The Syriac Orthodox in North America (1895–1995) / السريان في أمێركا الشمالية (Arabic Edition): تاريخ موجز 9781463245467

An Arabic translation of George Anton Kiraz's 'The Syriac Orthodox in North America (1895–1995)' – a shor

132 17 37MB

Arabic Pages 300 Year 2023

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Table of contents :
Pictures
فهرس عام
مصادر مقتبسة
خاتمة
٦. نمو الأبرشية
٥. تشكيل أبرشية
٤. زيارات أساقفة... تكريس كنائس
3. سێفۆ الثانية... الهجرة الثانية
٢. بناء مجتمع
١. سيفۆ الأولى.... المهاجرون الأوائل
مدخ ل
تسمي ات
اعتراف بالفضل
مقدمة المؤلف
كلمة أولى
في ذكر ى
وفي ذكرى ع م والد ي برصوم داود أۆغلو كيراز من قرية آيڤۆس- خربو ت
المحتويات
Recommend Papers

The Syriac Orthodox in North America (1895–1995) / السريان في أمێركا الشمالية (Arabic Edition): تاريخ موجز
 9781463245467

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

‫‪١٩٤٩‬‬

‫القاصد الرسولي الثالث مار أثناسيوس يشوع صموئيل يزور ويست نيو يورك يوم أحد القيامة‬

‫‪١٩٣٨‬‬

‫القاصد الرسولي الثاني مار قليميس يوحنا عباجي مطران الجزيرة والفرات يزور ويست نيو يورك‬

‫ما تبقّى من المهاجرين القدماء‬

‫الجيل الخامس أحفاد ق ُدسِي ِّة جورج التي وصلت لأمريكا عام ‪1911‬‬ ‫من عائلتي غزال وأيدين‬

‫مار سلوانوس أيوب مطران الكناعنة الهنود‬

‫مار طيطوس يلدو مطران الملبار يين الهنود‬

‫مار ديونوسيوس جون قواق مطران‬

‫شرقي الولايات المتحدة‬

‫مطرانة أمريكا‬

‫مار أثناسيوس اليا باهي مطران كندا‬

‫مار قليميس أوجين قبلان مطران غربي‬ ‫الولايات المتحدة‬

‫قداسة مار اغناطيوس أفرام الأول بطريرك أنطاكية‬ ‫سابقا مطران شرقي الولايات المتحدة‬

‫‪١٩٢٧‬‬

‫مار سوير يوس أفرام برصوم القاصد‬

‫الرسولي الأول لأمريكا‬

‫(صورة من أرشيف باربرا بابا)‬

‫المطارنة الذين زاروا أمريكا‬

‫‪١٩٢٩‬‬

‫مار غريغور يوس جبرائيل أنطو مطران‬ ‫ا�لكرسي الأورشليمي‬

‫‪١٩٣٨‬‬

‫مار قليميس يوحنا عباجي القاصد‬ ‫الرسولي الثاني لأمريكا‬

‫(الصور من كتاب ‪)1929 ،Catechism of Christian Doctrine‬‬

‫الأب فولوس صموئيل (يسار)‪ ،‬الأب بطرس برصوم (الوسط)‪ ،‬الأب الياس سك ّر (يمين)‬

‫كهنة أمريكا‬

‫‪١٩٢٩‬‬

‫‪ ١٩٢٧‬أو ‪١٩٢٨‬‬

‫مار سوير يوس أفرام برصوم (البطريرك بعدئذ) يزور رعايا أمريكا‬

‫ا�لكهنة من اليسار إلى اليمين‪ :‬الأب الياس سك ّر (ويست نيو يورك)‪ ،‬الأب بولس صموئيل (ويسترماس)‬ ‫الأب حنا خوري (متقاعد عن خدمة ويست نيو يورك)‬ ‫المطران مار سوير يوس أفرام‬

‫الأب نعوم خوري (متقاعد عن خدمة كنائس نيو إينچلاند)‪ ،‬الأب بطرس برصوم (سنترال فولس)‬ ‫(الصورة من أرشيف الأب جون مينو)‬

‫‪١٩٢٠‬‬

‫أول كنيسة تُقدّس بيد مار سوير يوس أفرام برصوم (البطريرك بعدئذ)‬ ‫هي كنيسة السيدة العذراء في ويست نيو يورك في ولاية نيوجيرزي‬

‫ثاني كنيسة تقدس هي كنيسة مار‬ ‫أفرام في سنترال فولس‬

‫ثالث كنيسة تقدس هي كنيسة‬ ‫العذراء مريم في ويسترماس‬

‫(الصور من كتاب ‪)١٩٢٩ ،Catechism of Christian Doctrine‬‬

‫‪١٩٢٠‬‬

‫البطريرك الياس الثالث يزعم لز يارة أمريكا‬

‫(الصورة من كتاب ‪)١٩٢٩ ،Catechism of Christian Doctrine‬‬

‫(من أرشيف المؤلف)‬

‫أول جريدة سر يانية نشرت في أمريكا‪ ،‬حرّرها جبرائيل (جبور) بو ياجي‬

‫‪١٩٠٩‬‬

‫‪١٩٢١‬‬

‫الأب نعوم خوري‬

‫‪١٩٠٧‬‬

‫الأب حنا خوري‬

‫أول كاهن رسم في أمريكا هو الأب حنا خوري عام ‪١٩٠٧‬‬ ‫ووصل أخيه الأب نعوم خوري عام ‪١٩٢١‬‬ ‫(صورة من أرشيف الأب جون مينو)‬

‫(صورة من أرشيف باربرا بابا)‬

‫أول جمعية سر يانية في أمريكا أسّ سها أبناء الجالية من خربوت في مدينة ويسترماس‬

‫‪١٨٩٧‬‬

‫فهرس عام‬

‫يوسف‪ ،‬الأب يوسف ‪٢٦٣‬‬ ‫يوم العلامة [‪٨٧ ،]Tag day‬‬ ‫اليونان ‪٨١‬‬ ‫اليونانيون‪١٤١ ،١٠٨ ،٨٦ ،‬‬ ‫اليونسكۆ‪٢١٥ ،‬‬ ‫يونيَن سيتي‪١٤٨ ،١٣٥ ،‬‬ ‫يونيَن هيل‪٦٦ ،‬‬ ‫يۆحانون‪ ،‬مار فيلۆكسينۆس‪٢٤٠ ،‬‬ ‫يۆنكرز‪٢٤٦ ،٢٣٤ ،١٠١ ،٧٠ ،٥٨ ،‬‬

‫‪٢٦٠‬‬

‫فهرس عام‬

‫ولاية كيرالا‪٢٤١ ،‬‬ ‫وندسۆر‪٢٦٢ ،‬‬ ‫ويپاني‪٢٤٢ ،‬‬ ‫وێست بۆ يلستون‪٢٣ ،‬‬ ‫وێست رۆكسبري‪٢٥٠ ،٢٠٣ ،‬‬ ‫وێست نياك‪٢٤٢ ،‬‬ ‫وێست نيو يۆرك‪ ،‬نيو جێرسي ‪،١٤٣ ،١٣٩-١٣٨ ،١٣١ ،١٢٨ ،١١٨ ،٣١‬‬ ‫‪،٢٠٤-٢٠٢ ،١٩٨-١٩٥ ،١٨٥-١٧٨ ،١٧٤ ،١٦٣-١٥٨ ،١٥٢-١٤٨‬‬ ‫‪٢٥٣ ،٢٤٩ ،٢٤٦ ،٢٣٧-٢٣٤ ،٢٢٥ ،٢٢١ ،٢١٤ ،٢٠٩‬‬ ‫وێست هۆبۆكن ‪١٣١ ،٨٧ ،٧٣ ،٦٩-٦٦ ،٥٨ ،٤٩ ،٣١‬‬ ‫ويسكۆنسن‪٢٥ ،‬‬ ‫و يلسن‪ ،‬وودرۆ‪٨٦ ،‬‬ ‫يشوع يعقوب ‪٧٥‬‬ ‫يعقوب الثالث‪ ،‬البطريرك‪ ٢١٣ ،‬وما يليها‪٢٣٧ ،٢٣٣ ،٢٢٦ ،‬؛ انتخاب‪،‬‬ ‫‪٢١١ - ٢١٠‬‬ ‫يعقوب‪ ،‬الأب يوحنا‪٢٤٠ ،‬‬ ‫يعقوب‪ ،‬حجي‪ ١٢ ،‬وما بعدها‪.‬‬ ‫يعقوبي‪٨٧ ،‬‬ ‫يلدا‪ ،‬الأب سليمان‪٢٤٣ ،‬‬ ‫يلدا‪ ،‬مار طيطوس‪٢٤٢ ،‬‬ ‫ينگستاون‪٨٠ ،‬‬ ‫يهود‪٩٩ ،‬‬ ‫يوسف أوشجي ‪٨٢‬‬ ‫يوسف‪ ،‬أبراهام‪١٦٢ ،١٠٤-١٠٣ ،٨٩ ،٣٦ ،٢٢-٢١ ،‬‬

‫‪259‬‬

‫فهرس عام‬

‫هرگة د قر يۆنة ‪٢٣٩‬‬ ‫همرشۆلد‪ ،‬داگ‪٢١٥ ،‬‬ ‫هل ّولة‪ ،‬المطران إلياس ‪٥١‬‬ ‫الهند‪٢٤٥ ،٢٤٠ ،٢٢٠ ،١٤٣ ،١٢١ ،٥٥ ،٤٣ ،٢٤ ،‬‬ ‫هواويني‪ ،‬المطران‪١٩٢ ،‬‬ ‫هولندا‪٢٥٨ ،٢٥٤ ،‬‬ ‫هۆبۆكن‪١٤٩ ،‬‬ ‫هۆنسديل‪٢١٩ ،‬‬ ‫هۆين‪ ،‬أفرام جۆرج‪١٥٣ ،‬‬ ‫هۆين‪ ،‬فرنسيس إي‪١٩٦ ،.‬‬ ‫هێكسڤيل‪٢٤٣ ،‬‬ ‫هيكۆري هيلز‪٢٤٨ ،‬‬ ‫هيوستن‪٢٦١ ،‬‬ ‫واشنطن العاصمة‪٢٦١ ،٢٥٨ ،٢٤٤ ،٢١٧ ،١٥٥ ،٢٢ ،‬‬ ‫وايت پل َينز‪٢٤٢ ،‬‬ ‫الوحدة القومية الآشور ية الكلدانية الأمێركية‪٩٥ ،‬‬ ‫وردة‪ ،‬يوئيل‪٩٦ ،‬‬ ‫وسترماس [وۆستر‪ ،‬ماسچوستس]‪،٥٨ ،٣٢ ،٣٠ ،٢٣ -٢١ ،١٨ ،١٤ ،‬‬ ‫‪،١٣٦ ،١٣٣ -١٣٢ ،١١٨ ،١١٦ ،١١٢ -١١١ ،١٠٠ -٩٩ ،٨٩ ،٨١ ،٧٣‬‬ ‫‪،١٨٩ ،١٨٥-١٨٣ ،١٧٩ ،١٧٤ ،١٦٢-١٦١ ،١٥٥ ،١٤٣ ،١٤١ ،١٣٩‬‬ ‫‪،٢٣٥ ،٢٣٠ ،٢٢١ ،٢١٧-٢١٦ ،٢٠٩ ،٢٠٦ -٢٠٢ ،١٩٨-١٩٥ ،١٩٢‬‬ ‫‪٢٦٠ ، ٢٤٩ ،٢٤٦ ،٢٣٧‬‬ ‫الوقف ‪١٤٤ ،١٢٤ ،١٢‬‬ ‫الولايات المتحدة الأمير يكية؛ هجرة إلى‪٩ ،‬‬ ‫‪٢٥٨‬‬

‫فهرس عام‬

‫نساجو حرير ‪٢٩‬‬ ‫نشمة‪ ،‬سعيد‪١٤٢ ،‬‬ ‫نشمي‪ ،‬نعوم‪١٥٧ ،‬‬ ‫نصيبين‪٩ ،‬‬ ‫النقار‪ ،‬ميخا‪ ١٠ ،‬وما يليها‪.‬‬ ‫النمسا‪١٥٣ ،‬‬ ‫نيرانام‪٢٤ ،‬‬ ‫نيڤادا‪٢٦١ ،‬‬ ‫نيو إنگلند‪٧٢ ،٣٤-٣٣ ،٣٠ ،٢٢ ،٢ ،‬‬ ‫نيو جێرسي‪،١٧٤ ،١٥٤ ،١١٨ ،٨٨ ،٧٢ ،٣٤ ،٣٠ ،١٨ ،١٤ ،٢ ،‬‬ ‫‪٢٦٤ ،٢٥٨ ،٢٤٦ ،٢٤١ ،٢٣٨-٢٣٧ ،٢١٧ ،٢١٤ ،١٨٣‬‬ ‫نيو يۆرك‪،٢١٢ ،١٤٩ ،١٣٠ ،١١٨ ،٨٨ ،٧٠ ،٣٣ ،٣١ ،١٤ ،١٢ ،‬‬ ‫‪٢٥٨ ،٢٤٦ ،٢٤٣ ،٢٤١ ،٢١٥-٢١٤‬‬ ‫نيوارك‪١٤٨ ،١١٦-١١٥ ،٦٦ ،‬‬ ‫هاردينگ‪ ،‬الرئيس‪٨١ ،‬‬ ‫هارڤي‪ ،‬سوزان‪٢٤٠ ،‬‬ ‫هازۆ‪ ،‬مريم خميس‪٤ ،‬‬ ‫هاسبروك هايتس‪٢٣٨ ،‬‬ ‫هاكنساك‪،٢٤١ ،٢٣٧ ،٢١٩ ،٢١٧ ،٢١٤ ،٢١١ ،٢٠٤ ،١٨٣ ،١٤٩ ،‬‬ ‫‪٢٤٧ ،٢٤٤‬‬ ‫هاملتن‪٢٤٣ ،‬‬ ‫هاوۆرث‪٢٤٤ ،‬‬ ‫هاي‪ ،‬ماري‪٣٣ ،٣١ ،‬‬ ‫هداية‪ ،‬سالم سليم‪٢١٦ ،‬‬

‫‪257‬‬

‫فهرس عام‬

‫موسى‪ ،‬مت ّي‪٢٤٠ ،‬‬ ‫موسيقى‪٧٥ ،‬‬ ‫الموصل ‪٢٣٣ ،٢١٢ ،٢١٠ ،١٦٣ ،١٤١ ،١٢١ ،٧٨ ،٥٣ ،٧‬‬ ‫مۆنتر يال‪٢٤٨ ،٢٣٧-٢٣٦ ،٢٢٦ ،١٦٥ ،٧٤ ،٢٧-٢٦ ،‬‬ ‫مۆرگنثاو‪ ،‬هنري‪٨٦ ،‬‬ ‫ميافارقين‪٥٥ ،‬‬ ‫ميامي‪٢٣٧ ،٢١٧ ،‬‬ ‫ميخا‪ ،‬شماس‪ ١٠ ،‬وما يليها‪.‬‬ ‫ميرزا‪ ،‬الأب (والد حنا خوري)‪٥١ ،‬‬ ‫الميرون‪١٣٤ ،‬‬ ‫ميشيگن‪١٣٣ ،‬‬ ‫ميميوگرافي‪٩٠ ،‬‬ ‫مينۆ‪ ،‬الأب يوحنا‪٢٤٧ ،٢٣٨ ،٢٣٢ ،٢١٢ ،‬‬ ‫مينيسۆتا‪٢٦٤ ،‬‬ ‫ميونيخ‪١٥٣ ،‬‬ ‫نادر‪ ،‬سام‪٩١ ،‬‬ ‫النادي الوطني السر ياني‪ ،‬و ێست هۆبۆكن‪٥٠ ،‬‬ ‫نادين‪ ،‬سام‪٥٧ ،‬‬ ‫نامين‪ ،‬جبرائيل أ‪١١٦ ،‬‬ ‫الناهيري‪٢٥٣ ،‬‬ ‫نجار‪ ،‬مارگريت‪١٥٤ ،‬‬ ‫نجوم هۆليوود‪١٥٥ ،‬‬ ‫نزهات‪ ٧١ ،‬وما يليها‪.‬‬ ‫النساء‪ ٦٦ ،‬وما يليها‪٢٦١ ،٢٤٥ ،٢٤٠ ،١٤٨ ،‬؛ جمعيات‪٣٧ ،‬‬ ‫‪٢٥٦‬‬

‫فهرس عام‬

‫المعهد الشرقي‪ ،‬شيكاگو‪٢٢٨ ،١٣٦ ،‬‬ ‫معهد ماسچوستس للتكنولوجيا‪١٥٣ ،١٤٩ ،‬‬ ‫مفر يان‪٢٦٤ ،١٢١ ،‬‬ ‫المفوض السامي الفرنسي‪٤٨ ،‬‬ ‫مقابر‪٢٥٨ ،‬‬ ‫مقاطعة أۆرانج‪ ،‬كاليفۆرنيا‪٢٦٠ ،‬‬ ‫مقبرة پاكاسيت‪٢٣ ،‬‬ ‫مقبرة فلاور هيل‪١٢٨ ،‬‬ ‫مقدسي‪ ،‬إلياس غطاس‪٤٨ ،‬‬ ‫مكتب الإحصاء‪١١٦ ،٨٧ ،‬‬ ‫مكتبات‪١٣٥ ،‬‬ ‫مكتبة ال كۆنگرس‪٢٠٥ ،‬‬ ‫مكتبة بۆستن العامة‪٢١٦ ،‬‬ ‫ملاطية‪١٨ ،‬‬ ‫ملة‪١٤٦ ،٩٩ ،٨-٧ ،١ ،‬‬ ‫منشورات نينوى‪٤٩ ،٤٥ ،‬‬ ‫منشورات‪٢٢٩ ،‬‬ ‫منظمة اللغة السر يانية‪ ،‬فيچبرگ‪٣٩ ،‬‬ ‫مهنيون‪ ١١٥ ،‬وما يليها‪.‬‬ ‫موارنة‪٩٤ -٩٣ ،‬؛ الكلية المارونية‪٩٤ ،‬‬ ‫المؤتمر العالمي للإيمان والنظام‪١٣٠ ،‬‬ ‫مؤتمرات‪ ١٩١٧ :‬في وسترماس‪ ٩٨ ،‬وما يليها؛ ‪ ١٩١٨‬في وسترماس‪١٠٠ ،‬؛‬ ‫رعية‪ ٢٢٥ ،‬وما يليها‪.‬‬ ‫المؤسسة الأمێركية للدراسات السر يانية‪٢٣٩ ،‬‬

‫‪255‬‬

‫فهرس عام‬

‫مدرسة القديس ڤلاديمير الأرثودوكسية اللاهوتية‪٢٤٦ ،‬‬ ‫مدرسة اللاهوت‪ ١٦٣ ،١٦١ ،١٥٩ ،‬وما يليها‪،١٨٢ ،‬‬ ‫مدرسة رێجوود الثانو ية‪١٥٤ ،‬‬ ‫مدرسة مار أفرام ‪٢٣٩‬‬ ‫مدرسة‪٢٣٩ ،١٥٩ ،‬؛ كاثوليكية‪ ،‬پرۆتستانتية‪٢٨ ،‬‬ ‫مديات‪٢٠٢ ،١٩١ ،١٢٠ ،١١٤ ،١١١ ،٩٨ ،٩٠ ،٨٤ ،٥٥ ،٢٧ ،‬‬ ‫مدينة نيو يۆرك‪٦٦ ،٢٩ ،‬‬ ‫مراد‪ ،‬خليل‪٢٧ ،‬‬ ‫مراسم الزواج‪١١٩ ،‬‬ ‫مرسيليا‪١٥٩-١٥٨ ،٢٩ ،١٧ ،‬‬ ‫مرشد آشور يون‪٦٣ ،‬‬ ‫مريم آنا‪١٣١ ،‬‬ ‫مز يجي‪ ،‬نسيب ‪٨٦‬‬ ‫مسرحيات‪٦٨ ،‬‬ ‫مصر‪٢٠٧ ،٨٢ ،‬‬ ‫مصلحة الضرائب‪٢٠٦ ،‬‬ ‫مطار آيدلوايلد‪٢١٤ ،‬‬ ‫مطار ‪٢١٤ ،JFK‬‬ ‫مطبعة انتباه‪٦٢ ،٤٧ ،‬‬ ‫معدعدۆنۆ‪٢٣٢ ،‬‬ ‫معرة صيدنايا ‪٢٢٠‬‬ ‫معرض والترز للفنون‪٢٠٥ ،‬‬ ‫المعمودية‪٢٣٢ ،١٣٤ ،١١٠ ،‬‬ ‫معمورة العزيز‪١٠٥ ،‬‬ ‫‪٢٥٤‬‬

‫فهرس عام‬

‫متحف ومكتبة مخطوطات هيل‪٢٦٤ ،‬‬ ‫مت ّى‪ ،‬مار أثناسيوس جوز يف‪١٠ ،‬‬ ‫المجال البارز‪٧٢ ،‬‬ ‫المجر ‪٤٠‬‬ ‫مجلة البطريركية‪ ،‬ك‬ ‫المجلس الأمێركي للإرساليات الأجنبية‪١١ ،‬‬ ‫مجلس الكنائس العالمي‪٢١٦ ،‬‬ ‫المجلس الوطني للكنائس‪٢١٦-٢١٥ ،‬‬ ‫مجمع [= سينودس]‪٢٢١ ،‬؛ ‪ ١٩٢٧‬القدس‪ ١١٧ ،‬وما يليها؛ ‪ ١٩٣٠‬دير مار‬ ‫مت ّى‪ ١٤١ ،‬وما يليها‪١٥٩ ،١٥١ ،‬؛ انتخاب البطريرك أفرام برصوم‪ ،١٤٣ ،‬حمص‬ ‫الرابع‪ ٢٠٦ ،‬وما بعدها؛ حمص الخامس‪ ،‬انتخاب البطريرك يعقوب‪ ٢٠٩ ،‬وما يليها؛‬ ‫مجمع مختلط‪١٢٢ ،‬‬ ‫مجموعة ماسچوستس‪ ،‬تؤسس أبرشية أنطاكية السر يانية في الولايات المتحدة‬ ‫وكندا‪٢٠٣ ،١٨٤ ،‬‬ ‫المحكمة‪ ،‬مقاطعة الولايات المتحدة‪١١٦ ،‬‬ ‫مختار ‪٨٥‬‬ ‫مخطوطات البحر الميت‪ ١٦٨ ،‬وما يليها‪ ٢٠٥ ،١٧٨ ،١٧٣ ،‬وما يليها‪-٢٥٢ ،‬‬ ‫‪٢٥٣‬‬ ‫مخي ّم نينوى ‪٧٢ ،٤٥‬‬ ‫مدارس پرۆتستانتية‪٢٨ ،‬‬ ‫مدارس كاثوليكية‪٢٨ ،‬‬ ‫مدرسة الإتحاد اللاهوتية‪٢٤٥–٢٤٤ ،٢٣١ ،٢١٥ ،٢١٢ ،‬‬ ‫مدرسة الأحد‪٢٦١ ،٢٤٥ ،٢٤٠ ،١٥٦ ،٢٥٢ ،٢٤٩ ،١٤٩ ،‬‬ ‫المدرسة الأمێركية للأبحاث الشرقية‪١٦٩ ،‬‬

‫‪253‬‬

‫فهرس عام‬

‫ماثيوز‪ ،‬مار إيفانيوس‪٢٤٢ ،‬‬ ‫مار أفرام ورد‪ ،‬لوس أنجليس ‪٣٢‬‬ ‫مار أفرام وردة‪ ،‬لۆس أنجليس‪٢٢٧ ،‬‬ ‫مار أفرام‪ ،‬لۆس أنجليس‪٤ ،‬‬ ‫مار جۆرج‪ ،‬دمشق‪١٣٩ ،‬‬ ‫مار ديونيسيوس جان قو ّاق ‪٢٦٠ ،٢٢٠‬‬ ‫مار يوحنا الذهبي الفم‪٢٤٧ ،١٨٣-١٨٢ ،١٥٨ ،‬‬ ‫مارديكيان‪ ،‬جۆرج‪٢١٨ ،‬‬ ‫ماردين‪،١١٠ ،١٠٧ ،٩٨ ،٨٤ ،٨٠ ،٥٣ ،٢٧-٢٦ ،١٠-٩ ،٧ ،١ ،‬‬ ‫‪،٢٠٧ ،٢٠٢ ،١٨٩ ،١٦٥-١٦٤ ،١٥٠ ،١٣٩ ،١٣٦ ،١٢١-١٢٠ ،١١٤‬‬ ‫‪٢٥١ ،٢٤٨-٢٤٧ ،٢٤٠ ،٢٢٨ ،٢٢٠‬‬ ‫ماردينلي‪ ،‬اسكندر‪١٤٧ ،‬‬ ‫ماردينلي‪ ،‬جۆرج‪١٤٩ ،١١٨ ،٥٧ ،٤٦ ،١٨ ،‬‬ ‫ماسچوستس‪٢٥٠ ،٢٤٥ ،٢١٦ ،٨٨ ،٧٢ ،١٧ ،‬‬ ‫ماكفي‪ ،‬كاثلين‪٢٤٠ ،‬‬ ‫مالابار‪٢٤ ،‬‬ ‫مالابار‪ ،‬أبرشية‪٢٤٠ ،‬‬ ‫مالانكارا‪٢٣٧ ،‬؛ أبرشيات‪ ٢٤٠ ،‬وما يليها‬ ‫المالايالامية‪١٣٦ ،‬‬ ‫مانچستر‪٢٤٥ ،‬‬ ‫مانهاتن‪١٩١ ،١٤٩ ،٧٣ ،‬‬ ‫مانوگ‪ ،‬چارلز‪٢١٧ ،٢٠٦-٢٠٥ ،٢٠٣-٢٠٢ ،١٧٥ ،‬‬ ‫مانۆگان‪ ،‬ل‪ .‬س‪١١٦ ،.‬‬ ‫مبشرون‪١٠ ،‬‬ ‫‪٢٥٢‬‬

‫فهرس عام‬

‫گرين بَي‪٢٥ ،‬‬ ‫گلينڤيو‪٢٤٨ ،‬‬ ‫گُوا‪٢٤ ،‬‬ ‫گودۆ‪٢٥١ ،١٥٢ ،‬‬ ‫گور يه‪ ،‬أدمر‪٢٣٩ ،‬‬ ‫گيهگين‪ ،‬هيلين دۆگلاس‪١٥٥ ،‬‬ ‫لاتين‪١٤١ ،١٠٨ ،‬‬ ‫لاس ڤێگس‪٢٦١ ،‬‬ ‫لبنان‪٢٥١ ،٢٤٨-٢٤٦ ،٢٢٩ ،١٩١ ،١١٤ ،١٠٨ ،٧٨ ،٤٨ ،٣ ،‬‬ ‫اللجنة الأمێركية لإغاثة الأرمن والسر يان‪٨٦ ،‬‬ ‫لجنة الهجرة ‪٢٢‬‬ ‫اللغة الإنگليز ية‪- ٢٠٠ ،١٥٠ ،١٤٧ ،١٤٣ ،١٣٦ ،٩٦ ،٤٩ ،٢٨ ،١٠ ،‬‬ ‫‪٢٤٧ ،٢٠١‬‬ ‫لندن‪٢١٩ ،٢١ ،‬‬ ‫لودي‪٢٥٢ ،‬‬ ‫لوزان‪١٣٥ ،١٣٠ ،‬‬ ‫لويس‪ ،‬السيد جوبي‪٢١٨ ،‬‬ ‫لۆس أنجليس‪،١٦٥ ،١٥٥-١٥٤ ،١٤٨-١٤٧ ،٧٤ ،٣٣ ،٣١ ،٣ ،‬‬ ‫‪٢٤٧-٢٤٦ ،٢٤٣ ،٢٢٨-٢٢٧ ،٢١٨ ،٢١٣ ،١٧٩‬‬ ‫لۆسر‪٢٥٤ ،‬‬ ‫لۆنگ آيلند‪٢٤٣ ،١٥١ ،١٤٩ ،١٤٧ ،٦٧ ،٢٩ ،‬‬ ‫لۆو يل‪١٥٣ ،١٠٠-٩٩ ،٨٩ ،٨٧ ،٧٣ ،٤٢ ،‬‬ ‫الليتورجيا‪ :‬كتب‪٢٢٩ ،‬؛ طول‪١٢٠ ،‬‬ ‫ليۆمنستر‪٢٠٣ ،٨٩ ،٤٤ ،٤١ ،‬‬

