeziehungen in Oberschlesien. Berlin (= Slavistische Veröffentlichungen des Osteuropa-Instituts an der Freien Universität Berlin 23). 11698. BIELFELDT, Hans Holm ( 1 9 6 5 ) : Fernentlehnungen aus dem Polnischen im Deutschen. Zeitschrift für Slawistik 10: 3 3 7 - 3 4 0 . [auch in ds. { 1 1 6 4 4 } : 1 7 5 - 1 7 8 ] 11699. TOMICZEK, Eugeniusz (1968): Polnische Entlehnungen im Wortschatz der neuhochdeutschen Schriftsprache der Gegenwart. Onomastica Slavogermanica. IV. Hg. Stanislaw Rospond. Wroclaw (= Uniwersytet Wroclawski Im. Boleslawa Bieruta). 141-147.

Neuhochdeutsch

§49.9]

557

11700. SIATKOWSKI, Janusz (1983): Polnische Interferenzen in deutschen Mundarten. Die slawischen Sprachen 4: 119-131. 11701. GOLIK-FRACZEK, Agnieszka (1996): Lexikalische Interferenz anhand von Arbeiten der polnischen Germanistikstudenten und der Schüler einer Oberschule. Studien zur deutschen und niederländischen Sprache und Kultur. Festschrift für Jan Czochralski. Hg. Jozef Wiktorowicz. Warszawa. 61-79. 11702. WIKTOROWICZ, Jozef ( 1 9 9 7 ) : Polnisch-Deutsch. GOEBL {361}: 1 5 9 4 - 1 6 0 0 . 11703. KOMENDA, Barbara (1998): Slawismen im Deutschen. Colloquia Germanica Stetinensia 7. Tschechisch 11704. SCHWARZ, Ernst (1932-33): Zur Wortgeographie tschechischer Lehnwörter in den deutschen Mundarten. Germanoslavica 2: 221-237, 327-343. 11705. SCHNEEWEIS, Edmund (1965): Tschechische Lehnwörter im Schönhengster Dialekt. Abhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaßen, Phil.-hist. Klasse 57,2: 209 f. 11706. BIELFELDT, Hans Holm ( 1 9 6 6 ) : Die tschechischen Lehnwörter im Deutschen. Slavica Pragensia 8: 1 2 3 - 1 3 3 . [auch in da. { 1 1 6 4 4 } : 1 5 9 - 1 6 9 ] 11707. EICHLER, Ernst (1966): Zwei ostmitteldeutsche Pilznamen aus dem Cechischen. Slavia 35: 405 f. {-+ 10124}

11708. — (1967): Zur synchronischen Betrachtung tschechischer Elemente im Deutschen. Zeitschrift für Slawistik 12: 657-663. 11709. LIEWEHR, Ferdinand (1970): Zur Wechselseitigkeit deutscher und slawischer Lexik, ibd. 15: 26-28. (zum Tschech.] {-> 24714} 11710. EICHLER, Ernst (1977): Zum tschechischen Anteil am deutschen Wortschatz, ds. {11642}: 21-28. 11711. KÜHNEL, Horst ( 1 9 7 8 ) : Slawische Lehnwörter in den süddeutschen Mundarten. Ein Beitrag zum Verständnis deutsch-tschechischer Nachbarschaft in Böhmen und Mähren-Schlesien. Zeitschrift für Ostforschung 27: 3 8 5 - 3 9 7 . 11712. SPÄCILOVÄ, Libuse ( 1 9 9 5 ) : Der gegenseitige Einfluß des Tschechischen und des österreichischen Deutsch in der näheren Geschichte und Gegenwart. M U H R { 9 7 3 3 } : 3 2 6 - 3 5 4 . 11713. POVEJSIL, J . ( 1 9 9 7 ) : Cechisch-Deutsch. GOEBL {361}: 1 6 5 6 - 1 6 6 2 . Sloveikisch Maria ( 1 9 9 5 ) : Zum gegenseitigen Einfluß des österreichischen Deutsch und des Slowakischen. M U H R { 9 7 3 3 } : 3 1 3 - 3 2 6 . 11715. ZiGO, Pavol (2001) {24891}. 11714. PAPSONOVÄ,

11716. 11717. 11718. 11719.

11720.

11721.

Slovenisch KOSTIÄL, Johannes (1951): Slovenski elementi ν koroski, stajerski in vzhodnotirolski nemscini. Svoboda 4: 11-12, 185-192. NEWEKLOWSKY, Gerhard (1985): Slowenische Elemente im Kärntner Deutsch. Die Brücke, Kärntner Kulturzeitschrift 11,3: 33-38. — (1988): Slowenische Elemente im Kärntner Deutsch. Slowenische Jahrbücher (Klagenfurt 1986-88): 52-67. POHL, Heinz Dieter ( 1 9 8 8 ) : Zum slavischen (slowenischen) Einfluß auf die Deutsch-Kärntner Mundart. Wiener Slawistischer Almanach 22: 2 9 5 - 3 1 0 . NEWEKLOWSKY, Gerhard (1990): Kärntner Deutsch aus slawistischer Sicht. Zum deutschslowenischen Sprachbund in Kärnten. Grenzdialekte. Studien zur Entwicklung kontinentalwestgermanischer Dialektkontinua. Hg. Ludger Kremer, Hermann Niebaum. Hildesheim (= Germanistische Linguistik 101-103). 477-500. POHL, Heinz Dieter (1991): Die Bedeutung des Slowenischen für die Dialektologie und Onomastik Kärntens (und Osttirols). Die slawischen Sprachen 27: 147-163.

§49.9.10

Indische Lehnwörter

R a j / W E R N E R , Fritz Clemens ( 1 9 6 6 ) : Zoologische Namen von Fischen aus indischen Sprachen. Forschungen und Fortschritte 40: 43-48. {—> 10175}

11722. TLLAK,

Germanisch

558 §49.9.11

[§49.9

Iranische Lehnwörter

11723. REMPIS,

Christian H . ( 1 9 7 1 ) : Persische Wörter im Deutschen. Kave (München) 9,39: 7 9 1 - 7 9 9 .

§49.9.12 11724.

11725.

11726. 11727.

11728.

Orientalische Lehnwörter FRÄNKEL ( 1 8 9 5 - 9 6 ) : Orientalische Einflüsse auf die deutsche Sprache. Mitteilungen der Schlesischen Gesellschaft für Volkskunde 1895-96,2: 3-10. LITTMANN, Enno (1924): Morgenländische Wörter im Deutschen. Zweite, vermehrte und verbesserte Aufl. nebst einem Anhang über die amerikanischen Wörter. Tübingen. XII, 163 S. {-> 11764} — (1924): Deutschland und Morgenland im Lichte der Lehnwörter. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 78: 73-87. MAYRHOFER, Manfred (1948): Orientalisches in unserer Muttersprache. Sprache und Schrift. Zeitschrift zur Pflege unserer Muttersprache und ihrer Ausdrucksformen in Wort und Schrift (Wien) 1,3: 5 f. [auch in Unser Weg (Graz) 3 (März 1948): 42-44] NOURUZI-AZAR, H . ( 1 9 6 8 ) : Studien über das morgenländische Sprachgut im Deutschen. Ein Beitrag zur deutschen Lehngutforschung. Masch. Diss. Leipzig.

§49.9.13

Semitische Lehnwörter

§20.9.8 (Germanisch) Hebräisch 11729. HYRTL, Joseph (1879) {10211}. 11730. LENZ, H . K . (1895): Jüdische Eindringlinge in Wörter- und Citatenschatz der deutschen Sprache. Münster/W. 11731. MEISINGER, Othmar (1900-01): Die hebräischen Fremdwörter der Rappenauer Mundart. Zeitschrift für hochdeutsche Mundarten 1 (1900): 172-177; 2 (1901): 73-75. 11732. BIRNBAUM, Salomo A. (1935): Hebräische Etymologien im Deutschen. Zeitschrift für deutsche Philologie 59: 238-241. 11733. RAUSCH, Hans (1953): Jüdisches Sprachgut im Deutschen. Muttersprache 63: 347-351. 11734. NOACK, M. (1957): Hebräisches und Arabisches im deutschen Sprachgebrauch, ibd. 67: 403-408. {-> 11751} 11735. ALTHAUS, Hans Peter ( 1 9 6 3 - 6 4 ) : Jüdisch-hessische Sprachbeziehungen. Zeitschrift für Mundartforschung 30: 1 0 4 - 1 5 6 . 11736. — (1965): Wortgeographische und sprachsoziologische Studien zum jiddischen Lehnwortschatz im Deutschen. Zeitschrift für deutsche Sprache 21: 20-41. 11737. SCHNITZLER, Leopold (1966) {9754}. 11738. FISHMAN, J . A . / KESSEL, R.H. ( 1 9 7 4 ) : The use of Hebrew loanwords in spoken German in two bilingual communities. Linguistics 140: 6 9 - 7 8 . 11739. BIRNBAUM, Salomo A. ( 1 9 8 6 ) : Das hebräische und aramäische Element in der jiddischen Sprache. 2. Aufl. mit einem Nachwort von Walter Roll. Hamburg. 11740. KLAYMAN, Israela ( 1 9 8 6 ) : Hebraismen im Deutschen. Wortentlehnungen aus dem Hebräischen im Spiegel ihres sozial-kulturellen Hintergrundes. Masch. Mag. München. 85 S. 11741. RÖLL, Walter ( 1 9 8 6 ) : Bestandteile des deutschen Gegenwartswortschatzes jiddischer oder hebräischer Herkunft. Kontroversen, alte und neue. Akten des VII. Internationalen GermanistenKongresses Göttingen 1985. Band V. Hg. ds., Hans-Peter Bayerdörfer. Tübingen. 5 4 - 6 2 . 11742. ALTHAUS, Hans Peter (1988): Fremdwörter im Umfeld der Literatur. Jiddisch im George-Kreis. MUNSKE {9552}: 398-413. 11743. MATRAS, Yaron (1991): Zur Rekonstruktion des jüdischdeutschen Wortschatzes in den Mundarten ehemaliger "Judendörfer" in Südwestdeutschland. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 58: 267-293.

§49.9]

Neuhochdeutsch

559

Rudolf ( 1 9 9 2 ) : Jüdisches Sprachgut in den pfälzischen und südhessischen Mundarten. Pfälzisches Judentum gestern und heute. Beiträge zur Regionalgeschichte des 19. und 20. Jahrhunderts. Hg. Alfred H. Kuby. Neustadt/Weinstraße. 1 7 7 - 2 5 8 . WEINBERG, Werner ( 1 9 9 4 ) { 1 0 9 5 7 } . NACHAMA, Andreas ( 1 9 9 7 ) : Jiddisch im Berliner Jargon oder hebräische Sprachelemente im deutschen Wortschatz. 5. Aufl. Berlin. STERN, Heidi (2000): Wörterbuch zum jiddischen Lehnwortschatz in den deutschen Dialekten. Tübingen (— Lexicographica, Series Maior 102). VII, 245 S. ALTHAUS, Hans Peter (2003): Zocker, Zoff & Zores. Jiddische Wörter im Deutschen. 2. Aufl. München (— beck'sche reihe 1476). 159 S. — (2003): Kleines Lexikon deutscher Wörter jiddischer Herkunft. München (= beck'sche reihe 1518). 216 S. — (2004): Chuzpe, Schmus & Tacheles. Jiddische Wortgeschichten. München (= beck'sche reihe). 176 S.

11744. P O S T ,

11745. 11746.

11747. 11748. 11749. 11750.

Arabisch 11751. NOACK, M. (1957) {11734}. 11752. DRESLER, Adolf (1967): Unsere arabischen Fremd- und Lehnwörter. Sprachwart 17: 96-97. 11753. OSMAN, Nabil (1982): Kleines Lexikon deutscher Wörter arabischer Herkunft. München. 123 S. 11754. MÜLLER, W . W . ( 1 9 8 6 ) : A r a b i s c h e E i n f l ü s s e a u f d i e d e u t s c h e S p r a c h e . LENDLE { 1 1 5 9 8 } : 8 4 - 1 1 6 .

11755. TAZI, Raja (1998): Arabismen im Deutschen. Lexikalische Transferenzen vom Arabischen ins Deutsche. Berlin / New York (= Studia Linguistica Germanica 47). XXI, 416 S. §49.9.14

Finnougrische Lehnwörter

§45.8.7 (Niederdeutsch), §47.9.7 (Mittelhochdeutsch) Ungarisch 11756. JACOBI, J . (1895): Magyarische Lehnwörter im Siebenbürgisch-Sächsischen. Schäßburg. 11757. HUTTERER, Claus Jürgen (1961): Ungarische Wörter im Rotwelschen. Muttersprache 71: 5 2 - 5 4 . 11758. W E I N T R I T T , I. ( 1 9 6 6 ) : Die Schriftsprache bei den Deutschen in Ungarn. Acta linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae 16: 309 fF. 11759. HUTTERER, Claus Jürgen ( 1 9 6 8 ) : Deutsch-ungarischer Lehnwortaustausch. MITZKA { 9 6 9 1 } : 644-659.

11760. KlSS, Jenö (1973): Die ungarischen Lehnwörter der deutschen Schriftsprache. Festschrift für Wolfgang Schlachter zum 65. Geburtstag. Hg. ds., H.G. Udally. Göttingen. 49-56. 11761. STEFUROVS'KIJ, S.S. (1974): InSomovni leksycni zapozycennja u nimec'kij govirci s. PavSyno Mukacivs'kogo rajonu. Osoblyvosti rozvytku sucasnych germans'kych i romans'kych mov. Navöal'nyj posibnyk. Uzgorod. 69-70. 11762. WEIDLEIN, Johann (1975): Ungarisches Wortgut im Deutschen. Südostdeutsche Vierteljahresblätter 24: 19-22. §49.9.15

Afrikanische Lehnwörter

11763. STIELAU, Hildegard I. (1980) {11397}. §49.9.16

Indianische Lehnwörter

11764. LITTMANN, Enno (1924) { 1 1 7 2 5 } . ( 1 4 0 - 1 5 1 : Amerikanische Wörter im Deutschen) 11765. LOKOTSCH, Karl ( 1 9 2 6 ) : Etymologisches Wörterbuch der amerikanischen (indianischen) Wörter im Deutschen. Mit steter Berücksichtigung der englischen, spanischen und französischen Formen. Heidelberg (= Germanische Bibliothek I,IV,6). 72 S. [s.u.] 11766. FRIEDERICI, Georg ( 1 9 2 7 ) : [Rezension von LOKOTSCH {11765}]. Göttingische Gelehrte Anzeigen 189: 2 9 1 - 3 0 4 .

Germanisch

560

11767.

[§49.9

Philip Motley (1933): Der Einfluß der Neuen Welt auf den deutschen Wortschatz 1492-1800. Heidelberg (= Germanische Bibliothek 11,35). 166 S. 11768. — (1939): Neuweltwörter im Deutschen. Heidelberg (= Germanische Bibliothek 11,42). 174 S. 11769. FRIEDERICI, Georg (1960) {873}. PALMER,

§49.9.17

Ostasiatische Lehnwörter

Japanisch 11770.

MICHEL, Wolfgang (1984): "Moxa Germanica". Japanisches Lehngut in der deutschen Sprache. Kairos (Japan) 2: 81-119.

Chinesisch 11771. HIRTH, Sprachen

F.

( 1 8 8 2 ) : Fremdwörter aus dem und Litteraturen 67: 1 9 7 - 2 1 2 .

Chinesischen. Archiv für das Studium der neueren

Malaysisch Gerhard / WERNER, Fritz Clemens ( 1 9 5 7 ) : Wissenschaftliche Namen von Tieren aus malaysischen Sprachen. Forschungen und Fortschritte 31: 2 6 3 - 2 6 6 . { - > 10166}

1 1 7 7 2 . KAHLO,

Italisch §50

Generell

—> §51 (Klassisches Latein), §52 (Mittellatein / Vulgärlatein), §53 (Sabellisch), §54 (Romanisch)

§50.1

Wortbildung des Italischen

§50.1.1

Suffigierung

Verben 11773. PROSDOCIMI, Aldo Luigi / MARINETTI, Anna (1993): Appunti sul verbo italico (e) latino. Rix {13506}: 219-279. 11774. — / — (1994): Appunti sul verbo italico (e) latino V. La vocale del raddoppiamento nel perfetto. Miscellanea di studi linguistici in onore di Walter Belardi. Roma. 283-304. {—> 11780} 11775. — (1994): Appunti sul verbo italico (e) latino VI. Perfetti non raddoppiati. I perfetti a vocale lunga. Studi in onore di Carlo Alberto Mastrelli. Scritti di allievi e amici fiorentini. Firenze. 219-239. 11776. — (1996): Appunti sul verbo italico (e) latino VII. Studi Etruschi 61: 263-312. §50.1.2

Komposition

11777. HEIDERMANNS, Prank (2002) {13520}. §50.1.3

Sondertypen

Kontamination 11778. KENT, Roland G. (1926): Word-contamination in the Italic dialects. Transactions and Proceedings of the American Philological Association 57: 51-59. Onomatopoesie, Expressivität Antoine ( 1 9 2 2 ) : De quelques geminations expressives en italique. Bulletin de Ια Sociiti de Linguistique de Paris 23: 79.

11779. MEILLET,

Reduplikation 11780. PROSDOCIMI, Aldo Luigi / MARINETTI, Anna (1994) {11774}.

§50.2

Etymologische Wörterbücher des Italischen

§51.3 (Lateinisch), §53.3 (Sabellisch) 11781. BUECHELER, Franz (1881): Lexicon Italicum. Bonn (= Kaisergeburtstagsfestschrift der Universität Bonn). XXX S. 11782. MULLER JZN, Frederik ( 1 9 2 6 ) : Altitalisches Wörterbuch. Göttingen (= Göttinger Sammlung indogermanischer Grammatiken und Wörterbücher). VII, 583 S.

§50.3

Wortschatz und Wortgeschichte des Italischen

—» §50.7 (Lehnwortschichten und Substrate); §51.5 (Lateinisch), §53.4 (Sabellisch) 11783. MANIET, Albert (1963): Les correspondances lexicales de l'osque et du latin. Problemes de methode. Etudes Etrusco-Italiques. Melanges pour le 25e anniversaire de la chaire d'Etruscologie ä l'Universite de Louvain. Louvain. 131-143. 11784. CAMPANILE, Enrico ( 1 9 6 7 ) : Note sulla stratificazione del lessico italico. Studi e Saggi Linguistici 7: 1 0 6 - 1 4 1 . { - » 13528}

11785. UNTERMANN, Jürgen (1993): 'Urverwandtschaft' und historische Nachbarschaft im Wortschatz der italischen Sprachen. Incontri linguistici 16: 93-101.

Italisch

562

§50.4

[§50.4

Wortfelder und Fachsprachen des Italischen

—> §50.5 (Gruppen- und Sondersprachen); §51.7 (Lateinisch), §53.5 (Sabellisch) §50.4.1

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

1 1 7 8 6 . COLEMAN, R o b e r t ( 1 9 9 2 ) : I t a l i c . GVOZDANOVIC { 5 9 2 } : 3 8 9 - 4 4 5 . [Zahlwörter]

§50.4.2

Belebte Natur

Tierwelt 11787. KENT, Roland G. (1926): On some animal names in Italic. Language 2: 184-190. Mensch, Personen 11788. DUMEZIL, Georges (1953): ner- et uiro- dans les langues italiques. Revue des etudes latines 31: 175-190.

§50.4.3

Gesellschaft, Verwaltung

11789. PROSDOCIMI, Aldo Luigi (1978): II lessico istituzionale italico. Tra linguistica e storia. La cultura italica. Atti del convegno della Societä Italiana di Glottologia (Pisa 19-20 dicembre 1977). Pisa (= Orientamenti linguistici 5). 29-74. 11790. CAMPANILE, Enrico / LETTA, C. (1979): Studi sulle magistrature indigene e municipali in area italica. Pisa. Familie,

Verwandtschaft

11791. LEJEUNE, Michel (1967[68]): 'Fils' et 'fille' dans les langues de l'ltalie ancienne. Bulletin de Ια Societe de Linguistique de Paris 62,1: 67-86. 11792. HAMP, Eric P. (1971): 'Fils' et 'fille' en italique. Nouvelle contribution, ibd. 66: 213-227. Herrschaft,

Macht und Stärke,

Besitz

11793. Rix, Helmut (1994): Die Termini der Unfreiheit in den Sprachen Alt-Italiens. Stuttgart (= Forschungen zur antiken Sklaverei 25). VIII, 148 S. Rechtswesen 11794.

JOSEPH, L i o n e l ( 1 9 8 6 ) { 1 3 3 6 } .

§50.5

Gruppen- und Sondersprachen des Italischen

—> § 50.4 (Wortfelder und Fachsprachen) §50.5.1

Religion, Ritual, Kirche

11795. ALTHEIM, Franz (1932): Altitalische Götternamen. Studi e materiali di storia delle religioni 8: 146 ff. 11796. PORZIO GERNIA, Maria Luisa (1961): Rapporti tra il lessico sacrale osco e latino. Archivio Glottologico Italiano 46: 97-138. 11797. RADKE, Gerhard (1965): Die Götter Altitaliens. Münster (= Fontes et commentationes 3). 350 S. 11798. Rix, Helmut (1998): Teonimi etruschi e teonimi italici. Annali della Fondazione per il Museo "Claudio Faina" 5: 207-229. 11799. BLAZER, Vaclav (2001) {21897}.

§50.6

Lexikalische Isoglossen des Italischen

§50.6]

Generell

§50.6.1

Italisch und Keltisch

§ 5.6.2 (Keltisch und Italisch)

§50.6.3

563

§50.6.2

Italisch und Germanisch

—> §20.8.2 (Germanisch und Italisch)

Italisch und Griechisch

11800. DEVOTO, Giacomo (1929): Italo-greco e italo-celtico. Silloge linguistica dedicata alia memoria di Graziadio Isaia Ascoli nel primo centenario della nascita. Torino. 200-240. [auch in Scritti minori I, Firenze 1958, 129-154] {-> 1327} 11801. SCHRIJNEN, Joseph (1936): Les rapports prehistoriques du grec et du latin. Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris 37: 125-140. [auch in Collectanea Schrijnen, Nijmegen / Utrecht 1939, 92-105] 1 1 8 0 2 . ARTOM, E . ( 1 9 5 0 ) : Su alcune concordanze del latino repubblicano col greco. Archivio Glottologico Italiano 35: 1 1 8 - 1 4 0 . 11803. BONFANTE, Giuliano (1960): Les rapports linguistiques entre la Grece et l'Italie. Hommages a Leon Herrmann. Bruxelles (= Collection Latomus 44). 171-182. 11804. THIBAU, R . (1964): Les rapports entre le latin et le grec. Essai de rehabilitation de l'hypothese italo-grecque. Leiden. XIV, 62 S. (34-51: Le lexique) [s. u.] 11805. LEROY, Maurice (1966): Les rapports entre le grec et l'italique. Latomus 25: 78-87. [s.o.] 11806. LALANNE, A . ( 1 9 6 6 ) : Synopsis des vocabulaires analogiques des langues greco-latines. Tarbes. 8 3 S.

11807. BONFANTE, Giuliano (1967): Italia e Grecia. To Honor Roman Jakobson. Essays on the occasion of his seventieth birthday 11 october 1966. The Hague (= Janua Linguarum, Series Maior 31). 363-373. 11808. LAROCHE, Emmanuel (1968) {11824}. 11809. RISCH, Ernst ( 1 9 7 5 ) { 1 2 9 5 5 } . 11810. COLEMAN, Robert (1983): The Indo-European affinities of the Greek and Latin lexicons. Concilium Eirene XVI. Band II. Praha. 296-301. {-> 12054 19771} §50.6.4

Italisch und Baltisch

( 1 9 7 5 ) : Le latin et les langues balto-slaves. Scritti in onore di Giuliano Bon9 2 3 - 9 2 6 . { - > 11818} ADEMOLLO GAGLIANO, Maria Teresa (1978): Le corrispondenze lessicali balto-latine. Archivio

1 1 8 1 1 . SAFAREWICZ,

Jan

fante. Brescia. 11812.

Glottologico Italiano 63: 1-34. 11813. MARTYNOV, Viktor VI. (1978): Balto-slavjano-italijskie izoglossy. Leksiceskaja sinonimija. Minsk. {-* 11819 21917} 11814. PAULIS, Giulio ( 1 9 8 2 ) : Two lexical congruences between Italic and Balto-Slavic. Acta BalticoSlavica (Bialystok) 14: 1 8 9 - 1 9 4 . { - > 11820} 11815. BLAZEK, Vaclav (2001) {21897}. §50.6.5

Italisch und Slavisch

11816. MLADENOV, Stefan ( 1 9 2 9 ) { 2 2 5 8 7 } . 11817. TRUBACEV, Oleg N. (1973[75]): Neskol'ko drevnich latinsko-slavjanskich parallelej. Etimologija (1973): 3-16. 11818.

SAFAREWICZ, J a n ( 1 9 7 5 ) { 1 1 8 1 1 } .

11819. MARTYNOV, Viktor VI. (1978) {11813}. 11820. PAULIS, Giulio ( 1 9 8 2 ) { 1 1 8 1 4 } . §50.6.6

Italisch und Indoiranisch

11821. VENDRYES, Joseph (1917) {1354}. 11822. GHOSH, B.K. (1941): Latin and Sanskrit. Indian Culture (Calcutta) 7/8 (Apr.-July 1941). 11823. SILVESTRI, Domenico ( 1 9 7 4 ) : La nozione di indomediterraneo in linguistica storica. Napoli. 222 S.

Italisch

564 §50.6.7

[§50.7

Italisch und Anatolisch

11824. LAROCHE, Emmanuel ( 1 9 6 8 ) : Correspondances lexicales hittites, latines et grecques. Revue de Philologie 42: 2 4 0 - 2 4 7 . { - > 11808 20749}

§50.6.8

Italisch und Tocharisch

11825. VAN WINDEKENS, Albert J. (1976) {27356}. (617: Concordances avec le latin) 11826. THOMAS, Werner (1985) {27364}. (142: Tocharisch-lateinische Übereinstimmungen im Wortschatz) §50.6.9

Italisch und Venetisch

11827. HAMP, Eric P. (1954): The relationship of Venetic within Italic. American 75: 1 8 3 - 1 8 6 . 11828. BEELER, Madison S. ( 1 9 5 6 ) : Venetic and Italic. Hommages 38-48.

Journal of Philology

ä Max Niedermann.

Bruxelles.

11829. BONFANTE, Giuliano (1986): Latino, italico, venetico. Archivio Glottologico Italiano 71: 146-148. 11830. — (1988): Venetico, italico, latino. Studia Indogermanica et Slavica. Festgabe für Werner Thomas zum 65. Geburtstag. Hg. Peter Kosta. München ( = Specimina philologiae Slavicae, Suppl. 26). 9-12. §50.6.10

Italisch und Sikulisch

11831. CAMPANILE, Enrico (1969): Note sulle glosse sicule e sui rapporti linguistici fra siculo e latino. Studia classica et orientalia Antonino Pagliaro oblata. Band I. Roma. 293-322.

§50.7

Lehnwortschichten und Substrate im Italischen

—> §50.3 (Wortschatz und Wortgeschichte) 11832. BATTISTI, Carlo (1959): Sostrati e parastrati nell'Italia preistorica. Firenze. XLIX, 461 S. {-> 11834} 11833. HAAS, Otto (1960): Das frühitalische Element. Versuch über die Sprache der ersten Indogermanen Italiens. Wien. 104 S. 11834. SZEMERENYI, Oswald (1962): The study of substratum in ancient Italy. Romance Philology 15: 301-309. [gegen BATTISTI {11832}] §50.7.1

Griechische Lehnwörter

§51.10.5 (Klassisches Latein), §52.6.4 (Mittellatein), §53.7.2 (Sabellisch), §54.8.6 (Romanisch) 11835. GLACOMELLI, Roberto (1983): Graeca Italica. Studi sul bilinguismo-diglossia nell'Italia antica. Brescia ( = Studi grammaticali e linguistici 15). 232 S. 11836. DE SIMONE, Carlo (1983): L'influenza linguistica greca nell'Italia antica. Problemi generali. Forme di contatto e processi di trasformazione nelle societä antiche. Atti del convegno di Cortona (24-30 maggio 1981). Pisa / Roma. 755-780.

Altlatein / Klassisches Latein

§51.1]

§51

565

Altlatein / Klassisches Latein (bis ca. 200) §50 (Italisch), §52 (Mittellatein / Vulgärlatein)

1 1 8 3 7 . FAIDER,

Paul

(1926):

Räpertoire des index et lexiques d'auteurs latins. Paris ( = Collection d'etudes latines

3).

5 6 S.

Karl / H O P M A N N , Johann Baptist ( 1 9 5 1 ) : Lateinische Literatur und Sprache in der Forschung seit 1937. Bern (= Wissenschaftliche Forschungsberichte, Geisteswissenschaftliche Reihe 6). 299 S. COUSIN, Jean (1951): Bibliographie de la langue latine 1880-1948. Paris ( = Collection de bibliographie classique 4,3). XXIV, 375 S. [vgl. CUPAIUOLO {11843}] LEEMAN, A.D. (1966): Bibliographia Latina selecta. Amsterdam. 173 S. QUELLET, Henri ( 1 9 8 0 ) : Bibliographia indicum, lexicorum et concordantiarum auctorum Latinorum. Repertoire bibliographique des index, lexiques et concordances des auteurs latins. Neuchätel. XIII, 262 S. HILTBRUNNER, Otto (Hg. 1981-92): Bibliographie zur lateinischen Wortforschung. 4 Bände. Bern / München / Stuttgart, [nur A - cura] CUPAIUOLO, Fabio (1993): Bibliografia della lingua latina (1949-1991). Napoli ( = Studi latini 11). 592 S. [vgl. COUSIN {11839}] VAN DER POEL, M.G.M. (1996): Beknopte bibliografie van de Latijnse taal- en letterkunde. Nijmegen. C O N D E SALAZAR, Matilde / MARTJN P U E N T E , Cristina ( 1 9 9 8 ) : Lexicografia y lexicologia latinas (1975-1997). Repertorio bibliogräfico. Madrid ( = Manuales y anejos de "Emerita" 40). 288 S.

1 1 8 3 8 . BÜCHNER,

11839. 11840. 11841.

11842. 11843. 11844. 11845.

(Hg. 1 9 7 5 ) : Eirene. Actes de la X I I E Conference internationale d'etudes classiques, Cluj-Napoca, 2 - 7 octobre 1972. Bucarest / Amsterdam. {-+ 12781 13322 20460 21184} CALBOLI, Gualtiero (Hg. 1989): Subordination and other Topics in Latin. Proceedings of the Third Colloquium on Latin linguistics, Bologna 1-5 april 1985. Amsterdam. {-» 11965} LAVENCY, Marius / LONGREE, Dominique (Hg. 1989): Actes du Ve Colloque de linguistique latine (Louvain-la-Neuve/Borzee, 31 mars - 4 avril 1989). Louvain-la-Neuve (= Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain 15). {-> 11892 11935 12968} COLEMAN, Robert (Hg. 1991): New Studies in Latin Linguistics. Selected papers from the 4th International colloquium on Latin linguistics, Cambridge, April 1987. Amsterdam / Philadelphia (= Studies in Language Companion Series 21). {—> 11869 12519} PANAGL, Oswald / KRISCH, Thomas (Hg. 1 9 9 2 ) : Latein und Indogermanisch. Akten des Kolloquiums der Indogermanischen Gesellschaft, Salzburg, 2 3 . - 2 6 . September 1986. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 6 4 ) . 4 1 4 S. {-> 11870 12056 12570 12973} HERMAN, Jozsef (Hg. 1994): Linguistic Studies on Latin. Selected papers from the 6th International Colloquium on Latin linguistics (Budapest, 23-27 March 1991). Amsterdam / Philadelphia. {-> 11972 12872} BAMMESBERGER, Alfred / HEBERLEIN, Friedrich (Hg. 1996): Akten des VIII. internationalen Kolloquiums zur lateinischen Linguistik. Proceedings of the Eighth International Colloquium on Latin linguistics. Heidelberg (= Indogermanische Bibliothek, 3. Reihe). 550 S. {—• 11937 11938} ROSEN, Hannah (Hg. 1996): Aspects of Latin. Papers from the Seventh International Colloquium on Latin Linguistics, Jerusalem, 19-23 April 1993. Innsbruck. {-> 11939 11979 12077}

1 1 8 4 6 . FISCHER, I.

11847. 11848.

11849.

11850.

11851.

11852.

11853.

§51.1

Wortbildung des Lateinischen §51.1.1 (Suffigierung), §51.1.2 (Präfigierung), §51.1.3 (Komposition), §51.1.4 (Sondertypen) Karl Theodor ( 1 8 3 2 ) : Die Lehre der lateinischen Wortbildung. Nach Anleitung der vollkommneren Bildungsgesetze des Sanskrit genetisch behandelt. Altona. VIII, 120 S. DÜNTZER, H . (1836): Die Lehre von der lateinischen Wortbildung und Composition. Köln. DOEDERLEIN, Ludwig (1839): Lateinische Synonyme und Etymologieen. Beilage: Die lateinische Wortbildung. Leipzig. XIV, 226 S. STUENKEL, L. (1875): De Varroniana verborum formatione. Straßburg. {-> 12283} RASSOW, H . (1881): De Plauti substantivis. Leipzig. {-> 12196} PAUCKER, Carl (1884): Vorarbeiten zur lateinischen Sprachgeschichte. Hg. Hermann Rönsch. Drei Theile in einem Bande. Berlin. VIII, 143, 80, 117 S. (Erste Abtheilung: Materialien zur lateinischen Wörterbildungsgeschichte) {-> 12041}

11854. JOHANNSEN,

11855. 11856. 11857. 11858. 11859.

Italisch

566

11860. SLAUGHTER, M . J . ( 1 8 9 1 ) : { - > 12269}

[§51·1

The Substantives of Terence. Diss. Boston (Johns Hopkins Univ.).

11861. STOLZ, Friedrich (1894): Historische Grammatik der lateinischen Sprache. I: Einleitung, Lautlehre, Stammbildungslehre. Leipzig. (365-615: Stammbildungslehre) 11862. LINDSAY, Wallace Μ. (1897): Die lateinische Sprache. Ihre Laute, Stämme und Flexionen in sprachgeschichtlicher Darstellung. Übersetzung von Hans Nohl. Leipzig. XVI, 747 S. (Nachdruck 1976) (359-411: Bildung der Substantiv- und Adjektivstämme) 11863. OLCOTT, C.N. (1898): Studies in the Word Formation of the Latin Inscriptions. Rom. 11864. KÜHNER, Raphael / HOLZWEISSIG, Friedrich (1912): Ausführliche Grammatik der lateinischen Sprache. 2. Aufl. I: Elementar-, Formen- und Wortlehre. Hannover. XVI, 1127 S. (Nachdruck Darmstadt 1966) (944-1035: Wortbildungslehre) 11865. BUCK, Carl Darling (1933) { 1 9 5 9 8 } . 11866. MEILLET, Antoine / VENDRYES, Joseph (1948): Tratte de grammaire comparee des langues classiques. 2. Aufl. Paris. (364-433: Formation des noms) {-> 19602} 11867. HABENSTEIN, Ernst (1958) {12032}. 11868. LEUMANN, Manu ( 1 9 7 7 ) : Lateinische Grammatik. I: Lateinische Laut- und Formenlehre. München. ( 2 5 7 - 4 0 3 : Wort- und Stammbildung) 11869. ROSEN, Hannah ( 1 9 9 1 ) : Grammatical-converting and semantically mutating word-formation in the Latin lexicon. COLEMAN { 1 1 8 4 9 } : 9 3 - 1 1 0 . 11870. PANAGL, Oswald ( 1 9 9 2 ) : Perspektiven der lateinischen Wortbildung, ds. / KRISCH { 1 1 8 5 0 } : 327-337.

§51.1.1

Suffigierung

Max ( 1 8 9 9 ) : Studien zur Geschichte der lateinischen Wortbildung. Indogermanische Forschungen 10: 2 2 1 - 2 5 8 . MAROUZEAU, Jules (1922): Notes sur la fixation du latin classique, IV. La derivation. Memoires de la Societe de Linguistique de Paris 22: 174-181. [vgl. ds. {12045}] J U R E T , Abel ( 1 9 3 7 ) : Formation des noms et des verbes en latin et en grec. Paris (— Publications de la Faculte des Lettres de l'Universite de Strasbourg 8 0 ) . 188 S. {-> 19605} LEUMANN, Manu (1944): Gruppierung und Funktionen der Wortbildungssuffixe des Lateins. Museum Helveticum 1: 129-151. [auch in Kleine Schriften, Zürich / Stuttgart 1959, 84-107] KURSCHILDGEN, Elke ( 1 9 8 3 ) : Untersuchungen zu Funktionsveränderungen bei Suffixen im Lateinischen und Romanischen. Bonn (= Rheinische Beiträge zur lateinisch-romanischen Wortbildungslehre 1). 300 S. {-> 13604} FRUYT, Michele ( 1 9 8 4 ) : Approche methodologique de la suffocation en latin et en frangais. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 97: 2 4 6 - 2 6 4 . {—> 14543}

11871. NIEDERMANN,

11872. 11873.

11874. 11875.

11876.

Nomina Wilhelm ( 1 8 9 3 ) : Zur Geschichte der lateinischen Abstracta. Archiv für lateinische Lexicographie und Grammatik 8: 3 1 3 - 3 3 8 . RYHINER, G . ( 1 8 9 4 ) : De deminutivis Plautinis Terentianisque. Diss. Basel. 72 S. { - > 12200 12271} JACOBSOHN, Hermann ( 1 9 1 1 ) : Zur Stammbildung der Nomina im Lateinischen und Indogermanischen. ΧΑΡΙΤΕΣ. Festschrift Friedrich Leo. Berlin. 4 0 7 - 4 5 2 . FRIEDRICH, Johannes (1916) { 1 9 6 0 9 } . [Deminutiva] CONRAD, Fritz ( 1 9 3 1 - 3 2 ) : Die Deminutiva im Altlatein. Glotta 19 ( 1 9 3 1 ) : 1 2 7 - 1 4 8 ; 20 ( 1 9 3 2 ) :

11877. M E Y E R - L Ü B K E , 11878. 11879.

11880. 11881.

74-84.

11882. HAKAMIES, Reino (1951): Etude sur l'origine et Devolution du diminutif latin et sa survie dans les langues romanes. Helsinki (= Annales Academiae Scientiarum Fennicae, Β 71,1). 148 S. {-• 13608} 11883. HANSEN, Jens S.Th. [1952]: Latin Diminutives. A semantic study. Bergen (= Universitet i Bergen, Ärbok, Hist.-antikv. rekke 1951,1). 266 S. 11884. ANDRE, Jacques (1971) { 1 2 9 4 7 } .

§51-1]

Altlatein / Klassisches Latein

567

11885. SERBAT, Guy (1975): Les derives nominaux latins ä suffixe mediatif. Paris. 408 S. 11886. ETTINGER, Stefan (1980): Form und Funktion in der Wortbildung. Die Diminutiv- und Augmentativmodifikation im Lateinischen, Deutschen und Romanischen (Portugiesisch, Spanisch, Italienisch und Rumänisch). Ein kritischer Forschungsbericht 1900-1975. 2. Aufl. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 47). VI, 217 S. {-> 9194 13611} 11887. CUPR, K. (1981): Latinska nomina agentis a jejich ceske ekvivalenty [Lat. Nomina agentis und ihre tschech. Entsprechungen]. Listy filologicke 104: 152-166. {-> 24466} 11888. JLRGENSONS, L.A. (1981): Α Formal Analysis of Vergil's Substantive Suffixes. With special regard to proper nouns. Diss. Univ. of Minnesota. {-• 12306} 11889. ANSCOMBRE, J . C . / PIERROT, C . - A . (1985): Noms d'action et performativite en latin. Latomus 44: 3 5 1 - 3 6 9 . 11890. SERBAT, Guy (1988): Linguistique latine et linguistique generale. Louvain-la-Neuve. (Kap. 8:

La derivation nominale) 11891. FLOBERT, Pierre (1989): La derivation nominale chez les grammairiens romains. Latomus 48: 741-752. 11892. FRUYT, Michele (1989): Etude semantique des diminutifs latins. Les suffixes -ulus, -cuius, -ellus, -illus ... de-substantivaux et de-adjectivaux. LAVENCY / LONGREE {11848}: 127-138. 11893. GAIDE, Frangoise (1989): Les derives synchroniques denominaux collectifs en latin. Revue de Philologie 63: 2 2 1 - 2 2 8 .

11894. KIRCHER-DURAND, Chantal (1989): La derivation adjectivale chez Juvenal. Approche syntaxique et pragmatique. Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain 15: 2 0 7 - 2 1 8 . { - » 1 2 1 4 9 } Verben 11895. 11896. 11897. 11898. 11899. 11900. 11901. 11902.

OSTHOFF, Hermann (1884) {416}. SÖLDNER, Georg (1916): Die abgeleiteten Verba in den tironischen Noten. Diss. München. 112 S. DRESSLER, Wolfgang U. (1968) {427}. MlGNOT, Xavier (1969): Les verbes denominatifs latins. Paris (= Etudes et Commentaires 71). 417 S. — (1970): Sur les contacts entre verbes et noms en latin. Revue des langues romanes 79: 157-174. DEWANDEL, N.C. (1982): The Origins and Development of the Latin Present System. Diss. Ohio. CROCCO GALEAS, Grazia / IACOBINI, Claudio (1993): Parasintesi e doppio stadio derivativo nella formazione verbale del latino. Archivio Glottologico Italiano 78: 167-199. PROSDOCIMI, Aldo Luigi / MARINETTI, Anna (1993): Appunti sul verbo italico latino III. Sulla morfologia del tema-base del perfetto latino. I. I perfetti in -u- e in -s-. Sprachen und Schriften des antiken Mittelmeerraums. Festschrift für Jürgen Untermann zum 65. Geburtstag. Hg. Frank Heidermanns, Helmut Rix, Elmar Seebold. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur S p r a c h w i s s e n s c h a f t 78). 2 9 7 - 3 2 8 .

11903. Rix, Helmut (1995): Einige lateinische Präsensstammbildungen zu Set-Wurzeln. Kurylowicz Memorial Volume. Band I. Hg. Wojciech Smoczyüski. Krakow (= Analecta Indoeuropaea Cracoviensia 2). 399-408. 11904. PROSDOCIMI, Aldo Luigi / MARINETTI, Anna (1997): La morfologia del perfetto latino come farsi. (Appunti sul verbo italico (e) latino IV.) Scribthair a ainm n-ogaim. Scritti in memoria di Enrico Campanile. Hg. Riccardo Ambrosini [et al.]. Pisa. 565-603. 11905. SELDESLACHTS, Herman (2001): Etudes de morphologie historique du verbe latin et indoeuropeen. Louvain [u.a.]. 11906. MEISER, Gerhard (2003): Veni Vidi Vici. Die Vorgeschichte des lateinischen Perfektsystems. München (= Zetemata 113). XXII, 278 S. Adverbien,

Partikeln

11907. SAUR, Hugo (1909[13]): Die Adversativpartikeln bei lateinischen Prosaikern. Diss. Tübingen. VIII, 109 S. 11908. SCHWENTNER, Ernst (1924) {435}. 11909. PALMEN, Erkki (1958) {12382}.

Italisch

568

[§51.1

11910. LUCK, Georg (1964): Über einige Interjektionen

der lateinischen Umgangssprache. Kritische Beiträge zu Plautus und Terenz. Heidelberg. 88 S. {-» 12211 12276 12868} 11911. CUPAIUOLO, Fabio ( 1 9 6 7 ) : La formazione degli avverbi in latino. Napoli. 11912. LÖFSTEDT, Bengt (1967): Bemerkungen zum Adverb im Lateinischen. Indogermanische Forschungen 72: 79-109. §51.1.2

Präfigierung

11913. KELLER, H. (1880): De verborum cum praepositionibus compositorum apud Lucretium usu. Diss. Halle. 42 S. { - > 12159} 11914. ULRICH, F . (1880): De verborum compositorum quae exstant apud Plautum structura commen-

tatio. Diss. Halle. 32 S. [vgl. ds. {11916}] {-> 12195} 11915. SCHNEEMANN, C. (1881): De verborum cum praepositionibus compositorum apud Catullum, Tibullum, Propertium structura. Diss. Halle. 54 S. {-» 12102 12231 12281} 11916. ULRICH, F . ( 1 8 8 4 ) : Über die Composita bei Plautus. Halle. 32 S. [vgl. ds. { 1 1 9 1 4 } ] { - > 12195} 11917. T E E T Z , F . (1885): De verborum compositorum apud Horatium structura. Diss. Halle. 62 S. {-> 12138} 11918. OESTERBERG, P . J . (1894): De structura verborum cum praepositionibus compositorum quae exstant apud Siliurn Italicum commentatio. Progr. Göteborg. 44 S. {—> 12255} 11919. NORDENSTAM, R . ( 1 8 9 6 ) : De structura verborum cum praepositionibus compositorum quae exstant apud M. Annaeum Lucanum. Diss. Uppsala. 20 S. {-» 12154} 11920. VON GARNIER, Katharine (1906) {445}. 11921. VAN DER HEYDE, K. (1926): Composita en verbaal aspect bij Plautus. Diss. Amsterdam. 122 S. {-> 12204} 11922. PRINZ, Otto (1949-54): Zur Präfixassimilation im antiken und im frühmittelalterlichen Latein. Archivum Latinitatis Medii Aevi 21 ( 1 9 4 9 - 5 0 ) : 8 7 - 1 1 5 ; 23 ( 1 9 5 3 - 5 4 ) : 3 5 - 6 0 . { - > 13110} 11923. BERNARD, Emanuel ( 1 9 6 0 ) : Die Tmesis der Präposition in lateinischen Verbalkomposita. W i n t e r t h u r . 9 9 S. [vgl. PLANEZZOLA { 1 1 9 2 5 } ] 11924. BENES, P. ( 1 9 6 2 ) : Les prefixes de negation en latin et leurs correspondants romans. F. Novotny octogenario oblata. Praha. 1 1 7 - 1 2 2 . { - > 13616}

Charisteria

11925. PlANEZZOLA, E. (1968): La tmesi della preposizione nei composti verbali latini. Aspetti e limiti di un problema. Convivium (Bologna) 36: 339-350. [vgl. BERNARD {11923}] 11926. SÄNCHEZ SALOR, Eustaquio (1977-78): Observaciones sobre las preposiciones latinas de, ex, ab y ob, in, ad en composition. Archivum 27/28: 261-292. 11927. FLOBERT, Pierre ( 1 9 7 8 ) : La composition verbale en latin. Etrennes de septantaine. Travaux de linguistique et de grammaire comparee offerts ä Michel Lejeune par un groupe de ses eleves. Paris. 8 5 - 9 4 .

11928. GARCIA HERNANDEZ, Benjamin (1978): Relaciones clasemäticos en el sistema preverbial latino. Studia philologica Salmanticensia 2: 147-158. 11929. PARIENTE, Angel (1979): Sobre los compuestos nominales latinos con prefijo de valor intensivo [Lat. Nominalkomposita mit Intensivpräfix]. Emerita 47: 113-148, 413-453. 11930. ANDRIA, G . (1981): Preverbi in funzione espressiva nel primo libro delle "Epistole a Lucilio". Salerno. 128 S. {-> 11984 12248} 11931. TURCAN, Isabelle ( 1 9 8 2 ) : La depreverbation dans les langues classiques. Bulletin de la Societe de Linguistique de Pans 77: 2 7 3 - 2 8 4 . { - > 19655} 11932. HESLIN, T h . P . (1987): Prefixation in L a t i n . Lingua

72: 1 3 3 - 1 5 4 .

11933. CAMPANILE, Enrico (1988): Prefissi negativi. Enciclopedia Virgiliana. Band IV. Roma. 250 f. {->• 12312} 11934. BALDI, Philip (1989): Negative prefixation in Latin. L'information grammaticale 43: 3-6. 11935. GARCIA HERNANDEZ, Benjamin (1989): Les preverbes latins. Notions latives et aspectuelles. LAVENCY / LONGREE { 1 1 8 4 8 } : 1 4 9 - 1 5 9 .

11936. — (1991): La prefijacion verbal latina. Actes del IXe Simposi de la secciö catalana de la SEEC (St. Feliu de Guixols, 13-16 d'abril de 1988). Treballs en honor de Virgilio Bejarano. Hg. Lambert Ferreres. Band I. Barcelona. 17-29.

Altlatein / Klassisches Latein

§51-1]

569

11937. ARIAS ABELLÄN, Carmen (1996): Sobre la prefijacion adjetival en la obra de Plauto. BAMMESBERGER / HEBERLEIN {11852}: 4 2 8 - 4 3 9 . {-> 12220}

11938. GARCIA GONZALEZ, Juan Jose (1996): Asimilacion de prefijos en inscripciones latinas. ibd. 94-107. 11939. UNTERMANN, Jürgen (1996): Sprachwandel, beobachtet an lateinischen Präverbien. ROSEN {11853}:153-168.

11940. HAVERLING, Gerd (2000): On sco-Verbs, Prefixes and Semantic Functions. Α study in the development of prefixed and unprefixed verbs from early to late Latin. Göteborg. §51.1.3

Komposition

11941. UHDOLPH, Paul (1868): De linguae Latinae vocabulis compositis. Diss. Breslau.

11942. VON SCHROEDER, Leopold (1874) {19660}. 11943. MEUNIER, Louis-Francis (1875): Les Composes qui contiennent un verbe a un mode personnel en latin, en frangais, en Italien et en espagnol. Paris. {—> 14596 16219 17656} 11944. STOLZ, Friedrich (1877): Die lateinische Nominal-Composition in formaler Hinsicht. Innsbruck. 99 S. 11945. SKUTSCH, Franz (1888): De nominum Latinorum compositione quaestiones selectae. Diss. Bonn, [auch in Kleine Schriften, Leipzig / Berlin 1914, 1 - 2 4 ; vgl. ds. {11947}] 11946. TURIELLO, G . (1892): Sui composti sintattici nelle lingue classiche. Rivista di filologia e d'istruzione classica (Torino) 21: 1 - 4 9 . {-> 19673} 11947. SKUTSCH, Franz (1900): Zur Wortzusammensetzung im Lateinischen. Festschrift für C.F.W. Müller. Leipzig (= Neue Jahrbücher, Suppl. 27). 82-110. [auch in Kleine Schriften, Leipzig / Berlin 1914, 152-182; vgl. ds. {11945}] 11948. CHASE, G.D. (1901): The form of nominal compounds in Latin. Harvard Studies in Classical Philology

11: 4 1 - 7 2 .

11949. BRUGMANN, Karl (1905) {19679}. 11950. FAY, Edwin W . (1910): Composition, not suffixation. American Journal of Philology 21: 404-427.

11951. SLOTTY, Friedrich (1911): Die kopulative Komposition im Lateinischen. Progr. Potsdam (Victoria-Gymnasium). 40 S. 11952. GRENIER, Albert (1912): Etude sur la formation et l'emploi des composes nominaux dans le latin archai'que. Diss. Paris; Nancy. 218 S. 11953. PUCCIONI, G. (1944): L'uso stilistico dei composti nominali latini. Memorie dell'Accademia d'Italia (Firenze), Scienze morali, ser. 7, 4: 371-481. 11954. PERRET, J. (1952): La forme des composes poetiques du latin. Revue des etudes latines 30: 157-167. 11955. POULTNEY, James Wilson (1953): The declension of Latin compound adjectives. American Journal of Philology 74: 367-382. 11956. BADER, Frangoise (1962): La formation des composes nominaux du latin. Paris (— Annales Litteraires de l'Universite de Besangon 46). XXVII, 487 S. 11957. — (1966): Le probleme du genre grammatical dans les composes nominaux du latin. La linguistique (1966): 79-92. 11958. ROSEN, Haiim B. (1968): Die Grammatik des Unbelegten, dargestellt an den Nominalkomposita bei Ennius. Lingua 21: 3 5 9 - 3 8 1 . [auch in East and West, Selected writings in linguistics I, München 1982, 231-253] {-> 12130} 11959. ANDRE, Jacques (1973): Composes latins fantomes. Revue de philologie 47: 2 0 5 - 2 1 1 . 11960. NEISS, K . (1976): Zur Nominalkomposition bei Lukrez. Diss. Hamburg. {-> 12165} 11961. NYMAN, Martti (1983): Reconstructing compound accentuation: on the pre-Latin initial stress. Arctos (Helsinki) 17: 3 1 - 4 7 . 11962. BENEDETTI, Marina (1988): I composti radicali latini. Esame storico e comparativo. Pisa (= Orientamenti linguistic! 22). 238 S.

Italisch

570

[§51·1

11963. ONIGA, Renato (1988): I composti nominali latini. Una morfologia generativa. Bologna ( = Testi e manuali per l'insegnamento universitario del latino 29). 355 S. 1 1 9 6 4 . BILBAO, Maria L. ( 1 9 8 9 ) : Compuestos griegos e hibridos en la Cena de Trimalciön. Adas del VII Congreso espanol de estudios cläsicos (Madrid, Univ. Complutense 1 9 8 7 ) . Band I. Madrid. 4 1 9 - 4 2 4 . { - > 13022} 11965. NADJO,

Leon ( 1 9 8 9 ) : Remarques sur la composition nominale en latin. CALBOLI { 1 1 8 4 7 } :

655-680.

11966. — (1989): Composition nominale et cas en latin. Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain 15: 321-332. 11967. BORK, Hans Dieter (1990): Die lateinisch-romanischen Zusammensetzungen Nomen+Verb und der Ursprung der romanischen Verb-Ergänzung-Komposita. Bonn. 414 S. {—> 13624} 1 1 9 6 8 . F R U Y T , Michele ( 1 9 9 0 ) : La formation des mots par agglutination en latin. Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris 85: 1 7 3 - 2 0 9 . 1 1 9 6 9 . ONIGA, Renato ( 1 9 9 0 ) : La composizione nominale in Sallustio. Lexis 5 / 6 : 1 4 7 - 1 9 6 . { - > 12242} 11970. — (1992): Compounding in Latin. Rivista di linguistica 4: 106-108. 11971. — (1993): Morfologia, sintassi e semantica nella composizione nominale latina. Aufidus 23: 81-98. 1 1 9 7 2 . N A D J O , Leon ( 1 9 9 4 ) : Problemes de composition nominale en latin. HERMAN { 1 1 8 5 1 } : 3 9 3 - 4 0 2 . 1 1 9 7 3 . LINDNER, Thomas ( 1 9 9 6 ) : Lateinische Komposita. Ein Glossar, vornehmlich zum Wortschatz der Dichtersprache. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 89). 224 S. { - * 12798}

11974. — (1999): Zur Geschichte der lateinischen Nominalkomposition. Studia Celtica et Indogermanica. Festschrift für Wolfgang Meid zum 70. Geburtstag. Hg. Peter Anreiter, Erzsebet Jerem. Budapest. 205-211. 11975. — (2002): Lateinische Komposita. Morphologische, historische und lexikalische Studien. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 105). 378 S. 1 1 9 7 6 . F R U Y T , Michele ( 2 0 0 2 ) : Constraints and productivity in Latin nominal compounding. Transactions of the Philological Society 100: 2 5 9 - 2 8 7 .

§51.1.4

Sondertypen

Kontamination 11977. OTR^BSKI, Jan (1951): La contamination dans le developpement du vocabulaire latin. Lingua Posnaniensis 3: 39-62. Konversion,

Interne

Derivation

11978. ARIAS ABELLÄN, Carmen (1986): La sustantivacion del adjetivo en latin. Estudios humanisticos (Leon) 8: 79-85. 1 1 9 7 9 . — ( 1 9 9 6 ) : La sustantivacion del adjetivo latino. El caso de los adjetivos derivados. ROSEN {11853}: 231-240.

Kurzformen,

Streckformen

Frederique ( 1 9 8 9 ) : Un processus derivationnel meconnu du latin. La derivation par troncation. L 'information grammaticale 4 2 : 1 5 - 2 2 .

1 1 9 8 0 . BIVILLE,

Onomatopoesie,

Onomatopoetic words in Latin. Classical Studies in Honour of Henry Drisler. New York / London. 2 2 7 - 2 3 9 . MAROUZEAU, Jules (1948) {11989}. ANDRE, Jacques (1966) {12468}. ANDRIA, G. (1981) {11930}. GIANNINI, S. / MAROTTA, G . ( 1 9 8 9 ) : Fra grammatica e pragmatica. La geminazione consonantica in latino. Pisa.

11981. PECK, H . T . (1894):

11982. 11983. 11984. 11985.

Expressivität

§51.3]

Altlatein / Klassisches Latein

571

Reduplikation Wilhelm ( 1 8 6 9 ) : De reduplicato linguae Latinae praeterito. Leipzig. JACOBY, Carl ( 1 8 7 8 ) : Die Reduplication im Lateinischen. Progr. Danzig. 3 1 S. ALESSIO, Giovanni (1943) {13050}. MAROUZEAU, Jules ( 1 9 4 8 ) : Le redoublement expressif en latin. Latomus 5: 3 4 1 - 3 4 3 . { - > 11982} BADER, Frangoise ( 1 9 6 8 ) : Vocalisme et redoublement au parfait radical en latin. Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris 63: 1 6 0 - 1 9 6 . KLAUSENBURGER, Jürgen (1976): (De)morphologization in Latin. Lingua 40: 3 0 5 - 3 2 0 . ANDRE, Jacques ( 1 9 7 8 ) : Les mots ä redoublement en latin. Paris (= Etudes et Commentaires

11986. DEECKE, 11987.

11988. 11989. 11990. 11991. 11992.

4 0 ) . 121 S.

Rückbildung 11993. BRENDER, Franz (1919[20]): Die rückläufige Ableitung im Lateinischen. Diss. Basel; Lausanne. 82 S. 11994. KRETSCHMER,

§51.2

Paul ( 1 9 5 1 ) : Zu den lateinischen Postverbalien. Glotta 31: 1 5 2 - 1 5 8 .

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Lateinischen Otto ( 1 9 0 4 ) : Laterculi vocum latinarum. Voces latinas et a fronte et a tergo ordinandas curavit. Leipzig. 546 S. (Nachdruck Hildesheim 1966) ( 2 7 9 - 5 4 6 : Voces ordinantur a tergo) MANIET, Albert ( 1 9 6 9 ) : Piaute. Lexique inverse, listes grammaticales, releves divers. Hildesheim (= Alpha-Omega, A 5 4 ) . ( 1 - 7 4 : Lexique inverse) {-+ 12215} — / PAQUOT, Annette ( 1 9 7 0 ) : Piaute, Amphitryon. Index verborum, lexiques inverses, releves lexicaux et grammaticaux. Hildesheim (— Alpha-Omega, A 19). ( 9 5 - 1 3 7 : Lexique inverse) {-> 12216} O T T , Wilhelm ( 1 9 7 4 ) : Rückläufiger Wortindex zu Vergil (Bucolica, Georgica, Aeneis). Tübingen (= Materialien zu Metrik und Stilistik 8). VII, 295 S. {-> 12305} BUSA, Roberto / ZAMPOLLI, Antonio ( 1 9 7 5 ) : Concordantiae Senecanae. Accedunt index inversus, indices frequentiae. 2 Bände. Hildesheim / New York (= Alpha-Omega, A 21). (II 1-59: Index inversus) {-* 12247} DELATTE, Louis [et al.] (1981): Dictionnaire frequentiel et index inverse de la langue latine. Liege. (221-537: Index inverse des formes) BUSA, Roberto (1988): Totius Latinitatis lemmata. Quae ex Aeg. Forcellini Patavina editione 1940 a fronte, a tergo atque morphologice opera IBM automati ordinaverat. Milano. XVI, 533 S. MANIET, Albert ( 1 9 9 2 ) : Plautus, Asinaria. Index verborum, lexiques inverses, releves lexicaux et grammaticaux. Hildesheim / New York (= Alpha-Omega, A 26). {-» 12215}

11995. GRADENWITZ,

11996. 11997.

11998. 11999.

12000. 12001. 12002.

§51.3

Etymologische Wörterbücher des Lateinischen §50.2 (Italisch), §53.3 (Sabellisch)

12003. FORSSMAN, Bernhard (1983): Etymologische Nachschlagewerke zum antiken Latein: Stand und Aufgaben. BAMMESBERGER { 5 3 3 } : 4 9 - 7 3 .

Konrad ( 1 8 2 7 ) : Etymologisches Wörterbuch der lateinischen Sprache. Mit Vergleichung der griechischen und deutschen. Frankfurt/M. 948, 6 S. 12005. VALPY, Francis E.J. ( 1 8 2 8 ) : An Etymological Dictionary of the Latin Language. London. V I I I , 12004. SCHWENCK,

550 S. 12006. N O R K ,

F. [d.h. KORN, Friedrich] ( 1 8 3 7 - 3 8 ) : Etymologisches Handwörterbuch der lateinischen Sprache. Mit Bezug auf die naturphilosophischen Ideen des Orients. 2 Bände. Leipzig. 12007. HLNTNER, Valentin ( 1 8 7 3 ) : Kleines Wörterbuch der lateinischen Etymologie. Mit besonderer Berücksichtigung des Griechischen und Deutschen. Brixen. VIII, 264 S. 12008. VANICEK, Alois (1877): Griechisch-lateinisches etymologisches Wörterbuch. Leipzig. X, 1294 S. (Nachdruck Walluf 1972) {-> 19730}

Italisch

572

12009. — (1881): Etymologisches

Wörterbuch

der lateinischen

[§51·4

Sprache. 2. Aufl. Leipzig. VIII, 388 S.

12010. MEYER, Leo (1884) {19732}.

12011. WHARTON, Edward Ross (1890): Etyma Latina. An etymological lexicon of classical Latin. London. XXXVIII, 152 S. 12012. REGNAUD, Paul (1908): Dictionnaire etymologique du latin et du grec dans ses rapports avec le latin d'apres la methode evolutionniste (linguistique indo-europeenne appliquee). Lyon / Paris. V I I I , 4 0 4 S. { - • 19735}

12013. ZIMMERMANN, August (1915): Etymologisches Wörterbuch der lateinischen Sprache. Hauptsächlich bestimmt für höhere Schulen und für klassische Philologen. Hannover. VIII, 292 S. 12014. TUCKER, T.G. (1931): A Concise Etymological Dictionary of Latin. Halle (Saale). XXXI, 307 S. (Nachdruck Hildesheim 1973) 12015. WALDE, Alois / HOFMANN, Johann Baptist (1938-56): Lateinisches etymologisches Wörterbuch. 3. Aufl. 3 Bände. Heidelberg ( = Indogermanische Bibliothek Ι,ΙΙ,Ι). XXXIV, 872 S.; 851 S.; V I I I , 2 8 7 S. [vgl. B E N D E R { 2 2 0 0 6 } ]

12016. JURET, Abel (1942): Dictionnaire etymologique grec et latin. Macon (= Publications de la Faculte des Lettres de l'Universite de Strasbourg 98). XXIV, 463 S. [unbrauchbar] {-> 19736} 12017. MAGNE, Augusto (1952-61): Dicionärio etimologico da lingua latina. Families de palavras e derivagöes vernäculas. 4 Bände. Rio de Janeiro, [nur A - Cr] 12018. ALESSIO, Giovanni (1976): Lexicon etymologicum. Supplemento ai dizionari etimologici latini e romanzi. Napoli. XX, 691 S. {-> 13642} 12019. ERNOUT, Alfred / MEILLET, Antoine (1985): Dictionnaire etymologique de la langue latine. Histoire des mots. Retirage de la quatrieme edition augmentee d'additions et de corrections nouvelles par Jacques Andre. Paris. XIX, 833 S. (Nachdruck 1994) [vgl. MARTIN {12030}] 12020. MALTBY, Robert (1991): A Lexicon of Ancient Latin Etymologies. Leeds.

§51.4

Wortfamilienwörterbücher des Lateinischen

12021. KLOKER, Georg Ludwig (1830): Lateinisch-deutsches etymologisches Schulwörterbuch zu den Prosaikern aus dem goldenen Zeitalter. Heilbronn. IV, 378 S. 12022. GEORGES, Karl Ernst (1841): Kleines lateinisches Wörterbuch, in etymologischer Ordnung ausgearbeitet. 7. gänzlich umgearbeitete Aufl. des kleinen Schellerschen etymologischen Wörterbuches. Leipzig. VI S., 548 Sp. 12023. KÄRCHER, Ernst (1842): Lateinisch-deutsches Schulwörterbuch in etymologischer Ordnung. 3. Aufl. Stuttgart. 12024. BREAL, Michel / BAILLY, Anatole (1891): Dictionnaire etymologique latin. 3. Aufl. Paris ( = Legons de mots, cours superieur). VIII, 463 S. (zahlreiche Nachdrucke) 12025. HARTMANN, F. (1911): Die Wortfamilien der lateinischen Sprache. Bielefeld. 12026. BREAL, Michel / BAILLY, Anatole (1914): Les mots latins groupis d'apres le sens et l'etymologie. 16. Aufl. Paris ( = Legons de mots, cours intermediate). XVI, 203 S. (zahlreiche Nachdrucke) 12027. CLEDAT, Leon (1925): Vocabulaire latin. Families et groupements de mots. Paris. 12028. SOBOTA, Anton (1934): Lateinisches Wurzelwörterbuch. Wien. 12029. BALSAN, F. (1941): Etude methodique du vocabulaire latin-frangais. Cours complet revu et augmente. Paris. XXIV, 378 S. [+ unpag. Index] {-> 12337} 12030. MARTIN, Fernand (1946): Les mots latins groupes par families etymologiques. D'apres le dictionnaire etymologique de la langue latine de MM. Ernout et Meillet. 2. Aufl. Paris. 341 S. (Neua u f l . 1 9 7 8 ) [vgl. E R N O U T / MEILLET { 1 2 0 1 9 } ]

12031. NEUSS, Waldemar (1955): Lateinische Wortkunde. Auf etymologischer Grundlage nach Wortfamilien geordnet. 2. Aufl. Münster. 12032. HABENSTEIN, Ernst (1958): Lateinische Wortkunde mit Wortbildungslehre. 11. Aufl. Stuttgart. {-> 11867} 12033. FRIZ, Karl (1959): Lateinische Wortkunde. 11. Aufl. Göttingen. 97 S. 12034. LEBEAU, Hans (1965): Kurzgefaßte lateinische Wortkunde. 3. Aufl. Paderborn. 149 S.

Altlatein / Klassisches Latein

§51.5]

573

12035. LEITSCHUH, Max / HOFMANN, Johann Baptist (1967): Lateinische Wortkunde. 13. Aufl. Bamberg. 139 S. 12036. LLNDAUER, Josef (1983): Lateinische Wortkunde. Bildung, Bestand und Weiterleben des lateinischen Grundwortschatzes. Bamberg / München. 192 S. 12037. MADER, Ludwig (2000): Lateinische Wortkunde für Alt- und Neusprachler. Der lateinische Grundwortschatz im Italienischen, Spanischen, Französischen und Englischen. 2. Aufl. Unter Mitarbeit von Carolin Mader und Joanna Siemer. Stuttgart / Berlin / Köln. 142 S.

§51.5

Wortschatz und Wortgeschichte des Lateinischen

—» §51.5.1 (Volksetymologie), §51.5.2 (Semasiologie), §51.5.3 (Chronologie), §51.5.4 (Autoren und Texte), §51.10 (Lehnwortschichten); §50.3 (Italisch), §53.4 (Sabellisch) 12038. DOEDERLEIN,

Ludwig ( 1 8 2 6 - 3 8 ) : Lateinische Synonyme und Etymologieen. 6 Bände. Leipzig.

C V I , 2 0 6 6 S. { - > 12323}

12039. — (1841): Handbuch der lateinischen Etymologie. Leipzig. VIII, 224 S. 12040. PEILE, John (1875) {19754}. 12041. PAUCKER, Carl (1884) {11859}. (Zweite Abtheilung: Uebersicht des der sogenannten silbernen Latinität eigentümlichen Wörterschatzes) 12042. FUMAGALLI, C. (1892): Le principali etimologie della lingua latina. Verona. 255 S. 12043. HUSSEY, G.B. ( 1 9 0 5 ) : A Handbook of Latin Homonyms. Comprising the homonyms of Caesar, Nepos, etc. Boston. {-> 12097 12176} 12044. MULLER JZN, Frederik (1910): De veterum, imprimis Romanorum, studiis etymologicis. I. Diss. Utrecht. 264 S. 12045. MAROUZEAU, Jules (1913): Notes sur la fixation du latin classique, II. Le vocabulaire. Memoires de la Societi de Linguistique de Paris 18: 146-162. [vgl. ds. {11872}] 12046. NIEDERMANN, Max (1918): Essais d'etymologie et de critique verbale latines. Neuchätel (= Recueils de travaux publies par la Faculte des lettres de l'Universite de Neuchätel 7). 119 S. 12047. MULLER JZN, Frederik ( 1 9 2 0 ) : Latijnsche woordverklaringen op semantisch-taalhistorischen grondslag. Amsterdam (= Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen te Amsterdam, Afdeeling Letterkunde, Nieuwe reeks 2 0 , 3 ) . VIII, 282 S. 12048. MARGADANT, S . W . F . (1931): Lexicologus. Latijnsche en grieksche werkwoorden met composita en andere afleidingen en aantekeningen omtrent betekenis en etymologie [Lat. und griech. Verben mit Komposita und Ableitungen sowie Bemerkungen über Bedeutung und EtymologieJ. 's-Gravenhage. 96 S. {-> 19760}

12049. HAFFTER, Heinz (1934): Untersuchungen zur altlateinischen Dichtersprache. Berlin (= Problemata 10). 153 S. 12050. ERNOUT, Alfred (1946): Le vocabulaire latin. Paris. 22 S. 12051. D'AGOSTINO, V. (1949): Contributi alio studio del lessico latino. Torino. 141 S. 12052. ERNOUT, Alfred (1954): Aspects du vocabulaire latin. Paris (= Etudes et Commentaires 18). 238 S. 12053. ALESSIO, Giovanni ( 1 9 6 3 - 6 4 ) : L'indirizzo Wörter und Sachen applicato a problemi etimologici del latino. Atti dell'Accademia Pontaniana, N . S. 13: 2 9 - 6 3 . 12054. COLEMAN, Robert (1983) {11810}. 12055. SZEMERENYI, Oswald (1989): An den Quellen des lateinischen Wortschatzes. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 56). 192 S. {-> 12899 12970 13084} 12056. FORSSMAN, Bernhard ( 1 9 9 2 ) : Die etymologische Erforschung des Lateinischen. PANAGL / KRISCH { 1 1 8 5 0 } : 2 9 5 - 3 1 0 .

Michele / MOUSSY, Claude (Hg. 1996): Structures lexicales du latin. Actes de la Table Ronde du VIIE Colloque international de linguistique latine, Jerusalem, 20 avril 1993. Paris (= Lingua Latina 3). {—> 12550}

12057. FRUYT,

Italisch

574 §51.5.1

[§51.5

Volksetymologie

12058. KELLER, Otto (1891): Lateinische Volksetymologie und Verwandtes. Leipzig. X, 387 S. (Nachdruck Hildesheim / New York 1974) 12059. BERTOLOTTI, R . (1958): Saggio sulla etimologia popolare in latino e nelle lingue romanze. Arona (= Pubblicazioni del Sodalizio glottologico milanese 2). 126 S. {-> 13701} §51.5.2

Semasiologie

12060. PÖSCHL, Viktor (Hg. 1964): Bibliographie zur antiken Bildersprache. Bearbeitet von Helga Gärtner und Waltraut Heyke. Heidelberg (= Bibliothek der Klassischen Altertumswissenschaften, Neue Folge, 1. Reihe). XVI, 674 S. {-> 19780}

12061. HEERDEGEN, Eugen G.F. (1875-81): Untersuchungen zur lateinischen Semasiologie. 3 Hefte. Erlangen. 48, 58, 107 S. 12062. HÖLZER, Volkmar ( 1 8 8 7 - 8 9 ) : Beiträge zu einer Theorie der lateinischen Semasiologie. Berlin (= Berliner Studien für Klassische Philologie 6,3). VII, 194 S. 12063. R Ö N S C H , Hermann (1887-89): Semasiologische Beiträge zum lateinischen Wörterbuch. Leipzig. 12064. HEERDEGEN, Eugen G.F. ( 1 8 9 0 ) : Lateinische Semasiologie. Berlin. 12065. HEY, Oskar (1892): Semasiologische Studien. Neue Jahrbücher für Philologie und Pädagogik, Suppl. 18: 8 1 - 2 1 2 . 12066. — (1896): Die Semasiologie. Rückblick und Ausblick. Archiv für lateinische Lexicographie und Grammatik 9: 193-230. 12067. STRUCK, Erdmann (1954): Bedeutungslehre. Grundzüge einer lateinischen und griechischen Semasiologie mit deutschen, französischen und englischen Parallelen. 2. Aufl. Stuttgart. 184 S. (Nachdruck Darmstadt 1972) {-> 19790} 12068. UNTERMANN, Jürgen ( 1 9 7 7 ) : Zur semantischen Organisation des lateinischen Wortschatzes. Gymnasium 84: 3 1 3 - 3 3 9 . 12069. PINKSTER, Harm (1988): Lateinische Syntax und Semantik. Tübingen. 424 S. 12070. FRUYT, Michele ( 1 9 8 9 ) : Metaphore, metonymie et synecdoque dans le lexique latin. Glotta 67: 106-122. 12071. CASAS GOMEZ,

Miguel ( 1 9 9 1 ) : Panorama actual de la semantica en la filologia latina espanola contemporanea. Excerpta Philologica (Cadiz) 1,1 (Antonio Holgado Redondo sacra): 1 1 3 - 1 5 3 .

Bedeutungswandel 12072. HENSE, C.C. (1868) {19794}. 12073. HEY, Oskar ( 1 9 0 4 ) : Ein Kapitel aus der lateinischen Bedeutungsgeschichte. Bedeutungsverschiebung durch sprachliche Faktoren. Archiv für lateinische Lexicographie und Grammatik 13: 201-224.

12074. LEO, Ulrich (1920): Uber Bedeutungsentwicklung einiger Simplicia und Composita im plautinischen Latein. Glotta 10: 173-193. {-> 12203} 12075. SZANTYR, Anton ( 1 9 7 1 ) : Über einige Fälle der semantischen Attraktion im Lateinischen. Zu orare, obsecrare, obtestari, venerari und zum gratus-Problcm. Gymnasium 78: 1-47. 12076. PANAGL, Oswald (1992): Bedeutungswandel, relative Chronologie und Ableitungsparadigmen im Lichte lateinischer Daten. BEEKES {372}: 3 0 7 - 3 2 0 . 12077. — (1996): Implikationen und Präsuppositionen als Faktoren im lateinischen Bedeutungswandel. ROSEN {11853}: 619-634. Tabu,

Euphemismus Oskar ( 1 9 0 0 ) : Euphemismus und Verwandtes im Lateinischen. Archiv für lateinische Lexicographie und Grammatik 11: 5 1 5 - 5 3 6 . 12079. URIA VARELA, L . ( 1 9 9 7 ) : Tabu y eufemismo en latin. Amsterdam (= Classical and Byzantine Monographs 37). 605 S. 12078. H E Y ,

§51.5.3

Chronologie

12080. MARACHE, Rene (1957) {12133}.

Altlatein / Klassisches Latein

§51.5]

Archaismen,

575

Wortuntergang

12081.

SCHULTZE, P. ( 1 8 7 1 ) { 1 2 2 3 6 } .

12082.

KNAPP,

Charles (1894) {12135}. 1 2 0 8 3 . RUNES, Μ . ( 1 9 3 3 ) : Vom Aussterben der Wörter. Mit besonderer Berücksichtigung der klassischen Sprachen. Actes du 2e Congres de linguistes ά Geneve. Paris. 2 0 5 - 2 0 9 . {—> 19802} 12084. HEUSCH, Heinrich (1954) {12104}. 12085. LEBEK, Wolfgang Dieter (1970): Verba prisca. Die Anfänge des Archaisierens in der lateinischen Beredsamkeit und Geschichtsschreibung. Göttingen (= Hypomnemata 25). 380 S. 12086. MANZONI, G.E. (1986-88) {12132}, {13031}. Neologismen,

Wortersatz

12087.

STEPHANI, A . ( 1 8 8 9 ) { 1 2 1 6 9 } .

12088.

NENCIONI, G .

12091.

VIPARELLI SANTANGELO, V . ( 1 9 8 4 ( 8 5 ] ) { 1 2 1 4 5 } .

(1939): Innovazioni africane nel lessico latino. Studi italiani di filologia classica 16,1: 3-50. 12089. GIORDANO, Α. (1979-80) {12189}. 1 2 0 9 0 . RIPOSATI, Benedetto ( 1 9 8 1 ) : La tecnica neologistica nel latino classico. Rendiconti dell'Istituto Lombardo, Scienze e lettere 115: 1 9 - 3 4 .

§51.5.4

Einzelne Autoren bzw. Texte

§51.10.1 (Lehnwortschichten) Appian

von

Alexandria

Celsus, A.

Le latin et le grec d'Appien. Contribution ä l'etude d u lexique d ' u n historien grec de Rome. Geneve. 459 S. {-> 20916}

12092. FAMERIE, E . ( 1 9 9 8 ) :

Apuleius 12093. LAZZARINI, C . (1986): II m o d e l l o v i r g i l i a n o n e l les-

sico delle Metamorfosi di Apuleio. Studi classici e orientali (Pisa) 35: 131-160. {-> 12311} 12094. F O R T E S F O R T E S , Jose (1997-98) {21026}. 12095. DICKEY, Eleanor (2002) {12574}.

Asclepius 12096.

BERTOLINI, Μ . ( 1 9 8 5 )

Caesar, Gaius

{12717}.

Iulius

12097. HUSSEY, G.B. (1905) {12043}. 12098.

SEGURA

RAMOS,

B.

(1985-87) {12695},

/

ARIAS

ABELLAN,

Carmen

{12548}.

12099. BELL, B. (1995) {12723}.

Cato, Marcus

Porcius

Rudolf ( 1 9 3 5 ) : Die Sprache Catos. Leipzig ( = Philologus, Suppl. 2 8 , 2 ) . 12101. PASQUAZI, A. (1989) {12447}. 12100. TILL,

Catullus,

Gaius

Valerius

12102. S C H N E E M A N N , C . ( 1 8 8 1 ) { 1 1 9 1 5 } . 12103. VAN GELDER, J. (1933): De woordherholing bij Catullus [Wortwiederholung bei Catull]. 's-Gravenhage. XX, 176 S. 12104. HEUSCH, Heinrich (1954): Das Archaische in der Sprache Catulls. Bonn. 180 S. {-» 12084} 12105. D U B R O C A R D , M . ( 1 9 8 5 ) { 1 2 1 4 8 } . 1 2 1 0 6 . S A L A T , P. ( 1 9 9 0 ) : Quelques aspects d u vocabulaire de Catulle. Annates Latini Montium Arvemorum (Clermont-Ferrand) 1 7 : 3 7 - 5 4 . 12107. KROSTENKO, B.A. (1993) {12699}.

Cornelius

12108. SANDULESCU, C. (1960): Cercetäri lexicologice asup r a lui Celsus. Studii clasice 2: 279-290. 12109. CAPITANI, U.M. (1975) {12506}. 12110. ÖNNERFORS, Alf (1993) {12523}.

Cicero, Marcus

TuJiius

12111. WOLLNER, David (1886) {12820}. 12112. LEBRETON, J. (1901): Etudes sur la langue et la grammaire de Ciceron. Paris. X X V I I I , 471 S. 12113. REILEY, Katharine C. (1909) {12705}. 12114. Li§cu, Mariu O. (1930-37) {12707}, {12710}. 12115. D'HEROUVILLE, P. (1932) {12460}. 12116. TRAGLIA, Antonio (1950): La lingua di Cicerone poeta. Bari ( = Sermo Latinus 1). 306 S. 12117. F O M I N A , T . K . ( 1 9 5 8 ) { 1 2 7 1 2 } . 12118. S W O B O D A , Micha! ( 1 9 6 5 ) { 1 2 6 9 0 } . 12119. SAFAREWICZ, J a n (1969): Note sur le vocabulaire de Ciceron. Studia classica et orientalia Antonino Pagliaro oblata. Band III. Roma. 193-215. 12120. HÄRTUNG, H.J. (1970) {12715}. 12121. MORESCHINI, C. (1979) {12716}. 12122. PÖREZ, Ch. (1982) {12738}. 12123. RIPOSATI, Benedetto (1985) {12718}. 12124. C O D O N E R , Carmen ( 1 9 9 0 ) { 1 2 5 6 8 } . 12125. B E L T R Ä N C E B O L L A D A , J.A. (1992) {12863}. 12126. KROSTENKO, B.A. (1993) {12699}.

Columella 12127. CUPR, K. (1975) {12626}.

Curtius

Rufus,

Quintus

12128. V I L J A M A A , Toivo ( 1 9 6 9 ) { 1 2 3 5 4 } . 12129. COSTAS RODRIGUEZ, Jenaro (1980): Aspectos del vocabulario de Q. Curtius Rufus. Estudio semäntico-lexicol0gico. Contribuciön al problema de su datacion. Salamanca.

Italisch

576

Ennius,

Lucilius,

Quintus

12130. R O S E N , Haiim B. (1968) {11958}. 12131. PIGHI, Giovanni Battista (1976-77) {12649}. 1 2 1 3 2 . M A N Z O N I , G.E. ( 1 9 8 8 ) : Gli arcaismi negli Annales di Ennio. Civiltä classica e cristiana (Genova) 9: 263-301. {->

12086}

Fronto, M.

Cornelius

12133. ΜARACHE, Rene (1957): Mots nouveaux et mots archaiques chez Fronton et Aulu-Gelle. Paris ( = Travaux de la Faculte des Lettres de Rennes 1,1). 293 S. { - > 12080 12136}

A. ( 1 9 8 5 ) : Anotaciones sobre el lexico de M. Cornelio Fronton. Anuario de estudios filolögicos (Cäceres) 8 : 2 1 7 - 2 4 5 .

12134. PALACIOS MARTIN,

Gellius,

Aulus

Charles ( 1 8 9 4 ) : Archaism in Aulus Gellius. Classical Studies in Honour of Henry Drisler. New York / London. 1 2 6 - 1 7 1 . { - > 1 2 0 8 2 } 12136. M A R A C H E , Rene ( 1 9 5 7 ) {12133}.

12158.

C. Iulius

Caesar

12137. Cicu, Luciano (1980): II problema del linguaggio poetico nel mondo classico e la selezione lessicale nei Phenomena di Germanico. Sandalion 3: 99-142.

Horatius

Flaccus,

Quintus

12138. TEETZ, F. (1885) {11917}. 12139. S C H U M A N N , Curt Bruno ( 1 9 2 2 ) { 1 2 4 1 0 } . 12140. B O U R C I E Z , Jean (1927) {12866}. 1 2 1 4 1 . B R U N O R I , Giuseppina ( 1 9 3 0 ) : La lingua Firenze. 230 S. 12142. W A L D N E R , H . ( 1 9 3 1 ) { 1 2 4 3 2 } . 12143. G A U G E R , Hermann ( 1 9 3 2 ) { 1 2 5 4 1 } . 12144. SPALLICI, A. (1940) {12501}. 12145. VIPARELLI

SANTANGELO,

V.

Lucretius

14,1/3: 39-63. {->

12172.

La teoria di studi latini

Iunius

12148.

D U B R O C A R D , M. (1985): Quelques elements pour une analyse comparee du vocabulaire caracteristique de Juvenal et de Catulle. Annales de la Faculte des lettres et sciences humaines (Nice) 50: 239-252.

12149.

KIRCHER-DURAND,

12153.

CORDIER,

Titus

Andronicus Andre (1939) {12301}.

Lucanus, Marcus 12154. 12155. 12156. 12157.

Marcus

Annaeus

NORDENSTAM, R. (1896) {11919}. SPALLICI, A. (1937) {12500}. ESPOSITO, P. (1985) {12423}. PATERNI, M. (1987) {12424}.

Valerius

A. (1889): De Martiale verborum novatore. Breslau. {—> 12087} SPALLICI, A. (1934) {12496}. H U I S I N T V E L D , Herman (1949): De populaire dementen in de taal van M. Valerius Martialis. Diss. Nijmegen; Roermond. 132 S. F O R T U N Y P R E V I , F . ( 1 9 7 9 ) : Introduccion al vocabulario de Marcial, reflejo de la sociedad romana de la epoca. Diss. Murcia. RODRIGUEZ, Μ.Τ. (1981) {12849}. F O R T U N Y P R E V I , F . (1986) {12854}. SPISAK, A . (1992)

{12571}.

Cornelius

Nonius

Marcellus

12177. BARABINO, G. (1975) {12402}.

Ovidius Naso, 12178. 12179. 12180. 12181. 12182. 12183. 12184. 12185. 12186.

Publius

A. (1887) {12640}. MCCREA, N.G. (1894) {12408}. M A Y E R , Georg (1934) {12413}. P Ö S C H L , Viktor (1960) {12439}. D R A G U L E S C U , Constantin ( 1 9 7 6 ) { 1 2 6 7 9 } . SORACI, G. (1980) {12384}. LA MELIA, A.M. (1984) {12816}. O'HARA, J.J. (1992) {12367}. C L A A S S E N , Jo-Marie (1999) {12757}. G U I C H O N DE G R A N D P O N T ,

Persius Flaccus, Chantal (1989) {11894}.

12150. HOLK, Gerhard (1956) {12745}. 12151. M O O R E , Timothy J . ( 1 9 8 9 ) { 1 2 6 9 6 } . 12152. H I O K S O N , Frances V. (1993) {12818}.

Livius

Titus

12176. HUSSEY, G.B. (1905) {12043}.

{ - + 12105}

Livius,

Carus,

selecta

STEPHANI,

Nepos,

d'Orazio.

12091}

Decimus

12170. 12171.

12173. 12174. 12175.

12146. MILANESE, G. (1993) {12720}. 12147. C O D O N E R , Carmen (1994) {12573}.

Iuvenalis,

Martialis, 12169.

(1984[85]):

del neologismo in Orazio. Bollettino

Gaius

E. (1881): De vocibus Luciiianis capita. Halle.

FISCHER,

12159. KELLER, H. (1880) {11913}. 12160. R E I L E Y , Katharine C. (1909) {12705}. 12161. M O R I T Z , M . ( 1 9 3 5 ) { 1 2 4 9 7 } . 12162. T R A G L I A , Antonio (1947) {12711}. 12163. Z O N N E V E L D , Jacobus J . M . ( 1 9 5 9 ) { 1 2 6 7 5 } . 12164. LONGO, Oddone (1964-65) {12713}. 12165. N E I S S , K. ( 1 9 7 6 ) { 1 1 9 6 0 } . 12166. M O L I N A S Ä N C H E Z , Manuel (1982) {12850}. 12167. S A L A T , Ρ. (1989): Quelques observations sur le vocabulaire de Lucrece. Annales Latini Montium Arvernorum (Clermont-Ferrand) 16: 7-23. 12168. B E L T R Ä N S E R R A , J. (1993) {12539}.

12135. KNAPP,

Germanicus,

[§51.5

Aulus

12187. SPALLICI, A. (1941) {12502}. 12188. MARTI, H. (1975) {12419}. 12189. G I O R D A N O , Α. (1979-80): L'uso del neologismo in Persio. Atti dell'Accademia delle Scienze dell'Istituto di Bologna 68: 271-301. {-» 12089}

Petronius 12190. 12191.

Arbiter,

Gaius

Alfred (1931) {12686}. P A S C H A L L , Dorothy May (1939) {12700}. 1 2 1 9 2 . S T E F E N E L L I , Arnulf ( 1 9 6 2 ) : Die Volkssprache im Werk des Petron im Hinblick auf die romanischen Sprachen. Wien / Stuttgart. 12193. C O D O N E R , Carmen (1989-90) {12569}, {12817}. MARBACH,

Phaedrus 12194. MORETTI, G. (1982) {12786}.

Altlatein / Klassisches Latein

§51.5]

Plautus,

Titus

Maccius

Sallustius

12195. 12196. 12197. 12198. 12199. 12200. 12201. 12202.

ULRICH, F. (1880-84) {11914}, {11916}. RASSOW, H. (1881) {11858}. KESEBERG, A. (1884) {12800}. LEERS, R. (1885) {12386}. WOLLNER, David (1892-1909) {12821}. RYHINER, G. (1894) {11878}. VON GARNIER, Katharine (1906) {445}. MENDELSOHN, Charles J. (1907): Studies in the Wordplay in Plautus. Philadelphia (= Publications of the University of Pennsylvania, Series in philology and literature 12,2). 155 S. 12203. LEO, Ulrich (1920) {12074}. 12204.

VAN DER H E Y D E , K . ( 1 9 2 6 ) { 1 1 9 2 1 } .

12205. THOMSEN, Hans (1930) {12392}. 12206. PFISTER, Raimund (1936) {12542}. 12207. SKILES, J.W.D. (1941) {12654}. 12208.

REIMERS, F r i e d r i c h - H e i n z ( 1 9 5 7 ) { 1 2 8 5 8 } .

12209. WEISSERT, David (1959) {12484}. 12210.

PODUSKA, D o n a l d M i l e s ( 1 9 6 3 ) { 1 2 5 8 8 } .

1 2 2 3 6 . SCHULTZE, P . ( 1 8 7 1 ) : De

MINICONI, P i e r r e J e a n ( 1 9 6 4 ) { 1 2 5 7 7 } .

MANIET, A l b e r t ( 1 9 6 9 - 9 2 ) {11996}, {12002}.

12216. — / PAQUOT, Annette (1970) {11997}. 12217. CRAMPON, Monique (1985) {12739}. 12218. DE MEO, Cesidio (1989) {12662}. 12219.

Sallustianis.

12237.

KRAUT, K . (1881) {12864}.

12238.

HODERMANN, M . ( 1 9 1 1 ) { 1 2 8 2 4 } .

12239.

HANELL, K . ( 1 9 4 5 ) { 1 2 7 4 3 } .

12240.

PAANANEN, U n t o ( 1 9 7 2 ) { 1 2 7 5 0 } .

1 2 2 4 1 . RIQUELME OTALORA, J . ( 1 9 7 8 ) : R e c u r s o s l e x i c o s y

estilisticos del vocabulario salustiano en funcion del pragmatismo histörico. Revista espanola de lingüistica 12242.

8,2: 2 9 7 - 3 1 7 .

ONIGA, R e n a t o (1990) { 1 1 9 6 9 } .

Seneca, Lucius

Annaeus

12243.

HUSNER, F r i t z ( 1 9 2 4 ) { 1 2 4 8 0 } .

12244.

PITTET, A r m a n d (1934-37) {12708}, {12709}.

12245.

MORITZ, Μ . (1935) {12497}.

1 2 2 4 6 . MORTUREUX, B e r n a r d ( 1 9 7 3 ) : Recherches

sur le

De

dementia de Seneque. Vocabulaire et composition. Bruxelles ( = Collection Latomus 128). 88 S. 12247. BUSA, Roberto / ZAMPOLLI, Antonio (1975) {11999}.

12213. HAPP, Heinrich (1967) {12869}. 12214. FLURY, P. (1968) {12847}. 12215.

archaismis

Halle. {-+ 12081}

12211. LUCK, Georg (1964) {11910}. 12212.

577

FEUVRIER-PREVOTAT, C . ( 1 9 9 3 ) { 1 2 6 6 4 } .

12248.

ANDRIA, G . ( 1 9 8 1 ) { 1 1 9 3 0 } .

12249.

SEGURADO Ε CAMPOS, J . A . ( 1 9 8 7 ) { 1 2 6 0 3 } .

12250.

CERVELLERA, M . A . ( 1 9 8 8 ) { 1 2 8 3 3 } .

12251.

MIGLIORINI, P a o l a ( 1 9 8 8 ) { 1 2 5 1 1 } .

12252.

ΒELTRAN S E R R A , J . ( 1 9 9 3 ) { 1 2 5 3 9 } .

12253.

BORGO, A . (1993) {12732}.

Seneca (d.A.), 12254.

Lucius

Annaeus

BARDON, H e n r y ( 1 9 4 0 ) { 1 2 5 5 8 } .

12220. ARIAS ABELLÄN, Carmen (1996) {11937}. 12221.

Silius

DICKEY, E l e a n o r (2002) { 1 2 5 7 4 } .

Plinius

12255.

d.Ä.

12222. Β ROSIG, D. (1883) {12429}. 12223. EHRENFELD, S. (1907-09) {12409}. 12224. COTTE, H.J. (1944) {12463}. 1 2 2 2 5 . ÖNNERFORS, A l f ( 1 9 5 6 ) : Pliniana.

12226. 12227. 12228.

12229. 12230.

Propertius,

Sextus

Marcus

12256.

Publius

Papinius

BERMÜDEZ RAMIRO, J . ( 1 9 8 5 ) { 1 2 6 8 1 } .

Suetonius

Tranquillus,

Fabius

C.

1 2 2 5 7 . MOUCHOVÄ, B . ( 1 9 8 6 - 8 7 ) : P o z n ä m k y k e S u e t o n i o -

ve slovni zäsobe [Beobachtungen zu Suetons Wortschatz]]. Zprdvy jednoty klasickych filologu 28/29: 48-52.

Tacitus, 12258.

Cornelius

WOLLNER, D a v i d (1886) {12820}.

1 2 2 5 9 . CZYCZKIEWICZ, A . ( 1 8 9 0 ) : De Tacitei

sermonis

Sprache

und die Tradition der lateinischen sprache. Diss. Heidelberg. 170 S. 12262.

des

SANTINI, P i e r o ( 1 9 6 8 ) { 1 2 5 6 2 } .

12263.

MOREAU, P h i l i p p e (1980) {12730}.

12264.

ILLÄN CALDERON, I n e s ( 1 9 8 1 ) { 1 2 7 5 4 } .

Tacitus

Historiker-

12265.

MASTELLONE, E u g e n i a ( 1 9 8 9 ) { 1 2 6 8 2 } .

WOLLNER, D a v i d (1886) {12820}.

12266.

C O N D E CALVO, J . L . ( 1 9 9 1 ) { 1 2 6 8 3 } .

12235. SCHREINER, Max (1954) {12560}.

12267.

MAGALLÖN GARCIA, A . I . ( 1 9 9 4 ) { 1 2 6 8 4 } .

12234.

pro-

prietatibus, praecipue quae ad poetarwm dicendi genus pertinent. Progr. Brody. 42 S. 12260. — (1891): Quibus poeticis vocabulis Cornelius Tacitus sermonem suum omaverit. Progr. Brody. 16 S. 1 2 2 6 1 . K U N T Z , F r i e d r i c h ( 1 9 6 2 ) : Die

12231. SCHNEEMANN, C. (1881) {11915}. 12232. PARLOG, M. (1975): Remarques sur le vocabulaire de Properce. Ziva Antika (Skopje) 25: 137-149. 12233. RUHL, Maria (2001) {12685}.

Quintilianus,

OESTERBERG, P . J . ( 1 8 9 4 ) { 1 1 9 1 8 } .

Statius,

In Plinii Maioris

naturalem historiam studia grammatica, semantica, critica. Uppsala / Wiesbaden ( = Uppsala Universitets Ärsskrift 1956,6). 196 S. — (1963) {12503}. LEITNER, Helmut (1972) {12471}. CAPPONI, F. (1991-92): Per un lessico tecnico pliniano (Plin. Nat. 10). Invigilata lucernis (Bari) 13/14: 75-120. — (1991-95) {12477}, {12491}. ARIAS ABELLÄN, Carmen (1994) {12427}.

Italicus

Italisch

578

Terentius Afer, 12268. 12269. 12270. 12271. 12272. 12273. 12274. 12275. 12276. 12277. 12278. 12279. 12280.

KESEBERG, A. (1884)

{12800}.

SLAUGHTER, M.J. (1891) {11860}. W O L L N E R , David (1892-1909) {12821}. RYHINER, G . (1894)

{11878}.

Katharine ( 1 9 0 6 ) T H O M S E N , Hans (1930) {12392}. DURRY, M. (1939-40) {12828}. NOUGARET, L. (1945) {12829}. LUCK, Georg (1964) {11910}. FLURY, P. (1968) {12847}.

VON G A R N I E R ,

MATZKE, C.J. (1969)

{445}.

{12563}.

Gualtiero (1993) {12572}. B A G O R D O , Andreas (2001) {12871}. CALBOLI,

Τibullus, 12281.

Publius

Albius

SCHNEEMANN, C . (1881)

{11915}.

Remarques sur le vocabulaire de Tibulle. Annales Latini Montium Arvernorum (Clermont-Ferrand) 1 8 : 3 1 - 5 0 .

1 2 2 8 2 . SALAT,

12283. 12284.

P.

(1991):

Varro, Marcus

Terentius

STUENKEL, L. (1875)

{11857}.

R. (1959): Studien zur varronischen Teil I. Wiesbaden. 119 S. 12285. C E N D E R E L L I , A. (1973) {12780}. [Rechtswesen] 1 2 2 8 6 . P F A F F E L , Wilhelm ( 1 9 8 0 ) : Prinzipien der varronischen Etymologie. M A Y R H O F E R { 3 7 0 } : 3 5 3 - 3 6 6 . 12287. — (1981): Quartus gradus etymologiae. Untersuchungen zur Etymologie Varros in "De lingua Latina". Königstein/Ts. ( = Beiträge zur Klassischen Philologie 131). 12288. R A M O S G U E R R E I R A , Agustin (1985) {12567}. SCHRÖTER,

Etymologie.

Vergilius Maro,

Publius

12289. PRICE, T h o m a s R. (1883) {12404}. 12290. A N D E R S O N , Mabel Louise ( 1 9 1 6 ) { 1 2 3 5 0 } . 12291. ROYDS, Thomas F. (1918) {12456}. 12292. S A R G E A U N T , John (1920) {12431}. 12293. S C H U M A N N , Curt Bruno ( 1 9 2 2 ) { 1 2 4 1 0 } .

§51.6

12294. 12295. 12296. 12297. 12298. 12299. 12300. 12301.

[§51.6

Raymond (1928) {12621}. P. (1928) {12458}. L O R E T A , G. ( 1 9 2 9 ) { 1 2 4 5 9 } . B E R I N G E R , Leopold (1932) {12803}. G A U G E R , Hermann (1932) {12541}. R A M O N D T , S. (1932): Illustratieve woordschikking bij Vergilius. Diss. Leiden. 231 S. SCHULBAUM, S. (1932) {12412}. C O R D I E R , Andre (1939): Etudes sur le vocabulaire epique dans l "Έηέίάβ". Contribution ä une histoire de la langue epique de Livius Andronicus ä Virgile. Paris ( = ß t u d e s latines 16). XXXI, 354 S. {-> 12153} D'HEROUVILLE, P. (1940-41) {12361}, {12362}. MAGNAGUTI, A. (1940) {12461}. S M I T H , Peter L. (1970) {12605}. O T T , Wilhelm ( 1 9 7 4 ) { 1 1 9 9 8 } . JIRGENSONS, L.A. (1981) {11888}. BILLIARD,

D'HEROUVILLE,

12302. 12303. 12304. 12305. 12306. 12307. P A R O D I S C O T T I , F . ( 1 9 8 2 ) { 1 2 4 2 0 } . 12308. M O L E R O A L C A R A Z , Leonor E. (1983) {12356}. 12309. H I N O J O A N D R E S , G. (1984) {12422}. 12310. N E G R I , Angela Maria ( 1 9 8 4 - 9 2 ) { 1 2 6 7 0 } , { 1 2 6 7 2 } . 12311. L A Z Z A R I N I , C. ( 1 9 8 6 ) { 1 2 0 9 3 } . 12312. C A M P A N I L E , Enrico ( 1 9 8 8 ) { 1 1 9 3 3 } . 12313. E D G E W O R T H , Robert Joseph (1992) {12426}. 12314. O'HARA, J.J. (1992) {12367}. 12315. H I C K S O N , Frances V. (1993) {12818}. 12316. M A G G I U L L I , Gigliola ( 1 9 9 5 ) { 1 2 4 4 9 } . 1 2 3 1 7 . N A J O C K , Dietmar ( 2 0 0 4 ) : Statistischer Schlüssel zum Vokabular in Vergils Eklogen. Hildesheim ( = Alpha-Omega, A 177). 394 S.

Vitruvius De Vitruvii copia verborum. 2 Bände. Schwabach. 12319. F L E U R Y , Ph. (1981) {12634}. 12320. C A L L E B A T , Louis / F L E U R Y , P h . (Hg. 1995): Dictionnaire des termes techniques du De architectura de Vitruve. Hildesheim / New York ( = AlphaOmega, A 123). 12318. ULRICH, Η. ( 1 8 8 3 - 8 5 ) :

Onomasiologie und Synonymik des Lateinischen

—> §51.7 (Wortfelder und Fachsprachen) 12321. HILL, John (1804): The Synonyms of the Latin Language. Alphabetically arranged. Edinburgh. 782 S. 12322. SCHMITSON, Anton (1804): Geist der lateinischen Sprache. Leipzig. (1-104: Genauere Bestimmung fast gleichbedeutender Wörter in der lateinischen Sprache) 12323. DOEDERLEIN, Ludwig (1826-38) {12038}. 12324. RAMSHORN, Johann Gottlob Ludwig (1835): Synonymisches Handwörterbuch der lateinischen Sprache. Leipzig. XLV, XIII, 382 S. 12325. HABICHT, Ernst Karl (1839): Synonymisches Handwörterbuch der lateinischen Sprache. 2. Aufl. Lemgo. 12326. GARDIN-DUMESNIL, Jean Baptiste / AUVRAY, J.-A. (1845): Synonymes latins et leurs differentes significations. Avec des exemples tires des meilleurs auteurs. Nouvelle edition. Paris. XLV, 360 S. (Nachdruck 1879 u.ö.) 12327. DOEDERLEIN, Ludwig (1849): Handbuch der lateinischen Synonymik. 2. Aufl. Leipzig. XII, 251 S. 12328. BARRAULT, E. (1853): Tratte des synonymes de la langue latine compose sur un plan nouveau. Avec la collaboration, pour la 2 e partie, de M. Ernest Gregoire. Paris. XXXII, 768 S.

§51-7]

Altlatein / Klassisches Latein

579

12329. SCHMALFELD, Friedrich (1869): Lateinische

12330. 12331.

12332. 12333. 12334.

12335. 12336. 12337. 12338. 12339. 12340. 12341.

Synonymik für die Schüler gelehrter Schulen. 4. Aufl. Altenburg. VIII, 568 S. SCHULTZ, Ferdinand (1872): Lateinische Synonymik. 7. Aufl. Paderborn. 396 S. BECK, Janus Wibertus (1883): De differentiarum scriptoribus Latinis. Groningen. SCHMIDT, Johann Hermann Heinrich (1889): Handbuch der lateinischen und griechischen Synonymik. Stuttgart. XII, 844 S. (Nachdruck Amsterdam 1968) {-> 20116} MEISSNER, Carl (1895): Kurzgefaßte lateinische Synonymik. Nebst einem Antibarbarus. 5. Aufl. Leipzig. TEGGE, August (1900): Lateinische Schulsynonymik und Stilistik. 2. Aufl. Berlin. LINDERBAUER, Benno (1904): Studien zur lateinischen Synonymik. Progr. Metten. 64 S. WETZEL, Martin / WIRMER, A. (1918): Die wichtigsten lateinischen Synonyma. 5. Aufl. Paderborn. BALSAN, F. (1941) {12029}. HUMPF, Gustav (1954): Kleine lateinische Synonymik. Leverkusen / Darmstadt. 142 S. KLAUS, Karl / KLINGELHÖFER, Hans (1954): Verbum Latinum. Lateinische Wortkunde nach Wortfeldern und Sinngruppen geordnet. Düsseldorf. 242 S. (6., gekürzte Aufl. 1966, 193 S.) CALBOLI, Gualtiero (1964-65): La sinonimia latina fino alla prosa classica. Quaderni dell'Istituto di Glottologia dell'Universitä di Bologna 8: 21-66. MENGE, August Hermann / SCHÖNBERGER, Otto (1977): Lateinische Synonymik für die obersten Gymnasialklassen. 6. Aufl. Heidelberg. 236 S. (7. Aufl. 1988)

§51.7

Wortfelder und Fachsprachen des Lateinischen

—• §51.6 (Onomasiologie und Synonymik), §51.8 (Gruppen- und Sondersprachen); §50.4 (Italisch), §53.5 (Sabellisch) 12342. MARQUARDT, Joachim (1886): Das Privatleben der Römer. 2. Aufl. Hg. A. Mau. 2 Bände. Leipzig. XIV, XII, 887 S. (Nachdruck Darmstadt 1990) 12343. DE SAINT-DENIS, E . (1943): Des vocabulaires techniques en latin. Memorial des etudes latines. Publie ä l'occasion du vingtieme anniversaire de la Societe et de la Revue des etudes latines. Offert par la societe ä son fondateur J. Marouzeau. Paris. 55-79. 12344. ANDRE, Jacques (1986): Sur la constitution des langues techniques en latin. Etudes de lettres (Lausanne) 1: 5-18. 12345. DE MEO, Cesidio (1986): Lingue tecniche del latino. 2. Aufl. Bologna. 343 S. 12346. HERNANDEZ GONZALEZ, F . (1987): Los v o c a b u l a r i o s especiales e n l a t i n . A l g u n a s consideraciones sobre su estudio. In memoriam Immaculada Corrales. Band I. La Laguna. 2 5 5 - 2 8 0 . 12347. KAZACENOK, T.G. (1987): Les particularites de Γ etude thematique du lexique latin. Metodika

obucenija inostrannych jazykov. II: Romanskoe i germanskoe jazykoznanie. Minsk. 95-100. 12348. RADICI COLACE, P a o l a / CACCAMO CALTABIANO, M a r i a (Hg. 1991) {20125}.

12349. — (Hg. 1997) {20126}. §51.7.1

Unbelebte Natur

12350. ANDERSON, Mabel Louise (1916): A Study of Vergil's Descriptions of Nature. Boston. 224 S. {-> 12290} 12351. AHRENS, Gerhard (1973): Naturwissenschaftliches und medizinisches Latein. Mit latinisiertem griechischem Wortschatz. Leipzig. 353 S. (Nachdruck 1988) {-> 12505 12948} Erde: Geologie,

Physik,

Chemie

12352. LENZ, H a r a l d O t m a r (1861) {20128}. [Mineralien] 12353. WISTRAND, Erik (1946): Nach innen oder nach außen? Zum geographischen Sprachgebrauch

der Römer. Göteborg (= Göteborgs Högskolas Ärsskrift 52). 55 S. 12354. VILJAMAA, Toivo (1969): Nouns Meaning 'River' in Curtius Rufus. A semantic study of Silver Latin. Turku (= Turun yliopiston julkaisuja, Β 113). 74 S. {-> 12128}

Italisch

580

[§51·7

12355. HALLEUX, R. (1974): Le probleme des metaux dans la science antique. Paris. 236 S. {—> 20134} 12356. MOLERO ALCARAZ, Leonor E. (1983): El campo semdntico 'tierra' en las Georgicas de Virgilio. Diss. Sevilla. {-> 12308} Himmel:

Meteorologie,

Astronomie

12357. GUNDEL, Wilhelm (1907): De stellarum appellatione et religione Romana. Gießen (= Religionsgeschichtliche Versuche und Vorarbeiten 3,2). 160 S. 12358. STEINMETZ, Helmuth (1907) {20138}. 12359. MCCARTNEY, Eugene S. ( 1 9 3 0 - 3 1 ) { 2 0 1 4 0 } . [Winde] 12360. BUESCU, V. (1936): Les phenomenes meteorologiques dans la langue latine. Revue des etudes latines (1936): 39-42. 12361. D'HEROUVILLE, P. (1940): L'astronomie de Virgile. Paris. 33 S. {-> 12302} 12362. — (1941): La meteorologie agronomique selon Virgile. Les etudes classiques (1941): 321 ff. {-> 12302} 12363. NIELSEN, K. (1945) {20141}. 12364. LE BCEUFFLE, A. (1977): Les noms latins d'astres et de constellations. Paris. XIV, 295 S. 12365. MONTANARI CALDINI, R. (1979): La terminologia latina dei corpi celesti [Die lat. Terminologie der Himmelskörper], Atene e Roma (Firenze) 24: 156-171. 12366. LE BCEUFFLE, A . ( 1 9 8 7 ) : Astronomie. Astrologie. Lexique latin. Paris. 291 S. 12367. O ' H A R A , J.J. (1992): Naming the stars at Georgica 1.137-38 and Fasti 5.163-82. American Journal of Philology 113: 47-61. {-> 12185 12314} §51.7.2

Eigenschaften, Erscheinungen

12368. STENGAARD, Birte (1991): Vida y muerte de un campo semdntico. Un estudio de los verbos latinos stare, sedere e iacere del latin al romance del s. XIII. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 234). XII, 414 S. {-> 13740} Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

12369. IHM, M. (1892): Vulgärformen lateinischer Zahlwörter auf Inschriften. Archiv für lateinische Lexicographie und Grammatik 7: 65-72. 12370. SCHMIDT, M.C.P. (1914): Zur Entstehung und Terminologie der elementaren Mathematik. 2. Aufl. Leipzig (= Kulturhistorische Beiträge zur Kenntnis des griechischen und römischen Altertums 1). XVI, 269 S. {-> 20153} 12371. ZIMMERMANN, August (1924): Herleitung der lateinischen Zahlen 1-10. Philologische Wochenschrift (1924): 305-306. 12372. HALLBAUER, F. (1936): De numeralibus Latinis epigraphicis. Diss. Halle. 154 S. 12373. VAUGHAN, Alden Gibson ( 1 9 4 2 ) : Latin Adjectives with Partitive Meaning in Republican Literature. Diss. Univ. of Pennsylvania; Baltimore (= Language Dissertations 36). 70 S. 12374. HOFMANN, Johann Baptist ( 1 9 4 8 ) : Die lateinischen Totalitätsausdrücke. Melanges de philologie, de litterature et d'histoire anciennes offerts ä Jules Marouzeau par ses collegues et eleves etrangers. Paris. 2 8 3 - 2 9 0 . 12375. VACCARO, Alberto Jose ( 1 9 6 9 ) : La numeraciön latina. Aspectos y problemas. Buenos Aires. 6 7 S.

12376. KOUSKOFF, G. (1981): Le vocabulaire latin des mathematiques. Problemes de recherche. Documents pour l'histoire du vocabulaire scientifique (Paris) 2: 37-44. 12377. P E R O T T I , P . A . (1985): Les mots latins designant les dizaines et les centaines et le nombre mille. Latomus 44: 603-608. 12378. KEYSER, P. (1988): The origin of the Latin numerals 1 to 1000. American Journal of Archaeology 92: 529-546.

§51-7]

Altlatein / Klassisches Latein Raum,

Größe,

581

Richtungen

12379. STÜRENBURG, Heinrich (1932) {20166}. 12380. NIELSEN, K. (1945) {20141}. 12381. ANDRE, Jacques ( 1 9 5 0 ) : Les noms latins du chemin et de la rue. Revue des etudes latines 28: 104-134.

Erkki ( 1 9 5 8 ) : Die lateinischen pronominalen Ortsadverbien in Kasusbedeutung. Arctos (Helsinki), N . S . 2: 1 0 4 - 1 4 2 . {-> 11909} 12383. MARCQ, Philippe ( 1 9 7 1 ) : Structure d'un point particulier du systeme des prepositions spatiales en latin classique. Linguistique (Paris) 7,2: 8 1 - 9 2 . 12384. SORACI, G . ( 1 9 8 0 ) : II lessico della lontananza in Ovidio [[Der Wortschatz der Entfernung bei Ovid]. Atti del III Convegno nazionale di pedagogia (Francavilla al Mare). L'Aquila. 3-12. {-> 12183} 12382. PALMEN,

12385. LIOU-GILLE, B . ( 1 9 9 1 ) :

12386. 12387.

12388. 12389. 12390. 12391. 12392.

12393. 12394.

12395.

Dexter et sinister et leurs equivalents. Glotta 69: 1 9 4 - 2 0 1 .

Zeit, Geschwindigkeit LEERS, R. (1885): De nominum, quibus tempora significantur, usu Plautino. Diss. Halle. 39 S. {-> 12198} GUNDERMANN, G . ( 1 9 0 1 ) : Die Namen der Wochentage bei den Römern. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 1: 1 7 5 - 1 8 6 . [vgl. M E Y E R - L Ü B K E {13759}] SKUTSCH, Franz (1902): Die Monatsnamen Septembris bis decembris. Archiv für lateinische Lexicographic und Grammatik 12: 208 f. HÖHN, G. (1911-12) {20173}. BOLL, Franz (1913) {20174}. GAGNER, Anders ( 1 9 2 2 ) : Zur römischen Zeitrechnung. Strena philologica Upsaliensis. Festskrift tillägnad professor Per Persson pä hans 65-ärsdag nyärsafton 1922. Upsala. 2 0 2 - 2 2 3 . THOMSEN, Hans ( 1 9 3 0 ) : Pleonasmus bei Plautus und Terentius. I: Ausgewählte zeitliche (und verwandte) Begriffe. Diss. Uppsala. X X I I , 2 0 7 S. { - > 12205 12273} HOENIGSWALD, Henry M. (1941): On Etruscan and Latin month-names. American Journal of Philology 62: 199-206. {-> 13070} SZEMERENYI, Oswald ( 1 9 5 9 ) : Latin hlbernus and Greek χειμερινός. The formation of timeadjectives in the classical languages. Glotta 38: 1 0 7 - 1 2 5 . {—> 20181} LuNDSTRÖM, Sven (1961): Abhinc und ante. Studien zur Geschichte der lateinischen Zeitdifferenzbestimmungen. Lund (= Acta Regiae Societatis humaniorum litterarum Lundensis 62). 134 S.

12396. SAMUEL, A . E . (1972) { 2 0 1 8 5 } . Schall, Geräusche 12397. HEY, Oskar (1900): Tierlautzeitwörter. Archiv für lateinische Lexicographie und Grammatik 11: 269 f. 12398. BROOMELL, M.H. (1931): Cries of Animals and Birds in Latin. Univ. of Colorado. 12399. DI SAN NICCOLA, F . M . (1941) { 1 6 4 5 6 } . 12400. MUELLER, Chr.A. ( 1 9 5 9 ) : Vozes dos animais na lingua latina [Tierstimmen im Lat.J. Boletim de estudos cldssicos (Säo Paulo) 3: 1 4 7 - 1 5 8 . 12401. DEN ADEL, R . L . ( 1 9 7 1 ) : The Latin Vocabulary of Nonarticulated Sounds. Diss. Univ. of Illinois. 321 S. [Mikrofilm] 12402. BARABINO, G. (1975): Le voces animalium in Nonio Marcello. Studi Noniani (Genova) 3: 7-56. {-> 12177} 12403. DIAZ Υ DIAZ, M.C. (1976): Sobre las series de voces de animales. Latin Script and Letters A. D. 400-900. Festschrift presented to Ludwig Bieler on the occasion of his 70th birthday. Hg. John J. O'Meara, Bernd Naumann. Leiden. 148-155.

582

Italisch

Licht und Glanz,

[§51·7

Farben

Thomas R. (1883): The color system of Virgil. American Journal of Philology 4: 1 - 2 0 . {-> 12289} 12405. REGNAUD, Paul (1884) { 6 1 6 } . 12406. WEISE, Oscar (1888) {20199}. 12407. BLÜMNER, Hugo (1892): Die Farbenbezeichnungen bei den römischen Dichtern. Berlin (— Berliner Studien für Classische Philologie und Archaeologie 13,3). VIII, 231 S. 12408. M C C R E A , N . G . ( 1 8 9 4 ) : Ovid's use of colour and colour-terms. Classical Studies in Honour of Henry Dnsler. New York / London. 1 8 0 - 1 9 4 . { - > 12179} 12409. EHRENFELD, S. ( 1 9 0 7 - 0 9 ) : Farbenbezeichnungen in der Naturgeschichte des Plinius. Progr. Weinberge. 77 S. {-> 12223} 12410. SCHUMANN, Curt Bruno (1922): Die Farben als Charakterisierungsmittel in den Dichtungen des Virgil und Horaz. Masch. Diss. Erlangen. IV, 261 S. {-> 12139 12293} 12411. DICKER, A . ( 1 9 3 2 - 3 3 ) : De kleurnamen in het latijn. Neophilologus 18: 5 8 - 7 3 , 1 3 7 - 1 4 3 . 12412. SCHULBAUM, S. (1932): La symbolique de la lumiere et des couleurs chez Virgile. Eos (Wroclaw) 33: 117-136. {-> 12300} 12413. MAYER, Georg (1934): Die Farbenbezeichnungen bei Ovid. Diss. Erlangen; Bamberg. 96 S. {-> 12180} 12414. ANDRE, Jacques ( 1 9 4 1 ) : Le vocabulaire de la couleur. Revue des etudes latines ( 1 9 4 1 ) : 1 3 2 - 1 4 1 . 12415. STÄHLIN, Agnes (1945) {13775}. 12416. ANDRE, Jacques (1949): Etude sur les termes de couleur dans la langue latine. Paris (— Etudes et Commentaires 7). 428 S. 12417. — (1957): Sources et evolution du vocabulaire des couleurs en latin. Problemes de la couleur. Exposes et discussions du Colloque du Centre de recherches de psychologie comparative. Paris. 330-341. 12418. CAMARERO, Antonio (1960): Estetica del color en la lengua latina. Bahia Bianca. 18 S. 12419. MARTI, H . (1975): Farbe und Licht in den Satiren des Persius. Museum Helveticum 32: 9 9 - 1 0 6 . {-> 12188} 12420. PARODI SCOTTI, F . ( 1 9 8 2 ) : I colon neW'Eneide". Significanti e significati. Torino. 76 S. 12404. P R I C E ,

{ - > 12307}

12421. BARAN, N.V. (1983): Les caracteristiques essentielles du vocabulaire chromatique latin. Aspects generaux, etapes de developpement, sens figures, valeur stylistique, circulation. Aufstieg und Niedergang der römischen Welt. Teil II, Band 29,1. Hg. Wolfgang Haase. Berlin. 321-411. 12422. HINOJO ANDRES, G. (1984): Los adjetivos de color en las Bucölicas y Georgicas. Simposio Virgiliano commemorativo del bimilenario de la muerte de Virgilio (Murcia, 1982). Murcia. 341-352. {-> 12309} 12423. ESPOSITO, Ρ. ( 1 9 8 5 ) : Sui "colori" in la Pharsalia. Vichiana 14: 8 5 - 1 0 6 . { - > 12156} 12424. PATERNI, M. (1987): II colore in Lucano. Frequenza, termini, uso. Maia 39: 105-125. {-> 12157} 12425. GROSSMANN, Maria (1988) {13782}. 12426. EDGEWORTH, Robert Joseph ( 1 9 9 2 ) : The Colors of the Aeneid. New York [u.A.], { - > 12313} 12427. ARIAS ABELLÄN, Carmen (1994): Estructura semdntica de los adjetivos de color en los tratadistas latinos de agricultura y parte de la enciclopedia de Plinio. Sevilla. 195 S. {-> 12230} §51.7.3

Belebte Natur

Pffanzenwelt 12428. LENZ, Harald Otmar (1859) { 2 0 2 2 4 } . 12429. BROSIG, D. (1883): Die Botanik des älteren Plinius. Graudenz. {-> 12222} 12430. MURR, J. (1893): Die beschreibenden Epitheta der Pflanzen bei den römischen Dichtern. I: Holzgewächse. Marburg. 43 S. 12431. SARGEAUNT, John (1920): The Trees, Shrubs and Plants of Virgil. Oxford. 149 S. [vgl. ROYDS {12456}] {-4 12292}

§51-7]

Altlatein / Klassisches Latein

583

Die Pflanzen in den Schriften von Horaz und ihre Verwendung einst und jetzt. Jahrbuch der Elsässisch-Lothringischen Wissenschaftlichen Gesellschaft (Straßburg

12432. WALDNER, H . ( 1 9 3 1 ) :

1931): 1 9 4 - 2 3 2 . { - + 12142}

12433. ALESSIO, Giovanni (1944) { 2 0 7 9 1 } . 12434. COCHRAN, S.E. ( 1 9 4 8 ) : Stars in earth's firmament. The Classical Journal 43: 4 0 7 - 4 1 0 , 4 7 4 - 4 7 6 . [über die Namen der Blumen im Lat.] 12435. ANDRE, Jacques ( 1 9 5 6 ) : Lexique des termes de botanique en latin. Paris (= Etudes et Commentaires 2 3 ) . 3 4 3 S. [vgl. ds. { 1 2 4 4 5 } ; dazu E R N O U T {12436}] 12436. ERNOUT, Alfred ( 1 9 5 7 ) : Le vocabulaire botanique latin. Revue de philologie 31: 1 8 3 - 2 0 8 . [s.O.] 12437. CARNOY, Albert ( 1 9 5 9 ) : Etudes etymologiques sur le vocabulaire latin des plantes. Studia linguistica (Lund) 13: 1 1 3 - 1 3 2 . 12438. BATTISTI, Carlo (1960) {13056}. 12439. PÖSCHL, Viktor (1960): Der Katalog der Bäume in Ovids Metamorphosen. Medium aevum vivum. Festschrift für Walter Bulst. Heidelberg. 13-21. {-> 12181} 12440. ANDRE, Jacques ( 1 9 6 3 ) : Noms de plantes et noms d'animaux en latin. Latomus 22: 6 4 9 - 6 6 3 . { - > 12467}

12441. STEARN, William T. (1966): Botanical Latin. History, grammar, syntax, terminology and vocabulary. Edinburgh / London. XIV, 566 S. (3. Aufl. Newton Abbot 1991) 12442. MAKRONEN, Olli ( 1 9 6 9 ) : Waldterminologie im Latein. Arctos (Helsinki) 6: 8 1 - 9 0 . 12443. LILJA, Saara (1972) {12544}. 12444. MAGGIULLI, Gigliola (1977): Nomenclatura micologica latina [Lat. Pilzbezeichnungen]]. Genova. 169 S. 12445. ANDRE, Jacques (1985): Les noms de plantes dans la Rome antique. Paris. XVI, 333 S. [vgl. ds. {12435}] 12446. — (1985) {20771}. 12447. PASQUAZi, A. (1989): Sopra alcuni nomi di pianti nel De Agricultura di Catone. Giornale italiano di filologia 41: 29-37. {-> 12101}

12448. Universite de Nice (Hg. 1993) {20248}. 12449. MAGGIULLI, Gigliola (1995): Incipiant silvae cum primum surgere. Mondo vegetale e nomenclatura della flora di Virgilio. Roma (= Bibliotheca Athena, N. S. 5). 528 S. {-> 12316} Tierwelt 12450. LENZ, Harald Otmar (1856) { 2 0 2 5 3 } . 12451. KÖHLER, Carl Sylvio (1881) { 2 0 2 5 5 } . 12452. KELLER, Otto (1909-13): Die antike Tierwelt. 2 Bände. Leipzig. XII, 434 S.; XVI, 617 S. {-» 20260} 12453. MCCARTNEY, Eugene S. ( 1 9 1 2 ) : Figurative Uses of Animal Names in Latin and their Application to Military Devices. A study in semantics. Diss. Univ. of Pennsylvania. IV, 56 S. {—> 12825} 12454. MARTIN, Ernest Whitney ( 1 9 1 4 ) : The Birds of the Latin Poets. Stanford, Calif. (= Leland Stanford Junior University Publications 13). 260 S. 12455. LINDSAY, Wallace Μ. (1918): Bird-names in Latin glossaries. Classical Philology (1918): 1-22. 12456. ROYDS, Thomas F. (1918): The Beasts, Birds and Bees of Virgil. A naturalist's handbook to the Georgics. 2. Aufl. Oxford. XX, 107 S. [vgl. SARGEAUNT {12431}] {-> 12291} 12457. PAPENDICK, Alfred (1926) {20264}. 12458. D'HEROUVILLE, P . ( 1 9 2 8 ) : Les oiseaux de Virgile. Revue des etudes latines 6: 4 6 - 7 0 . {-> 12295} 12459. LORETA, G . (1929): La zoologia in Virgilio. Ravenna. 5 1 S. { - > 12296} 12460. D'HEROUVILLE, P . ( 1 9 3 2 ) : Ciceron et l'ornithologie. Les etudes classiques (1932): 2 7 4 - 2 7 6 . {-> 12115} 12461. MAGNAGUTI, A . ( 1 9 4 0 ) : La fauna in Virgilio. Padova. 3 5 8 S. { - > 12303} 12462. DE SAINT-DENIS, E. (1943): Quelques noms de poissons en latin classique. Les etudes classiques (1943): 129-151. 12463. COTTE, H.J. (1944): Poissons et animaux aquatiques au temps de Pline. Commentaires sur le livre IX de VHistoria Naturalis de Pline. Diss. Aix; Paris. 267 S. {-• 12224}

Italisch

584

[§51·7

12464. DE SAINT-DENIS, Ε. (1947): Le vocabulaire des animaux marins en latin classique. Paris (= Etudes et Commentaires 2). XXXII, 122 S. [vgl. ds. {12469}] 12465. ANDREWS, A.C. (1948) {20279}. [Fische] 12466. BATTISTI, Carlo (1960-62): Sui grecismi dell'ittionomia latina [Gräzismen bei den lat. Fischbezeichnungenj. Accatti e adattamenti di ittionomi greci nella tradizione latina. Bollettino dell'Atlante linguistico mediterraneo 2-3 (1960-61): 61-96; 4 (1962): 37-52. {-» 12941} 12467. ANDRE, Jacques (1963) {12440}. 12468. — (1966): Onomatopees et noms d'oiseaux en latin. Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris 61: 146-156. {-> 11983} 12469. DE SAINT-DENIS, E . ( 1 9 6 6 ) : Additions et rectifications au vocabulaire des betes aquatiques en latin. Revue de philologie 40: 2 2 8 - 2 4 6 . [vgl. ds. {12464}] 12470. ANDRE, Jacques ( 1 9 6 7 ) : Les noms d'oiseaux en latin. Paris (— Etudes et Commentaires 66). 171 S. 12471. LEITNER, Helmut ( 1 9 7 2 ) : { - > 12227}

Zoologische Terminologie beim älteren Plinius. Hildesheim. X , 2 7 3 S.

Ornithologia latina. Genova. 5 2 5 S. 12473. COSSARINI, A. (1983): Belua e bestia. Un'antitesi semantica dall'epoca arcaica all'etä augustea. Firenze. 12474. BODSON, L. (1986) {20284}. [Schlangen] 12475. BEAVIS, I.C. (1988): Insects and other Invertebrates in Classical Antiquity. Exeter. 269 S. {-> 20286} 12476. KNOBLOCH, Johann (1989): Zwei lateinische Tierbezeichnungen. Sprachwissenschaft 14: 272-279. 12477. CAPPONI, F. ( 1 9 9 1 ) : Plinio e la terminologia zoologica. RADICI COLACE { 2 0 1 2 5 } : 2 2 5 - 2 4 1 . {-> 12229} 12472. CAPPONI, F . ( 1 9 7 9 ) :

Mensch,

Personen

12478. ADAMS, James N. (1972): Latin words for 'woman' and 'wife'. Glotta 50: 234-255. 12479. SANTORO L'HOIR, F . ( 1 9 9 2 ) : The Rhetoric of Gender Terms. 'Man', 'woman' and the portrayal of character in Latin prose. Leiden (= Mnemosyne, Suppl. 120). X, 216 S. Körperteile,

Fritz ( 1 9 2 4 ) : Leib und Seele in der Sprache Senecas. Ein Beitrag zur sprachlichen Formulierung der moralischen Adhortatio. Leipzig (= Philologus, Suppl. 17,3). 160 S. {-> 12243 12665} ERNOUT, Alfred ( 1 9 5 1 ) : Les noms des parties du corps en latin. Latomus 10: 3 - 1 2 . [auch in Philologica II, Paris 1957, 5 7 - 6 5 ] BONFANTE, Giuliano (1956): Nota sui nomi indoeuropei delle parti del corpo umano in latino. Hommages a Max Niedermann. Bruxelles (= Collection Latomus). 71-81. BRÜCH, Josef (1957): Die Wörter für 'Haar' im Latein und ihr Fortleben im Romanischen. Wiener Studien 70: 44-77. {-> 13804} WEISSERT, David (1959): Untersuchungen zur Erwähnung von Körperteilen, insbesondere zum leibseelischen Parallelismus in der antiken Komödiensprache. Ein Beitrag zur Originalität des Plautus. Masch. Diss. Tübingen. XIV, 365 S. {-> 12209} ADAMS, James N. (1980): Anatomical terminology in Latin epic. Bulletin of the Institute of Classical Studies (London) 27: 50-62. — (1982): Anatomical terms used pars pro toto in Latin. Proceedings of the African Classical Association (Salisbury, Zimb.) 16: 37-45. — (1982-83): Anatomical terms transferred from animals to humans in Latin. Indogermanische Forschungen 87: 90-109. CORSETTI, P . P . ( 1 9 8 2 ) : Notes de lexicologie latine. Revue de philologie 56: 2 3 3 - 2 4 8 . [Körperteile] ANDRE, Jacques ( 1 9 9 1 ) : Le vocabulaire latin de l'anatomie. Paris (— Collection d'etudes anciennes, Serie latine 59). 282 S.

12480. HUSNER,

12481.

12482. 12483. 12484.

12485. 12486. 12487. 12488. 12489.

Anatomie

§51-7]

Altlatein / Klassisches

Latein

585

12490. ADDABBO, A . M . (1993): Significato anatomico e significato patologico nella lingua latina. Un contributo di semantica testuale. Prometheus 19: 68-88. {-» 12521} 12491. CAPPONI, F. (1995): L'anatomia e la fisiologia di Plinio. Genova. {-> 12229} 12492. CASTILLO CONTRERAS, Juan (1996): Los nombres de la extremidades del cuerpo en latin, espanol medieval y frances medieval |Die Körperteilbezeichnungen im Latein., Altspan, und Altfranzös.J. Granada (= Publicaciones de la Cätedra de Historia de la Lengua Espanola, Series lexica 5). {-> 14307 17480} Biologie,

Medizin,

Krankheiten

12493. HELMREICH, G. ( 1 8 8 4 ) : Beobachtungen auf dem Gebiete des Medizinerlatein. Archiv für nische Lexicographie und Grammatik 1: 3 2 1 - 3 2 8 .

latei-

12494. BERENDES, J. (1891) {20303}. 12495. BENNETT, R . R . ( 1 9 0 6 ) : Medical and Pharmaceutical Latin. London. 4 5 4 S. 12496. SPALLICI, A . ( 1 9 3 4 ) : I medici e la medicina in Marziale. Milano. 107 S. { - > 12170} 12497. MORITZ, M . ( 1 9 3 5 ) : Medizinisches bei Seneca und Lucretius. Progr. Gütersloh. 3 4 S. { - > 12161 12245} 12498.

AGARD, W . R . / BUNTING, C . H . (1937) { 2 0 3 0 6 } .

12499. PHILIPP, Julius (1937): Terminologia morborum. Lateinisch-deutsche Terminologie der Krankheiten. Prag. 189 S. {-> 10233} 12500. SPALLICI, A. (1937): La medicina in Lucano. Milano. 108 S. {-> 12155} 12501. — (1940): La medicina in Orazio. Milano. 106 S. {-> 12144} 12502. — (1941): La medicina in Persio. Milano. 94 S. {-> 12187} 12503. ÖNNERFORS, Alf (1963): In medicinam Plinii studia philologica. De memoria et verborum contextu opusculi, de elocutione et aetate deque iis operibus quibus medio aevo conceptual est. Lund (= Lunds Universitets Ärsskrift, N.F. Avd. 1, 55,1). 255 S. {-> 12226} 12504. SCHNEIDER, Ilse ( 1 9 6 3 ) : Lingua Latina medicinalis. Lateinisches Lehrbuch für Mediziner. H a l l e / S . X V , 264 S. [vgl. BRUSS / ORLT {12513}]

12505. AHRENS, Gerhard (1973) {12351}. 12506. CAPITANI, U.M. (1975): A.C. Celso e la terminologia tecnica greca. Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa 5,2: 449-518. {-> 12109 12986} 12507. MAZZINI, Innocenzo (1978): II greco nella lingua tecnica medica latina. Spunti per un'indagine sociolinguistica. Annali della Facoltä di lettere e filosofia di Macerata 11: 543-556. {—> 12956} 12508. SABBAH, Guy (Hg. 1984): Textes medicaux latins antiques. Saint-Etienne (= Memoires du Centre Jean Palerne 5). 12509. MAZZINI, Innocenzo / Fusco, Franca (Hg. 1985): I testi di medicina latini antichi. Problemi filologici e storici. Atti del I Convegno internazionale, Macerata - S. Severino M., 26-28 aprile 1984. Roma (= Pubblicazioni della Facoltä di lettere & filosofia dell'Universitä di Macerata 28). 12510. ANDRE, Jacques ( 1 9 8 7 ) : Sur quelques noms latins de maladies. Revue de philologie 61: 7 - 1 2 . 12511. MIGLIORINI, Paola ( 1 9 8 8 ) : Osservazioni sulla lingua della medicina in Seneca. Munus amicitiae. Scritti in memoria di Alessandro Ronconi. Band II. Firenze. 2 2 - 5 6 . {—> 12251} 12512. SABBAH, Guy (Hg. 1988): Etudes de medecine romaine. Saint-Etienne (= Memoires du Centre Jean Palerne 8). 12513. BRUSS, Jochen / ORLT, Anton ( 1 9 8 9 ) : Studia Latina medica. Lateinisches Lehrbuch für medizinische Studienrichtungen. Leipzig. 2 3 4 S. [vgl. SCHNEIDER {12504}] 12514. OPSOMER, C. (1989): Index de la pharmacopee latine du Ier au Xe siecle. 2 Bände. Hildesheim. LXXVIII, 824 S. {-> 13275} 12515. ADAMS, James N. (1990): Some Latin veterinary terms. Sileno 16: 117-131. 12516. MAZZINI, Innocenzo ( 1 9 9 1 ) : Per un lessico del latino medico antico. Consuntivo, problemi e prospettive. RADICI COLACE { 2 0 1 2 5 } : 2 4 3 - 2 5 5 . 12517. SABBAH, Guy (Hg. 1991): Le latin medical. La constitution d'une langage scientifique. Realites et langage de la medecine dans le monde romain. Actes du III Colloque international "Textes medicaux latins antiques", Saint-Etienne 11-13 sept. 1989. Saint-Etienne. 428 S.

Italisch

586

[§51·7

12518.

LANGSLOW, David (1991): The development of Latin medical terminology. Some working hypotheses. Proceedings of the Cambridge Philological Society 217 (N. S. 37): 106-130. 12519. — (1991): The formation of Latin technical vocabulary. With special reference to medicine. COLEMAN {11849}: 187-200. 12520. ADAMS, James N. (1992): Some Latin veterinary terms relating to diseases of the back. Studies in Latin Literature and Roman History VI. Hg. C. Deroux. Bruxelles (= Collection Latomus 217). 480-504. 12521. A D D A B B O , A.M. ( 1 9 9 3 ) { 1 2 4 9 0 } . 12522. BOSCHERINI, Silvano (Hg. 1993): Studi di lessicologia medica antica. Bologna (= Opuscula philologica 6). {-> 20323} 12523. ÖNNERFORS, Alf (1993): Das medizinische Latein von Celsus bis Cassius Felix. Aufstieg und Niedergang der römischen Welt. Teil II, Band 37,1. Hg. Wolfgang Haase. Berlin / New York. 227-392, 924-937. {-> 12110 13167 13279} 1 2 5 2 4 . VAZQUEZ B U J Ä N , M . E . (Hg. 1 9 9 4 ) : Tradicion y innovaciön de la medicina latina de la antigüedad y de la alta edad media. Santiago de Compostela. {-> 13282} 12525. LANGSLOW, David (1995): The language of poetry and the language of science: the Latin poets and "medical Latin". Aspects of the Language of Latin Poetry. Hg. James N. Adams, R.G. Mayer. Oxford (= Proceedings of the British Academy 93). 183-225. 1 2 5 2 6 . MAZZINI, Innocenzo ( 1 9 9 5 ) : II grecismo lessicale elemento volgare nei testi medici latini antichi. Saggio di indagine. CALLEBAT { 1 3 0 9 8 } : 6 6 7 - 6 8 4 . 12527. SABBAH, Guy (1998) {20324}. 12528. LANGSLOW, David (2000): Medical Latin in the Roman Empire. Oxford (= Oxford Classical Monographs). XV, 517 S. {-> 13284}

§51.7.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Michael ( 1 9 8 4 ) : Das Personal des antiken römischen Bades. Glotta 6 2 : 8 0 - 8 9 . LOPEZ M O R E D A , Santiago ( 1 9 8 7 ) : Los grupos lexemdticos de facio y ago en el latin arcaico y cldsico. Estudio estructural. Leon. 275 S. M U R O MELENDEZ-VALDES, Pilar ( 1 9 8 9 ) : El campo verbal de la combustion en la lengua latina arcaica y cldsica. Diss. Madrid (Univ. Autonoma). REBUFFAT, R . ( 1 9 9 1 ) : Vocabulaire thermal. Documents sur le bain romain. Les thermes romaines. Actes de la table ronde organisee par l'Ecole Prangaise de Rome (Rome, 11-12 novembre 1 9 8 8 ) . Rome (= Collection de l'Ecole Frangaise de Rome 1 4 2 ) . 1 - 3 4 .

1 2 5 2 9 . WISSEMANN, 12530. 12531. 12532.

Leben, 12533.

Tod

HOFFMANN, Otto (1875): Die auf den Tod bezüglichen Ausdrücke in den römischen Dichtern. Progr. Neukölln; Berlin. 12 S. 12534. W I N A N D , Barthel (1906): Vocabulorum Latinorum quae ad mortem spectant historia. Diss. Marburg. 71 S. 12535. AMBERG, G. (1961) {20329}. 12536. LUPA§, Liana (1963): Denumirile mormitului in latina [Die lat. Wörter für 'Grab']. Studii clasice 5: 111-135. 12537. ADAMS, James N. (1973): Two Latin words for 'kill'. Glotta 51: 280-292. 1 2 5 3 8 . SANCHEZ MANZANO, Maria Asuncion ( 1 9 9 1 ) : Estudio estructural de los verbos de la muerte en el latin arcaico y cldsico. Leon. 1 2 5 3 9 . BELTRÄN SERRA, J . ( 1 9 9 3 ) : Terminologia para la muerte y el suicidio (Lucrecio, Seneca, San Agustin, Sidonio). Cuadernos de filologia cldsica (Latin) 4: 2 7 - 3 8 . { - > 12168 12252 13155 13222 13287}

Altlatein / Klassisches Latein

§51-7]

587

Wahrnehmung 12540. GRIMM, Jacob (1848) {2074}. 12541. GAUGER, Hermann (1932): Optische und akustische Sinnesdaten in den Dichtungen des Vergil und Horaz. Stuttgart (= Tübinger Beiträge zur Altertumswissenschaft 16). 81 S. {—• 12143 12298} 12542. PFISTER, Raimund ( 1 9 3 6 ) : Zum Aspekt der Verba des Sehens bei Plautus. Masch. Diss. München. V I I , 6 4 S. { - • 12206} 12543. GUIRAUD, Ch. (1964): Les verbes signifiant 'voir' en latin. Etude d'aspect. Paris (= Etudes et Commentaires 49). 95 S. 12544. LILJA, Saara ( 1 9 7 2 ) : The Treatment of Odours in the Poetry of Antiquity. With an appendix on botanical data. Helsinki. 2 7 5 S. {-> 12443 20240 20340} 12545. MORILLON, Paul (1974) {12702}. 12546. GARCIA HERNANDEZ, Benjamin ( 1 9 7 6 ) : El campo semäntico de 'ver' en la lengua latina [Das semant. Feld von 'sehen' im Lat.J. Estudio estructural. Salamanca (= Acta Salmanticensia, Filosofia y letras 97). 177 S. 12547. — ( 1 9 7 7 ) : El campo semäntico de 'oir' en la lengua latina [Das semant. Feld von 'hören' im Lat.J. Estudio estructural. Revista espanola de lingüistica 7: 1 1 5 - 1 3 6 . 12548. SEGURA RAMOS, B . / ARIAS ABELLÄN, Carmen ( 1 9 8 7 ) : El campo semäntico verbal de vision y conocimiento en la guerra de las Galias. Habis (Sevilla) 17: 1 2 9 - 1 6 4 . { - > 12098 12703} 12549. ARBEA, Antonio [et al.] (Hg. 1995): El ver y el oir en el mundo cläsico ['Sehen' und 'Hören' in der klass. Welt]. Santiago de Chile. {-> 20346} 12550. GARCIA HERNANDEZ, Benjamin ( 1 9 9 6 ) : Seme et classeme dans la structure du champ semantique de uideo. FRUYT / MOUSSY { 1 2 0 5 7 } : 9 - 3 6 . Sprache,

Grammatik,

Schrift

Leon ( 1 8 9 3 ) : De grammaticis vocabulis apud Latinos. Diss. Paris. I I I , 179 S. SCHULZE, Wilhelm ( 1 9 0 4 ) : Die lateinischen Buchstabennamen. Sitzungsberichte der Preußischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse (1904),1: 7 6 0 - 7 8 5 . [auch in Kleine Schriften, 2. Aufl. Göttingen 1966, 4 4 4 - 4 6 7 ] APPEL, G. (1908): De precationum Romanorum sermone. Diss. Gießen. 57 S. FRIDBERG, Gisela (1912): Die Schmeichelworte der antiken Literatur. Diss. Rostock; Bonn. 83 S. [Anreden der Geliebten] {-> 20350} WACKERNAGEL, Jacob (1912): Über einige antike Anredeformen. Progr. Göttingen. 32 S. [auch in Kleine Schriften II, Göttingen 1955, 970-999] {-> 20352} HOLMBERG, Arne (1913): Studien zur Terminologie und Technik der rhetorischen Beweisführung bei lateinischen Schriftstellern. Diss. Uppsala. VII, 216 S.

12551. J O B , 12552.

12553. 12554.

12555. 12556.

12557. COUSIN, J e a n (1936) { 1 3 0 3 3 } . 12558. BARDON, Henry (1940): Le vocabulaire de la critique litteraire chez Seneque le rheteur. Paris. 115 S. {-> 12254} 12559. MOLAGER, J . M . (1951): Les verbes 'parier' et 'dire' en latin. Masch. Diss. Lyon. XV, 359 S. 12560. SCHREINER, Max (1954): Die grammatische Terminologie bei Quintilian. Masch. Diss. München. 146 S. {-> 12235} 12561. LÖFSTEDT, Leena (1966): Les expressions du commandement et de la defense en latin et leur survie dans les langues romanes. Diss. Helsinki (= Memoires de la Societe Neophilologique de Helsinki 29). 231 S. {-> 13296 13819} 12562. SANTINI, Piero (1968): Terminologia retorica e critica del Dialogue de oratoribus. Atti e memorie dell'Accademia Toscana di scienze e lettere "La Colombaria" (Firenze) 33: 1-109. {—> 12262} 12563. MATZKE, C.J. (1969): The Influence of Menander on Terence as Shown by a Synonymic Study of 'Saying'. Diss. Ohio State Univ. 172 S. [Mikrofilm] {-> 12278 13037 20046} 12564. GORDON, Arthur E. (1973): The Letter Names of the Latin Alphabet. Berkeley / Los Angeles / London. 12565. BOÜÜAERT, J . ( 1 9 7 5 ) : Le nom des lettres de L'alphabet latin. Latomus 34: 1 5 2 - 1 6 0 .

Italisch

588

[§51·7

12566. MARES, Frantisek Vaclav (1977): De litterarum Latinarum nominibus. Wiener Studien 11: 219-224. 12567. RAMOS GUERREIRA, Agustin (1985): Aproximacion al lexico del metalenguaje en el De lingua Latina de Varron. Diss. Salamanca. {—> 12288} 12568. CODONER, Carmen (1990): Terminologia especializada. La critica literaria. Voces 1: 99-119. [bei Cicero] {-> 12124} 1 2 5 6 9 . — ( 1 9 9 0 ) : El lenguaje de la critica literaria en el Satyricon. CALBOLI { 1 3 0 9 6 } : 5 7 - 7 4 . { - > 12193} 1 2 5 7 0 . J O B , Michael ( 1 9 9 2 ) : Zu den deontischen Sprechaktverben des Lateinischen. PANAGL / KRISCH {11850}: 339-356. 1 2 5 7 1 . SPISAK, A . ( 1 9 9 2 ) :

Terms of Literary Comment in the Epigrams of Martial. Diss. Loyola (Univ.

of Chicago). {-> 12175}

12572. CALBOLI, Gualtiero (1993): I termini della critica letteraria in Terenzio. Voces 4: 41-53. { - » 12279}

12573. CODONER, Carmen (1994): Terminologia critica en Horacio. Bimilenario de Horacio. Hg. R. Cortes, J.C. Fernandez Corte. Salamanca. 65-89. {-> 12147} 1 2 5 7 4 . DICKEY, Eleanor ( 2 0 0 2 ) : Latin Forms of Address. Prom Plautus to Apuleius. Oxford. 414, X I S. [vgl. ds. { 2 0 3 7 1 } ] { - > 12095 12221}

Ernährung,

Lebensrnittel

Curt ( 1 9 3 4 ) : Die Verba des 'Essens', 'Schickens', 'Kaufens' und 'Findens' in ihrer Geschichte vom Latein bis in die romanischen Sprachen. Diss. Leipzig (= Leipziger romanistische Studien 1,9). 6 7 S. {->• 12653 13821 13849} 1 2 5 7 6 . ANDRE, Jacques ( 1 9 6 1 ) : L'alimentation et la cuisine a Rome. Paris (= Etudes et Commentaires 12575. BEYER,

3 9 ) . 2 6 3 S.

12577. MINICONI, Pierre Jean (1964): Le vocabulaire plautinien de la boisson et de l'ivresse. Hommage ά Jean Bayet. Hg. Marcel Renard, Robert Schilling. Bruxelles (= Collection Latomus 70). 495-508. {-> 12212} 12578. PROSDOCIMI, Aldo Luigi (1995): Sul nome del pane, della cena e di Cerere in latino; e su altro ancora. Homo Edens IV. Atti del Convegno, Bolzano 3-6 giugno 1993. Hg. Oddone Longo, Paolo Scarpi. Trento. 37-69. Kleidung, Mode 12579. AMELUNG, Walther (1903) {20383}. 12580. WILSON, Lillian Μ. (1938): The Clothing of the Ancient Romans. Baltimore. 12581. BONFANTE WARREN, Larissa (1973): Roman costumes. A glossary and some Etruscan derivations. Aufstieg und Niedergang der römischen Welt. Band 1,4. Berlin / New York. 584 ff. {-> 13074} 12582. CASSON, Lionel (1983) {20387}. 1 2 5 8 3 . EICHENSEER, Caelestis ( 1 9 8 4 ) : De vestimentis (vel ornamentis) induendis, gerendis, exuendis. Iuncturae verbales et nominales. Vox Latina 20: 2 8 - 5 3 . 12584. P O T T H O F F , Anne ( 1 9 9 2 ) : Lateinische Kleidungsbezeichnungen in synchroner und diachroner Sicht. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 70). 266 S. 12585. GARCIA JURADO, F. (1993): Los häbitos indumentarios extranjeros en la lengua latina. Giornale italiano di filologia 45: 253-261. 12586. — (1995): Los verbos de 'vestir' en lengua latina. Introduction al lenguaje indumentario. Amsterdam. 140 S. Fort

bewegung 12587. SIEGERT, Hans ( 1 9 5 2 ) : Lat. esse und adesse als Bewegungsverben. Museum Helveticum

9:

182-191.

12588. PODUSKA, Donald Miles (1963): Synonymous Verbs of Motion in Plautus. Diss. Ohio State Univ. 216 S. [Mikrofilm] {-> 12210} 12589. LETOUBLON, Frangoise (1983): Les verbes de mouvement et l'auxiliarite en latin. Glotta 61: 218-227. [vgl. ds. {20391}]

Altlatein / Klassisches Latein

§51-7]

589

12590. DOMI'NGUEZ DOMI'NGUEZ, Juan Francisco (1992-93): Del latin al romance. Algunas observaciones sobre los verbos de 'encontrar' [Verben für 'begegnen']]. Epos 8 (1992): 57-75; 9 (1993): 67-98. {-> 13826} 12591. — (1995): Lexemdtica latina. Estudio de los verbos de 'encontrar' [Verben für 'begegnen']. Leon. 512 S. 12592. ORTOLEVA, V . (2001) { 2 0 3 9 6 } . Sport 12593. CARNOY, Albert ( 1 9 5 5 - 5 7 ) : 7/9: 99-103.

Origines du vocabulaire sportif latin. La Nouvelle Clio (Bruxelles)

R. ( 1 9 9 1 ) : Alcuni sport nell'antica Roma. Studi e ricerche dell'Istituto di civilita classica, cristiana, medievale (Genova) 8: 9 3 - 1 3 0 . 12595. Mosel SASSI, M.G. (1992) {12834}.

12594. SANTINI,

Spiel, Tanz,

Feste

12596. SAMTER, Ernst ( 1 9 0 1 ) { 2 0 4 0 2 } . 12597. FOWLER, William W. (1910): The Roman Festivals of the Period of the Republic. London. 12598. N E P P I MODONA, Aldo (1960): Ricerche su alcuni termini relativi ai ludi circensi. Hommages a Lion Herrmann. Bruxelles (= Collection Latomus 44). 562-570. 12599. ZUCCHELLI, Bruno (1963): Le denominazioni latine dell'attore. Brescia. 109 S. 12600. PIGHI, Giovanni Battista (1965): De ludis saecularibus. 2. Aufl. Amsterdam. 12601. MEISSENBURG, Ε . (1972) { 2 0 4 0 8 } . 12602. SCULLARD, H.H. (1981): Festivals and Ceremonies of the Roman Republic. Ithaca. 12603. SEGURADO Ε CAMPOS, J . A . ( 1 9 8 7 ) : A linguagem dos gestos no teatro de Seneca. Euphrosyne 15: 1 0 9 - 1 3 4 . { - > 12249}

Kunst,

Musik,

Dichtung

12604. BARTA, Ferd. (1889-90): Über die auf die Dichtkunst bezüglichen Ausdrücke bei den römischen Dichtern. 2 Teile. Progr. Linz. [Teil I auch in Archiv für lateinische Lexicographic und Grammatik 6 (1889): 573 ff.] 12605. SMITH, Peter L. (1970): Vergil's avena and the pipes of pastoral poetry. Transactions and Proceedings of the American Philological Association 101: 497-510. {-> 12304} 12606. EICHENSEER, Caelestis (1987): Antiqui termini technici musicae. Vox Latina 23: 504-505. 12607. BELIS, A. (1988) {20426}. [Musik] 12608. PIZZANI, U . ( 1 9 9 7 ) : II lessico musicale dal greco al latino. RADICI COLACE { 2 0 1 2 6 } : 2 8 1 - 3 0 2 . §51.7.5

Arbeit, Berufe

12609. BLÜMNER, Hugo (1875-87) {20437}. 12610. SCHÖNER, Christoph (1881): Über die Titulaturen der römischen Kaiser. Diss. Erlangen. 51 S. {-> 13310} 12611. MENTZ, Maximilian (1894): De magistratum Romanorum Graecis appellationibus dissertatio historica. Diss. Jena. 51 S. 12612. HIRSCHFELD, Otto ( 1 9 0 1 ) : Die Rangtitel der römischen Kaiserzeit. Berlin (= Sitzungsberichte der Preußischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 1901). 32 S. {-> 13311} 12613. LEIFER, F. (1931): Studien zum antiken Ämterwesen. Leipzig (= Klio, Beiheft 23). 328 S. {-> 20438} 12614. KEEL, Guido ( 1 9 4 2 ) : Laborare und operari. Verwendungs- und Bedeutungsgeschichte zweier Verben für 'arbeiten' im Lateinischen und Galloromanischen. Diss. Bern; St. Gallen. VII, 154 S. { - » 14042}

Italisch

590

[§51·7

Siedlung, Haus und Hof, Bauwesen 12615. SAALFELD, Günther A.E.A. (1884): Haus und Hof in Rom im Spiegel griechischer Kultur. Kulturgeschichtliche Beiträge zur Beurteilung des klassischen Altertums, an der Hand der Sprachwissenschaft gewonnen. Paderborn. VII, 274 S. {—> 12918} 1 2 6 1 6 . E R N O U T , Alfred ( 1 9 3 1 ) : Un exemple de repartition semantique. Les mots qui se rapportent Ä la maison. Revue des etudes latines 9: 4 0 - 4 1 . 12617. LUGLI, G. (1950): La terminologia dei sistemi costruttivi usati dai Romani. Rendiconti della Accademia dei Lincei, Ser. 8, 5: 297-306. 12618. LEVEAU, Ph. (1993): Territorium urbis. Le territoire de la cite romaine et ses divisions: du vocabulaire aux realites administratives. Revue des etudes anciennes 95: 460-462. 12619. 12620.

12621. 12622. 12623. 12624.

12625. 12626.

12627. 12628.

12629.

Landwirtschaft BONAPARTE, Louis Lucien ( 1 8 8 2 - 8 4 ) : Words connected with the vine in Latin and the NeoLatin dialects. Transactions of the Philological Society ( 1 8 8 2 - 8 4 ) , 2 : 2 5 1 - 3 1 1 . { - > 13837} BILLIARD, Raymond ( 1 9 1 3 ) : La vigne dans I'antiquite. Lyon. 4 6 0 S. — (1928): L'agriculture dans I'antiquite. D'apres les Georgiques de Virgile. Paris. 539 S. {-> 12294} BOLELLI, Tristano ( 1 9 3 7 ) : Studio semasiologico sul vocabolario agricolo latino. Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa 6: 1 7 - 3 0 . WESTERATH, Heinrich ( 1 9 3 8 ) : Die Fachausdrücke des Ackerbaues bei den römischen Agrarschrißstellem. Diss. Münster; Osnabrück. VII, 70 S. TLBILETTI BRUNO, Maria Grazia ( 1 9 5 7 ) : II lessico agricolo latino e le sue continuazioni romanze. Rendiconti delle sedute dell'Accademia Nazionale dei Lincei 91: 3 0 1 - 4 6 6 , 9 2 1 - 9 7 6 , 9 7 7 - 1 0 3 5 . {-> 13840} — (1969): II lessico agricolo latino. 2. Aufl. Amsterdam. 409 S. {-* 13885} CUPR, K. (1975): Näzvy zemödelskych pracovnich potreb u Columelly [Die landwirtschaftl. Geräte bei Columella]]. Classica atque Mediaevalia Jaroslao Ludvikovsky octogenario oblata. Hg. J. Cegka. Brno (= Spisy Univerzity J.E. Purkyng ν Brne, Filozoficka fakulta 200). 101-112. {-> 12127} IVÄNESCU, Gheorghe (1975) {20460}. ANDREI, Silvia ( 1 9 8 1 ) : Aspects du vocabulaire agricole latin. Roma. 2 6 3 S. BUCK, R.J. (1983): Agriculture and Agricultural Practice in Roman Law. Wiesbaden (— Historia Einzelschriften 45). {-> 12787} Jagd,

Fischerei

1 2 6 3 0 . VENDRYES, Joseph ( 1 9 4 9 ) : cum 1: 2 3 - 2 9 .

Sur quelques mots de la langue des chasseurs. Archivum Linguisti-

Handwerk, Technik, Erzeugnisse 12631. JOHL, Carl Hermann (1917) {20466}. [Weberei] 1 2 6 3 2 . HILGERS, Werner ( 1 9 6 9 ) : Lateinische Gefäßnamen. Bezeichnungen, Punktion und Form römischer Gefäße nach den antiken Schriftquellen. Düsseldorf (= Bonner Jahrbücher, Beiheft 31). 1 2 6 3 3 . EICHENSEER, Caelestis ( 1 9 8 0 ) : De machinarum nominibus Latinis. Latinitas 28: 1 2 1 - 1 3 1 . 1 2 6 3 4 . FLEURY, Ph. ( 1 9 8 1 ) : Vitruve et la nomenclature des machines de jet romaines. Revue des etudes latines 59: 2 1 6 - 2 3 4 . { - > 12319} 12635. NEUMANN, Günter (1981): Zur Bildung der lateinischen Handwerkerbezeichnungen. JANKUHN {710}: 133-140. 1 2 6 3 6 . VON PETRIKOVITS, Harald ( 1 9 8 1 ) : Die Spezialisierung des römischen Handwerks, ibd. 6 3 - 1 3 2 . ( 8 3 - 1 3 0 : Listen lat. Handwerkerbezeichnungen) 1 2 6 3 7 . E R B , Teja ( 1 9 8 2 ) : Prolegomena einer Darstellung der handwerklichen Arbeitsteilung in der römischen Antike. Anhand der überlieferten lateinischen Berufsbezeichnungen. Klio 64: 1 1 7 - 1 3 0 . 1 2 6 3 8 . HERNANDEZ GONZALEZ, F . ( 1 9 8 5 - 8 7 ) : Helenismos en el vocabulario de la hidräulica en latin. Tabona (La Laguna) 6: 3 5 3 - 3 7 6 . {->· 12964} 1 2 6 3 9 . ALBERT, Sigrid ( 1 9 8 7 - 8 8 ) : De opificibus Romanis atque de opificum nomenclatione. Vox Latina 23 (1987): 520-535; 24 (1988): 42-55.

§51-7]

Altlatein / Klassisches Latein

591

Seefahrt 12640. GUICHON DE GRANDPONT, A. (1887): Ovidius nauticus. Bulletin de la Societe academique de Brest, II e serie (1887): 89-142. {-» 12178} 12641. FOHALLE, Rene (1930): Sur le vocabulaire maritime des remains. Melanges Paul Thomas. Recueil de memoires concernant la philologie classique. Bruges / Gand. 271-299. 12642. KAHLMEYER, Johannes (1934): Seesturm und Schiffbruch im antiken Schrifttum. Diss. Greifswald. IV, 53 S. {-> 20480} 12643. DE SAINT-DENIS, E . (1935): Le röle de la mer dans la poisie latine. Diss. Paris. 516 S. 12644. — (1935): Le vocabulaire des manoeuvres nautiques en latin. Diss. Paris. 139 S. [Teildruck] 12645. BOLELLI, Tristane» (1937): Voci marinaresche in latino. Studi italiani di filologia classica 14: 47-60. 12646. ALESSIO, Giovanni (1964): Di alcuni termini marinareschi del latino. Giornale italiano di filologia 17: 149-153.

12647. PIGHI, Giovanni B a t t i s t a (1967) {20487}.

12648. RODRIGUEZ PANTOJA, M. (1975): En torno al vocabulario marino en latin. Los catälogos de naves [Die Schiffskataloge]. Habis (Sevilla) 6: 1 3 5 - 1 5 2 . 12649. PlGHI, Giovanni Battista (1976-77): Nautica Enniana. Atti dell'Accademia delle scienze dell'Istituto di Bologna 70. {-> 12131} Wirtschaft,

Handel,

Finanzwesen

12650. VOIGT, Moritz (1872): Über den Bedeutungswechsel gewisser die Zurechnung und den öconomischen Erfolg einer That bezeichnender technischer lateinischer Ausdrücke. Leipzig (— Abhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 6,1). 160 S. 12651. KLEBERG, Tönnies (1926): Värdshus och värdshusliv i den romerska antiken. Diss. Göteborg (= Doktorsavhandlingar i latinsk filologi vid Göteborgs Högskola 9). XII, 152 S. [vgl. ds. {12657}] 12652. SCHIAFFINI, Alfredo (1930): Disegno storico della lingua commerciale dei primordi di Roma all'etä moderna. I: Roma e i regni romanogermanici. L'Italia dialettale 6: 1 - 5 6 . {—• 16616} 12653. BEYER, Curt (1934) {12575}. 12654. SKILES, J.W.D. (1941): The commercial vocabulary of early Latin as shown in the comedies of Plautus. The Classical Journal 36: 5 1 9 - 5 3 6 . {-> 12207} 12655. HILTBRUNNER, Otto (1942): Zur Terminologie des römischen Rechnungswesens. Hermes (1942): 379-381. 12656. POWERS, Oscar S. (1944): Studies in the Commercial Vocabulary of Early Latin. Diss. Chicago. 89 S.

12657. KLEBERG, Tönnies (1957): Hdtels, restaurants et cabarets dans I'antiquite romaine. Etudes historiques et philologiques. Stockholm (= Bibliotheca Ekmaniana Universitatis Upsaliensis 61). XI, 163 S. (Kap. 1: Terminologie de l'activite höteliere romaine) [vgl. ds. {12651}] 12658. MELILLO, Generoso (1978): Economia e giurisprudenza a Roma. Contributo al lessico economico dei giuristi romani. Napoli. 124 S. {-> 12782} 12659. KNEISSL, P. (1983): Mercator - negotiator. Römische Geschäftsleute und die Terminologie ihrer Berufe. Münsterische Beiträge zur antiken Handelsgeschichte 2,1: 73-90. 12660. GASSNER, V. (1984): Z u r T e r m i n o l o g i e der K a u f l ä d e n i m L a t e i n i s c h e n , ibd. 3,1: 108-115. 12661. MASELLI, G . (1986): Argentaria. Banche e banchieri nella Roma repubblicana. Organizzazione,

prosopografia, terminologia. Bari. 230 S. 12662. DE MEO, Cesidio (1989): Appunti sull'uso del linguaggio del commercio e degli affari in Plauto. Mnemosynum. Studi in onore di Alfredo Ghiselli. Bologna (= Edizioni e saggi universitari di Filologia classica). 195-205. {-> 12218} e

12663. NADJO, Leon (1989): L'argent et les affaires ά Rome des origines au II siecle avant J.C. Etude

d'un vocabulaire technique. Louvain / Paris. 552 S. 12664. FEUVRIER-PREVOTAT, C. (1993): Vocabulaire et Statut de l'argent dans le theatre de Piaute. Melanges Pierre Leveque. Hg. M.M. Mactoux, E. Gery. Paris. 133-153. { - > 12219}

592

Italisch

§51.7.6

[§51·7

Geistige Welt

12665. HUSNER, Fritz (1924) {12480}. 12666. DAHINTEN, Kurt (1930): Die Verbalausdrücke für den Begriff des Glaubens im Lateinischen. Diss. Jena; Sonneberg/Thür. 67 S. {-> 12802} 12667. LÖWE, Gerhard [1961]: Die Wörter des Denkens im Lateinischen. Diss. Leipzig. 12668. REIS, Horst ( 1 9 6 2 ) : Die Vorstellung von den geistig-seelischen Vorgängen und ihrer körperlichen Lokalisation im Altlatein. 2 Bände. München (= Münchener Studien zur Sprachwissenschaft, Beiheft E). 12669. CREPAJAC, Ljiljana ( 1 9 7 5 ) : Ein Beitrag zu den semasiologischen Untersuchungen des Begriffes 'denken, überlegen' in den klassischen Sprachen. Ziva Antika (Skopje) 25: 2 7 - 3 0 . { - » 20510} 12670. NEGRI, Angela Maria ( 1 9 8 4 ) : Gli psiconimi in Virgilio [Wörter für 'Geist' und 'Seele' bei Vergil], Roma. {-> 12310} 12671. BADALI, R . (1991): Sulla possibilitä di costituire un lessico dell'irrazionale e dell'incoscio nella letteratura latina precristiana. RADICI COLACE { 2 0 1 2 5 } : 1 0 1 - 1 1 2 . 12672. NEGRI, Angela Maria ( 1 9 9 2 ) : La psyche chez Virgile. Conceptions et terminologie. Bulletin de l'Association Guillaume Bude ( 1 9 9 2 ) : 2 7 3 - 2 9 4 . { - > 12310} Psychologie,

Gefühle

12673. KURATH, Hans (1920[21]) {718}.

12674. COVEY, Delvin L. (1952): Psychological Vocabulary in Roman Poetry. Diss. Univ. of Illinois. 163 S. [Mikrofilm] 12675. ZONNEVELD, Jacobus J.M. (1959): Angore metuque. Woordstudie over de angst in De rerum natura van Lucretius. Diss. Nijmegen; Utrecht / Nijmegen. 207 S. {—> 12163} 12676. MACKAY, L.A. (1961[62]): The vocabulary of fear in Latin epic poetry. Transactions and Proceedings of the American Philological Association 92: 3 0 8 - 3 1 6 . 12677. GERNIA, P.C. ( 1 9 7 0 ) : L'usο di metuo, vereor, formido, paveo e dei termini correlati nel latino arcaico e classico. Contributo alio studio delle differentiae verborum. Torino. 153 S. 12678. MORILLON, Paul (1974) {12702}. 12679. DRAGULESCU, Constantin (1976): Le vocabulaire psychologique dans les Heroides. Ovidianum (1976): 255-265. {-> 12182} 12680. SENIV, M. (1981): Ο niektorych srodkach leksykalnach ekspresji emocjonalnej w j^zyku laciriskim [Einige lat. Bezeichnungen für Gefühle], Meander 36: 173-186. 12681. BERMÜDEZ RAMIRO, J . ( 1 9 8 5 ) : El campo lexico-semäntico del dolor en los poemas consolatorios de Estacio. Estructura formal de las consolaciones latinas. Millars (Castellon) 8: 6 9 - 1 1 4 . {-> 12256} 12682. MASTELLONE, Eugenia ( 1 9 8 9 ) : Paura e angoscia in Tacito ['Angst' bei Tacitus], Implicazioni ideologiche e politiche. Napoli (= Collana "Studi Latini" 2). 173 S. {-> 12265} 12683. CONDE CALVO, J.L. (1991): Los valores concretos de metus y terror en Tacito. Mnemosynum Carmen Codoner a discipulis oblatum. Hg. Agustin Ramos Guerreira. Salamanca (= Acta Salmanticensia 247). 55-62. {-> 12266} 12684. MAGALLÖN GARCIA, A.I. ( 1 9 9 4 ) : El campo lexico de los sustantivos de temor en los Anales de Tacito. Habis (Sevilla) 25: 1 5 1 - 1 7 2 . { - > 12267} 12685. RUHL, Maria (2001): Die Darstellung von Gefühlsentwicklungen in den Elegien des Properz. Diss. Frankfurt/M.; Göttingen. 279 S. {-> 12233} Ästhetik,

Bewertung,

Ethik

12686. MARBACH, Alfred (1931): Wortbildung, Wortwahl und Wortbedeutung als Mittel der Charakterzeichnung bei Petron. Gießen. XII, 181 S. {-> 12190} 12687. KLOSE, Friedrich ( 1 9 3 8 ) : Altrömische Wertbegriffe (bonos und dignitas). Neue Jahrbücher für Antike und deutsche Bildung 1: 2 6 9 - 2 7 8 . 12688. DUCHÄCEK, Otto (1963): Le centre du champ conceptuel de la beaute en latin. Sbornik Praci Filosoficki Fakulty Brnenske University (Brno) 12 (E 8): 108-114.

Altlatein / Klassisches

§51-7]

Latein

593

12689. MONTEIL, Pierre (1964): Beau et laid en latin. Etudes de vocabulaire. Paris (= Etudes et Commentaires 54). 373 S. 12690. SWOBODA, Micha! (1965): Lacinskie ekwiwalenty epikurejskich poj^c etycznych u Cycerona [Lat. Entsprechungen epikureischer ethischer Begriffe bei Cicero]. Eos (Wroclaw) 55,1: 121-141. { - > 12118 2 0 9 3 6 }

12691. OPPERMANN, H. (Hg. 1967): Römische Wertbegriffe. Darmstadt. 12692. IRMSCHER, Johannes (1975) {21184}. 12693. REICHOVÄ, H. (1982): Die Ausdrucksmittel einzelner Gewißheitsgrade im Lateinischen. Sbornik Praci Filosoficke Fakulty Brnenske University (Brno), Rada archeol. klas. 27: 247-258. 12694. MICHEL, Andreas (1985): Le vocabulaire esthetique Ä Rome. Rhetorique et creation artistique. ΜHang es d'archeologie et d'histoire de l'Ecole frangaise de Rome 97: 495-514. 1 2 6 9 5 . SEGURA RAMOS, Β . / ARIAS ABELLÄN, C a r m e n ( 1 9 8 5 ) : E l c a m p o s e m ä n t i c o v e r b a l de ' o p i n i o n '

en la guerra de las Galias. Habis (Sevilla) 16: 145-170. {-> 12098} 12696. MOORE, Timothy J . (1989): Artistry and Ideology. Livy's vocabulary of virtue. Frankfurt/M. (= Beiträge zur Klassischen Philologie 192). 234 S. {-> 12151} 12697. THOME, Gabriele (1992): Crime and punishment, guilt and expiation. Acta Classica (Kapstadt) 35: 73-98. 12698. — (1993): Vorstellungen vom Bösen in der lateinischen Literatur. Begriffe, Motive, Gestalten. Stuttgart. 469 S. 12699. KROSTENKO, B.A. (1993): Pleasure, Truth, and Beauty in the Language of Cicero and Catullus. A cognitive approach. Diss. Harvard Univ. {—> 12107 12126} Wissen,

Verstand

12700. PASCHALL, Dorothy May (1939): The Vocabulary of Mental Aberration in Roman Comedy and Petronius. Baltimore (= Language Dissertations 27). 88 S. {—• 12191} 12701. RENZER, E. (1950): Observations sur la terminologie de Γ alienation mentale. Revue internationale des droits de l'antiquite (Bruxelles) 5: 429-455. 12702. MORILLON, Paul (1974): Sentire, sensus, sententia. Recherche sur le vocabulaire de la vie intellectuelle, affective et physiologique en latin. Lille. VI, 557 S. {-» 12545 12678} 12703. SEGURA RAMOS, B . / ARIAS ABELLÄN, Carmen (1987) {12548}. 12704. DELGADO SANTOS, J.A. (1996): El campo verbal de la aprehension en el latin arcaico y cldsico. Univ. Cordoba. Philosophie 12705. REILEY, Katharine C. (1909): Studies in the Philosophical Terminology of Lucretius and Cicero. New York. IX, 133 S. {-> 12113 12160} 12706. SCHMIDT, M.C.P. (1916): Terminologische Studien. 2. Aufl. Leipzig (= Kulturhistorische Beiträge zur Kenntnis des griechischen und römischen Altertums 2). 107 S. [zur antiken Philosophie] {-> 20585} 12707. Ll§CU, Mariu O. (1930): Etude sur la langue de la philosophie morale chez Ciceron. Paris. 308 S. { - » 12114}

12708. PITTET, Armand (1934): Notes sur le vocabulaire philosophique de Seneque. Revue des etudes latines

12: 7 2 - 8 3 . { - > 1 2 2 4 4 }

12709. — (1937): Vocabulaire philosophique de Seneque. Band I. Paris. XVII, 213 S. [nur A - computatio] {-> 12244} 12710. Ll§CU, Mariu O. (1937): L'expression des idees philosophiques chez Ciciron. Paris. 124 S. {-> 12114} 12711. TRAGLIA, Antonio (1947): De Lucretiano sermone ad philosophiam pertinente. Roma. 71 S. {-> 12162} 12712. FOMINA, T.K. (1958): Filosofskaja terminologija Cicerona. Na osnove analize traktata De ßnibus bonorum et malorum. Diss. Moskva. {—> 12117} 12713. LONGO, Oddone (1964-65): Ricerche sulla terminologia filosofica lucreziana: plenus, stipatus, solidus. Atti del Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti 123: 421-477. {-> 12164}

Italisch

594

[§51·7

12714. BARAN, N.V. (1967): Des aspects de la formation de la terminologie philosophique dans la pensee du peuple romain: IVe, III e et II e a.n.e. Romanitas (Rio de Janeiro 1967),2: 168-190. 12715. HÄRTUNG, H . J . (1970): Ciceros Methode bei der Übersetzung griechischer philosophischer Termini. Hamburg. {-> 12120} 1 2 7 1 6 . MORESCHINI, C. ( 1 9 7 9 ) : Osservazioni sul lessico filosofico di Cicerone. Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa 9: 9 9 - 1 7 8 . { - > 12121} 12717. BERTOLINI, M. (1985): Sul lessico filosofico dell'Asciepius. ibd. 15: 1151-1209. {-> 12096} 12718. RLPOSATL, Benedetto (1985): La terminologia logica nelle opere retoriche di Cicerone. Hommages ä Henry Bardon. Hg. Marcel Renard, Pierre Laurens. Bruxelles (= Collection Latomus 87). 319-331. {->· 12123} 12719. ο. N. (1992): La langue latine, langue de la philosophie. Actes du Colloque organise par l'Ecole Frangaise de Rome avec le concours de l'Universite de Rome "La Sapienza" (Rome, 17-19 mai 1990). Rome. 1 2 7 2 0 . MILANESE, G . ( 1 9 9 3 ) : Aspetti del lessico filosofico di Orazio. L'antiquite classique 29: 1 1 1 - 1 2 2 . {-> 12146}

§51.7.7

Gesellschaft, Verwaltung

Michael ( 1 9 6 9 ) : Untersuchungen zu den lateinischen Begriffen socius und societas. Göttingen (= Hypomnemata 21). 118 S. 12722. Rix, Helmut (1992): Wonach haben die Römer ihre Beamten benannt? Verstehen, Übernehmen, Deuten. Hg. Peter Neukam. München (= Dialog Schule und Wissenschaft, Klassische Sprachen und Literaturen 26). 83-105. 12723. BELL, B . (1995): The contribution of Julius Caesar to the vocabulary of ethnography. Latomus 54: 753-767. {-> 12099} 12721. WEGNER,

Familie, 12724.

12725.

12726. 12727. 12728. 12729.

12730.

12731.

12732.

Verwandtschaft

HARROD, Samuel Glenn (1909): Latin Terms of Endearment and Family Relationship. A lexicographical study based on volume VI of the Corpus Inscriptionum Latinarum. Diss. Princeton Univ. XII, 92 S. WACKERNAGEL, Jacob ( 1 9 1 9 ) : Über einige lateinische und griechische Ableitungen aus den Verwandtschaftsnamen. Festgabe Adolf Kaegi von Schülern und Freunden dargebracht zum 30. September 1919. Frauenfeld. 4 0 - 6 5 . [auch in Kleine Schrifien I, Göttingen 1 9 5 5 , 4 6 8 - 4 9 3 ] { - > 2 0 6 0 8 } RLSCH, Ernst (1956): Das älteste lateinische Wort für 'Sohn'. ΜΝΗΜΗΣ ΧΑΡΙΝ. Gedenkschrift für Paul Kretschmer. Band I. Wien. 109-112. BUSH, Archie Charles (1970): Roman Collateral Kinship Terminology. Diss. Buffalo, New York (Univ. of Michigan). FRANCIOSI, G. (1975-76): Clan gentilizio e strutture monogamiche. Contributo alia storia della famiglia romana. 2 Bände. Napoli. [s. u.] MOREAU, Philippe ( 1 9 7 8 ) : La terminologie latine et indo-europeenne de la parente et le systeme de parente et d'alliance ä Rome. Questions de methode. Revue des Hudes latines 56: 4 1 - 5 3 . [s.o.] {-> 741} — (1980): De quelques termes de parente chez Tacite. Melanges de litterature et d'epigraphie latines, d'histoire ancienne et d'archeologie. Hommage ä la memoire de Pierre Wuilleumier. Hg. Henri le Bonniec, G. Vallet. Paris (= Collection d'etudes latines, serie scientifique 35). 239-251. {-> 12263} L 0 P E Z SANTAMARIA, F.J. (1991): Los nombres de parentesco en latin. Actes del IXe Simposi de la seccio catalana de la SEEC (St. Feliu de Guixols, 13-16 d'abril de 1988). Treballs en honor de Virgilio Bejarano. Hg. Lambert Ferreres. Band I. Barcelona. 91-98. BORGO, A . ( 1 9 9 3 ) : Lessico parentale nelle tragedie di Seneca. Napoli (= Studi latini 12). 1 2 0 S.

{-> 12253}

Altlatein / Klassisches Latein

§51-7]

Herrschaft,

Macht und Stärke,

595

Besitz

12733. WAGENVOORT, Hendrik (1941): Imperium. Studien over het "mana'-begrip in zede en taal der Romeinen. Amsterdam. 202 S. [Engl. Übersetzung: Roman Dynamism, Studies in ancient Roman thought, language, and custom, Oxford 1947, XI, 214 S.] 12734. CHANTRAINE, H. (1967): Freigelassene und Sklaven im Dienst der römischen Kaiser. Studien zu ihrer Nomenklatur. Wiesbaden. XIV, 419 S. 12735. SERENI, E . ( 1 9 7 6 ) : Recherches sur le vocabulaire des rapports de dependance dans le monde antique. Actes du Colloque 1973 sur l'esclavage. Paris (= Annales litteraires de l'Universite de Besangon 182; Centre de recherches d'histoire ancienne 18). 11-48. {-» 20630} 12736. CAPOGROSSI, L. (1978): II campo semantico della schiavitü nella cultura latina del III e II sec. a. C. Studi storici 19: 717-733. 12737. HOBEN, Wolfgang ( 1 9 7 8 ) : Terminologische Studien zu den Sklavenerhebungen der römischen Republik.

W i e s b a d e n . V I I I , 160 S.

12738. PEREZ, Ch. (1982): L'index thematique des references Ä l'esclavage et Ä la dependance et son application au texte de la correspondance de M. Tullius Cicero. Index 11: 69-174. {—• 12122} 12739. CRAMPON, Monique (1985): Salve lucrum ou L'expression de la richesse et de la pauvrete chez Piaute. Paris (= Annales litteraires de l'Universite de Besangon 319; Centre de recherches d'histoire ancienne 63). 368 S. {-> 12217} 12740. NICOLET, C l a u d e (Hg. 1990): Du pouvoir dans l'antiquite. M o t s e t r e a l i t e s . G e n e v e . { - > 20635} 12741. RUBINCAM, C. (1991): The terminology of power in the early Roman empire. Cahiers des etudes anciennes (Montreal) 26: 155-171. 12742. MARTIN RODRIGUEZ, Antonio Maria ( 1 9 9 9 ) : Los verbos de 'dar' en latin arcaico y cläsico. Anälisis estructural de un campo semantico. Las Palmas. Politik 12743. HANELL, K . ( 1 9 4 5 ) : Bemerkungen borg) 43: 2 6 3 - 2 7 6 . { - > 12239}

zu der politischen Terminologie des Sallustius. Eranos (Göte-

Gerhard ( 1 9 5 3 ) : Tumultus - seditio. Untersuchungen zum römischen Staatsrecht und zur politischen Terminologie der Römer. Masch. Diss. Köln. 154 S. 12745. HOLK, Gerhard (1956): Politische Begriffe im Geschichtswerk des T. Livius. Masch. Diss. Göttingen. 82 S. {-> 12150} 12746. PHILIPP, Günther B . ( 1 9 5 9 - 7 1 ) : Politische Wortstudien. Gymnasium 66 ( 1 9 5 9 ) : 9 7 - 1 2 7 ;

12744. OSTHOFF,

68 ( 1 9 6 1 ) : 1 - 1 6 ; 78 ( 1 9 7 1 ) : 5 2 4 - 5 5 5 .

Joseph ( 1 9 6 3 ) : Le vocabulaire latin des relations et des partis politiques sous la Republique. Paris. 601 S. [s.u.] 12748. JAL, P. ( 1 9 6 4 ) : Le vocabulaire politique de la Rome republicaine. Revue des etudes latines 42: 12747. HELLEGOUARC'H,

1 5 0 - 1 5 3 . [s. o.]

Alfons ( 1 9 6 6 ) : Studien zur politischen Sprache der römischen Republik. Münster (= Orbis antiquus 24). VI, 111 S. 12750. PAANANEN, Unto (1972): Sallust's Politico-Social Terminology. Its use and biographical significance. Helsinki (= Annales Academiae Scientiarum Fennicae, Β 175. 127 S. {-» 12240} 12751. KORPANTY, Jozef ( 1 9 7 6 ) : Studia nad lacinska terminologia polityczno-socjalna okresu republiki rzymskiej [Studien zur polit.-sozialen Terminologie der Epoche der röm. Republik]. Wroclaw (= Prace komisji filologii klasycznej, Polska Akad. Nauk 15). 135 S. 12752. NICOLET, Claude ( 1 9 7 9 ) : Lexicographie politique et histoire romaine. Problemes de methode et directions de recherches. Atti e memorie dell'Accademia Toscana di scienze e lettere "La Colom-

12749. WEISCHE,

baria"

( F i r e n z e ) 113: 1 9 - 4 6 .

12753. LANA, Italo / MARINONE, Nino (Hg. 1980): Atti del Convegno sulla lessicografia politica e giuridica nel campo delle scienze dell'antichitä (Torino, 28-29 aprile 1978). Torino (= Atti e memorie dell'Accademia Toscana di scienze e lettere "La Colombaria" 113, Suppl.). 152 S. {-+ 979 12785 12814} 12754. ILLÄN CALDERÖN, O v i e d o . { - > 12264}

Ines ( 1 9 8 1 ) : Aspectos del vocabulario politico en los Anales de Tdcito. Diss.

Italisch

596

[§51·7

12755. HINOJO ANDRES, G. (1983): El lexico de grupos politicos en latin. Problemas y metodos. Faventia 5,2: 47-58. 12756. DREXLER, Hans (Hg. 1988): Politische Grundbegriffe der Römer. Darmstadt. 12757. CLAASSEN, Jo-Marie ( 1 9 9 9 ) : The vocabulary of exile in Ovid's Tristia and Epistolae ex Ponto. Glotta 75: 1 3 4 - 1 7 1 . { - > 12186} Rechtswesen 12758. KALB, W. (1888): Das Juristenlatein. Versuch einer Charakteristik auf Grundlage der Digesten. 2. Aufl. Nürnberg. 90 S. 12759. — (1890): Roms Juristen. Nach ihrer Sprache dargestellt. Leipzig. 154 S. 12760. CECI, Luigi (1892): Le etimologie dei giureconsulti romani. Raccolte ed illustrate. Torino. XVI, 195 S. 12761. GRADENWITZ, Otto / MEINHART, Marianne [et al.] (Hg. 1903-87): Vocabularium iurisprudentiae Romanae. 5 Bände. Berlin. 12762. BROTHERTON, Blanche E.M. [1926]: The Vocabulary of Intrigue in Roman Comedy. Diss. Chicago; Menasha, Wise. 126 S. 12763. GEORGESCO, V.A. ( 1 9 3 2 - 3 3 ) : Rapports de la philologie classique et du droit romain. Rivista clasica (Bucure§ti 1 9 3 2 - 3 3 ) : 1 4 4 - 1 9 1 . 12764. DEVOTO, Giacomo ( 1 9 3 3 ) : I problemi del piü antico vocabolario giuridico romano. Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa ( 1 9 3 3 ) : 2 2 5 - 2 4 0 . [Nachdruck in Scritti minori I, Firenze 1958, 9 5 - 1 0 9 unter dem Titel: Parole giuridiche] 12765. MURISON, A . F . ( 1 9 3 4 - 3 5 ) : The law in the Latin poets. Atti del Congresso internazionale di diritto romano (Bologna e Roma). Band II. Pavia. 6 0 7 - 6 3 9 . 12766. GEORGESCO, V . A . ( 1 9 4 0 ) : Etude de philologie juridique et de droit romain. Bucarest / Paris. 530 S. 12767. NENCIONI, G . ( 1 9 4 0 ) : Lessico giuridico latino e tradizione mediterranea. Annali Normale Superiore di Pisa ( 1 9 4 0 ) : 2 1 - 3 3 . { - > 13048}

della Scuola

12768. LEPRI, M.F. (1942): Saggi sulla terminologia e sulla nozione del patrimonio in diritto romano [Terminologie und Begriff des Erbguts im röm. Recht]]. Firenze. 107 S. 12769. PARIENTE, Angel ( 1 9 4 6 ) : Notas al vocabulano juridico latino. Madrid. 8 1 S. [auch in Anuario de historia del derecho espanol (Madrid) 17 ( 1 9 4 6 ) : 9 3 2 - 1 0 1 2 ] 12770. MONIER, R. (1949): Vocabulaire de droit romain. 4. Aufl. Paris. 319 S. 12771. SCHULZ, Fritz (1951): Classical Roman Law. Oxford. XII, 643 S. 12772. BERGER, Adolf ( 1 9 5 3 ) : Encyclopedic dictionary of Roman law. Transactions of the American Philosophical Society (Philadelphia), N . S . 43,2: 3 3 3 - 8 0 8 . 12773. BIONDI, Biondo (1953): La terminologia romana come prima dommatica giuridica. Contributo alia storia del linguaggio giuridico [Die röm. Terminologie als erste jurist. Dogmatik; zur Geschichte der RechtsspracheJ. Studi in onore V. Arangio-Ruiz. Band II. Napoli. 73-103. 12774. SCHLERATH, Bernfried (1956): Bemerkungen zu den Etymologien der römischen Juristen. München. 83 S. 12775. WALDSTEIN, W . (1964): Untersuchungen zum römischen Begnadigungsrecht. Abolitio, indulgentia, venia. Innsbruck. 240 S. 12776. CARCATERRA, A . ( 1 9 6 8 ) : Struttura del linguaggio giuridico-precettivo romano. Bari. 2 7 5 S. 12777. PASCUCCI, G. (1968): Aspetti del latino giuridico. Studi italiani di filologia classica 40: 3-43. 12778. DAUBE, David (1969): Roman Law. Linguistic, social and philosophical aspects. Edinburgh. 205 S. 12779. CARCATERRA, A. (1972): Semantica degli enunciati normativo-giuridici romani. Bari. 237 S. 12780. CENDERELLI, A. (1973): Varroniana. Istituti e terminologia giuridica nelle opere di M. Terenzio Varrone. Milano. 208 S. {-> 12285} 12781. NELSON, H.L.W. ( 1 9 7 5 ) : Die Fachsprache der römischen Juristen. Eine stilistische Würdigung der Fachschriftstellerei der römischen Rechtsgelehrten. FISCHER { 1 1 8 4 6 } : 1 2 1 - 1 4 5 . 12782. MELILLO, Generoso (1978) { 1 2 6 5 8 } . 12783. PARIENTE, Angel ( 1 9 7 8 ) : Notas al lexico juridico latino. Emerita 46: 4 2 3 - 4 4 3 .

Altlatein / Klassisches Latein

§51.8]

12784.

597

Patrizia (1978) {12813}. G.G. ( 1 9 8 0 ) : Lessicologia e lessicografia negli studi di diritto romano nel nostro secolo.

TORRICELLI,

1 2 7 8 5 . ARCHI,

L A N A / MARINONE { 1 2 7 5 3 } : 5 7 - 6 2 .

12786.

MORETTI, G. (1982): Lessico giuridico e modello giudiziario nella favola fedriana. Μαία 34: 227-240. {-+ 12194} 12787. BUCK, R.J. (1983) {12629}. 12788. ILARI, V. (1985): Jus belli. Etude semantique de la terminologie du droit de la guerre. Bollettino dell'Istituto di diritto romano (Milano) 89: 159-179. {-> 12832} 12789. LIEBERWIRTH, R. (1986): Lateinische Fachausdrücke im Recht. Heidelberg. 280 S. 1 2 7 9 0 . GARCfA GARRIDO, M.J. ( 1 9 9 3 ) : Diccionario de junsprudencia romana. Madrid. 4 5 9 S. 1 2 7 9 1 . DEL GUIDICE, F . / BELTRANI, S. ( 1 9 9 3 ) : Dizionano giuridico romano. Napoli. 5 4 3 S. 1 2 7 9 2 . SCHIPANI, S. / SCIVOLETTO, N . (Hg. 1 9 9 4 ) : Atti del Convegno internazionale "II latino del diritto" (Perugia 8 - 1 0 ottobre 1 9 9 2 ) . Roma. 1 2 7 9 3 . DEL GUIDICE, F . / BELTRANI, S. ( 1 9 9 5 ) : Nuovo dizionario giuridico romano. Napoli.

Pädagogik, 12794.

Schulwesen

G.M. (1980): Nazvanija pedagogiceskich professij ν latinskom jazyke [Bezeichnungen der pädagog. Berufe im Lat.J. Inozemna filolohija (L'viv) 60: 73-81. 12795. — (1986): Latinskaja pedagogiceskaja terminologija [Die pädagog. Terminologie des Lat.]. ibd. 70: 67-72. BARANOV,

§51.8

Gruppen- und Sondersprachen des Lateinischen

—» §51.7 (Wortfelder und Fachsprachen) 12796.

HERAEUS, Wilhelm (1904): Die Sprache der lateinischen Kinderstube. Archiv für lateinische Lexicographie und Grammatik 13: 149-172. 12797. AXELSON, Bertil (1945): Unpoetische Wörter. Ein Beitrag zur Kenntnis der lateinischen Dichtersprache. Lund. 150 S. 12798. LINDNER, Thomas (1996) {11973}.

§51.8.1

Religion, Ritual, Kirche

—» §52.5.1 (Christliches Latein) Heinrich ( 1 8 7 9 ) : Über die Ausdrücke aedes, templum, fanum, delubrum. Hermes 14: [Bezeichnungen für 'Tempel'] KESEBERG, A. (1884): Quaestiones Plautinae et Terentianae ad religionem spectantes. Diss. Leipzig. 60 S. {-> 12197 12268} KRETZER, Maximilian (1903): De Romanorum vocabulis pontificalibus. Diss. Halle. 81 S. DAHINTEN, Kurt (1930) {12666}. BERINGER, Leopold (1932): Die Kultworte bei Virgil. Diss. Erlangen. 159 S. {-> 1 2 2 9 7 } BURRISS, E.E. (1936): The terminology of witchcraft. Classical Philology 31: 137-145. RIESS, E. ( 1 9 3 8 ) : Etude sur le folklore et les superstitions. Latomus ( 1 9 3 8 ) : 1 6 4 - 1 8 9 . ERKELL, Harry ( 1 9 5 2 ) : Augustus, felicitas, fortuna. Lateinische Wortstudien. Diss. Göteborg.

1 2 7 9 9 . JORDAN, 567-583.

12800. 12801. 12802. 12803. 12804. 12805. 12806.

1 8 7 S.

Hans ( 1 9 5 2 ) : Zur Bildungsweise einiger lateinischer Götternamen. Saturn. Früchte aus der antiken Welt. Otto Weinreich zum 13. März 1 9 5 1 dargebracht. Baden-Baden. 5 9 - 7 0 . 12808. CARNOY, Albert (1957) {20681}. 1 2 8 0 9 . LATTE, Kurt ( 1 9 6 0 ) : Römische Religionsgeschichte. München (= Handbuch der Altertumswissenschaften V,4). XVI, 443 S. (2. Aufl. 1967) 12810. FUGIER, Huguette (1963): Recherches sur l'expression du sacre dans la langue latine. Paris (= Publications de la Faculte des Lettres de l'Universite de Strasbourg 144). 470 S. 1 2 8 1 1 . SCHILLING, Robert ( 1 9 7 0 ) : L'originalite du vocabulaire religieux latin. Romanitas (Rio de Janeiro 1 9 7 0 ) , 9 : 8 3 - 1 0 5 . [auch in Revue beige de philologie et d'histoire 4 9 ( 1 9 7 1 ) : 3 1 - 5 4 ] 12807. KRAHE,

Italisch

598

[§51.8

12812. BOCCALI, G. (1971): Le fonti indeuropee del lessico religioso latino. Rendiconti dell'Istituto Lombarde, Scienze e lettere 105: 479-522. 12813. TORRICELLI, Patrizia (1978): I verbi esecutivi e la tradizione orale nel vocabolario latino della religione e del diritto. Studi e Saggi Linguistici 18: 211-253. {—> 12784} 12814. SINI, F . ( 1 9 8 0 ) : Document! sacerdotali e lessico politico-religioso di Roma arcaica. LANA / MARINONE { 1 2 7 5 3 } : 1 2 7 - 1 4 8 .

Huguette ( 1 9 8 3 ) : Semantique du sacre en latin. RIES {780}: 2 5 - 8 5 . 12816. LA MELIA, A . M . (1984): Lessico mitografico narrativo dai "Fasti" di Ovidio. Seia 1: 117-164. {-> 12184} 12817. CODONER, Carmen (1989): Lexique du sacre et realites religieuses chez Petrone. Revue de Philologie 63: 47-59. {-»• 12193} 12818. HLCKSON, Frances V. (1993): Roman Prayer Language. Livy and the Aeneid of Vergil. Stuttgart. {-> 12152 12315} 12819. POLOME, Edgar C. (1998): Reflections on religious terminology in Latin. Langue et langues. Hommage ä Albert Maniet. Hg. Yves Duhoux. Leuven. 245-248. 12815. FUGIER,

§51.8.2

Militär, Kriegswesen

David ( 1 8 8 6 ) : Die von der Beredsamkeit aus der Krieger- und Fechtersprache entlehnten bildlichen Wendungen in den rhetorischen Schriften des Cicero, Quintilian und Tacitus. Progr. Landau. 44 S. {-> 12111 12234 12258} 12821. — (1892-1909): Die auf das Kriegswesen bezüglichen Stellen bei Plautus und Terentius. Ein Beitrag zur Beurteilung des Plautus als Dichter. Progr. Landau. 141 S. {-> 12199 12270} 12822. KEMPF, J.G. (1901): Romanorum sermonis castrensis reliquiae collectae et illustratae. Neue Jahrbücher für Philologie und Pädagogik, Suppl. 26: 337-400. 12823. HERAEUS, Wilhelm ( 1 9 0 2 ) : Die römische Soldatensprache. Archiv für lateinische Lexicographie und Grammatik 12: 2 5 5 - 2 8 0 . 12824. HODERMANN, M. (1911): Sallusts militärische Ausdrücke. Nach Gruppen geordnet. Progr. Wernigerode. 30 S. {-> 12238} 12825. MCCARTNEY, Eugene S. (1912) { 1 2 4 5 3 } . 12826. KRETSCHMER, Paul ( 1 9 1 5 ) : Zwei lateinische militärische Termini. Glotta 6: 3 0 - 3 3 . 12827. CouiSSlN, P. (1926): Les armes romaines. Paris. 551 S. 12828. DURRY, M. (1939-40): Le vocabulaire militaire dans le Phormion de Terence. Revue des etudes latines 17 (1939): 252; 18 (1940): 57-64. {-> 12274} 12829. NOUGARET, L. ( 1 9 4 5 ) : La langue militaire chez Terence, ibd. ( 1 9 4 5 ) : 7 0 - 7 4 . { - > 12275} 12830. MARSDEN, E.W. (1971) {20700}. 12831. Mosel SASSI, M.G. (1983): II sermo castrensis. Bologna. 160 S. 12832. ILARI, V. (1985) {12788}. 12833. CERVELLERA, M . A . ( 1 9 8 8 ) : Seneca: sermo castrensis e metafore militari. Rudiae (Galatina) 1: 12820. WOLLNER,

5 1 - 6 3 . { - + 12250}

12834. Mosel SASSI, M.G. (1992): II linguaggio gladiatorio. Bologna. 222 S. {-> 12595} 12835. ROSENBERGER, Veit (1992): Bella et expeditiones. Die antike Terminologie der Kriege Roms. Heidelberg / Stuttgart (= Heidelberger althistorische Beiträge und epigraphische Studien 12). 203 S. 12836. PLAGNE, Nathalie (1993) {789}. 12837. CLAUSS, Manfred ( 1 9 9 9 ) : Lexikon lateinischer militärischer Fachausdrücke. Stuttgart (— Schriften des Limesmuseums Aalen 52). 144 S. {-> 13432} §51.8.3

Sondersprachen

Erotik, Sexualität 12838. PIERRUGUES, P. (1826): Glossarium eroticum linguae Latinae sive theogoniae, legum et morum nuptialium apud Romanos explanatio nova. Paris. VI, 518 S. (Nachdruck Amsterdam 1965) [s.u.]

Altlatein / Klassisches

§51.8]

Latein

12839. RAMBACH, Karl (Hg. 1833): Thesaurus eroticus linguae Latinae sive theogoniae, morum nuptialium apud Romanos explanatio nova. Stuttgart. 312 S. [s. o.]

599

legum et

12840. BLONDEAU, Nicolas (1855): Dictionnaire erotique latin-frangais. Edite pour la premiere fois sur le manuscrit original. Avec des notes et additions de Frangois Noel. Paris. LXXXIV, 150 S. 12841. PLCHON, Rene (1902): De sermone amatorio apud Latinos elegiarum scriptores. Paris. IX, 303 S. (Teilnachdruck Hildesheim 1966 unter dem Titel Index verborum amatoriorum) 12842. REITZENSTEIN, Richard (1912): Zur Sprache der lateinischen Erotik. Heidelberg (= Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 1912,12). 36 S. 12843. PRESTON, Keith (1916): Studies in the Diction of the Sermo Amatorius in Roman Comedy. Diss. Chicago. 67 S. 12844. SPIES, A. (1930): Militet omnis amans. Ein Beitrag zur Bildersprache der antiken Erotik. Diss. Tübingen. 79 S. 12845. LAPENNA, Antonio (1951): Note sul linguaggio erotico dell'elegia latina. Maia 4: 187-209. 12846. VORBERG, Gaston (Hg. 1966): Glossarium eroticum. Hanau/Main. 730 S. [auch zum Griech.] {-> 20704} 12847. FLURY, P. (1968): Liebe und Liebessprache bei Menander, Plautus und Terentius. Heidelberg (= Bibliothek der Klassischen Altertumswissenschaft 25). 104 S. {-> 12214 12277 20045 20706} 12848. FISCHER, Edith (1973): Amor und Eros. Eine Untersuchung des Wortfeldes 'Liebe' im Lateinischen und Griechischen. Hildesheim. 85 S. {-> 20708} 12849. RODRIGUEZ, M.T. (1981): II linguaggio erotico di Marziale. Vichiana 10: 91-117. {-> 12173} 12850. MOLINA SANCHEZ, Manuel (1982): El lexico del amor en Lucrecio. Sodalitas 3. {-> 12166} 12851. ADAMS, James N. (1982): The Latin Sexual Vocabulary. London. XII, 272 S. 12852. — (1983): Words for prostitute in Latin. Rheinisches Museum 126: 321-358. 12853. TRAINA, A. (1983): Le brutte parole dei latini [Die obszönen Wörter im Lat.]. Rivista di filologia e d'istruzione classica (Torino) 111: 117-123. 12854. FORTUNY PREVI, F. (1986): En torno al vocabulario erotico de Marcial. Myrtia (Murcia) 1: 7 3 - 9 1 . { - > 12174}

12855. MONTERO CARTELLE, Enrique (1991): El latin erotico. Aspectos lexicos y literarios (hasta el s. I d.C.). 2. Aufl. Sevilla.

Schimpfwörter 12856. HOFFMANN, Gustav (1892) {20718}. 12857. MÜLLER, Albert (1913): Die Schimpfwörter in der römischen Komödie. Philologus 72: 492-502. [vgl. ds. {20719}] 12858. REIMERS, Friedrich-Heinz (1957): Der plautinische Schimpfwörterkatalog. Masch. Diss. Kiel. X V , 2 8 8 S . { - > 12208}

12859. MINICONI, Pierre Jean (1958): Les termes d'injure dans le theatre comique. Revue des etudes latines 36: 159-175. 12860. LILJA, Saara (1965): Terms of Abuse in Roman Comedy. Helsinki (= Annales Academiae Scientiarum Fennicae, Β 141,3). 117 S. 12861. OPELT, Ilona (1965): Die lateinischen Schimpfwörter und verwandte sprachliche Erscheinungen. Eine Typologie. Habil. Freiburg/Br.; Heidelberg (— Bibliothek der klassischen Altertumswissenschaft, N.F., 2. Reihe). 283 S. 12862. FINK, Gerhard (1990): Schimpf und Schande. Eine vergnügliche Schimpfwortkunde des Lateinischen. Zürich. 182 S. (2. Aufl. 1991) 12863. BELTRÄN CEBOLLADA, J.A. (1992): Algunas observaciones sobre el lexico de la denostacion en Cicerön [[Zum Wortschatz der Beschimpfung bei CiceroJ. Homenatge a Josep Aisina. Actes del Xe Simposi de la seccio catalana de la SEEC, Tarragona, 28-30 de novembre de 1990. Band II. Hg. E. Artigas. Tarragona. 49-54. {-> 12125}

Italisch

600

§51.8.4

[§51·9

Umgangssprache, Slang

12864. KRAUT, K. (1881): Uber das vulgäre Element in der Sprache des Sallustius. Blaubeuren. {-> 12237} 1 2 8 6 5 . REBLING, O . ( 1 8 8 3 ) : Versuch einer Charakteristik der römischen Umgangssprache. 2. Aufl. Kiel. 12866. BOURCIEZ, Jean (1927): Le sermo cotidianus dans les satires d'Horace. Bordeaux. 114 S. {-> 12140} 12867. HOFMANN, Johann Baptist (1936): Lateinische Umgangssprache. 2. Aufl. Heidelberg ( = Indogermanische Bibliothek 1,1,17). XVI, 214 S. (Nachdruck 1951) 12868. LUCK, Georg (1964) {11910}. 12869. HAPP, Heinrich (1967): Die lateinische Umgangssprache und die Kunstsprache des Plautus. Glotta 45: 60-104. {-> 12213} 12870.

ZACCHILLI, E . ( 1 9 8 8 - 8 9 ) { 1 3 0 0 4 } .

12871. BAGORDO, Andreas (2001): Beobachtungen zur Sprache des Terenz. Mit besonderer Berücksichtigung der umgangssprachlichen Elemente. Göttingen (= Hypomnemata 132). 178 S. {—> 12280}

§51.9

Lexikalische Isoglossen des Lateinischen

- » §50.6 (Italisch) 1 2 8 7 2 . COLEMAN,

Robert ( 1 9 9 4 ) : The lexical relationships of Latin in Indo-European. HERMAN

{11851}: 359-377.

§51.10

Lehnwortschichten im Lateinischen

—• §51.10.1 (Autoren und Texte), §51.5 (Wortschatz und Wortgeschichte) 12873. VANIÖEK, Alois (1878) {20760}. 12874. MEILLET, Antoine (1908-09) {20761}. 12875. NENTWIG, A. (1924): De verborum peregrinorum apud scriptores Romanos usque ad Ciceronis tempora usu et compensatione. Diss. Greifswald. 36 S. {—> 12878} 12876. NICOLAS, Christian (1996) {20763}. §51.10.1

Einzelne A u t o r e n bzw. T e x t e

—> §51.5.4 (Wortschatz und Wortgeschichte), 51.10.6 (Griechische Lehnwörter) Cicero,

Marcus

Tullius

12877. LINDERBAUER, Benno (1892-93): De verborum mutuatorum et peregrinorum apud Ciceronem usu et compensatione. Progr. Metten. 67, 64 S. 12878. NENTWIG, A. (1924) {12875}.

Petronius 12879.

Arbiter,

Sallustius 12880. ADLER, K. (1930) {12881}.

Cornelius ( 1 9 3 0 ) : De

Taciteo

atque

Sallustiano

verborum peregrinorum usu et compensatione. Wien. {-> 12880}

Vergilius

Gaius

HADAS, M o s e s ( 1 9 2 9 ) { 1 3 0 5 8 } .

§51.10.2

Tacitus, 12881. ADLER, K .

Maro,

Diss.

Publius

12882. STEINER, E. (1921): Das Bedeutungslehnwort Vergils Aeneis. Masch. Diss. Königsberg. 69 S. 12883.

in

CAMPANILE, E n r i c o ( 1 9 8 5 ) { 1 2 8 9 8 } .

Sabellische Lehnwörter

—»• § 5 4 . 8 . 5

(Romanisch)

Alfred ( 1 9 0 9 ) : Les elements dialectaux du vocabulaire latin. Paris. 2 5 0 S. (2. Aufl. 1929) Giacomo ( 1 9 3 3 ) : Contributo alia teoria del sostrato osco-umbro. Revue de Linguistique Romane 9: 2 2 9 - 2 4 5 . [Nachdruck in Scritti Minori I, Firenze 1958, 3 0 5 - 3 1 7 unter dem Titel: II sostrato osco-umbro] 1 2 8 8 6 . BOTTIGLIONI, Gino ( 1 9 4 3 ) : Di alcuni presunti sabinismi del lessico latino. Studi Etruschi 18: 12884. ERNOUT,

12885. DEVOTO,

316-325.

§51.10]

Altlatein / Klassisches Latein

12887. ORIOLES, Vincenzo ( 1 9 7 5 ) : 1 7 7 - 1 9 1 . { - > 12953 13551}

Mediazione osca e interferenze greco-latine. Incontri linguistici 2:

601

Hubert ( 1 9 8 5 ) : Der Einfluß der italischen Dialekte auf das Lateinische. Wesen und Wirkung von Sprache. Stuttgart. 2 9 - 5 3 .

12888. PETERSMANN,

§51.10.3

Keltische Lehnwörter

§ 52.6.2 (Mittellatein) 12889. ZWICKER, J. (1905): De vocabulis et rebus gallicis sive transpadanis apud Vergilium. Diss. Leipzig. 94 S. 12890. SOFER, Johann (1936): Das keltische Wortgut in den klassischen Sprachen. Commentationes Vindobonenses (Wien) 2: 70-92. {-> 20770} 12891. BOLELLI, Tristano ( 1 9 4 2 ) : Le voci galliche nel lessico latino e romanzo. Annali della Scuola Normale Supenore di Pisa 11: 1 4 8 - 1 6 2 . { - > 13911} 12892. CAMPANILE, Enrico (1965): Rapporti linguistici fra il mondo celtico e il mondo latino e neolatino. Napoli. 102 S. {->· 13913} 12893. SCHMIDT, Karl Horst ( 1 9 6 6 ) : Keltisches Wortgut im Lateinischen. Glotta 44: 1 5 1 - 1 7 4 . 12894. PORZIO GERNIA, Maria Luisa (1981): Gli elementi celtici del latino. I Celti d'Italia. Hg. Enrico Campanile. Pisa. 97-122. 12895. SILVESTRI, Domenico (1981): I primi studi scientific! sul sostrato celtico in Italia. I Celti d'Italia. Hg. Enrico Campanile. Pisa. 123-155. 12896. SCHMIDT, Karl Horst (1983) { 1 3 9 3 } . 12897. ANDRE, Jacques (1985) {20771}. 12898. CAMPANILE, Enrico ( 1 9 8 5 ) : Gallicismi. Enciclopedia Virgiliana. Band II. Roma. 630 f. {-> 12883} 12899. SZEMERENYI, Oswald (1989) { 1 2 0 5 5 } . ( 1 1 7 - 1 5 7 : Keltische Lehnwörter) 12900. LAMBERT, Pierre-Yves ( 1 9 9 4 ) : La langue gauloise. Description linguistique, commentaire d'inscriptions choisies. Paris. ( 2 0 0 - 2 0 3 : Termes latins empruntes au gaulois) {—> 15567} §51.10.4

Germanische Lehnwörter

-> §52.6.3 (Mittellatein) 12901. GUNDERMANN, G. (1906) {20772}. 12902. VENDRYES, Joseph ( 1 9 4 8 ) : Sur les plus anciens emprunts germaniques en latin. Etudes Germaniques 3: 1 3 1 - 1 3 7 . 12903. GREEN, Dennis Howard (1998) {2278}. (182-200: Germanic loanwords in Latin) §51.10.5

Griechische Lehnwörter

§51.10.6 (Autoren und Texte); §50.7.1 (Italisch), §52.6.4 (Mittellatein) De vocabulis Graecis apud scriptores Romanos. Neustadt in Westpreußen. 12905. GÖRKE (1868): Symbola ad vocabula Graeca in linguam Latinam recepta. Königsberg. 12906. BEERMANN, Ernest ( 1 8 7 4 ) : Griechische Wörter im Lateinischen. Sprachwissenschaftliche Abhandlungen. Hervorgegangen aus Georg Curtius' Grammatischer Gesellschaft zu Leipzig. 12904. VON SAMLAND ( 1 8 6 2 ) :

Leipzig. 95-110.

Günther A . E . A . ( 1 8 7 4 ) : Index Graecorum vocabulorum in linguam Latinam translatorum quaestiunculis auctus. Berlin. TuCHHAENDLER, N.J. (1876): De vocabulis Graecis in linguam Latinam translatis. Diss. Berlin. SAALFELD, Günther A.E.A. ( 1 8 7 7 ) : Griechische Lehnwörter im Lateinischen. Ergänzungen und Nachträge zum Index. Berlin. JORDAN, Heinrich ( 1 8 7 9 ) : Kntische Beiträge zur Geschichte der lateinischen Sprache. Berlin. V I I I , 3 6 4 S. ( 1 - 8 8 : Zur Geschichte der griechischen Lehnwörter) RÜGE, M. (1881): Bemerkungen zu den griechischen Lehnwörtern im Lateinischen. Berlin. 32 S.

12907. SAALFELD,

12908. 12909. 12910.

12911.

602

Italisch

[§51.10

1 2 9 1 2 . W E I S E , Oscar (1882): Die griechischen

Wörter im, Latein. Leipzig (= Preisschriften gekrönt und herausgegeben von der Fürstlich Jablonowski'sehen Gesellschaft zu Leipzig 15,23). XIV, 546 S. (Nachdruck 1964) 12913. SAALFELD, Günther A.E.A. (1883): Der Hellenismus in Latium. Wolfenbüttel. 12914. BREAL, Michel ( 1 8 8 4 ) : Sur les mots latins d'origine grecque. Academie des Inscriptions (9 mai 1884).

12915. BUECHELER, Franz (1884): Altes Latein: Griechische Wörter im Latein. Rheinisches Museum 39: 408-427. 12916. SAALFELD, Günther A.E.A. (1884): Tensaurus Italograecus. Ausführliches historisch-kritisches Wörterbuch der griechischen Lehn- und Fremdwörter im Lateinischen. Wien. 1184 Sp. (Nachdruck Hildesheim 1964) 12917. — (1884): Die Lautgesetze der griechischen Lehnwörter im Lateinischen nebst Hauptkriterien der Entlehnung. Sprachwissenschaftliche Untersuchung. Leipzig. XII, 132 S. 12918. — (1884) {12615}. 1 2 9 1 9 . VIERECK, P . ( 1 8 8 8 ) : Sermo Graecus quo senatus populusque Romanus magistratusque populi Romani usque ad Tiberii Caesaris aetatem in scriptis publicis usi sint examinatur. Diss. Göttingen. 1 2 9 2 0 . GAEBEL, H . / W E I S E , C . ( 1 8 9 3 ) : Zur Latinisierung griechischer Wörter. Archiv für lateinische Lexicographie und Grammatik 8: 3 3 9 - 3 6 8 . 12921. WITKOWSKI, St. ( 1 8 9 3 ) : De voeibus hybridis apud antiquos poetas Romanos. Rosprawy Akad. Umiej. wydzial filol. (Krakow), ser. 2, 3: 2 0 4 - 2 8 2 . 1 2 9 2 2 . DEBRUNNER, Albert ( 1 9 1 6 ) : Bemerkungen über griechische Bedeutungslehnwörter im Lateinischen. Festschrift F.C. Andreas. Leipzig. 16-32. 1 2 9 2 3 . DE GUBERNATIS, M . L . ( 1 9 2 5 ) : Metanastasi e ditonia degli ellenismi latini. Archivum Romanicum

9: 4 2 4 - 4 3 8 .

12924. DEVOTO, Giacomo ( 1 9 2 8 ) : L'etrusco come intermediario di parole greche in latino. Studi Etruschi 2: 3 0 7 - 3 4 1 . [Nachdruck in Scritti Minori I I , Firenze 1967, 1 1 7 - 1 4 4 unter dem Titel:

L'etrusco come intermediario di parole greche] {—> 13067 27920} 12925. REBELO, F.G. (1930): Da influencia lexical do grego no latim literario. Lisboa. 35 S. 12926. FRIEDMANN, Beatrice ( 1 9 3 1 ) : Griechische Lehnwörter im Lateinischen. Ein Beitrag zur Methode ihrer Erforschung. Arctos (Helsinki) 2: 1 9 - 4 3 . 12927. ALESSIO, Giovanni (1937): Imprestiti e calchi dal greco. Rivista difilologia e d'istruzione classica (Torino) 65: 361-371. 1 2 9 2 8 . CHANTRAINE, Pierre ( 1 9 3 7 ) : Quelques emprunts du grec en latin. Revue des etudes latines 15: 88-91. 12929. DEVOTO, Giacomo ( 1 9 3 7 ) : I primi grecismi nella storia della lingua latina. Melanges

Emile Boisacq. Bruxelles ( = Annuaire de l'Institut de philologie et d'histoire orientales et slaves 5).

327-332. 12930. FRIEDMANN, Beatrice ( 1 9 3 7 ) : Die jonischen 130 S.

und attischen

Wörter im Altlatein.

Helsingfors.

12931. VÄÄNÄNEN, V . (1938): Mots grecs changeant de declinaison en latin. Neuphilologische Mitteilungen 39: 305-314. 12932. ALESSIO, Giovanni (1939): Imprestiti, calchi e rifaeimenti latini dal greco. Rivista di filologia e d'istruzione classica (Torino) 67: 145-163. 12933. R O C C O , A. (1943): Die Chronologie der griechischen Lehnwörter im Altlatein. Masch. Diss. Wien. 220 S. 12934. LEUMANN, Manu (1949): Schwer erkennbare griechische Wörter im Latein. Die Sprache 1: 204-212. [auch in Kleine Schriften, Zürich / Stuttgart 1959, 171-178] 12935. MAROUZEAU, Jules (1949): Quelques aspects de la formation du latin litteraire. Paris ( = Collection Linguistique 53). 236 S. (125-141: L'apport du grec) 12936. JANNACCONE, S. (1950): Recherches sur les elements grecs du vocabulaire latin de l'empire. Band I. Paris. 106 S. 12937. PERRET, J. (1951): Les hellenismes du vocabulaire latin. L'information litteraire 3: 183-190.

§51.10]

Altlatein / Klassisches

Latein

603

12938. ALESSIO, Giovanni ( 1 9 5 3 ) : Calchi linguistici greco-latini nell'antico territorio della Magna

Grecia. Studi bizantini e neoellenici 7: 2 3 7 - 2 9 9 . 12939. CASTELLANI POLLIDORI, Ornella ( 1 9 5 7 ) : I piü antichi grecismi in latino. Atti e memorie

12940. 12941. 12942.

12943.

12944. 12945. 12946.

dell'Accademia Toscana di scienze e lettere "La Colombaria" (Firenze) 22: 1 8 1 - 2 6 4 . HlLTBRUNNER, Otto (1958): Latina Graeca. Semasiologische Studien über lateinische Wörter im Hinblick auf ihr Verhältnis zu griechischen Vorbildern. Habil. Bern. 208 S. BATTISTI, Carlo (1960-62) {12466}. PULGRAM, Ernst ( 1 9 6 5 ) : The accentuation of Greek loans in spoken and written Latin. American Journal of Philology 86: 1 3 8 - 1 5 8 . ANDRE, Jacques (1968): Les changements de genre dans les emprunts du latin au grec. Word 24 ( = Linguistic Studies Presented to Andre Martinet on the Occasion of his Sixtieth Birthday, Hg. Alphonse G. Juilland, Band II): 1-7. LEUMANN, Manu (1968): Die Eingliederung entlehnter griechischer Verben ins Latein. Studii clasice 10: 7-12. FREI-KORSUNSKY, Susanna (1969): Griechische Wörter aus lateinischer Überlieferung. Zürich. 95 S. PERUZZI, Emilio ( 1 9 7 0 ) : Sulla datazione dei grecismi nel latino arcaico. La Parola del Passato 25: 3 9 6 - 4 0 6 .

12947. ANDRE, Jacques (1971): Emprunts et suffixes nominaux en latin. Geneve / Paris (= Centre de Recherches d'Histoire et de Philologie III, Hautes Etudes du Monde Greco-Romain 4). 154 S. {-> 11884}

12948. AHRENS, Gerhard (1973) {12351}. 12949. PERUZZI, Emilio ( 1 9 7 3 ) : Prestiti micenei in latino. Studi Urbinati, Ser. Β 47, Supplemento linguistico 1: 7 - 6 0 . { - > 19503} 12950. — (1973): Agricoltura micenea nel Lazio. Minos 14: 164-187. {-> 19536} 12951. — (1974): I Micenei sul Palatino. La Parola del Passato 29: 309-349. {-> 19503} 12952. TlISALA, Yrjö (1974): Die griechischen Lehnwörter bei den römischen Historikern bis zum Ende der augusteischen Zeit. Jyväskylä. 191 S. 12953. ORIOLES, Vincenzo (1975) {12887}. 12954. PERUZZI, Emilio (1975): Mikenskie jazykovye elementy vlatyni. Voprosy jazykoznanija (1975),5: 104-109. 12955. RlSCH, Ernst (1975): Entlehnt oder urverwandt? Zum Problem der griechisch-lateinischen Beziehungen. Scritti in onore di Giuliano Bonfante. Brescia. 883-897. [auch in Kleine Schriften, Berlin / New York 1981, 576-590] {-> 11809} 12956. MAZZINI, Innocenzo (1978) {12507}. 12957. KAIMIO, Jorma ( 1 9 7 9 ) : The Romans and the Greek Language. Helsinki (= Commentationes humanarum litterarum 64). 12958. ANDRE, Jacques (1980): Sur differents types de deformation des emprunts du latin au grec. Recherches de linguistique. Hommages ä Maurice Leroy. Hg. Jean Bingen, Andre Coupez, Francine Mawet. Bruxelles. 1-7. 12959. PERUZZI, Emilio ( 1 9 8 0 ) : Mycenaeans in Early Latium. With an archaeological appendix by Lucia Vagnetti. Roma (= Incunabula Graeca 75). { - > 19503} 12960. BIVILLE, Frederique (1981): L'integration des mots grecs dans les declinaisons latines et le

Probleme des metaplasmes. Revue de philologie 55: 1 2 3 - 1 3 2 . 12961. CREPAJAC, Ljiljana (1981): Prilog proucavanje grökih modela latinske leksike [Zu lat. Lehnbildungen nach griech. Muster], Ziva Antika (Skopje) 31: 97-107. 12962. MADDOLI, Gianfranco (1982): Contatti antichi del mondo latino col mondo greco. Alle origini del latino. Atti del Convegno della Societä Italiana di Glottologia, Pisa 7-8 die. 1980. Hg. Edoardo Vineis. Pisa ( = Biblioteca della Societa Italiana di Glottologia 3). 43-64. 12963. PERUZZI, Emilio ( 1 9 8 2 ) : La lingua greca nel Lazio preromano. Greet e Latini nel Lazio antico (Atti del Convegno della S.I.S.A.C., Roma marzo 1981). Roma. 9 - 2 6 . 12964. HERNANDEZ GONZALEZ, F . ( 1 9 8 5 - 8 7 ) { 1 2 6 3 8 } .

Italisch

604

1 2 9 6 5 . BIVILLE,

Annales

[§51.10

Frederique ( 1 9 8 6 ) : Du modele Ä L'imitation ou les avatars des mots grecs en latin. Latini Montium Arvernorum (Clermont-Ferrand) 13: 5 3 - 5 5 . [auch in Latomus 4 5

(1986): 848-854]

12966. — (1987): Graphie et prononciation des mots grecs en latin. Louvain / Paris (= Bibliotheque de l'information grammaticale 7). 37 S. 12967. — (1988): La pertinence du critere apophonique dans la datation des emprunts au grec et des faits phonetiques latins. Glotta 61: 190-210. 12968. — (1989): Grec et latin: contacts linguistiques et creation lexicale. Pour une typologie des hellenismes lexicaux du latin. LAVENCY / LONGREE {11848}: 29-40. 12969. — (1989): Les hellenismes dans les inscriptions latines pai'ennes de la Gaule ( l e r - 4 e s. ap. J.-C.). La langue des inscriptions latines de la Gaule. Actes de la Table Ronde tenue au CERGR les 6 et 7 octobre 1988 (Universite de Lyon III). Paris. 99-115. 12970. SZEMERENYI, Oswald ( 1 9 8 9 ) { 1 2 0 5 5 } . ( 9 7 - 1 1 6 : Griechische Lehnwörter) 12971. BIVILLE, Frederique (1990): Les emprunts du latin au grec. Approche phonetique. Tome I: Introduction et consonantisme. Louvain / Paris (= Bibliotheque de l'information grammaticale 19). 399 S. 1 2 9 7 2 . — ( 1 9 9 2 ) : Les interferences entre les lexiques grec et latin, et le Dictionnaire etymologique de P . Chantraine. LETOUBLON { 1 9 5 9 1 } : 2 2 7 - 2 4 0 . [vgl. CHANTRAINE { 1 9 7 4 1 } ] { - • 2 0 7 8 4 } 1 2 9 7 3 . SZEMERENYI, Oswald ( 1 9 9 2 ) : Quellen des lateinischen Wortschatzes mit besonderer Berücksichtigung der Bedeutungslehnwörter. PANAGL / KRISCH { 1 1 8 5 0 } : 3 1 1 - 3 2 6 . 12974. MYGIND, B . (1993): The hellenization of the Latin vocabulary. Aspects of Hellenism in Italy. Towards a cultural unity? Hg. P. Guldages [et al.]. Copenhagen. 213-227. 1 2 9 7 5 . BIVILLE, Frederique ( 1 9 9 3 ) : L'emprunt lexical, un relevateur des structures vivantes des deux langues en contact (le cas du grec et du latin). PERPILLOU { 1 9 7 7 6 } : 4 5 - 5 8 . 12976. — (1995): Les emprunts du latin au grec. Approche phonetique. Tome II: Vocalisme et conclusions. Louvain / Paris (= Bibliotheque de l'information grammaticale 29). 1 2 9 7 7 . LAGUNA, G. ( 1 9 9 5 ) : Influencia lingüistica del griego sobre el latin. Tempus 9: 5 - 3 2 . 1 2 9 7 8 . W E N S K U S , Otta ( 1 9 9 5 ) : Triggering und Einschaltung griechischer Formen in lateinischer Prosa. Indogermanische Forschungen 100: 1 7 2 - 1 9 2 . 12979. — (1996): Markieren der Basissprache in lateinischen Texten mit griechischen Einschaltungen und Entlehnungen, ibd. 101: 233-257. §51.10.6

Griechisch in einzelnen A u t o r e n bzw. T e x t e n

L. ( 1 9 0 3 ) : De vocum Graecarum apud poetas Latinos dactylicos ab Ennio usque ad Ovidii tempora usu. Diss. Breslau. 3 6 S. { - > 13000 13016} ZWIENER, C . A . ( 1 9 0 9 ) : De vocum Graecarum apud poetas Latinos ab Ovidii temporibus usque ad primi p. Chr. n. saeculi finem usu. Diss. Breslau. 224 S. {—> 13017} H O U S M A N , A . E . ( 1 9 1 0 ) : Greek nouns in Latin poetry from Lucretius to Juvenal. Journal of Philology 3 1 : 2 3 6 - 2 6 6 . { - > 13006 13010} NEUMANN, P . ( 1 9 1 2 ) : De vocum, Graecarum apud poetas Latinos ab Hadriani temporibus usque ad Claudiani aetatem usu. Diss. Breslau. 1 1 6 S. {—> 13450} EISTERT, C . ( 1 9 1 3 ) : De vocum Graecarum apud poetas Latinos a fine quarti usque ad sexti p. Chr. η. saeculi finem usu. Diss. Breslau. 104 S.

1 2 9 8 0 . SNICHOTTA, 12981. 12982. 12983. 12984.

Catullus,

Gaius

Valerius

usu, condicionibus.

12985. OKSALA, Päivö (1982): Zum Gebrauch der griechisehen Lehnwörter bei Catull. Arctos (Helsinki) 16: 99-119.

Cicero,

Marcus

Diss. Basel. 78 S.

A.

( 1 8 9 4 ) : De Cicerone usurpante. Paris. 97 S.

Graeca

vocabula

12989. KERTELHBIN, J. (1894): Über Gräcismen in Ciceros Reden. Progr. Bergedorf. 24 S. 1299Q g ^ ^ R ß ( 1 9 0 0 ) ; T h e G r e g k in CicerQ,s epist_

Celsus, A. Cornelius 12986. CAPITAN,, U.M. (1975) {12506}. Tullius

1 2 9 8 7 . L O E W E , R . ( 1 8 8 9 ) : Quaestiones

12988. F o n T )

les. American de Graecorum

ver-

borum, quae in epistulis Ciceronis exstant, fontibus,

Journal of Philology 21: 387-420.

1 2 9 9 1 . T R A T T E R , J . ( 1 9 1 3 ) : Das

Griechische

fen Ciceros. Progr. Brixen. 21 S.

in den

Brie-

Altlatein / Klassisches Latein

§51.10]

12992. FISCHER, Robert (1914): De usu vocabulorum Graecorum apud Ciceronem et Senecam Graecae philosophiae interpretes. Diss. Freiburg/Br. 118 S. {-> 13036}

Martialis, 13012.

of

Hellenic Studies 41: 91-117. 12994. HASCHKE, I. (1929): De vocabulis Graecis, quae in omnibus Ciceronis orationibus inveniuntur. Diss. Wien. 12995. ROTHSTEIN, M. (1932): Griechisches aus Ciceros Briefen. Hermes 66: 77-90. che nell'epistolario di Cicerone. Rendiconti dell'Istituto Lombardo, Scienze e lettere 85: 50-68. 1 2 9 9 7 . OKSALA, P ä i v ö ( 1 9 5 3 ) : Die

griechischen

Lehnwör-

ter in den Prosaschriften Ciceros. Helsinki ( = Annales Academiae Scientiarum Fennicae, Ser. Β 80,1). 176 S. quaerere externa,

Martiale

Grae-

Diss. Berlin. 68 S.

Ovidius

Naso,

Publius

minum propriorum 2 5 S.

flexura

13016.

SNICHOTTA, L . ( 1 9 0 3 ) { 1 2 9 8 0 } .

13017.

ZWIENER, C . A . ( 1 9 0 9 ) { 1 2 9 8 1 } .

Persius

Graecorum

Quintus

Flaccus,

Aulus

1 3 0 1 9 . GUSTARELLI, A . ( 1 9 1 1 ) : De

Quintus

Petronius

quae

race's Satires and Epistles. Transactions and Proceedings of the American Philological Association 63: LVII. (1988-89):

I grecismi

lessicali

del

nelle Satire di Orazio. Sileno 14

chische in Petrons singfors.

apud

Gaius Griechen

und

Cena Trimalchionis.

das

Grie-

Diss. Hel-

Iunius graecissans

zu

Trimalchionis.

BILBAO, M a r i a L. ( 1 9 8 9 ) { 1 1 9 6 4 } .

Plautus,

Titus

1 3 0 2 4 . HOPKINS, H . M .

Maccius

(1898): G r e e k w o r d s in

Plautus.

Transactions and Proceedings of the American Philological Association 29: XIV. 13025. — (1899): The declension of Greek nouns in Plautus. Harvard Studies in Classical Philology 9: 96-101.

13026. KAHLE, Wilhelm (1918): De vocabulis Graecis Plauti aetate in sermonem latinum vere receptis. Diss. Münster. 80 S. J.W.

(1934):

by Plautus. American

The

use

Journal

of

Greek

words

of Philology

55:

346-364. sive

de

vo-

cibus Graecis apud Juvenalem. Diss. Breslau. 152 S. 13006. HOUSMAN, A.E. (1910) {12982}. LEIMEISTER, H . ( 1 9 1 0 ) { 1 3 0 1 8 } .

1 3 0 0 8 . BRACCIALI MAGNINI, M a r i a L e t i z i a ( 1 9 8 2 ) : G r e c i s -

mi dotti nelle satire di Giovenale. Atene

e Roma

( F i r e n z e ) 27: 1 1 - 2 5 .

Gaius

1 3 0 2 8 . MIDDELMANN, F r a n z ( 1 9 3 8 ) : Griechische

Ri-

vista di studi classici 11: 5-17.

Titus

13010. HOUSMAN, A.E. (1910) {12982}. 1 3 0 1 1 . SEDLEY, D a v i d ( 1 9 9 5 ) : L u c r e t i u s ' u s e a n d a v o i d a n c e

of Greek. Aspects of the Language of Latin Poetry. Hg. James N. Adams, R.G. Mayer. Oxford ( = Proceedings of the British Academy 93). 227-246.

Welt

und

Sprache in Plautus' Komödien. Diss. Münster. 1 1 5 S. 13029. SHIPP, George P. (1953): Greek in Plautus. Wiener Studien

66: 1 0 5 - 1 1 2 .

13030. — (1954): Plautine terms for Greek and Roman things. Glotta 34: 139-152.

Plinius

1 3 0 0 9 . ARGENIO, R a f f a e l e ( 1 9 6 3 ) : I g r e c i s m i i n L u c i l i o .

Carus,

sermonis

13023. CAVALCA, Maria Gracia (2001): I grecismi nel Satyricon di Petronio. Bologna. 264 S.

1 3 0 2 7 . HOUGH,

( 1 9 8 8 ) : 1 1 5 - 1 3 6 ; 1 5 ( 1 9 8 9 ) : 8 9 - 1 0 4 . {-»• 12870}

1 3 0 0 5 . T H I E L , A . ( 1 9 0 1 ) : Juvenalis

Arbiter,

1 3 0 2 0 . SALONIUS, A . H . ( 1 9 2 7 ) : Die

13022.

graecanicis

1 3 0 0 3 . K E I R N S , M . E . ( 1 9 3 2 ) : T h e u s e of G r e e k w o r d s i n H o -

Decimus

Graeci

den Gräzismen in Petrons Cena Arctos (Helsinki) 15: 125-130.

traduntur in inscriptionibus carminum horatianorum. Diss. Straßburg. 47 S. 13002. — (1881): Weiteres über die sogenannten vocabula graecanica in den Überschriften der horazischen Gedichte. Jahrbuch für klassische Philologie 123: 785-801.

sermo cotidianus

Deklinati-

onsformen bei den Dichtern Persius, Martialis und Juvenalis. Diss. München. 42 S. {-> 13007 13012}

13021. WILMI, A. (1981): Linguistische B e m e r k u n g e n

Flaccus,

1 3 0 0 4 . ZACCHILLI, E .

no-

apud Ovidium. Progr. Radantz.

Persium vestigiis. Palermo. 63 S.

1 3 0 0 1 . ZARNCKE, E . ( 1 8 8 0 ) : De vocabulis

Lucretius

Valerio

1 3 0 1 5 . KOCZYNSKI, L . ( 1 8 9 6 ) : De

13000. SNICHOTTA, L. (1903) {12980}.

Lucilius,

De

imitatore.

Greek origin in the poetry of Martial. Annates Universitatis scientiarum Budapestiensis de Lorando Eötvös nominatae, Sectio linguistica 6: 169-176.

Rufus

12999. CRESCI, G. (1978): Tecniche di trasposizione della terminologia greco-orientale nell'opera di Curzio Rufo. Rendiconti dell'Istituto Lombardo, Scienze e lettere 112: 51-60. {-> 13061}

13007.

(1911):

1 3 0 1 4 . ADAMIK, T a m ä s ( 1 9 7 5 ) : T h e f u n c t i o n of w o r d s of

do-

mestica esse contentos. Ciceron et le probleme de la traduction du grec en latin. Ktema 14: 201-204.

Iuvenalis,

E.

1 3 0 1 8 . LEIMEISTER, H . ( 1 9 1 0 ) : Die griechischen

1 2 9 9 8 . DUBUISSON, M . ( 1 9 8 9 ) : Non

Horatius

Valerius

LEIMEISTER, H . ( 1 9 1 0 ) { 1 3 0 1 8 } .

1 3 0 1 3 . PERTSCH,

1 2 9 9 6 . VENINI, P . ( 1 9 5 2 ) : L a d i s t r i b u z i o n e d e l l e p a r o l e g r e -

Ennius,

Marcus

corum poetarum

1 2 9 9 3 . R O S E , H . J . ( 1 9 2 1 ) : T h e G r e e k of C i c e r o . Journal

Curtius

605

d.A.

1 3 0 3 1 . MANZONI, G . E .

(1986): A r c a i s m i e grecismi

nella

lingua della Naturalis fiistoria. Studi sulla lingua di Plinio il Vecchio. Hg. P.V. Cova [et al.]. Milano. 1 7 1 - 2 0 0 . { - > 12086}

Plinius

d.J.

1 3 0 3 2 . VENINI, P . ( 1 9 5 2 ) : L e p a r o l e g r e c h e n e l l ' e p i s t o l a r i o

di Plinio. Rendiconti

dell'Istituto

e l e t t e r e 85: 2 5 9 - 2 6 9 .

Lombardo, Scienze

Italisch

606 Quintiiianus,

Marcus

Fabius

13033. COUSIN, Jean (1936): Etudes sur Quintilien. II: Le vocabulaire grec de la terminologie rhetorique dans l'institution oratoire. Paris. 148 S. {-+ 12557} 13034.

ANDERSON, R o g e r D e a n ( 2 0 0 0 ) { 2 0 3 7 3 } .

Seneca,

Lucius

Annaeus

13035. BICKEL, E. (1905): Die griechischen Wörter bei dem Philosophen Seneca. Archiv für lateinische Lexicographie und Grammatik 14: 189-209. 13036. FISCHER, Robert (1914) {12992}.

Terentius

Afer,

Publius

13037. MATZKE, C.J. (1969) {12563}. 13038. MALTBY, Robert (1985): The distribution of Greek loan-words in Terence. Classical Quarterly, N. S. 35: 110-123.

Valerius Flaccus,

Gaius

13039. ALESSI, S. (1911): La flessione dei nomi greci in Valerio Flacco. Bollettino di filologia classica (Torino) 19: 56-59.

§51.10.7

[§51.10 Varro, Marcus

1 3 0 4 0 . STIEBER,

G.M.

Terentius

(1921):

Varroniana.

Die

griechi-

schen Fremdwörter bei Varro de lingua latina. Orthographie, Lautlehre, Index der bei Varro befindlichen Fremdwörter. Diss. Würzburg. 96 S.

1 3 0 4 1 . SALANITRO, M . ( 1 9 8 2 - 8 7 ) : G r e c i s m o e g r e c o nelle

Menippee di Varrone. Helikon 22-27: 297-349.

Vergilius Maro,

Publius

1 3 0 4 2 . COTTINO, G . B . ( 1 9 0 6 ) : La

flessione

dei nomi

greci

in Virgilio [Die Flexion der griech. Wörter bei Vergilfl. Torino. 55 S.

1 3 0 4 3 . LOHMANN, A . ( 1 9 1 5 ) : De graecismorum

liano. Diss. Münster. 98 S.

1 3 0 4 4 . OKSALA, T .

(1984-91):

usu

Vergi-

Z u m G e b r a u c h der grie-

chischen Lehnwörter bei Vergil. Arctos (Helsinki) 18 ( 1 9 8 4 ) : 4 5 - 6 3 ; 1 9 ( 1 9 8 5 ) : 131-144; 25 (1991): 81-95.

103-123; 20

1 3 0 4 5 . CAMPANILE, E n r i c o ( 1 9 8 5 ) : Grecismi.

Virgiliana. Band II. Roma. 805 ff.

(1986):

Enciclopedia

Vitruvius 13046. RUFFEL, P. (1964): Mots grecs dans Vitruve. Hommage ä Jean Bayet. Hg. Marcel Renard, Robert Schilling. Bruxelles ( = Collection Latomus 70). 627-639.

Mediterrane Lehnwörter

§ 54.8.7 (Romanisch) 13047. BERTOLDI, Vittore ( 1 9 3 9 ) : Prerogative culturali mediterranee nel lessico greco e latino. Archivio Glottologico Italiano 31: 8 5 - 1 0 1 . { - > 20788}

13048. NENCIONI, G. (1940) {12767}. 13049. GEROLA, B . (1942): Substrato mediterraneo e latino. Studi Etruschi 16: 345-368. 13050. ALESSIO, Giovanni (1943): Raddoppiamento normale in presunte voci del sostrato mediterraneo. ibd. 17: 227-235. {-» 11988} 13051. — (1944): Suggerimenti e nuove indagini sul problema del sostrato mediterraneo. ibd. 18: 93-157. 13052. — (1944) {20791}. 13053. BERTOLDI, Vittore ( 1 9 5 0 ) : Colonizzazioni nell'antico Mediterraneo occidentale alia luce degli aspetti linguistici. Napoli. {—> 20792} 13054. ALESSIO, Giovanni (1954) {20795}. 13055. ClHAR, V. (1954): Die charakteristischen Züge des mediterranen Substrats. Archiv Orientälni 22: 406-433. 13056. BATTISTI, Carlo (1960): II sostrato mediterraneo nella fitonimia greco-latina. Appunti introduttivi. Studi Etruschi 28: 349-384. {-> 12438 20799} §51.10.8

Orientalische Lehnwörter

->· §52.6.5 (Mittellatein), §54.8.10 (Romanisch) 13057. COHEN, Marcel (1928): Mots d'origine presumee oceanienne dans le monde mediterraneen. Complements au sujet du 'contenant ä entrelacs'. Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris 28: 48-62. 13058. HADAS, Moses ( 1 9 2 9 ) : Oriental elements in Petronius. American Journal of Philology 50: 3 7 8 - 3 8 5 . { - > 12879} 13059. COHEN, Marcel ( 1 9 3 8 ) : Mots latins et mots orientaux. Bulletin de la Societe de Linguistique Paris 39: 1 7 9 - 1 8 3 .

de

13060. SALONEN, E. (1974): Über einige Lehnwörter aus dem Nahen Osten im Griechischen und Lateinischen. Arctos (Helsinki) 8: 139-144. {-> 20816}

Altlatein / Klassisches Latein

§51.10]

607

13061. CRESCI, G. (1978) {12999}. 1 3 0 6 2 . FEHLING, D . ( 1 9 8 0 ) : Lehnübersetzungen aus altorientalischen Sprachen im Griechischen und Lateinischen. Glotta 58: 1-24. {-> 20817} §51.10.9

Iranische Lehnwörter

Frithiof ( 1 9 5 7 ) : Über einige iranische Lehnwörter im Lateinischen und Griechischen. Orientalia Suecana 6: 3 1 - 6 5 . {—• 20825}

1 3 0 6 3 . RUNDGREN,

§51.10.10

Anatolische Lehnwörter

13064. PISANI, Vittore (1959) {20841}. 13065. STEFANINI, R. (1983-84): The Anatolian origin and pre-history of Latin missa 'mass'. Archivio Glottologico Italiano 68: 23-49. §51.10.11

Etruskische Lehnwörter

§53.7.3 (Sabellisch), §63.10.15 (Italienisch) 13066. LATTES, E. (1904): Etruskisch-lateinische oder etruskisierende Wörter und Wortformen der lateinischen Inschriften. Archiv für lateinische Lexicographie und Grammatik 13: 119-127, 181-191, 373-378. 13067. DEVOTO, Giacomo (1928) {12924}. 1 3 0 6 8 . E R N O U T , Alfred ( 1 9 2 8 ) : Les elements etrusques du vocabulaire latin. Atti del primo congresso internationale etrusco, Firenze-Bologna 27.4. - 5.5. 1928. Firenze. 226 f. 13069. — (1929): Les elements etrusques du vocabulaire latin. Bulletin de la Societe de Linguistique de Pans 30: 82-124. [auch in Philologica, Paris 1946, 21-52] 13070. HOENIGSWALD, Henry M. (1941) {12393}. 1 3 0 7 1 . BAUDOUX, L. ( 1 9 4 3 ) : Les mots etrusques du vocabulaire latin. Diss. Bruxelles 1942. 1 3 0 7 2 . MINGAZZINI, P . ( 1 9 5 5 - 5 6 ) : Sul fenomeno dell'aspirazione in alcune parole latine ed etrusche. Studi Etruschi 24: 343-349. 1 3 0 7 3 . CARNOY, Albert ( 1 9 5 6 ) : Etrusco-Latina. Archivio Glottologico Italiano 41: 9 7 - 1 1 2 . 13074. BONFANTE WARREN, Larissa ( 1 9 7 3 ) { 1 2 5 8 1 } . 13075. BONFANTE, Giuliano (1985): Etruscan words in Latin. Word 36: 203-210. 13076. DE SIMONE, Carlo ( 1 9 8 8 ) : Gli imprestiti etruschi nel latino arcaico. Alle origini di Roma. Atti del Colloquio tenuto a Pisa il 18-19 settembre 1987. Hg. Enrico Campanile. Pisa (= Testi linguistici 12). 2 7 - 4 1 . 13077. BREYER, Gertraud (1993): Etruskisches Sprachgut im Lateinischen unter Ausschluß des spezifisch onomastischen Bereiches. Leuven (= Orientalia Lovanensia Analecta 53). XXI, 641 S. 13078. WATMOUGH, Margaret M . T . ( 1 9 9 7 ) : Studies in the Etruscan Loanwords in Latin. Firenze (= Biblioteca di "Studi Etruschi" 33). 152 S. §51.10.12

Hispanisch-iberische Lehnwörter

13079. MACHADO, Jose Pedro (1940-43): Elementos hispänicos do vocabulario latino. Revista Lusitana 38: 247-267. §51.10.13

Semitische Lehnwörter

-> §3.7.9 (Europa), §52.6.6 (Mittellatein) Karl ( 1 8 8 9 ) : Punismen. Archiv für lateinische Lexicographie und Grammatik 6: 5 5 9 ff. 13081. MUSS-ARNOLT, William (1892) {20849}. 1 3 0 8 2 . COHEN, Marcel ( 1 9 2 9 ) : Quelques voyages de mots (semitique et domaines voisins). Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris 29: 1 3 2 - 1 3 7 . 1 3 0 8 0 . SITTL,

608

Italisch

[§51.10

13083. YARON, Reuven (1974): Semitic elements in Early Rome. Daube Noster. Essays in legal history for David Daube. Edinburgh / London. 343-357. 13084. SZEMERENYI, Oswald (1989) {12055}. (157-184: Entlehnungen aus dem Semitischen) 13085. MARTINO, Paolo (1995): II problema dei semitismi antichi nel latino. L'Italia e il Mediterraneo Antico. Atti del Convegno della Societä Italiana di Glottologia (Fisciano-Amalfi-Raito, 4-5-6 nov. 1993). Hg. Addolorata Landi. Pisa (= Biblioteca della Societä Italiana di Glottologia 18). 65-117.

§51.10.14

Ägyptische Lehnwörter

Sammlung der altägyptischen Wörter, welche von klassischen Autoren umschrieben oder übersetzt sind. Leipzig. {—» 20861} 13087. JANSSEN, J. (1946) { 2 0 8 6 5 } . 13086. WIEDEMANN, Α . ( 1 8 8 3 ) :

§51.10.15

Kaukasische Lehnwörter

13088. KNOBLOCH, Johann (1958) {20875}.

Mittellatein / Vulgärlatein

§52.1]

§52

609

Mittellatein / Vulgärlatein (ab ca. 200)

—> §50 (Italisch), §51 (Klassisches Latein) 13089. CREMASCHI, G. (1959): Guida alio studio del latino medievale. Padova (= Biblioteca di cultura). VIII, 240 S. 13090. MACGUIRE, Martin R.P. / DRESSLER, Hermigild (1977): Introduction to Medieval Latin Studies. A syllabus and bibliographical guide. 2. Aufl. Washington. XIII, 406 S. 13091. SIEBEN, H.J. (1980): Voces. Eine Bibliographie zu Wörtern und Begriffen aus der Patristik (1918-1978). Berlin / New York (= Bibliographia Patristica, Suppl. 1). 461 S. {-» 21208} 1 3 0 9 2 . P E T I T M E N G I N , P . / T I L L I E T T E , J . Y . ( 1 9 8 1 ) : L a l a t i n i t e m e d i e v a l e . B i b l i o g r a p h i e . Bulletin laume

Bude

de l'Association

Guil-

(1981): 407-416.

13093. SCHNEIDER, Johannes (1954): Entwicklung und Stand der mittellateinischen Lexikographie. Forschungen und Fortschritte 28: 281-285. 13094. W E I J E R S , Olga ( 1 9 7 8 ) : Les lexiques du latin medieval. Studia zrodloznawcze (Warszawa) 23: 143-151.

13095. HERMAN, Jozsef (Hg. 1987): Latin vulgaire - latin tardif. Actes du 1ER Colloque international sur le latin vulgaire et tardif (Pees, 2-5 septembre 1985). Tübingen. VIII, 262 S. {-* 13684} 13096. CALBOLI, Gualtiero (Hg. 1990): Latin vulgaire - latin tardif. Actes du II e Colloque international sur le latin vulgaire et tardif (Bologne, 29 aoüt - 2 septembre 1988). Tübingen. {-> 12569 13241} 13097. ILIESCU, Maria / MARXGUT, Werner (Hg. 1992): Latin vulgaire - latin tardif III. Actes du jjjeme Colloque international sur le latin vulgaire et tardif (Innsbruck, 2 - 5 septembre 1991). Tübingen. {-> 13103 13278 13483} 13098. CALLEBAT, Louis (Hg. 1995): Latin vulgaire - latin tardif. Actes du IVe Colloque international sur le latin vulgaire et tardif (Caen, 2-5 septembre 1994). Hildesheim / Zürich / New York. { - > 12526 13119 13139

13318}

13099. P E R E Z GONZALEZ, M . (Hg. 1995): Adas del I Congreso nacional de latin medieval (Leon, 1 - 4 diciembre 1993). Leon. {-> 13120 13261 13335}

§52.1

Wortbildung des Mittellateins/Vulgärlateins

-> §52.1.1 (Suffigierung), §52.1.2 (Präfigierung), §52.1.3 (Sondertypen) 13100. HAUSCHILD, A.R. (1876-81): Die Grundsätze und Mittel der Wortbildung bei Tertullian. 2 Bände. Leipzig. {-> 13226} 13101. SCHULZE, E.T. (1886) {13440}. 13102. C O O P E R , Frederic Taber (1895): Word Formation of the Roman Sermo Plebeius. An historical study of the development of vocabulary in Vulgar and Late Latin, with special reference to the Romance languages. New York. XLVII, 329 S. (Nachdruck Hildesheim / New York 1975) 13103. SEIDL, Christian (1992): Der Beitrag der Wortbildung zum Ansatz ausschließlich vulgärlateinis c h e r R e k o n s t r u k t e . ILIESCU / MARXGUT { 1 3 0 9 7 } : 3 0 7 - 3 2 5 .

13104. STOTZ, Peter (2000): Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters. II: Bedeutungswandel und Wortbildung. München (= Handbuch der Altertumswissenschaft 11,5,2). XXVI, 482 S. [vgl. ds. {13121}] {-+ 13129} §52.1.1

Suffigierung

Georg (1891): Die Suffixwandlungen im Vulgärlatein und im vorlitterarischen Französisch. Nach ihren Spuren im Neufranzösischen. Halle. {—• 14077 14532} 13106. GAIDE, Frangoise (1988): Les formes elargies du latin vulgaire. Un cas tres particulier de la derivation. Latomus 47: 5 8 4 - 5 9 2 . 13105. COHN,

Verben 13107. LUDE, Wilhelm (1910[11]) {14570}. 13108. BANTA, Prank G. (1952): Abweichende spät- und vulgärlateinische Perfektbildung. Freiburg/ Schw. XIV, 123 S. 13109. PARIENTE, Angel ( 1 9 5 3 ) : Formaciones latinas de perfecto tardios y vulgares. Emerita 21: 267-278.

Italisch

610

§52.1.2

[§52.2

Präfigier ung

13110. PRINZ, Otto (1949-54) {11922}. §52.1.3

Sondertypen

Onomatopoesie,

Expressivität

13111. CARNOY, Albert ( 1 9 1 7 ) : Apophony and rhyme words in Vulgar Latin onomatopoeias.

American

Journal of Philology 38. Reduplikation 13112. GARCIA DE LA FUENTE, Ο. (1986): La reduplication distributiva en el latin biblico. Homenaje a P. Sainz Rodriguez. Band II. Madrid. 279-283.

§52.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Mittellateins/Vulgärlateins

13113. LOMANTO, Valeria ( 1 9 8 3 ) : Concordantiae

in Q. Aurelii Symmachi Opera. A concordance to Symmachus. Prepared under the supervision of Nino Marinone and with computer assistance of Antonio Zampolli. Hildesheim / Zürich / New York (= Alpha-Omega, A 54). ( 1 0 5 5 - 1 1 1 2 : Reverse index) {-> 13225}

§52.3

Wortschatz und Wortgeschichte des Mittellateins/Vulgärlateins §52.3.1 (Semasiologie), §52.3.2 (Chronologie), §52.3.3 (Autoren und Texte), §52.6 (Lehnwortschichten)

13114. LöFSTEDT, Bengt (1959): Zur Lexikographie der mittellateinischen Urkunden Spaniens. Archivum Latinitatis Medii Aevi 29: 5-89. 13115. TOVAR, Antonio (1968): Latin de Hispania. Aspectos lexicos de la romanizaciön. Madrid. 80 S. 13116. KLINCK, Roswitha (1970): Die lateinische Etymologie des Mittelalters. München (= Medium Aevum 17). 205 S. 13117. NOREIKO, S.F. (1970): La reduction du vocabulaire latin s'est-elle produite en latin vulgaire ou en proto-roman? Bulletin des jeunes romanistes 17: 1-4. {-> 13668} 13118. BOURGAIN, P. (1992-93): Le vocabulaire technique de la poesie rythmique. Archivum Latinitatis Medii Aevi 51: 139-193. 13119. BIVILLE, Frederique ( 1 9 9 5 ) : Qui uulgo dicitur. Formes "vulgaires" de la creation lexicale en latin. CALLEBAT { 1 3 0 9 8 } : 1 9 3 - 2 0 3 . 13120. DWORKIN, Steven N. ( 1 9 9 5 ) : Latin tardio y romance temprano. Implicaciones lexicas de una hipotesis controvertida. P E R E Z GONZALEZ { 1 3 0 9 9 } : 4 8 9 - 4 9 4 . { - > 13695} 13121. STOTZ, Peter ( 2 0 0 2 ) : Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters. I: Einleitung, lexikologische Praxis, Wörter und Sachen, Lehnwortgut. München (= Handbuch der Altertumswissenschaft 11,5,1). 7 2 3 S. [vgl. ds. {13104}] { - • 13443} 13122. REINHARDT, Jan (2004): Mittellatein und italienische historische Lexikographie. Frankfurt/M. [u.a.] (= Europäische Hochschulschriften IX,44). 224 S. {-» 16326} §52.3.1

Semasiologie

Bedeutungswandel 13123. LöFSTEDT, Einar (1946): Some changes of sense in late and medieval Latin. Eranos (Göteborg) 44: 340-354. 13124. SCHMIDTOVÄ, Anezka (1955): Stredoveke latinske metonymie [Mittelalterl. lat. Metonymien]. Listy filologicke 3: 28-33. 13125. LÖFSTEDT, Einar (1959): Late Latin. Oslo [ u . a . ] (= Institut for Sammenlignende Kulturforskning, A 25). VII, 210 S. [z.B. 143-162: Changes in the meanings of words] {-> 13476} 13126. BEATRICE, P.F. (1970) {21143}.

§52.3]

Mittellatein / Vulgärlatein

611

Cambio de significacion de palabras en latin tardio. Misceldnea de trabajos de investigation ofrecida al Dr. D. Vicente Garcia de Diego Lopez, catedrätico de latin de este centro, con motivo de su jubilacion en el mismo. Sevilla. 1 4 1 - 1 5 8 . 13128. WRIGHT, Roger (1987) {13715}. 13129. STOTZ, Peter (2000) {13104}.

13127. RIESGO TERRERO, P.L. (1982):

Tabu, Euphemismus 13130. BARTELINK, Gerhard J.M. (1965): Einige Bemerkungen über die Meidung heidnischer oder christlicher Termini im frühchristlichen Sprachgebrauch. Vigiliae Christianae (Amsterdam) 19: 193-209. {-> 13401} 1 3 1 3 1 . MlGLIORINI, Paola ( 1 9 8 2 ) : Eufemismi e varianti lessicali in Teodoro Prisciano. Anazetesis 6 / 7 : 2 4 - 3 5 . {-> 13216} §52.3.2

Chronologie

Neologismen,

Wortersatz

Henry ( 1 9 4 6 ) : Sur l'enrichissement du vocabulaire latin chez les prosateurs du Haut Empire. Revue des etudes anciennes ( 1 9 4 6 ) : 2 3 1 - 2 5 9 . 1 3 1 3 3 . P R I N Z , Otto ( 1 9 7 8 ) : Mittellateinische Wortneubildungen, ihre Entwicklungstendenzen und ihre Triebkräfte. Philologus 1 2 2 : 2 4 9 - 2 7 5 . 1 3 1 3 4 . B A U T I E R , Anne-Marie / D U C H E T - S U C H A U X , Monique ( 1 9 8 5 ) : Neologismes en latin medieval. Approche statistique et repartition linguistique. Archivum Latinitatis Medii Aevi 4 4 : 4 3 - 6 3 . 13135. MATINO, G. (1985) {13369}. 13136. V E L A Z Q U E Z S O R I A N O , I . ( 1 9 9 0 ) { 1 3 1 9 2 } . 13137. WOLFF, Ε. (1991) {13176}. 13138. H I N O J O A N D R E S , G . ( 1 9 9 2 ) { 1 3 2 0 5 } . 1 3 1 3 9 . C O N D E SALAZAR, Matilde / L O P E Z DE AYALA, Maria J . ( 1 9 9 5 ) : Innovaciones lexicas en la historiografia latina tardia: Ampelio y Julio Valerio. C A L L E B A T { 1 3 0 9 8 } : 2 0 5 - 2 1 8 . { - > 13143 13236} 13140. WELLSTEIN, Matthias (1999) {13235}. 13132. BARDON,

§52.3.3

Einzelne Autoren bzw. Texte

—» §52.6.1 (Lehnwortschichten) Augustinus

Ambrosius 1 3 1 4 1 . FINBAR BARRY, Sister M a r y ( 1 9 2 6 ) : The

Vocabu-

lary of the Moralascetic Works of St. Ambrose. A study in Latin lexicography. Diss. Washington (Cath. Univ.). XIII, 287 S. {-> 13344} 13142.

OTTEN, R o b e r t T h e o d o r e ( 1 9 6 3 ) { 1 3 3 4 0 } .

Ampelius, 13143.

CONDE

13149. PARSONS, Wilfried (1923): A Study in the Vocabulary and Rhetoric of the Letters of Saint Augustine. Diss. Washington, D.C. ( = Patristic Studies 3). VIII, 281 S. 13150. K e e n a n , M.E. (1940) {13381}.

L.

SALAZAR,

Matilde

/

LÖPEZ

DE

AYALA,

13151. MARSHALL, R.T. (1952) {13362}.

Maria J. (1995) {13139}.

Antoninus 13144.

Placentinus

VERMEER, G e r a r d u s F . M . (1965)

Apicius

{13404}.

Caelius

13152. MOHRMANN, Christine (1965): Die altchristliche Sondersprache in den Sermones des hl. Augustinus. I: Einführung, Lexikologie, Wortbildung. 2. Aufl. Amsterdam ( = Latinitas christianorum primaeva 3). 276 S. {-> 13402}

13145. MILHAM, Mary Ella (1952) {13299}.

von Aquin, 13146.

Thomas

GUINDON, A . (1976)

{13342}.

13147. MIR, J.M. (1982): Quid nomina significant ex doctrina sancti Thomae Aquinatis. Latinitas 30: 243-260.

Arnobius

d.A.

13148. OPELT, Ilona (1975) {13437}.

13153. SCHINDLER, Alfred (1965): Wort und Analogie in Augustins Trinitätslehre. Tübingen ( = Hermeneutische Untersuchungen zur Theologie). XI, 269 S. {-+ 13403} 13154. WOJTOWICZ, H. (1988) {13420}. 13155. BELTRÄN SERRA, J. (1993) {12539}. 13156. AGUDO, Maria M. (1994) {13288}.

Italisch

612

Ausonius,

D.

Magnus

Fredegar

13157. GRANUCCI, Fiorenza (1986-87): Appunti di lessicologia gallica. Ausonio e il Grammaticomastix. Romanobarbarica 9: 115-151. 13158. — (1991): Appunti di lessicologia gallica. Le "glosse poetiche" di Ausonio. ibd. 11: 175-255.

Benediktinerregel 13159. DE SAINTB-MARIE, H. (1963) {13341}. 13160. M O L L A N D , D . ( 1 9 6 4 ) { 1 3 2 7 1 } .

Bernard

von

Clairvaux

Gregor der

Aurelianus

Cassiodorus Mary Gratia ( 1 9 3 9 ) : The Vocabulary of the Institutiones of Cassiodorus. W i t h special advertence to the technical terminology and its sources. Diss. Washington (Cath. Univ.). XVI, 171 S. [Wortschatz der Rhetorik] {—> 13294} Z I M M E R M A N N , Odo John ( 1 9 4 4 ) : The Late Latin Vocabulary of the 'Variae' of Cassiodorus. W i t h special advertence of the technical terminology of administration. Washington, D.C. ( = The Catholic University of America, Studies in Medieval and Renaissance Latin Language and Literature 15). XX, 277 S. (Nachdruck Hildesheim 1967) {-> 13352}

13164. ENNIS,

Cassius

Felix

13168.

OPELT,

Ilona

13169.

MÖRSDORF,

Codex Iuris

{13438}.

(1937)

Cyprianus 13171. J A N S S E N , Harry H . ( 1 9 3 8 ) { 1 3 3 7 9 } . 13172. BALL, M.T. (1946) {13242}. 13173. F E R N A N D E Z V A L L I N A , E . ( 1 9 9 3 ) { 1 3 2 5 7 } . 13174. SEAGRAVES, Richard (1993) {13425}.

IV.

13175. LOTH, Helen Edna (1936): A Study of the Lexicography of the Casus Sancti Galli of Ekkehardus IV. Chicago. VIII, 155 S.

Erasmus

von

Rotterdam

(1991):

69: 1 6 6 - 1 8 6 . {-> 13137}

Firmicus

Hieronymus

Maternus,

Iulius

Lexikalische Bemerkungen Firmicus Maternus. Zwickau. 13178. BARTALUCCI, A. (1967) {13407}. 13177. DRESSEL, H . (1882):

Poitiers

Sevilla

13189. SOFER, Johann (1928): Lexikalische Untersuchungen zu den Etymologien des Isidorus von Sevilla. Glotta 16: 1-47. 13190. — (1930): Lateinisches und Romanisches aus den Etymologiae des Isidorus von Sevilla. Untersuchungen zur lateinischen und romanischen Wortkunde. Göttingen. XII, 190 S. (Nachdruck Hildesheim 1975) 13191. GOMEZ LOZANO, M. (1989) {13328}. 13192. V E L A Z Q U E Z S O R I A N O , I. (1990): Formacion de neologismos en las Etimologias de Isidoro de Sevilla. Actas del II Coloquio de estudiantes de filologia cläsica (Valdepenas 9-11 de julio de 1990). Univ. Abierta. 167-172. {-» 13136} 13193. G A R C I A A R I A S , Xose Lluis (2000) {13246}.

Itinerarium

Mots rares et mots nouveaux dans les "Colloques" d'Erasme. Revue des etudes latines

Caesarius

13186. WISSEMANN, Michael (1992) {13439}.

Isidor von

{13365}.

Commodianus

13176. WOLFF, E.

von Heisterbach,

13185. HARDER, Heinrich (1916) {13343}.

Irenaeus

Canonici

Klaus

Tours

13188. LUNDSTRÖM, Sven (1948): Neue Studien zur lateinischen Irenäusübersetzung. Lund ( = Lunds Universitets Ärsskrift, N. F. Avd. 1, 44,8). 234 S.

13170. OPELT, Ilona (1970) {13435}.

Ekkehard

Gregor von

13184. SAVUKOVA, V.D. (1972) {13363}.

13187. MORESCHINI, C. (1975) {13415}.

Claudius (1982)

Große

13182. O'DONNELL, J.F. (1934): The Vocabulary of the Letters of Saint Gregory the Great. A study in late Latin lexicography. Diss. Washington, D.C. ( = Studies in Medieval and Renaissance Latin 2). XIX, 209 S. 13183. HAUBER, Rose Marie (1938): The Late Latin Vocabulary of the Moralia of Saint Gregory the Great. A morphological and semasiological study. Washington ( = The Catholic University of America, Studies in Medieval and Renaissance Latin Language and Literature 7). XIII, 153 S.

Hilarius von

13166. ANDRE, Jacques (1963) {13270}. 13167. Ö N N E R F O R S , Alf ( 1 9 9 3 ) { 1 2 5 2 3 } .

Claudianus,

Glossare 13180. MILANI, Celestina (1979): Contributo del Corpus Glossary al lessico del latino tardo e dell'antico inglese. Rendiconti dell'Istituto Lombardo, Scienze e lettere 113: 44-80. {-> 3961}

Gratianus

13162. V I E T M E I E R , K . ( 1 9 3 7 ) { 1 3 2 6 6 } . 13163. ANDRE, Jacques (1963) {13270}.

13165.

13179. SAVUKOVA, V.D. (1972) {13363}.

13181. METZ, R. / SCHLICK, J. (1972) {13368}.

13161. LOSSKY, V. (1942) {13347}.

Caelius

[§52.3

Egeriae

13194. BASTIAENSEN, Antoon A.R. (1962) {13398}. 13195. VERMEER, Gerardus F.M. (1965) {13404}. 13196. BASEVI, C. (1985) {13417}.

Lactantius zu

13197. WLOSOK, Antonie (1960) {13349}. 13198. HOPPENBROUWERS, Henrik A.M. (1961) {13395}. 13199. Loi, Vincenzo (1970) {13409}.

Mittellatein /

§52.3]

Leges

barbarorum

Lorscher Macrobius,

Sedulius

de Sepülveda, Theodosius

{13263}.

Felix

P U E N T E SANTIDRIÄN, P . ( 1 9 8 7 )

de Nebrija,

Elio

{13419}.

Antonio

13205. HINOJO ANDRES, G. (1992): Enriquecimiento lexico del latin de Nebrija. Voces 3: 117-125. {-> 13138} 13206. G U E R R E R O R A M O S , Gloria ( 1 9 9 5 ) { 1 7 4 7 0 } .

Oribasius lateinischen

Josef ( 1 9 3 2 ) : Wortstudien zu den spätOribasiusrezensionen. Uppsala. 92 S.

MERINO, M . (1988)

Orosius,

Gines

L Ö P E Z DE AYALA,

Sidonius BELTRÄN SERRA, J . ( 1 9 9 3 )

de Spinoza,

{12539}.

Baruch

13223. RICHTER, Gustav Theodor (1912) {13346}.

Origenes 13208.

Juan

Maria J . / C O N D E S A L A Z A R , Matilde (1993) {13431}. 13221. R I V E R O G A R C I A , L. (1993): La prosa latina humanistica y el problema del lexico a traves de la crönica indiana de J u a n Gines de Sepülveda. Humanismo y pervicencia del mundo cldsico. Actas del I Simposio sobre humanismo y pervicencia del mundo cläsico (Alcaniz, 8 - 1 1 mayo 1990). Hg. J.M. Maestre, J. Pascual. B a n d II. Cädiz. 917-929.

13222.

1 3 2 0 7 . SVENNUNG,

Scottus

13219. MEYERS, Jean (1994): Le classicisme lexical dans la poesie de Sedulius Scottus. Contribution ä l'etude du latin carolingien. Geneve ( = Bibliotheque de la Faculte de philosophie et lettres de l'Universite de Liege 259). 328 S.

13220.

Ambrosius

Minucius 13204.

13218. OPELT, Ilona (1971) {13436}.

Arzneibuch

13202. ÖNNERFORS, Alf (1992) {13278}.

NEUBURGER, M . (1923)

613

Querolus

13200. SCHRAMM, Franz (1911): Sprachliches zur Lex Salica. Eine vulgärlateinisch-romanische Studie. Marburg ( = Marburger Beiträge zur romanischen Philologie 3). 150 S. (42-82: Zum Wortschätze) 1 3 2 0 1 . L Ö F S T E D T , Bengt ( 1 9 6 1 ) : Studien über die Sprache der langobardischen Gesetze. Beiträge zur frühmittelalterlichen Latinität. Diss. Uppsala; Stockholm ( = Studia Latina Upsaliensia 1 ) . X X V I , 3 6 1 S.

13203.

Vulgärlatein

Symmachus,

{13373}.

Quint us

Aurelius

13224. S C H U L Z E , E . T . ( 1 8 8 6 ) { 1 3 4 4 0 } . 13225. LOMANTO, Valeria (1983) {13113}.

Paulus

Josef ( 1 9 2 2 ) : Orosiana. Syntaktische, semasiologische und kritische Studien zu Orosius. Uppsala ( = Uppsala Universitets Ärsskrift 1 9 2 2 , 5 ) .

1 3 2 0 9 . SVENNUNG,

X I I , 2 0 1 S.

Palladius 13210. SVENNUNG, Josef (1935): Untersuchungen zu Palladius und zur lateinischen Fach- und Volkssprache. Uppsala / Leipzig ( = Arbeten utgivna med understöd av Vilhelm E k m a n s universitetsfond, Uppsala 4 4 ) . XXXV, 698 S . { - > 1 3 3 1 4 } 1 3 2 1 1 . L I N N E R , S . ( 1 9 4 3 ) : Syntaktische und lexikalische Studien zur Historie. Lausiaca des Palladius. Diss. Uppsala. 134 S. 13212. CUPR, K. (1976-77) {13323}, {13324}.

Palmireno,

Juan

Lorenzo

1 3 2 1 3 . G A L L E G O B A R N E S , A . ( 1 9 8 7 ) : El vocabulario

nista de Juan Lorenzo Palmireno.

Paulus 13214. ENGELS,

L.J.

(1961):

Observations sur le vocaDiss. Nijmegen; Utrecht.

Theodorus

13216. MIGLIORINI, Paola (1982) {13131}.

Prudentius, Fridolf

Valerius, CONDE

Iulius

SALAZAR,

Matilde

/

LÖPEZ

DE

AYALA,

Virgilius

Maro

Grammaticus

13237. LÖPSTEDT, Bengt (1982): Zum Wortschatz des Virgilius Maro Grammaticus. Philologus 126: 99-110.

Pelagonius

KUDLIEN,

huma-

Maria J. (1995) {13139}.

13215. ADAMS, James N. (1995) {13283}.

13217.

13234. B R A U N , R. ( 1 9 9 2 ) { 1 3 2 5 4 } . 13235. WELLSTEIN, Matthias (1999): Nova Verba in Tertullians Schriften gegen die Häretiker aus montanistischer Zeit. Wiesbaden ( = Beiträge zur Altertumskunde 127). 351 S. { - • 13140}

13236.

2 9 8 S.

Priscianus,

HAUSCHILD, A.R. (1876-81) {13100}. TEEUWEN, St.W.J. ( 1 9 2 6 ) { 1 3 3 7 7 } . JANSSEN, Harry H. (1938) {13379}. FINE, Heinz (1958) {13393}. HOPPENBROUWERS, Henrik A.M. (1961) {13395}. BRAUN, R. (1962) {13399}. VAN DEN G E E S T , J.E.L. ( 1 9 7 2 ) { 1 3 4 1 1 } .

13233. PUENTE SANTIDRIÄN, P. (1987) {13419}.

Valencia.

Diaconus

bulaire de Paul Diacre.

Tertullianus 13226. 13227. 13228. 13229. 13230. 13231. 13232.

Aurelius (1962)

Clemens

{13269}.

Vitae

patrum

13238. SALONIUS, Α.Η. (1920): Vitae Patrum. Kritische Untersuchungen über Text, Syntax und Wortschatz der spätlateinischen Vitae P a t r u m . Lund. 13239. LORIE, Ludovicus Theodorus Antonius (1955) {13388}.

Italisch

614

§52.4

[§52.4

Wortfelder und Fachsprachen des Mittellateins/Vulgärlateins

—• § 52.5 (Gruppen- und Sondersprachen) 13240. CARNOY, Albert (1915): The importance of special languages in the study of Vulgar Latin. Transactions and Proceedings of the American Philological Association (1915): 75-85. 13241. CALLEBAT, Louis (1990): Langages techniques et langue commune. CALBOLI {13096}: 45-56. §52.4.1

Unbelebte Natur

13242. BALL, M.T. (1946): Nature and the Vocabulary of Nature in the Works of Saint Washington. 303 S. {-> 13172} Himmel:

Meteorologie,

Cyprian.

Astronomie

13243. CARMODY, Francis J. (1956) {13490}. 13244. PEDERSEN, Olaf (1973): A fifteenth century glossary of astronomical terms. Classica et mediaevalia Francisco Blatt septuagenario dedicata. Hg. O.S. Due [et al.]. K0benhavn. 584-594. 13245. BUSINSKÄ, H. (1977): Astronomicke näzvoslovi stredov kych latinskych rukopisü. ΖΝΊ vetnikova, souhvezdi [Astronom. Terminologie in mittellat. Handschriften]. Listy filologicke 100: 95-100. 13246. GARCIA ARIAS, Xose Lluis (2000): Los vientos de Isidoro de Sevilla y sus pervivencias en asturiano. Revue de linguistique romane 64: 5-15. {—> 13193 17957} §52.4.2

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

13247. KARPINSKI, Louis C h a r l e s (1915) {13491}.

13248. LÖFSTEDT, Bengt (1958): Zum Gebrauch der lateinischen distributiven Zahlwörter. Eranos ( G ö t e b o r g ) 56: 7 1 - 1 1 7 , 1 8 8 - 2 2 3 .

Raum,

Größe,

Richtungen

13249. SLOTTY, Friedrich (1921): Beiträge zur Kenntnis des Vulgärlateins. I: Der sprachliche Ausdruck für die drei Dimensionen. Glotta 11: 51-70. Zeit,

Geschwindigkeit

13250. HOFMEISTER, Adolf (1926): Puer, Iuvenis, Senex. Zum Verständnis der mittelalterlichen Altersbezeichnungen. Papsttum und Kaisertum. Forschungen zur politischen Geschichte und Geisteskultur des Mittelalters. Paul Kehr zum 65. Geburtstag. Hg. Albert Brackmann. München. 287-316. 13251. FREUND, Walter (1957): Modernus und andere Zeitbegriffe des Mittelalters. Köln (= Neue Münstersche Beiträge zur Geschichtsforschung 4). 13252. HERMAN, Jözsef (1963): Sur la prehistoire du systeme roman des adverbes de temps. Beiträge zur romanischen

Philologie

2: 150-165. {—> 13766}

13253. BASEVI, C. (1985) {13417}. 13254. BRAUN, R. (1992): Sur le vocabulaire de l'eternite et du temps chez Tertullien. De Tertullien aux Mozarabes. Melanges offerts ä Jacques Fontaine, membre de l'Institut, ä l'occasion de son 70 e anniversaire par ses eleves, amis et collegues. Band I. Paris. 291-298. {-» 13234} 13255. BOUWER, Heiner (2004) {4039}. (429-529: Das Zeitliche und seine Ausdrucksmittel in der mittelalterlichen Latinität) Licht und Glanz,

Farben

13256. EDGERTON, M.F. (1963): A mediaeval Tractatus de coloribus. Together with a contribution to the study of the color-vocabulary of Latin. Mediaeval Studies (Toronto) 25: 173-208. 13257. FERNANDEZ VALLINA, E. (1993): Del uso poetico del lexico de color en Cipriano poeta. Helmantica (Salamanca) 44: 399-412. {-> 13173} 13258. VARELA, J. (1996): El campo del color en documentos altomedievales de Galicia. De Roma al siglo XX. Hg. A.M. Aldama. Band I. Madrid. 573-583.

Mittellatein / Vulgärlatein

§52.4]

§52.4.3

615

Belebte Natur

Pßanzenwelt 13259. BUSINSKÄ, H. (1977): Cizokraine rostliny stredove kych latinskych rukopisü. Jejich terminologie, znalost a pouziti [Exot. Pflanzen in mittellat. HandschriftenJ. Listy filologicke 100: 144-154. 13260. PAULIS, Giulio (1995): Problemes de phytonymie latine. Analecta Indoeuropaea Cracoviensia Ioannis Safarewicz memoriae dicata. Hg. Wojciech Smoczynski. Cracoviae. 279-286. Tierwelt ( 1 9 9 5 ) : Consideraciones sobre los nombres de animales en documentos altomedievales del noroeste peninsular. P E R E Z GONZALEZ { 1 3 0 9 9 } : 6 4 3 - 6 4 9 .

13261. VARELA, J .

Körperteile,

Anatomie

Adolf M . ( 1 9 2 2 ) : Arabic and Latin Anatomical Terminology. Chiefly from the Middle Ages. Kristiania (= Skrifter utgit av Videnskapsselsskapet i Kristiania, Hist.-fil. Klasse 1921,7).

13262. FONAHN, 174 S.

Biologie,

Medizin,

Krankheiten

13263. NEUBURGER, Μ . ( 1 9 2 3 ) : La medizina in Macrobio. naturali (Siena 1923): 2 4 1 - 2 5 7 . { - > 13203}

Rivista storica critica di scienze mediche e

13264. THOMAS, Antoine (1929-30): Notes lexicographiques sur les recettes medicales du haut moyen äge. Archivum Latinitatis Medii Aevi (1929-30): 97-166. 13265. SKUTSCH, Otto ( 1 9 3 7 ) : Lexikalisches und Kritisches zu lateinischen Medizinern, ibd. 11: 2 3 - 2 8 . 13266. VIETMEIER, K . ( 1 9 3 7 ) : Beobachtungen über Caelius Aurelianus als Ubersetzer medizinischer Fachausdrücke. Diss. Münster. 112 S. { - » 13162} 13267. BULHART, W. (1954): Lexikalisches zum Spätlatein. Wiener Studien 67: 145-161. [neue medizin. Termini] 13268. WLRTH, Peter (1954): Wortstudien zu mittellateinischen medizinischen Rezepten. Archivum Latinitatis Medii Aevi 24: 215-226. 13269. KUDLIEN, Fridolf (1962): Krankheitsmetaphorik im Laurentiushymnus des Prudentius. Hermes 90: 104-115. {-> 13217} 13270. ANDRE, Jacques (1963): Remarques sur la traduction des mots grecs dans les textes medicaux du Verne siecle (Cassius Felix et Caelius Aurelianus). Revue de philologie 37: 47-67. {-> 13163 13166 13477} 13271. MOLLAND, D. (1964): Ut sapiens medicus. Medical vocabulary in St. Benedict's Regula monachorum. Studia monastica (Barcelona) 6: 273-296. {—> 13160} 13272. SCHIPPERGES, Heinrich (1964-75) {13492}, {13495}. 13273. FREIDHOF, Gerd (1980) {25643}. 13274. MAZZINI, Innocenzo ( 1 9 8 1 ) : II latino medico in Italia nei secoli V e VI. La cultura in Italia fra tardo antico e alto medioevo. Atti del Convegno tenuto a Roma, Consiglio nazionale delle ricerche, 1 2 - 1 6 novembre 1979. Roma. 4 3 3 - 4 4 4 . 13275. OPSOMER, C. (1989) {12514}. 13276. MAZZINI, Innocenzo (1991): La presenza dell'elemento cristiano nel vocabolario medico latino dei secoli IV e V. Eulogia. Melanges offerts ä Antoon A.R. Bastiaensen ä l'occasion de son soixante-cinquieme anniversaire. Hg. Gerhard J.M. Bartelink [et al.]. The Hague (= Instrumenta patristica 24). 183-192. {-> 13423} 13277. CONDE SALAZAR, Matilde (1992) {13424}. 13278. ÖNNERFORS, Alf (1992): Sprachliche Bemerkungen zum sogenannten Lorscher Arzneibuch. ILIESCU / MARXGUT { 1 3 0 9 7 } : 2 5 5 - 2 8 1 . { - > 13202}

13279. — (1993) {12523}. 13280. DAEMS, Willem F. (1993): Nomina simplicium medicinarum ex synonymariis Medii Aevi collecta. Semantische Untersuchungen zum Fachwortschatz hoch- und spätmittelalterlicher Drogenkunde. Leiden / New York / Köln (= Studies in Ancient Medicine 6). 563 S.

Italisch

616

[§52.4

M.E. ( 1 9 9 3 ) : Aspectos lexicos de los textos medicos tardolatinos. La traduction de los aforismos hipocraticos y su comentario altomedieval. Voces 4: 9-20. {—> 19919} 13282. — (Hg. 1994) {12524}. 13283. ADAMS, James N. (1995): Pelagonius and Latin Veterinary Terminology in the Roman Empire. Leiden (= Studies in Ancient Medicine 11). {—> 13215} 13284. LANGSLOW, David (2000) {12528}. 13281. VÄZQUEZ BUJÄN,

§52.4.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Leben, Tod 13285. FINE, Heinz (1958) { 1 3 3 9 3 } . 13286. CABALLERO DOMINGUEZ, Juan Luis ( 1 9 9 0 ) : Terminologia de la muerte en los autores cristianos latinos. Diss. Barcelona. [Mikrofiche] 13287. BELTRÄN SERRA, J . (1993) { 1 2 5 3 9 } . 13288. AGUDO, Maria M. ( 1 9 9 4 ) : Terminos en torno a la muerte en las Confesiones de San Agustin. Adas del VIII Congreso espanol de estudios clasicos (Madrid, 2 3 - 2 8 de septiembre de 1991). Madrid. 3 8 3 - 3 8 9 . {-> 13156} Sprache,

Grammatik,

Schrift

13289. THUROT, Charles (1868-69): Extraits de divers manuscripts latins pour servir ä l'histoire des doctrines grammaticales au moyen äge. Paris (= Notices et extraits des manuscrits de la Bibliotheque Imperiale et autres bibliotheques 22,2). 592 S. (Nachdruck Frankfurt/M. 1964) 13290. ENGELBRECHT, A. (1893): Das Titelwesen der spätlateinischen Epistolographen. Wien. 59 S. [vgl. O'BRIEN {13293}]

13291. EHRISMANN, Gustav ( 1 9 0 1 - 0 4 ) { 8 4 5 6 } . 13292. BRUHN, Hans (1911): Specimen vocabulari rhetorici ad inferioris aetatis latinitatem pertinens. Diss. Marburg. 50 S. 13293. O ' B R I E N , Mary B . ( 1 9 3 0 ) : Titles of Address in Christian Latin Epistolography to 543 A.D. Washington (= Patristic Studies 21). X V , 1 7 3 S. [vgl. ENGELBRECHT { 1 3 2 9 0 } , DINNEEN {21043}]

13294. ENNIS, Mary Gratia (1939) { 1 3 1 6 4 } . 13295. SVENNUNG, Josef (1958): Anredeformen. Vergleichende Forschungen zur indirekten Anrede in der dritten Person und zum Nominativ für den Vokativ. Uppsala (= Skrifter udg. av Kungl. Humanist. Vetenskapssamfundet i Uppsala 42). XL, 495 S. 13296. LÖFSTEDT, Leena (1966) {12561}. 13297. Rizzo, Silvia (1973): II lessico filologico degli umanisti. Roma (= Sussidi eruditi 26). XXIV, 394 S. 13298. LORENZETTI, Luca (2004) {16511}. Ernährung, Lebensmittel 13299. MILHAM, Mary Ella (1952): Α Glossanal Index to De re coquinaria of Apicius. Madison, Wise. VI, 211 S. [Mikrofilm] {-• 13145} Kleidung,

Mode

13300. VON SCHULTHESS-ULRICH, Nanny (1966-68) {13486}, {13487}. Fort

bewegung 13301. M E I E R , Harri ( 1 9 6 5 ) : Neue vulgärlateinische Verben der Bewegung. Romanische Forschungen 77: 2 4 7 - 2 5 8 .

Sport 13302. HASKINS, Ch.H. (1927): The Latin literature of sport. Speculum 2: 235-252. 13303. RUDOLPH, Werner ( 1 9 7 1 ) : "Sportliches" in den mittellateinisch-althochdeutschen Glossen. Philologus 115: 2 4 5 - 2 4 8 . { - > 7943}

Mittellatein / Vulgärlatein

§52.4]

Spiel, Tanz,

617

Feste

13304. SCHULZ, Matthias (1998) {8479}. Kunst,

Musik,

Dichtung

Margarete ( 1 9 3 5 ) : Terminologie in den mittelalterlichen Musiktraktaten. Ein Beitrag zur musikalischen Elementar lehre des Mittelalters. Diss. Berlin; Bottrop/W. V, 109 S. DÜRING, Ingemar (1945): Studies in musical terminology in 5th century literature. Eranos (Göteborg) 43: 176-197. GYSIN, H . P . ( 1 9 5 9 ) : Studien zum Vokabular der Musiktheorie im Mittelalter. Diss. Basel. HUGLO, M. (1975): Le developpement du vocabulaire de l'ars musica ä l'epoque carolingienne. Latomus 34: 131-151. BERNHARD, Michael (Hg. 1992 ff.): Lexicon Musicum Latinum Medii Aevi. Wörterbuch der lateinischen Musikterminologie des Mittelalters bis zum Ausgang des 15. Jahrhunderts. Band I ff. München.

13305. A P P E L ,

13306. 13307.

13308. 13309.

§52.4.5

Arbeit, Berufe

13310.

SCHÖNER, C h r i s t o p h (1881) { 1 2 6 1 0 } .

13311.

HIRSCHFELD, O t t o (1901) { 1 2 6 1 2 } .

13312. HORNICKEL, Otto (1930): Ehren- und Rangprädikate in den Papyrusurkunden. Ein Beitrag zum römischen und byzantinischen Titelwesen. Diss. Gießen; Borna/Lpz. X, 39 S. {->· 21237} 13313. HAEMMERLE, Albert (1932): Alphabetisches Verzeichnis der lateinischen Berufsbezeichnungen und Standesbezeichnungen. Vom ausgehenden Mittelalter bis zur neueren Zeit. München. X, 261 S. (Nachdruck Hildesheim 1966) 13314. SVENNUNG, Josef (1935) { 1 3 2 1 0 } . 13315. PUCHNER, Karl / STADLER, Josef Klemens ( 1 9 3 6 ) : Lateinische Berufsbezeichnungen in Pfarrmatrikeln und sonstigen orts- und familiengeschichtlichen Quellen. 2. Aufl. Hirschenhausen (= Südostbayerische Heimatstudien 14). 34 S. 13316. JERG, Ernst ( 1 9 7 0 ) : Vir venerabilis. Untersuchungen zur Titulatur der Bischöfe in den außerkirchlichen Texten der Spätantike als Beitrag zur Deutung ihrer öffentlichen Stellung. Diss. Wien (= Wiener Beiträge zur Theologie 26). 290 S. 13317.

BIGALKE, R a i n e r (1996) { 1 3 8 3 6 } .

Siedlung,

Haus und Hof,

Bauwesen

13318. CALLEBAT, Louis (1995): Denominations metaphoriques dans le vocabulaire de l'architecture. ds. {13098}: 633-642. Landwirtschaft Paul ( 1 9 5 3 ) : Les denominations des 'cereales', du 'ble' et du 'froment' d'apres les donnees du latin medieval. Etude de stratigraphie linguistique [Getreide, Korn und Weizen im Mittellat.J. Bibliotheque de la Faculte de Philosophie et Lettres de l'Universite de Liege 79 (= Essais de philologie moderne 1951): 7 7 - 9 4 . 13320. BAMBECK, Manfred (1968) {14050}. 13321. FISHER, John Lionel (1968) { 4 6 6 9 } . 13322. KRAMER, Johannes ( 1 9 7 5 ) : Der vulgärlateinische Wortschatz im Bereich der alpinen Wirtschaft. 13319. AEBISCHER,

FISCHER { 1 1 8 4 6 } : 1 7 1 - 1 7 6 .

13323. CUPR, K. (1976): Latinske näzvy zemedelskych pracovnich potreb u Palladia [Die landwirtschaftl. Geräte bei Palladius]. Listy filologicke 99: 153-155. {-> 13212} 13324. — (1977): Latinska odbornä zemedelska terminologie u Palladia [Die landwirtschaftl. Terminologie bei PalladiusJ. ibd. 100: 78-87. {-> 13212} 13325.

NORTES VALLS, O l i v e r i o (1978) { 1 3 3 5 6 } .

El lexico de la ganaderia [Viehzucht]] en la diplomätica medieval asturiana ( 7 1 8 - 9 1 0 ) . Boletin del Institute de estudios asturianos 108: 8 7 - 9 6 .

13326. RODRIGUEZ FERNANDEZ, P . ( 1 9 8 3 ) :

Italisch

618

[§52.4

13327. — (1983): El lexico de la sidra y el vino [Weinbau]] en la diplomätica medieval asturiana en latin (VIII-XIII). ibd. 109/110: 681-714. 13328. GOMEZ LOZANO, M . ( 1 9 8 9 ) : El lexico de la planta de la vid [Weinstock] en las Etimologias de San Isidoro de Sevilla. Helmantica (Salamanca) 40: 2 9 3 - 3 0 1 . {—> 13191} 13329. ANDRES SANZ, Maria A . [et al.] ( 1 9 9 5 ) : Una posible tipologia de los usos figurados del lexico agricola en latin cristiano. Voces 6: 8 1 - 1 0 6 . Jagd,

Fischerei

La fauconnerie au moyen äge. Connaissance, affaitage et medecine des oiseaux de chasse d'apres les traites latins. Paris, [vgl. ds. {14367}]

13330. VAN DEN ABEELE, B . ( 1 9 9 4 ) :

Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

13331. ERB, Teja (1978): Die Handwerkerbezeichnungen im Mittellatein. Ergebnisse einer Wortschatzanalyse. Berlin (DDR) (= Linguistische Studien, A 46). 192 S. 13332. CLAUDE, Dietrich (1981): Die Handwerker der Merowingerzeit nach den erzählenden und urkundlichen Quellen. JANKUHN {710}: 204-266. 13333. ERB, Teja (1986): Mittellateinische Handwerkerbezeichnungen. Philologus 130: 221-313. Seefsdirt 13334. KNOBLOCH, Johann (1973) {13430}. Wirtschaft,

Handel,

Finanzwesen

13335. YAGÜE, M . I . (1995): Lexico fiscal en documentos X I V ) . P E R E Z GONZALEZ { 1 3 0 9 9 } : 6 5 1 - 6 5 8 .

§52.4.6

latinos de la corte real aragonesa (siglos X I a

Geistige Welt

13336. CAMPOS, Julio (1957): Anima y animus en el N. Testamento. Su desarollo semäntico. Salmanticensis 4: 581-601. Psychologie,

Gefühle

Helene ( 1 9 4 8 ) : Caritas. Etudes sur le vocabulaire latin de la charite chretienne. Louvain (= Spicilegium sacrum Lovaniense, Etudes et documents 22). 412 S. 13338. W Ü S T , Arthur (1956): Die kirchenlateinischen Ausdrücke für 'Wunder' und ihre Auswirkungen auf das Altfranzösische. Masch. Diss. Mainz. XXXIV, 225 S. {-• 14392} 13339. KLEIN, Dietlinde (1962[63]) {7975}. 13340. O T T E N , Robert Theodore ( 1 9 6 3 ) : Amor, Caritas and dilectio. Some observations on the vocabulary of love in the exegetical works of St. Ambrose. Melanges offerts ά Mademoiselle Christine 13337. P E T R E ,

Mohrmann.

Utrecht / Anvers. 73-83. {-> 13142}

13341. DE SAINTE-MARIE, H . (1963): Le vocabulaire de la charite dans la Regle de S. Benoit. Melanges Christine Mohrmann [s.o.]. 112-120. {-> 13159} 13342. GUINDON, A. ( 1 9 7 6 ) : L'emerveillement. Etude du vocabulaire de Vadmiratio chez Thomas d'Aquin. Eglise et theologie (Paris) 7: 61-97. {-> 13146} Ästhetik,

Bewertung,

Ethik

13343. HARDER, Heinrich (1916): Die sittlichen Begriffe im Dialogue miraculorum maior des Caesarius von Heisterbach. Diss. Leipzig; Halle/S. 74 S. {—> 13185} 13344. FINBAR BARRY, Sister Mary (1926) { 1 3 1 4 1 } . Wissen,

Verstand

Olga (Hg. 1990): Methodes et instruments du travail intellectuel au Moyen Äge. Etudes sur le vocabulaire. Turnhout (= Etudes sur le vocabulaire intellectuel du Moyen Äge 3).

13345. W E I J E R S ,

§52.4]

Mittellatein / Vulgärlatein

Philosophie,

619

Mystik

Gustav Theodor ( 1 9 1 2 ) : Spinozas philosophische Terminologie. Historisch und immanent kritisch untersucht. Teil I. Diss. Berlin; Leipzig. 7 1 S. {—• 13223} LOSSKY, V. (1942): Etudes sur la terminologie de Saint-Bernard. Archivum Latinitatis Medii Aevi 17: 76-96. [zu dem Mystiker Bernard von Clairvaux] {-> 13161} e e HUBERT, M. (1949): Quelques aspects du latin philosophique aux XII et XIII siecles. Revue des Hudes latines 27: 211-233. W L O S O K , Antonie (1960): Laktanz und die philosophische Gnosis. Untersuchungen zu Geschichte und Terminologie der gnostischen Erlösungsvorstellung. Heidelberg (= Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Heidelberg 1960,2). XX, 272 S. {-> 13197} MLCHAUD-QUANTIN, Pierre (1970[71]): Etudes sur le vocabulaire philosophique du moyen äge. Avec la collaboration de Michel Lemoine. Roma (= Lessico intellettuale europeo 5). 253 S. FATTORI, Marta / BIANCHI, Massimo L. (Hg. 1992 ff.): Lessico filosofico dei secoli XVII e XVIII. Band I ff. Roma.

13346. RICHTER,

13347. 13348. 13349.

13350. 13351.

§52.4.7

Gesellschaft, Verwaltung

13352. ZIMMERMANN, Odo John ( 1 9 4 4 ) { 1 3 1 6 5 } . 13353. LUCKAJA-LITVAK, F.I. (1960): Iz istorii slov oboznacajuScich ponjatie 'narod' ν latinskom jazyke rannego srednevekov'ja fZur Geschichte der Wörter für 'Volk' im frühen Mittellat.J. Trudy filologiceskogo fakul'teta Charkovskogo gosud. Universiteta 8: 171-186. 13354. — (1960): Iz istorii latinskoj social'no-politiöeskoj leksiki. Semanticeskoe razvitie slov oboznacajusCich ponjatija 'gorod', 'derevnja' ν latinskom jazyke rannego srednevekov'ja |Zur Geschichte der Wörter für 'Stadt', 'Dorf' im frühen Mittellat.]. ibd. 8: 187-200. 13355. SCHNEIDER, Johannes (1969): Gesellschaft und Sprache im Spiegel des mittellateinischen Wortschatzes. Zum Nachleben des Lateinischen in der Feudalgesellschaft. Hg. V. Gortan, ds. Berlin (= Schriften der Sektion für Altertumswissenschaft der DAW Berlin 55,5). 7-25. 1 3 3 5 6 . NORTES VALLS, Oliverio ( 1 9 7 8 ) : Estudio del lexico latino medieval en diplomas aragoneses anteriores a 1157. Terminos referentes a la composition de la sociedad y a la vida rural. Diss. Barcelona, [auch in Archivo de filologia aragonesa (Zaragoza) 2 4 / 2 5 ( 1 9 7 9 ) , 2 4 2 S.] { — 1 3 3 2 5 } Eamiiie,

Verwandtschaft

La designation des relations et des groupes de parente en latin medieval. Archivum Latinitatis Medii Aevi 4 6 / 4 7 : 6 5 - 1 0 8 .

1 3 3 5 7 . GUERREAU-JALABERT, A . ( 1 9 8 8 ) :

Herrschaft, Macht und Starke, Besitz 13358. WEISERT, Hermann (1954): Die offizielle Titulatur der Herrscher und die Bezeichnungen für das Reich in der Zeit von 911-973. 2 Bände. Masch. Diss. Heidelberg. 175, 166 S. 1 3 3 5 9 . RODÖN BINUE, Eulalia ( 1 9 5 7 ) : El lenguaje tecnico del feudalismo en el siglo XI en Cataluna. Contribution al estudio del latin medieval. Barcelona (= Publicaciones de la Escuela de Filologia, Filologia Cläsica 16). XXXII, 278 S. 13360. WOLFRAM, Herwig (1967): Intitulatio. I: Lateinische Königs- und Fürstentitel bis zum Ende des 8. Jahrhunderts. Graz / Wien / Köln (= Mitteilungen des Instituts für österreichische Geschichtsforschung, Ergänzungsband 21). 271 S. 13361. — (Hg. 1973): Intitulatio. II: Lateinische Herrscher- und Fürstentitel im 9. und 10. Jahrhundert. Graz / Wien / Köln (= Mitteilungen des Instituts für österreichische Geschichtsforschung, Ergänzungsband 24). 556 S. Politik Studies in the Political and Socio-Religious Terminology of the De civitate Dei. Washington (= Catholic University of America, Patristic Studies 86). VII, 96 S. {-> 13151 13385} 13363. SAVUKOVA, V.D. (1972): Ob administrativno-politiöeskoj terminologii Ν latinskom jazyke rannego srednevekov'ja (VI-VII w . ) . Po proizvedenijam Grigorija Turskogo i Fredegara [Zur administrativ-polit. Terminologie im Lat. des frühen Mittelalters (6.-7. Jh.); anhand von Gregor 13362. MARSHALL, R . T . ( 1 9 5 2 ) :

Italisch

620

[§52.5

von Tours und Predegar]. Anticnost' i sovremennost'. Hg. M.E. Grabar'-Passek [et al.]. Moskva. 416-433. {-> 13179 13184} 13364. SOVERINI, P . (1988): Aspetti del lessico politico nella storiografia tardolatina. Atti dell'Accademia Ligure di Scienze e Lettere (Genova) 45: 205-229. Rechtswesen 13365. MÖRSDORF, Klaus (1937): Die Rechtssprache des Codex Iuris Canonici. Eine kritische Untersuchung. Paderborn (= Görres-Gesellschaft, Veröffentlichungen der Sektion für Rechts- und Staatswissenschaft 74). 424 S. {-> 13169} 13366. TELLENBACH, Gerd (1950): Vom Zusammenleben der abendländischen Völker im Mittelalter. Festschrift für Gerhard Ritter zu seinem 60. Geburtstag. Hg. Richard Nürnberger. Tübingen. 1-61. [zur Terminologie des Völkerrechts im Mittellat.] 13367. LEVY, Ernst (1951): West Roman Vulgar Law. The law of property. Philadelphia (= Memoirs of the American Philosophical Society 29). XIX, 305 S. (19-99: Terminology) 13368. METZ, R. / SCHLICK, J. (1972): La mise en ordinateur du vocabulaire canonique et juridique du Decret de Gratien. Recherches preliminaires. Strasbourg (= Memoires du Cerdic 3). 44 S. {-> 13181} 13369. MATINO, G. (1985): Innovazioni linguistiche nei testi giuridici tardoantichi. Le trasformazioni della cultura nella tarda antichita. Atti del Convegno tenuto a Catania, Universitä degli studi, 27 sett. - 2 ott. 1982. Roma (= Coll. storia 19). 109-118. {-> 13135} 13370. BELLINA, Italo (1992): Salvis iuribus. II latino degli avvocati. Torino. X, 257 S. 13371. KÖBLER, Gerhard (1999): Liber Exquisiti Xenix. Lexikon frühmittelalterlicher Rechtswörter für Freunde frühmittelalterlicher Rechtsgeschichte. Gießen (= Arbeiten zur Rechts- und Sprachwissenschaft 46). XIV, 331 S. Pädagogik, Schulwesen 13372. WEIJERS, Olga (1980): Terminologie des universites naissantes. Etude sur le vocabulaire utilise par l'institution nouvelle. Soziale Ordnungen im Selbstverständnis des Mittelalters. 1. Halbband. Hg. A. Zimmermann. Berlin / New York (= Miscellanea Mediaevalia 12,1). 258-280. 13373. MERINO, M . (1988): Terminologia pedagogica del discurso de agradecimiento a Origenes. Hispania christiana. Estudios en honor del Profesor Dr. Jose Orlandis Rovira en su septuagesimo aniversario. Hg. J.I. Saranyana, E. Tejero. Pamplona. 85-110. > 13208}

§52.5

Gruppen- und Sondersprachen des Mittellateins/Vulgärlateins

—> § 52.4 (Wortfelder und Fachsprachen) §52.5.1

Religion, Ritual, Kirche

13374. FELDER, J . ( 1 9 0 5 ) : Die lateinische Kirchensprache nach ihrer geschichtlichen Entwicklung. Progr. Feldkirch. 47 S. 13375. TRAUBE, Ludwig ( 1 9 0 7 ) : Nomina sacra. Versuch einer Geschichte der christlichen Kürzung. München (= Quellen und Forschungen zur lateinischen Philologie des Mittelalters 2). 13376. RIES, J. (1922): Einführung in die lateinische Kirchensprache. 2. Aufl. Regensburg. 174 S. 13377. TEEUWEN, St.W.J. (1926): Sprachlicher Bedeutungswandel bei Tertullian. Ein Beitrag zum Studium der christlichen Sondersprache. Paderborn (= Studien zur Geschichte und Kultur des Altertums 14,1). XVI, 147 S. {-> 13227} 13378. MATZKOW, Walter ( 1 9 3 3 ) : De vocabulis quibusdam Italae et Vulgatae christianis questiones lexicographicae. Diss. Berlin. 54 S. 13379. JANSSEN, Harry H. (1938): Kultur und Sprache. Zur Geschichte der alten Kirche im Spiegel der Sprachentwicklung von Tertullian bis Cyprian. Nijmegen (= Latinitas christianorum primaeva 8). XV, 265 S. {-> 13171 13228} 13380. — (1939): De oudste benamingen voor het kerkgebouw bij de Latijnsche christenen [Die ältesten Bezeichnungen für das Kirchengebäude bei den latein. ChristenJ. Tijdschrift voor Nederlandse taal- en letterkunde 27: 110-119.

§52.5]

Mittellatein / Vulgärlatein

621

13381. KEENAN, M.E. (1940): The terminology of witchcraft in the works of Augustine. Classical Philology 35: 294-296. {-> 13150} 13382. SAINIO, Matti A. ( 1 9 4 0 ) : Semasiologische Untersuchungen über die Entstehung der christlichen Latinität. Diss. Helsinki (= Annales Academiae Scientiarum Fennicae, Β 4 7 , 1 ) . 121 S. 13383. JANSSEN, Harry H. ( 1 9 4 9 ) : Schuld en boete in het heidense Rome ['Schuld' und 'Buße' im heidn. Rom|. Donum lustrale Universitati Catholicae Noviomagensi oblatum. Nijmegen. 1 4 9 - 1 6 4 . 13384. DÜRIG, Walter (1951): Die Erforschung der lateinisch-christlichen Sakralsprache. Ein Bericht über den gegenwärtigen Stand der liturgietheologischen Philologie. Liturgisches Jahrbuch (Münster) 1: 32-47. [nach Begriffen geordnet] 13385. MARSHALL, R.T. (1952) {13362}. 13386. MOHRMANN, Christine (1953): Le probleme du vocabulaire chretien. Experiences d'evangelisation paleochretienne et moderne. Scientia missionum ancilla. Melanges A. Mulders. Nijmegen. 254-262. 13387. HAERLE, Philipp (1955): Captivus - cattivo - chetif. Zur Einwirkung des Christentums auf die Terminologie der Moralbegriffe. Bern (= Romanica Helvetica 55). X, 100 S. {—• 13865} 13388. LORIE, Ludovicus Theodorus Antonius (1955): Spiritual Terminology in the Latin Translations of the Vita Antonii. With reference to fourth and fifth century monastic literature. Nijmegen / Utrecht (= Latinitas christianorum primaeva 11). XV, 188 S. {-> 13239} 13389. LUNDSTRÖM, Sven (1955): Übersetzungstechnische Untersuchungen auf dem, Gebiete der christlichen Latinität. Lund (= Lunds Universitets Ärsskrift, N. F. Avd. 1, 51,3). 312 S. 13390. P F E I F F E R , Oskar ( 1 9 5 6 ) : Beiträge zur Bedeutungsentwicklung im Kirchenlatein (gratia, gratulari, festivitas). Diss. Wien. 151 S. 13391. MOHRMANN, Christine (1956-62) {21134}, {21137}. 13392. — (1957): Liturgical Latin. Its origin and character. Three lectures. Washington, D.C. 95 S. (2. Aufl. London 1959, 86 S.) 13393. FINE, Heinz (1958): Die Terminologie der Jenseitsvorstellungen bei Tertullian. Ein semasiologischer Beitrag zur Dogmengeschichte des Zwischenzustandes. Bonn (= Theophaneia 12). 252 S. {-> 13229 13285} 13394. THIELE, Walter ( 1 9 5 8 ) : Wortschatzuntersuchungen zu den lateinischen Texten der Johannesbriefe. Freiburg/Br. (= Aus der Geschichte der lateinischen Bibel 2). 48 S. 13395. HOPPENBROUWERS, Henrik A.M. (1961): Recherches sur la terminologie du martyre de Tertullien ä Lactance. Nijmegen / Utrecht (= Latinitas christianorum primaeva 15). XVI, 223 S. {-»• 13198 13230} 13396. LECLERCQ, Jean ( 1 9 6 1 ) : Etudes sur le vocabulaire monastique du moyen äge. Romae (= Studia Anselmiana philosophica theologica 48). VIII, 176 S. 13397. MOHRMANN, Christine ( 1 9 6 1 - 7 7 ) : Etudes sur le latin des chrätiens. 2. Aufl. 4 Bände. Roma (= Storia e letteratura, Raccoltä di studi e testi 6 5 / 8 7 / 1 0 3 / 1 4 3 ) . 13398. BASTIAENSEN, Antoon A.R. (1962): Observations sur le vocabulaire liturgique dans l'Itineraire d'Egerie. Nijmegen (= Latinitas christianorum primaeva 17). XX, 192 S. {-» 13194} 13399. BRAUN, R. ( 1 9 6 2 ) : "Deus christianorum". Recherches sur le vocabulaire doctrinal de Tertullien. Paris. 644 S. {-• 13231} 13400. LECLERCQ, Jean ( 1 9 6 3 ) : Otia monastica. Etudes sur le vocabulaire de la contemplation au moyen äge. Romae (= Studia Anselmiana philosophica theologica 51). VIII, 185 S. 13401. BARTELINK, Gerhard J.M. (1965) {13130}. 13402. MOHRMANN, Christine (1965) {13152}. 13403. SCHINDLER, Alfred (1965) { 1 3 1 5 3 } . 13404. VERMEER, Gerardus F.M. (1965): Observations sur le vocabulaire du pelerinage chez Egerie et chez Antonin de Plaisance. Diss. Nijmegen (= Latinitas christianorum primaeva 19). X X V I I , 140 S. {-> 13144 13195} 13405. BLAISE, Albert (1966): Le vocabulaire latin des principaux themes liturgiques. Hg. Antoine Dumas. Turnhout. 640 S. 13406. ELLEBRACHT, M . P . ( 1 9 6 6 ) : Remarks on the Vocabulary of the Ancient Orations in the Missale Romanum. 2. Aufl. Nijmegen (= Latinitas christianorum primaeva 18). XXIII, 218 S.

Italisch

622

[§52.5

13407. BARTALUCCI, Α . (1967): Considerazioni sul lessico cristiano del De erroreprofanarum religionum di Firmico Materno. Studi italiani di filologia classica 39: 165-185. {—> 13178} 13408. Loi, Vincenzo (1969): Note sulla terminologia battesimale latina. Studia classica et orientalia Antonino Pagliaro oblata. Band III. Roma. 67-84. 13409. — (1970): Lattanzio nella storia del linguaggio e del pensiero teologico preniceno. Zürich ( = Bibliotheca Theologica Salesiana 1,5). XX, 331 S. [zum religiösen Wortschatz von Lactanz] {-> 13199} 13410. BEATRICE, P.F. (1970) {21143}. 13411. VAN DEN G E E S T , J.E.L. (1972): Le Christ et l'ancien testament chez Tertullien. Recherche terminologique. Nijmegen (= Latinitas christianorum primaeva 22). XV, 258 S. {—> 13232} 13412. MAZZINI, Innocenzo ( 1 9 7 3 ) : La terminologia dell'organizzazione gerarchica nei testi conciliari latini dei secoli IV e V [Terminologie der (kirchl.) Hierarchie in den lat. Konzilstexten des 4. und 5. Jh.sJ. Milano (= Studi Urbinati di scienze giuridiche e economiche 40, 1 9 7 2 - 7 3 , 25). 4 5 S. 13413. — (1974-75): La terminologia della ripartizione territoriale ecclesiastica nei testi conciliari dei secoli IV e V. Contributo sociolinguistico. Studi Urbinati di scienze giuridiche e economiche (Milano) 43: 235-266. 13414. VAN BENEDEN, P. ( 1 9 7 4 ) : Aux origines d'une terminologie sacramentelle. Ordo, ordinäre, ordinatio dans la litterature chretienne avant 313. Louvain (= Spicilegium sacrum Lovaniense, Etudes et documents 38). XXXVIII, 208 S. 13415. MORESCHINI, C. (1975): II linguaggio teologico di Ilario di Poitiers. La scuola cattolica (Varese) 103: 339-375. {-» 13187} 13416. SANCHEZ SALOR, Eustaquio (1976): Jerarquias eclesidsticas y monacales en epoca visigotica. Estudio lexico. Diss. Salamanca. 13417. BASEVI, C. ( 1 9 8 5 ) : Vocabulario liturgico del Itinerarium Egeriae. El campo semäntico de la oration y del tiempo jDas Wortfeld von Gebet und Zeit]. Helmantica (Salamanca) 36: 9-38. {-> 13196 13253} 13418. PEREZ GONZALEZ, Μ. (1985): Lexico religioso de la cancilleria de Alfonso VIII. Studium Legionense 26: 197-228. 13419. PUENTE SANTIDRIÄN, P. (1987): La terminologia de la resurreccion en Tertuliano. Con un excurso comparativo de esta con la corrispondiente en Minucio Felix. Burgos ( = Publicaciones de la Facultad de teologia del norte de Espana Sede de Burgos 54). 392 S. {-> 13204 13233} 13420. WOJTOWICZ, H. (1988): De vocibus eucharistiae apud Sanctum Augustinum. Vox Patrum (Lublin) 8: 225-266. {-> 13154} 13421. JIMENEZ-VILLAREJO FERNANDEZ, Maria L. ( 1 9 8 9 ) : El calco semasiologico en las primeras trad u c t i o n s biblicas latinas. Adas del VII Congreso espanol de estudios cldsicos (Madrid, Univ. Complutense 1987). Band I. Madrid. 4 8 5 - 4 9 5 . 13422. CONDE SALAZAR, Matilde ( 1 9 8 9 ) : Estudio del lexico procedente de autores cristianos que pasa a ser usado por autores paganos. Madrid (Univ. Complut.). 13423. MAZZINI, I n n o c e n z o (1991) { 1 3 2 7 6 } . 13424. CONDE SALAZAR, Matilde ( 1 9 9 2 ) : Coincidencias lexicas entre textos cristianos y textos de

medicina tardios en lengua latina. Adas del Congreso de la Sociedad espanola de lingüistica. XX aniversario (Tenerife, 2-6 de abril de 1990). Hg. Maria Angeles Alvarez Martinez. Band I. Madrid. 1 7 9 - 1 8 9 . {->· 13277} 13425. SEAGRAVES, Richard (1993): Pascentes cum disciplina. A lexical study of the clergy in the cyprianic correspondence. Fribourg (= Paradosis 37). XII, 338 S. {—> 13174} §52.5.2

Militär, Kriegswesen

13426. HUURI, Κ. (1941): Zur Geschichte des mittelalterlichen Geschützwesens. Aus orientalischen Quellen. Helsinki (= Studia Orientalia 9,3). 261 S. {-> 13485} 13427. LOT, Ferdinand (1946): La langue du commandement dans les armees romaines et le cri de guerre frangais au moyen äge. Melanges F. Grat. Band I. Paris. 203-209. {—> 14448} 13428. SKOK, Petar (1960): Sermo militaris. Vjesnik za arheologiju i histonju dalmatinsku (Split) 56/59: 113-122.

§52.6]

Mittellatein / Vulgärlatein

623

Günter ( 1 9 6 1 ) : Zur römischen Kommandosprache bei byzantinischen Schriftstellern. Byzantinische Zeitschrift 5 4 : 1 8 - 2 7 . 1 3 4 3 0 . KNOBLOCH, Johann ( 1 9 7 3 ) : Aus dem Wortschatz der Soldaten und Seeleute in spätrömischer Zeit. Beiträge zur Lehrerfortbildung 8: 1 6 2 - 1 7 5 . {-> 13334} 1 3 4 3 1 . L O P E Z DE AYALA, Maria J. / C O N D E SALAZAR, Matilde ( 1 9 9 3 ) : Diccionario militar para la traduction del De rebus gestis Caroli V de Juan Gines de Sepülveda. Epos 10: 3 3 - 5 0 . { - » 13220} 13432. CLAUSS, Manfred (1999) {12837}. 1 3 4 2 9 . REICHENKRON,

§52.5.3

Sondersprachen

Erotik, Sexualität 13433. KARRAS, Ruth M. (1992): The Latin vocabulary of illicit sex in English ecclesiastical court records. Journal of Medieval Latin 2: 1-18. Schimpfwörter Walter

1 3 4 3 4 . GOLDBERGER,

(1930-32):

Kraftausdrücke im Vulgärlatein. Glotta

18 ( 1 9 3 0 ) :

8-65;

20 (1932): 1 0 3 - 1 5 0 .

Ilona

13435. OPELT,

(1970):

Schimpfwörter bei Commodian. Vigiliae Christianae (Amsterdam)

24:

2 9 0 - 2 9 9 . {->• 13170}

13436. — (1971): Schimpfwörter bei Querolus. Glotta 49: 289-296. {-> 13218} 13437. — (1975): Schimpfwörter bei Arnobius dem Älteren. Wiener Studien 9: 161-173. {-> 13148} 13438. — (1982): Schimpfwörter bei Claudian. Glotta 60: 130-135. {-> 13168} 13439. WLSSEMANN, Michael (1992): Schimpfworte in der Bibelübersetzung des Hieronymus. Heidelberg ( - Bibliothek der klassischen Altertumswissenschaften II, N. F. 86). X, 211 S. {-> 13186} §52.5.4

Umgangssprache, Slang

De Q. Aurelii Symmachi vocabulorum formationibus ad sermonem vulgarem pertinentibus. Diss. Halle. {-+ 13101 13224}

1 3 4 4 0 . SCHULZE, E . T . ( 1 8 8 6 ) :

§52.6

Lehnwortschichten im Mittellatein/Vulgärlatein

—¥ §52.6.1 (Autoren und Texte), §52.3 (Wortschatz und Wortgeschichte) Les caiques linguistiques dans le latin medieval d'apres des sources neerlandaises. Archivum Latinitatis Medii Aevi 15,1: 1 6 1 - 1 7 7 . 13442. BURIDANT, Claude (1980): Problematique d e l'emprunt lexical en latin medieval. Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain 6,1/2: 37-67. 13443. STOTZ, Peter (2002) {13121}. 1 3 4 4 1 . NIERMEYER, J . F . ( 1 9 4 0 ) :

§52.6.1

Einzelne Autoren bzw. Texte

—» § 5 2 . 3 . 3

(Wortschatz und Wortgeschichte)

Ammianus

Chroniken

Marcellinus

13444.

SCHICKINGER, M . ( 1 8 9 7 ) { 1 3 4 6 8 } .

13445.

MOES, R o l a n d (1980) { 1 3 4 8 1 } .

13449. ARBUSOW, L. (1950): D a s entlehnte Sprachgut in

Heinrichs "Chronicon Livoniae". Ein Beitrag zur Sprache mittelalterlicher Chronistik. Deutsches Archiv für Erforschung des Mittelalters 8,1: 100-153.

Claudianus,

Anthimus 13450. 13446.

MARS, K . ( 1 9 4 3 - 4 7 )

{13473}.

13447. JAX, Karl (1953): Adnotationes quae pertinent ad Latinitatem qua composita est Anthimi medici de observatione ciborum epistula. Ammann-Festgabe. I. Teil. Innsbruck. 1 1 5 - 1 2 3 . [vgl. KLEIN { 1 3 4 6 4 } ]

13448. KLEIN, Karl Kurt (1953) { 1 3 4 6 4 } .

13451.

MOES, R o l a n d (1980) { 1 3 4 8 1 } .

Donatus, 13452.

Claudius

NEUMANN, P. ( 1 9 1 2 ) { 1 2 9 8 3 } .

Aelius

STROUT, D . E . ( 1 9 3 3 ) { 1 3 4 7 0 } .

Leges

barbarorum

§52.6.3 (Germanische Lehnwörter)

Italisch

624

Paulus

Diaconus

1 3 4 5 6 . MARTINEZ

Robert

von

Chester {13491}.

del

Helmantica

vo-

(Sala-

13457. D'ALES, Α. (1937) {13471}.

Theodosius

Rußnus HOPPE, H. ( 1 9 3 7 - 3 8 )

§52.6.2

(1974): Latinidad

Tertullianus

KARPINSKI, L o u i s C h a r l e s ( 1 9 1 5 )

13455.

PASTOR, M .

cabulario en Rufino de Aquileia. manca) 25: 181-194.

13453. VAN DER RHEE, Florus (1980) {7803}.

13454.

[§52.6

13458.

{13472}.

MOES, R o l a n d (1980)

{13481}.

Keltische Lehnwörter

—> §51.10.3 (Klassisches Latein) 13459. HERREN,

Michael W.

(1984):

Old Irish lexical and semantic influence on Hiberno-Latin.

CHA-

THAIN / R I C H T E R { 1 4 3 8 } : 1 9 7 - 2 0 9 .

§52.6.3

Germanische Lehnwörter

—> §51.10.4 (Klassisches Latein), §46.5.3 (Leges barbarorum) 13460.

Josef (1913): Der Einfluß der germanischen Sprachen auf das Vulgärlatein. Heidelberg (= Sammlung romanischer Elementar- und Handbücher 5,1). XII, 203 S. 13461. KLUGE, Friedrich (1915): Altdeutsches Sprachgut im Mittellatein. Proben eines Ducangius theodiscus. Heidelberg (= Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Phil.hist. Klasse 1915,12). 16 S. 1 3 4 6 2 . L E R C H , Eugen ( 1 9 4 7 ) : Germanische Wörter im Vulgärlatein? Romanische Forschungen 6 0 : BRÜCH,

646-684.

13463. GAMILLSCHEG, Ernst (1948[49]): Germanische Wörter im Vulgärlatein, ibd. 61: 212-224. 1 3 4 6 4 . K L E I N , Karl Kurt ( 1 9 5 3 ) : Die germanischen Wörter bei Anthimus. Ammann-Festgabe. I. Teil. Innsbruck. 1 2 4 - 1 2 6 . [vgl. J A X { 1 3 4 4 7 } ] { - > 13448} 13465. GREEN, Dennis Howard (1998) {2278}. (182-200: Germanic loanwords in Latin) Gotisch 13466. RESTELLI, Giuseppe (1977): I Goti nella "Romania". Influssi della loro lingua sul latino. Aevum 51: 207-238. 13467. — (1979): I piü antichi imprestiti gotici del latino. Contributi dell'Istituto di studi antichi dell'Universita del Sacro Cuore (Milano) 6: 229-246. §52.6.4

Griechische Lehnwörter

§50.7.1 (Italisch), §51.10.5 (Klassisches Latein) 13468. SCHICKINGER, M. (1897): Die Gräcismen bei Ammianus Marcellinus. Progr. Nikolsburg. 17 S. { - > 13444}

Edgar H . ( 1 9 2 5 ) : Concerning the influence of Greek on Vulgar Latin. Transactions and Proceedings of the American Philological Association 56: 5-25. STROUT, D.E. (1933): The Latent Greek Element in the Technical Vocabulary of Donatus. Diss. Univ. of Illinois. 15 S. { - > 13452} D ' A L E S , A . (1937): Tertullien helleniste. Revue des etudes grecques 50: 329-362. {-> 13457} H O P P E , Η. (1937-38): Griechisches bei Rufin. Glotta 26: 132-144. {-> 13455} MARS, Κ. (1943-47): Anthimus und andere lateinische Aerzte im Lichte der Sprachforschung. Wiener Studien 61/62: 98-117. {-> 1 3 4 4 6 } M O H R M A N N , Christine ( 1 9 5 0 ) : Les emprunts grecs dans la latinite chretienne. Vigiliae Christianae (Amsterdam) 4 : 1 9 3 - 2 1 1 . [auch in Etudes sur le latin des chretiens, III: Latin chretien et liturgique, Roma, 1 2 7 - 1 4 5 ] ANDRE, Jacques (1957-58): Accent, timbre et quantite dans les emprunts du latin au grec posterieures au III e siecle ap. J.C. Bulletin de la Sociite de Linguistique de Paris 53: 138-158.

1 3 4 6 9 . STURTEVANT,

13470. 13471. 13472. 13473. 13474.

13475.

Mittellatein / Vulgärlatein

§52.6]

625

13476. LÖFSTEDT, Einar (1959) {13125}. (88-119: The influence of Greek) 13477. ANDRE, Jacques (1963) {13270}. 13478. COSERIU, Eugenio ( 1 9 7 1 ) : Das Problem des griechischen Einflusses auf das Vulgärlatein. Sprache und Geschichte. Festschrift Harri Meier. Hg. ds., Wolf-Dieter Stempel. München. 1 3 5 - 1 4 7 . 13479. PRINZ, Otto ( 1 9 7 1 ) : Zum Einfluß des Griechischen auf den Wortschatz des Mittellateins. Festschrift Bernhard Bischoff zu seinem 65. Geburtstag. Dargebracht von Freunden, Kollegen und Schülern. Hg. Johanne Autenrieth, Franz Brunhölzl. Stuttgart. 1-15. 13480. FISCHER, I. (1974): Observations sur la forme et la Chronologie de quelques emprunts grecs en latin vulgaire. Revue roumaine de linguistique 19: 5 0 9 - 5 1 8 . 1 3 4 8 1 . M O E S , Roland ( 1 9 8 0 ) : Les hellenismes de l'epoque theodosienne. Recherches sur le vocabulaire d'origine grecque chez Ammien, Claudien et dans l'Histoire Aug. Strasbourg. XI, 357 S. {->

13482.

13445 13451

13458}

Hans Dieter (1982): Zu den Gräzismen im Vulgärlatein. Romania historica et Romania hodierna. Festschrift für Olaf Deutschmann zum siebzigsten Geburtstag 14.3.1982. Hg. Peter Wunderli, Wulf Müller. Frankfurt/M. / Bern. 125-140. 13483. BIVILLE, Frederique ( 1 9 9 2 ) : Le grec parle en latin vulgaire. Domaines lexicaux, structures linguistiques d'accueil. ILIESCU / MARXGUT { 1 3 0 9 7 } : 2 5 - 4 0 . 13484. DIETRICH, Wolf ( 1 9 9 8 ) : Griechisch und Romanisch. HOLTUS { 1 3 5 7 5 } : 1 2 1 - 1 3 4 . ( 1 2 2 - 1 2 8 : Griechische Einflüsse auf das kaiserzeitliche Sprechlatein) BORK,

§52.6.5

Orientalische Lehnwörter

-» §51.10.8 (Klassisches Latein), §54.8.10 (Romanisch) 13485. HUURI, K. (1941) {13426}. 13486. VON SCHULTHESS-ULRICH, Nanny (1966): Zu einigen Gewebebezeichnungen orientalischer Herkunft. Vox Romanica 25: 259-288. {-> 1 3 3 0 0 1 3 9 9 2 } 13487. — (1968): Zu einigen Gewebebezeichnungen orientalischer Herkunft. Zürich / Winterthur. {-> 13300 13992} §52.6.6

Semitische Lehnwörter

—¥ §51.10.13 (Klassisches Latein) 13488. H U T S O N , Arthur E. (1951): The Semitic element in Hisperic. Semitic and Oriental Studies Presented to W. Popper. Berkeley (= University of California Publications in Semitic Philology 11). 211-216.

13489. WASSERSTEIN, David J. (1983-84): Semitica Hiberno-Latina. Peritia 3 (1984): 219-221.

2 (1983): 215-224;

Arabisch 13490.

C A R M O D Y , Francis J. (1956): Arabic Astronomical bibliography. Berkeley / Los Angeles. {—> 13243}

and Astrological Sciences in Latin Translation.

A critical

13491. KARPINSKI, Louis Charles (1915): Robert of Chester's Latin Translation of the Algebra of alKhowarizmi. With an introduction, critical notes and an English version. New York / London. {->

13247

13454}

13492. SCHIPPERGES, Heinrich (1964): Die Assimilation der arabischen Medizin durch das lateinische Mittelalter. Wiesbaden (= Sudhoffs Archiv für Geschichte der Medizin und der Naturwissenschaften, Beiheft 3). [vgl. ds. {13495}] {-* 13272} 13493. MERCHAVIA, Ch. ( 1 9 6 6 ) : Talmudic terms and idioms in the Latin manuscript Paris B . N . 16558. Journal of Semitic Studies 11: 1 7 5 - 2 0 1 . 13494. LATHAM, J.D. (1972-76): Arabic into medieval Latin, ibd. 17 (1972): 30-67; 21 (1976): 120-137. 13495. SCHIPPERGES, Heinrich (1975): Arabische Medizin im lateinischen Mittelalter. Berlin / Heidelberg / New York (= Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Math.nat. Klasse 1976,2). [vgl. ds. {13492}] {-> 13272} 13496. KIVIHARJU, Jukka (1992): Los arabismos lexicos en los documentos latinos y romances del monasterio de Veruela (Zaragoza). LORENZO {13588}: 517-521.

626

Italisch

§53

[§53

Sabellisch (Oskisch-Umbrisch) §50 (Italisch)

13497. 13498. 13499. 13500. 13501. 13502.

VETTER, Emil (1927): Literaturbericht für die Jahre 1922 u. 1923. Italische Sprachen. Glotta 15: 1-13. — (1932): Literaturbericht für die Jahre 1924-1929. Italische Sprachen, ibd. 20: 1-45. — (1935): Literaturbericht 1930-1933. Italische Sprachen, ibd. 23: 187-207. — (1942-43): Literaturbericht 1934-1938. Italische Sprachen, ibd. 29 (1942): 205-247; 30 (1943): 15-84. UNTERMANN, Jürgen (1960): Forschungsbericht. Die Iguvinischen Tafeln (seit 1940). Kratylos 5: 113-125. OLZSCHA, Karl (1963): Literaturbericht über Italische Sprachen 1939-1962. A. Umbrisch und Altsabellisch. Glotta

41: 7 0 - 1 3 8 .

1 3 5 0 3 . UNTERMANN, J ü r g e n ( 1 9 7 9 ) : L i t e r a t u r b e r i c h t I t a l i s c h e S p r a c h e n , ibd. 57: 2 9 3 - 3 2 4 . 1 3 5 0 4 . CAMPOREALE, G i o v a n n a n g e l o / CANOCCHI, D . / MARCHESE BASTIANINI, M . P . ( 1 9 8 1 ) : R a s s e g n a b i b l i o g r a f i c a .

Studi Etruschi 49: 399-450. 13505. ANTONINI, Rosalba / DEL TUTTO PALMA, Loretta / RENZETTI MARRA, S. (1985): Bibliografia dell'Italia Epigrafia, linguistica e scienze auciliarie (1950-1984). 2 Bände. Urbino.

antica.

13506. Rix, Helmut (Hg. 1993): Oskisch-Umbrisch. Texte und Grammatik. Arbeitstagung der indogermanischen Gesellschaft und der Societä Italiana di Glottologia vom 25. bis 28. September 1991 in Freiburg. Wiesbaden. VII, 339 S. {-+ 11773 13532 27916}

§53.1

Wortbildung des Sabellischen

-> §53.1.1 (Suffigierung), §53.1.2 (Präfigierung), §53.1.3 (Komposition) 13507. ENDERIS, Ernst (1871): Versuch einer Formenlehre der oskischen Sprache mit den oskischen Inschriften und Glossar. Zürich. (VIII-XXV: Bildung der nominalstämme) 13508. VON PLANTA, Robert (1897): Grammatik der oskisch-umbrischen Dialekte. Band II. Straßburg. XV, 772 S. (Nachdruck Berlin / New York 1973) (1-78: Nominale Stammbildung) 13509. BUCK, Carl Darling (1928): A Grammar of Oscan and Umbrian. With a collection of inscriptions and a glossary. 2. Aufl. Boston. XVII, 371 S. (Nachdruck Hildesheim / New York 1979) (182-194: Word-Formation) 13510. BOTTIGLIONI, Gino (1954) {13523}. (95-103: Formazione delle parole) 13511. POULTNEY, James Wilson (1959): The Bronze Tables of Iguvium. Baltimore, Maryland (= Philological Monographs 18). XVI, 333 S. (84-97: Formation of nouns and adjectives) 13512. HEIDERMANNS, Frank [ca. 2006]: Sabellische Nominalbildung. Die Wortbildung der Substantive und Adjektive im Oskisch-Umbrischen. Habil. Köln; Heidelberg (— Handbuch der italischen Dialekte IV). §53.1.1

Suffigierung

Nomina 13513. MEIERBRÖKER, Cornelia (1986): Untersuchungen zur Wortbildung der Substantive im OskischUmbrischen. Masch. Mag. Köln. 166 S. Verben 13514. LEVI, C. (1934): Studi intorno al sistema verbale osco-umbro. Archivio Glottologico Italiano 26: 43-64, 165-184. 13515. MARINETTI, Anna (1984): II verbo italico. Apporti dalle iscrizioni sudpicene. Linguistica, epigrafia, filologia italica (Padova) 2: 25-73. 13516. PROSDOCIMI, Aldo Luigi / MARINETTI, Anna ( 1 9 9 3 ) : Appunti sul verbo italico (e) latino II. Umbrica 2. Studi Etruschi 59: 1 6 7 - 2 0 1 . 13517. GARCIA CASTILLERO, Carlos (2000): La formacion del tema de presente primario osco-umbro. Vitoria / Gasteiz (— Anejos de Veleia, Series minor 16). 404 S. 13518. UNTERMANN, Jürgen (2002): Das Perfekt der Sekundärverben im Oskisch-Umbrischen. Novalis Indogermanica. Festschrift für Günter Neumann zum 80. Geburtstag. Hg. Matthias Fritz, Susanne Zeilfelder. Graz (= Grazer Vergleichende Arbeiten 17). 489-495.

§53.5]

§53.1.2 13519.

Präfigierung

UNTERMANN,

Jürgen (1973): The Osco-Umbrian preverbs ä-, ad-, and an-. Journal of Indo-

European Studies

§53.1.3 13520.

§53.2

627

Sa beilisch

1: 387-393.

Komposition

Frank (2002): Nominal composition in Sabellic and Proto-Italic. of the Philological Society 100: 185-202. {-> 11777}

HEIDERMANNS,

Transactions

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Sabellischen

13521. Rix, Helmut (2002): Sabellische Texte. Die Texte des Oskischen, Umbrischen und Südpikenischen. Heidelberg (= Handbuch der italischen Dialekte V). X, 227 S. (193-212: Rückläufiges Wortformenverzeichnis)

§53.3

Etymologische Wörterbücher des Sabellischen §50.2 (Italisch), §51.3 (Lateinisch)

13522.

Ariodante (1858): Glossarium Italicum, in quo omnia vocabula continentur ex Umbricis, Sabinis, Oscis, Volscis, Etruscis, caeterisque monumentis, quae supersunt collecta et cum interpretationibus explicantur. Torino.

FABRETTI,

13523.

BOTTIGLIONI, Gino (1954): Manuale dei dialetti italici (Osco, Umbro e dialetti minori). Grammatica, Testi, Glossario con note etimologiche. Bologna. (339-455: Glossario con note etimologiche) {-> 13510} 13524. UNTERMANN, Jürgen (1954): Der Wortschatz des Cippus Abellanus und der Tabula Bantina. Studien zur Stellung und Geschichte des Oskisch-Umbrischen. II: Etymologisches Glossar zum Cippus Abellanus und zur Tabula Bantina. Masch. Diss. Tübingen. XV, 131 S. 13525. ERNOUT, Alfred (1961): Le dialecte ombrien. Lexique du vocabulaire des "Tables Eugubines" et des inscriptions. Paris (= Etudes et Commentaires 38). 147 S. (51-139: Le vocabulaire) 1 3 5 2 6 . UNTERMANN, Jürgen ( 2 0 0 0 ) : Wörterbuch des Oskisch-Umbrischen. Heidelberg (= Handbuch der italischen Dialekte III). 902 S.

§53.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Sabellischen

—• §53.7 (Lehnwortschichten); §50.3 (Italisch), §51.5 (Lateinisch) Hans ( 1 9 2 5 ) : Etymologische Untersuchungen zum umbrischen Wortschatz. Masch. Diss. Leipzig. 107 S. {->• 13542} 13528. CAMPANILE, Enrico (1967) {11784}. 13529. LEJEUNE, Michel (1968): Notes de linguistique italique, XXV-XXVIII. Revue des etudes latines 46: 98-129. 13530. BORGEAUD, Willy A. (1982): Fasti Umbrici. Etudes sur le vocabulaire et le rituel des Tables eugubines. Ottawa. 1 3 5 3 1 . UNTERMANN, Jürgen ( 1 9 8 3 ) : Zum etymologischen Wörterbuch des Oskisch-Umbrischen. 1 3 5 2 7 . ENGELHARDT,

BAMMESBERGER { 5 3 3 } : 2 9 5 - 3 1 2 .

13532. — (1993): Aporien bei oskisch-umbrischen Etymologien. Rix {13506}: 307-325. 13533. ANCILLOTTI, Augusto / CERRI, Romolo (1996): Le tavole di Gubbio e la civiltä degli Perugia. XV, 463 S.

§53.5

Wortfelder und Fachsprachen des Sabellischen

—> §53.6 (Onomasiologie und Synonymik); §50.4 (Italisch), §51.7 (Lateinisch)

Umbri.

Italisch

628

§53.5.1

[§53.6

Unbelebte Natur

Erde: Geologie,

Physik,

Chemie

Michel ( 1 9 7 6 ) : Noms osco-ombriens des eaux, des sources et des fontaines. Melanges offerts a Jacques Heurgon. Rome (= Collections de l'Ecole frangaise de Rome 2 7 ) . 5 5 1 - 5 7 1 .

1 3 5 3 4 . LEJEUNE,

§53.5.2

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Sprache,

Grammatik,

Schrift

13535. SCHIRMER, Brigitte (1998): Studien zum Wortschatz der Iguvinischen Tafeln. Die Verben des Betens und Sprechens. Frankfurt/M. [u. a.] (= Europäische Hochschulschriften XXI,205). 299 S. {-> 13541} 13536. UNTERMANN, Jürgen (2002): Zu den verba dicendi im Oskisch-Umbrischen. Donum grammaticum. Studies in Latin and Celtic linguistics in honour of Hannah Rosen. Hg. Lea Sawicki, Donna Shalev. Leuven [u.a.] (= Orbis, Supplementa 18). 377-384. §53.5.3

Gesellschaft, Verwaltung

Giovannangelo ( 1 9 5 6 ) : La terminologia magistratuale nelle lingue osco-umbre. Atti e memorie dell'Accademia Toscana di scienze e lettere "La Colombaria" (Firenze) 21:

13537. CAMPOREALE, 33-108.

§53.6

Gruppen- und Sondersprachen des Sabellischen

—• §53.5 (Wortfelder und Fachsprachen) §53.6.1

Religion, Ritual, Kirche

13538. VON BLUMENTHAL, Albrecht (1936): Zu einigen oskischen Götternamen. Rheinisches Museum 85: 64-67. 13539. PlGHl, Giovanni Battista (1954): I nomi delle divinitä iguvine. Rivista di filologia e d'istruzione classica (Torino) 32: 225-261. 13540. PFIFFIG, Ambros Josef (1964): Religio Iguvina. Philologische und religionsgeschichtliche Studien zu den Tabulae Iguvinae. Mit Text und Ubersetzung und 8 Tafeln. Wien (= Österreichische Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse, Denkschriften 84). 119 S. 13541. SCHIRMER, Brigitte (1998) {13535}.

§53.7

Lehnwortschichten im Sabellischen

—> §53.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) §53.7.1

Lateinische Lehnwörter

13542. ENGELHARDT, Hans ( 1 9 2 5 ) { 1 3 5 2 7 } . (13: Lateinische Lehnwörter im Umbrischen) Romano ( 1 9 6 5 ) : II dativo "sabellico" in -a. Contributo alia conoscenza della latinizzazione dei Peligni. Studi e Saggi Linguistici 5: 6 5 - 8 6 . 1 3 5 4 4 . PORZIO GERNIA, Maria Luisa ( 1 9 7 0 ) : Aspetti dell'influsso latino sul lessico e sulla sintassi osca. Archivio Glottologico Raliano 55: 9 4 - 1 4 4 . 1 3 5 4 5 . CAMPANILE, Enrico ( 1 9 7 6 ) : La latinizzazione dell'osco. Scritti in onore di Giuliano Bonfante. 1 3 5 4 3 . LAZZERONI,

Brescia. 109-120.