‫‪251‬‬

‫فهرس عام‬

‫كوبا ‪١٩ ،١٧‬‬ ‫كوطايام‪٢٤ ،‬‬ ‫كومۆر‪ ،‬رزق الله ‪١٦٥‬‬ ‫كومۆر‪ ،‬ميشيل‪١٦٤ ،‬‬ ‫كۆنيكتيكت ‪٧٤ ،٧٢ ،٢٩‬‬ ‫كۆربس كريستي‪٢٦١ ،‬‬ ‫كاستيلۆ‪ ،‬فرانك‪٢١٩ ،‬‬ ‫كۆلومبيا البر يطانية‪٢٦٣ ،٢٦١ ،‬‬ ‫ال كۆنگرس‪١٥٦-١٥٥ ،‬‬ ‫كيبيك‪٢٢٦ ،‬‬ ‫كيبيك‪٧٤ ،‬‬ ‫كيراز‪ ،‬جيتا‪٣ ،‬‬ ‫كيراز‪ ،‬أنطۆن‪ ،‬ع ‪٢٠٥ ،١٦٩–١٦٨‬‬ ‫كيراز‪ ،‬برصوم داوود‪١٨ ،‬‬ ‫كيراز‪ ،‬طابيثا‪ ،‬ف‬ ‫كيراز‪ ،‬جۆرج أ‪٢٦٠-٢٥٩ ،.‬؛ تنصيب البطريرك أفرام الثاني ‪٢٦٤‬‬ ‫كيراز‪ ،‬سيباستيان كينۆرۆ‪ ،‬ف‬ ‫كيراز‪ ،‬كريستين‪ ،‬ف ‪٤‬‬ ‫كيراز‪ ،‬لوسازين‪١٨ ،‬‬ ‫كيراز‪ ،‬لوقيانو نورونو‪ ،‬ف‬ ‫كينير‪ ،‬جيمس أ‪٢٣٠ ،.‬‬ ‫گرشوني‪ ،‬ع‪،١٢٣ ،٩٥ ،٧٣ ،٦٩ ،٦٥ ،٦٢ ،٥٩-٥٨ ،٤٩ ،٤٧ ،٣٢ ،‬‬ ‫‪١٤٢‬‬ ‫گر يفيث‪ ،‬سيدني‪٢٤٠ ،‬‬ ‫‪٢٥٠‬‬

‫فهرس عام‬

‫كلية الفرات‪٢٩ ،١٩ ،‬‬ ‫كلية پۆينت‪٧٣ ،٦٦ ،٦٢ ،٥٨ ،٤٧ ،‬‬ ‫كلية جۆردن‪١١٢ ،‬‬ ‫كلية لويس وكلارك‪٢١٨ ،‬‬ ‫كلية وسط تركيا‪٢١ ،‬‬ ‫كليڤلاند‪٧٤ ،‬‬ ‫كناعنة‪٢١١ ،‬؛ رعايا‪ ٢٤٤ ،‬وما يليها‪.‬‬ ‫كندا‪ ١٦٤ ،١٦١ ،١٤٠ ،١٢٨ ،٨٨ ،٧٢ ،٢٧-٢٦ ،‬وما يليها‪،١٨٣ ،‬‬ ‫‪ ٢٦٢ ،٢٤٧ ،٢٤٣ ،٢٣٧-٢٣٦ ،٢١٨ ،٢٠٢ ،١٨٩‬وما يليها‬ ‫كنيسة المشرق‪ ٩٠ ،٧٠-٦٩ ،٦٢ ،‬وما بعدها‪،١١٢ ،١٠١ ،٩٨-٩٧ ،‬‬ ‫‪٢١٣ ،٢٠٠ ،١٩٦ ،١٩٤-١٩٣ ،١١٧‬‬ ‫ال كنيسة الأرثودوكسية اليونانية‪٢١٥ ،‬‬ ‫ال كنيسة الأسقفية‪٢٣٣ ،٢٤٩ ،٢٣٧ ،١١٠ ،٩٨-٩٧ ،٥٢ ،‬‬ ‫كنيسة الصليب المقدس الأرمنية‪ ،‬لۆس أنجليس‪٣٣ ،‬‬ ‫كنيسة العذراء مريم في دياربكر‪٩ ،‬‬ ‫كنيسة القديس لوقا الأسقفية‪ ،‬پاترسن‪٥١ ،‬‬ ‫كنيسة كرايست چێرچ الأسقفية‪ ،‬فيچبرگ‪١١١ ،١١٠ ،٩٧ ،٥٢ ،‬‬ ‫كنيسة المشرق الآشور ية‪ ،‬انظر كنيسة المشرق‪.‬‬ ‫ال كنيسة المشيخية‪٢١٥ ،‬‬ ‫كنيسة إنگلترا‪٢٥ ،‬‬ ‫كنيسة لامپمان‪٢٤٤ ،‬‬ ‫كنيسة مالانكارا الأرثودوكسية السر يانية‪٢٤١ ،‬‬ ‫كهنة‪ ١٠٩ ،‬وما يليها‪٢٥٨ ،١٤٢ ،‬؛ الكاهن الأول‪٥٠ ،‬؛ أول رسامة في‬ ‫الولايات المتحدة‪١٣٨ ،‬‬

‫‪249‬‬

‫فهرس عام‬

‫كاليفۆرنيا‪،٢٢٧-٢٢٦ ،١١٨ ،١١٠ ،٨٨ ،٧٢ ،٣٤–٣٠ ،٢٢ ،٢٠ ،‬‬ ‫‪٢٣٩‬‬ ‫كامبرج‪ ،‬الممل كة المتحدة‪٢٥٤ ،‬‬ ‫كامبرج‪ ،‬أۆهايۆ‪٨٠ ،‬‬ ‫كامبل‪ -‬بانرمان‪ ،‬السير هنر يۆ‪٢٠ ،‬‬ ‫كامبل‪ ،‬كلارا‪٢٠ ،‬‬ ‫كامدن‪١٤٧ ،‬‬ ‫كاند‪١٦٨ ،‬‬ ‫كانداناد‪٢٤٢ ،‬‬ ‫الكتاب المقدس‪٢٠٠ ،‬‬ ‫كديرشا‪ ،‬تومينگ‪٣٠ ،‬‬ ‫كديرشا‪ ،‬جۆرج‪١٤٩ ،‬‬ ‫كرة السلة ‪١٥٤‬‬ ‫كركن ّي‪ ،‬مال كي‪١٢٤ ،‬‬ ‫كركن ّي‪ ،‬إلياس والسيد أنطۆن‪١٥٩ ،‬‬ ‫كرمة‪ ،‬الأب‪ .‬أ‪ .‬كريم‪٢٤٧ ،٢٣٠ ،٢١٨ ،‬‬ ‫كروا دي جۆيري‪٨٢ ،‬‬ ‫كريم‪ ،‬مار كيرلس أفرام‪ :‬انظر تحت أفرام‪.‬‬ ‫ال كشافة‪٢٦١ ،‬‬ ‫كفرزة ‪٨‬‬ ‫كلدان‪٢٦٣ ،١٩٤ ،١١٧ ،٩٨-٩٧ ،‬‬ ‫كلداني‪٢١٩ ،٢٠٣ ،١٩٥ ،‬‬ ‫كلية الحقوق بجامعة نۆرث إيسترن‪١١٦ ،‬‬

‫‪٢٤٨‬‬

‫فهرس عام‬

‫قر ياقوس‪ ،‬مار أوستاثيوس‪٢١٠ ،‬‬ ‫قر ياقوس‪ ،‬مار يوليوس‪٢٤٢ ،‬‬ ‫القس إلياس بطرس ‪١١٠‬‬ ‫قسيس‪ ،‬الربان صليبا‪ ،‬س‬ ‫قصائد تركية‪٦٢ ،‬‬ ‫قواق‪ ،‬اسكندر ‪٤٠‬‬ ‫قو ّاق‪ ،‬مار ديونيسيوس جان‪٢٦٠ ،٢٢١ ،‬‬ ‫قومية‪١٩٣ ،‬‬ ‫قو يون‪ ،‬تۆماس‪١٤ ،‬‬ ‫قو يون‪ ،‬جۆرج‪١٤ ،‬‬ ‫قو يون‪ ،‬جۆرج‪٤٣ ،‬‬ ‫قو يون‪ ،‬ن‪ .‬ب‪١١٦ ،.‬‬ ‫قو يون‪ ،‬نيشان‪٢٧ ،‬‬ ‫قۆرۆ‪ ،‬مار يوليوس إلياس‪٢٢٠ ،‬‬ ‫قو يۆمۆ‪٢٦٤ ،١٤٣ ،‬‬ ‫كاپلان‪ ،‬مار قليميس أوكين‪٢٦٠ ،٢٥٧-٢٥٦ ،‬‬ ‫كاتدرائية القديس مرقس‪،٢٣٧ ،٢١٦ ،٢١٤ ،٢١٣ ،٢٠٩ ،١٨٣ ،٤ ،‬‬ ‫‪٢٦٤ ،٢٥٤-٢٥٣ ،٢٤٧ ،٢٤٤-٢٤٣ ،٢٤١-٢٤٠ ،٢٣٨‬‬ ‫كاتدرائية‪٢١٢-٢١١ ،‬‬ ‫كاثۆليكۆس‪١٢١ ،‬‬ ‫كارۆلينا الشمالية‪٢٥٨ ،‬‬ ‫كالگاري‪٢٦٢ ،‬‬ ‫كالو‪ ،‬الأب يوسف ‪٢٤٣‬‬

‫‪247‬‬

‫فهرس عام‬

‫فيچبرگ‪-١١٠ ،١٠٠-٩٩ ،٩٧ ،٩٠ ،٨٩ ،٧٣ ،٦٦ ،٤٣ ،٣٩ ،٢٦ ،‬‬ ‫‪١١١‬‬ ‫فيروزة ‪٢٤٧ ،٢١٨ ،٢١٦‬‬ ‫فيلادلفيا‪٢٠ ،١٩ ،‬‬ ‫فينيكس‪٢٦١ ،‬‬ ‫ڤازاييل‪ ،‬الأب أبراهام تۆماس‪٢٤٥ ،‬‬ ‫ڤاليابارامبيل‪ ،‬الأب ف‪ .‬تۆماس‪٢٤٥ ،‬‬ ‫ڤانكوڤر‪٢٦٣ ،٢٦١ ،‬‬ ‫ڤێرجينيا‪٢٥٨ ،‬‬ ‫ڤرساي‪١٠٣ ،‬‬ ‫ڤيرانشهر‪٥٥ ،‬‬ ‫ڤيكتۆرڤيل‪ ،‬كاليفۆرنيا‪٢٦١ ،‬‬ ‫ڤيلاتي‪ ،‬جوز يف رينيه‪ ٢٤ ،‬وما بعدها‪١٨٨ ،‬‬ ‫ڤيێنا ‪١٥٣ ،٢١‬‬ ‫قاصد رسولي‪ ١٢٩ ،‬وما يليها‪.‬‬ ‫قاعة أخوة حمص ‪٢٣٧ ،٢١٦ ،١٨٣‬‬ ‫القاعة السر يانية‪ ،‬هۆليوود‪٢٢٧ ،‬‬ ‫قاعة مار بهنام‪٢٣٣ ،‬‬ ‫القامشلي‪٢٦٤ ،٢٤٦ ،‬‬ ‫قبانجي‪ ،‬ليو‪١٤٧ ،‬‬ ‫القدس‪ ،‬ك‪،١٥٨-١٥٧ ،١٤١-١٤٠ ،١٢١ ،١٠٨ ،١٠٢ ،٥١ ،٧ ،‬‬ ‫‪٢٣٢-٢٣٠ ،٢٠٧ ،١٧٨ ،١٧٦ ،١٧٤ ،١٦٥‬‬ ‫قرمزي‪ ،‬ناصيف حنا ‪٢٢٨ ،٦٢ ،٦٠‬‬

‫‪٢٤٦‬‬

‫فهرس عام‬

‫عين وردة‪٢٤٣ ،‬‬ ‫غازي عينتاب‪٢١ ،١٤ ،‬‬ ‫الغرب الأوسط‪٢٢٤ ،‬‬ ‫غريغور يوس أفرام الصددي‪١٠٢ ،‬‬ ‫غريغور يوس جيوارجيز‪٢٤ ،‬‬ ‫غزال‪ ،‬پيێر ‪٢٥٢‬‬ ‫فائق‪ /‬پالاك‪ ،‬نعوم ‪٩٦‬؛ جمعية الانتباه‪١٠١ ،٥٣ ،‬؛ صحيفة انتباه‪٦٣ ،٥٨ ،‬؛‬ ‫رسالة من ب‪ .‬ب‪ .‬برصوم‪١٣٣ ،‬؛ قومي‪١١٣ ،‬؛ عن بوتقة انصهار‪١٢٧ ،‬؛ عن‬ ‫ال كهنة ‪١٥٠ ،١٣٨‬؛ عن الاتحاد‪٩٤ ،‬؛ لعب‪٦٩ ،‬؛ قصائد‪٦٢ ،‬؛ تعليم السر يانية‪،‬‬ ‫‪٧٥‬؛ عم إلياس ‪١٥٢‬؛ ز يارة إلى نيو إنگلند‪٨٩ ،‬؛ موت وجنازة‪.١٤٠ ،١٢٨ ،‬‬ ‫الفرات‪٢١٠ ،١٥٩ ،‬‬ ‫فرانكلين پارك‪٢٤٨ ،‬‬ ‫فرج‪ ،‬الأب نعمة الله‪٢٤٨ ،٢٤٣ ،‬‬ ‫فرنسا‪١٠٨ ،٨١ ،٧٢ ،‬‬ ‫الفرنسية‪ ،‬اللغة‪٢٠١ ،١٩٤ ،١٠٧ ،١٠٣ ،٢٨ ،‬‬ ‫فريسنۆ‪٢٢٧ ،٢١٨ ،٧٤ ،٣٣ ،٣١-٣٠ ،٢٢ ،‬‬ ‫فضيل‪ ،‬الأب فاضل غازي‪٢٤٨ ،٢٢٧ ،‬‬ ‫فلسطين‪٢٤٨-٢٤٦ ،١٧٦ ،١٦٥ ،١١٤ ،١٠٢ ،‬‬ ‫فلسطينيون ‪٢٢٨ ،١٦٥ ،٣‬‬ ‫فلۆرال پارك‪ ،‬و ێست هۆبۆكن‪٥٠ ،‬‬ ‫فلۆريدا‪٢٥٨ ،٢٣٧ ،٢١٦ ،١٣٣ ،‬‬ ‫فندق پلازا‪١٧٤ ،‬‬ ‫فهمي‪ ،‬يعقوب ‪٦٢‬‬

‫‪245‬‬

‫فهرس عام‬

‫عبد الله‪ ،‬عائلة‪٢٧ ،‬‬ ‫عبد المسيح الثاني‪ ،‬البطريرك ‪ ٩‬ص ‪١٢١‬‬ ‫عبد المسيح‪ ،‬نعوم ‪٦٩‬‬ ‫عبد النور‪ ،‬عبد الأحد ‪١٤٢‬‬ ‫عبدالمسيح القرباشي ‪٢٣٩‬‬ ‫عبودي‪ ،‬مار تيموثاوس أفرام ‪٢٦٢ ،٢٥٦‬‬ ‫العثمانيون‪ :‬الإمبراطور ية‪١٢٠ ،٧ ،٣ ،‬؛ نص‪٥٩ ،‬؛ سلطان‪٥٣ ،‬‬ ‫عراقيون‪٢٦٣ ،٢٤٨-٢٤٦ ،٢٣٣ ،١٩٥ ،١١٤ ،٧٨ ،٣ ،‬؛ حكومة‪،‬‬ ‫‪٢٣٤‬‬ ‫العرب ‪٩٩‬‬ ‫العرب الأمێركيون‪١٩٢-١٩١ ،‬‬ ‫العرب السور يون‪٨٦ ،‬‬ ‫العربية‪ ،‬ق‪،١٣٨ ،١٢٣ ،٩٧-٩٥ ،٩٣ ،٨٩ ،٨٣ ،٧٧ ،٦٤ ،٥٩ ،٧ ،٢ ،‬‬ ‫‪٢٤٩ ،٢٣٠ ،٢٠٠ ،١٩١ ،١٨٩ ،١٥٩ ،١٥٠ ،١٤٧ ،١٤٥‬؛ قصائد‪٦٢ ،‬؛‬ ‫تعليم‪٧٥ ،‬‬ ‫عصبة الأمم‪١٦٥ ،‬‬ ‫عظات‪١٢٣ ،‬‬ ‫عقراوي‪ ،‬مت ّي ‪٢١٥‬‬ ‫عمال‪ ١١٥ ،‬وما يليها‪.‬‬ ‫عم ّان‪١٦٥ ،‬‬ ‫عيد الدنح‪١٥ ،‬‬ ‫عيد الفصح‪٢٠٧ ،١١٩ ،٦٢ ،‬‬ ‫عيد الميلاد‪١١٩ ،‬‬ ‫عيسى‪ ،‬حنا ‪٢٣٩‬‬ ‫‪٢٤٤‬‬

‫فهرس عام‬

‫صيام‪١١٩ ،‬‬ ‫الضفة الغربية‪١٦٥ ،‬‬ ‫طائفة ‪٨-٧‬‬ ‫طباخ‪ ،‬الأب عيسى‪٢٤٨ ،٢٣٦ ،‬‬ ‫طباعة‪٤٩ ،‬؛ نقص نوع الطباعة‪٥٩ ،‬‬ ‫طرابزون ‪١٧‬‬ ‫الطلاب ‪٧٥‬‬ ‫طور عبدين‪٢٤٧-٢٤٦ ،٢٢٠ ،٨٣ ،٧٨ ،٨-٧ ،‬‬ ‫العاصمة‪ :‬انظر واشنطن العاصمة‪.‬‬ ‫عائلة أصلان‪١٦ ،‬‬ ‫عائلة أنطۆ‪٢٧ ،‬‬ ‫عائلة جۆرج‪٢٥٠ ،‬‬ ‫عائلة جۆرج‪ ،‬قدسية‪ /‬إيديسيا‪ ٢٥٠ ،‬وما يليها‪.‬‬ ‫عائلة حداد ‪٢٧‬‬ ‫عائلة داشۆ‪١١٥ ،‬‬ ‫عائلة زكو‪٢٧ ،‬‬ ‫عائلة سفر‪١١٥ ،٧١ ،٢٣ ،١٦ ،‬‬ ‫عائلة صرافيان‪١٧ ،‬‬ ‫عائلة قصّ ار ‪٢٧‬‬ ‫عائلة كومۆر‪٢٧ ،‬‬ ‫عائلة گوجيه‪٢٥٠ ،‬‬ ‫عباجي‪ ،‬المطران يوحنا‪ ١٥٩ ،‬وما بعدها‪.‬‬ ‫عبد الله الثاني‪ ،‬البطريرك ‪٢٤٤ ،١٢١ ،١٠٨ ،٦٤ ،١٢‬‬ ‫عبد الله قصير ‪١٤٢‬‬

‫‪243‬‬

‫فهرس عام‬

‫صحراء يهودا‪١٦٨ ،‬‬ ‫صحيفة حو يۆدۆ‪٩٥ ،‬‬ ‫صدد‪٢٤٣ ،‬‬ ‫الصراعات الفلسطينية الإسرائيلية‪٥ ،‬‬ ‫صرافيان‪ ،‬تۆماس‪١٨٩ ،‬‬ ‫الصليب الأحمر السر ياني‪٧٠ ،‬‬ ‫صموئيل‪ ،‬أثناسيوس يشوع‪ :‬قاصد رسولي‪١٦٦ ،‬؛ توسيع الأبرشية‪ ٢٢٤ ،‬وما‬ ‫يليها؛ التسمية "الآشوري"‪ ١٩٧ ،‬وما يليها‪ ٢٠١ ،‬وما يليها؛ بێث گازۆ‪٢٢٠ ،‬؛ وب‪.‬‬ ‫ب‪ .‬بهنام‪٢١٢ ،‬؛ وب‪ .‬ب‪ .‬دولباني‪٢٠٨-٢٠٧ ،‬؛ كاتدرائية‪٢١١ ،‬؛ خلاف مع‬ ‫البطريرك برصوم‪ ١٧٦ ،‬وما يليها؛ مخطوطات البحر الميت‪ ١٦٨ ،‬وما يليها؛ موت‬ ‫ودفن‪ ،‬ل‪٢٥٥-٢٥٢ ،٢٢٦ ،‬؛ انتخاب البطريرك يعقوب الثالث‪٢١٠ ،‬؛ رعايا‬ ‫الكناعنة‪ ٢٤٤ ،‬وما بعدها؛ وكيل قانوني للبطريرك يعقوب الثالث‪٢٢١ ،‬؛ كتب‬ ‫القداس‪٢٢٩ ،‬؛ رعايا مالانكارا‪٢٤٠ ،‬؛ پاراموس‪ ،‬تكريس‪٢٣٤ ،‬؛ أبرشيات‪،‬‬ ‫‪٢٤٤-٢٤٢ ،٢٣٦‬؛ ز يارة البطريرك يعقوب الثالث‪ ٢١٣ ،‬وما يليها؛ نائب بطريركي‬ ‫مؤقت‪١٨١ ،‬؛ ڤيلاتي‪ ،٢٥ ،‬ز يارة لۆس أنجليس‪٢١٣ ،‬‬ ‫صموئيل‪ ،‬الأب عبد النور (ألبرت)‪٢٤٧ ،٢٢٠ ،٢١٢ ،‬‬ ‫صموئيل‪ ،‬الأب فولوس‪١٧٤ ،١٦٠ ،١٤٣ ،١٣٢ ،١١٤ ،١١١ ،٤٥ ،٢ ،‬‬ ‫صندوق البطريركية السر يانية التعليمي‪١٨٨ ،‬‬ ‫صندوق المطران صموئيل ‪٢٠٦‬‬ ‫صندوق خربوت التعليمي السر ياني المتحد‪٤٢ ،‬‬ ‫صندوق صموئيل‪ ،‬المطران‪٢٠٦ ،‬‬ ‫الصوم ال كبير‪٢٠٧ ،‬‬ ‫صوم نينوى‪١٢٠ ،‬‬ ‫صومي‪ ،‬الأب بطرس‪١٦٥ ،‬‬ ‫‪٢٤٢‬‬

‫فهرس عام‬

‫شبقۆنۆ‪٢٥٨ ،‬‬ ‫شرق الأردن‪١٧٦ ،١٦٧ ،‬‬ ‫شرۆزبيري‪٧٢ ،‬‬ ‫الشعر‪٦٢ ،‬‬ ‫شكري‪ ،‬الأب يعقوب‪٢٤٣ ،‬‬ ‫شلتان‪ ،‬الأب آلان‪٢٢٠ ،‬‬ ‫شماس سعدون‪٧١ ،‬‬ ‫شمامسة‪٢٣٧ ،١٥٢ ،١١٠ ،٥٢ ،‬‬ ‫شمسي‪ ،‬يوحنا‪١٤٧ ،‬‬ ‫شمعون‪ ،‬الأب جوز يف‪٢٥٩ ،‬‬ ‫شمعون‪ ،‬الأب ك‪ .‬م‪٢٤٥ - ٢٤٤ ،٢٤٠ ،٢١١ ،.‬‬ ‫شميرر‪ -‬لي‪ ،‬ميلۆني‪ ،‬ف‬ ‫شوريز‪ ،‬ألفونس‪٢٣٧ ،٢٠٣ ،١٩٥ ،‬‬ ‫شۆميت‪ ،‬روز‪٧٠ ،‬‬ ‫شێربروك‪،٢٢٦ ،٢١٨ ،١٩٣ ،١٩١ ،١٨٩ ،١٨٤-١٨٣ ،١٦١ ،١٣٤ ،‬‬ ‫‪٢٦٣ ،٢٤٩ ،٢٤٧ ،٢٣٧ ،٢٣٠‬‬ ‫شير يان‪ ،‬الأب ص‪٢٤١ .‬‬ ‫شيرينگال‪ ،‬و يلي َم‪١٤٧ ،‬‬ ‫شيكاگۆ‪٢٤٨ ،٢٢٩-٢٢٨ ،١٦٥ ،١٠١ ،١٩ ،‬‬ ‫شيكاگۆ‪ ،‬جامعة ‪٢٠٥ ،١٣٦‬‬ ‫شيكۆ‪ ،‬كاليفۆرنيا‪٢٦١ ،‬‬ ‫شێلتن‪٧٤ ،‬‬ ‫شيلر پارك‪٢٤٨ ،‬‬ ‫الصحافة‪٥٨ ،‬‬

‫‪241‬‬

‫فهرس عام‬

‫سور يا‪٢٤٨-٢٤٦ ،٢٠٢ ،١٩١ ،١٣٠ ،١١٤ ،١٠٣ ،٧٨ ،٥٥ ،٣٤ ،‬؛‬ ‫سور يا الصغيرة [ليتل سير يا]‪ ،‬مانهاتن‪١٩١ ،‬‬ ‫سور يون ‪٢٢٨ ،٣‬‬ ‫سوكينيك‪ ،‬ي‪١٦٩ ،‬‬ ‫السويد ‪٨٢‬‬ ‫السويدية‪١٣٦ ،‬‬ ‫سويسرا ‪١٣٠‬‬ ‫سۆدرتاليا‪٨٢ ،‬‬ ‫سياتل‪٢٦١ ،‬‬ ‫سرپوهي‪٢٩ ،‬‬ ‫سير يان هل‪ ،‬وسترماس‪١٩٢ ،‬‬ ‫سێفۆ‪ ،‬نصب تذكاري‪ ،‬ي‪ ،‬سێفۆ ‪ ٧ ، ١٨٩٥‬وما يليها؛ سێفۆ ‪٧٧ ، ١٩١٥‬‬ ‫وما يليها‪١٩٥ ،‬‬ ‫سيڤر يك‪٦٨ ،٥٥ ،‬‬ ‫سيلان‪٢٤ ،‬‬ ‫شابۆ الأب إلياس‪ ،‬ف‪٢٣٩ ،‬‬ ‫شابۆ الأب جوز يف‪ ،‬ع‬ ‫شابۆ‪ ،‬الملفانة فاي‪٢٣٩ ،‬‬ ‫شارة‪ ،‬الأب عبد الأحد‪٢٤٧ ،٢٣٤ ،٢٢٩ ،‬‬ ‫شاطئ ڤينيسيا‪٣٤ ،‬‬ ‫شاليتا‪ ،‬المطران‪٢١٣ ،‬‬ ‫شاماني‪ ،‬الأب بشارة‪٢٦٣ ،‬‬ ‫شاهين‪ ،‬خليل اسكندر ‪١٦٨‬‬ ‫شباب‪٢٦٢ ،٢٤٥ ،‬‬ ‫‪٢٤٠‬‬