Giuliano ( 1 9 8 5 ) : Latino e italico. La Parola del Passato 40: 4 4 3 - 4 4 5 . [Lat. Lehnwörter im Osk.] 13547. MEISER, Gerhard ( 1 9 8 7 ) : Pälignisch, Latein und Südpikenisch. Glotta 65: 1 0 4 - 1 2 5 . (bes. 111 f.) 13546. BONFANTE,

§53.7]

Sabellisch

§53.7.2

629

Griechische Lehnwörter

-> §50.7.1 (Italisch), §51.10.5 (Klassisches Latein), §52.6.4 (Mittellatein) 13548. KRETSCHMER, Paul (1920): Zur italischen Wortgeschichte. Glotta 10: 157-173. (157-162: Bedeutungslehnwörter im Oskischen) 1 3 5 4 9 . G R A Y , Louis H . ( 1 9 3 7 ) : Trois mots osco-ombriens caiques sur le grec? Annuaire de l'Institut de Philologie et d'histoire orientales et slaves (Bruxelles) 5 : 4 2 5 - 4 2 8 . 13550. LAZZERONI, Romano (1972): Contatti di lingue e di culture nell'Italia antica. Elementi greci nei dialetti italici. Studi e Saggi Linguistici 12: 1-24. 13551. ORIOLES, Vincenzo (1975) {12887}. 13552. PROSDOCIMI, Aldo Luigi (1976): Sui grecismi nell'osco. Scritti in onore di Giuliano Bonfante. Brescia. 781-866. 13553. — (1978): Contatti e conflitti di lingue nell'Italia antica: l'elemento greco. Lingue e dialetti dell'Italia antica. Hg. ds. Roma. 1029-1088. 1 3 5 5 4 . S I R O N E N , Timo ( 1 9 8 1 ) : Kreikkalaisista lainoista oskin kielessä [Griech. Entlehnungen im Osk.J. Masch. Diss. Helsinki. §53.7.3

Etruskische Lehnwörter

§51.10.11 (Lateinisch), §63.10.15 (Italienisch) Giacomo ( 1 9 3 0 ) : Contatti etrusco-iguvini. Studi Etruschi 4 : 2 2 1 - 2 4 7 . [Nachdruck in Scritti Minori I I , Firenze 1 9 6 7 , 2 2 6 - 2 5 3 unter dem Titel: Umbri ed Etruschi. C: Gli scambi]

13555. DEVOTO,

Frank Heidermanns

Bibliographie zur indogermanischen Wortforschung Band II

Frank Heidermanns

Bibliographie zur indogermanischen Wortforschung Wortbildung, Etymologie, Onomasiologie und Lehnwortschichten der alten und modernen indogermanischen Sprachen in systematischen Publikationen ab 1800

Band II

Max Niemeyer Verlag Tübingen 2005

Bibliografische Information der Deutschen Bibliothek Die Deutsche Bibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.ddb.de abrufbar. ISBN 3-484-73062-5 © Max Niemeyer Verlag GmbH, Tübingen 2005 Das Werk einschließlich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Verlages unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen. Printed in Germany. Gedruckt auf alterungsbeständigem Papier. Satz: Frank Heidermanns, Bonn Druck: Hanf, Buch- und Mediendruck GmbH, Pfungstadt Einband: Buchbinderei Klotz, Jettingen-Scheppach

Inhaltsübersicht D i e inhaltliche G l i e d e r u n g läßt sich auf drei W e g e n erschließen. D i e v o r l i e g e n d e Inhaltsübersicht dient zur ersten O r i e n t i e r u n g und informiert über die R e i h e n f o l g e der behandelten Sprachzweige und Sprachen. D a s in B a n d I I I der Druckfassung befindliche thematische R e g i s t e r bietet eine vollständige A u f l i s t u n g der einzelnen P a r a g r a p h e n . Dieselbe Funktion g e w ä h r e n die Lesezeichen ( B o o k m a r k s ) in der C D - R O M - V e r s i o n .

Band I —

3

§37

Amerikanisches Englisch

323

Inhaltsübersicht

5

§38

Altfriesisch

334

Sprachgruppen Allgemeines §1

7

§39

Neufriesisch

337

§40

A l t - und Mittelniederländisch

341

§41

Niederländisch

346

§42

Afrikaans

363

§43

Altsächsisch

367

§44

Mittelniederdeutsch

372

69

§45

Neuniederdeutsch

378



7

§2

Indogermanisch

23

§3

Sprachen Europas

48

§4

Balkansprachen

61

Keltisch §5

Generell

69

§46

Althochdeutsch

392

§6

Festlandkeltisch

77

§47

Mittelhochdeutsch

411

§7

Gallisch

78

§48

Frühneuhochdeutsch

435

§49

Neuhochdeutsch

452

§8

Lepontisch

79

§9

Keltiberisch

80

§10

Lusitanisch

81

§11

Inselkeltisch

82

§12

Goidelisch

§13

A l t - und Mittelirisch

561

§50

Generell

561

83

§51

A l t l a t e i n / Klassisches Latein

565

84

§52

M i t t e l l a t e i n / Vulgärlatein

609

§53

Sabellisch

626

Band II —

631

§14

Neuirisch / Schottisch-Gälisch

92

§15

Manx

98

§16

Britannisch

99

§17

Kymrisch

100

§18

Bretonisch

105

§19

Cornisch

108

Germanisch

Italisch

111

§20

Generell

111

§21

Gotisch

132

§22

Nordgermanisch

142

Romanisch

633

§54

Generell

633

§55

Galloromanisch

655

§56

A l t - und Mittelfranzösisch

659

§57

Französisch

678

§58

Altprovenzalisch / Altokzitanisch

730

§59

Provenzalisch/Okzitanisch/Gaskognisch

735

§60

Frankoprovenzalisch

742

§61

Italoromanisch

746

§23

Altisländisch

149

§24

Isländisch

158

§25

Altnorwegisch

163

§62

Altitalienisch

748

165

§63

Italienisch / Dalmatisch

755

173

§64

Sardisch

790

Rätoromanisch

794 803

§26 §27

Norwegisch Färöisch

§28

Altdänisch

175

§65

§29

Dänisch

177

§66

Iberoromanisch

186

§67

Altkatalanisch

807

Katalanisch

809

§30

Altschwedisch

§31

Schwedisch

190

§68

§32

Westgermanisch

208

§69

Altspanisch

817

§33

Altenglisch

212

§70

Spanisch

824

§34

Mittelenglisch

240

§71

Altportugiesisch

864 868 887

§35

Frühneuenglisch

261

§72

Portugiesisch / Galizisch

§36

Neuenglisch

269

§73

Rumänisch

Inhaltsü bersicht

Griechisch

911

§74

Mykenisches Griechisch

911

§75

Altgriechisch

918

§76

Koine

963

§77

Mittelgriechisch

977

§78

Neugriechisch

981

Armenisch §79

Alt- und Neuarmenisch

Albanisch §80

Albanisch

Baltisch

991 991

1001 1001

1011

Mittelindoarisch

1267

Neuindoarisch

1271

§113

Altiranisch

1283

§114

Avestisch

1286

§115

Altpersisch

1290

§116

Mitteliranisch

1292

§117

Neuiranisch

1296

§111 §112

Anatolisch §118

Anatolisch

Tocharisch §119

Tocharisch

1305 1305

1319 1319

§81

Generell

1011

Trümmersprachen

§82

Litauisch

1020

§120

Phrygisch

1327

§83

Lettisch

1029

§121

T h r a k i s c h / Dakisch

1329

§84

Altpreußisch

1037

§122

Messapisch

1331

§123

Venetisch

1332

Slavisch

1041

Nicht-Indogermanisch

1327

1333

§85

Generell

1041

§86

Ostslavisch

1061

§87

Ä l t e r e s Russisch

1063

§88

Russisch

1071

§89

Altweißrussisch

1109

§90

Weißrussisch

1111

§91 §92

Ukrainisch

1116

Westslavisch

1125

§93

Altpolnisch

1127

§94

Polnisch

1132

§95

Alttschechisch

1153

§96

Tschechisch

1156

§97

Slovakisch

1171

§98

Sorbisch

1180

§99

Polabisch

1185

§100

Kaschubisch

1188

§101

Südslavisch

1191

§102

Altbulgarisch

1194

§103

Bulgarisch

1202

Einführung

§104

Mazedonisch

1216

Aufbau der Bibliographie

1367

Altserbisch / Altkroatisch

1220

Zur elektronischen Version

1372

§106

Serbisch / K r o a t i s c h

1222

T i p s zur R e c h e r c h e

1373

§107

Alt slovenisch

1238

§108

Slovenisch

1238

Indoiranisch

1243

§105

§124

Hamitosemitisch

1333

§125

Finnougrisch / Uralisch

1336

§126

Altaisch

1349

§127

Kaukasisch

1353

§128

Etruskisch

1355

§129

Baskisch

1356

§130

Dravidisch

1357

§131

J a p a n i s c h / Koreanisch

1358

§132

Sinotibetisch

1359

§133

Austronesisch

1360

§134

Austroasiatisch

1360

§135

Elamisch

1361

§136

Sumerisch

1361

— Band III — Vorwort

Register Autorenregister

1363 1365

1367

1375 1375

Orts- und Sprachregister

1453

§109

Generell

1243

Personen- und Sachregister

1462

§110

Altindoarisch

1247

Thematisches Register

1485

Romanisch § 54

Generell

—• §50 (Italisch), §55 (Galloromanisch), §61 (Italoromanisch), §66 (Iberoromanisch), §73 (Balkanromanisch) 13556. FLASCHE, Hans (1958): Die Sprachen und Literaturen der Romanen im Spiegel der deutschen Universitätsschriften 1885-1950. Eine Bibliographie. Bonn ( = Bonner Beiträge zur Bibliotheks- und Bücherkunde 3). XXII, 299 S. 13557. BAHNER, Werner (1962): Kurze Bibliographie für das Studium der romanischen Sprachwissenschaft. Mit besonderer Berücksichtigung des Französischen. Halle. {-» 14503} 1 3 5 5 8 . PALFREY, T h o m a s R . / FUCILLA, J o s e p h G . / HOLBROOK, W i l l i a m C . ( 1 9 6 3 ) : A Bibliographical

Guide

to

the

Romance Languages and Literatures. 5. Aufl. Evanston, 111. XI, 122 S. 13559. SANTOS, Maria Jose de Moura (1966): Os estudos de linguistica rom&nica em Portugal de 1945 a 1960. Coimbra. 199 S. 13560. MOURIN, Louis / POHL, Jacques (1971): Bibliographie de linguistique romane. 4. Aufl. Bruxelles. 178 S. 13561. BACH, Kathryn F. / PRICE, Glanville (1978): Romance Linguistics and the Romance Languages. A bibliography of bibliographies. London ( = Research Bibliographies and Checklists 22). 194 S. 13562. BAL, Willy / GERMAIN, Jean (1978): Guide bibliographique de linguistique romane. Louvain-la-Neuve ( = Bibliotheque des cahiers de l'Institut de linguistique de Louvain 12). VI, 267 S. (Nachdruck 1982) 13563. KLARE, Johannes (1983): Auswahlbibliographie zur Romanistik. Berlin. 13564. PERL, Matthias (Hg. 1995): Bibliographie zur romanischen Sprachwissenschaft in der DDR (1949-1990). Wilhelmsfeld. IX, 79 S. 13565. BAL, Willy [et al.] (Hg. 1997) {14511}.

13566. GRÖBER, Gustav (Hg. 1886-88): Grundriß der romanischen Philologie. Band I. Straßburg. {-> 19247 21733} 13567. — (Hg. 1904-06): Grundriß der romanischen Philologie. 2. Aufl. Band I. Straßburg. XII, 1093 S. {->• 13902 13995 19248 21734} 13568. POSNER, Rebecca / GREEN, John N. (Hg. 1980): Trends in Romance Linguistics and Philology. I: Romance comparative and historical linguistics. The Hague / Paris / New York ( = Trends i n L i n g u i s t i c s , S t u d i e s a n d M o n o g r a p h s 1 2 ) . { - > 13675 13676 13710 13887}

13569. HOLTUS, Günter / METZELTIN, Michael / SCHMITT, Christian (Hg. 1988): Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL). III: Rumänisch, Dalmatisch, Friaulisch, Ladinisch, Bündnerromanisch. Tübingen. XXIV, 912 S. {-> 19066} 13570. — / — / — (Hg. 1988): Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL). IV: Italienisch, Korsisch, Sardisch. Tübingen. XVI, 935 S. {-> 16181 16313 16314 16334 16435 17002} 13571. — / — / — (Hg. 1990): Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL). V,l: Französisch. Tübingen. XXII, 894 S. {-> 14528 14777 14778 14809 14992} 13572. — / — / — (Hg. 1991): Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL). V,2: Okzitanisch, Katalanisch. Tübingen. XXII, 310 S. {-> 15892 17329} 13573. — / — / — (Hg. 1992): Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL). VI,1: Aragonesisch/ Navarresisch, Spanisch, Asturianisch/Leonesisch. Tübingen. XLI, 708 S. {—> 17574 17755 17756 17778 17952} 13574. — / — / — (Hg. 1994): Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL). VI,2: Galegisch, Portugiesisch. Tübingen. XLII, 692 S. {-> 18655} 13575. — / — / — (Hg. 1998): Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL). VII: Kontakt, Migration und Kunstsprachen. Kontrastivität, Klassifikation und Typologie. Tübingen. XLIII, 1085 S. { - • 1198 1367 7182 11498 13484 13918 13946 13954 13959 13961 13975 13981 13987 15528 15536 15960 16765 16791 16813 16814 16816 17043 17398 18235 18274 22672} 13576. BADIA I MARGARIT, Antoni M. (Hg. 1953): Actes du VIIe Congres international de linguistique romane (Barcelone, 7-10 avril 1953). 2 Bände. Barcelone. {-> 15907 17525} 13577. STRAKA, Georges (Hg. 1965): Actes du Xe Congres international de linguistique et philologie romanes (Strasbourg, 23-28 avril 1962). 3 Bände. Paris. 1195 14092 15903 19004}

Romanisch

634

l§54.1

13578. QUILIS, Antonio [et al.] (Hg. 1968): Adas del XI Congreso internacional de lingüistica y filologia romänicas (Madrid, 1-9 de septiembre de 1965). 4 Bände. Madrid. {-> 13722 15739 18246 18305 18405 19083 25412} 13579. BOUDREAULT, M . / MÖHREN, Frankwalt (Hg. 1976): Actes du XIIIe Congres international de linguistique et de philologie romanes, tenu ä l'Universite Laval (Quebec, Canada) du 29 aoüt au 5 septembre 1971. 2 Bände. Quebec. {-> 13673 15741 15829} 13580. VÄRVARO, Alberto (Hg. 1976-81): Atti del XIV Congresso internazionale di lingüistica e filologia romanza (Napoli, 15-20 aprile 1974). 5 Bände. Napoli / Amsterdam. {-> 13939 14362 15392} 13581. BALDI, Philip (Hg. 1984): Papers from the Xllth Linguistic Symposium on Romance Languages, University Park, April 1-3, 1982. Amsterdam ( - Current Issues in Linguistic Theory 26). XII, 611 S. {-> 13993 14659} 13582. MOLL, Aina (Hg. 1985): Actes du XVIe Congres international de linguistique et philologie romanes. 2 Bände. Palma de Mallorca. {-> 14415 15963} 13583. BOUVIER, Jean-Claude (Hg. 1985-86): Actes du XVIIs Congres international de linguistique et philologie romanes (Aix-en-Provence, 29 aoüt - 3 septembre 1983). 9 Bände. Aix-en-Provence. {-> 13834 15098 15120 15191 15402 15906 15965 18455 18545 18936} 13584. BOGACKI, Krzysztof (Hg. 1987): Lexique et grammaire des langues romanes. Actes du Colloque international de linguistique romane, Jadwisin, 24-28 septembre 1984. Warszawa. {—>• 13685} 1 3 5 8 5 . DAHMEN, Wolfgang [et al.] (Hg. 1 9 8 7 ) : Latein und Romanisch. Romanistisches Kolloquium I. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 3 0 8 ) . { - + 13686 17087} 13586. KREMER, Dieter (Hg. 1989-92): Actes du XVIIIe Congres international de linguistique et de philologie romanes (Treves, 1986). 4 Bände. Tübingen. {-> 17208 18174} 1 3 5 8 7 . LAEUFER, Christiane / MORGAN, Terrell Α . (Hg. 1 9 9 1 ) : Theoretical Analyses in Romance Linguistics. Selected papers from the linguistic symposium on Romance languages XIX, Ohio State University, April 2 1 - 2 3 , 1 9 8 9 . Amsterdam (= Current Issues in Linguistic Theory 7 4 ) . VIII, 5 1 5 S. { - > 14619 14620 17666 17667}

13588. LORENZO, Ramon (Hg. 1992 fF.): Adas do XIX Congreso internacional de lingüistica e filologia romänicas (Universidade de Santiago de Compostela, 1989). 6 Bände. A Coruna. {—> 13496 13963 16863 17095 17542 17920 18253 18296 18355 21269} 13589. HILTY, Gerold [et al.] (Hg. 1993-94): Ades du XXe Congres international de linguistique et philologie romanes (Zürich, 6-12 April 1992). 5 Bände. Tübingen / Basel. {-> 15874 19067} 1 3 5 9 0 . RUFFINO, Giovanni (Hg. 1 9 9 8 ) : Atti del XXI Congresso internazionale di lingüistica e filologia romanza. Centro di studi filologici e linguistici siciliani, Universitä di Palermo, 18-24 settembre 1995. 6 Bände. Tübingen. {-> 13627 13737 13844 14121 14122 14662 15510 16132 16477 16510 16731 16811 16958 17303 17488 17598 18368 18605 18673 19068 19336 19389 25815}

§54.1

Wortbildung des Romanischen

—> §54.1.1 (Suffigierung), §54.1.2 (Präfigierung), §54.1.3 (Komposition), §54.1.4 (Sondertypen) 13591.

Paul M. (1963-64): An analytical survey of studies in Romance word formation. Romance 736-770.

LLOYD,

Friedrich ( 1 8 8 2 ) : Grammatik der romanischen Sprachen. 5. Aufl. Bonn. ( 6 0 4 - 7 6 2 : Wortbildung) {-> 13646 13921 13969} GAMILLSCHEG, Ernst / SPITZER, Leo ( 1 9 2 1 ) : Beiträge zur romanischen Wortbildungslehre. Geneve. THIELE, Johannes ( 1 9 7 6 ) : Zu Problemen und Methoden der romanistischen Wortbildungsforschung. Linguistische Arbeitsberichte 13: 5 6 - 6 8 . IORDAN, Iorgu / MANOLIU M A N E A , Maria (1980): Formaciön de palabras. Manual de lingüistica romänica. Band II. Madrid. 7-59. HALL, Robert A. (1983): Proto-Romance Morphology. Amsterdam / Philadelphia. XIII, 304 S. DIETRICH, Wolf / GAUGER, Hans-Martin / GECKELER, Horst (Hg. 1987): Grammatik und Wortbildung romanischer Sprachen. Beiträge zum Deutschen Romanistentag in Siegen, 30.9.3.10.1985. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 297). XI, 242 S. {-> 18602}

1 3 5 9 2 . DIEZ, 13593. 13594.

13595. 13596. 13597.

Philology 17:

54.1]

Generell

635

13598. SCHMITT, Christian ( 1 9 9 5 ) : Affinitäten und Konvergenzen in der Entwicklung westeuropäischer

Sprachen. Für eine soziokulturell ausgerichtete Wortbildungslehre der romanischen Sprachen und des Deutschen. G A R D T {9561}: 4 1 3 - 4 3 8 . §54.1.1

Suffigierung

13599. STEMPEL, Wolf-Dieter (1968): Zur Problematik nichtlateinischer Suffixe im Romanischen. MEIER / ROTH {13667}: 120-161. 13600. CRADDOCK, Jerry R. (1969): Latin Legacy versus Substratum Residue. The unstressed "derivational" suffixes in the Romance vernaculars of the Western Mediterranean. Berkeley. VII, 141 S. 13601. KATZ LEVY, Anita R . ( 1 9 6 9 ) : Factors in the Distribution of Suffixes in the Romance Languages. Diss. Univ. of Pennsylvania. 13602. REINHEIMER-RIPEANU, §anda (1973): Latitudes combinatoires des suffixes dans les langues romanes. Revue roumaine de linguistique 18: 161-175. 13603. — (1974): Les derivis parasynthetiques dans les langues romanes. Den Haag. 162 S. [Ableitungen aus Komposita] {->· 13621} 13604. KURSCHILDGEN, Elke (1983) {11875}. 13605. DL SCIULLO, Anna-Maria (1996) { 1 3 6 1 7 } . Nomina 13606. COLLIN, Carl S.R. (1904): Zur Geschichte der Nomina actionis im Romanischen. Archiv für lateinische Lexicographie und Grammatik 13: 453-473. 13607. ERMECKE, Gustav (1929): Das Wesen der sprachlichen Abstrakta und ihre Bildung durch Suffixe im Romanischen. Nebst einem Hinweis auf den Einfluß dieser Art Suffix-Bildung auf das Englische und Deutsche. Diss. Bonn; Bochum. XVII, 121 S. {-> 5170 9176} 13608. HAKAMIES, Reino (1951) {11882}. [Deminutiva] 13609. HASSELROT, Bengt (1957): Etudes sur la formation diminutive dans les langues romanes. Uppsala / Wiesbaden (= Uppsala Universitets Ärsskrift 1957,11). 344 S. [vgl. ds. {14561}] 13610. ETTINGER, Stefan ( 1 9 7 4 ) : Diminutiv- und Augmentativbildung: Regeln und Restriktionen. Morphologische und semantische Probleme der Distribution und der Restriktion bei der Substantivmodifikation im Italienischen, Portugiesischen, Spanischen und Rumänischen. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 54). VI, 424 S. 13611. — (1980) {11886}. Adverbien,

Partikeln

13612. CARSTENSEN, Richard ( 1 9 3 6 ) : Die Interjektionen

im Romanischen.

Diss. Tübingen; Bochum.

XI, 9 7 S. 13613. DEUTSCHMANN, Olaf ( 1 9 5 9 ) : Zum Adverb im Romanischen. 13614. KREPINSKY, Maximilian (1960) {13756}. § 54.1.2

Tübingen.

Präfigierung

13615. BUCHEGGER, Hermann (1890): Uber die Präfixe in den romanischen Sprachen. Bühl. 13616. BENES, P. (1962) {11924}. 13617. Dl SCIULLO, Anna-Maria (1996): Prefixes and suffixes. Aspects of Romance Linguistics. Claudia Parodi [et al.]. Washington, D.C. 177-194. {-> 13605} §54.1.3

Hg.

Komposition

13618. OSTHOFF, Hermann (1878) {454}. (236-322: Die romanischen juxtaposita mit verbalem ersten gliede) 13619. PRATI, Angelo (1958): Nomi composti con verbi. Revue de linguistique romane 22: 98-119. 13620. KOENIG, Frederic ( 1 9 6 4 ) : The affective and expressive values of verb-complement compounds in Romance. HOLMES / SCHOLBERG { 1 4 7 4 8 } : 8 1 - 9 9 . 13621. REINHEIMER-RIPEANU, §anda (1974) {13603}.

Romanisch

636

[§54.2

13622. GIURESCU, Anca (1975): Les mots composes dans les langues romanes. The Hague / Paris. 13623. KLINGEBIEL, Kathryn (1988): New compounds from the old. An unexpected source of verbnoun compounds in Romance. General Session and Parasession on Grammaticalization. Hg. Shelley Axmaker [et al.]. Berkeley. 88-99. 13624. BORK, Hans Dieter (1990) {11967}. 13625. Dl SciULLO, Anna-Maria (1992): On the properties of Romance and Germanic deverbal compounds. Proceedings of the XVII Meeting of Generative Grammar. Hg. Elisabetta Fava. Torino. 1 9 0 - 2 1 0 . { - > 1913}

Jens ( 1 9 9 5 ) : Deverbale und denominale prolexematische Komposita in den romanischen Sprachen. Estudis de lingüistica oferts a Antoni Μ. Badia i Margarit. Band I. Barcelona.

13626. LÜDTKE, 583-605.

13627. C U N l f Ä , Alexandra (1998): Les constructions lexicales binominales. De la syntaxe ä l'interpretation. RUFFINO {13590}: Band III, 187-200. 13628. DE DARDEL, Robert (1999): Composes rectionnels nominaux nom nom en protoroman. Probus 11: 177-208. 13629. GATHER, Andreas (2001): Romanische Verb-Nomen-Komposita. Wortbildung zwischen Lexikon, Morphologie und Syntax. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 452). X, 245 S. § 54.1.4

Sondertypen

Konversion, Interne Derivation 13630. MALKIEL, Yakov ( 1 9 4 2 ) : Zur Substantivierung der Adjektiva im Romanischen. Über den Ursprung des Typus atractivo, iniciativa. Classica et Mediaevalia (Copenhague) 5: 2 3 8 - 2 5 6 . [vgl. ds. {14632}]

13631.

13632. 13633.

13634. 13635.

Onomatopoesie, Expressivität JABERG, Karl (1930): Spiel und Scherz in der Sprache. Festgabe für Samuel Singer. Tübingen. 67-81. [auch in Sprachwissenschaftliche Forschungen und Erlebnisse, Paris / Zürich / Leipzig 1937, 186-202] {-• 13700} REGULA, Moritz (1936): Über die Einwirkung des Affekts auf die Laut- und Sinnform gewisser Wörter im Romanischen. Travaux du Cercle Linguistique de Prague 6: 164-172. KOENIG, Frederic ( 1 9 6 4 ) : The affective and expressive values of verb-complement compounds in Romance. HOLMES / SCHOLBERG { 1 4 7 4 8 } : 8 1 - 9 9 . MEIER, Harri (1975) {13671}. ROHLFS, Gerhard (1981) { 1 3 7 9 6 } . Reduplikation Annegret ( 1 9 7 8 ) : Reduplikation und Iteration in den romanischen Sprachen. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 215: 3 1 8 - 3 3 6 .

13636. ALSDORF-BOLLEE,

§54.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Romanischen Annegret / BURR, Isolde ( 1 9 6 9 ) : Rückläufiger Stichwortindex zum Romanischen Etymologischen Wörterbuch. Heidelberg. 124 S. [vgl. M E Y E R - L Ü B K E {13641}]

13637. ALSDORF-BOLLEE,

§54.3

Etymologische Wörterbücher des Romanischen

Friedrich ( 1 8 8 7 ) : Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. 5.Aufl. Mit einem Anhang von August Scheler. Bonn. XXVI, 8 6 6 S. — JARNIK, Johann Urban ( 1 8 8 9 ) : Neuer vollständiger Index zu Diez' etymologischem Wörterbuche der romanischen Sprachen. Mit Berücksichtigung von Schelers Anhang zur fünften Ausgabe. Heilbronn. X, 382 S. (Nachdruck in einem Band: Hildesheim / New York 1969) [vgl. THURNEYSEN { 1 3 9 0 0 } , CAIX {16288}] 13639. KÖRTING, Gustav (1907): Lateinisch-romanisches Wörterbuch. Etymologisches Wörterbuch der romanischen Hauptsprachen. 3. Aufl. Paderborn. VI, 1374 S. (Nachdruck New York 1923) 13638. DIEZ,

§54.4]

Generell

637

13640. BETZINGER, Bernhard Anton (1915): Kleine Parallel-Wörterbücher mit sprachgeschichtlichen Fingerzeigen. II: Romanische Sprachen. Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Englisch. Deutsche Übersetzung. Heidelberg. 13641. MEYER-LÜBKE, Wilhelm (1935): Romanisches etymologisches Wörterbuch. 3. Aufl. Heidelberg (= Sammlung romanischer Elementar- und Handbücher, 3. Reihe). XXXI, 1204 S. (Nachdruck 1974) [vgl. ALSDORF-BOLLEE / BURR { 1 3 6 3 7 } , M E R L O { 1 3 6 5 6 } , BOLELLI { 1 3 9 1 0 } , HOLTHAU-

SEN {13925}, PHILIPP {15809}, FARE {16304}] {-> 13907 13929 13971 13983 13991 13998 14007 14008 17282 21759} 13642. ALESSIO, Giovanni (1976) { 1 2 0 1 8 } .

§54.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Romanischen §54.4.1 (Volksetymologie), §54.4.2 (Semasiologie), §54.4.3 (Chronologie), §54.4.4 (Wortgeographie), §54.8 (Lehnwortschichten und Substrate)

13643. MAHN, Karl August Friedrich (1863-76): Etymologische Untersuchungen auf dem Gebiet der romanischen Sprachen. Teil 1-24. Berlin. 13644. DIEZ, Friedrich ( 1 8 7 5 ) : Romanische Wortschöpfung. Anhang zur Grammatik der romanischen Sprachen. Bonn. VIII, 98 S. 13645. MICHAELIS DE VASCONCELLOS, Carolina (1876): Studien zur romanischen Wortschöpfung. Leipzig. VIII, 300 S.

13646. DIEZ, Friedrich (1882) {13592}. (1-59: Bestandtheile der romanischen Sprachen) 13647. LEIFFHOLDT, Friedrich ( 1 8 8 4 ) : Etymologische Figuren im Romanischen. Nebst einem Anhange: Wiederholungen betreffend Steigerung und Erweiterung eines Begriffs. Erlangen. VII, 96 S. 13648. GRÖBER, Gustav (1884-92): Vulgärlateinische Substrate romanischer Wörter. Archiv für lateinische Lexicographic und Grammatik 1 (1884): 204-254, 539-557; 2 (1885): 100-108, 276-289, 424-444; 3 (1886): 138-143, 264-275, 507-531; 4 (1887): 116-136, 422-454; 5 (1888): 125-132, 234-242, 453-486; 6 (1889): 117-149, 377-397; 7 (1892): 25-64. 13649. SCHUCHARDT, Hugo (1897[98]-99): Romanische Etymologieen. 2 Bände. Wien (= Sitzungsberichte der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 138,1; 141,3). 82, 222 S.

13650. JuD, Jakob (1911-12): Neue Wege und Ziele der romanischen Wortforschung. Wissen und Leben (Leipzig / Jena) 9: 270-279, 320-328. 13651. REGULA, Moritz ( 1 9 2 8 ) : Beiträge zur Technik des Etymologisierens. Archivum Romanicum 12: 265-287. 13652. NICHOLSON, G . - G . ( 1 9 3 6 ) :

Un nouveau principe d'etymologie romane. Paris. 13653. D'ALBUQUERQUE, A. Tenorio (1943): Α evolugäo das palavras. Α transformagäo semäntica e morfologica dos vocabulos η as linguas romänicas. 2. Aufl. Rio de Janeiro. 318 S. 13654. RICE, C.C. (1946): Romance Etymologies and other Studies. Chapel Hill (= University of North Carolina, Studies in Romance Languages and Literatures). 13655. VLDOS, Benedek E . ( 1 9 4 8 ) : Recherches sur l'histoire et les origines du lexique roman. Neophilologus 32: 152-160.

13656. MERLO, d e m e n t e (1948-53): Nuove postille al Romanisches etymologisches Wörterbuch di W. Meyer-Lübke. Rendiconti dell'Istituto Lombardo, Scienze e lettere 81 (1948): 71-80; 83 (1950): 135 ff.; 84 (1951): 55 if.; 85 (1952): 33-49; 86 (1953): 233-260, 413-428. [vgl. MEYER-LÜBKE {13641}] 13657. MALKIEL, Yakov ( 1 9 5 0 ) : The hypothetical base in Romance etymology. Word 6: 4 2 - 7 3 . 13658. — (1951): Lexical polarization in Romance. Language 27: 485-518. 13659. HUBSCHMID, Johannes ( 1 9 5 3 ) : Zur Methodik der romanischen Etymologie. Romanische Forschungen

65: 267-299.

Manfred ( 1 9 5 9 ) : Lateinisch-romanische Wortstudien. Wiesbaden (= Untersuchungen zur Sprach- und Literaturgeschichte der romanischen Völker 1). 142 S. 13661. PIEL, Joseph Μ. (1961) {14746}. 13660. BAMBECK,

Romanisch

638

[§54.4

13662. MEIER, Harri ( 1 9 6 4 - 6 5 ) : Zur Geschichte der romanischen Etymologie. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 201: 8 1 - 1 0 9 .

13663. CARLTON, Ch.M. (1965): Studies in Romance Lexicology. Based on a collection of late Latin documents from Ravenna (A.D. 445-700). Chapel Hill. 13664. SCHALK, Fritz (1966): Exempla romanischer Wortgeschichte. Frankfurt/M. 356 S. 13665. KLARE, Johannes (1968): Studien zur romanischen Syntax und Lexikologie. Diss. Berlin ( H . U . ) . 13666. LÜDTKE, Helmut (1968): Geschichte des romanischen Wortschatzes. I: Wandlungen innerhalb der Romania von der Antike bis zur Gegenwart; II: Ausstrahlungsphänomene und Interferenzzonen. Freiburg/Br. (= Rombach Hochschul Paperback). 122, 146 S. [Span. Übersetzung: Historia del lexico romdnico, Madrid 1974 (= Biblioteca romänica hispänica 3,33), 336 S.] 13667. MEIER, Harri / ROTH, Wolfgang (Hg. 1968): Vermischte Beiträge I. Heidelberg (= Romanische E t y m o l o g i e n 1). 176 S. {-> 13599 19291} 13668. NOREIKO, S . F . (1970) {13117}. 13669. HILLEN, Wolfgang (1973): Saineans und Gilliirons Methode und die romanische

Etymologie. Bonn (= Romanistische Versuche und Vorarbeiten 45). 13670. BOCHMANN, Klaus (1975): Das lexikalische System der romanischen Sprachen. Unter besonderer Berücksichtigung seiner gesellschaftlichen Gliederung. Beiträge zur romanischen Philologie (1975),1: 135-149. 13671. MEIER, Harri (1975): Primäre und sekundäre Onomatopöien und andere Untersuchungen zur romanischen Etymologie. Heidelberg (= Sammlung romanischer Elementar- und Handbücher V , 9 ) . 3 8 3 S. { - » 13634}

13672. — (Hg. 1975): Neue Beiträge zur romanischen Etymologie. Heidelberg (= Sammlung romanischer Elementar- und Handbücher V,10). 413 S. {-> 930} 13673. MALKIEL, Yakov (1976): Perspectives d'un renouvellement de l'etymologie romane. BouDREAULT / MÖHREN {13579}: Band I, 967-986. 13674. ROHLFS, Gerhard (1979): Estudios sobre el lexico romdnico. Hg. Manuel Alvar Ezquerra. Madrid. 13675. CRADDOCK, Jerry R. / DWORKIN, Steven N. / POGHIRC, Cicerone (1980): Romance etymology. A state of art. POSNER / GREEN {13568}: 191-240. 13676. POSNER, Rebecca (1980): Historical Romance lexicology and semantics, ibd. 175-190. 13677. PFISTER, Max (1980): Einführung in die romanische Etymologie. Darmstadt (= Die Romanistik. Einführungen in Gegenstand, Methoden und Ergebnisse ihrer Teildisziplinen). VII, 228 S. 13678. MEIER, Harri (1980): Neue lateinisch-romanische Etymologien. Bonn (= Romanistische Versuche und Vorarbeiten 53). 13679. — (1981): Lateinisch-romanische Etymologien. Wiesbaden (= Untersuchungen zur Sprach- und Literaturgeschichte der romanischen Völker 10). 13680. DWORKIN, Steven N. (1982): Romance etymology. Perspectives on Historical Linguistics. Hg. Winfred P. Lehmann, Yakov Malkiel. Amsterdam. 273-289. 13681. SALA, Marius (1983): Le vocabulaire fondamental des langues romanes. Revista de filologia romänica 1: 5 1 - 5 9 . 13682. MEIER, Harri (1984): Aufsätze und Entwürfe zur romanischen Etymologie. Vorgelegt am 23. Oktober 1982. Heidelberg (= Abhandlungen der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 1984,1). 215 S. 13683. — (1986): Prinzipien der etymologischen Forschung. Romanistische Einblicke. Heidelberg (= Sprachwissenschaftliche Studienbücher, 2. Abteilung). 222 S. 13684. ILIESCU, Maria (1987): Ce que nous apprend le vocabulaire de base du latin sur la diversification lexicale d e s l a n g u e s r o m a n e s . HERMAN {13095}: 109-132. 13685. MANCZAK, W i t o l d (1987): L e x i q u e r o m a n e t lexique l a t i n . BOGACKI {13584}: 7 9 - 8 9 .

13686. MÜLLER, Bodo (1987): Das Lateinische und das Latein der etymologischen Wörterbücher der r o m a n i s c h e n S p r a c h e n . DAHMEN {13585}: 3 1 1 - 3 2 2 . 13687. MEIER, Harri (1988): Etymologische Aufzeichnungen. Anstöße und Anstößiges. Bonn (= Roma-

nistische Versuche und Vorarbeiten 54). X, 270 S.

Generell

§54.4]

639

13688. SALA, Marius (Hg. 1988): Vocabularul reprezentativ al limbilor romanice. Bucure§ti. 629 S. 13689. ERNST, Gerhard / STEFENELLI, Arnulf (Hg. 1989): Studien zur romanischen Wortgeschichte. Festschrift für Heinrich Kuen zum 90. Geburtstag. Wiesbaden / Stuttgart. {-> 16036 16751 17005 17092 17440}

13690. MALKIEL, Yakov (1989): Theory and Practice of Romance Etymology. Studies in language, culture and history. London. XII, 336 S. 13691. CHAMBON, Jean-Pierre / LÜDI, Georges (Hg. 1991): Discours etymologiques. Actes du Colloque international organise ä l'occasion du centenaire de la naissance de Walther von Wartburg (Bale, Freiburg i.Br., Mulhouse, 16-18 mai 1988). Tübingen. VI, 324 S. 13692. BIRKEN-SILVERMAN, Gabriele (1992): Le vocabulaire representatif des langues romanes. Revue roumaine de linguistique 37: 117-123. 13693. KREMER, Dieter (1992): Tradigäo e renovagao no lexico latino-romänico. Verba (Santiago de Compostela) 19: 7-18. 13694. STEFENELLI, Arnulf (1992): Das Schicksal des lateinischen Wortschatzes in den romanischen Sprachen. Passau (= Passauer Schriften zu Sprache und Literatur 6). 365 S. 13695. DWORKIN, Steven N. (1995) {13120}. 13696. BLUMENTHAL, P e t e r / ROVERE, G i o v a n n i / SCHWARZE, C h r i s t o p h (Hg. 1996):

Lexikalische

Analyse romanischer Sprachen. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 353). VII, 163 S. 13697. STEFENELLI, Arnulf (1998): La base lexicale des langues romanes. La transizione dal latino alle lingue romanze. Atti della tavola rotonda di linguistica storica, Universitä Ca' Foscari di Venezia, 14-15 giugno 1996. Hg. Jozsef Herman. Tübingen. 53-65. 13698. PFISTER, Max / LUPIS, Antonio (2001): Introduzione all'etimologia romanza. Soveria Mannelli. 13699. POLL, Bernhard / RAINER, Franz (Hg. 2002): Vocabula et vocabularia. Etudes de lexicologie et de (meta-)lexicographie romanes en l'honneur du 60E anniversaire de Dieter Messner. Frankfurt/ M. [u.a.]. 361 S. §54.4.1 13700. 13701. 13702. 13703.

Volksetymologie

JABERG, Karl (1930) {13631}. BERTOLOTTI, R. (1958) {12059}. BAUMANN, Hans-Heinrich (1967) {13795}. MEIER, Harri (1974): Phantasie des Volkes und Phantasie der Etymologen. In memoriam Antönio Jorge Dias. Band II. Lisboa. 317-337.

§ 54.4.2

Semasiologie

13704. HULTENBERG, Hugo (1903): Le renforcement du sens des adjectifs et des adverbes dans les langues romanes. Diss. Uppsala. 148 S. 13705. OLBRICH, Rolf (1949): Zum bildhaften Ausdruck der Geringwertigkeit und Geringschätzung in den romanischen Sprachen und Mundarten. Boletim de filologia 10: 95-118. 13706. KLEIN, Hans Wilhelm (1961): Contribution Ä la differentiation semantique de la Romania. Orbis 10: 144-156. [vgl. ds. {13708}] 13707. BUDAGOV, R.A. (1963): Sravnitel'no-semasiologiceskoe issledovanie. Romanskie jazyki. Moskva. 13708. KLEIN, Hans Wilhelm (1968): Zur semantischen Differenzierung der romanischen Sprachen. Serta Romanica. Festschrift für Gerhard Rohlfs zum 75. Geburtstag. Hg. Rudolf Baehr, Kurt Wais. Tübingen. 17-34. [vgl. ds. {13706}] 13709. STATI, Sorin (1979): La semantique des adjectifs en langues romanes. Paris. 13710. POSNER, R e b e c c a (1980): H i s t o r i c a l R o m a n c e lexicology a n d s e m a n t i c s , ds. / GREEN {13568}: 175-190.

13711. GIL, Alberto / SCHMITT, Christian (Hg. 1998): Kognitive und kommunikative Dimensionen der Metaphorik in den romanischen Sprachen. Bonn. 13712. BLANK, Andreas (2001): Einführung in die lexikalische Semantik für Romanisten. Tübingen (— Romanistische Arbeitshefte 45). 13713. HUMMEL, Martin / KAILUWEIT, Rolf (Hg. 2004): Semantische Rollen in der Romania. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 472).

Romanisch

640

[§54.5

Bedeutungswandel 13714. SPITZER, Leo (1948): Essays in Historical Semantics. New York. XIII, 316 S. 13715. W R I G H T , Roger ( 1 9 8 7 ) : The study of semantic change in Early Romance (Late Latin). Papers from the 7th International Conference on Historical Linguistics. Hg. Anna Giacalone Ramat, Onofrio Carruba, Giuliano Bernini. Amsterdam. 6 1 9 - 6 2 8 . {—> 13128} 13716. KOCH, Peter (1991): Semantische Valenz, Polysemie und Bedeutungswandel bei romanischen Verben. Connexiones Romanicae. Dependenz und Valenz in romanischen Sprachen. Hg. ds., Thomas Krefeld. Tübingen. 279-306. 13717. BLANK, Andreas (1997): Prinzipien des lexikalischen Bedeutungswandels am Beispiel der romanischen Sprachen. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 285). XVI, 533 S. 13718. KLEIN, Franz-Josef (1997): Bedeutungswandel und Sprachendifferenzierung. Die Entstehung der romanischen Sprachen aus wortsemantischer Sicht. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 281). XIV, 360 S. 13719. — (1998): Mehr als nur ein Argot-Phänomen. Zur Rolle der konvergierenden Bedeutungsentwicklung in der Geschichte des lateinisch-romanischen Wortschatzes. Zeitschrift für romanische Philologie 114: 414-437. 13720. LEBSANFT, Franz / GLESSGEN, Martin-Dietrich (Hg. 2 0 0 4 ) : Historische Semantik in den romanischen Sprachen. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 483). {—> 14128 14829} Tabu,

Euphemismus

13721. WLDLAK, Stanislaw (1965): Zagadnienie tabu i eufemizmu w j^zykach romaüskich [Das Problem von Tabu und Euphemismus in den roman. Sprachen], Kwartalnik neofilologiczny (Warszawa) 12: 73-79. 13722. — (1968): Le fonctionnement de l'euphemisme et la theorie du champ linguistique: domaine roman. QUILIS {13578}: Band II, 1031-1052. § 54.4.3

Chronologie

13723. M O O R E ,

A.O. ( 1 9 8 9 ) : Patterns of Lexical Loss from Latin to Romance. Diss. Ann Arbor (Tulane

Univ.). §54.4.4

Wortgeographie, Dialekte

13724. JUD, Jakob (1917): Probleme der altromanischen Wortgeographie. Zeitschrift für romanische Philologie 38: 1-75. 13725. ROHLFS, Gerhard ( 1 9 5 4 ) : Die lexikalische Differenzierung der romanischen Sprachen. Versuch einer romanischen Wortgeographie. München (= Sitzungsberichte der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 1954,4). 108 S. [Span. Übersetzung: Diferenciacion lexica de las lenguas romdnicas, Madrid 1960, 194 S.]

§54.5

Onomasiologie und Synonymik des Romanischen

—> §54.6 (Wortfelder und Fachsprachen) 13726. FISCHER, F . (1881-82): Versuch einer vergleichenden Synonymik. 2 Teile. Progr. Magdeburg. 13727. ZAONEGIN, E.V. ( 1 9 6 9 ) : Nekotorye obscie voprosy onomasiologii (na materiale romanskich jazykov) [Einige allgemeine Probleme der Onomasiologie; anhand der roman. Sprachen]. Naucny doklady vyssej skoly (Moskva), fil. ( 1 9 6 9 ) , 6 : 8 4 - 9 3 . 13728. GSELL, Otto (1979): Gegensatzrelationen im Wortschatz romanischer Sprachen. Untersuchungen zur lexikalischen Struktur des Französischen, Italienischen, Rumänischen und Spanischen. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 172). VI, 219 S. 13729. VERNAY, Henri ( 1 9 9 1 - 9 6 ) : Dictionnaire onomasiologique des langes romanes (DOLR). 6 Bände. Tübingen.

§54.6]

Generell

§54.6

641

Wortfelder und Fachsprachen des Romanischen

—» §54.5 (Onomasiologie und Synonymik), §54.7 (Gruppen- und Sondersprachen) 13730. OSTRÄ, Rüzena (1966): Etude comparative des champs conceptuels dans les langues romanes. Etudes romanes de Brno 2: 23-33. 13731. HEINIMANN, Siegfried (1988): Romanische Literatur- und Fachsprachen in Mittelalter und Renaissance. Beiträge zur Frühgeschichte des Provenzalischen, Französischen, Italienischen und Rätoromanischen. Hg. Rudolf Engler, Ricarda Liver. Wiesbaden. XVI, 239 S. 13732. KALVERKÄMPER, Hartwig (Hg. 1988): Fachsprachen in der Romania. Tübingen. 290 S. {-> 15297} 13733. DAHMEN, Wolfgang [et al.] (Hg. 1989): Technische Sprache und Technolekte in der Romania. Romanistisches Kolloquium II. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 326). 390 S. {-> 14991} 13734. MENSCHING, Guido / RÖNTGEN, Karl-Heinz (Hg. 1995): Studien zu romanischen Fachtexten aus Mittelalter und früher Neuzeit. Hildesheim / Zürich / New York (= Romanistische Texte und Studien 6). 215 S. {-* 16069 16073 16150 17486 17487 17545} §54.6.1

Unbelebte Natur

Himmel:

Meteorologie,

Astronomie

13735. KNAPP, Elisabeth (1939): Volkskundliches in den romanischen Wetterregeln. Diss. Tübingen. XVIII, 119 S. 13736. KUEN, Heinrich (1971) { 1 3 7 6 7 } . 13737. MUJDEI, Cristi ( 1 9 9 8 ) : Structuration diachronique et systeme semantique dans les langues romanes. Termes meteorologiques. RUFFINO { 1 3 5 9 0 } : Band III, 5 8 9 - 5 9 5 . §54.6.2

Eigenschaften, Erscheinungen

13738. SNEYDERS DE VOGEL, Kornelis, Jr. ( 1 9 4 7 ) : Les mots d'identite

et d'egalite dans les langues romanes. Diss. Groningen; Wageningen. 144 S. 13739. RIBEIRO, Jose Angelo Peral ( 1 9 5 8 ) : *essere, sedere e stare nas linguas romänicas. Boletim de filologia 17: 1 4 7 - 1 7 6 . 13740. STENGAARD, Birte (1991) {12368}. Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

13741. JUD, Jakob (1905): Die Zehnerzahlen in den romanischen Sprachen. Diss. Halle. 38 S. [auch in Aus romanischen Sprachen und Literaturen, Festschrift für Heinrich Morf, Halle 1905, 233-270] 13742. SPITZER, Leo ( 1 9 2 5 ) : Urtümliches bei den romanischen Zahlwörtern. Zeitschrift für romanische Philologie 45: 1-27. 13743. DEUTSCHMANN, Olaf (1936): Untersuchungen zum volkstümlichen Ausdruck der Mengenvorstellungen im Romanischen. Masch. Diss. Hamburg. 1770 S. [Teildruck Hamburg 1938, XXXIII, 139 S.; vgl. ds. {14026}] 13744. LUCAS, J . Almeida (1942): Os numerais nas linguas romänicas. I: Cardinais [[Die Kardinalzahlwörter in den roman. Sprachen], Porto. 40 S. 13745. DEUTSCHMANN, Olaf (1951): Die indirekte Bezeichnung der unbestimmten großen Menge. Romanistisches Jahrbuch 4: 221-291. 13746. — (1952): Die mittelbar indirekte Bezeichnung der unbestimmten großen Menge, ibd. 5: 182-231. 13747. REICHENKRON, Günter ( 1 9 5 2 ) : Einige grundsätzliche Bemerkungen zum Vigesimalsystem. Festgabe Ernst Gamillscheg zu seinem 65. Geburtstag. Hg. Heinrich Kuen [et al.]. Tübingen. 164-184.

13748. DEUTSCHMANN, Olaf (1954): Der Gebrauch von Bezeichnungen für 'Haufen' zum Ausdruck der unbestimmten großen Menge ('viel') und zur Steigerung ('viel, sehr') im Romanischen. Homenaje a Fritz Krüger. Band II. Mendoza. 19-57.

642

Romanisch

13749. SCHMID, Heinrich ( 1 9 6 4 ) : nica 23: 1 8 6 - 2 3 8 .

[§54.6

Zur Entwicklungsgeschichte der romanischen Zahlwörter. Vox Roma-

13750. PLANGG, Guntram A. (1978): Romanische Zahlen. Ein typologischer Versuch. Klagenfurter Beiträge zur Sprachwissenschaft 4,3/4: 1-31. 13751. P R I C E , Glanville ( 1 9 9 2 ) : Romance. GVOZDANOVIC { 5 9 2 } : 4 4 7 - 4 9 6 . [Zahlwörter] Raum,

Größe,

Richtungen

13752. HORBACH, A . (1902): Die begriffliche Entwicklung des lateinischen trans und ultra auf romanischem, speziell auf französischem Sprachgebiete. Diss. Leipzig. XXXI, 198 S. {—> 15020} 13753. FRYKLUND, Daniel ( 1 9 0 7 ) : Les changements de signification des expressions de droite et de gauche dans les langues romanes et spicialement en frangais. Diss. Uppsala. V I , 165 S. {—> 15021} 13754. HOCHULI, E. (1926): Einige Bezeichnungen für den Begriff Straße, Weg und Kreuzweg im Romanischen. Diss. Zürich; Aarau. XIV, 171 S. 13755. MASSELINK, Johan Franciscus (1956) { 2 1 0 1 3 } . 13756. KREPINSKY, Maximilian ( 1 9 6 0 ) : Les adverbes de lieu tires des themes de hic et de ille dans les langues romanes. Annali del Istituto Universitario Orientale (Napoli), Sezione linguistica 2: 2 0 1 - 2 2 0 . { - + 13614}

13757. MALKIEL, Yakov (1979): Semantic universale, lexical polarization, taboo. The Romance domain of 'left' and 'right' revisited. Studies in Diachronic, Synchronic and Typological Linguistics. Festschrift for Oswald Szemerenyi on the occasion of his 65th birthday. Hg. Bela Brogyanyi. Amsterdam (= Current Issues in Linguistic Theory 11). 507-527. Zeit,

Geschwindigkeit

Volkstümliche Benennungen von Monaten und Tagen bei den Romanen. Jahrbuch für romanische und englische Sprache und Literatur 5: 3 6 1 - 3 9 2 . MEYER-LÜBKE, Wilhelm ( 1 9 0 1 ) : Die Namen der Wochentage im Romanischen. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 1: 1 9 2 - 1 9 3 . [vgl. GUNDERMANN {12387}] MERLO, Clemente ( 1 9 0 4 ) : Inomi romanzi delle stagioni e dei mesi. Studiati particolarmente nei dialetti ladini, italiani, franco-provenzali e provenzali. Saggio di onomasiologia. Torino. 283 S. ROHLFS, Gerhard ( 1 9 4 9 ) : Les noms des jours de la semaine dans les langues romanes. Boletim de filologia 10: 8 8 - 9 4 . [auch in An den Quellen der romanischen Sprachen, Halle 1952, 4 0 - 4 5 ] VON WARTBURG, Walther (1950): Los nombres de los dias de la semana. Revista de filologia espanola 33: 1-14. [Französ. Überarbeitung: Les noms des jours de la semaine dans les langues romanes, Von Sprache und Mensch, Gesammelte Aufsätze, Bern 1956, 45-60] BAEHR, Rudolf ( 1 9 5 8 ) : Zu den romanischen Wochentagsnamen. Romanica. Festschrift für Gerhard Rohlfs. Hg. Heinrich Lausberg, Harald Weinrich. Halle. 2 6 - 5 6 . MANECA, Constant (1958): Consideratjii cu privire la numele zilelor säptammii in limbile romanice [Zu den Bezeichnungen der Wochentage in den roman. Sprachen]. Omagiu lui Iorgu Iordan cu prilejul implinirii a 70 de ani. Bucure§ti. 547-555. JACK, Walter (1960(61]): Studien zu den Zeitadverbreihen 'gestern - vorgestern - vorvorgestern' und 'morgen - übermorgen - überübermorgen' in den romanischen Sprachen. Mit besonderer Berücksichtigung des zentralromanischen Raumes. Diss. Erlangen; Erlangen / Nürnberg. XXII, 494 S. HERMAN, Jozsef (1963) {13252}. KUEN, Heinrich ( 1 9 7 1 ) : Zeit und Wetter in der Romania. Interlinguistica. Sprachvergleich und Übersetzung. Festschrift zum 60. Geburtstag von Mario Wandruszka. Hg. Karl-R. Bausch, Hans-

13758. VON REINSBERG-DÜRINGSFELD, Ο . ( 1 8 6 4 ) : 13759. 13760. 13761.

13762.

13763.

13764.

13765.

13766. 13767.

Martin Gauger. Tübingen. 64-74. {-> 13736}

Robyn A. ( 1 9 9 4 ) : The Romance days of the week. An underlying cohesiveness. The Language Quarterly 32: 1 6 5 - 1 7 4 . 13769. DE DARDEL, Robert ( 1 9 9 6 ) : Les noms des jours de la semaine protoromanes. Hypothese nouvelle. Revue de linguistique romane 2 3 9 / 2 4 0 : 3 1 2 - 3 3 4 . 13770. BLANK, Andreas (1998): Les adjectifs temporeis du type long/court dans les langues romanes. Un cas de "metaphoricite etroite". L 'organisation lexicale et cognitive des dimensions spatiale et 13768. HOLMAN,

Generell

§54.6]

643

temporelle. Actes d'EUROSEM 96. Hg. Hiltraud Dupuy-Engelhardt, Marie-Jeanne Montibus. Reims (= Recherches en linguistique et psychologie cognitive 7). 15-37. 13771. PFISTER, Max (1999): Le designazioni romanze degli avverbi temporali 'domani', 'oggi', 'ieri' nell'Atias linguistique roman. Con riguardo particolare all'Iberoromania. II tempo, i tempi. Omaggio a Lorenzo Renzi. Hg. Rosanna Brusegan, Michele A. Cortelazzo. Padova. 227-234. {-> 17253} Schall,

Geräusche

13772. RAINER, Franz (2002): Akustische Terminologie und Neulatein. Einige wortgeschichtliche Anmerkungen. Zeitschrift für romanische Philologie 118: 25-31. Licht und Glanz,

Farben

13773. ROESLER, R. (1868): Zur Etymologie der Farbenbezeichnungen auf dem romanischen Sprachgebiete. Wien. 13774. BOEHMER, Ed. (1875): De colorum nominibus equinorum. Romanische Forschungen 1: 231-294. 13775. STÄHLIN, Agnes (1945): Die Wortschatzprofile der romanischen Schriftsprachen im Bereich der Farbbezeichnungen, untereinander sowie mit denen des Lateinischen und Deutschen verglichen. Ein Versuch zur vergleichenden Sprachcharakteristik. Masch. Diss. Erlangen. 106, 23 S. {-» 10056 12415} 13776. MARTIUS, Heinz (1947): Die Bezeichnungen der blauen Farbe in den romanischen Sprachen. Masch. Diss. Erlangen. V, 301 S. 13777. VELS HEIJN, Nicolaas (1951): Kleurnamen en kleurbegrippen bij de Romeinen. Colour names and colour concepts among the Romans. Diss. Utrecht. VIII, 130 S. 13778. GIACALONE RAMAT, Anna (1967): Colori germanici nel mondo romanzo. Atti e memorie dell'Accademia Toscana di scienze e lettere "La Colombaria" (Firenze) 32 (N. S. 18): 105-211. {-> 2046 13935} 13779. BECKER, Hans Ulrich (1974): Die approximativen Farbbezeichnungen in den romanischen Sprachen. Diss. Bonn. 13780. KRISTOL, Andres M. (1978): Color. Les langues romanes devant le phenomene de la couleur. Bern. 13781. SKULTETY, Jozef (1979) {24804}. 13782. GROSSMANN, Maria (1988): Colori e lessico. Studi sulla struttura semantica degli aggettivi di colore in catalano, castigliano, italiano, romeno, latino ed ungherese. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 310). 444 S. {-> 12425} § 54.6.3

Belebte Natur

Pflanzenwelt 13783. STEMPEL, Wolf-Dieter (1954[55]): Die romanischen Obstbaumbezeichnungen. Eine morphologische Untersuchung. Masch. Diss. Heidelberg. IX, 116 S. 13784. SCHÖNEWEISS, Hans Gerd (1955): Die Namen der Obstbäume in den romanischen Sprachen. Studien über ein Wortfeld. Diss. Köln (= Kölner romanistische Arbeiten, N. F. 5). 219 S. 13785. SÖLL, Ludwig (1967): Die Bezeichnungen für den Wald in den romanischen Sprachen. München (— Münchener romanistische Arbeiten 25). XV, 459 S. 13786. HUBSCHMID, Johannes (1968): Bezeichnungen für Erika und andere Sträucher, Gestrüpp und Auswüchse. Vox Romanica 27: 319-359. 13787. SIMON, Hans Joachim (1968): Etwas Botanik. Verba et vocabula. Ernst Gamillscheg zum 80. Geburtstag. Hg. Helmut Stimm, Julius Wilhelm. München. 557-564. Tierwelt 13788. BONAPARTE, Louis Luden (1882-84): Names of European reptiles in the living Neo-Latin languages. Transactions of the Philological Society (1882-84),2: 312-354. 13789.

SAINEAN, L a z a r e ( 1 9 0 5 - 0 7 ) { 1 5 0 8 4 } .

Romanisch

644

[§54.6

13790. K L E T T , Eugen (1934): Die romanischen Eidechsennamen. Unter besonderer Berücksichtigung von Frankreich und Italien. Diss. Tübingen. VIII, 95 S. {-> 15089 16482} 13791. HUBSCHMID, Johannes (1954): Haustiernamen und Lockrufe als Zeugen vorhistorischer Sprachund Kulturbewegungen. Vox Romanica 14: 184-203. {—• 13816} 13792. STEIGER, Arnald (1958): Altromanische Pferdenamen. Etymologica. Walther von Wartburg zum 70. Geburtstag 18. Mai 1958. Hg. Hans-Erich Keller. Tübingen. 7 6 7 - 7 9 6 . 13793. ILIESCU, Maria (1961): Nume de animale domestice in limbile romanice. Revista de filologie romanica §i germanica (Bucure§ti) 5: 41-59. [s. u.] 13794. — (1962): Haustiernamen in den romanischen Sprachen. Revue roumaine de linguistique 7: 101-120. [s.o.] 13795. BAUMANN, Hans-Heinrich (1967): Sekundäre Motivationen bei romanischen Tierbezeichnungen. Blindschleiche - Hornisse - Wiesel - Bachstelze - Schleiereule. Diss. Bonn. {—> 13702} 13796. ROHLFS, Gerhard (1981): Romanische Haustiernamen aus affektiver romanischer Urschöpfung. Europäische Mehrsprachigkeit. Festschrift zum 70. Geburtstag von Mario Wandruszka. Hg. Wolfgang Pöckl. Tübingen. 285-291. {-> 13635} 13797. TUAILLON, Gaston ( 1 9 8 4 ) : Les designations du poisson dans les parlers romans. Geolinguistique 1: 4 5 - 4 8 .

13798. RÖNTGEN, Karl-Heinz (1992): Untersuchungen zu frühen Lehnprägungen romanischer Tierbezeichnungen. Bonn (= Rheinische Beiträge zur lateinisch-romanischen Wortbildungslehre 4). 227 S. {-> 13896} 13799. DAHMEN, Wolfgang (1999): Hengst, Pferd und andere Reittiere im Namenschatz der romanischen Sprachen. Namen im Text und Sprachkontakt. Karlheinz Hengst gewidmet. Hg. Ernst Eichler, Dietlind Krüger. Leipzig (— Namenkundliche Informationen, Beiheft 20; Studia Onomastica X). 73-79. Mensch,

Personen

13800. SPERBER, Alice (1911): Zur Bildung romanischer Kindernamen. Prinzipienfragen der romanischen Sprachwissenschaft. Festschrift für Wilhelm Meyer-Lübke II. Halle (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 27). 144-161. 13801. MEILLET, Antoine (1921) {657}. Körperteile,

Anatomie

13802. ZAUNER, Adolf ( 1 9 0 2 ) : Die romanischen Namen der Körperteile. Eine onomasiologische Studie. Erlangen. 194 S. [auch in Romanische Forschungen 14,1 ( 1 9 0 3 ) : 3 3 9 - 5 3 0 ]

13803. MEYER-LÜBKE, Wilhelm (1929): Neubenennungen von Körperteilen im Romanischen. Wörter und Sachen 12: 1-16. 13804. BRÜCH, Josef (1957) { 1 2 4 8 3 } . 13805. RENSON, Jean (1962) { 1 5 1 0 9 } . 13806. KREFELD, Thomas (1999): Cognitive ease and lexical borrowing. The recategorization of body parts in Romance. Historical Semantics and Cognition. Hg. Andreas Blank, Peter Koch. Berlin [u.a.] (= Cognitive Linguistics Research 13). 259-277. 13807. BLANK, Andreas / KOCH, Peter ( 2 0 0 0 ) : La conceptualisation du corps humain et la lexicologie diachronique romane. La lexicalisation des structures conceptuelles. Actes du colloque international EUROSEM 1998. Hg. Hiltraud Dupuy-Engelhardt, Marie-Jeanne Montibus. Reims (= Recherches en linguistique et psychologie cognitive 13). 4 3 - 6 2 . 13808. GEVAUDAN, Paul / KOCH, Peter / N E U , Antonia ( 2 0 0 3 ) : Hundert Jahre nach Zauner. Die romanischen Namen der Körperteile im DECOLAR. Romanische Forschungen 115: 1-27. Biologie,

Medizin,

Krankheiten

13809. URTEL, Hermann ( 1 9 1 3 ) : Prolegomena zu einer Studie über die romanischen Krankheitsnamen. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 130: 8 1 - 1 1 6 .

Generell

§54.6]

§54.6.4

645

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Harri / DE GELOS, Sigrid ( 1 9 6 8 - 6 9 ) : Zur Problematik des germanischen Einflusses auf den romanischen Wortschatz. Wortfamilien im Bereich des Brennens, Sengens, Röstens und Bratens. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 2 0 5 : 2 5 7 - 2 8 8 . {—> 13936}

1 3 8 1 0 . MEIER,

13811. WRIGHT, Roger (1990): Semantic change in Romance words for 'cut'. Historical Linguistics 1987. Hg. Henning Andersen, Konrad Koerner. Amsterdam / Philadelphia (= Current Issues in Linguistic Theory 66). 553-561. Wahrnehmung 13812. VON WARTBURG, Walther (1912): Die Ausdrücke für die Fehler des Gesichtsorgans in den romanischen Sprachen und Dialekten. Diss. Zürich; Hamburg. 135 S. [auch in Revue de dialectologie romane (Bruxelles) 3 (1911): 402-503; 4 (1912): 16-44] 1 3 8 1 3 . MEIER,

Harri ( 1 9 7 9 ) : Die Benennung der fünf Sinnesvermögen. Romanische Forschungen 91:

50-78.

Sprache,

Grammatik,

Schrift

Rene ( 1 9 5 3 ) : Zur Geschichte der romanischen 'reden'. Bern (= Romanica Helvetica 44). XXI, 156 S.

1 3 8 1 4 . CHATTON,

Verben für 'sprechen', 'sagen' und

13815. POPINCEANU, Ion (1953): Considerations semantiques sur les verbes dicendi dans les langues romanes. Orbis 2: 368-374. 13816. HUBSCHMID, Johannes (1954) {13791}. Siegfried ( 1 9 6 3 ) : Zur Geschichte der grammatischen Terminologie im Mittelalter. Zeitschrift für romanische Philologie 79: 23-37.

1 3 8 1 7 . HEINIMANN,

13818. POPINCEANU, Ion (1963): Die Höflichkeitspronomina in den romanischen Sprachen. Lebende Sprachen 8: 84-86. 13819. LÖFSTEDT, Leena (1966) {12561}. Ernährung,

Lebensmittel

13820. HERZOG, Paul (1916): Die Bezeichnungen der täglichen Mahlzeiten in den romanischen Sprachen und Dialekten. Eine onomasiologische Untersuchung. Diss. Zürich. 143 S. 13821. BEYER, Curt (1934) {12575}. Kleidung,

Mode

13822. JABERG, Karl (1926): Zur Sach- und Bezeichnungsgeschichte der Beinbekleidung in der Zentralromania. Wörter und Sachen 9: 137-172. 13823. SCHWERTECK, Hans (1968): Bezeichnungen für Schuhwerk in den romanischen Sprachen. Diss. München. IV, 129 S. Fortbewegung Christine Louise ( 1 9 4 1 ) : A Semantic Survey of Certain Verbs Indicating Departure and Arrival in the Romance Languages. Diss. [Columbus,] Ohio State Univ. VII, 238 S.

1 3 8 2 4 . MEYER,

13825. RLCCA, Davide (1991): Andare e venire nelle lingue romanze e germaniche. Dall'Aktionsart alia deissi. Archivio Glottologico Italiano 76: 159-192. [vgl. ds. {959}] {-> 2102} 13826. DOMI'NGUEZ DOMI'NGUEZ, Juan Francisco (1992-93) {12590}. Anna / GIUSTI, Giuliana ( 2 0 0 1 ) : "Semi-lexical" motion verbs in Romance and Germanic. Semi-Lexical Categories. The function of content words and the content of function words. Hg. Norbert Corver, Henk van Riemsdijk. Berlin (= Studies in Generative Grammar

1 3 8 2 7 . CARDINALETTI,

59). 3 7 1 - 4 1 5 . {-> 2104}

Romanisch

646

Spiel,

Tanz,

[§54.6

Feste

13828. MERLO, Clemente (1918): I nomi romanzi del di feriale. Con una appendice sui nomi del di festivo. Annali dell'Universitä Toscana 37 (N. S. 3), 5: 1-18. [auch in Saggi linguistici, Pisa 1959, 299-314] 13829. AEPPLI, Fritz (1925): Die wichtigsten Ausdrücke für das Tanzen in den romanischen Sprachen. Diss. Zürich; Halle/S. (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 75). VIII, 102 S. 13830. BRÜCH, Josef (1926): Die wichtigsten Ausdrücke für das Tanzen in den romanischen Sprachen. Wörter und Sachen 9: 123-126. 13831. THIERBACH, Alfred (1951): Untersuchungen zur Benennung der Kirchenfeste in den romanischen Sprachen. Berlin (= Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Veröffentlichungen des Instituts für Romanische Sprachwissenschaft 6). 135 S. {—> 13864} 13832. EMELE, Dietrich (1974): Sprachgeographische Untersuchungen zur Bezeichnung der Kirchenfeste im Galloromanischen, Rätoromanischen und Ralienischen. Diss. Marburg. {—> 13868 14041 16039}

§54.6.5

Arbeit, Berufe

13833. OSTRÄ, Rüzena (1967): Le champ conceptuel du travail dans les langues romanes. Domaines frangais, espagnol, roumain. Etudes romanes de Brno 3: 7-84. {-> 15212 18073 19166} 13834. BAGOLA, Holger (1986): II Glossar der altromanischen Berufs- und Standesbezeichnungen. Problemi di struttura onomasiologica. BOUVIER {13583}: Band VI, 521-533. 13835. — (1988): Zur Bildung romanischer Berufsbezeichnungen im Mittelalter. Hamburg. 330 S. [vgl. ds. {18780}] 13836. BIGALKE, Rainer (1996): Zur Diachronie des Arbeitsbegriffs im Galloromanischen, Ralienischen und Rumänischen. Unter Berücksichtigung des Spät- und Mittellateinischen. Bramsche. { - > 13317}

Landwirtschaft 13837. BONAPARTE, Louis Lucien (1882-84) {12619}. [Weinbau]

13838. KRÜGER, Fritz (1952): Alte Erntegeräte in der Romania. Estudis romanics (Barcelona) 2: 51-77. 13839. NEUBAUER, Josef (1956): Die Ausdrücke für das Veredeln im Romanischen. Mit besonderer Berücksichtigung des Galloromanischen. Masch. Diss. Tübingen. XXV, 163 S. {-> 14048} 13840.

TIBILETTI BRUNO, M a r i a G r a z i a ( 1 9 5 7 ) { 1 2 6 2 4 } .

13841. KRATZ, Bernd (1966) {2115}. 13842. JÄNICKE, Otto (1967): Die Bezeichnungen des Roggens in den romanischen Sprachen. Unter besonderer Berücksichtigung der Galloromania. Ein Beitrag zur Geschichte der romanischen Getreideterminologie. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 113). {-> 14049} 13843. FAVÄ Υ AGUD, Xavier (2000): Variation romänica y cambio semantico de ocho ampelonimos latinos. Revista de filologia espanola 80: 31-50. Jagd,

Fischerei

13844. FRANCESCHINI, Fabrizio (1998): II lessico della pesca nel dominio linguistico romanzo. Questioni di strutturazione e di etimologia. RUFFINO {13590}: Band V, 341-355. Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

13845. HUBSCHMID, Johannes (1955) {13880}. 13846. KRÜGER, Fritz (1959-63): El mobiliario popular en los paises romdnicos [Die volkstüml. Möbel in den roman. LändernJ. 3 Bände. Mendoza / Madrid / Coimbra. 13847. MALKIEL, Yakov (1987): Studies in the names of the goldsmith in Romance (and in some other languages). General Linguistics 27: 1-33. Seefahrt 13848. VALKHOFF, Marius (1943): Een lijst nederlandse scheepstermen overgenomen door het romaans. Album Rene Verdeyen. Bruxelles / Den Haag. 329-336. {-> 13956}

§54.7]

Generell

Wirtschaft,

Handel,

647

Finanzwesen

13849. BEYER, Curt (1934) {12575}. §54.6.6

Geistige Welt

Hans Ludwig ( 1 9 5 5 ) : Geistesgeschichtlich orientierte Wortforschung in der romanischen Philologie ( 1 9 4 5 - 1 9 5 4 ) . Germanisch-Romanische Monatsschrift 3 6 ( N . F . 5 ) : 5 3 - 7 6 . 13851. ZAONEGIN, E.V. (1972): Glagoly vyrazajuscie ponjatie "dumat"' υ romanskich jazykach [Verben des Denkens in den roman. Sprachen], Diss. Moskva. 1 3 8 5 0 . SCHEEL,

Psychologie,

Gefühle

1 3 8 5 2 . BAKER, A . T . ( 1 9 2 8 ) :

Timor dans les langues romanes. Romania 5 4 : 1 1 0 - 1 1 4 .

Wissen,

Verstand 1 3 8 5 3 . MEIER, Harri ( 1 9 7 2 ) : Die Onomasiologie der Dummheit. Romanische Etymologien. Heidelberg (= Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 1 9 7 2 , 2 ) . 64 S. §54.6.7

Gesellschaft, Verwaltung

Familie,

Verwandtschaft

Ernst ( 1 8 9 5 ) : Die romanischen Verwandtschaftsnamen. Mit besonderer Berücksichtigung der französischen und italienischen Mundarten. Ein Beitrag zur vergleichenden Lexikologie. Diss. Zürich; Straßburg. VII, 1 7 8 S. [vgl. SALVIONI { 1 6 6 2 6 } ] { - > 15363 16625} 13855. PAULI, Ivan (1919): 'Enfant', 'g argon', 'fille' dans les langues romanes, etudies particulierement dans les dialectes gallo-romans et italiens. Essai de lexicologie comparee. Lund. 427 S. 1 3 8 5 6 . AEBISCHER, Paul ( 1 9 3 6 ) : Protohistoire de deux mots romans d'origine grecque: thius 'oncle' et thia 'tante'. Etude de stratigraphie linguistique. Annali della Scuola Normale Superiore di 1 3 8 5 4 . TAPPOLET,

Pisa,

S e r . 2, 5: 5 4 - 6 9 , 1 2 5 - 1 4 2 , 2 1 1 - 2 2 4 . { - > 13972}

13857. T U K E Y , Ann ( 1 9 6 2 ) : Kinship Terminology in the Romance Languages. Diss. Univ. of Michigan. 2 6 7 S.

13858. NEUBERT, Karl (1967): Die Bezeichnungen von Onkel und Tante in den romanischen Masch. Diss. Erlangen-Nürnberg. XXXIV, 463 S. Herrschest,

Macht

und Stärke,

Sprachen.

Besitz

13859. STIMM, Helmut (1967): Die romanischen Wörter für 'frei'. Zu ihrer Herkunft und Bedeutungsgeschichte. Saarbrücken. 1 3 8 6 0 . KOCH, Peter ( 1 9 9 3 ) : Haben und sein im romanisch-deutschen und im innerromanischen Sprachvergleich. Studien zum romanisch-deutschen Sprachvergleich. Hg. Giovanni Rovere, Gerd Wotjak. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 2 9 7 ) . 1 7 7 - 1 8 9 .

§54.7

Gruppen- und Sondersprachen des Romanischen

—• §54.6 (Wortfelder und Fachsprachen) §54.7.1

Religion, Ritual, Kirche

13861. CHENERY, H. (1914): The ecclesiastical element in the Romanic languages. A study in semantic. Washington University Studies 1: 264-282. 1 3 8 6 2 . RHEINFELDER, Hans ( 1 9 2 9 ) : Liturgie und Wortschatz. Volkstum und Kultur der Romanen 2: 113-138.

13863. — (1933): Kultsprache und Profansprache in den romanischen Ländern. Sprachgeschichtliche Studien, besonders zum Wortschatz des Französischen und des Italienischen. Geneve (= Biblioteca dell'Archivum Romanicum, II 18). XII, 481 S. (Nachdruck Hildesheim 1982) {->· 15417 16668}

648

[§54.8

Romanisch

13864.

THIERBACH, Alfred ( 1 9 5 1 ) { 1 3 8 3 1 } .

13865. HAERLE, Philipp (1955) {13387}. 13866. HAVERS, Wilhelm (1957-58): Über den Einfluß der christlichen Kultsprache auf die Profansprache. Mit besonderer Berücksichtigung des Romanischen und Germanischen. Archiv für das Studium, der neueren Sprachen und Literaturen 194: 24-35. {—> 2189} 13867. RHEINFELDER, Hans (1965): Gedanken und Beiträge zur Deutung des liturgischen und des postliturgischen Wortschatzes. GAKS 22: 2 5 1 - 2 5 7 . [auch in Philologische Schatzgräbereien, M ü n c h e n 1968, 1 0 4 - 1 1 0 ] 13868.

EMELE, Dietrich ( 1 9 7 4 ) { 1 3 8 3 2 } .

13869. DAHMEN, Wolfgang [et al.] (Hg. 1990): Die romanischen Sprachen und die Kirchen. Romanistisches Kolloquium III. Tübingen. {-»· 17195} 13870. WEBER, Falk Peter (2004): Zu den Problemen der kirchlichen Terminologie in einigen romanischen Sprachen. Zeitschrift für romanische Philologie 120: 231-265. §54.7.2

Militär, Kriegswesen

13871. GOLDSCHMIDT, Moritz (1902): Germanisches Kriegswesen im Spiegel des romanischen Lehnwortes. Beiträge für romanische und englische Philologie. Festgabe für Wendelin Foerster. Halle. 49-70. {-> 2198 13922} §54.7.3

Sondersprachen

13872. WAGNER, Max Leopold ( 1 9 9 0 ) : Sondersprachen

der Romania. I: Spanische Sondersprachen; II: Sardische, italienische, portugiesische, rumänische und türkische Sondersprachen. Hg. Heinz Kröll. Stuttgart. XXIV, 264, 243 S. Erotik,

Sexualität

13873. SPITZER, Leo (1918): Über einige Wörter der Liebessprache. Vier Aufsätze. Leipzig. 74 S. 13874. RADTKE, Edgar (1981): Sonderwortschatz und Sprachschichtung. Materialien zur sprachlichen Verarbeitung des Sexuellen in der Romania. Tübingen (— Tübinger Beiträge zur Linguistik 137). 120 S. §54.7.4

Umgangssprache, Slang

13875. KUGLER, Hermann (1950): Studien zu einer vergleichenden Argots. Masch. Diss. München. IV, 152 S.

§54.8

Betrachtung

des

romanischen

Lehnwortschichten und Substrate im Romanischen

—> § 54.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) 13876. BR0NDAL, Viggo ( 1 9 1 7 ) { 2 2 4 6 } . 13877. HUBSCHMID, Johannes (1949): Praeromanica. Studien zum vorromanischen Wortschatz der Romania. Mit besonderer Berücksichtigung der frankoprovenzalischen und provenzalischen Mundarten der Westalpen. Diss. Zürich; Bern (= Romanica Helvetica 30). XXIV, 130 S. {-> 15956 16025} 13878. MEIER, Harri (1952): Mirages prilatins. Kritische Betrachtungen zur romanischen Substratetymologie. Frankfurt/M. [auch in Romanische Forschungen 64 (1952): 1-42] 13879. PlSANl, Vittore (1954): Sostrati anarii e indeuropeo occidentale. Paideia 9: 3-17. [auch in Saggi di linguistica storica, Torino 1959, 79-95] 13880. HUBSCHMID, Johannes (1955): Schläuche und Fässer. Wort- und sachgeschichtliche Untersuchungen mit besonderer Berücksichtigung des romanischen Sprachgutes in und außerhalb der Romania sowie der türkisch-europäischen und türkisch-kaukasisch-persischen Lehnbeziehungen. Bern (= Romanica Helvetica 54). 171 S. {-> 13845}

§54.8]

Generell

649

Gerhard ( 1 9 5 7 ) : Zur Methodologie der romanischen Substratforschung (Substratomanie und Substratophobie). Syntactica und Stilistica. Festschrift für Ernst Gamillscheg zum 7 0 . Geburtstag. Hg. Günter Reichenkron. Tübingen. 4 9 5 - 5 0 9 . 1 3 8 8 2 . HUBSCHMID, Johannes ( 1 9 6 3 - 6 5 ) : Thesaurus Praeromanicus. I: Grundlagen für ein weitverbreitetes mediterranes Substrat, dargestellt an romanischen, baskischen und voridg. p-Suffixen. II: Probleme der baskischen Lautlehre und baskisch-vorromanische Etymologien. Bern / München. 96, 168 S. 1 3 8 8 3 . H O P E , Thomas E . ( 1 9 6 4 ) : The process of neologism reconsidered with reference to lexical borrowing in Romance. Transactions of the Philological Society ( 1 9 6 4 ) : 4 6 - 8 4 . 13884. VlDOS, Benedek E. (1965): Prestito, espansione e migrazione dei termini tecnici nelle lingue romanze e non romanze. Problemi, metodo e risultati. Firenze (= Biblioteca dell'Archivum Romanicum 2,31). VIII, 423 S. {-> 27842} 13885. TIBILETTI B R U N O , Maria Grazia ( 1 9 6 9 ) { 1 2 6 2 5 } . 1 3 8 8 6 . G O D D A R D , K . A . ( 1 9 7 7 ) : Some linguistic considerations affecting loan-words and lexical borrowing in Romance. Semasia 4: 1 0 1 - 1 1 4 . 13887. PELLEGRINI, Giovan Battista (1980): Substrata. P O S N E R / G R E E N {13568}: 43-73. 1 3 8 8 8 . W E R N E R , Reinhold (Hg. 1 9 8 0 ) : Sprachkontakte. Zur gegenseitigen Beeinflussung romanischer und nicht-romanischer Sprachen. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 124). {—> 15653} 1 3 8 8 9 . HUBSCHMID, Johannes ( 1 9 8 2 ) : Vorindogermanische und indogermanische Substratwörter in den romanischen Sprachen. Methodische Überlegungen und Forschungsergebnisse. URELAND 1 3 8 8 1 . ROHLFS,

{1001}: 27-38.

Reinhold (Hg. 1 9 8 2 ) : Substrate und Superstrate in den romanischen Sprachen. Darmstadt (= Wege der Forschung 475). XII, 551 S. {-> 13914 14004 16832 19044} WINKELMANN, Otto / BRAISCH, Maria (Hg. 1 9 8 2 ) : Beiträge zur allgemeinen, indogermanischen und romanischen Sprachwissenschaft. Festschrift für Johannes Hubschmid zum 65. Geburtstag.

1 3 8 9 0 . KONTZI, 13891.

Bern / München. {-> 348 14056 17230 19438 25457}

13892. 13893.

Helga (1983) { 1 0 0 2 } . Pierre (1988): Les internationalismes dans les langues romanes. Hommage a Bernard Pottier. Hg. Jean-Louis Benezech [et al.]. Band II. Paris. 438-491. 13894. BRACCHI, Remo (1991): Sopravvivenze alpine preromane di origine indoeuropea. Revue de linguistique romane 55: 5-15. 13895. HUBSCHMID, Johannes (1991): Sopravvivenza di parole alpine preromane di origine indoeuropea e preindoeuropea, suffissi di origine preindoeuropea e rapporti gallo-germanici. A proposito dell'articolo di Remo Bracchi. ibd. 55: 17-41. 13896. R Ö N T G E N , Karl-Heinz ( 1 9 9 2 ) { 1 3 7 9 8 } . 1 3 8 9 7 . BIERBACH, Mechtild / VON GEMMINGEN, Barbara (Hg. 1 9 9 9 ) : Kulturelle und sprachliche Entlehnung: die Assimilierung des Fremden. Akten der gleichnamigen Sektion des XXV. Deutschen Romanistentages im Rahmen von Romania I in Jena 2 8 . 9 . - 2 . 1 0 . 1 9 9 7 . Bonn (= Abhandlungen GRÜNHOFF,

LERAT,

zur Sprache u n d L i t e r a t u r 123). 240 S. {-> 15725 18866 18960} 1 3 8 9 8 . NOLL,

Volker /

THIELE,

Sylvia (Hg.

2004):

Sprachkontakte in der Romania. Zum

75.

Geburtstag

von G u s t a v Ineichen. Tübingen. {-» 13955 15782 16127 18376 18553}

§54.8.1

Romanische Lehnwörter

Spanisch Tudora ( 1 9 9 2 ) : Hispanismos lexicos en las lenguas romänicas. Scripta philologica in honorem Juan M. Lope Blanch α los 40 anos de docencia en la UNAM y α los 65 de vida. Hg. Elizabeth Luna Traill. Band I I . Mexico. 2 4 7 - 2 5 6 .

13899. §ANDRU-OLTEANU,

§54.8.2

Keltische Lehnwörter

§55.5.1 (Galloromanisch), §57.10.3 (Französisch), §59.7.3 (Provenzalisch), §63.10.4 (Italienisch), §70.9.4 (Spanisch), §73.9.3 (Rumänisch)

Romanisch

650

[§54.8

13900.

THURNEYSEN, Rudolf (1884): Keltoromanisches. Die keltischen Etymologieen im Etymologischen Wörterbuch der romanischen Sprachen von F. Diez. Halle. 128 S. [vgl. DIEZ {13638}] 13901. SCHUCHARDT, Hugo (1886): Romanisches und Keltisches. Gesammelte Aufsätze. Berlin. 1 3 9 0 2 . WINDISCH, Ernst ( 1 9 0 4 - 0 6 ) : Einfluß des Gallischen auf das Romanische. G R Ö B E R { 1 3 5 6 7 } : 396-404.

13903. 13904.

13906.

Georges ( 1 9 2 0 ) { 1 3 7 6 } . ( 7 2 f.: Les traces du celtique dans les langues romanes) Jerzy (1925): Sur quelques mots pre-romans. A propos de l'a celtique. Melanges linguistiques offerts ä M. Joseph Vendryes par ses amis et ses eleves. Paris. 203-215. VENDRYES, Joseph ( 1 9 2 5 ) : Celtique et roman. Revue de linguistique romane 1: 2 6 2 - 2 7 7 . BERTOLDI, Vittore ( 1 9 2 9 - 3 3 ) : Sopravvivenze galliche nelle Alpi. Revue Celtique 4 6 ( 1 9 2 9 ) :

13907.

MEYER-LÜBKE,

13905.

DOTTIN,

KURYLOWICZ,

16-28; 50 (1933): 3 2 7 - 3 5 6 .

Wilhelm

Romanica

Index der keltischen Lehnwörter) Sprachliche Zeugen für das späte Aussterben des Gallischen. Vox

(1935) {13641}. (1180-1184:

1 3 9 0 8 . HUBSCHMIED, J . U . ( 1 9 3 8 ) :

3: 48-155.

Tristano ( 1 9 4 0 ) : Contributo alio studio dell'elemento celtico nella fonetica romanza. Archivum Romanicum 24: 1 8 8 - 2 0 5 . — (1941-42): Le voci di origine gallica nel Romanisches Etymologisches Wörterbuch di W. Meyer-Lübke. L'Itcdia dialettale 17 (1941): 133-194; 18 (1942): 34-74, 203-217. [vgl. M E Y E R LÜBKE {13641}] — (1942) {12891}. MANIET, Albert ( 1 9 6 3 ) : Le substrat celtique dans les langues romanes. Les problemes et la methode. Travaux de linguistique et de litterature 1: 1 9 5 - 2 0 0 . CAMPANILE, Enrico (1965) {12892}. DELATTRE, Pierre ( 1 9 6 9 - 7 0 ) : La theorie celtique et les substrats. Romance Philology 23: 4 8 0 - 4 9 1 . [auch in KONTZI { 1 3 8 9 0 } : 3 2 0 - 3 3 5 ] PRICE, Glanville ( 1 9 7 8 ) : L'importance de la langue galloise pour la linguistique romane. Cercetäri de lingvisticä (Cluj) 23: 2 1 - 2 5 . FLEURIOT, Leon ( 1 9 9 1 ) : Celtoromanica in the light of the newly discovered Celtic inscriptions. Zeitschrift für celtische Philologie 44: 1-35. ANREITER, Peter (1992): Substratviskosität und Superstratpermeabilität. Zum Nachleben keltischer Appellativa in den romanischen Sprachen. Habil. Innsbruck, [unpubl.] TERNES, Elmar ( 1 9 9 8 ) : Keltisch und Romanisch. HOLTUS { 1 3 5 7 5 } : 2 6 6 - 2 9 1 .

1 3 9 0 9 . BOLELLI,

13910.

13911. 13912.

13913. 13914. 13915. 13916.

13917. 13918.

§54.8.3

Germanische Lehnwörter

-> §55.5.2 (Galloromanisch), §62.5.3 (Altitalienisch), §70.9.5 (Spanisch) 13919. 13920. 13921. 13922. 13923.

13924. 13925. 13926.

13927.

(1832): Specimen glossarii vocabulorum Germanicorum quae in linguas recentiores a lingua Latina ortas illata et recepta sunt. Progr. Berlin. MÜLLER, Max (1856): Ueber deutsche schattirung romanischer Worte. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 5: 11-24. DIEZ, Friedrich ( 1 8 8 2 ) { 1 3 5 9 2 } . ( 5 0 - 5 9 : Germanische Bestandtheile der romanischen Sprachen) GOLDSCHMIDT, Moritz ( 1 9 0 2 ) { 1 3 8 7 1 } . ULRIX, Eugeen ( 1 9 0 7 ) : De Germaansche Elementen in de Romaansche Talen. Proeve van een germaansch-romaansch woordenboek. Gent (= Uitgaven der Koninklijke Vlaamsche Akademie voor Taal- & Letterkunde 6 , 3 7 ) . XXIV, 2 0 8 S. NAUMANN, Hans ( 1 9 1 1 - 1 2 ) : Die germanischen Elemente im Romanischen. Kritischer Jahresbericht über die Fortschritte der romanischen Philologie 13: 4 0 - 6 2 . HOLTHAUSEN, Ferdinand ( 1 9 1 9 ) : Zu den germanischen Wörtern in Meyer-Lübkes romanischem Wörterbuch. Zeitschrift für romanische Philologie 39: 4 9 1 - 4 9 6 . [vgl. M E Y E R - L Ü B K E { 1 3 6 4 1 } ] BRÜCH, Josef ( 1 9 2 6 ) : Die bisherige Forschung über die germanischen Einflüsse auf die romanischen Sprachen. Revue de linguistique romane 2: 25-98. GAMILLSCHEG, Ernst (1934): Romania Germana. Die Neueren Sprachen 41: 527-539. FRANCESON, C . F .

Generell

§54.8]

651

13928. — (1935-70): Romania Germanica. Sprach- und Siedlungsgeschichte der Germanen auf dem Boden des alten Römerreiches. Band I (Zu den ältesten Berührungen zwischen Römern und Germanen. Die Pranken), 2. Aufl., Berlin 1970. Band II (Die Ostgoten. Die Langobarden. Die altgermanischen Bestandteile des Ostromanischen. Altgermanisches im Alpenromanischen), Berlin / Leipzig 1935. Band III (Die Burgunder. Schlußwort), Berlin / Leipzig 1936. 13929. M E Y E R - L Ü B K E , Wilhelm ( 1 9 3 5 ) { 1 3 6 4 1 } . ( 1 1 6 1 - 1 1 7 5 : Index der germanischen Lehnwörter) 13930. BROWN, Leslie Parker ( 1 9 3 8 ) { 1 3 9 9 9 } . 13931. VON WARTBURG, Waither (1939): Problemes relatifs aux mots romans d'origine germanique. Melanges de linguistique romane offerts ά Μ. Jean Haust ä I'occasion de son admission a l'ementat. Liege. 421-427. 13932. — (1943): Probleme germanisch-romanischer Wortbeziehungen. Sache, Ort und Wort. Festschrift für Jakob Jud. Geneve / Zürich (= Romanica Helvetica 20). 329-338. 1 3 9 3 3 . ROHLFS, Gerhard ( 1 9 4 7 ) : Germanisches Spracherbe in der Romania. München (= Sitzungsberichte der Bayerischen Akademie der Wissenschaften 1 9 4 4 / 4 6 , 8 ) . 3 6 S. 1 3 9 3 4 . K A H A N E , Henry R. / K A H A N E , Renee ( 1 9 6 1 ) : Germanic derivations of Romance words. Journal of English and Germanic Philology 6 0 : 4 6 0 - 4 7 6 . 13935. GIACALONE RAMAT, Anna (1967) {13778}. 13936. MEIER, Harri / DE GELOS, Sigrid ( 1 9 6 8 - 6 9 ) { 1 3 8 1 0 } . 1 3 9 3 7 . JOPPICH-HAGEMANN, U . / KORTH, U . ( 1 9 7 3 ) : Untersuchungen zu Wortfamilien der Romania Germanica. Fünf romanische Wortfamilien vermeintlich germanischen Ursprungs. Bonn (= Romanistische Versuche und Vorarbeiten 46). 280 S. 1 3 9 3 8 . TIEFENBACH, Heinrich ( 1 9 7 3 ) : Studien zu Wörtern volkssprachiger Herkunft in karolingischen Königsurkunden. Ein Beitrag zum Wortschatz der Diplome Lothars I. und Lothars II. München (= Münstersche Mittelalter-Schriften 15). 1 3 9 3 9 . PFISTER, Max ( 1 9 7 6 ) : Le superstrat germanique dans les langues romanes. VÄRVARO { 1 3 5 8 0 } : Band I , 4 9 - 9 7 . 1 3 9 4 0 . MEIER, Harri ( 1 9 7 7 ) : Zur Geschichte der Erforschung des germanischen Superstratwortschatzes im Romanischen. K O L B / LAUFFER { 3 4 4 } : 2 9 2 - 3 3 4 . 13941. ROHLFS, Gerhard (1979): Romanische Lehnübersetzungen aus germanischer Grundlage. Festschrift Kurt Baldinger zum 60. Geburtstag 17. November 1979. Hg. Manfred Höfler, Henri Vernay, Lothar Wolf. Band II. Tübingen. 805-812. 13942. — (1983): Romanische Lehnprägungen aus germanischer Grundlage. Materia romana - spirito germanico. München (= Sitzungsberichte der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, Phil.hist. Klasse 1983,4). 13943. SCHLEMMER, Gerd (1983): Die Rolle des germanischen Superstrats in der Geschichte der romanischen Sprachwissenschaft. Hamburg (— Romanistik in Geschichte und Gegenwart 12). 251 S. 1 3 9 4 4 . BLASCO F E R R E R , Eduardo ( 1 9 8 3 [ 8 4 ] ) : Romania Germanica. Spirito germanico in bocca latina? Cagliari. 91 S. 13945. DE SOUSA COSTA, Annette ( 1 9 9 3 ) { 7 8 1 0 } . 1 3 9 4 6 . PFISTER,

Max

(1998):

Germanisch-romanische Sprachkontakte.

HOLTUS { 1 3 5 7 5 } : 2 3 1 - 2 4 5 .

Gotisch Ferdinand ( 1 9 2 9 ) : Gotische Wörter im Romanischen. Behrens-Festschrift. Dietrich Behrens zum siebzigsten Geburtstag dargebracht von Schülern und Freunden. Jena / Leipzig (= Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur, Supplementheft 1 3 ) . 1 0 6 - 1 0 9 . GAMILLSCHEG, Ernst ( 1 9 3 2 ) : Historia lingüistica de los Visigodos. Revista de filologia espanola

1 3 9 4 7 . HOLTHAUSEN,

13948.

19: 1 1 7 - 1 5 0 , 2 2 9 - 2 6 0 .

13949. HOLTHAUSEN, Ferdinand (1934) {2371}. 13950. DIETZ, Klaus (1999): Die gallo- und iberoromanische Rezeption gotischer Lehnwörter mit AI und die Rekonstruktion des gotischen Lautsystems. Sprachwissenschaft 24: 453-489. [vgl. ds. {15854}] {-> 14062 17264}

Romanisch

652

[§54.8

Nordgermanisch 13951. VON RICHTHOFEN, E., Freiherr (1951): Skandinavisch-romanische Wortbeziehungen. Belegtes - Hypothetisches. Zeitschrift für romanische Philologie 67: 105-117. 13952. DE GOROG, Ralph Paul ( 1 9 5 8 ) : The Romance treatment of two Old Norse diphthongs. Word 14: 5 7 - 6 1 .

Englisch 13953. SCHMIDT-RADEFELDT, Jürgen (1995): Adaptationsphänomene der Anglizismen. Zur Konvergenz und Divergenz in romanischen Sprachen. Konvergenz und Divergenz in den romanischen Sprachen. Romanistisches Kolloquium VIII. Hg. Wolfgang Dahmen [et al.]. Tübingen. 191-203. 13954. SCHWEICKARD, Wolfgang (1998): Englisch und Romanisch. HOLTUS {13575}: 291-309.

13955. SCHOLZ, Arno (2004): Die Nutzung von Angloamerikanismen zwischen Bedürfnis und Luxus. Spanische, französische, italienische und deutsche Beispiele aus Hip-Hop-Zeitschriften. NOLL / THIELE {13898}: 259-272. {-> 11448} Niederlän

disch

13956. VALKHOFF, Marius (1931-43) {15698}, {13848}. 13957. VLDOS, Benedek E. (1947): Nieuwe onderzoekingen over nederlandse woorden in romaanse talen. Methode - resultaten. Nimwegen / Utrecht. 16 S. 13958. VALKHOFF, Marius (1949): Over de nederlandse woorden in het spaans, portuguees en Katalaans. Handelingen van het 18e Vlaams Filologencongres, Gent, april 1949. 1 3 9 - 1 4 4 . {—> 17408 18377 18892} 13959. HAUBRICHS, Wolfgang / PFISTER, HOLTUS { 1 3 5 7 5 } : 2 4 5 - 2 6 6 .

Max ( 1 9 9 8 ) : Deutsch/Niederländisch und Romanisch.

Deutsch 13960. ROHLFS, Gerhard (1952): Fränkische und franko-romanische Wanderwörter in der Romania. Festgabe Ernst Gamillscheg zu seinem 65. Geburtstag. Hg. Heinrich Kuen [et al.]. Tübingen. 111-128. 13961. HAUBRICHS, Wolfgang / PFISTER, HOLTUS { 1 3 5 7 5 } : 2 4 5 - 2 6 6 .

§54.8.4

Max ( 1 9 9 8 ) : Deutsch/Niederländisch und Romanisch.

Lateinische Lehnwörter

—> §55.5.3 (Galloromanisch), §61.3.1 (Italoromanisch), §66.5.2 (Iberoromanisch) 13962. VALTER, R. (1972): Einige Bemerkungen zum romanischen Wortschatz gelehrtlateinischer Herkunft. Beiträge zur romanischen Philologie 11: 132-151. 13963. REINHEIMER-RIPEANU, §anda / SALA, Marius ( 1 9 9 6 ) : Dictionnaire des emprunts latins dans les langues romanes. LORENZO { 1 3 5 8 8 } : Band V I I I , 5 1 3 - 5 1 9 . 13964. — (1998): Imprumutul latinesc in limbile romanice: verbul. Studii §i cercetäri lingvistice 49: 283-295. §54.8.5

Sabellisches Substrat

§51.10.2 (Lateinisch) 13965. ROHLFS, Gerhard (1956): Oskische Latinität in Spanien? Revue de linguistique romane 19: 221-226.

Vittore ( 1 9 5 8 ) : Relitti lessicali oscoumbri nelle lingue romanze. Romanica. Festschrift für Gerhard Rohlfs. Hg. Heinrich Lausberg, Harald Weinrich. Halle. 3 7 2 - 3 9 5 . 13967. BLAYLOCK, W. Curtis (1964): Studies in Possible Osco-Umbrian Influence on Hispano-Romance Phonology. Diss. Berkeley, Calif. 13968. PlSANI, Vittore (1970): II sostrato osco-umbro. I dialetti dell'Italia mediana. Atti del Convegno di studi umbri. Perugia. 149-169. 13966. PISANI,

§54.8]

Generell

§54.8.6

653

Griechische Lehnwörter

—> §50.7.1 (Italisch), §55.5.4 (Galloromanisch), §61.3.2 (Italoromanisch), §66.5.3 (Iberoromanisch), §73.9.6 (Rumänisch) 13969. DIEZ, Friedrich (1882) { 1 3 5 9 2 } . ( 4 6 - 4 9 : Griechische Bestandtheile der romanischen Sprachen) Theodor ( 1 9 0 5 ) : Griechische Elemente in den romanischen Sprachen. Neue Jahrbücher für das Klassische Altertum, Geschichte und Deutsche Literatur 15: 4 1 0 - 4 2 4 . 13971. MEYER-LÜBKE, Wilhelm (1935) { 1 3 6 4 1 } . ( 1 1 7 5 - 1 1 7 9 : Index der griechischen Lehnwörter) 13972. AEBISCHER, Paul (1936) {13856}. 13973. KAHANE, Henry R. / KAHANE, Renee (1979): Les elements byzantins dans les langues romanes. Graeca et Romanica. Scripta selecta. Amsterdam. 67-73. 13974. KRAMER, Johannes ( 1 9 8 3 ) : Etyma romanischer Wörter in griechischen Papyrusurkunden. Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 51: 1 1 7 - 1 2 2 . 13975. DIETRICH, Wolf ( 1 9 9 8 ) : Griechisch und Romanisch. HOLTUS { 1 3 5 7 5 } : 1 2 1 - 1 3 4 . 13970. CLAUSSEN,

§54.8.7

Mediterrane Lehnwörter

§51.10.7 (Lateinisch) Ramon ( 1 9 3 9 ) : Sobre el substrato mediterraneo occidental. Zeitschrift für romanische Philologie 59: 1 8 9 - 2 0 6 . ALESSIO, Giovanni ( 1 9 4 1 ) : I dialetti romanzi e il problema del sostrato mediterraneo. Archivum Romanicum 25: 1 4 0 - 1 8 3 . BERTOLDI, Vittore ( 1 9 4 3 ) : Sülle orme di Jakob Jud. Contributo alia storia del lessico indigeno dell'Europa mediterranea. Sache, Ort und Wort. Festschrift für Jakob Jud. Geneve / Zürich (= Romanica Helvetica 20). 230-245. SERRA, C . D . (1956): Sostratos mediterraneos. Revista de filologia espanola 40: 171-208. SZEMERENYI, Oswald ( 1 9 6 3 - 6 4 ) : On reconstructing the mediterranean substrata. Romance Philology 17: 4 0 4 - 4 1 8 .

13976. MENENDEZ PIDAL, 13977. 13978.

13979. 13980.

§54.8.8

Balkanische Lehnwörter

13981. TRÜMMER, Manfred (1998): Südosteuropäische Sprachen und Romanisch. HOLTUS {13575}: 134-184. §54.8.9

Slavische Lehnwörter

13982. DYRUL, A.M. (1961): Bibliografija privind influenca limbilor est-slava asupra limbilor romaniie de reserit. Vosto£noslavjano-moldavskie jazykovye vzaimootnoSenija. Hg. S.G. Berezan, N.G. Korletjanu. Kisinev. 79-97.

13983. MEYER-LÜBKE, Wilhelm (1935) {13641}. (1186 f.: Index der slavischen Lehnwörter) 13984. PETKANOV, Ivan ( 1 9 5 9 ) : Slavjanski vlijanija na romanskite ezici i dialekti (do XVI v.). Influences slaves dans les langues romanes jusqu'au XVI e siecle. Sofija. [auch in Godisnik na Sofijskija universitet

53,1 (1959): 191-319]

13985. — (1965): Altri elementi slavi nelle lingue romanze (fino al secolo XVI). Sofija. 65 S. [auch in Godisnik na Sofijskija universitet 59 (1965): 429-493] 13986. — (1988): Slavjanski vlijanija na romanskite ezici i dialekti. Sofija. 13987. FELLERER, Jan ( 1 9 9 8 ) : Slavisch und Romanisch. HOLTUS { 1 3 5 7 5 } : 1 8 4 - 2 3 0 . §54.8.10

Orientalische Lehnwörter

§51.10.8 (Klassisches Latein), §52.6.5 (Mittellatein), §57.10.8 (Französisch), §63.10.10 (Italienisch), §68.8.4 (Katalanisch), §70.9.10 (Spanisch), §72.10.8 (Portugiesisch), §73.9.9 (Rumänisch) 13988. DE GREGORIO, Giacomo (1901): Sugli elementi orientali nelle lingue romanze. Bulletin du XIIe Congres International des Orientalistes. Firenze.

654

Romanisch

[§54.8

13989. KURYLOWICZ, Jerzy (1919-24): Quelques mots romans d'origine Orientale. Rocznik listyczny

2: 2 5 1 - 2 5 9 .

orienta-

13990. LOKOTSCH, Karl (1927) {1091}. 13991. MEYER-LÜBKE, Wilhelm (1935) {13641}. (1154-1156: Index der arabischen, hebräischen und persischen Lehnwörter; 1187: Index der türkischen Lehnwörter) 13992. VON SCHULTHESS-ULRICH, Nanny (1966-68) {13486}, {13487}. 13993. MENOCAL, Maria Rosa (1984): The mysteries of the Orient. Special problems in Romance etymology. BALDI { 1 3 5 8 1 } : 5 0 1 - 5 1 6 .

13994. INEICHEN, Gustav (1997): Arabisch-orientalische Sprachkontakte in der Romania. Ein Beitrag zur Kulturgeschichte des Mittelalters. Tübingen ( = Romanistische Arbeitshefte 41). VIII, 109 S. {-> 14006} §54.8.11

Türkische Lehnwörter

§63.10.13 (Italienisch), §70.9.14 (Spanisch), §73.9.13 (Rumänisch) §54.8.12

Semitische Lehnwörter

§3.7.9 (Europa) Arabisch —> §55.5.5 (Galloromanisch), §61.3.3 (Italoromanisch), §66.5.4 (Iberoromanisch) 13995. SEYBOLD, Christian (1904-06): Die arabische Sprache in den romanischen Ländern. GRÖBER {13567}: 515-523.

13996. GEBHARDT, C. (1912): Das arabische Etymon einiger romanischen Wörter. Beilage zum Programm des Städtischen Gymnasiums mit Realschule zu Greiz, Ostern 1912. 24 S. 13997. BERTOLDI, Vittore (1932): Regionalismi arabi nel romanzo. Fasi nel processo d'assimilazione di alcune parole d'origine Orientale e tappe nelle loro migrazioni verso l'occidente europeo. Rivista degli studi orientali 13: 367-376. 13998. MEYER-LÜBKE, Wilhelm (1935) { 1 3 6 4 1 } . (1154-1156: Index der arabischen und hebräischen

Lehnwörter) 13999. BROWN, Leslie Parker (1938): Some Romance Words of Arabic or Germanic Origin. Los Angeles ( = University of Southern California, Romance Philology Series 1). VII, 68 S. {—> 13930} 14000. PELLEGRINI, Giovan B a t t i s t a (1965) { 1 6 9 4 7 } .

14001. GROSSMANN, Maria (1968): Observaciones sobre los arabismos con la aglutinacion del articulo ärabe a1-. Revue roumaine de linguistique 13: 143-145. 14002. — (1969): La adaptation de los fonemas arabes al sistema fonologico del romance, ibd. 14: 51-64. 14003. PELLEGRINI, Giovan B a t t i s t a (1972) { 1 6 9 5 0 } .

14004. KONTZI, Reinhold (1982): Das Zusammentreffen der arabischen Welt mit der romanischen und seine sprachlichen Folgen, ds. { 1 3 8 9 0 } : 387-450.

14005. COLON, German (1993-94): Dos arabismes interromänics. Homenaje Alicante ( = Sharq al-Andalus 10/11). 307-311.

α Maria Jesus

Rubiera.

14006. INEICHEN, Gustav (1997) {13994}. §54.8.13

Finnougrische Lehnwörter

§57.10.10 (Französisch), §63.10.14 (Italienisch), §73.9.14 (Rumänisch) Ungarisch 14007. MEYER-LÜBKE, Wilhelm (1935) { 1 3 6 4 1 } . (1184: Index der ungarischen Lehnwörter)

§54.8.14

Ostasiatische Lehnwörter

->· §57.10.13 (Französisch), §72.10.13 (Portugiesisch) 14008. MEYER-LÜBKE, Wilhelm (1935) { 1 3 6 4 1 } . (1157: Index der asiatischen Lehnwörter)

14009. KNOWLTON, Edgar Colby (1959): Words of Chinese, Japanese, Romance Languages. Diss. Stanford University. [Mikrofilm]

and Korean

Origin in the

§55.4]

Galloromanisch

§ 55

655

Galloromanisch

—¥ §54 (Romanisch), §56 (Älteres Französisch), §57 (Französisch), §58 (Altprovenzalisch / Altokzitanisch), §59 (Provenzalisch / Okzitanisch / Gaskognisch), §60 (Frankoprovenzalisch) 14010. BEHRENS, Dietrich (1893): Bibliographie des patois gallo-romans. 2. Aufl. Berlin ( = Französische Studien, N. F. 1). VIII, 255 S. (Nachdruck Bruxelles 1967) 14011. — / JUNG, J. (1903): Bibliographie des patois gallo-romans des annees 1892 ä 1902 comprenant les modifications anterieures. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 25: 196-266. (Nachdruck Bruxelles 1967) 1 4 0 1 2 . VON WARTBURG, W a i t h e r / KELLER, H a n s - E r i c h / GEULJANS, R o b e r t ( 1 9 6 9 ) : Bibliographie

patois galloromans 15974}

§55.1

(1550-1967).

des

dictionnaires

2. Aufl. Geneve (— Publications romanes et frangaises 103). 376 S. {—> 15859

Wortbildung des Galloromanischen

—> §55.1.1 (Suffigierung), §55.1.2 (Komposition) 14013.

Ernst (1921): Grundzüge der galloromanischen Wortbildung. Beiträge zur romanischen Wortbildungslehre. Hg. ds., Leo Spitzer. Geneve (= Biblioteca dell'Archivum Romanicum 11,2). 1-80. GAMILLSCHEG,

§55.1.1

S ufflgier ung

Nomina 14014. ETIENNE, E. (1883): De deminutivis, inventivis, Francogallico sermone nominibus. Paris. 152 S. §55.1.2

collectivis et in τηαίαπι partem abeuntibus in

Komposition

14015. KLINGEBIEL, Kathryn (1989): Noun+Verb Compounding in Western (= University of California Publications in Linguistics 113). XVI, 269 S.

§55.2

Romance.

Berkeley

Etymologische Wörterbücher des Galloromanischen

14016. VON WARTBURG, Walther (1922 ff.) {14684}.

§55.3

Wortschatz und Wortgeschichte des Galloromanischen

—> §55.5 (Lehnwortschichten) Simone ( 1 9 5 8 ) : Remarques sur le lexique d'une zone marginale aux confins de la langue d'oil, de la langue d'oc et du franco-provengal. Paris (= Publications de l'Institut de linguistique romane de Lyon 12). 216 S. 14018. H E N R Y , Albert (1960) { 1 4 1 1 3 } . 1 4 0 1 9 . BAMBECK, Manfred ( 1 9 6 8 ) : Galloromanische Lexikalia aus volkssprachlichen Urkunden. Verba et vocabula. Ernst Gamillscheg zum 80. Geburtstag. Hg. Helmut Stimm, Julius Wilhelm. München. 5 7 - 7 1 . 14020. SCHMITT, Christian (1974): Die Sprachlandschaften der Galloromania. Eine lexikalische Untersuchung zum Problem der Entstehung und Charakterisierung. Bern / Frankfurt/M. (— Heidelberger Beiträge zur Romanistik 2). 423 S. 14017. ESCOFFIER,

§55.4

Wortfelder und Fachsprachen des Galloromanischen

§55.4.1

Unbelebte Natur

Erde: Geologie, Physik, Chemie 14021. STURM, Sigmund (1938[39]): Die Begriffe 'Sumpf' und 'Pfütze' im Galloromanischen. einer onomasiologischen Darstellung. Diss. Leipzig; Engelsdorf. VII, 84 S. 14022. PFISTER, Max (1993) {16035}.

Versuch

Romanisch

656

Himmel:

Meteorologie,

[§55.4

Astronomie

Karl ( 1 9 1 2 ) : Die Ausdrücke für Blitz und Donner im Galloromanischen. Eine onomasiologische Studie. Diss. Zürich; Hamburg. 57 S. [auch in Revue de dialectologie romane (Bruxelles) 4 ( 1 9 1 2 ) : 4 5 - 6 7 , 1 4 0 - 1 7 2 ] 14024. KLÄUI, H . (1930): Die Bezeichnungen für 'Nebel' im Galloromanischen. Diss. Zürich; Aarau. 109 S. 14025. ALLEYNE, Mervin ( 1 9 6 1 ) : Les noms des vents en gallo-roman. Revue de linguistique romane 25: 14023. GÖHRI,

75-136, 391-445.

§55.4.2

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

Olaf ( 1 9 3 7 ) : L'emploi de noms d'action designant d'abord une 'volee de coups' pour signifier 'beaucoup' en territoire gallo-roman. Revue de linguistique romane 13: 8 3 - 1 2 5 .

14026. DEUTSCHMANN,

[vgl. de. { 1 3 7 4 3 } ]

Zeit,

Geschwindigkeit

Jules / ROQUES, Mario ( 1 9 0 8 ) : Etudes de geographie linguistique X . Les noms galloromans des jours de la semaine. Revue de philologie frangaise 22: 2 6 8 - 2 9 0 . [auch in Annuaire de l'Ecole Pratique des Hautes-Etudes (1908-09): 5-30] 14028. STIPP, Friedrich Wilhelm (1912): Die Benennungen des Jahres und seiner Teile auf dem Boden des heutigen Frankreich. Diss. Bonn; Neuchätel. 148 S.

1 4 0 2 7 . GILLIERON,

Licht und Glanz,

Farben

14029. RIENAU, Ursula (1949[51]): Der übertragene Gebrauch der Farbenbezeichnungen im Galloromanischen. Masch. Diss. Hamburg. XI, 193 S. §55.4.3

Belebte Natur

Pflanzenwelt 14030. KAUFMANN, Werner (1913): Die gallo-romanischen Bezeichnungen für den Begriff 'Wald'. Wortgeschichtliche Studie auf Grund der Karten foret und bois des Atlas linguistique de la Prance. Diss. Zürich. 84 S. 14031. HLLGER, Helene (1919): Die Bezeichnungen der Waldbäume im Gallo-Romanischen. Masch. Diss. Bonn. 105 S. Tierwelt 14032. GILLIERON, Jules (1918): Genealogie des mots qui designent l'abeille. D'apres Γ Atlas linguistique de la France. Paris (= Bibliotheque de l'Ecole des Hautes-Etudes 225). 360 S. 14033. WLEMER, Friedrich (1922): Galloromanische Insektennamen. Masch. Diss. Frankfurt/M. 149 S. §55.4.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Leben,

Tod

14034. GERNAND, Karl (1928): Die Bezeichnungen des Sarges im Galloromanischen. (= Gießener Beiträge zur romanischen Philologie 21). 44 S.

Diss. Gießen

Wahrnehmung 14035. MEIER, 154-167.

Sprache,

Harri ( 1 9 8 4 ) : Einige akustische Verben des Galloromanischen. Vox Romanica Grammatik,

43:

Schrift

14036. LIENHARD, Dorothea Ruth (1947): Die Bezeichnungen für den Begriff 'schweigen' in Frankreich, Italien und der romanischen Schweiz. Diss. Zürich; Biel. IX, 122 S. {-» 16038}

§55.5]

Galloromanisch

Ernährung, 14037. BAUER, 8 7 S.

Lebensmittel

Karl ( 1 9 1 3 ) : Gebäckbezeichnungen im Gallo-Romanischen.

14038. STEINMETZ,

'Trunkenheit', Fort

657

Diss. Gießen; Darmstadt.

Horst ( 1 9 7 8 ) : Galloromanische Bezeichnungen für 'betrunken / sich 'Trunkenbold'. Univ. Bonn.

betrinken',

bewegung

14039. BALDINGER, Kurt (1968): Die Bezeichnungen für 'Weg' im Galloromanischen. Serta Romanica. Festschrift für Gerhard Rohlfs zum 75. Geburtstag. Hg. Rudolf Baehr, Kurt Wais. Tübingen. 89-106. Spiel, Tanz,

Feste

14040. BEEKMANN, Hannelore (1961): Der Begriff "Fite du village" und seine Bezeichnungen im Galloromanischen. Berlin. 109 S. 14041. EMELE, Dietrich (1974) { 1 3 8 3 2 } . §55.4.5

Arbeit, Berufe

14042. KEEL, Guido (1942) {12614}. Siedlung,

Haus und Hof,

Bauwesen

14043. BRUPPACHER, V. (1961-62): Zur Geschichte der Siedlungsbezeichnungen im Galloromanischen. Vox Romanica 20 (1961): 105-160; 21 (1962): 1-48. Landwirtschaft Karl ( 1 9 3 0 ) : Bezeichnungen von Getreide- und Heuhaufen im Galloromanischen. Diss. Zürich; Aarau. 138 S. SABIN, Ilse (1934): Die Bezeichnungen der Streu im Galloromanischen. Diss. Berlin; Bottrop. 70 S. BRINKMANN, Walter ( 1 9 3 8 ) : Bienenstock und Bienenstand in den romanischen Ländern. Hamburg (= Hamburger Studien zu Volkstum und Kultur der Romanen 30). XV, 200 S. ZIPFEL, Arno (1939[43]): Die Bezeichnungen des Gartens im Galloromanischen. Diss. Leipzig; Borna/Lpz. 80 S. NEUBAUER, Josef (1956) {13839}. JÄNICKE, Otto (1967) {13842}. Β AMBECK, Manfred (1968): Boden und Werkwelt. Untersuchungen zum Vokabular der Galloromania aufgrund von nichtliterarischen Texten. Mit besonderer Berücksichtigung mittellateinischer Urkunden. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 115). XIV, 239 S. {-> 13320}

14044. MIETHLICH,

14045. 14046. 14047.

14048. 14049. 14050.

Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

14051. GAMILLSCHEG, Ernst (1922): Wetzstein und Kumpf im Galloromanischen. Archivum Romanicum 6: 1-104. 14052. FEILER, Leonie (1931): Die Bezeichnungen für den Waschtrog im Galloromanischen. Diss. Berlin; Erlangen. 100 S. [auch in Romanische Forschungen 45 (1931): 257-358] 14053. GEORGE, Kenneth Ε.Μ. (1978): Les designations du tisserand dans le domaine gallo-roman. Etude d'un vocabulaire artisanal et technologique. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 163). XII, 135 S.

§55.5

Lehnwortschichten im Galloromanischen

—> §55.3 (Wortschatz und Wortgeschichte)

Romanisch

658

§55.5.1

[§55.5

Keltische Lehnwörter

§54.8.2 (Romanisch), §57.10.3 (Französisch), §59.7.3 (Provenzalisch) 14054. JUD, Jakob (1920-26): Mots d'origine gauloise. Romania 46 (1920): 456-477; 47 (1921): 481-510; 49 (1923): 389-416; 52 (1926): 328-348. {-• 15560} 14055. VON WARTBURG, Walther (1966) {15563}. 14056. MÜLLER, Bodo ( 1 9 8 2 ) : Geostatistik der gallischen/keltischen Substratwörter in der Gallor o m a n i a . WINKELMANN / BRAISCH { 1 3 8 9 1 } : 6 0 3 - 6 2 0 .

14057. LE MENN, Gwennole (1983) {1830}. 14058. MÜLLER, Bodo (1985): Die Ortsnamen auf -acum und die Verteilung der gallischen Substratwörter in Südfrankreich. Zbornik u cast Petra Skoku ο stotoj obljetnici rodenja (1881-1956). Hg. Mirko Deanovic. Zagreb. 341-348. §55.5.2

Germanische Lehnwörter

§54.8.3 (Romanisch), §56.8.3 (Altfranzösisch), §57.10.4 (Französisch), §58.8.3 (Altprovenzalisch), §59.7.4 (Provenzalisch), §60.6.1 (Frankoprovenzalisch) 14059. PFISTER, Max ( 1 9 7 8 ) : Die Bedeutung des germanischen Superstrates für die sprachliche Ausgliederung der Galloromania. Aspekte der Nationenbildung im Mittelalter. Ergebnisse der Marburger Rundgespräche 1972-1975. Hg. Helmut Beumann, Werner Schröder. Sigmaringen (= Nation e s 1). 1 2 7 - 1 7 0 .

14060. GuiNET, Louis (1982): Les emprunts gallo-romans au germanique. Du I er ä la fin du V e siecle. Paris (= Bibliotheque frangaise et romane, A 44). 212 S. [s.u.] 14061. PFISTER, Max (1987): Forschungsbericht zum germanischen Superstrateinfluß im Galloromanischen, anläßlich der Publikation von L. Guinet. Zeitschrift für romanische Philologie 103: 88-98. [s.o.] Gotisch 14062. DIETZ, Klaus (1999) {13950}. Englisch 14063. HÖFLER, Manfred (1968): Einige Aspekte der sprachlichen Entlehnung. Dargestellt an zwei Anglizismen im Galloromanischen. Festschrift für Walther von Wartburg zum 80. Geburtstag am 18. Mai 1968. Hg. Kurt Baldinger. Band II. Tübingen. 461-480. Fränkisch Max ( 1 9 7 3 ) : La repartition geographique des elements franciques en gallo-roman. Revue de linguistique romane 37: 1 2 6 - 1 4 9 . 14065. HAUBRICHS, Wolfgang (1998): Fränkische Lehnwörter, Ortsnamen und Personennamen im Nordosten der Gallia. Die "Germania submersa" als Quelle der Sprach- und Siedlungsgeschichte. Die Franken und die Alemannen bis zur "Schlacht bei Zülpich" (496/97). Hg. Dieter Geuenich. Berlin [u.a.] (= Reallexikon der germanischen Altertumskunde, Ergänzungsband 19). 102-129. 14064. PFISTER,

§55.5.3

Lateinische Lehnwörter

->• §54.8.4 (Romanisch), §56.8.4 (Altfranzösisch), §57.10.5 (Französisch) §55.5.4

Griechische Lehnwörter

->· §54.8.6 (Romanisch), §57.10.6 (Französisch), §59.7.5 (Provenzalisch) 14066. VON WARTBURG, Walther (1952): Die griechische Kolonisation in Südgallien und ihre sprachlichen Zeugen im Westromanischen. Zeitschrift für romanische Philologie 68: 1-48. [auch in Von Sprache und Mensch, Gesammelte Aufsätze, Bern 1956, 61-126] §55.5.5

Semitische Lehnwörter

§54.8.12 (Romanisch), §56.8.5 (Altfranzösisch), §57.10.9 (Französisch), §58.8.4 (Altprovenzalisch), §59.7.6 (Provenzalisch)

Alt- und

§56.1]

§56

Mittelfranzösisch

659

Alt- und Mittelfranzösisch (bis 1600)

— § 5 4 (Romanisch), §55 (Galloromanisch), §57 (Französisch) 14067. GAUTIER, Leon (1897): Bibliographie

des Chansons

de geste. Complement des epopees frangaises. Paris. 315 S.

14165}

14068. ROQUES, Mario (1936-38): Recueil general des lexiques frangais du moyen äge (XII'-XV" siecles). I: Lexiques alphabetiques. 2 Bände. Paris. XXXIII, 524 S.; XX, 464 S. (Nachdruck 1969-70) 14069. LEVY, Raphael (1937): Repertoire des lexiques du vieux frangais. London / Oxford. 14070. BEMENT, N.S. (1947): Selective bibliography of works on the French language of the 16th century. Philological Quarterly 26: 219-234. 14071. MONFRIN, Jacques (1948-49): Travaux relatifs A, l'ancien frangais et Ä, l'ancien provengal parus en Prance de 1 9 4 0 Ä 1 9 4 5 . Le moyen

äge

54 (1948): 3 2 7 - 3 5 7 ; 55 (1949): 127-156. {-> 15798}

14072. BALDINGER, Kurt / POTTIER, Bernard (1956): Bibliographie des etudes lexicales. I. Documentation sur le moyen age. Revue de linguistique romane 20: 323-328. 14073. LEVY, Raphael (1957): Bibliographie des etudes lexicales. II. Annonces des travaux lexicaux sur le vieux frangais. ibd.

21: 1 3 8 - 1 4 4 ,

329-331.

14074. MÖHREN, Frankwalt (1993): Dictionnaire etymologique de l'ancien frangais. 2. Aufl. Tübingen / Quebec. XIX S., 638 Sp., 47 S. [vgl. BALDINGER {14102}]

14075.

Complement bibliographique.

L I N D E M A N N , Margarete (1994): Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600. Entstehung und typologische Beschreibung. Tübingen (= Lexicographica, Series Maior 54). XI, 786 S.

§56.1

Wortbildung des älteren Französisch

—» §56.1.1 (Suffigierung), §56.1.2 (Präfigierung), §56.1.3 (Komposition) 14076. H O F F M A N N , Margaret (1964-65): A general linguist's view of word formation in Middle French. Romance Philology 18: 54-63. §56.1.1

Suffigierung

14077. COHN, Georg (1891) {13105}. 14078. L E W I C K A , Haiina ( 1 9 6 0 ) { 1 4 3 4 0 } . (Band I: La derivation) 1 4 0 7 9 . B U R I D A N T , Claude ( 2 0 0 0 ) : Prolegomenes Ä une etude synthetique de la morphologie derivationnelle en ancien frangais. L'information grammaticale 86: 1 4 - 2 0 . Nomina 14080.

14081. 14082.

14083.

14084. 14085. 14086. 14087.

14088.

Gustav (1887): Die Ausdrucksweisen der übertriebenen Verkleinerung im altfranzösischen Karlsepos. Diss. Marburg (= Ausgaben und Abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie 82). 87 S. {-> 14209} GATSCHA, A. (1906-07) {15802}. G O L D E , Max ( 1 9 2 8 ) : Die altfranzösischen Diminutiva. Romanische Forschungen 4 1 : 1 - 9 8 . J A N S E N - B E C K , Lydia I. (1961): Possessive Pronouns and Adjectives in 'Garain le Loheren' and 'Gerbert de Mez'. Etymology, morphology, syntax, and comparison with five Old French epic poems and five Old French courtly romances. Diss. New York Univ.; Brooklyn. X, 239 S. {-> 14196 14198} H E I N I M A N N , Siegfried (1963): Das Abstraktum in der französischen Literatursprache des Mittelalters. Bern (= Romanica Helvetica 73). XVI, 196 S. S A M M E T , Doris ( 1 9 6 8 ) : Die Substantivbildung mit Suffixen bei Chrestien de Troyes. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 1 1 8 ) . X V , 2 1 2 S. { - + 14181} D I E K M A N N , Erwin ( 1 9 6 9 ) : Die Substantivbildung mit Suffixen in den Fabliaux. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 1 1 9 ) . V I I I , 1 8 3 S. { - > 1 4 1 8 9 } P R Z E S T A S Z E W S K I , Ludomir ( 1 9 6 9 ) : Quelques observations sur le systeme des suffixes de noms d'action d'apres le "Recueil general des lexiques frangais du moyen äge". Kwartalnik neofilologiczny (Warszawa) 16: 2 7 3 - 2 8 9 . S C H M I T Z , A.B. (1995): Französische Wortbildung im 13. Jahrhundert. Untersuchung der Substantivbildung bei Rutebeuf und Adenet le Roi. Bonn (= Rheinische Beiträge zur lateinischromanischen Wortbildungslehre 5). {—> 14140 14251} DREYLING,

Romanisch

660

Adverbien,

Partikeln

14089. ESPE, H. (1908): Die Interjektionen §56.1.2

[§56.2

im Altfranzösischen. Diss. Königsberg; Berlin.

Präfigierung

14090. LE HERICHER, Edouard (1883): Histoire et glossaire de deux prefixes dans les patois, le vieux frangais et le frangais. 2. Aufl. Paris. 108 S. {—> 14580} §56.1.3

Komposition

Josef ( 1 9 5 6 ) : Der Gebrauch der zusammengesetzten Epitheta bei den französischen Dichtern der zweiten Hälfte des 16. Jahrhunderts. Einführung und Verbot eines Stilmittels. Masch. Diss. Mainz. VI, 145 S. LEWICKA, Haiina (1965): Composition spontanee et composition artificielle dans le frangais du XVI e siecle. Les adjectifs composes. STRAKA {13577}: 483-489. — (1968) {14340}. (Band II: Les composes) — (1970): Les types d'unites nominales composees d'apres le temoignage de J. Palsgrave. Melanges Marcel Cohen. Hg. David Cohen. The Hague (= Janua Linguarum, Series Maior 27). 171-176. {-> 14224} ZWANENBURG, Wiecher ( 1 9 9 2 ) : Composition savante et moyen frangais. Vox Romanica 51:

14091. LEHNERT,

14092. 14093. 14094.

14095.

169-177.

§56.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des älteren Französisch

14096. DE GOROG, Ralph Paul / DE GOROG, Lisa (1982): Dictionnaire inverse de l'ancien frangais. New York (= medieval & renaissance, texts & studies 4). Χ, 256 S. 14097. WALKER, Douglas C. (1982): Dictionnaire inverse de l'ancien frangais. Ottawa (= Publications medievales de l'Universite d'Ottawa 10). XXX, 832 S. §56.2.1

Reimwörterbücher

Marie-Louise ( 1 9 8 6 ) : Lexique et concordance de Chretien de Troyes d'apres la copie Guiot. Avec introduction, index et rimaire. Montreal / Paris. {—> 14184}

14098. OLLIER,

§56.3

Etymologische Wörterbücher des älteren Französisch

14099. TOBLER, Adolf / LOMMATZSCH, Erhard (1925 ff.): Altfranzösisches Wörterbuch. Band I ff. Berlin. (Nachdruck 1953 ff.) 14100. FOERSTER, Wendelin / BREUER, Hermann (1933): Wörterbuch zu Kristian von Troyes' sämtlichen Werken. 2. Aufl. Halle. VI, 281 S. (Nachdruck 1960) {-> 14173} 14101. NARDIN, P. ( 1 9 4 3 ) : Lexique compare des fabliaux de Jehan Bodel. Paris. {-> 14150 14188} 14102. BALDINGER, Kurt ( 1 9 7 4 ff.): Dictionnaire etymologique de l'ancien frangais (DEAF). Avec la collaboration de Jean-Denis Gendron et Georges Straka. Band 1 ff. Quebec / Tübingen / Paris, [vgl. MÖHREN {14074}]

14103. — (2001): Etymologisches Wörterbuch zu Rabelais (Gargantua). Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 306). 451 S. {-> 14237}

§56.4

Wortschatz und Wortgeschichte des älteren Französisch

-t· §56.4.1 (Semasiologie), §56.4.2 (Chronologie), §56.4.3 (Wortgeographie), §56.4.4 (Autoren und Texte), §56.8 (Lehnwortschichten) 14104. MILLET, Adrien (1888): Etudes lexicographiques sur l'ancienne langue frangaise. Ä propos du Dictionnaire de M. Godefroy. Paris.

§56.4]

Alt- und Mittelfranzösisch

661

14105. HOMANN, Carl (1900): Beiträge zur Kenntnis des Wortschatzes der altfranzösischen Sprichwörter. Diss. Greifswald. 55 S. 14106. DELBOULLE, A. (1902-06): Mots obscures et rares de L'ancienne langue frangaise. Romania 31 (1902): 3 5 0 - 3 7 5 [A-C]; 33 (1904): 3 4 4 - 3 6 7 [D-H], 5 5 6 - 6 0 0 [I-P]; 34 (1905): 6 0 3 - 6 1 7 [Q-R]; 35 (1906): 3 9 4 - 4 2 7 [S-Z], [dazu THOMAS, Antoine, ibd. 36 (1907): 252-301, 442-444] 14107. DREVIN, H. (1912): Die französischen Sprachelemente in den lateinischen Urkunden des 11. und 12. Jahrhunderts. Diss. Halle. 14108. PHILIPP, Helmut (1924) {15809}. 14109. BARTZSCH, Wolfgang (1937): Der Wortschatz des öffentlichen Lebens im Frankreich Ludwigs XI. Zusammengestellt im Hinblick auf die Beziehung: Zeitwandel und Sprachgestaltung. Diss. Leipzig; Borna / Paris (= Leipziger romanistische Studien 1,17). X, 188 S. 14110. SCHWAB, Elfriede (1938): Das altfranzösische Substantiv, phonetisch und semantisch entwickelt. Masch. Diss. Wien. 285 S. 14111. MACGRAN, Miles (1959): The Prose Vocabulary of Old French. Diss. Univ. of Texas. 303 S. [Mikrofilm] 14112. ÖHMANN, Emil (1959): Eine vernachlässigte Quelle zur Bestimmung der Chronologie französischer Wörter und Redensarten. Melanges de linguistique et de philologie. Fernand Mosse in memoriam. Paris. 348 ff. 14113. HENRY, Albert (1960): Etudes de lexicologie frangaise et gallo-romane. Bruxelles / Paris (= Universite Libre de Bruxelles, Travaux de la Faculte de Philosophie et Lettres 18). 280 S. {-> 14018} 14114. EWALD, K . (1968): Terminologie einer französischen Geschäfts- und Kanzleisprache vom 13. bis 16. Jahrhundert. Auf Grund des "Cartulaire de l'abbaye de Flines". Diss. Basel; Liestal. 404 S. 14115. LECOY, Felix (1968): Note sur le vocabulaire dialectal ou regional dans les ceuvres litteraires au moyen äge. Revue de linguistique romane 32: 48-69. 14116. BURGESS, G.S. (1970): Contribution ä l'etude du vocabulaire pre-courtois. Geneve (= Publications romanes et frangaises 110). 187 S. 14117. BRODIN, D.R. (1972): Learned words in the earliest French documents. Studies in Honor of Mario A. Pei. Hg. John Fisher, Paul A. Gaeng. Chapel Hill (= University of North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures 114). 4 9 - 6 1 . 14118. ERNST, Gerhard (1977): Der Wortschatz der französischen Ubersetzungen von Plutarchs "Vies paralleles" (1559-1694)· Lexikologische Untersuchungen zur Herausbildung des frangais litteraire vom 16. zum 17. Jahrhundert. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 162). VII, 286 S. 14119. DRÜPPEL, Christoph Josef (1984): Altfranzösische Urkunden und Lexikologie. Ein quellenkritischer Beitrag zum Wortschatz des frühen 13. Jahrhunderts. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 203). VII, 181 S. 14120. MÖHREN, Frankwalt (1997): Bilan sur les travaux lexicologiques en moyen frangais. Avec un developpement sur la definition. Le moyen frangais. Actes du VHIe Colloque international sur le moyen frangais, Nancy 1994. Hg. B. Combettes, S. Monsonego. Paris. 195-210. 14121. PAVEL, Maria (1998): Les mots latins en ancien frangais et en ancien roumain. RUFFINO {13590}: Band III, 6 7 3 - 6 8 3 . 14122. WOOLDRIDGE, Terence R. (1998): Le lexique frangais de la Renaissance dans les textes et dans les dictionnaires. ibd. Band III, 969-981. §56.4.1

Semasiologie

14123. HERZHOFF, Richard (1904): Personificationen lebloser Dinge in der altfranzösischen Literatur des 10. bis 12. Jahrhunderts. II: Personificationen von Abstracten. Diss. Berlin (H.U.). V, 52 S. 14124. HUGUET, Edmond (1933): Le langage figure au XVIe siecle. Paris. VI, 256 S. 14125. MÖHREN, Frankwalt (1979): Le renforcement affectif de la negation par l'expression d'une valeur minimale en ancien frangais. Tübingen (— Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 175). 330 S.

662

Romanisch

[§56.4

14126. WLLMET, Marc (Hg. 1979): Semantique lexicale et semantique grammaticale en moyen frangais. Actes du colloque organise par le centre d'etudes ling, et litt, de la Vrije Univ. Brüssel, 28-29 sept. 1978. Bruxelles. 338 S. {-> 14413} Bedeu t

ungswandel

14127. NAGACEVSCHI, Constantin ( 1 9 5 1 ) : Das Wesen der Konkretisierung der Abstrakta. Untersucht auf Grund des Wortschatzes von Chretien de Troyes. Masch. Diss. Tübingen. VI, 165 S. {-» 14175} 14128. VÖLKER, Harald (2004): Bedeutungsebenen und Bedeutungswandel. Mit vier Beispielen aus der altfranzösischen Urkundensprache. LEBSANFT / GLESSGEN {13720}: 165-179. § 56.4.2

Chronologie

14129. KESSELRING, Wilhelm (1981): Dictionnaire chronologique du vocabulaire frangais. Le XVIE siecle. Heidelberg. X V I I I , 758 S. [vgl. ds. {14832}] 1 4 1 3 0 . MÖHREN, Prankwalt ( 1 9 8 2 ) : La datation du vocabulaire des imprimes de textes anciens. Revue de linguistique romane 46: 3-28. Archaismen, 1 4 1 3 1 . PEUKERT, 171 S.

Wortuntergang

Lea ( 1 9 3 9 ) : Über das Aussterben altfranzösischer

Substantiva.

Masch. Diss. Graz.

14132. LIPPOLD, Else (1946[47]) { 1 4 1 7 4 } . §56.4.3 Wortgeographie, Dialekte 14133. RUNKEWITZ, Werner (1937): Der Wortschatz der Grafschaft Rethel in Beziehung zur modernen Mundart. Nach dem "Tresor des Chartes du Comte de Rethel". Leipzig / Paris (= Leipziger romanistische Studien 16). XIV, 214 S. {-> 14865} 1 4 1 3 4 . BEVANS, C . A . ( 1 9 4 1 ) : The Old French Vocabulary of Champagne. A descriptive study based on localized and dated documents. Diss. Chicago. XII, 228 S. 14135. M O R L E T , M.-Th. (1969): Le vocabulaire de la Champagne septentrionale au moyen äge. Essai d'inventaire methodique. Paris Bibliotheque frangaise et romane, A 17). 425 S. 14136. M A N T O U , Reine ( 1 9 7 6 - 8 4 ) : Le vocabulaire des actes originaux rediges en frangais dans la partie flamingante du comte de Flandre ( 1 2 5 0 - 1 3 5 0 ) . Bulletin de la Commission royale de toponymie et de dialectologie (Bruxelles) 50 ( 1 9 7 6 ) : 1 3 9 - 2 5 1 ; 5 1 ( 1 9 7 7 ) : 1 6 3 - 2 5 9 ; 52 ( 1 9 7 8 ) : 2 2 7 - 2 9 3 ; 5 3 ( 1 9 7 9 ) : 9 1 - 1 6 0 ; 54 ( 1 9 8 0 ) : 2 1 1 - 2 6 1 ; 55 ( 1 9 8 1 ) : 1 4 1 - 2 4 8 ; 56 ( 1 9 8 2 ) : 1 3 3 - 1 7 4 ; 5 7 ( 1 9 8 3 ) : 109-161; 58 (1984): 3 3 - 9 6 .

14137. NOBEL, P. (1979): Etude du vocabulaire des documents en frangais des archives angevines de Naples (Regne de Charles I e r ). Diss. Strasbourg. 14138. ROQUES, Gilles (1980): Aspects regionaux du vocabulaire de l'ancien frangais. Diss. Strasbourg. 14139. SCHMITT, Christian ( 1 9 9 2 ) : Zum altwallonischen Wortschatz. Germanisch und Romanisch in Belgien und Luxemburg. Romanistisches Kolloquium VI. Hg. Wolfgang Dahmen [et al.]. Tübingen. 130-135.

§56.4.4

Einzelne A u t o r e n bzw. Texte

—> §56.8.1 (Lehnwortschichten) Adenet

le Roi

Anne

14140. SCHMITZ, A.B. (1995) {14088}.

d'Alcripe,

Aucassin

Philippe

14141. MECKING, Volker

(1993):

de

Wortgeschichtliche

Bretagne

14142. CAMUS, J. (1894) {14292}.

Un-

tersuchungen zu Philippe d'Alcripe''s "La nouvelle fabrique" (ca. 1580). Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 252). XIII, 203 S.

et

Nicolette

14143. SAUTER, Hermann (1934): Wortgut und Dichtung. Eine Iexikographisch-literargeschichtliche Studie über den Verfasser der altfranzösischen Cantefable Aucassin et Nicolette. Diss. München (= Arbeiten zur romanischen Philologie 14). XXII, 208 S.

Alt- und

§56.4]

Barthelemy

VAnglais

Brunei

14144. SALVAT, M. (1988) {14290}.

MESSELAAR, P e t r u s A d r i a n u s ( 1 9 6 3 ) { 1 4 4 1 8 } .

14160.

THIEME, Rolf (1950) { 1 4 4 3 8 } .

Cauvin,

BLAKEY, B r i a n ( 1 9 7 2 ) { 1 4 4 0 4 } .

Bersuire,

Chanson Bibelübersetzungen

von

Johan

14148. HAUCK, Dieter (1965) {14386}.

Blondel

de

Nesle

1 4 1 4 9 . MARSHALL, F . W . ( 1 9 5 8 ) : Les poesies

de Blondel

de

Chansons

1 4 1 5 1 . BRASSEUR, A . ( 1 9 9 0 ) : Etude

LAUSBERG, C a r l ( 1 8 8 4 ) { 1 4 2 6 0 } .

14164.

WINTER, M . (1886) {14328}.

14165.

GAUTIER, L e o n (1897) { 1 4 0 6 7 } .

14166.

GILDEA, M . ( 1 9 3 4 ) { 1 4 4 3 5 } .

14167.

HITZE, R . (1966) {14450}.

Charles

linguistique

et

litte-

de

1 4 1 7 0 . HEILEMANN,

J e a n Bodin dans la Demonomanie des sorciers. Bibliotheque d'humanisme et renaissance 10: 95-123.

Chretien 14172.

1 4 1 5 4 . RIGAMONTI, A n n a ( 2 0 0 0 ) : E n v u e d u f u t u r " G l o s -

saire des rhetoriqueurs". La richesse lexicale de J e a n Bouchet d a n s L'amoureux t r a n s y sans espoir. Le

Georges Kurt

(1937):

Der

Wortschatz

von

de

Troyes

SCHROEDTER, V i k t o r ( 1 9 0 7 ) { 1 4 4 4 5 } .

14173. FOERSTER, Wendelin / BREUER, H e r m a n n (1933) {14100}. 1 4 1 7 4 . L I P P O L D , E l s e ( 1 9 4 6 [ 4 7 ] ) : Die

46/47: 429-447.

Gründe

des

Wort-

untergangs. Untersucht a m Schicksal des ChrestienWortschatzes in der französischen Schriftsprache. Diss. Erlangen. 100 S. {-> 14132}

Charles les langues

vulgai-

res et la variete de Ja langue franweise (1533). Une source i m p o r t a n t e pour l'histoire du vocabulaire frangais. Travaux de linguistique et de litterature 14:

14175.

NAGACEVSCHI, C o n s t a n t i n ( 1 9 5 1 ) { 1 4 1 2 7 } .

1 4 1 7 6 . ROBERTSON,

D.W.,

Jr.

(1951):

Some

medieval

literary terminology. W i t h special reference t o Chretien de Troyes. Studies in Philology 48:

129-156.

669-692.

Meerfahrt

1 4 1 5 6 . WATERS, E . G . R .

(1926-27): R a r e or

unexplained

14177.

WINKLER, M a r i a (1959) {14439}.

14178.

JÄGER, H e r m a n n (1960) {14336}.

words in t h e Anglo-Norman Voyage of St Brendan. Modern Language Review 21 (1926): 390-403;

14179.

NORWOOD, F r a n c e s E . S . ( 1 9 6 1 ) { 1 4 4 0 3 } .

14180.

WEHRLI, A n n e g r e t (1967) {14427}.

22 (1927): 28-43.

14181.

SAMMET, D o r i s ( 1 9 6 8 ) { 1 4 0 8 5 } .

14182.

STOLZ, W a l t e r ( 1 9 7 0 ) { 1 4 3 2 0 } .

Briton,

d'Or-

14171. KOSSMANN, F. (1952) {14220}.

Jean

1 4 1 5 5 . SCHMITT, C h r i s t i a n ( 1 9 7 6 ) : Sur

de Charles

Georges Chastellain. Nach seiner Chronik. Diss. Leipzig; Borna / Paris ( = Leipziger romanistische

14153. SWIGGERS, Pierre (2000) {14324}.

Brendans

d'Orleans

S t u d i e n 1 , 1 9 ) . V I I I , 3 8 0 S.

Jean

de Bovelles,

de Charles

leans dans les Rondeaux. Geneve ( = Publications romanes et frangaises 206).

Chastellain,

1 4 1 5 2 . WAGNER, R o b e r t L e o n ( 1 9 4 8 ) : L e v o c a b u l a i r e

frangais

Ge-

Diss.

d'Orleans

1 4 1 6 9 . GALDERISI, C . ( 1 9 9 3 ) : Le lexique

Jean

Bouchet,

und

dans les ballades. Geneve ( = Publications romanes et frangaises 91).

raire de la Chanson des Saisnes de Jehan Bodel. Geneve ( = Publications romanes et frangaises 190).

Bosquet,

le-

geste

14163.

14150. NARDIN, P. (1943) {14101}.

Bodin,

de

Wort-

De Guillelme.

1 4 1 6 8 . POIRION, D . ( 1 9 6 7 ) : Le lexique

Jehan

die

Guillelme

dankenschatz in der Chanson Breslau. 39 S.

Nesle. Une e t u d e du lexique d'apres l'examen des manuscrits. Diss. Paris.

Bodel,

de

1 4 1 6 2 . BAUMGART, P a u l H e i n r i c h ( 1 9 1 5 ) :

Lefevre d'Etaples und von P.R. Olivetan verglichen in ihrem Wortschatz. Diss. Leipzig ( = Leipziger romanistische Studien 1,11). 236 S.

Blasi,

über

xikalischen und morphologischen Varianten in den vier französischen Ausgaben der "Institution de la Religion Chrestienne" von Jean Calvin. Dornbirn. 102 S. (Diss.-Teildruck)

Bibel 1 4 1 4 7 . KUNZE, H o r s t ( 1 9 3 5 ) : Die

Jean

1 4 1 6 1 . W A L C H , R o g e r ( 1 9 6 0 ) : Untersuchungen

Pierre

14146. MESSNER, Dieter (1966): Pierre Bersuire, Übersetzer des Titus Livius. Eine Wortschatzuntersuchung zum ersten Buch der ersten Dekade. Diss. Wien.

moyen

Latin

14159.

Beroul 14145.

663

Mittelfranzösisch

Guillaume

14157. ESCALLIER, E.-A. (1851): Remarques sur le patois suivies du vocabulaire latin-frangais de Guillaume Briton (XIV e siecle). Douai. 14158. — (1856): Remarques sur le patois suivies d'un vocabulaire latin-frangais inedit du XIVC siecle. Avec gloses et notes explicatives p o u r servir ä l'histoire des mots de la langue frangaise. Douai.

14183. SCHWAKE, Helmut Peter (1979): Der Wortschatz des "Cliges" von Chretien de Troyes in begrifflicher Anordnung. Nach dem "Begriffssystem als G r u n d lage für die Lexikographie, Versuch eines Ordnungsschemas" von Rudolf Hallig u n d Walther von W a r t burg. T ü b i n g e n ( = Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 149). XXIV, 824 S. {-> 14267} 14184.

OLLIER, M a r i e - L o u i s e ( 1 9 8 6 ) { 1 4 0 9 8 } .

Romanisch

664

de Clari, 14185.

Estienne, 14186.

Jean de

Robert

LANDEKTINGER,

Gertraude (1937)

{14447}.

14205. 14206.

Charles

SCHERNER, A. (1980)

{14363}.

14207.

14187. L I E S A U , Franz ( 1 9 0 0 ) { 1 4 2 6 2 } . 14188. NARDIN, P. (1943) {14101}. 14189. D I E K M A N N , Erwin (1969) {14086}. 14190. B E R G E R , Sidney Ε . ( 1 9 8 2 ) { 1 4 4 5 2 } .

Fsdts des

Romains

14191. LEVY, Raphael (1942): Le vocabulaire des Faits des Romains. Modern Language Quarterly 3: 205-219.

Fevres 14192. RICHARDSON, L.M. (1924) {14309}. 14193. SAVE, H. (1931) {14310}. 14194. K I W I T T , Marc ( 2 0 0 1 ) { 1 4 3 1 4 } .

Froissart, PICOCHE,

14196.

14197.

Lancelot 14211. R U B E R G , Uwe (1978-79) {14283}. 14212. REIL, Cornelia (1996) {14400}.

Lemaire 14213.

WERNER,

14214.

ROQUES,

Gatineau,

Pean

de Beiges,

I. ( 1 9 6 1 )

Guillaume

Gilles (1986) {14380}.

{14083}.

Machsor 14215.

Τ. (1905): Die Sprache in dem altfranzösischen Martinsleben des Pean Gatineau aus Tours. Helsinki ( = Memoires de la Societe Neophilologique de Helsinki 4 [1906]: 51-233). SÖDERHJELM,

Vitry

Gustav (1898(99]): Die altfranzösischen Wörter im Machsor Vitry. Diss. Würzburg; Mainz. 104 S. SCHLESSINGER,

Metrie de

France

14216. MCCLELLAND, D. (1977):

Gerbert 14198.

Lydia

de Gerson, 14199.

MACHABEY,

14200.

I. ( 1 9 6 1 )

Jean

(1958)

Marie de

{14083}.

Charlier

Armand, Jr.

Gilles de

14217.

E. (1936): Der Wortschatz des Journal du Sieur de Gouberville in seinen Beziehungen zu den heutigen normannischen Mundarten. Ein Beitrag zum Problem der Stabilität des Wortschatzes. Leipzig / Paris ( = Leipziger romanistische Studien, Sprachwissenschaftliche Reihe 12). VIII, 348 S.

Muisit

August ( 1 8 8 4 ) : Etude lexicologique sur les poesies de Gillon le Muisit. Bruxelles.

14203. MARSHALL, L.

Robert A Lexicographical Study of 'Miroir'. Diss. Manchester.

(1971):

Robert of Gretham's

Isopets Pierre pets". Romania

14204. RUELLE,

(1980): 101:

Jean

WOOLDRIDGE,

14222.

MEUNIER,

von Oresme,

Terence R. (1985) {14359}.

Nikolaus

Louis-Francis (1857): Essai sur la vie et les ouvrages de Nicole Oresme. Diss. Paris. 14223. K L U G E , G. (1956-57): Der neue Wortschatz in Oresmes "Traite de la Monnaie" (ca. 1361). Wissenschaftliche Zeitschrift der Humboldt-Universität Berlin, Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe (1956-57): 103-114.

Palsgrave,

Notes sur le lexique des "Iso-

51-91.

Jean

F. (1952): Over enige vaktermen en begrippen bij Molinet en de Chasteleyn. Tijdschrift voor Nederlandse taal- en letterkunde 70: 161-196. { - • 14171} KOSSMANN,

14221.

(1916):

de Gretham,

Jean

A. (1964): Der Wortschatz des Jean Mielot. Wien / Stuttgart ( = Wiener romanistische Arbeiten 3). HEINZ,

Nicot,

Glossar zu den Handschriften der altfranzösischen Gregor-Legende. Mit Übersicht über ihre Sprache und ihren Wortschatz. Diss. Halle.

Frankwalt (1986) {14364}.

Molinet,

14201. SCHELER,

F.

MÖHREN,

Mielot, 14219.

14220.

Gregor-Legende

l'Incarnation Mother Μ. Aloysius Gonzaga (1956)

Menagier 14218.

POPPE,

14202. KAHLE,

L'HEUREUX,

{14417}.

{14351}.

Gouberville

Gillon le

Le vocabulaire des lais de

Marie de France. Ottawa.

de Mez

JANSEN-BECK,

Jean

Margarete (1944): Mensch und Gesellschaft im Wortschatz Jean Lemaire's. Untersuchung seiner Stellung zwischen Mittelalter und Renaissance. Masch. Diss. Marburg. VIII, 142 S.

de Machaut,

Loheren Lydia

Heins (1934): Die Sprache des Königs Karl VIII. von Frankreich. Vokabularische Untersuchung der Briefe (lettres missives) Karls VIII. Diss. Jena; Borna/Lpz. VI, 73 S.

Karlsepos

Jacqueline (1976) {14398}.

JANSEN-BECK,

VIII.

GÜNTHER,

14208. ZELLER, P. (1885) {14315}. 14209. D R E Y L I N G , Gustav (1887) {14080}. 14210. S C H W A R Z E N T R A U B , C . ( 1 8 9 0 ) { 1 4 2 9 1 } .

Jean

Garain le

Meun

Gisela (1972) {14419}. B I L L O T T E , J. (2000): Le vocabulaire de la traduction par Jean de Meun de la Consolatio Philosophiae de Boece. Paris. HILDER,

Karl

Fabliaux

14195.

[§56.4

14224.

LEWICKA,

John

Haiina (1970) {14094}.

§56.5]

Alt- und

Mittelfranzösisch

Pathelin

Roman

14225. LEJEUNE, Rita (1961) {14430}.

Perceval 1 4 2 2 6 . C O R L E Y , C . F . V . ( 1 9 8 3 [ 8 7 ] ) : The

Second

Continua-

tion of the Old French Perceval. A critical and lexicographical study. Diss. Edinburgh; London.

Rabelais, Rabelais'

Gargantua.

Beiträge

1 4 2 2 8 . P F E F F E R , G e o r g ( 1 9 0 1 ) : Beiträge

zum

Wortschatz

des 3. Buches Rabelais'. Die Rabelais eigentümlichen Wörter. Diss. Würzburg. 112 S. 14229. SAINEAN, Lazare (1910) {14375}. 14230. DREWES, Carl (1916) {14389}.

deux versions Ferrand.

du Roman

de Rotelande,

de Thebes.

Hue

14248. HAHN, Walther (1910): Der Wortschatz des Dichters Hue de Rotelande. Diss. Greifswald. 131 S.

Rutebeuf

II: Langue et vocabulaire. Paris. 579 S. LEWICKA, H a i i n a ( 1 9 5 8 ) { 1 4 3 5 4 } .

14251.

(1923):

La

langue

de

Rabelais.

14233. MASSIGNON, Genevieve (1958) {15205}.

SCHMITZ, A . B . ( 1 9 9 5 ) { 1 4 0 8 8 } .

Seneschaucie

1 4 2 3 4 . HARDEN, R . ( 1 9 6 4 ) : T h e c o i n s i n R a b e l a i s . HOLMES / SCHOLBERG { 1 4 7 4 8 } : 2 5 7 - 2 7 4 .

14252. MÖHREN, Frankwalt (1986) {14364}.

14235. DESLEX, Marcella (1990) {14420}. 14236. BALDINGER, K u r t (1990): Etudes autour lais. Geneve. XV, 293 S. 14237. — (2001) {14103}.

14253.

Renart,

Stolonomie de Rabe-

Thomas

Jean

laire de Jean Renart, Strasbourg.

descriptive

auteur du XIII'

du

vocabu-

siecle. Diss.

Rolandslied LEMBERG, D a v i d D i e t r i c h ( 1 8 8 8 ) { 1 4 2 6 1 } .

14240. BLUNK, Paul (1905): Studien zum Wortschätze des altfranzösischen Rolandsliedes. Diss. Kiel; Wismar. 126 S. 14241.

SCHULTZ, P a u l ( 1 9 0 6 ) { 1 4 2 7 4 } .

14242.

SIMON, H a n s J o a c h i m ( 1 9 5 9 ) { 1 4 3 9 5 } .

Roman

de

Renard

14243. CLASS, Hermann (1910) {14300}. 14244. SCHOLLER, Harold (1959) {14394}. 14245.

SCHOSSIG, A . ( 1 9 5 9 ) { 1 4 3 0 2 } .

§56.5

FENNIS, J a n ( 1 9 7 8 ) { 1 4 3 7 9 } .

d'Angleterre

14254. METTMANN, Walter (1968) {14378}.

1 4 2 3 8 . LEGENDRE, G . ( 1 9 7 3 ) : Etude

14239.

dans

Clermont-

14249. MARTEL, Pierre (1969) {14358}. 14250. HASSELMANN, Maryse (1986): Le Miracle de Theophile de Rutebeuf. E t u d e de vocabulaire. L'information grammaticale 31: 13-15.

1 4 2 3 1 . SAINEAN, L a z a r e 14232.

Thebes

1 4 2 4 7 . NEZIROVIC, M u h a m e d ( 1 9 8 0 ) : Le vocabulaire

zu

Diss. Heidelberg. 75 S.

de

14246. RAYNAUD DE LAGE, Guy (1967): Retouches au lexique du R o m a n de Thebes. Mälanges de Philologie et de linguistique offerts ά Tauno Nurmela. Turku ( = Annales Universitatis Turkuensis, Β 103). 161-167.

Frangois

1 4 2 2 7 . K L E T T , A d o l f ( 1 8 9 0 ) : Lexikographische

665

de Villehardouin,

Geoffroi

14255. LANDERTINGER, Gertraude (1937) {14447}. 14256. BOISVERT, L. (1974): Le vocabulaire de Villehardouin. Lexique et classement onomasiologique. Diss. Strasbourg. {-» 14266}

Wace 1 4 2 5 7 . JENISCH, O . ( 1 9 3 9 ) : Der

Wortschatz

des

Chronisten

Wace. Nach seiner Chronik. Diss. Prag. 197 S. 14258. KELLER, Hans-Erich (1953): Etude descriptive sur le vocabulaire de Wace. Diss. Basel; Berlin ( = Veröffentlichungen des Instituts für Romanische Sprachwissenschaft 7). X, 436 S.

Yvain 14259. SIMON, Hans Joachim (1959) {14395}.

Onomasiologie und Synonymik des älteren Französisch

—> §56.6 (Wortfelder und Fachsprachen) 14260. LAUSBERG, Carl (1884): Die verbalen Synonyma in den Chansons de geste Amis et Amilis und Jourdains de Blaivies. Ein Beitrag zur Wortbedeutungslehre (Sematologie) des Altfranzösischen. Diss. Münster. 76 S. {-> 14163} 14261. LEMBERG, David Dietrich (1888): Die verbalen Synonyma im Oxforder Texte des altfranzösischen Rolandsliedes. Ein Beitrag zur Wortbedeutungslehre (Sematologie) des Altfranzösischen. Diss. Leipzig. 63 S. {-> 14239} 14262. LIESAU, Franz (1900): Studien zur altfranzösischen Synonymik. Mit Zugrundelegung der Varianten des Fablel l'Auberee. Diss. Greifswald. 36 S. {-> 14187} 14263. MURRAY, Joseph P. (1950): A Selective English-Old French Glossary as a Basis for Studies in Old French Onomatology and Synonymies. Washington, D.C. (= Studies in Romance Languages and Literatures 40). X, 125 S.

Romanisch

666

[§56.6

Arnulf ( 1 9 6 7 ) : Der Synonymenreichtum der altfranzösischen Dichtersprache. Wien / Graz / Köln (= Sitzungsberichte der Osterreichischen Akademie der Wissenschaften, Phil.hist. Klasse 2 5 1 , 5 ) . 3 2 7 S. 14265. DIEKAMP, Clemens ( 1 9 7 2 ) : Formelhafte Synonymenhäufungen in der altpoitevinischen Urkundensprache, 13. Jahrhundert. Beiträge zu Problemen der Synonymenhäufung im Altfranzösischen. München (— Romanica Monacensia 8). VI, 252 S. 14266. BOISVERT, L. (1974) { 1 4 2 5 6 } . 14267. SCHWAKE, Helmut Peter (1979) { 1 4 1 8 3 } . 14264. STEFENELLI,

§56.6

Wortfelder und Fachsprachen des älteren Französisch

-» §56.5 (Onomasiologie und Synonymik), §56.7 (Gruppen- und Sondersprachen) 14268. BALDINGER, Kurt ( 1 9 7 5 ) : Zum Übergang von der lateinischen zur französischen Fachterminologie im 14. Jahrhundert. Zeitschrift für romanische Philologie 91: 4 8 5 - 4 9 0 . {—> 14491}

D. / THOMASSET, C . ( 1 9 9 7 ) : Lexique de la langue scientifique. Paris (= Materiaux servant ä la preparation du Dictionnaire du moyen frangais 4).

14269. JACQUART,

§56.6.1

Unbelebte Natur

Himmel:

Meteorologie,

Astronomie

Stephen (1998): Der älteste Astronomietraktat in französischer Sprache: "L'introductoire d'astronomie". Edition und lexikalische Analyse. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 289). VII, 208 S. 14271. DUCOS, J. (1998): La meteorologie en frangais au moyen äge (XIII e - XIV e siecles). Paris. 14270. DÖRR,

§56.6.2

Eigenschaften, Erscheinungen

14272. KNAUER, Karl (1930): Beiträge zum Ausdruck von Abstraktem im Französischen. Zustands(Eigenschafts-) und Bewegungsdenkakte im altfranzösischen Sprachgebrauch. Diss. München, [auch in Romanische Forschungen 44 (1930): 185-254] {-» 14335} Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

14273. RAUSCHMAIER, A. (1892): Uber den figürlichen Gebrauch einiger Zahlen im Altfranzösischen. Diss. Erlangen; Leipzig. 48 S. 14274. SCHULTZ, Paul (1906): Uber den figürlichen Gebrauch der Zahlen im altfranzösischen Rolandsliede sowie in anderen Epen. Diss. Greifswald. 87 S. {—> 14241} 14275. P Ö T T E R S , Wilhelm / SCHREIBER, Gerhard (2000): Le pratike de geometrie (1276/77). Sprachund kulturhistorische Betrachtungen zu einem mathematischen Fachtext des Mittelalters. Romania una et diversa. Philologische Studien für Theodor Berchem zum 65. Geburtstag. Hg. Martine Guille, Reinhard Kiesler. Band I. Tübingen. 267-292. Raum,

Größe,

Richtungen

Paul (1934): Jusque et autres termes en ancien frangais et en ancien provengal marquant le point d'arrivie. Diss. Uppsala (— Uppsala Universitets Ärsskrift 1934,2). 2 1 8 S. {—> 15828} 14277. FOULET, Lucien ( 1 9 4 6 - 5 4 ) : L'effacement des adverbes de lieu. Romania 69 ( 1 9 4 6 - 4 7 ) : 1 - 7 9 ; 14276. FALK,

75 ( 1 9 5 4 ) : 4 3 3 - 4 5 6 . { - > 15023}

14278. RUBERG, Uwe ( 1 9 7 8 - 7 9 ) { 1 4 2 8 3 } . Petra ( 1 9 9 1 ) : Lexikalische Untersuchungen zum Konkurrenzverhältnis der Bezeichnungen für 'rechts' und 'links' im Mittelfranzösischen (destre/dextre : droit und senestre : gauche). Mit einem Anhang zu den Konkurrenzbezeichnungen für 'hinausgehen' sortir/saillir/ issir. Diss. Heidelberg. {-> 14339}

14279. BURCKHARDT,

Alt- und

§56.6]

Zeit,

Mittelfranzösisch

667

Geschwindigkeit

14280. HENRY, Albert (1951): Les noms des jours de la semaine en ancien frangais. Romania 72: 1 - 3 0 , 224-226.

14281. IMBS, Paul (1970): Prolegomenes Ä une etude de l'expression de la vitesse en ancien frarigais. Phonetique et linguistique romanes. Melanges offerts ä M. Georges Straka. Band II. Lyon / Strasbourg. 151-166. 14282. LINDVALL, Lars (1971): Sempres, lues, tost, viste et leurs synonymes. Etude lexicographique d'un groupe de mots dans le frangais des XII e -XVI e siecles. Diss. Göteborg (= Romanica Gothoburgensia 13). VIII, 232 S. 14283. RUBERG, Uwe (1978-79): Zeit und Raum im Prosa-Lancelot. 2. Aufl. München (= Medium Aevum 9). 193 S. {-> 14211 14278} Licht und Glanz,

Farben

14284. OTT, Andre G. (1899): Etude sur les couleurs en vieux frangais. Diss. Zürich; Paris. XII, 187 S. (Nachdruck Geneve 1977) {-> 14401} 14285. LEVENGOOD, Sidney Lawrence (1927): The Use of Color in the Verse of the Pleiade. Paris. 124 S. 14286. KNAUER, Karl (1933): Studien zur Geschichte der Farbenbestimmung im Französischen von den Anfängen bis gegen Ende des 18. Jahrhunderts. Vorstudien zu einem Versuch über die ästhetische Auswertung der Sinneseindrücke im Sprachkunstwerk. Florenz. 58 S. [auch in Archivum Romanicum 17 (1934): 205-258] {-> 15053} 14287. KRIEG, Martha L.F. (1976): Semantic Fields of Color Words in Old French, Old English and Middle English. Diss. Ann Arbor (Univ. of Michigan). 198 S. {-)· 4049 4600} 14288. — (1979): The influence of French color vocabulary on Middle English. Michigan Academician (Ann Arbor) 11: 431-437. {-> 4600 4876} 14289. SCHÄFER, Barbara (1987): Die Semantik der Farbadjektive im Altfranzösischen. Tübingen (— Tübinger Beiträge zur Linguistik 311). 148 S. 14290. SALVAT, M. (1988): Le traite des couleurs de Barthelemy 1'Anglais (XIII e s.). Les couleurs du moyen age. Aix (= Senefiance 24). 359-385. {—>• 14144} §56.6.3

Belebte Natur

Pflanzenwelt 14291. SCHWARZENTRAUB, C . (1890): Die Pflanzenwelt in den altfranzösischen Karlsepen. I: Die Bäume. Marburg. {-> 14210} 14292. CAMUS, J. (1894): Les noms de plantes du livre d'heures d'Anne de Bretagne. Paris. {—> 14142} 14293. HOLTHAUSEN, Ferdinand (1898) {4604}. 14294. H O T T E R , Siglinde ( 1 9 3 9 ) : Die Pflanzennamen des lateinisch-altfranzösischen Glossars von Tours. Masch. Diss. Innsbruck. XI, 69 S. 14295. LOMMATZSCH, Erhard (1966): Blumen und Früchte im Altfranzösischen Wörterbuch. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 76: 312-336. 14296. — (1967): Blumen und Früchte im altfranzösischen Schrifttum. Wiesbaden (= Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften und der Literatur in Mainz, Geistes- und sozialwiss. Klasse 1966,8). 24 S. 14297. ROTHWELL, William (1976) {14313}. Tierwelt 14298. BANGERT, Friedrich (1885): Die Tiere im altfranzösischen Epos. Marburg (— Ausgaben und Abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie 34). 244 S. 14299. HENSEL, W. (1908) {15832}. [Vögel] 14300. CLASS, Hermann (1910): Auffassung und Darstellung der Tierwelt im französischen Roman de Renart. Diss. Tübingen. XIV, 134 S. {-> 14243} 14301. W Ü S T E R , Gustaf (1916): Die Tiere in der altfranzösischen Literatur (unter Ausschluß der Volkssagen). Ein Beitrag zur Kulturgeschichte des alten Frankreichs. Diss. Göttingen. V, 249 S.

Romanisch

668

[§56.6

14302. SCHOSSIG, Α . ( 1 9 5 9 ) : Die Namen des Widders, des Schafes, des Esels und der Eselin im altfranzösischen Roman de Renard. Romanische Forschungen 71: 1 7 - 7 2 . {—> 14245}

14303. BICHON, J. (1976): L'animal 2 Bände. Lille. Mensch,

dans la litterature frangaise

au XIIime

et au XIIIime

siecles.

Personen

14304. GRISAY, Auguste / LAVIS, Georges / DUBOIS-STASSE, Micheline (1969): Les denominations

de la femme dans les anciens textes litteraires frangais. Gembloux ( — Publications de l'Institut de lexicologie frangaise de l'Universite de Liege). XV, 259 S. 14305. MELKA, Francine / ZWANENBURG, Wiecher ( 1 9 9 3 ) : Femme et feminin en ancien frangais. Cahiers de lexicologie et lexicographie 62,1: 6 7 - 9 2 . Körperteile,

Anatomie

14306. PASCHOLD, C.E. ( 1 9 8 9 ) : Die Frau und ihr Körper im medizinischen

und didaktischen

Schrifttum

des französischen

Mittelalters. Pattensen. 14307. CASTILLO CONTRERAS, Juan (1996) {12492}. Biologie,

Medizin,

Krankheiten

14308. LAUE, F. (1904): Über Krankenbehandlung und Heilkunde in der Litteratur des alten Frankreichs. Diss. Göttingen. 14309. RICHARDSON, L . M . ( 1 9 2 4 ) : A Linguistic Study of an Old French Medical Treatise. Baltimore, [über Fevres] {-> 14192} 14310. SAYE, H . ( 1 9 3 1 ) : A Linguistic Study of an Old-French Medical Treatise (Codex Berlin Hebraicus No. 233). Baltimore, [über Fevres] {-> 14193} 14311. HAUST, Jean (1941): Medicinaire liegeois du XIIIe siecle et medicinaire namurois du XVe. Manuscrits 815 et 2769 de Darmstadt. Bruxelles / Liege. 216 S. 14312. SÖDERGÄRD, Osten (1973): La langue medicale frangaise. Quelques nouvelles datations. Etudes de langue et de litterature du moyen äge offerts ä Felix Lecoy. Paris. 541-550, 14313. ROTHWELL, William ( 1 9 7 6 ) : Medical and botanical terminology from Anglo-Norman sources. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 86: 2 2 1 - 2 6 0 . {—> 14297} 14314. KIWITT, Marc (2001): Der altfranzösische Fiebertraktat Fevres. Teiledition und sprachwissenschaftliche Untersuchung. Würzburg (= Würzburger medizinhistorische Forschungen 75). 216 S. {-> 14194} §56.6.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

14315. ZELLER, P. (1885): Die täglichen Lebensgewohnheiten

im altfranzösischen Karls-Epos. Marburg (-- Ausgaben und Abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie 4 2 ) . { - > 14208} 14316. PONCHON, Th. (1994): Semantique lexicale et semantique grammaticale. Le verbe faire en frangais medieval. Geneve. VIII, 464 S. Sprache,

Grammatik,

Schrift

14317. SCHILLER, Friedrich (1890): Das Grüßen im Altfranzösischen. Diss. Halle/S. 57 S. 14318. STOWELL, William A. (1908): Old-French Titles of Respect in Direct Address. Diss. Baltimore. XIV, 237 S. 14319. RUBIN, David ( 1 9 1 0 ) : Beiträge zur Geschichte der Anrede im Altfranzösischen gegen Ausgang des Mittelalters (ca. 1350-1500). Diss. Heidelberg. 124 S. 14320. STOLZ, Walter (1970): Zum Gebrauch der Anrede bei Chrestien de Troyes. Diss. Berlin (F.U.). 156 S. {->• 14182} 14321. SWI^TKOWSKA, Marcela (1974): Quelques remarques sur l'emploi des formules d'adresse directe en ancien frangais (XII e -XV e s.). Zeszyty naukowe uniwersytetu Jagiellonskiego (Krakow) 340, Prace j^zykoznawcze 41: 117-133. 14322. LEBSANFT, Franz ( 1 9 8 8 ) : Studien zu einer Linguistik des Grußes. Sprache und Funktion der altfranzösischen Grußformeln. Tübingen ( = Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 217). XI, 516 S.

§56.6]

Alt- und

Mittelfranzösisch

669

14323. STÄDTLER, Thomas ( 1 9 8 8 ) : Zu den Anfängen der französischen Grammatiksprache. Textausgaben und Wortschatzstudien. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 223). X, 303 S. 14324. SwiGGERS, Pierre (2000): Terminologie et description grammaticales dans les Elemens ou Institutions de 1& langue Frangoise de Jean Bosquet (1586). Travaux de linguistique et de philologie 38: 253-273. {-> 14153} Ernährung,

Lebensmittel

14325. KLAUENBERG, O. (1904): Getränke und Trinken in altfranzösischer Zeit. Nach poetischen Quellen dargestellt. Diss. Göttingen. 1 4 3 2 6 . DAUZAT, Albert ( 1 9 4 0 ) : Dejeuner, diner, souper du moyen äge Ä nos jours. Milanges de philologie et d'histoire litteraire offerts ä Edmond Huguet. Paris. 5 9 - 6 6 . {—> 15150} 14327. SCHLERATH, Bernfried (1981): Culinaria Romano-Germanica. Logos Semantikos. Studia linguistica in honorem Eugenio Coseriu 1921-1981. Band III. Tübingen. 269-287. {-> 8460} Kleidung,

Mode

M. ( 1 8 8 6 ) : Kleidung und Putz der Frau nach den altfranzösischen Chansons de Geste. Marburg (= Ausgaben und Abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie 45). {-+ 14164} GODDARD, Eunice R. ( 1 9 2 7 ) : Women's Costume in French Texts of the Eleventh and Twelfth Centuries. Baltimore / Paris (= The Johns Hopkins Studies in Romance Literatures and Languages 7). 265 S. ZANGGER, Kurt (1945): Contribution a la terminologie des tissus en ancien frangais attestes dans les textes frangais, provengaux, Italiens, espagnols, allemands et latins. Bienne. XV, 130 S. ROHDE-LUNDQUIST, Eva ( 1 9 5 0 ) : La mode et son vocabulaire. Quelques termes de la mode feminine au moyen age suivis dans leur evolution semantique. Diss. Göteborg. 190 S. LELOIR, Maurice (1951): Dictionnaire du costume et de ses accessoires, des armes et des etoffes. Des origines ä nos jours. Paris. {—> 15163} BOULENGIER-SEDYN, R . (1970): Le vocabulaire de la coiffure en ancien frangais. Etudie dans les romans de 1150 ä 1300. Bruxelles (= Academie royale de Belgique 60,1). XVII, 234 S. WINTZER, N. (1981): Les denominations des vetements en ancien frangais. Masch. Diss. Strasbourg.

14328. WINTER,

14329.

14330. 14331.

14332. 14333. 14334.

Fort

bewegung

14335. KNAUER, Karl (1930) {14272}. Hermann (1960): Der Sinnbezirk der Fortbewegung. Untersucht am Wortschatz des Chretien de Troyes. Studie über ein verbales Begriffsfeld. Diss. Erlangen. XII, 334 S. {-> 14178} 14337. ARVEILLER, Raymond (1963): Contribution ά l'etude des termes de voyage en frangais (15051722). Paris. 573 S. {-> 15173} 14338. KLEIBER, Georges (1978): Le mot ire en ancien frangais (XIe-XIIIe siecle). Essai d'analyse semantique. Paris. 488 S. 14339. BURCKHARDT, Petra ( 1 9 9 1 ) { 1 4 2 7 9 } .

1 4 3 3 6 . JÄGER,

Spiel, Tanz,

Feste

Haiina ( 1 9 6 0 - 6 8 ) : La langue et le style du theatre comique frangais des XVe et XVIe siecles. 2 Bände. Warszawa / Paris. 405, 224 S. {-> 14078 14093} 1 4 3 4 1 . BERMAN, Peggy R . ( 1 9 6 9 ) : French Names for the Dance to 1588. Diss. Ann Arbor. X X X I I , 222 S. 14342. BROSMAN, Paul W. (1969): Three Old French names for 'dance'. Festschrift für Konstantin Reichardt. Hg. Christian Gellinek. Bern / München. 97-105. 14343. JAROSZEWSKA, Teresa (2000): Le lexique theätral frangais ä l'epoque de la Renaissance. Zeitschrift für romanische Philologie 116: 438-455. 14340. LEWICKA,

Romanisch

670

[§56.6

Kunst, Musik, Dichtung 14344. ECKERT, Gustav (1895): Uber die bei altfranzösischen Dichtern vorkommenden Bezeichnungen der einzelnen Dichtungsarten. Ein Beitrag zur Wortgeschichte. Diss. Heidelberg; Mosbach. 80 S. 14345. FRANKLIN, A . (1906) { 1 4 3 5 3 } . 14346. LEVY, J. (1910): Signalinstrumente in den altfranzösischen Texten. Diss. Halle. 14347. BRÜCKER, Fritz (1926): Die Blasinstrumente in der altfranzösischen Literatur. Diss. Gießen (= Gießener Beiträge zur romanischen Philologie 19). 81 S. 14348. DICK, Friedrich (1932): Bezeichnungen für Saiten- und Schlaginstrumente in der altfranzösischen Literatur. Diss. Gießen (= Gießener Beiträge zur romanischen Philologie 25). 147 S. 14349. HARTWIG, Dora (1936): Der Wortschatz der Plastik im französischen Mittelalter. Diss. München; Würzburg. 92 S. 14350. O R N E , Jerrold ( 1 9 3 9 ) : A Middle French Vocabulary of Building Arts and Trades. Diss. Univ. of Chicago. 220 S. 14351. MACHABEY, Armand, Jr. (1958): Remarques sur le lexique musical du De canticis de Gerson. Romania 79: 1 7 5 - 2 3 6 . {-> 14199} 14352. ULLAND, Wolfgang ( 1 9 7 0 ) : Jouer d'un instrument und die altfranzösischen Bezeichnungen des Instrumentenspiels. Diss. Bonn (= Romanistische Versuche und Vorarbeiten 35). 185 S. §56.6.5

Arbeit, Berufe

Dictionnaire historique des arts, metters et professions exerces dans Paris depuis le treizieme siecle. Paris. (Nachdruck New York 1968) {—> 14345} 14354. LEWICKA, Haiina (1958): Les noms de metiers plaisants avant et apres Rabelais. Im Dienste der Sprache. Festschrift für Victor Klemperer zum 75. Geburtstag am 9. Oktober 1956. Hg. Horst Heintze, Erwin Silzer. Halle/S. 319-324. {-> 14232} 14355. OSTRÄ, Rüzena ( 1 9 7 1 ) : Le champ conceptuel du travail en ancien frangais. Etudes romanes de Brno 5: 1 9 - 4 4 . 14356. VON GEMMINGEN-OBSTFELDER, Barbara ( 1 9 7 3 ) : Semantische Studien zum Wortfeld 'Arbeit' im Französischen. Versuch einer Darstellung unter Berücksichtigung handwerklich-fachsprachlicher Texte des 1 3 . - 1 7 . Jahrhunderts. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 3 5 ) . 154 S. {-> 15213} 14353. FRANKLIN, A . (1906):

Siedlung,

Haus und Hof, Bauwesen 14357. HINKER, Dagmar ( 1 9 6 7 ) : Studien zum Wortschatz der gotischen Architektur in Nordfrankreich. Diss. Wien. 14358. MARTEL, Pierre (1969): Etude semantique et essai de structuration lexicale du vocabulaire de l'habitation dans l'ceuvre de Rutebeuf. Bulletin des jeunes romanistes 16: 1 2 - 3 2 . {—• 14249} 14359. WOOLDRIDGE, Terence R. (1985): Le vocabulaire du bätiment chez Nicot. Quelques datations. Revue de linguistique romane 49: 327-357. {—» 14221} Landwirtschaft Leopold ( 1 8 5 1 ) : Etudes sur la condition de la classe agricole et l'etat de l'agriculture en Normandie au moyen-äge. Evreux. (Nachdruck Paris 1903, New York 1965) DION, R. (1959): Histoire de la vigne et du vin en France. Des origines au XIX e siecle. Paris. {-> 15231} MÖHREN, Frankwalt (1977): L'apport des textes techniques Ä la lexicologie. La terminologie anglonormande de l'agriculture. VÄRVARO {13580}: Band I V , 143-157. SCHERNER, A . ( 1 9 8 0 ) : Untersuchungen zum Verhältnis von Sprache und Gesellschaft im Frankreich des 16. Jahrhunderts. Versuch einer Darstellung dieser Beziehungen an Hand ausgewählter Texte von L'agriculture et maison rustique von Charles Estienne (nach der Ausgabe von 1564 und der von Jean Liebault erweiterten Neuauflage von 1583). Unter besonderer Berücksichtigung des landwirtschaftlichen Wortschatzes. Diss. Berlin (H.U.). {-> 14186} MÖHREN, Frankwalt (1986): Wort- und sachgeschichtliche Untersuchungen an französischen landwirtschaftlichen Texten. 13., 14. und 18. Jahrhundert (Seneschaucie, Menagier, Encyclopedie). Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 197). X, 525 S. {-> 14218 14252}

14360. DELISLE,

14361. 14362. 14363.

14364.

Alt- und

§56.6]

Mittelfranzösisch

671

Jagd,

Fischerei 14365. BORMANN, Ernst (1887): Die Jagd, in den altfranzösischen Artus- und Abenteuer-Romanen. Diss. Marburg (= Ausgaben und Abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie 68). 118 S. 14366. TLLANDER, Gunnar (1926): Etude sur les traductions en vieux frangais du traite de fauconnerie de l'empereur Frederic II. Zeitschrift für romanische Philologie 46: 211-290. e e 1 4 3 6 7 . VAN DEN ABEELE, B . ( 1 9 9 0 ) : La fauconnerie dans les lettres frangais es du XII au XI V siecle. Leuven. [vgl. ds. { 1 3 3 3 0 } ] 14368. 14369. 14370. 14371.

Handwerk, Technik, Erzeugnisse HAVARD, H. [1887-90]: Dictionnaire de l'ameublement et de la decoration. Depuis le XIII e siecle jusqu'ä nos jours. 4 Bände. Paris. {—> 15250} PLAS, Robert (1937): Die Ausdrücke für 'Fass' im Altfranzösischen. Eine etymologisch-kulturgeschichtliche Untersuchung. Masch. Diss. Wien. 107 S. DE POERCK, Guy (1951) {6829}. W O L F , Lothar ( 1 9 8 0 ) : Terminologische Untersuchungen zur Einführung des Buchdrucks im französischen Sprachgebiet. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 174). V I I I , 2 5 0 S.

14372. L'HEUREUX, R. (1982): Vocabulaire du moulin traditionnel au Quebec des origines ά nos jours. Documents lexicaux et ethnographiques. Quebec (= Langue frangaise au Quebec 3,7). {—> 15261} 14373. MOULIN, Y . (1994): Terminologie du moulin medieval dans le comte de Flandre. Tongeren / Liege (= Memoires de la Commission royale de toponymie et dialectologie 18). {—> 6831} Verkehr,

Fahrzeuge

14374. SALLENTIEN, Victor (1910) {14382}. Seefahrt 14375. SAINEAN,

Lazare ( 1 9 1 0 ) : Les termes nautiques chez Rabelais. Revue des etudes rabelaisiennes

(Paris) 8: 1-56. {-> 14229} 1 4 3 7 6 . FRAHM, W . ( 1 9 1 4 ) :

Das Meer und die Seefahrt in der altfranzösischen Literatur. Diss. Göttin-

gen. G. ( 1 9 6 4 ) : Altfranzösische Seemannswörter. Eine Untersuchung zur Bedeutung, Etymologie und lautlichen Entwicklung der altfranzösischen Marine-Termini germanischer Herkunft in anglo-normannischen Texten. Liz. Berlin. {—> 14475} METTMANN, Walter (1968): Zu einigen nautischen Termini im Tristan-Roman von Thomas. Verba et vocabula. Ernst Gamillscheg zum 80. Geburtstag. Hg. Helmut Stimm, Julius Wilhelm. München. 319-321. {-> 14254} FENNIS, Jan (1978): La Stolonomie et son vocabulaire maritime marseillais. Edition critique d'un manuscrit du XVI e siecle et etude historique, philologique et etymologique des termes de marine levantins. Avec un glossaire, une bibliographie et un index. Amsterdam. 577 S. {—> 14253} ROQUES, Gilles ( 1 9 8 6 ) : Les noms de bateaux dans La prise d'Alexandrie de Guillaume de Machaut. Textes et langages 13: 1 6 9 - 2 7 9 . {-> 14214} FENNIS, Jan (1995): Trisor du langage des galeres. 3 Bände. Tübingen. {-> 15282}

14377. PINKERNELL,

14378.

14379.

14380.

14381.

Wirtschaft, Handel, Finanzwesen 14382. SALLENTIEN, Victor (1910): Handel und Verkehr in der altfranzösischen Literatur. Diss. Göttingen; Erlangen. XIV, 144 S. [auch in Romanische Forschungen 31 (1910): 1-144] {->· 14374} 14383. BELZ, Gustav (1914): Die Münzbezeichnungen in der alt französischen Literatur. Diss. Straßburg. X, 87 S. 14384. HEIDEL, Herbert (1936): Die Terminologie der Finanzverwaltung Frankreichs im 15. Jahrhundert. Diss. Leipzig; Borna / Paris (= Leipziger romanistische Studien, Sprachwissenschaftliche Reihe 15). XI, 141 S. 14385. HARDEN, R. ( 1 9 6 4 ) : The coins in Rabelais. HOLMES / SCHOLBERG { 1 4 7 4 8 } : 2 5 7 - 2 7 4 . 14386. HAUCK, Dieter (1965): Das Kaufmannsbuch des Johan Blasi (1329-1337). Ausgabe mit sprachlichem und wirtschaftsgeschichtlichem Kommentar. 2 Bände. Diss. Saarbrücken. {-> 14148}

[§56.6

Romanisch

672

§56.6.6

Geistige Welt

14387. MAIERHOFER, Irmgard (1957): Das altfranzösische Adjektiv im Sinnbezirk des Denkens und Fühlens. Mit besonderer Berücksichtigung des höfischen Zeitalters. Masch. Diss. Erlangen. 198 S. {-* 14393} 14388. SHIRT, David J. (1975): Les "verba cogitandi" dans les constructions interrogatives en ancien frangais. Revue de linguistique romane 39: 351-380. Psychologie,

Gefühle

14389. DREWES, Carl (1916): Uber Gemütsbewegungen ster; Mülheim/Ruhr. 70 S. {-4 14230}

und Charakteranlagen bei Rabelais. Diss. Mün-

14390. LOMMATZSCH, Erhard (1923): Darstellung von Trauer und Schmerz in der altfranzösischen Literatur. Zeitschrift für romanische Philologie 43: 20-67. 14391. YEDLICKA, Leo Charles ( 1 9 4 5 ) : Expressions

of the Linguistic Area of Repentance and Remorse in Old French. Diss. Washington (= Studies in Romance Languages and Literatures 27). XX, 4 3 9 S.

14392. WÜST, Arthur (1956) {13338}.

14393. MAIERHOFER, Irmgard (1957) {14387}. 14394. SCHOLLER, Harold (1959): Der Roman de Renard le Contrefait. Studien im semantischen Bereich des Schmerzes. Geneve / Paris (= Kölner romanistische Arbeiten, N . F . 17). XXXVI, 244 S. {-> 14244} 14395. SIMON, Hans Joachim (1959): Die Wörter für Gemütsbewegungen in den altfranzösischen Wortfeldern des Rolandsliedes und des Yvain-Romanes. Diss. Erlangen. IV, 234 S. {—> 14242 14259} 14396. SUTHERLAND, D . R . (1961) { 1 5 8 3 6 } . 14397. LAVIS, Georges (1972): L'expression de l'affectivite dans la poesie lyrique frangaise du moyen age (12e-13e siecles). Etude semantique et stylistique du reseau lexical j o i e - dolor. Paris ( = Bibliotheque de la Faculte de Philosophie et Lettres de l'Universite de Liege 200). 630 S. 14398. PLCOCHE, Jacqueline (1976-84): Le vocabulaire psychologique Froissart. 2 Bände. Paris / Amiens. {—> 14195}

dans les "Chroniques"

de

14399. PLANCHE, Alice (1980): Des vertus de l'imprecision dans le lexique du coeur en moyen frangais. Linguistique et philologie. Applications aux textes medievaux. Actes du Colloque des 29 et 30 avril 1977, Universite de Picardie. Hg. Danielle Buschinger. Paris. 243-259. 14400. REIL, Cornelia ( 1 9 9 6 ) : Liebe und Herrschaft. Studien zum altfranzösischen und mittelhochdeut-

schen Prosa-Lancelot. Tübingen ( - Hermaea, N.F. 78). {-» 8352 8541 8604 14212 14429} Ästhetik,

Bewertung,

Ethik

14401. OTT, Andre G. (1899) {14284}. (Anhang: Schönheit und Häßlichkeit im Altfranzös.) 14402. KRINGS, Hans (1961): Die Geschichte des Wortschatzes der Höflichkeit im Französischen. Bonn (= Romanistische Versuche und Vorarbeiten 11). 312 S. [zum 13.-17. Jh.] [vgl. KREMOS {15318}] 14403. NORWOOD, Frances E.S. ( 1 9 6 1 ) : Apergu sur le vocabulaire de la beaute dans "Erec et Enide". Bulletin des jeunes romanistes 4: 2 6 - 3 0 . { - > 14179} 14404. BLAKEY, Brian (1972): Truth and falsehood in the Tristan of Beroul. History and Structure of

French. Essays in honour of Professor Thomas B.W. Reid. Hg. F.B. Barnett [et al.]. Oxford. 19-29. {-> 14145}

14405. DE GOROG, Ralph Paul (1972): The concepts of'difficult' and 'easy' in Medieval French. Studies in Honor of Mario A. Pei. Hg. John Fisher, Paul A. Gaeng. Chapel Hill (= University of North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures 114). 115-126. 14406. BRUCKER, Charles ( 1 9 7 9 - 8 7 ) { 1 4 4 1 4 } , { 1 4 4 1 5 } , { 1 4 4 1 6 } .

Alt- und

§56.6]

Wissen,

Mittelfranzösisch

673

Verstand

Heinrich ( 1 9 3 5 ) : Der französische Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes. Die geistliche und lehrhafte Literatur von ihren Anfängen bis zum Ende des 12. Jahrhunderts. Diss. Frankfurt/M. [auch in Romanische Forschungen 4 9 ( 1 9 3 5 ) : 2 1 - 1 8 0 ] EHLERS, Kurt ( 1 9 4 0 ) : Clerc und Clergie im Sprachgebrauch des mittelalterlichen Frankreich. Eine Abhandlung über den Begriff des Gelehrten und der Gelehrsamkeit im Frankreich des 11. bis 14. Jahrhunderts. Masch. Diss. Marburg. 122, XI S. SCHNEIDER, Oskar (1955) {17504}. RICKEN, Ulrich ( 1 9 6 1 ) : 'Gelehrter' und 'Wissenschaft' im Französischen. Beiträge zu ihrer Bezeichnungsgeschichte vom 1 2 . - 1 7 . Jahrhundert. Berlin (= Veröffentlichungen des Instituts für romanische Sprachwissenschaft 15). 323 S. KOENIG, D. (1973): Sen/sens et savoir et leurs synonymes dans quelques romans courtois du 12e et du dibut du 13e siecle. Bern / Frankfurt/M. (= Europäische Hochschulschriften XIII,22). BRADEMANN, Karl (1979): Die Bezeichnungen für den Begriff des 'Erinnerns' im Alt- und Mittelfranzösischen. Eine synchronisch-diachronische Untersuchung. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 176). LAVIS, Georges ( 1 9 7 9 ) : L'etude de la synonymie verbale dans l'ancienne langue frangaise. L'exemple de savoir et conoistre en moyen frangais. WILMET { 1 4 1 2 6 } : 9 7 - 1 2 8 . BRUCKER, Charles (1979): Sage et son reseau lexical en ancien frangais (des origines au XIIIeme siecle). Etude historique, semantique, stylistique et comparative du vocabulaire intellectuel et moral. 2 Bände. Lille. 1422 S. {-» 14406} — ( 1 9 8 5 ) : Aspects de revolution du vocabulaire intellectuel et moral en moyen frangais. MOLL

1 4 4 0 7 . BECHTOLDT,

14408.

14409. 14410.

14411. 14412.

14413.

14414.

14415.

{ 1 3 5 8 2 } : 2 2 9 - 2 4 4 . { - + 14406}

14416. — (1987): 'Sage' et 'sagesse' au moyen äge (XIIe et XIIIe siecles). Etude historique, semantique et stylistique. Geneve. 486 S. {-» 14406} Philosophie,

Mystik

14417. L'HEUREUX, Mother Μ . Aloysius Gonzaga (1956): The Mystical Vocabulary of Venerable Mere Marie de l'Incarnation and its Problems. Washington, D.C. (= The Catholic University of America, Studies in Romance Languages and Literatures 53). XI, 193 S. {->• 14217} 14418. MESSELAAR, Petrus Adrianus (1963): Le vocabulaire des idees dans le 'Tresor' de Brunet Latin. Diss. Amsterdam; Assen. VII, 412 S. {-> 14159} 14419. HILDER, Gisela (1972): Der scholastische Wortschatz bei Jean de Meun. Die "Artes Liberales". Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 129). XVI, 213 S. {-> 14205} 1 4 4 2 0 . DESLEX, Marcella ( 1 9 9 0 ) : II campo onomasiologico del concetto di 'fortuna' nell'opera di Rabelais. Biblioteca dell'Archivum Romanicum 228: 3 8 1 - 3 9 3 . { - » 14235} §56.6.7

Gesellschaft, Verwaltung

Werner ( 1 9 5 0 ) : Studien zum Volksbegriff im französischen Schrifttum (15.-18. Jahrhundert). Masch. Diss. Leipzig. 1 7 4 S. {-» 15344} 1 4 4 2 2 . MONFRIN, Jacques ( 1 9 6 8 ) : Ä propos du vocabulaire des structures sociales du haut moyen äge. Annales du Midi 80: 6 1 1 - 6 2 0 . 1 4 4 2 3 . MATORE, Georges ( 1 9 8 5 ) : Le vocabulaire et la societe medievale. Paris. 3 3 6 S . [vgl. ds. { 1 4 7 3 9 } ] 14424. — (1988): Le vocabulaire et la societe du XVIe siecle. Paris. 379 S. 1 4 4 2 1 . BAHNER,

Herrschaft,

Macht

und Stärke,

Besitz

14425. HOMUTH, Wilhelm (1922): Vom Einfluß des Lehnswesens und Rittertums auf den französischen Sprachschatz. Bedeutungsgeschichtliche Untersuchungen. Diss. Bonn; Erlangen. 67 S. [auch in Romanische Forschungen 39 (1926): 201-266] 1 4 4 2 6 . HOLLYMAN, Kenneth-James ( 1 9 5 7 ) : Le developpement du vocabulaire feodal en France pendant le haut moyen äge. Etude semantique. Geneve / Paris (= Societe de publications romanes et frangaises 58). VIII, 202 S.

Romanisch

674

[§56.7

Annegret ( 1 9 6 7 ) : Semantische Untersuchung der Verben für Begehren, Gewähren, Versprechen, Ubergeben und Verweigern bei Chretien de Troyes. Diss. Zürich. 138 S. {—» 14180} 14428. SCOONES, Stewart (1976): Les noms de quelques officiers feodaux. Des origines Ä la fin du Xlle siecle. Paris (= Bibliotheque frangaise et romane, A 37). 190 S. 14429. REIL, Cornelia (1996) {14400}. 14427. WEHRLI,

Rechtswesen Rita ( 1 9 6 1 ) : Le vocabulaire juridique de Pathelin et la personnalite de L'auteur. Fin de moyen äge et renaissance. Melanges de philologie frangaise offerts ä Robert Guiette. Hg. Guy de Poerck [et al.]. Anvers. 1 8 5 - 1 9 4 . { - > 14225} 14431. SCHLEYER, Johannes Dietrich (1961): Der Wortschatz von List und Betrug im Altfranzösischen und Altprovenzalischen. Bonn ( Romanistische Versuche und Vorarbeiten 10). 265 S. {-> 15842} 14432. W Ü E S T , Jakob ( 1 9 7 8 ) : Remarques sur le langage juridique au Moyen Age. Melanges d'etudes romanes du moyen äge et de la renaissance offerts a Jean Rychner. Hg. Andre Gendre, Carl Theodor Gossen, Georges Straka. Strasbourg (= Travaux de linguistique et de litterature 16,1). 14430. LEJEUNE,

557-566.

14433. MARCOTTE, Stephane (2000): Materiaux pour l'etude du champ notionnel de l'obligation juridique dans les chartes frangaises. Revue de linguistique romane 64: 53-118.

§56.7

Gruppen- und Sondersprachen des älteren Französisch

—> § 56.6 (Wortfelder und Fachsprachen) 14434. BRAUN, Georg (1927) {14461}. §56.7.1

Religion, Ritual, Kirche

Expressions of Religious Thought and Feeling in the Chansons de Geste. Diss. Washington. {-> 14166} TUSCHEN, Antonie (1936): Die Taufe in der altfranzösischen Literatur. Diss. Bonn. 191 S. (123-162: Sprachliche Bezeichnungen für die Taufe im Altfranzösischen) HATZFELD, Helmut A. (1946): Linguistic investigations of Old French high spirituality. Publications of the Modern Language Association of America 61: 331-378. THIEME, Rolf (1950): Die sprachliche Ausprägung der calvinischen Berufskonzeption. Eine linguistische Untersuchung zur Religionssoziologie. Masch. Diss. Marburg. 220 S. {—> 14160} WINKLER, Maria ( 1 9 5 9 ) : Der kirchliche Wortschatz in der Epik Chretiens von Troyes. Masch. Diss. München. 182 S. {-> 14177} ZWEIFEL, Josef ( 1 9 6 3 ) : Der Wortschatz der religiösen Polemik in französischer Sprache um 1600. Lexikologische Untersuchung der Kontroverse um die Kreuzesverehrung zwischen Antoine de la Faye von Genf und Franz von Sales von Savoyen. Diss. Freiburg/Schw.; Eichstätt / Wien (= Studia Salesiana). 322 S. VON ORELLI, Martin (1973[75j): Der altfranzösische Bibelwortschatz des Neuen Testaments im Berner Cod. 28 (13. Jh.). Diss. Bern; Zürich. XIV, 431 S.

14435. GILDEA, M . ( 1 9 3 4 ) :

14436. 14437. 14438. 14439. 14440.

14441.

§56.7.2

Militär, Kriegswesen

14442. STERNBERG, Aron (1886): Die Angriffswaffen im altfranzösischen Epos. Diss. Marburg (= Ausgaben und Abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie 48). 50 S. 14443. BACH, Volkmar (1887): Die Angriffswaffen in den altfranzösischen Artus- und Abenteuerromanen. Diss. Marburg (— Ausgaben und Abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie 70). 56 S. 14444. SCHIRLING, V. (1887): Die Verteidigungswaffen im altfranzösischen Epos. Diss. Marburg (= Ausgaben und Abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie 69). 86 S.

§56.8]

Alt- und

Mittelfranzösisch

675

14445. SCHROEDTER, Viktor (1907): Der Wortschatz Kristians von Troyes bezüglich der Ausdrücke der Kampfesschilderung. Diss. Leipzig. 196 S. {—> 14172} 14446. DESCHERMEIER, Ludwig (1923) {14464}. 14447. LANDERTINGER, Gertraude (1937): Der kriegstechnische Wortschatz bei Villehardouin und Robert de Clan. Masch. Diss. Wien. V, 155, XVI S. {-> 14185 14255} 14448. LOT, Ferdinand (1946) {13427}. 14449. LEJEUNE, Rita (1951): Les noms d'epees dans la chanson de Roland. Melanges de linguistique et de litterature romanes offerts ά Mario Roques. Band II. Paris. 149-166. 14450. HITZE, R. (1966): Studien zu Sprache und Stil der Kampfschilderungen in den "Chansons de Geste". Paris. 226 S. {-s· 14167} 14451. HUPKA, Werner (1980): Das Wortfeld 'schlagen' im Altfranzösischen. Unter besonderer Berücksichtigung der Entwicklung von ferir. München. 359 S. §56.7.3

Sondersprachen

Erotik,

Sexualität

14452. BERGER, Sidney Ε. (1982): Sex in the literature of the Middle Ages. The Fabliaux. Sexual Practices and the Medieval Church. Hg. Vern L. Bullough, James Brundage. Buffalo, N.Y. 162-175. {-> 14190} 14453. GIER, Albert (1986): Mentalität und Lexikon. Einige Bemerkungen zum Sexualvokabular im mittelalterlichen Frankreich und Spanien. Zusammenhänge, Einflüsse, Wirkungen. Kongreßakten zum ersten Symposium des Mediävistenverbandes in Tübingen 1984. Hg. J.O. Fichte, K.H. Göller, B. Schimmelpfennig. Berlin / New York. 327-339. {-> 17515} §56.7.4

Umgangssprache, Slang

14454. SAINEAN, Lazare ( 1 9 0 7 - 1 2 ) { 1 5 4 7 8 } , { 1 5 4 7 9 } .

§56.8

Lehnwortschichten im älteren Französisch

—• §56.8.1 (Autoren und Texte), §56.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) 14455. BERGER, Heinrich (1899): Die Lehnwörter in der französischen Sprache ältester Zeit. Leipzig. 348 S. 14456. PARIS, Gaston (1900): Les plus anciens mots d'emprunt du frangais. Journal des savants 65: 294 ff., 356. 14457. LEBEGUE, Raymond (1964): Flux et reflux du vocabulaire frangais au XVI e siecle. HOLMES / SCHOLBERG {14748}: 219-226. §56.8.1

Einzelne A u t o r e n bzw. T e x t e

—> §56.4.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) Eneas-Roman 14458.

BRAUMANN, F r i e d r i c h K a r l ( 1 9 1 2 )

de Lery,

{14489}.

Jean

1 4 4 5 9 . NOLL, V o l k e r ( 2 0 0 1 ) : E x o t i s m e n u n d X e n i s m e n

im

Französischen am Beispiel Jean de Lery (1557/58).

§56.8.2

R o m a n i s c h e Lehnwörter

§57.10.2 (Französisch)

Mehrsprachigkeit in der Romania. Französisch im Kontakt und in der Konkurrenz zu anderen Sprachen. Akten des 2. Frankoromanistenkongresses, Dresden, 25. bis 27. September 2000. Hg. Joachim Born. Wien ( = Quo Vadis, Romania?, Beiheft 14). 208-218.

Romanisch

676

[§56.8

Galloromanisch 14460. LANUSSE, Maxime (1893): De l'influence du dialecte gascon sur la langue frangaise. De la fin du XV e siecle ä la seconde moitie du XVII e . Paris. XV, 470 S. (Nachdruck Geneve 1977) {->· 15529} 14461. BRAUN, Georg (1927): Der Einfluß des südfranzösischen Minnesangs und Ritterwesens auf die nordfranzösische Sprache bis zum 13. Jahrhundert. Diss. München. 160 S. [auch in Romanische Forschungen 43 (1929): 1-160] 14434} 14462. 14463. 14464.

14465. 14466.

Italoromanisch KLEMPERER, Victor (1914): Italienische Elemente im französischen Wortschatz Renaissance. Germanisch-Romanis che Monatsschrift 6: 664-677. SARAUW, Christine (1920): Die Ralianismen in der französischen Sprache des 16. Diss. Jena; Borna/Lpz. VIII, 66 S. DESCHERMEIER, Ludwig (1923): Zur Geschichte der italienischen Lehnwörter in schen Schriftsprache. Die Wörter des militärischen Gedankenkreises (bis ca. 1600). München. 255 S. {-> 14446} e W I N D , Bartina Harmina (1928): Les mots Italiens introduits en frangais au XVI Amsterdam; Deventer. 222 S. HOPE, Thomas E. (1971) {15548}.

zur Zeit der Jahrhunderts. der französiMasch. Diss. siecle. Diss.

Iberoromanisch 14467. REINHART, K . ( 1 9 6 3 ) : Spanische Lehnwörter in französischen

Berichten über Spanienreisen des 16. und 17. Jahrhunderts. Masch. Diss. Heidelberg. XI, 441 S. 14468. KIDMAN, J . ( 1 9 6 9 ) : Les emprunts lexicologiques du frangais ä l'espagnol. Des origines jusqu'Ä la fin du XV e siecle. Diss. Paris (Sorb.).

§56.8.3

Germanische Lehnwörter

-»• §55.5.2 (Galloromanisch), §57.10.4 (Französisch) des idiomes gotho-germains et scandinaves sur la formation de la langue frangaise et des traces qu 'on en trouve encore dans la langue actuelle. Diss. Lund.

14469. OLDE, E . M . ( 1 8 5 9 ) : De l'influence { - > 15574} 14470. BLUDAU, H . (1866): Influence 14471.

14472. 14473.

14474. 14475.

des ilements germaniques sur le vieux-frangais proprement dit relativement aux autres elements. Progr. Deutsch-Crone. EHLERS, L. ( 1 8 7 8 - 7 9 ) : Die germanischen Elemente im Altfranzösischen. Progr. Hanau. — (1881): Linguae franco-gallicae glossarium germanicum. Progr. Hanau. MACKEL, Emil ( 1 8 8 4 ) : Die germanischen Elemente in der altfranzösischen und altprovenzalischen Sprache. Diss. Greifswald. 21 S. [vgl. ds. {15582}] {-> 15852} HOPFGARTEN, Gerhard (1926): Der Untergang altfranzösischer Wörter germanischer Herkunft. Ein Beitrag zur Sprachgeschichte. Diss. Halle. 82 S. {—> 15589} PINKERNELL, G. (1964) {14377}.

Nordgermanisch 14476. LE HERICHER, Edouard (1861): Normandie scandinave ou glossaire des ilements scandinaves du patois normand. Avanches. 117 S. 14477. DE GOROG, Ralph Paul ( 1 9 5 8 ) : The Scandinavian Element in French and Norman. Α study of the influence of the Scandinavian languages on French from the 10th century to the present. New York (= Bookman Monograph Series). 1 6 8 S. {-> 15605} 14478. DE VRIES, Jan (1962) {2633}. (XXXII: Altnordische Lehnwörter) Englisch 14479. SKEAT, Walter W. (1880-81): A rough list of English words found in Anglo-French, especially in the thirteenth and fourteenth centuries. With numerous references. Transactions of the Philological Society (1880-81), App. V: *91-*186. 14480. — (1888-90): A second list of English words found in Anglo-French, ibd. (1888-90): 112-130. 14481. BURGHARDT, Ernst ( 1 9 0 6 ) : Über den Einfluß des Englischen auf das Anglo-Normannische. Halle/S. (= Studien zur englischen Philologie 24). XII, 112 S.

§56.8]

Alt- und

Mittelfranzösisch

677

Niederländisch 14482. SANDERS, Willy ( 1 9 6 9 ) : Altniederfränkisches Wortgut im Französischen. Handelingen

van het XXVIIe Vlaams Filologencongres. Brüssel. 144-148. 14483. MANTOU, Reine (1973): Notes sur quelques mots moyen neerlandais figurant dans la partie frangaise des comptes communaux et des "keures" d'Ypres (1318-1325). Bulletin de la Commission royale de toponymie et de dialectologie (Bruxelles) 47: 57-64. Niederdeutsch

und

Hochdeutsch

14484. LEVY, Paul (1950-52) {15713}. 14485. BROSMAN, Paul W. (1963): The Old High German element in French. Studies in Philology 60: 499-513. 14486. PURCZINSKY, J. (1964-65): Additional Prankish superstratum influence in Old French. Romance Philology 18: 27-31. 14487. BROSMAN, Paul W. (1970): Further evidence of Rhine Franconian influence on Old French. Studies in Philology 67: 1-12. 14488. — (1999): The Rhine Franconian Element in Old French. New York [u.a.] ( = Studies in Old Germanic Languages and Literature 5). XI, 311 S. §56.8.4

Lateinische Lehnwörter

—» §54.8.4 (Romanisch), §55.5.3 (Galloromanisch), §57.10.5 (Französisch) 14489. BRAUMANN, Friedrich Karl (1912): Uber das Verhältnis zwischen Erb- und Lehnwort aus dem Latein im altfranzösischen Eneas-Roman. Diss. Heidelberg. 127 S. {—> 14458} 14490. ARVEILLER, Raymond (1968) {15739}. 14491. BALDINGER, Kurt (1975) {14268}. 14492. STEFENELLI, Arnulf ( 1 9 8 1 ) : Übernahmemotive und Integration der Latinismen im Lichte der lateinisch-mittelfranzösischen Lexika. Romanisches Mittelalter. Festschrift zum 60. Geburtstag von Rudolf Baehr. Hg. Dieter Messner, Wolfgang Pöckl. Göppingen. 3 1 3 - 3 4 1 . 14493. CASTOR, Grahame / CAVE, Terence (Hg. 1984): Neo-Latin and the Vernacular in Renaissance France. Oxford. §56.8.5

Semitische Lehnwörter

-» §54.8.12 (Romanisch), §55.5.5 (Galloromanisch), §57.10.9 (Französisch) Hebräisch 14494. LEVY, Raphael (1932): Recherches lexicographiques sur d'anciens textes frangais d'origine juive. Baltimore (= The Johns Hopkins Studies in Romance Literatures and Languages, Extra Vol. 5). 92 S. 14495. — (1960): Contribution a la lexicographie frangaise selon d'anciens textes d'origine juive. Syracuse, N.Y. 659 S. 14496. KUKENHEIM, Louis ( 1 9 6 3 ) : Judeo-Gallica ou Gallo-Judaica? Avec une bibliographie de 1750 Ä 1962. Neophilologus

47: 8 9 - 1 1 1 .

14497. LEVY, Raphael (1964): Tresor de la langue des juifs frangais au moyen age. Austin, Tex. XIX, 237 S. Arabisch 14498. SGUAITAMATTI-BASSI, Suzanne (1974): Les emprunts directs faits par le frangais ä l'arabe jusqu'ä la fin du XIIIe siecle. Diss. Zürich. 14499. EL Houssi, Majid (2001) {15788}.

Romanisch

678

§57

[§57

Französisch (ab 1600)

—> §54 (Romanisch), §55 (Galloromanisch), §56 (Älteres Französisch) 14500. GOLDEN, Herbert H. / SIMCHES, Seymour Ο. (1953): Modern French Literature and Language. A bibliography of homage studies. Cambridge, Mass. 158 S. (Nachdruck New York 1971) 14501. LEVY, Raphael / POSTON, Lawrence, Jr. / SPENCE, Nicol C.W. (1957-66): A bibliography of longer French words t u d i e s . Revue

de linguistique

romane

21 (1957): 1 3 8 - 1 8 2 , 3 2 9 - 3 3 1 ; 25 (1961): 1 4 4 - 1 6 0 ; 3 0 (1966): 3 9 0 - 4 1 4 .

14502. KLEIN, Hans Wilhelm (1960): Französisch. Eine kritische Bibliographie für Lehrende und Studierende. Dortmund. 125 S. 14503. BAHNER, Werner (1962) {13557}. 14504. RONGE, Peter (1971): Studienbibliographie Französisch. Beiträge zur bibliographischen Erschließung der französischen Philologie. 2 Bände. Frankfurt/M. (— Schwerpunkte Romanistik 5). XL, XIII, 381 S. 14505. MARTIN, Robert / MARTIN, Eveline (1973): Guide bibliographique de linguistique frangaise. Paris (= Bibliotheque frangaise et romane, D 6). 186 S. 14506. BLANDING, Cornell Β. (1975): A Selective, Annotated and Critical Bibliography of the History of the French Language. Diss. Cornell Univ.; Ann Arbor. 1710 S. [Mikrofilm] 14507. SOPTRAJANOV, Georgi (1978): Bibliographie analytique de la linguistique frangaise. Geneve. 237 S. 14508. BÄRDOSI, Vilmos (1982): Introduction aux etudes de linguistique frangaise. Livre de reference. Budapest. 401 S. 14509. OSBURN, Charles B. (1984): Research and Reference Guide to French Studies. 2. Aufl. Metuchen, N.J. 517 S. 14510. BASSAN, Fernande / SULLIVAN, Howard A. / SPINELLI, Donald C. (1989): French Language and Literature. An annotated bibliography. 2. Aufl. New York. XIX, 365 S. 14511. BAL, Willy [et al.] (Hg. 1997): Bibliographie selective de linguistique frangaise et romane. 2. Aufl. Louvain-laNeuve (= Champs linguistiques). 324 S. {-> 13565}

14512. QUEMADA, Bernard (1967(68]): Les dictionnaires du frangais moderne, 1539-1863. Etude sur leur histoire, leurs types et leurs methodes. Paris (— Etudes lexicologiques 1). 683 S. 14513. REY-DEBOVE, Josette (1971): Etude linguistique et semiotique des dictionnaires frangais contemporains. The Hague / Paris. 329 S. 14514. HAUSMANN, Franz Josef (1977): Einführung in die Benutzung der neufranzösischen Wörterbücher. Tübingen. VII, 166 S.

§57.1

Wortbildung des Französischen §57.1.1 (Suffigierung), §57.1.2 (Präfigierung), §57.1.3 (Komposition), §57.1.4 (Sondertypen)

14515. SCHPAK-DOLT, Nikolaus (2003): Bibliographische Materialien zur französischen Morphologie. Ein teilkommentiertes Publikationsverzeichnis für den Zeitraum 1875-1950. Frankfurt/M. [u.a.]. XI, 180 S.

14516. DARMESTETER, Arsene (1877): De la creation actuelle de mots nouveaux dans la langue frangaise et des lois qui la regissent. Diss. Paris. 308 S. (Nachdruck Geneve 1972) {—> 14839} 14517. SIRE, H.M.J. (1925): Manuel morpho-lexicologique de la formation des mots frangais. Gouda. 372 S. 14518. NYROP, Kristoffer (1936): Grammaire historique de la langue frangaise. III: Formation des mots. 2. Aufl. K0benhavn / Paris, [vgl. ds. {14817}] 14519. MEYER-LÜBKE, Wilhelm / PIEL, Joseph M. (1966): Historische Grammatik der französischen Sprache. II: Wortbildungslehre. 2. Aufl. Heidelberg (= Sammlung romanischer Elementar- und Handbücher 1,2). XV, 247 S. 14520. GAUGER, Hans-Martin (1971) { 1 7 5 7 0 } . 14521. HAENSCH, Günther / LALLEMAND-RIETKÖTTER, Annette (1972): Wortbildungslehre des modernen Französisch. München. I l l S. 14522. WANDRUSZKA, Ulrich (1976): Probleme der neufranzösischen Wortbildung. Tübingen (= Romanistische Arbeitshefte 16). VI, 127 S. 14523. MAYERTHALER, Willi (1977): Studien zur theoretischen und zur französischen Morphologie. Reduplikation, Echowörter, morphologische Natürlichkeit, Haplologie, Produktivität, Regeltelescoping, paradigmatischer Ausgleich. Tübingen. { - • 14657} 14524. THIELE, Johannes ( 1 9 7 8 ) : Zur französischen Wortbildung. Probleme und Aufgaben. Diss. Leipzig. 14525. — (1981): Wortbildung der französischen Gegenwartssprache. Ein Abriß. Leipzig. 172 S. [s.u.]

Französisch

§57.1]

679

14526. — (1987): La formation des mots en frangais moderne. Traduction et adaptation par Andre Clas. Montreal. 180 S. [s.o.] 14527. SCHMITT, Christian (1988-92) {17572}, {17576}. 14528. ZWANENBURG, Wiecher ( 1 9 9 0 ) : Französisch: Wortbildungslehre. Formation des mots. HOLTUS {13571}: 73-77.

14529. CORBIN, Danielle (Hg. 1991): La formation des mots. Structures et interpretations. Lille. 294 S. 14530. SCHPAK-DOLT, Nikolaus (1992): Einführung in die französische Morphologie. Tübingen (= Romanistische Arbeitshefte 36). XI, 138 S. §57.1.1

Suffigierung

14531. ROTHENBERG, I. ( 1 8 8 0 ) : De suffixarum

mutatione in lingua Francogallica. Die Vertauschung der Suffixe in der französischen Sprache. Diss. Göttingen; Berlin. 14532. COHN, Georg (1891) {13105}.

14533. THOMAS, Antoine (1895) {14598}. 14534. — (1896): La derivation ä l'aide des suffixes vocaliques atones en frangais et en provengal. Romania 25: 381-392. {-» 15869} 14535. SPITZER, Leo (1923): Beiträge zur französischen Wortbildungslehre. Zeitschrift für romanische Philologie 43: 641-656. 14536. PLCHON, Edouard (1942): Les principes de la suffixation en frangais. Paris. 14537. HAFFTER, Pierre (1956): Contribution ά l'etude de la suffixation. Diss. Zürich. 14538. DUBOIS, Jean (1962): Etude sur la derivation suffixale en frangais moderne et contemporain. Essai d'interpretation des mouvements observes dans le domaine de la morphologie des mots construits. Diss. Paris. XI, 120 S. 14539. LOPATNIKOVA, Nathalie Ν. (1962): Nekotorye voprosy suffiksal'noj sinonimii ν sovremennom francuzskom jazyke. Na materiale imen suscestvitel'nych s abstraktnym znaceniem JZu synonymen Suffixen im heutigen Französ.; anhand von Subst. mit abstrakter BedeutungJ. Ucenye zapiski Moskovskogo gosudarstvennogo pedagogiceskogo instituta 183: 227-257. 14540. STEIN, Gabriele ( 1 9 7 0 ) : Zur Typologie der Suffixentstehung (Französisch, Englisch, Deutsch). Indogermanische Forschungen 75: 1 3 1 - 1 6 5 . [auch in LIPKA / GÜNTHER {33}: 3 2 4 - 3 5 6 ] { - > 38 5153 9162}

14541. STEJNBERG, N.M. (1976): Affiksal'noe slovoobrazovanie vo francuzskom jazyke. Suffiksacija i prefiksacija. Leningrad. 203 S. {—> 14587} 14542. BOURQUIN, Jacques (1980): La derivation suffixale (theorisation et enseignement) au XIXe siecle. 2 Bände. Diss. Besangon; Lille / Paris. 1187 S. 14543. FRUYT, Michele (1984) {11876}. 14544. DEBATY-LUCA, Thierry ( 1 9 8 6 ) : Theorie fonctionnelle de la suffixation. Appliquee principalement au frangais et au wallon du Centre. Paris / Liege. 343 S. 14545. CORBIN, Danielle ( 1 9 8 7 ) : Morphologie dirivationnelle et structuration du lexique. 2 Bände. Tübingen. 14546. GRUAZ, Claude ( 1 9 8 8 ) : La derivation suffixale en frangais contemporain. Rouen. 4 3 6 S. 14547. CLEMENCEAU, David (1995): Etude sur la derivation en frangais contemporain. Lexiquesgrammaires compares en frangais. Actes du Colloque international de Montreal (3-5 juin 1992). Hg. Jacques Labelle, Christian Ledere. Amsterdam (= Linguisticae investigationes, Suppl. 17). 115 133. 14548. DESBIENS, Jocelyn / BOUCHARD, Lome / EMIRKANIAN, Louisette (1995): Etude de la complexite de l'analyse suffixale pour le frangais. Lexiques-grammaires compares en frangais [s.o.]. 135-145. 14549. PLENAT, Marc / ROCHE, Michel (2003): Prosodic constraints on suffixation in French. BooiJ {37}: 285-299.

Romanisch

680

[§57.1

Nomina Die Suffixe -ura, -or, -tudo und -tas im Französischen. Mit Berücksichtigung der übrigen Romania. Danzig. STEHLI, Walter ( 1 9 4 9 ) : Die Femininbildung von Personenbezeichnungen im neuesten Französisch. Diss. Zürich; Bern (= Romanica Helvetica 29). XIX, 168 S. BALDINGER, Kurt (1950): Kollektivsuffixe und Kollektivbegriff. Ein Beitrag zur Bedeutungslehre im Französischen mit Berücksichtigung der Mundarten. Diss. Basel; Berlin (— Deutsche Akademie der Wissenschaften, Veröffentlichungen des Instituts für Romanische Sprachwissenschaft 1). 300 S. {-)· 14792} HASSELROT, Bengt (1953): Le röle de la formation diminutive en frangais. Grammairiens et auteurs en face des diminutifs. Studier i modern spr&kvetenskap 18: 23-54. DAUZAT, Albert ( 1 9 5 5 ) : Les diminutifs en frangais moderne. Le frangais moderne 23: 1 3 - 2 0 . ZLNDEL, Rene (1958): Des abstraits en frangais et de leur pluralisation. Une contribution Ä l'etude des mecanismes de pensee. Bern (= Romanica Helvetica 64). IV, 166 S.

14550. PLATE, H . ( 1 9 2 8 ) : 14551.

14552.

14553. 14554.

14555.

14556. FISCHER, M . (1963) { 9 1 8 7 } . 14557. W E B E R , Marcel ( 1 9 6 3 ) : Contributions ά l'etude du diminutif en frangais moderne. Essai de systematisation. Diss. Zürich. 141 S. 14558. MERK, Georges (1970): La vitalite des suffixes nominaux. Du latin au frangais. Phonetique et linguistique romanes. Melanges offerts ä M. Georges Straka. Band II. Lyon / Strasbourg. 194-223. 14559. TOMASSONE, R . / COMBETTES, B . (1970) { 1 5 0 7 4 } . 14560. GAWELKO, Marek (1972) {9191}. 14561. HASSELROT, Bengt (1972): Etude sur la vitalite de la formation diminutive frangaise au XXe Steele. Upsala (= Studia Romanica Upsaliensia 8). 112 S. [vgl. ds. {13609}] 14562. GAWELKO, Marek ( 1 9 7 7 ) : Evolution des suffixes adjectivaux en frangais. Wroclaw / Warszawa. 142 S.

14563. LÜDTKE, Jens (1978): Prädikative Nominalisierungen mit Suffixen im Französischen, Katalanischen und Spanischen. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 166). XI, 520 S. {-> 17302 17612} 14564. RETMAN, Roman (1980): Un inventaire des suffixes adjectivaux du frangais contemporain. Le frangais moderne 48: 6-15. 14565. S0RENSEN, Finn (1983): La formation des mots en frangais moderne. Ä propos des suffixes -ieme, -iser et -able. Copenhague (= Etudes romanes 26). 70 S. 14566. KLINGEBIEL, Kathryn (1986) { 1 4 6 1 3 } . 14567. SCHWEICKARD, Wolfgang (1992): "Deonomastik". Ableitungen auf der Basis von Eigennamen im Französischen (unter vergleichender Berücksichtigung des Italienischen, Rumänischen und Spanischen). Tübingen Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 241). XVII, 421 S. {-> 16203 17625 18985} 14568. SCHMITT, Christian ( 1 9 9 3 ) : Ausgangssprachliche Produktivität und zielsprachliche Aktivität in der Wortbildungslehre. Zu den französischen Entsprechungen deutscher Kollektivmorpheme. Vielfalt des Deutschen. Festschrift für Werner Besch. Hg. Klaus J. Mattheier [et al.]. Frankfurt/ M. [u.a.], 5 3 3 - 5 4 9 . 14569. — (1997) {17635}. Verben 14570. LUDE, Wilhelm (1910[11]): Die lautliche und begriffliche Entwicklung der lateinischen Verba intensiva und frequentativa (iterativa) im Französischen. Diss. Kiel; Erlangen. 115 S. {-> 13107} 14571. FOUCHE, Pierre (1967): Le verbe frangais. Etude morphologique. 2. Aufl. Paris. XVI, 449 S. 14572. MARCHAND, Hans (1969) {9215}. 14573. ZWANENBURG, Wiecher ( 1 9 8 3 ) : Productivite morphologique et emprunt. Etude des derives verbaux savants en frangais moderne. Amsterdam. 199 S. 14574. ERIKSSON, Olof ( 1 9 8 5 ) : La suppleance verbale en frangais moderne. Göteborg (= Romanica Gothoburgensia 25). 190 S.

Französisch

§57.1]

681

Herve ( 1 9 9 1 ) : Morphologie verbale et reference temporelle enfrangais moderne. Geneve. 14576. PLENAT, Marc (1999): Distribution des suffixes evaluatifs verbaux en frangais. Les derives evaluatifs. Actes du Colloque tenu ä l'Universite de Toulouse-le Mirail, 29-30 avril 1999. Hg. Danielle Corbin [et al.]. Lille (= Silexicales 2). 179-188. 14575. CURAT,

Adverbien,

Partikeln

Karl Ernst August ( 1 9 0 5 ) : Französische Interjektionen. Festschrift Adolf Tobler zum siebzigsten Geburtstage. Dargebracht von der Berliner Gesellschaft für das Studium der neueren Sprachen. Braunschweig. 49-64. 14578. GAMILLSCHEG, Ernst ( 1 9 5 2 ) : Präposition und Adverbium im Französischen. Zeitschrift für romanische Philologie 68: 2 0 9 - 2 4 2 . 14579. LANG, Jürgen ( 1 9 9 1 ) : Die französischen Präpositionen. Funktion und Bedeutung. Heidelberg. 14577. SACHS,

5 1 3 S.

§57.1.2

Präfigierung

14580. LE HERICHER, Edouard (1883) {14090}. 14581. ESSER, Hubert ( 1 9 0 9 ) : Die negierenden bzw. pejorativen Praefixe im Französischen. Diss. Kiel. 114 S.

14582. BRONDAL, Rosalie (1943): Franske praefixer. In memoriam Kr. Sandfeld. Udgivet paa 70-aarsdagen for hans f0dsel. K0benhavn. 66-74. 14583. P E T E R , Max ( 1 9 4 9 ) : Ueber einige negative Präfixe im Modernfranzösischen als Ausdrucksmittel der Gegensatzbildung. Bern (= Romanica Helvetica 3 2 ) . V , 2 7 3 S. [vgl. MOLLIDOR {14593}] 14584. PHILLIPS, D.I. ( 1 9 6 5 ) : Some remarks on the use in French of prefixes of negation, opposition and degree since 1918. Archivum Linguisticum 17,1: 1-19. 14585. BORNSCHIER, M. (1971): Die verbalen Präfixe im Französischen und Deutschen. Diss. Zürich. {-> 9246} 14586. PEYTARD, Jean (1975): Recherches sur la prefixation en frangais contemporain. 3 Bände. Diss. Lille; Paris. 791 S. 14587. STEJNBERG, N.M. (1976) {14541}. 14588. THIELE, Johannes ( 1 9 7 9 ) : Präfixverben und Valenz (anhand eines französischen Beispielmaterials). Linguistische Arbeitsberichte ( 1 9 7 9 ) , 2 2 : 1 3 5 - 1 4 3 . 14589. ZIELINSKA, Teresa ( 1 9 8 0 ) : La motivation des verbes prefixes en frangais. Materially II Kraj. konf. j^zykoznawcöw romanistöw, Warszawa 19-20 marca 1976 r. Hg. Krzysztof Bogacki. Warszawa. 151-157.

14590. WIDDIG, Walter (1982): Archi-, Ultra-, Maxi- und andere Steigerungspräfixe im heutigen Französisch. Geneve (= Kölner romanistische Arbeiten 59). 289 S. 14591. WEIDENBUSCH, Waltraud (1993): Funktionen der Präfigierung. Präpositionale Elemente in der Wortbildung des Französischen. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 247). X, 256 S. 14592. SURRIDGE, Marie E. ( 1 9 9 7 ) : Encore des prefixes curieux. Les creations parasynthetiques traditionnelles et innovatrices en frangais contemporain. Milanges de linguistique offerts a Rostislav Kocourek. Hg. Lise Lapierre [et al.]. Halifax. 3 4 3 - 3 5 0 . 14593. MOLLIDOR, Jutta ( 1 9 9 8 ) : Negationspräfixe im heutigen Französisch. Tübingen (= Linguistische A r b e i t e n 389). X , 262 S. [vgl. P E T E R {14583}]

Christian ( 1 9 9 8 ) : Zur Gradation mittels Präfixoiden. Grammatische Strukturen und grammatischer Wandel im Französischen. Festschrift für Klaus Hunnius. Bonn. 4 2 5 - 4 4 9 . 14595. — (1999): Zur Gradation durch Präfixoide mit vorgegebener oder unabhängiger oder kontextunabhängiger Wertungsrichtung. Ein Beitrag zur Kontrastiven Linguistik für das Sprachenpaar Deutsch/Französisch. Sprachvergleich und Ubersetzen: Französisch und Deutsch. Hg. Sylvia Reinart, Michael Schreiber. Bonn. 69-103. {-> 9274} 14594. SCHMITT,

682

Romanisch

§57.1.3

[§57.1

Komposition

14596. MEUNIER, Louis-Francis (1875) { 1 1 9 4 3 } . Arsene / PARIS, Gaston ( 1 8 9 4 ) : Traite de la formation des mots composees dans la langue frangaise. Comparee aux autres langues romanes et au latin. 2. Aufl. Paris (= Bibliotheque de l'Ecole des Hautes Etudes 19). 1 4 5 9 8 . THOMAS, Antoine ( 1 8 9 5 ) : Les noms composes et la derivation en frangais et en provengal. Romania 24: 3 3 8 - 3 5 6 . { - > 14533 15869 15872} 1 4 5 9 9 . DITTRICH, Ottmar ( 1 8 9 8 ) : Uber Wortzusammensetzung auf Grund der neufranzösischen Schriftsprache. I: Die Gegenstandsnamen mit Ausschluß der Erinnerungsnamen. Diss. Leipzig. 1 4 5 9 7 . DARMESTETER,

54 S.

14600. — (1898-1905): Uber Wortzusammensetzung auf Grund der neufranzösischen Schriftsprache. Zeitschrift für romanische Philologie 22 (1898): 305-330, 441-464; 23 (1899): 288-312; 24 (1900): 465-488; 29 (1905): 129-176, 257-292. 1 4 6 0 1 . PAEPCKE, Fritz ( 1 9 4 6 ) : Die französische Nominalkomposition. Ein Beitrag zur Ausdrucksweise der modernen Sprache. Masch. Diss. München. 221 S. 14602. HATCHER, Anna Granville ( 1 9 5 1 ) { 5 2 5 0 } . 1 4 6 0 3 . CORNU, Maurice ( 1 9 5 3 ) : Les formes surcomposees en frangais. Bern (= Romanica Helvetica 4 2 ) . X I I , 2 6 8 S. 1 4 6 0 4 . GRIEVE-SCHUMACHER,

Madeleine ( 1 9 6 0 ) : Die Nominalkomposition

im Französischen. Diss.

Winterthur. Sloznoe slovo i slovosocetanie Ν sovremennom francuzskom jazyke [Kompositum und Wortgruppe in der französ. Gegenwartssprache]. Vestnik Moskovskogo Universiteta, serija X, 17,5: 51-61. HOLLYMAN, Kenneth-James ( 1 9 6 6 ) : Observations sur les noms composes en frangais caledonien. Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris 61,1: 9 6 - 1 0 9 . HÖFLER, Manfred ( 1 9 7 2 ) : Zur Integration der neulateinischen Kompositionsweise im Französischen. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 131). DAUTRY, Jean-Jacques ( 1 9 7 6 ) : Etude de certains types de composes en frangais contemporain. Banque des mots 11: 2 5 - 5 4 . ROHRER, Christian (1977): Die Wortzusammensetzung im modernen Französisch. 2. Aufl. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 78). 256 S. BAUER, Laurie (1978) {3062}. CATACH, Nina ( 1 9 8 1 ) : Orthographie et lexicologie. Les mots composes. Paris. BLERBACH, Mechtild (1982): Die Verbindung von Verbal- und Nominalelement im Französischen. Beitrag zur Geschichte eines Wortbildungsmusters. Tübingen (— Tübinger Beiträge zur Linguistik 162). 414 S. KLINGEBIEL, Kathryn (1986): Les noms composes et la derivation en frangais et en provengal. Hommage ä Antoine Thomas. Romania 107: 433-458. {-> 14566 15870 15873} MATHIEU-COLAS, Michel ( 1 9 8 8 ) : Variations graphiques des mots composes dans le Petit Larousse et le Petit Robert. Linguisticae investigationes 12,2: 2 3 5 - 2 8 1 . STAIB, Bruno (1988): Generische Komposita. Funktionelle Untersuchungen zum Französischen und Spanischen. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 221). IX, 274 S. {-> 17665} BERNARD, Georges ( 1 9 8 9 ) : La composition frangaise. Neuphilologische Mitteilungen 90:

1 4 6 0 5 . LEJCIK, V . M . ( 1 9 6 2 ) :

14606. 14607. 14608.

14609. 14610. 14611.

14612.

14613. 14614.

14615.

14616.

341-357.

Asen ( 1 9 8 9 ) : De quelques caracteristiques de la composition nominale en frangais. Sapostavitelno ezikoznanie (Sofija) 14: 1 3 - 1 5 . 14618. KRAUSE, Helmut (1990): Entsprechungen deutscher zusammengesetzter Hauptwörter im modernen Französischen. Moderne Sprachen 34: 98-104. {-> 9329} 14619. PICONE, Michael D. (1991): Compound word formation in French. One hundred years later. 1 4 6 1 7 . CAUSEV,

LAEUFER / MORGAN {13587}: 181-195.

Wiecher ( 1 9 9 1 ) : Morphological heads, French "compounding" and Germanic "prefixation". ibd. 1 6 7 - 1 8 0 . {-> 1902}

1 4 6 2 0 . ZWANENBURG,

§57.1]

Französisch

683

14621. — (1992): Compounding in French. Rivista di linguistica 4: 221-243. 14622. STEIN, Achim (1993) {9339}. 14623. KAMPERS-MANHE, Brigitte ( 1 9 9 4 ) : De structuur van Franse composita. Tabu (Groningen) 24: 103-113.

14624. KLINGEBIEL, Kathryn (1996): Les noms composes et la derivation en frangais et en provengal. Romania 128: 433-459. {-> 15873} 14625. MATHIEU-COLAS, Michel ( 1 9 9 6 ) : Essai de typologie des noms composes frangais. Cahiers de lexicologie et lexicographie 69,2: 7 1 - 1 2 5 .

§57.1.4

Sondertypen

Kontamination 14626. RISOP, A . (1903): Begriffsverwandtschaft und Sprachentwicklung. Beiträge zur Morphologie des Französischen. Berlin. 39 S. 14627. DUCHÄCEK, Otto ( 1 9 4 6 - 4 7 ) : Atrakce [Kontamination im Französ.]]. Casopis pro moderni filologii (Praha) 30: 2 1 6 - 2 2 4 . 14628. LEJCIK, V.M. ( 1 9 6 6 ) : Ob odnom maloizucennom sposobe slovoobrazovanija. "Teleskopnye slova" sovremennogo francuzskogo jazyka [Über einen kaum erforschten Wortbildungstyp; Teleskopwörter (Kontaminationen) in der französ. Gegenwartssprache!. Naucny doklady vyssej skoly (Moskva), fil. 9,3: 14-21.

14629. LOWE, Robert W. (1971): Les "mots-valises" en neo-frangais. Les etudes classiques 34: 191-198. 14630. HAUSMANN, Franz Josef (1974): Studien zu einer Linguistik des Wortspiels. Das Wortspiel im Canard enchaine. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 143). X, 166 S. 14631. WINDISCH, Rudolf ( 1 9 9 1 ) : Die Wortverschmelzung - ein "abscheuliches Monstrum" der französischen und deutschen Wortbildung? Romanistisches Jahrbuch 42: 3 4 - 5 1 . {—> 9362} Konversion,

Interne

14632. MALKIEL, Yakov ( 1 9 3 8 ) : ds. {13630}]

Derivation Das substantivierte Adjektiv im Französischen. Berlin. V I I , 138 S. [vgl.

Pierre ( 1 9 6 1 ) : Le champ morpho-semantique de la derivation pseudo-suffixale. Bulletin de la Sociite de Linguistique de Paris 56,1: 1 0 4 - 1 2 1 . 14634. MARCHAND, Hans ( 1 9 6 3 ) : Die Ableitung desubstantivischer Verben mit Nullmorphem im Französischen und die entsprechenden Verhältnisse im Englischen und Deutschen. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 73: 1 6 4 - 1 7 9 . {—» 5331 9364} 14635. — (1964) {5332}. 14636. SOKOLOVA, G.G. (1964): Κ voprosu ο semanticeskom slovoobrazovaniju ν sovremennom francuzskom jazyke (konversija) [Zur semant. Wortbildung (Konversion) im heutigen Französ.]. Voprosy jazyka i literatury (Moskva) 4: 41-54. 14633. GUIRAUD,

Kurzformen,

Streckformen

Kristoffer ( 1 9 1 9 ) : Mots abreges. Etudes de grammaire frangaise. Det Kongelige Danske Videnskabernes Selskab, Hist.-fil. meddelinger 2,6: 1 3 - 2 6 . 14638. KJELLMAN, H . (1920): Mots abregis et tendences d'abreviation en frangais. Uppsala. 14639. ZUMTHOR, Paul ( 1 9 5 1 ) : Abbreviations composees. Amsterdam (= Verhandelingen van de Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, Nieuwe reeks 14637. NYROP,

57,2). 7 5 S.

14640. HAENSCH, Günther (1959) {17677}. 14641. — (1964): Mots abreges en frangais moderne. Idioma (München) (1964): 25-26, 116-117. 14642. — (1967): Wortbildung durch Ellipse im neuesten Französisch, ibd. (1967): 61-63. 14643. IBRAHIM, Amr Helmy ( 1 9 8 9 ) : Productivity par abreviation, reduction ou effacement. Frangais dans le monde ( 1 9 8 9 ) , Suppl.: 4 2 - 5 0 . 14644. ANTOINE, Fabrice (2000): Dictionnaire frangais-anglais des mots tronques. Louvain-la-Neuve.

Romanisch

684

Onomatopoesie,

[§57.2

Expressivität

14645. NODIER, Charles (1808): Dictionnaire raisonnee des onomatopees frangaises. Paris. (Nachdruck Mauvezin 1984) 14646. GRAMMONT, Maurice (1901): Onomatopees et mots expressifs. Revue des langues romanes 44: 97-158. Kristoffer ( 1 9 0 6 ) : Etudes sur les onomatopees. Oversigt over det Kgl. Danske Videnskabernes Selskabs Forhandlinger ( 1 9 0 6 ) , 6 : 3 2 9 - 3 4 6 . 14648. SPITZER, Leo ( 1 9 2 2 ) : Über einige lautmalende Wörter des Französischen. Miscellanea linguistica dedicata a Hugo Schuchardt per il suo 80° anniversario (1922). Geneve (= Biblioteca dell'Archivum Romanicum 11,3). 1 4 0 - 1 6 8 .

14647. NYROP,

14649. ORR, John (1953) {5356}.

14650. MLOT, Bernard (1968): Dictionnaire des onomatopees. Paris. 130 S. 14651. CALLEBAUT, Bruno ( 1 9 8 5 ) : Onomatopees et noms d'oiseaux en frangais. Le frangais moderne 53: 4 9 - 7 7 . { - > 15097}

14652. ERNST, Eva-Maria (1990) {10054}. Reduplikation,

Echowörter

14653. KOCHER, Frieda (1921): Reduplikationsbildungen im Französischen und Ralienischen. Diss. Bern; Aarau. X, 134 S. {-> 16239} 14654. STEJNBERG, N.M. (1969): Reduplikacija υ sovremennom francuzskom jazyke [Reduplikation im heutigen Französ.J. Leningrad. 67 S. Yves-Charles ( 1 9 7 2 ) : The phonology of echo-words in French. Language 48: 9 7 - 1 0 8 . 14656. KUEHNEL, Helmut ( 1 9 7 7 ) : Die lexikalische Glosse. Reduplikation im Französischen. Fremdsprachen 21,4: 287. 14657. MAYERTHALER, Willi (1977) {14523}. 14655. MORIN,

Lynn / ROY, Marie-Marthe ( 1 9 8 1 ) : La reduplication intensificative en frangais de Montreal. Variation Omnibus. Hg. David Cedergren Sankoff [et al.]. Edmonton, Alb. 4 4 5 - 4 5 2 . 14659. ALLEN, Andrew S. ( 1 9 8 4 ) : French reduplication limits the arbitrariness of the sign. BALDI 14658. DRAPEAU,

{13581}: 3 - 1 4 .

Gerald ( 1 9 8 5 ) : Usages de la "(re)duplication" dans le francais, surtout parle, contemporain. Melanges de langue et de litterature frangaises offerts a Pierre Larthomas. Hg. JeanPierre Seguin. Paris. 1-14.

14660. ANTOINE,

14661. HAMMER,

Frangoise ( 1 9 9 7 ) : Iconicite et reduplication en frangais. Folia Linguistica 31: 2 8 5 - 3 0 0 . frangaise du type ßßlle d'un point de vue diachronique.

14662. RAINER, Franz ( 1 9 9 8 ) : La reduplication RUFFINO { 1 3 5 9 0 } : Band I, 2 7 9 - 2 8 9 .

14663. SCULLEN, Mary Ellen (2002): New insights into French reduplication. Romance Phonology and Variation. Selected papers from the 30th Linguistic Symposium on Romance Languages, Gainesville, Florida, February 2000. Hg. Caroline R. Wiltshire, Joaquim Camps. Amsterdam (= Current Issues in Linguistic Theory 217). 177-189. Rückbildung 14664. LENE,

§57.2

Gustaf ( 1 8 9 9 ) : Les substantifs postverbaux dans la langue frangaise. Diss. Up[p]sala.

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Französischen

14665. JUILLAND, Alphonse G. (1965): Dictionnaire inverse de la langue frangaise. London / The Hague / Paris (= Janua Linguarum, Series Practica 7). LX, 504 S.

Französisch

§57.3]

§57.2.1

685

Reimwörterbücher

Louis ( 1 8 0 5 ) : Dictionnaire des rimes. Lyon. 14667. MORANDINI D'ECCATAGE, F. (1886): Grand dictionnaire des rimes frangaises. Paris. 1 4 6 6 8 . LANDAIS, Napoleon / BARRE, Louis ( 1 8 8 9 ) : Dictionnaire des rimes frangaises. Nouvelle edition. Paris. 14669. CAYOTTE, L. (1906): Dictionnaire des rimes. Ciassees d'apres l'ordre alphabetique renverse. Paris. 1 4 6 7 0 . SANNEG, Joseph ( 1 9 0 8 - 1 1 ) : Französisch-deutsches Wörter- und Namenbuch nach den Endungen rückläufig-alphabetisch geordnet. Reim- und Ableitungswörterbuch der französischen Sprache. Hannover. 256 Sp. 1 4 6 7 1 . HAUST, Jean ( 1 9 2 7 ) : Dictionnaire des rimes ou Vocabulaire liegeois-frangais groupant les mots d'apres la prononciation des finales. Liege. 1 4 6 7 2 . HEUGEL, Jacques ( 1 9 4 1 ) : Dictionnaire des rimes frangaises classees uniquement d'apres leur valeur phonetique. Paris. 14673. MARTINON, Philippe (1946): Dictionnaire methodique et pratique des rimes frangaises. Paris. 14674. WARNANT, Leon (1973): Dictionnaire des rimes orales et ecrites. Paris. XVIII, 554 S. 1 4 6 6 6 . PHILIPON DE LA MADELAINE,

§57.3

Etymologische Wörterbücher des Französischen

->· §57.3.1 (Dialekte) 14675. DE ROQUEFORT, B. (1829): Dictionnaire etymologique de la langue frangoise. Precede d'une dissertation sur l'etymologie par J.-J. Champollion-Figeac. 2 Bände. Paris. XL, 462, 764 S. 14676. NOEL, Frangois / CARPENTIER, L.-J. ( 1 8 3 1 ) : Philologie frangaise ou dictionnaire etymologique, critique, historique. 2 Bände. Paris. XII, 1717 S. 1 4 6 7 7 . HAUSCHILD, Ernst Innozenz ( 1 8 4 3 ) : Etymologisches Wörterbuch der französischen Sprache nach F. Diez. Leipzig. 1 4 6 7 8 . DOCHEZ, Louis ( 1 8 6 0 ) : Nouveau dictionnaire de la langue frangaise. Paris. 14679. MAZURE, Adolphe (1864): Dictionnaire etymologique de la langue frangaise. Paris. 14680. B R Ä C H E T , Auguste (1880): Dictionnaire etymologique de la langue frangaise. 15. Aufl. Paris. [Engl. Übersetzung: G.W. Kitchin, 3. Aufl., Oxford 1882] 1 4 6 8 1 . SCHELER, August ( 1 8 8 8 ) : Dictionnaire d'etymologie frangaise. D'apres les resultats de la science moderne. 3. Aufl. Bruxelles / Paris. X, 526 S. 14682. KÖRTING, Gustav (1908): Etymologisches Wörterbuch der französischen Sprache. Paderborn. 414 S. 14683. CLEDAT, Leon (1917): Dictionnaire etymologique de la langue frangaise. 14. Aufl. Paris. 14684. VON WARTBURG, Walther (1922 ff.): Französisches etymologisches Wörterbuch. Eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes. 25 Bände. Bonn [u.a.]. [vgl. BALDINGER {14774}, CHAUVEAU {15566}, ARVEILLER {15781}] {-> 14016 15601 15641 15778} 14685. HATZFELD, Adolphe / DARMESTETER, Arsene / THOMAS, Antoine (1926-32):

14686. 14687. 14688.

14689. 14690.

Dictionnaire

general de la langue frangaise du commencement du XVIIe siecle jusqu'ä nos jours. Precede d'un traite de la formation de la langue. 9. Aufl. 2 Bände. Paris. X X V I I I , 2 2 7 2 S. PLATE, Rudolf (1931): Etymologisches Wörterbuch der französischen Sprache. Berlin / Bonn. 285 S. CAILLON, O. [1949-50]: Dictionnaire etymologique de la langue frangaise. 7. Aufl. Chambery. GALTIER-BOISSIERE, Jean / DEVAUX, Pierre ( 1 9 5 2 ) : Dictionnaire historique, etymologique et anecdotique de l'argot. Paris. 116 S. {—> 15486} DAUZAT, Albert [1957]: Dictionnaire ätymologique de la langue frangaise. Avec un supplement lexicologique et un supplement chronologique. 11. Aufl. Paris. XXXVII, 824 S. [s.u.] — / DUBOIS, Jean / MITTERAND, Henri (1967): Nouveau dictionnaire etymologique et historique. 2. Aufl. Paris. XLIX, 805 S. [Überarbeitung von ds. {14689}]

Romanisch

686

[§57.4

14691. GAMILLSCHEG, Ernst (1969): Etymologisches Wörterbuch der französischen Sprache. 2. Aufl. Heidelberg (= Sammlung romanischer Elementar- und Handbücher 111,5). XXVIII, 1326 S. (Nachdruck 1997) [vgl. LERCH {14731}] 14692. NEYRON, Pierre (1970): Nouveau dictionnaire etymologique (neologismes). Paris. 464 S. {-> 14847} 14693. PICOCHE, Jacqueline (1971): Nouveau dictionnaire etymologique du frangais. Paris (= Les usuels). XII, 829 S. [vgl. ds. {14696}] 1 4 6 9 4 . BLOCH, Oscar / VON WARTBURG, Walther ( 1 9 7 5 ) : Dictionnaire etymologique de la langue frangaise. 6. Aufl. Paris. X X X V I I , 6 8 3 S. 1 4 6 9 5 . GUIRAUD, Pierre ( 1 9 8 2 ) : Histoire et structure du lexique frangais. I: Dictionnaire des etymologies obscures. Paris. 523 S. 14696. PLCOCHE, Jacqueline (1992): Dictionnaire etymologique du frangais. 2. Aufl. Paris. XII, 829 S. [vgl. ds. {14693}] 14697. REY, Alain (Hg. 1992): Dictionnaire historique de la langue frangais. 2 Bände. Paris. 1 4 6 9 8 . DUBOIS, Jean / MITTERAND, Henri / DAUZAT, Albert ( 1 9 9 3 ) : Dictionnaire etymologique et historique du frangais. Paris (= References Larousse). XXXII, 822 S. 14699. BAUMGARTNER, Emmanuele / MENARD, Philippe (1996): Dictionnaire etymologique et historique de la langue frangaise. Paris (— Le Livre de Poche 16004). XVI, 848 S. §57.3.1

Französische Dialekte

—» §57.5.5 (Wortschatz und Wortgeschichte) 14700. GRANDGAGNAGE, Charles / SCHELER, August (1845-1880): Dictionnaire 14701. 14702.

14703. 14704. 14705.

14706.

14707.

§57.4

14711.

14712. 14713.

de la

Wortfamilienwörterbücher des Französischen Frederic / FRANQOIS, F . ( 1 8 4 2 ) : Dictionnaire des racines et derives de la langue frangaise. Paris. 758 S. STAPPERS, Henri (1885): Dictionnaire synoptique d'etymologie frangaise. 5. Aufl. Paris. 959 S. PELLISSIER, Eugene (1886): French Roots and their Families. A synthetic vocabulary based upon derivations. London. 429 S. LAURENT, Felix Pierre / RICHARDOT, P. (1934): Petit dictionnaire etymologique de la langue frangaise. Redige conformement au Dictionnaire de l'Academie, ä l'usage de l'enseignement secondaire et de l'enseignement primaire. Contenant les mots de la langue usuelle groupes par families avec l'indication de leur origine. 14. Aufl. Paris. VI, 505 S. COULOMB, Ch. (1935): Dictionnaire etymologique. Le latin et le frangais par les racines. Families de mots, groupements d'idees. Paris. 460 S. KÖHLER, August (1948): Lebendiges Französisch. Ein Wörterbuch zum leichten Merken. Berlin.

1 4 7 0 8 . CHARRASSIN,

14709. 14710.

etymologique

langue wallonne. 3 Bände. Liege. CORBLET, Jules ( 1 8 5 1 ) : Glossaire etymologique et comparatif du patois picard ancien et moderne. Paris. 619 S. LEVRIER, Gabriel ( 1 8 6 7 ) : Dictionnaire etymologique du patois poitevin. Niort. SIGART, J. (1871): Glossaire etymologique montois. Ou dictionnaire du wallon de Möns et de la plus grande partie du Hainaut. 2. Aufl. Bruxelles. BURGUY, G.F. (1882): Grammaire de la langue d 'oil. III: Glossaire etymologique. 3. Aufl. Berlin. XX, 395 S. V E R R I E R , Anatole-Joseph / ONILLON, R . (1908): Glossaire etymologique et historique des patois et des parlers de l'Anjou. Comprenant le glossaire proprement dit, des dialogues, contes, recits et nouvelles en patois, le folk-lore de la province. 2 Bände. Angers. XXXII, 528, 582 S. VERDIER, Roger ( 1 9 5 2 ff.): Dictionnaire phonetique, etymologique et compare du patois du HautMaine. Le Mans. ALSDORF-BOLLEE, Annegret (1993): Dictionnaire etymologique des creoles frangais de l'Ocean Indien. 2 Bände. Hamburg.

Französisch

§57.5]

687

14714. LEBRUN, Louis / TOISOUL, Joseph (1953): Dictionnaire etymologique de la langue frangaise. Base sur le groupement des mots en tableaux synoptiques comprenant plus de 4.000 families de mots, precede d'un liste de radicaux latins et grecs, d'une notice sur les suffixes et les prefixes. 2. Aufl. Paris. 902 S. 14715. REY, Alain / REY-DEBOVE, Josette / COTTEZ, Henri (1971): Micro Robert. Dictionnaire du frangais primordial. Paris. 1207 S. 14716. COHEN, Marcel / DAVAU, Maurice / LALLEMAND, Maurice (1976): Dictionnaire du frangais vivant. Paris. 1338 S. 14717. FISCHER, Walter (1980): Französischer Wortschatz in Wortfamilien für die Realschule. Mit Definitionen und Synonymen. Bad Honnef. 60 S. [vgl. ds. {5433}] 14718. REY-DEBOVE, Josette (Hg. 1982): Le Robert methodique. Dictionnaire methodique du frangais actuel. Paris. 1617 S.

§57.5

Wortschatz und Wortgeschichte des Französischen

—» §57.5.1 (Populäre Wortgeschichten), §57.5.2 (Volksetymologie), §57.5.3 (Semasiologie), §57.5.4 (Chronologie), §57.5.5 (Wortgeographie), §57.5.6 (Autoren und Texte), §57.10 (Lehnwortschichten) 14719. HÜBERTS, Ludwig (1905): Beiträge zur Geschichte der französischen Wörter lateinisch-plebejischer Herkunft. Diss. Kiel. 68 S. 14720. KÖLBEL, Alfred (1907): Eigennamen als Gattungsnamen. Lexikographisch-semasiologische Studien zum französischen Wortschatz. Diss. Leipzig. 141 S. 14721. PESSONNEAUX, R. / GAUTIER, C. (1908): Lexicologie frangaise. Origine, formation, signification des mots. Edition revue et corrigee. Paris. 372 S. 14722. RANFT, Theodor (1908): Der Einfluß der französischen Revolution auf den Wortschatz der französischen Sprache. Diss. Gießen; Darmstadt. 168 S. 14723. ARNS, Karl (1910): Beiträge zur französischen Wortgeschichte. Diss. Münster. 80 S. 14724. BEHRENS, Dietrich (1910): Beiträge zur französischen Wortgeschichte und Grammatik. Studien und Kritiken. Halle. 14725. BERGMANN, Karl (1912) {9496}. 14726. GILLIERON, Jules (1919): La faillite de l'etymologie phonetique. Resume de conferences faites Ä l'Ecole Pratique des Hautes-Etudes. Neuveville. 135 S. 14727. H A U S T , Jean ( 1 9 2 3 ) {14886}. 14728. FREY, Max (1925): Les transformations du vocabulaire frangais a l'epoque de la rivolution (1789-1800). Diss. Zürich; Paris. 296 S. 14729. SAINEAN, Lazare (1925-30): Les sources indigenes de l'etymologie frangaise. 3 Bände. Paris, [vgl. ds. {14734}] 14730. THOMAS, Antoine (1927): Melanges d'etymologie frangaise. 2. Aufl. Paris (= Collection linguistique 22). 14731. LERCH, Eugen (1927-28): Kulturhistorisches im französischen Wortschatz. Aus Anlaß von Gamillschegs Etymologischem Wörterbuch. Jahrbuch für Philologie 3: 189-202, 251-272. [zur 1. A u f l . v o n GAMILLSCHEG { 1 4 6 9 1 } ]

14732. JENKINS, Τ. Atkinson (1933): Word-Studies in French and English. Baltimore (= Language Monographs 14). 94 S. {-> 5479} 14733. PLATE, Rudolf (1933): Wortkunde des modernen Französisch, insbesondere der Pariser Volkssprache. Erklärende Auswahl für Studium und Praxis. München. 132 S. [vgl. ds. {14742}] {-> 14864} 14734. SAINEAN, Lazare (1935): Autour des sources indigenes. Etudes d'etymologie frangaise et romane. Firenze ( = Biblioteca dell'Archivum Romanicum 2,20). [vgl. ds. {14729}] 14735. SCHMIDT, Otto Joh. (1936): Subjektives und objektives Denken im französischen Wortschatz. Diss. München; Würzburg. VI, 40 S.

Romanisch

688

[§57.5

14736. PREISSIG, Erhard (1938): Verschiebungsdynamik im französischen Wortschatz. Ein Ansatz zweier Kategorien. Brünn [u. a.] (= Schriften der Philosophischen Fakultät der Deutschen Universität Prag 16). 302 S. 14737. SCHÖNHAGE, Annemarie (1948): Zur Struktur des französischen Wortschatzes. Der französische Einsilber. Masch. Diss. Bonn. 70 S. 14738. DAUZAT, Albert [1949]: Precis d'histoire de la langue et du vocabulaire frangais. Paris. 2 5 1 S. 14739. MATORE, Georges ( 1 9 5 1 ) : Le vocabulaire et la societe sous Louis-Philippe. Geneve / Lille (— Societe de publications romanes et frangaises 3 3 ) . 369 S. (Nachdruck 1967) [vgl. ds. {14423}] 14740. — (1953): La methode en lexicologie. Domaine frangais. Paris. 127 S. 14741. GSPANN, Lucien (1954): Gallicismes et germanismes. 2 Bände. Paris. {-> 15600} 14742. PLATE, Rudolf / KLEIN, Hans Wilhelm ( 1 9 5 5 ) : Französische Wortkunde auf sprach- und kulturgeschichtlicher Grundlage. Ein Hilfsbuch für Studium und Unterricht. München (= Huebers kurze Grammatiken, Ergänzungsreihe). VIII, 102 S. (3. Aufl. 1962) [vgl. ds. {14733}] 14743. LOPATNIKOVA, Nathalie Ν. / MOVCHOVITCH, N.A. (1958): Präcis de lexicologie du frangais moderne. Moscou. 200 S. 14744. VON WARTBURG, Walther (1958): Evolution et structure de la langue frangaise. 5. Aufl. Bern. 14745. DUBOIS, Jean [et al.] (1960): Le mouvement general du vocabulaire frangais de 1949 ä 1960 d'apres un dictionnaire d'usage. Le frangais moderne 28: 86-106, 196-210. 14746. PIEL, Joseph M. (1961): De l'ancien REW au nouveau REW. Lexicologie et lexicographie frangaises et romanes. Orientations et exigences actuelles (Strasbourg, 12-16 nov. 1957). Paris (= Colloques internationaux du CNRS). 221-231. {-> 13661} 14747. O R R , John ( 1 9 6 3 ) : Essais d'etymologie et de philologie frangaises. Paris (= Bibliotheque frangaise et romane, A 4). 215 S. 14748. HOLMES, Urban T. / SCHOLBERG, Kenneth R. (Hg. 1964): French and Provengal Lexicography. Essays presented to honor Alexander Herman Schutz. Columbus, Ohio. 278 S. {—> 13620 13633 14234 14385 14457 15886 15900}

14749. SAUVAGEOT, Aurelien (1964): Portrait du vocabulaire frangais. Paris (= La langue vivante). 286 S. 14750. GAK, V.G. (1966): Besedy ο francuzskom slove. Iz sravnitel'noj leksikologii francuzskogo i russkogo jazykov. Moskva. {-> 23032} 14751. WAGNER, Robert Leon (1967-70): Les vocabulaires frangais. 2 Bände. Paris. 90, 184 S. 14752. GUILBERT, Louis (Hg. 1969): Le lexique. Paris ( - Langue frangaise 2). 125 S. 14753. GOUGENHEIM, Georges (1969-75): Les mots frangais dans l'histoire et dans la vie. 3 Bände. Paris. 333, 264, 320 S. 14754. LEVIT, Z.N. (1969): Ocerki po leksikologii sovremennogo francuzskogo jazyka [Skizzen zur Lexikologie der französ. Gegenwartssprache!. Moskva. 80 S. 14755. MARCELLESI, J.-B. / MARCELLESI, Christiane (1969): Les etudes de lexique. Points de vue et perspectives. Langue frangaise (1969),2: 104-120. 14756. GOUGENHEIM, Georges (1970): Etudes de grammaire et de vocabulaire frangais. Paris. XVI, 432 S. 14757. PASCH, R . ( 1 9 7 0 ) : Noematische Analyse ausgewählter Elemente eines französischen Minimalwortschatzes. Diss. Berlin (H.U.). 14758. KOTSCHI, Thomas ( 1 9 7 4 ) : Probleme der Beschreibung lexikalischer Strukturen. Untersuchungen am Beispiel des französischen Verbs. Tübingen. 14759. MESSNER, Dieter (1974) {17246}. 14760. TAFEL, Christa (1976): Beiträge zur französischen Etymologie. Diss. Bonn. 14761. CHAURAND, Jacques ( 1 9 7 7 ) : Introduction ä l'histoire du vocabulaire frangais. Paris (= Bordas etudes, serie rouge linguistique). 210 S. 14762. MESSNER, Dieter (1977): Einführung in die Geschichte des französischen Wortschatzes. Darmstadt (= Die Romanistik). XI, 128 S. 14763. REINER, Erwin (1980): Die etymologischen Dubletten des Französischen. Eine Einführung in die historische Wortlehre. Wien. XXI, 208 S. [vgl. ds. {14767}]

§57.5]

Französisch

689

14764. BRUNET, Etienne (1981): Le vocabulaire frangais de 1789 a nos jours. D'apres les donnees du "Tresor de la langue frangaise". 3 Bände. Geneve / Paris. 14765. RETTIG, Wolfgang (1981): Sprachliche Motivation. Zeichenrelationen von Lautform und Bedeutung am Beispiel französischer Lexikoneinheiten. Frankfurt/M. (= Studia Romanica et linguistica 12). 226 S. 1 4 7 6 6 . STEFENELLI, Arnulf ( 1 9 8 1 ) : Geschichte des französischen Kernwortschatzes. Berlin (= Grundlagen der Romanistik 10). 330 S. 1 4 7 6 7 . REINER, Erwin ( 1 9 8 2 ) : Les doublets etymologiques. Considerations sur la structure et l'etude d'un secteur fondamental du vocabulaire frangais, avec des remarques sur les doublets d'autres langues. Wien. XIII, 94 S. [vgl. ds. { 1 4 7 6 3 } ] 14768. RICKEN, Ulrich (Hg. 1983): Französische Lexikologie. Eine Einführung. Leipzig. 262 S. 14769. KLAUS, Gabriele (1985): Das etymologische Wörterbuch des Französischen im 19. Jahrhundert. Untersuchungen zu seiner Anlage und seiner Bedeutung für die Etymologie anhand ausgewählter Werke. Frankfurt/M. 217 S. 14770. COUTIER, Martine (1986): Materiaux pour l'histoire du vocabulaire frangais. Paris. 14771. GUIRAUD, Pierre / R E Y , Alain ( 1 9 8 6 ) : Structures etymologiques du lexique frangais. 2. Aufl. Paris (= Langue et langage). 278 S. 1 4 7 7 2 . DINGEL, Irene ( 1 9 8 7 ) : Beobachtungen zur Entwicklung des französischen Vokabulars. Petit Larousse 1968 - Petit Larousse 1981. Frankfurt/M. [u.a.]. 14773. KLÖDEN, Hildegard (1987): Zur lexikalischen Dynamik der französischen Schriftsprache vom 17. bis 20. Jahrhundert. Frequenzverschiebungen synonymer Bezeichnungsvarianten. Passau. 433 S. 14774. BALDINGER, Kurt (1988-98): Etymologien. Untersuchungen zu F E W 21-23. 2 Bände. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 218/288). XV, 607 S.; XI, 666 S. [vgl. VON WARTBURG {14684}] 14775. VON GEMMINGEN-OBSTFELDER, Barbara / HÖFLER, Manfred (Hg. 1988): La lexicologie frangaise du XVIIIe au XXe siecle. Paris. 313 S. 14776. WUNDERLI, Peter (1989): Französische Lexikologie. Einführung in die Theorie und Geschichte des französischen Wortschatzes. Tübingen (= Romanistische Arbeitshefte 32). VII, 179 S. 1 4 7 7 7 . ROQUES, Gilles / HOLTUS, Günter ( 1 9 9 0 ) : Französisch: Etymologie und Geschichte des Wortschatzes. Etymologie et histoire du lexique. HOLTUS { 1 3 5 7 1 } : 5 0 7 - 5 2 9 . 14778. WUNDERLI, Peter ( 1 9 9 0 ) : Französisch: Lexikologie und Semantik. Lexicologie et semantique. ibd. 9 4 - 1 1 2 .

14779. JÄNICKE, Otto (1991): Französische Etymologie. Einführung und Überblick. Tübingen (= Romanistische Arbeitshefte 35). 92 S. 14780. PICOCHE, Jacqueline (1992): Precis de lexicologie frangaise. L'etude et l'enseignement du vocabulaire. 2. Aufl. Paris. 191 S. 14781. ANTOINE, Gerald / MARTIN, Robert (Hg. 1995): Histoire de la langue frangaise 1914-1945. Paris. {-» 15004 15123 15124} 14782. BERNET, Charles / REZEAU, Pierre (Hg. 1996): Richesses lexicales du frangais contemporain. Paris. 226 S. 14783. GAUDIN, Frangois / GUESPIN, Louis ( 2 0 0 0 ) : Initiation ä la lexicologie frangaise. De la neologie aux dictionnaires. Bruxelles. 355 S. {—> 14861} §57.5.1

Populäre Wortgeschichten

1 4 7 8 4 . DAUZAT, Albert ( 1 9 4 7 ) : Voyage a travers les mots. Paris. 1 4 7 8 5 . MITTERAND, Henri ( 1 9 7 6 ) : Les mots frangais. 5. Aufl. Paris (= "Que sais-je?" 2 7 0 ) . 126 S. 1 4 7 8 6 . O F F O R D , Malcolm ( 2 0 0 1 ) : French Words. Past, present and future. Clevedon.

§57.5.2

Volksetymologie

14787. FASS, Christian (1886): Beiträge zur französischen Volksetymologie. Diss. Göttingen (= Neue deutsche Forschungen, Abt. Romanische Philologie 3). 49 S.

Romanisch

690

[§57.5

14788. ROLL, Otto ( 1 8 8 8 ) : Über den Einfluß

sischen Schriftsprache.

der Volksetymologie auf die Entwicklung der neufranzöEin Beitrag zur Kenntnis der Sprachgeschichte. Diss. Kiel. 30 S.

14789. DUMMER, Walter (1953): Volksetymologie im Wortschatz der neufranzösischen Masch. Diss. Mainz. 118 S.

Schriftsprache.

14790. STEFENELLI, Arnulf ( 1 9 7 9 ) : Remotivationstendenzen in der Geschichte des französischen Wort-

schatzes. Sprache und Mensch in der Romania. Heinrich Kuen zum 80. Geburtstag. Hg. Gerhard Ernst, ds. Wiesbaden. 1 7 9 - 1 9 2 . 14791. BEGUELIN, Marie-Jose ( 2 0 0 0 ) : Etymologie "populaire" et construction du savoir lexical. Studi

italiani di linguistica teorica e applicata 29: 365-383.

§57.5.3

Semasiologie

14792. BALDINGER, Kurt (1950) {14552}. 14793. GAMILLSCHEG, Ernst (1951): Französische Bedeutungslehre.

Tübingen. 232 S.

14794. — (1958): Streifzüge auf dem Gebiet der Bedeutungslehre. Wiesbaden. 22 S. (= Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften und der Literatur in Mainz, Geistes- und sozialwiss. Klasse 1958,5: 271-292) 14795. GURYCEVA, M.S. ( 1 9 5 8 ) : Ο tipach leksiceskoj polisemii Ν sovremennom francuzskom jazyke

[Zu den Typen lexikal. Polysemie im heutigen Französ.]. Sbornik V. V. Vinogradov. Moskva. 140-152.

14796. PORTEAU, Paul (1961): Deux etudes de simantique 14797. DUCHÄCEK, Otto ( 1 9 6 7 ) : Precis de semantique

frangaise. Paris. 88 S.

frangaise. Brno (— Spisy University J . E . Pur-

kyne ν Brne, Filosoficka Fakulta 126). 262 S. 14798. MÖHLE, Dorothea (1968): Das neufranzösische Adjektiv. Wortinhalt und sprachliche Leistung. München-Allach (= Freiburger Schriften zur romanischen Philologie 15). 198 S. 14799. ULLMANN, Stephen [Etienne] ( 1 9 6 9 ) : Precis de semantique

frangaise. 4. Aufl. Bern (= Biblio-

theca Romanica 1,9). VIII, 352 S. 14800. HENRY, Albert ( 1 9 7 1 ) : Metonymie A 21).

et metaphore. Paris (= Bibliotheque frangaise et romane,

14801. MOUNIN, Georges ( 1 9 7 2 ) : Clefs pour la semantique. 15094 15220 15388} 14802. GECKELER, Horst ( 1 9 7 3 ) : Strukturelle

Paris (= Collection "Clefs" 16). 2 6 8 S.

Semantik des Französischen. Tübingen (= Romanistische

Arbeitshefte 6). IX, 96 S. 14803. TufESClJ, Mariana (1975): Precis de semantique frangaise. Paris / Bucure§ti (= Etudes linguistiques 19). 214 S. 14804. KÖRNER, Karl-Dieter (1977): Einführung in das semantische Studium des Französischen. Darmstadt. X, 220 S. 14805. ZÖFGEN, Ekkehard (1977): Strukturelle Sprachwissenschaft und Semantik. Sprach- und wissenschaftstheoretische Probleme strukturalistisch geprägter Bedeutungsforschung (dargestellt am Beispiel des Französischen). Frankfurt/M. 369 S. 14806. BÄRDOSI, Vilmos / PÄLFY, Miklos ( 1 9 8 3 ) : Precis de lexicologie frangaise. I: Lexicologie seman-

tique. Budapest. 14807. STIMM, Helmut / RAIBLE, Wolfgang (Hg. 1983): Zur Semantik des Französischen. Beiträge zum Regensburger Romanistentag 1981. Wiesbaden (= Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, Beiheft N. F. 9). 115 S. 14808. PiCOCHE, Jacqueline (1986): Structures semantiques du lexique frangais. Paris. 142 S. 14809. WUNDERLI, Peter ( 1 9 9 0 ) : Französisch: Lexikologie und Semantik. Lexicologie et semantique. HOLTUS { 1 3 5 7 1 } : 9 4 - 1 1 2 .

14810. SANDHOP, Martin (2003) {9628}.

§57.5]

Französisch

Bedeu t

691

ungswandel

14811. LEHMANN, Heimbert ( 1 8 8 3 ) : Uber den Bedeutungswandel 14812. 14813.

14814. 14815.

14816. 14817. 14818.

14819. 14820.

im Französischen. Ein Beitrag zur Bedeutungsgeschichte. Diss. Göttingen. 42 S. LITTRE, Emile / BREAL, Michel ( 1 8 8 8 ) : Comment les mots changent le sens. Paris. MORGENROTH, K . ( 1 8 9 3 - 1 9 0 0 ) : Zum Bedeutungswandel im Französischen. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 15 ( 1 8 9 3 ) : 1 - 2 3 ; 22 (1900): 3 9 - 5 5 . NLTZSCHE, Max (1898): Uber Qualitätsverschlechterung französischer Wörter und Redensarten. Eine semasiologische Untersuchung. Diss. Leipzig. 62 S. JABERG, Karl (1901-05): Pejorative Bedeutungsentwicklung im Französischen. Mit Berücksichtigung allgemeiner Fragen der Semasiologie. Zeitschrift für romanische Philologie 25 (1901): 561-601; 27 (1903): 25-71; 29 (1905): 57-71. NYROP, Kristoffer (1910): Degradation du sens des mots. Oversigt over det Kgl. Danske Videnskabernes Selskabs Forhandlinger (1910): 481-504. — (1913): Grammaire historique de la langue frangaise. IV: Semantique. K0benhavn. [vgl. ds. {14518}, GLASER {14818}] GLASER, Kurt (1921): Zum Bedeutungswandel im Französischen. Ergänzende Skizzen zu Nyrop, Grammaire historique de la langue frangaise, IV. Die Neueren Sprachen 29: 241-279, 347-378. [s.o.] HATZFELD, Helmut A. (1924): Uber die Bedeutungsverschiebung durch Formähnlichkeit im Neufranzösischen. Eine semasiologisch-lexikographische Studie. München. VIII, 130 S. DARMESTETER, Arsene ( 1 9 2 7 ) : La vie des mots etudiee dans leur significations. 16. Aufl. Paris. X I V , 212 S.

14821. HUGUET, Edmond (1934): L 'evolution du sens des mots depuis le XVIe siecle. Paris. XII, 347 S. (Nachdruck Genf 1967) Tabu,

Euphemismus

14822. BÖKEMANN, W a l t e r ( 1 9 0 4 ) : Französischer

Euphemismus.

Berlin. V I I I , 174 S.

14823. BRUNEAU, Charles ( 1 9 5 2 ) : Euphemie et euphemisme. Festgabe Ernst 65. Geburtstag. Hg. Heinrich Kuen [et al.]. Tübingen. 1 1 - 2 3 .

Gamillscheg zu

seinem

14824. GODIN, Henri (1953): L'euphemisme litteraire. Fonction et limites. Cahiers de l'Association Internationale des Etudes Frangaises 1: 143-151. 14825. MUNTEANO, Basil (1953): Les implications esthetiques de l'euphemisme en France au XVIII e siecle. ibd. 1: 153-166. 14826. ORR, John (1953): Le röle destructeur de l'euphemisme. ibd. 1: 167-175. 14827. ZUMTHOR, Paul (1953): Euphemisme et rhetorique au Moyen-Äge. ibd. 1: 177-184. 14828. WIDLAK, Stanislaw ( 1 9 6 5 ) : L'interdiction linguistique en frangais D'aujourd'hui. Revue beige de Philologie

et d'histoire

43: 9 3 2 - 9 4 5 .

14829. STÄDTLER, Thomas ( 2 0 0 4 ) : Zur Behandlung von Euphemismen in der historischen Lexikogra-

phie des Französischen. LEBSANFT / GLESSGEN { 1 3 7 2 0 } : 1 2 9 - 1 3 9 . §57.5.4

Chronologie

14830. QUEMADA, Bernard (Hg. 1 9 6 0 - 7 8 ) : Materiaux pour l'histoire du vocabulaire frangais. Datations

et documents lexicographiques. LRE serie: 2 Bände; 2 ME serie: 15 Bände. Paris. 14831. MESSNER, Dieter ( 1 9 7 5 ) : Essai de lexicochronologie frangaise. Salzburg. 108 S. 14832. KESSELRING, Wilhelm (1989): Dictionnaire chronologique de la langue frangaise. Le XVII E siecle. I: 1601-1606. Heidelberg. XXIX, 417 S. [vgl. ds. {14129}] Archaismen,

Wortuntergang

14833. BRÜLL, Hugo (1913) {6341}. e 14834. HUGUET, Edmond ( 1 9 3 5 ) : Mots disparus ou viellis depuis le XVI siecle. Paris. 364 S. (Nachdruck Geneve 1967) 14835. TREBO, Brunhilde (1939) {14926}.

Romanisch

692

[§57.5

14836. SCHÖNE, Maurice (1947): Vie et mort des mots. Paris (= "Que sais-je?" 270). 136 S. 14837. STEVEN, E.-M. (1983): Worttod durch Homophonie im Französischen. Diss. Köln. 14838. DUCHESNE, Alain / LEGUAY, Thierry (Hg. 1988): L'obsolete. Dictionnaire des mots perdus. Paris. Neologismen,

Wortersatz

14839. DARMESTETER, Arsene (1877) {14516}. 14840. VANDAELE, M. (1902) {15613}. 14841. PiCHON, Edouard (1935): L'enrichissement lexical dans le frangais d'aujourd'hui. Le franqais moderne 3 (1935): 209-222; 4 (1935): 325-344. 14842. GRUBB, Armstead 0 . (1937) { 1 5 1 8 2 } . 14843. KUHN, Alwin ( 1 9 3 7 ) : Das französische Neuwort (eine Auswahl). Germanisch-Romanische Monatsschrift 25: 2 9 6 - 3 1 3 . 14844. LEVIT, Z.N. ( 1 9 5 1 ) : Neologizmy υ sovremennom francuzskom jazyke. Na materiale lingvisticeskoj terminologii ([Neologismen im modernen Französ.; anhand der linguist. Terminologie]. Diss. Moskva. {-> 15140} 14845. BURG, Josef (1954) {14888}. 14846. BLOCHWITZ, Werner (1967) {15453}. 14847. NEYRON, Pierre (1970) {14692}. 14848. BLOCHWITZ, Werner / RUNKEWITZ, Werner (1971) {15386}. 14849. GILBERT, Pierre (1971): Dictionnaire des mots nouveaux. Paris. XV, 572 S. 14850. GUILBERT, Louis (Hg. 1974): La neologie lexicale. Paris (= Langages 36). 128 S. 14851. GOOSSE, Andre (1975): La neologie frangaise d'aujourd'hui. Observations et reflexions. Paris. 72 S. 14852. GUILBERT, Louis (1975): La creativite lexicale. Paris. 285 S. 14853. SCHERWINSKY, Felix (1978): Die Neologismen in der modernen französischen Science-fiction. Diss. Mainz; Meisenheim/Gl. (— Untersuchungen zur romanischen Philologie 13). XVI, 339 S. 14854. GOSSEN, Carl Theodor ( 1 9 8 1 ) : Tendenzen der Wortschöpfung im heutigen Französisch. Europäische Mehrsprachigkeit. Festschrift zum 70. Geburtstag von Mario Wandruszka. Hg. Wolfgang Pöckl. Tübingen. 29-42. 14855. WALTER, Henriette ( 1 9 8 4 ) : L'innovation lexicale chez les jeunes Parisiens. La linguistique 20,2: 69-84. 14856. DUPAS, Alain / FRECHES, Jose ( 1 9 8 7 ) : Modernissimots.

Le dictionnaire du temps present. Paris. 377 S. 14857. MERLE, Gabriel [et al.] (1987): Neologie lexicale. II: Frangais. Paris. 231 S. 14858. PICONE, Michael D . (1996) { 1 5 6 7 3 } . 14859. KRECKOVÄ, Vlasta (1997) {14995}. 14860. DEPECKER, Lo'ic ( 2 0 0 0 ) : Quelques aspects des vocabulaires specialises de la fin du XXe siecle. Entre creativite lexicale et parallelisation sur l'anglais. Banque des mots 60: 1 0 3 - 1 3 4 . {—> 15677} 14861. GAUDIN, Frangois / GUESPIN, Louis (2000) { 1 4 7 8 3 } . 14862. JANSEN, Silke (2004) { 1 5 5 2 3 } . §57.5.5

Wortgeographie, Dialekte

—> § 5 7 . 3 . 1 (Etymologische Wörterbücher)

14863. HEYMANN, Wilhelm (1903): Französische Dialektwörter bei Lexikographen des 16. bis 18. Jahrhunderts. Diss. Gießen. 100 S. 14864. PLATE, Rudolf (1933) {14733}. 14865. RUNKEWITZ, Werner (1937) {14133}. 14866. REZEAU, Pierre (Hg. 1999): Varietes giographiques de France aujourd'hui. Approche lexicographique. Paris / Bruxelles. 395 S.

§57.5]

Französisch

693

Afrika 14867. MAUNY, Raymond (1952): Glossaire des expressions et termes locaux employes dans l'ouest africain. Dakar {— Catalogues 9). 69 S. 14868. BLONDE, Jacques / DUMONT, Pierre / GONTIER, Dominique ( 1 9 7 9 ) : Inventaire des particularitis lexicales dufrangais du Senegal. Dakar (= Le frangais au Senegal, Enquetes et recherches 5). 268 S. 14869. N'DIAYE-CORREARD, Genevieve / SCHMIDT, Jean ( 1 9 7 9 ) : Le frangais au Senegal. Enquete lexicale. 3 Bände. Dakar. 386, 237, 238 S. 14870. LAFAGE, Suzanne ( 1 9 8 5 - 8 6 ) : Premier inventaire des particularites lexicales du frangais en Haute-Volta ( 1 9 7 7 - 1 9 8 0 ) . Bulletin de l'Observatoire dufrangais contemporain en Afrique noire 6. 299 S. 14871. ο. N. (1988): Inventaire des particularites lexicales du frangais en Afrique noire. 2. Aufl. Paris. 443 S. 14872. BAVOUX, Claudine (2000): Le frangais de Madagascar. Contribution Ä un inventaire des particularites lexicales. Paris. Amerika

und

Kanada

14873. PLCONE, Michael D. (1996): Strategies lexicogeniques franco-louisianaises. Plurilinguismes 11: 63-99. 14874. KLINGLER, Thomas A. / PICONE, Michael D. / VALDMAN, Albert (1997): The lexicon of Louisiana French. French and Creole in Louisiana. Hg. Albert Valdman. New York. 145-181. 14875. POIRIER, Claude (Hg. 1998): Dictionnaire historique du frangais quebecois. Monographies lexicographiques de quebecismes. Sainte-Foy. 14876. SIMONI-AUREMBOU, Marie-Rose (Hg. 2000): Frangais de Canada - frangais de France. Actes du cinquieme Colloque international de Belleme du 5 au 7 juin 1997. Tübingen (= Canadiana Romanica 13). VI, 329 S. {-> 15103 15695} Belgien 14877. HANSE, Joseph / DOPPAGNE, Albert / BOURGEOIS-GIELEN, Helene ( 1 9 7 1 ) : Chasse aux belgi-

14878. 14879. 14880. 14881.

cismes. Bruxelles. 167 S. — / — / — (1974): Nouvelle chasse aux belgicismes. Bruxelles. 170 S. MASSION, Frangois (1987): Dictionnaire des belgicismes. 2 Bände. Bern. FUCHS, Heinz (1988): Untersuchungen zu Belgizismen. Zu Ursprung und Verbreitung lexikalischer Besonderheiten des belgischen Französisch. Frankfurt/M. / Bern. 433 S. BAL, Willy [et al.] (1994): Belgicismes. Inventaire des particularites lexicales du frangais en Belgique. Louvain-la-Neuve. 144 S. Mauritius

14882. DE ROBILLARD, Didier (1993): Contribution ά un inventaire des particularites lexicales du frangais de l'Ile Maurice. Vanves. 144 S. 14883. NALLATAMBY, Pravina (1995): Mille mots du frangais mauricien. Realites lexicales et francophonie ä l'Ile Maurice. Paris. 299 S. Reunion 14884. CHAUDENSON, Robert (1974): Le lexique du parier creole de la Reunion. 2 Bände. Paris. XLIX, 1248 S. 14885. CARAYOL, Michel (1984): Particularites lexicales dufrangais reunionnais. Propositions pedagogiques. Paris. 389 S. Wallonien 14886. HAUST, Jean (1923): Etymologies wallonnes et frangaises. Liege / Paris (= Bibliotheque de la Faculte de Philosophie et Lettres de l'Universite de Liege 32). XV, 355 S. {-» 14727} 14887. REMACLE, Louis ( 1 9 9 7 ) : Etymologie et phonetique wallonnes. Questions diverses. Liege / Geneve.

Romanisch

694

§57.5.6

[§57.5

Einzelne A u t o r e n bzw. T e x t e

—» §57.10.1 (Lehnwortschichten) de Balzac,

Laponneraye,

Honore

14889.

14906. KLARE, Johannes (1980) {15396}.

de Beaumarchais,

14907. LENZE, Walter (1909): Das Patois Diss. Halle. 66 S.

Pierre-Augustin

P R O S C H W I T Z , Gunnar (1956): Introduction ά l'etude du vocabulaire de Beaumarchais. Stockholm / Paris. XII, 387 S.

VON

Bergson,

Marivaux,

Michelet, 14909.

Edme

14891. Q U E M A D A , Bernard (1953-54) {15164}.

de Chardin,

de Chateaubriand,

14910.

Frangois-Rene

14894. GAUTIER, J.M. (1950) {15055}.

Andre

14895. LE HIR, Yves (1955) {15306}.

Etienne

Bonnot

14896. S T O R O S T , Jürgen (1972) { 1 5 0 0 1 } .

Corneille,

Pascal,

Georges

14913.

14898. KOHL, Robert (1924) {15433}.

Alphonse

Ivan ( 1 9 2 1 ) : Contribution α l'etude du vocabulaire d'Alphonse Daudet. Lund / Leipzig ( = Lunds Universitets Ärsskrift, N. F. Avd. 1, 16,6).

France,

(1971)

14915.

{15352}.

Anatole

14901. HECHT, J. (1972) {15354}.

d e Gaulle, 14902.

14916.

Charles

Sigrun (1973): Untersuchungen zum Wortschatz in den Reden Charles de Gaulles, insbesondere zu den Notionsfeldern 'Regierung' - 'Volk'. Ein Beitrag zur semantischen Feldtheorie. Tübingen ( = Tübinger Beiträge zur Linguistik 43). VIII, 360 S. {-> 15356}

Paula ( 1 9 3 5 ) : Die Begriffswelt Andre Gide. Diss. Berlin (H.U.). X, 74 S.

Helvetius,

Claude-Adrien Victor

14905. H U G U E T , Edmond (1905) {15052}.

Marcel

Georges (1987): Le vocabulaire de Proust et les dictionnaires de langue. Cahiers de lexicologie et lexicographie 50: 219-243.

Jean

CAHEN,

Richepin,

Jean

Joseph ( 1 9 4 3 ) : bildung bei Jean Richepin. 3 8 1 S.

14918. WELSCH,

Wortschatz und WortMasch. Diss. Köln. IV,

von

Rolland,

Romain

14919. HARTWIG, S. (1973) {15355}.

14904. M I L I T Z , Hans-Manfred (1975) {15358}.

Hugo,

Marcel

J.G. (1946): Le vocabulaire de Racine. Paris ( = Revue de linguistique romane 16). 215 S. 14917. S P I L L E B O U T , Gabriel (1968): Le vocabulaire biblique dans les tragedies sacrees de Racine. Paris. 444 S.

Andre

14903. KLIPPSTEIN,

Eugene

STRAKA,

Racine,

SCHENKER,

Gide,

M. (1950): Le vocabulaire de Pascal, etudie dans les fragments pour une apologie. Contribution ä l'etude de la langue de Pascal. Paris. XV, 240 S.

Proust, Gustave

Blaise

14914. M Ü L L E R , Walter (1938) {15343}.

108 S.

SCHUNKE, W .

Alfred

JUNGO,

Prevost,

14899. PAULI,

Flaubert,

ä une etude

LIVET,

de Musset,

Pierre

Daudet,

Jules

L. (1923): Essai d'introduction lexicologique de Michelet. Paris. 56 S.

REFORT,

14912. LE HIR, Yves (1955-56) {15307}.

14897. M U L L E R , Charles (1967) {15207}.

Courteline,

Guy

Charles-Louis (1895-97): Lexique de la langue de Moliere. Comparee ä celle des ecrivains de son temps. Avec des commentaires de philologie historique et grammaticale. 3 Bände. Paris. 532, 666, 824 S. 14911. R Ö H R S C H E I D T , Karl (1924): Die aus der Sprache der Preziösen in die französische Umgangssprache übergegangenen Wörter und Ausdrücke. Diss. Münster. VIII, 92 S.

14893. D Ö H N E R , Kurt (1931) {15040}.

de Condillac,

Marivaux.

Moliere

Teilhard

14892. D E C K E R S , Marie-Christine (1968) {15340}.

Chenier,

bei

14908. KRÜGER, D. (1970) {15347}, {15348}.

Henri

Boursault,

Pierre

d e Maupassant,

14890. S O M M E R , Erika (1936) {15335}.

14900.

Albert

Josef ( 1 9 5 4 ) : Neologismen im Werke Honore de Balzacs. Masch. Diss. Mainz. XII, 261 S. {-> 14845}

14888. BURG,

Rostand, 14920.

Edmond

Martin (1914): Der Wortschatz in Edmond Rostands Dramen. Diss. Halle. VIII, 85 S.

BEUTLER,

Französisch

§57.6]

Rousseau,

Jean-Jacques

Turgot,

14921. LAUNAY, Michel (1964-68) {15380}, {15382}. 14922. —

/

GOULEMOT, J e a n - M a r i e

(1968): T e n a n t s

et

aboutissants d ' u n e recherche sur le vocabulaire de Rousseau et l'histoire des idees au XVIII e siecle. Langages (Paris) 11: 101-111.

de Saint-Simon,

Claude

Henri

Paul

Brunhilde

bei Paul Scarron.

(1939):

Veralteter

Wortschatz

Masch. Diss. Innsbruck. 109 S.

{-> 14835} de Serres,

Paul Jules

Verlaine,

in Olimesnage

Stendhal 14928. BETHMANN, R. (1970) {15383}.

Paul

14932. L o o s , Arnold (1936): Die volkssprachlichen Elemente in der Dichtung Verlaines. Diss. Münster; Bochum. VI, 67 S.

Zola,

Olivier

14927. ANDERNACHT, Karl (1917): Der Wortschatz vier de Serres' Le theatre d'agriculture et des champs. Diss. Erlangen. 191 S.

§57.6

Valery,

14931. NOACK, R u d o l f ( 1 9 7 0 ) { 1 5 3 8 4 } .

14925. SCHUTZ, A l e x a n d e r H e r m a n ( 1 9 2 7 ) { 1 5 2 2 4 } .

14926. TREBO,

Jacques

14929. MILITZ, Hans-Manfred (1981): Sprachentwicklung u n d W o r t b e d e u t u n g bei Turgot. Beiträge zur romanischen Philologie (1981),1: 109-115.

Valles,

George

Scarron,

Anne Robert

14930. LEVY, C l a i r e ( 1 9 5 8 ) { 1 5 2 1 9 } .

14923. GRAF, E. (1971) {15351}. 14924. WICHMANN, B. (1983) {15400}.

Sand,

695

Emile

14933. MITTERAND, Henri (1968) {15110}. 14934. STEIN, B. (1971) {15353}. 1 4 9 3 5 . OCHMAN, D a n i e l a ( 1 9 7 5 ) : L e l e x i q u e d e m i l i e u p o -

pulaire d a n s l'Assommoir d'Emile Zola. Wratislaviensia

Romanica

11: 9 1 - 1 1 6 .

14936. MATORE, Georges (1986) {15134}.

Onomasiologie und Synonymik des Französischen

—• §57.7 (Wortfelder und Fachsprachen) 14937. MORIN, Benoit (1801): Dictionnaire universel des synonymes de la langue frangaise. 3 Bände. Paris. (10. Aufl. 1855) 14938. P I E S T R E , J.L. (1810): La synonymie frangaise ou Dictionnaire de tous les synonymes. Paris. 14939. LEROY DE FLAGIS, J.-B. (1812): Nouveaux choix de synonymes frangois. Paris. 14940. BOINVILLIERS, J . E . I . F . (1826): Dictionnaire universel des synonymes de la langue frangaise. Nouvelle edition. Paris. L, 889 S. 1 4 9 4 1 . DE LAVEAUX, Jean Charles Thibault ( 1 8 2 6 ) : Dictionnaire synonymique de la langue frangaise. Paris. 14942. DE LIVOY, Timothee / LEPAN, M. (1828): Dictionnaire de synonymes frangais. 3. Aufl. Paris. VIII, 508 S. 1 4 9 4 3 . ALBRECHT, J . - H . Carl ( 1 8 2 9 ) : I sinonimi francesi dall'abbate Girard et dal Sgr Beauzee, tradotti. Paris. 14944. BoiSTE, P.C.V. (1829): Dictionnaire universel de la langue frangaise. Paris. (3-26: Dictionnaire complet des synonymes) 14945. EYMERY, Alexis (1835): Petit dictionnaire synonymique de morale. Ou Definition claire et precise des mots de la langue frangaise les plus en usage parmi les enfants. Paris. 275 S. 14946. CAILLOT, Napoleon (1839): Dictionnaire (le seul complet) des synonymes frangais. Ou Code de la justesse du langage. Paris. 350 S. 1 4 9 4 7 . ACKERMANN, Paul ( 1 8 4 2 ) : Dictionnaire des antonymes ou contremots. Ouvrage fonde sur les ecrivains classiques, destine ä la jeunesse et aux ecrivains frangais. Paris / Strasbourg / Berlin. XVI, 303 S. 14948. SOMMER, Edouard (1849): Petit dictionnaire des synonymes frangais. Paris. VIII, 316 S. 14949. DE P O N T O N D'AMECOURT, A . (1853): Panorama des mots. Nouveau dictionnaire des synonymes. Paris. VII, 210 S. 14950. SARDOU, Antoine Leandre (1857): Nouveau dictionnaire des synonymes frangais. Paris. VIII, 580 S. (Nachdruck 1942) 1 4 9 5 1 . BOISSIERE, Prudence ( 1 8 6 2 ) : Dictionnaire analogique de la langue frangaise. Repertoire complet des mots par les idees et des idees par les mots. Paris. XI, IV, 1439, 32 S. (9. Aufl. 1900)

Romanisch

696

[§57.6

14952. GUIZOT, Frangois P.G. (1864): Dictionnaire universel des synonymes de la langue frangaise. 7. Aufl. Paris. XL, 841 S. (9. Aufl. 1885) 14953. WENDLER, Wilhelm (1874) {15577}. 14954. MEURER, Karl (1881): Französische Synonymik. Mit Beispielen und etymologischen Angaben. Für die oberen Klassen höherer Schulen. 2. Aufl. Köln. VIII, 177 S. 14955. SCHMITZ, Bernhard (1883): Französische Synonymik. 3. Aufl. Leipzig. XXXVI, 272 S. 14956. MARTENS DE LA HAYE, Friedrich ( 1 8 8 7 ) : Geschichte der französischen Synonymik. I: Die Anfänge der französischen Synonymik. Diss. Greifswald; Stralsund. VII, 37 S. 14957. LAFAYE, Pierre Benjamin [ca. 1905]: Dictionnaire des synonymes de la langue frangaise. Avec une introduction sur la theorie des synonymes. 10. Aufl. Paris. LXXXIII, 1106, IV, 336 S. 14958. KRÜGER, Gustav (1922-23): Französische Synonymik. Nebst Beiträgen zum Wortgebrauch. 2 Bände. Dresden / Leipzig. XXII, 1230 S. 14959. B A R , Elvire D . [1926]: Dictionnaire des synonymes. Paris. V I , 3 9 4 S. 14960. ZAJADACZ, Friedrich (1926): Studien zur neufranzösischen Synonymik. Masch. Diss. Kiel. 96 S. 14961. LHERMET, J . ( 1 9 3 1 ) : Contribution ά la lexicologie du dialect aurillacois. Paris. X X I I , 163 S. [onomasiolog. angeordnet] 14962. KRÜGER, Gustav ( 1 9 3 6 ) : Die wichtigsten sinnverwandten Wörter des Französischen. Nach der französischen Synonymik des Verfassers ausgewählt und herausgegeben von Martin Löpelmann. 2. Aufl. Berlin / Bonn. 118 S. 14963. MAQUET, Charles (1936): Dictionnaire analogique. Repertoire moderne des mots par les idees, des idees par les mots, d'apres les principes de P. Boissiere. Paris. VIII, 592 S. (Neuaufl. 1971) 14964. VALLEE, Frangois (1936-37) {1825}. 14965. BAILLY, Rene [1947]: Dictionnaire des synonymes de la langue frangaise. Paris. XII, 626 S. (Nachdruck 1971) 14966. ROUAIX, Paul ( 1 9 5 0 ) : Dictionnaire-manuel des idees suggerees par les mots contenant tous les mots de la langue frangaise groupes d'apres le sens. 20. Aufl. Paris. 14967. BENAC, Henri (1956): Dictionnaire des synonymes. Conforme au Dictionnaire de l'Academie frangaise. Paris. 1026 S. 14968. KOCH, Carl O. (I960): Fransk synonymbok. 2. Aufl. Stockholm. 342 S. 14969. GAUGER, Hans-Martin ( 1 9 6 1 ) : Uber die Anfänge der französischen Synonymik und das Problem der Synonymie. Diss. Tübingen. 14970. GOTTSCHALK, Walter (1961): Französische Synonymik für Studierende und Lehrer. 4. Aufl. Leverkusen ( = Sammlung praktischer Lehr- und Handbücher auf wissenschaftlicher Grundlage 11,4,3). 591 S. 14971. VlAN, Robert / VlAN, Maria [1961]: Vocabulaire moderne. Nach Sachgruppen geordnet. Einführung in den aktuellen französischen Wortschatz. Wien. 154 S. 14972. KNJAZ'KOVA, E.N. / MAKSIMOVA, E.I. (1962): Posobiepo sinonimii sovremennogo francuzskogo jazyka [Handbuch der Synonyme des heutigen Französ.J. Dlja studentov ped. institutov. Leningrad. 174 S. 14973.

HALLIG, R u d o l f / VON WARTBURG, W a l t h e r ( 1 9 6 3 ) { 1 7 2 } .

14974. MOREN, M.K. / SIGAREVSKAJA, N.A. (1964): Slovar' sinonimov francuzskogo jazyka. Moskva [u. a.]. 349 S. 14975. BERTAUD DU CHAZAUD, Henri (1971): Nouveau dictionnaire des synonymes. Paris ( = Les usuels). VII, 473 S. 14976. DELAS, Daniel / DELAS-DEMON, Daniele (1971): Nouveau dictionnaire analogique. Paris ( = Les usuels). XXIV, 611 S. 14977. KLEINEIDAM, Hartmut (1976): Lexikalische Synonymie unter kontrastivem Aspekt. Lebendige Romania. Festschrift für Hans Wilhelm Klein. Hg. Albert Barrera-Vidal, E. Ruhe, P. Schunk. Göppingen ( = Göppinger akademische Beiträge 88). 177-195. 14978. ROBERT, Paul ( 1 9 7 8 ) : Dictionnaire alphabetique et analogique de la langue frangaise. Les mots et les associations d'idees. 4. Aufl. 6 Bände. Paris. 14979. YOUNES, Georges ( 1 9 8 1 ) : Dictionnaire Marabout des synonymes. Verviers ( = Marabout service 4 7 4 ) . 4 5 2 S.

Französisch

§57.7]

14980.

697

SCHWARZE, C h r i s t o p h (1985) { 9 8 9 1 } .

14981. GENOUVRIER, Emile / DESIRAT, Claude / HORDE, Tristan ( 1 9 9 2 ) : Nouveau dictionnaire

des synonymes. 2. Aufl. Paris (= Dictionnaires du langage). XVI, 741 S. 14982. BATTEUX, Martina (2000): Die französische Synonymie im Spannungsfeld zwischen Paradigmatik und Syntagmatik. Frankfurt/M. [u.a.] (= Europäische Hochschulschriften XIII,255). XII, 390 S.

§57.7

Wortfelder und Fachsprachen des Französischen

—> §57.6 (Onomasiologie und Synonymik), §57.8 (Gruppen- und Sondersprachen) 14983. DE GOROG, Ralph Paul (1973): Bibliographie des etudes de l'onomasiologie dans le domaine du frangais. Revue de linguistique romane 37: 419-446.

14984. SWANN, Harvey Julian (1918): French Terminologies in the Making. Studies in conscious contributions to the vocabulary. Diss. New York. XXII, 250 S. 14985. GUILBERT, Louis / PEYTARD, Jean (Hg. 1973): Les vocabulaires techniques et scientifiques. Paris (= Langue frangaisc 17). 128 S. 14986. SCHLYTER, Börje (1979): Franska facktermen. 4 Teile. Lund. 169 S. 14987. K A L V E R K Ä M P E R , Hartwig ( 1 9 8 0 ) : Das Wortfeld der Fachlichkeit im Französischen. Ein Beitrag der Wortfeldforschung zur Methodologie der Fachsprachenlinguistik. Sprachwissenschaft 5: 4 1 5 - 4 9 6 .

14988. CAILLEUX, A. / KOMORN, J. (1981): Dictionnaire des racines scientifiques. 3. Aufl. Paris. 14989. MILITZ, Hans-Manfred (1981): Einige Aspekte der Verwissenschaftlichung und Internationalisierung im gegenwärtigen französischen Wortschatz. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung (1981),6: 683-694. 14990. KOCOUREK, Rostislav (1982): La langue frangaise de la technique et de la science. Wiesbaden. 14991. SCHMITT, Christian ( 1 9 8 9 ) : Zur Ausbildung technischer Fachsprachen und Terminologien im heutigen Französisch. DAHMEN { 1 3 7 3 3 } : 1 7 3 - 2 1 9 . 14992. PÖCKL, Wolfgang ( 1 9 9 0 ) : Französisch: Fachsprachen. Langues de specialite. HOLTUS { 1 3 5 7 1 } : 267-282.

14993. REINART, Sylvia (1993) { 9 9 0 7 } . 14994. CANDEL, Danielle (Hg. 1994): Frangais scientifique et technique et dictionnaire de langue. Paris. 201 S. 14995. KRECKOVÄ, Vlasta ( 1 9 9 7 ) : Les tendances de la neologie terminologique en frangais contemporain. Etudes romanes de Brno 27: 6 1 - 7 0 . {—• 14859} §57.7.1

Unbelebte Natur

Erde:

Geologie,

Physik,

Chemie

14996. GRANDGAGNAGE, Charles (1857) {15078}. 14997. MUSSET, G . ( 1 8 8 2 ) : Vocabulaire geographique et topographique du departement

14998. 14999. 15000.

15001.

15002. 15003.

de la CharenteInferieure. La Rochelle. H O C H S T E Y N , Lucien (1906): Les terrnes de geographie dans les langues du globe. Bruxelles. 328 S. [primär zum Französ.] TRÖGER, Otto (1928) {15255}. STOROST, Jürgen ( 1 9 7 2 ) : Studien zur Herausbildung der chemischen Fachsprache in der französischen Sprachgeschichte. Diss. Halle. — (1972): Zur Herausbildung der Grundsätze der modernen französischen Fachsprache der Chemie im ausgehenden 18. Jahrhundert. Unter Beachtung des philosophischen Einflusses von Condillac. Beiträge zur romanischen Philologie 11,2: 291-311. {—14896} HOFFMANN, Lothar (Hg. 1973) {23178}, {23179}. BAUM, Richard (1992): Die Revolution in der Chemie im Spiegel der Sprache. Das terminologische Manifest Antoine Laurent Lavoisiers von 1787. ALBRECHT / BAUM {220}: 145-170.

Romanisch

698

[§57.7

15004. CANDEL, Danielle ( 1 9 9 5 ) : Le vocabulaire de la physique (physique quantique, atomique et nucleaire). ANTOINE / MARTIN { 1 4 7 8 1 } : 3 6 7 - 3 9 7 .

15005. CORBIN, Danielle / PAUL, Jerome (2000): Apergus sur la creativite morphologique dans la terminologie de la chimie. Banque des mots 60: 51-68. 15006. LOFFLER-LAURIAN, Anne-Marie ( 2 0 0 0 ) : Creativite lexicale dans les domaines aux traditions fortes: la mineralogie et la gemmologie. ibd. 60: 6 9 - 8 8 . Himmel:

Meteorologie,

Astronomie

15007. STRENG, Walter Olof (1914-16): Himmel und Wetter in Volksglaube und Sprache in Frankreich. 2 Bände. Helsinki (= Annales Academiae Scientiarum Fennicae 13/14). 96, 198 S. 15008. STEFFEN, Max (1935): Die Ausdrücke für Regen und Schnee im Französischen, Rätoromanischen und Italienischen. Diss. Bern; Zürich. VIII, 159 S. {—> 16441 17111} 15009. LEGROS, Elisee (1948): Les noms wallons des etoiles. La vie wallone 22: 173-193. 15010. ROTHWELL, William (1955): Winds and cardinal points in French. Archivum Linguisticum 7: 29-56. {-> 15026} §57.7.2

Eigenschaften, Erscheinungen

15011. MAUCH, Ulrich (1969): Geschehen

"an sich" und Vorgang ohne Urheberbezug im modernen Französisch. Diss. Zürich; Bern (= Romanica Helvetica 80). 117 S. 15012. BLUMENTHAL, Peter ( 2 0 0 4 ) : Definition und Wortgebrauch. Zustandsnomina im Französischen. Romanische Sprachwissenschaft. Zeugnisse für Vielfalt und Profil eines Faches. Festschrift für Christian Schmitt zum 60. Geburtstag. Hg. Alberto Gil, Dietmar Osthus, Claudia PolzinHaumann. Frankfurt/M. [u.a.]. Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

15013. GLASER, Kurt (1903): Die Maß- und Gewichtsbezeichnungen des Französischen. Ein Beitrag zur Lexikographie und Bedeutungsgeschichte. Diss. Gießen, [auch in Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 26 (1904): 95-220] 15014. MARCHAND, Hans (1936): Zu den französischen Ordinalia. ibd. 60: 93-102. 15015. PROT, Marcel (1940): Essai sur la signification du langage de la geometrie (acribologie geometrique). Paris. 58 S. 15016. FOULET, Luden (1956): Le recul des ordinaux. Romania 77: 145-234. 15017. VOROB'EVA, M.B. (1965): Ob etapach razvitija francuzskogo matematiceskogo jazyka [Etappen der Entwicklung der französ. Fachsprache der Mathematik]. Osobennosti jazyka naucnoj literatury. Hg. V.N. Jarceva. Moskva. 138-158. 15018. SPA, J . J . ( 1 9 7 9 ) : Les noms de nombres cardinaux en frangais. Approche arithmetico-generative. Linguistics in the Netherlands, 1974~1976. Papers from the 5TH, 6TH & 7TH Taalkunde in Nederland conferences. Hg. W. Zonneveld. Lisse. 1 9 6 - 2 0 8 . 15019. ZUPKO, Ronald Edward (1979): French Weights and Measures before the Revolution. A dictionary of provincial and local units. Bloomington. XLVII, 208 S. Raum,

Größe,

Richtungen

15020. 15021. 15022. 15023.

HORBACH, Α. (1902) {13752}. FRYKLUND, Daniel (1907) {13753}. FAHLIN, C. (1942): Etude sur l'emploi des prepositions en, ä, dans au sens local. Uppsala. 370 S. FOULET, Luden (1946-54) {14277}. 15024. BERGH, Lars ( 1 9 4 8 ) : Moyens d'exprimer en frangais l'idee de direction. Etude fondee sur une comparaison avec les langues germaniques, en particulier le suedois. Diss. Göteborg. 175 S. {-> 2032 3437} 15025.

STAUB, M a r i a n n e (1949) { 9 9 8 2 } .

15026. ROTHWELL, William (1955) {15010}. 15027. MATORE, Georges ( 1 9 6 2 ) : L'espace humain. L'expression de l'espace dans la vie, la pensee et l'art contemporains. Paris (= Sciences et techniques humaines 2). 301 S.

Französisch

§57.7]

699

15028. MlKUS, Francis (1963): L'expression de la donnee spatiale en frangais. Le frangais moderne 31: 137-142, 177-192. 15029. STÖCKLIN, Jürg ( 1 9 7 4 ) : A , en, dans, sur [...] Essai sur la valeur intrinseque et fonctionnelle des prepositions locales ä, en, dans et sur dans le frangais contemporain. Diss. Basel. VI, 177 S. 15030. W E L T I , Beat Kaspar (1974) { 1 6 4 4 7 } . 15031. SCHIFKO, Peter ( 1 9 7 7 ) : Aspekte einer strukturalen Lexikologie. Zur Bezeichnung räumlicher Beziehungen im modernen Französisch. Bern (= Bibliotheca Romanica, Series Prima 13). 387 S. 15032. NIEKE, I. (1979): Versuch der semantischen Komponentenanalyse von Adjektiven zur Bezeichnung räumlicher und abstrakter Ausdehnungen. Französisch/Deutsch. Diss. Leipzig. {—> 9993} 15033. PIERART, B . / COSTERMANS, J . ( 1 9 7 9 ) : A multi-dimensional analysis of some French prepositions of space localization. International Journal of Psycholinguistics (The Hague) 6,2: 4 5 - 5 8 . 15034. LEUTZSCH, S. (1986): Sprache im. Städtebau. Eine Untersuchung zur Ermittlung lexikalischsemantischer Strukturen der lokal-relativen Verben der räumlichen Komposition im Französischen. Diss. Berlin (H.U.). {->• 15221} 15035. BLANK, Georg (1993) {23200}. 15036. BECKER, Angelika (1994) { 1 0 0 0 1 } . 15037. GUTERMANN, Barbara (1996) {10004}. Zeit,

Geschwindigkeit

15038. GACHET, Emile L.J.B. (1865): Recherches sur les noms des mois et les grandes fetes chretiennes. Bruxelles. 170 S. {-> 15196} 15039. BUFFIN, J . M . (1925): Remarques sur les moyens d'expression de la duree et du temps en frangais. Paris. 130 S. 15040. DÖHNER, Kurt (1931): Zeit und Ewigkeit bei Chateaubriand. Ein Beitrag zur Werk- und Wortforschung. Geneve (= Biblioteca dell'Archivum Romanicum 17). VII, 156 S. {—> 14893} 15041. RINGENSON, Karin E. (1943): Nägra franska tidsuttryck |[Einige französ. Zeitausdrücke]. In memoriam Kr. Sandfeld. Udgivet paa 70-aarsdagen for hans f0dsel. K0benhavn. 195-203. 15042. BLASS, Joachim (1960): Der Ausdruck der zeitlichen Unmittelbarkeit. Mit besonderer Berücksichtigung des Französischen. Bern (= Romanica Helvetica 68). XIV, 115 S. 15043. PINCHON, Jacqueline (1969): Problemes de classification. Les adverbes de temps. Langue frangaise (1969),1: 74-81. 15044. GECKELER, Horst (1971): Zur Wortfelddiskussion. Untersuchungen zur Gliederung des Wortfeldes "alt - jung - neu" im heutigen Französisch. München (= Internationale Bibliothek für Allgemeine Linguistik 7). 566 S. 15045. LIEHR, Ursula (1971): Jour - journee, an - annee. Gestalt und Entstehung eines sprachlichen Strukturfeldes. Diss. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 23). 178 S. 15046. MERILA, Urpo ( 1 9 7 6 ) : La construction des noms de saisons en frangais. Studia Neophilologica 28: 1 3 6 - 1 5 1 , 1 9 1 - 2 0 3 .

Jacobus Petrus ( 1 9 8 0 ) : Temps, aspects et adverbes de temps en frangais contemporain. Essai de semantique formelle. Geneve (— Publications romanes et frangaises 154). 185 S.

15047. V E T ,

Schall,

Geräusche

15048. BEHRENS, Dietrich / KARSTIEN, Magdalene (1925) { 1 0 0 4 7 } . 15049. SCHNEIDERS, Hans-Wolfgang (1978): Der französische Wortschatz zur Bezeichnung von Schall. Diss. Köln; Geneve (= Kölner romanistische Arbeiten, N. F. 53). 256 S. 15050. ERNST, Eva-Maria (1990) { 1 0 0 5 4 } . Licht und Glanz,

Farben

15051. JODIN, Andre (1903): Etude comparative sur les noms des couleurs. Paris. 44 S. 15052. HUGUET, Edmond (1905): Les metaphores et les comparaisons dans l'ceuvre de Victor Hugo. La couleur, la lumiere et l'ombre dans les metaphores de Victor Hugo. Paris. VIII, 383 S. {-» 14905} 15053. KNAUER, Karl (1933) {14286}. 15054. — (1936): Französische Farbbezeichnungen. Sprachkunde (Berlin) 8: 18-21.

Romanisch

700

[§57.7

L'expression des couleurs dans L'ceuvre de Chateaubriand. Notes lexicologiques. Modern Language Notes 65: 35-40. { - • 14894} MATORE, Georges (1958): Ä propos du vocabulaire des couleurs. Annales de l'Universite de Paris 28: 137-150. MEUNIER, Annie (1979): Some remarks on French color adjectives. Journal of Linguistic Calculs 1/2: 148-165. PLCOCHE, Jacqueline (1979): Voir la lumiere et les couleurs. Recherche de quelques structures semantiques fondamentales du frangais courant. Travaux de linguistique et de littirature 17,1: 207-232. SCHMITT, Christian (1995) {10067}. MOLINIER, Christian (2001): Les adjectifs de couleur en frangais. Elements pour une classification. Revue romane 36,2: 193-206. TIMMERMANN, Jörg ( 2 0 0 2 ) : La verbalisation des adjectifs de couleur en frangais, espagnol et italien. Vox Romanica 61. {-> 16464 17979}

1 5 0 5 5 . GAUTIER, J . M . ( 1 9 5 0 ) :

15056. 15057. 15058.

15059.

15060. 15061.

§57.7.3

Belebte Natur

Pßanzenwelt Carl Jakob ( 1 8 5 6 ) { 1 0 0 8 2 } . Charles (1857) {15078}. 15064. JORET, Charles (1887): Flore populaire de la Normandie. Caen. LXXXVIII, 239 S. 1 5 0 6 5 . ROLLAND, Eugene ( 1 8 9 6 - 1 9 1 4 ) : Flore populaire ou histoire naturelle des plantes dans leurs rapports avec la linguistique et le folklore. 11 Bände. Paris. (Nachdruck Paris 1967, 6 Bände), 15062.

DURHEIM,

15063.

GRANDGAGNAGE,

[vgl. SCHMID { 1 5 0 9 3 } ]

Friedrich (1908) {10094}. Markus ( 1 9 1 2 ) : Der Wald, seine Bezeichnung, Bedeutung und Geschichte in Frankreich. Sprachgeographische Studie zu Gillierons "Atlas linguistique de la France". Diss. Heidelberg; Fulda. 29 S. 1 5 0 6 8 . KREITER, Heinrich ( 1 9 1 2 ) : Die von Tiernamen abgeleiteten Pflanzennamen im Französischen. Diss. Gießen; Darmstadt. VII, 126 S. {-> 15088} 1 5 0 6 9 . SPITZER, Leo ( 1 9 1 2 - 1 3 ) : Die Namengebung bei neuen Kulturpflanzen im Französischen. Wörter 15066.

KANNGIESSER,

1 5 0 6 7 . ELIAS,

und

Sachen

4 (1912): 122-165; 5 (1913): 124-128.

15070. BASTIN, J. (1939): Les plantes dans le parier, l'histoire et les usages de la Wallonie malmidienne. Liege (= Collection Nos dialectes 8). 260 S. 15071. BOXUS, R. (1949): Dictionnaire uiallon hutois des noms de plantes indigenes et cultivees. Huy. 96 S. 15072. ROUSSEAU, Jacques (1955): Les noms populaires des plantes au Canada frangais. Etudes sur le parier frangais au Canada. Quebec. 135-173. 1 5 0 7 3 . PLAISANCE, Georges ( 1 9 5 9 ) : Les appellations des forets et lieux boises. Bulletin philologique et historique du Comite des travaux historiques et scientiftques (1959): 39-55. 15074. TOMASSONE, R. / COMBETTES, Β. (1970): Remarques sur la formation des collectifs de noms d'arbres et de plantes. Revue de linguistique romane 34: 224-233. {-> 14559} 15075. DUCHÄCEK, Otto (1972): Denominations des arbres fruitiers et de leurs fruits, ibd. 36: 102-106. 15076. WHITMORE, Patrick (1991) { 5 8 1 7 } . 15077. SAUERHOFF, Friedhelm (2003) {10138}. Tierwelt 15078. GRANDGAGNAGE, Charles (1857): Vocabulaire des noms wallons d'animaux, de plantes et de mineraux. 2. Aufl. Liege. 36 S. {-> 14996 15063} 1 5 0 7 9 . VINCELOT, Michel Honore ( 1 8 7 2 ) : Les noms des oiseaux expliques par leurs moeurs. Ou essais etymologiques sur l'ornithologie. 4. Aufl. 2 Bände. Paris. 1 5 0 8 0 . ROLLAND, Eugene ( 1 8 7 7 - 1 9 1 1 ) : Faune populaire de la France. 1 3 Bände. Paris. (Nachdruck Paris 1967, 7 Bände)

Französisch

§57.7]

701

15081. DEFRECHEUX, Joseph (1893): Vocabulaire de noms wallons d'animaux. Avec leurs equivalents latins, frangais et flamands. 3. Aufl. Liege [u.a.]. 174 S. 15082. DE SCHAECK, F . (1894): Vocabulaire ornithologique. Explication de tous les termes employes en aviculture, plumasserie, fauconnerie, colombophilie, chasse, blason etc. Paris. 67 S. {-> 15237} 15083. BULL, Max (1902): Die französischen Namen der Haustiere in alter und neuer Zeit. Mit Berücksichtigung der Mundarten. Diss. Berlin. 80 S. 15084. SAINEAN, Lazare (1905-07): La creation metaphorique en frangais et en roman. Images tirees du monde des animaux domestiques. 2 Bände. Halle (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 1, 10). VI, 148 S.; VII, 174 S. { - • 13789} 15085. BARBIER, Paul ( 1 9 0 8 - 3 6 ) : Noms des poissons. Notes etymologiques et lexicographiques. Revue des langues romanes 5 1 ( 1 9 0 8 ) : 3 8 5 - 4 0 6 ; 52 ( 1 9 0 9 ) : 9 7 - 1 2 9 ; 5 3 (1910): 2 6 - 5 7 ; 54 ( 1 9 1 1 ) : 1 4 9 - 1 9 0 ; 56 ( 1 9 1 3 ) : 1 7 2 - 2 4 7 ; 5 7 ( 1 9 1 4 ) : 2 9 5 - 3 4 2 ; 58 ( 1 9 1 5 ) : 2 7 0 - 3 2 9 ; 6 3 ( 1 9 2 5 ) : 1 - 6 8 ; 6 5 ( 1 9 2 7 ) : 1-53; 67 (1933-36): 275-373. 15086. HÄNDEL, Oskar (1908): Tiermetaphern im französischen Gewerbe. Diss. Leipzig; Freiberg/Sa.

15087. 15088. 15089. 15090. 15091. 15092. 15093. 15094. 15095.

15096. 15097. 15098. 15099. 15100. 15101.

15102. 15103.

90 S. BÜSKENS, Heinrich (1911): Die französischen Namen der Singvögel. Diss. Bonn. 78 S. KREITER, Heinrich (1912) {15068}. KLETT, Eugen (1934) {13790}. Boxus, R. (1938): Vocabulaire wallon namurois des noms d'animaux. Huy. 66 S. SCHULTZ, Wilhelm (1938): Die Tiere in der Namengebung der südfranzösischen Mundarten. Ein Beitrag zum Studium der Metaphern. Diss. Hamburg. XXIV, 77 S. [Teildruck] M C A T E E , Waldo Lee ( 1 9 5 4 ) : Ecclesiastical bird names in Louisiana-French. Names 2: 2 6 9 - 2 7 1 . SCHMID, Walter ( 1 9 5 9 ) : Die Tiernamen in Rollands "Flore populaire". Diss. Zürich; Winterthur. VIII, 58 S. [vgl. ROLLAND {15065}] MOUNIN, Georges ( 1 9 6 5 ) : Un champ semantique. La denomination des animaux domestiques. La linguistique 1: 3 1 - 5 4 . [auch in ds. { 1 4 8 0 1 } : 1 3 0 - 1 6 4 ] CALLEBAUT, Bruno ( 1 9 8 0 ) : Index historique et explicatif des noms des oiseaux en frangais. Travaux de linguistique (Gent) 7: 1 2 7 - 1 7 8 . LEISERING, Horst (1984) {10183}. [Vögel] CALLEBAUT, Bruno (1985) {14651}. EVANS, Dafydd ( 1 9 8 6 ) : Les cartes ornithologiques des atlas linguistiques de la France. BOUVIER { 1 3 5 8 3 } : Band VI, 2 1 9 - 2 3 1 . MIQUEL, P. ( 1 9 9 1 ) : Dictionnaire symbolique des animaux. Zoologie mystique. Paris. SEVILLA MUNOZ, Julia ( 1 9 9 8 ) : Estudio onomasiologico de la paremias francesas y espanolas sobre animales. Proverbium 15: 2 2 1 - 2 3 3 . {—> 18015} SCHMITT, Christian ( 1 9 9 9 ) : Zu den Namen der französischen Feld- und Waldvögel. Zeitschrift für romanische Philologie 115: 4 1 0 - 4 6 3 . — (2000): Zu den Namen der französischen Wasservögel, ibd. 116: 72-106. MERCIER, Louis ( 2 0 0 0 ) : La difficile cohabitation des points de vue europeen et nord-americain dans les dictionnaires du frangais. Le cas du vocabulaire ornithologique. SIMONI-AUREMBOU

{14876}: 291-305. 15104. DESPORTE, Ariane / MARTIN-BERTHET, Frangoise ( 2 0 0 1 ) : Noms d'animaux et expressions en

frangais et en espagnol. Langages 143: 71-90. {—> 18016}

Mensch,

Personen

15105. ADAMS, George C.S. (1949): Words and Descriptive Terms for 'Woman' and 'Girl' in French and Provengal and Border Dialects. Chapel Hill (= University of North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures 11). VII, 99 S. {—> 15919} 15106. VERWIEBE, Barbara ( 1 9 9 5 ) : Onomastik und Sprachvergleich. Kontrastive Analyse einiger Bezeichnungen für den Mann im Französischen. Die romanischen Sprachen im Vergleich. Akten der gleichnamigen Sektion des Potsdamer Romanistentages. Hg. Christian Schmitt, Wolfgang Schweickard. Bonn. 3 8 5 - 3 9 7 . 15107. CALVET, Louis-Jean ( 1 9 9 7 ) : Les noms de L'homme. Frangais dans le monde 293: 21.

702

Romanisch

Körperteile,

[§57.7

Anatomie

15108. BRISSAUD, E d o u a r d (1892): Histoire

des expressions

populaires

relatives

a l'anatomie,

a la

Physiologie et a la medecine. 2 Bände. Paris. {—> 15112} 15109. RENSON, Jean (1962): Les denominations du visage en frangais et dans les autres langues romanes. Etude semantique et onomasiologique. Paris (= Bibliotheque de la Faculte de Philosophie et des Lettres de l'Universite de Liege 162). 738 S. {-> 13805} 15110. MITTERAND, Henri ( 1 9 6 8 ) : Correlations lexicales et organisation du recit. Le vocabulaire du visage dans Therese Raquin. Linguistique et litterature. Colloque de Cluny. Paris (— La nouvelle critique, numero special, nov. 1968). 21-28. {-> 14933}

Biologie,

Medizin,

Krankheiten

Nouvelles et veritables itymologies medicales tirees du gaulois. Quesnoy / Paris. 204 S. BRISSAUD, Edouard (1892) {15108}. LEJEUNE, Martin (1900): Vocabulaire technologique wallon-frangais du medecin. Liege. 87 S. THORN, A.Chr. ( 1 9 3 2 ) : Les designations frangaises du medecin et de ses concurrents aujourd'hui et autrefois. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 55: 1 2 9 - 1 6 7 , 2 5 7 - 3 0 7 . QUEMADA, Bernard (1955): Introduction ά l'etude du vocabulaire medical (1600-1710). Paris (= Annales litteraires de l'Universite de Besangon, 2 e serie, 2,5). 199 S. SIGURS, Gusta (1965): La langue medicale frangaise. Nouvelles datations. Le frangais moderne 33: 199-218. LAMBERT, Herve ( 1 9 6 8 ) : Le vocabulaire medical frangais. Ses principales particularites et son röle dans l'information scientifique. Diss. Geneve. 40 S. HOFFMANN, Lothar (Hg. 1973) {23255}. SOURINA, Jean Charles (1974): Langage medical moderne. Paris. FUGGER, B. (1986): La planification linguistique en France contemporaine. Langue commune et langue de specialite: le "nouveau" vocabulaire de la medecine. BOUVIER {13583}: Band V, 105-117. SINGY, Pascal ( 1 9 8 6 ) : Le vocabulaire medical: jargon ou argot? Linguistique (Paris) 22: 6 3 - 7 4 . STAHL, Christiane ( 1 9 9 4 ) : Die Behandlung eines biologischen Fachwortschatzes im Grand Robert 85. Diss. Düsseldorf. MARTIN, Eveline ( 1 9 9 5 ) : Le vocabulaire de la psychiatrie. ANTOINE / MARTIN { 1 4 7 8 1 } :

15111. LENGLET-MORTIER / VANDAMME, D . ( 1 8 5 7 ) :

15112. 15113. 15114.

15115. 15116. 15117.

15118. 15119. 15120.

15121. 15122. 15123.

413-443. 15124. SOURINA,

§57.7.4

Jean Charles ( 1 9 9 5 ) : Le langage des sciences medicales. ibd. 3 9 9 - 4 1 1 .

Lebensfunktionen, Alltagsleben

15125. MOCKEL, Maria Johanna (1922): Die verbalen Bezeichnungen für physiologische Reflexe wie Atmen, Husten, Niesen, Schnarchen usw. im Französischen. Handschr. Diss. Leipzig. 246 S. 15126. BALDINGER, Kurt (1951): Die Coutumes und ihre Bedeutung für die Geschichte des französischen Wortschatzes. Zeitschrift für romanische Philologie 67: 3-48. 15127. FOSSOUL-RISSELIN, A . - M . ( 1 9 6 9 ) : Le vocabulaire de la vie familiale ά Saint-Vaast (1890-1914). Liege. 184 S. 15128. AZEM, L. (1990): Das Wortfeld der Sauberkeitsadjektive im heutigen Französisch. Münster. Leben, Tod 15129. SABATIER, Robert (1967): Dictionnaire de la mort. Paris. 543 S. [vgl. ds. {18027}] 15130. GRAFSCHAFT, Walter K . ( 1 9 7 4 ) : Die Onomasiologie von 'sterben' im Französischen. Bonn (= Romanistische Versuche und Vorarbeiten 53). 332 S.

§57.7]

Französisch

703

Wahrnehmung 15131. SCHEPPING, Marie-Theres (1977): Semantische Analyse der Verben der optischen Wahrnehmung im Französischen. Akten des 11. Linguistischen Kolloquiums, Aachen 1976. II: Semantik und Pragmatik. Hg. Konrad Sprengel [et al.]. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 50). 115-133. 15132. KLEIN, Franz-Josef (1981): Lexematische Untersuchungen zum französischen Verbalwortschatz im Sinnbezirk von Wahrnehmung und Einschätzung. Paris (= Kölner romanistische Arbeiten, N.F. 58). 248 S. {-> 15326} 15133. SCHEPPING, Marie-Theres (1982): Kontrastive semantische Analyse von Verben des Visuellen im Französischen und Deutschen. Tübingen (= Ergebnisse und Methoden moderner Sprachwissenschaft 16). 331 S. {-> 10276} 15134. MATORE, Georges ( 1 9 8 6 ) : Le vocabulaire des sensations dans La Curee. L'information grammatical 31: 2 1 - 2 6 . {-> 14936} 15135. DUPUY-ENGELHARDT, Hiltraud (1993) {10281}. Sprache,

Grammatik,

Schrift

15136. THOMSEN, Ewald (1890): Uber die Bedeutungsentwicklung der Scheidewörter des Französischen. Diss. Kiel. 65 S. [zu Wörtern des Abschieds] 15137. ZÖCKLER, Rudolf (1906): Die Beteuerungsformeln im Französischen. Berlin / Chemnitz / Leipzig. 176 S. 15138. SENGE, Maria (1935): Französische Grußformeln. Diss. Bonn; Lippstadt. 103 S. 15139. BRUNEAU, Charles ( 1 9 4 0 ) : Sur la formation du vocabulaire technique de la grammaire. Melanges de philologie et d'histoire litteraire offerts ä Edmond Huguet. Paris. 3 2 - 5 1 . 15140. LEVIT, Z.N. (1951) {14844}. 15141. GURYCEVA, M.S. ( 1 9 5 6 ) : Κ voprosu Ο grammaticeskoj terminologii vo francuzskom jazyke [Zur grammat. Terminologie im Französ.J. Inostrannye jazyki ν skole (Moskva) ( 1 9 5 6 ) , 1 : 3 - 1 1 . 15142. MILITZ, Hans-Manfred (1976): Die französischen performativen Verben des Erlaubens. Linguistische Studien (Berlin), A 32: 154-188. 15143. SELLE, S. (1977): Zur Valenz und Distribution französischer Verben der Mitteilung und Information. Dargestellt am Beispiel von Pressetexten (internationale Politik). Diss. Leipzig. {—> 15393} 15144. ROULET, Eddy ( 1 9 7 7 ) : Des verbes illocutifs du frangais. Cahiers Ferdinand de Saussure 31: 247-257.

15145. — (1978): Essai de classement syntaxique et semantique des verbes potentiellement performatifs en frangais. Cahiers de linguistique (Montreal) 8: 437-455. 15146. SABBAN, Annette ( 1 9 7 8 ) : Verben der Redeeinleitung im Französischen und im Deutschen. Ein Beitrag zum Problem der Redeerwähnung. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 88: 2 8 - 6 3 . { - > 10316}

Ulrike ( 1 9 8 8 ) : Regulative Verben im Französischen. Ein Beitrag zur semantischen Rekonstruktion des internen Lexikons. Bochum (= BBS 12). XI, 246 S. 15148. COSTA, Gregorio ( 1 9 9 0 ) : Sein. Les mots pour (ne pas) le dire. Etude onomasiologique. Pisa (= Nuova collana di linguistica 11). 15149. HASENKAMP, Wiltrud (1998) {15724}. 15147. JOB,

Ernährung,

Lebensmittel

15150. DAUZAT, Albert (1940) {14326}. 15151. SCHMIDT, Karl (1945): Die Wiedergabe der Begriffe 'trinken' und 'betrunken' im Französischen. Mit Berücksichtigung anderer romanischer Sprachen. Masch. Diss. Gießen. 186 S. 15152. QUANTIN, G . ( 1 9 4 9 ) : Du boulanger au patissier. Le frangais moderne 17: 2 6 6 - 2 7 2 . 15153. VOLLENWEIDER, Alice (1963) { 1 5 5 4 7 } . 15154. LEPELLEY, Rene (1967): La cuisine dans une ferme normande. Etude de vocabulaire. Annales de Normandie (Caen) 17: 79-92. 15155. TREIMAN, Linda (1980) {27685}. 15156. RODRIGUEZ GONZALEZ, Felix (1993) {5910}.

704

Romanisch

15157. HÖFLER, Manfred ( 1 9 9 6 ) : Dictionnaire

[§57.7

de l'art culinaire frangais. Etymologie et histoire. Aix-

en-Provence. 15158. — / REZEAU, Pierre ( 1 9 9 7 ) : Varietis geographiques du frangais. Materiaux pour le vocabulaire

de l'art culinaire. Paris. 15159. MARTINS BALTAR, Michael / CALBRIS, Genevieve ( 1 9 9 7 ) : Le corps dans la langue. Esquisse d'un

dictionnaire onomasiologique. Notions et expressions dans le champ de 'dent' et de 'manger'. Tübingen (= Lexicographica 80). 15160. NORMAND, Sylvie ( 1 9 9 8 - 9 9 ) : Etude de la terminologie de la degustation du champagne par analyse de corpus. Terminology 5: 2 5 1 - 2 6 9 . Kleidung,

Mode

15161. ESAU, Hubert (1902): Die Benennung der wichtigeren Bestandteile der modernen französischen Tracht. Ein sprach- und kulturhistorischer Versuch. Diss. Kiel. 69 S. 15162. GREIMAS, Algirdas Julien (1948): La mode en 1830. Essai de description du vocabulaire vestimentaire d'apres les journaux de modes de l'epoque. Masch. Diss. Paris. 431 S. 15163. LELOIR, Maurice (1951) {14332}. 15164. QUEMADA, Bernard (1953-54): Les termes de mode dans la "Comedie des mots Ä la mode" de Boursault. Le frangais moderne 21 (1953): 283-291; 22 (1954): 29-37. {-> 14891} 15165. CHADMAND, Lore (1961): Beiträge zum französischen Wortschatz der Mode. Bonn (= Romanistische Versuche und Vorarbeiten 9). 142 S. 15166. LE BRETON GRANDMAISON ( 1 9 6 3 - 6 4 ) : Le langage de la parfumerie. Vie et langage 141 ( 1 9 6 3 ) : 6 4 8 ff., 142 (1964): 3 6 - 4 4 .

15167. PLTOU, Spire (1963): Vocables of fashion in Meunier's Les modes (1704). Romance Notes (Chapel Hill, N.C.) 5: 1-4. 15168. HÖFLER, Manfred (1965): Einige französische Stoffbezeichnungen niederländischer Herkunft. Zeitschrift für romanische Philologie 81: 325-340. {—> 15707} 15169. — (1967): Untersuchungen zur Tuch- und Stoffbenennung in der französischen Urkundensprache. Vom Ortsnamen zum Appellativum. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 114). VII, 156 S. 15170. RICKEN, Ulrich ( 1 9 6 9 ) : Termes vestimentaires, denominations de couches sociales. Cahiers de lexicologie et lexicographic ( 1 9 6 9 ) , 2 : 2 1 - 2 6 . {—> 15346} 15171. JABLONSKI, Miroslaw (1990) {11354}. Fortbewegung 15172. YVON, Henri ( 1 9 4 9 ) : Aller et etre. Le frangais moderne 17: 1 7 - 2 3 .

15173. ARVEILLER, Raymond (1963) {14337}. 15174. ROZENCVEJG, V . J U . ( 1 9 7 4 ) : Notes on the meaning of some French words, ds. {133}: Band II,

147-158.

15175. CHEVALIER, Jean-Claude (1976) {18047}. 15176. SCHLYTER, Suzanne (1978) {10378}. 15177. LAMIROY, Beatrice (1983): Les verbes de mouvement en frangais et espagnol. Etude comparee de leurs indicatives. Amsterdam (= Linguisticae investigationes, Suppl. 11). 323 S. {-» 18049} 15178. KRASSIN, Gudrun (1984): Das Wortfeld der Fortbewegungsverben im modernen Französisch. Frankfurt/M. / Bern / New York. 294 S. 15179. SHANN, Patrick (1984): Untersuchungen zur strukturellen Semantik. Dargestellt am Beispiel französischer Bewegungsverben mit Beschränkung auf das Medium Wasser. Bern. 306 S. Sport 15180. VIGUIER, Armand (1910): Vocabulaire d'escrime [Fechten]. Toulouse. XXI, 156 S. 15181. ORR, John (1935) {15625}. 15182. GRUBB, Armstead O. (1937): French Sports Neologisms. A dissertation in Romanics. Diss. Philadelphia (Univ. of Pennsylvania). VII, 84 S. {-> 14842}

§57.7]

15183.

15184. 15185. 15186. 15187. 15188. 15189. 15190. 15191. 15192.

15193. 15194.

15195.

Französisch

SCHNEIDER, Heinrich (1938): Die Terminologie des französischen Fußballspiels. Diss. Frankfurt/M. (= Frankfurter Quellen und Forschungen zur germanischen und romanischen Philologie 23). 126 S. GREDIG, S. (1939): Essai sur la formation du vocabulaire du skieur frangais. Diss. Zürich; Wädenswil / Davos. 88 S. PLGNON, J. (1942): Note sur le lexique du rugby. Le frangais moderne 10: 197-208. BECKER, Karlheinz (1970) { 1 5 6 4 4 } . RECKE, Peter (1971): Die französische Sportsprache. Schorndorf (= Beiträge zur Lehre und Forschung der Leibeserziehung 44). 101 S. SEIBOLD, Hans (1974) {15647}. BÄCKER, Notburga (1975) {15648}. ALEONG, Stanley ( 1 9 8 0 ) : Histoire du vocabulaire quebecois du hockey sur glace. Banque des mots 20: 1 9 5 - 2 1 0 . DE A R A Ü J 0 - S C H E I N 0 W I T Z , Celina ( 1 9 8 5 ) : Vocabulaire du football. Equivalences entre le frangais et le portugais. BOUVIER { 1 3 5 8 3 } : Band I I I , 2 0 1 - 2 0 9 . { - > 18775} P I C K U P , I. ( 1 9 8 8 ) : Anglicisms in the French sporting press. Modern Languages 69: 2 1 8 - 2 2 4 . {-> 15663} JABLONSKI, Miroslaw (1990) {11354}. SCHMITT, Christian (1993): Alpiner Skisport aus der Sicht der Lexikographie. Ein Beitrag zum Sprachenpaar Französisch-Deutsch. Varietas delectat. Festschrift für Hans Goebl. Wilhelmsfeld. 169-186. {-> 10423} T E T E T , Christiane ( 2 0 0 0 ) : Note de lexicographie sportive. Sport et ses derives dans la lexicographie frangaise des XIXe et XXe s. Cahiers de lexicologie et lexicographie 7 7 , 2 : 1 8 9 - 2 0 0 .

Spiel, Tanz, 15196.

705

Feste

Emile L . J . B . ( 1 8 6 5 ) { 1 5 0 3 8 } . Alfred ( 1 8 7 9 ) : La langue theätrale. Vocabulaire historique descriptif et anecdotique des termes et des choses du theatre, suivi d'un appendice contenant la legislation theätrale en vigueur. Paris. V, 387 S. 15198. DESRAT, G. (1895): Dictionnaire de la danse. Historique, theorique, pratique et bibliographique. Depuis l'origine de la danse jusqu'ä nos jours. Paris. VI, 484 S. 15199. CAUDA, Ernesto (1936) {961}. 15200. UREN, Ο. (1952): Le vocabulaire du cinema frangais. Le frangais moderne 20: 41-52, 201-222. 1 5 2 0 1 . J E A N N E , Rene / F O R D , Charles ( 1 9 5 4 - 5 5 ) : Le vocabulaire du cinema. Vie et langage ( 1 9 5 4 ) , 3 1 : GACHET,

1 5 1 9 7 . BOUCHARD,

4 5 3 - 4 6 1 ; ( 1 9 5 5 ) , 3 8 : 2 2 7 - 2 3 1 ; 39: 2 6 3 - 2 6 7 ; 4 0 : 3 1 1 - 3 1 4 . 1 5 2 0 2 . DOUGLAS,

Kenneth

(1955):

French-English theatre vocabulary. Yale French Studies

14: 9 8 - 1 0 1 .