‫فهرس عام‬

‫ستێرلنگ‪٦٦ ،٤٦ ،‬‬ ‫سجلات الكناعنة‪٢٤٦ ،‬‬ ‫سركر‪ ،‬الأب عبد الأحد‪٢٤٧ ،٢١٢ ،‬‬ ‫سركيس‪ ،‬جبرائيل‪٢٦٣ ،‬‬ ‫السر يان الكاثوليك‪٢٦٣ ،١٩٤ ،١١٧ ،‬‬ ‫سر يانية‪ :‬لغة‪٢٤٧ ،١٥٩ ،١٤٣ ،١٣٦ ،١٢٢ ،١١٠ ،٧٠ ،٥٩ ،٥٢ ،‬؛‬ ‫أبجدية‪٥٩ ،‬؛ تعليم‪ ٧٤ ،‬وما يليها؛ الأمێركيون السر يان‪٢٦٣ ،٤ ،‬‬ ‫سر يلانكا ‪٢٤‬‬ ‫سفتۆ د‪-‬أۆرۆمۆ ية = صوت الآراميين"‪٩٥ ،٦٣ ،‬‬ ‫سفربرلك‪٧٧ ،‬‬ ‫سفر‪ ،‬چارلز مارتن‪١٤٩ ،‬‬ ‫سك ّر‪ ،‬الأب إلياس ج‪،١٦٤ ،١٦١ ،١٥٩-١٥٨ ،١٥٠ ،١٤٣ ،١٣٩ ،.‬‬ ‫‪٢٣٦ ،١٩٦ ،١٧٨ ،١٧٤‬‬ ‫سكرتير أبرشي عام‪٢١٢ ،‬‬ ‫سلمان‪ ،‬حنا‪٤٨ ،‬‬ ‫سليپ‪ ،‬الكاهن فريدر يك ه ‪٩٧ ،.‬‬ ‫سَمت‪١٥١ ،١٤٩-١٤٨ ،٧٣ ،٦٦ ،‬‬ ‫سمير شيرازي‪٢٦٠ ،‬‬ ‫سنترال فۆلز ‪،١٣٢-١٣١ ،١١٨ ،١١٢-١١١ ،١٠٠ ،٩٠ ،٨٩ ،٥٨ ،٥٢‬‬ ‫‪-٢١٥ ،٢٠٩ ،٢٠٢ ،١٩١ ،١٨٩ ،١٨٣ ،١٧٥-١٧٤ ،١٦٠ ،١٤٨ ،١٣٨‬‬ ‫‪٢٥١ ،٢٤٦ ،٢٣٧ ،٢٢٥ ،٢١٦‬‬ ‫سور َث‪٩٧ ،٩٥ ،٩١ ،‬‬ ‫سورما‪ ،‬السيدة‪٩٣ ،‬‬

‫‪239‬‬

‫فهرس عام‬

‫زكّا الأول‪ ،‬البطريرك‪،٢٥٤ ،٢٤٢-٢٤١ ،٢٣٤ ،٢٢٦ ،٢١٤ ،٢١٢ ،‬‬ ‫‪٢٦٣-٢٦٢ ،٢٦٠ ،٢٥٧-٢٥٦‬‬ ‫زكر يا‪ ،‬مار نيكۆلۆ فۆس ‪٢٤١‬‬ ‫زكو‪ ،‬رزق الله ‪٢١٩‬‬ ‫زهورة‪٢٧ ،‬‬ ‫زو يۆحۆ‪١٢٨ ،‬‬ ‫زيدال‪٢٤٧ ،‬‬ ‫الساحل الغربي‪٢٤٧ ،٢٢٤ ،‬‬ ‫ساكرامنتۆ‪ ،‬كاليفۆرنيا‪٢٦١ ،‬‬ ‫سالزبورگ‪١٥٣ ،‬‬ ‫سامسون‪١٠٨ ،‬‬ ‫سان ديماس‪ ،‬كاليفۆرنيا‪٢٦١ ،‬‬ ‫سان ديێگۆ‪ ،‬كاليفۆرنيا‪٢٦١ ،‬‬ ‫سان فرانسيسكۆ‪٢١٨ ،٣٠ ،‬‬ ‫سان فرناندۆ‪٢٦٠ ،٢٤٣ ،‬‬ ‫سان لويس أۆبيسبۆ‪ ،‬كاليفۆرنيا‪٢٦١ ،‬‬ ‫سان هۆسيه‪٢٦٠ ،٢٤٣ ،٢٢٦ ،‬‬ ‫ساوثفيلد‪٢٤٧ ،٢٣٣ ،‬‬ ‫ساوثگێت‪١٨٩ ،‬‬ ‫ساوثگێت‪ ،‬هۆراشيو‪١٨٨ ،‬‬ ‫السائح [مجلة]‪١٣٧ ،‬‬ ‫سپرينگفيلد‪٢٣٧ ،٢٠٩ ،٢٠٣ ،٧٣ ،٦٢ ،‬‬ ‫ستاتن آيلند‪٢٤٢ ،٢٤٠ ،‬‬ ‫ستۆرك‪ ،‬حنة ع‬ ‫‪٢٣٨‬‬

‫فهرس عام‬

‫رابطة الخمسة السر يانية‪ ،‬بۆستن‪١٠١ ،٤١ ،‬‬ ‫رابطة القلم‪١٣٧ ،‬‬ ‫رابطة بۆستن السر يانية المتحدة‪٤٥ ،‬‬ ‫الرابطة السر يانية للصغار‪ ،‬و ێست هۆبۆكن‪٥٠ ،‬‬ ‫رابطة ماسچوستس السر يانية المتحدة ‪١١٦ ،٧٢ ،٤٥‬‬ ‫رذرفۆرد‪١١٥ ،‬‬ ‫"رسولي" مقابل "أرثودوكسي" ‪٢٣٥‬‬ ‫رعية مالانكارا في أمێركا الشمالية‪ ٢٤٠ ،‬وما يليها‪.‬‬ ‫الرها‪ .٩ ،٧ ،‬انظر أيضا أورفة‪.‬‬ ‫روسيا‪٨٢ ،‬‬ ‫الروم الأرثودوكس‪٢٦٣ ،٢٥١ ،٢١٨ ،٢٠١ ،١٩٢ ،٩٩ ،٩٣ ،‬‬ ‫رۆچستر‪٩٠ ،‬‬ ‫رۆد آيلاند‪٢٤٩ ،٢١٥ ،١٤٣ ،١٣١ ،٨٩ ،٧٢ ،‬‬ ‫رۆستيجيان‪ ،‬السيدة ساتينيگ‪٣١ ،‬‬ ‫رۆكسبري‪٢٤٨ ،‬‬ ‫رۆما‪٢١٩ ،٢١٤ ،٩٤ ،‬‬ ‫ر يچاردسن‪ ،‬سير يل‪٢٣١ ،‬‬ ‫ريدڤانلي‪ ،‬مارتا‪٢٤٩ ،٢٢٤ ،١١٥ ،‬‬ ‫ريدلي‪٧٤ ،‬‬ ‫الريس‪ ،‬عيسى عبود‪١٥٧ ،‬‬ ‫رئيس الوزراء‪٢٠ ،‬‬ ‫زاخو ‪١١‬‬ ‫زحلة ‪٢٤٦ ،١٦٧‬‬

‫‪237‬‬

‫فهرس عام‬

‫دن ّۆ‪ ،‬جميل‪٢١٩ ،‬‬ ‫دنۆ‪ ،‬خالد ‪٧٩‬‬ ‫دولباني‪ ،‬مار فيلوكسينوس يوحنا‪٢٠٧ ،١٣٤ ،١٢٤ ،٤٨ ،‬‬ ‫دۆج‪ ،‬كليڤلاند ه ‪٨٦ ،.‬‬ ‫دۆرچستر‪٧٤ ،‬‬ ‫دۆگلاس‪ ،‬ملڤين‪١٥٥ ،‬‬ ‫دۆماطۆ‪ ،‬الأب عبد الأحد‪٢٤٦ ،٢٢٥ ،٢١٥ ،‬‬ ‫دۆنابيد‪ ،‬إيلي بشارة ‪١٦٢‬‬ ‫دۆنابيد‪ ،‬مارگريت ‪٣١‬‬ ‫دياربكر ‪،١٠٥-١٠٤ ،٩٨ ،٨٢ ،٦٣ ،٣٠ ،٢٨ ،١٨ ،١٤ ،١٢ ،٩ ،٧ ،١‬‬ ‫‪٢٤٦ ،١٩١ ،١٨٩ ،١٣١ ،١٢٠ ،١١٤‬‬ ‫ديترۆيت‪،١٧٤ ،١٥٨-١٥٦ ،١٣٣ ،١١٨ ،١٠٢ ،٧٤ ،٥٨ ،٣٤ ،‬‬ ‫‪،٢٣٧ ،٢٣٣-٢٣٢ ،٢١٨ ،٢١٦ ،٢٠٩ ،٢٠٢ ،١٩٣ ،١٩١ ،١٨٩ ،١٨٣‬‬ ‫‪٢٦٢ ،٢٤٩ ،٢٤٧ ،٢٤٢‬‬ ‫دير الزعفران‪٧ ،‬‬ ‫دير مار مرقس‪،١٧٧-١٧٦ ،١٦٧ ،١٦٥ ،١٤٤ ،١٣٤ ،١٠٨ ،١٠٢ ،‬‬ ‫‪٢٣١ ،٢٣٠ ،١٨٣‬‬ ‫دير مار مت ّى‪١٤١ ،‬‬ ‫دێفد پيرلي‪١٥٠ ،‬‬ ‫ديونيسوس عبد النور‪١٠٩ ،‬‬ ‫الرابطة السر يانية الأمێركية الخ ير ية بكاليفۆرنيا ‪٣٢‬‬ ‫الرابطة السر يانية التقدمية‪ ،‬بۆستن‪٤٩ ،٤٤ ،‬‬ ‫الرابطة السر يانية للصغار‪ ،‬لۆس أنجلوس‪١٤٨ ،‬‬ ‫الرابطة الآرامية الأمێركية‪٢٣٨ ،‬‬ ‫‪٢٣٦‬‬

‫فهرس عام‬

‫د‪ -‬بێث أحو‪ ،‬نجمة‪٨٢ ،‬‬ ‫دار جۆرجياس‪ ،‬ف‬ ‫دارتلي‪ ،‬ألبرت‪١٤٧ ،‬‬ ‫دارتلي‪ ،‬أنطون‪٥٧ ،‬‬ ‫دارتلي‪ ،‬س‪١١٥ ،.‬‬ ‫دارتلي‪ ،‬عبد المسيح‪٩١ ،٨٩ ،٥٧ ،‬‬ ‫داشۆ‪ ،‬صۆفيا‪١٤ ،‬‬ ‫داشۆ‪ ،‬يعقوب‪١١٥ ،‬‬ ‫دالاس‪٢٦١ ،‬‬ ‫دنهش‪ ،‬جۆرج‪٤٨ ،‬‬ ‫داوود‪ ،‬بنيامين‪٥٧ ،‬‬ ‫داوود‪ ،‬يوسف‪٥٧ ،‬‬ ‫دراسات سر يانية‪٢٣٩ ،‬‬ ‫دراما‪٦٨ ،‬‬ ‫درغلي‪ ،‬الأب جۆرج‪٢٤٨ ،٢٤٢ ،‬‬ ‫درغلي‪ ،‬الأب سطيفان‪٢٤٧ ،٢٣٤-٢٣٢ ،١٧٤ ،١٦١ ،١٥٨ ،‬‬ ‫درقجي‪ ،‬جاك‪١٤٧ ،‬‬ ‫درقجي‪ ،‬سليم‪١٥٢ ،‬‬ ‫د ُرنا‪ ،‬جوز يف‪١١٥ ،٧٠ ،‬‬ ‫د ُرنا‪ ،‬هنري‪١١٦ ،‬‬ ‫دليل‪ ٧٢ ،‬وما يليها‪.‬‬ ‫دمشق‪ ،‬سور يا‪٢٦٤ ،٢٣٨ ،٢١٩ ،١٦٧ ،١٣٩ ،‬‬ ‫دمشق‪ ،‬مێر يلاند‪٢٤٢ ،‬‬ ‫دنحا‪ ،‬أسقف‪٦٨ ،‬‬

‫‪235‬‬

‫فهرس عام‬

‫حمص‪-٢٣٢ ،٢٢٨ ،٢١٨ ،٢١٦ ،٢١٣ ،١٦٧ ،١٥٩ ،١٠٢ ،٣٤ ،‬‬ ‫‪٢٤٦ ،٢٣٣‬‬ ‫حنا‪ ،‬الأب إدوارد‪٢٦٢ ،‬‬ ‫حنا‪ ،‬دانيال خوري‪٨٠ ،‬‬ ‫حنوش‪ ،‬جبرائيل‪٢٥٨ ،‬‬ ‫حو يۆدۆ‪١٤٦ ،٩٢ ،٨٩ ،‬‬ ‫الحي الروسي‪ ،‬القدس‪١٧٨ ،‬‬ ‫الحي السوري‪١٩٢ ،‬‬ ‫حياة الجالية‪ ٧١ ،‬وما يليها‪.‬‬ ‫خربوت‪،٥٥ ،٣٤–٣٣ ،٣١-٢٩ ،٢٣-٢١ ،١٩-١٨ ،١٦ ،١٤ ،٧ ،١ ،‬‬ ‫‪،١٣٣ ،١٢٠ ،١١٦ ،١١٤ ،١٠٩-١٠٨ ،١٠٤-١٠٣ ،٩٨ ،٩٠ ،٨١ ،٦٣‬‬ ‫‪٢٤٦ ،٢٢٧ ،٢٢٠ ،٢١٨ ،١٩١ ،١٨٩ ،١٦٢ ،١٥٥-١٥٤ ،١٥٠ ،١٣٥‬‬ ‫خط السرطۆ‪٩٢ ،١١ ،‬‬ ‫خلافات كريستولوجية‪٩٢ ،‬‬ ‫خندق الغميق ‪٤٨‬‬ ‫خوري‪ ،‬الأب يوحنا‪٢٤٦ ،٢٣٧ -٢٣٦ ،‬‬ ‫خوري‪ ،‬الأب يوسف‪٢١٢ ،‬‬ ‫الخوري‪ ،‬نعمت‪ ،‬الربان أوجين‪ ،‬ع‬ ‫خوري‪ ،‬الأب نعوم‪١٣٩ ،١٠٩ ،٧٥ ،٦٤ ،‬؛ مؤلف‪١١٨ ،٥٢ ،‬؛ يكتشف‬ ‫مهاجرين في بۆستن‪٤٠ ،‬؛ رسامة‪٥١ ،‬؛ وإحصاء عام ‪١١٧ ،١٩٢٦‬؛ والإحصاء‪،‬‬ ‫‪٨٨‬؛ وجمعية السيدات ‪٦٦‬؛ جمع الأموال ‪١٠٦ ،٨٦‬؛ لقاء مجمع القدس‪١١٨ ،‬؛‬ ‫وسترماس‬ ‫خوري‪ ،‬الأب يوحنا‪٢٥٩ ،‬‬ ‫خوري‪ ،‬الأب يوسف‪٢٤٧ ،‬‬ ‫‪٢٣٤‬‬

‫فهرس عام‬

‫چاڤور‪ ،‬إلياس‪١٥٥ ،‬‬ ‫چاڤور‪ ،‬إيفلين‪١٥٥ ،‬‬ ‫چاڤور‪ ،‬جوان‪١٥٥ ،‬‬ ‫چاڤور‪ ،‬شيرمان‪١٥٥-١٥٤ ،‬‬ ‫چيچيك‪ ،‬مار يوليوس‪٢٥٤ ،‬‬ ‫حاتمي‪ ،‬نيلوڤر‪ ،‬ع‬ ‫حجر الزاو ية‪١٣٢ ،‬؛ موت‪١٣٩ ،‬‬ ‫حديقة لۆر يل گروف التذكار ية‪٢٥٨ ،‬‬ ‫الحرب العالمية الأولى‪ ٧٦ ،٦٨ ،٢٢-٢١ ،٣ ،‬وما بعدها‪،٩٩ ،٩٢ ،٨٢ ،‬‬ ‫‪١٩٣ ،١٠٣‬‬ ‫الحرب العالمية الثانية‪٢٥١ ،١٦٥ ،١٦٢ ،‬‬ ‫الحرب العربية الإسرائيلية‪٢٢٤ ،١٦٥ ،‬‬ ‫حروب البلقان‪٢١ ،‬‬ ‫الحسكة‪١٩٦ ،‬‬ ‫حسين‪ ،‬صدام‪٢٣٤ ،‬‬ ‫حصن منصور‪٥٥ ،‬‬ ‫حفلات الزفاف‪٢٣٢ ،١١٠ ،‬‬ ‫الحكمة‪ ،‬ك‪١٢٣ ،٧٨ ،‬‬ ‫الحكومة الأردنية‪٢٠٥ ،‬‬ ‫الحكومة الإسرائيلية‪٢٠٦-٢٠٥ ،‬‬ ‫الحكومة التركية‪١٠٨ ،١٠٥ ،‬‬ ‫الحكومة الفرنسية‪١٠٨ ،‬‬ ‫حلب‪،٢٤٦ ،٢٦٣ ،٢٦١ ،٢١٣ ،١٦٧ ،١٠٩ ،٨٤ ،٧٨ ،٦٤ ،٧ ،‬‬ ‫‪٢٥١‬‬

‫‪233‬‬

‫فهرس عام‬

‫جمعية حزۆنة‪ ٦٨ ،‬وما يليها‪.‬‬ ‫جمعية حماية الإيمان الأنطاكي الحقيقي‪٢٤٠ ،‬‬ ‫جمعية خربوت السر يانية المتحدة الأمێركية‪٩٣ ،٤٥ ،‬‬ ‫جمعية خربوت المتحدة‪٤٥ ،‬‬ ‫جمعية دار الأيتام والمدارس السر يانية الأمێركية‪( ٤٧ ،‬انظر أيضًا ‪Taw Mim‬‬ ‫)‪Simkath‬‬ ‫جمعية فريسنۆ كاليفۆرنيا الآشور ية للسيدات‪٣١ ،‬‬ ‫جمعية مار أفرام ‪١٠١ ،٧٤‬‬ ‫جمعية مار أفرام السر يانية‪ ،‬لۆو يل‪٤٠ ،‬‬ ‫جمعية مالانكارا السر يانية كنانايا )‪٢٤٥ ،(MSKA‬‬ ‫جمعية محبة ال كنيسة للسيدات السر يانيات‪ ،‬وسترماس‪٣٩ ،‬‬ ‫جمعية نينوى في بۆستن ال كبرى‪٤٥ ،‬‬ ‫الجمهور ية التركية‪١٢٤ ،١٢١ ،١٠٨ ،‬‬ ‫جنازات‪٢٣٢ ،١١٠ ،‬‬ ‫جوقة‪١٥١ ،‬‬ ‫جۆرج‪ ،‬ج‪ .‬ج‪١٤٧ ،.‬‬ ‫جۆرجيا ‪٢٥٨‬‬ ‫جۆز يف‪ ،‬يوحنا ‪٢٤٠‬‬ ‫جۆن بابا ‪١١٥‬‬ ‫الجيش ‪ ١٦٢‬وما يليها‬ ‫"الجيل القديم"‪٤-٣ ،‬‬ ‫جلف‪ ،‬الأب بولس‪١٧٨ ،‬‬ ‫چاتام مانۆر‪١٤٩ ،‬‬ ‫چاڤور‪٢٠٢ ،‬‬

‫‪٢٣٢‬‬

‫فهرس عام‬

‫جبران‪ ،‬جبران خليل ‪ ١٣٧‬وما يليها‪.‬‬ ‫جبرائيل‪ ،‬فولوس ‪٤٨‬‬ ‫جرجور‪ ،‬جۆرج‪ ٢٦ ،‬وما يليها‪.‬‬ ‫جردق‪ ،‬عزيز بهنام ‪٢٣٣‬‬ ‫جزيرة إيليس‪٨١ ،‬‬ ‫الجزيرة‪٢١٠ ،١٥٩ ،٨٠ ،٥٥ ،‬‬ ‫جعبة‪٢١٨ ،‬‬ ‫الجمعية ‪ /‬المجتمع الدرامي السر ياني‪ ٦٨ ،‬وما يليها‪.‬‬ ‫جمعية اتفاق الحب‪ ،‬بۆستن‪٤٠ ،‬‬ ‫جمعية إغاثة مار يعقوب السر يانية‪ ،‬لۆو يل ‪٤٢‬‬ ‫جمعية الارتقاء‪ ،‬ديترۆيت‪١٥٨ ،‬‬ ‫جمعية الأوركسترا الصغيرة‪١٥٣ ،‬‬ ‫الجمعية الخ ير ية السر يانية‪٢٢ ،‬‬ ‫جمعية السيدات السر يانيات‪ ،‬نيو جێرسي‪٦٦ ،‬‬ ‫جمعية السيدات الخ ير ية‪ ،‬لۆس أنجليس‪٣٢ ،‬‬ ‫جمعية الشبان السر يان في بۆستن‪٧٢ ،٤٢ ،‬‬ ‫جمعية الشبان المسيحية‪١٦٩ ،‬‬ ‫جمعية القديس أفرام‪ ،‬شێربروك‪١٦٤ ،‬‬ ‫جمعية الكتاب المقدس الأمێركية‪٢١٢ ،‬‬ ‫جمعية المدرسة الآشور ية الوطنية الأمێركية‪١٤٥ ،٤٧ ،‬‬ ‫جمعية المنافع السر يانية‪٣٦ ،‬‬ ‫الجمعية الوطنية الآشور ية‪١١١ ،١٠١-١٠٠ ،‬‬ ‫جمعية انتباه‪ ٥٣ ،‬وما يليها‪١٥٧ ،١٠١-١٠٠ ،٩١-٩٠ ،‬‬ ‫جمعية بێث نهرين الآشور ية الجديدة‪١٤٥ ،‬‬

‫‪231‬‬

‫فهرس عام‬

‫التقويم اليولياني‪٢٠٧-٢٠٦ ،١٤٢ ،‬‬ ‫تكساس‪٢٦١ ،٢٥٨ ،‬‬ ‫تن ّورجي‪ ،‬ملك‪١٦٩ ،‬‬ ‫توتوا‪٢٥٨ ،‬‬ ‫تومبامۆن‪٢٤ ،‬‬ ‫تۆرنتۆ‪٢٦٢ ،٢٣٦ ،٢٢٦ ،‬‬ ‫تۆما جرجيس‪٩٠-٨٩ :‬؛ انظر تۆما جرجيس (نفس الشخص؟)‬ ‫تۆماجان‪ ،‬شمعون ‪١١٠‬‬ ‫تۆماس جرجيس ‪١٢٤‬؛ راجع تۆما‪ ،‬جرجيس (نفس الشخص؟)‬ ‫تيتانيك‪٦١ ،‬‬ ‫تێنيك‪٢٦٤ ،٢٥٧ ،٢٥٤-٢٤٣ ،‬‬ ‫جاكسنڤيل‪-٢١٦ ،٢٠٦ ،٢٠٢ ،١٩٣ ،١٩١ ،١٨٩ ،١٨٣ ،١٣٤ ،‬‬ ‫‪٢٣٧ ،٢١٧‬‬ ‫جاكي‪ ،‬حنا سري‪٦٢ ،‬‬ ‫جامعة براون‪٢١٦ ،‬‬ ‫جامعة بورتلاند‪٢١٨ ،‬‬ ‫جامعة پرينستن‪ ،‬ع‬ ‫جامعة درو ‪٢٣٨‬‬ ‫جامعة ديوك‪٢٠٥ ،‬‬ ‫جامعة شيكاگۆ‪ :‬انظر شيكاگۆ‪.‬‬ ‫جامعة فۆردهام‪٢١٦ ،‬‬ ‫جامعة كاليفۆرنيا‪١٥٤ ،‬‬ ‫جامعة هارڤرد ‪٢١٦ ،١٥٠ ،١٣٦ ،١١‬‬ ‫جبرا ابراهيم جبرا ‪٢٣١‬‬ ‫‪٢٣٠‬‬

‫فهرس عام‬

‫ت‪ .‬م‪ .‬س‪ :.‬انظر تاو ميم سيمكاث‬ ‫تاشجي‪ ،‬آني‪٧٠-٦٩ ،‬‬ ‫تأكيد‪١٣٤ ،‬‬ ‫تامبا‪٢٤٤ ،‬‬ ‫تاو ميم سمكاث‪ ٤٧ ،٣٤ ،٢٩ ،‬وما يليها‪،٧٥ ،٧٠-٦٩ ،٦٦ ،٦٢ ،٥٨ ،‬‬ ‫‪١٦٤ ،١٥١ ،١٤٨ ،١٤٦-١٤٥ ،١٣٥‬‬ ‫التحالف السر ياني العالمي‪٢٣٩ ،‬‬ ‫تراتيل‪١١٠ ،٥٢ ،‬‬ ‫ترزي‪ ،‬الأب يوسف‪٢٤٨ ،٢٤٣ ،٢٣٦ ،‬‬ ‫ترقّي‪١٤٦ ،‬‬ ‫ترق ّيات مكتب سر يان ‪٤٧-٤٦ ،Terakkiyât-ı Mekteb-i Süryân‬‬ ‫تركيا الفتاة‪٧٧ ،٥٣ ،‬‬ ‫تركيا‪٢٤٨-٢٤٦ ،٢٠٢ ،١٩٦ ،١٢١ ،١١٤ ،٨٦ ،٨٤ ،٨٢ ،٨ ،‬‬ ‫التركية‪ ،‬اللغة‪ ،‬ق‪،٧٧ ،٧٠-٦٨ ،٦٤ ،٥٩ ،٥٢ ،٤٩ ،٤٧ ،٢٣ ،٧ ،٢ ،‬‬ ‫‪٢٤٩ ،١٩٠ ،١٥٠ ،١٤٥ ،١٤٣ ،١٣٨ ،١٣٦ ،١٢٣ ،٩٧ ،٩٥ ،٨٩ ،٨٣‬‬ ‫تريساگيۆن (قديشات ألۆهۆ)‪٧٥ ،‬‬ ‫التسمية‪ ،‬ق وما يليها‪ ١٨٥ ،‬وما يليها‪.‬‬ ‫التعليم المسيحي‪٢٣٠ ،‬‬ ‫تعليم‪١٤٩ ،٣٧ ،‬‬ ‫التقدم الآشوري‪٣٢ ،‬‬ ‫التقدم= ‪٤٩ ،Terakki‬‬ ‫تقلب ‪٦٢‬‬ ‫تقنية الصف الطباعي‪٩٥ ،‬‬ ‫التقويم ال گ ُر يگُۆري‪٢٠٦ ،١٤٢ ،١١٩ ،‬‬

‫‪229‬‬

‫فهرس عام‬

‫بێث نهرين‪ ،‬ق‪١٢٨ ،٦٤ ،٥٩ ،٤٩ ،‬‬ ‫بيدج‪ ،‬اسكندر وهاورد ‪٣١‬‬ ‫بيدج‪ ،‬ليلي‪١٥٤ ،‬‬ ‫بێربانك‪٢٦٠ ،٢٥٤ ،٢٢٨ ،١٥٥ ،‬؛ منطقة المدارس الموحدة‪١٥٤ ،‬‬ ‫بيرلنگتن‪٢٦٢ ،‬‬ ‫بيروت‪٢٤٦ ،٢١٩ ،٢١٤ ،١٦٩ ،١٦٧ ،١٦٢ ،١١٠-١٠٩ ،٧٠ ،٤٨ ،‬‬ ‫بيكرسفيلد‪٢٦١ ،‬‬ ‫پاپاز‪ ،‬آني‪١٩٥ ،‬‬ ‫پاترسن‪١٤٨ ،٨٦ ،٨٢ ،٧٥ ،٧٣ ،٧٠ ،٦٦ ،٦٣ ،٥٧ ،٥٠ ،٢٩ ،‬‬ ‫پاراموس‪،٢٤٣ ،٢٣٩ ،٢٣٧ ،٢٣٥-٢٣٤ ،١٨٥ ،١٣١ ،٤٩ ،٣١ ،‬‬ ‫‪٢٥٩ ،٢٥٤-٢٥٣ ،٢٤٩ ،٢٤٦‬؛ پاراموس‪ :‬مخطوطات مانوس‪٥٢ ،‬‬ ‫پاري‪ ،‬أوزوالد‪١٠٥ ،١٣-١٢ ،٧ ،‬‬ ‫پاريس‪١٥٣ ،١٠٤-١٠٣ ،‬؛ مؤتمر الصلح في‪ ١٠٣ ،٢٢ ،‬وما يليها‪،١١٣ ،‬‬ ‫‪١٩٤ ،١٣٥‬‬ ‫پالاك‪ ،‬إلياس‪١٥٢ ،‬‬ ‫پالمديل‪ ،‬كاليفۆرنيا‪٢٦١ ،‬‬ ‫الپرۆتستانتية‪١٣٥ ،١١٧ ،١٩ ،‬‬ ‫پورتلاند‪٢٦٠ ،٢٤٣ ،٢١٨ ،‬‬ ‫پوستر‪ ،‬بون‪٢٣١ ،‬‬ ‫پولص‪ ،‬مار أثناسيوس ‪٢٤‬‬ ‫پێرچ‪ ،‬بشارة ‪٤٣ ،٧١ ،٢٣‬‬ ‫پێرچ‪ ،‬چارلز‪١٦٢ ،‬‬ ‫پێرچ‪ ،‬مارگريت‪٤١ ،‬‬ ‫پێرچ‪ ،‬هنري‪١٦٢ ،‬‬ ‫‪٢٢٨‬‬