{ - > 5944} 1 5 2 0 3 . GIRAUD,

Jean

(1957):

Quelques neologismes dans la langue du cinema. Le frangais moderne

25: 2 1 2 - 2 1 6 .

15204. — (1958): Le lexique frangais du cinema des origines a 1930. Paris. 263 S. 1 5 2 0 5 . MASSIGNON, Genevieve ( 1 9 5 8 ) : Survivances modernes des jeux de Gargantua. Le frangais moderne 2 6 : 2 7 1 - 2 8 4 . { - > 14233} 1 5 2 0 6 . MALAPERT, L. ( 1 9 6 6 ) : L'enfant et ses jeux dans le fichier dialectologique d'Antonin DurafFour. Travaux de linguistique et de litterature 4 , 1 : 3 1 1 - 3 2 2 . 1 5 2 0 7 . MULLER, Charles ( 1 9 6 7 ) : Etude de statistique lexicale. Le vocabulaire du theatre de Corneille. Geneve. 379 S. {-> 14897}

Kunst,

15208. 15209. 15210. 15211.

Musik, Dichtung G O U G E T , Emile (1892): L'argot musical. Curiosites aneedotiques et philologiques. Paris. 431 S. WIEDEMANN, Μ. (1983): Le vocabulaire de la photographie. Cahiers de lexicologie et lexicographie 43: 85-116. — (1984): Recherches sur la constitution du vocabulaire de la photographie (1839-1878). ibd. 45: 74-80. JABLONSKI, Miroslaw ( 1 9 9 0 ) { 1 1 3 5 4 } .

Romanisch

706

§57.7.5

[§57.7

Arbeit, Berufe

15212. OSTRÄ, Rüzena (1967) {13833}. 15213. VON GEMMINGEN-OBSTFELDER, Barbara (1973) {14356}. 15214. OSTRÄ, Rüzena (1974): Structure onomasiologique du travail en frangais. Etude diachronique d'un champ conceptuel. Brno (= Spisy Univerzity J.E. Purkyne ν Brne, Filozoficka fakulta 1 9 1 ) . 1 2 7 S.

Siedlung,

Haus und Hof,

Bauwesen

15215. DAVIDSEN, Hermann (1903): Die Benennungen des Hauses und seiner Teile im Französischen. Diss. Kiel. XVI, 108 S. 15216. STRENG, Walter Olof (1907): Haus und Hof im Französischen. Mit besonderer Berücksichtigung der Mundarten. Versuch einer onomasiologischen Studie. Diss. Helsingfors. III, 168 S. 15217. JEANTON, Gabriel / DURAFFOUR, Antonin (1935): L'habitation paysanne en Bresse. Tournus / Paris (= Societe des publications romanes et frangaises 15). 180 S. 15218. HORNISCHER, Rudolf (1939): Maison und Hotel. Die Geschichte der beiden Wörter und ihr Verhältnis zueinander. Masch. Diss. Wien. VIII, 157 S. 15219. LEVY, Claire (1958): Les termes d'architecture dans VEupalinos de Paul Valery. Le frangais moderne 26: 113-123. {-> 14930} 15220. MOUNIN, Georges (1972) {14801}. (103-129: La structuration du lexique de l'habitation) 15221. LEUTZSCH, S. (1986) {15034}. Landwirtschaft 15222. RICHARD, Antoine (1883): Vocabulaire agricole et horticole. Ä L'usage des eleves, des colleges et des ecoles primaires. 2. Aufl. Paris. XXIX, 466 S. 15223. FOERSTER, Wendelin (1905): Der Pflug in Frankreich und Vers 296 in Karl des Großen Wallfahrt nach Jerusalem. Zeitschrift für romanische Philologie 29: 1-18. 15224. SCHUTZ, Alexander Herman (1927): The Peasant Vocabulary in the Works of George Sand. Columbia, Miss. (= University of Missouri Studies 2,1). 114 S. {-> 14925} 15225. EGLOFF, Wilhelm (1939): La viticulture du Beaujolais (Lantigne, Dep. Rhone). Melanges Antonin Duraffour. Hommage offert par ses amis et ses eleves, 4 juin 1939. Paris / Zürich / Leipzig (= Romanica Helvetica 14). 139-165. 15226. ZEMANEK, Albert (1939): Die Benennung der Ackergeräte Pflug und Egge in Frankreich. Eine semasiologisch-wortgeschichtliche Untersuchung. Masch. Diss. Wien. XV, 161 S. 15227. LEGROS, Elisee (1939): Le joug et la charrue [Joch und PflugJ en Ardenne liegeoise. Melanges de linguistique romane offerts ά Μ. Jean Haust ά l'occasion de son admission ä l'emeritat. Liege. 249-280. 15228. — (1948): La viticulture hutoise. Etude ethnographique et dialectologique. Enquetes du Musee de la vie wallonne (Liege) 5: 1-64. 15229. GOSSEN, Carl Theodor (1951-52): Beobachtungen zur Terminologie der Weinbauern an der deutsch-französischen Sprachgrenze am Nordufer des Bielersees. Vox Romanica 12: 316-332. 15230. ROMMEL, Alfred (1954): Die Entstehung des klassischen französischen Gartens im Spiegel der Sprache. Berlin (= Veröffentlichungen des Instituts für romanische Sprachwissenschaft 10). 212 S. 15231.

DION, R . ( 1 9 5 9 ) { 1 4 3 6 1 } . [ W e i n b a u ]

15232. WEISS, Eberhard (1963): Die Bezeichnung des Bauern im Französischen. Versuch einer bezeichnungsgeschichtlichen Gesamtdarstellung. Masch. Diss. Leipzig. 267 S. 15233. BRANCA-ROSOFF, Sonia (1990): De la culture de la vigne Ä la cueillette des fleurs des champs. Les noms de la langue dans la dialectologie frangaise du XIXE siecle. Langue frangaise 85: 48-67. 15234. REZEAU, Pierre (1992): Pour une etude historique et etymologique des noms de cepages en frangais. Cahiers de lexicologie et lexicographie 60: 115-129. 15235. — (1997[98]): Dictionnaire des noms de cepages de France. Histoire et etymologie. Paris.

§57.7]

Französisch

Jagd,

707

Fischerei

15236. PAIRAULT, Amedee (1885): Nouveau dictionnaire des chasses. Vocabulaire complet des termes de chasse anciens et modernes. Paris. XIV, 432 S. 15237.

DE SCHAECK, F . ( 1 8 9 4 ) { 1 5 0 8 2 } .

15238. NlCOLlN, Edgar (1906): Les expressions figurees d'origine cynegetique en frangais. Diss. Uppsala. 92 S. [zur Metaphorik der Jägersprache] 15239. FISCHER, Georg (1923): Uber die aus der Weidmannssprache in die französische Umgangssprache übergegangenen Wörter und ihre Bedeutungen. Masch. Diss. Münster. X, 126 S. 15240. TLLANDER, Gunnar (1953): Essais d'etymologie cynegetique. Stockholm / Paris ( = Cynegetica 1). 112 S. [zur Jägersprache] 15241. SPENCE, Nicol C.W. (1957): Jersey-French fishing terms. Vox Romanica 16: 189-218. 15242. TlLANDER, Gunnar (1957): Nouveaux essais d'etymologie cynegetique. Stockholm / Paris (= Cynegetica 4). 241 S. 15243. — (1958): Mälanges d'etymologie cynegetique. Lund (— Cynegetica 5). 331 S. 15244. — (1961): Nouveaux melanges d'etymologie cynegetique. Stockholm / Paris (= Cynegetica 8). 359 S. 15245. REMIGEREAU, Frangois (1963): Recherches sur la langue de la venerie et l'influence de Du Fouilloux dans la litterature et la lexicographie. Hg. Georges Straka. Paris ( Publications de la Faculte des Lettres de l'Universite de Strasbourg 142). XII, 361 S. [zur Jägersprache] 15246. DUCHARTRE, P.-L. (1973): Dictionnaire de la chasse. Analogique, historique et contemporain. Paris. 568 S. 15247. LENOBLE-PlNSON, Michele (1977): Le langage de la chasse. Gibiers et predateurs. Etude du vocabulaire frangais de la chasse au XX e siecle. Bruxelles (= Publications des Facultes de l'Universite Saint-Louis 8). 15248. KIRWIN, William J. (1980): Selected French and English fisheries synonyms in Newfoundland. Regional Language Studies 9: 10-21. {-» 5966} 15249. AUGER, Pierre (1999): L'implantation des officialismes halieutiques au Quebec. Essai de terminometrie. Quebec (= Langues et societes 37). Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

15250. HAVARD, Η. [1887-90] {14368}. 15251. GADE, Heinrich (1898): Ursprung und Bedeutung der üblicheren Handwerkzeugnamen im Französischen. Diss. Kiel. 76 S. 15252. KUSCHE, Wilhelm (1902): Ursprung und Bedeutung der üblicheren Handwerkerbenennungen im Französischen. Diss. Kiel. XI, 98 S. 15253. HEBEISEN, W. (1921): Die Bezeichnungen für Geschirr, Eimer, Krug im Französischen, Oberitalienischen und Rätoromanischen. Mit besonderer Berücksichtigung des Alpengebietes. Diss. Bern. 68 S. {-> 16594 17181} 15254. HAUST, Jean (1926): La houillerie liegeoise. I: Vocabulaire philologique et technologique de l'usage moderne dans le bassin de Seraing-Jemeppe-Flemalle [Der Steinkohlenbergbau von LiegeJ. Liege. VIII, 240 S. 15255. TRÖGER, Otto (1928): Namengebung und Bedeutungswandel in gerbereitechnischen und gerbereichemischen Ausdrücken der französischen Sprache. Diss. Frankfurt/M.; Borna/Lpz. 71 S. { - > 14999}

15256. LAPANNE-JOINVILLE, Jean (1940): Vocabulaire des termes techniques du tissage. Hesperts 27: 66-92.

15257. VASSEUR, Gaston (1950): Lexique serrurier du Vimeu [Wortschatz der Schlosserei]]. Lille / Geneve (— Societe de publications romanes et frangaises 29). 77 S. 15258. ROTHE, Wolfgang (1952): Die Korbbezeichnungen in den französischen und provenzalischen Dialekten. Masch. Diss. Rostock. XVIII, 145 S. [Teildruck in Wissenschaftliche Zeitschrift der Universität Rostock, Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe 2 (1952-53): 195-219] {-> 15948}

Romanisch

708

[§57.7

15259. RUELLE, Pierre (1953): Le vocabulaire professionel du houilleur borain. Etude dialectologique. Bruxelles. XLII, 198 S. 15260. BARRELL, R.A. (I960): German mining and metallurgical terms in French. Neuphilologische Mitteilungen 61: 68-76. {->· 15716} 15261. L'HEUREUX, R . (1982) { 1 4 3 7 2 } . [Mühlenwesen] 15262. AHLERS, Christian / HOLTUS, Günter ( 1 9 9 9 ) : Lassen sich Anglizismen verbieten? Zum Wortschatz der Informatik in der fachbezogenen Presse Prankreichs. Sprachformen. Deutsch und Niederdeutsch in europäischen Bezügen. Hg. Peter Wagener. Stuttgart (— Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, Beihefte 105). 2 9 7 - 3 1 0 . { - > 15675} Verkehr,

Fahrzeuge,

Luftfahrt

Wilhelm ( 1 9 3 4 ) : Bezeichnungen von Kraftwagen und Kraftwagen-Bestandteilen im Französischen. Diss. Hamburg; Killinghusen b. Hamburg. 92 S. 15264. W E X L E R , Peter J . ( 1 9 5 5 ) : La formation du vocabulaire des chemins de fer en France, 17781842. Geneve / Lille (— Societe de publications romanes et frangaises 48). 160 S. 15263. ALBRECHTS,

15265. LEGROS, Elisee (1960): L'ancien charroi de Jalhay. Enquetes du Musee de la vie wallonne (Liege) 9: 39-119. 15266. ZASTROW, Dieter (1963): Entstehung und Ausbildung des französischen Vokabulars der Luftfahrt mit Fahrzeugen "leichter als Luft" (Ballon, Luftschiff) von den Anfängen bis 1910. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 105). VIII, 590 S. 15267. GUILBERT, Louis ( 1 9 6 5 ) : La formation du vocabulaire de l'aviation. Diss. Paris. 712 S. 15268. — (1967): Le vocabulaire de l'astronautique. Paris. 363 S. Die Konstituierung einer technischen Fachsprache. Dargestellt am Beispiel der französischen Eisenbahnen. Diss. Berlin ( H . U . ) . 15270. LANDICK, Marie (1998): Le vocabulaire de l'aviation frangaise. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 108: 1-7. 15269. MÜLLER, H . J . (1970):

Seefahrt A. ( 1 8 4 8 ) : Glossaire nautique. Paris. (2. Aufl. Paris / La Haye 1970) [vgl. LUETIC {25672}] 15272. DE LA LANDELLE, Guillaume J.G. ( 1 8 5 9 ) : Le langage des marins. Recherches historiques et critiques sur le vocabulaire maritime, expressions figurees en usage parmi les marins, recueil de locutions techniques et pittoresques, suivi d'un index methodique. Paris. 444 S. 15271. JAL,

15273. KEMNA, Carl (1901): Der Begriff 'Schiff' im Französischen. Eine lexikographische Untersuchung. Diss. Marburg. 252 S. 15274. BAIST, Gottfried (1903) {15586}. 15275. SAGGAU, Heinrich (1905): Die Benennungen der Schiffsteile und Schiffsgeräte im Neufranzösischen. Diss. Kiel. 135 S. 15276. DELBOS, Leon (1914) {5989}. 15277. BATAILLE, Louis / NASH, D . H . ( 1 9 2 9 ) : Le langage maritime commercial en frangais et en anglais. Nautical and commercial conversation in French and English. 3. Aufl. Paris. Ill, 199 S. { - > 5991 6000 15285} 15278.

VlDOS, B e n e d e k E. ( 1 9 3 2 - 3 9 ) { 1 5 5 4 3 } , { 1 5 5 4 5 } .

15279. SlZAlRE, Pierre (1972): Les termes de marine. Paris (= "Que sais-je?" 1479). 128 S. 15280. VILLIERS, Patrick (1975): Petit glossaire des noms de navires au X V I I I E siecle. Banque des mots 9: 87-92. Marcel (1991): Le vocabulaire maritime dans la langue commune au Quebec. Apport gallo-roman. Frangais du Canada - frangais de France. Hg. Brigitte Horiot. Tübingen. 1 7 - 2 8 . 15282. FENNIS, Jan (1995) { 1 4 3 8 1 } .

15281. JUNEAU,

§57.7]

Französisch

709

Wirtschaft, Handel, Finanzwesen 15283. NEYMARCK, Alfred (1898): Vocabulaire manuel d'economie politique. Paris. 478 S. 15284. — (1901): Vocabulaire economique et social. Paris. 175 S. 15285. BATAILLE, Louis / NASH, D.H. (1929) {15277}. 15286. GUTKIND, Curt Sigmar (1931): Bemerkungen zur Struktur der modernen französischen Wirtschaftssprache. Neuphilologische Monatsschrift 2: 385-393. 15287. KUHN, Alwin ( 1 9 3 1 ) : Die französische Handelssprache im 17. Jahrhundert. Leipzig / Paris (= Leipziger romanistische Studien 1,1). XII, 248 S. 15288. ROEPKE, Fritz ( 1 9 3 8 ) : Handbuch der französischen Wirtschaftssprache. Berlin. V I I I , 168 S. 15289. — (1939): Französische Wirtschaftssprache und Sprachwissenschaft. Neuphilologische Monatsschrift 10: 257-269. 15290. GERSTER, Walter (1946-47): Beitrag zur Geschichte einiger Bezeichnungen für Gasthaus, besonders fr. taverne - hotel - auberge. Vox Romanica 9: 57-151. 15291. SCHLEGEL, Hans (1948): Die Vermittler im französischen Wirtschaftsleben und ihre Bezeichnung. Eine wirtschaftssprachliche Studie. Masch. Diss. Erlangen. VII, 129 S. 15292. DES MAZIS, Pierre ( 1 9 6 5 ) : Le vocabulaire de l'economie politique. Essai sur l'apport du langage commun. Paris. 194 S. 15293. RlBAROV, Vladimir (1977): Le vocabulaire economique du journal Le Monde. Janvier 1975 octobre 1976. Masch. Dipl. Wien. VI, 65 S. 15294. SCHMITT, Christian ( 1 9 7 7 ) : Zur Kodifizierung der neufranzösischen Wirtschaftssprache. Imago linguae. Festschrift für Fritz Paepcke. München. 5 1 1 - 5 3 2 . 15295. RAMBOW, K. (1983) {15656}. 15296. ROHR, Kerstin Ingeburg (1987): Geldbezeichnungen im Neufranzösischen. Unter besonderer Berücksichtigung des Argot. Tübingen (— Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 214). XII, 441 S. {-> 15497} 15297. SCHMITT, Christian ( 1 9 8 8 ) : Gemeinsprache und Fachsprache im heutigen Französisch. Formen und Funktionen der Metaphorik in wirtschaftsfachsprachlichen Texten. KALVERKÄMPER {13732}: 113-129.

15298. SCHIFKO, Peter (1989): Langage economique. Elements d'economie generale. Französische Wirtschaftssprache. Wien. 452 S. 15299. MORGENROTH, Klaus (1994): Le terme technique. Approches theoriques, etudes statistiques appliquees ä la langue de speciality economique du frangais et de l'allemand. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 250). VII, 194 S. {-> 10655} 15300. BECHET-TSARNOS, Valerie (2004) {15680}. §57.7.6

Geistige Welt

15301. SCKOMMODAU, Hans (1978): Das frühe neufranzösische Wort- und Begriffsfeld des Denkens. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 88: 313-325. 15302. MEISSNER, Franz-Joseph ( 1 9 7 9 ) : Wortgeschichtliche Untersuchungen im Umkreis von französisch Enthousiasme und Genie. Paris. 388 S. {-> 15334} Psychologie,

Gefühle

15303. SCKOMMODAU, Hans (1933): Der französische psychologische Wortschatz der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts. Leipzig / Paris (— Leipziger romanistische Studien 1,2). 176 S. 15304. SCHMITZ, Hans (1939): 'Wundern' und 'staunen' im Französischen. Gedanken zur Geistesgeschichte einer Gruppe von sinnverwandten Wörtern. Diss. Heidelberg; Speyer. 108 S. 15305. PROT, Marcel (1940): Esquisse d'un vocabulaire psychologique methodique (acribologie generale). Paris. 163 S. 15306. LE HlR, Yves (1955): L'expression du sentiment amoureux dans l'oeuvre d'Andre Chenier. Les lettres romanes (Louvain) 9: 177-204. {-> 14895} 15307. — (1955-56): L'expression du sentiment amoureux dans l'oeuvre poetique d'Alfred de Musset. Lefrangais moderne 23 (1955): 175-190, 265-279; 24 (1956): 15-34. {-> 14912}

Romanisch

710

[§57.7

15308. MEHNERT, Friedrich (1956): Schlüsselwörter des psychologischen Wortschatzes der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts. Untersucht an den Briefen zweier Salondamen (Mme du Deffand und Mile de Lespinasse). Masch. Diss. Berlin (H.U.). 227 S. 15309. T R E T T N E R , Ute (1967): Die Ausdrücke der Bewunderung und des Abscheus im Umgangsfranzösisch und im Argot (1900-1965). Diss. Bonn. 165 S. {-*· 15492} 1 5 3 1 0 . STRACK, Isabelle ( 1 9 6 8 ) : Le concept de la gratitude et ses principales realisations linguistiques en frangais. Bulletin des jeunes romanistes 15: 3 6 - 4 3 . 15311. PONTALIS, Jean-Bertrand (1971): Les mots du psychanaliste. Essays in Semiotics. Hg. Julia Kristeva [et al.J. The Hague (= Approaches to Semiotics 4). 251-266. 15312. DUMONCEAUX, Pierre (1975): Langue et sensibilite au XVIIe siecle. L'evolution du vocabulaire affectif. Geneve. 509 S. 1 5 3 1 3 . LAPLANCHE, Jean / PONTALIS, Jean-Bertrand ( 1 9 7 8 ) : Vocabulaire de la psychanalyse. 6. Aufl. Paris, [vgl. ds. { 1 0 6 7 7 } ] 1 5 3 1 4 . FLEURY, J . ( 1 9 9 0 ) : Le vocabulaire de L'amour et de la charit6 dans le Nouveau Testament. Enquete sur quelques traductions frangaises du XVIII e siecle. MARC'HADOUR { 1 5 4 2 3 } : 1 0 5 - 1 3 6 . 1 5 3 1 5 . BALIBAR-MIRABTI, Antoinette ( 1 9 9 5 ) : Une etude de la combinatoire des noms de sentiment dans une grammaire. Langue frangaise 105: 8 8 - 9 7 . 1 5 3 1 6 . M U L O N , Marianne ( 1 9 9 6 ) : Les noms de la peur, la peur de noms. Le monde alpin et rhodanien (Grenoble) 2 / 4 : 3 9 - 4 6 . { - > 16024} Ästhetik,

Bewertung,

Ethik

Fritz ( 1 9 2 1 ) : Die französischen Bezeichnungen des Modehelden im 18. und 19. Jahrhundert. Diss. Gießen (= Gießener Beiträge zur romanischen Philologie 4). 86 S. KREMOS, Helene ( 1 9 5 5 ) : Höflichkeitsformeln in der französischen Sprache. Aufforderungs- und Bittformeln. Mit historischem Rückblick bis ins 16. Jahrhundert. Diss. Zürich. 108 S. [vgl.

1 5 3 1 7 . USINGER, 15318.

KRINGS { 1 4 4 0 2 } ]

15319.

SERRANO MARTINEZ, Encarnacion-Irene (1956): 'Honneur' y 'honor'. Su signification a traves de las literaturas francesa y espanola. Murcia. 327 S. {—> 18136} 1 5 3 2 0 . DUCHACEK, Otto ( 1 9 5 9 ) : Le champ conceptuel de la beaute en frangais moderne. Vox Romanica 18: 2 9 7 - 3 2 3 . 15321. — (1960): Le champ conceptuel de la beaute en frangais moderne. Praha (= Opera Universitatis Brunensis, Facultas Philosophica 71). 215 S. 1 5 3 2 2 . WILLEMS, Dominique ( 1 9 7 2 ) : Syntaxe et semantique du frangais. Les verbes de jugement. Ä propos de Ch. J. Fillmore, "Verbs of judging: an exercise in semantic description". Travaux de linguistique (Gent) 3: 1 8 7 - 1 9 7 . [vgl. FLLLMORE { 6 0 3 7 } ] 1 5 3 2 3 . H E N N , Claudia ( 1 9 7 4 ) : Simplizität, Naivität, Einfalt. Studien zur ästhetischen Terminologie in Frankreich und in Deutschland 1 6 7 4 - 1 7 7 1 . Zürich. {-> 10698} 1 5 3 2 4 . OCHTINSKY, Juraj ( 1 9 7 5 ) : Les rapports antonymiques des champs conceptuels de la beaute et de la laideur en frangais moderne. Etudes romanes de Brno 8: 6 3 - 8 0 . 1 5 3 2 5 . NIES, Guy ( 1 9 8 0 ) : Onomasiologisch-semasiologische Analyse ausgewählter französischer und englischer Schönheitsadjektive. Versuch einer auf Informantenbefragung aufbauenden operationeilen Bedeutungsbeschreibung im Rahmen des "Fuzzy-semantics'-Konzepts. Diss. Trier. {-> 6038}

15326.

KLEIN,

Franz-Josef

(1981) {15132}.

Wissen, Verstand 15327. FISCHER, Hermann (1938) {8999}. 15328. HEINS, Annemarie (1957): Die Ausdrücke zur Bezeichnung der Dummheit im Französischen. Zur Einwirkung des Affekts auf die Entwicklung des Wortschatzes. Masch. Diss. Berlin (H.U.). 611 S. 1 5 3 2 9 . RICKEN, Ulrich ( 1 9 6 3 ) : Zur Entwicklung des französischen Intellektualwortschatzes. Wissenschaftliche Zeitschrift der Martin-Luther-Universität Ηalle-Wittenberg 12: 9 9 3 - 1 0 0 0 . 15330. — (1963): Remarques sur revolution du vocabulaire frangais des idees. Revue de linguistique 8: 23-26.

Französisch

§57.7]

711

Alexandra (1968[70]): Le champ conceptuel de l'intelligence en frangais et en roumain. Actes du Congres International des Linguistes (Bucure§ti) 12,1: 8 2 9 - 8 3 4 . {—> 19191} 15332. VRBKOVÄ, Vlasta ( 1 9 7 7 ) : La methode structurale appliquee ä l'etude du champ conceptuel de la betise en frangais du XX e siecle. Etudes romanes de Brno 9: 8 7 - 1 1 3 . 15333. RICKEN, Ulrich ( 1 9 7 8 ) : Le champ lexical 'science - litterature' en frangais et en allemand. Dix15331. V L A D U f ,

huitieme

siecle (Paris) (1978), 10: 33-43. {-> 10709}

15334. MEISSNER, Franz-Joseph (1979) { 1 5 3 0 2 } . Philosophie Erika ( 1 9 3 6 ) : Bergsons Einfluß auf die französische Schriftsprache. Masch. Diss. München. XIV, 295 S. {-> 14890} LALANDE, Pierre Andre (Hg. 1956): Vocabulaire technique et critique de la philosophic. 7. Aufl. Paris. XIII, 1223 S. BARRELL, R . A . ( 1 9 5 9 ) : Three philosophical terms which Prance owes to Germany: esthetique, Psychologie, statistique. Archivum Linguisticum 11: 48-61. {—> 15716} RUDNIANSKI, S. ( 1 9 6 1 ) : Wplyw stosunkow spolecznych na rozwoj francuskiego j^zyka filozoficznego [Der Einfluß gesellschaftl. Verhältnisse auf die Entwicklung der französ. Sprache der PhilosophieJ. Ζ dziejow filozofii. Warszawa. 5 9 - 6 9 . BARRELL, R.A. (1962): Deutsche philosophische Lehnwörter im Französischen. Muttersprache 72: 221-229. {-> 15716} DECKERS, Marie-Christine (1968): Le vocabulaire de Teilhard de Chardin. Les elements grecs. Gembloux (= Travaux du Centre de lexicologie frangaise de l'Universite Catholique de Louvain 1). XII, 2 1 2 S. {-> 14892 15757} RICKEN, Ulrich (1984): Un champ lexical et ses implications philosophiques ä l'äge classique. L'abstrait et le concret dans les significations de spiritus, esprit et quelques derives. Spiritus. IV. Colloquio internazionale Roma, 7-9 gennaio 1983. Hg. Marta Fattori, Massimo L. Bianchi. Roma (= Lessico intellettuale europeo 32). 387-398.

15335. SOMMER,

15336. 15337. 15338.

15339. 15340.

15341.

§57.7.7

Gesellschaft, Verwaltung

15342. CHERUEL, P.A. ( 1 8 8 0 ) : Dictionnaire historique des institutions, mosurs et coutumes de la France. 5. Aufl. 2 Bände. Paris. 15343. MÜLLER, Walter (1938): Die Grundbegriffe der gesellschaftlichen Welt in den Werken des Abbe Privost. Diss. Marburg (= Marburger Beiträge zur romanischen Philologie 19). 100 S. {—> 14914} 15344. BAHNER, Werner (1950) {14421}. 15345. BRINK-WEHRLI, Verena (1961) {15637}. 15346. RICKEN, Ulrich (1969) {15170}. 15347. KRÜGER, D. (1970): Zur semantischen

15348.

15349.

15350. 15351. 15352. 15353.

Struktur

der "echelle sociale" bei Guy de

Maupassant.

Unter Berücksichtigung einiger Grundbegriffe der Mengenlehre. Diss. Halle. {—> 14908} — (1970): Zur semantischen Struktur der echelle sociale bei Guy de Maupassant. Wissenschaftliche Zeitschrift der Martin-Luther-Universität Ηalle-Wittenberg (1970),3/4: 159-175. {-» 14908} RICKEN, Ulrich (Hg. 1970): Struktur und Funktion des sozialen Wortschatzes in der französischen Literatur. Structure et fonction du vocabulaire social dans la litterature frangaise. Halle (= Wissenschaftliche Zeitschrift der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg 1 9 , 3 / 4 ) . 228 S. — (1971): Le vocabulaire de la classification sociale dans la litterature frangaise. Quelques problemes synchroniques et diachroniques. Langue frangaise (1971),9: 100-109. GRAF, E. (1971): Zur inhaltlichen Struktur der Klassenbezeichnungen bei Saint-Simon. Ein Beitrag zum Forschungskomplex "Wortschatz und Gesellschaftsbild". Diss. Halle. {-> 14923} SCHUNKE, W. (1971): Zu semantischen Polaritäten und Varianten von Klassenbezeichnungen bei Gustave Flaubert. Diss. Halle. {—• 14900} STEIN, B. (1971): Zur Struktur und Funktion der Klassenbezeichnungen im Wortschatz Emile Zolas. Diss. Halle. {-> 14934}

712

Romanisch

[§57.7

15354. HECHT, J. (1972): Zur Funktion des politisch-sozialen Wortschatzes bei Anatole France. Diss. Halle. {-> 14901 15387} 15355. HARTWIG, S. (1973): Zur semantischen Struktur und literarischen Funktion der Klassenbezeichnungen im "Jean-Christophe" Romain Rollands. Diss. Halle. {—> 14919} 15356. SCHENKER, Sigrun (1973) {14902}. 15357. VARDAR, Berke (1973) { 1 5 3 8 9 } . 15358. MILITZ, Hans-Manfred (1975): Relations semantiques parmi les denominations sociales dans l'ceuvre de Claude-Adrien Helvetius. Beiträge zur romanischen Philologie 14: 375-384. {-> 14904} 15359. RICKEN, Ulrich [et al.] ( 1 9 7 5 ) : Beiträge zur Analyse des sozialen Wortschatzes. Halle (= Wissenschaftliche Beiträge der Universität Halle 1975,7). 15360. KLARE, Johannes (1982) { 1 5 7 6 1 } . 15361. MARXGUT, Werner ( 1 9 8 9 ) : Der französische Sozialwortschatz im 17. Jahrhundert. Ein Beitrag zur paradigmatischen Semantik. Wilhelmsfeld (= Pro lingua 3). IV, 404 S. 15362. PEPERMANS, Raymond J . G . ( 1 9 9 5 ) : Onomasiologie et semasiologie dans le "Vocabulaire de I 'administration publique et de la gestion /Public Administration and Management Vocabulary". Diss. Montreal. Familie,

Verwandtschaft

15363. TAPPOLET, Ernst (1895) {13854}. 15364. LEBRUN, Yvan (1969) {6575}. 15365. KUZNECOV, A . M . (1971) { 6 0 5 5 } . 15366. MARANDA, Pierre ( 1 9 7 4 ) : French Kinship. Structure and history. The Hague / Paris (= Janua Linguarum, Series Practica 169). 160 S. 15367. WALD, Paul ( 1 9 7 7 ) : La variabilite dans les terminologies de parente comme critere d'adequation de l'analyse. L'exemple de la terminologie consanguine frangaise. Homme (Paris / La Haye) 17,2/3: 23-70. 15368. KLEIBER, Georges ( 1 9 9 9 ) :

Les noms relationnels en anaphore associative. Le cas des noms de parente. Studi italiani di linguistica teorica e applicata 28: 2 8 3 - 3 0 0 .

15369. 15370. 15371.

15372.

Herrschaft, Macht und Starke, Besitz RIEMER, Herbert (1931): Der Ausdruck des Besitzverhältnisses in der französischen Sprache. Diss. Berlin. XVI, 55 S. SPÄTH, Hans Ludwig ( 1 9 3 8 ) : Bezeichnungen für Armut und Reichtum im Französischen. Gießen (= Gießener Beiträge zur romanischen Philologie 28). 90 S. VARDAR, Berke ( 1 9 6 9 ) : Etude lexicologique d'un champ notionnel. Le champ notionnel de la liberie en Prance, de 1627 Ä 1642. Diss. Istanbul. 186 S. KAWAGUCHI, Junji (1991): Avoir et les problemes de la localisation en frangais. Tokyo. Politik

Jacques ( 1 8 4 2 ) : Dictionnaire critique du langage politique. Paris. 15374. RUPPERT, Richard (1915[16]) {15551}. 15375. BASTIDE, Charles (1935) {15624}. 15376. BUDAGOV, R . A . (1940): Razvitie francuzskoj politiceskoj terminologii ν XVIII ν. [Entwicklung der französ. polit. Terminologie im 18. Jh.]. Leningrad. 15377. MÖNCH, Bernhard ( 1 9 6 0 ) : Der politische Wortschatz der französischen Restauration in Parlament und Presse. Bonn. 171 S. 15378. DUBOIS, Jean ( 1 9 6 2 ) : Le vocabulaire politique et social en France, de 1869 ά 1872. Ä travers les ceuvres des ecrivains, les revues et les journaux. Paris. XXIX, 462 S. 15379. Li CHING (1962[64[): Beiträge zur französischen Gegenwartssprache. Unter besonderer Berücksichtigung des politischen Wortschatzes. Diss. Bonn. 171 S. 15380. LAUNAY, Michel (1964): Vocabulaire politique et vocabulaire religieux dans les Reveries. Un exemple d'utilisation de l'index des ceuvres de J.-J. Rousseau. Cahiers de lexicologie et lexicographie 5: 8 5 - 1 0 0 . { - • 14921 15422} 15373. BAILLEUL,

Französisch

§57.7]

713

15381. VON PROSCHWITZ, Gunnar (1966): Le vocabulaire politique au XVIII E siecle avant et apres la revolution. Scission ou continuite? Le frangais moderne 34: 8 7 - 1 0 2 . 1 5 3 8 2 . LAUNAY, Michel ( 1 9 6 8 ) : Probleme de lexicologie politique selon Rousseau. Cahiers de lexicologie et lexicographie 13: 6 1 - 7 4 . { - > 14921} 15383. BETHMANN, R. (1970): Psychologische Merkmale als Kennzeichnung der politisch-sozialen Klassifizierung im Wortschatz von Stendhal. Wissenschaftliche Zeitschrift der Martin-LutherUniversität Halle-Wittenberg 19,3/4: 127-138. {-> 14928} 15384. NOACK, Rudolf (1970): Zum sozialen und politischen Wortschatz bei Jules Valles. ibd. 19,3/4: 2 0 9 - 2 1 4 . { - > 14931}

Internationalismen im politischen Wortschatz der französischen Sprache. Ein Beitrag zur quantitativen Erforschung spezialsprachlicher Bereiche. Diss. Jena. BLOCHWITZ, Werner / RUNKEWITZ, Werner ( 1 9 7 1 ) : Neologismen der französischen Gegenwartssprache. Unter besonderer Berücksichtigung des politischen Wortschatzes. Berlin ( = Schriften des Instituts für romanische Sprachen und Literatur 6). 549 S. {-> 14848} HECHT, J. (1972) {15354}. MOUNIN, Georges (1972) {14801}. (65-77: La structure d'un vocabulaire politique et social) VARDAR, Berke ( 1 9 7 3 ) : Structure fondamentale du vocabulaire politique et social en France, de 1815 a 1830. Istanbul {— Publications de la Faculte des Lettres de l'Universite d'Istanbul 1756).

1 5 3 8 5 . ROSSMANN, K . ( 1 9 7 0 ) : 15386.

15387. 15388. 15389.

3 2 7 S. { - > 15357}

15390. KLARE, Johannes (1974): L'elaboration du vocabulaire politico-social en Prance dans la premiere moitie du XIX e siecle. Beiträge zur romanischen Philologie (1974),1/2: 259-269. 1 5 3 9 1 . RABOTIN, Maurice ( 1 9 7 5 ) : Le vocabulaire politique et socio-ethnique ä Montreal de 1839 ä 1842. Montreal. 122 S. 15392. KLARE, Johannes (1976): L'elaboration du vocabulaire politico-social en France au XIX E siecle. VÄRVARO { 1 3 5 8 0 } : B a n d I, 1 7 3 - 1 8 6 .

15393. SELLE, S. (1977) {15143}. 15394. FUCHS, V. (1978): Untersuchungen zu einem themen- und situationsabhängigen Minimum des aktuell-politischen Wortschatzes. Zum Zwecke der Ausbildung von Diplom-Lehrern im Fach Französisch. Diss. Greifswald. 15395. — (1978): Die weltanschaulichen Komponenten des politisch-aktuellen Wortschatzes. Unter besonderer Berücksichtigung der Auseinandersetzung mit dem Grand Larousse. Wissenschaftliche Zeitschrift der Ernst Moritz Arndt-Universität Greifswald, Sonderheft Weltanschauung und Methodologie (1978): 189-207. 15396. KLARE, Johannes (1980): Der französische gesellschaftspolitische Wortschatz im Werk des Neobabouvisten Albert Laponneraye ( 1 8 0 8 - 1 8 4 9 ) . Wissenschaftliche Zeitschrift der Humboldt-Universität Berlin, Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe ( 1 9 8 0 ) , 5 / 6 : 5 7 3 - 5 8 3 . { - > 14906} 15397. MAUDERER, M . (1980): Die kongolesische Revolution im Spiegel des Wortschatzes französischsprachiger Grundsatzdokumente, Zeitungen und Veröffentlichungen der Kongolesischen Partei der Arbeit (Parti Congolais du Travail - P.C. T.). Unter besonderer Berücksichtigung der Jahre 1974 bis 1978. Diss. Greifswald. 15398. TECHTMEIER, Bärbel / KLEIN, Wolfgang (1981): Politische Lexikologie des modernen Französisch. Beiträge zur romanischen Philologie 20,1: 149-154. 15399. PLETSCH, A. (1982): Lexik und ideologische Auseinandersetzung. Eine Analyse zentraler Begriffe aus der Diskussion um das Gemeinsame Regierungsprogramm der französischen Linken. Diss. Leipzig. 15400. WLCHMANN, B. (1983): Untersuchungen zur Bedeutung zentraler Bezeichnungen des gesellschaftspolitischen Wortschatzes bei Claude Henri de Saint-Simon (1760-1825). Diss. Berlin (H.U.). { - * 14924} 1 5 4 0 1 . DOUGNAC, Frangoise [et al.j ( 1 9 8 5 - 8 9 ) : Dictionnaire des usages socio-politiques (1770-1815). 4 Bände. Saint-Cloud / Paris. 15402. KLARE, Johannes (1985): Le vocabulaire politique et social en France entre 1830 et 1848. BOUVIER { 1 3 5 8 3 } : B a n d I I I , 3 4 3 - 3 5 3 .

Romanisch

714

[§57.8

15403. WALKER, Karl-Heinz ( 1 9 8 7 ) : Typologische und terminologische

Untersuchungen zur französischen Pamphletliteratur des frühen 17. Jahrhunderts. Paris / Seattle / Tübingen. 288 S. 15404. BACH, R. (1990): Stationen der Ausprägung und Umgestaltung politischer Begriffe der französischen Aufklärung. Diss. Greifswald. 15405. DUPONT, Norbert (1996): Les families de patrie, etat, nation. Les mots de la nation. Hg. Sylvianne Remi Giraud, Pierre Retat. Lyon. 169-185. Rechtswesen 15406. RAGUEAU, Frangois / DE LAURIERE, Eusebe (1882): Glossaire du droit frangais. Contenant l'explication des mots difficiles qui se trouvent dans les ordonnances des roys de France, dans les coutumes du royaume, dans les anciens arrets et les anciens titres. Niort. LH, 516, 31 S. 15407. BECQUART, J. [1928]: Les mots a sens multiple dans le droit civil frangais. Paris. VII, 336 S. 15408. CAPITANT, Henri (Hg. 1936): Vocabulaire juridique. Redige par des professeurs de droit, des magistrats et des jurisconsultes. Paris. 530 S. 15409. LEPOINTE, G. (1948): Petit vocabulaire d'histoire du droit frangais. 2. Aufl. Paris. 390 S. 15410. WICHER, Alfred (1951): Handwörterbuch der französischen Rechtssprache. Frankfurt/M. 399 S. Pädagogik,

Schulwesen

15411. GOTTSCHALK, Walter ( 1 9 3 1 ) : Französische

Schülersprache. Heidelberg (= Sammlung romanischer Elementar- und Handbücher, 4. Reihe). 158 S. 15412. HAENSCH, Günther (1968): Französische Schülersprache von heute. Idioma (München) (1968): 161 f.

§57.8

Gruppen- und Sondersprachen des Französischen

—> § 57.7 (Wortfelder und Fachsprachen) §57.8.1

Religion, Ritual, Kirche

15413. KEESEBITER, Oscar (1887): Die christlichen Wörter in der Entwicklung des Französischen. Diss. Halle. 15414. THIERGEN, Johannes (1907): Die lautliche und begriffliche Entwicklung der antik-mythologischen Namen in der französischen Sprache. Diss. Kiel. 154 S. 15415. HAUPRICH, Walter (1929[30]): Der Einfluß des Christentums auf den französischen Wortschatz. Nachgewiesen an den Wörtern der 'Kirche'. Diss. Bonn; Neuwied. VII, 122 S. 15416. LERCH, Eugen ( 1 9 3 3 ) : Der Einfluß des Christentums auf den französischen Wortschatz. Neuphilologische

Monatsschrift

4: 6 5 - 8 0 , 1 0 8 - 1 2 1 .

15417. RHEINFELDER, Hans (1933) {13863}. 15418. JUD, Jakob (1934): Sur l'histoire de la terminologie ecclesiastique de la France et de l'Italie. Revue de linguistique romane 10: 1-62. [auch in Romanische Sprachgeschichte und Sprachgeographie, Zürich / Freiburg/Br. 1973, 213-278] {-> 16669} 15419. WAGNER, Robert Leon (1939): 'Sorcier' et 'magicien'. Contribution ä l'histoire du vocabulaire de la magie. Paris. 292 S. 15420. TLNSLEY, Lucy Sr. (1953): The French Expression for Spirituality and Devotion. A semantic study. Washington, D.C. (= Catholic University of America, Studies in Romance Languages and Literatures 47). XXVII, 302 S. 15421. RICHARD, Willy (1957): Untersuchungen zur Genesis der reformierten Kirchenterminologie der Westschweiz und Frankreichs. Mit besonderer Berücksichtigung der Namengebung. Bern (= Romanica Helvetica 57). XXX, 260 S. 15422. LAUNAY, Michel (1964) {15380}. 15423. MARC'HADOUR, G . (Hg. 1990): Le lexique chretien. Permanences et avatars. Angers. {-> 15314} 15424. SCHMITT, Christian (1991): Religion und Sprache: Zum Gebrauch christlicher Metaphorik und religiös markierten Wortschatzes in der französischen Pressesprache. Homenaje a Hans Flasche. Festschrift zum 80. Geburtstag. Hg. K.-R. Körner, G. Zimmermann. Stuttgart. 564-583. {-V 15457}

Französisch

§57.8]

§57.8.2

715

Militär, Kriegswesen

15425. JORDAN, Josef (1911): Die Bezeichnungen der Angriffswaffen im Französischen. Diss. Bonn. 97 S. 15426. BARRERE, Albert (1915) {6117}. 15427. RUPPERT, Richard (1915[16]) { 1 5 5 5 1 } . 15428. SAINEAN, Lazare ( 1 9 1 5 ) : L'argot des tranchees [Schützengräben]]. D'apres les lettres des poilus et les journaux du front. Paris. 165 S. 15429. DAUZAT, Albert (1919): L'argot de la guerre. D'apres une enquete aupres des officiers et soldats. 2. Aufl. Paris. 295 S. 15430. ESNAULT, Gaston ( 1 9 1 9 ) : Le poilu tel qu'il se parle. Dictionnaire de termes populaires, recents et neufs, employes aux armees en 1914-1918. Paris. 603 S. 15431. EMMENDÖRFER, Heinrich ( 1 9 2 0 ) : Worte und Wesen französischer Soldatensprache im Weltkrieg. Diss. Würzburg. 15432. ZIEBACH, Harry (1922): Beobachtungen und Studien zur französischen Soldatensprache im Weltkriege. Masch. Diss. Berlin (H.U.). VII, 160 S. 15433. KOHL, Robert (1924): Das Argot militaire bei Courteline. Masch. Diss. Bonn. 119 S. {-> 14898} 15434. BEHRENS, Dietrich / KARSTIEN, Magdalene (1925) {10047}.

15435. TURPIN, P. (1941): L'argot de la guerre 1939-1940. Le frangais moderne 9: 289-296. 15436. GRIEBEN, Karl-Heinz ( 1 9 5 1 ) : Der französische Wortschatz im englischen Kriegsroman des ersten Weltkrieges. Studien zum Frankreichbild des englischen Soldaten. Diss. Mainz. 136 S. 15437. DUBOIS, R . J . / PREUX, L. (1954): The Military Interpreter. Lexique militaire frangais-anglais. Paris. 190 S. {-> 6130} 15438. TREIMAN, Linda (1980) {27686}. 15439. HANDWERKER, Brigitte (1984) { 1 1 0 0 0 } . 15440. CASSAGENE, Jean-Marie ( 1 9 9 4 ) : Le dictionnaire de l'argot militaire. Paris. § 57.8.3

Sondersprachen

Erotik,

Sexualität

15441. GIRARD DE PROPIAC, Catharine J . F . ( 1 8 0 8 ) : Dictionnaire

d'amour. 2. Aufl. Paris. V I I I , 2 7 8 S. (Nachdruck 1825, 1827, 1835) 15442. DE LANDES, Louis SCHELER, August] (1861): Glossaire erotique de la langue frangaise, depuis son origine jusqu'a nos jours. Contenant l'explication de tous les mots consacres ä l'amour. Bruxelles. XII, 396 S. (2. Aufl. 1866) 15443. DELVAU, Alfred [1891]: Dictionnaire erotique moderne. 4. Aufl. Bäle / Bruxelles. XXIV, 375 S. 15444. VON KELLER, H . ( 1 9 1 0 ) : Französisches erotisches und skatologisches Idiotikon. Anthropophyteia 7: 4 0 - 4 6 . [vgl. ds. {6137}] 15445. T E P P E , Julien ( 1 9 7 3 ) : Dictionnaire

de la vie amoureuse. Avec un index analytique de 3 0 0 mots. Paris. 222 S. 15446. GUIRAUD, Pierre ( 1 9 7 8 ) : Dictionnaire historique, stylistique, rhetorique, etymologique de la litterature erotique. Precede d'une introduction sur les structures etymologiques du vocabulaire erotique. Paris. 15447. RUDIGOZ, Claude (1978): Systematique

genetique de la metaphore sexuelle. 2 Bände. Paris.

Jugendsprache 15448. HAENSCH, Günther (1969): Die Sprache der Teenager in Frankreich. Idioma (München) (1969): 126 f. 15449. BERNHARD, Gerald (1999): Formale Verfremdungstechniken in der französischen, spanischen und italienischen Jugendsprache der achtziger Jahre. Ein Vergleich. Romanische Forschungen 111: 567-586. {-> 16682 18188}

Romanisch

716

[§57.8

Pressewesen 15450. 15451. 15452. 15453.

Matthias (1923) { 1 5 6 2 1 } . FREY, R. (1943) {15632}. RIEDERER, Victor (1955) {15714}. BLOCHWITZ, Werner (1967): Die fachsprachlichen Elemente der französischen Pressesprache im Hinblick auf die Bedeutungsneologismen. Beiträge zur romanischen Philologie (1967),2: 323-346. {-> 14846} 15454. RUNKEWITZ, Werner (1967): Zur Wortbildung in der französischen Pressesprache der Gegenwart. ibd. (1967),2: 358-366. 15455. — (1968): Innersprachliche Veränderungen und Lehnwörter in der aktuellen Pressesprache, ibd. (1968),2: 131-149. {-> 15517} 15456. JOHNSON, Micheline ( 1 9 8 6 ) { 1 5 6 6 0 } . 15457. SCHMITT, Christian (1991) {15424}. 15458. PLÜMER, Nicole (2000) { 1 1 0 7 7 } . SCHERER,

Schimpfwörter Robert ( 1 9 6 7 ) : Dictionnaire des injures. Precede d'un petit traite d'injurologie. Paris. 615 S.

15459. EDOUARD,

Werbung 15460. BIERI, Jean (1952): Ein Beitrag zur Sprache der französischen Reklame. Winterthur. XXIII, 304 S. 15461. GALLIOT, Marcel (1955): Essai sur la langue de la reclame contemporaine. Paris / Toulouse (= Collection Universitas). XXXII, 578 S. 15462. SCHÜTZ, Armin (1968) {15643}. 15463. LEHMANN, Katharina (1998): Französische Werbung aus semiotischer und rhetorischer Sicht. Frankfurt/M. [u.a.] (= Europäische Hochschulschriften XIII,231). 179 S. 15464. HÄNCHEN, Regina (2002): Die französische Marketingsprache. Eine diachrone Untersuchung ihrer Terminologie anhand der Revue frangaise du marketing (1960-2000). Frankfurt/M. [u. a.] (= Sprache im Kontext 13). 190 S. §57.8.4

Umgangssprache, Slang

Robert-Charles ( 1 9 0 1 ) : Bibliographie raisonnee de l'argot et de la langue verte en France du XV" au XXe siecle. Paris (= Collection du bibliophile parisien). 175 S. 15466. D E S C A M P S - H O C Q U E T , Marguerite (1989): Bibliographie des argots frangais 2. Paris. 162 S . 15467. Z I M M E R , Rudolf (1991): Französische Argot-Wörterbücher. Eine Bestandsaufnahme. Romanische Forschungen 103: 371-401. 15465. YVE-PLESSIS,

15468. D'HAUTEL (1808): Dictionnaire du bas-langage ou des manieres de parier usitees parmi le peuple. 2 Bände. Paris. IV, 412, 398 S. (Nachdruck Geneve 1972) 15469. VIDOCQ, Frangois Eugene ( 1 8 2 6 ) : Les voleurs, physiologie de moeurs et du langage. Dictionnaire complet du langage argotique, avec l'etymologie des mots. 2 Bände. Paris. 15470. DELVAU, Alfred ( 1 8 6 6 ) : Dictionnaire de la langue verte. Argots parisiens compares. 2. Aufl. Paris. 15471. LARCHEY, Etienne Loredan ( 1 8 8 0 - 8 9 ) : Dictionnaire historique d'argot. 3 Bände. Paris. 15472. HAMDORF, Adolf (1886): Uber die Bestandtheile des modernen Pariser Argots. Diss. Greifswald. 86 S. 15473. BARRERE, Albert (1889): Argot and Slang. A new French and English dictionary of the cant words, quaint expressions, slang terms and flash phrases used in the high and low life of old and new Paris. 2. Aufl. London. LX, 483 S. 15474. LA RUE, Jean (1894): La langue verte. Dictionnaire d'argot et des principales locutions populates. Precede d'une histoire de l'argot par Clement Casciani. Paris. 186 S. 15475. DELESALLE, Georges (1896): Dictionnaire argot-frangais et frangais-argot. Paris. XXIV, 426 S.

§57.8]

Französisch

15476. LERMINA, Jules / LEVEQUE, Henri ( 1 8 9 7 ) : Dictionnaire

15477. 15478.

15479. 15480.

15481. 15482. 15483. 15484.

15485. 15486. 15487.

15488. 15489. 15490. 15491. 15492. 15493. 15494.

15495. 15496. 15497. 15498.

15499. 15500. 15501. 15502.

15503. 15504.

15505. 15506. 15507.

15508. 15509.

717

thematique frangais-argot. Suivi d'un index argot-frangais. Ä l'usage des gens du monde qui veulent parier correctement la langue verte. Paris. XVI, 220 S. BRUANT, Aristide (1901): Dictionnaire frangais-argot. L'argot au XX e siecle. Paris. 457 S. SAINEAN, Lazare ( 1 9 0 7 ) : L'argot ancien (1455-1850). Paris. VII, 3 5 0 S. { - > 14454} — (1912): Les sources de l'argot ancien. 2 Bände. Paris. XV, 427, 470 S. {-> 14454} VILLATTE, Cesaire / MEYER-RIEFSTAHL, Rudolf / FLANDIN, Marcel ( 1 9 1 2 ) : Parisismen. Alphabetisch geordnete Sammlung der eigenartigen Ausdrucksweisen des Pariser Argot. 9. Aufl. Berlin. XVI, 404 S. AYNE, L. (1930): L'argot pittoresque. Paris. CHAUTARD, Emile (1931): La vie etrange de l'argot. Paris. XVI, 720 S. SCHULTZ, Irmgard (1936): Bildhaftigkeit im französischen Argot. Diss. Gießen (= Gießener Beiträge zur romanischen Philologie 27). 109 S. DAUZAT, Albert ( 1 9 4 6 ) : Les mots d'emprunt dans l'argot frangais. Etudes de linguistique frangaise. 2. Aufl. Paris. {—• 15513} LACASSAGNE, Jean / DEVAUX, Pierre (1948): L'argot du "milieu". 2. Aufl. Paris. XII, 304 S. GALTIER-BOISSIERE, Jean / DEVAUX, Pierre (1952) { 1 4 6 8 8 } . DAGNEAUD, Robert ( 1 9 5 4 ) : Les elements populaires dans le lexique de la Comedie humaine. Quimper. KNAUER, Karl (1954): Vulgärfranzösisch. Charakterzüge und Tendenzen des gegenwärtigen französischen Wortschatzes. München. 91 S. LE BRETON, Auguste (1960): Langue verte et noirs desseins. Paris. 348 S. [Wörterbuch des Argot] ESNAULT, Gaston (1965): Dictionnaire historique des argots frangais. Paris. XVI, 644 S. LEITNER, M.J. / LANEN, J.R. (1966): Dictionary of French and American-English Slang. New York / London. XIX, 272 S. {-> 6628} T R E T T N E R , Ute (1967) { 1 5 3 0 9 } . GUIRAUD, Pierre (1973): L'argot. 6. Aufl. Paris (= "Que sais-je?" 700). 128 S. SANDRY, Geo / CARRERE, Marcel ( 1 9 7 5 ) : Dictionnaire de l'argot moderne. 11. Aufl. Paris. 489 S. (Nachdruck 1980) MARKS, Georgette A. / JOHNSON, Ch.B. (1984) {6192}. NOUGUIER, Evariste (1987): Dictionnaire d'argot. Clichy. 167 S. ROHR, Kerstin Ingeburg (1987) { 1 5 2 9 6 } . CARADEC, Frangois ( 1 9 8 8 ) : N'ayons pas peur des mots. Dictionnaire du frangais argotique et populaire. 2. Aufl. Paris. 320 S. FRANQOIS-GEIGER, Denise-Marie (1989): L'argoterie. Recueil d'articles. Paris. 168 S. NOLL, Volker (1989) { 1 5 7 2 2 } . CHRIST, Graciela (1991) {15787}. NOLL, Volker ( 1 9 9 1 ) : Die fremdsprachlichen Elemente im französischen Argot. Frankfurt/M. [u.a.] ( = Heidelberger Beiträge zur Romanistik 2 5 ) . 266 S. { - > 15520} — (1993): Les dictionnaires d'argot et les argots speciaux. Travaux de linguistique et de philologie 31: 423-475. CALVET, Louis-Jean ( 1 9 9 4 ) : L'argot. Paris. 127 S. AUDUBERT, Albert (1996) {18854}. MERLE, Pierre ( 1 9 9 6 ) : L'argot. Cette langue que l'on dit verte. Paris. COLIN, Jean-Paul / MEVEL, Jean-Pierre / LECLERE, Christian ( 1 9 9 9 ) : Dictionnaire de l'argot frangais et de ses origines. Paris. XIX, 903 S. DONTCHEV, Dontcho (2000): Dictionnaire du frangais argotique, populaire et familier. Monaco. 436 S. CAMMENGA-WALLER, Anne (2002) {11176}.

718

Romanisch

[§57.9

§57.9

Lexikalische Isoglossen des Französischen

§57.9.1

Französisch und Rumänisch

15510. TANASE, Cristina-Manuela ( 1 9 9 8 ) : Band I I I , 8 7 7 - 8 8 2 .

§57.10

Concordances lexicales franco-roumaines. RUFFINO { 1 3 5 9 0 } :

Lehnwortschichten im Französischen

—> §57.10.1 (Autoren und Texte), §57.5 (Wortschatz und Wortgeschichte) 15511. BOULAN, Henri Rene (1934): Les mots d'origine etrangere en frangais (1650-1760). Diss. Groningen; Amsterdam. 229 S. 15512. KLOSS, Heinz (1935): Fremdsprachige Einwanderung in das französische Sprachgebiet Frankreichs vor dem Weltkrieg. Berlin. 227 S. 15513. DAUZAT, Albert (1946) { 1 5 4 8 4 } . 15514. FLUTRE, Louis-Fernand (1958): De quelques termes usites aux XVII e et XVIII e siecles sur les cötes de l'Afrique occidentale et qui ont passe dans les recits des voyageurs frangais du temps. Etymologica. Walther von Wartburg zum 70. Geburtstag 18. Mai 1958. Hg. Hans-Erich Keller. Tübingen. 209-238. 15515. DUBOIS, Jean ( 1 9 6 3 ) : L'emprunt en frangais. L 'information litteraire 15: 1 0 - 1 6 . 15516. POPINCEANU, Ion (1968): Elemente nichtlateinischen Ursprungs im französischen und rumänischen Wortschatz. Verba et vocabula. Ernst Gamillscheg zum 80. Geburtstag. Hg. Helmut Stimm, Julius Wilhelm. München. 419-427. {-> 19255} 15517. RUNKEWITZ, Werner (1968) {15455}. 15518. GUIRAUD, Pierre ( 1 9 7 1 ) : Les mots itrangers. 2. Aufl. Paris (= "Que sais-je?" 1166). 15519. ROGERS, David F . ( 1 9 8 4 ) : Interference lexicale dans la langue quebecoise rurale (1900-1950). Quebec. 121 S. 15520. NOLL, Volker (1991) { 1 5 5 0 2 } . 15521. WALTER, Henriette (1997): L'aventure des mots frangais venus d'ailleurs. Paris. 344 S. 15522. — / WALTER, Gerard (1998): Dictionnaire des mots d'origine etrangere. 2. Aufl. Paris. 427 S. 15523. JANSEN, Silke ( 2 0 0 4 ) : Sprachliches Lehngut im world wide web. Neologismen in der französischen und spanischen Internetterminologie. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 484). 430 S. { - > 14862 17811 18228}

§57.10.1

Einzelne Autoren bzw. Texte

—• §57.5.6 (Wortschatz und Wortgeschichte) de Chateaubriand,

Frangois-Rene

15524. GAUTIER, J.M. (1951) {15634}.

Hugo,

Victor

15525. SIEBERT, Hans Günther (1943): Die fremdsprachlichen Ausdrücke im Werke Victor Hugos. Ein Beitrag zur Charakteristik des Dichters. Masch. Diss. Halle. 105 S.

§57.10.2

Verne, 15526.

Jules

BACHMANN, H a n s ( 1 9 1 6 ) { 1 5 6 1 4 } .

Voltaire 1 5 5 2 7 . TSCHAUDER, R u d o l f ( 1 9 2 3 ) : Fremdes

Wortschatze

Sprachgut

im

Voltaires. Masch. Diss. Münster. V,

1 0 2 S.

Romanische Lehnwörter

—• §56.8.2 (Älteres Französisch) 15528. BOUVIER, Jean-Claude (1998): Französisch und Romanisch. HOLTUS {13575}: 56-67.

Französisch

§57.10]

719

Galloromanisch 15529.

Maxime (1893) { 1 4 4 6 0 } . 1 5 5 3 0 . AGETHEN, Werner ( 1 9 3 0 ) : Der Einfluß des Provenzalischen auf das Französische in den Mundarten West-Frankreichs. Diss. Bonn. 79 S. 1 5 5 3 1 . BALDINGER, Kurt ( 1 9 6 6 ) : Les mots lyonnais et francoprovengaux en frangais. Melanges de linguistique et de philologie romanes offerts ä Monseigneur Pierre Gardette. Strasbourg. 5 9 - 8 0 . 1 5 5 3 2 . G E B H A R D T , Karl ( 1 9 7 4 ) : Das okzitanische Lehngut im Französischen. Frankfurt/M. / Bern (= Heidelberger Beiträge zur Romanistik 3). 458 S. 15533. — (1974): Les emprunts frangais ä l'occitan. Revue des langues romanes 80: 57-92. 15534. — (1979): Die lexikalische Beeinflussung des Französischen durch das Okzitanische. Bildung und Ausbildung in der Romania. Band II. Hg. Rolf Kloepfer. München. 527-539. 1 5 5 3 5 . M O R E U X , Bernard ( 1 9 9 2 ) : Phonologie des emprunts du frangais de Toulouse Ä l'occitan. Cahiers de grammaire 17: 7 1 - 1 2 5 . 1 5 5 3 6 . BOUVIER, Jean-Claude ( 1 9 9 8 ) : Französisch und Romanisch. HOLTUS { 1 3 5 7 5 } : 5 6 - 6 7 . ( 5 6 - 5 7 : Le frangais et les langues gallo-romanes) 1 5 5 3 7 . LOGUE, Mark Patrick ( 1 9 9 9 ) : Obsolete Occitan Loanwords of the French Language. Diss. Univ. of Toronto. LANUSSE,

Italoromanisch Henri ( 1 8 8 5 ) : Deux dialogues du nouveau langage frangois Italianize. Hg. Paul Ristelhuber. Paris. (Nachdruck Geneve 1 9 7 0 ) [vgl. TRACCONAGLIA { 1 5 5 4 1 } ] KOHLMANN, Georg (1901): Die italienischen Lehnworte in der neufranzösischen Schriftsprache (seit dem XVI. Jahrhundert). Diss. Kiel; Vegesack. 86 S. SAYA, A . ( 1 9 0 5 ) : Contribution de l'Italie ä l'enrichissement du lexique frangais. Messina. TRACCONAGLIA, G . ( 1 9 1 7 ) : Contributo alio studio dell'italianismo in Francia. Band I: Henri Estienne e gli italianismi. Lodi. 1 9 8 S. [vgl. ESTIENNE { 1 5 5 3 8 } ] VLDOS, Benedek E. (1931): Contributo alia storia delle parole francesi di origine italiana. Archivum Romanicum 15: 449-479. — (1932): Profilo storico-linguistico dell'influsso del lessico nautico italiano su quello francese. ibd. 16: 255-271. [auch in Revue de linguistique romane 9 (1933): 320-335] {-» 15278} ADAMI, V. (1935): Vocaboli italiani nella lingua francese. Milano. 20 S. V l D O S , Benedek E . ( 1 9 3 9 ) : Storia delle parole marinaresche italiane passate in francese. Contributo storico-linguistico all'espansione della lingua nautica italiana. Genova / Firenze (— Biblioteca dell'Archivum Romanicum 2 , 2 4 ) . X I I I , 6 9 8 S. [vgl. K A H A N E { 2 1 3 4 0 } ] { - > 15278} KANDLER, Otto (1944): Zum Problem der italienischen Lehnwörter im Französischen. Masch. Diss. Jena. 314 S. VOLLENWEIDER, Alice (1963): Der Einfluß der italienischen auf die französische Kochkunst im Spiegel der Sprache. Vox Romanica 22: 59-88, 397-443. {-> 15153 16514} HOPE, Thomas E. (1971): Lexical Borrowing in the Romance Languages. A critical study of Italianisms in French and Gallicisms in Italian from 1100 to 1900. 2 Bände. Oxford. XIV, 782 S.

1 5 5 3 8 . ESTIENNE,

15539. 15540. 15541.

15542. 15543. 15544. 15545.

15546. 15547. 15548.

{-> 14466 16125 16774}

Iberoromanisch Aristide ( 1 9 1 0 ) : Petit vocabulaire des mots de la langue frangaise d'importation hispano-portugaise. Revue de linguistique et de philologie comparee 4 2 : 1 7 6 - 1 9 9 . 1 5 5 5 0 . SCHMIDT, Waldemar Fritz ( 1 9 1 4 ) : Die spanischen Elemente im französischen Wortschatz. Halle (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 54). 15551. RUPPERT, Richard (1915[16]): Die spanischen Lehn- und Fremdwörter in der französischen Schriftsprache aus Heereswesen und Politik. Diss. München. 90 S. [Teildruck] {—• 15374 15427} e 1 5 5 5 2 . DE MATOS, Luis ( 1 9 5 2 ) : Les portugais en France au XVI siecle. Etudes et documents. Coimbra. 15553. DA FONSECA, Fernando V. Peixoto (1959-60): Vocäbulos franceses de origem portuguesa exotica. Revista de Portugal 24 (1959): 5-13, 187-191, 337 f.; 25 (1960): 23-26, 127-130, 372-377, 407-411. {-> 18944}

15549. MARRE,

Romanisch

720

[§57.10

Jules ( 1 9 6 1 ) : Elements espagnols en wallon et dans le frangais des anciens PaysBas. Liege. HÖFLEE, Manfred (1966): Zum spanischen Lehngut im Französischen der Niederlande. Zeitschrift für romanische Philologie 82: 267-274. HAENSCH, Günther (1977): Spanische Elemente im französischen Argot und in der Volkssprache. Homenaje a Rodolfo Grossmann. Festschrift zu seinem 85. Geburtstag. Hg. Sabine Horl [et al.]. Frankfurt/M. CLORÄNESCU, Aleksandru (1987): Los hispanismos en el frances cläsico. Madrid. 308 S. SCHMITT, Christian ( 1 9 8 9 ) : A propos des catalanismes du frangais contemporain. La Corona de Aragon y las lenguas romänicas. Miscelänea de homenaje para German Colon. Hg. Günter Holtus, Georges Lüdi, Michael Metzeltin. Tübingen. 3 0 3 - 3 0 8 .

15554. HERBILLON,

15555. 15556.

15557. 15558.

§57.10.3

Keltische Lehnwörter

—> §54.8.2 (Romanisch), §55.5.1 (Galloromanisch) 15559. ERNAULT, Emile (1881-83): Mots et expressions celtiques dans le gallot des Hauts-Bretons. Revue Celtique 5: 218-224. 15560. JUD, Jakob ( 1 9 2 0 - 2 6 ) { 1 4 0 5 4 } . 15561. DÜESBERG, Wilhelm ( 1 9 2 2 ) : Der Einfluß des Bretonischen auf das gesprochene Französisch von Morlaix und Quimper. Masch. Diss. Berlin ( H . U . ) . 15562. HONNORAT, Michel (1935): La langue gauloise ressuscitee. Dictionnaires cambrien, gaelique et basque avec les mots frangais ou gaulois correspondants, prouvant l'identite des trois dialectes celtiques avec le gaulois moderne. Paris. XII, 187 S. 15563. VON WARTBURG, Walther (1966): Les mots bretons en frangais et dans les parlers galloromans. Travaux de linguistique et de litterature 4: 503-507. {—> 14055} 15564. BRAUSSE, U. (1981): Zur Vorgeschichte der historischen Sprachwissenschaft. Die Auseinandersetzungen im Frankreich des 18. Jahrhunderts über den keltischen Anteil an der französischen Sprachentwicklung. Beiträge zur romanischen Philologie (1981),1: 79-83. 15565. ROHR, Rupprecht ( 1 9 8 2 ) : Nordgermanische und bretonische Nachwirkungen in der französischsprachigen Bretagne. URELAND { 1 0 0 1 } : 2 1 5 - 2 2 6 . 15566. CHAUVEAU, Jean-Paul (1986): Remarques sur quelques etymons bretons du FEW. Zeitschrift für romanische Philologie 102: 1 0 8 - 1 2 4 . [vgl. VON WARTBURG {14684}] 15567. LAMBERT, Pierre-Yves (1994) { 1 2 9 0 0 } . ( 1 8 5 - 2 0 0 : Mots frangais d'origine gauloise) 15568. RICOLFIS, Jean-Marie (1995): Celtes et Gaulois. III: Dictionnaire des mots frangais d'origine celtique. Aubusson. 104 S. 15569. SCHMITT, Christian ( 1 9 9 7 ) : Keltisches im heutigen Französisch. Zeitschrift für celtische Philologie 4 9 / 5 0 : 8 1 4 - 8 2 9 .

§57.10.4

Germanische Lehnwörter

—» §55.5.2 (Galloromanisch), §56.8.3 (Älteres Französisch) 15570. GLAGAU (1851): Französische Wörter germanischen Ursprungs. Progr. Stettin. 15571. ZANGE, K. (1851): Die germanischen Elemente in der französischen Sprache. Sondershausen. 15572. SCHACHT, L. ( 1 8 5 3 ) : De elementis Germanicis potissimum linguae Franco-Gallicae. Diss. Berlin. 15573. — (1856): Wie weit läßt sich der Einfluß des germanischen Elements auf das Französische nachweisen? Progr. Brandenburg. 15574. OLDE, E . M . (1859) { 1 4 4 6 9 } . 15575. ATZLER, F. ( 1 8 6 7 ) : Die germanischen Elemente in der französischen Sprache. Kothen. 15576. BRANDES, H . K . ( 1 8 6 7 ) : Die Wörter deutschen Stammes in der französischen Sprache. Detmold. 76 S.

15577. WENDLER, Wilhelm (1874): Zusammenstellung der französischen Wörter germanischen sprungs nach sachlichen Kategorien. Progr. Greiz, [vgl. ds. {8049}] {-> 14953}

Ur-

§57.10]

Französisch

721

500 germanische Wörter und 1600 germanische Vocabeln in der französischen Sprache. Stuttgart. HOTTENROT, K . (1876): Ueber germanische Wörter im Französischen. Progr. Köln. NEUMANN, FT. (1876) {15966}. SCHULZE, M. (1876): Die germanischen Elemente der französischen Sprache. Berlin. MACKEL, Emil ( 1 8 8 7 ) : Die germanischen Elemente in der französischen und provenzalischen Sprache. Heilbronn (= Französische Studien 6 , 1 ) . 200 S. (Nachdruck 1976) [vgl. ds. {14473}] {-> 15967} G R A F , J . ( 1 8 9 0 ) : Die germanischen Bestandtheile des "patois-messin". Diss. Straßburg; Metz. ULRIX, Eugeen ( 1 9 0 0 ) : Fransch en Germaansch, of lijst van Fransche woorden uit het Germaansch. Hasselt. P F E I F F E R , Gustav ( 1 9 0 2 ) : Die neugermanischen Bestandteile der französischen Sprache. Stutt-

15578. SCHECK, Μ . ( 1 8 7 5 ) :

15579. 15580. 15581. 15582.

15583. 15584. 15585.

gart. VIII, 108 S.

Gottfried (1903): Germanische Seemannsworte in der französischen Sprache. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 4: 2 5 7 - 2 7 6 . {-> 15274} JUD, Jakob (1908): Was verdankt der französische Wortschatz den germanischen Sprachen? Wissen und Leben (Leipzig / Jena) 2: 109-119, 159-166. ROSE, R. (1914): Die germanischen Lehnwörter im Französischen. Progr. Zwickau. 46 S. HOPFGARTEN, Gerhard (1926) {14474}. VON WÄRTBURG, Walther (1930): Der Einfluß der germanischen Sprachen auf den französischen Wortschatz. Archiv für Kulturgeschichte 20: 309-325. WARLAND, Joseph ( 1 9 3 5 ) : Le genre grammatical des substantifs wallons d'origine germanique. Bulletin du Dictionnaire wallon 20: 53-86. HAUST, Jean ( 1 9 3 6 ) : Les elements germaniques du Dictionnaire Liegeois. Bulletin de la Commission de Toponymie et de Dialectologie 10: 4 3 0 - 4 7 0 . LEGROS, Elisee ( 1 9 3 7 ) : Ä propos des elements germaniques en wallon liegeois. Les dialectes belgo-romans 1: 1 0 3 - 1 1 2 . P E T R I , Franz ( 1 9 3 7 ) : Germanisches Volkserbe in Wallonien und Nordfrankreich. Die fränkische Landnahme in Frankreich und den Niederlanden und die Bildung der westlichen Sprachgrenze. 2 Bände. Bonn. XLIV, 1041 S. [v. a. über germ. Ortsnamen] GAMILLSCHEG, Ernst ( 1 9 3 9 ) : Autour des mots wallons d'origine germanique. Melanges de linguistique romane offerts ά Μ. Jean Haust a I'occasion de son admission ä I'emeritat. Liege.

15586. BAIST,

15587. 15588. 15589. 15590. 15591. 15592. 15593. 15594.

15595.

159-181.

15596. WARLAND, Joseph (1940): Glossar und Grammatik der germanischen Lehnwörter in der wallonischen Mundart Malmedys. Liege / Paris (= Bibliotheque de la Faculte de Philosophie et Lettres de l'Universite de Liege 84). 339 S. 15597. FRANQOIS, M . ( 1 9 4 1 ) : Systematisch onderzoek van de germaansche ontleeningen in het naamsch dialect. Diss. Liege. 15598. BOILEAU, Armand (1942): De germaanse werkwoorden in het Luikerwaals. Diss. Liege. 15599. — (1942): Classification chronologique des emprunts germaniques en wallon liegeois. Bulletin du Dictionnaire wallon 21: 79-100. 15600. GSPANN, Lucien ( 1 9 5 4 ) { 1 4 7 4 1 } . 15601. VON WARTBURG, Walther (1922 ff. [1959-69]) { 1 4 6 8 4 } . Band 1 5 - 1 7 : Germanische Elemente. 15602. HIEGEMANN, Angelika (1988): Die Stellung der germanischen Elemente im Französischen und der slawischen Elemente im Rumänischen. Vergleichende Untersuchung. Bochum (= Kurier Rumänischstudenten, Beiheft 2). 359 S. {-> 19370} Nordgermanisch 15603. HOEUFFT, J . H . (1840): Verzameling van Fransche woorden uit de Noordsche talen afkomstig of door sommigen afgeleid. Breda. 15604. SJÖGREN, A. (1928): Le genre des mots d'emprunt norrois en normand. Romania 54: 381-412. 15605. DE GOROG, Ralph Paul (1958) { 1 4 4 7 7 } .

722

[§57.10

Romanisch

15606. SKÄRUP, Povl (1961): Fronsk orö komin ür F0royum [Französ. Wörter aus dem Färöischen].

Frööskaparrit 10: 7-16. 15607. DE GOROG, Ralph Paul (1963): Recent Scandinavian influence on the French vocabulary. Philological Quarterly 42: 75-89. 15608. HAENSCH, Günther ( 1 9 6 9 ) : Skandinavische Einflüsse auf den französischen Wortschatz. Idioma ( M ü n c h e n ) (1969): 2 5 2 - 2 5 8 .

15609. SKÄRUP, Povl (1970) {3012}. 15610. ROHR, Rupprecht ( 1 9 8 2 ) : Nordgermanische und bretonische Nachwirkungen in der französischsprachigen Bretagne. URELAND { 1 0 0 1 } : 2 1 5 - 2 2 6 . Englisch 15611. AMERO, J . ( 1 8 7 9 ) : L'anglomanie

dans le frangais et les barbarismes anglais usites en France.

Paris. 15612. TARDEL, Hermann ( 1 8 9 9 ) : Das englische Fremdwort in der modernen französischen Sprache.

15613. 15614.

15615. 15616. 15617. 15618. 15619.

Festschrift der 45. Versammlung deutscher Philologen und Schulmänner. Dargeboten von den öffentlichen höheren Lehranstalten Bremens. Bremen. 3 5 9 - 4 2 0 . VANDAELE, M . ( 1 9 0 2 ) : Le neologisme exotique, les emprunts anglais dans le frangais actuel. Besangon. {-> 14840} BACHMANN, Hans ( 1 9 1 6 ) : Das englische Sprachgut in den Romanen Jules Vernes. Greifswald (= Romanisches Museum 7). XI, 104 S. { - > 15526} BERTAUT, J. (1918): L'anglicisme en France sous la Restauration. Revue de Paris 3: 153-183. BONNAFFE, Edouard (1920): L'anglicisme et l'anglo-amiricanisme dans la langue frangaise. Dictionnaire etymologique et historique des anglicismes. Paris. XXIII, 193 S. BARBIER, Paul (1921): Loan words from English in 18th century French. Modern Language Review 16: 138-149, 252-264. — (1921-23): English Influence on the French Vocabulary. 2 Bände. Oxford (= Society of Pure English, Tract 7, 13). 44, 37 S. BONNAFFE, Edouard ( 1 9 2 2 ) : Anglicismes et mots d'influence anglaise. The French Quarterly 4: 1 6 4 - 1 7 1 .

15620. BARBIER, Paul ( 1 9 2 3 ) : Some notes on English influence in the vocabulary of written French.

15621. 15622. 15623. 15624. 15625.

15626. 15627.

Modern Languages 4: 139-146,175-182. SCHERER, Matthias (1923): Englisches Sprachgut in der französischen Tagespresse der Gegenwart. Gießen (= Gießener Beiträge zur romanischen Philologie 11). 109 S. {—> 15450} KUTTNER, M. (1926): Anglomanie im heutigen Französischen. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 48: 446-465. BEHRENS, Dietrich (1927): Uber englisches Sprachgut im Französischen. Gießen (— Gießener Beiträge zur romanischen Philologie, Zusatzheft 4). 264 S. BASTIDE, Charles ( 1 9 3 5 ) : Notes sur les origines anglaises de notre vocabulaire politique. Revue des sciences politiques 58: 5 2 4 - 5 4 3 . {—> 15375} O R R , John (1935): Les anglicismes du vocabulaire sportif. Le frangais moderne 3: 2 9 3 - 3 1 1 . {-> 15181} BR0NDAL, Viggo (1939): Engelske laaneord i Fransk. Grundlinjer af et foredrag. Translat0ren 1,5: 11-14. MACKENZIE, Fräser ( 1 9 3 9 ) : Les relations de l'Angleterre et de la France d'apres le vocabulaire. I: Les infiltrations de la langue et de l'esprit anglais. Anglicismes frangais. Paris. 334 S. [vgl. ds. {6355}]

15628. LESLIE-MELVILLE, R. ( 1 9 4 0 ) : English words in French. Notes 246-248.

and Queries 179: 2 2 5 - 2 2 8 ,

15629. ULLMANN, Stephen [Etienne] ( 1 9 4 0 ) : Notes sur la Chronologie des anglicismes en frangais classique et postclassique. Le frangais moderne 8: 3 4 5 - 3 4 9 .

15630. BRÜCH, Josef (1941): Die Anglomanie in Frankreich. Stuttgart / Berlin. 102 S. 15631. DONNAY, J . (1942): La grande source de nos anglicismes. Quebec.

§57.10]

Französisch

15632. FREY, R . (1943):

723

Das englische Lehnwort im modernsten Französisch. Nach Zeitungsexzerpten

v o n 1 9 2 0 - 1 9 4 0 . Z ü r i c h . 141 S. { - • 15451}

15633. ULLMANN, Stephen [Etienne] (1947): Anglicisms in French. Publications of the Modern Language Association of America 62: 1153-1177. 1 5 6 3 4 . G A U T I E R , J . M . ( 1 9 5 1 ) : L'exotisme americain dans l'ceuvre de Chateaubriand. Etude de vocabulaire. Manchester (= Publications of the Faculty of Arts of the University of Manchester 4). V I I I , 6 5 S. { - > 15524}

15635. DE GRAND COMBE, F. (1954): De l'anglomanie en frangais. Le frangais moderne 22: 187-200, 267-276. 1 5 6 3 6 . G Ü N T H E R , Veronika / VON WARTBURG, Walther ( 1 9 6 0 ) : Das angelsächsische Element im französischen Wortschatz. Britannica. Festschrift für Hermann M. Flasdieck. Hg. Wolfgang Iser, Hans Schabram. Heidelberg. 1 1 3 - 1 2 8 . 15637. BRINK-WEHRLI, Verena (1961): Englische Mode- und Gesellschaftsausdrücke im Französischen, 19. Jahrhundert. Diss. Zürich; Horn (Niederösterr.). 115 S. {-> 15345} 15638. ETIEMBLE, R. (1961): Les americanismes dans le frangais contemporain. Marche romane (Liege) 11,4,XI: 145-158. 1 5 6 3 9 . LEWICKA, Haiina ( 1 9 6 2 ) : Pewien typ zlozen zapozyczonych Ζ angielskiego w j^zyku francuskim. Biuletyn polskiego towarzystwa j^zykoznawczego 21: 1 4 1 - 1 4 6 . 1 5 6 4 0 . K L A R E , Johannes ( 1 9 6 5 ) : Der Status des modernen Französisch und seine Beeinflussung durch das Angloamerikanische. Fremdsprachenunterricht 9: 5 3 2 - 5 4 1 , 5 9 7 - 6 0 7 . 15641. VON WARTBURG, Walther (1922 ff. [1967]) {14684}: Band 18 (Anglizismen). 1 5 6 4 2 . HAENSCH, Günther ( 1 9 6 8 ) : Die Aussprache englischer Wörter im Französischen. Idioma (München) ( 1 9 6 8 ) : 2 2 3 - 2 2 8 . 15643. SCHÜTZ, Armin (1968): Die sprachliche Aufnahme und stilistische Wirkung des Anglizismus im Französischen. Aufgezeigt an der Reklamesprache (1962-1964). Meisenheim am Glan (= Untersuchungen zur romanischen Philologie 3). 284 S. {-» 15462} 15644. BECKER, Karlheinz (1970): Sportanglizismen im modernen Französisch. Auf Grund von Fachzeitschriften der Jahre 1965-1967. Meisenheim/Glan (= Untersuchungen zur romanischen Philologie 4). 372 S. {-> 15186} 1 5 6 4 5 . H Ö F L E R , Manfred ( 1 9 7 0 ) : Beiträge zu den Anglizismen im Französischen. Zeitschrift für romanische Philologie 86: 3 2 4 - 3 3 9 . 15646. KÜHNEL, Horst ( 1 9 7 4 ) : Das Geschlecht der Anglizismen im Französischen. Fremdsprachen 1: 2 8 7 ff.

15647. SEIBOLD, Hans (1974): Der Einfluß des Englischen auf die französische Sportsprache der Gegenwart. Diss. Erlangen-Nürnberg. 483 S. {-> 15188} 15648. B Ä C K E R , Notburga (1975): Probleme des inneren Lehnguts. Dargestellt an den Anglizismen der französischen Sportsprache. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 58). 330 S. {-> 15189} 15649. GEBHARDT, Karl (1975) {6369}. 1 5 6 5 0 . G E O R G E , Kenneth Ε . Μ . ( 1 9 7 6 ) : Anglicisms in contemporary French. Modern Languages 57: 6-11, 63-68.

15651. RETMAN, Roman (1978): L'adaptation phonetique des emprunts ä l'anglais en frangais. La linguistique 14: 111-124. 15652. ETIEMBLE, R. (1980): Parlez-vous franglais? Nouvelle edition. Paris. 15653. H Ö F L E R , Manfred (1980): Methodologische Überlegungen zu einem neuen Historischen Wörterbuch der Anglizismen im Französischen. W E R N E R {13888}: 69-178. 15654. ο. N. (1981): Dictionnaire de franglais. Paris. 15655. HÖFLER, Manfred (1982): Dictionnaire des anglicismes. Paris. 308 S. 1 5 6 5 6 . RAMBOW, K . ( 1 9 8 3 ) : Das Lehnwort aus soziolinguistischer und historischer Sicht. Dargestellt am Beispiel der Anglizismen in französischen Presseberichten aus dem Bereich der Wirtschaft. Diss. Leipzig. {-> 15295} 15657. TRESCASES, Pierre (1983): Aspects du mouvement d'emprunt Ä l'anglais refletes par trois dictionnaires de neologismes. Cahiers de lexicologie et lexicographie 42: 86-101.

Romanisch

724

[§57.10

15658. SURRIDGE, Marie E. (1984): Le genre grammatical des emprunts anglais en frangais. La perspective diachronique. Canadian Journal of Linguistics 29: 58-72. 15659. HAUSMANN, Franz Josef ( 1 9 8 6 ) : The influence of the English language on French. VIERECK / BALD { 1 0 4 0 } : 7 9 - 1 0 5 .

Micheline ( 1 9 8 6 ) : Les mots anglais dans un magazine dejeunes (Hit-Magazine 19721979). Frankfurt/M. / Bern / New York. {-> 15456} R E Y - D E B O V E , Josette ( 1 9 8 7 ) : Effet des anglicismes lexicaux sur le systeme du frangais. Cahiers de lexicologie et lexicographie 51,2: 2 5 7 - 2 6 5 . — / GAGNON, Gilberte (1988): Dictionnaire des anglicismes. Les mots anglais et americains en frangais. Paris. XIX, 1152 S. (2. Aufl. 1990) PICKUP, I. (1988) {15192}. PERGNIER, Maurice (Hg. 1988): Le frangais en contact avec l'anglais. En hommage Ä Jean Darbelnet. Paris (= Collection linguistique 21). 171 S. — (1989): Les anglicismes. Danger ou enrichissement pour la langue frangaise? Paris. 214 S. BEINKE, Christiane (1990): Der Mythos franglais. Zur Frage der Akzeptanz von Angloamerikanismen im zeitgenössischen Französisch. Mit einem kurzen Ausblick auf die AnglizismenDiskussion in Dänemark. Frankfurt/M. / Bern / New York. X, 380 S. { - • 3189} JABLONSKI, Miroslaw (1990) {11354}. NIKOLAY, Ute ( 1 9 9 0 ) : Anglizismen konkret. Eine Untersuchung zum Gebrauch und zur Rezeption von englischsprachigem Wortgut in ausgewählten französischen Zeitschriften des Jahres 1984. Diss. Trier. DABO-DENEGRI, L . ( 1 9 9 1 ) : Phonological adaptation of anglicisms in French. FILIPOVIC { 1 0 4 1 } :

15660. JOHNSON, 15661.

15662. 15663. 15664. 15665. 15666.

15667. 15668.

15669.

59-79.

15670. LENOBLE-PINSON, Michele (1991): Anglicismes et Substituts frangais. Paris / Louvain-la-Neuve. 172 S. 15671. COLPRON, Gilles (1994): Le Colpron. Le nouveau dictionnaire des anglicismes. Hg. Constance Forest, Louis Forest. Montreal. IX, 289 S. 15672. CYPIONKA, Marion ( 1 9 9 4 ) : Französische "Pseudoanglizismen". Lehnformationen zwischen Entlehnung, Wortbildung, Form- und Bedeutungswandel. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 401). 288 S. 15673. PICONE, Michael D. (1996): Anglicisms, Neologisms and Dynamic French. Amsterdam / Philadelphia. XII, 462 S. {-> 14858} 15674. GOMEZ CAPUZ, Juan (1998) {18368}. 15675. AHLERS, Christian / HOLTUS, Günter (1999) { 1 5 2 6 2 } . 15676. GUILFORD, Jonathan (1999): L'attribution du genre aux emprunts Ä l'anglais. La linguistique 35: 65-86. 15677. DEPECKER, Lo'ic (2000) { 1 4 8 6 0 } . 15678. KORTAS, Jan ( 2 0 0 0 ) : Le genre grammatical des anglicismes contemporains en frangais et en polonais. La designation des personnes. Kwartalnik neofilologiczny (Warszawa) 47: 7 7 - 8 9 . {—» 24322} 15679. PLÜMER, Nicole (2000) { 1 1 0 7 7 } . 15680. BECHET-TSARNOS, Valerie (2004): Wirtschaftsanglizismen. Eine kontrastive Analyse des Französischen, Deutschen und Neugriechischen. Tübingen (= Forum für Fachsprachen-Forschung 68). 2 8 0 S. { - > 10663 11447 15300 21344 21370}

Englisch in Teilen des französischen

Sprachgebiets

15681. KERVIGAN, A . (1865): L'anglais ä Paris. Paris. 15682. BUIES, Arthur (1888): Anglicismes et canadianismes. Quebec. 106 S. 15683. BONNY, Η.Ρ. (1891): Anglicisms in lower Canadian French. Journal and Proceedings of the Hamilton Association (1891): 101-109. 15684. POUSLAND, Edward (1933): Etude semantique de l'anglicisme dans le parier franco-americain de Salem (Nouvelle Angleterre). Diss. Paris. 311 S. 15685. DUFRENNE, J . M . ( 1 9 3 7 ) : Les anglicismes dans le parier canadien-frangais. Idees 6: 2 5 7 - 2 7 9 .

§57.10]

Französisch

725

15686. HADEN, E . F . / JOLIAT, E . A . (1940): Le genre grammatical des substantifs en franco-canadien empruntes ä l'anglais. Publications of the Modern Language Association of America 55: 839-854. 15687. DENIS, R. (1952): L'anglicisme dans le parier franco-canadien de la province de Quebec (Canada). Masch. Diss. Paris. 272 S. 15688. PERRIAU, M. / SEUTIN, E. (1984): Les emprunts ä l'anglais dans le frangais ecrit du Quebec. Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain 9: 149-168. 15689. MILITZ, Hans-Manfred (1986): C'est pas du cheap. Anglo-Amerikanismen im modernen Frankokanadisch. Beiträge zur romanischen Philologie (1986),1: 35-43. 15690. MCLAUGHLIN, Anne ( 1 9 8 6 ) : Les emprunts ä l'anglais et la phonologie des voyelles hautes en frangais montrealais. Revue quebecoise de linguistique 5: 1 7 9 - 2 1 4 . 15691. PATRY, Richard ( 1 9 8 6 ) : Le traitement de la duree vocalique dans revolution des emprunts lexicaux ä l'anglais en frangais quebecois historique. ibd. 5: 1 4 5 - 1 7 7 . 15692. VlNET, M.-T. (1996): Lexique, emprunts et invariants. Une analyse theorique des anglicismes en frangais du Quebec, ibd. 24,2: 165-181. 15693. DUPUIS, Jacinthe (1997): Etude sociolinguistique de quelques caracteristiques des emprunts ä l'anglais par des Franco-americains du Massachusetts, ibd. 25,2: 35-62. 15694. WOLF, Lothar (1997): Les emprunts Ä l'anglo-americain dans le frangais populaire rural du Canada. Travaux de linguistique et de philologie 35/36: 455-465. 15695. SIMONI-AUREMBOU, Marie-Rose (Hg. 2000) {14876}. 15696. CHRISTEN, Helen / N Ä F , Anton (2001) { 1 1 4 1 1 } . Niederländisch 15697. GROOTAERS, Lodewijk (1924) {7188}. 15698. VALKHOFF, Marius ( 1 9 3 1 ) : Etude sur les mots frangais d'origine neerlandaise. Diss. Amsterdam; Amersfoort / Paris. 3 3 0 S. { - > 13956} 15699. V E R D E YEN, Rene ( 1 9 3 2 [34]): Comment reconnaitre les elements flamands dans les dialectes wallons? Federation archeologique et historique de Belgique. XXIXe Session. Congres de Liege. 212-243.

15700. DUPIRE, Noel (1934): De quelques mots frangais d'origine neerlandaise. Mots termines en -quin. Revue du nord 20: 93-109. 15701. GROOTAERS, Lodewijk (1937) {7190}. 15702. W I N D , Bartina Harmina ( 1 9 3 7 ) : Les contributions neerlandaises au vocabulaire du frangais beige. Neophilologus 22: 8 1 - 9 8 , 1 6 1 - 1 6 7 . 15703. VlDOS, Benedek E. (1942): Bijdrage tot de Studie van de nederlandsche woorden in het fransch. ibd. 27: 7-10. 15704. GESCHIERE, Lein (1950): Elements neerlandais du wallon liegeois. Amsterdam (— Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, Nieuwe Reeks 53,2). XXXIII, 365 S. [s. u.] 15705. HERBILLON, Jules ( 1 9 5 0 - 5 3 ) : Elements neerlandais du wallon liegeois. Les dialectes belgoromans 8 ( 1 9 5 0 - 5 1 ) : 1 6 - 2 6 , 6 5 - 8 9 , 1 8 3 - 1 9 6 ; 9 ( 1 9 5 2 ) : 3 2 - 5 3 , 1 2 4 - 1 4 4 ; 10 ( 1 9 5 3 ) : 7 5 - 1 0 7 . [s.o.] 15706. LEVY, Paul (1950-52) {15713}. 15707. HÖFLER, Manfred (1965) {15168}. 15708. 15709. 15710.

15711.

Deutsch WALTEMATH, Wilhelm (1885): Die fränkischen Elemente in der französischen Sprache. Diss. Straßburg; Paderborn / Münster. 106 S. BEHRENS, Dietrich (1924): Über deutsches Sprachgut im Französischen. Gießen (= Gießener Beiträge zur romanischen Philologie, Zusatzheft 1). GAMILLSCHEG, Ernst (1926): Germanisches im Französischen. Festschrift der Wiener Nationalbibliothek. Wien. 235-250. [Über fränk. Lehnwörter. — Auch in Ausgewählte Aufsätze von Ernst Gamillscheg, Festschrift zu seinem 50. Geburtstage am 28. Oktober 1937 (= Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, Supplementheft 15), 210-227] VON WARTBURG, Walther / FRINGS, Theodor (1937): Französisch und Fränkisch. Zeitschrift für romanische Philologie 57: 193-210.

Romanisch

726

[§57.10

15712. EISEMANN, Karl Erwin (1939): Das alemannische Lehngut in der ostfranzösischen Mundart von Schnierlach (Lapoutroie) in den Vogesen. Diss. Erlangen; Leipzig / Paris (= Leipziger romanistische Studien 1,20). XX, 83 S. 15713. LEVY, Paul (1950-52): La langue allemande en France. Penetration et diffusion des origines Ä nos jours. 2 Bände. Lyon / Paris (= Bibliotheque de la Societe des etudes germaniques 4/8). VI, 335 S.; 275 S. [auch zum Einfluß des Ndl.] {-> 14484 15706} 15714. RIEDERER, Victor (1955): Der lexikalische Einfluß des Deutschen im Spiegel der französischen Presse zur Zeit des Zweiten Weltkrieges. Diss. Zürich; Bern (= Romanica Helvetica 56). 201 S. {-> 15452} 15715. COLOMBANI, G . ( 1 9 5 7 ) : Essai d'une psychologie de l'emprunt allemand. Melanges de linguistique et de litterature romanes ä la memoire d'Istvän Frank. Saarbrücken (= Annales Universitatis Saraviensis 6). 1 8 3 - 1 9 0 . 15716. BARRELL, R.A. (1959-62) {15260}, {15337}, {15339}. 15717. KRATZ, Bernd (1968): Deutsch-französischer Lehnwortaustausch. MITZKA { 9 6 9 1 } : 4 4 5 - 4 8 7 . 15718. STIMM, Helmut ( 1 9 6 8 ) : Fränkische Lehnprägungen im französischen Wortschatz. Verba et vocabula. Ernst Gamillscheg zum 80. Geburtstag. Hg. ds., Julius Wilhelm. München. 5 9 3 - 6 1 7 . 15719. KIRCHMEIER, Monika (1973) {11543}. 15720. KLEIN, Hans Wilhelm ( 1 9 7 5 ) : Schwierigkeiten des deutsch-französischen Wortschatzes. Germanismen, faux amis. 2. Aufl. Stuttgart. 15721. FISCHER, P. ( 1 9 8 5 ) : Considerations sur les caiques dans le lexique du frangais en Alsace. Bulletin de la Faculte des lettres de Mulhouse 14: 9 3 - 1 0 0 . 15722. NOLL, Volker ( 1 9 8 9 ) : L'influence de l'allemand dans l'argot frangais. Les relations entre la langue allemande et la langue frangaise - Heidelberg 1 8 - 1 9 - 2 0 octobre 1988. Actes du Colloque organise par le Romanisches Seminar de l'Universite de Heidelberg et le CILF. Paris. 1 2 5 - 1 2 8 . {-> 15500} 15723. FISCHER, P . ( 1 9 9 1 ) : Die deutsch-französischen Beziehungen im 19. Jahrhundert im Spiegel des französischen Wortschatzes. Frankfurt/M. [u.a.]. 15724. HASENKAMP, Wiltrud (1998): Deutsche Entlehnungen im Französischen. Beiträge zur Entstehung der sprachwissenschaftlichen Terminologie im 19. Jahrhundert. Hamburg (= Philologia 26). 400 S. {-> 15149} 15725. BRAY, Laurent (1999): Du travail pour les arpetes. A propos des germanismes du frangais de la fin du 20eme siecle. BIERBACH {13897}: 29-38. 15726. SARCHER, Walburga Christine (2001): Das deutsche Lehngut im Französischen als Zeugnis für den Wissenstransfer im 20. Jahrhundert. Hamburg (= Philologia 46). 702 S. §57.10.5

Lateinische Lehnwörter

—»• §54.8.4 (Romanisch), §55.5.3 (Galloromanisch), §56.8.4 (Altfranzösisch) 15727. FRANZ, Gerhard (1890): Über den Bedeutungswandel lateinischer Wörter im Französischen. Dresden (= Progr. des Gymnasiums Wettin); Leipzig. 30 S. 15728. EISELEIN, Adam (1898): Darstellung der lautlichen Entwicklung der französischen Lehnwörter lateinischen Ursprungs. Diss. Würzburg. 76 S. [auch in Romanische Forschungen 10 (1899): 503-578] 15729. HEMME, Adolf (1904) {11460}. 15730. BREINER, Alfons (1914): Die französischen Adjektiva fremdwortlicher Herkunft aus dem Latein im Neufranzösischen. Diss. Heidelberg; Darmstadt. 172 S. 15731. KECK, Hans (1917): Die lateinischen lehnwortlichen Substantiva (Konkreta) im Neufranzösischen. Diss. Heidelberg. IV, 250 S. 15732. GILLIERON, Jules ( 1 9 2 1 ) : Les consequences d'une collision lexicale et la latinisation des mots frangais. Bibliotheque de l'Ecole des Hautes Etudes 230,2: 5 5 - 7 4 . 15733. CARRE, I. (1925): Le vocabulaire frangais. Mots derives du latin et du grec. Edition complete. Paris. 599 S. {-* 15754} 15734. RAMOS YEVES, Jose M . (1929) { 1 8 3 8 8 } .

Französisch

§57.10]

727

15735. BENVENISTE, Emile (1955): Quelques latinismes en frangais moderne. Le frangais moderne 23: 1-12.

15736. KUHN, Alwin (1958): Zu einigen lateinischen Lehnwörtern im Französischen. Etymologica. Walther von Wartburg zum 70. Geburtstag 18. Mai 1958. Hg. Hans-Erich Keller. Tübingen. 477-484. 15737. GOUGENHEIM, Georges (1959): De la relatinisation du vocabulaire frangais. Annales de l'Universite de Paris 29,1: 5-18. 15738. DÜRING, Ingemar [ca. 1960] {3636}.

Raymond ( 1 9 6 8 ) : De l'importance du latin scientifique des XVI e -XVIII e s. dans la creation du vocabulaire technique frangais Ä la meme epoque. QUILIS { 1 3 5 7 8 } : Band I, 5 0 1 - 5 2 2 .

15739. ARVEILLER, { - > 14490} 15740. GUIRAUD,

Pierre ( 1 9 6 8 ) : Les mots savants. Paris (= "Que sais-je?" 1325). 115 S. savants. Bou-

15741. GREIVE, Arthur ( 1 9 7 6 ) : Contribution methodologique Ä la lexicologie des mots DREAULT / MÖHREN { 1 3 5 7 9 } : 6 1 5 - 6 2 2 . 15742. CELLARD, Jacques ( 1 9 8 0 ) : Les 500 racines grecques et latines les plus importantes frangais. II: Racines latines. Paris, [vgl. ds. {15760}]

du vocabulaire

15743. COTTEZ, Henri ( 1 9 8 8 ) : Dictionnaire des structures du vocabulaire savant. Elements et modeles de formation. 4. Aufl. Paris. XXXV, 515 S. 15744. STEFENELLI, Arnulf (1983) { 1 8 3 8 2 } . 15745. REINHEIMER-RIPEANU, §anda (1990): Sur l'adaptation phonetique des emprunts latins en frangais. Revue de linguistique romane 54: 77-91. 15746. HÖFLER, Manfred ( 1 9 9 6 ) : Zur Datierung von Eurolatinismen in der französischen Lexikog r a p h i e . MUNSKE / KIRKNESS {1061}: 1 9 4 - 2 0 3 . 15747. R E T T I G , Wolfgang ( 1 9 9 6 ) : ibd. 2 0 4 - 2 1 8 .

Die Latinität des französischen und des italienischen Wortschatzes.

15748. D E E , James H . (1997) { 1 6 8 7 7 } . 15749.

LURQUIN, G e o r g e s (1997) { 1 0 6 3 } .

15750. REINHEIMER-RIPEANU, §anda (1997): L'adaptation phonetique des emprunts latins en frangais. Analele §tiin1,ifice ale UniversitäfU Ovidius, Sec^iunea filologie 8: 162-181. §57.10.6

Griechische Lehnwörter

—» §54.8.6 (Romanisch), §55.5.4 (Galloromanisch) Benoit ( 1 8 0 9 ) : Dictionnaire etymologique des mots frangois derives du grec. Enrichi de notes par d'Ansse de Villoison. 2. Aufl. 2 Bände. Paris. 478, 439 S. CAPELLER, Gustav ( 1 8 8 9 - 9 2 ) : Die wichtigsten aus dem Griechischen gebildeten Wörter (mots savants) der französischen und englischen Sprache. Zusammengestellt und etymologisch erklärt. Progr. Gumbinnen. 84 S. {-> 6393} CLAUSSEN, Theodor ( 1 9 0 3 ) : Die griechischen Wörter im Französischen. Diss. Kiel; Erlangen, [auch in Romanische Forschungen 15 ( 1 9 0 4 ) : 7 7 4 - 8 8 1 ] CARRE, I. (1925) {15733}. RAMOS YEVES, Jose Μ. (1929) {18388}. CHANTRAINE, Pierre ( 1 9 5 4 ) : Aspects du vocabulaire grec et de sa survivance en frangais. Comptes rendus de l'Academie des Inscriptions et Belles-Lettres ( 1 9 5 4 ) : 4 4 9 - 4 5 6 . DECKERS, Marie-Christine (1968) {15340}. CHANTRAINE, Pierre ( 1 9 7 2 ) : Survivance du grec dans le vocabulaire frangais. Bulletin de l'Association Guillaume Bude (1972): 4 8 7 - 4 9 4 . CANTERA ORTIZ DE URBINA, Jesüs (1979): Clave de helenismos en espanol y francis. Madrid.

15751. MORIN, 15752.

15753.

15754. 15755. 15756.

15757. 15758.

15759.

{ - > 18397}

15760. CELLARD, Jacques (1979): Les 500 racines grecques et latines les plus importantes du vocabulaire frangais. I: Racines grecques. Paris, [vgl. ds. {15742}] 15761. KLARE, Johannes ( 1 9 8 2 ) : Die Aufnahme altgriechischer sozialer Typenbegriffe in die französische Sprache. W E L S K O P F { 2 0 6 0 4 } : Band V I , 1 3 7 - 1 6 1 . { - > 15360} 15762.

LURQUIN, G e o r g e s (1997) {1063}.

Romanisch

728

§57.10.7

[§57.10

Slavische Lehnwörter

Κ voprosu ο russkich zaimstvovanijach vo francuzskom jazyke ν sovetskuju epochu. Avtoreferat. Moskva. 15764. SIECZKOWSKI, A. (1952): Wyrazy pochodzenia slowianskiego w j^zyku francuskim [Wörter slav. Ursprungs im Französ.J. Towarzystwo Naukowe Warszawskie 4: 119-136. 15765. JÄNICKE, Otto ( 1 9 6 8 ) : Zu den slavischen Elementen im Französischen. Festschrift für Walther von Wartburg zum 80. Geburtstag am 18. Mai 1968. Hg. Kurt Baldinger. Band II. Tübingen. 15763. ROTENBERG, F . E . ( 1 9 5 2 ) :

439-459.

Nadia ( 1 9 9 4 ) : Les emprunts frangais dans l'expression orale d'emigres russes en France et en Belgique francophone. Rapport d'activitis de l'Institut des langues Vivantes et de phonetique (Bruxelles) 30: 2 7 - 3 8 .

15766. STANGE-ZHIROVOVA,

§57.10.8

Orientalische Lehnwörter

§54.8.10 (Romanisch) 15767. PIHAN, Antoine P. (1847): Glossaire des mots frangais derives de l'arabe, du persan et du turc. Paris. IV, 311 S. 15768. DEVIC, L. Marcel (1852): Dictionnaire etymologique de tous les mots d'origine Orientale. Paris. 15769. PIHAN, Antoine P. (1866): Dictionnaire etymologique des mots de la langue frangaise derives de l'arabe, du persan et du turc. Avec leurs analogues grecs, latins, portugais et italiens. Paris. X, 400 S. 15770. DEVIC, L. Marcel (1876): Dictionnaire etymologique des mots frangais d'origine Orientale (arabe, persan, turc, hebreu, malais). Paris (= Anhang zu LITTRE, Emile, Dictionnaire de la langue frangaise, Paris 1885). XVI, 227 S. (Nachdruck Amsterdam 1965) 15771. MELANDER, J. (1932-33): Les mots d'emprunt orientaux en frangais. Studia Neophilologica 5,3: 89-102. 15772. KÖNIG, Karl (1940): Einige frühere Belege für orientalische Lehnwörter. Zeitschrift für romanische Philologie 60: 370-384. 15773. — (1941): Premieres traces en frangais de quelques mots orientaux. Le frangais moderne 9: 129-144. 15774. DAUZAT, Albert (1943): Mots frangais d'origine Orientale. D'apres des documents fournis par Jean Deny. ibd. 11: 241-251. 15775. ARVEILLER, Raymond ( 1 9 4 9 ) : Mots orientaux (Notes lexicologiques. Nouvelles datations). ibd. 17: 1 2 9 - 1 4 2 .

15776. — (1951): Mots orientaux. Notes lexicologiques. Melanges de linguistique offerts ä Albert Dauzat par ses eleves et ses amis. Paris. 23-32. 15777. HÖFLER, Manfred (1967): Zum französischen Wortschatz orientalischen Ursprungs. Zeitschrift für romanische Philologie 83: 43-66. 15778. VON WARTBURG, Walther (1922 ff. [1967]) {14684}. Band 19: Orientalia. 15779. BALDINGER, Kurt ( 1 9 7 2 ) : Die orientalischen Elemente im Französischen. Ein summarischer Uberblick. Beiträge zur Romanistik und Allgemeinen Sprachwissenschaft. Festschrift Wilhelm Giese. Hg. Harald Haarmann, Michael Studemund. Hamburg. 1 3 - 4 5 . [auch in Die Faszination der Sprachwissenschaft, Tübingen 1990, 5 8 8 - 6 2 0 ] 15780. KLINGEBIEL, Kathryn (1984): Persian in French. The case history of a language tag. Romance Philology 37: 302-312. 15781. ARVEILLER, Raymond ( 1 9 9 9 ) : Addenda au FEW XIX (Orientalia). Hg. Max Pfister. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 2 9 8 ) . X I , 6 4 5 S. [vgl. VON WARTBURG {14684}] 15782. MINERVINI, Laura ( 2 0 0 4 ) : Gli orientalismi nel francese d'Oltremare. NOLL / THIELE { 1 3 8 9 8 } : 123-134.

§57.10.9

Semitische Lehnwörter

—> §54.8.12 (Romanisch), §55.5.5 (Galloromanisch), §56.8.5 (Älteres Französisch)

Französisch

§57.10]

729

Hebräisch 15783. CANTERA ORTIZ DE URBINA, Jesiis (1954): Acerca de unos posibles calcos semänticos del hebreo en el frances. Sefarad (Madrid) 14: 323-333. Arabisch 15784. o.N. (1830): Dictionnaire de la langue franque ou petit mauresque, suivi de quelques dialogues familiers et d'un vocabulaire de mots arabes les plus usuels. A l'usage des frangais en Afrique. Marseille. 1 5 7 8 5 . LAMMENS, Henri ( 1 8 9 0 ) : Remarques sur les mots frangais derives de l'arabe. Beyrouth. 1 5 7 8 6 . NASSER, F . ( 1 9 6 6 ) : Emprunts lexicologiques du frangais ä l'arabe des origines jusqu'a la fin du XIXe siecle. Diss. Paris; Beyrouth. 1 5 7 8 7 . CHRIST, Graciela ( 1 9 9 1 ) : Arabismen im Argot. Ein Beitrag zur französischen Lexikographie ab der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts. Frankfurt/M. 632 S. {-> 15501} 15788. EL HOUSSI, Majid (2001): Les arabismes dans la langue frangaise. Du moyen äge Ä nos jours. Torino / Paris. 217 S. {-> 14499} §57.10.10

Finnougrische Lehnwörter

-»· §54.8.13 (Romanisch) Ungarisch 1 5 7 8 9 . LOVAS, Borbäla ( 1 9 3 2 ) : Mots d'origine

hongroise dans la langue et la litterature frangaises. Szeged ( = Etudes frangaises publiees par l'Institut frangais de l'Universite de Szeged 7). 212 S.

§57.10.11

Indianische Lehnwörter

15790. TASTEVIN, C. (1919): Note sur quelques mots frangais empruntes Ä la langue Tupi du Bresil, au Galibi de la Guyane, et ä l'Aruac des Antilles. Bulletins et memoires de la Societe d'Anthropologie de Paris, 6 e serie, 10: 133-144. 15791. FRIEDERICI, Georg (1932): Die Herkunft einiger überseeischer Lehnwörter im Französischen. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 56: 32-43. 15792. KÖNIG, Karl (1939): Überseeische Wörter im Französischen (16.-18. Jahrhundert). Halle (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 91). 249 S. 15793. ESCARPIT, R. (1953): Du nahuatl au frangais. Vie et langage 2: 249 f. 15794. FRIEDERICI, Georg (I960) {873}. §57.10.12

Afrikanische Lehnwörter

1 5 7 9 5 . SCHMITT, Christian ( 1 9 8 4 ) : L'emprunt du frangais aux langues africaines. Cahiers de de Linguistique de Louvain 9: 2 0 3 - 2 1 6 .

§57.10.13

l'Institut

Ostasiatische Lehnwörter

—> §54.8.14 (Romanisch) Malaysisch 1 5 7 9 6 . M A R R E , Aristide ( 1 8 9 7 ) : Glossaire explicatif des mots de provenance malaise et javanaise

dans la langue frangaise. Epinal. 52 S.

usites

Romanisch

730

§58

[§58

Altprovenzalisch / Altokzitanisch

—> §54 (Romanisch), §55 (Galloromanisch), §59 (Provenzalisch / Okzitanisch / Gaskognisch) Joseph (1921): Bibliographie elementaire de l'ancien proven^al. Barcelona ( = Biblioteca filologica de l'Institut de la llengua catalana 13). 85 S. 15798. MONFRIN, Jacques (1948-49) {14071}. 15799. KLINGEBIEL, K a t h r y n (1986): Bibliographie linguistique (1960-1982) de l'ancien occitan. Hamburg. 185 S. 15800. — (1999): Bibliographie linguistique (1983-1997) de l'ancien occitan. Birmingham. 15797. ANGLADE,

§58.1

Wortbildung des Altprovenzalischen

15801. M O N T E L , Achille (1870): Etudes sur la langue des troubadours. I: La libre formation des mots. Revue des langues romanes 1: 234-248. §58.1.1

Suffigierung

Nomina 15802. GATSCHA, A. (1906-07): Die altprovenzalischen und altfranzösischen Diminutiva. Mit besonderer Berücksichtigung des Genus des Primitivs. Wien (— Jahresbericht der k. u. k. Staatsrealschule). {-> 14081} 15803. BETZ, Manfred (1975): Aussagegehalt und Syntax deverbaler Adjektive im Altprovenzalischen. Rheinfelden. VI, 125 S.

§58.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Altprovenzalischen

§58.2.1

Reimwörterbücher

15804. E R D M A N N S D O E R F F E R , Ernst (1897): Reimwörterbuch der Trobadors. Mit einer Einleitung über altprovenzalische Doppelformen. Berlin (= Romanische Studien 2). VII, 199 S.

§58.3

Etymologische Wörterbücher des Altprovenzalischen

15805. RAWLS, Diane Nelson (1983): An Etymological Glossary for La Chanson de la croisade albigeoise. Diss. Univ. of New Mexico. 208 S. [Mikrofilm] {-> 15817} 15806. S T I M M , Helmut / S T E M P E L , Wolf-Dieter (1996 ff.): Dictionnaire de l'occitan medieval (DOM). Band 1 ff. Tübingen.

§58.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Altprovenzalischen §58.4.1 (Chronologie), §58.4.2 (Autoren und Texte)

15807. STICHEL, Karl (1888): Beiträge zur Lexikographie des altprovenzalischen Verbums. Diss. Marburg (= Ausgaben und Abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie 86). 57 S. 15808. LEIP, Johannes (1922): Provenzalisches und Frankoprovenzalisches bei französischen Lexikographen des 16. bis 18. Jahrhunderts. Diss. Gießen (= Gießener Beiträge zur romanischen Philologie 6). XVIII, 104 S. {-> 15985} 15809. P H I L I P P , Helmut (1924): Provenzalisches und Altfranzösisches in Meyer-Lübke's Romanischem Etymologischem Wörterbuch. Masch. Diss. Jena. 105 S. [vgl. M E Y E R - L Ü B K E {13641}] {-»14108} 1 5 8 1 0 . B A L D I N G E R , Kurt ( 1 9 5 6 ) : Problemes en marge d'un vocabulaire de la Gascogne medievale. Revue de linguistique romane 20: 66-106. 15811. G A R D E T T E , Pierre (1962): Ä l'origine du provengal et du francoprovengal. Quelques mots du latin de Lugdunum, ibd. 26: 71-89. {-> 15987} 15812. R O T H W E L L , William (1980): Prolegomenes Ä l'etude du vocabulaire de l'ancien provengal. ibd. 44: 69-81.

Altprovenzalisch /

§58.6]

Altokzitanisch

731

Mieke ( 1 9 9 4 ) : Les mots et les choses. Ambigu'ite dans le vocabulaire des premiers troubadours. La "Fin'Amor" dans la culture feodale. Actes du colloque du Centre d'Etudes Medievales de l'Universite de Picardie (Amiens, mars 1 9 9 1 ) . Greifswald. 1 9 5 - 2 0 6 . PFISTER, Max ( 2 0 0 0 ) : Überblick über die altokzitanische Lexikologie 1 9 8 6 - 1 9 9 8 . RIEGER

1 5 8 1 3 . DE W I N T E R - H O S M A N ,

15814.

{15867}: 73-96.

§58.4.1

Chronologie

Archaismen,

Wortuntergang

Nicole ( 1 9 9 4 ) : Mots disparus, mots d'origine inconnue, et vocabulaire occitan dans quelques chartes medievales en Provence et ailleurs. Les Troubadours et l'etat toulousain avant la Croisade (1209). Hg. Arno Krispin. Bordes. 7 9 - 9 2 .

1 5 8 1 5 . NIVELLE,

§58.4.2

Einzelne Autoren bzw. Texte

§58.8.1 (Autoren und Texte) Chanson

de la croisade

Girart

albigeoise

15816. ROSTAING, Charles (1970): Le vocabulaire courtois

dans la deuxieme partie de la Chanson de la Croisade des Albigeois. Travaux de linguistique et de litterature 8,1: 2 4 9 - 2 6 3 . 15817. RAWLS, Diane Nelson (1983) { 1 5 8 0 5 } .

GOURC / P I C { 1 5 8 6 6 } : 6 3 - 6 8 .

15819. BONIFASSI, Georges (2000) {15849}.

de VEcluse,

15821. TREPPE, Werner (1923): Der

Formen-

und

Wort-

bestand der Oxforder Handschrift des 'Girart Roussillon'. Masch. Diss. Breslau. VI, 307 S. ( 1 9 7 0 ) : La

langue

de

Girart

de de

Roussillon. Geneve ( = Publications romanes et frangaises 111). 15823. PFISTER, Max (1970): Lexikalische Untersuchungen zu Girart de Roussillon. Tübingen (— Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 122). XIII, 867 S.

de Peiresc,

Charles

Nicolas

Claude

Fabri

15824. JORET, Charles (1893-94) {15830}.

15820. JORET, Charles (1893-94) {15830}.

§58.5

Roussillon

1 5 8 2 2 . HACKETT, W . M .

15818. CASANOVA, Emili (1998): El lexic catalä del segle XIII a la vista de la Canqö de la Croada dels Albigesos.

de

Onomasiologie und Synonymik des Altprovenzalischen

—> §58.6 (Wortfelder und Fachsprachen) 15825.

BALDINGER, Kurt (1975 ff.): Dictionnaire onomasiologique de l'ancien gascon (DAG). Redige avec le concours de Bernhard Henschel. Tübingen (= Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Kommission für das altokzitanische und altgaskognische Wörterbuch). 15826. — (1975 ff.): Dictionnaire onomasiologique de l'ancien occitan (DAO). Redige avec le concours de Inge Popelar. Tübingen (= Heidelberger Akademie der Wissenschaften [s.o.]). 15827. — / HÖRSCH, Nicoline (2000): Dictionnaires onomasiologiques de l'ancien occitan et de l'ancien gascon. Tübingen. 251 S.

§58.6

Wortfelder und Fachsprachen des Altprovenzalischen

—> §58.5 (Onomasiologie und Synonymik), §58.7 (Gruppen- und Sondersprachen) §58.6.1

Eigenschaften, Erscheinungen

Raum, 15828.

FALK,

Größe, Paul

Richtungen

(1934) {14276}.

Licht und Glanz, 1 5 8 2 9 . SCHULZE-BUSACKER,

badours.

Farben Elisabeth

(1976):

Le vocabulaire de la lumiere dans la poesie des trouBand I I , 8 2 5 - 8 3 9 .

BOUDREAULT / MÖHREN { 1 3 5 7 9 } :

732

Romanisch

§58.6.2

[§58.6

Belebte Natur

Pflanzenwelt Charles ( 1 8 9 3 - 9 4 ) : Listes des noms de plantes envoyees par Peiresc Ä Clusius - Charles de l'Ecluse. Revue des langues romanes 37: 4 3 7 - 4 4 2 . { - > 15820 15824} 1 5 8 3 1 . HALLIG, Rudolf ( 1 9 5 8 ) : Pflanzennamen in den Ortsbezeichnungen des Gevaudan zu Beginn des 14. Jahrhunderts. Ein Beitrag zur synchronischen Toponymie. Etymologica. Walther von Wartburg zum 70. Geburtstag 18. Mai 1958. Hg. Hans-Erich Keller. Tübingen. 3 2 1 - 3 4 1 . 15830. JORET,

Tierwelt Die Vögel in der provenzalischen und nordfranzösischen Lyrik des Mittelalters. Diss. Erlangen. {-» 14299} 1 5 8 3 3 . VALENTE, Vincenzo ( 1 9 7 9 ) : II De piscibus di ignoto autore provenzale del sec. XVI. Bollettino dell'Atlante linguistico mediterraneo 21: 29-52. 1 5 8 3 2 . HENSEL, W . ( 1 9 0 8 ) :

§58.6.3

Arbeit, Berufe

15834. GILLES-GUIBERT, M. (1956): Noms de metiers montpellierains du XII e siecle. Archivum Latinitatis Medii Aevi 26: 225-234. Wirtschaft,

Handel,

Finanzwesen

15835. GLORDANENGO, Gerard (1980[92]): Vocabulaire et formulaires feodaux en Provence et en Dauphine (XII-XIII e s.). Structures feodales et feodalisme dans l'Occident mediterraneen. Bilan et perspectives de recherches. [auch in Feodalites et droits savants dans le Midi medieval, Aldershot 1992, 85-107] § 58.6.4

Geistige Welt

Psychologie,

Gefühle

The love meditation in courtly literature. A study of the terminology and its development in Old Provengal and Old French. Studies in Medieval French Offered to Alfred Ewert. London. 1 6 5 - 1 9 3 . { - > 14396} 15837. LOCHER, Carolyn Ruth (1973): Terms for Joy in Old Provencal and Middle High German Courtly Poetry. Toward a literary appreciation of courtly terminology. Diss. Univ. of Oregon. {-> 8538} 15838. LEGROS, Huguette (1980): Le vocabulaire de l'amitie. Son evolution semantique au cours du XII e siecle. Cahiers de civilisations medievales 23: 131-139. 15839. BABIN, Malte-Ludolf (1993): 'orgolh' - 'umil'. Untersuchungen zur lexikalischen Ausprägung des Altokzitanischen im Sinnbereich des Selbstgefühls. Tübingen (— Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 251). XI, 459 S. 1 5 8 3 6 . SUTHERLAND, D . R . ( 1 9 6 1 ) :

§58.6.5

Gesellschaft, Verwaltung

Beiträge zur Untersuchung sozialer Gruppenbezeichnungen im Altokzitanischen. Diss. Berlin (H.U.).

1 5 8 4 0 . R I C H T E R , I. ( 1 9 8 6 ) :

Familie,

Verwandtschaft

Werner ( 1 9 6 5 ) : Präzisierungstendenzen der altgaskognischen Urkundensprache im Begriffsfeld "Verwandtschaft". Heidelberg (= Abhandlungen der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 1 9 6 5 , 2 ) . 171 S.

15841. BLOCHWITZ,

Rechtswesen 15842. SCHLEYER, Johannes Dietrich ( 1 9 6 1 ) { 1 4 4 3 1 } .

Altprovenzalisch

§58.8]

§58.7

/

Altokzitanisch

733

Gruppen- und Sondersprachen des Altprovenzalischen

—¥ § 58.6 (Wortfelder und Fachsprachen) 15843. CROPP, Glynnis M. (1975): Le vocabulaire courtois des troubadours de l'epoque classique. Paris (= Publications romanes et frangaises 135). 512 S. §58.7.1

Religion, Ritual, Kirche

1 5 8 4 4 . LERCH, Eugen ( 1 9 4 3 ) : Trobadorsprache und religiöse Sprache. Cultura neolatina (Modena) 3: 2 1 4 - 2 3 0 . [auch in Der provenzalische Minnesang, Hg. Rudolf Baehr, Darmstadt 1967, 4 2 9 - 4 5 1 ]

Alain ( 1 9 8 5 ) : Les noms de bapteme de Nice et du pays nigoi, X I I I E - X I V E siecles. Memoires de l'Academie de Vaucluse 6: 1 7 9 - 1 9 7 . 1 5 8 4 6 . UNLANDT, Nicolaas ( 1 9 9 8 ) : Le vocabulaire religieux des premiers troubadours et minnesinger. Comparaison des champs semantiques dieu et got. Le rayonnement des troubadours. Hg. Anton Tobar. Amsterdam. 2 9 7 - 3 1 1 . { - > 8633} 1 5 8 4 5 . VENTURINI,

§58.7.2

Militär, Kriegswesen

15847. GlESE, Wilhelm (1932): Waffen nach den provenzalischen Epen und Chroniken des XII. und XIII. Jahrhunderts. Beiträge zur Geschichte der Bewaffnung Südfrankreichs im Mittelalter. Zeitschrift für romanische Philologie 52: 351-405. 1 5 8 4 8 . BONNET, Marie Rose ( 1 9 9 4 ) : Le vocabulaire de la violence tel qu'il apparait dans quelques textes non-litteraires du XIV e et du XV e siecle en provengal. La violence au moyen age. Aixen-Provence (= Senefiance 3 6 ) . 6 9 - 8 4 . 1 5 8 4 9 . BONIFASSI, Georges ( 2 0 0 0 ) : Le vocabulaire guerrier dans Toloza et dans la Chanson de la Croisade. Etude comparative. La France latine 131: 9 - 3 4 . {—» 15819}

§58.8

Lehnwortschichten im Altprovenzalischen

—• § 58.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) §58.8.1

Einzelne A u t o r e n bzw. Texte

—> §58.4.2 (Wortschatz und Wortgeschichte) Raoul

de Soissons 1 5 8 5 0 . HARDY, Ineke ( 2 0 0 1 ) : Strategies d'emprunt dans L'oeuvre de Raoul de Soissons. Tenso 1 6 , 1 / 2 : 76-96.

§58.8.2

Romanische Lehnwörter

-> §59.7.2 (Provenzalisch) Galloromanisch 15851. KARCH, Robert (1901): Die nordfranzösischen berg. VI, 87 S. §58.8.3

Elemente im Altprovenzalischen.

Diss. Heidel-

Germanische Lehnwörter

—» §55.5.2 (Galloromanisch), §59.7.4 (Provenzalisch) 15852. MACKEL, Emil (1884) {14473}. Ostgermanisch 15853. GAMILLSCHEG, Ernst (1954): Burgundische Lehnwörter in der Chanson de Geste Girart de Roussillon. Festschrift für Emil Öhmann zum 60. Geburtstag. Helsinki (= Annales Academiae Scientiarum Fennicae, Β 84). 7-36. 15854. DIETZ, Klaus (1999): Die gotischen Lehnwörter mit au im Altprovenzalischen und die Rekonstruktion des gotischen Lautsystems. Sprachwissenschaft 24: 127-156. [vgl. ds. {13950}]

734

Romanisch

[§58.8

Englisch 15855. BALDINGER, Kurt (1960): Lexikalische Auswirkungen der englischen Herrschaft in Südwestfrankreich (1152-1453). Britannica. Festschrift für Hermann M. Flasdieck. Hg. Wolfgang Iser, Hans Schabram. Heidelberg. 11-50. §58.8.4

Semitische Lehnwörter

§54.8.12 (Romanisch), §55.5.5 (Galloromanisch), §59.7.6 (Provenzalisch) Arabisch 15856. SCHELUDKO, Demetrius (1927): Über die arabischen Lehnwörter im Altprovenzalischen. Zeitschrift für romanische Philologie 47: 418-442.

§59.2]

Provenzalisch / Okzitanisch / Gaskognisch

§59

735

Provenzalisch / Okzitanisch / Gaskognisch

—> §54 (Romanisch), §55 (Galloromanisch), §58 (Altprovenzalisch / Altokzitanisch) 15857. HASKELL, Daniel C. (1925): Provengal Literature & Language. Including the local history of southern France. A list of references in The New York Public Library. New York. {-> 15972} 15858. BERTHAUD, Pierre-Louis / LESAFFRE, Jean / CLUZEL, Irenee-Marcel (1946-69): Bibliographie occitane. 3 Bände: 1919-1942, 1943-1956, 1957-1966. Paris (= Collection des Amis de la langue d'oc). XVII, 93, 71, 69 S. 15859. VON WARTBURG, Walther (1969) {14012}: 255-316. 1 5 8 6 0 . LESAFFRE, J e a n / PETIT, J e a n - M a r i e ( 1 9 7 3 - 7 4 ) : Bibliographie

15861. 15862. 15863. 15864.

15865.

occitane.

2 Bände: 1967-1971, 1972-1973. Mont-

pellier. ILL, 84 S. SABRSULA, Jan (1974): L'etat actuel des etudes occitanes et franco-provengales. Philologica Pragensia 17: 197-208. {-4 15975} Pic, Frangois (1977): Bibliographie des sources bibliographiques du domaine occitan. Beziers. 152 S. BALDINGER, Kurt (1983): Compliment bibliographique au Provenzalisches Supplementwörterbuch d'Emil Levy. Sources - datations. Geneve. 387 S. HAUCK, Dieter / KIRSCH, F.P. / KREMNITZ, Georg (1983): Der deutsche Beitrag zur Okzitanistik 1802-1983. Eine Bibliographie. Frankfurt/M. 172 S.

Peter T. (Hg. 1987): Actes du Premier Congres international de l'Association internationale d'etudes occitanes (Southampton, 4.-10.8.1984). London. 572 S. {—• 1 5 8 7 1 } 15866. GOURC, Jacques / PiC, Frangois (Hg. 1998): Toulouse ά la croisee des cultures. Actes du V e Congres international de l'Association internationale d'etudes occitanes, Toulouse, 19-24 aoüt RLCKETTS,

1996. P a u .

{->

15818}

15867. RIEGER, Angelica (Hg. 2000): Okzitanistik, Altokzitanistik und Provenzalistik. Geschichte und Auftrag einer europäischen Philologie. Frankfurt/M. [u.a.]. {-» 15814 16793}

§59.1

Wortbildung des Provenzalischen §59.1.1 (Suffigierung), §59.1.2 (Komposition) Edward L . ( 1 9 1 3 ) : Word-Formation in Provengal. New York (= University of Michigan Studies, Humanistic Series 2). XVII, 607 S.

15868. ADAMS,

§59.1.1

S uffigier ung

15869. THOMAS, Antoine (1895-96) {14534}, {14598}. 15870. KLINGEBIEL, Kathryn (1986) {14613}. 15871. MOK, Q.I.M. (1987): La derivation occitane est-elle encore productive? RlCKETTS {15865}: 358-366.

§59.1.2 15872.

Komposition

THOMAS, A n t o i n e ( 1 8 9 5 ) { 1 4 5 9 8 } .

15873. KLINGEBIEL, Kathryn (1986-96) {14613}, {14624}. les dictionnaires occitans. Considerations lexicographiques.

15874. — ( 1 9 9 4 ) : Les mots composes dans HILTY { 1 3 5 8 9 } : Band I V , 1 6 3 - 1 7 4 .

15875. — (1994): Nominal compounding in the Occitan dialects. Influences from French. The Changing Voices of Europe. Hg. M.M. Parry [et al.]. Cardiff. 141-153.

§59.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Provenzalischen

15876. HARRIS, Marvyn Roy (1981): Index inverse du Petit dictionnaire provengal-frangais. Heidelberg. XII, 199 S.

Romanisch

736

§59.3

[§59.3

Etymologische Wörterbücher des Provenzalischen

Frangois ( 1 8 3 6 - 4 5 ) : Lexique roman ou dictionnaire de la langue des troubadours comparee avec les autres langues de l'Europe latine. 6 Bände. Paris. 3 5 9 8 S. (Nachdruck Heidelberg 1 9 2 8 - 2 9 ; Geneve 1977; Nimes 1996) [vgl. STERNBECK { 1 5 8 8 1 } , LEVY / A P P E L {15882}] 15878. BOUCOIRAN, Louis (1875-86): Dictionnaire analogique et etymologique des idiomes miridionaux qui sont paries depuis Nice jusqu'ä Bayonne et depuis les Pyrenees jusqu'au centre de la France. 2 Bände. Nimes. (Nachdruck Paris 1898) 15879. DAUZAT, Albert (1915): Glossaire etymologique du patois de Vinzelles. Montpellier (— Publications speciales 25). 289 S.

15877. RAYNOUARD,

§59.4

Wortfamilienwörterbücher des Provenzalischen David ( 1 9 0 7 - 0 9 ) : Dictionnaire du patois de Lalle par families de mots. Bulletin de la Sociäte d'itudes des Hautes-Alpes (Gap) 2 6 ( 1 9 0 7 ) : 2 3 1 - 2 5 8 ; 2 7 ( 1 9 0 8 ) : 2 2 2 - 2 4 1 , 2 4 5 - 2 7 0 ,

15880. MARTIN,

3 1 3 - 3 3 7 ; 28 ( 1 9 0 9 ) : 1 4 7 - 1 6 8 , 2 3 7 - 2 6 5 , 3 0 5 - 3 2 6 .

§59.5

Wortschatz und Wortgeschichte des Provenzalischen §59.5.1 (Semasiologie), §59.5.2 (Autoren und Texte), §59.7 (Lehnwortschichten und Substrate)

15881. STERNBECK, Hermann (1887): Unrichtige Wortaufstellungen und Wortdeutungen in Raynouards "Lexique Roman". I: Unrichtige Wortaufstellungen. Diss. Berlin. VII, 22 S. [vgl. RAYNOUARD {15877}] 15882. LEVY, Emil / A P P E L , Karl ( 1 8 9 4 - 1 9 2 4 ) : Provenzalisches Supplement-Wörterbuch. Berichtigungen und Ergänzungen zu Raynouards "Lexique roman". 8 Bände. Leipzig, [vgl. RAYNOUARD {15877}]

Kurt ( 1 9 5 0 ) : Contribution ä la lexicographie provengale. Romania 71: 2 8 9 - 3 2 9 . 15884. — (1961): Provengal word studies. Studies in Philology 58: 44-51. 15885. CAMPROUX, Charles (1962): Essai de geographie linguistique du Gevaudan. II: Morphologie, lexicologie. Paris. 15886. HOLMES, Urban T . / SCHOLBERG, Kenneth R . (1964) { 1 4 7 4 8 } . 15887. MICHEL, Louis (1972): Le vocabulaire alpin ä Crevoux-en-Embrunais. Revue des langues romanes 80: 257-281. [vgl. ds. {15939}] 15888. SCHMITT, Christian ( 1 9 7 5 ) : Problemes et perspectives de la lexicologie occitane moderne. Colloque international sur la recherche en domaine occitan (Beziers 1974). Montpellier. 7 9 - 1 0 0 . 15889. — (1980): Quelques particularity du vocabulaire roman de la Gascogne. Hommage a Jean Seguy. Band II. Toulouse. 319-326. 15890. KREMNITZ, Georg (1981): Das Okzitanische. Sprachgeschichte und Soziologie. Tübingen (= Romanistische Arbeitshefte 23). VI, 98 S. 15891. WINKELMANN, Otto ( 1 9 8 9 ) : Untersuchungen zur Sprachvariation des Gaskognischen im Val d'Aran (Zentralpyrenäen). Tübingen. X, 412 S. 15892. LAFONT, Robert (1991): Okzitanisch: Interne Sprachgeschichte II. Lexik. Histoire interne de la langue II. Lexique. HOLTUS {13572}: 18-23. 15893. KRAUS, Angelika (1997): Lexikalisch abgrenzbare Teilräume des Provenzalischen. Kulturkontakt und Sprachkonflikt in der Romania. Hg. Dieter Kattenbusch. Wien. 211-235. 15894. REBUFAT, Yves / ROSTAING, Charles (1997): Le vocabulaire populaire des proses d'almanach au däbut du FeUbnge, 1855-1892. Grasse. 114 S. 15883. LEWENT,

§59.5.1

Semasiologie

15895. STAIB, Bruno (1980): Semantik und Sprachgeographie. Untersuchungen zur strukturell-semantischen Analyse des dialektalen Wortschatzes. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 179). VII, 280 S. [am Beispiel des Okzitan.] {-> 15905 15922 15925}

§59.6]

Provenzalisch / Okzitanisch / Gaskognisch

§59.5.2

737

Einzelne Autoren bzw. Texte

—» §59.7.1 (Lehnwortschichten) Gelu, 15896.

Victor

1 5 8 9 9 . GAVALDA, B e r t h e ( 1 9 8 7 ) : N o t e s s u r le v o c a b u l a i r e

de Mistral: traduction litterale? Lou prouve.ngau a

MICHEL, J e a n - C l a u d e ( 1 9 7 1 ) { 1 5 9 2 0 } .

Mejean,

l'escolo 111: 5 f.

Rene

1 5 8 9 7 . MOUCADEL, H e n r i ( 1 9 8 8 ) : U n e e x p l o r a t i o n d u v o -

cabulaire provengal moderne. L'apport des Oeuvres poetiques de Rene Mejean. La France latine 106: 63-67.

Mistral,

Neues

Testament

1 5 9 0 0 . LINKER, R o b e r t W h i t e ( 1 9 6 4 ) : T h e v o c a b u l a r y of t h e N e w T e s t a m e n t i n P r o v e n g a l . HOLMES / SCHOLBERG { 1 4 7 4 8 } : 2 1 0 - 2 1 6 .

Frederic

15898. MAURON, Charles (1961) {15954}.

§59.6

Wortfelder und Fachsprachen des Provenzalischen

§59.6.1

Unbelebte N a t u r

Erde: Geologie, Physik, Chemie 15901. NOUVEL, Alain (1975): Les noms de la röche et de la montagne dans les term.es occitans et les noms de lieu du sud du Massif Central. Lille / Paris. §59.6.2

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität, Zahlwörter, Mathematik 15902. NICOLLET, F . N . (1902): Les noms de nombre dans la langue populaire du Gapengais. Bulletin de la Societe d'etudes des Hautes-Alpes (Gap) 21: 119-139. Raum, Größe, Richtungen 15903. RAVIER, Xavier (1965): L'expression de l'orientation dans le domaine linguistique gascon. STRAKA {13577}: Band III, 1305-1323. Zeit, Geschwindigkeit 15904. PLCAUD, A . (1907): Les quatres saisons dans les patois du Dauphine et de la Savoie. Bulletin de la Societe dauphinoise d'ethnologie et d'anthropologie (Grenoble) 13: 38-42. 15905. STAIB, Bruno ( 1 9 8 0 ) { 1 5 8 9 5 } . ( 1 7 4 - 2 0 4 : Das Feld 'Tageszeiten') 1 5 9 0 6 . FERNANDEZ GONZALEZ, Jose Ramon ( 1 9 8 6 ) : Los nombres de los dias de la semana. El orden de elementos y resultados en occitano. BOUVIER { 1 3 5 8 3 } : Band VI, 4 3 - 8 0 . § 59.6.3

Belebte Natur

1 5 9 0 7 . SEGUY, Jean ( 1 9 5 3 ) : Les noms MARGARIT { 1 3 5 7 6 } : 5 3 1 - 5 3 8 .

pre-latins des animaux et des plantes en Gascogne. BADIA I

Pßanzenwelt 1 5 9 0 8 . M O U T I E R , Louis ( 1 8 8 9 - 9 0 ) : Petit glossaire patois des vegetaux du Dauphine. Bulletin de la Societe departementale d'archeologie et de statistique de la Drome (Valence) 2 3 ( 1 8 8 9 ) : 4 8 0 - 4 9 0 , 6 1 3 - 6 1 6 ; 24 ( 1 8 9 0 ) : 1 0 7 - 1 1 1 .

Julien ( 1 8 9 0 - 9 1 ) : Flore populaire de Luchon (Pyrenees centrales). Revue des Pyrenees (Toulouse) 2 ( 1 8 9 0 ) : 8 3 4 - 8 4 1 ; 3 ( 1 8 9 1 ) : 1 0 5 - 1 1 1 . LACOMBE, O. (1908): La botanique du patois bas-limousin. Bulletin de la Societe des lettres, sciences et arts de la Correze (Tülle) 30: 429-440. STROBEL, Heinrich ( 1 9 3 6 ) : Die von Pflanzennamen abgeleiteten Ortsnamen einiger südfranzösischer Departements. Diss. Tübingen. 102 S. SEGUY, Jean ( 1 9 5 3 ) : Les noms populaires des plantes dans les Pyrenees centrales. Barcelona (= Monografias del Instituto de estudios pirenaicos 100). XXX, 444 S. BERNHARD, Gerald (1988): Die volkstümlichen Pflanzennamen im Val d'Aran (Zentralpyrenäen). Wilhelmsfeld (= Pro lingua 1). XII, 175 S. BOUCHER, Christian (1998): La flore de Haute-Provence. Aix-en-Provence. 208 S.

1 5 9 0 9 . SACAZE,

15910. 15911. 15912.

15913. 15914.

Romanisch

738

[§59.6

Tierwelt Jean Baptiste (1891): Liste des poissons de la Haute-Garonne et synonymie locale. Revue des Pyrenees (Toulouse) 3: 4 2 9 - 4 3 3 . 15916. W O L F , Lothar ( 1 9 6 8 ) : Sprachgeographische Untersuchungen zu den Bezeichnungen für Haustiere im Massif Central. Versuch einer Interpretation von Sprachkarten. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 117). IX, 146 S. 15917. — ( 1 9 6 8 ) : Etymologische Beiträge zur südfranzösischen Fauna. Festschrift für Walther von Wartburg zum 80. Geburtstag am 18. Mai 1968. Hg. Kurt Baldinger. Band II. Tübingen. 15915. NOULET,

107-116.

15918. DALBERA, Jean-Philippe (1996): A propos de quelques ichtyonymes dialectaux. Notes lexicologiques, etymologiques et geolinguistiques. Actes du 9e Colloque des langues dialectales. Monaco. 97-110. Mensch,

Personen

15919. ADAMS, George C.S. (1949) {15105}. 15920. MICHEL, Jean-Claude (1971): Le champ semantique de la femme dans Nove Granet. Actes du VIeme Congres international de langue et litterature d'Oc et d'etudes franco-provengales, Montpellier, septembre 1970. Band I. Montpellier. 165-177. {-> 15896} Biologie,

Medizin,

Krankheiten

Auguste ( 1 8 9 1 ) : Voucabulari anatoumic e de las malautios del Lauragues. Vocabulaire anatomique et medical du Lauraguais. Revue des langues romanes 35: 2 8 1 - 2 8 6 .

15921. FOURES,

§59.6.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

15922. STAIB, Bruno (1980) { 1 5 8 9 5 } . ( 2 0 5 - 2 3 1 : Das Feld 'schneiden') Ernährung,

Lebensrnittel

15923. LEWAL, Jules Louis (1884): Etymologie et transformations des noms des repas. Bulletin archeologique et historique (Montauban) 12: 161-180. Fort bewegung 15924. GILLES-GUIBERT, M. (1960): Noms des routes et des chemins dans le Midi de la France. Bulletin philologique et historique du Comite des travaux historiques et scientifiques (1960[61]): 1-39. 15925. STAIB, Bruno (1980) { 1 5 8 9 5 } . ( 2 3 2 - 2 5 9 : Das Feld 'Verkehrsweg') Spiel, Tanz,

Feste

15926. GALTIER, Charles (1952): Le tresor des jeux provengaux. Raphele-les-Arles. 280 S. 15927. DIANI, Dominique / MOROLDO, Arnaldo ( 2 0 0 0 ) : Carnaval et festin. Reflexions sur le vocabulaire des fetes traditionnelles ä Levens. Bulletin du Centre de Romanistique (Nice) 13: 7 5 - 9 5 . §59.6.5

Arbeit, Berufe

Siedlung,

Haus und Hof,

Bauwesen

Hans-Joachim ( 1 9 3 7 ) : Haus und Hof in den französischen Zentralpyrenäen. Diss. Hamburg (= Hamburger Studien zu Volkstum und Kultur der Romanen 25). XVI, 115 S.

15928. VON DER BRELIE,

Landwirtschaft Manuel agricole et domestique des termes qui s'appliquent aux choses usuelles. 2. Aufl. Toulouse. 15930. FAHRHOLZ, Günther ( 1 9 3 2 ) : Wohnen und Wirtschaft im Bergland der oberen Ariege. Sach- und Wortkundliches aus den Pyrenäen. Diss. Hamburg (= Hamburger Studien zu Volkstum und Kultur der Romanen 9). XI, 164, VII S. 15931. PARET, Lotte (1933): Das ländliche Leben einer Gemeinde der Hautes-Pyrenees. Dargestellt auf Grund der mundartlichen Terminologie. Diss. Tübingen. 91 S. [zum Dialekt von Arens] 15929. POUMAREDE, J . A . A . ( 1 8 6 0 ) :

Provenzalisch / Okzitanisch / Gaskognisch

§59.6]

739

15932. KRUSE, Hans (1934): Sach- und Wortkundliches aus den südfranzösischen Alpen. Verdon-, Vaire- und Vartal. Diss. Hamburg (= Hamburger Studien zu Volkstum und Kultur der Romanen 18). X, 82 S. 15933. SCHMITT, Alfons Theo (1934): La terminologie pastorale dans les Pyrenees centrales. Diss. Tübingen; Paris (= Publications romanes et frangaises 11). XIX, 156 S. 15934. FLAGGE, Ludwig ( 1 9 3 5 ) : Provenzalisches Alpenleben in den Hochtälern des Verdon und der Bleone. Ein Beitrag zur Volkskunde der Basses-Alpes. Diss. Hamburg (= Biblioteca dell'Archiv u m R o m a n i c u m 2,19). 190 S.

15935. DORNHEIM, Alfred (1937): Die bäuerliche Sachkultur im Gebiet der oberen Ardeche. Sach- und Wortkundliches aus dem mittleren Vivarais. Diss. Hamburg (= Volkstum und Sprache der Romanen 9, 202-391) 15936. LUCAS-BEYER, Lotte ( 1 9 4 0 - 4 4 ) : Der Waldbauer in den Landen der Gascogne. Volkstum und Kultur der Romanen 12 (1940): 1 8 6 - 2 7 7 ; 16 ( 1 9 4 4 ) : 1 - 9 5 . 15937. NAUTON, Pierre (1948): Le patois de Saugues (Haute-Loire). Apergu linguistique, terminologie rurale, litterature orale. Clermont-Ferrand (= Publications de la Faculte des lettres de l'Universite de Clermont 3). 180 S. 15938. SCHEPPER, Ewald (1960): Das ländliche Leben im neuprovenzalischen Lexikon. Departements Vaucluse und Herault. Masch. Diss. Münster. 156 S. 15939. MICHEL, Louis (1974): Le vocabulaire agricole Ä Crevoux-en-Embrunais. Revue de linguistique romane 38: 339-356. [vgl. ds. {15887}] 15940. MILLS, Geoffrey (1974): La terminologie pastorale en languedocien. Etude dialectologique et semantique. Diss. Univ. of British Columbia (Canada). [Mikrofilm] 15941. ROHLFS, Gerhard (1977): Le gascon. Etudes de philologie pyreneenne. 3. Aufl. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 85). 252 S. 15942. FOSSAT, Jean-Louis (1981): Dictionnaire occitan-frangais de I'agriculture. I: L'elevage, l'alimentation carnee. Toulouse. 168 S. Jagd,

Fischerei

15943. WESTPHAL-CASTELNAU (1883) { 1 5 9 5 2 } . 15944. ROHE, Alfred (1935): Die Terminologie der Fischersprache von Grau d'Agde (Herault). Diss. Tübingen; Borna/Lpz. X, 75 S. 15945. MICHEL, Louis (1959): Contribution ά l'etude de la langue des pecheurs du Golfe du Lion. Masch. Diss. Paris. 15946. — (1964): La langue des pecheurs du Golfe du Lion. Introduction. Paris. 225 S. 15947. — (1974): Les pecheurs de Saint-Martin d'Ardeche. Melanges d'histoire litt eraire, de linguistique et de philologie romane offerts ä Charles Rostaing. Hg. Juliette de Caluwe-Dor [et al.]. Liege. 715-738. Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

15948. ROTHE, Wolfgang (1952) {15258}. 15949. FOSSAT, Jean-Louis (1971): La formation du vocabulaire gascon de la boucherie et de la charcuterie. Etude lexicographique, historique et descriptive. Diss. Toulouse. 387 S. 15950. BARBERIS, Hubert (2000): Le vocabulaire du boucher en dialecte mentonasque. Ou Pats Mentounasc 94: 27 ff. Verkehr,

Fahrzeuge

15951. SCHMOLKE, Walter (1938): Transport und Transportgeräte in den französischen Zentralpyrenäen. Hamburg (= Hamburger Studien zu Volkstum und Kultur der Romanen 29). XIV, 76 S. Seefahrt Termes de marine et de peche en usage au Grau de Palavas, pres Montpellier. Revue des langues romanes 23: 1 3 0 - 1 4 5 . {—• 15943}

15952. WESTPHAL-CASTELNAU ( 1 8 8 3 ) :

Romanisch

740

[§59.7

Wirtschaft, Handel, Finanzwesen 15953. BAUTIER, Anne-Marie (1955): Contribution Ä un vocabulaire economique du Midi de la Prance. Archivum Latinitatis Medii Aevi 25: 5-28. § 59.6.6

Geistige Welt

Psychologie, Gefühle 15954. MAURON, Charles (1961): Le vocabulaire affectif de Mistral (Mireio - Calendau - Nerto Pouemo dou Rose). Actes et memoires du IIe Congres international de langue et litterature du Midi de la France. Aix. 417-427. {->• 15898} Wissen, Verstand 15955. SCHUTZ, Alexander Herman (1958): Some Provengal words indicative of knowledge. Speculum 33: 508-514.

§59.7

Lehnwortschichten und Substrate im Provenzalischen

—> §59.7.1 (Autoren und Texte), §59.5 (Wortschatz und Wortgeschichte) 15956. HUBSCHMID, Johannes (1949) { 1 3 8 7 7 } . 15957. JUNGEMANN, Frederick Η . (1955) { 1 7 2 6 0 } . §59.7.1

Einzelne Autoren bzw. Texte

—• § 59.5.2 (Wortschatz und Wortgeschichte) Gelu, 15958.

Victor

BLANCHET, P h i l i p p e ( 1 9 8 6 )

§59.7.2

Mistral, {15964}.

15959.

Frederic

GRAPENGETER, C a r l ( 1 9 1 6 )

{15961}.

Romanische Lehnwörter

—> §58.8.2 (Altprovenzalisch) 15960. SWIGGERS, Pierre (1998): Okzitanisch und Romanisch. HOLTUS {13575}: 67-82. Galloromanisch 15961. GRAPENGETER, Carl ( 1 9 1 6 ) : 75 S. { - > 15959} 15962. HÜBEL, Sophie ( 1 9 2 4 ) : Die

Die nordfranzösischen Elemente in Mistrals Werken. Diss. Kiel.

nordfranzösischen Lehnwörter im Gaskognischen. Masch. Bonn. 116 S. 15963. MORGAN, Raleigh, Jr. (1985): Les emprunts frangais en occitan et la restructuration des lexicales. MOLL {13582}: Band II, 423-437. 15964. BLANCHET, Philippe ( 1 9 8 6 ) : Victor Gelu et la langue provengale. Etude des gallicismes son oeuvre complete (XIXe siecle). Marseille au XlXeme siecle. Actes du Colloque Victor ( 2 5 - 2 7 octobre 1985), Universite de Provence. Aix-en-Provence. 9 5 - 1 1 2 . {-> 15958} §59.7.3

Diss. aires dans Gelu

Keltische Lehnwörter

—> §54.8.2 (Romanisch), §55.5.1 (Galloromanisch) 15965. FALC'HUN, Prangois (1986): Le substrat celtique en Occitanie. BOUVIER {13583}: Band VI, 551-562. §59.7.4

Germanische Lehnwörter

—> §55.5.2 (Galloromanisch), §58.8.3 (Altprovenzalisch) 15966. NEUMANN, Fr. ( 1 8 7 6 ) : Die germanischen Elemente in der provenzalischen und französischen Sprache nach ihren lautlichen Verhältnissen behandelt. I: Die einfachen Vocale und Diphthonge. Diss. Heidelberg. {-> 15580}

15967. MACKEL, Emil (1887) {15582}.

Provenzalisch / Okzitanisch / Gaskognisch

§59-7]

§59.7.5

741

Griechische Lehnwörter

—> §54.8.6 (Romanisch), §55.5.4 (Galloromanisch) 15968. ALLEGRE, Sylvain (1907): De L'origine grecque de quelques mots gascons. Archives du dipartement de la Gironde (Bordeaux) 42: 4 3 7 - 4 3 9 .

§59.7.6

histonques

Semitische Lehnwörter

—> §54.8.12 (Romanisch), §55.5.5 (Galloromanisch), §58.8.4 (Altprovenzalisch) Arabisch 15969. STEIGER, Arnald (1956-57) {17414}. Punisch 15970. PONS (1817): Memoire sur quelques mots de la langue phoenico-punique qui se sont conserves dans l'idiome provengal. Societe royale des antiquaires de France (Paris) 1: 54-61.

742

Romanisch

§ 60

[§60

Frankoprovenzalisch

—> §54 (Romanisch), §55 (Galloromanisch) 15971. GAUCHAT, Louis / JEANJAQUET, Jules (1912-20): Bibliographie linguistique de la Suisse romande. 2 Bände. Neuchätel ( = Publications du Glossaire des patois de la Suisse romande). X, 291 S.; XII, 416 S. 15972. HASKELL, Daniel C. (1925) {15857}. (184-188: Franco-Provengal Dialects) 15973. SALA, Marius / REINHEIMER, §anda (1967-68): Bibliographie francoprovengale. Revue de linguistique romane 31 (1967): 383-429; 32 (1968):

199-234.

15974. VON WARTBURG, Walther (1969) {14012}: 217-254. 15975.

SABRSULA, J a n ( 1 9 7 4 )

§60.1

{15861}.

Wortbildung des Frankoprovenzalischen

§60.1.1

Suffigierung

15976. REINHEIMER-RIPEANU, §anda (1970): Contribution Ä la suffixation dans le patois francoprovengal de Vaux-en-Bugey (Ain). Revue roumaine de linguistique 15: 141-155. 15977. — (1971): La derivation dans les patois francoprovengaux. Etat des travaux et perspective de recherches. Colocviul de dialectologie francoprovensalä. Actes. Neuchätel. 119-124. Verben 15978.

JAQUENOD,

§60.1.2

F. (1931): Essai sur le verbe dans le patois de Sottens. Lausana-Ginebra.

Sondertypen

Onomatopoesie,

Expressivität

15979. LEHMANN, Ruth (1949) {15993}.

§60.2

Etymologische Wörterbücher des Frankoprovenzalischen

15980. BEAUQUIER, Charles (1881): Vocabulaire etymologique des provincialismes usites dans le departement de Doubs. Besangon. 303 S. 15981. DU PUITSPELU, Nizier [= TISSEUR, Clair] (1889-90): Dictionnaire etymologique du patois lyonnais. Lyon. CXX, 471 S. 1 5 9 8 2 . D E R E S S E , Antoine ( 1 9 0 7 - 0 8 ) : Dictionnaire etymologique du patois de Villefranche-sur-Saone. Villefranche. 63 S. 15983. MERLO, d e m e n t e (1955-60): Lessico etimologico del dialetto franco-provenzale di Valtournanche (Aosta). L'Italia dialettale 20 (1955-56): 135-185; 21 (1956-57): 163-194; 22 (1958): 1-34; 23 (1960): 1-42. [von Λ bis I]

§60.3

Wortschatz und Wortgeschichte des Frankoprovenzalischen

—> §60.3.1 (Semasiologie), §60.6 (Lehnwortschichten und Substrate) 15984.

D E D E R I C H , W . (1911): Die lexikographischen Eigentümlichkeiten des Franko-Provenzalischen. Nach dem Atlas linguistique de la France (Karte 1-1421). Neuchätel. 163 S.

15985. LEIP, J o h a n n e s (1922) {15808}.

Analisi delle caratteristiche lessicali della Val d'Aosta. In base ai materiali forniti dai tre Atlanti linguistici nazionali (ALF, AIS, ALI). Romanistisches Jahrbuch 7 ( 1 9 5 5 -

15986. GRASSI, C. ( 1 9 5 5 - 5 7 ) :

56): 5 5 - 6 5 ; 8 (1957): 6 3 - 7 4 .

15987.

Pierre (1962) { 1 5 8 1 1 } . Riccardo ( 1 9 6 7 ) : Lingua e cultura della valle di Poschiavo. Una terminologia della valle di Poschiavo. Baselea (= Scritti della Societä Svizzera per le tradizioni popolari 47). XIV, 407 S. GARDETTE,

15988. TOGNINA,

§60.5]

Frankoprovenzalisch

743

15989. SCHMITT, Christian ( 1 9 7 4 ) : Problemes lexicologiques du francoprovengal. Revue de linguistique

romane 38: 471-484. 15990. BESSAT, Hubert / GERMI, Claudette (1991): Les mots de la montagne autour du Mont-Blanc. Grenoble. 274 S. 15991. GERMI, Claudette (1996): Mots du Champsaur, Hautes-Alpes. Grenoble. 267 S. 15992. THIBAULT, A. (1997): Dictionnaire suisse romand. Particularites lexicales du frangais contemporain. Carouge / Geneve. §60.3.1

Semasiologie

15993. LEHMANN, Ruth (1949): Le semantisme des mots expressifs en Suisse romande. Diss. Bern ( = Romanica Helvetica 34). 143 S. {-> 15979}

§60.4

Onomasiologie und Synonymik des Frankoprovenzalischen

—> §60.5 (Wortfelder und Fachsprachen) 15994. MIEGE, Madeleine (1937): Le frangais dialectal de Lyon. Lyon. XII, 119 S. [sachlich geordnet]

§60.5

Wortfelder und Fachsprachen des Frankoprovenzalischen

—> § 60.4 (Onomasiologie und Synonymik) 15995. DAUZAT, Albert ( 1 9 1 7 ) : Les argots de metiers

franco-provengaux. Paris ( = Bibliotheque de l'Ecole des Hautes Etudes 223). VII, 268 S. 15996. EGLOFF, Wilhelm (1950): Enquetes d'un dialectologue sur la vie romande. Observations sur les anciens metiers et leur vocabulaire. Vox Romanica 11: 1-63. §60.5.1

Unbelebte Natur

Erde:

Geologie,

Physik,

Chemie

15997. SCHEUERMEIER, Paul (1920): Einige Bezeichnungen für den Begriff Höhle in den romanischen Alpendialekten (*balma, spelunca, crypta, *tana, *cubulum). Ein wortgeschichtlicher Beitrag zum Studium der alpinen Geländeausdrücke. Halle ( = Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 69). IX, 132 S. Himmel:

Meteorologie,

Astronomie

15998. GAUCHAT, Louis (1903-14): Les noms des vents dans la Suisse romande. Recherches etymologiques. Bulletin du Glossaire des patois de la Suisse romande 2 ( 1 9 0 3 ) : 6 3 - 6 7 ; 3 ( 1 9 0 4 ) : 1 3 - 1 6 ; 10 ( 1 9 1 1 ) : 4 4 - 4 8 ; 13 ( 1 9 1 4 ) : 6 2 - 6 4 .

§60.5.2

Eigenschaften, Erscheinungen

Zeit,

Geschwindigkeit

1 5 9 9 9 . TAPPOLET, Ernst ( 1 9 0 4 ) : Les quatres saisons dans les patois romands. Bulletin des patois de la Suisse romande 3: 4 9 - 5 9 .

§60.5.3

du Glossaire

Belebte Natur

Pßanzenwelt 16000. SAVOY, Hubert P.C. (1900): Essai de flore romande. Glossaire romand fribourgeois contenant le nom patois des fleurs, le nom botanique, l'etymologie, quelquesunes des proprietes des plantes, les usages superstitieux qui s'y rattachent. Fribourg (Suisse). 201 S.

Romanisch

744

[§60.5

Tierwelt 16001. JUD, Jakob (1912): Les noms des poissons du Lac Leman. Bulletin du Glossaire des patois de la Suisse romande 11: 3-48. 16002. TAPPOLET, Ernst ( 1 9 1 3 ) : Die Ursachen des Wortreichtums bei den Haustiernamen der französischen Schweiz. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 131: 8 1 - 1 2 4 . Biologie,

Medizin, Krankheiten 16003. JABERG, Karl (1951): Krankheitsnamen. Metaphorik und Dämonie. Schweizerisches Archiv für Volkskunde 47: 77-113. [auch in Sprachwissenschaftliche Forschungen und Erlebnisse, Neue Folge, Hg. Siegfried Heinimann, Bern 1965, 237-271] §60.5.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Marguerite ( 1 9 6 1 ) : La vie familiale en Forez au XIVe siecle et son vocabulaire d'apres les testaments. Paris. 275 S. 16005. — (1969): La vie familiale en lyonnais d'apres les testaments (XIVe-XVIe siecles). Paris. 580 S. 16004. GONON,

Sprache,

Grammatik, Schrift 16006. GAUCHAT, Louis / JEANJAQUET, Jules / TAPPOLET, Ernst (1904): Les salutations dans les patois romands. Bulletin du Glossaire des patois de la Suisse romande 3: 41-48. 16007. JAQUENOD, F. (1943): De quelques formules de salutations et voeux en Suisse romande. Sache, Ort und Wort. Festschrift für Jakob Jud. Geneve / Zürich (= Romanica Helvetica 20). 99-107. 16008. LUTZ, Verena ( 1 9 5 3 ) : Observations sur les affirmations, les negations et les reponses evasives dans la conversation du XXe siecle. Diss. Zürich. 223 S. §60.5.5

Arbeit, Berufe

Siedlung,

Haus und Hof, Bauwesen 16009. SALMON, Gilbert (1977): Remarques sur la geographie de l'ancien lexique de la construction en domaine francoprovengal. Revue de linguistique romane 41: 130-153. Landwirtschaft 16010. GlGNOUX, Louis (1902): La terminologie du vigneron dans les patois de la Suisse romande. Diss. Zürich; Halle. 67 S. [auch in Zeitschrift für romanische Philologie 26 (1902): 31-55, 129-168] 16011. LUCHSINGER, Christoph (1905): Das Molkereigerät in den romanischen Alpendialekten der Schweiz. Diss. Zürich. VI, 51 S. [auch in Schweizerisches Archiv für Volkskunde 9 (1905): 177-186, 251-291] 16012. TAPPOLET, Ernst ( 1 9 0 9 ) : Les termes de fenaison dans les patois romands [Ausdrücke der Heuernte]. Bulletin du Glossaire des patois de la Suisse romande 8: 2 6 - 5 5 . 16013. LUCHSINGER, Christoph ( 1 9 1 0 ) : Die Älplerfamilie in den romanischen Alpendialekten der Schweiz. Festschrift zum 14• Neuphilologentage in Zürich 1910. Zürich. 2 5 4 - 2 9 3 . 16014. — (1911): Die schweizerische Alpwirtschaft im Spiegel der Mundart. Zürich (= Neue Zürcher Zeitung, 4.-10. IX. 1911). 47 S. 16015. TAPPOLET, Ernst ( 1 9 1 1 ) : Le regain et la päture d'automne dans les patois romands. Bulletin du Glossaire des patois de la Suisse romande 10: 1 7 - 3 8 . 16016. GERIG, Walther (1923): Die Terminologie der Hanf- und Flachskultur in den franko-provenzalischen Mundarten. Mit Ausblicken auf die umgebenden Sprachgebiete. Heidelberg (= Wörter und Sachen, Beiheft 1). X, 104 S. (Nachdruck Nendeln 1975) 16017. SCHMIDT, H. (1923): Die Bezeichnungen von Zaun und Hag in den romanischen Sprachen und Mundarten, speziell in der romanischen Schweiz. I: Westschweiz. Diss. Zürich; Heidelberg. IX, 56 S. 16018. HOBI, Franz (1926): Die Benennungen von Sichel und Sense in den Mundarten der romanischen Schweiz. Heidelberg (= Wörter und Sachen, Beiheft 5). VIII, 48 S. 16019. MÖRGELI, Werner (1940): Die Terminologie des Joches und seiner Teile. Beitrag zur Wort- und Sachkunde der deutschen und romanischen Ost- und Südschweiz sowie der Ostalpen. Paris / Zürich / Leipzig (= Romanica Helvetica 13). XXXII, 189 S.

Frankoprovenzalisch

§60.6]

Handwerk,

Technik,

745

Erzeugnisse

16020.

BODMER, Annemarie (1940): Spinnen und Weben im französischen und deutschen Wallis. Zürich / Geneve (= Romanica Helvetica 16). XXIII, 135 S. {-> 10551} 16021. STÄHELI, Emil Werner (1951): Die Terminologie der Bauernmühle in Wallis und Savoyen. Eine Sach- und Wortstudie. Diss. Zürich; St. Gallen / Paris. XV, 135 S.

Verkehr, Fahrzeuge 16022. HUBER, Gustav (1919): Les appellations du traineau et de ses parties dans les dialectes de la Suisse romane. Heidelberg (= Wörter und Sachen, Beiheft 3). X, 92 S. 16023. GARDETTE, Pierre (1955): La charette ä deux roues d'apres la carte 161 d'Atlas linguistique et ethnographique du Lyonnais. Miscelänea filologica dedicada α Möns. A. Griera. Band I. Barcelona. 265-279. §60.5.6

Geistige Welt

Psychologie,

Gefühle

16024. MULON, Marianne (1996) {15316}.

§60.6

Lehnwortschichten und Substrate im Frankoprovenzalischen

—• §60.3 (Wortschatz und Wortgeschichte) 16025.

HUBSCHMID,

§60.6.1

Johannes (1949) {13877}.

Germanische Lehnwörter

—> §55.5.2 (Galloromanisch) Burgundisch 16026. JUD, Jakob (1937): Zum burgundischen Wortgut des Frankoprovenzalischen. Vox Romanica 2: 1-23. 16027. VON WARTBURG, Walther (1939): Die burgundischen Wörter im Frankoprovenzalischen. Zeitschrift für romanische Philologie 59: 302-307. 16028. — (1964): Das burgundische Superstrat im frankoprovenzalischen Wortschatz, ibd. 80: 1-14. 1 6 0 2 9 . SCHÜLE, Ernest ( 1 9 7 1 ) : Le probleme burgonde vu par un romaniste. Colloque de dialectologie francoprovengale (Neuchätel, 2 3 - 2 7 sept. 1 9 6 9 ) . Hg. Zygmunt Marzys. Neuchätel / Geneve. 27-45.

Otto ( 1 9 7 4 ) : Betrachtungen zu frankoprovenzalischen Lexikalien vermeintlich burgundischen Ursprungs. Vox Romanica 33: 1 7 3 - 1 8 5 . 16031. — (1979): Betrachtungen zu weiteren frankoprovenzalischen Wörtern vermeintlich burgundischen Ursprungs. Festschrift Kurt Baldinger zum 60. Geburtstag 17. November 1979. Hg. Manfred Höfler, Henri Vernay, Lothar Wolf. Band II. Tübingen. 829-841. 1 6 0 3 0 . JÄNICKE,

Alemannisch Ernst ( 1 9 1 4 - 1 7 ) : Die alemannischen Lehnwörter in den Mundarten der französischen Schweiz. 2 Bände. Diss. Basel; Straßburg. [s. u.] JABERG, Karl ( 1 9 1 7 ) : Die alemannischen Lehnwörter in den Mundarten der französischen Schweiz. Der Bund (Sonntagsblatt) ( 1 9 1 7 ) , 5 0 : 7 9 1 - 7 9 5 ; ( 1 9 1 7 ) , 5 1 : 8 0 6 - 8 1 0 . [auch in Sprachwissenschaftliche Forschungen und Erlebnisse, Paris / Zürich / Leipzig 1937, 5 5 - 6 9 ] [s.o.]

1 6 0 3 2 . TAPPOLET, 16033.

Romanisch

746

§61

[§61

Italoromanisch

—> §54 (Romanisch), §62 (Altitalienisch), §63 (Italienisch), §64 (Sardisch), §65 (Rätoromanisch)

§61.1

Wortschatz und Wortgeschichte des Italoromanischen

—• §61.3 (Lehnwortschichten) 16034. PELLEGRINI, Giovan Battista (1988): Convergenze lessicali sardo-alpine-friulane. Annali della Facoltä

di lettere

e filosofia dell'Universitä

di Cagliari

8(45): 3 1 1 - 3 2 3 . {->· 17004 17090}

§61.2

Wortfelder und Fachsprachen des Italoromanischen

§61.2.1

Unbelebte Natur

Erde:

Geologie,

Physik,

Chemie

16035. PFISTER, Max (1993): Grenzbezeichnungen im Italoromanischen und Galloromanischen. Grenzen und Grenzregionen - Frontieres et regions frontalieres - Borders and Regions. Hg. Wolfgang Haubrichs, Reinhard Schneider. Saarbrücken. 37-50. {—• 14022} §61.2.2

Eigenschaften, Erscheinungen

Zeit,

Geschwindigkeit

16036. GSELL, Otto (1989): Über einige Ausdrücke für 'Zeit', Zeitausdrücke und für das Glückwünschen i n d e r n ö r d l i c h e n R o m a n i a . E R N S T / STEFENELLI { 1 3 6 8 9 } : 1 0 3 - 1 1 6 .

§61.2.3

Belebte Natur

Tierwelt 16037. BLANK, Andreas (1998): Topo et al. - Onomasiologie, Semasiologie und Kognition am Beispiel der Bezeichnungen von MAUS, RATTE u n d MAULWURF in der I t a l o r o m a n i a . Zeitschrift

für

roma-

nische Philologie 114: 505-531. §61.2.4

Lebensfunktionen, A l l t a g s l e b e n

Sprache,

Grammatik,

Schrift

16038. LIENHARD, D o r o t h e a R u t h (1947) {14036}.

Spiel, Tanz, Feste 16039. EMELE, Dietrich (1974) {13832}.

§61.3

Lehnwortschichten und Substrate im Italoromanischen

—> §61.1 (Wortschatz und Wortgeschichte) 16040. JUD, Jakob (1911): Dalla storia delle parole lombardo-ladine. Bulletin de dialectologie romane (Bruxelles) 3: 1-18, 63-86. 16041. MILLARDET, R. (1933): Sur un ancien substrat commun Ä la Sicile, la Corse et la Sardaigne. Revue de linguistique romane 9: 346-369. 16042. STAMPA, Renato Agostino (1937): Contributi al lessico pre-romanzo dei dialetti lombardo-alpini e romanci. Zürich / Leipzig (= Romanica Helvetica 2). 212 S. 16043. JOKL, Norbert (1945-46): Zur Frage der vorrömischen Bestandteile der alpinlombardischen und rätoromanischen Mundarten. Vox Romanica 8: 147-215. §61.3.1

Lateinische Lehnwörter

-> §54.8.4 (Romanisch), §62.5.4 (Altitalienisch), §63.10.6 (Italienisch)

§61.3]

Italoromanisch

§61.3.2

747

Griechische Lehnwörter

-> §54.8.6 (Romanisch), §62.5.5 (Altitalienisch), §63.10.7 (Italienisch), §64.5.4 (Sardisch) §61.3.3

Semitische Lehnwörter

§54.8.12 (Romanisch), §62.5.6 (Altitalienisch), §63.10.12 (Italienisch), §64.5.5 (Sardisch), §65.7.6 (Rätoromanisch) Arabisch 16044.

Lorenzo (1991): Le parole di origine araba nella lingua italiana. Con l'arabo nella lingua sarda, l'arabo nel ladino della Val Gardena. Padova. 128 S. {-> 16955 17050 17232} LANTERI,

Romanisch

748

§62

[§62

Altitalienisch (bis 1600)

-4 §54 (Romanisch), §61 (Italoromanisch), §63 (Italienisch) Gunnar ( 1 9 8 3 ) : Die italienischen Wörterbücher von den Anfängen bis zum Erscheinen des Vocabolario degli Accademici della Crusca (1612). Bestandsaufnahme und Analyse. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 198). 320 S.

16045. TANCKE,

§62.1

Wortbildung des Altitalienischen

§62.1.1

Suffigierung

Nomina 16046. DORN, Max (1906): Die nominalen AugmentativDiss. Leipzig. VI, 126 S.

§62.2

und Diminutivsuffixe

im

Altitalienischen.

Wortschatz und Wortgeschichte des Altitalienischen

—> § 6 2 . 2 . 1

(Autoren und Texte),

§62.5

(Lehnwortschichten)

Riccardo ( 1 9 7 7 ) : Stratigrafia lessicale di testi siciliani dei secoli XIV e XV. Bollettino del Centro di studi filologici e linguistici siciliani (Palermo) 13: 1 2 7 - 2 0 4 . SALLACH, Elke ( 1 9 9 3 ) : Studien zum venezianischen Wortschatz des 15. und 16. Jahrhunderts. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 249). VII, 264 S. MONTANILE, Milena ( 1 9 9 6 ) : Le parole e la norma. Studi su lessico e grammatica a Napoli tra Quattrocento e Cinquecento. Napoli (— Letteratura italiana 12).

1 6 0 4 7 . AMBROSINI, 16048. 16049.

§62.2.1

Einzelne Autoren bzw. Texte

—> §62.5.1 (Lehnwortschichten) Alberti,

Leone

Battista

Cigala,

16050. HELLMANN, G ü n t e r (1956) {16089}.

Ariosto,

Lanfranc

16059. LEWENT, K u r t (1960): Remarks on t h e vocabulary of t h e Italian t r o u b a d o u r Lanfranc Cigala. Studia Neophilologica 32: 310-319.

Ludovico

16051. MOLINARO, Giulio (1976) {16104}.

Boccaccio,

Dante

Giovanni

16052. STEIGER, A r n a l d ( 1 9 2 2 - 2 4 ) : C o n t r i b u t i o n al e s t u d i o

del vocabulario del "Corbacho". Boletin

de la Real

Academia Espanola 9 (1922): 5 0 3 - 5 2 5 ; 10 (1923): 26-54; 11 (1924): 158-188, 275-293. 16053. R E I N H A R D , T o n i ( 1 9 5 1 ) { 1 6 0 7 1 } . 1 6 0 5 4 . QUAGLIO, A n t o n i o E n z o ( 1 9 5 8 - 6 8 ) : P a r o l e d e l B o c c a c c i o . Lingua nostra 19 ( 1 9 5 8 ) : 1 0 5 - 1 1 0 ; 2 0 ( 1 9 5 9 ) : 3 3 - 4 0 ; 21 (1960): 41-47; 22 (1961): 73-81; 23 (1962): 6 5 - 7 4 ; 24 (1963): 6 5 - 7 1 ; 25 (1964): 6 6 - 7 4 ; 26 (1965): 73-80; 27 (1966): 79-84; 29 (1968): 1-4. 16055. NIEDEREHE, H a n s - J o s e f (1969): B o c c a c c i o als E t y -

mologe. Philologische Studien für Joseph M. Piel. Hg. Wolf-Dieter Lange, Heinz Jürgen Wolf. Heidel-

Baidassare

Mattioli,

Pietro

viceo e il lessico del Quattrocento. alio specchio 4).

di Jacopo

Ca-

Milano ( = Parole

Andrea

16062. SBOARINA, Francesca (2000) {16076}.

Polo,

Marco

16063. KAISER, E. (1967): Der Wortschatz Diss. Wien.

des Marco

Polo.

Michele

16064. GUALDO, Riccardo (1996-99) {16074}, {16075}.

Torquato

16065. CHIEREGATO, Mario (1982): Analisi quantitativa e valutazione del lessico dell'Amifita di T o r q u a t o Tasso. Studi di lessicografia italiana 4: 47-145.

Trissino,

Jacopo

1 6 0 5 8 . VIGNALI, L u i g i ( 2 0 0 1 ) : II "Peregrino"

Niccolo

16061. DE MATTEI, Rodolfo (1976) {16105}.

Tasso,

16057. L o o s , Erich (1955): Baidassare Castigliones Libro del Cortegiano. Studien zur Tugendauffassung des Cinquecento. Habil. Köln; P r a n k f u r t / M . ( = Analecta Romanica 2). 235 S.

Caviceo,

Machiavelli,

Savonarola,

berg. 166-171.

16056. BRAGATINI, Renzo / FORNI, Pier M. (Hg. 1995): Lessico critico decameroniano. Torino.

Castiglione,

Alighieri

16060. GLOTH, Annelise (1932) {16109}.

Gian

16066. LIEBER, Maria {16078}.

Giorgio /

TEICHNER,

Roberto

(2000)

§62.3]

Altitalienisch

§62.3

749

Wortfelder und Fachsprachen des Altitalienischen

—> §62.4 (Gruppen- und Sondersprachen) §62.3.1

Unbelebte Natur

Himmel:

Meteorologie,

Astronomie

16067. METZELTIN, Michael (1970) {16101}. [Winde]

§62.3.2

Belebte Natur

Pßanzenwelt Carlo Alberto ( 1 9 9 0 ) : I nomi delle piante di origine germanica nell'alto medioevo. Settimane di studio del Centro Italiano di studi sull'alto Medioevo (Spoleto) ( 1 9 9 0 ) : 3 9 9 - 4 2 9 . {-• 16136} BINIAKOWSKI, Kerstin ( 1 9 9 5 ) : Der arabische Beitrag zur botanischen Terminologie des älteren Italienisch (bis 1450). MENSCHING / RÖNTGEN { 1 3 7 3 4 } : 2 9 - 4 3 .

1 6 0 6 8 . MASTRELLI,

16069.

Tierwelt Gustav ( 1 9 6 0 - 6 1 ) : Nomi di pesci del Cinquecento [[Fischbezeichnungen im Bollettino dell'Atlante linguistico mediterraneo 2/3: 97-105.

1 6 0 7 0 . INEICHEN,

Mensch, 16071.

16.

Jh.].

Personen

REINHARD, Toni (1951): L'uomo nel Decamerone. Saggio di vocabolario semantico. Diss. Basel; Assisi. 138 S. {-> 16053}

Biologie,

Medizin,

Krankheiten

16072. PETTENATI, Gastone (1964) {16148}. 1 6 0 7 3 . GLESSGEN, Martin-Dietrich ( 1 9 9 5 ) : Gibt SCHING / RÖNTGEN { 1 3 7 3 4 } : 8 5 - 1 1 1 .

es eine altitalienische Fachsprache der Medizin?

MEN-

16074.

GUALDO, Riccardo (1996): II lessico medico del De regimine pregnantium di Michele Savonarola. Firenze (= Quaderni degli "Studi di lessicografia italiana" 8). {—» 16064} 16075. — (1999): Sul lessico medico di Michele Savonarola. Derivazione, sinonimia, gerarchie di parole. Studi di lessicografia italiana 16: 163-251. {—> 16064} 16076. SBOARINA, Francesca (2000): II lessico medico nel Dioscoride di Pietro Andrea Mattioli. Frankfurt/M. [u.a.] (= Variolingua 11). 310 S. [16. Jh.] {-> 16062}

§62.3.3

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Leben, 16077.

BEVERE, Riccardo (1896): Suffragi, espiazioni postume, riti X I I I e X I V nelle provincie napoletane [Fürbitten, posthume

e cerimonie funebri dei secoli X I I , Sühnen, Begräbnisriten und -Zeremonien]]. Archivio storico per le provincie napoletane 21: 119-132. Sprache,

16078.

Tod

Grammatik,

Schrift

LIEBER, Maria / TEICHNER, Roberto (2000): Altre retrodatazioni della terminologia grammaticale italiana. In base alia Grammatichetta di Trissino. Zeitschrift für romanische Philologie 116: 279-304. {-+ 16066} 16079. LOBODANOV, Alexandre (2000): L'uso in coppia dei verba dicendi e dei verbi di moto nell'italiano antico. Studi di grammatica italiana 19: 41-50. {—> 16088}

Romanisch

750

[§62.3

Ernährung,

Lebensrnittel 16080. MARTELLI, M.I. (1953): Contribute» alia storia delle spezie e delle piante aromatiche in uso nella cucina italiana del XIV secolo [Geschichte der Bezeichnungen für Gewürze und Aromapflanzen in der italien. Küche des 14. Jh.sJ. Rivista di storia delle scienze mediche e naturali (Firenze) 44: 1-91. 1 6 0 8 1 . LUBELLO, Sergio ( 2 0 0 0 ) : Prolegomena al DAGI (Dizionario dell'antica gastronomia italiana). L'histoire de la linguistique, mediatrice de theories. Actes du XXII e Congres international de linguistique et de philologie romanes. Bruxelles, 2 3 - 2 9 juillet 1 9 9 8 . Band IV. Hg. Annick Englebert [et al.]. Tübingen. 3 7 1 - 3 8 0 . Kleidung, Mode 1 6 0 8 2 . B E V E R E , Riccardo ( 1 8 9 7 ) : Vestimenti e gioielli in uso nelle provincie napoletane dal XII al XVI secolo [Kleidung und Schmuck]. Archivio storico per le provincie napoletane 2 2 : 3 1 2 - 3 4 1 . 1 6 0 8 3 . RATAZZI, F. ( 1 9 4 5 ) : Studio lessicale sui termini della moda del secolo XIV. Diss. Firenze. 1 6 0 8 4 . BIFOLI, G. ( 1 9 5 0 ) : Terminologia italiana della moda nei secoli XV e XVI. Diss. Firenze. [vgl. FILIPPESCHI { 1 6 5 2 1 } ]

Rosita ( 1 9 6 4 - 6 9 ) : Storia del costume in Italia. 5 Bände. Milano. {-> 1 6 5 2 4 } Adriana (1991): I nomi delle vesti in Toscana durante il medioevo. Studi di lessicografia italiana 11: 5-124. Fort bewegung 1 6 0 8 7 . SETTERBERG-JÖRGENSEN, B . ( 1 9 5 0 ) : Andare, venire et tornare. Verbes copules et auxiliaires en vieil italien aux 13E et 14E siecles. Aarhus. 148 S. 16088. LOBODANOV, Alexandre ( 2 0 0 0 ) { 1 6 0 7 9 } . Kunst, Musik, Dichtung 16089. HELLMANN, Günter (1956): Studien zur Terminologie der kunsttheoretischen Schriften Leone Battista Albertis. Masch. Diss. Köln. 89 S. {-> 16050} 16090. MALIZIA, Uberto (2000): Contribution ä l'etude du vocabulaire musical du moyen äge. La theorie et la pratique. Quaderni di filologia e lingue romanze 15: 81-105. 1 6 0 8 5 . LEVI PISETZKI,

16086.

ROSSI,

§62.3.4

Arbeit, Berufe

Siedlung,

Haus und Hof, Bauwesen 16091. SCHIAPARELLI, Attilio (1908): La casa fiorentina e i suoi arredi nei secoli XIV e XV. Band I. Firenze (= Biblioteca storica del rinaseimento 4). 24, 301 S. Landwirtschaft 1 6 0 9 2 . B E V E R E , Riccardo ( 1 8 9 7 ) : Ordigni ed utensili per l'esercizio di arti ed Industrie mezzi di trasporto, ed armi in uso nelle provincie napoletane dal XII al XVI secolo [Landwirtschaft, Verkehr, Waffen u.a.]. Archivio storico per le provincie napoletane 2 2 : 7 0 2 - 7 3 8 . {—> 16099 16112} 16093. SERRA, Giandomenico (1954): Sulla terminologia rurale delle stazioni pastorali e agricole fondate da monasteri benedettini e cistercensi. Bollettino della Societä di studi storichi, archeologici ed artistici nella Provincia di Cuneo 33: 3-9. 1 6 0 9 4 . PELLEGRINI, Giovan Battista ( 1 9 6 6 ) : Terminologia agraria medievale in Italia. Spoleto. Jagd, Fischerei 16095. MOLLINELLI, Sergio (1984): Appunti sul lessico della pesca in Fano. Dalla fine dell'300 ad oggi. Ostravetere. 32 S. {-> 16589}

Handwerk, Technik, Erzeugnisse Riccardo ( 1 8 9 6 ) : Arredi, suppellettili, utensili d'uso nelle provincie meridionali dal X I I al X V I secolo [Werkzeuge und Geräte]. Archivio storico per le provincie napoletane 2 1 : 6 2 6 - 6 6 4 . 1 6 0 9 7 . ALFIERI, Gabriella ( 1 9 7 9 ) : Aspetti semantici del lessico dell'artigianato [Handwerk] siciliano in inventari del Quattrocento. A L B A N O LEONI { 1 6 1 6 4 } : 4 6 7 - 4 9 4 . 16098. SCHRÖTER, Kirsten (1998): Die Terminologie der italienischen Buchdrucker im 15. und 16. Jahrhundert. Eine wortgeschichtliche Untersuchung mit besonderer Berücksichtigung von Venedig. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 290). VII, 336 S. 16096. BEVERE,

§62.4]

Altitalienisch

Verkehr, 16099.

BEVERE,

751

Fahrzeuge Riccardo (1897) {16092}.

Seefahrt 16100.

BERTONI, Giulio (Hg. 1937): Dizionario di marina medievale e moderno. Roma (= Reale Accademia d'Italia, Dizionari di arti e mestieri 1). XXXIII, 1367 S. {-> 16606} 16101. METZELTIN, Michael (1970): Die Terminologie des Seekompasses in Italien und auf der Iberischen Halbinsel bis 1600. Diss. Basel. XI, 363 S. {-> 16067 17249 17254}

Wirtschaft,

Handel,

Finanzwesen

Florence ( 1 9 3 4 ) : Glossary of Mediaeval Terms of Business. Italian series 1 2 0 0 - 1 6 0 0 . Cambridge, Mass. XX, 430 S. 16103. BONAMORE, Daniele (1980): II linguaggio dell'economia e dellafinanzia a Venezia. Relazioni dei rettori in terra-ferma, 1500-1700. Udine (— Pubblicazioni della Facoltä di Magistero dell'Univ. di Trieste 3,2). 75 S. {-> 16619} 1 6 1 0 2 . EDLER,

§62.3.5

Geistige Welt

Psychologie,

Gefühle Giulio

1 6 1 0 4 . MOLINARO,

Arbor) Wissen, 16105.

Superbia, ira, invidia and gola in the Orlando Furioso. Italica (Ann {-> 16051}

(1976):

53: 4 7 5 - 4 9 4 .

Verstand

Rodolfo (1976): Sapienza, sapere, saviezza e prudenza nel Machiavelli. Lingua nostra 37: 14-17. {-> 16061}

DE MATTEI,

Philosophie 16106. 16107. 16108.

GATTI, G . M . (1933): Dizionario scolastico della lingua italiana. Libro di lettura e di consultazione. 7. Aufl. Torino. X, 1252 S. SERMONETA, Giuseppe ( 1 9 6 9 ) : Un glossario filosofico ebraico-italiano del XIII secolo. Roma (= Lessico intellettuale europeo 1). 565 S. MAIERÜ, Alfonso ( 1 9 7 2 ) : Terminologia logica della tarda scolastica. Roma (= Lessico intellettuale europeo 8). 687 S.

§62.3.6

Gesellschaft, Verwaltung

Familie,

Verwandtschaft

16109. GLOTH, Annelise (1932): Der übertragene Gebrauch von Verwandtschaftsnamen bei Dante. Diss. Bonn (= Jahrbuch der Deutschen Dante-Gesellschaft 1933). 60 S. [Teildruck] {-> 16060} Rechtswesen 16110. BATTISTI, Carlo (1957): Per lo studio della terminologia giuridica medievale. Lingua nostra 18: 1-6.

§62.4

Gruppen- und Sondersprachen des Altitalienischen

—> §62.3 (Wortfelder und Fachsprachen) §62.4.1

Religion, Ritual, Kirche

Riccardo ( 1 8 9 8 ) : Arredi sacri in uso nelle provincie napoletane dal [Kirche usw.]. Archivio storico per le provincie napoletane 23: 404-420.

1 6 1 1 1 . BEVERE,

XII

al

XVI

secolo

752

Romanisch

§62.4.2

[§62.5

Militär, Kriegswesen

16112. BEVERE, Riccardo (1897) {16092}. 16113. SALA, Guido (1950-52): La lingua degli stradiotti nelle commedie e nelle poesie dialettali veneziane del sec. XVI [Die Soldatensprache in den venezian. Komödien und Dichtungen des 16. Jh.s]. Atti del Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti 109 (1950-51): 141-188; 110 (195152): 291-343. 16114. BATTISTI, Carlo (1967) {16139}. §62.4.3 16115.

Umgangssprache, Slang

FERRERO,

Ernesto

(1991) {16730}.

§62.5

Lehnwortschichten im Alt italienischen

§62.5.1

Einzelne Autoren bzw. Texte

—> §62.2.1 (Wortschatz und Wortgeschichte) Carletti, 16116.

Franco

Magalotti,

ZACCARIA, E n r i c o ( 1 9 0 5 )

Dante

{16128}.

16119.

Machiavelli,

Niccolo

MAZZONI, G u i d o ( 1 9 3 9 )

§62.5.2

ZACCARIA, E n r i c o ( 1 9 0 5 )

{16128}.

Alighieri

16117. LEIMBACH, Gotthelf (1902) {16134}. 16118.

Lorenzo

{16124}.

Sassetti, 16120.

Filippo

ZACCARIA, E n r i c o ( 1 9 0 5 )

{16128}.

Romanische Lehnwörter

§63.10.3 (Italienisch) Galloromanisch Paul ( 1 9 0 4 ) : De l'expansion de la langue frangaise en Italie pendant le Moyen Age. Roma. 46 S. [auch in Atti del Congresso internazionale di scienze storiche (Roma, 1-9 aprile 1 9 0 3 ) , Band I V , Roma 1 9 0 4 , 6 1 - 1 0 5 ] 16122. BEZZOLA, Reto R. (1925): Abbozzo di una storia dei gallicismi italiani nei primi secoli (750-1300). Saggio storico-linguistico. Diss. Zürich; Heidelberg (= Sammlung romanischer Elementar- und Handbücher V,6). XI, 281 S. (Nachdruck Bologna 1984) 1 6 1 2 3 . LEVI, Attilio ( 1 9 3 0 ) : Gallicismi d'antica data. Atti della Reale Accademia delle Scienze di Torino, Classe di scienze morali, storiche e filologiche 6 5 : 2 4 9 - 2 6 7 . 16124. MAZZONI, Guido (1939): Strani francesismi del Machiavelli. Lingua nostra 1: 12 f. {-> 16118} 16125. HOPE, Thomas E. (1971) {15548}. 1 6 1 2 6 . HOLTUS, Günter ( 1 9 8 5 ) : L'influsso del francese sull'italiano settentrionale antico. CORTELAZZO 16121. MEYER,

{16746}: 1 - 1 9 . 16127. PFISTER, 7-22.

Max

(2004):

Galloromanische Elemente im Altitalienischen.

NOLL / T H I E L E { 1 3 8 9 8 } :

Iberoromanisch 16128. ZACCARIA, Enrico (1905): Contribute alio studio degl'iberismi in Italia e della Wechselbeziehung fra le lingue romanze. Ossia voci e frasi spagnuole e portoghesi nel Sassetti aggiuntevi quelle del Carletti e del Magalotti. Torino. XVI, 199 S. [vgl. ds. {16798}] {-> 16116 16119 16120} 1 6 1 2 9 . C R O C E , Benedetto ( 1 9 1 7 ) : La Spagna nella vita italiana durante la Rinascenza. Bari (= Scritti di storia letteraria e politica 8). 293 S. 16130. BECCARIA, Gian Luigi (1968): Spagnolo e spagnoli in Italia. Riflessi ispanici sulla lingua italiana del Cinque e del Seicento. Torino. XXXVI, 375 S. 16131. CARDONA, Giorgio R. (1971-73): L'elemento di origine ο di trafila portoghese nella lingua dei viaggiatori italiani del '500. Bollettino dell'Atlante linguistico mediterraneo 13/15: 165-219.

753

Altitalienisch

§62.5]

16132. COLUCCIA, Rosario / CUCURACHI, Adele / URSO, Antonella (1998): Iberismi quattrocenteschi e storia della lingua italiana. RUFFINO {13590}: Band III, 127-136. 16133. BARBATO, Marcello (2000): Catalanismi nel napoletano quattrocentesco. Medioevo romanzo 24: 385-417. §62.5.3

Germanische L e h n w ö r t e r

§54.8.3 (Romanisch), §63.10.5 (Italienisch) 16134. LEIMBACH, Gotthelf (1900-02): Die germanischen Lehnwörter im Altitalienischen, vor allem in Dantes Divin a Commedia. 2 Teile. Jahresbericht der Fürstlichen Realschule zu Arnstadt (190001): 3-26; (1901-02): 1-18. { - • 16117} 16135. PFISTER, Max (1981): I prestiti linguistici di origine germanica tra tardo antico e medioevo. La cultura in Italia fra tardo antico e alto medioevo. Atti del Convegno tenuto a Roma, Consiglio nazionale delle ricerche, 12-16 novembre 1979. Roma. 261-283. 16136.

MASTRELLI, C a r l o A l b e r t o ( 1 9 9 0 ) { 1 6 0 6 8 } .

Gotisch 16137. BATTISTI, Carlo (1956): L'elemento gotico nella toponomastica e nel lessico italiano. di studio del Centro Italiano di studi sull'alto Medioevo (Spoleto) 3: 621-655.

Settimane

Langobardisch 16138. SABATINI, Francesco (1963): Riflessi linguistici della dominazione longobarda nell'Italia mediana e meridionale. Atti e memorie dellAccademia Toscana di scienze e lettere "La Colombaria" (Firenze) 28: 132-249.

16139. BATTISTI, Carlo (1967): I nomi longobardi delle armi e le loro sopravvivenze nella lingua e nei dialetti italiani. Settimane di studio del Centro Italiano di studi sull'alto Medioevo (Spoleto) 15: 1 0 6 7 - 1 0 9 9 . { - > 1 6 1 1 4 }

16140. PELLEGRINI, Giovan Battista (1969): La genesi del friulano e le sopravvivenze linguistiche longobarde. Atti del Convegno di studi longobardi. Udine. 35-153. 1 6 1 4 1 . SCARDIGLI, P i e r g i u s e p p e ( 1 9 7 7 ) : A l l ' o r i g i n e dei l o n g o b a r d i s m i in i t a l i a n o . K O L B / L A U F F E R {344}: 335-354.

16142. PFISTER, Max (1979): Langobardische Superstratwörter im Italienischen. Jahrbuch für internationale Germanistik 11: 100-110. 16143. — (1982): Gli elementi longobardi nell'italiano. Incontri linguistici 7: 115-141. 16144. — (1984): Longob. *baug-, *trewwa-, *waiß. Fonti e metodologia per lo studio del superstrato longobardo. Studi linguistici e filologici per Carlo Alberto Mastrelli. Pisa. 361-371. 16145. FRANCOVICH ONESTI, Nicoletta (2000): Vestigia longobarde in Italia (568-774). Lessico e antroponimia. 2. Aufl. Roma. §62.5.4

Lateinische L e h n w ö r t e r

-> §54.8.4 (Romanisch), §63.10.6 (Italienisch) 16146. ZÜRCHER, Ρ. (1970): Der Einfluss Literatursprache vor 1300. Bern. §62.5.5

der lateinischen

Bibel auf den Wortschatz

der

italienischen

Griechische L e h n w ö r t e r

§54.8.6 (Romanisch), §61.3.2 (Italoromanisch), §63.10.7 (Italienisch) 16147. TESI, Riccardo (1994): Dal greco all'italiano. Studi sugli europeismi lessicali d'origine greca dal Rinascimento ad oggi. Firenze ( = Quaderni Aldo Palazzeschi 7). { - » 16901} §62.5.6

Semitische L e h n w ö r t e r

§54.8.12 (Romanisch), §61.3.3 (Italoromanisch), §63.10.12 (Italienisch)

Romanisch

754

[§62.5

Arabisch 16148. P E T T E N A T I , Gastone (1964): Arabismi semantici nell'antica terminologia medica italiana. 'Parte domestica' e 'parte silvestre'. 'Focile'. Lingua nostra 25: 4-7. [Körperteile] {—• 16072} 16149. CARACAUSI, Girolamo (1983): Arabismi medievali di Sicilia. Palermo. 1 6 1 5 0 . BINIAKOWSKI, Kerstin ( 1 9 9 5 ) : Der arabische Beitrag zur botanischen Terminologie des älteren Italienisch (bis 1 4 5 0 ) . MENSCHING / R Ö N T G E N { 1 3 7 3 4 } : 2 9 - 4 3 .

Italienisch /

§63]

§63

Dalmatisch

755

Italienisch / Dalmatisch (ab 1600)

—• §54 (Romanisch), §61 (Italoromanisch), §62 (Altitalienisch) 16151. D'ELIA, Alberto Leo (1940): A Bibliography of Italian Dialect Dictionaries. Chapel Hill. IV, 98 S. 16152. HALL, Robert A. (1958): Bibliografia della linguistica italiana. 2. Aufl. 3 Bände. Firenze ( = Biblioteca bibliografica italica 13-15). 534, 472, 272 S. 16153. — (1969): Bibliografia della linguistica italiana. Primo supplemento decennale (1956-1966). Firenze. 524 S. 16154. MULJACIC, Zarko (1969): Bibliographie de linguistique romane. Domaine dalmate et istriote avec les zones limitrophes (1906-1966). Revue de linguistique romane 33: 144-167, 356-391. 16155. HALL, Robert A. (1973): Bibliografia essenziale della linguistica italiana e romanza. Firenze. 230 S. 16156. ZOLLI, Paolo (1973): Bibliografia dei dizionari specializzati italiani del XIX secolo. Firenze ( = Biblioteca di bibliografia italiana 74). 150 S. 16157. HALL, Robert A. (1980): Bibliografia della linguistica italiana. Secondo supplemento decennale (1966-1976). Pisa. 388 S. 16158. MULJACIC, Zarko (1981): Bibliographie de linguistique romane [s.O.] (1966-1976). Revue de linguistique romane 45: 1 5 8 - 2 1 4 .

16159. HALL, Robert A. (1988): Bibliografia della linguistica italiana. Terzo supplemento decennale (1976-1986). Pisa. 620 S. 16160. MULJACIC, Zarko (1988): Bibliographie de linguistique romane [s.o.] (1976-1987). Revue de linguistique romane 52: 1 8 3 - 2 3 9 .

16161. — (1991): Scaffale italiano. Avviamento bibliografico alio studio della lingua italiana. Firenze. 374 S. 16162. — (1997): Bibliographie de linguistique romane [s.o.] (1987-1996). Revue de linguistique romane 61.

16163.

16164.

16165.

16166.

16167.

16168.

16169.

16170.

Maurizio / MEDICI, Mario / SIMONE, Raffaele (Hg. 1973): Storia linguistica dell'Italia del Novecento. Atti del V Convegno internazionale di studi, Roma 1-2 giugno 1971. Roma (= Pubblicazioni della Societä di linguistica italiana 6). X, 238 S. {—• 16401 16656} A L B A N O LEONI, Federico / DE BIASI, Nicola (Hg. 1 9 7 9 ) : Lessico e semantica. Atti del X I I Congresso internazionale di studi, Sorrento, 19-21 maggio 1978. 2 Bände. Roma ( = Pubblicazioni della Societä di linguistica italiana 1 7 ) . 5 4 0 S. {-> 16097 16179 16333 16448 16602} — (Hg. 1980): I dialetti e le lingue delle minoranze di fronte all'italiano. Atti dell'XI Congresso internazionale di studi, Cagliari, 27-30 maggio 1977. Roma (= Pubblicazioni della Societä di linguistica italiana 16). XVI, 746 S. {-> 17037} CALLERI, Daniela / MARELLO, Carla (Hg. 1982): Linguistica contrastiva. Atti del XIII Congresso internazionale di studi, Asti, 26-28 maggio 1979. Roma (= Pubblicazioni della Societä di linguistica italiana 20). 546 S. {-»• 6050 7782 16527 16623 23299} FORESTI, Fabio / Rizzi, Elena / BENEDINI, Paola (Hg. 1989): L'italiano tra le lingue romanze. Atti del XX Congresso internazionale di studi, Bologna 25-27 settembre 1986. Roma (= Pubblicazioni della Societä di linguistica italiana 27). 342 S. {-> 888 16750 21268} BANFI, Emanuele / CORDIN, Patrizia (Hg. 1990): Storia dell'italiano e forme dell'italianizzazione. Atti del X X I I I Congresso internazionale di studi, Trento-Rovereto 1 8 - 2 0 maggio 1 9 8 9 . Roma (= Pubblicazioni della Societä di linguistica italiana 2 8 ) . 4 7 0 S. {-> 16377 16384} CÖVERI, Lorenzo (Hg. 1991): L'italiano alio specchio. Aspetti dell'italianismo recente. Saggi di linguistica italiana. Atti del Primo Convegno della Societä Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana. Torino. {-> 11557 21771} M I O N I , Alberto M. / CORTELAZZO, Michele A. (Hg. 1 9 9 2 ) : La linguistica italiana degli anni 1976-1986. Roma (= Pubblicazioni della Societä di linguistica italiana 31). 600 S. {-» 16317 GNERRE,

16335}

16171.

Bruno / P E T R I N I , Dario / BIANCONI, Sandro (Hg. 1992): Linee di tendenza dell'italiano contemporaneo. Atti del XXV Congresso internazionale di studi, Lugano 19-21 settembre 1991. Roma (= Pubblicazioni della Societä di linguistica italiana 33). 564 S. {-> 16182 16227 16228 16363 16754} 16172. AGOSTINIANI, Luciano [et al.] (Hg. 1997): Atti del Terzo Convegno della Societä internazionale di linguistica e filologia italiana (Perugia, 27-29 giugno 1994). Perugia. {-> 16391 16528} 16173. DE M A U R O , Tullio / LO CASCIO, Vincenzo (Hg. 1997): Lessico e grammatica. Teorie linguistiche e applicazioni lessicografiche. Atti del Convegno interannuale, Madrid 21-25 febbraio 1995. Roma (= Pubblicazioni della Societä di linguistica italiana 36). 470 S. {—> 16191 16614} MORETTI,

Romanisch

756

[§63.1

16174. BENINCÄ, Paola / MIONI, Alberto M . / VANELLI, Laura (Hg. 1999): Fonologia

e morfologia dell'italiano e dei dialetti d'Italia. Atti del XXXI Congresso della Societä di linguistica italiana, Padova, 25-27 settembre 1997. Roma ( = Pubblicazioni della Societä di linguistica italiana 41). 637 S. { - > 16192 16208 16215 16233}

16175. FABIAN, Zsuzsanna / SALVI, Giampaolo (Hg. 2 0 0 1 ) : Semantica e lessicologia storiche. Atti del XXXII Congresso internazionale di studi, Budapest, 29-31 ottobre 1998. Roma ( = Pubblicazioni della Societä di linguistica italiana 42). 452 S. {-> 16195 16234 16238 16341 16373 16795} 16176. LAVINIO, Cristina (Hg. 2 0 0 2 ) : La linguistica italiana alle soglie del 2000 (1987-1997 e oltre). Roma ( = Pubblicazioni della Societä di linguistica italiana 44). 739 S. {—> 16336} 16177. MARASCHIO, Nicoletta / POGGI SALANI, Teresa (Hg. 2 0 0 3 ) : Italia linguistica anno mille. Atti del XXXIV Congresso internazionale di studi, Firenze 19-21 ottobre 2000. Roma ( = Pubblicazioni della Societä di linguistica italiana 45). VII, 743 S. {-> 16218 16562 16592 16700}

§63.1

Wortbildung des Italienischen

->· §63.1.1 (Suffigierung), §63.1.2 (Präfigierung), §63.1.3 (Komposition), §63.1.4 (Sondertypen) 16178. DARDANO, Maurizio (1978): La formazione delle parole nell'italiano di oggi. Primi materiali e proposte. Roma. 217 S. 16179. — (1979): Preliminari per lo studio della formazione delle parole nell'italiano di oggi. Aspetti lessicologici e semantici. ALBANO LEONI { 1 6 1 6 4 } : 2 7 5 - 2 9 2 .

16180. SCALISE, Sergio (1983): Morfologia lessicale. Padova. VII, 358 S. 16181. DARDANO, Maurizio (1988): Italienisch: Wortbildungslehre. Formazione delle parole. HOLTUS {13570}: 51-63. 16182. IACOBINI, Claudio / THORNTON, Anna M. (1992): Tendenze nella formazione delle parole nell'italiano del ventesimo secolo. MORETTI {16171}: 25-56. 16183. SEEWALD, Uta (1996): Morphologie des Italienischen. Tübingen ( = Romanistische Arbeitshefte 39). VIII, 132 S. (38-124: Wortbildung) 16184. BLANK, Andreas (1998): Kognitive italienische Wortbildungslehre. Italienische Studien 19: 5-27. 16185. GROSSMANN, Maria / RAINER, Franz (Hg. 2004): La formazione delle parole in italiano. Tübingen. XXI, 658 S. §63.1.1

Suffigierung

16186. PRATI, Angelo ( 1 9 4 2 ) : Antisuffissi. L'Italia dialettale

len Elementen]

16187.

18: 7 5 - 1 6 6 . [zu Interfixen, d.h. präsuffixa-

LINTNER, O t t o (1961) { 1 6 2 3 6 } .

16188. D'ADDIO, Wanda (1972): Su alcune modalitä di suffissazione in italiano. La grammatica, la lessicologia. Atti del I e del II Convegno internazionale di studi, Roma 27-28 maggio 1967 e 27-28 aprile 1968. Hg. Francesco Agostini [et al.]. Roma (— Pubblicazioni della Societä di linguistica italiana 1). 99-106. 16189. BRUNET, Jacqueline ( 1 9 9 1 ) : Grammaire

critique de l'italien. X - X I : Les suffixes. Paris. 16190. BOPP, Stephan ( 1 9 9 3 ) : Computerimplementation der italienischen Flexions- und Wortbildungsmorphologie. Hildesheim ( = Informatik und Sprache 2). VIII, 372 S. 16191. SCALISE, Sergio ( 1 9 9 7 ) : Rappresentazione degli affissi. DE MAURO { 1 6 1 7 3 } : 1 7 1 - 1 9 2 . 16192. — ( 1 9 9 9 ) : Rappresentazione degli affissi. BENINCÄ { 1 6 1 7 4 } : 4 5 3 - 4 8 2 . 16193. MONACHESI, Paola ( 1 9 9 9 ) : A Lexical Approach to Italian Cliticization.

Stanford. 16194. MUTZ, Katrin (2000): Die italienischen Modifikationssuffixe. Synchronie und Diachronie. Frankfurt/M. [u.a.] ( = Europäische Hochschulschriften IX,33). X, 323 S. 16195. — (2001): I suffissi alterativi dell'italiano. Prospettive sincroniche e diacroniche. FABIAN / SALVI { 1 6 1 7 5 } : 3 7 5 - 3 9 2 .

§63.1]

Italienisch / Dalmatisch

757

Nomina 16196. LUCIANI, V. (1943): Augmentatives, diminutives and pejoratives in Italian. Italica (Menasha, Wise.) 20: 17-29. 1 6 1 9 7 . PITSCHEIDER-FEUSTEL, Rita ( 1 9 4 6 ) : Die italienischen Diminutivsuffixe -etto-etta- und -inoina-. Masch. Diss. Innsbruck. 175 S. 16198. SiGG, Marguerite (1954): Die Deminutivsuffixe im Toskanischen. Bern (= Romanica Helvetica 46). XXXII, 274 S. 16199. D'ADDIO, Wanda (1971): Suffissi derivati aggettivali dell'italiano. Analisi semantica. La grammatica trasformazionale italiana. Atti del Convegno internazionale di studi, Roma, 29-30 novembre 1969. Hg. Mario Medici, Raffaele Simone. Roma (= Pubblicazioni della Societä di linguistica italiana 3). 163-176. 16200. RAINER, Franz (1989): I nomi di qualitä nell'italiano contemporaneo. Wien. XX, 444 S. 16201. SLCKEL, H. (1989): Ein Kapitel korsischer Wortbildung im soziolinguistischen Kontext. Die Invarianz-, Distributions- und Variationsverhältnisse im Bereich der deverbalen Prädikationsnominalisierung. Diss. Leipzig. 1 6 2 0 2 . VUCETIC, Zorica ( 1 9 8 9 ) : Contributo alio studio della suffissazione nominale nell'italiano contemporaneo. Linguistica (Ljubljana) 29: 8 1 - 9 9 . 16203. SCHWEICKARD, Wolfgang (1992) {14567}. 16204.

DRESSLER, W o l f g a n g U . / MERLINI BARBARESI, L a v i n i a (1994) { 8 8 9 } .

16205. — / — (1994): Italian dimuinutives as non-prototypical word formation. Natural Morphology. Perspectives for the nineties. Hg. Livia Tonelli [et al.]. Padova. 21-29. 1 6 2 0 6 . VUCETIC, Zorica ( 1 9 9 4 ) : Contributo alio studio della suffissazione aggettivale nell'italiano contemporaneo. Linguistica (Ljubljana) 34: 4 9 - 6 1 . 1 6 2 0 7 . SCHWEICKARD, Wolfgang ( 1 9 9 7 FF.): Deonomasticon Italicum (DI). Dizionario storico dei derivati da nomi geografici e da nomi di persona. Band I ff. Tübingen. 16208. GROSSMANN, Maria (1999): Gli aggettivi denominali come basi di derivazione in italiano. BENINCÄ {16174}: 401-422. 16209. GRANDI, Nicola / SCALISE, Sergio (2001): Semantic restrictions on diminutive formation. Evidence from Italian. Naturally! Linguistic studies in honour of Wolfgang U. Dressier presented on the occasion of his 60th birthday. Hg. Chris Schaner-Wolles [et al.]. Torino. 133-142. Verben 16210. ZIMMER, Rudolf (1992): Die Morphologie des italienischen, spanischen und portugiesischen Verbs. Tübingen. {-> 17637 18586} 16211. VUÖETIC, Zorica (1996): Contributo alio studio della suffissazione verbale nell'italiano contemporaneo. RafFronto contrastivo. Linguistica (Ljubljana) 36: 83-96. 1 6 2 1 2 . GIACOMO-MARCELLESI, Mathee / ROCCHETTI, Alvaro (Hg. 2 0 0 3 ) : II verbo italiano. Studi diacronici, sincronici, contrastivi, didattici. Atti del XXXV Congresso internazionale di studi, Parigi 2 0 - 2 2 settembre 2 0 0 1 . Roma (= Pubblicazioni della Societä di linguistica italiana 4 6 ) . XIII, 599 S. §63.1.2

Präfigierung

16213. JUNKER, Albert (1958): Allerneueste Präfixbildungen im Italienischen. Romanica. Festschrift für Gerhard Rohlfs. Hg. Heinrich Lausberg, Harald Weinrich. Halle. 216-230. {->• 16350} 1 6 2 1 4 . SCHAPIRA, Charlotte ( 1 9 8 0 ) : Prefixes et constructions analogues exprimant l'exces en italien et en roumain. Travaux de linguistique et de litterature 18,1: 2 3 9 - 2 4 8 . {—> 18994} 1 6 2 1 5 . IACOBINI, Claudio ( 1 9 9 9 ) : I prefissi dell'italiano. BENINCÄ { 1 6 1 7 4 } : 3 6 9 - 4 0 0 . 16216. ASSINK, Egbert M.H. [et al.] (2000): Prefixes as access units in visual word recognition. A comparison of Italian and Dutch data. Reading and Writing 12: 149-169. {-> 6901} 1 6 2 1 7 . BENUCCI, Franco ( 2 0 0 1 ) : Aspect prefixes in verbal periphrases in Italian and other Romance languages. Current Studies in Italian Syntax. Essays offered to Lorenzo Renzi. Hg. Guiglielmo Cinque, Giampaolo Salvi. Amsterdam. 6 5 - 9 6 . 16218. MONTERMINI, Fabio (2003): Prefissi vs. preposizioni nell'italiano di oggi. MARASCHIO {16177}: 635-648.

Romanisch

758

§63.1.3

[§63.1

Komposition

16219. MEUNIER, Louis-Francis ( 1 8 7 5 ) { 1 1 9 4 3 } .

16220. TOLLEMACHE, Federico (1945): Le parole composte nella lingua italiana. Roma. 316 S. 1 6 2 2 1 . HEINIMANN, Siegfried ( 1 9 4 9 ) : Die italienischen Imperativkomposita. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 186: 1 3 6 - 1 4 3 . 16222. HATCHER, Anna Granville ( 1 9 5 1 ) { 5 2 5 0 } . 1 6 2 2 3 . GLURESCU, Anca ( 1 9 6 5 ) : Contributi al modo di definire i sostantivi composti della lingua italiana. Revue roumaine de linguistique 10: 3 9 5 - 4 0 0 . 1 6 2 2 4 . ZUFFI, Stefano ( 1 9 8 1 ) : The nominal composition in Italian. Topics in generative morphology. Journal of Ralian Linguistics 6: 1-54. 16225. NEUMANN, Η. (1985): Zur Komposition als Wortbildungsmittel innerhalb des gesellschaftspolitischen Wortschatzes der modernen Italienisch. Wissenschaftliche Zeitschrift der HumboldtUniversität Berlin, Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe (1985),6: 16-21. {—> 16647} 16226. VOGEL, Irene (1990) {16860}. 1 6 2 2 7 . CROCCO GALEAS, Grazia / DRESSLER, Wolfgang U . ( 1 9 9 2 ) : Trasparenza morfotattica e morfosemantica dei composti nominali piü produttivi dell'italiano d'oggi. MORETTI { 1 6 1 7 1 } : 9 - 2 4 . 16228. SUGETA, Shigeaki (1992): I nomi composti 'verbo+nome' in italiano moderno. ibd. 217-224. 1 6 2 2 9 . PETROCELLI, Simonetta ( 1 9 9 2 ) : La composizione nominale in italiano e in tedesco. Studi italiani di linguistica teorica e applicata 2 1 : 6 5 - 8 2 . {—> 9 3 3 4 } 16230. SCALISE, Sergio (1992): Compounding in Italian. Rivista di linguistica 4: 175-199. 16231. PAGGIO, Patrizia / ORSNES, Bjarne ( 1 9 9 3 ) { 3 0 6 3 } . 1 6 2 3 2 . VOGEL, Irene ( 1 9 9 5 ) : The verbal component in Italian compounds. Contemporary Research in Romance Linguistics. Papers from the XXII Linguistic symposium on Romance languages, El Paso/Juarez, February 2 2 - 2 4 , 1 9 9 2 . Hg. John Amastae [et al.]. Amsterdam (= Current Issues in Linguistic Theory 1 2 3 ) . 3 6 7 - 3 8 1 . 16233. BISETTO, Antonietta (1999): Note sui composti VN dell'italiano. BENINCÄ {16174}: 503-538. 1 6 2 3 4 . BENEDEK, Nändor ( 2 0 0 1 ) : La composizione. II mezzo piü importante delParricchimento lessicale dell'italiano contemporaneo. FÄBIÄN / SALVI { 1 6 1 7 5 } : 3 2 9 - 3 3 4 . 16235. RAINER, Franz (2001): Compositionality and paradigmatically determined allomorphy in Italian word-formation. Naturally! Linguistic studies in honour of Wolfgang U. Dressier presented on the occasion of his 60th birthday. Hg. Chris Schaner-Wolles [et al.]. Torino. 383-392. §63.1.4

Sondertypen

Kurzformen,

Streckformen

Otto ( 1 9 6 1 ) : Die Kürzungstendenz als treibende Kraft bei der Entstehung von Neologismen in der italienischen Sprache, demonstriert an den Suffixbildungen. Der Osterreichische Betriebswirt (Wien) 1 1 , 4 : 2 0 2 - 2 3 6 . { - > 16187 16351}

1 6 2 3 6 . LINTNER,

Onomatopoesie,

Expressivität

16237. ERNST, Eva-Maria (1990) {10054}. 1 6 2 3 8 . DARDANO, Maurizio ( 2 0 0 1 ) : La formazione delle parole nella storia della lingua italiana. Appunti sulle neoformazioni espressive nella prosa e nella poesia del Novecento. FÄBIÄN / SALVI {16175}: 335 352.

Reduplikation 16239. KOCHER, Frieda (1921) {14653}.

Anna ( 1 9 8 6 ) : Italian reduplication. Cross-cultural pragmatics and illocutionary semantics. Linguistics 2 4 : 2 8 7 - 3 1 5 . 16241. ATTARDO, Salvatore / Vivo, Gianna (1997): The semantics of reduplication in Sicilian. Romance Languages Annual 9: 153-159. 1 6 2 4 0 . WIERZBICKA,

§63.3]

§63.2

Italienisch /

Dalmatisch

759

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Italienischen

16242. ALINEI, Mario L. (1962): Dizionario inverso italiano, con indici e liste di frequenza delle terminazioni. A reverse index of the Italian language with frequency count and frequency lists of terminations. The Hague (= Ricerche linguistiche e lessicografiche 1). 607 S. §63.2.1

Reimwörterbücher

16243. PLATANIA D'ANTONI, R. (1892): Rimario universale della lingua italiana. Acireale. 16244. GIOVANELLI, G . (1912): Rimario della lingua italiana. Roma. 16245. MONGELLI, Giovanni ( 1 9 5 2 ) : Rimario letterario della lingua italiana. Milano.

§63.3

Etymologische Wörterbücher des Italienischen

—• §63.3.1 (Italienische Dialekte) 16246. BOLZA, Giovanni Battista (1852): Vocabolario genetico-etimologico della lingua italiana. Vienna. IV, 500 S. 16247. ZAMBALDI, Francesco (1899): Vocabolario etimologico italiano. Cittä di Castello. (2., gekürzte Aufl. 1913. 11 S., 630 Sp.) 16248. LEVI, Enrico ( 1 9 1 4 ) : Vocabolario etimologico della lingua italiana. Livorno. 16249. PIANIGIANI, Ottorino (1926): Vocabolario etimologico della lingua italiana. 2. Aufl. 2 Bände. Firenze. XVIII, 1559 S. (Nachdruck Milano 1937, 1942) 16250. BATTISTI, Carlo / ALESSIO, Giovanni (1950-57): Dizionario etimologico italiano. 5 Bände. Firenze. XXXII, 4132 S. (Nachdruck 1967, 1975) [dazu ALESSIO, Giovanni, Postille al Dizionario etimologico italiano, Napoli 1957-58 (= Universitä degli studi di Napoli, Istituto di glottologia, Quaderni linguistici 3,4); Nuove postille al Dizionario etimologico italiano, Bollettino del Centro di studi filologici e linguistici siciliani (Palermo) 6 (1962): 59-110] 16251. PRATI, Angelo (1951): Vocabolario etimologico italiano. Milano. XII, 1097 S. (Nachdruck Roma 1969) 16252. OLIVIERI, Dante (1961): Dizionario etimologico italiano. Concordato coi dialetti, le lingue straniere e la topo-onomastica. 2. Aufl. Milano (— Biblioteca italiana di opere di consultazione). 811 S. (Nachdruck 1965) 16253. DEVOTO, Giacomo (1968): Avviamento alia etimologia italiana. Dizionario etimologico. 2. Aufl. Firenze. XII, 501 S. 16254. MIGLIORINI, Bruno / DURO, Aldo ( 1 9 7 4 ) : Prontuario etimologico della lingua italiana. 6. Aufl. Torino. XXIV, 628 S. 16255. CORTELAZZO, Manlio / ZOLLI, Paolo ( 1 9 7 9 - 8 8 ) : Dizionario etimologico della lingua italiana. 5 Bände. Bologna. (2. Aufl. 1999) 16256. P F I S T E R , Max (1979 ff.): Lessico etimologico italiano. Band 1 ff. Wiesbaden, [vgl. MOCCIARO / SORAVIA {16316}, MORLICCHIO {16838}] 16257. BOLELLI, Tristano (1989): Dizionario etimologico della lingua italiana. Milano. XIII, 505 S. 16258. CARASSITI, Anna Maria ( 1 9 9 7 ) : Dizionario etimologico. Parola per parola alia scoperta dell'origine del linguaggio. Genova. 16259. COLONNA, Barbara ( 1 9 9 7 ) : Dizionario etimologico della lingua italiana. Roma. 16260. DE MAURO, Tullio / MANCINI, Marco (2000): Garzanti dizionario etimologico. Milano (— I grandi dizionari). XVIII, 2318 S. §63.3.1

Italienische Dialekte

—> §63.5.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) 16261. CAMAITI, Venturino (o. J.): Dizionario etimologico pratico dimostrativo del linguaggio fiorentino. Firenze (= Opera postume 1). 16262. DAL P o z z o , M. (1893): Glossario etimologico piemontese. 2. Aufl. Torino.

Romanisch

760

[§ 63.4

16263. LEVI, Attilio (1927): Dizionario etimologico del dialetto piemontese. Torino. 16264. MARZANO, Giovanni Battista ( 1 9 2 8 ) : Dizionario etimologico del dialetto calabrese. Laureana di Borello. XXII, 468 S.

16265. CALVARUSO, G . M . (1930): U baccagghiu. Dizionario comparativo etimologico del gergo palermitano. Catania. {-> 16719} 16266. ROHLFS, Gerhard (1932-39): Dizionario dialettale delle tre Calabrie. Con note etimologiche. 3 Bände. Halle / Mailand. 424, 479, 143 S. 16267. MERLO, d e m e n t e ( 1 9 3 7 - 3 9 ) : Lessico del dialetto di Sansepolcro (Arezzo) con riscontri e note etimologiche. L'Italia dialettale 13 ( 1 9 3 7 ) : 2 0 7 - 2 2 4 ; 15 ( 1 9 3 9 ) : 1 3 7 - 1 4 8 . 16268. — (1941-57): Lessico etimologico del dialetto di Pigna. ibd. 17 (1941): 1-16; 18 (1942): 1-32; 19 (1943-54): 143-176; 20 (1955-56): 1-28; 21 (1956-57): 1-46. 16269. ELMENDORF, John V. (1951): An Etymological Dictionary of the Dalmatian Dialect of Veglia. Diss. Univ. of North Carolina; Chapel Hill. 145 S. 16270. PINGUENTINI, Gianni di Giacomo (1954): Dizionario storico etimologico fraseologico del dialetto triestino. Trieste. XII, 349 S. [dazu: Supplemento di aggiunte e correzioni, Trieste 1957, 84 S. — Vgl. da. {16273}] 16271. ALTAMURA, A . (1956): Dizionario dialettale napoletano. Con introduzione storico-linguistica e note etimologiche. Napoli. 16272. JABERG, Karl / JuD, Jakob (1960): Index zum "Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz". Ein propädeutisches etymologisches Wörterbuch der italienischen Mundarten. Bern. XXIX, 744 S. 16273. PINGUENTINI, Gianni di Giacomo ( 1 9 6 9 ) : Nuovo dizionario del dialetto triestino. Storico, etimologico, fraseologico. Bologna, [vgl. ds. {16270}] 16274. VACCARO, Gennaro ( 1 9 6 9 ) : Vocabolario romanesco belliano e italiano-romanesco. Etimologico, lessicale, grammatical, fraseologico, dei proverbi e modi proverbiali, dei sinonimi e degli opposti. Roma. LXII, 818 S. 16275. D'ASCOLI, Francesco ( 1 9 7 9 ) : Dizionario etimologico napoletano. Napoli. X V , 7 5 6 S. 16276. GlAMMARCO, Ernesto (1985): Lessico etimologico abruzzese. Roma. 16277. GIGANTE, N . (1986): Dizionario critico etimologico del dialetto tarantino. Manduria. 16278. VÄRVARO, Alberto (1986 ff.): Vocabolario etimologico siciliano. Con la collaborazione di R. Sornicola. Band I ff. Palermo. 16279. DORIA, Mario ( 1 9 8 7 ) : Grande dizionario del dialetto triestino. Storico, etimologico, fraseologico. Trieste. 1022 S. 16280. PASQUALINO, Michele (1987): Vocabolario etimologico siciliano. Palermo. (Nachdruck von 1786) 16281. GlARRizzo, Salvatore (1989): Dizionario etimologico siciliano. Palermo. 16282. COPANI, Isidoro (1990): II siciliano ieri e oggi. Etimologia dei vocaboli tipici. Catania. 141 S. 16283. CORTELAZZO, Manlio / MARCATO, Carla (1992): Dizionario etimologico dei dialetti italiani. Torino. 16284. TURATO, G.F. / DURANTE, D. (1993): Vocabolario etimologico veneto-italiano. 7. Aufl. Terme. 263, 32 S. 16285. ANTONIOLI, Gabriele / BRACCHI, Remo ( 1 9 9 6 ) : Dizionario etimologico grosino. Grosio. 16286. C o s c o , Francesco / C o s c o , Anna Maria (2000): Nella lingua - la storia. Vocabolario etimologico del dialetto della provincia di Crotone. Soveria Mannelli.

§63.4

Wortfamilienwörterbücher des Italienischen

16287. P O G G I SALANI, Teresa / MASSARIELLO MERZAGORA, Giovanna ( 1 9 9 8 ) : Lessico italiano: fami-

glie di parole su base morfosemantica. Italica Matritensia. Atti del IV Convegno, Societä internazionale di linguistica e filologia italiana (Madrid, 2 7 - 2 9 giugno 1996). Hg. Maria Teresa Navarro Salazar. Firenze. 4 1 7 - 4 3 8 .

§63.5]

§63.5

Italienisch /

Dalmatisch

761

Wortschatz und Wortgeschichte des Italienischen §63.5.1 (Populäre Wortgeschichten), §63.5.2 (Semasiologie), §63.5.3 (Chronologie), §63.5.4 (Wortgeographie), §63.5.5 (Autoren und Texte), §63.10 (Lehnwortschichten und Substrate)

16288. CAIX, Napoleone ( 1 8 7 8 ) : Studi di etimologia italiana 16289. 16290.

16291. 16292.

16293. 16294. 16295. 16296. 16297. 16298.

16299. 16300. 16301. 16302. 16303. 16304.

e romanza. Osservazioni ed aggiunte al "Vocabolario etimologico delle lingue romanze" di F. Diez. Firenze. [vgl. DIEZ {13638}] CANINI, Marco Antonio ( 1 8 8 2 ) : Etudes etymologiques. Turin / Rome. 2 9 1 S. RHEDEN, P. (1898): Etymologische Beiträge zum italienischen Wörterbuch. Progr. Brixen. PRATI, Angelo (1931): I vocabolari delle parlate italiane. Roma. 71 S. SCHUCHARDT, Hugo ( 1 9 3 6 ) : Beiträge zur Geschichte der italienischen Scheidewörter. Jena / Leipzig (= Berliner Beiträge zur romanischen Philologie 6,3). XVI, 125 S. [über Wortdubletten] SCHIAFFINI, Alfredo (1940-41): Formazione del lessico italiano. Roma. 247 S. — [1952]: Problemi del lessico italiano. Roma. 295 S. TALIA, S. (1952): Letture sul vocabolario. 2. Aufl. Firenze. 125 S. VUOLO, E. (1954): Vocabolari etimologici italiani. Cultura neolatina (Modena) 14: 99-129. MERLO, Clemente [I960]: Stoma della lingua italiana. Firenze. XVI, 843 S. MIGLIORINI, Bruno ( 1 9 6 0 ) : Storia della lingua italiana. Firenze (= Universale Sansoni 11). X I V , 706 S. (Nachdruck Milano 1994) — (1961): Che cos'e un vocabolario? 3. Aufl. Roma (— Bibliotechina del saggiatore 6). IV, 127 S. DUPONT, L. (1965): Les pieges du vocabulaire Italien. Paris. 200 S. MANECA, Constant (1969) {19047}. RUGGIERI, Ruggero M. (1970-71): Etimologie e stone di parole. Corso di lezioni. Roma. 314 S. MIGLIORINI, Bruno (1971): Profili di parole. 2. Aufl. Firenze. 233 S. FARE, Paolo A . ( 1 9 7 2 ) : Postille italiane al "Romanisches Etymologisches Wörterbuch" di W. Meyer-Lübke. Comprendenti le "Postille italiane e ladine" di Carlo Salvioni. Milano (= Memorie dell'Istituto lombardo, Accademia di scienze e lettere, Classe di lettere, scienze morali e storiche

32). X I X , 6 6 1 S. [vgl. M E Y E R - L Ü B K E {13641}] 16305. TEKAVCIC, Pavao ( 1 9 7 2 ) : Grammatica storica dell'italiano. 1990)

I I I : Lessico. Bologna. (Nachdruck

16306. ALINEI, Mario L. (1974): La struttura del lessico. Bologna. 264 S. 16307. DE MAURO, Tullio (1977): Le parole e i fatti. Roma. 16308. PAPINI, G . A . ( 1 9 7 7 ) : Parole e cose [Wörter und Sachen], Lessicologia italiana. Firenze. I X , 3 7 8 S. 16309. ο. N. (1978): II latino nell'italiano. I riferimenti all'origine latina nell'insegnamento dell'italiano: teoria e materiali. Brescia. 192 S. 16310. BATINTI, Antonio / TRENTA, V. (1982): Ricerche sul lessico di base dell'italiano contemporaneo. Perugia. 16311. CERDANCEVA, T . Z . ( 1 9 8 2 ) : Ocerki po leksikologii ital'janskogo jazyka. Moskva. 182 S. 16312. STATI, Sorin (1986): Cinque miti della parola. Lezioni di lessicologia testuale. Bologna. 221 S. 16313. CORTELAZZO, Manlio ( 1 9 8 8 ) : Italienisch: Etymologie und Geschichte des Wortschatzes. Etimologia e storia del lessico. HOLTUS { 1 3 5 7 0 } : 4 0 1 - 4 1 9 . 16314. STATI, Sorin (1988): Italienisch: Lexikologie und Semantik. Lessicologia e semantica. ibd. 83-93. 16315. STEFENELLI, Arnulf ( 1 9 9 1 ) : Dal lessico latino al lessico italiano. Linguistica (Ljubljana) 31: 177-184. 16316. MOCCIARO, Antonia G. / SORAVIA, Giulio (Hg. 1992): Etymologie

Italienischen.

und Wortgeschichte des LEI, genesi e dimensioni di un vocabolario etimologico. Wiesbaden. XXI, 228 S.

[vgl. P F I S T E R {16256}] 16317. PFISTER, Max ( 1 9 9 2 ) : Lessicologia e lessicografia. MIONI / CORTELAZZO { 1 6 1 7 0 } : 2 9 3 - 3 0 8 .

16318. DARDANO, Maurizio (1993): Lessico e semantica. Introduzione all'italiano contemporaneo. I: Le strutture. Hg. Alberto A. Sobrero. Roma / Bari. 291-370. 16319. HART, David (Hg. 1993) {5524}. 16320. MARAZZINI, Claudio (1993): La lingua italiana. Profilo storico. Bologna.

762

Romanisch

[§63.5

16321. SERIANNI, Luca / TRIFONE, Pietro (Hg. 1 9 9 3 - 9 4 ) : Storia della lingua italiana. 3 Bände. Torino.

16322. 16323.

16324.

16325. 16326.

{-> 16552 16698 16714 16789 16806} MARELLO, Carla (1996): Le parole dell'italiano. Lessico e dizionari. Bologna. XII, 259 S. THORNTON, Anna M . / IACOBINI, Claudio / BURANI, Cristina ( 1 9 9 7 ) : Una base di dati sul vocabolario di base della lingua italiana. Roma. — / — (1998): Fonti e stratificazione diacronica del lessico di base italiano. Italica Matritensia. Atti del IV Convegno, Societä internazionale di linguistica e filologia italiana (Madrid, 27-29 giugno 1996). Hg. Maria Teresa Navarro Salazar. Firenze. 493-509. KOCH, Peter (2000): Indirizzi cognitivi per una tipologia lessicale dell'italiano. Italienische Studien 21: 99-117. REINHARDT, Jan (2004) {13122}.

§63.5.1

Populäre Wortgeschichten

16327. BERTOLDI, Vittore (1945): La parola quale testimone della storia. Napoli. 239 S. 16328. — (1946): La parola quale mezzo d'espressione. Napoli. 338 S. 16329. ZOLLI, Paolo (1989): Come nascono le parole italiane. Milano. 229 S. §63.5.2

Semasiologie

16330. LLNTERMANS, L. (1968): Profilo di semantica italiana. Le langage et l'homme (Bruxelles) 3: 221-232. 16331. ANTINUCCI, F . / CRISARI, M. / PARISI, D . (1971): Analisi semantica di alcuni verbi italiani. La grammatica trasformazionale italiana. Atti del Convegno internazionale di studi, Roma, 29-30 novembre 1969. Hg. Mario Medici, Raffaele Simone. Roma (— Pubblicazioni della Societä di linguistica italiana 3). 23-46. 16332. STATI, Sorin (1978): Manuale di semantica descrittiva. Napoli. 334 S. 16333. ALBANO LEONI, Federico / DE BIASI, Nicola (Hg. 1979) {16164}. 16334. STATI, Sorin (1988): Italienisch: Lexikologie und Semantik. Lessicologia e semantica. HOLTUS {13570}: 83-93. 16335. GROSSMANN, Maria ( 1 9 9 2 ) : Semantica. MIONI / CORTELAZZO { 1 6 1 7 0 } : 2 5 7 - 2 9 2 .

16336. CASADEI, Federica (2002): Semantica. LAVINIO {16176}: 373-412. 16337. THOMASSEN, Helga (2004): Lexikalische Semantik des Italienischen. Eine Einführung. Tübingen (= Romanistische Arbeitshefte 47). VIII, 142 S. Bedeutungswandel 16338. JUNKER, Albert (1957): Gesunkenes Metapherngut im zeitgenössischen Italienischen. Syntactica und Stilistica. Festschrift für Ernst Gamillscheg zum 70. Geburtstag. Hg. Günter Reichenkron. Tübingen. 243-259. 16339. MANNHEIM, Berthold (1993) {16364}. 16340. HEINEMANN, Sabine ( 2 0 0 1 ) : Bedeutungswandel bei italienischen Präpositionen. Eine kognitivsemantische Untersuchung. Tübingen (= Romanica Monacensia 59). 16341. MONEGLIA, Massimo ( 2 0 0 1 ) : Cambiamento semantico nel lessico verbale italiano e livelli di competenza semantica. FABIAN / SALVI { 1 6 1 7 5 } : 1 1 5 - 1 5 0 . Tabu,

Euphemismus

16342. GALLI DE PARATESI, Nora (1964): Semantica

dell'eufemismo. L'eufemismo e la repressione verbale con esempi tratti dall'italiano contemporaneo. Torino (= Pubblicazioni Fac. Lett. Fil. 15,1). 195 S.

16343. WLDLAK, Stanislaw (1970): Moyens contemporains euphemistiques en Italien. Krakow ( = Zeszyty naukowe uniwersytetu Jagiellonskiego 212; Prace j^zykoznawcze 26). 188 S. 16344. BOGGIONE, Valter / CASALEGNO, Giovanni ( 1 9 9 6 - 2 0 0 0 ) { 1 6 6 8 0 } , { 1 6 6 8 1 } .

Italienisch / Dalmatisch

§63.5]

§63.5.3 16345. 16346. 16347. 16348.

16349. 16350. 16351. 16352. 16353.

16354. 16355.

16356. 16357. 16358. 16359.

16360. 16361. 16362. 16363. 16364.

16365.

763

Chronologie

Bruno (1975): Cronologia della lingua italiana. Firenze. Neologismen, Wortersatz RIGUTINI, Giuseppe (1891): I neologismi buoni e cattivi piu frequenti nell'uso odierno. 2. Aufl. Roma. MENARINI, Alberto (1951): Profili di vita italiana nelle parole nuove. Firenze. XIX, 249 S. J U N K E R , Albert ( 1 9 5 5 ) : Wachstum und Wandlungen im neuesten italienischen Wortschatz. Erlangen (= Erlanger Forschungen, A 2). 230 S. — (1957): Zum Modewort im zeitgenössischen Italienischen. Mitteilungsblatt des allgemeinen deutschen Neuphilologenverbandes (Berlin 1957): 38-40, 73-78. — (1958) {16213}. LINTNER, Otto (1961) {16236}. MIGLIORINI, Bruno (1963): Parole nuove. Appendice di dodicimila voci al"Dizionario moderno" di Alfredo Panzini. Milano. VI, 327 S. VACCARO, Gennaro (1967): Dizionario delle parole nuovissime e difficili (Neologismi, solecismi, esotismi, barbarismi, regionalismi, dialettalismi, locuzioni). Supplemento annuale a tutti i vocabolari della lingua italiana. 2. Aufl. Roma. MESSINA, Giuseppe L . ( 1 9 6 8 ) : Parole al vaglio. Dizionario dei neologismi, dei barbarismi e delle signe. 6. Aufl. Roma. ZOLLI, Paolo ( 1 9 7 2 ) : Note storiche e bibliografiche sui dizionari di neologismi e barbarismi del X I X secolo. Atti del Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti 1 3 0 : 1 6 1 - 2 0 8 . LINTNER, Otto (1974) {16708}. BOCHMANN, Klaus ( 1 9 7 8 ) { 1 6 4 0 0 } . DE FELICE, Emidio (1984): Le parole d'oggi [Die Wörter von heute], Milano. 245 S. FORCONl, Augusta ( 1 9 9 0 ) : Dizionario delle nuove parole italiane. Milano. 2 2 2 S. LURATI, Ottavio (1990): 3000 parole nuove. La neologia negli anni 1980-1990. Bologna. VIII, 213 S. FRANCISCO, Marina (Hg. 1991): Dizionario degli errori e delle nuove parole della lingua italiana. Genova. 289 S. CORTELAZZO, Manlio / CARDINALE, Ugo (1992): Dizionario di parole nuove 1964-1987. 2. Aufl. Torino. XIII, 276 S. LO D U C A , Maria Giuseppa (1992): "Parole nuove". Regole e produttivitä. MORETTI {16171}: 57-82. MANNHEIM, Berthold (1993): Neologismen, Bedeutungswandel und Assoziationen. Eine Untersuchung der Veränderungen im Wortschatz der italienischen Sprache. Mag. Berlin (F.U.). {-> 16339} CORTELAZZO, Manlio (Hg. 1 9 9 5 ) : Annali del lessico contemporaneo italiano. Neologismi 1 9 9 3 94. Padova. 91 S. MLGLLORLNL,

§63.5.4

Wortgeographie, Dialekte

—> §63.3.1 (Etymologische Wörterbücher) 16366. PRATI, Angelo (1954): Dialettalismi nell'italiano. Pisa. 61 S. 16367. RÜEGG, Robert (1956): Zur Wortgeographie der italienischen Umgangssprache. Köln (= Kölner romanistische Arbeiten, N.F. 7). 190 S. {-> 16724} 16368. R E D F E R N , James (1971) {17080}. 16369. CIFOLETTI, Guido (1980): II vocabolario della Lingua Franca. Padova. 154 S. 16370. CORTELAZZO, Manlio (Hg. 1981): Etimologia e lessico dialettale. Atti del XII Convegno per gli studi dialettali italiani (Macerata, 10-13 aprile 1979). Pisa. {-> 16783 16912 16998} 16371. CORTELAZZO, Michele A. / MIONI, Alberto M. (Hg. 1990): L'italiano regionale. Atti del XVIII Congresso internazionale di studi, Padova-Vicenza, 14-16 settembre 1984. Roma (= Pubblicazioni della Societä di linguistica italiana 25). 456 S. {—> 16386 16389} 16372. GIACOMELLI, Gabriella (1994): Aree lessicali italiane (dalle carte dell'AIS). Dialectologia et Geolinguistica 2.

Romanisch

764

[§63.5

Amerika 16373. HALLER, Hermann W. (2001): II lessico italo-americano tra continuitä storica e innovazione semantica. FABIAN / SALVI {16175}: 405-416. Dalmatien 16374. HUBSCHMID, Johannes (1986) {17085}. Lombeurdei 16375. MASINI, Andrea (1977): La lingua di alcuni giornali milanesi. Dal 1859 al 1865. Firenze (= Pubblicazioni della Facoltä di Lettere e Filosofia dell'Universitä di Milano 81). 16376. BONOMI, Ilaria [et al.] (Hg. 1 9 9 0 ) : II lessico della stampa periodica milanese nella prima metä dell'Ottocento. Firenze (= Universitä degli Studi di Milano, Facoltä di Lettere e Filosofia, Sezione a cura dell'Istituto di Filologia Moderna 17, Pubblicazioni 140). 1 6 3 7 7 . — ( 1 9 9 0 ) : L'elemento regionale nel lessico della stampa periodica milanese della prima metä d e l l ' O t t o c e n t o . BANFI / CORDIN { 1 6 1 6 8 } : 3 6 1 - 3 7 2 .

Lukanien 16378. MARTOCCIA, R.A. (1992): La stratificazione lessicale nel dialetto di Laurenzana (PZ). Potenza. Sizilien 16379. GIOENI, Giuseppe (1885): Saggio di etimologie siciliane. Palermo. 16380. DE GREGORIO, Giacomo (1920): Contribute al lessico etimologico romanzo. Con particolare considerazione al dialetto e ai sub-dialetti siciliani. Torino (= Studi glottologici italiani 7). XXXIII, 462 S. 16381. GULINO, Giuseppe ( 1 9 5 6 - 5 7 ) : II primo vocabolario etimologico siciliano. L'Italia dialettale 21: 129-162.

16382. QUATTORDIO MORESCHINI, Adriana (Hg. 1984): Tre millenni

di storia linguistica

della

Sicilia.

Atti del Convegno della Societä Italiana di Glottologia (Palermo, 2 5 - 2 7 marzo 1 9 8 3 ) . Pisa (= Biblioteca della Societä Italiana di Glottologia 7). 16383. BIRKEN-SILVERMAN, Gabriele (1989): Phonetische, morphosyntaktische und lexikalische Varianten in den palermitanischen Mundarten und im Sikuloalbanischen von Piana degli Albanesi. Rainweg. {-> 21680} 1 6 3 8 4 . CASSOLA, Arnold ( 1 9 9 0 ) : Voci siciliane italianizzate nelle "Regole per la lingua maltese". BANFI / CORDIN { 1 6 1 6 8 } : 3 4 9 - 3 6 0 .

Giovanni ( 1 9 9 1 ) : Su alcuni aspetti dell'italianizzazione lessicale in Sicilia. Innovazione e conservazione nelle lingue. Atti del Convegno della Societä Italiana di Glottologia (Messina, 9 - 1 1 novembre 1989). Hg. Vincenzo Orioles. Pisa (= Biblioteca della Societä Italiana di Glottologia 14). 1 7 1 - 1 9 9 .

16385. TROPEA,

Tessin 1 6 3 8 6 . PETRALLI, Alessio ( 1 9 9 0 ) : Osservazioni / MIONI { 1 6 3 7 1 } : 1 3 1 - 1 4 4 .

sul lessico dell'italiano regionale ticinese. CORTELAZZO

Toskana 16387. JUD, Jakob (1926): Zum schriftitalienischen Wortschatz in seinem Verhältnis zum Toscanischen und zur Wortgeographie der Toscana. Festschrift Louis Gauchat. Aarau. 298-316. 1 6 3 8 8 . GIACOMELLI, Gabriella ( 1 9 7 5 ) : Aree lessicali toscane. La ricerca dialettale 1: 1 1 5 - 1 5 2 . 1 6 3 8 9 . NESL, Annalisa / P O G G I SALANI, Teresa ( 1 9 9 0 ) : Preliminari per una definizione dell'italiano di T o s c a n a : il lessico. CORTELAZZO / MIONI { 1 6 3 7 1 } : 2 3 9 - 2 5 5 .

16390. ANGELINI, Alceste (1995): Saggio di lessico montalcinese. Studi linguistici italiani 21: 155-194. 1 6 3 9 1 . BINAZZI, Neri ( 1 9 9 7 ) : Lessico dell'italiano di Firenze. Un metodo di indagine sul campo. AGOSTINIANI { 1 6 1 7 2 } : 1 8 7 - 2 1 0 .

16392. — (1999): Pariare a Firenze. Osservazioni lungo il cammino del vocabolario. Studi di lessicografia italiana 16: 419-457.

Italienisch /

§63.6]

Dalmatisch

765

Venetien 16393.

P R A T I , Angelo (1968): Etimologie venete. Hg. Gianfranco Folena, Giovan Battista Pellegrini. Venezia / Roma ( = Civiltä veneziana, Dizionari dialettali 4). LIX, 211 S. 1 6 3 9 4 . M A R C A T O , Gianna ( 1 9 8 2 ) : Ricerche etimologiche sul lessico veneto. Rassegna critico-bibliografica. Padova. 190 S. 16395. P E L L E G R I N I , Giovan Battista (Hg. 1993): Raccolta di saggi lessicali in area veneta e alpina. Padova. {-> 16580 17097 17145}

§63.5.5

Einzelne A u t o r e n bzw. T e x t e

—> §63.10.2 (Lehnwortschichten) Acerbi, 16396.

Giuseppe

HOHNERLEIN-BUCHINGER, T h o m a s ( 1 9 9 7 ) { 1 6 5 8 2 } .

Blasetti,

Jovine,

delle Terre del Sacramento

Alessandro Giambattista

16398. SCAVUZZO, Carmelo (2000): II lessico del "Poema tartaro". Studi di lessicografia italiana 17: 27-76.

Flechia,

Giovanni

16399. SPINA, Stefania (1998) {16510}.

Gramsci,

Antonio

Manzoni, 16402.

§63.6

Alessandro

PARRINI, E l e n a ( 2 0 0 0 ) { 1 6 6 5 4 } .

Montale, 16403.

Eugenio

TOMASIN, L o r e n z o ( 1 9 9 6 ) { 1 6 7 6 4 } .

Nenni, 16404.

Pietro

VIAN, F r a n c e s c a ( 1 9 9 1 - 9 3 )

Scola,

{16651}.

Ettore

16405.

MICHELI, P a o l a ( 1 9 9 4 ) { 1 6 5 5 4 } .

16406.

GUTIA, l o a n ( 1 9 5 2 ) { 1 6 4 6 0 } .

1 6 4 0 0 . BOCHMANN, K l a u s ( 1 9 7 8 ) : E v o l u t i o n linguistique et

neologie lexicale dans la pensee de Gramsci. Melanges Louis Guilbert. Paris. {—> 16357}

di Francesco Jovine.

GNERRE { 1 6 1 6 3 } : 4 7 - 6 4 .

16397. MICHELI, Paola (1990) {16549}.

Casti,

Francesco

1 6 4 0 1 . CAVALLINI, Giorgio ( 1 9 7 3 ) : Osservazioni sul lessico

Ungaretti,

Giuseppe

Onomasiologie und Synonymik des Italienischen

—> §63.7 (Wortfelder und Fachsprachen) DI C A S A L M A G G I O R E , Giovanni ( 1 8 2 5 - 2 6 ) : Dizionario generale de'sinonimi italiani. 3 Bände. Milano. G R A S S I , Giuseppe (1843): Saggio intorno ai sinonimi della lingua italiana. Livorno. 204 S. (Nachdruck 1920) Z E C C H I N I , Stefano Pietro (1848): Dizionario dei sinonimi della lingua italiana. 2 Bände. Torino. XXXII, 936 S. (Nachdruck 1924) F A N F A N I , Pietro / F R I Z Z I , Giuseppe (1884): Vocabolario dei sinonimi della lingua italiana. 2. Aufl. Roma. 523 S. T O M M A S E O , Nicolö / R I G U T I N I , Giuseppe (1949): Dizionario dei sinonimi della lingua italiana. Milano. (Neudruck) O R S A T - P O N A R D , Giulio ( 1 9 5 3 ) : Vocabolario delle idee. Milano. C I N T I , Decio (1960): Dizionario dei sinonimi e dei contrari. 10. Aufl. Novara. 631 S. [vgl. ds. {16425}] M A C C H I , Vladimire (1966): Italienische Synonyme. Leipzig. 180 S. C E S A N A , Gianni ( 1 9 6 7 ) : Dizionario ragionato dei sinonimi e dei contrari. Milano. 6 6 2 S . S A N S O N E , Mario / S A N S O N E , Teresa (1968): Dizionario ideologico. Sinonimi e contrari della lingua italiana. Milano ( = Biblioteca italiana di opere de consultazione 9). 725 S. L I C C I A R D E L L O , Nicolö (1970): La riforma del vocabolario secondo la gerarchia dei concetti. Primo saggio integrato da considerazioni filosofiche, scientifiche, letterarie. In appendice, saggio su la protologia e le categorie. Trieste. XII, 1112 S. P I T T Ä N O , Giuseppe (1987): Sinonimi e contrari. Dizionario fraseologico delle parole equivalenti, analoghe e contrarie. Bologna. 863 S.

1 6 4 0 7 . ROMANI

16408. 16409. 16410. 16411. 16412.

16413. 16414. 16415.

16416. 16417. 16418.

766

[§63.7

Romanisch

16419. ROSSELLI, Renato (1989): Dizionario-guida italiana. Firenze. XXIII, 1439 S. 16420. COPPO, Luigi (1990): Dizionario

alia scelta dei sinonimi

dei sinonimi,

lingua

delle analogie e dei contrari. Milano. XVI, 847 S.

16421. BERARDINELLI, R. / DEL CARLO, S. (1991): Dizionario italiana. Roma. 505 S. 16422. DE FELICE, Emidio (1991): Dizionario XXVII, 290 S.

e dei contrari nella

critico dei sinonimi

dei sinonimi italiani.

e contrari

della

lingua

2. Aufl. Roma / Venezia.

16423. STOPPELLI, Pasquale (Hg. 1991): Dizionario Garzanti dei sinonimi e dei contrari. Con generici, specifici, analoghi, inversi e 207 inserti di sinonimia ragionata. Milano. 815 S. 16424. SGARBI, Vittorio (1993): Lo sgarbino. Dizionario della lingua italiana. divisione in sillabe, coniugazione dei verbi. Bergamo. VII, 1412 S. 16425. CINTI, Decio (1999): Nuovo dizionario

dei sinonimi

e dei contrari. Novara. [vgl. ds. {16413}]

16426. Moss, Howard / MOTTA, Vanna (2000): Using Italian Synonyms. 16427. STOPPELLI, Pasquale (2001): Dizionario inversi. Milano.

§63.7

sinonimi

I sinonimi e i contrari,

Cambridge / New York.

e contrari. Con generici, specifici, analoghi,

Wortfelder und Fachsprachen des Italienischen

—• §63.6 (Onomasiologie und Synonymik), §63.8 (Gruppen- und Sondersprachen) 16428. CORRA, Loredana (1981): Contribute) alia bibliografia onomasiologica. Dominio italiano. La ricerca dialettale II. Hg. Manlio Cortelazzo. Pisa. 393-478. {-> 17107}

16429. CARENA, Giacinto (1859): Prontuario di vocaboli attenenti a parecchi arti ed alcuni mestieri, a cose domestiche di uso comune. Per saggio di un vocabolario metodico della lingua italiana. 4. Aufl. Napoli. 528 S. 16430. MENARINI, Alberto (1947): Ai margini della lingua. Firenze ( = Biblioteca di Lingua nostra 8). 2 1 1 S . { - * 1 6 5 4 1 16599 1 6 6 7 3 }

16431. BECCARIA, Gian Luigi (Hg. 1973): I linguaggi settoriali

in Italia. Milano ( = Nuovi saggi italiani

1 1 ) . ( 2 . A u f l . 1 9 7 8 ) { - > 16534 1 6 5 4 3 1 6 6 3 6 1 6 6 8 7 1 6 7 0 5 }

16432. WANDRUSZKA, Mario (Hg. 1974): Italiano

d'oggi. Lingua non letteraria e lingue speciali. Trieste.

{ - > 16689 1 6 7 0 6 1 6 7 0 8 }

16433. FILETI, Miriam (Hg. 1979): Convegno Nazionale sui lessici tecnici Cortona 28-30 maggio 1979. Contributi. Firenze. 16434. GIOVANARDI, Claudio (1987): Linguaggi scientifici

delle arti e dei

e lingua comune nel Settecento.

mestieri,

Roma.

1 6 4 3 5 . CORTELAZZO, M i c h e l e A . ( 1 9 8 8 ) : I t a l i e n i s c h : F a c h s p r a c h e n . L i n g u e s p e c i a l i . HOLTUS

{13570}:

246-255.

§63.7.1

Unbelebte N a t u r

Erde:

Geologie,

Physik,

Chemie

16436. ALLEGRETTI, C. (1933): Variabilitä della terminologia speleologica in provincia di Brescia [Variabilität der Höhlenterminologie in der Provinz von BresciaJ. Commentari dell'Ateneo di Brescia (1933): 107-134. 16437. TORNETTA, F. (1947): Per la storia della terminologia chimica. Lingua nostra 8: 23-26. 16438. PELLEGRINI, Giovan Battista (1961): Terminologia geografica araba in Sicilia. Annali del Istituto Universitario Orientale (Napoli), Sezione linguistica 3: 109-201. {-> 16945} 16439. MASTRANGELO LATINI, Giulia (1971): Termini geografici dialettali della bassa valle del Tronto (comuni di Colonnella, Martinsicuro, Mansampolo, Monteprandone, San Benedetto del Tronto). Roma. 59 S.

§63.7]

Italienisch / Dalmatisch

767

Himmel:

Meteorologie, Astronomie 1 6 4 4 0 . LAZZARI, Jady ( 1 9 1 9 ) : I nomi di alcuni fenomeni atmosferici nei dialetti dell'Italia geografica. Pisa. 88 S. 16441. S T E F F E N , Max (1935) { 1 5 0 0 8 } . 1 6 4 4 2 . GlACOMELLl, Raffaele ( 1 9 5 6 ) : Terminologia di idrometeore [Terminologie der Niederschläge]: nevischio, nebbia, caligine, galaverna, calabrosa, vetrone gragnola e neve tonda. Rivista di meteorologia aeronautica 16,2. 16 S. 16443. ALINEI, Mario L . (1984): Riflessioni sui meteoronimi parentelari. Quaderni di semantica 5: 235-243. 1 6 4 4 4 . COSTA, Gabriele (1992): Anemonimi benacensi [Die Winde des Gardasees], Lessico, cognizione e tassonomia. Perugia. 202 S. 1 6 4 4 5 . BERTELLI, Crista ( 2 0 0 0 ) : Ubicazione climatica: la terminologia tra Toscana e Corsica. Quaderni di semantica 2 1 : 1 9 9 - 2 6 4 . §63.7.2

Eigenschaften, Erscheinungen

Raum,

16446. 16447. 16448.

Größe,

Richtungen BAUMGARTNER, Richard ( 1 9 3 7 ) : 'Klein' im Italienischen. Etymologische Untersuchung. Masch. Diss. Wien. 104 S. W E L T I , Beat Kaspar ( 1 9 7 4 ) : Der Bewegungs- und Richtungsausdruck in der italienischen und französischen Gegenwartssprache. Diss. Zürich; Villmergen. 396 S. {—> 15030} D O T S O N SMITH, Bill R . ( 1 9 7 9 ) : Proposta teorica per l'analisi dello spazio in italiano. A L B A N O LEONI { 1 6 1 6 4 } : 3 2 7 - 3 5 0 .

Jörg ( 2 0 0 0 ) : Auf dem Weg zu einer Grammatik der Polysemie. Semantische Untersuchungen zur Interdependenz von Raum und Zeit im Italienischen (in Lexikon und Gram-

1 6 4 4 9 . TIMMERMANN,

matik). Vox Romanica

59: 77-107. {-> 16455}

Zeit,

16450. 16451. 16452.

16453. 16454. 16455.

Geschwindigkeit ROHLFS, Gerhard (1942): Zu den toskanischen Wochentagsnamen. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 180: 117-120. BRUPPACHER, Hans Peter (1948): Die Namen der Wochentage im Italienischen und Rätoromanischen. Bern (= Romanica Helvetica 28). 234 S. {—> 17117} ORIOLES, Vincenzo ( 1 9 8 0 ) : I nomi delle stagioni. II Barbacian 1 7 , 1 : 3 0 - 3 3 . — (1980): I nomi dei mesi. ibd. 17,2: 30-34. — (1981): I nomi dei giorni della settimana. ibd. 18,1: 42-45. TIMMERMANN, Jörg (2000) {16449}. Schall,

Geräusche

Delle voci degli animali nella lingua italiana e nella latina [Die Tierstimmen im Italien, und Lat.]. Roma. 6 9 S. {—>· 12399} E R N S T , Eva-Maria (1990) {10054}.

1 6 4 5 6 . DI S A N NICCOLA, F . M . ( 1 9 4 1 ) : 16457.

Licht und Glanz,

Farben I colori nelle locuzioni italiane. Torino. GUERCIO, Francesco ( 1 9 3 1 ) : La luce e le sue manifestazioni in italiano e in inglese. L'Italia dialettale 7: 3 3 - 5 0 . {-» 5775} G U J I A , loan ( 1 9 5 2 ) : Senso del colore e sua espressione in Ungaretti. Convivium (Bologna) 2 0 :

1 6 4 5 8 . TIVOLI, A . ( 1 8 9 3 ) : 16459. 16460.

6 4 1 - 6 5 2 . { - > 16406}

Bruno / GROSSMANN, Maria ( 1 9 7 2 ) : Analiza semantica a termenilor de culoare in italiana standard [Semant. Analyse der Farbbezeichnungen in der italien. Standardsprache], Studii §i cercetäri lingvistice 2 3 : 2 7 1 - 2 8 6 . 16462. KRISTOL, Andres M . (1980): Color systems in southern Italy. A case of regression. Language 56: 137-147. 1 6 4 6 3 . CASATI, Roberto ( 1 9 9 0 ) : Dizionari e termini di colore. Lingua e stile 2 5 , 1 : 1 0 3 - 1 1 8 . 16464. TIMMERMANN, Jörg (2002) {15061}. 1 6 4 6 1 . MAZZONI,

Romanisch

768

§63.7.3

[§63.7

Belebte Natur

Pflanzenwelt 1 6 4 6 5 . TARGIONI-TOZZETTI, Ottaviano ( 1 8 2 5 ) : Dizionario

16466. 16467. 16468.

16469. 16470. 16471.

botanico italiano che comprende i nomi volgari specialmente toscani e vernacoli delle piante. 2. Aufl. 2 Bände. Firenze. DURHEIM, Carl Jakob ( 1 8 5 6 ) { 1 0 0 8 2 } . GUSUMPAUR, F . ( 1 8 8 7 ) : Vocabolario botanico napolitano con l'equivalente latino ed italiano. Napoli. PENZIG, Otto A . J . ( 1 9 2 4 ) : Flora popolare italiana. Raccolta dei nomi dialettali delle principali piante indigene e coltivate in Italia. 2 Bände. Genova. XYI, 544, 615 S. ALESSIO, Giovanni ( 1 9 4 9 ) { 1 6 9 6 9 } . SELVAGGI, Eugenio ( 1 9 5 0 ) : Vocabolario botanico martinese [Der botan. Wortschatz von Martina Franca (Apulien)J. Putignano (Bari). 30 S. DEANOVIC, Mirko ( 1 9 5 5 ) : Nomi di piante nell'istrioto. Archivio Glottologico Italiano 39: 188-205.

16472. JOVENE, Francesco (1964): Flora e fauna nel dialetto ischitano. Dizionarietto. Napoli. I l l S. {-> 16486} 16473. VLGNOLL, Luigi (1971): Botanica e lessico italiano. Bologna (= Miscellanea di note botaniche 16). 22 S. 16474. MENEGUS TAMBURIN, Vincenzo (1972-73): I fitonimi dell'alta Val del Boite of Oltrechiusa. Atti del Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti 131: 569-580. 16475. TRINCI, Cecilia (1976): I nomi dei funghi in Toscana. Firenze. 208 S. 1 6 4 7 6 . ZAMBONI, Alberto ( 1 9 7 6 ) : Categorie semantiche e categorie lessicali nella terminologia botanica. Aree lessicali. Atti del X Convegno per gli studi italiani (Firenze, 2 2 - 2 6 ottobre 1 9 7 3 ) . Pisa (= Centro di studio per la dialettologia italiana 8). 53-83. 16477. MADDALON, Marta (1998): Biotassonomie e categorie cognitive. Proposte di analisi lessicale per il repertorio fitonimico. RUFFINO {13590}: Band III, 459-469. Tierwelt 16478. BONELLI, Luigi (1903): I nomi degli uccelli nei dialetti lombardi [[Vogelnamen in den lombard. Dialekten], Studi di filologia romanza (Roma / Torino) 9: 370-466. 16479. GARBINI, Adriano (1920-25): Antroponimie ed omonimie nel campo della zoologia popolare. Saggio limitato a specie veronesi. 3 Bände. Verona. 16480. RIEGLER, Richard (1922-23): Italienische Vogelnamen. Archivum Romanicum 6 (1922): 167-174; 7 (1923): 1-16. 16481. ASSENZA, Vincenzo (1928): Dizionario zoologico siciliano-italiano scientifico della maggior parte degli animali della Sicilia. Con i relativi nomi dei principali vernacoli dell'isola. Modica. 16482. K L E T T , Eugen ( 1 9 3 4 ) { 1 3 7 9 0 } . 16483. PRATI, Angelo (1954): Vicende di parole. 8: Nomi d'animali. Studi mediolatini e volgari (Pisa) 2: 159-238. 1 6 4 8 4 . FLAMM, J.-W. ( 1 9 6 2 ) : Die von Tiernamen abgeleiteten italienischen Ortsnamen. Paris (= Kölner romanistische Arbeiten, N. F. 21). 124 S. 16485. MASSIGNON, Genevieve (1962): Faune marine et peche ä Bonifacio et Porto-Vecchio (Corse). Revue de linguistique romane 26: 403-456. {—> 16584} 16486. JOVENE, Francesco (1964) {16472}. 16487. MENARINI, Alberto (1970) {16495}. 1 6 4 8 8 . SCHMITT, Christian ( 1 9 8 1 ) : Isosem und Metapher. Etymologisch-worthistorischer Beitrag zur italienischen Ornithonymie: (s)mergo 'Taucher' und mara(n)gone 'Kormoran'. Semantische Hefte 4: 41-57.

16489. MASTRELLI, Carlo Alberto (1985): L'incidenza delle invasioni germaniche nelle denominazioni degli animali. Settimane di studio del Centro Italiano di studi sull'alto Medioevo (Spoleto) 31: 243-290. { - • 16836}

Italienisch /

§63.7]

Dalmatisch

769

16490. VALENTE, Vincenzo (1991): Nomi di uccelli [Vogelnamen]. Proposte interpretative. Lingua nostra 52: 5-7. 16491. AZARETTI, Emilio ( 1 9 9 2 ) : La fauna marina nel dialetto ventimigliese. Genova. 16492. VIGNUZZI, Ugo / BERTINI MALGARINI, Patrizia ( 1 9 9 7 ) : L'ittionimia e la pesca nella lessicografia romanesca [Fischnamen und Fischerei in der Lexikographie von RomagnaJ. I dialetti e il mare. Atti del Congresso internazionale di studi in onore di Manlio Cortelazzo (Chioggia, 21-25 settembre 1996). Hg. Gianna Marcato. Padova (= Quaderni di dialettologia 1). 2 7 5 - 2 9 0 . { - > 16591} 16493. HOINKES, Ulrich ( 2 0 0 0 ) : Etymologische Anmerkungen zu den Bezeichnungen für Beizvögel im galloromanischen Lehnwortschatz des Italienischen. Linguistica Romanica et Indiana. Festschrift für Wolf Dietrich zum 60. Geburtstag. Hg. Bruno Staib. Tübingen. 1 4 6 - 1 6 9 . { - > 16794} 16494. STEFANCICH, Giovanna ( 2 0 0 0 ) : Tracce di animali nell'italiano. Tra lingua e cultura. Roma. Mensch,

Personen

16495. MENARINI, Alberto (1970): Uomini e bestie nel dialetto bolognese. Bologna. 173 S. {-> 16487} 16496. HUCHET, Jean-Charles (1985): Les noms de la dame. Dires 3: 67-85. 16497. PASSERA, Elsa (2000): The semantic evolution of the Latin terms domina, femina and mulier in the Italian language. Quaderni d'italianistica (Toronto) 21,1: 1 0 5 - 1 2 5 . 16498. ZAMBONI, Chiara ( 2 0 0 1 ) : Parole non consumate. Donne e uomini nel linguaggio. Napoli. Körperteile,

Anatomie

16499. PALMA, Luigi (1875): Dizionario

italiano categorico del corpo umano. Milano. 2 6 4 S. 16500. SCERBO, Ercole (1991): II nome della cosa. Nomi e nomignoli degli organi sessuali [Geschlechtsorgane im Italien.]|. Milano (= Gli Oscar-Bestsellers, Saggi 33). {-> 16679} Biologie,

Medizin,

Krankheiten

16501. MAZZUCCO, Romolo (1954): Nomenclatura farmaceutica. Lingua nostra 15: 50-55. 16502. SCORCIA, Carlo (1972): Nomenclatura di medicina popolare barese. Saggio etnolinguistico. Bari. 188 S. 16503. SERIANNI, Luca ( 1 9 8 5 ) : Lingua medica e lessicografia specializzata nel primo Ottocento. La Crusca nella tradizione letteraria e linguistica italiana. Atti del Congresso internazionale per il IV centenario dell'Accademia della Crusca, Firenze 29 settembre - 2 ottobre 1983. Firenze. 255-287.

16504. MAZZINI, Innocenzo (1989): Introduzione alia terminologia medica. Decodificazione dei composti e derivati di origine greca e latina. Bologna. 222 S. {—> 16874 16900} 16505. — (1990): II greco e il latino nella terminologia medica italiana. JANNI / ds. {1083}: 133-149. { - > 16874 16900}

§63.7.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

16506. BARBIERI, A . (1973): Latino 'delirante' dai rustici di Roma a noi. Notazioni etimologiche per un riavvicinamento vivace alia madre lingua. Milano. 273 S. Leben,

Tod

16507. MORANDI, Luigi ( 1 8 8 3 ) : In quanti modi si possa morire in Italia. Ο sinonimi del verbo 'morire'

[Wörter für 'sterben' im Italien.J. 2. Aufl. Torino. 40 S. Wahrnehmung 16508. BAUER, Johann (1949): Die Ausdrücke für 'schauen' in den Mundarten Italiens und der Südschweiz (nach dem AIS). Mit einer Sprachkarte. Masch. Diss. Erlangen. XIX, 144 S. 16509. CACCIARI, Cristina / LEVORATO, Maria Chiara (2000): The semantic structure of vision verbs. A psycholinguistic investigation of Italian. The European Journal of Cognitive Psychology 12: 87-106.

[§63.7

Romanisch

770

Sprache,

Grammatik,

Schrift

16510. SPINA, Stefania (1998): La nascitä della terminologia linguistica in Italia. II lessico tecnico di Giovanni Flechia in alcuni inediti. RUFFINO { 1 3 5 9 0 } : Band III, 829-844. { - > 16399}

16511. LORENZETTI, Luca (2004): On the grammaticalization of verbs of saying in Italian and Late Latin. BANTI {393}. {-> 13298} Ernährung,

Lebensmittel

16512. GoiDÄNlCH, P.G. (1913-14): Ricerche etimologiche, serie I. Denominazioni del pane e di dolci caserecci in Italia. Memorie delVAccademia delle Scienze dell'Istituto di Bologna, Serie I, 8: 21-66.

16513. VlDOSSl, G. (1938): Appunti sulle denominazioni dei pani e dolci caserecci in Italia. Glottologico Italiano 30: 69-109. 16514. VOLLENWEIDER, Alice (1963) {15547}. 16515. ABEGG-MENGOLD, Colette (1979): Die Bezeichnungsgeschichte

von Mais, Kartoffel

Archivio

und

Ana-

nas im Italienischen. Probleme der Wortadoption und -adaptation. Bern ( = Romanica Helvetica 90). 16516. LURATI, Ottavio (1986): Ossi di morto e altri nomi di cibi. Lingua nostra 47: 74-76. 16517. SESSA, Clelia (1999): Conservazione e innovazione di alcuni fenomeni dialettali presente nel lessico alimentäre della Valle dell'Irno. Dialetti oggi. Atti del Convegno "Tra lingua, cultura, societä. Dialettologia sociologica", Sappada/Plodn (Belluno), 1-4 luglio 1998. Hg. Gianna Marcato. Padova ( = Quaderni di dialettologia 3). 133-140. 16518. ISABELLA, Domenico (2001): Lessico alimentäre e confini culturali. Tra pescatori e contadini in area lagunare veneziana. I confini del dialetto. Atti del convegno, Sappada/Plodn (Belluno), 5-9 luglio 2000. Hg. Gianna Marcato. Padova ( = Quaderni di dialettologia 5). 219-230. Kleidung,

Mode

16519. BATTISTI, Carlo (1946): Vecchi nomi di Stoffe derivati da nomi di luogo. Lingua nostra 7: 4-10. 16520. ZUCCHELLI, F. (1950): Terminologia italiana della moda nei secoli XIX e XX. Diss. Firenze. 16521. FILIPPESCHI, C. (1951): Terminologia italiana della moda nei secoli XVII e XVIII. Diss. Firenze. [vgl. BIFOLI { 1 6 0 8 4 } ] 16522.

MESSERI, A n n a L a u r a ( 1 9 5 4 ) { 1 6 8 4 1 } .

16523. BOGGIA, Angelo (1958): Terminologia tessile: spola e navetta. Lingua nostra 19: 88-93. 16524.

LEVI PISETZKI, R o s i t a ( 1 9 6 4 - 6 9 ) { 1 6 0 8 5 } .

16525. RÜFER, Elisabeth (1981) {16784}. Fori

bewegung

16526. FRESINA, Claudio (1982): Les verbes de mouvement et les aspectuels en italien. investigationes

Linguisticae

6: 283-331.

1 6 5 2 7 . GEBERT, L u c y n a ( 1 9 8 2 ) : I v e r b i di m o t o in russo e in i t a l i a n o . CALLERI / MARELLO { 1 6 1 6 6 } : 391-400.

16528. ALONGE, Antonietta (1997): Semantica lessicale e proprietä sintattiche dei verbi di movimento italiani. Analisi di dati acquisiti da dizionari di macchina e da un corpus testuale computerizzato. AGOSTINIANI {16172}: 31-63. Sport 16529. BALLARINI, Giuseppe (1892): Dizionario del turf italiano. Bologna. 438 S. 16530. DEVOTO, Giacomo (1939): Lingue speciali: le cronache del calcio [FußballJ. Lingua nostra 1: 17-21.

16531. 16532. 16533. 16534. 16535.

CARETTI, Lanfranco (1955): Parole dello sport. Studi Urbinati 29: 63-71. BASCETTA, Carlo (1962): II linguaggio sportivo contemporaneo. Firenze. 280 S. MEDICI, Mario (1965): Lo sport. Roma ( = Glossari di lingua contemporanea 2). 197 S. STELLA, Angelo (1973): II linguaggio sportivo. BECCARIA {16431}: 141-152. MARRI, Fabio (1983): Metodo, sistema e derivati nel linguaggio calcistico jFußbaUj. Lingua nostra 44,2: 70-83.

Italienisch /

§63.7]

Dalmatisch

771

16536. SCHWEICKARD, Wolfgang (1987): Die "cronaca calcistica". Zur Sprache der Fußballberichterstattung in italienischen Sporttageszeitungen. Tübingen ( = Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 213). X, 258 S. 16537. CASTELLANA, Lorenzo ( 1 9 9 1 ) : La lingua dello sport in Italia e ancora fascista. Manduria. {-> 16660} 16538. NASCIMBENI, Giulio ( 1 9 9 2 ) : L a lingua del calcio [FußballJ. MEDICI / 107-116.

Spiel, Tanz, 16539.

PROIETTI

{16695}:

Feste

CAUDA, E r n e s t o ( 1 9 3 6 ) { 9 6 1 } .

16540. BATTISTI, Carlo ( 1 9 5 5 ) : II linguaggio del cinema. Atti e memorie

dell'Accademia Toscana di scienze e lettere "La Colombaria" (Firenze) 20: 253-280. 16541. MENARINI, Alberto (1947) {16430}: 7-39. 16542. — [1955]: II cinema nella lingua, la lingua nel cinema. Saggi di filmologia linguistica. Milano / Roma ( = Collana di studi cinematografici 5). 208 S. 16543. DE MAURO, Tullio ( 1 9 7 3 ) : II linguaggio televisivo e la s u a influenza. BECCARIA 107-117.

{16431}:

16544. RAFFAELLI, Sergio (1978): Cinema, film, regia. Saggi per una storia linguistica del cinema italiano. Roma ( = Studi cinematografici 5). 302 S. 16545. MANACORDA, M.A. (1980): II linguaggio televisivo, ovvero la folle anadiplosi. Roma. 16546. CORVIELLO, Giuseppina (1981): La creativitä lessicale nel linguaggio cinematografico e televisivo. Equivalences (Bruxelles) 12: 6 1 - 9 4 . 16547. RAFFAELLI, Sergio ( 1 9 8 3 ) : II dialetto del cinema in Italia ( 1 8 9 6 - 1 9 8 3 ) . Rivista italiana di dialettologia 7: 9 0 - 9 6 . 16548. QUARGNOLO, M . ( 1 9 8 6 ) : La parola ripudiata. L'incredibile storia dei film stranieri in Italia nei primi anni del sonoro. Gemona. 16549. MICHELI, Paola ( 1 9 9 0 ) : II cinema di Blasetti parld cosi. Un'analisi linguistica dei film ( 1 9 2 9 1 9 4 2 ) . R o m a . { - > 16397} 16550. CAPRARA, Valerio ( 1 9 9 2 ) : II linguaggio del giornalismo cinematografico. MEDICI / PROIETTI {16695}: 57-71. 16551. RAFFAELLI, Sergio ( 1 9 9 2 ) : La lingua filmata. Firenze. 16552. — ( 1 9 9 4 ) : II parlato cinematografico e televisivo. SERIANNI / 271-290.

TRIFONE { 1 6 3 2 1 } : B a n d I I ,

16553. DIADORI, Pierangela ( 1 9 9 4 ) : L'italiano

televisivo. Aspetti linguistici, extralinguistici, glottodidattici. Roma. 16554. MICHELI, Paola ( 1 9 9 4 ) : Ettore Scola, i film e le parole. Roma. {-> 16405} 16555. ROSSI, Fabio (1999): Le parole dello schermo. Analisi linguistica del parlato di sei film dal 1948 al 1957. Roma ( = Cinema/Studio 23). Kunst,

Musik,

Dichtung

16556. BIAGIONI, Luigi (1929): Italienische Musikterminologie in deutscher Übertragung. Köln. 100 S. {-> 10444 11549} 16557. DEPAOLI, Massimo ( 1 9 8 8 ) : II linguaggio del rock italiano. Ravenna. 16558. GLACOMELLL, Roberto ( 1 9 8 8 ) : Lingua Rock. L'italiano dopo il recente costume giovanile. Napoli. 16559. COVERI, Lorenzo (Hg. 1 9 9 6 ) : Parole in musica. Lingua e poesia nella canzone d'autore italiana. Saggi critici e antologia di testi. Novara. §63.7.5

Arbeit, Berufe

16560. MEDICI, Mario (1967): Nuovi mestiem e nuove professioni. temporanea 8). 102 S.

Roma ( = Glossari di lingua con-

Romanisch

772 Siedlung,

Haus und Hof,

[§63.7

Bauwesen

16561. BIFFI, Marco (1999): Sul lessico architettonico. Alcuni casi controversi di derivazione vitruviana. Studi di lessicografia italiana 16: 31-161. 16562. — ( 2 0 0 3 ) : Aspetti del lessico architettonico italiano. MARASCHIO { 1 6 1 7 7 } : 3 0 3 - 3 1 6 . Landwirtschaft 16563. CANEVAZZI, Eugenio (1873): Vocabolario di agricoltura. Bologna. 16564. BELTRAMINI DE CASATI, Francesco (1890): Vocabolario apistico italiano e dizionario d'apicoltura [Wörterbuch der Bienenzucht]. Milano. XV, 376 S. 16565. HUBSCHMIED, J.U. (1936) {16817}.

16566. SCHEUERMEIER, Paul (1943-56): Bauernwerk in Italien, der italienischen und rätoromanischen Schweiz. Eine sprach- und sachkundliche Darstellung. 2 Bände. Erlenbach / Bern (= Sprachund Sachatlas Italiens und der Südschweiz, Illustrationsband 1/2). XVI, 317 S.; XIII, 529 S. {-> 17170} 16567. BONVICINI, Giovanna (1949-50): La terminologia dell'aratro e delle sue parti nel dominio linguistico italiano. Diss. Bologna. 16568. HEILMANN, Luigi ( 1 9 5 0 ) : Laparlata di Portalbera e la terminologia vinicola nell'Oltrepö pavese. Bologna (= Studi e ricerche della Facoltä di Lettere di Bologna 5). 112 S. 16569. FLÜCKIGER, Paul Fred (1954): Die Terminologie der Kornreinigung in den Mundarten Mittelund Süditaliens. Bern (— Romanica Helvetica 48). XI, 118 S. 16570. GHIRLANDA, Elio ( 1 9 5 6 ) : La terminologia viticola nei dialetti della Svizzera italiana. Bern (= Romanica Helvetica 61). 211 S. 16571. TEKAVÖIC, Pavao (1958): Terminologia viticola e vinicola nel dialetto istrioto di Dignano. Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia 5: 67-76. 16572. SERENI, E . (1964[65]): Per la storia delle piü antiche tecniche e della nomenclatura della vite e del vino in Italia. Atti e memorie dell'Accademia Toscana di scienze e lettere "La Colombaria" (Firenze) 29: 73-204.

16573. MASSIGNON, Genevieve (1965): Vie pastorale en Corse. Revue de linguistique romane 29: 209-227. 16574. LURATI, Ottavio (1968): Terminologia e usi pastorizi di val Bedretto. Diss. Basel (= Pubblicazioni della Societä Svizzera per le tradizioni popolari 48). XXIV, 182 S. 16575. MIGLIORINI, Bruno / PELLEGRINI, Giovan Battista ( 1 9 7 1 ) : Dizionario del feltrino rustico. Padova. XXXII, 161 S.

Paola ( 1 9 7 2 ) : Alcune voci del vocabolario agricole e domestico tradizionale dell' Appennino parmense. L Italia dialettale 35: 9 9 - 3 1 1 . PETROSELLI, Francesco ( 1 9 7 4 ) : La vite. II lessico del vignaiuolo nelle parlate della Tuscia viterbese [Der Wortschatz des Weinbaus im Dialekt um ViterboJ. Band I. Diss. Göteborg; Stockholm (— Romanica Gothoburgensia 15). 323 S. BELARDI, Walter / POLL, Diego (1975): Aspetti linguistici della viticoltura insubre. Roma (= Biblioteca di ricerche linguistiche e filologiche 3). 99 S. MALUSA, G . ( 1 9 8 2 - 8 3 ) : Terminologia agricola dell'istro-romanzo a Rovigno, Valle e Dignano. Centro di ricerche storiche Rovigno, Atti 13. VLGOLO, Maria Teresa ( 1 9 9 3 ) : Annotazioni etimologiche su alcune voci dell'alpeggio nella Lessinia Veronese. PELLEGRINI { 1 6 3 9 5 } : 2 8 7 - 3 0 2 . HOHNERLEIN-BUCHINGER, Thomas ( 1 9 9 6 ) : Per un sublessico vitivinicolo. La storia materiale e linguistica di alcuni nomi di viti e vini italiani. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 274). VIII, 247 S. — (1997): Giuseppe Acerbis Classißcazione geoponica delle viti. Über die Bedeutung einer Ampelographie für die etymologische Bestimmung von Trauben- und Rebenbezeichnungen. Italica et Romanica. Festschrift für Max Pfister zum 65. Geburtstag. Hg. Günter Holtus, Johannes Kramer, Wolfgang Schweickard. Tübingen. 307-328. {-> 16396}

16576. MEDIOLI, 16577.

16578. 16579. 16580. 16581.

16582.

§63.7]

Italienisch / Dalmatisch

Jagd,

773

Fischerei

16583. TOMMASINI, Cesare (1906): Vocabolario generale di pesca [Fischerei]. Con tutte le voci corrispondenti nei vari dialetti del regno. Band I. Torino. VI, 708 S. [nur A - C] 16584. MASSIGNON, Genevieve (1962) {16485}. 16585. TILANDER, Gunnar (1966): Traite de fauconnerie italien inconnue. Karlshamn. 108 S. 16586. ROBERTI, A . R . (1971-73): Terminologia peschereccia a Gallipoli [Terminologie der Fischerei]. Bollettino dell'Atlante linguistico mediterraneo 13/15: 601-631. 16587. SCORCIA, Carlo (1974): Pesca nel mare di San Nicola [Fischerei]. Nomenclature barese. Bari. 187 S. 16588. BEDUSCHI, Lidia (1982): II lessico della pesca nei laghi di Mantova. Mantova e il suo territorio. Hg. Giancorrado Barozzi, ds., Maurizio Bertolotti. Milano. 163-206. 16589. MOLLINELLI, Sergio (1984) {16095}. 16590. GLESSGEN, Martin-Dietrich (1996) {16957}. 16591. VIGNUZZI, Ugo / BERTINI MALGARINI, Patrizia (1997) {16492}. 16592. NESI, Annalisa (2003): Duemila e dintorni. Cambiamenti in atto nel lessico tecnico della pesca in mare. MARASCHIO {16177}: 3 4 1 - 3 5 6 . Handwerk, 16593.

16594. 16595.

16596. 16597.

Technik, Erzeugnisse BOTTIGLIONI, Gino (1914): Die Terminologie der Marmorindustrie in Carrara. Wörter und Sachen 6: 8 9 - 1 1 5 . HEBEISEN, W. (1921) {15253}. SCHEUERMEIER, Paul (1934): Wasser- und Weingefäße im heutigen Italien. Sachkundliche Darstellung auf Grund der Materialien des Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz. Bern (= Neujahrsblatt der Literarischen Gesellschaft Bern, N.F. 12). 61 S. KREMER, Robert (1996): Die Werkzeugsbezeichnungen im Italienischen. Bonn (— Rheinische Beiträge zur lateinisch-romanischen Wortbildungslehre 6). SOSNOWSKI, Roman (2000): Modi di arricchimento lessicale nel linguaggio informatico italiano. VANVOLSEM {16758}: Band I, 359-370. Verkehr, Fahrzeuge,

Luftfahrt

16598. LANGER, Oskar (1942): Fliegerische und flugtechnische Ausdrücke der italienischen

Umgangssprache. Masch. Diss. Graz. 166 S. 16599. MENARINI, Alberto (1947) {16430}: 41-64. 16600. GIACOMELLI, Raffaele (1952): Evoluzione della terminologia aeronautica. Lingua nostra 13: 5-11. 16601. PETER, Herbert (1969): Entstehung und Ausbildung der italienischen

Eisenbahnterminologie. Wien / Stuttgart (— Wiener romanistische Arbeiten 8). XX, 211 S. 16602. BECKS, Daniel G. (1979): Contributo a un'analisi strutturale del dominio dei trasporti nel lessico italiano. ALBANO LEONI {16164}: 351-362. Seefahrt 16603. CORAZZINI, Francesco (1900-07): Vocabolario nautico italiano. Con le voci corrispondenti in francese, spagnolo, portoghese, latino, greco, inglese, tedesco. 7 Bände. Torino. {—> 974} 16604. ZACCARIA, Enrico (1908) {16798}. 16605. BARDESONO DI RIGRAS, C. (1932): Vocabolario marinaresco. Roma. 16606. BERTONI, Giulio (Hg. 1937) {16100}. 16607. ROHLFS, Gerhard ( 1 9 5 9 - 6 1 ) : Terminologia marinaresca nel Salento. Note lessicale ed etimologiche. Bollettino dell'Atlante linguistico mediterraneo 1 (1959): 133-138; 2 / 3 ( 1 9 6 0 - 6 1 ) : 7 - 1 8 . 16608. LlMENTANl, Alberto (1966-67): Elementi di vita marinara veneziana nel lessico di Martino da Canal, ibd. 8/9: 93-111. 16609. PIGHI, Giovanni Battista (1967) {20487}. 16610. TELECAN, Milivoj (1971-73): Terminologia maritima de Dalmacia y Peninsula Iberica. Bollettino dell'Atlante linguistico mediterraneo 13/15: 255-260. {—> 17255}

774

Romanisch

[§63.7

16611. ROSAMANI, Enrico (1975): Vocabolario marinaresco giuliano-dalmata. Hg. Mario Doria. Firenze (= Civiltä Veneziana, Dizionari dialettali 5). XXIV, 200 S. 16612. RUFFINO, Giovanni ( 1 9 7 7 ) : I dialetti di Lampedusa e Linosa. Con particolare riguardo alla terminologia marinaresca. Bollettino del Centro di studi ftlologici e linguistici siciliani (Palermo) 13: 3 5 8 - 3 8 2 . 16613. PELLIZZER, A. ( 1 9 8 4 - 8 5 ) : Terminologia marinaresca di Rovigno d'Istria. Centro di ricerche

storiche Rovigno, Atti 15. 16614. RODRIGUEZ REINA, Maria del Pilar (1997): Terminologia specializzata nei dizionari II caso del lessico nautico. DE MAURO {16173}: 31-46. 16615. BRINCAT, Joseph (2001) {16795}. Wirtschaft,

Handel,

bilingui.

Finanzwesen

16616. SCHIAFFINI, Alfredo (1930) { 1 2 6 5 2 } . 16617. DEVOTO, Giacomo ( 1 9 3 9 ) : Lingue speciali: dalle cronache della finanza. Lingua nostra 1: 114-121. 16618. TIBILETTI BRUNO, Maria Grazia ( 1 9 6 6 ) : Lire, franchi e ghelli [Münzbezeichnungen]. Glottologico Italiano 51: 1 4 7 - 1 7 5 .

Archivio

16619. BONAMORE, Daniele (1980) {16103}. §63.7.6

Geistige Welt

Psychologie,

Gefühle

16620. WEIGAND, Edda (1998) {10688}. Philosophie 16621. FOGARASI, Miklos (1983) {16663}. 16622. D'ASCOLI, Francesco ( 1 9 9 9 ) : La filosofia popolare napoletana.

Locuzioni tipiche del dialetto:

significato e origine. Napoli. §63.7.7

Gesellschaft, Verwaltung

16623. CAPRINI, Rita ( 1 9 8 2 ) : Note sulla formazione del lessico delle istituzioni in italiano e in inglese. CALLERI / MARELLO { 1 6 1 6 6 } : 5 0 5 - 5 1 8 . 16624. SARTORI, Franco ( 1 9 8 2 ) : Altgriechische soziale Typenbegriffe. Ableitungen, Komposita und Neuprägungen in der italienischen Sprache. W E L S K O P F { 2 0 6 0 4 } : Band V I , 1 8 2 - 3 4 9 .

Familie,

Verwandtschaft

16625. TAPPOLET, Ernst (1895) {13854}. 16626. SALVIONI, Carlo (1897): Per i nomi di parentela in Italia. A proposito di un recente studio. Rendiconti dell'Istituto Lombardo, Scienze e lettere 30: 1497-1520. [vgl. TAPPOLET {13854}] 16627. G R A F , Adolf (1955): Zur Geschichte von lat. fiater und soror im Italienischen und Rätoromanischen. Mit Ausblicken in die Frühromania. Diss. Zürich. 99 S. {—> 17190} 16628. TUKEY, Ann ( 1 9 6 7 ) : Italian dialect kinship terminology. Ralica (Ann Arbor) 44: 3 4 4 - 3 5 5 . 16629. PELLEGRINI, Giovan Battista (1977): Terminologia matrimoniale. Settimane di studio del Centro Raliano di studi sull'alto Medioevo (Spoleto) 24: 4 3 - 1 0 2 . 16630. ALINEI, Mario L. ( 1 9 9 2 ) : Onomasiologia strutturale. II sistema lessicale del padrinaggio nei dialetti italiani e corsi. Quademi semantici 13: 1 9 5 - 2 2 2 . 16631. DELSING, Lars-Olof / EGERLAND, Verner ( 2 0 0 2 ) : Kinship nouns in possessive constructions in Italian and Scandinavian. Sprachtypologie und Universalienforschung 55. {—> 2547} Herrschaft,

Macht

und Stärke,

16632. DI MEOLA, Claudio (1997) {10768}.

Besitz

Italienisch

§63.7]

/

Dalmatisch

775

Politik 16633. DE MATTEI, Rodolfo (1942-74): Ospizio di parole politiche perdute. Lingua nostra 4 (1942): 3 f.; 5 (1943): 5-9, 77-82; 6 (1944-45): 56-61; 7 (1946): 57-59; 8 (1947): 40-43; 10 (1949): 92-94; 11 (1950): 64-68; 13 (1952): 11-14, 78-80; 14 (1953): 50-52, 106-109; 15 (1954): 42-44; 16 (1955): 10-12, 55-57; 17 (1956): 42-44, 97 f., 117-119; 18 (1957): 108-111; 19 (1958): 127 f.; 20 (1959): 71 f.; 21 (1960): 120-122; 22 (1961): 48-50; 23 (1962): 88-90; 24 (1963): 113-115; 25 (1964): 53-55; 26 (1965): 38-40, 123-125; 28 (1967): 58-60; 29 (1968): 88-90; 30 (1969): 15-17; 31 (1970): 58-60; 32 (1971): 120-122; 33 (1972): 82-84; 35 (1974): 88-90. 16634. MESSERI, Anna Laura ( 1 9 5 7 ) { 1 6 8 4 2 } . 16635. SABBATUCCI, Nunzio (1965): II linguaggio dei politici. contemporanea 3). 201 S.

Glossario. Roma ( = Glossari di lingua

1 6 6 3 6 . ECO, U m b e r t o ( 1 9 7 3 ) : II linguaggio p o l i t i c o . BECCARIA { 1 6 4 3 1 } : 9 1 - 1 0 5 . 1 6 6 3 7 . R E G Ö C I , Katalin ( 1 9 7 5 ) : Contributi alia storia del lessico politico del secolo X I X . Acta

16638. 16639.

16640.

16641. 16642. 16643. 16644. 16645.

16646.

16647. 16648. 16649. 16650.

16651.

linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae 25: 439-447. MEDICI, Mario (1976) {16778}. ROMANI, Werther (1977): Le varietä regionali del discorso politico. Un ipotesi e un progetto di lavoro sulla "varietä emiliana". Retorica e politica. Atti del II Convegno italo-tedesco, Bressanone 1974. Hg. D. Goldin. Padova. 401-424. LESO, Erasmo ( 1 9 7 8 ) : Vocabolari recenti di lingua politica. Lingua nostra 3 9 : 1 1 - 1 9 . CORTELAZZO, Michele A. (1979): II linguaggio dei movimenti di contestazione [Die Sprache der Protestbewegungen]]. Milano / Firenze. — / PACCAGNELLA, Ivano (1981): La lingua politica in Italia. Linee di ricerca. Beiträge zur romanischen Philologie 20: 235-244. LESO, Erasmo (1981): Alle origini del vocabolario politico italiano moderno. ibd. 20: 245-253. CORTELAZZO, Michele A. (1982): Studien zur politischen Sprache in Italien. Italienische Studien 5: 115-132. TOMASI, Chiara ( 1 9 8 2 ) : Considerazioni sul linguaggio politico attuale. La lingua italiana in movimento. Hg. Accademia della Crusca. Firenze. 183-192. NEUMANN, H. (1985): Alcuni dei piü recenti sviluppi semantici nel linguaggio politico italiano. Wissenschaftliche Zeitschrift der Humboldt-Universität Berlin, Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe (1985),4: 337-341. — (1985) {16225}. FANFANI, Massimo L . ( 1 9 8 7 ) { 1 6 9 1 7 } . LOPEZ CASTRO, Cruz H. ( 1 9 8 7 ) { 1 6 8 0 5 } . LESO, Erasmo ( 1 9 9 1 ) : Lingua e rivoluzione. Ricerche sul vocabolario politico italiano del triennio rivoluzionario 1796-1799. Venezia. VIAN, Francesca (1991-93): II lessico politico di Pietro Nenni. Coniazioni, neologismi, retrodatazioni ( 1 9 2 1 - 1 9 4 5 ) . Lingua nostra 5 2 ( 1 9 9 1 ) : 5 7 - 6 2 , 1 1 8 - 1 2 1 ; 5 3 ( 1 9 9 2 ) : 2 5 - 2 7 , 7 7 - 7 9 ; 5 4 ( 1 9 9 3 ) : 2 2 - 2 4 , 7 1 - 7 3 . { - > 16404}

1 6 6 5 2 . BALDELLI, I g n a z i o ( 1 9 9 2 ) : II linguaggio neologico p o l i t i c o . MEDICI / PROIETTI { 1 6 6 9 5 } : 9 - 2 4 .

16653. CORTELAZZO, Michele A. (1994): Sülle tracce del "nuovo che avanza". Anmerkungen zur aktuellen politischen Sprache Italiens. Zibaldone 18: 65-78. 16654. PARRINI, Elena (2000): I nomi del popolo. Appunti sul lessico politico manzoniano. Per Domenico de Robertis. Studi offerti dagli allievi fiorentini. Hg. Isabella Becherucci, Simone Giusti, Natascia Tonelli. Firenze. 399-429. {-> 16402} Faschismus,

Nationalsozialismus,

Antisemitismus

1 6 6 5 5 . PLPGRAS, Kurt (1941): Faschismus

und Sprache. Wandlungen im Wortschatz. Masch. Diss. Kiel. 164 S. 16656. LESO, Erasmo (1973): Aspetti della lingua del fascismo. Prime linee di una ricerca. GNERRE {16163}: 139-158. 1 6 6 5 7 . NEUMANN, G . ( 1 9 8 1 ) : Zur Sprache der italienischen Neofaschisten. Beiträge

Philologie

(1981),2: 267-272.

zur

romanischen

Romanisch

776

[§63.8

16658. EBERT, G. (1983): Zur Sprache des italienischen Neofaschismus. Ein Beitrag zur soziolinguistischen Analyse politischer Texte. Diss. Leipzig. 16659. BOCHMANN, Klaus (1986): Aspetti di una ricerca comparativa sul linguaggio dei fascismi. Italienische Studien 9: 141-145. 16660. CASTELLANA, Lorenzo (1991) {16537}. Rechtswesen 16661. FLORELLL, Piero (1957): Storia giuridica e storia linguistica. Annali di storia del diritto 1: 261-291. 1 6 6 6 2 . SCARPELLI, Umberto ( 1 9 5 9 ) : Contribute alia semantica del linguaggio normativo. Torino. 153 S. 16663. FOGARASi, Miklos (1983): Parole e cultura giuridica e filosofica. Evoluzione terminologica e neologismi nel campo del diritto e della filosofia durante il settecento. Venezia. 301 S. {-» 16621} 16664. GIULIANI, Stefano (1996): Vergleich der italienischen und deutschen Terminologie zum Strafrecht. Bozen. X X X I V , 339 S. [vgl. VERONESI {16667}] {-> 10899} 16665. RUFFINO, Giovanni (1999): Gradi di lessicalizzazione nel linguaggio giuridico. Studi italiani di linguistica teorica e applicata 28: 395-412. 16666. P E C O R I , Giampaolo (2000): La lingua giuridica parlata negli usi toscani. Introduzione e saggio di glossario. Hg. Piero Fiorelli. Studi di lessicografia italiana 17: 77-236. 16667. VERONESI, Daniela ( 2 0 0 0 ) : Linguistica giuridica italiana e tedesca. Rechtslinguistik des Deutschen und Italienischen. Padova. [vgl. GIULIANI { 1 6 6 6 4 } ] { - > 10904}

§63.8

Gruppen- und Sondersprachen des Italienischen

—> §63.7 (Wortfelder und Fachsprachen) §63.8.1

Religion, Ritual, Kirche

16668. RHEINFELDER, Hans ( 1 9 3 3 ) { 1 3 8 6 3 } .

16669. JUD, Jakob (1934) {15418}. 16670. TAGLIAVINI, Carlo (1963): Storia di parole pagane e cristiane attraverso i tempi. Brescia. XIX, 642 S. 16671. DE PEDRO HERNANDEZ, Aquilino (2000): Dizionario di termini religiosi e affini. Cittä del Vaticano. §63.8.2

Militär, Kriegswesen

16672. JUNKER, Albert (1941): Kriegsitalienisch. Germanisch-Romanische Monatsschrift 29: 61-69. 16673. MENARINI, Alberto ( 1 9 4 7 ) { 1 6 4 3 0 } : 1 0 1 - 1 4 3 . 1 6 6 7 4 . RENZI, Lorenzo ( 1 9 6 6 ) : Parole di caserma. Lingua nostra 27: 8 7 - 9 4 . §63.8.3 16675. 16676. 16677.

16678.

Sondersprachen

Erotik, Sexualität KOSTIÄL, Johannes (1908-09): Aus dem erotischen und skatologischen Wortschatz der Italiener in Istrien. Anthropophyteia 5 (1908): 13-16; 6 (1909): 32 f. CORSO, Rafael ( 1 9 1 1 ) : Vom Geschlechtsleben in Kalabrien. Aus meinem folkloristischen Notizbuche. Verdeutscht von Johannes Kostiäl. ibd. 8: 1 3 7 - 1 5 9 . KOSTIÄL, Johannes (1914): Das Geschlechtsleben in Sitte, Brauch, Glauben und Gewohnheitsrecht des italienischen Volkes. Erhebungen und Forschungen von Rafael Corso. Nach der Handschrift verdeutscht. Nicotera, Calabrien (= Beiwerke zum Studium der Anthropophyteia 7). VIII, 238 S. (209-235: Alphabetisches Glossar) R A D T K E , Edgar ( 1 9 8 0 ) : Typologie des sexuell-erotischen Vokabulars des heutigen Ralienisch. Studien zur Bestimmung der Wortfelder prostituta und membro virile unter besonderer Berücksichtigung der übrigen romanischen Sprachen. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 1 3 6 ) . 3 3 1 S.

§63.8]

Italienisch /

Dalmatisch

777

16679. SCERBO, Ercole (1991) {16500}. 16680. BOGGIONE, Valter / CASALEGNO, Giovanni ( 1 9 9 6 ) : Dizionario storico del lessico erotico italiano. Metafore, eufemismi, oscenitä, doppi sensi, parole dotte e parole basse in otto secoli di letteratura italiana. Milano (— I Marmi 170). { - > 16344} 16681. — / — (2000): Dizionario letterario del lessico amoroso. Metafore, eufemismi, trivialismi. Torino. {-> 16344} Jugendsprache 16682. BERNHARD, Gerald (1999) {15449}. Elmar ( 2 0 0 0 ) : Überlegungen zur Erforschung von Jugendsprache. Illustriert am Italienischen. Horizonte (Tübingen) 5: 2 5 - 4 8 .

16683. SCHAFROTH,

Pressewesen 16684.

PROIETTI,

Domenico (1992):

II

linguaggio del giornalismo italiano. Bibliografia essenziale.

MEDICI /

d.s. {16695}:

211-224.

16685. HEINIMANN, Siegfried (1946) {16871}. 16686. MAGNI, Mauro ( 1 9 6 8 ) : Giornalismo e lingua d'oggi [Journalismus und die Sprache von heute], Milano. 16687. BECCARIA, Gian Luigi (1973): II linguaggio giornalistico. ds. {16431}: 61-89. 16688. DARDANO, Maurizio ( 1 9 7 3 ) : II linguaggio dei giornali italiani. Con un saggio su "Le radici degli anni ottanta". Roma / Bari (= Biblioteca Universale Laterza 18). (Nachdruck 1981, 1986) 16689. — (1974): II l i n g u a g g i o d e i g i o r n a l i i t a l i a n i . WANDRUSZKA {16432}: 37-53. 16690. GARELLI, Cesare (1974): Lessico prefabbricato. Gli schemi del linguaggio giornalistico. Ravenna. 16691. DARDANO, Maurizio (1975): II linguaggio dei giornali italiani. Ulisse 80: 36-45. 16692. ACCORNERO, Arrigo [et al.] (1976): Manuale di linguaggio giornalistico. Milano. 16693. DE MAURO, Tullio ( 1 9 7 6 ) : Giornalismo e storia linguistica dell'Italia unita. La stampa italiana del neocapitalismo. Hg. Valerio Castronovo, Nicola Tranfaglia. Bari. 4 5 8 - 5 1 0 . 16694. RIVOLA, Roberto (1991): La lingua dei notiziari radiotelevisivi nella Svizzera italiana [Die Sprache der Rundfunk- und Fernsehnachrichten in der italien. Schweiz]. Lonsone. 16695. MEDICI, Mario / PROIETTI, Domenico (Hg. 1992): II linguaggio del giornalismo. Milano. {-> 16538 16550 16652 16684} 16696. BURR, Elisabeth (1993): Verb und Varietät. Ein Beitrag zur Bestimmung der sprachlichen Variation am Beispiel der italienischen Zeitungssprache. Hildesheim (— Romanische Texte und Studien 5). 16697. MAGNI, Mauro (1993): Lingua italiana e giornali d'oggi. Milano (— Collana del Centro sperimentale di giornalismo). 16698. BONOMI, Ilaria ( 1 9 9 4 ) : La lingua dei giornali del Novecento. SERIANNI / TRIFONE { 1 6 3 2 1 } : Band II, 6 6 7 - 7 0 1 . 16699. DARDANO, Maurizio ( 1 9 9 4 ) : II linguaggio dei media. Storia della stampa italiana (1975-1992). Hg. Valerio Castronovo, Nicola Tranfaglia. Bari. 2 0 9 - 2 3 5 . 16700. SAMARDZIC, Mila / V u c o , Julijana ( 2 0 0 3 ) : Di alcune innovazioni del linguaggio giornalistico. Cronaca di guerra. MARASCHIO { 1 6 1 7 7 } : 3 5 7 - 3 7 2 . Schimpfwörter 16701. RUESCH, Peter (1963): Invokations- und Fluchformeln im Italienischen. Diss. Zürich. XI, 97 S. Werbung Gianfranco ( 1 9 6 4 ) : Aspetti della lingua contemporanea. La lingua e la pubblicitä. Cultura e scuola 9: 5 3 - 6 2 . 16703. JACQMAIN, Monique (1973): II linguaggio della pubblicitä. Uno studio sulle inserzioni nella stampa italiana. Firenze / Bologna. 16704. MEDICI, Mario (1973): Pubblicitä lingua viva. Milano. 16705. CORTI, Maria ( 1 9 7 3 ) : II linguaggio della pubblicitä. BECCARIA { 1 6 4 3 1 } : 1 1 9 - 1 3 9 . 16702. FOLENA,

Romanisch

778

[§63.9

16706. — (1974): Per una nuova prospettiva nello studio del linguaggio pubblicitario. WANDRUSZKA {16432}: 57-66. 16707. CARDONA, Giorgio R. (1974): La lingua della pubblicitä. Ravenna. 1 6 7 0 8 . LINTNER, Otto ( 1 9 7 4 ) : Influssi del linguaggio pubblicitario sulla creazione di neologismi e su alcune strutture della lingua italiana. WANDRUSZKA { 1 6 4 3 2 } : 2 7 9 - 3 1 2 . { - • 16356} 16709. C A S T A G N O T T O , Ugo (1979): Semantica della pubblicitä. Roma. 1 6 7 1 0 . RAFFAELLI, Sergio ( 1 9 8 4 ) : Le parole proibite. Purismo di stato e regolamentazione della pubblicitä in Italia ( 1 8 1 2 - 1 9 4 5 ) . Bologna. {->• 16761} 16711. MEDICI, Mario (1986): La parola pubblicitaria. Due secoli di slogan, ritmi e wellerismi. Roma / Venezia. 1 6 7 1 2 . BALDINI, M . ( 1 9 8 7 ) : Le fantaparole. II linguaggio della pubblicitä. Roma. 1 6 7 1 3 . CHIANTERA, Angela ( 1 9 8 9 ) : Una lingua in vendita. L'italiano della pubblicitä. Roma. 1 6 7 1 4 . PERUGINI, M . ( 1 9 9 4 ) : La lingua della pubblicitä. SERIANNI / TRIFONE { 1 6 3 2 1 } : Band II, 599-615.

Klaus ( 2 0 0 3 ) : Produktonomastik. Studien zur Wortgebildetheit, Typologie und Funktionalität italienischer Produktnamen. Frankfurt/M. [u.a.] (= Bonner romanistische Arbeiten 8 4 ) . 3 4 4 S.

1 6 7 1 5 . GABRIEL,

§63.8.4

Umgangssprache, Slang

16716. BACCETTI-POLI, Rossana (1953): Saggio di una bibliografia dei gerghi italiani. Padua. XXIV, 213 S.

16717.

HECKER,

Oskar (1897): Die italienische Umgangssprache. In systematischer Anordnung und mit Aussprachehilfen. Braunschweig. XX, 312 S. 1 6 7 1 8 . FANFANI, Pietro / ARLIA, Costantino ( 1 9 0 7 ) : Lessico dell'infima e corrotta italianita. Milano. 16719. CALVARUSO, G.M. (1930) {16265}. 16720. PASQUALI, P.S. (1935) {16935}. 16721. PRATI, Angelo (1940): Voci di gerganti, vagabondi e malviventi studiate nell'origine e nella storia. Pisa (— L'Italia dialettale, Suppl. 2, Ser. 1). 228 S. 16722. MENARINI, Alberto (1941): I gerghi bolognesi [[Slang von Bologna]). Modena (= Istituto di filologia romanza della R. Univ. di Roma, Studi e testi). XIX, 167 S. 16723. TREIMER, Karl ( 1 9 4 1 ) : Fremde Bestandteile im Gergo. Zeitschrift für romanische Philologie 16724.

61: 3 3 9 - 3 4 6 . RÜEGG, Robert ( 1 9 5 6 ) { 1 6 3 6 7 } .

16725. CASTELLANI,

Arrigo

(1961):

16726. CONTINI, Gianfranco ( 1 9 6 1 ) : ibd. 19: 2 6 3 - 2 8 1 .

Precisazioni sulla gorgia toscana. Boletim de filologia 19: 2 4 2 - 2 6 1 . Per un'interpretazione strutturale della cosidetta "gorgia" toscana.

Dieter ( 1 9 6 4 ) : Der Ursprung der Gorgia Toscana. Erlangen. Guglielmo [ca. 1965]: II vocabolario dei piccoli. Brescia. 188 S. FORCONI, Augusta (1988): La mala lingua. Dizionario dello slang italiano. I termini e le espressioni gergali, popolari, colloquiali. Milano. 16730. FERRERO, Ernesto (1991): Dizionario storico dei gerghi italiani. Dal Quattrocento a oggi. Milano. XXXV, 442 S. {-> 16115} 1 6 7 3 1 . GRECO, Maria Teresa ( 1 9 9 8 ) : Un gergo del napoletano: lapariesia. RUFFINO { 1 3 5 9 0 } : Band I I I , 16727. GEISSENDÖRFER,

16728. 16729.

VALLE,

293-316. 16732. BURKE, David ( 2 0 0 0 - 0 1 ) : Street Italian.

I: The best of Italian slang and idioms; II: The best of

naughty Italian. New York / Chichester.

§63.9

Lexikalische Isoglossen des Italienischen

§63.9.1

Italienisch und Portugiesisch

16733.

MAGNO, Lucia M . dos Santos (1959): Ο fundo lexical comum aos dialectos italianos e ao portugues. Boletim de filologia 18: 11-22. 16734. — (1961(62]): Areas lexicais em Portugal e na Italia. Revista portuguesa de filologia 11: 23-100.

§63.10]

Italienisch

§63.9.2

/

Dalmatisch

Italienisch und R u m ä n i s c h

16735. ALESSIO, Giovanni (1954): Concordanze lessicali tra i dialetti rumeni ( = Estratto dagli Annali della Facoltä di Lettere e Filosofia 1).

§63.10

779

e quelli calabresi.

Bari

Lehnwortschichten und Substrate im Italienischen

-> §63.10.1 (Purismus), §63.10.2 (Autoren und Texte), §63.5 (Wortschatz und Wortgeschichte) 16736. CANELLO, Ugo Angelo (1875): Gli allötropi italiani. Archivio Glottologico Italiano 3: 285-419. 16737. MAHN, Karl August Friedrich (1881): Uber die Entstehung der italiänischen Sprache aus den lateinischen, griechischen, deutschen und celtischen Elementen und über die dabei wirkenden Principien und Ursachen. Berlin. 40 S. 16738. VAUGHAN, H.H. (1922): The influence of non-Latin elements on the tonic vowel in Italian dialects. Philological Quarterly (1922): 147-153. 16739. ROHLFS, Gerhard (1926): Die Quellen des unteritalienischen Wortschatzes. Zeitschrift für romanische Philologie 46: 135-164. 16740. AREZZO, F.G. (1950): Sicilia. Miscellanea di studi storici, giuridici ed economici sulla Sicilia. Glossario di voci siciliane derivate dal greco, latino, arabo, spagnuolo, francese, tedesco, etc. Palermo. XI, 1054 S. 16741. HEINIMANN, Siegfried (1953): Die heutigen Mundartgrenzen in Mittelitalien und das sogenannte Substrat. Orbis 2: 302-317. 16742. MERLO, Clemente (1954): Del sostrato delle parkte italiane. ibd. 3: 7-21. 16743. HEINIMANN, Siegfried (1955): Noch einmal zum "Substrat" in Mittelitalien, ibd. 4: 114-115. 16744. PARLANGELI, Oronzo (1964-65): II sostrato linguistico in Sicilia. Kokalos (1964-65): 211-258. 16745. ERASMI, Gabriele (1983): Le parole straniere in italiano: adattamento morfologico, fonetico e grafico. Italica (Ann Arbor) 60: 235-245. 16746. CORTELAZZO, Manlio (Hg. 1985): Elementi stranieri nei dialetti italiani. Atti del XIV Convegno del Centro di studi per la dialettologia italiana (Ivrea, 17.-19. ottobre 1984). 2 Bände. Pisa. {-)• 16126 16785 16803 16837 16854 16873 16916 17035 17203} 16747. CARACAUSI, Girolamo (1986): Lingue in contatto nell'estremo mezzogiorno d'Italia. Influssi e conflitti fonetici. Palermo. 16748. MAGNI, Mauro (1988): Dizionario delle parole straniere nell'italiano attuale. Milano. 16749. CARPITANI, G. Samuele / CÄSOLE, Giorgio (1989): Dizionario delle parole straniere in uso nella lingua italiana. Milano. 16750. HOLTUS, Günter (1989): Natura e funzione dei prestiti lessicali nella storia deH'italiano. FORESTI {16167}: 279-304.

16751. — (1989): Sprachkontakte und ihre Berücksichtigung in der Lexikographie. Zur Charakteristik von Entlehnungsprozessen im Wortschatz des Sizilianischen. ERNST / STEFENELLI {13689}: 117-131. 16752. FANCIULLO, Franco (1991): Prestiti e risegmentazioni nei dialetti italiani meridionali. L'Italia dialettale 54: 1-13. 16753. ZOLLI, Paolo / URSINI, Flavia (1991): Le parole straniere. Francesismi, anglicismi, iberismi, germanismi, slavismi, orientalismi, esotismi. 2. Aufl. Bologna. V, 246 S. 16754. PETRALLI, Alessio (1992): Tendenze europee nei lessico italiano. Internazionalismi - problemi di metodo e nuove parole d'Europa. MORETTI {16171}: 119-134. 16755. REPETTI, Lori (1993): L'accento dei prestiti recenti in italiano. Quaderni Patavini di linguistica 12: 7 9 - 8 7 .

16756. MINI, Guido (1994): Parole senza frontiere. Dizionario delle parole straniere in uso nella lingua italiana. 2. Aufl. Bologna. 16757. MANFREDINI, Manuela (2000): Sondaggi sul lessico forestiero nella poesia contemporanea. Studi di lessicografia italiana 17: 237-277. 16758. VANVOLSEM, Serge [et al.j (Hg. 2000): L'italiano oltre frontiera. Atti del V° Convegno internazionale del Centro di studi italiani (Lovanio, 22-25 aprile 1998). 2 Bände. Firenze / Lovanio. {-> 16597 16759 16868 24394 24395 24396 25816 27698}

Romanisch

780

16759. CARRERA DIAZ, 19-30. 16760. DE MAURO,

§63.10.1

(§63.10

Manuel ( 2 0 0 0 ) : Forestierismi. Norma italiana e norme europee. ibd. Band I,

Tullio ( 2 0 0 1 ) : Parole straniere nella lingua italiana. Milano.

Purismus

16761. RAFFAELLI, Sergio (1984) { 1 6 7 1 0 } . §63.10.2

Einzelne Autoren bzw. Texte

—> § 6 3 . 5 . 5

(Wortschatz und Wortgeschichte)

Algarotti,

Francesco

16762. SETTI, Maria Vittoria (1953) {16770}.

Maffei, Francesco

Scipione

16763. CIGNA, Maria (1957) {16771}.

§63.10.3

Montale,

Eugenio

1 6 7 6 4 . TOMASIN, L o r e n z o ( 1 9 9 6 ) : F o r e s t i e r i s m i e d i a l e t t a -

lismi nella poesia di Montale. Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa, set. 4, 1,2: 763-796.

{-> 16403}

Romanische Lehnwörter

-> §62.5.2 (Altitalienisch) 16765. LORENZETTI, Luca (1998): Italienisch und Romanisch. HOLTUS {13575}: 32-55. 16766. 16767.

16768. 16769.

16770. 16771. 16772. 16773.

16774. 16775.

16776. 16777. 16778. 16779.

Galloromanisch V. (1840): Voci e locuzioni italiane derivate dalla lingua provenzale. Firenze. 255 S. PUOTI, Basilio ( 1 8 4 5 ) : Dizionario de'francesismi e degli altri vocaboli e modi nuovi e guasti introdotti nella nostra lingua italiana. Napoli. VIANI, Prospero (1858): Dizionario di pretesi francesismi e dipretese voci e forme erronee della lingua italiana. Napoli. XIV, 849 S. BEDARIDA, Henri / HAZARD, Paul ( 1 9 3 4 ) : L'influence frangaise en Italie au dix-huitieme siecle. 8. Aufl. Paris. SETTI, Maria Vittoria (1953): Francesismi trecenteschi nella lingua di F. Algarotti. Lingua nostra 14: 8-13. {-> 16762} CIGNA, Maria (1957): I gallicismi nel Raguet di Scipione Maffei. ibd. 18: 63-68. {-> 16763} J O S T , U . S . ( 1 9 6 7 ) : Die galloromanischen Lehnwörter in Süditalien. Basel. GOSSEN, Carl Theodor ( 1 9 7 0 ) : Die orthographische und phonomorphologische Adaptierung der Französismen im Italienischen und im Rumänischen. Vox Romanica 29: 1-35. {-> 19265} HOPE, Thomas E. (1971) {15548}. ZOLLI, Paolo ( 1 9 7 1 ) : L'influsso francese sul veneziano del XVIII secolo. Venezia (= Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti, Memorie della classe di scienze morali, lettere ed arti 3 5 , 2 ) . VÄRVARO, Alberto (1973): Notizie sul lessico della Sicilia medievale. I francesismi. Bollettino del Centro di studi filologici e linguistici siciliani (Palermo) 12: 72-104. — (1973): Problematica dei normannismi nel siciliano. Atti del Congresso internazionale di studi sulla Sicilia normanna. Palermo. 360-372. MEDICI, Mario ( 1 9 7 6 ) : Sui francesismi politici e rivoluzionari del periodo giacobino in Italia. Archivio Glottologico Italiano 61: 1 9 3 - 1 9 9 . {-> 16638} ZOLLI, Paolo ( 1 9 7 7 ) : I francesismi nei secoli XVIII e XIX nei dialetti italiani. AJELLO {343}: NANNUCCI,

55-62.

Günter ( 1 9 7 9 ) : Lexikalische Untersuchungen zur Interferenz. Die franko-italienische "Entree d'Espagne". Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 170). XI, 575 S. 16781. ALESSIO, Giovanni (1980): Normandismi e francesismi antichi nei dialetti romanzi e romaici dell'Italia meridionale. Bollettino del Centro di studi filologici e linguistici siciliani (Palermo) 14: 5-36. 16782. DARDI, Andrea (1980-88): L'influsso del francese sull'italiano tra il 1650 e il 1715. Lingua nostra 41 (1980): 1-19, 57-68, 120-135; 42 (1981): 4-23, 44-61, 102-110; 43 (1982): 6-13, 48-60, 16780. HOLTUS,

Italienisch /

§63.10]

16783. 16784. 16785. 16786.

16787. 16788.

Dalmatisch

781

107-116; 44 (1983): 3-17, 40-52, 104-113; 45 (1984): 8-16, 47-59, 106-112; 46 (1985): 8-13, 50-61, 99-111; 47 (1986): 7-19, 51-58, 109-114; 48 (1987): 7-15, 47-57, 107-113; 49 (1988): 10-15, 39-46. [vgl. ds. {16788}] HOLTUS, Günter (1981): Etimologia e lessico franco-italiano. CORTELAZZO {16370}: 155-163. RÜFER, Elisabeth (1981): Gallizismen in der italienischen Terminologie der Modesprache. Königstein/Ts. (= Untersuchungen zur romanischen Philologie 14). 373 S. {-> 16525} DARDI, Andrea (1985): Elementi francesi moderni nei dialetti italiani. CORTELAZZO {16746}: 21-35. HOLTUS, Günter (Hg. 1985): La versione franco-italiana della "Bataille d'Aliscans". Codex Marianus fr.VIII [— 252]. Testo con introduzione, note e glossario. Tübingen (— Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 205). LXXV, 273 S. CASTELLANI, Arrigo (1987): Capitoli d'un introduzione alla grammatica storica italiana. III: L'influsso galloromanzo. Studi linguistici italiani 13: 3-39. [vgl. ds. {16835}] DARDI, Andrea ( 1 9 9 2 ) : Dalla provincia all'Europa. L'influsso del francese sull'italiano tra il 1650 e il 1715. F i r e n z e . [vgl. ds. {16782}]

Silvia ( 1 9 9 3 - 9 4 ) : L'influsso francese. SERIANNI / TRIFONE { 1 6 3 2 1 } : 6 7 1 - 7 1 9 . 16790. FANTUZZI, Marco (1996): Non di solo inglese. Note sulla penetrazione di elementi francesi nel lessico dell'italiano contemporaneo. Lingua nostra 57: 50-71. 16791. LORENZETTI, Luca ( 1 9 9 8 ) : Italienisch und Romanisch. HOLTUS {13575}: 3 2 - 5 5 . ( 3 9 - 4 7 : L'influsso galloromanzo) 16792. ANSALONE, Maria Rosaria (2000): Des mots frangais en italien. Etude lexicologique et verification dans les textes de l'actualite. L 'histoire de la linguistique, mediatrice de theories. Actes du XXII e Congres international de linguistique et de philologie romanes. Bruxelles, 23-29 juillet 1998. Band IV. Hg. Annick Englebert [et al.]. Tübingen. 67-76. 16793. HOINKES, Ulrich ( 2 0 0 0 ) : Der okzitanische Lehnwortschatz im heutigen Italienisch. R I E G E R 16789. MORGANA,

{15867}: 189-204.

16794. — (2000) {16493}. 16795. BRINCAT, Joseph (2001): In panna, in panno e i francesismi marinareschi del primo Settecento. FABIAN / SALVI {16175}: 393-404. {-> 16615} 16796. GLANEMANN, Claudia / HOINKES, Ulrich (2002): Pilgerfahrten und Kreuzzüge als Entlehnungsquelle für Gallizismen (Okzitanismen) im Wortschatz des Italienischen. Zeitschrift für romanische Philologie 118: 1-24. Iberoromanisch Benedetto ( 1 8 9 5 ) : La lingua spagnuola in Italia. Appunti, con un'appendice di Arturo Farinelli. Roma. 87 S. ZACCARIA, Enrico ( 1 9 0 8 ) : II parao, il maroma e il cabrestante ecc. ossia la ripercussione del linguaggio nautico spagnuole e portoghese in Italia. Iberismi nautici ο ignorati ο bistrattati dai lessicografi e dai filologi. Modena. VIII, 9 7 S. [vgl. ds. {16128}] { - > 16604} — (1927): L'elemento iberico nella lingua italiana. Bologna. XV, 511 S. (Nachdruck 1981) VÄRVARO, Alberto ( 1 9 7 4 ) : Prima ricognizione dei catalanismi nel dialetto siciliano. Medioevo romanzo 1: 86-110. VLDOS, Benedek E. (1976): Sobre la penetracion de hispanismos en napolitano italiano. Revista de filologia espanola 57: 65-78. LOPEZ, Cruz Hilda (1983): Entrada del lexico hispanoamericano en la prensa y en la lengua italiana. Studi di lessicografia italiana 6: 329-338. MASSARIELLO MERZAGORA, Giovanna (1985): L'influsso linguistico spagnolo nei dialetti lombardi: elementi lessicali nel milanese. CORTELAZZO {16746}: 195-216. HOLTUS, Günter (1986): Catalanismos en el lexico siciliano. En torno a la problemätica de los contactos e interferencias lingüisticos. La Corona de Aragon y las lenguas romänicas. Miscelänea de homenaje para German Colon. Hg. Günter Holtus, Georges Lüdi, Michael Metzeltin. Tübingen. 227-236.

16797. CROCE, 16798.

16799. 16800.

16801. 16802. 16803. 16804.

782

Romanisch

[§63.10

Cruz H . ( 1 9 8 7 ) : La presencia del lexico politico del espanol americano en la prensa y en la lengua italiana de hoy. Studi dell'istituto linguistico (Firenze) 3: 1 0 5 - 1 4 3 .

16805. LOPEZ CASTRO, { - > 16649}

1 6 8 0 6 . D'AGOSTINO, Alfonso ( 1 9 9 3 - 9 4 ) : FONE { 1 6 3 2 1 } : 7 9 1 - 8 2 4 .

L'apporto spagnolo, portoghese e catalano. SERIANNI / T R I -

16807. T o s o , Fiorenzo (1993): Gli ispanismi nei dialetti liguri. Alessandria. XXI, 146 S. 1 6 8 0 8 . KOWALLIK, Sabine ( 1 9 9 4 ) : Iberoromanische Einflüsse auf die Italoromania. Die italienische Sprachwissenschaft in den deutschsprachigen Ländern. Beiträge des Wissenschaftlichen Kongresses zu Ehren von Giovan Battista Pellegrini (Siegen, 8. März 1 9 9 1 ) . Hg. Johannes Kramer. Hamburg. 131-144.

16809. SCHMID, Stephan (1994): L'italiano degli Spagnoli. Interlingue di immigrati nella Svizzera tedesca. Pavia. 1 6 8 1 0 . MICHEL, Andreas ( 1 9 9 6 ) : Ispanismi di Sicilia. Elementi di linguistica contattuale siculo-iberica e Vocabolario critico degli ispanismi siciliani. Palermo. 16811. — (1998): Ispanismi di Sicilia. Alcune nuove possibilitä d'interpretazione. RUFFINO {13590}: Band V, 425-437. 1 6 8 1 2 . P O R R A S CASTRO, Soledad ( 1 9 9 8 ) : Hispanismos en los libros de viajes italianos del siglo XIX (II). Anuario de linguistica hispänica 14: 4 8 5 - 4 9 3 . 1 6 8 1 3 . EBERENZ, Rolf ( 1 9 9 8 ) : Katalanisch und Romanisch. HOLTUS { 1 3 5 7 5 } : 8 3 - 9 2 . ( 8 5 - 8 6 : Sizilien; Neapel) 16814. LORENZETTI, Luca (1998): Italienisch und Romanisch, ibd. 32-55. (47-53: L'influsso iberoromanzo) Rumänisch loan ( 1 9 6 9 ) : Contatti dell'italiano col romeno. II Veltro 13: 2 7 3 - 2 7 9 . 1 6 8 1 6 . LORENZETTI, Luca ( 1 9 9 8 ) : Italienisch und Romanisch. HOLTUS { 1 3 5 7 5 } : 3 2 - 5 5 . (53: L'influsso rumeno) 1 6 8 1 5 . GUTIA,

§63.10.4

Keltische und ligurische Lehnwörter

—> §54.8.2 (Romanisch) J.U. ( 1 9 3 6 ) : Ausdrücke der Milchwirtschaft gallischen Ursprungs: dt. senn, ziger, lomb. mascarpa, masoka, matiis. Vox Romanica 1: 8 8 - 1 0 5 . {—> 11456 16565} M E R L O , d e m e n t e ( 1 9 4 2 ) : Tracce di sostrato ligure in alcune parlate odierne dell'Italia settentrionale e della Francia meridionale. Rendiconti dell'Academia d'Italia (Roma 1942): 1 - 4 7 . — (1954): Tracce di sostrato ligure nella regione che fu giä dei Leponzi. L'invasione dei Celti e le parlate odierne dell'Italia settentrionale. L'Italia dialettale 19: 177-186. {—> 1395} BOTTIGLIONI, Gino ( 1 9 5 9 ) : Reazioni di sostrato ligure nei dialetti italici. Quaderni dell'istituto di Glottologia dell'Universita di Bologna 4: 7-12. LAZARD, Sylviane ( 1 9 8 2 ) : Existe-t-il un substrat celtique en Romagne? L'onomastique temoin des langues disparues. Actes du Colloque d'onomastique romane de Dijon ( 2 7 - 3 0 mai 1 9 8 1 ) . Hg. Gerard Taverdet. Dijon. 3 9 3 - 4 1 0 .

1 6 8 1 7 . HUBSCHMIED, 16818.

16819. 16820. 16821.

Patrizia ( 1 9 9 6 ) : Tratti linguistici comuni ad appellativi e toponimi di origine celtica in Italia. Studia ex hilaritate. Melanges de linguistique et d'onomastique sardes et romanes offerts ä M. Heinz Jürgen Wolf. Hg. Dieter Kremer, Alf Monjour. Strasbourg / Nancy / Paris (= Travaux de linguistique et de philologie 2 3 - 2 4 ) . 1 0 9 - 1 3 6 .

1 6 8 2 2 . DE BERNARDO STEMPEL,

Joachim ( 2 0 0 1 ) : Romania Gallica Cisalpina. Etymologisch-geolinguistische Studien zu den oberitalienisch-rätoromanischen Keltizismen. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 3 1 1 ) . VIII, 3 4 2 S. {-> 17206}

16823. GRZEGA,

§63.10]

Italienisch / Dalmatisch

§63.10.5

783

Germanische Lehnwörter

§54.8.3 (Romanisch), §62.5.3 (Altitalienisch) Franz ( 1 8 9 4 ) : Germanisches Eigentum in der Sprache Italiens. Zeitschrift des allgemeinen deutschen Sprachvereins 9: Sp. 7 3 - 7 8 , 8 9 - 9 4 . BRUCKNER, Wilhelm (1899): Charakteristik der germanischen Elemente im Italienischen. Wissenschaftliche Beilage zum Bericht über das Gymnasium in Basel, Schuljahr 1898-99. Basel. 33 S. — (1900): Die Diphthonge germanischer Lehnwörter im Italienischen. Zeitschrift für romanische Philologie 24: 61-76. ZACCARIA, Enrico ( 1 9 0 1 ) : L'elemento germanico nella lingua italiana. Lessico con appendice e prospetto cronologico. Bologna. XXI, 560 S. BERTONI, Giulio (1914): L'elemento germanico nella lingua italiana. Genova. XII, 304 S. [s.u.] SALVIONI, Carlo (1916): Dell'elemento germanico nella lingua italiana. A proposito di un libro recente. Rendiconti dell'Istituto Lombardo, Scienze e lettere, Serie 2, 49,1: 1005-1067. [s.o.] BERTONI, Giulio (1917): Per l'elemento germanico nella lingua italiana e per altro ancora (anticritica). Modena. 38 S. GAMILLSCHEG, Ernst (1937): Immigrazioni germaniche in Italia. Leipzig. — ( 1 9 3 9 - 4 0 ) : Zur Geschichte der germanischen Lehnwörter im Italienischen. Zeitschrift für Volkskunde, N . F . 10: 8 9 - 1 2 0 . [auch in KONTZI { 1 3 8 9 0 } : 3 3 6 - 3 6 6 ] BONFANTE, Giuliano (1965): Latini e Germani in Italia. 3. Aufl. Brescia (= Studi grammaticali e linguistici 6). 64 S. ARCAMONE, Maria Giovanna ( 1 9 6 9 ) : Glossario delle parole di origine germanica. Carte dell'Archivo capitolare di Pisa 4 ( 1 1 0 1 - 1 1 2 0 ) . Hg. M. Tirelli Carli. Roma (= Thesaurus ecclesiarum Italiae 7). CASTELLANI, Arrigo (1985): Capitoli d'un introduzione alla grammatica storica italiana. II: L'elemento germanico. Studi linguistici italiani 11: 151-181. [vgl. ds. {16787}] MASTRELLI, Carlo Alberto (1985) {16489}. PFISTER, Max (1985): I superstrati germanici nell'italiano. CORTELAZZO { 1 6 7 4 6 } : 3 7 - 5 8 . MORLICCHIO, Elda (Hg. 2 0 0 0 ) : Lessico etimologico italiano. Germanismi 1,1. Wiesbaden, [vgl.

16824. SÖHNS,

16825.

16826. 16827.

16828. 16829. 16830. 16831. 16832.

16833. 16834.

16835. 16836. 16837. 16838.

PFISTER {16256}]

Englisch 16839. GRAF, Arturo (1911): L'anglomania e l'influsso inglese in Italia nel secolo XVIII. Torino. 16840. PRAZ, Mario (1927) {6381}. 16841. MESSERI, Anna Laura (1954): Voci inglesi della moda accolte in italiano nel XIX secolo. Lingua nostra 15: 47-50. {-> 16522} 16842. — (1957): Anglicismi nel linguaggio politico italiano nel '700 e nell '800. ibd. 18: 100-108. {-> 16634} 16843. RANDO, Gaetano ( 1 9 7 0 ) : The assimilation of English loan-words in Italian. Italica (Ann Arbor) 47: 1 2 9 - 1 4 2 .

16844. — (1971): The semantic influence of English on Italian. Italica 48: 246-252. 16845. KLAJN, Ivan (1972): Influssi inglesi nella lingua italiana. Firenze. 212 S. 16846. RANDO, Gaetano (1973): Influssi inglesi nel lessico italiano contemporaneo. Lingua nostra 34: 111-120.

16847. — (1973): A quantitative analysis of the use of anglicisms in written standard Italian during the 1960's. Italica (Ann Arbor) 50: 73-82. 16848. CLIVIO, Gianrenzo P. (1975): The assimilation of English loanwords in Italo-Canadian. Lacus Forum 2: 584-589. 16849. ELLIOT, Giacomo ( 1 9 7 7 ) : Parliamo itang'liano. Ovvero le 4 0 0 parole inglesi che deve sapere chi vuole fare carriera. Milano. 16850. BRAYLEY, A . (1982): The use of English words in Italian. The Incorporated Linguist 21: 1 1 3 f.

784

[§63.10

Romanisch

16851. VIBERT, R. (1983): Quelques observations sur les emprunts de l'italien a l'"angloricain". AUSav. (1983): 85-104. 16852. DANESI, Marcello (1984): Italo-Canadian. A case in point for loanword studies. Geolinguistics 10: 7 9 - 9 0 .

16853. SASSU FRESCURA, M. (1984): Interferenze

lessicali italiano-inglesi.

Toronto. {—> 6383}

1 6 8 5 4 . ZAMBONI, A l b e r t o ( 1 9 8 5 ) : G l i a n g l i c i s m i nei d i a l e t t i i t a l i a n i . CORTELAZZO { 1 6 7 4 6 } : 7 9 - 1 2 5 .

16855. CLIVIO, Gianrenzo P. (1986): Competing loanwords and loanshifts in Toronto's Italiese. Altro Polo - Italian Abroad. Studies on language contact in English-speaking countries. Hg. Camilla Bettoni. Sydney. 129-146. 1 6 8 5 6 . DARDANO, M a u r i z i o ( 1 9 8 6 ) : T h e influence o f E n g l i s h on I t a l i a n . V I E R E C K / B A L D

{1040}:

231-252.

16857. RANDO, Gaetano (1987): Dizionario

degli anglicismi nell'italiano

postunitario.

16858. AMATO, Antonio / ANDREONI, Francesca Maria / SALVI, R i t a (1990): Prestiti

Firenze. linguistici

dal

mondo anglofono. Una tassonomia. Roma. 16859. MILANI, Celestina (1990): Tipologia dei prestiti e dei calchi nel linguaggio di emigrati italiani in ambito anglofono. Rendiconti dell'Istituto Lombardo, Scienze e lettere 124: 331-351. 16860. VOGEL, Irene (1990): English compounds in Italian: the question of the head. Contemporary Morphology. Hg. Wolfgang U. Dressler [et al.]. Berlin [u.a.]. 99-110. {-> 16226} 16861. DARDANO, Maurizio (1991): L'influsso dell'inglese sull'italiano di oggi. Terminologie et traduction

(1991),1: 145-161.

16862. FANFANI, Massimo L. (1991-96): Sugli anglicismi nell'italiano contemporaneo. Lingua

nostra

52 (1991): 1 1 - 2 4 , 7 3 - 9 0 , 113-118; 53 (1992): 1 8 - 2 5 , 7 9 - 8 6 , 1 2 0 - 1 2 1 ; 54 (1993): 1 3 - 2 0 , 6 3 - 7 1 , 122-124; 55 (1994): 19-25; 56 (1995): 14-17; 57 (1996): 7 2 - 9 1 .

16863. SCHWEICKARD, Wolfgang (1992): Quelques aspects de la lexicographie des anglicismes en Italien. LORENZO { 1 3 5 8 8 } : 5 3 5 - 5 4 6 .

16864. RABENO, Angela / REPETTI, Lori (1997): Gender assignment of English loan words in American varieties of Italian. American Speech 72,4: 373-380. 16865. CALVI, Maria Vittoria (1998) { 1 8 3 6 7 } .

16866. GOMEZ CAPUZ, Juan (1998) {18368}. 16867. MARCATO, Carla (2000): Contatti tra lingue. Sui prestiti in parlate di migranti dall'Italia in terre d'oltremare. Quaderni dell'Archivio di documentazione e ricerca sull'emigrazione veneta 5: 161-175. 16868. SOCANAC, Lelija (2000): Adattamento dei prestiti inglesi nell'italiano. VANVOLSEM {16758}: Band I, 119-128. 16869.

JOVANOVIC, A n d r e a ( 2 0 0 3 ) { 1 0 4 5 } .

Deutsch 16870. ROSA, U. (1859): L'elemento tedesco nel dialetto piemontese. Torino. 16871. HEINIMANN, Siegfried (1946): Wort- und Bedeutungsentlehnung durch die italienische Tagespresse im ersten Weltkriege (1914~1919). Zürich / Geneve ( = RomanicaHelvetica 25). IV, 176 S. {-> 16685} 1 6 8 7 2 . KÜHEBACHER, 488-525.

Egon

(1968):

Deutsch-italienischer

Lehnwortaustausch.

MITZKA

{9691}:

16873. ZOLLI, Paolo (1985): Tedeschismi moderni nei dialetti italiani. CORTELAZZO {16746}: 59-77. §63.10.6

Lateinische Lehnwörter

-> §54.8.4 (Romanisch), §62.5.4 (Altitalienisch) 16874. MAZZINI, Innocenzo (1989-90) {16504}, {16505}. 16875. ERNST, Gerhard (1991): Latinismen des Italienischen in DELI und LEI. Linguistica (Ljubljana) 31: 185 200. 16876. RETTIG, Wolfgang (1996): Die Latinität des französischen und des italienischen Wortschatzes. MUNSKE / KIRKNESS { 1 0 6 1 } : 2 0 4 - 2 1 8 .