‫فهرس عام‬

‫بلاد النهرين‪١٩٢ ،١١٣ ،١٠ ،‬‬ ‫بلاد فارس‪٩١ ،٨٢ ،١٠ ،‬‬ ‫بنات‪١٤٨ ،‬؛ تعليم‪١٢٢ ،‬‬ ‫بنيامين‪ ،‬يوسف‪٩١ ،‬‬ ‫بهنام‪ ،‬مار ديونيسيوس جرجيس ‪٢١٣‬‬ ‫بهنام‪ ،‬مار غريغور يوس بولس ‪٢٣٣ ،٢١٥-٢١٤ ،٢١٢ ،٢١٠‬‬ ‫بورجي‪ ،‬سالم‪١٤٩ ،‬‬ ‫بورو‪ ،‬كلية مانهاتن المجتمعية ‪٢٣٩‬‬ ‫بوزلول كي‪ ،‬مراد‪ ،‬ع‬ ‫بۆستن‪،١١٢ ،١٠٩ ،١٠٠-٩٩ ،٩٠-٨٩ ،٨١ ،٧٣ ،٢٦ ،٢٣ ،١١-١٠ ،‬‬ ‫‪٢٤٨ ،٢٤٢ ،٢٣٧ ،١٦١ ،١٣٦ ،١٣٣ ،١١٨ ،١١٦-١١٥‬‬ ‫بۆ يَجي‪ ،‬بشار ‪١٥٢ ،٧٥ ،٥٧‬‬ ‫بۆ يَجي‪ ،‬إلياس‪١٥٢ ،‬‬ ‫بۆ يَجي‪ ،‬جبرائيل ‪ /‬جبور بۆ يَجي‪٩٦ ،٦٢ ،٦٠ ،٥٨ ،٤٦ ،‬‬ ‫بۆ يَجي‪ ،‬جو‪٦٢ ،‬‬ ‫بۆ يَجي‪ ،‬روز‪١١٠ ،‬‬ ‫بۆ يَجي‪ ،‬لطفي‪٧٥ ،٦٩ ،‬‬ ‫بيت لحم‪ ،‬ق ‪٢٣١ ،١٦٧‬‬ ‫بيتليس‪١٠٤ ،‬‬ ‫بيتهوفن‪١٥٣ ،‬‬ ‫بێث زبداي‪٨ ،‬‬ ‫بێث گازو‪ ٢١٩ ،٧٥ ،‬وما يليها‪.‬‬ ‫بێث مردوثۆ‪ :‬المعهد السر ياني‪٢٢٠ ،‬‬ ‫بێث نهرين الجديدة‪ ١٤٥ ،٤٩ ،‬وما يليها‪.‬‬

‫‪227‬‬

‫فهرس عام‬

‫برصوم‪ ،‬البطريرك ‪ /‬المطران أفرام‪ :‬قاصد رسولي‪ ١٣٠ ،‬وما يليها؛ التعليم‬ ‫المسيحي‪٢٣٠ ،‬؛ خلاف مع مار أثناسيوس ‪ ١٧٦‬وما يليها؛ نيابة بطريركية مؤقتة‪،‬‬ ‫‪ ١٨١‬وما يليها؛ مخطوطات البحر الميت‪١٦٨ ،‬؛ انتباه ‪ ،٥٥‬قائم مقام ‪ ١٤٣ ،‬وما‬ ‫يليها ؛ "آشوري" مقابل "سوري"‪ ،‬ق‪٢٠١ - ١٩٨ ،١٩٥-١٩٣ ،‬؛ رسامة إلياس‬ ‫ج‪ .‬سكر‪١٣٨ ،‬؛ لاجئون فلسطينيون‪١٦٦ ،‬؛ مؤتمر الصلح في پاريس‪،١٠٣ ،‬‬ ‫‪١٠٧‬؛ شعر‪ ٦٢ ،‬؛ مدرسة لاهوتية‪١٦٣ ،‬؛ يرسل المطران عباجي‪١٥٩ ،‬؛ يرسل‬ ‫ق ًّّسا إلى ديترۆيت‪١٥٨ ،‬؛ ڤيلاتي‪ ،٢٥ ،‬موت‪٢٠٩ ،‬‬ ‫برصوم‪ ،‬بطرس‪١٧٤ ،‬‬ ‫برصوم‪ ،‬جۆرج وأجاباب ‪١٩‬‬ ‫برصوم‪ ،‬د‪ .‬عبد الله ‪١٠٤‬‬ ‫برصوم‪ ،‬فرانك‪٢١٧ ،‬‬ ‫برصوم‪ ،‬مراد صليبا‪٢٣٧ ،٢٣٢ ،‬‬ ‫برنابا‪ ،‬مار مالاتيوس‪٢١٣ ،‬‬ ‫برۆڤيدنس‪٢١٥ ،١٥٩ ،١٠٠-٩٩ ،٩٠-٨٩ ،٧٤ ،٥٨ ،٣١ ،٢٢ ،‬‬ ‫برۆكلن‪١٥١ ،١٤٨ ،٧٣ ،٦٦ ،‬‬ ‫بر يطاني‪١٩٤ ،١٠٣ ،‬؛ انتداب على فلسطين‪١٦٥ ،‬‬ ‫بزاز‪ ،‬س‪ .‬ه ‪١٤٩ ،‬‬ ‫بشار‪ ،‬ه ‪١٤٩ ،‬‬ ‫بشاروف‪ ،‬نعوم ‪٥٧‬‬ ‫بصمجي‪ ،‬يوسف ‪٦٥‬‬ ‫بصمجي‪ ،‬مريم‪ ٢٨ ،‬وما يليها‪.‬‬ ‫بطرس الثالث ‪ /‬الرابع‪ ،‬البطريرك‪٢٤ ،٩-٨ ،‬‬ ‫بطي‪ ،‬الأب بشير ‪٢٦٢‬‬ ‫البگ‪ ،‬يعقوب أغا‪٢٠ ،‬‬ ‫‪٢٢٦‬‬

‫فهرس عام‬

‫إيست هۆبۆكن‪٧٠ ،‬‬ ‫إيست وۆترتاون‪٧٣ ،‬‬ ‫إيطالي‪٢٠١ ،‬‬ ‫إيطاليا‪٨١ ،‬‬ ‫إيڤۆس‪١٨ ،‬‬ ‫أيكورت‪ ،‬الملفان إلياس‪٢٣٩ ،‬‬ ‫أيوب‪ ،‬مار سلفانوس‪٢٤٥ ،‬‬ ‫بابا‪ ،‬دار يوس وبربارة‪ ،‬ع؛ بربارة‪٢٤٩ ،٢١٧ ،‬‬ ‫بالتيمۆر‪٢٠٥ ،‬؛ كلية ‪ /‬مدرسة بالتيمۆر الطبية‪٢١ ،١٩ ،‬‬ ‫بالي‪ ،‬أليس‪١٤٧ ،‬‬ ‫بالي‪ ،‬جۆرج‪١٤٧ ،‬‬ ‫بالي‪ ،‬سنحاريب‪١٤٧ ،١٠١ ،٩٦-٩٥ ،٩١ ،٨٩ ،٧٠ ،٦٣ ،٥٧ ،‬‬ ‫البنا‪ ،‬الأب جۆرج‪٢٦٣ ،‬‬ ‫باهوش‪ ،‬حنا‪٨٦ ،‬‬ ‫باهي‪ ،‬مار أثناسيوس إيليا‪٢٦٢ ،٢٥٦ ،‬‬ ‫بتربيد‪ ،‬يعقوب ‪٢٨‬‬ ‫بتليس‪١٠٥ ،‬‬ ‫البحر الأسود‪١٧ ،‬‬ ‫بح يرة مێگانتك‪١٦٤ ،‬‬ ‫بدل يوسف ‪٩١‬‬ ‫بدو‪١٦٨ ،‬‬ ‫برام‪ ،‬مزرعة‪٨٩ ،‬‬ ‫برج حمود‪٤٨ ،‬‬ ‫برصوم‪ ،‬الأب بطرس‪٢٣٠ ،٢١٧-٢١٦ ،١٤٣ ،١٣٦ ،١١٢ ،‬‬

‫‪225‬‬

‫فهرس عام‬

‫إلياس الثالث شاكر‪ ،‬بطريرك‪ :‬انتخاب قائم مقام‪٦٤ ،‬؛ تنصيب بصفة مطران‪،‬‬ ‫‪٦٥‬؛ ‪-١٤٠ ،١٣٠-١٢٩ ،١٢١ ،١١٧ ،١١٢ ،١٠٩-١٠٨ ،١٠٤-١٠٣‬‬ ‫‪٢٣٠ ،٢١٣ ،١٩٤ ،١٤٤-١٤٣ ،١٤١‬‬ ‫إليزابيث‪ ،‬نيو جێرسي‪٩١ ،٧٠ ،٥٨ ،‬‬ ‫الأمم المتحدة‪٢١٥ ،‬‬ ‫الأمێركيون السر يان‪٤ ،‬‬ ‫أنافورا‪٢٣٢-٢٣١ ،١٢٣ ،‬‬ ‫انتباه ‪٨٩‬‬ ‫انتباه‪ ،‬صحيفة‪ ،‬س‪ ٥٨ ،‬وما يليها‪١٩٠ ،‬‬ ‫إنديانا‪٢٥٨ ،‬‬ ‫أنطۆ‪ ،‬المطران جبرائيل‪ ١٤٠ ،١٢٨ ،٢٧ ،‬وما يليها‪.‬‬ ‫أنطۆ‪ ،‬إيلين وكارول‪٢٨-٢٧ ،‬‬ ‫أنقرة‪١٠٨ ،‬‬ ‫انگلترا‪٣ ،‬‬ ‫أنجل‪٨٤ ،‬‬ ‫أوانيس‪ ،‬تۆما‪١٤ ،‬‬ ‫أوانيس‪ ،‬جۆرج‪١٤ ،‬‬ ‫أورفة (الرها)‪ .١٢٠ ،١١٢ ،٧٠ ،٥٥ ،٧ ،‬انظر أيضا الرها‪.‬‬ ‫أۆرپا‪٢٥٥-٢٥٤ ،١٠٤ ،٩٤ ،١٧ ،‬‬ ‫أۆر يگن‪٢٦٠ ،٢١٨ ،‬‬ ‫أۆنتار يۆ‪٢٦٢ ،٢٤٣ ،‬‬ ‫أۆهان‪ ،‬نيشۆن‪٢٣ ،‬‬ ‫أۆهايۆ‪٨٨ ،٨٠ ،٧٤ ،‬‬ ‫أيرلندا‪٢٥٧ ،‬‬ ‫‪٢٢٤‬‬

‫فهرس عام‬

‫آسوري ‪١٩٣ ،١٩١ ،١٨٩ -١٨٨ ،‬‬ ‫آشور الجديدة‪٦٣ ،٦١ ،‬‬ ‫آشور‪١٤٦ ،‬‬ ‫"آشوري" مقابل "سر ياني"‪ ،‬ق ‪ ١٨٥ ،‬وما يليها‪.‬‬ ‫الآشور ية الكلدانية‪١٩٤ ،‬؛ وفد پاريس‪١٠٣ ،‬‬ ‫الآشور ية‪ ،‬ق وما يليها‪،١٠٣ ،١٠١ ،٧٩ ،٦٠ ،٣٨ ،٣٦ ،٢٢ ،٥-٤ ،‬‬ ‫‪ ١٨٥ ،١٨٠ ،١٦٧ ،١٥٠ ،١٤٦ ،١١٣‬وما يليها‪.‬‬ ‫أصدقاء الشرق الأوسط‪٢١٧ ،‬‬ ‫أصفر‪ ،‬سعيد ‪١٢٨‬‬ ‫أغنية ’‪٦٢ ،‘Tis of Thee‬‬ ‫أفرام‪ ،‬مار كيرلس‪ ٢٥٧-٢٥٦ ،٢٤٤ ،‬وما يليها‪٢٦٣ ،‬؛ بصفته البطريرك‬ ‫أفرام الثاني ‪٢٦٤‬‬ ‫أقباط ‪٢٦٣‬‬ ‫الأكراد‪٦٨ ،٩ ،٧ ،٢ :‬؛ أغوات ‪٨‬‬ ‫إل كێهۆن‪ ،‬كاليفۆرنيا‪٢٦١ ،‬‬ ‫إكسكاليبور [سفينة]‪١٧٤ ،١٧٠ ،‬‬ ‫إلبي‪ ،‬سليم‪١٤٩ ،‬‬ ‫اللجنة الأمێركية للإغاثة الأرمنية السر يانية ‪٨٦ ،ACASR‬‬ ‫ألڤاريس‪ ،‬مار يوليوس‪٢٤ ،‬‬ ‫الألمان ‪٧٧‬‬ ‫ألماني‪٢٠١ ،‬‬ ‫ألمانيا ‪٢٦٣‬‬ ‫ألوميتيل‪ ،‬الأب‪ .‬أ‪ .‬ت‪ .‬أبرا هام‪٢٤٥ ،‬‬

‫‪223‬‬

‫فهرس عام‬

‫الآرامية‪ -‬الطور ية‪ ،‬ق‪٢٤٣ ،١٨٩ ،١٣٨ ،٩٧ ،٨٩ ،٨٣ ،‬‬ ‫الآرامية اليهودية‪١١-١٠ ،‬‬ ‫الآرامية تايمز ‪٢٣٨‬‬ ‫الآرامية‪ ،‬ر ‪١٨٩ ،١٤٥ ،٩١ ،٧٧ ،٧ ،٢‬‬ ‫الآراميون ‪،٢٠٠ ،١٨٥ ،١٤٦ ،٩٥ ،٦٣ ،٥٤‬‬ ‫الأربعين شهيدا‪ ،‬كنيسة ‪١٣٩‬‬ ‫أربو‪٨ ،‬‬ ‫الأردن‪٢٤٨ ،١٦٥ ،‬‬ ‫إرسالية القديس جۆرج السر يانية الأرثودوكسية‪١٩٢ ،‬‬ ‫الأرمن [شعب]‪١٨٩ ، ١٤١ ، ١٠٨ ، ١٠٥ ، ٩٩ ، ٨٧-٨٦ ، ٩ ،‬‬ ‫أرمني ( ة)‪ :‬احتجاج سنة ‪٨ ،١٨٩٥‬؛ كنيسة‪٢١٥ ،١٣١ ،١١٠ ،‬؛ لغة ‪،٢‬‬ ‫‪٢١٨ ،١٩٣ ،١٩١ ،١٨٨ ،٩٧ ،٨٩ ،٨٦ ،٦٣ ،٤٩ ،٤٥ ،٣٣ ،٧‬؛ أخذ‬ ‫أسماء‪١٤ ،‬‬ ‫أريزۆنا‪٢٦١ ،‬‬ ‫إستريج‪ ،‬سيدني‪٢٠٦ ،‬‬ ‫أستۆر يا‪١٤٩ ،١٤٧ ،‬‬ ‫إسحاق‪ ،‬ج‪ .‬ه ‪١٤٧ ،.‬‬ ‫اسحاق أرملة ‪٩‬‬ ‫اسطنبول‪٢٩ ،٢٢ ،١٧-١٦ ،٩ ،‬‬ ‫اسطمبول‪ ،‬يوحنا‪١٥٢ ،‬‬ ‫اسعرد‪٥٥ ،‬‬ ‫اسكتلندي‪٢٠ ،‬‬ ‫اسكندر‪ ،‬بلشسار ‪٨٩ ،٣١ ،٢٣-٢١‬‬ ‫أسمر‪ ،‬الأب شمعون‪٢٤٧ ،‬‬ ‫‪٢٢٢‬‬

‫فهرس عام‬ ‫[أرقام الصفحات في هذا الفهرس هي أرقام صفحات النص الإنجليزي الأصلي‪،‬‬ ‫و يجدها القارئ في متن الكتاب بخط صغير ومرتفع‪ .‬المترجم]‬ ‫إبادة جماعية‪ ٧٨ ،٨ ،‬وما يليها‪.‬‬ ‫أبراهام‪ ،‬مار قليميس‪٢٤٥-٢٤٤ ،‬‬ ‫إبراهام‪ ،‬مار غريغور يوس يوحنا ‪٢٥٧‬‬ ‫أبرشية أنطاكية السر يانية‪١٨٤ ،‬‬ ‫أبرشية الكناعنة في أمێركا الشمالية‪ ٢٤٤ ،‬وما يليها‪.‬‬ ‫أبغراب‪ ،‬إيزابيل‪٢٥١ ،‬‬ ‫أپلاند‪ ،‬كاليفۆرنيا‪٢٦١ ،‬‬ ‫الاتحاد التقدمي السر ياني الأمێركي ‪٤٥‬‬ ‫الاتحاد الوطني الآشوري ‪٤٥‬‬ ‫اتحاد خربوت‪٤٢ ،‬‬ ‫أتراك‪٣ ،‬‬ ‫إحصاء‪ :‬إحصاء ‪ ٨٧ ،١٩١٦‬وما يليها؛ إحصاء عام ‪١١٦ ،١٩٢٦‬؛ إحصاء‬ ‫عام ‪١٥٦ ،١٩٣٦‬؛ إحصاء عام ‪١٥٦ ،١٩٤٦‬‬ ‫الأخرس‪ ،‬ربان جۆرج ‪٢٦٤‬‬ ‫الأخوان مل كۆ‪١٤٩ ،‬‬ ‫أدمنتن‪٢٦١ ،‬‬ ‫أضنة ‪٨٣ ،٤٨‬‬ ‫أدي‪ ،‬الأب جبرائيل‪٢٤٨ ،٢٤٣ ،‬‬ ‫أديامان‪١٩٦ ،‬‬

‫مصادر مقتبسة‬

_____. The Syrian Orthodox Church of Antioch: A Brief Historical and Doctrinal Sketch ([1984]). Naff, A. Becoming American: The Early Arab Immigrant Experience (Carbondale: Southern Illinois University Press, 1985). Perry, O. Six Months in a Syrian Monastery (London: H. Cox, 1895). Pew Research Center. A Brief History of Religion and the U.S. Census (2010). Retrieved from http://www.pewforum .org/2010/01/26/a-brief-history-of-religion-and-the-u-s-census/. Said, Y. Ḥayāt al-Malphan Mar Gregorious Boulos Behnam (1969). Samuel, A. Treasure of Qumran: My Story of the Dead Sea Scrolls (Philadelphia: Westminster Press, 1966). Tannous, J. “What is Syriac? Explorations in the History of a Name” (forthcoming). Taylor, W. Antioch and Canterbury (Piscataway: Gorgias Press, 2006). Trever, J.C. The Untold Story of Qumran (Grand Rapids: Revell, 1965). Trigona-Harany, B. “A Bibliography of Süryânî Periodicals in Ottoman Turkish,” in Hugoye: Journal of Syriac Studies 12.2 (2009).

219

‫مصادر مقتبسة‬

Donef, R. “The Assyrian Delegation at the Paris Peace Conference.” The Assyrian Genocide: Cultural and Political Legacies, edited by H. Travis (London: Routledge, 2017). Dinno, K. The Syrian Orthodox Christians in the Late Ottoman Period and Beyond: Crises then Revival (Piscataway: Gorgias Press, 2017). Faik, N. Kthobo d-Qeryono d-Suryoyutho (Paterson: 1917). [Ghazal, Pamela], “The George Family and 100 Years of Saint Ephraim” in St. Ephraim Syriac Orthodox Church, Centennial Anniversary Program (2013), no pagination. Heinrichs, W. “The Modern Assyrians—Name and Nation.” Semitica. Serta Philologica Constantino Tsereteli Dicata. Edited by R. Contini, F.A. Pennacchietti, and M. Tosco. (Torino: Zamorani, 1993). “History,” from Near East Foundation. Retrieved from https://www.neareast.org/who-we-are. Ibrahim, Y. “Patriarch Afram Barsoum,” in Bayn al-Nahrayn 1 (no. 2, 1973) p. 221–238. Iwas, Z. al-Mashkāh fi Ziyārāt Rāʿī al-Ruʿā (1960). Jaqqi see Çakı. Jastrow, O. and S. Talay. Der neuaramäische Dialekt vin Midyat (Midyoyo), Band I, Texte (Wiesbaden, Germany: Harrassowitz Verlag, 1994). Kiraz, G.A. ʿIqd al-Jumān (Glane/Losser: Bar Hebraeus Verlag: 1988). _____. “The Credentials of Mar Julius Alvares, Bishop of Ceylon, Goa, and India Excluding Malabar,” in Hugoye: Journal of Syriac Studies 7.2 (2004). Khulāṣat muqarrarāt majmaʿ dayr mār mattā (Jerusalem: St. Mark’s Press, 1930). Laurie, T. Dr. Grant and the Mountain Nestorians (Boston: Gould and Lincoln, 1853). Meno, J. “A Brief History of the Annual Archdiocesan Conventions of the Syriac Orthodox Church in North America,” in 47th Annual Archdiocesan Convention (Teaneck, NJ: Archdiocese for the Eastern United States, 2010) p. 31–33. _____. “History of St. Mark’s Syrian Orthodox Cathedral,” in St. Mark’s…Cathedral Consecration Day (1996) p. 24–31. ٢١٨

‫مصادر مقتبسة‬

Anson, P. Bishops at Large (Berkeley: Apocryphile Press, 1964). Armalet, I. al-Quṣārā fī Nakabāt al-Naṣārā (1919). Armitage, C.F. 1918 Year Book of the Churches for Covering the Year 1917 (New York: Missionary Education Movement, 1918). Aydin, E. The History of the Syrian Orthodox Church of Antioch in North America: Challenges and Opportunities, M.Div. dissertation (2000). Barsoum, A. History of Tur Abdin (Piscataway: Gorgias Press, 2008). Basmajy, Mazy. “1850–1914: Mereyam Basmajy: A Story of a Great Lady,” from Assyrian Information Management. Retrieved from http://www.atour.com/history/ 1800/20011107a.html. Becker, A. Revival and Awakening: American Evangelical Missionaries in Iran and the Origins of Assyrian Nationalism (Chicago: University of Chicago Press, 2015). Brandreth, R.T. Episcopi Vagantes and the Anglican Church, second edition (London: S.P.C.K., 1961). Burns, J. “A Jewish Neo-Aramaic Translation of Genesis Recorded in Mosul, Iraq, ca. 1842…” in Aramaic Studies 5 (no. 1, 2007) p. 47–74. Çakı, M.F. Naoum Faik (İstanbul: Belge Yayınları, 2004). Çiçek, J. Mimre d-ʿal Sayfo (Losser, Netherlands: St. Ephrem der Syrier Kloster, 1981). de Courtois, S. The Forgotten Genocide: Eastern Christians, the Last Arameans (Piscataway: Gorgias Press, 2004). Department of Commerce. Religious Bodies: 1916 (Washington: Government Printing Office, 1919). _____. Religious Bodies: 1926 (Washington: Government Printing Office, 1929). _____. Religious Bodies: 1936 (Washington: Government Printing Office, 1941). A Directory of the Assyrian Population of the United States and Canada (Boston: Yeran Press, 1913). Donabed, N. and S. Donabed. Assyrians of Eastern Massachusetts (Mount Pleasant, SC: Arcadia Publishing, 2006). Donabed, S. Remnants of Heroes (Chicago: Assyrian Academic Society Press, 2003).

217

‫مصادر مقتبسة‬ .)‫ القدس‬،]‫الحكمة (رئيس التحرير مراد فؤاد چقّي [جاكي‬ .)‫ دمشق‬،‫ دمشق (رئيس التحرير سعيد عبد النور‬،‫المجلة البطريركية‬ ،‫ مطبعة القديس مرقس‬،‫ القدس (رئيس التحرير قسطنطين ثيودوري‬،‫المجلة البطريركية‬ .)‫القدس‬ )‫ العراق‬،‫ الموصل‬،‫ بهنام‬.‫المشرق (رئيس التحرير غريغور يوس ب‬ Assyrian Progress (Assyrian American Benevolent Association of California, Los Angeles, CA). Boston Sunday Advertiser. Ḥuyodo (ed. Naum Faik, Assyro-Chaldean National Unity of America, New York, NY). Intibāh (ed. Gabriel Boyajy, College Point, NY). Kawkab Madnḥo (ed. Naum Faik, Diyarbakır, NJ). Leshono d-Umto (ed. Abrohom Haqwardi, Beirut, Lebanon). Los Angeles Times. Nineveh (The Assyrian Progressive Association, Boston, MA). Shlomo (Assyrian Church of the Virgin Mary, Worcester, MA). The New Assyria (ed. Joel Warda, New Assyria Publishing Com-pany, Jersey, City, NJ). The New Beth-Nahreen (١st year: Assyrian National School Association of America, Inc.; ٢nd and subsequent years: Assyrian New Beth-Nahreen Association, Inc., Teaneck, NJ). The Union see Ḥuyodo

‫مصادر ثانو ية‬ .)١٩١٩( ‫ القصارى في نكبات النصارى‬.‫ إسحاق‬،‫أرملة‬ .))١٩٣٠( ،‫ مطبعة القديس مرقس‬،‫خلاصة مقررات مجمع دير مار مت ّى (القدس‬ .)١٩٦٩( ‫ حياة الملفان غريغور يوس بولس بهنام‬.‫ يشوع‬،‫سعيد‬ .)١٩٦٠( ‫ المشكاة في ز يارة راعي الرعاة‬.‫ زكّا‬،‫عيواص‬ ‫ بحث تار يخي اجتماعي حول السر يان‬،‫ عقد الجمان في أخبار السر يان‬.‫ جۆرج أنطون‬،‫كيراز‬ .)١٩٨٨ :‫ مطبعة ابن العبري‬،‫ هولندا‬،‫ (لۆسر‬،‫في الأراضي المقدسة‬

55th Anniversary of the Ladies Aid Societies, Dinner (1965). ٢١٦

‫مصادر مقتبسة‬ ‫أرشيفات تم الاطلاع عليها‬ ‫أرشيف أ ي ص = أرشيف أثناسيوس يشوع صموئيل‪ ،‬مركز مار أفرام‪ ،‬پاراموس‪ ،‬نيو جێرسي‪.‬‬ ‫الأرشيف البطريركي‪ ،‬معرة صيدنايا‪ ،‬سور يا‪.‬‬ ‫أرشيف دير القديس مرقس‪ ،‬القدس‪.‬‬ ‫أرشيف كنيسة وسترماس= أرشيف كنيسة العذراء مريم‪ ،‬وسترماس‪ ،‬ماسچوستس‪.‬‬

‫مقابلات‬ ‫دار يوس وبربارة بابا‪ ،‬وسترماس‪ ،‬عطلة نهاية الأسبوع في ‪ ٨‬آذار‪ /‬مارس‪[ .٢٠١٩ ،‬بربارة‬ ‫هي ابنة جۆرج قو يون وحفيدة حجي تۆما‪].‬‬ ‫پاميلا غزال‪ ،‬سنترال فۆلز‪ ١٨ ،‬آذار‪ /‬مارس‪.٢٠١٩ ،‬‬ ‫جۆ ومارتا ريدڤانلي‪ ،‬نيو وسترماس‪ ٢١ ،‬حزيران‪ /‬يونيو‪[ .١٩٩٥ ،‬جو هو ابن شقيق جبرائيل‬ ‫بۆ يَجي؛ مارتا هي ابنة جورج ماردينلي‪].‬‬ ‫الأب عبد النور (ألبرت) صموئيل‪ ،‬نيو جێرسي‪ ١٩ ،‬حزيران‪ /‬يونيو ‪[ .١٩٩٥‬هو ابن الأب‬ ‫فولوس صموئيل‪].‬‬ ‫تۆماس وگلور يا صرافيان‪ ،‬پاراموس‪ ،‬نيو جێرسي‪ ٢٦ ،‬كانون الثاني‪ /‬يناير ‪[ .٢٠١٩‬گلور يا‬ ‫هي ابنة أخت نعوم فايق‪].‬‬ ‫جۆرج قو يون‪ ،‬وسترماس‪ ،‬ماسچوستس‪ ،‬نيسان‪ /‬أبر يل ‪[ .١٩٨٨‬هو ابن حجي تۆما‪].‬‬

‫الدور يات‬ ‫بێث نهرين (رئيس التحرير‪ :‬نعوم فايق‪ ،‬پاترسن‪ ،‬بنيو جێرسي)‪.‬‬ ‫الجامعة السر يانية (رئيس التحرير فريد نزهة‪ ،‬بوينس آيرس‪ ،‬الأرجنتين)‪.‬‬

‫خاتمة‬

‫‪ ٢٠١٤‬بطريرك سر ياني‪ -‬أمێركي‬ ‫بعد صراع طو يل مع المرض‪ ،‬توفي البطريرك أغناطيوس زكّا الأول في ألمانيا في ‪٢١‬‬ ‫آذار‪ /‬مارس ‪ ،٢٠١٤‬فأقيمت له جنازة واسعة في قارتين وثلاث دول‪ .‬و بعد وقت‬ ‫قصير من مراسم الدفن‪ ،‬ع ُقد مجمع لانتخاب بطريرك جديد‪ .‬كانت العيون على مطارنة‬ ‫الولايات المتحدة‪ ،‬فانتُخب مار كيرلس أفرام من شرق الولايات المتحدة ‪ ٢٦٤‬بطريرك ًا‬ ‫وسمي مار إغناطيوس أفرام الثاني‪ .‬كانت هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها انتخاب‬ ‫مطران من الشتات لأعلى منصب في ال كنيسة‪.‬‬ ‫بين انتخاب البطريرك الجديد وتنصيبه‪ ،‬كانت أبرشية شرق الولايات المتحدة تعج‬ ‫بالأعمال البطريركية‪ .‬فقد أدى كهنة نيو جێرسي دور ًا في ترتيبات حفل التنصيب‪.‬‬ ‫وتم وضع نصوص الخدمة مع ًا في نيو جێرسي (بمساهمات من الراهب يوسف أخرس‬ ‫الذي كان في ذلك الوقت يزور الولايات المتحدة في زمالة في مكتبة متحف هيل‬ ‫ومكتبة المخطوطات في مينيسۆتا)‪ .‬وأوكلت إدارة حفل الرسامة ليتورجيا لمؤلف هذا‬ ‫الكتاب‪ ،‬شماس كاتدرائية مار مرقس في تێنيك‪ .‬وعند وصولي إلى دمشق‪ ،‬ع ُقدت‬ ‫جلسة مجمعية طُلب مني خلالها متابعة إجراءات الرسامة مع نيافة المفر يان والقائم مقام‬ ‫وبقية المطارنة أعضاء المجمع‪ .‬وتم تخصيص الأقسام الخاصة بالشمامسة من القداس‬ ‫ل كهنة القامشلي‪ ،‬مسقط رأس البطريرك المنتخب‪ ،‬وكهنة شرق الولايات المتحدة‪.‬‬ ‫الآن‪ ،‬صار أقدم ال كراسي البطريركية؛ كرسي أنطاكية وسائر المشرق‪ ،‬في ع ُهدة‬ ‫سر ياني أمێركي‪.‬‬

‫‪213‬‬

‫خاتمة‬

‫توسعت أبرشيةكندا بالمهاجرين الجدد؛ واستقر معظم هؤلاء المهاجرين في مناطق‬ ‫كانت فيها رعايا قائمة بالفعل‪ .‬ولتلبية احتياجات المهاجرين الجدد في مناطق أخرى‪،‬‬ ‫تم إنشاء عدد قليل من رعايا‪ .‬بدءًا من يونيو ‪ ٢٠١٣‬في وندسۆر‪ ،‬أۆنتار يۆ—على‬ ‫الجانب الآخر من ديترۆ يت—كان الأب إدوارد حنا الذي ينتمي إلى أبرشية شرق‬ ‫الولايات المتحدة‪ ،‬يسافر حرفيا ً عبر النهر لإقامة القداس لعدد قليل من العائلات‬ ‫العراقية‪ .‬و بحلول عام ‪ ،٢٠١٧‬نمت الجالية؛ ورسم مار أثناسيوس إيليا الأب بشير‬ ‫طي لخدمتها بشكل دائم من خلال رعية سم ّيت بالقديس مت ّى‪.‬‬ ‫ب ّ‬ ‫‪ ٢٦٣‬وظهر وضع مماثل في الساحل الغربي في كالگاري‪ ،‬ألبرتا‪ ،‬حيث كان الأب‬ ‫جورج البنا‪ ،‬من أبرشية غرب الولايات المتحدة‪ ،‬يعبر الحدود ويهتم بالاحتياجات‬ ‫الروحية للمؤمنين‪ .‬وفي عام ‪ ،٢٠١٧‬رسم مار أثناسيوس إيليا الأبَ يوسف يوسف‬ ‫لرعية جديدة اسمها القديس عمانوئيل‪ .‬وحصلت ڤانكوڤر‪ ،‬كۆلومبيا البر يطانية‪ ،‬أيضًا‬ ‫على رعية جديدة تسمى العذراء مريم؛ وعمل الأب بشارة شماني الذي هاجر من‬ ‫العراق‪ ،‬كاهنًا لها‪.‬‬ ‫خضعت أقدم رعية كندية؛ القديس مار أفرام في شێربروك‪ ،‬للتجديد‪ ،‬وكانت‬ ‫موطنًا لحوالي ‪ ١٠٠‬عائلة‪ .‬وللأسف‪ ،‬لا يكاد يوجد اليوم أحد من "الجيل القديم" من‬ ‫الجالية‪ ،‬ل كن الرعية الجديدة كانت مثالا ً على المسكونية‪ .‬فنظرًا لأن رعية السر يان‬ ‫الأرثودوكس هي الرعية الشرق أوسطية الوحيدة في المدينة‪ ،‬فإن أفراد عائلاتها المئة‬ ‫يمثلون مز يجًا من السر يان الأرثودوكس والسر يان الكاثوليك والكلدان والأقباط‬ ‫والروم الأرثودوكس‪ .‬وفي عام ‪ ،٢٠٠٨‬أسندت الرعية لربان اسمه جبرائيل‬ ‫سركيس‪.‬‬

‫‪٢١٢‬‬

‫خاتمة‬

‫فيها المؤمنون‪ ،‬سواء داخل ولاية كاليفۆرنيا أو خارجها‪ .‬وفي غضون بضع سنوات‪،‬‬ ‫وسّ ع مار إقليميس هذه الأبرشية من خمس رعايا أولية إلى أكثر من عشرين رعية‪.‬‬ ‫ستحصل كاليفۆرنيا على نصيبها من الرعايا المنشأة حديثًا في أپلاند وسان ديماس‬ ‫وڤيكتۆرڤيل وإل كێهۆن و پالمديل وساكرامنتۆ وسان ديێگۆ وچيكۆ وسان لويس‬ ‫أۆ بيسپۆ وبێكرسفيلد‪ .‬وتم إنشاء رعايا أخرى خارج كاليفۆرنيا‪ :‬في لاس ڤێگس‪ ،‬نيڤادا‬ ‫؛ وفينيكس‪ ،‬أريزونا؛ وسياتل‪ ،‬واشنطن؛ وهيوستن ود َلاس‪ ،‬تكساس‪ .‬والعديد من‬ ‫هذه الرعايا لها قساوسة مقيمون‪ .‬ولبعضها كهنة زائرون من المدن المجاورة الذين يأتون‬ ‫لإقامة القداس بشكل دوري‪ .‬وكان قلة من ال كهنة رهبان ًا‪.‬‬ ‫حتى وقت قريب‪ ،‬كانت الأبرشية الغربية تدير أيضًا رعيتين موجودتين تقنيًا في‬ ‫الأراضي ال كندية ول كنهما قريبتان من حدودها‪ :‬واحدة في ڤانكوڤر‪ ،‬كۆلومبيا‬ ‫البر يطانية‪ ،‬والأخرى في إدمنتن‪ ،‬ألبرتا‪ .‬و بطر يقة مماثلة‪ ،‬تدير الأبرشية الشرقية رعية‬ ‫كۆر پس كريستي‪ ،‬تكساس‪ ،‬وهي تقع تقنيًا داخل أراضي غرب الولايات المتحدة‪.‬‬ ‫بالإضافة إلى عملية بناء الأبرشية‪ ،‬توسعت أبرشية الغرب من خلال إنشاء عدد‬ ‫من المنظمات‪ :‬المساعدة النسائية‪ ،‬وكشافة للبنين والبنات‪ ،‬ومدارس الأحد‪،‬‬

‫‪٢٦٢‬‬

‫ومنظمات شبابية‪ ،‬ومجموعة خاصة للشمامسة‪ .‬كما تقيم الأبرشية بانتظام خلوات لمعلمي‬ ‫مدارس الأحد ورجال الدين‪.‬‬

‫أبرشية كندا‬ ‫ُّأسندت أبرشية كندا لأول مرة لمار طيموثاوس أفرام عبودي في عام ‪،١٩٩٦‬‬ ‫فأدارها حتى عام ‪ ٢٠٠٨‬عندما أسندت لمار أثناسيوس إيليا باهي‪ ،‬المساعد البطريركي‬ ‫السابق للبطريرك زكّا الأول‪ .‬وخلال مدة ولاية المطران عبودي‪ ،‬تأسست رعية مار‬ ‫بهنام في تۆرنتۆ‪ .‬وفي عام ‪ ،١٩٩٦‬بعد وقت قصير من وفاة مار أثناسيوس يشوع‬ ‫صموئيل‪ ،‬تم تأسيس رعية القديس مار يوحنا الإنجيلي في بێرلنگتن‪ ،‬أۆنتار يۆ‪.‬‬

‫‪211‬‬

‫خاتمة‬

‫و بعد ترقية مار كيرلس إلى منصب بطريرك أنطاكية عام ‪ ،٢٠١٤‬ترك إدارة‬ ‫الأبرشية في يد لجنة مكونة من ثلاثة‪ :‬الأب يوحنا خوري من پاراموس‪ ،‬أكبر كهنة‬ ‫الأبرشية‪ ،‬نائبًا عام ًا؛ والأب يوسف شمعون كاهن الكاتدرائية‬

‫‪٢٦٠‬‬

‫أمينًا عا ًّّما؛‬

‫والشماس جورج كيراز مدير ًا لمكتب الأبرشية ومسؤول ًا على لجنة الرعايا ورجال‬ ‫الدين‪ .‬ومع مسؤوليات المجلس التنفيذي للأبرشية الذي كان يديره حينها سمير‬ ‫شيرازي‪ ،‬أدارت لجنة الثلاثة شئون الأبرشية تحت إشراف قداسة البطريرك حتى‬ ‫صيف عام ‪.٢٠١٥‬‬ ‫وخلال مؤتمر وسترماس لعام ‪ ،٢٠١٥‬عيّن البطريرك أفرام الثاني مار‬ ‫ديونيسيوس جان قو ّاق‪ ،‬الذي كان حينها مساعدًا بطريركيًا‪ ،‬مندو با ً بطريركيا ً للأبرشية‪.‬‬ ‫وأدار المطران قو ّاق شؤون الأبرشية بمساعدة من لجنة الاستشارات الإدار ية إلى أن‬ ‫عينه قداسته نائبًا بطريركيًا‪ .‬وقد عُيّن المطران قو ّاق في منصب النائب البطريركي في‬ ‫‪ ٢٧‬أيار ‪ /‬مايو ‪ ،٢٠١٦‬وما زال يواصل العمل معتمدًا على برامج سلفه‪.‬‬

‫أبرشية غرب الولايات المتحدة‬ ‫أسند البطريرك زكّا مطرانية الغرب لمار إقليميس أوكين قبلان عام ‪ ،١٩٩٦‬الذي‬ ‫ًّّ‬ ‫بطريركيا‪ .‬كان هذا الجزء من الأبرشية بعيدًا تمام ًا عن مركز أبرشية‬ ‫كان حينها مساعدًا‬ ‫الولايات المتحدة وأمێركا الشمالية السابقة‪ ،‬ولم يكن به سوى خمس رعايا‪ :‬كاتدرائية‬ ‫القديس أفرام في بێربانك‪ ،‬ومار جورج في سان فر ناندۆ‪ ،‬والعذراء مريم في مقاطعة‬ ‫أۆرانج‪ ،‬ومار توما في سان هۆسێه—وكلها في كاليفۆرنيا—بالإضافة إلى مار إغناطيوس‬ ‫الأنطاكي في پۆرتلاند‪ ،‬أۆر ێگن‪.‬‬ ‫‪ ٢٦١‬مع الحروب التي اندلعت في العراق خلال التسعينيات‪ ،‬زاد عدد المهاجرين‬ ‫بشكل كبير في الولايات الغربية‪ .‬وأدى هذا إلى توسيع المنطقة الجغرافية التي عاش‬

‫‪٢١٠‬‬

‫خاتمة‬

‫لۆر يل گروف التذكار ية في تۆتوا‪ ،‬نيو جێرسي‪ .‬وصمم المصلى جابي حنوش مع موقع‬ ‫دفن للأساقفة وال كهنة‪ .‬ولأن المدن المحلية كانت لا تسمح بدفن رجال الدين تحت‬ ‫الكنائس‪ ،‬فقد أمكن الآن بناء كنيسة (على الأقل مذبح) فوق المقابر!‬ ‫خلال مدة مار كيرلس في منصبه‪ُّ ،‬أعيد إحياء منظمة الشبيبة التابعة للأبرشية‬ ‫(‪ )SOAYO‬التي كانت قد تأسست في البداية في الثمانينيات على زمن مار أثناسيوس‬ ‫يشوع صموئيل‪ .‬كان مار كيرلس مبتكرًا في الطقوس‪ .‬فقد أعاد تقديم نظام طقس‬ ‫شبقۆنۆ)‪ ،‬والذي يقام في بداية الصوم ال كبير‪ ،‬وبدأ قداسًا سنوي ًا لكبار‬ ‫الغفران ( ُ‬ ‫السن‪ .‬والأهم من ذلك أنه ركز على مشاركة أعضاء‬

‫‪٢٥٩‬‬

‫الرعية في الليتورجيا‬

‫المقدسة—ليس فقط بالاستماع‪ ،‬بل أيضًا بتلاوة الصلوات التي تم تخصيصها في الأصل‬ ‫للمؤمنين‪ ،‬وفي السنوات اللاحقة تولى الشمامسة تأديتها‪ .‬فقد طلب مار كيرلس من‬ ‫الشماس جورج أ‪ .‬كيراز مؤلف هذا الكتاب‪ ،‬اختصار التذكارات (التوبديني ّات)‪،‬‬ ‫ووافق على استخدام النسخ الأقصر عبر الأبرشية‪.‬‬ ‫تم إصلاح مجلس الأبرشية القديم للمساعدة في إدارة شؤون الأبرشية؛ وبعد عدد‬ ‫من المحاولات‪ ،‬اتخذ شكل المجلس التنفيذي للأبرشية (‪ )AEC‬الحالي‪ .‬و يعمل هذا‬ ‫المجلس مع عدة لجان فرعية‪ ،‬كل منها مسؤول عن مختلف المهام الوظيفية لإدارة‬ ‫الأبرشية‪.‬‬ ‫إلى حد بعيد‪ ،‬كان أكبر إنجاز لمار كيرلس شراء عقار في وێست ميدلاند أڤينيو‪،‬‬ ‫پاراموس‪ ،‬وتجديده ليكون بمثابة مركز ونقطة محور ية لحياة الأبرشية‪ .‬كان المبنى ذو‬ ‫الخمسة طوابق الذي كان سابق ًا دير ًا كاثوليكيًا‪ ،‬يضم كنيسة وغرف مؤتمرات وفصول‬ ‫دراسية ومكاتب ومتحف ًا ومكتبة وأجنحة غرفة نوم ومهجع ًا للشباب‪ .‬وقد خطط مار‬ ‫كيرلس ورعية مار مرقس أيضًا لبناء كاتدرائية جديدة في المبنى‪ ،‬إلى جانب قاعة‬ ‫متعددة الأغراض يمكن أن يستخدمها الشباب‪ .‬وتم تكريس الكاتدرائية الجديدة في‬ ‫عام ‪.٢٠١٩‬‬

‫‪209‬‬

‫خاتمة‬

‫أبرشية شرق الولايات المتحدة‬ ‫في ‪ ٢٨‬كانون الثاني‪ /‬يناير‪ ،١٩٩٦ ،‬رسم البطريرك زكّا الأول راهبًا اسمه أفرام‬ ‫كريم‪ ،‬كان قد حصل لتوه على درجة الدكتوراه من أيرلندا‪ ،‬كأول نائب بطريركي‬ ‫للأبرشية الشرقية التي أنشأها البطريرك زكّا الأول مؤخر ًا‪ ،‬وسُمي مار كيرلس أفرام‬ ‫كريم‪ .‬وقد ورث المطران الجديد الغالبية العظمى من أبرشية الولايات المتحدة وكندا‪.‬‬ ‫في عام ‪ ،١٩٩٢‬في عهد الراحل مار أثناسيوس‪ ،‬اشترت الكاتدرائية مبنى أكبر‬ ‫لل كنيسة في تێنيك‪ .‬وتم افتتاحه في عام ‪ ١٩٩٤‬بعد عامين من التجديدات‪ ،‬ل كنه لم‬ ‫يُكر ّس حينها‪ ،‬وتم التكريس في عام ‪ ،١٩٩٦‬من قبل مار كيرلس أفرام وساعده مار‬ ‫غريغر يوس يوحنا إبراهيم مطران حلب ومار إقليميس أوكين قبلان مطران غرب‬ ‫الولايات المتحدة‪.‬‬ ‫بدأ المطران الجديد في البناء على البنية التحتية القائمة‪ .‬أولا ً‪ ،‬أدرك أن هناك‬ ‫العديد من الجاليات الصغيرة المنتشرة في جميع أنحاء البلاد والتي لم تكن ذات أعداد‬ ‫كافية لدعم الرعايا التقليدية‪،‬‬

‫‪٢٥٨‬‬

‫فابتكر مفهوم "ال كهنة الطائرين"‪ :‬و يعني كهنة—‬

‫معظمهم رهبان—يسافرون بالطائرات في عطلات نهاية الأسبوع للاحتفال بالقداس‬ ‫في أماكن مختلفة‪ .‬وقد آتى البرنامج ثماره‪ ،‬وانتهى الأمر بالعديد من هذه الرعايا ذات‬ ‫ال كهنة الطائرين إلى فتح رعايا تقليدية ذات كهنة محليين‪ .‬وفي غضون مدة قصيرة‬ ‫من الزمن‪ ،‬أنشأ مار كيرلس أكثر من عشر رعايا وإرساليات في نيو جێرسي ونيو‬ ‫يۆرك وفلۆريدا وجۆرجيا وإنديانا ونۆرث كارۆلاينا وتكساس وڤێرجينيا وواشنطن‬ ‫العاصمة‪.‬‬ ‫كانت القطعة المهمة من البنية التحتية التي تفتقر إليها الجالية‪ ،‬مقبرة خاصة بها‪.‬‬ ‫فحتى ذلك الح ين‪ ،‬كان المؤمنون يدفنون في مقابر محلية مختلفة‪ ،‬وكان لا بد من نقل‬ ‫مار أثناسيوس إلى هولندا لدفنه‪ .‬في ‪ ٧‬تشرين الثاني‪ /‬نوفمبر ‪ ،١٩٩٨‬أقيمت مراسم‬ ‫وضع حجر الأساس لمقبرة تضمنت كنيسة صغيرة مخصصة لشهداء سێفۆ في حديقة‬

‫‪٢٠٨‬‬

‫خاتمة‬ ‫(ما بعد سنة ‪)١٩٩٥‬‬ ‫قرر البطريرك زكّا تقسيم أبرشية الولايات المتحدة وكندا إلى ثلاثة نيابات بطريركية‬ ‫أصغر‪ ،‬وهذا سيعطي البطريركية سيطرة أكبر على شؤون أمێركا الشمالية‪ .‬ل كن ذلك‬ ‫تطلب قرار ًا مجمعيًا‪ ،‬فقرر المجمع التالي إلغاء أبرشية الولايات المتحدة وكندا‪ ،‬وأنشأ‬ ‫بدلا ً منها‪ ،‬ثلاثة نيابات بطريركية‪ ،‬فانقسمت الولايات المتحدة إلى أبرشيتين‪ ،‬واحدة‬ ‫للشرق وأخرى للغرب‪ ،‬وكان نهر المسيسيبي بمثابة حد ناعم بينهما‪ .‬وصارت كندا‬ ‫أبرشية مستقلة‪.‬‬ ‫في البداية‪ُّ ،‬أرسل مار إقليميس أوكين قبلان الذي كان آنذاك سكرتير ًا بطريركياً‪،‬‬ ‫إلى الأبرشية الشرقية لبضعة أشهر عام ‪١٩٩٥‬؛ ثم عُي ّن لاحق ًا في الأبرشية الغربية‪.‬‬ ‫واختير شاب جديد واعد يحمل شهادة الدكتوراه كان راهبًا خدم أبرشية لندن لبعض‬ ‫الوقت‪ ،‬ليكون مطران الأبرشية الشرقية‪ .‬رسم البطريرك زكّا الأول الراهب أفرام‬ ‫كريم في القامشلي مسقط رأسه‪ ،‬وسم ّاه مار كيرلس‪ .‬و ُّأسندت كندا للمطران أفرام‬ ‫عبودي‪ ،‬ثم منذ عام ‪ ،٢٠٠٨‬تم إسنادها لمار أثناسيوس إيليا باهي‪.‬‬ ‫‪٢٥٧‬‬

‫يغطي هذا الكتاب كما ذكرنا في المقدمة‪ ،‬تاريخ السر يان في أمێركا الشمالية‬

‫حتى عام ‪ .١٩٩٥‬و يتطلب إنصاف أعمال خلفاء مار أثناسيوس ال كثير من البحث‬ ‫وكتاب ًا آخر‪ ،‬نأمل أن يكتبه باحث شاب‪ .‬وما يلي مجرد ملخص موجز لمرحلة ما بعد‬ ‫المطران أثناسيوس صموئيل‪.‬‬

‫‪. ٦‬نمو الأبرشية‬

‫‪ ٢٥٥‬وسافرت لحضور مراسيم الدفن‪ .‬وأتذكر أن عشرات الحافلات وصلت من جميع‬ ‫أنحاء أور پا لحضور الجنازة‪.‬‬ ‫ترك المطران مار أثناسيوس يشوع صموئيل أبرشية كبيرة منتشرة في منطقة‬ ‫جغرافية شاسعة‪ .‬كان أول من تم تعيينه مطران ًا في الشتات‪ ،‬وكانت أبرشيته أول‬ ‫أبرشية يجري تأسيسها خارج الحدود الإقليمية التقليدية لأنطاكية‪ .‬وسي ُذكر بأنه أول‬ ‫وآخر مطران للولايات المتحدة وكندا‪.‬‬

‫‪٢٠٦‬‬

‫‪. ٦‬نمو الأبرشية‬ ‫المسؤولون منح هذا الإذن‪ ،‬تم اتخاذ الترتيبات لدفن المطران في‬ ‫أحد الأديرة في هولندا‪.‬‬

‫كان لدى مار أثناسيوس تقليد الاحتفال بأحد الشعانين في كنيسة العذراء مريم‬ ‫في پاراموس (سابق ًا‪ ،‬كنيسة وێست نيو يۆرك)‪ .‬و بعد القداس‪ ،‬كان يذهب إلى منزله‬ ‫للاسترخاء قبل الاستعداد لصلوات الناهيري أو "الأضواء"‪ ،‬التي تمثل بداية أسبوع‬ ‫الحاش (أي الآلام)‪ ،‬في كاتدرائية مار مرقس‪ .‬ل كنه مات بعد ظهر ذلك اليوم‪.‬‬ ‫‪٢٥٤‬‬

‫حزنت الجالية على فقدان زعيمها الروحي لما يقرب من نصف قرن‪ .‬وكما‬

‫أشار مقال نيو يۆرك تايمز‪ ،‬أراد مار أثناسيوس أن ي ُدفن في حرم سر ياني أرثودوكسي‬ ‫وفق ًا للتقاليد‪ ،‬أي جالسًا على كرسي بدلا ً من الاستلقاء في نعش كما جرت العادة‪.‬‬ ‫وقد عمل بجد للحصول على إذن قبل وفاته‪ ،‬ول كن لم تسمح بذلك مدينة تينيك‪ ،‬حيث‬ ‫كانت تقع كاتدرائية القديس مار مرقس‪ ،‬ولا مدينة پاراموس‪ ،‬حيث بنيت كنيسة‬ ‫العذراء مريم‪ .‬حتى أنه جرب كنيسة مار أفرام في بێربانك‪ ،‬كاليفۆرنيا‪ ،‬ل كن تلك‬ ‫المدينة لم تسمح بذلك أيضًا‪ .‬وأخيرا ً‪ ،‬أجرى الترتيبات مع مطران هولندا مار يوليوس‬ ‫يشوع چيچيك الذي حصل على إذن خاص من مل كة هولندا لإنشاء مكان للدفن‬ ‫تحت كنيسة جديدة تم بناؤها على أرض دير مار أفرام في لۆسر‪.‬‬ ‫ُّأجلس مار أثناسيوس على كرسي للمشاهدة في كاتدرائية القديس مار مرقس؛‬ ‫ول كن من أجل نقل جثته إلى هولندا‪ ،‬كان لا بد من وضعه في نعش‪ .‬و بعد وصوله‬ ‫‪1‬‬

‫إلى هولندا‪ ،‬لم يعد الجسد في حالة تسمح بإجلاسه على كرسي‪.‬‬

‫ترأس الجنازة البطريرك زكا الأول وحضرها جميع رجال الدين في الولايات‬ ‫المتحدة وآلاف الأشخاص من أور پا‪ .‬وكنت أنا طالبًا في كامبرج في ذلك الوقت‪،‬‬

‫‪‌ 1‬تم تصميم مكان الدفن في لۆسر للأساقفة الجالسين على ال كراسي‪ ،‬غير الموضوعين في‬

‫التوابيت‪ .‬كان لابد من نقل الجثة إلى تابوت أصغر‪ ،‬وحتى التابوت الأصغر لم يكن مناسبًا‬

‫بشكل صحيح ووضع قطري ًا داخل القبر‪‌ .‬‬

‫‪205‬‬

‫‪. ٦‬نمو الأبرشية‬

‫أمێركي منها اتحد مع عائلة سر يانية مهاجرة‪ .‬وتقدم عائلة جورج لمحة من الأمل لمهاجري‬ ‫اليوم‪.‬‬

‫‪ ١٩٩٥‬أحد الشعانين ونهاية حقبة‬ ‫في ‪ ١٤‬نيسان‪ /‬أبر يل ‪ ،١٩٩٥‬نشرت صحيفة نيو يۆرك تايمز نعي مار أثناسيوس يشوع‬ ‫صموئيل‪:‬‬ ‫توفي رئيس الأساقفة مار أثناسيوس يشوع صموئيل‪ ،‬رئيس‬ ‫ال كنيسة الأرثودوكسية السر يانية في الولايات المتحدة‪ ،‬والرجل‬ ‫الذي حصل على أول مخطوطات البحر الميت التي يبلغ عمرها‬ ‫‪ ٢٠٠٠‬عام ولفت انتباه العالم إليها‪ ،‬يوم الأحد الماضي في مقر‬ ‫إقامته في لۆدي‪ ،‬نيو جێرسي‪ .‬عن عمر ‪ ٨٧‬عام ًا‪ .‬وقال قادة‬ ‫ال كنيسة إن السبب كان نوبة قلبية‪.‬‬

‫استرسل مقال صحيفة نيو يۆرك تايمز في الحديث عن مخطوطات البحر الميت التي‬ ‫أحضرها الأسقف معه‪ ،‬وخلص إلى‪:‬‬ ‫ومع ذلك‪ ،‬نمت ال كنيسة السر يانية‪ ،‬التي يعدّها أعضاؤها ال كنيسة‬ ‫الأم للمسيحية‪ ،‬و يحتفلون بعيد الفصح اليوم‪ ،‬في الولايات المتحدة‬ ‫لتصير ‪ ٢٤‬رعية‪ ،‬من رعيتين في عام ‪ ،١٩٤٩‬ولديها ‪٤٠٠٠٠‬‬ ‫من أتباعها‪.‬‬ ‫خلال السنوات الأخيرة من حياته‪ ،‬سعى أتباع المطران صموئيل‬ ‫إلى طر يقة لمواصلة تقليد عمره ‪ ٢٠٠٠‬عام حيث يتم دفن المطران‬ ‫داخل حرم ال كنيسة‪ .‬وقد جهدوا دون جدوى للحصول على إذن‬ ‫من الدولة لدفنه في إحدى الكنائس السر يانية الأرثودوكسية‬ ‫الثلاث‪ :‬في بێربانك‪ ،‬كاليفۆرنيا‪ ،‬أو تينيك‪ ،‬نيو جێرسي‪ ،‬أو مدينة‬ ‫نيو يۆرك [كذا‪ :‬پاراموس‪ ،‬نيو جێرسي]‪ .‬و بعد أن رفض‬