§63.10]

Italienisch /

Dalmatisch

785

16877. DEE, James Η. (1997): A Lexicon of Latin Derivatives in Italian, Spanish, French and English. A synoptic etymological thesaurus with full indices of each language. 2 Bände. Hildesheim (= Alpha-Omega, A 190). LVI, 1083 S. {-> 6323 15748 18385} 16878. LURQUIN, Georges (1997) {1063}.

§63.10.7

Griechische Lehnwörter

—» §54.8.6 (Romanisch), §61.3.2 (Italoromanisch), §62.5.5 (Altitalienisch) 16879. CANINI, Marco Antonio (1876): Dizionario etimologico dei vocaboli italiani di origine ellenica con raffronti ad altre lingue. 2. Aufl. Torino. (Nachdruck 1918) 16880. MOROSI, G. (1880): L'elemento greco nei dialetti dell'Italia meridionale. Archivio Glottologico Italiano 12: 76-96. 16881. ZAMBALDI, Francesco ( 1 8 8 3 ) : Le parole greche dell'uso italiano. Torino. 16882. NOSENZO, D. (1921): Dizionarietto etimologico dei grecismi. Con la pronuncia figurata delle radici. Livorno. 16883. DE GUBERNATIS, M . L . ( 1 9 2 2 ) : L'accentazione degli allotropi italiani di base greca. Archivum Romanicum 6: 4 5 6 - 4 6 1 . 16884. — (1923): L'accentazione dei grecismi italiani. ibd. 7: 27-87. 16885. ORLANDO, M. (1923): L'accentuazione delle parole greche in italiano. Palermo. 16886. ROHLFS, Gerhard (1924): Griechen und Romanen in Unteritalien. Ein Beitrag zur Geschichte der unteritalienischen Gräzität. Geneve (= Biblioteca dell'Archivum Romanicum 2,7). VIII, 177 S. 16887. BATTISTI, Carlo (1927): Appunti sulla storia e sulla diffusione dell'ellenismo nell'Italia meridionale. Revue de linguistique romane 3: 1-91. 16888. — (1930): Nuove osservazioni sulla grecitä nella provincia di Reggio Calabria. L'Italia dialettale 6: 57-94. 16889. DE GREGORIO, Giacomo (1930): La grecitä del dialetto calabrese. Zeitschrift für romanische Philologie 50: 676-731. 16890. ROHLFS, Gerhard (1930): Etymologisches Wörterbuch der unteritalienischen Gräzität. Halle/S. XLVII, 393 S. {-> 16894 21292} 16891. BARUCCHI, L . T . ( 1 9 3 4 ) : II greco in Italia. Vocabolario delle parole greche nella lingua e nei

dialetti italiani. Hg. Cesare Serono. Roma. VI, 600 S. 16892. ALESSIO, Giovanni ( 1 9 4 0 ) : Nuovi grecismi nei dialetti del mezzogiorno d'Italia. Rivista di filologia e d'istruzione classica (Torino) 68: 2 5 6 - 2 6 3 . 16893. BONFANTE, Giuliano (1952[53]): Tracce linguistiche bizantine in Romagna. Byzantion 243-252. 16894. ROHLFS, Gerhard ( 1 9 6 4 ) : Lexicon graecanicum

16895. 16896. 16897. 16898.

16899. 16900. 16901.

22:

Italiae inferioris. Etymologisches Wörterbuch der unteritalienischen Gräzität. Tübingen. XXX, 6 2 9 S. [2. Aufl. von ds. {16890}] { - > 21292} CORTELAZZO, Manlio (1970): L'influsso linguistico greco a Venezia. Bologna (= Linguistica 2). [s.u.] KAHANE, Henry R. / KAHANE, Renee (1973-74): On Venetian byzantinisms. Romance Philology 27: 356-367. [s. o.] LAZARD, Sylviane [1979]: Etude des hellinismes lexicaux de l'Exarchat de Ravenne et de la Pentapole. 2 Bände. Diss. Montpellier (Univ. de Lille). SARTORI, Franco ( 1 9 8 2 ) : Altgriechische soziale Typenbegriffe. Ableitungen, Komposita und Neuprägungen in der italienischen Sprache. W E L S K O P F { 2 0 6 0 4 } : Band V I , 1 8 2 - 3 4 9 . SLGNORE, F. (1983): 5000 etimologie. Parole italiane derivate dal greco. Napoli. 200 S. MAZZINI, Innocenzo (1989-90) {16504}, {16505}. TESI, Riccardo (1994) {16147}.

16902. LURQUIN, Georges (1997) {1063}.

Romanisch

786

§63.10.8

[§63.10

Albanische Lehnwörter

John ( 1 9 8 6 ) : A proposito di alcuni albanesismi in un gergo calabrese dei mestieranti. Zjarri - II fuoco 1 3 , 1 / 2 : 3 5 - 4 0 . 16904. BIRKEN-SILVERMAN, Gabriele (1997) {21773}.

16903. TRUMPER,

§63.10.9

Slavische Lehnwörter

16905. SCHUCHARDT, Hugo (1884-86) {11625}, {11626}. 16906. — (1891): Italo-Slawisches und Slawo-Italienisches. Archiv für slavische Philologie 13: 157-160. [auch in Slawo-deutsches und Slawo-italienisches, Hg. Dietrich Gerhardt, München 1971, 201-204] {-> 22673} 1 6 9 0 7 . STREKELJ, Karl ( 1 9 0 4 ) : Zur Kenntniss der slavischen Elemente im italienischen Wortschatze. Archiv für slavische Philologie 26: 4 0 7 - 4 3 6 . 1 6 9 0 8 . KASATKIN, A . A . ( 1 9 5 2 ) : Novye slova russkogo proischozdenija Ν ital'janskom jazyke [Neue Wörter russ. Herkunft im Italien.]. Ucenye zapiski Leningradskogo Gosudarstvennogo Ordena Lenina Universiteta 161, Serija filol. 18: 1 7 3 - 1 8 6 . 16909. DEANOVIC, Mirko (1954): Voci slave nell'istrioto. Ricerche slavistiche 3: 51-68. 16910. REICHENKRON, Günter (1964): Grundsätzliches zum Problem des Serbokroatischen in Süditalien. Zeitschrift für Balkanologie 2: 135-144. 1 6 9 1 1 . COSSUTA, Rada (1972-73): Parole d'origine slava nel dialetto triestino. Diss. Trieste. 1 6 9 1 2 . CALDARELLI, Raffaele ( 1 9 8 1 ) : Voci d'origine croata nel lessico dei dialetti abruzzesi e molisani. CORTELAZZO { 1 6 3 7 0 } : 3 6 5 - 3 7 7 .

Manlio ( 1 9 8 4 ) : Gli slavismi nel veneto. Esteuropa (Udine) 1: 6 7 - 7 8 . [auch in Venezia, il Levante e il mare, Pisa 1989, 3 4 9 - 3 6 0 ] 1 6 9 1 4 . ORIOLES, Vincenzo ( 1 9 8 4 ) : Su alcune tipologie di russismi in italiano. Udine. [vgl. FANFANI 1 6 9 1 3 . CORTELAZZO,

{16917}]

16915. MULJACIC, Zarko (1985): Su alcuni lessemi di origine slava nei dialetti dell'Italia meridionale. Zbornik u cast Petru Skoku ο stotoj obljetnici rodenja (1881-1956). Hg. Mirko Deanovic. Zagreb. 331-340. 16916. — (1985): Elementi slavi nei dialetti italiani. CORTELAZZO {16746}: 127-152. 1 6 9 1 7 . FANFANI, Massimo L . ( 1 9 8 7 ) : Russismi politici novecenteschi. Α proposito di un libro di Vincenzo Orioles. Lingua nostra 48: 5 9 - 8 4 . [vgl. ORIOLES {16914}] { ^ 16648} Franco ( 1 9 8 7 ) : Α proposito degli slavismi del Gargano. Romania et Slavia Adriatica. Festschrift für Zarko Muljacic. Hg. Günter Holtus, Johannes Kramer. Hamburg. 1 7 7 - 1 8 4 . 1 6 9 1 9 . P F I S T E R , Max ( 1 9 8 7 ) : Slawische Elemente im Italienischen. Romania et Slavia Adriatica [s.O.]. 1 6 9 1 8 . FANCIULLO,

143-149.

16920. SCHMITT, Christian (1987): Italien im Kontakt mit Südost- und Osteuropa. Zur Beschreibung des slawischen Lehngutes im Italienischen. Romania et Slavia Adriatica [s.o.]. 151-167. 1 6 9 2 1 . ORIOLES, Vincenzo ( 1 9 8 7 - 8 8 ) : Per un nuovo "corpus" di russismi in italiano. Incontri linguistici 12: 6 5 - 7 2 .

16922. — (1990): Lingua e cultura russa in Italia prima della Rivoluzione d'ottobre. Studi in memoria di Ernesto Giammarco. Pisa. 251-270. 16923. — (1993): Russismi di senso figurato in italiano. Quaderni dell'Istituto di glottologia dell'Universitä degli studi "G. d'Annunzio" di Chieti 5: 103-121. 16924. — (2000): Sul rimodellamento semantico di russismi in italiano. Amant alterna Camenae. Studi linguistici e letterari offerti ad Andrea Csillaghy in occasione del suo 60° compleanno. Hg. A. Carli [et al.]. Alessandria. 153-164. [auch in Percorsi di parole, Roma 2002, 93-106] 16925. — (2003): Voci di origine russa in italiano. Linguistica (Ljubljana) 43: 109-118.

§63.10]

Italienisch /

§63.10.10

Dalmatisch

787

Orientalische Lehnwörter

§54.8.10 (Romanisch) 16926. LASINIO, Fausto (1887): Delle voci italiane di origine Orientale. Firenze. 16 S. 16927. — (1889): Di alcune voci italiane credute d'origine Orientale. Giornale della Societä Italiana 3: 140-148. 16928. JÄCONO, Antonio (1939): Dizionario di esotismi. Firenze. 16929. — (1941): Ancora esotismi. Lingua nostra 3: 42 f. 16930. — (1942): Esotismi. ibd. 4: 42-45.

Asiatica

16931. PELLEGRINI, Giovan B a t t i s t a ( 1 9 6 8 ) : Convergenze italo-balcaniche negli elementi di origine Orientale. Annali della Facolta di Magistero dell'Universita di Palermo ( 1 9 6 8 ) : 1 - 3 5 . {—> 1216}

16932. MANCINI, Marco (1992): L'esotismo nel lessico italiano. Viterbo. 16933. — (1994): Storia della lingua italiana. III: Le altre lingue. Torino. (825-879: Voci orientali ed esotiche nella lingua italiana) 16934. Russo, Michela (2001): Orientalismi in un anonimo Dictionnaire della lingua franca (1830). Zeitschrift für romanische Philologie 117: 222-254. §63.10.11

Zigeunerische Lehnwörter

16935. PASQUALl, P.S. (1935): Romani words in Italian slangs. Journal of the Gipsy Lore Society (Edinburgh) 3,14: 44-51. {-> 16720} 16936. WAGNER, Max Leopold (1936): Übersicht über neuere Veröffentlichungen über italienische Sondersprachen. Deren zigeunerische Bestandteile. Vox Romanica 1: 264-317. §63.10.12

Semitische Lehnwörter

§54.8.12 (Romanisch), §61.3.3 (Italoromanisch), §62.5.6 (Altitalienisch) Arabisch 16937. NARDUCCl, E. (1858): Saggio di voci italiane derivate dall'arabo. Roma. 57 S. [nur A - D] 16938. — (1863): Secondo saggio di voci italiane derivate dall'arabo. Roma. 42 S. [A - Z; auch in Giornale Arcadico 178 (1863): 3-42] 16939. ZANARDELLI, Tito (1891): Notes dissertatives sur les elements arabes de la langue italienne. Langues et dialectes (Bruxelles) 1: 10-20. 16940. DE GREGORIO, Giacomo / SEYBOLD, Christian (1903): Glossario delle voci siciliani di origine araba. Palermo (— Studi glottologici italiani). 16941. RINALDI, L. (1906): Le parole italiane derivate dall'arabo. Studio filologico comparato con glossario. Napoli. VI, 107 S. 16942. STEIGER, Arnald (1932) {17267}. 16943. WAGNER, Max Leopold (1932): Zu einigen arabischen Wörtern des Sizilianischen und Süditalienischen. Zeitschrift für romanische Philologie 52: 641-670. 16944. CORTELAZZO, Manlio (1957): Arabismi di Pisa e arabismi di Venezia. Lingua nostra 18: 95-97. [auch in Venezia, il Levante e il mare, Pisa 1989, 4 4 7 - 4 4 9 ] 16945. PELLEGRINI, Giovan Battista (1961) {16438}. 16946. — (1963): Gli arabismi nella lingua italiana. Cultura e scuola 7: 44-51. 16947. — (1965): L'elemento arabo nelle lingue neolatine con particolare riguardo all'Italia. Settimane di studio del Centro Italiano di studi sull'alto Medioevo (Spoleto) 12: 697-790, 833-844. [auch in ds. {16950}: 43-128] {-> 14000} 16948. RIZZITANO, Umberto ( 1 9 6 5 ) : Gli Arabi in Italia. Settimane di studio del Centro Italiano di studi sull'alto Medioevo (Spoleto) 12: 9 3 - 1 1 4 . [dazu 3 4 9 - 3 6 2 : Discussione] 16949. SERRA, Luigi (1971-73): Concordanze dialettali italiane con voci arabe e berbere e voci italiane in un dialetto berbero tripolitano. Bollettino dell'Atlante linguistico mediterraneo 1 3 / 1 5 : 4 3 3 - 4 4 8 . { - > 27503}

Romanisch

788

[§63.10

16950. PELLEGRINI, Giovan Battista (1972): Gli arabismi nelle lingue neolatine. Con speciale riguardo all'Italia. 2 Bände. Brescia. 761 S. {-> 14003 16947} 16951. GABRIELI, Francesco / SCERRATO, Umberto ( 1 9 8 5 ) : Gli Arabi in Italia. Cultura, contatti e tradizioni. 2. Aufl. Milano. 16952. SGROI, Salvatore Claudio (1985) { 1 8 4 5 5 } . 16953. — (1986): Interferenze fonologiche, morfo-sintattiche e lessicalifra l'arabo e il siciliano. Palermo (= Bollettino del Centra di studi filologici e linguistici siciliani 7). 186 S. 16954. PELLEGRINI, Giovan Battista (1989): Ricerche sugli arabismi italiani. Con particolare riguardo alla Sicilia. Palermo. 16955. LANTERI, Lorenzo (1991) { 1 6 0 4 4 } . 16956. KIESLER, Reinhard (1994) {17277}. 16957. GLESSGEN, Martin-Dietrich (1996): Die Falkenheilkunde des "Moamin" im Spiegel ihrer volgarizzamenti. Studien zur Romania Arabica. 2 Bände. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 269/270). XXVI, 1152 S. {-> 16590} 16958. KIESLER, Reinhard (1998): A proposito degli arabismi nella lingua italiana. RUFFINO {13590}: Band IV, 467-475. §63.10.13

Türkische Lehnwörter

—> §54.8.11 (Romanisch) 16959. BONELLI, Luigi ( 1 8 9 4 ) : Elementi (Roma) 1: 1 7 8 - 1 9 6 . { - > 27833}

italiani nel turco ed elementi turchi nell'italiano.

L'oriente

16960. MANCINI, Marco (1990): Turchismi a Roma e a Venezia. Episteme. In ricordo di Giorgio R. Cardona. Roma. 75-112. §63.10.14

Finnougrische Lehnwörter

§54.8.13 (Romanisch) Ungarisch Miklos ( 1 9 7 9 ) : Panorama di voci ungheresi in italiano. Annales universitatis scientiarum Budapestiensis, Sectio linguistica 10: 1 3 5 - 1 4 9 . 16962. PELLEGRINI, Giovan Battista ( 1 9 9 2 ) : Ricerche linguistiche balcanico-danubiane. Roma. ( 3 7 - 6 2 : L'etimologia ungherese e i prestiti dall'italiano) 16961. FOGARASI,

§63.10.15

Etruskisches Substrat

->• §51.10.11 (Lateinisch), §53.7.3 (Sabellisch) 16963. CAMERON, Mary Lovett (1909): Old Etruria and Modern Tuscany. London. Silvio ( 1 9 1 2 ) : Di alcuni elementi etruschi nella toponomastica toscana. Rendiconti della Accademia dei Lincei 21: 1 4 5 - 1 9 0 . 16965. BATTISTI, Carlo (1927): Per lo studio dell'elemento etrusco nella toponomastica italiana. Studi Etruschi 1: 327-349. 16966. AEBISCHER, Paul ( 1 9 2 8 ) : Sopra alcuni nomi di flumi toscani probabilmente preetruschi. ibd. 2: 16964. PIERI,

287-306.

Carlo ( 1 9 3 0 ) : Aspirazione etrusca e gorgia toscana. ibd. 4: 2 4 9 - 2 5 4 . 16968. ROHLFS, Gerhard (1930): Vorlateinische Einflüsse in den Mundarten des heutigen Italiens? Germanisch-Romanische Monatsschrift 18: 3 7 - 5 6 . [auch in An den Quellen der romanischen Sprachen, Halle 1952, 5 1 - 7 9 ] 16969. ALESSIO, Giovanni ( 1 9 4 9 ) : Vestigia etrusco-mediterranee nella flora toscana. Studi Etruschi 20: 16967. BATTISTI,

1 0 9 - 1 4 9 . { - > 16469} 16970. MERLO, demente ( 1 9 5 0 - 5 3 ) : 30 ( 1 9 5 3 ) : 167.

Gorgia toscana e sostrato etrusco. Italica 2 7 ( 1 9 5 0 ) : 2 5 3 - 2 5 5 ;

§63.10]

Italienisch / Dalmatisch

789

16971. VON WARTBURG, Walther (1954): Nochmals die gorgia toscana und das etruskische Substrat. Zeitschrift für romanische Philologie 70: 389-390. 16972. BOLELLI, Tristano (1959): The principle of ethnic substratum. Traces of Etruscan in Tuscan dialects. Ciba Foundation Symposium on Medical Biology and Etruscan Origins. Boston. 118-127. 16973. ROHLFS, Gerhard (1963): Etruskisch-toskanische gorgia? Indogermanische Forschungen 68: 295-308. 16974. Izzo, Herbert J. (1965): Concerning the Gorgia Toscana and its Possible Relationship to Etruscan. Diss. Univ. of Michigan. 371 S. 16975. ROHLFS, Gerhard (1967): Etruskische Fata Morgana. Zeitschrift für romanische Philologie 83: 461-471.

16976. Izzo, Herbert J. (1972): Tuscan and Etruscan. The problem of linguistic substratum influence in central Italy. Toronto / Buffalo (= University of Toronto Romance Series 20). VIII, 238 S.

Romanisch

790

§ 64

[§64

Sardisch

—>• §54 (Romanisch), §61 (Italoromanisch) 16977. BOTTIGLIONI, Gino (1926): Studi sardi. Rassegna critica e bibliografica (1913-1925). Revue de romane 2: 208-262. 16978. CIASCA, Raffaele (1931-34): Bibliografia sarda. 5 Bände. Roma. 1 6 9 7 9 . HALL, R o b e r t A . ( 1 9 4 2 ) : B i b l i o g r a p h y of S a r d i n i a n l i n g u i s t i c s . Italica

16980. ATZORI, Maria Teresa (1953): Bibliografia di linguistica 16981. — (1962): Bibliografia di linguistica sarda (1948-1959). 389-421] 16982. SANNA, Salvatore A. (1974): Sardinien-Bibliographie. 136 S. (90-117: Sprachwissenschaft) 16983. ATZORI, Maxia Teresa (1989): Bibliografia di linguistica

§64.1

linguistigue

19: 1 3 3 - 1 5 7 .

sarda. Firenze. 106 S. Modena. 81 S. [Suppl. in La ricerca dialettale 1 (1975): Deutsche Beiträge zur Erforschung der Insel. Pullach. sarda. Teil V. Cagliari. 74 S.

Wortbildung des Sardischen

—> §64.1.1 (Sondertypen) 16984.

WAGNER, Max Leopold (1952): Historische Wortbildungslehre des Sardischen. Zum 70. Geburtstag M.L. Wagners herausgegeben von seinen Freunden. Bern (= Romanica Helvetica 39). XVI, 154 S.

§64.1.1

Sondertypen

Reduplikation Max Leopold ( 1 9 5 7 ) : Die Iteration im Sardischen. Syntactica und Stilistica. Festschrift für Ernst Gamillscheg zum 70. Geburtstag. Hg. Günter Reichenkron. Tübingen. 6 1 1 - 6 2 4 .

1 6 9 8 5 . WAGNER,

§64.2

Etymologische Wörterbücher des Sardischen

16986. SPANO, Giovanni (1872): Vocabolario sardo geografico, patronimico ed etimologico. Cagliari. 1 6 9 8 7 . ROLLA, Pietro ( 1 8 9 5 ) : Secondo saggio di un vocabolario etimologico sardo. Cagliari. 1 6 9 8 8 . WAGNER, Max Leopold ( 1 9 6 0 - 6 4 ) : Dizionario etimologico sardo. 3 Bände. Heidelberg (= Sammlung romanischer Elementar- und Handbücher 111,6). 714, 619, 5 0 7 S. 16989. SARDELLA, Raffaele (1981): II sistema linguistico della Civiltä nuragica. Dizionario etimologico della lingua nuragica. Isili. V, 263 S. 1 6 9 9 0 . PITTAU, Massimo ( 2 0 0 0 ) : Dizionario della lingua sarda. Fraseologico ed etimologico. Cagliari.

§64.3

Wortschatz und Wortgeschichte des Sardischen

—> §64.3.1 (Semasiologie), §64.5 (Lehnwortschichten und Substrate) 1 6 9 9 1 . ROLLA, 1983)

Pietro

(1893):

Alcune etimologie dei dialetti sardi. Cagliari.

8 0 S.

(Nachdruck Bologna

Tito ( 1 9 0 1 ) : Manipoletto d'etimologie sul dialetto sardo antico e moderno. Studi Glottologici Italiani (Roma) 2: 1 0 1 - 1 1 3 . 1 6 9 9 3 . WAGNER, Max Leopold ( 1 9 2 8 ) : La stratificazione del lessico sardo. Revue de linguistigue romane 4: 1-61. 16994. BÖHNE, Rudolf (1950): Zum Wortschatz der Mundart der Sarrabus (Südost-Sardinien). Berlin (= Deutsche Akademie der Wissenschaften, Veröffentlichungen des Instituts für Romanische Sprachwissenschaft 5). 159 S. 1 6 9 9 5 . WAGNER, Max Leopold ( 1 9 5 1 ) : La lingua sarda. Storia, spirito e forma. Bern (= Bibliotheca Romanica 1,3). 419 S. [Dt. Übersetzung: Geschichte der sardischen Sprache, Tübingen 2003] {-> 17040} 16996. SENES, Antonio (1971): Curiositä del vocabolario sardo. Contributo alia conoscenza della lingua e di altre cose sarde. Cagliari. 669 S. 16992. ZANARDELLI,

§64.4]

Sardisch

791

16997. MELONI, Piero (1980): La Sardegna romana. 2. Aufl. Sassari. 506 S. 1 6 9 9 8 . ATZORI, Maria Teresa ( 1 9 8 1 ) : L'unitä lessicale della lingua sarda. CORTELAZZO { 1 6 3 7 0 } : 637-640.

16999. — (1984): L'attuale unitä lessicale della lingua sarda. Pisa. XII, 539 S. 17000. BLASCO FERRER, Eduardo ( 1 9 8 4 ) : Storia linguistica della Sardegna. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Literatur, Beiheft 202). X, 349 S. 1 7 0 0 1 . PITTAU, Massimo ( 1 9 8 4 ) : Lessico etrusco-latino comparato col nuragico. Sassari. 17002. LOI-CORVETTO, Ines (1988): Sardisch: Interne Sprachgeschichte. Evoluzione del lessico. HOLTUS {13570}: 854-867. 1 7 0 0 3 . MANCZAK, Witold (1988): La position du sarde ä la lumiere du vocabulaire. Studia Romanica Posnaniensia 13: 1 0 1 - 1 0 5 . 17004. PELLEGRINI, Giovan Battista ( 1 9 8 8 ) { 1 6 0 3 4 } . §64.3.1

Semasiologie

Eduardo ( 1 9 8 9 ) : Cenni de semantica rustica del sardo. Campi noematici, hapax legomena, toponimi ed altre cruces. E R N S T / STEFENELLI { 1 3 6 8 9 } : 3 5 - 4 7 .

1 7 0 0 5 . BLASCO FERRER,

§64.4

Wortfelder und Fachsprachen des Sardischen

§64.4.1

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

Heinz Jürgen ( 1 9 8 3 ) : Zählen auf Sardisch. Ererbtes, Analogisches und Entlehntes. Italienische Studien 6: 1 4 9 - 1 6 4 .

17006. WOLF,

Raum,

Größe,

Richtungen

17007. WOLF, Heinz Jürgen (1986): 'Qä' et 'la.', 'ici' et 'nulle part'. Quelques adverbes de lieu en sarde. Revue de linguistique romane 50: 37-61. Licht und Glanz,

Farben

Max Leopold ( 1 9 1 7 ) : Das Fortleben einiger lateinischer bzw. vulgärlateinischer Pferdefarbennamen im Romanischen, insbesondere im Sardischen und Korsischen. Glotta 8:

1 7 0 0 8 . WAGNER, 233-238.

Heinz Jürgen ( 1 9 8 5 ) : Ein unbekanntes Erbwort. Zu zentralsardischen Farbbezeichnungen. Romanische Forschungen 9 7 : 3 5 3 - 3 6 8 .

17009. WOLF,

§64.4.2

Belebte Natur

Pßanzenwelt 17010. CARA,

Alberto ( 1 8 8 9 ) : Vocabolarietto botanico sardo-italiano. Cagliari.

17011. COSSU, A. (1978): Flora pratica sarda. Sassari.

17012. LÖRINCZI, Marinella (1982-83): II lessico botanico campidanese e il destino sardo di labor. Bolletino del repertori e dell'Atlante demologico sardo 11: 26-34. 1 7 0 1 3 . PAULIS, Giulio ( 1 9 9 2 ) : I nomi popolari delle piante in Sardegna. Etimologia, storia, tradizioni. Sassari. Tierwelt 17014. MARCIALIS, Efisio (1910): Piccolo vocabolario sardo-italiano dei principali e piü comuni animali della Sardegna. Sassari. 1 7 0 1 5 . — ( 1 9 1 4 ) : Piccolo vocabolario sardo-italiano. Fauna del Golfo di Cagliari e fauna degli altri mari della Sardegna. Cagliari. 16 S. 1 7 0 1 6 . WAGNER, Max Leopold ( 1 9 3 2 - 3 3 ) : Die Bezeichnungen für 'Fuchs' in Sardinien. Archivum Romanicum

16 ( 1 9 3 2 ) : 5 0 1 - 5 1 4 ; 17 ( 1 9 3 3 ) : 3 5 2 .

Romanisch

792

[§64.5

17017. — (1934-36): Weitere sardische Tiernamenstudien, ibd. 18 (1934): 1-18, 481-494; 20 (1936): 49-90. 17018. MEIKLEJOHN, M.F.M. (1964): Sui nomi delli uccelli sardi nell'Atlante Linguistico Italiano [Vogelnamen]]. Bollettino dell'Atlante linguistico mediterraneo, N. S. 9/10: 11-22. 17019. — (1964): Gli uccelli sardi nello specchio della lingua. Saggio di "Wörter und Sachen". L'Italia dialettale 27: 222-249. Körperteile,

Anatomie

17020. WAGNER, Max Leopold (1930) {17028}. Biologie,

Medizin, Krankheiten 17021. ZONCHELLO, Salvatore Angelo (1965): Denominazione delle malattie cutanee nei dialetti della Sardegna. Cenni sulle antiche eure empiriche popolari [Bezeichnungen der Hautkrankheiten]. Cagliari (= Collana di monografie di "Rassegna Medica Sarda" 11). 215 S. 17022. ATZORI, Maria Teresa (1978): I nomi delle malattie degli animali in dialetto nuorese, logudorese e campidanese. Studi mediolatini e volgari (Pisa) 26: 5 1 - 7 5 . §64.4.3

Arbeit, Berufe

Landwirtschaft 17023. CARA, Alberto (1909): Schizzo di vocabolarietto ampelologico comprendente le varietä di viti

coltivate in Sardegna. Cagliari. 17024. WAGNER, Max Leopold (1921): Das ländliche Leben Sardiniens im Spiegel der Sprache. Kulturhistorisch-sprachliche Untersuchung. Heidelberg (= Wörter und Sachen, Beiheft 4). XVI, 206 S. Jagd,

Fischerei

17025. WAGNER, Max Leopold ( 1 9 4 2 - 4 3 ) : Die Binnenfischerei in Sardinien. Volkstum und Kultur der Romanen 15: 2 5 5 - 2 7 5 , 359.

17026. CASULA, Maria Sofia (2000): II lessico dei pescatori cagliaritani. Revista de filologia romdnica 17: 129-141. Seefahrt 17027. ATZORI, Maria Teresa ( 1 9 8 8 - 9 0 ) : Nomenclatura marinara di Cagliari. Bulletin international de documentation linguistique 3 5 , 1 / 2 : 9 8 - 1 4 0 .

§64.4.4

Gesellschaft, Verwaltung

Familie, Verwandtschaft 17028. WAGNER, Max Leopold (1930): Studien über den sardischen Wortschatz. I: Die Familie. II: Der menschliche Körper. Genf (= Biblioteca dell'Archivum Romanicum 2,16). XV, 155 S. {—> 17020} 17029. MURRU CORRIGA, Giannetta (2000): La carne e il sangue. Appunti sui vincoli di parentela in Sardegna. Revista de filologia romdnica 17: 171-196. 17030. DA RE, Maria Gabriella (2000): La parentela consanguinea in Sardegna. Qualche riflessione sui metodo della ricerca. ibd. 17: 97-108.

§64.5

Lehnwortschichten und Substrate im Sardischen §64.5.1 (Purismus), §64.3 (Wortschatz und Wortgeschichte)

17031. WAGNER, Max Leopold (1931): Über die vorrömischen Bestandteile des Sardischen. Archivum Romanicum 15: 207-249. 17032. — (1933): Osservazioni sui sostrati etnico-linguistici sardi. Revue de linguistique romane 9: 275-284. 17033. HUBSCHMID, Johannes (1953): Sardische Studien. Das mediterrane Substrat des Sardischen, seine Beziehungen zum Berberischen und Baskischen sowie zum eurafrikanischen und hispanokaukasischen Substrat der romanischen Sprachen. Bern (= Romanica Helvetica 41). 137 S.

§64.5]

Sardisch

793

Giovanni ( 1 9 5 5 ) : II sostrato linguistico mediterraneo della Sardegna. Archivio per I'Alto Adige (Firenze) 49: 4 0 9 - 4 4 2 . 17035. ATZORI, Maria Teresa (1985): Gli elementi lessicali stranieri nella nomenclatura ittica dei dialetti sardi. CORTELAZZO {16746}: 365-392. 17034. ALESSIO,

§64.5.1

Purismus

17036. PUDDU, Nicoletta ( 2 0 0 3 ) : {364}: 2 7 - 4 2 .

§64.5.2

In search of "real Sardinian". Truth and representation. BRINCAT

Romanische Lehnwörter

Italoromanisch 17037. LOI-CORVETTO, 133-146.

Ines ( 1 9 8 0 ) : II sardo e L'italiano. Interferenze lessicali. ALBANO LEONI { 1 6 1 6 5 } :

Iberoromanisch 17038. GRIERA, Antoni ( 1 9 2 2 ) : Els elements Catalans en el sard. Butlleti de dialectologia catalana 10: 140-145. 17039. WAGNER,

17040. 17041. 17042. 17043.

Max Leopold ( 1 9 2 2 ) : Los elementos espafiol y Catalan en los dialectos sardos. Revista de filologia espanola 9: 2 2 1 - 2 6 5 . — (1951) { 1 6 9 9 5 } . ( 1 8 3 - 2 4 4 : L'elemento catalano e spagnolo) NICOLESCU, Alexandra (1989): Influenza catalanei asupra dialector sarde. Studii §i cercetäri lingvistice 40: 273-276. GRECU, Tiziana ( 1 9 9 5 ) : Lexikalisch-sernantische Klassifizierung katalanischer und spanischer Entlehnungen im Sardischen. Mag. Berlin (F.U.). EBERENZ, Rolf ( 1 9 9 8 ) : Katalanisch und Romanisch. HOLTUS { 1 3 5 7 5 } : 8 3 - 9 2 . ( 8 4 - 8 5 : Sardinien)

§64.5.3

Germanische Lehnwörter

Nordgermanisch 17044. ZEDDA, T. (1955): I Vikingi in Sardegna [Die Wikinger in Sardinien]]. Innsbruck, [wertlos] §64.5.4

Griechische Lehnwörter

—> §54.8.6 (Romanisch), §61.3.2 (Italoromanisch) 17045. ROLLA, Pietro (1898): Gli elementi greci nei dialetti sardi. Palermo. 17046. WAGNER, Max Leopold ( 1 9 2 0 ) : Die Beziehungen des Griechentums z u Sardinien und die griechischen Bestandteile des Sardischen. Byzantinisch-Neugriechische Jahrbücher 1: 1 5 8 - 1 6 9 . 17047. PAULIS, Giulio ( 1 9 8 0 ) : Grecitä e romanitä nella Sardegna bizantina e altogiudicale. Cagliari. 133 S.

17048. — (1983): Lingua e cultura nella Sardegna bizantina. Testimonianze linguistiche dell'influsso greco. Sassari. 301 S. §64.5.5

Semitische Lehnwörter

—» §54.8.12 (Romanisch), §61.3.3 (Italoromanisch) Arabisch 17049. BRUGNATELLI, 28: 5 - 9 .

Vermondo ( 1 9 8 1 ) : II nuovo arabismo sardo. Studi mediolatini e volgari (Pisa)

17050. LANTERI, Lorenzo (1991) {16044}. Punisch 17051. WAGNER, 78-109.

Max Leopold ( 1 9 5 7 ) : Die Punier und ihre Sprache in Sardinien. Die Sprache 3: 2 7 - 4 3 ,

17052. FRIEDRICH, Johannes (1957): Zur Frage punischer Lehnwörter im Sardischen. ibd. 3: 221-224.

Romanisch

794

§ 65

[§65

Rätoromanisch (Ladinisch)

—» §54 (Romanisch), §61 (Italoromanisch) 17053. MAXFIELD, M. Elizabeth (1941): Raeto-Romance Bibliography, A selected bibliography of works on RaetoRomance with special consideration of Romansch. Chapel Hill (= Studies in the Romance languages and literatures 2). 28 S. 17054. BERTOLDI, T. (1968): Bibliografia dialettale trentina. Bollettino delta Carta dei dialetti italiani 3: 39-77. 17055. ILIESCU, Maria (1971-74): Bibliographie orientative et selective des dialectes dits "rhetoromans". Revue roumaine de linguistique

16 ( 1 9 7 1 ) : 3 4 3 - 3 5 7 ; 1 7 ( 1 9 7 2 ) : 4 8 9 - 4 9 1 ; 1 9 ( 1 9 7 4 ) : 5 8 1 - 5 8 4 .

17056. PERESSI, L. (1974-80): Mezzo secolo di cultura friulana. Indice delle pubblicazioni della Societä Filologica Priulana, periodiche e non periodiche e dei lavori in esse pubblicati. 3 Bände (1919-1979). Udine. 17057. FRAU, Giovanni (1979): Friuli. Rivista italiana di dialettologia 2: 117-142. 17058. ILIESCU, Maria / SILLER-RUNGGALDIER, Heidi (1985): Rätoromanische Bibliographie. Innsbruck (= Romanica Aenipontana 13). 136 S. 17059. SILLER-RUNGGALDIER, Heidi / VIDESOTT, Paul (1997): Rätoromanische Bibliographie 1985-1997. Innsbruck ( = Romanica Aenipontana 17). 150 S.

Günter / RINGGER, Kurt (Hg. 1 9 8 6 ) : Raetia antiqua et moderna. W . Theodor Elwert zum 80. Geburtstag. Tübingen. {-> 17082 17084 17114 17158 17200} 17061. — / KRAMER, Johannes (Hg. 1987): "Rätoromanisch" heute. Kolloquiumsakten Mainz, 20.12.1986. Tübingen. VI, 134 S. {-> 11570 17088 17089}

1 7 0 6 0 . HOLTUS,

§65.1

Wortbildung des Rätoromanischen

—» §65.1.1 (Suffigierung), §65.1.2 (Präfigierung), §65.1.3 (Komposition) Florian ( 1 9 2 4 - 2 5 ) : Furmaziun nominala nel idiom d'Engiadin'Ota. Annalas da la Societad Retorumantscha 3 8 ( 1 9 2 4 ) : 1 1 9 - 1 7 9 ; 3 9 ( 1 9 2 5 ) : 1 - 4 3 . 1 7 0 6 3 . JOCHEMS, Helmut ( 1 9 5 9 ) : Beiträge zu einer vergleichenden Wortbildungslehre des heutigen Bündnerromanischen. Diss. Köln. 286 S. 1 7 0 6 4 . SILLER-RUNGGALDIER, Heidi ( 1 9 8 9 ) : Grödnerische Wortbildung. Innsbruck (— Romanica Aenipontana 15). 208 S. 1 7 0 6 5 . LIVER, Ricarda ( 1 9 9 3 ) : Surselvische Wortbildung im Spannungsfeld des romanisch-deutschen Sprachkontakts. Annalas da la Societad Retorumantscha 106: 7 8 - 9 0 . 1 7 0 6 2 . MELCHER,

§65.1.1

Suffigierung

1 7 0 6 6 . DE LEIDI,

Giorgio ( 1 9 8 4 ) : I sujfissi nel friulano. Udine (= Biblioteca di studi linguistic! e filo-

logici 1). Nomina 17067. KovÄCS, Giovanna (1934): I sujfissi nominali nei dialetti ladini centrali. Budapest. §65.1.2

Präfigierung

17068. SUANI, Carlo (1995): La prefissazione 78, 96 S. §65.1.3

verbale nel ladino dolomitico. Tesa di laurea. Roma.

Komposition

Dieter ( 1 9 9 1 ) : Die V+S-Komposita im Ladinischen. Sive Padi ripis Athesim seu propter amoenum. Studien zur Romanität in Norditalien und Graubünden. Festschrift für Giovan Battista Pellegrini. Hg. Johannes Kramer. Hamburg. 2 6 3 - 2 6 8 .

1 7 0 6 9 . MESSNER,

§65.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Rätoromanischen Florentin / STREHLE, Dieter ( 1 9 8 8 ) : Rückläufiges Wörterbuch des Surselvischen. nari invers dil Romontsch Sursilvan. Tübingen. XXIX, 552 S.

1 7 0 7 0 . LUTZ,

Dicziu-

Rätoromanisch

§65.4]

§65.3

795

Etymologische Wörterbücher des Rätoromanischen

Robert / MELCHER, Florian (1939 ff.): Dicziunari rumantsch gnschun. Band I ff. Cuoira [Chur], 17072. KRAMER, Johannes (1970-75): Etymologisches Wörterbuch des Gadertalischen (Dolomitenladinisch). Köln, [nur 3 Faszikel] 17073. ZAMBONI, Alberto [et al.] (1984 ff.): Dizionario etimologico storico friulano (DESF). Band I ff. Tübingen / Udine. 1 7 0 7 4 . KRAMER, Johannes ( 1 9 8 8 - 9 9 ) : Etymologisches Wörterbuch des Dolomitenladinischen. 8 Bände. Hamburg. 1 7 0 7 5 . BERNARDI, Rut / DECORTINS, Alexi [et al.] ( 1 9 9 4 ) : Handwörterbuch des Rätoromanischen. Wortschatz aller Schriftsprachen, einschließlich Rumantsch Grischun, mit Angaben zur Verbreitung und Herkunft. 3 Bände. Zürich. 1 7 0 7 1 . VON PLANTA,

§65.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Rätoromanischen

—> §65.4.1 (Chronologie), §65.4.2 (Autoren und Texte), §65.7 (Lehnwortschichten und Substrate) Theodor ( 1 9 2 3 ) : Ladinische Wörter aus den Dolomitentälern. Zusammengestellt und durch eine Sammlung von Hermes Fezzi ergänzt. Halle (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 73). 201 S. 1 7 0 7 7 . TAGLIAVINI, Carlo ( 1 9 3 4 ) : II dialetto del Livinallongo. Saggio lessicale. Bolzano. 3 7 3 S. 17078. QUARESIMA, E. (1964): Vocabolario anaunico e solandro raffrontato col trentino. Venezia / Roma. XXI, 520 S. 17079. MÄTZLER, Maria Clarina (1968): Romanisches Wortgut in den Mundarten Vorarlbergs. Innsbruck (= Romanica Aenipontana 5). XXXVIII, 134 S. 1 7 0 8 0 . REDFERN, James ( 1 9 7 1 ) : A Lexical Study of Raeto-Romance and Contiguous Italian Dialect Areas. The Hague / Paris (= Janua Linguarum, Series Practica 1 2 0 ) . 1 0 5 S. {—> 16368} 17081. PALLABAZZER, Vito (1981): Contributo alio studio del lessico ladino dolomitico. Firenze. 136 S. 1 7 0 8 2 . K U E N , Heinrich ( 1 9 8 6 ) : Die Erforschung des Wortschatzes der dolomitenladinischen Mundarten. 1 7 0 7 6 . GARTNER,

HOLTUS / RINGGER { 1 7 0 6 0 } : 2 2 5 - 2 4 5 .

17083. 17084. 17085.

Giovan Battista (1986): Considerazioni sui rapporti lessicali del fassano. Mondo ladino 10: 359-373. [auch in Dal venetico al veneto, Padova 1991, 295-308] SCHWEICKARD, Wolfgang ( 1 9 8 6 ) : Expressiuns da camps particulars. Entwicklungstendenzen des rätoromanischen Wortschatzes in Graubünden, ibd. 2 6 3 - 2 8 1 . HUBSCHMID, Johannes ( 1 9 8 6 ) : Rätoromanisch-dalmatische Beziehungen im Wortschatz und das Problem der sprachlichen Stellung des Rätoromanischen. G.I. Ascoli. Attualitä del suo pensiero a 1 5 0 anni della nascita (= Atti del XIII Incontro Culturale Mitteleuropeo. Gorizia, 2 4 - 2 5 PELLEGRINI,

novembre 1979). Firenze. 93-100. {-> 16374}

17086. — (1987): Lexikalische Besonderheiten des Rätischen und seine Stellung innerhalb der romanischen Sprachen. Akten der Theodor Gartner-Tagung (Rätoromanisch und Rumänisch) in Vill / Innsbruck 1985. Hg. Guntram A. Plangg, Maria Iliescu. Innsbruck (= Romanica Aenipontana 14). 49-59. 17087. DIEKMANN, Erwin (1987): Lateinisches Wortgut mit Reliktwortcharakter im Rätoromanischen Graubündens. DAHMEN {13585}: 294-310. 17088. LIVER, Ricarda (1987): Probleme in der Beschreibung des bündnerromanischen Wortschatzes. HOLTUS / KRAMER {17061}: 71-76. 1 7 0 8 9 . ILIESCU, Maria ( 1 9 8 7 ) : Die Originalität des friaulischen Wortschatzes, ibd. 9 1 - 9 4 . 17090. PELLEGRINI, Giovan Battista ( 1 9 8 8 ) { 1 6 0 3 4 } . 1 7 0 9 1 . PLANGG, Guntram A . ( 1 9 8 8 ) : Wortschatz und Sprachkompetenz in Fassa. Mondo ladino 12: 61-75. 1 7 0 9 2 . DAUSES,

August

{13689}: 62-70.

(1989):

Zur lexikalischen Einheit des Rätoromanischen.

E R N S T / STEFENELLI

Romanisch

796

[§65.5

Otto ( 1 9 8 9 - 9 3 ) : Beiträge und Materialien zur Etymologie des Dolomitenladinischen. Ladinia 13 ( 1 9 8 9 ) : 1 4 3 - 1 6 4 ; 14 ( 1 9 9 0 ) : 1 2 1 - 1 6 0 ; 15 ( 1 9 9 1 ) : 1 0 5 - 1 6 5 ; 16 ( 1 9 9 2 ) : 1 2 9 - 1 6 2 ;

17093. GSELL,

17 ( 1 9 9 3 ) : 1 1 7 - 1 2 4 .

17094. ILIESCU, Maria (1990): Der repräsentative Wortschatz der romanischen Sprachen: das Rätoromanische. ibd. 14: 171-219. 17095. POPESCU-MARIN, Magdalena ( 1 9 9 2 ) : Sur le vocabulaire representatif du rheto-roman. LORENZO { 1 3 5 8 8 } : Band II, 1 8 3 - 1 9 7 . 17096. ViGOLO, Maria Teresa (1992): Ricerche lessicali sul dialetto dell'Alto Vicentino. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 240). 17097. PELLEGRINI, Giovan Battista (Hg. 1993) { 1 6 3 9 5 } . 17098. SCHMITT, Christian (1993): Zur lexikalischen Sonderstellung des Bündnerromanischen. Annalas da la Societad Retorumantscha 106: 91-101. 17099. KREFELD, Thomas ( 1 9 9 4 ) : Der surselvische Wortschatz, die Questione ladina und die quantitative Arealtypologie. Ladinia 18: 2 6 1 - 2 8 8 . 17100. CROATTO, Enzo (1995): Alcune caratteristiche del lessico cadorino. Saggi dialettologici in area italo-romanza. Hg. Giovan Battista Pellegrini. Padova. 111-152. 17101. PFISTER, Max (1997): Die Bedeutung oberitalienischer und zentralladinischer Reliktgebiete für die romanische Wortforschung. Mondo ladino 21: 1 2 7 - 1 3 4 . 17102. PALLABAZZER, Vito ( 1 9 9 8 ) : Aspetti storici del lessico livinallese. Dolomiti 21: 7 - 1 9 . 17103. PELLEGRINI, Giovan Battista ( 1 9 9 9 ) : Comparazioni lessicali retoromanze. Complemento ai Saggi ladini di Graziadio Isaia Ascoli. Venezia. IX, 477 S. §65.4.1

Chronologie

Neologismen,

Wortersatz

17104. VLDESOTT, Paul (1996): Wortschatzerweiterung im Ladin Dolomitan. Ladinia 20: 163-173. §65.4.2

Einzelne Autoren bzw. Texte

Bifrun,

Jachiam

Donato,

Giovan

Battista

1 7 1 0 6 . PRASUHN, E s k e ( 1 9 9 7 ) : Untersuchungen

17105. FERMIN, Maria H.J. (1954): Le vocabulaire de Bifrun dans sa traduction des quatre Evangiles. Amsterdam. 165 S.

§65.5

zur

Lexik

des Friaulischen. Studien zur Prosa von Giovan Battista Donato (1534-1604). Frankfurt/M. [u.a.] (= Europäische Hochschulschriften IX,28). XIV, 1 4 2 S.

Wortfelder und Fachsprachen des Rätoromanischen

—» §65.6 (Gruppen- und Sondersprachen) 17107.

CORRA, L o r e d a n a ( 1 9 8 1 ) { 1 6 4 2 8 } .

§65.5.1

Unbelebte Natur

Erde: Geologie,

Physik,

Chemie

17108. PARMENTIER, Theodore (1896): Vocabulaire rhetoroman des principaux termes de chorographie. Precede d'une introduction geographique, ethnographique et linguistique. Paris. 89 S. 17109. PULT, Jon (1947): Die Bezeichnungen für Gletscher und Lawine in den Alpen. Diss. Zürich; Samedan / St. Moritz. 140 S. 17110. PELLEGRINI, Silvio (1968): A proposito di termini geomorfici e antropomorfici delle parlate romanze dolomitiche. Archivio per l'Alto Adige (Firenze) 62: 357-370. {-» 17142}

Rätoromanisch

§65.5]

Himmel:

Meteorologie,

797

Astronomie

17111. STEFFEN, Max (1935) {15008}. 17112. SPESCHA, Arnold (1973): Wind und Wetter. Die meteorologischen Erscheinungen im Wortschatz einer Bündner Gemeinde (Pigniu/Panix). Diss. Zürich. 287 S. 17113. FRAU, Giovanni (1983): Le denominazioni friulane degli astri. Studi forogiuliesi in onore di Carlo Guido Mor. Hg. Giuseppe Fornasir. Udine (— Pubblicazioni della deputazione di storia patria per il Friuli 13). 251-272. 17114. — (1986): Osservazioni sulla terminologia friulana dei fenomeni meteorologici. HOLTUS / RlNGGER {17060}: 295-311. §65.5.2

Eigenschaften, Erscheinungen

Raum,

Größe,

Richtungen

17115. LÜDTKE, Helmut (1955): Präpositionen der Orts-, Höhen- und Richtungsbezeichnungen im Graubündner Oberland. Romanische Forschungen 64: 374-378. 17116. HELLER, Klaus (1979): Richtungsbezeichnungen im Ladinischen des Gadertales. Ladinia 3: 95-100. Zeit,

Geschwindigkeit

17117. BRUPPACHER, Hans Peter (1948) {16451}. 17118. HAMP, Eric P. (1982): I nomi dei mesi a Retia. Sot la Nape 34: 16-17. Licht und Glanz,

Farben

17119. KRAMER, Johannes ( 1 9 7 2 ) : Die Farbbezeichnungen im Ladinischen des Gadertals. Der 46: 7 3 - 7 6 .

Schiern

17120. KUEN, Heinrich (1978): Die ladinischen Farbwörter. Ladinia 2: 51-61. §65.5.3

Belebte Natur

Pßanzenwelt 17121. PlRONA, Jacopo (1871): Vocabolario friulano. Hg. Giulio Andrea Pirona. Venezia. CH, 710 S. (481-526) {-+ 17133} 17122. PEDROTTI, Giovanni / BERTOLDI, Vittore ( 1 9 3 0 ) : Nomi dialettali delle piante indigene del Trentino e della Ladinia Dolomitica. Presi in esame dal punto di vista della botanica, della linguistica e del folclore. Trento. XII, 588 S. 17123. SCHAAD, Giacomo ( 1 9 3 9 ) : I nomi popolari della flora prativa in Val Bregaglia. Vox Romanica 4: 48-64. 17124. BRUNIES, S. (1945-48): Noms populers da plauntas [Volkstüml. Pflanzennamen]. Annalas da la Societad Retorumantscha 59 (1945): 180-191; 60 (1946): 84-121; 62 (1948): 117-167. 17125. PELLEGRINI, Giovan Battista / Rossi, Giovanni Battista (1964): Flora popolare agordina. Contribute alio studio del lessico della Val Cordevole. Introduzione di G.B. Pellegrini, lessico etimologico di G.B. Rossi. Firenze. 203 S. [auch in Archivio per l'Alto Adige (Firenze) 57 (1963): 245-288; 58 (1964): 319-400; 59 (1965): 1-76] 17126. PALLABAZZER, Vito (1966): Sui nomi delle piante indigene nel dialetto di Colle S. Lucia (Livinallongo). Firenze. 215 S. [auch in Archivio per l'Alto Adige (Firenze) 59 (1965): 253 ff.; 60 (1966): 233 ff.; 61 (1967): 1 ff.] 17127. PELLEGRINI, Giovan Battista / ZAMBONI, Alberto ( 1 9 7 4 ) : Commenti a nomi friulani di piante raccolti nell'ASLEF. Studi linguistici friulani (Udine) 4: 9-56. 17128. — (1976): Commenti a nomi friulani di piante raccolti nell'ASLEF, II. Studi mediolatini e volgari (Pisa) 24: 153-190. 17129. — (1980): Nomi di piante nell'area dolomitica e friulana (VI). Linguistica (Ljubljana) 20: 77-124. 17130. ZAMBONI, Alberto ( 1 9 8 2 ) : Flora popolare friulana. Contribute all'analisi etimologica e areale del lessico regionale del Friuli - Venezia Giulia. 3 Bände. Udine.

Romanisch

798

[§65.5

Andrea ( 1 9 9 2 ) : Süße Beeren und ihre Namen. Bündner Jahrbuch 34: 4 6 - 6 1 . 17132. MARCATO, Carla (1993): 'Tralcio' e 'sarmento' nella terminologia friulana. Verbum Romanicum. Festschrift für Maria Iliescu. Hg. Johannes Kramer, Guntram A. Plangg. Hamburg. 153-160. 17131. SCHORTA,

Tierwelt 17133. PIRONA, Jacopo (1871) {17121}. (527-566) 17134. HUBSCHMIED, J.U. (1955): Sur les noms de rivieres identiques Ä des noms d'animaux. Revue internationale d'onomastique 7: 171-188. 17135. BENINCA, Paola (1966[67]): Contribute onomasiologico all'entomologia popolare friulana [Die volkstüml. Insektenbezeichnungen im Friul.]. Diss. Padova. 1 7 1 3 6 . I L I E S C U , Maria ( 1 9 7 8 ) : Les ornithonymes en rheto-roman. Revue de linguistique romane 4 2 : 355-383.

Carla ( 1 9 8 4 ) : Alcuni ornitonimi dialettali specie in friulano. Archivio per l'Alto Adige (Firenze) 78: 273-293. PLANGG, Guntram A. (1984): Tierbezeichnungen im Zentralladinischen. ibd. 78: 133-145. BOTNER PICECCO, Francesca (1988[89]): Contribute alio studio della terminologia relativa agli animali in Friuli. Pesci d'acqua dolce e mammiferi di monte [Bezeichnungen von Süßwasserfischen und Bergsäugetieren im Friul.]. Diss. Padova. LANDFORS, Mats ( 1 9 9 0 ) : Einige rätische Fischbenennungen. Eine sprachliche Exkursion in die Vergangenheit. Bündnerisches Monatsblatt ( 1 9 9 0 ) : 3 8 4 - 3 9 1 . T O T H , Alfred ( 1 9 9 1 ) : Rätoromanische Fischbezeichnungen und die Rekonstruktion der rätischen

17137. MARCATO,

17138. 17139.

17140. 17141.

S p r a c h e , ibd. ( 1 9 9 1 ) : 1 9 8 - 2 0 9 .

Mensch,

Personen

17142. PELLEGRINI, Silvio (1968) {17110}. Biologie,

Medizin,

Krankheiten

17143. BAUMER, Iso (1956[62]): Rätoromanische Krankheitsnamen. Diss. Bern; Winterthur (— Romanica Helvetica 72). 202 S. 17144. KRAMER, Johannes (1992): Drei über das Tirolerische vermittelte romanische Krankheitsnamen deutscher Herkunft. Der Schiern 66: 518-521. [vgl. ds. {17147}] {-> 17225} 17145. VIGOLO, Maria Teresa ( 1 9 9 3 ) : Saggio su alcune denominazioni di malattie degli animali in area veneta e valsuganotta. PELLEGRINI { 1 6 3 9 5 } : 2 5 7 - 2 8 6 . 17146. — (1995): Aggiunte alle denominazioni delle malattie di animali in area veneta e ladina. Saggi dialettologici in area italo-romanza. Hg. Giovan Battista Pellegrini. Padova. 243-255. 1 7 1 4 7 . KRAMER, Johannes ( 1 9 9 5 ) : Tre nomi di malattia nord-italiani di origine tedesca. Scritti di linguistica e dialettologia in onore di Giuseppe Francescato. Trieste. 1 8 3 - 1 8 6 . [vgl. ds. { 1 7 1 4 4 } ] {->

§65.5.4

17225}

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Wahrnehmung 17148. LIVER,

Ricarda ( 2 0 0 3 ) : Die Verben der sinnlichen Wahrnehmung im Bündnerromanischen. Vox

Romanica

62: 67-85.

Sprache,

Grammatik,

Schrift

17149. FRAU, Giovanni (1993): Mandl e altre formule di saluto nelle regioni italiani (AIS; Karte 739). Ce fastu? 69: 7-17. 17150. BELARDI, Walter ( 1 9 9 7 ) : Casi di 'medietas' e di 'contraddittorietä' semantiche nella storia del lessico ladino sellano. Ralica et Romanica. Festschrift für Max Pfister zum 65. Geburtstag. Hg. Günter Holtus, Johannes Kramer, Wolfgang Schweickard. Tübingen. 5 3 - 6 1 .

Rätoromanisch

§65.5]

Ernährung,

799

Lebensrnittel

17151. DORSCHNER, F. (1936): Das Brot und seine Herstellung in Graubünden und Tessin. Ein Beitrag zur Wort- und Sachforschung der romanischen Süd- und Ostschweiz. Diss. Zürich; Winterthur. 203 S. 17152. KUEN, Heinrich (1979): Die Herkunft der dolomitenladinischen Wörter für 'füttern'. Zu einer Lücke im EWGt. Festschrift Kurt Baldinger zum 60. Geburtstag 17. November 1979. Hg. Manfred Höfler, Henri Vernay, Lothar Wolf. Band II. Tübingen. 767-776. 17153. MARCATO, Carla (1999-2000): Su alcune "parole del cibo" in area trentino. Archivio per l'Alto Adige (Firenze) 93/94: 287-300. Kleidung,

Mode

17154. BOQUOI-SEIFERT, Sabine (1984): Die Kleidung der Grödnerin. Wortschatz. Innsbruck ( = Romanica Aenipontana 12). 79 S.

Studie zum rätoromanischen

Sport 17155. MASÜGGER, J . B . (1947): Leibesübungen in Graubünden, einst und jetzt. Chur. 220 S. 17156. SCHMITT, Christian (1990): Zur Entstehung fachsprachlicher Defizite in Minderheitensprachen. Beobachtungen zur Ausbildung der Fachsprache des Skilanglaufs im Engadinischen. Plurilingua X. Hg. Peter H. Neide. Bonn. 53-63. Spiel,

Tanz,

Feste

17157. FERRARESSO, Annamaria (1984[85]): Commenti all'Atlante storico linguistico etnografico lano. Terminologia degli giochi infantili [Terminologie der Kinderspiele]. Diss. Padova.

friu-

1 7 1 5 8 . PLANGG, G u n t r a m A . ( 1 9 8 6 ) : D i e N a m e n der S p i e l k a r t e n i m L a d i n i s c h e n . HOLTUS / RINGGER {17060}: 283-294.

§65.5.5

Arbeit, Berufe

17159. PULT, G. (1913): Über Ämter und Würden in Romanisch-Bünden. Romanische

Forschungen

32: 3 8 9 - 4 8 0 .

17160. PELLICAN, Flavia (1972[73]): Contributo alio studio della terminologia di alcuni mestieri in friulano. Diss. Padova. 17161. DAL PRÄ, Elisa Maria (1973[74]): Contributo alio studio della terminologia friulana di alcuni lavori femminili. Diss. Padova. 17162. FRAU, Giovanni / MARCATO, Carla (1997): Antichi nomi di mestieri nel patriarcato di Aquileia (Italia nordorientale) e i loro riflessi storico-linguistici. Memorie storiche forogiuliesi 77: 75-90. Siedlung,

Haus und Hof,

Bauwesen

17163. PELLIS, Ugo (1922): La casa. La cucina. Udine. 61 S. 17164. PEER, Andri (1963): Beiträge zur Kenntnis des Bauernhauses sachkundlich-sprachliche Untersuchung. Winterthur. 159 S.

in Romanisch

Bünden.

Eine

Landwirtschaft 17165. JABERG, Karl (1922): Dreschmethoden und Dreschgeräte in Romanisch Bünden. Monatsblatt

Bündnerisches

(1922): 33-58.

17166. KAESER, H. (1932): Die Kastanienkultur und ihre Terminologie in schweiz. Diss. Zürich; Aarau. 168 S. 17167. PEDROTTI, Giovanni (1936): Vocabolarietto dialettale degli arnesi räte] della Val d'Adige e delle altre valli trentine. Trento. 107 S. 17168. SCHAAD, Giacomo (1936): Terminologia rurale di Val Bregaglia. Quaderni grigioni-italiani 5,3). 170 S. 17169. WEISS, Richard (1941): Das Alpwesen Graubündens. Wirtschaft, arbeit und Älpler leben. Zürich. 387 S. 17170. SCHEUERMEIER, Paul (1943-56) { 1 6 5 6 6 } .

Oberitalien und in der Südrurali [landwirtschaftl. GeDiss. Bern; Bellinzona ( = Sachkultur, Recht, Älpler-

Romanisch

800

[§65.5

17171. SONDER, Α. (1944): Das ländliche Leben der Unterengadiner Gemeinde Tschlin (Schieins) im Spiegel seiner Sprache. Diss. Zürich; Samedan. 128 S. 17172. BELTRANI, Maria Teresa (1973-74): Contribute alio studio della terminologia agricola in friulano. Diss. Padova. 17173. ROSSI, Giovanni Battista (1982): Civilta agricola agordina. Appunti etnografico-linguistici. Belluno. 332 S. 17174. PELLEGRINI, Giovan Battista (1984): Le parti dell'aratro in friulano e nei dialetti alpini. Archivio per l'Alto Adige (Firenze) 78: 97-126. 17175. — (1988): Stratificazione lessicale della terminologia agricola friulana. Cultura in Friuli. Atti del convegno internazionale di studi in omaggio a Giuseppe Marchetti (1902-1966). Hg. Gian Carlo Menis. Udine. 239-283. 17176. — / MARCATO, Carla (1988-92): Terminologia agricola friulana. 2 Bände. Udine. 17177. — (1989): Commento linguistico a tre carte dell'ASLEF IV ('Agricoltura'). Per Giuseppe Sebesta. Scritti e nota bio-bibliografica per il settantesimo compleanno. Trento. 363-375. 17178. MARCATO, Carla (1991): Onomasiologia friulana. Commenti a carte dell'ASLEF 'Arboricultura' (vol. V, 3782-3799). Filologia moderna 11: 119-155. 17179. RIZZOLATTI, Piera (1991): Contributo alla conoscenza della terminologia friulana della lavorazione del latte: carte ASLEF 640, 641, 642, 643, 644, 649, 650, 651. Saggi di linguistica e di letteratura in memoria di Paolo Zolli. Hg. Giampaolo Borghello. Padova. 343-353. 17180. GRANUCCI, Fiorenza (1999-2000): Elementi di lessico agricolo ladino. Archivio per l'Alto Adige (Firenze) 9 3 / 9 4 : 215-242.

Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

17181. HEBEISEN, W. (1921) {15253}. 17182. VIELI, Raymond (1927): Die Terminologie der Mühle in Romanisch-Bünden.

Diss. Zürich; Chur.

IV, 60 S.

17183. MAISSEN, Alfons (1943): Werkzeuge und Arbeitsmethoden des Holzhandwerks in romanisch Bünden. Die sachlichen Grundlagen einer Berufssprache. Geneve / Erlenbach-Zürich ( = Romanica Helvetica 17). LVIII, 277 S. 17184. DA CORTÄ FUMEI, Dina (1970[71]): Contributo alio studio della terminologia del boscaiolo e della fluitazione in Cadore [Terminologie des Holzfällers und der Flößerei in Cadore]. Diss. Padova. 17185. DEL FABBRO, Novella (1989): Boscs e menaus te alto Val de Guart [Terminologie des Holzfällers], Udine. Verkehr,

Fahrzeuge

17186. ASCHENBRENNER, Max (1972): Das Vokabular des Verkehrswesens im Zentralladinischen. Vergleichende Zusammenstellung und etymologische Deutung. München ( = Münchener romanistische Arbeiten 30). 154 S. 17187. DEMENEGHI, Pietro (1974[75]): Contributo alio studio della terminologia del cavallo e dei mezzi di trasporto in Friuli. Diss. Padova. 17188. TOMASI, Giovanni (1987): Slitti e traini nelle Prealpi Trevigiane. Archivio per l'Alto Adige (Firenze) 81: 369-399. Seefahrt 17189. PELLEGRINI, Giovan Battista (1984): Appunti sulla terminologia della fluitazione nell'Italia nord-orientale. Lingua, storia e vita dei laghi d'Italia. Atti del 1° convegno nationale dell'Atlante Linguistico dei Laghi Italiana ALLI. Hg. Giovanni Moretti. Perugia. 51-85. §65.5.6

Gesellschaft, Verwaltung

Familie, 17190.

Verwandtschaft

GRAF, Adolf (1955) { 1 6 6 2 7 } .

17191. ORIOLES, Vincenzo (1982): I nomi di parentela in friulano. II Barbacian

19,2: 93.

Rätoromanisch

§65.7]

§65.6

801

Gruppen- und Sondersprachen des Rätoromanischen

—> §65.5 (Wortfelder und Fachsprachen) §65.6.1

Religion, Ritual, Kirche

17192. JUD, Jakob (1919): Zur Geschichte der bündnerromanischen Kirchensprache. Jahresbericht der Historisch-Antiquarischen Gesellschaft von Graubünden (Chur) 49: 1-56. [auch in Romanische Sprachgeschichte und Sprachgeographie, Zürich / Freiburg/Br. 1973, 161-211] 1 7 1 9 3 . M A S U T T I , Patrizia ( 1 9 7 6 [ 7 7 ] ) : Contribute alio studio della terminologia ecclesiastica in Friuli. Diss. Padova. 17194. KUEN, Heinrich (1982): Der religiöse und kirchliche Wortschatz des Gädertalischen. Ladinia 6: 175-216. 17195. — (1990): Die Rolle der Kirche in der Geschichte des ladinischen Wortschatzes. DAHMEN {13869}: 157-171.

§65.7

Lehnwortschichten und Substrate im Rätoromanischen

—• §65.7.1 (Purismus), §65.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) 1 7 1 9 6 . HUBSCHMID, Johannes ( 1 9 5 0 ) : Vorindogermanische und jüngere Wortschichten in den romanischen Mundarten der Ostalpen. Mit Berücksichtigung der ladinisch-bayrisch-slowenischen Lehnbeziehungen. Zeitschrift für romanische Philologie 6 6 : 1 - 9 4 . {—> 17214 17229} 17197. — (1951): Alpenwörter romanischen und vorromanischen Ursprungs. Bern. 63 S. 17198. — (1954): Pyrenäenwörter vorromanischen Ursprungs und das romanische Substrat der Alpen. Salamanca (= Acta Salmanticensia, Filosofia y Letras 7,2). 81 S. 1 7 1 9 9 . PELLEGRINI, Giovan Battista ( 1 9 8 3 ) : Osservazioni lessicali sulle lingue preromane dell'Italia superiore. VINEIS { 2 7 4 3 2 } : 2 9 - 6 4 . [auch in Dal venetico al veneto, Padova 1991, 4 1 - 7 6 ] 1 7 2 0 0 . VANELLI, Laura ( 1 9 8 6 ) : La fonologia dei prestiti in friulano. HOLTUS { 1 7 0 6 0 } : 3 5 5 - 3 7 6 . 17201. BELARDI, Walter (1990): Stirpi e imprestiti. Roma (= Studi ladini 12). §65.7.1

Purismus

Claus ( 2 0 0 3 ) : Spracherhaltung - trotz oder wegen des Purismus. Etappen des Rätoromanischen. BRINCAT { 3 6 4 } .

1 7 2 0 2 . SOLER,

§65.7.2 G

Romanische Lehnwörter alloromanisch

1 7 2 0 3 . MARCATO, Carla ( 1 9 8 5 ) : {16746}: 241-263.

Francesismi in documenti friulani dei secoli X V I I - X I X . CORTELAZZO

Italoromanisch 17204. KRISTOL, Andres M. (1985): Zu den italienisch-deutschen Lehnwortdubletten im Bündnerromanischen. Vox Romanica 44: 105-124. {-> 17219} §65.7.3

Keltische Lehnwörter

Joachim ( 2 0 0 0 ) : Das Rätoromanische im Lichte des keltischen Reliktwortschatzes. Annalas da la Societad Retorumantscha 113: 8 5 - 1 0 5 . 17206. — (2001) {16823}.

17205. GRZEGA,

§65.7.4

Germanische Lehnwörter

Placidus ( 1 8 9 9 - 1 9 0 0 ) : Germanische Bestandteile des rätoromanischen (surselvischen) Wortschatzes. Progr. der k. k. Oberrealschule in Innsbruck. 1 7 2 0 8 . P F I S T E R , Max ( 1 9 9 2 ) : L'elemento lessicale del superstrato germanico. K R E M E R { 1 3 5 8 6 } : Band I, 1 5 6 - 1 6 1 . 1 7 2 0 7 . GENELIN,

802

Romanisch

[§65.7

Deutsch 17209. MISCHI, J. (1882): Deutsche Worte im Ladinischen. Progr. Brixen. 17210. BRANDSTETTER, Renward ( 1 9 0 0 ) : Drei Abhandlungen über das Lehnwort. I: Das Lehnwort in der Luzerner Mundart. II: Das Lehnwort in der bugischen Sprache. III: Die Lehnwörter, welche der Luzerner Mundart und der bugischen Sprache gemeinsam angehören. Luzern. 17211. — (1905): Rätoromanische Forschungen. I: Das schweizerdeutsche Lehngut im Romontschen. Luzern. 82 S. 17212. KRANZMAYER, Eberhard ( 1 9 3 7 ) : Deutsches Sprachgut jenseits der Sprachgrenze in den Alpen. Mit besonderer Rücksicht auf das Rätoromanische des Grödnertales. Deutsches Archiv für Landes- und Volksforschung (Leipzig) 1: 2 7 3 - 2 8 6 . 17213. BATTISTI, Carlo (1940): Glossario degli appellativi tedeschi ricorrenti nella toponomastica Atesina. Firenze (= Dizionario toponomastico Atesino, Supplemento 1). 17214. HUBSCHMID, Johannes (1950) {17196}. 17215. KUEN, Heinrich ( 1 9 7 8 ) : Der Einfluß des Deutschen auf das Rätoromanische. Ladinia 2: 3 5 - 4 9 . 17216. — (1980): Die deutschen Lehnwörter in der ladinischen Mundart von Buchenstein (Fodom, Livinallongo) und ihre chronologische Schichtung. Stimmen der Romania. Festschrift für W. Theodor Elwert zum 70. Geburtstag. Hg. Gerhard Schmidt, Manfred Tietz. Wiesbaden. 681-696. 17217. FAGGIU, Giorgio ( 1 9 8 1 ) : Germanismi nel friulano (giunte al Pirona). Ladinia 6: 2 5 7 - 2 6 9 . [vgl. PIRONA {17121}] 17218. ORIOLES, Vincenzo ( 1 9 8 3 ) :

17219. 17220.

17221. 17222. 17223. 17224.

17225.

Su un filone poco noto di tedeschismi in friulano. Scritti linguistici in onore di Giovan Battista Pellegrini. Hg. Paola Benincä [et al.]. Band I. Pisa. 2 9 3 - 3 0 3 . KRISTOL, Andres M. (1985) {17204}. KRAMER, Johannes ( 1 9 8 5 ) : Voci tedesche nel dialetto di Cortina d'Ampezzo. Parte seconda (N-S). Archivio per l'Alto Adige (Firenze) 1 8 5 - 2 0 5 . — (1987): Tedeschismi e pseudo-tedeschismi nel ladino ed altrove. Quaderni Patavini di linguistica 6: 9-30. FABBRO, Manuela (1988): I germanismi nel friulano. Sot la Nape 40: 11-22. WILLI, Urs / SOLER, Claus ( 1 9 9 0 ) : Der rätoromanisch-deutsche Sprachkontakt in Graubünden. Germanistische Linguistik 1 0 1 / 1 0 3 : 4 4 5 - 4 7 5 . ZANOTTI, Ilaria ( 1 9 9 0 ) : Germanismi nel lessico ladino fassano. Mondo ladino 14: 5 - 2 0 6 . KRAMER, Johannes (1992-95) {17144}, {17147}.

§65.7.5

Slavische Lehnwörter

17226. STREKELJ, Karl (1890): Zur Kenntniss der slavischen Elemente im friaulischen Wortschatze. Archiv für slavische Philologie 12: 474-486. 17227. — ( 1 9 1 0 ) : Slawisches im friaulischen Wortschatze, ibd. 31: 2 0 3 - 2 0 9 . 17228. KOSTIÄL, Johannes (1913): Slavische Lehnwörter im Friaulischen. ibd. 34: 2 9 2 - 2 9 8 . 17229. HUBSCHMID, Johannes (1950) {17196}. 17230. PELLEGRINI, Giovan Battista ( 1 9 8 2 ) : Appunti etimologici friulani (elementi slavi). W I N K E L MANN / BRAISCH { 1 3 8 9 1 } : 5 6 5 - 5 7 8 . [auch in Studi di etimologia, onomasiologia e di lingue in contatto, Alessandria 1992, 2 5 1 - 2 5 8 ] 17231. — (1989): Voci friulane di origine slovena attestate dall'ASLEF. Zbornik razprav iz slovanskega jezikoslovja. Tinetu Logarju ob sedemdesetletnici. Hg. Franc Jakopin. Ljubljana. 233-246. §65.7.6

Semitische Lehnwörter

§54.8.12 (Romanisch), §61.3.3 (Italoromanisch) Arabisch 17232. LANTERI, Lorenzo (1991) {16044}.

Iberoromanisch

§66.2]

§ 66

803

Iberoromanisch

—>· §54 (Romanisch), §67 (Altkatalanisch), §68 (Katalanisch), §69 (Altspanisch), §70 (Spanisch), §71 (Altportugiesisch), §72 (Portugiesisch und Galizisch) 17233. WOODBRIDGE, Hensley Charles / OLSON, Paul L. (1952): A Tentative Bibliography of Hispanic Linguistics. Urbana, 111. XXII, 203 S. 17234. ROHLFS, Gerhard (1957): Manual de filologia hispänica. Guia bibliogräfica, critica y metodica. Traduction castellana del manuscrito alemän por Carlos Patino Rosselli. Bogota. 377 S. 17235. FABBRI, Maurizio A. (1979): A Bibliography of Hispanic Dictionaries. Catalan, Galician, Spanish, Spanish in Latin America and the Philippines. Imola. XIV, 381 S. 17236. STROSETZKI, Christoph (1988—90): Bibliographie der Hispanistik in der Bundesrepublik Deutschland, Osterreich und der deutschsprachigen Schweiz. I: 1978-1981; II: 1982-1986; III: 1987-1989. F r a n k f u r t / M . ( = Editionen der I b e r o a m e r i c a n a 11,4-6).

§66.1

Wortbildung des Iberoromanischen §66.1.1 (Suffigierung)

17237. §ANDRU-OLTEANU, Tudora (1972): Bibliografia de los trabajos relativos a la formation de palabras en los idiomas ibero-romänicos (1920-70). Boletin de filologia espanola 12: 13-35.

§66.1.1

Suffigierung Max Leopold

1 7 2 3 8 . WAGNER,

Philologie

(1943-44):

Iberoromanische Suffixstudien. Zeitschrift für

romanische

63 (1943): 329-366; 64 (1944): 321-363.

Anita R. ( 1 9 6 4 - 6 7 ) : Contrastive development in Hispano-Romance of borrowed Gallo-Romance suffixes. Romance Philology 18 ( 1 9 6 4 - 6 5 ) : 3 9 9 - 4 2 9 ; 2 0 ( 1 9 6 6 - 6 7 ) : 2 9 6 - 3 2 0 .

1 7 2 3 9 . KATZ LEVY,

§66.2

Wortschatz und Wortgeschichte des Iberoromanischen

—> §66.2.2 (Semasiologie), §66.2.1 (Chronologie), §66.5 (Lehnwortschichten und Substrate) Carolina ( 1 9 0 8 ) : Contribu'igöes para Ο futuro dicionario etimologico das linguas hispanicas. Revista Lusitana 11: 1-62. 1 7 2 4 1 . MALKIEL, Yakov ( 1 9 4 7 ) : Three Hispanic Word Studies. Berkeley (= University of California Publications in Linguistics 1,7). 17242. WAGNER, Max Leopold (1953): Etymologische Randbemerkungen zu neueren iberoromanischen Dialektarbeiten und Wörterbüchern. Zeitschrift für romanische Philologie 69: 347-391. 1 7 2 4 3 . MALKIEL, Yakov ( 1 9 5 4 ) : Studies in the Reconstruction of Hispano-Latin Word Families. Berkeley / Los Angeles (= University of California Publications in Linguistics 11). VI, 223 S. 1 7 2 4 4 . SALA, Marius ( 1 9 9 2 ) : Unidad y diversidad en el lexico de las lenguas iberorromänicas. Scripta philologica in honorem Juan M. Lope Blanch α los 40 anos de docencia en la UNAM y α los 65 de vida. Hg. Elizabeth Luna Traill. Band II. Mexico. 2 2 5 - 2 3 0 . 1 7 2 4 5 . DO C A M P O , Jose Luis de Azevedo ( 1 9 9 8 ) : Lexikologie - Phraseologie - Lexikographie. Ein Lehrbuch für Lusitanisten und Hispanisten. Rostock. 1 7 2 4 0 . MICHAELIS DE VASCONCELLOS,

§66.2.1

Chronologie

Dieter ( 1 9 7 4 ) : Chronologische und etymologische Studien zu den iberoromanischen Sprachen und zum Französischen. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 49). 115 S.

1 7 2 4 6 . MESSNER,

{ - > 14759}

17247. — (1976 ff.): Dictionnaire chronologique des langues iberoromanes. 4 Bände. Heidelberg (= Sammlung romanischer Elementar- und Handbücher, 3. Reihe). {—> 1 8 6 7 2 } §66.2.2

Semasiologie

Wilhelm ( 1 9 7 0 ) : Unterschiede im Wortschatz der iberoromanischen Sprachen. Beitrag zu einer vergleichenden spanisch-portugiesischen Semantik. Masch. Diss. Köln. 458 S.

1 7 2 4 8 . PÖTTERS,

Romanisch

804

§66.3

[§66.3

Wortfelder und Fachsprachen des Iberoromanischen

—> §66.4 (Gruppen- und Sondersprachen)

§66.3.1

Unbelebte Natur

Himmel: 17249.

Meteorologie,

METZELTIN,

§ 66.3.2

Astronomie

Michael (1970) {16101}. [Winde]

Belebte Natur

Tierwelt 17250. 17251.

Max Leopold (1953): Uber einige iberoromanische Raubvogelnamen. Estudios dedicados a Ramon Menindez Pidal. Band IV. Madrid. 239-264. CAHUZAC, Philippe ( 1 9 8 3 ) : Etude onomasiologique du vocabulaire du cheval en Amerique Latine. 3 Bände. Diss. Paris.

WAGNER,

§66.3.3

Eigenschaften, Erscheinungen

Rolf ( 1 9 8 5 ) : Aproximacion estructural a los verbos de cambio en iberorromance. Linguistique comparee et typologie des langues romanes. Actes du XVII e Congres international de linguistique et philologie romanes (Aix-en-Provence, 29 aoüt - 3 septembre 1 9 8 3 ) . Band II. Aix-en-Provence. 4 3 6 - 4 7 5 .

1 7 2 5 2 . EBERENZ,

Zeit, 17253.

Geschwindigkeit

PFISTER,

§66.3.4

Max (1999) {13771}.

Arbeit, Berufe

Seefahrt 17254.

METZELTIN,

17255.

TELECAN,

§66.4

Michael (1970) {16101}. [Kompaß]

Milivoj (1971-73) {16610}.

Gruppen- und Sondersprachen des Iberoromanischen

—>- § 66.3 (Wortfelder und Fachsprachen)

§66.4.1

Religion, Ritual, Kirche

Peter / KREMER, Dieter (Hg. 1 9 8 9 ) : Ketzerei und Ketzereibekämpfung in Wort und Text. Studien zur sprachlichen Verarbeitung religiöser Konflikte in der westlichen Romania. Wiesbaden / Stuttgart.

1 7 2 5 6 . BLUMENTHAL,

§66.4.2

Umgangssprache, Slang

Günter / R A D T K E , Edgar (Hg. 1 9 8 4 ) : Umgangssprache in der Iberoromania. Festschrift für Heinz Kröll. Tübingen. {-> 11573 18126}

1 7 2 5 7 . HOLTUS,

Iberoromanisch

§66.5]

§66.5

805

Lehnwortschichten und Substrate im Iberoromanischen

-> §66.2 (Wortschatz und Wortgeschichte) 1 7 2 5 8 . BERTOLDI, Vittore ( 1 9 4 7 ) : La Iberia en el sustrato etnico-lingüistico del mediterräneo occiden-

tal. Nueva revista de filologia hispdnica 1: 1 2 9 - 1 4 7 . 1 7 2 5 9 . M E I E R , Harri ( 1 9 5 2 ) : Erwägungen zu iberoromanischen Substratetymologien. Festgabe für

Ernst Gamillscheg zu seinem fünfundsechzigsten Geburtstag am 28. Oktober 1952. Von Freunden und Schülern überreicht. Tübingen. 1 2 9 - 1 3 9 . 17260. JUNGEMANN, Frederick Η. (1955): La teoria del sustrato y los dialectos hispano-romances y gascones. Madrid (= Biblioteca romänica hispänica 1,7). 456 S. {—> 15957} 17261. BLAYLOCK, W. Curtis (1959): Substratum theory applied to Hispano-Romance. Romance Philology 13: 414-419. §66.5.1

Germanische Lehnwörter

1 7 2 6 2 . K R E M E R , Dieter ( 1 9 8 2 ) : Hispania Germanica. En torno a las relaciones lingüisticas germano-

hispänicas. Adas del Coloquio hispano-alemdn Dietrich Briesemeister. Tübingen. 1 3 8 - 1 4 9 .

Ramon Menendez

Pidal. Hg. Wido Hempel,

Gotisch 17263. MASON, Patricia E. (1979): Social implications of borrowing. The Visigothic element in HispanoRomance. Word 30: 257-272. 17264. DIETZ, Klaus (1999) {13950}. §66.5.2

Lateinische Lehnwörter

§54.8.4 (Romanisch), §70.9.6 (Spanisch) 17265. THEBAN, Maria ( 1 9 9 2 ) : Imprumuturi latine§ti m limbile iberoromanice. Studii §i cercetari lingvi-

stice 43: 101-106.

§66.5.3

Griechische Lehnwörter

§54.8.6 (Romanisch), §68.8.3 (Katalanisch), §70.9.7 (Spanisch) §66.5.4

Semitische Lehnwörter

§54.8.12 (Romanisch), §67.6.1 (Altkatalanisch), §68.8.5 (Katalanisch), §69.7.3 (Altspanisch), §70.9.13 (Spanisch), §72.10.10 (Portugiesisch) Arabisch 17266. LOPES, David

( 1 9 0 7 ) : Trois faits de phonetique historique arabico-hispanique. Actes du Congres international des orientalistes (Alger 1905). 111,1: Langues musulmanes. Paris. 2 4 2 - 2 6 1 . [auch in Nomes drabes de terras portuguesas, Lisboa 1968, 6 7 - 8 8 ] STEIGER, Arnald (1932): Contribucion a la fonetica del hispano-ärabe y de los arabismos en el ibero-romänico y el siciliano. Madrid (= Revista de filologia espafiola, Anejo 17). 519 S. {-> 16942} SEIFERT, Eva (1935): Uma volta pelos arabismos da terra ibero-romänica. Coimbra (= Separata do Boletim do Institute Alemäo 5). SOLÄ-SOLE, Josep M. (1967-68): El articulo al- en los arabismos del iberorromänico. Romance Philology 21: 275-285. GIESE, Wilhelm ( 1 9 6 8 ) : Zur Problematik arabisch-hispanischer Wortbeziehungen. Festschrift für Walther von Wartburg zum 80. Geburtstag am 18. Mai 1968. Hg. Kurt Baldinger. Band II.

XIVe

17267.

17268. 17269. 17270.

Tübingen. 427-438.

17271. LÜDTKE, Helmut (1968-70): Considerazioni generali sugli arabismi delle lingue ispaniche. Bollettino dell'Atlante linguistico mediterraneo, N. S. 10/12: 183-188.

Romanisch

806

[§66.5

Federico ( 1 9 8 0 ) : Apostillas de lexicografia hispano-ärabe. Actas de las II Jornadas de Cultura Arabe e Islämica (1980). Madrid. 1 1 9 - 1 6 2 . — (1984-86): Nuevas apostillas de lexicografia hispanoärabe (al margen del Diccionari etimolögic i complementari de Ja llengua catalana de Joan Coromines). Sharq al-Andalus 1 (1984): 7-14; 3 (1986): 163-165. MARCOS MARIN, Francisco (1984): Los arabismos de las lenguas hispänicas. Bosquejo metodologico. Miscellänia Sanchis Guamer. Estudis en memoria del professor Manuel Sanchis Guarner. Estudis de llengua i literatura catalanes. Hg. Emili Casanova. Band II. Valencia (= Quaderns de filologia 2). 195-198. LÖPEZ-MORILLAS, Consuelo ( 1 9 9 0 ) : Hispano-Semitic caiques and the context of translation. Bulletin of Hispanic Studies 67: 1 1 1 - 1 2 8 . CORRIENTE, Federico (1992): Arabe andalusi y lenguas romances. Madrid. 270 S. KIESLER, Reinhard (1994): Kleines vergleichendes Wörterbuch der Arabismen im Iberoromanischen und Italienischen. Tübingen / Basel. XXIII, 404 S. {—> 16956} CORRIENTE, Federico (1996): Novedades en el estudio de los arabismos en iberorromance. Revista espanola de lingüistica 26: 1-13. — (1999): Diccionario de arabismos y voces afines en iberorromance. Madrid. 591 S. COLON, German ( 1 9 9 9 ) : De arabismos interhispanos. Travaux de linguistique et de philologie

1 7 2 7 2 . CORRIENTE,

17273.

17274.

17275.

17276. 17277. 17278. 17279. 17280.

37: 1 3 1 - 1 3 9 .

§66.5.5

Baskische/vorrömische Lehnwörter

Hugo ( 1 9 1 4 - 1 7 ) : Die Herleitungen aus dem Baskischen bzw. Iberischen in MeyerLübkes Rom. Etym. Wb. (bis S. 5 6 0 ) . Revue internationale des etudes basques 8: 3 2 5 - 3 3 7 . 17282. M E Y E R - L Ü B K E , Wilhelm (1935) { 1 3 6 4 1 } . ( 1 1 5 7 - 1 1 5 9 : Index der baskischen Lehnwörter) 1 7 2 8 1 . SCHUCHARDT,

§67.5]

Altkatalanisch

§67

807

Altkatalanisch (bis 1500)

—> §54 (Romanisch), §66 (Iberoromanisch), §68 (Katalanisch)

§67.1

Wortbildung des Altkatalanischen §68.1 (Katalanisch) Jaume ( 1 8 9 5 ) : Analisis morfologich de la llengua catalana antiga. Manresa.

17283. NONELL Υ MAS, 296 S.

§67.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Altkatalanischen

§67.2.1

Reimwörterbücher

Antoni ( 1 9 2 1 ) : Diccionari de rims de Jaume March. Barcelona (= Biblioteca filolögica de l'Institut de la llengua catalana 8 ) . 1 3 3 S. { - > 17289}

17284. GRIERA,

§67.3

Wortschatz und Wortgeschichte des Altkatalanischen

—» §67.3.1 (Autoren und Texte), §67.6 (Lehnwortschichten); §68.4 (Katalanisch) 17285. GIMENO BETI', Lluis (1999): Lexic ramader en documents valencians del segle XIV. Boletin de la Sociedad Castellonense de cultura 75: 461-498. §67.3.1

Einzelne Autoren bzw. Texte

Libre de Consolat 17286.

TAVANI,

17287.

CARRERAS I ARTAU,

de Mar

17288.

Llull, Ramon

§67.4

HATZFELD,

Helmut A. (1946) {17507}.

March,

Jaume

Giuseppe (1968-70) {17290}. Tomas

(1936) {17291}.

17289.

GRIERA,

Antoni

(1921)

{17284}.

Wortfelder und Fachsprachen des Altkatalanischen

—• §67.5 (Gruppen- und Sondersprachen) §67.4.1

Arbeit, Berufe

Seefahrt 17290. TAVANI, Giuseppe (1968-70): Termini marinareschi catalani secondo il Libre de Consolat de Mar. Bollettino dell'Atlante linguistico mediterraneo 10/12: 221-230. {—> 17286} §67.4.2

Geistige Welt

Philosophie Tomas ( 1 9 3 6 ) : El llenguatge filosöfic de Ramon Llull. Homenatge α Antoni Rubio i Lluch. Miscel länia d'estudis literaris, histories i lingüistics. Band I. Barcelona. 5 4 5 - 5 5 2 .

17291. CARRERAS I ARTAU, { - > 17287}

§67.5

Gruppen- und Sondersprachen des Altkatalanischen

—» §67.4 (Wortfelder und Fachsprachen)

Romanisch

808 §67.5.1 17292.

[§67.6

Militär, Kriegswesen

Wilhelm (1928): Waffen nach den katalanischen Chroniken des XIII. Jahrhunderts. Volkstum und Kultur der Romanen 1: 140-182. 17293. — (1936): Waffengeschichtliche und -terminologische Aufschlüsse aus katalanischen literarischen Denkmälern des 14. und 15. Jahrhunderts. Homenatge a Antoni Rubio i Lluch. Miscel länia d'estudis literaris, histories i lingüistics. Band I. Barcelona. 33-67. GIESE,

§67.6

Lehnwortschichten und Substrate im Altkatalanischen

- * §67.3 (Wortschatz und Wortgeschichte) §67.6.1

Semitische Lehnwörter

§54.8.12 (Romanisch), §66.5.4 (Iberoromanisch), §68.8.5 (Katalanisch) Arabisch Pere ( 1 9 8 7 ) : Histöria de la llengua catalana. I: Dels origens al segle XVIII. Barcelona (= Col leccio "El Blau Mari" 1 1 ) . ( 5 5 - 7 3 : De la invasio ärab a la Catalunya carolingia)

1 7 2 9 4 . MARCET I SALOM, { - > 17418}

Katalanisch

§68.2]

§68

809

Katalanisch (ab 1500)

—> §54 (Romanisch), §66 (Iberoromanisch), §67 (Altkatalanisch) 17295. GRIERA, Antoni (1947): Bibliografia lingüistica catalana. Barcelona ( = Publicaciones de la Escuela de filologia de Barcelona, Filologia romänica 1). 84 S. 17296. BADIA I MARGARIT, Antoni M. (1976): Vint-i-cinc anys d'estudis sobre la llengua i la literatura catalanes (1950-1975). I: La llengua. Montserrat. 201 S. 17297. PEREZ SALDANYA, Manuel (1993): Dotze anys d'investigaciö. Tesis i tesines sobre llengua i literatura catalanes (1981-1992). Valencia. 106 S.

§68.1

Wortbildung des Katalanischen

-> §68.1.1 (Suffigierung), §68.1.2 (Präfigierung), §68.1.3 (Komposition); §67.1 (Altkatalanisch) 17298. HUBER, Joseph (1929): Katalanische Grammatik. Laut- und Formenlehre, Syntax, Wortbildung. Heidelberg (— Sammlung romanischer Elementar- und Studienbücher 1,7). XI, 226 S. (187-224: Wortbildung) 1 7 2 9 9 . P E R E Z SALDANYA,

Manuel

(2001):

Morfologia catalana. Barcelona.

§68.1.1 17300.

17301.

Suffigierung BRUGUERA, Jordi ( 2 0 0 1 ) : Sufixos fossils del catalä. Miscellänia Giuseppe Tavani. Band I. Barcelona (= Estudis de llengua i literatura catalanes 42). 333-372. Nomina BERNHARD, Orion ( 1 9 4 3 ) : La formation de nombres por sufijos en catalän. Masch. Diss. Zürich. 8 7 S.

17302. LÜDTKE, Jens (1978) {14563}. 1 7 3 0 3 . GROSSMANN, Maria ( 1 9 9 8 ) : Formazione dei nomi di agente, strumento e luogo in catalano. R U F F I N O { 1 3 5 9 0 } : Band I I , 3 8 3 - 3 9 2 . 17304. — (1998): Mes sobre la formacio dels nomina agentis, instrumenti i loci en catalä. Estudis de llengua i literatura en honor de Joan Veny. Hg. Josip Massot i Muntaner. Band II. Barcelona. 559-576. Verben 17305. BERNAL, Elisenda (2000): Eis sufixos verbalitzadors del catalä. Relacions semäntiques i diccionari. Diss. Barcelona, [unpubl.] §68.1.2

Präfigierung

Josefa ( 1 9 9 6 ) : Aktionsart in word formation. Verbal prefixation. Catalan Working Papers in Linguistics 5: 113-125. 17307. CABRE, Maria Teresa (1998): La prefixacio en catala. On Spanish, Portuguese and Catalan Linguistics. Hg. John J. Staczek. Washington, D.C. 47-63. 1 7 3 0 6 . MARTIN GARCIA,

§68.1.3

Komposition

Llu'isa / FULLANA, Olga ( 1 9 9 9 ) : On Catalan verbal compounds. Prohns 11: 2 3 9 - 2 6 1 . 17309. — / — (2000): Catalan verbal compounds. Internal order and argument structure. Morphological Analysis in Comparison. Hg. Wolfgang U. Dressier. Philadelphia. 75-87. 1 7 3 0 8 . GRÄCIA,

§68.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Katalanischen Rum, M . Llui'sa / SUBIRATS RÜGGEBERG, Carlos / VASSEUX, Philippe ( 1 9 8 5 ) : Diccionari invers de la llengua catalana. Bellaterra. 414 S. M A S C A R 0 , Joan / R A F E L I FONTANALS, Joaquim ( 1 9 9 0 ) : Diccionari catala invers amb informacio morfolögica. Catalan reverse dictionary with morphological information. Barcelona. 1144 S.

17310. MASSÖ I 17311.

Romanisch

810

§ 68.2.1

[§68.3

Reimwörterbücher

17312. ESTORCH Υ SLQUES, Pablo (1852): Elements de poetica catalana y diccionari de sa rima. Gerona. 17313. F E R R E R PASTOR, F . [ca. 1954]: Diccionari de la rima. Barcelona. 17314. RAFART COROMINAS, Susana ( 1 9 9 9 ) : Diccionari de la rima. Barcelona (— El Cangur 273, Diccionaris). 279 S.

§68.3

Etymologische Wörterbücher des Katalanischen Francesc de B . ( 1 9 2 8 - 3 1 ) : Suplement catalä al Diccionari romänich etimolögich. Anuari de l'oficina romänica de lingüistica y literatura (Barcelona) 1 ( 1 9 2 8 ) : 1 7 9 - 2 4 0 ; 2 ( 1 9 2 9 ) : 1 - 6 6 ;

17315. MOLL,

3 (1930): 9 - 7 2 ; 4 (1931): 105-170.

17316. ALCOVER, Antoni Maria / MOLL, Francesc de B. (1930-62): Diccionari catalä-valencia-balear. Inventari lexicogräfic i etimolögic de la llengua que parlen Catalunya espanyola. 10 Bände. Palma de Mallorca. 9850 S. (2. Aufl. 1968 ff.) 17317. VALLES, Emili ( 1 9 6 2 ) : Pallas. Diccionari catalä il lustrat, amb etimologies i equivalencies en castellä, frances i angles. Novissima ediciö. Barcelona. XX, 1071 S. 17318. COROMINAS, Joan / GULSOY, Joseph / CAHNER, Max ( 1 9 8 0 - 9 1 ) : Diccionari etimolögic i complementari de la llengua catalana. 9 Bände. Barcelona. 17319. BRUGUERA, Jordi (1996): Diccionari etimolögic. Barcelona. 17320. MORAN I OCERINJAUREGUI, Josep / RABELLA I RIBAS, Joan Anton (1999): Diccionari etimolögic manual. Barcelona (= El Cangur 269, Diccionaris). 453 S.

§68.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Katalanischen §68.4.1 (Semasiologie), §68.4.2 (Chronologie), §68.4.3 (Wortgeographie), §68.4.4 (Autoren und Texte), §68.8 (Lehnwortschichten); §67.3 (Altkatalanisch)

17321. SPITZER, Leo (1918): Katalanische Etymologien. Hamburg (= Jahrbuch der hamburgischen wissenschaftlichen Anstalten 35, Supplement 6). 17322. — (1921): Lexikalisches aus dem Katalanischen und den übrigen iberoromanischen Sprachen. Genf (= Biblioteca delFArchivum Romanicum 2,1). VIII, 162 S. 17323. COLON, German ( 1 9 7 6 ) : El läxico catalän en la Romania. Madrid (= Biblioteca romänica hispänica 11,245). 5 4 1 S. [Katalan. Ubersetzung: El lexic catalä dins la Romania, Valencia 1993] 17324. MACARIE, L . (1980): Limba catalana. Fonologie, morfologie, vocabular. Bucure§ti. 3 2 1 S. 17325. BRUMME, Jenny (1983): Problemas lexicales del catalän contemporäneo sobre el fondo historico. Linguistische Arbeitsberichte 40: 1 6 - 3 2 . 17326. BRUGUERA, Jordi (1986): Histöria del lexic catala. 2. Aufl. Barcelona (= Biblioteca Universitäria 1). 17327. CABRE, Maria Teresa / RIGAU, Gemma ( 1 9 8 7 ) : Lexicologia i semäntica. Barcelona. 199 S. {-> 17332} 17328. NADAL, Josep M. / PRATS, Modest ( 1 9 8 7 ) : Histöria de la llengua catalana. 3. Aufl. I: Dels origens al segle XV. Barcelona. 17329. PAYRATÖ, Lluis ( 1 9 9 1 ) : Katalanisch: Interne Sprachgeschichte II: Lexik. Evolucion lingüistica interna II: lexico. HOLTUS { 1 3 5 7 2 } : 1 5 2 - 1 6 2 . 17330. PLLCHOWSKA, Aleksandra (1997) {17760}. §68.4.1

Semasiologie

Oiva J . ( 1 9 4 3 ) : Petites glanures de semantique catalane. Miscel lania Fabra. Recull de treballs de lingüistica catalana i romänica dedicate a Pompeu Fabra. Buenos Aires (Nachdruck Barcelona 1998). 2 8 0 - 2 8 8 . 17332. CABRE, Maria Teresa / RIGAU, Gemma (1987) { 1 7 3 2 7 } .

17331. TALLGREN,

Katalanisch

§68.6]

§ 68.4.2

811

Chronologie

Dieter ( 1 9 9 5 ) : Apreciaciones cronologicas en el lexico catalän. Estudis de lingüistica oferts a Antoni M. Badia i Margarit. Band I. Barcelona. 4 7 3 - 4 8 1 .

1 7 3 3 3 . K Ö C H L , A . / MESSNER,

Neologismen,

Wortersatz

J. ( 1 9 3 3 ) : Paraules i modismes. Barcelona. 100 S. 17335. BRUMME, Jenny (1985) {17389}. 17336. — (1989): Sprachliche Normalisierung und lexikalische Modernisierung des Katalanischen. Zeitschrift für Katalanistik 2: 52-63. 17337. ο. N. (1998): Diccionari de paraules noves. Neologismes recollits a la premsa. Barcelona (= Diccionaris de l'Enciclopedia Catalana). 239 S. 1 7 3 3 8 . CABRE, Maria Teresa / FREIXA, J . / SOLE, E . ( 2 0 0 0 ) : Anälisi contrastiva de la innovacio lexica en catalä i en castellä. Caplletra 3 0 : 1 9 2 - 2 1 2 . { - > 17810} 17339. MARTI, J . / FRANQUESA, E. (2001): Nou diccionari de neologismes. Barcelona. 1 7 3 3 4 . AMADES,

§68.4.3

Wortgeographie, Dialekte

Justo ( 1 9 3 2 ) : Vocabulario del dialecto murciano. Madrid. 1 7 3 4 1 . SPELBRINK, Walther ( 1 9 3 8 ) : Die Mittelmeerinseln Eivissa und Formentera. Eine kulturgeschichtliche und lexikographische Darstellung. Diss. Hamburg. 147 S. [auch in Butlleti de dialectologia catalana 2 4 / 2 5 : 1 8 4 - 2 8 1 ] 17342. O'DONNELL, Paul (1986) {17825}. 1 7 3 4 3 . W E S C H , Andreas ( 1 9 9 2 ) : Grammatische und lexikalische Aspekte des Spanischen von Barcelona. Iberoromania 35: 1-14. 1 7 3 4 4 . CASANOVA, Emili ( 2 0 0 3 ) : Analysis of the lexicon of central Valencian. On the basis of the Atles Linguistic de la Comunitat Valenciana. Dialectologia et Geolinguistica 11. 1 7 3 4 0 . GARCIA SORIANO,

§68.4.4

Einzelne Autoren bzw. Texte

Catalä,

Enric

La

1 7 3 4 7 . SALVADOR, V i c e n t / VAN LAWICK, H e i k e ( H g . 1 9 9 9 ) :

morfologia del lexic de "Solitud" de Victor Catalä. Barcelona (= Biblioteca Milä i Fontanais 32). 266 S.

Valeriana. Estudis sobre l'obra d'Enric Valor. Castello de la Plana (= Estudis filolögics 1). 356 S. {-> 17348 17368}

1 7 3 4 5 . VILLAS

I

CHALAMANCH,

Costa ί Llobera, 17346.

Valor i Vives,

Victor

DOL(J, M i g u e l ( 1 9 5 3 - 5 4 )

§68.5

Montserrat

(1999):

Miquel {17355}.

1 7 3 4 8 . RAFEL I FONTANALS, J o a q u i m ( 1 9 9 9 ) : V a l o r i el

lexic catalä. ibd. 75-104. 17349.

MONTESINOS LOPEZ, A n n a I. ( 1 9 9 9 )

{17368}.

Onomasiologie und Synonymik des Katalanischen

-» §68.6 (Wortfelder und Fachsprachen) 17350. PEY, Santiago / Ruiz CALONJA, Juan (1970): Diccionari de sinönims. Idees afins i antönims. Barcelona. 823 S. [vgl. ds. {17941}] 17351. RASPALL DE CAHUE, Juana (1975): Diccionari usual de sinönims Catalans. Mots i frases. Barcelona. 545 S.

§68.6

Wortfelder und Fachsprachen des Katalanischen

—¥ §68.7 (Gruppen- und Sondersprachen)

[§68.6

Romanisch

812

§68.6.1

Unbelebte Natur

Himmel:

Meteorologie,

Astronomie

17352. GRIERA, Antoni ( 1 9 1 4 ) : Els noms dels vents en catalä. ButUetide

dialectologia catalana 2: 7 4 - 9 6 . 17353. FONTSERE, E. (1948): Assaig d'un vocabulari meteorolögic catalä. Barcelona. 84 S. 17354. SANCHIS GUARNER, Manuel (1952): Els vents. Segons la cultura popular. Barcelona (— Biblioteca folklörica Barcino 4). 64 S. §68.6.2

Eigenschaften, Erscheinungen

Licht und Glanz,

Farben

17355. DOLQ, Miguel ( 1 9 5 3 - 5 4 ) : El color en la poesia de Miquel Costa i Llobera. Estudis (Barcelona) 4: 1 - 9 4 . { - > 17346}

romänics

17356. ROCA GARRIGA, Pedro (1956): Los terminos de color en la toponimia catalana. Barcelona (= Biblioteca filologica-historica 1). 178 S. 17357. DAVIES, Ian / CORBETT, Greville C . / BAYO-MARGALEF, Jose ( 1 9 9 5 ) : Colour terms in Catalan. An investigation of eighty informants, concentrating on the purple and blue regions. Transactions of the Philological Society 93,1: 1 7 - 4 9 . §68.6.3

Belebte Natur

Pflanzenwelt 17358. PARDO GARCIA, L. (1930-32): Vocabulario de nombres vulgares valencianos de la flora regional. Anales del centro de cultura valenciana 3 (1930): 213-223; 5 (1932): 144-162. 17359. MASCLANS I GLRVES, Francesc (1954): Els noms vulgars de les plantes a les terres catalanes. Barcelona. 253 S. Tierwelt 17360. SALLENT, A . ( 1 9 2 2 ) : Els noms dels ocells de Catalunya [Die Vogelnamen im Katalan.]. de dialectologia catalana 10: 5 4 - 1 0 0 . 17361. SECRETAN, Isabelle ( 1 9 8 8 ) : Tratte d'ichtyonymie

Butlleti

catalane. De l'origine des noms de poissons

marins. Wien. 447 S. Körperteile,

Anatomie

17362. EBNER, Fred ( 1 9 7 5 ) : Die Bezeichnungen

den katalanischen Mundarten. Biologie,

Medizin,

des menschlichen Kopfes, seiner Teile und Defekte in Diss. Basel.

Krankheiten

17363. GRIERA, Antoni ( 1 9 3 1 ) : Noms d'algunes malalties [Pferdekrankheiten]. Butlleti de dialectologia

catalana

§68.6.4

19: 241-256.

Lebensfunktionen, A l l t a g s l e b e n

Sprache,

Grammatik,

Schrift

17364. VILLALBA, Xavier ( 2 0 0 0 ) : La terminologia lingüistica en catalä. Revista 104-118.

Kleidung,

de Catalunya

147:

Mode

17365. MUNOZ GARRIGÖS, Jose ( 1 9 7 9 ) : El vocabulario de la seda en el dialecto murciano

schatz der Seide im Dialekt von Murcia]. Murcia. Sport 17366. FAURA I P U J O L , Neus (1985) { 1 7 4 0 6 } .

[Der Wort-

Katalanisch

§68.6]

§68.6.5

813

Arbeit, Berufe

Siedlung,

Haus und Hof,

Bauwesen

Antoni ( 1 9 3 2 ) : La casa catalana. Butlleti de dialectologia catalana 20: 1 3 - 3 2 9 . Anna I. ( 1 9 9 9 ) : El lexic de l'arquitectura e de la construccio en el Vocabulari fonamental d'Enric Valor. SALVADOR / LAWICK { 1 7 3 4 7 } : 1 0 5 - 1 2 0 . { - » 17349}

17367. GRIERA,

17368. MONTESINOS L 0 P E Z ,

Landwirtschaft Antoni ( 1 9 2 3 ) : El jou, L'arada i el llaurar [Joch, Pflug und Pflügen], Butlleti de dialectologia catalana 11: 80-101. ROKSETH, Pierre ( 1 9 2 3 ) : Terminologie de la culture des cereales a Majorque. Barcelona (= Biblioteca filologica de l'Institut de la llengua catalana 15). 215 S. HEGENER, Heinrich (1938): Die Terminologie der Hanfkultur im katalanischen Sprachgebiet. Diss. Hamburg; Würzburg. XIII, 71 S. GUITER, Enric ( 1 9 5 2 ) : Vocabulari de la cultura de la vinya al Rossellö. Anales del Instituto de linguistica (Mendoza) 5: 83-132. — (1955): Eis noms de l'arada en rossellones. Miscelanea filologica dedicada α Möns. A. Griera. Band I. Barcelona. 335-346. FAVÄ Υ AGUD, Xavier ( 2 0 0 0 ) : Quatre topönims Catalans al lexic ampelonimic romanic: Alicant, Benicarlö, Matarö i Morvedre. Estudis de llengua i literatura catalanes 40: 1 7 9 - 1 9 6 .

17369. GRIERA, 17370.

17371. 17372.

17373. 17374.

Jagd,

Fischerei

Antoni ( 1 9 2 3 ) : Terminologia dels ormeigs de pescar dels rius i costes de Catalunya [Terminologie der Fischerei]. Wörter und Sachen 8: 9 7 - 1 0 3 . [auch in Hojas dispersas, Barcelona 1950, 5 1 - 6 1 ; vgl. SCHUCHARDT, Hugo, Butlleti de dialectologia catalana 11 ( 1 9 2 3 ) : 1 0 9 - 1 1 8 ] 17376. AMADES, J . / RoiG, E . (1925) { 1 7 3 8 0 } . 17375. GRIERA,

Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

17377. MARX, Rainer (1914): Die katalanische Terminologie der Korkstopfenerzeugung. Diss. Bonn. 82 S. [auch in Revue de dialectologie romane (Bruxelles) 6 (1914-15): 1-80] 17378. ALMELA Υ VIVES, F . ( 1 9 3 3 ) : Vocabulario de la cerämica de Manises. Boletin de la Sociedad Castellonense de cultura 14: 3 7 1 - 3 8 4 , 3 9 7 - 4 2 5 . 17379. MOLL, Francesc de B . ( 1 9 3 4 ) : Vocabulari tecnic del molins de vent de les Balears. Butlleti de dialectologia catalana 22: 1-35. Seefahrt 17380. AMADES, J . / ROIG, E . (1925): { - > 17376}

Vocabulari de l'art de la navegacio i pesca. Barcelona. 116 S.

17381. FLÖREZ, Luis (1943): Vocabulari Valencia de l'art de la navegacio i de la construccio naval. Miscel lania Fabra. Recull de treballs de lingüistica catalana i romänica dedicate a Pompeu Fabra. Buenos Aires (Nachdruck Barcelona 1998). 309-348. 17382. WOODBRIDGE, Hensley Charles ( 1 9 5 1 ) { 1 8 1 1 4 } . 17383. AMICH, Julian (1956): Diccionario maritimo. Barcelona. 456 S. Wirtschaft,

Handel,

Finanzwesen

17384. SCHNITZER, J . (1996) { 1 8 1 3 2 } . §68.6.6

Geistige Welt

Wissen,

Verstand

17385. NAGEL, Ingo (1972) {18141}.

814

Romanisch

§68.6.7

[§68.7

Gesellschaft, Verwaltung

Alberto ( 1 9 8 2 ) : Die Aufnahme altgriechischer sozialer Typenbegriffe in die spanische (kastilische und katalanische) Sprache. W E L S K O P F { 2 0 6 0 4 } : Band V I , 5 1 6 - 5 4 2 . 17387. MAS, G. (2001): La terminologia de la societat de la informaciö [Die Terminologie der Informationsgesellschaft]. Llengua i us 20: 27-40. 1 7 3 8 6 . BALIL,

Familie,

Verwandtschaft

Paul ( 1 9 7 1 ) : Sur quelques noms de parente en Catalan. Estudis romänics (Barcelona) 13: 13 22.

17388. AEBISCHER,

Politik Jenny ( 1 9 8 5 ) : Der Prozeß der "sprachlichen Normalisierung" des Katalanischen. Dargestellt an neologischen Tendenzen in der Wortbildung der heutigen politisch-sozialen Lexik. Diss. Leipzig. {-> 17335} 17390. — (1988-89): La modernitzacio i l'ampliacio del lexic politico-social catalä. Llengua i literatura 3: 193-264. 1 7 3 8 9 . BRUMME,

§68.7

Gruppen- und Sondersprachen des Katalanischen

—> § 68.6 (Wortfelder und Fachsprachen) §68.7.1

Sondersprachen

Pressewesen 17391. KLAMMT, Kristina (1999): Katalanische Pressesprache um 1800. Katalanisch: Sprachwissenschaft und Sprachkultur. Akten des 14. deutschen Katalanistentags im Rahmen von "Romania I", Jena, 28.9.-2.10.1997. Hg. Rolf Kailuweit, Hans-Ingo Radatz. Frankfurt/M. (= Bibliotheca Ibero-Americana 71). 237-252. 1 7 3 9 2 . T O R R E N T , Anna M. ( 1 9 9 9 ) : La llengua de la publicitat. Barcelona (= Biblioteca Milä i Fontanais 3 3 ) . 2 0 9 S.

§68.7.2

Umgangssprache, Slang

17393. VINYOLES I VIDAL, Joan J. (1978): Vocabulari de l'argot de la delinqüencia. Barcelona (— Llengua viva 1). 191 S.

§68.8

Lehnwortschichten im Katalanischen

—> §68.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) 17394. COROMINAS, Joan (1955): Sobre els elements pre-romans del domini catalä. VII Congreso internacional de lingüistica romänica, Univ. de Barcelona, 1953. II: Actas y memorias. Barcelona. 401-417. 17395. BADIA I MARGARIT, Antoni M. (1984): L'accio del substrat i la formacio de la llengua catalana. Miscellänia Sanchis Guarner. Estudis en memoria del professor Manuel Sanchis Guarner. Estudis de llengua i literatura catalanes. Hg. Emili Casanova. Band I. Valencia (= Quaderns de filologia). 185-204. 1 7 3 9 6 . PAYRATO, Lluis ( 1 9 8 5 ) : La interferencia lingüistica. Comentaris i exemples catalä-castellä. Barcelona. {-> 18216} 1 7 3 9 7 . MORAN I OCERINJAUREGUI, Josep ( 1 9 9 9 ) : Substrat i superstrat en l'evolucio del catalä. Caplletra 27: 3 7 - 4 2 .

§68.8.1

Romanische Lehnwörter

1 7 3 9 8 . EBERENZ,

Rolf ( 1 9 9 8 ) : Katalanisch und Romanisch. HOLTUS { 1 3 5 7 5 } : 8 3 - 9 2 .

§68.8]

Katalanisch

815

Galloromanisch 17399. KUEN, Heinrich (1929): Über einige galloromanische Elemente im katalanischen Wortschatz. Philologisch-philosophische Studien. Festschrift für Eduard Wechssler. Berlin (= Berliner Beiträge zur romanischen Philologie 1). 335-345. [auch in Romanistische Aufsätze, Nürnberg 1970, 129-139] 17400. GUITER, Enric (1947-48): Algunes infiltracions del lexic occitä en el domini lingüistic catalä. Estudis romänics (Barcelona) 1: 153-158. 17401. VERDAGUER ESTEVE, Pere ( 1 9 7 4 ) : El catalä al Rossello. Gallicismes, occitanismes, rossellonesismes. Barcelona. 17402. VENY, Joan ( 1 9 8 0 ) : Sobre eis occitanismes del rossellones. Α et as del V Colloqui internacional de llengua i literatura catalanes. Hg. Jordi Bruguera, Josip Massot i Muntaner. Barcelona. 4 4 1 - 4 9 4 . 17403. BARRI I MASATS,

§68.8.2

Montserrat ( 1 9 9 9 ) : Aportacio a l'estudi dels gal licismes del catalä. Barcelona.

Germanische Lehnwörter

17404. COROMINAS, Joan (1952): D'alguns germanismes tipics del Catalä. Melanges de linguistique et de litterature romanes offerts ä Mario Roques. Band IV. Paris. 27-52. [auch in Entre dos llenguatges I, Barcelona 1976, 5-44] Englisch Vicent / CAMPOS, Xavier (1983): Eis anglicismes de Menorca. Estudi historic i etimolögic. Palma de Mallorca. 17406. FAURA I PUJOL, Neus ( 1 9 8 5 ) : Eis anglicismes futbolistics a la premsa catalana iins al 1936. Miscel lanea Antoni M. Badia i Margarit. Hg. Rolf Eberenz [et al.]. Band I I . Barcelona. 1 4 5 - 1 9 0 . 17405. ORTELLS,

{ - > 17366}

17407. SCHNITZER, J. (1996) { 1 8 1 3 2 } . Niederländisch 17408. VALKHOFF, Marius (1949) {13958}.

§68.8.3

Griechische Lehnwörter

—> §54.8.6 (Romanisch), §66.5.3 (Iberoromanisch) 17409. COROMINAS, Joan (1936): Les relacions amb Grecia reflectides en el nostre vocabulari. Homenatge α Antoni Rubio i Lluch. Miscel länia d'estudis literaris, histories i lingüistics. Barcelona. 283-315. [auch in Entre dos llenguatges III, Barcelona 1977, 178-227] 17410. BALIL, Alberto ( 1 9 8 2 ) : Die Aufnahme altgriechischer sozialer Typenbegriffe in die spanische (kastilische und katalanische) Sprache. W E L S K O P F { 2 0 6 0 4 } : Band V I , 5 1 6 - 5 4 2 .

§68.8.4

Orientalische Lehnwörter

§54.8.10 (Romanisch) 17411. DE EGUI'LAZ Υ YANGUAS, P . Leopoldo (1886) {18412}.

§68.8.5

Semitische Lehnwörter

-» §54.8.12 (Romanisch), §66.5.4 (Iberoromanisch), §67.6.1 (Altkatalanisch)

Romanisch

816

[§68.8

Arabisch 17412. COROMINAS, Joan ( 1 9 3 6 ) : 1 - 8 1 , 2 8 6 - 2 8 8 . [erweiterte 17413.

17414. 17415. 17416.

17417. 17418. 17419. 17420.

Mots Catalans d'origen aräbic. Butlleti de dialectologia catalana 24: Fassung in Entre dos llenguatges III, Barcelona 1977, 6 8 - 1 7 7 ] V E R E S D ' O C O N , Ernesto ( 1 9 5 1 ) : Huellas de la asimilacion solar en los arabismos del catalänvalenciano. Revista Valenciana de filologia 1: 2 1 7 - 2 3 9 . STEIGER, Arnald (1956-57): La penetration del lexico aräbigo en el Catalan y el provenzal. Boletin de dialectologia espanola 34: 555-570. {—• 15969} NADAL, Josep M. (1981): La conquesta ärab i la llengua catalana. Els Marges 22/23: 3-18. B A R C E L 0 , Carmen (1984): Algunos arabismos en valenciano. Misceliänia Sanchis Guarner. Estudis en memoria del professor Manuel Sanchis Guarner. Estudis de llengua i literatura catalanes. Hg. Emili Casanova. Band I. Valencia (= Quaderns de filologia). 241-252. BRAMON, Dolors (1987) { 1 8 4 5 7 } . MARCET I SALOM, Pere (1987) {17294}. KIESLER, Reinhard (1992): Die Arabismen im Katalanischen. Zeitschrift für Katalanistik 5: 79-105. — (1995): Zur Phonetik der katalanischen Arabismen. Zeitschrift für romanische Philologie 111: 171-205.

§69.2]

Altspanisch

§69

817

Altspanisch (bis 1500)

—^ §54 (Romanisch), §66 (Iberoromanisch), §70 (Spanisch) 17421. BILLICK, David J. / DWORKIN, Steven N. (1993): Lexical Studies of Medieval Spanish Texts. A bibliography of concordances, glossaries, vocabularies and selected word studies. 2. Aufl. Madison. XIII, 207 S. 17422. DWORKIN, Steven N. (1997): Lexical studies of medieval Spanish texts. A bibliographic supplement. La Coronica 26: 2 5 7 - 2 9 6 .

§69.1

Wortbildung des Altspanischen §69.1.1 (Suffigierung), §69.1.2 (Präfigierung), §69.1.3 (Sondertypen)

17423. NARVÄEZ, Ricardo A. [1959]: A Descriptive Analysis of Word Formation in Old Spanish. Diss. Univ. of Minnesota. §69.1.1

Suffigierung

Nomina 17424. LASLEY, Marion Murray (1953): Nominal Suffixes in Old Spanish. Diss. Univ. of Columbia. 233 S. [Mikrofilm] 17425. GONZALEZ OLLE, Fernando (1962): Los sufijos diminutives en el castellano medieval. Madrid. 17426. NÄNEZ FERNANDEZ, Emilio (1973): El diminutivo. Historia y funciones en el espanol cläsico y moderno. Madrid (= Biblioteca romanica hispanica 11,196). 458 S. {—> 17610} 17427. PATTISON, David G. (1975): Early Spanish Suffixes. A functional study of the principal nominal suffixes of Spanish up to 1300. Oxford ( = Publications of the Philological Society 27). IX, 249 S. 17428. ALVAREZ DE R U F , Hersilia ( 1 9 8 6 ) : Los sufijos aumentativos y peyorativos en el espanol medieval. Diss. Ann Arbor. Verben 17429. SCHEDE, Hildegard ( 1 9 8 7 ) : Die Morphologie des Verbes im Altspanischen.

§69.1.2

Frankfurt/M. [u.A.].

Präfigierung

17430. MARTINEZ, Fernando Antonio ( 1 9 5 8 ) : De algunos

casos de prefijacion

en espanol

antiguo.

Buenos Aires. §69.1.3

Sondertypen

Kontamination 17431. CRIADO DE VAL, M . (1960) { 1 7 5 1 4 } .

§69.2

Etymologische Wörterbücher des Altspanischen

17432. RICHARDSON, Henry B . ( 1 9 3 0 ) : An Etymological

Vocabulary to the "Libro de buen amor" of Juan Ruiz, Arcipreste de Hita. New Haven, Conn. (= Yale Romanic Studies 2 ) . { - » 17471} 17433. MENENDEZ PIDAL, Ramon (1945): Cantar de Mio Cid. Texto, gramätica y vocabulario. II: Vocabulario. 2. Aufl. Madrid. 482 S. { - • 17460} 17434. ALONSO, Martin (1958) { 1 7 7 0 4 } . 17435. MARTINEZ, Louis Arthur ( 1 9 8 5 ) : An Etymological Lexicon of Barlaam e Josafat. Diss. Univ. of Kentucky. {-> 17456}

Romanisch

818

§69.3

[§69.3

Wortschatz und Wortgeschichte des Altspanischen

-»• §69.3.1 (Chronologie), §69.3.2 (Autoren und Texte), §69.7 (Lehnwortschichten); §70.5 (Spanisch) 17436. SiMONET, Francisco Javier (1888): Glosario de voces ibericas y latinas usadas entre los mozärabes. Precedido de un estudio sobre el dialecto hispano-mozärabe. Madrid. (Nachdruck Beyrouth 1975) 1 7 4 3 7 . P O T T I E R , Bernard ( 1 9 4 8 - 4 9 [ 5 0 ] ) : Etude lexicologique sur les inventaires aragonais. Vox Romanica 10: 8 7 - 2 1 9 . 1 7 4 3 8 . W I L L B E R N , Glen D . ( 1 9 5 3 ) : Elementos del vocabulario castellano del siglo XIII. Mexico. 17439. CINTRA, Luis Felipe L. (1959) {18508}. 1 7 4 4 0 . MÜLLER, Bodo ( 1 9 8 9 ) : Der Wortschatz des Altspanischen aus der Perspektive des Diccionario del espanol medieval. E R N S T / STEFENELLI { 1 3 6 8 9 } : 1 5 4 - 1 6 0 . 1 7 4 4 1 . KIVIHARJU, Jukka ( 1 9 9 2 ) : La importancia de los documentos notariales latinos de los siglos X I I y X I I I para el conocimiento del lexico romance. ARIZA { 1 7 5 5 9 } : Band I, 1 0 9 9 - 1 1 0 4 . 1 7 4 4 2 . F O R T CANELLAS, Maria Rosa ( 1 9 9 4 ) : Lixico romance en documentos medievales aragoneses (siglos XI y XII). Zaragoza. 1 7 4 4 3 . GARCIA VALLE, Adela ( 1 9 9 8 ) : La variation nominal en los origenes del espanol. Madrid (= Biblioteca de filologia hispänica 20). 351 S. 1 7 4 4 4 . MARTINEZ EZQUERRO, Aurora ( 1 9 9 9 ) : Estudio lexico de la documentation romance de Calahorra (siglo XIII). 2 Bände. Logrono. §69.3.1

Chronologie

§70.5.4 (Spanisch) 17445. OELSCHLÄGER, Victor R.B. [1940]: A Medieval Spanish Word-List. A preliminary dated vocabulary of first appearances up to Berceo. Madison, Wisconsin. X, 230 S. {-> 17457} Archaismen, 1 7 4 4 6 . DWORKIN, 17: 5 7 - 7 4 .

Wortuntergang Steven Ν . ( 1 9 9 3 ) : La cuasi-homonimia y perdida lexica en el espanol antiguo. Lexis

17447. — (1998): Lexical loss and neologisms in late Medieval Spanish. Two case studies. Bulletin of Hispanic Studies 75: 1-11. {-> 17449} Neologismen,

Wortersatz

Isabel ( 1 9 8 6 ) : Lexico e historia. Neologismos en el espanol del siglo X I V . Revista de filologia espanola 46: 2 9 7 - 3 1 2 . 17449. DWORKIN, Steven N. (1998) {17447}.

1 7 4 4 8 . DE T O R R E S RAMIREZ,

§69.3.2

Einzelne A u t o r e n bzw. T e x t e

—¥ §69.7.1 (Lehnwortschichten) Alexanderlied

de Berceo,

1 7 4 5 0 . KELLER, J. ( 1 9 3 2 ) : Contribuciön

Poema de Alexandre.

Alfons

der

al vocabulario

del

Madrid.

RÜBECAMP, R. (1932-34) {18522}. BOSSONG, Georg (1978-79) {17495}, {17539}. HARING, J.M. (1980) {18147}. CORFIS, Ivy Α. (1986): A Dictionary of Old Spanish Terms Defined in the Works of Alfonso X. Madison. 17455. CARRASCO CANTOS, Ines (1992) {17512}.

Barlaam

e

lagros de Berceo. Cuadernos

Weise

17451. 17452. 17453. 17454.

Josafat

17456. MARTI'NEZ, Louis Arthur (1985) {17435}.

Gonzalo

17457. OELSCHLÄGER, V i c t o r R . B . [1940] { 1 7 4 4 5 } . 1 7 4 5 8 . PELLEN, R e n e ( 1 9 9 7 ) : E l c u l t i s m o l e x i c o e n l o s M i -

de historia de Espana

74: 2 8 5 - 3 2 1 .

Cancionero

de

Baena

17459.

PUIGVERT OCAL, A l i c i a ( 1 9 8 7 ) { 1 7 4 9 2 } .

17460.

MENENDEZ PIDAL, R a m o n ( 1 9 4 5 ) { 1 7 4 3 3 } .

Cantar

de mio

Cid

17461. H E P P , N o e m i ( 1 9 5 7 ) { 1 7 4 8 9 } . 1 7 4 6 2 . ESCOBEDO RODRIGUEZ, A n t o n i o ( 1 9 9 2 ) :

ras lexicas adjetivas Mio Cid. Almeria.

y adverbiales

Estructu-

del Cantar

de

Altspanisch

§69.5]

17463. — (1993): Estructuras lexicas verbales de Mio Cid. Granada.

Columbus, 17464.

de los

Lozana 17468.

de Nebrija,

caballos

de Ayala,

{17514}.

Elio

Antonio

1 7 4 6 9 . ESCAVY, R . / HERNANDEZ TERRES, J . M . / ROLDÄN,

Antonio (Hg. 1994): Nebrija V centenario 14921992. Actas del Congreso international de historiografia lingüistica. Murcia. {-> 17474 17501} 1 7 4 7 0 . GUERRERO RAMOS, G l o r i a ( 1 9 9 5 ) : El lexico

Diccionario (1492) y en el vocabulario Nebrija. Sevilla. {-> 13206}

Pero

17467. GIER, Albert (1980): Zum Wortschatz des Pero Lopez de Ayala (1332-1407). Zeitschrift für romani-

§69.4

Andaluza

CRIADO DE VAL, M . ( 1 9 6 0 )

{17500}.

17465. SACHS, Georg (1936): El libro de los caballos. Tratado de albeiteria del siglo XIII |Das Buch der Pferde; Abhandlung zur Tierheilkunde des 13. Jh.s]. Madrid. XXV, 150 S. {-> 17481} 17466. STEIGER, Arnald (1958): Un traite medieval d'art veterinaire. Vox Romanica 17: 162-168.

Lopez

sche Philologie 96: 371-378.

Cantar

Christopher

GUILLEN TATO, J u l i o F e r n a n d o ( 1 9 5 1 )

Libro

del

819

Ruiz, 17471.

en

el

( 1,1495?) de

Juan

RICHARDSON, H e n r y B . ( 1 9 3 0 )

{17432}.

Onomasiologie und Synonymik des Altspanischen

—> §69.5 (Wortfelder und Fachsprachen) Jean ( 1 9 9 3 - 9 4 ) : Pour un dictionnaire onomasiologique de L'espagnol medieval. Cahiers de linguistique hispanique medievale 18/19: 169-184.

1 7 4 7 2 . ROUDIL,

§69.5

Wortfelder und Fachsprachen des Altspanischen

—» §69.4 (Onomasiologie und Synonymik), §69.6 (Gruppen- und Sondersprachen) §69.5.1

Unbelebte Natur

Himmel:

Meteorologie,

Astronomie

Oiva J. (1925-28) {17532}, {17533}. I. (1994): La rosa de los vientos en el Lexicon y en el Vocabulario de E . A . de Nebrija. ESCAVY {17469}: Band I, 331-346.

17473.

TALLGREN,

17474.

LOPEZ DE ABERÄSTURI ARREGUI,

§69.5.2

Eigenschaften, Erscheinungen

Licht und Glanz,

Farben

17475.

AEBISCHER, Paul (1950): Les couleurs de la robe des equides et des bovides et quelques noms de chevaux, de mules et de vaches d'apres les chartes espagnoles et portugaises du moyen äge. Revista de dialectologia y tradiciones populäres (Madrid) 6: 28-40. {—> 17478 18530 18531} 17476. Piccus, Jules (1951): Expressions for Color in Old Spanish Poetry. Diss. Princeton Univ. 384 S. [Mikrofilm]

§69.5.3

Belebte Natur

Pflanzenwelt 17477.

A S I N PALACIOS,

hispano-musulmän

Miguel (1943): Glosario de voces romances registradas por un botänico αηόηίτηο (siglos XI XII). Madrid / Granada. LV, 420 S. {—> 17536}

Tierwelt Paul (1950) {17475}. 17479. CARNOY, Albert (1955): Noms d'animaux dans l'Espagne ancienne. VII Congreso internacional de lingüistica romänica, Univ. de Barcelona, 1953. II: Actas y memorias. Barcelona. 419-427. 17478.

AEBISCHER,

Körperteile, 17480.

Anatomie

CASTILLO CONTRERAS,

Juan

(1996) {12492}.

Romanisch

820

Biologie,

Medizin,

[§69.5

Krankheiten

17481. SACHS, Georg (1936) { 1 7 4 6 5 } . 17482. DUBLER, Cesar Ε. (1954): La "Materia medica" de Dioscorides. Transmision medieval y renacentista. V: Glosario medico castellano del siglo XVI. Barcelona. XVIII, 940 S. 17483. HERRERA DEL CASTILLO, Maria Teresa / VÄZQUEZ DE BENITO, Maria Conception (1985) {17541}.

17484. VÄZQUEZ DE BENITO, Maria Conception (1993) {17544}. 17485. MENSCHING, Guido (Hg. 1994): La Sinonima delos nombres delas medeginas griegos e latynos e arauigos. Madrid (— Fuentes de la medicina espanola 4). 17486. KARBSTEIN, Andreas (1995): Anmerkungen zu arabischer und spanischer Terminologie der "Heilmittel" bis zum frühen 17. Jahrhundert. MENSCHING / RÖNTGEN {13734}: 127-137. 17487. SÄNCHEZ GONZALES DE HERRERO, Maria Nieves ( 1 9 9 5 ) : La sinonimia en la terminologia patologica del Diccionario Espanol de Textos Medicos Antiguos. ibd. 1 4 7 - 1 6 0 . 17488. HERRERA DEL CASTILLO, Maria Teresa ( 1 9 9 8 ) : Diccionario espanol de textos medicos antiguos. Cuestiones de metodo. RUFFINO { 1 3 5 9 0 } : Band I I I , 3 4 1 - 3 4 8 . §69.5.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Sprache,

Grammatik,

Schrift

17489. HEPP, Noemi (1957): Esquisse du vocabulaire de la critique litteraire. De la querelle du Cid ä la querelle d'Homere. Romanische Forschungen 69: 332-408. {-> 17461 19975 20361} 17490. SERRADILLA CASTANO, Ana Maria (1996) { 1 7 5 0 5 } . Kleidung,

Mode

17491. STEIGER, Arnald (1943) {17537}. Alicia ( 1 9 8 7 ) : El lexico de la indumentaria en el Cancionero de Baena. Boletin de la Real Academia Espanola 67: 1 7 1 - 2 0 6 . {—> 17459} 17493. MARTINEZ MELENDEZ, Maria del Carmen (1989): Los nombres de tejidos en castellano medieval. Univ. Granada. 17492. P u i G V E R T OCAL,

Sport Jose Carlos ( 1 9 8 3 ) : El lexico taurino en las fuentes medievales castellanas. Revista de dialectologia y tradiciones populäres (Madrid) 38: 1 4 5 - 1 7 3 . [vgl. ds. {18064}]

17494. DE T O R R E S MARTINEZ,

Spiel, Tanz,

Feste

Georg ( 1 9 7 8 ) : Semantik der Terminologie. Zur Vorgeschichte der alfonsinischen Schachtermini. Zeitschrift für romanische Philologie 94: 4 8 - 6 8 . [vgl. ds. {17539}] {—> 17452}

17495. BOSSONG,

Kunst,

Musik,

Dichtung

17496. BULATKIN, Eleanor W. (1954): The Spanish word matiz. Its origin and semantic evolution in the technical vocabulary of medieval painters. Traditio 10: 459-527. §69.5.5

Arbeit, Berufe

Paul M . ( 1 9 6 0 ) : A Linguistic Analysis of Old Spanish Occupational Terms. Diss. Berkeley (Univ. of California).

17497. LLOYD,

Siedlung,

Haus und Hof,

Bauwesen

Stefan ( 1 9 9 2 ) : Notas acerca del lexico de la construction en la Sevilla del siglo XIV. Problemas y metodos en el anälisis de textos. In memoriam Antonio Aranda. Hg. Manuel Ariza. Sevilla. 3 3 3 - 3 4 7 .

17498. RUHSTALLER,

§69.6]

Altspanisch

821

Seefahrt Hensley Charles ( 1 9 5 0 ) : Spanish Nautical Terms of the Age of Discovery. Diss. Urbana, 111. (Univ. of Illinois). 17500. GUILLEN TATO, Julio Fernando (1951): La parla marinera en el Diario del primer viaje de Cristobal Colon. Madrid. 142 S. {-> 17464} 17501. CHAMORRO MARTINEZ, J . M . ( 1 9 9 4 ) : Lexico marino de E . A . de Nebrija. Traduction de terminos näuticos en los diccionarios latino-castellanos y su correspondencia en los castellano-latinos. ESCAVY { 1 7 4 6 9 } : Band I, 1 7 5 - 1 8 9 . 17499. WOODBRIDGE,

Wirtschaft,

Handel,

Finanzwesen

17502. DUBLER, Cesar E. (1943): Ueber das Wirtschaftsleben auf der Iberischen Halbinsel. Vom XI. bis zum XIII. Jahrhundert. Geneve (= Romanica Helvetica 22). 17503. SESMA, J. Ängel / LIBANO, Angeles (1982): Lexico del comercio medieval en Aragon (siglo XV). Zaragoza. §69.5.6

Geistige Welt

Wissen,

Verstand

17504. SCHNEIDER, Oskar (1955): Das Feld intellektueller Begriffe und ihrer sprachlichen Wiedergabe in der Frühepik Spaniens und Frankreichs. Masch. Diss. Frankfurt/M. 206 S. {—• 14409} 17505. SERRADILLA CASTANO, Ana Maria (1996): Diccionario sintäctico del espanol medieval. Verbos de entendimiento y lengua [Verben des Verstandes und der Sprache]. Madrid. 199 S. {-» 17490} Philosophie,

Mystik

17506. HATZFELD, Helmut A. (1932): Die spanische Mystik und ihre Ausdrucksmöglichkeiten. Deutsche Vierteljahrsschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte 10: 597-628. 17507. — (1946): The influence of Ramon Lull and Jan van Ruysbroeck on the language of the Spanish mystics. Traditio 4: 337-397. {-> 17288} §69.5.7

Gesellschaft, Verwaltung

Herrschaft,

Macht

und Stärke,

Besitz

17508. HARING, J.M. (1980) {18147}. Rechtswesen Vicente ( 1 9 9 2 ) : Lexico juridico en documentos notariales aragoneses de la Edad Media (siglos XIV y XV). Zaragoza.

17509. LAGÜENS GRACIA,

§69.6

Gruppen- und Sondersprachen des Altspanischen

—» §69.5 (Wortfelder und Fachsprachen) §69.6.1

Militär, Kriegswesen

17510. GIESE, Wilhelm (1925): Waffen nach der spanischen Literatur des 12. und 13. Jahrhunderts. Hamburg (= Mitteilungen und Abhandlungen aus dem Gebiet der romanischen Philologie 6). IX, 133 S. 17511. OLIVER ASI'N, Jaime (1928) {17534}. 17512. CARRASCO CANTOS, Ines (1992): Los cargos de la hueste real en tiempos de Alfonso X. Estudio onomasiolögico. Granada. {—• 17455} 17513. GARCIA GONZALEZ, Javier (1996-97): Los arabismos militares y los referentes a lo ärabe en la obra alfonsi. Cahiers de linguistique hispanique midievale 21: 127-144. {—> 17519 17546}

Romanisch

822

§69.6.2

[§69.7

Sondersprachen

Erotik,

Sexualität

17514. CRIADO DE VAL, M. (1960): Antifrasis y contaminaciones de sentido erotico en "La Lozana Andaluza". Homenaje D. Alonso. Band I. Madrid. 431-457. {-4 17431 17468} 17515. GIER, Albert (1986) {14453}. 17516. MONTERO CARTELLE, Emilio ( 1 9 9 8 ) : El lexico erotico en el castellano medieval. Claves para SU estudio. GARCIA TURZA { 1 7 5 6 1 } : Band II, 3 0 7 - 3 2 0 .

§69.7

Lehnwort schichten im Altspanischen

-> §69.3 (Wortschatz und Wortgeschichte); §70.9 (Spanisch) Milagro / Ruiz ΟΤΊΝ, Doris ( 1 9 9 2 ) : Contribucion al estudio del lexico castellano del siglo XV. Prestamos cultos y creaciones semänticas. ARIZA { 1 7 5 5 9 } : Band I, 1 1 2 9 - 1 1 3 9 . 17518. HARRIS-NORTHALL, Ray ( 1 9 9 3 ) : Learned borrowings in Spanish in the fourteenth and fifteenth centuries. Journal of Hispanic Research 1: 2 8 9 - 3 1 3 . 17517. LAIN,

§69.7.1

Einzelne Autoren bzw. Texte

—> §69.3.2 (Wortschatz und Wortgeschichte) Alfons der 17519.

GARCIA

Weise

GONZALEZ,

zalo de Berceo. Javier (1993-97)

{17513},

{17543}.

Gonzalo

Miguel (1998): Estudio de algunos occitanismos corteses en las obras de GonIBANEZ RODRIGUEZ,

§69.7.2

TURZA

Fernändez de Heredia,

de Berceo, 17520.

GARCIA

{17561}:

Band II,

241-252.

Juan

Antoni M. ( 1 9 5 4 ) : Sobre los extranjerismos lexicos en el aragones de Juan Fernändez de Heredia. Homenaje a Fritz Krüger. Band II. Mendoza. 1 9 3 - 1 9 7 .

17521. BADIA I MARGARIT,

Romanische Lehnwörter

-> §70.9.3

(Spanisch)

Galloromanisch J.B. ( 1 9 1 6 ) : Old French borrowed words in the Old Spanish of the twelfth and thirteenth centuries. Romanic Review 7: 3 6 9 - 4 1 3 . STEINKAMP, Hermann ( 1 9 2 2 ) : Die französischen Lehnwörter im Altspanischen. Masch. Diss. Bonn. 53 S. SOELLNER, Rudolf ( 1 9 5 0 ) : Die galloromanischen Lehnwörter im Altspanischen. Von der Entstehung der Sprache bis 1500. Masch. Diss. München. 194 S. P O T T I E R , Bernard ( 1 9 5 3 ) : Les elements gascons et languedociens dans l'aragonais medieval. BADIA I MARGARIT { 1 3 5 7 6 } : Band II, 6 7 9 - 6 8 9 . [vgl. ds. {17529}] ROMERO, Marina ( 1 9 7 3 ) : Comentarios sobre algunos galicismos del espanol medieval. Revue des langues vivantes 39: 4 3 3 - 4 3 9 . NICHOLSON, Anita Marie ( 1 9 8 7 ) : Old French Loanwords in Old Spanish. Mag. Univ. of Calgary. e e P F I S T E R , Max (1990): Les elements provengaux dans les documents asturiens des XII et XIII siecles. Lletres Asturianes (Uvieu) 41: 7-19. POTTIER, Bernard (1991): Los elementos gascones y languedocianos en el aragones medieval. Archivo de filologia aragonesa (Zaragoza) 4 6 / 4 7 : 2 3 5 - 2 4 4 . [vgl. ds. {17525}] IBANEZ RODRIGUEZ, Miguel ( 1 9 9 8 ) : Estudio de algunos occitanismos corteses en las obras de Gonzalo de Berceo. GARCIA TURZA { 1 7 5 6 1 } : Band II, 2 4 1 - 2 5 2 .

17522. DE FOREST, 17523. 17524. 17525. 17526. 17527. 17528.

17529. 17530.

Italoromanisch J.H. ( 1 9 4 3 ) : Los italianismos en espanol. Desde la formation del idioma hasta principios del siglo XVII. Diss. Utrecht; Amsterdam. VIII, 400 S.

17531. TERLINGEN,

Altspanisch

§69.7]

§69.7.3

823

Semitische Lehnwörter

§54.8.12 (Romanisch), §66.5.4 (Iberoromanisch), §70.9.13 (Spanisch) Arabisch Oiva J . ( 1 9 2 5 ) : Los nombres arabes de las estrellas y la transcription Alfonsina. Homenaje ofrecido a Ramon Menendez Pidal. Miscelänea de estudios lingüisticos, literarios e historicos. Band II. Madrid. 6 3 3 - 7 1 8 . { - > 17473} — (1928): Survivance arabo-romane du catalogue d'etoiles de Ptolemee. Studia Orientalia (Helsinki) 2: 202-283. {-> 17473} OLIVER ASIN, Jaime ( 1 9 2 8 ) : Origen ärabe de rebato, arrobda y sus homonimos. Contribution al estudio de la historia medieval de la täctica militar y de su lexico peninsular. Boletin de la Real Academia Espanola 15: 3 4 7 - 3 9 5 , 4 9 6 - 5 4 2 . { - > 17511} NEUVONEN, Eero K . ( 1 9 4 1 ) : Los arabismos del espanol en el siglo XIII. Diss. Helsinki; Leipzig (= Studia Orientalia 10,1). 332 S. ASI'N PALACIOS, Miguel (1943) {17477}. STEIGER, Arnald (1943): Zur Sprache der Mozaraber. Sache, Ort und Wort. Festschrift für Jakob Jud. Geneve / Zürich (= Romanica Helvetica 20). 624-714. [Wörter für Kleidung, Schmuck, Gewebe] {-> 17491} SMITH, H.L., Jr. (1953): The Phonology of Arabic Loan-Words in Old Spanish. Diss. Univ. of Minnesota. 192 S. BOSSONG, Georg (1979): Probleme der Übersetzung wissenschaftlicher Werke aus dem Arabischen in das Altspanische zur Zeit Alfons des Weisen. Tübingen, [vgl. ds. {17495}] {-»· 17452} MAILLO SALGADO, Felipe ( 1 9 8 3 ) : Los arabismos del castellano en la baja edad media. Consideraciones historical y filologicas. Salamanca. (2. Aufl. 1991) HERRERA DEL CASTILLO, Maria Teresa / VAZQUEZ DE BENITO, Maria Conception ( 1 9 8 5 ) : Arabismos en el castellano de la medicina y farmacopea medievales. Apuntes para un nuevo diccionario I V . Cahiers de linguistique hispanique medievale 10: 7 1 - 1 0 0 . {—> 17483} KIVIHARJU, Jukka (1992): Los arabismos lexicos en los documentos latinos y romances del monasterio de Veruela (Zaragoza). LORENZO {13588}: 517-521. GARCIA GONZALEZ, Javier (1993-94): El contacto de dos lenguas. Los arabismos en el espanol medieval y en la obra alfonsi. Cahiers de linguistique hispanique medievale 18/19: 335-365. {-> 17519} VAZQUEZ DE BENITO, Maria Conception ( 1 9 9 3 ) : Algunos arabismos del lexico medico castellano medieval. Al-Qantara 14: 2 0 5 - 2 1 3 . { - > 17484} KARBSTEIN, Andreas ( 1 9 9 5 ) : Anmerkungen zu arabischer und spanischer Terminologie der "Heilmittel" bis zum frühen 17. Jahrhundert. MENSCHING / RÖNTGEN { 1 3 7 3 4 } : 1 2 7 - 1 3 7 . GARCIA GONZALEZ, Javier (1996-97) {17513}. CORRIENTE, Federico ( 1 9 9 8 ) : Arabismos y otras voces de origen semitico Ο medio-oriental en las hablas aragonesas y en gallego. Romance Philology 51: 4 2 1 - 4 7 4 . {—> 18940} STALA, Ε. (1999): Arabisms in the Spanish Inventory of Moorish goods in the Kingdom of Granada. Studia Etymologica Cracoviensia 4: 137-155. MÜLLER, Bodo (2004): Die Arabisierung romanischer Wörter im Spanischen des Mittelalters. Romanische Sprachwissenschaft. Zeugnisse für Vielfalt und Profil eines Faches. Festschrift für Christian Schmitt zum 60. Geburtstag. Hg. Alberto Gil, Dietmar Osthus, Claudia PolzinHaumann. Frankfurt/M. [u.a.].

17532. TALLGREN,

17533. 17534.

17535.

17536. 17537.

17538. 17539. 17540. 17541.

17542. 17543.

17544. 17545.

17546. 17547.

17548. 17549.

Romanisch

824

§70

[§70

Spanisch (ab 1500)

—> §54 (Romanisch), §66 (Iberoromanisch), §69 (Altspanisch) 17550. HALL, Pauline Cook (1957): A Bibliography of Spanish Linguistics. Articles published in serial publications. Baltimore ( = Language Dissertations 54). 162 S. 17551. POTTIER, Bernard (1961-64): Bibliographies de linguistique romane. Domaine espagnol. Revue de linguistique romane

25 (1961): 161-177; 26 (1962): 2 2 4 - 2 3 6 ; 28 (1964): 2 1 1 - 2 2 7 .

17552. SERIS, Homero (1964): Bibliografia de la lingüistica espanola. Bogotä ( = Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo 19). LVIII, 981 S. 17553. BIALIK HUBERMAN, Gisela (1973): Mil obras de lingüistica espanola e hispanoamericana. Un ensayo de sintesis critica. Madrid. 17554. GONZALEZ OLLÖ, Fernando (1976): Manual bibliogrdfico de estudios espanoles. Pamplona. XXXV, 1375 S. 17555. ALVAR EZQUERRA, Manuel (1983): Lexicologia y lexicografia. Guia bibliogräfica ( = Colecciön guias bibliogräficas 1). Salamanca. 288 S. 17556. BAEZ SAN JOSE, Valerio / CASAS GÖMEZ, Miguel [et al.] (1995): Bibliografia

1964-1990.

de lingüistica

general

y

espanola

2 Bände. Alcalä de Henares.

17557.

ALVAR EZQUERRA, Manuel [et al.] (Hg. 1967): Enciclopedia lingüistica hispänica. II: Elementos constitutivos. Fuentes. Madrid. {-> 18211 18244 18262 18269 18285 18309 18396 18447} 17558. ARIZA, Manuel [et al.] (Hg. 1988): Adas del I Congreso international de historia de la lengua espanola, Cäceres 30 de marzo - 4 de abril 1987. Madrid. {-> 18400} 17559. — [et al.] (Hg. 1992): Adas del II Congreso international de historia de la lengua espanola. 2 Bände. Madrid. {-> 17441 17517 17903 17915 17921 17964 18044 18251 18423} 1 7 5 6 0 . ALONSO GONZALEZ, Alegria [et al.] (Hg. 1 9 9 6 ) : Adas del III Congreso international de historia de la lengua espanola. 2 Bände. Madrid. {-> 18022 18112 18131 18460 18486} 1 7 5 6 1 . GARCIA T U R Z A , Claudio / GONZALEZ BACHILLER, Fabian / MANGADO MARTINEZ, Javier (Hg. 1 9 9 8 ) : Adas del IV Congreso international de historia de la lengua espanola, La Rioja, 1-5 de abril de 1997. 2 Bände. Logrofio. {-> 17516 17520 17530 17767 18014 18258 18302} 17562. ALVAR EZQUERRA, Manuel (Hg. 2000): Introduction a la lingüistica espanola. Barcelona. {-> 17585 17761 17784 17793 17809} 1 7 5 6 3 . VEIGA, Alexandre / PEREZ, Maria Rosa (Hg. 2 0 0 1 ) : Lengua espanola y estruduras gramaticales. Santiago de Compostela (= Verba, Anexo 48). {-> 17599 17641 17965}

§70.1

Wortbildung des Spanischen

-> §70.1.1 (Suffigierung), §70.1.2 (Prämierung), §70.1.3 (Komposition), §70.1.4 (Sondertypen) 17564. RAINER, Franz (1993) {17577}: 730-766. 17565. GARCIA MEDALL, Joaquin (1994): Ensayo bibliogräfico sobre la morfologia no flexiva del espanol (1950-1992). Boletin de filologia espanola 34: 111-185. [vgl. ds. {17645}]

Jose ( 1 9 1 7 - 1 9 ) : De la derivacion y composition de las palabras en la lengua castellana. Boletin de la Real Academia Espanola 4 ( 1 9 1 7 ) : 5 6 4 - 5 9 7 ; 5 ( 1 9 1 8 ) : 7 0 - 8 8 ,

1 7 5 6 6 . ALEMANY BOLUFER,

169-191, 3 3 3 - 3 4 9 , 4 6 9 - 4 9 1 , 648-667; 6 (1919): 116-134, 261-281, 4 2 1 - 4 4 0 , 6 2 7 - 6 4 9 .

17567. — (1920): Tratado de la formation de palabras en la lengua castellana. La derivacion y la composition. Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra. Madrid. 1 7 5 6 8 . ARUTJUNOVA, N . D . ( 1 9 6 1 ) : Ocerkipo slovoobrazovaniju ν sovremennom ispanskom jazyke [[Studien zur Wortbildung im heutigen Span.]. Moskva. 149 S. 17569. NARVÄEZ, Ricardo A. (1970): An Outline of Spanish Morphology. Formation of words. St. Paul, Minnesota. 1 7 5 7 0 . GAUGER, Hans-Martin ( 1 9 7 1 ) : Untersuchungen zur spanischen und französischen Wortbildung. Heidelberg, {-v 14520} 17571. PLLLEUX, Mauricio (1983): Formacion de palabras en espanol. Valdivia, Chile. 17572. SCHMITT, Christian (1988): Funktionale Variation und Sprachwandel. Zum Verhältnis von ererbter und gelehrter Wortbildung im Spanischen und Französischen. Energeia und Ergon. Studia in honorem Eugenio Coseriu. Hg. Jörn Albrecht. Band 2. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 300). 183-203. {-> 14527}

Spanisch

§70-1]

825

Francisco ( 1 9 8 9 ) : Wortbildung. Vergleichende Grammatik Spanisch-Deutsch. Hg. Nelson Cartagena, Hans-Martin Gauger. Band 2. Mannheim. 7 3 - 3 3 0 . 17574. GONZALEZ OLLE, Fernando / CASADO VELARDE, Manuel ( 1 9 9 2 ) : Spanisch: Wortbildungslehre. 17573. GARCIA LOZANO,

F o r m a c i o n d e p a l a b r a s . HOLTUS { 1 3 5 7 3 } : 9 1 - 1 0 9 . 17575. THIELE, Johannes ( 1 9 9 2 ) : Wortbildung der spanischen Gegenwartssprache. Leipzig [u.a.]. 232 S. 17576. SCHMITT, Christian ( 1 9 9 2 ) : Aspectos semänticos y pragmäticos de una teoria contrastiva de la

17577. 17578.

17579. 17580.

17581. 17582.

formacion de palabras entre la lengua castellana y las lenguas alemana y francesa. Miscellanea Antverpiensia. Homenaje al vigesimo aniversario del Instituto de Estudios Hispänicos de la Universidad de Amberes. Hg. Nelson Cartagena, ds. Tübingen. 2 2 5 - 2 5 6 . {—> 9140 14527} RAINER, Franz (1993): Spanische Wortbildung. Tübingen. XVI, 800 S. {-> 17564} SCHMITT, Christian (1993): Sprachliche Evolution als gelenkte Symbiose. Zur Europäisierung der modernen und zeitgenössischen spanischen Wortbildung. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 145: 78-98. VARELA ORTEGA, Soledad (Hg. 1993): La formacion de palabras. Madrid. 420 S. MIRANDA, Jose Alberto (1994): La formacion de palabras en espanol. Salamanca. 241 S. ALVAR EZQUERRA, Manuel (1995): La formacion de palabras en espanol. 2. Aufl. Madrid. 77 S. MARTINELL G I F R E , Emma (1995): Procesos de formacion lexica en espanol. Moderna Spräk (Malmö) 89: 89-95.

17583. ALMELA P E R E Z , Ramon (1999): Procedimientos de formacion de palabras en espanol. Barcelona. 253 S. 17584. SCHPAK-DOLT, Nikolaus (1999): Einführung in die Morphologie des Spanischen. Tübingen (— Romanistische Arbeitshefte 44). XI, 140 S. 17585. P E N A , Jesüs ( 2 0 0 0 ) : Formacion de palabras. ALVAR {17562}: 2 3 5 - 2 5 3 . §70.1.1

Suffigierung

17586. POLA, E. (1952): La sufijaciön en el bable oriental. Boletin del Instituto de estudios asturianos 6: 342-361. 17587. MALKIEL, Yakov (1958): Los interfijos hispänicos. Estructuralismo e historia. Misceläneo homenaje a Μ. Martinet. Band II. Hg. Diego Catalan. Tenerife, Canarias. 107-199. 17588. WEIDHASE, Rosel (1967): Beiträge zur Kenntnis der spanischen Suffixe. Diss. Tübingen. 17589. MALKIEL, Yakov ( 1 9 7 0 ) : Patterns of Derivational Affixation in the Cabraniego Dialect of EastCentral Asturian. Berkeley / Los Angeles (= University of California Publications in Linguistics 64). VIII, 95 S. 17590. DE BRUYNE, Jacques ( 1 9 7 6 ) : Over samenstelling door sufßxen in het Spaans [Zur suffixalen Wortbildung im Span.|. Antwerpen. 17591. PLLLEUX, Mauricio (1980): Analisis morfolögico, funcional y semdntico de los sufijos en espanol. Valdivia, Chile. 17592. FAITELSON-WEISER, Silvia (1981): Les fonctions suffixales en espagnol moderne. Langues et linguistique (Ste. Foy, Kanada) 7: 95-122. 17593. SCAVNICKY, Gary E.A. (1987): Innovaciones sufijales en el espanol centroamericano. Newark, Delaware. 17594. EMSEL, Martina ( 1 9 8 8 ) : Parallele Suffigierungen im Spanischen - als Ausdruck regionaler, kombinatorischer oder stilistischer Differenzierung? Leipziger romanistische Beiträge. Hg. Klaus Bochmann, Matthias Perl, Gerd Wotjak. Leipzig. 1 4 0 - 1 4 9 . 17595. FAITELSON-WEISER, Silvia (1989): Quelques suffixes peu frequents en espagnol moderne. Langues et linguistique (Ste. Foy, Kanada) 15: 59-94. 17596. LANG, Mervyn F. (1990): Spanish Word Formation. Productive derivational morphology in the modern lexis. London / New York. XI, 270 S. [Span. Übersetzung: Formacion de palabras en espanol, Morfologia derivativa productiva en el lexico moderno, Madrid 1992] 17597. PAREDES GARCIA, Florentino (1996) {17649}. 17598. RLDRUEJO, Emilio (1998): Sufijos improductivos. RUFFINO {13590}: Band I, 307-318. 17599. SANTOS Rio, Luis ( 2 0 0 1 ) : A proposito de los sufijos relacionales aspectivos. VEIGA / P E R E Z {17563}: 299-315.

17600. BECKER, Martin (2003) {18166}.

Romanisch

826

[§70-1

Nomina 17601. MALKIEL, Yakov ( 1 9 4 5 - 4 6 ) : Probleme des spanischen Adjektivabstraktums. Mitteilungen 4 6 ( 1 9 4 5 ) : 1 7 1 - 1 9 1 ; 4 7 ( 1 9 4 6 ) : 1 3 - 4 5 .

Neuphilologische

17602. MURPHY, Spencer L., Jr. ( 1 9 5 0 ) : A Description

17603. 17604. 17605. 17606.

17607. 17608. 17609.

17610. 17611. 17612. 17613. 17614.

17615. 17616. 17617. 17618.

17619. 17620. 17621.

of Noun Suffixes in Colloquial Mexican Spanish. Diss. Univ. of Illinois. — (1954): A description of noun suffixes in colloquial Spanish. Descriptive Studies in Spanish Grammar. Hg. Henry R. Kahane, A. Pietrangeli. Illinois. 1-48. CLSNEROS, Luis Jaime (1956): Los diminutivos en espanol. Mercurio Peruano (Lima) 37: 327-345. LATORRE, Federico ( 1 9 5 6 - 5 7 ) : Diminutivos, despectivos y aumentativos en el siglo X V I I . Archivo de filologia aragonesa (Zaragoza) 8 / 9 : 1 0 5 - 1 2 0 . MONGE, Felix ( 1 9 6 2 ) : Sufijos formadores de nombres de accion en espanol. Habil. Zürich. MACDONALD, Gerald John (1967): Verbal Nouns in Spanish. A study in functional word formation. Diss. Univ. of Pennsylvania. 171 S. [Mikrofilm] GOOCH, Anthony ( 1 9 7 0 ) : Diminutive, Augmentative and Pejorative Suffixes in Modern Spanish. A guide to their use and meaning. 2. Aufl. Oxford. KVAVIK, Karen H . ( 1 9 7 0 ) : Noun Suffixes in Modern Spanish. A synchronic study of formal and statistical properties. Diss. Stanford University. NÄNEZ FERNANDEZ, Emilio (1973) {17426}. MARTINEZ CELDRÄN, E. (1975): Sufijos nominalizadores del espanol. Con especial atencion a su morfologia. Barcelona. LÜDTKE, Jens (1978) {14563}. PENA, Jestis (1980) { 1 7 6 3 6 } . FAITELSON-WEISER, Silvia ( 1 9 8 1 ) : Les suffixes quantificateurs de l'espagnol moderne. Paris. CRUZADO, Anna A. (1982) {5181}. LACA, Brenda (1986): Die Wortbildung als Grammatik des Wortschatzes. Untersuchungen zur spanischen Subjektnominalisierung. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 286). 650 S. MORENO DE ALBA, Jose G . ( 1 9 8 6 ) : Morfologia derivativa nominal en el espanol de Mexico. Mexico City. FAITELSON-WEISER, Silvia / BLOUIN, Martine ( 1 9 8 6 ) : Terminaison et suffixe d'adjectifs en espagnol. Langues et linguistique (Ste. Foy, Kanada) 12: 2 7 - 5 7 . — (1987): Vers une typologie des suffixes formateurs d'adjectifs en espagnol moderne, ibd. 13: 49-67. FERNANDEZ RAMIREZ, Salvador ( 1 9 8 8 ) : La derivaciön nominal. Hg. Ignacio Bosque. Madrid (= Boletin de la Real Academia Espanola, Anejo 40). FAITELSON-WEISER, Silvia / GINGRAS, Rene ( 1 9 9 0 ) : Les modes de formation des adjectifs en espagnol moderne. Lexies de base et derivants. Langues et linguistique (Ste. Foy, Kanada) 16: 83-117.

17622. MORALES, Amparo ( 1 9 9 0 ) : Sufijos nominales en el espanol de Puerto Rico. Representatividad.

Lingütstica

espanola actual 12: 61-80. {—• 17902}

17623. KESTER, Ellen-Petra ( 1 9 9 1 ) : Algunos sufijos nominalizadores del espanol. Espanol actual 55: 5-21. 17624. MIRANDA, Α . (1991): Notas para un estudio de la sufijacion nominal en andaluz y canario. Notas y estudios filologicos (UNED) 6: 1 4 7 - 2 1 6 .

17625. SCHWEICKARD, Wolfgang (1992) {14567}. 17626. BARTOS, Lubomir ( 1 9 9 3 ) : Sobre los adjetivos derivados desustantivales en el espanol. Etudes romanes de Brno 23: 9-18. 17627. FAITELSON-WEISER, Silvia ( 1 9 9 3 ) : Los sufijos formadores de adjetivos en espanol moderno. Valores genericos y valores especificos. Nueva revista de filologia hispdnica 41: 1 9 - 5 3 . 17628. — / THOMASSIN, Diane ( 1 9 9 4 ) : Les suffixes formateurs de substantifs en espagnol. Suffixation, specialisation et lexicalisation. Langues et linguistique (Ste. Foy, Kanada) 20: 2 9 - 5 4 .

Spanisch

§70-1]

827

17629. HUMMEL, Martin (1994): Diminutive als Apreziativa. Zur Theorie der Diminutive im Spanischen. Romanistisches Jahrbuch 45: 243-261. 17630. LUQUET, Gilles ( 1 9 9 4 ) : Remarques sur la structure des suffixes formateurs de noms d'agents et d'instruments en espagnol. Recherches en linguistique hispanique. Actes du colloque d'Aix-enProvence, 20 et 2 1 mars 1992. Hg. Jeanine Stolidi. Aix-en-Provence. 3 3 9 - 3 4 8 . 17631. FAITELSON-WEISER, Silvia ( 1 9 9 5 ) : Valeurs des suffixes formateurs de substantifs en espagnol moderne. Langues et linguistique (Ste. Foy, Kanada) 21: 4 3 - 6 8 . 17632. AMBADIANG, Theophile ( 1 9 9 6 ) : La formacion de diminutivos en espanol. Fonologia Ο morfologia? Lingüistica espanola actual 18: 1 7 5 - 2 1 1 . 17633. — (1997): Las bases morfolögicas de la formacion de diminutivos en espanol. Anuario galego de filoloxia 24: 99-132. 17634. GARCIA PLATERO, Juan Manuel ( 1 9 9 7 ) : Sufijacion apreciativa y prefijacion intensiva en espanol actual. Lingüistica espanola actual 19: 51-61. {—> 17650} 17635. SCHMITT, Christian ( 1 9 9 7 ) : Zur kontrastiven Analyse der Diminutivbildungen für die Sprachenpaare Spanisch-Deutsch und Spanisch-Französisch. Lingüistica contrastiva. Deutsch versus Portugiesisch - Spanisch - Französisch. Hg. Helmut Lüdtke, Jürgen Schmidt-Radefeldt. Tübingen. 4 1 5 - 4 3 1 . {-+ 9204

17636. 17637. 17638. 17639. 17640. 17641.

14569}

Verben PENA, Jesüs (1980): La derivacion en espanol. Verbos derivados y sustantivos verbales. Santiago de Compostela. 299 S. {-» 1 7 6 1 3 } ZIMMER, Rudolf (1992) {16210}. RIFON, Antonio ( 1 9 9 4 ) : La habitualidad e iteratividad en la derivacion verbal espanola. Verba (Santiago de Compostela) 21: 1 8 3 - 2 0 6 . W O T J A K , Gerd (Hg. 1996): El verbo espanol. Aspectos morfosintäcticos, sociolingüisticos y lexicogeneticos. Frankfurt/M. (— Lingüistica Iberoamericana 1). RIFON, Antonio ( 1 9 9 7 ) : Pautas semänticas para la formacion de verbos en espanol mediante sufijacion. Univ. Santiago de Compostela. PORTOLES, Jose ( 2 0 0 1 ) : El significado aspectual de los interfijos verbales del espanol. VEIGA / PEREZ {17563}: 263-273.

Adverbien,

Partikeln 17642. GARCIA DE DIEGO, Vicente (1918): Interjecciones demonstrativas. Zaragoza. 17643. W O T J A K , Gerd (Hg. 1996): En torno al adverbio espanol y los circunstantes. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 413). 17644. HUMMEL, Martin ( 2 0 0 0 ) : Adverbiale und adverbialisierte Adjektive im Spanischen. Tübingen. §70.1.2

Präfigierung

17645. GARCIA MEDALL, Joaquin (1993): Bibliografia comentada sobre los estudios de la prefijacion en espanol. Thesaurus

(Bogota) 48: 5 5 6 - 6 1 3 . [vgl. ds. { 1 7 5 6 5 } ]

17646. SCHIFKO, Peter (1979): Kontrastive Probleme der Präfigierung im Spanischen und Deutschen. Beiträge zur romanischen Philologie 18: 291-305. {—» 9251} 17647. ROMERO GUALDA, Maria Victoria (1995) { 1 8 1 6 2 } . 17648. MORENO DE ALBA, Jose G. (1996): La prefijacion en el espanol mexicano. Mexico. 17649. PAREDES GARCIA, Florentino ( 1 9 9 6 ) : Prefijacion y sufijacion en la comarca de La Jara (Toledo). Lingüistica

espanola actual 18: 79-111. {-» 17597}

17650. GARCIA PLATERO, Juan Manuel (1997) {17634}. 17651. HENRI'QUEZ SALIDO, Maria do Carmo / DE PAULA POMBAR, Maria Nieves (1998) {18168}. 17652. MARTIN GARCIA, Josefa (1998): Los prefijos intensivos del espanol. Caracterizacion morfosemäntica. Estudios de lingüistica 12: 1 0 3 - 1 1 6 . 17653. MONTERO CURIEL, Maria Luisa (1999): La prefijacion negativa en espanol. Cäceres. 17654. VARELA ORTEGA, Soledad / MARTIN GARCIA, Josefa ( 1 9 9 9 ) : La prefijacion. Gramatica descriptiva de la lengua espanola. Hg. Ignacio Bosque, Violeta Demonte. Band III. Madrid. 4 9 9 3 - 5 0 4 0 . 17655. KORNFELD, Laura / SAAB, Andres L. (2003): Morphology and syntax. Prepositional prefixes in Spanish. BooiJ {37}.

Romanisch

828 §70.1.3

[§70.1

Komposition

17656. MEUNIER, Louis-Francis (1875) { 1 1 9 4 3 } . 17657. RIVODO, B . (1883): Tratado de los compuestos castellanos. 2. Aufl. Paris. 17658. FERGUSON, Ruby Edna ( 1 9 6 7 ) : Composition bitemdtica en espanol. Estudio morfolögico. Diss. Georgetown Univ. 17659. LLOYD, Paul M. (1968): Verb-Complement Compounds in Spanish. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 116). VII, 100 S. 17660. THIELE, Johannes ( 1 9 7 9 ) : Zur Bedeutung des Wortbildungsverfahrens der Komposition im modernen Spanisch. Linguistische Arbeitsberichte ( 1 9 7 9 ) , 2 5 : 6 3 - 7 1 . 17661. — (1981): Acerca del significado del procedimiento de composicion en el espanol moderno. Fremdsprachen (1981),2: 104-110. 17662. DE BUSTOS GISBERT, Eugenio ( 1 9 8 6 ) : La composicion nominal en espanol. Salamanca (= Acta Salmanticensia, Suppl. 14). 470 S. 17663. SLAWOMIRSKI, Jerzy ( 1 9 8 6 ) : Notas sobre la composicion nominal en espanol. Archivo de filologia aragonesa (Zaragoza) 3 6 / 3 7 : 1 3 7 - 1 4 7 . 17664. ALONSO CORTES, Angel ( 1 9 8 7 ) : Sintaxis del compuesto. Lingüistica espanola actual 9: 3 3 3 - 3 4 6 . 17665. STAIB, Bruno (1988) {14615}. 17666. NÜNEZ CEDENO, Rafael ( 1 9 9 1 ) : Headship assignment in Spanish compounds. LAEUFER / M O R GAN { 1 3 5 8 7 } : 1 3 1 - 1 5 0 . 17667. CLEMENTS, J . Clancy ( 1 9 9 1 ) : Lexical category hierarchy and "head of compound" in Spanish. ibd. 1 5 1 - 1 6 6 . 17668. OsÄN DE P E R E Z SÄEZ, Maria Fanny (1992): Notas sobre el espanol rural de la provincia de Salta

(Repüblica Argentina). La composicion de palabras. Anuario de lingüistica hispdnica 8: 249-257. Franz / VARELA ORTEGA, Soledad ( 1 9 9 2 ) : Compounding in Spanish. Rivista di lin-

17669. RAINER,

güistica 4: 117-142. 17670. GARCIA PLATERO,

Juan Manuel ( 1 9 9 5 ) : Los compuestos sustantivos en espanol actual. Espanol

actual 64: 98-100. 17671. BENAVIDES TARRIUS,

Carlos ( 1 9 9 6 ) : Headedness in endocentric Spanish compounds. Torre de

papel 6,2: 29-60.

17672. HENRI'QUEZ SALIDO, Maria do Carmo / DE PAULA POMBAR, Maria Nieves (1998) { 1 8 1 6 8 } . 17673. VAL ÄLVARO, Jose Francisco (1999): La composicion. Gramdtica descriptiva de la lengua espanola. Hg. Ignacio Bosque, Violeta Demonte. Band III. Madrid. 4757-4841. 17674. KORNFELD, Laura (2003): N+N compounds as formally lexicalized appositions in Spanish. BooiJ {37}. §70.1.4

Sondertypen

Kontamination David A . ( 1 9 8 7 ) : Blending in Spanish word formation. Romanistisches Jahrbuch 38:

17675. PHARIES, 271-289.

Konversion, Interne Derivation 17676. BENIERS, Elisabeth (1990): Formaciones derivacionales por transposition en el espanol. Lingüistica indoamericana e hispdnica. Homenaje a Jorge A. Suärez. Hg. Beatriz Garza Cuaron, Paulette Levy. Mexico City. 113-136. Kurzformen, Streckformen 17677. HAENSCH, Günther ( 1 9 5 9 ) : Abkürzungswörter und Zahlenwörter. Künstliche Wörter im Spanischen und Französischen. Lebende Sprachen ( 1 9 5 9 ) , 1 : 21. { - > 14640} 17678. CASADO VELARDE, Manuel ( 1 9 7 9 ) : Creation lexica por acronimia en espanol actual. Espanol actual

35/36: 35-43.

17679. STEINHÄUSL, Ulrike (1984): Kürzungstendenzen im heutigen Spanisch. Wortkürzung und Sigelbildung. Diss. Würzburg. 17680. ROCA, Iggy / FELIU, Elena ( 2 0 0 3 ) : Morphology and prosody in Spanish word truncation. BOOIJ {37}.

§70.3]

Spanisch

Onomatopoesie,

829

Expressivität

17681. RABANALES ORTIZ, Ambrosio (1958): Recursos lingüisticos, en el espanol de Chile, de expresion de la afectividad. Boletin de filologia, Institute de Filologia de la Universidad de Chile 10: 205-302.

17682. GARCIA DE DIEGO, Vicente (1968): Diccionario de voces naturales. Madrid. XV, 723 S. Reduplikation 17683. LLOYD, Paul M. (1966): Some reduplicative words in colloquial Spanish. Hispanic Review 34: 133-143. 17684. ESCANDELL VIDAL, M. Victoria (1991): Sobre las reduplicaciones lexicas. Lingüistica espanola actual 13: 71-86.

§70.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Spanischen

17685. STAHL, Fred A. / SCAVNICKY, Gary E.A. (1973): Α Reverse Dictionary of the Spanish Language. Urbana / Chicago / London. VIII, 181 S. 17686. MIGHETTO, David / ROSENGREN, Per (1985): Diccionario reverse. Göteborg. VIII, 208 S. 17687. BOSQUE, Ignacio / PEREZ FERNANDEZ, Manuel (1987): Diccionario inverso de la lengua espanola. Madrid. 716 S. 17688. DE LA CAMPA, Hermengildo (1987): Diccionario inverso del espanol. Su uso en el aula. Madrid. 17689. FAITELSON-WEISER, Silvia (1987): Dictionnaire inverse et analyse statistique de la langue espagnole. Quebec. 261 S. §70.2.1

Reimwörterbücher

17690. DE PENALVER, Juan (1940): Diccionario de la rima de la lengua castellana. Madrid. 17691. GARCIA OLIVEROS, Antonio (1947): Ensayo de un diccionario bable de la rima. Oviedo. 471 S. 17692. BLOISE CAMPOY, P a s c u a l (1952): Diccionario

de la rima.

Madrid.

17693. DEVOTO, Daniel (1995): Para un vocabulario de la rima espanola. Paris. 186 S.

§70.3

Etymologische Wörterbücher des Spanischen §70.3.1 (Spanische Dialekte)

17694. CABRERA Υ RUBIO, Ramon (1837): Diccionario de etimologias de la lengua castellana. Hg. Juan Pedro Ayegui. 2 Bände. Madrid. 17695. BARCIA, Roque (1880-83): Primer diccionario general etimologico de la lengua espanola. 5 Bände. B a r c e l o n a , [vgl. DE ECHEGARAY {17698}, NAVARRO VIOLA {17721}]

17696. CALANDRELLI, M. (1880-82): Diccionario flologico comparado de la lengua castellana. 5 Bände. B u e n o s Aires, [nur A - Co; d a z u NAVARRO VIOLA {17721}]

17697. MONLAU Y ROCA, Pedro Felipe (1881): Diccionario etimologico de la lengua castellana. Ensayo precedido de unos rudimentos de etimologia. 2. Aufl. Madrid. 1186 S. (Nachdruck Buenos Aires 1941, 1944, 1946) 17698. DE ECHEGARAY, Eduardo (1887-89): Diccionario general etimologico de la lengua espanola. 5 Bände. Madrid. (Nachdruck Buenos Aires 1945) [vgl. BARCIA {17695}] 17699. DIEZ, Mateo (o. J.): Academo. Diccionario espanol etimologico del siglo XX. Bilbao. 17700. CEJADOR Υ FRAUCA, Julio Carlos (1926): Diccionario etimologico-analitico latino-castellano. Madrid. 17701. GARCIA DE DIEGO, Vicente (1943): Contribucion al Diccionario hispänico etimologico. 2. Aufl. Madrid (= Revista de filologia espanola, Anejo 2). 212 S. 17702. — (1954): Diccionario etimologico espanol e hispänico. Madrid. XIV, 1069 S. (3. Aufl. 1989) 17703. COROMINAS, Joan (1954-57): Diccionario critico etimologico de la lengua castellana. 4 Bände. Madrid / Berna (= Biblioteca romänica hispänica V,l). (Nachdruck Madrid 1975)

Romanisch

830

[§70.4

Martin ( 1 9 5 8 ) : Enciclopedia del idioma. Diccionario historico y moderno de la lengua espanola (siglos XII al XX) etimologico, tecnologico, regional e hispanoamericano. 3 Bände. Madrid. LXVII, XXI, XXI, 4258 S. {-> 17434} 1 7 7 0 5 . CASARES, Julio / LAPESA, Rafael (Hg. 1 9 6 0 ff.): Diccionario historico de la lengua espanola. Seminario de lexicografia. Band 1 ff. Madrid. 1 7 7 0 6 . CORRIPIO PEREZ, Fernando ( 1 9 7 3 ) : Diccionario etimologico general de la lengua castellana. Barcelona. 511 S. 17707. COROMINAS, Joan (1976): Breve diccionario etimologico de la lengua castellana. 4. Aufl. Madrid (= Biblioteca romänica hispänica V,2). 628 S. 17708. — / PASCUAL, Jose A . (1980-91): Diccionario critico etimologico castellano e hispänico. 7 Bände. Madrid, [vgl. M E I E R {17745}] 1 7 7 0 9 . SEGURA M U N G U I A , Santiago ( 1 9 8 5 ) : Diccionario etimologico latino-espanol. Madrid, [vgl. ds. 1 7 7 0 4 . ALONSO,

{17714}] 1 7 7 1 0 . GOMEZ DE SILVA,

Guido

(1985):

Elsevier's Concise Spanish Etymological Dictionary. Amster-

dam. 1 7 7 1 1 . GONZALEZ,

Pablo Daniel /

NOGALES,

Cremona

(1988):

Diccionario etimologico. Barcelona.

179 S.

17712. 17713.

Barbara ( 1 9 9 6 ) { 1 7 7 2 0 } . Guido (1998): Breve diccionario etimologico de la lengua espanola. 10000 articulos, 1300 familias de palabras. 2. Aufl. Mexico. 736 S. (Nachdruck 1999) 17714. SEGURA MUNGUIA, Santiago (2001): Nuevo diccionario etimologico latin-espanol y de las voces derivadas. Cambridge, Mass. 1251 S. [vgl. ds. {17709}] ROBERTS,

§70.3.1 17715.

Edward

A . / PASTOR,

GOMEZ DE SILVA,

Spanische Dialekte

MAC!AS,

Jose Miguel (1885): Diccionario cubano etimologico, critico, razonado y comprensivo.

Veracruz. 17716.

DE ARRIAGA,

Emiliano (1896): Lexicon etimologico, naturalista y popular del bilbaino neto.

Bilbao. Pedro Armengol ( 1 9 1 8 ) : Glosario etimologico de nombres de hombres, animales, plantas, rios y lugares y de vocablos incorporados en el lenguaje vulgar, abortgenes de Chile y de algün otro pais americano. 2 Bände. Santiago de Chile. 17718. VALENZUELA SILVA, J. (1933): Vocabulario etimologico de voces canarias. Las Palmas. 17719. PARDO ASSO, Jose (1938): Nuevo diccionario etimologico aragones. Zaragoza. 399 S. 1 7 7 1 7 . VALENZUELA,

§70.4 17720.

§70.5

Wortfamilienwörterbücher des Spanischen Edward A . / PASTOR, Barbara (1996): Diccionario etimologico indoeuropeo de la lengua espanola. Madrid. XXV, 360 S. [span. Wortfamilien unter idg. Wurzeln] {-> 17712}

ROBERTS,

Wortschatz und Wortgeschichte des Spanischen §70.5.1 (Populäre Wortgeschichten), §70.5.2 (Volksetymologie), §70.5.3 (Semasiologie), §70.5.4 (Chronologie), §70.5.5 (Wortgeographie), §70.5.6 (Autoren und Texte), §70.9 (Lehnwortschichten); §69.3 (Altspanisch)

Alberto ( 1 8 8 4 ) : Juicio critico del "Diccionario filologico comparado de la lengua castellana". Buenos Aires, [vgl. BARCIA { 1 7 6 9 5 } , CALANDRELLI { 1 7 6 9 6 } ] 17722. M I R Υ NOGUERA, Juan (1907): Rebusco de voces castizas. Madrid. XXVIII, 787 S. 1 7 7 2 3 . MENENDEZ PIDAL, Ramon ( 1 9 2 6 ) : Origenes del espanol. Madrid. 1 7 7 2 4 . LERCH, Eugen ( 1 9 3 0 ) : Die spanische Kultur im Spiegel des spanischen Wortschatzes. Neuphilologische Monatsschrift 1: 601 ff. 1 7 7 2 5 . K U H N , Alwin ( 1 9 3 5 ) : Studien zum Wortschatz von Hocharagon. Zeitschrift für romanische Philologie 5 5 : 5 6 1 - 6 3 4 . 1 7 7 2 1 . NAVARRO VIOLA,

§70.5]

Spanisch

831

17726. — (1937): Der lateinische Wortschatz zwischen Garonne und Ebro. ibd. 57: 296-365. 17727. CASARES, Julio (1943): Cosas del lenguaje: etimologia, lexicologia, semäntica. Madrid. 334 S. 17728. DELATTRE, J . (1946) { 1 0 7 4 } . 17729. MARTINEZ, Fernando Antonio ( 1 9 4 7 ) : Contribucion a una teoria de la lexicografia espanola. Ensayo. Boletin del Instituto Caro y Cuervo (Bogota) 3: 6 0 - 1 1 6 . 17730. BADIA I MARGARIT, Antoni M. ( 1 9 4 8 ) : Contribucion al vocabulario aragones moderno. Zaragoza (= Monografias de la estacion de estudios pirenaicos 8). 17731. NUNN, Marshall E . / VAN SCOY, Herbert E . ( 1 9 4 9 ) : Glossary of Related Spanish-English Words. Univ. of Alabama (= University of Alabama Studies 5). {-> 5488} 17732. ROMERA-NAVARRO, Miguel (1951): Registro de la lexicografia hispdnica. Madrid (= Revista de filologia espanola, Anejo 54). 1013 S. 17733. KOHLER, Eugene ( 1 9 5 4 ) : Le sens large du vocabulaire espagnol. Romania 75: 4 9 8 - 5 1 1 . 17734. LAPESA, Rafael ( 1 9 5 9 ) : Historia de la lengua espanola. 5. Aufl. Madrid. (8. Aufl. 1980) 17735. GARCIA DE DIEGO, Vicente ( 1 9 6 4 ) : Etimologias espanolas. Madrid (— Cultura e historia). X , 728 S.

Ralph Paul ( 1 9 6 5 ) : Trends in Spanish vocabulary ( 1 9 1 3 - 6 3 ) . Hispania 48: 6 4 5 - 6 6 7 . 17737. PATTERSON, William T. (1968): On the genealogical structure of the Spanish vocabulary. Word 24 (= Linguistic Studies Presented to Andre Martinet on the Occasion of his Sixtieth Birthday, Hg. Alphonse G. Juilland, Band II): 309-339. {-> 18212} 17738. GUITLITZ, A . ( 1 9 7 4 ) : Curso de lexicologia de la lengua espanola contempordnea. Moskau. 17739. MESSNER, Dieter ( 1 9 7 4 ) : L'evolution du lexique castillan. Revista espanola de lingüistica 4: 17736. DE GOROG,

481-488.

William T. / URRUTIBEHEITY, Hector ( 1 9 7 5 ) : The Lexical Structure of Spanish. The Hague / Paris (= Janua Linguarum, Series Practica 198). 162 S. URRUTIA CARDENAS, Hernän (1978): Lengua y discurso en la creacion lexica. La lexicogenesia. Madrid (= Planeta, Univ. de Deusto 12). 313 S. MESSNER, Dieter ( 1 9 7 9 ) : Geschichte des spanischen Wortschatzes. Eine chronologisch-etymologische Einführung. Heidelberg. 145 S. {-»• 17794} IVANITZKAYA, A.A. (1981): Lexicologia practica del espanol. Kiev. PATTERSON, William Τ. (1982): The Genealogical Structure of Spanish. A correlation of basic word properties. Washington. VIII, 235 S. M E I E R , Harri ( 1 9 8 4 ) : Notas criticas al DECH de Corominas/Pascual. Santiago de Compostela.

17740. PATTERSON,

17741. 17742. 17743.

17744. 17745.

219 S. [vgl. COROMINAS / PASCUAL {17708}]

Christiane ( 1 9 8 4 ) : Lebendiges Spanisch. Eine Einführung in Entwicklungstendenzen des heutigen spanischen Wortschatzes. Rheinfelden. W O T J A K , Gerd (1984): Kongruenzen und Divergenzen im spanischen und deutschen Wortschatz. Beiträge zur romanischen Philologie 23: 109-152. {-> 9544} CANDAU DE CEVALLOS, Maria del C . ( 1 9 8 5 ) : Historia de la lengua espanola. Potomac, Maryland. CASADO VELARDE, Manuel (1985): Tendencias en el lexico espanol actual. Madrid. I l l S. GIL FERNANDEZ, Juana ( 1 9 8 6 ) : La creacion lixica en la prensa marginal. Madrid. PHARIES, David A. (1986): Structure and Analogy in the Playful Lexicon of Spanish. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 210). VII, 276 S. WONG-OPASI, Uthaiwan (1987): Lexical Phonology and the Spanish Lexicon. Diss. Univ. of Illinois. CLAVERIA NADAL, Gloria ( 1 9 9 1 ) : El latinismo en espanol. Bellaterra. 2 9 4 S. LAPESA, Rafael (1992): Lexico e historia. I: Palabras. Madrid. METZELTIN, Michael ( 1 9 9 2 ) : Spanisch: Etymologie und Geschichte des Wortschatzes. Etimologia e historia del lexico. HOLTUS { 1 3 5 7 3 } : 4 4 0 - 4 5 7 . SCHIFKO, Peter (1992): Spanisch: Lexikologie und Semantik. Lexicologia y semäntica. ibd. 132-148.

17746. NORD,

17747. 17748.

17749. 17750.

17751. 17752. 17753.

17754. 17755.

17756.

832

Romanisch

[§70.5

Gerd (Hg. 1992): Estudios de lexicologta y metalexicografia del espanol actual. Tübingen (= Lexicographica, Series Maior 47). VIII, 219 S. GUERRERO, Gregorio M. (1995): Materiales para la historia del lexico espanol moderno. Lingüistica espanola actual 17: 15-47. ALVAREZ MARTINEZ, Maria Angeles (1997): El espanol y el portugues. Aspectos lexicos. Cuadernos hispanoamericanos 570: 15-28. {—> 18656} PLLCHOWSKA, Aleksandra (1997): El proceso histörico de la formation del lexico castellano y Catalan. Semejanzas y disimilitudes. Kwartalnik neofilologiczny (Warszawa) 43: 229-241. {-> 17330} LOPEZ MORALES, Humberto ( 2 0 0 0 ) : Vitalidad del lexico. ALVAR { 1 7 5 6 2 } : 5 2 3 - 5 3 2 . PÖLL, Bernhard (2002): Spanische Lexikologie. Eine Einführung. Tübingen (— Narr Studienbücher). 170 S. SCHULZ, Andrea (2004): Der spanische Wortschatz im Siglo de Oro. Eine etymologische Betrachtung. Aachen. 39 S.

17757. W O T J A K ,

17758. 17759. 17760.

17761. 17762.

17763.

§70.5.1

Populäre Wortgeschichten

Leopold ( 1 9 9 0 - 9 1 ) : Spanischer Grundwortschatz in etymologischer Sicht. 5 5 0 der häufigsten Wörter des Spanischen nach ihrer Herkunft erklärt. Wien (= Schriftenreihe der Zeitschrift Moderne Sprachen des Verbandes der Osterreichischen Neuphilologen 1 3 / 1 4 ) . 17765. BUITRAGO, Alberto / TORIJANO, J . Agustin (1999): Diccionario del origen de las palabras. 2. Aufl. Madrid. VIII, 506 S. [Geschichte ausgewählter Wörter] 17764. GERHOLD,

§ 70.5.2

Volksetymologie

17766. GILI GAYA, Samuel (1919-28) {17982}, {17983}. Etimologia popular y cambio semäntico. GARCIA TURZA

17767. DEL BARRIO ESTEVEZ, Laura ( 1 9 9 8 ) : { 1 7 5 6 1 } : Band II, 23-32.

§70.5.3

Semasiologie

Carolina ( 1 8 8 6 ) : Studien zur hispanischen Wortbedeutung. Miscellanea di filologia e linguistica. In memoria di Napoleone Caix e Ugo Angelo Canello.

17768. MICHAELIS DE VASCONCELLOS,

Firenze. 113-166.

Julio Carlos ( 1 9 0 8 - 1 0 ) : Tesoro de la lengua castellana. Origen y vida del lenguaje. Lo que dicen las palabras. 4 Bände. Madrid. COTARELO, E. (1916-21): Semäntica espanola. Boletin de la Academia Espanola 3 (1916): 685-705; 5 (1918): 223-229, 534-543, 654-662; 8 (1921): 109-115, 279-284, 654-662. FEIN, Delia (1955): Semäntica y estilistica. Montevideo. 337 S. KANY, Charles E. (1960) {17866}. LOPEZ GARCIA-MOLINS, Angel ( 1 9 7 7 ) : Elementes de semäntica dinämica. Semäntica espanola. Zaragoza. SALVADOR, Gregorio (1985): Semäntica y lexicologta del espanol. Madrid. 234 S. {-» 18285} TRUJILLO, Ramon ( 1 9 8 8 ) : Introducciön α la semäntica espanola. Madrid. HAVERKATE, Henk [et al.] (1991): Exploraciones semänticas y pragmäticas del espanol. Amsterdam. 155 S. KING, Larry D. (1992): The Semantic Structure of Spanish. Meaning and grammatical form. Amsterdam. X, 303 S. SCHIFKO, Peter (1992): Spanisch: Lexikologie und Semantik. Lexicologia y semäntica. HOLTUS {13573}: 132-148. METZELTIN, Michael (1993): Semäntica, pragmätica y sintaxis del espanol. 2. Aufl. Wilhelmsfeld. XI, 194 S. CASAS GOMEZ, Miguel (1999): Las relaciones lexicas. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 299). VIII, 241 S.

17769. CEJADOR Υ FRAUCA,

17770. 17771. 17772. 17773.

17774. 17775.

17776. 17777. 17778. 17779. 17780.

§70.5]

Spanisch

833

17781. GAUGER, Hans-Martin (1999): Semantische Sonderwege des Spanischen. Dulce et decorum est philologiam colere. Festschrift für Dietrich Briesemeister zu seinem 65. Geburtstag. Hg. Sybille Große, Axel Schönberger. Band I. Berlin. 251-256. 17782. MACKENZIE, Ian (1999): Semantics of Spanish Verbal Categories. Bern. 202 S. 17783. MUNOZ NUNEZ, Maria Dolores ( 1 9 9 9 ) : La polisemia lexica. Cadiz. 17784. P O T T I E R , Bernard ( 2 0 0 0 ) : Semäntica. ALVAR { 1 7 5 6 2 } : 5 6 5 - 5 7 9 . Bedeutungswandel Las palabras. Cambio de signification de las palabras. Publicaciones de la Academia Guatemalteca 3: 5-21. 17786. VLLCHES ACUNA, Roberto (1954): Semäntica espanola. Acepciones primitives y cambio de significado de las palabras espanolas. Buenos Aires. XIX, 188 S. 17787. BOOKLESS, T.C. (1984) {18338}. 17788. HENRI'QUEZ SALIDO, Maria do Carmo ( 1 9 9 6 ) : Nota sobre os pejorativos em espanhol e em portugues. Scripta philologica in memoriam Manuel Taboada Cid. Hg. Manuel Casado Velarde jet al.]. Band II. La Corufia. 9 1 1 - 9 2 9 . { - > 18668} 17785. FALLA, S. ( 1 9 3 5 ) :

Tabu,

Euphemismus

17789. KANY, Charles E. (1960): American-Spanish Euphemisms. Berkeley / Los Angeles. XI, 249 S. {-> 17867} 17790. RABANALES ORTIZ, Ambrosio ( 1 9 6 7 ) : Eufemismos hispanoamericanos. Observaciones al libro de Kany. Coimbra. 2 7 S. [Sonderdruck aus Revista portuguesa de filologia 14 ( 1 9 6 6 - 6 7 ) ] 17791. SENABRE, Ricardo (1971): El eufemismo como fenomeno lingüistico. Boletin de la Academia Espanola 51 (192): 175-189. 17792. CASAS GOMEZ, Miguel ( 1 9 9 4 ) : Marcas diatopicas en el lexico eufemistico-disfemistico hispanoamericano. W O T J A K / ZLMMERMANN { 1 7 8 8 3 } : 1 3 3 - 1 8 3 . 17793. MONTERO CARTELLE, Emilio ( 2 0 0 0 ) : El tabü, el eufemismo y las hablas jergales. ALVAR {17562}: 547-563.

§ 70.5.4

Chronologie

§69.3.1 (Altspanisch) 17794. MESSNER, Dieter (1979) { 1 7 7 4 2 } . Archaismen, Wortuntergang 17795. LERNER, Isaias (1974) {17869}. 17796. CORRALES ZUMBADO, Cristobal (1984): Tipologia de los arcaismos lexicos. Actos del II

Sim-

posio internacional de lengua espanola. Las Palmas. 1 3 1 - 1 4 3 . 17797. ALMEIDA, Manuel / VIDAL, Carmelo P . ( 1 9 9 6 - 9 7 ) { 1 7 8 5 5 } . Neologismen,

Wortersatz

17798. ALFARO, Ricardo J. (1950) {18323}. 17799. SAND, Louise (1952): Trends in Spanish lexical development during the past one hundred years. Florida State University Studies (Tallahassee) 3: 9-29. 17800. CAMARERO, Antonio (1955) { 1 8 3 9 4 } . 17801. FERNANDEZ GALIANO, Manuel (1961) {18381}. 17802. SALVADOR, Gregorio (1973): Incorporaciones lexicas en el espanol del siglo XVIII. Oviedo (— Cuadernos de la Cätedra Feijoo 24). 32 S. 17803. P E R L , Matthias ( 1 9 7 7 ) : Untersuchungen zur Herausbildung und Verwendung von Neologismen im kubanischen Spanisch. Linguistische Arbeitsberichte ( 1 9 7 7 ) , 1 8 : 9 6 - 1 0 6 . 17804. FERNANDEZ SEVILLA, Julio (1982): Neologia y neologismo en espanol contemporäneo. Maracena, Granada. 17805. NORD, Christiane ( 1 9 8 3 ) : Neueste Entwicklungen im spanischen Wortschatz. Rheinfelden. 17806. BARRIO, Tomas (1986) { 1 8 2 1 7 } .

834

Romanisch

[§70.5

17807. BELOT, Albert ( 1 9 8 7 ) : L'espagnol

d'aujourd'hui. Aspects de la creativite lexicale en espagnol contemporain. Perpignan. 17808. GUERRERA RAMOS, Gloria (1995): Neologismos en el espanol actual. Madrid. 17809. ÄLVAREZ MARTINEZ, Maria Angeles (2000): Vulgarismos y neologismos. ALVAR { 1 7 5 6 2 } : 533-545.

17810. CABRE, Maria Teresa (2000) {17338}. 17811. JANSEN, Silke (2004) {15523}. §70.5.5

Wortgeographie, Dialekte

—> §70.9.15 (Amerikanisch-Indianisch) 17812. VIUDAS CAMARASA, Antonio (1986): Dialectologia hispdnica y geografia lingüistica en los estudios locales (19201984)· Bibliografia critica y comentada. Cäceres. 347 S.

Andalusien 17813. GORDON P E R A L , Maria Dolores ( 1 9 8 8 ) : Aragonesismos y voces de filiation oriental en el lexico andaluz. Archivo de ßologia aragonesa (Zaragoza) 41: 1 9 3 - 2 0 7 . {->• 18417} 17814. LAGUILLO CADENAS, Julia ( 1 9 9 0 ) : El espanol de Andalucia y America. Una aproximacion

lexica. Sociolingüistica andaluza. V: Habla de Sevilla y hablas americanas. Hg. Pedro Carbonero Cano, Maria Teresa Palet Plaja. Sevilla. 2 4 3 - 2 7 8 . 17815.

MORENO FERNANDEZ, F r a n c i s c o (1991) { 1 7 8 5 8 } .

17816. MORENO DE ALBA, Jose G . (1991): El lexico andaluz y el espanol de America. HERNANDEZ {17876}: Band I, 99-116. 17817. — (1992) {17893}. 17818. BECERRA HIRALDO, Jose Maria ( 1 9 9 2 ) : Lenguas especiales de Andalucia. Repertorios lexicos. G r a n a d a . {-> 17951} 17819. NAVARRO CARRASCO, Ana Isabel ( 1 9 9 5 ) : Diferencias lexicas entre Andalucia oriental y Anda-

lucia occidental. Alicante. 17820. ALVAR EZQUERRA, Manuel (1997): Acercamiento al lexico andaluz (ALEA). Las hablas andaluzas. Hg. Rafael Cano Aguilar. Sevilla (= Demofilo 22). 29-57. 17821. NUNO ALVAREZ, Maria Pilar ( 1 9 9 8 ) : Areas lexicas del andaluz oriental. La torre 7 / 8 : 2 4 5 - 2 7 1 . Antillen 17822. ZAYAS, A. (1932): Lexicografta antillana. 2. Aufl. Havanna. lexicas sobre el espanol antillano. Santiago, RD.

17823. LOPEZ MORALES, Humberto ( 1 9 9 1 ) : Investigaciones

Aragon 17824. BADIA I MARGARIT, Antoni M. (1948): Contribucion al vocabulario aragones moderno. Zaragoza. 205 S. 17825. O ' D O N N E L L , Paul ( 1 9 8 6 ) : The Castilian-Catalan Border in the Baix-Cinca (Aragon). A lexical study. Diss. Univ. of Michigan. {-> 17342} Argentinien 17826. DAVIS, J.E. (1982): The Spanish of Argentina and Uruguay. An annotated bibliography. Berlin. IX, 360 S.

{-> 17904} 17827. SOLA, Jose Vicente ( 1 9 5 0 ) : Diccionario de regionalismos de Salta (Repiiblica Argentina).

Buenos

Aires. 17828. ABAD DE SANTILLÄN, Diego (1991): Diccionario de argentinismos de ayer y de hoy. Buenos Aires. 1000 S. 17829. CHUCHUY, Claudio / HLAVACKA DE BOUZO, Laura ( 1 9 9 3 ) : Nuevo diccionario de argentinismos. Santafe de Bogota. 17830. — (1994): Los diccionarios de argentinismos. Estudio metodologico de tres obras lexicograficas dedicadas a una Variante nacional del espanol americano. Hamburg (= Philologia 6). 182 S.

Spanisch

§70.5]

835

Asturien Fritz (1987): Palabras y cosas del suroeste de Asturias. Tres estudios. Oviedo. Xose Lluis ( 1 9 8 8 ) : Contribution a la gramätica historica de la lengua asturiana y a la caracterizacion etimologica de su lexico. Oviedo. 390 S.

17831. KRÜGER,

17832. GARCIA ARIAS,

Baskenland 17833. ETXEBARRI'A, Maitena ( 1 9 8 8 ) : Deusto 18,40: 8 1 - 9 1 .

Aspectos lexicos del espanol hablado en el Pais Vasco. Letras de

Bolivien 17834. MUNOZ REYES, J. (1982): Diccionario de bolivianismos y semäntica boliviana. Cochabamba. 389 S. Chile Leopoldo ( 1 9 9 3 - 9 4 ) : El lexico del espanol de Chile. El lexico periodistico. Boletin de filologia, Instituto de Filologia de la Universidad de Chile 34: 4 8 9 - 5 0 9 .

17835. SÄEZ GODOY,

Costa

Rica

Carlos (1892): Diccionario de barbarismos y provincialismos de Costa Rica. S. Jose de Costa Rica. (2. Aufl. 1919) 17837. QUESADA PACHECO, Miguel Angel ( 1 9 9 2 ) : Nuevo diccionario de costarriquenismos. Cartago. 17838. — (1995): Diccionario histörico del espanol de Costa Rica. San Jose. 17836. GAGINI,

Ecuador 17839. LEMOS RAMIREZ, Gustavo (1920): Semäntica, ο ensayo de lexicografia ecuatoriana. Con un apendice sobre nombres nacionales compuestos de raices quichuas. Guayaquil. 222 S. Kanarische

Inseln

L. / MILLARES CUBAS, A . ( 1 9 2 4 ) : Lexico de Gran Canaria. Las Palmas. Jose ( 1 9 6 3 - 6 4 ) : Arcaismos y portuguesismos en el espanol de Canarias. Revista de historia canaria 29: 2 8 - 3 7 . {—> 18281} 17842. ALVAR EZQUERRA, Manuel (1969): Adaptation, adoption y creation en el espanol de las Isias Canarias. Variedad y unidad del espanol. Estudios lingüisticos desde la historia. Madrid. 147-174. 17843. LOPEZ MORALES, Humberto ( 1 9 8 1 ) : Relaciones lexico-semänticas en el ämbito lingüistico canario-cubano. Adas del I Simposio international de lengua espanola ( 1 9 7 8 ) . Las Palmas. 17840. MLLLARES CUBAS, 17841. P E R E Z VIDAL,

3 1 1 - 3 2 3 . { - > 17859}

17844. LAGUARDA TRIAS, R. (1982): Voces de Canarias en el habla montevideana. Montevideo. 17845. LLORENTE MALDONADO DE GUEVARA, A . ( 1 9 8 7 ) : El lexico del tomo I del "Atlas lingüistico y etnogräfico de las Isias Canarias. Universidad de Extremadura. 17846. DI'AZ ALAYÖN, Carmen (1991) { 1 7 8 6 0 } . 17847. MORENO FERNANDEZ, Francisco (1991) { 1 7 8 5 8 } . 17848. ORTEGA OJEDA, Gonzalo (1991) {17861}. 17849. ALVAREZ RIXO, Jose Agustin ( 1 9 9 2 ) : Voces, frases y proverbios provinciales de nuestras Isias Canarias. Hg. Carmen Diaz Alayon, F.J. Castillo. La Laguna. 17850. MAFFIOTTE, J. (1993): Glosario de canarismos. Voces, frases y aeepeiones usuales de las Isias Canarias. La Laguna. 17851. MORIN RODRIGUEZ, Α . ( 1 9 9 3 ) : Actitudes sociolingüisticas en el lexico de Vegueta (Las Palmas de Gran Canaria). Las Palmas. 17852. LORENZO RAMOS, Antonio / MORERA, Marcial / ORTEGA OJEDA, Gonzalo (1994): Diccionario de canarismos. La Laguna. 353 S. 17853. CORRALES ZUMBADO, Cristobal / CORBELLA DIAZ, Dolores ( 1 9 9 4 ) : Diccionario de las coincidencias lexicas entre el espanol de Canarias y el espanol de America. Santa Cruz de Tenerife. [vgl. CORBELLA DI'AZ {18301}]

Romanisch

836

17854.

17855. 17856.

[§70.5

HERRERA DEL CASTILLO, Maria Teresa (1996): Algunos datos sobre la interrelation lexica entre el portugues y el espanol en las Isias Canarias. Actos del Congreso internacional luso-espanol de lengua y cultura en la frontera (Cäceres, 1 al 3 de diciembre de 1994). Hg. Juan M. Carrasco Gonzalez, Antonio Viudas Camarasa. Band I. Cäceres. 519-528. ALMEIDA, Manuel / VIDAL, Carmelo P . ( 1 9 9 6 - 9 7 ) : Mortandad lexica en el espanol canario. Anuario de lingüistica hispänica 1 2 / 1 3 : 8 8 3 - 8 9 7 . {—> 17797} CORRALES ZUMBADO, Cristobal ( 1 9 9 7 ) : La historia del lexico canario en los diccionarios de la lengua de la Real Academia Espanola. Contribuciones al estudio de la lingüistica hispänica. Hg. Manuel Almeida, Josefa Dorta. Band II. Barcelona. 49 63.

Kolumbien 1 7 8 5 7 . M O N T E S GIRALDO,

Jose Joaquin

(1983):

Motivation y creation lexica en el espanol de Colom-

bia. Bogota. 178 S. 1 7 8 5 8 . M O R E N O FERNANDEZ,

rias.

Francisco ( 1 9 9 1 ) : Relaciones lexicas entre Colombia, Andalucia y CanaBand II, 8 1 5 - 8 2 6 . { - > 17815 17847}

HERNANDEZ { 1 7 8 7 6 } :

Kuba 17859.

Humberto (1981) {17843}. Carmen ( 1 9 9 1 ) : Materiales lexicos comunes en el espanol cubano y canario. HERNANDEZ { 1 7 8 7 6 } : Band I I , 9 6 7 - 9 7 6 . { - > 17846} 17861. O R T E G A O J E D A , Gonzalo (1991): Concordancias lexicas entre Cuba y Canarias. ibd. Band II, 1065-1074. {-> 17848} 1 7 8 6 2 . VALLES C A L A N A , Lirca ( 1 9 9 4 ) : Caracterizacion lexica del habla urbana del espanol en Cuba. La base de datos obtenida y la observation sociolingüistica. W O T J A K / ZIMMERMANN { 1 7 8 8 3 } : LOPEZ MORALES,

1 7 8 6 0 . DIAZ ALAYÖN,

185-200.

Roquelina ( 2 0 0 2 ) : Das Kubaspanisch. Lexikalische Entwicklung seit der Revolution und ihre deutschen Entsprechungen. Frankfurt/M. [u.a.] (— Hispano-Americana Geschichte, Sprache, Literatur 26). 243 S.

1 7 8 6 3 . BELDARRAIN JIMENEZ,

Lateinamerika 17864. SOLE, Carlos A. (1970): Bibliografia

17865. 17866.

17867. 17868. 17869.

17870. 17871. 17872. 17873. 17874.

17875. 17876.

sobre el espanol en Amirica

1920-1967.

Washington. VI, 175 S.

LENTZNER, Karl August (1872): Tesoro de voces y provincialismos hispano-americanos. I: La region del Rio de la Plata. Halle/S. K A N Y , Charles E . ( 1 9 6 0 ) : American-Spanish Semantics. Berkeley / Los Angeles. IX, 3 5 2 S. [Span. Ubersetzung: Semäntica hispanoamericana, Madrid 1 9 6 8 , XVI, 2 9 8 S.] {—> 1 7 7 7 2 } — (1960) {17789}. B O Y D - B O W M A N , Peter M. (1972): Lexico hispanoamericano del siglo XVI. London (= Colecciön Tämesis, A 16). XXII, 1004 S. L E R N E R , Isaias ( 1 9 7 4 ) : Arcaismos lexicos del espanol de America. Madrid. 2 7 5 S. { - > 1 7 7 9 5 } SALA, Marius [et al.] (1977): El lexico indigena del espanol americano. Apreciaciones sobre su vitalidad. Mexico / Bucure§ti. 199 S. — [et al.] (1982): El espanol de America. I: Lexico. Bogota. PERL, Matthias (Hg. 1982): Estudios sobre el lexico del espanol en Amirica. Leipzig. 215 S. RLVAROLA, Jose Luis (1985): Para la historia de los americanismos lexicos. Filologia (Buenos Aires) 20: 69-88. ALVAR EZQUERRA, Manuel ( 1 9 8 7 ) : Lexico del mestizaje en Hispanoamerica. Madrid. C A S S A N O , Paul V. (1987): A theory of language borrowing and New World Spanish. Orbis 32: 37-51. HERNANDEZ, Cesar [et al.] (Hg. 1 9 9 1 ) : El espanol de Amirica. Actas del I I I Congreso internacional de "El espanol de America". 3 Bände. Valladolid. {-> 17816 17858 17860 17877 17925 18065 18138 18222 1 8 3 4 7 }

Andrea ( 1 9 9 1 ) : Lexico americano del siglo XVI. ibd. Band I, 2 6 1 - 2 7 0 . Tomas / ENGUITA UTRILLA, Jose Maria ( 1 9 9 2 ) : Lexico del espanol de America. Su elemento patrimonial e indigena. Madrid. 321 S.

1 7 8 7 7 . H E R N Ä N SANTIAGO, 1 7 8 7 8 . B U E S A OLIVER,

§70.5]

Spanisch

837

17879. MORENO DE ALBA, Jose G . (1992): Diferencias lexicas entre Espana y America. Madrid. 294 S. 17880. P O T T I E R NAVARRO, Huguette (1992): El concepto de americanismo lexico. Revista de ßologia espanola 72: 297-312. 17881. GUTIERREZ GONZALEZ, Heliodoro Javier (1993): El espanol en El Barrio de Nueva York. Estudio lexico. New York. 17882. BOYD-BOWMAN, Peter M. (1994): Lexico hispanoamericano del siglo XX. Madison. 17883. WOTJAK, Gerd / ZIMMERMANN, Klaus (Hg. 1994): Unidad y variacion lexicas en el espanol de America. Frankfurt/M. 249 S. {-> 17792 17862} 17884. ENGUITA UTRILLA, Jose Maria ( 1 9 9 5 ) : El lexico indigena y la division del espanol americano en zonas dialectales. Adas del I Congreso de historia de la lengua espanola en America y Espana. Hg. Maria Teresa Echenique Elizondo [et al.]. Valencia. 4 5 - 6 2 . 17885. BOYD-BOWMAN, Peter M. (1996): El lexico hispanoamericano ante la explosion tecnolögica mundial. Lexis 20: 185-200. 17886. VAQUERO DE RAMIREZ, Maria T . ( 1 9 9 6 ) : El espanol de Amirica. II: Morfosintaxis y lexico. Madrid. 17887. ENGUITA UTRILLA, Jose Maria (1998-99): La diferenciaciön lexica de Hispanoamerica en los textos coloniales del siglo XVI. Boletin de filologia espanola 37: 493-511. 17888. — (1999): Sobre la genesis de los americanismos lexicos. Estudios de historia de la lengua espanola en America y Espana. Hg. Milagros Aleza Izquierdo. Valencia. 57-69. 17889. — (2004): Para la historia de los americanismos lexicos. Frankfurt/M. [u.a.] (= Lenguas, sociedades y cultures en Latinoamerica 6). 282 S.

Mexiko 17890. FULK, Randal C. (2001): The Spanish of Mexico. A partially annotated bibliography for 1990-99 with updates for 1970-89. Hispania 84: 31-50, 214-225.

17891. RAMOS I DUARTE, Feliz (1895): Diccionario de Mejicanismos. Mejico. (2. Aufl. 1898) 17892. L O P E BLANCH, Juan M . ( 1 9 7 1 ) : EL lexico de la zona maya en el marco de la dialectologia mexicana. Nueva revista de filologia hispdnica 20: 1-63. 17893. MORENO DE ALBA, Jose G . ( 1 9 9 2 ) : Lexico andaluz en el espanol mexicano. Scripta philologica in honorem Juan M. Lope Blanch a los 40 anos de docencia en la UNAM y a los 65 de vida. Hg. Elizabeth Luna Traill. Band II. Mexico. 6 4 1 - 6 5 9 . { - > 17817} 17894. — ( 1 9 9 4 ) : EL espanol mexicano. Isoglosas lexicas frente a isoglosas foneticas. Thesaurus (Bogota) 49: 5 8 - 7 6 .

Concepcion / MELIS, Chantal ( 1 9 9 8 ) : Lexico historico del espanol de Mexico. Regimen, clases funcionales, usos sintäcticos, frecuencias y variacion gräfica. 2 Bände. Mexico. 17896. ALATORRE, Antonio (2001): Sobre americanismos en general y mexicanismos en especial. Nueva revista de filologia hispdnica 49: 1-51. 17895. COMPANY,

Panama 17897. JAMIESON, Martin (1994): Bibliografia de tesis ineditas sobre el espanol en Panamä (1952-1993). Anuario de letras (Mexico) 32: 253-288.

Paraguay 17898. DE GRANDA, German (1987): Sobre arcaismos lexicos en el espanol de Paraguay. Estudios filologicos (Valdivia, Chile) 22: 7-33. Peru 1 7 8 9 9 . CARRIÖN ORDONEZ, E . / STEGMANN, T . D . ( 1 9 7 3 ) : Bibliografia

del espanol

en Peru.

T ü b i n g e n . X I I I , 2 4 7 S.

Mariela ( 1 9 9 9 ) : Vocabulario historico en relatos geogrdficos del siglo XVIII (Virreinato de Peru). Estudio lexicolögico de las obras de Alonso Carrio de la Vandera, Cosme Bueno y Pedro Jose de Parras. Zaragoza (= Hispanica Helvetica 10). 766 S. {—> 17911

17900. AGOSTINHO-DE LA T O R R E ,

17912 17919}

838

Romanisch Puerto

[§70.5

Rico

17901. MORALES, Amparo (1986): Lexico bdsico del espanol de Puerto Rico. San Juan. 17902. — (1990) {17622}. 17903. LOPEZ MORALES, Humberto (1992): Arcaismos lexicos en el espanol de Puerto Rico. ARIZA {17559}: Band II, 425-435. Uruguay 17904. DAVIS, J . E . (1982) {17826}. 17905. KÜHL DE MONES, Ursula (1993): Nuevo diccionario de uruguayismos. Santafe de Bogota.

Venezuela 17906. TEJERA, Maria Josefina (1984 ff.): Diccionario de venezolanismos. Band I ff. Caracas. 17907. PEREZ, Francisco Javier (1999): Description y anälisis del lexico actual de Venezuela y su reflejo en los diccionarios. Lingüistica espanola actual 21: 237-251. §70.5.6

Einzelne Autoren bzw. Texte

§70.9.2 (Lehnwortschichten) de Acosta,

Jose

de Molina,

Esther (1996): Vocabulario en lengua castellana y mexicana de Fray Alonso de Molina. Estudio de los indigenismos lexicos y registro de las voces espanolas internas. Madrid. {—> 18488}

Silvia ( 1 9 8 9 ) : Acerca de los americanismos lexicos en la Argentina de Barco Centenera. Anuario de letras (Mexico) 2 7 : 2 9 5 - 3 1 2 .

17919.

A G O S T I N H O - D E LA T O R R E ,

Berlanga,

17920.

CARRASCO,

17922.

SAEZ

17923.

Antonio Maria (1991): Algunos aspectos del lexico de Felipe Trigo. Revista de estudios extremenos 47: 151-164.

Barco Centenera,

Martin

Andres

Maria Conception ( 2 0 0 1 ) : Lexico dialectal en La Gaznäpira de Andres Berlanga. Archivo de filologia aragonesa (Zaragoza) 5 7 / 5 8 . 1 7 S.

17910. ORTIZ BORDALLO,

Β ueno,

17912.

A G O S T I N H O - D E LA T O R R E ,

Mariela (1999) {17900}.

Carrio de la Vandera,

Ruth

(1950)

DE T O R R E S MARTINEZ,

Miguel

Jose Carlos

(1978)

{18060}.

Graciän,

Baltasar

17917. ARENS, H. (1982) {18180}.

Lope

Leopoldo (1968): El lexico de Lope de Rueda. Clasificaciones conceptual y estadistica. Masch. Diss. Bonn. 418 S.

Felipe

CASTANO FERNANDEZ,

Vargas Llosa, 17925.

Hellmut ( 1 9 5 8 ) : Die Grundbegriffe des Baltasar Graciän. Geneve / Paris (= Kölner romanistische Arbeiten, N . F . 9). 234 S.

Luis

{17900}.

Miguel

17924. DE KOCK, Josse (1967): Lengua y poesia en el Cancionero de Miguel de Unamuno. Estudios preliminares. Lingüistica Antverpiensia 1: 31-104.

17916. JANSEN,

de Leon,

(1999)

Francisco

de Unamuno,

Gabriel

A L E Z A I Z Q U I E R D O , Milagros / G A R C I A MEDALL, Joaquin (1992): Observaciones diacrönicas sobre el lexico utilizado por Gabriel Garcia Märquez. ARIZA {17559}: Band II, 303-311.

Mariela

GODOY,

Trigo,

{18139}.

Garcia Märquez, 17915.

Alonso

Mariela (1999) {17900}.

Saavedra,

Jose

Pilar (1992): Los criterios etimolögicos en la obra lexicogräfica del cordobes Francisco del Rosal. L O R E N Z O {13588}: Band II, 77-94. 17921. — (1992): Los andalucismos lexicos en la obra del cordobes Francisco del Rosal. A R I Z A {17559}: Band I, 971-979.

de Rueda,

A G O S T I N H O - D E LA T O R R E ,

GBISSLER,

del Rosal,

Cosme

17911.

de Cervantes

HERNANDEZ,

de Parras, Pedro

17909. TIEFFENBERG,

17913. 17914.

Alonso

17918.

Jose Maria ( 1 9 8 8 ) : El americanismo lexico en la Peregrination de Bartolome Lorenzo. Anuario de lingüistica hispanica 4 : 1 2 7 - 1 4 5 .

17908. ENGUITA UTRILLA,

de Vega, 17926.

Mario

Helmut (1991): El lexico de Mario Vargas Llosa Los cachorros. H E R N A N D E Z {17876}: Band III, 1383-1390. BERSCHIN,

Lope

Marcel (1945): Contribution ά I'etude du υοcabulaire de Lope de Vega. Masch. Diss. Innsbruck. 136 S. DAVID,

§70.7]

§70.6

Spanisch

839

Onomasiologie und Synonymik des Spanischen

—> §70.7 (Wortfelder und Fachsprachen) 17927. LEVY, Bernard (1942): Libros de sinonimia espanola. Hispanic Review 10: 285-313.

17928. JONAMA, S. (1806): Ensayo sobre la distincion de los sinonimos de la lengua castellana. Madrid. 192 S. (2. Aufl. 1836) 17929. LOPEZ DE LA HUERTA, J. (1807): Examen de los sinonimos de la lengua castellana. 2 Bände. Valencia. 17930. SLCILIA, M.J. (1827-28): Diccionario de sinonimos de la lengua castellana. 4 Bände. Paris. 17931. MARCH, J. (1838): Sinonimos de la lengua castellana. 2. Aufl. Barcelona. 214 S. 17932. DE OLIVE, P.M. (1843): Diccionario de sinonimos de la lengua castellana. Madrid. 326 S. (Nachdruck 1908) 17933. GOMEZ DE LA CORTINA, J. (1853): Diccionario de sinonimos castellanos. 2. Aufl. Mexico. 554 S. 17934. DE MORA, J.J. (1855): Coleccion de sinonimos de la lengua castellana. Madrid. 168 S. 17935. BARCIA, Roque (1864): Filosofia de la lengua espanola. Sinonimos castellanos. 2 Bände. Madrid. 460, 512 S. (Nachdruck 1939) 17936. CARRION, J. (1873): Diccionario de sinonimos ο sea la propriedad del lenguaje filosofico. Madrid. 115 S. 17937. RUPPERT, Richard (1940): Spanische Synonymik für Studierende und Lehrer. Heidelberg. VIII, 637 S. 17938. LOPEZ BEJANARO, Arnos / P E N A , Casto ( 1 9 4 1 ) : Diccionario de sinonimos e ideas afines. Barcelona. 403 S. 17939. ZAMORA, Antonio ( 1 9 5 4 ) : Diccionario de sinonimos espanoles. Buenos Aires. 3 9 3 S. 17940. Ruiz CÄRDENAS, Alberto ( 1 9 5 6 ) : Nuevo diccionario de sinonimos y palabras afines. Mexico. 521 S. 17941. P E Y , Santiago / Ruiz CALONJA, Juan (1966): Diccionario

17942. 17943. 17944.

17945. 17946. 17947.

§70.7

de sinonimos. Ideas afines y contrarios. London / Wiesbaden. IV, 5 2 7 S. [vgl. ds. {17350}] SANTAMARIA, Andres [ca. 1972]: Diccionario de sinonimos, antonimos y ideas afines. Barcelona. 507 S. ZAINQUI, Jose Maria (1973): Diccionario razonado de sinonimos y contraries. La palabra justa en el momento justo. Barcelona. 1073 S. SÄINZ DE ROBLES, Federico Carlos (1976): Ensayo de un diccionario espanol de sinonimos y antonimos. 8. Aufl. Madrid. 1152 S. GILI GAYA, Samuel (1980): Vox. Diccionario de sinonimos. 7. Aufl. Barcelona. XVI, 357 S. ALONSO, Martin (1984): Diccionario de sinonimos explicados. Matizaciön, aclaracion, antonimos y frases. Madrid. 324 S. LOPEZ GARCIA-MOLINS, Angel (1985): Diccionario de sinonimos y antonimos de la lengua espanola. Valencia. 1114 S.

Wortfelder und Fachsprachen des Spanischen

—» §70.6 (Onomasiologie und Synonymik), §70.8 (Gruppen- und Sondersprachen) 17948. SANCHEZ, J. / BAIG, S. / BROWN, K. (1944): Scientific and technical dictionaries of the Spanish and English languages. A list. Bulletin of the New York Publik Library 48: 619-638. {-> 5713}

17949. ALZUGARAY AGUIRRE, Juan Jose (1979): Voces extranjeras en el lenguaje tecnologico. Madrid. {-> 18213} 17950. RODRIGUEZ RICHART, Jose / THOME, Gisela / WLLSS, Wolfram (Hg. 1982): Fachsprachenforschung und -lehre. Schwerpunkt Spanisch. Internationales Kolloquium an der Universität des Saarlandes, Saarbrücken, 6.-8. November 1980. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 177). VI, 193 S. 17951. BECERRA HIRALDO, Jose Maria (1992) {17818}. 17952. SCHMITT, Christian ( 1 9 9 2 ) : Spanisch: Fachsprachen. Tecnolectos. HOLTUS { 1 3 5 7 3 } : 2 9 5 - 3 2 7 .

Romanisch

840 §70.7.1

[§70.7

Unbelebte Natur

Erde: Geologie,

Physik,

Chemie

17953. SANTAMARIA, Romano (1971): Terminologia geografica. Termini e sigle di interesse geografico. Galatina. 132 S. Himmel:

Meteorologie,

Astronomie

17954. HUBSCHMID, Johannes (1951-52): Span, bruja 'Hexe' und Wörter für atmosphärische Erscheinungen. Vox Romanica 12: 112-119. 17955. VIVAS, Jorge E . ( 1 9 7 7 ) : Verbos meteorologicos en espanol. Diss. Univ. of Massachusetts. 2 7 5 S. 17956. QUILIS SANZ, Maria Jose ( 1 9 9 8 ) : Los nombres de los vientos en los atlas lingüisticos del espanol. Anuario de lingüistica hispänica 14: 4 9 5 - 5 1 6 . 17957. GARCIA ARIAS, Xose Lluis (2000) { 1 3 2 4 6 } . [Winde] §70.7.2

Eigenschaften, Erscheinungen

17958. BOLINGER, Dwight L. (1953): Verbs of being. Hispania 36: 343-345. 17959. LORENZO, Emilio ( 1 9 7 1 ) : Verbos de cambio. Interlinguistica. Sprachvergleich und Ubersetzung. Festschrift zum 60. Geburtstag von Mario Wandruszka. Hg. Karl-R. Bausch, Hans-Martin Gauger. Tübingen. 190-207.

17960. MOLHO, Mauricio (1971): Soy (voy ~ estoy ~ doy). Essai sur la semiologie des verbes d'existence en espagnol. Melanges de philologie romane dedies ä la memoire de J. Boutiere. Hg. IreneeMarcel Cluzel, F. Pirot. Band II. Liege. 841-868. Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

17961. GONZALEZ ECHEGARAY, C. (1950): Los sistemas de numeracion y los numerales en los pueblos de la Guinea espanola. Archivos del Institute de estudios africanos (Madrid) 4: 19-29. 17962. MORALES PETTORINO, Felix ( 1 9 6 1 ) : Apuntaciones sobre los numerales y los colectivos en espanol. Anales de la Universidad de Chile 119 [123]: 68-88. 17963. RIVERO GONZALEZ, Maria-Luisa ( 1 9 7 0 ) : The Spanish Quantifiers. Diss. Univ. of Rochester. 3 2 2 S. 17964. MARCOS MARIN, Francisco ( 1 9 9 2 ) : { 1 7 5 5 9 } : Band I, 1 1 7 3 - 1 1 9 4 .

Los nombres de los numeros ante el prestamo. ARIZA

17965. RODRIGUEZ RAMALLE, Teresa Maria (2001): En torno a los adjetivos que expresan cantidad. VEIGA / PEREZ {17563}: 285-297.

Raum,

Größe,

Richtungen

17966. CORRALES ZUMBADO,

Immaculada ( 1 9 7 7 ) : El campo semdntico 'dimension' en espanol. Santa

Cruz de Tenerife. Zeit,

Geschwindigkeit

Janet D. ( 1 9 7 5 ) : An Aspect of the Lexicon. Semantic distinctive features of some Spanish adverbs of time. Diss. Georgetown Univ. 202 S. 17968. CORRALES ZUMBADO, Immaculada ( 1 9 8 2 ) : El campo semdntico 'edad' en espanol. La Laguna. 17969. STÖRL, Kerstin (1984): Eine Methode zur Untersuchung und Beschreibung der sprachlichen Formen zum Ausdruck der Zeit im Spanischen. Diss. Berlin (H.U.). 17967. ZIEGLER,

Schall,

Geräusche

Josefina / DE LEDEZMA, Minelia ( 1 9 7 5 ) : El campo lexical del sonido en espanol. Letras (Curitiba) 31: 8 7 - 1 4 8 .

17970. OVALLES,

§70.7]

Spanisch

Licht und Glanz,

841

Farben

17971. GRANADA, D. ( 1 9 4 6 ) : Sobre los nombres de los colores del caballo de America. Boletin de la Academia Argentina de Letras 15: 671-677. 17972. TRUP, L. (1974): Niekol'ko poznämok ο spanielskej chromatickej terminolögii [Anmerkungen zur span. Farbterminologie]. Bulletin odboru prekladatel'stva a Tlmocnictva Univ. 17. Novembra (Bratislava 1974): 81-107. 17973. VAN DER HOOGT, Becky (1975): The semantics of the color system. With examples from Peruvian Spanish and American English. Lenguaje y ciencias (Trujillo, Peril) 15: 9-16. {—> 6528} 17974. MALABIA, Santiago ( 1 9 8 1 ) : El campo semantico "color de los caballos" en el espanol paceno. Estudios sobre el espanol de Uruguay. Hg. Adolfo Elizaincin. Montevideo. 8 7 - 1 3 4 . 17975. ESPEJO, Maria del Mar (1990): Los nombres de los colores en espanol. Estudio de lexicologia estructural. Granada. 17976. NERFIN, Odile ( 1 9 9 4 ) : Lexikalisch-semantische Untersuchungen zu den Farbbezeichnungen im heutigen Spanisch. Mag. Berlin (F.U.). 17977. SCHMITT, Christian (1995) {10067}. 17978. E S P E J O , Maria del Mar ( 1 9 9 6 ) : Los nombres de color en la naturaleza. Granada. 17979. TIMMERMANN, Jörg (2002) {15061}. §70.7.3

Belebte Natur

17980. VLUDAS CAMARASA, Antonio (1983): Lexico de la Litera (Huesca). El reino vegetal, los animales y el hombre. Cäceres. Pflanzenwelt 17981. RAMIREZ, Jose (1902): Sinonimia vulgar y cientifica de las plantas mexicanas. Mexico. XII, 160 S. 17982. GILI GAYA, Samuel (1919): Casos de etimologia popular en nombres de plantas. Revista de filologia espanola 6: 181-184. {-> 17766} 17983. — (1928): Casos de etimologia popular en nombres de plantas. Anuari de l'oficina romänica de lingüistica y literatura (Barcelona) 1: 241-246. {-» 17766} 17984. BONDENBERGER, G . ( 1 9 4 0 ) : Nombres vulgares, en orden alfabetico, y nombres cientificos de plantas argentinas, silvestres y cultivadas. Revista de la Universidad Nacional de Cordoba 27: 149-162, 487-500, 891-900, 1237-1247.

17985. MALARET, Augusto (1946-61) {18320}, {18008}. 17986. GILI GAYA, Samuel (1947): Cultismo y semicultismo en los nombres de plantas. Revista de filologia espanola 31: 1-18. 17987. MORÄN, Cesar (1947): Lenguaje de la fauna traducido al castellano. Revista de dialectologia y tradiciones populäres (Madrid) 3: 68-77. 17988. WILMES, R. (1954) {18005}. 17989. GUNCKEL, Hugo ( 1 9 5 9 ) : Nombres indigenas relacionadas con la flora chilena. Boletin de filologia, Institute de Filologia de la Universidad de Chile 11: 1 9 1 - 3 2 7 . 17990. ROHLFS, Gerhard (1961[66]): Apuntes para una flora popular de Espana. Estudis romänics (Barcelona) 8: 1 2 1 - 1 3 3 . 17991. MONTES GLRALDO, Jose Joaquin ( 1 9 6 3 ) : Algunas fitonimias colombianas. Thesaurus (Bogota) 18: 1 6 7 - 1 8 6 .

Hugo ( 1 9 6 7 ) : Fitonimia atacamena, especialmente cunza. Revista Universitaria, Universidad Catolica de Chile (Santiago) 52: 3-81. 17993. MENA, Fernando (1967): Lexicografia de la flora de Lago Ranco. Usos terapeuticos y domesticos. Estudios filologicos (Valdivia, Chile) 3: 225-245. 17994. KUHN, Alwin (1968): Die Pflanzennamen in Hocharagon. Festschrift für Walther von Wartburg zum 80. Geburtstag am 18. Mai 1968. Hg. Kurt Baldinger. Band II. Tübingen. 147-174. 17995. KUNKEL, G. (1986): Diccionario botänico canario. Manual etimologico. Las Palmas.

17992. GUNCKEL,

842

Romanisch

[§70.7

17996. NEBOT CALPE, Natividad (1990): Lexico referente al mundo de las plantas en Alto Mijares y el Alto Palancia (Castellon). Archivo de filologia aragonesa (Zaragoza) 44/45: 95-160. 17997. MARTINEZ EZQUERRO, Aurora (1994): El Uxico de la flora en Alfaro (La Rioja). Logrono. 17998. GALEOTE, Manuel (1997): Lexico indigena de flora y fauna en tratados sobre las Indias Occidentales de autores andaluces. Granada. {—> 18013} 17999. T O R R E S MÜNTES, Francisco (2000) { 1 8 4 1 9 } . Tierwelt Bernadino ( 1 9 1 7 ) : La omitologia en el Diccionario de la lengua castellana. Santiago de Chile. 26 S. MALARET, Augusto (1946) {18320}. GRANADA, D . ( 1 9 4 7 - 4 8 ) : Terminologia hipica espanola e hispanoamericana. Boletin de la Academia Argentina de Letras 16 ( 1 9 4 7 ) : 1 3 5 - 1 4 1 , 4 3 9 - 4 5 4 ; 17 ( 1 9 4 8 ) : 1 3 7 - 1 6 0 , 4 7 1 - 4 8 0 . BEINHAUER, Werner ( 1 9 4 9 ) : Das Tier in der spanischen Bildsprache. Hamburg. 135 S. HOLMES, Urban T. (1953): Bird-names in Spanish. South Atlantic Studies for Sturgis Ε. Leavitt. Hg. Sterling A. Stoudemire, Thomas B. Stroup. Washington. 55-62. WILMES, R . (1954): Contribution a la terminologia de la fauna y flora pirenaica: Valle de Vio (Aragon). Homenaje α Fritz Krüger. Band II. Mendoza. 157-192. {-> 17988} GUILLEN TATO, Julio Fernando / JÄUDENES, Jose ( 1 9 5 6 ) : En torno α los colectivos de seres marinos [Meerestiere]. Madrid. 62 S. MALKIEL, Yakov ( 1 9 5 6 ) : Studies in Spanish and Portuguese animal names. Hispanic Review

18000. QUIJADA-BURR,

18001. 18002. 18003.

18004. 18005. 18006. 18007.

24: 1 1 5 - 1 4 3 , 2 0 7 - 2 3 1 . { - > 18747}

18008. MALARET, Augusto (1961): Lexicon de fauna y flora. Bogota. 577 S. (Nachdruck Madrid 1970) {-> 17985} 18009. LOZANO, F. (1963): Nomenclatura ictiologica. Nombres cientificos y vulgares de los peces [Fische] espanoles. Madrid. 18010. WHINNOM, Keith ( 1 9 6 6 ) : A Glossary of Spanish Bird-Names. London (= Coleccion Tämesis, A 3). 157 S.

Manuel ( 1 9 7 5 ) : La terminologia canaria de los seres marinos [Meerestiere]. Anuario de estudios atldnticos 21: 4 1 9 - 4 6 9 . BERNIS, Francisco (1995): Diccionario de nombres vernäculos de aves [Wörterbuch der einheim. Vogelnamen]. Madrid (= Biblioteca romänica hispanica 5,16). GALEOTE, Manuel (1997) {17998}. MARTINEZ GONZALEZ, Antonio ( 1 9 9 8 ) : Catalanismos en la ictionimia andaluza. GARCIA TURZA { 1 7 5 6 1 } : Band I I , 7 4 9 - 7 6 3 . { - > 18275} SEVILLA MUNOZ, Julia (1998) {15100}.

18011. ALVAR EZQUERRA,

18012. 18013. 18014.

18015.

18016. DESPORTE, Ariane / MARTIN-BERTHET, Frangoise (2001) {15104}. Körperteile, Anatomie 18017. GUTIERREZ MARRONE, Nila (1990): La influencia de los idiomas indigenas y extranjeros en el espanol boliviano: el lexico del cuerpo humano. Espanol actual 53: 27-94. 18018. LOPEZ MORALES, Humberto (1992): Muestra de lexico panantillano: el cuerpo humano. Scripta philologica in honorem Juan M. Lope Blanch a los 40 anos de docencia en la UNAM y a los 65 de vida. Hg. Elizabeth Luna Traill. Band II. Mexico. 5 9 3 - 6 2 5 . 18019. LUNA TRAILL, Elizabeth (1997): Muestra de lexico panhispänico: el cuerpo humano. Anuario de letras (Mexico) 35: 3 1 3 - 3 3 3 . Biologie,

Medizin,

Krankheiten

Jose ( 1 9 4 4 ) : Contribution al estudio de la medicina popular canaria. Tagoro 1: Estudios de etnografia y folklore canarios, Santa Cruz 1985, 2 6 1 - 3 1 7 ] 18021. JIMENEZ Rios, Enrique (1994): Historia del lexico a traves de las variantes que aparecen en los textos medicos. Adas Irvine-92, Asociacion Internacional de Hispanistas. Hg. Juan Villegas. Band I. O. O. (Univ. of California). 96-113. 18020. P E R E Z VIDAL, 2 8 - 8 8 . [auch in

Spanisch

§70.7]

843

Bertha Μ . ( 1 9 9 6 ) : El lexico de la medicina en el diccionario de Esteban de Terreros y Pando. ALONSO GONZALEZ { 1 7 5 6 0 } : Band I I , 1 3 2 7 - 1 3 4 2 . 1 8 0 2 3 . ALVAR EZQUERRA, Manuel ( 1 9 9 8 ) : La formation del lexico psiquiätrico en espanol. Revista de filologza espanola 78: 5-25. 1 8 0 2 4 . SEGURA MUNGUI'A, Santiago ( 2 0 0 4 ) : Diccionario etimologico de medicina. Bilbao. 3 9 2 S. 1 8 0 2 2 . GUTIERREZ RODILLA,

§70.7.4

Lebensfunktionen, A l l t a g s l e b e n

Leben,

Tod

Juan M . ( 1 9 6 1 ) : Algunas expresiones mexicanas relatives a la muerte. Nueva revista de filologia hispdnica 15: 6 9 - 8 0 . 18026. — (1963): Vocabulario mexicano relative a la muerte. Mexico, D.F. 185 S. 18027. SABATIER, Robert [ca. 1970]: Diccionario ilustrado de la muerte. Barcelona. 612 S. [vgl. ds. {15129}] 1 8 0 2 5 . L O P E BLANCH,

18028. PEREZ BOWIE, Jose A. (1983): El lexico de la muerte durante la guerra civil espanol. Salamanca. Sprache,

18029.

18030. 18031.

18032. 18033.

Grammatik, Schrift LORENZO, Emilio (1962): La expresion de ruego y de mandato en espanol [Der Ausdruck von Bitte und Befehl im Span.]. Strenae Manuel Garcia Blanco. Salamanca (= Acta Salmanticensia, filosofia y letras 16). 301-308. SKULTETY, Jozef (1967): Spanielskd syntaktickd terminologia [Die span. Terminologie der Syntax]. Bratislava. 41 S. CASTRO, Amanda ( 1 9 9 2 ) : Pronominal Address in Honduran Spanish. München (= Lincom Studies in Romance Linguistics 18). 200 S. ESCOBEDO RODRIGUEZ, Antonio (1992): El campo lexico 'hablar' en espanol. Granada. 362 S. BENTIVOGLIO, Paola ( 2 0 0 3 ) : Spanish forms of address in the sixteenth century. TAAVITSAINEN / JUCKER { 2 9 1 } : 1 7 7 - 1 9 1 .

Ernährung,

Lebensmittel

18034. LOPEZ PINEIRO, Maria del Carmen (1946): Nombres de la veina y de las legumbres. Revista de dialectologia y tradiciones populäres (Madrid) 2: 641-647. 1 8 0 3 5 . M A D U E N O , Raül R. ( 1 9 5 3 ) : Lixico de la borrachera [Trunkenheit]. Palabras y coplas de America y Espana. Buenos Aires. 63 S. 1 8 0 3 6 . LOPEZ, C . E . ( 1 9 5 9 ) : Terminologia sobre la embriaguez en las regiones caldenses de Calarca y otras del mismo departamento [Wortschatz des Alkohol-Trinkens in einigen Gegenden von Calarca (Kolumbien)]. Studium (Bogota) 3 , 7 / 8 : 1 9 3 - 2 2 4 . 1 8 0 3 7 . RODRIGUEZ DE M O N T E S , Maria Luisa ( 1 9 6 4 ) : Lexico de alimentacion popular en algunas regiones de Colombia. Thesaurus (Bogota) 19: 43-98. 18038. M E O ZILIO, Giovanni (1965) { 1 8 2 6 1 } . 18039. CHIOSSONE, Tulio (1985): Lexico culinario. Boletin de la Academia venezolana de la lengua correspondiente α la espanola 156: 46-64. 18040. FLGUEROA LOIZA, Jennie (1987): Connotaciones socio-economicas en las respuestas del lexico de la alimentacion (ALEC). Thesaurus (Bogota) 42: 647-673. 18041. RODRIGUEZ GONZALEZ, Felix (1993) {5910}. 18042. HAYDEE HIPPERDINGER, Yolanda ( 1 9 9 9 ) {18267}. Kleidung,

Mode

18043. RISSEL, Dorothy Α. (1976): An Investigation of World View as Manifested in a Portion of the Lexicon in a Bilingual-Bicultural Situation: Spanish - English. Diss. Buffalo (State Univ. of New York). 222 S. [zum Wortschatz für Kleidung] {-> 5916} 18044. MARCOS ALVAREZ, Fernando (1992): Algunas precisiones lexicas sobre indumentaria espanola en el siglo XVII. ARIZA {17559}: Band I, 1161-1172. 18045. PERISSINOTTO, Giorgio (1997): Lexico textil californiano del siglo XVIII. Varia lingüistica y literaria. 50 anos del CELL. Hg. Rebeca Barriga Villanueva, Pedro Martin Butragueno. Band I. Mexico. 451-479.

Romanisch

844

Fort

[§70.7

bewegung

Werner ( 1 9 3 3 ) : Die aus den intransitiven Verben der Bewegung und dem Partizip des Perfekts gebildeten Umschreibungen im Spanischen. Jena / Leipzig (= Berliner Beiträge zur romanischen Philologie 111,3). VII, 66 S. CHEVALIER, Jean-Claude (1976): Sur l'idee d'aller et de venir et sa traduction linguistique en espagnol et en frangais. Bulletin hispanique 78,3/4: 254-312. {—> 15175} MEYA, Montserrat ( 1 9 7 6 ) : Modelacion del campo semäntico de los verbos de movimiento. Revista espanola de lingüistica 6: 1 4 5 - 1 6 5 . LAMIROY, Beatrice (1983) {15177}. GONZALEZ ARANDA, Yolanda ( 1 9 9 8 ) : Forma y estructura de un campo semäntico. A proposito de la sustancia de contenido 'moverse' en espanol. Almeria (= Humanidades 13, Monografias). 272 S. MALDONADO, Silvia D. (1999): Espacio y deixis en los verbos de movimiento en los documentos coloniales de Tucuman. Estudios sobre la historia del espanol de America. Band II. Hg. Elena M. Rojas Mayer. San Miguel de Tucumän. 119-126.

18046. MATTHIES,

18047. 18048.

18049. 18050.

18051.

Sport Leopoldo ( 1 8 8 0 ) : Vocabulario tauromaco, ο sea coleccion de las voces y frases empleadas en el arte del toreo, con su explicacion correspondiente. Con unos breves apuntes sobre los espadas, banderillos y picadores mäs conocidos. Madrid. 135 S. SÄNCHEZ DE NEIRA, Jose (1896-97): Gran diccionario tauromaco [Großes Wörterbuch des Stierkampfs]. 2. Aufl. Madrid. XI, 1068 S. KOLBE, Wilhelm ( 1 9 2 9 ) : Studie über den Einfluß der corridas de toros auf die spanische Umgangssprache. Diss. Hamburg. 131 S. HANISCH, Wilhelm ( 1 9 3 2 ) : Stierkampf und Sprache. Ein Problem nationalsprachlicher Sonderart. Diss. Köln (= Kölner romanistische Arbeiten 4). MENTON, Seymour (1954): Mexican baseball terminology. An example of linguistic growth. Hispania 37: 478-481. PFÄNDLER, Otto (1954): Der Wortschatz der Sportsprache Spaniens. Bern (= Romanica Helvetica 47). 132 S. RICARDO DEL VALLE, E . ( 1 9 7 1 ) : Diccionario del turf y las carreras cuadreras [Reitsport]. Buenos Aires. 341 S. COLMENARES DEL VALLE, Edgar ( 1 9 7 7 ) : Lexico del beisbol en Venezuela. Caracas. DE T O R R E S MARTINEZ, Jose Carlos ( 1 9 7 8 ) : El lexico taurino en la obra cervantina [Der Wortschatz des Stierkampfs im Werk des Cervantes]. Revista de dialectologia y tradiciones populäres

18052. VAZQUEZ Υ RODRIGUEZ,

18053. 18054. 18055.

18056. 18057. 18058. 18059. 18060.

( M a d r i d ) 34: 7 9 - 1 0 8 . { - > 17914}

18061. TRAPERO, Maximiano (1979): El campo semäntico 'deporte' [Sport, Spiel]. Santa Cruz de Tenerife (= Servicio de publ. de la caja general de ahorros de Santa Cruz de Tenerife 47; Investigation 9). 401 S. {-> 18070} 18062. ALZUGARAY AGUIRRE, Juan Jose (1982): Extranjerismos en el deporte [Fremdwörter im Sport]. Barcelona. {-> 18215} 18063. RODRI'GUEZ CASTELO, Hernän (1987-88): Lexico de fütbol en espanol. Medium JEvum (Oxford) 56/57: 127-159.

Jose Carlos ( 1 9 8 9 ) : Lexico espanol de los toros. Contribution a su estudio. Madrid, [vgl. ds. {17494}] 18065. CASTANÖN RODRIGUEZ, Jesüs ( 1 9 9 1 ) : Hispanoamericanismos lexicos en el lenguaje futbolistico espanol. HERNANDEZ { 1 7 8 7 6 } : Band I I , 6 5 9 - 6 6 8 . 18066. DUMONT, Roger ( 1 9 9 3 ) : Les mots de l'arene. Lexique de la Fiesta Brava. Biarritz. 226 S. [über den Stierkampf] 18067. GONZALEZ GOMEZ, Marjorie (2000): Anglicismos usados en narraciones costarricenses en el fütbol. Revista de filologia y lingüistica de la Universidad de Costa Rica 26,2: 221-233. {—• 18373} 18064. DE T O R R E S MARTINEZ,

§70.7]

Spanisch

845

Spiel, Tanz, Feste 18068. SACHS, Georg (1936): Terminologia de juegos [Terminologie von Spielen]. Revista de filologia espanola 23: 183-188. 1 8 0 6 9 . JONES, W . K . ( 1 9 4 7 ) : Vocabulary of theatrical terms. Hispania 30: 2 0 3 - 2 0 8 . 18070. TRAPERO, Maximiano (1979) {18061}. 18071. ALZUGARAY AGUIRRE, Juan Jose (1983): Extranjerismos en los espectdculos [Fremdwörter im Theater]]. Barcelona. {-> 18215} 18072. ROPERO NÜNEZ, Miguel (1991) {18422}. §70.7.5

Arbeit, Berufe

18073. OSTRÄ, Rüzena (1967) {13833}. 1 8 0 7 4 . VLDAL SEPHIHA, Hai'm ( 1 9 8 1 ) : Noms de metiers en judeo-espagnol. Corpus pour une etude ulterieure. T O N N E T { 1 1 4 8 } : 1 7 1 - 1 9 8 . Siedlung,

Haus und Hof,

Bauwesen

18075. P A B 0 N , Jose M. (1953): Sobre los nombres de la 'villa' romana en Andalucia. Estudios dedicados a Ramon Menendez Pidal. Band IV. Madrid. 87-165. 1 8 0 7 6 . FLÖREZ, Luis ( 1 9 6 2 ) : Lexico de la casa popular urbana en Bolivar. Bogota (= Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo 18). 1 8 0 7 7 . CASTANER MARTIN, Rosa Maria ( 1 9 9 0 ) : Estudio del lexico de la casa en Aragon, Navarra y Rioja. Zaragoza. Landwirtschaft Wilhelm ( 1 9 3 2 ) : Ländliche Gewerbe der Sierra de Gata. Sach- und wortkundliche Untersuchungen. Diss. Hamburg (= Hamburger Studien zu Volkstum und Kultur der Romanen 10). 176 S. EBELING, Walter ( 1 9 3 2 ) : Die landwirtschaftlichen Geräte im Osten der Provinz Lugo (Spanien). Sach- und wortkundliche Untersuchungen. Diss. Hamburg, [auch in Volkstum und Kultur der Romanen 5: 5 0 - 1 5 0 ] ZAMORA VICENTE, Alonso ( 1 9 5 3 ) : Lexico rural asturiano. Palabras y cosas de Libardon (Colunga). Granada (= Coleccion filologica 6). 187 S. KOLLER, Elba (1956-57): El cultivo del arroz en la provincia de Nuble y su terminologia [Die Terminologie des Reisanbaus in Chile], Boletin de filologia (Santiago de Chile) 9: 87-103. P E R E Z VIDAL, Jose ( 1 9 5 9 ) : Espana en la historia del tabaco. Madrid. X V I I I , 3 9 2 S. ( 3 6 7 - 3 9 2 : Lexico tabaquero) VLDAL DE BATTINI, Berta Elena (1959): El lexico ganadero en la Argentina. La oveja en la Patagonia y en Tierra del Fuego [Der Wortschatz der Viehzucht in Argentinien; das Schaf in Patagonien und Feuerland]. Filologia (Buenos Aires) 5: 135-192. ROLDÄN, Antonio ( 1 9 6 4 ) : El lexico de las vifias en Jerez de la Frontera. Revista de filologia

1 8 0 7 8 . BIERHENKE,

18079.

18080.

18081. 18082.

18083.

18084.

espanola 47: 399-420.

18085. — (1966): La cultura de la vina en la region del Condado. Contribution lexica a la geografia dialectal. Madrid (= Revista de filologia espanola, Anejo 79). 174 S. 18086. PALADINI, Maria Delia (1969): La terminologia de la zafra tucumana [Der Wortschatz der Zuckerernte in Tucumän], Tucumän, Argentina (= Cuadernos de Humanitas 34). 73 S. 18087. FERNANDEZ SEVILLA, Julio ( 1 9 7 5 ) : Formas y estructuras en el lexico agricola andaluz. Interpretation y estudio de 200 mapas lingüisticos. Madrid. 540, XII S. 1 8 0 8 8 . VESPERTINO RODRIGUEZ, Antonio ( 1 9 7 9 ) : El lexico de la vid en el occidente de Asturias. Estudios ofrecidos a Emilio Alarcos Llorach. Con motivo de sus XXV anos de docencia en la Universidad de Oviedo. Band I V . Oviedo. 2 9 5 - 3 1 8 . 18089. ARINO MLLIÄN, J. (1980): Lexico agricola de Aguaviva (Teruel) y su zona. Archivo de filologia aragonesa (Zaragoza) 26/27: 135-191. 18090. VIUDAS CAMARASA, Antonio (1980): El habla y la cultura populäres en la Litera (Huesca). Lexico agricola. Herda (Lerida) 41: 7-109.

Romanisch

846

[§70·7

18091. BRIZ, Antonio ( 1 9 8 5 ) : El lexico de ία vid en la comarca de Requena-Utiel.

Valencia. 18092. QUESADA PACHECO, Miguel Ängel (1987): Lexico ganadero de la Costa Rica colonial. Revista de filologia y lingüistica de la Universidad de Costa Rica 13,2: 147-156. 18093. P E R E Z VIDAL, Jose (1988) {18293}. 18094. GALEOTE, Manuel (1990): Lexico rural del trevino de Cordoba, Granada y Malaga. Revista de dialectologia y tradiciones populäres (Madrid) 45: 131-167. 18095. GARCES GOMEZ, Maria Pilar (1990): El lexico pastoril en Aragon. Archivo de filologia aragonesa (Zaragoza) 44/45: 63-93. 18096. JENSEN GOMEZ, Jose F. ( 1 9 9 0 ) : El lexico agricola de Colombia y sus relaciones con el de Andalucia. Espanol actual 54: 5-40. 18097. RODRIGUEZ CONCEPCIÖN, Α . ( 1 9 9 3 ) : Vocabulario tabaquero de La Palma. Revista de filologia de la Universidad de La Laguna 11: 2 4 9 - 2 6 1 . 18098. CONDE SOLDEVILLA, Maria Concepciön ( 1 9 9 4 ) : Contribution al estudio del lexico agricola riojano. Logrono. 18099. GARCES GÖMEZ, Maria Pilar (1997): Estudio lexico semäntico de las denominaciones de arar y sembrar en Aragon [Bezeichnungen für 'ackern' und 'säen' in Aragon]]. Alazet 9: 75-101. 18100. DANNEMANN, Manuel ( 1 9 9 8 - 9 9 ) : Apuntes sobre el lexico del vino chileno. Boletin

de filologia

espanola 37: 447-458. 18101. PASTOR BLANCO, Jose Maria ( 1 9 9 8 ) : El lexico pastoril en la comunidad de Valles del Alto

Najerilla. Logrono. 18102. Ruiz NÜNEZ, Jose Manuel ( 1 9 9 8 ) : El lexico agricola segiin el Atlas de Cantabria.

Jagd,

Alicante.

Fischerei

18103. MONTES GIRALDO, Jose Joaquin / FLÖREZ, Luis ( 1 9 7 3 ) : Muestra

del lexico de la pesca en Colombia [Wortschatz der Fischerei in Kolumbien], Bogota (= Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo, Series minor 18). 279 S. 18104. MARTINEZ GONZALEZ, Antonio (1989): El lexico de la pesca en Andalucia y Canarias. Espanol actual 52: 81-102. Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

18105. LLUBIÄ MUNNE, Luis M . / BATLLORI MUNNE, Andres (1955): Terminologia tipologica de la cerämica espanola y etimologia de la palabra mayolica. Barcelona. 18106. SIMBAQUEBA R., Luis R. (1958): Apuntes lexicogräficos sobre la industria del ladrillo en Bogota [Zum Wortschatz der Ziegelsteinindustrie in Bogota]. Thesaurus (Bogota) 13: 5 7 - 8 2 . 18107. TORRES MONTES, Francisco (1989) {18418}. 18108. SCHMITT, Christian ( 1 9 9 3 ) : Der Personalcomputer und sein Einfluß auf die Entwicklung des Wortschatzes der spanischen Gegenwartssprache. Ein Beitrag zur lexikalischen Wortbildungslehre. Verbum Romanicum. Festschrift für Maria Iliescu. Hg. Johannes Kramer, Guntram A. Plangg. Hamburg. 3 1 7 - 3 2 5 . 18109. — (1995): Das Spanische in einer technisierten Welt. Zu Formen und Funktionen der Metaphorik in der Fachsprache der elektronischen Datenverarbeitung. Estudis de lingüistica oferts a Antoni M. Badia i Margarit. Band II. Barcelona. 311-324. 18110. HERWARTZ, Rachel (2002): Lavadora, cafetera, sacacorchos- Spanische Gerätebezeichnungen in Technik, Werbung und Alltag. Dargestellt am Beispiel der Haushaltsgerätebranche. Frankfurt/ M. [u.a.] (= Bonner romanistische Arbeiten 80). 380 S. {-» 18196} Verkehr,

Fahrzeuge

18111. WOTJAK, Barbara (1982) {10611}. 18112. RODRIGUEZ ORTIZ, Francisco ( 1 9 9 6 ) : El lexico de los caminos de hierro en el espanol [Wortschatz der Eisenbahn], ALONSO GONZALEZ { 1 7 5 6 0 } : Band II, 1 5 1 1 - 1 5 1 9 .

Spanisch

§70.7]

847

Seefahrt 18113. VIDAL DE BATTINI, Berta Elena (1949): Voces marinas en el habla rural de San Luis. Filologia (Buenos Aires) 1: 105-150. 18114. WOODBRIDGE, Hensley Charles (1951): A tentative bibliography of Spanish and Catalan nautical dictionaries, glossaries and word lists. The Mariner's Mirror (London) 37: 63-75. [vgl. ds. {18801}] {-> 17382} 18115. P E R E Z VIDAL, Jose ( 1 9 5 2 ) : Influencias marineras en el espanol de Canarias. Revista de dialectologia y tradiciones populäres (Madrid) 8: 3-25. 18116. GARASA, Delfin L. (1952-53): Voces näuticas en Tierra Firme. Filologia (Buenos Aires) 4: 169-209. 18117. EBERENZ, Rolf ( 1 9 7 5 ) : Schiffe an den Küsten der Pyrenäenhalbinsel. Bern / Frankfurt/M. 18118. ALVAR EZQUERRA, Manuel (1985-89): Lexico de los rnarineros [SeeleuteJ peninsulares. 4 Bände. Madrid. 18119. FRANCO FIGUEROA, Mariano (1988): Lexico marinero en documentos americanos del siglo XVI y XVII. Marinerismos ο voces que designan realidades terrestres. Anuario de lingüistica hispänica 4: 147-179. 18120. CARRILLO ALONSO, Antonio ( 1 9 8 9 ) : Lexico marinero de Almeria. Su influencia en otros niveles socioculturales. Boletin de la Real Academia Espanola 69: 3 3 7 - 4 0 2 . 18121. ENGUITA UTRILLA, Jose Maria ( 1 9 9 2 ) : Lexico maritimo del siglo XVI. Estudios filologicos en homenaje a Eugenio de Bustos Tovar. Hg. Jose Antonio Bartol Hernandez [et al.]. Band I. Salamanca. 2 5 5 - 2 6 8 . 18122. MARTINEZ GONZALEZ, Antonio ( 1 9 9 3 ) : Lexico marinero granadino. Granada. 18123. MORERA, Marcial (1993): EL componente marinero de las hablas canarias. Homenaje a Jose Perez Vidal. Hg. Carmen Diaz Alayon. La Laguna. 559-583. 18124. QUILIS SANZ, Maria Jose (1998): El lexico de las embarcaciones en Espana. Con atencion a Hispanoamerica. Madrid. Wirtschaft,

Handel,

Finanzwesen

18125. HAENSCH, Günther (1981): El vocabulario economico espanol. Un problema de lenguas en contacto. Europäische Mehrsprachigkeit. Festschrift zum 70. Geburtstag von Mario Wandruszka. Hg. Wolfgang Pöckl. Tübingen. 135-147. 18126. GREIVE, Arthur ( 1 9 8 4 ) : Bezeichnungen für 'Geld' im Spanischen und anderswo. HOLTUS / R A D T K E {17257}: 3 5 1 - 3 5 7 .

18127. MEUNIER-CRESPO, Mariette (1987) { 1 8 3 4 2 } . 18128. GOMEZ DE ENTERRIA, Josefa ( 1 9 9 2 ) : Neologia y prestamo en el vocabulario de la economia. Anuario de estudios filologicos (Cäceres) 15: 9 7 - 1 0 5 . 18129. — (1992): Notas sobre neologismos del lexico de la economia. Lingüistica espanola actual 14: 207-224. 18130. — (1992): Las siglas en el lenguaje de la economia. Revista de filologia romanica 9: 267-274. 18131. GARRIGA ESCRIBANO, Cecilio ( 1 9 9 6 ) : Notas al lexico economico del siglo X V I I I . ALONSO GONZALEZ { 1 7 5 6 0 } : Band II, 1 2 7 9 - 1 2 8 8 . 18132. SCHNITZER, J. (1996): Anglizismen in der spanischen und katalanischen Wirtschaftssprache. Kulturen im Dialog. Die iberoromanischen Sprachen aus interkultureller Sicht. Hg. Christian Schmitt, Wolfgang Schweickard. Bonn. 344-358. {-> 17384 17407 18364} 18133. DE HOYOS P U E N T E , Jose Carlos ( 2 0 0 0 ) : Usos lexicos en el lenguaje economico. Cuestiones de actualidad en lengua espanola. Hg. Julio Borrego Nieto [et al.]. Salamanca. 2 6 7 - 2 7 5 . § 70.7.6

Geistige Welt

Psychologie,

Gefühle 18134. BOLINGER, Dwight L . (1953): Verbs of emotion. Hispania 36: 4 5 9 - 4 6 1 . 18135. VANHOE, Henk ( 2 0 0 4 ) : Aspectos de la sintaxis de los verbos psicologicos en espanol. Un anälisis lexico funcional. Frankfurt/M. [u.a.] (= Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 14). XII, 344 S.

Romanisch

848

Ästhetik,

Bewertung,

[§70.7

Ethik

18136. SERRANO MARTINEZ, Encarnacion-Irene (1956) {15319}. 18137. TRUJILLO, Ramon (1970): El campo semäntico de la valoracion intelectual en espanol. La Laguna (= Trabajos de semäntica 2). 557 S. 18138. VEGA ALVARADO, Olly (1991): Campo lexico de los adjetivos de la valoracion intelectual en el espanol culto de Santiago de Chile, en su modalidad hablada. HERNANDEZ {17876}: Band II, 913-924.

Wissen,

Verstand

18139. GEISSLER, Ruth (1950): Torheit und Narrheit bei Cervantes. Masch. Diss. Freiburg. 101 S. { - > 17913}

18140. MÜNTES GLRALDO, Jose Joaquin (1957): Algunos terminos que designan el concepto de 'estupidez' [Dummheit]] en el espanol colombiano. Thesaurus (Bogota) 12: 224-228. 18141. NAGEL, Ingo (1972): Die Bezeichnungen für 'dumm' und 'verrückt' im Spanischen. Unter Berücksichtigung ihrer Entsprechungen in anderen romanischen Sprachen, insbesondere im Katalanischen und Portugiesischen. Tübingen ( = Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 126). I X , 3 4 0 S. { - + 17385 18813}

18142. VÄLLEJOS DE LLOBET, Patricia (1990): El lexico intelectual en el espanol bonaerense de principios del siglo XIX. Contribution al estudio del iluminismo en el Rio de la Plata. Bahia Bianca. § 70.7.7

Gesellschaft, Verwaltung

18143. LOPEZ NIJNEZ, Alvaro (1911): Ensayo de un vocabulario social. Madrid. 219 S. 18144. BALIL, Alberto (1982): Die Aufnahme altgriechischer sozialer Typenbegriffe in die spanische (kastilische und katalanische) Sprache. WELSKOPF {20604}: Band VI, 516-542. Familie,

Verwandtschaft

18145. RIMGAILA, Barbara / CRISTINA, Maria Teresa (1966): La familia, el ciclo de vida y algunas observaciones sobre el habla en Bogota. Thesaurus (Bogota) 21: 551-649. 18146.

KUZNECOV, A . M . ( 1 9 7 1 ) { 6 0 5 5 } .

Herrschaft,

Macht

und Stärke,

Besitz

18147. HARING, J.M. (1980): Etude semantique des verbes tener et dar en espagnol moderne et de auer, tener et dar dans la "Primera Cronica General" d'Alphonse le Savant. 2 Bände. Diss. Paris. { - > 17453 1 7 5 0 8 }

18148. BUSCH, Iris (1993): Überlegungen zur semantischen Beschreibung eines lexikalischen Feldes. Spanische Verben des Besitz- und Verfügungswechsels / Veränderung der Haben-Relation. LUTZEIER { 2 2 1 } : 5 5 - 6 4 .

18149. FERRARI, Laura D. (1996): El campo lexico de los verbos de posesion en la semäntica conceptual [Das Wortfeld der Besitzverben]. Revista espanola de lingüistica 26: 71-82. Politik 18150. QUIRÖS SANCHEZ, Eduardo (1964): Terminologia politica del Peru actual. Lenguaje y ciencias (Trujillo, Perü) 13: 9-12. 18151. RUPPERT, Heinrich (1964): Beitrag zu einer Untersuchung des gegenwärtigen politischen Wortschatzes in Spanien. Diss. Erlangen-Nürnberg. 298 S. 18152. PERL, Matthias (1977): Der politische Wortschatz in Kuba. Fremdsprachen (1977),4: 270-274. 18153. HANIG, G. (1980): Untersuchungen zur Entwicklung des gesellschaftspolitischen Wortschatzes des kubanischen Spanisch seit der Revolution 1959. Diss. Berlin (H.U.). 18154. EMSEL, Martina (1982): Zur spanischen Wortschatzentwicklung im Sprachgebrauch der Politik. Anhand vorwiegend argentinischer Pressetexte. Diss. Leipzig. 18155. SCOTTI-ROSIN, Michael (1982): Die Sprache der Falange und des Salazarismus. Eine vergleichende Untersuchung zur politischen Lexikologie des Spanischen und Portugiesischen. Frankfurt/M. {-> 18820}

Spanisch

§70.8]

849

18156. HERRMANN, Ulfried (1983): Untersuchungen zum gesellschaftspolitischen Wortschatz der spanischen Sprache der Gegenwart. Diss. Berlin (H.U.). 18157. EMSEL, Martina (1984): El uso de los afijos en el vocabulario sociopolitico moderno en America Latina. Linguistische Arbeitsberichte 45: 7-19. 1 8 1 5 8 . VALLEJOS DE LLOBET, Patricia ( 1 9 8 9 ) : Diferenciaciön y cambios semänticos en el lexico ideologico de la revolution de mayo en la Argentina. Lexis 13: 69-93. 1 8 1 5 9 . FERNANDEZ LAGUNILLA, Marina ( 1 9 9 0 ) : Lexico y discurso sociopolitico espanol. Datos extraidos de textos politicos y periodisticos actuales. Estudios de lingüistica de Espana y Mexico. Hg. Violeta Demonte, Beatriz Garza Cuaron. Mexico. 351-369. 1 8 1 6 0 . VALLEJOS DE LLOBET, Patricia ( 1 9 9 1 ) : El lexico politico bonaerense en el periodo revolucionario: 1815-1820. Anuario de lingüistica hispänica 7: 367-405. 1 8 1 6 1 . DE SANTIAGO GUERVOS, Javier ( 1 9 9 2 ) : El lexico politico de la Transicion espanola. Salamanca. 1 8 1 6 2 . ROMERO GUALDA, Maria Victoria ( 1 9 9 5 ) : Creatividad lexica en el lenguaje politico (prefijacion). Revista de filologia hispänica (Navarra) 11: 263-282. {—> 17647} 1 8 1 6 3 . FERNANDEZ LAGUNILLA, Marina ( 1 9 9 9 ) : La lengua en la comunicacion politica. Madrid. 18164. GARCIA GODOY, Maria Teresa (1999): El lexico del primer constitucionalismo espanol y mejicano (1810-1815). Granada (= Publicaciones de la Cätedra de historia de lengua espanola, Series lexica 9). 372 S. 18165. SERRANO, Carlos (1999): Le paradigme perdu: camarada, companero, ciudadano ... Contribution ä Γ etude du vocabulaire politique espagnol. Bulletin hispanique 101: 557-571. 18166. BECKER, Martin (2003): Die Entwicklung der modernen Wortbildung im Spanischen. Der politisch-soziale Wortschatz seit 1869. Frankfurt/M. [u.a.] (= Bonner romanistische Arbeiten 85). 287 S. {-> 17600} Rechtswesen 18167. SÄDEANU, Florenta (1972) {19216}. 18168. HENRIQUEZ SALIDO, Maria do Carmo / DE PAULA POMBAR, Maria Nieves ( 1 9 9 8 ) : Prefijacion, composicion y parasintesis en el lexico de la jurisprudencia y de la legislaciön. Vigo. {—> 17651 17672}

18169. GONZALEZ GARCIA, Virginia (1999): Notas sobre la evolution del lexico juridico. A proposito de un diccionario de Mayans. Estudios de historia de la lengua espanola en America y Espana. Hg. Milagros Aleza Izquierdo. Valencia. 185-193. Pädagogik,

Schulwesen

1 8 1 7 0 . OCAMPO MARIN, Jaime ( 1 9 6 8 ) : Vocabulario de la jerga estudiantil de Bogota.

Thesaurus (Bogota) 23: 325-343. 18171. MORANT MARCO, Ricardo (1997): El lenguaje de los estudiantes. II Jornadas de lingüistica. Hg. Miguel Casas Gomez, Jacinto Espinosa Garcia. Cadiz. 91-104. 18172. BUESA OLIVER, Tomas ( 1 9 9 8 - 9 9 ) : Apuntes de jerga estudiantil sobre la ensenanza en la Universidad de Zaragoza (Espana). Boletin de filologia espanola 37: 233-243.

§70.8

Gruppen- und Sondersprachen des Spanischen

—» §70.7 (Wortfelder und Fachsprachen) 1 8 1 7 3 . SALA, M a r i u s ( 1 9 7 6 ) : Le judeo-espagnol.

T h e Hague / Paris.

18174. NEZIROVIC, Muhamed ( 1 9 8 9 ) : Elements lexicaux etrangers dans le parier judeo-espagnol de Bosnie. KREMER { 1 3 5 8 6 } : Band IV, 4 4 0 - 4 4 9 .

18175. ZIMMERMANN, Klaus (Hg. 1999): Lenguas criollas de base lexical espanola y portuguesa. Frankfurt/M. 556 S. {-> 18830 18962}

Romanisch

850

§70.8.1

[§70.8

Religion, Ritual, Kirche

18176. BEINHAUER, Werner (1946): La metäfora religiosa en el espafiol hablado. Veridad y Vida ( 1 9 4 6 ) : 138-155. 18177. W E I S E , Georg ( 1 9 5 3 - 5 4 [ 5 6 ] ) : Das religiöse und kirchliche Element in der modernen spanischen Umgangssprache. Romanistisches Jahrbuch 6: 2 6 7 - 3 1 4 . {—F 18198}

18178. BUCKLIN, L . B . (1957): Some Spanish words derived from the Roman liturgy. Hispanic Review 25: 50-62. 18179. VLDAL SEPHIHA, Ha'IM ( 1 9 8 1 ) : "Christianismes" en judeo-espagnol (caique et vernaculaire). International Journal of the Sociology of Language 30: 7 3 - 9 0 . 18180. ARENS, H . ( 1 9 8 2 ) : Die christologische Sprache Leons des Großen. Analyse des Tomus an den Patriarchen Flavian. Freiburg (= Freiburger theologische Studien 122). 716 S. {—> 17917} §70.8.2

Militär, Kriegswesen

18181. MARTINEZ DE CAMPOS Υ SERRANO, Carlos ( 1 9 6 4 ) : Vocabulario militar. Comentarios y propuestas. Boletin de la Academia Espanola 44: 3 9 7 - 4 2 0 .

§ 70.8.3

Sondersprachen

Erotik,

Sexualität

18182. BEINHAUER, Werner ( 1 9 3 4 - 3 5 ) : Über Piropos. Eine Studie über spanische Liebessprache. Volkstum und Kultur der Romanen 7: 1 1 - 6 3 .

18183. SANCHEZ PASCUAL, Enrique (1976): Diccionario erotico. Barcelona. 224 S. 18184. — (1977): Diccionario de la vida sexual. Barcelona. 344 S. 18185. TELLO, Antonio ( 1 9 9 2 ) : Gran diccionario erotico de voces de Espana e Hispanoamerica.

Madrid.

Jugendsprache 18186. RODRIGUEZ GONZALEZ, Felix ( 1 9 8 9 ) : Gommunicacidn

y lenguaje juvenil. Madrid. 18187. SÄEZ GODOY, Leopoldo ( 1 9 9 6 ) : El lexico juvenil de las drogas en Chile. Adas del X Congreso internacional de la Asociacion de lingüistica y filologia de la America Latina. Hg. Marina Arjona Iglesias [et al.]. Mexico. 7 1 3 - 7 2 2 . 18188. BERNHARD, Gerald (1999) {15449}. 18189. AZORIN FERNANDEZ, Dolores ( 2 0 0 0 ) : Formas de creacion lexica en el lenguaje de los jovenes. A partir de un corpus oral del espanol contemporäneo. Lingüistica espanola actual 22: 2 1 1 - 2 4 0 . 18190. ZIMMERMANN, Klaus / MÜLLER-SCHLOMKA, Ute ( 2 0 0 0 ) : Die spanische und mexikanische Jugendsprache. Ein Vergleich der Lexik und der Verfahren der Varietätenkonstitution. Iberoamericana

24,1: 39-71.

Pressewesen 18191. KROHMER, Ulrich (1967) {18245}. 18192. MARCOS P E R E Z , Pedro-Jesüs (1971) { 1 8 3 3 1 } . 18193. ENGLAND, John / CARAMES LAGE, J . L . (1978) { 1 8 3 3 5 } . 18194.

MEUNIER-CRESPO, M a r i e t t e (1987) { 1 8 3 4 2 } .

Werbung 18195. ZAHN, Jetta Margareta (1974): Aspekte der nationalen Werbesprache in Mexiko. Tübingen (= Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft 142). VII, 307 S. 18196. HERWARTZ, Rachel (2002) {18110}.

Spanisch

§70.9]

§70.8.4

851

Umgangssprache, Slang

18197. BESSES, Luis (1906): Diccionario de argot espanol. 0 lenguaje jergal, gitano, delincuente, profesional y popular. Barcelona. 18198. WEISE, Georg ( 1 9 5 3 - 5 4 ( 5 6 ] ) { 1 8 1 7 7 } . 18199. BEINHAUER, Werner (1958): Spanische Umgangssprache. 2. Aufl. Bonn. [Span. Übersetzung: El espanol coloquial, Madrid 1963 (= Biblioteca romanica hispänica, Estudios y ensayos 72), 448 S.] 1 8 2 0 0 . QUIRÖS SANCHEZ, Eduardo ( 1 9 6 9 ) : Lengua delincuencial en el Perü [Gaunersprache in Peru]). Lenguaje y ciencias (Trujillo, Peru) 31: 8-14. 1 8 2 0 1 . VILLARIN GARCIA, Juan ( 1 9 7 9 ) : Diccionario de argot. Madrid. 3 1 0 S. 18202. LEON, Victor (1980): Diccionario de argot espanol y lenguaje popular. Madrid. 157 S. (3. Aufl. 1983) 18203. RODRIGUEZ GONZALEZ, Felix (1994) {18356}. 18204. MATUS LAZO, Roger (1997): El lenguaje del pandillero en Nicaragua [Die Sprache des Landstreichers in NicaraguaJ. Estudio lexico-semäntico. Managua. 1 8 2 0 5 . MARTIN-AYALA, Brigitte / AYALA, Henry ( 1 9 9 8 ) : L'argotnaute. Guide de l'argot espagnol. Rennes. 314 S.

§70.9

Lehnwortschichten im Spanischen §70.9.1 (Purismus), §70.9.2 (Autoren und Texte), §70.5 (Wortschatz und Wortgeschichte); §69.7 (Altspanisch) C. ( 1 8 8 0 ) : Los aborigenes de Canarias. Santa Cruz. ( 1 5 3 - 1 6 4 : Vocabulario guanchinesco) GROSSMANN, Rodolfo ( 1 9 2 6 ) : Das ausländische Sprachgut im Spanischen des Rio de la Plata. Ein Beitrag zum Problem der argentinischen Nationalsprache. Hamburg. 224 S. HERMAN, J.C. (1950): Word-borrowing on the Isthmus of Panama. Hispania 33: 165 ff. ROHLFS, Gerhard ( 1 9 5 4 ) : Contribucion al estudio de los guanchismos en las Isias Canarias. Revista de filologia espanola 38: 83-89. [s. u.] STEFFEN, Max ( 1 9 5 6 ) : Lexicologia canaria V . A proposito del trabajo de Gerhard Rohlfs, "Contribucion al estudio de los guanchismos en las Isias Canarias". Revista de historia canaria 22: 5 3 - 8 5 . [s.o.] VALKHOFF, Marius ( 1 9 6 7 ) : Prestamos de lenguas modernas. ALVAR { 1 7 5 5 7 } : 3 6 5 - 3 7 6 . PATTERSON, William T. (1968) {17737}. ALZUGARAY AGUIRRE, Juan Jose (1979) {17949}. GODDARD, K . A . ( 1 9 8 0 ) : Loan-words in Spanish. A reappraisal. Bulletin of Hispanic Studies 57:

1 8 2 0 6 . PLZARROSO Y BELMONTE, 18207.

18208. 18209. 18210.

18211.

18212. 18213. 18214.

1-16.

18215. ALZUGARAY AGUIRRE, Juan Jose (1982-83) {18062}, {18071}. 18216. PAYRATO, Lluis (1985) {17396}. 1 8 2 1 7 . BARRIO, Tomas ( 1 9 8 6 ) : Diccionario de barbarismos, neologismos y extranjerismos.

Mexico.

{ - > 17806}

William T . ( 1 9 8 6 ) : Lexical borrowings in Spanish: function, length, genealogy and chronology. The Canadian Modern Language Review 42: 6 2 9 - 6 3 4 . KÖRNER, Karl-Hermann / VITSE, Marc ( 1 9 8 8 ) { 1 0 7 5 } . PAUFLER, Hans-Dieter (1988): La influencia de lenguas europeas en la evolucion lexica del espanol contemporäneo. Wolfenbütteler Forschungen 39: 113-119. DIAZ ALAYON, Carmen ( 1 9 9 1 ) : La contribucion lexica de las lenguas prehispänicas al espanol de Canarias. Estudios filologicos (Valdivia, Chile) 26: 5 1 - 6 9 . LOPEZ CHAVEZ, Juan (1991): Prestamos, extranjerismos y anglicismos en el espanol de Mexico. Valores lexicometricos (planteamientos previos). HERNANDEZ {17876}: Band II, 775-794.

1 8 2 1 8 . PATTERSON,

18219. 18220. 18221.

18222.

{ - > 18349}

Romanisch

852

[§70.9

Miguel ( 1 9 9 5 ) : Una valoraziön del prestamo lexico-semäntico en el castellano peninsular actual. Aspectes de la reflexio i de la praxi interlingüistica. Hg. Carlos Hernandez Sacristan [et al.]. Valencia. 113-130. B E C E R R A P E R E Z , Miguel (1996): Portuguesismos, occidentalismos, catalanismos, orientalismos, etc.: historia lingüistica y geografia lingüistica. Adas del Congreso international luso-espanol de lengua y cultura en la frontera (Cäceres, 1 al 3 de diciembre de 1994). Hg. Juan M. Carrasco Gonzalez, Antonio Viudas Camarasa. Cäceres. 469-492. C O R B E L L A D I A Z , Dolores (1996): Fuentes del vocabulario canario: los prestamos lexicos. El espanol de Canarias hoy: andlisis y perspectivas. Hg. Javier Medina Lopez, ds. Frankfurt/M. [u.a.] (= Lingüistica iberoamericana 3). 105-141. D I A Z P E R A L T A , Marina / C Ä C E R E S L O R E N Z O , Maria Teresa ( 1 9 9 9 ) : Lenguas en contacto. El elemento prehispano en el lexico del espanol hablado en Canarias durante el periodo aureo. Bulletin of Hispanic Studies 76: 2 9 1 - 2 9 8 . M E N D I E T A L O M B A R D O , Eva ( 1 9 9 9 ) : El prestamo en el espanol de los Estados Unidos. New York [u.a.] ( = Ethnolinguistics 1). 180 S. J A N S E N , Silke ( 2 0 0 4 ) {15523}.

18223. FUSTER MÄRQUEZ,

18224.

18225.

18226.

18227. 18228.

§70.9.1

Purismus

18229. MULERTT, Werner (1927): Aus der Geschichte der spanischen Sprachreinigungsbestrebungen. Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martin. Band I. Madrid. 583-603. §70.9.2

Einzelne A u t o r e n bzw. T e x t e

—> §70.5.6 (Wortschatz und Wortgeschichte) d e Aldrete, 18230.

Bernardo

CLOSA FARRES, J . ( 1 9 8 8 )

Arguedas,

Jose

d e las Casas, 18232.

{18400}.

Fernan

Maria

§70.9.3

Velho, Miguel

18233.

MARTINEZ RUIZ, J u a n ( 1 9 8 8 )

18234.

D'ANGELO, G . ( 1 9 6 8 )

1 8 2 3 1 . A L E Z A IZQUIERDO, M i l a g r o s ( 1 9 9 2 ) : A m e r i c a n i s m o s

lexicos en la narrativa de Jose Maria Arguedas. Valencia ( = Cuadernos de filologia, Anejo 5).

Beirtolomä

A N D I Ö N HERRERO, Μ . Α . ( 2 0 0 4 )

Sänchez,

{18493}.

Αηχο {18249}.

Florencio {18263}.

R o m a n i s c h e Lehnwörter

§69.7.2 (Altspanisch) 18235. FERRERO CAMPOS,

G

Francisco

(1998):

Spanisch und Romanisch.

HOLTUS { 1 3 5 7 5 } : 9 2 - 1 0 9 .

alloromanisch

18236. BARALT, Rafael Maria (1890): Diccionario de galicismos, ο sea de las voces, locuciones y frases de la lengua francesa, que se han introducido en el habla castellana moderna. 2. Aufl. Madrid. (Neuaufl. Buenos Aires 1945) 1 8 2 3 7 . R U B I Ö I L L U C H , Antoni ( 1 9 3 7 ) : La critica del galicismo en Espana (1126-1832). Mexico. 1 8 2 3 8 . B O U R C I E Z , Jean ( 1 9 4 5 ) : Sur quelques emprunts aragonais au gascon. Bulletin hispanique 4 7 : 165-168. 18239. GUASCH LEGUIZAMON, J . (1951): X V I I , 4 0 8 S. 18240. POTTIER, 3 0 1 f.

18241.

Bernard

(1954):

Galicismos aceptados, aceptables y vitandos. Buenos Aires.

L'influence frangaise sur le vocabulaire espagnol. Vie et langage

SORIANO A R G Ü E L L E S M E R E S ,

28:

E. (1954): Los galicismos del espanol hasta el siglo XVIII. Barce-

lona. Benedek E . ( 1 9 5 4 ) : Les problemes de l'emprunt et les relations qui ont existe entre la Peninsule iberique et les Pays-Bas (Flandre et Holland). Revista portuguesa de filologia 6:

18242. VIDOS,

2 5 8 - 2 6 8 . { - > 18378}

§70.9]

Spanisch

853

18243. BERNS, Klaus (1965): Die lautliche Behandlung der galloromanischen Lehnwörter im Spanischen. Diss. Erlangen. XVII, 266 S. 18244. COLON, German (1967): Occitanismos. ALVAR {17557}: 153-192. 18245. KROHMER, Ulrich (1967): Gallizismen in der spanischen Zeitungssprache. Tübingen. {—> 18191} 18246. COLON, German (1968): Acerca de los prestamos occitanos y catalanes del espanol. QUILIS {13578}: Band IV, 1913-1925. {-> 18270} 18247. PERL, Matthias (1981): La influencia del frances y del frances criollo en el espanol del Caribe. Isias 68: 163-176. 18248. VALLEJO ARRÖNIZ, Pilar (1986): Nuevos datos sobre galicismos del siglo X V I I I . Revista de filologia espanola 66: 115-125. 18249. MARTINEZ RUIZ, Juan (1988): Influenzia provenzal en el cancionero de Fernan Velho. Provenzalismos lexicos y conceptuales. Homenaje a Alonso Zamora Vicente. Band I. Madrid. 151-172. {-> 18233} 18250. DE GRANDA, German (1990): Galicismos lexicos en el espanol dominicano de la segunda mitad del siglo XVIII. Lexis 14: 197-219. 18251. MONTERO CURIEL, Pilar (1992): El galicismo en espanol (1900-1925). ARIZA {17559}: Band I, 1217-1228. 18252. GARCIA ARIAS, Xose Lluis (1993): Galicismos, occitanismos, catalanismos. Lletres (Uvieu) 50: 3 9 - 4 6 . { - • 18271}

Asturianes

18253. DE GRANDA, German (1994): Los prestamos lexicos procedentes del frances y/o del creole de Haiti en el espanol dominicano y sus contextos sociohistoricos determinantes. LORENZO {13588}: Band VI, 529-541. 18254. HAENSCH, Günther (1995) {18359}. 18255. CORBELLA DIAZ, Dolores (1996-97): Galicismos lexicos en el espanol de America. Anuario de lingüistica hispänica 12/13: 569-582. 18256. — (1997): Elementos para un anälisis del prestamo frances en el espanol actual. Contribuciones al estudio de la lingüistica hispänica. Hg. Manuel Almeida, Josefa Dorta. Band II. Barcelona. 39-47. 18257. ARMISTEAD, Samuel G. / GREGORY, Hiram F . (1997): Galicismos en un dialecto espanol de Luisiana (parroquias de Sabine y Natchitoches). Revista de dialectologia y tradiciones populäres (Madrid) 52: 5-18. 18258. NIEDEREHE, Hans-Josef (1998): El espanol en contacto con el frances. GARCIA TURZA {17561}: Band I, 103-125. Italoromanisch 18259. DONGHI DE HOLPERIN, R . (1925): Contribution 18260.

18261. 18262. 18263. 18264. 18265. 18266.

18267.

al estudio del italianismo en la Repilblica Argentina. Buenos Aires (— Cuadernos del Instituto de Filologia 1,6). MEO ZILIO, Giovanni (1964(65]): Algunos septentrionalismos italianos en el espanol rioplatense. Romanistisches Jahrbuch 15: 297-301. — (1965): Settanta italianismi gastronomici nello spagnolo d'America. Lingua nostra 26: 48-54. {-> 18038} TERLINGEN, J.H. (1967): Italianismos. ALVAR {17557}: 263-305. D'ANGELO, G. (1968): Algunos italianismos en el teatro de Florencio Sanchez. Thesaurus (Bogota) 23: 480-514. {-> 18234} MEO ZILIO, Giovanni / Rossi, Ettore (1970): El elemento italiano en el habla de Buenos Aires y Montevideo. Band I. Firenze (= Ricerche Rioplatensi 1). X X X I I , 183 S. DE PIERRIS, Marta Susana (1990): El habla rioplatense. Algunos elementos italianizantes como caracterizadores. Diss. Berkeley (Univ. of California). PRIETO, Luis (1993-94): Italianismos lexicos en la prensa de Santiago de Chile. Boletin de filologia, Instituto de Filologia de la Universidad de Chile 34: 271-459. HAYDEE HIPPERDINGER, Yolanda (1999): De Italia y a su mesa y al lexico cotidiano. La incorporation de elementos lexicos del italiano en espanol bonaerense en el ärea gastronomica. El hispanismo al final del milenio. V Congreso argentino de hispanistas. Hg. Mabel Brizuela [et al.]. Band III. Cordoba. 1681-1691. {-> 18042}

Romanisch

854

[§70.9

Katalanisch 18268. MOLL,

Francesc de B . ( 1 9 6 2 ) : Els catalanismes del castellä. El Correo cataldn ( 1 9 6 2 ) : 1 1 . / 1 8 .

Nov. German ( 1 9 6 7 ) : Catalanismos. ALVAR { 1 7 5 5 7 } : 1 9 3 - 2 3 8 . 18270. — (1968) {18246}. 18271. GARCIA ARIAS, Xose Lluis (1993) { 1 8 2 5 2 } . 18272. CASANOVAS CATALÄ, Montse (1996): Algunos rasgos propios del espanol en las comunidades de habla catalana. Fonetica, morfosintaxis y lexico. Analecta Malacitana 19,1: 149-160. 18273. — (1996): El contacto lingüistico en Lleida. Algunas consecuencias en el lexico espanol de los catalanohablantes. Sintagma 8: 57-63. 18274. EBERENZ, Rolf ( 1 9 9 8 ) : Katalanisch und Romanisch. HOLTUS { 1 3 5 7 5 } : 8 3 - 9 2 . ( 8 6 - 8 8 : Ausstrahlung des Katalanischen auf das Spanische) 18275. MARTINEZ GONZALEZ, Antonio (1998) {18014}. 18276. VENY, Joan ( 2 0 0 4 ) : Sobre la interferencia catalän-castellano. Romanische Sprachwissenschaft. Zeugnisse für Vielfalt und Profil eines Faches. Festschrift für Christian Schmitt zum 60. Geburtstag. Hg. Alberto Gil, Dietmar Osthus, Claudia Polzin-Haumann. Frankfurt/M. [u.a.]. 18269. COLON,

Portugiesisch 18277. PEREZ VIDAL, 30-42.

und

Galizisch

Jose ( 1 9 4 4 ) : Portuguesismos en el espanol de Canarias. El museo canario 5,9:

18278. NOGUEIRA, Rodrigo de Sä (1948-49): Palavras castelhanas de origem portuguesa. Boletim de filologia 8 (1948): 197-228; 9 (1949): 321-339. 18279. P E R E Z VIDAL, Jose ( I 9 6 0 ) : Las Canarias, via de introduction de portuguesismos en America. Separata das Actas de Coloquio de estudios etnogrdficos "Dr. Jose Leite de Vasconcelos". Band III. Porto. 1-9. 18280. ALVAR EZQUERRA, Manuel (1963): Portuguesismos en andaluz. Weltoffene Romanistik. Festschrift für Alwin Kuhn zum 60. Geburtstag. Hg. Guntram A. Plangg, Eberhard Tiefenthaler. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft 9/10). 309-324. 18281. P E R E Z VIDAL, Jose (1963-64) {17841}. 18282. — ( 1 9 6 4 ) : Influencia portuguesa en la toponimia canaria. Revista de dialectologia y tradiciones populäres (Madrid) 20: 2 5 5 - 2 7 0 . 18283. — ( 1 9 6 6 ) : Clasificacion de portuguesismos del espanol hablado en Canarias. Actas del V Coloquio internacional de estudos luso-brasileiros. Band III. Coimbra. 5-10. 18284. — ( 1 9 6 7 ) : Fenomenos de analogia en los portuguesismos de Canarias. Revista de dialectologia y tradiciones populäres (Madrid) 23: 55-82. 18285. SALVADOR, Gregorio ( 1 9 6 7 ) : Lusismos. ALVAR { 1 7 5 5 7 } : 2 3 9 - 2 6 1 . [auch in ds. { 1 7 7 7 4 } : 1 6 1 - 1 8 0 ] 18286. DE GRANDA, German ( 1 9 6 8 ) : Acerca de los portuguesismos en el espanol de America. Thesaurus (Bogota) 23: 3 4 4 - 3 5 8 . [auch in Estudios lingüisticos hispänicos, afrohispanicos y criollos, Madrid 1978, 1 3 9 - 1 5 6 ]

Jose ( 1 9 6 8 ) : Comportamiento fonetico de los portuguesismos en Canarias. Revista de dialectologia y tradiciones populäres (Madrid) 24: 2 1 9 - 2 5 2 . DUBSKY, Josef (1977): Observaciones sobre el lexico santiaguero. Praha. T O R R E S STINGA, M. (1981): Influencia portuguesa en el habla de Lanzarote. Revista de filologia de la Universidad de La Laguna (1981): 103-110. [vgl. ds. {18297}] MEGENNEY, William W. (1985): La influencia criollo-portuguesa en el espanol caribeno. Anuario de lingüistica hispänica 1: 1 5 7 - 1 7 9 . LIPSKI, John M. (1985-86): The Portuguese element in Philippine Creole Spanish. A critical reassessment. Philippine Journal of Linguistics 16/17: 1-17. — (1988): Philippine Creole Spanish: assessing the Portuguese element. Zeitschrift für romanische Philologie 104: 25-45. P E R E Z VIDAL, Jose ( 1 9 8 8 ) : La influencia portuguesa en el lexico vitivinicola de Canarias. Revista de dialectologia y tradiciones populäres (Madrid) 43: 4 6 7 - 4 7 6 . {—> 18093}

18287. P E R E Z VIDAL, 18288.

18289. 18290.

18291. 18292. 18293.

Spanisch

§70.9]

855

18294. — (1991): Los Portugueses en Canarias. Portuguesismos. Las Palmas. 375 S. 18295. ARMISTEAD, Samuel G. (1992): Portuguesismos en dos dialectos espanoles en Luisiana. Revista de filologia espanola 72: 491-524. 1 8 2 9 6 . BARAJAS SALAS, Eduardo ( 1 9 9 3 ) : Prestamos lexicos Portugueses en el habla extremena. LORENZO { 1 3 5 8 8 } : Band I V , 3 3 7 - 3 6 2 . 1 8 2 9 7 . T O R R E S STINGA, M . ( 1 9 9 3 ) : Otros portuguesismos lexicos en el espanol de Lanzarote. Strenae Emmanvelae Marrero oblatae. Band II. La Laguna. 6 8 5 - 6 9 5 . [vgl. ds. { 1 8 2 8 9 } ] 18298. M O R E R A , Martial (1993): Portuguesismos en el vocabulario de Fuerteventura. La formation del vocabulario canario. La Laguna. 161-183. 18299. — (1994): Espanol y portugues en Canarias. Problemas interlingüisticos. Puerto del Rosario. 18300. CORBELLA DiAZ, Dolores (1994-95): Estudio de los portuguesismos en el espanol de Canarias. Cuestiones pendientes. Revista de filologia romänica 11/12: 237-249. 1 8 3 0 1 . — ( 1 9 9 5 ) : Coincidencias lexicas entre el espanol de Canarias y el espanol de America. Los portuguesismos. Adas del IV Congreso international "El espanol de America". Band II. Santiago de Chile. 5 0 7 - 5 1 4 . [vgl. CORRALES ZUMBADO { 1 7 8 5 3 } ] 1 8 3 0 2 . CÄCERES LORENZO, Maria Teresa ( 1 9 9 8 ) : La incorporation de los portuguesismos en los origenes del espanol de Canarias. GARCIA T U R Z A { 1 7 5 6 1 } : Band II, 4 4 5 - 4 5 3 . §70.9.4

Keltische Lehnwörter

§54.8.2 (Romanisch) 1 8 3 0 3 . D ' A R B O I S DE JUBAINVILLE,

Henry

(1893-94):

Les celtes en Espagne. Revue Celtique

14 ( 1 8 9 3 ) :

3 5 7 - 3 9 5 ; 15 (1894): 1 - 6 1 .

18304.

COROMINAS, Joan (1956): New information on Hispano-Celtic from the Spanish etymological dictionary. Zeitschrift für celtische Philologie 25: 30-58. 18305. TOVAR, Antonio (1968): La lengua lusitana y los sustratos hispänicos. QUILIS {13578}: Band I, 491-497. {->1414}

§70.9.5

Germanische Lehnwörter

Moritz ( 1 8 8 7 ) : Zur Kritik der altgermanischen Elemente im Spanischen. Diss. Bonn; Lingen. 68 S. 18307. FISCHER, L . (1892): Germanische Sprachelemente im Spanischen. Progr. Samen. 1 8 3 0 8 . REINHARDT, W . ( 1 9 4 6 ) : El elemento germänico en la lengua espanola. Revista de filologia 1 8 3 0 6 . GOLDSCHMIDT,

espanola 30: 295-309. 1 8 3 0 9 . GAMILLSCHEG,

Ernst

(1967):

Germanismos.

ALVAR { 1 7 5 5 7 } : 7 9 - 9 1 .

Gotisch 18310.

(1886): Discurso. Real Academia Espanola, Memorias 5: 504-621. [Got. und germ. Lehnwörter im Span.] 18311. PIEL, Joseph M. (1943): Westgotisches Spracherbe in Spanien und Portugal. Deutsche Kultur im Leben der Völker 18: 171-188. PASCUAL, A .

Englisch

und Amerikanisches

Englisch

18312. TESCHNER, Richard Vincent (1974): A critical annotated bibliography of anglicisms in Spanish. Hispania 57: 631-678. 18313. TRAGER,

George

L . / VALDEZ,

G.

(1937):

English loans in Colorado Spanish. American Speech

12: 3 4 - 4 4 .

18314. LOPEZ, M. / BROWN, E. (1942): Aquise habla espanol. Boston. X, 188 S. [bes. zu Amerikanismen im mexikan. Spanisch] 1 8 3 1 5 . SANTAMARIA, Francisco Javier ( 1 9 4 2 ) : Diccionario general de americanismos. 3 Bände. Mejico. 18316. SCHWARZHAUPT, Gabriele (1943): Die englischen Lehn- und Fremdwörter im chilenischen Spanisch. Masch. Diss. Berlin. 241 S. 18317. ALAMO, Nestor (1944): Americanismos. Revista de Historia Canaria 10: 382 f.

Romanisch

856

[§70.9

Martin ( 1 9 4 4 ) : Nota a la comunicacion de Nestor Älamo. ibd. 10: 3 8 3 f. PEYTON, Elizabeth V. / ROJAS CARRASCO, Guillermo (1944): Anglicismos. Valparaiso. MALARET, Augusto (1946): Diccionario de americanismos. Con un indice cientifico de fauna y flora. 3. Aufl. Buenos Aires. 835 S. [Nachträge: Universidad Pontifica Bolivariana (Medellin) 16 (1951): 374-421; 17 (1952): 27-61, 312-352, 470-527] {-> 17985 18001} ALFARO, Ricardo J . ( 1 9 4 8 ) : El anglicismo en el espanol contemporaneo. Boletin del Institute Caro y Cuervo (Bogota) 4: 1 0 2 - 1 2 8 . ORTIZ, C . L . (1949): English influence on the Spanish of Tampa. Hispania 32: 3 0 0 - 3 0 4 . ALFARO, Ricardo J. (1950): Diccionario de anglicismos. Enumeration, analisis y equivalencias castizas de los barbarismos, extranjerismos, neologismos y solecismos de origen ingles que se han introducido en el castellano contemporaneo, y advertencias a traductores. Panama. 849 S. (3. Aufl. Madrid 1970) {-> 17798} CONTRERAS, Lidia (1952-53): Los anglicismos en el lenguaje deportivo chileno. Boletin de filologia, Institute de Filologia de la Universidad de Chile 7: 177-341. SCHORER, C.E. ( 1 9 5 3 ) : English loan words in Puerto Rico. American Speech 28: 2 2 - 2 5 . MALLO, Jeronimo ( 1 9 5 4 ) : La plaga de los anglicismos. Hispania 37: 1 3 5 - 1 4 0 . STONE, Howard ( 1 9 5 7 ) : Los anglicismos en Espana y su papel en la lengua oral. Revista de filologia espanola 41: 1 4 1 - 1 6 0 . MALLO, Jeronimo ( 1 9 5 9 ) : La invasion del anglicismo en la lengua espanola de America. Cuadernos americanos 18,4: 1 1 5 - 1 2 3 . HAENSCH, Günther ( 1 9 6 9 ) : Einflüsse des Englischen auf den Wortschatz der spanischen Gegenwartssprache. Neusprachliche Mitteilungen aus Wissenschaft und Praxis 22: 2 5 - 3 2 . P R A T T , Chris ( 1 9 7 0 - 7 1 ) : El arraigo del anglicismo en el espanol de hoy. Filologia moderna

18318. ALONSO, 18319.

18320.

18321. 18322.

18323.

18324. 18325. 18326. 18327. 18328. 18329. 18330.

40/41: 67-92.

18331. MARCOS P E R E Z , Pedro-Jesüs (1971): Los anglicismos en el ämbito periodistico. Algunos de los problemas que plantean. Valladolid (= Publicaciones del Departamento de Ingles, Monografias 1). 71 S. {-> 18192} 18332. FERNANDEZ GARCIA, Antonio ( 1 9 7 2 ) : Anglicismos en el espanol (1891-1936). Oviedo. 18333. ARANGO, Guillermo ( 1 9 7 5 ) : Nuevos anglicismos en el espanol peninsular. Hispania 58: 4 9 8 - 5 0 2 . 18334. BOWEN, J . Donald ( 1 9 7 5 ) : Adaptation of English borrowing. El lenguaje de los Chicanos. Regional and social characteristics used by Mexican Americans. Hg. Eduardo Hernandez Chavez [et al.]. Arlington. 1 1 5 - 1 2 1 . 18335. ENGLAND, John / CARAMES LAGE, J . L . ( 1 9 7 8 ) : El uso y abuso de anglicismos en la prensa espanola de hoy. Arbor (Madrid) 100,390: 77-89. {-> 18193}

Matthias ( 1 9 7 9 ) : On the situation of English lexical units in Cuban Spanish. Studii §i cercetäri lingvistice ( 1 9 7 9 ) , 3 : 2 5 7 - 2 6 1 . PRATT, Chris (1980): El anglicismo en el espanol peninsular contemporaneo. Madrid. 276 S. BOOKLESS, T.C. ( 1 9 8 4 ) : The semantic development of English loan-words in Spanish. Quinquereme 7: 3 9 - 5 3 . { - > 17787} MONTES GLRALDO, Jose Joaquin (1985): Calcos recientes del ingles en espanol. Thesaurus (Bogota) 40: 17-50. KLEIN-ANDREU, Flora (1985): La cuestion del anglicismo. Apriorismos y metodos. ibd. 40: 533-548. P R A T T , Chris (1986): Anglicisms in contemporary European Spanish. VIERECK / BALD {1040}: 345-367. MEUNIER-CRESPO, Mariette ( 1 9 8 7 ) : Les anglicismes dans la presse d'information economique espagnole. Meta (Montreal) 32: 2 7 3 - 2 7 7 . { - > 18127 18194} L O P E BLANCH, Juan M. (1989): Anglicismos en el espanol de California. Revista canadiense de estudios hispdnicos 13: 261-267. — (1989): Anglicismos en el espanol del suroeste de los Estados Unidos. Adas del IX Congreso de la asociacion internacional de hispanistas (18-23 agosto 1986, Berlin). Frankfurt. 131-138. LORENZO, Emilio ( 1 9 9 0 ) : Anglicismos en el espanol de America. El idioma espanol en las agendas de prensa. Hg. Pedro Garcia Dominguez, Alberto Gomez Font. Madrid. 6 5 - 8 2 .

18336. P E R L ,

18337. 18338.

18339. 18340. 18341. 18342.

18343. 18344. 18345.

Spanisch

§70.9]

857

18346. CORBELLA DIAZ, Dolores (1991-92): Los anglicismos en el espanol de Canarias. Interferencias lingüisticas. Cauce 14/15: 61-69. 1 8 3 4 7 . GIMENO MENENDEZ, Francisco / GIMENO MERIENDEZ, Maria Victoria ( 1 9 9 1 ) : El estado de la cuestion sobre el anglicismo lexico. HERNANDEZ { 1 7 8 7 6 } : Band I I , 7 4 1 - 7 4 9 . 1 8 3 4 8 . GOMEZ CAPUZ, Juan ( 1 9 9 1 ) : Para una clasificacion tipologica de los anglicismos en espanol actual. Lingüistica aplicada y tecnologia. Hg. Julio Calvo Perez. Band I. Valencia. 63-70. 18349. LOPEZ CHÄVEZ, Juan (1991) {18222}. 1 8 3 5 0 . MEDINA LOPEZ, Javier ( 1 9 9 1 ) : Los anglicismos. A proposito de los rotulos publicitarios. Lexis 15,1: 1 1 9 - 1 2 8 . [vgl. ds. { 1 8 3 5 4 } ]

18351. SCHWEICKARD, Wolfgang (1991): Anglizismen im Spanischen. Terminologie et traduction (1991),1: 75-86. 1 8 3 5 2 . CASTILLO, F.J. ( 1 9 9 2 ) : El vocabulario de una modalidad del espanol. Algunas notas sobre los anglicismos de las hablas canarias. Adas del Congreso de la Sociedad espanola de lingüistica. XX aniversario (Tenerife, 2 - 6 de abril de 1 9 9 0 ) . Hg. Maria Angeles Alvarez Martinez. Band I. Madrid. 3 5 4 - 3 6 2 . 18353. SANCHEZ, Maria F. (1992): Classification and Analysis of Loanwords from English in the Press of Spain and Mexico. Diss. Univ. of Massachusetts, [vgl. ds. {18360}] 1 8 3 5 4 . MEDINA LOPEZ, Javier ( 1 9 9 4 ) : Anglicismos publicitarios. Nuevos datos del espanol canario. Revista anual de la Sociedad argentina de lingüistica 2,2: 7 - 1 8 . [vgl. ds. { 1 8 3 5 0 } ] 1 8 3 5 5 . NEAGU, Valeria ( 1 9 9 4 ) : Los anglicismos en el lexico del espanol americano. La distribution de los sinonimos. LORENZO { 1 3 5 8 8 } : Band VI, 5 4 3 - 5 5 0 . 1 8 3 5 6 . RODRIGUEZ GONZALEZ, Felix ( 1 9 9 4 ) : Anglicismos en el argot de la droga. Atlantis 16: 1 7 9 - 2 1 6 . {-> 18203} 18357. ZAMORA MUNNE, Juan Clemente ( 1 9 9 4 ) { 1 8 4 8 4 } . 18358. GONZALEZ CRUZ, I. (1995): La convivencia anglocanaria. Estudio sociocultural y lingüistico (1880-1914). Las Palmas. 18359. HAENSCH, Günther (1995): Anglicismos y galicismos en el espanol de Colombia. Lenguas en contacto en Hispanoamerica. Nuevos enfoques. Hg. Klaus Zimmermann. Vervuert. 217-253. { - > 18254}

Maria F . ( 1 9 9 5 ) : Clasificacion y anälisis de prestamos del ingles en la prensa de Espana y Mexico. Lampeter (Wales), [vgl. ds. {18353}] TELLO, Jaime ( 1 9 9 5 ) : Anglicismos en el habla espanola. Thesaurus (Bogota) 50: 2 0 4 - 2 3 8 . GIMENO MERIENDEZ, Maria Victoria / GIMENO MENENDEZ, Francisco ( 1 9 9 6 ) : A proposito del anglicismo lexico. Cambio de codigo y calco lexico. Adas del X Congreso internacional de la Asociacion de lingüistica y filologia de la America Latina. Hg. Marina Arjona Iglesias [et al.]. Mexico. 750-755. LORENZO, Emilio (1996): Anglicismos hispdnicos. Madrid. 710 S. SCHNITZER, J. (1996) {18132}. RODRIGUEZ GONZALEZ, Felix / LILLO BUADES, Antonio ( 1 9 9 7 ) : Nuevo diccionario de anglicismos. Madrid. ALONSO CORTES, Angel ( 1 9 9 8 ) : El acento de los anglicismos y la estructura siläbica del espanol. Boletin de la Real Academia Espanola 78: 3 9 1 - 4 0 0 . CALVI, Maria Vittoria ( 1 9 9 8 ) : Notas sobre la adoption de anglicismos en espanol y en italiano.

1 8 3 6 0 . SANCHEZ, 18361. 18362.

18363. 18364. 18365. 18366. 18367.

Lingüistica

espanola actual 20: 29-39. {—> 16865}

Juan ( 1 9 9 8 ) : Aportaciones a un estudio contrastivo de la influencia angloamericana actual en espanol, frances e italiano. RUFFINO { 1 3 5 9 0 } : Band III, 2 6 9 - 2 8 1 . { - » 15674

1 8 3 6 8 . GOMEZ CAPUZ,

16866}

Javier ( 1 9 9 8 ) : El anglicismo en el espanol actual. Madrid. 18370. PARODI, Claudia (1998): A comparative study of English loanwords: Chicano Spanish and Mexican Spanish. The Life of Language. Papers in linguistics in honor of William Bright. Hg. Jane H. Hill [et al.]. Berlin. 141-152. 18371. SMEAD, Robert N. (1998): English loanwords in Chicano Spanish. Characterization and rationale. The Bilingual Review 23: 113-123. 1 8 3 6 9 . MEDINA LOPEZ,

858

Romanisch

18372.

[§70.9

GOMEZ GUINOVART, Javier / LORENZO SUÄREZ, Αηχο Μ. ( 1 9 9 9 ) : Procedementos lingüisticos de adaptation lexica do ingles ό castelan e 6 galego. Interpretations of English. Essays on language, linguistics and philology. Hg. I. Moskowich-Spiegel Fandino. A Coruna. 1 1 5 - 1 2 2 . { - > 18891}

18373. GONZALEZ GOMEZ, Marjorie (2000) {18067}. 1 8 3 7 4 . JANY, Carmen (2001): El impacto del ingles en el espanol puertorriqueno.

Un anälisis comparativo. Frankfurt/M. [u.a.] (= Europäische Hochschulschriften XXIV,68). 362 S.

18375. JOVANOVIC, Andrea (2003) {1045}. 1 8 3 7 6 . BRASELMANN,

Petra

(2004):

"Geklonte Wörter". Anglizismen in spanischen Stilbüchern.

NOLL /

THIELE { 1 3 8 9 8 } : 2 3 1 - 2 4 8 .

Niederländisch 18377. VALKHOFF, Marius (1949) {13958}. 18378. VLDOS, Benedek E . ( 1 9 5 4 ) { 1 8 2 4 2 } .

§70.9.6

Lateinische Lehnwörter

—» §66.5.2 (Iberoromanisch) 18379. RAMOS Y E V E S , Jose M. (1929) {18388}. MATEOS MUNOZ, Agustin (1945): Etimologias

18380.

latinas

del espanol.

Mexico. 322 S. [vgl. ds.

{18383}] Manuel ( 1 9 6 1 ) : Los neologismos de base cläsica en la lengua castellana. (Madrid) 26: 1 2 1 - 1 3 3 . {->• 17801 18395} 18382. STEFENELLI, Arnulf (1983): Latinismen im Spanischen und im Französischen. Iberoamerica. Historia - sociedad - literatura. Homenaje a Gustav Siebenmann. Band II. Hg. Jose Manuel Lopez de Abiada, Titus Heydenreich. München. 883-901. {-> 15744} 18383. MATEOS MUNOZ, Agustin (1987): Etimologias grecolatinas del espanol. 24. Aufl. Nancalpan, Mexico, [vgl. ds. {18380}, {18393}] {-> 18399} 1 8 3 8 1 . FERNANDEZ GALIANO,

Las ciencias

18384.

CLOSA FARRES, J. ( 1 9 8 8 ) { 1 8 4 0 0 } .

18385. D E E , James H . ( 1 9 9 7 ) { 1 6 8 7 7 } . 18386. LURQUIN, Georges (1997) { 1 0 6 3 } .

§70.9.7

Griechische Lehnwörter

—> §54.8.6 (Romanisch), §66.5.3 (Iberoromanisch) 18387.

Jose Francisco (1884): Filologta etimologica y filosöfica de las palabras griegas de la lengua castellana. 3. Aufl. Paris. XII, 330 S. 18388. RAMOS YEVES, Jose M. (1929): Elementes griegos y latinos que entran en la composicion de numerosos tecnicismos espanoles, franceses e ingleses. Madrid. {—> 6299 6397 15734 15755 18379} LOPEZ,

18389. SANDOVAL, L. (1930): Diccionario

de raices griegas y latinas y de otros origenes

del

idioma

espanol. 1,1: Raices griegas. Guatemala. LXXII, 932 S. 18390. RESTREPO, F. (1935): Raices griegas. Explication etimologica. Bogota. 50 S. 1 8 3 9 1 . ESEVERRI HUALDE, Crisostomo ( 1 9 4 5 ) : Diccionario etimologico de helenismos espanoles. Burgos (= Pampilonensia, Publ. del Seminario Diocesano de Pamplona 1). 731 S. (Nachdruck 1988) 18392. MENDIZÄBAL, R. (1945): Leyes de los grecismos castellanos. Razon y Fe (Madrid) 82: 413-426. 18393. MATEOS MUNOZ, Agustin (1949): Etimologias griegas del espanol. Mexico. 373 S. [vgl. ds. {18383}] 1 8 3 9 4 . CAMARERO, Antonio ( 1 9 5 5 ) : Ortografia de neologismos de origen griego. Humanitas (Tucumän) 2: 1 8 3 - 2 0 2 . { - > 17800}

18395. FERNANDEZ GALIANO, Manuel ( 1 9 6 1 ) { 1 8 3 8 1 } . 18396. — (1967):

Helenismos.

ALVAR { 1 7 5 5 7 } : 5 1 - 7 7 .

18397. CANTERA ORTIZ DE URBINA, Jesüs (1979) {15759}.

§70.9]

Spanisch

859

18398. BALIL, Alberto ( 1 9 8 2 ) : Die Aufnahme altgriechischer sozialer Typenbegriffe in die spanische (kastilische und katalanische) Sprache. W E L S K O P F { 2 0 6 0 4 } : Band V I , 5 1 6 - 5 4 2 .

18399. MATEOS MUNOZ, Agustin (1987) {18383}. 18400. CLOSA FARR.ES, J . ( 1 9 8 8 ) : Los vocablos de origen griego y latino en Bernardo de Aldrete. ARIZA {17558}: 7 5 9 - 7 6 6 . { - + 18230 18384}

18401. GONZALEZ CASTRO, J.F. (1994): Palabras castellanas de origen griego. Madrid. 18402. ALVARADO, Salustio / SÄZDOVA ALVARADO, Boriana I. (1995) { 1 8 4 5 8 } . 18403. LURQUIN, Georges (1997) {1063}. §70.9.8

Balkanische Lehnwörter

18404. STANKIEWICZ, Edward (1964): Balkan and Slavic elements in the Judaeo-Spanish of Yougoslavia. Studies in Jewish Languages, Literature and Society. For Max Weinreich on his seventieth birthday. Hg. Lucy S. Dawidowicz [et al.]. The Hague. 229-236. {-> 18407} 18405. SALA, Marius ( 1 9 6 8 ) : Elementos balcänicos en el judeo-espanol. QUILIS {13578}: Band I V , 2151-2159.

§70.9.9

Slavische Lehnwörter

18406. ALTBAUER, Moshe ( 1 9 5 5 - 5 6 ) : Bulgarismi nel "giudeo-spagnolo" degli ebrei di Bulgaria. Ricer-

che slavistiche

4: 72-75.

18407. STANKIEWICZ, Edward (1964) {18404}. 18408. BUDOR, Karlo (1970-71): Eslavismos en el espanol. Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia 29/32: 207-220. 18409. ALVARADO, Salustio ( 1 9 8 9 ) : Eslavismos para el lexico espanol. Boletin de la Real Academia Espanola

69: 403-416.

18410. — (1990): Mas eslavismos para el lexico espanol. ibd. 70: 421-427. 18411. — (1999): Sobre la castellanizacion de los eslavismos y otros asuntos que afectan a los neologismos en nuestra lengua. ibd. 79: 151-176. §70.9.10

Orientalische Lehnwörter

-> §54.8.10 (Romanisch) 18412. DE EGUILAZ Υ YANGUAS, P. Leopoldo (1886): Glosario etimologico de las palabras espanolas (castellanas, catalanas, gallegas, mallorquinas, portuguesas, valencianas y bascongadas) de origen oriental (drabe, hebreo, malayo, persa y turco). Granada. XXIV, 591 S. (Nachdruck Hildesheim 1970) {-> 17411 18911} 18413. FOKKER, A.A. (1910-17): Quelques mots espagnols et portugais d'origine Orientale.

18414. 18415. 18416.

18417. 18418.

18419.

Zeitschrift

für romanische Philologie 3 4 ( 1 9 1 0 ) : 5 6 0 - 5 6 8 ; 38 ( 1 9 1 7 ) : 4 8 1 - 4 8 5 . { - > 18912} CASTRO, A. (1945): Islamic words in the Spanish language. Word 1: 214 f. STEIGER, Arnald (1960): Voces de origen oriental contenidas en el Tesoro Lexicograüco de Samuel Gili Gaya. Revista de filologia espanola 43: 1-56. MOLHO, Mauricio (1964): Penetracion de extranjerismos en el espanol de Oriente. Presente y futuro de la lengua espanola. Actas de la Asamblea de filologia del I Congreso de instituciones hispänicas. Band I. Madrid. 325-334. GORDON PERAL, Maria Dolores (1988) { 1 7 8 1 3 } . T O R R E S MONTES, Francisco ( 1 9 8 9 ) : Orientalismos en el lexico de la albanileria en el campo de Nijar. Philologica 1. Homenaje a D. Antonio Llorente. Salamanca. 1 5 3 - 1 6 2 . {—* 18107} — (2000): Orientalismos peninsulares en el levante andaluz. Nombres y usos de algunas plantas silvestres. Revista de dialectologia y tradiciones populäres (Madrid) 55,1: 197-240. {—> 17999}

Romanisch

860 §70.9.11

[§70.9

Zigeunerische Lehnwörter

18420. CLAVERIA, Carlos (1951): Estudios sobre los gitanismos del espanol. Madrid (= Revista de filologia espanola, Anejo 53). 269 S. 18421. — (1953): Nuevas notas sobre los gitanismos del espanol. Boletin de la Real Academia Espanola 33: 73-93. 18422. ROPERO ΝύΝΕΖ, Miguel (1991): El lexico calo en el lenguaje del cante flamenco. Sevilla. {-> 18072} 18423. — ( 1 9 9 2 ) : Un aspecto de la lexicologia histörica marginado. Los prestamos del calo. ARIZA { 1 7 5 5 9 } : Band I, 1 3 0 5 - 1 3 1 3 . §70.9.12

Iranische Lehnwörter

18424. BOUVAT, L. ( 1 9 3 5 ) : { - > 18917}

§70.9.13

Les noms persans de L'Espagne et du Portugal. Al-Andalus 3: 1 9 3 - 1 9 9 .

Semitische Lehnwörter

—» §54.8.12 (Romanisch), §66.5.4 (Iberoromanisch), §69.7.3 (Altspanisch) Hebräisch

Aramäisch 18425. SCHALLMAN, L . ( 1 9 5 2 ) : Diccionario de hebraismos y voces afines. Buenos Aires. 206 S. 18426. ALVARADO, Salustio ( 1 9 9 1 ) : Hebraismos en espanol y bülgaro. Boletin de la Real Academia Espanola

und

71: 1 3 3 - 1 5 6 . { - > 25443}

18427. BUNIS, David M . ( 1 9 9 3 ) : A Lexicon of the Hebrew and Aramaic Elements in Modern Judezmo. Jerusalem. 508 S. 18428. YILDIZ SADAK, Efrem ( 2 0 0 0 ) : Los arameismos en la lengua castellana. Cuestiones de actualidad en lengua espanola. Hg. Julio Borrego Nieto [et al.]. Salamanca. 2 0 5 - 2 1 4 . Arabisch 18429. MARINA (1805): Catdlogo de algunas voces Castellanas, puramente arabigas, ό derivadas de la lengua griega, y de los idiomas orientales, pero introducidas en Espana por los arabes. Madrid (= Memorias de la Academia de la Historia 4). 18430. W E S T O N , S. (1810): Remains of Arabic in the Spanish and Portuguese Languages. London. {-> 18918} 18431. VON HAMMER-PURGSTALL, Joseph (1854): Über die arabischen Wörter im Spanischen. Sitzungsberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften (Wien), Phil.-hist. Classe 14: 87-132.

18432. DEFREMERY, C. (1869): Des mots espagnols et portugais derives de l'arabe. Paris. {-> 18920} 18433. DOZY, Reinhart / ENGELMANN, W.H. ( 1 8 6 9 ) : Glossaire des mots espagnols et portugais derives de l'arabe. 2. Aufl. Leyden. XII, 4 2 5 S. (Nachdruck Beirut 1974, 1982) { - > 18921} 18434. BAIST, Gottfried ( 1 8 8 9 ) : Die arabischen Hauchlaute und Gutturalen im Spanischen. Diss. Erlangen. 62 S. 18435. — (1891): Die arabischen Laute im Spanischen. Romanische Forschungen 4: 345-422. 18436. SALVADORE D'AUSTRIA, Arciduca Luigi [= Erzherzog Ludwig Salvator] (1902): Voci di origine araba nella lingua delle Baleari. Actes du douzieme Congres international des orientalistes (Rome 1899). Band 111,1. Florenz (Nachdruck Nendeln 1968). 1-56. 18437. WAGNER, Max Leopold ( 1 9 2 0 ) : Judenspanisch-Arabisches. Zeitschrift für romanische Philologie 40: 5 4 3 - 5 4 9 .

18438. — (1931): Zum Judenspanischen von Marokko. Volkstum und Kultur der Romanen 4: 221-245. 18439. — (1934): Etimologias espanolas y aräbigo-hispänicas. Revista de filologia espanola 21: 225-247. 18440. COATES, Mary Weld ( 1 9 4 3 ) : The Arabic element in modern Spanish. Hispania 26: 5 9 - 6 4 . 18441. AsiN PALACIOS, Miguel (1944): Enmiendas a las etimologias ärabes del "Diccionario de la lengua" de la Real Academia Espanola. Al-Andalus 9: 9-41. 18442. VAN WiJK, H.-L.-A. (1949): L'element arabe en espagnol. Neophilologus 33: 13-23.

Spanisch

§70.9]

861

18443. COSERIU, Eugenio (1961): ^Arabismos ο romanismos? Nueva revista de filologia hispdnica 15: 4-22.

18444. MEKINASSI, A. (1963): Lexico de las palabras espanolas de origen ärabe. Tetuän. 18445. MANECA, Constant (1967): In proposito dei prestiti lessicali arabi dello spagnuolo. Revue roumaine de linguistique 12: 369-374. 18446. PEREZ VIDAL, Jose (1967): Arabismos y guanchismos en el espanol de Canarias. Revista de dialectologia y tradiciones populäres (Madrid) 23: 243-272. 1 8 4 4 7 . STEIGER, A r n a l d ( 1 9 6 7 ) : A r a b i s m o s . ALVAR { 1 7 5 5 7 } : 9 3 - 1 2 6 .

18448. WALSH, John Kevin (1967): The Loss of Arabisms in the Spanish Lexicon. Diss. Univ. of Virginia. 18449. LÖRINCZI, Marinella (1969): Consideraciones semänticas acerca de las palabras espanolas de origen ärabe. Revue roumaine de linguistique 14: 65-75. 18450. VAN WlJK, H.-L.-A. (1971): Algunos arabismos semänticos y sintäcticos en el espanol y el portugues. Norte 12,2 (— Homenaje a J.A. van Praag): 35-46. 18451. WALSH, John Kevin (1974): Notes on the arabisms in Corominas' DCELC. Hispanic Review 42: 3 2 3 - 3 3 1 . [vgl. COROMINAS { 1 7 7 0 3 } ]

18452. GARULO MUNOZ, Teresa (1983): Los arabismos en el lexico andaluz. Segün los datos del "Atlas Lingüistico y Etnogräfico de Andalucia". Madrid (— Coleccion de estudios Cordobeses 29). 1 8 4 5 3 . HERRERA DEL CASTILLO, M a r i a T e r e s a / VAZQUEZ DE BENITO, M a r i a C o n c e p c i o n

(1983):

Problemas en la transmisiön de arabismos. Al-Qantara 4: 151-181. 18454. MORERA, Marcial (1984): Los arabismos del espanol de Canarias. Gaceta de Canarias 11: 62-74. 18455. SGROI, Salvatore Claudio (1985): Agglutination et deglutination de Particle arabe dans les arabismes espagnols et siciliens. BOUVIER {13583}: Band VII, 143-151. {-> 16952}

18456. QUILIS, Antonio (1986): Arabismos en la lengua espanola hablada en Madrid. Archivo de filologia aragonesa (Zaragoza) 36/37: 127-135. 18457. BRAMON, Dolors (1987): Aglutinaciön y deglutinacion del articulo en los arabismos del castellano y del Catalan. Vox Romanica 46: 138-179. {-> 17417} 18458. ALVARADO, Salustio / SÄZDOVA ALVARADO, Boriana I. (1995): Sobre la etimologia de algunos arabismos espanoles de procedencia griega. Boletin de la Real Academia Espanola 75: 145-171. { - • 18402} 18459. PEZZI, Elena (1995): Arabismos. Estudios etimologicos. Almeria. 18460. GARCIA GONZALEZ, Javier (1996): Los prestamos arabes en el espanol. Una revision critica. ALONSO GONZALEZ {17560}: Band I, 677-685. 18461. FASLA, Dalila / CONCEPCION, Alain (2000): El lexico de origen ärabe en el espanol de las dos orillas. Anotaciones diacronicas, diatopicas y sociolectales. Anuario de estudios filologicos (Cäceres) 23: 103-122. §70.9.14

Türkische Lehnwörter

—> §54.8.11 (Romanisch) 18462. DANON, Abraham (1903-04): Essai sur les vocables turcs dans le judeo-espagnol. Keleti Szemle (Budapest) 4 (1903): 215-229; 5 (1904): 111-126.

18463. — (1913): Le turc dans le judeo-espagnol. Revue hispanique 29: 5-12. 18464.

HILL, P e t e r M . / STUDEMUND, M i c h a e l ( 1 9 7 8 ) { 1 2 2 6 } .

§70.9.15

Indianische Lehnwörter

—» §70.5.5 (Wortgeographie) 18465. LENZ, Rodolfo (1902): Die indianischen Elemente im chilenischen Spanisch, inhaltlich geordnet. Beiträge für romanische und englische Philologie. Festgabe für Wendelin Foerster. Halle. 1-48. 18466. ROBELO, Cecilio A. [1904]: Diccionario de aztequismos. Mexico City.

Romanisch

862

[§70.9

18467. LENZ, Rodolfo (1905-10): Los elementos indios del castellano en Chile. Estudio linguistico i etnologico. Primera parte: Diccionario etimologico de las voces chilenas derivadas de lenguas indigenas americanas. 2 Bände. Santiago de Chile. XV, 938 S. 18468. TEJERA, E. (1935): Palabras indigenas de la isla de Santo Domingo. Santo Domingo. 18469. HENRIQUEZ URENA, Pedro ( 1 9 3 8 ) : Para la historia de los indigenismos. Buenos Aires (= Biblioteca de dialectologia hispano-americana 3). 18470. PEREA, J.A. / PEREA, S. (1941): Glosario etimologico taino-espafiol. Mayagüez, Puerto Rico. 18471. GONZALEZ CASANOVA, P. ( 1 9 4 2 ) : Ensayo etimologico de los mejicanismos de origen azteca. Boletin de la Universidad Nacional Autonoma de Mexico 1: 385 ff. 18472. FRIEDERICI, Georg (1960) {873}. 18473. L O P E BLANCH, Juan M. (1965): Influencia de las lenguas indigenas en el lexico del espafiol hablado en Mexico. Anuario de letras (Mexico) 5: 33-46. 18474. — (1967): Sobre la influencia de las lenguas indigenas en el lexico del espafiol hablado en Mexico. Adas del II Congreso internacional de hispanistas, celebrado en Nijmegen del 20 al 25 de agosto de 1965. Hg. Jaime Sanchez Romeraldo, Norbert Poulussen. Nijmegen. 395-402. 18475. — (1969): El lexico indigena en el espafiol de Mexico. Mexico, D.F. (= Jornadas 63). 75 S. 18476. VINOGRADOV, V.S. (1972): Ο novom issledovanii indianizmov ν ispanskom jazyke Meksiki. Naucnye doklady vyssej skoly, Filologiceskie Nauki (Moskva) 15,3: 106-113. 18477. MESIAS, H.A. (1980): Prestamos de lenguas indigenas en el espafiol americano del siglo XVII. Mexico. 182 S. 18478. GOLDAMMER, K . ( 1 9 8 4 ) : Studien zu den Indoamerikanismen aus dem Insel-Aruak und ihrer Produktivität in der kubanischen Variante der spanischen Sprache. Diss. Leipzig. 18479. — (1984): Aspectos neosemänticos de los indoamericanismos aruacos en el espafiol de Cuba. Estudios sobre la formacion y caracteristicas del espafiol de Cuba. Hg. Matthias Perl, Javier Garcia Gonzalez. Santa Clara (= Isias 77). 23-42. 18480. VAQUERO DE RAMIREZ, Maria T . ( 1 9 8 5 ) : Indoamericanismos lexicos en el espafiol de Canarias (segün los datos del ALEICan). Archivo de filologia aragonesa (Zaragoza) 3 6 / 3 7 : 6 6 7 - 6 8 2 . 18481. — (1992): El lexico indigena en el espafiol hablado en Puerto Rico. Variables socioculturales. Scripta philologica in honorem Juan M. Lope Blanch α los 40 anos de docencia en la UN AM y α los 65 de vida. Hg. Elizabeth Luna Traill. Band II. Mexico. 841-861. 18482. SIEBENAUGER, Gerhard Philip (1993): Quechuismen im Spanischen Südamerikas. Andines Kulturgut im Spanischen und Spanisch-Amerikanischen. Frankfurt/M. [u. a.] (= Europäische Hochschulschriften XXIV,38). 379 S. 18483. CALVO P E R E Z , Julio ( 1 9 9 4 ) : Anälisis critico de las entradas de origen quechua y aimara en el DRAE (21 A edition). Espafiol actual 63: 2 5 - 4 1 . 18484. ZAMORA MUNNE, Juan d e m e n t e ( 1 9 9 4 ) : Teoria y description del proceso de transferencia en el nivel lexico. Indigenismos y anglicismos en el espafiol. Anuario de lingüistica hispänica 10: 4 2 1 - 4 3 3 . { - > 18357}

18485. ARANGO L., Manuel Antonio (1995): Aporte lexico de las lenguas indigenas al espanol de Amirica. Barcelona. 262 S. 18486. ENGUITA UTRILLA, Jose Maria ( 1 9 9 6 ) : Indoamericanismos lexicos en el habla de Madrid. Coincidencias y divergencias respecto a otras ciudades hispanicas. ALONSO GONZALEZ { 1 7 5 6 0 } : Band II, 1 2 5 3 - 1 2 6 6 . 18487. — (1996): Indoamericanismos lexicos en algunos textos relativos a la conquista y colonization del Nuevo Mundo. Studia Neophilologica 68: 233-243. 18488. HERNANDEZ, Esther (1996) { 1 7 9 1 8 } . 18489. L O P E BLANCH, Juan M. (1998-99): Los nahuatlismos del Diccionario academico. Boletin de filologia espanola 37: 669-680. 18490. HERNANDEZ, Esther ( 1 9 9 9 ) : Revision de los mayismos del Diccionario de la Academia (21 A ed.). Lexis 23,2: 337-358.

Paloma ( 2 0 0 0 ) : Americanismos en las indias del Poniente. Voces de origen indigena americano en las lenguas del pacifico. Frankfurt/M. (= Lingüistica Iberoamericana

18491. ALBALÄ HERNANDEZ, 9).

Spanisch

§70.9]

863

18492. SCHRÄGE, Harald (2002): Los vocabularios de los misioneros espanoles como fuentes de la incorporation de prestamos indigenas al espanol. Romanische Sprachen in Amerika. Festschrift für Hans-Dieter Paufler zum 65. Geburtstag. Hg. Kerstin Störl, Johannes Klare. Frankfurt/M. [u. a.] (= Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 8). 241-248. 18493. ANDION HERRERO, M.A. (2004): Los indigenismos en la historia de las Indias de Bartolome de las Casas. Madrid. 188 S. {-> 18232} §70.9.16

Afrikanische Lehnwörter

1 8 4 9 4 . ORTIZ, Fernando ( 1 9 2 4 ) : Glosario de afronegrismos. Habana. [Afrikanismen in Kuba] 18495. REGULO, J. (1982): Afroamericanismos lexicos en el espanol de Canarias. IV Coloquio de historia canario-americana (1980). Las Palmas. 763-782. 18496. DE GRANDA, German (1985): Estudios de afro-romänica. Valladolid. 1 8 4 9 7 . — / P E R E Z GUERRA, Irene ( 1 9 8 9 ) : Sobre los componentes canario y africano del lexico dominicano. Anuario de letras (Mexico) 27: 2 8 1 - 2 9 4 . 1 8 4 9 8 . MEGENNEY, William W. ( 1 9 9 1 - 9 2 ) : Lexical linkages between Africa and Venezuela. Journal of Caribbean Studies 8: 2 3 1 - 2 4 0 . 18499. — (1992): Some lexical linkages between Africa and Venezuela. Neophilologus 76: 383-391. 1 8 5 0 0 . DEL CASTILLO MATHIEU, Nicolas ( 1 9 9 2 ) : El aporte negro-africano al lexico de Colombia. Presencia y destino. El espanol de America hacia el siglo XXI. Band II. Bogota. 3 9 - 9 9 . 1 8 5 0 1 . DIECKMANN, Anja ( 2 0 0 2 ) : Afrikanismen in der modernen Umgangssprache Kubas. Einfluss der müsica popular. Frankfurt/M. [u.a.] (= Sprachen, Gesellschaften und Kulturen in Lateinamerika 2). 141 S. 1 8 5 0 2 . MONINO, Yves / SCHWEGLER, Armin ( 2 0 0 2 ) : Palenque, Cartagena y Afro-Carihe. Historia y lengua. Tübingen.

§70.9.17

Baskische Lehnwörter

18503. DE LA PLAZA Υ SALAZAR, C. (1909-10): Etimologias vascongadas del castellano. Bilbao. 722 S.

864

Romanisch

§71

[§71

Altportugiesisch (bis 1600) §54 (Romanisch), §66 (Iberoromanisch), §72 (Portugiesisch / Galizisch)

§71.1

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Altportugiesischen

18504. VERDELHO, Telmo dos Santos (1981): 0 indice reverso de "Os Lusiadas". Coimbra. 4 3 8 S.

{-> 18517} §71.1.1

Reimwörterbücher

18505. BETTI, Maria Pia (1997): Rimario e lessico in rima della Cantigas de Santa Maria di Alfonso X di Castiglia. Pisa. 419 S. {-> 18523}

§71.2

Etymologische Wörterbücher des Altportugiesischen

18506. MICHAELIS DE VASCONCELLOS, Carolina (1920[—22]): Glossärio etimologico do "Cancioneiro da Ajuda". Revista Lusitana 23: V-XII, 1-95. {-> 18520}

§71.3

Wortschatz und Wortgeschichte des Altportugiesischen

§71.3.1 (Semasiologie), §71.3.2 (Chronologie), §71.3.3 (Autoren und Texte), §71.6 (Lehnwortschichten); §72.5 (Portugiesisch) 18507. NUNES, Jose Joaquim (1928-29): Contribuigäo para um dicionärio da lingua portuguesa arcaica. Revista Lusitana 27: 5-79. 18508. CINTRA, Luis Felipe L. (1959): Alguns casos de diferenciagäo lexical entre Ο portugues e Ο castelhano literärios dos seculos XIV-XV. VIII Congresso internazionale di studi romanzi. Atti. Band II. Firenze. 127-140. {-> 17439} 18509. MACHADO, Jose Pedro (1962): Vocabulärio portugues do seculo XIV. Revista de Portugal 27: 231-252, 345-353, 377-393. 18510. LORENZO VÄZQUEZ, Ramon (1974): Algunas consideraciones del lexico gallego medieval. Verba

(Santiago de Compostela) 1: 159-169. 18511. CAMLONG, Andre (1986): Le vocabulaire du sonnet portugais. Paris. 658 S. §71.3.1

Semasiologie

Tabu, Euphemismus 18512. MONTERO CARTELLE, Emilio (1998): Claves para Ο estudio do eufemismo e do disfemismo no galego medieval. Homenaxe a Ramon Lorenzo. Hg. Dieter Kremer. Band II. Vigo. 1049-1060. §71.3.2

Chronologie

18513. CLEMENS, George B. (1949): A Tentative Portuguese Dictionary of Dated First Occurrences to

the Year 1350. Masch. Diss. Univ. of Pennsylvania. 18514. Ruiz Υ RUIZ, Lina Antonia (1964): A Tentative Portuguese Dictionary of Dated First Occurrences in Certain Documents between 1351-1450. Masch. Diss. Univ. of Pennsylvania. 213 S. 18515. DA CUNHA, Antönio Geraldo (1984): Vocabulärio historico-cronologico do portugues medieval. Fasciculo Amostra. Rio de Janeiro. XIV, 18 S. §71.3.3

Einzelne Autoren bzw. Texte

—> §71.6.1 (Lehnwortschichten)

§71-4]

Altportugiesisch

de Camöes,

Luis

Glossare

18516. DA CUNHA, Antonio Geraldo (1980): Indice analitico do vocabulärio de "Os Lusiadas". 2. Aufl. Rio de J a n e i r o . X X X V I , 3 2 5 S. 18517. V B R D E L H O , T e l m o d o s S a n t o s ( 1 9 8 1 ) { 1 8 5 0 4 } .

18518. DE SENA, Jorge (1982): Estudos sobre ο vocabulärio de Os Lusiadas. Com notas sobre ο humanismo e exoterismo de Camöes. Lisboa (= Edigöes 70). 431 S. 18519. VERDELHO, T e l m o d o s S a n t o s (1984): L e v a n t a m e n -

to lexical da obra de Camöes. Conspecto bibliogräfico e breve apreciagäo critica. Revista da Universidade de Aveiro, Letras 1: 167-191.

Cancioneiro 18520. MICHAELIS {18506}.

da

DE

Ajuda

VASCONCELLOS,

18524. CARTER, Henry H. (1952-53): A fourteenth-century Latin - Old Portuguese verb dictionary. Romance Philology 6,2/3: 71-103.

van Linschoten,

Livro de

Carolina

Linhagens

(1920)

Maria

18522. RÜBECAMP, R. (1933): A linguagem das Cantigas de Santa Maria de Afonso Χ ο Säbio. Lisboa. [auch in Boletim de filologia 1 (1932-33): 273-356; 2 (193334): 141-152] {-» 17451} 18523. B E T T I , M a r i a P i a ( 1 9 9 7 ) { 1 8 5 0 5 } .

Fernäo

18527. DE LIMA, Joaquim A. Pires (1939) {18532}.

18521. MONTERO CARTELLE, Emilio (1999) {18540}.

§71.4

Huyghen

18526. DA SILVA, Maria Leitäo (1986) {18539}.

d'escewnho de Santa

Jan

18525. HOUWENS POST, H. (1960): A terminologia portuguesa ou aportuguesada do 'Itinerärio, viagem ou navegagäo ä India Oriental ou portuguesa' de Joäo Huyghen van Linschoten (1563-1611). Revista de Portugal 25: 349-361, 454-472.

Lopes,

Cantigcis Cantigas

865

Mendes

Pinto,

Fernäo

18528. CUSATI, Maria Luisa (1971-78) {18535}, {18536}.

Vicente,

Gil

18529. TEYSSIER, Paul (1959): La langue de Gil Paris. 554 S.

Vicente.