‫‪٢٠٤‬‬

‫‪. ٦‬نمو الأبرشية‬

‫المولود في ‪ ١٠‬يناير ‪ ١٨٨٨‬في ماردين‪ ،‬بائع ًا متجول ًا للكتان‪ .‬وفي عام ‪ ١٩٢٤‬تزوج‬ ‫إلياس من امرأة اسمها شمۆنة‪.‬‬ ‫كانت شموني أرملة من حلب‪ ،‬هاجرت مع ابنها الصغير يوحنا للانضمام إلى‬ ‫شقيقها جبرا عبد الله‪ ،‬الذي كان أحد الأعضاء الخمسة المؤسسين لرعية مار أفرام في‬ ‫سنترال فۆلز‪ .‬وكان لشموني ابن أكبر اسمه عبد الله‪ ،‬ل كنه ُّأجبر على البقاء في حلب‬ ‫بسبب المرض‪ .‬ومرت خمس وثلاثون سنة قبل أن ترى شموني ابنها عبد الله مرة‬ ‫أخرى عندما تمكنت من ز يارته في لبنان‪.‬‬ ‫أنجبت شموني ثلاثة أبناء إضافيين وابنة من إلياس جورج‪ ،‬ل كن إلياس مات‬ ‫بسبب الإنفلونزا قبل ولادة ابنته أليسيا‪ .‬و يقال إن أليسيا كانت صغيرة وقفت فوق‬ ‫كرسي لتقرأ من ال گود‪ .‬ترمّلت شموني للمرة الثانية في سن السادسة والثلاثين‪ ،‬فانتقلت‬ ‫الأسرة بعد ذلك إلى مقر الرعية وقامت على خدمة ال كنيسة يوميًا‪ .‬وقد شهدت‬ ‫الأسرة الحر يق الذي سوى ال كنيسة بالأرض‪.‬‬ ‫تم تجنيد أبناء إلياس شموني الثلاثة‪ ،‬بالإضافة إلى شباب آخرين من الرعية‪،‬‬ ‫وخدموا في الحرب العالمية الثانية‪ .‬وفي عام ‪ ،١٩٥٦‬تزوج ريچارد‪ ،‬الابن الأكبر‬ ‫لشموني‪ ،‬من فتاة "‪( "Syrian Orthodox‬أي من الروم الأرثودوكس) تدعى‬ ‫إيزابيل أبغراب‪ ،‬كان قد ولدت في الولايات المتحدة‪ ،‬وأنجب الزوجان ثلاث بنات‪:‬‬ ‫إليزابيث و پاميلا ومار يا‪.‬‬

‫‪٢٥٢‬‬

‫وتزوجت الفتيات الثلاث من مهاجرين سر يان؛‬

‫فتزوجت پاميلا من پيێر غزال‪ ،‬وهو سر ياني مهاجر من لبنان‪ ،‬عام ‪ .١٩٨١‬وتزوج‬ ‫أولاد پاميلا و پيێر من مهاجرين سر يان أيضًا‪ .‬وأطفالهم‪ ،‬وأكبرهم مراهق الآن‪ ،‬هم‬ ‫شمامسة يخدمون المذبح‪ ،‬وفتيات ال كورال‪ ،‬أو طلاب مدارس الأحد‪.‬‬ ‫أحفاد أحفاد إ يديسيا جورج الثمانية هم الجيل الخامس الوحيد من الأمێركيين‬ ‫المعروفين لي‪ .‬وتعمل العائلة في رعية القديس أفرام في سنترال فۆلز منذ أكثر من‬ ‫‪ ١٠٠‬عام‪ .‬والظاهر أن ما أبقى هذه العائلة ضمن حدود ال كنيسة هو أن كل جيل‬

‫‪203‬‬

‫‪. ٦‬نمو الأبرشية‬

‫أرسل عدد قليل من المهاجرين الأوائل أطفالهم إلى كنائس أمێركية لمدرسة‬ ‫الأحد‪ ،‬ول كن كان عليهم أيضًا حضور القداس السر ياني‪ .‬تتذكر مارتا‪ " :‬تعلمت العديد‬ ‫من الترانيم الأمێركية"‪" .‬ل كنني تعلمت (أبون د‪-‬بشمايو) [الصلاة الربانية باللغة‬ ‫السر يانية "أبانا الذي في السماوات"] من ال كنيسة السر يانية‪ ".‬وتتذكر بربارة بابا أيضًا‬ ‫أنها حضرت مدرسة الأحد في ال كنيسة الأسقفية في وسترماس‪" :‬ثم اضطررت للسير‬ ‫أسفل‬

‫‪٢٥٠‬‬

‫التل للذهاب إلى كنيستنا"‪ .‬و بينما استمرت مارتا وبربارة في أن تكون‬

‫جزءًا من الجالية‪ ،‬لم يفعل ال كثيرون ذلك‪.‬‬

‫كان هذا بسبب صراع الثقافات‪ .‬ولو أن ال كهنة القدامى أنتجوا كهنة مولودين‬

‫في أمێركا‪ ،‬لكان بإمكان المرء أن يتخيل قداسين يوم الأحد‪ :‬قداس باللغة الإنگليز ية ل‬ ‫"الأمێركيين" وقداس بلغات المهاجرين الجدد‪ .‬وأحد أكبر التحديات التي يواجهها‬ ‫السر يان في أمێركا الشمالية هو اعتمادهم على كهنة جاءوا من الشرق الأوسط‪ .‬وإذا‬ ‫أرادت الجالية تجنب عودة ظهور هذه المشكلة فيجب وضع استراتيجية جديدة‪.‬‬ ‫كان الجيل الثاني نشيطًا جدًا في جميع الرعايا الأقدم‪ ،‬ل كن الجيل الثالث اختفى‪.‬‬ ‫وهناك حالة واحدة رائعة لأطفال الجيل الخامس الذين ما زالوا مندمج ين في الجالية‪:‬‬ ‫‪1‬‬

‫أحفاد أحفاد امرأة من ماردين تدعى قدسية‪.‬‬

‫هاجرت قدسية إلى الولايات المتحدة عام ‪ ١٩١١‬مع أبنائها الثلاثة‪ :‬إلياس‬ ‫واسكندر و يوحنا‪ .‬واستقرت العائلة أولا ً في و ێست رۆكسبري‪ ،‬ماسچوستس‪ .‬كانوا‬ ‫ينتمون إلى عائلة گۆگي أو (جرجس) واعتمدوا الاسم الأخير باللغة الإنگليز ية‬ ‫جورج؛ وقد تبنت قدسية اسم أيديسيا‬

‫‪٢٥١‬‬

‫كصيغة إنجليز ية لاسمها الأول‪ .‬بعد بضع‬

‫سنوات‪ ،‬استقرت إيديسيا وأبناؤها في سينترال فۆلز وأصبح الابن الأكبر إلياس‪،‬‬ ‫‪[Pamela Ghazal], “The George Family and 100 Years of Saint‬‬

‫‪1‬‬

‫‪Ephraim” in St. Ephraim Syriac Orthodox Church, Centennial Anniver‬‬‫;)‪sary Program (2013, no pagination‬‬ ‫دون ترقيم للصفحات؛ مقابلة مع پاميلا غزال بتاريخ ‪ ١٨‬آذار‪ /‬مارس‪.٢٠١٩ ،‬‬

‫‪٢٠٢‬‬

‫‪. ٦‬نمو الأبرشية‬

‫في العام التالي‪ .‬وقد بلغ عدد عوائلها ‪ ١٥٠‬عائلة عام ‪ ،١٩٨٦‬أصولهم من سور يا‬ ‫والأردن وفلسطين وتركيا‪ .‬وكان كاهنها في ذلك الوقت الراحل الأب عيسى طباخ‪.‬‬ ‫وتأسست رعية مار مت ّى في رۆكسبري‪ ،‬ماسچوستس عام ‪ ،١٩٨٠‬وتم تكريس‬ ‫كنيسة في ‪ ٢٧‬أيلول‪ /‬سبتمبر ‪ .١٩٨١‬وكان عدد عائلاتها قد بلغ الخمسين عام‬ ‫‪ ،١٩٨٦‬أصولهم من ماردين وسور يا والعراق ولبنان و يقيمون في منطقة بۆستن‬ ‫ال كبرى‪ .‬وكان كاهنها الأول الأب جورج درغلي‪.‬‬ ‫وهذا يعني أنه بحلول منتصف الثمانينيات كان عدد السكان السر يان‬ ‫الأرثودوكس في أمێركا الشمالية يتراوح بين ‪ ١٥٠٠‬و‪ ٢٠٠٠‬أسرة‪ .‬وإذا افترضنا‬ ‫أن متوسط طفلين إلى ثلاثة أطفال لكل أسرة‪ ،‬فسيكون عدد الجالية ‪ ٦٠٠٠‬على‬ ‫الأقل‪ ،‬أو ‪ ١٠٠٠٠‬على الأكثر‪( .‬في ذلك الوقت‪ ،‬لم أتمكن‬

‫‪٢٤٩‬‬

‫من الحصول على‬

‫بيانات من الرعايا التالية‪ :‬مار برصوم‪ ،‬تۆرنتۆ‪ ،‬ومار مرقص‪ ،‬هاملتن‪).‬‬

‫التسعينات‪ :‬اختفاء "الجيل القديم"‬ ‫كان اختفاء "الجيل القديم"‪ ،‬أبناء المهاجرين الأوائل وأحيان ًا أحفادهم‪ ،‬اختفاء‬ ‫تدر يجياً‪ .‬أولئك الذين ولدوا في العشرينات من القرن الماضي كانوا أمێركيين‪ .‬ول كن‬ ‫مع وصول أعداد كبيرة من الوافدين الجدد خلال الستينات والسبعينيات من القرن‬ ‫الماضي‪ ،‬ظلت رعايا پاراموس القديمة (وێست نيو يۆرك سابق ًا)‪ ،‬ووسترماس‪ ،‬ورۆد‬ ‫آيلند‪ ،‬وديترۆيت (رعية مار يوحنا الذهبي الفم القديمة)‪ ،‬وشێربروك راعية للمهاجرين‪.‬‬ ‫والوافدون الجدد يتحدثون في الغالب العربية والتركية‪ .‬تقول مارتا ريدڤانلي "نحن ’الجيل‬ ‫القديم‘ نطلق على أنفسنا وصف ’الأجانب‘ الآن‪ .‬لم يعد ال كثيرون يشعرون بأنهم في‬ ‫منازلهم وبدأوا يرتادون الكنائس "القريبة"‪ 1.‬وقد انضم أولادهم إلى طوائف أخرى‪،‬‬ ‫معظمهم إلى الطائفة الأسقفية‪.‬‬ ‫‪‌1‬مقابلة مع مارتا ريدڤانلي في ‪ ٢١‬حزيران‪ /‬يونيو‪‌ .١٩٩٥ ،‬‬

‫‪201‬‬

‫‪. ٦‬نمو الأبرشية‬

‫رعية مار أفرام شێربروك هي الأقدم في كندا‪ ،‬أسسها المهاجرون الأوائل في‬ ‫أواخر القرن التاسع عشر‪ ،‬ول كن لم يتم تكريس كنيسة هناك إلا في عام ‪.١٩٥٢‬‬ ‫وكان عدد عائلات الرعية ‪ ٨٠‬في عام ‪ ،١٩٨٦‬وجميعهم من ماردين‪ .‬وكان كاهنها‬ ‫المرحوم الأب عبد ال كريم كرمة‪.‬‬ ‫تم تكريس كاتدرائية القديس مار مرقس في هاكنساك‪ ،‬نيو جێرسي‪ ،‬في عام‬ ‫‪ .١٩٥٨‬وكان فيها ‪ ٢٥٠‬عائلة في عام ‪ ،١٩٨٦‬أصولهم من فلسطين وسور يا ولبنان‬ ‫وتركيا‪ .‬وقد احتفلت الكاتدرائية باليوبيل الفضي عام ‪ .١٩٨٤‬وكان كاهنها في ذلك‬ ‫الوقت الأب يوحنا مينۆ (متقاعد الآن)‪ ،‬مع ثلاثةكهنة متقاعدين‪ :‬الأب عبد الأحد‬ ‫سركار والأب ألبرت صموئيل والأب يوسف خوري‪.‬‬ ‫كانت رعية مار أفرام في لۆس أنجلس أول رعية تأسست في الساحل الغربي‬ ‫عام ‪ .١٩٦٣‬وضمت حوالي ‪ ٣٠٠‬عائلة في عام ‪ ،١٩٨٦‬أصولهم من فلسطين وسور يا‬ ‫(فيروزة وزيدل وصدد) وماردين مع عدد أقل من الناس من لبنان والعراق وطور‬ ‫عبدين‪ .‬وكان كاهنها الأول‬

‫‪٢٤٨‬‬

‫الأب فاضل فضيل الذي خدم حتى عام ‪.١٩٨٢‬‬

‫وشغل المنصب نعمت الله فرج‪ ،‬الذي كان متقاعدًا في ذلك الوقت‪ ،‬حتى منتصف‬ ‫الثمانينيات‪ ،‬حين تم تعيين الأب جوز يف ترزي (راعي رعية مار يعقوب السروجي‬ ‫الآن‪ ،‬ومؤخر ًا متقاعد)‪.‬‬ ‫تأسست رعية مار يوحنا المعمدان في شيكاگۆ‪ ،‬إلينۆي‪ ،‬عام ‪ .١٩٦٦‬وفي عام‬ ‫‪ ،١٩٨٦‬كانت تضم ‪ ٦٠‬عائلة أصولهم من سور يا ولبنان وفلسطين والعراق وتركيا‪.‬‬ ‫وكانوا موزعين على مواقع مختلفة في جميع أنحاء منطقة شيكاگۆ بما في ذلك هيكۆري‬ ‫هلز وشيلر پارك وگلينڤيو وفرانكلن پارك‪ ،‬وكان الكاهن في ذلك الوقت هو الأب‬ ‫جبرائيل عدا‪.‬‬ ‫تشكلت رعية مار يعقوب في مۆنتر يال من ‪ ٢٢‬عائلة في عام ‪ .١٩٧٢‬وكانوا‬ ‫يقيمون الصلاة في كنائس مختلفة حتى حصلوا في عام ‪ ،١٩٨٠‬على كنيسة تم تكريسها‬

‫‪٢٠٠‬‬

‫‪. ٦‬نمو الأبرشية‬

‫‪ ١٩٨٦‬بعض الإحصائيات‬ ‫خلال المؤتمر السنوي الخامس والعشرين‪ ،‬الذي عقد في لۆس أنجليس عام ‪،١٩٨٦‬‬ ‫أجريتُ مقابلات مع ال كهنة الحاضرين وحصلتُ على بعض المعلومات الإحصائية‬ ‫عن رعاياهم‪.‬‬ ‫كانت رعية العذراء مريم في پاراموس‪ ،‬التي أسست سابق ًا في وێست نيو يۆرك‪،‬‬ ‫نيو جێرسي‪ ،‬تضم ‪ ٥٠٠‬عائلة أصولها من سور يا ولبنان وتركيا وفلسطين والعراق‪،‬‬ ‫وعاشوا في نيو جێرسي ونيو يۆرك‪ .‬المؤسسون الأصليون لهذه الرعية هم المهاجرون‬ ‫الأوائل من ديار بكر‪ .‬وكان كاهنها في ذلك الوقت الأب يوحنا خوري (متقاعد‬ ‫الآن)‪.‬‬ ‫وتضم رعية مار أفرام في سنترال فۆلز‪ ،‬رۆد آيلند‪ ،‬حوالي ‪ ١٠٠‬عائلة‪ ،‬وكان‬ ‫المهاجرون الأصليون من طور عبدين وزحلة وحلب‪ ،‬بينما كان المهاجرون الأحدث‬ ‫من بيروت وحمص‪ .‬وكان كاهنها في ذلك الوقت الراحل الأب عبد الأحد دۆماطۆ‪.‬‬ ‫بلغ عدد رعية العذراء مريم في وسترماس ماسچوستس ‪ ٧٥‬عائلة‪ .‬وكان‬ ‫المهاجرون الأصليون من خربوت‪ ،‬ل كن أحدث المهاجرين كانوا من القامشلي‬ ‫ومناطق أخرى‪ .‬في ذلك الوقت‪ ،‬كانت طقوسهم باللغة السر يانية فقط‪ ،‬مع‬

‫‪٢٤٧‬‬

‫قراءات الكتاب المقدس وعظات باللغة الإنگليز ية‪ .‬وكان كاهنها في ذلك الوقت‬ ‫الراحل الأب شمعون أسمر‪.‬‬ ‫لم تعد رعية القديس يوحنا الذهبي الفم في ديترۆيت بولاية ميشيگن موجودة‬ ‫في أواخر الستينيات‪ .‬بحلول ذلك الوقت‪ ،‬كان الأب إسطيفان درغلي أعمى تقريبًا‪،‬‬ ‫وكان يحتفل بالقداس بأكمله عن ظهر قلب‪ .‬بعد بضع سنوات‪ ،‬أغلقت الرعية‪ ،‬وتم‬ ‫دمج بعض الأعضاء في رعية القديسين بطرس وبولس في ساوثفيلد‪ .‬وكان كاهنها في‬ ‫ذلك الوقت الأب عبد الأحد شارا (متقاعد الآن)‪.‬‬

‫‪199‬‬

‫‪. ٦‬نمو الأبرشية‬

‫بحلول وقت ز يارة مار إقليميس عام ‪ ،١٩٨٢‬كانت جالية الكناعنة قد كبرت‪،‬‬ ‫فقام بتأسيس أبرشية الكناعنة في أمێركا الشمالية بشكل غير رسمي‪ ،‬لإدارة شؤون‬ ‫الرعايا‪ ،‬على الرغم من أن جميع الرعايا من الناحية الفنية ظلت تحت سلطة مار‬ ‫أثناسيوس‪ .‬وفي العام التالي‪ ،‬تم الحصول على مركز في يۆنكرز‪ ،‬نيو يۆرك‪ ،‬وتم تكريسه‬ ‫لاحق ًا باسم كنيسة القديس إغناطيوس ال كنعاني في عام ‪ .١٩٨٤‬وانتقلت الخدمات‬ ‫ال كنسية من مدرسة الاتحاد اللاهوتية إلى الموقع الجديد‪ ،‬وفي عام ‪ ١٩٨٦‬تم تغيير‬ ‫اسم الرعية إلى كنيسة القديس بطرس للكناعنة‪ .‬ثم في عام ‪ ،١٩٩٢‬تم دمج الأبرشية‬ ‫غير الرسمية في كۆمنو ێلث ماسچوستس وأطلق عليها اسم أبرشية الكناعنة في أمێركا‬ ‫ل لها‪.‬‬ ‫الشمالية؛ وعُين الأب ك‪ .‬م‪ .‬سايمون مسؤول ًا أوّ َ‬ ‫وللمساعدة في إدارة جاليات الشتات‪ ،‬قررت جمعية مالانكارا السر يانية للكناعنة‬ ‫في الهند (‪ ،)MSKA‬وهي الكيان الإداري الأعلى للجالية‪ ،‬إنشاء أربع وحدات إدار ية‬ ‫إقليمية في جميع أنحاء العالم في عام ‪ .٢٠٠٩‬وشكلت أمێركا وكندا وأۆر پا منطقة‬ ‫واحدة منها‪ ،‬ليديرها أسقف شاب حصل لتوه على درجة الدكتوراه من مانچستر وهو‬ ‫مار سلوانوس أيوب‪ .‬وأنشئ العديد من المنظمات لمدارس الأحد والشباب والنساء‪.‬‬ ‫كما تم إنشاء صندوق تعليمي لإرسال الطلاب إلى مدرسة القديس‬

‫‪٢٤٦‬‬

‫ڤلاديمير‬

‫الأرثودوكسية اللاهوتية في يۆنكرز‪ .‬وتعقد الأبرشية أيضًا مؤتمرات سنو ية للعائلات‬ ‫(كان أولها في عام ‪ )١٩٨٢‬وتصدر صحيفة ‪( Knanaya Chronicles‬صدر العدد‬ ‫الأول ‪ .)٢٠١٢‬واليوم‪ ،‬تتكون الجالية من ‪ ١٨‬رعية قو ية تضم أكثر من ‪١٠٠٠‬‬ ‫عائلة‪.‬‬

‫‪١٩٨‬‬

‫‪. ٦‬نمو الأبرشية‬

‫الآرامية‪ ،‬خصوصًا أولئك الذين من قر ية عين ورد‪ ،‬التماسًا إلى مار أثناسيوس للحفاظ‬ ‫على كنيسة مار‬

‫‪٢٤٤‬‬

‫مرقس القديمة وإنشاء رعية جديدة تتحدث الطور ية الآرامية‪.‬‬

‫وجمعت الجالية الأموال واشترت كنيسة مار مرقس القديمة في هاكنساك؛ وقد أعيد‬ ‫تقديسها باسم مار جبرائيل تيمنا بدير مار جبرائيل في طور عبدين‪ .‬و بحلول عام ‪،١٩٩٠‬‬ ‫كانوا قد أسسوا بالفعل جمعية مار جبرائيل (باعت الجالية مؤخرا هذا العقار وقامت‬ ‫ببناء كنيسة أكبر في هاوۆرث)‪.‬‬ ‫تأسست رعية مار أثناسيوس في تامبا في منتصف التسعينيات ثم اشترت مبنى‬ ‫لل كنيسة‪ .‬واحتفل المطران أثناسيوس صموئيل هناك مرة واحدة في عام ‪،١٩٩٥‬‬ ‫ل كنه توفي قبل تكريسها‪ .‬كما تم تنظيم رعية في واشنطن العاصمة تحت اسم القديس‬ ‫أفرام‪ .‬وتم تكريس كنيستي تامبا والعاصمة من قبل خليفة مار أثناسيوس‪ ،‬مار كيرلس‬ ‫أفرام (البطريرك الآن)‪.‬‬

‫‪ ١٩٨٢‬رعايا الكناعنة‬ ‫تتكون طائفة الكناعنة من سر يان هنود لا يتزوجون من خارج طائفتهم إلا من الكناعنة‬ ‫وإن من مذهب آخر‪ .‬وقد أسس البطريرك عبد الله الثاني أبرشية لهذه الجالية في عام‬ ‫‪ ،١٩١٠‬وبدأت الهجرة إلى الولايات المتحدة في نهاية الخمسينيات‪ .‬وقد سبق لنا أن‬ ‫التقينا بالأب ك‪ .‬م‪ .‬سايمون الذي خدم كاتدرائية مار مرقس من ‪ ١٩٥٩‬إلى‬ ‫‪ ١٩٦١‬وعمل سكرتير ًا لمار أثناسيوس‪ .‬في عام ‪ ،١٩٦٠‬التحق مار إقليميس أبراهام‪،‬‬ ‫مطران الكناعنة‪ ،‬بمدرسة الاتحاد اللاهوتية للتعليم العالي‪ .‬و بدأ في إقامة الليتورجيا‬ ‫لمهاجري الكناعنة في كنيسة لامپمان ‪ ٢٤٥‬في المدرسة اللاهوتية‪ .‬في العام التالي‪ ،‬وصل‬ ‫ثلاثة كهنة من الكناعنة‪ ،‬وجميعهم يحملون شهادة الدكتوراه وهم الأب ف‪ .‬تۆماس‬ ‫ڤاليابارامبيل والأب أبراهام تۆماس ڤازاييل‪ ،‬والأب أ‪ .‬ت‪ .‬أبراهام ألوموتيل‪.‬‬

‫‪197‬‬

‫‪. ٦‬نمو الأبرشية‬

‫عقد الثمانينات‪ :‬المزيد من الرعايا الجديدة‬ ‫الجالية السر يانية في بۆستن قديمة ترجع إلى أواخر تسعينات القرن التاسع عشر وأوائل‬ ‫القرن العشرين‪ .‬بطر يقة ما‪ ،‬على الرغم من أنهم لم يتمكنوا من تكوين رعية حتى‬ ‫الثمانينات‪ ،‬كر ّس مار أثناسيوس كنيسة باسم القديس متى في ‪ ٢٧‬أيلول‪ /‬سبتمبر‬ ‫‪ ١٩٨١‬مع الأب جورج درغلي راعيًا لها‪.‬‬ ‫‪ ٢٤٣‬تأسست رعية في هاملتن‪ ،‬أۆنتار يۆ (كندا) وسميت تيمنًا بالقديس مار مرقس‬ ‫في الثمانينات‪ ،‬وأوكلت للأب سليمان يلدۆ‪ .‬ونظمت جماعة في پۆرتلاند نفسها تحت‬ ‫اسم رعية القديس مار إغناطيوس الأنطاكي‪ ،‬مع الأب يعقوب شكري كاهنًا لها‪.‬‬ ‫وكان هناك أيضًا جالية صغيرة في بلدة سانت تۆماس في سان هۆسيه‪ ،‬كاليفۆرنيا‪،‬‬ ‫يخدمها الأب يوسف كالۆ والأب يوسف ترزي (الذي أصبح راعي ًا لرعية القديس‬ ‫أفرام في لۆس أنجليس) في أوائل الثمانينات‪ .‬كما تم تشكيل رعية مار جرجس في سان‬ ‫فرناندۆ من قبل أعضاء من رعية مار أفرام الذين كانوا في الأصل من بلدة صدد‪.‬‬ ‫وقد كان تشكيلها في الثمانينات‪ ،‬وكان كاهنها الأول الأب نعمة الله فرج‪.‬‬ ‫وفي عام ‪ ،١٩٨٩‬قام عدد من العائلات التي كانت في الأصل من ماردين‬ ‫واستقرت في لۆنگ آيلند‪ ،‬نيو يۆرك‪ ،‬بتأسيس رعية تسمى باسم مار بطرس‪ .‬ولنحو‬ ‫خمس سنوات‪ ،‬لم يكن للرعية كاهن دائم وكان يخدمها رجال دين زائرون‪ .‬ثم عُيّن‬ ‫الأب جبرائيل عدا ليكون راعي ًا لها في عام ‪ .١٩٩٤‬ثم اشترت الجالية مبنى ل كنيستهم‬ ‫في عام ‪ ٢٠٠١‬في هێكسڤيل‪ ،‬نيو يۆرك‪ .‬ل كن عدد العائلات‪ ،‬الذي كان يبلغ ‪٦٠‬‬ ‫عائلة‪ ،‬يتقلص الآن حيث ينتقل البعض إلى نيو جێرسي ليكون أقرب إلى الجالية‬ ‫السر يانية ال كبرى‪.‬‬ ‫بحلول أوائل التسعينيات‪ ،‬بدأت كاتدرائية القديس مار مرقس بالبحث عن‬ ‫مكان جديد مع ازدياد عدد الرعية‪ .‬وتم شراء كنيسة في تينيك‪ ،‬وانتقلت الرعية إلى‬ ‫هناك في عام ‪ .١٩٩٤‬وقدم أبناء رعية العذراء مريم‪ ،‬پاراموس‪ ،‬الناطقون بالطور ية‬

‫‪١٩٦‬‬

‫‪. ٦‬نمو الأبرشية‬

‫الأرثودوكسية في هاكنساك‪ ،‬نيو جێرسي‪ ،‬اسم الأب پ‪ .‬ج‪ .‬چير يان لتكريسه مطران ًا‬ ‫ومساعدًا لمار أثناسيوس‪.‬‬ ‫ل كن في عام ‪ ،١٩٩٣‬أنشأ البطريرك أبرشية مستقلة للمهاجرين الهنود تخضع‬ ‫مباشرة لسلطة البطريركية‪ ،‬وستخضع جميع الرعايا الهندية في أمێركا الشمالية لسلطة‬ ‫هذا الكيان الجديد‪ .‬رسم البطريرك الأب چير يان مطرانا بإسم مار نيقولاوس زكر يا‬ ‫في ‪ ١٥‬أغسطس ‪ ،١٩٩٣‬وعينه مطران ًا للأبرشية الجديدة‪ ،‬وفي عهده‪ ،‬توسعت‬ ‫الأبرشية لتضم حوالي أربع وعشرين رعية‪.‬‬ ‫وفي كانون الأول‪ /‬ديسمبر‪ ،٢٠٠١ ،‬انضم مار نيقولاوس مع أسقفين آخرين‬ ‫مقيمين في الهند إلى حزب الكاثوليكوس المستقل (المنفصل)‪ ،‬وهي جماعة لا تعترف‬ ‫بالسلطة الزمنية للبطريرك على ال كنيسة في الهند‪.‬‬ ‫‪٢٤٢‬‬

‫في أعقاب هذا الخلاف‪ ،‬انحازت ثلاث رعايا إلى مار نيقولاوس‪ :‬وايت‬

‫پل َينز‪ ،‬نيو يۆرك؛ وديترۆيت‪ ،‬ميشيگن؛ ودمشق‪ ،‬مێر يلاند‪ .‬واختلفت رعيتان‬ ‫أخر يان‪ ،‬هما و ێست نياك وستاتن آيلند في نيو يۆرك في المحكمة وتم الاحتفاظ بهما‪.‬‬ ‫وبشكل مؤقت‪ ،‬كلف البطر يرك مار يوليوس قر ياقوس‪ ،‬سكرتيره للشؤون الهندية‪،‬‬ ‫بإدارة الأبرشية عن بعد‪ ،‬وهو ما قام به من كانون الأول‪ /‬ديسمبر ‪ ٢٠٠١‬إلى آذار‪/‬‬ ‫مارس ‪ .٢٠٠٢‬ثم كل ّف مار إيوانيوس متى رئيس أساقفة كنداناد‪ ،‬بالأبرشية بصفة‬ ‫مندوب من آذار‪ /‬مارس ‪ ٢٠٠٢‬حتى كانون الأول‪ /‬ديسمبر ‪.٢٠٠٣‬‬ ‫في عام ‪ ،٢٠٠٣‬اختارت رعايا أمێركا الشمالية الربان يلدۆ مطرانهم التالي‪.‬‬ ‫ورسمه البطريرك زكا في شهر كانون الثاني (يناير) ‪ ٢٠٠٤‬تحت اللقب مار طيطوس‬ ‫يلدۆ وعينه نائبا ً بطريركيا ً لأبرشية مالانكارا في أمێركا الشمالية‪ .‬و بحلول عام ‪،٢٠١٩‬‬ ‫كانت مسؤوليته قد شملت أكثر من ستين رعية‪ .‬وفي الآونة الأخيرة‪ ،‬أصبحت مدينة‬ ‫ويپاني‪ ،‬نيو جێرسي‪ ،‬مركزًا للأبرشية (ثم انتقلت الأبرشية مؤخرا إلى ت َپان القديمة في‬ ‫نيو جێرسي)‪.‬‬

‫‪195‬‬

‫‪. ٦‬نمو الأبرشية‬

‫‪ ١٩٧٥‬رعايا مالانكارا الهندية‬ ‫ابتداء ً من الستينات‪ ،‬بدأ بعض أعضاء ال كنيسة السر يانية الأرثودوكسية في الهند‬ ‫بالوصول إلى الولايات المتحدة وكندا‪ 1.‬في البداية‪ ،‬كانوا يحضرون الرعايا الموجودة‬ ‫بالقرب منهم‪ .‬وكان الأب سايمون ال كنعاني أول كاهن يخدم كاتدرائية مار مرقس‬ ‫كما رأينا‪ .‬ول كن مع ز يادة عدد المهاجرين من ولاية كيرالا‪ ،‬بدأوا بتكوين كيانات‬ ‫خاصة بهم في ظل الهيكل الموجود للأبرشية بقيادة مار أثناسيوس‪.‬‬ ‫تأسست أول رعية هندية في عام ‪ :١٩٧٥‬وهي كنيسة مار غريغور يوس‬ ‫السر يانية الأرثودوكسية في ستاتن آيلند‪ ،‬نيو يۆرك‪ .‬و بقيادة الأب يوحنا يعقوب‪،‬‬ ‫الذي سيصبح لاحق ًا مار فيلوكسينوس يوحانون من أبرشية مالابار‪ ،‬تم إنشاء المزيد‬ ‫من رعايا السر يان الأرثودوكس في عهد مار أثناسيوس‪.‬‬ ‫بدأ مؤمنو الهند أيضًا بتنظيم جمعياتهم الخاصة‪ .‬فنظموا مدارس الأحد للأطفال‪،‬‬ ‫وجمعية للشباب‪ ،‬ورابطة العذراء مريم النسائية‪ ،‬وزمالة القديس بولس للصلاة‪،‬‬ ‫وجمعية حماية الإيمان الأنطاكي الحقيقي‪ .‬ومن أجل‬

‫‪٢٤١‬‬

‫إدارة الرعايا المتنامية‪ ،‬تم‬

‫تشكيل مجلس مالانكارا في عام ‪ ١٩٨٧‬بمباركة المطران أثناسيوس صموئيل‪ .‬وابتداء ً‬ ‫من عام ‪ ،١٩٨٦‬بدأت رعايا مالانكارا بعقد مؤتمرات سنو ية في أنحاء مختلفة من‬ ‫أمێركا الشمالية‪.‬‬ ‫طرد في عدد المؤمنين السر يان الأرثودوكس من ولاية كيرالا‪ ،‬قرر‬ ‫مع النمو الم ّ‬ ‫اجتماع المندوبين الذي عقد في عام ‪ ١٩٩٢‬في نيو يۆرك برئاسة المطران أثناسيوس‬ ‫صموئيل أن يطلب من البطريرك زكا تعيين أسقف هندي لمساعدة المطران أثناسيوس‬ ‫صموئيل في إدارة رعايا مالانكارا‪ .‬واقترح اجتماع المندوبين الذي عقد في الخامس‬ ‫من كانون الأول‪ /‬ديسمبر‪ ١٩٩٢ ،‬في كاتدرائية القديس مار مرقس السر يانية‬ ‫‪‌1‬أنا ممتن للأب جيري جيكوب لتزويدي بهذه المعلومات‪ .‬انظر أيضًا‪:‬‬ ‫‪http://www.malankara.com/about.html.‬‬

‫‪١٩٤‬‬

‫‪. ٦‬نمو الأبرشية‬

‫وقاموا بنشر صحيفة (‪ ،)Aramaic Times‬التي صدرت لأول مرة في أبر يل ‪١٩٧٥‬‬ ‫وظلت متداولة حتى عام ‪ ١٩٨٣‬على الأقل‪ .‬وتم إنشاء‬

‫‪٢٣٩‬‬

‫فرع للجمعية لاحق ًا في‬

‫جنوب كاليفۆرنيا‪ .‬كانت الجمعية عضو ًا مؤسسًا في التحالف السر ياني العالمي‬ ‫(‪ )Syriac Universal Alliance‬عام ‪ ١٩٨٣‬في نيو جێرسي‪.‬‬ ‫كان نشاطها الأكثر نجاح ًا مدرسة مار أفرام التي تأسست في شباط‪ /‬فبراير‬ ‫‪ ،١٩٧٥‬وهي نشطة منذ ذلك الح ين‪ .‬وتوجد المدرسة الآن في رعية العذراء مريم‬ ‫في پاراموس‪ ،‬وتقدم دروسًا في ليلة الجمعة باللغة السر يانية للأطفال‪ .‬وتم تجديدها في‬ ‫عام ‪ ١٩٨٩‬من خلال جهود الملفۆنۆ إلياس أيكورت (الآن الأرخدياقون)‪،‬‬ ‫واشترت حافلة لنقل الطلاب‪ .‬وخلال التسعينيات‪ ،‬أدى الشماس إلياس شابۆ‬ ‫وزوجته الملفۆنيثۆ فاي (فهيمة) شابۆ دور ًا رئيسيًا في إدارة المدرسة‪ .‬وكان المنهج‬ ‫عبارة عن سلسلة (هرگة د قر يۆن ۆ) لعبد المسيح قرباشي‪ .‬وفي العقد الأول من القرن‬ ‫الحادي والعشرين‪ ،‬أصدر الأب إلياس شابۆ (الذي كان قد أصبح كاهنًا حينها)‬ ‫طبعات إنگليز ية ل كتب قرباشي‪.‬‬ ‫وتجدر الإشارة أيضًا إلى المؤسسة الأمێركية للدراسات السر يانية‪ ،‬التي ُّأنشئت‬ ‫عام ‪ ١٩٩٨‬من ستة أعضاء متطوعين‪ ،‬من بينهم حنا عيسى وأدمير گور يه‪ ،‬الذي‬ ‫كان في ذلك الوقت أستاذ ًا للغة الإنگليز ية في كلية بۆرو المجتمعية في مانهاتن‪ .‬وكانت‬ ‫نشطة للغاية في نشر مواد الدراسات العلمية السر يانية للجمهور على نطاق واسع على‬ ‫موقعها على الإنترنت؛ كما قامت بنشر دور ية بعنوان الدراسات السر يانية لعدة‬ ‫سنوات‪ ،‬وألقيت محاضرات للجالية من قبل مشاهير الدراسات السر يانية بما في ذلك‬ ‫‪٢٤٠‬‬

‫سيدني گر يفيث والراحل مت ّي موسى وسوزان هارڤي وجۆن جۆز يف وكاثلين‬

‫ماكفي والمؤلف الحالي‪ ،‬وآخرون‪.‬‬ ‫* ‌[كنيسة مالانكارا أو ملنكار‪ ،‬كنيسة سر يانية ليتورجي ًا في منطقة ماليبار‪ /‬كيرالا جنوب‬

‫غرب الهند‪ ،‬يرجع تاريخ تأسيسها إلى القرن الرابع الميلادي‪ ،‬وهي تتبع تار يخي ًّّا‪ ،‬كنيسة أنطاكيا‬ ‫وسائر المشرق بشكل عام‪ ،‬ل كن هناك انشقاقات وخلافات مع كنائس أخرى‪ .‬المترجم]‌ ‌‬

‫‪193‬‬

‫‪. ٦‬نمو الأبرشية‬

‫قام البطريرك بز يارة الجاليات المختلفة في نيو إنگلند‪ ،‬وسنترال فۆلز‪ ،‬و بۆستن‬ ‫(حيث رحبت به أيضًا الجالية المالانكار ية [الهندية])‪ ،‬وجالية وسترماس (حيث‬ ‫احتفل البطريرك هذه المرة بالقداس في كنيسة العذراء مريم)‪ ،‬وسپرينگفيلد‪ .‬ومن‬ ‫نيو إنگلند‪ ،‬قام البطريرك بز يارة شێربروك ومۆنتر يال بكندا‪ .‬ثم ذهب إلى ديترۆيت‬ ‫حيث رسم شمامسة‪.‬‬ ‫‪٢٣٨‬‬

‫قامت جامعة درو بمنح البطريرك درجة الدكتوراه الفخر ية في ‪ ٢٩‬نيسان‪/‬‬

‫أبر يل‪ .‬وخلال الز يارة أيضًا‪ ،‬رسم البطريرك يوحنا مينۆ شماسًا إنجيليًا في كاتدرائية‬ ‫القديس مار مرقس‪ .‬وفي ‪ ٢٤‬أيار‪ /‬مايو عاد البطريرك إلى دمشق‪ .‬وقد قام بز يارة‬ ‫رعو ية ثالثة عام ‪.١٩٧٦‬‬

‫‪ ١٩٧٤‬منظمات جديدة‬ ‫سبق أن رأينا كيف أنشأ المهاجرون الأوائل عدد ًا مذهلا ً من المنظمات في أوائل‬ ‫القرن العشرين‪ .‬ومع ذلك‪ ،‬بمجرد إنشاء الأبرشية‪ ،‬كان هناك هيكل أعلى في مكانها‬ ‫ولم تعد هناك حاجة لعدد كبير من المنظمات‪.‬‬ ‫تم إنشاء عدد قليل جدًا من المنظمات بعد تشكيل الأبرشية‪ .‬ففي عام ‪،١٩٧٤‬‬ ‫أسس المهاجرون الجدد لموجة الستينات والسبعينات الجمعية السر يانية الأمێركية‬ ‫وسميت بالإنجليز ية ‪ .Aramaic American Association‬وفي نيسان‪ /‬أبر يل من‬ ‫العام التالي‪ ،‬قاموا بشراء مبنى في هاسبروك هايتس‪ ،‬نيو جێرسي‪ ،‬حيث كان الشباب‬ ‫يجتمعون للاختلاط‪ .‬ونشطت الجمعية في الأنشطة الر ياضية والموسيقى والفولكلور‪.‬‬

‫‪E. Aydin, The History of the Syrian Orthodox Church of Antioch‬‬

‫‪1‬‬

‫‪1‬‬

‫‪in North America: Challenges and Opportunities, M.Div dissertation‬‬ ‫‪(2000).‬‬

‫‪١٩٢‬‬

‫‪. ٦‬نمو الأبرشية‬

‫عقد السبعينيات‪ :‬رعايا جديدة في كندا‬ ‫شهدت أوائل السبعينيات إنشاء عدد من الرعايا‪ .‬فقد عين مار أثناسيوس الأب عيسى‬ ‫طباخ عام ‪ ١٩٧٢‬كاهنًا رعو ًّّيا لمۆنتر يال وكلفه بتأسيس رعية‪ 1.‬فشكّل رعية مار‬ ‫يعقوب النصيبيني التي قام المطران بتقديسها في ‪ ١٠‬أيار‪ /‬مايو ‪.١٩٨١‬‬ ‫بحلول أواخر السبعينيات‪ ،‬ازداد عدد العائلات السر يانية حول ت ۆرنتۆ‪ ،‬وتم‬ ‫إنشاء كنيسة باسم القديس مار برصوم قام بتقديسها مار أثناسيوس في ‪ ٢٠‬آب‪/‬‬ ‫‪2‬‬

‫أغسطس‪ ١٩٧٨ ،‬مع الأب جوز يف ترزي راعيها‪.‬‬

‫‪٢٣٧‬‬

‫‪ ١٩٧١‬ز يارة البطريرك يعقوب الثانية‬ ‫في نيسان‪ /‬أبر يل ‪ ،١٩٧١‬كان البطريرك يعقوب في ز يارة لأمێركا الجنوبية‪ .‬ومن‬ ‫هناك‪ ،‬زار أمێركا الشمالية ‪ 3.‬أولاً‪ ،‬زار لۆس أنجليس‪ ،‬حيث استقبلته جوقة القديس‬ ‫مار أفرام بالترانيم بقيادة الملفۆنۆ مراد برصوم‪.‬‬ ‫في ‪ ١٠‬أيار‪ /‬مايو‪ ،‬سافر إلى جاكسنڤيل‪ ،‬فلۆريدا‪ ،‬حيث احتفل بالقداس في‬ ‫كنيسة أسقفية‪( .‬ربما يعني هذا أن قاعة الأخوة في حمص لم تكن موجودة أو صغيرة‬ ‫جدًا بالنسبة للحدث)‪ .‬ثم سافر إلى ميامي واحتفل بالقداس في الكاتدرائية الأسقفية‪.‬‬ ‫ثم سافر البطريرك إلى نيو جێرسي في ‪ ١٥‬نيسان‪ /‬أبر يل واستقبله مار أثناسيوس‪.‬‬ ‫وزار كلا ً من كاتدرائية القديس مار مرقس في هاكنساك‪ ،‬وكنيسة العذراء مريم‬ ‫الجديدة في پاراموس (وێست نيو يۆرك سابق ًا) حيث رحب به الأب ألفۆنس شوريز‬ ‫والأب يوحنا خوري‪.‬‬

‫‪‌1‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬المجلد ‪‌ .١٩٧٢‬‬

‫‪‌2‬المجلة البطريركية‪ ،‬دمشق ‪( ١٧‬العدد ‪ )١٩٧٩ ،١٦٣‬ص ‪‌ .١٧٧ -١٧٥‬‬

‫‪‌3‬المجلة البطريركية‪ ،‬دمشق‪( ٩ ،‬العدد ‪ )١٩٧١ ،٨٨‬ص ‪٤٨٧ -٤٧٨‬؛ (العدد ‪،٩١‬‬

‫‪ )١٩٧٢‬ص ‪‌ .٥٨ -٥٢‬‬

‫‪191‬‬

‫‪. ٦‬نمو الأبرشية‬

‫إلى المجلس أن "رسالته هذه لا تحتوي على شيء جديد حيث ذكرت رأيي في هذا‬ ‫الأمر مرات عديدة في الماضي"‪.‬‬ ‫يتحدث "الجيل القديم" أيضًا عن وجه آخر لتغيير الاسم‪ ،‬وهو إدخال كلمة‬ ‫"الأرثودوكسية ‪ ."Orthodox‬على الرغم من أن مصطلح "الرسولية‪"Apostolic-‬‬ ‫قد استخدم في الأيام الأولى لتأسيس الأبرشية‪ ،‬إلا أنه عندما تم التأسيس النهائي‪،‬‬ ‫استخدمت كلمة "الأرثودوكسية"‪ .‬وحين انتقلت الرعية إلى پاراموس عام ‪،١٩٦٨‬‬ ‫تم استبدال كلمة "الرسولية" بكلمة "أرثودوكسية"‪ .‬وقد حدث الشيء نفسه في وقت‬ ‫لاحق في وسترماس‪ .‬ومع أن هذا التغيير الدقيق لم يسبب أي جدل‪ ،‬إلا أنه كان في‬ ‫أذهان "الجيل القديم" الذين قابلتهم‪.1‬‬ ‫في ‪ ٢٩‬تشرين الأول‪ /‬أكتوبر ‪ ،١٩٦٧‬قبل يومين فقط من نقل المل كية الرسمية‬ ‫لمبنى كنيسة وێست نيو يۆرك‪ ،‬وهو أول مبنى يتم تكريسه في الولايات المتحدة‪ ،‬إلى‬ ‫المل ّاك الجدد‪ ،‬أقامت الرعية "مراسم إزالة التقديس" حيث‬

‫‪٢٣٦‬‬

‫كان مار أثناسيوس‬

‫مدع ًّّوا للاحتفال بالقداس الإلهي‪ 2.‬وخلف الأب يوحنا خوري (الظاهر في صورة‬ ‫الغلاف) الأب إلياس سكر في رعاية الرعية‪.‬‬

‫‪ 1‬مقابلة مع مارتا ريدڤانلي في ‪ ٢١‬حزيران‪ /‬يونيو‪١٩٩٥ ،‬؛ مقابلة مع بربارة بابا في ‪٩‬‬

‫آذار‪ /‬مارس‪ ٢٠١٩ ،‬؛ أيضًا‪ ،‬تظهر وثائق أرشيف وۆرسستر أن البعض كان قلق ًا من أن‬ ‫كلمة "أرثودوكسية" كانت ستحل محل "رسولية"‪‌ .‬‬

‫‪‌ 2‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬المجلد ‪ ،١٩٦٧‬رسالة من المجلس الملّي إلى أ ي ص بتاريخ ‪٣‬‬

‫تشرين الأول‪ /‬أكتوبر‪‌ .١٩٦٧ ،‬‬

‫‪١٩٠‬‬

‫‪. ٦‬نمو الأبرشية‬

‫وبنى أعضاء الرعية قاعة مار بهنام وبدأوا باستخدامها للاحتفال بالقداس مع‬ ‫الأب اسطيفان درغلي‪ .‬وبعد‬

‫‪٢٣٤‬‬

‫تقاعده في أواخر السبعينيات‪ ،‬أخذ الأب شارا‬

‫مكانه‪ .‬ثم تم تأجير القاعة وتوفير المال لبناء كنيسة على الأرض نفسها‪.‬‬ ‫خلال السبعينيات‪ ،‬أطلق صدام حسين رئيس العراق‪ ،‬مبادرة لدعم الأقليات‪،‬‬ ‫وكان أحد مكونات هذه المبادرة تمو يل الكنائس في الشتات‪ .‬فتقدمت الجالية بالتماس‬ ‫للحكومة العراقية وحصلت على منحة قدرها ربع مليون دولار [= ‪ ١.٦‬مليون دولار‬ ‫في عام ‪ ]٢٠١٩‬لبناء كنيسة‪ .‬وقام البطريرك زكّا عام ‪ ١٩٨١‬بالاحتفال بتقديسها‬ ‫بحضور السفير العراقي‪.‬‬ ‫ومع أن العديد من "الجيل القديم" في زمن الهجرة المبكر لم يعودوا أعضاء نشطين‪،‬‬ ‫فقد انضم بعضهم إلى كنيسة القديسين بطرس وبولس‪ ،‬وما يزال عدد قليل من‬ ‫أحفادهم نشطين‪.‬‬

‫‪ ١٩٦٨‬من وێست نيو يۆرك إلى پاراموس‬ ‫في عام ‪ ،١٩٦٢‬بدأ المجلس الملي لرعية العذراء مريم من وێست نيو يۆرك بالتخطيط‬ ‫للانتقال إلى موقع جديد حيث لم يعد الموقع الحالي كافيًا لأبناء الرعية‪ .‬فاختاروا قطعة‬ ‫أرض مساحتها أقل بقليل من أربعة أفدنة على رۆد پاراموس‪ ،‬پاراموس‪ ،‬وهو الموقع‬ ‫الحالي للرعية‪ .‬وقد كر ّس مار أثناسيوس الموقع الجديد في ‪ ٧‬نيسان‪ /‬أبر يل ‪.١٩٦٨‬‬ ‫يبدو أنهكان هناك خوف من إعادة النظر في قضية الاسم مع الانتقال إلى موقع‬ ‫جديد‪ .‬ففي رسالة إلى المجلس الملي بتاريخ ‪ ١٩‬كانون الأول‪ /‬ديسمبر‪ ،١٩٦٥ ،‬أكد‬ ‫مار أثناسيوس للرعية أنه "لن يغير أو ‪ ٢٣٥‬يؤثر على اسم كنيسة مريم العذراء السر يانية‬ ‫الرسولية‪ ،Assyrian Apostolic-‬الواقعة حاليًا في وێست نيو يۆرك‪ ،‬نيو جێرسي‪،‬‬ ‫والتي ستنتقل بعون الله قريبًا‪ ،‬إلى پاراموس‪ ،‬نيو جێرسي‪ 1.‬كما أشار مار أثناسيوس‬ ‫‪‌1‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬المجلد ‪‌ .١٩٦٥‬‬

‫‪189‬‬

‫‪. ٦‬نمو الأبرشية‬

‫المستقبلية من قبل المطارنة الذين خلفوا مار أثناسيوس‪( .‬يظهر الملفان مراد على‬ ‫واجهة هذا الكتاب على يسار مار أثناسيوس)‪.‬‬

‫‪ ١٩٦٨‬من ديترۆ يت إلى ساوثفيلد‬ ‫سبق أن رأينا أنه في عام ‪ ،١٩٣٧‬نمت جالية ديترۆيت‪ ،‬ومعظمها من المهاجرين من‬ ‫منطقة حمص الذين بدأوا في الوصول بداية القرن العشرين‪ ،‬إلى حوالي ‪ ١٢٠‬أسرة‪.‬‬ ‫ووصل الأب إسطيفان درغلي من‬

‫‪٢٣٣‬‬

‫حمص وأصبح راعيًا لهم‪ .‬ول كن بحلول‬

‫الستينيات من القرن الماضي‪ ،‬بدأ "الجيل القديم" يتضاءل‪ ،‬ولم يعد الجيل الثاني والثالث‬ ‫يذهبون إلى ال كنيسة بالقدر نفسه‪ ،‬وأصبح ال كثير منهم أسقفيين [كنيسة أمێركية‬ ‫پرۆتستانتية]‪ .‬في الوقت نفسه‪ ،‬بدأ مهاجرون جدد بالوصول من العراق‪ ،‬وكانت‬ ‫ديترۆيت مركزًا رئيسيًا للمهاجرين العراقيين بشكل عام‪.‬‬ ‫تأثرت كنيسة مار يوحنا الذهبي الفم‪ ،‬التي كرسها مار أثناسيوس في العقد‬ ‫السابق فقط‪ ،‬بأحداث شغب ديترۆيت سنة ‪ ،١٩٦٧‬والاشتباكات بين الجالية‬ ‫الأمێركية الأفر يقية والشرطة‪ ،‬فتم بيع ال كنيسة حوالي عام ‪ ،١٩٦٨‬وقام العراقيون‬ ‫بتأسيس رعية جديدة في عام ‪ ١٩٦٣‬باسم القديسين بطرس وبولس‪.‬‬ ‫كان عزيز بهنام جردق أحد المهاجرين الأوائل وجاء إلى أمێركا من الموصل‬ ‫حوالي عام ‪ ،١٩٢٨‬رجل أعمال ناجح ًا‪ .‬و يبدو أنهكان لديه مع شر يك له قطعة أرض‬ ‫مساحتها ‪ ٤‬أو ‪ ٥‬فدان في ساوثفيلد‪ .‬لم يكن لعزيز سوى ثلاث بنات وليس له أولاد‪،‬‬ ‫ولم يكن لإخوته أولاد أيضًا‪ .‬وعلى ما يبدو‪ ،‬كان هذا الأمر مقلق ًا لأمهنّ ‪ :‬من سيحمل‬ ‫اسم العائلة؟ وعندما زار البطريرك يعقوب والمطران بولس بهنام عام ‪ ،١٩٦٠‬قيل‬ ‫إن المطران بولس قال لعزيز جردق‪" :‬والدتك تقول‪' ،‬اذهب وابن كنيسة كي ت ُذكر‬ ‫بها'"‪ ،‬فاشترى عزيز حصة شر يكه وتبرع بالأرض لرعية القديسين بطرس وبولس‪.‬‬ ‫‪ 1‬مقابلة مع بشار عبد النور‪ ،‬شباط‪ /‬فبراير‪‌ .٢٠١٩ ،‬‬

‫‪١٨٨‬‬

‫‪1‬‬

‫‪. ٦‬نمو الأبرشية‬

‫حقق كتاب الأنافورا نجاح ًا كبير ًا واست ُخدم لعقود‪ .‬و يبدو أن مار أثناسيوس‬ ‫أرسل نسخة للكاتب والشاعر والفنان والمفكر السر ياني جبرا إبراهيم جبرا‪ ،‬الذي‬ ‫‪1‬‬

‫أعرب عن تقديره له فكتب له بالانجليز ية ما ترجمته‪:‬‬

‫إن الكتاب يعيد إليّ كل الذكر يات السعيدة لصباح الأحد الرائع‬ ‫في طفولتي عندما كنت أحضر القداس في كنيسة بيت لحم ودير‬ ‫مار مرقس في القدس‪ .‬على وجه الخصوص‪ ،‬أتذكر عندما كنت‬ ‫أشارك كصبي على ال گود‪ ،‬وأغني كل تلك الترانيم الجميلة التي لم‬ ‫أكن أفهمها تمام ًا بصراحة‪ ،‬مثل معظمنا في تلك الأيام‪ .‬كتابك‬ ‫الذي يشرح الليتورجيا بكفاءة‬

‫‪٢٣٢‬‬

‫وإيجاز‪ ،‬يبرز الجمال الروحي‬

‫واللفظي للخدمة المقدسة و يعطي نظرة ثاقبة لمعانيها الإلهية‪.‬‬

‫اعتنق جبرا الإسلام ليتزوج فتاة مسلمة‪ *،‬ولذلك لم يعد يستطيع حضور القداس‬ ‫ال كنسي في بغداد حيث كان يعيش‪ ،‬على الرغم من وجود العديد من الكنائس‬ ‫النشطة هناك‪.‬‬ ‫خلال السنوات اللاحقة‪ ،‬قام مار أثناسيوس بتكليف الملفۆنۆ مراد صليبا برصوم‬ ‫بترجمة العديد من كتب الخدمة‪ :‬المعمودية والأعراس والجنازات (نُشرت جميعها‬ ‫سنة ‪ )١٩٧٤‬وكتاب الأعياد الرئيسي المعروف بالمعذعذان (‪ ،)١٩٨٤‬وأيضا كتاب‬ ‫الأنافورا الأكبر الذي يحتوي على ثلاثة عشر من النوافير (‪ ،)١٩٩١‬وصلاة يومية‬ ‫أقصر للمؤمنين (‪ ،)١٩٩٣‬وكتاب لدفن ال كهنة (نُشر بعد وفاته‪ .)٢٠٠٣ ،‬وقد‬ ‫شارك الأب يوحنا مينۆ في عملية التحرير‪ .‬وستصبح هذه ال كتب أساس الطبعات‬