Wortfelder und Fachsprachen des Altportugiesischen

—• §71.5 (Gruppen- und Sondersprachen); §72.7 (Portugiesisch / Galizisch) §71.4.1

Eigenschaften, Erscheinungen

Licht und Glanz,

Farben

18530. AEBISCHER, Paul (1950) {17475}. §71.4.2

Belebte Natur

Tierwelt 18531. AEBISCHER, Paul (1950) {17475}. Körperteile,

Anatomie

18532. DE LIMA, Joaquim A. Pires (1939): Α linguagem anatomica de Fernäo Lopes. Lisboa. 46 S. [vgl. ds. {18756}] {-> 18527} §71.4.3

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Spiel, Tanz,

Feste

18533. STEGAGNO PICCHIO, Luciana (1961): Osservazioni sull'uso di alcuni termini nell'antico teatro

portoghese. Boletim de filologia 19: 131-143. §71.4.4

Arbeit, Berufe

Seefahrt 18534. TAVARES CARBONELL PICO, Maria Alexandra (1959-60): Α terminologia naval portuguesa an-

terior a 1460. Lisboa (= Boletim mensal da Sociedade de lingua portuguesa, Supl. 10/11). 336 S. 18535. CUSATI, Maria Luisa (1978): Ο lexico maritimo na Peregrinagäo de Fernäo Mendes Pinto. Annali del Istituto Universitario Orientale (Napoli), Sezione linguistica 20: 141-161. {—18528}

Romanisch

866

Wirtschaft,

Handel,

[§71·5

Finanzwesen

Maria Luisa ( 1 9 7 1 ) : Note lessicali. Terminologia mercantile nella Peregrinagäo di Fernäo Mendes Pinto. Annali del Istituto Universitario Orientale (Napoli), Sezione linguistica

1 8 5 3 6 . CUSATI,

13: 2 2 8 - 2 3 3 . { - > 18528}

§71.4.5

Gesellschaft, Verwaltung

Rechtswesen Cunha ( 1 9 3 8 ) : Terminologia juridica das Ordenagöes. Memorias da Academia das ciincias de Lisboa, Classe de letras 3 : 1 7 9 - 1 8 3 .

1 8 5 3 7 . GON^ALVES, L .

§71.5

Gruppen- und Sondersprachen des Altportugiesischen

—> §71.4 (Wortfelder und Fachsprachen); §72.8 (Portugiesisch / Galizisch) §71.5.1

Militär, Kriegswesen

Wilhelm ( 1 9 3 3 ) : Portugiesische Waffenterminologie des XIII. Jahrhunderts. Ein Beitrag zur Kunde der Mittelalterwaffen auf der Pyrenäenhalbinsel. Revista da Universidade de Coimbra 1 1 (— Miscellanea Carolina Michaelis de Vasconcellos): 5 6 3 - 5 7 6 . DA SILVA, Maria Leitäo ( 1 9 8 6 ) : Estudo do vocabulärio de guerra do Livro de Linhagens do Conde D. Pedro. Com leitura e descrigäo do manuscrito da Biblioteca da Ajuda. Mag. Lisboa.

18538. GIESE,

18539.

{ - > 18526}

§71.5.2

Sondersprachen

Erotik, 18540.

Sexualität

M O N T E R O CARTELLE, Emilio (1999): Las Cantigas d'escarnho, los cancioneros castellanos del XV y el lexico sexual medieval. Cinguidos por unha arela comun. Homenaxe a Xesüs Alonso Montero. Hg. Rosario Alvarez, Dolores Vilavedra. Band I. Santiago de Compostela. 715-724. 18521}

§71.6

Lehnwortschichten im Altportugiesischen

-» §71.3 (Wortschatz und Wortgeschichte); §72.10 (Portugiesisch) §71.6.1

Einzelne Autoren bzw. Texte

—> §71.3.3 (Wortschatz und Wortgeschichte) Cantigas

de Santa Maria

Chroniken 18543.

18541. NEUVONEN, Eero K. (1951) {18549}. 18542.

CORRIENTE, F e d e r i c o ( 1 9 8 5 )

§71.6.2

{18552}.

DA FONSECA, F e r n a n d o V . P e i x o t o ( 1 9 8 5 ) { 1 8 5 4 5 } .

Virtuosa

benfeitoria

18544. PEREIRA, Maria Helena d a Rocha (1981) {18547}.

Romanische Lehnwörter

-> §72.10.3 (Portugiesisch) Galloromanisch 18545.

DA FONSECA, Fernando V. Peixoto (1985): Provengalismos e galicismos nas cronicas dos Portugaliae Monumenta Historica. BOUVIER {13583}: Band VII, 77-91. {-> 1 8 5 4 3 }

Altportugiesisch

§71-6]

§71.6.3

867

Germanische Lehnwörter

-» §72.10.4 (Portugiesisch) 18546. DA FONSECA, Fernando V. Peixoto (1985): Germanismos em portugues arcaico. XVI Congres internacional de lingüistica i filologia romäniques (Palma de Mallorca, 7-12 d'abril de 1980). Actes. Band II. Palma de Mallorca. 343-352. §71.6.4

Griechische Lehnwörter

—• §54.8.6 (Romanisch), §66.5.3 (Iberoromanisch), §72.10.6 (Portugiesisch) 1 8 5 4 7 . PEREIRA,

Maria Helena da Rocha ( 1 9 8 1 ) : Helenismos no "Livro da Virtuosa benfeitoria". Biblos

5 7 : 3 1 3 - 3 5 8 . { - > 18544}

§71.6.5

Semitische Lehnwörter

§54.8.12 (Romanisch), §66.5.4 (Iberoromanisch), §72.10.10 (Portugiesisch) Arabisch 18548. MACHADO, Jose Pedro (1943): A lingua aräbica em Portugal nos seculos XV e XVI. Revista de Portugal, Ser. A, 2: 29-35. 1 8 5 4 9 . NEUVONEN, Eero K . ( 1 9 5 1 ) : Los arabismos en las "Cantigas de Santa Maria". Boletim de filologia 12: 2 9 1 - 3 5 2 . { - > 18541}

Jose Pedro ( 1 9 6 1 ) : Os mais antigos arabismos da lingua portuguesa (seculos IXXII). Lisboa (— Separata do Boletim Escolas Tecnicas). 18551. — (1962): Os proväveis primeiros arabismos recebidos pela lingua portuguesa no Oriente. Revista de Portugal 27: 481-488. 18552. CORRIENTE, Federico (1985): Los arabismos en las Cantigas de Santa Maria. Estudios alfonsies. Lexicografia, lirica, estetica y politica de Alfonso el Sabio. Hg. Jose Montejar, J. Montoya. Granada. 59-65. {-> 18542} 1 8 5 5 0 . MACHADO,

§71.6.6

Indianische Lehnwörter

-> §72.10.11 (Portugiesisch) 1 8 5 5 3 . NOLL,

Volker ( 2 0 0 4 ) : Die ersten brasilianischen Entlehnungen aus dem Tupi ( 1 5 0 0 - 1 5 7 0 ) . ds. /

THIELE { 1 3 8 9 8 } : 1 8 5 - 2 0 2 .

Romanisch

868

§72

[§72

Portugiesisch / Galizisch (ab 1600)

—> §54 (Romanisch), §66 (Iberoromanisch), §71 (Altportugiesisch) 18554. 18555.

18556. 18557.

18558. 18559. 18560. 18561. 18562. 18563. 18564.

M A N U P P E L L A , Giacinto (1950): Os estudos de filologia portuguesa de 1930 a 1949. Subsidios bibliogräficos. Lisboa ( = Publicagöes do Centro de estudos filologicos 4). 244 S. DE M O R A I S - B A R B O S A , Jorge ( 1 9 6 1 ) : Bibliographies de linguistique romane. Domaine portugais. Revue de linguistique romane 2 5 : 1 7 8 - 1 9 3 . HÖGE, Henry W. (1966): A Selective Bibliography of Luso-Brazilian Linguistics. Milwaukee. {—> 18688} B O L E O , Manuel de Paiva ( 1 9 7 2 ) : Fontes de informagäo bibliogrdfica para trabalhos de investigagäo linguistica. Coimbra. — (1974): Pequena bibliografia para ο estudo da lingua portuguesa. Coimbra. 12 S. D I E T R I C H , Wolf (1980): Bibliografia da lingua portuguesa no Brasil. Tübingen. XXXII, 292 S. {-> 1 8 6 9 3 } A R A G Ä O , Μ.S.S. (1988): Bibliografia dialetal brasileira. Joäo Pessoa. {—> 1 8 6 9 5 } C H A M B E R L A I N , Bobby J. (1989): Portuguese Language and Luso-Brazilian Literature. An annotated guide to selected reference works. New York. XII, 95 S. F E R R E I R A , Jose de Azevedo (1989): Bibliografia selectiva da lingua portuguesa. Lisboa. XVI, 336 S. G A R C I A G O N D A R , Francisco (1995): Repertorio bibliogrdfico da linguistica galega. Santiago de Compostela. 609 S. R E G U E I R A F E R N A N D E Z , Xose Luis (Hg. 1996): Guia bibliogrdfica de linguistica galega. Vigo. 249 S .

18565. GÄRTNER, Eberhard / SCHMIDT-RADEFELDT, Jürgen / SCHÖNBERGER, Axel (Hg. 1 9 9 1 ) : Neuere Ergebnisse der portugiesischen Sprachwissenschaft. Akten des 1. gemeinsamen Kolloquiums der deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik (Berlin, 2 0 . - 2 3 . September 1 9 9 0 ) . Lusitanistischer Teil, Band II. Frankfurt/M. ( - Beihefte zu Lusorama 1,2). 179 S. {-> 18887} 18566. MESSNER, Dieter / SCHÖNBERGER, Axel (Hg. 1993): Studien zur portugiesischen Lexikologie. Akten des 2. gemeinsamen Kolloquiums der deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik (Berlin, 10.-12.9. 1992). Lusitanistischer Teil, Band III. Prankfurt/M. (= Beihefte zu Lusorama 1,6). 179 S. {-> 18938} 18567. ENDRUSCHAT, Annette / SCHÖNBERGER, Axel (Hg. 1999): Neue Beiträge zur portugiesischen Sprachwissenschaft. Frankfurt/M. (= Biblioteca luso-brasileira 8). {—> 1107 18597}

§72.1

Wortbildung des Portugiesischen §72.1.1 (Suffigierung), §72.1.2 (Präfigierung), §72.1.3 (Komposition), §72.1.4 (Sondertypen)

18568. SAID A L I , Manuel / DE CARVALHO Ε SILVA, Maximiano ( 1 9 7 1 ) : Gramätica historica da lingua portuguesa. 7. Aufl. Säo Paulo (= Biblioteca de educagäo). 3 7 5 S. ( 2 2 7 - 2 6 4 : Formagäo de

18569. 18570.

18571. 18572.

palabras) SANDMANN, Antonio Jose (1986): Wortbildung im heutigen brasilianischen Portugiesisch. Bonn (= Rheinische Beiträge zur lateinisch-romanischen Wortbildungslehre 2). XI, 236 S. {—> 18694} MONTEIRO, Jose Lemos ( 1 9 9 1 ) : Morfologia portuguesa. Campinas, S . P . SANDMANN, Antonio Jose (1992): Morfologia lexical. Formagäo de palavras. Ampliagäo do lexico. Produtividade lexical. Säo Paulo. MONJOUR, Alf ( 1 9 9 3 ) : Grammatik und Wortbildung. Zur Behandlung von Wortbildungsphänomenen in portugiesischen Grammatiken der Gegenwart. Akten der gleichnamigen Sektion des Bamberger Romanistentages (23.-29.1.1991). Grammatikographie der romanischen Sprachen. Hg. Christian Schmitt. Bonn. 3 5 9 - 3 9 2 .

§72.1.1

Suffigierung

18573. ALLEN, Joseph H.D., Jr. ( 1 9 4 1 ) : Portuguese

Word-Formation with Suffixes. Baltimore (— Language Dissertations 33). 143 S. (Nachdruck New York 1966) 1 8 5 7 4 . P O T T I E R , Bernard ( 1 9 5 3 ) : Les infixes modificateurs en portugais. Note de morphologie generale. Boletim de filologia 14: 2 3 3 - 2 5 6 . 1 8 5 7 5 . DE FREITAS, Horäcio Rolim ( 1 9 8 1 ) : Principios de morfologia. Visäo sincronica da derivagäo em portugues. 2. Aufl. Rio de Janeiro. 139 S. 18576. R I O - T O R T O , Graga Maria ( 2 0 0 0 ) : Configuragöes sufixais e z-sufixais em portugues. Revista portuguesa de filologia 23: 1 5 1 - 1 8 2 .

Portugiesisch / Galizisch

§72.1]

869

Nomina 18577. PIEL, Joseph M. (1940): Α formagäo dos nomes de lugares e de instrumentos em portugues. Boletim de filologia 7: 31-47. 18578. — (1940): Α formagäo dos substantivos abstractos em portugues. Biblos 16: 209-237. 1 8 5 7 9 . HAMPEJS, Zdenek ( 1 9 5 6 ) : Ao redor de alguns problemas dos diminutivos. Boletim mensal da Sociedade de lingua portuguesa 7: 4 0 3 - 4 0 6 , 4 3 3 . 18580. SKORGE, Silvia (1956-58): Os sufixos diminutivos em portugues. Boletim de filologia 14 (1956): 50-90; 16 (1957[58]): 222-305; 17 (1958): 20-53. 1 8 5 8 1 . FLEISCHMAN, Suzanne ( 1 9 7 3 ) : Collision of homophonous suffixes entailing transfer of semantic content. The Luso-Hispanic action nouns in -on and -dela/-dilla. Romance Philology 26: 635-663.

Morfologia de los sufijos diminutivos. Verba (Santiago de Compostela) 4: 119-125. 18583. ΡΕΖΑΤΤΙ, Erotilde Goreti (1990): A gramatica da derivagäo sufixal. Os sufixos formadores de substantivos abstratos. Alfa 34: 153-174. 1 8 5 8 4 . R O S A , Maria Carlota Amaral Paixäo ( 1 9 9 2 ) : Nomes aumentativos denominais em portugues [Denominale Augmentativa im Portug.jj. Romance Linguistics. The Portuguese context. Hg. Dale A. Koike, Donaldo P. Macedo. Westport, Conn. 4 5 - 5 2 . 1 8 5 8 5 . BASILIO, Margarida / GAMARSKI, Lea ( 1 9 9 9 ) : Adjetivos denominais no portugues falado. 1 8 5 8 2 . LÄZARO M O R A , F . A . ( 1 9 7 6 ) :

NEVES { 1 8 8 5 7 } : 6 2 9 - 6 5 0 .

Verben 18586. ZIMMER, Rudolf ( 1 9 9 2 ) { 1 6 2 1 0 } . Willem ( 1 9 9 5 ) : Os sufixos verbalizadores superiores a zero no lexico portugues moderno. The verb-forming suffixes, larger than zero, in the Modern Portuguese lexicon. Diss. Gent. 340 S. 1 8 5 8 8 . DE A B R E U , Sabrina Pereira / L A R A , Leandro Zanetti ( 2 0 0 0 ) : Consideragöes sobre a formagäo lexical de verbos denominais em linguagem de especialidade. Letras de hoje 3 5 , 1 2 1 : 1 3 9 - 1 5 4 . Adverbien, Partikeln 18589. KRÖLL, Heinz (1968) {18726}. 1 8 5 9 0 . THIELEMANN, Werner ( 2 0 0 1 ) : Valores semänticos e textuais dos adverbios em portugues. Neuere Studien zur lusitanistischen Sprachwissenschaft. Hg. Axel Schönberger, ds. Frankfurt/M. (= Beihefte zu Lusorama 1,8). 2 8 5 - 3 3 2 .

1 8 5 8 7 . BOSSIER,

§72.1.2 18591. 18592.

18593. 18594.

18595. 18596. 18597.

Präfigierung

Li CHING ( 1 9 7 3 ) : Sobre a formagäo de palavras com prefixos em portugues actual. Boletim de filologia 2 2 : 1 1 7 - 1 7 6 , 1 9 7 - 2 3 4 . ALVES, Ieda Maria ( 1 9 8 0 ) : Observagöes sobre a prefixagäo intensiva no vocabulärio da publicidade. Alfa 24: 9-14. PEREIRA, Rony Farto (1984): Α prefixagäo neolögica no vocabulärio da propaganda contemporänea. ibd. 28: 127-134. SCHUBERT, A . ( 1 9 8 8 ) : Privations-, Negations- und Gegenwortpräfixe im modernen Portugiesisch. Berichte der Humboldt-Universität (Berlin) ( 1 9 8 8 ) , 1 5 : 7 2 - 7 8 . FRAASS, I. (1990) {9259}. RODRIGUEZ Υ LAMAS, Maria Luisa ( 1 9 9 9 ) { 5 2 2 9 } . DA R O S A , Luciano Caetano ( 1 9 9 9 ) : Novos elementos de formagäo na morfologia do portugues. ENDRUSCHAT / SCHÖNBERGER { 1 8 5 6 7 } : 1 4 3 - 1 6 7 .

18598. SCHWINDT, Luiz Carlos (2001): Ο prefixo no portugues brasileiro. Anälise prosodica e lexical. Documentagäo de estudos em lingüistica teorica e aplicada 17,2: 175-207. 18599. JOKESCH, Birgit (2004): Das Fortleben der mit ad-, in- und ex- präfigierten lateinischen scoVerben in der portugiesischen Sprache. Analecta homini universali dicata. Arbeiten zur Indogermanistik, Linguistik, Philologie, Politik, Musik und Dichtung. Festschrift für Oswald Panagl zum 65. Geburtstag. Hg. Thomas Krisch, Thomas Lindner, Ulrich Müller. Band I. Stuttgart (= Stuttgarter Arbeiten zur Germanistik 421). 317-323.

Romanisch

870

§72.1.3

[§72.2

Komposition

18600. TEAVAGLIA, Luiz Carlos (1979): Sobre a produtividade da regra de formagäo de palavras [X] adj. [[X] adj. SUFixo] substantivo no portugues. Anais do III Encontro nacional de linguistica. Hg. Jürgen Heye. Rio de Janeiro. 93-169. 18601. BLANCO VALDES, Xoän L. (1985): Palabras compostas en galego-portugues. Verba (Santiago de Compostela) 12: 199-252. 18602. ROTH, Wolfgang ( 1 9 8 7 ) : Zur Nominalkomposition im modernen brasilianischen Portugiesisch. DIETRICH { 1 3 5 9 7 } : 2 1 1 - 2 2 2 .

18603. MARQUES VALEA, Julia (1990): Notas sobre palabras compostas. Unidades formadas por mais de dous elementos. Verba (Santiago de Compostela) 17: 415-419. 18604. VLLLALVA, Alina (1992): Compounding in Portuguese. Rivista di linguistica 4: 201-219. 18605. MARgALO, Maria Joäo (1998): Sintemas do portugues actual. Elementos para ο estudo da sua estrutura axiologica. RUFFINO {13590}: Band III, 471-476. 18606. ALMEIDA, Marta Reis (1999): Compound Words in Brazilian Portuguese. Semantics, morphology, grammar, expressions. Diss. Univ. of Florida. 18607. GARCIA ARES, Maricarme ( 2 0 0 1 ) : As unidades lexicas compostas na lexicografia galega. REGUEIRA / VEIGA { 1 8 7 0 2 } : 1 4 3 - 1 5 6 .

§72.1.4

Sondertypen

Konversion, 18608. MONTEIRO,

Interne

Derivation

Jose Lemos ( 1 9 7 8 ) : Ο morfema zero no processo de derivagäo. Revista de letras

(Cearä) 2: 95-113.

18609. CYRINO, Sonia Maria L. (1999): Elementos nulos pos-verbais no portugues brasileiro oral contemporäneo. NEVES {18857}: 595-625. Kurzformen,

Streckformen

18610. KRÖLL, Heinz ( 1 9 9 9 ) : Zu den Wortkürzungen im Portugiesischen. Dulce et decorum est philologiam colere. Festschrift für Dietrich Briesemeister zu seinem 65. Geburtstag. Hg. Sybille Große, Axel Schönberger. Band II. Berlin. 1001-1006. Onomatopoesie,

Expressivität

18611. DE LEMOS, Jülio (1946) { 1 8 7 3 1 } . 18612. LOURO, Jose Ines ( 1 9 5 1 ) { 1 8 7 4 5 } . Reduplikation 18613. KRÖLL, Heinz ( 1 9 9 0 - 9 1 ) : Beitrag ( 1 9 9 0 ) : 3 1 - 3 9 ; 15 ( 1 9 9 1 ) : 2 5 - 4 4 .

zu den Reduplikationen im Portugiesischen. Lusorama 11

18614. DO COUTO, Hildo H. (1999): Α reduplicagäo em portugues. ibd. 15: 29-49. Rückbildung 18615. BASILIO, Margarida (1981): Derivagäo regressiva. Estudo preliminar. Linguagens 1,1: 19-30.

§72.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Portugiesischen

18616. WOLF, Elena M. (Hg. 1971): Obratnyj slovar'portugal'skogo jazyka. Dicionärio inverso da lingua portuguesa. Moskva. 280 S. §72.2.1

Reimwörterbücher

18617. DE CASTELÖES, Visconde (o. J.): Dicionärio de rimas. Porto. 18618. LIMA, Costa (o. J.): Dicionärio de rimas. Porto. 18619. IBANEZ FERNANDEZ, Jose (1950): Dicionärio galego da rima e galego-castelän. Madrid. 219 S. (2. Aufl. 1956)

Portugiesisch / Galizisch

§72.5]

§72.3

871

Etymologische Wörterbücher des Portugiesischen und Galizischen

18620. CONSTÄNCIO, Francisco Solano (1844): Novo diccionario 18621.

18622. 18623.

18624. 18625. 18626. 18627. 18628.

18629. 18630.

critico e etimologico da lingua portugueza. 2. Aufl. Paris. (Nachdruck 1858) DE MACEDO SOARES, Antonio Joaquim ( 1 8 8 9 ) : Diccionario brazileiro da lingua portugueza. Elucidario etymologico-critico das palavras e phrases que, originarias do Brazil, ou aqui populäres, se näo enconträo nos diccionarios da lingua portugueza. Rio de Janeiro (= Annaes da Bibliotheca Nacional do Rio de Janeiro 13,1). { - > 18680} COELHO, Francisco Adolfo [1890]: Dictionärio manual etimologico da lingua portuguesa. Contendo a significagäo e prosodia. Lisboa. (Nachdruck 1897) CORTESÄO, A . A . ( 1 9 0 0 - 0 1 ) : Subsidios para um dicionärio completo (historico-etymologico) da lingua portuguesa. Coimbra. DA SILVA BASTOS, Jose Timoteo (1928): Dicionärio etymologico, prosodico e orthogräphico da lingua portugueza. 2. Aufl. Lisboa. NASCENTES, Antenor (1932-52): Dicionärio etimologico da lingua portuguesa. 2 Bände. Rio de Janeiro. XLVIII, 829 S. (Nachdruck 1955) [vgl. MACHADO {18928}] DE FIGUEIREDO, Cändido ( 1 9 5 4 ) : Novo dicionärio da lingua portuguesa. 13. Aufl. 2 Bände. Lisboa. [mit Etymologien] NASCENTES, Antenor ( 1 9 6 6 ) : Dicionärio etimologico resumido. Rio de Janeiro (= Colegäo dicionärios especializados 1). XVIII, 791 S. GUERIOS, Rosario F . M . ( 1 9 7 9 ) : Dicionärio de etimologias da lingua portuguesa. Parana (= Biblioteca universitäria V , 1 4 ) . X I V , 206 S. DA CUNHA, Antonio Geraldo (1986): Dicionärio etimologico Nova Fronteira da lingua portuguesa. 2. Aufl. Rio de Janeiro. XXIX, 839, XX, 103 S. (Nachdruck 1991) MACHADO, Jose Pedro ( 1 9 8 7 ) : Dicionärio etimologico da lingua portuguesa. Com a mais antiga documentagäo escrita e conhecida de muitos dos vocäbulos estudados. 4. Aufl. 5 Bände. Lisboa. [vgl. LORENZO {18671}]

18631. BUENO, Francisco da Silveira (1988): Grande dicionärio etimologico-prosodico da lingua portuguesa. Vocäbulos, expressöes da lingua geral e cientifica. Sinonimos, contribuigöes do tupiguarani. 9 Bände. Säo Paulo. 18632. ROUGE, Jean-Louis ( 1 9 8 8 ) : Petit dictionnaire etymologique du creole de Guinee - Bissau et Casamance. Bissau.

§72.4

Wortfamilienwörterbücher des Portugiesischen

18633. G0IS, Carlos (1945): Dicionärio Janeiro.

§72.5

de raizes e cognatos da lingua portuguesa. 3. Aufl. Rio de

Wortschatz und Wortgeschichte des Portugiesischen

-» §72.5.1 (Populäre Wortgeschichten), §72.5.2 (Volksetymologie), §72.5.3 (Semasiologie), §72.5.4 (Chronologie), §72.5.5 (Wortgeographie), §72.5.6 (Autoren und Texte), §72.10 (Lehnwortschichten); §71.3 (Altportugiesisch) 18634. COELHO, Francisco Adolfo (1868): A lingua portuguesa. Fonologia, etimologia, morfologia e sintaxe. Coimbra. 18635. BELLEGARDE, Guilherme ( 1 8 8 7 ) : Lexicologia. Vocäbulos e locugöes da lingua portuguesa. Rio de Janeiro. 18636.

DELATTRE, J . (1946) { 1 0 7 4 } .

18637. CARVALHO, Jose Gongalo (1953): Coisas e palavras. Alguns problemas etnogräficos e linguisticos relacionados com os primitivos sistemas de debulha na peninsula iberica. Diss. Coimbra. XII, 413 S. 18638. PIEL, Joseph M. (1953): Miscel&nea de etimologia portuguesa e galega. Primeira serie. Coimbra (= Acta Universitatis Conimbrigensis). XII, 391 S. {-> 18697}

Romanisch

872

[§72.5

18639. CLNTRA, Luis Felipe L. (1962): Areas lexicais no territorio portugues. Boletim de filologia 20: 273-307. [auch in Estudos de dialectologia portuguesa, Lisboa 1983, 55-94] 18640. PLEL, Joseph M. (1968-73): Beiträge zur portugiesischen Etymologie und Wortgeschichte. Aufsätze zur portugiesischen Kulturgeschichte (Münster) 8 (1968(70]): 151-163; 9 (1969(72]): 97-109; 10 (1970(72]): 249-260; 11 (1971(74]): 188-200; 12 (1972-73(75]): 89-100. 18641. MARSON, Fernando ( 1 9 7 3 ) : Aspectos estruturais do lexico portugues. Diss. Säo Paulo. 18642. PLNHO, d e m e n t e S. (1973): Ο metodo lexicologico. Uma introdugäo teorica e prätica. Brasilia. 239 S. 18643. ROCHE, Jean (1975): Söhre ο vocabulärio da poesia portuguesa. Nota preliminar, introdugäo e texto. Paris (= Fontes documentais portuguesas 8). X, 428 S. 18644. — (1976): Sur le vocabulaire preferentiel de la poesie au Portugal et au Bresil du XVI e au XX e siecle. Cahiers du monde hispanique et luso-bresilien (Caravelle) 27: 239-250. {—> 18692} 18645. PLEL, Joseph M. (1976(89]): Estudos de linguistica histörica galego-portuguesa. Lisboa. (9-16: Origens e estruturagäo histörica do lexico portugues) {—> 18697} 18646. VLLELA, Mario (1979): Estruturas lexicais do portugues. Coimbra. 164 S. 18647. BASILIO, Margarida (1980): Estruturas lexicais do portugues. Uma abordagem gerativa. Petropolis. 128 S. 18648. PENSADO T O M E , Jose Luis (1983): Estudios etimologicos galaico-portugueses. Salamanca (= Acta Salmanticensia, Filosofia y Letras 51). 95 S. {—> 18700} 18649. TEYSSIER, Paul ( 1 9 8 4 ) : Historia da lingua portuguesa. 2. Aufl. Lisboa. 18650. VILELA, Mario (1984): Contribuigäo para ο estudo das solidariedades lexicais. Boletim de filologia 29: 319-354. 18651. DE AssuMPgÄO JÜNIOR, A.P. (1986): Dinämica lexica portuguesa. Rio de Janeiro. 18652. STRAKA, Georges ( 1 9 8 8 ) : Notas de vocabulärio portugues. Homenagem α Joseph M. Piel por ocasiäo do seu 85° aniversdrio. Hg. Dieter Kremer. Tübingen. 4 1 5 - 4 3 4 . 18653. MESSNER, Dieter ( 1 9 9 0 ) : Historia do lexico portuguis (com a origem das palavras citadas). Heidelberg. 18654. FLGGE, Udo L. (Hg. 1994): Portugiesische und portugiesisch-deutsche Lexikographie. Grundlagen, Makro- und Mikrostruktur, Computerunterstützung, Anwendung. Tübingen (= Lexicographica, Series Maior 56). VI, 266 S. {-> 18889 18894} 18655. MESSNER, Dieter ( 1 9 9 4 ) : Portugiesisch: Etymologie und Geschichte des Wortschatzes. Etymologie et histoire du lexique. HOLTUS { 1 3 5 7 4 } : 5 1 1 - 5 1 7 . 18656. ALVAREZ MARTINEZ, Maria Angeles (1997) { 1 7 7 5 9 } . 18657. DO CAMPO, Jose Luis de Azevedo ( 2 0 0 1 ) : Portugiesische Lexikologie. Rostock. §72.5.1

Populäre Wortgeschichten

18658. LEÄO, Angela Vaz (1961): Historia de palavras. Belo Horizonte. 101 S. § 72.5.2

Volksetymologie

Bertino ( 1 9 5 6 ) : Achegas para Ο estudo da elocugäo entre Ο povo. A sematologia e a etimologia populäres. Douro-Litoral (Porto) 5 / 6 : 3 4 9 - 3 7 6 .

18659. DACIANO,

§72.5.3

Semasiologie

18660. BOLEO, Manuel de Paiva (1935): A metäfora na lingua portuguesa corrente. Coimbra. 41 S. 18661. BUENO, Francisco da Silveira (1965) { 1 8 6 8 7 } . 18662. OLIVIA, Madre (1979): Semäntica e a natureza da lingua. Contribuigäo ä semäntica numa gramätica cientifica do portugues e a uma teoria do signo linguistico. Petropolis. 84 S. 18663. METZELTIN, Michael / CANDEIAS, Marcolino (1982): Semäntica e sintaxe do portugues. Coimbra. 291 S. 18664. DE SOUZA, Luiz Marquez (1984): Roteiros de semäntica e pragmätica. Teoria e pratica. Rio de Janeiro. 171 S.

Portugiesisch / Galizisch

§72.5]

18665. 18666.

873

Madre / FÄVERO, Leonor Lopes / DA SILVEIRA, Regina Celia (1985): Sintaxe - semäntica. Base para gramätica do texto. Säo Paulo. 182 S. CAMPOS, M. Henrietta C . / XAVIER, Maria F . ( 1 9 9 1 ) : Sintaxe e semäntica do portugues. Lisboa. OLIVIA,

3 8 6 S.

Bedeutungswandel 18667.

RLO-TORTO, Graga Maria (1987): Estruturas lexicas de intensificagäo no portugues contemporäneo. Adas do Congresso sobre α situagäo actual da lingua portuguesa no mundo (Universidade de Lisboa, de 28 de junho a 3 de julho de 1983). Band II. Lisboa. 672-698. 18668. HENRI'QUEZ SALIDO, Maria do Carmo ( 1 9 9 6 ) { 1 7 7 8 8 } .

Tabu,

Euphemismus

Emilio ( 1 9 8 1 ) : El eufemismo en Galicia. Su comparacion con otras areas romances. Santiago de Compostela (= Verba, Anexo 17). 18670. KRÖLL, Heinz (1984): Ο eufemismo e ο disfemismo no portugues moderno. Lisboa (= Biblioteca breve, serie lingua portuguesa 84). 170 S. 1 8 6 6 9 . MONTEIRO,

§ 72.5.4 18671.

Chronologie

Ramon (1968): Sobre cronologia do vocabulärio galego-portugues. Anotagöes ao "Dicionärio etimologico" de Jose Pedro Machado. Vigo (= Colecciön filoloxica). XII, 382 S. [vgl. MACHADO {18630}] 18672. MESSNER, Dieter (1976) {17247}. I: Dictionnaire chronologique portugais. Heidelberg. XI, 488 S. 1 8 6 7 3 . TATO PLAZA, Fernando R . ( 1 9 9 8 ) : Cronoloxia do lexico galego. Estado da cuestiön e perspectives de actuation. RUFFINO { 1 3 5 9 0 } : Band I I I , 8 8 3 - 8 9 2 . LORENZO VÄZQUEZ,

Archaismen,

Wortuntergang

Joaquim de Santa Rosa ( 1 9 6 5 - 6 6 ) : Elucidario das palavras, termos e frases que em Portugal antigamente se usaram e que hoje regularmente se ignoram. Hg. Mario Fiüza. 2 Bände. Porto. 7 4 0 , 6 8 , 7 8 0 S. (Nachdruck 1 9 8 3 - 8 4 )

1 8 6 7 4 . VITERBO,

§72.5.5

Wortgeographie, Dialekte

Afrika Willy ( 1 9 7 4 - 7 5 ) : Portuguese loan-words in Africa and the Orient. Aufsätze zur portugiesischen Kulturgeschichte 13: 2 8 0 - 3 0 0 . 18676. ENDRUSCHAT, P. (1984): Studien zur portugiesischen Sprache in der Volksrepublik Angola. Unter besonderer Berücksichtigung lexikalischer und soziolinguistischer Aspekte. Diss. Leipzig. 18677. LEISTE, Doris (1991): Aspekte der lexikalischen Entwicklung des Portugiesischen in Mosambik. Studien zum Portugiesischen in Afrika und Asien. Akten des 1. gemeinsamen Kolloquiums der deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik (Berlin, 20.-23. September 1990). Lusitanistischer Teil, Band VI. Hg. Matthias Perl, Axel Schönberger. Frankfurt/M. 39-48. 18675. BAL,

Asien Sebastiäo Rodolfo ( 1 9 1 9 - 2 1 ) : Glossdrio luso-asiätico. 2 Bände. Lisboa. LXVII, S.; X, 5 8 0 S. (Nachdruck Hamburg 1 9 8 2 ) { - > 2 7 9 6 6 } 18679. — (1936): Portuguese Vocables in Asiatic Languages. From the Portuguese original translated into English with notes, additions and comments by Anthony Xavier Soares. Baroda. CXXV, 520 S. {->· 27966} 1 8 6 7 8 . DALGADO, 535

Romanisch

874

[§72.5

Brasilien 18680. DE MACEDO SOARES, Antonio Joaquim (1889) { 1 8 6 2 1 } . Vocabulario indigeno comparado para mostrar α adulteragäo da lingua. Rio de Janeiro. 18682. GARCIA, Rodolfo ( 1 9 1 5 ) : Diccionario de brasileirismos. Rio de Janeiro. 18683. BOLEO, Manuel de Paiva (1943): Brasileirismos. Problemas de metodo. Coimbra. 91 S. 18684. VON BUGGENHAGEN, Erich Arnold (1951): Worteigentümlichkeiten der brasilianischen Sprachen. Entwurf zu einem Handbuch. Säo Paulo. 164 S. 18685. DE LIMA, Hildebrando / BARROSO, Gustavo / FERREIRA, Aurelio Buarque de Hollanda ( 1 9 5 1 ) : Pequeno dicionärio brasileiro da lingua portuguesa. 9. Aufl. Rio de Janeiro / Säo Paulo / Baia. 18681. RODRIGUES, B . ( 1 8 9 2 ) :

X X X I I , 1310 S.

Aryon dall'Igna ( 1 9 5 8 - 5 9 ) : Contribuigäo para a etimologia dos brasileirismos. Revista portuguesa de filologia 9: 1-54. BUENO, Francisco da Silveira (1965): Tratado de semantica brasileira. 4. Aufl. Säo Paulo. {-> 18661} HÖGE, Henry W. (1966) {18556}. NASCENTES, Antenor ( 1 9 6 6 ) : Dicionärio do portugues bäsico do Brasil. Rio de Janeiro (= Biblioteca linguas vivas). 777 S. PIEL, Joseph M. (1966): Sobre alguns aspectos da renovagäo e inovagäo lexicais no portugues do Brasil. Revista portuguesa de filologia 13: 1-25. BABA, Ruth Taseko ( 1 9 7 6 ) : Introdugäo a uma anälise das estruturas e das relagöes formaisfuncionais do lixico do portugues do Brasil. Mag. Säo Paulo. ROCHE, Jean (1976) {18644}. DIETRICH, Wolf (1980) {18559}. SANDMANN, Antonio Jose (1986) { 1 8 5 6 9 } . ARAGÄO, M.S.S. (1988) {18560}. NOLL, Volker ( 1 9 9 9 ) : Das brasilianische Portugiesisch. Herausbildung und Kontraste. Heidelberg. XVI, 297 S.

18686. RODRIGUES,

18687. 18688. 18689.

18690. 18691.

18692. 18693. 18694. 18695. 18696.

Galizien 18697. PIEL, Joseph M. (1953-76) {18638}, {18645}. 18698. — (1963): Beiträge zu einem galicischen etymologischen Wörterbuch. Wort und Text. Festschrift für Fritz Schalk. Hg. Harri Meier, Hans Sckommodau. Frankfurt/M. 83-100. 18699. BUSCHMANN, Sigrid (1965): Beiträge zum etymologischen Wörterbuch des Galizischen. Bonn (= Romanistische Versuche und Vorarbeiten 15). 314 S. [nur A - F] 18700. PENSADO T O M E , Jose Luis (1983) { 1 8 6 4 8 } . 18701. FORNEIRO P E R E Z , Jose Luis ( 2 0 0 0 ) : Formas lexicas autoctones, desconhecidas ou infrequentes, no Romanceiro tradicional galego. Estudos dedicados α Ricardo Carvalho Calero. Hg. Jose Luis Rodriguez. Santiago de Compostela. 5 5 1 - 5 6 3 . 18702. REGUEIRA FERNANDEZ, Xose Luis / VEIGA, Alexandre (Hg. 2001): Da gramätica ό diccionario. Estudios de lingüistica galega. Santiago de Compostela (— Verba, Anexo 49). 311 S. {-* 18607 18754 18788 18809}

§72.5.6

Einzelne Autoren bzw. Texte

-> §72.10.2 (Lehnwortschichten) Bandeira,

Manuel

Cunqueiro,

18703. CARVALHO, Nelly (1990): Estudo lexical de dois poemas de Manuel Bandeira. Estudos universitdrios de lingüistica, filologia e literatura. Homenagem ao Prof. Dr. Silvio Elia. Rio de Janeiro. 181-186.

de Castro, 18704.

D. Joäo

METZELTIN, M i c h a e l ( 1 9 8 2 )

{18808}.

Älvaro

18705. PALACIO, Anton (1997): Palabras salvaxes. Sobre lexico de Cunqueiro a partir das süas traducciöns. Proceedings of the 4th International Conference on Galician Studies (University of Oxford, 1994). Hg. Benigno Fernandez Salgado. Band I. Oxford. 415-428.

Portugiesisch / Galizisch

§72.7]

18706.

RODRIGUEZ V E G A , Rexina (2000): Ο galeguismo como prestamo lexico nas autotraducciöns ό castelän de Älvaro Cunqueiro. Ensinar a pensar con liberdade e risco. Homenatge a Basilio Losada. Hg. Isabel de Riquer Permanyer, Elena Losada Soler, Helena Gonzälez Fernandez. Barcelona. 624-631.

Pintos,

J.M.

18707. ALVAREZ, Rosario / XOVE, Xose (2000): Contribution ό estudio do lexico de J.M. Pintos. Estudos dedicados α Ricardo Carvalho Calero. Hg. Jose Luis Rodriguez. Santiago de Compostela. 369-409.

§72.6

Reigosa, 18708.

875

Carlos

Gonzälez

A R E S VAZQUEZ, Carme / tivo (2001) {18788}.

Ribeiro,

IGLESIAS S I E R R A ,

Primi-

Aquilino

18709. GOMES, Elviro da Rocha (o. J.): Glossdrio sucinto para melhor compreensäo de Aquilino Ribeiro. Porto. 51 S.

Soar es,

Mario

18710. DE VILHENA, Tomas Ramires Pereira (1997): Le vocabulaire du President Märio Soares, 1986-1990. Paris. 272 S.

Onomasiologie und Synonymik des Portugiesischen

—> § 72.7 (Wortfelder und Fachsprachen) 18711. DE SANTO LUIZ, D. Francisco (1824-28): Ensayo sobre alguns synonymos da lingua portugueza. Lisboa. 18712. ROQUETE, Jose Inäcio / DA FONSECA, Jose (1848): Dicionärio dos sinonimos, poetico e de epitetos da lingua portuguesa. 785 S. (Nachdruck Porto 1974) 18713. PEREIRA, J.F. (1885-86): Os synonymos e homonymos da lingua portugueza. 2 Bände. Lisboa. 18714. FERN ANDES, Francisco (1946): Dicionärio de sindnimos e antdnimos da lingua portuguesa. 2. Aufl. Rio de Janeiro. 18715. PINHEIRO, Eduardo (1948): Dicionärio da lingua portuguesa. Oporto. 18716. PEREIRA DE MELO, A . L . (1949): Dicionärio de sindnimos da lingua portuguesa. Lisboa. 18717. AZENEDO, F.F. dos Santos (1950): Dicionärio analogico da lingua portuguesa. Säo Paulo. XXX, 685 S. 18718. BARBOSA, Osmar (1964): Dicionärio de sinonimos comparados. Säo Paulo. 18719. COSTA, Agenor (1967): Dicionärio de sinonimos e locugöes da lingua portuguesa. 3. Aufl. 5 Bände. Rio de Janeiro. 18720. NASCENTES, Antenor (1969): Dicionärio de sinonimos. Rio de Janeiro. 2. Aufl. VI, 3 8 4 S. (Nachdruck 1981) 18721. FARINHA, Antönio Dias (1976) { 1 8 9 3 4 } . 18722. EDIPICA, Tertülia (1985): Dicionärio de sinonimos. Porto. 1125 S.

§72.7

Wortfelder und Fachsprachen des Portugiesischen und Galizischen §72.6 (Onomasiologie und Synonymik), §72.8 (Gruppen- und Sondersprachen); §71.4 (Altportugiesisch)

§72.7.1

Unbelebte Natur

Himmel:

Meteorologie,

Astronomie

18723. DE PRATT, Oscar ( 1 9 1 4 - 1 8 ) : Nomes de ventos [Windbezeichnungen]]. (1914): 1 9 8 - 2 0 2 ; 18 (1915): 2 1 9 - 2 2 2 ; 20 (1918): 1 1 9 - 1 2 8 .

§72.7.2

Revista Lusitana

17

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

Adelina Angelica ( 1 9 8 0 - 8 6 ) : Isolexicas portuguesas. Antigas medidas de capacidade. Revista portuguesa de filologia 18: 367-590. 18725. KRÖLL, Heinz (1984): Beitrag zu den Ausdrücken für eine unbestimmte große Menge im Portugiesischen. Melanges offerts ä Willy Bai. Band III. Louvain-la-Neuve. 145-161. 18724. PINTO,

Romanisch

876

Raum,

Größe,

[§72.7

Richtungen

18726. KRÖLL, Heinz (1968): Die Ortsadverbien im Portugiesischen. Unter besonderer Berücksichtigung ihrer Verwendung in der modernen Umgangssprache. Habil. Mainz; Wiesbaden (= Mainzer romanistische Arbeiten 6). VIII, 244 S. {-> 18589 18846} Zeit,

Geschwindigkeit

Manuel de Paiva ( 1 9 4 1 ) : Os nomes dos dias da semana em portugues. Influencia moura ou crista? Coimbra. 68 S. 18728. DE OLIVEIRA, Miguel (1942): A hemeronimia portuguesa |[Die Namen der Wochentage im Portugies.]. Revista de Portugal 1: 161-164. 18729. GARCIA, C. (1980): Los dias de la semana en gallego. Problema de interferencia. Verba (Santiago de Compostela) 7: 29 ff. 18730. MATOS, Sergio ( 2 0 0 0 ) : Algumas consideragöes sobre adverbiais de localizagäo e quantificagäo temporal. Revista da Faculdade de letras, linguas e literaturas (Porto), II serie, 17: 1 7 5 - 2 0 1 . 18727. BOLEO,

Schall,

Geräusche

18731. DE LEMOS, Jülio (1946): Pequeno dicionärio luso-brasileiro de vozes de animais. Onomatopeias e definigöes [Kleines portugies.-brasil. Wörterbuch der Tierstimmen; Onomatopoesie und Definitionen]. Revista de Portugal 9-10 (Supl.): 1-157. {-> 18611} Licht und Glanz,

Farben

18732. SKULTETY, Jozef (1969): Sobre algunas cuestiones de la terminologia cromätica en la lengua portuguesa [Zu einigen Fragen der portugies. Farbbezeichnungen]. Zborntk filoz. fak. Univ. Komenskeho (Bratislava), Philologica 21: 105-119. 18733. SCHMITZ, John Robert (1983) { 5 7 8 6 } . 18734. KRÖLL, Heinz (1987): Farbbezeichnungen in portugiesischen Vergleichen. Lusorama 5 (Mai 1987): 18-22. §72.7.3

Belebte Natur

Pflanzenwelt Manuel Pio ( 1 9 2 6 - 7 5 ) : Diccionario das plantas uteis do Brasil e das exoticas cultivadas. 6 Bände. Rio de Janeiro. 18736. CARRE, L. (1944): Nombres gallegos de algunas plantas, que no figuran en ninguno de los diccionarios publicados hasta ahora. Boletin de la Academia Gallega 2 4 , 2 7 7 / 2 8 0 : 123 f. 18737. DE PINA, Luis ( 1 9 4 6 ) : Flora e fauna brasilicas nos antigos livros medicos Portugueses. Brasilia 18735. CORREIA,

( C o i m b r a ) 3: 1 4 9 - 3 4 0 . {->· 18742}

18738. DO ESPIRITO SANTO, J. (1948): Nomes vernäculos de algumas plantas da Guine portuguesa. Boletim cultural de Guine portuguesa (Bissau) 12 (N. F. 3): 983-1036. 18739. LOURO, Jose Ines (1948): Linguagem botänica. Revista de Portugal 13: 189-193, 224-230, 300-306. 18740. ANGELY, Joäo (1959): Dicionärio de botänica. Contem 17000 vocäbulos, 28000 acepgöes e 3500 sinonimos. 2. Aufl. Curitiba. 407 S. 18741. GONZALEZ OREJON, Carmen ( 2 0 0 0 - 0 1 ) : Los nombres de flores y plantas en el diccionario de Cuveiro. Revista de lexicografia 7: 6 3 - 7 5 . Tierwelt 18742. DE PINA, Luis (1946) {18737}. 18743. VON IHERING, Rodolfo (1949): Ensaio geogräfico sobre Ο vocabulärio zoologico popular do Brasil. Boletim geogräfico (Rio de Janeiro) 73 (N. F. 7): 25-33. 18744. DE LEMOS, Maria Luisa Graga (1951) {18755}. 18745. LOURO, Jose Ines ( 1 9 5 1 ) : Alguns nomes de aves de origem onomatopeica [Einige Vogelnamen onomatopoet. Ursprungs], Boletim de filologia 12: 1 0 4 - 1 1 6 . { - > 18612}

§72.7]

Portugiesisch / Galizisch

877

18746. MA 18762}

Mensch,

Personen 18755. DE LEMOS, Maria Luisa Graga (1951): Μet άfora no portugues. Nomes de animais aplicados a pessoas [Metaphorik im Portugies.; auf Personen angewandte Tiernamen]. Masch. Diss. Coimbra. VII, 581 S. {-> 18744} Körperteile, Anatomie 18756. DE LIMA, Joaquim A. Pires (1942): Questöes de linguagem cientifica. Α nomenclatura anatomica portuguesa [Probleme der Wissenschaftssprache; zur anatom. Terminologie im Portug.J. Porto. 2 3 1 S. [vgl. da. { 1 8 5 3 2 } ]

18757. LOURO, Jose Ines (1944): Problemas de linguagem anatomica. Com obscrvagöes ao latim anatomico de Congresso de Basileia. Incluindo um indice vocabular. Porto. 98 S. 18758. BARROS, Lidia Almeida (1999): Aspectos da dinämica lexical no dominio da medicina. Α nömina anatomica. Estudos lingüisticos 28: 385-390. Biologie, Medizin, Krankheiten 18759. PINTO, Pedro A. (1954): Linguagem medica. Notas de estudo. Jornal de filologia (Säo Paulo) 18760.

2: 3 1 3 - 3 2 7 . MANGABEIRA-ALBERNAZ,

Paulo (1958): A terminologia medica e seu estudo filologico. Revista de Portugal 23: 233-242. 18761. BECKER, Idel (1968): Α nomenclatura biomedica no idioma portugu6s do Brasil. Contribuigäo ao seu estudo linguistico e ao estabelecimento de normas. Säo Paulo. 351 S. 18762. ACUNA, Ana / GARROSA, Jose Luis (2001) { 1 8 7 5 4 } . §72.7.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Ernährung, Lebensmittel 18763. GIESE, Wilhelm (1933): Einige brasilische Bezeichnungen von Back- und Zuckerwerk. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 164: 80-83. 18764. CARVALHEIRA, Maria Jose Osörio dos Santos (1953): Francesismos na terminologia da culinäria portuguesa. Masch. Diss. Coimbra. 292 S. {-> 18873} 18765. KRÖLL, Heinz (1955): Designagöes portuguesas para 'embriaguez' [Portug. Bezeichnungen für 'Trinken']. Coimbra. 224 S. [Übersetzung des 1. Teils von KRÖLL {18843}. — Auch in Revista portuguesa de filologia 5 (1952): 27-87; 6 (1953-55): 73-135; 7 (1956): 17-118. — Aditamentos: 13 (1964-65): 27-63] 18766. — (1961): Ein kulturhistorischer und onomasiologischer Beitrag zum portugiesischen Wortschatz. Die Bezeichnungen für Zigarre und Zigarette. Aufsätze zur portugiesischen Kulturgeschichte (Münster, = Portugiesische Forschungen der Görresgesellschaft, 1. Reihe) 2: 184-202. 18767. AUDUBERT, Albert (1987): L'usage et le langage de la maconha (marijuana) au Bresil. Arquivos do Centro cultural portugues 23: 131-144.

Romanisch

878

[§72.7

Kleidung, Mode 18768. BOURA, Laura de Sousa (1959): Designaqöes portuguesas para 'bem vestido' e 'mal vestido'. Masch. Diss. Coimbra. 195 S. Fortbewegung 18769. REHFELDT, Glädis K. (1980): Polissemia e campo semäntico. Estudio aplicado aos verbos de movimento. Porto Alegre. 172 S. 18770. GULPILHARES, Marlene Silva Sardinha ( 1 9 8 4 ) : Os verbos de movimento e a transitividade. Mag. Säo Paulo. 119 S. Sport 18771. FEIJÖ, Luiz C. Saraiva (1965): Aspectos da giria no futebol. Miscelänea filologica em honra ά memoria do Professor Clovis Monteiro. Hg. Leodegärio A. de Azevedo Filho. Rio de Janeiro. 141-149. 18772. JODA, Lydia J . G . ( 1 9 6 7 ) : A linguagem da imprensa. Observagöes sobre Ο lexico da linguagem do futebol. Alfa 12: 2 2 7 - 2 4 0 . 18773. FERNANDEZ, Maria do Carmo Leite de Oliveira ( 1 9 7 4 ) : Futebol ~ fenomeno lingüistico. Anälise lingüistica da imprensa esportiva. Rio de Janeiro. 18774. PONTES, Joel (1974): Palavras luso-brasileiras de futebol. Recife. 123 S. 18775. DE ARAÜJO-SCHEINOWITZ, Celina (1985) { 1 5 1 9 1 } . [Fußball] 18776. DE CARVALHO, Nildemir Ferreira ( 1 9 9 6 ) : Estruturas semänticas no lexico do futebol. Alfa 40: 75-102. 18777. DA ROSA,

Luciano Caetano ( 1 9 9 9 ) : Um tecnolecto desportivo: a linguagem do futebol. Dulce et decorum est philologiam colere. Festschrift für Dietrich Briesemeister zu seinem 65. Geburtstag. Hg. Sybille Große, Axel Schönberger. Band II. Berlin. 1 0 9 7 - 1 1 0 4 .

Spiel, Tanz, Feste 18778. DE MATOS, Amando ( 1 9 4 2 ) : A arte dos jugos e cangas do Douro Litoral [Spiele im Douro-TalJ. Porto. 238 S. Kunst,

Dichtung 18779. ALVAREZ ALONSO, Yolanda ( 1 9 9 8 ) : Lexico ingles-galego da müsica. Viceversa 4: 1 0 3 - 1 2 4 . §72.7.5

Musik,

Arbeit, Berufe

18780. BAGOLA, Holger (1988): Zur Bildung einiger femininer Berufsbezeichnungen im Portugiesischen. Homenagem α Joseph M. Piel por ocasiäo do seu 85° aniversärio. Hg. Dieter Kremer. Tübingen. 159-170. [vgl. da. {13835}] Siedlung,

Haus und Hof, Bauwesen 18781. MESSERSCHMIDT, H. ( 1 9 3 1 ) : Haus und Wirtschaft in der Serra da Estrela (Portugal). Volkstum und Kultur der Romanen 4: 7 2 - 1 6 3 , 2 4 6 - 3 0 5 . { - > 18782} Land

Wirtschaft

18782. MESSERSCHMIDT, H . (1931) { 1 8 7 8 1 } . 18783. DA SILVA, D.A. Tavares (1944): Esbogo dum vocabuldrio agricola regional [Entwurf zu einem regionalen Wörterbuch der Landwirtschaft!. Lisboa. 481 S. [auch in Anais do Institute superior tecnico 12 (1942)] 18784. KRÜGER, Fritz ( 1 9 4 7 ) : El lexico rural del noroeste iberico. Madrid. 18785. DA COSTA, C . (1949): Terminologia agricola micaelense [Landwirtschaftl. Terminologie auf der Azoreninsel Säo Miguel], Ponta Delgada (Agores). 62 S. 18786. MINNEMANN, Herbert (1957): Sach- und wortkundliche Beiträge zum Weinbau in Nordportugal. Masch. Diss. Hamburg. 226 S. 18787. TAVARES, Jose Cruz ( 1 9 5 7 ) : Dicionärio da vinha e do vinho. A Granja, Revista tecnica dos regentes agricolas 16,1/2: 3-119.

18788. ARES VAZQUEZ, Carme / IGLESIAS SIERRA, Primitivo (2001): Ο lexico rural en Homes de This da Corda de C.G. Reigosa. REGUEIRA / VEIGA {18702}: 25-46. { - 4 18708}

§72.7]

Portugiesisch / Galizisch

Jagd,

879

Fischerei

Dante (1937): Vocabuldrio dos Pescadores do Rio Grande do Sul [Wortschatz der FischerJ. Etimologia dos termos praieiros usados na costa Nordeste. Porto Alegre. 34 S. 18790. DE LESSA, Clado Ribeiro (1944): Vocabuldrio de caga. Contendo os termos clässicos Portugueses de cinegetica geral, os relativos ä falcoaria, e os vocäbulos e expressöes de uso peculiar ao Brasil. Säo Paulo. 202 S. 18791. N E T O , Maria Teresia de Mendonga Lino ( 1 9 4 7 - 4 8 ) : A linguagem dos Pescadores e lavradores do concelho de Vila do Conde [Zur Sprache der Muschelfischer und -wäscherJ. Revista portuguesa 18789. DE LAYTANO,

defilologia

1 (1947): 59-152; 2 (1948): 122-187.

18792. ALVES, Joana Lopes (1965): Α linguagem, dos Pescadores da Ericeira. Lisboa. XI, 258 S. 18793. DE SOUSA, Arlindo (1965): Vocabuldrio de Entre Douro e Vouga. I: Artes de pesca maritima. Elementos para um estudo comparativo da linguagem da pesca de Portugal e Brasil [Sprache der Fischerei]. Lisboa (= Revista de Portugal, Supl. 30). 55 S. Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

Carolina (1921): Algumas palavras a respeito de pücaros de Portugal [Einige portug. Bezeichnungen für den Krug]. Coimbra (= Subsidios para a histöria da arte portuguesa 2). VII, 90 S. SINGER, Arno (1936): Die Werkzeugbezeichnungen im Portugiesischen. Diss. Berlin. 79 S. RAMOS, Dorival Soares (1954): Α linguagem da imprensa [Zur Sprache des Buchdrucks]. Jornal de filologia (Säo Paulo) 2: 48-57. SANTOS SILVA, Maria H . (1961): Ο cesto [Der Korb], Estudo linguistico, etnogräfico e folclörico. Coimbra. Luz, Marilina (1968): Nomes de tecidos em antigas pautas alfandegärias portuguesas (16991834) [Gewebebezeichnungen in alten portugies. Zoll-Listen]. Revista portuguesa de filologia 15: 33-48.

18794. MICHAELIS DE VASCONCELLOS,

18795. 18796. 18797.

18798.

Verkehr,

Fahrzeuge

Joaquin ( 1 9 5 6 ) : Nomenclatura del carro gallego [Terminologie des Wagens im Galiz.]. Revista de dialectologia y tradiciones populäres (Madrid) 12: 5 4 - 1 1 3 . 18800. DE SOUZA, Bernardino Jose ( 1 9 5 9 - 6 0 ) : Vocabulärio do carro-de-bois [Wortschatz des Ochsenkarrens]. Revista brasileira defilologia 5: 1 2 9 - 2 0 8 . 18799. LORENZO FERNANDEZ,

Seefahrt 18801. WOODBRIDGE, Hensley Charles (1953): A tentative bibliography of Portuguese nautical dictionaries, glossaries and word lists. The Manner's Mirror (London) 39: 283-288. [vgl. ds. {18114}] 18802. MACHADO, Jose Pedro (1963) { 1 8 9 3 2 } . 18803. DA SILVA, A . M . Braz ( 1 9 7 1 ) : Giria marinheira. Como falam os homens do mar. Anais do Clube militar naval 1 / 3 : 1 3 7 - 1 7 0 . 18804. TAVANI, Giuseppe (1971-73) {18953}. 18805. LOPES, Ana Maria Simöes da Silva (1972-78): Ο vocabulärio maritimo portugues e ο problema dos mediterraneismos. Revista portuguesa de filologia 16 (1972-74): 29-84; 17 (1975-78): 211-336. 18806. LEITÄO, Humberto (1974): Diciondrio da linguagem de marinha antiga e actual. Com colaboragao do Comandante Jose Vicente Lopes. 2. Aufl. Lisboa. XXVII, 548 S. 18807. PANISSE, Maria del Carmen Rios ( 1 9 7 4 ) : Vida marineira de Sada. Contribution pra un estudio lingiiistico. Verba (Santiago de Compostela) 1: 1 8 1 - 2 3 2 . 18808. METZELTIN, Michael (1982): A terminologia näutica dos roteiros de D. Joäo de Castro. Obras completas de D. Joäo de Castro. Band IV. Coimbra. 209-229. {-> 18704} 18809. MARTINEZ BALEIRON, Monica ( 2 0 0 1 ) : Os estudios de lexico marineiro. REGUEIRA / VEIGA {18702}: 185-195.

Romanisch

880

§72.7.6

[§72.8

Geistige Welt

Psychologie, Gefühle 18810. VlLELA, Mario (1980): Ο lexico da simpatia. Estudos sobre ο campo lexical da determinagäo substantiva de simpatia humana e social (1850-1900) e respectivo contexto cultural. Diss. Porto (= Textos de linguistica). 390 S. 18811. DE MACEDO OLIVEIRA, Maria Elisa (1984): Syntaxe des verbes psychologiques du portugais. Lisboa. 198 S. Wissen, Verstand 18812. MAgÄS, Delmira (1950): As designagöes das pertubagöes mentais em portugues. Boletim de filologia 11: 12-32. 18813. NAGEL, Ingo (1972) {18141}. §72.7.7

Gesellschaft, Verwaltung

18814. GÄRTNER, Eberhard (1982): Zum Fortleben altgriechischer sozialer Typenbegriffe im brasilianischen Portugiesisch. W E L S K O P F {20604}: Band VI, 394-408. 18815. PEREIRA, Maria Helena da Rocha (1982): Soziale Typenbegriffe von Homer bis Aristoteles und ihr Fortleben im Portugiesischen, ibd. Band VI, 350-393. 18816. R Ü T E R - K O E H L E R , Dorothee (1999): Wortbildungen im Portugiesischen in der Fachsprache der Dienstleistungen an Unternehmen. Eine Studie in kontrastiver Sicht zum Deutschen. Diss. Bremen. VI, 303 S. {-> 10737} Familie,

Verwandtschaft 18817. COMRIE, Bernard (1989): The phonology of Brazilian Portuguese hypocoristic kin terms. Variatio linguarum. Festschrift zum 60. Geburtstag von Gustav Ineichen. Hg. Ursula Klenk. Wiesbaden. 63-66. Politik 18818. ROCHE, Jean (1962): Du vocabulaire electoral au Bresil. Bulletin hispanique 64,2: 722-731. 18819. VERDELHO, Telmo dos Santos (1981): As palavras e as ideias na revolugäo liberal de 1820. Coimbra. 433 S. 18820. SCOTTI-ROSIN, Michael (1982) {18155}. 18821. ALVES, Ieda Maria (1983): A terminologia politica no periodo pre-eleitoral. Alfa 27: 39-46. 18822. KASCHUL, E.D. ( 1 9 8 4 ) : Untersuchungen zum aktuellen politisch-sozialen Wortschatz des Portugiesischen in Brasilien. Diss. Berlin (H.U.). 18823. — (1985): Der politisch-soziale Wortschatz des Portugiesischen in Brasilien. Einige Aspekte seiner aktuellen Entwicklung. Lateinamerika, Semester berichte der Sektion Lateinamerikawissenschaften (Rostock) (1985),1: 135-151. 18824. SANDMANN, Antonio Jose ( 1 9 8 8 ) : Produtividade no lexico politico do portugues do Brasil. Documentagäo de estudos em lingüistica teorica e aplicada 4: 4 1 - 5 7 . 18825. 18826. 18827. 18828.

§72.8

Pädagogik, Schulwesen DE CASTRO, A. Ferreira (1947): A giria dos estudantes de Coimbra. Coimbra. VIII, 203 S. MAgÄS, Delmira (1948): A giria dos estudantes de Coimbra. Boletim de filologia 9: 229-250. — (1950): Α formagäo da giria estudantil. Revista de Portugal 15: 101-116. MOSER, Gerald (1955): "A giria academica". Portuguese student slang. Hispania 38: 159-168.

Gruppen- und Sondersprachen des Portugiesischen und Galizischen §72.7 (Wortfelder und Fachsprachen); §71.5 (Altportugiesisch)

18829. KRÖLL, Heinz (1960): Bibliographische Übersicht der wichtigsten Veröffentlichungen auf dem Gebiete der portugiesischen Sondersprachen. Aufsätze zur portugiesischen Kulturgeschichte (Münster; = Portugiesische Forschungen der Görresgesellschaft, 1. Reihe) 1: 126-139.

18830. ZIMMERMANN, Klaus (1999) { 1 8 1 7 5 } .

Portugiesisch / Galizisch

§72.8]

§72.8.1

881

Religion, Ritual, Kirche

18831. LOPES, David (1933) {18924}. 18832. DA SILVA TORRES, Maria Jose Vieira Neves ( 1 9 5 9 ) : A influencia religiosa na linguagem popular. Masch. Diss. Coimbra. VI, 226 S. 18833. GUERIOS, Rosario F.M. (1981): Influencia do cristianismo na lingua portuguesa. Logos Semantikos. Studia linguistica in honorem Eugenio Coseriu 1921-1981. Band V. Tübingen. 435-445. §72.8.2

Militär, Kriegswesen

18834. KRÖLL, Heinz (1950): Ein Beitrag zur portugiesischen gen 62: 3 2 - 6 6 . [zum Wortfeld 'Schlagen']

Wortgeschichte. Romanische

Forschun-

18835. CORREIA, Jonas (1961): Introdugäo ao vocabulärio de giria militar. Rio de Janeiro (= Col. Aspectos 31). 18836. SOARES, Vicente Η . Varela / ADELINO, Eduardo A . Neves ( 1 9 6 2 - 6 3 ) : Dicionärio de terminologia militar. 2 Bände. O.O. §72.8.3

Sondersprachen

Pressewesen 18837. HAMPEJS, Zdenek (1961): Para ο estudo da linguagem da imprensa brasileira contemporänea. Revista brasileira de filologia 6: 51-114. 18838. FERNANDES, Maria do Socorro Nobrega ( 1 9 8 0 ) : Α reprodugäo da fala no jornal. Subsidios para ο estudo da linguagem da imprensa. Mag. Säo Paulo. Schimpfwörter 18839. KRÖLL, Heinz ( 1 9 8 1 ) : Expressöes injuriosas. Nomes de animais empregados metaforicamente. Biblos 57: 2 4 2 - 2 6 8 . { - > 18753} 18840. — (1985): Intensivierung von Schimpfwörtern im Portugiesischen. Lusorama 2 (Nov. 1985): 25-28. §72.8.4

Umgangssprache, Slang

18841. BESSA, Alberto (1940): A giria portuguesa. Esbogo de um dicionärio de caläo. Lisboa. 18842. V I O T T I , M . ( 1 9 4 5 ) : Dicionärio da giria brasileira [Wörterbuch der brasil. Gaunersprache]. Säo Paulo. 18843. KRÖLL, Heinz (1951): Onomasiologische Beiträge zur portugiesischen Volks- und Umgangssprache. Masch. Diss. Heidelberg. 251 S. [vgl. ds. {18765}] 18844. NASCENTES, Antenor ( 1 9 5 3 ) : Α giria brasileira [Die brasil. Gaunersprache]. Rio de Janeiro (= Biblioteca brasileira de filologia 3). XVI, 180 S. 18845. LAPA, Albino (1959): Dicionärio de caläo. Lisboa. XXXII, 230 S. (2. Aufl. 1974) 18846. KRÖLL, Heinz (1968) {18726}. 18847. DA SILVA, Euclides Carneiro (1973): Dicionärio da giria brasileira. Rio de Janeiro. 208 S. 18848. KRÖLL, Heinz (1980): Contribuigöes para ο estudo da linguagem falada em portugues [Beiträge zum Studium der portug. Umgangssprache]. Revista portuguesa de filologia 18: 71-101. 18849. NOBRE, Eduardo ( 1 9 8 0 ) : 0 caläo. Dicionärio de giria portuguesa [Wörterbuch der portug. Gaunersprache]. 2. Aufl. Lisboa. 18850. PRETI, Dino (1984): Α giria e outros temas. Säo Paulo. 130 S. 18851. NOBRE, Eduardo (1986): Dicionärio de caläo. Lisboa. 160 S. 18852. CABELLO, Ana-Rosa Gomes (1991): Process de formagäo da giria brasileira. Alfa 35: 19-53. 18853. SOUTO MAIOR, Märio (1992): Dicionärio do palavräo e termos afins. 6. Aufl. Rio de Janeiro. 173 S. 18854. AUDUBERT, Albert (1996): Giria et argot. Dictionnaire d'argot bresilien (giria) - argot frangais. Plus particulierement des villes de Säo Paulo et Rio de Janeiro dans les annees 1960 et 1970. Tübingen. 202 S. {->· 15505}

882

Romanisch

[§72.9

18855. LOUCEIRO, Clenir (1997): 7 vozes. Lexico coloquial do portugues luso-afro-brasileiro. Aproximagöes. Lisboa. 685 S. 1 8 8 5 6 . BRAUER-FIGUEIREDO, Mariade Fätima Viegas ( 1 9 9 9 ) : Gesprochenes Portugiesisch. Frankfurt/ M . 4 6 8 S.

18857. NEVES, Maria Helena de Moura (Hg. 1999): Gramdtica do portugu&s falado. VII: Novos estudos. Säo Paulo / Campinas. 742 S. {-> 18585 18609}

§72.9

Lexikalische Isoglossen des Portugiesischen

§72.9.1

Portugiesisch und Italienisch

—» §63.9.1 (Italienisch und Portugiesisch)

§72.10

Lehnwortschichten und Substrate im Portugiesischen

§72.10.1 (Purismus), §72.10.2 (Autoren und Texte), §72.5 (Wortschatz und Wortgeschichte); §71.6 (Altportugiesisch) 18858. C o c c o , Vincenzo (1952): Ibero-rom. corrego, corgo vale fendido com ägua, regueiro, atalho fundo, etc. Contribuigäo para ο estudio do substrato pre-latino da Lusitänia. Biblos 27: 249-304. 18859. DA CUNHA, Antonio Geraldo (1955): A cronologia dos emprestimos. Letras (Curitiba) 4: 90-94. 18860. BOLEO, Manuel de Paiva ( 1 9 6 5 ) : 0 problema da importagäo de palavras e ο estudo dos estrangeirismos (em, especial dos francesismos) em portugues. 2. Aufl. Coimbra. {—> 18875} 18861. DA COSTA, Francisco Alves ( 1 9 9 0 ) : Dicionärio de estrangeirismos. Lisboa. 18862. MlJRlAS, Augusto (1991): Ο registro de estrangeirismos na imprensa portuguesa contemporänea. Terminologie et traduction (1991),1: 269-302. 18863. HARMON, Ronald Μ. (1994): Aspectos linguisticos dos emprestimos em portugues. Hispania 77: 463-469. 18864. WALTER, Henriette (1994): Pour une enquete sur la vitalite des emprunts lexicaux en portugais. Linguistique (Paris) 30: 59-77. 18865. RODRIGUEZ Rio, Xusto Alexandre (1998): Ο tratamento dos prestamos na norma lexica do galego. Verba (Santiago de Compostela) 25: 293-322. 1 8 8 6 6 . MONJOUR, Alf ( 1 9 9 9 ) : Wörter, Namen und Sozialgeschichte. Sprachliche Entlehnung im Portugal der frühen Neuzeit. BIERBACH { 1 3 8 9 7 } : 1 1 9 - 1 3 7 . 1 8 8 6 7 . SCHMIDT-RADEFELDT, Jürgen ( 1 9 9 9 ) : Processos de normalizagäo de elementos xenoglossicos da lingua portuguesa e brasileira. Estudos de historia da lingua portuguesa. Hg. Eberhard Gärtner, Christine Hundt, Axel Schönberger. Frankfurt/M. (= Biblioteca luso-brasileira 7). 2 5 7 - 2 6 7 . §72.10.1

Purismus

18868. LEITE, Marli Quadros (1999): Purismo no discurso oral culto. Ο discurso oral culto. 2. Aufl. Hg. Dino Preti. Säo Paulo. 79-113. §72.10.2

Einzelne Autoren bzw. Texte

—)· §72.5.6 (Wortschatz und Wortgeschichte) de Almeida, 18869.

Fialho

HOLTUS, G ü n t e r ( 1 9 8 8 )

§72.10.3

{18876}.

Romanische Lehnwörter

->· §71.6.2 (Altportugiesisch)

Garrett,

Joäo Baptista

da Silva

1 8 8 7 0 . DO CANTO SANTOS COSTA, M a r i a d a s D o r e s ( 1 9 5 9 ) :

Os estrangeirismos bra. X I , 2 4 3 S.

em Garrett. Masch. Diss. Coim-

§72.10]

Portugiesisch / Galizisch

883

Galloromanisch Carolina ( 1 9 3 2 ) : Sources du lexique portugais: les elements frangais. Notes et traductions de Alexandre do Amaral. Bulletin des etudes portugaises 2:

18871. MICHAELIS DE VASCONCELLOS, 137-153. 18872. MACHADO, 104 S.

Jose Pedro ( 1 9 5 1 ) : Galicismos arcaicos. Lisboa (= Revista de Portugal, Supl.).

18873. CARVALHEIRA, Maria Jose Osörio dos Santos (1953) { 1 8 7 6 4 } . 18874. GUERRA, Maria Jose Flor (1958): Galicismos no portugu6s do seculo XVIII. Diss. Coimbra. VI, 323 S. 18875. BOLEO, Manuel de Paiva (1965) { 1 8 8 6 0 } . 18876. HOLTUS, Günter ( 1 9 8 8 ) : Zur Funktion von Gallizismen und anderen fremdsprachigen Elementen in der Vida irönica von Fialho de Almeida. Homenagem α Joseph M. Piel por ocasiäo do seu 85° aniversärio. Hg. Dieter Kremer. Tübingen. 5 8 1 - 5 9 0 . { - > 18869} Italoromanisch Portuguese Words of Italian Origin. Berkeley (Univ. of California). 18878. BUENO, Francisco da Silveira ( 1 9 5 3 ) : Influencia italiana na fala de Säo Paulo. Jornal de filologia (Säo Paulo) 1. 18879. GUERIOS, Rosärio F . M . ( 1 9 7 3 ) : Os emprestimos italianos na lingua portuguesa. 4° Congresso brasileiro de lingua e literatura. Rio de Janeiro. 49 S. 18877. PRATOLA, D . J . ( 1 9 5 1 ) :

§72.10.4

Germanische Lehnwörter

-> §71.6.3 (Altportugiesisch) Englisch 18880. PAP, L. (1949): Portuguese-American Speech. An outline of speech conditions among Portuguese immigrants in New England and elsewhere in the United States. New York. 223 S. 18881. DA CÄMARA BORGES, Nair Odete (1960): Influencia anglo-americana no falar da Ilha de S. Miguel (Agores). Coimbra (= Revista de Portugal, Supl. II). 84 S. 18882. SILVEIRA, Alipio ( 1 9 6 0 ) : Mais uma centena de anglicismos. Verbum (Rio de Janeiro) 17: 342-366.

18883. KENNEDY, J. (1971): The influence of English on the vocabulary of Brazilian Portuguese. Hispania 54: 327-331. 18884. SCHMIDT-RADEFELDT, Jürgen ( 1 9 8 6 ) : Anglicisms in Portuguese and language contact. V I E R ECK / BALD { 1 0 4 0 } : 2 6 5 - 2 8 5 .

18885. — (1988): Ο fenomeno linguistico do "aportuguesamento" das palavras inglesas. Adas do Coloquio comemorativo do VI centenärio do Tratado de Windsor (de 15 a 18 de outubro de 1986). Porto. 29-39. 18886. DÖLL, Cornelia (1989): Portugiesisch-englischer Sprachkontakt und Sprachvarietätenbeschreibung des Portugiesischen. Anhand von Untersuchungen zu Anglizismen aus der portugiesischen und mogambiquanischen Presse. Diss. Leipzig. 18887. — ( 1 9 9 1 ) : Anglizismen in der portugiesischen und mosambikanischen Tagespresse. Ein Problem der Stil- und Verwendungsnormen. GÄRTNER { 1 8 5 6 5 } : 2 7 - 4 5 . 18888. SCHMIDT-RADEFELDT, Jürgen ( 1 9 9 1 ) : Problemas com anglicismos e germanismos no registo das entradas de um dicionärio de portugues. Terminologie et traduction ( 1 9 9 1 ) , 1 : 2 1 1 - 2 3 0 . {->• 18893} 18889. — ( 1 9 9 4 ) :

Probleme mit Anglizismen und Germanismen im Wörterbuch-Eintrag des Portugie-

sischen. FIGGE {18654}: 143-159.

18890. — / SCHURIG, Dorothea (1997): Dicionärio dos anglicismos e germanismos na lingua portuguesa. Frankfurt/M. 298 S. {-> 18895} 18891. GOMEZ GUINOVART, Javier / LORENZO SUÄREZ, Αηχο Μ. (1999) {18372}.

884

Romanisch

[§72.10

Niederländisch 18892. VALKHOFF, Marius (1949) {13958}. Deutsch 18893. SCHMIDT-RADEFELDT, Jürgen (1991) {18888}. 18894. — (1994): Probleme mit Anglizismen und Germanismen im Wörterbuch-Eintrag des Portugiesischen. FIGGE {18654}: 143-159. 18895. — / SCHURIG, Dorothea (1997) {18890}. §72.10.5

Lateinische Lehnwörter

18896. DAVINA FACAL, Luis (2001) {18906}. §72.10.6

Griechische Lehnwörter

—¥ §54.8.6 (Romanisch), §66.5.3 (Iberoromanisch), §71.6.4 (Altportugiesisch) Vocabulario etymologico, orthographico e prosodico das palavras portuguezas derivadas da lingua grega. Rio de Janeiro. 18898. GON 18804 18916} 18954. CACCIATORE, Olga Gudolle ( 1 9 7 7 ) : Dicionärio de cultos afro-brasileiros. Rio de Janeiro. 18955. ANGENOT, Jean-Pierre / JACQUEMIN, Jean-Pierre / VINCKE, Jacques L. ( 1 9 7 8 ) : Repertoire des vocables bresiliens d'origine africaine. Lubumbashi (Zaire). 18956. BRAUN, A. (1984): Bantuismen im Portugiesischen Mogambiques. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung (1984),5: 558-563. 18957. BAL, Willy ( 1 9 8 8 ) : Langue portugaise en Afrique noire. Interferences et migrations lexicales. Homenagem α Joseph M. Piel por ocasiäo do seu 85° aniversärio. Hg. Dieter Kremer. Tübingen. 171-180.

Matthias [et al.] (1989): Portugiesisch und Crioulo in Afrika. Geschichte, Grammatik, Lexik, Sprachentwicklung. Leipzig. SCHNEIDER, John T. (1991): Dictionary of African Borrowings in Brazilian Portuguese. Hamburg. 307 S. ENDRUSCHAT, Annette ( 1 9 9 9 ) : Lexiktransfer Kimbundo : Portugiesisch und vice versa in Angola - Assimilierung von Fremdem? BIERBACH { 1 3 8 9 7 } : 3 9 - 5 1 . GAMBEROTTO, Bruno ( 1 9 9 9 ) : Linguae africanas e Ο lexico do portugues do Brasil. U M encontro lingüistico e cultural. Estudos lingüisticos 28: 2 1 5 - 2 2 1 . ROUGE, Jean-Louis (1999): Apontamentos sobre ο lexico de origem africana dos crioulos da Guine e de Cabo Verde (Santiago). ZLMMERMANN {18175}: 49-65. DE CASTRO, Yeda Pessoa (2001): Falares africanos na Bahia. Um vocabulärio afro-brasileiro. Rio de Janeiro.

18958. P E R L ,

18959. 18960. 18961.

18962. 18963.

§72.10.13

Ostasiatische Lehnwörter

§54.8.14 (Romanisch) Thailändisch Edgar Colby ( 1 9 7 2 - 7 4 ) : Portuguese and Thai language contacts. Revista portuguesa de filologia 16: 1-12.

18964. KNOWLTON,

Rumänisch

§73.1]

§ 73

887

Rumänisch (Balkanromanisch)

—• §4 (Balkansprachen), §54 (Romanisch) 18965. LOZOVAN, Eugene (1956): Bilan d'une bibliographie. L'etat des etudes linguistiques roumaines. Orbis 5: 526-537. 18966. — (1958): La lexicologie roumaine. Revue de linguistique romane 22: 120-140, 324-357. [Bibliographie] 18967. COTEANU, Ion / DANXILÄ, I. (1970): Introducere in lingvistica §i filologia rom&neascä. Probleme, bibliografie. Bucure§ti. 347 S. 18968. POPESCU, Rodica (1977): Bibliografie privind lexicul limbii romäne. Timi§oara. 79 S. 18969. BERCEA, Livius / CHIOREANU, Mihaela / DRINCU, Sergiu (1993): Etimologia limbii romäne. Bibliografie. Timi§oara. 158 S.

18970. BAHNER, Werner (Hg. 1968): Beiträge zur rumänischen Philologie. Berlin. {-> 19190 19436} 18971. HOLTUS, Günter / RADTKE, Edgar (Hg. 1986): Rumänistik in der Diskussion. Sprache, Literatur und Geschichte. Tübingen. 435 S. {-> 19158 19212 19259}

§73.1

Wortbildung des Rumänischen

§73.1.1 (Suffigierung), §73.1.2 (Präfigierung), §73.1.3 (Komposition), §73.1.4 (Sondertypen) 18972. IORDAN, Iorgu (1964): Unele aspecte ale formärii cuvintelor in limba rominä actualä. Studii §i cercetäri lingvistice 15: 401-422. [Französ. Ubersetzung: Aspects de la formation des mots dans la langue roumaine actuelle, Revue roumaine de linguistique 9 (1964), 351-373] 18973. IvÄNESCU, Gheorghe (1965): Formarea cuvintelor in limba romänä [[Die Wortbildung im Rumän.J. Limba rominä 14: 31-37. [Französ. Übersetzung: Revue roumaine de linguistique 10 (1965), 81-89] 18974. MANTINI, Lawrence Charles (1965): Rumanian Word Formation. Diss. Univ. of Minnesota. 175 S. [Mikrofilm] §73.1.1

Suffigierung

18975. PASCU, Giorge (1916): Sufixele romane§ti. Bucure§ti. 18976. TUDOSE, Claudia ( 1 9 7 8 ) : Derivarea cu sufixe in romäna popularä. Bucure§ti. 4 1 2 S. Nomina 18977. PU§CARIU, Sextil (1899): Die rumänischen Diminutivsuffixe. Diss. Leipzig. 147 S. 18978. CAPIDAN, Theodor (1908): Die nominalen Suffixe im Aromunischen. Diss. Leipzig. 88 S. 18979. LÖWE, Karl (1910): Die Adjektivsuffixe im Dakorumänischen. Diss. Leipzig. 110 S. 18980. GRAUR, Alexandra ( 1 9 2 9 ) : Nom d'agent et d'adjectif en roumain. Paris. 138 S. 18981. PU§CARIU, Sextil (1929): Despre diminutivele romane§ti [Über die rumän. Deminutiva]. Donum Natalicium Schrijnen. Verzameling van opstellen door oud-leerlingen en bevriende vakgenooten opgedragen aan Mgr. Prof. Dr. Joseph Schrijnen. Nijmegen / Utrecht. 431-436. 18982. PA§CA, §t. (1934): Sufixe care indica apartenente localä. Dacoromania 7: 154-163. {—> 19115} 18983. PU§CARIU, Sextil (1937): Au sujet des diminutifs roumains. Etudes de linguistique roumaine. Cluj / Bucure§ti. 305 ff. 18984. SÄDEANU, Floren^a (1962): Sufixele colective din limba rominä cu specialä privire asupra reparti^iei lor [Kollektivsuffixe des Rumän.]. Studii §i materiale privitoare la formarea cuvintelor in limba rominä. Hg. Alexandra Graur. Band III. Bucure§ti. 41-87. 18985. SCHWEICKARD, W o l f g a n g (1992) {14567}. Verben 18986. SCHUFFERT, Kurt (1913): Die Verbalsuffixe im Dakorumänischen. Leipzig. 63 S. [vgl. AUERBACH {18990}] 18987. HAAS, Paul (1918): Assoziative Erscheinungen in der Bildung des rumänischen Verbalstammes. Diss. Leipzig. 59 S. 18988. LOMBARD, Alf (1954-55): Le verbe roumain. Etude morphologique. 2 Bände. Lund (— Acta regiae societatis humaniorum litterarum Lundensis 52,1/2). XIV, 1223 S. 18989. VASILIU, Laura ( 1 9 8 5 ) : Despre fizionimia etimologicä a sufixelor verbale romäne§ti. Limba rominä 34: 4 5 0 - 4 5 3 .

888

[§73.2

Romanisch

§ 73.1.2

Präfigierung

18990. AUERBACH, Max ( 1 9 1 3 ) : FERT { 1 8 9 8 6 } ]

Die Verbalpräfixe im Dakorumänischen.

Leipzig. 56 S. [vgl. SCHUF-

18991. KLEPIKOVA, G.P. (1959): Funkcii slavjanskich glagol'nych pristavok Ν istrorumynskom [Die Funktionen der slav. Verbalpräfixe im Istrorumän.]]. Voprosy slavjanskogo jazykoznanija (L'vov) 4: 34-72. [Rumän. Fassung: Foneticä §i dialectologie (Bucure§ti) 2 (1960): 169-207] 18992. DIMLTRESCU, Florica ( 1 9 6 9 ) : Quelques aspects de la pseudoprefixation dans la langue roumaine actuelle. Melanges de philologie offerts ά Alf Lombard ä I'occasion de son soixante-cinquieme anniversaire par ses collegues et ses amis. Lund (— Etudes Romanes de Lund 18). 7 7 - 8 2 . 1 8 9 9 3 . FUC§INESCU, Florica ( 1 9 7 8 ) : Formarea cuvintelor in limba romänä. I I : Prefixele. Bucure§ti. 18994. SCHAPIRA, Charlotte ( 1 9 8 0 ) { 1 6 2 1 4 } . 18995. — (1985): Les composes roumains ä theme verbal, et leur place dans l'ensemble des langues romanes. Revue de linguistique romane 49: 15-20. 1 8 9 9 6 . DRINCU, Sergiu ( 1 9 9 8 ) : Derivarea cu prefixe. De la latinä al romänä. Timi§oara. §73.1.3

Komposition

18997. WEIDELT, Rudolf (1912): Die Nominalkomposition im Rumänischen. Diss. Leipzig. IV, 64 S. 18998. CIOBANU, Fulvia / HASAN, Finu^a ( 1 9 7 0 ) : Formarea cuvintelor in limba romänä. I: Compunerea. Bucure§ti. XVI, 332 S. 1 8 9 9 9 . DRAGANU, Nicolae ( 1 9 9 8 ) : Compunerea cuvintelor in limba romänä. Timi§oara. §73.1.4

Sondertypen

Kontamination 1 9 0 0 0 . CAZACU, Tatiana ( 1 9 5 6 ) : Observa^ii §i cercetäri experimentale su privire la "contaminäri" [Beobachtungen und experimentelle Untersuchungen zur Kontamination]]. Studii §i cercetäri lingvistice

7: 207-233.

19001. REICHENKRON, Günter ( 1 9 6 6 ) : nologie 4: 8 - 1 9 . { - > 19240}

Grundsätzliches zum Wortzusammenfall. Zeitschrift für Balka-

Kurzformen, Streckformen 19002. DUMITRESCU, Maria (1987): Abrevierea in limba romänä [Kurzformen im Rumän.]. Analele Universitfyii Bucure§ti, Limbi §i literaturi sträine 35: 92-96. 1 9 0 0 3 . — / SUFFICOV, Aurelia ( 1 9 8 7 ) : Abrevierea in limba romänä. Limba rominä 36: 3 8 8 - 3 9 8 . Onomatopoesie, Expressivität 1 9 0 0 4 . ELWERT, W . Theodor ( 1 9 6 5 ) : Interjections, onomatopees et systeme linguistique ä propos de quelques exemples roumains. STRAKA { 1 3 5 7 7 } : Band III, 1 2 3 5 - 1 2 4 6 . 1 9 0 0 5 . BACIU, loan ( 1 9 9 8 ) : Verbes roumains derives d'onomatopees. Philologia 4 3 , 1 : 3 - 5 . Rückbildung 1 9 0 0 6 . HRISTEA, Theodor ( 1 9 6 0 ) : Substantive postverbal. Studii §i cercetäri lingvistice 11: 5 0 5 - 5 1 1 . 19007. — (1964): Un aspect de la derivation regressive postnominale en roumain: les denominations des arbres fruitiers. Revue roumaine de linguistique 9: 633-648. {—> 19126}

§73.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Rumänischen

1 9 0 0 8 . GRAUR,

§73.2.1

Alexandru (Hg. 1957): Dic(,ionar invers. Bucure§ti. 7 7 2 S.

Reimwörterbücher

Nicolae ( 1 9 6 9 ) : Dicftonar de rime. Bucuregti. 19010. EMINESCU, M. (1976): Dict,ionar de rime. Edit^ie ingrijitä de Marin Bucur §i Victoria Ana Tau§an. Bucure§ti. 712 S. 19011. BERCA, O. (1983): Dict/ionar istoric de rime. Bucure§ti. 368 S. 1 9 0 0 9 . LAZÄR,

Rumänisch

§73.4]

§73.3

889

Etymologische Wörterbücher des Rumänischen

19012. DE ClHAC, Alexandru (1870-79): Dictionnaire d'etymologie daco-romane. I: Elements latins compares avec les autres langues romanes; II: Elements slaves, magyars, turcs, grecs-moderne et albanais. Frankfurt/M. XII, 331 S.; XXIV, 816 S. 19013. PETRICEICU-HA§DEU, Bogdan ( 1 8 8 5 - 9 8 ) : Etymologicum magnum Romaniae. Dic^ionarul limbei istorice §i poporane a romänilor. 4 Bände. Bucure§ti. (Nachdruck 1 9 7 2 - 7 4 ) [nur A - bärbat und negru - vodä] 19014. PuijCARlu, Sextil (1905): Etymologisches Wörterbuch der rumänischen Sprache. Lateinisches Element mit Berücksichtigung aller romanischen Sprachen. Heidelberg (= Sammlung romanischer Elementar- und Handbücher ΙΙΙ,Ι). XV, 235 S. (Nachdruck 1975) 19015. CANDREA-HECHT, J. Aureliu / DENSU§IANU, Ovid (1907-14): Dic^ionarul etimologic al limbii romäne. Elementele latine. Bucure§ti. [nur A - putea] 19016. NIKOLAIDES, K. (1909): Etymologikon lexikon tes Koutsovlachikes glosses. Athenai. 598 S. [vgl. CAPIDAN {19097}]

19017. PASCU, Giorge (1925): Dictionnaire etymologique macedoroumain. I: Les elements latins et romans; II: Les elements grecs, turcs, slaves, albanais, germaniques, hongrois, neologismes, creations immediates, obscurs. Ia§i. 19018. SAINEAN, Lazare ( 1 9 3 9 ) : Dicfionar universal al limbei romäne. Craiova. 19019. CIORÄNESCU, Aleksandru (1958-66): Diccionario etimologico rumano. 3 Bände. La Laguna, Tenerifa (= Biblioteca Filologica, Universidad de La Laguna). XX, 1184 S. 19020. PAPAHAGI, Tache ( 1 9 7 4 ) : Dicfionarul dialectului aroman, general §i etimologic. Dictionnaire aroumain (macedo-roumain), general et etymologique. 2. Aufl. Bucure§ti. 1439 S. 19021. RAEVSKIJ, N . / GABINSKIJ, M. ( 1 9 7 8 ) : Skurt dikcionar etimolozik al limbij moldovenest [Kurzes etymolog. Wörterbuch der Moldausprache]. Kisinev. 19022. TIKTIN, Hariton / MIRON, Paul (1986-89): Rumänisch-deutsches Wörterbuch. 2. Aufl. 3 Bände. Wiesbaden. 19023. ROHR, Rupprecht ( 1 9 9 8 ) : Kleines rumänisches etymologisches Wörterbuch. Band I: Α - Β. Frankfurt (= Mannheimer Studien zur Linguistik, Mediävistik und Balkanologie 13).

§73.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Rumänischen §73.4.1 (Volksetymologie), §73.4.2 (Semasiologie), §73.4.3 (Chronologie), §73.4.4 (Wortgeographie), §73.4.5 (Autoren und Texte), §73.9 (Lehnwortschichten und Substrate)

19024. PHILIPPIDE, Alexandru (1894): Istoria limbii romäne. Principii de istoria limbii. Ia§i. 19025. DENSU§IANU, Ovid (1901): Histoire de la langue roumaine. Band I. Paris. XXXI, 510 S. (Nachdruck Bucure§ti 1961) 19026. CANDREA-HECHT, J . Aureliu (1902): Les elements latins dans la langue roumaine. Le consonantisme. Diss. Paris. IX, 110 S. 19027. DOMASCHKE, W. (1919): Der lateinische Wortschatz des Rumänischen. Jahresbericht des Instituts für rumänische Sprache zu Leipzig 21/25: 65-173. 19028. PU§CARIU, Sextil (1940): Limba romäna. I: Privire generalä. Bucure§ti. XV, 457 S. [Dt. Übersetzung: Die rumänische Sprache, ihr Wesen und ihre volkliche Prägung, Leipzig 1943 (= Rumänische Bibliothek 1), XXXII, 612 S.] 19029. SEIDEL-SLOTTY, Ingeborg (1941): Etymologische Formeln und Figuren im Rumänischen. Bulletin linguistique du laboratoire de phonetique experimentale de la Faculte des Lettres de Bucarest 9: 40-52. 19030. GRAUR, Alexandru (1954): Incercare asupra fondului principal lexical al limbii romine [Untersuchung über den Grundwortschatz des Rumän.]. Bucure§ti. 223 S. 19031. MACREA, Dimitrie (1954): Gramatika limbii romine. I: Vocabularul, fonetica §i morfologia. Bucure§ti. 446 S. 19032. §IADBEI, I. (1957): Arii lexicale in Romania orientalä. Studii §i cercetäri lingvistice 8: 17-23.

Romanisch

890

[§73.4

19033. REICHENKRON, Günter (1958): Vorrömische Bestandteile des Rumänischen. II: Rumänisch < indogermanisch *s(u)- vor hellem Vokal oder aus indogermanisch palatalem *k(u)-. Etymologica. Walther von Wartburg zum 70. Geburtstag 18. Mai 1958. Hg. Hans-Erich Keller. Tübingen. 597-613. 19034. MACREA, Dimitrie (1960): Composi^ia istoricä §i tendin^ele actuale de dezvoltare ale vocabularului rominesc [Histor. Zusammensetzung und aktuelle Tendenzen der Entwicklung des rumän. Wortschatzes!. Cercetäri de lingvisticä (Cluj) 5: 39-56. 19035. BRÄNCUij, Grigore (1963): Uber die einheimischen lexikalischen Elemente im Rumänischen. Revue des etudes sud-est europeennes 1: 309-317. 19036. GRAUR, Alexandru (1963): Etimologii romine§ti. Bucure§ti. 192 S. [vgl. ds. {19056}] 19037. — (1963): La langue roumaine. Esquisse historique. Bucarest. 19038. IORDAN, Iorgu (1964): Le lexique de la langue roumaine. Bucarest. 40 S. 19039. ROSETTI, Alexandru (1964): Remarques sur la morphologie historique et sur le vocabulaire d'origine latine du roumain. Orbis 13: 276-280. 19040. MANECA, Constant (1966): La struttura etimologica della lingua romena letteraria contemporanea dal punto di vista della frequenza dei vocaboli. Revue roumaine de linguistique 11: 219-237. 19041. SECHE, Mircea (1966-69): Schifä de istorie a lexicografiei romäne [Abriß der Geschichte der rumän. Lexikographie]. 2 Bände. Bucure§ti. 192, 334 S. 19042. LOMBARD, Alf (1967): Latinitets öden i öster [Das Schicksal des Lat. im Osten|. Lund ( = Filologiskt Arkiv 12). 20 S. 19043. MANECA, Constant (1967): Fisionomia lessicale del romeno letterario contemporaneo. Revue de linguistique romane 31: 190-204. 19044. POGHIRC, Cicerone (1967): Considerations sur les elements autochtones de la langue roumaine. Revue

roumaine

de linguistique

12: 1 9 - 3 6 . [ a u c h i n KONTZI { 1 3 8 9 0 } : 2 7 4 - 3 0 1 ]

19045. ROSETTI, Alexandru (1968): Istoria limbii romäne dela origini pina in secolul al XVII-lea. Bucure§ti. 19046. COTEANU, Ion (Hg. 1969): Istoria limbii romäne. Band II. Bucure§ti. 19047. MANECA, Constant (1969): Caratteri generali dell'evoluzione dell'elemento latino originario del lessico rumeno ed italiano. Revue roumaine de linguistique 14: 549-567. {—> 16301} 19048. — (1969): Analiza semicä a lexicului, cu aplicare la lexicul de origine latinä al limbii romäne [Semant. Analyse rumän. Wörter latein. Ursprungs]. Limba rominä 18: 3-24. 19049. — (1970): Tendin^ele evolu^iei elementului latin originär din lexicul limbii romäne |Zur Entwicklung des latein. Elements im Rumän.]. ibd. 19: 25-34. 19050. VRACIU, Ariton (1970): Precizari in legatura cu elementul autohton din limba romänä [Über die einheim. Elemente im Rumän.]. ibd. 19: 101-116. 19051. BAHNER, Werner (1970): Die lexikalischen Besonderheiten des Frühromanischen in Südosteuropa. Berlin ( = Sitzungsberichte der Sächsischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. K l a s s e 1 1 5 , 3 ) . 1 2 4 S. { - > 19256}

19052. — (1972): Onomaziologiceskie osobennosti razvitija latinskich elementov rumynskoj leksiki. Obscee i romanskoe jazykoznanie. Festschrift R.A. Budagov. Moskva. 16-26. 19053. DIMITRIU, Cälin (1973): Romanitatea vocabularului unor texte vechi romäne§ti. Studiu statistic. Ia§i. 220 S. 19054. MlHÄlLÄ, Gheorghe (1973): Studii de lexicologie §i istorie a lingvisticii romäne§ti. Bucure§ti. 19055. COTEANU, Ion / BIDU-VRÄNCEANU, Angela (1975): Limba romänä contemporanä. II: Vocabularul. Bucure§ti. 303 S. 19056. GRAUR, Alexandru (1975): Alte etimologii romäne§ti. Bucure§ti. 105 S. [vgl. ds. {19036}] 19057. MLRON, Paul (1977): Aspekte der lexikalischen Kreativität im Rumänischen. Frankfurt/M. / Bern ( = Studia Romanica et linguistica 2). 207 S. {-> 19087} 19058. HRISTEA, Theodor (1978): Romanian vocabulary and etymology. Current Trends in Romanian Linguistics. Hg. Alexandru Rosetti, Sandra Golopen^ia Eretescu. Bucure§ti ( = Revue roumaine de linguistique 23, 1-4; Cahiers de linguistique theorique et appliquee 15, 1-2). 203-254. 19059. MiHÄESCU, N. (1978): Aspecte lexicale §i gramaticale ale limbii romäne literare. Bucure§ti. 1 6 0 S.

§73.4]

19060. 19061. 19062. 19063. 19064.

19065. 19066. 19067. 19068. 19069.

19070.

Rumänisch

891

§ERBAN, Vasile / EVSEEV, Ivan (1978): Vocabularul romanesc contemporan. Schilfa de sistem. Timi§oara. 299 S. DUMISTRÄCEL, Stelian (1980): Lexic romanesc. Cuvinte, metafore, expresii. Bucure§ti. 263 S. BRÄNCU§, Grigore (1983): Vocabularul autohton al limbii romäne. Bucure§ti. TOHANEANU, G . I . ( 1 9 8 6 ) : Cuvinte romäne§ti. Timi§oara. C O T E A N U , Ion / SALA, Marius ( 1 9 8 7 ) : Etimologia §i lirnba romanä. Principii, probleme. Bucure§ti. 159 S. TASMOWSKI-DE RYCK, Liliane (1987): Les alternances morpho-phonetiques dans le vocabulaire minimal du roumain. Revue roumaine de linguistique 32: 461-488. SCHROEDER, Klaus-Henning (1988): Rumänisch: Etymologie und Geschichte des Wortschatzes. HOLTUS {13569}: 347-357. SCHMITT, Christian ( 1 9 9 3 ) : Le vocabulaire roumain et la fragmentation linguistique de la Romania. HILTY { 1 3 5 8 9 } : Band I I , 6 7 8 - 6 9 0 . PAVEL, Maria ( 1 9 9 8 ) : Les mots latins en ancien frangais et en ancien roumain. RUFFINO { 1 3 5 9 0 } : Band III, 6 7 3 - 6 8 3 . FRATILA, Vasile ( 2 0 0 0 ) : Etimologii. Istoria unor cuvinte. Bucure§ti. BARA, Mariana (2004): Le lexique latin herit e en aroumain dans une perspective romane. München (= Lincom Studies in Romance Linguistics 40). 240 S.

§73.4.1

Volksetymologie

19071. IORDAN, Iorgu (1942): Etymologies populaires. Bulletin linguistique 10: 35-47. 19072. HRISTEA, Theodor (1958): Etimologii populäre [Volksetymologien]. Studii §i cercetäri lingvistice 9: 511-531. § 73.4.2

Semasiologie

Peter ( 1 9 7 0 ) : Bericht über das Kolloquium "Grundprobleme der rumänischen Bedeutungs- und Bezeichnungslehre". Beiträge zur romanischen Philologie 9: 1 5 2 - 1 5 5 . 1 9 0 7 4 . EVSEEV, Ivan ( 1 9 7 4 ) : Semantica verbului. Timi§oara. 19075. VASCENCO, Victor (1975): Dificultä$i ale lexicului rus. Elemente de semantica contrastivä. Bucure§ti. {-> 23076} 19076. BucÄ, Marin / EVSEEV, Ivan (1976): Probleme de semasiologie. Timi§oara. 1 9 0 7 7 . B I D U - V R A N C E A N U , Angela / FORASCU, Narcisa ( 1 9 8 8 ) : Cuvinte §i sensuri. Polisemia, sinonimia, antonimia. Prin exerci^ii. Bucure§ti. 19078. — / — (1988): Semantica romäneasca. Realizari §i perspective. Studii §i cercetäri lingvistice 39: 265-273. 1 9 0 7 3 . MARTIN,

Bedeutungswandel 19079.

19080.

SAINEAN, Lazare (1887): Incercare asupra semasiologiei limbei romäne. Studii istorice despre tranzi^iunea sensurilor [Untersuchung zur Bedeutungslehre des Rumän.; histor. Studien zum Bedeutungswandel]. Bucure§ti. VII, 259 S. TECHTMEIER, Bärbel ( 1 9 6 8 ) : Die Pejoration in der rumänischen Gegenwartssprache. Masch. Diss. Berlin (H.U.). 204 S.

§73.4.3

Chronologie

Neologismen,

I. ( 1 9 5 7 ) : Un dic^ionar de neologisme tipärit la Sibiu in anul 1 9 2 9 [Ein 1 9 2 9 in Sibiu erschienenes Neologismenwörterbuch]. Cercetäri de lingvisticä (Cluj) 2: 2 8 1 - 2 8 9 . BAHNER, Werner ( 1 9 6 6 ) : Entwicklungstendenzen bei den Neologismen der modernen rumänischen Sprache. Wissenschaftliche Zeitschrift der Karl-Marx-Universität Leipzig (1966),15:

1 9 0 8 1 . LUPA§, 19082.

Wortersatz

527-532.

Romanisch

892

[§73.4

Le neologisme et le probleme de la synonymie en roumain compare ä d'autres langues romanes. Q U I L I S { 1 3 5 7 8 } : Band I , 6 3 7 - 6 4 7 . — (1969): Der systematische Ausbau von Wortsippen als Mittel zur Bereicherung der rumänischen Nationalsprache im 19. Jahrhundert. Melanges de philologie offerts ä Alf Lombard a l'occasion de son soixante-cinquieme anniversaire par ses collegues et ses amis. Lund (= Etudes Romanes de Lund 18). 29-38. BOCHMANN, Klaus (1973) {19202}. — (1974): Zum Verhältnis von lexikalischer Neuerung und gesellschaftlichem Fortschrittsdenken im Rumänischen. Beiträge zur Soziolinguistik. Hg. Rudolf Große, Albrecht Neubert. Halle. 151-170. MIRON, Paul (1977) {19057}. T E C H T M E I E R , Bärbel (1977): Das Neologismusproblem in der rumänischen Sprache der Gegenwart. Linguistische Arbeitsberichte (1977),18: 107-118. MARCU, Florin / MANECA, Constant (1978): Diciionar de neologisme. 3. Aufl. Bucure§ti. 1168 S. TOMA, Elena (1979) {19317}. D I M I T R E S C U , Florica ( 1 9 9 7 ) : Diciionar de cuvinte recente. 2. Aufl. Bucure§ti. ONU, Liviu (1998) {19336}.

19083. — (1968):

19084.

19085. 19086.

19087. 19088. 19089. 19090. 19091.

19092.

§73.4.4

Wortgeographie, Dialekte

19093. Russu, Ion I. (1973): Die autochthonen Elemente im Wortschatz der rumänischen Dialekte. Dacoromania 1: 189-196. Dakien Boris / T O D O R A N , Romulus aires lexicales. Bucarest. 45 S. 19095. ROHR, Rupprecht (1979) {19428}.

19094. CAZACU,

(1965):

Le lexique dacoroumain. Traits specifiques et

Istrien 19096. NANU, Stefan (1895): Der Wortschatz des Istrischen. I: Einleitung und Buchstabe A. Diss. Leipzig. 51 S. Meikedonien 19097. CAPIDAN,

Theodor

(1909):

Reponse au dictionnaire d'etymologic koutzovalaque de C. Nikolaidi.

S a l o n i k i , [vgl. N I K O L A I D E S { 1 9 0 1 6 } ]

Moldau A . T . ( 1 9 4 8 ) : Moldavskaja leksikografia. Postrojenije i jazyk russko-moldavskich i moldavsko-russkich slovarej. Kisinev. 154 S. 19099. KORLETJANU, N.G. (1964): Studiu asupra sistimej leksikale moldovenest' din anij 1870-1890. Kontribucija luj Jon Krjange si a altor skriitor' la valorifikarja stilistike a vokabularuluj kontemporan [Die Erforschung des lexikal. Systems der Moldausprache von 1870-1890], Kisineu. 496 S. 1 9 0 9 8 . BORSC,

§73.4.5

Einzelne Autoren bzw. Texte

—> §73.9.1 (Lehnwortschichten) Balcescu,

Nicolae

19100. BOCHMANN, Klaus (1966) {19193}.

Diamant,

Theodor

19101. THIELE, Johannes (1980) {19208}.

Sadoveanu, 19102. POP-LELESCU,

Mihail §tefania

(1967-68):

Terminologia

diverselor ocupat,ii in opera lui Mihail Sadoveanu [Die Terminologie verschiedener Berufe bei M.S.]. Studio, Universitatis Babe§-Bolyai (Cluj), Philologia 12,2 (1967): 6 9 - 8 1 ; 13,2 (1968):

89-99.

Rumänisch

§73.6]

§73.5

893

Onomasiologie und Synonymik des Rumänischen

—» §73.6 (Wortfelder und Fachsprachen) 19103. KORLETJANU, N.G. (1955): Ο sinonimach i ich stilisticeskoj roli Ν sovremennom moldavskom jazyke [Uber Synonyme und ihre stilist. Rolle im modernen Moldauischen]. Voprosy kul'tury reci (Moskva) 1: 100-114. 19104. ROCERIC, Alexandra (1972): Aspects of antonymy in the Romanian language. Cercetäri de lingvisticä (Cluj) 9: 37-53. 19105. SlRBU, Richard (1977): Antonimia lexicalä in limba romänä [Lexikal. Antonymie im Rumän.J. Timi§oara. 272 S. 19106. TUDOR, Anicutja (1978): Dicfionar analogic §i de sinonime al limbii romäne. Bucure§ti. 479 S. 19107. SECHE, Luiza / SECHE, Mircea (1982): Dicfionarul de sinonime al limbii romäne (DSR). Bucure§ti. 1120 S. 1 9 1 0 8 . BucÄ, Marin / V I N J E L E R , Onufrei ( 1 9 9 0 ) : Dicfionar de antonime al limbii romäne. Bucure§ti. 327 S. 19109. BULGÄR, Gh. (1993): Dic\ionar de sinonime. 2. Aufl. Bucure§ti. 320 S. 19110. SECHE, Luiza / SECHE, Mircea / PREDA, Irina (1993): Dic\ionar de sinonime. 2. Aufl. Bucure§ti. 560 S .

§73.6

Wortfelder und Fachsprachen des Rumänischen

—> §73.5 (Onomasiologie und Synonymik), §73.7 (Gruppen- und Sondersprachen) 19111. URSU, N.A. (1962): Formarea terminologiei §tiintifice romäne§ti [[Die Herausbildung der wiss. Terminologie des Rumän.]. Bucure§ti. 300 S. 19112. MACREA, Dimitrie (1966): Terminologia §tiin£ificä §i tehnicä in limba romänä contemporanä [[Wissenschaftl. und techn. Terminologie im heutigen Rumän.J. Cercetäri de lingvisticä (Cluj) 11: 1 7 - 2 3 .

19113. TOMA, Elena (1982): Despre metafora terminologicä in limba romänä [[Über terminolog. Metaphorik im Rumän.]. ibd. 27: 15-24. §73.6.1

Unbelebte Natur

Erde:

Geologie,

Physik,

Chemie

19114. URSU, N.A. (1958): Formarea terminologiei geografice in limba rominä [Herausbildung der geograph. Terminologie im Rumän.]. Omagiu lui Iorgu Iordan cu prilejul implinirii a 70 de ani. Bucure§ti. 871-876.

§73.6.2

Eigenschaften, Erscheinungen

Raum,

Größe,

Richtungen

19115. PA§CA, §t. (1934) {18982}. 19116. WEINSBERG, Adam (1973) {24094}. Zeit,

Geschwindigkeit

19117. ORZA, Rodica (1964): Nume vechi ale lunilor in limba rominä pe baza Atlasului lingvistic romin [Alte Monatsnamen im Rumän.J. Cahiers de linguistique theorique et appliquee (Bucure§ti) 9: 283-300. 19118. SÄTEANU, Cornel (1972): Caracterul eterogen §i asimetric al sistemului temporal adverbial [[Der heterogene und asymmetr. Charakter des Systems der Zeitadverbien]. Cercetäri de lingvisticä (Cluj) 17: 67-74. 19119. SCHVEIGER, Paul (1977): The terminology of time in Romanian. Language and Thought. Anthropological issues. Hg. W.C. McCormack, St.A. Wurm. The Hague / Paris. 61-67. 19120. BÜCHI, Eva (2000): Le point de vue onomasiologique en etymologie. Reflexions methodologiques ä partir de roumain vreme et timp. Revue de linguistique romane 64: 347-378.

Romanisch

894

Licht und Glanz,

[§73.6

Farben

19121. URE, Jean N. (1969): A comparative study of registers. The distribution of colour words in Romanian and English. Actes du Xe Congres international des linguistes (Bucarest, 28 aoüt 2 septembre 1967). Hg. Alexandru Graur [et al.]. Band I. Bucarest. 733-745. {->· 5779} 1 9 1 2 2 . BIDU-VRANCEANU, Angela ( 1 9 7 0 ) : Esqisse de systeme lexico-semantique. Les noms de couleur dans la langue roumaine contemporaine. Revue roumaine de linguistique 15: 1 2 9 - 1 4 0 , 2 6 7 - 2 7 8 . 19123. — (1976): Systematique des noms de couleur. Recherche de methode en semantique structurale. Bucure§ti. 244 S. § 73.6.3

Belebte Natur

Pffanzenwelt 19124. P A N F U , Z. (1929): Plantele conoscute de poporul rom&n [Pflanzenbezeichnungen des rumän. Volkes]. 2. Aufl. Bucure§ti. 424 S. 19125. PASCU, Giorge (1929-40): Nume de plante [Pflanzennamen]. Revista criticä de culturä rominescä 3 (1929): 21-30, 261-264; 5 (1931): 81-92, 145-169; 6 (1932): 177-201; 7 (1933): 54-90; 12 (1938): 85-151; 13 (1939): 1-20; 14 (1940): 23-51. 19126. HRISTEA, Theodor (1964) {19007}. 1 9 1 2 7 . REINHEIMER, §anda ( 1 9 8 1 ) : Denumirile romäne§ti ale ciupercilor [Pilzbezeichnungen]]. Limba romtnä 30,6: 5 8 5 - 5 9 6 . 19128. DRAGULESCU, Constantin (1990): Zum Austausch von Pflanzenbezeichnungen im rumänischen und sächsischen Sprachgebrauch. Forschungen zur Volks- und Landeskunde 33: 99-118. {-> 10127 11583 19312} 1 9 1 2 9 . DILKE, Uta ( 1 9 9 1 ) : Zu einigen rumänischen Pflanzennamen. Kurier der Bochumer Gesellschaft für rumänische Sprache und Literatur 16: 1 4 1 - 1 4 8 . Tierwelt 19130. HIECKE, Martin (1906): Die Neubildung der rumänischen Tiernamen. Diss. Leipzig. IV, 178 S. [Teildruck: Jahresbericht des Instituts für rumänische Sprache zu Leipzig 12 (1906): 113-178] 19131. POP, Sever (1927-28): Cäteva capitole din terminologia calului [Bezeichnungen des Pferdes]. Dacoromania 5: 51-271. 19132. PA§CA, §t. (1927-28): Terminologia calului: par^ile corpului [Terminologie des Pferdes: Körperteile]. ibd. 5: 272-327. 19133. W I T T O C H , ZdenSk (1968[70]) { 1 9 3 5 8 } . Mensch,

Personen

19134. BINDER, Stephan (1932): 'Kind', 'Knabe', 'Mädchen' in den nördlichen Dialekten des dakorumänischen Sprachgebietes. Ein Beitrag zur Onomasiologie. Diss. Berlin; Bukarest (= Biblioteca Dacoromaniei 5). XII, 43 S. 1 9 1 3 5 . PETROV-SLODNJAK, Maria ( 1 9 8 0 ) : Slavische Bezeichnungen für 'Frau', 'Ehefrau' in den mittelalterlichen rumänischen Inschriften. Symposium Slavicum 1977. Referate der III. Tagung bayerischer und österreichischer Slavisten am 2 2 . / 2 3 . Oktober 1 9 7 7 in Innsbruck. Hg. Erwin Wedel, Ivan Gäläbov, Herbert Schelesniker. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, Slavica Aenipontana 3 ) . 1 1 1 - 1 2 0 . { - > 19365} Körperteile, Anatomie Sever ( 1 9 6 2 ) : Atlas linguistique roumain en couleurs. I: Terminologie du corps humain. Gembloux. 31 S.

19136. P O P ,

Biologie,

Medizin,

Krankheiten

Terminologie medicala romäneascä. Dacoromania 4: 3 8 3 - 3 9 4 . 19138. SÄNDULESCU, C. (1960): Contribu^ia doctorului Cre^ulescu la formarea limbii medicale romine§ti. Studii §i cercetäri lingvistice 11: 707-713. 19139. — (1960): Observa^ii asupra limbajului medical. Limba rominä 9,5: 85-88. 1 9 1 3 7 . PICCARIU, J . ( 1 9 2 6 ) :

Rumänisch

§73.6]

§73.6.4

895

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Sprache,

Grammatik,

Schrift

1 9 1 4 0 . CARAGATA, G. ( 1 9 3 9 ) : Formulele de salutare in limba rominä [Grußformeln im Rumän.J. Buleti-

nul Institutului de filologie romina (Ia§i) 6: 60-76. 19141. SEIDEL-SLOTTY, Ingeborg (1942): Über die Sprache der Höflichkeit. Eine vergleichende Studie. Bulletin linguistique du laboratoire de phonetique experimentale de la Faculte des Lettres de Bucarest 10: 48-66. [Anrede und Gruß im Rumän.] 19142. POPINCEANU, Ion ( 1 9 5 3 ) : Über die Begriffe 'sagen' und 'sprechen' im Rumänischen. Zeitschrift für romanische Philologie 69: 2 3 6 - 2 6 6 . 19143. MIHÄILÄ, Gheorghe (1958) {19198}. 1 9 1 4 4 . MÜLLER, Gabriele ( 1 9 7 3 ) : Möglichkeiten einer soziolinguistischen Betrachtungsweise von Anredeformen im rumänischen Theater des 19. Jahrhunderts. Diss. Leipzig. 175 S. 19145. — (1980): Zur soziolinguistischen Relevanz der Anredeformen im rumänischen Theater des 19. Jahrhunderts. Soziolinguistische Aspekte der rumänischen Sprache. Hg. Klaus Bochmann. Leipzig. 153-170. Ernährung,

Lebensmittel

19146. WITTOCH, Zdenek (1948) {19345}. 1 9 1 4 7 . LÄZÄRESCU, Paul ( 1 9 6 7 ) : Termene referitori la preparate culinare in graiurile oltene§ti [Termini für die Speisezubereitung in den ölten. DialektenJ. Studii §i cercetäri lingvistice 18: 6 1 7 - 6 2 5 . 19148. STEIMKE, Klaus (1991) {25301}. 19149. PURDELA-SITARU, M . ( 1 9 9 4 ) { 1 9 3 1 3 } . Kleidung,

Mode

19150. CAZACU, Boris (1953): Termenii referitori la port §i semnifica^ia lor in cadrul relatjiilor sociale [Kleidungsbezeichnungen]]. Studii §i cercetäri lingvistice 4: 99-136. 19151. TEAHA, Teofil (1958): Terminologia portului in colect,ia Caiete de artä popularä [Terminologie der Kleidung]]. Limba rominä 7,2: 81-86. 19152. SÄTEANU, Cornel (1975): Die Terminologie der Volkstracht als Spiegel der Einheit der Rumänen. Zeitschrift für Βalkanologie 11,1: 98-104. Fortbewegung 1 9 1 5 3 . REINHEIMER, §anda ( 1 9 6 5 ) : Schi^a de descriere structuralä a verbelor de mi§care [Fortbewegungsverbenj. Studii §i cercetäri lingvistice 16: 5 1 9 - 5 3 0 .

19154. VAINA-PU§CÄ, Lucia (1973): Les verbes de mouvement du point de vue semantique. Application au roumain. Cercetäri de lingvisticä (Cluj) 18: 93-101. 19155. 19156. 19157. 19158.

19159.

Sport SECHE, Mircea (1959): Despre stilul sportiv [Über die Sportsprache]]. Limba rominä 8: 80-98. TEODORESCU, Vasile (1959): Despre terminologia sportivä in Dicponarul limbii romine moderne. ibd. 8: 114-116. TROFIN, Aurel (1967) {19293}. SCHWEICKARD, Wolfgang ( 1 9 8 6 ) : "Etimologie distinctivä". Methodische Überlegungen zur Herkunftsbestimmung neuerer Entlehnungen des Rumänischen am Beispiel des sportsprachlichen Vokabulars. HOLTUS / R A D T K E { 1 8 9 7 1 } : 1 2 9 - 1 6 3 . — (1987): Lexikalische und stilistische Charakteristika der Sportberichterstattung in rumänischen Zeitungen. Akten der Theodor Gartner-Tagung (Rätoromanisch und Rumänisch) in Vill / Innsbruck 1985. Hg. Guntram A. Plangg, Maria Iliescu. Innsbruck (= Romanica Aenipontana 14). 363-370. Spiel,

Tanz,

Feste

19160. P O P , Sever ( 1 9 3 8 ) : Le piü importanti feste presso i Romeni. Revue des etudes 1: 4 8 1 - 5 1 2 .

indo-europeennes

19161. URSU, Despina (1960): Din istoria terminologiei romine§ti privitoare la teatru: act, comedie, drama, personaj, scenä, tragedie. Limba rominä 9,2: 71-77. [auch in Studii §i cercetäri §tiiniifice, filologie (Ia§i) 11 (1960): 89-100]

Romanisch

896

[§73.6

Kunst,

Musik, Dichtung 19162. §TEFAN, Ion (1958): Din istoricul terminologiei literare in secolul al XIX-lea [Zur Geschichte der literar. Terminologie bis zum 19. Jh.]. Contribuiii la istoria limbii romine literare in secolul al XIX-lea. Band II. Bucure§ti. 135-166. 19163. URSU, Despina (1961) {19167}. § 73.6.5

Arbeit, Berufe

19164. THIELE, Johannes (1962) {19306}. 19165. OSTRÄ, Rüzena ( 1 9 6 6 ) : Esquisse du champ conceptuel du travail en roumain. Sbornik Praci Filosoficke Fakulty Brnenske University (Brno), Rädy jazykovedne 14: 1 0 5 - 1 1 6 . 19166. — (1967) {13833}. Siedlung, Haus und Hof, Bauwesen 19167. URSU, Despina (1961): Din istoria terminologiei romine§ti privitoare la arhitecturä §i sculptura. Studii §i cercetäri §tiiniifice, filologie (Ia§i) 12: 85-97. {—> 19163} Landwirtschaft Gustav ( 1 9 1 0 ) : Zur Terminologie der Molkerei. Jahresbericht des Instituts für rumänische Sprache zu Leipzig 16: 2 1 3 - 2 3 0 . DUMKE, Hubert (1912): Die Terminologie des Ackerbaues im Dakorumänischen. Ein Beitrag zur Geschichte der Vergangenheit des rumänischen Volkes. Diss. Leipzig. 66 S. [auch in Jahresbericht des Instituts für rumänische Sprache zu Leipzig 18-19 (1913): 65-131] POP, Sever (1938): Problemes de geographie linguistique: quelques termes de la vie pastorale. Revue des etudes indo-europeennes 1: 61-84. CORTES, Luis (1952): Cambios semänticos de origen pastoril y agricola en rumano. Cahiers Sextil Pu§cariu 1: 120-136. SALA, Marius ( 1 9 5 7 ) : Din terminologia pästoreascä |Zur Terminologie der Viehzucht]: rom. vätui, cirlan, noaten. Studii §i cercetäri lingvistice 8: 7 7 - 8 3 . P E T C U , Stela ( 1 9 6 7 ) : Contribuiii la studiul terminologiei albinäritului in limba romäna (pe baza ALR, serie nouä) [Beiträge zur Fachsprache der Bienenzucht]. Cercetäri de lingvisticä (Cluj)

19168. WEIGAND,

19169.

19170. 19171. 19172. 19173.

12: 2 5 7 - 2 7 0 .

19174. PAVEL, Vasile (1973): Terminologia agricola moldoveneascä [Landwirtschaftl. Terminologie der Moldausprache]. Chi§inäu. 210 S. Jagd, Fischerei 19175. SPASOVA, Ana (1965) {25317}. 19176. WITTOCH, Zdenek (1972) {19363}. Handwerk, Technik, Erzeugnisse 19177. HOMORODEAN, M. (1957): Contribuiii la studiul terminologiei miniere romine§ti [Beiträge zum Studium der rumän. Bergbauterminologie]. Cercetäri de lingvisticä (Cluj) 2: 193-208. 19178. THIELE, Johannes (1965-80) {19307}, {19257}, {19309}. 19179. P O P , Gheorghe ( 1 9 6 8 ) : Citeva consideratjii asupra terminologiei miniere din bazinul Baia-Bor§a [Zur Bergbauterminologie im Baia-Bor§a-Becken]. Limba rominä 17: 4 0 5 - 4 1 1 . 19180. W I T T O C H , Zdenek ( 1 9 7 0 ) { 1 9 3 6 2 } . 19181. MARE§, Lucre^ia (1971): Termeni me§te§ugäre§ti din evul mediu [Handwerkerausdrücke des Mittelalters]. Limba rominä 20: 515-526. Seefahrt 19182. SALA, Marius ( 1 9 6 0 ) : Cu privire la terminologia marinäreascä. Limba rominä 9,5: 2 7 - 3 3 . 19183. LUPU-BABEI, Ρ. ( 1 9 6 1 ) : Termeni marinäre§ti. ibd. 10: 3 1 - 3 2 . 19184. SALA, Marius (1965): Sur la terminologie maritime roumaine. Bollettino dell'Atlante linguistico mediterraneo 7: 91-99. 19185. AVRAM, Andrei (1968-70) {19276}.

Rumänisch

§73.6]

Wirtschaft,

Handel,

897

Finanzwesen

19186. RICHTER, Konrad (1936) {10641}. 19187. PANAlfESCU, P.P. (1958): Urme din vremea orinduirii feudale in vocabularul limbii romine [Spuren des Feudalsystems im rumän. Wortschatz]. Studii §i cercetäri lingvistice 9: 159-173. §73.6.6

Geistige Welt

Boris (1950[51]): Despre in^esul unor verbe "sentiendi" [Über die Bedeutung einiger Verba sentiendi]]. Studii §i cercetäri lingvistice 1,2: 2 5 7 - 2 6 2 .

19188. CAZACU,

Psychologie,

Gefühle

19189. SLRBU, Richard (1974): Analiza semicä a unor antonime care denumesc sentimente in limba romänä. Studii §i cercetäri lingvistice 25: 275-290. Wissen,

Verstand

Bärbel ( 1 9 6 8 ) : Über die Synonymie der Bezeichnungen für 'dumm' und 'klug', 'gescheit' in der rumänischen Gegenwartssprache. BAHNER { 1 8 9 7 0 } : 7 3 - 7 9 .

19190. TECHTMEIER,

19191. VLADUT, Alexandra (1968[70]) {15331}. Philosophie 19192. IvÄNESCU, Gheorghe (1956): Formarea terminologiei filozofice romine§ti moderne [Bildung der modernen rumän. philosoph. Terminologie]. Contribuiii la istoria limbii romine literare in secolul al ΧΙΧ-lea. Hg. Tudor Vianu. Bucure§ti. 171-204. 19193. BOCHMANN, Klaus (1966): Der geschichtsphilosophische Wortschatz bei Nicolae Balcescu. Wissenschaftliche Zeitschrift der Karl-Marx-Universität Leipzig (1966),3: 513-524. {-> 19100} §73.6.7

Gesellschaft, Verwaltung

19194. IvÄNESCU, Gheorghe (1957): Note etimologice. Istoria socialä in serviciul etimologiei romine [Etymolog. Bemerkungen; die Sozialgeschichte im Dienst der rumän. Etymologie]. Studii §i cercetäri lingvistice 8: 509-517. Arthur ( 1 9 6 6 ) : Bezeichnungen für 'Volk'in der rumänischen Literatursprache (16.-18. Jahrhundert). Eine onomasiologisch-semasiologische Untersuchung. Diss. Leipzig. 19196. BOCHMANN, Klaus (1980): Die Ablösung der feudalen Ständeterminologie durch die Lexik der bürgerlichen Gesellschaft. Linguistische Arbeitsberichte, Beiheft (1980),2: 2-11. 19197. FRANCU, Constantin / DRAEGER, Werner ( 1 9 8 2 ) : Das Weiterleben altgriechischer sozialer Typenbegriffe im Rumänischen. W E L S K O P F { 2 0 6 0 4 } : Band V I I , 3 4 6 - 3 9 4 . 19195. BEYRER,

Familie,

Verwandtschaft

Gheorghe ( 1 9 5 8 ) : Nazvanija rodstva i terminy obrascenija slavjanskogo proischozdenija ν rumynskom jazyke [Verwandtschaftsbezeichnungen und Anredetermini slav. Herkunft im Rumän.]. Romanoslavica 1: 5 2 - 6 0 . { - > 19143 19351} 19199. SCURTU, Vasile ( 1 9 6 3 ) : Contribute la studiul terminologiei de inrudire in limba rominä [Zur Verwandtschaftsterminologie im Rumän.]. Studii §i cercetäri lingvistice 14: 4 5 7 - 4 6 9 . 19200. — (1966): Termeni de inrudire in limba romänä [Verwandtschaftsbezeichnungen im Rumän.]. Bucure§ti. 403 S. 19201. RlZESCU, Ion (1980): Din istoria termenilor de inrudire: tatä - tätine [Wörter für 'Vater']. Limba rominä 29,6: 43-45. 19198. MIHÄILÄ,

Romanisch

898

[§73.7

Politik Klaus ( 1 9 7 3 ) : Neologismus und Neosemantismus im politisch-sozialen Wortschatz des Rumänischen von 1821 bis 1829. Beiträge zur romanischen Philologie 12,2: 345-365.

19202. BOCHMANN, { - > 19085}

19203. — (1975): Naissance d'un vocabulaire: le lexique politique et social roumain au XIX e siecle. ibd. (1975),2: 281-287. 19204. — (1976): Die Herausbildung des politisch-sozialen Wortschatzes des Rumänischen im 19. Jahrhundert. Diss. Leipzig. 19205. — (1979): Der politisch-soziale Wortschatz des Rumänischen von 1821 bis 1850. Berlin (= Abhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 69,1). 19206. — (1980): Der politisch-soziale Wortschatz des Rumänischen bis zur Mitte des 19. Jahrhunderts in seinen soziolinguistischen Dimensionen. Soziolinguistische Aspekte der rumänischen Sprache. Hg. ds. Leipzig. 142-152. 19207. KÜHNEL, Horst (1980): Bemerkungen zur rumänischen Lexik der 1. Hälfte des 19. Jahrhunderts, insbesondere zum sozial-politischen Wortschatz der Zeitschrift Dada Literara. Linguistische Arbeitsberichte, Beiheft (1980),2: 78-83. 19208. THIELE, Johannes (1980): Zum gesellschaftspolitischen Wortschatz Theodor Diamants. ibd., Beiheft (1980) ,2: 84-88. {-> 19101} 19209. ERFURT, J . ( 1 9 8 1 ) : Der politisch-soziale Wortschatz des Rumänischen um die Zeit der Vereinigung der rumänischen Fürstentümer Moldau und Walachei (1856 bis 1861). Diss. Leipzig. 19210. BEYRER, Arthur (1984): Zur Rezeption des politisch-sozialen Wortschatzausschnitts in der rumänischen Lexikologieforschung (1960-1982). Studii §i cercetäri lingvistice (1984),5: 466-477. 1 9 2 1 1 . ANGRICK, S. ( 1 9 8 5 ) : Grundbegriffe der frühen rumänischen sozialistischen und Arbeiterbewegung (1870 bis 1880). Soziolinguistische Untersuchung. Diss. Leipzig. 1 9 2 1 2 . BOCHMANN, Klaus ( 1 9 8 6 ) : Für ein Wörterbuch der politisch-sozialen Begriffe im Rumänischen v o n 1 7 8 0 - 1 8 6 0 . HOLTUS / R A D T K E { 1 8 9 7 1 } : 9 3 - 1 0 3 .

Rechtswesen 19213. RIZESCU, Ion (1965): Aspecte ale lexicului Pravilei ritorului Lucaci. Din istoria vocabularului primelor texte juridice romäne§ti. Limba rominä 14: 439-451. 19214. — (1970): Din istoria terminologiei §tiin^ifice romäne§ti (cu privire la terminologia juridicä). Actele celui de-al XII-lea Congres international de linguistics §i filologie romanicä, Bucure§ti 1968. Hg. Alexandra Rosetti. Band II. Bucure§ti. 1359-1363. 19215. MARTIN, Peter (1970): Zum Wortschatz des rumänischen Zivilgesetzbuches von 1865 und der von diesem abgelösten Gesetzbücher Munteniens und der Moldau. Beiträge zur romanischen Philologie 9: 266-278. 1 9 2 1 6 . SÄDEANU, Floren^a ( 1 9 7 2 ) : La estructura etimologica del vocabulario juridico. Reflejo de la historia en rumano y espanol. Revue roumaine de linguistique 17: 2 8 9 - 2 9 4 . {—> 18167}

§73.7

Gruppen- und Sondersprachen des Rumänischen

—» § 73.6 (Wortfelder und Fachsprachen) §73.7.1

Religion, Ritual, Kirche

Jon ( 1 9 4 9 ) : Profangespräche und Kultsprache im Rumänischen. Masch. Diss. Wien. XXXII, 196 S. 19218. HATZFELD, Helmut A. (1949): Ecclesiastical terms in Rumanian and their semantic implications. Boletin del Instituto Caro y Cuervo (Bogota) 5: 3-20. 1 9 2 1 9 . RECATAS, B. ( 1 9 5 0 ) : La terminologie chretienne des aroumains ou koutzo-valaques du Pinde. Actes du VIe Congres international d'etudes byzantines. Band I. Paris. 3 9 3 - 3 9 9 . 1 9 2 2 0 . FOTITCH, Tatiana ( 1 9 5 3 ) : Rumanian ecclesiastical terminology of Byzantine origin. Sacraments and sacramentals. Cahiers Sextil Pu§cariu 2: 1 5 1 - 1 6 3 . {—> 19327} 19217. CAZAN,

§73.8]

Rumänisch

899

19221. — (1953): Rumanian ecclesiastical terminology of Byzantine origin. The cult and its objects. Orbis 2: 423-438. 19222. — (1957): Abstract terminology in the Rumanian version of the Liturgy of Saint John Chrysostomos. ibd. 6: 168-176. 19223. — (1964): The development of religious terminology in Rumanian. Acta Philologica (Societas Academica Dacoromana, Roma) 3: 139-146. {—> 19327} 19224. POPINCEANU, Ion (1964): Religion, Glaube und Aberglaube in der rumänischen Sprache. Nürnberg (= Erlanger Beiträge zur Sprach- und Kunstwissenschaft 19). IX, 312 S. §73.7.2

Militär, Kriegswesen

19225. LINTA, Elena (1964) {19392}. §73.7.3

Sondersprachen

Erotik,

Sexualität

Johannes ( 1 9 1 2 ) : Rumänisches (walachisches oder dakoromanisches) sexuell-skatologisches Glossar. Anthropophyteia 9: 82-88. 19227. S C H 0 L L E R , Erling (1971-72): Cuvinte §i expresii obscene in limba romänä. Revue romane 6 (1971): 243-252; 7 (1972): 32-67. 19226. KOSTIÄL,

Pressewesen 19228. PÄRLOG, Hortensia (1971) {19294}. §73.7.4

Umgangssprache, Slang

19229. GOCKLER, Gustav (1924) {19449}. 1 9 2 3 0 . VASILIU, Alexandru ( 1 9 3 3 - 3 4 ) : Din argoul nostru. Grai §i suflet 6 / 7 : 9 9 - 1 3 1 . 19231. — (1933-34): Glose la citeva expresii din argou. ibd. 6/7: 309-312. 19232. GRAUR, Alexandru (1937) {19416}. 19233. JUILLAND, Alphonse G. (1952) {19417}. 19234. — (1952): Les etudes d'argot roumain. Cahiers Sextil Pu§cariu 1,2: 431-439. 1 9 2 3 5 . G R A N S E R , Theodor ( 1 9 9 2 ) : "Mi$tocäreasca". Materialien zum rumänischen Argot. Salzburg (Institut für Romanistik der Universität).

§73.8

Lexikalische Isoglossen des Rumänischen

§73.8.1

Rumänisch und Französisch

.... . m .. . , , rv •· . ι ^ —• g57.9.1 (Französisch und Rumänisch)

§73.8.3

§73.8.2

Rumänisch und Italienisch

—• §63.9.2 (Italienisch und Rumänisch)

Rumänisch und Albanisch

§73.9.7 (Rumänisch), §80.9.4 (Albanisch) 19236. BARIC, Henrik (1961) {21669}. 19237. R U S S U , Ion I. (1962): Raporturile limbii romäne cu albaneza §i cu substratul carpato-balcanic. Cercetari de lingvisticä (Cluj) 7: 107-127. [s.u.] 19238. — (1963): Die Beziehungen der rumänischen Sprache zum Albanischen und zum karpatischbalkanischen Substrat. Revue de linguistique 8: 253-277. [s.o.] 1 9 2 3 9 . R E I C H E N K R O N , Günter ( 1 9 6 5 ) : Das Problem der rumänisch-albanischen Wortparallelen. Zeitschrift für Balkanologie 3: 1 5 7 - 1 6 9 . 19240. — (1966) {19001}. 19241. RUSSU, Ion I. (1970): Elemente autohtone in limba romänä. Substratul comun romäno-albanez [[Einheim. Elemente im Rumän.; das gemeinsame rumän.-alban. SubstratJ. Bucuregti. 269 S.

Romanisch

900

[§73.9

19242. M I H Ä E S C U , Haralambie ( 1 9 7 7 ) : Remarques sur les rapports lexicaux albano-aroumains. mime albanologjike, Seria e shkencave filologjike 7: 1 1 9 - 1 2 6 .

Gjur-

19243. ROHR, Rupprecht (1981): Zu den albanisch-rumänischen Wortgleichungen. Zeitschrift für Β alkanologie 17: 76-81. 19244. HUBSCHMID, Johannes ( 1 9 8 3 ) : Die historische Interpretation albanisch-rumänischer Wortgleichungen und das dakomösische Substrat. Studia Albanica 20,2: 87. 19245. POGHIRC, Cicerone (1983): Tentativo de rivalutazione delle concordanze lessicali romenoalbanesi. Scritti linguistici in onore di Giovan Battista Pellegrini. Hg. Paola Benincä [et al.]. Band II. Pisa. 1379-1390.

§73.9

Lehnwortschichten und Substrate im Rumänischen

-> §73.9.1 (Autoren und Texte), §73.9.12 (Dakisches Substrat), §73.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) 19246. GODDARD, K.A. (1977): Bibliographie des etudes des mots d'emprunt dans les langues romanes. I: Les influences etrangeres sur le vocabulaire roumain. Revue de linguistique romane 41: 162—189. 19247. GASTER, M . ( 1 8 8 6 - 8 8 ) : Die nichtlateinischen Bestandteile im Rumänischen. GRÖBER { 1 3 5 6 6 } : 406-414.

19248. SANDFELD-JENSEN, Kristian (1904-06): Die nichtlateinischen Bestandteile im Rumänischen. GRÖBER {13567}: 524-534. 19249. GRAUR, Alexandru ( 1 9 2 8 - 2 9 ) : Les mots recents en roumain. Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris 29: 1 2 2 - 1 3 1 . [auch in Melanges linguistiques, Paris / Bucarest 1936, 1 0 1 - 1 1 0 ] 19250. PETROVICI, Emil (1939): Bilinguisme, mots d'emprunt et caiques linguistiques d'apres L'Atlas linguistique roumain. Cinquieme Congres international de Ungutstes, Reponses au questionnaire. Bruges. 35 ff. 19251. SCHÜRR, Friedrich (1953): Substrattheorie und Phonologie aus dem Blickwinkel des Rumänischen. Cahiers Sextil Pu§cariu 2: 24-34. 19252. NANDRI§, Octave ( 1 9 5 4 ) : Le substrat et son röle dans la structure phonetique du roumain. Bulletin de la Societi de Linguistique de Paris 50: 9 5 - 1 1 8 . 19253. REICHENKRON, Günter ( 1 9 6 4 ) : Vorrömische Elemente im Rumänischen, ds. / SCHMAUS { 1 1 1 0 } : 237-253. 19254. VRACIU, Ariton ( 1 9 6 6 - 6 7 ) : Sovremennoe sostojanie voprosa Ο substratnych elementach rumyn-

skogo jazyka ([Der gegenwärtige Stand der Frage zu den Substratelementen im Rumän.J. Balkansko ezikoznanie

11,1 ( 1 9 6 6 ) : 7 1 - 1 0 7 ; 11,2 ( 1 9 6 7 ) : 2 1 - 5 6 .

19255. POPINCEANU, Ion (1968) {15516}. 19256. BAHNER, Werner (1970) {19051}. 19257. THIELE, Johannes ( 1 9 7 0 ) : Fremdsprachliche Einflüsse im Fachwortschatz der rumänischen polygraphischen Industrie. Wissenschaftliche Zeitschrift der Karl-Marx-Universität Leipzig ( 1 9 7 0 ) , 4 : 5 4 5 - 5 4 8 . [vgl. ds. {19307}] { - > 19178}

19258. POGHIRC, Cicerone (1973): Sur les elements de substrat du roumain. Dacoromania

1: 197-209.

19259. SCHWEICKARD, Wolfgang ( 1 9 8 6 ) : "Etimologie distinctivä". Methodische Überlegungen zur Her-

kunftsbestimmung neuerer Entlehnungen des Rumänischen am Beispiel des sportsprachlichen Vokabulars. HOLTUS / R A D T K E { 1 8 9 7 1 } : 1 2 9 - 1 6 3 . 19260. BRANCU§, Grigore (1991): Istoria cuvintelor. Unitate de limbä §i culturä romäneascä. Bucure§ti. 135 S. §73.9.1

Einzelne A u t o r e n bzw. T e x t e

—> §73.4.5 (Wortschatz und Wortgeschichte)

§73.9]

Rumänisch

Golescu,

Constantin

Radulescu,

19261. D r a e g e r , Werner (1962) {19328}.

§73.9.2

901

I.

Heliade

19262. Kühnel, Horst (1980) {19278}.

R o m a n i s c h e Lehnwörter

Galloromanisch 19263. TYNDEL, Milo (1948): Die französischen Lehnwörter im Rumänischen. Masch. Diss. Wien. 128 S. 19264. NANDRI§, Octave (1956): L'influence frangaise en roumain. Le frangais moderne 24: 181-190, 271-283. 19265. GOSSEN, Carl Theodor ( 1 9 7 0 ) { 1 6 7 7 3 } . 1 9 2 6 6 . GOLDI§ POALELUNGI,

Ana ( 1 9 7 3 ) : L'influence

du frangais sur le roumain. Vocabulaire et syn-

taxe. Paris. 19267. REINHEIMER-RIPEANU, §anda (1985): Despre semantica imprumuturilor franceze in limba romänä. Studii §i cercetäri lingvistice 36: 448-450. 19268. — (1987): Cuvinte de origine francezä? ibd. 38: 110-114. 19269. — (1987): Genul substantivelor imprumutate de romänä din francezä. Limba rominä 36: 46-55. 19270. — (1988): "Dublete" romäne§ti de origine francezä. Studii §i cercetäri lingvistice 39: 247-253. Liviu ( 1 9 9 6 ) : Le probleme du mot frangais en roumain. Quelques aspects de l'accommodation semantique des emprunts lexicaux. Analele Universitäiii din Bucure§ti, Limbä §i literaturä romänä 45: 3-12.

1 9 2 7 1 . GROZA,

Italoromanisch 19272.

C. (1935): Sugli elementi italiani del romeno. Atti del III. Congresso dei linguisti (Roma, 19-26 sett. 1933). Firenze. 320 ff.

ISOPESCU,

internazionale

Läszlo ( 1 9 3 9 ) : Contributo alia storia degli italianismi della lingua romena. Archivio Glottologico Italiano 3 1 : 1 1 4 - 1 3 1 . 1 9 2 7 4 . RUFFINI, Mario ( 1 9 5 2 ) : L'influsso italiano sul dialetto aromeno. Cahiers Sextil Pu§cariu 1: 1 9 2 7 3 . GÄLDI,

91-110, 318-342.

19275. SPASOVA, Ana (1962) {25406}. 19276. AVRAM, Andrei (1968-70): Remarques sur les elements d'origine italienne dans la terminologie nautique roumaine. Bollettino dell'Atlante linguistico mediterraneo 10/12: 127-134. {—> 19185} 1 9 2 7 7 . NASTEV, 135-140.

Bozidar ( 1 9 6 8 - 7 0 ) : Sur le sort des elements lexicaux Italiens en aroumain. ibd. 1 0 / 1 2 :

19278. KÜHNEL, Horst (1980): Zum Einfluß der italianisierenden Schule I. Heliade Radulescus auf das Rumänische der 2. Hälfte des 19. Jahrhunderts. Linguistische Arbeitsberichte, Beiheft (1980),2: 62-68. {-> 19262}

Elena ( 1 9 9 0 ) : Observa^ii asupra cuvintelor cu etimologie italianä in Dic^ionarul de neologisme. Limba rominä 39: 2 0 5 - 2 1 2 . 1 9 2 8 0 . KOVACEC, August ( 1 9 9 2 ) : Elements Italiens du lexique istroroumain. Linguistica (Ljubljana) 1 9 2 7 9 . TRIFAN,

32: 1 5 9 - 1 7 5 .

§ 73.9.3

Keltische Lehnwörter

§54.8.2 (Romanisch) Hannes ( 1 9 2 4 ) : Ein keltisches Lehnwort im Rumänischen. Indogermanische Forschungen 4 2 : 188. 19282. RUZE, Alain (1995): Vestiges celtiques en Roumanie. Archeologie et linguistique. Bern. 198 S. 1 9 2 8 1 . SKÖLD,

902

Romanisch

§73.9.4

[§73.9

Germanische Lehnwörter

19283. MÄNDRESCU, S.C. (1904): Influenza culturei germane asupra noastra. I: Influenza germanä asupra limbei romäne. Ia§i. 19284. LOEWE, Richard (1906) {1172}. (297-311: Rumänisch) 19285. MEYER-LÜBKE, Wilhelm (1906): Altgermanische elemente im Rumänischen? Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 39: 593-599. [s. o.] 19286. DICULESCU, Constantin (1921): Altgermanische Bestandteile im Rumänischen. Zeitschrift für romanische Philologie 41: 420-428. 19287. SKOK, Petar ( 1 9 2 3 ) : Gibt es altgermanische Bestandteile im Rumänischen? ibd. 43: 1 8 7 - 1 9 3 . 19288. DLCULESCU, Constantin (1929): Altgermanische Bestandteile im Rumänischen. Erwiderung und neue Forschung, ibd. 49: 385-436. 19289. SKOK, Petar ( 1 9 3 0 ) : Gibt es altgermanische Bestandteile im Rumänischen? ibd. 50: 2 5 7 - 2 7 9 . 19290. KISCH, Gustav (1931) { 2 4 5 8 } . 19291. ARVINTE, Vasile ( 1 9 6 8 ) : Zu den altgermanischen Wörtern im Rumänischen. M E I E R / R O T H {13667}: 7-26.

19292. DUMITRASCU, Katalin (1988) {19462}. Englisch Aurel ( 1 9 6 7 ) : Observa^ii cu privire la adaptarea terminologiei sportive de origine englezä in limba romänä [Beobachtungen zur Adaption der engl. Sportterminologie im Rumän.fl. Studia Universitatis Babe§-Bolyai (Cluj), Philologia 12,2: 1 2 5 - 1 3 0 . { - > 19157} PÄRLOG, Hortensia (1971): Termeni de origine englezä in publicistica romänä contemporanä. Analele Universitaiii din Timi§oara 9: 55-68. {—> 19228} GRUITÄ, Mariana (1974): Adaptarea cuvintelor de origine englezä la sistemul fonetic §i ortografic al limbii romäne actuale. Limba §i literaturä (Bucure§ti) 1: 51-57. BANTA§, Andrei ( 1 9 7 7 ) : A bird's eye-view of English influence upon the Romanian lexis. Studia Anglica Posnaniensia 9: 1 1 9 - 1 3 3 . BÄNCILÄ, Florica / C H I J O R A N , Dumitru ( 1 9 8 2 ) : The English element in contemporary Romanian. FILIPOVIC { 1 0 3 8 } : 3 7 8 - 4 2 0 . BANTA§, Andrei / CONSTANTINESCU, Ilinca / §ENDREA, Paula ( 1 9 8 3 ) : Observa^ii pe marginea mregisträrii cuvintelor de origine englezä in lucräri lexicografice romäne§ti. Studii §i cercetäri

19293. TROFIN,

19294. 19295. 19296. 19297. 19298.

lingvistice

34: 543-548.

19299. CHLFORAN, Dumitru ( 1 9 8 6 ) : The English element rowing. VIERECK / BALD { 1 0 4 0 } : 2 8 7 - 3 0 6 .

in Romanian. A case study in linguistic bor-

19300. STOLCHIFOLU, Adriana (1986): A functional approach to the study of recent English borrowings in Romanian. Analele Universit&iii Bucure§ti, Limbä §i literaturä romänä 35: 84-92. 19301. CIOBANU, G . ( 1 9 9 1 ) : Phonological adaptation of anglicisms in Romanian. FILIPOVIC { 1 0 4 1 } : 30-58.

Deutsch Jon ( 1 9 0 3 ) : Deutsche Sprachelemente im Rumänischen. Diss. Leipzig. IV, 116 S. [auch in Jahresbericht des Instituts für rumänische Sprache zu Leipzig 10 ( 1 9 0 4 ) : 1 3 8 - 2 5 3 ] KRAUSS, Friedrich ( 1 9 3 6 ) : Deutsche Wörter im Rumänischen. Siebenbürgische Vierteljahrsschrift (Hermannstadt) 59: 2 0 0 - 2 0 3 . ARVINTE, Vasile (1955): Criteres pour determiner les emprunts saxons dans la langue roumaine. Revue roumaine de linguistique 1 0 , 1 / 3 : 1 3 0 - 1 3 1 . TAMÄS, Lajos (1959) {19456}. THIELE, Johannes ( 1 9 6 2 ) : Studie zu den deutschen Elementen im rumänischen Berufswortschatz. Masch. Diss. Leipzig. 305 S. { - > 19164} — (1965): Zum deutschen Lehngut im Wortschatz der rumänischen polygraphischen Industrie. Wissenschaftliche Zeitschrift der Karl-Marx-Universität Leipzig (1965),4: 797-803. [vgl. ds. {19257}] {-> 19178}

19302. BORCIA, 19303. 19304.

19305. 19306.

19307.

§73.9]

Rumänisch

903

19308. ARVINTE, Vasile (1971): Die deutschen Entlehnungen in den rumänischen Mundarten. Nach den Angaben des Rumänischen Sprachatlas. Berlin (= Schriften des Instituts für romanische Sprachen und Kultur 4). X, 235 S. 19309. THIELE, Johannes (1980): Das Schicksal deutscher Lehnwörter im rumänischen Berufswortschatz. Am Beispiel der Fachterminologie des Schuhmacherhandwerks und der Schuhindustrie. Soziolinguistische Aspekte der rumänischen Sprache. Hg. Klaus Bochmann. Leipzig. 125-141. {-> 19178} 19310. CRÖSSMANN-OSTERLOH, H. (1981): Pe cale de dispari^ie. Zum Rückgang deutscher Elemente des Rumänischen im Bereich der Gebildetensprache. Logos Semantikos. Studia linguistica in honorem Eugenio Coseriu 1921-1981. Tübingen. 161-173. 19311. — (1985): Die deutschen Einflüsse auf das Rumänische. Probleme - Kriterien - Anwendungen. Tübingen. 19312. DRAGULESCU, Constantin (1990) {19128}. 19313. PURDELA-SITARU, M. (1994): Rumänische Fachausdrücke deutscher Herkunft im Bereich der Kochkunst. Lexikalische und etymologische Anmerkungen. Materialien (Tübingen, Institut für donauschwäbische Geschichte und Landeskunde), Heft 4: 121-141. {—• 19149} 19314. REIN, K . (1997): R u m ä n i s c h - D e u t s c h . GOEBL {361}: 1470-1477.

19315. CUJBA, Cornelia (1999): Influenza gefmana asupra vocabularului limbii romäne literare contemporane [Der dt. Einfluß auf den Wortschatz der rumän. literar. GegenwartsspracheJ. Bucure§ti (= Beiträge zur Germanistik 5). 270 S. 19316. ILIESCU, Maria (1999): Der Einfluß des österreichischen Deutsch auf das Rumänische. Sprachen in Europa. Sprachsituation und Sprachpolitik in europäischen Ländern. Hg. Ingeborg Ohnheiser, Manfred Kienpointner, Helmut Kalb. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft 30). 71-76. §73.9.5

Lateinische Lehnwörter

19317. TOMA, Elena (1979): Considerations sur l'integration lexicale des neologismes latino-romans au roumain (XVIIIe XIXe siecles). Balkansko ezikoznanie 22,3: 51-56. {-> 19090} 19318. CHIVU, Gheorghe / BuzÄ, Emanuela / ROMAN MORARU, Alexandra (1992): Dicfionarul imprumuturilor latino-romanice in limba romänä veche ( 1 4 2 1 - 1 7 6 0 ) . Bucure§ti. 368 S. 19319. ONU, Liviu (1998) {19336}. §73.9.6

Griechische Lehnwörter

—• §4.5.4 (Balkansprachen), §54.8.6 (Romanisch) 19320. RÖSLER, E. (1865): Die griechischen und türkischen Bestandteile im Rumänischen. Wien (= Sitzungsberichte der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 50). {-> 19429} 19321. MURNU, G . G . (1894): Studiu asupra elementului grec ante-fanariot in limba romänä. Bucure§ti. 19322. PHILIPPIDE, Alexandru (1905): Altgriechische Elemente im Rumänischen. Bausteine zur romanischen Philologie. Festgabe für Adolfo Mussafia. Hg. Elise Richter. Halle/S. 19323. DlCULESCU, Constantin (1924-26): Elementele vechi grece§ti din limba römina [Die altgriech. Elemente im Rumän.J. Dacoromania 4: 394-516. 19324. GEAGEA, Chr. ( 1 9 3 1 - 3 2 ) : Elementul grec in dialectul aromän. Codrul Cosminului 7: 2 0 5 - 4 3 2 . 19325. GÄLDI, Läszlo (1939): Les mots d'origine neo-grecque en roumain ä l'epoque des Phanariotes. Budapest. 19326. ELWERT, W. Theodor (1950): Über das "Nachleben" phanariotischer Gräzismen im Rumänischen. Byzantinische Zeitschrift 43: 272-300. 19327. FOTITCH, Tatiana ( 1 9 5 3 - 6 4 ) { 1 9 2 2 0 } - { 1 9 2 2 3 } .

19328. DRAEGER, Werner (1962): Untersuchungen zu den phanariotischen Gräzismen im Rumänischen. Mit besonderer Berücksichtigung der Schriften Constantin (Dinicu) Golescus. Diss. Berlin (H.U.). {-> 19261}

Romanisch

904

[§73.9

19329. MIHÄESCU, Haralambie (1966): Influenfa greceascä asupra limbii romäne pinä in secolul al XVlea. Bucure§ti. 1 9 3 3 0 . DRAEGER, Werner ( 1 9 7 5 ) : Zu den griechisch-rumänischen Sprachbeziehungen. Beiträge zur romanischen Philologie ( 1 9 7 5 ) , 1: 7 3 - 7 7 . 1 9 3 3 1 . FRÄNCU, Constantin / DRAEGER, Werner ( 1 9 8 2 ) : Das Weiterleben altgriechischer sozialer Typenbegriffe im Rumänischen. W E L S K O P F { 2 0 6 0 4 } : Band VII, 3 4 6 - 3 9 4 . 1 9 3 3 2 . BRAD-CHISACOF, Lia ( 1 9 8 6 ) : Asupra unor imprumuturi lexicale neogrece§ti din romana. Studii §i cercetäri lingvistice 37: 4 6 3 - 4 6 6 . 1 9 3 3 3 . P O P E S C U - F I S C H E R , Sebastiana ( 1 9 8 6 - 1 9 9 3 ) : Elemente lexicale vechi grece§ti §i reflexul lor in limba romänä. ibd. 3 7 ( 1 9 8 6 ) : 2 5 0 - 2 5 8 ; 3 8 ( 1 9 8 7 ) : 2 3 4 - 2 4 0 ; 4 1 ( 1 9 9 0 ) : 5 7 - 6 4 ; 4 3 ( 1 9 9 2 ) : 6 1 - 6 5 ; 44 (1993): 73-80, 517-524. 1 9 3 3 4 . ILIESCU, Maria ( 1 9 9 7 ) : Etymologie und Konnotation. Wörter griechischer Herkunft in der rumä-

nischen Umgangssprache. Kontinuität und Innovation. Studien zur Geschichte der romanischen Sprachforschung vom 17. bis zum 19. Jahrhundert. Festschrift für Werner Bahner zum 70. Geburtstag. Hg. Gerda Häßler, Jürgen Storost. Münster. 3 2 5 - 3 3 4 . 1 9 3 3 5 . TZITZILIS, Christos ( 1 9 9 7 ) : Zur Problematik der griechischen Lehnwörter im Rumänischen. SYMEONIDIS { 2 1 3 8 8 } : 8 3 - 1 0 2 .

19336. ONU, Liviu (1998): Priorites dans l'etude des neologismes grec-latins de l'ancien roumain. RUFFINO {13590}: Band III, 659 f. {-> 19092 19319} §73.9.7

Albanische Lehnwörter

—> §4.5.5 (Balkansprachen), §73.8.3 (Rumänisch-albanische Isoglossen) 1 9 3 3 7 . FIACRE, Klaus-Jürgen ( 1 9 8 1 ) : Der albanische Lehnwortschatz im Aromunischen nach Sachgruppen. Balkan-Archiv 6: 1 0 9 - 1 2 1 . 19338. H E T Z E R , Armin ( 1 9 8 2 ) : Zum Problem der aromunischen Entlehnungen aus dem Albanischen. ibd. 7: 1 0 9 - 1 4 2 .

§73.9.8

Slavische Lehnwörter

—• §4.5.6 (Balkansprachen) 19339. 19340. 19341. 19342. 19343.

M L K L O S L C H , Franz (1862): Die slavischen Elemente im Rumunischen. Wien (= Denkschriften der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 12, S. 1-70). SKOK, Petar (1920): Einige Worterklärungen. II., III.: Zu den slav. Lehnwörtern im Rumänischen. Archiv für slavische Philologie 37: 89-92. — (1923): Slave et roumain. Revue des etudes slaves 3: 59-77. CAPIDAN, Theodor ( 1 9 2 5 ) : Elementul slav in dialectul aromän. Memorile sectiunii literare ale Academiei Romane (Bucuregti), Seria 3: 2 8 9 - 3 7 9 . SCHELUDKO, Demetrius ( 1 9 2 5 ) : Nordslavische Elemente im Rumänischen. Balkan-Archiv 1:

153-172. 1 9 3 4 4 . M I H Ä I L Ä , Gheorghe ( 1 9 3 8 ) : Imprumuturi vechi slave in romäna comunä. Studii

lingvistice

§i cercetäri

34,1: 43-53.

19345. WLTTOCH, Zdenek (1948): Les termes roumains d'origine slave relatifs Ä la nourriture. Romanoslavica 1: 63-89. {-*· 19146} 19346. PIOTROVSKIJ, R.G. (1951): Slavjanskie elementy ν ruminskom jazyke [Slav. Elemente im Rumän.]. Vestnik Leningradskogo gosudarstvennogo Universiteta (1951),1: 134-152. 1 9 3 4 7 . KREPINSKY, Maximilian ( 1 9 5 2 ) : L'element slave dans le lexique roumain. Melanges de linguistique et de litterature romanes offerts ά Mario Roques. Band IV. Paris. 1 5 3 - 1 6 2 . 19348. MIHÄILÄ, Gheorghe (1957): Slova drevneslavjanskogo proischozdenija ν rumynskom jazyke [Wörter altslav. Ursprungs im Rumän.J. Moskva. 1 9 3 4 9 . PETROVICI, Emil ( 1 9 5 7 ) : Kann das Phonemsystem einer Sprache durch fremden Einfluß umgestaltet werden? Zum slavischen Einfluß auf das rumänische Lautsystem. 's-Gravenhage.

§73.9]

Rumänisch

905

19350. MIHÄILÄ, Gheorghe (1958): Problemele alcätuirii unui dic^ionar etimologic al imprumuturilor slave in limba rominä. Studii §i cercetari lingvistice 9: 213-229. 19351. — (1958) {19198}. 19352. — (1959): Nekotorye voprosy izucenija semantiki drevneslavjanskich zaimstvovanij ν rumynskom jazyke. Voprosy slavjanskogo jazykoznanija (Moskva) 4: 73-89. 19353. TAMÄS, Lajos (1959) {19456}. 19354. ZEKÄNY, Imre (1963) {27791}. 19355. KLPARSKY, Valentin (1965[66]): Quelques remarques sur les verbes roumains d'origine slave. Omagiu lui Alexandra Rosetti la 70 de ani. Hg. Iorgu Iordan. Bucure§ti. 4 4 3 - 4 4 4 . 19356. MIHÄESCU, Haralambie ( 1 9 6 7 ) : L'influence byzantino-slave en roumain aux XIII et XlVe siecles. Revue roumaine de linguistique 12: 4 8 9 - 5 0 5 . 19357. — ( 1 9 6 8 ) : L'influence byzantino-slave en roumain au XVe siecle. ibd. 13: 1 1 - 2 7 . 19358. WlTTOCH, Zdenek (1968[70]): La terminologie des animaux aquatiques (d'origine slave) en roumain. Actes du Congres International des Linguistes (Bucure§ti) 12,1: 1011-1015. {-» 19133} 19359. GUTSCHMIDT, Karl ( 1 9 7 0 ) : Zur slawisch-rumänischen Lehnwortkunde. Zeitschrift für Slawistik 15: 7 8 - 8 0 .

19360. IL'JASENKO, T. (1970): Jazykovye kontakty. Na materiale slavjano-moldavskich otnosenij. Kratkij ocerk. Moskva. 19361. BENES, F. (1970): Slavismy ν rumunstine. Studia Balkanica Bohemoslovaca. Prispevky prednesene na I. celostatnim balkanistickim symposiu ν Brne 11.-12. prosince 1969. Hg. I. Dorovsky, R. Prazäk. Brno (= Spisy Univerzity J.E. Purkyne ν Brne, Filozofickä fakulta 173). 268-273. 19362. WlTTOCH, Zdenek (1970): Κ otäzce slovanskeho vlivu ν näzvoslovi rumunskych femesel [Zum slav. Einfluß auf die rumän. HandwerksterminologieJ. Studia Balkanica Bohemoslovaca [s.o.]. 274-280. {-> 19180} 19363. — (1972): La terminologie de la peche en roumain et les slaves. Les etudes balkaniques tchechoslovaques (Paris) 4: 85-102. {-> 19176} 19364. BEYER, Arthur ( 1 9 7 6 ) : Die slawische Komponente im Verbinventar der rumänischen Gegenwartssprache. Zeitschrift für Slawistik 21: 1 4 5 - 1 7 5 . 19365. PETROV-SLODNJAK, Maria (1980) {19135}. 19366. BENEDEK, G . ( 1 9 8 4 ) : Cu privire la diversitatea semantica a imprumutului lexical de origine slava din romäna §i maghiara. Studia Universitatis Babe§-Bolyai (Cluj) 29: 6 7 - 7 4 . {—> 27799} 19367. REINHEIMER-RIPEANU, §anda ( 1 9 8 4 ) : L'element slave du roumain en perspective romane. Revue de linguistique romane 40: 1 8 7 - 1 9 9 . 19368. — / SÄLlijTEANU, Oana (1985): Imprumuturile slave vechi in romäna in perspectiva romänica. Numele de unelte. Studii §i cercetari lingvistice 36: 103-114. 19369. DRAGOVA, Nadezda (1987): Kulturno-istoriceski analiz na opazenata slavjanska terminologija ν rumänskite prevodi na djakon Koresi (XVI v.). Die slawischen Sprachen 11: 35-43. 19370. HIEGEMANN, Angelika (1988) {15602}. 19371. ROBCIUC, Ion (1988): Despre unele cuvinte romäne§ti de origine slavä. Studii §i cercetari lingvistice 39: 167-170. 19372. — (1989): Imprumuturi de origine slava in lumina geografiei lingvistice. ibd. 40: 369-372. 19373. SÄRBU, Richard ( 1 9 9 2 ) : Interference romäno-slave in lexicul istroromän actual. Romanoslavica 29: 2 2 7 - 2 4 0 .

19374. SCÄRLÄTOIU, Elena (1992): Locul componentei de origine veche slavä in vocabularul dialectului meglenoromän. ibd. 29: 213-226. 19375. VRABIE, Emil ( 1 9 9 2 ) : Slavic influence on Romanian: a case of exaggeration. General Linguistics 32: 1 0 5 - 1 1 0 . 19376. DURIDANOV, Ivan ( 1 9 9 3 ) : Die ältesten slavischen Entlehnungen im Rumänischen.

ezikoznanie

Balkansko

34,1/2: 3-19.

19377. PETRUCCI, Peter (1993): Slavic Features in the History of Rumanian. Diss. Univ. of Southern California. 19378. PILARSKIJ, I. (1995): Slavjanskij komponent dakorumynskogo i vopros ο statuse t. naz. moldavskogo jazyka. Slavica (Debrecen) 27: 39-55.

Romanisch

906

[§73.9

19379. REINHEIMER-RIPEANU, §anda (1995): L'element slave ancien en perspective romane. Studi rumeni e romanzi. Omaggio a Florica Dimitrescu e Alexandru Niculescu. Padova. 219-226. 19380. LESCHBER, Corinna (1998): Die Verteilung der Slavismen über das rumänische Sprachgebiet nach den Angaben des rumänischen Sprachatlasses. 2 Teile. Diss. Berlin. Ostslavisch 19381. SANZEWITSCH [ca. 1895]: Die russischen Elemente romanischen und germanischen Ursprungs im Rumänischen. Jahresbericht des Instituts für rumänische Sprache zu Leipzig 2: 1 9 3 - 2 1 4 . 19382. BRÜSKE, Hermann ( 1 9 2 1 ) : Die russischen und polnischen Elemente des Rumänischen, ibd. 2 6 / 2 9 : 1 - 6 9 . { - > 19391} 1 9 3 8 3 . STEFÄNESCU, M . ( 1 9 2 5 ) : Elemente

ruse§ti-rutene din limba romäneascä §i vechimea lor. Ia§i. ruse§ti asupra limbii romäne. Bucure§ti (= Analele Academiei Republicii Populäre Romäne C,l,4). 72 S. LUCHT, L . I . (1952): Rol' russkogo jazyka ν razvitii slovarnogo sostava sovremennogo moldavskogo jazyka [Die Rolle des Russ. in der Entwicklung des Grundwortschatzes der heutigen Moldausprache]. Leningrad. 19 S. HRISTEA, Theodor ( 1 9 6 5 ) : Contribute la studiul influen^ei ruse moderne asupra limbii romäne actuale. Calcuri lingvistice. Romanoslavica 12: 3 1 5 - 3 2 6 . SEMCYNS'KYJ, S.V. (1972): Rumuns'ko-slov'jans'ka semantycna interferencija. Movoznavstvo (Kyi'v) 4: 24-36. — (1974): Semantycna interferencija mov. Na materiali slav'jano-schidnoromans'kich movnych kontaktiv. Kyüv. NLCOLESCU, Alexandra (1998): Prestiti russi di origine latino-romanza in romeno. RUFFINO {13590}: Band III, 621-627. LAZARENKO, L. (2001): Leksycna interferencija υ usnomu rumuns'komu movlenni υ Ukrami. Linhvistycnyj ta sociolinhvistycnyj aspekty. Kyi'v. 130 S.

19384. IORDAN, Iorgu ( 1 9 5 0 ) : Influenie

19385.

19386.

19387. 19388. 19389. 19390.

Westslavisch 19391. BRÜSKE, Hermann (1921) {19382}. 19392. L l N f A , Elena (1964): Termeni militari de origine polonä in limba cronicarilor romini [[Militär. Termini poln. Ursprungs in der Sprache der rumän. Historiker]. Romanoslavica 10: 1 9 5 - 2 0 8 .

{-> 19225} Südslavisch 1 9 3 9 3 . CAPIDAN, Theodor ( 1 9 4 1 ) : Les elements des langues slaves du sud en roumain et les elements roumains dans les langues slaves meridionales. Langue et litterature (Bucure§ti) 1: 1 9 9 - 2 1 4 .

{-> 25060} 19394. ROSETTI, Alexandru (1950): Istoria limbii romane. III: Influenza limbilor slave meridionale. Bucure§ti. 96 S. 19395. MIHÄILÄ, Gheorghe (1960): Imprumuturi vechi sud-slave in limba romänä. Studiu lexicosemantic. Bucure§ti. 1 9 3 9 6 . KIPARSKY, Valentin ( 1 9 6 1 ) : Zur Betonung der südslavischen Lehnwörter im Rumänischen. Die Welt der Slaven 6: 4 3 2 - 4 4 2 . 19397. GÄLÄBOV, Ivan (1966) {25214}. 1 9 3 9 8 . FLORA, Radu ( 1 9 7 2 ) : Slovenacke leksicke posudenice u istrorumunskom. Linguistica (Ljubljana) 12: 6 7 - 9 4 .

19399. GÄMULESCU, Dorin (1972-73): Sirbisme §i turcisme in Banat. Analele Societäfii de limba romänä 3/4: 193-200. {->· 19437} 19400. TOMICI, Mile (1972-73): Graiurile sirbe§ti §i croate din R . S . Romania. Privire generalä. Analele Societäfti de limba romänä 3/4: 599-604. 19401. GÄMULESCU, Dorin (1974): Elementele de origine sirbocroatä ale vocabularului dacoromän. Bucure§ti / Pancevo. 1 9 4 0 2 . SCÄRLÄTOIU, Elena ( 1 9 8 0 ) : Relaiii lingvistice ale aromänilor cu slavii de sud. Cuvinte de origine slavä. Bucure§ti.

§73.9]

Rumänisch

907

19403. — (1980): Les emprunts serbocroates du lexique roumain. Revue des etudes sud-est europeennes 18,2: 223-232. 19404. — (1985-91): Imprumuturi vechi sud-slave in dialectul meglenoromän. Romanoslavica 23 (1985): 201-233; 24 (1986): 89-117; 27 (1990): 177-205; 28 (1991): 155-180. 19405. MLADENOV, Maksim Sl. (1986): Uber die bulgarisch-rumänischen Sprachbeziehungen. Bulgarische lexikalische Elemente in der rumänischen Sprache. Mitteilungen des Bulgarischen Forschungsinstitutes in Osterreich (Wien) 8,1: 189-201. 19406. FELESZKO, Kazimierz (1989) { 2 4 3 0 9 } . 19407. MLADENOV, Maksim Sl. (1993): Bälgarskite govori ν Rumänija. Sofija. §73.9.9

Orientalische Lehnwörter

§54.8.10 (Romanisch) 19408. LOEBEL, Th. (1894): Elemente turce§ti aräbe§ti §i persane in limba romäna. Konstantinopel. 19409. SAINEAN, Lazare ( 1 9 0 0 ) : Influenza orientalä asupra limbei §i culturei romane. 3 Bände. Bucure§ti. 19410. — (1902): L'influence Orientale sur la langue et la civilisation roumaines. Paris, [auch in Romania 30 (1901): 539-566; 31 (1902): 82-99, 557-589] 19411. POPESCU-CIOCANEL, Gh. (1907): Quelques mots roumains d'origine arabe, turque, persane et hebrai'que. Paris. 19412. MOLDOVANU, Constantin (1952): Contributions ä l'etude des mots roumains d'origine Orientale. Cahiers Sextil Pu§cariu 1: 421-428. 19413. ROSETTI, Alexandru / SALA, Marius ( 1 9 6 8 - 7 0 ) : Rapports entre l'arabe et le roumain. Bollettino dell'Atlante linguistico mediterraneo 1 0 / 1 2 : 1 8 9 - 1 9 5 . [auch in Etudes linguistiques, The Hague / Paris 1973, 7 7 - 8 3 ] §73.9.10

Zigeunerische Lehnwörter

Alexandru ( 1 9 3 4 ) : Les mots tsiganes en roumain. Bulletin linguistique du laboratoire de phonetique experimentale de la Faculte des Lettres de Bucarest 2: 1 0 8 - 2 0 0 . 19415. — (1936): Notes sur les mots tsiganes en roumain. ibd. 4: 196-200. 19416. — (1937): Notes sur quelques mots d'argot. ibd. 5: 222-225. {-> 19232} 19417. JUILLAND, Alphonse G . ( 1 9 5 2 ) : Le vocabulaire argotique roumain d'origine tsigane. Cahiers Sextil Pu§cariu 1,1: 1 5 1 - 1 8 1 . { - > 19233} 19418. LESCHBER, Corinna (1995): Romani lexical items in colloquial Romanian. Romani in Contact. The history, structure and sociology of a language. Hg. Yaron Matras. Amsterdam / Philadelphia (— Current Issues in Linguistic Theory 126). 151-176. 19419. BOCHMANN, Klaus ( 1 9 9 9 ) : Der Einfluß des Romani in Südosteuropa am Beispiel des Rumänischen. HINRICHS { 1 1 2 3 } : 7 0 1 - 7 0 8 .

19414. GRAUR,

§73.9.11

Iranische Lehnwörter

19420. DENSU§IANU, Ovid (1929): Noms de lieux roumains d'origine iranienne. Donum Natalicium Schrijnen. Verzameling van opstellen door oud-leerlingen en bevriende vakgenooten opgedragen aan Mgr. Prof. Dr. Joseph Schrijnen. Nijmegen / Utrecht. 426-430. §73.9.12

Dakisches Substrat

—> §73.9 (Lehnwortschichten und Substrate) 19421. REICHENKRON, Günter (1959): Vorrömische Bestandteile des Rumänischen. V: Zur Rekonstruktion des Dakischen. Festschrift Johannes Friedrich zum 65. Geburtstag am 2Ί. August 1958 gewidmet. Hg. Richard von Kienle [et al.]. Heidelberg. 365-401. {-> 27451} 19422. VRACIU, Ariton (1964): Rassuzdenija ο dako-mizijskom substrate rumynskogo jazyka. Balkansko ezikoznanie 8: 15-45. {—> 27453}

Romanisch

908

1 9 4 2 3 . GEORGIEV,

Vladimir

de linguistique

19424.

(1965):

[§73.9

Le dace comme substrat de la langue roumaine. Revue roumaine

10: 75-89. {—> 27455}

Günter (1965): Elementi daci nel romeno. Annali del Istituto Orientale (Napoli), Sezione linguistica (1965): 105-122. {-> 27451}

REICHENKRON,

Universitario

19425. RUSSU, Ion I. (1965): Le substrat thraco-dace et illyrien dans le processus de l'ethnogenese des

roumains. Revue roumaine d'histoire 4: 887-900. {—> 27456} REICHENKRON, Günter (1966): Das Dakische (rekonstruiert aus dem Rumänischen). Heidelberg. 227 S. (83-174: Wörterverzeichnis) {->• 27451} 19427. RUSSU, Ion I. (1969) {27448}. (211-255: Die rumänische Sprache, die Balkansprachen und das Substrat. Autochthone, thrakisch-dakische Elemente im Rumänischen) 19428. ROHR, Rupprecht (1979): Zum dakischen Substrat des Rumänischen. Zeitschrift für Balkanologie 15: 154-160. {-> 19095 27457} 19426.

§73.9.13

Türkische Lehnwörter

—> §4.5.8 (Balkansprachen), §54.8.11 (Romanisch) 19429. RÖSLER, E . (1865) {19320}.

Lazare ( 1 8 8 5 ) : Elemente turce§ti in limba romänä. Revista pentru istorie, archeologie §i filologie (Bucure§ti). POLENAKOVIC, Haralampije (1939): Turski elementi u aromunskom dialektu. Skoplje. DRIMBA, Vladimir ( 1 9 5 0 [ 5 1 ] ) : Notes de lexicologie aromänä. Elemente turce§ti. Studii §i cercetäri lingvistice 1,2: 2 9 0 - 2 9 6 . — (1957): Imprumuturi turce§ti in dialectele romäne§ti sud-dunärene. Studii §i cercetäri lingvistice 8,2: 225-237. WENDT, Heinz F. (1960): Die türkischen Elemente im Rumänischen. Berlin. MATEI, Ion (1967): Notes sur les "turcismes" du dialecte roumain de Banat. Un probleme de methode. Revue des etudes sud-est europeennes 5,3/4: 567-571. BRONSERT, Siegfried (1968): Zu einigen Eigenheiten der Balkanturzismen im Rumänischen.

1 9 4 3 0 . SAINEAN,

19431. 19432.

19433. 19434. 19435. 19436.

BAHNER {18970}: 93-113. 19437. GÄMULESCU, D o r i n (1972-73) {19399}. 1 9 4 3 8 . STEINKE, Klaus ( 1 9 8 2 ) : Zur Form einiger KELMANN / BRAISCH { 1 3 8 9 1 } : 4 1 9 - 4 3 6 . 1 9 4 3 9 . DRIMBA,

Vladimir

(1985):

Turzismen im Rumänischen und Bulgarischen.

WLN-

Cuvinte romäne§ti de origine turcä. Studii §i cercetäri lingvistice

36:

408-410.

19440. Suciu, Emil (1986): Le vocabulaire roumain actuel d'origine turque-osmanlie. Revue des etudes sud-est europeennes 24,4: 373-381. 19441. — (1987): Note etimologice privitoare la unele imprumuturi din limba turcä (III). Studii §i cercetäri lingvistice 38: 142-144. 19442. — (1989): Note (lexicale §i) etimologice privitoare la unele imprumuturi din limba turcä (V). Limba rominä 38: 91-95. 19443. STEINKE, Klaus (1991) {25301}. 1 9 4 4 4 . DRIMBA, Vladimir ( 1 9 9 2 ) : Imprumuturi romänegti din limba turcä. Studii §i cercetäri lingvistice 43,6: 559-568.

19445. Suciu, Emil (1992): Quelques remarques sur l'adaptation phonetique des emprunts lexicaux roumains au turc-osmanli. Revue des etudes sud-est europeennes 30,1/2: 27-32. §73.9.14

Finnougrische Lehnwörter

—»· §4.5.9 (Balkansprachen), §54.8.13 (Romanisch) Ostseeßnnisch 1 9 4 4 6 . ARISTE, Paul ( 1 9 6 5 ) : 1,2: 6 9 - 7 0 .

Ein ostseefinnisches Wort im Rumänischen. Sovetskoe finno-ugrovedenie

Rumänisch

§73.9]

909

Ungarisch S.C. (1892): Elemente ungure§ti in limba romänä. Bucure§ti. Oszkar ( 1 8 9 7 ) : Az oläh nyelvbe ätment magyar szök |Die ins Rumän. übergegangenen ungar. WörterJ. Nyelvtudomdnyi közlemenyek 27. 19449. G Ö C K L E R , Gustav ( 1 9 2 4 ) : Magyarische Einflüsse in der rumänischen Umgangssprache. Masch. Diss. Leipzig. 114 S. { - > 19229} 19450. TREML, L. ( 1 9 2 8 - 2 9 ) : Die ungarischen Lehnwörter im Rumänischen. Ungarische Jahrbücher 8 19447. MÄNDRESCU, 19448. ÄSBOTH,

( 1 9 2 8 ) : 2 5 - 5 1 ; 9 (1929): 2 7 4 - 3 1 7 .

19451. — (1934): Der dynamische Wortakzent der ungarischen Lehnwörter im Rumänischen. Bulletin linguistique de la Facultä des lettres de Bucarest 2: 34-65. 19452. P Ä T R U f , loan (1953): Influenae maghiare in limba romänä. Studii §i cercetari lingvistice 4: 211-217.

Günter ( 1 9 5 3 ) : Hungaro-Vlachia. Ural-Altaische Jahrbücher 25: 7 3 - 9 1 . Vasile ( 1 9 5 8 ) : Note despre influenza maghiarä asupra limbii romme. Cercetari de lingvistica (Cluj) 3: 2 1 9 - 2 2 5 . REICHENKRON, Günter (1959): Methodisches zu den ungarischen Lehnwörtern im Rumänischen. Ural-Altaische Jahrbücher 31: 328-335. TAMÄS, Lajos ( 1 9 5 9 ) : Zum ungarisch-slawisch-deutschen Wortgut des Rumänischen. Acta linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae 9: 2 4 1 - 2 6 0 . {—> 19305 19353} ZIKAN', I.V. (1962): Nekotorye archaizmy vengerskogo proischozdenija ν romanskich govorach Zakarpat'ja [Einige Archaismen ungar. Herkunft in den roman. Mundarten TranskarpatiensJ. Limba §i literatura moldoveneascä (Kisinev) 2: 41-46. — (1965): Nekotorye osobennosti vengerskich leksiceskich zaimstvovanij ν govore rumynskogo naselenija Zakarpat'ja [Einige ungar. Lehnwörter im rumän. Gebiet TranskarpatiensJ. Voprosy finno-ugorskogo jazykoznanija (Moskva / Leningrad) 3: 182-186. TODORAN, Romulus (1965[66]): Despre influenza maghiarä in lexicul graiurilor romäne§ti din Transsilvania. Omagiu lui Alexandru Rosetti la 70 de ani. Hg. Iorgu Iordan. Bucure§ti. 921-927. TAMÄS, Lajos ( 1 9 6 6 ) : Etymologisch-historisches Wörterbuch der ungarischen Elemente im Rumänischen. Unter Berücksichtigung der Mundartwörter. Budapest. (Nachdruck Den Haag 1997) K L R Ä L Y , F. (1967): Etimologia §i imprumuturile. Despre unele imprumuturi maghiare. Limba rominä 16: 407-411. DUMITRASCU, Katalin ( 1 9 8 8 ) : Cuvintele de origine maghiarä §i germanä in Glossariul lui Laurian §i Massim. ibd. 37: 2 2 3 - 2 3 0 . { - + 19292}

19453. REICHENKRON, 19454. BREBAN,

19455. 19456.

19457.

19458.

19459. 19460.

19461. 19462.

Griechisch §74 (Mykenisch), §75 (Altgriechisch), §76 (Koine), §77 (Mittelgriechisch), §78 (Neugriechisch)

§ 74

Mykenisches Griechisch

19463. BENNETT, Emmett L. (1957): Nestor. Mycenaean bibliography. Wisconsin. 19464. GRUMACH, Ernst (1963): Bibliographie der kretisch-mykenischen Epigraphik. Nach dem Stande vom 31. Dezemb e r 1 9 6 1 . M ü n c h e n . X X X I I , 2 5 6 S.

19465. — (1967): Bibliographie der kretisch-mykenischen Epigraphik. Supplement I (1962-1965). München. XXX, 126 S. 19466. BARTONSK, Antonin (1968) {19471}. (211-252: Mycenaean bibliography of the Eirene countries [1953-1966]) 19467. BAUMBACH, Lydia (1968—86): Studies in Mycenaean Inscriptions and Dialect. A complete bibliography and i n d e x . I: 1 9 5 3 - 1 9 6 4 ; II: 1 9 6 5 - 1 9 7 8 . R o m a .

19468. SIKKENGA, Elizabeth (Hg. 1997): Studies in Mycenaean Inscriptions and Dialect. Austin, Texas. 19469. DARDANO, P. (2000): Un dicennio di studi micenei. Rassegna bibliografica 1990-1997. Roma.

19470. LEJEUNE, Michel (Hg. 1956): Etudes myceniennes. Actes du Colloque international sur les textes myceniens 1956. Paris. {-> 19483} 19471. BARTONEK, Antonin (Hg. 1968): Studia Mycenaea. Proceedings of the Mycenaean Symposium Brno april 1966. Brno (= Spisy Univerzity J.E. Purkyne ν Brne, Filozoficka fakulta 127). 260 S. { - • 19466} 19472. RUIPEREZ, Martin S. (Hg. 1972): Acta Mycenaea. Proceedings of the 5th International colloquium on Mycenaean studies, held in Salamanca, 30 March - 3 April, 1970. Salamanca. {—> 19489 19567} 19473. R I S C H , Ernst / M Ü H L E S T E I N , Hugo (Hg. 1979): Colloquium Mycenaeum. Actes du sixieme Colloque international sur les textes myceniens et egeens tenu ä Chaumont sur Neuchätel du 7 au 13 septembre 1975. Neuchätel / Geneve. {-> 19504 19546 19561 20632}

19474. HEUBECK, Alfred / NEUMANN, Günter (Hg. 1983): Res Mycenaeae. Akten des VII. internationalen mykenologischen Colloquiums in Nürnberg vom 6.-10. April 1981. Göttingen. {—> 19490} 19475. PALAIMA, Thomas G. / SHELMERDINE, Cynthia W. / ILIEVSKI, Petar Hr. (Hg. 1989): Studia Mycenaea (1988). Skopje (= Ziva Antika, Monographies 7). 19488} e 19476. OLIVIER, Jean-Pierre (Hg. 1992): Mykenaika. Actes du IX Colloque international sur les textes myceniens et egeens (Athenes, 2 - 6 octobre 1990). Paris. { - • 19484 19507 19514}

19477. DE MIRO, Ernesto / GODART, Louis / SACCONI, Anna (Hg. 1996): Atti e memorie del Secondo congresso internazionale di micenologia (Roma-Napoli, 14-20 ottobre 1991). Roma (= Incunabula Graeca 98). {-> 19491 19508 19550 19551 21297} 19478. DEGER-JALKOTZY, Sigrid / HILLER, Stefan / PANAGL, Oswald (Hg. 1999): Floreant

Studia

Mycenaea. Akten des X. Internationalen Mykenologischen Colloquiums in Salzburg vom 1.-5. Mai 1995. 2 Bände. Wien (— Österreichische Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse, D e n k s c h r i f t e n 274). 6 4 4 S. { - > 19492 19511 19521 19528 19558 19568 19569 19573}

§74.1

Wortbildung des Mykenischen §74.1.1 (Suffigierung), §74.1.2 (Präfigierung), §74.1.3 (Komposition), §74.1.4 (Sondertypen)

19479. LURIA, Solomon J. (1960): Wortbildung in der Sprache der mykenischen Inschriften. Eirene, Studia Graeca et Latina (Praha) 1: 23-36. 19480. VLLBORG, Ebbe (1960): A Tentative Grammar of Mycenaean Greek. Göteborg (= Studia Graeca et Latina Gothoburgensia 9). 169 S. (140-153: Word Formation) § 74.1.1

Suffigierung

19481. MERLINGEN, Weriand ( 1 9 5 9 ) : Konzept einiger Linear Β 19482. QUATTORDIO MORESCHINI, Adriana ( 1 9 8 7 ) : Elementi micenea. Studi micenei ed egeo-anatolici 26: 3 5 - 3 7 .

Indices. I. Wien. ( 2 8 - 5 6 : Formantia) di origine minoica nella suffissazione

Griechisch

912

[§74.2

Nomina 1 9 4 8 3 . CHANTRAINE,

Pierre

(1956):

Sur les noms d'agent feminins en mycenien.

LEJEUNE { 1 9 4 7 0 } :

99-104.

Verben 1 9 4 8 4 . PLATH,

Robert

(1992):

Die Präsensstammbildung des mykenischen Verbums.

OLIVIER { 1 9 4 7 6 } :

533-537. 1 9 4 8 5 . SOWA, (18-47:

Wojciech ( 1 9 9 8 ) : The Problems of Mycenaean Verbal Morphology. Mag. Wien / Krakow. Verbum finitum; 4 8 - 1 0 1 : Verbum infinitum)

Adverbien, 19486. BADER,

§74.1.2

Partikeln

Frangoise

(1974):

Particules d'enumeration myceniennes. Minos

15: 1 6 4 - 1 9 4 .

Präfigierung

Frangoise ( 1 9 6 9 ) : Etudes de composition nominale en my einten. I: Les prefixes melioratifs du grec. Roma (= Incunabula Graeca 31). 114 S. ILIEVSKI, Petar Hr. ( 1 9 8 9 ) : Ti-ri-se-ro-e and some other Mycenaean names with augmentative prefixes. PALAIMA { 1 9 4 7 5 } : 6 7 - 7 9 .

19487. BADER,

19488.

§74.1.3

Komposition

Frangoise ( 1 9 7 2 ) : Le traitement des hiatus ä la jointure des deux membres d'un compose nominal en mycenien. RUIPEREZ { 1 9 4 7 2 } : 1 4 1 - 1 9 6 . RISCH, Ernst ( 1 9 8 3 ) : Probleme bei der Schreibung von Hiat und Kompositionsfuge im Mykenischen. HEUBECK / NEUMANN { 1 9 4 7 4 } : 3 7 4 - 3 9 0 .

19489. BADER,

19490.

1 9 4 9 1 . WAANDERS,

Frederik

M.J.

(1996):

Compounds in Mycenaean Greek.

DE MLRO

{19477}:

531 539.

Margarita ( 1 9 9 9 ) : Some parallel elements in Mycenaean compounds - appellatives and personal names. DEGER-JALKOTZY { 1 9 4 7 8 } : 1 7 7 - 1 8 4 .

1 9 4 9 2 . BUZALKOVSKA-ALEKSOVA,

19493.

Torsten / TRIBULATO, Olga (2002): Nominal composition in Mycenaean Greek. Transactions of the Philological Society 100: 289-330. {-» 19692}

MEISSNER,

§74.1.4

Sondertypen

Reduplikation Michel ( 1 9 5 8 ) : Remarques sur les redoublements en mycenien. Memoires de philologie mycenienne. Premiere serie ( 1 9 5 5 - 1 9 5 7 ) . Paris. 2 1 9 - 2 3 6 .

1 9 4 9 4 . LEJEUNE,

Olivier ( 1 9 6 5 - 6 6 ) : Ä propos de deux formules redoublees au locatif. Mycenien weteiwetei 'chaque annee' et amatiamati 'chaque jour'. Ziva Antika (Skopje) 15: 2 5 7 - 2 6 6 .

1 9 4 9 5 . MASSON,

§74.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Mykenischen

19496. DORIA, Mario (1964): Indice retrogrado delle iscrizioni in lineare Β di Pilo e di Micene. Trieste (= Univ. degli studi di Trieste, Fac. di lettere e filosofia, Istituto di Glottologia 3). 40 S. 1 9 4 9 7 . LEJEUNE, Michel ( 1 9 6 4 ) : Index inverse du grec mycenien. Paris (= Editions du Centre National de la Recherche Scientifique). 117 S.

§74.5]

Mykenisches

§74.3

Griechisch

913

Wortschatz und Wortgeschichte des Mykenischen

—> §74.3.1 (Semasiologie), §74.7 (Lehnwortschichten) 19498. BJÖRCK, Gudmund (1954): Pour le vocabulaire des tablettes "Ä banniere" de Knossos. Eranos (Göteborg) 52: 271-275. 19499. GALLAVOTTI, Carlo ( 1 9 5 7 ) : Appunti sul lessico miceneo. Paideia 12: 3 2 9 - 3 3 6 . 19500. CHADWICK, John / BAUMBACH, Lydia ( 1 9 6 3 - 7 1 ) : The Mycenaean Greek vocabulary. Glotta 41 ( 1 9 6 3 ) : 1 5 7 - 2 7 1 ; 49 ( 1 9 7 1 ) : 1 5 1 - 1 9 0 .

19501. RuiJGH, Cornells J. (1967): Etudes sur la grammaire et le vocabulaire du grec mycenien. Amsterdam. 439 S. 19502. GRANDOLINI, S. (1970) {19905}. 19503. PERUZZI, Emilio (1973-80) {12949}, {12951}, {12959}. 19504. GSCHNITZER, Fritz (1979): Vocabulaire et institutions. La continuite historique du deuxieme au premier millenaire. RISCH / MÜHLESTEIN { 1 9 4 7 3 } : 1 0 9 - 1 3 4 . [auch in Kleine Schriften zum griechischen und römischen Altertum I, Stuttgart 2001, 106-131] 19505. PENÄZ, Petr (1991): II lessico dei secoli oscuri. Aspetti lessicologici ed etimologici del patrimonio lessicale miceneo. La transizione dal miceneo all'alto arcaismo. Dal palazzo alla cittä. Atti del Convegno internazionale (Roma 1988). Hg. D. Musti [et al.]. Roma. 273-279. 19506. BARTONEK, Antonin (1992): Mycenaean vocabulary in a morphological classification. LETOUBLON { 1 9 5 9 1 } : 139 150. 19507. — ( 1 9 9 2 ) : T h e lexical stock of M y c e n a e a n Greek. OLIVIER { 1 9 4 7 6 } : 1 9 - 5 6 .

19508. MÜHLESTEIN, Hugo (1996): Absenzen im Wortschatz der mykenischen Personennamen. DE MIRO {19477}: 369-373. 19509. PROBONAS, I.K. (1996) {21297}. 19510. HAJNAL, Ivo ( 1 9 9 8 ) : Mykenisches und homerisches Lexikon. Übereinstimmungen, Divergenzen und der Versuch einer Typologie. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft, Vorträge und Kleinere Schriften 69). 82 S. {-> 20026} 19511. BARTONEK, Antonin (1999): Mycenaean common nouns in the disguise of proper names. DEGER-JALKOTZY { 1 9 4 7 8 } : 1 2 1 - 1 2 9 .

19512. BARTUNEK, R. (2002) {19906}. 19513. BARTONEK, Antonin (2003): Handbuch des mykenischen Griechisch. Heidelberg (= Indogermanische Bibliothek, 1. Reihe). 676 S. (351-438: Mykenischer Wortschatz) {-> 19517} §74.3.1

Semasiologie

19514. PENÄZ, Petr (1992): Les observations in marginc de l'analyse semantique du lexique mycenien. OLIVIER {19476}: 519-521.

§74.4

Onomasiologie und Synonymik des Mykenischen

—> § 74.5 (Wortfelder und Fachsprachen) 19515. KAZANSKIENE, V.P. / KAZANSKIJ, N. (1986): Dictionnaire conceptuel de la langue grecque. Periode creto-mycenienne. Leningrad. 19516. BARTONEK, Antonin ( 1 9 9 3 ) : Semantic distribution of the Mycenaean substantives. Listy filologicki 116: 9 7 - 1 0 8 . 19517. — (2003) {19513}. (351-398: Semantische Klassifizierung der substantivischen Appellativa)

§74.5

Wortfelder und Fachsprachen des Mykenischen

—» §74.4 (Onomasiologie und Synonymik), §74.6 (Gruppen- und Sondersprachen)

Griechisch

914

§74.5.1

[§74.5

Eigenschaften, Erscheinungen

Michel Passato 15: 5-19.

1 9 5 1 8 . LEJEUNE,

Quantität,

'Presents' et 'absents' dans les inventaires myceniens. La Parola del

(1960):

Zahlwörter,

Mathematik

19519. Dow, S. (1958): Mycenaean arithmetic and numeration. Classical Philology 53: 32-34. 19520. NEGRI, Mario (1995): Numeri e numerali nelle scritture lineari egee. Annali del Istituto versitario Orientale (Napoli), Sezione linguistica 17: 211-218. Raum,

Größe, John

19521. BENNET,

again!).

Richtungen (1999):

The Mycenaean conceptualization of space or Pylian geography (.. .yet

DEGER-JALKOTZY { 1 9 4 7 8 } : 1 3 1 - 1 5 7 .

Zeit, 19522.

Uni-

Geschwindigkeit

T R Ü M P Y , Catherine (1989): Nochmals zu den mykenischen Pr-Täfelchen. Die Zeitangaben innerhalb der pylischen Ölrationsserie. Studi micenei ed egeo-anatolici 27: 191-234.

Licht und Glanz, 1 9 5 2 3 . GALLAVOTTI,

§ 74.5.2

Carlo

Farben (1957):

Nomi di colori in miceneo. La Parola del Passato

12: 5 - 2 2 .

Belebte Natur

Pßanzenwelt 19524.

KACZOR, I. (2000): Nazwy drzew w grece mykenskiej i klasicznej [[Baumbezeichnungen im myken. und klass. Griech.J. Miscellanea Mycenaea. Hg. Sergius Sharypkin [et al.]. Olsztyn (= DO-SO-MO, Fascicula Mycenologica Polona 1). 9-17. {-> 20252}

Tierwelt 19525.

PANAGL, Oswald (1985): Hippologica mycenaea. Sprachwissenschaftliche Forschungen. Festschrift für Johann Knobloch. Hg. Hermann M. Ölberg [et al.]. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft 23). 283-292.

Körperteile,

Anatomie

La formation du vocabulaire de L'anatomie en grec. Du mycenien aux principaux traites de la Collection Hippocratique. Hippocratica. Actes du Colloque hippocratique de Paris ( 4 - 9 septembre 1 9 7 8 ) . Paris. 2 4 7 - 2 5 7 . { - > 19913 2 0 2 9 7 }

1 9 5 2 6 . IRIGOIN, J . ( 1 9 8 0 ) :

§74.5.3

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Ernährung, 19527. WYLOCK,

anatolici 1 9 5 2 8 . PALMER, 463-485.

Kleidung, 19529. 19530.

Lebensmittel

Michel ( 1 9 7 2 ) : 15: 1 0 5 - 1 4 6 .

Les aromates dans les tablettes Ge de Mycenes. Studi micenei ed egeo-

Ruth

Perishable goods in Mycenaean texts.

(1999):

DEGER-JALKOTZY

{19478}:

Mode

Jose L. (1975): Studies on some Mycenaean Inscriptions from Knossos Dealing with Textiles. Salamanca (= Minos, Supl. 5). 157 S. LUJÄN MARTINEZ, E . R . ( 1 9 9 9 ) : El lexico micenico de la lana [Wolle], Της φιλίης τάδε δώρα. Miscelanea lexica en memoria de Conchita Serrano. Madrid. 1 2 7 - 1 3 7 . MELENA,

§74.5]

Mykenisches

§74.5.4

Griechisch

915

Arbeit, Berufe

1 9 5 3 1 . HEUBECK, Alfred ( 1 9 5 9 ) : Zu mykenischen Namen und Titeln. Indogermanische 64: 1 1 9 - 1 3 5 .

Forschungen

19532. CREVATIN, F. (1971): Note preliminari alio studio dei nomi di mestiere micenei. Studi micenei ed egeo-anatolici 13: 15-30. 19533. SPORTIELLO, Lucia Maria (1990): A proposito di alcuni nomi di mestiere micenei. ibd. 28: 349-360. Landwirtschaft 19534. RUIPEREZ, Martin S. (1957): Notes on Mycenaean land-division and livestock-grazing. Minos 5: 174-206. 1 9 5 3 5 . PANAGL, Oswald ( 1 9 7 2 ) : Pa-ke-te-re und ka-na-to. Zwei Gerätetermini der mykenischen Milchwirtschaft. Ziva Antika (Skopje) 22: 7 1 - 8 4 . 19536. PERUZZI, Emilio (1973) {12950}. Jagd,

Fischerei

1 9 5 3 7 . SACCONI, Anna ( 1 9 6 7 ) : Gli ideogrammi per la pelle e per il cuoio nei testi micenei ['Haut' und 'Leder'J. Studi micenei ed egeo-anatolici 3: 9 7 - 1 3 4 .

Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

19538. VENTRIS, Michael (1955): Mycenaean furniture on the Pylos tablets. Eranos (Göteborg) 53: 109-124. 19539. CHANTRAINE, Pierre / DESSENNE, A. (1958): Sur quelques termes myceniens relatifs au travail de l'ivoire. Revue des etudes grecques 70: 301-311. 1 9 5 4 0 . NEUMANN, Günter ( 1 9 6 1 ) : Weitere mykenische und minoische Gefäßnamen. Glotta 39: 1 7 3 - 1 7 8 . 1 9 5 4 1 . CONSANI, C . ( 1 9 8 3 ) : Nomi di vaso micenei e minoici. Per un'ipotesi sui rapporti linguistici tra greco miceneo ed area minoica. Studi di linguistica minoico-micenea ed omerica. Hg. Adriana Quattordio Moreschini, ds., Marina Benedetti. Pisa. 1 7 - 3 9 . 1 9 5 4 2 . ANDERSON, D . ( 1 9 9 4 - 9 5 ) : Mycenaean vessel terms. Evaluating the IE evidence. Minos 2 9 / 3 0 : 295-322.

Verkehr,

Fahrzeuge

1 9 5 4 3 . CHANTRAINE, Pierre ( 1 9 6 5 ) : Quelques termes myceniens relatifs aux chars. Minos 4: 5 0 - 6 5 . 1 9 5 4 4 . LEJEUNE, Michel ( 1 9 6 8 ) : Chars et roues ä Cnossos: structure d'un inventaire. ibd. 9: 9 - 6 1 .

19545. RuiJGH, Cornells J. (1976): Chars et roues dans les tablettes myceniennes. La methode de la mycenologie. Amsterdam ( = Mededelingen der Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, Afd. Letterkunde, Nieuwe Reeks 39,5). 1 9 5 4 6 . — ( 1 9 7 9 ) : Faits linguistiques et donnees externes relatifs aux chars et aux roues. RlSCH / MÜHLESTEIN { 1 9 4 7 3 } : 2 0 7 - 2 2 0 . 1 9 5 4 7 . BERNABE PAJARES, Alberto [et al.] ( 1 9 9 0 - 9 1 ( 9 4 ] ) : Estudios sobre el vocabulario micenico I. Terminos referidos a las ruedas. Minos 2 5 / 2 6 : 1 3 3 - 1 7 3 .

19548. — [et al.] (1992-93(96]): Estudios sobre el vocabulario micenico II. Terminos referidos a los carros. ibd. 27/28: 125-166. 19549. PLATH, Robert (1994): Der Streitwagen und seine Teile im, frühen Griechischen. Sprachliche Untersuchungen zu den mykenischen Texten und zum homerischen Epos. Nürnberg ( = Erlanger Beiträge zur Sprache, Literatur und Kunst 76). IX, 450 S. {-> 19572 20020 20476 20702} 19550. — (1996): Zur Terminologie des frühgriechischen Streitwagens. DE MlRO {19477}: 421-428. {-> 20476} 1 9 5 5 1 . BERNABE PAJARES, Alberto ( 1 9 9 6 ) : Estructura del lexico micenico sobre el carro y sus partes. ibd. 1 9 5 - 2 0 7 .

Griechisch

916

[§74.6

Wirtschaft, Handel, Finanzwesen 19552. CALDERONE, S. (1960): Questioni di terminologia fondiaria micenea. Siculorum Gymnasium (Catania), Ν. S. 13: 81-102. 19553. LEJEUNE, Michel (1964): Sur quelques termes du vocabulaire economique mycenien. Mycenaean Studies. Proceedings of the Third international colloquium for Mycenaean studies, Wingspread 1961. Madison, Wise. 77-109. 19554. DUHOUX, Yves (1976): Aspects du vocabulaire economique mycenien (cadastre, artisanat, fiscalite). Amsterdam. VIII, 202 S. §74.5.5

Geistige Welt

Ästhetik, Bewertung, Ethik 19555. NEUMANN, Günter (1994[95]): Wertvorstellungen und Ideologie in den Personennamen der mykenischen Griechen. Anzeiger der Osterreichischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. K l a s s e 131: 127-166.

§74.5.6

Gesellschaft, Verwaltung

19556. WLLLETTS, R.F. (1973): Early Cretan social terminology. Epeteris kentrou epistemonikön ereunön Kyprou (Nikosia) 6: 63-74. 19557. PANAGL, Oswald (1998): Soziale Strukturen im Spiegel des Wortschatzes: Prominenz und Diskriminierung (am Beispiel der frühgriechischen Sprachdenkmäler). MEID {375}: 51-67. Familie, Verwandtschaft 19558. CARLIER, Pierre (1999): Les mentions de la parente dans les textes myceniens. DEGERJALKOTZY {19478}: 185-193.

Herrschaft, Macht und Stärke, Besitz 19559. PUHVEL, Jaan (1958): Helladic kingship and the gods. Minoica. Festschrift zum 80. Geburtstag von Johannes Sundwall. Berlin. 327-333. 19560. LENCMAN, Ja.A. (1966): Die Sklaverei im mykenischen und homerischen Griechenland. Autorisierte Übersetzung aus dem Russischen von Maria Bräuer-Pospelova. Hg. Herbert Bräuer, Joseph Vogt. Wiesbaden. XII, 332 S. {-> 19987 20627} 19561. MORPURGO DAVIES, Anna (1979): Terminology of power and terminology of work in Greek a n d L i n e a r Β . RISCH / MÜHLESTEIN {19473}: 8 7 - 1 0 8 .

Rechtswesen 19562. ADRADOS, Francisco R . (1957): Epigrafia juridica micenica. Studia et documenta historiae et iuris 23: 5 4 4 - 5 5 9 .

§74.6

Gruppen- und Sondersprachen des Mykenischen

—> § 74.5 (Wortfelder und Fachsprachen) §74.6.1

Religion, Ritual, Kirche

19563. STELLA, Luigia A. (1958): La religione greca nei testi micenei. Numen 5: 18-57. 19564. LEJEUNE, Michel (1960): Pretres et pretresses dans les documents myceniens. Latomus 45 (= Hommages ä Georges Dumezil): 129-139. 19565. MADDOLI, Gianfranco ( 1 9 6 2 - 6 3 ) : Studi sul pantheon miceneo. Atti e memorie dell'Accademia Toscana di scienze e lettere "La Colombaria" (Firenze) 27: 5 1 - 1 3 0 . 19566. GERARD-ROUSSEAU, M. (1968): Les mentions religieuses dans les tablettes myceniennes. Roma (= Incunabula Graeca 29). 19567. ADRADOS, F r a n c i s c o R . (1972): Les i n s t i t u t i o n s religieuses m y c e n i e n n e s . RUIPEREZ {19472}: 170-203.

Mykenisches

§74.7]

1 9 5 6 8 . GODART,

Griechisch

917

Louis ( 1 9 9 9 ) : Les sacrifices D'animaux dans les textes myceniens. D E G E R - J A L K O T Z Y

{19478}: 249-256.

19569. ILIEVSKI, Petar Hr. (1999): Interpretation of some Mycenaean personal names: nomina theophora. ibd. 299-311. 19570. LONGO, Angela (1999): Problemi di teonimia micenea. Annali della Facoltä di lettere e filosofia (Univ. di Macerata) 30-31 (1997-98): 169-178. §74.6.2

Militär, Kriegswesen

19571. LEJEUNE, Michel (1972): La civilisation mycenienne et la guerre. Memoires de philologie mycenienne. Troisieme serie (1964-1968). Rome. 55 ff. 19572. PLATH, Robert (1994) {19549}. 1 9 5 7 3 . GSCHNITZER, Fritz ( 1 9 9 9 ) : Zum Heerwesen der mykenischen Königreiche. D E G E R - J A L K O T Z Y { 1 9 4 7 8 } : 2 5 7 - 2 6 3 . [auch in Kleine Schriften zum griechischen und römischen Altertum I, Stuttgart 2 0 0 1 , 9 9 - 1 0 5 ]

§74.7

Lehnwortschichten im Mykenischen

—> § 74.3 (Wortschatz und Wortgeschichte) 19574. HOOKER, James T. (1968): Non-Greek elements in the Linear Β tablets. Indogermanische Forschungen 73: 67-86. 19575. DUHOUX, Yves (1988): Les contacts entre myceniens et barbares d'apres le vocabulaire du lineaire B. Minos 23: 75-83. §74.7.1

Nicht-indogermanische Lehnwörter

19576. FRANCIS, Eric David (1992) { 2 0 8 4 5 } . 19577. NEGRI, Mario (1994): Parole non indoeuropee "nascoste" nella Lineare Β (["Verborgene" nichtidg. Wörter in Linear BJ. Sem Cam Iafet. Atti della 7 a Giornata di studi camito-semitici e indoeuropei (Milano, giugno 1993). Hg. Vermondo Brugnatelli. Milano. 127-130.

Griechisch

918

§75

[§75

Altgriechisch (Klassisches Griechisch, 8. - 4. Jh. v.) §74 (Mykenisch), §76 (Koine), §77 (Mittelgriechisch), §78 (Neugriechisch)

19578. SCHÖNE, H. (1907): Repertorium griechischer Wörterverzeichnisse und Speziallexika. Leipzig ( = Bibliotheca Teubneriana). 19579. RIESENFELD, Harald / RIESENFELD, Blenda (1954): Repertorium lexicographicum Graecum. A catalogue of indexes and dictionaries to Greek authors. Stockholm. 95 S. 19580. RISCH, Ernst (1954): Zusammenfassender Literaturbericht für die Jahre 1939-1950: Griechische Sprache. Glotta 33: 1 7 9 - 2 2 7 . 1 9 5 8 1 . M E T T E , H a n s J o a c h i m ( 1 9 5 6 [ 5 7 ] ) : H o m e r 1 9 3 0 - 1 9 5 6 . Lustrum

1: 7 - 8 6 , 3 1 9 f. { - * 1 9 9 7 4 }

19582. — (1957-61): Bibliographische Nachträge zum Homerbericht, ibd. 2 (1957[58]): 294-297, 307 f.; 4 (1959[60j): 309-314; 5 (1960[61]): 649-656. 19583. — (1966(67]): Bibliographische Nachträge (1956-1966) zum Homer-Bericht, ibd. 11: 33-69. 19584. VERDENIUS, W . J . (1967): Beknopte bibliographie voor de Studie der Griekse taal- en letterkunde. 4. Aufl. Amsterdam. 9 1 S . 19585. Rico, Maria (1969): Ensayo de bibliograßa pindärica. Madrid ( = Manuales y anejos de "Emerita" 24). XII, 356 S. {-> 20052} 1 9 5 8 6 . M E T T E , H a n s J o a c h i m ( 1 9 7 0 [ 7 2 ] ) : H o m e r 1 9 6 6 - 1 9 7 1 . Lustrum

1 5 : 9 9 - 1 2 2 , 1 2 8 f.

19587. HOUSEHOLDER, Fred W. / NAGY, Gregory (1972): Greek. A survey of recent work. The Hague / Paris ( = Janua Linguarum, Series Practica 211). 105 S. 19588. PACKARD, David W. / MEYERS, Tania (1974): A Bibliography of Homeric Scholarship. Preliminary edition 1930-1970. Malibu, Calif. VI, 183 S. {-> 20000} 19589. METTE, Hans Joachim (1976[78|): Homer 1971-1977. Lustrum 19: 5-64. {-> 19974} 19590. BONED COLERA, Pilar / RODRIGUEZ SOMOLINOS, Juan (1998): Repertorio bibliogräfico de la lexicografia griega. Madrid ( = Diccionario griego-espanol, Anejo 3). XIX, 540 S.

19591.

§75.1

LETOUBLON, Frangoise (Hg. 1992): La langue et les textes en grec ariden. Actes du colloque Pierre Chantraine (Grenoble, 5-8 septembre 1989). Amsterdam. {-> 12972 19506 19774 19775 19798}

Wortbildung des Altgriechischen §75.1.1 (Suffigierung), §75.1.2 (Präfigierung), §75.1.3 (Komposition), §75.1.4 (Sondertypen)

19592. CURTIUS, Georg (1842): De nominum Graecorum formatione linguarum cognatarum ratione habita. Berlin. 62 S. 19593. REGNIER, Ad. (1855): Traite de la formation des mots dans la langue grecque. Avec des notions comparatives sur la derivation et la composition en sanscrit, en latin et dans les idiomes germaniques. Paris. VII, 494 S. 19594. ZIRWIK, M. (1881): Studien über griechische Wortbildung. Würzburg. 232 S. 19595. MONRO, D.B. (1891): Homeric Grammar. 2. Aufl. Oxford. XXIV, 436 S. (Nachdruck London 1998) (99-126: Formation of Nouns) {-> 19935} 19596. KÜHNER, Raphael / BLASS, Friedrich (1892): Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache. 3. Aufl. Erster Teil: Elementar- und Formenlehre. Band II. Hannover / Leipzig. XI, 652 S. (Nachdruck Darmstadt 1966) (254-340: Wortbildungslehre) 19597. DEBRUNNER, Albert (1917): Griechische Wortbildung. Heidelberg ( = Indogermanische Bibliothek 11,8). XIV, 239 S. 1 9 5 9 8 . B U C K , Carl Darling ( 1 9 3 3 ) : Comparative Grammar of Greek and Latin. Chicago. X V I , 4 0 5 S . (Nachdruck 1 9 6 2 ) ( 3 1 1 - 3 6 3 : Word Formation) {-> 1 1 8 6 5 } 19599. CHANTRAINE, Pierre (1933): La formation des noms en grec ancien. Paris (— Collection linguistique 38). XXVII, 473 S. (Nachdruck 1979) 19600. F L E U R Y , E. (1936): Morphologie historique de la langue grecque. A l'usage des candidate Ä la licence es lettres et ä l'agregation de grammaire. Paris. 272 S. (15-65: Formation des noms; 157-203: Les themes verbaux) 19601. SCHWYZER, Eduard (1939): Griechische Grammatik. Auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik. Band I. München (— Handbuch der Altertumswissenschaft 11,1,1). XLVII, 844 S. (Nachdruck 1977) (415-544: Wortbildung (Stammbildung)) {-> 19761}

§75.1]

Altgriechisch

919

19602. MEILLET, Antoine / VENDRYES, Joseph (1948) { 1 1 8 6 6 } . 19603. NUCHELMANS, Jan C . F . ( 1 9 4 9 ) : Die Nomina des sophokleischen Wortschatzes. Vorarbeiten zu einer sprachgeschichtlichen und stilistischen Analyse. Diss. Nijmegen. VIII, 128 S. {—> 20086} 19604. RISCH, Ernst (1974): Wortbildung der homerischen Sprache. 2. Aufl. Berlin / New York. XIX, 475 S. {-> 20001} §75.1.1

Suffigierung

19605. JURET, Abel (1937) {11873}. 19606. GEORGAKAS, Demetrius J. (1957-58) {19765}. 19607. TROXLER, Hans (1964) {19899}. (188-233: Systematischer Ueberblick ueber die zuerst bei Hesiod auftretenden Woerter) Nomina 19608. JANSON, Ludwig (1869): De Graeci sermonis nominum deminutione et amplificatione flexorum forma et usu. Leipzig. 96 S. [auch in Jahrbücher für Classische Philologie, Suppl. 5 (1864-72), 183-278] 19609. FRIEDRICH, Johannes ( 1 9 1 6 ) : Deminutivbildungen mit nicht deminutiver Bedeutung. Besonders im Griechischen und Lateinischen. Diss. Leipzig. 81 S. {—> 11880} 19610. FRISK, Hjalmar (1934) { 2 5 9 4 7 } . 19611. R Ö T T G E R , Gerhard (1937): Studien zur platonischen Substantivbildung. Würzburg (= Kieler Arbeiten zur klassischen Philologie 3). 55 S. {—> 20061} 19612. LEJEUNE, Michel (1950): Les noms d'agent feminins en grec. Revue de philologie 24: 9-28. 19613. LONG, A.A. (1968): Language and Thought in Sophocles. Α study of abstract nouns and poetic technique. London. XIV, 186 S. {-> 20088} 19614. EULER, Wolfram (1979) {412}. 19615. SCHÖFL, Johann ( 1 9 8 3 ) : Zur Konkurrenz altgriechischer Nominalsuffixe im Bereich von Aktion und Resultat. Klagenfurter Beiträge zur Sprachwissenschaft 9: 1 9 9 - 2 1 5 . 19616. SCHUBERT, Paul (2000): Noms d'agent et invective. Entre phenomene linguistique et interpretation du recit dans les poemes homeriques. Göttingen (= Hypomnemata 133). 89 S. {-> 20031} Verben 19617. CURTIUS, Georg (1873): Das Verbum der griechischen Sprache. Seinem Baue nach dargestellt. Band I. Leipzig. X, 392 S. 19618. OSTHOFF, Hermann (1884) {416}. 19619. JOHANSSON, Karl Ferdinand (1886): De derivatis verbis contractis linguae Graecae quaestiones. Uppsala (= Uppsala Universitets Ärsskrift 1886,2). II, 216 S. 19620. SÜTTERLIN, Ludwig ( 1 8 9 1 ) : Zur Geschichte der verba denominativa im Altgriechischen. Habil. Heidelberg. 19621. FRAENKEL, Ernst ( 1 9 0 6 ) : Griechische Denominativa in ihrer geschichtlichen Entwicklung und Verbreitung. Göttingen. VI, 296 S. 19622. LAUTENSACH, Otto (1911): Die Aoriste bei den attischen Tragikern und Komikern. Göttingen (= Forschungen zur griechischen und lateinischen Grammatik 1). 309 S. 19623. BLOCH, Alfred (1940): Zur Geschichte einiger suppletiver Verba im Griechischen. Diss. Basel. 19624. BIRWE, Robert (1956) {423}. 19625. FRANCIS, Eric David ( 1 9 7 1 ) : Greek Disyllabic Roots. The aorist formations. Diss. Univ. of Yale. 19626. KUJORE, Obafemi (1973): Greek Polymorphic Presents. A study of their development and functional tendencies. Amsterdam. XVII, 339 S. 19627. T U C K E R , Elizabeth F. (1990): The Creation of Morphological Regularity. Early Greek verbs in -eö, -äö, -όο, -uö, and -ίδ. Göttingen (= Historische Sprachforschung, Ergänzungsheft 35). XIII, 542 S. 19628. CHRISTOL, Alain ( 1 9 9 1 ) : Derivation synchronique, derivation diachronique dans le verbe grec. Revue de philologie 65: 8 9 - 9 8 .

Griechisch

920

[§75.1

Maria Teresa ( 1 9 9 5 ) : Verbos denominativos derivados de gentilicios y toponimos. Myrtia (Murcia) 10: 6 7 - 1 0 3 . DUHOUX, Yves ( 2 0 0 0 ) : Le verbe grec ancien. Elements de morphologie et de syntaxe historiques. 2. Aufl. Louvain-la-Neuve (= Bibliotheque des cahiers de l'Institut de linguistique de Louvain

1 9 6 2 9 . AMADO RODRIGUEZ, 19630.

1 0 4 ) . 5 6 1 S.

19631. VAN DE LAAR, Henri M.F.M. (2000): Description of the Greek Individual Verbal Systems. Amsterdam / Atlanta (= Leiden Studies in Indo-European 11). XV, 461 S. 19632. SAUGE, Andre (2000): Les degres du verbe. Sens et formation du parfait en grec ancien. Bern [u.a.], XXI, 704 S. 1 9 6 3 3 . KÖLLIGAN, D a n i e l ( 2 0 0 4 ) : Suppletion und Defektivität im, griechischen Verbum. D i s s . K ö l n . 5 6 0 S.

Adverbien,

Partikeln

19634. HOOGEVEEN, Henricus (1813): Doctrina particularum linguae Graecae. 2. Aufl. Hg. C.G. Schütz. Glasguae. 1 9 6 3 5 . HÄRTUNG, J . A . ( 1 8 3 2 - 3 3 ) : Lehre von den Partikeln der griechischen Sprache. Erlangen. 19636. DEVARIUS, M. (1835-42): De Graecae linguae particulis. Hg. R. Klotz. Lipsiae. 1 9 6 3 7 . SCHRAUT, J . ( 1 8 4 7 - 4 8 ) : Die griechischen Partikeln im Zusammenhange mit den ältesten Stämmen der Sprache. 2 Teile. Progr. Neuss. 1 9 6 3 8 . SCHMALFELD, Friedrich ( 1 8 4 8 - 4 9 ) : De adverbiis negandi Graecis commentatio. Programm des Königlichen Gymnasiums zu Eisleben (1848-49): 3-20. 1 9 6 3 9 . BÄUMLEIN, W . ( 1 8 6 1 ) : Untersuchungen über griechische Partikeln. Stuttgart. 19640. PALEY, F.A. ( 1 8 8 1 ) : Α Short Treatise on the Greek Particles. London. 19641. SCHWENTNER, Ernst ( 1 9 2 4 ) {435}. 19642. DES PLACES, Edouard (1929): Etude sur quelques particules de liaison chez Platon. Paris. {-> 20060} 1 9 6 4 3 . LABEY, Daniel ( 1 9 5 0 ) : Manuel des particules grecques. Paris. XIII, 8 6 S. 19644. DENNISTON, J . D . (1954): The Greek Particles. 2. Aufl. Oxford. LXXXII, 660 S. (Nachdruck 1975, 1996) 19645. HELLWIG, A. (1974): Zur Funktion und Bedeutung der griechischen Partikeln. Glotta 52: 145-171. 1 9 6 4 6 . SICKING, C . M . J . ( 1 9 8 6 ) : Griekse partikels: defmitie en classificatie. Lampas 19: 1 2 5 - 1 4 1 . 19647. RIJKSBARON, Albert (Hg. 1997): New Approaches to Greek Particles. Proceedings of the colloquium held in Amsterdam, january 4-6, 1996, to honour Cornells J. Ruijgh on the occasion of his retirement. Amsterdam (— Amsterdam Studies in Classical Philology 7). {—> 439} 1 9 6 4 8 . PERDICOYANNI, Helene ( 2 0 0 2 ) : The interjections in Greek tragedy. Quaderni urbinati di cultura classica (Roma) 99: 49-88. §75.1.2 19649.

Präfigierung

David H . (1893): The Limitations of the Composition of Verbs with Prepositions in Thucydides. Diss. Baltimore. {->· 20097} 1 9 6 5 0 . MELTZER, Hans ( 1 9 0 1 ) : Vermeintliche Perfektivierung durch präpositionale Zusammensetzung im Griechischen. Indogermanische Forschungen 12: 3 1 9 - 3 7 2 . 19651. VON GARNIER, Katharine (1906) {445}. 19652. BRUNEL, J . (1939): L'aspect verbal et l'emploi des preverbes en grec, particulierement en attique. Paris (= Collection linguistique 45). 296 S. 1 9 6 5 3 . STRÖMBERG, Reinhold ( 1 9 4 6 ) : Greek Prefix Studies. On the use of adjective particles. Göteborg (= Göteborgs Högskolas Ärsskrift 5 2 , 3 ) . 1 9 6 5 4 . HORROCKS, Geoffrey C. ( 1 9 8 0 ) : Verb compounds in Greek. The elimination of a transformational rule. Papers from the 4th International Conference on Historical Linguistics. Hg. Elizabeth Closs Traugott, Rebecca Labrum, Susan Shepherd. Amsterdam (= Current Issues in Linguistic Theory 14). 1 9 9 - 2 0 9 . HOLMES,

Altgriechisch

§75.1]

921

19655. TURCAN, Isabelle (1982) {11931}. 19656. GREEN, Valeria A. (1985): A Semantic Description of Reciprocity and Motion Verbs Prefixed by άπο, έκ, προς, and παρα in Attic and Koine Greek. Preverbs, lexical semantics, prepositions. Diss. Univ. of Michigan. {-> 20392 20888 21053} §75.1.3

Komposition

19657. WEISSENBORN, Edmund (1865): De adiectivis compositis Homericis. Diss. Halle. 52 S. {-> 19926} 19658. CLEMM, Wilhelm ( 1 8 6 7 ) : De compositis Graecis quae a verbis incipiunt. Diss. Gießen. 19659. SCHÖNBERG, Gustav (1868): Uber griechische Composita, in deren ersten Gliedern viele Grammatiker Verba erkennen. Mitau. 67 S. 19660. VON SCHROEDER, Leopold ( 1 8 7 4 ) : Ueber die formelle Unterscheidung der Redetheile im Griechischen und Lateinischen. Mit besonderer Berücksichtigung der Nominalcomposita. Leipzig. X , 562 S. { - > 11942}

Friedrich ( 1 8 7 4 ) : Die zusammengesetzten Nomina in den Homerischen und Hesiodischen Gedichten. Klagenfurt. {-> 19896 19927} 19662. CLEMM, Wilhelm ( 1 8 7 5 ) : Die neusten Forschungen auf dem Gebiet der griechischen Composita. Studien zur griechischen und lateinischen Grammatik (Leipzig) 7: 1-99. 19663. RIECK, Carl (1877): De adiectivorum compositorum usu Euripideo. Progr. Neu-Strelitz. 19661. STOLZ,

{ - > 19869} 19664. ROEMHELD,

Friedrich ( 1 8 7 7 ) : De epithetorum compositorum apud Euripidem usu et formatione.

Gießen. { - • 19870}

19665. OSTHOFF, Hermann (1878) {454}. (137-208: Die griechischen nominalcomposita mit verbalem ersten gliede) 19666. VON SCHROEDER, Leopold ( 1 8 7 9 ) : Die accentgesetze der homerischen nominalcomposita, dargestellt und mit denen des Veda verglichen. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 24: 1 0 1 - 1 2 8 . {->· 26045}

19667. KARASSEK, Joseph (1880): Uber die zusammengesetzten Nomina bei Herodot. Progr. Saaz. {-> 19886} 19668. NECKEL, Otto (1882): De nominibus Graecis compositis quorum prior pars casuumformas continet. Leipzig. 19669. SCHULTZ, Hermann ( 1 8 8 2 ) : Quae nova Sophocles protulerit nomina composita. Königsberg. {-> 20082} 19670. TESSING, Sven (1884): De compositis nominibus Aeschyleis et Pindaricis. Lund. {-» 19818 20049} 19671. ZACHER, Konrad ( 1 8 8 6 ) : Zur griechischen Nominalkomposition. Breslau. 19672. WACKERNAGEL, Jacob (1889): Das Dehnungsgesetz der griechischen Composita. Dem Basler Gymnasium zur Feier seines dreihundertjährigen Bestehens gewidmet von der Universität Basel. Basel. 67 S. [auch in Kleine Schriften II, Göttingen 1955, 897-961] 19673. TURIELLO, G. (1892) {11946}. 19674. MULLER, H.C. ( 1 8 9 6 ) : Beiträge zur Lehre der Wortzusammensetzung im Griechischen. Mit Excursen über Wortzusammenstellung im Indogermanischen, und in verschiedenen anderen Sprachfamilien. Leiden. {—> 455} 19675. GLASER, Max (1898): Die zusammengesetzten Nomina bei Pindar. Amberg. {—» 20050} 19676. BIELECKI, Frangois-Joseph ( 1 8 9 9 ) : Les mots composees dans Eschyle et dans Aristophane. Etude litteraire et grammaticale. Luxembourg. {—> 19820 19841} 19677. HAMILTON, A . H . (1899): The Negative Compounds in Greek. Diss. Baltimore (Johns Hopkins Univ.). 62 S. 19678. TSEREPES, G . N . ( 1 9 0 2 ) : Ta syntheta tes ellenikes glösses. 2. Aufl. Athen. 19679. BRUGMANN, Karl ( 1 9 0 5 ) : Verdunkelte Nominalkomposita des Griechischen und Lateinischen. Indogermanische Forschungen 17: 3 5 1 - 3 7 3 . {—> 11949} 19680. — (1911): Verdunkelte Präpositionalkomposita im Griechischen, ibd. 29: 229-243.

922

Griechisch

[§75.1

19681. DICKSON, T.W. (1913): Compound Words in the Tragic Poets, Attic Orators and Plato. Diss. Boston (Johns Hopkins Univ.). {-> 20059} 1 9 6 8 2 . M E Y E R , Gustav ( 1 9 2 3 ) : Die stilistische Verwendung der Nominalkomposition im Griechischen. Ein Beitrag zur Geschichte der δίπλα ονόματα. Leipzig (= Philologus, Suppl. 1 6 , 3 ) . 19683. MAGNIEN, Victor (1927): Les composes dans la langue et la pensee homeriques. Raccolta di scritti in onore di Feiice Ramorino. Milano. 27-48. {—> 19945} 1 9 6 8 4 . S P E C H T , Franz ( 1 9 3 2 ) : Beiträge zur griechischen Grammatik 1. Zu den Komposita mit verbalem Vorderglied. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 59: 3 1 - 8 3 . 19685. WILLIS, W.H. (1940): Compound Words in Aeschylus. Diss. Univ. of Yale. {-> 19822} 1 9 6 8 6 . RlSCH, Ernst ( 1 9 4 4 - 4 9 ) : Griechische Determinativkomposita. Indogermanische Forschungen 59: 1 - 6 1 , 2 4 5 - 2 9 4 . [auch in Kleine Schriften, Berlin / New York 1981, 1 - 1 1 1 ] 19687. SOMMER, Ferdinand (1948): Zur Geschichte der griechischen Nominalkomposita. München (— Abhandlungen der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse, N.F. 27). VII, 225 S. 1 9 6 8 8 . BYERLY, Gayle ( 1 9 6 6 ) : Compounds and Other Elements of Poetic Diction Derived from an Oral-Formulaic Poetic Tradition. A comparison of Aeschylus and the Beowulf poet. Diss. Univ. of Pennsylvania. 204 S. {-> 3779 3919 19829} 1 9 6 8 9 . VAN S T R I E N - G E R R I T S E N , Magdalena ( 1 9 7 3 ) : De homerische composita. Homer's compounds (with a summary in English). Diss. Utrecht; Assen (= Bibliotheca Classica Vangorcumiana 20). XV, 152 S. {-> 19999} 1 9 6 9 0 . AMADO RODRIGUEZ, Maria Teresa ( 1 9 9 8 ) : Panorama general de la composition nominal en griego antiguo. Verba (Santiago de Compostela) 2 5 : 9 3 - 1 2 5 . 19691. BLANC, Alain (2002): Disguised compounds in Greek: Homeric άβληχρός, άγαυός, οίκμηνος, τηλυγετος and χαλίφρων. Transactions of the Philological Society 100: 169-184. {—> 20032} 19692. MEISSNER, Torsten / TRIBULATO, Olga ( 2 0 0 2 ) { 1 9 4 9 3 } . § 75.1.4

Sondertypen

Konversion,

Interne

19693. WARD, R . L . (1978): 29: 1 8 - 2 1 .

Kurzformen,

Derivation The Indo-European origin of derivational vrddhi: Greek evidence. Word

Streckformen

19694. GEORGAKAS, Demetrius J. (1955): Creation of new words in Greek by shortening, and a lexical crux: δραγάτης. Orbis 4: 91-113, 459-477. Onomatopoesie,

Expressivität

1 9 6 9 5 . MEERWALDT, J.D. ( 1 9 2 8 ) : De verborum Mnemosyne 56: 1 5 9 - 1 6 8 , 4 0 9 - 4 1 4 .

quae vulgo dicuntur imitativa natura et origine.

19696. SKODA, Frangoise (1974): Contribution ä l'etude du lexique animal en grec (formations onomatopeiques, noms imitatifs, emprunts). Centre de recherches comparatives sur les langues de la Mediterranee ancienne 2: 207-316. 19697. — (1982) {19714}. 19698. P E R P I L L O U , Jean-Louis ( 1 9 8 2 ) { 2 0 1 9 2 } . 19699. TlCHY, Eva (1983): Onomatopoetische Verbalbildungen des Griechischen. Wien ( = Sitzungsberichte der Osterreichischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 409). 408 S. 19700. MARTIN DE LUCAS, Isabel ( 1 9 9 5 ) { 1 9 7 1 5 } . Red u plikation 19701. HAINEBACH, J . H . (1847): De Graecae linguae reduplicatione praeter perfectum. Gießen. 1 9 7 0 2 . E B E L , Hermann Wilhelm ( 1 8 5 3 ) : Reduplicierte Aoriste im Griechischen. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 2: 4 6 - 4 8 . 1 9 7 0 3 . FRITZSCHE, A . R . ( 1 8 7 3 ) : Quaestiones de reduplicatione graeca.

Altgriechisch

§75.2]

923

19704. BAUR, Ferdinand (1876): Die nominale Reduplikation im Griechischen. Die horazische Lyrik und deren Kritik. Hg. W. Teuffei. Tübingen. 19705. BEZZENBERGER, Adalbert (1879): Zur Beurteilung der attischen Reduplikation. Beiträge zur Kunde der indogermanischen Sprachen 3: 309-315. 19706. MEYER, Leo (1884) { 1 9 7 3 2 } . ( 1 0 9 3 - 1 1 1 1 : Reduplicirte Verbalstämme) 19707. LAUTENSACH, Otto ( 1 8 9 9 ) : Grammatische Studien zu den griechischen Tragikern und Komikern. Augment und Reduplikation. Hannover. 19708. KURYLOWICZ, Jerzy (1927): Origine indo-europeenne du redoublement attique. Eos (Wroclaw) 30: 206-210. [Engl. Übersetzung: The Indo-European Origin of Attic reduplication, The Young Kuryiowicz, Hg. Wojciech Smoczynski, Krakow 2004, 59-64] 19709. WINTER, Werner (1950): The reduplication type bharibharti/bharibhrati in Greek. Language 26: 532 f. 19710. RuiJGH, Cornells J. (1972): Le redoublement dit attique dans revolution du systeme morphologique du verbe grec. Melanges de linguistique et de philologie grecque. Offerts ä Pierre Chantraine. Paris. 211-230. 19711. KURYLOWICZ, Jerzy (1974): Le redoublement attique et l'origine des voyelles "prothetiques" en grec. Studia indoeuropejskie. Etudes indo-europeennes. Ioanni Safarewicz septuagenario. Hg. ds., Leszek Bednarczuk. Wroclaw (= Polska Akademia Nauk, Oddzial w Krakowie, Prace komisji j^zykoznawstwa 37). 111-115. 19712. SCHMEJA, Hans (1976): Die Entstehung der attischen Reduplikation. Studies in Greek, Latin, Italic, and Indo-European Linguistics. Offered to Leonard R. Palmer on the occasion of his seventieth birthday June 5, 1976. Hg. Anna Morpurgo Davies, Wolfgang Meid. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 16). 353-357. 19713. SKODA, Frangoise ( 1 9 7 9 ) : De quelques phytonymes empruntes (termes Ä redoublement). Centre de recherches comparatives sur les langues de la Mediterranee ancienne 4: 3 0 5 - 3 2 1 . {—> 20242} 19714. — (1982): Le redoublement expressif: un universel linguistique. Analyse du precede en grec ancien et en d'autres langues. Paris (= Societe d'etudes linguistiques et anthropologiques de France 15). 269 S. {-> 19697} 19715. MARTIN DE LUCAS, Isabel ( 1 9 9 5 ) : Reduplicados expresivos en la comedia de Aristofanes. Tendencies foneticas y prosodicas de la reduplication lexica en griego antiguo. Cuadernos de filologia cldsica, Estudios griegos e indoeuropeos 5: 2 3 1 - 2 4 2 . { - > 19700 19851} 19716. SUZUKI, Seiichi (1995): Accounting for Attic reduplication. A synthesis. Journal of Indo-European Studies 22: 399-415. 19717. BECKWITH, Miles (1997): The Greek Reduplicated Aorist. Diss. Univ. of Yale. 19718. GIANNAKIS, Georgios K. (1997): Studies in the Syntax and Semantics of the Reduplicated Presents of Homeric Greek and Indo-European. Innsbruck. (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 90). 317 S. {-> 496 20025} Rückbildung 19719. EICHHORN, Friedrich (1912): De Graecae linguae nominibus derivatione retrograda conformatis. Diss. Göttingen.

§75.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Alt griechischen

19720. HOOGEVEEN, Henricus (1800): Dictionarium analogicum linguae Graecae. Cantabrigiae. [nach Endsilben geordnet] 19721. PAPE, Wilhelm (1836): Etymologisches Wörterbuch der griechischen Sprache, zur Ubersicht der Wortbildung nach den Endsylben geordnet. Berlin. XVI, 456 S. 19722. GRADENWITZ, Otto ( 1 9 0 0 ) : Einführung in die Papyruskunde. I. Heft: Erklärung ausgewählter Urkunden. Nebst einem Conträr-Index. Leipzig. ( 1 6 7 - 1 8 9 : Conträr-Index) 19723. — (1931): Heidelberger Konträrindex der griechischen Papyrusurkunden. Bearbeitet von Friedrich Bilabel [et al.]. Heidelberg. X, 127 S.

924

Griechisch

[§75.3

19724. BUCK, Carl Darling / PETERSEN, Walter (1948): Α Reverse Index of Greek Nouns and Adjectives. Arranged by terminations, with brief historical introductions. Chicago. XVII, 765 S. (Nachdruck Hildesheim 1970, 1984) 1 9 7 2 5 . LOCKER, Ernst / KRETSCHMER, Paul ( 1 9 6 3 ) : Rückläufiges Wörterbuch der griechischen Sprache. Im Auftrag der Wiener Akademie der Wissenschaften. 2. Aufl. Mit Ergänzungen von Georg Kisser. Göttingen. VII, 717 S. 19726. HOFINGER, M. (1973): Lexicon Hesiodeum. Index inversus. Leiden. XXX, 138 S. {-> 19903} 19727. HINTZE, Almut (1993): A Lexicon to the Cyprian Syllabic Inscriptions. With additional indices compiled by Klaus Boekels. Hamburg (= Lexicographia Orientalis 2). XVII, 236 S. (111-126: Reverse Index)

§75.3

Etymologische Wörterbücher des Altgriechischen

19728. VAN LENNEP, Johannes Daniel (1820): Etymologicum linguae Graecae. Sive observationes ad singulas verborum nominumque stirpes, secundum ordinem lexici, compilati olim a Joanne Scapula. Ex editione Everardi Scheidii. London. 113 S. 1 9 7 2 9 . KALTSCHMIDT, Jacob Heinrich ( 1 8 3 9 - 4 0 ) : Sprachvergleichendes und etymologisches Wörterbuch der griechischen Sprache zum Schulgebrauche. Mit wissenschaftlich begründeten Worterklärungen versehen, und mit einer systematisch geordneten Übersicht der Wurzelwörter der griechischen, deutschen und Sanskrit-Sprache begleitet. 2 Bände. Leipzig. 19730. VANICEK, Alois (1877) {12008}. 1 9 7 3 1 . W H A R T O N , Edward Ross ( 1 8 8 2 ) : Etyma Graeca. An etymological lexicon of classical Greek. London. 1 9 7 3 2 . M E Y E R , Leo ( 1 8 8 4 ) : Vergleichende Grammatik der Griechischen und Lateinischen Sprache. 2. Aufl. Band I. Berlin. VIII, 1 2 7 0 S. ( 5 7 5 - 1 0 9 3 : Bedeutung der Laute und Wurzeln) {-> 12010 19706} 19733. — (1901-02): Handbuch der griechischen Etymologie. 4 Bände. Leipzig. 656, 859, 488, 608 S. 19734. PRELLWITZ, Walther (1905): Etymologisches Wörterbuch der Griechischen Sprache. 2. Aufl. Göttingen. XXIV, 524 S. 19735. REGNAUD, Paul (1908) {12012}. 19736. JURET, Abel (1942) {12016}. 19737. BOISACQ, Emile (1950): Dictionnaire etymologique de langue grecque. Etudiee dans ses rapports avec les autres langues indo-europeennes. 4. Aufl. Avec un index par Helmut Rix. Heidelberg, [vgl. BENDER {22006}]

19738. FRISK, Hjalmar (1960-72): Griechisches etymologisches Wörterbuch. 3 Bände. Heidelberg (= Indogermanische Bibliothek, 2. Reihe: Wörterbücher). (Nachdruck 1973-79) 19739. HOFMANN, Johann Baptist (1966): Etymologisches Wörterbuch des Griechischen. München. 436 S. (Unveränderter Nachdruck von 1950, ergänzt durch ein Verzeichnis der Corrigenda) 1 9 7 4 0 . JUCQUOIS, Guy / DEVLAMMINCK, Bernard ( 1 9 7 7 ) : Complements aux dictionnaires etymologiques du grec ancien. Tome 1 (A - K). Louvain. 1 9 7 4 1 . CHANTRAINE, Pierre ( 1 9 8 3 ) : Dictionnaire etymologique de la langue grecque. Histoire des mots. Nouveau tirage. 2 Bände. Paris. X V I I I , 1 3 6 8 S. ( 1 3 5 7 - 1 3 6 8 : neue Bibliographie und ErrataListe) [vgl. BIVILLE { 1 2 9 7 2 } ] 1 9 7 4 2 . VAN W I N D E K E N S , Albert J . ( 1 9 8 6 ) : Dictionnaire etymologique complementaire de la langue grecque. Nouvelles contributions ä I n t e r p r e t a t i o n historique et comparee du vocabulaire. Leuven. X I I , 2 5 6 S.

§75.4

Wortfamilienwörterbücher des Altgriechischen

19743. Niz, A.C. (1822): Kleines griechisches Wörterbuch in etymologischer Ordnung. Wien. 19744. BERGMAN, J.T. (1822-23): Handwoordenboek der grieksche taal, volgens etymologische ten dienste der Scholen. 2 Bände. Zutphen. XXII, 996, 164 S. 19745. BENFEY, Theodor (1839-42): Griechisches Wurzellexikon. 2 Bände. Berlin.

orde,

Altgriechisch

§75.5]

925

Georg (1879): Grundzüge der griechischen Etymologie. 5. Aufl. unter Mitwirkung von Ernst Windisch. Leipzig. XVI, 858 S. 19747. MENDES DA COSTA, M.B. ( 1 9 0 5 ) : Index etymologicus dictionis Homericae. Lugduni Batavorum. 19746. CURTIUS,

X I V S., 5 9 4 S p . { - > 19939}

19748. UHLE, Heinrich (1925): Griechisches Vokabular in etymologischer Ordnung. 4. Aufl. Gotha. 19749. MAU, Georg ( 1 9 2 9 ) : Griechisches Vokabular nach Wortfamilien geordnet. Leipzig. 19750. KRÄMER, Helmut (1952): Griechische Wortkunde. Stuttgart. 19751. BENGL, Hans (1954): Griechische Wortkunde. München. 86 S.

§75.5

Wortschatz und Wortgeschichte des Altgriechischen

—> §75.5.1 (Volksetymologie), §75.5.2 (Semasiologie), §75.5.3 (Chronologie), §75.5.4 (Wortgeographie), §75.5.5 (Autoren und Texte), §75.10 (Lehnwortschichten) 19752. LOBECK, Christian August (1846): Τηματικόν sive verborum Graecorum et nominum verbalium technologia. Regimontii [Königsberg]. XII, 387 S. [Wortkunde] 19753. BUTTMANN, Philipp (1860-65): Lexilogus oder Beiträge zur griechischen Worterklärung. Hauptsächlich für Homer und Hesiod. 4./2. Aufl. 2 Bände. Berlin. XIV, 292 S.; VI, 250 S. (Nachdruck Hildesheim 1968) {-> 19895 19925}

19754. PEILE, John (1875): An Introduction to Greek and Latin Etymology. 3. Aufl. London / Cambridge. {-> 12040} 19755. KRETSCHMER, Paul (1896): Einleitung in die Geschichte der Griechischen Sprache. Göttingen. 428 S. {-> 515} 19756. MÜLLER, Friedrich ( 1 8 9 7 ) : Beiträge zur etymologischen Erklärung der griechischen Sprache. Wien (= Sitzungsberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Classe 136,4).

19757. KRETSCHMER, Paul (1909-39): Etymologie und Wortforschung. Glotta 2 (1909-10): 348-357; 3 (1910-12): 328-339; 4 (1913): 343-354; 5 (1913-14): 301-311; 6 (1914-15): 300-309; 7 (191516): 351-356; 8 (1916-17): 268-270; 10 (1919-20): 232-244; 11 (1921): 105-110, 244-250; 12 (1922-23): 212-225; 15 (1926-27): 189-200; 19 (1930-31): 206-226; 20 (1931-32): 247-255; 21 (1932-33): 174-182; 22 (1933-34): 251-267; 24 (1934-35): 88-93; 26 (1937-38): 62-68; 27 (1938-39): 24-37. 19758. SOLMSEN, Felix (1909): Beiträge zur griechischen Wortforschung. Erster Teil. Straßburg. 270 S. 19759. GÜNTERT, Hermann (1914) {25964}. 19760. MARGADANT, S.W.F. (1931) {12048}. 19761. SCHWYZER, Eduard (1939) { 1 9 6 0 1 } . ( 1 5 0 - 1 6 5 : Die Nebenüberlieferung des Griechischen) 19762. BELECKIJ, A.A. (1950) {98}. 19763. CAMPBELL, E.R. ( 1 9 5 3 ) : Word Studies in the Greek Papyri. Diss. Northern Baptist Univ. 19764. CHANTRAINE, Pierre (1956): Etudes sur le vocabulaire grec. Paris (= Etudes et Commentaires 24). 185 S. [Jagd u.a.] {->• 20463} 19765. GEORGAKAS, Demetrius J . ( 1 9 5 7 - 5 8 ) : A contribution to Greek word history, derivation and etymology. Glotta 36: 1 0 0 - 1 2 2 , 1 6 1 - 1 9 3 . { - > 19606} 19766. MICHELETTI, I. (1958): Lexis. Metodo etimologico sistematico per lo studio del lessico greco. Firenze (= Sansoniana Classica). 218 S. 19767. ROCHER, R. (1961): Mots-fantömes en grec. L'antiquite classique 30: 361-370. 19768. KAZIK-ZAWADZKA, Irena ( 1 9 6 2 ) : Les hapax eiremena et les mots rares dans les fragments papyrologiques des trois grands tragiques grecs. Warszawa (= Archivum Filologiczne 5). 131 S. [zu Aischylos, Sophokles und Euripides] 19769. MURI, Walter ( 1 9 7 6 ) : Griechische Studien. Ausgewählte wort- und sachgeschichtliche Forschungen zur Antike. Hg. Eduard Vischer. Basel (= Schweizerische Beiträge zur Altertumswissenschaft 14). XII, 326 S. 19770. HOFINGER, M. (1981): Etudes sur le vocabulaire du grec archai'que. Leiden. 182 S. 19771. COLEMAN, Robert (1983) {11810}.

Griechisch

926

1 9 7 7 2 . NEUMANN, Günter ( 1 9 8 3 ) : Die Etymologika W ü n s c h e . BAMMESBERGER {533}: 1 7 1 - 1 8 4 .

[§75.5

des Altgriechischen heute: Beobachtungen und

19773. HANSON, M.L., Jr. (1987): Eye Terms in Greek Tragedy. Diss. Ann Arbor. 387 S. 1 9 7 7 4 . COLEMAN, Robert ( 1 9 9 2 ) : Le lexique grec et le lexique indo-europeen: etude comparative. LETOUBLON { 1 9 5 9 1 } : 1 6 9 - 1 7 9 .

19775.

R L S C H , Ernst (1992): Ä propos de la formation du vocabulaire poetique grec entre le 2e et le 8e siecle. ibd. 91 f. 19776. PERPILLOU, Jean-Louis [et al.] (Hg. 1991[93]): Etymologie diachronique et etymologic synchronique en grec ancien. Actes du colloque de Rouen des 21 et 22 novembre 1991. Paris (= Revue de philologie, troisieme serie, 65,1). 253 S. {-> 12975} 19777. — (1996): Recherches lexicales en grec ancien. Etymologie, analogie, representations. Louvain / Paris. 220 S. 1 9 7 7 8 . GARCIA RAMON, Jose Luis ( 1 9 9 8 ) : Continuidad indoeuropea y renovacion formal en la morfosintaxis y el lexico del griego antiguo. Continuita e discontinuita nella storia del greco (Palermo, 2 4 - 2 6 ottobre 1994). Hg. Lucio Melazzo. Pisa [u.a.], 1 1 - 2 9 .

§ 75.5.1

Volksetymologie

Alt- und neugriechische Volksetymologien. Beiträge zur Kunde der indogermanischen Sprachen 6: 230-232. {-> 21299}

19779. DOSSIOS, N . ( 1 8 8 1 ) :

§ 75.5.2

Semasiologie

19780. PÖSCHL, Viktor (Hg. 1964) {12060}.

19781. HECHT, Max (1888): Die griechische Bedeutungslehre. Eine Aufgabe der klassischen Philologie. Leipzig. VI, 166 S. 19782. BLÜMNER, Hugo (1891): Studien zur Geschichte der Metapher im Griechischen. I: Über Gleichnis und Metapher in der attischen Komödie. Leipzig. XX, 286 S. 19783. THOMAS, Robert (1891): Zur historischen Entwickelung der Metapher im Griechischen. Diss. Erlangen. 114 S. 1 9 7 8 4 . SCHRÖDER, FT. ( 1 8 9 3 ) : Zur griechischen Bedeutungslehre. Progr. Gebweiler. 1 9 7 8 5 . PEZZI, Domenico ( 1 8 9 6 ) : Saggi d'indici sistematici illustrati con note per lo studio dell'espressione metaforica di concetti psicologici nella lingua greca antica. Memorie della Reale Accademia delle Scienze di Torino, Ser. seconda 46: 1 - 1 5 6 . 19786. FISCHER, Friedrich (1899): Uber technische Metaphern im Griechischen. Mit besonderer Berücksichtigung des Seewesens und der Baukunst. Diss. Erlangen. 64 S. {-» 20440 20477} 19787. KEITH, Arthur L. (1914): Simile and Metaphor in Greek Poetry. From Homer to Aeschylus. Diss. Chicago. 139 S. 19788. STANFORD, William Bedell (1936): Greek Metaphor. Studies in theory and practice. Oxford. X, 156 S. 19789. DISEP, Herbert (1951): Formen bildlichen Ausdrucks bei älteren griechischen Dichtern. Masch. Diss. Göttingen. 247 S. 19790. STRUCK, Erdmann (1954) {12067}. 1 9 7 9 1 . ANDRIÖTES, Nikolaos P . ( 1 9 5 8 ) : Aus der griechischen Semasiologie. Proceedings of the Eighth International Congress of Linguists. Hg. Eva Sivertsen. Oslo. 6 1 9 - 6 2 1 . (Nachdruck Nendeln 1972) { - > 21301}

19792. MARTINEZ HERNANDEZ, Marcos (1984): Estado actual de la semäntica y su aplicacion al griego antiguo. Actualizacion cientifica en filologia griega. Hg. Alfonso Martinez Diez. Madrid. 355-413. 19793. — (1997): Semdntica del griego antiguo. Madrid. XX, 362 S.

Altgriechisch

§75.5]

927

Bedeutungswandel Poetische Personification in griechischen Dichtungen. Mit Berücksichtigung lateinischer Dichter und Shakspere's. Erster Theil. Halle. XXXII, 286 S. {-> 4973 12072} PETERSEN, Leiva (1939): Zur Geschichte der Personifikation in griechischer Dichtung und bildender Kunst. Würzburg. 95 S. THESLEFF, Holger (1954): Studies on Intensification in Early and Classical Greek. Helsingfors (= Societas Scientiarum Fennica, Commentationes humanarum litterarum 21,1). 228 S. STELKENS, Karl Josef (1961): Untersuchungen zu griechischen Personifikationen abstrakter Begriffe. Diss. Bonn. 123 S. CHADWICK, John ( 1 9 9 2 ) : Semantic history and Greek lexicography. LETOUBLON { 1 9 5 9 1 } :

1 9 7 9 4 . HENSE, C . C . ( 1 8 6 8 ) :

19795. 19796. 19797. 19798.

281-288.

Tabu, Euphemismus 19799. ZAKELJ, Friedrich (1884) {20328}. 19800. GIANNAKIS, Georgios K . (1996) { 2 0 3 3 1 } . 19801. LOPEZ FEREZ, Juan Antonio ( 2 0 0 0 ) { 2 0 3 0 1 } . §75.5.3

Chronologie

Archaismen,

Wortuntergang

19802. RUNES, Μ . (1933) { 1 2 0 8 3 } . Neologismen, Wortersatz 19803. WOLCOTT, J.D. (1898) {20098}. 19804. ZUMBACH, Othmar (1955) {20033}. 19805. BENVENISTE, Emile (1964): Renouvellement lexical et derivation en grec ancien. Bulletin de Ια Societe de Linguistique de Paris 59: 24-39. §75.5.4

Wortgeographie, Dialekte

1 9 8 0 6 . KRETSCHMER, 18: 6 7 - 1 0 0 .

Erika ( 1 9 3 0 ) : Beiträge zur Wortgeographie der altgriechischen Dialekte. Glotta

19807. STANDERWICK, Henry F. (1932): Etymological Studies in the Greek Dialect-Inscriptions. Columbia Univ.; Baltimore (= Language Dissertations 10).

Diss.

Attisch Der Wortschatz der außerhalb Attikas gefundenen attischen Inschriften. Ein Beitrag zur Entstehung der Koine. Konstanz. 47 S. 19809. B J Ö R C K , Gudmund [1950]: Das Alpha impurum und die tragische Kunstsprache. Attische Wortund Stilstudien. Uppsala [u. a.] (= Acta Societatis Litterarum Humaniorum Regia« Upsaliensis 39,1). 19810. ERBSE, Hartmut (1950): Untersuchungen zu den attizistischen Lexika. Berlin (= Abhandlungen der Deutschen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 1949,2). 256 S. 19811. ADRADOS, Francisco R. (1953-57): Sobre los origenes del vocabulario ätico. Emerita 21 (1953): 123-162; 23 (1957): 81-121.

1 9 8 0 8 . SCHLAGETER, J . ( 1 9 1 0 ) :

Lesbisch 19812. RODRIGUEZ SOMOLINOS, Helena (1997): Les hapax legomena des poetes lesbiens. L'apport des papyrus. Akten des 21. Internationalen Papyrologenkongresses, Berlin, 13.-19.9.1995. Stuttgart / Leipzig (= Archiv für Papyrusforschung, Beiheft 3). 847-857. 19813. — (1998): El lexico de los poetas lesbios. Madrid (= Diccionario griego-espanol, Anejo 4). 381 S. 19814. SOWA, Wojciech (2002): Studies in Ancient Greek Dialectal Lexicon: Lesbian. Diss. Krakow. Τhessalisch 19815. GARCIA RAMON, Jose Luis (1997): Cuestiones de lexico y onomastica tesalios. Annali del Istituto Universitario Orientale (Napoli), Sezione linguistica 19: 521-552.

Griechisch

928

§75.5.5

[§75.5

Einzelne A u t o r e n bzw. T e x t e

—> §75.10.1 (Lehnwortschichten) Aesop 19816. 19817.

Aischylos 19818.

TESSING,

Sven

(1884)

{19670}.

Notes on the Vocabulary of Aeschylus. Diss. Univ. of Yale. B I E L E C K I , Frangois-Joseph ( 1 8 9 9 ) { 1 9 6 7 6 } . D U M O R T I E R , Jean (1935) {20305}. WILLIS, W.H. (1940) {19685}. MILLER, H.W. (1941-42) {20307}. POLLARD, J.R.T. (1948) {20280}. H A N S E N , Jens-Godber (1955) {20484}. C L A Y , Dorothy M . ( 1 9 5 8 [ 6 0 ] ) : A Formal Analysis of the Vocabularies of Aeschylus, Sophocles and Euripides. Diss. Univ. of Minnesota; Minneapolis. 175 S.

19819. T E W , S.D. (1895):

19820. 19821. 19822. 19823. 19824. 19825. 19826.

{ - > 19874 20087}

19827.

19828. 19829. 19830.

19831. 19832.

19833.

19834. 19835. 19836.

E D I N G E R , H . G . (1961): Vocabulary and Imagery in Aeschylus' Persians. Diss. Princeton Univ. 173 S. [Mikrofilm] VAN NES, Dirk (1963) {20486}. B Y E R L Y , Gayle (1966) {19688}. S I D E R A S , A. (1971): Aeschylus Homericus. Untersuchungen zu den Homerismen der aischyleischen Sprache. Göttingen. 311 S. S A N S O N E , David (1972) {20579}. X A N T H A K I S - K A R A M A N O S , G . (1985-89): Addenda lexicis from Aeschylus and Sophocles. Athena 80: 269-277. {-> 20090} C I T T I , Vittorio ( 1 9 9 4 ) : Eschilo e la lexis tragica. Amsterdam. 209 S. S U L L I V A N , Shirley D. (1997) {20545}. A D R A D O S , Francisco R . ( 1 9 9 9 ) { 2 0 8 7 4 } . CALDERON DORDA, E. (2002)

{20436}.

Alkaios 19837.

RODRIGUEZ SOMOLINOS,

BROGER,

19848. 19849. 19850. 19851. 19852. 19853. 19854. 19855.

Aristoteles 19856. EINARSON, Β. (1936) {20155}. 19857. V O N F R I T Z , Kurt (1938) {20587}. 19858. R E E V E S , Ch.H. (1947) {20417}. 1 9 8 5 9 . L O U I S , Pierre ( 1 9 5 6 ) : Observations sur le vocabulaire technique d'Aristote. Melanges de philosophie grecque offerts a Auguste Dies. Paris. 1 4 1 - 1 4 9 . 19860. W A R T E L L E , Andre (1982) {20366}. 19861. D O N N A D I E U S A N C H E Z , V . ( 1 9 9 9 ) { 2 0 5 1 9 } .

Aristoxenos 19862.

(1908): The Technical Vocabulary of of Aristoxenus. Diss. Univ. of Yale.

Demokrit 19863.

VON F R I T Z ,

Kurt (1938) {20587}.

Demosthenes 19864. BARTHOLD, G. (1962) {20643}. 19865. H E R N A N D E Z M U N O Z , Felipe (1988-92) {20515}.

{20513},

Empedokles Antonio ( 1 9 5 2 ) : Studi sulla lingua di Ernpedocle. Bari. 201 S. 19867. CAPIZZI, A. (1987) {20048}. 19866. TRAGLIA,

Epicharm 19868. DUNST, Günter (1959) {20720}.

Anne (1996) {20080}.

Alkmaion

von

Euripides

Kroton

19869. 19870. 19871.

19839. HARRIS, C.R.S. (1973) {20316}.

Anaximenes 19840.

ALLEN, M . A .

the Rhythmic {-> 20412}

Helena (1992-94) {20078},

{20079}. 19838.

Anna M . ( 1 9 6 4 ) : Metaphores, personnifications et comparaisons dans I'oeuvre d'Aristophane. Wroclaw / Warszawa. 210 S. MONTELEONE, C. (1969) {20406}. SOUTHARD, G.C. (1970) {20314}. D I C K E Y , Eleanor (1995) {20370}. M A R T I N D E L U C A S , Isabel ( 1 9 9 5 ) { 1 9 7 1 5 } . C A L D E R O N D O R D A , E. (1999) {20378}. ZANETTO, G. (1999) {20650}. THIERCY, P. (2000) {20435}. C A M P A G N E R , R . (2001) {20401}.

19847. KOMORNICKA,

Carolus (1908) {20259}. A D R A D O S , Francisco R . ( 1 9 4 8 ) : Estudios sobre el lexico de las fäbulas esöpicas. Salamanca. ULBRICHT,

ANDERSON,

Roger Dean

(2000)

{20373}.

Aristophanes 19841. B I E L E C K I , Francois-Joseph ( 1 8 9 9 ) { 1 9 6 7 6 } . 19842. HOPE, E.W. (1906): The Language of Parody. A study in the diction of Aristophanes. Diss. Baltimore (Johns Hopkins Univ.). 62 S. 19843. MILLER, H.W. (1945) {20310}. 19844. H A N D L E Y , E.W. ( 1 9 5 6 ) { 2 0 5 0 8 } . 1 9 8 4 5 . C H A N T R A I N E , Pierre (1962): Deux notes sur le vocabulaire comique d'Aristophane. Revue des Hudes grecques 7 5 : 3 8 1 - 3 9 5 . 19846. Guss, E.G. (1962): A Study of the Vocabulary of Aristophanes' Ploutos. Diss. Univ. of Pittsburgh. 97 S. [Mikrofilm]

19872. 19873. 19874. 19875. 19876. 19877. 19878. 19879. 19880. 19881. 19882. 19883.

Carl (1877) {19663}. Friedrich (1877) {19664}. B R E I T E N B A C H , Wilhelm (1934): Untersuchungen zur Sprache der euripideischen Lyrik. Stuttgart ( = Tübinger Beiträge zur Altertumswissenschaft 20). M A R T S C H I N I , Wilhelm (1939) {20588}. Ρ ο τ , E.E. (1943) {20482}. CLAY, Dorothy Μ. (1958[60]) {19826}. W A A R D E N B U R G , Elida C. (1966) {20530}. S T E V E N S , P.T. (1976): Colloquial Expressions in Euripides. Wiesbaden. {—> 20724} MCDONALD, Μ. (1978) {20537}. VILCHEZ, M. (1988) {20649}. LENFANT, D. (1993) {20638}. P E R D I C O Y A N N I , H. (1993-2001) {20457}, {20543}, {20619}. BIELAWSKI, K. (1996) {20690}. CRAIK, E.M. (1998) {20715}. S U L L I V A N , Shirley D. (2000) {20548}, {20549}. RIECK,

ROEMHELD,

Altgriechisch

§75.5]

Heraklit

Homer

19884. RAMNOUX, Clemence (1959): Vocabulaire et structures de pensee arehai'que chez Heraclite. Diss. Paris ( = Collection d'etudes anciennes). X, 504 S. 19885.

LESHER, T . H . ( 1 9 8 3 ) { 2 0 5 8 2 } .

Herodot 19886. KARASSEK, Joseph (1880) {19667}. 19887.

BECKMANN, W . C . ( 1 9 5 2 ) { 2 0 5 6 0 } .

19888. CAMERER, L. (1965) {20578}. 1 9 8 8 9 . MARTINEZ FRESNEDA, E . ( 1 9 6 6 ) : Vocabulario

bäsi-

co de Herödoto. 6 Bände. Madrid. 19890.

19924.

GRASHOF, K . H . F . (1846) {20474}.

19925. 19926. 19927. 19928. 19929. 19930. 19931.

BUTTMANN, Philipp (1860-65) {19753}. WEISSENBORN, Edmund (1865) {19657}. STOLZ, Friedrich (1874) {19661}. JORDAN, Wilhelm (1876) {20193}. GLADSTONE, William E. (1878) {20194}. LA ROCHE, Jacob (1880) {20195}. LORZ, Johann (1882) {20196}.

1 9 9 3 2 . SCHNEIDEWIN,

Max

sches Vocabularium.

SANTORO, R . ( 1 9 8 6 ) { 2 0 4 9 9 } .

19891. PACKMAN, Z.M. (1991) {20573}. 19892. DICKEY, Eleanor (1996) {20371}. 19893.

929

Paul

Ernst

(1883):

V I I , 111 S. { - » 20115}

19933. ZAKELJ, Friedrich (1884) {20328}.

LÖPEZ FEREZ, J u a n A n t o n i o (2000) { 2 0 6 6 5 } .

19934.

VECKENSTEDT, E d m u n d ( 1 8 8 8 ) { 2 0 1 9 8 } .

Hesiod

19935. MONRO, D.B. (1891) {19595}.

19894.

GRASHOF, K . H . F . ( 1 8 4 6 ) { 2 0 4 7 4 } .

19936.

FELLNER, S t e p h a n ( 1 8 9 7 ) { 2 0 2 2 6 } .

19895. 19896. 19897. 19898.

BUTTMANN, Philipp (1860-65) {19753}. STOLZ, Friedrich (1874) {19661}. HOFFMANN, Martin (1914) {20550}. LORIMER, H.L. (1951) {20142}.

19937. 19938. 19939. 19940. 19941.

REICHEL, W . (1901) {20695}. BUNNELL, F.S. (1903) {20908}. MENDES DA COSTA, M.B. (1905) {19747}. VON GARNIER, Katharine (1906) {445}. LOB, Josef (1908-09) {20083}.

19942.

BORASTON, J . M a c l a i r ( 1 9 1 1 ) { 2 0 2 6 1 } .

19899. TROXLER, H a n s

(1964):

Sprache

und

Wortschatz

Hesiods. Diss. Zürich. XXIX, 244 S. {-> 19607} 19900.

GANGUTIA ELI'CEGUI, E . ( 1 9 6 9 ) { 2 0 4 9 8 } .

19901. HANDSCHUR, E. (1970) {20218}. 19902. SCHWARTZ, Gary Stephen (1972) {20570}. 19903. HOFINGER, M. (1973) {19726}.

19943. BECHTEL, F r i e d r i c h

Hesych

19944.

vyrazy

u

Hesychia

fMyken. Wörter bei Hesych]. Mag. Brno. {-+ 19512}

Hippokrates 19907. DUMORTIER, Jean (1935) {20305}. 19908. DÖNT, Η. (1968) {20312}. 19909. LANATA, Giuliana (1968): Linguaggio scientifico e linguaggio poetico. Note al lessico del De morbo sacro. Quademi urbinati di cultura classica (Roma) 5: 22-36. 19910. BERRETTONI, P. (1970) {20313}. 1 9 9 1 1 . ROURA, C a r l o s ( 1 9 7 2 ) : A p r o x i m a c i o n e s a l l e n g u a j e

cientifico de la Colecciön hipocrätica. Emerita

40:

319-327.

19912. PREISER, Gert (1976) {20319}. 19913. 19914. 19915.

IRIGOIN, J . ( 1 9 8 0 ) { 1 9 5 2 6 } . MOISAN, M . ( 1 9 9 0 ) { 2 0 2 4 7 } . P O T T E R , P . / MALONEY, G . / DESAUTELS, J . ( H g .

1990) {20321}. 19916. BYL, S. (1992) {20322}. 19917. 19918. 19919.

zu

Homer.

19922. LOPEZ FEREZ, J u a n A n t o n i o (2000): A l g u n o s

HOFFMANN, M a r t i n ( 1 9 1 4 ) { 2 0 5 5 0 } . MAGNIEN, V i c t o r ( 1 9 2 7 ) { 1 9 6 8 3 } .

19946. 19947. 19948. 19949.

SIMENSCHY, Th. (1927) {20333}. WALLACE, Florence Ε. (1927) {20206}. SCHUSTER, Mauriz (1928) {20266}. BÖHME, Joachim (1929) {20673}.

19950.

KÖRNER, O t t o ( 1 9 3 0 - 3 2 ) {20269}, {20334}.

19951. ELMIGER, J. (1935) {20355}. 19952. MARXER, Gertrud (1935) {20909}. 19953. FORSTER, Eduard (1936) {20231}. 19954.

KRAUSE, W i l h e l m ( 1 9 3 6 ) { 2 0 6 7 8 } .

19955.

RICHEL, A l b e r t ( 1 9 3 6 ) { 2 0 1 3 0 } .

19956.

HELIOPOULOS, K o n s t . N . ( 1 9 3 8 - 4 8 ) { 2 0 4 5 8 } .

19957.

FOWLER, A l e x a n d e r M u r r a y ( 1 9 4 0 ) { 6 7 8 } .

19958.

HERMANN, E d u a r d ( 1 9 4 3 ) { 2 0 4 8 1 } .

19959.

CUILLANDRE, J o s e p h ( 1 9 4 3 [ 4 4 ] ) { 2 0 1 6 8 } .

19960.

FOURNIER, H e n r i ( 1 9 4 6 ) { 2 0 3 5 9 } .

19961. IRMSCHER, Johannes (1947[50]) {20524}. 19962. DEROY, Louis (1948): La renaissance des mots homeriques. Les etudes classiques 16: 329-353. 19963.

EDER, R o l a n d (1950) {20623}.

19964. LEUMANN, Manu (1950): Homerische Wörter. Basel ( = Schweizerische Beiträge zur Altertumswissenschaft 3). XII, 360 S. (Nachdruck Darmstadt 1993) TRÜMPY, H a n s (1950) {20699}.

19966. DELEBECQUE, Edouard (1951) {20281}. 19967.

19920. PERILLI, L. (1994) {20584}. 19921. MALONEY, G. (1998) {20250}. da-

tos sobre el lexico de los tratados hipocräticos. ds. { 2 0 1 2 7 } : B a n d I, 3 9 - 5 1 .

Lexilogus

19945.

19965.

VILLARD, L . ( 1 9 9 2 ) { 2 0 4 7 3 } . CATONNE, J . - P h . ( 1 9 9 3 ) { 2 0 7 1 4 } . VÄZQUEZ B U J Ä N , M . E . ( 1 9 9 3 ) { 1 3 2 8 1 } .

19923. — (2000) {20301}.

(1914):

Etymologie und Stammbildung homerischer Wörter. Halle/S. VIII, 341 S.

19904. VON BLUMENTHAL, Albrecht (1930): Hesych-Studien. Untersuchungen zur Vorgeschichte der griechischen Sprache nebst lexikographischen Beiträgen. Stuttgart. 54 S. 19905. GRANDOLINI, S. (1970): Glosse micenee nel lessico di Esichio. Bollettino del Comitate per la preparazione dell'edizione nazionale dei classici greci e latini 18: 73-78. {-> 19502} 1 9 9 0 6 . BARTÜNEK, R . ( 2 0 0 2 ) : Mykenske

Homeri-

Sachlich geordnet. Paderborn.

LORIMER, H . L . ( 1 9 5 1 ) { 2 0 1 4 2 } .

19968. PAGLIARO, Antonino (1951): La terminologia poetica di Omero e l'origine dell'epica. Ricerche linguistiche (Roma) 2: 1-46. 19969. RANK, Louis Philippe (1951): Etymologiseering en verwante verschijnselen bij Homerus. Diss. Utrecht; Assen. 158 S.

Griechisch

930

19970. WACE, A.J.B. (1951) {20444}. 19971. GRAY, D.H.F. (1954-55) {20132}, {20445}. 19972. VIVANTE, Paolo (1954-56) {20158}, {20296}, {20509}. 19973. HERRMANN, Peter (1955) {20561}. 19974.

HEPP, Noemi (1957) {17489}. JACHMANN, Günther (1958) {20485}. SCARCELLA, Anton Maria (1958) {20527}. BERINGER, W . (1961) {20625}. GRINTESCU, E. / PIATKOWSKI, Adelina {20459}. 19980. KAKRIDIS, Helene J. (1963) {20529}. 19981. BECHERT, Johannes (1964) {20339}. 19982. CHANTRAINE, Pierre (1964) {20374}. 19983.

20027. KEIL,

(1963)

SOTIRIOU, Μ . ( 1 9 9 8 ) { 2 0 0 5 7 } . SCHUBERT, P a u l ( 2 0 0 0 ) { 1 9 6 1 6 } . BLANC, A l a i n ( 2 0 0 2 ) { 1 9 6 9 1 } .

19992. HANDSCHUR, E. (1970) {20218}. 19993. LONG, A.A. (1970) {20567}. 19994. ADKINS, A.W.H. (1971) {20568}. GATES, H e n r y P h e l p s ( 1 9 7 1 ) { 2 0 6 1 4 } .

SCHWARTZ, G a r y Stephen (1972) {20570}. ANASTASSIOU, I. (1973) {20535}. RAMMING, Gerhard (1973) {20628}. VAN STRIEN-GERRITSEN,Magdalena(1973){19689}.

20000.

PACKARD, {19588}.

Tania

(1974)

20001. RISCH, Ernst (1974) {19604}. 20002. GSCHNITZER, Fritz (1976) {20629}. GANGUTIA ELI'CEGUI, E . ( 1 9 7 7 ) { 2 0 3 3 0 } .

20004. OPELT, Ilona (1978) {20538}. 20005. KURT, Chr. (1979) {20491}. 20006. MAWET, Francine (1979-81) {20540}, {20541}. 20007.

LUCA, R o b e r t o ( 1 9 8 1 ) { 2 0 7 1 0 } .

20008.

SCHNAPP-GOURBEILLON, A . ( 1 9 8 1 ) { 2 0 2 8 3 } .

20009. EGGERS LAN, C. (1984) {20298}. 20010.

PAPAYANNOPOULOS, I . G . ( 1 9 8 6 ) { 2 0 2 9 9 } .

20011. 20012. 20013. 20014. 20015. 20016.

DE BOEL, G. (1987) {20343}. JAHN, T h o m a s (1987) {20512}. ANDREEV, J.V. (1988) {20606}. LETOUBLON, Frangoise (1989) {20394}. WENSKUS, O t t a (1990) {20146}. VENERI, A. (1991) {20454}.

20017.

MARTINEZ CONESA, J . A . ( 1 9 9 2 ) { 2 0 5 8 3 } .

2 0 0 1 8 . DE J O N G , I . J . F . ( 1 9 9 3 ) : S t u d i e s i n H o m e r i c d e n o m i -

nation. Mnemosyne 46: 289-306. 20019. KULLMANN, Wolfgang (1993) {20493}. 20020. PLATH, Robert (1994) {19549}. KYRIAKOU, P . ( 1 9 9 5 ) { 2 0 9 1 3 } .

20022.

BERTOLI'N CEBRIÄN, R e y e s ( 1 9 9 6 ) { 2 0 5 1 7 } .

20023.

FRITZ, M a t t h i a s (1997) {20171}.

20024. GARCIA LOPEZ, J. (1997-98) {20432}, {20433}. 20025. GIANNAKIS, Georgios K. (1997) {19718}. 20026.

HAJNAL, IVO ( 1 9 9 8 ) { 1 9 5 1 0 } .

Neuerungen

Hymnen.

in

der

Winterthur.

20035.

WERSDÖRFER, H a n s (1940) {20357}.

20037.

Scienze e lettere 91 (1957): 1049-1058; 92 393-402. LIOU, J . - P . ( 1 9 9 1 ) { 2 0 6 3 7 } .

20038.

B E T A , S. ( 1 9 9 2 ) { 2 0 7 1 3 } .

(1958):

Kratinos s t r u t t u r a delle commedie di Cratino. Aevum quum (Milano) 9: 73-105.

19996. 19997. 19998. 19999.

20021.

Syn-

2 0 0 3 9 . FARIOLI, M . ( 1 9 9 6 ) : N o t e s u l l e s s i c o , lo s t i l e e l a

19995.

20003.

(1955):

der homerischen

{ - > 19804} VALVERDE SÄNCHEZ, Μ . ( 1 9 9 7 ) { 2 0 4 3 1 } .

GANGUTIA ELI'CEGUI, E . ( 1 9 6 9 ) { 2 0 4 9 8 } .

MEYERS,

of

Amster-

Hymnen

Othmar

20034.

MATSUKAWA-HOSOI, A . ( 1 9 6 7 ) { 2 0 4 4 7 } .

/

Use

Diction.

20036. LEVI, Mario Attilio (1957-58): Postille semantiche isocratee. Rendiconti dell'Istituto Lombardo,

LENCMAN, J a . A . ( 1 9 6 6 ) { 1 9 5 6 0 } .

W.

im

Isokrates

KRAPP, H e r m a n n Josef (1966) {20190}.

David

The

20030. 20031. 20032.

Sprache

19990. MATZ, Friedrich / BUCHHOLZ, Hans-Günter (Hg. 1967 ff.) {20123}. 19991.

(1998):

d a m . V I I I , 1 6 0 S. 20122} RAMELLI, I. ( 1 9 9 8 ) { 2 1 0 4 1 } .

19988. LATACZ, Joachim (1967) {20531}. 19989.

Raritäten

Formulaic

20029.

Homerische

19986. KURZ, Gebhard (1966) {20390}. 19987.

Lexikalische

H.A.

onyms in the Homeric

2 0 0 3 3 . ZUMBACH,

SÄNDULESCU, C . ( 1 9 6 4 ) { 2 0 1 3 3 } .

(1998):

2 0 0 2 8 . PARASKEVAIDES,

19984. WEISE, Elisabeth A. (1965) {20362}. 19985.

Doris

Homer. Ihre Bedeutung für den Prozeß der Literarisierung des griechischen Epos. Trier ( = Bochumer Altertumswissenschaftliches Colloquium 35). 246 S.

METTE, H a n s Joachim (1956-76) {19581}-{19589}.

19975. 19976. 19977. 19978. 19979.

[§75.5

anti-

Lysias 20040.

OPELT, Ilona (1976) {20721}.

Menander 2 0 0 4 1 . BRUHN, C h . ( 1 9 1 0 ) : Über den

Wortschatz

des

Men-

ander. Diss. Jena. 75 S. 2 0 0 4 2 . DURHAM, D . B . ( 1 9 1 3 ) : The

Vocabulary

of

Menan-

der. Considered in its relation t o the Koine. Amsterdam. 103 S. (Nachdruck 1969) 2 0 0 4 3 . KLAUS, K a r l ( 1 9 3 6 ) : Die

Adjektiva

bei

Menander.

Diss. Bonn; Leipzig ( = Klassisch-Philologische Studien 8). 160 S. 20044. 20045. 20046.

JOHANNES, W i l f r i e d C l e m e n s ( 1 9 6 3 ) { 2 0 6 0 2 } . FLURY, P . ( 1 9 6 8 ) { 1 2 8 4 7 } . MATZKE, C . J . ( 1 9 6 9 ) { 1 2 5 6 3 } .

20047. DICKEY, Eleanor (1995) {20370}.

Parmenides 20048. CAPIZZI, A. (1987): Trasposizioni del lessico omerico in Parmenide ed Empedocle. Quaderni urbinati di cultura classica (Roma) 54: 107-118. {-> 19867}

Pindar 20049. TESSING, S v e n ( 1 8 8 4 ) { 1 9 6 7 0 } . 20050. G L A S E R , M a x ( 1 8 9 8 ) { 1 9 6 7 5 } . 2 0 0 5 1 . FORSSMAN, B e r n h a r d ( 1 9 6 6 ) : Untersuchungen

zur

Sprache Pindars. Wiesbaden ( = Klassisch-Philologische Studien 33). 20052.

RICO, M a r i a (1969) {19585}.

20053. 20054.

PERON, J a c q u e s (1974) {20489}. CAMPAGNER, R . ( 1 9 9 3 ) { 2 0 4 6 1 } .

20055.

SALVADOR CASTILLO, J . A . ( 1 9 9 6 ) { 2 0 2 4 9 } .

20056. VISSICHIO, S . ( 1 9 9 7 ) { 2 0 4 3 0 } . 2 0 0 5 7 . SOTIRIOU, M . ( 1 9 9 8 ) : Pindarus

Rezeption

Homericus.

in Pindars Epinikien.

Homer-

Göttingen

H y p o m n e m a t a 1 1 9 ) . 2 9 8 S. { - > 2 0 0 3 0 }

(=

§75.6]

Altgriechisch

Plato

931

Sophokles

The απαξ λεγόμενα Diss. Johns Hopkins Univ.

20058. FOSSOM,

Α.

(1887):

of Plato.

20059. DICKSON, T.W. (1913) {19681}. 20060.

DES P L A C E S ,

20061.

RÖTTGER,

20062.

VON F R I T Z ,

Edouard (1929) {19642}.

Gerhard (1937) {19611}. Kurt

(1938)

{20587}.

Είδος et ιδέα. Etude semantique et chronologique des ceuvres de Piaton. Assen.

20063. BROMMER, P. (1940): 2 7 7 S.

20064. Louis, Pierre (1945): Les metaphores de Platon. Paris (= Collection d'etudes anciennes). XXII, 269 S. 20065. DE STRYCKER, Ε. (1950) {20157}.

20082. S C H U L T Z , Hermann (1882) {19669}. 20083. LOB, Josef (1908-09): Die Verwendung des homerischen Wortschatzes bei Sophokles. Progr. Salzburg (K.K. Staatsgymnasium). 24 S. {-v 19941} 20084. VAN D E W I J N P E R S S E , Willem M.A. (1929) {20462}. 20085. C A M E R E R , R u t h (1936) {20523}. 20086. N U C H E L M A N S , Jan C . F . ( 1 9 4 9 ) { 1 9 6 0 3 } . 20087. CLAY, Dorothy Μ. (1958(60]) {19826}. 20088. LONG, A.A. (1968) {19613}. 20089. M A R T I N E Z H E R N A N D E Z , Marcos ( 1 9 7 7 - 8 1 ) { 2 0 5 3 6 } , {20539},

20090. 20091.

{20542}.

XANTHAKIS-KARAMANOS, G . (1985-89) CARMONA VÄZQUEZ,

Antonia

{19832}.

(1994-2000)

{20639},

{20651}.

20066.

LYONS,

20067.

DES P L A C E S ,

John (1963) {20577}.

20068.

VICAIRE,

Edouard (1964) {20592}.

SULLIVAN,

20093.

GANGUTIA ELICEGUI, E. (1977)

J.A. (1948): De woordkeuze in Themistius' redevoeringen. Bijdrage tot het onderzoek van Themistius' bronnen en modellen [Die Wortwahl in Themistios' Reden; zur Untersuchung seiner Quellen und VorbilderJ. Diss. Leiden; Nijmegen. 154 S.

20094. 20095. 20096.

HINDENLANG,

{20330}.

20071. LEBEL, M. (1983) {20662}. 20072.

MARTINEZ FERNANDEZ, A. (1983)

20073.

BRISSON, LUC / P R A D E A U ,

20074.

{20121}.

Jean-Frangois (1998): Le vocabulaire de Platon. Paris. 63 S.

LOPEZ FEREZ,

Juan Antonio

20076.

LANATA,

(2000)

{20666}.

BRONS,

Ludwig ( 1 9 1 0 ) { 2 0 2 2 7 } . Reinhold (1937) {20232}. Otta ( 1 9 9 0 ) { 2 0 1 4 6 } .

STRÖMBERG, WENSKUS,

Thukydides Giuliana (1966) {20705}.

ADRADOS,

Francisco R. (1971) {20707}.

20077. DI BENEDETTO, V. (1985) {20711}. 2 0 0 7 8 . R O D R I G U E Z S O M O L I N O S , Helena ( 1 9 9 2 ) : Estudios sobre el lexico de Safo y Alceo. Madrid. 460 S. {-> 19837} 20079. — (1994): Notas lexicas a Safo y Alceo. Emerita 62: 109-123. {-> 19837} 20080. B R O G E R , Anne ( 1 9 9 6 ) : Das Epitheton bei Sappho und Alkaios. Eine sprachwissenschaftliche Untersuchung. Innsbruck ( = Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 88). 3 3 1 S. {-> 1 9 8 3 8 }

Simonides Orlando ( 1 9 9 7 ) : Le langage de Simonide. Etude sur la tradition poetique et son renouvellement. Frankfurt/M. [u.a.]. 687 S.

20081. POLTERA,

§75.6

{20547}.

Theophrast

Sappho 20075.

Shirley D. (1999)

Themistios

Paul (1964) {20418}.

20069. MAULA, E. (1970) {20184}. 20070.

20092.

20097.

(1893) {19649}. New words in Thucydides. Transactions and Proceedings of the American Philological Association 2 9 : 1 0 4 - 1 5 7 . { - > 1 9 8 0 3 } W Ö S S N E R , Walter ( 1 9 3 7 ) { 2 0 1 1 9 } . MEYER, E.Ch.F. (1939) {20505}. D E W E V E R , Josette / VAN C O M P E R N O L L E , Rene (1967) {20448}. HUART, P. (1968) {20532}. PACKMAN, Z.M. (1991) {20573}. L O P E Z F E R E Z , Juan Antonio (2000) {20665}. HOLMES,

David

H.

20098. WOLCOTT, J.D. (1898):

20099. 20100. 20101. 20102. 20103. 20104.

Xenophon 20105.

G A U T H I E R , Leopold (1911): La langue de phon. Diss. Geneve. 215 S. 20106. L E T O U B L O N , Frangoise (1991) {20395}. 20107. PACKMAN, Z.M. (1991) {20573}. 20108. T R I P O D I , B . ( 1 9 9 7 ) { 2 0 3 7 7 } .

Xeno-

Onomasiologie und Synonymik des Altgriechischen

—» § 75.7 (Wortfelder und Fachsprachen) 20109. VÖMEL, Johann Theodor (1822): Deutsch-griechisches synonymisches Wörterbuch. 2. Aufl. Prankfurt ( = Übungsbuch zum Übersetzen aus dem Deutschen in das Griechische 3). XII, 442 S. 20110. PLLLON, Alexandre (1847): Synonymes grecs, recueillis dans les ecrivains des differents ages de la litterature grecque. Paris. VIII, 536 S. 20111. — (1850): Handbook of Greek Synonyms. Hg. Th.K. Arnold. London. 20112. WIEHE, Frederik Wilhelm (1855[56]): De vestigiis et reliquiis synonymicae artis Graecorum. Diss. Kopenhagen. 95 S. 20113. SCHMIDT, Johann Hermann Heinrich (1876-86): Synonymik der griechischen Sprache. 4 Bände. Leipzig. (Nachdruck Amsterdam 1967-69)

Griechisch

932

[§75.7

20114. 20115. 20116. 20117. 20118.

BOISSONADE, Frangois (1883): Lexique de synonymes grecs. Paris. SCHNEIDEWIN, Max Paul Ernst (1883) {19932}. SCHMIDT, Johann Hermann Heinrich (1889) {12332}. DUFOUR, Mederic (1910): Tratte elementaire des synonymes grecs. Paris. XVI, 208 S. DORNSEIFF, Franz (1921): Buchende Synonymik. Ein Programm. Neue Jahrbücher für das Klassische Altertum, Geschichte und Deutsche Literatur 47 (N. F. 24): 422-433. 20119. WÖSSNER, Walter (1937): Die synonymische Unterscheidung bei Thukydides und den politischen Rednern der Griechen. Diss. Berlin; Würzburg. 76 S. {—> 20099} 20120. REDARD, Georges (1949): Les noms grecs en -της, -τις et principalement en -ιτης, -ιτις. Etude philologique et linguistique. Paris (= Etudes et Commentaires 5). X, 316 S. (17-222: Semantique) 20121. MARTINEZ FERNANDEZ, Α. (1983): El caräcter interdisciplinario de la antonimia y sus procedimientos lexicos y gramaticales en Piaton. Tabona (La Laguna) 4: 153-179. {—> 20072} 20122.

PARASKEVAIDES, H . A . ( 1 9 9 8 ) { 2 0 0 2 8 } .

§75.7

Wortfelder und Fachsprachen des Altgriechischen

—> §75.6 (Onomasiologie und Synonymik), §75.8 (Gruppen- und Sondersprachen) 20123. MATZ, Friedrich / BUCHHOLZ, Hans-Günter (Hg. 1967 ff.): Archaeologia Homenca. Band I ff. Göttingen. {-> 19990} 20124. NENCI, G. (1980): Proposte di vocabolari tecnici greci. Convegno nazionale sui lessici tecnici delle arti e dei mestieri, Cortona, 28-30 maggio 1979. Pisa. 167-180. 20125. RADICI COLACE, Paola / CACCAMO CALTABIANO, Maria (Hg. 1991): Atti del I Seminario di studi sui lessici tecnici greci e latini (Messina, 8-10 marzo 1990). Messina (= Accademia P e l o r i t a n a 6 6 ) . 4 0 0 S . {->• 12348 12477 12516 12671 2 0 4 7 2 }

20126. — (Hg. 1997): Atti del II Seminario internazionale di studi sui lessici tecnici greci e latini (Messina, 14-16 dicembre 1995). Messina / Napoli. {-> 12349 12608 20377 20429 20691 21011 21031 21157} 20127. LOPEZ FEREZ, Juan Antonio (Hg. 2000): La lengua cientifica griega. Origenes, desarrollo e influencia en las lenguas modernas europeas. 2 Bände. Madrid. {-> 1085 19922 20301 20435 20666 21037}

§ 75.7.1

Unbelebte Natur

Erde:

Geologie,

Physik,

Chemie

20128. LENZ, Harald Otmar (1861): Mineralogie der alten Griechen und Römer. Deutsch in Auszügen aus deren Schriften nebst Anmerkungen. Gotha. VIII, 194 S. (Nachdruck Wiesbaden 1966) {-> 12352} 20129. CURTIUS, Ernst (1888): Beiträge zur Terminologie und Onomatologie der alten Geographie. Berlin. 22 S. 20130. RICHEL, Albert (1936): Worte für Erde, Boden, Land und Erdoberflächengebiete in der homerischen Sprache. Untersuchung eines Sinnbezirks in seiner sprachbegrifflichen Gliederung und Ordnung. 2 Bände. Diss. Frankfurt/M.; Köln. VIII, 353 S. {-> 19955} 20131. FINZENHAGEN, Ulrich (1939): Die geographische Terminologie des Griechischen. Diss. Würzburg; Aumühle. VI, 158 S. 20132. GRAY, D.H.F. (1954): Metal-working in Homer. Journal of Hellenic Studies 74: 1-15. {-> 19971} 20133. SÄNDULESCU, C. (1964): Remarques sur la terminologie du bronze et du fer chez Homere. Studii clasice 6: 277-287. {-> 19983} 20134. HALLEUX, R. (1974) {12355}. [Metalle] 20135. DWORAKOWSKA, A. (1977): Notes on terminology for stones used in ancient Greece. Archaeologia 28: 1-18. 20136. AUJAC, G. (1982): Le vocabulaire geographique en Grece ancienne. Documents pour I'histoire du vocabulaire scientifique (Paris) 16: 17-38.

Altgriechisch

§75.7]

933

20137. GSCHNITZER, Fritz (1994): Zur Terminologie der Grenze und des Gebietes im Griechischen. Stuttgarter Kolloquium zur historischen Geographie des Altertums 4, 1990. Hg. E. Olshausen, H. Sonnabend. Amsterdam. 21-33. [auch in Kleine Schuften zum griechischen und römischen Altertum I, Stuttgart 2001, 335-347] Himmel:

Meteorologie,

Astronomie

20138. STEINMETZ, Helmuth (1907): De ventorum descriptionibus apud Graecos Romanosque. Diss. Göttingen. 88 S. {-* 12358} 20139. RUEHL, Carl (1909): De Graecis ventorum nominibus et fabulis quaestiones selectae. Diss. Marburg. 62 S. 2 0 1 4 0 . M C C A R T N E Y , Eugene S. ( 1 9 3 0 - 3 1 ) : Greek and Roman weather lore of winds. Classical Weekly (New York) 24: 1 1 - 1 6 , 1 8 - 2 4 , 2 5 - 2 9 . { - > 12359} 2 0 1 4 1 . NIELSEN, K . ( 1 9 4 5 ) : Remarques sur les noms grecs et latins des vents et des regions du ciel. Classica et Mediaevalia (Copenhague) 7: 1 - 1 1 3 . { - > 12363 12380} 2 0 1 4 2 . LORIMER, H.L. ( 1 9 5 1 ) : Stars and constellations in Homer and Hesiod. Annual of the British School at Athens (London) 46: 8 6 - 1 0 1 . { - > 19898 19967} 20143. WEBB, Edmund James (1952): The Names of the Stars. London. XV, 208 S. 20144. DICKS, D.R. (1970): Early Greek Astronomy to Aristotle. Bristol. 272 S. 20145. LOUIS, Pierre (1983): Astronomie et astrologie ä l'epoque de Piaton et d'Aristote. Etude de vocabulaire. Documents pour l'histoire du vocabulaire scientifique (Paris) 4: 1-5. 20146. WENSKUS, Otta (1990): Astronomische Zeitangaben von Homer bis Theophrast. Stuttgart (= Hermes Einzelschriften 55). {-> 20015 20096 20188} §75.7.2

Eigenschaften, Erscheinungen

20147. SCHULZ, Reinhold (1910): Die einfachen Stoffadjektiva des Griechischen, semasiologisch und historisch behandelt. Diss. Gießen; Leipzig. 169 S. 2 0 1 4 8 . LINDEMAN, Fredrik Otto ( 1 9 6 5 ) : Notes sur les adjectifs de matiere en grec. Symbolae Osloenses 40: 2 7 - 3 8 .

S. ( 1 9 6 7 ) : Wortgeschichtliche Untersuchungen im Griechischen. Skopos, hexis, schesis, schema. Diss. Innsbruck. 405 S. 20150. SANDOZ, Claude (1971[72]): Les noms grecs de la forme. Etude linguistique. Diss. Neuchätel; Bern (— Institut für Sprachwissenschaft, Arbeitspapiere 6). 165 S. 2 0 1 5 1 . KAHN, Charles H. ( 1 9 7 3 ) : The Verb 'Be' in Ancient Greek. Dordrecht (— Foundations of Language, Supplement Series 16; VERHAAR { 2 3 1 } : Band V I ) . X X X I I I , 4 8 6 S. 2 0 1 4 9 . KAMELGER,

Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

20152. BAUNACK, Johannes (1881) {569}. [Zahlwörter] 20153. SCHMIDT, M.C.P. (1914) {12370}. 2 0 1 5 4 . HEATH, Th. ( 1 9 2 1 ) : A History of Greek Mathematics. I: From Thales to Euclid; II: From Aristarchus to Diophantus. Oxford. 20155. ElNARSON, B. (1936): On certain mathematical terms in Aristotle's logic. American Journal of Philology 57: 33-54, 151-172. {-» 19856} 20156. ANDRIÖTES, Nikolaos P. (1939): Die Ausdrucksmittel für 'gar nichts', 'ein wenig' und 'sehr viel' im Alt-, Mittel- und Neugriechischen. Byzantinisch-Neugriechische Jahrbücher 16: 59-155. { - > 21225 2 1 3 1 2 }

20157. DE STRYCKER, E. (1950): Trois points obscurs de terminologie mathematique chez Piaton. Revue des etudes grecques 63: 43-57. {—• 20065} 2 0 1 5 8 . VIVANTE, Paolo ( 1 9 5 4 ) : Sull'espressione del tutto e della parte in Omero. Atti e memorie dellAccademia Toscana di scienze e lettere "La Colombaria" (Firenze) 19: 7 3 - 8 6 . {—> 19972} 20159. MUGLER, Charles (1958-59): Dictionnaire historique de la terminologie giometrique des grecs. 2 Bände. Paris (= Etudes et Commentaires 28/29). 456 S. 2 0 1 6 0 . MICHEL, Ρ . Η . ( 1 9 6 0 ) : Vocabulaire et modes d'expression des geometres grecs. Revue des etudes grecques

73: 2 1 7 - 2 2 3 .

Griechisch

934

[§75.7

20161. RICHARDSON, W.F. (1977): The Greek number system. Prudentia (Auckland) 9: 15-26. 20162. KORTLANDT, Frederik (1983): Greek numerals and PIE glottalic consonants. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 42: 97-104. 20163. LILLO BUADES, Antonio (1990): The Ancient Greek Numeral System. Α study of some problematic forms. Bonn. 2 0 1 6 4 . WAANDERS, F r e d e r i k M . J . ( 1 9 9 2 ) : G r e e k . GVOZDANOVIC { 5 9 2 } : 3 6 9 - 3 8 8 .

[Zahlwörter]

20165. KNOBLOCH, Johann (1995): Vorgriechische Grundzahlwörter, ermittelt im Rückgriff auf die Glottaltheorie. Kurylowicz Memorial Volume. Band I. Hg. Wojciech Smoczynski. Krakow (= Analecta Indoeuropaea Cracoviensia 2). 381-383. Raum,

Größe,

Richtungen

20166. STÜRENBURG, Heinrich (1932): Relative Ortsbezeichnung. Zum geographischen Sprachgebrauch der Griechen und Römer. Leipzig. 44 S. {-> 12379} 20167. BECKER, Otfrid (1937): Das Bild des Weges und verwandte Vorstellungen im frühgriechischen Denken. Berlin (= Hermes Einzelschriften 4). 224 S. 20168. CUILLANDRE, Joseph (1943[44]): La droite et la gauche dans les poemes homeriques. En concordance avec la doctrine pythagoricienne et avec la tradition celtique. Diss. Rennes; Paris. XVI, 503 S. {-> 19959} 20169. CHANTRAINE, Pierre (1956): Les mots designant la gauche en grec ancien. ΜΝΗΜΗΣ ΧΑΡΙΝ. Gedenkschrift für Paul Kretschmer. Band I. Wien. 61-69. 20170. FALUS, R. (1979): La terminologie grecque du rapport et de la proportion. Acta antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae 27: 353-380. 20171. FRITZ, Matthias (1997): Die syntaktischen und semantischen Relationen von Lokalpartikeln mit drei Kasus bei Homer. Diss. Berlin (F.U.). {-> 20023} 20172. CASEVITZ, Michel (1998): Remarques sur l'histoire de quelques mots exprimant l'espace en grec. Revue des Hudes anciennes 100: 417-435. Zeit,

Geschwindigkeit

20173. HÖHN, G. (1911-12): Die Einteilungsarten der Lebens- und Weltalter bei Griechen und Römern. Progr. Lohr/M. {-> 12389} 20174. BOLL, Franz (1913): Die Lebensalter. Ein Beitrag zur antiken Ethologie und zur Geschichte der Zahlen. Mit einem Anhang "Zur Schrift Περί εβδομάδων". Neue Jahrbücher für das Klassische Altertum, Geschichte und Deutsche Literatur 31: 89-144. [auch in Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums, Leipzig 1950, 156-224] {-> 12390} 20175. LACKEIT, Conrad (1916): Α ton. Zeit und Ewigkeit in Sprache und Religion der Griechen. I: Sprache. Diss. Königsberg. I l l S. 20176. WATTENDORF, Georg (1919[22]): Die Bezeichnungen der Altersstufen bei den Griechen. Handschr. Diss. Heidelberg. 178 S. 20177. MOUNTFORD, J . F . (1923): D e m e n s i u m n o m i n i b u s . Journal

of Hellenic

Studies

(1923): 102-116.

20178. SCHADEWALDT, Wolfgang (1933): Lebenszeit und Greisenalter im frühen Griechentum. Die Antike 9: 282-302. [auch in Hellas und Hesperien, 2. Aufl., Band I, Zürich 1970, 109-127] 20179. PHILIPPSON, P. (1949): II concetto greco di tempo nelle parole aion, chronos, kairos, eniautos. Rassegna di scienze filosofiche (Napoli) 4: 81-97. 20180. LAZZERONI, Romano (1957): L'aspetto verbale con gli awerbi di rapiditä e con quelli significanti 'improvvisamente' in greco classico. Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa 26: 88-97. 20181. SZEMERENYI, Oswald (1959) {12394}. 20182. THABORES, A.I. (1959): Ta ekphastika mesa prosthiormismou tou chronou tou emeronyktiou sten archaia, mesaiönike kai nea ellenike [Die Ausdrücke für die Zeiteinteilung des Tages im Alt-, Mittel- und Neugriech.J. Thessaloniki (= Epistemonike Epeteris Thess., Suppl. 2). XII, 1 4 4 S. { - > 21229 2 1 3 1 8 }

20183. TREU, Max (1965): Griechische Ewigkeitswörter. Glotta 43: 1-24. 20184. MAULA, E. (1970): On the Semantics of Time in Plato's Timaeus. Abo (= Acta Academiae A b o e n s i s , S e r . A 3 8 , 3 ) . 3 1 S. { - > 2 0 0 6 9 }

§75.7]

Altgriechisch

935

20185. SAMUEL, A.E. (1972): Greek and Roman Chronology. Calendars and years in classical antiquity. München (— Handbuch der Altertumswissenschaft 1,7). XVII, 307 S. {-> 12396} 2 0 1 8 6 . PREISSHOFEN, Felix ( 1 9 7 7 ) : Untersuchungen zur Darstellung des Greisenalters in der frühgriechischen Dichtung. Diss. Freiburg (= Hermes Einzelschriften 34). 20187. M E T T E , Hans Joachim ( 1 9 8 2 ) : Von der Jugend. Hermes 110: 2 5 7 - 2 6 8 . [auch in Kleine Schriften, Frankfurt/M. 1988, 3 2 1 - 3 3 2 ] 20188. WENSKUS, Otta (1990) {20146}. 20189. TRÜMPY, Catherine (1997): Untersuchungen zu den altgriechischen Monatsnamen und Monatsfolgen. Heidelberg (= Bibliothek der Klassischen Altertumswissenschaften, N.F. 11,98). XV, 300 S. Schall,

Geräusche

20190. KRAPP, Hermann Josef (1966): Die akustischen Phänomene in der Ilias. Masch. Diss. Mainz. 391 S. {-> 19985} 20191. KAIMIO, M. (1977): Characterization of Sound in Early Greek Literature. Helsinki. 285 S. 20192. PERPILLOU, Jean-Louis (1982): Verbes de sonorite ä vocalisme expressif en grec ancien. Revue des etudes grecques 95: 233-274. {-» 19698} Licht und Glanz, 2 0 1 9 3 . JORDAN,

Farben

Wilhelm ( 1 8 7 6 ) : Die Farben bei Homeros. Jahrbücher für Classische Philologie 113:

1 6 1 - 1 6 8 . { - > 19928}

20194. GLADSTONE, William E. (1878): Der Farbensinn. Mit besonderer Berücksichtigung der Farbenkenntniss des Homer. Breslau. 45 S. {-> 19929} 2 0 1 9 5 . LA ROCHE, Jacob ( 1 8 8 0 ) : Die Bezeichnungen der Farben bei Homer. Jahresbericht des Kais. Kön. Staats-Gymnasiums zu Linz 29: 1 - 2 8 . {—> 19930} 2 0 1 9 6 . LORZ, Johann ( 1 8 8 2 ) : Die Farbenbezeichnungen bei Homer. Mit Berücksichtigung der Frage über Farbenblindheit. Jahresbericht des Gymnasiums Arnau ( 1 8 8 2 ) : 3 - 4 0 . {—> 19931} 20197. REGNAUD, Paul (1884) {616}. 20198. VECKENSTEDT, Edmund (1888): Geschichte der griechischen Farbenlehre. Das Farbenunterscheidungsvermögen. Die Farbenbezeichnungen der griechischen Epiker von Homer bis Quintus Smyrnäus. Paderborn. XV, 204 S. (Nachdruck Hildesheim 1973) {-> 19934 21004} 20199. WEISE, Oscar (1888): Die Farbenbezeichnungen bei den Griechen und Römern. Philologus 46: 593 ff. {-> 12406} 20200. LORZ, Johann (1890): Beitrag zur Erklärung der griechischen Farbenbezeichnungen. Hauptsächlich aus dem Gebiete der Lyrik und des Dramas. Jahresbericht des kaiserlich-königlichen Staats-Ober-Gymnasiums Leitmeritz/Böhmen (1890): 3-27. 20201. MULVANY, E . M . (1899): Colours in Greek. American Journal of Philology 27: 51-69. 20202. SCHULTZ, Wolfgang (1904): Das Farbenempfindungssystem der Hellenen. Leipzig. VII, 227 S. (Nachdruck 1972) 20203. KRANZ, Walther ( 1 9 1 2 ) : Die ältesten Farbenlehren der Griechen. Hermes 47: 1 2 6 - 1 4 0 . 20204. PLATNAUER, M. (1921): Greek colour perception. Classical Quarterly 15: 153-162. 2 0 2 0 5 . M O L L E R - B O R E , Kaete ( 1 9 2 2 ) : Stilistische Untersuchungen zum Farbwort und zur Verwendung der Farbe in der älteren griechischen Poesie. Berlin (= Klassisch-philologische Studien 3). 126 S. 20206. WALLACE, Florence Ε. (1927): Color in Homer and in Ancient Art. Menasha, Wise. (= Smith College, Classical Studies 9). IX, 83 S. {-> 19947} 20207. KOBER, Alice Elizabeth (1932): The Use of Color Terms in the Greek Poets. Including all the poets from Homer to 146 B. C. except the epigrammatists. Diss. New York; Geneva / New York. VIII, 122 S. {-> 21016} 2 0 2 0 8 . MORELLE, Jean ( 1 9 4 3 ) : Etude sur les adjectifs de couleur en grec ancien. Leur valeur evocatrice, leur emploi metaphorique. Liz. Univ. de Liege. 20209. BEIERWALTES, Werner (1957): Lux intelligibilis. Untersuchungen zur Lichtmetaphysik der Griechen. Diss. München. IV, 110 S.

Griechisch

936

[§75.7

Denomination et perception des couleurs chez les grecs. Problemes de la couleur. Exposes et discussions du Colloque du Centre de recherches de psychologie comparative. Paris. 319 329. 2 0 2 1 1 . D'AVINO, R. (1958): La visione del colore nella terminologia greca. Ricerche linguistiche (Roma) 2 0 2 1 0 . G E R N E T , L. ( 1 9 5 7 ) :

4: 9 9 - 1 3 4 .

Horst ( 1 9 5 8 ) : Farbe, Licht und Dunkelheit im älteren griechischen Epos. Masch. Diss. Hamburg. I l l S. 2 0 2 1 3 . MUGLER, Charles ( 1 9 6 0 ) : La lumiere et la vision dans la poesie grecque. Revue des etudes 2 0 2 1 2 . FAHRENHOLZ,

grecques 73: 40-72.

20214. REITER, Gerhard (1962): Die griechischen Bezeichnungen der Farben Weiß, Grau und Braun. Eine Bedeutungsuntersuchung. Innsbruck (— Commentationes Aenipontanae 16). 132 S. 20215. — (1962): Zu den griechischen Farbnamenkomposita. Serta Philologica Aenipontana. Hg. Robert Muth [et al.]. Innsbruck (-- Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft 7/8). 241-246. 20216. MUGLER, Charles (1964): Dictionnaire historique de la terminologie optique des grecs. Douze siecles de dialogues avec la lumiere. Paris (= Etudes et Commentaires 53). 459 S. 2 0 2 1 7 . T R E U , Max ( 1 9 6 5 ) : Licht und Leuchtendes in der archaischen griechischen Poesie. Studium Generale

18: 83-97.

20218. HANDSCHUR, E. (1970): Die Färb- und Glanzwörter bei Homer und Hesiod. Diss. Wien. 230 S. {-> 19901 19992} 20219. CIANI, M . G . ( 1 9 7 4 ) : Φάος e termini affini nella poesia greca. Introduzione a una fenomenologia della luce. Firenze. 190 S. 20220. IRWIN, E. (1974): Colour Terms in Greek Poetry. Toronto. XII, 242 S. 20221. DÜRBECK, Helmut (1977): Zur Charakteristik der griechischen Farbenbezeichnungen. Bonn (= Habelts Dissertationsdrucke, Reihe Klassische Philologie 27). X, 321 S. 20222. MAXWELL-STUART, P.G. (1981): Studies in Greek Colour Terminology. I: Γλαυκός; II: Χαροπός. Leiden (= Mnemosyne, Suppl. 65/67). Χ, 254 S.; VIII, 100 S. 20223. MOONWOMON, Birch (1994): Color categorization in Early Greek. Journal of Indo-European Studies 22: 3 7 - 6 2 . §75.7.3 20224.

20225. 20226.

20227.

20228.

Belebte Natur

Pflanzenwelt LENZ, Harald Otmar (1859): Botanik der alten Griechen und Römer. Deutsch in Auszügen aus deren Schriften nebst Anmerkungen. Gotha. VIII, 776 S. (Nachdruck Wiesbaden 1966) {-> 12428} KOCH, Karl (1884): Die Bäume und Sträucher des alten Griechenlands. 2. Aufl. Berlin. XX, 270 S. FELLNER, Stephan ( 1 8 9 7 ) : Die homerische Flora. Wien. 84 S. {-> 19936} HLNDENLANG, Ludwig (1910): Sprachliche Untersuchungen zu Theophrasts botanischen Schriften. Diss. Straßburg (= Dissertationes philologicae Argentoratenses selectae 14,2). 200 S. {->· 20094} THYSELTON-DYER, W . T . ( 1 9 1 4 - 1 5 ) : On some ancient plant-names. Journal of Philology 3 3 (1914): 195-207; 34 (1915): 78-96, 290-312.

20229. FOHALLE, Rene (1930) {20268}. 2 0 2 3 0 . DAWKINS, R . M . (1936): The semantics of Greek names of plants. Journal of Hellenic Studies 56: 1 - 1 1 . 2 0 2 3 1 . FORSTER, Eduard ( 1 9 3 6 ) : {20236}] { - > 19953}

Trees and plants in Homer. Classical Review 50: 9 7 - 1 0 4 . [vgl. ds.

20232. STRÖMBERG, Reinhold (1937): Theophrastea. Studien zur botanischen Begriffsbildung. Diss. Göteborg (= Göteborgs Högskolas Ärsskrift, 5, A 6, 4). 234 S. {-> 20095} 20233. — (1940): Griechische Pflanzennamen. Göteborg (= Göteborgs Högskolas Ärsskrift 46,1). 190 S. 20234. — (1944) {20277}. 20235. ALESSIO, Giovanni (1944) {20791}.

Altgriechisch

§75.7]

2 0 2 3 6 . FORSTER,

937

Eduard ( 1 9 5 2 ) : Trees and plants in the Greek tragic writers. Greece and Rome

( O x f o r d ) 21: 57-63. [vgl. ds. {20231}]

Jacques ( 1 9 5 8 ) : Notes de lexicographie botanique grecque. Paris. 7 6 S. Albert ( 1 9 5 9 ) : Dictionnaire etymologique des noms grecs de plantes. Louvain (— Bibliotheque du Museon 46). XI, 277 S. Louis, A. (1971): Les denominations binominales des plantes dans l'antiquite grecque. Scientiarum historia (Antwerpen) 13: 1-26. LILJA, Saara (1972) {12544}. SKODA, Frangoise (1974): Associations d'idees et metaphores dans quelques denominations de plantes en grec ancien. Hommage a Pierre Fargues. Paris (= Annales de la Faculte des Lettres et Sciences humaines de Nice 21). 131-139. — (1979) {19713}. ANDRE, Jacques (1982): Sur quelques phytonymes grecs. Revue de philologie 56: 7-11. AMIGUES, S . (1984): Phytonymes grecs et morphologie vegetale. Journal des savants (1984): 151-173. A N D R E , Jacques ( 1 9 8 5 ) : Phytonymes grecs et acuite visuelle. Revue de philologie 5 9 : 1 8 2 - 1 8 7 . — (1985) {20771}. MOISAN, M. (1990): Lexique du vocabulaire botanique d'Hippocrate. Quebec. {—> 19914} Universite de Nice (Hg. 1993): Actes du colloque international "Les phytonymes grecs et latins". Tenu ä Nice les 14, 15 et 16 mai 1992 ä la Faculte des Lettres, Arts et Sciences humaines. Nice. SALVADOR CASTILLO, J.A. (1996): ΘΑΛΙΑ. Un estudio del lexico vegetal en Pindaro. Zaragoza. 195 S. {-> 20055} MALONEY, G. (1998): Les denominations multinominales de plantes dans le Corpus hippocratique. Cahiers des etudes anciennes (Montreal) 34: 83-94. {—> 19921} FORTES FORTES, Jose (1999) {27194}. KACZOR, I. (2000) {19524}.

20237. ANDRE,

2 0 2 3 8 . CARNOY,

20239. 20240. 20241.

20242. 20243. 20244. 20245.

20246. 20247. 20248. 20249. 20250. 20251. 20252.

Tierwelt 20253. LENZ, Harald Otmar (1856): Zoologie der alten Griechen und Römer. Deutsch in Auszügen aus deren Schriften nebst Anmerkungen. Gotha. XXIV, 656 S. (Nachdruck Wiesbaden 1966) {-> 12450} 20254. MOREL, Louis ( 1 8 7 9 ) : Essai sur la metaphore dans la langue grecque. Les noms d'animaux pris metaphoriquement. Geneve. 130 S. 2 0 2 5 5 . KÖHLER, Carl Sylvio ( 1 8 8 1 ) : Das Tierleben im Sprichwort der Griechen und Römer. Nach Quellen und Stellen in Parallele mit dem deutschen Sprichwort herausgegeben. Leipzig. VIII, 2 2 1 S. (Nachdruck Hildesheim 1 9 6 7 ) { - > 12451} 2 0 2 5 6 . JESCHONEK, Friedrich ( 1 8 8 5 ) : De nominibus quae Graeci pecudibus domesticis indiderint. Diss. Königsberg. 68 S. 20257. H O F F M A N N - J O R D A N ( 1 8 9 2 ) { 2 1 3 2 7 } . [Fische] 20258. COOK, A.B. (1894): Descriptive animal names in Greece. Classical Review 8: 381-385. 20259. ULBRICHT, Carolus (1908): De animalium nominibus Aesopeis capita tria. Diss. Marburg. 70 S. {-> 19816} 20260. KELLER, Otto (1909-13) {12452}. 2 0 2 6 1 . BORASTON, J . Maclair ( 1 9 1 1 ) : The birds of Homer. Journal of Hellenic Studies 3 1 : 2 1 6 - 2 5 0 . {-> 19942} 2 0 2 6 2 . ROBERT, Fritz ( 1 9 1 1 ) : Les noms des oiseaux en grec ancien. Etude semantique. Teil I. Diss. Basel; Neuchätel. 137 S. 2 0 2 6 3 . BONNET, Rudolphus ( 1 9 2 1 ) : De tropis Graecis capita selecta. Masch. Diss. Marburg. 1 2 2 S. [Vögel] 20264. PAPENDICK, Alfred (1926): Die Fischnamen in griechisch-lateinischen Glossaren. Diss. Würzburg. 57 S. {-> 12457} 2 0 2 6 5 . W O O D , Francis A . ( 1 9 2 7 - 2 8 ) : Greek fish-names. American Journal of Philology 4 8 ( 1 9 2 7 ) : 297-325; 49 (1928): 36-57, 166-187.

Griechisch

938

[§75.7

20266. SCHUSTER, Mauriz (1928): Zur homerischen Tierwelt. Mitteilungen des Vereins klassischer Philologen in Wien 5: 28-46. {-> 19948} 20267.

THOMPSON, d ' A r c y W e n t w o r t h ( 1 9 2 8 - 3 2 ) { 2 0 8 6 3 } , { 2 0 8 6 4 } .

20268. FOHALLE, Rene (1930): Noms d'animaux et noms de plantes en grec ancien. Serta Leodensia. Melanges de philologie classique publies ä l'occasion du centenaire de l'independance de la Belgique. Liege. 141-157. {-> 20229} 20269. KÖRNER, Otto (1930): Die homerische Tierwelt. 2. Aufl. München. IV, 100 S. { - • 19950} 20270. BRANDS, JOS. (1935): Grieksche diernamen. Diss. Nijmegen; Purmerend. 192 S. 20271. COBIANCHI, M. (1936): Ricerche di ornitologia nei papiri dell'Egitto greco-romano. Aegyptus 16: 90-147. 20272. THOMPSON, d'Arcy Wentworth (1936): A Glossary of Greek Birds. A new edition. London. VII, 342 S. (Nachdruck Hildesheim 1966) 20273. GOSSEN, Hans (1937): Die Tiere bei den griechischen Lyrikern. Sudhoffs Archiv für Geschichte der Medizin und der Naturwissenschaften 30: 321-351. 20274. LACROIX, L. (1937): Noms de poissons et noms d'oiseaux en grec ancien. L 'antiquite classique 6: 265-302. 20275. — (1938): Une liste de noms de poissons dans une inscription beotienne. Annuaire de l'Jnstitut de philologie et d'histoire orientales et slaves (Bruxelles) 6: 49-56. 20276. STRÖMBERG, Reinhold (1943): Studien zur Etymologie und Bildung der griechischen Fischnamen. Göteborg (= Göteborgs Högskolas Ärsskrift 49,2). 165 S. 20277. — (1944): Griechische Wortstudien. Untersuchungen zur Benennung von Tieren, Pflanzen, Körperteilen und Krankheiten. Göteborg (= Göteborgs kungl. vetenskaps- och vitterhets-samhälles handlingar, 6, A 2, 2). 119 S. {-> 20234 20295 20309} 20278. THOMPSON, d'Arcy Wentworth (1947): A Glossary of Greek Fishes. London (= St. Andrews University Publications 45). VI, 302 S. 20279. ANDREWS, A.C. (1948): Greek and Latin mouse-fishes and pig-fishes. Transactions and Proceedings of the American Philological Association 79: 232-253. {—> 12465} 2 0 2 8 0 . P O L L A R D , J . R . T . ( 1 9 4 8 ) : B i r d s i n A e s c h y l u s . Greece

and Rome

( O x f o r d ) 17: 1 1 6 - 1 2 7 . { - > 19824}

20281. DELEBECQUE, Edouard (1951): Le cheval dans I'lliade. Suivi d'un Lexique du cheval chez Homere et d'un Essai sur le cheval pre-homerique. Paris (— Etudes et Commentaires 9). 251 S. {-> 19966} 20282. GIL FERNANDEZ, Luis (1959): Nombres de insectos en griego antiguo. Madrid (= Manuales y anejos de "Emerita" 18). XII, 263 S. 20283. SCHNAPP-GOURBEILLON, A. (1981): Lions, heros et masques. Les representations de l'animal chez Homere. Paris. {-> 20008} 20284. BODSON, L. (1986): Observations sur le vocabulaire de la Zoologie antique. Les noms de serpents en grec et en latin. Documents pour l'histoire du vocabulaire scientifique (Paris) 8: 65-119. {-> 12474} 20285. DAVIES, Malcolm / KATHIRITHAMBY, Jeyaraney (1986): Greek Insects. London. 211 S. 20286. BEAVIS, I.C. (1988) {12475}. [Insekten] 20287. TAILLARDAT, Jean (1994): Noms grecs d'animaux aquatiques. Nomina rerum. Hommage Ä Jacqueline Manessy-Guitton. Hg. Chantal Kircher-Durand. Nice (= Centre de recherches comparatives sur les langues de la Mediterranee ancienne 13). 383-391. 20288. WLTCZAK, Krzysztof T. (1995): Non-Greek elements in the animal terminology of the ancient Polyrrhenians. Eos (Wroclaw) 83: 17-25. 20289. SANCASSANO, M. (1996): II lessico greco del serpente. Considerazioni etimologiche. Athenaeum 84: 49-70. Mensch,

Personen

20290. VOCK, Μ. Matthaea (1928): Bedeutung und Verwendung von άνήρ und άνθρωπος und der stammverwandten Derivata und Komposita in der älteren griechischen Literatur. Diss. Freiburg/Schw. IX, 100 S.

§75.7]

Altgriechisch

2 0 2 9 1 . MASSON, Olivier ( 1 9 9 0 ) : Remarques sur les noms de femmes en grec. Museum Helveticum 129-138.

939

47:

20292. ADRADOS, Francisco R. (1995): Human vocabulary and naturalistic vocabulary in the Presocratics. Glotta 72: 182-195. Körperteile,

Anatomie

2 0 2 9 3 . MOREL, Louis ( 1 8 7 5 ) : De vocabulis partium corporis in lingua Graeca metaphorice

20294. 20295. 20296. 20297. 20298. 20299.

20300. 20301.

dictis. Diss. Leipzig; Geneve. 90 S. BECHTEL, Friedrich (1903): Uber die Bezeichnungen des Magens im Griechischen. Berlin. 161 S. STRÖMBERG, Reinhold (1944) { 2 0 2 7 7 } . VLVANTE, Paolo (1955): Sulla designazione del corpo in Omero. Archivio Glottologico Italiano 40: 39-50. {-> 19972} IRIGOIN, J. (1980) {19526}. EGGERS LAN, C . ( 1 9 8 4 ) : Lexicon anatomicum Homericum. Nova Tellus 2: 1 2 5 - 1 3 0 . { - > 20009} PAPAYANNOPOULOS, I . G . ( 1 9 8 6 ) : Anatomie terms in Homer. Piaton 38: 6 8 - 8 4 . { - > 20010} SKODA, Frangoise (1988): Medecine ancienne et metaphore. Le vocabulaire de l'anatomie et de la pathologie en grec ancien. Paris (= Ethnosciences 4). 341 S. {—>• 20320} LOPEZ FEREZ, Juan Antonio ( 2 0 0 0 ) : Eufemismos y vocabulario tecnico en el Corpus Hippocraticum. Estudio de algunos terminos escatolögicos y anatomicos. ds. { 2 0 1 2 7 } : Band I, 5 3 - 8 1 . { - > 19801 19923}

Biologie,

Medizin,

Krankheiten

20302. LOBECK, Christian August (1843): Pathologiae sermonis Graeci prolegomena. Lipsiae. 20303. BERENDES, J. (1891): Die Pharmacie bei den alten Culturvölkern. 2 Bände. Halle/S. {-> 12494} 2 0 3 0 4 . SINGER, Charles ( 1 9 2 2 ) : Greek Biology and Greek Medicine. Oxford. 20305. DUMORTIER, Jean (1935): Le vocabulaire medical d'Eschyle et les ecrits hippocratiques. Diss. Paris (= Collection d'etudes anciennes). 86 S. {-> 19821 19907} 20306. AGARD, W . R . / BUNTING, C . H . (1937): Medical Greek and Latin at a Glance. 2. Aufl. New York. 87 S. {-> 12498} 2 0 3 0 7 . MILLER, H . W . ( 1 9 4 1 - 4 2 ) : Some medical terms in Aeschylus. Classical Weekly (New York) 35: 2 7 8 - 2 7 9 . { - • 19823}

20308. — (1944): Medical terminology in tragedy. Transactions and Proceedings of the American Philological Association 75: 156-167. 20309. STRÖMBERG, Reinhold (1944) {20277}. 2 0 3 1 0 . MILLER, H.W. (1945): Aristophanes and medical language. Transactions and Proceedings of the American

Philological Association

76: 74-84. {—> 19843}

20311. VAN BROCK, Nadia (1961): Recherches sur le vocabulaire medical du grec ancien. Soins et guerison. Paris (= Etudes et Commentaires 41). 320 S. 20312. DÖNT, Η. (1968): Die Terminologie von Geschwür, Geschwulst und Anschwellung im Corpus Hippocraticum. Wien. 105 S. {-> 19908} 20313. BERRETTONI, P. ( 1 9 7 0 ) : II lessico tecnico del I e I I I libro delle epidemie ippocratiche. Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa 39: 2 7 - 1 0 6 , 2 1 7 - 3 1 1 . { - • 19910} 20314. SOUTHARD, G.C. (1970): The Medical Language of Aristophanes. Diss. Baltimore (Johns Hopkins Univ.). 294 S. {-> 19849} 20315. ROSNER, E. ( 1 9 7 1 ) : Terminologische Hinweise auf die Herkunft der frühen griechischen Medizin. Medizingeschichte in unserer Zeit. Festgabe für Edith Heischkel und Walter Artelt zum 65. Geburtstag. Hg. Hans-Heinz Eulner [et al.]. Stuttgart. 1-22. 2 0 3 1 6 . HARRIS, C.R.S. ( 1 9 7 3 ) : The Heart and the Vascular System in Ancient Greek Medicine. From Alcmeon t o Galen. Oxford. 474 S. {-> 19839 20938 21033}

20317. POURNAROPOULOS, Konstantinos (1973): Ta iatrika ergaleia tön archaiön Ellenön [Die m e d i zin. Instrumente der alten Griechen]]. Diss. Athen. 20318. ALSINA, Josep ( 1 9 7 5 ) : Sobre los origenes de la lengua medica griega. Boletin del Instituto de estudios helinicos (Barcelona) 9: 6 7 - 7 9 .

Griechisch

940

[§75.7

20319. PREISER, Gert (1976): Allgemeine Krankheitsbezeichnungen im Corpus Hippocraticum. Gebrauch und Bedeutung von Nousos und Nousema. Berlin (= Ars Medica 2,5). XIX, 138 S. {-> 19912} 20320. SKODA, Frangoise (1988) {20300}. 2 0 3 2 1 . P O T T E R , P . / MALONEY, G . / DESAUTELS, J . ( H g . 1 9 9 0 ) : La maladie

et les maladies

dans

la

collection hippocratique. Actes du Vie colloque hippocratique. Quebec. {—• 19915} 20322. BYL, S. (1992): Neologismes et premieres attestations de noms de maladies, symptomes et syndromes dans le Corpus Hippocraticum. Maladie et maladies. Histoire et conceptualisation. Melanges en l'honneur de Mirko Grmek. Hg. D. Gourevitch. Geneve. 77-94. {-> 19916} 20323. BOSCHERINI, Silvano (Hg. 1993) {12522}.

20324. SABBAH, Guy (Hg. 1998): Nommer la maladie. Recherches sur le lexique greco-latin de la pathologie. Saint-Etienne. 244 S. {-> 12527} 20325. WELLS, Louise (1998): The Greek Language of Healing from Homer to New Testament Times. Berlin / New York (= Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft, Beiheft 83). XVIII, 489 S. {-> 21035} §75.7.4

Lebensfunktionen, A l l t a g s l e b e n

20326. BRAUN, Alfonsina (1938): I verbi del 'fare' nel greco. Studi italiani di filologia classica 15: 243 296.

20327. GINOUVES, Rene (1962): Balaneutike.

Recherches sur le bain dans l'antiquite grecque. Paris.

5 1 2 S.

Leben,

Tod

20328. ZAKELJ, Friedrich (1884): Homerische Euphemismen für 'Tod' und 'Sterben'. Programm des Obergymnasiums

Laibach

( 1 8 8 4 ) : 3 - 6 0 . { - > 19799 19933}

20329. AMBERG, G. (1961): Τόποι für 'sterben' in griechischer und römischer Poesie. Helikon 1: 4 5 8 - 4 8 3 . { - > 12535}

20330. GANGUTIA ELI'CEGUI, E. (1977): Vida / muerte de Homero α Piaton. Estudio de semäntica estructural. Madrid. 231 S. {-> 20003 20070} 20331. GIANNAKIS, Georgios K. (1996): On some metaphors and euphemisms of death in ancient Greek and Indo-European. Dodone (Ioannina), Filologia 25: 139-158. { - • 680 19800} Wahrnehmung 20332. GRIMM, Jacob (1848) {2074}. 20333. SIMENSCHY, Th. (1927): Le complement des verbes qui signifient 'entendre' chez Homere. Etude de syntaxe historique et comparative. Diss. Bucarest. 91 S. {—• 19946} 20334. KÖRNER, Otto (1932): Die Sinnesempfindungen in Ilias und Odyssee. Jena. IV, 62 S. {-> 19950} 20335. PREVOT, A. (1934): Verbes grecs relatifs ά la vision et noms de I'ceil. Paris. 79 S. [auch in Revue de Philologie

9 (1935): 133-160, 233-279]

20336. — (1935): L'expression en grec ancien de la notion 'entendre'. Revue des etudes grecques 48: 70-78. 20337. RUDBERG, G. (1942): Hellenisches Schauen. Classica et Mediaevalia (Copenhague) 5: 159-186. 20338. CHANTRAINE, Pierre (1950): Les verbes grecs signifiant 'lire' (αναγιγνώσκω, επιλέγομαι, έντυγχάνω, άναλέγομαι). Annuaire de l'Institut de philologie et d'histoire orientales et slaves (Bruxelles) 10 (= Melanges Henri Gregoire, Band II): 115-126. 20339. BECHERT, Johannes (1964): Die Diathesen von ίδείν und όραν bei Homer. Diss. München (— Münchener Studien zur Sprachwissenschaft, Beiheft F). XXX, 473 S. {-> 19981} 20340. LILJA, Saara (1972) {12544}. 20341. WLERSMA, Sytze (1975): Griekse auditieve uitdrukkingen. Het gebruik der termen met suffix -ßo[Auditive Ausdrücke des Griech.; der Gebrauch der Bildungen mit Suffix -ßo-]. Diss. Utrecht. 1 4 1 S. 20342. DE ROMILLY, J. (1979): La douceur dans la pensee grecque. Paris. 347 S. 20343. DE BOEL, G. (1987): La syntaxe des verbes 'voir' chez Homere. Glotta 65: 19-32. {-> 20011}

Altgriechisch

§75.7]

20344.

941

(1989): θαύμα ϊδεσθαι. The phenomenology of sight and appearance in archaic Greek. Taliah. XXXII, 319 S. 20345. SVENBRO, J. (1991): La lecture Ä voix haute. Le temoignage des verbes grecs signifiant 'lire'. Phoinikeia grammata. Lire et ecrire en mediter ranee. Actes du colloque de Liege, 15-18 novembre 1989. Hg. CI. Baurain [et al.]. Namur. 539-548. 20346. ARBEA, Antonio [et al] (Hg. 1995) {12549}. 20347. RAMELLI, I. (1998) {21041}. PRIER, R . A .

Sprache,

20367.

Grammatik, Schrift BREAL, Michel ( 1 9 0 1 ) : Les verbes signifiant 'parier'. Revue des Hudes grecques 14: 1 1 3 - 1 2 1 . VAN HOOK, Larue (1905): The Metaphorical Terminology of Greek Rhetoric and Literary Criticism. Chicago. 51 S. FRIDBERG, Gisela ( 1 9 1 2 ) { 1 2 5 5 4 } . KIECKERS, Ernst ( 1 9 1 2 ) : Die Stellung der Verba des Sagens in Schaltesätzen im Griechischen und in den verwandten Sprachen. Indogermanische Forschungen 30: 1 4 5 - 1 9 2 . WACKERNAGEL, Jacob (1912) { 1 2 5 5 5 } . WENDEL, Thilde ( 1 9 2 9 ) : Die Gesprächsanrede im griechischen Epos und Drama der Blütezeit. Diss. Tübingen; Stuttgart (= Tübinger Beiträge zur Altertumswissenschaft 6). XI, 150 S. BLASZCZAK, Wenzel (1932): Götteranrufung und Beteuerung. Untersuchungen zu volkstümlichen Ausdrucksformen in der griechischen Literatur. Teil I. Diss. Breslau; Ohlau/Schl. 32 S. ELMIGER, J. (1935): Begrüßung und Abschied bei Homer. Ein Beitrag zur Geschichte des antiken Grußes. Diss. Freiburg/Schw. 87 S. {-> 19951} WERRES, Joseph (1936): Die Beteuerungsformeln in der attischen Komödie. Diss. Bonn; Würzburg. 47 S. WERSDÖRFER, Hans ( 1 9 4 0 ) : Die Φιλοσοφία des Isokrates im Spiegel ihrer Terminologie. Untersuchungen zur frühattischen Rhetorik und Stillehre. Bonn / Leipzig (= Klassisch-Philologische Studien 13). 164 S. {-> 20035} FOURNIER, Henri (1946): Les verbes 'dire' en grec ancien. Exemple de conjugaison suppletive. Paris (= Collection linguistique 51). XII, 234 S. — (1946): Formules homeriques de reference avec verbe 'dire'. Revue de philologie 20: 29-70. {-> 19960} ZlLLlACUS, Henrik ( 1 9 4 9 ) : Untersuchungen zu den abstrakten Anredeformen und Höflichkeitstiteln im Griechischen. Helsinki (= Societas Scientiarum Fennica, Commentationes humanarum litterarum 15,3). I l l S. H E P P , Noemi (1957) {17489}. WEISE, Elisabeth A. (1965): Terms of Address in the Iliad. An interpretative study of their relevance to their contexts. Diss. New York (Columbia Univ.). 245 S. {—> 19984} CORLU, Andre (1966): Recherches sur les mots relatifs ä l'idee de priere. D'Homere aux tragiques. Paris (= Etudes et Commentaires 64). 355 S. LEDOGAR, R.J. (1967): Verbs of praise in the L X X translation of the Hebrew canon. Biblica 48: 29-56. ZWOLANEK, Renee (1970) { 2 6 3 0 3 } . WARTELLE, Andre (1982): Lexique de la rhetorique d'Aristote. Paris. 507 S. {-> 19860} DUBUISSON, M . ( 1 9 8 3 ) : Recherches sur la terminologie antique du bilinguisme. Revue de philo-

20368.

BECARES BOTAS,

20348.

20349. 20350. 20351. 20352. 20353.

20354. 20355. 20356. 20357.

20358. 20359. 20360.

20361.

20362. 20363. 20364. 20365.

20366.

logie 57: 203-225.

Vicente (1985): Diccionario de terminologia gramatical griega. Salamanca.

415 S. Lucia ( 1 9 9 0 ) : Osservazioni sulla terminologia delle domande oracolari in greco. Miscellanea Papyrologica II. Hg. Mario Capasso. Firenze. 4 6 3 - 4 6 9 . 2 0 3 7 0 . DICKEY, Eleanor ( 1 9 9 5 ) : Forms of address and conversational language in Aristophanes and Menander. Mnemosyne 4 8 : 2 5 7 - 2 7 1 . { - > 19850 20047} 20371. — (1996): Greek Forms of Address. From Herodotus to Lucian. Oxford. 336, XXI S. (Nachdruck 1999) [vgl. ds. {12574}] {-> 19892 20953 21045} 2 0 3 6 9 . PAPINI,

Griechisch

942

[§75.7

20372. — (1997): The Ancient Greek address system and some proposed sociolinguistic universals. Language in Society 26: 1-13. 20373. ANDERSON, Roger Dean (2000): Glossary of Greek Rhetorical Terms Connected to Methods of Argumentation, Figures and Tropes. Prom Anaximenes to Quintilian. Leuven (—- Contributions to Biblical Exegesis and Theology 24). 132 S. { - • 13034 19840} Ernährung,

Lebensmittel

Pierre ( 1 9 6 4 ) : Les noms d'action repondant aux verbes signifiant 'manger' et 'boire' chez Homere. Bulletin de Ια Societe de Linguistique de Paris 5 9 : 1 1 - 2 3 . {—> 19982} MOUSSY, Claude (1969): Recherches sur τρέφω et les verbes grecs signifiant 'nourrir'. Paris (= Etudes et Commentaires 70). 120 S. MASSON, Michel (1988): A propos de quelques mots grecs relatifs ä l'alimentation. Revue de Philologie 6 2 : 2 5 - 3 9 . TRIPODI, Β . ( 1 9 9 7 ) : Lessico dell'alimentazione in Senofonte. L'Anabasi tra realtä e rappresentazione. RADICI COLACE { 2 0 1 2 6 } : 1 3 3 - 1 4 5 . { - > 2 0 1 0 8 } C A L D E R 0 N D O R D A , E. (1999): La embriaguez en Aristofanes. Anälisis lexico. Myrtia (Murcia) 14: 5-18. {-> 19852} GARCIA SOLER, Maria J . ( 1 9 9 9 ) : Algunos nombres de vinos en griego antiguo. Habis (Sevilla)

2 0 3 7 4 . CHANTRAINE,

20375. 20376. 20377.

20378. 20379.

30: 3 9 1 - 4 0 3 .

20380. — (2001): El arte de comer en la antigua Grecia [Die Kunst des Essens im alten Griechenland]. Madrid. 338 S. Kleidung,

Mode

Casimir ( 1 8 9 7 ) : Observationes in nomina vestium a tragicis Graecis prolata. Diss. Berlin. 47 S. 2 0 3 8 2 . BRYANT, A . A . ( 1 8 9 9 ) : Greek shoes in the classical period. Harvard Studies in Classical Philology 2 0 3 8 1 . JANOWSKI,

10: 5 7 - 1 0 2 .

Walther ( 1 9 0 3 ) : Die Gewandung der alten Griechen und Römer. Leipzig. {—> 12579} 20384. BIEBER, Margarete (1928): Griechische Kleidung. Berlin / Leipzig. e e 2 0 3 8 5 . MAGNEE, N . ( 1 9 3 1 - 3 2 ) : Le vocabulaire du vetement feminin a Athenes au V et au IV Steele avant J. C. D'apres la comedie et les inscriptions. Diss. Liege. 2 0 3 8 6 . BATAILLE, A . ( 1 9 5 6 ) : Un inventaire de vetements inedit. Eos (Wroclaw) 4 8 , 2 : 8 3 - 8 8 . 2 0 3 8 7 . CASSON, Lionel ( 1 9 8 3 ) : Greek and Roman clothing. Some technical terms. Glotta 6 1 : 1 9 3 - 2 0 7 . {-> 12582} 2 0 3 8 8 . PEKRIDOU-GORECKI, Anastasia ( 1 9 8 9 ) : Mode im antiken Griechenland. Textile, Fertigung und Kleidung. München. 20389. LOSFELD, G. (1991): Essai sur le costume grec. Paris. 4 1 5 S. 2 0 3 8 3 . AMELUNG,

Fort bewegung 20390. K U R Z , Gebhard (1966): DarStellung sformen menschlicher Bewegung in der Ilias. Heidelberg (= Bibliothek der Klassischen Altertumswissenschaften, N. F., 2. R.). 188 S. {-> 19986} 20391. LETOUBLON, Frangoise (1982): Les verbes de mouvement en grec: de la metaphore ä l'auxiliarite. Glotta 60: 178-196. [vgl. ds. {12589}] 20392. G R E E N , Valeria A . ( 1 9 8 5 ) { 1 9 6 5 6 } . 20393. LETOUBLON, Frangoise (1985): II allait, pareil a la nuit. Les verbes de mouvement en grec: suppletisme et aspect verbal. Paris. 308 S. 20394. — (1989): Aoristes et imparfaits des verbes de mouvement chez Homere. Problemes d'aspect et de morphologie verbale (ήια, ήιον, ήλθον et εκιον). Etudes homeriques. Seminaire de recherche sous la direction de Michel Casevitz. Lyon / Paris (= Travaux de la Maison de l'Orient 17). 77-93. {-> 20014} 20395. — (1991): Morpho-syntaxe des verbes de mouvement d'apres Xenophon d'Ephese, Ephesiaques, livres I a III. Etudes de syntaxe du grec classique. Recherches linguistiques et applications didactiques. Actes du premier Colloque international de didactique de la syntaxe du grec classique 17, 18, 19 avril 1991 Universite de Nice. Hg. Michele Biraud. Paris (= Publications de la Faculte des Lettres et Sciences humaines de Nice 7). 127-134. {-> 20106}

§75.7]

Altgriechisch

943

20396. ORTOLEVA, V. (2001): La terminologia greco-latina per designare le andature del cavallo. Con un'appendice sull'etimologia dell'italiano danzare. Indogermanische Forschungen 106: 126-163. {-> 12592} Sport 20397. JÜTHNER, Julius (1965): Die athletischen Leibesübungen der Griechen. I: Geschichte der Leibesübungen. Hg. Friedrich Brein. Graz / Wien / Köln (= Sitzungsberichte der Osterreichischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 249,1). 209 S. 20398. POLIAKOFF, Michael Baron (1986): Studies in the Terminology of the Greek Combat Sports. 2. Aufl. Meisenheim / Frankfurt/M. (= Beiträge zur Klassischen Philologie 146). XIV, 202 S. 20399. KYLE, Donald G. (1987): Athletics in Ancient Athens. Leiden (= Mnemosyne, Suppl. 95). X, 240 S. 20400. GARCIA ROMERO, F . ( 1 9 9 4 ) : Sobre algunos terminos del lexico del deporte. Χάρις διδασκαλίας. Studia in honorem Ludovici Aegidii. Homenaje a Luis Gil. Hg. R . M . Aguilar [et al.]. 1 1 7 - 1 2 6 . 20401. CAMPAGNER, R. ( 2 0 0 1 ) : Lessico agonistico di Aristofane |[Der Wortschatz des Wettkampfs bei Aristophanes]. Roma / Pisa. 462 S. { - > 19855} Spiel, Tanz,

Feste

20402. SAMTER, Ernst (1901): Familienfeste der Griechen und Römer. Berlin. VI, 128 S. {-->· 12596} 20403. W E R N E R , Hans ( 1 9 1 5 ) : Metaphern und Gleichnisse aus dem griechischen Theaterwesen. Diss. Zürich. 80 S. 20404. WRIGHT, F.A. (1916): The technical vocabulary of dance and song. Classical Review 30: 9-10. {-> 20413} 2 0 4 0 5 . AUSTIN, R.G. ( 1 9 4 0 ) : Greek board-games. Antiquity 14: 2 5 7 - 2 7 1 . 2 0 4 0 6 . MONTELEONE, C . ( 1 9 6 9 ) : De aliquot verbis ad artem scaenicam pertinentibus in Aristophanis Equitibus. Galatina. 23 S. {-> 19848} 20407. PELLETIER, A. (1971): Pour une histoire des noms grecs du Sabbat et de la Päque. Comptes rendus de l'Acadimie des Inscriptions et Belles-Lettres (1971): 71-77. 20408. MEISSENBURG, Ε. (1972): Altägyptische, -griechische und römische Brettspiele. Ziva Antika (Skopje) 22: 171-182. {->• 12601} 2 0 4 0 9 . NAEREBOUT, F . G . ( 1 9 9 7 ) : Attractive Performances, Ancient Greek Dance. Three preliminary studies. Amsterdam. XIX, 451 S. 20410. THIERCY, P. (2000) {20435}. Kunst,

Musik,

Dichtung

20411. KUHLMANN, Gustav (1906): De poetae et poematis Graecorum appellationibus. Diss. Marburg; Leipzig. 40 S. 20412. ALLEN, M . A . (1908) { 1 9 8 6 2 } . 20413. WRIGHT, F.A. (1916) {20404}. 20414. HOFMANN, Erich (1922): Qua ratione επος, αΐνος, μϋθος, λόγος et vocabula ab eisdem stirpibus derivata in antiquo Graecorum sermone (usque ad annum fere 400) adhibita sint. Diss. Göttingen; Leipzig. IV, 123 S. 20415. SCHAERER, R. (1930) {20576}. 20416. BÄNÄTEANU, Vlad (1938): Termes de culture grecs d'origine egeo-asianique, I. Termes designant des instruments de musique. Revue des etudes islamiques (Paris 1938): 107-138. {—> 20787} 20417. REEVES, C h . H . ( 1 9 4 7 ) : Studies in the Technical Terminology of the Poetics of Aristotle. Cincinnati. {-> 19858} 20418. VLCALRE, Paul (1964): Recherches sur les mots designant la poesie et le poete dans l'ceuvre de Platon. Paris (Publications de la Faculte des lettres et sciences humaines de l'Universite de Montpellier 22). 178 S. {-> 20068} 20419. BORTHWICK, E.K. (1967): Some problems in musical terminology. Classical Quarterly, N. S. 17: 145-157. 20420. GARCIA LOPEZ, J . ( 1 9 6 9 ) : Sobre el vocabulario etico-musical del griego. Emerita 37: 335-352.

Griechisch

944

[§75.7

20421. CHAILLEY, J. (1977): Contribution ä une lexicographie musicale de la Grece antique. Revue de Philologie 51: 188-201. 20422. MICHAELIDIS, S. ( 1 9 7 8 ) : The Music of Ancient

Greece. An encyclopaedia. London. XVI, 3 6 5 S. 20423. CHAILLEY, J. (1979): La musique grecque antique. Paris. 221 S. 20424. FORD, A. (1981): A Study of Early Greek Terms for Poetry. Άοιδή, επος and ποίησις. Diss. New Haven, Conn. (Yale Univ.). 391 S. [Mikrofilm] 20425. STEINMAYER, O.C. (1985): A Glossary of Terms Referring to Music in Greek Literature before 400 B. C. Diss. New Haven, Conn. (Yale Univ.). 242 S. [Mikrofilm] 20426. BELIS, A. (1988): Les termes grecs et latins designant des specialites musicales. Revue de philologie 62: 227-250. {-> 12607} 20427. CIANCAGLINI, Claudia A. (1991): Le teorie acustiche dei greci. I: L'acustica musicale nei primi Pitagorici; II: Quantificazione numerica e calcolo nello studio degli intervalli musicali. Rendiconti delle sedute dell'Accademia Nazionale dei Lincei 2: 47-77, 147-177. 2 0 4 2 8 . DL GIGLIO, Anna ( 1 9 9 7 ) : Alcuni nomi nuovi di strumenti musicali. Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 119: 7 7 - 8 0 . 20429. ΡιζζΑΝί, U. (1997): II lessico musicale dal greco al latino. RADICI COLACE {20126}: 281-302. 20430. VLSSLCHLO, S. (1997): Le metafore pindariche relative ad ambiti musicali. Rudiae 9: 279-306. {-> 20056} 20431. VALVERDE SANCHEZ, M. ( 1 9 9 7 ) : El lexico musical en los Himnos Homericos. Actas del IX Congreso espanol de estudios cldsicos, Madrid, 27 al 30 de septiembre de 1995. Hg. Francisco R. Adrados, Alfonso Martinez Diez. Band II. Madrid. 2 5 9 - 2 6 4 . { - > 20034} 20432. GARCIA LOPEZ, J. (1997): La μουσική τέχνη en la Iliada homerica: μολπή, άοιδή και χορός. Actas del IX Congreso espanol de estudios cldsicos [s.o.]. Band II, 103-107. {—> 20024} 20433. — (1998): La μουσική τέχνη en la Odisea. Estudio de un lexico. Corolla Complutensis in memoriam Josephi S. Lasso de la Vega. Hg. Luis Gil, M. Martinez Pastor, R.M. Aguilar. Madrid. 363-368. {-> 20024} 20434. DI GIGLIO, Anna (2000): Strumenti delle muse. Lineamenti di organologia greca. Bari ( = Femio 6). 351 S. 20435. THIERCY, P. (2000): Le vocabulaire des chants et danses religieux dans le theatre d'Aristophane. LOPEZ F E R E Z {20127}: Band II, 47-60. {-> 19854 20410} 20436. CALDERON DORDA, E. ( 2 0 0 2 ) : El lexico musical en Esquilo. Prometheus 28: 9 7 - 1 1 5 . { - > 19836} §75.7.5

Arbeit, Berufe

20437. BLÜMNER, Hugo (1875-87): Technologie und Terminologie der Gewerbe und Künste bei Griechen und Römern. 4 Bände (I: 2. Aufl. 1912). Leipzig. (Nachdruck Hildesheim 1969) {-> 12609} 20438. LEIFER, F. (1931) {12613}. 20439. LEVIN, Saul (1977): Greek occupational terms with Semitic counterparts. Paleontologia linguistica. Atti del VI Convegno internazionale di linguistici (Milano 2-6 sept. 1974). Brescia. 175-180. {-> 20856} Siedlung,

Haus und Hof,

Bauwesen

20440. FISCHER, Friedrich (1899) {19786}. [Bauwesen] 20441. MUCHAU, H. (1909): Pfahlhausbau und Griechentempel. Kulturgeschichtlich-sprachwissenschaftliche Untersuchungen. Jena. 362 S. 2 0 4 4 2 . EBERT, Friedrich ( 1 9 1 0 ) : Fachausdrücke des griechischen Bauhandwerks. I: Der Tempel. Diss. Würzburg. 65 S. 20443. KNACKSTEDT, W . (1913): De praediorum et mansionum appellationibus Graecis. Diss. Marburg. 58 S. 2 0 4 4 4 . WACE, A . J . B . ( 1 9 5 1 ) : Notes on the Homeric house. Journal of Hellenic Studies 71: 2 0 3 - 2 1 1 . { - > 19970} 20445. GRAY, D.H.F. ( 1 9 5 5 ) : Houses in the Odyssee. Classical Quarterly,

20446. JOHANNES, Wilfried Clemens (1963) { 2 0 6 0 2 } .

N . S . 5: 1 - 1 2 . { - > 19971}

Altgriechisch

§75.7]

945

20447. MATSUKAWA-HOSOI, Α. (1967): Etude sur quelques termes du vocabulaire de L'habitation, notamment chez Homere. Journal of Classical Studies (Kyoto / Tokyo) 15: 13-24. {-> 19989} 20448. DE WEVER, Josette / VAN COMPERNOLLE, Rene (1967): La valeur des termes de 'colonisation' chez Thucydide. L'antiquite classique 36: 461-523. {—> 20101} 20449. CASEVITZ, Michel (1985): Le vocabulaire de la colonisation en grec ancien. Etude lexicologique: les families de κτίζω et de οίκέω - οίκίζω. Paris. 280 S. 20450. BILE, Μ. (1986): Le vocabulaire du village dans les inscriptions cretoises. Ktema 11: 137-144. [vgl. ds. {21071}] 20451. ORLANDOS, Anastasios K. / TRAVLOS, I.N. (1986): Lexikon archaiön architektonikön horön. Athenä (— Archaiologike hetaireia). 29, 286 S. 20452. HELLMANN, Marie-Christine (1988): Ä propos d'un lexique des termes d'architecture grecque. Comptes et inventaires dans la cite grecque. Actes du colloque international d'epigraphie tenu ä Neuchätel du 23 au 26 septembre 1986 en l'honneur de J. Treheux. Neuchätel / Geneve. 239-261. 20453. ALTEKAMP, St. (1990): Griechische Architekturornamentik: Fachterminologie im Bauhandwerk? Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 80: 33-64. 20454. VENERI, A. (1991): Omero e il palazzo miceneo. Alcuni aspetti dell'evoluzione semantica di termini architettonici nel contesto della tradizione linguistico-stilistica dell'epos. La transizione dal miceneo all'alto arcaismo. Dal palazzo alia cittä. Atti del Convegno internazionale (Roma 1 9 8 8 ) . H g . D . M u s t i [et al.]. R o m a . 1 7 7 - 1 8 6 . {->· 2 0 0 1 6 }

20455. HELLMANN, Marie-Christine (1992): Recherches sur le vocabulaire de I'architecture grecque. D'apres les inscriptions de Delos. Paris (= Bibliotheque des ecoles frangaises d'Athenes et de Rome 278). IX, 473 S. 20456. — (1994): La maison grecque: les sources epigraphiques. Topoi (Lyon) 4: 131-156. 20457. PERDICOYANNI, Helene (1996): Le vocabulaire de l'habitation chez Euripide. Les etudes classiques

6 4 , 1 : 2 1 - 5 0 . { - > 19880}

Landwirtschaft 20458. HELIOPOULOS, Konst. N. (1938-48): Poimenika tes Eleias [[Hirtenterminologie in der IliasJ. Laographia

( A t h e n 1 9 3 8 - 4 8 ) : 2 5 3 - 2 8 5 . { - > 19956}

20459. GRlNfESCU, E. / PlATKOWSKl, Adelina (1963): Agricultura cu ramurile ei in epoca lui Homer [Der Ackerbau und seine Zweige zur Zeit HomersJ. Studii clasice 5: 13-41. {-> 19979} 20460. IvÄNESCU, G h e o r g h e (1975): Sur le v o c a b u l a i r e p a s t o r a l d u grec et d u latin. FISCHER {11846}: 1 5 9 - 1 6 7 . { - > 12627}

20461. CAMPAGNER, R. (1993): Metafore agricole in Pindaro. Rudiae (Galatina) 5: 41-56. {->· 20054} Jagd, Fischerei 20462. VAN DE WLJNPERSSE, Willem M.A. (1929): De terminologie van het jachtwezen bij Sophocles [[Die Terminologie der Jagd bei Sophokles]. Diss. Utrecht; Amsterdam. V, 97 S. {-> 20084} 20463.

CHANTRAINE, P i e r r e ( 1 9 5 6 ) { 1 9 7 6 4 } .

20464. GRACIÄ MUR, G. (1999): La terminologia cinegetica en grec antic. Precisio Ο ambigüitat lexica? Actes del XIII Simposi de la seccio catalana de la SEEC (Tortosa, 15-18 d'abril de 1998). Hg. Ignacio-Javier Adiego Lajara. Tortosa. 207-211. Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

20465. UssiNG, Johan Ludvig (1844): De nominibus vasorum Graecorum disputatio. Diss. Kopenhagen. 175 S. 20466. JOHL, Carl Hermann (1917): Die Webstühle der Griechen und Römer. Technologisch-terminologische Studie. Diss. Kiel; Borna/Lpz. IX, 71 S. {-> 12631} 20467. MÜLLER, Dietram (1974): Handwerk und Sprache. Die sprachlichen Bilder aus dem Bereich des Handwerks in der griechischen Literatur bis 400 v. Chr. Meisenheim/Glan (= Beiträge zur Klassischen Philologie 51). X, 402, 114 S. 2 0 4 6 8 . RÖSSLER, D . ( 1 9 8 1 ) : H a n d w e r k e r . WELSKOPF { 2 0 6 0 4 } : B a n d I I I , 1 9 3 - 2 6 8 .

20469. MASSON, Michel (1987): Noms de cordes en grec ancien. Problemes d'etymologie. Revue de Philologie 61: 37-47.

Griechisch

946

[§75.7

20470. GULLETTA, Maria Ida (1988): Per un lessico greco dei vasi. Storia degli studi e dei contributi dal 1829 al 1987. Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa 18,4: 1427-1439. 20471. — (1989): Nomina instrument^ nomina agentis e nomina loci nel lessico greco dei vasi. Sovrapposizione semantica e spostamenti di categorie. Atti della Accademia Peloritana dei Pericolanti (Messina), Classe di Lettere, Filosofia e Belle Arti 65: 219-231. 20472. — (1991): Per un lessico greco dei vasi. RADICI COLACE {20125}: 189-195. 2 0 4 7 3 . VILLARD, L . ( 1 9 9 2 ) : Les vases dans la Collection Hippocratique: vocabulaire et usage. Bulletin de correspondance hellenique (Paris) 116: 7 3 - 9 6 . { - > 19917} Verkehr,

Fahrzeuge

Das Fuhrwerk bei Homer und Hesiod. Jahresbericht über das Königliche Gymnasium zu Düsseldorf in dem Schuljahre 1845-46 (Düsseldorf 1846): 1 - 4 1 . {—>· 19894

2 0 4 7 4 . GRASHOF, Κ . Η . F . ( 1 8 4 6 ) : 19924}

20475. BÄNÄFEANU, Vlad (1943): Noten zur griechischen Terminologie des Wagens. Revue des etudes indo-europeennes 3: 132-150. 20476. PLATH, Robert (1994-96) {19549}, {19550}. Seefahrt 20477. FISCHER, Friedrich (1899) {19786}. 2 0 4 7 8 . CHANTRAINE, Pierre ( 1 9 2 8 ) : Sur le vocabulaire maritime des grecs. Etrennes de linguistique offertes par quelques amis ά Emile Benveniste. Paris. 1-25. 20479. SCHMIDT, K.L. (1931): Die Namen der attischen Kriegsschiffe. Diss. Leipzig. 103 S. 20480. KAHLMEYER, Johannes (1934) {12642}. 20481. HERMANN, Eduard (1943): Die homerischen Benennungen der Schiffsteile. Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in Göttingen, Phil.-hist. Klasse (1943): 1-9. {—> 19958} 20482. Ρ ο τ , E.E. (1943): De maritieme beeldspraak bij Euripides. Diss. Utrecht. 101 S. {-> 19873} 20483. MORRISON, John S. (1947): Notes on certain Greek nautical terms and on three passages in I. G. II 2 , 16321. Classical Quarterly 41: 122-135. 2 0 4 8 4 . HANSEN, Jens-Godber ( 1 9 5 5 ) : Bildhafte Sprache des Aischylos. See und Schiffahrt in metaphorischer Verwendung. Masch. Diss. Kiel. V, 139 S. {-> 19825} 20485. JACHMANN, Günther (1958): Der homerische Schiffskatalog und die Ilias. Köln / Opladen (= Wissenschaftliche Abhandlungen der Arbeitsgemeinschaft Forschung des Landes NordrheinWestfalen 5). 342 S. {->· 19976} 2 0 4 8 6 . VAN NES, Dirk ( 1 9 6 3 ) : Die maritime Bildersprache des Aischylos. Diss. Utrecht; Groningen. V I I , 197 S. { - * 19828}

20487. PiGHl, Giovanni Battista (1967): Traduzione tecnica e artistica. Ricerche sul vocabolario marinaresco greco, latino, italiano. Bologna (— Studi pubblicati dell'Istituto di Filologia classica 21). 82 S. { - > 12647 16609}

Albrecht ( 1 9 7 3 ) : Zur nautischen Fachsprache der Griechen. Glotta 51: 2 6 8 - 2 8 0 . PERON, Jacques (1974): Les images maritimes de Pindare. Paris (= Etudes et Commentaires 87). 358 S. {-> 20053} LANDI, Addolorata (1978): Lessicologia maritima nell'ambito del greco italiota e siceliota. Klearchos 77/80: 121-134. KURT, Chr. ( 1 9 7 9 ) : Seemännische Fachausdrücke bei Homer. Unter Berücksichtigung Hesiods und der Lyriker bis Bakchylides. Göttingen (= Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung, Ergänzungsheft 28). 237 S. {-> 20005} MORRISON, John S. (1989): Names and things in Greek maritime contexts. Mediterranean Language Review 4/5: 47-61. KULLMANN, Wolfgang (1993): Festgehaltene Kenntnisse im Schiffskatalog und im Katalog der Ilias. Vermittlung und Tradierung von Wissen in der griechischen Kultur. Hg. ds., Jochen Althoff. Tübingen. 129-147. {-> 20019}

20488. DIHLE,

20489. 20490. 20491.

20492. 20493.

§75.7]

Altgriechisch

Wirtschaft,

Handel,

947

Finanzwesen

20494. KORVER, Jan (1934): De terminologie van het crediet-wezen in het grieksch [Die Terminologie des Kreditwesens im Griech.J. Diss. Utrecht; Amsterdam. XI, 167 S. 20495. CHANTRAINE, Pierre (1940): Conjugaison et histoire des verbes signifiant 'vendre' (πέρνημι, πωλέω, αποδίδομαι, έμπολώ). Revue de philologie 66: 11-24. 20496. PRINGSHEIM, Fritz (1950) {20657}. 20497. REUMANN, J.H.P. (1957): The Use of oikonomia and Related Terms in Greek Sources to about A. D. 100. As a background for patristic applications. Diss. Univ. of Pennsylvania. 657 S. { - • 21086} 20498. GANGUTIA ELI'CEGUI, E. (1969): Sobre el vocabulario economico en Homero y Hesiodo. Emerita 37: 6 3 - 9 2 . { - > 19900 19991}

20499. SANTORO, R. (1986): Lessico economico e monetale in Erodoto. Atti della Accademia Peloritana dei Pericolanti (Messina), Classe di Lettere, Filosofia e Belle Arti 62: 285-296. {-> 19890} 20500. CACCAMO CALTABIANO, Maria / RADICI COLACE, Paola (1992): Dalla premoneta

alia

moneta.

Lessico monetale greco tra semantica e ideologia. Pisa. XX, 219 S. §75.7.6

Geistige Welt

20501. Fox, W. (1917): Βούλεσθαι und έθέλειν. Philologische Wochenschrift 37: 597-606, 633-639. 20502. RÖDIGER, Richard (1917): Βούλομαι und έθέλω. Eine semasiologische Untersuchung. Glotta 8: 1-24.

20503. BURTON, Ernest de Witt (1918): Spirit, Soul and Flesh. The usage of πνεΰμα, ψυχή and σάρξ in Greek writings and translated works from the earliest period to 225 a. D. Chicago. 214 S. {-» 21088} 20504. BRAUN, Alfonsina (1938-39): Nota sui verbi greci del 'volere'. Atti del Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti 98: 337-355. 20505. MEYER, E.Ch.F. (1939): Erkennen und Wollen bei Thukydides. Untersuchung über den Sprachgebrauch. Diss. Göttingen. 138 S. {-> 20100} 20506. WIFSTRAND, Albert (1942): Die griechischen Verba für 'wollen'. Eranos (Göteborg) 40: 16-36. 20507. SCHICK, Carla (1948): II concetto dell'anima presso gli indo-europei attraverso la terminologia greca. Rivista di storia della filosofia (Milano) 3: 213-236. 20508. HANDLEY, E.W. (1956): Words for 'soul', 'heart' and 'mind' in Aristophanes. Rheinisches Museum

99: 2 0 5 - 2 2 5 . { - > 19844}

20509. VIVANTE, Paolo (1956): Sulle designazioni omerici della realta psichica. Archivio Italiano

Glottologico

4 1 : 1 1 3 - 1 3 8 . { - > 19972}

20510. CREPAJAC, Ljiljana (1975) {12669}. 20511. MADDEN, John D. (1975): Βούλομαι and θέλω. The vocabulary of purpose from Homer to Aristotle. Diss. New Haven, Conn. (Yale Univ.). 347 S. [Mikrofilm] 20512. JAHN, Thomas (1987): Zum Wortfeld 'Seele - Geist' in der Sprache Homers. München (— Zetem a t a 8 3 ) . { - * 20012 2 0 6 8 9 }

20513. HERNANDEZ MUNOZ, Felipe (1988): La expresion del conocimiento y la voluntad en los discursos politicos de Demostenes. Estudio de las familias lexicas de λόγος, νοΰς, γιγνώσκω, βούλομαι y έθέλω. Madrid, [vgl. ds. {20515}] {-»• 19865}

20514. RICKERT, G. (1989): Εκών und άκων in Early Greek Thought. Atlanta. 191 S. 20515. HERNANDEZ MUNOZ, Felipe (1992): βούλομαι y έθέλω en Demostenes. Homenatge a Josep Aisina. Actes del Xe Simposi de la seccio catalana de la SEEC, Tarragona, 28-30 de novembre de 1990. Band I. Hg. J. Zaragoza, A. Gonzalez Senmarti. Tarragona. 63-67. [vgl. ds. {20513}] {-> 19865} 20516. KLOSS, Gerrit (1994): Untersuchungen zum Wortfeld 'verlangen/begehren' im frühgriechischen Epos. Göttingen (= Hypomnemata 105). 204 S. 20517. BERTOLIN CEBRIÄN, Reyes (1996): Die Verben des Denkens bei Homer. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, Sonderheft 97). 274 S. {-> 20022}

Griechisch

948

[§75.7

20518. VINAGRE, Μ.Α. ( 1 9 9 6 ) : Die griechische Terminologie der Traumdeutung. Mnemosyne 49: 257-282. 20519. DONNADIEU SANCHEZ, V. (1999): Acerca del lexico onirico de Aristoteles y Artemidoro ([Zum Wortschatz des Traums bei Aristoteles und ArtemidorosJ. Nova Tellus 17,1: 13-41. {—• 19861 20918 21093} Psychologie,

Gefühle

20520. KURATH, Hans (1920(21]) {718}. 2 0 5 2 1 . H E W I T T , J . W . ( 1 9 2 7 ) : The terminology of 'gratitude' in Greek. Classical Philology 22: 1 4 2 - 1 6 1 . 20522. EERNSTMAN, J.P.A. (1932): Οικείος, εταίρος, επιτήδειος, φίλος. Bijdrage tot de kennis van de terminologie der vriendschap bij de grieken. Diss. Utrecht. 135 S. 2 0 5 2 3 . CAMERER, Ruth ( 1 9 3 6 ) : Zorn und Groll in der sophokleischen Tragödie. Diss. Freiburg; Borna / Leipzig. VII, 100 S. {-> 20085}

20524. IRMSCHER, Johannes (1947[50[): Götterzorn bei Homer. Diss. Berlin (H.U.); Leipzig. 96 S. {-> 19961} 20525. KLOCKER, A . (1953): Wortgeschichte von ελεος und οίκτος in der griechischen Dichtung und Philosophie von Homer bis Aristoteles. Masch. Diss. Innsbruck. [Wörter für 'Mitleid'] 2 0 5 2 6 . W E B S T E R , T . B . L . ( 1 9 5 7 ) : Some psychological terms in Greek tragedy. Journal of Hellenic Studies 77: 1 4 9 - 1 5 4 . 20527. SCARCELLA, Anton Maria (1958): II pianto nella poesia di Omero [Der Schmerz in der Dichtung Homers]. Rendiconti dell'Istituto Lombardo, Scienze e lettere 92: 799-834. {—> 19977} 2 0 5 2 8 . ZINK, Norbert (1961[62]): Griechische Ausdrucksweisen für warm und kalt im seelischen Bereich. Diss. Mainz; Heidelberg. IV, 129 S. 20529. KAKRIDIS, Helene J. (1963): La notion de l'amitii et de l'hospitalite chez Homere. Diss. Paris; Thessalonique (= He bibliotheke tou philologou 9). 117 S. {-> 19980} 20530. WÄARDENBURG, Elida C. (1966): De verwerking van het leed bij Euripides. Diss. Amsterdam. XIII, 256 S. {-> 19875} 2 0 5 3 1 . LATACZ, Joachim ( 1 9 6 7 ) : Zum Wortfeld 'Freude' in der Sprache Homers. Heidelberg (= Bibliothek der Klassischen Altertumswissenschaften, N . F . 2,17). 2 4 4 S. { - > 19988} 20532. HUART, P. (1968): Le vocabulaire d'analyse psychologique dans l'oeuvre de Thucydide. Paris (= Etudes et Commentaires 69). 548 S. {-> 20102} 20533. DE HEER, Cornells (1969): Μάκαρ - ευδαίμων - ολβιος - εύτυχής. A study of the semantic field denoting happiness in Ancient Greek to the end of the 5th century B. C. Diss. Utrecht; Amsterdam. 152 S. 20534. LÖTZ, Johannes Bapt. (1971): Die Stufen der Liebe: Eros, Philia, Agape. Prankfurt. 244 S. 20535. ANASTASSIOU, I. ( 1 9 7 3 ) : Zum Wortfeld 'Trauer' in der Sprache Homers. Hamburg. {-> 19997} 2 0 5 3 6 . MARTINEZ HERNANDEZ, Marcos ( 1 9 7 7 - 7 8 ) : El campo lexico de los sustantivos de dolor en Sofocles. Ensayo de semäntica estructural-funcional. Cuadernos de ftlologia cläsica 13 ( 1 9 7 7 ) : 3 3 - 1 1 2 ; 14 ( 1 9 7 8 ) : 1 2 1 - 1 6 9 . { - > 20089}

Terms for Happiness in Euripides. Göttingen. 3 3 5 S. { - > 19877} 20538. OPELT, Ilona (1978): Gefühlswörter bei Homer und in den Argonautika des Apollonios Rhodios. Glotta 56: 170-190. {-> 20004 20911 21098} 20539. MARTINEZ HERNANDEZ, Marcos ( 1 9 7 9 ) : Las interjecciones de dolor en Sofocles. Cuadernos de filologia cläsica 15: 7 3 - 1 3 6 . { - > 20089} 20540. MAWET, Francine (1979): Recherches sur les oppositions fonctionnelles dans le vocabulaire homerique de la douleur (autour de πήμα - άλγος). Bruxelles (= Memoires de la classe des lettres, coli, in 8°, 2e serie, 63,4). 425 S. {-> 20006} 20541. — (1981): Evolution d'une structure semantique: le vocabulaire de la douleur. Apollonios de Rhodes et Homere. L'antiquite classique 50: 499-516. {-> 20006 20912 21097} 20542. MARTINEZ HERNANDEZ, Marcos (1981): La esfera semäntico-conceptual del dolor en Sofocles. Contribucion al estudio del vocabulario de los sentimientos en griego cläsico. Masch. Diss. Madrid (Univ. Complut.). 1437 S. {-+ 20089} 2 0 5 3 7 . MCDONALD, M . ( 1 9 7 8 ) :

Altgriechisch

§75.7]

949

20543. PERDICOYANNI, Helene (1993): Le vocabulaire de la douleur dans 1 'Hecube et les Troyennes d'Euripide. Les etudes classiques 61,3: 195-204. {-> 19880} 20544. SULLIVAN, Shirley D. (1996): Metaphorical uses of psychological terminology in early Greek poetry. Evidence for distinctive meanings of the terms. Studi italiani di filologia classica 89: 129-151. 20545. — (1997): Aeschylus' Use of Psychological Terminology. Traditional and new. Montreal [u.a.]. XI, 288 S. {-> 19834} 2 0 5 4 6 . KlENPOlNTNER, Manfred ( 1 9 9 9 ) : Zum Wortfeld "Liebe - Haß" im Altgriechischen. Skizze einer strukturell-semantischen Beschreibung. Studia Celtica et Indogermanica. Festschrift für Wolfgang Meid zum 70. Geburtstag. Hg. Peter Anreiter, Erzsebet Jerem. Budapest. 1 6 3 - 1 7 7 . 20547. SULLIVAN, Shirley D. (1999): Sophocles' Use of Psychological Terminology. Old and new. Ottawa. 323 S. {-> 20092} 20548. — (2000): Euripides' Use of Psychological Terminology. Montreal [u.a.], XIV, 234 S. {-> 19883} 20549. — (2000): Euripides' Hippolytus. A study of psychological terminology. Studi italiani di filologia classica 93: 15-52, 149-195. {-> 19883} Ästhetik,

Bewertung,

Ethik

20550. HOFFMANN, Martin ( 1 9 1 4 ) : Die ethische Terminologie bei Homer, Hesiod und den alten Elegikern und Jambographen. Diss. Tübingen. IV, 156 S. {-» 19897 19944} 20551. GERNET, L. (1917) {20654}. 2 0 5 5 2 . J A X , Karl ( 1 9 3 1 ) : Kunstmittel zur Darstellung weiblicher Schönheit in der griechischen Dichtung. Blätter für das bayerische Gymnasial-Schulwesen (München) 6 7 : 2 7 2 - 2 7 9 . 20553. — (1933): Die weibliche Schönheit in der griechischen Dichtung. Innsbruck. 216 S. 20554. LUTHER, Wilhelm (1935): 'Wahrheit' und 'Lüge' im ältesten Griechentum. Borna/Lpz. VIII, 178 S. 2 0 5 5 5 . THIMME, Otto ( 1 9 3 5 ) : Φύσις, τρόπος, ήθος. Semasiologische Untersuchung über die Auffassung des menschlichen Wesens (Charakters) in der älteren griechischen Literatur. Diss. Göttingen; Quakenbrück. X, 121 S. 2 0 5 5 6 . GREINDL, Max Fr. ( 1 9 3 8 ) : Κλέος, κϋδος, εύχος, τιμή, ψάτις, δόξα. Eine bedeutungsgeschichtliche Untersuchung des epischen und lyrischen Sprachgebrauchs. Diss. München; Lengerich/W. VIII, 1 6 1 S. 20557. G R E E N E , W.Ch. (1944): Moira, Fate, Good and Evil in Greek Thought. Cambridge. 450 S. (Nachdruck New York 1964) 20558. DEL G R A N D E , Carlo ( 1 9 4 7 ) : Hybris. Colpa e castigo nell'espressione poetica e letteraria de Omero a Cleante. Napoli. 560 S. 2 0 5 5 9 . SCHWARTZ, Eduard ( 1 9 5 1 ) : Ethik der Griechen. Hg. Will Richter. Stuttgart. 2 7 0 S. 2 0 5 6 0 . BECKMANN, W.C. ( 1 9 5 2 ) : The Political Use of Moral Terms in Herodotus. Diss. Univ. of Wisconsin. {-> 19887 20642} 20561. HERRMANN, Peter (1955): Menschliche Wertbegriffe bei Homer, αγαθός, έσθλός und benachbarte Ausdrücke. Masch. Diss. Hamburg. 153 S. {-> 19973} 20562. MIELERT, Ernest (1958): Ausdrücke für Wahrheit und Lüge in der attischen Tragödie. Masch. Diss. München; Ottobrunn. VI, 145 S. 20563. MOORHOUSE, A.C. (1959): Studies in Greek Negatives. Cardiff. X, 163 S. 20564. ADKINS, A . W . H . (1960): Merit and Responsability. Α study in Greek values. Oxford. 380 S. 20565. P E A R S O N , L. (1962): Popular Ethics in Ancient Greece. Stanford. 262 S. 2 0 5 6 6 . SÖRBOM, Göran ( 1 9 6 6 ) : Mimesis and Art. Studies in the origin and early development of an aesthetic vocabulary. Diss. Uppsala. 218 S. 2 0 5 6 7 . LONG, A . A . ( 1 9 7 0 ) : Morals and values in Homer. Journal of Hellenic Studies 9 0 : 1 2 1 - 1 3 9 . { - > 19993}

A.W.H. ( 1 9 7 1 ) : Homeric values and Homeric society, ibd. 9 1 : 1 - 1 4 . { - > 19994} 20569. — (1972): Moral Values and Political Behaviour in Ancient Greece. London. 160 S. {-> 20644} 2 0 5 6 8 . ADKINS,

Griechisch

950

[§75.7

20570. SCHWARTZ, Gary Stephen (1972): Certain Selected Words Denoting and Connoting Ease and Difficulty in the Homeric and Hesiodic Corpora. Diss. New York (Columbia Univ.). 187 S. [Mikrofilm] {-> 19902 19996} 20571. LEVET, J.P. (1976): Le vrai et le faux dans la pensie grecque archatque. Etude de vocabulaire. Paris. 264 S. 20572. SNELL, Bruno (1978) {20581}. (91-104: Die Entwicklung des Wahrheitsbegriffs bei den Griechen) 20573. PACKMAN, Z.M. (1991): The incredible and the incredulous: vocabulary of disbelief in Herodotus, Thucydides and Xenophon. Hermes 119: 399-414. {-> 19891 20103 20107} 20574. VELIGIANNI-TERZI, C. (1997): Wertbegriffe in den attischen Ehrendekreten der klassischen Zeit. Stuttgart. 337 S. Wissen,

Verstand

20575. SNELL, Bruno (1924): Die Ausdrücke für den Begriff des Wissens in der vorplatonischen Philosophie (σοφία, γνώμη, σύνεσις, Ιστορία, μάθημα, επιστήμη). Berlin (= Philologische Untersuchungen 29). VIII, 100 S. {-> 20586} 20576. SCHAERER, R. (1930): Επιστήμη et τέχνη. Etude sur les notions de connaissance et d'art d'Homere ä Piaton. Mäcon. 221 S. {-> 20415} 20577. LYONS, John (1963): Structural Semantics. An analysis of part of the vocabulary of Plato. Oxford (— Publications of the Philological Society 20). 237 S. [zum Wortfeld des Verstandes] {-> 20066} 20578. CAMERER, L. (1965): Praktische Klugheit bei Herodot. Untersuchungen zu den Begriffen μηχανή, τέχνη, σοφίη. Diss. Tübingen. 100 S. {-> 19888} 20579. SANSONE, David (1972): Aeschylean Metaphors for Intellectual Activity. Diss. Univ. of Wisconsin. 2 0 7 S. { - > 19831}

20580. SNELL, Bruno (1973): Wie die Griechen lernten, was geistige Tätigkeit ist. Journal of Hellenic Studies

93: 1 7 2 - 1 8 4 . [auch i n ds. { 2 0 5 8 1 } : 2 1 - 4 3 ]

20581. — (1978): Der Weg zum Denken und zur Wahrheit. Studien zur frühgriechischen Sprache. Göttingen (= Hypomnemata 57). 127 S. {-> 20572 20580} 20582. LESHER, T.H. (1983): Heraclitus' epistemological vocabulary. Hermes

111: 170-179. {-> 19885}

MARTINEZ CONESA, J.A. ( 1 9 9 2 ) : Las pertubaciones mentales en los poemas homericos. Myrtia (Murcia) 7: 8 1 - 1 0 1 . { - > 20017} 20584. PERILLI, L. (1994): II lessico intellettuale di Ippocrate: l'estrapolazione logica. Aevum antiquum (Milano) 7: 59-99. { - • 19920} 20583.

Philosophie 20585. SCHMIDT, M.C.P. (1916) {12706}. 20586.

SNELL, B r u n o ( 1 9 2 4 ) { 2 0 5 7 5 } .

20587. VON FRITZ, Kurt (1938): Philosophie und sprachlicher Ausdruck bei Demokrit, Plato und Aristoteles. New York. 92 S. {->• 19857 19863 20062} 20588. MARTSCHINI, Wilhelm (1939): Die Ausdrücke für Schicksal bei Euripides und ihre Bedeutung für die euripideische Auffassung des Tragischen. Masch. Diss. Wien. 127 S. {-> 19872} 20589. FOBES, Francis (1957): Philosophical Greek. An introduction. Chicago. XII, 321 S. 20590. MALINGREY, A.-M. (1961): Philosophia. Etude d'un groupe de mots dans la litterature grecque, des Presocratiques au IV e siecle apres J.C. Paris (= Etudes et Commentaires 40). 328 S. 20591. GRUBER, J. (1963): Uber einige abstrakte Begriffe des frühen Griechischen. Meisenheim/Glan. 99 S. 20592. DES PLACES, Edouard (1964): Piaton, ceuvres completes. XIV: Lexique de la langue philosophique et religieuse de Piaton. 2 Bände. Paris. XIV, 576 S. (2. Aufl. 1970) {-> 20067 20685} 20593. PETERS, F.E. (1967): Greek Philosophical Terms. A historical lexicon. New York / London. XIII, 234 S. 20594. LLEDO INIGO, Emilio (1968): El lenguaje filosofico griego. Hacia una revision de la terminologia filosofica occidental. Adas del III Congreso espanol de estudios cldsicos. Band I. Madrid. 3 0 1 - 3 1 9 . {-> 980}

Altgriechisch

§75.7]

951

20595. ROUSSOS, Ε. (1973): Deigmata lexikou ton Prosokratikon [Zum Wortschatz der VorsokratikerJ. Philosophia (Athenes) 3: 163-186. 20596. TSEKOURAKIS, D. (1974): Studies in the Terminology of Early Stoic Ethics. Wiesbaden. 140 S. 20597. URMSON, James O. (1990): The Greek Philosophical Vocabulary. London. 173 S. 20598. CASADESIJS BORDOY, Francesc (2000): Algunas consideraciones sobre la formation del vocabu-

lario filosofico griego. Cien anos de investigacion serndntica. De Michel Breal a la actualidad. Hg. Marcos Martinez Hernandez [et al.]. Madrid. 1059-1070. 20599. GOBRY, Ivan (2000): Le vocabulaire grec de la philosophie. Paris. 144 S. §75.7.7

Gesellschaft, Verwaltung

20600. HOHLWEIN, Nicolas (1912) {21195}. 20601. DIHLE, Albrecht (1946): Beiträge zur Entwicklungsgeschichte des Volksbegriffes im griechischen Denken. Masch. Diss. Göttingen. 116 S. 20602. JOHANNES, Wilfried Clemens (1963): The People of Menander. Α study of nouns designating family, occupation, social and servile class. Diss. Univ. of Michigan. 313 S. [Mikrofilm] {—> 20044 20446} 20603. DONLAN, W. (1978): Social vocabulary and its relationship to political propaganda in fifthcentury Athens. Quaderni urbinati di cultura classica (Roma) 27: 95-111. {—> 20647} 20604. WELSKOPF, Elisabeth Charlotte (Hg. 1981 ff.): Soziale Typenbegriffe im alten Griechenland und ihr Fortleben in den Sprachen der Welt. 7 Bände. Berlin. {-» 1656 1691 1754 1794 3648 6410 6672 10731 11595 15761 16624 16898 17386 17410 18144 18398 18814 18815 18903 18904 19197 19331 20468 20631 20634 21348 2 1 3 6 0 21515 21551 21710 21788 23401 23614 24249 24406 2 4 6 2 3 24741 25340 2 5 4 3 7 2 5 8 3 7 25905 25943 26655 26733 26771 2 6 7 7 5 }

20605. DUBUISSON, M. (1982): Remarque sur le vocabulaire grec de l'acculturation. Revue beige de philologie et d'histoire 60: 5-32. 2 0 6 0 6 . A N D R E E V , J . V . ( 1 9 8 8 ) : D i e h o m e r i s c h e G e s e l l s c h a f t . Klio

70: 5 - 8 5 . { - > 2 0 0 1 3 }

20607. PANAGL, Oswald (1998): Soziale Strukturen im Spiegel des Wortschatzes: Prominenz und Diskriminierung (am Beispiel der frühgriechischen Sprachdenkmäler). MEID {375}: 51-67.

Familie,

Verwandtschaft

20608. WACKERNAGEL, Jacob (1919) {12725}. 20609. MAGNIEN, Victor (1937): Vocabulaire grec refletant les rites du mariage. Melanges offerts ä A.M. Desrousseaux. Paris. 293-299. 20610. CHANTRAINE, Pierre (1946-47): Les noms du mari et de la femme, du pere et de la mere en grec. Revue des ätudes grecques 59/60: 219-250. 20611. MILLER, M. (1953): Greek kinship terminology. Journal of Hellenic Studies 73: 46-52. 20612. THOMPSON, W . E . (1970): Some Attic kinship terms. Glotta 48: 75-81.

20613. — (1971): Attic kinship terminology. Journal of Hellenic Studies 91: 110-113. 20614. GATES, Henry Phelps (1971): The Kinship Terminology of Homeric Greek. Baltimore (-- International Journal of American Linguistics, Supplement 37,4). VI, 82 S. {—> 19995} 20615. CLANTELLL, M. (1972): I nomi di parentela in greco (a proposito di una recente pubblicazione). Studi e Saggi Linguistici 12: 288-317. 20616. SZEMERENYI, Oswald (1977): Das griechische Verwandtschaftsnamensystem vor dem Hintergrund des indogermanischen Systems. Hermes 105: 385-405. [vgl. ds. {740}] 20617. VARTIGIAN, Harry (1978): Attic Greek Kinship Terminology. Diss. Univ. of Iowa. 228 S. [Mikrofilm] 20618. AVEZZÜ, Elisa / LONGO, Oddone (Hg. 1991): Kotvov αίμα. Antropologia e lessico della parentela greca. Bari. { - > 20917 21110}

20619. PERDICOYANNI, Helene (2001): The vocabulary of kinship in Euripides' tragedies. Rivista di cultura

classica

e medioevale

4 2 / 4 4 : 2 5 3 - 2 6 8 . {—> 19880}

952

Griechisch

Herrschaft,

Macht

und Stärke,

20620. HEMELRIJK, J . ( 1 9 2 5 ) : VAN MANEN {21111}]

[§75.7

Besitz

Πενία en Πλούτος [Armut und Reichtum]. Diss. Utrecht. 152 S. [vgl.

Kurt ( 1 9 3 0 ) : Zur Geschichte der Herrscherbezeichnungen von Homer bis Plato. Ein bedeutungsgeschichtlicher Versuch. Leipzig (= Forschungen zur Völkerpsychologie und Soziologie 7). XV, 179 S. 2 0 6 2 2 . MEILLET, Antoine ( 1 9 3 2 ) : Les noms des chefs en grec. Melanges Gustave Glotz. Band II. Paris. 2 0 6 2 1 . STEGMANN VON PRITZWALD,

587-589. 2 0 6 2 3 . E D E R , Roland ( 1 9 5 0 ) : 140 S. { - > 19963}

Kraft, Stärke und Macht in der Sprache Homers. Masch. Diss. Heidelberg.

Heinz ( 1 9 5 6 ) : Zur Bezeichnung des dienenden Personals im Griechischen. Masch. Diss. München. IV, 92 S. BERINGER, W. (1961): Zu den Begriffen für 'Sklaven' und 'Unfreie' bei Homer. Histoma 10: 259-291. {-> 19978} GSCHNITZER, Fritz (1964): Studien zur griechischen Terminologie der Sklaverei. I: Grundzüge des vorhellenistischen Sprachgebrauchs. Wiesbaden (= Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften und der Literatur in Mainz, Geistes- und sozialwiss. Klasse 1963,13). [vgl. ds. {20629}] LENCMAN, Ja.A. (1966) { 1 9 5 6 0 } . [Sklaverei] RAMMING, Gerhard (1973): Die Dienerschaft in der Odyssee. Diss. Erlangen-Nürnberg. IX, 178 S. { - • 19998} GSCHNITZER, Fritz ( 1 9 7 6 ) : Studien zur griechischen Terminologie der Sklaverei. II: Untersuchungen zur älteren, insbesondere homerischen Sklaventerminologie. Wiesbaden (= Forschungen zur antiken Sklaverei 7). [vgl. ds. {20626}] { - > 20002} SERENI, E. (1976) {12735}. SCHULZ, Brigitte Johanna (1977[78]): Bezeichnungen und Selbstbezeichnungen der Aristokraten und Oligarchen in der griechischen Literatur von Homer bis Aristoteles. Diss. Berlin (H.U.). 185 S. [auch in W E L S K O P F {20604}: Band III, 67-155] MORPURGO DAVIES, Anna ( 1 9 7 9 ) : Terminology of power and terminology of work in Greek and Linear Β . RISCH / MÜHLESTEIN { 1 9 4 7 3 } : 8 7 - 1 0 8 . BOHL, S. (1980) {26345}. [Besitz] KÄSTNER, Υ . (1981): Bezeichnungen für Sklaven. W E L S K O P F {20604}: Band III, 282-318. NICOLET, Claude (Hg. 1990) {12740}. CASEVITZ, Michel ( 1 9 9 1 ) : Le vocabulaire du pouvoir personnel dans la poesie archa'ique. Ktema

2 0 6 2 4 . GEISS,

20625. 20626.

20627. 20628. 20629.

20630. 20631.

20632.

20633. 20634. 20635. 20636.

16: 2 0 3 - 2 1 0 .

20637. Liou, J.-P. (1991): Isocrate et le vocabulaire du pouvoir personnel: roi, monarque et tyran. ibd. 16: 211-217. {-> 20037} 20638. LENFANT, D . ( 1 9 9 3 ) : Le vocabulaire du pouvoir personnel chez Euripide. ibd. 18: 2 9 - 4 0 . {-> 19879} 20639. CARMONA VÄZQUEZ, Antonia ( 1 9 9 4 ) : Verbos de obediencia en Söfocles. Estudio semäntico |Verben des Gehorchens bei Sophokles; semant. Untersuchung]. Emerita 62: 2 3 - 4 1 . { - > 20091} Politik 20640. HOHLWEIN, Nicolas (1912) {21195}. 20641. GROSSMANN, Gustav (1950): Politische Schlagwörter aus der Zeit des Peloponnesischen Krieges. Diss. Basel; Zürich. 197 S. 20642. BECKMANN, W.C. (1952) {20560}. 2 0 6 4 3 . BARTHOLD, G. ( 1 9 6 2 ) : Athen und Makedonien. Studien zum Vokabular der politischen Propaganda bei Demosthenes und seinen Gegnern. Diss. Tübingen. 150 S. {-> 19864} 20644. ADKINS, A.W.H. (1972) {20569}. 20645. BERTELLI, Lucio / LANA, Italo ( 1 9 7 7 ff.): Lessici politici del mondo antico. I: Lessico politico dell'epica greca arcaica. Fase. 1 ff. Torino.

§75.8]

Altgriechisch

953

Christian ( 1 9 7 7 ) : Der Wandel der politisch-sozialen Begriffswelt im 5. Jahrhundert v.Chr. Archiv für Begriffsgeschichte 21: 7-41. 20647. DONLAN, W. (1978) {20603}. 20648. SACHNENKO, L.A. (1978): Greceskaja social'no-politiceskaja leksika perioda Peloponnesskoj vojny [[Der griech. sozialpolit. Wortschatz zur Zeit des Peloponnes. Krieges]. Naucny doklady vyssej skoly (Moskva), ill. 21,6: 105-112. 2 0 6 4 9 . VILCHEZ, M . ( 1 9 8 8 ) : Sobre el campo semäntico politico en Euripides. Emerita 56: 2 8 9 - 3 2 3 . 20646. MEIER,

{ - > 19878}

20650. ZANETTO, G. (1999): Aristofane e il lessico della politica. Ricordando Raffaele Cantarella. Miscellanea di studi. Hg. F. Conca. Milano ( - Quaderni di Acme 36). 257-269. {-> 19853} 2 0 6 5 1 . CARMONA VAZQUEZ, Antonia ( 2 0 0 0 ) : Estudio semäntico del vocabulario politico en Sofocles. Amsterdam (= Classical and Byzantine Monographs 4 6 ) . 2 0 0 S. { - > 20091} Rechtswesen 20652. MAGIE, David (1905) {20775}. 20653. HLRZEL, Rudolf (1907): Themis, Dike und Verwandtes. Ein Beitrag zur Geschichte der Rechtsidee bei den Griechen. Leipzig. 445 S. (Nachdruck Hildesheim 1966) 2 0 6 5 4 . G E R N E T , L . ( 1 9 1 7 ) : Recherches sur le däveloppement de la pensee juridique et morale en Grece. Paris. 467 S. {-> 20551}

Victor ( 1 9 2 1 ) : Die Rechtsidee im frühen Griechentum. Untersuchungen zur Geschichte der werdenden Polis. Leipzig. XII, 150 S. CALHOUN, George M . / DELAMERE, Catherine ( 1 9 2 7 ) : A Working Bibliography of Greek Law. Chicago. XIX, 144 S. (Nachdruck Amsterdam 1968) PRINGSHEIM, Fritz (1950): The Greek Law of Sale. Weimar. XIX, 580 S. {->• 20496} WOLF, Ernst (1950): Griechisches Rechtsdenken. I: Vorsokratiker und frühe Dichter. Frankfurt/ Μ. 435 S. ROGERS, C.L. (1962): Α Study of the Greek Words for Righteousness. Dallas. QUASS, F. (1971): Nomos und Psephisma. Untersuchung zum griechischen Staatsrecht. München. 90 S. DE ROMILLY, J. (1971): La loi dans la pensee grecque. Des origines ä Aristote. Paris. 265 S. LEBEL, M . ( 1 9 8 3 ) : Observations sur le vocabulaire juridique de Piaton dans les Lois. Melanges Edouard Delebecque. Aix-en-Provence. 2 3 3 - 2 4 3 . { - > 20071} GSCHNITZER, Fritz (1997): Zur Terminologie von 'Gesetz' und 'Recht' im frühen Griechisch. Symposion 1995. Vorträge zur griechischen und hellenistischen Rechtsgeschichte (Korfu, 1.-5. September 1995). Hg. G. Thür, J. Velissaropoulos-Karakostas. Köln [u. a.]. 3-10. [auch in Kleine Schriften zum griechischen und römischen Altertum I, Stuttgart 2001, 261-268] Pädagogik, Schulwesen PERDICOYANNI, Helene (1994): Etude lexicologique des families de δαήναι, de διδάσκειν et de παιδεύειν. Athenes. LOPEZ F E R E Z , Juan Antonio (2000): El lexico de la educacion en Herodoto y Tucidides. Actas del X Congreso espanol de estudio cläsicos ( 2 1 - 2 5 de septiembre de 1999). Band I. Hg. Emilio Crespo, Maria J. Barrios. Madrid. 2 0 3 - 2 1 0 . { - > 19893 20104} — (2000): Observaciones sobre el lexico de la educacion en Piaton. ds. {20127}: Band II, 61-121. {-> 20074}

2 0 6 5 5 . EHRENBERG, 20656.

20657. 20658. 20659. 20660. 20661. 20662.

20663.

20664. 20665.

20666.

§75.8

Gruppen- und Sondersprachen des Altgriechischen

—> §75.7 (Wortfelder und Fachsprachen) 20667. DURANTE, Marcello (I960): Ricerche sulla preistoria della lingua poetica greca. La terminologia relativa alla creazione poetica. Rendiconti delle sedute dell'Accademia Nazionale dei Lincei 15: 231-249. [Dt. Übersetzung: Untersuchungen zur Vorgeschichte der griechischen Dichtersprache. Die Terminologie für das dichterische Schaffen, SCHMITT {768}, 261-290] 20668. SNYDER, M.D. (1969): A Linguistic History of the Nominal Vocabulary of the Attic Orators. Diss. Catholic Univ. of America. 305 S. [Mikrofilm]

Griechisch

954

§75.8.1

[§75.8

Religion, Ritual, Kirche

2 0 6 6 9 . REICHENBERGER, Sigmund (1891): Die Entwicklung

20670. 20671. 20672.

20673. 20674. 20675. 20676.

20677.

20678.

des metonymischen Gebrauchs von Götternamen in der griechischen Poesie bis zum Ende des alexandrinischen Zeitalters. Diss. Heidelberg. 118 S. FLCK, August (1894): Die griechischen Götternamen. Beiträge zur Kunde der indogermanischen Sprachen 20: 148-180. GÜNTERT, Hermann (1921) {777}. MAGNIEN, Victor ( 1 9 2 7 ) : Quelques mots du vocabulaire grec exprimant des operations ou des etats de l'äme [SeeleJ. Revue des etudes grecques 40: 1 1 7 - 1 4 1 . BÖHME, Joachim (1929): Die Seele und das Ich im homerischen Epos. Mit einem Anhang: Vergleich mit dem Glauben der Primitiven. Leipzig / Berlin. VI, 132 S. {-> 19949 20674} — (1929) {20673}. LEITZKE, Eckhard (1930): Moira und Gottheit im alten griechischen Epos. Sprachliche Untersuchungen. Diss. Göttingen; Borna/Lpz. 82 S. VAN HERTEN, Joseph C.A. ( 1 9 3 4 ) : Θρησκεία, ευλάβεια, ικέτης. Bijdrage tot de kennis der religieuze terminologie in het grieksch. Diss. Utrecht; Amsterdam. 105 S. BOLKESTEIN, Johanna (1936): "Οσιος en ευσεβής. Bijdrage tot de godsdienstige en zedelijke terminologie van de Grieken. Avec un resume en frangais. Diss. Utrecht; Amsterdam. 225 S. [vgl. TERSTEGEN {21131}] KRAUSE, Wilhelm ( 1 9 3 6 ) : Die Ausdrücke für das Schicksal bei Homer. Glotta 25: 1 4 3 - 1 5 2 . { - • 19954}

20679. VAN DER BURG, N.M.H. (1939): Απόρρητα, δρώμενα, οργιά. Bijdrage tot de kennis der religieuze terminologie in het grieksch. Diss. Utrecht; Amsterdam. VIII, 142 S. 2 0 6 8 0 . CHANTRAINE, Pierre ( 1 9 5 3 ) : Reflexions sur les noms des dieux helleniques. L'antiquite classique 22: 6 5 - 7 8 .

20681. CARNOY, Albert (1957): Dictionnaire etymologique de la mythologie greco-romaine. Louvain. 210 S. {-> 12808} 2 0 6 8 2 . ROSE, H . J . ( 1 9 5 8 ) : Divine names in classical Greece. Harvard Theological Review 51: 3 - 3 2 . 2 0 6 8 3 . RUDHARDT, J . ( 1 9 5 8 ) : Notions fondamentales de la pensee religieuse et actes constitutifs du culte dans la Grece classique. Geneve. 344 S. 20684. CASABONA, Jean (1964): Recherches sur le vocabulaire des sacrifices en grec. Des origines ä la fin de l'epoque classique. Paris. 362 S. 20685. DES PLACES, Edouard (1964) { 2 0 5 9 2 } . 20686. JOLY, R. (1968): Le vocabulaire chretien de l'amour est-il original? φιλειν et άγαπαν dans le grec antique. Bruxelles. 62 S. 20687. LETOUBLON, Frangoise (1980): Le vocabulaire de la supplication en grec: performatif et derivation delocutive. Lingua 52: 325-336. 20688. MIQUEL, Ρ. (1984): Lexique du desert. Etude de quelques mots-cles du vocabulaire monastique du grec ancien. Abbaye de Bellefontaine (= Spiritualite Orientale 44). 284 S. 20689. JAHN, Thomas (1987) { 2 0 5 1 2 } . 20690. BIELAWSKI, K. (1996): De nonnullis vocabulis ad initiationem religiosam pertinentibus in Euripidis Bacchabus obviis. Eos (Wroclaw) 84: 35-52. {-> 19881} 2 0 6 9 1 . LAZZARINI, M . L . ( 1 9 9 7 ) : Alcuni termini del lessico sacrale greco nei documenti epigrafici. RADICI COLACE { 2 0 1 2 6 } : 2 0 7 - 2 1 2 . 2 0 6 9 2 . GARCIA TEIJEIRO, M. ( 1 9 9 8 ) : Consideraciones sobre el vocabulario tecnico de la magia. Corolla

Complutensis in memoriam Josephi S. Lasso de la Vega. Hg. Luis Gil, Μ. Martinez Pastor, R.M. Aguilar. Madrid. 99-104. §75.8.2

Militär, Kriegswesen

20693. MYSKA, Gustav (1886): De antiquorum historicorum pertinentibus. Diss. Königsberg. IV, 71 S.

Graecorum vocabulis ad rem

militarem

Altgriechisch

§75.8]

955

20694. DROYSEN, Η . (1888): Heerwesen und Kriegführung der Griechen. Freiburg. 324 S. 20695. REICHEL, W. (1901): Homerische Waffen. Wien. X, 172 S. {->· 1 9 9 3 7 } 20696. COOK, A.S. (1926): Hellenic and Beowulfian shields and spears. Modern Language Notes 41: 306-363. {-> 3904 4 2 7 5 } 20697. BENVENISTE, Emile (1937): Noms d'armes orientaux en grec. Annuaire de l'Institut de philologie et d'histoire orientales et slaves (Bruxelles) 5: 37-46. { - • 20815} 2 0 6 9 8 . CHANTRAINE, Pierre ( 1 9 4 9 ) : Les verbes grecs signifiant 'tuer'. Die Sprache 1: 1 4 3 - 1 4 9 . 20699. T R Ü M P Y , Hans (1950): Kriegerische Fachausdrücke im griechischen Epos. Untersuchungen zum Wortschatze Homers. Basel. XI, 290 S. {-> 19965} 20700. M A R S D E N , E.W. (1971): Greek and Roman Artillery Technical Treatises. Oxford. 277 S . {-> 12830} 20701. PRITCHETT, W. Kendrick (1971): Ancient Greek Military Practices. Band I. Berkeley. 169 S. 20702. PLATH, Robert (1994) {19549}. §75.8.3

Sondersprachen

Erotik,

20703.

20704. 20705. 20706. 20707. 20708. 20709. 20710.

Sexualität ROBINSON, David Moore / FLUCK, Edward J . ( 1 9 3 7 ) : Α Study of Greek Love-Names. Including a discussion of paederasty and a prosopographia. Baltimore (= Johns Hopkins University Studies in Archaeology 23). 204 S. VORBERG, Gaston (Hg. 1 9 6 5 ) {12846}. LANATA, Giuliana (1966): Sul linguaggio amoroso di Saffo [Die Sprache der Liebe bei Sappho]. Quaderni urbinati di cultura classica (Roma) 2: 63-79. {—> 20075} FLURY, Ρ. (1968) {12847}. ADRADOS, Francisco R. (1971): El campo semäntico del amor en Safo [Das Wortfeld der Liebe bei Sappho]. Revista espanola de lingüistica 1: 5-23. {—> 20076} FISCHER, Edith ( 1 9 7 3 ) {12848}. KOMORNICKA, Anna M. (1981): Sur le langage erotique de l'ancienne comedie attique. Quaderni urbinati di cultura classica (Roma) 38: 55-83. LUCA, Roberto ( 1 9 8 1 ) : II lessico d'amore nei poemi omerici. Studi italiani di filologia classica 5 3 : 1 7 0 - 1 9 8 . { - > 20007} ( 1 9 8 5 ) : Intomo al linguaggio erotico di Saffo. Hermes 113: 1 4 5 - 1 5 6 . {-> 20077} B A I N , David ( 1 9 9 1 ) : Six Greek verbs of sexual congress (βινώ, κινώ, πυγίζω, ληκώ, οϊφω, λαικάζω). Classical Quarterly, Ν . S. 4 1 : 5 1 - 7 7 . BETA, S. ( 1 9 9 2 ) : II linguaggio erotico di Cratino. Quaderni urbinati di cultura classica (Roma) 6 9 : 9 5 - 1 0 8 . {-> 20038} CATONNE, J.-Ph. ( 1 9 9 3 ) : Etude du vocabulaire sexuel hippocratique. Bulletin de l'Association Guillaume Bude ( 1 9 9 3 ) : 3 3 2 - 3 4 7 . { - > 1 9 9 1 8 } CRAIK, E.M. ( 1 9 9 8 ) : Language of sexuality and sexual inversion in Euripides' Hippolytos. Acta Classica (Kapstadt) 4 1 : 2 9 - 4 4 . {->• 19882} WEISS, Michael (1998): Erotica. On the prehistory of Greek desire. Harvard Studies in Classical Philology 98: 31-61.

2 0 7 1 1 . DI BENEDETTO, V . 20712. 20713. 20714. 20715.

20716.

20717. 20718. 20719. 20720. 20721.

Schimpfwörter ZIEMANN, Franz (1885): De anathematis [Verwünschungen] Graecis. Diss. Königsberg. 60 S. HOFFMANN, Gustav (1892): Schimpfwörter der Griechen und Römer. Progr. Berlin. 33 S. {-> 12856} MÜLLER, Albert (1913): Die Schimpfwörter in der griechischen Komödie. Philologus 72: 321-337. [vgl. ds. {12857}] DUNST, Günter (1959): Die Wörter des Schimpfens und Spottens in der älteren griechischen Komödie. Mit Einschluß Epicharms. Masch. Diss. Berlin (H.U.). 109 S. {-> 19868} OPELT, Ilona ( 1 9 7 6 ) : Schimpfwörter bei Lysias. Scritti in onore di Giuliano Bonfante. Brescia. 5 7 1 - 5 8 4 . { - > 20040}

20722. — (1992): Schimpfwörter bei den attischen Rednern. Glotta 70: 226-238.

Griechisch

956

§75.8.4

[§75.9

Umgangssprache, Slang

2 0 7 2 3 . CONEJERO, V . ( 1 9 7 3 ) : El lenguaje colloquial griego. Barcelona. 20724.

STEVENS, P . T . (1976) { 1 9 8 7 6 } .

§75.9

Lexikalische Isoglossen des Griechischen

§75.9.1

Griechisch und Keltisch

—¥ § 5.6.3 (Keltisch und Griechisch)

§75.9.2

§75.9.3

Griechisch und Italisch

—> §50.6.3 (Italisch und Griechisch)

Griechisch und Germanisch

—• § 20.8.3 (Germanisch und Griechisch)

§75.9.4

Griechisch u n d A r m e n i s c h

20725. BONFANTE, Giuliano (1937): Les isoglosses greco-armeniennes. Melanges linguistiques offerts a Μ. Holger Pedersen ά 1'occasion de son soixante-dixieme anniversaire. Copenhague (= Acta Jutlandica 9,1). 15-33. 20726. WYATT, William F. (1982): Lexical correspondences between Armenian and Greek. Annual of Armenian Linguistics 3: 19-42. 20727. ARUTJUNJAN, C.R. (1983): Armjano-greceskie leksiceskie izoglossy. Ocerki po sravnitel'noj leksikologii armjanskogo jazyka. Hg. G.B. Dzaukjan. Erevan. 221-355. 2 0 7 2 8 . H A M P , Eric P. (1983): On the Helleno-Armenian shared lexicon. Annual of Armenian Linguistics 4: 6 3 - 6 4 . 20729. MANCZAK, Witold (1987): The relationship of Armenian to Greek and Persian, ibd. 8: 19-28. [s.u.] {-> 21529} 20730. P i s o w i c z , Andrzej (1987): Some remarks on Greek-Armenian-Persian lexical parallels. A propos W. Mariczak's "The relationship of Armenian to Greek and Persian", ibd. 8: 29-33. [s. o.] { - > 21530}

20731. VAN WINDEKENS, Albert J. (1987): Reflexions sur quelques concordances lexicales entre l'armenien et le grec. Handös amsdreay 101: 1-12, 609-612. 20732. ARUTJUNJAN, C . R . ( 1 9 8 8 ) : Ob armjano-greko-baltijskich leksiceskich schozdenijach. Baltistica 24,2: 1 7 0 - 1 7 7 . { - > 20736 21522}

20733. CLACKSON, James (1994): The Linguistic Relationship between Armenian and Greek. Oxford / Cambridge ( = Publications of the Philological Society 30). X, 272 S. (88-192: Unique ArmenianGreek lexical correspondences) §75.9.5

Griechisch und Albanisch

20734. WlTCZAK, Krzysztof Τ. (1997): Greek and Albanian. New evidence for lexical connections. Zeitschrift für Balkanologie 33: 215-220. §75.9.6

Griechisch und Baltisch

20735. PAULIS, Giulio (1979): Un confronto lessicale greco-baltico. Die Sprache 25: 26-39. 20736. ARUTJUNJAN, C.R. (1988) {20732}. §75.9.7

Griechisch und Slavisch

2 0 7 3 7 . MACHEK, Vaclav ( 1 9 4 8 ) : Graeco-Slavica. Listy filologicke 72: 6 9 - 7 6 .

Altgriechisch

§75.9]

§75.9.8

957

Griechisch und Indoiranisch

20738. FRISK, Hjalmar (1934) {25947}. 20739. GHOSH, B.K. (1940): Greek and Sanskrit. Indian Culture (Calcutta) 7 (July 1940). 2 0 7 4 0 . CUENDET, G . ( 1 9 4 4 ) : Relations indo-grecques. Mitteilungen der Schweizerischen Gesellschaft der Freunde ostasiatischer Kultur 6: 3-16. 2 0 7 4 1 . GOOSSENS, R . ( 1 9 4 6 ) : Notes indo-grecques. Le Musion 59: 6 2 1 - 6 4 0 . 20742. BIRWE, Robert (1956) {423}. Isoglosse lessicali greco-sanscrite di origine indoeuropea. Rendiconti tuto Lombardo, Scienze e lettere 91: 3 4 3 - 3 8 0 . 20744. LOMBARDO, L . (1957): Isoglosse greco-sanscrite di origine anaria. ibd. 91: 223-263. 20743. DEHO, D. (1957):

dell'Isti-

20745. EULER, Wolfram (1979) {412}. 20746. POLOME, Edgar C. (1989): A few notes on Indo-Aryan-Hellenic isoglosses. Indogermanica Europaea. Festschrift für Wolfgang Meid zum 60. Geburtstag am 12.11.1989. Hg. Karin Heller, Oswald Panagl, Johann Tischler. Graz (= Grazer linguistische Monographien 4). 209-224. §75.9.9

Griechisch und Anatolisch

Vittore ( 1 9 6 6 ) : Relitti "indomediterranei" e rapporti greco-anatolici. Annali del Istituto Universitario Orientale (Napoli), Sezione linguistica 7: 4 1 - 5 2 . 2 0 7 4 8 . GUSMANI, Roberto ( 1 9 6 8 ) : Confronti etimologici greco-ittiti. Studi micenei ed egeo-anatolici 6: 2 0 7 4 7 . PISANI,

14-28.

20749. LAROCHE, Emmanuel (1968) {11824}. 2 0 7 5 0 . GUSMANI, Roberto ( 1 9 6 9 ) : Isoglosse lessicali greco-ittite. Studi linguistici in onore di Vittore Pisani. Band I. Brescia. 5 0 1 - 5 1 4 . 2 0 7 5 1 . LAZZERONI, Romano ( 1 9 6 9 ) : Stratificazioni nella lingua poetica greca. ibd. Band I I . Brescia. 619-634. 2 0 7 5 2 . TIBILETTI BRUNO, 2 0 7 5 3 . VAN WINDEKENS, gen 90: 9 4 - 9 8 .

Maria Grazia ( 1 9 6 9 ) : Un confronto greco-anatolico. Athenaeum 47: 3 0 3 - 3 1 2 . Albert J . ( 1 9 8 5 ) : Deux isoglosses greco-hittites. Indogermanische

2 0 7 5 4 . PUHVEL, Jaan ( 1 9 9 6 ) : 109: 1 6 6 - 1 6 8 .

§75.9.10

Three Hittite-Greek etymological pairings. Historische

Forschun-

Sprachforschung

Griechisch und Tocharisch

20755. VAN WINDEKENS, Albert J. (1976) {27356}. (615 f.: Concordances avec le grec) 20756. THOMAS, Werner (1985) {27364}. (144 f.: Tocharisch-griechische Übereinstimmungen im Wortschatz) 20757. HACKSTEIN, Olav (1992[93]): Eine weitere griechisch-tocharische Gleichung: griech. πτηξαι und toch. Β pyäktsi. Glotta 70: 136-165. §75.9.11

Griechisch und Phrygisch

Günter ( 1 9 8 8 ) : Phrygisch und Griechisch. Wien (= Sitzungsberichte der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 499). 2 0 7 5 9 . BRIXHE, Claude ( 2 0 0 2 ) : Acheens et Phrygiens en Asie Mineure: approche comparative de quelques donnees lexicales. Novalis Indogermanica. Festschrift für Günter Neumann zum 80. Geburtstag. Hg. Matthias Fritz, Susanne Zeilfelder. Graz (= Grazer Vergleichende Arbeiten 17). 2 0 7 5 8 . NEUMANN,

49-73.

[§75.10

Griechisch

958

§75.10

Lehnwortschichten im Altgriechischen

—» §75.10.1 (Autoren und Texte), §75.10.5 (Vorgriechische bzw. mediterrane Lehnwörter), §75.5 (Wortschatz und Wortgeschichte) 20760. VANICEK, Alois (1878): Fremdwörter

im Griechischen

und Lateinischen.

Leipzig. 82 S.

{ - > 12873}

Antoine ( 1 9 0 8 - 0 9 ) : De quelques emprunts probables en grec et en latin. Memoires de la Societe de Linguistique de Paris 15: 1 6 1 - 1 6 4 . {—> 12874} 20762. CHANTRAINE, Pierre (1960) {1078}. 20763. NICOLAS, Christian (1996): Utraque lingua. Le calque semantique: domaine greco-latin. Louvain. 302 S. {-> 12876} 2 0 7 6 4 . BEEKES, Robert S.P. (2000): European substratum words in Greek. OFITSCH / ZLNKO {377}: 20761. MEILLET,

21-31.

§75.10.1

Einzelne Autoren bzw. Texte

—> § 75.5.5 (Wortschatz und Wortgeschichte) Aischylos 20765.

Herodot

HEMMERDINGER, B . ( 1 9 6 9 )

{20828}.

Aristophanes 20766.

FRIEDRICH,

§75.10.2

Johannes (1921) {20823}.

20767.

SCHMITT,

Rüdiger

(1967)

{20827}.

Hesych 20768. 20769.

TOLMAN, H . C . ( 1 9 2 1 ) GOOSSENS,

R.

(1943)

{20824}. {20818}.

Keltische Lehnwörter

20770. SOFER, Johann (1936) {12890}. 20771. ANDRE, Jacques ( 1 9 8 5 ) : Noms de plantes gaulois ou pretendus gaulois dans les textes grecs et latins. Etudes Celtiques 22: 1 7 9 - 1 9 8 . { - > 12446 12897 20246} §75.10.3

Germanische Lehnwörter

20772. GUNDERMANN, G. (1906): Germanische Wörter bei Griechen und Römern. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 8: 114-116. {-> 12901} 2 0 7 7 3 . KRETSCHMER, Paul ( 1 9 3 4 ) : Nordische Lehnwörter im Altgriechischen. Glotta 22: 1 0 0 - 1 2 2 . §75.10.4

Lateinische Lehnwörter

§76.7.2 (Koine) Th. ( 1 8 9 2 ) : Die Orthographie lateinischer Wörter in griechischen Inschriften. Diss. Zürich; München. MAGIE, David ( 1 9 0 5 ) : De Romanorum iuris publici sacrique vocabulis sollemnibus in Graecum sermonem conversis. Leipzig. 183 S. {—> 20652} DÖTTLING, C. (1920): Die Flexionsformen lateinischer Nomina in den griechischen Papyri und Inschriften. Diss. Basel; Lausanne. KÜNNECKE, H . ( 1 9 2 3 ) : De Latinorum vocabulorum Graece transcriptorum, quae sunt apud priorum saeculorum historicos scriptores, rationibus grammaticis. Diss. Münster. WILHELM, A. (1928): Lateinische Wörter in griechischen Inschriften. Wiener Studien 46: 227-232. CAMERON, Α . ( 1 9 3 1 ) : Latin words in the Greek inscriptions of Asia Minor. American Journal of Philology 52: 2 3 2 - 2 6 2 . CHANTRAINE, Pierre ( 1 9 3 7 ) : Quelques emprunts du grec au latin. Revue des etudes latines 15:

2 0 7 7 4 . ECKINGER, 20775.

20776. 20777.

20778. 20779. 20780.

88-91.

20781. VISCLDL, F. (1944): Iprestiti latini nel greco antico e bizantino. Padova (— Universitä di Padova, Pubblicazioni della Facoltä di lettere e filologia 22). IV, 67 S. {-> 21260}

Altgriechisch

§75.10]

959

20782. ORIOLES, Vincenzo (1974): Note preliminari ad uno studio sui prestiti latini in greco. Incontn linguistici

1: 109-123.

20783. HOFMANN, Herbert (1989): Die lateinischen Wörter im Griechischen bis 600 n.Chr. Erweiterte Fassung. Masch. Diss. Erlangen. VIII, 500 S. 21190 21263} 20784.

BIVILLE, F r e d e r i q u e ( 1 9 9 2 ) { 1 2 9 7 2 } .

§75.10.5

"Vorgriechische" bzw. mediterrane Lehnwörter

20785. LAMER, Hans (1930): Uber einige Wörter des "Ägäischen". Indogermanische Forschungen 48: 228-233.

20786. CHANTRAINE, Pierre (1932): Quelques mots grecs suspects d'etre empruntes Ä des parlers prehelleniques. Melanges Gustave Glotz. Band I. Paris. 163-171. 20787. BÄNÄTEANU, Vlad (1938) {20416}. 20788. BERTOLDI, Vittore (1939) {13047}. 2 0 7 8 9 . KRETSCHMER, P a u l ( 1 9 4 0 - 4 3 ) : DEIS ' V o r g r i e c h i s c h e ' u n d d i e r i s c h e n G r u n d l a g e n . Glotta

sprachwissenschaftlich-vorhisto-

28 (1940): 231-278; 30 (1943): 8 4 - 2 1 8 , 244-246.

20790. GEORGIEV, Vladimir (1941-45): Vorgriechische Sprachwissenschaft. 2 Bände. Sofia. 20791. ALESSIO, Giovanni (1944): Relitti mediterranei nel lessico botanico greco e latino. Annali della Scuola Normale

Superiore

di Pisa,

Ser. 2, 13: 2 4 - 5 1 . {-> 12433 13052 20235}

20792. BERTOLDI, Vittore (1950) {13053}. 20793. HAAS, Otto (1951): Substrats et melange de langues en Grece ancienne. Lingua

Posnaniensis

3: 6 3 - 9 5 .

20794. VAN WINDEKENS, Albert J. (1952): Le pelasgique. Essai sur une langue indo-europeenne prehellenique. Louvain. 20795. ALESSIO, Giovanni (1954): Relitti mediterranei nel greco e nel latino. Archivio Glottologico Italiano

39: 9 2 - 1 0 1 . { - > 1 3 0 5 4 }

20796. MERLINGEN, Weriand (1955): Das "Vorgriechische"

und die

sprachwissenschaftlich-vorhistori-

schen Grundlagen. Wien. V, 56 S. 20797. GEORGIEV, Vladimir (1958): Das Pelasgische - eine neuentdeckte indoeuropäische Sprache. Proceedings of the Eighth International Congress of Linguists. Hg. Eva Sivertsen. Oslo. 406-413. (Nachdruck Nendeln 1972) 20798. HAAS, Otto (1959): Die Lehre von den indogermanischen Substraten in Griechenland. Balkansko ezikoznanie 20799.

1: 2 9 - 5 6 .

BATTISTI, C a r l o ( 1 9 6 0 ) { 1 3 0 5 6 } .

20800. VAN WINDEKENS, Albert J. (1960): Etudes pilasgiques. Louvain ( - Bibliotheque du Museon 4 9 ) . X I , 1 6 3 S.

20801. HEUBECK, Alfred (1961): Praegraeca. Sprachliche Untersuchungen zum vorgriechisch-indogermanischen Substrat. Erlangen (= Erlanger Forschungen, A 12). 90 S. 20802. MERLINGEN, Weriand (1962): Zum "Vorgriechischen". Balkansko

ezikoznanie

4: 25-55; 5,2: 5 - 4 4 .

20803. — (1963-67): Eine ältere Lehnwörterschicht im Griechischen. Teil 1-2. Wien (— Osterreichische Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse, Schriften der Balkankommission, Linguistische A b t e i l u n g 17, 18). 1 0 5 , 1 0 7 S. [vgl. KRONASSER { 2 0 8 0 8 } ]

20804. HESTER, D . A . (1965): 'Pelasgian' - a new Indo-European language? Lingua

13: 3 3 5 - 3 8 4 .

20805. — (1967): Methods of identifying loan-word strata in Greek (a reply to W. Merlingen), ibd. 18: 168-178. 20806. MERLINGEN, Weriand (1967): Fair play for Pelasgian. ibd. 18: 144-167.

20807. GIL FERNANDEZ, Luis (1968): El substrato pregriego. Ojeada historica y panoramica actual. Estudios Cldsicos (Madrid) 12: 249-285. 20808. KRONASSER, Heinz (1968): Eine ältere Lehnwörterschicht im Griechischen? Die Sprache 14: 1 6 6 - 1 7 7 . [vgl. MERLINGEN { 2 0 8 0 3 } ]

20809. HESTER, D.A. (1969): Recent developments in Mediterranean 'substrate' studies. Minos 9: 219-235.

Griechisch

960

[§75.10

20810. FURNEE, Edzard J. (1972): Die wichtigsten konsonantischen Erscheinungen des Vorgriechischen. Mit einem Appendix über den Vokalismus. The Hague / Paris (— Janua Linguarum, Series Practica 150). 461 S. 20811. — (1979): Vorgriechisch-Kartvelisches. Studien zum ostmediterranen Substrat nebst einem Versuch zu einer neuen pelasgischen Theorie. Louvain. {—> 20876} 20812. URUSCHADSE, Akaki (1984): Alte kleinasiatisch-ägäische Elemente im Griechischen. Sprachen Kaukasiens. Hg. Heinz Fähnrich. Jena (= Wissenschaftliche Beiträge der Friedrich-SchillerUniversität Jena). 45-55. 20813. STRUNK, Klaus (2003): 'Vorgriechisch'/'Pelasgisch': Neue Erwägungen zu einer älteren S u b s t r a t h y p o t h e s e . BAMMESBERGER / VENNEMANN { 8 8 5 } : 8 5 - 9 8 .

20814. PANAGL, Oswald (2003): Paralipomena zur vorgriechischen Substratforschung, ibd. 99-103. §75.10.6

Orientalische Lehnwörter

20815. BENVENISTE, Emile (1937) {20697}. 20816.

SALONEN, E . ( 1 9 7 4 ) { 1 3 0 6 0 } .

20817.

FEHLING, D . ( 1 9 8 0 ) { 1 3 0 6 2 } .

§75.10.7

Indische Lehnwörter

20818. GOOSSENS, R. (1943): Gloses indiennes dans le lexique d'Hesychius. L'antiquite classique 12: 47-55. {-> 20769} 20819. CASEVITZ, Michel (1995): "Mots voyageurs" from India to Greece. Athens, Aden, Arikamedu. Essays on the interrelations between India, Arabia and the eastern Mediterranean. Hg. Marie Frangoise Boussac, Jean Frangois Salles. Delhi. 21-26. 20820. CHRISTOL, Alain (1999): Le grec au contact des iraniens et des indiens. BLANC / ds. {881}: 107-123. §75.10.8

Iranische Lehnwörter

§76.7.3 (Koine) 20821. VON HAMMER-PURGSTALL, Joseph (1818): Verzeichniss persischer Wörter aus griechischen Klassikern nach ihrer üblichen Form und Aussprache. Fundgruben des Orients 6: 339 f. 20822. BREAL, Michel (1863): De Persicis nominibus apud scriptores Graecos. Diss. Paris. 20823. FRIEDRICH, Johannes (1921): Die altpersische Stelle in Aristophanes 'Acharnern' (V. 100). Indogermanische Forschungen 39: 93-102. {—> 20766} 20824. TOLMAN, H.C. (1921): Persian words in the glosses of Hesychius. Journal of the American Omental Society 41: 236 f. {->• 20768} 20825. RUNDGREN, Frithiof (1957) {13063}. 20826. BENVENISTE, Emile (1966): Relations lexicales entre la Perse et la Grece ancienne. Atti del convegno sul tema: La Persia e il mondo greco-romano (Roma 11-14 aprile 1965). Roma (= Accademia nazionale dei lincei, Anno 363 - 1966, Quaderno 76). 479-485. 20827. SCHMITT, Rüdiger (1967): Medisches und persisches Sprachgut bei Herodot. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 117: 119-145. {—> 20767} 20828. HEMMERDINGER, Β. (1969): 158 noms communs grecs d'origine iranienne, d'Eschyle au grec moderne. Byzantinoslavica 30: 18-41. {-+ 20765 21272 21416} 20829. — (1970): De la meconnaissance de quelques etymologies grecques. Glotta 48: 40-66. [vgl. SCHMITT { 2 0 8 3 1 } ]

20830. — (1971): 173 noms communs grecs d'origine iranienne. Byzantinoslavica 32: 52-55. 20831. SCHMITT, Rüdiger (1971): "Meconnaissance" altiranischen Sprachgutes im Griechischen. Glotta 4 9 : 9 5 - 1 1 0 . [vgl. HEMMERDINGER { 2 0 8 2 9 } ]

20832. SZEMERENYI, Oswald (1974): The origins of the Greek lexicon: ex Oriente lux. Journal of Hellenic Studies 94: 144-157. [auch in Scripta minora III, Innsbruck 1987, 1441-1454] {-> 20842 20855}

§75.10] 20833.

Altgriechisch

961

VAN WINDEKENS, A l b e r t J . ( 1 9 8 4 ) { 2 7 4 0 7 } .

2 0 8 3 4 . CHRISTOL, Alain ( 1 9 9 9 ) : Le grec au contact des iraniens et des indiens. BLANC / ds. 107-123.

§75.10.9

{881}:

Anatolische Lehnwörter

20835. KRETSCHMER, Paul (1924): Ungriechische Elemente in der kleinasiatischen Gräzität. Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes 31: 1-4. 20836. GRIMME, Hubert (1925): Hethitisches im griechischen Wortschatze. Glotta 14: 13-25. 2 0 8 3 7 . SAPIR, Edward ( 1 9 3 6 ) : Greek άτύζομαι, a Hittite loanword, and its relatives. Language 12: 175-180.

20838. KRETSCHMER, Paul (1950): Hethitische Relikte im kleinasiatischen Griechisch. Anzeiger der Osterreichischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 87: 545-560. 20839. LAROCHE, Emmanuel (1955): Mots grecs d'origine anatolienne. Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris 51: 31-34. 20840. NEUMANN, Günter (1958-61) {27140}, {27142}. 20841. PlSANl, Vittore (1959): Kleinasiatische Wörter und Laute im Griechischen und Lateinischen. Die Sprache 5: 143-151. {-> 13064} 20842. SZEMERENYI, Oswald (1974) {20832}. 2 0 8 4 3 . WILHELM, Christopher ( 2 0 0 0 ) : O n t h e possible origins of t h e Philistines. J O N E S - B L E Y { 3 7 6 } : 173-182.

§75.10.10

Thrakische Lehnwörter

20844. LAGERCRANTZ, Otto (1909): Zwei griechische Fremdwörter. Indogermanische 3 6 3 - 3 7 0 . { - > 27449}

§75.10.11

Forschungen 25:

Nicht-indogermanische Lehnwörter

20845. FRANCIS, Eric David (1992): The impact of non-Indo-European languages on Greek and Mycenaean. Reconstructing Languages and Cultures. Hg. Edgar C. Polome, Werner Winter. Berlin / New York ( = Trends in Linguistics, Studies and Monographs 58). 469-506. {-> 19576 20857} §75.10.12

Semitische Lehnwörter

§3.7.9 (Europa), §76.7.4 (Koine) 20846. MÜLLER, Friedrich (1861): Semitica im griechischen. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 10: 269-271. 20847. MÜLLER, August ( 1 8 7 7 ) : Semitische Lehnworte im älteren Griechisch. Beiträge zur Kunde der indogermanischen Sprachen 1: 273-301. 20848. RIES, E . (1890): Quae res et quae vocabula e gentibus Semiticis in Graeciam pervenerint. Quaestiones selectae. Diss. Breslau. 59 S. 2 0 8 4 9 . MUSS-ARNOLT, William ( 1 8 9 2 ) : On Semitic words in Greek and Latin. Transactions of the American Philological Association 23: 3 5 - 1 5 6 . {—> 13081} 20850. LEWY, Heinrich (1895): Die semitischen Fremdwörter im Griechischen. Berlin. 267 S. (Nachdruck Hildesheim / New York 1970) 20851. MAYER, Maria-Luisa (1960): Gli imprestiti semitici in greco. Rendiconti dell'Istituto Lombardo, Scienze e lettere 94: 311-351. 2 0 8 5 2 . HILL, D . ( 1 9 6 7 ) : Greek Words and Hebrew Meanings. Studies in the semantics of soteriological terms. Cambridge. XV, 333 S. 20853. MASSON, Emilia (1967): Recherches sur les plus anciens emprunts semitiques en grec. Paris ( = Etudes et Commentaires 67). 128 S. 20854. GARBINI, Giovanni (1969): Graeca Semitica minima. Studia classica et orientalia Antonino Pagliaro oblata. Band II. Roma. 147-159.

Griechisch

962

[§75.10

20855. SZEMERENYI, Oswald (1974) {20832}. 20856. LEVIN, Saul (1977) {20439}. 20857. FRANCIS, Eric David (1992) { 2 0 8 4 5 } . §75.10.13

Ägyptische Lehnwörter

-> §76.7.5 (Koine) 20858. ERMAN, Adolf (1883): Aus einem briefe des herrn dr. Adolf Erman. Beiträge zur Kunde der indogermanischen Sprachen 7: 96. 2 0 8 5 9 . W E I S E , Oscar ( 1 8 8 3 ) : Miscellen. ibd. 7: 1 6 7 - 1 7 1 . (170 f.: Ägyptische Lehnwörter im Griechischen) 2 0 8 6 0 . ERMAN, Adolf (1883): Aegyptische lehnworte im Griechischen? ibd. 7: 3 3 6 - 3 3 8 . 20861. WIEDEMANN, Α . (1883) { 1 3 0 8 6 } . 2 0 8 6 2 . SPIEGELBERG, Wilhelm ( 1 9 0 7 ) : Ägyptische Lehnwörter in der älteren griechischen Sprache. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 41: 1 2 7 - 1 3 2 . 2 0 8 6 3 . THOMPSON, d'Arcy Wentworth ( 1 9 2 8 ) : On Egyptian fish names used by Greek writers. The Journal of Egyptian Archaeology 14: 2 3 - 3 3 . { - » 20267} 20864. — (1932): On some Greco-Egyptian bird and beast names. Studies Presented to F.LI. Griffith. London. 249-253. {-> 20267} 20865. JANSSEN, J . (1946): Over egyptische woorden bij oude schrijvers. Le Museon 59: 233-240. {-> 13087} 2 0 8 6 6 . ERNSTEDT, P . V . ( 1 9 5 3 ) : Egipetskie zaimstvovanija ν greceskom jazyke [Ägypt. Lehnwörter im Griech.]. Moskva / Leningrad. 208 S. 20867. — (1956): Semanticeskij antropomorfism ν slovarny egiptizmach greceskogo jazyka. Palestinskij Sbornik (Moskva / Leningrad) 2 (64-65): 12-30. 20868. — (1958): Iz oblasti drevnejsich egiptizmov greceskogo jazyka. ibd. 3 (66): 29-40. 20869. DANIEL, C. (1962): Des emprunts egyptiens dans le grec ancien. Studia et Acta Orientalia (Bucarest) 4: 13-23. 2 0 8 7 0 . HEMMERDINGER, Β . ( 1 9 6 8 ) : Noms communs grecs d'origine egyptienne. Glotta 46: 2 3 8 - 2 4 7 . 20871. McGREADY, A.G. (1968): Egyptian words in the Greek vocabulary, ibd. 46: 247-254. 2 0 8 7 2 . PIERCE, Richard H . ( 1 9 7 1 ) : Egyptian loan-words in Ancient Greek. Symbolae Osloenses 46: 96-107.

20873. FOURNET, J.L. (1989): Les emprunts du grec ä l'egyptien. Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris 84: 55-80. 20874. ADRADOS, Francisco R. (1999): Ambiente y lexico egipcio en Esquilo. Eikasmos 10: 47-55. {-> 19835} §75.10.14

Kaukasische Lehnwörter

2 0 8 7 5 . KNOBLOCH, Johann ( 1 9 5 8 ) : che 4: 1 9 8 - 2 0 0 . { - > 13088}

Ein kaukasisches Lehnwort in den klassischen Sprachen. Die Spra-

20876. FURNEE, Edzard J. (1979) {20811}. 20877. NIKOLAEV, S.L. (1985) {27329}.

Koine

§76.2]

§76

963

Koine (Hellenistisches Griechisch, 4. Jh. v. - 5. Jh. η.) §74 (Mykenisch), §75 (Altgriechisch), §77 (Mittelgriechisch), §78 (Neugriechisch)

§76.1

Wortbildung der Koine §76.1.1 (Suffigierung), §76.1.2 (Präfigierung), §76.1.3 (Komposition)

Georg ( 1 9 2 3 ) : Die Nominalbildung bei Polybios. Stuttgart. V I , 106 S. {-> 20997} 20879. SCHMITT, Rüdiger (1970): Die Nominalbildung in den Dichtungen des Kallimachos von Kyrene. Ein Beitrag zur Stellung seines Wortschatzes innerhalb des Griechischen. Wiesbaden. XIX, 20878. LIMBERGER,

172 S. { - > 20950}

§76.1.1

Suffigierung

20880. PALMER, Leonard R. (1946): A Grammar of the Post-Ptolemaic Papyri. Vol. I: Accidence and word-formation. Part I: The suffixes. London (= Publications of the Philological Society 13). XII, 186 S. Nomina 2 0 8 8 1 . MERONE, Emilio ( 1 9 5 3 ) : { - > 20944}

I diminutivi in Eroda [Die Deminutiva bei Herodas]. Napoli. 32 S.

Daryl ( 1 9 8 1 ) : Hellenistic Greek Grammar and Noam Chomsky. Nominalizing Transformations. Chico, Calif.

20882. SCHMIDT,

Adverbien,

Partikeln

20883. THRALL, Margaret E. (1962): Greek Particles in the New Testament. Linguistic and exegetical studies. Grand Rapids. {-> 20966} 2 0 8 8 4 . LINDE, H . J . ( 1 9 6 6 ) : Die bijwoord in die Griekse Nuwe Testament [Das Adverb im griech. Neuen TestamentJ. Acta Classica (Kapstadt) 9: 8 9 - 1 1 1 . {->• 20967} 20885. BLOMQVIST, Jerker ( 1 9 6 9 ) : Greek Particles in Hellenistic Prose. Lund. 20886. THYRESSON, I.L. (1977): The Particles

in Epicurus.

Lund. { - > 20937}

Iver ( 1 9 9 1 ) : Notes on the function of γαρ, μεν, δε, και and τε in the Greek New Testament. Notes on Translation 5,1: 3 5 - 4 7 . { - > 20975}

2 0 8 8 7 . LARSON,

§76.1.2

Präfigierung

20888. GREEN, Valeria A. (1985) {19656}. §76.1.3

Komposition

20889. WILLIGER, Eduard (1928): Sprachliche Untersuchungen zu den Komposita der griechischen Dichter des 5. Jahrhunderts. Göttingen Forschungen zur griechischen und lateinischen Grammatik 8). 60 S. 20890. FÄLT, Erik (1990) { 2 5 0 9 4 } , { 2 5 0 9 5 } .

§76.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse der Koine

20891. ALAND, Kurt (Hg. 1978): Vollständige Konkordanz zum griechischen Neuen Testament. II: SpezialÜbersichten. Berlin / New York. (461-557: Rückläufiges Wörterbuch der flektierten Formen) { - > 20969}

Griechisch

964

§76.3

[§76.3

Wortschatz und Wortgeschichte der Koine

->• §76.3.1 (Semasiologie), §76.3.2 (Chronologie), §76.3.3 (Autoren und Texte), §76.7 (Lehnwortschichten) 2 0 8 9 2 . HIERSCHE, Rolf ( 1 9 5 2 ) : Wörter und Formen der fragmentarisch erhaltenen hellenistischen Epik (einschließlich des Vorläufers Antimachos). Masch. Diss. Jena. {—> 20906} 20893. EIDENEIER, Hans (1971): Einige ghost-words in der griechischen Papyrus-Lexikographie. Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 7: 53-60. 20894. MARTINEZ FERNANDEZ, Α . (1992): Notas sobre el vocabulario de los epigramas helenisticos de Creta. Adas del Congreso de la Sociedad espanola de lingüistica. XX aniversario (Tenerife, 2-6 de abril de 1990). Hg. Maria Angeles Alvarez Martinez. Madrid. 241-256. 20895. — (1992): Notas sobre el vocabulario de los epigramas cretenses de epoca imperial. Fortunatae (La Laguna) 3: 231-243. 20896. — (1994): El vocabulario de los epigramas cretenses de epoca imperial. Actas del VIII Congreso espanol de estudios cläsicos (Madrid, 23-28 de septiembre de 1991). Band I. Madrid. 185-192. 2 0 8 9 7 . DARIS, Sergio ( 1 9 9 5 ) : II lessico dei papiri greci. Atti del V Seminario internazionale di papirologia (Lecce 2 7 - 2 9 di giugno di 1 9 9 4 ) . Hg. Mario Capasso. Lecce. 7 1 - 8 5 . §76.3.1

Semasiologie

20898. Louw, Johannes P. (1982): Semantics of New Testament Greek. Philadelphia. {-> 20972} 2 0 8 9 9 . — / N I D A , Eugene A. ( 1 9 9 2 ) : Lexical Semantics of the Greek New Testament. Atlanta (— Resources for Biblical Study 25). {-> 20976} 2 0 9 0 0 . SILVA, Moises ( 1 9 9 5 ) : Biblical Words and their Meanings. An introduction to lexical semantics. Grand Rapids. Bedeutungswandel 20901. BEATRICE, P.F. (1970) {21143}. § 76.3.2

Chronologie

Neologismen, 20902.

Wortersatz

O'CALLAGHAN, J. (1963) {21140}.

H. ( 1 9 7 4 ) : Le renouvellement du vocabulaire au IVe siecle de notre ere d'apres les papyrus. Akten des XIII. internationalen Papyrologenkongresses (Marburg/Lahn, 2.-6. August 1 9 7 1 ) . Hg. Emil Kiessling, H.A. Ruprecht. München. 6 1 - 6 8 .

2 0 9 0 3 . CADELL,

§76.3.3

Einzelne Autoren bzw. Texte

—» §76.7.1 (Lehnwortschichten) Aelianus,

Claudius

20904. GOSSEN, Hans (1935) {21027).

Alexander

von

Aphrodisias

20905. TODD, Robert B. (1974) {21106}.

Antimachos

20909. MARXER, Gertrud (1935): Die Sprache des Apollonius Rhodius in ihren Beziehungen zu Homer. Diss. Zürich. {-> 19952} 20910.

20906. HIERSCHE, Rolf (1952) {20892}. 20914.

Apollonios

von

Rhodos

20907. GOODWIN, Ch.J. (1890): Apollonias Rhodius. His figures, syntax and vocabulary. Diss. Johns Hopkins Univ. 20908. BUNNELL, F.S. (1903): Notes on the Vocabulary of Apollonius Rhodius as Compared with that of Homer. Diss. Univ. of Yale. {-> 19938}

LEHMANN, L . T h . ( 1 9 6 9 )

{21084}.

20911. OPELT, Ilona (1978) {20538}. 20912. MAWET, Francine (1981) {20541}. 20913. KYRIAKOU, P. (1995): Homeric Hapax Legomena in the Argonautica of Apollonius Rhodius. Stuttgart. 2 7 6 S. { - > 2 0 0 2 1 } RAMELLI, I. ( 1 9 9 8 )

Appian

{21041}.

von

Alexandria

20915.

LUCE, T . J a m e s , Jr. ( 1 9 6 1 )

20916.

FAMERIE, E . ( 1 9 9 8 )

Aristophanes

{21129}.

{12092}.

von

Byzanz

2 0 9 1 7 . LONGO, O d d o n e ( 1 9 9 1 ) : L e d e n o m i n a z i o n i d e i r a p -

porti di parentela in Aristofane di Bizanzio. AVEZZÜ

Koine

§76.3)

Herodas

/ ds. {20618}: 205-211. 20944. 20945.

Artemidoros 20918.

DONNADIEU SANCHEZ, V . (1999)

Athenaios 20919. 20920.

von

{20519}.

Naukratis

Maria Ida ( 1 9 9 1 ) { 2 1 0 8 2 } . S O L E R , Maria J. (1994) {21029}.

GULLETTA, GARCIA

Basilios

der

Große

Josephus,

20924. VRIND, Gerard (1923) {21124}. 20925. F R E Y B U R G E R - G A L L A N D , M . - L . ( 1 9 9 7 )

20926.

{21122}.

Dionysios

von

{21145}.

20949. 20950. 20951. 20952.

von

Kyrene

Friedrich (1892): De Callimacho verborum inventore. Diss. Breslau. K U I P E R , K . (1896): Studia Callimachea. I: De hymnorum I-IV dictione epica. Lugduni Batavorum. S C H M I T T , Rüdiger ( 1 9 7 0 ) { 2 0 8 7 9 } . ZUMBO, A. (1997) {21031}. V A L V E R D E S Ä N C H E Z , Μ. (1998) {21060}.

DICKEY,

Eleanor (1996) {20371}.

Neues

The metaphorical vocabulary of Dionysius of Halicarnassus. Classical Quarterly 3 1 : 1 9 2 - 2 0 3 . 20929. VARA, J. (1984): Anälisis formal y semäntico del vocabulario dionisiaco. Athlon. Satura grammatica in honorem Francisci Rodriguez Adrados. Hg. Alberto Bernabe Pajares [et al.]. Madrid. 433-496. 20930. F O R T E S F O R T E S , Jose (1997-98) {21026}.

Dioskurides 20931. W E L L M A N N , Max (1898) { 2 1 0 2 1 } . 20932. BASMADJIAN, K.J. (1938) {21023}. 20933. A U F M E S S E R , Max (2000) {21036}.

Epiktet Johannes (1885) {21103}.

Epikur ( 1 9 0 6 ) : De Epicuri vocabulis ab alienis. Bratislava. 20936. S W O B O D A , Michal (1965) {12690}. 20937. THYRESSON, I.L. (1977) {20886}. 20935. LINDE, P.

optima

Atthide

Galen 20938. HARRIS, C.R.S. (1973) {20316}. 20939. DURLING, R.J. (1993) {21034}. 20940. R O D R I G U E Z A L P A G E M E , I. (2001) {21047}.

Aurelius

Antoninus

Testament

20956. HEINE, Gerhard (1898) {21008}. 20957. F E R G U S O N , William Duncan (1913) {21123}. 20958. M O U L T O N , J.H. / M I L L I G A N , G. (1914-29): The Vocabulary of the Greek Testament. Illustrated from the papyri and other non-literary sources. 8 Teile. London. 2 0 9 5 9 . Z O R E L L , F . ( 1 9 2 0 ) : Notae lexicales in Novum Testamentum. Biblica 4: 264 FF. 20960. G R U N D M A N N , Walter ( 1 9 3 2 ) { 2 1 1 1 2 } . 20961. J O Ü O N , Paul (1940) {21089}. 20962. WOOD, Μ.Ε. (1953) {21090}. 20963. B L I N Z L E R , Josef (1955) {21052}. 20964. B O D L E , A . J . ( 1 9 5 8 ) { 2 1 1 2 6 } . 20965. M O L L A T , D. ( 1 9 5 9 ) { 2 1 0 1 4 } . 20966. T H R A L L , Margaret E. (1962) {20883}. 20967. LINDE, H.J. (1966) {20884}. 20968. J E W E T T , R. ( 1 9 7 1 ) { 2 1 0 3 2 } . 20969. A L A N D , Kurt (Hg. 1 9 7 8 ) { 2 0 8 9 1 } . 20970. S P I C Q , Ceslas (1978): Notes de lexicographie neotestamentaire. 2 Bände. Fribourg / Göttingen ( = Orbis biblicus et orientalis 22). 523, 529 S. [dazu: Supplement, Fribourg 1982, 698 S.] 20971. — (1978) {21114}. 20972. Louw, Johannes P. ( 1 9 8 2 ) { 2 0 8 9 8 } . 20973. S P I C Q , Ceslas (1988-94): Note di lessicografia neotestamentaria. 2 Bände. Hg. F.L. Viero. Brescia. 20974. S C H A W A L L E R , Doris (1990) {25148}. 20975. L A R S O N , Iver (1991) {20887}. 20976. L o u w , Johannes P . / N I D A , Eugene A . ( 1 9 9 2 )

Geminos

{20899}.

C A L D E R Ö N D O R D A , E. (1998): La lengua cientifica de Gemino. I. La aportacion lexica. Myrtia (Murcia) 13: 103-136.

Gregor

{21121}.

20954. LIEVEGOED, A.A.W.M. (1924) {21104}. 20955. V A L L I N E S M E N E N D E Z , E. (1999) {21118}.

119 S.

20941.

(1997)

BREDAU,

Marcus

Halikarnassos

Paul ( 1 9 0 8 ) : Quaestiones dionyde vocabulis artis criticae. Diss. Leipzig.

STUHRMANN,

Flavius

Giulio

Lukianos

20928. LOCKWOOD, J . F . (1937):

20934.

FIRPO,

Kallimachos 20948.

20953.

20927. GEIGENMÜLLER,

sianae

20947.

Dionysiacum

MUNIZ RODRIGUEZ, V. (1975)

SCHMIDT,

Herodian

Dio

Corpus

Emilio ( 1 9 5 3 ) { 2 0 8 8 1 } . Volkmar (1968): Sprachliche Untersuchungen zu Herondas. Mit einem kritisch-exegetischen Anhang. Berlin ( = Untersuchungen zur antiken Literatur und Geschichte 1). MERONE,

20946. ROQUES, D. (1990) {21119}.

20921. T R E U , Kurt ( 1 9 6 1 ) { 2 1 0 9 6 } . 20922. G I R A R D I , Μ . ( 1 9 9 2 ) { 2 1 1 5 0 } . 20923. — (1998): Basilio di Cesarea interprete della scrittwra. Lessico, principi ermeneutici, prassi. Bari ( = Quaderni di "Vetera Christianorum" 26). 338 S.

Cassius

965

von

Nazianz

20942. T R E U , Kurt ( 1 9 6 1 ) { 2 1 0 9 6 } . 20943. SCHMITZ, D. (1993) {21160}.

20977. 20978. 20979.

YSEBAERT,

Joseph

CALDERON DORDA, MAKUJINA,

Oppian

J.

(1994)

(1998)

von

{21067}.

E. (1997-99) {21059}, {21061}. {21046}.

Apameia

O t t o ( 1 9 1 8 ) : Die sprachlichen Neuerungen in den Kynegetika Oppians von Apamea. Diss. Basel.

20980. REBMANN,

Griechisch

966 Oppian von 2 0 9 8 1 . JAMES, A . W .

Kilikien

Plutcirch

( 1 9 7 0 ) : Studies

in

the

Language

of

Oppian of Cilicia. An analysis of t h e new formations in t h e Halieutica. A m s t e r d a m . 270 S.

Orphische

Polybios

atque

aetate.

hymnorum

Diss. P u r m e r e n d . VII,

Pausanias 20983.

20993. FRAZIER, F. (1993) {21117}. 20994. CALDERON DORDA, E. (2001) {21050}.

Hymnen

2 0 9 8 2 . VAN L I E M P T , L . ( 1 9 3 0 ) : De vocabulario

orphicorum 77 S.

20995. LINDAUER, Joseph (1889) {21153}. 20996. KNODEL, Wilhelm (1908): Die Urbanitätsausdrücke bei Polybios. Diss. Tübingen. VI, 67 S. 20997. LIMBERGER, Georg (1923) {20878}.

Polydeukes

AUBERGER, J . ( 1 9 9 4 ) { 2 1 1 0 0 } .

20984. JOST, Μ. (1996) {21010}. 20985. MOGGI, M. (1997) {21011}. 20986. PRITCHETT, W . Kendrick (1998-99): Pausanias Periegetes. 2 Bände. A m s t e r d a m ( = Αρχαία 'Ελλάς 6 / 7 ) . 355, 389 S.

Philodemos

von

Gadara

20987.

LONGO, F r a n c e s c a ( 1 9 6 6 - 6 7 )

20988.

KLEIN, F r a n z N o r b e r t (1962) { 2 1 0 1 7 } .

Philon von

{21101}.

Alexandria

Philostratos 20989.

[§76.4

20998. FRANCIÖ, Marcello (2000) {21056}.

Septuaginta 20999. DANIEL, S. (1966) {21141}. 21000. KRAFT, R.A. (Hg. 1975): Septuagintal Lexicography. Seminar on lexicography, 1972. Revised edition. Missoula, Montana. 184 S. 21001. LEE, J.A.L. (1983): LXX. A lexical study of t h e Septuagint version of t h e Pentateuch. Chico, Calif. ( = Septuagint and Cognate Studies 14). 171 S. 21002. CIMOSA, M. (1985-92) {21146}, {21149}. 21003.

MARTIN GARCIA, J o s e A . ( 1 9 8 6 ) { 2 1 0 1 5 } .

PALAZZINI, S . ( 1 9 9 6 ) { 2 1 0 4 0 } .

Smyrnaeus,

Plotinus 2 0 9 9 0 . A R N O U , R . ( 1 9 2 1 ) : Praxis

et Theoria.

E t u d e d e de-

Quintus

21004. VECKENSTEDT, E d m u n d (1888) {20198}.

tail sur le vocabulaire et la pensee des Enneades de Plotin. Diss. Alcan. 87 S. 20991. ZANDEE, J a n (1961) {21105}.

21005. LEMBACH, K u r t (1970) {21024}.

2 0 9 9 2 . SCHWYZER, H . R . ( 1 9 6 3 ) : S i e b e n α π α ξ ε ί ρ η μ έ ν α b e i

21006.

G Ö M E Z SEGURA, E . ( 1 9 9 4 ) { 2 1 0 3 9 } .

21007.

CALDERON D O R D A , E . ( 2 0 0 0 ) { 2 1 0 6 2 } .

Plotin. Museum

§76.4

Helveticum

20: 186-195.

Theokrit

Onomasiologie und Synonymik der Koine

—» § 76.5 (Wortfelder und Fachsprachen) Gerhard ( 1 8 9 8 ) : Synonymik des neutestamentlichen Griechisch. Leipzig. {—> 2 0 9 5 6 } P R E I S I G K E , Friedrich / K I E S S L I N G , Emil ( 1 9 3 1 ) : Wörterbuch der griechischen Papyrusurkunden. Mit Einschluß der griechischen Inschriften, Aufschriften, Ostraka, Mumienschilder usw. aus Ägypten. Band III: Besondere Wörterliste. Berlin. 426 Sp. [dazu: Supplement I (19401966), Amsterdam 1 9 7 1 , 3 0 7 - 4 5 0 ]

21008. HEINE, 21009.

§76.5

Wortfelder und Fachsprachen der Koine

—> §76.4 (Onomasiologie und Synonymik), §76.6 (Gruppen- und Sondersprachen)

§76.5.1

Unbelebte Natur

Erde: Geologie, 21010. 21011.

Physik,

Chemie

M. (1996): Le vocabulaire de la description des paysages dans les Arkadika de Pausanias. Comptes rendus de l'Academie des Inscriptions et Belles-Lettres (1996): 719-738. {-> 20984} M O G G I , M . ( 1 9 9 7 ) : II lessico del paesaggio in Pausania. R A D I C I C O L A C E { 2 0 1 2 6 } : 1 8 9 - 2 0 5 .

JOST,

{->· 2 0 9 8 5 }

21012. Russo, S. (1999): I gioielli [[Edelsteine] nei papiri di eta greco-romana. Firenze. 345 S.

Koine

§76.5]

§76.5.2

967

Eigenschaften, Erscheinungen

Raum,

Größe,

Richtungen

Johan Franciscus ( 1 9 5 6 ) : De Grieks-Romeinse windroos [Die griech.-roman. Windrose]. Diss. Leiden; Utrecht. XII, 268 S. {-> 13755} 2 1 0 1 4 . MOLLAT, D . (1959): Remarques sur le vocabulaire spatial du quatrieme Evangile. Studio. Ευαηgelica. Hg. Kurt Aland [et al.]. Berlin (= Texte und Untersuchungen 73). 3 2 1 - 3 2 8 . {-> 20965} 2 1 0 1 3 . MASSELINK,

Schall,

Geräusche

Jose A . (1986): El campo semdntico del sonido y la voz en la Biblia griega de los LXX. Malaga. {-> 21003}

2 1 0 1 5 . MARTIN GARCIA,

Licht und Glanz,

Farben

21016. KOBER, Alice Elizabeth (1932) {20207}. 21017. KLEIN, Franz Norbert (1962): Die Lichtterminologie bei Philon von Alexandrien und in den hermetischen Schriften. Untersuchungen zur Struktur der religiösen Sprache der hellenistischen Mystik. Diss. Bonn; Leiden. X, 232 S. {-> 20988 21138} 21018. HORAK, U. (1998): Antike Farbenpracht. Zwei Farblisten aus der Papyrussammlung der Österreichischen Nationalbibliothek. Tyche 13: 113-133. 21019. TLDDLA, F. (2001): Terminologia della luce e battesimo nelle iscrizioni greche cristiane. Vetera christianorum (Bari) 38: 103-124. {-> 21152}

§76.5.3

B e l e b t e Natur

Pßanzenwelt Botanik der späteren Griechen (III.-XIII. Jhrt.). Berlin. {-> 21230} WELLMANN, Max ( 1 8 9 8 ) : Die Pflanzennamen des Dioskurides. Hermes 33: 3 6 1 - 4 2 2 . { - > 20931} STÄDTLER, H. (1898-1900): Lateinische Pflanzennamen in Dioskorides. Archiv für lateinische Lexicographie und Grammatik 10 (1898): 83-115; 11 (1900): 105-114. {-* 21164 21177} BASMADJIAN, K . J . (1938): L'identification des noms des plantes du Cod. Constant, de Dioscoride. Journal asiatique (1938): 577-621. {-> 20932} LEMBACH, Kurt (1970): Die Pflanzen bei Theokrit. Heidelberg. 195 S. {-> 21005} FAUSTI, D. (1997): Ricerche sul lessico botanico dei papiri medici. "Specimina" per il Corpus dei papiri greet di medicina. Atti del Incontro di studio (Firenze, 28-29 marzo 1996). Hg. Isabella Andorlini. Firenze. 83-108. FORTES FORTES, Jose (1997-98): Hispanische Pflanzennamen im Pseudo-Dioskurides und Pseudo-Apuleius. Glotta 74: 1-11. {-> 12094 20930}

2 1 0 2 0 . LANGKAVEL, B . ( 1 8 6 6 ) : 21021.

21022. 21023. 21024. 21025.

21026.

Tierwelt 21027. GOSSEN, Hans (1935): Die Tiernamen in Älians 17 Büchern περί ζώων. Quellen und Studien 4,3: 128-188. {-> 20904} 2 1 0 2 8 . LEONE, A . ( 1 9 9 2 ) : Gli animali di lavoro d'allevamento e gli 'ίπποι nell'Egitto greco-romano e bizantino. Napoli. 216 S. {-> 21233} 21029. GARCIA SOLER, Maria J. (1994): Nombres de moluscos en la obra de Ateneo de Naucratis. Veleia 11: 197-225. {-> 20920} 21030. LEITZ, C. (1997): Die Schlangennamen in den ägyptischen und griechischen Giftbüchern. Stuttgart (= Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften und der Literatur in Mainz, Geistesund sozialwiss. Klasse 1997,6). 166 S. 2 1 0 3 1 . ZUMBO, A . ( 1 9 9 7 ) : Ornithologica in Callimaco. RADICI COLACE { 2 0 1 2 6 } : 1 2 5 - 1 3 2 . {-> 20951} Mensch,

Personen

Paul's Anthropological Terms. Α study of their use in conflict settings. Leiden. 499 S. {-> 20968}

21032. J E W E T T , R . (1971):

Griechisch

968

Biologie,

Medizin,

[§76.5

Krankheiten

21033. HARRIS, C . R . S . ( 1 9 7 3 ) { 2 0 3 1 6 } . 21034. DURLING, R.J. (1993): A Dictionary of Medical Terms in Galen. Leiden / New York. 344 S. {-> 20939} 21035. WELLS, Louise (1998) {20325}. 21036. AUFMESSER, Max (2000): Etymologische und wortgeschichtliche Erläuterungen zu De materia medica des Pedanius Dioscurides Anazarbeus. Hildesheim (= Altertumswissenschaftliche Texte und Studien 34). 518 S. {-> 20933} 2 1 0 3 7 . SANCHEZ LLOPIS, J . L . ( 2 0 0 0 ) : La lengua de los medicos en la comedia griega postaristofänica. LOPEZ F E R E Z { 2 0 1 2 7 } : Band II, 123-155. §76.5.4

Lebensfunktionen, A l l t a g s l e b e n

Wahrnehmung 21038. JOHANNESSOHN, Martin (1937): Der Wahrnehmungssatz bei den Verben des Sehens in der hebräischen und griechischen Bibel. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 64: 146-260. 21039. GOMEZ SEGURA, E. (1994): Reflejos culturales en la percepcion: vocabulario del tacto en Teocrito. Minerva 8: 135-158. {-> 21006} 2 1 0 4 0 . PALAZZINI, S. ( 1 9 9 6 ) : II vocabolario della vista nelle Imagines di Filostrato. Annali della Facoltä di lettere e filosofia di Macerata 29: 1 1 3 - 1 2 8 . { - > 20989} 21041. RAMELLI, I. (1998): La sfera semantica dell'olfatto [Geruch] in Apollonio Rodio e nei poemi omerici. Aevum antiquum (Milano) 11: 363-375. {-> 20029 20347 20914} Sprache,

Grammatik,

Schrift

21042. ZEHETMAIR, Alois (1914): De appellationibus honorificis in papyris Graecis obviis. Diss. Marburg; Leipzig. 64 S. 2 1 0 4 3 . DINNEEN, Lucilla ( 1 9 2 9 ) : Titles of Address in Christian Greek Epistolography to 527 A. D. Diss. Washington (Cath. Univ.). X I I I , 115 S. [vgl. O ' B R I E N { 1 3 2 9 3 } ] 21044. FANAN, G. (1977): Materiali per un lessico della critica letteraria della Grecitä. II lessico del P.Oxy. 1012. Studi classici ed orientali (Pisa) 26: 187-248. 21045. DICKEY, Eleanor (1996) {20371}. 2 1 0 4 6 . MAKUJINA, J . ( 1 9 9 8 ) : Verbs meaning 'command' in the New Testament. Determining the factors involved in the choice of command-verbs. Estudios biblicos (Madrid) 56: 3 5 7 - 3 6 9 . {—> 20979} 2 1 0 4 7 . RODRIGUEZ ALFAGEME, I. ( 2 0 0 1 ) : El campo semäntico de los nombres del habla [[Sprache]] en Galeno. Cuadernos de filologia cldsica, Estudios griegos e indoeuropeos 11: 1 3 9 - 1 7 8 . { - > 20940} Ernährung,

Lebensmittel

2 1 0 4 8 . KALLERIS, ΙΟ. ( 1 9 5 3 ) : 'Trophai kai pota' eis prötobyzantinous papyrous ['Speisen und Getränke'

in protobyzant. Papyri des 4. Jh.sJ. Annuaire

de l'Association

d'etudes byzantines

(Athenes)

23: 6 8 9 - 7 1 5 . 2 1 0 4 9 . BATTAGLIA, Emanuela ( 1 9 8 9 ) : άρτος. II lessico della panificazione nei papiri greci. Milano. 2 5 1 S. 2 1 0 5 0 . CALDERÖN DORDA, E. ( 2 0 0 1 ) : El lexico de la embriaguez en Plutarco. Estudios sobre Plutarco.

Misticismo y religiones mistericas en la obra de Plutarco. Actas del VII Simposion espanol sobre Plutarco, Palma de Mallorca, 2-4 nov. 2000. Hg. A. Perez Jimenez, Francesc Casadesüs Bordoy. Madrid / Malaga. 4 7 3 - 4 8 2 . { - > 20994} Kleidung,

Mode

2 1 0 5 1 . M U R R I , R. ( 1 9 4 3 ) : Ricerche sugli abiti menzionati nei papiri greco-egizi [Studien zu den in den griech.-ägypt. Papyri erwähnten Kleidungsstücken]. Aegyptus 23: 1 0 6 - 1 2 7 .

21052. BLINZLER, Josef (1955): Όθόνια und andere Stoffbezeichnungen im "Wäschekatalog" des Ägypters Theophanes und im Neuen Testament. Philologus 99: 158-166. {-> 20963} Fortbewegung 21053. G R E E N , Valeria A. ( 1 9 8 5 ) { 1 9 6 5 6 } . 21054. SCHAWALLER, Doris ( 1 9 9 0 ) { 2 5 1 4 8 } .

§76.5]

Koine

969

Sport 21055. PERPILLOU-THOMAS, F. (1995): Artistes et athletes dans les papyrus grecs d'Egypte. Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 108: 225-251. Marcello ( 2 0 0 0 ) : Per un lessico agonistico-sportivo greco. Analisi di Polluce tra testi e intertesti. Nikephoros 13: 1 6 3 - 1 8 6 . { - > 20998}

2 1 0 5 6 . FRANCIÖ,

Spiel, Tanz,

Feste

21057. PERPILLOU-THOMAS, F. (1993): Fites d'Egypte ptolemaique et romaine. D'apres la documentation papyrologique grecque. Louvain (= Studia Hellenistica 11). XXXIII, 293 S. Kunst,

Musik,

Dichtung

Reinhold ( 1 9 5 5 ) : Die kirchenmusikalische chenväter. Masch. Diss. München. 74 S.

2 1 0 5 8 . SCHLÖTTERER,

Terminologie der griechischen Kir-

21059. CALDERÖN DORDA, E. (1997): El lexico musical en el N.T. Arias del IX Congreso espanol de estudios cldsicos, Madrid, 27 al 30 de septiembre de 1995. Hg. Francisco R. Adrados, Alfonso Martinez Diez. Band II. Madrid. 55-59. {-> 20978} 2 1 0 6 0 . VALVERDE SANCHEZ, M. ( 1 9 9 8 ) : El lexico musical de Calimaco. Corolla Complutensis in memoriam Josephi S. Lasso de la Vega. Hg. Luis Gil, M. Martinez Pastor, R.M. Aguilar. Madrid. 3 6 9 - 3 7 5 . { - > 20952}

E. ( 1 9 9 9 ) : Estudio sobre el lexico musical neotestamentario. Filologia neo(Cordoba) 2 3 / 2 4 : 1 7 - 2 4 . { - > 20978}

2 1 0 6 1 . CALDERÖN DORDA,

testamentaria

21062. — (2000): El lexico musical en Teocrito. Habis (Sevilla) 31: 99-112. {-> 21007}

§76.5.5

Arbeit, Berufe

Studien zum offiziellen Gebrauch der Kaisertitel in spätantiker und frühbyzantinischer Zeit. Wien. 179 S. { - F 21239} HAEGG, T. (1990): Titles and honorific epithets in Nubian Greek texts. Studia Orientalia (Helsinki) 65: 147-177. ARJAVA, A . (1991): Zum Gebrauch der griechischen Rangprädikate des Senatorenstandes in den Papyri und Inschriften. Tyche 6: 17-35. MITHOF, F . (1993): Vom ίερώτατος zum επιφανέστατος Καίσαρ. Die Ehrenprädikate in der Titulatur der Thronfolger des 3. Jh. n. Chr. nach den Papyri. Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 99: 97-111. YSEBAERT, Joseph ( 1 9 9 4 ) : Die Amtsterminologie im Neuen Testament und in der alten Kirche.

2 1 0 6 3 . RÖSCH, G . ( 1 9 7 8 ) :

21064. 21065. 21066.

21067.

Breda. 238 S. {-> 20977}

21068. NACHTERGAEL, G. (1999): Lecture de quelques noms de metiers dans les inscriptions grecques d'Egypte. Chronique d'Egypte 74: 148-155. Siedlung,

Haus und Hof,

Bauwesen

21069. DOWNEY, G. (1946): On some post-classical Greek architectural terms. Transactions and Proceedings of the American Philological Association 77: 22-34. 21070. Roux, G. (1956): Sur quelques termes d'architecture. Bulletin de correspondance hellenique (Paris) 80: 507-521. 21071. BILE, M. (1987): Les noms du village dans les papyrus grecs d'Egypte. Ktema 12: 19-27. [vgl. ds. {20450}] 21072. HUSSON, Genevieve (1993): Οικία. Le vocabulaire de la maison privee en Egypte d'apres les papyrus grecs. Paris. 343 S.

Griechisch

970

[§76.5

Landwirtschaft 21073. CADELL, H. (1970): Le vocabulaire de l'agriculture d'apres les papyrus grecs d'Egypte. Problemes et voies de recherche. Proceedings of the Xllth International Congress of Papyrology. Hg. D.H. Samuel. Toronto. 69-76. 2 1 0 7 4 . DOBIAS-LALOU, Catherine ( 1 9 8 5 ) : Le vocabulaire des produits agricoles en Cyrenai'que. Cyrenaica in Antiquity. Hg. Graeme Barker [et al.]. Oxford. 1 7 3 - 1 8 2 . 21075. KRUGER, J . (1991): Terminologie der künstlichen Wasserläufe in den Papyri des griechischrömischen Ägypten. Münsterische Beiträge zur antiken Handelsgeschichte 10,2: 18-27. 21076. — (1991): Terminologie der Landbezeichnungen in der Landwirtschaft des griechisch-römischen Ägypten. Laverna 2: 1-26. 21077. — (1992): Deiche und Dämme im griechisch-römischen Ägypten nach der Terminologie der Papyri, ibd. 3: 32-41. Jagd, Fischerei 21078. CHOULIARA-RAI'OS, H. (1980-81): La chasse et les animaux sauvages d'apres les papyrus grecs. Anagennesis

1 (1980): 4 5 - 8 8 ; 2 (1981): 267-293.

Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

21079. CASTIGLIONI, Anna (1920): Contributi alia nomenclatura dei vasi secondo i papiri greco-egizi. Studi della Scuola Papirologica (Milano) 3: 136-148. 21080. — (1921): Nuovi contributi alla nomenclatura dei vasi nei papiri greci. Aegyptus 2: 43-54. 21081. WIPSZYCKA, E. (1965): L'industrie textile dans l'Egypte romaine. Warszawa. 167 S. 2 1 0 8 2 . GULLETTA, Maria Ida ( 1 9 9 1 ) : II lessico dei vasi in Ateneo. Macro e micro struttura del libro XI dei Deipnosophistai. Giornale italiano di filologia 43: 2 9 9 - 3 1 0 . {—• 20919} Verkehr, Fahrzeuge 21083. WOLFE, Ethyle R. (1952): Transportation in Augustan Egypt. Transactions and Proceedings of the American Philological Association 83: 80-99. Seefahrt 21084. LEHMANN, L.Th. (1969): Nautische termen bij Apollonius Rhodius. Hermeneus 41,2: 49-68. {-> 20910}

(Culemborg)

Wirtschaft, Handel, Finanzwesen 21085. GROSSOUW, W. (1951): Apostolaat en financiele terminologie bij Paulus. Studia Catholica 26: 196-203. 21086. REUMANN, J.H.P. (1957) {20497}. 2 1 0 8 7 . MARTINEZ FERNANDEZ, A . ( 2 0 0 0 ) : Estudio sobre el vocabulario economico en el dialecto cretense. Cien anos de investigacion semantica. De Michel Breal a la actualidad. Hg. Marcos Martinez Hernandez [et al.]. Madrid. 1139-1150. § 76.5.6

Geistige Welt

21088. BURTON, Ernest de Witt (1918) { 2 0 5 0 3 } . 21089. JOÜON, Paul (1940): Les verbes βούλομοα et θέλω dans le Nouveau Testament. Recherches de science religieuse (Paris) 31: 227-238. {-» 20961} 21090. WOOD, M.E. (1953): The Use of the Psychological Terms ψυχή, σώμα, σάρξ and πνεύμα in the New Testament. Southwestern Baptist. {—> 20962} 21091. ERICKSON, R . J . ( 1 9 8 0 ) : Biblical Semantics, Semantic Structure, and Biblical Lexicography. A study of methods with special reference to the pauline lexical field of 'cognition'. Diss. Fuller Theological Seminary. 21092. DANOVE, Paul (1999): Verbs of experience. Toward a lexicon detailing the argument structures assigned by verbs. Linguistics and the New Testament. Critical junctures. Hg. Stanley Porter, D.A. Carson. Sheffield (= Journal for the Study of the New Testament, Suppl. Series 168; Studies in New Testament Greek 5). 21093. DONNADIEU SANCHEZ, V . (1999) { 2 0 5 1 9 } .

Koine

§76.5]

Psychologie,

971

Gefühle

Gerhard ( 1 8 5 9 ) : Profangraecität und biblischer Sprachgeist. Eine Vorlesung über die biblische Umbildung hellenistischer Begriffe, besonders der psychologischen. Leipzig. 76 S. HATCH, Edwin (1889): Essays in Biblical Greek. Oxford. X, 293 S. (94-190: Psycholog. Ausdrücke) TREU, Kurt (1961): Φιλία und αγάπη. Zur Terminologie der Freundschaft bei Basilius und Gregor von Nazianz. Studii clasice 3: 421-427. {-> 20921 20942} MAWET, Francine (1981) {20541}. OPELT, Ilona (1978) {20538}. SÖDING, Th. (1992): Das Wortfeld der Liebe im paganen und biblischen Griechisch. Philologische Beobachtungen an der Wurzel ΑΓΑΠ-. Ephemerides theologicae Lovanienses 68: 284-330. AUBERGER, J. (1994): Les mots du courage chez Pausanias. Revue de philologie 68: 7-18. {-> 20983}

2 1 0 9 4 . ZEZSCHWITZ,

21095. 21096. 21097. 21098. 21099. 21100.

Ästhetik,

Bewertung,

Ethik

Francesca ( 1 9 6 6 - 6 7 ) : Terminologia del 'bello' e del 'brutto' seconda la poetica di Filodemo [[Terminologie der Schönheit und der Häßlichkeit bei Philodemos]. Atti dell' Accademia Pontaniana (Napoli), N.S. 16: 2 9 7 - 3 0 4 . { - > 20987} 21102. IRMSCHER, Johannes (1975) {21184}. 2 1 1 0 1 . LONGO,

Philosophie 21103. STUHRMANN, Johannes (1885): De vocabulis notionum philosophicarum in Epicteti libris. Diss. Jena; Neustadt, Brandenburg. 60 S. {-> 20934} 21104. LLEVEGOED, A . A . W . M . (1924): Eenige termen der stoische kennisleer bij Marcus Aurelius Antoninus. Diss. Amsterdam. IX, 71 S. {-> 20954} 2 1 1 0 5 . ZANDEE, Jan ( 1 9 6 1 ) : The Terminology of Plotinus and of some Gnostic Writings. Mainly from the fourth treatise of the Jung Codex. Istanbul (= Publications de l'institut historique et archeologique neerlandais de Stamboul 11). 4 2 S. {—> 20991} 2 1 1 0 6 . T O D D , Robert B . ( 1 9 7 4 ) : Lexicographical notes on Alexander of Aphrodisias' philosophical terminology. Glotta 52: 2 0 7 - 2 1 5 . {-> 20905} §76.5.7

Gesellschaft, Verwaltung

21107. PREISIGKE, Friedrich (1915) {21207}. 21108. MASON, Hugh John ( 1 9 7 4 ) { 2 1 1 8 3 } . 2 1 1 0 9 . MARTINEZ FERNANDEZ, A. ( 1 9 9 9 ) : EL vocabulario relativo a los magistrados y funcionarios en las inscripciones cretenses. Actes del XIII Simposi de la secciö catalana de la SEEG (Tortosa, 1 5 - 1 8 d'abril de 1 9 9 8 ) . Hg. Ignacio-Javier Adiego Lajara. Tortosa. 2 2 5 - 2 2 7 . Familie,

Verwandtschaft

21110. LONGO, Oddone (1991): Le denominazioni dei rapporti di parentela in Aristofane di Bizanzio. AVEZZÜ / ds. {20618}: 205-211. Herrschaft,

Macht

und Stärke,

Besitz

21111. VAN MANEN, J.J. (1931): Πενία en Πλοΰτος in de periode ηα Alexander [[Armut und Reichtum in der Periode nach Alexander]. Diss. Utrecht; Zutphen. 139 S. [vgl. HEMELRIJK {20620}] 2 1 1 1 2 . GRUNDMANN, Walter ( 1 9 3 2 ) : Der Begriff der 'Kraft' in der neutestamentlichen Gedankenwelt. Diss. Tübingen; Stuttgart. 132 S. {-> 20960} 2 1 1 1 3 . STRAUS, J . A . ( 1 9 7 6 ) : La terminologie de L'esclavage dans les papyrus grecs d'epoque romaine trouves en Egypte. Actes du Colloque 1973 sur l'esclavage. Paris. 3 3 5 - 3 5 0 . 21114. SPICQ, Ceslas (1978): Le vocabulaire de l'esclavage dans le Nouveau Testament. Revue biblique ( P a r i s ) 85: 2 0 1 - 2 2 6 . { - > 2 0 9 7 1 }

21115. STRAUS, J.A. (1981): La terminologie de l'esclavage dans les papyrus grecs d'epoque lagide et romaine. Scritti in onore di Orsolina Montevecchi. Hg. E. Bresciani [et al.]. Bologna. 385-391.

972

Griechisch

[§76.6

Sklaverei in den Zenonpapyri. Eine Untersuchung zu den Sklaventermini, zum Sklavenerwerb und zur Sklavenflucht. Trier (= Trierer historische Forschungen 4). 254 S. 21117. FRAZIER, F . (1993): Remarques autour du vocabulaire du pouvoir personnel dans les Vies paralleles de Plutarque. Ktema 18: 49-66. {-> 20993} 2 1 1 1 8 . VALLINES MENENDEZ, E. ( 1 9 9 9 ) : Sobre el lexico del poder [[können] en Marco Aurelio. Estudio lexico. Της φιλίης τάδε δώρα. Miscelänea lexica en memoria de Conchita Serrano. Madrid. 2 1 1 1 6 . SCHOLL, R . ( 1 9 8 3 ) :

2 2 9 - 2 3 5 . { - > 20955}

Politik 21119. ROQUES, D. (1990): Le vocabulaire politique d'Herodien. Ktema 15: 35-71. {-* 20946} 2 1 1 2 0 . BEARZOT, C . ( 1 9 9 6 ) : II vocabolario dell'autorevolezza politica nella Grecia del I V secolo [[Der Wortschatz der polit. Glaubwürdigkeit im Griechenland des 4. Jh.sfl. Acta classica Universitatis Scientiarum Debreceniensis 32: 2 3 - 3 8 . 21121. FLRPO, Giulio (1997): La terminologia della resistenza giudaica antiromana in Giuseppe Flavio [[Die Terminologie des jüd. Widerstands gegen die Römer bei Flavius Josephusj. Rendiconti delle sedute dell'Accademia Nazionale dei Lincei 8: 675-714. {—> 20947} 21122. FREYBURGER-GALLAND, M . - L . ( 1 9 9 7 ) : Aspects du vocabulaire politique et institutionnel de Dion Cassius. Paris. 264 S. {--» 20925} Rechtswesen 21123. FERGUSON, William Duncan (1913): The Legal Terms Common to the Macedonian Greek Inscriptions and the New Testament. Chicago (= Historical and Linguistic Studies, Series 2, 2,3). 109 S. {-> 20957} 21124. VRIND, Gerard (1923): De Cassii Dionis vocabulis quae ad ius publicum pertinent. Diss. Amsterdam; Hague. V I I I , 173 S. (Nachdruck Roma 1971) {-> 20924} 2 1 1 2 5 . CHANTRAINE, Pierre ( 1 9 3 4 ) : Deux notes sur le vocabulaire juridique dans les papyrus grecs. Memoires de l'Institut 21126. BODLE, A . J . ( 1 9 5 8 ) :

frangais

d'archeologie

Orientale

67: 2 1 9 - 2 2 4 .

Legal Terminology in New Testament Greek. Diss. Ohio State Univ. 154 S.

{-> 20964} 21127. MODRZEJEWSKI, J. (1959): La notion d'injustice dans les papyrus grecs. Iura (Napoli) 10: 67-85. 2 1 1 2 8 . MARTINEZ FERNANDEZ, A . ( 1 9 9 7 ) : Estudio sobre el vocabulario juridico en el dialecto cretense. Fortunatae (La Laguna) 9: 1 0 3 - 1 2 3 . Pädagogik,

Schulwesen

21129. LUCE, Τ. James, Jr. (1961): Appian's magisterial terminology. Classical Philology 56: 21-28. {-> 20915}

§76.6

Gruppen- und Sondersprachen der Koine

—» § 76.5 (Wortfelder und Fachsprachen) §76.6.1

Religion, Ritual, Kirche

21130. WILLIGER, Eduard (1922): Άγιος. Untersuchungen zur Terminologie des Heiligen in den hellenistischen Religionen. Gießen (= Religionsgeschichtliche Versuche und Vorarbeiten 19,1). 108 S. 21131. TERSTEGEN, Wilhelm J. (1941): Ευσεβής en όσιος in het grieksch taalgebruik na de IVe eeuw. Diss. Utrecht. VIII, 183 S. [vgl. BOLKESTEIN {20677}] 21132. O R E J A , J . L . ( 1 9 5 1 ) : Terminologia patristica de la encarnaciön. Helmantica (Salamanca) 2: 129-160.

21133. BARTELINK, Gerhard J.M. (1952): Lexicologisch-semantische studie over de taal van de apostolische vaders. Bijdrage tot de studie van de groeptaal der Griekse christenen. Diss. Nijmegen. XIV, 170 S. 2 1 1 3 4 . MOHRMANN, Christine ( 1 9 5 6 ) : Wortform und Wortinhalt. Bemerkungen zum Bedeutungswandel im altchristlichen Griechisch und Latein. Münchener theologische Zeitschrift 7: 9 9 - 1 1 4 . [vgl. ds. {21137}] {-> 13391}

§76.6]

Koine

973

21135. MONTEVECCHI, Orsolina (1957): Dal paganesimo al cristianesimo. Aspetti dell'evoluzione della lingua greca nei papiri dell'Egitto [Vom Heidentum zum Christentum; zur Entwicklung des Griech. in den Papyri Ägyptens]. Aegyptus 37: 41-59. 21136. PAAP, A.H.R.E. (1959): Nomina sacra in the Greek Papyri of the First Five Centuries A.D. The sources and some deductions. Leiden ( = Papyrologica Lugduno-Batavia 8). X, 127 S. 2 1 1 3 7 . MOHRMANN, C h r i s t i n e ( 1 9 6 1 - 6 2 ) : L e s i n n o v a t i o n s s e m a n t i q u e s d a n s le g r e c e t le l a t i n d e s Chretiens. Humanitas 21138.

1 3 / 1 4 : 3 2 2 - 3 3 5 . [vgl. ds. { 2 1 1 3 4 } ] { - > 13391}

KLEIN, F r a n z N o r b e r t ( 1 9 6 2 ) { 2 1 0 1 7 } .

21139. YSEBAERT, Joseph (1962): Greek Baptismal Terminology. Its origins and early development. Diss. Nijmegen (— Graecitas christianorum primaeva 1). XVIII, 435 S. 21140. O'CALLAGHAN, J. (1963): Palabras nuevas en la correspondencia cristiana-griega del siglo V. Studia papyrologica (Barcelona) 2: 43-51. {—> 20902} 21141. DANIEL, S. (1966): Recherches sur le vocabulaire du culte dans la Septante. Paris ( = Etudes et Commentaires 61). 428 S. {-4 20999} 21142. EIDENEIER, Hans (1966): Sogenannte christliche Tabuwörter im Griechischen. München ( = Miscellanea Byzantina Monacensia 5). {—• 21217} 21143. BEATRICE, P.F. (1970): Le innovazioni semasiologiche nel greco e nel latino dei cristiani. Studia Patavina

(Padova) 17: 3 9 0 - 4 0 4 . {-> 13126 13410 20901}

21144. MERKELBACH, Reinhold (1975): Der griechische Wortschatz und die Christen. Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 18: 101-148. [Engl. Ubersetzung: Greek vocabulary and the Christians, Language and Texts, Hg. H.H. Paper, Ann Arbor 1975, 109-120] 21145. MUNIZ RODRIGUEZ, V. (1975): Significado

21146. 21147.

21148. 21149.

21150.

de los nombres

de dios en el Corpus

Dionysiacum.

Salamanca ( = Bibliotheca Salmanticensis, Estudios 9). 172 S. {—> 20926} CLMOSA, M. (1985): II vocabolario di preghiera nel Pentateuco greco dei LXX [Der Wortschatz des Gebetes im griech. Pentateuch der Septuaginta]. Roma. 86 S. [vgl. ds. {21149}] {—> 21002} PEPIN, J. (1987): Terminologie exegetique dans les milieux du paganisme grec et du judai'sme hellenistique. La terminologia esegetica nell'antichitä. Atti del primo Seminario di antichitä cristiana (Bari, 5 ottobre 1984). Bari. 9-24. WARTELLE, Andre (1989): Sur le vocabulaire du sacre chez les peres apologistes grecs. Revue des itudes grecques 102: 40-57. ClMOSA, M. (1992): La preghiera nella bibbia greca. Studi sul vocabolario dei LXX [Das Gebet in der griech. Bibel; Studien zum Wortschatz der Septuaginta], Roma. 287 S. [vgl. ds. {21146}] {-> 21002} GLRARDL, M. (1992): Note sul lessico esegetico di Basilio di Cesaxea. Vetera christianorum ( B a r i ) 29: 1 9 - 5 3 . { - > 2 0 9 2 2 }

21151. MUNOZ DELGADO, Luis (2001): Lexico de magia y religion en los papiros mägicos griegos [Lexikon zu Magie und Religion in den mag. Papyri des Griech.]. Madrid ( = Diccionario griegoespanol, Anejo 5). XX, 183 S. 21152.

TIDDIA, F . ( 2 0 0 1 ) { 2 1 0 1 9 } .

§76.6.2

Militär, Kriegswesen

21153. LINDAUER, Joseph (1889): De Polybii vocabulis militaribus. Diss. Erlangen; München. 54 S. {-» 20995} 21154. LESQUIER, J. (1911): Les institutions militaires de l'Egypte sous les Lagides. Paris. 381 S. (Nachdruck Milano 1973) 21155. SANTI AMANTINI, L. (1979-80): Sulla terminologia relativa alia pace nelle epigrafi greche fino all'evento della Koine Eirene [Terminologie des Friedens]. Atti del Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti 136: 467-495. 21156. — (1985): Semantica storica dei termini greci relativi alia pace nelle epigrafi anteriori al 387/6 a. C. Contributi dell'Instituto di storia antica (Milano) 11: 45-68. 21157. — (1997): Terminologia degli accordi di pace nelle epigrafi e nelle fonti letterarie greche [ T e r m i n o l o g i e d e r F r i e d e n s v e r t r ä g e ] . RADICI COLACE { 2 0 1 2 6 } : 2 1 3 - 2 3 1 .

974

[§76.7

Griechisch

§ 76.6.3

Sondersprachen

Erotik,

Sexualität

21158. STEINMUELLER, J.E. (1951): Έρδν, φιλεΐν, άγαπαν in extra-biblical and biblical sources. Miscellanea biblica et orientalia A. Miller oblata. Roma. 404-423. 21159. SPICQ, Ceslas (1955): Le lexique de l'amour dans les papyrus et dans quelques inscriptions de l'epoque hellenistique. Mnemosyne 8: 25-33. Schimpfwörter 21160. SCHMITZ, D. (1993): Schimpfwörter in den Invektiven des Gregor von Nazianz gegen Kaiser Julian. Glotta 71: 189-202. { — 20943}

§76.7

Lehnwortschichten in der Koine

—» § 76.3 (Wortschatz und Wortgeschichte) 21161. BUTURAS, Ath. (1910): Ein Kapitel der historischen Grammatik der griechischen Sprache. Uber die gegenseitigen Beziehungen der griechischen und der fremden Sprachen, besonders über die fremden Einflüsse auf das Griechische seit der nachklassischen Periode bis zur Gegenwart. Leipzig. 112 S. {-> 21247 21355 27508} §76.7.1

Einzelne Autoren bzw. Texte

—» § 76.3.3 (Wortschatz und Wortgeschichte) Appian

von

Alexandria

21162. HERING, J. (1935) { 2 1 1 8 0 } .

Athenaios

von

Naukratis

21163. HUYSE, Philip (1990) {21203}. Dioskurides

Plutarch 21170. SICKINGER, A . (1883) { 2 1 1 7 6 } .

21171. PAPADOPOULOS, A.A. (1952) {21182}. Polybios

21164. STÄDTLER, H. (1898-1900) { 2 1 0 2 2 } . 21172. DUBUISSON, M . (1982) { 2 1 1 8 8 } .

Hermas 21165. HILHORST, A . (1976) { 2 1 2 0 4 } .

Josephus,

Flavius

21166. STEIN, E. (1937) { 2 1 1 8 1 } .

Neues

Testament

21167. AUERBACH, M . (1930) { 2 1 1 7 3 } . 21168. LECLERCQ, H. (1993) { 2 1 1 9 1 } . 21169. MARUCCI, C. (1993) { 2 1 1 9 2 } .

§76.7.2

Septuaginta 21173. AUERBACH, M . (1930): De vocibus peregrinis

in Ve-

tere et Novo Testamento Graeco obviis. Leopoli / Paris (= Eus Supplementa 7). IV, 112 S. {-» 21167} 21174. ROSEN, Haiim B. (1997) {21206}.

Lateinische Lehnwörter

-> §75.10.4 (Altgriechisch) 21175. WANOWSKI, A. (1846): Antiquitates Romanae e Graecis fontibus explicatae. Königsberg. 21176. SICKINGER, A . (1883): De linguae Latinae apud Plutarchum reliquiis. Diss. Heidelberg. { - > 21170} 21177. STÄDTLER, H. (1898-1900) {21022}. 21178. HAHN, L. (1906): Rom und Romanismus im griechisch-römischen Osten. Mit besonderer Berücksichtigung der Sprache. Bis auf die Zeit Hadrians. Leipzig. 21179. MEINERSMANN, Bernhard (1927): Die lateinischen Wörter und Namen in den griechischen Papyri. Studien zur Epigraphie und Papyruskunde. Leipzig ( = Papyrus-Institut, Universitätsbibliothek Heidelberg 1,1). 21180. HERING, J. (1935): Lateinisches bei Appian. Leipzig. { - • 21162} 21181. STEIN, E. (1937): De woordenkeuze in het Bellum Iudaicum van Flavius Josephus. Amsterdam. {-> 21166} 21182. PAPADOPOULOS, A.A. (1952): Ta latinika tou Ploutarchou. Athena 57: 78-92. {-> 21171}

§76.7]

Koine

975

21183. MASON, Hugh John (1974): Greek Terms for Roman Institutions. A lexicon and analysis. Toronto (= American Studies in Papyrology 13). XXIV, 207 S. {-> 21108} 2 1 1 8 4 . IRMSCHER, Johannes ( 1 9 7 5 ) : Wertbegriffe des Römertums in griechischer Umsetzung. FISCHER { 1 1 8 4 6 } : 4 3 - 4 9 . { - > 12692 21102}

21185. LANDI, Addolorata (1978): Un'esemplificazione di prestito dal latino nella lingua della tarda grecitä. Koinonia 2: 301-324. 2 1 1 8 6 . DUBUISSON, M . ( 1 9 7 9 ) : Le latin des historiens grecs. Les etudes classiques 47: 8 9 - 1 0 6 . 2 1 1 8 7 . GARCIA DOMINGO, Enrique ( 1 9 7 9 ) : Latinismos en la koine (en los documentos epigräficos desde el 212 a. J.C. hasta el 14 d. J.C.). Gramätica y lexico griego-latino, latino-griego. Burgos (= Publicaciones del Colegio universitario Burgos). 845 S. 21188. DUBUISSON, M. (1982): Le latin de Polybe. Les implications historiques d'un cas de bilinguisme. Paris (= Etudes et Commentaires 96). 400 S. {-> 21172} 2 1 1 8 9 . GARCIA DOMINGO, Enrique ( 1 9 8 3 - 8 4 ) : La penetration del latin en el griego. Panorämica desde el siglo III a.C. hasta el siglo IV d.C. Cuadernos de filologia cldsica 18: 2 4 9 - 2 8 9 . 21190. HOFMANN, Herbert (1989) {20783}. 21191. LECLERCQ, H. (1993): L'apport lexical du latin au grec du Nouveau Testament. Le "passage" d'un systeme d'ecriture ä l'autre. Miscellanea linguistica Graeco-Latina. Hg. Lambert Isebaert. Namur (= Collection d'etudes classiques 7). 239-268. {-> 21168} 2 1 1 9 2 . MARUCCI, C. ( 1 9 9 3 ) : Influssi latini sul greco del Nuovo Testamento. Filologia neotestamentaria (Cordoba) 6: 3-30.

21169}

21193. BINDER, Vera (2000): Sprachkontakt und Diglossie. Lateinische Wörter im Griechischen als Quellen für die lateinische Sprachgeschichte und das Vulgärlatein. Hamburg (= Romanistik in Geschichte und Gegenwart, Beiheft 3). X, 345 S. Lateinisch

in

Ägypten

21194. WESSELY, C. (1902-03): Die lateinischen Elemente in der Gräzität der ägyptischen Papyrusurkunden. Wiener Studien 24 (1902): 99-151; 25 (1903): 40-77. 2 1 1 9 5 . HOHLWEIN, Nicolas ( 1 9 1 2 ) : L'Egypte romaine. Recueil des termes techniques relatifs aux institutions politiques et administratives de l'Egypte romaine, suivi d'un choix de textes papyrologiques. Bruxelles. X V I I I , 6 2 3 S. { - > 20600 20640} 21196. PREISIGKE, Friedrich (1915) {21207}. 21197. CAVENAILE, R. (1948): Le latin d'Egypte et son influence sur le grec. Diss. Liege. 21198. — (1951): Influence latine sur le vocabulaire grec d'Egypte. Chronique d'Egypte 26: 391-404. 21199. — (1952): Quelques aspects de l'apport linguistique du grec au latin [i.e. du latin au grec, F.H.] d'Egypte. Aegyptus 32: 191-203. 2 1 2 0 0 . DARIS, Sergio ( 1 9 6 0 ) : II lessico latino nella lingua greca d'Egitto. ibd. 40: 1 7 7 - 3 1 4 . 21201. — (1991J: II lessico latino nel greco d'Egitto. 2. Aufl. Barcelona (— Estudios de papirologia i filologia biblica 2). 117 S. 2 1 2 0 2 . CERVENKA-EHRENSTRASSER, Irene-Maria / DIETHART, Johannes ( 1 9 9 6 ff.): Lexikon der lateinischen Lehnwörter in den griechischsprachigen dokumentarischen Texten Ägyptens. Mit Berücksichtigung koptischer Quellen. Fasz. I ff. Wien. §76.7.3

Iranische Lehnwörter

§75.10.8 (Altgriechisch) 2 1 2 0 3 . HUYSE, Philip ( 1 9 9 0 ) : {->· 21163}

§76.7.4

Persisches Wortgut in Athenaios' Deipnosophistai.

Semitische Lehnwörter

§75.10.12 (Altgriechisch)

Glotta 68: 9 3 - 1 0 4 .

Griechisch

976

[§76.7

Hebräisch 21204. HILHORST, A. (1976): Simitismes et latinismes dans le Pasteur d'Hermas. Nijmegen (= Graecitas christianorum primaeva 5). XXIII, 208 S. {—> 21165} 21205. Τον, Ε. (1990): "Greek words and Hebrew meanings". Melbourne Symposium on Septuagint Lexicography. Hg. T. Muraoka. Atlanta. 83-125. 21206. ROSEN, Haiim B. (1997): The lexical Semitisms of Septuagint Greek as a reflex of the history of the Hebrew vocabulary. Implications concerning lexical diachrony and historical lexicography. Historical, Indo-European, and Lexicographical Studies. A Festschrift for Ladislav Zgusta on the occasion of his 70th birthday. Hg. Hans Henrich Hock. Berlin / New York (= Trends in Linguistics 90). {-> 21174} §76.7.5

Ägyptische Lehnwörter

§75.10.13 (Altgriechisch) 21207. PREISIGKE, Friedrich (1915): Fachwörter des öffentlichen Verwaltungsdienstes Ägyptens in den griechischen Papyrusurkunden der ptolemäisch-römischen Zeit. Göttingen. X, 186 S. {—> 21107 21196}

Mittelgriechisch

§77.3]

§77

977

Mittelgriechisch (Byzantinisch, 5. - 15. Jh.) §74 (Mykenisch), §75 (Altgriechisch), §76 (Koine), §78 (Neugriechisch)

21208.

SIEBEN, H . J . ( 1 9 8 0 ) { 1 3 0 9 1 } .

§77.1

Wortbildung des Mittelgriechischen

§77.1.1

Komposition

S T E I N E R - W E B E R , A. (1991): Merkmale der byzantinischen Wortbildung anhand der Komposition. HÖRANDNER / T R A P P {21215}: 235-248. 21210. SzNOL, S. (1991): Notas lexicogräficas sobre una lista de compuestos griegos en literatura rabinica (siglos I d. C. XI d. C.). Emerita 59: 327-342. 21211. SADOVSKI, Velizar (2000) {25097}, {25098}.

21209.

§77.2

Wortschatz und Wortgeschichte des Mittelgriechischen §77.2.1 (Semasiologie), §77.2.2 (Autoren und Texte), §77.5 (Lehnwortschichten)

Leonard R . ( 1 9 3 9 ) : Some late Greek ghost-words. Classical Quarterly 3 3 : 3 1 - 3 3 . 21213. K O U K O U L I S , Phaidon I. (1948): Byzantinön bios kai politismos. 4 Bände. Athenes. 21214. TRAPP, Ε. [et al.] (Hg. 1988): Studien zur byzantinischen Lexikographie. Wien (= Byzantina Vindobonensia 18). {-> 21246} 2 1 2 1 5 . HÖRANDNER, W. / T R A P P , E . (Hg. 1 9 9 1 ) : Lexicographica Byzantina. Beiträge zum Symposion zur byzantinischen Lexikographie (Wien, 1 . - 4 . 3 . 1 9 8 9 ) . Wien (= Byzantina Vindobonensia 2 0 ) . 2 1 2 1 2 . PALMER,

{ - > 21209 2 1 2 4 3 2 1 2 6 4 }

§77.2.1

Semasiologie

Bedeu t ungswandel 21216. STEINER, A. (1989): Semantische Entwicklungen im Mittelgriechischen. Anhand ausgewählter Beispiele. Byzantion 59: 244-257. Tabu, 21217.

Euphemismus

EIDENEIER,

§77.2.2

Hans (1966) {21142}.

Einzelne Autoren bzw. Texte

—» §77.5.1 (Lehnwortschichten) Aetios aus

Amida

21221.

21218. MATINO, G. (1999) {21231}.

Choniates,

Prokopios

Michael

21222.

21219. GRÜNBART, Michael (2000) {21235}.

§77.3

Ivars

(1982-1992)

{21241},

{21242},

von

Gaza

GRÜNBART, M i c h a e l ( 2 0 0 0 ) { 2 1 2 3 5 } .

Romanus

Justinian 21220. AVOTINS, {21244}.

OTRANTO, G . (1987) {21245}.

Melodus

21223. BERKOWITZ, Luci (1995-96): Observations on rare words in the vocabulary of Romanus Melodus.

Giotto,

73: 1 1 8 - 1 2 6 .

Wortfelder und Fachsprachen des Mittelgriechischen

—> §77.4 (Gruppen- und Sondersprachen)

Griechisch

978

§77.3.1

Unbelebte Natur

Himmel: Meteorologie, Astronomie 21224. NEUGEBAUER, O . (1960): Studies in Byzantine Astronomical Terminology. (= Transactions of the American Philosophical Society, N. S. 50,2). 45 S. §77.3.2

[§77.3

Philadelphia

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

21225. ANDRIÖTES, Nikolaos P. (1939) {20156}. 21226. DlETHART, Johannes (1982): Spätbyzantinische Maßeinheiten in einer Lebensmittel-Liste. Aegyptus

62: 6 9 - 7 1 .

Raum,

Größe, Richtungen 2 1 2 2 7 . TACHIBANA, Takashi ( 1 9 9 4 ) : Spatial expressions in Byzantine vernacular Greek. PHILIPPAKIWARBURTON { 2 1 2 7 6 } : 4 2 7 - 4 3 4 .

Zeit,

Geschwindigkeit 21228. GRAY, Louis H . (1904) { 2 6 8 1 6 } . 21229. THABORES, A.I. (1959) {20182}. § 77.3.3

Belebte Natur

Pflanzenwelt 21230. LANGKAVEL, Β. (1866) {21020}. 21231. MATINO, G. (1999): II lessico fitonimico nella tradizione manoscritta del libro XIII di Aezio Amideno. I testi medici greet. Tradizione e ecdotica. Atti del III Convegno internazionale, Napoli 15-18 ottobre 1997. Hg. A. Garzya, J. Jouanna. Napoli. 393-402. {->· 21218} Tierwelt 21232. SCHWYZER, Eduard (1929): Germanisches und Ungedeutetes in byzantinischen Pferdenamen. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 66: 93-100. [auch in Kleine Schriften, Innsbruck 1983, 917-924] {-> 21255} 21233. LEONE, A. (1992) {21028}. Biologie, Medizin, Krankheiten 21234. BLIQUEZ, L.J. (1984): Two lists of Greek surgical instruments and the state of surgery in Byzantine times. Dumbarton Oaks Papers (Washington, N.Y.) 38: 187-204. §77.3.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Sprache,

Grammatik,

Schrift

21235. GRÜNBART, Michael (2000): Die Anrede im byzantinischen Brief. Von Prokopios von Gaza bis Michael Choniates. Diss. Wien. 482 S. {->· 21219 21222} §77.3.5

Arbeit, Berufe

21236. KOCH, Paul (1902[03]): Die byzantinischen Beamtentitel 400-700. Diss. Jena. 127 S. 21237. HORNICKEL, Otto (1930) {13312}. 2 1 2 3 8 . ROBERT, Louis ( 1 9 6 5 ) : Noms de metiers dans les documents byzantins. Charisterion eis Anastasion K. Orlandon. Band I. Athenes (= Bibliotheque de la Societe Archeologique d'Athenes 54). 3 2 4 - 3 4 7 .

21239. RÖSCH, G. (1978) {21063}. Seefahrt 21240. KOUKOULIS, Phaidon I. (1951): Ek tou nautikou biou tön Byzantinön [Aus dem Seefahrtsleben der Byzantiner]. Annuaire de l'Association d'etudes byzantines (Athenes) 21: 3-48.

Mittelgriechisch

§77.5]

§77.3.6

979

Gesellschaft, Verwaltung

Rechtswesen 2 1 2 4 1 . AVOTINS,

Ivars ( 1 9 8 2 ) : On the Greek vocabulary of the digest. Glotta 60: 2 4 7 - 2 8 0 . { - > 21220

21249 21262}

21242. — (1989): On the Greek of the Code of Justinian. A supplement to LSJ together with observations on the influence of Latin on legal Greek. Hildesheim / Zürich / New York. 178 S. {—» 21220 21249 21262}

21243. BURGMANN, L. (1991): Λέξεις ρωμαϊκαί. Lateinische Wörter in byzantinischen juristischen Texten. HÖRANDNER / T R A P P {21215}: 61-79. 21244. AVOTINS, Ivars (1992): On the Greek of the Novels of Justinian. A supplement to LSJ together with observations on the influence of Latin on legal Greek. Hildesheim / Zürich / New York. 246 S. {-> 21220 21249 21262}

§77.4

Gruppen- und Sondersprachen des Mittelgriechischen

—» § 77.3 (Wortfelder und Fachsprachen)

§77.4.1

Religion, Ritual, Kirche

21245. OTRANTO, G. (1987): La terminologia esegetica in Giustino. La terminologia esegetica nell'antichitä. Atti del primo Seminario di antichitä cristiana (Bari, 5 ottobre 1984). Bari. 61-77. {-> 21221} 21246. HÖRANDNER, W. (1988): Lexikalische Beobachtungen zum Christos Paschon. {21214}: 183-202.

§77.5

Lehnwortschichten im Mittelgriechischen

—> § 77.2 (Wortschatz und Wortgeschichte) 21247.

BUTURAS,

Ath. (1910) {21161}.

21248. TRIANDAPHYLLIDIS, Manolis A. (1911): Die Lehnwörter der mittelgriechischen Straßburg. 192 S. §77.5.1

Vulgärliteratur.

Einzelne A u t o r e n bzw. T e x t e

->• §77.2.2 (Wortschatz und Wortgeschichte) Justinian 21249. 21250.

AVOTINS,

Malalas, Ivars

(1982-1992)

TRIANDAPHYLLIDIS, C . C . ( 1 8 9 2 )

{21241},

{21242},

Johannes

. KÖRTING, G u s t a v ( 1 8 7 9 - 8 0 )

{21257}.

{21258}.

Kallinikos

Theophilos

21251. BARTELINK, Gerhard J.M. (1968) {21261}.

§77.5.2

2 I 2 5 2

21253. TRIANDAPHYLLIDIS, C.C. (1892) {21258}.

Germanische Lehnwörter Richard ( 1 9 0 6 ) { 1 1 7 2 } . ( 2 6 6 - 2 9 7 : Griechisch)

21254.

LOEWE,

21255.

SCHWYZER,

Eduard ( 1 9 2 9 ) { 2 1 2 3 2 } .

Johannes ( 1 9 9 6 ) : Papyrusbelege für fünf germanische Wörter: άρμαλαύσιον, βάνδον, βουρδών, βράκιον, σαφώνιον. Archiv für Papyrusforschung 42: 113-126.

2 1 2 5 6 . KRAMER,

Griechisch

980

§77.5.3

(§77.5

Lateinische Lehnwörter

2 1 2 5 7 . KÖRTING,

Gustav

(1879-80):

De vocibus Latinis quae apud Joannem Malalam

inveniuntur.

Münster. {-» 21252}

21258.

21259.

C.C. (1892): Lexique des mots latins dans Theophile et les nouvelles de Justinien. Etudes de philologie neo-grecque. Recherches sur le developpement historique du grec. Hg. J. Psychari. Paris. 159-277. {-> 21250 21253} ZILLIACUS, Henrik ( 1 9 3 7 ) : Das lateinische Lehnwort in der griechischen Hagiographie. Ein Beitrag zur Geschichte der klassizistischen Bestrebungen im 10. Jh. Byzantinische Zeitschrift 37: TRIANDAPHYLLIDIS,

302-344.

21260.

VISCIDI, F . ( 1 9 4 4 ) { 2 0 7 8 1 } .

2 1 2 6 1 . BARTELINK,

Gerhard J.M.

(1968):

Die Latinismen in der Vita Hypatii des Callinicus. Glotta

46: 1 8 4 - 1 9 4 . { - > 21251}

21262. AVOTINS, Ivars (1982-92) {21241}, {21242}, {21244}.

21263.

HOFMANN,

Herbert (1989) {20783}. L. ( 1 9 9 1 ) : Λέξεις ρωμαϊκαί. Lateinische Wörter in byzantinischen juristischen Tex-

2 1 2 6 4 . BURGMANN,

t e n . HÖRANDNER / T R A P P { 2 1 2 1 5 } : 6 1 - 7 9 .

§77.5.4

Romanische Lehnwörter

Gustav ( 1 8 7 6 ) : Romanische Wörter im kyprischen Mittelgriechisch. Jahrbuch für romanische und englische Sprache und Literatur 1 5 (N.F. 3 ) : 3 3 - 5 6 . 21266. MENARDOS, S. (1900): Gallikai mesaiönikai lexeis en Kypröi [Mittelalterl. französ. Wörter auf Zypern], Athena 12: 360-384. 21267. STÜWE, Erich (1917): Die französischen Lehnwörter und Namen in der mittelgriechischen Chronik von Morea. Diss. Erlangen. XII, 168 S. 2 1 2 6 8 . B A N F I , Emanuele ( 1 9 8 9 ) : Elementi italo-romanzi nel greco medievale e loro importanza per la definizione della storia linguistica dell'Italia (pre)romanza. FORESTI { 1 6 1 6 7 } : 3 0 5 - 3 2 1 . 21269. — (1991): Lessicologia de una (quasi) "Romania nova". Linee di ricerca per lo studio dell'elemento lessicale romanzo nel greco medievale. LORENZO {13588}: Band II, 523-533. 21265. MEYER,

§77.5.5

Slavische Lehnwörter

§ 78.8.6 (Neugriechisch) 21270.

21271.

SCHREINER, Peter (1986): Slavische Lexik bei byzantinischen Autoren. Festschrift für Herbert Bräuer zum 65. Geburtstag am 14• April 1986. Hg. Reinhold Olesch, Hans Rothe. Köln / Wien (= Slavistische Forschungen 53). 479-490. — ( 1 9 9 0 ) : Slavisches in den griechischen Athosurkünden. "Tgoli chole Mistro". Gedenkschrift für Reinhold Olesch. Hg. Renate Lachmann [et al.]. Köln / Wien (= Slavistische Forschungen 60). 307-316.

§77.5.6 21272.

Iranische Lehnwörter

HEMMERDINGER, B . ( 1 9 6 9 ) { 2 0 8 2 8 } .

§77.5.7

Türkische Lehnwörter

§78.8.8 (Neugriechisch) Evangelos ( 1 9 5 8 ) : Tourkikes lexeis se palaiotera ellenika keimena. Athenai. Gyula ( 1 9 5 8 ) : Byzantino-Turcica. 2. Aufl. Band II. Berlin (= Berliner Byzantinische Arbeiten 11). [darin: Sprachreste der Turkvölker in den byzantinischen Quellen]

2 1 2 7 3 . BONKAS,

2 1 2 7 4 . MORAVCSIK,

Neugriechisch

§78.1]

§78

981

Neugriechisch (ab 15. Jh.) §4 (Balkansprachen), §74 (Mykenisch), §75 (Altgriechisch), §76 (Koine), §77 (Mittelgriechisch)

21275. SWANSON, Donald Carl (1960): Modern Greek Studies in the West. A critical bibliography of studies on Modern Greek linguistics, philology, and folklore, in languages other than Greek. New York. 93 S.

Irene / NICOLAIDIS, Katerina / SIFIANOU, Maria (Hg. 1 9 9 4 ) : Themes in Greek Linguistics. Papers from the First international conference on Greek linguistics, Reading, September 1993. Amsterdam (= Current Issues in Linguistic Theory 117). XX, 534 S.

2 1 2 7 6 . PHILIPPAKI-WARBURTON,

{ - > 21227 21285 21289 21358 21430}

Brian D . / HORROCKS, Geoffrey C. / PHILIPPAKI-WARBURTON, Irene (Hg. 1 9 9 8 ) : Themes in Greek Linguistics II. Amsterdam (= Current Issues in Linguistic Theory 159). X,

21277. JOSEPH,

3 3 5 S. { - > 21286}

§78.1

Wortbildung des Neugriechischen

-> §78.1.1 (Suffigierung), §78.1.2 (Komposition), §78.1.3 (Sondertypen) 21278. DOSSIOS, N. (1879): Beiträge zur neugriechischen Wortbildungslehre. Diss. Tübingen; Zürich. 21279. S O T I R O P O U L O S , Dimitri (1972): Noun Morphology of Modern Demotic Greek. A descriptive analysis. Den Haag [u.a.] (= Janua Linguarum, Series Practica 137). 133 S. 21280. THOMADAKI, Evangelia (1988): Neugriechische Wortbildung. Köln (= Institut für Sprachwissenschaft der Universität zu Köln, Arbeitspapier N. F. 8). 159 S. §78.1.1

Suffigierung

21281. DIETERICH, Karl (1928): Die Suffixbildung im Neugriechischen. Balkan-Archiv 4: 104-167. 21282. STOLZ, Thomas (1991) {21446}. Nomina 21283. KARATZAS, Stam. K. (1954): Hypokoristika tou idiömatos Kumes kai perichörön [Die Deminutiva im Dialekt von Kymi und UmgebungJ. Athenes (— Collection de l'Institut Frangais d'Athenes 84). 71 S. 21284. BORETZKY, Norbert (1975): Bildung und Bedeutung der Deminutiva im Griechischen und Makedonischen. Zeitschrift für Balkanologie 11,1: 5-20. {—> 25476} 21285. ALEXOPOULOS, Evita C. (1994): The use of diminutives and augmentatives in Modern Greek. PHILIPPAKI-WARBURTON {21276}: 283-288. 2 1 2 8 6 . ALEXIADOU, Artemis / STAVROU, Melita ( 1 9 9 8 ) : On derived nominals in Greek. J O S E P H {21277}: 101-129.

Verben 21287. DRACHMAN, Gaberell / MALIKOUTI-DRACHMAN, Angeliki (2004): The present stem in Greek. Analecta homini universali dicata. Arbeiten zur Indogermanistik, Linguistik, Philologie, Politik, Musik und Dichtung. Festschrift für Oswald Panagl zum 65. Geburtstag. Hg. Thomas Krisch, Thomas Lindner, Ulrich Müller. Band II. Stuttgart (= Stuttgarter Arbeiten zur Germanistik 421). 505-514. §78.1.2

Komposition

Angela ( 1 9 9 2 ) : Compounds in Modern Greek. Rivista di linguistica 4: 1 4 3 - 1 7 4 . Marina / RALLI, Angela ( 1 9 9 4 ) : Stress domains in Greek compounds. A case of morphology-phonology interaction. PHILIPPAKI-WARBURTON { 2 1 2 7 6 } : 2 0 1 - 2 0 8 .

2 1 2 8 8 . RALLI,

21289. NESPOR,

§ 78.1.3

Sondertypen

Onomatopoesie, Express i vi tat 21290. MESSING, Gordon M. (1971): Sound symbolism in Greek and some modern reverberations. Arethusa (Buffalo) 4: 5-23.

982

Griechisch

§78.2

[§78.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Neugriechischen

21291. KOURMOULES, Geörgios Iöannes (1967): Antistrophon lexikon tes neas ellenikes. Athenai.

§78.3

Etymologische Wörterbücher des Neugriechischen

21292. ROHLFS, Gerhard (1930-64) {16890}, {16894}. 21293. ANDRIÖTES, Nikolaos P. (1967): Etymologiko lexiko tes Koines Neoellenikes. 2. Aufl. Thessalonike. 21294. BABINIÖTES, Geörgios (1998): Lexiko tes Neas Ellenikes Glössas. Me Scholia gia te söste chrese tön lexeön. Ermeneutiko, orthographiko, etymologiko, synönymön - antithetön, kyriön onomatön, epistemonikön orön, akrönymiön. Athenai. 2064 S.

§78.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Neugriechischen §78.4.1 (Volksetymologie), §78.4.2 (Semasiologie), §78.4.3 (Chronologie), §78.4.4 (Wortgeographie), §78.4.5 (Autoren und Texte), §78.8 (Lehnwortschichten)

21295. KAHANE, Henry R. / KAHANE, Renee (1962): Problems in Modern Greek lexicography. Problems in Lexicography. Report of the Conference on Lexicography held at Indiana Univ., Nov. 11-12, 1960. Hg. Fred W. Householder, Sol Saporta. Bloomington ( = Indiana Univ. Research Center in Anthropology, Folklore and Linguistics 21). 249-262. 21296. STASSINOPOULOU, Maria A. (1987): Zum Stand der neugriechischen Lexikographie. Indogermanische Forschungen 92: 264-272. 21297. PROBONAS, I.K. (1996): Mots myceniens survecus en grec moderne. DE MIRO {19477}: 445-452. {-> 19509} §78.4.1

Volksetymologie

21298. Dossios, N. (1878): Einige Beispiele der Volksetymologie im Neugriechischen. Beiträge Kunde der indogermanischen Sprachen 2: 338-340. 21299. — (1881) {19779}. 21300. KAZAZIS, Kostas (1981) {21425}. § 78.4.2 21301.

zur

Semasiologie

ANDRIÖTES,

Tabu,

Nikolaos P. (1958) {19791}.

Euphemismus

21302. ENEPEKIDES, P. (1949): Nachträge aus dem Neugriechischen zum "Sprachtabu" von Wilhelm Havers. Anzeiger für die Altertumswissenschaft (Wien) 2: 21-22. [vgl. HAVERS {547}] § 78.4.3

Chronologie

Archaismen,

Wortuntergang

21303. ANDRIÖTES, Nikolaos P. (1974): Lexikon der Archaismen in neugriechischen Dialekten. Wien ( = Osterreichische Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse, Schriften der Balkankommission, Linguistische Abteilung 22). 705 S. Neologismen,

Wortersatz

21304. MIRAMBEL, Andre (1966): Neologismes en grec moderne et remarques sur le neologisme. Revue de l'Ecole nationale des langues orientales (Paris) 3: 165-185. 21305. ANASTASSIADIS-SYMEONIDIS, Anna ( 1 9 9 4 ) { 2 1 3 9 0 } .

Neugriechisch

§78.6]

§78.4.4

983

Wortgeographie, Dialekte

21306. HORBATSCH, Olexa (1988): Das klassische Erbe im Wortschatz der Asow-Griechen von Velyka Novosilka (Velykyj Janysol'). Studia Indogermanica et Slavica. Festgabe für Werner Thomas zum 65. Geburtstag. Hg. Peter Kosta. München (= Specimina philologiae Slavicae, Suppl. 26). 309-320.

§78.4.5

Einzelne Autoren bzw. Texte

Kavafis,

Konsteintin

2 1 3 0 7 . LORANDO, G i n a /

Pallis,

MARCHESELLI, L u c i a /

Marco

GENTI-

LINI, Anna (1970): Lessico di Kavafis. Padova ( =

Studi bizantini e neogreci 2 ) . X X I X , 1 6 1 S.

§78.5

21308.

MIRAMBEL, A n d r e ( 1 9 5 9 )

{21346}.

Onomasiologie und Synonymik des Neugriechischen

—» § 78.6 (Wortfelder und Fachsprachen) 21309. BLASTÜ, P. (1931): Synonyma

kai syngenika.

Athen.

21310. BOSTANTZOGLOU, Theol. (1949): Antilexikon. Athen. XXX, 1066 S.

§78.6

Wortfelder und Fachsprachen des Neugriechischen

—> §78.5 (Onomasiologie und Synonymik), §78.7 (Gruppen- und Sondersprachen) §78.6.1

Unbelebte Natur

Erde: Geologie,

Physik,

Chemie

21311. GOY, Ina (2001): Neugriechische Fachwortschätze und zweisprachige Terminologiedokumentation. Exemplarisch dargestellt am Fachgebietsausschnitt "Umweltbereich Wasser". Frankfurt/M. [u.a.] (= Leipziger Fachsprachen-Studien 17). 307 S. §78.6.2

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

21312. ANDRIÖTES, Nikolaos P. (1939) { 2 0 1 5 6 } . 21313. PANARETOS, A. (1946): Kypriaka metra, stathma, monades, chronou kai schetikai pros auta lexeis [Zypr. Bezeichnungen für Maße und Gewichte, Zeiten und Währungseinheiten]. Kypriakai spoudai (Leukösia) (1946): 61-82. {-> 21316 21343} Raum,

Größe,

Richtungen

2 1 3 1 4 . COLACLIDES, Pierre ( 1 9 7 7 ) : Glotta 55: 1 5 6 - 1 5 8 .

Zeit,

21318. 21319.

Geschwindigkeit

Albert ( 1 9 0 1 ) : Die Namen der Wochentage im Griechischen. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 1: 1 6 3 - 1 7 3 . PANARETOS, A. (1946) {21313}. KOUKOULIS, Phaidon I. (1954): Neoellenikön tinön menön la'ika onomata [Profane Monatsnamen im Neugriech.J. Philologike prötochronia (Athen 1954): 36-40. THABORES, A.I. (1959) {20182}. KRIARAS, E M M . ( 1 9 6 0 ) : Semasiologika kai glössofilologika me afeteria örismena chronika epirremata [Zeitadverbien im Neugriech.J. Thessaloniki.

2 1 3 1 5 . THUMB,

21316. 21317.

Les adjectifs designant des relations spatiales en grec moderne.

Griechisch

984

§ 78.6.3

[§78.6

Belebte Natur

Pßanzenwelt 21320. VON HELDREICH, Theodor (1862): Die Nutzpflanzen Griechenlands. Mit besonderer Berücksichtigung der neugriechischen und pelasgischen Vulgarnamen. Athen. VII, 103 S. 21321. — (1910): Ta demöde onomata tönphytön [Die volkstüml. Pflanzennamen]. Hg. Ep. Meliarakes. Athen. 21322. GENNADIOS, P.G. (1914): Lexikon phytologikon. Athen. 21323. BR0NDAL, Viggo (1918-19): Graeske plantenavne. Kulturhistoriske bemaerkninger om deres kronologi og oprindelse. Tidsskrift for historisk botanik (K0benhavn) 1: 55-66. 21324. PANARETOS, A. (1952): Kyprike geörgike laographia. Demöde onomata tön ypo kalliergeian phytön kai dendrön [Zypr. Bezeichnungen für Pflanzen und Bäume]. Kypriakai spoudai (Leukösia) (1952),3: 13-27. 21325. MALINGOUDIS, Phaedon (1979) {21410}. Tierwelt 21326. BIKELAS, Demetrios M. (1878): Sur la nomenclature moderne de la faune grecque. Annuaire de ΓAssociation pour I'encouragement des etudes grecques en France (Paris) 12: 208-237. 21327. HOFFMANN-JORDAN (1892): A Catalogue of the Fishes of Greece. With notes on the names now in use and those employed by classical authors. Philadelphia. {—> 20257} 21328. KANELLIS, A. / BAUER, W. (1973): Die Volksnamen der Vögel Griechenlands. Athen. 101 S. Mensch,

Personen

21329. MIRAMBEL, Andre (1947): Remarques sur l'expression de la 'personne' en grec moderne. Journal de Psychologie

Biologie,

40: 3 5 - 4 4 .

Medizin,

Krankheiten

21330. RONTOPOULOS, Petros (1940): Lexikon tön iatrikön orön perilambanon tous en chresei orous en te ellenike kai tais allais glössais meta etymologias kai parapompön tön oikeiön chorion tön archaiön Ellenön syngrapheön. Band I. Athenai. 539, 32 S. [Α-Δ] 21331. CHRYSANTHE, K. (1943-44): Hoi onomasies tön nosön kata Kyprious |Krankheitsnamen auf Zypern], Kypriakai

§78.6.4

spoudai

(Leukosia) (1943): 73-94; (1944): 99-126.

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Ernährung,

Lebensmittel

21332. KRETSCHMER, Paul (1926-28): Brot und Wein im Neugriechischen. Glotta 15 (1926): 60-65; 17 (1928): 151 f. Spiel, Tanz,

Feste

21333. PONTANI, Filippo Maria (1969): Lessico teatrale italo-greco. Roma ( = Italo-Graeca 4). 29 S. Kunst, Musik, Dichtung 21334. MIRAMBEL, Andre (1939): Le vocabulaire technique musical en grec moderne. Revue des etudes grecques 52: 429-444. §78.6.5

Arbeit, Berufe

Landwirtschaft 21335. PHOURIKES, P.A. (1919): Megarika meletemata [Bezeichnungen des Pfluges]. Athena 343-377. Handwerk,

Technik,

30:

Erzeugnisse

21336. OLKONOMIDES, Demetrios B. (1960(61]): Ta "koudaritika" tou Petrobouniou [Die Sprache der Maurer in Petrobouni], Athena 64: 169-180. 21337. SCHWICKARDI, Wolfdietrich (1979): Zur neueren Entwicklung des technischen Fachwortschatzes im Griechischen. Linguistische Studien (Berlin), A 58: 187-200.

Neugriechisch

§78.7]

985

Seefahrt 21338. HESSELING, Dirk Christian ( 1 9 0 3 ) { 2 1 3 8 4 } . 21339. KAHANE, Renee ( 1 9 3 8 ) { 2 1 3 9 4 } . 21340. KAHANE, Henry R. (1939): Zur neugriechischen Seemannssprache. Anläßlich Vidos, Parole marinaresche. Byzantinisch-Neugriechische

Jahrbücher

15: 9 1 - 1 2 9 . [vgl. VlDOS { 1 5 5 4 5 } ]

21341. LYKOUDE, E. (1940): Peri tou par hemin nautikou onomatologiou kai tes enestöses theseös autou [Uber unser Seefahrtsvokabular und seinen heutigen Zustand]. Praktika Akad. Athenön (1940): 80-103. 21342. TÖMADAKES, N.B. (1976): Symbole eis tous nautikous orous tou iz' aiönos kai idia eis tous par' Athanasiö Pikrö kai M. Tzane-Mpouniale kai ai onomasiai tön skaphön par' autois [Beitrag zur naut. Terminologie im 17. Jh.J. Kretologia (Herakleion) 3: 5-46. Wirtschaft,

Handel,

Finanzwesen

21343. PANARETOS, A . ( 1 9 4 6 ) { 2 1 3 1 3 } . 21344. B E C H E T - T S A R N O S , Valerie (2004) {15680}. § 78.6.6

Geistige Welt

Psychologie,

Gefühle

21345. ATHANASIADOU, Angeliki (1998): The conceptualisation of the domain of fear in Modern Greek. ds. / TABAKOWSKA {978}: 227-252. Philosophie 21346. MIRAMBEL, Andre (1959): Kant et Pallis. Origines du vocabulaire de la philosophie en grec demotique. Melanges de linguistique et de philologie. Fernand Mosse in memoriam. Paris. 312-321. {-> 21308} §78.6.7

Gesellschaft, Verwaltung

21347. IRMSCHER, Johannes (1979): Bemerkungen zur Entwicklung des modernen gesellschaftlichen Wortschatzes im Griechischen. Linguistische Studien (Berlin), A 58: 60-101. 21348. SCHWICKARDI, Wolfdietrich (1982): Zum Fortleben altgriechischer sozialer Typenbegriffe im Neugriechischen. WELSKOPF { 2 0 6 0 4 } : B a n d V I I , 1 3 5 - 1 6 1 .

§78.7

Gruppen- und Sondersprachen des Neugriechischen

—» §78.6 (Wortfelder und Fachsprachen) §78.7.1

Religion, Ritual, Kirche

21349. CLUGNET, Leon (1895): Dictionnaire grec-frangais des noms liturgiques en usage dans l'eglise grecque. Paris. 186 S. 21350. PAPADOPOULOS, A.A. (1950): Ekklesiastikai lexeis athesauristoi [Kirchl. Wörter, die nicht im Wörterbuch stehen], Athena 54: 202-225. §78.7.2

Sondersprachen

Pressewesen 21351. K A P P L E R , Matthias (1997) {21432}. §78.7.3

Umgangssprache, Slang

21352. TRIANDAPHYLLIDIS, Manolis A. (1924): Eine zigeunerisch-griechische Geheimsprache. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 52: 1-42. {—> 26680} 21353. KAPETANAKES, Brasidas (1962): To lexiko tes piatsas. Laographikon lexiko logikon apanthisma [Wörterbuch des Argots]. 2. Aufl. Athen. 175 S.

Griechisch

986

§78.8

[§78.8

Lehnwortschichten im Neugriechischen

—¥ §78.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) Manolis A . ( 1 9 0 5 - 0 7 ) : Xenelasia e isoteleia? Melete peri tön xenön lexeön tes Neas Ellenikes. Teil I. Athen, [auch in Apanta I, Thessaloniki 1963] BUTURAS, Ath. (1910) {21161}. ANASTASSIADIS-SYMEONIDIS, Anna (1990): To genos tön sychronön daniön tis NE [Das Genus der modernen Lehnwörter im Neugriech.J. Studies in Greek Linguistics. Proceedings of the 10th annual meeting of the Department of Linguistics, Faculty of Philosophy, Aristotelian University of Thessaloniki, 9-11 may 1989. Thessaloniki. 155-177. CHARALABAKIS, Christoforos ( 1 9 9 2 ) : Metafrastika dania tis Neas Ellinikis apo europaikes glosses. Neoellinikos Logos ( 1 9 9 2 ) : 3 2 7 - 3 4 4 . HATZIDAKI, Aspassia G. ( 1 9 9 4 ) : Lexical borrowing in immigrant varieties of Greek. PHILIPPAKI-

2 1 3 5 4 . TRIANDAPHYLLIDIS,

21355. 21356.

21357. 21358.

WARBURTON { 2 1 2 7 6 } : 3 6 5 - 3 7 2 .

§78.8.1

Altgriechische Elemente

21359. SHIPP, George P. (1979): Modern Greek Evidence for the Ancient Greek Vocabulary. Sydney. XXVII, 655 S. 2 1 3 6 0 . SCHWICKARDI, Wolfdietrich ( 1 9 8 2 ) : Zum Fortleben altgriechischer sozialer Typenbegriffe im Neugriechischen. W E L S K O P F { 2 0 6 0 4 } : Band VII, 1 3 5 - 1 6 1 . §78.8.2

Germanische Lehnwörter

Albert ( 1 9 0 2 ) : Die germanischen Elemente des Neugriechischen. Germanistische Abhandlungen, Hermann Paul zum 17. März 1902 dargebracht. Straßburg. 2 2 5 - 2 5 8 . 2 1 3 6 2 . HESSELING, Dirk Christian ( 1 9 0 3 ) : Zu den germanischen Elementen des Neugriechischen. Byzantinische Zeitschrift 12: 5 9 5 - 6 0 0 .

2 1 3 6 1 . THUMB,

Englisch Donald Carl ( 1 9 5 8 ) : English loanwords in Modern Greek. Word 14: 2 6 - 4 6 . 21364. SEAMAN, P.D. (1972): Modern Greek and American English in Contact. The Hague {— Janua Linguarum, Series Practica 132). 2 1 3 6 5 . APOSTOLOU-PANARA, Athena-Maria ( 1 9 8 5 ) : Ta dania tis Neas Ellinikis apo tin Aggliki. Fonologiki edaksi ke afomiosi [Die Entlehnungen des Neugriech. aus dem Engl.; phonolog. Integration und Assimilation!. Athen. 21366. — (1986): Gender assignment of English substantives in Modern Greek. Parousia D 97-104. 21367. — (1988-89): The significance of English graphophonemic relationships for English loanword integration into Modern Greek. Glossologia 7/8: 193-205. 2 1 3 6 8 . KURELEC, Vesna C. ( 1 9 9 3 ) : Engleski element u novogrckom jeziku. Adaptacija na fonoloskoj razini. Suvremena lingvistika (Zagreb) 3 5 / 3 6 ( 1 9 , 1 / 2 ) : 4 9 - 5 7 . 21369. ANASTASSIADIS-SYMEONIDIS, Anna ( 1 9 9 4 ) { 2 1 3 9 0 } . 21370. BECHET-TSARNOS, Valerie (2004) {15680}. 2 1 3 6 3 . SWANSON,

§78.8.3

Lateinische Lehnwörter

—> §4.5.2 (Balkansprachen) 21371. LAFOSCADE, L. (1892): Influence du latin sur le grec. Etudes de philologie neo-grecque. Recherches sur le developpement historique du grec. Hg. J. Psychari. Paris. 83-158. 21372. MEYER, Gustav (1895): Neugriechische Studien. III. Die lateinischen Lehnworte im Neugriechischen. Wien. (= Sitzungsberichte der Wiener Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 132,3). 84 S. 2 1 3 7 3 . KRETSCHMER, Paul ( 1 8 9 8 ) : Lateinische und romanische Lehnwörter im Neugriechischen. Byzantinische Zeitschrift 7: 3 9 6 - 4 0 5 . {-> 21382}

§78.8]

Neugriechisch

987

21374. DIETERICH, Karl (1901-02): Zu den lateinisch-romanischen Lehnwörtern im Neugriechischen. ibd. 1 0 ( 1 9 0 1 ) : 5 8 7 - 5 9 6 ; 11 ( 1 9 0 2 ) : 5 0 0 - 5 0 4 . { - > 2 1 3 8 3 }

21375. MAIDHOF, Ad. (1931) {21386}. 21376. BANFI, Emanuele (1973): Arcaismi fonetici nell'elemento latino del neogreco e loro connessioni con la fonetica dei dialetti italo-meridionali a vocalismo siciliano. Bollettino del Centro di studi filologici e linguistici siciliani (Palermo) 12: 309-321. {—> 21397} 21377. SYMEONIDIS, Charalambos (1994): Ε metagenestere Latinike ston elleniko kai eurytero balkaniko chöro. Neoellenike dialektologia 1: 304-313. 21378. BRAD-CHISACOF, Lia (1997): Some remarks on the Latin elements in south-eastern Europe: Modern Greek, Romanian, Albanian. SYMEONIDIS { 2 1 3 8 8 } : 135-144.

21379. KATSANES, N. (1997): Latinoellenika II: Latinikes lexeis sta neoellenika idiömata. ibd. 103-114. §78.8.4

Romanische Lehnwörter

—> §4.5.3 (Balkansprachen) 21380. MEYER, Gustav (1895): Neugriechische Studien. IV. Die romanischen Lehnworte im Neugriechischen. Wien. ( = Sitzungsberichte der Wiener Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 132,6). 106 S. [s.u.]

21381. PSYCHARI, J . (1895): Mots romans et grecs modernes. Revue Critique 29: 260-280. [auch in Quelques travaux de linguistique, de philologie et de litterature helleniques 188^-1928, Paris 1930, 407-421] [s. o.] 21382. KRETSCHMER, Paul (1898) {21373}. 21383. DIETERICH, Karl (1901-02) {21374}. 21384. HESSELING, Dirk Christian (1903): Les mots maritimes empruntes par le grec aux langues romanes. Amsterdam ( = Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen te Amsterdam, Afdeeling Letterkunde, Nieuwe reeks 5,2). 38 S. [vgl. KAHANE {21394}] {-> 21338} 21385. DIETERICH, Karl (1906): Neugriechisches und Romanisches. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung

39: 8 1 - 1 3 6 .

21386. MAIDHOF, Ad. (1931): Neugriechische Rückwanderer aus den romanischen Sprachen unter Einschluß des Lateinischen. Athen ( = Texte und Forschungen zur byzantinisch-neugriechischen Philologie 10). {-> 21375}

21387. KAHANE, Henry R. / KAHANE, Renee (1965-68): Graeco-Romance etymologies. Romance Philology 19,2 (1965): 261-267; 21,4 (1968): 502-510. 21388. SYMEONIDIS, Charalambos (Hg. 1997): Graeco-Romanica. Praktika tes emeridas tes 24es Apriliou 1996 sta plaisia tes 17es etesias synanteses tou Tomea Glössologias tes Philosophikes Scholes A.P.Th. Akten zur Tagung vom 24. April 1996 im Rahmen des jährlichen Treffens der Linguistischen Abteilung der Philosophischen Fakultät Aristoteles-Universität Thessaloniki. Thessaloniki. 144 S. {-> 1191 19335 21378 21379 21399 21756}

Französisch 21389. KONTOSOPOULOS, Nikolas (1978): L'influence du frangais sur le grec. Emprunts lexicaux et caiques phraseologiques. Athen. 21390. ANASTASSIADIS-SYMEONIDIS, Anna (1994): Neologikos danismos tis Neoellinikis. Amesa dania apo ti Galliki ke Aggloamerikaniki. Morfofonologiki analysi [Entlehnte Neologismen im Neugriech.: direkte Entlehnungen aus dem Französ. und Angloamerik.; morphophonolog. AnalyseJ. Thessaloniki. {-> 21305 21369} Italienisch 21391. K A H A N E , Henry R. / K A H A N E , Renee (1939-44): Mediterranean bibliography. I: Italian loan-words in Modern Greek. Annuaire de l'Institut de philologie et d'histoire orientales et slaves (Bruxelles) 7: 187-228.

21392. RAMONDO, E. (1892): Saggi italo-neogreci. Archivio Glottologico Raliano 19: 165-168. 21393. KAHANE, Henry R. (1938): Gli elementi linguistici italiani nel neogreco. Archivum Romanicum 22: 120-135.

Griechisch

988

[§78.8

21394. KAHANE, Renee (1938): Italienische Marinewörter im Neugriechischen. Anläßlich D.C. Hesseling, Les mots maritimes empruntes par le grec aux langues romanes. ibd. 22: 510-582. [vgl. HESSELING {21384}] {-> 21339} 21395. KAHANE, Henry R. / KAHANE, Renee (1940): Italienische Ortsnamen in Griechenland. Athen. XXVIII, 380 S. 2 1 3 9 6 . NEWTON, Brian ( 1 9 6 3 ) : The grammatical integration of Italian and Turkish substantives into Modern Greek. Word 19: 2 0 - 3 0 . { - > 21421} 21397. BANFI, Emanuele (1973) {21376}. 21398. PROFILI, Olga (1985): La romanisation d'un parier grec de l'Italie du sud par les parlers romans environnants. XVIe Congres internacional de lingüistica i filologia romäniques. Ciutat de Mallorca, 7-12 d'abril de 1980. Band II. Palma de Mallorca. 127-139. 21399. SYMEONIDIS, Charalambos (1997): Zu den italienischen Lehnwörtern des Griechischen. SYMEONIDIS {21388}: 115-133. Rumänisch 21400. MEYER, Gustav (1894) {21405}. 21401. DOSSIOS, N. (1901): Studii greco-romäne. Ia§i. 21402. MURNU, G.G. (1902): Rumänische Lehnwörter im Neugriechischen. Mit historischen Vorbemerkungen. Diss. München. 47 S. §78.8.5

Albanische Lehnwörter

—» §4.5.5 (Balkansprachen) 21403. MEYER, Gustav (1894) {21405}. §78.8.6

Slavische Lehnwörter

—• §4.5.6 (Balkansprachen), §77.5.5 (Mittelgriechisch) 21404. MlKLOSlCH, Franz (1869): Die slavischen Elemente im Neugriechischen. Sitzungsberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien, Phil.-hist. Klasse 63: 529-566. 21405. MEYER, Gustav (1894): Neugriechische Studien. II. Die slavischen, albanesischen und rumänischen Lehnwörter im Neugriechischen. Wien. (= Sitzungsberichte der Wiener Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 130,5). 104 S. {-> 21400 21403} 21406. VASMER, Max (1940): Die Slaven im mittelalterlichen Griechenland. Berlin. 81 S. 21407. — (1941): Die Slaven in Griechenland. Berlin (= Abhandlungen der Preußischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 1941,12). VIII, 350 S. [über Ortsnamen] 21408. — (1953): Zu den slavischen Lehnwörtern im Neugriechischen. Annales cretoises. Textes et etudes se rapportant ä l'histoire et ä l'art de la Crete. Hg. Andreas Kalokairinos. [Tome 1953 dedie ä J. Kalitsounakis.] Candie, Crete. 454-456. 21409. MALINGOUDIS, Phaedon ( 1 9 7 7 ) : Bulgarische Lehnwörter im Dialekt des Dorfes Germas. Balkansko ezikoznanie

20,4: 59-63.

21410. — (1979): Slavische Pflanzenbenennungen im Neugriechischen, ibd. 22,3: 47-49. {-> 21325} 2 1 4 1 1 . BUDZISZEWSKA, Wanda (1990): Die Widerspiegelung der Kultur der Slawen in den slawischen Lehnwörtern in neugriechischen Dialekten, ibd. 3 3 , 3 / 4 : 1 1 9 - 1 2 6 . 21412. — (1991): Die slavischen Entlehnungen bei den Griechen in Bulgarien, ibd. 34,1/2: 51-55. §78.8.7

Orientalische Lehnwörter

21413. MAIDHOF, Ad. (1919[22]): Rückwanderer aus den islamitischen Sprachen im Neugriechischen.

Glotta 10: 1-22. 21414. BONKAS, Evangelos ( 1 9 5 1 ) : Ta eis ten Tourkiken, Persiken kai Arabiken daneia tes Ellenikes [[Die türk., pers. und arab. Lehnwörter des Neugriech.J. Athena 55: 6 7 - 1 1 3 .

21415. SALAMANGAS, D. (1961-63): Tourko-perso-arabikes (= Epeirötike Estia 10-12). 21416. HEMMERDINGER, B . (1969) { 2 0 8 2 8 } .

lexeis sto giannötiko

idiöma.

Ioannina

Neugriechisch

§78.8]

§ 78.8.8

989

Türkische Lehnwörter

§4.5.8 (Balkansprachen), §77.5.7 (Mittelgriechisch) 2 1 4 1 7 . RONZEVALLE, Louis ( 1 9 1 2 ) : Les emprunts turcs dans le grec vulgaire de Roumelie et specialement d'Andrinople. Paris. 178 S. [auch in Journal asiatique ( 1 9 1 1 ) : 69 if.] {-> 21418}

21418. PSYCHARI, J . (1915): [Rezension von RONZEVALLE {21417}]. Revue des etudes grecques 28: 357-374. [Nachdruck in Quelques travaux de linguistique, de philologie et de litterature helleniques 1884^1928, Paris 1930, 831-891 unter dem Titel: Mots turcs et grecs ä Andrinople] 21419. KESISOGLOU, I. (1951): To glössiko idiöma tou Oulagats. Athen (= Collection de l'Institut Frangais d'Athenes, Cappadoce, 4). (65 ff., 94 ff., 119-122: türkische Elemente) 21420. KOUKKIDES, Konstantinos (1959): Lexilogiou ellenikö lexeön paragomeön ek tes tourkikes glosses. Athenai (= Archeiou tou thrakikou laographikou kai glössikou thesaurou 24). 21421. NEWTON, Brian (1963) {21396}. 2 1 4 2 2 . GEORGIADES, Pavlos ( 1 9 7 4 ) : Die lautlichen Veränderungen der türkischen Lehnwörter im Griechischen. Diss. München. 21423. CERNYSOVA, T.M. (1975): Tjurks'ki elementy ν social'nij sferi leksyky hrec'kych hovirok Doneccyny. Movoznavstvo (Ky'fv) (1975) ,4: 51-55. 2 1 4 2 4 . HORBATSCH, Olexa ( 1 9 7 9 - 8 0 ) : Turksprachige Lehnwörter im Dialekt der Donec'ker (Asow-) Griechen in der Ukraine. Harvard Ukrainian Studies 3/4: 421-444. 21425. KAZAZIS, Kost as (1981): Folk etymology with and without adaptation. Some Turkish loanwords in Greek. Folia Slavica 4: 309-316. {->· 21300} 21426. SYMEONIDIS, Charalambos (1991) {25461}. 21427. KASSINIS, K. (1992): To tourkiko lexiko tes N. Ellenikes. Apo ten glössa s'ien istoria. Epistemonike Eleterida tou Ioniou Panepistemiou (Kerkyra) 1: 113-156. 21428. KAPPLER, Matthias (1993): Turcismi nelV "Alipasiadha" di Chatzi Sechretis. Torino. 21429. — (1994): "Fuori dalla Porta . . . " : epurazioni e neoturcismi in neoellenico. Letterature di frontiera (Roma) 4,2: 105-116. 2 1 4 3 0 . PAVLOU, Pavlos ( 1 9 9 4 ) : The semantic adaptation of Turkish loan-words in the Greek Cypriot d i a l e c t . PHILIPPAKI-WARBURTON { 2 1 2 7 6 } : 4 4 3 - 4 4 8 .

21431. THEODORIDIS, Dimitri (1996): Die osmanischen Lehnwörter im Griechischen. Aspekte einer griechischen Haltung. Die Kultur Griechenlands in Mittelalter und Neuzeit. Bericht über das Kolloquium der Südosteuropa-Kommission 28.-31. Oktober 1992. Hg. Reinhard Lauer, Peter Schreiner. Göttingen (= Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften in Göttingen, Phil.hist. Klasse, 3. Folge, 212). 21432. KAPPLER, Matthias (1997): Über die Funktion der Turzismen im griechischen Journalismus. Zeitschrift für Balkanologie 33,1: 26 if. {-> 21351} 21433. — (2000): Verso un nuovo Thesaurus dei turcismi balcanici. La dimensione dialettale e materiale sui turcismi greco-epiroti dei secoli XVIII-XIX. F u s c o {884}. 2 1 4 3 4 . SCHARLIPP, Wolfgang-E. ( 2 0 0 1 ) : Zur Begegnung von genuslosen und Genussprachen. Das grammatische Genus türkischer Lehnwörter im griechischen Dialekt Zyperns. Mediterranean Language Review 13: 39-54. §78.8.9

Dravidische Lehnwörter

21435. LEGRAND, F. (1954): Tamil loan words in Greek. Tamil Culture 3,1: 36-45.

Armenisch §79

Alt- und Neuarmenisch

21436. AWDE, Nicholas (1989): A provisional bibliography of the indigenous languages of the Caucasus. The Annual of the Society for the Study of Caucasia 1: 47-85. 21437. NERSESSIAN, V.N. (1997): A Bibliography of Articles on Armenian Studies in Western Journals, 1869-1995. Richmond, Surrey (= Caucasus World). XI, 242 S. (155-171: Linguistics; 173-184: Comparative Linguistics)

G.B. [et al.] (Hg. 1984): International Symposium on Armenian Linguistics, Erevan, September 2 1 - 2 5 , 1982. 2 Bände. Erevan. {-+ 21514 21518 21552} LEROY, Maurice / M A W E T , Francine (Hg. 1 9 8 6 ) : La place de l'armenien dans les langues indoeuropeennes. Louvain (= Fonds Rene Draguet, Academie Royale de Belgique, Classe des lettres

2 1 4 3 8 . DZAUKJAN, 21439.

3 ) . I V , 1 0 1 S. { - > 21471 21510 21521 21553}

21440. GREPPIN, John A.C. (Hg. 1991): Proceedings of the Fourth International Conference on Armenian Linguistics. Cleveland State University, Cleveland, Ohio, September 14-18, 1991. Delmar, N.Y. 330 S. {-> 21472}

§79.1

Wortbildung des Armenischen §79.1.1 (Suffigierung), §79.1.2 (Komposition), §79.1.3 (Sondertypen)

Antoine ( 1 9 1 3 ) : Altarmenisches Elementarbuch. Heidelberg (= Indogermanische Bibliothek 1,1,10). X , 2 1 2 S. ( 2 3 - 4 3 : Wortbildung) 21442. JENSEN, Hans ( 1 9 5 9 ) : Altarmenische Grammatik. Heidelberg (= Indogermanische Bibliothek, 1. Reihe: Lehr- und Handbücher). XV, 224 S. (27-47: Wortbildung) 21441. MEILLET,

21443.

Eteri G . ( 1 9 7 8 ) : Struktura indoevropejskich imen υ armjanskom jazyke. Opyt rekonstrukcii. Moskva. 368 S. 21444. SCHMITT, Rüdiger (1981): Grammatik des Klassisch-Armenischen mit sprachvergleichenden Erläuterungen. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 32). 253 S. (80-88: Wortbildung) 21445. O L S E N , Birgit Anette (1999): The Noun in Biblical Armenian. Origin and Word-Format ion with special emphasis on the Indo-European heritage. Berlin / New York (— Trends in Linguistics, Studies and Monographs 119). XLIII, 1100 S. {-> 21543 21557 21589 21625} TUMANJAN,

§79.1.1

Suffigierung

Thomas ( 1 9 9 1 ) : Agglutinationstheorie und Grammatikalisierungsforschung im Armenischen und Griechischen. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 4 4 : 3 2 5 - 3 3 8 . { - > 21282}

2 1 4 4 6 . STOLZ,

Nomina 21447. 21448. 21449. 21450. 21451.

Esnik (1901): Beiträge zur altarmenischen nominalen Stammbildungslehre. Zeitschrift für armenische Philologie 1: 33-63. GREPPIN, John A.C. (1973) {21573}. — (1974): Comments on some Armenian suffixes of substratum origin. Balkansko ezikoznanie 17,3: 65-71. — (1975): Classical Armenian Nominal Suffixes. A historical study. Wien (= Studien zur armenischen Geschichte 15). 158 S. JAHOWKYAN, G.B. (1993) {21587}. GJANDSCHEZIAN,

Armenisch

992

[§79.1

Verben 21452. VOGT, H. (1930): Les deux themes verbaux de l'armenien classique. Norsk tidsskrift for sprogvidenskap 4: 129-145. 21453. LYONNET, St. (1933): Le parfait en armenien classique. Paris. 21454. VOGT, H. (1937): Les formes nominales du verbe armenien. Norsk tidsskrift for sprogvidenskap 8: 5-70. 2 1 4 5 5 . JUNGMANN, Paul ( 1 9 6 9 ) : Die Konjugationstypen des Altarmenischen, Neuwestarmenischen und heutigen Neuostarmenischen. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 26: 5 1 - 6 2 . 2 1 4 5 6 . KLINGENSCHMITT, Gert (1982): Das altarmenische Verbum. Wiesbaden. I X , 306 S. ( 6 0 - 2 8 7 : Stammbildung) 21457. STEMPEL, Reinhard (1983): Die infiniten Verbalformen des Armenischen. Frankfurt/M. [u.A.] (= Europäische Hochschulschriften XXI,22). 120 S. 21458. MINASSIAN, Martiros (1985): Repertoire des verbes de l'armenien ancien. Geneve. 294 S. §79.1.2

Komposition

Antoine ( 1 9 1 3 ) : De la composition en armenien. Memoires de la Societe de Linguistique de Paris 18: 2 4 5 - 2 7 0 . [auch in Etudes de linguistique et de philologie armäniennes I, Lisbonne 1962, 1 5 9 - 1 8 4 ] MARKARJAN, Aleksandr Simoni ( 1 9 6 6 ) : Sostavnye glagoly armjanskogo jazyka [[Komponierte Verben im Armen.J. Erevan. 502 S. BENVENISTE, Emile ( 1 9 6 7 ) : Le developpement des mots composes en armenien classique. Revue des etudes armeniennes, N. S. 4: 1-14. — (1968): Traduction armenienne de composes grecs. ibd., N. S. 5: 1-7. {->• 21550} LEROY, Maurice ( 1 9 8 3 ) : Emprunts iraniens dans la composition nominale en armenien classique.

2 1 4 5 9 . MEILLET,

21460. 21461.

21462. 21463.

ibd., N . S . 17: 5 1 - 7 2 . { - > 21576}

21464. OLSEN, Birgit Anette (2002) {474}. § 79.1.3

Sondertypen

Kontamination Hrac'eay H . ( 1 8 9 8 ) : Croisements de mots en armenien. Memoires de la Societe de Linguistique de Paris 10: 324.

2 1 4 6 5 . ACAREAN,

Onomatopoesie,

Expressivität

21466. ACAREAN, Hrac'eay H. (1899): Hayereni bnajayn ew krknawor barera [Onomatopoet. und reduplizierte Wörter im Armen.]. Handes Amsorya 13: 202-207, 232-236. {-> 21467} Reduplikation 21467. ACAREAN, Hrac'eay H. (1899) { 2 1 4 6 6 } . Robert ( 1 9 4 5 ) : Formes et emplois du redoublement en turc et en armenien moderne. Cahiers Ferdinand de Saussure 5: 5-16. 21469. MKRTCJAN, N.A. (1976) {27123}. 2 1 4 7 0 . G R E P P I N , John A . C . ( 1 9 8 1 ) : Reduplicated patterns in Classical Armenian. Annual of Armenian Linguistics 2: 1-11. 21471. LEROY, Maurice (1986): Le redoublement comme procede de formation nominale en armenien classique. ds. / MAWET {21439}: 62-75. 2 1 4 7 2 . JOSEPH, Brian D . ( 1 9 9 1 ) : On some Classical Armenian reduplicative nouns: mamui, mamur, and mamur. G R E P P I N { 2 1 4 4 0 } : 1 0 1 - 1 1 4 . 2 1 4 7 3 . DER-HOUSSIKIAN, Haig ( 1 9 9 9 ) : Reduplication in colloquial western Armenian. LACUS Forum 2 1 4 6 8 . GODEL,

25: 2 4 7 - 2 5 3 .

§79.5]

§79.2

Alt- und Neuarmenisch

993

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Armenischen

21474. PALANDJIAN, Haroutiun (1991): Rückläufiger Wortindex zum "Venediger Wörterbuch" der armenischen Sprache. Hamburg (= Lexicographia Orientalis 1). XIV, 402 S. 21475. JUNGMANN, Paul / WEITENBERG, Joseph J.S. (1993): Α Reverse Analytical Dictionary of Classical Armenian. Berlin / New York (= Trends in Linguistics, Documentation 9). VIII, 836 S.

§79.3

Etymologische Wörterbücher des Armenischen

21476. HÜNKEARBEYENDEAN, J. (1894): Etymologisches Wörterbuch der armenischen Sprache. Constantinopel. 21477. HÜBSCHMANN, Heinrich (1895-97): Armenische Grammatik. I. Theil: Armenische Etymologie. Leipzig (= Bibliothek indogermanischer Grammatiken VI). XXII, 575 S. (Nachdruck Hildesheim / New York 1972) {-> 21546 21548 21558 21617} 21478. ACAREAN, Hrac'eay H. (1971-79): Hayeren armatakan bararan. 2. Aufl. 4 Bände. Erevan. 2 1 4 7 9 . G R E P P I N , John A . C . ( 1 9 8 3 ) : An etymological dictionary of the Indo-European components of Armenian [1. Teil], Bazmavep (Venedig) 141: 2 3 5 - 3 2 2 .

§79.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Armenischen

—» §79.9 (Lehnwortschichten und Substrate) 21480. HÜBSCHMANN, Heinrich (1883): Armenische Studien. I: Grundzüge der armenischen Etymologie. Leipzig. 101 S. 21481. BuGGE, Sophus (1889): Beiträge zur etymologischen Erläuterung der armenischen Sprache. Christiania. 51 S. 21482. — (1892): Beiträge zur etymologischen Erläuterung der armenischen Sprache. Indogermanische Forschungen 1: 437-459. 21483. — (1893): Beiträge zur etymologischen erläuterung der armenischen spräche. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 32: 1-87. 21484. MARR, Nikolaj J. (1902): Grammatika drevnearmjanskogo jazyka. Etimologija [Grammatik des Altarmen.; Eymologie]. S.-Peterburg (= Izdanija Fak. vostocnych jazykov imperatorskogo S.-Peterburgskogo Univ. 11). XXXV, 303 S. 21485. FRISK, Hjalmar (1944): Etyma Armeniaca. Göteborg. 36 S. 2 1 4 8 6 . SOLTA, Georg Renatus ( 1 9 6 0 ) : Die Stellung des Armenischen im Kreise der indogermanischen Sprachen. Eine Untersuchung der indogermanischen Bestandteile des armenischen Wortschatzes. Wien. 21487. KUSIK'JAN, I.K. (1964): Izmenenija ν slovarnom sostave literaturnogo armjanskogo jazyka sovetskogo perioda [Veränderungen im Wortbestand der armen. Schriftsprache in der sowjet. Periode], Moskva. 136 S. 2 1 4 8 8 . MAKAEV, E.A. ( 1 9 6 7 ) : Armjano-indoevropejskie leksiceskie izoglossy i areal'naja lingvistika. Zeitschrift für Phonetik und Kommunikationswissenschaft 20: 4 4 9 - 4 6 4 . 21489. DE LAMBERTERIE, Charles ( 1 9 7 8 ) : Armeniaca I - V I I I . Etudes lexicales. Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris 73: 2 4 3 - 2 8 5 . 2 1 4 9 0 . DZAUKJAN, G . B . ( 1 9 8 3 ) : On etymological doublets and parallels of Armenian. Annual of Armenian Linguistics 4: 23-34. 21491. — (1987): Hayoc' lezvi patmut'yun. Naxagrayin zamanakasrjan [Geschichte der armen. Sprache; vorliterar. Epoche]. Erevan. 748 S.

§79.5

Onomasiologie und Synonymik des Armenischen

—¥ § 79.6 (Wortfelder und Fachsprachen) 21492. SOWKHIASJAN, Asot Mowradi (1967): Hjoc lezwi homanisneri baranan. Parownakom e 83000 bar ew dardzwacabanakan miawor [Synonymenwörterbuch des Armen.]. Erewan. 683 S.

994

Armenisch

21493. SALOWNC', Rima N. (1979): Hakanis baren zamanakakic' modernen Armen.]. Erewan. 180 S.

§79.6

[§79.6

hayerenowm

[Die Antonyme im

Wortfelder und Fachsprachen des Armenischen

—> §79.5 (Onomasiologie und Synonymik), §79.7 (Gruppen- und Sondersprachen) §79.6.1

Unbelebte Natur

Himmel:

Meteorologie,

Astronomie

2 1 4 9 4 . TRAGUT, Jasmine ( 1 9 9 5 ) : Die armenischen Planetennamen. Studia Onomastica

et Indogermanica. Festschrift für Fritz Lochner von Hüttenbach zum 65. Geburtstag. Hg. Michaela Ofitsch, Christian Zinko. Graz (= Arbeiten aus der Abteilung "Vergleichende Sprachwissenschaft" Graz 9). 3 2 3 - 3 3 4 .

§79.6.2

Eigenschaften, Erscheinungen

21495. Ό COIGNEALLAIG, M. (1968): On verbs of being in classical Armenian. VERHAAR {231}: Band III, 44-52. Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

21496. WINTER, Werner (1992): Armenian. GVOZDANOVIC {592}: 347-359. [Zahlwörter] 2 1 4 9 7 . KORTLANDT, Frederik ( 1 9 9 4 ) : Proto-Armenian numerals. RASMUSSEN {374}: 2 5 3 - 2 5 7 . Zeit,

Geschwindigkeit

21498. GRAY, Louis H . (1907) { 2 6 8 1 7 } . 21499. SARADZEVA, Ljudviga A. (1976): Indoevropejskie vremennye ponjatija i ich razvitie Ν armjanskom i slavjanskich jazykach [Idg. Zeitbegriffe und ihre Entwicklung im Armen, und Slav.]. Lrabar hasarakakan gitowt'yownnen, Haykakan SSR gitowt'yownneri Akademia (Erevan) (1976) ,7: 25-40. {-> 22484} 21500. SCHMITT, Rüdiger (1985): Zu den alten armenischen Monatsnamen. Annual of Armenian Linguistics 6: 91-100. 21501. GIPPERT, Jost (1987): Old Armenian and Caucasian calendar systems. I. ibd. 8: 63-72. 21502. — (1989): Old Armenian and Caucasian calendar systems. II: Armenian hori and sahmi. The Journal of the Society for the Study of Caucasia (Chicago) 1: 1-14. [Monate] [vgl. ds. {21698}] Licht und Glanz,

Farben

21503. SARADZEVA, Ljudviga A. (1976): Sravnitel'no-tipologiceskoe issledovanie cvetovych oboznacenij ν drevnearmjanskom i staroslavjanskom jazykach [Untersuchung der Farbennamen im Altarmen, und Aksl.J. Patma-banasirakan handes (Erevan) 1976,4: 186-198. {-> 22492} § 79.6.3

Belebte Natur

Pflanzenwelt 21504. VYCICHL, Werner ( 1 9 7 6 ) : Zur armenischen Botanik. Keilschriftliches Material zum armenischen Wortschatz. Handes Amsorya 90: 3 4 5 - 3 4 8 . { - > 21605} 21505. G R E P P I N , John A . C . (1987) { 2 1 6 2 1 } .

Tierwelt 21506. TUMANJAN, Eteri G . ( 1 9 6 8 ) : Morfologiceskij analiz indoevropejskich terminov, oboznacajuscich

zivotnych, ν armjanskom jazyke [Morpholog. Analyse der idg. Tiernamen im Armen.]. Voprosy jazykoznanija ( 1 9 6 8 ) , 5 : 5 0 - 6 5 . 21507. GREPPIN, John A.C. (1977) {21574}. 21508. — (1978): Classical and Middle Armenian Bird Names. A linguistic, taxonomic, and mythological study. Delmar, N.Y. XXI, 290 S. 21509. — (1985): Some further comments on Armenian bird names. Annual of Armenian Linguistics 6: 45-50.

§79.8]

Alt- und

Körperteile,

Neuarmenisch

995

Anatomie

21510. JOB, Michael (1986): Les noms des parties du corps dans le vocabulaire de base armenien. LEROY / MAWET {21439}: 20-37.

Biologie,

Medizin,

Krankheiten

21511. GREPPIN, John A.C. (1986) {21620}. §79.6.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Sprache, Grammatik, Schrift 21512. SARADZEVA, Ljudviga A. (1977): Indoevropejskie leksiceskie edinicy, charakterizujuscie rec' i ich otrazenie ν drevnearmjanskom i slavjanskich jazykach [Idg. Verba dicendi im Altarmen. und Slav.]. Lrabar hasarakakan gitowt'yownneri, Haykakan SSR gitowt'yownneri Akademia (Erevan) 1977,10: 34-45. {-> 22532} §79.6.5

Arbeit, Berufe

21513. BENVENISTE, Emile (1929) {21563}. §79.6.6

Geistige Welt

Philosophie 2 1 5 1 4 . TERIAN, Abraham ( 1 9 8 4 ) : A Medieval Armenian glossary of philosophical terms and concepts. DZAUKJAN { 2 1 4 3 8 } : 5 5 7 - 5 8 3 .

§79.6.7

Gesellschaft, Verwaltung

2 1 5 1 5 . MURADJAN, Arussjak ( 1 9 8 2 ) : Soziale Typenbegriffe aus dem Altgriechischen im Armenischen. W E L S K O P F { 2 0 6 0 4 } : Band V I I , 6 1 - 9 3 .

Rechtswesen 2 1 5 1 6 . SARADZEVA, Ljudviga A. ( 1 9 8 5 ) : The Indo-European sources of Armenian law terminology.

Annual of Armenian

§79.7

Linguistics 6: 81-84.

Gruppen- und Sondersprachen des Armenischen

—> § 79.6 (Wortfelder und Fachsprachen) §79.7.1

Religion, Ritual, Kirche

21517. MEILLET, Antoine ( 1 9 2 0 ) { 2 1 5 6 1 } . 2 1 5 1 8 . RUSSELL, James R . ( 1 9 8 4 ) : On the pre-christian religious vocabulary of the Armenians. DZAUKJAN { 2 1 4 3 8 } : Band I I , 1 6 1 - 1 7 0 .

§79.8

Lexikalische Isoglossen des Armenischen

§79.8.1

A r m e n i s c h und Keltisch

„ „.,.,,. , , . . ,. -> §5.6.4 (Keltisch und Armenisch)

§ 79.8.3

§79.8.2

Armenisch und Griechisch

—• 36 75.9.4 v (Griechisch und Armenisch)

A r m e n i s c h und Albanisch

2 1 5 1 9 . PEDERSEN, Holger ( 1 9 0 0 ) : Albanesisch und Armenisch. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 36: 3 4 0 - 3 4 1 . [auch in Kleine Schriften zum Armenischen, Hg. Rüdiger Schmitt,

Hildesheim / New York 1982, 1-2] 2 1 5 2 0 . KORTLANDT, Frederik ( 1 9 8 0 ) : Albanian and Armenian. Zeitschrift forschung 94: 2 4 3 - 2 5 1 .

für vergleichende

21521. — (1986): Armenian and Albanian. LEROY / MAWET {21439}: 38-47.

Sprach-

Armenisch

996

§79.8.4 21522.

ί§79.9

A r m e n i s c h und Baltisch

ARUTJUNJAN, C . R . (1988) { 2 0 7 3 2 } .

§79.8.5

A r m e n i s c h und Slavisch

21523. ÄCARJAN, R.A. ( 1 9 6 8 ) : Armjano-slavjanskie izoglossy. Voprosy jazykoznanija 21524. SARADZEVA, Ljudviga A . (1980): Armjano-slavjanskie 184 S.

21525. — (1986): Armjano-slavjanskie leksiko-semanticeskie vanie geneticeski obscej leksiki. Erevan. 442 S. §79.8.6

leksiko-semanticeskie

5: 1 0 2 - 1 0 5 .

paralleli. Erevan.

paralleli. Sravnitel'no-istoriceskie issledo-

A r m e n i s c h und Indoiranisch

21526. BAILEY, Harold W. (1957): Armeno-Indoiranica. Transactions of the Philological Society (1957): 88-126. 21527. CHACATUROVA, E.G. (1973): Ob armjano-indijskich leksiceskich izoglossach. Istoriko-filologiceskij zurnal Akademii Nauk Respubliki Armenija (Erevan) 1973,2: 191-199. 21528. — ( 1 9 7 9 ) : Drevnejsie armjano-indo-iranskie jazykovye kontakty. Voprosy sravnitel'noj grammatiki armjanskogo jazyka (Erevan 1979): 3 2 5 - 3 7 5 . 21529. MANCZAK, Witold (1987) {20729}. 21530. PISOWICZ, Andrzej (1987) {20730}. §79.8.7

A r m e n i s c h und Anatolisch

—> §79.9.6 (Anatolische Lehnwörter) 21531. KARST, Joseph (1939): Remarques sur quelques coincidences lexicales et morphologiques du hittite avec l'armenien et certains idiomes "japhethiques", ainsi que ouralo-alta'fques et hyperboreens-paleoasiatiques. Revue hittite et asianique 5,37: 157-172. 2 1 5 3 2 . DZAUKJAN, G.B. ( 1 9 6 7 ) : Geneticeskie sovpadenija slovarnogo sostava armjanskogo i chettoluvijskich jazykov [Genet. Ubereinstimmungen des Wortbestandes des Armen, und Anatol.J. Istoriko-filologiceskij zurnal (1967),4: 5 7 - 7 4 . [vgl. ds. {21594}] 2 1 5 3 3 . MKRTCJAN, N . A . ( 1 9 6 9 ) : Xet'a-haykakan mi k'ani barayin andhanrut'yunner [Einige der hethit. und der armen. Sprache gemeinsame Wörter]]. Patma-banasirakan handes (Erevan) ( 1 9 6 9 ) , 1 : 238-246.

21534. — (1970): Xet'a-haykakan barayin ondhanrut'yunner [Hethit.-armen. Parallelen], Lraber hasarakan gitut'yunneri (1970),7: 58-69. 21535. — ( 1 9 7 4 ) : Neue hethitisch-armenische lexikalische Parallelen. Acta Antiqua (Budapest) 22: 313-319.

21536. VAN WINDEKENS, Albert J. (1980): Quelques confrontations lexicales armeno-hittites. of Armenian Linguistics 1: 39-43. §79.8.8

Annual

A r m e n i s c h und Phrygisch

21537. HAAS, Otto (1961): Armenier und Phryger. Balkansko ezikoznanie 3,2: 29-65.

§79.9

Lehnwortschichten und Substrate im Armenischen

-» §79.9.1 (Autoren und Texte), §79.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) 21538. VROUYR, N . ( 1 9 4 8 ) : Repertoire itymologique

de l'armenien dans ses relations avec les langues des pays voisins. Antwerpen. 21539. ACAREAN, Hrac'eay H. (1950): [Europ. Lehnwörter im Armen.]]. Handes Amsorya 64: 79-88, 213-224, 477-490. 21540. BEDIRIAN, Petros S. ( 1 9 7 7 ) : Quelques considerations sur l'interet des emprunts lexicaux en armenien. Rendiconti dell'Istituto Lombardo, Scienze e lettere 111: 1 8 6 - 1 9 8 .

§79.9]

Alt- und Neuarmenisch

997

John A.C. ( 1 9 7 9 ) : Loan word elements in Armenian. The Elements. A parasession on linguistic units and levels, Chicago Linguistic Society, April 2 0 - 2 1 ( 1 9 7 9 ) . 3 5 1 - 3 6 0 . 21542. — (1990): The make-up of the Armenian unclassified substratum. When Worlds Collide. The Indo-Europeans and the Pre-Indo-Europeans. Hg. Thomas L. Markey, John A.C. Greppin. Ann Arbor, Michigan (= Linguistica Extranea, Studia 19). 203-210. 21543. OLSEN, Birgit Anette ( 1 9 9 9 ) { 2 1 4 4 5 } . ( 9 3 5 - 9 6 7 : Loanwords from other sources and words of unknown origin) 21541. GREPPIN,

§79.9.1

Einzelne Autoren bzw. Texte

Erznkac'i, Kostandin 21544. PISOWICZ, Andrzej (1995) {21588}. §79.9.2

Lateinische Lehnwörter

Antoine ( 1 9 1 3 ) : Hypothese sur quelques emprunts de l'armenien au latin. Memoires de la Societe de Linguistique de Paris 18: 3 4 8 - 3 5 0 .

21545. MEILLET,

§79.9.3

Romanische Lehnwörter

Französisch 21546. HÜBSCHMANN, Heinrich (1897) {21477}. (II. Abtheilung, 389-391: Französische Wörter) §79.9.4

Griechische Lehnwörter

Carl ( 1 8 9 3 ) : Die griechischen Fremdwörter im Armenischen. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 47: 1-42. 21548. HÜBSCHMANN, Heinrich ( 1 8 9 7 ) { 2 1 4 7 7 } . (II. Abtheilung, 3 2 2 - 3 8 9 : Die griechischen Lehnwörter im Armenischen) 2 1 5 4 9 . T H U M B , Albert ( 1 9 0 0 ) : Die griechischen Lehnwörter im Armenischen. Byzantinische Zeitschrift 2 1 5 4 7 . BROCKELMANN,

9: 3 8 8 - 4 5 2 .

21550. BENVENISTE, Emile (1968) {21462}. 2 1 5 5 1 . M U R A D J A N , Arussjak ( 1 9 8 2 ) : Soziale Typenbegriffe aus dem Altgriechischen im Armenischen. W E L S K O P F { 2 0 6 0 4 } : Band V I I , 6 1 - 9 3 . 2 1 5 5 2 . FINAZZI, Rosa Bianca ( 1 9 8 4 ) : L'influence grecque sur la langue armenienne: aspect lexical. DZAUKJAN { 2 1 4 3 8 } : Band I I , 2 2 4 - 2 3 4 . 2 1 5 5 3 . BOLOGNESI, Giancarlo ( 1 9 8 6 ) : Armeniaca. Emprunts iraniens et caiques grecs en armenien. LEROY / M A W E T { 2 1 4 3 9 } : 1 - 1 5 . {->• 21580}

21554. GREPPIN, John A.C. (1988): Loan words from Greek shared by Georgian and Armenian. Annual of Armenian Linguistics 9: 55-63. 2 1 5 5 5 . FINAZZI, Rosa Bianca ( 1 9 9 0 ) : Versioni armene di testi greci. Problemi di lessicologia. Atti dei Seminari su "Recupero di testi classici attraverso recezioni in lingue del Vicino e Medio Oriente" (Venezia aprile 1 9 8 6 ) . Napoli. 1 9 7 - 2 0 3 . 21556. BOLOGNESI, Giancarlo (1992): Armeniaca. Prestiti iranici e calchi greci in armeno. Charisteria Victori Pisani Oblata. Band 2. Galatina. 47-63. {-> 21584} 21557. OLSEN, Birgit Anette ( 1 9 9 9 ) { 2 1 4 4 5 } . ( 9 2 1 - 9 3 0 : The Greek Element) § 79.9.5

Iranische Lehnwörter

21558. HÜBSCHMANN, Heinrich (1895) {21477}. (I. Abtheilung, 91-259: Persische Wörter) 2 1 5 5 9 . M E I L L E T , Antoine ( 1 9 1 1 - 1 2 ) : Sur les mots iraniens empruntes par Γ armenien. Memoires de la Societi de Linguistique de Paris 17: 2 4 2 - 2 5 0 . [auch in Etudes de linguistique et de phüologie arminiennes II, Louvain, 142-150] 21560. — (1920): De l'influence parthe sur la langue armenienne. Revue des Hudes armeniennes 1: 9-14.

Armenisch

998

[§79.9

21561. — (1920): Sur les termes religieux iraniens en armenien. ibd. 1: 233-236. {-> 21517} 21562. — (1922): De quelques mots parthes en armenien. ibd. 2: 1-6. 2 1 5 6 3 . BENVENISTE, E m i l e ( 1 9 2 9 ) : T i t r e s iraniens en armenien. ibd. 9: 5 - 1 0 . { - > 21513}

21564. — (1945): Etudes iraniennes III. Emprunts iraniens en armenien. Transactions of the Philological Society (1945): 68-78. 21565. WIKANDER, Stig ( 1 9 4 8 ) : Problemes irano-armeniens. Studia Linguistica 2: 4 8 - 5 3 . 21566. BOLOGNESI, Giancarlo (1951): Sul vocalismo degli imprestiti iranici in armeno. Ricerche linguistiche (Roma) 2: 141-162. 21567. BENVENISTE, Emile ( 1 9 5 7 - 5 8 ) : Mots d'emprunt iraniens en armenien. Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris 53: 5 5 - 7 1 . 21568. BOLOGNESI, Giancarlo (1960): Le fonti dialettali degli imprestiti iranici in armeno. Milano ( = Pubblicazioni dell'Universitä Cattolica del Sacro Cuore, Ser. 3, 1). 21569. — (1962): Rapporti lessicali tra l'armeno e l'iranico. Rendiconti dell'Istituto Lombardo, Scienze e lettere 96: 235-258. 2 1 5 7 0 . BENVENISTE, Emile ( 1 9 6 4 ) : Elements parthes en armenien. Revue des etudes armeniennes 1: 1-39.

21571. PERIKHANIAN, Anahit (1968): Notes sur le lexique iranien en armenien. ibd. 5: 9-30. 21572. FRYE, R.N. (1969): Continuing Iranian influences on Armenian. Yad-Nameye Iraniye Minorsky (1969): 1-10. 2 1 5 7 3 . GREPPIN, John A.C. ( 1 9 7 3 ) : The Middle Persian nominal suffixes in Classical Armenian. Revue des etudes arminiennes 10: 1 - 1 0 . {—> 21448} 21574. — (1977): Persian ornithological terms in Middle Armenian. Bazmavep (Venedig) (1977),3/4: 699-708. {-> 21507} 21575. CONSIDINE, Patrick (1979): A semantic approach to the identification of Iranian loan-words in Armenian. Studies in Diachronic, Synchronic and Typological Linguistics. Festschrift for Oswald Szemerenyi on the occasion of his 65th birthday. Hg. Bela Brogyanyi. Amsterdam ( = Current Issues in Linguistic Theory 11). 213-228. 21576. LEROY, Maurice (1983) {21463}. 21577. SCHMITT, Rüdiger (1983): Iranisches Lehngut im Armenischen. Revue des etudes armeniennes 17: 73-112. 21578. BIELMEIER, Roland (1985): Zu iranischen Lehnwörtern im Georgischen und Armenischen. Sprachwissenschaftliche Forschungen. Festschrift für Johann Knobloch. Hg. Hermann M. Ölberg [et al.j. Innsbruck ( = Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft 23). 33-42. {-> 27913} 21579. SCHMITT, Rüdiger / BAILEY, Harold W. (1985-87): Armenia and Iran IV. Iranian influences in Armenian 1-2. Encyclopaedia Iranica. Band II. London [u.a.]. 445-465. 21580. BOLOGNESI, Giancarlo (1986) {21553}. 21581. HOVANNESYAN, Lavrenti Sh. (1987): Some Armenian words of Iranian origin. Annual of Armenian Linguistics 8: 17 f. 2 1 5 8 2 . BOLOGNESI, Giancarlo ( 1 9 9 0 ) : Nuovo apporto iranico al lessico armeno. Studi in memoria di Ernesto Giammarco. Pisa. 3 7 - 4 1 . 21583. — (1991): Langues en contact: syriaque, iranien, armenien. Studia etymologica indoeuropaea memoriae A.J. van Windekens dicata. Hg. Lambert Isebaert. Leuven ( = Orientalia Lovanensia Analecta 45). 39-46. {-> 21623} 21584. — (1992) {21556}. 21585. — (1993): Caiques iraniens en armenien. Comparative-Historical Linguistics: Indo-European and Finno-Ugric. Papers in honor of Oswald Szemerenyi III. Hg. Bela Brogyanyi, Reiner Lipp. Amsterdam / Philadelphia ( = Current Issues in Linguistic Theory 97). 247-255. 21586. GIPPERT, Jost (1993): Iranica Armeno-Iberica. Studien zu den iranischen Lehnwörtern im Armenischen und Georgischen. 2 Bände. Wien ( = Sitzungsberichte der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 606; Veröffentlichungen der Kommission für Iranistik 26). XXIII, 451 S.; 389 S. {-> 27915} 2 1 5 8 7 . JAHOWKYAN, G . B . ( 1 9 9 3 ) : The Armenian suffixes of Iranian origin. Comparative-Historical Linguistics: Indo-European and Finno-Ugric. Papers in honor of Oswald Szemerenyi III. Hg.

§79.9]

Alt- und

Neuarmenisch

999

Bela Brogyanyi, Reiner Lipp. Amsterdam / Philadelphia (= Current Issues in Linguistic Theory 97). 257-269. {-> 21451} 21588. PISOWICZ, Andrzej (1995): How did New Persian and Arabic words penetrate the Middle Armenian vocabulary? Remarks on the material of Kostandin Erznkac'i's poetry. Analecta Indoeuropaea Cracoviensia Ioannis Safarewicz memoriae dicata. Hg. Wojciech Smoczyfiski. Cracoviae. 305-319. {-> 21544 21624} 21589. OLSEN, Birgit Anette ( 1 9 9 9 ) { 2 1 4 4 5 } . ( 8 5 7 - 9 2 0 : The Iranian Element) §79.9.6

Anatolische Lehnwörter

—> §79.8.7 (Armenisch und Anatolisch) 2 1 5 9 0 . MARTIROSJAN, N . A . ( 1 9 2 4 - 2 6 ) : Hayereni yaraberut'iwn het'idereni het. Handes (1924): 453-459; (1926): 369-374.

Amsorya

2 1 5 9 1 . KAPANCJAN, Grigorij A . ( 1 9 3 1 - 3 3 ) : Chetto-Armeniaca.

21592. 21593.

21594. 21595. 21596. 21597. 21598. 21599.

21600.

Sravnitel'no-lingvisticeskoe issledovanie, vyjavljajuscee do 200 obscich slov i form [vergleichend-linguist. Untersuchung, Erklärung von 200 gemeinsamen Wörtern und FormenJ. Erevan. 143 S. — (1956): Obscie elementy mezdu chettskim i armjanskim jazykami. Istoriko-lingvisticeskie raboty. Erevan. 329-408. SCHULTHEISS, Tassilo ( 1 9 6 1 ) : Hethitisch und Armenisch. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 77: 2 1 9 - 2 3 4 . DZAUKJAN, G.B. (1967): Hayereni barapasari xet'a-luvakan tarrer jHethit.-luv. Elemente im armen. WortschatzJ. Banber Yerevani Hamalsarani (1967),2: 111-124. [vgl. ds. {21532}] GREPPIN, John A.C. (1975): Hittite -z(a), Armenian Ζ-, and the theory of Armeno-Hittite loan words. Journal of Indo-European Studies 3: 87-94. — (1977[80]): Some Armeno-Hittite loan correspondences. Revue hittite et asianique 35. — (1978): Luvijskie elementy ν armjanskom jazyke. Drevnij Vostok (Erevan) 3: 115-126, 267-269. — (1978): Armeno-Luvica. Revue des Stüdes armeniennes, Ν. S. 13: 7-13. — ( 1 9 8 0 ) : "Hittite" loan words in Armenian (synopsis). MAYRHOFER { 3 7 0 } : 2 0 3 - 2 0 7 . — (1982): The Anatolian substratum in Armenian - an interim report. Annual of Armenian Linguistics 3: 65-72.

§79.9.7

Urartäische u n d hurritische Lehnwörter

2 1 6 0 1 . MSERIANTZ, Levon ( 1 9 0 4 ) : Les elements ourartiques dans la langue armenienne. des XIII. Internationalen Orientalisten-Kongresses. Leiden. 1 2 8 - 1 2 9 .

Verhandlungen

21602. KAPANCJAN, Grigorij A. (1951): Churritskie slova armjanskogo jazyka. Izvestija Akademija Nauk Armjanskoj SSR (1951),5: 25-50. [auch in Istoriko-lingvisticeskie raboty II, Erevan 1975, 270-305] 21603. BÄNAJEANU, Vlad (1962): Problema lexicului Urartic din limba Armeanä. Studii §i cercetäri lingvistice 13: 257-279. 21604. — (1964): Neues zu den "vorindischen" Sprachresten Vorderasiens. Die Sprache 10: 198-201. 21605. VYCICHL, Werner (1976) { 2 1 5 0 4 } . 21606. DIAKONOFF, Igor M. (1982): Ancient near eastern substrata in Armenian. Annual of Armenian Linguistics 3: 13-18. 2 1 6 0 7 . G R E P P I N , John A . C . ( 1 9 8 2 ) : Two points on Hurrian-Armenian lexical relationships. Societies and Languages of the Ancient Near East. Studies in honour of Igor M. DiakonofF. Warminster. 117-119.

21608. DIAKONOFF, Igor M. (1985): Hurro-Urartian borrowings in Old Armenian. Journal of the American Oriental Society 105: 597-603. 21609. GREPPIN, John A.C. (1991): Some effects of the Hurro-Urartian people and their languages upon the earliest Armenians, ibd. I l l : 720-730. 21610. — (1996): New data on the Hurro-Urartian substratum in Armenian. Historische Sprachforschung 109: 40-44.

Armenisch

1000

§79.9.8

[§79.9

Türkische Lehnwörter

21611. SLUSZKIEWICZ, Eugeniusz (1939-40): Remarques sur la langue turque des Armeniens et sur les emprunts turcs de l'armenien. Rocznik orientalistyczny 14 (1939): 136-153; 15 (1940): 268-320. §79.9.9

Kaukasische Lehnwörter

§ 127.3 (Kaukasisch) 21612. BUGGE, Sophus (1893): Beiträge zur etymologischen erläuterung der armenischen spräche. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 32: 1-87. (82-87: Lehnwörter aus nicht indogerm. kaukasischen sprachen) 21613. MARR, Nikolaj J. (1911): Jafeticeskie elementy υ jazykach Armenii. 21614. KAPANCJAN, Grigorij A. (1952): Ο vzaimootnosenii armjanskogo i lazo-megrel'skogo jazykov. Izvestija Akademija Nauk Armjanskoj SSR (1952). [auch in Istoriko-lingvisticeskie raboty II, E r e v a n 1975, 342-379]

21615. CARDONA, Giorgio R. (1983): Armeno e lingue caucasiche: un bilancio. CAMPANILE {878}: 37-75. §79.9.10

Semitische Lehnwörter

21616. HÜBSCHMANN, Heinrich (1892): Die semitischen Lehnwörter im Altarmenischen. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 46: 226-268. [auch in Kleine Schriften, Hildesheim / New York 1976, 251-293] 21617. — (1895-97) {21477}. (I. Abtheilung, 259-280: Neupersische und arabische Wörter; II. Abtheilung, 299-321: Syrische Wörter) 21618. MKRTCJAN, N.A. (1970): Mi k'ani semakan barer hayerenum. Patma-banasirakan handes (Erevan) (1970),2: 241-251.

21619. DJAHUKIAN, G.B. (1982): Akkadian loan words in Armenian. Annual of Armenian

Linguistics

3: 1 - 1 2 .

21620. GREPPIN, John A.C. (1986): Arabic pharmaceutical terms in Middle Armenian, ibd. 7: 65-71. { - > 21511}

21621. — (1987): Some early botanical loan words shared by Armenian and Semitic, ibd. 8: 73-82. {-> 21505} 21622. — (1989): Akkadian loan words in Armenian, ibd. 10: 73-84. 21623. BOLOGNESI, Giancarlo (1991) {21583}. 21624. PiSOWicz, Andrzej (1995) {21588}. 21625. OLSEN, Birgit Anette (1999) {21445}. (931-934: The Syriac Element)

Albanisch §80

Albanisch

—» §4 (Balkansprachen) 21626. ÖLBERG, Hermann M. (Hg. 1977): Akten des internationalen albanologischen Kolloquiums zum Gedächtnis an Univ.-Prof. Dr. Norbert Johl. Innsbruck, 28. September bis 3. Oktober 1972. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, Sonderheft 41). {-> 21723 21747 21805} 2 1 6 2 7 . ALTIMARI, Francesco [et al.j (Hg. 1991): Atti del Congresso internazionale di studi sulla lingua, la storia e la cultura degli Albanesi d'Italia (Mannheim, 2 5 - 2 6 giugno 1987). Cosenza. {-> 21724} 21628. BREU, Walter / KÖDDERITZSCH, Rolf / SASSE, Hans-Jürgen (Hg. 1991): Aspekte der Albanologie. Akten des Kongresses "Stand und Aufgaben der Albanologie heute", 3.-5. Oktober 1988, Universität zu Köln. Wiesbaden (= Balkanologische Veröffentlichungen 18). IX, 229 S. {-> 21634} 2 1 6 2 9 . GUZZETTA, Antonino (Hg. 1993): Gli albanesi d'Italia e la Rilindja albanese. Linguistica letteratura storia folclore. II contributo degli albanesi di Sicilia e di Calabria. Atti del XVI Congresso internazionale di studi albanesi, Palermo, 2 4 . - 2 8 . novembre 1990. Palermo. {—> 21681} 21630. ALTIMARI, Francesco (Hg. 1997): Atti del 2° Seminario internazionale di studi albanesi (Rende - San Giacomo di Cerzeto - San Cosmo Alb., 8-10 giugno 1994). Roma (= Quaderni del Dipartimento di Linguistica 14, Albanistica 2). 397 S. {-> 21644 21687 21688 21695 21706 21725 21726 21773}

§80.1

Wortbildung des Albanischen §80.1.1

(Suffigierung), § 8 0 . 1 . 2 (Präfigierung), § 8 0 . 1 . 3 (Komposition)

21631. JOKL, Norbert (1911) { 2 1 6 6 4 } . 2 1 6 3 2 . GAZULLI, D.N. ( 1 9 4 1 ) : Fjalorth i ri. Fjale te rralla te perdoruna ne Veri te Shqipnis. Tirana. ( 1 7 - 4 1 : Nji syzim mbi para- e mbrapashtesa te gjuhes shqipe [Liste der Präfixe und Suffixe]) Martin ( 1 9 6 6 ) : Albanische Wortbildung. Die Bildungsweise der älteren Nomina. Wiesbaden (= Albanische Forschungen 6). 175 S. 2 1 6 3 4 . BUXHELI, Ludmila ( 1 9 9 1 ) : Les succes et les objectifs dans le domaine de la formation des mots de la langue albanaise. BREU { 2 1 6 2 8 } : 7 1 - 7 6 . 21635. HALIMI, Mehmet (1992) { 2 1 8 1 8 } . 2 1 6 3 6 . OREL, Vladimir ( 2 0 0 0 ) : A Concise Historical Grammar of the Albanian Language. Reconstruction of Proto-Albanian. Leiden / Boston / Köln. X X I I , 332 S. ( 1 5 1 - 1 7 7 : Affixation) {-> 21683 21693 21719} 2 1 6 3 3 . CAMAJ,

§80.1.1

Suffigierung

2 1 6 3 7 . CAMARDA, D. ( 1 8 6 5 ) : Saggio di grammatologia ( 1 3 5 - 1 6 8 : Dei suffissi che entrano nella formazione 21638. PEKMEZI, (219-299)

G. (1908): Grammatik

comparata sulla lingua albanese. Livorno. dei vocaboli albanesi) der albanesischen Sprache. Laut- und Formlehre. Wien.

Gustav ( 1 9 1 3 ) : Albanesische Grammatik im südgegischen Dialekt. Leipzig. ( 3 7 ff.) 2 1 6 4 0 . XHUVANI, Aleksander / QABEJ, Eqrem (1962): Prapashtesat e gjuhes shqipe [Die Suffixe des Alban.]. Tirana, [auch in QABEJ, Studime gjuhesore I I I , Prishtina 1986, 1 8 9 - 3 0 0 ] 2 1 6 3 9 . WEIGAND,

Albanisch

1002

[§80.2

Nomina 21641. DANCETOVIQ, Vojisllav (1960): Sufiksi diminutiv i emnave te gjuhes shqipe. Prishtina. 121 S. 21642. HETZER, Armin (1995): Nominalisierung und verbale Einbettung in Varietäten des Albanischen. Eine Untersuchung zur Geschichte der albanischen Schriftsprache am Beispiel erweiterter Verbalprädikate auf areallinguistischem Hintergrund. Berlin (= Balkanologische Veröffentlichungen 28). XI, 297 S. 21643. LANDI, Addolorata (2000): "Risorse semiotiche" dell'albanese. A proposito della formazione dell'aggettivo. Studi italiani di linguistica teorica e applicata 29,1: 129-137. Verben 21644. ALIMHILLI, Gjilda (1997): Veprimi foljor ne gjuhen shqipe [Die Aktionsart des Verbs im Alban.J. ALTIMARI {21630}: 105-113. 21645. ROHR, Rupprecht (1998): Zur Morphologie des albanischen Verbs in Acquaformosa. Nach den Aufzeichnungen des AIS, Aufnahmepunkt 751. Zeitschrift für Balkanologie 34: 98-109. §80.1.2

Präfigierung

21646. XHUVANI, Aleksander / QABEJ, Eqrem (1956): Parashtesat e gjuhes shqipe [Die Präfixe des Alban.]. Buletin per shkencat shoqerore 4: 66-103. [auch in QABEJ, Studime gjuhesore III, Prishtina 1986, 147-188]

21647. SAMARA, Migo (1965) {21689}. §80.1.3

Komposition

21648. ClPO, Kostaq (1948): Kompozitat determinative. Buletin i Institutit te Shkencavet 2,2/3: 9-12. 21649. XHUVANI, Aleksander (1956): Kompozitat. Studime gjuhesore, mbledhur e gatitur nga Mahir Domi. Tirana. 187-191. 21650. HAEBLER, Claus (1961): Kopulative Nominalkomposita des Albanischen. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 77: 112-116. 21651. KOSTALLARI, Androkli (1965): Mbi disa vecori te struktures semantike te kompozitave pronesore te shqipes [Zur semant. Struktur der Bahuvrlhi-Komposita im Alban.]. Konferenca e pare i studimeve albanologjike. Hg. ds. Tirana. 161-167.

§80.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Albanischen

21652. GIORDANO, Emanuele (1963): Dizionario degli Albanesi d'Italia. Bari. XXIII, 592 S. (2. Aufl. Castrovillari 2000) (darin: Lessico inverso) 21653. SNOJ, Marko (1994): Rückläufiges Wörterbuch der albanischen Sprache. Hamburg (-- Lexicographia Orientalis 3). XII, 482 S.

§80.3

Etymologische Wörterbücher des Albanischen

21654. MEYER, Gustav (1891): Etymologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache. Straßburg. XV, 526 S. (Nachdruck Leipzig 1982) 21655. TAGLIAVINI, Carlo (1937): L'albanese di Dalmazia. Firenze. [mit etymolog. Glossar] 21656. QABEJ, Eqrem (1976-87): Studime etimologjike ne fushe te shqipes. 3 Bände [I, 1982: Hyrja, Bibliografia; II, 1976: A - ß ; III, 1987: C-D]. Tirana. 21657. HULD, Martin E. (1984): Basic Albanian Etymologies. Columbus, Ohio. Χ, 213 S. 21658. DEMIRAJ, Bardhyl (1997): Albanische Etymologien (Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz). Amsterdam / Atlanta (= Leiden Studies in Indo-European 7). 484 S. 21659. OREL, Vladimir (1998): Albanian Etymological Dictionary. Leiden / Boston / Köln. XLII, 670 S. 21660. ROHR, Rupprecht (2000): Etymologisches Wörterbuch des Arbresh in Acquaformosa. Nach den Aufzeichnungen des AIS (Punkt 751). Frankfurt/M. (= Mannheimer Studien zur Linguistik, Mediävistik und Balkanologie 11). VI, 147 S.

§80.4]

§80.4

Albanisch

1003

Wortschatz und Wortgeschichte des Albanischen §80.4.1 (Semasiologie), §80.4.2 (Autoren und Texte), §80.9 (Lehnwortschichten)

21661. MEYER, Gustav (1883-86): Albanesische Studien. Sitzungsberichte der Osterreichischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 104 (1883): 257-362; 107 (1886): 259-338. 21662. BuGGE, Sophus (1892): Beiträge zur etymologischen erleuterung der albanesischen spräche. Beiträge zur Kunde der indogermanischen Sprachen 18: 161-201. 21663. — (1893): Beiträge zur etymologischen erleuterung der albanesischen spräche. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 32: 1-87. 2 1 6 6 4 . JOKL, Norbert ( 1 9 1 1 ) : Studien zur albanesischen Etymologie und Wortbildung. Wien (= Sitzungsberichte der Osterreichischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 168,1). {-> 21631} 21665. VASMER, Max (1921): Studien zur albanesischen Wortforschung. 1. Dorpat (= Acta et commentationes Universitatis Dorpatensis Β 1,1). 2 1 6 6 6 . JOKL, Norbert ( 1 9 2 3 ) : Linguistisch-kulturhistorische Untersuchungen aus dem Bereiche des Albanischen. Berlin / Leipzig (= Untersuchungen zur indogermanischen Sprach- und Kulturwissenschaft 8). XI, 367 S. 21667. — (1926): Zum Erbwortschatz des Albanischen. Indogermanische Forschungen 43: 47-64. 2 1 6 6 8 . FRANCESCATO, Giuseppe ( 1 9 4 9 ) : Nuovi contributi al dizionario etimologico albanese. Tesi di perfezionamento. Padova. 2 1 6 6 9 . BARIC, Henrik ( 1 9 6 1 ) : Albanische und albanisch-rumänische Wortstudien. Sarajevo, [auch in Godisnjak (Sarajevo) 2 ( 1 9 6 1 ) : 2 1 - 4 5 ] { - > 19236 21777} 2 1 6 7 0 . HAMP, Eric P. ( 1 9 6 2 ) : Albanian corrigenda to Pokorny's Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Indogermanische Forschungen 67: 1 4 2 - 1 5 0 . 2 1 6 7 1 . POLÄK, Vaclav ( 1 9 6 2 - 6 3 ) : Balkanische Zusammenhänge und etymologische Forschungen des Albanischen. Zeitschrift für Balkanologie 1: 7 5 - 9 0 . 21672. QABEJ, Eqrem (1964): Stand und Aufgaben der albanischen Wortforschung. Studia Albanica 1: 9-29. 21673. JOKL, Norbert (1964): Albanische Wörter als Zeugen albanischer Kulturgeschichte, ibd. 1: 51-60. 2 1 6 7 4 . LLOSHI, Xhevat ( 1 9 6 4 ) : Vezhgime mbi homonimet ne gjuhen shqipe [Homonyme im Alban.]]. Studime filologjike (Tirana) 2: 4 5 - 6 7 . 21675. TAGLIAVINI, Carlo (1965): La stratificazione del lessico albanese. Elementi indoeuropei. Bologna. VII, 151 S. 21676. QABEJ, Eqrem (1968): Zum Wortschatz der albanischen Mundarten in Kalabrien. Serta Romanica. Festschrift für Gerhard Rohlfs zum 75. Geburtstag. Hg. Rudolf Baehr, Kurt Wais. Tübingen. 115-124. 2 1 6 7 7 . LLOSHI, Xhevat ( 1 9 6 9 ) : Mbi disa rezultate kryesore ne studimin e leksikut dhe te formimit te fjaleve ne gjuhen shqipe pas glirimit [Zur Erforschung von Wortschatz und Wortbildung des Alban, nach der Befreiung!. Studime filologjike (Tirana) 23,4: 3 7 - 5 1 . 21678. ÖLBERG, Hermann M. (1972): Untersuchungen zum indogermanischen Wortschatz des Albanischen und zur diachronen Phonologie auf Grund des Vokalsystems. Innsbruck. 177 S. 21679. THOMAJ, Jani (1984): Leksikologjia e gjuhes shqipe. Tirana. 21680. BIRKEN-SILVERMAN, Gabriele (1989) {16383}. 2 1 6 8 1 . — ( 1 9 9 3 ) : Concordance e disconcordance lessicali nelle parlate arbereshe. GUZZETTA { 2 1 6 2 9 } : 65-84.

21682. DANKA, Ignacy R. / WITCZAK, Krzysztof T. (1995): Some remarks on the Albanian vocabulary in the Palaeo-Balkanic and Indo-European view. Analecta Indoeuropaea Cracoviensia Ioannis Safarewicz memoriae dicata. Hg. Wojciech Smoczynski. Cracoviae. 123-135. 21683. OREL, Vladimir (2000) {21636}. (250-268: Vocabulary) 21684. KUNZMANN-MÜLLER, Barbara / ZIELINSKI, Monika (Hg. 2002) {22442}.

1004

Albanisch

§80.4.1

[§80.5

Semasiologie

Tabu, Euphemismus 21685. TREIMER, Karl (1954): Tabu im Albanischen. Lingua 4: 42-62. §80.4.2

Einzelne Autoren bzw. Texte

—» §80.9.1 (Lehnwortschichten) Matranga, Luca 21686. SCIAMBRA, Matteo (1964) {21713}.

Santori,

Frangesk

A.

21688. SHKURTAJ, Gjovalin (1997): F.A. Santori nje fjalekrijues i zellshem [Santori, ein leidenschaftl. Wortschöpfer]. ibd. 61-72.

21687. LAFE, Emil (1997): Alcune osservazioni sul lessico d i F . A . S a n t o r i . ALTIMARI { 2 1 6 3 0 } : 4 3 - 5 6 .

§80.5

Onomasiologie und Synonymik des Albanischen

—> § 80.6 (Wortfelder und Fachsprachen) 2 1 6 8 9 . SAMARA, Μίςο ( 1 9 6 5 ) : Vezhgime mbi antonimet me parashtesa ne gjuhen shqipe [Über Antonyme mit Präfixen im Alban.]]. Studime filologjike (Tirana) 19,1: 1 5 3 - 1 6 2 . {—> 21647} 21690. — (1967): Mbi karakteren antonimik te kuptimeve te fjaleve ne gjuhen shqipe dhe pasqyrimi i tyre ne fjalorin shpjegues [Uber den antonym. Charakter von Wortbedeutungen im Alban, und deren Reflex in einem erklärenden Wörterbuch], ibd. 21,2: 21-34. 21691. — (1968): Mbi antonimet ne togfjalesha dhe mbi antonimine e togfjaleshave te qendrueshem ne gjuhen shqipe [Uber Antonyme in Wortgruppen und Antonymie von Wortgruppen im Alban.]. ibd. 22,3: 59-68. 21692. ROHR, Rupprecht (1983): Zum Problem des semantischen Feldes in der etymologischen Forschung. Dargestellt am kalabro-albanischen Wortschatz. R E I T E R {1117}: 177-190.

§80.6

Wortfelder und Fachsprachen des Albanischen

—> §80.5 (Onomasiologie und Synonymik), §80.7 (Gruppen- und Sondersprachen) 21693. OREL, Vladimir (2000) {21636}. (261-268: Selected semantic fields in Albanian)

§80.6.1

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität, Zahlwörter, Mathematik 2 1 6 9 4 . HAMP, Eric P . ( 1 9 9 2 ) : Albanian. GVOZDANOVIC {592}: 8 3 5 - 9 2 2 . [Zahlwörter] 21695. — (1997): On the survival of Arberesh numeral forms. ALTIMARI {21630}: 199-205. Zeit,

Geschwindigkeit 2 1 6 9 6 . THUMB, Albert ( 1 9 0 1 ) : Die albanesischen Wochentage. Zeitschrift für deutsche

Wortforschung

1: 1 7 3 - 1 7 5 . 21697. GIESE, Wilhelm ( 1 9 5 4 ) :

Die Namen der Wochentage und Monate im Albanischen. Homenaje a Fritz Krüger. Band II. Mendoza. 5 9 - 6 9 . 21698. GIPPERT, Jost (1988): Old Armenian and Caucasian calendar systems. Ill: The Albanian month names. Annual of Armenian Linguistics 9: 35-46. [vgl. ds. {21502}] §80.6.2

Belebte Natur

Pflanzenwelt 21699. MITRUSHI, I. (1952-53): Emrat shqip te drureve e te shkurreve [Die alban. Wörter für Bäume und Büsche], Buletin per shkencat natyrore 5 (1952): Nr. 3, 56-72; Nr. 4, 83-98; 6 (1953): Nr. 1, 50-70; Nr. 2, 75-90. 2 1 7 0 0 . HULD, Martin E. (1981): Albanian corrigenda to Friedrich's Proto-Indo-European trees. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 95: 3 0 2 - 3 0 8 . [vgl. FRIEDRICH {632}]

Albanisch

§80.7]

1005

Tierwelt 21701. STIER, G. (1862): Die albanesischen Thiernamen. Zeitschrift für vergleichende 11: 1 3 2 - 1 5 0 ,

[et al.] ( 1 9 5 8 ) : Peshgit e Shqiperise Karl (1966) {21801}.

2 1 7 0 2 . POLJAKOV, G . O .

21703.

GUTSCHMIDT,

Körperteile,

[Die Fische Albaniens]]. Tirana.

286 S.

Anatomie

21704. EULER, Wolfram (1985): Körperteilnamen im Albanischen und ihre Herkunft. Forschungen 90: 104-122. §80.6.3

Sprachforschung

206-253.

Indogermanische

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Ernährung,

Lebensmittel

21705. LANDI, Addolorata (2000): Parola, sintagma, fräse. Convergenze e divergenze del lessico dell'alimentazione attraverso il Fjalor Frengjisht-Shqip di Vedat Kokona 1989. FUSCO {884}. §80.6.4

Arbeit, Berufe

Landwirtschaft 21706. MATRANGA, Vito (1997): Lessico agro-pastorale e lessico comune nella parlata di Piana degli Albanesi. ALTIMARI {21630}: 271-282. Jagd, 21707.

Fischerei Carlo (1968-70): Ε autoctona la terminologia marinaresca e peschereccia albanese? dell'Atlante linguistico mediterraneo 10/12: 39-42. {—> 21708}

TAGLIAVINI,

Bollettino Seefahrt 21708.

TAGLIAVINI,

§80.6.5

Carlo

(1968-70)

{21707}.

Gesellschaft, Verwaltung

Oda / F I E D L E R , Wilfried ( 1 9 7 9 ) : Zur Herausbildung des modernen gesellschaftlichen Wortschatzes im Albanischen. Linguistische Studien (Berlin), A 58: 102-178. 21710. UHLISCH, Gerda (1982): Das Fortleben sozialer Typenbegriffe des alten Griechenland im Albanischen. W E L S K O P F { 2 0 6 0 4 } : Band VII, 7 - 1 3 . Familie, Verwandtschaft 2 1 7 0 9 . BUCHHOLZ,

Carlo ( 1 9 4 7 - 4 8 ) : Contributi alio studio della stratificazione del lessico albanese. I: Famiglia e parentela. Atti del Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti 106,2: 194-220.

2 1 7 1 1 . TAGLIAVINI,

Politik 21712. VÄTħESCU, Catalina (1980) {21779}.

§80.7

Gruppen- und Sondersprachen des Albanischen

—> § 80.6 (Wortfelder und Fachsprachen) §80.7.1 21713.

Religion, Ritual, Kirche

SCIAMBRA, Matteo (1964): La "Dottrina cristiana" albanese di Luca Matranga. Riproduzione, trascrizione e commento del Codice Barberini Latino 3454. Cittä del Vaticano ( = Studi e testi 240). LXIX, 257 S. (201-256: Glossario) {-• 21686} 21714. SCHRAMM, Gottfried (1994): Anfänge des albanischen Christentums. Die frühe Bekehrung der Bessen und ihre langen Folgen. Freiburg/Br.

Albanisch

1006

§80.7.2

[§80.8

Sondersprachen

Erotik,

Sexualität

21715. KOSTIÄL, Johannes (1911): Erotisch-skatologisches Glossar der Albanesen oder Arnauten (Skipetaren). Anthropophyteia 8: 35-39. §80.7.3

Umgangssprache, Slang

2 1 7 1 6 . LAMBERTZ, Max ( 1 9 5 9 ) : Zur albanischen Umgangssprache (Gjirokastra). Lingua 7: 8 5 - 1 4 4 .

Posnaniensis

21717. — (1959-60): Ein Kapitel albanischer Umgangssprache. Zu den Interjektionen. liche Zeitschrift der Karl-Marx-Universität Leipzig 9: 287-290.

Wissenschaft-

§80.8

Lexikalische Isoglossen des Albanischen

21718. PlSANl, Vittore (1955): Lexikalische Beziehungen des Albanesischen zu den anderen indogermanischen Sprachen. Jahrbuch für kleinasiatische Forschung 3,1: 147-167. [auch in Saggi di linguistica storica, Torino 1959, 115-136] 21719. OREL, Vladimir (2000) { 2 1 6 3 6 } . ( 2 5 0 - 2 6 0 : Selected lexical isoglosses of Albanian) §80.8.1

Albanisch und Keltisch

-> §5.6.5 (Keltisch und Albanisch)

§80.8.2

Albanisch und R u m ä n i s c h

c τ.. n ·, /r> -- · ι , .,, . , , —»· §73.8.3 (Rumänisch und Albanisch)

§ 80.8.5

§80.8.3

Albanisch und Griechisch

-> §75.9.5 (Griechisch und Albanisch)

§80.8.4

Albanisch und A r m e n i s c h

—> §79.8.3 (Armenisch und Albanisch)

Albanisch und Slavisch

21720. SVANE, Gunnar (1965): Slovensko-arbanaske izoglose. Gjurmime albanologjike, Seria e shkencave filologjike 2: 15-31. 21721. QABEJ, Eqrem (1976): Mbi disa izoglosa te shqipes me sllavishten. Studime filologjike (Tirana) 2: 63-74. 21722. POLOSKA, A . (1993): Makedonsko-albanski paraleli vo leksikata. Prv naucen sobir na mladi makedonisti. Skopje.

§80.9

Lehnwortschichten im Albanischen §80.9.1 (Autoren und Texte), §80.4 (Wortschatz und Wortgeschichte)

2 1 7 2 3 . BORETZKY, Norbert ( 1 9 7 7 ) : Analoge Lautveränderungen in den Lehnwörtern des Albanischen und ihre Bedeutung für die Rekonstruktion der albanischen Sprachgeschichte. ÖLBERG { 2 1 6 2 6 } : 261-268. 2 1 7 2 4 . GLASER, Elvira (1991): Zur Struktur des Lehnwortschatzes im Arbrisht. ALTIMARI { 2 1 6 2 7 } : 129-142. 2 1 7 2 5 . BREU, Walter ( 1 9 9 7 ) : Integrazione di prestiti e problemi della fonologia diacronica dell'albanese. ALTIMARI { 2 1 6 3 0 } : 1 5 5 - 1 6 8 . 2 1 7 2 6 . GLASER, Elvira ( 1 9 9 7 ) : Osservazioni sulla struttura dei prestiti nell'arbresh. ibd. 1 8 5 - 1 9 8 .

§80.9.1

Einzelne A u t o r e n bzw. T e x t e

§80.4.2 (Wortschatz und Wortgeschichte) Variboba, 21727.

Giulio

LAMBERTZ, M a x (1956) { 2 1 7 6 7 } , { 2 1 7 8 4 } .

Albanisch

§80.9]

§80.9.2

1007

Germanische Lehnwörter

21728. LOEWE, Richard (1906) {1172}. (311-313: Albanesisch) 21729. JOKL, Norbert (1929): Balkangermanisches und Germanisches im Albanischen. Festschrift, der 57. Versammlung deutscher Philologen und Schulmänner in Salzburg vom 25. bis 29. September 1929 gewidmet. Baden bei Wien. 105-137. Englisch 21730. MEHMETI,

I. ( 1 9 8 2 ) : A morphological and semantic analysis of the adaptation of anglicisms in

A l b a n i a n . FILIPOVIC { 1 0 3 8 } : 2 8 - 5 6 .

21731. NUHIU, V. (1982): The English element in Albanian. A phonological analysis, ibd. 1-27. §80.9.3

Lateinische Lehnwörter

—> §4.5.2 (Balkansprachen) 21732. LANDI, Addolorata / DEL PUENTE, P. (1990): Lessico bibliografico degli elementi latini nella lingua Cosenza ( = Quaderni di Zjarri 19). 119 S. 21733. MEYER,

albanese.

Gustav ( 1 8 8 6 - 8 8 ) : Die lateinischen Elemente im Albanesischen. G R Ö B E R { 1 3 5 6 6 } :

804-821. 21734. MEYER-LÜBKE,

Wilhelm ( 1 9 0 4 - 0 6 ) : Die lateinischen Elemente im Albanesischen. G R Ö B E R

{13567}: 1038-1057.

21735. JOKL, Norbert (1921): Vulgärlateinisches im Albanischen. Zeitschrift für romanische Philologie 41: 228-233. 21736. — (1936): Zu den lateinischen Elementen des albanischen Wortschatzes. Glotta 25: 121-134. 2 1 7 3 7 . TAGLIAVINI, Carlo ( 1 9 4 1 ) : Gli elementi latini in albanese. Cultura neolatina (Modena) 1: 9 0 - 9 3 . 21738. JOKL, Norbert (1941-42): Albanologische Beiträge zur Kenntnis des Balkanlateins. Vox Roma-

nica 6: 2 0 7 - 2 3 2 . 21739. §IADBEI, I. (1957): Sur l'element latin de l'albanais. Melanges linguistiques publies a l'occasion du VIIIe Congres international des linguistes ä Oslo. Bucarest. 63-69. 21740. QABEJ, Eqrem (1962): Zur Charakteristik der lateinischen Lehnwörter im Albanischen. Revue roumaine de linguistique 7: 161-199. 21741. MIHÄESCU, Haralambie (1966): Les elements latins de la langue albanaise. Revue des etudes sud-est europeennes 4: 5-33, 323-353. 2 1 7 4 2 . C A M A J , Martin ( 1 9 6 8 ) : Jotierung des albanischen gj und q. Zur Schichtung der lateinischen Lehnwörter im Albanischen. GEORGIEV { 1 1 1 2 } : 4 9 - 5 4 . 21743. HAARMANN, Harald (1972): Der lateinische Lehnwortschatz im Albanischen. Hamburg (= Hamburger philologische Studien 19). 174 S. 21744. QABEJ, Eqrem (1971-73): Albanische Beiträge zur Kenntnis des lateinischen Wortschatzes. Bollettino dell'Atlante linguistico mediterraneo 13/15: 365-377. 21745. — (1973): Les elements latins de la langue albanaise. Makedonska akademija na naukite i umetnostite 4,2: 5-21. 21746. — (1974): [[Allgemeine Merkmale der lat. Lehnwörter im Alban.]]. Studime ftlologjike (Tirana) 28,2: 13-53. 2 1 7 4 7 . HAARMANN, Harald ( 1 9 7 7 ) : Die Problematik der Abgrenzung des lateinischen Elements vom romanischen im albanischen Wortschatz. ÖLBERG { 2 1 6 2 6 } : 3 1 3 - 3 2 9 . { - > 21760} 21748. MIHÄESCU, Haralambie (1980): Note despre fonetica §i morfologia elementului latinesc din albanezä. Studii §i cercetäri lingvistice 31: 307-389. 2 1 7 4 9 . PELLEGRINI, Giovan Battista ( 1 9 8 0 ) : I rapporti linguistici interadriatici e L'elemento latino dell'albanese. Abruzzo 19: 3 1 - 7 1 . 21750. HAARMANN, Harald (1981) {1746}. 21751. PELLEGRINI, Giovan Battista (1982): Disa vezhgime mbi elementin latin te gjuhes shqipe. Studime filologjike (Tirana) 36: 85-102. 21752. JANSON, Bernd (1986): Etymologische und chronologische Untersuchungen zu den Bedingungen des Rhotazismus im Albanischen (unter Berücksichtigung der griechischen und lateinischen

1008

21753.

21754. 21755. 21756.

[§80.9

Albanisch

Lehnwörter). Frankfurt/M. / Bern / New York ( = Studien zur klassischen Philologie 21). 269 S. {-> 21792} LANDI, Addolorata (1989): Gli elementi latini nella lingua albanese. Corso di lezioni universitarie. Napoli ( = Pubblicazioni dell'Universitä degli studi di Salerno, Sezione di studi filologici, letterari e artistici 14). 179 S. — (1989): Nuovi elementi latini nella lingua albanese. Historische Sprachforschung 102: 120-126. — (1993): A proposito di alcuni latinismi in albanese. Indogermanische Forschungen 98: 200-218. BRAD-CHISACOF, Lia (1997): Some remarks on the Latin elements in south-eastern Europe: Modern Greek, Romanian, Albanian. SYMEONIDIS { 2 1 3 8 8 } : 135-144.

21757. BONNET, Guillaume (1998): Les mots latins de l'albanais. Paris / Montreal. 478 S. §80.9.4

R o m a n i s c h e Lehnwörter

—» §4.5.3 (Balkansprachen) 21758. MIKLOSICH, Franz (1871): Albanische Forschungen II. Die romanischen Elemente im Albanischen. Wien ( = Denkschriften der Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 20). 88 S. 21759. MEYER-LÜBKE, Wilhelm (1935) {13641}. (1153 f.: Index der romanischen Lehnwörter) 21760. HAARMANN, Harald (1977) {21747}. 21761. BEJTA, Murat (1980): Karakteristikat e huazimeve romane ne shqipe. Prishtina. 21762. KRISTOPHSON, Jürgen (1988): Romanische Elemente im Albanischen. Zeitschrift für Balkanologie 24,1: 51-93. 2 1 7 6 3 . L E T E U X , C h r i s t i a n ( 1 9 9 3 ) : L e s e m p r u n t s frangais e t Italiens en a l b a n a i s . TONNET { 1 1 9 0 } : 4 3 - 6 4 .

Italienisch 21764. HELBIG, Robert (1904): Die italienischen Elemente im Albanesischen. Diss. Leipzig ( = Jahresbericht des Instituts für rumänische Sprache zu Leipzig 10). 137 S. 21765. TAGLIAVINI, Carlo (1934): Penetrazione e adattamento delle voci italiane e croate nel dialetto albanese di Borgo Erizzo (Zara). Roma, [auch in Studi albanesi 3/4 (1934): 214-242] {-> 21799} 21766. BARTOLI, M.G. (1942) {25806}. 21767. LAMBERTZ, Max (1956): Giulio Variboba. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 74: 4 5 - 1 2 2 . [vgl. ds. { 2 1 7 8 4 } ] { - > 2 1 7 2 7 }

21768. MIHÄESCU, Haralambie (1979): I prestiti italiani nell'albanese. Zjarri - II fuoco (1979): 26-31. 21769. GLASER, Elvira (1987): Lexikalische Entlehnungen im Italoalbanischen der jüngeren Generation. Balkan-Archiv 12: 167-182. 21770. VlCARlo, Federico (1990): Contributo alio studio degli italianismi in albanese. Diss. Padova. 21771. LANDI, Addolorata (1991): I lessici inversi come strumento,di identificazione di elementi alloglotti. Italianismi nella lingua albanese contemporanea. CÖVERI {16169}: Band II, 93-105. 21772. VICARIO, Federico (1992-93): L'influsso lessicale veneto in albanese. Balkan-Archiv 17/18: 185-232.

21773. BIRKEN-SILVERMAN, Gabriele (1997): Prestiti italiani nell'albanese e prestiti albanesi nelle parlate italiane. Alcuni problemi lessicali. ALTIMARI { 2 1 6 3 0 } : 131-154. { - > 16904} 21774. LAFE, G. (1998-2000): Der italienische Einfluß auf das Albanische. Ponto-Baltica 8/9 (1998-99): 4 7 ff.; 10 ( 2 0 0 0 ) : 3 1 - 1 2 0 .

Rumänisch 21775. BARIC, Henrik (1919): Albanorumänische

Studien.

Sarajevo.

21776. JOKL, Norbert (1928): Rumänisches im Albanischen. Revista Filologicä

(Cernau^i) 2: 246-267,

359-361.

21777. BARIC, Henrik (1961) {21669}. 21778. GÄLÄBOV, Ivan (1966) {25214}. 21779. VÄTA§ESCU, Catalina (1980): Remarks on the Rumanian influence on the Albanian socialpolitical and cultural vocabulary. In the newspapers published in Romania between 1888-1912. Revue des etudes sud-est europeennes 18,4: 670-674. {—> 21712} 21780. — (1986): Les emprunts lexicaux roumains en albanais. ibd. 24,4: 351-360.

§80.9]

Albanisch

§80.9.5

1009

Griechische Lehnwörter

—» §4.5.4 (Balkansprachen) 21781. THUMB, Albert (1909): Altgriechische Elemente des Albanesischen. Indogermanische Forschungen 26: 1-20. 21782. JOKL, Norbert (1927): Altmakedonisch-Griechisch-Albanisches, ibd. 44: 13-70. 21783. HARDY, L. (1935): Uj-görög elemek az albän nyelvben jNeugr. Elemente im Alban.J. Budapest. 2 1 7 8 4 . LAMBERTZ, Max ( 1 9 5 6 ) : Giulio Variboba. 2. Griechische Elemente. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 74: 1 8 5 - 2 2 4 . [vgl. ds. {21767}] { - > 21727} 2 1 7 8 5 . UHLISCH, Gerda ( 1 9 6 4 ) : Neugriechische Lehnwörter im Albanischen. Berlin. 21786. — (1969): Die griechischen Lehnwörter im Albanischen. Ein Überblick. Das Altertum (Reading) 15: 169-175. 21787. ROHR, Rupprecht (1974): Zum Problem Sprache und Nation. Bemerkungen zu einigen griechischen Wörtern im albanischen Dialekt von Acquaformosa (Nordkalabrien), dem Punkt 751 des AIS. Ethnogenese und Staatsbildung in Südosteuropa. Hg. K.-D. Grothusen. Göttingen. 144-157. 21788. UHLISCH, Gerda (1982): Das Fortleben sozialer Typenbegriffe des alten Griechenland im Albanischen. W E L S K O P F {20604}: Band VII, 7-13. 2 1 7 8 9 . DL GIOVINE, Paolo ( 1 9 8 4 ) : II modello greco dell'albanese tarogze. Studi e Saggi Linguistici 24: 271-291.

Norbert ( 1 9 8 4 ) : Sprachliche Beiträge zur Paläo-Ethnologie der Balkanhalbinsel. Zur Frage der ältesten griechisch-albanischen Beziehungen. Wien (— Schriften der Balkankommission, Linguistische Abteilung 29). 50 S. HULD, Martin E. (1986): Accentual stratification of Ancient Greek loanwords in Albanian. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 99: 245-253. JANSON, Bernd (1986) { 2 1 7 5 2 } . DI GIOVINE, Paolo ( 1 9 8 8 ) : Su una presunta peculiaritä fonetica dei prestiti greci antichi in albanese. Studi e Saggi Linguistici 28: 147-175. TZITZILIS, Christos ( 1 9 9 7 ) : Zur Problematik der griechischen Lehnwörter im Albanischen. Zeitschrift für Balkanologie ( 1 9 9 7 ) .

21790. JOKL,

21791. 21792. 21793. 21794.

; §80.9.6

Slavische Lehnwörter

—> §4.5.6 (Balkansprachen) Franz ( 1 8 7 0 ) : Albanische Forschungen I. Die slawischen Elemente im Albanischen. Wien. SELISCEV, A.M. (1931): Slavjanskoe naselenie ν Albanii. Sofija. „ JOKL, Norbert (1933): Südslavische Wortstratographie und albanische Lehnwortkunde. Sbornik ν cest na prof. L. Miletic za 70. g. ot rozd. mu. Sofija. 118-146, 659 f. — ( 1 9 3 4 - 3 5 ) : Slaven und Albaner. Slavia 13: 2 8 1 - 3 2 5 . TAGLIAVINI, Carlo (1934) {21765}. DESNICKAJA, Agnija V. (1963): Slavjanskie zaimstvovanija ν albanskom jazyke. Moskva. GUTSCHMIDT, Karl ( 1 9 6 6 ) : Albanische Tiernamen südslawischer Herkunft. Zeitschrift fifr Sla-

2 1 7 9 5 . MIKLOSICH,

21796. 21797. 21798.

21799. 21800. 21801.

wistik

11: ibd. 11: 5 4 - 6 3 . { - > 21703}

21802. DOROVSKY, I. (1967): La question des elements slaves dans la langue albanaise. Les etudes balkaniques tchecoslovagues (Prague) 2: 113-121. 21803. HAMP, Eric P . ( 1 9 7 0 ) : Early Slavic influence on Albanian. Balkansko ezikoznanie 14,2: 1 1 - 1 7 . 2 1 8 0 4 . VALENTINI, G. ( 1 9 7 1 ) : Titoli slavi dei funzionari dell'ordinamento tribale albanese. Serta Slavica in memoriam Aloisii Schmaus. Hg. Wolfgang Gesemann [et al.]. München. 7 3 3 - 7 4 2 . 2 1 8 0 5 . DURIDANOV, Ivan ( 1 9 7 7 ) : Zur Bestimmung der ältesten slavischen Entlehnungen im Albanischen. ÖLBERG {21626}. 21806. BUDZISZEWSKA, Wanda (1986): Slawische Lehnwörter in den nordalbanischen Dialekten Jugoslawiens. Jqzykowe studia balkanistyczne. Band I. Wroclaw (= Prace slawistyczne 46). 173-186.

Albanisch

1010

[§80.9

21807. ROHR, Rupprecht (1987): Zu einigen Wörtern slavischer Herkunft in der albanischen Mundart von Acquaformosa (Kalabrien). Romania et Slavia Adriatica. Festschrift für Zarko Muljacic. Hg. Günter Holtus, Johannes Kramer. Hamburg. 301-305. 2 1 8 0 8 . YLLI, Xhelal ( 1 9 8 7 ) : Rreth trajtimit te derisotem te huazimeve sllave te shqipes. Studime filologjike (Tirana) ( 1 9 8 7 ) , 2 : 1 1 7 - 1 3 4 . 21809. REITER, Norbert (1990): Slavismen im Gefüge der albanischen Lexik. "Tgoli chole Meströ". Gedenkschrift für Reinhold Olesch. Hg. Renate Lachmann [et al.]. Köln / Wien (= Slavistische Forschungen 60). 273-284. 21810. — (1992): Die Slavismen in Borgo Erizzo und die Gradation der Homoglossie. Beiträge zur sprachlichen, literarischen und kulturellen Vielfalt in den Philologien. Festschrift für Rupprecht Rohr zum 70. Geburtstag. Hg. Gabriele Birken-Silverman, G. Rössler. Stuttgart. 123-134. 21811. SVANE, Gunnar (1992): Slavische Lehnwörter im Albanischen. Aarhus (= Acta Jutlandica 68; Humanistische Reihe 67). 346 S. 2 1 8 1 2 . YLLI, Xhelal ( 1 9 9 3 ) : Zur Erforschung der slawischen Lehnwörter im Albanischen. Balkansko ezikoznanie

36,2: 143-148.

21813. MARKOV, Boris (1996): Ο nekotorych aspektach issledovanija slavjanizmov ν albanskom jazyke i albanizmov ν makedonskom jazyke. Zeitschrift für Balkanologie 32,2: 180-197. {—> 25512} 2 1 8 1 4 . YLLI, Xhelal ( 1 9 9 7 - 2 0 0 0 ) : Das slavische Lehngut im Albanischen. I: Lehnwörter; II: Ortsnamen. München (= Slavistische Beiträge 3 5 0 / 3 9 5 ) . 344, 280 S. §80.9.7

Iranische Lehnwörter

2 1 8 1 5 . JOKL,

Norbert ( 1 9 2 8 ) : Albanisch-iranische Berührungen. Wiener Zeitschrift für die Kunde des

Morgenlandes

§80.9.8

34: 30-50.

Orientalische Lehnwörter

21816. DIZDARI, T. ( 1 9 6 0 - 6 2 ) : Huazime orientalizmash ne shqipet. Buletin per shkencat ( T i r a n a ) 1960,3: 2 3 9 - 2 6 3 ; 1961,1: 1 8 1 - 2 0 0 ; 1961,4: 1 6 0 - 1 7 7 ; 1962,1: 1 6 1 - 1 8 0 .

shoqerore

21817. — (1964-66): Huazime orientalizmash ne shqipet. Studime filologjike (Tirana) 1964,2: 95-119; 1964,3: 75-89; 1965,1: 47-77; 1965,3: 85-100; 1966,1: 121-137. 21818. HALIMI, Mehmet ( 1 9 9 2 ) : Ndikimi i orientalizmave ne fushen e fjaleformimit nder te folme shqipe [Der Einfluß von Orientalismen auf die Wortbildung in alban. Dialekten]. Gjurmime albanologjike, Seria e shkencave filologjike 22: 1 1 5 - 1 2 6 . {—> 21635} §80.9.9

Türkische Lehnwörter

—> §4.5.8 (Balkansprachen) 21819. KRAJNI, A. (1966): Bref apergu des emprunts turcs dans l'albanais. Studia Albanica 3: 85-96. 21820. BERBERI, Dilaver (1968): Phonological and morphological adaptation of Turkish loanwords in contemporary Albanian Geg dialect of Kruja. A synchronic analysis. Dissertation Abstracts International (Ann Arbor) 28: 5036A-5037A. 2 1 8 2 1 . BORETZKY, Norbert ( 1 9 7 5 - 7 6 ) : Der türkische Einfluß auf das Albanische. I: Phonologie und Morphologie der albanischen Turzismen; II: Wörterbuch der albanischen Turzismen. Wiesbaden ( - Albanische Forschungen 1 1 / 1 2 ) . 279, 2 2 5 S. 21822. FIEDLER, Wilfried ( 1 9 7 7 ) : Die Pluralbildung bei den türkischen Elementen des Albanischen. Balkansko ezikoznanie 2 0 , 1 / 2 : 1 2 5 - 1 4 5 . §80.9.10

Finnougrische Lehnwörter

21823. JOKL, Norbert (1927): Die magyarischen Bestandteile des albanischen Wortschatzes. Ungarische Jahrbücher 7: 46-84. §80.9.11

Kaukasische Lehnwörter

21824. POLÄK,

Vaclav ( 1 9 6 7 ) : Les elements caucasiens en albanais. Orbis 16: 1 2 3 - 1 4 9 .

Baltisch §81

Generell §82 (Litauisch), §83 (Lettisch), §84 (Altpreußisch)

21825. KUBICKA, Weronika (1967): J^zyki battyckie. Bibliografia. I: J^zykoznawstwo baltyckie. Baltic languages. Bibliography. I: Baltic linguistics. Lödz ( = Wydawnictwa bibliograficzne biblioteki uniwersyteckiej w Lodzi 10). XXIII, 120 S.

21826. BAMMESBERGER, Alfred (Hg. 1998): Baltistik: Aufgaben und Methoden. Heidelberg (=- Indogermanische Bibliothek 111,19). 455 S. {-• 21837 22172 22285} 21827. RANGE, Jochen D. (Hg. 2000): Aspekte baltistischer Forschung. Essen (= Institut für Baltistik, Ernst-Moritz-Arndt-Universität Greifswald 1). 404 S. {-> 21839 21840 22211 22241}

§81.1

Wortbildung des Baltischen

->· §81.1.1 (Suffigierung), §81.1.2 (Komposition), §81.1.3 (Sondertypen) 21828. RESSEL, Gerhard (1999) {22352}. 21829. LARSSON, Jenny Helena (2003): Studies in Baltic Word Formation. Diss. Copenhagen. 281 S. {-> 21849 21999 22275}

§81.1.1

Suffigierung

Nomina Jan ( 1 9 7 1 ) : Comparative Phonology and Morphology of the Baltic Languages. Translated by William R. Schmalstieg and Benjamins Jegers. The Hague / Paris. 3 5 7 S. ( 8 5 - 1 3 1 : Suffixes of nominal stems) B A M M E S B E R G E R , Alfred ( 1 9 7 3 ) : Abstraktbildungen in den baltischen Sprachen. Göttingen (= Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung, Ergänzungsheft 22). 157 S.

2 1 8 3 0 . ENDZELIN,

21831.

21832. BALALYKINA, Emilija A. (1980) {22347}. 2 1 8 3 3 . A M B R A Z A S , Saulius ( 1 9 9 1 ) : Β alt Μ ir slavy kalby vardazodziij daryba (senosios bendrybes ir skirtybes) [[Nominalbildung des Bait, und Slav.; die ältesten Gemeinsamkeiten und Unterschiede], Baltistica 2 7 , 1 : 1 5 - 3 4 . { - » 2 2 3 7 0 } 21834. — (1992): On the development of nomina. collectiva in the Baltic languages. Linguistica Baltica 1: 35-48. 21835. — (1993): On the development of diminutives in the Baltic languages, ibd. 2: 47-67. 21836. — (1994): Zur Entwicklung der Abstraktbildungen im Baltischen. Indogermanische Forschungen 99: 277-300. 2 1 8 3 7 . — ( 1 9 9 8 ) : Diachronische Stratifizierung der grundlegenden Wortbildungstypen bei Verbalabstrakta im Ostbaltischen. B A M M E S B E R G E R { 2 1 8 2 6 } : 2 3 - 3 2 . 21838. L Ü H R , Rosemarie (1999): Zum "Sekundärwortschatz" des Baltischen. Alte und neue feminine Abstraktbildungen. Florilegium Linguisticum. Festschrift für Wolfgang P. Schmid zum 70. Geburtstag. Hg. Eckhard Eggers [et al.]. Frankfurt/M. [u.a.]. 299-312. 2 1 8 3 9 . A M B R A Z A S , Saulius ( 2 0 0 0 ) : Zur Entwicklung der Nomina attributiva in den baltischen Sprachen. R A N G E { 2 1 8 2 7 } : 1 3 - 2 0 . 21840. RANGE, Jochen D. (2000): Zur kontrastiven Beschreibung der Wortbildungskategorie Nomen loci in den baltischen Gegenwartssprachen, ibd. 239-251.

Baltisch

1012

[§81.2

Verben 21841. SANDBACH, Edmund (1930): Die indogermanischen zweisilbigen schweren Basen und das baltische (litauische) Präteritum. Heidelberg (= Indogermanische Bibliothek 111,11). XII, 95 S. 21842. STANG, Christian S. (1942) {22371}. 2 1 8 4 3 . FRAENKEL, Ernst ( 1 9 4 8 - 5 0 ) : Zum baltischen und slavischen Verbum. Zeitschrift für slavische Philologie 20: 2 3 6 - 3 2 0 . { - > 22372} 21844. SCHMID, Wolfgang P. (1963): Studien zum baltischen und indogermanischen Verbum. Wiesbaden. XII, 123 S. 21845. SCHMALSTIEG, William R. (2000): The Historical Morphology of the Baltic Verb. Washington, D.C. (= Journal of Indo-European Studies, Monograph 37). 445 S. Adverbien,

Partikeln

21846. HAUZENBERGA-STURMA, Edite (1977): Zur Problematik baltischer Interjektionalwörter. Ost und West. Band II. Hg. Alfred Rammelmeyer. Wiesbaden (— Frankfurter Abhandlungen zur Slavistik 24). 69-81. 2 1 8 4 7 . FORSSMAN, Berthold ( 2 0 0 3 ) : Das baltische Adverb. Morphosemantik und Diachronie. Heidelberg (= Indogermanische Bibliothek, 3. Reihe). 458 S. §81.1.2

Komposition

2 1 8 4 8 . FRAENKEL,

Ernst

(1933):

Parole baltiche nate da errata analisi di parole composte. Studi Baltici

3: 1 1 4 - 1 2 0 . { - > 21863}

21849.

Jenny Helena (2002): Nominal compounds in the Baltic languages. Transactions of the Philological Society 100: 203-231. [überarbeitet in ds. {21829}: 109-142]

LARSSON,

§81.1.3

Sondertypen

Kontamination 21850. FRAENKEL, Ernst (1931): Kreuzung einheimischer und fremder Synonyma ähnlicher Lautung im Baltischen. Ein Beitrag zur Fremdwortforschung dieser Sprachgruppe. Zeitschrift für slavische Philologie 8: 412-427. {->· 21948} Konversion,

Interne

Derivation

21851. SCHÜTZ, Joseph (1963) {22393}. Red uplikation 21852. BEZZENBERGER, Adalbert (1876): Zur Lehre von der Reduplikation im Litauischen. Beiträge zur Kunde der indogermanischen Sprachen 1: 252 f. {—> 22002}

§81.2

Etymologische Wörterbücher des Baltischen

21853. TRAUTMANN, Reinhold (1923): Baltisch-Slavisches Wörterbuch. Göttingen (= Göttinger Sammlung indogermanischer Grammatiken und Wörterbücher). VIII, 382 S. (Nachdruck 1970) {->· 21904 22403}

21854. ANIKIN, Aleksandr E. (1998) {21932}.

§81.3

Wortschatz und Wortgeschichte des Baltischen

-> §81.3.1 (Volksetymologie), §81.3.2 (Semasiologie), §81.6.6 (Baltisch und Slavisch), §81.7 (Lehnwortschichten und Substrate) 21855. PETERSSON, Herbert (1916): Baltisches und Slavisches. Lund / Leipzig (= Lunds Universitets Ärsskrift, N.F. Avd. 1, 12,2). 95 S. {-> 22412} 21856. — (1918): Baltische und slavische Wortstudien. Lund / Leipzig (= Lunds Universitets Ärsskrift, N.F. Avd. 1, 14,31). 80 S. {-> 22412}

§81.4]

Generell

1013

Erich ( 1 9 3 0 ) : Ausdrucksverstärkung. Untersuchungen zur etymologischen Verstärkung und zum Gebrauch der Steigerungsadverbia im Balto-Slavischen und in anderen indogermanischen Sprachen. Göttingen (= Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung, Ergänzungsheft 9). VIII, 156 S. {->• 22415} M A C H E K , Vaclav (1934): Recherches dans le domaine du lexique balto-slave. Brno (= Opera Fac. Phil. Univ. Masarykianae Brunensis 37). 96 S. {-> 21906 22416} SMOCZYNSKI, Wojciech (1981): Indoeuropejskie podstawy slownictwa baltyckiego [Die idg. Grundlagen des bait. Wortschatzes!. Acta Baltico-Slavica (Bialystok) 14: 211-240. [vgl. ds. {22013}] S C H M A L S T I E G , William R. (1983): Baltic etymological dictionaries. B A M M E S B E R G E R {533}: 243-260. L A N S Z W E E R T , Rene (1984): Die Rekonstruktion des baltischen Grundwortschatzes. Frankfurt/ M. / Bern / New York (= Europäische Hochschulschriften XVI,30). XLVII, 188 S. A D E M O L L O G A G L I A N O , Maria Teresa ( 1 9 9 1 - 9 2 ) : Le isoglosse lessicali lituano-prussiane. Indo-

21857. HOFMANN,

21858. 21859.

21860. 21861. 21862.

germanische

§81.3.1

Forschungen

96 (1991): 1 4 0 - 1 6 7 ; 9 7 (1992): 1 4 5 - 1 7 4 . {-> 22058}

Volksetymologie

21863. F R A E N K E L , Ernst (1933) {21848}. 21864. — (1955): Analogische Umgestaltung und Volksetymologie, besonders im Baltischen und Slavischen. Zeitschrift für slavische Philologie 23: 334-353. {-> 22444} §81.3.2

Semasiologie

Bedeutungswandel 21865. JEGERS,

gen.

Benjamins ( 1 9 6 6 ) : Verkannte Bedeutungsverwandtschaften [auch in Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung

1 7 9 S.

Tabu,

baltischer Wörter. Göttin80 (1966): 6-162, 291-307]

Euphemismus

21866.

F R A E N K E L , Ernst (1950): Baltisches und Slavisches. Lingua Posnaniensis 2: 99-122. (99 ff.: Negation und tabuartige Umschreibungen im Baltischen und Slavischen) {-+ 22450} 21867. T R U B A C E V , Oleg N . ( 1 9 5 8 ) { 2 2 4 5 1 } .

§81.4

Wortfelder und Fachsprachen des Baltischen

—» §81.5 (Gruppen- und Sondersprachen) §81.4.1

Unbelebte Natur

Erde:

Geologie,

Physik,

Chemie

21868.

N E V S K A J A , Lidija G. (1972): Slovar' baltijskich geograficeskich apelljativov [Wörterbuch der geograph. Appellativa des Bait.]. Balto-slavjanskij sbornik. Hg. Vladimir Ν. Toporov. Moskva. 315-376. 21869. — (1974): Baltijskaja terminologija vozvysennogo rel'efa ν sopostavlenii so slavjanskoj. Semasiologiceskie nabljudenija [Die bait. Terminologie der Bodenerhebung im Vergleich mit der slav.; semasiolog. Beobachtungen]. Zeitschrift für Slawistik 19: 158-174. {—• 22461} 21870. — (1977): Baltijskaja geograficeskaja terminologija. Κ semanticeskoj tipologii [Die geograph. Terminologie des Bait.; zur semant. Typologie]. Moskva. 226 S.

Himmel: 21871.

Meteorologie,

Astronomie

S U T R O P , U. (1999): Temperature terms in the Baltic area. Estonian. Typological studies III. Hg. Mati Erelt. Tartu. 185-203.

Baltisch

1014

§81.4.2

[§81.4

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

21872. SCHLEICHER, August (1866): Temy imen cislitel'nych (kolicestvennych i porjadocnych) ν litovoslavjanskom i nemeckom jazykach |Die Stämme der Zahlwörter (Kardinalia und Ordinalia) im Balt.-Slav. und German.|. Zapiski Imperatorskoj Akad. Nauk (Sankt-Peterburg) 10,1,2: 1-69. {-> 2010 22468} 21873.

MAZIULIS, V y t a u t a s ( 1 9 5 5 ) { 2 2 0 2 9 } .

21874.

SMOCZYNSKI, W o j c i e c h ( 1 9 8 9 ) { 2 1 9 2 0 } . ( 6 1 - 1 0 8 : ΒΑΙΊΟ-Δ^ΊΕΉΒΜΒ o r d i n a l i a )

2 1 8 7 5 . COMRIE, B e r n a r d ( 1 9 9 2 ) : B a l t o - S l a v o n i c . GVOZDANOVIC { 5 9 2 } : 7 1 7 - 8 3 3 . [ Z a h l w ö r t e r ]

Raum,

Größe,

Richtungen

21876. NIEMINEN, Eino (1955): Über die Ausdrücke für Norden und Abend im Baltisch-Slavischen. Neuphilologische Mitteilungen 56: 38-50. {-» 22475} Zeit,

Geschwindigkeit

21877. HOFMANN, Erich (1932-33): Kultur und Sprachgeist in den Monatsnamen. Zeitschrift vergleichende

Sprachforschung

für

59 (1932): 132-142; 60 (1933): 54-88. [v.a. bait, u n d slav.]

{-> 22479}

Schall,

Geräusche

21878. IVANOV, Vjaöeslav V. (1970): Suffix *-sk- > Baltic -sk- and the problem of verbs denoting sounds. Donum Balticum. To Professor Christian S. Stang on the occasion of his seventieth birthday 15 March 1970. Hg. Velta Rülje-Draviija. Stockholm. 206-210. Licht und Glanz,

Farben

21879. GUILD, David (1990): An analysis of some colour terms in Baltic and Slavic and some other Indo-European languages. Symposium Balticum. A Festschrift to honour Professor Velta Ru^eDraviija. Hg. Baiba Metuzäle-Kangere, Helge D. Rinholm. Hamburg. 141-146. {-> 22494} §81.4.3

Belebte Natur

Pflanzenwelt 21880. SABALIAUSKAS, Algirdas (1959): Otnositel'no proischozdenija nazvanij rastenij ν baltijskich jazykach [Zur Herkunft von Pflanzennamen in den bait. Sprachen]. Rakstu kräjums. Festschrift für Jänis EndzelTns. Riga. 219-242. Tierwelt 21881. SCHMID, Wolfgang P. (1958): Baltisch kurtas und andere Tierbezeichnungen. Sybaris. Festschrift Hans Krähe zum 60. Geburtstag am 7. Februar 1958 dargebracht von Freunden, Schülern und Kollegen. Wiesbaden. 129-137. 21882. SABALIAUSKAS, Algirdas (1968): Baltq kalbij naminiij gyvuliy pavadinimai. Jy kilme ir santykis su atitinkamais slavij. kalbii pavadinimais [Benennungen der Haustiere in den bait. Sprachen], Lietuviy, kalbotyros klausimai (Vilnius) 10: 101-190. 21883. URBUTIS, Vincas (1981): Balty, etimologijos etiudai [Studien zur bait. Etymologie]. Vilnius. [Vogel- und Fischbezeichnungen; dazu HINZE {22190}] 21884. PROCENKO, V.N. (1991): Balto-slavjanskie zoonimy ν sistemno-diachroniceskom istolkovanii. VI tarptautinis baltisty, kongresas. 1991 m. spalio 2-4 d. Pranesimy tezes. Hg. A. Rosinas. Vilnius. 123 ff. {-> 22518} Körperteile,

Anatomie

21885. STEINBERGS, Aleksandra (1996-97): The reconstruction of Proto-Baltic body parts. Linguistica Baltica 5/6: 21-31.

Generell

§81.6]

§81.4.4

1015

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Fort bewegung 21886. HINZE, Friedhelm (1991) {25027}. §81.4.5

Arbeit, Berufe

Landwirtschaft Algirdas ( 1 9 6 4 ) : Iz istorii terminologii zivotnovodstva Ν baltijskich jazykach [Aus der Geschichte der bait. Viehzuchtterminologie]. Problemy indoevropejskogo jazykoznanija. Etjudy po sravnitel'no-istoriceskoj grammatike indoevropejskich jazykov. Hg. Vladimir N. Toporov. Moskva. 59-65. 21888. — (1970): Is baity kalbij gyvulininkystes terminologijos istorijos [Aus der Geschichte der bait. Viehzuchtterminologie]. Lietuviy, kalbotyros klausimai (Vilnius) 12: 7-81. 21889. VIIRES, Ants (1980) {21892}. 21890. S^DZIK, Wladyslaw (1995): On Baltic and Slavic agricultural terminology. Analecta Indoeuropaea Cracoviensia Ioannis Safarewicz memoriae dicata. Hg. Wojciech Smoczyüski. Cracoviae. 2 1 8 8 7 . SABALIAUSKAS,

3 6 5 - 3 7 0 . { - > 22548}

Jagd,

Fischerei

21891.

LAUMANE,

Benita Ε. (1970) {21893}.

21892.

Verkehr, Fahrzeuge VIIRES, Ants ( 1 9 8 0 ) : Talurahva veovahendid. Baltimaade rahvapäraste pollumajanduslike veokite ajalugu [Landwirtschaftl. Fahrzeuge; ihre Geschichte in den bait. Ländern], Tallinn. 271 S. { - > 21889}

Seefahrt Benita E . ( 1 9 7 0 ) : Balto-slavjano-fmskie jazykovye paralleli iz oblasti moreplavanija i rybolovstva [Balt.-slav.-finn. Sprachparallelen auf dem Gebiet der Seefahrt und der Fischerei]. Vzaimosvjazi baltov i pribaltijskich finnov. Riga. 1 8 9 - 2 0 2 . {—> 21891 22549 22555} 21894. SAUSVERDE, Erika (1996) {21959}. 2 1 8 9 3 . LAUMANE,

§81.5

Gruppen- und Sondersprachen des Baltischen

—> §81.4 (Wortfelder und Fachsprachen) §81.5.1

Religion, Ritual, Kirche

21895. POLOME, Edgar C. (1995): Notes on the Baltic religious vocabulary. Linguistica Baltica 4: 35-40. 21896. KALYGUINE, Victor (1997-99) {1345}, {1346}. 21897. BLAZEK, Vaclav (2001): On the Baltic theonyms. Baltic-Italic correspondences in divine names. Journal of Indo-European Studies 29: 351-366. {-> 11799 11815} §81.5.2

Militär, Kriegswesen

Ernst ( 1 9 5 3 ) : Morphologisches und Etymologisches, 1. Zu den baltischen Ausdrücken für 'Krieg' und 'Heer' und ihren Entsprechungen in anderen indoeuropäischen Sprachen. Lingua Posnaniensis 4: 85-93.

2 1 8 9 8 . FRAENKEL,

§81.6

Lexikalische Isoglossen des Baltischen

Baltisch

1016

§81.6.1

Baltisch und Keltisch

—> §5.6.6 (Keltisch und Baltisch)

§81.6.2

§81.6.4

Baltisch und Griechisch

-> § 75.9.6 (Griechisch und Baltisch)

Baltisch und Germanisch

—> §20.8.4 (Germanisch und Baltisch)

§81.6.3

[§81.6

Baltisch und Italisch

§81.6.5

Baltisch u n d A r m e n i s c h

—> § 79.8.4 (Armenisch und Baltisch)

-> § 50.6.4 (Italisch und Baltisch)

§81.6.6

Baltisch u n d Slavisch

§84.7.2 (Altpreußisch und Slavisch) 21899.

Vladimir N. (1958): Novejsie raboty ν oblasti izucenija balto-slavjanskich jazykovych otnosenij. Bibliograficeskij oöerk. Voprosy slavjanskogo jazykoznanija (Moskva) 3: 134-161. TOPOROV,

Leopold ( 1 8 7 5 ) : Litauische Studien. Auswahl aus den ältesten denkmälern, dialectische beispiele, lexikalische und sprachwissenschaftliche beitrage. Prag. 1 2 4 S. ( 6 2 - 7 4 : Beiträge zum Wortschätze der lettoslavischen periode) J A G I C , Vatroslav (1877): Zum litoslavischen Sprachschatz. Archiv für slavische Philologie 2: 396 398. ENDZELIN, Jan (1911): Slavjano-baltijskie etjudy. Char'kov. V, 208 S. [auch in Darbu Izlase II, Riga 1974, 167-354] LOEWENTHAL, J. (1920): Zur baltisch-slavischen Wortkunde. Archiv für slavische Philologie 37: 377-394. TRAUTMANN, Reinhold (1923) {21853}. MEILLET, Antoine ( 1 9 2 5 ) { 2 2 4 1 4 } . MACHEK, Vaclav (1934) {21858}. — (1942): Beiträge zum baltisch-slavischen Wörterbuch. Zeitschrift für slavische Philologie 20: 51-89. O T R ^ B S K I , Jan ( 1 9 4 9 ) : Les mots d'origine commune des langues slaves et baltiques. Lingua Posnaniensis 1: 1 2 1 - 1 5 1 . LEUMANN, Manu (1955): Baltisch und Slavisch. Corolla linguistica. Festschrift Ferdinand Sommer zum 80. Geburtstag am 4. Mai 1955 dargebracht von Freunden, Schülern und Kollegen. Hg. Hans Krähe. Wiesbaden. 154-162. (160 ff.: Wortschatz) KURYLOWICZ, Jerzy ( 1 9 5 7 ) : Ο jednosci j^zykowej baltoslowianskiej [Zur balt.-slav. Spracheinheit]. Biuletyn polskiego towarzystwa jqzykoznawczego 16: 7 1 - 1 1 3 . [Russ. Übersetzung: Voprosy slavjanskogo jazykoznanija (Moskva) 3 ( 1 9 5 8 ) : 1 5 - 4 9 ] BEZLAJ, France (1966-68) {25885}. SLAWSKI, Franciszek (1970): Lexikalische Neuerungen im Baltisch-Slavischen. Donum Balticum. To Professor Christian S. Stang on the occasion of his seventieth birthday 15 March 1970. Hg. Velta Rü^e-Draviija. Stockholm. 501-506. OTKUPSCIKOV, J U . V . (1971): Iz istorii balto-slovjanskich leksiceskich otnosenij. Baltistica 7,2: 119-128. NEVSKAJA, Lidija G. (1972) {22027}. STANG, Christian S. (1972) {2212}. E C K E R T , Rainer ( 1 9 7 7 ) : Die balto-slawischen Wortentsprechungen. Zeitschrift für Slawistik 22:

21900. GEITLER,

21901. 21902. 21903. 21904. 21905. 21906. 21907. 21908.

21909.

21910.

21911. 21912.

21913. 21914. 21915. 21916.

579-590.

21917. MARTYNOV, Viktor VI. ( 1 9 7 8 ) { 1 1 8 1 3 } . 21918. HINZE, Friedhelm (1984) {25018}. 21919. SMOCZYNSKI, Wojciech (1986): Uwagi Ο slowniku baltycko-slowianskim. J%zyk i jego odmiany w aspekcie porownawczym. Hg. Jadwiga Majowa. Wroclaw [u. a.] (= Prace Slawistyczne Polska Akademia Nauk 53). 17-45. [auch in Studia balto-stowianskie II, Krakow 2003, 62-84] 21920. — (1989): Studia balto-slowianskie. Cz^sc I. Wroclaw [u. a.] (— Polska Akademia Nauk, Oddzial w Krakowie, Prace komisji j^zykoznawstwa 57). 157 S. {—> 21874 22472}

Generell

§81.6]

1017

21921. — (1989): Über einige bedenkliche baltisch-slawische Ansätze. Indogermanische Forschungen 94: 306-327. [auch in Studia batto-slowiaüskie II, Krakow 2003, 17-32] {-» 22298} 21922. E C K E R T , Rainer (1989): Forschungsansätze zur Erhellung der baltisch-slawischen Sprachbeziehungen am Material der Lexik und Phraseologie. Zeitschrift für Slawistik 34: 560-569. 21923. N E P O K U P N Y J , Anatolij P. (Hg. 1989) {2215}. 21924. KONDRATIUK, Michal (Hg. 1990): Balto-slowianskie zwiqzki jqzykowe. Wroclaw [u.A.] (= Prace Slawistyczne Polska Akademia Nauk 81). {-> 21925 22253} 21925. SCHALLER, Helmut Wilhelm (1990): Lexikalische Ubereinstimmungen zwischen Baltisch und Slawisch: gezeigt am Beispiel des Litauischen, ibd. 317-323. 21926. A N I K I N , Aleksandr E. (1991): Slavjanskie etimologii. Balto-slavjanskie paralleli. Wiener Slavistisches Jahrbuch 37: 119-126. 2 1 9 2 7 . B A R S C H E L , Bernd / KOZIANKA, Maria / W E B E R , Karin (Hrsg. 1 9 9 2 ) : Indogermanisch, Slawisch und Baltisch. Materialien des vom 2 1 . - 2 2 . September 1 9 8 9 in Jena in Zusammenarbeit mit der Indogermanischen Gesellschaft durchgeführten Kolloquiums. München (= Slavistische Beiträge 2 8 5 ) . 2 4 2 S. { - > 21928 21929 21947 2 5 1 3 9 }

21928. E C K E R T , Rainer (1992): Baltisch-slawische Entsprechungen im Wortschatz und ihre Wertung. ibd. 21-34. 21929. POHL, Heinz Dieter (1992): Die baltoslavische Spracheinheit - areale Aspekte, ibd. 137-164. 21930. A N I K I N , Aleksandr E . (1995): Κ izuceniju balto-slavjanskich leksiceskich svjazej. Etnojazykovaja i etnokul'turnaja istorija Vostocnoj Evropy. Hg. Vladimir N. Toporov. Moskva. 54-90. 21931. T O P O R O V , Vladimir N. (1997): Iz balto-slavjanskoj leksikologii. II. Res Balticae 3: 33-68. 21932. A N I K I N , Aleksandr E. (1998): Etimologija i balto-slavjanskoe leksiceskoe sravnenie ν praslavjanskoj leksikografii. Materialy dlja balto-slavjanskogo slovarja. Band 1 (*a— *go-). Novosibirsk. 478 S. {-> 21854 22408} 2 1 9 3 3 . O B S T , Ulrich / R E S S E L , Gerhard (Hg. 1 9 9 9 ) : Balten - Slaven - Deutsche. Aspekte und Perspektiven kultureller Kontakte. Festschrift für Friedrich Scholz zum 70. Geburtstag. Münster (= Veröffentlichungen des Slavisch-Baltischen Seminars der Universität Münster 1). 4 0 0 S. {—>· 22097 22352 23619 24491 25530 2 7 6 5 7 }

21934. H O L Z E R , Georg (2000): Baltisch-slavische Lexik in den Lautungen von 600 n. Chr. Entwurf einer Rekonstruktion. Sbornik prispevkü ζ mezinärodni vedecke konference Etymologicke symposion Brno 1999. Hg. Ilona Janyskovä, Helena Karlikovä. Praha (— Studia etymologica Brunensia 1). 287-294. §81.6.7

Baltisch und Indoiranisch

Helmut ( 1 9 3 3 ) : Sprachliche Beziehungen zwischen Arisch und Balto-Slawisch. Heidelberg (= Indogermanische Bibliothek 111,13). XI, 6 3 S. ( 3 5 - 5 7 : Lexikalischer Teil) {-> 22589}

21935. ARNTZ,

§81.6.8

Baltisch und Anatolisch

Jaan ( 1 9 8 2 ) : Baltic-Anatolian lexical isoglosses. Investigationes Philologicae et Comparativae. Gedenkschrift für Heinz Kronasser. Hg. Erich Neu. Wiesbaden. 1 7 9 - 1 8 5 . 2 1 9 3 7 . IVANOV, Vjaceslav V. ( 1 9 9 8 - 2 0 0 0 ) : Baltico-Anatolica. Res Balticae 4 ( 1 9 9 8 ) : 6 7 - 8 5 ; 5 ( 1 9 9 9 ) : 21936. PUHVEL,

8-26; 6 (2000): 9 - 3 8 .

§81.6.9

Baltisch u n d Tocharisch

Albert J . ( 1 9 7 1 [ 7 2 ] ) : Une correspondance lexicale entre le tokharien et le balto-slave. Indogermanische Forschungen 7 6 : 5 4 - 5 8 . 21939. — (1976) {27356}. (616: Concordances avec les langues baltiques) 2 1 9 4 0 . B O N F A N T E , Giuliano ( 1 9 7 9 ) : Un'isoglossa balto-slavo-tocarica. Rendiconti delle sedute del2 1 9 3 8 . VAN W I N D E K E N S ,

l'Accademia 2 1 9 4 1 . IVANOV,

Nazionale

dei Lincei

3 4 , 3 / 4 : 81-84.

Vjaceslav V. ( 1 9 8 1 ) : Balto-slavjano-tocharskie izoglossy. Balto-slavjanskie

(1986): 45-59.

issledovanija

Baltisch

1018

[§81·7

21942. THOMAS, Werner (1985) {27364}. (138-140: Tocharisch-baltisch-slavische Wortvergleiche) 2 1 9 4 3 . — ( 1 9 8 6 ) : Zum Problem der sprachlichen Beziehungen zwischen Tocharisch und Baltoslavisch. Festschrift für Herbert Bräuer zum 65. Geburtstag am 14• April 1986. Hg. Reinhold Olesch, Hans Rothe. Köln / Wien (= Slavistische Forschungen 53). 6 0 9 - 6 2 4 . §81.6.10

Baltisch und Thrakisch-Dakisch

21944. DURIDANOV, Ivan (1969): Die thrakisch- und dakisch-baltischen Sprachbeziehungen. Balkansko ezikoznanie 13,2: 1-104. 21945. TOPOROV, Vladimir N. (1973): Κ frakijsko-baltijskim jazykovym paralleljam. Balkanskoe jazykoznanie (Moskva 1973): 30-63. 21946. — (1977): Κ frakijsko-baltijskim jazykovym paralleljam II. Balkanskij lingvisticeskij sbornik (Moskva 1977): 59-116. 21947. DURIDANOV, Ivan (1992): Die Beziehungen des Baltischen zu den alten Balkansprachen. B A R SCHEL {21927}: 13-20.

§81.7

Lehnwartschichten und Substrate im Baltischen

—> §81.3 (Wortschatz und Wortgeschichte) 21948. FRAENKEL, Ernst (1931) {21850}. 21949. AUGSTKALNS, Alvils (1935): Zur baltischen Lehnwörter künde. Zeitschrift für slavische Philologie 12: 105-109. 21950. POKORNY, Julius ( 1 9 3 6 ) {870}. (II. Die Substratfrage im Balto-Slawischen) 2 1 9 5 1 . HOLZER, Georg ( 1 9 8 3 ) : Eine indogermanische Lehnwortschicht im Urslavischen und Urbaltischen. Wiener Slauiistischer Almanach 12: 3 2 7 - 3 4 4 . 21952. Buss, Ojärs (1985): Kopejäs cilmes aizgütä leksika baltu un baltijas somu valodäs [Entlehnungen gemeinsamer Herkunft in den bait, und ostseefinn. Sprachen]. Baltu valodas senäk un tagad. Riga. 31-35. 21953. HOLZER, Georg (1989): Entlehnungen aus einer bisher unbekannten indogermanischen Sprache im Urslavischen und Urbaltischen. Wien (= Sitzungsberichte der Osterreichischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 5 2 1 ) . 2 3 1 S. ["Temematisch"; vgl. KORTLANDT {22618}] { - * 22613}

21954. BALDUNCIKS, J. (1989): West Europe and the Baltic: Types of language contacts and lexical borrowings. Baltistica (1989),3: 5-11. 2 1 9 5 5 . HAMP, Eric P . ( 1 9 9 2 ) : Centum borrowings in Balto-Slavic. Linguistica Baltica 1: 7 - 1 0 . { - > 22614}

21956. DURIDANOV, Ivan (1993) {22615}. 21957. RANGE, Jochen D. (1994): Zur Erforschung des Lehngutes in den baltischen Sprachen. Linguistica Baltica 3: 211-231. 21958. FERNANDEZ, Μ. / RAAG, Raimo (Hg. 1996): Contacts de langues et de cultures dans l'aire baltique. Uppsala. 21959. SAUSVERDE, Erika ( 1 9 9 6 ) : "Seewörter" and substratum in Germanic, Baltic and Baltic FinnoUgric languages. JONES-BLEY / HULD { 1 0 1 6 } : 1 3 3 - 1 4 7 . { - > 21894} §81.7.1

Germanische Lehnwörter

§82.9.3 (Litauisch), §83.9.2 (Lettisch), §84.8.2 (Altpreußisch) 21960. HIRT, Hermann (1898): Zu den germanischen Lehnwörtern im Slavischen und Baltischen. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 23: 330-351. {-> 22624} 21961. BÜGA, Kazimieras (1922): Vis^senieji lietuvhj santykiai su germanais. Kalba ir Senovi. I dalis. Kaunas. 60-75. [auch in Rinktiniai Rastai II, Vilnius 1959, 80-98] 21962. SENN, Alfred (1925) { 1 9 7 9 } . ( 4 6 - 5 3 : Die ältesten Beziehungen zu den Balten)

Generell

§81-7]

1019

Torsten Evert ( 1 9 3 9 ) : Altgermanisches Sprachgut in den ostbaltischen Ländern. Baltische Lande. Hg. Albert Brackmann, Carl Engel. Band 1. Leipzig. 6 0 - 8 6 . OTR^BSKI, Jan ( 1 9 6 6 ) : Die ältesten germanischen Lehnwörter im Baltischen und Slavischen. Die Sprache 12: 5 0 - 6 4 . { - > 22647}

2 1 9 6 3 . KARSTEN, 21964.

Deutsch Gisela (Hg. 1 9 9 6 ) : Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache im, Baltikum,. Stuttgart (= Stuttgarter Arbeiten zur Germanistik 339). {-> 11622 22239 22240 22814 22815}

2 1 9 6 5 . BRANDT,

§81.7.2

Slavische Lehnwörter

§82.9.5 (Litauisch), §83.9.5 (Lettisch), §84.8.3 (Altpreußisch) 21966.

BEZZENBERGER, Adalbert (1908): Einige verkannte slawische Lehnwörter der baltischen Sprachen. Zbornik u slavu Vatroslava Jagica. Berlin. 279-283.

§81.7.3 21967.

Finnougrische Lehnwörter

OJANSUU, Heikki (1921): Lisiä suomalais-balttilaisiin kosketuksiin. Helsinki (= Vähäisiä kirjelmiä 49). 64 S. 21968. BEDNARCZUK, Leszek (1977): Finno-Ugric loans in Baltic. Journal of Baltic Studies (1977),2: 99-104.

Baltisch

1020

§ 82

[§82

Litauisch §81 (Baltisch)

21969. KUBICKA, Weronika (1977): Jqzyki baltyckie. Bibliografia. IV: J^zyk litewski. Baltic languages. Bibliography. IV: Lithuanian language. 2 Bände. Lodz ( = Wydawnictwa bibliograficzne biblioteki uniwersyteckiej w Lodzi 16a/16b). 710 S. {-> 22026}

§82.1

Wortbildung des Litauischen §82.1.1 (Suffigierung), §82.1.2 (Präfigierung), §82.1.3 (Komposition), §82.1.4 (Sondertypen)

21970. KURSCHAT, Friedrich (1876): Grammatik der littauischen Sprache. Halle. XXIV, 476 S. (71-131: Wortbildungslehre) 2 1 9 7 1 . B R Ü C K N E R , Alexander ( 1 8 7 9 - 8 0 ) : Zur Lehre von den sprachlichen Neubildungen im Litauischen. Archiv für slavische Philologie 3 ( 1 8 7 9 ) : 2 3 4 - 3 1 1 ; 4 ( 1 8 8 0 ) : 1 - 2 8 . { - > 2 2 0 1 9 } 21972. LESKIEN, August (1891): Die Bildung der Nomina im Litauischen. Leipzig (— Abhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 12,3). 468 S. [auch in Slavische und baltische Forschungen II, Leipzig 1975, 7-472] 21973. SKARDZIUS, Pranas (1941): Lietuviy kalbos zodziy daryba. Die Wortbildung im Litauischen. Vilnius. 768 S. [auch in Rinktiniai rastai I, Vilnius 1996] 2 1 9 7 4 . O T R ^ B S K I , Jan ( 1 9 6 5 ) : Gramatyka jQzyka litewskiego. I I : Nauka Ο budowie wyrazöw. Warszawa. X , 4 1 6 S.

21975. ULVYDAS, Kazys (Hg. 1965): Lietuviy kalbos gramatika. I: Fonetika ir morfologija (daiktavardis, büdvardis, skaitvardis, jvardis). Vilnius. (251-473: Daiktavardziij daryba; 550-603: Büdvardziy daryba) 2 1 9 7 6 . S E N N , Alfred ( 1 9 6 6 ) : Handbuch der litauischen Sprache. I: Grammatik. Heidelberg (= Indogermanische Bibliothek, 1. Reihe: Lehr- und Handbücher). ( 3 1 6 - 3 5 1 : Wortbildung) 21977. KLIMAS, Antanas (1975): Word-Formation in Lithuanian. Rix {369}: 130-147. §82.1.1

Suffigierung

21978. AKELAITIENE, G. (1997): Morfologines balsiy kaitos zodziy, daryboje [Morpholog. Ablaut in der Wortbildung]. Vilnius. Nomina 21979. BRENDER, 3: 7 6 - 1 1 1 .

Franz

(1925):

Die Verwendung der sog. Deminutiva im Litauischen. Tauta ir Zodis

21980. URBUTIS, Vincas (1961): Dabartines lietuviy kalbos galüniy darybos daiktavardziai [Die suffixal gebildeten Subst. der lit. Gegenwartssprache]. Kalbotyra 3: 27-69. 2 1 9 8 1 . A M B R A Z A S , Saulius ( 1 9 9 1 ) : Lietuviy kalbos nomina agentis istoriniai rysiai su deminutyvais. Lietuviy kalbotyros klausimai (Vilnius) 29: 4-14. 21982. — (1993-2000): Daiktavardziy darybos raida. Lietuviy kalbos veiksmazodiniai vediniai. 2 Bände. Vilnius. 21983. — (2000): The derivational structure of substantives in Lithuanian and Latvian from the diachronic point of view. Linguistica Baltica 8: 7-33. {-> 22146} Verben Oskar ( 1 8 9 1 ) : Das litauische Präteritum. Ein Beitrag zur Verbalflexion der indogermanischen Sprachen. Straßburg. XV, 230 S. PAULAUSKIENE, A . ( 1 9 7 1 ) : Dabartinis lietuviy kalbos veiksmazodis [Das Verb der lit. Gegenwartssprache]. Vilnius. J A K A I T I E N E , Evalda ( 1 9 7 3 ) : Veiksmazodziy daryba. Priesagy vediniai [Bildung der Verben; Suffixableitungen]. Vilnius. K A U K I E N E , A . ( 1 9 9 4 - 2 0 0 2 ) : Lietuviy kalbos veiksmazodzio istorija [Geschichte des lit. Verbs]. 2 Bände. Klaipeda.

21984. WIEDEMANN, 21985. 21986. 21987.

Litauisch

§82.1]

1021

21988. PAKERYS, Jurgis (2002): Del lietuviy kalbos misriiyij vciksmazodziij kamienij santykiij darybos [On Lithuanian mixed type verbs; stem relations and derivation]. Baltistica 37,2: 233-244. 21989. VILKIENE, L. (2002): 365 lietuviy, kalbos veiksmazodziai. 365 Lithuanian verbs. Vilnius. 412 S. Adverbien,

Partikeln

21990. HERMANN, Eduard (1926): Litauische Studien. Eine historische Untersuchung schwachbetonter Wörter im Litauischen. Berlin Abhandlungen der Gesellschaft für Wissenschaften zu Göttingen, Phil.-hist. Klasse, N.F. 19,1). XVIII, 423 S. 21991. JANUSCHAS, Norbert (1962): Das litauische Adverb. Diss. Berlin (F.U.). 98 S. §82.1.2

Präfigierung

Eric P. ( 1 9 7 6 ) : The accentuation of Lithuanian compound verbs. Baltistica 12: 2 5 - 2 9 . 21993. GRINAVECKIS, Vladas ( 1 9 8 6 ) : Zur Betonung der präfigierten Verben in den litauischen Mundarten. General Linguistics 26: 1 1 5 - 1 2 1 . 21992. HAMP,

§82.1.3

Komposition

21994. KREMER, Julian (1883): Behandlung der suffixe in der fuge nominaler Zusammensetzungen im Litauischen. Beiträge zur Kunde der indogermanischen Sprachen 7: 8-61. 21995. ALEKSANDROW, Alexander (1888): Litauische Studien. I: Nominalzusammensetzungen. Diss. Dorpat. IX, 121 S. 21996. WOOD, Frederic Τ. (1930): The Accentuation of Nominal Compounds in Lithuanian. Diss. Princeton Univ.; Baltimore (= Language Dissertations 7). 89 S. 21997. SKARDZIUS, Pranas (1956): Die Bindevokale in den litauischen zweistämmigen Personennamen. Festschrift für Max Vasmer zum 70. Geburtstag. Hg. Margarete Woltner, Herbert Bräuer. Wiesbaden (= Slavistische Veröffentlichungen des Osteuropa-Instituts an der Freien Universität Berlin 9). 502-509. 21998. JURKENAS, Ju. (1966): Drevnie sloznye imena ν pis 'mennych pamjatnikach Velikogo knjazestva Litovskogo [Die alten Nominalkomposita in den Schriftdenkmälern des Großfürstentums Litauen]. Handschr. Diss. Vilnius. 21999. LARSSON, Jenny Helena (2003): Nominal compounds in Old Lithuanian texts. The original distribution of the composition vowel. Linguistica Baltica 10: 105-122. [überarbeitet in ds. {21829}: 143-174] §82.1.4

Sondertypen

Kurzformen,

Streckformen

Daiva ( 2 0 0 2 ) : Lietuviy dvikamieniy vardy trumpinimo tendencijos snekamojoje kalboje [Tendenzen der Bildung von hypokorist. Formen der komponierten Personennamen in der lit. Umgangssprache]. Baltistica 37,2: 3 1 7 - 3 4 1 .

2 2 0 0 0 . SINKEVICIÜTE,

Onomatopoesie,

Expressivität

22001. LESKIEN, August ( 1 9 0 2 - 0 3 ) { 2 2 0 3 3 } . Reduplikation 22002. BEZZENBERGER, Adalbert (1876) {21852}. Rückbildung 22003. SMOCZYNSKI, Wojciech (1998): Etimologijos pastabos V. Nomina postverbalia indas, pergas, iseiga ir kt. Baltistica 33,2: 251-260. [auch in Jqzyk litewski w perspektywie porownawczej, Krakow 2001, 341-350]

1022

Baltisch

§82.2

[§82.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Litauischen

22004. ROBINSON, David F. (1976): Lithuanian Reverse Dictionary. Cambridge, Mass. IX, 209 S. 22005. KORSAKAS, Juozas ( 1 9 9 1 ) : Lietuviy kalbos inversinis zodynas. Reverse dictionary of the Lithuanian language. Kaunas. VIII, 256 S.

§82.3

Etymologische Wörterbücher des Litauischen

2 2 0 0 6 . BENDER, Harold H. ( 1 9 2 1 ) : A Lithuanian

Etymological Index. Based upon Brugmann's Grundriß and the etymological dictionaries of Uhlenbeck (Sanskrit), Kluge (German), Feist (Gothic), Berneker (Slavic), Walde (Latin), and Boisacq (Greek). Princeton, [vgl. BRUGMANN { 3 8 0 } , UHLENBECK { 2 6 1 0 2 } , KLUGE / SEEBOLD { 9 4 6 3 } , F E I S T {2372}, BERNEKER { 2 2 4 0 1 } , WALDE / HOFMANN { 1 2 0 1 5 } , BOISACQ {19737}]

2 2 0 0 7 . FRAENKEL, Ernst ( 1 9 6 2 - 6 5 ) : Litauisches

etymologisches Wörterbuch. 2 Bände. Heidelberg / Göttingen (= Indogermanische Bibliothek, 2. Reihe: Wörterbücher). XXIII, 1560 S.

§82.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Litauischen

-> §82.4.1 (Semasiologie), §82.4.2 (Chronologie), §82.4.3 (Autoren und Texte), §82.9 (Lehnwortschichten) 2 2 0 0 8 . MACHEK, Vaclav ( 1 9 5 9 - 6 7 ) : Zum Wortschatz des Litauischen. Zeitschrifl logie 28 ( 1 9 5 9 ) : 1 5 9 - 1 6 4 ; 29 (1961): 3 4 5 - 3 5 6 ; 3 3 ( 1 9 6 6 - 6 7 ) : 1 6 8 - 1 7 4 .

für slavische Philo-

22009. KRUOPAS, J . [et al.) (Hg. 1966): Lietuviy, kalbos leksikos raida. Vilnius (= Lietuviy kalbotyros klausimai 8). 240 S. {-> 11617 22071 22073 22082 22220 22680} 22010. PlSANl, Vittore (1969): A proposito di etimologia lituana. Questioni di metodo e prospettive storiche. Studi Baltici 10: 43-62. 2 2 0 1 1 . JAKAITIENE, Evalda ( 1 9 8 0 ) : Lietuviy, kalbos leksikologija. Vilnius. 22012. SABALIAUSKAS, Algirdas (1990): Lietuviy, kalbos leksika [Wortschatz der lit. Sprache]. Vilnius. 335 S. 2 2 0 1 3 . SMOCZYNSKI, Wojciech ( 2 0 0 1 ) : Indoeuropejskie podstawy slownictwa litewskiego [Die idg. Grundlagen des lit. Wortschatzes], Jqzyk litewski w perspektywie porownawczej. Krakow (= Baltica Varsoviensia 3). 9 6 - 1 6 6 . [vgl. ds. {21859}] {-> 22024} §82.4.1

Semasiologie

2 2 0 1 4 . GUDAVICIUS, A . ( 1 9 8 5 ) : Sopostavitel'naja

semasiologija litovskogo i russkogo jazykov [Vergleichende Semantik des Lit. und des Russ.J. Vilnius. {-> 23080} 22015. JAKAITIENE, Evalda ( 1 9 8 8 ) : Leksine semantika [Lexikal. Semantik]. Vilnius. Bedeutungswandel 2 2 0 1 6 . FRAENKEL, Ernst ( 1 9 2 9 ) : Bedeutungsveränderungen von Wörtern der heutigen litauischen Schriftsprache. Zeitschrift für slavische Philologie 6: 8 5 - 1 0 4 .

22017. — (1954): Zur Bedeutungsentwicklung litauischer Wörter. Zeitschrift für Phonetik und Kommunikationswissenschaft 8: 41-61. 22018. BERTULIS, Reinis (1984) {22170}. § 82.4.2

Chronologie

Neologismen,

Wortersatz

22019. BRÜCKNER, Alexander (1879-80) {21971}. §82.4.3

Einzelne A u t o r e n bzw. Texte

§82.9.1 (Lehnwortschichten)

Litauisch

§82.6]

DaukSa,

Mikalojus

schen und Polnischen. Scando-Slavica

22020. KRUOPAS, J. (1960): Leksiniai paralelizmai Dauksos Katechizmo (1595) kalboje. Lietuviy, kalbotyros klausimai (Vilnius) 3: 223-255. 22021. LOCHER, Jan Peter (1972): Dauk§a und Wujek. Eine vergleichende semantische Untersuchung im Litaui-

§82.5

1023

18: 177-191.

{-» 23937} Sirvydas, 22022.

DINI,

Pietro

Konstantin U.

/

SUBACIUS,

Giedrius

(1999)

{22035}.

Onomasiologie und Synonymik des Litauischen

—> §82.6 (Wortfelder und Fachsprachen) Antanas ( 1 9 6 1 ) : Lietuviy, kalbos sinonimy, zodynas [Synonymenwörterbuch des Lit.]. Kaunas. 296 S. 22024. SMOCZYNSKI, Wojciech ( 2 0 0 1 ) { 2 2 0 1 3 } . [onomasiolog. aufgebaut] 2 2 0 2 5 . E R M A N Y T E , I . ( 2 0 0 3 ) : Antonimy, zodynas [Wörterbuch der Antonyme]. Vilnius. 5 8 2 S. 2 2 0 2 3 . LYBERIS,

§82.6

Wortfelder und Fachsprachen des Litauischen

—> §82.5 (Onomasiologie und Synonymik), §82.7 (Gruppen- und Sondersprachen) 22026.

KUBICKA, W e r o n i k a ( 1 9 7 7 ) { 2 1 9 6 9 } . ( 4 7 8 - 4 9 3 : S l o w n i c t w o

§82.6.1

specjalne)

Unbelebte Natur

Erde: Geologie,

Physik,

Chemie

Lidija G . ( 1 9 7 2 ) : Ο leksiceskom i semanticeskom vzaimodejstvii litovskogo i slavjanskich jazykov. Na materiale geograficeskoj apelljativnoj terminologii [Zur lexikal. und semant. Beziehung des Lit. und der slav. Sprachen; anhand der Terminologie der geograph. Appellativa]. Sovetskoe slavjanovedenie 8 , 1 : 9 0 - 1 0 4 . { - > 21914 2 2 4 6 1 }

22027. NEVSKAJA,

§82.6.2

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

22028. SENN, Alfred (1936): Zu den litauischen Zahlwörtern für 11-19. Studi Baltici 5: 69-84. 2 2 0 2 9 . MAZIULIS, Vytautas ( 1 9 5 5 ) : Litovskie cislitel'nye i sootnosenie baltijskich cislitel'nych s cislitel'nymi drugich indoevropejskich jazykov [Die lit. Zahlwörter im Vergleich mit den Zahlwörtern im Bait, und in anderen idg. Sprachen]. Diss. Moskva. {-> 2 1 8 7 3 } 2 2 0 3 0 . R U M S A S , Petras ( 1 9 8 0 ) : Lietuviy aritmetikos terminal X X amziaus pradzioje [Die Termini der lit. Arithmetik zu Beginn des 2 0 . Jh.s]. Kalbotyra 3 1 , 1 : 6 9 - 7 8 . Zeit,

Geschwindigkeit

22031. P E A R C E , Ruth L. (1952): The Lithuanian month names. Studi Baltici, Ν. S. 1 (9): 121-162. 22032. HINZE, Friedhelm (1989) {22183}. Schall,

Geräusche

22033. LESKIEN, August (1902-03): Schallnachahmungen und Schallverba im Litauischen. Indogermanische Forschungen 13: 165-212. {-> 22001} § 82.6.3

Belebte Natur

Pflanzenwelt 22034. DAGYS, Jonas (1938): Lietuviskas botanikos zodynas [Wörterbuch der lit. Pflanzennamen]. Kaunas. 40, 598 S. 2 2 0 3 5 . D I N I , Pietro U . / SUBACIUS, Giedrius ( 1 9 9 9 ) : Konstantino Sirvydo Dictionarium neislikusio antrojo leidimo pedsakai Christiano Mentzelio indekse ( 1 6 8 2 ) : fitonimai. Archivum Lithuanicum 1: 1 1 - 5 6 . { - > 2 2 0 2 2 }

Baltisch

1024

[§82.6

Tierwelt 22036. ELIONAS, J. (1920): Zoologijos sistematikos terminy, zodynelis [Zoolog. Termini]]. Kaunas. 2 2 0 3 7 . O T R ^ B S K I , Jan ( 1 9 5 9 ) : Tiernamen als Gewässernamen in Litauen. Beiträge zur Namenforschung

§82.6.4

1: 24-27.

Lebensfunktionen, A l l t a g s l e b e n

Sprache,

Grammatik,

Schrift

2 2 0 3 8 . BALASAITIS, A . ( 1 9 6 1 ) : Lietuviy, kalbotyros terminy

istorija [Geschichte der lit. sprachwissenschaftl. Termini]. Vilnius. 22039. VASILIAUSKIENE, D. (1979): Del kalbejimo veiksmazodziy leksines semantines grupes [Über das Wortfeld der Verba dicendi]. Kalbotyra 30,3: 72-78. 2 2 0 4 0 . WLEMER, Björn / KARDELIS, Vytautas ( 2 0 0 2 ) : Ausbildung von Aspektpaarigkeit in litauischen Grenz- und Inseldialekten (am Beispiel von Sprechverben). Linguistica Baltica 10: 5 1 - 8 0 . Ernährung,

Lebensmittel

22041. NIEDERMANN, Max (1923): Die Benennungen der Kartoffel im Litauischen und im Lettischen. Wörter und Sachen 8: 33-96. {-> 22195} Spiel,

Tanz,

Feste

2 2 0 4 2 . T E T Z N E R , Franz Oskar ( 1 8 9 8 ) : Feste und Spiele der Litauer. Globus (Braunschweig) 73, Nr. 20: 317-323.

§82.6.5

Arbeit, B e r u f e

22043. STRAZAS-KAMENECKAITE, Nedda (1982): Phraseological expression of the concept of work in Lithuanian. Lingua 56: 317-333. Siedlung,

Haus und Hof,

Bauwesen

2 2 0 4 4 . FRAENKEL, Ernst ( 1 9 2 9 ) : Sprachliches und Sachliches aus dem Gebiete des Baltischen. Zu den bautechnischen Ausdrücken des Litauischen. Wörter und Sachen 12: 1 8 6 - 1 9 6 . 2 2 0 4 5 . LEVANDAUSKAS, Vytautas ( 1 9 9 9 ) : Istoriniais architektüros termini; keliais. Darbai ir 10,19: 1 0 1 - 1 0 8 .

dienos

Landwirtschaft 2 2 0 4 6 . HOFMANN, Erich ( 1 9 6 1 ) : Zu den Ausdrücken der Landwirtschaft im Litauischen. Die Sprache 7: 1 2 3 - 1 3 0 .

Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

22047. LEMKE, Vytautas (2000) {10593}. §82.6.6

Geistige Welt

22048. JAKELAITYTE, Janina (1990): Bendriausios reiksmes intelektines veiklos veiksmazodziai dabartineje lietuviy kalboje. Kalbotyra 41,1: 11-21. 22049. — (1996): Die Beziehungen zwischen den Wörtern in der lexikalisch-semantischen Gruppe der Verben der intellektuellen Tätigkeit in der litauischen Gegenwartssprache. Aktuelle Probleme der Baltistik. Hg. Rainer Eckert. Essen (— Allgemeine Literatur- und Sprachwissenschaft 7). 30-44. Philosophie 22050. LACZHÄZI, Aranka (1999): Sposoby slovoobrazovanija ν litovskoj filosofskoj terminologii [Wortbildungstypen in der lit. philosoph. Terminologie]. Studia Russica XVII. Hg. A. Zoltan, B. Tatar. Budapest. 187-192.

Litauisch

§82.9]

§82.6.7

Gesellschaft, Verwaltung

Familie, 22051.

1025

Verwandtschaft

BUIVYDIENE, Rüta (1997): Lietuviy, kalbos vedyby giminystes pavadinimai der Heiratsverwandtschaft im Lit.J. 2. Aufl. Vilnius. 245 S.

[Die Bezeichnungen

Rechtswesen Is teismo pavadinimy lietuviy kalboje istorijos [Über die Geschichte von Bezeichnungen des Gerichts im Lit.J. Kalbotyra 9: 1 1 7 - 1 2 4 .

2 2 0 5 2 . KASETAITE, L . ( 1 9 6 3 ) :

§82.7

Gruppen- und Sondersprachen des Litauischen

—» §82.6 (Wortfelder und Fachsprachen) §82.7.1

Religion, Ritual, Kirche

22053. IVINSKIS, Zenonas (1938): Senoves Kaunas. 156 S.

lietumy, religijos

bibliografija.

Bibliographia de antiqua religione Lituanorum.

Nina ( 1 9 5 7 ) : Wplywy stowiaiiskie na litewsk^ terminology koscielnq. (na podstawie "Dictionarium" Szyrwida) [Slav. Einflüsse in der lit. Kirchenterminologie; anhand von Sirvydas]. Studia ζ filologii polskiej i slowianskiej (Warszawa) 2: 3 2 0 - 3 6 5 . {—• 22069 2 2 1 1 2 } 22055. LOWMIANSKI, Henryk (1957): Uwagi ο wplywach slowiaüskich na litewsk^, terminology koscieln^ [Zu den slav. Einflüssen in der lit. Kirchenterminologie], ibd. 2: 366-372. {—> 22113} 22056. ZINKEVICIUS, Zigmas ( 1 9 8 0 ( 8 1 ] ) {22116}. 2 2 0 5 4 . BOROWSKA,

§82.7.2

Sondersprachen

Erotik,

Sexualität

2 2 0 5 7 . KOSTIÄL,

Johannes

(1912):

Litauisches erotisch-skatologisches Glossar. Anthropophyteia

9:

88-93.

§82.8

Lexikalische Isoglossen des Litauischen

§82.8.1

Litauisch und Altpreußisch

22058.

ADEMOLLO GAGLIANO,

§82.9

Maria Teresa

(1991-92)

{21862}.

Lehnwortschichten im Litauischen

—> § 8 2 . 9 . 1

(Autoren und Texte),

§82.4

(Wortschatz und Wortgeschichte)

Antanas / ULVYDAS, Kazys ( 1 9 5 8 ) : Lietuviy literatürines kalbos leksikos praturtejimas tarybines santvarkos metais. Literatüra ir kalba. Band III. Vilnius. 3 1 - 1 1 0 .

2 2 0 5 9 . LYBERIS,

§82.9.1

Einzelne Autoren bzw. Texte

—>· §82.4.3 (Wortschatz und Wortgeschichte) Bretkünas,

Jonas

DaukSa,

Mikalojus

22060. PALIONIS, Jonas (1990) {22072}.

22064. CEPIENE, Nijole (1998) {22096}.

22061. ZINDZIÜTE-MICHELINI, Birute (1990): Die Lehnwörter in der "Postille" des Jonas Bretkünas aus dem Jahre 1591. Zeitschrift für Slawistik 35: 235-237.

22065. DINI, Pietro U. (1990) {22120}.

22062. CEPIENE, Nijole (1997-98) {22094}, {22095}.

Daukantas,

Simonas

22063. FRAENKEL, Ernst (1931) {22070}.

Lysius Margarita

theologica

22066. MICHELINI, Guido (1991-95) {22099}, {22123}.

MaZvydas,

Martynas

22067. KRUOPAS, J . (1947) {22110}.

Baltisch

1026

22068.

ZINKEVIÖIUS,

Zigmas (1995) {22124}.

Sirvydas, 22069.

§82.9.2

[§82.9

BOROWSKA,

Konstantin Nina (1957) {22054}.

Baltische Lehnwörter

Lettisch 2 2 0 7 0 . FRAENKEL, Ernst ( 1 9 3 1 ) : Letticismen in Daukantas' Wortschatz. Filologu biedribas ( R i g a ) 11: 5 2 - 6 3 . { - > 22063}

raksti

2 2 0 7 1 . SABALIAUSKAS, Algirdas ( 1 9 6 6 ) : Lietuviy kalbos latvizmai. KRUOPAS { 2 2 0 0 9 } : 1 0 1 - 1 0 5 .

22072. PALIONIS, Jonas (1990): Lettizismen in Bretkünas' Wortschatz. Symposium, Balticum. Α Festschrift to honour Professor Velta Rü^e-Draviija. Hg. Baiba Metuzäle-Kangere, Helge D. Rinholm. Hamburg. 355-359. {-> 22060} Altpreußisch 2 2 0 7 3 . SABALIAUSKAS, Algirdas ( 1 9 6 6 ) : Lietuviy kalbos prüsizmai. KRUOPAS { 2 2 0 0 9 } : 1 1 0 - 1 1 3 .

§82.9.3

Germanische Lehnwörter

22074. SENN, Alfred (1953) { 2 2 0 8 1 } . Gotisch 22075. BALAISIS, V . ( 1 9 9 4 ) : Das Problem der gotischen Diphthonge aI und au und die litauischen

Lehnwörter kvietys 'Weizen', kliepas 'Laibbrot'. Baltistica 4: 5-12. Nordgermanisch 22076. DE VRIES, Jan (1962) {2633}. (XXXIII: Nordgermanische Lehnwörter) Englisch 22077. PAZUSIS, L. ( 1 9 8 2 ) : The morphological integration of English loan nouns in American Lithuanian. FILIPOVIC {1038}: 3 1 6 - 3 3 7 .

22078. LEMKE, Vytautas (2000) {10593}. Deutsch §81.7.1 (Baltisch) 22079. PRELLWITZ, Walther (1891) {22300}. 22080. ALMINAUSKIS, Kazys (1934): Die Germanismen des Litauischen. Teil I: Die deutschen Lehnwörter im Litauischen. Diss. Leipzig; Kaunas. 152 S. 2 2 0 8 1 . SENN, Alfred ( 1 9 5 3 ) : Deutsche und germanische Lehnwörter im Litauischen. Germanisch-Romanische Monatsschrift 3: 3 3 2 - 3 4 4 . { - > 22074} 2 2 0 8 2 . SABALIAUSKAS, Algirdas ( 1 9 6 6 ) : Lietuviij kalbos germanizmai. KRUOPAS { 2 2 0 0 9 } : 8 9 - 9 6 . 2 2 0 8 3 . GIRIÜNIENE, S. ( 1 9 7 0 ) : Naujai pastebeti rytij XVI XVIII a. lietuvisky rast 14 leksikos germanizmai [Neu entdeckte Germanismen in den preuß.-lit. Sprachdenkmälern des 1 6 . - 1 8 . Jh.s]]. Kalbotyra 22: 1 0 9 - 1 1 9 . 22084. HINDERLING, Robert ( 1 9 8 4 ) : [Das Deutsche im Sprachkontakt.] Baltisch/Deutsch. BESCH {9091}: 908-918. 2 2 0 8 5 . SCHMID, Wolfgang P. ( 1 9 8 6 ) : Die "Germanismen" im sog. Polnisch-Jatvingischen Glossar. Indogermanische Forschungen 91: 2 7 3 - 2 8 6 . ["Litauisch . . . , das durch jiddischen Mund gegangen ist"]

22086. SMOCZYNSKI, Wojciech (1986): Zapozyczenia niemieckie w gwarze litewskiej okolic Puhska na Suwalszczyznie. Zeszyty naukowe uniwersytetu Jagiellonskiego 801, Prace j^zykoznawcze 82: 35-45. [auch in Jqzyk litewski w perspektywie porownawczej, Krakow 2001, 306-316] [vgl. ds. {22118}] 22087. JANAVICIENE, J . (1989): Leksiniai germanizmai Zemaiciij Naumiescio snektoje. Kalby, rysiai ir sqveikos. Hg. K. Garsva. Vilnius (= Lietuviy kalbotyros klausimai 28). 127-134. 22088. DINI, Pietro U. (1990) {22120}.

Litauisch

§82.9]

1027

Nijole ( 1 9 9 2 ) : Die deutschen Lehnwörter im Litauischen und ihre Erforschung. Zeitschrift für Slawistik 37: 4 5 2 - 4 5 7 . GOBBER, Giovanni (1993): Sui prestiti diretti dal tedesco nel Lexicon Lithuanicum. Lingue e culture in contatto nel mondo antico e altomedievale. Atti dell'VHI Convegno internazionale di linguistici tenuto a Milano nei giorni 10-12 settembre 1992. Hg. Rosa Bianca Finazzi, P. Tronaghi. Brescia. 327-340. CEPIENE, Nijole ( 1 9 9 5 ) : Lietuviy, kalbos germanizmai ir jy fonetine adaptacija. Vilnius (= Humanitarinii} moksly kalbotyros krypties daktaro disertacijos santrauka, Vytauto Didziojo Universitetas, Kaunas). 12 S. — (1995): Lietuviy kalbos germanizmy fonetiniai variantai. Baltistica 30,2: 77-80. — (1997): Ne liaudies etimologijos. Kelly germanizmij kilmes patikslinimas. Lietuviy, kalbotyros klausimai (Vilnius) 38: 180-184. — (1997): Jono Bretküno Biblijos germanizmai [Germanismen in der Bibel von Jonas Bretkünas]. VIII tarptautinio baltisty, kongreso "Balty, kalbos XVI- ΧVII amziuje" pranesimy, tezis, 1997 m. spalio 7-9 d. Vilnius. 38 f. {— 22062} — (1998): Jono Bretküno Biblijos germanizmai [s.o.], Baltistica, V Priedas [5. Beiheft]: 91-96. {-> 22062} — (1998): Mikalojaus Dauksos rasty germanizmai. Lietuviy, kalbotyros klausimai (Vilnius) 39: 31-38. {-> 22064} ZLNKEVLCLUS, Zigmas ( 1 9 9 9 ) : Zum Einfluß des Deutschen auf das Ostpreußisch-Litauische des 20. Jahrhunderts. O B S T / RESSEL { 2 1 9 3 3 } : 3 8 3 - 3 8 8 . CEPIENE, Nijole ( 2 0 0 0 ) : Germanizmai Mazosios Lietuvos rastuosc. Mazosios Lietuvos enciklopedija. Band I. Vilnius. 463 f.

2 2 0 8 9 . CEPIENE,

22090.

22091.

22092. 22093. 22094.

22095. 22096. 22097. 22098.

§82.9.4

Lateinische Lehnwörter

22099. MICHELINI, Guido (1991): Le traduzioni dal latino di un volume lituano del 1600. Studio sulla lingua della Margarita theologica. Potenza. {—» 22066} 2 2 1 0 0 . ZINDZIÜTE-MICHELINI, Birute ( 1 9 9 2 ) : Le parole di origine latina nel lessico del lituano moderno. L'Europa linguistica. Contatti, contrasti, affinitä di lingue. Atti del XXI Congresso internazionale di studi, Catania 10-12 settembre 1987. Hg. Antonia G. Mocciaro, Giulio Soravia. Roma (= Pubblicazioni della Societä di linguistica italiana 3 0 ) . 1 8 3 - 1 8 8 . 22101. — (1994): II latino nella societä lituana dei secoli XVI-XVIII. La via dell'ambra. Dal Baltico all'Alma Mater. Atti del Convegno italo-baltico, Bologna 1991. Hg. Ryszard K. Lewanski, Emanuele Kanceff. Bologna (= Dimension du voyage 5). 351-357. §82.9.5

Slavische Lehnwörter

§81.7.2 (Baltisch) 22102. BRÜCKNER, Alexander (1877): Die slavischen Fremdwörter im Litauischen. Weimar (= Lituslavische Studien, I. Theil). XV, 207 S. 22103. — (1898): Einige slavische Lehnwörter im Litauischen und Lettischen. Archiv für slavische Philologie 20: 515-518. {-+ 22244} 22104. GERULLIS, Georg (1924): Die Herkunft der slavischen Lehnwörter im Preuß.-Litauischen. Indogermanische Forschungen 42: 183-185. 22105. BÜGA, Kazimieras (1925): Die litauisch-weißrussischen Beziehungen und ihr Alter. Zeitschrift für slavische Philologie 1: 26-55. [auch in Rinktiniai Rastai III, Vilnius 1961, 749-778] 22106. SKARDZIUS, Pranas (1931): Die slavischen Lehnwörter im Altlitauischen. Kaunas, [auch in Tauta ir Zodis 7: 1-252] 22107. O T R ^ B S K I , Jan (1932): Wschodniolitewskie narzecze twereckie. CZQSC III: Zapozyczenia slowiaAskie. Krakow. 2 2 1 0 8 . FRAENKEL, Ernst ( 1 9 3 5 ) : Zur Behandlung der slavischen Lehnwörter im ostlitauischen Dialekte von Twerecz (Tverecius). Indogermanische Forschungen 53: 1 2 3 - 1 3 4 .

Baltisch

1028

[§82.9

22109. SKARDZIUS, Pranas (1935): Sugli imprestiti dallo slavo dell'antico lituano. Studi Baltici 4: 45-49. 22110. KRUOPAS, J. (1947): Zodynines slavybes M. Mazvydo rastij kalboje. Senoji lietuviska knyga. Hg. V. Mykolaitis. Kaunas. 217-256. {-> 22067} 2 2 1 1 1 . SCHMALSTIEG, William R . ( 1 9 5 6 ) : Criteria for the Determination of Slavic Borrowings in Lithuanian. Masch. Diss. Univ. of Pennsylvania. 22112. BOROWSKA, Nina (1957) { 2 2 0 5 4 } . 22113. LOWMIANSKI, Henryk (1957) {22055}. 2 2 1 1 4 . E C K E R T , Rainer ( 1 9 6 7 ) : Ο znacenii russkoj dialektnoj leksiki dlja litovskoj etimologii |Zur Bedeutung der russ. dialektalen Lexik für die lit. Etymologie], Baltistica 3 , 1 : 6 1 - 6 9 . 22115. — (1971): Slawismen mit i-Stamm im Litauischen. Zum Problem der Interferenz morphologischer und derivativer Teilsysteme. Baltistische Studien. Berlin (= Sitzungsberichte der Sächsischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 115,5). 21-55. 22116. ZINKEVICIUS, Zigmas (1980[81]): Κ istorii litovskoj christianskoj terminologii vostocnoslavjanskogo proischozdenija [Zur Geschichte der lit. christl. Terminologie ostslav. Herkunft]. Baltoslavjanskie issledovanija (1980): 131-139. {—> 22056} 2 2 1 1 7 . ADOMAVICJUTE, Irena E . ( 1 9 8 2 ) : Problemy izucenija pol'skich zaimstvovanij Ν litovskich govorach. Studia nad polszczyznq kresowq. Hg. Janusz Rieger, Wiaczeslaw Werenicz. Wroclaw. T o m I, 1 5 1 - 1 7 7 .

22118. SMOCZYNSKI, Wojciech (1984): Zapozyczenia slowianskie w litewskiej gwarze ρυήβΜθ]. Studia nad gwarami Bialostocczyzny. Hg. Elzbieta Smulkowa, Irena Maryniakowa. Warszawa. 179-222. [vgl. ds. {22086}] 22119. SCHALLER, Helmut Wilhelm ( 1 9 8 8 ) { 2 3 6 1 8 } . 22120. DINI, Pietro U. (1990): Slavismi e germanismi lessicali nel "Piccolo Catechismo" lituano di Lysius del 1719. Annali della Facoltä di Lettere e Filosofia, Universita della Basilicata 3: 225-245. { - > 22065 22088}

Vincas ( 1 9 9 1 ) : Senosios lietuviq kalbos slavizmai. Baltistica 27,1: 4 - 1 4 . 22122. — (1994): Semjjij slavizmq kilmes jvairove. ibd. 28,1: 91-101. 22123. MICHELINI, Guido (1995): Leksiniai slavizmai lietuviskame "Margarita theologica" vertime. Lietuviy, kalbotyros klausimai (Vilnius) 33: 201-215. {—• 22066} 22124. ZINKEVICIUS, Zigmas (1995): Über die Polonismen in Mazvydas' Schriften. Analecta Indoeuropaea Cracoviensia Ioannis Safarewicz memoriae dicata. Hg. Wojciech Smoczyriski. Cracoviae. 545-550. {-> 22068} 2 2 1 2 5 . KARDELIS, Vytautas ( 1 9 9 9 ) : Del kiekybines slavizmij adaptacijos raidos [Über die Entwicklung der Vokalquantität in den slav. Lehnwörtern], Baltistica 34,1: 5 5 - 6 7 . 22126. TANGL, Eberhard (1999): Lituanistische Artikel. Res Balticae 5: 210-226. (2. Die Einflüsse des Polnischen auf das altlitauische Schrifttum) 2 2 1 2 7 . BIRGIEL, N . ( 2 0 0 2 ) : Procesy interj'erencyjne w mowie dwuj^zycznej spotecznosci litewskiej ζ Puüska i okolic na Suwalszczyznie. Warszawa. 198 S. 22128. WIEMER, Björn / KARDELIS, Vytautas (2003): Kritische Bemerkungen zur Praxis der Erstellung litauischer Wörterbücher, insbesondere von Mundarten. Am Beispiel des slavischen Lehnguts und des veikslas. Prace baltystyczne. J^zyk, literatura, kultura. Hg. Norbert Ostrowski, O. Vaiciulyte-Romancuk. Warszawa. 45-72. 2 2 1 2 1 . URBUTIS,

Lettisch

§83.1]

§83

1029

Lettisch

-> §81 (Baltisch) 22129. KUBICKA, Weronika (1970): Jqzyki battyckie. Bibliografia. III: J^zyk lotewski. Baltic languages. Bibliography. III: Lettish language. Lodz ( = Wydawnictwa bibliograficzne biblioteki uniwersyteckiej w Lodzi 12). XX, 368 S. 22130. FENNELL, Trevor G. (1981): Some additions to W. Kubicka's Jgzyki baltyckie: bibliographia. General Linguistics 21: 8 8 - 1 0 8 . [v. a. z u m L e t t . ]

Daina ( 1 9 6 1 ) : Latviesu värdnicas (lidz 1900. gadam) [Lett. Wörterbücher vor 1900]]. Riga. 560 S.

2 2 1 3 1 . ZEMZARE,

§83.1

Wortbildung des Lettischen §83.1.1 (Suffigierung), §83.1.2 (Präfigierung), §83.1.3 (Komposition), §83.1.4 (Sondertypen)

22132.

22133. 22134.

22135. 22136. 22137. 22138.

(1863): Die lettische Sprache nach ihren Lauten und Formen erklärend und vergleichend dargestellt. Erster Theil: Die Laute. Die Wortbildung. Berlin. XVI, 486 S. (Nachdruck Leipzig 1972) (240-466: Wortbildung) — (1866): Die Elemente der lettischen Sprache. Mitau. XI, 132 S. (67-80: Wortbildung) ENDZELIN, Jan ( 1 9 2 2 ) : Lettische Grammatik. Riga. XII, 8 6 2 S. ( 1 8 4 - 2 9 1 : Wortbildung) — (1938): Latviesu valodas skaqas un forrnas. Riga. (71-102: Värdu mäciba) [auch in Darbu Izlase IV. 1, Riga 1981, 382-416] — (1951): Latviesu valodas gramatika [Grammatik der lett. SpracheJ. Riga. (255-394) BERGMANE, A . [et al.] (Hg. 1 9 5 9 ) : Musdienu latviesu literäräs valodas gramatika [Grammatik der heutigen lett. LiteraturspracheJ. I: Fonetika un morfologija. Riga. ( 7 5 - 3 7 4 ) . FORSSMAN, Berthold ( 2 0 0 1 ) : Lettische Grammatik. Dettelbach (= Münchener Studien zur Sprachwissenschaft, Beiheft 2 0 ) . 4 1 8 S. ( 2 2 9 - 2 6 3 : Wortbildung) {-> 22168} BIELENSTEIN, A .

§83.1.1

Suffigierung

22139. NAU, Nicole (2001): Inflection vs. derivation. How split is Latvian morphology? Sprachtypologie und Universalienforschung 54: 253-278. Nomina 22140. RÜI 22198 22199 22201 22204 22250 22251 22252 22257} 2 2 2 1 7 . BREIDAKS, Antons (Hg. 1989): Latviesu valodas sakari ar citäm valodäm [Kontakte des Lett,

mit anderen Sprachen]. Daugavpils. 22218. BROKA, Valija (1999): Problems of the translation of'Euroterms" into Latvian. Interpreting and Translation as Intercultural Communication. Theory, practice, instruction methods. Ventspils, October 29-31, 1998. Hg. Jänis Silis. Ventspils. 102-106. §83.9.1

Baltische Lehnwörter

22219. ENDZELIN, Jan ( 1 9 1 3 - 1 4 ) : Zu den kurischen Bestandteilen des Lettischen.

Forschungen

Indogermanische

33: 96-104.

22220. SABALIAUSKAS, Algirdas (1966): Latviij kalbos lituanizmai. KRUOPAS {22009}: 105-109. §83.9.2

Germanische Lehnwörter

§81.7.1 (Baltisch) Englisch 22221. BALDUNCIKS, J. ( 1 9 8 2 ) : English loanwords in Latvian. FILIPOVIC { 1 0 3 8 } : 3 0 1 - 3 1 5 .

Niederdeutsch

und

Hochdeutsch

2 2 2 2 2 . BAUMGÄRTEL, K . ( 1 8 6 8 ) : Deutsche Bestandteile

des lettischen Wortschatzes. Diss. Würzburg;

Leipzig. 22223. ZEIDLER, J.A.W. ( 1 8 7 9 ) : Deutsche Wörter und Wortstämme in der lettischen Sprache. Magazin

der lettischen literarischen Gesellschaft 16. 22224. SEHWERS, Johann [1918]: Die deutschen Lehnwörter im Lettischen. Diss. Zürich. VII, 168 S. 22225. — (1925): Die lettische Kultur im Spiegel des deutschen Lehnworts. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 53: 94-114.

§83.9]

Lettisch

1035

22226. — (1929): Beiträge zur Lehnwörterkunde des Lettischen. Zeitschrift für slavische Philologie 6: 329-345. 22227. GÄTERS, Alfred (1948): Beiträge zur Bedeutungsgeschichte der ins Lettische entlehnten mittelniederdeutschen Nomina. Masch. Diss. Hamburg. 173 S. {-> 22169} 2 2 2 2 8 . SEHWERS, Johann ( 1 9 5 3 ) : Sprachlich-kulturhistorische Untersuchungen vornehmlich über den deutschen Einfluß im Lettischen. 2. Aufl. Berlin / Wiesbaden (= Slavistische Veröffentlichungen des Osteuropa-Instituts an der Freien Universität Berlin 4). XVI, 446 S. 22229. SiMANis, Lucie Purene (1965): Eine phonologische Studie der deutschen Lehnwörter im Lettischen. Diss. New York. [vgl. Dissertation Abstracts 26, Sept. 1965: 1635] 22230. OZOLS, Arturs ( 1 9 6 8 ) : Aizgüta veclatviesu rakstu valodas leksika un müsdienu latviesu valoda. Latviesu leksikas attistiba. Riga (— Petera Stuckas Latvijas Valsts universitäte, zinätniskie raksti 86). 11-49. 22231. KAGAINE, Elga ( 1 9 7 2 ) : Aizguvumi no germäiju valodäm Ergemes izloksne [[Entlehnungen aus

german. Sprachen im Dialekt von Ergeme]. Veltijums Akademilfim Jänim Endzelmam 1873 1973. Hg. Rüdolfs Grabis. Riga. 1 7 1 - 1 9 6 . 22232. Buss, Ojärs (1977): Baltväcu sarunu valodas ietekmes pedas latviesu valodas leksikä [Einfluß der baltendeutschen Umgangssprache auf das Lett.]. Baltistica 13: 55-62. 2 2 2 3 3 . HINDERUNG, Robert (1984): [Das Deutsche im Sprachkontakt.] Baltisch/Deutsch. BESCH {9091}: 9 0 8 - 9 1 8 .

22234. KALNLLJIA, K. (1985): Par aizguvumiem no visuslejasväcu valodas JÜber die Entlehnungen aus dem Mnd.]. Baltu valodas senäk un tagad. Riga. 44-51. 2 2 2 3 5 . KREYER, Horst (Hg. 1993): Sprachkontakte zwischen dem Mittelniederdeutschen und dem Lettischen. Bremen (= Hanseatisches Linguistik-Kontor 4). {—> 22236} 22236. KARULIS, Konstantins (1993): Das aus dem Mittelniederdeutschen ins Lettische entlehnte Sprachgut. ibd. 55-58. 2 2 2 3 7 . JORDAN, Sabine ( 1 9 9 5 ) : Niederdeutsches im Lettischen. Untersuchungen zu den mittelniederdeutschen Lehnwörtern im Lettischen. Bielefeld (= Westfälische Beiträge zur niederdeutschen Philologie 4). 124 S. 22238. MIGLA, Ilga ( 1 9 9 6 ) : Latvijas regionälgeogräfiskä leksika väcu valoda. Die landeskundliche Lexik Lettlands in der deutschen Sprache. Diss. Riga. 35, 41, 4 7 S. {—> 22179} 22239. PAVIDIS, Silvija (1996): Das deutsche Lehngut im ersten lettischen "Katholischen Catechismus" von 1585. BRANDT {21965}: 143-152.

22240. VABA, Lembit (1996): Die lettische Sprache als Vermittler deutschen Lehngutes ins Estnische. ibd. 105-118. {-> 27725} 22241. KARULIS, Konstantins (2000): Baltisches Deutsch und Lettisch. Zur sprachlichen Interferenz. RANGE {21827}: 146-173. §83.9.3

Lateinische und griechische Lehnwörter

22242. SKUJIIVIA, Valentina P. (1999): Latiqu un griefyu cilmes värdda}u värdnica [Wörterbuch der Wortelemente latein. und griech. Ursprungs]. Riga. 233 S. §83.9.4

R o m a n i s c h e Lehnwörter

22243. BANKAVS, Andrejs (1993): Romäy,u cilmes aizguvumi latviesu valodä. Diss. Riga. §83.9.5

Slavische Lehnwörter

§81.7.2 (Baltisch) 22244. BRÜCKNER, Alexander (1898) { 2 2 1 0 3 } . 2 2 2 4 5 . ENDZELIN, Jan ( 1 8 9 9 ) : Latysskie zaimstvovanija iz slavjanskich jazykov. Zivaja Starina 2 8 5 - 3 1 2 . [auch in Darbu Izlase I, Riga 1971, 8 0 - 1 1 3 ] 2 2 2 4 6 . BOROWSKY, Gisela ( 1 9 4 4 ) : Die slavischen Lehnwörter im Lettischen. Diss. Wien.

9,3:

Baltisch

1036

[§83.9

August ( 1 9 5 0 ) : Unbeachtete slavische Lehnwörter im Lettischen. Masch. Diss. Göttingen. XII, 207 S. KOLBUSZEWSKI, Stanislaw F. ( 1 9 6 7 ) : Zur Geographie der slavischen Lehnwörter in den infläntischen Mundarten von Lettgallen. Spräkliga bidrag (Lund) 24: 3-32. — (1970): Einige slawische Wörter in den sog. ostlettischen Mundarten. Donum Balticum. To Professor Christian S. Stang on the occasion of his seventieth birthday 15 March 1970. Hg. Velta Rü^e-Dravi^a. Stockholm. 273-279. KAGAINE, Elga ( 1 9 7 7 ) : Slavjanskie zaimstvovanija Ν ergemskom govore, ne vxodjascie Ν sostav latysskogo literaturnogo jazyka [Außerhalb der lett. Schriftsprache stehende slav. Entlehnungen im Dialekt von Erlerne]. GRABIS { 2 2 2 1 6 } : 3 4 - 4 7 . LAUMANE, Benita E. (1977): Leksiceskij material dialektologiceskogo atlasa latySskogo jazyka, otrazajuscij latyssko-russko-belorussko-pol'skie kontakty [Widerspiegelung der lett.-russ.-weißruss.-poln. Sprachkontakte durch den Wortschatz im dialektolog. Atlas des Lett.], ibd. 48-95. REIDZANE, B . P . ( 1 9 7 7 ) : Slavjanskie zaimstvovanija Ν zemledel'ceskoj leksike govora skilbeny [Slav. Entlehnungen im landwirtschaftl. Wortschatz der Mundart um S^ilbeni]. ibd. 1 6 4 - 1 6 8 . HINZE, Friedhelm ( 1 9 9 0 ) : Zur Schichtung der slawischen Lehnwörter christlicher Terminologie im Nehrungskurischen. KONDRATIUK { 2 1 9 2 4 } : 1 5 7 - 1 7 5 . { - > 22210} — (1993): Die slawischen lexikalischen Elemente im nehrungskurischen Wortschatz, die das Alltagsleben der Nehrungskuren bezeichnen. Contributions to Baltic Linguistics. Hg. Micha! Hasiuk. Poznaii. 43-52. JANSONE, Ilga (1999): Slävu valodu ietekme uz galvas un plecu segu nosaukumu aizgüsanas procesu latviesu valodä. Valoda - 1999. Leksikolo^ija, fonetika, gramatika. Hg. Svetlana Muräne, Vilma Saudiija. Daugavpils (= Humanitäräs fakultätes IX Zinätniskie lasljumi). 99-107.

2 2 2 4 7 . SUMMENT, 22248.

22249.

22250.

22251.

22252. 22253.

22254.

22255.

Russisch Kärlis ( 1 9 5 6 ) : Beobachtungen über das Eindringen spätrussischer Lehnwörter in einige nordkurländische Mundarten. Scando-Slavica 2: 4 8 - 6 1 . 2 2 2 5 7 . V E J D E M A N E , R.E. ( 1 9 7 7 ) : Nekotorye fakty vlijanija russkogo jazyka na latysskij pis'mennyj jazyk vo vtoroj polovine XIX veka [Einige Einwirkungen des Russ. auf die lett. Schriftsprache in der zweiten Hälfte des 19. Jh.s], GRABIS { 2 2 2 1 6 } : 2 3 9 - 2 5 1 . 22258. GUILD, David (1978): Russian loanwords in Latvian. The Slavonic and East European Review 56,3. 2 2 2 5 6 . DRAVIIviS,

§83.9.6

Finnougrische Lehnwörter

Ostseefinnisch 22259. Αβεν, Κ. (1947): Eesti ja liivi laenud läti sönavaras [Estn. und liv. Lehnwörter im Lett.]. Kultuurilooline uurimus. Kandidaadiväitckirja käsikiri. Tartu. 22260. ZEPS, Valdis J. (1962): Latvian and Finnic Linguistic Convergences. Bloomington / The Hague. (84-210: Finnic loanwords in Latvian) 2 2 2 6 1 . R A Ö E , S. ( 1 9 7 0 ) : Neue westfinnische Belege in lettischen Mundarten. Congressus tertius international Fenno-Ugnstarum, Tallinn, 1 7 . - 2 3 . VIII. 1 9 7 0 . Hg. V. Hallap. Band I. Tallinn. 22262. — (1970): Ο nekotorych zaimstvovanijach iz estonskogo jazyka ν govorach Vidzeme [Über einige estn. Entlehnungen in Vidzeme]. Vzaimosvjazi baltov i pribaltijskich finnov. Riga. 135-155. 22263. Βοικο, K. (2000): One some Estonian and Livonian loan words in Latvian. Congressus nonus internationalis Fenno-Ugristarum 2000. Band II. Tartu. 32 if. 22264. BUSMANE, Brigita (2000): Baltijas jüras somu cilmes aizguvumu izplatlba latviesu valodas izloksnes (pec LVDA materiäliem) [Verbreitung von Entlehnungen ostseefinn. Herkunft in den lett. Mundarten (anhand von Materialien des Lett. Dialektatlas)]. Baltistica 35,2: 201-212. 2 2 2 6 5 . KAGAINE, Elga ( 2 0 0 0 ) : Dazu Ziemejrietumvidzemes aizgöto leksemu dinamika [Dynamik einiger entlehnter Lexeme in den Mundarten Nordwestlivlands]. ibd. 3 5 , 2 : 1 9 3 - 2 0 0 .

Altpreußisch

§84.3]

§ 84

1037

Altpreußisch §81 (Baltisch)

22266. KUBICKA, Weronika (1967): Bibliografia j^zyka staropruskiego (do 1965 r.). Bibliography of the Old-Prussian language (up to 1965). Acta Baltico-Slavica (Bialystok) 5: 257-311.

22267.

S M O C Z Y N S K I , Wojciech (Hg. 1998): Colloquium, Pruthenicum secundum. Papers from the Second International Conference on Old Prussian held in Mogilany near Krakow, October 3rd-6th, 1996. Krakow. 213 S . { - > 2 2 2 9 2 2 7 7 2 7 2 7 7 2 8 }

§84.1

Wortbildung des Altpreußischen

->· §84.1.1 (Suffigierung), §84.1.2 (Präfigierung), §84.1.3 (Komposition) § 84.1.1

S uffigierung

Nomina 22268.

Vjaceslav V. (1983): Ο nekotorych archaizmach prusskogo suffiksal'nogo slovoobrazovanija [Uber einige Archaismen in der suffixalen Wortbildung des Altpreuß.J. Prus. Bardoayts, bordus i problema nazvanij 'borody' ν indoevropejskom. Balto-slavjanskie itnojazykovye otnosenija ν istoriceskom i areal'nom plane. Tezisy dokladov vtoroj balto-slavjanskoj konferencii Moskva 29 nojabrja - 2 dekabrja 1983. Moskva. 20-23. IVANOV,

Verben 22269.

SMOCZYNSKI,

§84.1.2

Wojciech

[2005]:

Lexikon der altpreußischen Verben. Innsbruck.

Präfigierung

22270. SCHMALSTIEG, William R. (1974): An Old Prussian Grammar. The phonology and morphology of the three catechisms. University Park, Penn. / London. X, 358 S. (141-143: The prefix) §84.1.3

Komposition

22271. PAULI, Carl (1872): Preußische Studien. Beiträge zur vergleichenden Sprachforschung auf dem Gebiete der arischen, celtischen und slawischen Sprachen 7: 155-227. (209 ff.: Die Composition) 2 2 2 7 2 . S E R A F I N I A M A T O , Loredana ( 1 9 9 2 ) : Morfologia dei composti nominali del prussiano antico. Europa Onentalis 1 1 , 1 : 1 9 7 - 2 2 2 . 22273. HINZE, Friedhelm (1995) {22290}. 22274. SMOCZYNSKI, Wojciech (1997) {22311}. 2 2 2 7 5 . LARSSON,

§84.2

Jenny Helena

(2003):

Nominal compounds in Old Prussian, ds.

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Altpreußischen Vytautas ( 1 9 8 1 ) : Prüsy, kalbos paminklai II. Vilnius. kalbos zodynas [Altpreuß. rückläuf. Wörterbuch]])

2 2 2 7 6 . MAZIULIS,

§84.3

{21829}: 175-232.

(359-392:

Atvirkstinis prüsij

Etymologische Wörterbücher des Altpreußischen

Erich ( 1 8 9 6 ) : Die Preußische Sprache. Texte, Grammatik, etymologisches Wörterbuch. Straßburg. X, 333 S. 22278. TRAUTMANN, Reinhold (1910): Die altpreussischen Sprachdenkmäler. Einleitung, Texte, Grammatik, Wörterbuch. Göttingen. XXXII, 470 S. (Nachdruck 1970) (295-466: Wörterbuch) 2 2 2 7 9 . E N D Z E L I N , Jan ( 1 9 4 3 ) : Senprüsu valoda. Ievads, gramatika un leksika. Riga. ( 1 3 3 - 2 7 8 : Leksika) [auch in Darbu Izlase IV,2, Riga 1 9 8 2 , 1 6 5 - 3 4 2 ] 22280. TOPOROV, Vladimir N. (1975-90): Prusskij jazyk. Slovar'. 5 Bände. Moskva, [nur A - L] 2 2 2 8 1 . M A Z I U L I S , Vytautas ( 1 9 8 8 - 9 7 ) : Prüsy, kalbos etimologijos zodynas. Altpreußisches etymologisches Wörterbuch. 4 Bände. Vilnius. 22277. BERNEKER,

Baltisch

1038

§84.4

[§84.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Altpreußischen

—> §84.8 (Lehnwortschichten) 22282.

SCHMALSTIEG, William R. (1976): Studies in Old Prussian. A critical review of the relevant literature in the field since 1945. University Park, Penn. / London. IX, 420 S. (246-293: Old Prussian etymologies) 22283. KOLBUSZEWSKI, Stanislaw F. (1984[85]): Apr. Poaris, E. 777 Were. Zur Etymologie der hapax legomena im Altpreussischen. Lingua Posnaniensis 27: 31-39. 2 2 2 8 4 . SMOCZYNSKI, Wojciech ( 1 9 8 9 ) : El'bingskij slovar': emendacii, ctenija i etimologii. Balto-slavjanskie issledovanija ( 1 9 8 7 ) : 1 3 - 4 2 .

§84.5

Wortfelder und Fachsprachen des Altpreußischen

—> §84.6 (Gruppen- und Sondersprachen) 2 2 2 8 5 . PANAGL,

bulars. §84.5.1

Oswald

(1998):

Wortfeldstudien zum Altpreußischen. Am Beispiel des Elbinger Voka-

BAMMESBERGER { 2 1 8 2 6 } : 7 7 - 8 7 .

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität,

Zahlwörter,

2 2 2 8 6 . KORTLANDT,

Frederik

Licht und Glanz,

Mathematik

(2002):

Old Prussian numerals. Baltu ftlologija

11,1: 4 3 - 4 6 .

Farben

Maria Teresa ( 1 9 8 5 ) : La terminologia dei colori in prussiano antico. Archivio Glottologico Italiano 70: 1-17.

2 2 2 8 7 . ADEMOLLO GAGLIANO,

§84.5.2

Belebte Natur

Pßanzenwelt 2 2 2 8 8 . BLAZEK,

Vaclav

(2001):

Old Prussian arboreal terminology. Linguistica Baltica

9: 2 9 - 6 1 .

Tierwelt 22289. EULER,

forschung

Wolfram

(1985):

Tiernamen im Altpreußischen. Zeitschrift für vergleichende Sprach-

98: 84-98.

22290.

HINZE, Friedhelm (1995): Einige Fälle von Übereinstimmung in der Struktur der Vogelbezeichnungskomposita im Deutschen und Altpreußischen. Linguistica Baltica 4: 185-192. {—> 22273} 22291. — (1996-97): Die altpreußischen Bezeichnungen der Wild-Avifauna und des Hausgeflügels, ibd. 5/6: 145-181. 2 2 2 9 2 . BLAZEK, Vaclav ( 1 9 9 8 ) : Old Prussian bird names. SMOCZYNSKI { 2 2 2 6 7 } : 7 - 2 3 . 2 2 2 9 3 . — / CELADI'N, Jindrich / BETAKOVA, Marta ( 2 0 0 4 ) : Old Prussian fish-names. Baltistica 3 9 , 1 : 107-126.

§84.5.3

Arbeit, Berufe

Verkehr,

Fahrzeuge

2 2 2 9 4 . ECKERT, Rainer ( 1 9 9 5 ) : 30: 4 9 - 5 9 .

§84.6

Wagen und Pferd in Sprache und Kultur der alten Preußen. Baltistica

Gruppen- und Sondersprachen des Altpreußischen

—> §84.5 (Wortfelder und Fachsprachen)

Altpreußisch

§84.8]

§84.6.1

1039

Religion, Ritual, Kirche

22295. MARSTRANDER, Carl (1945) { 2 2 3 0 2 } . 22296. KIPARSKY, Valentin (1968): Vorchristliches im altpreußischen Kalender. Baltistica 4,2: 247-252.

§84.7

Lexikalische Isoglossen des Altpreußischen

§84.7.1

Altpreußisch und Litauisch

—> §82.8.1 (Litauisch und Altpreußisch)

§84.7.2

Altpreußisch und Slavisch

§81.6.6 (Baltisch und Slavisch) 2 2 2 9 7 . MARTYNOV, 3-13.

§84.8

Viktor VI. ( 1 9 8 5 ) : Prussko-slavjanskie ekskljuzivnye izoleksy. Etimologija ( 1 9 8 2 ) :

Lehnwortschichten im Altpreußischen

—> §84.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) 22298. SMOCZYNSKI, Wojciech (1989) {21921}.

§84.8.1

Baltische Lehnwörter

Litauisch 22299. VYKYPEL, Bohumil (1998): Zu den angeblich litauischen Wörtern im altpreußischen Vokabular Simon Grunaus. Baltistica 33,2: 209-213. [vgl. ds. {22312}]

§84.8.2

Germanische Lehnwörter

§81.7.1 (Baltisch) 22300. PRELLWITZ, Walther (1891): Die deutschen Bestandteile in den lettischen Sprachen. Ein Beitrag zur Kenntnis der deutschen Volkssprache. I: Die deutschen Lehnwörter im Preußischen und Lautlehre der deutschen Lehnwörter im Litauischen. Göttingen. XI, 64 S. {—> 22079} 22301. LIDEN, Evald (1906): Ein gotisches Lehnwort im Altpreußischen. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 31: 600-602. [apr. ilmis] 22302. MARSTRANDER, Carl (1945): En germansk religi0s terminus i gammelpr0ysisk. Norsk tidsskrift for sprogvidenskap 13: 344-352. [apr. druwi] {—• 22295} Luciano ( 1 9 8 4 ) : I prestiti germanici nella lingua prussiana e il problema delle corrispondenze lessicali germanico-prussiane. Paideia 39: 2 7 - 4 5 . {—> 2214} 2 2 3 0 4 . SMOCZYNSKI, Wojciech ( 2 0 0 0 ) : Untersuchungen zum deutschen Lehngut im Altpreußischen. Krakow (= Analecta Indoeuropaea Cracoviensia 3). 261 S. 2 2 3 0 3 . FARMINI,

§84.8.3

Slavische Lehnwörter

§84.7.2 (Altpreußisch und Slavisch), §81.7.2 (Baltisch)

Baltisch

1040

[§84.8

Polnisch 22305. BRÜCKNER, Alexander (1898): Preussisch und Polnisch. Archiv für slavische Philologie 20: 481-518. 2 2 3 0 6 . MILEWSKI, Tadeusz ( 1 9 3 9 - 4 7 ) : Stosunki j^zykowe polsko-pruskie. Slavia Occidentalis 18: 2 1 - 8 4 , 528-530.

Anatolij P. (1973): Prusskie slavizmy i leksika kasubskich i varminsko-mazurskich govorov pol'skogo jazyka [Slavismen im Altpreuß. und der Wortschatz der kaschub. und ermländ.-masur. Dialekte des Poln.]]. Baltistica 9: 171-182. LEVIN, Jules F. (1974): The Slavic Element in the Old Prussian Elbing Vocabulary. Berkeley / Los Angeles / London (= University of California Publications in Linguistics 77). SMOCZYNSKI, Wojciech (1986): Kilka polonizmow jazyka staropruskiego. J§zyk polski 66: 225-230. — (1992): Ο tzw. zapozyczeniach prapolskich w j^zyku staropruskim. Slowianskie pogranicza j§zykowe. Hg. Kwiryna Handke. Warszawa (= J^zyk na pograniczach 1). 157-163. — (1997): Staropruskie kalki dwuczlonowych imion staropolskich [Altpreuß. Caiques altpoln. NominalkompositaJ. Obraz jqzykowy slowianskiego Pomorza i Luzyc. Pogranicza i kontakty j^zkowe. Hg. Jadwiga Zieniukowa. Warszawa. 345-351. {—• 22274} VYKYPEL, Bohumil (1998): Zu den angeblich polnischen Wörtern im altpreußischen Vokabular Simon Grunaus. GIGER / WIEMER {22336}: 165-171. [vgl. ds. {22299}]

2 2 3 0 7 . NEPOKUPNYJ,

22308. 22309. 22310. 22311.

22312.

Slavisch §85

Generell

->· § 8 6 ( O s t s l a v i s c h ) , § 9 2 ( W e s t s l a v i s c h ) , § 1 0 1 ( S ü d s l a v i s c h ) 22313. MACH, O t t o (1956-59): Slavistische Bibliographie. Ausgewähltes Schrifttum zur Sprache, Literatur und Volkskunde der Slaven. Die Welt der Slaven 1 (1956): 93-136, 232-264, 358-392, 450-507; 2 (1957): 90-128, 343-375, 426-488; 3 (1958): 56-96, 187-224, 329-368, 441-503; 4 (1959): 98-128, 457-484. 2 2 3 1 4 . K U K U S K I N A , E . I . / S T E P A N O V A , A . G . ( 1 9 6 3 ) : Bibliografija bibliografij po jazykoznaniju. Annotirovannyj sistematifieskij ukazatel' oteCestvennych izdanij [Bibliographie der Bibliographien zur Sprachwissenschaft; kommentierter, systemat. Anzeiger der Sowjet. Publikationen]. Moskva ( = Otdel spravocno-bibliograficeskoj informacionnoj raboty). 412 S. 2 2 3 1 5 . M A H N K E N , Irmgard / P O L L O K , Karl-Heinz ( 1 9 6 3 ) : Materialien zu einer slawistischen Bibliographie. Arbeiten der in Österreich, der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland tätigen Slawisten ( 1 9 4 5 - 1 9 6 3 ) . München. IX, 2 5 7 S. 22316. S E E M A N N , Klaus-Dieter / S I E G M A N N , Frank (1965): Bibliographie der slavistischen Arbeiten aus den deutschsprachigen Fachzeitschriften 1876-1963. Berlin / Wiesbaden ( = Bibliographische Mitteilungen des OsteuropaInstituts an der Freien Universität Berlin 8). 2 2 3 1 7 . S T A N K I E W I C Z , Edward / W O R T H , Dean S . ( 1 9 6 6 ) : A Selected Bibliography of Slavic Linguistics. Band 1 . T h e Hague / Paris ( = Slavistic Printings & Reprintings 49). 315 S. 2 2 3 1 8 . K A I S E R , Eleonore / H Ö C H E R L , Alfons ( 1 9 7 3 ) : Materialien zu einer slavistischen Bibliographie. Arbeiten der in Osterreich, der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland tätigen Slavisten ( 1 9 6 3 - 1 9 7 3 ) . München. V I I , 2 4 3 S.

22319.

Ryszard K. (1973): A Bibliography of Slavic Dictionaries. 2. Aufl. 4 Bände. Bologna. Wolfgang / J A C H N O W , Helmut / S C H R E N K , Josef ( 1 9 7 4 ff.): Handbibliographie zur slavistischen und allgemeinen Linguistik in Osteuropa. 3 Bände. Tübingen. 22321. B A M B O R S C H K E , Ulrich [et al.] (1976): Bibliographie slavistischer Arbeiten aus deutschsprachigen Fachzeitschriften 1964~1973. Einschließlich slavistischer Arbeiten aus deutschsprachigen nichtslavistischen Zeitschriften sowie slavistischen Fest- und Sammelschriften 1945-1973. Berlin / Wiesbaden ( = Bibliographische Mitteilungen des Osteuropa-Instituts an der Freien Universität Berlin 13). 22322. S C H A L L E R , Helmut Wilhelm (1982): Bibliographie der Bibliographien zur slavischen Sprachwissenschaft. Frankf u r t / M . / Bern ( = Symbolae Slavicae 15). 120 S. 22323. B A M B O R S C H K E , Ulrich / W E R N E R , Waltraud (1989): Bibliographie slavistischer Arbeiten aus deutschsprachigen Fachzeitschriften, nichtslavistischen Zeitschriften sowie slavistischen Fest- und Sammelschriften 1974-1983. Berlin / Wiesbaden ( = Bibliographische Mitteilungen des Osteuropa-Instituts an der Freien Universität Berlin LEWANSKI,

22320. GIRKE,

26).

22324.

Wolfgang / G U T S C H M I D T , Karl / S E E M A N N , Klaus-Dieter (2002): Bibliographie slawistischer Veröffentlichungen aus Deutschland, Osterreich und der Schweiz 1983/1987-1992. München ( = Sagners slavistische Sammlung 27). XXIV, 788 S. GLADROW,

2 2 3 2 5 . RAECKE, J o c h e n / SAPPOK, C h r . ( H g . 1 9 7 9 ) : Slavistische

Linguistik

1978.

Referate des Kon-

stanzer Slavistischen Arbeitstreffens. M ü n c h e n ( = Slavistische Beiträge 133). { - > 23409} 2 2 3 2 6 . WEISS, D a n i e l ( H g . 1 9 8 0 ) : Slavistische

Linguistik

1979.

Referate des Konstanzer Slavistischen

A r b e i t s t r e f f e n s . M ü n c h e n ( = S l a v i s t i s c h e B e i t r ä g e 1 3 8 ) . { - > 23410 2 5 6 4 3 } 2 2 3 2 7 . BAHNER, W e r n e r [et al.] ( H g . 1 9 8 4 ) : Untersuchungen

zur slawischen

Lexikologie.

Berlin ( = Lin-

guistische Studien, A 117). { - > 9951} 2 2 3 2 8 . RATHMAYR, R e n a t e ( H g . 1 9 8 6 ) : Slavistische

Linguistik

1985.

Referate des XI. K o n s t a n z e r Sla-

vistischen Arbeitstreffens in Innsbruck 1 0 . - 1 2 . S e p t e m b e r 1985. M ü n c h e n ( = Slavistische Beiträge 200). { - > 23422} 2 2 3 2 9 . RAECKE, J o c h e n ( H g . 1 9 8 8 ) : Slavistische

Linguistik

1987.

R e f e r a t e des XIII. K o n s t a n z e r Sla-

vistischen Arbeitstreffens, Tübingen 2 2 . - 2 5 . 9 . 1 9 8 7 . M ü n c h e n ( = Slavistische Beiträge

230).

{ - > 24355} 2 2 3 3 0 . GIRKE, W o l f g a n g ( H g .

1 9 8 9 ) : Slavistische

Linguistik

Slavistischen Arbeitstreffens Mainz 2 7 . - 3 0 . 9 . 1 9 8 8 .

1988. München

Referate des XIV. (=

Konstanzer

Slavistische Beiträge

242).

{ - > 23265} 2 2 3 3 1 . B R E U , W a l t e r ( H g . 1 9 9 0 ) : Slavistische

Linguistik

1989.

Referate des X V . Konstanzer Slavisti-

s c h e n A r b e i t s t r e f f e n s , B a y r e u t h 1 8 . - 2 2 . 9 . 1 9 8 9 . M ü n c h e n ( = S l a v i s t i s c h e B e i t r ä g e 2 6 0 ) . { - > 358 23303}

Slavisch

1042

[§85.1

Klaus / JACHNOW, Helmut (Hg. 1 9 9 1 ) : Slavistische Linguistik 1990. Referate des XVI. Konstanzer Slavistischen Arbeitstreffens Bochum/Löllinghausen 19.-21.9.1990. München (= Slavistische Beiträge 2 7 4 ) . { - > 23103} WEISS, Daniel (Hg. 1995): Slavistische Linguistik 1994• Referate des XX. Konstanzer Slavistischen Arbeitstreffens Zürich 20.-22.9.1994. München (= Slavistische Beiträge 332). 393 S. {-> 22534} BERGER, Tilman / RAECKE, Jochen (Hg. 1998): Slavistische Linguistik 1997. Referate des XXIII. Konstanzer Slavistischen Arbeitstreffens Blaubeuren, 26.-28.8.1997. München (= Slavistische Beiträge 375). 325 S. {-> 22775} GIGER, Markus / MENZEL, Thomas / WIEMER, Björn (Hg. 1 9 9 8 ) : Lexikologie und Sprachveränderung in der Slavia. Oldenburg (= Studia Slavica Oldenburgensia 2). VIII, 228 S. {-> 23266 23306 23307 24155} — / WLEMER, Björn (Hg. 1998): Beiträge der Europäischen Slavistischen Linguistik (POLYSLAV). Band 1. München (= Die Welt der Slaven, Sammelbände 2). X, 212 S. {-> 22312 24580 24874} BÖTTGER, Katharina / GIGER, Markus / WIEMER, Björn (Hg. 1 9 9 9 ) : Beiträge der Europäischen Slavistischen Linguistik (POLYSLAV). Band 2. München (= Die Welt der Slaven, Sammelbände 4 ) . V I I I , 3 2 0 S. {-> 23267 23429 24970 24994 25599} — / — / — (Hg. 2000): Beiträge der Europäischen Slavistischen Linguistik (POLYSLAV). Band 3. München (= Die Welt der Slaven, Sammelbände 8). X, 232 S. {-> 23278} BARTELS, Hauke / STÖRMER, Nicole / WALUSIAK, Eva (Hg. 2 0 0 0 ) : Untersuchungen zur Morphologie und Syntax im Slavischen. Beiträge zur 3. Tagung der Europäischen Slavistischen Linguistik (POLYSLAV), Toruü/Thorn 1999. Oldenburg (= Studia Slavica Oldenburgensia 6). 221 S. {-> 23333} BLANKENBORN, Renate / DÖNNINGHAUS, Sabine / MARZARI, Robert (Hg. 2002): Beiträge der Europäischen Slavistischen Linguistik (POLYSLAV). Band 5. München (= Die Welt der Slaven, Sammelbände 15). X, 303 S. {-+ 24157} — / BLASZCZAK, Joanna / MARZARI, Robert (Hg. 2003): Beiträge der Europäischen Slavistischen Linguistik (POLYSLAV). Band 6. München (= Die Welt der Slaven, Sammelbände 20). 281 S. {-> 23279}

2 2 3 3 2 . HARTENSTEIN,

22333.

22334.

22335.

22336.

22337.

22338. 22339.

22340.

22341.

§85.1

Wortbildung des Slavischen

->• §85.1.1 (Suffigierung), §85.1.2 (Präfigierung), §85.1.3 (Komposition), §85.1.4 (Sondertypen) Franz ( 1 8 7 5 ) : Vergleichende Grammatik der slavischen Sprachen. II: Stammbildungslehre. Wien. XXIV, 504 S. (Nachdruck Heidelberg 1926) 22343. VONDRÄK, Wenzel (1924): Vergleichende Slavische Grammatik. 2. Aufl. I: Lautlehre und Stammbildungslehre. Göttingen. 485-704. 2 2 3 4 4 . LEKOV, Ivan ( 1 9 5 8 ) : Slovoobrazovatelni sklonnosti na slavjanskite ezici [Tendenzen der Wortbildung in den slav. Sprachen]. Sofija. 76 S. 22345. MEL'NYCUK, Oleksandr S. (Hg. 1966): Vstup do porivnjal'no-istorycnoho vyvcennja slov'jans'kych mov. Ky'iv. 594 S. 22346. VAILLANT, Andre (1974): Grammaire cornparee des langues slaves. I V : La formation des noms. Paris. 809 S. [vgl. ds. {22373}] 2 2 3 4 7 . BALALYKINA, Emilija A. ( 1 9 8 0 ) : Slovoobrazovatel'naja struktura prilagatel'nych ν slavjanskich i baltijskich jazykach. Imennye obrazovanija s i.e. formantami *-no, *-to, *-mo, *-lo [Wortbildungsstruktur von Adj. in den slav. und bait. Sprachen; Nominalbildung mit den Formantien *-no, *-to, *-mo, *-loj. Kazan. 144 S. {-> 21832} 2 2 3 4 8 . VARBOT, Zanna Z. ( 1 9 8 4 ) : Praslavjanskaja morfonologija, slovoobrazovanie i etimologija. Moskva. {-> 22432} 2 2 3 4 9 . ARUMAA, Peeter ( 1 9 8 5 ) : Urslavische Grammatik. Einführung in das vergleichende Studium der slavischen Sprachen. III: Formenlehre. Heidelberg (= Slavica, Neue Folge). 344 S. 2 2 3 4 2 . MlKLOSlCH,

§85.1]

Generell

1043

Renate (Hg. 1 9 9 9 ) : Neue Wege der slavistischen Wortbildungsforschung. 2. Tagung der Internationalen Kommission für slavische Wortbildung, Magdeburg, 9 . - 1 1 . 1 0 . 9 7 . Frankfurt/M. [u.a.], 2 2 3 5 1 . BLICHARSKIJ, Michal / FONTANSKI, Henryk (Hg. 1 9 9 9 ) : Slowotworstwo, semantyka i skiadnia jqzykow stowiariskich [Wortbildung, Semantik und Syntax im Slav.J. Katowice. {—> 22448} 2 2 3 5 2 . RESSEL, Gerhard ( 1 9 9 9 ) : Probleme und Aufgaben einer vergleichenden slavisch-baltischen Wortbildungssemantik. O B S T / ds. { 2 1 9 3 3 } : 2 3 3 - 2 4 4 . { - > 21828} 22353. OHNHEISER, Ingeborg (Hg. 2000): Wortbildung: interaktiv im Sprachsystem - interdisziplinär als Forschungsgegenstand. Materialien der 3. Konferenz der Kommission für slawische Wortbildung beim Internationalen Slawistenkomitee, Innsbruck, 28.9. - 1.10. 1999. Igor' S. Uluchanov zum 65. Geburtstag. Innsbruck (= Slavica Aenipontana 10). XXXII, 313 S. 22354. MENGEL, Swetlana (Hg. 2002): Slavische Wortbildung: Semantik und Kombinatorik. Materialien der 5. Internationalen Konferenz der Kommission für slavische Wortbildung beim Internationalen Slavistenkomitee, Lutherstadt Wittenberg, 20.-25. September 2001. Münster [u. a.] (= Slavica Varia Halensia 7). 496 S. 2 2 3 5 0 . BELENTSCHIKOW,

22355.

OHNHEISER, Ingeborg (Hg. 2003): Komparacja systemow i funkcjonowania wspotczesnych j%zykow slowianskich. I: Slowotworstwo / Nominacja [System- und Funktionsvergleich der slav. Gegenwartssprachen; I: Wortbildung / Nomination]. Opole. 541 S. {-)· 22711 24924}

§85.1.1

S uffigier u n g

22356. MACHEK, Vaclav ( 1 9 5 8 ) {27087}.

Josef ( 1 9 6 7 - 6 8 ) : Kontakterscheinungen bei slavischen Derivierungen. Wiener Slavistisches Jahrbuch 14: 19-34.

2 2 3 5 7 . HAMM,

Nomina Alexander ( 1 9 0 1 - 0 4 ) : Zur Entwicklungsgeschichte der slavischen Deminutiv- und Amplificativsuffixe. Archiv für slavische Philologie 2 3 ( 1 9 0 1 ) : 1 3 4 - 2 0 6 ; 2 6 ( 1 9 0 4 ) : 3 2 1 - 3 5 7 . 2 2 3 5 9 . STENBOCK, C.-M. ( 1 9 0 6 ) : Zur Kollektivbildung im Slavischen. Diss. Uppsala. 9 0 S. 2 2 3 6 0 . LOHMANN, Johannes ( 1 9 2 9 - 3 1 ) : Das Kollektivum im Slawischen. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 5 6 ( 1 9 2 9 ) : 3 7 - 7 7 ; 5 8 ( 1 9 3 1 ) : 2 0 6 - 2 3 7 . 22361. KOVALYK, I . I . (1958): Pytannja slov'jans'koho imennykovoho slovotvoru [Probleme der Wortbildung der Substantive im Slav.]. L'viv. 152 S. 2 2 3 6 2 . HORECKY, Jan ( 1 9 6 1 ) : Slovotvornä süstava adjektiv Ν slovanskych jazykoch [Das Wortbildungssystem der Adj. in den slav. Sprachen], Slavia 30: 9 2 - 9 6 . 22363. LINDERT, Bronislawa (1967): Formanty sluzqce do tworzenia nazw mieszkancow w jqzykach slowiaüskich [Suffixe für Einwohnerbezeichnungen in den slav. Sprachen]. Lublin. 110 S. 22364. REVZINA, O.G. (1969): Struktura slovoobrazovatel'nych polej ν slavjanskich jazykach [Die Struktur von Wortbildungsfeldern in den slav. Sprachen], Moskva. 154 S. [v. a. zum Russ.] {—> 22890} 2 2 3 6 5 . M Ü L L E R - O T T , Dorothea ( 1 9 7 0 ) : Entropie des Deminutivsystems im Slawischen. Slavica Slovaca (Bratislava) 5: 3-16. 22366. MARKOV, Boris (1973): Imenski nastavki so augmentativno i pejorativno znacenje vo sovremenite slovenski jazici [Augmentative und pejorative Substantivsuffixe in den heutigen slav. Sprachen], Referati na makedonskite slavisti za VII Megunaroden slavisticki kongres vo Varsava. Hg. Milan Gurcinov [et al.]. Skopje. 57-67. 22367. MARTYNOV, Viktor VI. (1973): Praslavjanskaja i baltoslavjanskaja derivacija imen. Minsk. 2 2 3 6 8 . ECKERT, Rainer ( 1 9 7 4 ) : Studien zur Geschichte der nominalen Stammbildung im Slawischen. Zeitschrift für Slawistik 19: 4 8 9 - 5 0 6 . 2 2 3 6 9 . WOJTYLA-SWIERZOWSKA, Maria ( 1 9 7 4 ) : Praslowianskie nomina agentis. Wroclaw [u.a.], 22370. AMBRAZAS, Saulius ( 1 9 9 1 ) {21833}. 2 2 3 5 8 . BELIC,

1044

Slavisch

[§85.1

Verben 22371. STANG, Christian S. (1942): Das slavische und baltische Verbum. Oslo (= Skrifter utgitt av Det Norske Videnskaps-Akademi i Oslo, Hist.-fil. Klasse 1942,1). 280 S. {-> 21842} 22372. FRAENKEL, Ernst ( 1 9 4 8 - 5 0 ) { 2 1 8 4 3 } . 22373. VÄILLANT, Andre (1966): Grammaire comparee des langues slaves. Ill: Le verbe. Paris. 577 S. [vgl. ds. {22346}] 22374. OTR^BSKI, Jan (1968): Die deminutiven Verben im Slavischen. Die Welt der Slaven 13: 246-250. 22375. ELSON, Mark J. (1980): On the relationship among stem alternants in Slavic verbal systems. Wiener Slawistischer Almanack 5: 175-186. 2 2 3 7 6 . LASKOWSKI, Roman ( 1 9 8 1 ) : Die Semantik slawischer desubstantivischer kausativer Verben. Zeitschrift für Slawistik 26: 19-25. Adverbien, 22377. KARSTIEN,

Partikeln Hans ( 1 9 3 2 ) : Vergleichende Untersuchungen zum slavischen Adverb. Diss. Berlin.

IV, 48 S. 22378. ISACENKO, Alexander V. (1978): Verborgene Genus/Kasus-Formen in slavischen Pronominaladverbien. Zeitschrift für slavische Philologie 40: 311-320. §85.1.2

Präfigierung

Andre ( 1 9 4 6 ) : La depreverbation. Revue des etudes slaves 22: 5 - 4 5 . AITZETMÜLLER, Rudolf (1962): Über Präfixe bei nicht-durativen Verben vom Typus mreti. Zeitschrift für slavische Philologie 30: 310-336. HADROVICS, Läszlo (1976): Das System der Verbalpräfixe im Slavischen und Ungarischen. Die Welt der Slaven 21,1: 81-95. FÖRSTER, Waldtraut ( 1 9 7 8 ) : Zur Präfixsynonymie bei denominalen Substantiven im Russischen, Polnischen und Serbokroatischen. Wissenschaftliche Zeitschrift der Humboldt- Universität Berlin, Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe 27: 5 4 9 - 5 5 1 . { - > 22929 24028 25558} MOSKOV, Mosko (1978): Ein besonderes Präfixsystem in den slavischen Sprachen. Slawistische Studien zum VIII. Internationalen Slawistenkongreß in Zagreb 1978. Köln / Wien (= Slavistische Forschungen 22). 345-360. KOPECNY, Frantisek (1983): Nochmals zu den affektiven Vorsilben im Slavischen. Wiener Slavistisches Jahrbuch 29: 25-40. ZIUMBIULEVA, Ekaterina ( 1 9 9 4 ) : Caratteristica tipologica dei composti deverbali slavi. Problemi di morfosintassi delle lingue slave, 4• Hg. Francesca Fici. Padova. 1 6 9 - 1 8 5 . SVENONIUS, Peter ( 2 0 0 4 ) : Slavic prefixes and morphology. An introduction to the Nordlyd volume. Nordlyd (Troms0) 32,2: 1 7 7 - 2 0 4 . [vgl. RAMCHAND { 2 2 9 3 9 } , ISTRATKOVA {25228}]

2 2 3 7 9 . VAILLANT,

22380. 22381. 22382.

22383.

22384. 22385. 22386.

§85.1.3

Komposition

22387. OSTHOFF, Hermann (1878) {454}. ( 2 0 9 - 2 3 5 : Die slavischen nominalcomposita mit verbalem ersten gliede) 2 2 3 8 8 . JAGIC, Vatroslav ( 1 8 9 8 - 9 9 ) : Die slavischen Composita in ihrem sprachgeschichtlichen Auftreten. Archiv für slavische Philologie 20 ( 1 8 9 8 ) : 5 1 9 - 5 5 6 ; 2 1 ( 1 8 9 9 ) : 2 8 - 4 3 . 2 2 3 8 9 . GRÜNENTHAL, Otto ( 1 9 2 7 ) : Unechte Verbalkomposition im Slavischen. ibd. 41: 3 1 8 - 3 1 9 . 2 2 3 9 0 . POHL, Heinz Dieter ( 1 9 7 7 ) : Die Nominalkomposition im Alt- und Gemeinslavischen. Ein Beitrag zur slavischen, indogermanischen und allgemeinen Wortbildung. Klagenfurt (= Klagenfurter Beiträge zur Sprachwissenschaft, Beiheft 1). 103 S. {-> 25093} 22391. FÄLT, Erik (1990): The Compoundness of Compounds. Preliminaries to a study of Slavonic compound words. Uppsala (= Uppsala Slavic Papers 18).

Generell

§85.3]

§85.1.4

1045

Sondertypen

Konversion,

Interne

Derivation

22392. PRINZ, Jürgen (1956): Das substantivische Adverb in den slavischen Sprachen. Masch. Diss. Berlin (F.U.). XIX, 387 S. 22393.

SCHÜTZ, Joseph (1963): Zur Abstufung und Erweiterung in diphthongischen Wurzeln im Slavischen und Baltischen. Die Welt der Slaven 8: 337-347. {-> 2 1 8 5 1 }

Onomatopoesie, 22394.

Expressivität

BORANIC, D . ( 1 9 0 8 ) { 2 2 5 0 3 } .

Ferdinand

2 2 3 9 5 . LIEWEHR,

stik

(1956):

Uber expressive Sprachmittel im Slavischen. Zeitschrift für Slawi-

1: 1 1 - 2 7 .

L.M. ( 1 9 6 2 ) : Κ voprosu ob ekspressivnosti i ekspressivnych sredstvach. Na materiale slavjanskich jazykov [Zum Problem der Expressivität und der expressiven Mittel; anhand der slav. Sprachen], Ucenye zapiski Baskirskogo gos. univ. (Ufa), Serija filol. nauk 9 , 3 ( 7 ) : 1 0 7 - 1 1 8 . 22397. M A R E S , Frantisek Vaclav ( 1 9 6 7 ) { 2 2 5 1 4 } . 2 2 3 9 8 . HINZE, Friedhelm ( 1 9 7 9 ) : Onomatopöie und Entlehnung. Dargestellt an Interjektionen, die 'Aufprall' und 'Schlag' bezeichnen. Zeitschrift für Slawistik 2 4 : 5 5 - 6 4 . 2 2 3 9 6 . VASIL'EV,

Rückbildung Frederik ( 1 9 7 9 ) : Sur l'accentuation des noms postverbaux en slave. Dutch Contributions to the 8th International Congress of Slavists. Lisse. 3 2 5 - 3 2 8 .

2 2 3 9 9 . KORTLANDT,

§85.2

Etymologische Wörterbücher des Slavischen

22400.

MIKLOSICH, Franz (1886): Etymologisches Wörterbuch der slavischen Sprachen. Wien. VIII, 548 S. (Nachdruck 1922) 2 2 4 0 1 . BERNEKER, Erich ( 1 9 0 8 - 1 4 ) : Slavisches etymologisches Wörterbuch. 2 Bände. Heidelberg (= Indogermanische Bibliothek 1,11,2; Sammlung slavischer Lehr- und Handbücher 11,1). 7 6 0 , 8 0 S. [nur A - morü. - Vgl. B E N D E R { 2 2 0 0 6 } ] 22402. BETZINGER, Bernhard Anton (1915): Kleine Parallel-Wörterbücher mit sprachgeschichtlichen Fingerzeigen. III: Slawische Sprachen. Polnisch, Böhmisch, Russisch. Heidelberg.

22403.

Reinhold (1923) {21853}. Frantisek ( 1 9 7 3 - 8 0 ) : Etymologicky slovnik slovanskych jazykü. Slova gramatickä a zäjmena. I: Predlozky, koncove partikule; II: Spojky, cästice, zäjmena a zäjmennäadverbia. Praha. 344, 783 S. TRAUTMANN,

2 2 4 0 4 . KOPECNY,

2 2 4 0 5 . SLAWSKI,

22406.

Franciszek

(1974

ff.): Slownik praslowiaüski. Band

1

ff. Wroclaw [u.a.].

Oleg N. (1974 ff.): Etimologiceskij slovar' slavjanskich jazykov. Praslavjanskij leksiceskij fond. Band 1 ff. Moskva. 2 2 4 0 7 . SADNIK, Linda / AITZETMOLLER, Rudolf ( 1 9 7 5 ) : Vergleichendes Wörterbuch der slavischen Sprachen. Band I. Wiesbaden. L, 643 S. [nur Α und ß] 22408. ANIKIN, Aleksandr E. (1998) {21932}.

§85.3 22409.

TRUBACEV,

Wortfamilienwörterbücher des Slavischen HERMAN, Louis Jay (1975): A Dictionary of Slavic Word Families. 200 groups of related words in Russian, Polish, Czech, and Serbo-Croatian. New York / London. XV, 667 S.

Slavisch

1046

§85.4

[§85.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Slavischen

—> §85.4.1 (Volksetymologie), §85.4.2 (Semasiologie), §85.4.4 (Wortgeographie), §85.9 (Lehnwortschichten und Substrate); §81.6.6 (Baltisch und Slavisch) Karl ( 1 9 0 6 ) : Vermischte Beiträge zum slavischen etymologischen Wörterbuch. Archiv für slavische Philologie 28: 4 8 1 - 5 3 9 . PETERSSON, Herbert (1915): Zur slavischen und vergleichenden Wortforschung. Lund. 171 S. — (1916-18) {21855}, {21856}. — (1922): Vergleichende slavische Wortstudien. Lund (= Lunds Universitets Ärsskrift 18,2). 57 S. MEILLET, Antoine ( 1 9 2 5 ) : Les origines du vocabulaire slave. I: Le probleme de Punite baltoslave. Revue des itudes slaves 5: 5-13. {—• 21905} HOFMANN, Erich (1930) {21857}. MACHEK, Vaclav (1934) { 2 1 8 5 8 } . MEILLET, Antoine (1934): Le slave commun. 2. Aufl. Paris (= Collection linguistique 15). XIX, 538 S. [Russ. Ubersetzung: Obsceslavjanskij jazyk, Moskva 1951, XVI, 492 S.] ZUBATY, Josef ( 1 9 4 5 - 4 9 ) : Studie a clänky. I: Vyklady etymologicke a lexikalni. 2 Bände. Praha. VASMER, Max ( 1 9 5 1 ) : Zur Methode der slavischen Wortforschung. Jahrbuch der Akademie der Wissenschaften und der Literatur zu Mainz ( 1 9 5 1 ) : 1 2 2 - 1 2 4 . GRINKOVA, N . P . (1954[56]): Nekotorye voprosy izucenija slovarnogo sostava slavjanskich jazykov [Zur lexikal. Struktur der slav. Sprachen]. Ucenye zapiski Leningradskogo pedagogiceskogo

2 2 4 1 0 . STREKELJ,

22411. 22412. 22413. 22414.

22415. 22416. 22417. 22418. 22419. 22420.

instituta

92: 35-70.

22421. IL'INSKIJ, G.A. (1959): Materialy dlja etimologiceskogo slovarja slavjanskich jazykov. Moskva. 22422. VOLM, M a t t h e w H. (1962) {1984}.

22423. Kis, Lajos (1963): Die erklärenden Wörterbücher der slawischen Sprachen. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 9: 75-122. [vgl. ds. {22714}] 22424. MACHEK, Vaclav ( 1 9 6 3 ) : Vyvoj praslovenske slovni zäsoby [Entwicklung des urslav. Wortschatzes] . Ceskoslovenske prednäsky pro V. Mezindrodm sjezd slavistü ν Sofii. Hg. Bohuslav Havränek. Praha. 9 9 - 1 0 4 . 22425. SCHOLZ, Friedrich (1966): Slavische Etymologie. Eine Anleitung zur Benutzung etymologischer Wörterbücher. Wiesbaden (= Slavistische Studienbücher 3). 126 S. 22426. SZEMERENYI, Oswald (1967): Slavic etymology in relation to the Indo-European background. Die Welt der Slaven 12: 267-295. 22427. W O R T H , Dean S. (Hg. 1972): The Slavic Word. Proceedings of the International Slavistic Colloquium at UCLA, September 11-16, 1970. The Hague / Paris. 452 S. 22428. SCHUSTER-SEWC, Heinz (Hg. 1975): Slawische Wortstudien. Sammelband des internationalen Symposiums zur etymologischen und historischen Erforschung des slawischen Wortschatzes, Leipzig, 11.-13. 10. 1972. Bautzen. 186 S. {-> 25016} 2 2 4 2 9 . G O L ^ B , Zbigniew ( 1 9 7 7 ) : Stratyfikacja slownictwa praslowiafiskiego a zagadnienie etnogenezy slowianin [Stratifikation des urslav. Wortschatzes und das Problem der Ethnogenese der Slaven]. Rocznik slawistyczny 38: 1 5 - 3 0 . 22430. TRUBACEV, Oleg N . ( 1 9 8 1 ) : Die urslawische Lexik und die Dialekte des Urslawischen. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 34: 4 6 8 - 4 7 8 . [zu Bezeichnungen des Wohnhauses] {—> 22543} 22431. AITZETMÜLLER, Rudolf ( 1 9 8 3 ) : Über etymologische Wörterbücher des Slavischen. BAMMESBERGER { 5 3 3 } : 1 1 - 1 6 .

22432. VARBOT, Zanna Z. (1984) { 2 2 3 4 8 } . 22433. SCHELESNIKER, Herbert (1985): Die Schichten des urslavischen Wortschatzes. Archiv für slavische Philologie N.F. 15/16: 77-100. 22434. — ( 1 9 8 7 ) : Die Schichten des urslavischen Wortschatzes. M E I D {534}: 2 2 7 - 2 4 4 . 22435. ο. N. (1989): Paralele w rozwoju slownictwa jqzykow slowianskich [Parallelen in der Entwicklung des Wortschatzes der slav. Sprachen]. Studia linguistica memoriae Zdzislaw Stieber dedicata. Wroclaw.

Generell

§85.4]

1047

Linda ( 1 9 9 1 ) : Gesammelte Aufsätze zur slavischen Lexik und Semantik. Hg. Eckhard Weiher. Freiburg/Br. (= Monumenta linguae Slavicae dialecti veteris, Fontes et dissertationes

2 2 4 3 6 . SADNIK,

29). 198 S.

22437. BLANÄR, Vincent (1993): Porovnavanie lexiky slovanskych jazykov ζ diachronneho hl'adiska. Bratislava. 2 2 4 3 8 . CEJTLIN, R . M . ( 1 9 9 6 ) : Sravnitel'naja leksikologija slavjanskich jazykov X/XI-XIV/XV vv. Problemy i metody. Moskva. 227 S. 22439. KOZLOVA, R.M. (1997): Struktura praslavjanskogo slova [Urslav. Wortstruktur]. Praslavjanskoe slovo ν geneticeskom gnezde. Hömel'. 412 S. 2 2 4 4 0 . ERHART, Adolf ( 2 0 0 0 ) : Versuch einer statistischen Auswertung des indoeuropäischen Anteils am gemeinslavischen Wortschatz. Sbornik pfispevku ζ mezinärodni vedecke konference Etymologicke symposion Brno 1999. Hg. Ilona Janyskovä, Helena Karlikovä. Praha (= Studia etymologica Brunensia 1). 43 f. 2 2 4 4 1 . CZERWINSKI, Piotr (Hg. 2001): Konfrontacja jqzyköw slowianskich na poziomie leksyki, slowotworstwa i sktadni. Katowice (= Prace naukowe Uniwersytetu Sl^skiego w Katowicach 1956). 239 S. 2 2 4 4 2 . KUNZMANN-MÜLLER,

Barbara / ZIELINSKI, Monika (Hg. 2 0 0 2 ) : Sprachwandel und Lexikographie. Beispiele aus slavischen Sprachen, dem Ungarischen und Albanischen. Frankfurt/M. [u. a.] (= Berliner slawistische Arbeiten 18). 2 1 5 S. {-> 21684} 2 2 4 4 3 . CERNYS, T . O . ( 2 0 0 3 ) : Slov'jans'ka leksyka u istoryko-etymolohicnomu vysvitlenni. Hnizdovyj pidchid [Der slav. Wortschatz in histor.-etymolog. Hinsicht]. Ky'iv. 478 S. §85.4.1

Volksetymologie

22444. FRAENKEL, Ernst (1955) {21864}. §85.4.2

Semasiologie

Ferdinand ( 1 9 5 4 ) : Zur Ausdrucksverstärkung im Slawischen. Zeitschrift für slavische Philologie 23: 8 9 - 1 1 5 . MARTYNOV, Viktor VI. (1968): Analiz po semanticeskim mikrosistemam i rekonstrukcija praslavjanskoj leksiki [Analyse bei semant. Mikrosystemen und Rekonstruktion des urslav. Wortschatzes]. Etimologija (1968): 11-23. MATL, Josef (1968): Einige Bemerkungen zur semasiologischen Pejoration und Melioration in den slavischen Sprachen. Studien zur Sprachwissenschaft und Kulturkunde. Gedenkschrift für Wilhelm Brandenstein (1898-1967). Hg. Manfred Mayrhofer. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft 14). 93-101. BLICHARSKIJ, Micha! / FONTANSKI, Henryk (Hg. 1999) {22351}. Tabu, Euphemismus ZELENIN, Dmitrij K . ( 1 9 2 9 - 3 0 ) : Tabu slov u narodov Vostocnoj Evropy i Severnoj Azii [Worttabu bei den Völkern Osteuropas und Nordasiens]. 2 Bände. Leningrad (= Sbornik muzeja antropologii i etnografii 8/9). 151, 168 S. FRAENKEL, Ernst ( 1 9 5 0 ) {21866}. TRUBACEV, Oleg N. (1958): Iz istorii tabuisticeskich nazvanij [Zur Geschichte von Tabubezeichnungen]. Voprosy slavjanskogo jazykoznanija (Moskva) 3: 120-126. {—> 21867} FLEMMING, Dagmar (1974) {22528}. HABOVSTIAK, Anton (1978): Tabuove slovä ν slovanskych jazykoch [Tabuwörter in den slav. Sprachen], Pfispevky pro VIII. mezinärodni sjezd slavistu, Zahreb 1978. Hg. Simon Ondrus, S. Wollman. Praha. 55-65.

2 2 4 4 5 . LIEWEHR,

22446.

22447.

22448. 22449.

22450. 22451. 22452. 22453.

§ 85.4.3

Chronologie

Archaismen, Wortuntergang 2 2 4 5 4 . KAISER, Mark ( 1 9 9 0 ) : Lexical Archaisms in Slavic. From Nostratic to Common Slavic. Bochum. V, 151 S.

Slavisch

1048

§85.4.4

[§85.5

Wortgeographie, Dialekte

22455. VASILEV, Christo (1975): Möglichkeiten und Grenzen in der Erforschung der urslavischen Wortgeographie. Am Beispiel lexikalischer Ubereinstimmungen zwischen Serbokroatisch und Westslavisch. Wiener Slavistisches Jahrbuch 21: 280-289. {-> 23917 25588}

§85.5

Onomasiologie und Synonymik des Slavischen

—» §85.6 (Wortfelder und Fachsprachen) 22456. ROJZENZON, L.I. (1968): Ο slavjanskich sinonimiceskich slovarjach [Zu den slav. Synonymenwörterbüchern]]. Sovetskoe slavjanovedenie 5: 62-68.

§85.6

Wortfelder und Fachsprachen des Slavischen

—> §85.5 (Onomasiologie und Synonymik), §85.7 (Gruppen- und Sondersprachen) 22457. LEKOV, Ivan (1955): Edinstvo i nacionalno svoeobrazie na slavjanskite ezici υ texnija recnikov fond. Sofija. 106 S. §85.6.1

osnoven

Unbelebte Natur

22458. OSSADNIK, Eva Maria (1979): Aus der Semantik des slavischen Substantivs. Diss. Wien. [Erdoberfläche, Naturphänomene, Wetter] Erde:

Geologie,

Physik,

Chemie

22459. ROZWADOWSKI, Jan (1948): Studia nad nazwami GewässerbezeichnungenJ. Krakow.

wod stowiaüskich

[Studien zu den slav.

22460. TOLSTOJ, N.I. (1969): Slavjanskaja geograficeskaja terminologija. Semasiologiceskie etjudy [Die geograph. Terminologie des Slav.]. Moskva. 262 S. 22461. NEVSKAJA, Lidija G. (1972-74) {21869}, {22027}. 22462. MARES, Frantisek Vaclav (1976): Die Metalle bei den alten Slaven im Lichte des Wortschatzes. Anzeiger der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 113: 247-256. 22463. UDOLPH, Jürgen (1979): Studien zu slavischen Gewässernamen und Gewässerbezeichnungen. Ein Beitrag zur Frage nach der Urheimat der Slaven. Heidelberg (= Beiträge zur Namenforschung, N.F., Beiheft 17). 640 S. 22464. IVANOV, Vjaceslav V. (1983): Istorija slavjanskich i balkanskich nazvanij metallov [Geschichte der slav. und balkan. MetallbezeichnungenJ. Moskva. 197 S. {—> 1141} Himmel:

Meteorologie,

Astronomie

22465. TSCHIZEWSKIJ, Dmitrij (1966-67): Aus der astronomischen Onomastik. Annuaire de de philologie et d'histoire orientales et slaves (Bruxelles) 18: 413-426.

l'Institut

22466. AZIM-ZADE, E.G. (1980): Κ sopostavitel'nomu analizu slavjanskich i tjurkskich nazvanij sozvezdij [Zur kontrastiven Analyse slav. und türk. Benennungen von Sternbildern], Sovetskoe slavjanovedenie (1980), 1: 96-103. §85.6.2

Eigenschaften, Erscheinungen

22467. LEHMANN, Volkmar (1988): Zur diachronen Motivierung der Bedeutungen slavischer Ausdrücke mit der Funktion 'ähnlich' (pod, po, podrobic, podrazat', podobnyj etc.). Studia Indogermanica et Slavica. Festgabe für Werner Thomas zum 65. Geburtstag. Hg. Peter Kosta. München (= Specimina philologiae Slavicae, Suppl. 26). 355-366.

§85.6]

Generell

Quantität,

Zahlwörter,

1049

Mathematik

22468. SCHLEICHER, August (1866) {21872}. 22469. SUPRUN, Adam E. (1969): Slavjanskie cislitel'nye. Stanovlenie cislitel'nych kak osoboj casti reci [Die slav. Zahlwörter]]. Minsk. 232 S. 22470. MÜLLER, Bärbel ( 1 9 8 3 ) : Die grammatisch-semantische Struktur der Zahlwörter in slawischen Sprachen und im Deutschen. Zeitschrift für Slawistik 28: 2 7 - 3 4 . {—> 9972} 22471. KLIMOV, Georgij A . / EDEL'MAN, Dzoj I. ( 1 9 8 7 ) : Ο vigezimal'noj sisteme slovoobrazovanija cislitel'nych [Zum Vigesimalsystem in der Wortbildung der ZahlwörterJ. Susenost' razvitie i funkeii jazyka. Hg. G.V. Stepanov. Moskva. 22472. SMOCZYNSKI, Wojciech (1989) { 2 1 9 2 0 } . ( 6 1 - 1 0 8 : Balto-siowiariskie ordinalia) 22473. COMRIE, Bernard ( 1 9 9 2 ) : Balto-Slavonic. GVOZDANOVIC { 5 9 2 } : 7 1 7 - 8 3 3 . [Zahlwörter] 22474. GVOZDANOVIC, Jadranka (1999): Some remarks on numeral morphosyntax in Slavic, ds. {241}: 187-196. Raum,

Größe,

Richtungen

22475. NIEMINEN, Eino (1955) {21876}. Zeit,

Geschwindigkeit

22476. MLKLOSLCH, Franz (1868): Die slavischen Monatsnamen. Denkschriften der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien, Phil.-hist. Klasse 17: 1-30. 2 2 4 7 7 . SKOK, Petar ( 1 9 2 5 ) : La semaine slave. Revue des Hudes slaves 5: 1 4 - 2 3 . 22478. DURNOVO, N.N. (1926): La semaine slave, ibd. 6: 107 f. 22479. HOFMANN, Erich (1932-33) {21877}. 22480. MALIK, Joe, Jr. (1955): The Origin of the Slavic Week and the Slavic Names for the Days of the Week. Diss. Univ. of Pennsylvania. 108 S. [Mikrofilm] 22481. SAUR, Vladimir (1971(73]): Κ voprosu Ο rekonstrukcii praslavjanskich nazvanij mesjacev [Zur Rekonstruktion der urslav. Monatsnamen]. Etimologija ( 1 9 7 1 ) : 9 3 - 1 0 1 . 22482. — (1972): Prispevek k rekonstrukei praslovanskych näzvü mesieü. Sbornik Praci Filosoficke Fakulty Brnenske University (Brno) 21 (A 20): 67-78. 22483. VJALKINA, L . V . (1972): Slavjanskie nazvanij a mesjacev [Slav. Monatsnamen], Obsceslavjanskij lingvisticeskij atlas. Materialy i issledovanija, 1970. Hg. R.I. Avanesov [et al.]. Moskva. 265-279. 22484. SARADZEVA, Ljudviga A. (1976) {21499}. 22485. WOJTYLA-SWIERZOWSKA, Maria (1995): Slavic vocabulary of time (Proto-Slavic *godb, *doba, *pora, *verm%, *celo, *casj>). Analecta Indoeuropaea Cracoviensia Ioannis Safarewicz memoriae dicata. Hg. Wojciech Smoczynski. Cracoviae. 503-511. 2 2 4 8 6 . ANSTATT, Tanja / LEHMANN, Volkmar (1996): 'Zeit'. Motivierungen und Strukturen der Bedeutungen von Zeitbezeichnungen in slavischen und anderen Sprachen. München (= Specimina philologiae Slavicae, Suppl. 43). 262 S. Licht und Glanz,

Farben

2 2 4 8 7 . LOEWENTHAL, Wilhelm M . ( 1 9 0 1 ) : Die slavischen Farbenbezeichnungen.

Diss. Leipzig. 50 S. 22488. MACHEK, Vaclav (1951): Trois noms slaves de couleur. Lingua Posnaniensis 3: 96-111. 22489. LUDAT, Herbert ( 1 9 5 3 ) : Farbenbezeichnungen in Völkernamen. Ein Beitrag zu asiatisch-osteuropäischen Kulturbeziehungen. Saeculum 4: 1 3 8 - 1 5 5 . {—» 22704} 22490. PRITSAK, O. (1954): Orientierung und Farbsymbolik. Zu den Farbenbezeichnungen in den altaischen Völkernamen, ibd. 5: 376-383. {-> 22705} 22491. HERNE, Gunnar ( 1 9 5 4 ) : Die slavischen Farbenbenennungen. Eine semasiologisch-etymologische Untersuchung. Diss. Uppsala (= Publications de l'Institut Slave d'Upsal 9). 147 S. 22492. SARADZEVA, Ljudviga A. (1976) {21503}. 22493. S URO VC EVA, M.A. (1976): Vyrazenie cvetovych znacenij Ν obsceslavjanskom jazyke [Ausdruck von Farbbedeutungen im Gemeinslav.J. SANSKIJ {23029}: Band VIII, 136-155. 22494. GUILD, David (1990) {21879}.

Slavisch

1050

§85.6.3

[§85.6

Belebte Natur

Pflanzenwelt 22495. BRÜCKNER, Alexander (1925): Waldnamen und Verwandtes. Archiv für slavische Philologie 39: 1-11. 2 2 4 9 6 . MACHEK, Vaclav ( 1 9 5 0 ) : Quelques noms slaves de plantes. Lingua Posnaniensis 2: 1 4 5 - 1 6 1 . 2 2 4 9 7 . VERDIANI, Carlo ( 1 9 5 8 - 5 9 ) : Botanica e linguistica per l'etnogenesi dei protoslavi. Atti e memorie deU'Accademia Toscana di scienze e lettere "La Colombaria" (Firenze) 23: 1 9 - 9 5 . [zu altslav. Pflanzennamen] 22498. TRUBACEV, Oleg N. (1959): Istorija slavjanskich terminov rodstva [[Geschichte der slav. Pflanzenbezeichnungen] . Moskva. 22499. VASIL'EV, L.M. (1962): Opyt strukturno-sopostavitel'nogo analiza leksiki sovremennych slavjanskich jazykov. Nekotorye nazvanija derev'ev i kustarnikov [Versuch einer strukturell-kontrastiven Analyse des Wortschatzes der heutigen slav. Sprachen; einige Bezeichnungen für Bäume und Sträucher]. Ucenye zapiski Baskirskogo gos. univ. (Ufa), Serija filol. nauk 9,3 (7): 5-60. 22500. SYLO, H.F. (1965): Nazvy dejakych hrybiv u slov'jans'kych movach [Einige Pilzbezeichnungen in den slav. Sprachen], Praci XIRespublikans'koi'dialektolohicnoi narady. Hg. F.T. Zylko [et al.]. Ky'iv. 195-205. 22501. SCHUSTER-SEWC, Heinz (1972): Zur Etymologie slawischer Baumnamen. Letopis 19: 151-169. 22502. WILLIAMS, G a r e t h / HUNYADI, Karoly (1987) {941}.

Tierwelt 22503. BORANIC, D. (1908): Onomatopojeske rijeci za zivotinje u slavenkim jezicima. Rad Jugoslavenske Akademije znanosti i umjetnosti, Razred hist.-fil. 172: 1-86. {—> 22394} 22504. BULAT, Peter (1916) {22580}. 22505. — (1920): Beiträge zur slavischen Bedeutungslehre. Archiv für slavische Philologie 37: 93-116, 460-491. [Slav. Tiernamen in übertragener Bedeutung] 22506. MACHEK, Vaclav (1947): Einige slavische Fischnamen. Zeitschrift für slavische Philologie 19: 53-67.

22507. BERG, L.S. (1948): Nazvanija ryb i etniceskie vzaimootnosenija Slavjan [Die Fischbezeichnungen und die ethn. Beziehungen der Slaven]. Sovetskaja 6tnografija (1948),2: 62-73. 22508. BULACHOVSKIJ, Leonid Α . ( 1 9 4 8 ) : Obsceslavjanskie nazvanija ptic [Gemeinslav. Vogelbenennungen]. Izvestija Akademii Nauk SSSR, Otdelenie Literatury i Jazyka (Moskva) 7: 9 7 - 1 2 4 . 22509. — (1948): Semasiologiceskie etjudy. Slavjanskie naimenovanija ptic [Slav. Vogelbezeichnungen]. Ucenye zapiski, L'vovskij Universitet 7: 153-197. 22510. MACHEK, Vaclav ( 1 9 5 0 ) : Einige slavische Vogelnamen. Zeitschrift für slavische Philologie 20: 29-51. 2 2 5 1 1 . TRUBACEV,

22512. 22513.

22514.

22515.

Oleg N . ( I 9 6 0 ) : Proischozdenie nazvanij domasnich zivotnych ν slavjanskich jazykach. Etimologiceskie issledovanija [Die Herkunft der Haustierbezeichnungen in den slav. Sprachen], Moskva. 115 S. KLEPIKOVA, G . P . ( 1 9 6 1 ) : Slavjanskie nazvanija ptic (aist, lastocka, voron) [Slav. Vogelnamen (Storch, Schwalbe, Rabe)]. Voprosy slavjanskogo jazykoznanija (Moskva) 5: 1 4 9 - 1 8 5 . KURIHARA, Seirö ( 1 9 6 1 ) : Surabugo kachiku meigi kö [Betrachtung slav. Bezeichnungen für Haustiere]. Gengogaku Ronso (Tokyo) 3: 8 8 - 1 2 4 . MARES, Frantisek Vaclav (1967): Κ metodice etymologickeho bädäni. Etymologie nekterych slovanskych pojmenoväni ptakü onomatopoickeho püvodu [Etymologie einiger slav. Vogelbezeichnungen onomatopoet. Herkunft], Slavia 36: 345-373. {-> 22397} USACEVA, V . V . ( 1 9 7 1 - 7 8 ) : Materialy dlja slovarja slavjanskich nazvanij ryb [Materialien zu einem Wörterbuch der slav. Fischbezeichnungen]. Etimologija (1971 [73]): 1 1 5 - 1 8 2 ; (1973[75]): 6 5 - 9 4 ; (1974[76]): 8 1 - 1 1 6 ; (1978[80]): 7 0 - 9 3 .

Simon ( 1 9 7 3 ) : Geneza slovanskych pomenovani domäcich zvierat [Entstehung der slav. Bezeichnungen für Haustiere]. Zbornik jazykovednych stildii na pocest' VII. slavistickeho kongresu vo Varsave. Hg. Stefan Kristof. Bratislava. 1 4 3 - 1 5 4 . 22517. SCHUSTER-SEWC, Heinz (1976): Zur Etymologie slawischer Vogelnamen. Letopis 23: 143-152. 22518. PROCENKO, V.N. (1991) {21884}. 2 2 5 1 6 . ONDRUS,

§85.6]

22519. 22520.

22521.

22522.

Generell

1051

Körperteile, Anatomie MEILLET, Antoine ( 1 9 2 1 ) : De la disparition des noms indo-europeens de parties du corps en slave. Rocznik slawistyczny 9: 7 1 - 7 7 . SCHUSTER-SEWC, Heinz ( 1 9 6 2 ) : Die slawischen Körperteilbezeichnungen. Mit besonderer Berücksichtigung des Sorbischen und Polnischen. Ein Beitrag zur slawischen Bezeichnungsgeschichte. Masch. Diss. Leipzig. XXI, 420 S. {-> 24125 24939} M E I E R , Georg Friedrich ( 1 9 7 7 ) : Zur Bedeutungsdifferenzierung in slavischen Sprachen. Eine onomasiologisch-konfrontative Studie am Beispiel der Bezeichnung für Extremitäten in Slavinen und einigen Nicht-Slavinen. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Komrnunikationsforschung 30: 4 6 1 - 4 7 3 . HEREJ-SZYMANSKA, K. (2000): Ζ dziedzictwa indoeuropejskiego w slowianskiej terminologii anatomicznej [Zum idg. Anteil in der slav. Terminologie der AnatomieJ. Sbornik pfispevkü ζ mezinärodni vedecke konference Etymologicke symposion Brno 1999. Hg. Ilona Janyskova, Helena Karlikova. Praha (— Studia etymologica Brunensia 1). 177-181. Biologie,

Medizin,

Krankheiten

22523. PROSEK, Helena (1976[79]): Slavische Krankheitsnamen aus onomasiologischer Sicht. Ein Beitrag zu einem vergleichenden Bezeichnungswörterbuch. Diss. Hamburg. L, 482 S. §85.6.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

22524. VAN LEEUWEN-TURNOVCOVÄ, Jirina (1992): Zur Herkunft der gängigsten Tätigkeitsbezeichnungen in den slavischen Sprachen. Anmerkungen zur Kultursemantik von tun und machen. Zeitschrift für Balkanologie 28: 75-92. Leben, Tod 22525. MURKO, Mathias (1910): Das Grab als Tisch. Wörter und Sachen 2: 79-160. [Bezeichnungen für Grab und Totenmahl im Slav.] 22526. HAVLOVÄ, Eva (1969): Slavjanskie terminy 'vozrast' i 'vek' na fone semanticeskogo razvitija etich nazvanij ν indoevropejskich jazykach [Wachstum und Leben]. Etimologija (1967): 36-39. 2 2 5 2 7 . MÄHER, John Peter ( 1 9 7 3 ) : The linguistic paleontology of some pre-christian burial terms in the Slavic lexicon. Journal of Indo-European Studies 1: 1 0 5 - 1 1 0 . 2 2 5 2 8 . FLEMMING, Dagmar ( 1 9 7 4 ) : Tabu und Ersatzwort. Beobachtungen an slavischen Benennungen des Sterbens. Semantische Hefte 1: 51-83. {—> 22452} Wahrnehmung 22529. SCHRENK, Josef (1953): Die Verba der sinnlichen Wahrnehmung in den slavischen Sprachen. Masch. Diss. Erlangen; Nürnberg. VII, 127 S. 2 2 5 3 0 . MACHEK, Vaclav ( 1 9 5 5 ) : Verbes slaves pour designer les cinq sens. Sbornik Praci Filosoficke Fakulty Brnenske University (Brno) 4 ( A 3): 2 2 - 3 5 . 2 2 5 3 1 . MRÄZEK, Roman ( 1 9 7 6 ) : Konstrukcii s semantikoj 'sentire, percipere' Ν sovremennych slavjanskich jazykach [Wendungen mit der Bedeutung 'wahrnehmen' in den heutigen slav. Sprachen]. Slavia 45: 1-22. Sprache, Grammatik, Schrift 22532. SARADZEVA, Ljudviga A. (1977) {21512}. 22533. STONE, Gerald Charles (1977): Address in the Slavonic languages. The Slavonic and East European Review 55: 491-505. 2 2 5 3 4 . BERGER, Tilman ( 1 9 9 5 ) : Versuch einer historischen Typologie ausgewählter slavischer Anredesysteme. WEISS {22333}: 15-64.

22535. — (1998): Äußere Einflüsse und interne Faktoren bei der Herausbildung der slavischen Anredesysteme. Die Welt der Slaven 43: 307-322. Ernährung,

Lebensmittel

22536. TRUBACEV, Oleg N. (1960): Iz istorii nazvanij kas ν slavjanskich jazykach [Zur Geschichte der Bezeichnungen des Breis in den slav. Sprachen]. Slavia 29: 1-30.

Slavisch

1052

Kleidung,

Mode

2 2 5 3 7 . SCHUPPISER, X I V , 6 1 S.

Fort

[§85.6

Walter ( 1 9 5 3 ) : Die Benennungen

der Seide im Slavischen. Masch. Diss. Zürich.

bewegung

Dina ( 1 9 6 2 ) : Iz istorijata na slavjanskite glagoli za dvizenie. Leksikolozki nabljudenija [Lexikolog. Beobachtungen zur Geschichte der slav. Bewegungsverben]. Izvestija na Instituta za bälgarski ezik (Sofija) 8: 5 9 3 - 6 0 1 .

2 2 5 3 8 . STANISEVA,

Spiel, Tanz,

Feste

Fedora ( 1 9 8 0 ) : II Natale nelle lingue slave [Weihnachten in den slav. Sprachen]. Linguistica (Ljubljana) 20: 1 3 1 - 1 5 0 . 22540. — (1981): I nomi delle feste Mariane nelle lingue slave [[Die Namen der Marienfeste in den slav. Sprachen], ibd. 21. 22539. FERLUGA-PETRONIO,

§85.6.5

Arbeit, Berufe

Siedlung,

Haus und Hof,

Bauwesen

22541. ZAJ^CZKOWSKI, Ananiasz (1964) {22700}. 22542. REKENA, A. (1974) {22197}. 22543. TRUBACEV, Oleg N . ( 1 9 8 1 ) { 2 2 4 3 0 } . 22544.

22545.

22546. 22547.

22548.

Landwirtschaft KLEPIKOVA, G.P. (1974): Slavjanskaja pastusevskaja terminologija. Ee genezis i rasprostranenie ν jazykach karpatskogo areala [Die slav. Hirtenterminologie; ihre Entstehung und Verbreitung in den Sprachen des Karpatengebiets]. Moskva. 256 S. S^DZIK, Wladyslaw (1977): Prastowianska terminologia rolnicza. Rosliny uprawne. Uzytki rolne [Die urslav. landwirtschaftl. Terminologie]. Wroclaw (= Institut slowianoznawstwa PAN, Prace slawistyczne 3). 124 S. — (1977): Ze studiow nad praslowianskim slownictwem rolniczym. Praslowianskie nazwy zboz [Die urslav. Getreidebezeichnungen]. Acta Baltico-Slavica (Bialystok) 11: 251-276. ECKERT, Rainer (1981): Untersuchungen zur historischen Phraseologie und Lexikologie des Slawischen. Systemfragmente aus der Terminologie der Waldimkerei. Berlin (— Linguistische Studien, A 81). 158 S. SSDZIK, Wladyslaw (1995) {21890}. Jagd,

Fischerei

22549. LAUMANE, Benita E. (1970) {21893}. Handwerk, Technik, Erzeugnisse 22550. KRIWER, Erika (1953): Das Spinnen bei den Slaven. Eine etymologisch-semasiologische und volkskundliche Untersuchung. Masch. Diss. Graz. 100 S. 22551. TRUBACEV, Oleg N. (1963): Formirovanie drevnejsej remeslennoj terminologii ν slavjanskom i ν nekotorych drugich indoevropejskich dialektach [Herausbildung der ältesten Handwerksterminologie im Slav, und in anderen idg. Sprachen]. Etimologija (1963): 14-51. 22552. — (1966): Remeslennaja terminologija υ slavjanskich jazykach. Etimologija i opyt gruppovoj rekonstrukcii [Die Hand werkst erminologie in den slav. Sprachen]. Moskva. 416 S. 22553. GREGOR, Ferenc (1975): Beiträge zur Geschichte der Fachtermini der Wassergewältigung im Bergwerk. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 21: 277-292. 2 2 5 5 4 . B E C K E R , Joern-Martin (Hg. 2 0 0 3 ) : Untersuchungen zu frühen Fachsprachen des Handwerks im südlichen Ostseeraum. Slawisch-deutscher Sprachvergleich und Materialsammlung. Greifswald. 126 S. { - > 10597}

Seefahrt 22555. LAUMANE, Benita E. (1970) {21893}.

Generell

§85.6]

§85.6.6

1053

Geistige Welt

22556.

SCHRÖPFER, Johannes (1975): Ausdrücke des Wollens in den slavischen Sprachen. Semantische Hefte 2: 226-229. 22557. DE VLNCENZ, Andre (1991): Untersuchungen zum Wortschatz der westlichen Slavenmission. Die slavischen Bezeichnungen für 'Geist' und 'Seele'. Natalicia Johanni Schröpfer octogenario a discipulis amicisque oblata. Festschrift für Johannes Schröpfer zum 80. Geburtstag. Hg. Leopold Auburger, Peter M. Hill. München (= Philologia et litterae Slavicae 1). 467-479.

Wissen, 22558.

FABRICIUS-KOVÄCS, F . (1968): A konkret-absztrakt jelentesfejlödes problematikäja. Α szläv nyelveknek az ertelmi tevekenysegre vonatkozö szoanyaga alapjän [Die Problematik des Bedeutungswandels konkret - abstrakt; aufgrund des slav. Wortschatzes der Verstandestätigkeit]. Budapest.

§85.6.7 22559.

Verstand

Gesellschaft, Verwaltung

Franz (1969): Untersuchungen zur Entwicklung der bibliothekarischen und buchkundlichen Terminologie in den slavischen Sprachen. Köln (Bibliothekar-Lehrinstitut). 99 S.

GÖRNER,

Familie,

Verwandtschaft

22560. MACHEK, Vaclav (1942): Aus der slavischen Hochzeitsterminologie. Zeitschrift für slavische Philologie 18: 315-331. 22561. ISACENKO, Alexander V. (1953): Indoevropejskaja i slavjanskaja terminologija rodstva Ν svete marksistskogo jazykoznanija [Die idg. und slav. Verwandtschaftsterminologie im Lichte der marxist. Sprachwissenschaft], Slavia 22: 43-80. {—> 733} 2 2 5 6 2 . TRUBACEV, Oleg N . ( 1 9 5 7 ) : Κ etimologii nekotorych drevnejsich slavjanskich terminov rodstva [Zur Etymologie einiger altslav. Verwandtschaftsbezeichnungen]! (i.-e. *gena, slav. rods, plemq, *obitjo-). Voprosy jazykoznanija ( 1 9 5 7 ) , 2 : 8 6 - 9 5 . 22563. — (1959): Istorija slavjanskich terminov rodstva i nekotorych drevnejsich terminov obscestvennogo stroja [Geschichte der slav. Verwandtschaftsbezeichnungen und einiger älterer Termini für soziale Strukturen]. Moskva. 212 S. 22564. MERIGGI, Bruno (1962): Su alcuni termini di parentela slavi. Studi in onore di Ettore lo Gatto e Giovanni Maver. Hg. Riccardo Picchio. Firenze. 477-490. 2 2 5 6 5 . ECKERT, Rainer ( 1 9 6 5 ) : Zur slawischen Hochzeitsterminologie. Zeitschrift für Slawistik 10: 185-211.

22566.

Bruno (1971): Nomi di parentela slavi. Serta Slavica in memoriam Aloisii Schmaus. Hg. Wolfgang Gesemann [et al.]. München. 492-498. 22567. SAUR, Vladimir (1975): Etymologie slovanskych pfibuzenskych terminü [Etymologie der slav. Verwandtschaftsbezeichnungen], Praha (= Ceskoslovenska akademie ved, Studie 11). 93 S. MERIGGI,

Herrschaft,

Macht und Stärke,

Besitz

Katharina ( 1 9 5 0 ) : Bezeichnungen für soziale Führungs- und Herrschaftspersonen im Slawischen, semasiologisch untersucht. Ein Beitrag zur Kenntnis der sozialen Struktur der Slawen. Masch. Diss. Graz. 135 S. 22569. STÖKL, G. (1954): Die Begriffe Reich, Herrschaft und Staat bei den orthodoxen Slawen. Saeculum 5: 104-118. 22570. MACHEK, Vaclav (1964): Zu den slavischen Benennungen für unfreie Personen. Lingua viget. Commentationes Slavica« in honorem Valentin Kiparsky. Hg. Igor S. Vachros, Martti Kahla. Helsinki. 90-96. 22568. REDNAK,

Rechtswesen 22571.

BARINKA, Cyril (1933): Prävnicke srovnävacinäzvoslovislovanske nologie des Slav.]. Bratislava. 194 S.

[Vergleichende jurist. Termi-

Slavisch

1054

§85.7

[§85.7

Gruppen- und Sondersprachen des Slavischen

—• §85.6 (Wortfelder und Fachsprachen) §85.7.1

Religion, Ritual, Kirche

Franz ( 1 8 7 6 ) : Die christliche Terminologie der slavischen Sprachen. Denkschriften der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien, Phil.-hist. Klasse 24: 1-58. 22573. BOHÄC, Antonin (1908) {22671}. 2 2 5 7 4 . S K O K , Petar ( 1 9 2 7 ) : La terminologie chretienne en slave. L'eglise, les pretres et les fideles. Revue des etudes slaves 7: 1 7 7 - 1 9 8 . 22575. — (1930): La terminologie chretienne en slave. Le parrain, la marraine et le filleul. ibd. 10: 186-204. 2 2 5 7 6 . M E R I G G I , Bruno ( 1 9 7 0 ) : Terminologia magico-sacrale in slavo. Archivio Glottologico Italiano 22572. MIKLOSICH,

55: 5 8 - 6 7 .

22577. 22578.

USPENSKIJ, B.A. (1979): Jazyceskie refleksy ν slavjanskoj christianskoj terminologii [Reflexe des Heidentums im slav. christl. Wortschatz]. Slavica Gandensia (Gent) 6: 23-27. S C H U S T E R - S E W C , Heinz ( 1 9 8 1 ) : Der slawische Wortschatz im Bereich der Magie und des Wahrsagens, mit besonderer Berücksichtigung des Sorbischen. Ein Beitrag zur slawischen Wort- und Kulturgeschichte. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 34: 4 5 0 - 4 5 7 . { - > 24949}

22579. KALYGUINE, Victor (1997-99) {1345}, {1346}. §85.7.2

Sondersprachen

Schimpfwörter

22580. BULAT, Peter (1916): Die Schelten aus dem Tierreich im Slavischen. Diss. München; Zagreb. XV, 83 S. { - • 22504} §85.7.3

Umgangssprache, Slang

Vatroslav ( 1 8 9 6 ) : Die Geheimsprachen bei den Slaven. Sitzungsberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften (Wien), Phil.-hist. Klasse 1 3 3 , 5 : 1 - 8 0 . 22582. GRÜNENTHAL, Otto (1929): Zu den slavischen Geheimsprachen. Archiv für slavische Philologie 42: 315-318. 22583. UNBEGAUN, Boris O. (1947): Les argots slaves des camps de concentration. Etudes linguistiques. Publications de la Faculte des Lettres de l'Universite de Strasbourg 108: 177-193. 22584. MATL, Josef (1960): Zum Argot im Slavischen der Gegenwart. Die Welt der Slaven 5: 334-339. 22581. JAGIC,

§85.8

Lexikalische Isoglossen des Slavischen

§85.8.1

Slavisch und Keltisch

- > § 5 . 6 . 7 (Keltisch und Slavisch), §85.9.1 (Keltische Lehnwörter)

§85.8.2

Slavisch und Germanisch

—> §20.8.5 (Germanisch und Slavisch)

§85.8.5

Slavisch u n d A r m e n i s c h

—> §79.8.5 (Armenisch und Slavisch)

§85.8.6

Slavisch und Albanisch

—> § 80.8.5 (Albanisch und Slavisch)

§85.8.3

Slavisch und Italisch

—> § 50.6.5 (Italisch und Slavisch)

§85.8.7 §85.8.4

Slavisch und Griechisch

—> §75.9.7 (Griechisch und Slavisch)

Slavisch u n d Baltisch

-y §81.6.6 (Baltisch und Slavisch)

Generell

§85.9]

§85.8.8

1055

Slavisch und Indoiranisch

—> §85.9.9 (Iranische Lehnwörter) 2 2 5 8 5 . ROZWADOWSKI, Jan ( 1 9 1 5 ) : Stosunki leksykalne mi^dzy j^zykami slowiadskimi a iradskimi. Rocznik orientalistyczny 1: 9 5 - 1 1 0 . [auch in Wybor pisrn II, Warszawa 1961, 1 1 4 - 1 2 5 ] 2 2 5 8 6 . MEILLET, Antoine ( 1 9 2 6 ) : Le vocabulaire slave et le vocabulaire indo-iranien. Revue des etudes slaves 6: 1 6 5 - 1 7 4 . 2 2 5 8 7 . MLADENOV, Stefan ( 1 9 2 9 ) : Nekolko slavjanski usporedici kam indo-iranskite i italo-keltskite

leksikalni säotvetstvija [[Einige lexikal. Parallelen des Slav, mit dem Indoiran. und dem Italokelt.]. Donurn Natalicium Schrijnen. Verzameling van opstellen door oud-leerlingen en bevriende vakgenooten opgedragen aan Mgr. Prof. Dr. Joseph Schrijnen. Nijmegen / Utrecht. 4 1 4 - 4 1 8 . { - » 1348 11816}

22588. — (1931) {25044}. 22589. ARNTZ, Helmut (1933) {21935}. 2 2 5 9 0 . ZALIZNJAK, Andrej A. (1962): Problemy slavjano-iranskich jazykovych otnoäenij drevnejsego perioda. Voprosy slavjanskogo jazykoznanija (Moskva) 6: 2 8 - 4 5 . 22591. BENVENISTE, Emile (1967): Les relations lexicales slavo-iraniennes. To Honor Roman Jakobson. Essays on the occasion of his seventieth birthday 11 october 1966. Band I. The Hague (= Janua Linguarum, Series Maior 31). 197-202. 22592. TRUBACEV, Oleg N. (1967): Iz slavjano-iranskich leksiceskich otnosenij. Etimologija (1965): 3-81. 2 2 5 9 3 . IVANOV, Vjaceslav V . ( 2 0 0 0 ) : Early Slavic-Indo-Iranian lexical contacts. JONES-BLEY {376}: 355-369.

§85.8.9

Slavisch und Anatolisch

22594. MACHEK, Vaclav (1949): Hittito-Slavica. Archiv Orientälni

§85.8.10

17: 1 3 1 - 1 4 1 .

Slavisch und Tocharisch

§81.6.9 (Baltisch und Tocharisch) 22595. VAN WINDEKENS, Albert J . (1976) { 2 7 3 5 6 } . (616: Concordances avec les langues slaves) 2 2 5 9 6 . BLAZEK, Vaclav ( 1 9 9 1 ) : Slavic-Tocharian isoglosses I—II. Tocharian and Indo-European Studies 5: 1 2 3 - 1 3 3 .

22597. — (1997): Slavic-Tocharian isoglosses. Linguistica Baltica 4: 233-238. 22598. — (2003): Slavic-Tocharian isoglosses IV. Tocharian and Indo-European

§85.9

Studies 10: 11-13.

Lehnwortschichten und Substrate im Slavischen

—> §85.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) 22599. o.N. (1854-61): Materialy dlja sravnitel'nago i obüjasnitel'nago slovarja i grammatiki russkago jazyka i drugichü slavjanskichü narecij. 6 Bände. St. Petersburg. 22600. MIKLOSICH, Franz ( 1 8 6 7 ) : Die Fremdwörter in den slavischen Sprachen. Denkschriften der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien, Phil.-hist. Klasse 15: 7 3 - 1 4 0 . 2 2 6 0 1 . MATZENAUER, Ant. (1870): Cizi slova ve slovanskych fecech [Fremdwörter in den slav. Sprachen], Brno. VII, 422 S. (Nachdruck Leipzig 1973) 22602. STREKELJ, Karl (1890-92): Beiträge zur slavischen Fremdwörterkunde. Archiv für slavische Philologie 12 (1890): 451-474; 14 (1892): 512-555. 22603. — (1904): Zur slavischen Lehnwörterkunde. Wien (= Denkschriften der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien, Phil.-hist. Klasse 50,3). 89 S. 2 2 6 0 4 . SKOK, Petar ( 1 9 2 5 ) : Fremde Deklinationen in slav. Lehnwörtern. Zeitschrift für slavische Philologie 2: 391-400. 22605. KNUTSSON, Knut (1927): Zur slavischen Lehnwörterkunde, ibd. 4: 3 8 3 - 3 9 0 .

1056

Slavisch

[§85.9

22606. UNBEGAUN, Boris O. (1932): Le caique dans les langues slaves litteraires. Revue des etudes slaves 12: 19-48. 22607. POKORNY, Julius (1936) {870}. (II. Die Substratfrage im Balto-Slawischen) 22608. TREIMER, Karl (1962): Das urslavische Substrat. Studi in onore di Ettore lo Gatto e Giovanni Maver. Hg. Riccardo Picchio. Firenze. 635-650. 22609. ISACENKO, Alexander V. (1966—67[68]): Borrowing or loan-translation? A note on recent interSlavic linguistic contacts. Annuaire de l'Institut de philologie et d'histoire orientales et slaves (Bruxelles) 18: 177-185. 22610. GOL^B, Zbigniew (1972): "Kentum" elements in Slavic. Lingua Posnaniensis 16: 53-82. 22611. SUSSEX, Roland (Hg. 1982): The Slavic Languages in Emigre Communities. Carbondale (= Current Inquiry into Language, Linguistics, and Human Communication 42). 153 S. {—> 24686 25718 25736} 2 2 6 1 2 . THOMAS, George ( 1 9 8 5 ) : Problems in the study of migratory loanwords in the Slavic languages. Canadian Slavonic Papers 27: 3 0 7 - 3 2 5 . 22613. HOLZER, Georg (1989) {21953}. 22614. HAMP, Eric P. (1992) {21955}. 22615. DURIDANOV, Ivan (1993): Die scheinbaren Kentum-Elemente im Slawischen und Baltischen. Balkansko ezikoznanie 36: 199-209. {—» 21956} 22616. WOJTYLA-SWIERZOWSKA, Maria (1998): Elementy kentumowe w slownictwie prastowianskim. Praslowianszczyzna i jej rozpad. Hg. Jerzy Rusek, Wieslaw Borys. Warszawa. 47-55. 22617. NIKOLAEVA, T.M. (Hg. 2002): Slavjanskaja jazykovaja i etnojazykovaja sistemy ν kontakte s neslavjanskim okruzeniem. Moskva. 560 S. 2 2 6 1 8 . KORTLANDT, Frederik ( 2 0 0 3 ) : An Indo-European substratum in Slavic? BAMMESBERGER / VENNEMANN {885}: 2 5 3 - 2 6 0 . [vgl. HOLZER {21953}]

§85.9.1

Keltische Lehnwörter

—> § 5.6.7 (Keltisch und Slavisch) 22619. MACHEK, Vaclav (1963): Zur Frage der slawisch-keltischen sprachlichen Beziehungen. Studia linguistica in honorem Thaddaei Lehr-Splawiriski. Hg. Tadeusz Milewski [et al.]. Warszawa. 109-128. 22620. STALMASZCZYK, Piotr / W I T C Z A K , Krzysztof T. (1995): Celtic-Slavic language connections. New evidence for Celtic lexical influence upon Proto-Slavic. Linguistica Baltica 4: 225-232. §85.9.2

Germanische Lehnwörter

—> §20.8.5 (Germanisch und Slavisch) 22621. KIPARSKY, Valentin (1934) {22638}: 1-17. 22622.

STENDER-PETERSEN, A d o l f ( 1 9 3 6 ) { 2 2 6 4 0 } : 5 5 5 - 5 5 7 A n m . 1.

2 2 6 2 3 . UHLENBECK, C . C . ( 1 8 9 3 ) : Philologie 15: 4 8 1 - 4 9 2 .

Die germanischen Wörter im Altslavischen. Archiv für slavische

22624. HIRT, Hermann (1898) {21960}. 22625. LOEWE, Richard (1906) { 1 1 7 2 } . ( 3 1 3 - 3 3 4 : Slawisch) 22626. MLADENOV, Stefan ( 1 9 0 9 ) : Starite germanski elementi vü slavjanskite ezici. Sbornik za narodni umotvorenija, nauka i kniznina (Sofija) 25,7: 1-54. 22627. KLUGE, Friedrich (1913) {1865}. (37-42: Altslavische Beziehungen) 22628. SENN, Alfred (1925) {1979}. (41-46: Die ältesten Beziehungen zu den Slaven) 2 2 6 2 9 . SCHWARZ, Ernst (1926): Bemerkungen zur slavischen Lehnwörterkunde. Archiv für slavische Philologie 40: 2 8 4 - 2 9 2 . 22630. — (1926): Die germanischen Reibelaute s, f , ch im Deutschen. Reichenberg (= Schriften der Deutschen Wissenschaftlichen Gesellschaft in Reichenberg 1). [anhand der germ. Lehnwörter im Altslav.] 22631. — (1927): Zur Chronologie von asl. a > o. Archiv für slavische Philologie 41: 124-136.

§85.9]

Generei]

1057

22632. STENDER-PETERSEN, Adolf (1927): Slavisch-germanische Lehnwortkunde. Eine Studie über die ältesten Lehnwörter im Slavischen in sprach- und kulturgeschichtlicher Beleuchtung. Göteborg (= Göteborgs kungl. vetenskaps- och vitterhets-samhälles handlingar, fjärde följden 31,4). XXII, 572, 50 S. (Nachdruck 1974) 22633. BRÜCKNER, Alexander (1929): Die germanischen Elemente im Gemeinslavischen. Archiv für slavische Philologie 42: 125-146. 22634. KNUTSSON, Knut (1929): Die germanischen Lehnwörter im Slavischen vom Typus buky. Lund / Leipzig (= Lunds Universitets Ärsskrift, N.F., Avd. 1, 24,9). 72 S. 22635. SCHWARZ, Ernst (1929): Zur Chronologie von asl. ü > y. Archiv für slavische Philologie 42: 275-285.

22636. JANKO, J. (1930): Neue Beiträge zur Frage der germanisch-slavischen Wort- und Sachentlehnungen. Slavia 9: 342-353. 22637. VASMER, Max (1932): Altgermanische Lehnwörter im Slavischen. Zeitschrift für slavische Philologie 9: 367-370. 22638. KIPARSKY, Valentin (1934): Die gemeinslavischen Lehnwörter aus dem Germanischen. Helsinki (= Annales Academiae Scientiarum Fennicae, Β 32,2). VI, 329 S. {-> 22621} 22639. VASMER, Max (1935): Alte germanische Lehnwörter im Slavischen. Zeitschrift für slavische Philologie 12: 103. 22640. STENDER-PETERSEN, Adolf (1936): Zur Problematik des Vokalismus der slavisch-germanischen L e h n w ö r t e r . ARNTZ { 7 9 3 } : 5 5 5 - 5 6 4 . { - > 2 2 6 2 2 }

22641. KNUTSSON, Knut (1938): Zur Frage über die ältesten germanischen Lehnwörter im Slavischen. Zeitschrift für slavische Philologie 15: 121-140. 22642. MEYER, Karl H. (1942): Germanische Wörter in slavischen Sprachräumen. Zeitschrift für Geopolitik 19,7: 316-325. 22643.

KlRKCONNELL, W a t s o n ( 1 9 5 2 ) { 1 0 3 2 } .

22644. WLSSEMANN, Heinz (1955): Die germanisch-slavischen Beziehungen im Lichte der Sprachwissenschaft. Deutscher Osten und slavischer Westen. Tübinger Vorträge. Hg. Hans Rothfels, Werner Markert. Tübingen. 29-42. 22645. KIPARSKY, Valentin (1958): Zur Datierung der gemeinslavischen Lehnwörter aus dem Germanischen. Annali del Istituto Universitario Orientale (Napoli), Sezione slava 1: 17-24. 22646.

KAHL, H a n s - D i e t r i c h ( 1 9 6 0 ) { 2 1 6 0 } .

22647. OTRIJBSKI, Jan (1966) {21964}. 22648. ENRIETTI, M. (1973): Di alcune parole germaniche in slavo. Rendiconti delle sedute dell'Accademia Nazionale dei Lincei, ser. 8, 28: 17-49. 22649. MANCZAK, Witold (1983): Czas i miejsce zapozyczen germanskich w praslowianskim. International Journal of Slavic Linguistics and Poetics 27: 15-23. [s. u.] 22650. BIRNBAUM, Henrik (1983): W sprawie praslowiaüskich zapozyczeri Ζ wczesnogermanskiego, zwlaszcza ζ gockiego. Na marginesie artykulu Witolda Maüczaka. ibd. 27: 25-44. [s. o.] 22651. — (1984): Zu den ältesten lexikalischen Lehnbeziehungen zwischen Slaven und Germanen. Wiener Slawistischer Almanach 13: 7-19. 22652. BIEDER, Hermann (1989): Die Wortbildungsadaptierung der Germanismen in den slavischen Sprachen. Säpostavitelno ezikoznanie (Sofija) 14,4: 23-31. 22653. HOLZER, Georg (1990): Germanische Lehnwörter im Urslavischen. Methodologisches zu ihrer Identifizierung. Croatica. Slavica. Indoeuropaea. Festschrift zum 60. Geburtstag von Radoslav Katicic. Hg. ds. Wien (= Wiener Slavistisches Jahrbuch, Ergänzungsband 8). 58-67. Gotisch 22654. CROSS, Samuel H. (1934): Gothic loan-words in the Slavic vocabulary. Harvard Studies and Notes in Philology and Literature (Cambridge, Mass.) 16: 37-49. 22655. KNOBLOCH, Johann (1968): Vermeintliche gotische Lehnwörter im Slavischen. Annales Instituti Slavici (Salzburg) 4: 168. 22656. PARASKEVOV, Boris (2003) {1026}.

Slavisch

1058

[§85.9

Nordgermanisch 22657. TAMM, Fredrik (1882): Slaviska l&nord fran nordiska spräk. Uppsala (= Uppsala Universitets Ärsskrift 1882,2). 32 S. 22658. DE VRIES, Jan (1962) {2633}. (XXXIII: Nordgermanische Lehnwörter) Englisch Heinrich ( 2 0 0 3 ) : Die slawischen Sprachen in einer zusammenrückenden Welt. Anglizismen und Internationalismen. 13. Mednarodni slavisticni kongres. Zbornik povzetkov. I: Jezikoslovje. Ljubljana. 17 ff. 22660. — (2003): 0 sile i bessilii purizma. Anglicizmy i internacionalizmy i ich vozmoznye alternativy. Na materiale russkogo, slovenskogo i chorvatskogo jazykov. Voprosy jazykoznanija (2003),6: 108-122. {->• 23568 25745 25921} 22661. — (2004): Wie gehen die slawischen Sprachen mit Anglizismen um? Am Beispiel des Russischen, Tschechischen und Slowenischen. M U H R / KETTEMANN {1046}: 117-154. {-> 23568 24696 25921} 2 2 6 5 9 . PFANDL,

Deutsch Josef ( 1 9 6 8 ) : Zur kultur- und sozialgeschichtlichen Problematik des deutschen Lehnund Fremdwortes im Slavischen. Die Welt der Slaven 13: 2 8 2 - 2 9 3 . 22663. PETERS, Bernhard (1968): Deutsch-slawischer Lehnwortaustausch. MITZKA {9691}: 624-643. 22664. AUTY, R. (1976): Lateinisches und Althochdeutsches im altkirchenslavischen Wortschatz. Slovo 25/26: 169-174. {-> 25173} 22665. KAESTNER, Walter (1983): Niederdeutsch-slavische Interferenzen. CORDES / MÖHN {7428}: 678-729. 2 2 6 6 2 . MATL,

§85.9.3

Lateinische Lehnwörter

§86.5.1 (Ostslavisch), §92.4.4 (Westslavisch), §101.5.2 (Südslavisch) 2 2 6 6 6 . LEHR-SPLAWINSKI,

Tadeusz

(1929):

Les emprunts latins en slave commun. Eos (Wroclaw)

32:

705-710.

22667. — (1957): Zapozyczenia lacinskie w j^zyku praslowianskim. Studia i szkice wybrane. Warszawa. 196-200. 2 2 6 6 8 . BIDWELL, Charles E . ( 1 9 6 1 ) : The chronology of certain sound changes in Common Slavic as evidenced by loans from Vulgar Latin. Word 17: 1 0 5 - 1 2 7 . 2 2 6 6 9 . MATL, Josef ( 1 9 7 0 ) : Die kulturgeschichtliche Wirkung und Leistung der Latinität bei den Slaven. Wiener Slavistisches Jahrbuch 16: 3 7 - 5 3 . 2 2 6 7 0 . IVANOV, Vjaceslav V. ( 1 9 8 9 ) : Latyn' i slavjanskie jazyki. Problemy vjaimodejstvija. Razvitie etniceskogo samosoznanija slavjanskich narodov ν epochu zrelogo feodalizma. Moskva. 2 5 - 3 5 . §85.9.4

Romanische Lehnwörter

§92.4.5 (Westslavisch), §101.5.3 (Südslavisch) Antonin ( 1 9 0 8 ) : Vliv romänstiny na slovanskou terminologii cirkevnou [Roman. Einflüsse in der slav. Kirchenterminologie]. Listy filologicke 35: 3 6 9 ff., 4 3 2 ff. { - > 22573} FELLERER, Jan ( 1 9 9 8 ) : Slavisch und Romanisch. HOLTUS { 1 3 5 7 5 } : 1 8 4 - 2 3 0 .

2 2 6 7 1 . BOHÄC, 22672.

Italienisch 22673. SCHUCHARDT, Hugo (1891) {16906}. Rumänisch Andre ( 1 9 6 5 ) : Le substrat roumain dans les Carpathes du Nord. Communications et rapports du Premier congres international de dialectologie generale. Band III. Louvain.

2 2 6 7 4 . DE VINCENZ, 144-153.

22675. NITÄ-ARMA§,

Romanoslavica

Silvia [et al.] 16: 5 9 - 1 2 1 .

(1968):

L'influence roumaine sur le lexique des langues slaves.

Generell

§85.9]

§85.9.5

1059

Griechische Lehnwörter

§ 102.9.5 (Altbulgarisch) §85.9.6

Albanische Lehnwörter

22676. BRÜCKNER, Alexander (1918): Über Etymologien und Etymologisieren II. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 48: 161-229. (185 ff.) §85.9.7

Baltische Lehnwörter

22677. MIKKOLA, Joos. J. (1895): Litauische Lehnwörter im Slavischen. Beiträge zur Kunde der indogermanischen Sprachen 21: 118-121. 2 2 6 7 8 . TRINKUNAITE, Martha ( 1 9 5 0 ) : Die litauischen Fremdwörter in den slavischen Sprachen. Masch. Diss. Graz. 63 S. 22679. PRINZ, Jürgen (1966): Betrachtungen zur Frage der baltischen Substratforschung. Beiträge zur Namenforschung, N. F. 1: 153-174. 2 2 6 8 0 . SABALIAUSKAS, Algirdas ( 1 9 6 6 ) : Slavy kalby baltizmai. KRUOPAS { 2 2 0 0 9 } : 8 4 - 8 9 . 2 2 6 8 1 . LAUCIÜTE, Jürate A . ( 1 9 8 2 ) : Slovar' baltizmov ν slavjanskich jazykach. Leningrad. 2 2 6 8 2 . MARTYNOV, Viktor VI. ( 1 9 8 2 ) : Baltijskij leksiceskij ingredient praslavjanskogo jazyka. Acta Baltico-Slavica (Bialystok) 14: 1 7 5 - 1 8 7 . §85.9.8

Orientalische Lehnwörter

§87.7.6 (Älteres Russisch), §88.9.9 (Russisch), §94.9.7 (Polnisch), §105.4.5 (Altserbisch / Altkroatisch), §106.9.8 (Serbisch / Kroatisch) 22683. LOKOTSCH, Karl (1927) {1091}. 22684. ZAJ4CZKOWSKI, Ananiasz (1949): Zwiqzki jqzykowe potowiecko-slowianskie. Wroclaw (— Prace Wroclawskiego Towarzystwa Naukowego, Seria A, 34). 73 S. 2 2 6 8 5 . MENGES, Karl Heinrich ( 1 9 5 9 ) : Schwierige slavisch-orientalische Lehnbeziehungen. UralAltaische Jahrbücher 31: 1 7 7 - 1 9 0 , 503. 22686. — (1968): Weitere slavisch-orientalische Lehnbeziehungen. Studies in Slavic Linguistics and Poetics in Honor of Boris O. Unbegaun. Hg. Robert Magidoff, George Y. Shevelov, Kiril Taranovski. New York / London. 107-117. §85.9.9

Iranische Lehnwörter

—¥ §85.8.8 (Slavisch und Indoiranisch) 2 2 6 8 7 . MLADENOV, Stefan ( 1 9 2 0 ) : Ein persisches Lehnwort durch türkische Vermittlung im Slavischen.

Archiv für slavische Philologie 37: 2 8 6 f. {—> 22699} 22688. — (1924): Les pretendus emprunts iraniens et turcs en slave commun. Revue des etudes slaves 4: 190-198. {-> 22699} 2 2 6 8 9 . BLAZEK, Vaclav ( 1 9 9 6 ) : Some Slavic-Iranian lexical parallels ( 1 - 3 ) . Lingua Posnaniensis 38: 111-113.

§85.9.10

Semitische Lehnwörter

§3.7.9 (Europa), §96.8.11 (Tschechisch), §102.9.6 (Altbulgarisch), §103.8.9 (Bulgarisch) 22690. RACEVA, Marija (1979): Κ etimologiceskoj problematike rannich zaimstvovanij semitskogo proischozdenija ν slavjanskich jazykach. Zeitschrift für Slawistik 24: 105-114. §85.9.11

Finnougrische Lehnwörter

2 2 6 9 1 . POLÄK, Vaclav ( 1 9 6 4 ) : Les elements finno-ougriens en slave. Orbis 13: 5 6 8 - 5 8 8 .

Slavisch

1060

[§85.9

Ostseeßnnisch 22692. KIPARSKY, Valentin (1948): Chronologie des relations slavobaltiques et slavofinnoises. Revue des etudes slaves 24: 29-47. Ungarisch 22693. MUNKÄCSI, Bernat (1878): Magyar elemek a deli szläv nyelvekben [Ungar. Elemente im Südslav.]. Nyelvtudomdnyi közlemenyek 17. {—> 25064} 22694. HALÄSZ, Ignacz (1880): Magyar elemek a deli szläv nyelvekben [Ungar. Elemente im Südslav.J. ibd. 18. {-> 25065} 22695. — (1887): Magyar elemek az eszaki szläv nyelvekben [Ungar. Elemente im Nordslav.J. Magyar nyelvör 17. 22696. MELICH, Johann (1895): Adatok a szlavsag magyar elemeihez. Nyelvtudomdnyi közlemenyek 34. 22697. KiS, Lajos (1964): Znacenic vengerskoj leksiki dlja etimologiceskich issledovanij ν oblasti slavjanskich jazykov [Die Bedeutung des ungar. Wortschatzes für die etymolog. Forschung im Bereich der slav. Sprachen]. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 10: 21-31. 22698. MOKAN', Katalin A. (1976): Vengerskie slova Ν slavjanskich jazykach [Ungar. Wörter in den slav. Sprachen], Sovetskoe finno-ugrovedenie 12,3: 204-207. §85.9.12

Türkische Lehnwörter

-> §86.5.2 (Ostslavisch), §101.5.7 (Südslavisch) 22699. MLADENOV, Stefan (1920-24) {22687}, {22688}. 22700. ZAJ4CZKOWSKI, Ananiasz (1964): Kilka wybranych etymologij zapozyczen tureckich w jazykach slowianskich. Osadnictwo i budownictwo [Ausgewählte Etymologien türk. Lehnwörter in den slav. Sprachen; Siedlungs- und Bauwesen], Prace filologiczne 18,2: 161-169. {—> 22541} §85.9.13

Kaukasische Lehnwörter

22701. BOUDA, Karl (1942): Ein slavisches Lehnwort aus dem Kaukasischen durch osmanische Vermittlung? Zeitschrift für slavische Philologie 18: 36 f. §85.9.14

Altaische Lehnwörter

22702. RÄSÄNEN, Martti (1950): Beiträge zu den altaisch-slavischen Berührungen. Commentationes Fenno-Ugricae in honorem Y.H. Toivonen sexagenarii die XIX mensis Ianuarii anno MCML. Helsinki ( = Memoires de la Societe Finno-Ougrienne 98). 125-131. 22703. — (1950): Neuere Forschungen über altaisch-slavische Berührungen. Zeitschrift für slavische Philologie 20: 446-450. 22704. LUDAT, Herbert (1953) {22489}. 22705. PRITSAK, O. (1954) {22490}. 22706. MENGES, Karl Heinrich (1954): Slavo-altaische Wortforschungen. Festschrift für Dmytro Cyzevs'kyj zum 60. Geburtstag. Wiesbaden ( = Slavistische Veröffentlichungen des OsteuropaInstituts an der Freien Universität Berlin 6). 179-195. 22707. — (1958): Influences altai'ques en slave. Academie royale de Belgique, Bulletin de la classe des lettres et des sciences morales et politiques 5,44 (1958) (10-11): 518-541. 22708. — (1961): Altaische Kulturwörter im Slavischen. Ural-Altaische Jahrbücher 33: 107-116. 22709. GALTON, Herbert (1997): Der Einfluß des Altaischen auf die Entstehung des Slavischen. Wiesbaden. 183 S.

§86.3]

Ostslavisch

§ 86

1061

Ostslavisch

-> §85 (Slavisch), §87 (Älteres Russisch), §88 (Russisch), §89 (Altweißrussisch), §90 (Weißrussisch), §91 (Ukrainisch)

§86.1

Wortbildung des Ostslavischen

—> §86.1.1 (Suffigierung) 22710. ZVEREV, A.D. (1981): Slovoobrazovanie υ sovremennych vostocno-slavjanskich jazykach [Wortbildung in den ostslav. Sprachen der Gegenwart], Moskva. 204 S. 22711. BIEDER, Hermann (2003): Slovoobrazovanie i kul'tura jazyka. Vostocnoslavjanskie jazyki (russkij, ukrainskij, belorusskij) [Wortbildung und Sprachkultur; ostslav. Sprachen (Russ., Ukrain., W e i ß r u s s . ) ] . OHNHEISER { 2 2 3 5 5 } : 3 5 9 - 3 7 3 .

§86.1.1

Suffigierung

Nomina 22712. KOVALYK, I.I. (1957): Pytannja imennykovoho slovotvoru schidnoslov'jans'kych mov u porivnjanni ζ insymy slov'jans'kymy movamy [Probleme der Wortbildung der Substantive in den ostslav. Sprachen im Vergleich mit anderen slav. Sprachen], Pytannja ukrams'koho movoznavstva (L'viv) 2: 28-55. Adverbien,

Partikeln

22713. GÖRG, Gerlis (1993): Adverbbildung im Ostslavischen. Hochschulschriften XVI,43). XV, 391 S.

§86.2

Frankfurt/M. [u.a.] ( = Europäische

Wortschatz und Wortgeschichte des Ostslavischen

—> §86.5 (Lehnwortschichten) 22714. Kis, Lajos (1965): Die etymologischen Wörterbücher der ostslavischen Sprachen. (Debrecen) 5: 103-123. [vgl. da. {22423}]

§86.3

Slavica

Wortfelder und Fachsprachen des Ostslavischen

—» §86.4 (Gruppen- und Sondersprachen) §86.3.1

Eigenschaften, Erscheinungen

Licht und Glanz,

Farben

22715. PANCENKO, A.M. (1968): Ο cvete Ν drevnej literature vostocnych i juznych slavjan [Zur Farbe in der älteren Literatur der Ost- und Südslaven]. Trudy otdela drevnerusskoj literatury Akademii nauk SSSR (Moskva / Leningrad) 23: 3-21. {-> 25048} §86.3.2

Belebte Natur

Pflanzenwelt 22716. GRINKOVA, Ν.Ρ. (1958): Ο nazvanijach nekotorych jagod ν vostocnoslavjanskich jazykov [Einige Beerenbezeichnungen in den ostslav. Sprachen]. Slavjanskaja filologija. Band III. Moskva. 97-123. Tierwelt 22717. NOWIKOWA, Irene (1959): Die Namen der Nagetiere im Ostslavischen. Diss. Berlin (F.U.); Wiesbaden ( = Slavistische Veröffentlichungen des Osteuropa-Instituts an der Freien Universität Berlin 19). XV, 152 S.

1062

Slavisch

§86.3.3

[§86.4

Arbeit, Berufe

Landwirtschaft 22718. SMULKOWA, Elzbieta (1967): Ζ geografii wschodniostowianskich nazw zboz i terminow ζ nimi zwi^zanych [Zur Geographie der ostslav. Getreidebezeichnungen und damit zusammenhängender Termini]. Studio, ζ filologii polskiej i slowiaüskiej (Warszawa) 6: 171-200. 2 2 7 1 9 . TERNOVSKAJA, O . A . ( 1 9 7 7 ) : Leksika svjazannaja s obrjadami zatvennogo cikla. Materialy k slovarju [Der mit Zeremonien bei der Getreideernte verbundene Wortschatz; Materialien zu einem Wörterbuch]. Slavjanskoe i balkanskoe jazykoznanie. Hg. R.M. Sudnik [et al.]. Moskva. 77-130.

Wirtschaft,

Handel,

Finanzwesen

Tamila I. ( 1 9 7 5 ) : Synonimija i antonimija Ν systemi schidnoslov'jans'kych social'noekonomicnych terminiv [Synonymie und Antonymie im System der sozialökonom. Termini des Ostslav.]. Pytannja movoznavstva (L'viv) 9: 3 7 - 4 3 . 22721. — (1979): Vid termina do systemy. Stanovlennja marksysts'ko-lenins'ko'i politekonomicno'i terminolohii' u schidnoslov'jans'kych movach [Entstehung der marxist.-leninist. politökonom. Terminologie in den ostslav. Sprachen]. L'viv. 146 S. 22720. PAN'KO,

§86.4

Gruppen- und Sondersprachen des Ostslavischen

—» §86.3 (Wortfelder und Fachsprachen) §86.4.1

Religion, Ritual, Kirche

22722. SCHÜTZ, Joseph (1970): Denkform und Sinngehalt ostslavischer Götternamen. Acta II Congressus internationalis historiae Slavicae Salisburgo-Ratisbonensis anno 1967 celebrati. Band II. Wiesbaden (= Annales Instituti Slavici 6). 86-93.

§86.5

Lehnwortschichten im Ostslavischen

—> §86.2 (Wortschatz und Wortgeschichte) §86.5.1

Lateinische Lehnwörter

§85.9.3 (Slavisch), §87.7.4 (Älteres Russisch), §88.9.4 (Russisch) §86.5.2

Türkische Lehnwörter

->• §85.9.12 (Slavisch), §87.7.8 (Älteres Russisch), §88.9.12 (Russisch), §91.8.4 (Ukrainisch) 22723. BASKAKOV, Nikolaj A. (Hg. 1974): Tjurkizmy ν vostocnoslavjanskich jazykach [Turzismen in den ostslav. Sprachen], Moskva. {-> 23672}

§87.2]

Älteres

§87

Russisch

1063

Älteres Russisch (bis 1600)

->· §85 (Slavisch), §86 (Ostslavisch), §88 (Russisch)

§87.1

Wortbildung des älteren Russisch

->· §87.1.1 (Suffigierung), §87.1.2 (Komposition) 22724. AVANESOV, R.I. (Hg. 1966): Leksikologija i slovoobrazovanie drevnerusskogo jazyka [Lexikologie und Wortbildung des Altruss.]. Moskva. {-> 22734 22740 22767 22818} 22725. — (Hg. 1969): Issledovanie po slovoobrazovaniju i leksikologii drevnerusskogo jazyka [Untersuchung zu Lexikologie und Wortbildung des Altruss.]. Moskva. {->· 22740 22760} 22726. BUSCHBECK, Christine (1969): Zur Wortbildung der Substantiva und Adjektiva im Altrussischen. An Hand des Wortmaterials zweier Viten Epifanij Premudryjs. Diss. Berlin (F.U.); Mannheim. 291 S. {-> 22749} 22727. VARBOT, Zanna Z. ( 1 9 6 9 ) : Drevnerusskoe imennoe slovoobrazovanie. Retrospektivnaja formal'naja Charakteristika. Moskva. 228 S. 22728. BORKOVSKIJ, V.l. (Hg. 1975) {22742}. §87.1.1

Suffigierung

Nomina 22729. JELITTE, Herbert (1982): Die abstrakten Nominalbildungen im Russischen. Ein Beitrag zur altrussischen Wortbildung und Wortforschung. 2 Bände. Prankfurt/M. [u.a.], Adverbien, 22730.

Partikeln

L'vov, A.S. (1956): Iz istorii nekotorych narecij [Zur Geschichte einiger Adverbien]. jazyk ν skole 17,5: 12-18.

§ 87.1.2

Russkij

Komposition

22731. SOBANSKAJA, T.V. (1954): Tipy sloznych prilagatel'nych ν jazyke russkoj pis'mennosti (XIXVIII vv. [Typen komponierter Adj. in der russ. Schriftsprache (11.-18. Jh.)]. Diss. Rostovna-Dony. {-> 22944} 22732. VJALKINA, L . V . (1964): Sloznye slova Ν drevnerusskom jazyke Ν ich otnosenii k jazyku greceskogo originala (na materiale Efremovskoj kormcej). Issledovanija po istoriceskoj leksikologii drevnerusskogo jazyka. Moskva. 94-118. {—> 22817} 22733. — (1965): Sloznye slova ν drevnerusskom jazyke. Na materiale pis'mennych pamjatnikov X I XIV vv.). Moskva. 22734. — (1966): Greceskie paralleli sloznych slov ν drevnerusskom jazyke XI-XIV w . AVANESOV {22724}: 154-188. 22735. BIEBER, U. (1980): Zur Struktur und Semantik der Komposita in ausgewählten altrussischen Denkmälern des XI.-XV. Jahrhunderts. Symposium Slavicum 1977. Referate der III. Tagung bayerischer und österreichischer Slavisten am 22./23. Oktober 1977 in Innsbruck. Hg. Erwin Wedel, Ivan Gäläbov, Herbert Schelesniker. Innsbruck (= Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, Slavica Aenipontana 3). 9-13. 22736. JELITTE, Herbert (1998) {25096}.

§87.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des älteren Russisch

2 2 7 3 7 . DULEWICZ, Irena / GREK-PABISOWA, Iryda / MARYNIAK, Irena ( 1 9 6 8 ) : Indeks

Materialow do stownika jazyka staroruskiego I.I. Srezniewskiego. Otr^bskiej-Jabkmskiej. Warszawa. 385 S. 2 2 7 3 8 . LOPUSANSKAJA, S . P . / SETUCHINA, E . M . ( 2 0 0 1 ) : Obratnyj

jazyka (XI-XIV

vv.). 2. Aufl. Volgograd. 300 S.

slovnik

a tergo do Oprac. pod kier. Antoniny k slovarju

drevnerusskogo

Slavisch

1064

§87.3

[§87.3

Wortschatz und Wortgeschichte des älteren Russisch §87.3.1

(Autoren und Texte),

§87.7

(Lehnwortschichten)

Pavel Ja. ( 1 9 5 6 ) : Ocerk russkij istoriceskoj leksikologii. Drevnerusskij period. Moskva. 242 S. 22740. AVANESOV, R.I. ( 1 9 6 6 - 6 9 ) { 2 2 7 2 4 } , { 2 2 7 2 5 } . 2 2 7 4 1 . MICHAJLOVSKAJA, N . G . ( 1 9 7 3 ) : Κ probleme izucenija leksiko-semanticeskoj sistemy drevnerusskogo jazyka [Zur Erforschung des lexikal.-semant. Systems des Altruss.]]. Voprosy jazykoznanija 2 2 , 2 : 9 2 - 1 0 1 . 2 2 7 4 2 . BORKOVSKIJ, V.l. (Hg. 1 9 7 5 ) : Drevnerusskij jazyk. Leksikologija i slovoobrazovanie. Moskva. 2 2 7 3 9 . CERNYCH,

{ - > 22728 22761}

N.G. ( 1 9 8 0 ) : Sistemnye svjazi υ leksiki drevnerusskogo vv. Normativnyj aspekt. Moskva.

2 2 7 4 3 . MICHAJLOVSKAJA,

jazyka XI-XIV §87.3.1

knizno-pis'mennogo

Einzelne Autoren bzw. Texte

—> §87.7.1 (Lehnwortschichten) Evangeliare

Psalter

22744. L ' v o v , A.S. (1958): Osobenosti ν leksikata na Ostromirovoto evajigelie [Besonderheiten im Wortschatz des Ostromir-Evangeliums!. Bälgarski ezik (Sofija) 8: 209-233. 2 2 7 4 5 . NOWAKOWSKA, I . K . ( 2 0 0 0 ) : Przemiany

ewangelij-

nego stoumictwa cerkiewnoslowianskiego. Rzeczownik w staroruskim Ewangeliarzu lawryszewskim. Τοπιή ( = Prace wydzialu filol.-filoz. 36,1). 189 S.

Nestor-

Chronik

22746. SKARAN, Z.S. (1961) {22758}. 22747. L ' v o v , A.S. (1968) {22759}.

Novgorod-

Codex

2 2 7 4 8 . ZALIZNJAK, A n d r e j Α . ( 2 0 0 4 ) : T h e l e x i c o n of t h e

Tetralogy from the Novgorod Codex. Russian guistics 28: 1-28.

Premudryj, 22749.

Epifanij

BUSCHBECK, C h r i s t i n e ( 1 9 6 9 ) { 2 2 7 2 6 } .

§87.4

Lin-

22750. SZULC, Arleta (2000-01): Leksykalne i slowotworcze zroznicowanie cerkievmoslowian'skich psalterzy redakcji ruskiej ζ XI- XIX wieku [Lexikal. und formative Unterschiede der kirchenslav. Psalter in russ. Redaktion im 11.-19. Jh.]. 2 Bände. Torun. 213, 173 S. {-> 23125}

Torgovaja

kniga

22751. SMELEVA, I.N. (1960): Leksika Torgovoj knigi XVI veka. Iz istorii slovarnogo sostava russkogo jazyka [Der Wortschatz der Torgovaja kniga des 16. Jh.s; zur Geschichte des russ. Wortschatzes]. Uöenye zapiski Leningradskogo Gosudarstvennogo Ordena Lenina Universiteta 267, Serija filol. 52: 81-97. 22752. — (1961): Torgovaja terminologija XVI veka. Po materialam Torgovoj knigi. Nacal'nyj etap formirovanija russkogo nacional'nogo jazyka. Leningrad. 179-186.

Onomasiologie und Synonymik des älteren Russisch

22753. LUKINA, G.N. (1962): Antonimiceskie prilagatel'nye ν pamjatnikach drevnerusskogo jazyka (XI-XVII vv.) ([Antonym. Adj. in den altruss. Denkmälern (11.-17. Jh.)]]. Istoriceskaja grammatika i leksikologija russkogo jazyka. Hg. R.I. Avanesov. Moskva. 145-170. 22754. LUNDEN, Siri S. (1968): Some lexical groups in Russian thematic vocabularies of the 16th and 17th centuries. Scando-Slavica 14: 157-164. 2 2 7 5 5 . J E L I T T E , Herbert ( 1 9 8 3 ) : Strukturmerkmale altrussischer Synonyme und Antonyme. Zeitschrift für slavische Philologie 4 3 : 2 9 1 - 3 2 2 .

§87.5

Wortfelder und Fachsprachen des älteren Russisch

—» §87.6 (Gruppen- und Sondersprachen)

Älteres Russisch

§87.5]

§87.5.1

1065

Eigenschaften, Erscheinungen

Raum,

Größe,

Richtungen

22756.

TSCHIZEWSKIJ, Dmitrij (1936): Zu den altrussischen Längenbezeichnungen. Indogermanische Forschungen 54: 122-124. 22757. RYBAKOV, S.A. (1949): Russkie sistemy mer dliny XI- XV vekov [Die russ. Längenmaße im 11.-15. Jh.], Sovetskaja etnografija (1949),1: 67-91. 22758. SKARAN, Z.S. (1961): Narecnye predlogi prostranstvennogo znacenija Ν Povesti vremennych let [Adverbielle Präpositionen mit räumlicher Bedeutung in der Nestor-Chronik]. Ucenye zapiski Rovenskogo Gosudarstvennogo Pedagogiceskogo Instituta (Rovno), filol. fak. 6: 275-291. { - > 22746}

Zeit,

Geschwindigkeit

22759. L'vov, A.S. (1968): Vyrazenie ponjatija vremeni ν Povesti vremennych let [Zeitbegriffe in der Nestor-Chronik]. BARCHUDAROV {23035}: 20-39. {-> 22747} 22760. VJALKINA, L . V . (1969): Oboznacenie vremen goda ν drevnerusskom jazyke [Bezeichnung der Jahreszeiten im Altruss.]. AVANESOV {22725}: 200-213. 22761. — (1975): Iz istorii slov-terminov vremeni (na materiale pis'mennych pamjatnikov XI-XIV vv. [Zur Geschichte der Zeitbezeichnungen; anhand von Denkmälern des 11.-14. Jh.S]. BORKOVSKIJ {22742}: 69-93.

§87.5.2

Belebte Natur

Tierwelt 22762. KIPARSKY, Valentin (1960): Deutsch-russische Wortstudien. Annali del Istituto Universitario Orientale (Napoli), Sezione slava 3: 35-47. (35 ff.: Uber die Tiernamen der altruss. Indiensage) Mensch,

Personen

Peeter ( 1 9 6 6 ) : Die Personenbeschreibungen in mittelrussischen Denkmälern. Orbis Scnptus. Dmitrij Tschizewskij zum 70. Geburtstag. Hg. Dietrich Gerhardt [et al.]. München.

2 2 7 6 3 . ARUMAA, 67-74.

Biologie, Medizin, Krankheiten 22764. RUPOSOVA, Lidija P. (1975): Rol' zapadnoevropejskich jazykov ν processe formirovanija russkoj medicinskoj terminologii. Na materiale russkich perevodnych lecebnikov XVI-XVII vv. [Die Rolle der westeurop. Sprachen bei der Herausbildung der russ. medizin. Terminologie; anhand von ins Russ. übersetzten Heilkundebüchern des 16.-17. Jh.s]. Filologicke studie (Praha) 6: 103-113. §87.5.3

Lebensfunktionen, Alltagsleben

22765. BRÄUER, Herbert (1966) {25143}. Leben,

Tod

22766. KRULL, Eva (1967): Bemerkungen zu einigen Ausdrücken für 'sterben' im Altrussischen. Festschrift für Margarete Woltner zum 70. Geburtstag am 4• Dezember 1967. Heidelberg. 144-156. Wahrnehmung 22767. LUKINA, G.N. (1966): Prilagatel'nye s pervicnym znaceniem vkusovogo priznaka ν drevnerusskom jazyke XI-XIV vv. [Adj. mit der primären Bedeutung eines Geschmacksmerkmals im Altruss. des 11.-14. Jh.s], AVANESOV {22724}: 5-18. 22768. PLÄHN, Jürgen (1970) { 2 5 1 4 4 } . Sprache,

Grammatik,

Schrift

drevnerusskich nazvanijach slavjanskogo pis'ma [Zu den altruss. Bezeichnungen der slav. Schrift]. Byzantinoslavica 28: 1 2 4 - 1 4 0 .

2 2 7 6 9 . MEL'NIKOV, E . I . ( 1 9 6 7 ) : Ο

Slavisch

1066 Ernährung,

[§87.5

Lebensmittel

George ( 1 9 7 1 ) : Sprachliche Belege für die im Mittelalter nach Rußland eingeführten Gewürzarten. Hansische Geschichtsblätter 89: 9 2 - 1 0 3 .

2 2 7 7 0 . THOMAS,

Kleidung,

Mode

Igor S. ( 1 9 5 9 ) : Naimenovanija obuvi υ russkom jazyke. Drevnejsie naimenovanija do Petrovskoj epochi [Bezeichnungen für Schuhwerk im Russ.; die ältesten Bezeichnungen bis zur Epoche Peters des Großen], Helsinki (= Annuaire de l'Institut finlandais d'etudes sovietiques,

2 2 7 7 1 . VACHROS,

Suppl. d u n° 6-10). 35 S.

22772. POPPE, A. (1965) {22782}. 22773. LUKINA, G.N. (1970[72]> {22783}. Fort bewegung 22774. KUZNECOVA, A.I. (1961): Ο tipach smyslovych otnosenij ν gruppe glagolov dvizenija ν drevnerusskom jazyke [Uber Typen der gedankl. Beziehungen bei den altruss. Bewegungsverben]. Vestnik Moskovskogo Universiteta, serija X, 1: 34-38. [vgl. ds. {23288}] 2 2 7 7 5 . ANSTATT, Tanja (1998): Verben der Bewegung und Zielaktanten im Altrussischen. BERGER / RAECKE { 2 2 3 3 4 } .

Kunst,

Musik,

Dichtung

Kurt ( 1 9 6 3 ) : Zum Verhältnis von Lehn- und Erbwortgut im Bereich "Kunst - Wissenschaft - Lehre" in der russischen Literatursprache des 16. und 17. Jahrhunderts. Zeitschrift für Slawistik 8: 5 2 5 - 5 3 0 .

2 2 7 7 6 . GABKA,

§87.5.4

Arbeit, Berufe

22777. KJELLBERG, L. (1969-70): Om namn, titlar och stand i det gamla Ryssland [Über Namen, Titel und Stände im alten Rußland]. Kungliga Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Uppsala, Ärsbok (1969-70): 192-214. Siedlung,

Haus und Hof,

Bauwesen

22778. P O P P E , A . (1962): Materiaty do siownika terminow budownictwa staroruskiego X XV vi. [Materialien zu einem Wörterbuch der Termini des altruss. Bauwesens im 10.-15. Jh.]. Wroclaw / Warszawa / Krakow. XXIV, 95 S. 22779. STANZE, N . (1976): Is zabljudenij nad drevnerusskoj terminologiej zilisca [Zur altruss. Terminologie des Wohnraums]. Slavica Gandensia (Gent) 3: 47-60. Jagd,

Fischerei

22780. VAKUROV, V.N. (1959): Iz istorii russkoj promyslovoj leksiki. Na materiale delovych pamjatnikov XIV-XVI vv. [Zur Geschichte des russ. Jagdwortschatzes; anhand von Urkunden des 14.-16. Jh.s], Vestnik Moskovskogo Universiteta, serija X, (1959),4: 175-189. 22781. — (1959): Iz istorii terminologii rybolovnogo promysla ν russkom jazyke. Na materiale delovych pamjatnikov XIV-XVI vv. [Zur Geschichte der russ. Fischereiterminologie; anhand von Urkunden des 14.-16. Jh.s], Voprosy istorii russkogo jazyka. Sbornik statej. Moskva. 3-20. Handwerk, Technik, Erzeugnisse 22782. POPPE, A. (1965): Materialy do dziejow tkaniny staroruskiej. Terminologia zrödel pisanych [Materialien zur Geschichte der Weberei im Altruss.; die Terminologie in den Schriftzeugnissen]. Wroclaw / Warszawa / Krakow. XV, 61 S. {-> 22772} 22783. LUKINA, G.N. (1970[72]): Nazvanija tkanej Ν jazyke pamjatnikov drevnerusskoj pis'mennosti XI-XIV vv. [Gewebebezeichnungen im Altruss. des 11.-14. Jh.s], Etimologija (1970[72]): 242-262. {-» 22773} Seefahrt 22784. THOMAS, George (1971) {22812}.

Älteres

§87.6]

Wirtschaft,

Handel,

Russisch

1067

Finanzwesen

22785. REITSAK, A.K. (1963) {22803}. §87.5.5

Geistige Welt

22786. SOKOLOVA, M.A. (1952): Vyrazenie voleiz-javlenija ν russkich bytovych i delovych pamjatnikach XVI veka [Willenserklärungen in russ. Urkunden des 16. Jh.sJ. Ucenye zapiski Leningradskogo Gosudarstvennogo Ordena Lenina Universiteta 161: 52-79. §87.5.6

Gesellschaft, Verwaltung

Knud Rahbeck ( 1 9 6 4 ) : Soziale Terminologie in russischen Texten des frühen alters. Kopenhagen. 594 S.

2 2 7 8 7 . SCHMIDT,

Familie,

Mittel-

Verwandtschaft

22788. FILIN, F . R (1948): Ο terminach rodstva i rodstvennych otnosenij Ν drevne-russkom literaturnom jazyke [Verwandtschaftsbezeichnungen im Altruss.J. Jazyk i myslenije (Moskva) 11: 329-346. Politik 22789. REITSAK, A.K. (1963) {22803}. 2 2 7 9 0 . TÜRKIN, V . N . ( 1 9 6 9 ) : Iz nabljudenij nad obscestvenno-politiceskoj leksikoj starorusskogo jazyka (gosudarstvennogo jazyka velikogo knjazestva Litovskogo) XIV-XVI vv. [Zum sozialpolit. Wortschatz des Altruss. (im Großfürstentum Litauen) im 1 4 . - 1 6 . Jh.]. Voprosy leksikologii. Hg, O.A. Krasil'nikova. Dnepropetrovsk. 74-90. 22791. SERGEEV, F.P. (1971): Russkaja diplomaticeskaja terminologija XI-ΧVII vv. [Die russ. diplomat. Terminologie des 11.-17. Jh.s]. Kisinev. 219 S. [vgl. ds. {23419}] Rechtswesen 22792. SILOVSKIJ, A.N. (1969): Terminologija nakazanij ν pis'mennosti Moskovskoj Rusi XIV-XVI vv. [Die Terminologie der Buße und Strafe im Schrifttum der Moskauer Rus' im 14.-16. Jh.], Voprosy leksikologii. Hg. O.A. Krasil'nikova. Dnepropetrovsk. 42-51. 22793. — (1970): Issledovanie sudebnoj terminologii ν pis'mennosti Moskovskoj Rusi XIV-XVI vv. [Zur Gerichtsterminologie im Schrifttum der Moskauer Rus' im 14.-16. Jh.]. Naucny doklady vyssej skoly (Moskva), fil. (1970),3: 70-80.

§87.6

Gruppen- und Sondersprachen des älteren Russisch

—> §87.5 (Wortfelder und Fachsprachen) §87.6.1

Religion, Ritual, Kirche

22794. SCHMÜCKER, Alois (1963): Gestalt und Wirken des Teufels in der russischen Literatur. Von ihren Anfängen bis ins 17. Jahrhundert. Masch. Diss. Bonn. 203 S. §87.6.2

Militär, Kriegswesen

22795. SOROKOLETOV, F.P. (1970): Istorija voennoj leksiki ν russkom jazyke XI-XVII des militär. Wortschatzes im Russ. des 11.-17. Jh.s], Leningrad. 383 S. §87.6.3

vv. [Geschichte

U m g a n g s s p r a c h e , Slang

Tatjana / ULUCHANOV, Igor' S . ( 2 0 0 4 ) : The semantics of the Old Russian colloquial lexicon. Russian Linguistics 28: 3 6 1 - 4 0 0 .

2 2 7 9 6 . SOLDATENKOVA,

Slavisch

1068

§87.7

[§87.7

Lehnwortschichten im älteren Russisch

—> §87.3 (Wortschatz und Wortgeschichte) Miklos ( 1 9 5 8 ) : Europäische Lehnwörter im Spiegel einer russischen diplomatischen Urkundensammlung ( 1 4 8 8 - 1 6 9 9 ) . Studio, Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 4: 4 7 - 7 0 . D E M ' J A N O V , V . G . ( 2 0 0 1 ) : Inojazycnaja leksika υ russkom jazyke XI-XVII vv. Problemy morfologiceskoj adaptacii [Premdsprach. Wortschatz im Russ. des 1 1 . - 1 7 . Jh.s; Probleme der morpholog. Adaption]. Moskva. 409 S.

2 2 7 9 7 . FOGARASI, 22798.

§87.7.1

Einzelne Autoren bzw. Texte

§87.3.1 (Wortschatz und Wortgeschichte) Igor-Lied 22799. MENGES, Karl Heinrich (1951-79) {22824}. 22800. TROST, Klaus (1982) {22805}.

§87.7.2

Nikitin,

Afanasij

{22822}- 22801. WINTER-WIRZ, Paul (1962): Die Fremdwörter in Afanasij Nikitins "Reise über drei Meere" 14661472. Zeitschrift für slavische Philologie 30: 86-113.

Slavische Lehnwörter

§88.9.2 (Russisch) Westslavisch 22802. L'vov, A.S. (1968): Cessko-moravskaja leksika ν pamjatnikach drevnerusskoj pis'mennosti [Der tschech.-mähr. Wortschatz in den Denkmälern der altruss. Literatur], Slavjanskoe jazykoznanie. VI Mezdunarodnyj s'ezd slavistov. Hg. V.V. Vinogradov [et al.]. Moskva. 316-338. §87.7.3

Germanische Lehnwörter

-> §88.9.3 (Russisch) 22803. REITSAK, A.K. (1963): Entlehnungen aus germanischen Sprachen in der russischen Lexik des 15.-17. Jahrhunderts, nachgewiesen in den Denkmälern der diplomatischen und kommerziellen Beziehungen. Zur Frage der Bereicherung des Wortschatzes durch Entlehnung. Zeitschrift für Slawistik 8: 33-49. {-> 22785 22789} 22804. — (1967): Sud'by gruppy germanskich zaimstvovanij XV-XVII vv. ν leksiceskom zapase russkogo jazyka. Wissenschaftliche Zeitschrift der Humboldt-Universität Berlin, Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe 16: 673-677. 22805. TROST, Klaus (1982): Die Germanismen des Igorlieds. Anzeiger für slavische Philologie 13: 25-28. {-> 22800} Nordgermanisch 22806. THÖRNQVIST, Clara (1930): Zwei nordische Lehnwörter im Altrussischen. Zeitschrift für slavische Philologie 7: 408-409. 2 2 8 0 7 . VASMER, Max ( 1 9 3 1 ) : Wikingerspuren in Rußland. Berlin (= Sitzungsberichte der Preußischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 24). 28 S. 22808. THÖRNQVIST, Clara (1948): Studien über die nordischen Lehnwörter im Russischen. Uppsala / Stockholm Etudes de Philologie Slave publiees par l'Institut Russe de l'Universite de Stockholm 2). VIII, 284 S. 22809. GROENBERG, Christina (1973): Norsemen in Russia. Diss. Univ. of Montreal. XVIII, 349 S. 22810. FORSSMAN, Julius (1983): Skandinavische Spuren in der altrussischen Sprache und Dichtung. Ein Beitrag zur Sprach- und Kulturgeschichte des ost- und nordeuropäischen Raums im Mittelalter. Hg. Bernhard Forssman. 2. Aufl. München (= Münchener Studien zur Sprachwissenschaft, Beiheft L). 116 S.

Älteres Russisch

§87.7]

Niederdeutsch

und

1069

Hochdeutsch

Sunray C . (1965): German Loanwords in Russian 1550-1690. Oxford (= Publications of the Philological Society 21). { - > 23584} 22812. THOMAS, George ( 1 9 7 1 ) : Russian naval terms from Middle Low German. The Slavonic and East European Review 49: 1 7 3 - 1 8 8 . { - > 22784} 22813. — (1978): Middle Low German Loanwords in Russian. München (= Slavistische Beiträge 123). 2 2 8 1 4 . KOSKINS, Igors ( 1 9 9 6 ) : Deutsches Lehngut in den altrussischen Nowgoroder Urkunden. BRANDT 2 2 8 1 1 . GARDINER,

{21965}: 87-98.

22815. SKVAIRS, Ekaterina (1996): Niederdeutsch-russische Sprachkontakte der Hansezeit. Forschungsstand, Entwicklungswege, Aussichten, ibd. 67-86. §87.7.4

Lateinische Lehnwörter

->· §85.9.3 (Slavisch), §86.5.1 (Ostslavisch), §88.9.4 (Russisch) Helmut ( 1 9 7 3 ) : Das polemische Schrifttum der Zapadnaja Rus' als Vermittler lateinischen Wortguts. Slavistische Studien zum VII. Internationalen Slavistenkongreß in Warschau

22816. KEIPERT,

1973. M ü n c h e n . 2 4 9 - 2 7 0 .

§87.7.5

Griechische Lehnwörter

-> §88.9.6 (Russisch) 22817. VJALKINA, L.V. (1964) {22732}. 22818. — (1966): Greceskie paralleli sloznych slov Ν drevnerusskom jazyke XI-XIV vv. ÄVANESOV {22724}: 154-188. 22819. ISACENKO, Alexander V. (1971): Die Gräzismen des Großfürsten. Zeitschrift für slavische Philologie 35: 97-103. 22820. SCHALLER, Helmut Wilhelm (1975): Die griechischen Lehnwörter im Russischen als Ergebnis byzantinischen Einflusses bis zum Ende des 14. Jahrhunderts. Actes du XIVe Congres international des Hudes byzantines, Bucarest, 6-12 septembre 1971. Hg. M. Berza, E. Stanescu. Bukarest. 259-262. 22821. FONKIC, Boris L. (1977): Grecesko-russkie kul'turnye svjazi ν XV-XVII vv. Greöeskie rukopisi ν Rossii. Moskva. §87.7.6

Orientalische Lehnwörter

§85.9.8 (Slavisch), §88.9.9 (Russisch) Karl Heinrich ( 1 9 5 1 ) : The Oriental Elements in the Vocabulary of the Oldest Russian Epos, the Igor' Tale. New York (= Word, Supplement 7). 98 S. { - • 22799} 22823. — (1956): Etymological notes on some non-Altaic oriental words in the Old-Russian Igor-song. Orlens 9: 86-94. 22824. — (1979): Vostocnye elementy ν "Slove ο polku Igoreve" JOriental. Elemente im Igor-Lied]. Leningrad. {-> 22799} 2 2 8 2 2 . MENGES,

§87.7.7

Finnougrische Lehnwörter

Ostsee

finnisch

Andmeid eesti laensönade kohta vanavene allikates [Über estn. Lehnwörter im Altruss.J. Keel ja kirjandus (Tallinn) ( 1 9 5 9 ) , 1 1 : 6 7 4 - 6 7 5 . 22826. — (1960-61): Läänemeresoome laensönu vanavene allikates [Ostseefinn. Lehnwörter im Altruss.J. ibd. (1960),7: 430-431; (1961),6: 353-355. 22827. — (1961): Zaimstvovanija iz pribaltijsko-finskich jazykov ν starorusskich pamjatnikach pis'mennosti. Voprosy slavjanskogo jazykoznanija (Moskva) 5: 191-199. 2 2 8 2 5 . SMELEV, D . N . ( 1 9 5 9 ) :

1070

Slavisch

§87.7.8

[§87.7

Türkische Lehnwörter

§85.9.12 (Slavisch), §86.5.2 (Ostslavisch), §88.9.12 (Russisch) 22828. MALOV, S.E. (1951): Tjurkizmy Ν starorusskom jazyke [Türk. Elemente im Altruss.J. Izvestija Akademii Nauk SSR, Otdelenije literatury i jazyka (Moskva / Leningrad) 10: 201-203. 2 2 8 2 9 . POPPE, Nicholas ( 1 9 7 3 ) : On some Turkic loan words attested in Old Russian sources. UralAltaische Jahrbücher 45: 2 5 1 - 2 5 4 .

Russisch

§88.1]

§88

1071

Russisch (ab 1600)

-> §85 (Slavisch), §86 (Ostslavisch), §87 (Älteres Russisch) 22830. JACHNOW, Helmut (Hg. 1984): Handbuch des Russisten. Sprachwissenschaft und angrenzende Disziplinen. Wiesbaden (= Slavistische Studienbücher, N.F. 2). XVII, 931 S. {-> 22849 23055 23079 23473 23513} 22831. — (Hg. 1999): Handbuch der sprachwissenschaftlichen Russistik und ihrer Grenzdisziplinen. Wiesbaden (= Slavistische Studienbücher, N.F. 8). XIX, 1366 S. {-> 22862 23060 23084 23485 23516}

§88.1

Wortbildung des Russischen §88.1.1 (Suffigierung), §88.1.2 (Präfigierung), §88.1.3 (Komposition), §88.1.4 (Sondertypen)

22832. HILL, Peter M. (1975): Bibliographisches: Wortbildungslehre. Specimina

philologiae

Slavicae

(München) 9:

118-129.

22833. WORTH, Dean S. (1977): A Bibliography of Russian

22834. 22835.

22836. 22837. 22838. 22839.

22840.

22841. 22842.

Word-Formation.

Columbus, Ohio.

Gottfried (1954): Produktive wortbildende Elemente in der heutigen russischen Sprache. Diss. Wien. 97 S. SANSKIJ, Nikolaj M. ( 1 9 5 9 ) : Ocerki po russkomu slovoobrazovaniju i leksikologiju. Moskva. — (1968): Ocerki po russkomu slovoobrazovaniju. Moskva. PANOV, M.V. (Hg. 1968): Slovoobrazovanie sovremennogo russkogo literaturnogo jazyka [[Wortbildung der heutigen russ. LiteraturspracheJ. Moskva. 299 S. POTICHA, Z.A. (1970): Sovremennoe russkoe slovoobrazovanie. Posobie dlja ucitelja. Moskva. LISSNER, H . J . ( 1 9 7 2 ) : Bedeutung von Kenntnissen in der Wortbildung der russischen Sprache für die Ausbildung von Russischlehrern in der DDR. Wissenschaftliche Zeitschrift der Ernst Moritz Arndt-Universität Greifswald 21: 2 5 5 - 2 6 4 . R E G I E R , Philip J . ( 1 9 7 3 ) : A Lexicon of Morphemes of the Russian Language. Diss. Univ. of Washington. 511 S. W E N Z E L , Friedrich (1973): SPLIT. Ein Verfahren zur maschinellen morphologischen Segmentierung russischer Wörter. München (= Slavistische Beiträge 72). IX, 203 S. ZEMSKAJA, E . A . ( 1 9 7 3 ) : Sovremennyj russkij jazyk. Slovoobrazovanie. Moskva. SCHARTL,

22843. PROTCENKO, I . F . ( 1 9 7 5 ) { 2 3 0 4 1 } . 22844. SANSKIJ, Nikolaj M . ( 1 9 7 5 ) { 2 3 0 4 2 } . 22845. LOPATIN, Vladimir V. ( 1 9 7 7 ) : Russkaja slovoobrazovatel'naja morfemika. Problemy i principy opisanija. Moskva. 315 S. 2 2 8 4 6 . ULUCHANOV, Igor' S. ( 1 9 7 7 ) : Slovoobrazovatel'naja semantika ν russkom jazyke i principy ee opisanija. Moskva. 255 S. 22847. NEMCENKO, V . N . (1979): Sposoby russkogo slovoobrazovanija. Gor'kij. 22848. TOWNSEND, Charles E . (1980): Russian Word Formation. Corrected reprint. Columbus, Ohio. 2 2 8 4 9 . RAECKE, Jochen ( 1 9 8 4 ) : Zur neueren sowjetischen Wortbildungslehre. JACHNOW { 2 2 8 3 0 } : 1 0 3 - 1 4 2 . [vgl. ds. { 2 2 8 6 2 } ]

22850. BALALYKINA, Emilija A . / NIKOLAEV, Gennadij A . (1985): Russkoe slovoobrazovanie. Kazan'. 22851. BIRKENMAIER, Willy (1985): Materialien zur Wortbildung des Russischen. I. Heidelberg (= Russica Palatina 7). 120 S. 22852. BERGER, Tilman (1986): Wortbildung und Akzent im Russischen. München (= Slavistische Beiträge 201). VIII, 373 S. 22853. AVALIANI, J U . J U . (1987): Aktual'nye problemy russkogo slovoobrazovanija. Samarkand. 22854. OHNHEISER, Ingeborg (1987): Wortbildung im Sprachvergleich Russisch-Deutsch. Tübingen. 154 S. {-> 9136} 22855. SMELEV, D.N. (Hg. 1988): Sovremennyj russkij jazyk. Slovoobrazovanie. Problemy i metody issledovanija. Moskva. 22856. JANCENECKAJA, M.N. (Hg. 1991): Semanticeskie voprosy slovoobrazovanija. Tomsk.

Slavisch

1072

[§88.1

22857. VLNOGRADOVA, Valentina Ν. (1992): Stilistik der russischen Wortbildung. Stilistika russkogo slovoobrazovanija. Frankfurt/M. [u.a.] (= Beiträge zur Slavistik 17). 382 S. 22858. NLKOLAEV, Gennadij A. (1994): Studien zur historischen Wortbildung der russischen Sprache. Ocerki po istoriceskomu slovoobrazovaniju russkogo jazyka. Frankfurt/M. [u. a.] (— Beiträge zur Slavistik 21). 252 S. 22859. ZEMSKAJA, E . A . ( 1 9 9 5 ) : Wortbildung. K O E S T E R - T H O M A / ds. { 2 3 4 8 1 } : 1 8 1 - 2 2 4 . [Umgangssprache] 22860. EFREMOVA, T . (1996): Tolkovyj slovar' slovoobrazovatel'nych edinic russkogo jazyka [[Erklärendes Wörterbuch der Wortbildungseinheiten des Russ.J. Moskva. 638 S. 2 2 8 6 1 . ULUCHANOV, Igor' S. ( 1 9 9 6 ) : Edinicy slovoobrazovatel'noj sistemy russkogo jazyka i ich leksiceskaja realizacija. Moskva. 222 S. 22862. RAECKE, Jochen ( 1 9 9 9 ) : Wortbildung. JACHNOW { 2 2 8 3 1 } : 1 5 0 - 1 8 1 . [vgl. ds. {22849}] 22863. DELTCHEVA-KAMPF, Veronika ( 2 0 0 0 ) : Onomasiologisches Modell für eine kontrastiv-typologische Betrachtung des suffixalen und kompositioneilen Wortbildungsbereichs. Am Beispiel des Finnischen, Ungarischen und Russischen. Wiesbaden (= Veröffentlichungen der Societas UraloAltaica 52). XVI, 379 S. 22864. JELITTE, Herbert / SCHINDLER, Nina (Hg. 2 0 0 0 ) : Handbuch zu den modernen Theorien der russischen Wortbildung. Frankfurt/M. [u.a.] (= Beiträge zur Slavistik 43). 728 S. 22865. KARPOV, A.K. (2000): Slovoobrazovanie sovremennogo russkogo jazyka. Niznevartovsk. 282 S. 2 2 8 6 6 . HUTERER, Andrea ( 2 0 0 1 ) : Die Wortbildungslehre in der Anweisung zur Erlernung der Slavonisch-Rußischen Sprache (1705-1729) von J.H. Paus. München (= Slavistische Beiträge 408). 3 2 7 S. §88.1.1

Suffigierung

Suffiksacija Ν sovremennom russkom jazyke. Trudy Krasnodarskogo Gosudarstvennogo Pedagogiceskogo Instituta 8,1: 2 2 5 - 2 7 8 . PROTCENKO, I.F. (1960) {23246}. ZEMSKAJA, E . A . (1964): Interfiksacija Ν sovremennom russkom slovoobrazovanii. Razvitie grammatiki i leksiki sovremennogo russkogo jazyka. Hg. I.P. Mucnik, M.V. Panov. Moskva. 36-62. FOGARASI, Miklös ( 1 9 6 5 ) : Beiträge zur Geschichte der internationalen Bildungssuffixe im Russischen. Von den Anfängen bis zur Mitte des 19. Jahrhunderts. Budapest. JIRÄCEK, Jifi ( 1 9 7 1 ) : Internacional'nye suffiksy suscestvitel'nych υ sovremennom russkom jazyke. Strukturno-sopostavitel'noe issledovanie. Brno. [vgl. ds. {22900}] SCHUPBACH, R.D. (1975): Russian Desubstantival Derivation. Saratoga. LENNGREN, Lennart [LÖNNGREN, Lennart] ( 1 9 7 8 ) : Russkie derivacionnye suffiksy [Russ. Derivationssuffixe]. Uppsala (= Acta Universitatis Upsaliensis, Studica Slavica Upsaliensia 19). JELITTE, Herbert (1979): Suffixale Wortbildungsvarianten im Russischen. Die Welt der Slaven 24 (N.F. 3). 98-120. RAMMELMEYER, Matthias (1983): Anmerkungen zum abgeleiteten Wort im Russischen. Studien zu Literatur und Kultur in Osteuropa. Bonner Beiträge zum IX. Internationalen Slawistenkongreß in Kiev. Hg. Hans-Bernd Harder, Hans Rothe. Köln / Wien (= Bausteine zur Geschichte der Literatur bei den Slaven 18). 215-232. ο. N. (1986): Aktual'nye voprosy derivatologii i derivatografii. Vladivostok. KALTWASSER, Jörg ( 1 9 8 6 ) : Die deadjektivische Wortbildung des Russischen. Versuch einer "analytisch-synthetisch-funktionellen" Beschreibung. München (= Slavistische Beiträge 190). VIII, 2 3 5 S. KUBRJAKOVA, Elena S. [et al.] ( 1 9 8 7 ) : Derivacija i istorija jazyka [Derivation und Sprachgeschichte], Perm'. COCHIUS, F . (1993): Das Wortbildungsnest im Russischen. Begriffsgeschichte und Anwendung auf spezifische Erscheinungen des russischen Sprachsystems. Gießen. KAKRIDIS, Yannis ( 1 9 9 9 ) : Wortbildung und Kategorisierung am Beispiel der desubstantivischen Wortbildung des Russischen. München (= Slavistische Beiträge 376). 218 S. ANTIPOV, A . G . (2001): Allomorfnoe var'irovanie suffiksa ν slovoobrazovatel'nom tipe. Na materiale russkich govorov. Tomsk. 188 S.

22867. CEREDNICENKO, I . G . ( 1 9 3 8 ) :

22868. 22869. 22870. 22871.

22872. 22873.

22874. 22875.

22876. 22877.

22878. 22879. 22880.

22881.

Russisch

§88.1]

1073

Nomina 22882. MANDEL'STAM, I. (1903): Ob umen'sitel'nych suffiksach ν russkom jazyke so storony ich znacenija [Zu den russ. Deminutivsuffixen hinsichtlich ihrer BedeutungJ. Zumal ministerstva narodnogo prosvescenija (St. Petersburg-Petrograd) 7 (1903): 34-66; 8 (1903): 317-353; 11 (1903): 265-267. 22883. KOPECKIJ, L . V . (1929): Abstrakta od adjektiv ν rustine. Prispevky Ζ ruskeho lexika. Praha. 90 S. 2 2 8 8 4 . LETTENBAUER, Wilhelm ( 1 9 3 3 ) : Das Diminutivum im Russischen. Diss. München. V I I I , 9 4 S. 2 2 8 8 5 . BALÄZ, G . ( 1 9 5 4 ) : Abstraktne deverbativa Ν rustine, slovencine a cestine [Abstrakte Deverbativa im Russ., Slovak, und Tschech.J. Sovetska jazykoveda (Praha) 4: 1 2 - 2 1 . { - > 24459 24759} 22886. VINOGRADOV, V . V . / SVEDOVA, N . J U . ( 1 9 5 4 ) : Izmenenija ν slovoobrazovanii i formach suscestvitel'nogo i prilagatel'nogo ν russkom literatumom jazyke XIX veka. Moskva. 560 S. 22887. VESELITSKIJ, Vladimir V. (1964): Razvitie otvlecennoj leksiki ν russkom literatumom jazyke pervoj treti XIX v. [Die Entwicklung des abstrakten Wortschatzes in der russ. Literatursprache im ersten Drittel des 19. Jh.sJ. Moskva. 176 S. [vgl. ds. {22891}] 2 2 8 8 8 . POPOV, Elizabeth Angela (1967): The Semantic Structure of the Russian Diminutives. Diss. Stanford Univ. 98 S. 22889. BRATUS, G . V . (1969): The Formation and Expressive Use of Diminutives. Cambridge (= Studies in the Modern Russian Language 6). {—> 22980} 22890. REVZINA, O.G. (1969) {22364}. 22891. VESELITSKIJ, Vladimir V. (1972): Otvlecennaja leksika ν russkom literatumom jazyke XVIII nacala XIX v. [Der abstrakte Wortschatz der russ. Literatursprache im 18. und zu Beginn des 19. Jh.sJ. Moskva. 319 S. [vgl. ds. {22887}] 2 2 8 9 2 . SCHNEIDER, Leszek ( 1 9 7 3 ) : System morfosemantyczny rzeczownikow sufiksalnych we wspolczesnym jqzyku rosyjskim [Das morphosemant. System der suffigierten Subst. in der russ. Gegenwartssprache!. Wroclaw (= Polska Akademia Nauk, Oddzial w Krakowie, Prace komisji slowianoznawstwa 25). 129 S. 22893. SISKOVÄ, Rüzena (1973) {23774}. 22894. MAKSIMOV, V.L. ( 1 9 7 5 ) : Suffiksal'noe slovoobrazovanie imen suscestvitel'nych ν russkom jazyke [Die suffixale Bildung von Subst. im Russ.]. Leningrad. 224 S. 2 2 8 9 5 . R I T T E R , Eva ( 1 9 7 6 ) : Die Funktion des Diminutivs in der russischen Gegenwartssprache. Opuscula Slavica et Linguistica. Festschrift für Alexander Issatschenko. Klagenfurt (= Schriftenreihe Sprachwissenschaft 1). 3 4 9 - 3 6 2 . 22896. TENNERT, Renate (1978): Zur Problematik russischer Nomina mit Suffixen der subjektiven Wertung und ihrer deutschen Äquivalente. Wissenschaftliche Zeitschrift der Friedrich-SchillerUniversität Jena, Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe 27: 713-720. 22897. JACHNOW, Helmut [et al.] (1980): Zur Erklärung und Modellierung diachroner Wortbildungsprozesse. Anhand russischer substantivischer Neologismen. München. {—> 23102} 2 2 8 9 8 . POLTERAUER, Ilona ( 1 9 8 1 ) : Die Deminutiva in der modernen russischen Schriftsprache. Wien. 22899. AZARCH, Ju.S. ( 1 9 8 4 ) : Slovoobrazovanie i formoobrazovanie suscestvitel'nych ν istorii russkogo jazyka [Wort- und Formenbildung der Subst. in der Geschichte des Russ.]. Moskva. 246 S. 22900. JIRÄCEK, Jiff (1984): Adjektiva s intemacionälmmi sufixälnimi morfy ν soucasne rustine ν porovnäni s cestinou [Adj. mit internationalen Suffixen im heutigen Russ. und Tschech.]. Brno (= Spisy Univerzity J.E. Purkyne ν Brne, Filozoficka fakulta 250). 166 S. [vgl. ds. {22871}] {-> 24467} 2 2 9 0 1 . NIKITEVIC, V.M. ( 1 9 8 5 ) : Osnovy nominativnoj derivacii. Minsk. 22902. VALTAKARl, P.K. (1986): Slovoobrazovatel'naja i leksiko-semanticeskaja specifika russkich otglagol'nych imen suscestvitel'nych. V jazyke techniceskich nauk [Wortbildung und Semantik der russ. Verbalsubst. in der techn. Fachsprache], 2 Bände. Moskva. 2 2 9 0 3 . BRÄUER, Herbert ( 1 9 8 9 ) : Neue adjektivische Ableitungen und Nominalkomposita zur Bezeichnung zweigliedriger Begriffe im Russischen der Gegenwart. "Primi sobran'e pestrych glav". Slavistische und slavenkundliche Beiträge für Peter Brang zum 65. Geburtstag. Hg. C. Goehrke, R. Kemball, Daniel Weiss. Bern [u.a.] (= Slavica Helvetica 3 3 ) . 4 0 3 - 4 1 9 . {-> 22959}

Slavisch

1074

[§88.1

Renate ( 1 9 9 0 ) : Okkasionelle Nomina agentis im heutigen Russisch. Zeitschrift für Slawistik 35: 8 1 6 - 8 2 5 . CHO, Nam-Shin (1991): Die Wortbildungssemantik deverbaler Substantive im Russischen. Berlin [u.a.] (= Europäische Hochschulschriften XVI,41). X, 278 S. PSTYGA, Alicja ( 1 9 9 1 ) : Inojazycnye suffiksal'nye elementy Ν slovoobrazovatel'noj sisteme russkogo jazyka. Na primere imen suscestvitel'nych. Russistik 3,1: 1 9 - 2 9 . MOZDZIERZ, Barbara (1994) {25043}. MÜNCHO, Astrid (1995): Studien zu Bildung und Gebrauch von Nomina Actionis im modernen Russisch. 2 Bände. Münster / Hamburg / London (— Veröffentlichungen des Slavisch-Baltischen Seminars der Universität Münster 4). 950 S. ANDREWS, Edna (1997): The Semantics of Suffixation. Agentive substantival suffixes in contemporary standard Russian. München (= Lincom Studies in Slavic Linguistics 5). 250 S. J E L I T T E , Herbert ( 1 9 9 7 ) : Suffiksy abstraktnych obrazovanij s suffiksoidaPnym znaceniem Ν

2 2 9 0 4 . BELENTSCHIKOW,

22905. 22906.

22907. 22908.

22909. 22910.

russkom jazyke. Rusistika

(1997),1/2: 32-39.

22911. AZARCH, J U . S . (2000): Russkoe imennoe dialektnoe slovoobrazovanie ν lingvogeograficeskom aspekte. Moskva. 178 S. 22912. WALCZAK-MIKOLAJCZAKOWA, Mariola ( 2 0 0 0 ) { 2 4 0 2 0 } . Verben Roman ( 1 9 3 2 ) : Zur Struktur des russischen Verbums. Charisteria Guilelmo Mathesio quinquagenario a discipulis et Circuli Linguistici Pragensis sodalibus oblata. Prague. 7 4 - 8 4 . [auch in Russian and Slavic Grammar, Studies 1 9 3 1 - 1 9 8 1 , The Hague 1984, 1 - 1 4 ] JORDAN, Hans-Jürgen (1961): Zur Geschichte der russischen Denominativa. I: Die Verba auf -it' und -at'. Berlin / Wiesbaden (= Slavistische Veröffentlichungen des Osteuropa-Instituts an der Freien Universität Berlin 26). XIX, 212 S. FERRELL, James (1964): The revival of peripheral and non-productive patterns under the influence of foreign borrowings. Studies in Languages and Linguistics. In honor of Charles C. Fries. Hg. Albert H. Marckwardt. Ann Arbor. 119-134. [über russ. Verben] THELIN, Nils B . ( 1 9 7 5 ) : Towards a Theory of Verb Stem Formation and Conjugation in Modern Russian. With an excursus on so-called e-o alternations and mobile vowels. Uppsala (— Acta Universitatis Upsaliensis, Studica Slavica Upsaliensia 17). 202 S. SPERLING, Annie Joly (1994): The Semantics of Russian Verbal Suffixes. A synchronic study. Diss. Indiana Univ. 361 S. CEREPANOV, M.V. (2004): Ocerk slovoobrazovatel'noj tipologii russkogo glagola [Untersuchung zur Wortbildungstypologie des russ. Verbs], Saratov. 606 S.

2 2 9 1 3 . JAKOBSON,

22914.

22915.

22916.

22917. 22918.

Adverbien,

Partikeln

22919. GALKINA-FEDORUK, E.M. (1939): Narecie ν sovremennom russkom jazyke [Das Adverb im heutigen Russ.]. Moskva. 156 S. 22920. KOCINEVA, O . K . (1953): Produktivnye tipy slovoobrazovanija kacestvennych narecij ν sovremennom russkom jazyke [Produktive Wortbildungstypen bei Qualitätsadverbien im modernen Russ.]. Moskva. 15 S. 2 2 9 2 1 . SANSKIJ, Nikolaj M . ( 1 9 6 7 ) : Etimologiceskij slovarik mezdumetij [Kleines etymolog. Wörterbuch der Interjektionen]. Russkij jazyk ν skole ( 1 9 6 7 ) , 2 : 4 9 - 5 7 . 22922. SCHIMIZZI, James Anthony (1971): Synonymy among Russian Primary Prepositions. Diss. Vanderbilt Univ. 199 S. 22923. REHWALD, Helge (1972[73]): Untersuchungen zur Semantik russischer Präpositionen. Diss. Rostock. 219 S. 22924. REITER, Norbert (1975) {9230}. 2 2 9 2 5 . GOLUBCOVA, Ljudmila ( 1 9 9 1 ) : Adverb und Sprachstil. Untersuchungen zur stilistischen Differenziertheit, insbesondere im lexikalischen Bereich. München (= Slavistische Beiträge 269). XVIII, 4 1 7 S.

§88.1]

Russisch

§88.1.2

1075

Präfigierung

22926. GOLOVIN, B.N. (1952): Ο pristavocnych formach vyrazenija vnutrividovych znacenij ν sovremennom russkom glagole [Präfigierte Ausdrücke der inneren Aspektbedeutung im heutigen russ. Verb]. Ucenye zapiski Moskovskogo gosudarstvennogo pedagogiceskogo instituta 64: 37-76. 22927. LÜDTKE, Helmut (1955) {23287}. 22928. MÜLLER, Oskar ( 1 9 6 7 ) : Zur Stellung der Verben mit preverbes vides im russischen Aspektsystem. Zeitschrift für Slawistik 9: 213-220. 22929. FÖRSTER, Waldtraut (1978) {22382}. 22930. KALISZAN, Jerzy (1980): Internacional'nye prepositivnye morfemy greko-latinskogo proischozdenija υ sovremennom russkom i pol'skom slovoobrazovanii [Internationale präfixale Morpheme griech.-lat. Ursprungs in der heutigen russ. und poln. Wortbildung], Poznari. {—> 24029} 22931. TROST, Klaus (1983): Die Funktion der Präfigierung im System von Aktionsart und Aspekt im Russischen. Studia Slavica in honorem viri doctissimi Olexa Horbatsch. Teil 2. München. 200-228.

Laura A . ( 1 9 8 6 ) : A Semantic Analysis of the Russian Verbal Prefixes za-, pere-, do-, and ot-, München (= Slavistische Beiträge 192). 261 S. FERM, Ljudmila ( 1 9 9 0 ) : Vyrazenie napravlenija pri pristavocnych glagolach peremescenija υ sovremennom russkom jazyke. Κ voprosy prefiksal'no-predloznogo determinizma [Expression of direction with prefixed verbs of motion in Modern Russian; a contribution to the study of prefixal-prepositional determinism]. Uppsala (= Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Slavica Upsaliensia 27). 184 S. LUDWIG, Jonathan (1995): Multiply-Prefixed Verbs in Russian, Polish, and Ukrainian. Diss. Indiana Univ. 210 S. {-• 23778 24032} MARTSA, Sandor (1996): Metaphorization in the prefixation of Hungarian and Russian verbs. Symposium on Lexicography VII. Proceedings of the Seventh symposium on lexicography May 5-6, 1994 at the University of Copenhagen. Hg. Arne Zettersten, Viggo Hj0rnager Pedersen. Tübingen (= Lexicographica, Series Maior 76). 171-182. SPENCER, Andrew / ZARETSKAYA, Marina ( 1 9 9 8 ) : Verb prefixation in Russian as lexical subordination. Linguistics 36: 1-39. MATUSHANSKY, Ora (2002): On formal identity of Russian prefixes and prepositions. Phonological Answers (Cambridge, Mass.) 42: 217-253. SHULL, Sarah (2003) {24481}. RAMCHAND, Gillian ( 2 0 0 4 ) : Time and the event. The semantics of Russian prefixes. Nordlyd (Troms0) 32,2: 3 2 3 - 3 6 1 . [vgl. SVENONIUS {22386}]

22932. JANDA, 22933.

22934. 22935.

22936.

22937. 22938. 22939.

§88.1.3

Komposit ion

Ernst ( 1 9 3 4 ) : Untersuchungen über die Nominalkomposition im Russischen. I: Einleitung und Material. Leipzig (= Veröffentlichungen des Slavischen Instituts an der FriedrichWilhelms-Universität Berlin 12). 377 S. (Nachdruck Nendeln 1968) DONOVA, Z.P. (1950): Sloznye prilagatel'nye ν sovremennom russkom jazyke [Komponierte Adj. im heutigen Russ.]. Diss. Moskva. GALENKO, I . G . (1953): Sloznye slova ν russkom jazyke vtoroj poloviny XVIII veka [Komposita im Russ. in der 2. Hälfte des 18. Jh.s]. Diss. Kiev. ΚοζίΝ, A.N. (1953): Slovoslozenie ν russkom jazyke [Komposition im Russ.]. Russkij jazyk ν skole 14,5: 12-17. SOBANSKAJA, T.V. (1954) {22731}. CEDIJA, V . V . ( 1 9 5 6 ) : Sloznye slova υ jazyke russkoj chudozestvennoj literatury pervoj poloviny XIX veka (Zukovskij, Puskin, Lermontov, Gogol', Tjutcev) [Die Komposita in der Sprache der russ. Belletristik in der 1. Hälfte des 19. Jh.s]. Diss. Tbilisi. KALLISTOVA, I.V. (1959) {23549}. VASILEVSKAJA, Evgenija A . ( 1 9 6 2 ) : Slovoslozenie ν russkom jazyke. Ocerki i nabljudenija [Wortkomposition im Russ.]. Moskva. 132 S.

2 2 9 4 0 . DICKENMANN,

22941. 22942. 22943. 22944. 22945.

22946. 22947.

Slavisch

1076

[§88.1

22948. KOVALEVA, Ε . F . ( 1 9 6 3 ) : Sloznye prilagatel'nye

s pricastnoj osnovoj vo vtorom komponente slozenija ν russkom jazyke [Komponierte Adj. mit partizipialem Hinterglied im Russ.J. Diss. Moskva.

22949. WlDNÄS, Maria (1964): Uber die russischen Komposita. Lingua viget. Commentationes Slavicae in honorem Valentin Kiparsky. Hg. Igor S. Vachros, Martti Kahla. Helsinki. 22950. CAREV, A . A . ( 1 9 6 6 ) : Κ vozniknoveniju

sloznych slov. Sloznoe slovo i sootnositel'noe slovosocetanie ν istorii russkogo jazyka. Diss. Kazan'.

22951. GINZBURG, E . L . ( 1 9 6 7 ) : Gnezda sloznych slov russkogo jazyka. Diss. Moskva. 22952. VEYRENC, J. (1967): Structure syntaxique des composes en russe. Bulletin

Linguistique

de la Societe de

de Paris 62,1: 32-45.

22953. HOLZHEID, Sieglinde ( 1 9 6 9 ) : Die Nominalkomposita in der Iliasübersetzung München (= Slavistische Beiträge 19). 92 S. {-> 23115}

von N.I.

Gnedic.

22954. TICHONOVA, R . I . (1971) { 2 3 2 3 7 } . 2 2 9 5 5 . RAECKE, Jochen ( 1 9 7 2 ) : Untersuchungen

zur Entwicklung der Nominalkomposition schen seit 1917. München (— Slavistische Beiträge 56). VI, 279 S.

22956. MOLINSKY, Steven J . ( 1 9 7 3 ) : Patterns

of Ellipsis in Russian Compound Noun The Hague (= Slavistic Printings and Reprintings 278). 232 S.

im RussiFormations.

22957. VAN LEEUWEN-TURNOVCOVÄ, Jirina (1986) {24579}. 22958. MÜLLER, Andreas ( 1 9 8 8 ) : Zur morphosemantischen Tiefenstruktur russischer Abbreviaturkomposita. Zeitschrift für slavische Philologie 48: 1 8 2 - 1 9 6 . {—> 22976}

22959. BRÄUER, Herbert (1989) {22903}. 22960. YOO, Seung-Nam (1992): The Subsidiary Stress in Russian (Univ. of Illinois). 109 S.

Compound

Words. Diss. Urbana

Renate ( 1 9 9 3 ) : Substantivkomposita im synchronen Russisch-Deutsch. Zeitschrift für slavische Philologie 53: 1 2 9 - 1 4 2 . {-> 9337}

22961. BELENTSCHIKOW,

Sprachvergleich:

22962. GÜNTHER, Erika (1996): Typologischer Vergleich russischer und deutscher Substantivkomposita. Slawische und deutsche Sprachwelt. Typologische Spezifika der slawischen Sprachen im Vergleich mit dem Deutschen. Hg. Wolfgang Gladrow, Sonja Heyl. Frankfurt/M. [u. a.] (= Berliner slawistische Arbeiten 1). 353-364. {-> 9345} 2 2 9 6 3 . JELITTE, Herbert ( 1 9 9 8 ) : Zur Entwicklung der Abstraktkomposita im Russischen. Die russische Literatursprache des 18.-20. Jahrhunderts. Halle/S. (= Slavia Varia Hallensia4). 1 8 3 - 1 9 6 .

§88.1.4

Sondertypen

Konversion,

Interne

Derivation

22964. MARKOV, V . M . (1959[61]): Κ voprosu Ο substantivacii imen prilagatel'nych Ν russkom jazyke [Zur Substantivierung von Adj. im Russ.J. Ucenye zapiski Kazanskogo Gos. Univ. (Kazan') 119,5: 94-109. 2 2 9 6 5 . LOPATIN, Vladimir V. ( 1 9 6 6 ) : Nulevaja affiksacija Ν sisteme russkogo slovoobrazovanija [Die Nullableitung im System der russ. Wortbildung]. Voprosy jazykoznanija 15,1: 7 6 - 8 7 .

22966. — (1967): Substantivacija kak sposob slovoobrazovanija ν sovremennom russkom jazyke [Substantivierung als Wortbildungstyp im heutigen Russ.J. Russkij jazyk. Grammaticeskie issledovanija. Hg. N.Ju. Svedova. Moskva. 205-233. 22967. LLCHTMAN, R.I. (1968): Suscestvuet Ii bezaffiksnyj sposob slovoobrazovanija ν sovremennom russkom jazyke? [Gibt es einen affixlosen Wortbildungstyp im heutigen Russ.?J Voprosy jazykoznanija 17,2: 51-59. 2 2 9 6 8 . MENGE-VERBEECK, Renate ( 1 9 7 3 ) : Nullsuffix und Nullsuffigierung

im Russischen. Zur Theorie der Wortbildung. Diss. Köln; München (= Arbeiten und Texte zur Slavistik 2). 178 S.

22969. MANOVA, Stela (2003) {25233}.

Russisch

§88.1]

Kurzformen,

1077

Streckformen

22970. BAECKLUND, Astrid (1940): Die univerbierenden che. Diss. Uppsala. 141 S.

Verkürzungen der heutigen russischen Spra-

2 2 9 7 1 . SCHEITZ, Edgar ( 1 9 6 1 ) : Russische Abkürzungen und Kurzwörter. Russisch-deutsch. 2 0 0 0 0 Abkürzungen. Berlin. X V , 7 2 7 S. [vgl. X . SCHEITZ {22977}]

Mit etwa

22972. GJAC, N.V. (1971) {9380}. 22973. SCHMALING, E. (1973): Initialabkürzungswörter in der russischen Gegenwartssprache. Fremdsprachenunterricht 17: 36-41. 22974. LlPKA, B. ( 1 9 7 7 ) :

Die Kurzwörter in der heutigen russischen Standardsprache. München.

22975. WOLTNER, Margarete (1977): Einiges über russische Wortverkürzungen aus dem Gebiet von Bildung und Kultur. Ost und West. Band II. Hg. Alfred Rammelmeyer. Wiesbaden (= Frankfurter Abhandlungen zur Slavistik 24). 103-121. 22976. MÜLLER, Andreas (1988) {22958}. 22977. SCHEITZ, Xenia (1989): Untersuchungen zur Derivationspotenz von Abbreviaturen und Akronymen im Sprachgefüge der russischen Sprache. Diss. Berlin (H.U.). [vgl. E. SCHEITZ {22971}] Onomatopoesie,

Expressivität

Slovoobrazovanie ot podrazatel'nych slov [Wortbildung von Onomatopoetika]. Izvestija Akademii Nauk Kazachskoj SSR, Serija Obscestvennych Nauk (Alma-Ata) 3,2:

22978. IMASEVA, S. (1965): 50-59.

22979. VAJGLA, E.A. (1968): Ο ponjatii emocional'naja leksika [Zum Begriff des emotionalen Wortschatzes]. Tartu riikliku ülikooli toimetised (Tartu) 219a: 111-127. 22980. BRATUS, G . V . (1969) { 2 2 8 8 9 } . 2 2 9 8 1 . MOKIENKO, V . M . ( 1 9 7 2 ) : Iz istorii russkoj pressiver Wortschatzes]. SANSKIJ { 2 3 0 2 9 } :

ekspressivnoj leksiki [Zur Geschichte des russ. exBand VII, 1 5 5 - 1 6 5 . 22982. SIMM, Leeni (1984): Zvukoizobrazitel'nye glagoly ν russkom i estonskom jazykach [Onomatopoet. Verben im Russ. und Estn.]. Sopostavitel'nyj analiz leksiceskich i grammaticeskich sredstv raznosistemnych jazykov. Tallinn. 100-107. 22983. — (1985): Problema slovoobrazovanija ν onomatopee russkogo i estonskogo jazykov [Das Problem der onomatopoet. Wortbildung im Russ. und Estn.]. Problemy sopostavitel'nogo izucenija istonskogo i russkogo jazykov. Hg. Helle Leemets [et al.]. Tallinn. 17-33. 22984. LUK'JANOVA, N . A . (1986): Ekspressivnaja leksika razgovornogo upotreblenija [Der expressive Wortschatz des umgangssprachl. Gebrauchs]. Novosibirsk. 22985. RAMMELMEYER, Matthias (1988): Emotion und Wortbildung. Untersuchungen zur Motivationsstruktur der expressiven Wortbildung in der russischen Sprache. Gattungen in den slavischen Literaturen. Beiträge zu ihren Formen in der Geschichte. Festschrift für Alfred Rammelmeyer. Hg. Hans-Bernd Harder, Hans Rothe. Köln / Wien (= Bausteine zur Geschichte der Literatur bei den Slaven 32). 185-208. Red uplika tion 22986. NlKOLAEV, S.G. (1986): Dvojnye kontaktnye povtory asemantizirovannymi materiale sovremennogo russkogo jazyke. Diss. Rostov.

segmentami.

Na

Reduplikacija kak sredstvo vyrazenija grammaticeskich znacenii Ν russkom jazyke. Russkoe jazykoznanie 14: 2 1 3 - 2 1 7 .

2 2 9 8 7 . PACHOLOK, Z . A . ( 1 9 8 7 ) :

22988. BELIKOV, Vladimir N. (1990): Produktivnaja model' povtora ν russkom jazyke [Ein produktives Modell der Reduplikation im Russ.]. Variant dlja obsuzdenija. Russian Linguistics 14: 81-86. 22989. ISRAELI, Alina (1996): Leksiceskaja reduplikacija ν russkom jazyke [Lexikal. Reduplikation im Russ.]. Russian Language Journal (East Lansing, Mich.) 50: 165-167, 183-190.

Slavisch

1078

§88.2

[§88.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Russischen

22990. ο. N. (1915): Russischer Wortschatz in rückläufiger alphabetischer Folge. Berlin. 318 S. 22991. BLELFELDT, Hans Holm (1958): Rückläufiges Wörterbuch der russischen Sprache der Gegenwart. Berlin (= Veröffentlichungen des Instituts für Slawistik, Sonderreihe Wörterbücher). IV, 392 S. (2. Aufl. 1965) 2 2 9 9 2 . G R E V E , Rita / KROESCHE, Bärbel ( 1 9 5 8 - 5 9 ) : Russisches rückläufiges Wörterbuch. Zusammengestellt unter der Leitung von Max Vasmer. 2 Bände. Wiesbaden (= Veröffentlichungen der Abteilung für slavische Sprachen und Literaturen des Osteuropa-Instituts an der Freien Universität Berlin 13). IV, 713 S.; VII, 595 S. 2 2 9 9 3 . LAZOVA, M.V. ( 1 9 7 4 ) : Obratnyj slovar' russkogo jazyka. Okolo 1 2 5 0 0 0 slov. Moskva. 9 4 4 S. 2 2 9 9 4 . KONJUCHOV, Nikolaj P . ( 1 9 7 5 ) : Obratnyj slovar' novych slov i znacenij russkogo jazyka. Slownik neologizmöw jazyka rosyjskiego. Zielona Göra. 80 S. {—> 23098} 22995. ZALIZNJAK, Andrej A. (1977): Grammaticeskij slovar' russkogo jazyka. Slovoizmenenie. Okolo 100000 slov. Moskva. 879 S. (3. Aufl. 1987) §88.2.1

Reimwörterbücher

22996.

SACHOVSKAJA,

22997.

ABRAMOV,

§88.3

L. (1890): Slovar' rifm russkago jazyka. Moskva.

Nikolaj

A.

(1912): Polnij slovar' russkich rifm. Russkij rifmovnik. Petersburg.

Etymologische Wörterbücher des Russischen

Carl Philipp ( 1 8 3 5 - 3 6 ) : Russko-francuzskij slovar', vü kotoromü russkija slova raspolozeny po proischozdeniju; ili etimologiceskij leksikonü russkago jazyka. 2 Bände. St. Petersburg. 22999. SiMKEVictJ, F . (1842): Korneslovü russkago jazyka sravnitel'no so vsemi glavnejsimi slavjanskimi narecijami i sü 24 inostrannymi jazykami. 2 Bände. St. Petersburg. 2 3 0 0 0 . GORJAEV, Nikolaj V . ( 1 8 9 6 ) : Sravnitel'nyj etimologiceskij slovar' russkago jazyka. 2. Aufl. Tiflis. IV, 451, LXII S. — Dopolnenija i popravki [Addenda et Corrigenda]. Tiflis 1901. — Novyja dopolnenija i popravki. Tiflis 1905. 23001. PREOBRAZENSKIJ, A.G. (1910-49): Etimologiceskij slovar' russkogo jazyka. Moskva. 1284 S. (Nachdruck 1958) 2 3 0 0 2 . VASMER, Max ( 1 9 5 3 - 5 8 ) : Russisches etymologisches Wörterbuch. 3 Bände. Heidelberg (= Indogermanische Bibliothek, 2. Reihe: Wörterbücher). (Nachdruck 1 9 7 6 ) [vgl. ds. { 2 3 0 0 5 } , S E R E 22998. REIFF,

BRENNIKOV { 2 3 6 2 8 } , M E N G E S { 2 3 6 7 1 } ]

Nikolaj M. / IVANOV, Vjaceslav V. / SANSKAJA, Tamara V. ( 1 9 6 1 ) : Kratkij etimologiceskij slovar' russkogo jazyka. Posobie dlja ucitelja. Moskva. 402 S. 23004. — (Hg. 1963 ff.): Etimologiceskij slovar' russkogo jazyka. Band 1 ff. Moskva. 2 3 0 0 5 . VASMER, Max ( 1 9 6 4 - 7 3 ) : Etimologiceskij slovar' russkogo jazyka. Hg. Oleg N . Trubacev. 4 Bände. Moskva, [vgl. ds. { 2 3 0 0 2 } ] 23006. CYGANENKO, G.P. (1970): Etimologiceskij slovar' russkogo jazyka. Kiev. 599 S. 23007. ο. N. (1978): Etimologija russkich dialektnych slov. Etimologiceskie issledovanija. Sverdlovsk. 2 3 0 0 8 . CERNYCH, Pavel Ja. ( 1 9 9 3 ) : Istoriko-etimologiceskij slovar' sovremennogo russkogo jazyka. 2 Bände. Moskva. 621, 559 S. 2 3 0 0 9 . SANSKIJ, Nikolaj M. / BOBROVA, T.A. ( 1 9 9 7 ) : Skolmyj etimologiceskij slovar' russkogo jazyka. Znacenie i proischozdenie slov. 2. Aufl. Moskva. 399 S. 2 3 0 0 3 . SANSKIJ,

§88.4

Wortfamilienwörterbücher des Russischen Louis P . M . / BARDONNAUT, G . ( 1 8 9 4 ) : Les racines de la langue russe. Paris. VIII, 2 6 5 S. Vasilij A. (1905): Komi slov russkogo jazyka. St. Petersburg. PATRICK, George Zinovei (1938): Roots of the Russian Language. An elementary guide to Russian word-building. New York / Chicago. VIII, 239 S.

2 3 0 1 0 . LEGER,

23011. 23012.

ZELINSKI,

§88.5]

Russisch

2 3 0 1 3 . MÜHLPFORDT, Günter (1948): Russische

1079

Wortkunde. Hilfsbuch für Lektüre und Unterricht.

Gotha. 310 S. 23014. WOLKONSKY, Catherine A. / POLTORATZKY, Marianna A. (1961): Handbook of Russian Roots. New York / London. XXVI, 414 S. 23015. POTICHA, Z . A . (1964): Skol'nyj slovoobrazovatel'nyj slovar'. Moskva. 390 S. 23016. ECKERT, Rainer (1969): Russische Wortkunde. 2. Aufl. Halle/S. 2 3 0 1 7 . WORTH, Dean S. / KOZAK, Andrew S. / JOHNSON, Donald B . ( 1 9 7 0 ) : The Russian Derivational Dictionary. New York. XXIV, 747 S. 23018. ASCHENBRENNER, Michael (1971): Russische Wortkunde. Göttingen. 151 S. [dazu: Zeitschrift für den Russischunterricht 7,2 (1972): 49-52] 23019. GRIBBLE, Charles E. (1982): Russian Root List. With a sketch of word formation. 2. Aufl. Columbus, Ohio. 23020. TICHONOV, A.N. (1985): Slovoobrazovatel'nyj slovar' russkogo jazyka. Okolo 145000 slov. 2 Bände. Moskva. 854, 884 S. (2. Aufl. 1990) 2 3 0 2 1 . DENNINGHAUS, Friedhelm / SUBIK, Barbara ( 1 9 9 2 ) : Wortkunde der russischen Sprache. Slovoobrazovatel'nyj slovar' russkogo jazyka. Köln [u.a.], 454 S.

§88.5

Wortschatz und Wortgeschichte des Russischen §88.5.1 (Populäre Wortgeschichten), §88.5.2 (Volksetymologie), §88.5.3 (Semasiologie), §88.5.4 (Chronologie), §88.5.5 (Wortgeographie), §88.5.6 (Autoren und Texte), §88.9 (Lehnwortschichten)

23022. WANSTRAT, Louise (1933): Beiträge zur Charakteristik des russischen Wortschatzes. Leipzig (= Veröffentlichungen des Slavischen Instituts an der Friedrich-Wilhelms-Universität Berlin 7). XVII, 114 S. (Nachdruck Nendeln 1968) 23023. BULACHOVSKIJ, Leonid A. (1949): Deetimologizacija ν russkom jazyke. Trudy Instituta russkogo jazyka 1: 147-209. 23024. GRIGOR'EVA, A.D. (1953): Ob osnovnom slovarnom fonde i slovarnom sostave russkogo jazyka ([Uber den Grundwortschatz und die lexikal. Struktur des Russ.J. Moskva. 68 S. 2 3 0 2 5 . HORALKOVÄ, Z. ( 1 9 5 4 ) : Κ charakteristice slovni zäsoby rustiny na zäklade srovnäni s cestinou [[Zur Charakteristik des russ. Wortschatzes im Vergleich mit dem tschech.|. Sovetskd jazykoveda (Praha) 4: 1 3 2 - 1 4 9 . { - > 24513} 23026. ACHMANOVA, O.S. (1957): Ocerki po obscej i russkoj leksikologii. Moskva. 294 S. (2. Aufl. 1995) 23027. TESNIERE, Luden (1957-70): Petit vocabulaire russe. 2 Bände. Paris (— Documents de linguistique quantitative 8). XV, 192, 156 S. 2 3 0 2 8 . GALKINA-FEDORUK, E.M. / GORSKOVA, K . V . / SANSKIJ, Nikolaj M. ( 1 9 5 8 ) : Sovremennyj russkij jazyk. Leksikologija. Fonetika. Morfologija. 2. Aufl. Moskva. 23029. SANSKIJ, Nikolaj M. (Hg. 1960-76): Etimologiceskie issledovanija po russkomu jazyku. 8 Bände. Moskva. {-> 22493 22981 23067 23249 23288 23323 23327} 23030. SOROKIN, Ju.S. (Hg. 1965): Materialy i issledovanija po leksike russkogo jazyka XVIII veka. Moskva / Leningrad. {-> 23174 23322} 23031. — (1965): Razvitie slovarnogo sostava russkogo literaturnogo jazyka. 30-90 e gody XIX veka [[Entwicklung des Wortschatzes der russ. Literatursprache; 30er-90er Jahre des 19. Jhs.]. Moskva / Leningrad. 23032. GAK, V.G. (1966) {14750}. 23033. ROGOZNIKOVA, R.P. (1966): Varianty slov ν russkom. jazyke [Wortvariation im Russ.J. Moskva. 160 S. 23034. GÜNTHER, Erika (1967): Zur Geschichte der russischen Lexik des 17. Jahrhunderts. Wissenschaftliche Zeitschrift der Humboldt-Universität Berlin, Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe 16: 691-696. 23035. BARCHUDAROV, S.G. / VESELITSKIJ, Vladimir V. / FILIN, F.P. (Hg. 1968): Russkaja istoriceskaja leksikologija. Moskva. {—• 22759}

Slavisch

1080

[§88.5

23036. CEREMISINA, M.I. (Hg. 1969): Aktual'nye problemy leksikologii. Novosibirsk. {-> 23176} 23037. KlPARSKY, Valentin (1971): On the stratification of the Russian vocabulary. Oxford Slavonic Papers 5: 1-10. 2 3 0 3 8 . LEHMANN, Volkmar ( 1 9 7 1 ) : Metapher und Generative Semantik. Untersuchungen zur Struktur der Metapher und zur Merkmalanalyse im Russischen. Diss. Marburg. III, 204 S. 23039. SANSKIJ, Nikolaj M. (1972): Leksikologija sovremennogo russkogo jazyka. 2. Aufl. Moskva. 23040. KIPARSKY, Valentin ( 1 9 7 5 ) : Russische historische Grammatik. I I I : Entwicklung des Wortschatzes. Heidelberg. 23041. PROTCENKO, I.F. (1975): Leksika i slovoobrazovanie russkogo jazyka sovetskoj epochi. Sociologiceskij aspekt [[Wortschatz und Wortbildung des Russ. der Sowjet. Epoche; soziolog. Aspekte]. Moskva. 324 S. {->· 22843} 23042. SANSKIJ, Nikolaj M. (1975): Russkij jazyk. Leksika, slovoobrazovanie [Die russ. Sprache; Wortschatz, Wortbildung]. Moskva. 239 S. {-> 22844} 23043. LYKOV, A . G . (1976): Sovremennaja russkaja leksikologija. Russkoe okkazional'noe slovo. Moskva. 116 S. 23044. SMELEV, D.N. (1977): Sovremennyj russkij jazyk. Leksika. Moskva. 336 S. (Nachdruck 2003) 23045. BRAGINA, Alia A. ( 1 9 7 8 ) : Russkoe slovo ν jazykach mira. Kniga dlja vneklassnogo ctenija. Moskva. 23046. GABLA, K. (1978): Die russische Sprache der Gegenwart. IV: Lexikologie. Leipzig. 23047. KOLESNIKOV, N.R (1978): Slovar' omonimov russkogo jazyka. 2. Aufl. Tiflis. 631 S. 23048. WLLSKE, Ludwig (Hg. 1978): Die russische Sprache der Gegenwart. IV: Lexikologie. Leipzig. 23049. KOGOTKOVA, T.S. (1979): Russkaja dialektnaja leksikologija. Moskva. 23050. DENISOV, P.N. (1980): Leksika russkogo jazyka i principy ee opisanija. Moskva. 23051. WOLSKI, Werner (Hg. 1982): Aspekte der sowjetrussischen Lexikographie. Übersetzungen, Abstracts, bibliographische Angaben. Tübingen (= Reihe Germanistische Linguistik 43). XII, 309 S. 23052. BIRKENMAIER, Willy (1983-87) {9539}, {9550}. 2 3 0 5 3 . BOGATOVA, Galina A . ( 1 9 8 4 ) : Istorija slova kak obüekt russkoj istoriceskoj leksikografii. Moskva. 2 5 5 S.

23054. CAJKINA, Ju.I. [et al.] (Hg. 1984): Evoljucija leksiceskoj sistemy severnorusskich Vologda. 2 3 0 5 5 . FREIDHOF, Gerd ( 1 9 8 4 ) : Sowjetische Lexikologie und Lexikographie. JACHNOW

govorov. {22830}:

143-175.

23056. MORKOVKIN, V.V. ( 1 9 8 4 ) : Leksiceskaja osnova russkogo jazyka. Moskva. 2 3 0 5 7 . SCHUPBACH, R.D. ( 1 9 8 4 ) : Lexical Specialization in Russian. Columbus, Ohio. 23058. FOMINA, Μ.Ι. (1990): Sovremennyj russkij jazyk. Leksikologija. 2. Aufl. Moskva. 23059. FERM, Ljudmila ( 1 9 9 4 ) : Osobennosti razvitija russkoj leksiki υ novejsij period. Na materiale gazet. Uppsala. {—> 23455} 2 3 0 6 0 . GÜNTHER, Erika ( 1 9 9 9 ) : Lexikologie. JACHNOW { 2 2 8 3 1 } : 2 7 3 - 2 8 9 . 23061. LEJCZIK, W. (2000) {24059}. 23062. JELITTE, Herbert ( 2 0 0 1 ) : Lexikalisch-semantische Wortstrukturen im Russischen. Vorlesungen zur slavischen Sprachwissenschaft. Frankfurt/M. [u.a.] (= Beiträge zur Slavistik 46). {-> 23085} 23063. CUMAKINA, Marina / HIPPISLEY, Andrew / CORBETT, Greville C. (2004): Historical changes in the Russian lexicon. The incidence of alternating suppletivism. Russian Linguistics 28: 281-315. §88.5.1

Populäre Wortgeschichten

23064. KALININ, A.V. (1960): Russkaja leksika fRuss. Wortschatz]. Moskva. 58 S. (3. Aufl. 1978) 23065. NICOLAI, Giorgio Maris ( 1 9 8 2 ) : Le parole russe. Storia, costume, societa, della Russia attraverso i termini piu tipici della sua lingua. Roma.

§88.5]

Russisch

§88.5.2

1081

Volksetymologie

23066. DERZAVIN, N.S. ( 1 9 3 9 ) : (1939),2: 39-49.

Narodnaja etimologija [Volksetymologie!. Russkij jazyk υ skole

"Vtoricnoe vkljucenie" kak javlenie slovoobrazovanija ["Sekundärer Anschluß" als WortbildungsphänomenJ. SANSKIJ { 2 3 0 2 9 } : Band VII, 1 6 0 - 1 7 4 . 2 3 0 6 8 . MARCADE, Jean-Claude ( 1 9 7 3 ) : Les barbarismes etymologiques dans la prose de N . S . Leskov ou la reetymologisation creatrice comme figure du "conte oral" (skaz). VIIe Congres international des slavistes, Varsovie, 21-27 aoüt 1973. Communications de la delegation frangaise. Paris. 23067. ROJZENZON, L.I. ( 1 9 7 2 ) :

2 5 7 - 2 7 8 . { - • 23119}

§88.5.3

Semasiologie

Semasiologija. Moskva. 23070. SMELEV, D.N. (1964): Ocerki po semasiologii russkogo jazyka [Studien zur Semasiologie des Russ.J. Moskva. 244 S. 23071. APRESJAN, Jurij D. (1967): Eksperimental'noe issledovanie semantiki russkogo glagola. Moskva, [s.u.] 23072. KORTLANDT, Frederik ( 1 9 7 1 ) : The semantics of the Russian verb. Lingua 27,1: 5 3 - 8 1 . [s.o.] 23073. SMELEV, D.N. (1973): Problemy semanticeskogo analiza leksiki. Na materiale russkogo jazyka [Probleme der semant. Analyse des Wortschatzes; anhand von Material des Russ.J. Moskva. 280 S. 23074. APRESJAN, Jurij D . ( 1 9 7 4 ) : Leksiceskaja semantika. Sinonimiceskie sredstva jazyka. Moskva. 23075. LEONT'EVA, N.N. / NIKITINA, S.E. (1974): Semantic relations expressed by Russian prepositions. ROZENCVEJG {133}: Band I, 319-404. 23076. VASCENCO, Victor (1975) {19075}. 23077. VASIL'EV, L.M. [et al.] (Hg. 1976): Issledovanija po semantike. Mezvuzovskij naucnyj sbornik. Ufa. {-> 23186} 23078. — (1981): Semantika russkogo glagola [Semantik des russ. Verbs], Moskva. 184 S. {-> 23383} 23079. HARTENSTEIN, Klaus (1984): Konzeptionen der sowjetischen Semantik. JACHNOW {22830}: 622-680. [vgl. ds. {23084}] 23080. GUDAVICIUS, A. (1985) {22014}. 23081. ALIMPIEVA, R . V . ( 1 9 8 6 ) : Semanticeskaja znacimost' slova i struktura leksiko-semanticeskoj gruppy. Na materiale prilagatel'nych cvetooboznacenij russkogo jazyka. Leningrad. 2 3 0 8 2 . TROST, Klaus (1988): Zur semantischen Klassifizierung der Substantive im Russischen. Zeitschrift für slavische Philologie 48: 2 4 1 - 2 4 8 . 23083. CHOJNACKA, S. (1999) { 2 4 0 6 4 } . 2 3 0 8 4 . HARTENSTEIN, Klaus ( 1 9 9 9 ) : Konzeptionen der sowjetischen und russischen Semantik. JACH2 3 0 6 9 . ZVEGINCEV, V . A . ( 1 9 5 7 ) :

NOW { 2 2 8 3 1 } : 9 1 0 - 9 5 3 . [vgl. ds. {23079}]

23085. JELITTE, Herbert (2001) {23062}. Bedeutungswandel Russkaja metafora: sintez, semantika, transformacii [Russ. Metapher: Synthese, Semantik, Transformationen]. Ucenye zapiski Tartuskogo Gos. Universiteta (Tartu) 236:

2 3 0 8 6 . LEVIN, JU.I. (1969): 290-305.

23087. ERMAKOVA, O.P. (1993): Semanticeskie processy, charakternye dlja russkoj leksiki 80-ch - 90-ch godov ν svjazi s processami obscestvenno-politiceskimi. PANZER {902}: 183-198. 23088. BIRICH, A. (1995): Metonimija ν sovremennom russkom jazyke. Semanticeskij i grammaticeskij aspekty. München (= Slavistische Beiträge 326). 191 S. Tabu,

Euphemismus

Boris A . ( 1 9 6 1 ) : Ob evfemizmach [Über Euphemismen], Ucenye zapiski Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta (Leningrad) 3 0 1 (filol. 60): 1 1 0 - 1 2 4 . 23090. MOKIENKO, V.M. (1995) {23480}.

2 3 0 8 9 . LARIN,

Slavisch

1082

§ 88.5.4

[§88.5

Chronologie

Archaismen, Wort Untergang 23091. SANSKIJ, Nikolaj M. (1954): Veraltete Wörter in der heutigen russischen Literatursprache. Russischunterricht 7: 392-397. Neologismen,

Wortersatz

23092. VON BAHDER, Egon (1952): Die russischen Neuwörter. Osteuropa (Stuttgart) 2: 181-187. 23093. NEUHAUSER, Gerda (1953): Recherches sur les innovations verbales des ecrivains russes du XVIIIe siecle. Masch. Diss. Paris; Karamzin. VI, 225 S. 23094. HÜTTL-WORTH, Gerta (1956): Die Bereicherung des russischen Wortschatzes im XVIII. Jahrhundert. Wien. 232 S. 23095. HUMESKY, Assya (1964) {23124}. 23096. SOROKIN, Ju.S. / KOTELOVA, Nadezda Z. (1971): Novye slova i znacenija. Slovar'-spravocnik po materialam pressy i literatury 60-ch godov |Neue Wörter und Bedeutungen; Nachschlagewerk zu Materialien aus Presse und Literatur der 60er Jahre]. Moskva. 543 S. 23097. BRAGINA, Alia Α. (1973): Neologizmy ν russkom jazyke. Moskva. 23098. KONJUCHOV, Nikolaj P. (1975) {22994}. 23099. MAL'CEVA, I.M. [et al.] (1975): Leksiceskie novoobrazovanija ν russkom jazyke XVIII v. Leningrad. 23100. RADCENKO, A.A. (1975) {23454}. 23101. KOTELOVA, Nadezda Z. (Hg. 1978-83): Novye slova i slovari novych slov. 2 Bände. Leningrad. 23102.

JACHNOW, H e l m u t [et al.] ( 1 9 8 0 ) { 2 2 8 9 7 } .

23103. RATHMAYR, Renate (1991): Von Kommersant bis dzast-in-tajm. Wiederbelebungen, Umwertungen und Neubildungen im Wortschatz der Perestroika. HARTENSTEIN / JACHNOW {22332}: 189-232.

23104. HAUDRESSY, D. (1992): Les mutations de la lange russe. Ces mots qui disent l'actualite - Novye slova otrazajut sobytija 1991 goda. Slovar'-spravocnik. Paris. 23105. PSTYGA, Alicja (1994): Nowe slownictwo rosyjskie. Struktura formalna i semantyczna rzeczownika. Gdahsk. 23106. KOTELOVA, Nadezda Z. (Hg. 1995): Slovar' novych slov russkogo jazyka. S.-Peterburg. 23107. LEVASOV, E.A. (Hg. 1996): Novoe ν russkoj leksike. S.-Peterburg. 23108. JELITTE, Herbert (1996): Neologizmy Ν sovremennom russkom jazyke Ν aspekte slovoobrazovatel'nych modelej i slovoobrazovatel'nych tipov. Rusistika (1996),1: 29-39. 23109. — (1997): Leksiceskie innovacii ν sovremennom russkom jazyke s tocki zrenija slovoobrazovatel'nych modelej i slovoobrazovatel'nych tipov. Voprosy filologii. Band II. Sankt-Peterburg. 40-54. 23110. ECKERT, Hellmut / STERNIN, Iosif A. (2004): Die russische Sprache im Umbruch. Lexikalische und funktionale Veränderungen im Russischen an der Schwelle des 21. Jahrhunderts. Hamburg. 136 S. §88.5.5

Wortgeographie, Dialekte

23111. MEL'NICENKO, G.G. (1974): Nekotorye leksiceskie gruppy ν sovremennych govorach na territorii Vladimiri-Suzdal'skogo knjazestva XII - nacala XIII v. Territorial'noe rasprostranenie, semantika i slovoobrazovanie [Einige lexikal. Gruppen in den heutigen Dialekten des Fürstentums Vladimir-Suzdal'; Wortgeographie, Semantik und WortbildungJ. Jaroslavl'. 271 S. 23112. GOLUBEVA-MONATKINA, Natalia (2003): Lexical peculiarities in the Russian speech of descendants of Russian emigrants in France. Dialectologia et Geolinguistica 11. §88.5.6

Einzelne A u t o r e n bzw. T e x t e

—> §88.9.1 (Lehnwortschichten)

Russisch

§88.6]

Belinskij,

Vissarion

G.

1083

Lomonosov,

23113. LETTMANN, Rolf (1971) {23395}.

Christian

V.

23120. IVANOVA, M.A. (1954) {23268}. 2 3 1 2 1 . RODZEVYC,

Bröder,

Michail

N.S.

(1963):

Lomonosov

-

osnovopo-

loznyk rosijs'ko'i terminolohicno'i leksyky [Begründer des russ. fachsprachl. Wortschatzes]. Lomonosovs 'kyj filolohicnyj zbirnyk. Hg. I.K. Bilodid. Ky'iv.

Gottlieb

23114. FAULHABER, Dieter A. (1990) {23277}.

67-95.

Gnediö,

Nikolaj

Ivanoviö

23122.

ZAMKOVA, V e r a V . ( 1 9 6 5 )

23123.

MILEJKOWSKA, H a i i n a ( 1 9 6 7 )

23115. HOLZHEID, Sieglinde (1969) {22953}.

Herzen,

Alexander

Majakovskij,

{23174}.

Vladimir

{24150}.

V.

23124. HUMESKY, Assya (1964): Majakovskij and his Neologisms. New York. 270 S. {-> 23095}

I.

23116. MAKSIMOVA, M.K. (1955) {23414}. 23117. — (1965): Leksika romantizma ν publicistike A.I. Gercena [Der Wortschatz der Romantik bei A.I. Herzen]. Ucenye zapiski Leningradskogo pedagogiceskogo instituta 268: 267-290.

Psalter 23125.

SZULC, A r l e t a ( 2 0 0 0 - 0 1 )

PuSkin,

Aleksandr

{22750}.

S.

23126. GRIGORJAN, V.M. (1957) {23134}.

Jessenin,

23127.

Sergej

L'HERMITTE, R . ( 1 9 7 3 )

Solov'ev,

23118. LETTENBAUER, Wilhelm (1957) {23212}.

Vladimir

{23215}.

S.

23128. SERGEEVA, E.V. (2002) {23443}.

Leskov, 23119.

Nikolaj

S.

MARCADE, J e a n - C l a u d e (1973)

§88.6

Solienicyn, {23068}.

23129.

Aleksandr

I.

GALLER, M . / MARQUESS, H . E . ( 1 9 7 2 )

{23468}.

Onomasiologie und Synonymik des Russischen

—> §88.7 (Wortfelder und Fachsprachen) 23130. KALAJDOVIC, P. (1818): Opyt slovarja russkich sinonimov. Moskva. 23131. ABRAMOV, Nikolaj A. (1915): Slovar' russkich sinonimov i schodnych po smyslu vyrazenij. Okolo 5000 sinonimiceskich rjadov. Bolee 20000 sinonimov. 4. Aufl. Moskva. 524 S. (Nachdruck 1994) 23132. PAVLOV-SISKIN, Viktor D. / STEFANOVSKIJ, P.A. (1930): Ucebnij slovar' sinonimov russkogo literaturnogo jazyka. Moskva. 2 3 1 3 3 . FAVORIN, V . K . ( 1 9 5 3 ) : Sinonimy ν russkom jazyke. Naucno-populjarnyj ocerk [Synonyme im Russ.; populärwiss. AbrißJ. Sverdlovsk. 80 S. 23134. GRIGORJAN, V.M. (1957): Materialy k slovarju sinonimov. Prilagatel'nye po dannym jazyka A.S. Puskina. Erevan. 285 S. {-> 23126} 23135. B A B O V , Kiril O. / V Ä R G U L E V , Angel / R O T , E.Ch. (1961): Tematicen rusko-bälgarski recnik [Russ.-bulgar. Wörterbuch nach Sachgruppen]. Sofija. 888 S. {—> 25268} 23136. K L J U E V A , V.N. (1962): Kratkij slovar' sinonimov russkogo jazyka. 2. Aufl. Moskva. 279 S. 23137. PALEVSKAJA, M.F. (1964): Sinonimi ν russkom jazyke. Moskva. 127 S. 23138. E V G E N ' E V A , A.P. (1970-71): Slovar' sinonimov russkogo jazyka. 2 Bände. Moskva. 678, 856 S. (Nachdruck 2001) [vgl. ds. {23140}] 23139. VVEDENSKAJA, L.A. (1971): Slovar' antonimov russkogo jazyka. Rostov-na-Dony. 167 S. 2 3 1 4 0 . E V G E N ' E V A , A . P . ( 1 9 7 2 ) : Sinonimy russkogo jazyka i ich osobennosti. Leningrad. 2 4 6 S. [vgl. ds.

23141. 23142.

{23138}]

N.P. (1972): Slovar' antonimov russkogo jazyka. 2. Aufl. Tiflis. 313 S. L.A. (1973): Antonimija ν russkom jazyke. Semanticeskij analiz protivopoloznosti ν leksike [Antonymie im Russ.; semant. Analyse von Polaritäten im Wortschatz]. Moskva. 290 S. 23143. VISNJAKOVA, O.V. (1974): Paronimy ν russkom jazyke. Moskva, [vgl. ds. {23148}] 23144. SCHLOSSER, Hannelore (1977): Theorien der lexikalischen Synonymie im Russischen. Frankfurt/M. / Bern (= Beiträge zur Slavistik 3). 208 S. 23145. SMOLINA, K.P. (1977): Tipy sinonimiceskich otnosenij ν russkom literaturnom jazyke vtoroj poloviny XVIII veka [Typen synonym. Beziehungen in der russ. Literatursprache der 2. Hälfte des 18. Jh.s]. Moskva. 157 S. KOLESNIKOV, NOVIKOV,

1084

23146. 23147. 23148. 23149. 23150. 23151. 23152. 23153. 23154.

Slavisch

[§88.7

R O Z E N M A N , A.I. / A P R E S J A N , Jurij D. (1980): Anglo-russkij sinonimiceskij slovar'. Moskva. 342 S. {-> 5710} SNIREL'MAN, A.I. (1981): Sinonimy ν naucnoj i techniceskoj literature [Synonyme in der wiss. und techn. Literatur]]. Moskva. 112 S. V L S N J A K O V A , O . V . (1981): Paronimy sovremennogo russkogo jazyka. Moskva, [vgl. ds. {23143}] R A C H M A N O V , I . V . / M I N I N A , N.M. (1983): Nemecko-russkij sinonimiceskij slovar'. Okolo 2 680 rjadov. Moskva. 704 S. KUZNECOVA, E.V. (1989): Leksiko-semanticeskie gruppy russkich glagolov. Irkutsk. ALEKTOROVA, L. [et al.] (1994): Ucebnyj slovar' sinonimov russkogo jazyka. Moskva. 384 S. L ' v o v , M.R. (1996): Slovar' antonimov russkogo jazyka. Okolo 2 500 antonimiceskich par. 5. Aufl. Moskva. 479 S. ALEKSANDROVA, Z.E. (2001): Slovar' sinonimov russkogo jazyka. Okolo 11000 sinonimiceskich rjadov. 11. Aufl. Moskva. 510 S. F E D O S O V , J.V. (2001): Ideograficeskij antonimo-sinonimiceskij slovar' russkogo jazyka. Volgograd. 102 S.

23155. APRESJAN, Jurij D. (Hg. 2004): Novyj ob'jasnitel'nyj slovar' sinonimov russkogo jazyka. 2. Aufl. Moskau / Wien (= Wiener Slawistischer Almanach, Sonderband 60). 1417 S.

§88.7

Wortfelder und Fachsprachen des Russischen

—> §88.6 (Onomasiologie und Synonymik), §88.8 (Gruppen- und Sondersprachen) 23156. KAUFMAN, I.M. (1961): Terminologiceskie 23157.

MÜLLER, K a r l - H e i n z ( 1 9 6 6 - 7 8 )

slovari. Bibliografija. Moskva. 419 S.

{9896}.

23158. BIRKENMAIER, Willy / MOHL, Irene (1990): Bibliographie

zur russischen

23159. LOTTE, D.S. (1961): Osnovy postroenija naucno-techniceskoj

Fachsprache.

Tübingen. 652 S.

terminologii. Moskva.

23160. NATANSON, E.A. (1967): Terminy kak osobyj razdel leksiki i istocniki russkoj techniceskoj terminologii [Termini als Sonderbereich des Wortschatzes und die Quellen der techn. Terminologie des Russ.]. Diss. Moskva. 23161. DANILENKO, V.R (Hg. 1971): Issledovanija po russkoj terminologii. Moskva. 231 S. 23162. — (1972): Terminologija i norma. Ο jazyka terminologiceskich standartov. Moskva. 118 S. 23163. — (1977): Russkaja terminologija. Opyt lingvisticeskogo opisanija. Moskva. 23164. SCHILLING, Irmgard (1978): Allgemeinwissenschaftlicher Wortschatz des Russischen. Leipzig. 172 S. 23165. KRYZANOVSKAJA, A.V. (1985): Sopostavitel'noe issledovanie terminologii sovremennych russkogo i ukrainskogo jazykov. Problemy unifikacii i integracii. Kiev. 202 S. {—> 23814} 23166. W E N Z E L , N . (1992): Russische Fachwortschätze und ihre Semantik. Egelsbach [u.a.] (= Deutsche Hochschulschriften 560). 171 S. [Mikrofiche] 2 3 1 6 7 . FAN, Yong ( 1 9 9 7 ) : Nominale Mehrworttermini der russischen Fachsprache. München (= Specimina philologiae Slavicae, Suppl. 53). 237 S. 2 3 1 6 8 . S C H L E G E L , Hans ( 1 9 9 8 ) : Lehr- und Lernthesauri und Wortlisten zur russischen Wissenschaftssprache. Einführung in die allgemeinwissenschaftliche und gemeinsprachliche Lexik und Phraseologie. München (= Specimina philologiae Slavicae 119). 99 S. §88.7.1

Unbelebte Natur

23169. KUTINA, Lidija L. (1964): Formirovanie jazyka russkoj nauki. Terminologija matematiki, astronomii, geografii ν pervoj treti XVIII veka [Entwicklung der russ. Sprache der Wissenschaft; Terminologie der Mathematik, Astronomie, Geographie im ersten Drittel des 18. Jh.sJ. Moskva / Leningrad. 219 S. {-> 23189}

§88.7]

Russisch

Erde:

Geologie,

Physik,

1085

Chemie

23170. WESTERMANN, Wilhelma (1953): Die Ausdrücke für 'Boden' und 'Bodenfläche' im Russischen. Masch. Diss. Berlin (F.U.). X, 222 S. 23171. MIKULIC, I.N. (1961): Slovar' smyslovogo znacenija i proischozdenija geograficeskich terminov i nazvanij [Wörterbuch der Bedeutung und Herkunft geograph. Termini und Bezeichnungen!. Machackala. 137 S. 2 3 1 7 2 . WAHLGREN, John Howard ( 1 9 6 2 ) : Linguistic analysis of Russian chemical nomenclature. 1961 International Conference on Machine Translation and Applied Language Analysis. Band I. London. 2 4 9 - 2 6 3 . 23173. — (1964): A Descriptive Grammar of Russian Chemical Nomenclature. Diss. Berkeley (Univ. of California). 624 S. [Mikrofilm] 23174. ZAMKOVA, Vera V. (1965): Fiziceskaja terminologija ν "Vol'fianskoj eksperimental'noj fizike" M.V. Lomonosova. SOROKIN {23030}: 87-115. {-> 23122} 23175. KUTINA, Lidija L. (1966): Formirovanie terminologii fiziki ν Rossii [Entwicklung der Terminologie der Physik in Rußland]. Moskva / Leningrad. 89 S. 2 3 1 7 6 . BLKSON, J a . M . ( 1 9 6 9 ) : Κ probleme obraznosti fiziceskoj terminologii. CEREMISINA { 2 3 0 3 6 } : 108-115.

23177. WACHE, G. (1972): Untersuchungen zur Bedeutungsspezialisierung von Wörtern der russischen Allgemeinsprache im Fachwortschatz der Chemie und der chemischen Technik. Wissenschaftliche Zeitschrift der Μartin-Luther-Universität Halle-Wittenberg 21,5: 21-24. 23178. HOFFMANN, Lothar (Hg. 1973): Fachwortschatz Chemie. Häufigkeitswörterbuch. Russisch Englisch - Französisch. Leipzig. 106 S. {-> 5731 15002} 23179. — (Hg. 1973): Fachwortschatz Physik. Häufigkeitswörterbuch. Russisch - Englisch - Französisch. Leipzig. 106 S. {-> 5731 15002} 23180. TURKINA, R.V. (1974): Razvitie znacenij ν leksiko-semanticeskoj gruppe so znaceniem 'metall'. Opyt analiza semanticeskoj struktury imen suscestvitel'nych i ich derivatov - imen prilagatel'nych [Bedeutungswandel im Wortfeld der Metallbezeichnungen; zur semant. Struktur der Subst. und ihrer Adj.-Ableitungen], Sbornik dokladov i soobscenij lingvisticeskogo obscestva. Band IV. Hg. R.R. Gel'gardt [et al.]. Kalinin. 175-194. 23181. KLEINE, Gerlinde (1992): Untersuchungen zu Termini und ihren lexikalisch-semantischen Beziehungen in russischsprachigen wissenschaftlichen Fachtexten der Farbenchemie und in einem Thesaurus der Informationsverarbeitung. Ein Ansatz zur Erfassung von Strukturen des Fachkenntnissystems. Diss. Leipzig. {-» 23224} Himmel:

Meteorologie,

Astronomie

23182. LUMERA, K. (1963): Leksika svjazannaja s narodnoj astronomiej [Der Wortschatz der volkstüml. Astronomie]. Russkaja filologija (Tartu) 1: 18-32. 23183. FRENZEL, Maria (1984) {9951}. 23184. BACEVIC, Florij (1991): Predlozenija s glagol'nymi predikatami odnogo funkcional'no-onomasiologiceskogo klassa ν russkom, ukrainskom i bulgarskom jazykach [Meteorolog. Ausdrücke im Russ., Ukrain. und Bulgar.]. Sopostavitel'no jazykoznanie 16,3: 5-10. {—> 23820 25276} 2 3 1 8 5 . BIRJULIN, L . A . ( 1 9 9 4 ) : Semantika i sintaksis russkogo impersonala. Verba meteorologica i ich diatezy. München (= Specimina philologiae Slavicae 102). 161 S. §88.7.2

Eigenschaften, Erscheinungen

23186. SERGEEVA, L.A. (1976): Semantika kacestvennych prilagatel'nych ν sovremennom russkom jazyke [Die Semantik der Qualitätsadj. in der russ. Gegenwartssprache]. VASIL'EV {23077}: 129-136. 23187. SRAMM, A.N. (1980): Ocerki po semantike kacestvennych prilagatel'nych (na materiale sovremennogo russkogo jazyka) [Studien zur Semantik der Qualitätsadj. in der russ. Gegenwartssprache]. Leningrad. 134 S.

Slavisch

1086

Quantität,

Zahlwörter,

[§88.7

Mathematik

2 3 1 8 8 . SUPRUN, Adam E . ( 1 9 5 9 ) : Ο russkich cislitel'nych

[[Über die russ. Zahlwörter]]. Frunze. 171 S. 23189. KUTINA, Lidija L. (1964) {23169}. 23190. LISTE, Hartmut ( 1 9 7 5 ) : Das russische Grund- und Ordnungszahlwort. In kontrastiver Darstellung zum Deutschen. Diss. Berlin. {—> 9968} 23191. JÄNECKE, Bianca ( 1 9 9 1 ) : Untersuchungen zu den Wortbildungspotenzen der Numeralia in der russischen Sprache der Gegenwart. Diss. Berlin (H.U.). 23192. HUMS, Manfred ( 1 9 9 2 ) : Zahlen, Maße und Mengen. Skizzen zur Quantität im modernen Russischen. Leipzig. 291 S. Raum,

Größe,

Richtungen

23193. LESNIK, M.D. (1952): Ob antonimicnosti prilagatel'nych bol'soj, malyj, malen'kij i sfere ich upotreblenija ν sovremennom russkom literaturnom jazyke [Uber die Antonymie der Adj. bol'soj 'groß', malyj, malen'kij 'klein' und ihre Gebrauchssphäre in der modernen russ. Literatursprachej. Ucenye zapiski Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta (Leningrad) 161: 80-99. 23194. RYBÄK, Julius (1969) {24798}. 23195. SuLEJMANOVA, P.A. (1969): Κ voprosu ο vyrazenii prostranstvennych otnosenij ν sovremennom russkom jazyke [Zum Ausdruck räuml. Beziehungen im heutigen Russ.]]. Ucenye zapiski Moskovskogo obl. ped. inst. 228: 128-143. 23196. UBIN, I.I. ( 1 9 6 9 ) : Vyrazenie parametra magn Ν russkom jazyke [Ausdruck des Parameters 'groß' im Russ.]. Masinnyj perevod i prikladnaja lingvistika (Moskva) 11: 6 0 - 1 0 5 . 2 3 1 9 7 . ZURINSKIJ, A . N . ( 1 9 7 1 ) : Ο semanticeskoj strukture prostranstvennych prilagatel'nych [Zur semant. Struktur der lokalen Adj.]. Semanticeskaja struktura slova. Psicholingvisticeskie issledovanija. Hg. A.A. Leont'ev. Moskva. 96-124. 23198.

STAL'MASEVSKAJA, E . V . (1973) { 5 7 5 7 } .

23199. ROMANOVA, G.Ja. (1975): Naimenovanie mer dliny ν russkom jazyke [Bezeichnungen für Längenmaße im Russ.]. Moskva. 176 S. 2 3 2 0 0 . BLANK, Georg ( 1 9 9 3 ) : Verhältniswörter im Kontext räumlicher Gliederung. Analyse und Vergleich des Russischen, Französischen und Deutschen. Frankfurt/M. [u. a.] (= Europäische Hochs c h u l s c h r i f t e n X I I I , 1 7 9 ) . 4 7 4 S. { - > 10000 15035}

23201. SHULL, Sarah (2003) {24481}. Zeit,

Geschwindigkeit

2 3 2 0 2 . KLIMENKO, A . P . ( 1 9 6 4 ) : Ο psicholingvisticeskoj modeli semanticeskoj mikrosistemy vremeni

23203. 23204.

23205.

23206.

ν russkom jazyke [Zum psycholinguist. Modell des semant. Mikrosystems der Zeit im Russ.]. Ucenye zapiski filol. fakulteta, Kirgizskij Gos. Univ. (Frunze) 13: 6 6 - 8 4 . PUCHLJAKOVA, Elena (1969) { 2 4 5 5 3 } . LEONT'EVA, N . N . ( 1 9 7 4 ) : Definitions of words denoting time and temporal relations. ROZENCVEJG {133}: Band I, 2 3 5 - 2 5 4 . SCEPIN, A.G. (1974): Leksiko-grammaticeskoe pole vremeni υ sovremennom russkom jazyke. Vremja ν poeticeskoj reci [Das lexikal.-grammat. Feld der Zeit in der russ. Sprache der Dichtung], Irkutsk. 84 S. MUR'JANOV, M.F. (1978): Vremja (ponjatie i slovo) [vremja 'Zeit' (Begriff und Wort)]. Voprosy jazykoznanija 27,2: 52-66.

23207. DENISENKO, J U . D . ( 1 9 8 9 ) : Leksika s cerkovnoslavjanskimi priznakami Ν russkich narodnych govorach: preze/popreze [Altersstufen], prezde/poprezde. Severno-Russkie Govori 5: 1 3 0 - 1 3 5 .

23208. HINZE, Friedhelm (1989) {22183}. 23209. NESSET, T. (2004): Case assignment and images schemas. Russian temporal adverbials. Studies in Language 28: 285-319.

§88.7]

Russisch

Schall,

1087

Geräusche

2 3 2 1 0 . SELJAKIN, M . A . ( 1 9 6 2 ) : Nabljudenija nad leksikogrammaticeskimi osobennostjami glagolov

zvucanija ν russkom jazyke [Beobachtungen zu lexikal.-grammat. Besonderheiten russ. Schallverben]. Naucny doklady vyssej Skoly (Moskva), fil. ( 1 9 6 2 ) , 4 : 4 9 - 5 4 . 23211. GOLUBEVA, E.L. (1967): Ο semanticeskich osobennostjach glagolov zvucanija [Zu semant. Besonderheiten von SchallverbenJ. Naucnye trudy Taskentskogo Universiteta, Filol. Nauki, N. S. 299: 1 5 - 2 1 .

Licht und Glanz,

Farben

2 3 2 1 2 . LETTENBAUER, Wilhelm ( 1 9 5 7 ) : Farben in Jessenins Dichtung. Die Welt der Slaven 2: 4 9 - 6 0 .

{-> 23118} 23213. JURIK, V.A. (1958): Opyt strukturnogo analiza semanticnogo polja cveta ν russkom i latysskom jazykach [Versuch der Strukturanalyse eines semant. Farbfeldes im Russ. und Lett.]. Petera Stuckas Latvijas Valsts Universitäte Zinätniskie Raksti (Riga) 25: 185-198. {—> 22184} 2 3 2 1 4 . HILL, Peter M . ( 1 9 7 2 ) : Die Farbwörter der russischen und bulgarischen Schriftsprache der Gegenwart. Versuch einer Klassifikation und einer strukturell-semantischen Analyse. Amsterdam (= Bibliotheca Slavonica 6). VIII, 444 S. {-> 25285} 2 3 2 1 5 . L'HERMITTE, R . ( 1 9 7 3 ) : Observations sur le champ lexical des couleurs dans L'ceuvre de Puskin. Revue des etudes slaves 49: 63-78. {-> 23127} 2 3 2 1 6 . HILL, Peter M . ( 1 9 7 5 ) : Cvetooboznacenija Ν russkom i nemeckom jazykach. ZameCanija Ο sopo-

23217. 23218.

23219. 23220.

23221.

23222. 23223. 23224. 23225.

stavitel'noj leksikologii [Farbenbezeichnungen im Russ. und Dt.; Bemerkungen zur kontrastiven Lexikologie], Hamburger Beiträge für Russischlehrer, Sammelband 7: 5 7 - 6 5 . {—> 10066} BACHILINA, N.B. (1975): Istorija cvetooboznacenij ν russkom jazyke [Geschichte der Farbenbezeichnungen im Russ.]. Moskva. 287 S. RlTTGASSER, Stefan (1976): "Helligkeitsadjektive" im heutigen Russisch und Kroatisch. Unter semasiologischem und onomasiologischem Aspekt. Diss. Mannheim. {—> 25626} SPERBER, Wolfgang (1977): Bemerkungen zur Verwendung von Farbbezeichnungen im Russischen. Linguistische Arbeitsberichte 16: 31-36. WlELOWSKA, Marzena (1979): Ο rassirenii semanticeskoj struktury slov (na primere prilagatel'nych cveta) [Zur Erweiterung der semant. Struktur von Wörtern; am Beispiel von Farbadj.]. Studia ζ filologii rosyjskiej i slowiaiiskiej (Warszawa) 1: 67-71. CORBETT, Greville C . / MORGAN, Gerry ( 1 9 8 8 ) : Colour terms in Russian. Reflections of typological constraints in a single language. Journal of Linguistics (London) 24: 3 1 - 6 4 . — / — (1989): Russian colour term salience. Russian Linguistics 13: 125-141. Moss, Anthony E. [et al.] (1990): Mapping Russian basic colour terms using behavioural measures. Lingua 82: 313-332. KLEINE, Gerlinde (1992) {23181}. DAVIES, Ian / CORBETT, Greville C . ( 1 9 9 4 ) : The basic color terms of Russian. Linguistics 32,1: 65-90.

23226. LAWS, Glynis / DAVIES, Ian / ANDREWS, Catherine (1995) { 5 7 9 3 } . §88.7.3

Belebte Natur

Pflanzenwelt 23227. PAVLOVNA, Valentina / WASSON, R. Gordon (1957): Mushrooms, Russia and History. New York. 433 S. 23228. MERKULOVA, V.A. (1967): Ocerki po russkoj narodnoj nomenklature rastenij. Travy, griby, jagody [Studien zu den russ. volkstüml. Pflanzenbenennungen; Gräser, Pilze, Beeren]. Moskva. 260 S. 2 3 2 2 9 . LUNDEN, Siri S. ( 1 9 7 0 ) : Violets and carnations. To the typology of Russian plant names. ScandoSlavica 16: 1 2 9 - 1 3 5 . 23230. ZARIMBETOV, A . (1974) { 2 3 6 7 3 } .

Slavisch

1088

[§88.7

23231. MÜLLER, Klaus (1984): Versuch einer Deutung russischer Pilzbezeichnungen. Zeitschrift für Slawistik 29: 19-21. 23232. ZMURKO, O.I. (2001): Leksika prirody. Opyt tematiceskogo slovarja govorov Ivanovskoj oblasti [Bezeichnungen von Pflanzen und Tieren im Dialekt von IvanovoJ. Ivanovo. 116 S. {—> 23245} Tierwelt 23233. NEUHAUSER, Gerda (1946): Beiträge zur Etymologie der russischen

Tiernamen.

Diss. Wien.

I I I , 1 0 3 S.

23234. — (1950): Etymologie einiger russischer Tiernamen. Wiener Slavistisches Jahrbuch 1: 110 f. 23235. LEDER, Irmgard (1968): Russische Fischnamen. Wiesbaden (= Veröffentlichungen der Abteilung für Slavische Sprachen und Literaturen des Osteuropa-Instituts an der Freien Universität Berlin 36). XIX, 181 S. 23236. KUGLIN, Jörg (1970): Die uneigentliche Verwendung von Wörtern aus dem tierischen Bereich im Russischen und Bulgarischen. Ein Beitrag zur slavischen Lexikologie. Masch. Diss. Hamburg. 143 S. {-> 25292} 23237. TLCHONOVA, R.I. (1971): Nazvanija zivotnych obrazovannye slovoslozeniem [Komponierte Tiernamen]. Ucenye zapiski Kujbysevskogo gosudarstvennogo pedagogiceskogo instituta (Kujby§ev) 82,1: 61-75. {-> 22954} 23238. PUCHLJAKOVA, Elena (1974-75) {24569}. 23239. SETAROV, D.S. (1974) {23672}. 23240. GREMPE, Günther (1975): Zu einigen Aspekten der Untersuchung entlehnter Vogelnamen im Russischen. Wissenschaftliche Zeitschrift der Universität Rostock, Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe 24: 523-527. {-> 23507} 23241. — (1978): Zur Motivation russischer Vogelnamen, ibd. 27: 161-164. 23242. ZYCH, Anna (1981) {24119}. 23243. TISCHER, Valentina (1992): Tierbezeichnungen im Russischunterricht und russische Wortbildung. Zielsprache Russisch 13: 82-86. 23244. KOZEVNIKOVA, N.A. / PETROVA, Z.Ju. (2000): Materialy k slovarju metafor i sravnenij russkoj literatury XIX-XX vv. I: Pticy [Materialien zu einem Wörterbuch der Metaphern in der russ. Literatur im 19.-20. Jh.; I: Vögel], Moskva. 480 S. 23245. ZMURKO, O.I. (2001) {23232}. Mensch,

Personen

23246. PROTCENKO, I.F. (1960): Obrazovanie i upotreblenie imen suscestvitel'nych zenskogo roda nazvanij lie ν sovremennom russkom jazyke [Wortbildung und Gebrauch fem. Personenbezeichnungen im heutigen Russ.]. Ucenye zapiski Moskovskogo gosudarstvennogo pedagogiceskogo instituta 158: 41-138. {->· 22868} 23247. ANDRJUSCHICHINA, Maria (1968): Vergleichende Untersuchung von Personenbezeichnungen im Russischen und Deutschen. Diss. Leipzig. {—> 10189} Körperteile,

Anatomie

23248. PETE, I. (1968): Glagol'nye slovosoßetanija s nazvanijami castej tela ν russkom jazyke [Syntagmat. Beziehungen zwischen Verben und Körperteilbezeichnungen im Russ.]. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 14: 303-311. 23249. SENDROVIC, E.M. (1972): Sinonimija proizvodnych znacenij u nazvanij castej celoveceskogo tela [Synonymie sekundärer Bedeutungen bei Bezeichnungen menschl. Körperteile]. SANSKIJ {23029}: Band VII, 182-196. Biologie,

Medizin,

Krankheiten

23250. HRUBY, St. / GERYKOVÄ, O. (1959): tJvod do ruske veterindrni terminologie [Einführung in die russ. Veterinärterminologie]. Praha. 157 S. 23251. LEEMING, Henry (1963) {23536}. 23252. TERECHOVA, V.S. (1965): Ο narodnoj medicinskoj leksike XVII-XVIII vv. [Zum Wortschatz der volkstüml. Medizin im 17.-18. Jh.]. Ucenye zapiski Leningradskogo pedagogiceskogo instituta 258: 171-186.

§88.7]

Russisch

1089

23253. MERKULOVA, V.A. (1967-70): Narodnye nazvanija boleznej (na materiale russkogo jazyka) [Volkstüml. Krankheitsbezeichnungen (anhand des Russ.)J. Etimologija ( 1 9 6 7 [ 6 9 ] ) : 1 5 8 - 1 7 2 ; (1970[72]): 1 4 3 - 2 0 6 .

23254. ALEXANDER, G. (1968): Über die Spezifik des Wortschatzes russischsprachiger Texte der Medizin. Fremdsprachenunterricht 12: 475-478. 23255. HOFFMANN, Lothar (Hg. 1973): Fachwortschatz Medizin. Häufigkeitswörterbuch. Russisch Englisch - Französisch. Leipzig. 106 S. {-> 5870 15118} 23256. MERKULOVA, V.A. (1975): Κ istorii stanovlenija narodnoj medicinskoj terminologii [Zur Geschichte der volkstüml. medizin. Terminologie]]. Slawistische Wortstudien. Sammelband des internationalen Symposiums zur etymologischen und historischen Erforschung des slawischen Wortschatzes, Leipzig 11.-13. 10. 1972. Bautzen. 132-143. 23257. CERNJAVSKIJ, M.N. (1980) {23596}. 23258. T I S C H E R , V a l e n t i n a ( 1 9 9 4 ) { 2 3 3 0 4 } .

23259. CHAJCUK, R. (1997): Κ voprosu ο valentnosti terminov-glagolov pod-jazyka mediciny. Ο walencyjnosci terminow-czasowniköw subjQzyka medycyny. Biatystok. 104 S. 2 3 2 6 0 . KONNOVA, V . F . ( 2 0 0 0 ) : Russian medical terminology in Mark Ridley's dictionary. Russian Linguistics

§88.7.4

24: 31-61.

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Ingrid ( 1 9 9 1 ) : Verben mit der Bedeutung 'benutzen' im Russischen. Untersuchung einer lexikalisch-semantischen Gruppe. Uppsala (= Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Slavica Upsaliensia 29). 188 S.

23261. MAIER,

Wahrnehmung 23262.

MININA, N . M . (1962): Sopostavitel'nyj analiz semantiki glagolov zrenija russkogo i nemeckogo jazykov [Kontrastive Analyse russ. und dt. Verben des Sehens]. Inostrannye jazyki ν vyssej skole. Tematiceskij sbornik. Hg. G.V. Kolsanskij. Moskva. 69-77. {-> 10269} 2 3 2 6 3 . SlRlNA, L.I. ( 1 9 7 1 ) : Prilagatel'nye vkusa υ sovremennom russkom jazyke [Die Geschmacksadj. in der russ. Gegenwartssprache]. Diss. Taskent. 23264. RAJCEVA, Milena (1973) {25296}. 2 3 2 6 5 . LEHMANN, Volkmar ( 1 9 8 9 ) : Besonderheiten der Verwendung von videt' 'sehen' / slysat' 'hören' im Russischen und die Konservierung alter Sprachzustände. G I R K E { 2 2 3 3 0 } : 1 3 9 - 1 4 6 . 2 3 2 6 6 . MOISEEVA, Nadezda ( 1 9 9 8 ) : Verbs of perception in Russian. G I G E R { 2 2 3 3 5 } : 1 5 3 - 1 6 4 . 2 3 2 6 7 . — ( 1 9 9 9 ) : Geschmacksterminologie im Russischen. B Ö T T G E R { 2 2 3 3 7 } : 1 9 5 - 2 0 4 .

Sprache,

Grammatik,

Schrift 2 3 2 6 8 . IVANOVA, M . A . ( 1 9 5 4 ) : Grammaticeskaja terminologija M.V. Lomonosova [Die grammat. Terminologie Lomonosovs]. Diss. Tbilisi. {—> 23120} 23269. KODUCHOV, V.l. (1959(61]): Iz istorii glagolov govorenija Ν russkom literaturnom jazyke XVIIXVIII vv. [Aus der Geschichte der Verba dicendi in der russ. Literatursprache des 17.-18. Jh.s]. Ucenye zapiski Gosudarstvennogo Universiteta (Kazan') 119: 215-231. 2 3 2 7 0 . ZUBKOVA, LR. ( 1 9 6 5 ) : Istoki russkoj grammaticeskoj terminologii [Quellen der russ. grammat. Terminologie]. Materialy VI Naucnoj konferencii aspirantov. Rostov-na-Donu. 6 9 - 9 9 . 2 3 2 7 1 . STEPANOVA, G.V. ( 1 9 7 0 ) : Leksiko-semanticeskaja gruppa glagolov reci ν sovremennom russkom jazyke [Die lexikal.-semant. Gruppe der Verba dicendi in der russ. Gegenwartssprache]. Diss. Moskva. 2 3 2 7 2 . KUZ'MINA, N.B. ( 1 9 7 1 ) : Morfologo-semanticeskij ocerk russkoj terminologii jazykoznanija [Morpholog.-semant. Beschreibung der russ. Terminologie der Sprachwissenschaft]. Diss. Minsk. 23273. SELJAKIN, M.A. (1976): Aspektual'noe upotreblenie glagolov soobscenija ν russkom jazyke. Κ probleme sinonimii vidov [Der Aspektgebrauch bei Mitteilungsverben; zum Problem der Aspektsynonymie]. Naucny doklady vyssej skoly (Moskva), fil. (1976),3: 56-64. 23274. THOMPSON, I. (1979): Address system of modern Russian. Russian Language Journal (East Lansing, Mich.) 33: 21-32.

Slavisch

1090

23275. 23276.

[§88.7

Jirina ( 1 9 8 6 ) {24579}. KEIPERT, Helmut (1987): Traditionsprobleme im grammatischen Fachwortschatz des Russischen bis zum Ende des 18. Jahrhunderts. Die Welt der Slaven 32,2: 230-301. 2 3 2 7 7 . FAULHABER, Dieter A . ( 1 9 9 0 ) : Christian Gottlieb Bröder in Rußland. Studien zur russischen grammatischen Terminologie in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts. München (= Slavistische Beiträge 262). VIII, 233 S. {-» 23114} 23278. BETSCH, Michael (2000): Korpusbasierte Untersuchungen zu russischen Anredeformen. Vorüberlegungen. BÖTTGER {22338}: 10-16. 2 3 2 7 9 . — ( 2 0 0 3 ) : Anrede in der russischen Literatur des 19. Jahrhunderts. Diener und Unterschichten. VAN LEEUWEN-TURNOVCOVÄ,

BLANKENHORN { 2 2 3 4 1 } : 2 1 - 2 8 .

23280. PYTEL-PANDEY, D. (2003) {10330}. Ernährung,

Lebensmittel

Nazvanija kusanij Ν rjazanskich govorach [Lebensmittelbezeichnungen in den Dialekten um Rjazan'J. Ucenye zapiski Rjazanskogo gos. ped. instituta 3 0 : 1 4 8 - 1 6 4 . 23282. LUTOVINOVA, LS. (1968): Sinonimy i leksiceskie paralleli ν nazvanijach kusanij. Na materiale pskovskich govorov [Synonyme und lexikal. Parallelen bei den Lebensmittelbezeichnungen von Pskov]. Pskovie govory. II: Trudy vtoroj Pskovskoj dialektologiceskoj konferencii 1964 goda. Hg. B.L. Bogorodskij. Pskov. 200-211. 2 3 2 8 1 . ZBANKOVA, T . S . ( 1 9 6 2 ) :

Kleidung,

Mode

Russkie nazvanija verchnej odezdy [Russ. Bezeichnungen für Oberbekleidung], Petera Stuckas Latvijas Valsts universitäte (Riga), Zinätniskie raksti 43:

2 3 2 8 3 . SUPERANSKAJA, A . V . ( 1 9 6 1 ) : 59-73. 2 3 2 8 4 . SUDANOV, G . V .

(1985):

Dusegrejka, vezrikavka i kurtka [Kleidungsbezeichnungen].

Russkij

jazyk ν skole (1985),5: 95-96.

Fort

bewegung

James ( 1 9 5 1 ) : On some phases of the semantic shift of certain verbs of motion in literary Russian as between the Pre-Petrine and Post-Petrine periods. The Slavonic and East European Review 10: 2 9 4 - 3 0 1 . 23286. STILMAN, Leon ( 1 9 5 1 ) : Russian Verbs of Motion. 2. Aufl. New York (= Columbia University Slavic Studies). 78 S. 2 3 2 8 7 . LÜDTKE, Helmut ( 1 9 5 5 ) : Das semantische System der Präpositionen und Präfixe bei Verben der Bewegung im Russischen. Zeitschrift für Phonetik und Kommunikationswissenschaft 8: 3 3 5 - 3 4 6 . {-> 22927} 2 3 2 8 8 . KUZNECOVA, A . I . ( 1 9 6 2 ) : Iz istorii semanticeskogo razvitija glagolov dvizenija russkogo jazyka [Aus der Geschichte der semant. Entwicklung der russ. Bewegungsverben]. SANSKIJ { 2 3 0 2 9 } : Band II, 1 5 9 - 1 7 1 . [vgl. ds. { 2 2 7 7 4 } ] 2 3 2 8 9 . SOFRONOVA, A.I. ( 1 9 6 5 ) : Etimologiceskij analiz glagolov dvizenija Ν russkom jazyke [Etymolog. Analyse von Bewegungsverben im Russ.]. Trudy Kazanskogo Ped. Inst. (Kazan') 5: 4 2 - 5 3 . 2 3 2 9 0 . G A K , V . G . ( 1 9 6 6 ) : Opyt primenenija sopostavitel'nogo analiza k izucenija struktury znacenija slova [Kontrastive Analyse russ. und dt. Fortbewegungsverben]. Voprosy jazykoznanija 2 3 2 8 5 . FERRELL,

( 1 9 6 6 ) , 2 : 9 7 - 1 0 5 . { - > 10373}

23291. 23292.

L.S. [ca. 1970]: Verbs of Motion in Russian. M o s k v a . 278 S. [vgl. ds. {23305}] (1970): Glagoly dvizenija-peremescenija ν sovremennom russkom jazyke [Bewegungsverben in der russ. Gegenwartssprache]. Diss. Alma-Ata. 23293. SERGEEVA, N.N. (1970): Glagoly gorizontal'nogo dvizenija-peremescenija kak semantiko-sintaksiceskij klass ν sisteme sovremennogo russkogo jazyka [Verben der horizontalen Bewegung als semant.-syntakt. Klasse in der russ. Gegenwartssprache]. Leningrad. 24 S. 23294. SLONEK, Rae D. / OLIVERIUS, Zdenek F . (1971): Some comments on the verbs of motion in Russian. Melbourne Slavonic Studies 5/6: 79-90. 23295. SEREMET, T.K. (1975): Glagoly dvizenija Ν sovremennom russkom jazyke [Bewegungsverben im heutigen Russ.]. Zbornik za filologiju i lingvistiku (Novi Sad) 18,2: 31-59. MURAV'EVA,

SAJKIEVA, S . M .

Russisch

§88.7]

1091

23296. RUTKOWSKA, Μ. (1978): Glagoly dvizenija ν russkom i pol'skom jazyke. Na materiale pristavocnych glagolov [Präfigierte Bewegungsverben im Russ. und Poln.J. Slavia Orientalis 27: 427-429. {-> 24169} 2 3 2 9 7 . YONESHIGE, Fumiki ( 1 9 7 9 ) : Imi ni okeru keikisei to döjisei (roshiago no "undo no döshi" ni tsuite). Gengo no Kagaku (Tokyo) 7: 9 7 - 1 3 1 . [über Bewegungsverben im Russ.] 23298. BAUR, Rupprecht S. (1980): Die Verben der Fortbewegung im Russischen. Eine Unterrichtseinheit. München (— Specimina philologiae Slavicae 29). 86 S. 2 3 2 9 9 . GEBERT, Lucyna ( 1 9 8 2 ) : I verbi di moto in russo e in italiano. CALLERI / MARELLO { 1 6 1 6 6 } : 391-400.

23300. VAIMBERG, S. (1982): On the semantic structure of verbs of motion in Russian. Studies in Descriptive Russian Grammar. Hg. Willy Birkenmaier. Heidelberg (= Studies in Descriptive Linguistics 8). 62-88. 23301. JUDINA, L.P. (1985): Idti Hi choditi? Glagoly dvizenija ν russkom jazyke Jidti oder choditi? Fortbewegungsverben im Russ.]. Moskva. 23302. PUGH, Stefan M. (1988-89) {27761}. 2 3 3 0 3 . REUTHER, Tilmann ( 1 9 9 0 ) : Semantik und Situation. Zur Bedeutung einiger russischer Verben der Fortbewegung. BREU { 2 2 3 3 1 } : 2 5 9 - 2 6 7 . 23304. TlSCHER, Valentina (1994): Russische Verben zur Kennzeichnung von Bewegungen und ihr Gebrauch in medizinischen und gesellschaftlichen Texten. Hamburg (= Philologia 3). 145 S. { - > 23258 23402}

23305. MURAV'EVA, L.S. (1995): Glagoly dvizenija |Fortbewegungsverben]. Moskva, [vgl. ds. {23291}] 2 3 3 0 6 . BURENINA-PETROVA, Ol'ga ( 1 9 9 8 ) : Koncepcija slovarja socetaemosti glagolov dvizenija russkogo jazyka [Die Konzeption eines Wörterbuchs der Wortfügungen russ. Bewegungsverben]. GIGER {22335}: 23-36. 2 3 3 0 7 . W I R T H , Dieter ( 1 9 9 8 ) : Pricislenie

form soversennogo vida k russkim parnym glagolam dvizenija [Die Zuweisung perfektiver Formen zu den russ. paarigen Bewegungsverben]. G I G E R { 2 2 3 3 5 } :

213-225.

Sport 23308. HAUSENBLAS, Karel (1950): Slovnicek sportovni rustiny [Russ. Wortschatz des Sports]. Nase fee 34: 37. 23309. PARIS, P. (1962): Terminologija lyznogo sporta [Terminologie des Skisports]. Tartu. 89 S. 23310. SALGIN, F.G. (1967): Razvitie sportivnoj terminologii ν sovetskuju epochu. Russkaja sportivnaja leksika XIX - nacala XX vv. [Die Entwicklung der Sportterminologie in der Sowjet. Epoche; der russ. Wortschatz des Sports im 19. und zu Beginn des 20. Jh.s], Razvitie russkogo jazyka posle Velikoj Oktjabr'skoj socialisticeskoj revoljucii. Hg. N.A. Mescerskij. Leningrad. 119-145. 2 3 3 1 1 . ZELINSKAJA, N . I . ( 1 9 7 0 ) : Κ istorii formirovanija sportivnoj leksiki [Zur Entwicklung des Sportwortschatzes]. Ucenye zapiski Kisinevskogo gosudarstvennogo Universiteta 114: 5 1 - 6 4 . 23312. FROHNE, Günter (1971): Zum Problem des Zusammenwirkens außersprachlicher und innersprachlicher Faktoren bei der Entwicklung der russischen Sportterminologie. Wissenschaftliche Zeitschrift der Pädagogischen Hochschule Potsdam 15: 297-305. 2 3 3 1 3 . ZELINSKAJA, N . I . ( 1 9 7 4 ) : Slovoobrazovanie Ν sportivnoj terminologii. Na materiale legkoatleticeskoj [Die Wortbildung in der Sportterminologie; am Beispiel der Leichtathletik]. Ocerki po russkomu jazyku i stilistike. Hg. L.I. Doneckich [et al.]. Kisinev. 79-87. 23314. RIEDEL, Gisela (1975): Syntaktische Besonderheiten der sprachlichen Darstellung von sportlichen Bewegungsabläufen im Russischen. Diss. Leipzig. 198 S. 23315. STOFFEL, Hans-Peter (1975): Studien zur Geschichte der russischen Skisportterminologie. Bern / Frankfurt/M. (= Slavica Helvetica 4). 224 S. 23316. REINTON, Jens E. (1978) {23554}. 23317. BAUER, Gabi (1983): Einige Bemerkungen zur instrumentalen Beziehung in der russischen Terminologie des Sports. Studia Slavica in honorem viri doctissimi Olexa Horbatsch. Teil 2. München. 7-15. 23318. MISEVSKA, G. (1985) {23556}.

1092

Slavisch

[§88.7

Sabine ( 1 9 8 7 ) : Zum Gebrauch von einigen Lehnwörtern in der modernen russischen Fußballsprache. Die Welt der Slaven 32: 1 8 0 - 1 8 8 . 23320. — (1996): Vergleichende Untersuchung der Lexik des Fußballspiels im Russischen, Polnischen und Deutschen. Ein Beitrag zur Eurolinguistik. Wiesbaden (= Slavistische Veröffentlichungen 81). X, 482 S. {->· 10426 24176} 2 3 3 1 9 . VOLLMERT-SPIESKY,

Spiel, Tanz,

Feste

23321. FOGARASI, Miklos (1957): Zwei internationale Fachausdrücke des Theaterwesens im Russischen. Studio, Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 3: 408-416. Kunst,

Musik,

Dichtung

23322. SERGEEV, V.N. (1965): Κ istorii terminologii izobrazitel'nogo iskusstva ν russkom jazyke XVIII - nacala XIX veka [Zur Geschichte der Terminologie der bildenden Kunst im Russ. (18. - Anf. 19. Jh.)]· SOROKIN {23030}: 301-310. 23323. — (1966): Iz istorii russkoj iskusstvovedceskoj terminologii [Zur Geschichte der kunstwissenschaftl. Terminologie des Russ.]. SANSKIJ {23029}: Band V, 128-144. 23324. SAMUSIA, S . D . (1969): Muzykal'naja terminologija ν sovremennom russkom jazyke [Terminologie der Musik im heutigen Russ.]. Tbilisi. 29 S. 2 3 3 2 5 . BULUCEVSKIJ, JU. ( 1 9 7 2 ) : Malyj slovar' muzyki [Kleines Wörterbuch der Musik]. Leningrad. 100 S.

23326. BALTER, G. (1976): Muzykal'nyj slovar' special'nych terminov i vyrazenij. Moskva. 484 S. 23327. RAGUL'SKAJA, G.V. (1976): Κ istorii stanovlenija muzykal'noj terminologii ν russkom jazyke (nazvanija muzykal'nych instrumentov) [Zur Entstehung der Musikterminologie im Russ.; Bezeichnungen für Musikinstrumente], SANSKIJ {23029}: Band VIII, 129-135. 2 3 3 2 8 . BULUCEVSKIJ, JU. / FOMIN, V . ( 1 9 8 0 ) : Kratkij muzykal'nyj slovar' dlja ucascichsja. Leningrad. 111 S.

23329. ZAWISTOWICZ, Zofia (1980): Κ voprosu Ο muzykal'noj leksike Ν russkom i pol'skom jazykach [Zum Wortschatz der Musik im Russ. und Poln.]. Rusycystyczne spotkania kieleckie. Materialy ζ sesji naukowej. Kielce. 129-141. {-» 24183} 2 3 3 3 0 . AUMAYR, Manfred ( 1 9 8 5 ) : Historische Untersuchungen an Bezeichnungen von Musikinstrumenten in der russischen Sprache. Wien. §88.7.5

Arbeit, Berufe

K.-D. / SCHMALING, E . ( 1 9 7 2 ) : Berufs- und Dienststellenbezeichnungen im Russischunterricht. Fremdsprachenunterricht 16: 1 7 5 - 1 8 2 . 2 3 3 3 2 . MATESIC, Josip ( 1 9 8 6 ) : Zur Frage der Bedeutungsunterschiede bei Berufsbezeichnungen im heutigen Russisch. Festschrift für Herbert Bräuer zum 65. Geburtstag am 14• April 1986. Hg. Reinhold Olesch, Hans Rothe. Köln / Wien (= Slavistische Forschungen 5 3 ) . 3 0 1 - 3 0 8 . 2 3 3 3 3 . KELLER, Ursula ( 2 0 0 0 ) : Sprachliche Bewertung durch die Wortbildung. Berufsbezeichnungen im Russischen und Polnischen - ein Vergleich. BARTELS { 2 2 3 3 9 } . {—> 24189} 2 3 3 3 1 . KONRAD,

Siedlung,

Haus und Hof,

Bauwesen

Slova oboznacajuscie krest'janskuju usad'bu i ee sostavnye casti [Bezeichnungen für das Bauernhaus und seine Bestandteile]. Doklady na naucnych konferencijach, Jaroslavskij Ped. Inst, im K.D. Usinskogo (Jaroslavl'), Filol. nauki 3,2: 9 1 - 1 0 2 .

2 3 3 3 4 . MEL'NICENKO, G . G . ( 1 9 6 4 ) :

Landwirtschaft 23335. FILIN, F.P. (1936): Issledovanija ο leksike russkich govorov. Po materialam sel'skochozjajstvennoj terminologii [Untersuchungen für ein Wörterbuch russ. Dialekte; anhand der landwirtschaftl. Terminologie]. Moskva. 207 S. 23336. STRÄZNICKY, Dobroslav (1963): Üvod do ruske zemedelske terminologie [Einführung in die landwirtschaftl. Terminologie des Russ.]. Praha. 155 S.

Russisch

§88.7]

1093

Terminy-naimenovanija sel'skochozjajstvennych orudij υ sovremennom russkom jazyke [Bezeichnungen landwirtschaftl. Geräte in der russ. Gegenwartssprache]. Samarkand. 126 S.

2 3 3 3 7 . OBRAZOVA, Z . A . ( 1 9 6 9 ) :

23338. LEEMING, Henry (1983) {23621}. 23339. TARANOV, G.F. (Hg. 1984): Slovar'-spravocnik Imkers]. Moskva. 348 S. Jagd,

pcelovoda [[Wörterbuch und Handbuch des

Fischerei

23340. REICHELT, Erika (1960): Die russische Jägersprache. Masch. Diss. Berlin (F.U.). 185 S. 23341. TYSCENKO, Konstantin (1971-73) {23371}. 23342. LORENZ, Irmgard ( 1 9 7 8 ) : Russische Jagdterminologie. Analyse des Sprachgebrauchs der Jäger. München (= Arbeiten und Texte zur Slavistik 16). 558 S. Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

23343. KOTKOV, S.I. (1949): Uslovnyj jazyk orlovskich sornikov [Die Fachsprache der Sattler in Orel]. Materialy i issledovanija po russkoj dialektologii (Moskva) 3: 233-253. 23344. TREBBIN, Lore (1957) {23582}. 23345. SCHULZ, Georg Viktor (1964): Studien zum Wortschatz der russischen Zimmerleute und Bautischler. Diss. Berlin; Wiesbaden (= Slavistische Veröffentlichungen des Osteuropa-Instituts an der Freien Universität Berlin 30). XVIII, 229 S. 23346. RUDNEVA, V.N. (1965) {23375}. 2 3 3 4 7 . POGORELENKO, G.M. ( 1 9 7 3 ) : Κ voprosu Ο formirovanii gornoj terminologii Ν seredine XVIII v. [Zur Herausbildung der Bergbauterminologie in der Mitte des 18. Jh.s]. Materialy po russkoslavjanskomu jazykoznaniju. Hg. V.l. Sobinnikova. Voronez. 1 1 4 - 1 2 1 . 23348. BONDALETOV, V.D. (1974): Uslovnye jazyki russkich remeslennikov i torgovcev [Fachsprachen der russ. Handwerker und Händler], Rjazan'. 110 S. {-» 23377} 2 3 3 4 9 . SKODROVA, Diana N . ( 1 9 7 6 ) : Ο slovoobrazovatel'noj strukture suscestvitel'nych nazvanij vmestilisc [Zur Wortbildungsstruktur von Gefäßbezeichnungen]. Aspirantski sbornik. Band 111,5. Tärnovo. 89-98.

23350. SCHÖN, Harald (1978): Der russische Wortschatz der Kernenergetik. Unter besonderer Berücksichtigung der Synonymie und der Gestaltung eines terminologisch orientierten Lehrwörterbuches. Masch. Diss. Berlin (H.U.). 115 S. 23351. Brno, Alice (1982): Studien zur russischen Baufachsprache des 18. Jahrhunderts. Bern / Frankfurt/M. (= Slavica Helvetica 20). XIII, 365 S. 23352. DOBBERITZ, Ludwig (1990): Synonymie und Polysemie in russischen Bergbaufachtexten. Proceedings of the Fourteenth International Congress of Linguists, Berlin, August 10 - August 15, 1987. Berlin. 1160-1163. 23353. SCHÜTTE, Daniela (1997) {10591}. Verkehr,

Fahrzeuge

23354. HOFMANN, P. (1943) { 1 0 6 0 0 } . 23355. LEDJAEVA, S . L . (1962): Istorija nekotorych nazvanij sredstv peredvizenija Ν russkom jazyke [Geschichte einiger russ. Bezeichnungen für Fahrzeuge]. Ucenye zapiski Kisinevskogo gosudarstvennogo Universiteta 47,1: 31-42. 23356. — (1964): Iz istorii russkoj zeleznodoroznoj leksiki (zeleznaja doroga-kolesoprovod) [Zur Geschichte der russ. Eisenbahnterminologie], ibd. 71: 63-77. 23357. KULLIK, Herbert (1972): Einführung in die russische Fachsprache des Transport- und Nachrichtenwesens. Leipzig. 157 S. 23358. NADZAFOV, G.G. (1975) {27018}.

Slavisch

1094

[§88.7

Seefahrt 23359. VAN DER MEULEN, Reinder (1909) {23570}. 23360. KRAUZE FAN-DER-KOP, Α . (1910) { 2 3 5 7 2 } . 23361. SMORGONSKIJ, I.K. (1936): Korablestroitel'nye i nekotorye morskie terminy nerusskogo proischozdenija [Schiffbau- und Schiffahrttermini nicht-russ. HerkunftJ. Trudy Inst. Istorii Nauki i Techniki (Leningrad) 2,6: 1-180. 23362. BOGORODICKIJ, B . L . (1948): Starsaja sistema morskoj terminologii Ν epochu Petra I [Das alte System der Seefahrtterminologie in der Zeit Peters I.]. Ucenye zapiski Leningradskogo pedagogiceskogo instituta 69: 15-50. 23363. — (1948): Terminologija morjako Sredizemno-Cernomorskogo bassejna, II. [Seefahrtterminologie des Mittelmeers und des Schwarzen Meers], ibd. 69: 97-137. 2 3 3 6 4 . KIPARSKY, Valentin ( 1 9 5 6 ) : Die russ. Ausdrücke für 'Dampfer' und 'Lokomotive'. Zeitschrift für slavische Philologie 24: 2 4 7 - 2 5 1 . 23365. VAN DER MEULEN, Reinder (1959) {23575}. 2 3 3 6 6 . ROZEN, S.Ja. ( 1 9 6 0 ) : Ocerki po istorii russkoj korabel'noj terminologii Petrovskoj epochi [Studien zur Geschichte der russ. Schiffsterminologie]. Leningrad. 183 S. 23367. KIPARSKY, Valentin (1962[63]): Russische nautische Terminologie südlicher Provenienz. Zeitschrift für Balkanologie 1: 2 1 - 4 5 , 182. 2 3 3 6 8 . WOELCKE-ABENDROTH, Brigitta ( 1 9 6 9 ) : Terminologiegeschichtliche Annotationen zur russischen Fachsprache des Schiffsbaus. Folge 1. Wissenschaftliche Zeitschrift der Universität Rostock, Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe 18: 6 5 9 - 6 6 2 . 23369. EISERT, E . (1969): Syntaktische Untersuchungen zur russischen Sprache des Schiffsbaus, ibd. 18: 663 f. 23370. HADERKA, K. (1971) {23552}. 23371. TYSCENKO, Konstantin (1971-73): Lessico marinaro e peschereccio del litorale caucasico del Mar Nero [Wortschatz der Seefahrt und der Fischerei am kaukas. Ufer des Schwarzen Meeres]. Bollettino dell'Atlante linguistico mediterraneo 13/15: 645-663. {—• 23341} 23372. AVERY, Robert ( 1 9 8 1 ) : Foreign influence on the nautical terminology of Russian in the eighteenth century. Oxford Slavonic Papers 14: 73-82. 23373. AMLING, Detlef (1990) {23558}. 23374. CARSTENS, Renate (1990) {23576}. Wirtschaft,

Handel,

Finanzwesen

2 3 3 7 5 . RUDNEVA, V.N. ( 1 9 6 5 ) : Iz istorii russkoj obscestvenno-ekonomiceskoj (proizvodstvennoj) lek-

siki. Na materiale gramot Moskovskich prikazov serediny XVII v. [Zur Geschichte des russ. sozialökonom. (handwerkl.) Wortschatzes; anhand von Moskauer Urkunden aus der Mitte des 17. Jh.s]. Ucenye zapiski Bel'ckogo ped. inst. (Kisinev) 7: 5 4 - 6 6 . {—> 23346} 2 3 3 7 6 . RJADCENKO, N.G. ( 1 9 6 6 ) : Dejstvie vnutrennich i vnesnich faktorov jazykovogo razvitija ν istorii russkich deneznych naimenovanij [Äußere und innere Faktoren der Sprachentwicklung in der Geschichte der russ. Geldbezeichnungen]. Diss. Odessa. 23377. BONDALETOV, V . D . (1974) { 2 3 3 4 8 } . 23378. NADZAFOV, G.G. (1975) {27018}. 23379. RAJEWSKY, A. (2000) {23437}. 23380. SIMETITS, Daniel (2002) {23566}. §88.7.6

Geistige Welt

2 3 3 8 1 . SCEGLOV, J u . K . ( 1 9 7 4 ) : Two groups of Russian words. ROZENCVEJG {133}: Band I, 2 5 5 - 2 7 3 .

[u. a. zu Wörtern für 'Wille und Wunsch'] 23382. ZOLKOVSKIJ, A.K. (1974): The vocabulary of purposeful activity, ibd. Band I, 197-234. 23383. VASIL'EV, L.M. (1981) {23078}. 23384. ZYBATOW, Gerhild (1987): Epistemische und intentionale Einstellungsverben im Russischen. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 40: 637-651.

Russisch

§88.7]

Psychologie,

1095

Gefühle

23385. RODJAEVA, S.N. (1967): Analiz glagolov leksiko-semanticeskoj oblasti slov oboznacajuscich emocii [Analyse des Wortfeldes der GefühlsverbenJ. Ucenye zapiski Moskovskogo gosudarstvennogo pedagogiceskogo instituta inostrannych jazykov 37: 259-274. 2 3 3 8 6 . VASIL'EV, L . M . ( 1 9 6 8 ) : Glagoly emocional'nogo perezivanija ν russkom i bolgarskom jazykach

[Gefühlsverben im Russ. und Bulgar.|. Voprosy slavjanskogo jazykoznanija. kova. Saratov. 1 1 - 2 4 . { - > 25333}

Hg. L.I. Baranni-

2 3 3 8 7 . SAPILOVA, N.I. ( 1 9 7 0 ) : Obstojatel'stvennaja socetaemost' glagolov cuvstv [Die Syntagmatik

von GefühlsverbenJ. Ucenye zapiski Kemerovskogo Gosudarstvennogo Pedagogiceskogo (Kemerovo) 22: 3 5 - 5 1 .

Instituta

23388. PETROVA, Z . P . (1971): Ο sinonimike slovosocetanij s glagolami cuvstva [Zur Synonymie von Syntagmen mit EmpfindungsverbenJ. Ucenye zapiski Kujbysevskogo gosudarstvennogo pedagogiceskogo instituta (Kujbysev) 94: 121-128. 23389. IORDANSKAJA, L.N. (1974): Tentative lexicographic definitions for a group of Russian words denoting emotions. ROZENCVEJG {133}: Band II, 87-117. 2 3 3 9 0 . W O L F , Ingeborg ( 1 9 7 9 ) : Untersuchungen

zum Wortfeld plakat' - smejat'sja in der russischen Schriftsprache von 1850-1950. Frankfurt/M. (= Slavistische Linguistik 2). IX, 266 S. ['Weinen' - 'Lachen']

2 3 3 9 1 . HESSE, Galina W . ( 1 9 8 7 ) : Untersuchung

der Kombinierbarkeit substantivischer Bezeichnungen eines emotionalen Zustandes mit Verben in der russischen Sprache der Gegenwart. Diss. Leipzig. 2 3 3 9 2 . GYÖRI, Gabor ( 1 9 9 8 ) : Cultural variation in the conceptualisation of emotions. A historical study. ATHANASIADOU / TABAKOWSKA {978}: 9 9 - 1 2 4 . 23393. WLERZBLCKA, Anna (1998): 'Sadness' and 'anger' in Russian. The non-universality of the socalled 'basic human emotions', ibd. 3-28. Wissen,

Verstand

23394. KovÄCS, Ferenc (1957): The verb ponjat' (ponimat') ['verstehen, begreifen'J and some of its "synonyms" in Russian. Contributions to the connections between sensation and cognition. Studio Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 3: 207-221. 23395. LETTMANN, Rolf ( 1 9 7 1 ) : Die Abstrakta um undrazum

['Geist, Verstand']] bei Belinskij. Semasiologische Untersuchungen. Diss. Mainz; München (= Slavistische Beiträge 4 9 ) . 167 S. {-> 23113} Philosophie

23396. CICERIN, A.V. (1953): Κ voprosu ο formirovanii russkogo filosofskogo jazyka [Zur Herausbildung der russ. philosoph. Sprache]. Voprosy slavjanskogo jazykoznanija (L'vov) 3: 179-189. 2 3 3 9 7 . SCHNEIDER, Renate ( 1 9 7 1 ) : Fachsprachliche

Besonderheiten der Lexik und Morphologie des Russischen in Texten der marxistisch-leninistischen Philosophie. Diss. Leipzig. 356 S. 23398. TAOUBI, Madelaine ( 1 9 9 1 ) : Beiträge zur Untersuchung der Herausbildung marxistischer Termini im Russischen. Diss. Leipzig. 23399. SERGEEVA, E.V. (2002) {23443}.

§88.7.7

Gesellschaft, Verwaltung

23400. VOLKOV, S.S. (1961): Razvitie administrativno-delovoj terminologii Ν nacale X V I I veka [Entwicklung der Terminologie der Kanzleisprache zu Beginn des 17. Jh.s]. Nacal'nyj itap formirovanija russkogo nacional'nogο jazyka. Leningrad. 138-158. 23401. MÜLLER, Klaus [et al.j ( 1 9 8 2 ) : Soziale Termini der griechischen Antike in ihrem Weiterleben in der russischen Sprache. W E L S K O P F { 2 0 6 0 4 } : Band V I , 4 0 9 - 5 1 5 . 23402. TISCHER, Valentina (1994) {23304}.

Slavisch

1096

Familie,

[§88.7

Verwandtschaft

23403. MoiSEEV, A.I. (1962): Tipy tolkovanija terminov rodstva ν slovarjach sovremennogo russkogo jazyka |Typen der Erklärung von Verwandtschaftsbezeichnungen in russ. WörterbüchernJ. Leksikograficeskij sbornik (Moskva) 5: 121-124. 23404. — (1963): Terminy rodstva ν sovremennom russkom jazyke [Verwandtschaftsbezeichnungen im heutigen Russ.J. Naucny doklady vyssej skoly (Moskva), fil. (1963),3: 120-132. 2 3 4 0 5 . PAVLOVA-BUROVA, N . E . ( 1 9 6 3 ) : Istorija odnoj sinonimiceskoj gruppy slov [Geschichte einer Synonymengruppe]. Ucenye zapiski Kujbysevskogo gosudarstvennogo pedagogiceskogo instituta (Kujbysev) 38: 2 0 5 - 2 3 4 . [zum Wortschatz für 'Heirat'] 23406. MISLEJ, P. (1966): Semanticeskie raznovidnosti nekotorych terminov rodstva ν russkom i ukrainskom jazykach [Zur Semantik einiger Verwandtschaftsbezeichnungen im Russ. und Ukrain.J. Slavica (Debrecen) 6: 45-54. {-> 23863} 23407. AKISINA, A . A . (1969): Leksiceskoe pole terminov rodstva Ν japonskom i russkom jazykach [Das Wortfeld der Verwandtschaft im Japan, und Russ.]. Trudy Universiteta Druzby Narodov (Moskva) 45: 64-89. 23408. TITOVSKAJA, V.V. ( 1 9 7 3 ) : Terminy rodstva Ν voronezskich i volgogradskich govorach [Verwandtschaftsbezeichnungen in den Dialekten um Woronesch und Wolgograd]. Materialy po russko-slavjanskomu jazykoznaniju. Hg. V.l. Sobinnikova. Voronez. 2 5 - 3 0 . 23409. RATHMAYR, Renate (1979): Vorüberlegungen zu einer Untersuchung der Veränderung der russischen Heiratsverwandtschaftsbezeichnungen im Spiegel der Sozialgeschichte. RAECKE / SAPPOK {22325}: 202-219. 2 3 4 1 0 . — ( 1 9 8 0 ) : Die russischen Heiratsverwandtschaftsbezeichnungen. Zwischenbericht. W E I S S {22326}: 140-147. 2 3 4 1 1 . KOPYLENKO, M . M . / TULINA, T . A . (1992): Semanticeskie proizvodnye rodstva I. Parnye leksemy djadja/tetja. Filologiceskie Nauki 5 / 6 : 5 2 - 6 2 .

Herrschaft,

Macht

und Stärke,

ot russkich terminov

Besitz

V.Ju. ( 1 9 6 4 ) : Leksika imuscestvennych otnosenij [Der Wortschatz zur Bezeichnung von Besitzverhältnissen]. Masinnyj perevod i prikladnaja lingvistika (Moskva) 8: 1 0 4 - 1 0 8 . 2 3 4 1 3 . SCEGLOV, J U . K . ( 1 9 7 4 ) : Two groups of Russian words. ROZENCVEJG {133}: Band I, 2 5 5 - 2 7 3 . [u. a. zu Wörtern für 'Macht und Stärke'] 2 3 4 1 2 . ROZENCVEJG,

Politik 23414. MAKSIMOVA, M.K. (1955): Obscestvenno-politiceskaja leksika A.I. Gercena [Der gesellschaftspolit. Wortschatz bei Alexander I. Herzen]. Po materialam pisem S togo berega. Ucenye zapiski Leningradskogo pedagogiceskogo instituta 104: 259-291. {—> 23116} 23415. — (1957): ObsCestvenno-politiceskaja leksika. Po materialam petraüevcev [Der gesellschaftspolit. Wortschatz der Petrasevcy], ibd. 130: 91-120. 23416. ASUKIN, N.S. ( 1 9 7 1 ) : Kratkij politiceskij slovar'. Moskva. 353 S. 23417. SABENINA, A . M . (1971): Iz nabljudenij nad diplomaticeskoj leksiki statejnich spisok [Beobachtungen zum Wortschatz der Diplomatie]. Vestnik Moskovskogo Universiteta, serija X, 26,3: 53-64. 2 3 4 1 8 . KLUETING, H . ( 1 9 7 6 ) : Die niederländische Gesandtschaft nach Moskovien im Jahre 1630/1631. Ein Beitrag zur russischen Kanzleisprache (prikaznyj jazyk) des 17. Jahrhunderts. Amsterdam. X X X I V , 3 0 1 S.

23419. SERGEEV, F.P. (1978): Formirovanie russkogo diplomaticeskogo jazyka [Entwicklung der russ. Diplomatensprache]. L'vov. 223 S. [vgl. ds. {22791}] 23420. SEROWY, Reinhold (1980): Zur Parteilichkeit politischer Fachwörter. Dargestellt an Beispielen aus dem politischen Fachwortschatz der russischen Sprache. Diss. Potsdam (P.H.). III, 200 S. 23421. ZEMCOV, I. (1985): Soviet Political Language. London. 23422. WEISS, Daniel (1986): Was ist neu am "Newspeak"? Reflexionen zur Sprache der Politik in der Sowjetunion. RATHMAYR {22328}: 247-325.

Russisch

§88.8]

1097

23423. STEPHAN, Wilfried (1988): Bedeutungswandel und semantische Derivation im Bereich des politischen Wortschatzes. Am Beispiel der russischen Gegenwartssprache. Die Oktoberrevolution und die russische Sprache. Halle/S. 16-28. 23424. — (1989): Politiceskij leksikon i leksiceskaja sistema jazyka. Semantika i ideologija. Halle/S. 16-38. 23425. BARANOV, A.N. / KARAULOV, J. (1991): Russkaja politiceskaja metafora. Moskva. 193 S. 23426. STEPHAN, Wilfried (1991): Perestrojka, Glasnost', Novoe Myslenie . . . Beobachtungen zu Entwicklungsprozessen im aktuellen politischen Wortschatz des Russischen. Pfaffenweiler. 103 S. 23427. — (1991): Ist der politische Wortschatz des Russischen noch monolith? Beobachtungen zum politischen Sprachgebrauch. Funktional-stilistische und sprachkulturelle Aspekte der russischen Gegenwartssprache und die Entwicklung ihrer Normen. Greifswald. 150-155. 2 3 4 2 8 . ORIOLES, Vincenzo ( 1 9 9 8 ) : Attualitä del lessico politico sovietico. MORRESI { 2 2 6 } : 2 4 7 - 2 7 4 . 2 3 4 2 9 . RADÜNZEL, Claudia ( 1 9 9 9 ) : Newspeak-Elemente in russischen und deutschen außenpolitischen Texten. B Ö T T G E R { 2 2 3 3 7 } : 2 3 4 - 2 4 3 . {->• 10831} 23430. PETKOVIC, Nevenka (2000): Zur Entwicklung der politischen Propagandasprache in der sowjetischen Presse. Die Leitartikel der "Pravda" 1921-1938. Diss. Wien. 267 S. {-» 23456} 23431. BECKER, Joern-Martin (2001): Semantische Variabilität der russischen politischen Lexik im zwanzigsten Jahrhundert. München ( = Slavistische Beiträge 404). 300 S. Rechtswesen 23432. UNBEGAUN, Boris O. (1957): Russe et slavon dans la terminologie juridique. Revue des etudes slaves 34: 129-135. 23433. — (1959): Le 'crime' et le 'criminel' dans la terminologie juridique russe. ibd. 36: 47-58. 23434. KAISER, Friedhelm B. (1962): Der Anteil der europäischen Sprachen an der russischen Rechtsterminologie der Zeit Peters des Großen. Masch. Diss. Köln. 457 S. 23435. — (1965): Der europäische Anteil an der russischen Rechtsterminologie der petrinischen Zeit. Forschungen zur osteuropäischen Geschichte (Wiesbaden) 10: 75-333. 23436. GLÖTZNER, Victor (1967): Die strafrechtliche Terminologie des Ulozenie 1649. Untersuchungen zur russischen Rechtsgeschichte und Gesetzessprache. Diss. München; Wiesbaden (= Schriften zur Geistesgeschichte des östlichen Europa 2). X, 165 S. 2 3 4 3 7 . RAJEWSKY, A . ( 2 0 0 0 ) : Changes in the Russian Terminology of the Economic Law since Perestrojka. München (= Slavistische Beiträge 3 9 1 ) . 2 0 8 S. {-> 23379} Pädagogik,

Schulwesen

23438. NILSSON, Nils Äke (1960): Soviet student slang. Scando-Slavica 6: 113-123. 23439.

W E I S S , W . E . / PREOBRASHENSKIJ, S . K . ( 1 9 6 9 ) { 1 0 9 1 6 } .

2 3 4 4 0 . V I E T H , Η . ( 1 9 7 9 ) : Sprache von Schülern und Studenten in der UdSSR in der Zeit nach 1945. Hamburger Beiträge für Russischlehrer 14: 1 5 9 - 2 0 7 .

§88.8

Gruppen- und Sondersprachen des Russischen

-4 §88.7 (Wortfelder und Fachsprachen) §88.8.1

Religion, Ritual, Kirche

23441. TOPOROV, Vladimir N. (1969): Iz nabljudenij nad etimologiej slov mifologiceskogo charaktera [Beobachtungen zur Etymologie von Wörtern mytholog. Charakters], Etimologija (1967): 11-21. 2 3 4 4 2 . CEREPANOVA, O . A . ( 1 9 8 3 ) : Mifologiceskaja

des Nordruss.]. Leningrad. 168 S. 23443. SERGEEVA, E.V. (2002): Religiozno-filosofskij Petersburg. 128 S. {-> 23128 23399}

leksika russkogo Severa [Der mytholog. Wortschatz diskurs V.S. Solov'eva. Leksiceskij aspekt. Sankt

Slavisch

1098

§88.8.2

[§88.8

Militär, Kriegswesen

23444. MAZON, Andre (1920): Lexique de la guerre et de la revolution en Russie (1914-1918). Paris (= Bibliotheque de PInstitut frangais de Petrograd 6). VI, 65 S. 2 3 4 4 5 . SPILREJN, I . N . / R E J T Y N B A R G , D.I. / N E C K I J , G . O . ( 1 9 2 8 ) : Jazyk krasnoarmejca. Opyt issledovanija slovarja krasnoarmejca Moskovskogo garnizona [Die Sprache der Rotarmisten in Moskau J. Moskva / Leningrad. 192 S. 23446. BLISS, Heinz (1958) {23583}. 2 3 4 4 7 . SIDORENKO, R.I. ( 1 9 6 3 ) : Iz istorii sinonimiceskich terminov [Zur Geschichte synonymer Termini]. Naukovi zapysky Kyivs'koho derzavnoho pedahohicnoho instytutu im. O.M. Hor'koho (Ky'iv) 33: 1 2 0 - 1 4 2 . 23448. PARPAROV, L.F. (1968) {10991}. 23449. SALIMOVA, R.Ch. (1974): Sovremennoe professional'noe prostorecie. Na materiale voennoj russkoj leksiki sovetskoj epochi [Der heutige Berufsjargon; anhand der russ. Soldatensprache der Sowjet. Epoche], Moskva. 22 S. § 88.8.3

Sondersprachen

Erotik,

Sexualität

23450. BLINKIEWICZ, B . (1911): Russisches sexuelles und skatologisches Glossar. Anthropophyteia 8: 24-27. 23451. ERMEN, I. (1993): Der obszöne Wortschatz im Russischen. Etymologie - Wortbildung - Semantik - Funktionen. München (= Specimina philologiae Slavicae 98). 23452. M L E L K E , Tomas M. (1995): Der homosexuelle Wortschatz im Russischen. Einvernehmliche und Lagersexualität zwischen Männern. München (= Slavistische Beiträge 331). 139 S. Jugendsprache 23453. KOESTER-THOMA,

jargon]. Zielsprache

Soja ( 1 9 8 3 ) : Anglicizmy Ν molodeznom zargone [Anglizismen im JugendRussisch

4: 82-84. {—• 23555}

Pressewesen Novye javlenija υ leksike sovremennoj gazetnoj publicistiki men im Wortschatz der Zeitungssprache]. Diss. Moskva. {—> 23100} 23455. FERM, Ljudmila (1994) {23059}. 23456. PETKOVIC, Nevenka (2000) {23430}. 2 3 4 5 4 . RADCENKO, A . A . ( 1 9 7 5 ) :

[Neologis-

Schimpfwörter Wilhelm Arnold ( 1 9 1 3 ) : Über die persönlichen Schimpfwörter im Russischen. Archiv für slavische Philologie 34: 3 2 1 - 3 7 0 .

2 3 4 5 7 . CHRISTIANI,

Werbung 23458. WESSEL, Antje (2003) {23569}. §88.8.4

Umgangssprache, Slang

23459. WALTER, Harry (2002): Kommentierte

23462. 23463.

23464. 23465.

zum russischen

Substandard.

Greifswald. 24 S.

Blatnaja muzyka. "Zargon" tjur'my [Die Gaunersprache; der Jargon des Gefängnisses]. Sankt-Peterburg. XIX, 116 S. (Nachdruck London 1978, Greifswald 2002) P O P O V , V . ( 1 9 1 2 ) : Slovar' vorovskago i arestantskago jazyka. Kiev. VASMER, Max ( 1 9 1 2 ) : Rotwelsches im russischen Wortschatze. Wörter und Sachen 3: 1 9 8 - 2 0 4 . POTAPOV, S.M. ( 1 9 2 7 ) : Blatnaja muzyka. Slovar' zargona prestupnikov. 2. Aufl. Moskva. TONKOV, V. (1930): Opyt issledovanija vorovskogo jazyka [Versuch einer Beschreibung der Gaunersprache]. Kazaii. 90 S. LICHACEV, D.S. (1935): Certy pervobytnogo primitivizma vorovskoj reci [Zur Primitivität der Gaunersprache]. Jazyk i myslenie (Moskva / Leningrad) 3/4: 47-100.

2 3 4 6 0 . TRACHTENBERG, V . K . ( 1 9 0 8 ) : 23461.

Auswahlbibliographie

Russisch

§88.9]

2 3 4 6 6 . MÄGISTE,

Julius

(1958):

Über eine russische Geheimsprache. Spr&kliga bidrag (Lund)

1099

2,10:

17-49.

Argoticeskie slova professional'noj reci [Argotwörter der russ. Berufssprache]]. Razvitie grammatiki i leksiki sovremennogo russkogo jazyka. Hg. I.P. Mucnik, M.V. Panov. Moskva. 3 1 1 - 3 5 9 . GALLER, M. / MARQUESS, H . E . ( 1 9 7 2 ) : Soviet Prison Camp Speech. A survivor's glossary. Supplemented by terms from the works of A.I. Solzenicyn. Madison/Wisc. {—> 23129} NOWIKOWA, Irene ( 1 9 7 2 ) : 2380 slov. Die gebräuchlichsten Wörter der russischen Umgangssprache. Hamburg. 112 S. B E N - J A K O V , B . ( 1 9 8 2 ) : Slovar' argo Gulaga. Frankfurt/M. SKACINSKI, A . ( 1 9 8 2 ) : Slovar' blatnogo zargona υ SSSR. New York. KOZLOVSKIJ, Vladimir ( 1 9 8 3 ) : Sobranie russkich vorovskich slovarej. 4 Bände. New York. KRASIL'NIKOVA, Elena V . ( 1 9 8 4 ) : Zur russischen Umgangssprache (razgovornaja rec'). J A C H -

2 3 4 6 7 . LICHACEV, D . S . ( 1 9 6 4 ) :

23468. 23469. 23470. 23471. 23472. 23473.

NOW { 2 2 8 3 0 } : 3 5 2 - 3 7 7 .

23474. DRUMMOND, D.A. / PERKINS, G. (1987): Dictionary of Russian Obscenities. Oakland. 23475. ο. Ν. (1991): Slovar' vorovskogo jazyka. Slova, vyrazenija, zesty, tatuirovki. Tjumen'. 171 S. 23476. BALDAEV, D.S. / BELKO, V.K. / ISUPOV, I . M . (1992): Slovar' tjuremno-lagerno-blatnogo zargona. Recevoj i graficeskij portret sovetskoj tjur'my. Moskva. 23477. BYKOV, V. (1992): Russkaja fenja. Slovar' sovremennogo interzargona asocial'nych elementov. München. 23478.

DUBJAGIN, J U . P . / TEPLICKIJ, E . A . ( 1 9 9 3 ) { 6 1 9 4 } .

23479. ELISTRATOV, V.S. (1994): Slovar' moskovskogo argo (matenaly 1980-1994 g.g.). Okolo 8000 slov, 3000 idiomaticeskich vyrazenij [Wörterbuch des Moskauer Argot]. Moskva. 699 S. 23480. ΜΟΚΙΕΝΚΟ, V.M. (1995): Slovar' russkoj brannoj leksiki. Matizmy, obscenizmy, evfemizmy. Berlin. {-> 23090} 23481. K O E S T E R - T H O M A , Soja / ZEMSKAJA, E.A. (Hg. 1 9 9 5 ) : Russische Umgangssprache. Berlin. {-> 22859}

23482. — (1996): Die Lexik der russischen Umgangssprache. Forschungsgeschichte und Darstellung. Blankenfelde. 275 S. 23483. BALDAEV, D.S. (1997): Slovar' blatnogo vorovskogo zargona [Wörterbuch des Jargons der Gaunersprache]. 2 Bände. Moskva. 367, 334 S. 23484. G R A C E V , M.A. (1997): Russkoe argo. Monografija [Das russ. Argot]. Novgorod. 245 S. 23485. HINRICHS, Uwe (1999): Umgangssprache (razgovornaja rec'). JACHNOW {22831}: 589-613. 2 3 4 8 6 . G R A C E V , M.A. ( 2 0 0 3 ) : Slovar' tysjaceletnego russkogo argo. 2 7 0 0 0 slov i vyrazenij. Moskva. 1 1 2 0 S.

23487.

§88.9

Harry (2003): Russisch-deutsches Frankfurt/M. [u.a.]. 202 S. {-> 11177}

WALTER,

Wörterbuch des Drogenslangs. Hg. V.M. Mokienko.

Lehnwortschichten im Russischen §88.9.1 (Autoren und Texte), §88.5 (Wortschatz und Wortgeschichte)

23488. SOBOLEVSKIJ, A.I. (1891): Russkija zaimstvovanija. St. Petersburg. 152 S. 2 3 4 8 9 . CHRISTIANI, Wilhelm Arnold ( 1 9 0 6 ) : Über das Eindringen von Fremdwörtern in die russische Schriftsprache des 17. und 18. Jahrhunderts. Diss. Berlin. 68 S. 23490. SMIRNOV, N.A. (1910): Zapadnoe vlijanie na russkij jazykü vü Petrovskuju ipochu. St. Petersburg (= Sbornikü Otdelenija russkago jazyka i slovesnosti Imperatorskoj Akademii Naukü 88,2). 399 S. 2 3 4 9 1 . OHIENKO, Ivan I. ( 1 9 1 1 ) : Kü voprosu obü inostrannychü slovachü, vosedsichü vü russkij jazykü pri Petre Velikomü. Russkij filologiceskij vestnikü 66: 3 5 2 - 3 6 9 . 23492. — (1915): Inozemnye elementy vü russkomü jazyke. Istorija proniknovenija zaimstvovannychü slovü vü russkij jazykü. Kiev. 136 S.

Slavisch

1100

[§88.9

Adolf Ed. ( 1 9 5 3 ) : Lehn- und Fremdwörter und ihre Wandlung im Russischen. Russischunterricht 6: 1 9 9 - 2 0 6 . H Ü T T L - W O R T H , Gerta ( 1 9 6 3 ) : Foreign Words in Russian. A historical sketch, 1 5 5 0 - 1 8 0 0 . Berkeley / Los Angeles (= University of California Publications in Linguistics 28). XI, 132 S. KRYSIN, Leonid P. (1964): Ο novych inojazycnych zaimstvovanijach ν leksike sovremennogo russkogo literaturnogo jazyka [Uber neue fremdsprachl. Entlehnungen im Wortschatz der heutigen russ. Schriftsprache!. Voprosy kul'tury reci (Moskva) 5: 71-90. — (1965): Inojazycnaja leksika ν russkoj literaturnoj reci 20-ch godov [[Fremdsprach. Wortgut in der russ. Schriftsprache der 20er Jahre]. Razvitie leksiki sovremennogo russkogo jazyka. Hg. E.A. Zemskaja, D.N. Smelev. Moskva. 117-134. ISSERLIN, E . M . (1965): Injazycnaja leksika i ee mesto υ slovarnom sostave sovremennogo russkogo literaturnogo jazyka [Fremdsprachl. Wortschatz und seine Stellung im Wortbestand der modernen russ. LiteraturspracheJ. Moskva. 18 S. AVILOVA, Natal'ja S. (1967): Slova internacional'nogo proischozdenija ν russkom literaturnom jazyke novogo vremeni. Glagoly s zaimstvovannoj osnovoj. Moskva. WISSEMANN, Heinz ( 1 9 6 7 ) : Zur Frage des Genuswechsels bei Lehnwörtern im Russischen. Zeitschrift für slavische Philologie 33: 3 0 5 - 3 1 3 . FLECKENSTEIN, Christa (1968): Zu einigen Fragen der Lehnprägung und ihrer Anwendung im Russischen. Zeitschrift für Slawistik 13: 267-276. JUSMANOV, Nikolaj V. (1968): Elementy mezdunarodnoj terminologii. Slovar'-spravocnik [Die Elemente der internationalen Terminologie]]. Moskva. KRYSIN, Leonid P. ( 1 9 6 8 ) : Inojazycnye slova ν sovremennom russkom jazyke [Fremdsprach. Wörter im heutigen Russ.|. Moskva. GARSKY, I. ( 1 9 6 9 ) : Wege zur Bedeutungserschließung der Internationalismen. Ein Beitrag zur Wortschatzarbeit auf der Oberstufe des Russischunterrichts. Moderner Fremdsprachenunter-

23493. GRAF, 23494.

23495.

23496.

23497.

23498. 23499.

23500. 23501. 23502. 23503.

richt

2: 9 5 - 1 1 5 .

23504. AKULENKO, Valerij V. (1972): Voprosy internacionalizacii slovarnogo sostava jazyka. Char'kov. 213 S. 23505. BIRZAKOVA, Elena E. / VOJNOVA, Lidija A . / KUTINA, Lidija L. ( 1 9 7 2 ) : Ocerki po istoriceskoj leksikologii russkogo jazyka XVIII veka. Jazykovye kontakty i zaimstvovanija. Leningrad. 23506. WISSEMANN, Heinz ( 1 9 7 2 ) : Einige Beobachtungen über die Auslautsbehandlung westlicher Lehnwörter im Russischen. Zeitschrift für slavische Philologie 36: 3 6 1 - 3 7 2 . 23507. GREMPE, Günther (1975) {23240}. 2 3 5 0 8 . HENGST, Karlheinz ( 1 9 7 7 ) : Lehnwort - Internationalismus - Analogonym. Zur Semantik fachsprachlicher interlingualer Analogonyme im Russischen und Deutschen. Zeitschrift für Slawistik 22: 2 5 0 - 2 5 9 . { - > 11222}

23509. SPECK, Stefan (1978): Die morphologische Adaption der Lehnwörter im Russischen des 18. Jahrhunderts. Bern / Frankfurt/M. / Las Vegas (= Europäische Hochschulschriften XVI,12). 23510. BALABUCHA, A.F. (Hg. 1980): InternacionaVnye elementy ν leksike i terminologii. Char'kov. 208 S. 23511. L O T T E , D.S. ( 1 9 8 2 ) : Voprosy zaimstvovanija i uporjadocenija inojazycnych terminov i terminoilementov. Moskva. 23512. KOSTA, Peter ( 1 9 8 3 ) : Zur jüngsten Lehnwortschicht im Russischen des 17. Jahrhunderts. Studia Slavica in honorem viri doctissimi Olexa Horbatsch. Teil 1. München. 8 8 - 1 1 1 . 23513. HAARMANN, Harald ( 1 9 8 4 ) : Zu den historischen und rezenten Sprachkontakten des Russischen. JACHNOW { 2 2 8 3 0 } : 4 8 2 - 5 1 5 . [vgl. ds. {23516}]

23514. DESERIEV, Ju.D. (Hg. 1987): Vzaimovlijanie

i vzaimoobogascenie jazykov narodov

SSSR.

M o s k v a . { - > 23533 23617 23676 23677}

23515. KLMJAGAROVA, R.S. (1989): Tipy i vidy adaptacij zaimstvovannoj leksiki Ν russkom jazyke novogo vremeni (XVIII-XX w . ) . Vestnik Moskovskogo Universiteta, serija X, 6: 69-78. 2 3 5 1 6 . HAARMANN, Harald ( 1 9 9 9 ) : Zu den historischen und rezenten Sprachkontakten des Russischen. JACHNOW { 2 2 8 3 1 } : 7 8 0 - 8 1 3 . [vgl. ds. {23513}]

§88.9]

Russisch

1101

23517. KOLLÄR, Dezider (2001): Sücasne trendy ν preberani cudzich slov (na ruskom a slovenskom materiäli) [Aktuelle Trends in der Entlehnung fremder Wörter; anhand des Russ. und Slovak.]. Slavica Slovaca (Bratislava) 36: 109-113. {-> 24875} §88.9.1

Einzelne Autoren bzw. Texte

—> §88.5.6 (Wortschatz und Wortgeschichte) Ajtmatov,

Cingiz

23521. — (1985): Untersuchungen zu den Fremd- und Lehnwörtern bei Peter dem Großen. Köln / Wien (= Slavistische Forschungen 50). VIII, 626 S.

23518. FÖRSTER, Waldtraut (1990) {23679}.

Peter der

Große

Postnikov,

23519. OTTEN, Fred (1979): Zu einigen Fremdwörtern bei Peter I. (vor dem Jahre 1697). Die Welt der Slaven 24 (N. F. 3): 308-315. 23520. — (1981): Zur Datierung einiger Fremdwörter bei Peter d. Gr. bis zur Reise der großen Ambassade im Jahre 1697/98. An Hand der "Pis'ma i bumagi Imperatora Petra Velikago". Zeitschrift für slavische Philologie 42: 23-58.

§88.9.2

P.V.

2 3 5 2 2 . OTTEN, Fred (1983): A n n o t a t i o n e n z u d e n Fremd-

wörtern bei P.V. Postnikov (1665/96). für slavische Philologie 43: 323-358.

Tredjakowskij,

Zeitschrift

Wassilij

23523. WIDNÄS, Maria (1960): Fremdsprachliches bei Wassilij Tredjakowskij. Neuphilologische Mitteilungen 61: 97-129.

Slavische Lehnwörter

§87.7.2 (Älteres Russisch) Kirchenslavisch 2 3 5 2 4 . BULIC, Sergej K . (1893): Cerkovnoslavjanskie elementy ν sovrernennom literaturnom i narodnom russkom jazyke. Band I. Sankt Peterburg. 409 S. (Nachdruck München 1986) 23525. OBNORSKIJ, S.P. (1927): Κ istorii slovoobrazovanija ν russkom literaturnom jazyke. Russkaja rec' 1: 75-89. 2 3 5 2 6 . VINOGRADOV, V . S . ( 1 9 2 7 ) : Κ istorii leksiki russkogo literaturnogo jazyka. ibd. 1: 9 0 - 1 1 8 . 23527. ViNOKUR, G.O. (1947): Ο slavjanizmach ν sovrernennom russkom literaturnom jazyke. Russkij jazyk ν skole 8,4: 9-19. 2 3 5 2 8 . SACHMATOV, A . A . / SHEVELOV, George Y . ( 1 9 6 0 ) : Die kirchenslavischen Elemente in der modernen russischen Literatursprache. Wiesbaden (= Slavistische Studienbücher 1). VII, 106 S. 23529. KATICIC, Dora (1990) { 2 3 6 1 5 } . 23530. GUZANOVA, T.S. (1992) {23597}. 2 3 5 3 1 . LOFGREN, Gary ( 1 9 9 5 ) : A Semantic Analysis of Old Church Slavonic Loanwords in Contemporary Standard Russian. Diss. Indiana Univ. 234 S. 23532. MAZULIS-FRYDEL, A . ( 2 0 0 0 ) : Cerkiewizmy w rosyjskim j%zyku literackim XIX i XX wieku. Krakow (= Prace monograficzne 275). 171 S. Ostslavisch Leonid P. ( 1 9 8 7 ) : Ob ukrainizmach Ν sovremennoj russkom jazyke. DESERIEV { 2 3 5 1 4 } :

23533. KRYSIN, 167-174.

Westslavisch 2 3 5 3 4 . G R O T , J a . K . ( 1 8 8 5 ) : Slova vzjatyja razyskanija. 4. Aufl. 4 6 4 - 4 6 7 .

sü pol'skago ili cerezü posredstvo pol'skago. Filologiceskija

23535. JASZUNSKI, S. (1930): Najnowsze zapozyczenia ζ polszczyzny w j^zyku rosyjskim w swietle ksi^zki prof. Selsceva. Prace filologiczne 15: 169-212. 2 3 5 3 6 . LEEMING, Henry ( 1 9 6 3 ) : Polish and Polish-Latin medical terms in pre-Petrine Russian. The Slavonic and East European Review 42: 8 9 - 1 0 9 . [vgl. ds. {23542}] { - > 23251} 23537. KOCHMAN, Stanislaw (1964): Ζ historii polsko-rosyjskich kontaktöw j^zykowych w XVII wieku (O chronologii polskich zapozyczeü w j^zyku rosyjskim) [Aus der Geschichte der poln.-russ. Sprachbeziehungen im 17. Jh.; über die Chronologie poln. Entlehnungen im Russ.]|. Zeszyty naukowe, J^zykoznawstwo, Wyzsza szkola ped. w Opolu, Filol. rosyjska (Opole) 3: 107-142.

1102

Slavisch

[§88.9

23538. — (1967): Polsko-rosyjskie kontakty jqzykowe w zakresie slownictwa w XVII wieku [Poln.-russ. Sprachbeziehungen im Bereich des Wortschatzes im 17. Jh.J. Wroclaw / Warszawa / Krakow. 162 S. {-> 24301} 23539. SOBIK, Maria-Eva (1969): Polnisch-russische Beziehungen im, Spiegel des russischen Wortschatzes des 17. und der ersten Hälfte des 18. Jahrhunderts. Meisenheim/Glan (= Veröffentlichungen des Slavisch-Baltischen Seminars der Universität Münster 13). 377 S. 2 3 5 4 0 . KOCHMAN, Stanislaw ( 1 9 7 5 ) : Polsko-rosyjskie kontakty jqzykowe od XVI do XVIII w. Slownictwo [Poln.-russ. Sprachbeziehungen vom 16. bis zum 18. Jh.; Wortschatz]. Opole. {—• 24301} 23541. JANUS, E. (1976): Wykladniki intensywnosci cechy w j^zyku rosyjskim. Semantyka tekstu i jqzyka. Hg. Maria Renata Mayenowa. Wroclaw. 269-280. 23542. LEEMING, Henry ( 1 9 7 6 ) : Rola j^zyka polskiego w rozwoju leksyki rosyjskiej do roku 1696. Wyrazy pochodzenia lacinskiego i romahskiego. Wroclaw, [vgl. ds. {23536}] §88.9.3

Germanische Lehnwörter

§87.7.3 (Älteres Russisch) 23543. SCHRÄDER, Otto (1903): Die germanischen Bestandteile des russischen Wortschatzes und ihre kulturgeschichtliche Bedeutung. Zeitschrift des allgemeinen deutschen Sprachvereins, Wissenschaftliche Beihefte, 4. Reihe, Heft 23/24: 99-116. 23544. GRAF, Adolf Ed. (1943): Germanische und insbesondere deutsche Lehn- und Fremdwörter im Russischen. Leipzig, [auch in Deutsche wissenschaftliche Zeitschrift im Wartheland (Posen) 4,7/8: 273-356. {-> 23579} 23545. FLEISCHMANN, E. (1978): "Germanismen" im Russischen. Premdsprachen 22: 203-207. 23546. LIBERMAN, Anatoly (1996): Russian chips from an English etymological dictionary. Berkovsbok. To honour of professor Valery Berkov. Hg. Lilja Popova, Juri Kuz'menko. Moscow. 173-184. Nordgermanisch 23547. MEYER, Elisabeth Marie (1929): Einige nordgermanische Lehnwörter im Russischen. Zeitschrift für slavische Philologie 5: 138-146. 23548. THÖRNQVIST, Clara (1931): Nordische Lehnwörter im Russischen, ibd. 8: 427-433. 2 3 5 4 9 . KALLISTOVA, I . V . ( 1 9 5 9 ) : Ο perevode svedskich dvuclennych opredelitel'nych sloznych suscestvitel'nych na russkij jazyk [Die Übersetzung schwed. substantiv. Determinativkomposita ins Russ.]. Skandinavskij sbornik (Tallinn) 4: 1 9 5 - 2 0 5 . {-> 3329 22946} 23550. O T T E N , Fred (1999) { 2 3 6 1 9 } . Englisch 23551. ALEKSEEV, M.P. (1944): Anglijskij jazyk Ν Rossii i russkij jazyk Ν Anglii. Ucenye zapiski Leningradskogo Gosudarstvennogo Ordena Lenina Universiteta, Serija filol. nauk 9: 77-137. 2 3 5 5 2 . HADERKA, K . ( 1 9 7 1 ) : English shipbuilding and nautical terms in Russian. International Journal of Slavic Linguistics and Poetics 14: 6 3 - 1 1 0 . {—> 23370} 23553. ARISTOVA, V.M. (1978): Anglo-russkye jazykowye kontakty. Anglismy w russkom jazyke [Engl.russ. Sprachkontakte: Anglizismen im Russ.]. Leningrad. 23554. REINTON, Jens E. (1978): The relationship between English loanwords and their synonyms in Russian sport terminology. Scando-Slavica 24: 217-237. {-> 23316} 23555. KOESTER-THOMA, Soja (1983) { 2 3 4 5 3 } . 23556. MISEVSKA, G . (1985): Ob anglijskich zaimstvovanijach ν sportivnoj terminologii russkogo jazyka. Naucni Trudove Plovdiv 23: 179-191. {-> 23318} 23557. WARD, D . ( 1 9 8 6 ) : The English contribution to Russian. VIERECK / BALD { 1 0 4 0 } : 3 0 7 - 3 3 1 . 23558. AMLING, Detlef (1990): Wortbildungsproduktivität von Anglizismen im modernen Russischen. Untersuchungen anhand des thematischen Bereichs der Seewirtschaft. Diss. Rostock. {-> 23373} 23559. SAL'NIKOV, Nikolaj M. (1990): Odna osobennost' anglijskich zaimstvovanij ν sovremennom russkom jazyke. Zielsprache Russisch 11: 49-51. 2 3 5 6 0 . KESIC-SAFAR, B . ( 1 9 9 1 ) : The analysis of anglicisms in Russian. FILIPOVIC { 1 0 4 1 } : 9 1 - 1 0 2 .

§88.9]

Russisch

1103

Rudolf / MENAC, Antica ( 1 9 9 3 ) : Transfonemizacija u Rjecniku anglicizama U ruskom jeziku. Teorija i primjena [Phonemsubstitution im Wörterbuch der Anglizismen im Russ.J. Suvremena lingvistika (Zagreb) 3 5 / 3 6 ( 1 9 , 1 / 2 ) : 5 9 - 7 5 . 23562. WOJTOWICZ, M. (1993): Anglijskie leksiceskie zaimstvovanija Ν russkom jazyke Petrovskoj 2 3 5 6 1 . FILIPOVIC,

epochi. Studia Rossica Posnaniensia

23563.

2 3 5 6 4 . FINK,

russischen

23565.

23566. 23567. 23568. 23569.

24: 151-160.

Β. (2000): Three English loanwords in Russian. Russian Linguistics 24: 63-74. Hermann / FIJAS, Liane / SHAKHOVSKY, Victor ( 2 0 0 0 ) : Angloamerikanisches in der

COOPER,

Gesellschaft

sowie Wirtschafts-

und Allgemeinsprache.

F r a n k f u r t / M . [u.a.] ( = Frei-

berger Beiträge zum Einfluß der angloamerikanischen Sprache und Kultur auf Europa 6). VIII, 119 S. PFANDL, Heinrich (2002): Ο vidimych, nevidimych i skrytych anglicizmach ν russkom i slovenskom jazykach |Uber sichtbare, unsichtbare und scheinbare Anglizismen im Russ. und Sloven.J. Slowo. Tekst. Czas - VI. Nowa frazeologia w nowej Europie. Hg. M. Aleksiejenko [et al.]. Szczecin / Greifswald. 417-428. {-> 25921} SlMETITS, Daniel (2002): Anglizismen in der aktuellen russischen Wirtschaftsberichterstattung. Eine linguistische Analyse der Graphie und Wortbildung. Diss. Wien. 327 S. {—>· 23380} JOVANOVIC, Andrea (2003) {1045}. PFANDL, Heinrich (2003-04) {22660}, {22661}. WESSEL, Antje ( 2 0 0 3 ) : Englisches Lehngut in der russischen Fachsprache des Marketings und des Außenhandels. München (= Scripta Slavica 8 ) . 3 3 9 S. {—> 23458} Niederländisch

23570.

VAN DER MEULEN, Reinder (1909): De hollandsche zee- en scheepstermen in het russisch. Amsterdam (— Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, Nieuwe Reeks 10,2). 282 S. [vgl. KRAUZE FAN-DER-KOP {23572}, VAN DER M E U LEN {23575}] {-> 23359}

23571. — (1909-11): Hollando-Russica. Tijdschrift

voor Nederlandse

taal- en letterkunde

28 (1909):

206-214; 29 (1910): 247-260; 30 (1911): 137-160. 23572. KRAUZE FAN-DER-KOP, A . (1910): KÜ voprosu Ο gollandskichü terminachü po morskomu delu vü russkomü jazyke. Izvestija Otdelenija russkago jazyka i slovesnosti Imperatorskoj Naukü (Sankt-Peterburg) 15,4: 1-72. [vgl. VAN DER MEULEN {23570}] {-* 23360} 2 3 5 7 3 . VAN DER MEULEN,

Koninklijke

Reinder

(1944):

De nederlandsche woorden in het russisch. Jaarboek

Akademie van Wetenschappen (1944): 167-184. 23574. HAUPT, Alden Morgan (1953): Problems in the Investigation of Dutch Influence 23575.

Akademii der

Nederlandse

on the

Russian

Vocabulary. Diss. Columbia Univ. 277 S. [Mikrofilm] VAN DER MEULEN, Reinder ( 1 9 5 9 ) : Nederlandse woorden in het russisch. Supplement op de hollandsche zee- en scheepstermen in het russisch. Amsterdam (= Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, Nieuwe Reeks 4 6 , 2 ) . 117 S. [vgl. ds. { 2 3 5 7 0 } ] {-)· 23365}

2 3 5 7 6 . CARSTENS,

Renate

Wissenschaftliche

(1990):

Zeitschrift

wissenschaftliche Reihe Niederdeutsch

und

Zu niederländischen Nautizismen im Indonesischen und Russischen. der Friedrich-Schiller-Universität

Jena, Gesellschafts- und sprach-

39: 5 4 9 - 5 5 8 . { - > 23374}

Hochdeutsch

Leo ( 1 8 9 5 ) : Evrejsko-nemeckija slova vü russkichü narecijachü [Jidd. Lehnwörter im Russ.J. Zivaja Starina 5: 5 7 - 7 0 . 2 3 5 7 8 . MATTHIAS, Theodor ( 1 9 3 3 ) : Deutsche Wörter im Russischen. Berlin. 23579. GRAF, Adolf Ed. ( 1 9 4 3 ) { 2 3 5 4 4 } . 2 3 5 8 0 . W E H D E - T E X T O R ( 1 9 5 0 ) : Deutsche Wörter in der russischen Sprache. Muttersprache (1950): 2 3 5 7 7 . WIENER,

221-223. 2 3 5 8 1 . RECK, H . F . ( 1 9 5 7 ) : 23-27.

Deutsche Fremdwörter in der russischen Sprache. Osteuropa (Stuttgart)

7:

Slavisch

1104

[§88.9

Lore ( 1 9 5 7 ) : Die deutschen Lehnwörter in der russischen Bergmannssprache. Berlin (= Slavistische Veröffentlichungen des Osteuropa-Instituts an der Freien Universität Berlin 12).

2 3 5 8 2 . TREBBIN,

X X I , 94 S. { - > 23344}

23583. 23584. 23585.

23586. 23587. 23588. 23589. 23590.

23591.

23592. 23593.

Heinz (1958): Die deutschen Lehnwörter in der russischen Militärterminologie. Mag.Diss. Berlin. XXXIV, 224 S. {-> 23446} GARDINER, Sunray C. (1965) {22811}. JAGODITSCH, Rudolf ( 1 9 6 9 ) : Deutsche Kulturwörter im Russischen. Inhaltsangabe eines Vortrages. Wiener Sprachblätter 19: 7 1 - 7 2 . MARTYSJUK, Mikolaj (1972): Ο nemeckich zaimstvovanijach ν russkom jazyke Ν sovetskuju epochu [Uber die dt. Lehnwörter im Russ. der sowjet. EpocheJ. Slavica Wratislaviensia 3: 55-74. — (1974): Ο semanticeskoj adaptacii nemeckich zaimstvovanij ν russkom jazyke [Uber die semant. Adaption dt. Lehnwörter im Russ.]. ibd. 4: 138-149. BOND, Anatole (1974): German Loanwords in the Russian Language of the Petrine Period. Bern / Frankfurt/M. (= European University Papers 16,5). CHRISTY, F. Lynn (1975) {24340}. KÖHLER, F . H . ( 1 9 7 5 ) : Zwischensprachliche Interferenzen. Eine Analyse syntaktischer und semantischer Interferenzfehler des Deutschen im Russischen. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik 51). KRÜGER, Kersten (1988): Die lexikalische Schicht der Realienbezeichnung. Zur russischsprachigen Wiedergabe von Bezeichnungen für Realien aus dem Bereich des gesellschaftlichen Lebens der DDR. Univ. Leipzig. KEIPERT, Helmut (1989): Deutsches im russischen Donat. Die Welt der Slaven 34,2: 236-258. ZACHAR'IN, Dmitrij B . ( 1 9 9 1 ) : Ο nemeckom vlijanii na russkuju grammaticeskuju mysl'. Russian Linguistics 15,1: 1-29. BLISS,

§88.9.4

Lateinische Lehnwörter

§85.9.3 (Slavisch), §86.5.1 (Ostslavisch), §87.7.4 (Älteres Russisch) Wolfgang (1964): Horaz in Rußland. Studien und Materialien. München.

23594.

BUSCH,

23595.

ROLFE, G . C h . ( 1 9 7 8 ) { 2 3 6 1 3 } .

23596. CERNJAVSKIJ, M.N. (1980): Latinskij jazyk i osnovy medicinskoj terminologii. Minsk. {—> 23257} 23597. GUZANOVA, T.S. (1992): Latinskie i staroslavjanskie zaimstvovanija so strukturoj predlozenija ν processe formirovanija russkoj frazeologii. Diss. Orel. {—> 23530} 2 3 5 9 8 . KEIPERT, Helmut ( 1 9 9 6 ) : Das Lateinische in der Geschichte der russischen Sprache. MUNSKE / KIRKNESS { 1 0 6 1 } : 1 0 6 - 1 2 8 .

§88.9.5

Romanische Lehnwörter

2 3 5 9 9 . GÄLDI,

23600.

23601. 23602. 23603. 23604.

23605.

Läszlo

( 1 9 5 8 ) : Slova romanskogo proischozdenija

ν russkom jazyke. Moskva.

Galloromanisch ENKE, Brigitta (1978): Zur Anpassung französischer Entlehnungen an das russische Sprachsystem. Unter besonderer Berücksichtigung der "falschen Freunde des Übersetzers". Wissenschaftliche Zeitschrift der Friedrich-Schiller- Universität Jena, Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe 27: 721-728. Κ ALINIE WICZ, Maria Magdalena (1978): Zaimstvovanija iz francuzskogo jazyka ν sovremennom russkom literaturnom jazyke. V svete fonologiceskoj i morfologiceskoj sistem. Poznah. WALCZAK, Bogdan (1978) {24385}. BREUILLARD, Jean / KERUHEL, Pierre ( 1 9 7 9 ) : L'identification des emprunts frangais dans le russe du debut du XIXe siecle. Revue des etudes slaves 52: 4 6 7 - 4 7 6 . DABIC, B . L . ( 1 9 8 7 ) : Francuski elementi u ruskom knjizevnom jeziku. Njihova glasovna i oblicka adaptacija. Zbornik Matice srpske za slavistiku 32: 1 5 5 - 1 6 7 . MJANZYNSKAJA, A.V. (1990): Imennaja bytavaja leksika francuzskaha pachodzannja u ruskaj i belaruskaj movach. Belaruskaja lingvistyka 38: 67-71. {-» 23756}

§88.9]

Russisch

1105

Italoromanisch 23606. KUNES, Karen Denka (1981): The lexical impact of Italian upon the standard Russian language. From Peter the Great until the present. Dissertation Abstracts, A 41,3: 1046A. 2 3 6 0 7 . O T T E N , Fred ( 1 9 8 4 ) : Anmerkungen zu italienischen Lehnwörtern der petrinischen Epoche. Die Welt der Slaven 29: 2 5 0 - 2 6 7 .

Iberoromanisch 2 3 6 0 8 . KOROLENKO, I.A. ( 1 9 6 3 ) : Ispanskie

zaimstvovanija

υ russkom jazyke. Voprosy romanskogo

jazykoznanija. Kisinev. 23609. KARPENKO, M . A . / LOMAKINA, Z.I. (1987): Zaimstvovanija russkim jazykom slov latinoamerikanskogo proischozdenija ν 60-80-e gody. Russkoe jazykoznanie 14: 34-41.

§88.9.6

Griechische Lehnwörter

->· §87.7.5 (Älteres Russisch) 23610. LINDEMAN (1896): Griechische Wörter in der russischen Sprache. Moskau. 23611. VASMER, Max (1909): Greko-slavjanskie etjudy. III: Greceskija zaimstvovanija vü russkomü jazyke. St. Petersburg (= Sbornikü Otdelenija russkago jazyka i slovesnosti Imperatorskoj Akademii Naukü 86,1). VIII, 236 S. 23612. JORDAL, K. (1968): Greceskie zaimstvovanija ν russkom jazyke [Griech. Lehnwörter im Russ.J. Scando-Slavica 14: 227-256. 23613. ROLFE, G.Ch. (1978): Graeco-Latin Lexical Elements Univ. of Ulster. {-> 23595 24731 24740}

in Russian and Czech. 2 Bände. Diss.

23614. MÜLLER, Klaus [et al.] (1982): Soziale Termini der griechischen Antike in ihrem Weiterleben in der russischen Sprache. W E L S K O P F {20604}: Band VI, 409-515. 23615. KATICIC, Dora ( 1 9 9 0 ) : Zum Akzent der griechischen Lehnwörter in der neukirchenslavischen

Sprache des russischen Typus. Croatica. Slavica. Indoeuropaea. Festschrift zum 60. Geburtstag von Radoslav Katicic. Hg. Georg Holzer. Wien (= Wiener Slavistisches Jahrbuch, Ergänzungsband 8 ) . 1 0 5 - 1 1 1 . 23529}

§88.9.7

Baltische Lehnwörter

2 3 6 1 6 . UNBEGAUN, Boris O . ( 1 9 6 2 ) : Ein baltisches Lehnwort im moskovitischen Rußland. Die Welt der Slaven 7: 3 4 6 - 3 4 9 . 2 3 6 1 7 . MICHAL'CENKO, V . J U . ( 1 9 8 7 ) : Vlijanie litovskogo jazyka na raznye formy suscestvovanija russkogo jazyka. DESERIEV {23514}: 1 7 4 - 1 9 0 . 2 3 6 1 8 . SCHALLER, Helmut Wilhelm ( 1 9 8 8 ) : Zur Frage der lexikalischen Beziehungen des Russischen

und Litauischen. Slavic Themes. Papers from two hemispheres. Festschrift for Australia. Hg. B. Christa [et al.]. Neuried. 3 0 7 - 3 1 7 . { - > 22119} 23619. OTTEN, Fred (1999): Baltisches, Finnougrisches und Skandinavisches im Russischen der petrinischen Zeit. O B S T / RESSEL {21933}: 217-231. {-> 23550 23632}

§88.9.8

Iranische Lehnwörter

2 3 6 2 0 . BACHMUTOVA, E . K . ( 1 9 4 0 ) : Iranskie elementi Ν delovom jazyke Moskovskogo gosudarstva (XVI-XVII vv.) pran. Elemente in der Moskauer Geschäftssprache des 1 6 . - 1 7 . Jh.s]. Ucenye zapiski Kazachskogo Gosudarstvennogo Pedagogiceskogo Instituta (Alma-Ata) 3: 4 0 - 7 1 . 2 3 6 2 1 . LEEMING, Henry ( 1 9 8 3 ) : From a Persian garden: Russian horticultural terms of Iranian origin. Studia Indo-Iranica (Warszawa) 52: 6 5 - 7 3 . {—> 23338}

Slavisch

1106

§88.9.9

[§88.9

Orientalische Lehnwörter

§85.9.8 (Slavisch), §87.7.6 (Älteres Russisch) 23622. MELIORANSKIJ, P.M. (1905): Zaimstvovannye vostocnye slova vü russkoj pis'mennosti domongol'skago vremeni. Izvestija Otdelenija russkago jazyka i slovesnosti Imperatorskoj Akademii Naukü 10,4: 109-134. 23623. SKÖLD, Hannes (1929): Orientalische Wörter im Russischen. Zeitschrift für slavische Philologie 5: 391-392. §88.9.10

Finnougrische Lehnwörter

23624. KALIMA, Jalo (1912-13): Kritisches zur Frage über die finnisch-ugrischen Elemente im Russischen. Rocznik slawistyczny 5 (1912): 79-95; 6 (1913): 74-94. 2 3 6 2 5 . MECKELEIN, Richard ( 1 9 1 3 ) : Die finnisch-ugrischen, turko-tatarischen und mongolischen Elemente im Russischen. I: Die finnisch-ugrischen Elemente im Russischen. Berlin. 73 S. {—> 23668} 23626. STEINITZ, Wolfgang (1961): Beiträge zu den finnisch-ugrisch-samojedischen Lehnwörtern im Russischen. Zeitschrift für Slawistik 6: 597-601. {-> 23666} 2 3 6 2 7 . JAKUBINSKAJA-LEMBERG, E . A . ( 1 9 6 2 ) : Finno-ugorskaja leksika Ν russkich professional'nych dialektach. Ucenye zapiski Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta (Leningrad) 314: 56-59.

finnougorskich etimologijach "Etimologiceskom slovare russkogo jazyka" M. Fasmera. Leksikograficeskij sbornik (Moskva) 5: 3 0 - 3 5 . [vgl. VASMER {23002}] {-> 23002} P O P O V , A . I . ( 1 9 6 4 ) : Finnougorskie jazyki i leksika russkich govorov. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 10: 4 4 4 - 4 4 9 . VEENKER, Wolfgang ( 1 9 6 7 ) : Die Frage des finnougrischen Substrats in der russischen Sprache. Bloomington / The Hague (= Indiana University Publications, Uralic and Altaic Series 82). XV, 329 S. (143-155: Einflüsse im Bereich der Lexik) KIPARSKY, Valentin (1969): Gibt es ein finnougrisches Substrat im Slavischen? Helsinki (= Annales Academiae Scientiarum Fennicae, Ser. Β 153,4). 27 S. [zum Russ.] OTTEN, Fred (1999) {23619}.

23628. SEREBRENNIKOV, B . A . ( 1 9 6 2 ) : Ο

23629. 23630.

23631. 23632.

Ostseeßnnisch

23635. 23636. 23637.

23638. 23639. 23640.

23641. 23642.

Lappisch

( 1 8 9 0 ) : Slavjano-finskija kul'turnyja otnosenija po dannymü jazyka. Izvestija Obscestva archeologii, istorii i etnografii pri Imp. Kazanskomü Universitete 8,1: 1 - 3 0 4 . POGODIN, A . L . ( 1 9 0 4 ) : Severnorusskija slovarnyja zaimstvovanija iz finskago jazyka. Varsavskija Universitetskija Isvestija 4: 1 - 7 2 . [vgl. VASMER {23636}] — (1907): Κ voprosu ο russkich slovarnych zaimstvovanijach iz finskago jazyka. Izvestija Otdelenija russkago jazyka i slovesnosti Imp. Akad. nauk (Sanktpeterburg) 12: 334-340. VASMER, Max ( 1 9 0 7 ) : Finskija zaimstvovanija Ν russkom jazyke. Po povodu stat'i A . L . Pogodina. Zivaja Starina 16,2: 7 7 - 8 5 . [vgl. POGODIN {23634}] POGODIN, A.L. ( 1 9 1 1 ) : Otzyv Ο socinenii Jalo Kalima "Finnische Lehnwörter im Russischen". Sbornik otcetov ο premijach i nagradach za 1909 g. (Sanktpeterburg 1911): 4 4 9 - 4 6 8 . KALIMA, Jalo ( 1 9 1 9 ) : Die ostseefinnischen Lehnwörter im Russischen. Helsinki (= Memoires de la Societe Finno-Ougrienne 44). XVI, 265 S. JAKUBINSKIJ, L.P. (1926): Neskol'ko zamecanij ο slovarnom zaimstvovanii [Einige Bemerkungen zur Wortentlehnung]. Jazyk i literatura (Leningrad) 1,1/2: 1-19. IL'INSKIJ, G . A . ( 1 9 2 8 ) : Κ voprosu Ο finskich slovach Ν russkom jazyke. Izvestija Obscestva archeologii, istorii i itnografii pri Kazanskom gos. universitete (Kazaü) 3 4 , 1 / 2 : 1 7 9 - 1 9 2 . ITKONEN, Τ.Ι. (1932): Lappische Lehnwörter im Russischen. Melanges de Philologie offerts a Μ. J. J. Mikkola. Helsinki (= Annales Academiae Scientiarum Fennicae 27). 47-65. KALIMA, Jalo ( 1 9 3 5 ) : Lappisches im russischen Wortschatz. Finnisch-ugrische Forschungen 23:

2 3 6 3 3 . VESKE, M . 23634.

und

Anz. 247-254.

Russisch

§88.9]

1107

23643. ERNITS, Villem (1939): Elementy estonskie wJ^zyku rosyjskim i innych j^zykach slowianskich. III. Mehunarodni Kongres Slavista, odgovori na pitanja, saopstenja i referati: Dopune. Belgrad. 57-59. 23644. — (1947): Russko-estonskie jazykovye otnosenija. Filologiceskie doklady na konferencii po voprosam Finno-ugorskoj filologii υ Leningrade ν 1947 g. Tartu. 115-131. 2 3 6 4 5 . ALATYREV, V.L. ( 1 9 4 8 ) : Slovnik-voprosnik po izuceniju zaimstvovannych karel'skich, vepsskich, finskich i oblastnych slov υ russkich govorach Karelofinsk. SSR. Na pravach rukopisi. Petrozavodsk. 2 3 6 4 6 . KALIMA, Jalo ( 1 9 5 1 ) : Venäjän kirjakielen suomalaisperaisistä sanoista [Wörter finn. Ursprungs in der russ. Schriftsprache]. Annuaire de l'Institut Finlandais d'Etudes Sovietiques 2: 1 1 - 1 8 . 23647. DOLJA, T.G. / SuCHANOVA, V.S. (1965): Pribaltijsko-finskie zaimstvovanija ν russkich narodnych govorach Kareiii. Voprosy finno-ugorskogo jazykoznanija (Moskva / Leningrad) 3: 194-201. 23648. SALO, I.V. (1965): Ο nekotorych pribaltijsko-finskich zaimstvovanijach ν russkich govorach karel'skogo Belomorja. Vsesojuznaja konferencija po finno-ugrovedeniju. Tezisy dokladov i soobscenija. Syktyvkar. 96-99. 23649. — (1966): Ο nekotorych pribaltijsko-finskich i saamskich zaimstvovanijach ν russkich govorach pomorov Kareiii. Sovetskoe finno-ugrovedenie 13-18. 2 3 6 5 0 . DECSY, Gyula ( 1 9 6 7 ) : Is there a Finnic substratum in Russian? Orbis 16: 1 5 0 - 1 6 0 . 23651. HEITER, Helle (1975): Ob otrazenii mez'jazykovych kontaktov ν leksiceskoj sisteme odnogo iz russkich govorov severovostocnoj Estonii. Trudy po russkoj i slavjanskoj filologii. Tartu. 95-106. 2 3 6 5 2 . MJURKCHEJN, V . ( 1 9 7 6 ) : Iz nabljudenij nad estonskimi leksiceskimi kal'kami Ν russkich govorach [Lehnübersetzungen aus dem Estn. in russ. Dialekten]. Fenno-Ugristica (Tartu) 3: 5 4 - 6 3 . 23653. SUBBOTINA, Ljudmila A. (1978): Zaimstvovannija leksika ν russkich govorach Prikem'ja. Etimologija russkich dialektnych slov. Etimologiceskie issledovanija. Sverdlovsk. 66-78. 2 3 6 5 4 . DUBROVINA, Zinaida M . ( 1 9 7 9 ) : Izobrazitel'nye i zvukopodrazatel'nye glagoly pribaltijskofinskogo proischozdenija ν russkich govorach Kareiii [Deskriptive und onomatopoet. Verben ostseefinn. Ursprungs in den russ. Dialekten Kareliens]. Sovetskoe finno-ugrovedenie 15,4: 2 4 3 - 2 4 7 . Permisch 23655. KALIMA, Jalo (1927): Syrjänisches Lehngut im Russischen. Finnisch-ugrische Forschungen 18: 1-56. 2 3 6 5 6 . LYTKIN, Vasilij I. ( 1 9 2 8 ) : Zur Datierung der syrjänisch-russischen Lehnbeziehungen. Journal de la Societe Finno-ougrienne 4 2 , 4 : 1 - 2 4 . { - > 27767} 23657. MATVEEV, A.K. (1964): Zaimstvovanija iz permskich jazykov ν russkich govorach severnogo i srednogo Urala. Acta linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae 14: 285-315. Obugrisch Bela ( 1 9 5 1 - 5 2 ) : Obi-ugor elemek az orosz nyelvben [Obugr. Elemente im Russ.]]. Nyelvtudomänyi közlemenyek 5 3 ( 1 9 5 1 ) : 1 5 3 - 1 7 1 ; 5 4 ( 1 9 5 2 ) : 2 5 4 - 2 5 6 . — (1952): Russkie zaimstvovanija iz ob'ugorskich jazykov [Russ. Entlehnungen aus den obugr. Sprachen]. Acta linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae 1: 249-272. MATVEEV, A.K. (1958): Mansijskie zaimstvovanija Ν russkich govorach po reke Pelymu. Ucenye zapiski Ural'skogo gos. universiteta (Sverdlovsk) 20: 71-85. — (1959): Finno-ugorskie zaimstvovanija υ russkich govorach Severnogo Urala. Sverdlovsk (= Ucenye zapiski, Ural'skij gos. universitet im. A.M. Gorkogo 32). STEINITZ, Wolfgang ( 1 9 6 0 ) : Ostjakische Lehnwörter im Russischen. Zeitschrift für Slawistik 5:

2 3 6 5 8 . KÄLMÄN,

23659. 23660. 23661. 23662.

483-519.

23663. MATVEEV, A.K. (1962): Novye dannye ο finno-ugorskich zaimstvovanijach ν russkich govorach Urala i zapadnoj Sibiri. Voprosy finno-ugorskogo jazykoznanija (Moskva / Leningrad) 1: 127-142. Ungarisch 23664. ERDÖDI, Joszef (1952): Magyar szavak az orosz nyelvben [Ungar. Wörter im Russ.]. Magyar nyelvör 76: 224-228.

Slavisch

1108

§88.9.11

[§88.9

Samojedische Lehnwörter

23665. ANGERE, J. (1961): Die russisch-jukagirischen lexikalischen Berührungen. Zeitschrift für slavische Philologie 29: 133-146. 23666. STEINITZ, Wolfgang ( 1 9 6 1 ) { 2 3 6 2 6 } . 23667. REDEI, Käroly (1966): Einige juraksamojedische Lehnwörter im Russischen. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 12: 359 f. §88.9.12

Türkische Lehnwörter

->• §85.9.12 (Slavisch), §86.5.2 (Ostslavisch), §87.7.8 (Älteres Russisch) 23668. MECKELEIN, Richard ( 1 9 1 3 ) { 2 3 6 2 5 } . 23669. DMITRIEV, N.K. (1958): Ο tjurkskich elementach russkogo slovarja. Moskva (= Leksikograficeskij sbornik 3). 47 S. 2 3 6 7 0 . P O P P E , Nicholas ( 1 9 7 1 ) : Studies of Turkic Loan Words in Russian. Wiesbaden. 2 3 6 7 1 . MENGES, Karl Heinrich ( 1 9 7 4 ) : Altajische Wörter im Russischen und ihre Etymologien. Nachträge und Zusätze zu Vasmers Russischem Etymologischen Wörterbuch. Zeitschrift für slavische Philologie 37: 1 - 3 5 . [vgl. VÄSMER {23002}] { - > 23002} 23672. SETAROV, D . S . (1974): Tjurkizmy ν russkoj konevodceskoj terminologii [Turzismen in der russ. Terminologie der Pferdezucht!. BASKAKOV {22723}: 229-238. {-> 23239} 23673. ZARIMBETOV, A. (1974): Tjurkizmy Ν russkich nazvanijach fruktovych derev'ev i kustarnikov [Turzismen bei russ. Bezeichnungen für Obst bäume und -sträucher]. Sovetskaja tjurkologija (Baku 1974) ,4: 32-44. {-> 23230} 23674. SLPOVA, E.N. (1976): Slovar' tjurkizmov ν russkom jazyke. Alma-Ata. 444 S. 23675. BASKAKOV, Nikolaj A. (1978): Zur Etymologie einiger Turkismen in der russischen Sprache. Ural-Altaische Jahrbücher 50: 12-16. 23676. — (1987): Znacenie tjurkskich jazykov socialisticeskich nacij ν razvitii leksiki russkogo jazyka. DESERIEV {23514}: 228-234. 23677. RESETOVA, L.V. (1987): Tjurkskie leksiceskie zaimstvovanija ν russkom jazyke sovetskoj epochi. ibd. 234-240. 2 3 6 7 8 . SAL'NIKOV, Nikolaj M . ( 1 9 8 8 ) : Tjurkizmy Ν sovremennom russkom jazyke. Zielsprache Russisch 9: 9 6 103. 2 3 6 7 9 . F Ö R S T E R , Waldtraut ( 1 9 9 0 ) : 6 1 0 - 6 1 4 . { - + 23518}

Turzismen in Ajtmatovs "Placha". Zeitschrift für Slawistik 35:

§89.3]

Altweißrussisch

§ 89

1109

Altweißrussisch

-> §85 (Slavisch), §86 (Ostslavisch), §90 (Weißrussisch)

§89.1

Wortbildung des Altweißrussischen

§89.1.1

Suffigierung

Abstraktnaja leksika na materiale starobelorusskich pis'mennych pamjatnikov XV-XVIII vekov [Der abstrakte Wortschatz in der altweißruss. Literatur des 1 5 . - 1 8 . Jh.s]. Vil'nius. 184 S.

2 3 6 8 0 . STASAJTENE, V . ( 1 9 7 3 ) :

§89.2

Wortschatz und Wortgeschichte des Altweißrussischen

—» §89.5 (Lehnwortschichten) Slovar' drevnego aktovogo jazyka severozapadnogo kraja i carstva pol'skogo [Wörterbuch der älteren weißruss. Urkundensprache]. Vilno. XIX, 397 S. 23682. MARCENKO, E.Z. (1964): Iz istorii bytovoj leksiki ν belorusskom jazyke. (Na materiale delovych pamjatnikov Velikogo Knjazestva Litovskogo 15-16 vv.) [Geschichte des Wortschatzes des tägl. Lebens im Weißruss.; anhand der Geschäftsdokumente des Großfürstentums Litauen im 15.-16. Jh.], Kalbotyra 10: 167-192. 2 3 6 8 1 . GORBACEVSKIJ, N . ( 1 8 7 4 ) :

§89.3

Wortfelder und Fachsprachen des Altweißrussischen

—» §89.4 (Gruppen- und Sondersprachen) §89.3.1

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

Daünija belaruskija mery. Leksicny analiz [Alte weißruss. Maßeinheiten; lexikal. Analyse]. Minsk. 192 S.

2 3 6 8 3 . SKURAT, K . U . ( 1 9 7 4 ) :

§89.3.2

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Kleidung,

Mode [Bezeichnungen für Kleidung und Kopfbedeckungen im Altweißruss. Jh.s]. Kalbotyra 13: 9 3 - 1 1 4 .

2 3 6 8 4 . MARCENKO, E . Z . ( 1 9 6 5 ) :

des §89.3.3

15.-16.

Arbeit, Berufe

Jagd,

Fischerei

Naziranni nad leksikaj rybaloünaga promyslu ü starabelaruskich pomnikach XV-XVII st. [Zum Wortschatz der Fischerei in altweißruss. Denkmälern des 1 5 . - 1 7 . Jh.s]. Pytanni movaznaüstva i metodyki vykladannja moü. Minsk. 1 5 1 - 1 5 8 .

2 3 6 8 5 . KUPREENKA, V . A . ( 1 9 6 5 ) :

Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

Nazvy pasudzin u starabelaruskaj move [Gefäßbezeichnungen im Altweißruss.]. Belaruskaja linhvistyka (Minsk) 8: 1 0 - 1 5 .

2 3 6 8 6 . SKURAT, K . U . ( 1 9 7 5 ) :

§89.3.4

Gesellschaft, Verwaltung

Herrschaft, 23687.

Macht

und Stärke,

Besitz

SADURSKI, I.V. (1965): Nazvy zemleüladannjaü u starazytnaj belaruskaj move [Bezeichnungen für den Grundbesitz im Altweißruss.]. SUDNIK {23704}: 84-94.

[§89.4

Slavisch

1110

Rechtswesen 23688.

VERZBOVSKIJ, A . A . (1960) { 2 3 6 9 6 } .

23689. ZAKAR'JAN, M.M. (1962): Drevnerusskaja juridiceskaja leksika ν jazyke Litovskogo Statuta 1588 goda [[Der alt(weiß)russ. Rechtswortschatz in der Sprache des Litauischen Statuts von 1588J. Kalbotyra 4: 171-195.

§89.4

Gruppen- und Sondersprachen des Altweißrussischen

—> § 89.3 (Wortfelder und Fachsprachen) §89.4.1

Religion, Ritual, Kirche

23690. BULYKA, A.M. (1981) {23692}.

§89.5

Lehnwortschichten im Altweißrussischen

—> § 89.2 (Wortschatz und Wortgeschichte) 2 3 6 9 1 . BULYKA, A.M. (1972): Daünija zapazycanni

belaruskaj movy [[Alte Lehnwörter im Weißruss.]. Minsk. 384 S. 23692. — (1981): Zapadnye zaimstvovanija iz sfery religioznoj zizni ν starobelorusskom jazyke [Westl. Lehnwörter aus der Sphäre des religiösen Lebens im Altweißruss.]. Rocznik slawistyczny 41: 65-80. {-+ 23690} §89.5.1

Germanische Lehnwörter

Deutsch 23693. TAMUSHANSKI, Robert Joseph ( 1 9 7 4 ) :

German

Loanwords

in Middle Byelorussian.

Diss.

London. 2 3 6 9 4 . BIEDER, Hermann ( 1 9 7 6 ) : Zur Erforschung des deutschen Lehngutes im westrussischen Schrift-

tum des 14. bis 17. Jahrhunderts. Opuscula Slavica et Linguistica. Festschrift für Alexander Issatschenko. Klagenfurt (= Schriftenreihe Sprachwissenschaft 1). 7 3 - 8 7 . { - > 23889} 23695. — (1976): Zur Rolle des Polnischen bei der Übernahme von deutschem Lehngut ins westrussische (weißrussisch-ukrainische) Schrifttum des 14.-17. Jahrhunderts. Symposium Slavicum. Vorträge der II. Tagung österreichischer und bayerischer Slawisten am 24./25. Oktober 1975 in Regensburg. München (= Slavistische Arbeiten 5). 1-24. {-» 23889} §89.5.2

Baltische Lehnwörter

§90.7.4 (Weißrussisch) Litauisch 23696. VERZBOVSKIJ, A.A. (1960): Drevnebelorusskaja juridiceskaja leksika litovskogo proischozdenij a [[Altweißruss. jurist. Termini lit. Herkunft]. Lietuviy, kalbotyros klausimai (Vilnius) 3: 269-275. {-> 23688}

§90.3]

Weißrussisch

§ 90

1111

Weißrussisch §85 (Slavisch), §86 (Ostslavisch), §89 (Altweißrussisch)

§90.1

Wortbildung des Weißrussischen §90.1.1 (Komposition)

23697. KARSKIJ, E . F . (1956): Belorusy. Jazyk belorusskogo naroda [Die Weißrussen; die Sprache des weißruss. Volkes]. Moskva. 516 S. (II: Istoriceskij ocerk slovoobrazovanija i slovoizmenenija ν belorusskom jazyke [Histor. Grundriß der Wortbildung und Flexion]) 23698. KLJUSOV, G. (1961): Osobennosti slovoobrazovanija terminologiceskoj leksiki sovremennogo belorusskogo slovarja, 1953 g. [Besonderheiten in der Wortbildung des terminolog. Wortschatzes des modernen weißruss. Wörterbuchs von 1953]. Diss. Minsk. {—> 23712} §90.1.1

Komposition

Strukturna-semantycnyja hrupy novaütvoranych slovozlucennjau u sucasnaj belaruskaj literaturnaj move. Na materyjalach peryjadycnaha druku [Strukturellsemant. Gruppen neugebildeter Komposita in der heutigen weißruss. Literatursprache]. Vesnik Belaruskaha Dzjarzaünaha Universiteta (Minsk), Filalohija, zurnalistyka 4,2: 4 2 - 4 7 .

2 3 6 9 9 . NARKEVIC, A . I . ( 1 9 7 1 ) :

§90.2

Etymologische Wörterbücher des Weißrussischen

23700. KOLAS, Jäkub / KRAPIVA, K . (1953): Russko-belorusskij slovar'. Moskva, [mit Etymologien] 23701. MARTYNAU, V.U. [MARTYNOV, Viktor VI] (1978 ff.): Etymalagicny sloünik belaruskaj movy. Band 1 ff. Minsk.

§90.3

Wortschatz und Wortgeschichte des Weißrussischen

—» §90.3.1 (Wortgeographie), §90.7 (Lehnwortschichten) M.C. (1955): Belaruskaja mova. I: Leksikalohija, fanetyka i marfalohija. Padrucnik dlja pedahahicnych vucylisc i dapamoznik dlja pedahahicnych instytutau. Minsk. 355 S. HORÄLEK, Karel (1959): Κ lexikalnimu slozeni belorustiny [Zur lexikal. Struktur des Weißruss.]. Ceskoslovenskd rusistika (Praha) 4: 120-122. SUDNIK, R.M. (Hg. 1965): Belaruskaja mova. Dasledavanni pa leksikalohii. Minsk. {-> 23687 23728 23746} BACHAN'KOÜ, A.Ja. / ZURAUSKI, A.I. / SUDNIK, R.M. ( 1 9 7 0 ) : Histarycnaja leksikalohija belaruskaj movy [Histor. Lexikologie des Weißruss.]. Minsk. 339 S. McMlLLIN, Arnold B. (1973): The Vocabulary of the Byelorussian Literary Language in the Nineteenth Century. London. 335 S. BIEDER, Hermann ( 1 9 9 8 ) : Sljachi razviccja leksiki belaruskaj litaraturnaj movy [Entwicklungstendenzen der Lexik der weißruss. Standardsprache]. Belaruskaja mova u, druhoj palove XX stahoddzja. Hg. L.I. Sjameska, M.R. Pryhodzic. Minsk. 5-9. [auch in Rodnae slova (Minsk) 9

2 3 7 0 2 . HURSKI, N . I . / BULACHAU, M . H . / MARCANKA,

23703. 23704. 23705.

23706. 23707.

(2001): 32-35]

§90.3.1

Wortgeographie, Dialekte

(Hg. 1968): Leksika Poles'ja. Materialy dlja polesskogo dialektnogo slovarja. Moskva. {-> 23725 23726 23735 23740 23741} 23709. MARTYNOV, Viktor VI. (Hg. 1971): Leksika Palessja ü prastoru i case. Minsk. {-> 23729 23737} 23710. ο. N. (1995): Leksicnyja landsafty Belarusi. Zyvel'ny svet. Minsk. 254 S.

2 3 7 0 8 . TOLSTOJ, N . I .

1112

[§90.4

Slavisch

§90.4

Wortfelder und Fachsprachen des Weißrussischen

—> §90.5 (Gruppen- und Sondersprachen) 23711. HURLO, A. (1932): Technicnaja tirminalohija [Techn. Terminologie]. Minsk. 262 S. 23712. KLJUSOV, G. (1961) {23698}. 23713. ANTANJUK, L.A. (2002): Specyjal'naja leksika belaruskaj movy. Terminalohija [Der Fachwortschatz des Weißruss.; Terminologie]. Minsk. 87 S. §90.4.1

Unbelebte Natur

Erde:

Geologie,

Physik,

Chemie

23714. ADAMOVIC, Ja.M. (1971): Mikratapanymicnyja

nazvy [Mikrotoponym. Bezeichnungen]. Minsk.

112 S.

23715. JA§KIN, I.Ja. (1971): Belaruskija heahraficnyja nazvy. Tapahrafija, hidralohija [Weißruss. geograph. Bezeichnungen; Topographie, Hydrologie]. Minsk. 256 S. §90.4.2

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

23716. MOLCANOVA, L.A. (1973): Narodnaja metrologija. Κ istorii narodnych mer dliny [Das volkstüml. Meßwesen; zur Geschichte der volkstüml. Längenmaße]. Minsk. 83 S. Licht und Glanz,

Farben

23717. MOSKOVIC, V.A. (1968): Iz polesskoj terminologii cvetooboznacenij [Zu den Farbwörtern im Poles'e]. Poles'e. Lingvistika, archeologija, toponimika. Hg. Viktor VI. Martynov, N.I. Tolstoj. Moskva. 193-205.

§90.4.3

Belebte Natur

Pßanzenwelt 23718. KISJALEUSKI, A.I. (1961): Leksicnaja asnova i slovaütvaral'nyja srodki belaruskaj batanicnaj terminalohii [Lexikal. Basis und Wortbildung der weißruss. botan. Terminologie]. Pracy Instytuta Movoznaüstva Akad. Navuk BelSSR (Minsk) 8: 234-247. 23719. — (1962): Belorusskaja botaniceskaja terminologija [Weißruss. botan. Terminologie]. Diss. Minsk. 23720. — (1962-63): Da pytannja terminalagicnaga narmiravannja nekatorych sprecnych nazvaü belaruskaj flory [Zum Problem weißruss. Pflanzenbezeichnungen]. Vesci Akad. Navuk BelSSR (Minsk), Seryja hramadskich navuk 1 (1962): 128-138; 4 (1963): 93-99. 23721. ο. N. (2001): Raslinny svet. Tematycny sloünik. Hg. Instytut movaznaüstva NANB. Minsk. 656 S. Tierwelt 23722. NIKONCUK, N.V. (1972): Ο narodnoj ornitologiceskoj terminologii Poles'ja i Karpat [Zur volkstüml. ornitholog. Terminologie des Poles'e und der Karpaten]. Karpatskaja dialektologija i onomastika. Hg. G.P. Klepikova. Moskva. 140-165. {-> 23833} 23723. STARASCENKA, N.A. (1980): Slovy suadnosnyja ζ nazvami zyvel'naha svetu ü belaruskich havorkach [Von Tiernamen abgeleitete Wörter in den weißruss. Dialekten]. Belaruskaja mova (Minsk) 7: 53-60. §90.4.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

23724. PLOTNIKAÜ, B.A. (1970): Dystrybucyjna-statystycny analiz adnoj leksycnaj grupy [Distributionell-statist. Analyse zu Verben der Bedeutung 'tun', 'machen']. Vesnik Belaruskaha Dzjarzaünaha Universitita (Minsk), Filalohija, zurnalistyka 4,3: 41-64.

Weißrussisch

§90-4]

Ernährung,

1113

Lebensmittel

23725. VESTART, H.F. (1968): Nazvanija piäci Ν govorach Poles'ja [Bezeichnungen für Lebensmittel in den Dialekten des Poles'e], TOLSTOJ {23708}: 366-414.

Kleidung,

Mode

23726. SOKOLOVSKAJA, A.S. (1968): Polesskie nazvanija odezdy i obuvi [Terminologie für Kleidung und Schuhwerk im Poles'e], TOLSTOJ {23708}: 281-319. 23727. VLADIMIRSKAJA, N . G . (1968) { 2 3 7 4 0 } .

§90.4.5

Arbeit, B e r u f e

Siedlung,

Haus und Hof,

Bauwesen

2 3 7 2 8 . RAMANOVIC, A . M . ( 1 9 6 5 ) : Nazvy haspadarcych budynkaü u belaruskich havorkach [Bezeichnungen für Wirtschaftsgebäude in den weißruss. Dialekten]. SUDNIK { 2 3 7 0 4 } : 1 5 2 - 1 5 9 .

23729. LUCYC-FEDAREC, I.I. (1971): Budaünicaja terminalohija [Bauterminologie]. MARTYNOV {23709}: 143-195. 23730. SAROKA, U.A. (1976): Semantycnyja asablivasci narodnych nazvaü haspadarcych pabudoü. Na materyjale belaruskich narodnych kazak [Semant. Besonderheiten volkstüml. Bezeichnungen von Wirtschaftsgebäuden in weißruss. Volkserzählungen]. Belaruskaja mova (Minsk) 4: 113-123. 23731. — (1980): Domabudaünicaja terminalohija [Terminologie des Hausbaus], ibd. 8: 25-34. Landwirtschaft 23732. SADURSKI, I.V. (1965): Ζ historyi zemljarobcaj leksiki ü belaruskaj move [Zur Geschichte des landwirtschaftl. Wortschatzes im Weißruss.]. Vesci Akad. Navuk BelSSR (Minsk), Seryja hramadskich navuk (1965),2: 123-130. 23733. — (1965): Semantycnaja struktura i sljachi razvicja zemljarobcaj leksiki peryjadu stanaülennja belaruskaj narodnasci. Pytanni movoznaüstva i metodyki vykladannja moü. Hg. C.S. Harbunoü. Minsk. 140-150. 23734. SMULKOWA, Elzbieta (1968): Siownictwo ζ zakresu uprawy roh w gwarach wschodniej Bialystocczyzny na tie wschodnioslowianskim [Der Wortschatz der Landwirtschaft in den Mundarten um Bialystok im ostslav. Vergleich]. Wroclaw (= Komitet slowianoznawstwa PAN, Monografie slawistyczne 14). 243 S. 23735. VYGONNAJA, L.T. (1968): Polesskaja zemledel'ceskaja terminologija [Die Terminologie der Landwirtschaft im Poles'e], TOLSTOJ {23708}: 93-130. 23736. SMULKOWA, Elzbieta (1969) {23758}. 2 3 7 3 7 . VYGONNAJA, L.T. ( 1 9 7 1 ) : Zemljarobcaja terminalohija [Terminologie der Landwirtschaft]. MARTYNOV { 2 3 7 0 9 } : 3 6 - 8 8 .

23738. — / SMULKOWA, Elzbieta (1973): Semanticeskoe rassloenie belorusskoj zemledel'ceskoj leksiki [Semant. Schichtung des weißruss. Wortschatzes der Landwirtschaft]. Problemy leksikologii. Sbornik statej. Hg. Adam E. Suprun. Minsk. 5-14. Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

2 3 7 3 9 . VERENIC, V.L. / KRIVICKIJ, A . A . ( 1 9 6 8 ) : Leksika gorodenskich goncarov [Der Wortschatz der

Töpfer von Grodno]. Poles'e. Lingvistika, archeologija, toponimika. Hg. Viktor VI. Martynov, N.I. Tolstoj. Moskva. 175-192. 23740. VLADIMIRSKAJA, N.G. (1968): Polesskaja terminologija tkacestva [Die Terminologie der Weberei i m P o l e s ' e ] . TOLSTOJ { 2 3 7 0 8 } : 1 9 3 - 2 8 0 . { - > 23727}

Verkehr,

Fahrzeuge

23741. MASLENNIKOVA, L.I. (1968): Iz polesskoj terminologii transporta [Aus der Transportterminologie des Poles'e], TOLSTOJ {23708}: 161-192.

23742. STARYCONAK, V.D. (1978): Ζ nazvaü zimovaha transpartu [Zur Terminologie der winterlichen Transportmittel]. Belaruskaja linhvistyka (Minsk) 13: 30-37.

Slavisch

1114

[§90.5

23743. — (1978): Transpartnaja leksika belaruskich havorak. Areal'ny aspekt [[Geographie der Transportterminologie der weißruss. Dialekte]. Vesci Akad. Navuk BelSSR (Minsk), Seryja hramadskich navuk (1978),3: 114-122. 23744. — (1979): Slovy insamoünaha pachodzannja ü transpartnaj leksiky belaruskich havorak [[Lehnwörter in der Transportterrainologie der weißruss. Dialekte], ibd. (1979),6: 109-117. §90.4.6

Geistige Welt

Psychologie,

Gefühle

Arnold B . ( 1 9 7 1 ) : The semantic fields 'loving', 'liking', 'friendship' in nineteenth century literary White Russian. Symbolae in honorem Georgii Y. Shevelov. Hg. W.E. Harkins [et al.]. München. 2 9 7 - 3 0 8 .

2 3 7 4 5 . MCMILLIN,

§90.4.7

Gesellschaft, Verwaltung

Familie,

Verwandtschaft

I.Ja. ( 1 9 6 5 ) : Nazvy rodnasci, svajactva, sjabroüstva i susedzjaü na terytoryi Slaüharadcyny [[Bezeichnungen von Verwandtschaft, Freundschaft und Nachbarschaft im Dialekt von Slavgorod]. SUDNIK { 2 3 7 0 4 } : 1 4 3 - 1 5 1 . 23747. SYKALOVIC, A.K. (1968): Nazvy rodnasci pa pramoj linii ü belaruskaj move [Weißruss. Bezeichnungen für Verwandtschaft in gerader Linie]. Voprosy literatury i jazyka. Minsk. 120-125. 2 3 7 4 6 . JASKIN,

Rechtswesen 23748. STANKEVIC, J. (1952): Nekatoryja praünickija terminy belaruskija [Einige jurist. Termini des Weißruss.]. Veda (Minsk) 2: 45-54, 78-88, 118-123, 136-145, 186-190, 220-223, 228-235, 292-308, 370-380. 23749. PAPOVA, H . V . (1958): Nekatoryja jurydycnyja terminy dzelavych pomnikaü belaruskaj pis'mennasci [Jurist. Termini in der weißruss. Urkundensprache]. Dasledavanni pa belaruskaj a ruskaj movach (Minsk 1958): 47-60.

§90.5

Gruppen- und Sondersprachen des Weißrussischen

—• §90.4 (Wortfelder und Fachsprachen) 23750. ROMANOV, E . R . (1912): Opyt slovarja uslovnych jazykov russkimi, malorusskimi i pol'skimi. Wilna.

§90.6

Lexikalische Isoglossen des Weißrussischen

§90.6.1

Weißrussisch und Polnisch

Belorussii.

S paralleljami veliko-

—» §90.7.1 (Westslavische Lehnwörter) 23751. LESZCZYNSKI, Zenon (1970): Leksykalne zbieznosci gwar Bialorusi i Polski [Lexikal. Ähnlichkeiten der weißruss. und poln. Mundarten]. Rocznik slawistyczny 31: 27-38.

§90.7

Lehnwortschichten im Weißrussischen

—> §90.3 (Wortschatz und Wortgeschichte) 23752. BARSHAY, Oleg (2003): Loanwords in Belorussian and Japanese. A comparative essay. Belarus' Japonija. Materyjaly drugich miznar. cytannjaü, prysvecanych pamjaci Iosifa Gaskevica, Minsk / Astravec, 9-10 kastrycnika 2002 g. Hg. A. Mal'dzic [et al.]. Minsk (= Belarusika 25). §90.7.1

Slavische Lehnwörter

—> §90.6.1 (Weißrussisch und Polnisch)

Weißrussisch

§90-7]

1115

Ostslavisch 23753. KRUKOÜSKI, N.I. (1958): Ruski leksicny üplyü na sucasnuju belaruskuju literaturnuju movu [Der Einfluß des russ. Wortschatzes auf die moderne weißruss. Schriftsprache!. Minsk. 174 S. Westslavisch 23754. KÜHNE, Hubertus (1960): Polnische Lehnwörter im Weißrussischen. Diss. Berlin (F.U.). 121 S. §90.7.2

Germanische Lehnwörter

Deutsch 23755. BIEDER, Hermann (1993): Interpretacyja njameckich leksicnych elementaü u belaruskaj move ζ punktu hledzannja njameckaj dyjalektalohii [Interpretation der dt. lexikal. Elemente im Weißruss. vom Standpunkt der dt. Dialektologie]. Belarusika (Minsk) 1: 126-131. §90.7.3 G

Romanische Lehnwörter alloromanisch

23756. MJANZYNSKAJA, A.V. (1990) {23605}. §90.7.4

Baltische Lehnwörter

§89.5.2 (Altweißrussisch) 23757. Akademija Navuk Belaruskaj SSR (Hg. 1969): Leksicnyja baltyzmy ü belaruskaj move. Materyjaly dlja abmerkavanija. Minsk. 56 S. 23758. SMULKOWA, Elzbieta ( 1 9 6 9 ) : Lituanizmy w bialoruskim slownictwie rolniczym [Lituanismen im landwirtschaftl. Wortschatz des Weißruss.]. Lingua Posnaniensis 14: 5 5 - 6 9 . {—> 23736} 23759. URBUTIS, Vincas (1969): Dabartines baltarusiy kalbos lituanizmai. Baltistica 5: 43-69, 149-162. 2 3 7 6 0 . GUTSCHMIDT, Karl ( 1 9 7 4 ) : Baltische Lehnwörter in der Sprache der belorussischen Literatur. Zeitschrift für Slawistik 19: 2 6 5 - 2 7 3 . 2 3 7 6 1 . GRINAVECKIENE, Elena (1988): Kai kurios baltarusiy lituanizmy fonetikos ypatybes. Lietuviy, kalbotyros klausimai (Vilnius) 27: 1 2 3 - 1 3 1 . 23762. — / MACKIEVIC, J. (1990): Lietuviskos kilmes leksiniai vertiniai baltarusiy paribio snektose. Baltistica 26,2: 165-173. 2 3 7 6 3 . STANKEVIC, A.A. ( 1 9 9 0 ) : Adaptacyja baltyzmaü u belaruskich havorkach. Belaruskaja mova (Minsk) 18: 47-55.

Elena ( 1 9 9 6 ) : Lituanizmy prisitaikymas baltarusiy snektose ir jy atpazinimo büdai. Lietuviy, kalbotyros klausimai (Vilnius) 37: 1 7 1 - 1 8 4 .

2 3 7 6 4 . GRINAVECKIENE,

Slavisch

1116

§91

[§91

Ukrainisch (Ruthenisch, Kleinrussisch) §85 (Slavisch), §86 (Ostslavisch)

23765.

C E R V I N S ' K A , L.F. / D Y K Y J , A.T. (1985): Pokazöyk ζ ukrains'koi movy. Charkiv 1929-1930. Materialien zu einer ukrainistischen sprachwissenschaftlichen Bibliographie bis zum Jahre 1929. Hg. Olexa Horbatsch. München ( = Specimina philologiae Slavicae 58). III, 290 S.

§91.1

Wortbildung des Ukrainischen §91.1.1 (Suffigierung), §91.1.2 (Präfigierung), §91.1.3 (Sondertypen)

23766. SMAL-STOCKYJ, Roman (1915): Abriß der ukrainischen Substantivbildung. Wien. 23767. HOLOVATYJ, H . (1936): Najvazlyvisi slovotvorci zasoby Ν ukrai'ns'kij movi pozovtnevo'i doby fDie wichtigsten Quellen der Neuerungen in der Wortbildung der ukrain. Sprache der Sowjet. Periode]. Movoznavstvo (Ky'fv) 8: 71-86. {-> 23805} 23768. KOVALYK, I.I. (1958): Vcennja pro slovotvir [[Probleme der (ukrain.) Wortbildung], L'viv. 77 S. 23769. HORBATSCH, Olexa (1963) {23877}. 2 3 7 7 0 . MATVIJAS, L H . ( 1 9 7 4 ) : Imennyk υ ukrams'kij movi [Das Subst. im Ukrain.]. Ky'iv. 1 8 4 S. §91.1.1

Suffigierung

23771. SERECH, J. (1955) {23875}. 2 3 7 7 2 . JURCUK, L.A. ( 1 9 5 9 ) : Pitannja sufiksal'nogo slovotvorennja dijesliv u sucasnij ukrams'kij Ky'iv. 97 S. 23773. KARPILOVS'KA, E.A. ( 1 9 9 9 ) : Sufiksal'na pidsystema sucasnoi ukrains'koi' literaturnoi Budova t a realizacija. Ky'iv. 300 S.

movi. movy.

Nomina 23774. SISKOVÄ, Rüzena (1973): Sufixälni derivace substantiv ν ukrajinstine ve porovnäni s cestinou a rustinou [Suffixale Ableitung der Subst. im Ukrain. im Vergleich mit dem Tschech. und Russ.J. Studie ζ vychodoslovanske jazykovedy. Hg. Nikolaj Savicky. Praha. 105-161. {—• 22893 24464} Verben LI. ( 1 9 4 9 ) : Strukturni typy mnohokratnych diesliv Ν ukrai'ns'kij movi Ν porivnjanni ζ insymy slov'jans'kymy movamy [Die Strukturtypen frequentativer Verben im Ukrain., verglichen mit denen in anderen slav. Sprachen]. Voprosy slavjanskogo jazykoznanija (L'vov) 2:

2 3 7 7 5 . KOVALYK,

209-228.

§91.1.2

Präfigierung

23776. IL'IN, V.S. (1953): Prefiksi ν sucasnij ukrams'kij 164 S. 23777. VOJCECHIVS'KA, V . H . (1975) {23845}. 23778. LUDWIG, Jonathan (1995) {22934}. 23779. SOKOLOVA, S.O. (2003) {23846}. §91.1.3

movi [Präfixe im modernen Ukrain.]. Ky'iv.

Sondertypen

Konversion, Interne Derivation 23780. HRYNCYSYN, D . H . (1957): Substantyvacija prykmetnykiv u sucasnij ukrai'ns'kij movi [Substantivierung von Adj. im modernen Ukrain.]. Pytannja ukrams'koho movoznavstva (L'viv) 2: 112-125. 23781. — (1960): Sposterezennja nad substantyvacijeju cyslivnykiv ν ukrai'ns'kij movi [Substantivierung von Zahlwörtern im Ukrain.]. Doslidzennja i materialy ζ ukrains'koi movy (Ky'iv) 3: 27-36. {-> 23821} 23782. — (1965): Javysce substantyvacii ν ukrams'kij movi. Substantyvacija prykmetnykiv [Das Phänomen der Substantivierung im Ukrain.; Substantivierung von Adj.], Ky'iv. 110 S.

§91.4]

Ukrainisch

Onomatopoesie,

1117

Expressivität

23783. HUSSOV, V.M. (1930): Vundtovi "zvukovi zesty" ta "pryrodna zvukova metafora" ν svitli refleksolohi'i j u faktach sucasno'i ukra'ins'ko'i leksyky [Die Wundtschen "Lautgesten" und die "natürliche Lautmetapher" im Licht der Reflexologie und hinsichtlich der Fakten des ukrain. Wortschatzes]. Zapysky poltavs'koho instytutu social'noho vychovannja 5: 5-32. 23784. ZARKOVA, L.P. (1970): Emocional'no-ocenocnaja leksika sovremennogo ukrainskogo jazyka [Der emotional-bewertende Wortschatz der ukrain. Gegenwartssprache]. Diss. Kiev. 23785. SISKOVÄ, Rüzena (1971) {23835}. 2 3 7 8 6 . SAHAC, H . M . (1974): Slova Ζ emocijnymy vidtinkamy znacen' [Wörter mit emotionalen Bedeutungsnuancen]. Ridne slovo, Pytannja movno'i kul'tury (Ky'iv) 9: 64-70. 23787. — (1975): Emocijni sufiksy imennykiv na poznacennja pozytyvno'i sub'jektyvno'i ocinky [Emotionale Suffixe zur Bezeichnung einer positiven subjektiven Bewertung]. Ukrains'ka mova i literatureι ν skoli (Ky'iv) (1975),12: 14-30.

§91.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Ukrainischen

23788. NINIOVS'KYJ, Vasyl (1969): Ukrainian Reverse Dictionary. Munich / Edmonton, Alb. 482 S. 2 3 7 8 9 . BEVZENKO, S . P . ( 1 9 8 5 ) : Inversijnyj slovnyk ukrainskoi movy. Ky'iv. 8 1 1 S.

§91.3

Etymologische Wörterbücher des Ukrainischen

23790. TYMCENKO, Jevhen K. (1930-32): Istorycnyj slovnyk ukrams'koho jazyka. Ky'iv. XXIV, 947 S. (Nachdruck München 1985) 2 3 7 9 1 . RUDNYCKYJ, Jaroslav B . ( 1 9 6 2 - 8 2 ) : An Etymological Dictionary of the Ukrainian Language. 2 Bände. Winnipeg, Man. 23792. MEL'NYCUK, Oleksandr S. (1982 ff.): Etymolohicnyj slovnyk ukrams'koimovy. Band 1 ff. Ky'iv.

§91.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Ukrainischen

-> §91.4.1 (Volksetymologie), §91.4.2 (Semasiologie), §91.4.3 (Chronologie), §91.4.4 (Wortgeographie), §91.4.5 (Autoren und Texte), §91.8 (Lehnwortschichten) 23793. STOCKI, R. (1914): Beiträge zur ukrainischen Wortforschung. Archiv für slavische Philologie 35: 349-355. 23794. BONKÄLÖ, A . ( 1 9 1 6 ) : Beiträge zur ukrainischen Wortforschung, ibd. 36: 4 6 4 - 4 7 5 . 23795. MOSKALENKO, Nikolaj A.A. ( 1 9 6 1 ) : Narys istorvi ukrams'koi leksykohrafii [Abriß der Geschichte der ukrain. Lexikographie]. Ky'iv. 162 S. 23796. KOVALIV, Pantelejmon K. (1962): Leksycnyj fond literaturno'i movy Kyws'koho periodu Χ- XIV stolittja. I: Osnovnyj fond. / The lexical fund of the literary language of the Kievan period X-XIV centuries. I: Basic fund. New York. XXX, 445 S. 23797. H O R E C ' K Y J , P . J . (1963): Istorija ukrams'koi leksykohrafii [Geschichte der ukrain. Lexikographie]. Ky'iv. 243 S. 23798. HORBATSCH, Olexa ( 1 9 7 1 ) : Der Wortschatz der ukrainischen Sprachinsel Osturna in der Zips. Serta Slavica in memoriam Aloisii Schmaus. Hg. Wolfgang Gesemann [et al.]. München. 277-291.

23799. LYSYCENKO, L.A. (1977): Leksykolohija ukrams'koi movy. Semantycna struktura slova [Lexikologie der ukrain. Sprache; der semant. Aufbau des Wortes]. Charkiv. 114 S. 23800. KUL'CYC'KA, T . ( 1 9 9 9 ) : Ukrams'ka leksykohrafija XIII-XX st. Bibliohraficnyj pokazeyk. L'viv. 359 S.

23801. KARAVANS'KYJ, S. (2001): Posuk ukrams'koho slova. Abo borot'ba za nacional'ne "ja". Ky'iv. 240 S.

Slavisch

1118

§91.4.1

[§91.5

Volksetymologie

23802. HANKIEWICZ, CI. (1888): Ein Beitrag zur Volksetymologie im Kleinrussischen. Archiv für slavische Philologie 11: 478-480. §91.4.2

Semasiologie

23803. KREDÄTUSOVÄ, Jarmila (2001) {24784}. Tabu,

Euphemismus

23804. SMAL-STOCKYJ, Roman (1950) {23832}. §91.4.3

Chronologie

23805. HOLOVATYJ, H. (1936) {23767}. §91.4.4

Wortgeographie, Dialekte

23806. NAKONETSCHNA, Hanna (1951): Wortgeographie der ukrainischen Diss. München. VIII, 168 S. {-> 23874} §91.4.5

Umgangssprache.

Masch.

Einzelne A u t o r e n bzw. Texte

Hrabovs'kyj, Pavlo A. 23807. JACENKO, N.Ja. (1963) {23859}.

§91.5

Onomasiologie und Synonymik des Ukrainischen

—> §91.6 (Wortfelder und Fachsprachen) 2 3 8 0 8 . LEVCENKO, S.P. ( 1 9 5 5 ) : Do pytannja po pryncypy ukladannja slovnyka synonimiv ukra'ins'ko'I movy JZU den Prinzipien der Erstellung eines ukrain. Synonymenwörterbuches]. Leksikohraficnyj bjuleten' (Ky'iv) 5: 66-86. 23809. HRYNCYSYN, D.H. (1964): Imennykova synonimika Ν ukra'ins'kych pam'jatkach XIV XV st. [Synonymie von Subst. in ukrain. Denkmälern des 14.-15. Jh.s]. Doslidzennja i materially ζ ukrams'ko'i movy (Ky'iv) 6: 67-80. 23810. VÄSCENKO, V.S. (1969): Projekt slovnyka synonimiv ukrams'ko'i movy [[Projekt eines ukrain. Synonymenwörterbuchs]. Dnipropetrovs'k. 30 S. 2 3 8 1 1 . PENTYLJUK, M . I . ( 1 9 7 7 ) : Synonimicni zasoby ukrams'ko'i movy. Ukrains'ka mova i literatura ν skoli (Ky'iv) ( 1 9 7 7 ) , 2 : 7 6 - 8 3 . 23812. POLJUHA, L.M. (2001): Slovnyk antonimiv ukrains'koi movy. 2. Aufl. Ky'iv. 275 S. 23813. — (2001): Slovnyk synonimiv ukrams'ko'i movy. Ky'iv. 480 S.

§91.6

Wortfelder und Fachsprachen des Ukrainischen

—*· §91.5 (Onomasiologie und Synonymik), §91.7 (Gruppen- und Sondersprachen) 23814. KRYZANOVSKAJA, A . V . (1985) { 2 3 1 6 5 } . 23815. PAN'KO, Tamila I. / KOCAN, IrinaM. / MACJUK, Galina P. (1994): Ukrains'ke terminoznavstvo. L'viv. 215 S. §91.6.1

Unbelebte Natur

Erde: Geologie, Physik, Chemie 23816. JURKOWSKI, Marian (1963): Rzeka, potok i ich synonimy w j^zyku ukramskim ['Fluß', 'Strom' und ihre Synonyme im Ukrain.]. Slavia Orientalis 12,3: 459-466. 23817. — (1964): Terminy na okreslenie zrodla, ujscia i gi^bi w j^zyku ukramskim [Bezeichnung der Quelle, der Mündung und der Tiefe im Ukrain.]. ibd. 13,1: 63-73. 23818. LIZANEC, P.M. (1967) {23905}.

Ukrainisch

§91-6]

Himmel:

Meteorologie,

1119

Astronomie

23819. ONYSKEVIC, M.M. (1972): Leksikosemanticeskaja differenciacija slov oboznaCajuscich pogodu ν ukrainskich govorach karpatskogo areala [Lexikal.-semant. Differenzierung von Wetterbezeichnungen in den ukrain. Karpatenmundarten]. Karpatskaja dialektologija i onomastika. Hg. G.P. Klepikova. Moskva. 166-178. 23820. BACEVIC, Florij (1991) {23184}.

§91.6.2

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

23821. HRYNCYSYN, D.H. (1960) {23781}. 23822. VYNNYK, V . O . (1966): Nazvy odynyc' vymiru i vahy υ ukrams'kij Maße und Gewichte im Ukrain.]. Kyi'v. 151 S. Zeit,

movi [Bezeichnungen für

Geschwindigkeit

23823. KALUZNIACKI, Emil (1905): Die Zeitrechnung und die Monatsnamen der Huzulen. Archiv für slavische Philologie 27: 269-273. 2 3 8 2 4 . HOLYNSKA-BARANOWA, Tatiana ( 1 9 6 3 ) : Wplywy obce na nazwy miesi^cy w j^zyku ukramskim [Fremde Einflüsse auf die ukrain. Monatsnamen]. Slavia Orientalis 12: 2 6 5 - 2 7 0 . 23825. KOCERHAN, M.P. (1966): Leksyka casovych ponjat' ν ukra'fns'kij movi [Das Wortfeld der Zeitbegriffe im Ukrain.]. Leksykolohija ta leksykohrafija. II. Respublikans'kyj mizvidomcyj zbirnyk. Hg. L.S. Palamarcuk. Kyi'v. 53-63. Licht und Glanz,

Farben

23826. KRYTENKO, A.P. (1963): Semantycna struktura nazv kol'oriv ν ukra'ins'kij movi [Die semant. Struktur der Farbwörter im Ukrain.]. Slavistycnyj zbirnyk. Hg. I.K. Bilodid. Kyi'v. 97-111.

§91.6.3

Belebte Natur

Pflanzenwelt 23827. MAKOWIECKI, Stefan (1936): Stownik botaniczny lacmsko-maloruski Wörterbuch], Krakow. XV, 408 S.

[Latein.-ukrain. botan.

23828. HORBATSCH, Olexa (1964): Einige ukrainische Pflanzennamen in einem handschriftlichen Herbarium aus dem 16.-17. Jh. der Erlanger Universitätsbibliothek. Naukovi zapysky Ukrains'koho Technicno-Hospodars'koho Instytutu (München) 5: 221-223. 23829. ZAKREVS'KA, Ja.V. (1971): Sljachy doslidzennja ukrai'ns'kych nazv roslyn [Zu ukrain. Pflanzenbezeichnungen]. Praci XII Respublikans'koi dialektolohicnoi' narady. Hg. F.T. Zylko. Kyi'v. 318-325. 23830. SYMONENKO, L.O. (1972): Leksycno-semantycni osoblyvosti nazv hrybiv ν ukra'ins'kij movi [Lexikal.-semant. Besonderheiten bei ukrain. Pilzbezeichnungen]. Movoznavstvo (Kyi'v) (1972), 6: 71-79. 23831. — (1973): Synonimicni nazvy hrybiv ν ukra'ins'kij movi [Synonyme Pilzbezeichnungen im Ukrain.]. Ridne slovo (Kyi'v) 7: 13-17. Tierwelt 23832. SMAL-STOCKYJ, Roman (1950): Taboos on animal names in Ukrainian. Language 26: 489-493. {-> 23804} 23833. NIKONCUK, N.V. (1972) {23722}.

Slavisch

1120

[§91·6

Mensch,

Personen 23834. TKAC, F.Je. ( 1 9 5 9 ) : Do charakterystyky slovnykovoho skladu movy ukra'ins'kych dilovych dokumentiv seredyny XVII st. Leksyka zv'jazana ζ nazvamy navkolys'no'i pryrody, ljudyny, π orhaniv ta castyn tila [Zur Charakteristik des ukrain. Wortschatzes in der Mitte des 17. Jh.s; menschl. Umwelt, Mensch, Organe und KörperteileJ. Praci Odes'koho derz. Univ. (Odesa) 149, Serija filol. nauk 9: 2 2 7 - 2 3 7 . {-» 23836} 23835. SLSKOVÄ, Rüzena (1971): Zäkladni typy sufixälniho tvoreni expresivnich näzvü osob Ν ukrajinstine [Die Haupttypen der Suffigierung bei expressiven Personenbezeichnungen im Ukrain.]. Ceskoslovenskä rusistika (Praha) 16: 115-122. {-» 23785} 23836. 23837. 23838. 23839.

Körperteile, Anatomie TKAC, F.Je. (1959) { 2 3 8 3 4 } . Biologie, Medizin, Krankheiten VAKALJUK, Ja.Ju. (1972): Do vyvcennja narodnych nazv chvorob na Prykarpatti [Volkstüml. Krankheitsbezeichnungen im Gebiet vor den Karpaten]. Movoznavstvo (Ky'iv) (1972),1: 28-31. — (1976): Leksyka narodno'i medycyny ukra'ins'kych hovoriv Prykarpattja [Wortschatz der Volksmedizin in ukrain. Dialekten vor den Karpaten], ibd. (1976),2: 46-52. ZOLOTUCHIN, G . O . ( 2 0 0 2 ) : Fachova mova medyka [Medizin. Fachsprache]. Dilova ukra'ins'ka mova dlja studentiv-medykiv. Ky'iv. 392 S.

§91.6.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Sprache,

Grammatik,

Schrift

2 3 8 4 0 . OHIENKO, Ivan I. ( 1 9 0 8 ) : Istorija ukra'ins'ko'i hramatycno'i terminologi'I [Geschichte der grammat. Terminologie des Ukrain.]. Zapysky Ukrams'koho Naukovoho Tovarystva (Ky'iv) 1: 9 4 - 1 2 9 .

23841. SIKYRYNS'KYJ, T.H. (1928): Do pytannja elementarnoi ukratns'ko'i hramatycno'i terminologii [Zur grammat. Terminologie des Ukrain.]. Odesa. 32 S. 2 3 8 4 2 . M E C H , N . O . ( 2 0 0 1 ) : Struktura leksyko-semantycnoho polja 'mova - slovo' [Sprache - Wort] ν ukrams'kij poetycnyj movi XIX - pocatku XX st. Ky'iv. 181 S. Fort

bewegung

23843. SEMENDJAJEV, V.L. ( 1 9 7 0 ) : Pro smyslovi vidpovidnosti Ν hrupi dijesliv ruchu ta pochidnych

23844. 23845.

23846.

23847.

vid nych imennykach [Zu semant. Relationen in der Gruppe der Bewegungsverben und der davon abgeleiteten Nomina]. Pytannja romano-hermans 'koi' filolohii ta metodyky vykladannja inozemnych mov. Hg. Ο.Μ. Morochovs'kyj. Ky'iv. 1 2 2 - 1 2 8 . USATENKO, T.F. (1970): Glagoly peremescenija sovremennogo ukrainskogo literaturnogo jazyka [Verben der Ortsveränderung im Ukrain.]. L'vov. 25 S. VOJCECHIVS'KA, V . H . ( 1 9 7 5 ) : Spolucuvanist' prefiksovanych dijesliv peremiscennja [Präfigierte Bewegungsverben]. Ukrams'ke movoznavstvo (Ky'iv) 3: 32-38. {—> 23777} SOKOLOVA, S . O . (2003): Prefiksal'nyj slovotvit dijesliv u sucasnij ukrams'kij movi [Präfigierung bei Bewegungswörtern im heutigen Ukrain.]. Ky'iv. 383 S. {—> 23779} Kunst, Musik, Dichtung HORBATSCH, Olexa ( 1 9 6 5 ) : Ζ istorii' ukrams 'koi cerkovno-muzycnoi terminolohn [Zur Geschichte der ukrain. Terminologie der Kirchenmusik], München. 38 S.

§91.6.5

Arbeit, Berufe

Landwirtschaft 23848. PROKOPENKO, V . A . ( 1 9 5 8 ) : Dejaki osoblyvosti sil's'kohospodars'ko'I leksyky bukovyns'kych

hovirok [Landwirtschaftl. Wortschatz in den Mundarten der Bukowina]. Naukovi zapysky Cernivec'koho Universitetu (Cernivci) 4: 51-71. 23849. PAZJAK, O . M . (1969): Nazvanija sel'skochozjajstvennych orudij ν ukrainskom jazyke [Bezeichnungen landwirtschaftl. Geräte im Ukrain.]. Kiev (Tezisy kand. diss.). 19 S. 2 3 8 5 0 . HORBATSCH, Olexa ( 1 9 7 3 ) : Ukrainische Weinbauterminologie. Slavistische Studien zum VII. Internationalen Slavistenkongreß in Warschau 1973. München. 1 5 5 - 1 7 5 .

Ukrainisch

§91-6]

Jagd,

1121

Fischerei

23851. TARASENKO, G.D. (1961): Misce rybal's'ko'i leksyky seredn'o'i Naddniprjanscyny ν slovnykovomu skladi ukra'ins'ko'i movy [Terminologie der Fischerei des mittleren Dnjeprgebiets im Rahmen des gesamten ukrain. Wortschatzes!. Dialektolohicnyj bjuleten' (Ky'iv) 8: 57-63. Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

23852. KRYCANS'KA, M.F. (1960): Pro dejaki honcars'ki nazvy [Über einige Ausdrücke der Töpferei]. Dialektolohicnyj bjuleten' (Ky'iv) 7: 109-115. 23853. TERESKO, L.S. (1964): Terminolohija prjadinnja Ν ukra'ins'kych hovirkach Odescyny [Terminologie der Spinnerei in den ukrain. Dialekten um Odessa]. Ukrams 'ka dialektolohija i onomastyka. Zbirnyk statej. Hg. K.K. Cilujko [et al.]. Ky'iv. 95-107. Seefahrt 23854. HORBATSCH, Olexa (1958): Ukrams'ka mors'ka i sudnoplavna terminolohija. München. 26 S. 23855. SABADOS, I.V. (1974): Leksyka lisoplavu ukra'ins'kych hoviriv rajonu Karpat [Der Wortschatz der Holzflößerei in den ukrain. Karpatenmundarten]. Movoznavstvo (Ky'iv) (1974),3: 66-72. Wirtschaft,

Handel,

2 3 8 5 6 . VOROBJOVA, S . A . /

Finanzwesen MOLODID, T . K . ( 1 9 7 1 ) : Ukra'ins'ka s o c i a l ' n o - e k o n o m i c n a

terminolohija

radjans'ko'i doby [Ukrain. sozialökonom. Terminologie der Sowjetzeit]. Movoznavstvo

(Ky'iv)

(1971),2: 14-22.

23857. PAN'KO, Tamila I. (1972): Ζ istori'i normuvannja ekonomicnych terminiv [Zur Geschichte der Normierung der Ökonom. Termini]. Ridne slovo (Ky'iv) 6: 72-81. §91.6.6

Geistige Welt

Psychologie, 23858.

Gefühle

HOREC'KYJ, P . J . ( 1 9 2 8 ) { 2 3 8 6 9 } .

23859. JACENKO, N.Ja. (1963): Emocional'na leksyka Ν chudoznich tvorach P.A. Hrabovs'koho [Der Gefühlswortschatz in den Werken von P.A. Hrabovs'kyj]. Naukovi zapysky Kyms'koho derzavnoho pedahohicnoho instytutu im. O.M. Hor'koho (Ky'iv) 33: 38-47. {—> 23807} Philosophie 23860. KYRYK, D.P. (1962): Rozvytok filosofs'ko'i terminolohii ν ukra'ins'kij movi pisljazovtnevoho periodu [Entwicklung der philosoph. Terminologie im Ukrain. während der sowjet. Periode]. Pytannja ukrains'koho movoznavstva (L'viv) 5: 103-111. 23861. SEVELEV, A.G. (1973): Filosofs'kyj slovnyk [Wörterbuch der Philosophie]. Ky'iv. 600 S. §91.6.7

Gesellschaft, Verwaltung

Familie,

Verwandtschaft

23862. PROKOPENKO, V.A. (1958): Nazvy sporidnenosti ta svojactva Ν bukovyns'kych hovirkach [Verwandtschaftsbezeichnungen in den Mundarten der Bukowina]. Naukovi zapysky Cernivec'koho Universitetu (Cernivci) 31, Ser. Fil. Nauk 7: 139-151. 23863. MISLEJ, P. (1966) {23406}. 23864. ROBCIUC, Ion (1970) {23898}. Rechtswesen 23865. HRYNCYSYN, D.H. (1962): Iz sposterezen' nad administratyvno-jurydycnoju leksykoju Ν ukra'ins'kych hramotach XIV-XV st. [Zum administrativ-jurist. Wortschatz in ukrain. Urkunden des 11.-14. Jh.s]. Doslidzennja i materialy ζ ukrams'koi' movy (Ky'iv) 5: 31-52. 23866. SERBENS'KA, O.A. (1963): Ζ istori'i vyvcennja ukra'ins'ko'i jurydycno'i terminolohii [Zur Geschichte der Erforschung der ukrain. Rechtsterminologie]. Pytannja slov'jans'koho movoznavstva (L'viv) 7/8: 179-189. 23867. BABYJ, B.M. (1974): Jurydycnyj slovnyk. Ky'iv. 846 S.

Slavisch

1122

Pädagogik,

[§91·7

Schulwesen

23868. SCEPOT'JEV, V. (1927): Mova nasych skoljariv |Die Sprache unserer Schüler], Etnohraficnyj visnyk (Ky'iv) 3/4: 76-81. 2 3 8 6 9 . H O R E C ' K Y J , P.J. ( 1 9 2 8 ) : Slovnyk terminiv pedahohiky, psycholohn ta skil'noho administruvannja [Wörterbuch der Termini der Pädagogik, Psychologie und Schulverwaltung]. Ky'iv. 101 S. { - > 23858}

Olexa ( 1 9 6 6 ) : Argo ukrai'ns'kych skoljariv i studentiv [Das Argot der ukrain. Schüler und Studenten]. Naukovi zapysky Ukraine'koho Vil'noho Universytetu (München) 8:

2 3 8 7 0 . HORBATSCH,

1 7 4 - 2 2 4 . { - > 23878}

§91.7

Gruppen- und Sondersprachen des Ukrainischen

—> §91.6 (Wortfelder und Fachsprachen) §91.7.1

Religion, Ritual, Kirche

Jevhen ( 1 9 5 7 ) : Vplyv cerkvy i relihi'i na ukrai'ns'ku movu [Der Einfluß von Kirche und Religion auf das Ukrain.]. Studija ζ diljanky ukrai'ns'ko'i leksykohrafi'i. Lohos (Yorkton 1957). 4 S. 23872. ο. N. (1998): Sucasna ukrai'ns'ka bohoslovs'ka terminolohija. Vid istorycnach tradycij do novych koncepcij. Materialy Vseukrai'ns'ko'i nauk. konf., L'viv, 13-15.05.1998. L'viv. 351 S. 23871. HRYCAK,

§91.7.2

Militär, Kriegswesen

Olexa ( 1 9 6 3 ) : Argo ukrai'ns'kych vojakiv [Das Argot der ukrain. Soldaten], Naukovi zapysky Ukrains'koho Vil'noho Universytetu (München) 7: 3 - 3 4 . { - > 23878}

2 3 8 7 3 . HORBATSCH,

§91.7.3

Umgangssprache, Slang

23874. NAKONETSCHNA, Hanna (1951) { 2 3 8 0 6 } . 23875. SERECH, J. (1955): Ukrainisches vantaz 'Ladung, Frachtgut, Last' und das Problem der "ArgotSuffixe". Zeitschrift für slavische Philologie 23: 146-167. {-> 23771} 2 3 8 7 6 . HORBATSCH, Olexa ( 1 9 5 7 ) : Argo ukrai'ns'kych lirnykiv. Naukovi zapysky Ukrains'koho Vil'noho Universytetu (München) 1: 7-44. 23877. — (1963): Lexikale und Wortbildungselemente des ukrainischen Argots. Slawistische Studien zum V. Internationalen Slawistenkongreß in Sofia 1963. Hg. Maximilian Braun, Erwin Koschmieder. Göttingen (= Opera slavica 4). 261-280. {-• 23769} 23878. — (1963-66) {23873}, {23870}. 23879. STAVYC'KA, L. (2003): Korotkyj slovnyk zarhonnoi leksyky ukrams'koi' movy. A short dictionary of Ukrainian slang. Ky'iv. 336 S.

§91.8

Lehnwortschichten im Ukrainischen

—> §91.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) 23880. MEL'NYCUK, Oleksandr S. (Hg. 1974): Slovnyk insomovnych sliv [Wörterbuch der Fremdwörter], Ky'iv. 776 S. 23881. MOROZOV, S . M . / SKARAPUTA, L . M . (2000): Slovnyk insomovnych sliv [Wörterbuch der Fremdwörter], Ky'iv. 680 S.

1123

Ukrainisch

§91-8] §91.8.1

Slavische L e h n w ö r t e r

Westslavisch 23882. RLCHHARDT, Rosemarie (1957): Polnische Lehnwörter im Ukrainischen. Berlin ( = Veröffentlichungen der Abteilung für slavische Sprachen und Literaturen des Osteuropa-Instituts an der Freien Universität Berlin 15). XII, 122 S. 23883. HORBATSCH, Olexa (1968): Polnische Lehnwörter in den ukrainischen Mundarten. Slavistische Studien zum VI. Internationalen Slavistenkongreß in Prag 1968. München. 3-34. 23884. LEEMING, Henry (1968): Polonisms in a 17th-century Ruthenian text. The Slavonic and East European Review 46: 282-314. Sädslavisch 23885. POGORELOV, V. (1939): Karpatorusskie etjudy [Karpatenruss. Studien]. 2 Teile. Bratislava ( = Spisy filozofickej fakulty slovenskej univerzity ν Bratislave 29). 23886. VASMER, Max (1941): Gibt es bulgarische Einflüsse in den ukrainischen Karpatenmundarten? Zeitschrift für slavische Philologie 17: 48-51. §91.8.2

Germanische L e h n w ö r t e r

23887. SMAL-STOCKYJ, Roman (1942): Die germanisch-deutschen nischen Sprache. Leipzig. VIII, 282 S.

Kultureinflüsse

im Spiegel der ukrai-

Deutsch 23888. DOROSENKO, D. (1932-33): Deutsche Elemente im Ukrainischen. Germanoslavica 2: 243-247. 23889. BIEDER, Hermann (1976) {23694}, {23695}. 23890. HVOKZDIAK, Olga (1999): Deutsches Lehngut in den ukrainischen Mundarten Transkarpatiens. Interethnische Beziehungen im rumänisch-ungarisch-ukrainischen Kontaktraum vom 18. Jahrhundert bis zur Gegenwart. Hg. Hans Gehl. Satu Mare / Tübingen. 405-422. 23891. BESTERS-DILGER, Juliane (2002): Deutsche lexikalische Entlehnungen im Ukrainischen. Zur Frage der polnischen Vermittlung und heutigen Aktualität. Crossroads of Cultures: Central Europe. Hg. Ivo Pospisil. Brno ( = Litteraria humanitas 11). 25-51. 23892. HÖFINGHOFF, Marina (2002): Deutsche Entlehnungen im Ukrainischen an der Wende vom XIX. zum XX. Jahrhundert. Bestand und Entwicklung bis zur Gegenwart. Diss. Wien. 336 S. §91.8.3

Romanische L e h n w ö r t e r

Französisch 23893. KOLOMIJEC', O.O. (1975): Ukra'ins'ko-francuz'ki leksycni vidpovidnosti. Movoznavstvo 6: 83-85.

(Ky'iv)

Rumänisch 23894. SCHELUDKO, Demetrius (1926): Rumänische Elemente im Ukrainischen. Balkan-Archiv

2:

113-146.

23895. VRABIE, Emil (1967): Influenza limbii romäne asupra limbii ucrainene. Romanoslavica

14:

109-198.

23896. HORBATSCH, Olexa (1970): Rumänische Lehnwörter in der ukrainischen Mundart Norddobrogeas. REHDER {1113}: 69-82. 23897. VRABIE, Emil (1970): Contribution Ä l'etude des emprunts linguistiques. Ä propos des elements d'origine roumaine dans la langue ukrainienne. Actes du Xe Congres international des linguistes (Bucarest, 28 aoüt - 2 septembre 1967). Hg. Alexandru Graur [et al.]. Band IV. Bucarest. 797-802. 23898. ROBCIUC, Ion (1970): Termeni de inrudire de origine romäneascä m limba ucraineanä [Rumän. Verwandtschaftsbezeichnungen im Ukrain.]. Studii §i cercetäri lingvistice 21: 27-35. {—> 23864} 23899. HORBATSCH, Olexa (1971-72): Rumänische Lehnwörter in der ukrainischen Mundart von Let'a (Letea) im Donaudelta. Zeitschrift für Balkanologie 8: 45-56.

1124

Slavisch

[§91.8

23900. KRANDZALOV, D. (1972): De quoi temoignent les mots roumains dans la langue ukrainienne. Les etudes balkaniques tchecoslovaques (Prague) 4: 69-78. 23901. HORBATSCH, Olexa (1975): Rumänische Lehnwörter in den ukrainischen Mundarten von drei südbukovinischen Dörfern in Rumänien. Festschrift für Alfred Rammelmeyer. Hg. Hans-Bernd Harder. München. 351-385. 23902. ROBCIUC, Ion (1975): Elemente lexicale de origine romänä comune ucrainenei, polonei §i slovacei. Studii §i cercetäri lingvistice 26,3: 269-274. {—> 24401 24895} 23903. — (1980): Aspecte ale influen^ei romäne§ti asupra graiurilor ucrainene vecine. Limba rominä 29: 543-546. §91.8.4

Türkische L e h n w ö r t e r

§85.9.12 (Slavisch), §86.5.2 (Ostslavisch) 23904. MAKARUSKA, O. (1895): Slovar ukrai'ns'kych vyraziv, perenjatych Ζ mov turs'kych [Wörterbuch türk. Lehnwörter im Ukrain.J. Zapysky Naukovoho Tovarystva imeny Sevcenka (Lvov / New York) 5: 1-14. §91.8.5

Finnougrische L e h n w ö r t e r

Ungarisch 23905. LlZANEC, P.M. (1967): Ο vengerskich zaimstvovanijach ν ukrainskich govorach Zakarpat'ja. Na materiale nazvanija rel'efa [Uber ungar. Lehnwörter in den ukrain. Mundarten Transkarpatiens; anhand der GeländebezeichnungenJ. Voprosy finno-ugorskogo jazykoznanija (Izevsk) 4: 123-130. { - » 23818} 23906. — (1969): Pro schidnoslov'jans'ko-madjars'ki mizmovni kontakty [Uber ostslav.-ungar. Sprachbeziehungenj. Movoznavstvo (Kyi'v) 3,3: 29-32. 23907. M o k a n ' , Katalin A. (1969): Iz istorii issledovanija vengerskich zaimstvovanij ν zakarpatskich ukrainskich dialektach [Zu den ungar. Lehnwörtern in den ukrain. Dialekten Transkarpatiens]. Ο stat'e i slovare L. Copeja. Voprosy finno-ugorskoj filologii (Leningrad) 2: 49-60. 23908. LIZANEC, P.M. (1970): Magyar-ukrdn nyelvi kapcsolatok. Uhors'ko-ukrai'ns'ki mizmovni kontakty [Ungar.-ukrain. Sprachbeziehungen]. Uzhorod. 252 S. 23909. MOKAN', Katalin A. (1972): Leksiceskie osobennosti vengerskich jazykovych ostrovkov Zakarpatskoj oblasti (vostocnaja cast') [Lexikal. Besonderheiten der ungar. Sprachinseln Transkarpatiens (östl. Teil)]. Diss. Tartu. 23910. OROS, V.l. (1974): Leksiceskie mad'jarizmy ν govore s. Steblevka Zakarpatskoj oblasti [Lexikal. Hungarismen im Dialekt von Steblevka in TVanskarpatien]. Sovetskoe finno-ugrovedenie 10,3: 187-191. 23911. LlZANEC, P.M. (1976): Vengerskie zaimstvovanija ν ukrainskich govorach Zakarpat'ja. Vengersko-ukrainskie mez'jazykovye svjazi [Ungar. Lehnwörter in den ukrain. Mundarten Transkarpatiens]. Budapest. 683 S. 23912. — (1976): Osnovnye puti i vremja proniknovenija mad'jarizmov ν ukrainskie govory Zakarpat'ja [Wege und Zeit des Eindringens der Hungarismen in den ukrain. Mundarten Transkarpatiens], Fenno-Ugristica (Tartu) 3: 32-42. 23913. FEOKTISTOV, A.P. (1979): Ungarische Lehnwörter im Ukrainischen. Finnisch-ugrische Forschungen 43: 296-303. 23914. DESZÖ, Läszlo (2000): On the study of loan words in Hungarian linguistics and the earliest Hungarian elements in south-Carpathian Ukrainian. FUSCO {884}.

§92.4]

Westslavisch

§ 92

1125

Westslavisch §85 (Slavisch), §93 (Altpolnisch), §94 (Polnisch), §95 (Alttschechisch), §96 (Tschechisch), §97 (Slovakisch), §98 (Sorbisch), §99 (Polabisch), §100 (Kaschubisch)

§92.1

Wortbildung des Westslavischen §92.1.1 (Suffigierung), §92.1.2 (Komposition)

§92.1.1

Suffigierung

Nomina 23915.

SlATKOWSKA, Ewa (1967): Deminutywa rzeczownikowe we wspolczesnych literackich j^zykach zachodniosiowianskich [Subst. Deminutiva in den westslav. Literatursprachen]. Studio, zfilologii polskiej i stowiaüskiej 6: 157-170.

§92.1.2

Komposit ion

23916. HANDKE, Kwiryna (1979): Urslawische Muster der westslawischen Nominalkomposita. Zeitschrift für Slawistik 24: 44-50.

§92.2

Wortschatz und Wortgeschichte des Westslavischen

—» §92.4 (Lehnwortschichten) 23917. VASILEV, Christo (1975) {22455}.

§92.3

Wortfelder und Fachsprachen des Westslavischen §93.4 (Altpolnisch), §94.6 (Polnisch), §95.3 (Alttschechisch), §96.6 (Tschechisch), §97.6 (Slovakisch), §98.5 (Sorbisch), §99.5 (Polabisch), §100.4 (Kaschubisch)

§92.3.1

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Sprache, 23918.

Grammatik,

Schrift

Josef (1973): Zur grammatischen Terminologie bei den Westslaven im 14. bis 16. Jahrhundert. Wiener Slavistisches Jahrbuch 18: 212-215. [vgl. ds. {24442}] 23919. SlATKOWSKA, Ewa (1976): Zachodnioslowiaüskie zawoiania na zwierzqta. Stan obecny, funkcje historyczne, stosunek do systemu j^zykowego [Lockrufe für Haustiere im Westslav.]. Warszawa ( = Rozprawy Uniw. Warszawskiego 88). 215 S. VlNTR,

§92.4

Lehnwortschichten im Westslavischen

—» §92.2 (Wortschatz und Wortgeschichte) §92.4.1

Slavische Lehnwörter

Kirchenslavisch 23920. DE VINCENZ, Andre (1988): Die altkirchenslavischen Elemente des westslavischen Wortschatzes und das sog. cyrillo-methodianische Erbe in Böhmen. Symposium Methodianum. Beiträge der Internationalen Tagung in Regensburg (17. bis 24. April 1985) zum Gedenken an den 1100. Todestag des hl. Method. Neuried. 593-598.

Slavisch

1126 §92.4.2 23921.

[§92.4

Balkanische Lehnwörter

Ζ. (1970): Leksikalni balkanismy ν zapadnoslovanskich jazycich, zvlääte ν slovenstinc |Lexikal. Balkanismen in den westslav. Sprachen, besonders im Slovak.]. Studio, Balkanica Bohemoslovaca. Prispevky prednesene na I. celostatnim balkanistickim symposiu ν Brne 11.-12. prosince 1969. Hg. I. Dorovsky, R. Prazak. Brno (— Spisy Univerzity J.E. Purkyne ν Brne, Filozofickä fakulta 173). 281-287. {-> 24878} HAUPTOVÄ,

§92.4.3

Germanische Lehnwörter

Niederdeutsch und Hochdeutsch Conrad ( 1 9 1 1 ) : Der Anteil des Niederdeutschen am Lehnwörterschatze der westslavischen Sprachen. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 37: 7 5 - 9 5 . 23923. SCHMID, Heinrich Felix ( 1 9 2 4 ) { 2 3 9 2 5 } . 2 3 9 2 4 . BIELFELDT, Hans Holm ( 1 9 7 7 ) : Die ältesten nicht mehr gemeinslawischen Entlehnungen des Nordwestslawischen aus dem Deutschen. Zeitschrift für Slawistik 22: 4 3 1 - 4 5 4 . 2 3 9 2 2 . BORCHLING,

§92.4.4

Lateinische Lehnwörter

-> §85.9.3 (Slavisch), §93.6.4 (Altpolnisch), §94.9.3 (Polnisch), §96.8.5 (Tschechisch), §97.8.4 (Slovakisch) Heinrich Felix ( 1 9 2 4 ) : Zur Geschichte der Bedeutungsentwicklung westslavischer Lehnwörter für Institutionen der lateinisch-germanischen Kultur. Streitberg Festgabe. Leipzig. 3 2 6 - 3 3 5 . {-> 23923} 23926. SIATKOWSKA, Ewa (1989): Historia wplywow lacmskich w j^zykach zachodnioslowiafiskich [Geschichte der lat. Einflüsse in den westslav. SprachenJ. Poradnik jqzykowy (1989), 229-239. 2 3 9 2 5 . SCHMID,

§92.4.5

Romanische Lehnwörter

§85.9.4 (Slavisch), §93.6.5 (Altpolnisch), §94.9.4 (Polnisch), §96.8.6 (Tschechisch) Rumänisch 23927. W^DKIEWICZ, S. (1914): Zur Charakteristik der rumänischen Lehnwörter im Westslavischen. Mitteilungen des rumänischen Instituts in Wien (1914): 262-291. §92.4.6

Griechische Lehnwörter

§94.9.5 (Polnisch), §96.8.7 (Tschechisch), §97.8.6 (Slovakisch) Dmytro ( 1 9 5 6 ) : Neue Lesefrüchte. 9. Griechische Entlehnungen bei den Westslaven. Zeitschrift für slavische Philologie 24: 81 f.

2 3 9 2 8 . CYZEVS'KYJ,

Altpolnisch

§93.4]

§93

1127

Altpolnisch (bis 1600)

-> §85 (Slavisch), §92 (Westslavisch), §94 (Polnisch)

§93.1

Wortbildung des Altpolnischen §93.1.1 (Suffigierung), §93.1.2 (Präfigierung), §93.1.3 (Sondertypen)

§93.1.1

Suffigierung

Nomina 23929. PEPLOWSKI, Franciszek (1974) {23951}. §93.1.2

Präfigierung

23930. WlTKOWSKA-GuTKOWSKA, Maria (1999): Staropolskie prefiksalne dubiety czasownikowe i ich wspotczesne odpowiedniki [Präfixale Verbdubletten im Altpoln. und ihre heutigen Entsprechungen]. Lodz. §93.1.3

Sondertypen

Kurzformen,

Streckformen

23931. MALEC, M . (1981): Staropolskie skrocone nazwy osobowe od imion dwucztonowych [[Verkürzung zweigliedriger Personennamen im Altpoln.]. Wroclaw.

§93.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Altpolnischen

23932. KURASZKIEWICZ, Wladyslaw (1983): Der polnische Wortbestand in J. Mqczynskis Lexicon Latino-Ρolonicum aus dem Jahre 1564• Unter Mitwirkung von Reinhold Olesch. II: Index a tergo. Köln / Wien (= Slavistische Forschungen 44). XXX, 196 S. {-• 23936}

§93.3

Wortschatz und Wortgeschichte des Altpolnischen

—» §93.3.1 (Autoren und Texte), §93.6 (Lehnwortschichten) Max ( 1 9 6 0 ) : Zum altpolnischen Wortschatz. Zeitschrift für slavische Philologie 28:

2 3 9 3 3 . VASMER,

114-122. 23934. URBANCZYK, Stanislaw (1972): Der altpolnische Wortschatz und die höhere Kultur. Anzeiger für slavische Philologie 6: 124-137. §93.3.1

Einzelne Autoren bzw. Texte

—» §93.6.1 (Lehnwortschichten) Bock,

Mqczyüski, 23936.

KURASZKIEWICZ,

§93.4

Wujek,

Hieronymus

23935. KALINOWSKA, Z.E. (1949) {23941}.

Jan Wladyslaw (1983) {23932}.

Jan

23937.

LOCHER,

23938.

SIATKOWSKA,

Jakub

Jan Peter (1972) {22021}. Ewa

(1994)

{23948}.

Wortfelder und Fachsprachen des Altpolnischen

—> §93.5 (Gruppen- und Sondersprachen); §92.3 (Westslavisch), §94.6 (Polnisch)

Slavisch

1128

§93.4.1

[§93.4

Eigenschaften, Erscheinungen

Zeit,

Geschwindigkeit

Andre ( 1 9 6 6 ) : Zur Frage der "begrenzten Inventare" in der Semantik. Orbis Scriptus. Dmitrij Tschizewskij zum 70. Geburtstag. Hg. Dietrich Gerhardt [et al.]. München. 8 6 5 - 8 9 3 . [über die Altersstufen des menschl. Lebens im Poln.] {—> 24097}

2 3 9 3 9 . DE VINCENZ,

Licht und Glanz,

Feirben

23940. KURASZKIEWICZ, Wladyslaw (1949) {24101}. §93.4.2

Belebte Natur

Pflanzenwelt 23941. KALINOWSKA, Z.E. (1949): Polskie nazwy roslin dopisane w niemieckim Zielniku H. Bocka ζ r. 1587 [Die poln. Pflanzennamen im dt. Herbarium von H. Bock aus dem Jahre 1587]. Annales Univ. Mariae Curie-Sklodowska (Lublin), Ε 4,5: 153-238. {-> 23935} 23942. WRÖBEL, Henryk (1962) {24438}. 23943. HORBATSCH, Olexa (1966) {23946}. 2 3 9 4 4 . SLAWSKI, Franciszek ( 1 9 6 8 ) : Kilka uwag Ο slownictwie pierwszych polskich zielnikow [Anmerkungen zum Wortschatz der ersten poln. Herbarien], Slavia Orientalis 17: 4 0 1 - 4 0 6 . 23945. HORBATSCH, Olexa (1969): Polskie i czeskie nazwy roslin w r^kopismiennym zielniku ζ XVI/ XVII w. biblioteki uniwersyteckej w Erlangen. Studia ζ filologii polskiej i slowianskiej (Warszawa) 8: 165-182. {-> 24439} Biologie,

Medizin,

Krankheiten

23946. HORBATSCH, Olexa (1966): Die polnischen und deutschen Bezeichnungen für Krankheiten und Kräuter in einer Handschrift der Erlanger Bibliothek aus dem 16. Jahrhundert. Ost und West. Aufsätze zur slavischen Philologie. Band I. Wiesbaden (= Frankfurter Abhandlungen zur Slavistik 8). 11-41. {-> 8925 8937 23943} §93.4.3

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Sprache,

Grammatik,

Schrift

23947. KOWALEWICZ, Henryk / KURASZKIEWICZ, Wladyslaw (1959-60): Wielkopolskie roty sqdowe XIV-XV wieku [Großpoln. Schwurformeln des 14.-15. Jh.s], 2 Bände. Poznan / Warszawa / Wroclaw (= Poznariskie Towarzystwo Przyjaciol Nauk, Zabytki j^zyka i literatury polskiej 3-4). 604, 538 S. 2 3 9 4 8 . SIATKOWSKA, Ewa ( 1 9 9 4 ) : Verba dicendi Ζ Ewangelii sw. Marka w przekladzie Jana Jakuba Wujka ( 1 5 9 9 ) i Czecha Jana Blahoslava ( 1 6 1 3 ) jako probki j^zyka obydwu tlumaczy. Jan Jakub Wujek ttumacz Biblii na j§zyk polski. W czterechsetn^ rocznic^ wydania Nowego Testamentu ( 1 5 9 3 - 1 9 9 3 ) . Lodz. 1 1 0 - 1 2 2 . { - > 23938 24426 24443} Kunst,

Musik,

Dichtung

23949. SZYDLOWSKA, Barbara (1977): Staropolskie nazewnictwo instrumentow poln. Bezeichnungen für Musikinstrumente]. Wroclaw. 288 S. §93.4.4

muzycznych |Die alt-

Arbeit, Berufe

23950. ZAJDA, Aleksander (1970): Nazwy urzqdnikow staropolskich (do roku 1600) [Bezeichnungen altpoln. Amtsträger (bis 1600)]. Krakow (= Zeszyty naukowe uniwersytetu Jagiellonskiego 237; Prace j^zykoznawcze 31). 97 S. 23951. PEPLOWSKI, Franciszek (1974): Odczasownikowe nazwy wykonawcow czynnosci w polszczyznie XVI wieku [Deverbale Berufs- und Amtsbezeichnungen im Poln. des 16. Jh.s]. Wroclaw. 340 S. {-> 23929}

§93.5]

Altpolnisch

Jagd,

1129

Fischerei

23952. ROSTAFINSKI, Jozef T. (1914): 0 myslistwie, koniach i psach lowczych ksiqzek piqcoro ζ lat 1584~1690 [Fünf Schriften über Jagd, Jagdpferde und Jagdhunde aus den Jahren 1584 1690J. Krakow (= Biblioteka pisarzöw polskich 64). XXIV, 552 S. {-> 24203} 2 3 9 5 3 . GLOWACKA, B . ( 1 9 4 8 ) : Uwagi Ο staropolskim slownictwie lowieckim [Zum altpoln. Wortschatz der Jagd|. Sprawozdania ζ posiedzen kom. je€z. towarzystwa nauk (Warszawa), Wydzial 1, 3: 15-28.

Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

Irena ( 1 9 7 0 ) : Problematyka slownika staropolskiej terminologii narz^dzi I wytworow materialnych na przykladzie hasel wlokiennicznych, skörniczych i odziezowych [Die Problematik eines Wörterbuchs der altpoln. Werkzeugterminologie]. Kwartalnik historii kultury materialnej (Warszawa) 18: 6 8 5 - 7 0 7 . 23955. SYMANZIK, Bernhard (1993): Die alt- und mittelpolnischen Handwerkerbezeichnungen. Onomasiologisch-semasiologische Studien mit Berücksichtigung wirtschaftsgeschichtlicher Aspekte. Münster. 2 3 9 5 4 . TURNAU,

Wirtschaft,

Handel,

Finanzwesen

Aleksander ( 1 9 7 9 ) : Nazwy staropolskich powinnosci feudalnych, danin i oplat (do roku 1600) [Die altpoln. Bezeichnungen für Feudalpflichten, Abgaben und Steuern (bis 1 6 0 0 ) ] . Krakow Zeszyty naukowe uniwersytetu Jagiellohskiego 497; Prace j$zykoznawcze 60). 321 S. {-> 23959} 23957. — (1981): Wörter deutscher Herkunft unter den altpolnischen Bezeichnungen für Feudalpflichten, Abgaben und Steuern. Zeitschrift für slavische Philologie 42: 366-383. {—> 23959 23973} 2 3 9 5 8 . SCHLÜER, Sabine ( 1 9 9 1 ) : Bemerkungen zur Wortgeographie einiger deutscher Lehnwörter im Sinnbezirk 'Handel' des Altpolnischen bis 1500. DE VINCENZ { 2 4 0 5 6 } : 8 5 - 1 0 2 . 2 3 9 5 6 . ZAJDA,

§93.4.5

Gesellschaft, Verwaltung

Herrschaft,

Macht

und Stärke,

Besitz

23959. ZAJDA, Aleksander (1979-81) {23956}, {23957}. Rechtswesen 23960. KOWALSKA, Alina (1964): Terminologia prawnicza w XVI-wiecznych ksi^gach s^dowych Tarnowskich Gör [Die Rechtsterminologie in Gerichtsbüchern des 16. Jh.s aus Tarnowskie Göry]. Zaranie Slqskie (Katowice) 27: 92-100. 2 3 9 6 1 . ZAJDA, Aleksander ( 1 9 8 9 ) : Altpolnische Bezeichnungen für gerichtliche Beschlüsse und Dokumente. Zeitschrift für slavische Philologie 49: 2 7 0 - 3 0 0 .

§93.5

Gruppen- und Sondersprachen des Altpolnischen

—> §93.4 (Wortfelder und Fachsprachen) §93.5.1

Religion, Ritual, Kirche

Stanislaw ( 1 9 6 6 ) : Chrystianizacja Polski a badania j^zykoznawcze [Die Christianisierung Polens und die Sprachwissenschaft 1. Forschung]. Nasza przeszlosc (Krakow) 25: 7-32. 23963. K R E J A , Boguslaw (Hg. 1999) { 2 4 2 6 5 } . 2 3 9 6 2 . ROSPOND,

§93.5.2

Umgangssprache, Slang

Witold ( 1 9 5 6 ) : Poznanski slowniczek zargonu zlodziejskiego Ζ X V I wieku [Kleines Posener Wörterbuch der Gaunersprache aus dem 16. Jh.]. J$zyk polski 36: 7 4 - 7 5 .

2 3 9 6 4 . MAISEL,

Slavisch

1130

§93.6

[§93.6

Lehnwortschichten im Altpolnischen

—¥ § 93.3 (Wortschatz und Wortgeschichte) §93.6.1

Einzelne Autoren bzw. Texte

->· §93.3.1 (Wortschatz und Wortgeschichte) Mqczynski, 23965.

MOSZYNSKI,

§93.6.2

Jan Leszek (1980) {23972}.

Slavische Lehnwörter

Westslavisch Jozef ( 1 9 6 8 ) : Bohemizmy leksykalne w jqzyku polskim do korlca XV wieku fLexikal. Bohemismen im Poln. bis zum Ende des 15. Jh.sJ. Wroclaw / Warszawa / Krakow.

2 3 9 6 6 . RECZEK,

§93.6.3

Germanische Lehnwörter

§94.9.2 (Polnisch) Gotisch 2 3 9 6 7 . CZARNECKI,

nensia

Tomasz

(2003):

Gotisches im Wortschatz des Polnischen. Studia Germanica Geda-

11: 5-24. {-> 24311}

Deutsch 23968. 23969.

23970.

23971. 23972.

23973. 23974. 23975.

23976. 23977.

23978. 23979.

23980.

Adam (1928) {24451}. MOSZYNSKI, Leszek (1954): Geografia niektorych zapozyczen niemieckich w staropolszczyznie |Die Geographie einiger dt. Entlehnungen im Altpoln.J. Poznah (= Prace Komisji Filologicznej 15,3). _ URBANCZYK, Stanislaw ( 1 9 6 7 ) : W sprawie staropolskich zapozyczen ζ jqzyka niemieckiego. Krakow. — (1969): W sprawie staropolskich zapozyczen ζ jqzyka niemieckiego. KRAUSS {11639}: 255-261. MOSZYNSKI, Leszek ( 1 9 8 0 ) : Funkcjonowanie wyrazow pochodzenia niemieckiego w Leksykonie Jana Maczynskiego. Vorträge und Diskussionen der Tagung zum ehrenden Gedenken an Alexander Brückner, Bonn 1978. Band I. Gießen (= Bausteine zur Geschichte der Literatur bei den Slawen 1 4 , 1 ) . 1 1 1 - 1 2 9 . { - > 2 3 9 6 5 } ZAJDA, Aleksander (1981) {23957}. KuCALA, Marian ( 1 9 8 7 ) : Grupy spolgloskowe st, st i podobne w staropolskich zapozyczeniach Ζ niemieckiego. P O H L / DE VINCENZ { 2 4 3 5 2 } : 1 0 3 - 1 1 1 . P O H L , Alek ( 1 9 8 7 ) : Zum Problem des Genus deutscher Lehnwörter im Alt- und im Mittelpolnischen. ibd. 1 9 1 - 2 0 5 . [auch in DE VINCENZ { 2 4 0 5 6 } : 1 4 5 - 1 5 7 ] EGGERS, Eckhard (1988): Die Phonologie der deutschen Lehnwörter im Altpolnischen bis 1500. München (= Slavistische Beiträge 225). IX, 221 S. SCHLÜER, Sabine ( 1 9 9 1 ) : Bemerkungen zur Wortgeographie einiger deutscher Lehnwörter im Sinnbezirk 'Handel' des Altpolnischen bis 1 5 0 0 . DE VINCENZ { 2 4 0 5 6 } : 8 5 - 1 0 2 . CZARNECKI, Tomasz (1992): Zur Chronologie der deutschen Lehnwörter im Altpolnischen. I: Entlehnungen aus dem Althochdeutschen. Studia Niemcoznawcze (Warszawa) 6: 153-174. — (1993): Zur Chronologie der deutschen Lehnwörter im Altpolnischen. II: Entlehnungen aus dem Mittelhochdeutschen (1050-1250). Studien zur Deutschkunde. Zur Frage der deutsch-polnischen Beziehungen in Kultur und Politik. Hg. Lucjan Meissner. Warszawa (= Studia Niemcoznawcze 7). 125-146. — (1995): Zum Problem der ältesten Lehnwörter des Polnischen aus dem Deutschen. Analecta Indoeuropaea Cracoviensia Ioannis Safarewicz memoriae dicata. Hg. Wojciech Smoczynski. Cracoviae. 109-121. KLECZKOWSKI,

§93.6]

Altpolnisch

1131

23981. — (1995): Die polnischen Lehnwörter aus dem Althochdeutschen und Altsächsischen. Chronologische, areale und situative Varietäten des Deutschen in der Sprachhistoriographie. Festschrift für Rudolf Große. Hg. Gotthard Lerchner, Marianne Schröder, Ulla Fix. Frankfurt/M. [u. a.] (— Leipziger Arbeiten zur Sprach- und Kommunikationsgeschichte 2). 255-262. 23982. — (1996): Die ältesten Lehnwörter des Polnischen aus dem Deutschen. Stupskie prace humanistyczne (Slupsk) 15a: 77-106. 23983. — (2001): Zur Frage der ältesten deutsch-polnischen Sprachkontakte. Studia Germanica Gedanensia 9: 135-151. §93.6.4

Lateinische u n d griechische Lehnwörter

§85.9.3 (Slavisch), §92.4.4 (Westslavisch), §94.9.3 (Polnisch) 23984. MOSZYNSKA, D. (1975): Morfologia Wroclaw [u.a.]. §93.6.5

zapozyczen

taciüskich

i greckich w

staropolszczyznie.

R o m a n i s c h e Lehnwörter

§85.9.4 (Slavisch), §92.4.5 (Westslavisch), §94.9.4 (Polnisch) Italoromanisch 23985. LESNIAK, Jolanta (1987): Les emprunts Italiens dans le vieux polonais sous un aspect philologique. Linguistica e filologia. Atti del VII Convegno internazionale di linguisti, tenuto a Milano nei giorni 12-14 settembre 1984. Hg. Giancarlo Bolognesi, Vittore Pisani. Brescia. 309-317.

Slavisch

1132

§94

[§94

Polnisch (ab 1600) §85 (Slavisch), §92 (Westslavisch), §93 (Altpolnisch)

23986.

GRZEGORCZYK,

§94.1

Piotr (1967): Index lexicorum Poloniae. Bibliografia slownikow polskich. Warszawa. 286 S.

Wortbildung des Polnischen §94.1.1 (Suffigierung), §94.1.2 (Präfigierung), §94.1.3 (Komposition), §94.1.4 (Sondertypen) Witold ( 1 9 2 8 - 2 9 ) : Monografje slowotwörcze. 2 Bände. Warszawa. Annemarie ( 1 9 6 1 ) : Polnisches Elementarbuch. I: Grammatik. Heidelberg (= Sprachwissenschaftliche Studienbücher). 2 4 7 S. ( 1 6 5 - 1 7 3 : Nominale und verbale Suffixe; 1 7 4 - 1 8 2 : Nominale und verbale Präfixe) SATKIEWICZ, Haiina (1969): Produktywne typy slowotwörcze wspölczesnego jqzyka ogölnopolskiego. Skrypt dla studentow filologii polskiej [Produktive Wortbildungstypen in der poln. Gemeinsprache der Gegenwart]. Warszawa. 229 S. HONOWSKA, Maria (1979): Ewolucja metod polskiego slowotwörstwa synchronicznego (w dziesi^cioleciu 1967-1977). Warszawa [u.a.] (= Prace Komisji J^zykoznawstwa 50). 71 S. KLEMENSIEWICZ, Zenon / LEHR-SPLAWINSKI, Tadeusz / URBANCZYK, Stanislaw (1981): Gramatyka historyczna j%zyka polskiego. 4. Aufl. Warszawa. 611 S. (157-261: Slowotworstwo) JAHNSON, Jolanta ( 1 9 8 6 ) : Veränderungstendenzen im gegenwärtigen Polnisch. Dargestellt an Untersuchungen zu Wortbildungs- und Entlehnungsprozessen. Münster (= Studia Slavica et Historica 2). 224 S. {-> 24291} DE VINCENZ, Andre ( 1 9 9 1 ) {24056}. K R E J A , Boguslaw ( 2 0 0 0 ) : Ζ zagadnierl ogölnych polskiego stowotworstwa [Zur Wortbildung der poln. Gemeinsprache]. Gdarisk. JADACKA, Hanna ( 2 0 0 1 ) : System slowotwörczy polszczyzny (1945-2000) [Das System der poln. Wortbildung 1 9 4 5 - 2 0 0 0 ] . Warszawa. KREJA, Boguslaw (2002): Studia i szkice slowotwörcze. Gdansk. 338 S. NAGÖRKO, Alicja (2003): Zarys gramatyki polskiej (ze slowotwörstwem). 7. Aufl. Warszawa. 331 S.

2 3 9 8 7 . DOROSZEWSKI, 2 3 9 8 8 . SLUPSKI,

23989.

23990. 23991. 23992.

23993. 23994. 23995.

23996. 23997.

§94.1.1

Suffigierung

23998. HONOWSKA, Maria (1964): Ο pojemnosci znaczeniowej derywatow [Über die Bedeutung der Derivative], J$zyk polski 44: 193-200. 2 3 9 9 9 . KANNENBERG, Gudrun ( 1 9 8 8 ) : Die Vokalwechsel des Polnischen in Abhängigkeit von Flexion und Derivation. Eine generative Beschreibung. München (= Slavistische Beiträge 221). 353 S. 24000. W0JCICKI, Adam ( 1 9 9 5 ) { 5 1 6 0 } . Nomina 24001. ΒΕΝΝΙ, T. (1905): Beiträge zur polnischen Wortbildung. I: Einführung; produktive Personalsuffixe. Leipzig. 24002. KURKOWSKA, Haiina (1954): Budowa slowotwörcza przymiotniköw polskich [Die Bildeweise der poln. Adj.]. Wroclaw (= Polska Akademia Nauk, Komitet j^zykoznawczy, Prace j^zykoznawcze 1). 175 S. 2 4 0 0 3 . HEINZ, Adam ( 1 9 5 6 ) : Uwagi nad funkcja znaczeniow^, przymiotnika odrzeczownikowego [Über die Bedeutungsfunktion des deverbalen Adj.], Jqzyk polski 3 6 : 2 5 7 - 2 7 4 . 24004. SZLIFERSZTEJNOWA, S. (1960): Przymiotniki dzierzawcze w jetzyku polskim [Possessive Adj. im Poln.]. Wroclaw. 24005. SlATKOWSKA, Ewa (1962): Polskie nazwy zenskie w porownaniu ζ czeskimi [Die Bildung fem. Personenbezeichnungen im Poln. und Tschech.]. Rozprawy komisji j^zykowej Lödzkiego towarzystwa naukowego 8: 107-126. {—> 24461}

Polnisch

§94.1]

1133

24006. LASKOWSKI, Roman (1966-71): Derywacja rzeczowniköw w dialektach laskich [[Derivation der Subst. in den lach. Dialekten], 2 Bände. Wroclaw / Warszawa / Krakow (= Polska Akademia Nauk, Oddzial w Krakowie, Prace komisji j^zykoznawstwa 11, 28). 128, 173 S. 24007.

MACJUSOVIÖ, J a . V . ( 1 9 6 9 ) { 2 4 0 2 7 } .

24008. GAWELKO, Marek ( 1 9 7 2 ) {9191}. 2 4 0 0 9 . M Ü L L E R - O T T , Dorothea ( 1 9 7 3 ) : Zur Bildung der polnischen "Nomina agentis" aus quantitativer Sicht. Wiener Slavistisches Jahrbuch 18: 1 7 4 - 1 7 6 . 24010.

STORMOWSKA, J.E. (1973) {9192}.

24011. WELNA, Jerzy (1976): Some Polish agent substantives and their equivalents in English. A study in contrastive lexicology and word formation. Papers and Studies in Contrastive Linguistics 5: 83-102. {-> 5179} 24012. POHL, Alek (1980): Morphonologie des Diminutivs in der polnischen Gegenwartssprache. Scando-Slavica 26: 161-173. 24013. NAGÖRKO, Alicja (1981): Motywacja derywatow rzeczownikowych we wspolczesnej polszczyz'nie [Die Motivation derivierter Subst. im heutigen Poln.]. Prace filologiczne 30: 183-257. 24014.

KLIMASZEWSKA, Z. (1983) { 6 8 9 0 } .

24015. SLUPSKI, Annemarie (1983): Konkurrenz der Suffixe -arnia, -iniec und -nik bei der Bildung der polnischen Nomina loci für Tiere. Zeitschrift für slavische Philologie 43: 407-418. 24016. POHL, Alek (1985): Untersuchungen zur Wortbildung. Das Problem der Nominalisierung in der polnischen Gegenwartssprache. München (= Specimina philologiae Slavicae, Suppl. 7). 215 S. 24017. NAGÖRKO, Alicja (1987): Zagadnienia derywacji przymiotnikow [Zur Derivation der Adj.J. Warszawa. 173 S. 24018. WALLER, Lilianna (1988): Nomina actoris in der polnischen Gegenwartssprache. Prankfurt/M. [u.a.] (= Europäische Hochschulschriften XVI,36). X, 253 S. 24019. KOECKE, Bernadette (1994): Diminutive im polnisch-deutschen Ubersetzungsvergleich. Eine Studie zu Divergenzen und Konvergenzen im Gebrauch einer variierenden Bildung. München (= Slavistische Beiträge 314). 331 S. {— 9200} 24020. WALCZAK-MIKOLAJCZAKOWA, Mariola (2000): Slowotworstwo agentywnych nazw osobowych w j^zyku polskim, rosyjskim i bulgarskim [Wortbildung agentiver Personenbezeichnungen im Poln., Russ. und Bulgar.J. Poznan (= Prace Komisji J^zykoznawstwa 31). 116 S. {-> 22912 25217} Verben 24021. KuCALA, Marian (1964): Czasowniki wielokrotne we wspolczesnym j^zyku polskim [Iterative Verben im modernen Poln.]. J^zyk polski 44: 201-214. 24022. — (1966): Rozwoj iteratywow dokonanych w jqzyku polskim [Entwicklung der iterativ-perfektiv. Verben im Poln.]. Wroclaw (= Polska Akademia Nauk, Oddzial w Krakowie, Prace komisji j^zykoznawstwa 8). 179 S. Adverbien,

Partikeln

24023. KONECZNA, Haiina (1952): Ζ historii przyslöwkow stopnia w j^zyku polskim [Zur Geschichte der Steigerungsadverbien im Poln.]. SprKJ 4: 83-92. 2 4 0 2 4 . HENTSCHEL, Gerd / MENZEL, Thomas (Hg. 2 0 0 3 ) : Präpositionen im Polnischen. Beiträge zu einer gleichnamigen Tagung in Oldenburg, 8. bis 11. Februar 2000. Oldenburg ( = Studia Slavica O l d e n b u r g e n s i a 11). 4 1 7 S. { - > 24025}

24025. NAGÖRKO, Alicja (2003): Präpositionen und die Wortbildung der Adverbien im Polnischen, ibd. 285-298.

§94.1.2

Präfigierung

24026. AGRELL, Sigurd (1908): Aspektänderung und Aktionsartbildung beim polnischen Zeitwort. Ein Beitrag zum Studium der indogermanischen Präverbia und ihrer Bedeutungsfunktionen. Lund (= Lunds Universitets Ärsskrift, N.F. Avd. 1, 4,2). 127 S. {-> 446} 24027. MACJUSOVIC, Ja.V. (1969): Pristavocno-suffiksal'noe slovoobrazovanie imen prilagatel'nych ν sovremennom pol'skom jazyke [Präfixale und suffixale Wortbildung der Adj. im heutigen Poln.]. Slavjanskaja filologija. Sbornik statej. Hg. P.A. Dimitriev. Leningrad. 141-148. {-> 24007}

[§94.2

Slavisch

1134

24028. FÖRSTER, Waldtraut (1978) {22382}. 24029.

KALISZAN, J e r z y ( 1 9 8 0 ) { 2 2 9 3 0 } .

24030. FAULSTICH, Gisela (1987): Polnische und deutsche Präfixverben mit dem Merkmal "geringe Intensität". Linguistische Arbeitsberichte 58: 85-92. {—• 9256} 2 4 0 3 1 . CYGAL-KRUPA, Z. ( 1 9 9 5 ) : L e s p r e v e r b e s e n p o l o n a i s . ROUSSEAU { 8 9 0 } : 2 6 9 - 2 8 6 .

24032. LUDWIG, Jonathan (1995) {22934}. §94.1.3

Komposition

2 4 0 3 3 . LOS, I. ( 1 9 0 1 ) : Sloznye slova vü pol'skomü jazyke [Komposita im Poln.J. Sanktpeterburg. 24034. KLEMENSIEWICZOWNA, Irena (1951): Wyrazy zlozone nowszej polszczyzny kulturalnej. Proba systematyki [Die Komposita in der heutigen poln. Kultursprache; Versuch einer SystematikJ. Krakow (= Biblioteka Studium Slowiaüskiego Uniwersytetu Jagiellodskiego, D 1). 142 S.

24035. HEINZ, Adam (1958): Uwagi Ο zlozeniach egzocentrycznych [Über die exozentr. KompositaJ. J$zyk polski 28: 172-196. 24036. MARTON, W. (1970) {5266}. 24037. HANDKE, Kwiryna (1976): Budowa morfologiczna i funkeje kompositow polskich. Ζ uwzgl^dnieniem innych jQzykow zachodnioslowianskich. Breslau (= PAN, Prace j^zykoznaweze 81). 140 S. 24038. JEZIORSKI, Jan (1982) {9318}. 24039.

BZD^GA, A n d r z e j Z. ( 1 9 8 4 ) { 9 3 2 0 } .

24040. EGGERS, Eckhard (1987): Zur Entlehnung deutscher Komposita aus freien Morphemen in das Polnische. POHL / DE VLNCENZ {24352}: 29-41. §94.1.4

Sondertypen

Konversion,

Interne

Derivation

24041. JODLOWSKL, Stanislaw (1964): Substantywizacja vierung von Adj. im Poln.J. Wroclaw. 172 S. Onomatopoesie,

przymiotnikow

w j^zyku polskim [Substanti-

Expressivität

24042. STRUTYNSKI, Janusz (1965) {24149}. 24043.

WARCHOL, S t . ( 1 9 7 6 ) { 2 4 7 7 0 } .

24044. SIATKOWSKA, Ewa (1977): Wyrazy dzwi^konasladowcze a wykrzykniki [Onomatopoet. Wörter und Interjektionen]. Poradnik

jqzykowy

(1977): 99-105.

Reduplikation 24045. CZARNECKI, Tomasz (1997): Die Reduplikativität im Polnischen und Deutschen. Studio. Germanica Gedanensia 4: 79-90. {—> 9412} 24046. MIKOLAJCZAK, Stanislaw (1998): Reduplikacja leksykalna w j^zyku polskim [Lexikal. Reduplikation im Poln.J. Prace korriisji jqzykoznawczej 27: 6 5 - 8 1 .

§94.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Polnischen

24047. DOROSZEWSKI, Witold (Hg. 1965): Indeks a tergo do slownika jqzyka polskiego S.B. Lindego. Warszawa. 392 S. 24048. GRZEGORCZYKOWA, Renata / PUZYNINA, Jadwiga (1973): Indeks α tergo do stownika j^zyka polskiego pod redakcjq Witolda Doroszewskiego. Warszawa. 558 S.

§94.4]

Polnisch

§94.3

1135

Etymologische Wörterbücher des Polnischen

2 4 0 4 9 . BRÜCKNER, Alexander ( 1 9 2 7 ) : Slownik etymologiczny j^zyka polskiego. Krakow. XVI, 806 S. (Nachdruck Warszawa 1957, 1974) [vgl. SCHWARTZ {24241}] 2 4 0 5 0 . SLAWSKI, Franciszek ( 1 9 5 2 - 8 2 ) : Slownik etymologiczny jqzyka polskiego. 5 Bände. Krakow, [nur

A-L} 24051. BANKOWSKI, Andrzej ( 2 0 0 0 ff.): Etymologiczny

slownik jqzyka polskiego. Band I ff. Warszawa. [bisher Α - Ρ] 24052. DLUGOSZ-KURCZABOWA, Krystyna (2003): Nowy slownik etymologiczny jqzyka polskiego. Warszawa. 6 5 8 S.

§94.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Polnischen §94.4.1 (Populäre Wortgeschichten), §94.4.2 (Semasiologie), §94.4.3 (Chronologie), §94.4.4 (Wortgeographie), §94.4.5 (Autoren und Texte), §94.9 (Lehnwortschichten)

2 4 0 5 3 . LEHR-SPLAWINSKI, Tadeusz ( 1 9 3 8 ) : Element praslowianski w dzisiejszym slownictwie polskim

24054. 24055. 24056.

24057. 24058. 24059. 24060.

24061.

[[Das urslav. Element im heutigen poln. Wortschatz]. Studia historyczne ku czci Stanislawa Kutrzeby. Band II. Krakow. 4 6 9 - 4 8 1 . — (1951): Jqzyk polski. Pochodzenie, powstanie, rozwoj [Die poln. Sprache; Herkunft, Entstehung, Entwicklung]. 2. Aufl. Warszawa. 514 S. KLEMENSIEWICZ, Zenon (1974): Historia j$zyka polskiego. Warszawa. 795 S. DE VLNCENZ, Andre (Hg. 1991): Göttinger Studien zu Wortschatz und Wortbildung im Polnischen. München (= Specimina philologiae Slavicae 92). XXIII, 211 S. {-> 23958 23975 23977 23993 24229 24294 24295 24307 24357 24358} MAZUR, Jan (1993): Geschichte der polnischen Sprache. Frankfurt/M. [u.a.] ( = Europäische Hochschulschriften XVI,44). XI, 490 S. {->• 24297} BUFFA, Ferdinand (1999): Ο formälnych zhodäch ν oblasti pol'skej a slovenskej lexiky [Über formale poln.-slovak. lexikal. Entsprechungen], Slavica Slovaca (Bratislava) 34: 124-136. {-> 24779} LEJCZIK, W . ( 2 0 0 0 ) : Osnowy konfrontativnoj leksikologii polskogo i russkogo jazykov. Szczecin (= Uniwersytet Szczecmski, Rozprawy i studia 4 2 8 / 3 5 4 ) . 250 S. { - • 23061} BUFFA, Ferdinand ( 2 0 0 2 ) : Ο formälnych pol'sko-slovenskych lexikälnych rozdieloch [[Über formale poln.-slovak. lexikal. Unterschiede]. Slavica Slovaca (Bratislava) 37: 9 7 - 1 0 6 . {—> 24779} KREJA, Boguslaw (2002): Wyrazy i wyrazenia. Studia i szkice Ζ historii slownictwa, ze stowotworstwa i kultury j^zyka. Gdansk. 322 S.

§94.4.1

Populäre Wortgeschichten

2 4 0 6 2 . OTR^BSKI, Jan ( 1 9 4 8 ) : Zycie wyrazow w jqzyku polskim [Leben der Wörter im Poln.]. Posen.

§94.4.2

Semasiologie

24063. DE VlNCENZ, Andre (1966): Semantyka strukturalna a historia slownictwa polskiego. Studia j^zykoznawcze poswiqcone profesorowi doktorowi Stanislawowi Rospondowi. Hg. Marian Adamus [et al.]. Wroclaw. 153-160. 2 4 0 6 4 . CHOJNACKA, S. (1999): Mozliwosc a warunek. Analiza znaczeniowa wybranych srodkow leksykalnych w j^zyku polskim i rosyjskim [Semant. Analyse ausgewählter Lexeme im Poln. und Russ.]. Bydgoszcz. 98 S. {-> 23083} Bedeutungswandel 2 4 0 6 5 . JUDYCKA, Irmina ( 1 9 6 3 ) : Synestezja w rozwoju znaczeniowym wyrazow [Synästhesie in der

Bedeutungsentwicklung der Wörter]. Prace filologiczne 18: 57-78. Tabu,

Euphemismus

24066. SZWECOW-SZEWCZYK, Maria (1974): Tabu i eufemizmy j^zykowe dawniej i dzis [Tabu und Euphemismen in der Sprache einst und heute]. Poradnik j^zykowy (1974): 283-293.

Slavisch

1136

§ 94.4.3

[§94.5

Chronologie

Neologismen,

Wortersatz L.L. ( 1 9 5 2 ) : Nova leksyka i frazeolohija sucasno'I pol's'ko'i literaturno'I movy [Neue Lexik und Phraseologie im heutigen Poln.J. Movoznavstvo (Kyi'v) 10: 1 3 1 - 1 3 6 . 24068. SZYMCZAK, Mieczyslaw (1983): Verfahren der Wortschatzerweiterung in der polnischen Sprache der Gegenwart. Zeitschrift für Slawistik 28: 233-237. 24069. SMOLKOWA, Teresa (2001): Neologizmy we wspolczesnej leksyce polskiej [Neologismen in der poln. Gegenwartssprache]. Krakow. 194 S. 2 4 0 6 7 . HUMEC'KA,

§94.4.4

Wortgeographie, Dialekte

24070. TARNACKI, Jozef (1939): Studia porownawcze nad geografiq wyrazow (Polesie - Mazowsze) [Zur Wortgeographie im Poles'e und in Masuren]. Warszawa (= Biblioteka prac filol. 2). 101 S. 24071. KuCALA, Marian (1957): Porownawczy slownik trzech wsi malopolskich [Vergleichendes Wörterbuch dreier Dörfer Kleinpolens]. Wroclaw (= Polska Akademia Nauk, Komitet j^zykoznawczy, Prace j^zykoznawcze 11). 408 S. 24072. O L E S C H , Reinhold (1958-59): Der Wortschatz der polnischen Mundart von Sankt Annaberg. 2 Bände. Wiesbaden (= Veröffentlichungen der Abteilung für slavische Sprachen und Literaturen des Osteuropa-Instituts an der Freien Universität Berlin 17). XLVIII, 430 S.; VI, 249 S. 2 4 0 7 3 . KARAS, Mieczyslaw ( 1 9 6 1 ) : Ζ historii bad an nad slownictwem gwarowym [Zur Geschichte der Erforschung des Wortschatzes der poln. Dialekte]. J$zyk polski 41: 1 6 1 - 1 8 0 , 3 5 5 - 3 6 9 . §94.4.5

Einzelne A u t o r e n bzw. Texte

Mickiewicz,

Adam

24074. KUBACKI, Waclaw (1962) {24259}.

Weyssenhoff,

Jozef

24075. GOSIEWSKA, Z. (1949) {24208}.

§94.5

Zeromski, 2 4 0 7 6 . KUPISZEWSKI,

Stefan Wiadystaw

(1991):

Probleme

des

Wortschatzes im 19. Jahrhundert. Neologismen in den "Dzienniki" von Stefan Zeromski. Zeitschrift für Slawistik

36: 1 0 7 - 1 1 2 .

Onomasiologie und Synonymik des Polnischen

—> §94.6 (Wortfelder und Fachsprachen) 2 4 0 7 7 . KRASINSKI, A.S. ( 1 8 8 5 ) : Slownik synonimow polskich. 2 Bände. Krakow. 2 4 0 7 8 . SKORUPKA, Stanislaw (Hg. 1972): Slownik wyrazow bliskoznacznych [Wörterbuch sinnverwandter Ausdrücke]. 6. Aufl. Warszawa. XIII, 448 S. 2 4 0 7 9 . NAGORKO, Alicja / LAZINSKI, Marek / BURKHARDT, Hanna ( 2 0 0 4 ) : Dystynktywny slownik synonimow. Krakow. 649 S.

§94.6

Wortfelder und Fachsprachen des Polnischen

§94.5 (Onomasiologie und Synonymik), §94.7 (Gruppen- und Sondersprachen); §92.3 (Westslavisch), §93.4 (Altpolnisch) 2 4 0 8 0 . ZBIERSKI, K. ( 1 9 5 2 ) : Zarys dziejow polskiego slownictwa technicznego [Zur Geschichte des poln. Fachwortschatzes], Wiadomosci polskiego komitetu normalizacyjnego (Warszawa) 20: 5 1 0 - 5 1 9 . §94.6.1

Unbelebte Natur

Erde: Geologie,

Physik,

Chemie 2 4 0 8 1 . ESTREICHER, T . ( 1 9 3 9 - 4 5 ) : Ζ dziejow polskiego slownictwa chemicznego [Aus der Geschichte des poln. Wortschatzes der Chemie]. J$zyk polski 24: 4 7 - 5 2 , 8 0 - 8 6 . 2 4 0 8 2 . NITSCHE, Peter ( 1 9 6 4 ) : Die geographische Terminologie des Polnischen. Köln / Graz (= Slavistische Forschungen 4). VII, 339 S. 2 4 0 8 3 . PIETKIEWICZ, S. / ZMUDA, S. ( 1 9 7 3 ) : Slownik poj$c geograficznych [Wörterbuch geographischer Begriffe]. Warszawa. 610 S.

§94.6]

Polnisch

Himmel:

Meteorologie,

1137

Astronomie

24084. KUPISZEWSKI, Wladyslaw (1958-59): Ze slownictwa ludowego w zakresie astronomii [Aus dem volkstüml. Wortschatz der Astronomie]]. Poradnik j^zykowy (1958): 233-245; (1959): 290-303. 24085. — / W^GIELEK-JANUSZEWSKA, Zdzislawa (1959): Stownictwo Warmii i Mazur. Astronomia ludowa. Miary czasu i meteorologia [Der Wortschatz von Ermland und Masuren; volkstüml. Astronomie; Zeitmaße und Meteorologie]]. Wroclaw (= Polska Akad. Nauk, Komitet j^zykoznawstwa, Studia Warminsko-Mazurskie 6). 103 S. {-> 24096} 2 4 0 8 6 . SZYFER, Anna ( 1 9 6 9 ) : Tradycyjna astronomia i meteorologia ludowa na Mazurach, Warmii i Kurpiach i jej wspölczesne przeobrazenia [Volkstüml. Astronomie und Meteorologie]]. Olsztyn. 1 1 4 S.

24087. KUPISZEWSKI, Wladyslaw (1974): Polskie stownictwo ζ zakresu astronomii i miar czasu [Der poln. Wortschatz der Astronomie und der Zeitmessung]]. Stan obecny, historia i zwi^zki slowiaήskie. Habil. Warszawa (— Dissertationes Universitatis Varsoviensis 76). {—> 24098} 24088. FRENZEL, Maria (1984) {9951}. §94.6.2

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

24089. GLOWACKA, B . (1950): Matematyka w j^zyku [Mathematik in der SpracheJ. Poradnik jqzykowy 3: 7-14. 2 4 0 9 0 . G R A P P I N , Henri ( 1 9 5 0 ) : Les noms de nombre en polonais. Krakow. 166 S. 2 4 0 9 1 . SCHABOWSKA, Maria ( 1 9 6 7 ) : Rzeczowniki ilosciowe w j§zyku polskim [Poln. Mengenangaben|. Wroclaw (= Polska Akad. Nauk, Oddzial w Krakowie, Prace komisji j^zykoznawstwa 14). 84 S. 24092. HINZE, Friedhelm (1972) {25020}. 2 4 0 9 3 . SIEKIERSKA, Krystyna ( 1 9 7 6 ) : Ζ dziejow ksztaltowania si§ polskiej terminologii naukowej. Podstawowe slownictwo geometryczne [Zur Entstehung der poln. wissenschaftl. Terminologie; der Grundwortschatz der GeometrieJ. Poradnik jqzykowy ( 1 9 7 6 ) : 2 7 2 - 2 8 1 . Raum,

Größe,

Richtungen

24094. WEINSBERG, Adam (1973): Przyimki przestrzenne w j§zyku polskim, niemieckim i rumunskim [Lokale Präpositionen im Poln., Dt. und Rumän.J. Wroclaw ( = Polska Akad. Nauk, Komitet j^zykoznawstwa, Prace j^zykoznawcze 71). 120 S. {-> 9988 19116} 24095. SADOWSKI, Aleksander-Marek (1998): Raumrelationen im Finnischen, Ungarischen, Polnischen und Deutschen. Eine konfrontativ-morphosemantische Strukturanalyse der sprachlichen Denotate für Relationen zwischen Objekten (Entitäten) im Raum. Frankfurt/M. [u.a.] (= Europäische Hochschulschriften XXI,192). XXIV, 319 S. {-> 10007} Zeit, 24096. 24097. 24098. 24099.

Geschwindigkeit

KUPISZEWSKI, Wladyslaw / W ^ G I E L E K - J A N U S Z E W S K A , Zdzislawa ( 1 9 5 9 ) { 2 4 0 8 5 } . DE VINCENZ, Andre (1966) {23939}. KUPISZEWSKI, Wladyslaw (1974) {24087}. HINZE, Friedhelm (1989) {22183}.

Schall,

Geräusche

24100. HORODYSKA, Haiina (1957): Ze slownictwa gwar Warmii i Mazur. Nazwy glosow zwierz^t i zawolania na zwierz^ta [Aus dem Wortschatz der Dialekte Ermlands und Masurens; Tierstimmen und Lockrufe für TiereJ. Poradnik jqzykowy (1957): 455-468. {-> 24145} Licht und Glanz,

Farben

Wladyslaw ( 1 9 4 9 ) : Nazwy masci koriskich dzis i w 1 5 3 9 r. [Bezeichnungen für die Farbe des Pferdefells heute und im Jahre 1 5 3 9 ] . J$zyk polski 29: 1 4 5 - 1 5 5 . { - » 23940} 24102. Z A R ^ B A , Alfred (1954): Nazwy barw w dialektach i historii j$zyka polskiego [Farbbezeichnungen in Dialekten und Geschichte des Poln.]]. Wroclaw (= Polska Akad. Nauk, Prace j^zykoznawcze 3). 204 S. 2 4 1 0 1 . KURASZKIEWICZ,

Slavisch

1138

2 4 1 0 3 . SCHABOWSKA, 40: 2 9 1 - 3 0 4 .

[§94.6

Maria ( 1 9 6 0 ) : Pochodne przymiotniki barwy [[Abgeleitete Farbadj.J. Jetzyk polski

Andre ( 1 9 6 3 ) : Les structures antonymiques, synchronie et diachronie. Slawistische Studien zum V. Internationalen Slawistenkongreß in Sofia 1963. Hg. Maximilian Braun, Erwin Koschmieder. Göttingen (= Opera slavica 4 ) . 2 3 3 - 2 5 9 . [Farbbezeichnungen] 24105. PLOMINSKA, Malgorzata (2003) {10073}.

2 4 1 0 4 . DE VINCENZ,

§94.6.3

Belebte Natur

Erazm ( 1 8 9 4 - 9 8 ) : Slownik nazwisk zoologicznych i botanicznych polskich. Zawieraj^cy ludowe oraz naukowe nazwy i synonimy polskie uzywane dla zwierz^t i roslin od XV wieku az do chwili obecnej, zrödlowo zebrane i zestawione ζ synonimami naukowemi lacmskiemi [Wörterbuch der poln. zoolog. und botan. Bezeichnungen; Benennungen der Tiere und Pflanzen vom 15. Jh. bis zur Gegenwart mit ihren wissenschaftl. lat. SynonymenJ. 3 Bände. Warszawa.

2 4 1 0 6 . MAJEWSKI,

Pflanzenwelt 24107. HRYNIEWIECKI, B. (1949): Ο falszywych i nieudolnych polskich nazwach roslin [Über falsche und ungeeignete poln. Pflanzennamen]]. Biologia w szkole 1: 47-51. 24108. JUDYCKA, Irmina (1961): Nazwy roslin uprawnych w gwarach Pomorza Mazowieckiego [Die Bezeichnungen der Kulturpflanzen in den Dialekten von Masurisch-Pommern]. Poradnik jqzykowy (1961): 353-364, 392-400. 24109. BARTNICKA-D4BROWSKA, Barbara (1964): Polskie ludowe nazwy grzybow [Volkstüml. Pilzbezeichnungen des Poln.]. Wroclaw (= Prace j^zykoznawcze 42). 144 S. 24110. PAWLOWSKI, Eugeniusz (1974): Polskie nazwy roslin. Pröba klasyfikacji semantycznej [Poln. Pflanzennamen; Versuch einer semant. Klassifikation]]. Studia indoeuropejskie. Etudes indoeuropeennes. Ioanni Safarewicz septuagenario. Hg. Jerzy Kurylowicz, Leszek Bednarczuk. Wroclaw (= Polska Akademia Nauk, Oddzial w Krakowie, Prace komisji j^zykoznawstwa 37). 163-169. 24111. PODBIELSKI, Z. (1974): Slownik roslin uzytkowych [Nutzpflanzen-Wörterbuch]. Warszawa. 523 S. 2 4 1 1 2 . CHODURSKA, H . ( 2 0 0 3 ) : Zestudiownadfitonimami. Krakow (= Prace monograficzne 3 6 0 ) . 3 9 9 S. Tierwelt 24113. KACZMAREK, Leon (1957): Ζ geografii wielkopolskich nazw ptakow [Zur Geographie großpoln. Vogelnamen]. Jqzyk polski 37: 55-62. 24114. — (1960): Ζ geografii wielkopolskich nazw ptakow [Zur Geographie großpoln. Vogelnamen]. 2. Wrona 'corvus cornix', gawron 'corvus frugilegus'. Slavia Occidentalis 20,2: 45-51. 2 4 1 1 5 . SZYFER, Anna ( 1 9 6 3 ) : Slownictwo zwierz^t w gwarach Mazur i Warmii [[Tierbezeichnungen in den Dialekten Masurens und Ermlands]. Rocznik Olsztynski (Olsztyn) 5: 2 7 1 - 2 9 4 . 2 4 1 1 6 . SMYL, Jozef ( 1 9 6 5 ) : Nazwy ptakow w dialektach Warmii i Mazur [Vogelnamen in den Dialekten Ermlands und Masurens]. Prace filologiczne 15: 1 4 5 - 1 5 3 . 2 4 1 1 7 . STRUTYNSKI, Janusz ( 1 9 7 2 ) : Polskie nazwy ptakow krajowych [Die poln. Bezeichnungen heim. Vögel]. Wroclaw (— Polska Akademia Nauk, Oddzial w Krakowie, Prace komisji j^zykoznawstwa 33). 212 S. 24118. — (1974): Elementy gwarowe w polskiej terminologii zoologicznej. Na przykladach nazw ptakow i ryb [Dialektwörter in der poln. zoolog. Terminologie; Bezeichnungen von Vögeln und Fischen], Zeszyty naukowe uniwersytetu Jagielloiiskiego (Krakow) 340, Prace j^zykoznawcze 41: 135-147. 24119. ZYCH, Anna (1981): Nazwy mlodych zwierz^t w j^zyku polskim i rosyjskim [Bezeichnungen für Jungtiere im Poln. und Russ.]. Prace naukowe Uniwersytetu Slqskiego w Katowicach 438, Prace j^zykoznawcze 8: 51-59. {—> 23242} Mensch,

Personen

24120. NITSCH, Kazimierz (1951): Uwagi ο nazwiskach kobiet zam^znych i panien [Bezeichnungen für Ehefrauen und Mädchen]. J^zyk polski 31: 62-68. 24121. PiGON, S. (1951): Slowo ο zedskich nazwiskach na wsi [Bezeichnungen für Frauen auf dem Lande], ibd. 31: 182 f.

§94.6]

Polnisch

1139

24122. ZOLOTOVA, V.S. (1962): Suscestvitel'nye zenskogo roda so znaceniem lica Ν sovremennom pol'skom jazyke [Fem. Personenbezeichnungen im heutigen Poln.]]. Ucenye zapiski Leningradskogo Gosudarstvennogo Ordena Lenina Universiteta 316, Serija filol. 64: 109-124. 24123. ZAR^BA, Alfred (1966-67): Formy nazwisk zon i dzieci w dialektach j^zyka polskiego [Bezeichnungen für Frauen und Kinder in den poln. Dialekten]. Onomastica (Wroclaw) 11 (1966): 320-344; 12 (1967): 232-275. 24124. ILUK, Jan (1993): Zur Struktur polnischer und deutscher Personenbezeichnungen in juristischen Texten. Sprachkontakte. Konstanten und Variablen. Hg. Ludwig M. Eichinger, Joachim Raith. Bochum (= Essener Beiträge zur Sprachwandelforschung 20). 161-172. {—> 10204} Körperteile,

Anatomie

24125. SCHUSTER-SEWC, Heinz (1962) {22520}. 24126. SLUPSKI, Annemarie (1966): Körpermängel im Spiegel des Wortschatzes. Die Welt der Slaven 11: 295-305. [zum Poln.] 24127. WYSOCKA, Felicja ( 1 9 7 9 ) : Uwagi Ο polskiej terminologii anatomicznej do poczqtköw X I X w. Jqzyk polski 59: 108-118. 24128. — (1980): Polska terminologia lekarska do roku 1838. I: Anatomia. Proste prymarne nazwy nie motywowane [Die medizin. Terminologie des Poln. bis 1838; Anatomie]. Wroclaw (= Prace Inst, j^zyka polskiego PAN 35). 200 S. {->· 24136} Biologie,

Medizin,

Krankheiten

24129. GLOWACKI, Witold W. (1953): Pierwszy polski slownik farmaceutyczny i jego autor — Pawel Guldeniusz [Das erste poln. pharmazeut. Wörterbuch und sein Autor Paul GuldeniusJ. Toruü. 81 S. 24130. MLCHEJDA, Kornel (1953): Slownik historii rozwoju mianownictwa lekarskiego [Wörterbuch der Entwicklungsgeschichte medizin. Termini], Warszawa. 93 S. 24131. KREINER, Jerzy (1963): Slownik etymologiczny lacmskich nazw i terminow uzywanych w biologii oraz medycynie [Etymolog. Wörterbuch der in Biologie und Medizin gebrauchten lat. Bezeichnungen und Termini], Warszawa [u.a.]. VI, 240 S. {—> 24376} 24132. Ross, Jan (1964): Ζ zagadnieh polskiej terminologii lekarskiej. Forma i znaczenie wyrazow [Zu Form und Bedeutung der poln. medizin. Termini], Polski tygodnik lekarski (Warszawa) 19,4: 150-152. 24133. — (1965): Ζ dziejöw polskiego slownictwa lekarskiego [Zur Geschichte der poln. medizin. Terminologie]. Jqzyk polski 45: 226-234. 24134. WYSOCKA, Felicja (1966): Ο zroznicowaniu leksykalnym w nazwach pewnych chorob [Zur lexikal. Differenzierung bei Krankheitsbezeichnungen], ibd. 46: 33-45. 24135. SINIELNIKOFF, Roxana ( 1 9 7 6 ) : Ksztaltowanie sie polskich terminow biologicznych [Die Entstehung der biolog. Termini des Poln.]. Sbornik provozne ekonomicke fak. Vysoke skoly zemedelske ν Praze (Praha), Terminologicka studie 6: 77-92. 24136. WYSOCKA, Felicja (1980) {24128}. § 94.6.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Leben,

Tod

24137. BIELINSKA, Monika (2002) {10263}. Wahrnehmung 24138. PISARKOWA, Krystyna (1972): Szkic pola semantycznego zapachow w polszczyznie [Skizze des semant. Feldes der Geruchsbezeichnungen im Poln.]. J^zyk polski 52: 330-339. 24139. — (1975): Der Tastsinn im Polnischen. Biuletyn polskiego towarzystwa jqzykoznawczego 33: 125-137. 24140. KRYK, B. (1978-79) {5887}, {5888}. 24141. ZIMMERMANN, Maigorzata (1987) {10278}. 24142. KOPYTKO, R. (1990) {5889}, {5890}.

Slavisch

1140

[§94.6

24143. GROCHOWSKI, Maciej (1991): Über eine Methode der semantischen Beschreibung von Gehörperzeptionsausdrücken. Am Beispiel der polnischen Gegenwartssprache. "Words are the Physicians for an Ailing Mind." For Andrzej Boguslawski on the occasion of his 60th birthday. Hg. ds., Daniel Weiss. München (= Sagners slavistische Sammlung 17). 187-194. Sprache,

Grammatik,

Schrift

2 4 1 4 4 . PAWLOWSKI, Eugeniusz ( 1 9 5 1 ) : Baran möwi Ο kowal. Ο tworzeniu i odmianie nazwisk i tytulow zeriskich [Zu weibl. Anredeformen und TitelnJ. J$zyk polski 31: 4 9 - 6 2 .

24145. HORODYSKA, Haiina (1957) {24100}. 24146. SYMONI-SULKOWSKA, Jadwiga (1958-72) {24226}, {24227}. 24147. ZAR^BA, Alfred (1958): Forma zawolah na zwierz^ta jako problem geografii lingwistycznoetnograficzny [Lockrufe für Tiere]. Zeszyty naukowe uniwersytetu Jagielloüskiego (Krakow) 17: 31-42. 24148. KORONCZEWSKI, Andrzej (1961): Polska terminologia gramatyczna [Die grammat. Terminologie des Poln.J. Wroclaw (= Polska Akad. Nauk, Komitet j^zykoznawstwa, Prace j^zykoznawcze 23). 118 S. 24149. STRUTYNSKI, Janusz (1965): Sposoby nasladowania glosow ptakow w j^zyku polskim [Onomatopoet. Wiedergabe von Vogelstimmen im Poln.J. Zeszyty naukowe uniwersytetu Jagielloüskiego (Krakow) 114: 85-117. {-> 24042} 24150. MILEJKOWSKA, Haiina ( 1 9 6 7 ) : Κ istorii slavjanskoj grammaticeskoj terminologii [Zur Geschichte der slav. grammat. Terminologie]. Slavia 36: 4 7 - 5 8 . [zum Einfluß von Lomonosovs Russischer Grammatik] {-> 23123} 24151. TOMICZEK, Eugeniusz ( 1 9 7 9 ) : Die direkte Anrede im Polnischen konfrontiert mit dem Deutschen. Kwartalnik neofilologiczny (Warszawa) 26: 8 1 - 1 0 0 . {—> 10317} 24152. ZIEBART, Horst (1979) {10318}. 24153. TUSZYNSKA, W.E. (1982): The forms of address in contemporary Polish. Calgary Working Papers in Linguistics 7: 33-40. 2 4 1 5 4 . KIELKIEWICZ-JANOWIAK, A . ( 1 9 9 0 ) : A Socio-Historical Study in Address. Polish and English. Frankfurt/M. [u.a.], {-> 5905} 2 4 1 5 5 . LAZINSKI, Marek ( 1 9 9 8 ) : Die spezifischen Bedeutungen des imperfektiven Aspekts und die lexikalische Bedeutung polnischer Mitteilungsverben. G I G E R { 2 2 3 3 5 } : 1 1 5 - 1 3 2 . 24156. KUCHARSKA, Elzbieta (2000) {10328}. 24157. WLEMER, Björn / ZLELLNSKA, A. (2002): Sprechverben in der nördlichen polszczyzna kresowa. Erste Vorstöße in einem sumpfigen Terrain. BLANKENHORN {22340}: 255-267. 24158. MIKA, Marie Beata (2005): Von Pan zu Pan. Zur Geschichte der polnischen Anrede besonders im 18. Jahrhundert. Frankfurt/M. [u.a.] (= Europäische Hochschulschriften XVI,72). XVIII, 285 S. Ernährung,

Lebensmittel

2 4 1 5 9 . KACZMAREK, Leon ( 1 9 3 9 ) : Ζ wielkopolskiego slownictwa pijackiego [Zum großpoln. Wortschatz

des Säufers]. Polono-Slavica ofiarowane prof. Henrykowi Ulaszynowi. Poznari. 101-110. 24160. TuwiM, Julian (1959): Polski siownik pijacki i antologia bachiczna [Der poln. Wortschatz des Säufers und bacchant. Anthologie]. 2. Aufl. Warszawa. 354 S. 24161. KONIUSZANIEC, Gabriela (1990) {10353}. 24162. LYP, Aleksandra (1998) {10355}. Kleidung,

Mode

2 4 1 6 3 . WILCZEWSKA, Krystyna ( 1 9 7 0 ) : Ο slownictwie wspolczesnej mody [Zum Wortschatz der heutigen Mode], J^zyk polski 50: 9 7 - 1 0 9 .

24164. JABLONSKI, Miroslaw (1990) {11354}.

§94.6]

Polnisch

1141

Fortbewegung 24165. SYMONI-SULKOWSKA, Jadwiga (1958-72) {24226}, {24227}. 2 4 1 6 6 . STRIEKALOWA, Z.N. ( 1 9 6 2 ) : Budowa slowotworcza czasownikow ruchu we wspolczesnej polszczyznie [Die Wortbildung der poln. Bewegungsverben]]. Poradnik jqzykowy ( 1 9 6 2 ) : 2 0 5 - 2 3 5 . 24167. PLERNLKARSKL, Cezar (1972): Opozycje semantyczne czasownikow typu isc : chodzic [Semant. Oppositionen bei Verben für 'gehen' : 'kommen']]. Studia ζ filologii polskiej i slowianskiej (Warszawa) 11: 53-65. 24168. RADEWA, Sabina / MAJCHROWSKI, Jerzy (1976): Polskite glagoli za dvizenie s predstavki od-, wy-, po- i technite bälgarski säotvetstvija [Poln. Bewegungsverben mit den Präfixen od-, wy-, po- und ihre bulgar. Entsprechungen], Bjuletin za säpostavitelno izsledvane na bälgarskija ezik s drugi ezici (Sofija) 1,2: 149-169. { - • 25306} 24169. RUTKOWSKA, M. (1978) {23296}. 24170. CIRKO, Leslaw (1983) {10380}. 24171. PLNON, Christopher (1997): Verbs of motion in Polish. I: Parts and processes. Formale Slavistik. Hg. Uwe Junghanns, Gerhild Zybatow. Frankfurt/M. (= Leipziger Schriften zur Kultur-, Literatur-, Sprach- und Übersetzungswissenschaft 7). 467-488. Sport 24172. FISIAK, Jacek (1964) { 2 4 3 1 3 } . 2 4 1 7 3 . STANECKA-TYRALSKA, Barbara ( 1 9 6 9 ) : Ζ zagadnieü wspolczesnego slownictwa sportu jezdzieckiego [Zur Erforschung des Wortschatzes des Reitsports]. Lodz. 6 S. 2 4 1 7 4 . OZDZYNSKI, Jan ( 1 9 7 0 ) : Polskie wspolczesne slownictwo sportowe [Der poln. gemeinsprachl. Wortschatz des Sports]. Wroclaw / Warszawa / Krakow. 178 S. 24175. JABLONSKI, Miroslaw (1990) {11354}. 24176. VOLLMERT-SPIESKY, Sabine (1996) {23320}. 24177. LIPCZUK, Ryszard (1999) { 1 0 4 2 8 } . Spiel, Tanz,

Feste

Adam ( 1 9 4 5 ) : Polska terminologia szachowa [Die poln. Schachterminologie]. J$zyk polski 26,3: 78-80. 2 4 1 7 9 . MRUKLIK, B . ( 1 9 6 6 ) : Proba adaptacji teorii pola semantycznego do badania filmu [Versuch einer Anwendung der Wortfeldtheorie auf die Filmsprache]. Wst$p do badania dzieta filmowego. Hg. A. Jackiewicz. Warszawa. 2 0 9 - 2 3 2 . 2 4 1 8 0 . NADURSKA, Krystyna ( 1 9 7 2 ) : Ζ polskiego slownictwa teatralnego [Zum poln. Wortschatz des Theaters]. J^zyk polski 52: 1 8 - 2 8 . 2 4 1 7 8 . KLECZKOWSKI,

Kunst,

Musik,

Dichtung

24181. CHLUDZINSKA, J.J. (1950): Ζ dziejow polskiego slownictwa plastycznego [Zur Geschichte des poln. Wortschatzes der Plastik], Poradnik jqzykowy (1950),6: 18-24. 24182. HABELA, H . (1977): Slowniczek muzyczny [Kleines Wörterbuch der Musik], Warszawa. 224 S. 24183. ZAWISTOWICZ, Zofia (1980) {23329}. 24184. JABLONSKI, Miroslaw (1990) {11354}.

§94.6.5

Arbeit, Berufe

Zenon ( 1 9 5 7 ) : Tytuly i nazwy zawodowe kobiet w swietle teorii i praktyki [Titel und Berufsbezeichnungen für Frauen]. Jqzyk polski 37: 1 0 1 - 1 1 9 . JURKOWSKI, Eugeniusz / LAPINSKI, Ireneusz / SZYMCZAK, Mieczyslaw (1959) { 2 4 2 5 0 } . PUZYNINA, Jadwiga ( 1 9 6 9 ) : Nazwy czynnosci we wspotczesnym j^zyku polskim. Slowotworstwo, semantyka, skladnia [Berufs- und Tätigkeitsbezeichnungen in der poln. Gemeinsprache; Wortbildung, Semantik, Syntax]. Warszawa (= Rozprawy Univ. Warszawskiego 40). 205 S. NALIBOW, Kenneth Lawrence (1973): Genus versus Sexus. Professional titles, working titles and surnames for women in contemporary standard Polish. Bern (= European University Papers XVI,2). 139 S. KELLER, Ursula (2000) {23333}.

2 4 1 8 5 . KLEMENSIEWICZ,

24186. 24187.

24188.

24189.

Slavisch

1142

Siedlung, 24190.

Haus und Hof,

[§94.6

Bauwesen

SIATKOWSKI, Janusz (1958): Slownictwo Warrnii i Mazur. Budownictwo i obrobka drewna [Der Wortschatz von Ermland und Masuren; Hausbau und HolzbearbeitungJ. Wroclaw (= Polska Akad. Nauk, Komitet j^zykoznawstwa, Studia Warmmsko-Mazurskie 1). 140 S. {—> 24217}

Landwirtschaft 24191. 24192.

24193.

24194.

24195.

24196. 24197. 24198. 24199.

24200. 24201. 24202.

JUDYCKA, Irmina (1953): Warmmskie nazwy narz^dzi rolniczych [Ermland. Bezeichnungen von Ackergeräten]. Poradnik j^zykowy (1953),6: 21-33. HORODYSKA, Haiina (1958): Slownictwo Warrnii i Mazur. Hodowla [Der Wortschatz von Ermland und Masuren; Viehzucht]. Wroclaw (= Polska Akad. Nauk, Komitet j^zykoznawstwa, Studia Warmmsko-Mazurskie 3). 108 S. MOCARSKA-KOWALSKA, Anna (1959): Slownictwo Warrnii i Mazur. Uprawa i obrobka lnu [Der Wortschatz von Ermland und Masuren; Flachsanbau]. Wroclaw (= Polska Akad. Nauk, Komitet j^zykoznawstwa, Studia Warmmsko-Mazurskie 4). 219 S. JUDYCKA, Irmina ( 1 9 6 1 ) : Slownictwo ζ zakresu uprawy roli w gwarach Pomorza Mazowieckiego. Stan obecny, historia i zwiqzki ζ terenami przyleglymi [Terminologie des Ackerbaus in den Dialekten von Masurisch-Pommern]. Wroclaw (= Polska Akad. Nauk, Komitet j^zykoznawstwa, Studia Warmmsko-Mazurskie 9). 168 S. — (1963): Badania slownictwa gwar Pomorza Mazowieckiego. Sprzcjt zboza i siana, mlocka, czyszczenie ziarna [Studien zum Wortschatz der Dialekte von Masurisch-Pommern; Getreideund Heuernte, Dreschen, Kornreinigung]. Warszawa (= Inst, historii kultury materialnej Polska Akademia Nauk, Studia ζ dziejow gospodarstwa Wiejskiego 5,3). I l l S. HORODYSKA, Haiina (1963): Ze slownictwa Warmii i Mazur. Hodowla pszczol [Aus dem Wortschatz Ermlands und Masurens; Bienenzucht]. Poradnik j§zykowy (1963): 78-84. — (1963): Podziaty terytorialne slownictwa gwarowego ζ zakresu hodowli na Mazowszu [Territoriale Verteilung des Dialektwortschatzes der Viehzucht in Masuren]. ibd. (1963): 273-288. — (1963): Zroznicowanie terytorialne polskiego slownictwa gwarowego ζ zakresu hodowli [Territoriale Differenzierung des poln. Dialektwortschatzes der Viehzucht], ibd. (1963): 379-388. RECZEK, Stefan ( 1 9 6 4 ) : Ze studiow nad sl^skim slownictwem rolniczym [Studien zum Wortschatz des Ackerbaus in Schlesien]. Prace i materialy etnograficzne (Wroclaw) 2 3 : 5 2 5 - 5 8 9 . HERNICZEK-MOROZOWA, Wanda (1975): Terminologia polskiego pasterstwa gorskiego [Terminologie der poln. Bergschafzucht]. Warszawa [u. a.] (= Prace Instytutu j^zyka polskiego 4). 210 S. Z A R ^ B A , Alfred (1977): Ζ zagadnieh slownictwa pasterskiego [Zum Wortschatz der Viehzucht], Celokarpatsky dialektologicky atlas. Hg. Simon Ondrus. Bratislava. 91-96. S^DZIK, Wladyslaw ( 1 9 7 8 ) : Polskie nazwy zböz [Die poln. Getreidebezeichnungen]. J§zyk polski 58: 3 3 2 - 3 3 9 .

Jagd, 24203. 24204.

Fischerei

JozefT. (1914) {23952}. (1930): Slownik rybacko-zeglarski i szkutniczy [Wörterbuch der Fischerei und der Segelschiffahrt]. Slavia Occidentalis 9: 142-291. {-> 24233} 2 4 2 0 5 . KOBYLANSKI, J. ( 1 9 3 5 ) : J^zyk lowiecki chlub^, mysliwych, a skarbem narodu. Lowiec polski (Warszawa) ( 1 9 3 5 ) , 5 : 8 9 - 9 2 ; 6: 1 0 6 - 1 0 9 . 24206. — (1935): Polska gwara mysliwska. Szpargaly (Warszawa) 2,2: 5-8. 2 4 2 0 7 . GLOWACKA, B . ( 1 9 4 9 ) : Wyrazenia lowieckie w mowie potocznej [Ausdrücke der Jäger in der Umgangssprache]. Poradnik j^zykowy ( 1 9 4 9 ) , 2 : 2 0 - 2 8 . 2 4 2 0 8 . GOSIEWSKA, Z. ( 1 9 4 9 ) : Jfjzyk lowiecki w powiesciach Jozefa Weyssenhoffa [Die Jägersprache in den Erzählungen Jozef Weyssenhoffs]. Prace polonistyczne (Lodz) 7: 1 5 9 - 1 7 4 . { - > 2 4 0 7 5 } 24209. HOPPE, Stanislaw (1951): Polski j%zyk lowiecki. Podr^cznik dla mysliwych [Die poln. Jägersprache; Handbuch für Jäger]. Warszawa. 159 S. [vgl. ds. {24211}] 24210. MOCARSKA-KOWALSKA, Anna (1963): Slownictwo Warmii i Mazur. Rybolöwstwo [Der Wortschatz von Ermland und Masuren; Fischerei]. Wroclaw (= Polska Akad. Nauk, Komitet J^zykoznawstwa, Studia Warminsko-Mazurskie 10). 79 S. ROSTAFINSKI, SLASKI, B .

§94.6]

Polnisch

1143

Stanislaw ( 1 9 6 6 ) : Slownik jqzyka lowieckiego [Wörterbuch der Jägersprache]. WarS. [vgl. ds. { 2 4 2 0 9 } ] 24212. VRABIE, Emil ( 1 9 7 1 ) {24400}. 24213. ROPELEWSKI, Andrzej (1979) {24327}. 24211. HOPPE,

szawa.

168

Handwerk,

24214.

24215. 24216.

24217. 24218. 24219. 24220. 24221. 24222.

24223. 24224.

Erzeugnisse STADTMÜLLER, K . ( 1 9 2 2 ) : Slowotwörstwo techniczne. Poradnik j^zykowy ( 1 9 2 2 ) : 3 3 - 3 9 , 4 9 - 5 8 . W O J T A N , W . (1936): Historia i bibliografia slownictwa technicznego polskiego od czasow najdawniejszych do konca 1933 r. Lwow. ο. N. (1949): Nasze polskie nazwy rzemiosl. Przegl^d etymologiczny na tie imienictwa ogolnoslowiadskiego [Unsere poln. Handwerksbezeichnungen; etymolog. Untersuchung mit Blick auf die gemeinslav. Bezeichnungen]. Katowice. 48 S. SIATKOWSKI, Janusz (1958) {24190}. WIDERA, B. (1959) {24337}. MAZUR, M. (1961): Terminologie, techniczna. Warszawa. SZYMCZAK, Mieczyslaw (1961): Uwagi slowotwörczo-semantyczne ο polskim wspolczesnym slownictwie technicznym. Poradnik jqzykowy (1961): 269-278. W Y P Y C H , Konrad (1976) {24341}. MATUSCHEK, Herbert ( 1 9 7 7 ) : Einwortlexeme und Wortgruppenlexeme in der technischen Terminologie des Polnischen. München (= Slavistische Beiträge 114). 417 S. JANASOWA, J. (1979): Slownictwo techniczne w akcie mowy. Socjolingwistyka 2: 183-195. DONDEROWICZ, Magdalena ( 1 9 9 8 ) {24367}. Verkehr,

24225. 24226.

ZAR^BA,

Technik,

Fahrzeuge Alfred

(1956) {24336}.

Jadwiga (1958): Slownictwo Warrnii i Mazur. Transport i komunikacja [Der Wortschatz von Ermland und Masuren; Transport und Kommunikation]. Wroclaw (= Polska Akad. Nauk, Komitet jQzykoznawstwa, Studia Warmmsko-Mazurskie 2). 120 S. {-> 24146 24165} 24227. — (1972): Zroznicowanie slowotworcze i leksykalne nazw ζ zakresu transportu i komunikacji w gwarach polskich [Differenzierungen in Wortbildung und Wortschatz bei Bezeichnungen aus Transport und Kommunikation in den poln. Dialekten]. Wroclaw (= Polska Akad. Nauk, Komitet j^zykoznawstwa, Prace j^zykoznawcze 65). 142 S. {-> 24146 24165} 24228. MUSIAL, Henryk (1974): Gwarowe nazwy wozu, sari i uprz^zy we wsiach Waganowice i Kr^pa w powiecie Miechowskim [Wörter für 'Wagen', 'Schlitten' und 'Pferdegeschirr' in einigen Dialekten]. Rocznik muzeum etnograficznego w Krakowie (Krakow) 5: 197-225. 2 4 2 2 9 . BECKER, Joachim ( 1 9 9 1 ) : Zur Hierarchisierung von Wortfeldeinheiten. Bemerkungen zum Wortfeld 'Eisenbahn' im Polnischen. DE VINCENZ { 2 4 0 5 6 } : 3 - 2 4 . SYMONI-SULKOWSKA,

Seefahrt Adam ( 1 9 0 8 - 0 9 ) : Aus der polnischen Schiffersprache. Zeitschrift für deutsche Wortforschung 10: 6 0 - 6 2 . SLASKI, B. (1926): Polski slownik marynarski. Ζ dol^czeniem licznych nazw niemieckich, rosyjskich i francuskich [Poln. Wörterbuch der Seemannssprache; mit dt., russ. und französ. Entsprechungen], Poznan. 141 S. (2. Aufl. 1930) — (1926): Ζ terminologii zeglarskiej [Zur Terminologie der Segelschiffahrt]. Slavia Orientalis 5: 78-80. — (1930) {24204}. ZAJACZKOWSKI, Ananiasz (1950) {24413}. DRAPELLA, Wladyslaw Antoni (1955): St er. Ze studiow nad ksztaltowaniem si§ pojqc morskich. Wiek XV XX [Steuer; Studien zum poln. Wortschatz des Seewesens, 15.-20. Jh.], Gdansk (= Prace i Materialy ζ Zakresu Polskiego Slownictwa Morskiego 3). 95 S. ROPPEL, L. (1955): Przeglqd historyczny prac nad polskim slownictwem morskim w latach 18991939 [Histor. Übersicht über Arbeiten zur naut. Terminologie des Poln.]. Gdansk. 67 S.

2 4 2 3 0 . KLECZKOWSKI,

24231.

24232. 24233. 24234. 24235.

24236.

Slavisch

1144

[§94.6

2 4 2 3 7 . BROCKI, Ζ. / HOLOWINSKI, J . T . ( 1 9 5 6 ) : Uwagi ο slownictwie handln morskiego

[Beobachtungen zum Wortschatz des Seehandels]. Gdansk (= Prace i Materialy ζ Zakresu Polskiego Slownictwa Morskiego 6). 74 S. {-> 24243} 2 4 2 3 8 . PTAK, CZ. ( 1 9 5 6 ) : Ο slownictwie morskim [Zur naut. Terminologie]. Poradnik j^zykowy ( 1 9 5 6 ) : 153-155.

24239. JANIK, Bernard (1973) {24326}. 2 4 2 4 0 . SCHWARTZ, Richard ( 1 9 7 7 ) : Deutsche und russische Entlehnungen im Fachwortschatz der polnischen Schiffahrt. Masch. Diss. Berlin (H.U.). {-> 24302 24344} 2 4 2 4 1 . — ( 1 9 8 0 ) : Schiffahrtstermini im "Etymologischen Wörterbuch". Zeitschrift für Slawistik 25: 2 5 5 - 2 5 8 . [vgl. BRÜCKNER {24049}] 2 4 2 4 2 . LUCZYNSKI, Edward ( 1 9 8 7 ) : Zrodla polskiej terminologii morskiej [Quellen der poln. Terminologie der Seefahrt]. HENTSCHEL { 2 4 2 9 2 } : 2 6 3 - 2 6 9 .

Wirtschaft, 24243.

Handel,

Finanzwesen

BROCKI, Z. / HOLOWINSKI, J . T . (1956) { 2 4 2 3 7 } .

24244. ZALESKI, Jan (1972): Ζ historii slownictwa numizmatycznego (pieni§dz, grosz, zloty) [Zur Geschichte des numismat. Wortschatzes]. Symbolae Polonicae in honorem Stanislai Jodlowski. Hg. ds. Wroclaw. 191-196. §94.6.6

Geistige Welt

Psychologie,

Gefühle

24245. WIERZBICKA, Anna (1971): Kocha - lubi - szanuje. Medytacje semantyczne. Warszawa. 279 S. [zur Semantik der poln. Verben für 'gern haben, lieben'] 24246. ZAR^BA, Alfred (1974): Czasowniki okreslaj^ce sposöb zwracania si^ do drugiej osoby [Verben zur Bezeichnung der Zuneigung zu einer anderen Person]. J§zyk polski 54: 378-388. 24247. — (1975): Ο wyrazach bliskoznacznych w dialektach polskich: przac - lubi(e)c - mam rad(a) [Zu synonymen Ausdrücken für 'lieben' in den poln. Dialekten]. Prace filologiczne 25: 369-374. 24248. MLKOLAJCZUK, Agnieszka (1998): The metonymic and metaphorical conceptualisation of anger in Polish. ATHANASIADOU / TABAKOWSKA {978}: 153-190.

§94.6.7

Gesellschaft, Verwaltung

2 4 2 4 9 . NAMOWICZ, Ewa ( 1 9 8 2 ) : Das Fortleben altgriechischer sozialer Typenbegriffe (von Homer bis Aristoteles) in der polnischen Sprache. W E L S K O P F { 2 0 6 0 4 } : Band V I I , 3 2 6 - 3 4 5 .

Familie,

Verwandtschaft

2 4 2 5 0 . JURKOWSKI, Eugeniusz / LAPINSKI, Ireneusz / SZYMCZAK, Mieczyslaw ( 1 9 5 9 ) :

24251.

24252. 24253. 24254.

Slownictwo Warrnii i Mazur. Stopnie pokrewieüstwa, zycie spoleczne i zawody [Der Wortschatz von Ermland und Masuren; Verwandtschaftsbezeichnungen, soziales Leben und Berufe], Wroclaw (= Polska Akad. Nauk, Komitet j^zykoznawstwa, Studia Warmmsko-Mazurskie 5). 99 S. {-> 24186} SZYMCZAK, Mieczyslaw (1966): Nazwy stopni pokrewieüstwa i powinowactwa rodzinnego w historii i dialektach j^zyka polskiego [Bezeichnungen für Bluts- und Heiratsverwandtschaft im Poln.]. Warszawa (— Rozprawy Univ. Warszawskiego 11). 230 S. — (1966): Terminy rodstva i semejnogo svojstva ν istorii i dialektach pol'skogo jazyka. Slavjanskaja leksikografija i leksikologija. Hg. L.E. Kalnyn'. Moskva. 269-290. OANH, Hoäng Thu (1976): Wietnamski system nazw pokrewieristwa na tie polskim [Die vietnames. Verwandtschaftsbezeichnungen im Vergleich mit den poln.]. Prace filologiczne 26: 103-109. W ^ G I E R , Janina ( 1 9 7 7 ) : Integracja slownictwa na Pomorzu Szczecinskim. Okreslenia stopni pokrewienstwa, powinowactwa i zycia rodzinnego [Wortschatzintegration im Gebiet von Stettin (Pommern); Bezeichnungen für Verwandtschaft und andere Familienbeziehungen]. J$zyk polski 57: 1 7 7 - 1 8 5 .

24255.

JABLONSKI, M i r o s l a w ( 1 9 9 0 ) { 1 1 3 5 4 } .

§94.7]

Polnisch

1145

Politik Polish-English terminological equivalence in the language of politics. Folia Scandinavica Posnaniensia 5: 1 3 9 - 1 4 7 . {—> 6079}

24256. FEDER, M. (1999):

Rechtswesen 24257. WROBLEWSKI, B. (1948): Jqzyk prawny i prawniczy [Die Sprache des Rechts und der Rechtsprechung]. Krakow (= Prace komisji prawniczej 3). V, 184 S. 24258. KIL'CEVS'KYJ, I.O. (1958): Narys istorycnoho rozvytku znacen' dejakych pol's'kych imennykiv. Na materiali pol's'ko'i jurydycno'i pam'jatky 1581 r. Speculum Saxonum P. Scerbyca [Die Bedeutungsentwicklung einiger poln. Begriffe des Rechtswesens nach Übersetzung des Sachsenspiegels durch P. Scerbyc 1581]. Slov'jans'ke movoznavstvo (Ky'iv) 2: 236-250. 24259. KUBACKI, Waclaw (1962): Ζ Mickiewiczowskiej palestry [Über jurist. Termini bei Mickiewicz]. Pamiqtnik literacki (Warszawa) 53: 113-142. {-» 24074} 24260. ZABINSKI, Zbigniew (1964): Uwagi Ο znaczeniach wyrazeii prawniczych [Anmerkungen zur Bedeutung von Rechtstermini]. Jqzyk polski (1964): 78-81. 24261. WEIDNER, V. (1968): Die Bedeutung der Wortgeschichte für die Klärung polnischer Rechtsbegriffe. Zeitschrift für Slawistik 13: 286-296. Pädagogik,

Schulwesen

Jerzy ( 1 9 8 1 ) : Polish school system. English equivalents of relevant Polish terms. Studia filologiczne (Bydgoszcz) 13: 2 2 7 - 2 4 1 . { - > 6103}

2 4 2 6 2 . TOMASZCZYK,

§94.7

Gruppen- und Sondersprachen des Polnischen

—• §94.6 (Wortfelder und Fachsprachen) Olexa ( 1 9 8 7 ) : Deutsches Lehngut in polnischen Sondersprachen (Gauner-, Pennäler-, Studenten- und Soldatensprache). P O H L / DE VLNCENZ { 2 4 3 5 2 } : 5 7 - 8 7 .

2 4 2 6 3 . HORBATSCH,

§94.7.1

Religion, Ritual, Kirche

Edward ( 1 9 2 7 ) : Polska terminologia chrzescijanska [Die poln. christl. Terminologie]. Poznan (= Poznanskie Towarzystwo Przyjaciol Nauk 1927,4). 168 S. 2 4 2 6 5 . K R E J A , Boguslaw (Hg. 1999): Tysiqc lat polskiego slownictwa religijnego [ 1 0 0 0 Jahre poln. religiöser Wortschatz], Gdarisk. 280 S. {-> 23963} 2 4 2 6 4 . KLICH,

§94.7.2

Militär, Kriegswesen

24266. ROSSOWSKI, J . (1936-37): Ζ j^zyka wojskowego [Zur Sprache des Militärs], Poradnik jqzykowy (1936-37),3: 101-104. 24267. WOJTASIK, L. (1960): Zrodta j^zyka zolnierskiego [Quellen der Soldatensprache]]. Zeszyty naukowe wojskowej akad. politycznej, Serija pedagogiczna (Warszawa) (1960),1: 90-105. 24268. MLELCZAREK, Alfred (1966): Ο pröbie badan terminologii wojskowej [Zur Erforschung der Militärterminologie]. Poradnik j^zykowy (1966),1: 13-22. 24269. — (1966): Polisemia w terminologii wojskowej [Polysemie in der Militärterminologie], ibd. (1966),2: 59-69. 24270. SKIBINSKI, F. (1970): Ο polskim j^zyku wojskowym [Zur poln. Soldatensprache]. Wojskowy przeglqd historyczny (Warszawa) (1970),3: 340-361. 24271. PLUTA, Feliks (1973-74): Ζ badafi nad slownictwem polskim w okresie Drugiej Wojny Swiatowej [Zum poln. Wortschatz des Zweiten Weltkriegs]. Sprawozdania Opolskiego towarzystwa przyjacioi nauk (Wroclaw), Ser. B, 9 (1973): 55-74; 10 (1974): 29-62. 24272. T O R E C K I , S. (1973): 1000 stow ο broni i balistyce [1000 Wörter aus Waffenkunde und Ballistik]. 258 S. 24273. KANIA, Stanislaw (1978) {24284}.

Slavisch

1146

§94.7.3

[§94.8

Sondersprachen

Erotik,

Sexualität

24274. BLINKIEWICZ, B . (1911): Polnische erotisch-skatologische Wörtersammlung vom Schwarzen Flusse und vom Roten Schlosse. Anthropophyteia 8: 28-34. Pressewesen 2 4 2 7 5 . LEWICKI, Andrzej [et al.] (1971): Stownictwo

wspotczesnej publicystyki polskiej [Wortschatz der modernen poln. Publizistik]. Warszawa. 583 S.

§94.7.4

Umgangssprache, Slang

24276. LANDAU, A. (1902): Zur polnischen Gaunersprache. Archiv für slavische Philologie 24: 137-150. 2 4 2 7 7 . ULASZYN, Henryk ( 1 9 5 1 ) : J§zyk zlodziejski. La langue des voleurs |Die poln. GaunerspracheJ. Lodz (= Lodzkie towarzystwo naukowe, Prace wydzialu 1,11). 9 0 S. 24278. BUDZISZEWSKA, Wanda (1957): Zargon ochwesnicki. Lodz (= Lodzkie towarzystwo naukowe, Prace wydzialu 1,26). 24279.

REYCHMAN, J . (1965) { 2 4 4 1 5 } .

24280. ST^PNIAK, Klemens (1972): Ζ historii polskiej gwary zlodziejskiej [Zur Geschichte der poln. Gaunersprache]. Prace filologiczne 23: 263-279. 24281. — (1973): Nazwy gwary slodziejskiej [Ausdrücke der Gaunersprache]. Poradnik jqzykowy (1973): 209-213. 24282. — (1973): Polska gwara slodziejska [Poln. Gaunersprache]. Juznoslovenski filolog 30: 203-209. 2 4 2 8 3 . KANIA, Stanislaw ( 1 9 7 5 ) : Polska gwara konspiracyjno-partyzancka czasu okupacji hitlerowskiej 1939-1945 [Poln. Partisanensprache während der Hitlerbesatzung 1 9 3 9 - 1 9 4 5 ] . Zielona Gora. 2 9 5 S. 24284. — (1978): Polska gwara zolnierska lat 1914-1939 [Poln. Soldatenjargon 1914-1939]. Zielona Gora. 245 S. {-> 24273} 24285. HORBATSCH, Olexa (Hg. 1979): Polnische Gaunersprache. 2 Bände. München (= Specimina philologiae Slavicae 19, 20). IV, 191 S.; X, 48, 128 S. 24286. ΚΛΤΝΥ, Andrzej (2002) {24372}.

§94.8

Lexikalische Isoglossen des Polnischen

§94.8.1

Polnisch und Weißrussisch

—> §90.6.1 (Weißrussisch und Polnisch)

§94.9

Lehnwortschichten im Polnischen

—> §94.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) 24287. BLIZINSKI, J. (1888): Barbaryzmy i dziwolagi jqzykowe. Krakow. 2 4 2 8 8 . BRÜCKNER, Alexander ( 1 9 1 5 ) : Wplywy jqzykow obcych na j^zyk polski. J^zyk polski i jego historya. Warszawa / Krakow. 24289. HENKE, Aleksander ( 1 9 7 0 ) : Die morphonologische Kategorisierung der "westlichen" Lehnwörter in der polnischen Sprache. München (= Forum Slavicum 19). 153 S. 2 4 2 9 0 . VASILEV, Christo ( 1 9 7 5 ) : Lehnprägungen im Polnischen und Slovenischen. Festschrift für Alfred Rammelmeyer. Hg. Hans-Bernd Harder. München. 4 0 5 - 4 3 8 . {—> 25918} 24291. JAHNSON, Jolanta (1986) {23992}. 2 4 2 9 2 . HENTSCHEL, Gerd / INEICHEN, Gustav / POHL, Alek (Hg. 1987): Sprach- und Kulturkontakte im Polnischen. Gesammelte Aufsätze für Andre de Vincenz zum 65. Geburtstag. München (= Specimina philologiae Slavicae, Suppl. 2 3 ) . XXV, 6 2 1 S. {-> 24242 24351} 2 4 2 9 3 . DE VINCENZ, Andre ( 1 9 8 7 ) : Sprachkontakte und die Konstituierung des polnischen Wortschatzes. P O H L / ds. { 2 4 3 5 2 } : 2 5 7 - 2 6 4 .

Polnisch

§94.9]

24294. 24295.

1147

Albrecht (1991): Zu den Lehnwörtern im Polnischen des 17. Jahrhunderts. Forschungsstand und Materialgrundlage zu einer Untersuchung. DE VLNCENZ {24056}: 111-124. P O H L , Alek ( 1 9 9 1 ) : Lehnübersetzungen in der polnischen Sprache des 17. Jahrhunderts, ibd.

WALSLEBEN,

159-171.

24296. — (1992): Kalki w jqzyku polskim XVII wieku. Barok w polskiej kulturze i jqzyku. Warszawa / Krakow. 163-172. 24297. MAZUR, Jan (1993) {24057}. 2 4 2 9 8 . WITASZEK-SAMBORSKA, Malgorzata ( 1 9 9 3 ) : Zapozyczenia ζ roznych jqzykow we wspolczesnej polszczyznie. Na podstawie slownikow frekwencyjnych [Entlehnungen aus verschiedenen Sprachen im gegenwärtigen Poln.; aufgrund von Frequenzwörterbüchern]]. Poznan. 24299. EGGERS, Eckhard (1999): Sprach- und Kulturkontakte in Polen. Florilegium Linguisticum. Festschrift für Wolfgang P. Schmid zum 70. Geburtstag. Hg. Eckhard Eggers [et al.]. Frankfurt/M. [u.a.]. 101-112. §94.9.1

Slavische Lehnwörter

Ostslavisch 24300. ZDANCEWICZ, T. (1964) {24409}. 24301. KOCHMAN, Stanislaw (1967-75) {23538}, {23540}. 24302. SCHWARTZ, Richard (1977) {24240}. 2 4 3 0 3 . M A Z U R , Jan ( 1 9 8 3 ) : Der Einfluß ukrainischer Elemente auf das Sprachsystem der polnischen Umgangssprache im östlichen Grenzgebiet. Studien zu Literatur und Kultur in Osteuropa. Bonner Beiträge zum IX. Internationalen Slawistenkongreß in Kiev. Hg. Hans-Bernd Harder, Hans Rothe. Köln / Wien (= Bausteine zur Geschichte der Literatur bei den Slaven 1 8 ) . 1 5 9 - 1 7 0 . 24304. BIELECKA-LATKOWSKA, J. (1988): Rosyjskie zapozyczenia leksykalne we wspolczesnym j^zyku polskim. Kielce. 24305. SIATKOWSKI, S. ( 2 0 0 4 ) { 2 4 3 7 4 } . Westslavisch Janusz ( 1 9 8 8 ) : Wieder über die böhmischen Lehnwörter im Polnischen mit fremden phonetischen Eigenschaften. Slavic Themes. Papers from two hemispheres. Festschrift for Australia. Hg. B . Christa [et al.]. Neuried. 3 2 7 - 3 3 8 . 24307. LAMBERT, Jiri (1991): Tschechische Vermittlung deutscher Lehnwörter im Polnischen, DE V I N CENZ {24056}: 61-83. 2 4 3 0 6 . SIATKOWSKI,

Südslavisch Zbigniew ( 1 9 5 2 ) : Wyrazy pochodzenia poludniowo-slowianskiego w polskich gwarach göralskich. Jqzyk polski 3 2 : 2 0 2 - 2 0 8 . FELESZKO, Kazimierz ( 1 9 8 9 ) : Rumänische Vermittlung in zwischenslawischen Wortentlehnungen. Zur Geschichte einiger polnischer Wörter südslawischer Herkunft. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 4 2 : 3 7 5 - 3 8 2 . {—> 19406 2 4 4 0 4 }

24308. GOL^B, 24309.

§94.9.2

Germanische Lehnwörter

->· §93.6.3 (Altpolnisch) 24310.

BRÜCKNER,

Alexander (1901): Cywilizacja i j$zyk. Szkice ζ dziejow obyczajowosci-polskiej.

Warszawa. Gotisch 24311.

CZARNECKI,

Tomasz (2003) {23967}.

Slavisch

1148

[§94.9

Englisch 24312. LYRA, Franciszek (1962) {6416}. 24313. FISIAK, Jacek (1964): English sports terms in Modern Polish. English Studies 45: 230-236. {-> 24172} 24314. — (1967): Phonemics of English loanwords in Polish. Biuletyn fonograficzny 9: 69-79. 24315. — (1969): The semantics of English loanwords in Polish. Studia Anglica Posnaniensia 2: 41-50. 24316. — (1985): A note on the adaptation of English loanwords in Polish: verbs. Review of Applied Linguistics 67/68: 69-75. 24317. — (1986): The word-formation of English loanwords in Polish. VIERECK / BALD {1040}: 253-263. 24318. JABLONSKI, Miroslaw (1990) {11354}. 24319. MANCZAK- WOHLFELD, Ε. (1994): Angielskie elementy leksykalne w jqzyku polskim. Krakow. 24320. — (1995): Tendencje rozwojowe wspotczesnych zapozyczen angielskich w jQzyku polskim. Krakow. 24321. D4BROWSKI, Andrzej (2000) {11371}. 24322. KORTAS, Jan (2000) {15678}. 24323. OTWINOWSKA-KASZTELANIC, A. (2000): A Study of the Lexico-Semantic and Grammatical Influence of English on the Polish of the Younger Generation of Poles (19-35 Years of Age). Warszawa. 24324. BARAN, Dominika (2003): English loanwords in Polish and the question of gender assignment. Penn Working Papers in Linguistics 8,1. 24325. NETTMANN-MULTANOWSKA, Kinga (2003): English Loanwords in Polish and German after 1945. Orthography and morphology. Frankfurt/M. [u. a.] (— University of Bamberg Studies in English Linguistics 45). X V , 231 S. {-> 11387} Niederlän disch 24326. JANIK, Bernard (1973): Uber das Verhältnis des Niederländischen zur polnischen Seemannssprache. Tijdschrift voor slavische taal- en letterkunde (Den Haag) (1973),2: 47-72. {-> 24239} 24327. ROPELEWSKI, Andrzej (1979): Holendrzy w polskim rybolöwstwie morskim (1946-1952) [Niederländer in der poln. Hochseefischerei]. Rocznik Gdanski 39,2: 117-148. {-> 24213} Niederdeutsch

und

Hochdeutsch

24328. K^TNY, Andrzej (Hg. 1990): Die deutsche Sprache im Kontrast und im Kontakt. Rzeszöw. (darin: Auswahlbibliographie zum polnisch-deutschen Sprachkontakt) {—> 10353} 24329. KORBUT, Gabrjel (1893): Wyrazy niemieckie w j^zyku polskim pod wzgl^dem j^zykowym i cywilizacyjnym. Wydanie wznowione |Dt. Wörter im Poln. im Hinblick auf Sprache und Zivilisation]. Prace filologiczne 4: 345-560. (Nachdruck Warszawa 1935) 24330. WIENER, Leo (1898): Das jüdische Element im Polnischen. Archiv für slavische Philologie 20: 620-624. 24331. BORCHLING, Conrad (1909): Die niederdeutschen Elemente in den deutschen Lehnwörtern des Polnischen. Verhandlungen der 50. Versammlung deutscher Schulmänner in Graz (1909): 140 ff. 24332. KAESTNER, Walter (1937): Die deutschen Lehnwörter des Polnischen. Korrespondenzblatt des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 50: 18 ff. 24333. — (1939): Die deutschen Lehnwörter im Polnischen. Diss. Hamburg. Teil 1: Einleitung und Lautlehre. Hamburg / Leipzig ( = Veröffentlichungen des Slavischen Instituts an der FriedrichWilhelms-Universität Berlin 23). X X V I I I , 131 S. (Nachdruck Nendeln 1968) 24334. — (1941): Bemerkungen zu einigen polnischen Lehnwörtern aus dem Deutschen. Zeitschrift für slavische Philologie 17: 102-105. [vgl. ds. {24347}] 24335. JUDYCKA, Irmina (1954): Typy zapozyczen niemieckich w gwarach Warmii i Mazur jTypen dt. Lehnwörter in den Dialekten Ermlands und MasurensJ. Poradnik j^zykowy (1954),8: 1-12. 24336. ZAR^BA, Alfred (1956): Ζ dziejow zapozyczen niemieckich w polszczyznie: nazwy zelaznej obr^czy na kole |Zu dt. Lehnwörtern im Poln.; Bezeichnungen des Eisenreifens am Wagenrad]. Zeszyty naukowe uniwersytetu Jagiellonskiego (Krakow) 9: 243-255. {—> 24225}

Polnisch

§94.9]

1149

24337. WLDERA, Β . (1959): Deutsche Lehnwörter in der polnischen Bergmanns- und Hüttenmannssprache. Zeitschrift für Slawistik 4: 254-263. {-> 24218} 24338. DOBERSTEIN, Erich (1968): Die Lehnbildungen und Lehnbedeutungen nach dem Deutschen in der polnischen Sprache der Gegenwart. Masch. Diss. Berlin (H.U.). 24339. — (1968): Zu den Lehnbildungen und Lehnbedeutungen nach dem Deutschen in der polnischen Sprache der Gegenwart. Zeitschrift für Slawistik 13: 277-285. 2 4 3 4 0 . CHRISTY, F . L y n n ( 1 9 7 5 ) : A Morphological and Semantic Analysis of German Loanwords in Polish

and Russian.

Diss. U n i v . of P e n n s y l v a n i a . {—» 23589}

Konrad ( 1 9 7 6 ) : Deutsche Lehnwörter in der polnischen Bergbausprache. Ein Beitrag zur ostmitteleuropäischen Soziokulturforschung. Gießen (— Marburger Abhandlungen zur Geschichte und Kultur Osteuropas 12). 2 6 7 S. {-+ 24221} 24342. ZETT, Robert (1976): Zur morphologischen Adaption der deutschen Lehnwörter in der oberschlesisch-polnischen Mundart von Sankt Annaberg. Die Welt der Slaven 21,2: 194-202. 2 4 3 4 3 . GORNOWICZ, Hubert ( 1 9 7 7 ) : Die deutschen Lehnwörter im polnischen Dialekt von Malbork. 24341. WYPYCH,

EICHLER { 1 1 6 4 2 } : 9 3 - 1 0 3 .

24344. SCHWARTZ, Richard (1977) {24240}. 24345. SKIBICKI, Monika (1978): Die Integration deutscher Substantive in die polnischen Mundarten Oberschlesiens. Diss. Köln. 261 S. 24346. OLESCH, Reinhold (1981): Deutsche Lehnwörter im oberschlesischen Polnisch. Zur Frage ihrer phonetisch-phonologischen Adaption. Colloquium Slavicum Basiiiense. Gedenkschrift für Hildegard Schroeder. Hg. H. Riggenbach. Bern / Las Vegas (= Slavica Helvetica 16). 483-496. [auch in Gesammelte Aufsätze II, Köln / Weimar / Wien 1992, 238-251] 24347. KAESTNER, Walter (1983): Bemerkungen zu einigen polnischen Lehnwörtern aus dem Deutschen (II). Zeitschrift für slavische Philologie 43: 148-161. [vgl. ds. {24334}] 2 4 3 4 8 . DE VINCENZ, Andre ( 1 9 8 5 ) : Probeheft zum Wörterbuch der deutschen Lehnwörter im Polnischen. Unter der Mitarbeit von Alek Pohl und Gerd Hentschel. Frankfurt/M. / Bern / New York (= Slavistische Linguistik 9). III, 81 S. 24349. — (1986): Lehnwörter im Kontakt. Zu einer Klasse deutscher Lehnwörter. Festschrift für Herbert Bräuer zum 65. Geburtstag am 14• April 1986. Hg. Reinhold Olesch, Hans Rothe. Köln / Wien (= Slavistische Forschungen 53). 713-727. 2 4 3 5 0 . KAESTNER, Walter ( 1 9 8 7 ) : Mittelniederdeutsche Elemente in der polnischen und kaschubischen Lexik. URELAND { 1 0 0 6 } : 1 3 5 - 1 6 2 . 2 4 3 5 1 . OLESCH, Reinhold ( 1 9 8 7 ) : Sprachliches Substrat und phonologisches System. Am Beispiel deutsch-polnischer Sprachbeziehungen. HENTSCHEL { 2 4 2 9 2 } : 8 5 - 9 2 . [auch in Gesammelte Aufsätze I I , Köln / Weimar / Wien 1992, 1 8 4 - 1 9 1 ] 2 4 3 5 2 . POHL, Alek / DE VINCENZ, Andre (Hg. 1987): Deutsch-polnische Sprachkontakte. Beiträge zur gleichnamigen Tagung 1 0 . - 1 3 . April 1984 in Göttingen. Köln / Wien (= Slavistische Forschung e n 52). V I I I , 286 S. { - > 23974 23975 24040 24263 24293}

Hanna ( 1 9 8 8 ) : Zur graphematisch-phonologischen Assimilation des deutschen Fremdwortschatzes an das polnische Sprachsystem. Wissenschaftliche Zeitschrift der Pädagogischen Hochschule Güstrow, Phil. Fak. 26: 5 3 - 6 0 . 2 4 3 5 4 . KARSZNIEWICZ-MAZUR, A . ( 1 9 8 8 ) : Zapozyczenia leksykalne ze zrodta niemieckiego we wspotczesnej polszczyznie. Wroclaw. 24355. LEHMANN, Volkmar ( 1 9 8 8 ) : Deutsche Einflüsse in polnischen Texten. RAECKE { 2 2 3 2 9 } :

2 4 3 5 3 . BIADUN-GRABAREK,

233-244. HABRAJSKA, G. ( 1 9 8 9 ) : Deutsche Entlehnungen in der Sprache des Gebietes von Lodz. Proben. Konferenzbeiträge. Deutschlektorat beim Kultur- und Informationszentrum der DDR in Warschau. Hg. Helmut Stetter. Warszawa. 86-93. 2 4 3 5 7 . KOWALSKI, Karin (1991): Zur Genusvarianz bei deutschen Lehnwörtern im Polnischen. DE 2 4 3 5 6 . CZECHOWSKA-BLACHIEWICZ, A . /

VINCENZ { 2 4 0 5 6 } : 4 5 - 6 0 .

24358. LAMBERT, Jiri (1991): Tschechische Vermittlung deutscher Lehnwörter im Polnischen, ibd. 61-83.

Slavisch

1150

[§94·9

24359. DRECHSEL, Ulrich (1992): Deutsche Einflüsse in der polnischen Lexik. Beiträge zur Baltistik und Slawistik. Greifswald. 52-56. 24360. LlPCZUK, Ryszard (1993): Einige Bemerkungen zu den deutsch-polnischen Sprachkontakten. Studia i materialy - filologia germanska (Zielona Gora) 39: 31-36. 2 4 3 6 1 . SZULC, Aleksander ( 1 9 9 4 ) : Methodisches zu einer kontrastiven Lehnwortphonologie. Am Beispiel deutscher Lehnwörter im Polnischen. Germanistentreffen Deutschland - Polen: 26.9.-30.9. 1993. Dokumentation der Tagungsbeiträge. Hg. Deutscher Akademischer Austauschdienst. Bonn. 2 4 3 - 2 5 8 . 2 4 3 6 2 . CZOPEK-KOPCIUCH, Barbara ( 1 9 9 5 ) : Adaptacje niemieckich miejscowych w j^zyku polskim. Krakow (— Polska Akademia Nauk, Prace I J P 98). 24363. HENTSCHEL, Gerd (1995): Zur "Seuche" des deutschen Lehnwortes im Polnischen und zu den "Selbstheilungskräften" dagegen. Munus amicitiae. Studia linguistica in honorem Witoldi Manczak septuagenarii. Hg. A. Bochnakowa, Stanislaw Widlak. Cracoviae. 69-78. 2 4 3 6 4 . DRECHSEL, Ulrich ( 1 9 9 6 ) : Wie fest ist deutsches Lehngut im Polnischen verwurzelt? Studia i materialy - germanistyka (Zielona Gora) 12: 4 3 - 4 9 . 24365. NOWOWIEJSKI, B. (1996): Zapozyczenia leksykalne ζ j$zyka niemieckiego w polszczyznie XIX wieku. Na materiale czasopism. Bialystok. 2 4 3 6 6 . W i K T O R O W i c z , J o z e f ( 1 9 9 7 ) : P o l n i s c h - D e u t s c h . GOEBL { 3 6 1 } : 1 5 9 4 - 1 6 0 0 .

24367. DONDEROWICZ, Magdalena (1998): Die deutschen Wörter im polnischen Wortschatz. Am Beispiel der Handwerkersprache. Mag. Univ. Torun. {—> 24224} 24368. LlPCZUK, Ryszard (1999): Deutsche Einflüsse im Polnischen und deren Reflexion in Polen. Internationale Tendenzen der Syntaktik, Semantik und Pragmatik. Akten des 32. Linguistischen Kolloquiums in Kassel 1997. Hg. Hans Otto Spillmann, Ingo Warnke. Frankfurt/M. [u.a.]. 291-297. 24369. — (1999) {10428}. 24370. HENTSCHEL, Gerd / MENZEL, Thomas (2001): Zum Ausscheiden alter deutscher Lehnwörter aus dem Wortschatz der polnischen Literatursprache im 19. und am Anfang des 20. Jahrhunderts. Im Wechselspiel der Kulturen. Festschrift für Professor Karol Sauerland. Hg. M. Gierlak [et al.]. Tonm. 185-208. 24371. — / — (2002): Ο niemieckich zapozyczeniach leksykalnych i ich substytutach w polszczyiiic XIX wieku. Dzieje Slowian w swietle leksyki. Hg. Leszek Bednarczuk, Jerzy Rusek. Krakow. 263-271. 24372. K4TNY, Andrzej (2002): Zu den deutschen Lehnwörtern in der polnischen Gaunersprache. Studia Germanica Gedanensia 10: 96-108. {—> 24286} 24373. NEWERKLA, Stefan Michael ( 2 0 0 2 ) { 2 4 7 2 6 } . 24374. SlATKOWSKi, S. (2004): Probleme und Aufgaben der interdisziplinären Erforschung fremdsprachiger Entlehnungen. Unter Berücksichtigung deutscher und russischer Entlehnungen im Polnischen. Das Bild der Gesellschaft im Slawischen und Deutschen. Typologische Spezifika. Hg. Wolfgang Gladrow. Frankfurt/M. [u.a.] ( = Berliner slawistische Arbeiten 25). {—> 24305} §94.9.3

Lateinische Lehnwörter

§85.9.3 (Slavisch), §92.4.4 (Westslavisch), §93.6.4 (Altpolnisch) 2 4 3 7 5 . STRECKER, 150-152.

Karl ( 1 9 3 0 ) : Mittellateinisches im Polnischen. Zeitschrift für slavische Philologie 7:

24376. KREINER, Jerzy (1963) {24131}. 2 4 3 7 7 . BRAJERSKI, Tadeusz ( 1 9 6 6 ) : Latynizmy w Kazaniach gnieznienskich. Studia jqzykoznawcze poswiqcone profesorowi doktorowi Stanislawowi Rospondowi. Hg. Marian Adamus [et al.]. Wroclaw. 97-104. 24378. BUFFA, Ferdinand (1967): Κ charakteristike slov latinskeho a greckeho povodu ν pol'stine a slovencine. Slavia 36: 165-181. {-> 24405 24893 24896} 24379. RYBICKA-NOWACKA, Haiina (1969): Ζ dziejow wplywu laciny na kszaltowanie βϊς polskiego j^zyka literackiego. Zapozyczenia siedemnastowieczne. Prace filologiczne 19: 205-211.

§94.9]

1151

Polnisch

24380. — (1973): Rzeczowniki zapozyczone ζ taciny w jqzyku polskim XVII wieku. Na materiale literatury pami^tnikarskiej. Wroclaw [u.a.]. 24381. — (1974): Latynizmy siedemnastowieczne na tie zapozyczeή wczesniejszych. Prace 24: 233-238.

filologiczne

24382. LLPCZUK, Ryszard (1987) {11470}. §94.9.4

Romanische Lehnwörter

-> §85.9.4 (Slavisch), §92.4.5 (Westslavisch), §93.6.5 (Altpolnisch) 24383. WALSLEBEN, Albrecht (1997): Romanische Lehnwörter in polnischen Texten des 17. derts. München ( = Specimina philologiae Slavicae, Suppl. 59). X, 394 S.

Jahrhun-

Galloromanisch 24384. MORAWSKI, Jozef (1928): Des mots frangais en polonais: voyelles finales et atones. Revue etudes slaves 8: 178 f.

des

24385. WALCZAK, Bogdan (1978): Adaptacja francuskich zapozyczen leksykalnych wj^zyku polskim i rosyjskim. Ζ polskich studiöw slawistycznych. Seria 5: J^zykoznawstwo. Prace na VIII Mi^dzynarodowy kongres slawistow w Zagrzebiu 1978. Warszawa. 315-323. {-> 23602} 24386. BOREJSZO, Maria (1979) {24392}. 24387. WALCZAK, Bogdan (1980): Wplywy francuskie w polszczyznie epoki Oswiecenia. Poznanskiego towarzystwa przyjaciöt nauk, Wydzial filol.-filoz. 96: 52-56.

Sprawozdania

24388. KURKIEWICZ-RZEPKOWA, Ewa / WALCZAK, Bogdan (1983): Uwagi nad zapozyczeniami francuskimi w polszczyznie X V I wieku. Studia ζ filologii polskiej i slowianskiej (Warszawa) 21: 41-48. 24389. WALCZAK, Bogdan (1986): Galicyzmy we wspölczesnej polszczyznie. Rozprawy kowej Lodzkiego towarzystwa naukowego 32: 291-298.

komisji

j$zy-

Italoromanisch 24390. ZAWADZKA, D. (1976): Zapozyczenia wloskie w jQzyku polskim X V I wieku. Kultura i spoteczenstwo 20,1: 117-126. [Italien. Lehnwörter im Poln. des 16. Jh.s] 24391. BOREJSZO, Maria (1977): Sposoby adaptacji formalnej wloskich zapozyczen leksykalnych w j^zyku polskim. Poradmk jqzykowy (1977),10: 443-451. [Italien. Lehnwörter im Poln.] 24392. — (1979): Zapozyczenia wloskie i francuskie w "Pami^tnikach" J.Ch. Paska, ibd. (1979),3: 116-126. [Italien, und französ. Lehnwörter] {—• 24386} 24393. — (1981): Zapozyczenia wloskie w polszczyznie ogolnej 2 polowy X X wieku. ibd. (1981),6/7: 314-321. [Italien. Lehnwörter im Poln.] 24394. JAMROZIK, Elzbieta (2000): L'italiano in Polonia ieri e oggi. VANVOLSEM {16758}: Band II, 319-327. 24395. SIEKIERA, Anna (2000): L'italiano in Polonia: cinema, televisione e teatro. ibd. Band II, 329-341. 24396. WIDLAK, Stanislaw (2000): Italianitä nel lessico centro-europeo. Esempio polacco. ibd. Band II, 343-351. 24397. — (2000): Interferenze lessicali italo-polacche nei secoli passati. Adattamento ortografico delle parole italiane al polacco. Schreiben in einer anderen Sprache. Zur Internationalst romanischer Sprachen und Literaturen. Romanistisches Kolloquium XIII. Hg. Wolfgang Dahmen [et al.]. Tübingen ( = Tübinger Beiträge zur Linguistik 448). 107-124. Ib

eroromanisch

24398. MORAWSKI, Jozef (1937): Wyrazy hiszpanskie w j^zyku polskim. Jqzyk polski 22,5: 129-134, 172-177. 24399. MILEWSKA, Malgorzata (1982): Wyrazy hiszpaήskie w j^zyku polskim. Poradnik j^zykowy (1982),2: 89-98.

Slavisch

1152

[§94.9

Rumänisch Emil ( 1 9 7 1 ) : Elemente vechi romäne§ti in terminologia cinegeticä polonä [Alte rumän. Elemente in der poln. Jägersprache]. Studii de slavisticä (Bucure§ti) 2: 1 2 8 - 1 3 9 . {—> 2 4 2 1 2 } 24401. ROBCIUC, Ion (1975) {23902}. 2 4 4 0 2 . VRABIE, Emil ( 1 9 7 6 ) : Note lexicale privind elementele de origine romäneascä in limba polonä. Studii §i cercetäri lingvistice 2 7 : 1 7 1 - 1 7 9 , 2 7 9 - 2 9 1 . 24403. — (1980): North Carpatian linguistics. Words of Romanian origin in Polish dialects. Revue roumaine de linguistique 25: 65-78. 24404. FELESZKO, Kazimierz ( 1 9 8 9 ) { 2 4 3 0 9 } . 2 4 4 0 0 . VRABIE,

§94.9.5

Griechische Lehnwörter

§92.4.6 (Westslavisch) 24405. BUFFA, Ferdinand (1967) {24378}. 2 4 4 0 6 . NAMOWICZ, Ewa ( 1 9 8 2 ) : Das Fortleben altgriechischer sozialer Typenbegriffe (von Homer bis Aristoteles) in der polnischen Sprache. WELSKOPF { 2 0 6 0 4 } : Band V I I , 3 2 6 - 3 4 5 . §94.9.6

Baltische Lehnwörter

Litauisch 24407.

OTR^BSKI, Jan (1931): Lituanizmy slownikowe w dialekcie polskim na Wilenszczyznie. Je£zyk polski 16: 79-85. 2 4 4 0 8 . ZDANCEWICZ, T . (1960): Litewskie elementy slownikowe w gwarach polskich okolic Sejn. Lingua Posnaniensis 8: 3 3 3 - 3 5 2 . 24409. — (1964): Wplywy litewskie i wschodnioslowiahskie w polskich gwarach pod Sejnami. Acta Baltico-Slavica (Bialystok) 1: 225-246. {-> 24300} 24410. TEKIELSKI, K . ( 1 9 8 0 ) : Lituanizmy leksykalne w dialekcie okolic Podbrzezia i Niemenczyna. ibd. 13: 67-72. 24411. SMOCZYNSKI, Wojciech (1987): Ο niektorych lituanizmach polszczyzny wilenskiej. Jqzyk polski 67: 48-63. [auch in Jqzyk litewski w perspektywie porownawczej, Krakow 2001, 445-460]

§94.9.7

Orientalische Lehnwörter

§85.9.8 (Slavisch) Memoire sur L'influence des langues orientales sur la langue polonaise. Actes du Sixieme Congres International des Orientalistes tenu en 1883 ä Leide. Teil 11,1: Semitique. Leiden. 4 0 9 - 4 4 1 . 24413. ZAJ4CZKOWSKI, Ananiasz (1950): Ο kildu orientalnych terminach zeglarskich w pismiennictwie polskim (od. XVI w.) [Einige naut. Termini oriental. Herkunft in der poln. Literatur seit dem 16. Jh.], Poradnik j^zykowy (1950),3: 1-7. {-> 24234} 24414. — (1953): Studia orientalistyczne ζ dziejow stownictwa polskiego. Wroclaw (= Prace Wroclawskiego Towarzystwa Naukowego, A 49). 126 S. 2 4 4 1 5 . REYCHMAN, J . ( 1 9 6 5 ) : Zapozyczenia tureckie w polskiej gwarze zlodziejskiej [Türk. Lehnwörter in der poln. Gaunersprache]. Jqzyk polski 4 5 : 2 2 6 - 2 3 4 . { - > 2 4 2 7 9 } 2 4 4 1 2 . KARLOWICZ, J . ( 1 8 8 5 ) :

§94.9.8

Finnougrische Lehnwörter

Ungarisch 2 4 4 1 6 . ZAR^BA,

Alfred

(1951):

Wqgierskie zapozyczenia w polszczyznie. J^zyk polski

31: 1 1 3 - 1 2 5 .

24417. SLUSAKIEWICZ, E. (1951): Na marginesie "W^gierskich zapozyczeü" ( J P XXXI, 113-25). ibd. 31: 196-203.

24418.

REYCHMAN,

J. (1951): W sprawie zapozyczeh w^gierskich w polszczyznie. ibd. 31: 203-211. Uber die ältesten ungarischen Lehnwörter des Polnischen. Slavica (Debrecen)

2 4 4 1 9 . SULÄN, B . ( 1 9 6 4 ) : 4: 1 3 1 - 1 3 7 .

§95.3]

Alttschechisch

§ 95

1153

Alttschechisch

-> §85 (Slavisch), §92 (Westslavisch), §96 (Tschechisch)

§95.1

Wortbildung des Alttschechischen §95.1.1 (Suffigierung), §95.1.2 (Komposition)

§95.1.1

S uffigier ung

Nomina 24420. KRAVCUK, R.V. (1958): Funkci'I deminutyviv u staroces'kij movi [Die Funktionen der Deminutiva im Alttschech.]. Slov'jans'ke movoznavstvo (Ky'iv) 2: 222-235. Adverbien,

Partikeln

24421. RusiNOVÄ, Zdenka (1984): Tvofeni staroceskych adverbii [Bildung der alttschech. Adverbien], Brno. §95.1.2

Komposition

24422. TROFIMOVIC, K.K. (1958): Skladni slova cesko'i movi XIII - pocatky XVII st. [Zusammengesetzte Wörter im Tschech. des 13.-17. Jh.s]. L'v'fv (= Pitanija slovjanskogo movoznavstva 6). {-> 24483} 24423. NIGGEMANN, Gisela (1986): Untersuchungen

zur Nominalkomposition im Tschechischen. Vom Alttschechischen bis zum 17. Jahrhundert. Münster (= Studia Slavica et Baltica 7). IX, 375 S. {-> 24487}

§95.2

Wortschatz und Wortgeschichte des Alttschechischen

—• §95.2.1 (Autoren und Texte), §95.4 (Lehnwortschichten); §96.4 (Tschechisch) 24424. REPP, Friedrich (1958): Die alttschechischen Glossen der Hs. 526 der Österreichischen Nationalbibliothek in Wien. Zeitschrift für slavische Philologie 26: 3 8 2 - 3 9 0 .

24425. BAMBORSCHKE, Ulrich (1969): Etymologische Beobachtungen am altcech. Tristan, ibd. 34: 98-103. §95.2.1

Einzelne A u t o r e n bzw. T e x t e

—• §95.4.1 (Lehnwortschichten) Blahoslav,

Jan

Dorstener

24426. SIATKOWSKA, Ewa (1994) {23948}.

von Chlumec,

SMILAUER, V l a d i m i r ( 1 9 4 0 )

24428.

MACHEK, V a c l a v ( 1 9 4 4 ) { 2 4 4 3 5 } .

24429.

JILEK, F r a n t i s e k ( 1 9 5 0 [ 5 1 ] )

§95.3

24430. WALLMEN, Olof (1954) {24437}.

Hus,

Bartolomäj

24427.

Botanicon

Jan

24431.

MICHÄLEK, E m a n u e l ( 1 9 7 0 )

{24448}.

24432.

RÖSLER, K a r l ( 1 9 5 1 ) { 2 4 4 3 6 } .

{24440}.

{24441}.

Olmützer

Herbarium

Wortfelder und Fachsprachen des Alttschechischen §92.3 (Westslavisch), §96.6 (Tschechisch)

Slavisch

1154

§95.3.1

[§95.3

Eigenschaften, Erscheinungen

24433. RUSINOVÄ, Zdenka (1964): Nazvy nositelü vlastnostl ve stare cestine [Bezeichnungen für Träger von Eigenschaften im Alttschech.J. Sbornik Praci Filosoficke Fakulty Bmenske University (Brno) 13 (A 12): 211-215.

24434. — (1965): Näzvy vlastnosti ve stare cestine [Qualitätsbezeichnungen im Alttschech.J]. ibd. 14 (A 13): 1 8 3 - 1 8 6 .

§ 95.3.2

Belebte Natur

Pßanzenwelt 24435. MACHEK, Vaclav (1944): Staroceska jmena hub Ν Klaretove glosa.fi [Alttschech. Pilzbezeichnungen im Wörterbuch von Klaret (Bartolomej von Chlumec)]. Nase fee 28: 117-130. {-> 24428} 24436. RÖSLER, Karl (1951): Beitrag zum Studium des Olmützer Herbars. Zeitschrift für slavische Philologie

21: 1 0 6 - 1 1 2 . { - > 24432}

24437. WALLMEN, Olof (1954): Alte tschechische Pflanzennamen und Rezepte im Botanicon Dorstens. Eine kulturgeschichtliche und sprachliche Untersuchung. Diss. Stockholm; Uppsala (= Institut russe de l'Universite de Stockholm, Etudes de philologie slave 5). 176 S. {—> 24430} 24438. W RÖBEL, Henryk (1962): Zwi^zki staroczesko-staropolskie w terminologii botanicznej [Alttschech.-altpoln. Beziehungen in der botan. TerminologieJ. Zeszyty naukowe wydziatu humanistycznego, Wyzsza szkola pedag. w Gdarisku (Gdansk) 2: 105-137. {—• 23942} 24439. HORBATSCH, Olexa (1969) {23945}. Tierwelt 24440. SMILAUER, Vladimir (1940): Ceska, jmena ptakü ν Klaretove Fysiologiäri [Tschech. Vogelnamen im Physiologus von Klaret (Bartolomej von Chlumec)]. Listy filologicke 67: 383-402. {-> 24427} §95.3.3

Lebensfunktionen, A l l t a g s l e b e n

Sprache,

Grammatik,

Schrift

24441. JILEK, Frantisek (1950[51[): Klaretovo ceske ndzvoslovi mluvnicki [Die tschech. grammat. Terminologie von Klaret (Bartolomej von Chlumec)]. Praha (= Vestnik krälovske ceske spolecnosti nauk, Trida filos.-hist. 1950,4). 69 S. {-> 24429} 24442. VINTR, Josef (1985): Ceska gramatickä terminologie do r. 1620. Wiener Slavistisches Jahrbuch 3 1 : 1 5 1 - 1 8 5 . [vgl. ds.

{23918}]

24443. SIATKOWSKA, Ewa (1994) {23948}. 24444. BETSCH, Michael (2003): The system of Czech bound address forms until 1700. TAAVITSAINEN / J u C K E R {291}: 125-146.

§95.3.4

Arbeit, B e r u f e

Landwirtschaft 24445. PETRÄN, Josef (1958): Zemedelske näradi poddanych Ν Cechäch koncem 16. a na zacatku 17. stoleti [Landwirtschaftl. Geräte der Untergebenen in Böhmen im 16. und Anfang des 17. Jh.s]. Zdpiski katedry Ceskoslov. dejin a archivniho studia (Praha) 3,3/4: 5-55. Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

24446. TESITELOVÄ, Marie (1963): Slovnik starych ceskych mlynü [Wortschatz der alten tschech. MühlenJ. Nase fee 46: 185-193. 24447. MALINGOUDIS, Jana (1979): Die Handwerkerbezeichnungen im Alttschechischen. München (— Slavistische Beiträge 129).

Alttschechisch

§95.4]

§95.3.5

1155

Gesellschaft, Verwaltung

Rechtswesen Emanuel ( 1 9 7 0 ) : Cesky prävni jazyk tidobi pfehusitskeho a doby husovy [Die tschech. Rechtssprache vor und nach Jan HusJ. Praha (= Ceskoslovenska akademie ved, Rozpravy 8 0 ; Rada spolecenskych ved 2 ) . 7 2 S. { - > 2 4 4 3 1 }

2 4 4 4 8 . MICHÄLEK,

§95.4

Lehnwortschichten im Alttschechischen §95.2 (Wortschatz und Wortgeschichte); §96.8 (Tschechisch)

§95.4.1

Einzelne Autoren bzw. Texte

—> §95.2.1 (Wortschatz und Wortgeschichte) von Chlumec, Bartolomgj Emanuel ( 1 9 7 7 ) : Wörter deutscher Herkunft bei Klaret.

2 4 4 4 9 . MICHÄLEK,

§95.4.2

EICHLER { 1 1 6 4 2 } : 3 3 - 3 7 .

Slavische Lehnwörter

Südslavisch Josef ( 1 9 9 0 ) : Lexikalische Einflüsse des Prager glagolitisch-kroatischen Emaus-Klosters im alttschechischen Psalter. Croatica. Slavica. Indoeuropaea. Festschrift zum 60. Geburtstag von Radoslav Katicic. Hg. Georg Holzer. Wien (= Wiener Slavistisches Jahrbuch, Ergänzungsband

24450. VINTR,

8). 2 6 9 - 2 7 4 .

§95.4.3

Germanische Lehnwörter

§96.8.4 (Tschechisch) Deutsch Adam ( 1 9 2 8 ) : Wyrazy niemieckie W staroczeskim i staropolskim [Deutsche Wörter im Alttschech. und Altpoln.J. Symbolae grammaticae in honorem Ioannis Rozwadowski. Band I I . Cracoviae. 3 3 1 - 3 4 5 . { - > 2 3 9 6 8 } MICHÄLEK, Emanuel ( 1 9 7 7 ) : Wörter deutscher Herkunft bei Klaret. EICHLER { 1 1 6 4 2 } : 3 3 - 3 7 .

2 4 4 5 1 . KLECZKOWSKI,

24452.

Slavisch

1156

§96

[§96

Tschechisch

-> §85 (Slavisch), §92 (Westslavisch), §95 (Alttschechisch), §97 (Slovakisch)

§96.1

Wortbildung des Tschechischen

-> §96.1.1 (Suffigierung), §96.1.2 (Präfigierung), §96.1.3 (Komposition), §96.1.4 (Sondertypen) 24453. SMILAUER, Vladimir ( 1 9 7 1 ) : Novoceske tvofeni slov |Neutschech. Wortbildung]. Praha. 2 4 4 5 4 . RUSINOVÄ, Zdenka ( 1 9 9 3 ) :

Tvofeni

slov ν soucasne cestine [Die Wortbildung im heutigen

Tschech.]. Brno. 24455. ZlKOVÄ, Marketa (1998-2002) {24527}, {24528}. 24456. KLIMOVÄ, Jana (1999): System of computerized Czech word-formation. Papers in nal Lexicography, Complex '99. Hg. Ferenc Kiefer [et al.]. Budapest. 93-100.

§96.1.1

Computatio-

Suffigierung

24457. KRAVCUK, R.V. (1958): Iz istorii cesskoj suffiksal'noj slovoobrazovatel'noj Geschichte des tschech. Systems der suffixalen Wortbildung]. Kiev. 37 S.

sistemy

|Aus der

24458. DOKULIL, Milos (1962): Tvofeni slov ν cestine. I: Teorie odvozoväni slov [Die Wortbildung im Tschech.; Theorie der Derivata]]. Praha. [vgl. ds. {24463}] Nomina 24459. BALÄZ, G. (1954) {22885}. 24460. NESCIMENKO, G. (I960): Slovoobrazovanie suscestvitel'nych zenskogo roda so znaceniem lica ν sovremennom cesskom jazyke [Die Wortbildung fem. Personenbezeichnungen im Tschech.]]. Ucenye zapiski Instituta slavjanovedenija Akademii Nauk SSSR (Moskva / Leningrad) 19: 159-202. 24461. SIATKOWSKA, Ewa (1962) {24005}. 24462. JELINEK, Milan (1964): Podstatnä jmena slovesnä (substantiva verbalia) Ν dnesni cestine [Verbalsubst. im heutigen Tschech.]. Wissenschaftliche Zeitschrift der Ernst Moritz ArndtUniversität Greifswald 13: 445-450. 2 4 4 6 3 . DOKULIL, Milos [et al.] ( 1 9 6 7 ) : Tvofeni

slov ν cestine. II: Odvozoväni podstatnych jmen [Die Wortbildung im Tschech.; Derivation der Subst.]. Praha. [vgl. ds. {24458}]

24464. SISKOVÄ, Rüzena (1973) {23774}. 24465. STICHA, Frantisek (1978): Substantiva deminutivni formy s lexikalizovanym vyznamem [Deminutiva mit lexikalisierter Bedeutung], Nase fee 61: 113-127. 24466. CUPR, K. (1981) {11887}. 24467. JIRÄCEK, Jiri (1984) {22900}. 2 4 4 6 8 . ADAM, Hana ( 1 9 8 8 ) : Untersuchung

der Nomina loci in der tschechischen Sprache der Gegen-

wart. Diss. Berlin (H.U.). {-> 24551} 24469. LONG, B. Michael (1994): A Semantic Analysis of the Czech Suffixes -ost, -ota, -ina, -stvo, and -stvi. Diss. Indiana Univ. 256 S. Verben 24470. SLOSAR, Dusan (1981): Slovotvorny vyvoj ceskeho slovesa [Die Entwicklung der Wortbildung des tschech. Verbums]. Brno (= Spisy Univerzity J.E. Purkyne ν Brne, Filozofickä fakulta 232). 24471. SMITH, Nancy (1992): Czech Verb Classification from the Gramatika ceska to the Single of Jakobson and Beyond. Diss. Brown Univ. 277 S.

Stem

Tschechisch

§96.1]

§96.1.2

1157

Präfigier ung

24472. VEY, M. (1952): Les preverbes "vides" en tcheque moderne. Revue des etudes slaves 29: 82-107. [vgl. KOPECNY { 2 4 4 7 5 } ]

24473. POLDAUF, Ivan (1954): Spojoväni s predponami pri tvoreni dokonavych sloves Ν cestine. Slovo 15: 4 9 - 6 5 . [vgl. KOPECNY { 2 4 4 7 5 } ]

a slovesnost

24474. KOPECNY, Franti§ek (1956): Les fonctions de la prefixation verbale en tcheque moderne. Revue des etudes

slaves

33: 8 4 - 9 7 .

24475. — (1959): Bemerkungen zu zwei Arbeiten über die schlechthin perfektivierenden Vorsilben im T s c h e c h i s c h e n . Zeitschrift

für

Slawistik

4: 1 1 2 - 1 1 8 . [zu V E Y { 2 4 4 7 2 } u n d POLDAUF { 2 4 4 7 3 } ]

24476. RAJCHARTOVÄ, Marina (1987) {10383}. 24477. UHER, Frantisek (1987): Slovesne pfedpony [Verbalpräfixe]. Brno (= Spisy Pedagogicke fakulty Univerzity J.E. Purkyne ν Brne 33). 2 4 4 7 8 . NÜBLER, N o r b e r t

(1990):

Zum

B e g r i f f der " S u b s u m t i o n s p r ä f i x e "

in der

Aspektforschung.

Anzeiger für slavische Philologie 20: 123-134. [zum Tschech.] 24479. UHROVÄ, Eva (1994) {9262}. 24480. — / UHER, Frantisek (1996) {9271}. 24481. SHULL, Sarah (2003): The Experience of Space. The privileged role of spacial prefixation in Czech and Russian. München (= Slavistische Beiträge 419). X, 239 S. {-> 22938 23201 24552} §96.1.3

Komposition

2 4 4 8 2 . LUKINOVA, T . B . ( 1 9 5 8 ) : Ο sloznych slovach Ν c e s s k o m j a z y k e [[Über die K o m p o s i t a im T s c h e c h . J .

Slov'jans'ke movoznavstvo (Ky'iv) 1: 210-233. 24483. TROFIMOVIC, K . K . ( 1 9 5 8 ) { 2 4 4 2 2 } . 24484. — (1969): Κ voprosy ο vlijanii nemeckogo jazyka na ceskij ν oblasti slovoslozenija [[Zum Einfluß des Dt. auf das Tschech. im Bereich der Komposition], MARTYNOV {2229}: 114-123. {-> 24713} 24485. KNOBLOCH, Johann (1986): Umgekehrte Wortzusammensetzungen im Tschechischen. Sprachwissenschaft 11: 275. 24486. VAN LEEUWEN-TURNOVCOVÄ, Jirina ( 1 9 8 6 ) { 2 4 5 7 9 } . 24487. NIGGEMANN, Gisela (1986) {24423}. 24488. RAJCHARTOVÄ, Marina (1987) {10383}. 24489. BOZDECHOVÄ, Ivana (1994): Tvoreni slov sklädämm [Bildung der Komposita]. Praha. 24490. SLOSAR, Dusan (1999): Ceskä kompozita diachronne. Brno. 124 S. 24491. — (1999): Über den Ursprung eines spezifischen Typs tschechischer Wortzusammensetzung. O B S T / RESSEL { 2 1 9 3 3 } : 2 8 1 - 2 8 6 . 2 4 4 9 2 . RICHTER, C l a u d i a ( 2 0 0 1 - 0 2 ) : C e s k ä k o m p o z i t a . K o g n i t i v n e - s e m a n t i c k a a n a l y z a . Cestindf

12:

97-102.

§96.1.4

Sondertypen

Konversion,

Interne

Derivation

2 4 4 9 3 . ZIELINSKI, M o n i k a ( 1 9 8 9 ) : Die

Substantivierung

der

Adjektive

im

Tschechischen.

Diss. B e r l i n

(H.U.). 24494. — (1989): Lexisch-semantische Aspekte der partiell substantivierten Adjektive im Tschechischen. Aktuelle Fragen der Lexikologie und Phraseologie slawischer Sprachen. Berlin (— Gesellschaftswissenschaften, Studien 4). 10-21. Kurzformen,

Streckformen

24495. HELCL, Milos (1949): Zkrätkovä slova [Kurzformen]. Nase fee 33: 161-170.

Slavisch

1158

Onomatopoesie,

[§96.2

Expressivität

24496. MACHEK, Vaclav (1930): Studie ο tvofeni vyrazu expresivnich [[Untersuchungen über die Bildung expressiver WörterJ. Praha (= Fac. Phil. Univ. Carolinae Pragensis 27). IV, 156 S. 24497. ZLMA, Jaroslav (1958): Ο expresivite substantivnich deminutiv ν cestine [Zur Expressivität subst. Deminutiva im Tschech.]. Slovo a slovesnost 19: 254-260. 24498. — (1961): Expresivita slova ν soucasne cestine. Studie lexikologicka a stylistika [Die Expressivität des Wortes in der tschech. Gegenwartssprache]. Praha (= Ceskoslovenska akademie ved, Rozpravy 71; Rada spolecenskych ved 16). 139 S. 2 4 4 9 9 . SCHALICH, Günther ( 1 9 7 0 ) : Zur Grammatisierung der Expressivität im Tschechischen. Die Welt der Slaven 15: 1 1 7 - 1 2 4 . 24500. PALKOVIC, Konstantin (1972) {24823}. 24501. TARTE, Robert D. (1974): Phonetic symbolism in adult native speakers of Czech. Language and Speech 17: 87-94. [vgl. ds. {5361}] Reduplikation 24502. HAUSER, Premysl ( 1 9 8 7 ) : Intenzifikacni adjektiva zalozenä na reduplikaci [Intensiv-Adj. mit

Reduplikation]. Skola - jazyk - literatura (Brno) 20: 7-16. 24503. HLADKY, Josef ( 1 9 9 6 ) : Zdvojoväni jako slovotvorny prostredek Ν cestine a anglictine [Redupli-

kation als Mittel der Wortbildung im Tschech. und Engl.]. Casopis pro modernifilologii

(Praha)

78: 7 9 - 8 7 . { - > 5382}

Rückbildung 24504. MILLET, Yves ( 1 9 5 8 ) : Les postverbaux

§96.2

en tcheque. Paris.

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Tschechischen

24505. MARVAN, Jiri (O. J.): Reverse Dictionary of Czech. University Park, Pennsylvania. 24506. SLAVICKOVÄ, Eleonora (1975): Retrogrddni morfematicky slovnik cestiny. S pripojenymi inventärnimi slovniky ceskych morfemü korenovych, prefixälnich a sufixalnich [Rückläufiges Morphemwörterbuch des Tschech.]. Praha. 648 S.

§96.3

Etymologische Wörterbücher des Tschechischen

24507. HOLUB, Josef (1937): Strucny slovnik etymologicky jazyka ceskoslovenskeho. 2. Aufl. Praha. 364 S. {-> 24772} 24508. — / KOPECNY, Franti§ek (1952): Etymologicky slovnik jazyka ceskeho. Praha. 575 S. 2 4 5 0 9 . — / LYER, Stanislav ( 1 9 6 7 ) : Strucny etymologicky slovnik jazyka ceskeho se zvldstnim zfetelem k slovum kulturnim a cizim. Praha. 527 S. (2. Aufl. 1982) 2 4 5 1 0 . MACHEK, Vaclav ( 1 9 6 8 ) : Etymologicky slovnik jazyka ceskeho. 2. Aufl. Praha. 8 6 6 S. { - > 24773}

§96.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Tschechischen §96.4.1 (Semasiologie), §96.4.2 (Chronologie), §96.4.3 (Autoren und Texte), §96.8 (Lehnwortschichten); §95.2 (Alttschechisch)

24511. CERNY, J. (1894): Pfispevky k ceske etymologii lidove. Praha. 24512. HRON, Jakub (1907): Koreny slovne reci slovanskych s ohledem na cestinu [Die Wortwurzeln der slav. Sprachen im Hinblick auf das Tschech.]. Kralovske Vinohrady. 258 S. 24513. HORÄLKOVÄ, Z. (1954) {23025}. 2 4 5 1 4 . ORLOS, Teresa ( 1 9 5 8 ) : Element praslowiaüski w dzisiejszym slownictwie czeskim [Das urslav. Element im heutigen tschech. Wortschatz]. Studia ζ filologii polskiej i stowiaüskiej (Warszawa) 3: 2 6 7 - 2 8 3 .

§96.5]

Tschechisch

1159

Lumir ( 1 9 6 2 ) : Κ vyvoji ceske slovni zäsoby Ν 2. polovine 17. stoleti [Zur Entwicklung des tschech. Wortschatzes in der 2. Hälfte des 17. Jh.sJ. Sbornik Ped. Fakulty ν Plzni, Jazyk a Literatura (Praha) 4: 1 5 - 5 4 . 2 4 5 1 6 . JEDLICKA, Alois ( 1 9 6 5 ) : Κ charakteristice slovni zäsoby soucasne spisovne cestiny [Zur Charakteristik des Wortschatzes der heutigen tschech. Schriftsprache]. Slavica Pragensia 7: 1 3 - 2 7 . 2 4 5 1 7 . MICHALEK, Emanuel / N E M E C , Igor ( 1 9 6 8 ) : Padesät let ceske historicke lexikologie. Slovo a slovesnost 29: 2 7 6 - 2 8 7 . 2 4 5 1 8 . F I L I P E C , Josef / C E R M Ä K , Frantisek ( 1 9 8 5 ) : Ceskd lexikologie. Praha (= Studie a präce lingvisticke 20). 2 4 5 1 9 . LAMPRECHT, Arnost / SLOSAR, Dusan / BAUER, Jaroslav ( 1 9 8 6 ) : Historickd mluvnice cestiny. Praha. 2 4 5 2 0 . F I L I P E C , Josef ( 1 9 9 3 ) : Entwicklungstendenzen des tschechischen Wortschatzes in soziolinguistischer Sicht. PANZER { 9 0 2 } : 1 6 2 - 1 7 2 . 24521. — (1996): Studia lexicologica. Hg. Ernst Eichler. München (= Specimina philologiae Slavicae 109). 169 S. 2 4 5 1 5 . KLIMES,

§96.4.1

Semasiologie

Frantisek ( 1 9 5 6 ) : Ceskä semantika [Tschech. Semantik]. Praha. 24523. SANDHOP, Martin (2003) {9628}.

2 4 5 2 2 . JILEK,

§ 96.4.2

76

S.

Chronologie

Neologismen, 2 4 5 2 4 . KIPARSKY,

Wortersatz

Valentin Olga

2 4 5 2 5 . MARTINCOVÄ, 283-293.

(1931):

Über Neologismen im Tschechischen. Slavia 10: 7 0 0 - 7 1 7 . problematice lexikälnich neologismü. Slovo α slovesnost

(1972): Κ

33:

24526. — (1983): Problematika neologismü ν soucasne spisovne cestine. Praha. 2 4 5 2 7 . ZlKOVÄ, Marketa ( 1 9 9 8 ) : Slovotvornd Charakteristika substantivnich neologismü [Wortbildungstypen der subst. Neologismen]. Brno. {—> 24455} 24528. — (2002): Slovotvorne motivovane neologismy. Produktivita a pravidelnost jejich tvoreni [Wortbildungsmäßige Motivierung von Neologismen; Produktivität und Regelmäßigkeit ihrer Bildung]. Sbornik Praci Filosoficke Fakulty Brnenske University (Brno) 51 (A 50): 92-104. {-> 24455} §96.4.3

Einzelne Autoren bzw. Texte

—> §96.8.2 (Lehnwortschichten) Comenius,

Johan Arnos

2 4 5 2 9 . SCHALLER, K l a u s ( 1 9 5 8 ) : Παν.

tes 5). 96 S. Untersuchungen zur

Comenius-Terminologie. 's-Gravenhage ( = Musage-

§96.5

24530.

— (1970)

{24633}.

24531. OPAVOVÄ, Marie (1970) {24622}.

Onomasiologie und Synonymik des Tschechischen

—» §96.6 (Wortfelder und Fachsprachen) Jan / B E C K A , Josef Vaclav ( 1 9 4 7 ) : Strucny slovnik ceskych synonym [Kurzes Wörterbuch der tschech. Synonyme]. Praha (= Kniznice Kruhu prätel ceskeho jazyka 4). 144 S. 2 4 5 3 3 . F I L I P E C , Josef ( 1 9 6 1 ) : Ceskd synonyma ζ hlediska stylistiky α lexikologie. Prispevek k poznäni systemu Ν slovni zäsobe. Praha (= Studie a präce lingvisticke 5). 383 S. 24534. HALLER, Jiri (1969-74): Cesky slovnik vecny a synonymicky [Tschech. Sach- und Synonymwörterbuch]. 2 Bände. Praha. LVI, 291 S.; LIII, 595 S. 2 4 5 3 2 . MASIN,

Slavisch

1160

§96.6

[§96.6

Wortfelder und Fachsprachen des Tschechischen

—> §96.5 (Onomasiologie und Synonymik), §96.7 (Gruppen- und Sondersprachen); §92.3 (Westslavisch), §95.3 (Alttschechisch) 24535. KUCHÄR, Jaroslav / ROUDNY, Miroslav (1965): Ceske odborne näzvoslovi ν uplynulem dvacetileti [Die techn. Terminologie des Tschech. in den letzten 20 Jahren]. Nase fee 48: 133-144. 24536. POSTOLKOVÄ, Bela / ROUDNY, Miroslav / T E J N O R , Antonin ( 1 9 8 3 ) : Ο ceske terminologii. Praha (= Mala jazykovä kniznice 2). §96.6.1

Unbelebte Natur

Erde:

Geologie,

Physik,

Chemie

24537. HARVALIK, CenSk (1953): Zemepisne näzvoslovi ν Cestine [Die geograph. Terminologie im Tschech.]. Lide a zeme 2: 41-43. 2 4 5 3 8 . QUADRAT, Otakar ( 1 9 6 1 ) : Ο prvnich chemickych publikacich u näs a zäkladech ceskeho chemickeho näzvoslovi [Zur ältesten ehem. Fachliteratur und zu den Grundlagen der ehem. Terminologie des Tschech.]. Chemicke listy (Praha) 55: 5 1 8 - 5 2 8 . 24539. SEKANINA, Josef (1963): Vyvoj a dnesni stav ceskeho mineralogickeho näzvoslovi [Entwicklung und Stand der tschech. mineralog. Terminologie]. Ceskoslovensky terminologicky casopis (Bratislava) 2: 91-97. 24540. S P Ü R E K , Milan (1966): Κ revisi terminologie svahovychjevü [Zur Revision der geolog. Terminologie], ibd. 5: 282-291. 24541. BATUSEK, Jaroslav ( 1 9 6 8 ) : Zur Problematik der deutsch-tschechischen Beziehungen im Bereich der Geschichte der tschechischen physikalischen Terminologie. HAVRÄNEK / FISCHER { 2 4 7 0 4 } : 85-95.

Himmel:

Meteorologie,

Astronomie

24542. C U P R , K . ( 1 9 4 3 ) : Ceska jmena hvezd [Tschech. Sternnamen]. Rise Hvezd 24: 1 4 9 - 1 5 3 .

24543. Kos, Anna / STEPÄN, J . (1976) { 9 9 5 0 } . 24544. CIZMÄROVÄ, Libuse (1986): Mlha, kourmo, zäkal, smog. Κ vyvoji pojmenoväni ndkterych meteorologickych jevü. Nase fee 69: 72-77. §96.6.2

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

24545. POLDAUF, Ivan (1957): Vyjadroväni kvantity ν cestine [Zur Bezeichnung der Quantität im Tschech.]. Slovo α slovesnost 18: 71-85. 2 4 5 4 6 . PORÄK, Jaroslav (1958): Ο neurcitem vyznamu u cislovek urcitych [Unbestimmte Bedeutungen bei bestimmten Zahlwörtern]. Nase fee 41: 2 4 1 - 2 5 1 . 24547. BATUSEK, Jaroslav (1965): Ζ dejin ceske terminologie matematicke. Ceskoslovensky terminologicky casopis (Bratislava) 4: 129-146. 24548. SALINGOVÄ-IVANOVA, Märia (1975) {24796}. 2 4 5 4 9 . SCHUPPENER, Georg ( 2 0 0 0 ) : Entlehnung deutscher Maßbezeichnungen ins Tschechische. BARZ {36}: 2 5 3 - 2 6 7 .

Raum,

Größe,

Richtungen

24550. STRNADOVÄ, Zdenka ( 1 9 8 1 ) : On the system of spatial relations in Czech and English. Philologica Pragensia 24,3: 1 5 0 - 1 6 2 . { - > 5761}

24551. ADAM, Hana (1988) { 2 4 4 6 8 } . 24552. SHULL, Sarah (2003) {24481}. Zeit,

Geschwindigkeit

24553. PUCHLJAKOVA, Elena ( 1 9 6 9 ) : Schodnye cesskie i russkie nazvanija kalendarnych ponjatij i vremennye termini [Tschech.-russ. Übereinstimmungen bei Termini des Kalenders und der Zeit]. Sbornik Praci Filosoficke Fakulty Brnenske University (Brno) 18 (A 17): 105-114. {-> 23203}

Tschechisch

§96.6]

24554. 24555.

1161

Licht und Glanz, Farben Jaroslav (1986-87) {5789}, {5790}. BRÜGGEMANN, Franz-Rudolf ( 1 9 9 6 ) : Die Farbbezeichnungen in der tschechischen und slovakischen Schriftsprache der Gegenwart. Frankfurt/M. [u. a.] (— Europäische Hochschulschriften

PEPRNIK,

X V I , 5 4 ) . 2 7 1 S. { - > 2 4 8 0 5 }

§96.6.3

Belebte Natur

Pflanzenwelt 24556.

KOSIK, V. (1941): Slovnik lidovych ηάζνύ rostlin fWörterbuch der volkstüml. Pflanzennamen]. Praha. 140 S. 24557. POLÄK, Vaclav (1941): Ceske botanicke näzvoslovi [Botan. Terminologie des Tschech.J. Veda pfirodni (Praha) 20: 161-165, 195-201. 2 4 5 5 8 . SMILAUER, Vladimir ( 1 9 4 2 - 4 5 ) : Jmena nasich stromü [Die Namen unserer Bäume]. Nase fee 26 (1942): 162-172, 193-197, 217-222; 29 (1945): 193-206.

24559.

Vaclav (1944-46): Drobne vyklady Ο jmenech rostlin [Etymolog. Bemerkungen über Pflanzennamen], ibd. 28 (1944): 106-109, 175-180; 29 (1945): 107-114; 30 (1946): 61-68. 24560. HAVEL, R. (1949): Nove ceske näzvy rostlin [Neue tschech. Pflanzennamen], ibd. 33: 112 f. 2 4 5 6 1 . MACHEK, Vaclav ( 1 9 5 4 ) : Ceskä α slovenskä jmina rostlin [Tschech. und slovak. Pflanzennamen]. Praha (= Ceskoslov. Akad. Ved, Studie a prameny, Sekce jazyka a literatury 1). 366 S. MACHEK,

{ - + 24807}

24562. 24563. 24564.

24565.

KLUSÄK, Karel (1960): Κ lidovym näzvüm rostlin ve velickem näreci [Pflanzennamen im Dialekt von Velicsko]. Nase fee 43: 96-100. KLIMES, Lumir ( 1 9 6 5 ) : Nove ceske botanicke näzvoslovi [Neue botan. Terminologie im Tschech.]. ibd. 3 9 : 9 3 - 9 6 . SMILAUER, Vladimir ( 1 9 6 9 ) : Nemecke prvky Ν ceske botanicke nomenklature. KRAUSS { 1 1 6 3 9 } : 202-211. ORLOS,

Teresa

(1972) {24675}.

Tierwelt 24566. BAYER, E. [et al.] (1948): Zdsady ceskeho zoologickeho näzvoslovi [Die Grundlagen der zoolog. Terminologie des Tschech.]. Brno. 55 S. 2 4 5 6 7 . SMILAUER, Vladimir ( 1 9 6 9 [ 7 0 ] ) : Ceska jmena ptaku [Tschech. Vogelnamen]. Pfednäsky ve XIII. behu Letni skoly slovanskych studii ν roce 1969 (Praha 1 9 7 0 ) : 3 4 - 5 4 . 24568. ORLOS, Teresa (1972) {24675}. 24569. PUCHLJAKOVA, Elena (1974-75): Ο nazvanijach zivotnych Ν cesskom i russkom jazykach [Über tschech. und russ. Tierbezeichnungen]. Sbornik Praci Filosoficke Fakulty Brnenske University (Brno) 23/24: 137-146. {-> 23238} Mensch,

Personen

Jirina ( 1 9 8 8 ) : Die Personenbezeichnungen im tschechischen Argot. Versuch einer semantischen Analyse. Linguistik Parisette. Akten des 22. Linguistischen Kolloquiums, Paris 1 9 8 7 . Hg. Heinrich Weber, Ryszard Zuber. Tübingen. 2 6 5 - 2 7 6 . { - > 2 4 6 5 8 }

2 4 5 7 0 . VAN LEEUWEN-TURNOVCOVÄ,

Körperteile,

Anatomie

Jan ( 1 9 6 2 ) : Na okraj ceskeho a slovenskeho anatomickeho näzvoslovia [Zur anatom. Terminologie des Tschech. und Slovak.]. Ceskoslovensky terminologicky casopis (Bratislava) 1:

2 4 5 7 1 . HORECKY,

1 6 - 2 3 . { - > 24822}

24572.

PALKOVIC,

Biologie, 24573. 24574. 24575.

Konstantin (1972) {24823}. Medizin,

HANSLIAN, A . POSTOLKOVÄ, SEDLACEK, S.

Krankheiten

(1939): Zverolekarske näzvoslovi [Tierärztl. Terminologie]. Brno. 351 S. Bela (1964) {24738}. (1967): Medicinskä terminologie [Medizin. Terminologie]. Praha. 437 S.

Slavisch

1162

§96.6.4

[§96·6

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Wahrnehmung Vladimir ( 1 9 4 6 ) : Videti, zriti, hledeti, divati se, patriti, koukati. Nase fee 30: 2 1 - 2 5 . [[Verben des Sehens]

2 4 5 7 6 . SMILAUER,

Sprache,

Grammatik, Schrift Pavel ( 1 9 5 7 ] : Zvukovd strdnka ceskeho pozdravu |Die lautl. Seite der tschech. Grußformeln], Praha (= Ceskoslovenskä akademie ved, Rada spolecenskych ved, Rozpravy 6 7 , 5 ) . 112 S. 2 4 5 7 8 . ROUDNY, Miroslav ( 1 9 7 6 ) : Paralelni vyvoj ceskeho a slovenskeho nazvoslovi mluvnickeho [[Parallelentwicklung der tschech. und slovak. grammat. Terminologie]. Nase fee 59: 1 3 6 - 1 4 2 . 2 4 5 7 7 . JANCÄK,

{ - > 24829} 2 4 5 7 9 . VAN LEEUWEN-TURNOVCOVÄ,

Jirina (1986): Illokutive Komposita von Verben des Sagens. Eine vergleichende Untersuchung zu pragmatischen Aspekten der Verballexik im Cechischen und Russischen. Wiesbaden (= Slavistische Veröffentlichungen des Osteuropa-Instituts an der Freien Universität Berlin 6 0 ) . 1 8 3 S. {-> 22957 23275 24486} 2 4 5 8 0 . BETSCH, Michael ( 1 9 9 8 ) : Zur Entwicklung des Systems der Anredepronomina im Tschechischen 1700-1850. GIGER / WIEMER {22336}: 3 7 - 4 4 .

24581. — (2000): Diskontinuität und Tradition im System der tschechischen Anredepronomina 1850). München (= Slavistische Beiträge 389). 198 S. 24582. 24583. 24584. 24585.

24586.

(1700-

Ernährung, Lebensmittel MACHEK, Vaclav (1945): Nekolik näzvü jidel, väznych i posmesnych fEinige Speisebezeichnungen, ernsthaft und scherzhaft], Nase fee 29: 149-161. SOCHOR, Karel (1953): Uprava jidelnich listkü a kucharske nazvoslovi [Die Gestaltung von Speisekarten und die Terminologie der Küche], ibd. 36: 247-251. SPOUSTA, J. (1964): Prispevek k pekarske terminologii [Zur Terminologie des Bäckerhandwerks]. Ceskoslovensky terminologicky casopis (Bratislava) 3: 94-104. VALCÄKOVÄ, Pavla ( 1 9 7 8 ) : Ceske näzvy kasi [Tschech. Bezeichnungen des Breis]. Etymologica Brunensia. Hg. Eva Havlovä. Praha. 1 2 1 - 1 3 6 . — (1979): Zelenina a zeleninovä jidla ν cestine [Gemüse und Gemüsespeisen im Tschech.]. Miscellanea Brunensia. Hg. Arnost Lamprecht. Praha. 161-178. Kleidung,

Mode

Zd. ( 1 9 5 9 ) : Textilni nazvoslovi [Terminologie der Textilien], Jazykovy koutek es. rozhlasu. Treti vyber. Praha. 8 6 - 9 2 . 24588. MASÄR, Ivan ( 1 9 6 4 ) : Κ moznostiam koordinacie odevnickeho näzvoslovia [Zu den Möglichkeiten der Koordination der (tschech. und slovak.) Terminologie der Kleidung]. Ceskoslovensky terminologicky casopis (Bratislava) 3: 2 7 3 - 2 8 0 . {—> 24832} 24587. KRATOCHVI'LOVÄ, H . / ZLAVÄCKOVÄ,

Fort

bewegung Bohdana ( 1 9 6 8 ) : Eine Möglichkeit der Darstellung von Bewegungswörtern. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 21: 3 2 3 - 3 3 4 . M O H R , Gertraud ( 1 9 6 9 ) : Zur Synonymie der Wortfügung Verb der Bewegung + Lokalbestimmung im Tschechischen. Slavica Slovaca (Bratislava) 4: 3-17. PALA, Karel ( 1 9 7 2 ) : Nektere vztahy mezi vyznamem a syntaktickymi vlastnostmi ceskych sloves pohybu [Beziehungen zwischen Bedeutung und Syntax der tschech. Bewegungsverben]. Jazykovedny casopis (Bratislava) 23: 1 6 9 - 1 7 6 . PAVELKOVÄ, Marie / PALA, Karel (1972): Nektere syntaktickosemanticke vlastnosti ceskych sloves pohybu [Syntakt.-semant. Eigenschaften der tschech. Bewegungsverben]. Sbornik Praci Filosofickä Fakulty Brnenske University (Brno) 21: 151-162. RAJCHARTOVÄ, Marina (1987) {10383}. LOM, Milon / SEBEK, Jaroslav (1990): Historie ceskeho skautingu [Pfadfinder] slovem a obrazem. Mladä Boleslav.

2 4 5 8 9 . LOMMATZSCH, 24590. 24591.

24592.

24593. 24594.

§96-6]

Tschechisch

1163

Sport Vaclav ( 1 9 7 1 ) : Poznämky k sportovnim näzvüm ciziho püvodu. Nase fee 54: 8 7 - 9 3 . 24596. VACHEK, Josef (1986): Some remarks on the English loans in Czech sports terminology. V I E R ECK / BALD {1040}: 25-30. 24597. REJZEK, Jiff ( 1 9 8 7 ) : Anglicismy ve sportovni terminologii a jejich hodnoceni uzivateli. Masch. Dipl. Praha. {-> 24690} 24598. SCHNEIDEROVÄ, Eva (1989): Slangove vyrazy Ν jezdectvi a Ν dostihovem sportu. Nase fee 72: 63-72. 24595. KRISTEK,

Spiel, Tanz, Feste 2 4 5 9 9 . GÜRTLER, F. ( 1 9 4 9 ) : Maly filmovy slovnik [{Kleines Wörterbuch des Films]. Praha. 4 3 3 S. 24600. KRASNICKÄ, Jaroslava (1966): Pojmenoväni ceskych lidovych tancü [Bezeichnungen tschech. Volkstänze]. Ceskoslovensky terminologieky casopis (Bratislava) 5: 129-162. Kunst,

Musik, Dichtung 2 4 6 0 1 . MALÄT, Jan / BARVI'K, Miroslav (1945): Slovnik hudebni [Wörterbuch der Musik]. 4. Aufl. Praha. 185 S. 24602. — / — (1946): Hudebni ndzvoslovi [Terminologie der Musik]. 10. Aufl. Praha. 24 S. §96.6.5

Arbeit, Berufe

24603. CZICHOCKI, Sieglinde (1969) {10461}. 24604. 24605.

24606. 24607.

Landwirtschaft POLÄK, Vaclav (1942): Ke sberu zemedelskeho nazvoslovi [Zur landwirtschaftl. Terminologie des Tschech.]. Vestnik Ceske Akad. Zemedelske (Praha) 18: 220-223. MALIS, Oskar / SOCHOR, Karel ( 1 9 5 3 ) : Maly zemedelsky slovnik terminologieky [Kleines terminolog. Wörterbuch der Landwirtschaft]. Praha. II, 270 S. UL'KO, O.D. (1963) {24679}. KRANDZALOV, D. (1965) {24733}.

Jagd, Fischerei 24608. SlMAN, K. (1946): Ceskd mluva mysliveekd. Pffrucka mysliveckeho nazvoslovi a üvod do nauky ο myslivosti [Die tschech. Jägersprache], Praha / Brno (= Knihovna straze myslivosti 23). 210 S. Handwerk, Technik, Erzeugnisse 24609. H Ä J E K , M. (1948): Hornickä rec [Bergbausprache]. Slezsky sbornik 46: 103-125. 24610. BRANDSTETTER, E. (1950): Ζ hornickeho a hutnickeho nazvoslovi [Aus dem Wortschatz von Bergbau und Hüttenwesen]. Nase fee 34: 57-60. 24611. KRISTEK, Vaclav (1956): Ostravskä hornickä mluva [Die Bergmannssprache von Ostrau]. Praha. 198 S. 2 4 6 1 2 . K N O P , Al. ( 1 9 6 0 ) : Κ vjH^oji zednickych profesionälnich vyrazü na Ostravsku [Zur Entwicklung der Maurerterminologie im Dialekt von Ostrau]. Sbornik Ped. Inst. (Ostrava) 1: 3-20. 24613. SOCHOR, Karel (1961): Hornicky slovnik terminologieky [Wörterbuch der Bergbauterminologie]. Praha. 184 S. 24614. KAMIS, Adolf (1962): Profesionälni hrucirske vyrazy ν Klikove na Trebonsku [Fachausdrücke der Töpferei in Klikov (Südböhmen)]. Nase fee 45: 239-243. 2 4 6 1 5 . OKÄL', Karol / UHLÄR, Vlado ( 1 9 6 3 ) : Pradenie vlny [Terminologie der Wollspinnerei]. Ceskoslovensky terminologieky casopis (Bratislava) 2: 2 8 8 - 2 9 8 . {—> 24844} Verkehr, Fahrzeuge 24616. HONS, J. (1946): Ζ poeätkü ceskeho zeleznicniho nazvoslovi pred 100 lety [Aus den Anfängen der tschech. Eisenbahnterminologie vor 100 Jahren]. Veda a zivot 12: 404-408. 2 4 6 1 7 . HUBÄCEK, Jaroslav ( 1 9 6 4 ) : Metaforicke nazvy Ν zeleznicarske mluve [Metaphor. Bezeichnungen in der Eisenbahnersprache]. Nase fee 47: 7 4 - 8 1 . 24618. T R O S T , Pavel (1976): Κ nazvoslovi selskeho vozu [Zur Bezeichnung des bäuerl. Wagens], ibd. 59: 2 6 6 - 2 6 7 .

Slavisch

1164

[§96.7

Seefahrt 24619. ZLMOVÄ, Bozena (1965): Vordfsky slang prazskeho Podskali [Der Slang der Prager Flößer], Praha (= Ceskoslovenska akademie ved, Rozpravy 75; Rada spolecenskych ved 7). 121 S. {-> 24655} § 96.6.6

Geistige Welt

24620. PRESSLER, Johann (1954[55]): Die Stufen des Voluntativen in der tschechischen Diss. Münster. 100 S. Ästhetik,

Bewertung,

Schriftsprache.

Ethik

24621. DuCHÄCEK, Otto (1958): Slovni vyjädfeni pojmu kräsy ν cestine |Der sprachl. Ausdruck des Begriffs der Schönheit im Tschech.]. Studie ze slovanske jazykovedy. Sbornik Frantisek Trävnicek. Praha. 343-359. Philosophie Marie ( 1 9 7 0 ) : Κ ceske filosoficke terminologii J.A. Komenskeho [Zur tschech. philosoph. Terminologie von Johan Amos Comenius]. Slovo a slovesnost 31: 3 4 6 - 3 5 2 . {—> 24531}

2 4 6 2 2 . OPAVOVÄ,

§96.6.7

Gesellschaft, Verwaltung

Radislav ( 1 9 8 2 ) : Das Weiterleben altgriechischer sozialer Typenbegriffe (von Homer bis Aristoteles) in der tschechischen Sprache. W E L S K O P F { 2 0 6 0 4 } : Band V I I , 5 3 7 - 5 8 3 .

2 4 6 2 3 . HOSEK,

Familie,

Verwandtschaft

24624. SOCHOVÄ, Zdefika (1976): Specificke rysy ceskeho a slovenskeho pribuzenskeho näzvoslovi [Spezif. Merkmale der tschech. und slovak. Verwandtschaftsbezeichnungen], Nase fee 59: 269-271. {-> 24853} Politik 24625. LILIC, G.A. (1958) {24677}. 2 4 6 2 6 . KUCHÄR, Jaroslav ( 1 9 6 1 ) : Ο jazyce a stylu stranicke agitace a propagandy [Über Sprache und Stil der polit. Agitation und Propaganda]. Nase fee 44: 1 3 3 - 1 4 3 . 24627. UL'KO, O.D. (1963) {24678}. 2 4 6 2 8 . KAMIS, Adolf ( 1 9 6 8 ) : Tschechisch-deutsche Beziehungen in der politischen Terminologie zu Beginn des konstitutionellen Lebens. HAVRÄNEK / FISCHER { 2 4 7 0 4 } : 7 1 - 8 3 . 24629. KANTOR, Thomas ( 1 9 8 6 ) : Der politische Wortschatz im Tschechischen. Eine lexikographische und lexikologische Untersuchung. Diss. München. 24630. BRUNSCH, Annette (1992): Politisch determinierter Wortschatz in der tschechischsprachigen Publizistik der CSR von 1918 bis 1939. Diss. Berlin (H.U.). Rechtswesen 24631. VESELY, Frantisek X. (1896-99): Vseobecny slovntk prävni [Allgemeines Rechtswörterbuch]. 5 Bände. Praha / Topic i. K. Pädagogik,

Schulwesen

24632. KLIMES, Lumir (1964): Slang plzefiskych studentü [Slang der Pilsener Studenten]. Sbornik Ρ ed. Fakulty ν Plzni, Jazyk a Literatura (Praha) 5: 71-118. 2 4 6 3 3 . SCHALLER, Klaus ( 1 9 7 0 ) : Die pädagogische Terminologie in den tschechischen Erziehungsschriften Komenskys. Acta Comeniana (Praha) 2 (26): 2 0 5 - 2 1 2 . { - > 24530} 24634. BÄCA, Milan (1985): Κ vyzkumu studentskeho slangu [Studentensprache]. Nase fee 68: 78-87.

§96.7

Gruppen- und Sondersprachen des Tschechischen

—> §96.6 (Wortfelder und Fachsprachen)

Tschechisch

§96.7]

§96.7.1

1165

Militär, Kriegswesen

24635. TITZ, K. (1933): Ο vojenske ceätine ν 19. stoleti [Zur tschech. Soldatensprache im 19. Jh.], Vojensko-historicky sbornik (Praha) 2,2: 5-21. 24636.

OKTÄBEC, F . ( 1 9 4 6 ) { 2 4 8 6 2 } .

F. ( 1 9 5 7 ) : Vojensky jazyk α styl. Prirucka pro prislusniky armädy [Sprache und Stil des Soldaten; Handbuch für Armeeangehörige]. Praha (= Velka vojenskä knihovna 7 1 ) . 6 7 S. 24638. — (1962): Ceske a slovanske vojenske näzvoslovi [Militär. Terminologie des Tschech. und Slovak.]. Ceskoslovensky terminologicky casopis (Bratislava) 1: 129-141. {—> 24864} 2 4 6 3 9 . ERNST, Josef ( 2 0 0 2 ) : Die Entwicklung der tschechischen Militärterminologie. Diss. Wien. 3 8 6 S. 2 4 6 4 0 . NEWERKLA, Stefan Michael ( 2 0 0 3 ) : Der österreichische Beitrag zu den Anfängen und Grundlagen der tschechischen Militärterminologie. 250 Jahre Fremdsprachenausbildung im österreichischen Militär am Beispiel des Tschechischen. Hg. Josef Ernst. Wien (= Schriftenreihe der Landesverteidigungsakademie 8 ) . 6 0 - 8 4 . {—> 2 4 7 2 8 } 2 4 6 3 7 . RICHTER, K . / SVARC,

§96.7.2

Sondersprachen

Erotik,

Sexualität

2 4 6 4 1 . KOSTIÄL, phyteia

Johannes ( 1 9 0 9 ) : Cechisch-slovakisches erotisch-skatologisches Idiotikon. Anthropo-

6: 2 4 - 3 0 . { - • 2 4 8 6 5 }

Jugendsprache 24642. HORECKA, F. (1949): Ze slovniku nasi mlädeze [Aus dem Wortschatz unserer Jugend]. Obeznik (1949),11,6. 2 4 6 4 3 . JLRSOVÄ, A . / PROUZOVÄ, H . / SVOZILOVÄ, Nadezda ( 1 9 6 4 ) : Poznämky k mluve mlädeze [Bemerkungen zur Jugendsprache]. Nase fee 47: 1 9 3 - 1 9 9 . Pressewesen 2 4 6 4 4 . HRUSKOVÄ,

Schim

Zdenka ( 1 9 6 2 ) : Ο jazyce novin [Über die Zeitungssprache]. Nase fee 45: 2 5 7 - 2 6 3 .

pfwörter

24645. VONDRÄK, Wenzel (1890): Ueber die persönlichen Schimpfwörter im Böhmischen. Archiv für slavische Philologie 12: 47-78, 319 f. 24646. BAUMANN, Walter (1986) {11097}. §96.7.3

U m g a n g s s p r a c h e , Slang

24647. RIPPL, Eugen (1926): Zum Wortschatz des tschechischen Rotwelsch. Versuch einer lexikographischen Darstellung auf Grund einer Sammlung rotwelscher Ausdrücke und Redewendungen von den ältesten Belegen angefangen bis in unsere Zeit. Mit besonderer Berücksichtigung der Präger Hantyrka. Reichenberg (= Veröffentlichungen der Slawistischen Arbeitsgemeinschaft an der Deutschen Universität in Prag, I 2). 63 S. 24648. — (1929): Beiträge zur tschechischen Sonder Sprachenkunde. Slavistische Studien. Franz Spina zum 60. Geburtstag von seinen Schülern. Hg. Ferdinand Liewehr. Reichenberg. 50-73. 24649. — (1929): Weitere Beiträge zur tschechischen Sondersprachenkunde. Slawistische Schulblätter (Prag) 3: 30-56. 2 4 6 5 0 . OBERPFALCER, Fr. ( 1 9 3 4 ) : Argot a slangy [Argot und Slangs]. Ceskoslovenskä vlastiveda (Praha) 3: 3 1 1 - 3 7 5 . 24651. — (1934): Ζ minulosti ceskeho argotu [Aus der Vergangenheit des tschech. Argots]. Sbornik filologicky (Praha) 10: 173-210. 2 4 6 5 2 . TREIMER, Karl ( 1 9 3 7 ) : Das tschechische Rotwelsch. Entstehung und Schichten. Heidelberg (= Slavica 1 3 ) . 9 3 S. {-> 2 4 8 6 8 } 24653. RIPPL, Eugen (1943-55) {10982}, {10986}. 24654. LIPA, Jiri (1960) {24743}.

Slavisch

1166

[§96.8

24655. ZIMOVÄ, Bozena (1965) { 2 4 6 1 9 } . 24656. ο. Ν. (1987): Sbomik pfednäsek ζ III. konference ο slangu a argotu (ν Plzni 24.-27. ledna 1984). Plzen. 2 4 6 5 7 . GAMMELGAARD, Karen ( 1 9 8 8 ) : Modern slang in Prague. Scando-Slavica 34: 9 5 - 1 0 9 . 24658. VAN LEEUWEN-TURNOVCOVÄ, Jirina (1988) {24570}. 24659. MEST'AN, Antonin (1991): Zur Problematik des tschechischen Argots. Festschrift für Erwin Wedel zum 65. Geburtstag. Hg. Reinhard Ibler, Heinz Kneip, Klaus Trost. München. 277-284. 24660. VAN LEEUWEN-TURNOVCOVÄ, Jirina (1993): Historisches Argot und neuer Gefängnisslang in Böhmen. I: Wörterbuch. Wiesbaden (= Slavistische Veröffentlichungen des Osteuropa-Instituts an der Freien Universität Berlin 77). XIV, 362 S. 24661. — (1996-97) {24745}, {24747}. 24662. — (2002): Zum Argot im Tschechischen. SIEWERT {308}: 133-151.

§96.8

Lehnwortschichten im Tschechischen

-» §96.8.1 (Purismus), §96.8.2 (Autoren und Texte), §96.4 (Wortschatz und Wortgeschichte); §95.4 (Alttschechisch) 24663. KUCHAR, Jaroslav (1960): Sklofioväni prejatych jmen ν cestine |Die Flexion entlehnter Nomina im Tschech.]. Ο cestine pro Cechy. Praha. 116-150. 2 4 6 6 4 . DANES, Frantisek ( 1 9 6 4 ) : Some remarks on the phonemic status of loan-words in Czech. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 17: 1 6 1 - 1 6 8 . 2 4 6 6 5 . DOKULIL, Milos / KUCHAR, Jaroslav ( 1 9 7 7 ) : Slovotvornä Charakteristika cizich slov. Nase fee 60: 1 6 9 - 1 8 5 .

Olga / SAVICKY, Nikolaj ( 1 9 8 7 ) : Hybridni slova a nektere obecne otäzky neologie. Slovo a slovesnost 48: 1 2 4 - 1 3 9 .

2 4 6 6 6 . MARTINCOVÄ,

§96.8.1

Purismus

24667. JELINEK, Milan (1979): Purismus. Aktuälni otäzky jazykove kultury υ socialisticke spolecnosti. Praha. 140 f. 24668. DOSTÄL, Antonin (1982): Concerning new and old forms of purism in the Czech literary language. International Journal of Slavic Linguistics and Poetics 25/26: 109-114. 24669. KAMIS, Adolf (1983) {24717}. §96.8.2

Einzelne Autoren bzw. Texte

—> §96.4.3 (Wortschatz und Wortgeschichte) Comenius,

Johan

Arnos

2 4 6 7 0 . RÖSEL, H u b e r t ( 1 9 8 1 ) : G r u n d s ä t z l i c h e s zur S p r a c h e

des J.A. Comenius. Colloquium Slavicum Basiiiense. Gedenkschrift für Hildegard Schroeder. Hg. H. Riggenbach. Bern / Las Vegas (= Slavica Helvetica

Voskovec,

HÄBLOVÄ, P e t r a ( 1 9 9 8 ) { 2 4 7 2 3 } .

24673.

HÄBLOVÄ, P e t r a ( 1 9 9 8 ) { 2 4 7 2 3 } .

Wer ich, Jan

16). 6 6 1 - 6 7 3 . 24671.

BAUER, E v a ( 1 9 8 3 ) { 2 4 7 1 6 } .

§96.8.3

Jiri

24672.

Zap, 24674.

K.V.

ZWAK, I. ( 1 9 7 3 ) { 2 4 6 8 1 } .

Slavische Lehnwörter

24675. ORLOS, Teresa (1972): Zapozyczenia slowianskie w czeskiej terminologii botanicznej i zoologicznej [Slav. Lehnwörter in der tschech. botan. und zoolog. Terminologie]. Krakow (= Prace j^zykoznaweze 39). 172 S. {-> 24565 24568} Kirchenslavisch 24676. REINHART, Johannes Michael (1980): Methodisches zu den lexikalischen Bohemismen im Tschechisch-Kirchenslavischen. Am Beispiel der Homilien Gregors des Großen. Wiener Slavistisches Jahrbuch 26: 46-102.

Tschechisch

§96.8]

1167

Russisch 2 4 6 7 7 . LILIC, G . A . ( 1 9 5 8 ) : Vlijanie russkogo jazyka na semanticeskie izmenenija Ν oblasti obscestvenno-

politiceskoj leksiki sovremennogo cesskogo jazyka fDer Einfluß des Russ. auf die Bedeutung der tschech. Wörter des sozialen und polit. Wortschatzes!. Ucenye zapiski Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta (Leningrad) 243: 4 1 - 5 2 . {—> 24625} 24678. UL'KO, O.D. (1963): Rosijs'ki leksycni zapozycennja - odyn iz zasobiv zbahacennja suspil'nopolitycno'i leksyky ces'ko'i movy pislja 1917r. [Russ. Lehnwörter im sozial-polit. Wortschatz des Tschech. nach 1917]. Zbirnyk robit aspirantiv LDU (L'viv 1963): 80-90. {-> 24627} 24679. — (1963): Vplyv rosijs'ko'i movy na zbahacennja ces'ko'i sil's'kohospodars'ko'i leksyky pislja ljutnevych podij 1948r. ν Cechoslovacyni [Der Einfluß des Russ. auf die tschech. Terminologie der Landwirtschaft nach 1948]. Pytannja slov'jans'koho movoznavstva (L'viv) 9: 101-110. {-> 24606} 24680. BALHAR, Jan (1985): Rusismy ve spisovne cestine do Velke rijnove socialisticke revoluce. Universitas (Brno) 18,5: 31-33. Polnisch 24681. ZWAK, I. (1973): Lexikalisches zum polnischen Einfluß auf die tschechischen Ubersetzungen von K.V. Zap (1812-1871). Slavica Helvetica. Schweizerische Beiträge zum VII. Internationalen Slavistenkongreß in Warschau, August 1973. Luzern / Frankfurt/M. 175-184. {-> 24674} §96.8.4

Germanische Lehnwörter

§95.4.3 (Alttschechisch) Englisch 24682. CHMELOVÄ, A. / SALZMANN, Zdenek (1970): Κ nekolika novym amerikanismüm ν cestine. Nase fee 53: 61 f. 24683. T E J N O R , Antonin (1976): Anglicismy ν odbornem vyjadroväni. ibd. 59: 90-93. 24684. MATISKOVÄ, Marcela (1978): Vyslovnost slov anglickeho püvodu ν cestine. Masch. Dipl. Praha. 24685. T E J N O R , Antonin (1979): Anglicismy ν cestine. Aktudlni otdzky jazykove kultury ν socialisticke spolecnosti. Praha. 207-212. 24686. HENZL, Vera M. (1982): American Czech. A comparative study of linguistic modifications in immigrant and young children speech. SUSSEX {22611}: 33-46. 24687. POLDAUF, Ivan (1982): Phonological aspects of the adoption of English words by Czech. FILIPOVIC {1038}: 57-70. 2 4 6 8 8 . RAKUSAN, Jaromira ( 1 9 8 5 ) : The function of English loanwords in Canadian Czech. Canadian Slavonic Papers 27: 1 7 8 - 1 8 7 . 24689. VACHEK, Josef (1986): Some remarks on the English loans in Czech sports terminology. V I E R ECK / BALD {1040}: 25-30. 24690. REJZEK, Jifi (1987) {24597}. 2 4 6 9 1 . SALZMANN, Zdenek ( 1 9 9 1 ) : Anglicisms in modern literary Czech. FILIPOVIC { 1 0 4 1 } : 1 2 2 - 1 6 4 . 24692. — (1991): The morphology of anglicisms in contemporary Czech. Aspekte kultureller Integration. Festschrift für Antonin Mest'an. Hg. Κ. Mächa, P. Drews. München (= Integrale Anthropologie 7). 225-232. 2 4 6 9 3 . WARMBRUNN, Jürgen ( 1 9 9 4 ) : Englische lexikalische Entlehnungen im Wortschatz der tschechischen Gegenwartssprache. Münster / Hamburg (= Veröffentlichungen des Slavisch-Baltischen Seminars der Universität Münster 3). 406 S. 24694. SLATKOWSKA, Ewa (1997): Sposoby adaptaeji morfologicznej, przeksztalcenia semantyczne, przenikanie do zargonöw najnowszych anglizmow w j^zyku czeskim. Konsekwencje sqsiedztwa polsko czeskiego dla rozwoju jazyka i literatury. Wroclaw. 59-62. 24695. GESTER, Silke ( 2 0 0 1 ) : Anglizismen im Tschechischen und im Deutschen. Bestandsaufnahme und empirische Analyse im Jahr 2 0 0 0 . Frankfurt/M. [u. a.] (= Freiberger Beiträge zum Einfluß der angloamerikanischen Sprache und Kultur auf Europa 7). 254 S. {—> 11378} 24696. PFANDL, Heinrich (2004) {22661}.

Slavisch

1168

[§96.8

Deutsch Anton ( 1 9 2 7 ) : Die deutschen Lehnwörter im Tschechischen. Reichenberg (= Forschungen zur sudetendeutschen Heimatkunde 3). 2 4 6 9 8 . HOFMANN, Erich ( 1 9 5 2 ) : Deutsches im Tschechischen. Indogermanische Forschungen 60: 2 4 6 9 7 . MAYER,

265-272.

Norbert ( 1 9 5 3 ) : Die deutschen Lehnübersetzungen im Tschechischen. Berlin (= Veröffentlichungen der Abteilung für slavische Sprachen und Literaturen des Osteuropa-Instituts an der Freien Universität Berlin 3). 244 S. SKALA, Emil / STINDLOVÄ, J. (1961): Die deutschen Lehnübersetzungen im Tschechischen. Zeitschrift für Slawistik 6: 134-139. TROST, Pavel (1964): Zur Problematik deutscher Lehnwörter im Tschechischen. Wissenschaftliche Zeitschrift der Ernst Moritz Arndt-Universität Greifswald 13: 493-495. EICHLER, Ernst (1965): Deutsch-tschechische Beziehungen im Wortschatz. Forschungen und Fortschritte 39: 268-270. STECH, S. / UVI'RA, R. (1966): Neue Nachweise tschechischer Lehnwörter deutscher Herkunft oder Vermittlung. Zeitschrift für Slawistik 11: 219-222. HAVRÄNEK, Bohuslav / FISCHER, Rudolf (Hg. 1968): Deutsch-tschechische Beziehungen im Bereich der Sprache und Kultur. Band II. Leipzig (= Abhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 5 9 , 2 ) . {->· 24541 24628 24705 24706 24707 24708} BATUSEK, Jaroslav (1968): Zur Problematik der deutsch-tschechischen Beziehungen im Bereich der Geschichte der tschechischen physikalischen Terminologie, ibd. 85-95. KAMIS, Adolf ( 1 9 6 8 ) : Tschechisch-deutsche Beziehungen in der politischen Terminologie zu Beginn des konstitutionellen Lebens, ibd. 7 1 - 8 3 . SKALA, Emil ( 1 9 6 8 ) : Deutsche Lehnwörter in der heutigen tschechischen Umgangssprache, ibd.

24699. REITER,

24700. 24701. 24702. 24703. 24704.

24705. 24706. 24707.

127-141.

Slavomir ( 1 9 6 8 ) : Zum sprachgeographischen Studium der deutschen Lehnwörter in tschechischen Dialekten, ibd. 1 0 9 - 1 2 5 . 24709. BELIC, Jaromir (1969): Poznämky ο postaveni nemeckych prejatych slov ν dnesni cestine. 2 4 7 0 8 . UTESENY,

KRAUSS {11639}: 7-18.

24710. DANHELKA, Jiri (1969): Husüv postoj k slovüm nemeckeho püvodu. ibd. 37-41. 24711. ROMPORTL, Milan (1969): Zvukova podoba slov a jmen prejatych ζ nemciny do cestiny. ibd. 155-162. 24712. SMILAUER, Vladimir (1969): Nemecke prvky ν ceske botanicke nomenklature. ibd. 202-211. 24713. TROFIMOVIC, K.K. (1969) {24484}. 24714. LIEWEHR, Ferdinand (1970) {11709}. 2 4 7 1 5 . T R O S T , Pavel (1977): 1. Zum deutschen Anteil am tschechischen Wortschatz. 2. Tschechischer Lautersatz in Fremdwörtern. EICHLER { 1 1 6 4 2 } : 2 9 - 3 2 . 24716. BAUER, Eva (1983): Deutsche Entlehnungen im tschechischen Wortschatz des J.A. Comenius. Münster (= Studia Slavica et Baltica 6). 302 S. {-> 24671} 24717. KAMIS, Adolf ( 1 9 8 3 ) : Die Germanismen im Tschechischen und der tschechische Purismus im 19. Jahrhundert. Slavisches Spektrum. Festschrift für Maximilian Braun zum 80. Geburtstag. Hg. Reinhard Lauer, B. Schultze. Wiesbaden (= Opera Slavica, N.F. 4 ) . 1 9 0 - 2 0 2 . { - > 24669} 24718. BALHAR, Jan (1986): Germanizace cestiny ν 19. stoleti. Universitas (Brno) 19,2: 33-35. 24719. — (1986): Tazeni proti germanismüm ν cestine ve 20. stoleti. ibd. 19,3: 29-31. 2 4 7 2 0 . SPÄCILOVA, Libuse ( 1 9 9 5 ) : Der gegenseitige Einfluß des Tschechischen und des österreichischen Deutsch in der näheren Geschichte und Gegenwart. M U H R { 9 7 3 3 } : 3 2 6 - 3 5 4 . 2 4 7 2 1 . POVEJSIL, J. (1997): Cechisch-Deutsch. GOEBL {361}: 1 6 5 6 - 1 6 6 2 . 24722. TUGUSEVA, Roza (1997): Germanizmy Ν blizkorodstvennych jazykach (na materiale cesskogo i slovackogo jazykov) [Germanismen in nahe verwandten Sprachen; anhand des Tschech. und Slovak.J. Slavica Slovaca (Bratislava) 32: 109-127. {-> 24889} 24723. HÄBLOVÄ, Petra ( 1 9 9 8 ) : Deutsche Entlehnungen in den Dramen von Voskovec und Werich. Germanoslavica 5: 2 6 9 - 2 7 3 . { - > 24672 24673}

Tschechisch

§96.8]

1169

24724. SRÄMEK, R. (1999): Zur Wortgeographie der deutschen Lehnwörter in den tschechischen Mundarten. Beharrsamkeit und Wandel. Festschrift für Herbert Tatzreiter zum 60. Geburtstag. Hg. Werner Bauer, Hermann Scheuringer. Wien. 295-306. 24725. BOKOVÄ, Hildegard / LUKÄSOVÄ, Hana (2000): Die Widerspiegelung älterer deutscher Sprachperioden im tschechischen Wortschatz. Septuaginta quinque. Festschrift für Heinz Mettke. Hg. Jens Haustein, Eckhard Meineke, Norbert Richard Wolf. Heidelberg (= Jenaer germanistische Forschungen, N . F . 5). 39-48. 24726. NEWERKLA, Stefan Michael (2002): Die Vermittlung deutscher Lehnwörter durch das Tschechische in das Polnische und Slovakische. Wiener Slavistisches Jahrbuch 48: 117-131. {—> 24373 24892} 2 4 7 2 7 . JANECKOVÄ, Marie ( 2 0 0 3 ) : Entlehnungen aus dem Deutschen und den österreichisch-bairischen

Dialekten im Wortschatz der südböhmischen Dialektregion. Selecta Βohemico- Germanica. Tschechisch-deutsche Beziehungen im Bereich der Sprache und Kultur. Hg. Ernst Eichler. Münster [u.a.]. 55-74. 24728. NEWERKLA, Stefan Michael (2003) { 2 4 6 4 0 } . 24729. — (2004): Sprachkontakte Deutsch - Tschechisch - Slowakisch. Wörterbuch der deutschen Lehnwörter im Tschechischen und Slowakischen. Historische Entwicklung, Beleglage, bisherige und neue Deutungen. Frankfurt/M. [u.a.] (= Schriften über Sprachen und Texte 7). 780 S. { - > 24892}

§96.8.5

Lateinische Lehnwörter

-> §85.9.3 (Slavisch), §92.4.4 (Westslavisch) 24730. DANES, Frantisek (1959): Pravopis prejatych slov latinskeho a reckeho püvodu [Die Orthographie lat. und griech. Lehnwörter]. Jazykovy koutek es. rozhlasu. Treti vyber. Praha. 72-75. { - > 24736} 24731.

ROLFE, G . C h . (1978) { 2 3 6 1 3 } .

§96.8.6

R o m a n i s c h e Lehnwörter

-> §85.9.4 (Slavisch), §92.4.5 (Westslavisch) Rumänisch 24732. CRANJALÄ, Dumitru (1938): Rumunske vlivy υ Karpatech. Se zvlästnim zretelem k moravskemu Valaäsku jRumän. Einflüsse in den Karpaten; mit bes. Berücksichtigung der mähr. Walachei]. Praha (— Knihovna sboru pro vyzkum Slovenska a podkarpatske Rusi pri Slovanskem üstavu ν Praze 10). 2 4 7 3 3 . KRANDZALOV, D . ( 1 9 6 5 ) : Rumänische Einflüsse in der slawischen Hirtenterminologie und Toponomastik in den Karpaten. Zeitschrift für Slawistik 10: 354-366. {—> 24607} 24734. — (1967): L'etat actuel des etudes sur les influences roumaines en Slovaquie et en Moravie. Les etudes balkaniques tchecoslovaques (Prague) 2: 39-68. {-> 24894} 2 4 7 3 5 . ALEXANDRU, Teodora ( 1 9 7 6 ) : Semantica §i intrebuin^area locutionalä a unor termeni de origine romäneascä in graiurile slovace §i cehe din Moravia. Studii §i cercetäri lingvistice 27,4: 409-415. §96.8.7

Griechische Lehnwörter

-> §92.4.6 (Westslavisch) 24736.

DANES, F r a n t i s e k ( 1 9 5 9 ) { 2 4 7 3 0 } .

24737.

N o v Ä K , P a v e l / SVOZILOVÄ, N a d e z d a (1961) { 2 4 7 4 2 } .

24738. POSTOLKOVÄ, Bela (1964): PoceSt'oväni prejatych slov reckeho püvodu ν lekarskem prostredi. Nase fee 47: 200-203. {-> 24574} 24739. POSVÄR, J . ( 1 9 7 0 ) : Elements byzantins des derniers moraves. Byzantinoslavica 31,1: 6 1 - 6 8 . 24740.

ROLFE, G . C h . (1978) { 2 3 6 1 3 } .

24741. HOSEK, Radislav (1982): Das Weiterleben altgriechischer sozialer Typenbegriffe (von Homer bis Aristoteles) in der tschechischen Sprache. WELSKOPF {20604}: Band VII, 537-583.

Slavisch

1170

§96.8.8

[§96.8

Albanische Lehnwörter

24742. NOVÄK, Pavel / SVOZILOVÄ, Nadezda (1961): Ο sklonoväni albänskych a reckych jmen osobnich ν cestine [Zur Flexion alban. und griech. Nomina im Tschech.J. Nase fee 44: 271-279. {-» 24737} §96.8.9

Zigeunerische Lehnwörter

24743. LIPA, Jiri (1960): Poznämky k otäzce cikanskych prvkü Ν ceskem argotu [Bemerkungen über die zigeuner. Elemente im tschech. Argot]. Sbornik Vysoke Skoly Pedagogicke ν Praze, Jazyk a Literatura (Praha) 2: 47-56. {-> 24654} 24744. — (1963): Pftrucka eikänstiny [Handbuch der Zigeunersprache]]. Praha. 156 S. 2 4 7 4 5 . VAN LEEUWEN-TURNOVCOVÄ, Jirina ( 1 9 9 6 ) : Subkulturelle Existenz, Ambulanz und Argotisierung. II: Romani im Wortschatz des historischen tschechischen Argot und des neueren Gefängnisslangs. Slavische Sprachwissenschaft und Interdisziplinarität. Band III. Hg. Gerd Freidhof [et al.]. München ( - Specimina philologiae Slavicae 111). 1 7 9 - 2 0 9 . [vgl. ds. {24747}] { - > 24661} §96.8.10

Finnougrische Lehnwörter

Ungarisch Les problemes des elements hongrois de la langue tcheque. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 9: 9-26.

2 4 7 4 6 . SULÄN, B . ( 1 9 6 3 ) :

§96.8.11

Semitische Lehnwörter

Hebräisch Jirina ( 1 9 9 7 ) : Subkulturelle Existenz, Ambulanz und Argotisierung. III: Jiddisch-hebräische Etyma im Wortschatz des historischen tschechischen Argot und des neueren Gefängnisslangs. Slavische Sprachwissenschaft und Interdisziplinarität. Band IV. Hg. Gerd Freidhof [et al.]. München (= Specimina philologiae Slavicae 117). 1 6 5 - 1 9 3 . [vgl. ds.

2 4 7 4 7 . VAN LEEUWEN-TURNOVCOVÄ,

{24745}] { - > 24661}

§97.1]

Slovakisch

§97

1171

Slovakisch §85 (Slavisch), §92 (Westslavisch), §96 (Tschechisch)

§97.1

Wortbildung des Slovakischen §97.1.1

(Suffigierung), § 9 7 . 1 . 2 (Präfigierung), § 9 7 . 1 . 3 (Komposition), § 9 7 . 1 . 4 (Sondertypen)

Jan ( 1 9 5 9 ) : Slovotvornä süstava slovenciny [Das Wortbildungssystem des Slovak.J. Bratislava. 218 S. RUZICKA, Jozef [et al.] (1966): Morfologia slovenskeho jazyka [Morphologie der slovak. Sprache]]. Bratislava. 895 S. HORECKY, Jan ( 1 9 7 1 ) : Slovenskä lexikologia. I: Tvorenie slov [Slovak. Lexikologie; Wortbildung]]. Bratislava. 2 5 3 S. [vgl. ONDRUS {24777}] FURDIK, Juraj (1993): Slovotvornd motiväcia α jej jazykove funkcie [Motivation in der Wortbildung und ihre sprachl. Funktion], Levoca. — (1999[2000]): Zur Entwicklung der slowakischen Wortbildung in den Jahren 1780-1914. Wiener Slavistisches Jahrbuch 45: 29-40. LIFANOV, Konstantin V. (1999): Morfologija slovackogo jazyka [Morphologie der slovak. Sprache], Moskva. 167 S. KOSKOVÄ, Maria (2002) {25210}.

2 4 7 4 8 . HORECKY,

24749. 24750.

24751. 24752. 24753. 24754.

§97.1.1

Suffigierung

Nomina 24755. MAZÜR, Samo (1943): Zenske formy k menäm zamestnania [Feminine Formen zu Berufsbezeichnungen]. Slovenskä rec (Bratislava) 10: 133-137. 24756. HORECKY, Jan ( 1 9 4 7 ) : Mena cinitelskeho vyznamu [Nomina agentis]. Slovo a tvar (Bratislava) 1: 8 0 - 8 6 .

24757. HAGOVSKÄ, M. (1949): Tvorenie a vyznam vychodoslovenskych postatnych mien. II. Podstatne menä tvorene od pridavnych. III. Podstatne menä tvorene od podstatnych mien [Bildung und Bedeutung der ostslovak. Subst.; II: Von Adj. abgeleitete Subst.; III: Von Subst. abgeleitete Subst.]. Svojina 3: 149-152, 182-186. 24758. — (1950): Tvorenie a vyznam vychodoslovenskych pridavnych mien [Bildung und Bedeutung der ostslovak. Adj.]. ibd. 4: 31-36. 24759. BALÄZ, G . ( 1 9 5 4 ) { 2 2 8 8 5 } . Verben 24760. PAULINY, E. (1943): Struktura slovenskeho slovesa [Struktur des slovak. Verbs]. Bratislava. 112 S. 24761. HAGOVSKÄ, M. (1950): Tvorenie a vyznam vychodoslovenskych slovies [Bildung und Bedeutung der ostslovak. Verben]. Svojina 4: 90-93. 2 4 7 6 2 . HEINISCH, Regina ( 1 9 8 7 ) : Semantische Varianz und Invarianz in der Wortbildung des slowakischen Verbs. Linguistische Arbeitsberichte 64: 2 1 - 2 9 . §97.1.2

Präfigierung

24763. PECIAR, Stefan (1962): Ο homonymie slovesnych predpon [Zur Homonymie von Verbalpräfixen]. Slovenskä rec (Bratislava) 27: 3-22. 2 4 7 6 4 . HEINISCH, Regina ( 1 9 7 7 ) : Die Dekomponierbarkeit der Präfixverben unter dem Aspekt der Übersetzung Slowakisch-Deutsch. Zeitschrift für Slawistik 22: 6 2 3 - 6 2 8 . 24765. — (1987): Slowakische Präfixverben. Aspekte ihrer Wortbildungssemantik, Dekomponierbarkeit und Kompatibilitätsbeziehungen. Diss. Leipzig.

1172

Slavisch

§97.1.3

(§97.2

Komposition

Viera (1955): Vyuzitie zlozenych slov ν terminologii |Der Gebrauch von Komposita in der Fachterminologie]. Slovenske odborne ndzvoslovie (Bratislava) 3: 193-199. 24767. HORECKY, Jan (1958): Semantickä klasifikacia zlozenych slov [[Die semant. Klassifikation der Komposita], Studie ze slovanske jazykovedy. Sbornik Frantisek Trävnicek. Praha. 285-292. 2 4 7 6 6 . DUJCIKOVÄ,

§ 97.1.4

Sondertypen

Onomatopoesie, Expressivität 24768. MlSTRlK, Josef (1962): Ο gramatickych prostriedkoch expresivnosti [Zu den grammat. Mitteln der Expressivität]. Slovenska rec (Bratislava) 27: 144-159. 24769. PALKOVIC, Konstantin (1972) {24823}. 2 4 7 7 0 . WARCHOL, St. ( 1 9 7 6 ) : Strukturalno-semantyczna charakterystyka czasownikow ekspresywnych w j^zyku slowackim w porownaniu ζ polskim [Strukturell-semant. Charakteristik der expressiven Verben des Slovak, im Vergleich mit denen des Poln.]. International Review of Slavic Linguistics (Edmonton, Alb.) 1: 1 2 9 - 2 4 0 . { - > 24043}

§97.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Slovakischen Josef ( 1 9 7 6 ) : Retrogrddny slovnik slovenciny [Rückläufiges Wörterbuch des Slovak.]. Bratislava. 735 S.

2 4 7 7 1 . MISTRIK,

§97.3

Etymologische Wörterbücher des Slovakischen

24772. HOLUB, Josef (1937) {24507}. 24773. MACHEK, Vaclav (1968) {24510}.

§97.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Slovakischen

§97.4.1 (Semasiologie), §97.8 (Lehnwortschichten) 24774. BLANÄR, Vincent (1961): Zo slovenskej historickej lexikolögie. Slovnikovy rozbor poctovych knih ζ banickej osady Boce. Bratislava. 2 4 7 7 5 . HORECKY, Jan ( 1 9 6 4 ) : Morfematickd struktüra slovenciny [Die morphemat. Struktur des Slovak.]. Bratislava. 176 S. 24776. KRAJCOVIC, Rudolf (1964): Ndcrt dejin slovenskiho jazyka [Abriß der Geschichte der slovak. Sprache]. Bratislava. 196 S. 2 4 7 7 7 . ONDRUS, Pavel ( 1 9 7 2 ) : Slovenskd lexikologia. II: Näuka Ο slovnej zäsobe [Slovak. Lexikologie; II: Die Lehre vom Wortschatz], Bratislava. 9 3 S. [vgl. HORECKY {24750}] 2 4 7 7 8 . R I P K A , Ivor ( 1 9 9 0 ) : Das Abbild der gesellschaftlichen Entwicklung im System der slowakischen Mundartlexik. Proceedings of the Fourteenth International Congress of Linguists, Berlin, August 10 - August 15, 1987. Berlin. 1549-1552. 24779. BUFFA, Ferdinand (1999-2002) {24058}, {24060}. 24780. HORÄK, Emil (2002) {25601}. §97.4.1

Semasiologie

24781. BLANÄR, Vincent (1984): Lexikalno-simantickd rekonstrukcia. Bratislava. 2 4 7 8 2 . HORBATSCH, Olexa / FREIDHOF, Gerd (Hg. 1 9 9 2 ) : A Reader in Slovak Linguistics. Studies in semantics. München (= Specimina philologiae Slavicae 96). {-> 24783 24873} 2 4 7 8 3 . KRAJCOVIC, Rudolf ( 1 9 9 2 ) : Semantic reconstruction of the oldest Slovak wordstock. H O R BATSCH / FREIDHOF { 2 4 7 8 2 } : 2 3 3 - 2 9 5 . 2 4 7 8 4 . KREDÄTUSOVÄ, Jarmila ( 2 0 0 1 ) : Onomaziologicke

odlisnosti Ν slovnej zäsobe spisovnej slovenciny a ukrajinciny [Onomasiolog. Wortschatzunterschiede zwischen Slovak, und Ukrain.]. Slavica Slovaca (Bratislava) 36: 3 5 - 4 7 . { - > 23803}

§97.6]

Slovakisch

§97.5

1173

Onomasiologie und Synonymik des Slovakischen

—> § 97.6 (Wortfelder und Fachsprachen) Maria / MICHALUS, Stefan ( 1 9 7 3 ) : Maly synonymicky slovnik [Kleines Synonymenwörterbuch]. Bratislava. 317 S. 24786. — (1973): Ζ problemov lexikalnych synonym ν slovencine [Probleme lexikal. Synonyme im Slovak.]. Kultiira Slova (Bratislava) 7: 225-229, 257-262, 300-304, 325-350. 2 4 7 8 5 . PISÄRCIKOVÄ,

§97.6

Wortfelder und Fachsprachen des Slovakischen

—» §97.5 (Onomasiologie und Synonymik), §97.7 (Gruppen- und Sondersprachen); §92.3 (Westslavisch) 24787. HORECKY, Jan (1956): Zdklady slovenskej terminologie [Die Grundlagen der slovak. Terminologie]. Bratislava. 146 S. 24788. MASÄR, Ivan (1968): Slovenske odborne näzvoslovie ν r. 1918-1968 [Slovak. Fachterminologie 1918-1968]. Slovenskd rec (Bratislava) 33: 330-340. §97.6.1

Unbelebte Natur

Erde: Geologie,

Physik,

Chemie

Jan ( 1 9 4 8 ) : Jazykovä vystavba chemickeho näzvoslovia [Der sprachl. Aufbau der Terminologie der Chemie], Slovo a tvar (Bratislava) 2: 7 5 - 8 0 . 24790. — (1958): Terminologie, organickej chemie [Die Terminologie der organ. Chemie]. Bratislava. 146 S. 2 4 7 9 1 . ZLKMUND, Miroslav ( 1 9 6 1 ) : Näzvoslovie anorganickych Idtok [Die Terminologie anorgan. Stoffe]. Bratislava. 168 S. 2 4 7 9 2 . MINICH, L'udovit ( 1 9 6 6 ) : Na okraj slovenskej geodetickej terminologie [Zur geodät. Terminologie des Slovak.]. Ceskoslovensky terminologicky casopis (Bratislava) 5: 2 4 8 - 2 5 1 . 2 4 7 8 9 . HORECKY,

§97.6.2

Eigenschaften, Erscheinungen

Quantität,

Zahlwörter,

Mathematik

24793. ONDRUS, Pavel (1962): Cislovky ν slovencine [Zahlwörter im Slovak.]. Slovenskd rec (Bratislava) 27: 223-234. 2 4 7 9 4 . HORECKY, Jan ( 1 9 6 4 ) : Näzvy a znacky mier [Bezeichnungen und Zeichen von Maßen], ibd. 29: 210-215.

Marie / SKLADANÄ, Jana ( 1 9 6 5 ) : Näzvy mier a väh Ν slovenskych lekärskych rukopisoch zo 17. a 18. storocia [Bezeichnungen von Maßen und Gewichten in slovak. medizin. Handschriften des 17. und 18. Jh.s]. Ceskoslovensky terminologicky casopis (Bratislava) 4: 2 3 5 - 2 4 3 . 2 4 7 9 6 . SALINGOVÄ-IVANOVÄ, Maria ( 1 9 7 5 ) : Pridavne menä vyjadrujüce malü mieru Ν slovencine a cestine [Adj. zur Bezeichnung eines kleinen Ausmaßes im Slovak. und Tschech.]. Slovenskd rec (Bratislava) 40: 1 3 7 - 1 4 8 . { - • 24548} 2 4 7 9 5 . MAJTANOVÄ,

Raum,

Größe,

Richtungen

Jozef ( 1 9 5 8 ) : Ο predlozkach vyjadrujücich miestne (prestorove) vztahy [Zu den Präpositionen für lokale (räuml.) Beziehungen]. Zbornik filoz. fak. Univ. Komenskeho (Bratislava), Philologica 10: 4 7 - 6 5 . 24798. RYBÄK, Jülius (1969): Κ vyjadreniu smeru a miesta Ν slovencine a Ν rustine [Zum Ausdruck von Richtung und Ort im Slovak. und Russ.]. Ceskoslovenskd rusistika (Praha) 14: 106-109.

2 4 7 9 7 . SKULTETY,

{ - > 23194}

24799. — (1974): Poznämky ο systeme priestorovych predloziek ν slovencine [Zum System der lokalen Präpositionen im Slovak.]. Jazykovedny casopis (Bratislava) 23: 128-141.

Slavisch

1174

Zeit,

[§97·6

Geschwindigkeit

24800. PALKOVIC, Konstantin (1974): Ο slovenskych näzvoch mesiacov [Zu den slovak. MonatsnamenJ. Jazykovedne Studie (Bratislava) 12: 241-246. Schall,

Geräusche

24801. PALKOVIC, Konstantin (1969): Slova oznacujüce zvuky domäcich zvierat [Bezeichnungen für Laute von HaustierenJ. Jazykovedny zborntk venovany St. Töbikovi k 60-ym narodenindm. Bratislava. 31-39. Licht und Glanz,

Farben

24802. HORECKY, Jan (1963): Näzvy farieb ν slovencine [Die Farbbezeichnungen im Slovak.J. Slovenskd rec (Bratislava) 28: 218-223. 2 4 8 0 3 . SKULTETY, Jozef ( 1 9 7 0 ) : Zo slovenskej chromatickej terminologie [Zur Farbenterminologie des Slovak.J. ibd. 33: 216-222.

24804. — (1979): Kapitoly ζ chromatickej terminologie slovenciny a romanskych jazykov [Kapitel aus der Farbenterminologie des Slovak. und der roman. SprachenJ. Bratislava. 142 S. {-> 13781} 24805. BRÜGGEMANN, Franz-Rudolf (1996) { 2 4 5 5 5 } . §97.6.3

Belebte Natur

PHanzenwelt 2 4 8 0 6 . MARTINKA, J. ( 1 9 4 1 ) : Cudzie näzvy zahradnych rastlin [Fremde Bezeichnungen der Gartenpflanzen]. Slovenskd rec (Bratislava) 9: 6 6 - 6 7 , 2 1 1 - 2 1 3 , 2 2 2 - 2 2 4 .

24807. MACHEK, Vaclav (1954) {24561}. 2 4 8 0 8 . NOVACKY, Jan Martin ( 1 9 5 4 ) : Slovenskd botanickd nomenklatura: pteridophyta, spermatophyta [Die slovak. botan. Nomenklatur]. Bratislava (= Odborna terminolögia 11). 227 S. 24809. BUFFA, Ferdinand (1957) {24817}. 2 4 8 1 0 . G R E G O R , Ferenc ( 1 9 5 9 ) : Die Pflanzennamen des Wörterbuches von Lechnitz. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 5: 1 2 1 - 1 5 1 . [zum Slovak.] 24811. MAJTANOVÄ, Marie (1966): Ζ vyvinu slovenskej botanickej terminologie [Zur Entwicklung der slovak. botan. Terminologie]. Ceskoslovensky terminologicky casopis (Bratislava) 5: 242-247. 24812. BUFFA, Ferdinand (1972): Vznik a vyvin slovenskej botanickej nomenklatury. Κ historii slovenskeho odborneho slovnika [Zur Entwicklung der slovak. botan. Nomenklatur; zur Geschichte des slovak. Fachwortschatzes]. Bratislava. 426 S. Tierwelt 2 4 8 1 3 . FLAJSHANS, V. ( 1 9 4 0 ) : Nase rec - ptaci [Vögel]. Nase fee 24: 3 3 - 4 3 .

24814. — (1947): Slovanskä jmena naseho ptactva [Vögel]. Slavia 18: 23-30. 2 4 8 1 5 . FERIANC, Oskar ( 1 9 4 7 ) : Slovenske näzvoslovie ryb Ceskoslovenskej republiky a susediacich krajov [Die slovak. Terminologie zur Bezeichnung der Fische]. Prirodovedny Sbornik Matice Slovenskej 2: 6 5 - 1 5 2 . [auch selbständig: Turciansky Sv. Martin 1948, 113 S.] 24816. VÄZNY, Vaclav (1955): Ojmenech motylu ν slovenskych ndrecich. Studie semasiologicka se zretelem jazykove zemepisnym [Schmetterlingsnamen in den slovak. Dialekten; semasiolog. Studie unter sprachgeograph. Gesichtspunkt]. Bratislava. 338 S. 24817. BUFFA, Ferdinand (1957): Menä zvierat Ν slovenskom näzvoslovi rastlin [Tiernamen in slovak. Pflanzennamen]. Slovenske odborne näzvoslovie (Bratislava) 5: 97-102. {-> 24809} 2 4 8 1 8 . FERIANC, Oskar ( 1 9 5 8 ) : Slovenske ndzvoslovie vtdkov [Die slovak. Terminologie der Vögel], Bratislava. 329 S. 2 4 8 1 9 . HORECKY, Jan ( 1 9 5 8 ) : Slovenske näzvoslovie vtäkov [Die slovak. Terminologie der Vögel]. Slovenske odborne ndzvoslovie (Bratislava) 6: 9 7 - 1 0 2 .

Slovakisch

§97.6]

Körperteile,

1175

Anatomie

Slovenske telovedne näzvoslovie [Die Slovak. Terminologie für den Körper]. Slovensky Jazyk a Literatura ν Skole (Bratislava) 1: 8 5 - 9 1 , 1 3 2 - 1 3 7 , 2 0 3 - 2 1 1 . 24821. HORECKY, Jan (1956): Slovenska anatomicka terminologia [Die slovak. Terminologie der Anatomie]. Slovenske odborne näzvoslovie (Bratislava) 4: 97-100. 24822. — (1962) {24571}. 2 4 8 2 3 . PALKOVIC, Konstantin ( 1 9 7 2 ) : Expresivne näzvy casti tela Ν slovencine a cestine [Expressive Körperteilbezeichnungen im Slovak. und Tschech.]. Kultüra Slova (Bratislava) 6: 1 1 3 - 1 1 7 . 2 4 8 2 0 . LEDENYI, J . ( 1 9 4 0 ) :

{ - > 24500 24572 2 4 7 6 9 }

Biologie,

Medizin,

Krankheiten

24824.

DECSY, Gyula ( 1 9 5 6 ) : Eine slowakische medizinische Handschrift aus dem 17. Jahrhundert. Monographische Bearbeitung eines Sprachdenkmals. Budapest (= Slawische Sprachdenkmäler aus Ungarn 2). 303 S. 2 4 8 2 5 . HORECKY, Jan ( 1 9 5 6 ) : Κ slovenskej lekarskej terminologii [Zur slovak. Terminologie der Medizin]. Slovenskä odborne näzvoslovie (Bratislava) 4: 8 7 - 8 9 . 24826. KÄBRT, Jan (1963): Jeste k lekarskemu näzvoslovi [Nochmals zur medizin. Terminologie]. Ceskoslovensky terminologicky casopis (Bratislava) 2: 299-304.

§97.6.4

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Wahrnehmung Anton ( 1 9 5 5 ) : Olovrant - svacina - nespor [Wörter für 'schmecken']. Slovenskd rec (Bratislava) 20: 383.

2 4 8 2 7 . HABOVSTIAK,

Sprache,

Grammatik, Schrift 2 4 8 2 8 . KOLARIC, R . ( 1 9 6 2 ) : Slovenska lingvisticna terminologija [Die slovak. linguist. Terminologie]. Terminologija, Sbornik statii (Sofija) 1: 1 3 5 - 1 3 9 . 24829. R O U D N Y , Miroslav (1976) {24578}. Kleidung,

Mode

S. ( 1 9 6 1 ) : Odevnicke näzvoslovie α zäklady odevnictva [Terminologie der Kleidung und Grundlagen des Schneiderhandwerks]. Bratislava. 394 S. 24831. UHLÄR, Vlado (1962): Κ niektorym otäzkam slovenskej textilnej terminologie [Zu einigen Fragen der slovak. Textilterminologie]. Ceskoslovensky terminologicky casopis (Bratislava) 1: 42-55. 24832. M A S Ä R , Ivan ( 1 9 6 4 ) { 2 4 5 8 8 } . 2 4 8 3 3 . GREGOR, Ferenc ( 1 9 6 9 ) : Die Zierelemente der Bekleidung und ihre Benennungen ungarischer Herkunft im Slowakischen. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 15: 2 1 9 - 2 3 7 . 2 4 8 3 0 . J U R G A , J . / HAMZI'K, P . / GALUSEK,

{-> 24900}

24834.

24835.

Fortbewegung RUZICKA, Jozef ( 1 9 5 8 ) : Semanticky rozbor a syntakticke vyuzitie slovies pohybu [Semant. Analyse und syntakt. Punktion der Bewegungsverben]. Studie ze slovanske jazykovedy. Sbornik Frantisek Trävnicek. Praha. 2 7 5 - 2 8 4 . NIKOLOVA, Nadka / CERIPKOVÄ, Martina ( 2 0 0 3 ) : Lexikalno-semant icke paralely a odlisnosti zäkladnych slovenskych a bulharskych slovies pohybu [Lexikal.-semant. Parallelen und Unterschiede zwischen den slovak. und den bulgar. Bewegungsverben]. Slavica Slovaca (Bratislava) 38: 2 9 - 3 6 . { - > 25307}

Sport Samo ( 1 9 4 9 - 5 0 ) : Terminy l'ahkoatletickych disciplin [Bezeichnungen der Disziplinen der Leichtathletik]. Slovenskä rec (Bratislava) 15: 2 3 8 - 2 4 4 .

2 4 8 3 6 . MAZTJR,

Kunst,

Musik,

Dichtung

24837. MOKRY, Ladislav (1962): Niektore problemy slovenskej hudobnej terminologie [Einige Probleme der slovak. Musikterminologie]. Ceskoslovensky terminologicky casopis (Bratislava) 1: 369-374.

Slavisch

1176

§97.6.5

[§97.6

Arbeit, Berufe

Landwirtschaft 24838. HORECKY, Jan (1955): Ο slovenskej pol'nohospodärskej terminologii [Zur slovak. Ackerbauterminologiej. Slovenske odborne ndzvoslovie (Bratislava) 3: 225-229. 24839. — (1962): Κ terminologii obilnin [Zur Terminologie der Getreidearten]. Ceskoslovensky terminologicky casopis (Bratislava) 1: 363-369. 2 4 8 4 0 . PALKOVIC, Konstantin ( 1 9 6 9 ) : Närecovä terminologia süvisiaca s dojenim a spracovanim mlieka [Terminologie des Melkens und der Milchwirtschaft]. Jazykovedne Studie (Bratislava) 10: 162-175.

Handwerk,

Technik,

Erzeugnisse

24841. JANDEL, R. (1950): Technika präce drevorubaca [Die Technik der Holzarbeiten]. Bratislava, [auch zur Terminologie des Tischlerhandwerks] 24842. PLICKOVÄ, Ester (1959): Pozdisovske hmciarstvo [Die Töpferei in Pozdisovce], Bratislava (= Präce närodopisneho üstavu Slov. Akad. Vied ν Bratislave 8). 234 S. 2 4 8 4 3 . Τ0ΒΙΚ, Stefan (1960): Jazyk a terminologia starych slovenskych pisomnych pamiatok vyrobnych sektorov [Sprache und Terminologie des Produktionswesens in alten slovak. Schriftdenkmälern]. Sborntk filozofickej fak. univ. P.J. Safärika ν Presove (Bratislava) 1: 8 0 - 1 5 7 . 24844. OKÄL', Karol / UHLÄR, Vlado (1963) { 2 4 6 1 5 } . 2 4 8 4 5 . GREGOR, Ferenc ( 1 9 6 8 ) : Beiträge zur Entstehung der ungarischen und der slowakischen Bergmannssprache. Acta linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae 18: 3 3 3 - 3 6 2 . {—> 24900} 2 4 8 4 6 . — ( 1 9 6 8 ) : Geschichte der Benennungen für die Bergarbeiter in der slowakischen und in der ungarischen Sprache. Studia Slavica Academiae Scientiarum, Hungaricae 14: 1 6 9 - 1 8 5 . {—> 24900} 24847. — (1985): Die alte ungarische und slowakische Bergbauterminologie mit ihren deutschen Bezügen. Budapest. {-> 10579 24900} Verkehr,

Fahrzeuge

24848. HORECKY, Jan (1960): Kozmicke lety a rozvoj nasej slovnej zäsoby [Die Raumfahrt und die Entwicklung unseres Wortschatzes]. Slovenskd rec (Bratislava) 25: 132-137. 2 4 8 4 9 . GREGOR, Ferenc ( 1 9 7 0 ) : Ung. kocsi 'Wagen' und die Namen ähnlicher Fahrzeuge sowie einiger Bestandteile im Slowakischen. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 16: 1 9 3 - 2 1 8 . { - > 24900} 24850.

P O N G 0 , S t e f a n (1984) { 1 0 6 1 2 } .

Wirtschaft,

Handel,

Finanzwesen

Imrich ( 1 9 6 4 ) : Ζ aktuälnych otäzok närodohospodärskej terminologie [Zu aktuellen Fragen der volkswirtschaftlichen Terminologie]. Ceskoslovensky terminologicky casopis (Bratislava) 3: 3 2 1 - 3 3 2 .

24851. KABINA,

§ 97.6.6

Gesellschaft, Verwaltung

Familie,

Verwandtschaft

24852. HAYEKOVÄ, Matilda (1957): Ο pribuzenskych näzvoch bratanec, bratranec, bratanica, sesternica, sestrenica, sestrenec [Slovak. Bezeichnungen für Geschwisterkinder]. Slovenskd rec (Bratislava) 22: 124-127. [dazu ZÄTURECKY, Adolf, ibd. 363-365] 24853. SOCHOVÄ, Zdenka (1976) {24624}. Herrschaft, 24854.

BITTER,

Macht

und Stärke,

Ramona ( 1 9 9 0 ) { 1 0 7 6 7 } .

Besitz

§97.7]

Slovakisch

1177

Rechtswesen 24855. FUNDÄREK, J . (1939): Vyvojovä tendencia slovenskeho prävnickeho näzvoslovia [Entwicklungstendenzen der slovak. Rechtsterminologie]. Prdvny obzor (Bratislava) 22,16/17. 2 4 8 5 6 . KABINA, Imrich ( 1 9 6 2 - 6 6 ) : Ζ aktuälnych otäzok prävnej terminologie [Zu aktuellen Prägen der Rechtsterminologie]]. Ceskoslovensky terminologicky casopis (Bratislava) 1 ( 1 9 6 2 ) : 6 5 - 8 4 , 344-356; 2 (1963): 154-171; 3 (1964): 30-41, 76-86; 5 (1966): 270-281.

24857. — (1965): Κ prävnej terminologie ν novych kodexoch [Zur Rechtsterminologie in den neuen Gesetzbüchern], ibd. 4: 201-218. 24858. SITÄROVÄ, Miriam (1998) {24874}. Pädagogik,

Schulwesen

Maria ( 1 9 5 9 ) : Co so ziackym slangom? [Zum Schülerslang] Slovensky jazyk a literatiira ν skole (Bratislava) 5: 2 8 5 - 2 8 6 . 24860. KRISTOF, Stefan (1963): Studensky slang Ν Nitre [Studentenslang in Nitra]. Sbornik Pedagog. Inst, υ Nitre (Bratislava 1963): 89-109. 2 4 8 5 9 . SALINGOVÄ-IVANOVÄ,

§97.7

Gruppen- und Sondersprachen des Slovakischen

—y §97.6 (Wortfelder und Fachsprachen) §97.7.1

Religion, Ritual, Kirche

24861. RUDOLF, Robert L. (1942) {24881}. §97.7.2

Militär, Kriegswesen

vojenskej terminologii slovenskej a ceskej [Zur slovak. und tschech. Militärterminologie]. Slovenskä rec (Bratislava) 12: 3 9 - 4 2 . { - > 24636} 2 4 8 6 3 . HORECKY, Jan ( 1 9 5 9 ) : Slovenskä vojenska terminologia [Die slovak. Militärterminologie]. Slovenske odborne näzvoslovie (Bratislava) 7: 2 8 9 - 2 9 3 . 24864. R I C H T E R , K . ( 1 9 6 2 ) { 2 4 6 3 8 } . 2 4 8 6 2 . OKTÄBEC, F . ( 1 9 4 6 ) : Ο

§97.7.3

Sondersprachen

Erotik,

Sexualität

24865. KOSTIÄL, Johannes (1909) {24641}. Pressewesen 2 4 8 6 6 . HORÄK, Gejza ( 1 9 5 4 ) : 19: 2 2 2 - 2 2 8 .

Rozhlasovä rec [Die Sprache des Rundfunks]. Slovenskä rec (Bratislava)

Schimpfwörter Ferenc ( 1 9 7 1 ) : Slowakische Schimpfworte und Flüche ungarischer Herkunft. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 17: 1 0 7 - 1 1 8 . {—> 24900}

24867. GREGOR,

§97.7.4

Umgangssprache, Slang

24868. T R E I M E R , Karl (1937) {24652}.

Slavisch

1178

§97.8

[§97.8

Lehnwortschichten im Slovakischen

—> § 97.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) Jozef ( 1 9 5 0 - 5 1 ) : Prevzate slovä Ν slovencine. Slovenskd rec (Bratislava) 16: 6 9 - 7 7 . 24870. HOLLY, Anton (1953): Slovnik cudzich slov [Wörterbuch der Fremdwörter]. Bratislava. 1052 S. 24871. VALISKA, J. (1967): Zum Lehngut im Wortschatz des Zipser Niederlandes. Wissenschaftliche Zeitschrift der Fnedrich-Schiller-Universität Jena, Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe 16: 671-676. 24872. BLANÄR, Vincent (1977): Lexikälne prevzatia ν starej slovencine [Lexikal. Entlehnungen im Altslovak.]. Jazykovedne Studie (Bratislava) 14: 167-186. 2 4 8 7 3 . RLPKA, Ivor ( 1 9 9 2 ) : Carpathianisms in the lexicon of Slovak dialects. HORBATSCH / FREIDHOF 2 4 8 6 9 . RUZICKA,

{24782}: 296-305.

Miriam ( 1 9 9 8 ) : Zum Einfluß nichtslavischer Fremdsprachen auf die Lexik slovakischer administrativ-rechtlicher Dokumente aus dem 1 6 . - 1 8 . Jhdt. G I G E R / WLEMER { 2 2 3 3 6 } :

2 4 8 7 4 . SLTÄROVÄ,

1 4 1 - 1 4 6 . { - > 24858} 24875.

KOLLÄR, D e z i d e r (2001) { 2 3 5 1 7 } .

§97.8.1

Slavische Lehnwörter

Russisch Warwara [= ISACENKO, Alexander V.] ( 1 9 6 1 ) : Lexikalische Russismen in der slovakischen Schriftsprache. Diss. Wien. 99, X S.

2 4 8 7 6 . MARKO,

Siidslavisch 24877. HORÄLEK, Karel (1966): Zur Frage der Jugoslavismen im Mittelslovakischen. Die Welt der Slaven 11: 82-85. §97.8.2

Balkanische Lehnwörter

24878. HAUPTOVÄ, Z. (1970) {23921}.

§97.8.3

Germanische Lehnwörter

Englisch 2 4 8 7 9 . LENHARDT, J . ( 1 9 8 2 ) : Forms of adaptation of system of Slovak. FILIPOVIC { 1 0 3 8 } : 4 6 8 - 4 8 6 .

English vowel complexes into the phonological

Deutsch 24880. RUDOLF, Robert L. (1941-42): Die deutschen Lehnwörter im Slovakischen als Spiegel der deutschen Kulturleistung. Karpatenland (Preßburg) 12: 324-331. 24881. — (1942): Die Bayernmission und die deutschen Lehnwörter in der slovakischen Kirchenterminologie. Zeitschrift für slavische Philologie 18: 257-283. {-> 24861} 24882. HABOVSTIAK, Anton ( 1 9 8 7 ) : Zur Verbreitung von Wörtern deutschen Ursprungs in den slowakischen Dialekten. Zeitschrift für Slawistik 32: 2 1 2 - 2 2 9 . 24883. — (1988): Slovä nemeckeho pövodu ν slovenskych näreciach. Studia Academica Slovaca (Bratislava) 17: 139-156. 24884. PAPSONOVÄ, Maria (1990): Slovä nemeckeho pövodu Ν slovenskych näreciach Ζ diachronneho aspektu [Wörter dt. Ursprungs in den slovak. Dialekten in diachroner Hinsicht]. Jazykovedny casopis (Bratislava) 41: 145-159. 24885. RUDOLF, Rainer (1991): Die deutschen Lehn- und Fremdwörter in der slowakischen Sprache. Wien (= Beiträge zur Sprachinselforschung 9). 370 S. 24886. KOZMOVÄ, Rüzena ( 1 9 9 3 ) : Österreichisches Deutsch in der slowakischen Alltagssprache. M U H R {9732}: 9 4 - 9 8 .

§97-8]

Slovakisch

1179

24887. PATRÄS, Vladimir (1994): Germanismenspuren in der gesprochenen Urbanform des Slowakischen. Satz - Text - Diskurs. Akten des 27. Linguistischen Kolloquiums, Münster 1992. Band I. Hg. Susanne Beckmann, Sabine Prilling. Tübingen (= Linguistische Arbeiten 312). 283-290. 24888. PAPSONOVÄ, Maria ( 1 9 9 5 ) : Zum gegenseitigen Einfluß des österreichischen Deutsch und des Slowakischen. MUHR { 9 7 3 3 } : 3 1 3 - 3 2 6 . 24889. TUGUSEVA, Roza (1997) {24722}. 24890. BLANÄR, Vincent (1998): Ο preberani lexikalnych prvkov ζ nemciny do slovenciny. Metodologicke poznämky. Philologica (Bratislava) 49: 11-19. 24891. ZlGO, Pavol (2001): Lexikalne prevzatia na slovensko-raküskom pomedzi jLexikal. Entlehnungen in der slovak.-österreich. Grenzregion]. Slavica Slovaca (Bratislava) 36: 3-12. {—>· 11715} 24892. NEWERKLA, Stefan Michael (2002) { 2 4 7 2 6 } , { 2 4 7 2 9 } . §97.8.4

Lateinische Lehnwörter

§85.9.3 (Slavisch), §92.4.4 (Westslavisch) 24893. BUFFA, Ferdinand (1967) {24378}. §97.8.5

Romanische Lehnwörter

§96.8.6 (Tschechisch) Rumänisch 24894. KRANDZALOV, D. (1967) {24734}. 24895. ROBCIUC, Ion (1975) { 2 3 9 0 2 } . §97.8.6

Griechische Lehnwörter

§92.4.6 (Westslavisch) 24896. BUFFA, Ferdinand (1967) {24378}. §97.8.7

Finnougrische Lehnwörter

Ungarisch 24897. HAUPTOVÄ, Z. (1958): Mad'arske lexikälni vypujcky υ slovenstine [Ungar, lexikal. Entlehnungen im Slovak.]. Diss. Praha. 2 4 8 9 8 . GREGOR, Ferenc ( 1 9 6 3 ) : Ungarische Wörter und Kompositionen im Slowakischen von Pilisszänto. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 9: 2 5 7 - 2 7 2 . 24899. KLRÄLY, Peter (1964-69): Die ungarischen Lehnwörter einer ostslowakischen Gemeinde, ibd. 10 (1964): 221-236; 15 (1969): 95-117. 24900. GREGOR, Ferenc (1968-85) {24833}, {24845}, {24846}, {24847}, {24849}, {24867}. 24901. — (1983): Adjektive ungarischer Herkunft im Slowakischen. Hungaro-Slavica 1983. IX. Internationaler Slawistenkongreß, Kiev, 6.-13. September 1983. Köln / Wien (= Slavistische Forschungen 43). 61-75. 24902. DORUL'A, Jan (2000): Vypozicky ζ mad'arciny ν slovencine [Ungar. Lehnwörter im Slovak.]. Slavica Slovaca (Bratislava) 35: 128-132.

[§98

Slavisch

1180

§98

Sorbisch §85 (Slavisch), §92 (Westslavisch)

24903.

S C H U S T E R - S E W C , Heinz (1966): Bibliographie Ludospyt 27). 79 S.

24904.

WALDA-WALDE,

§98.1

der sorbischen

Mercin [et al.] (1989): Serbska

bibliografija

Sprachwissenschaft. 1981-1985.

Bautzen ( = Spisy za Serbski

BudySin. 296 S.

Wortbildung des Sorbischen

-> §98.1.1 (Suffigierung), §98.1.2 (Präfigierung), §98.1.3 (Sondertypen) 24905. SCHUSTER-SEWC, Heinz (1977) {24962}. 24906. FASSKE, Helmut / MICHALK, Siegfried (1980): Grammatik

der obersorbischen

Schriftsprache

der Gegenwart. Morphologie. Bautzen. 882 S.

§98.1.1

Suffigierung

Nomina 24907. MICHAJLOV, M.A. (1959): Suffiksy imen dejstvujuscego lica ν serboluzickom jazyke fSuffixe der Nomina agentis im Sorb.J. Ucenye zapiski Instituta Slavjanovedenija (Moskva) 17: 128-207. 24908. RICHTER, Heinz (1980): Die Possesswadjektive im Sorbischen. Unter Berücksichtigung der benachbarten slawischen Sprachen. Masch. Diss. Leipzig. 169 S. {-> 24943} 24909. WROCLAWSKA, Elzbieta (1992): Nomina abstracta w j^zyku gornoluzyckim. Wybrane zagadnienia [Abstrakta im Obersorb.; ausgewählte Probleme]]. Letopis 39,1: 8-11. §98.1.2

Präfigierung

24910. SIATKOWSKA, Ewa (1986): Dolnoluzyckie prefiksy czasownikowe w swietle analizy ilosciowej zasobu leksykalnego slownika Muki [Niedersorb. Präverbien im Wörterbuch von Arnost Muka]. Prace

§98.1.3

filologiczne

3 1 : 2 9 9 - 3 0 7 . [vgl. MUKA { 2 4 9 1 4 } ]

Sondertypen

Onomatopoesie,

Expressivität

24911. BLELFELDT, Hans Holm (1982): Onomatopoetika im Sorbischen und Deutschen. Zeitschrift für Slawistik 27: 323-331. {-> 9405} 24912. HINZE, Friedhelm (1989) {25025}.

§98.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Sorbischen

24913. SIATKOWSKA, Ewa (1989): Indeks a tergo do dolnoluzyckiego slownika Arnoszta Muki [Rücklauf. Index zum niedersorb. Wörterbuch von Arnost Muka]. Warszawa. 713 S. [s.u.]

§98.3

Etymologische Wörterbücher des Sorbischen

24914. MUKA, Arnost [MUCKE, Ernst] (1911-28): Slownik dolnoserbskeje

recy ajeje narecow. 3 Bände.

P e t e r s b u r g / P r a g . [vgl. SIATKOWSKA { 2 4 9 1 0 } , { 2 4 9 1 3 } ]

24915. SCHUSTER-SEWC, Heinz (1981-84): Historisch-etymologisches sorbischen Sprache. 3 Bände. Bautzen.

Wörterbuch der ober- und nieder-

§98.5]

1181

Sorbisch

§98.4

Wortschatz und Wortgeschichte des Sorbischen §98.4.1 (Chronologie), §98.7 (Lehnwortschichten)

24916. ELCHLER, Ernst (1962): Beiträge zur altsorbischen Lexik. Letopis Instituta za Serbski Ludospyt (Bautzen) 9,2: 26-38. 24917. TRUBACEV, Oleg N. (1963): 0 praslavjanskich leksiceskich dialektizmach serbo-luzickich jazykov. Serbo-luzickij lingvisticeskij sbornik. Moskva. 154-172. 24918. STONE, Gerald Charles (1971): Lexical changes in the Upper Sorbian literary language during and following the national awakening. Letopis Instituta za Serbski Ludospyt (Bautzen), A 18,1: 1-127. 24919. SCHUSTER-SEWC, Heinz (1979): Zur Bedeutung der sorbischen Lexik für die slawische historisch-etymologische Wortforschung. Zeitschrift für Slawistik 24: 120-131. 24920. LEWASZKIEWICZ, Tadeusz (1980): Über eine bestimmte Methode der Erklärung und Verbreitung von Lexik in der sorbischen Presse. Lingua Posnaniensis 23: 129-135. 24921. SLATKOWSKA, Ewa (1992): Rozwoj leksyki gornotuzyckiej. Zarys problematyki [Entwicklung der obersorb. Lexik; Abriß der Problematik]. Zeszyty luzyckie 2: 78-93. 24922. POHONTSCH, Anja (2001): Leksikaliske wobwliwowanje dolnoserbskeje pisneje reöy psez gornoserbäcinu. Letopis 48: 13-23. 24923. — (2002): Der Einfluss obersorbischer Lexik auf die niedersorbische Schriftsprache. Ein Beitrag zur Entwicklungsgeschichte der niedersorbischen Schriftsprache. Bautzen ( = Spisy Serbskeho instituta 30). 386 S. 24924. — (2003): Tworjenje moderneje serbskeje leksiki w konflikce mjez slowjanskej slowotwörbu a nemskim wliwom. OHNHEISER {22355}: 160-170. {-> 24971} § 98.4.1

Chronologie

Neologismen,

Wortersatz

24925. NAWKA, M. (1949): Za nowymi slowami [Über Neologismen]. Nowa Luzica (Bautzen) 3: 6-7. 24926. JENC, Rudolf (1960): Κ tworjenju nowych terminow w serbscinje [Zur Bildung neuer Ausdrücke im Sorb.]]. Letopis Instituta za Serbski Ludospyt (Bautzen) 7: 35-54.

§98.5

Wortfelder und Fachsprachen des Sorbischen

—> §98.6 (Gruppen- und Sondersprachen); §92.3 (Westslavisch) 24927. FASSKE, Helmut / JENTSCH, Helmut / MICHALK, Siegfried (1965 ff.): Sorbischer

Sprachatlas.

Band 1 ff. Bautzen, [nach Fachsprachen organisiert] §98.5.1

Eigenschaften, Erscheinungen

Zeit,

Geschwindigkeit

24928. SCHUSTER-SEWC, Heinz (1992): Die sorbischen volkstümlichen Monatsnamen. Zeitschrift Slawistik 37: 276-282. Licht und Glanz,

für

Farben

24929. FEDOROWICZ, W. (1977): Okreslenie odcieni barw w j^zyku dolnoluzyckim [Bestimmung von Farbnuancen im Niedersorb.J. Slavia Occidentalis 34: 39-45. §98.5.2

Belebte Natur

Pflanzenwelt 24930. ROSTOK, M. (1848): Pokazka ze serbskjeho rostlinopisa [Abriß der sorb. Pflanzennamen]. Casopis macicy serbskeje (Bautzen) 1: 149-178, 205-217. 24931. — (1883): Hisce nekotre rostlinske mjena. ibd. 36,2: 67-69.

1182

Slavisch

[§98.6

(1909): Serbske rostlinske mjena w dwemaj dzelomaj a sedmjoch stawach po a-b-c-skim rjedze [Sorb. Pflanzennamen in alphabet. Anordnung], ibd. 62,1: 4-96. 24933. LAJNERT, J. (1954): Rostlinske mjena serbske, nemske, lacanske. Rjadowane po prirodnym systemje [Sorb., dt. und lat. Pflanzennamen; angeordnet nach der naturwiss. Systematik]]. Berlin. 136 S. 2 4 9 3 2 . RADYSERB-WJELA, J .

Tierwelt 2 4 9 3 4 . SMOLER, J.A. ( 1 8 5 6 - 5 7 ) : (Bautzen) 9/10,2: 90-93.

Serbske ptace mjena [Sorb. Vogelnamen]. Casopis macicy serbskeje

24935. ROSTOK, M. (1873): Ptaki [Vogelnamen], ibd. 26: 10-33, 82-98. 2 4 9 3 6 . RADYSERB-WJELA, J . ( 1 8 9 3 ) : Nasa ptacina [Sorb. Vogelnamen], ibd. 46,1: 2 2 - 3 2 . 24937. BIELFELDT, Hans Holm (1976): Sorbische Bezeichnungen von Fischen. Letopis 23: 138-142. 24938. HINZE, Friedhelm (1989) {25025}. Körperteile,

Anatomie

24939. SCHUSTER-SEWC, Heinz (1962) {22520}. §98.5.3

Lebensfunktionen, Alltagsleben

Sprache,

Grammatik,

Schrift

24940. PETR, Jan (1969): Luzickosrbska onomastickä terminologie [Die onomast. Terminologie des Sorb.]. Zpravodaj mistopisne komise Ceskoslov. Akad. Ved (Praha) 10: 538-552. §98.5.4

Arbeit, Berufe

Land

Wirtschaft 2 4 9 4 1 . JENC, Rudolf ( 1 9 6 6 ) : Landwirtschaftliche Terminologie. Deutsch-obersorbisches Wörterbuch für die Landwirtschaft. Bautzen. 236 S. 2 4 9 4 2 . SIATKOWSKA, Ewa ( 1 9 8 9 ) : Uniwerbizacja na tie innych procesow slowotwörczych we wspolczesnej gornoluzyckiej terminologii rolnicze [Univerbierung und andere Wortbildungsprozesse in der obersorb. Terminologie des Ackerbaus], Studia ζ filologii rosyjskiej i slowiaüskiej (Warszawa) 18: 9 3 - 1 0 3 . §98.5.5

Gesellschaft, Verwaltung

Herrschaft,

Macht

und Stärke,

Besitz

24943. RICHTER, Heinz (1980) {24908}. Politik 24944. SERAKOWA,

§98.6

Irena ( 1 9 9 2 ) : Nowsa politiska terminologija w hornjoserbscinje. Letopis 39,1: 3 4 - 3 8 .

Gruppen- und Sondersprachen des Sorbischen

—> §98.5 (Wortfelder und Fachsprachen) §98.6.1

Religion, Ritual, Kirche

Bohemismy α paleoslovenismy ν luzickosrbske terminologii kfest 'anske a jejich dejepisny vyznam [Tschech. und aksl. Elemente in der christl. Terminologie des Sorb, und ihre histor. Bedeutung]. Praha. [auch in Letopis Instituta za Serbski Ludospyt (Bautzen), A 2

2 4 9 4 5 . FRINTA, A . ( 1 9 5 4 ) :

( 1 9 5 4 ) : 1 0 4 - 1 3 9 ] { - > 24952 24954}

24946. — (1959): Zur Frage der Bohemismen und Paläoslavismen in der lausitz-sorbischen christlichen Terminologie. Die Welt der Slaven 4: 181-196. {-> 24952 24954} 2 4 9 4 7 . BIELFELDT, Hans Holm ( 1 9 7 7 ) : Spuren der Aufnahme der Lutherischen Reformation in der sorbischen Lexik. EICHLER {11642}: 7 - 2 0 .

§98.7]

Sorbisch

1183

24948. STONE, Gerald Charles (1979): Das Problem der tschechischen Entlehnungen in der sorbischen christlichen Terminologie. Zeitschrift für Slawistik 24: 132-136. {-* 24953} 24949. SCHUSTER-SEWC, Heinz (1981) {22578}. 24950. OSSADNIK, Eva Maria (1989): Die christliche Terminologie in der ältesten sorbischen Psalmenübersetzung. Wiener Slavistisches Jahrbuch 35: 201-208. 24951. SCHUSTER-SEWC, Heinz (1989): Der kirchliche Wortschatz des Sorbischen und sein Ursprung. Ein Beitrag zur europäischen Sprach- und Kulturgeschichte. Die Welt der Slaven 34: 297-322.

§98.7

Lehnwortschichten im Sorbischen

—> §98.4 (Wortschatz und Wortgeschichte) §98.7.1

Slavische Lehnwörter

Tschechisch 24952. FRINTA, A. (1954-59) {24945}, {24946}. 24953. STONE, Gerald Charles ( 1 9 7 9 ) { 2 4 9 4 8 } . Altbulgarisch 24954. FRINTA, A. (1954-59) {24945}, {24946}. §98.7.2

Germanische Lehnwörter

Niederdeutsch

und

Hochdeutsch

24955. BIELFELDT, Hans Holm (1933): Die deutschen Lehnwörter im Obersorbischen. Leipzig (= Veröffentlichungen des Slavischen Instituts an der Friedrich-Wilhelms-Universität Berlin 8). XXXVIII, 309 S. (Nachdruck Nendeln 1968) 2 4 9 5 6 . VASMER, Max ( 1 9 6 1 ) : Zu den deutschen Lehnwörtern im Obersorbischen. Jahrbuch für fränkische Landesforschung 2 1 (= Festschrift für Ernst Schwarz I I ) : 4 2 5 - 4 3 0 . 2 4 9 5 7 . MÜLLER, Klaus ( 1 9 6 7 ) : Die Ordnung der deutschen Lehnwörter im Obersorbischen. Zeitschrift für Slawistik 12: 6 5 0 - 6 5 6 . 2 4 9 5 8 . BIELFELDT, Hans Holm ( 1 9 7 2 ) : Die Entlehnungen des Niedersorbischen aus dem Niederdeutschen. ibd. 17: 3 2 9 - 3 4 5 . 24959. — (1975): Die Entlehnungen des Sorbischen aus dem Deutschen im 16. Jahrhundert, ibd. 20: 303 363. 24960. — (1977): Spuren der Aufnahme der Lutherischen Reformation in der sorbischen Lexik. ELCHLER {11642}: 7-20. 24961. W E N Z E L , Walter (1977): Deutsche Lehnwörter im Sorbischen in der Funktion von Familiennamen. Nach Quellen des 15. bis 17. Jahrhunderts aus dem deutsch-slawischen Sprachkontaktraum an der Schwarzen Elster, ibd. 59-67. 24962. SCHUSTER-SEWC, Heinz (1977): Die deutschen Lehnübersetzungen im Obersorbischen und ihre Stellung im System der obersorbischen Lexik und Wortbildung. Zeitschrift für Slawistik 22: 455-468. {-• 24905} 2 4 9 6 3 . BIELFELDT, Hans Holm ( 1 9 7 9 ) : Lautvertretungen als Stütze der historischen Ordnung deutscher Lehnwörter im Sorbischen. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 25: 5 3 - 6 2 . 24964. — (1980): Sorbisch-deutsche etymologische Beziehungen. Zeitschrift für Slawistik 25: 852-879. 24965. — (1983): Die Konzeption sorbischer Entlehnungen aus dem Oberdeutschen, ibd. 28: 337-357. 24966. — (1983): Die Vertretung deutscher e-Laute in sorbischen Entlehnungen, ibd. 28: 358-372. 2 4 9 6 7 . MICHALK, Siegfried ( 1 9 8 9 ) : Zur Frage der Häufigkeit deutscher Lehnwörter in den sorbischen Dialekten. Zbornik razprav iz slovanskega jezikoslovja. Tinetu Logarju ob sedemdesetletnici. Hg. Franc Jakopin. Ljubljana. 1 6 3 - 1 7 4 . 2 4 9 6 8 . B R U N E N , Helene ( 1 9 9 2 ) : Deutsche Lehnwörter in der sorbischen Umgangssprache und in den sorbischen Schriftsprachen. Letopis 3 9 , 1 : 1 2 - 1 6 .

1184

Slavisch

[§98.7

Walter ( 1 9 9 4 - 9 5 ) : Deutsche Lehnwörter im Sorbischen im Lichte der Personennamengeographie. Beiträge zur Namenforschung, N . F . 2 9 / 3 0 : 4 5 - 6 1 . 2 4 9 7 0 . GIGER, Markus ( 1 9 9 9 ) : Zu Lehnübersetzungen und Entlehnungen deutscher postponierbarer Präverbien im älteren Obersorbischen. BÖTTGER { 2 2 3 3 7 } : 1 1 8 - 1 2 8 . 24971. POHONTSCH, Anja (2003) {24924}.

2 4 9 6 9 . WENZEL,

Polabisch

§99.4]

§99

1185

Polabisch

-> §85 (Slavisch), §92 (Westslavisch) 24972. OLESCH, Reinhold (1968): Bibliographie zum Dravänopolabischen. Böhlau / Köln [u.a.] (— Slavistische Forschungen 8). XIII, 126 S. 24973. — (1975): Bibliographie zum Dravänopolabischen. Fortsetzung und Nachträge. Zeitschrift für slavische Philologie 38: 2 1 - 5 6 .

§99.1

Wortbildung des Polabischen §99.1.1 (Sondertypen)

24974.

Adam E . (1990): Κ polabskomu slovoobrazovaniju [Zur polab. Wortbildung], "Tgoli chole Mestro". Gedenkschrift für Reinhold Olesch. Hg. Renate Lachmann [et al.]. Köln / Wien ( = Slavistische Forschungen 60). 9-21.

SUPEUN,

§99.1.1

Sondertypen

Onomatopoesie,

Expressivität

24975. HINZE, Priedhelm (1989): Zur Unterschätzung der Onomatopöie in der slawischen Etymologie. Dargestellt am Beispiel von drplb. blinskävaica/blinskänaica 'Schaukel', blinskät 'schaukeln' und Verwandtem. Zeitschrift für Slawistik 34: 110-113.

§99.2

Rückläufige Wörterverzeichnisse des Polabischen

2 4 9 7 6 . POLANSKI, Kazimierz / SEHRT, J . A . ( 1 9 6 7 ) : Polabian-English

[darin: Rückläufiges Wörterbuch]

§99.3

Dictionary. The Hague / Paris,

Etymologische Wörterbücher des Polabischen

2 4 9 7 7 . LEHR-SPLAWINSKI, Tadeusz / POLANSKI, Kazimierz ( 1 9 6 2 - 9 4 ) : Slownik etymologiczny

Drzewian potabskich szawa / Krakow.

§99.4

j^zyka [Etymolog. Wörterbuch des Dravänopolab.J. 6 Bände. Wroclaw / War-

Wortschatz und Wortgeschichte des Polabischen

—> §99.4.1 (Semasiologie), §99.7 (Lehnwortschichten) 24978. SZYDLOWSKA, Barbara (1952): Zycie Polabian w swietle zabytkow ich j