‫‪‌1‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬المجلد ‪ ،١٩٦٩‬رسالة جبرا إلى أ ي ص بتاريخ ‪ ٦‬آذار‪ /‬مارس‪،‬‬

‫‪.١٩٦٩‬‬

‫*‌ ‌[الفتاة المقصودة هي لميعة جعفر العسكري‪ ،‬والدها من قادة الثورة العربية ال كبرى‬

‫ورجال دولة الممل كة العراقية‪ ،‬كانت زميلة جبرا في دار المعلمين العالية ببغداد‪ ،‬حيث كانا‬ ‫يعملان في التدريس‪ ،‬وتزوجا سنة ‪ .١٩٥٢‬المترجم] ‌‬

‫‪187‬‬

‫‪. ٦‬نمو الأبرشية‬

‫برصوم (إما لأنه كر ّس ال كنيسة في عام ‪ ١٩٢٧‬أو لأنه أدى دور ًا في تأليف الجزء‬ ‫العربي من التعاليم ال كنسية)‪.‬‬

‫‪1‬‬

‫في عام ‪ ،١٩٥١‬و بموافقة مار أثناسيوس‪ ،‬نشرت كنيسة وێست نيو يۆرك أيضًا‬ ‫ترجمة إنگليز ية قام بها جيمس أ‪ .‬كينير لكتاب البطريرك أفرام برصوم التحفة الروحية‬ ‫في الصلاة الفرضية‪ 2.‬وقام الأب كريم كرمة من شێربروك بنشر الليتورجيا‬ ‫الإفخارستية عام ‪ 3.١٩٥٤‬ونشر الأب بطرس برصوم من وسترماس كتاب صلاة‬ ‫يحتوي على الليتورجيا والترانيم وصلوات الصباح‪.‬‬

‫‪4‬‬

‫‪ ٢٣١‬كان أول إصدار رئيسي لمار أثناسيوس هو ليتورجيا يوم الأحد الإفخارستية‪،‬‬ ‫أو (أنافۆرا القديس مار يعقوب)‪ .‬وأدرك مار أثناسيوس أن الترجمة الإنگليز ية تحتاج‬ ‫إلى أن يتم فحصها من قبل متكلمين أصليين أكاديميين وعلى دراية بالأدب الليتورجي‪.‬‬ ‫فاتصل أولا ً بسير يل ريچاردسن عميد الطلبة في مدرسة الاتحاد اللاهوتية‪ .‬لم يكن‬ ‫‪5‬‬

‫لدى ريچاردسن وقت للمهمة واقترح أستاذ الليتورجيا بون پۆستر‪ ،‬الذي قبل المهمة‪.‬‬

‫‪Catechism of Christian Doctrine (1929).‬‬

‫‪1‬‬

‫‪Severius Ephrem Barsoum, The Golden Key to Divine Worship‬‬

‫‪2‬‬

‫‪with Commentary on the Ritual of the Syriac Church (1951).‬‬ ‫‪The Order of the Holy Eucharist of the Syrian Church of Antioch‬‬

‫‪3‬‬

‫‪(Syriac Rite) (1945).‬‬ ‫‪Assyrian Apostolic Church Prayer, Hymn, and Liturgical Service‬‬

‫‪4‬‬

‫‪Book (1957).‬‬ ‫‪ 5‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬المجلد ‪ ،١٩٦٦‬رسالة ريچاردسن إلى أ ي ص بتاريخ ‪ ٢٠‬أيلول‪/‬‬

‫سبتمبر‪١٩٦٦ ،‬؛ أرشيف أ ي ص‪ ،‬المجلد ‪ ،١٩٦٧‬رسالة پۆرتر إلى أ ي ص‪ ،‬بتاريخ ‪٢‬‬ ‫كانون الثاني‪ /‬يناير‪‌ .١٩٦٧ ،‬‬

‫‪١٨٦‬‬

‫‪. ٦‬نمو الأبرشية‬ ‫‪ ...‬فتستهدوا الصراط المستقيم وتستعينوا بعد المولى بعوامل‬ ‫الاصلاح التي منها الانتباه من الغفلة ‪...‬‬ ‫لا يفوتك أيها السر ياني أن الطائفة مشكلة من الضمائر الأربعة‬ ‫التالية‪ :‬أنا‪ ،‬أنت‪ ،‬هو‪ ،‬هي ‪...‬‬

‫‪1‬‬

‫يبدو أنه بعد حرب عام ‪ ،١٩٤٨‬استقر عدد كبير من الفلسطينيين في شيكاگۆ‪.‬‬ ‫وتم تشكيل رعية تحت اسم مار يوحنا المعمدان في عام ‪ ،١٩٦٦‬وك ُل ّف بها الأب‬ ‫عبد الأحد شارا‪ ،‬الذي وصل من لبنان أوائل السبعينات‪ .‬قبل ذلك‪ ،‬كان ال كهنة‬ ‫‪2‬‬

‫يزورون سائر الرعايا و يحتفلون بالقداس في بيوت الناس‪.‬‬

‫‪ ١٩٦٧‬كتب ليتورجية‬ ‫نجح مار أثناسيوس في نشر كتب ليتورجية ذات نوعية جيدة‪ .‬كان لديه خبرة جيدة‬ ‫في النشر‪ ،‬حيث عمل محرر ًا للمجلة البطريركية في الثلاثينات والأربعينات‪ .‬كما شارك‬ ‫في إدارة مطبعة‬

‫‪٢٣٠‬‬

‫دير مار مرقس في القدس‪ ،‬حيث تعلم قواعد التنضيد‬

‫والتصميمات الجميلة‪.‬‬ ‫قبل وصول مار أثناسيوس‪ ،‬نشر رجال دين محليون بضعة كتب‪ .‬وكان لدى‬ ‫رعية وێست نيو يۆرك ترجمة الأب "قر ياقوس الهندي" لتعاليم كنسية بالسر يانية "تم‬ ‫إعدادها ووافق عليها المجمع المقدس البطريركي [كذا]" على الرغم من أنه لم يكن ثمة‬ ‫مجمع كنسي قبل عام ‪ !١٩٣٠‬ل كن يبدو أن الكتاب صدر تحت إشراف البطريرك‬ ‫إلياس الثالث‪ ،‬الذي تظهر صورته في الكتاب جنبًا إلى جنب مع صورة المطران أفرام‬

‫‪Intibāh no. 45 (1913) p. 4.‬‬ ‫‪‌2‬الأب جون مينۆ‪ ،‬اتصال شخصي‪‌ .‬‬

‫‪185‬‬

‫‪1‬‬

‫‪. ٦‬نمو الأبرشية‬ ‫‪٢٢٨‬‬

‫تألفت جالية لۆس أنجليس في الغالب من ثلاث مجموعات‪ :‬فلسطينيون‬

‫وسور يون من القرى المحيطة بحمص ومهاجرون من ماردين‪ .‬ونشأت أزمة هو ية أخرى‬ ‫في لۆس أنجليس‪ .‬فقد عارض الفلسطينيون حينها كلمة "‪ "Syrian‬وفضّ لوا "آرامي"‬ ‫بينما فضّ ل السور يون (من سور يا) بشكل واضح "‪ ،"Syrian‬وظل جالية ماردين على‬ ‫الحياد‪ .‬ثم تم التوصل إلى حل وسط حيث كُتب على اللافتة الموجودة على مبنى‬ ‫ال كنيسة "ال كنيسة السر يانية الأرثودوكسية حسب الطقوس الآرامية"‪.‬‬ ‫بحلول الثمانينات‪ ،‬لم يعد مبنى ال كنيسة يكفي الجالية التي زاد عدد أبنائها‪،‬‬ ‫وضاقت المنطقة عليهم‪ :‬وكانت المنطقة غير آمنة حتى أن بعض أبناء الرعية كانت‬ ‫سياراتهم تقتحم وتسرق أثناء الصلاة من قبل سكان تلك المنطقة‪ .‬وفي أواخر‬ ‫التسعينات‪ ،‬انتقلت كنيسة مار أفرام إلى مكان أكبر بكثير في بێربانك‪ .‬وسوف تتغير‬ ‫ديموغرافية أبناء الرعية أيضًا مع المهاجرين الجدد القادمين من مناطق أخرى من‬ ‫الشرق الأوسط‪.‬‬

‫‪ ١٩٦٦‬شيكاگۆ‬ ‫كان أول مهاجر نعرفه في شيكاگۆ هو ناصيف حنا قرمزي‪ ،‬الذي هاجر من ماردين‬ ‫وعاش لبعض الوقت في نيو يۆرك‪ .‬ثم انتقل في وقت ما قبل عام ‪ ،١٩١٣‬إلى‬ ‫شيكاگۆ (التقينا به في الفصل الثاني)‪ .‬لا نعرف ما إذا كان آخرون عاشوا في شيكاگۆ‬ ‫أو حولها في تلك الحقبة المبكرة‪ .‬ولم يذكر البطريرك برصوم الذي أقام ما يقرب من‬ ‫عام في شيكاگۆ يعمل في المعهد الشرقي بين عامي ‪ ١٩٢٧‬و‪ ،١٩٢٨‬أية جالية‪ .‬ونحن‬ ‫نعلم أن قرمزي كان في شيكاگۆ من مقال كتبه لصحيفة انتباه يشجع أفراد الجالية‬ ‫على المساهمة‪:‬‬ ‫يا بني آرام ال كرام اذكروا سمعة أجدادكم العاطرة وكيف أنهم‬ ‫أوصلوا الطائفة الى قمم المعالي ‪ ...‬فعسى أن تنبض بقلوبكم غيرة‬

‫‪١٨٤‬‬

‫‪. ٦‬نمو الأبرشية‬

‫طبية لرجال الدين‪ .‬ولم تلُ َغ المؤتمرات إلا مرتين فقط‪ :‬في عام ‪ ١٩٨١‬لوفاة البطريرك‬ ‫يعقوب الثالث وفي عام ‪ ١٩٩٥‬لوفاة المطران أثناسيوس صموئيل‪.‬‬

‫‪٢٢٧‬‬

‫‪ ١٩٦3‬لۆس أنجليس‬ ‫رأينا أن مهاجري خربوت وصلوا إلى كاليفۆرنيا منذ عام ‪١٩٠٦‬؛ وبعد ذلك بوقت‬ ‫قصير‪ ،‬استقر البعض في فريسنۆ ولۆس أنجليس‪ .‬وكما رأينا‪ ،‬كانوا نشيطين للغاية في‬ ‫إنشاء منظماتهم الخاصة وأنهم نشروا صحيفة اسمها (‪ .)Assyrian Progress‬ونحن‬ ‫نسمع عنهم طيلة عقد الأربعينات‪ ،‬وتواصلوا مع مار أثناسيوس في أوائل الخمسينات‪.‬‬ ‫وفي وقت مبكر يرجع إلى عام ‪ ،١٩١٨‬كانت هذه الجالية قد أنشأت جمعية مار أفرام‬ ‫(وۆرد)‪.‬‬ ‫ثم أنشأوا رعية مار أفرام الجديدة في لقاء ع ُقد في القاعة السر يانية في ‪٥٧٣٢‬‬ ‫شارع ڤينيسيا بالقرب من لاسينيگا عام ‪ 1،١٩٦٢‬حيث بدأت الجالية بالعبادة‪ .‬وفي‬ ‫عام ‪ ،١٩٦٦‬بدأوا بالبحث عن موقع‪ .‬واتصلوا بمار أثناسيوس وجمعوا حوالي ستة‬ ‫الاف دولار [= ‪ ٤٧‬الف دولار في ‪ .]٢٠١٩‬واتصل المطران بالكاردينال الكاثوليكي‬ ‫لهذا الغرض‪ ،‬فوجدوا كنيسة م َل كية (أي بيزنطيةكاثوليكية) مقابل ‪ ٤٠‬ألف دولار‬ ‫[‪ ٣١١‬ألف دولار في ‪ ]٢٠١٩‬في شارع ميلرۆز‪ .‬وتمكنوا من جمع عشرة الاف‬ ‫دولار كدفعة أولى (وفق ًا للسيد يعقوب آدم‪ ،‬تم الحصول على عشرة الاف دولار‬ ‫إضافية قرضًا من أحد أبناء الرعية بنسبة ‪ ،)٪٥‬ودعت الجالية الأب فاضل غازي‬ ‫فضيل الفيروزي ليكون راعي ًّّا لها‪ 2،‬وتم تقديس ال كنيسة في حزيران ‪.١٩٦٣‬‬

‫‪1‬‬

‫مقابلة مع يعقوب آدم في ‪ ٢٠‬شباط‪ /‬فبراير‪ ،١٩٨٨ ،‬في بيت حميه الملفان مراد‬

‫صليبا برصوم‪‌ .‬‬

‫‪‌2‬المبلغ هو ‪ ٤٢‬ألف دولار وفق ًا لنسخة سنة ‪ ١٩٨٦‬من هذا الكتاب‪ ،‬ل كن ليس لدي‬

‫مصدر مسجل‪‌ .‬‬

‫‪183‬‬

‫‪. ٦‬نمو الأبرشية‬

‫خلال اجتماع نيسان‪ /‬أبر يل ‪ ،١٩٦١‬اقترح الأب عبد الأحد دۆماطۆ من سنترال‬ ‫‪1‬‬

‫فۆلز أن يتخذ الاجتماع القادم شكل مؤتمر نهاية الأسبوع يمكن للعائلات حضوره‪.‬‬

‫وتقرر أن رعية العذراء مريم في وێست نيو يۆرك‪ ،‬وهي أول رعية يتم تكريسها في‬ ‫الولايات المتحدة‪ ،‬ستعقد مثل هذا المؤتمر في وقت لاحق من ذلك العام‪ .‬وعقد‬ ‫المؤتمر الأول في سبتمبر ‪ ١٩٦١‬في قاعة الرعية في وێست نيو يۆرك‪.‬‬ ‫استمرت الفكرة‪ ،‬وع ُقدت المؤتمرات اللاحقة سنوي ًا‪ ،‬وناقشت اجتماعات العمل‬ ‫موضوعات مثل الدستور واللوائح الداخلية للأبرشية‪ ،‬ومناهج مدارس الأحد‪ ،‬والمسائل‬ ‫المالية‪ ،‬والقضايا المتعلقة برجال الدين‪ .‬ونظرًا لأن هذه الهيأة تجتمع سنوي ًا دون توافق‬ ‫كبير بين المؤتمرات‪ ،‬فقد تم في بعض الأحيان مناقشة موضوعات شائعة دون حل‬ ‫‪ ٢٢٦‬واضح—مثل مستقبل الشباب—بشكل منتظم‪.‬‬ ‫خلال المؤتمر السابع عام ‪ ،١٩٦٧‬الذي عقد في شێربروك‪ ،‬كيبيك‪ ،‬تم اعتماد‬ ‫دستور الأبرشية‪ .‬وفي عام ‪ ،١٩٧٧‬في مؤتمر تۆرنتۆ‪ ،‬أنشئ مجلس استشاري للأبرشية‬ ‫وفق ًا للمادة الثانية عشرة من الدستور‪ .‬في المؤتمر الثامن والعشرين‪ ،‬الذي عقد في سان‬ ‫هۆسيه‪ ،‬كاليفۆرنيا‪ ،‬تم تبني دستور وقوانين داخلية موحدة للرعايا‪.‬‬ ‫وبدء ًا من مؤتمر مۆنتر يال سنة ‪ ،١٩٧٥‬انعقدت المؤتمرات في الفنادق؛ قبلها‪،‬‬ ‫كانت اللقاءات تعقد في قاعات الرعايا‪ .‬وقد أتاح الانتقال إلى الفنادق فرصًا لمزيد‬ ‫من الأنشطة‪ ،‬مثل الاجتماعات والمحاضرات حول موضوعات معينة‪ .‬كان بعض‬ ‫المؤتمرات أكثر نجاح ًا‪ ،‬حيث قدمت محتوى حقيقيًا‪ ،‬بينما لم يقدم البعض الآخر‬ ‫سوى الترفيه‪.‬‬ ‫ع ُقد مؤتمر اليوبيل الفضي في لۆس أنجليس عام ‪ ١٩٨٦‬وترأسه البطريرك زكّا‬ ‫الأول‪ .‬وقد جرى الاتفاق خلال ذلك المؤتمر على أن كل رعية يجب أن تقدم فوائد‬ ‫‪J. Meno, “A Brief History of the Annual Archdiocesan Conven-‬‬

‫‪1‬‬

‫‪tions of the Syriac Orthodox Church in North America,” in 47th Annual‬‬ ‫‪Archdiocesan Convention (2010) p. 31–33.‬‬

‫‪١٨٢‬‬

‫‪ .٦‬نمو الأبرشية‬ ‫(‪)١٩٩٥–١٩٦١‬‬ ‫ركز مار أثناسيوس الآن على توسيع الأبرشية‪ ،‬بعد أن وضع مشاكل الخمسينيات من‬ ‫القرن الماضي خلفه‪ .‬ولمدة ‪ ٤٥‬عام ًا‪ ،‬كان يدير أكبر منطقة أبرشية شهدتها ال كنيسة‬ ‫السر يانية الأرثودوكسية على الإطلاق في العصر الحديث‪ .‬وكانت ز ياراته الرعو ية‬ ‫تستغرق أسابيع وأحيان ًا شهور ًا‪ .‬ففي عام ‪ ١٩٦٥‬على سبيل المثال‪ ،‬أمضى شهرين في‬ ‫‪1‬‬

‫ز يارة رعو ية إلى الساحل الغربي والغرب الأوسط‪.‬‬

‫أثبت مار أثناسيوس أنه أب محب للعديد من المهاجرين الجدد الذين وصلوا في‬ ‫الخمسينيات والستينيات‪ ،‬خاصة بعد الحرب العربية الإسرائيلية عام ‪ .١٩٦٧‬ويتذكر‬ ‫العديد من أبناء الرعية كيف ساعد عدد ًا لا يحصى من العائلات على الهجرة وكيف‬ ‫ساعدهم في العثور على سكن ووظائف بمجرد وصولهم‪ .‬وقد اعتاد أن يدفع النساء إلى‬ ‫التسوق عندما يكون أزواجهن في العمل وغير قادرين على اصطحابهن‪ .‬تتذكر مارتا‬ ‫ر يدڤانل ي أنه‪" :‬كان يرعاهم ويساعدهم و يعطيهم المال"‪ ،‬وأنه "قدم الطعام لهم‪،‬‬

‫‪٢٢٥‬‬

‫وأسكنهم في بيته"‪ 2.‬ولدى الجالية المحلية ذكر يات طيبة عزيزة عنه‪.‬‬

‫‪ ١٩٦١‬مؤتمرات (ال كۆنڤنش)‬ ‫منذ الخمسينيات‪ ،‬عقدت لجنة الأبرشية اجتماعات منتظمة مع المطران‪ .‬وتألفت اللجنة‬ ‫من رجال الدين المحليين وممثلي الرعايا كما حددتها أنظمة البطريرك يعقوب الثالث‪.‬‬ ‫‪‌1‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد ‪ ،١٩٦٥‬رسالة أ ي ص إلى تۆما إسحاق تار يخها ‪ ٢٦‬تموز‪/‬‬

‫يوليو‪‌ .١٩٦٥ ،‬‬

‫‪ 2‬مقابلة مع مارتا ريدڤانلي في ‪ ٢١‬حزيران‪ /‬يونيو‪‌ .١٩٩٥ ،‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫أثناسيوس يشوع صموئيل وكيل ًا له في حالة حدوث معركة قانونية في المحاكم المدنية‪.‬‬

‫‪١‬‬

‫ويبدو أن مناقشات إضافية قد حلت المشكلة‪ :‬ففي ‪ ٥‬تشرين الأول‪ /‬أكتوبر‪،١٩٦٠ ،‬‬ ‫قبلت رعية وێست نيو يۆرك مبادئ البطريرك ووقعت على وثيقة بهذا المعنى‪ .‬وأكد‬ ‫البطريرك لرعية وسترماس في أكتوبر ‪ ١٩٦٠‬أن تسميتهم لن تتغير‪ ٢.‬فوافقوا على‬ ‫المبادئ التوجيهية في ‪ ١٠‬شباط‪ /‬فبراير ‪ .١٩٦١‬وسُمح لكلتا الرعيتين بالاحتفاظ‬ ‫بتسميتيهما‪ ،‬ل كن كان عليهما أن تصبحا جزءًا من الأبرشية الجديدة‪.‬‬

‫خلال بطريركية مار إغناطيوس أفرام برصوم‪ ،‬لم يحظ مار أثناسيوس بالدعم‬

‫الكامل من البطريرك‪ .‬كان البطريرك يتواصل مباشرة مع الأعضاء البارزين في الجالية‬ ‫ويدير شؤون المؤمنين بشكل مباشر حتى بعد تعيين مار أثناسيوس نائبا ً بطريركيا ً‪ .‬ل كن‬ ‫مع انتخاب البطريرك يعقوب‪ ،‬حصل مار أثناسيوس الآن على الدعم الكامل من‬ ‫البطريركية‪ .‬وعندما كتب أحد ال كهنة إلى البطريرك معترضًا على تعيين مار أثناسيوس‬ ‫مطران ًا للأبرشية‪ ،‬رد البطر يرك يعقوب بأقوى الكلمات الممكنة‪ ،‬مهدد ًا الكاهن‬ ‫بالحرمان ال كنسي‪ .‬وحاولت رعية وێست نيو يۆرك وضع نفسها تحت السلطة المباشرة‬ ‫للبطريرك‪ ،‬ل كن البطريرك يعقوب لم يقبل بذلك‪ .‬وعليه‪ ،‬إذا أرادت كنيستا وێست‬ ‫نيو يۆرك ووسترماس البقاء ضمن ال كنيسة السر يانية الأرثودوكسية‪ ،‬فلن يكون أمامهما‬ ‫خيار سوى قبول الوضع الجديد‪ .‬استغرقت الخلافات بعض الوقت قبل أن تهدأ‪،‬‬ ‫ول كن الآن على الأقل‪ ،‬كانت العلاقة بين مار أثناسيوس والرعايا ودي ّة‪ .‬ففي كل‬ ‫عام‪ ،‬كانت رعية العذراء مريم في وێست نيو يۆرك (لاحق ًا باراموس) تدعو المطران‬ ‫—كتابة ً—للاحتفال بأحد الشعانين‪ .‬وفي كل مرة يتم إجراء انتخابات جديدة لمجلس‬ ‫الأمناء‪ ،‬كانوا يكتبون لإبلاغه وطلب بركته‪ .‬وقد توفي مار أثناسيوس في أحد‬ ‫الشعانين عام ‪ ١٩٩٥‬بعد الاحتفال بالقداس في كنيسة العذراء مريم‪.‬‬ ‫‪‌1‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد أوامر بطريركية إلى الولايات المتحدة الأمێركية‪‌ .‬‬

‫‪ 2‬أرشيف كنيسة وسترماس‪ .‬رسالة البطريرك رقم ‪ ،٣٠٢‬ذكرت في مسودة رسالة من‬

‫المطران صموئيل إلى أعضاء الأبرشية (د‪ .‬ت‪.).‬‬

‫‪179‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫للهاتف الجو ّال باسم ‪ ،Beth Gazo Portal‬يتضمن تسجيلات البطريرك يعقوب‬ ‫الأصلية والعديد من التسجيلات الأخرى‪.‬‬

‫‪ ١٩٦٠‬توحد الأبرشية‬ ‫وضع البطريرك خلال ز يارته‪ ،‬مبادئ توجيهية لمجلس أبرشية على أساس دستور وضعه‬ ‫مجمع دير مار مت ّى عام ‪ ١٩٣٠‬لمساعدة المطران في إدارة ال كنيسة‪ .‬كان من المقرر أن‬ ‫يتألف المجلس من ال كهنة المسؤولين عن الرعايا والأعضاء المنتخبين الذين يتمتعون‬ ‫بوضع جيد‪ .‬وسيكون لهذا المجلس رئيس ونائب رئيس وأمين صندوق وسكرتير‪،‬‬ ‫بالإضافة إلى أعضاء ولجان أخرى‪ .‬وسيكون المطران بحكم منصبه‪ ،‬رئيسه الدائم‪ .‬تم‬ ‫منح كل من الرعايا الست الحالية عضوين في المجلس باستثناء رعية العذراء مريم في‬ ‫وێست نيو يۆرك‪ ،‬التي تم منحها ثلاثة أعضاء—إما بسبب حجمها أو لإرضاء الرعية‬ ‫وإقناعها بالموافقة على الظروف الجديدة‪ .‬ل كن رعيتي وێست نيو يۆرك ووسترماس‬ ‫رفضتا دستور المجلس‪ ،‬فهدد البطريرك يعقوب باتخاذ إجراءات قانونية في القضاء‬ ‫المدني‪.‬‬ ‫في وقت متأخر من عام ‪ ،١٩٥٩‬لم تكن رعية وێست نيو يۆرك تنوي الانضمام‬ ‫إلى أبرشية أمێركا وكندا‪ ،‬وتعتزم البقاء مباشرة تحت سلطة ال كرسي الرسولي الأنطاكي‪.‬‬ ‫وخططوا لإرسال ممثل إلى المجمع المقدس المقبل لعرض قضيتهم‪ ١.‬ل كن ز يارة‬ ‫البطريرك ستغير مجرى الأحداث‪.‬‬ ‫‪ ٢٢٢‬في ‪ ١٠‬آب ‪ ،١٩٦٠‬أصدر البطريرك رسالة عامة تؤكد سلطة مار أثناسيوس‬ ‫بصفته رئيسًا للأبرشية‪ .‬بالإضافة إلى ذلك‪ ،‬وق ّع البطريرك على وثيقة قانونية بتعيين مار‬

‫‪1 Bulletin June 1959, Assyrian Apostolic Church of the Virgin Mary‬‬ ‫‪).‬نسخة في أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد نشرة ال كنيسة(‬

‫‪١٧٨‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫تسجيل البێث گاز [خزينة الألحان]‬ ‫يوم السبت ‪ ٢٣‬آب‪ ،‬قبيل عودته إلى البطريركية مباشرة‪ ،‬بدأ البطريرك في تسجيل‬ ‫ألحان البێث گاز على شرائط بكرات‪ .‬وعلى الرغم من عدم ذكر هذا على الإطلاق‬ ‫كجزء من ز يارة البطريرك لأمێركا الشمالية‪ ،‬إلا أنه ربما كان أهم عمل قام به البطريرك‬ ‫في الحياة الليتورجية لل كنيسة‪ .‬الموسيقى السر يانية ال كنسية معقدة للغاية‪ ،‬إذ لا يتألف‬ ‫المرجع الموسيقي من ‪ ٢٢٠‬تدوينات موسيقية فحسب‪ ،‬بل من نوع من ال كتب التعليمية‬ ‫يسمى البێث گاز أو "خزينة [الألحان]"‪ .‬و يستغرق إتقان جميع الألحان سنوات‪ ،‬وكان‬ ‫البطريرك واحدًا من القلائل الذين أتقنوها‪ ،‬بعد أن تعلمها من مار يوليوس إلياس‬ ‫قۆرۆ عندما كان راهبًا يخدم في الهند‪.‬‬ ‫حث المطران أثناسيوس صموئيل البطريرك على تسجيل البێث گاز بكامله‪ .‬وسجل‬ ‫ّ‬ ‫البطريرك أكثر من ‪ ٧٠٠‬ترنيمة في حرارة آب ‪ /‬أغسطس‪ ،‬ربما دون تكييف‪.‬‬ ‫فأصبحت هذه التسجيلات المرجع الرئيسي للموسيقى الليتورجية السر يانية‪ ،‬وقد‬ ‫تعلمت الأجيال ترانيم ال كنيسة بالاستماع إليها‪.‬‬ ‫سينتج رجال الدين من أمێركا الشمالية تسجيلين آخرين لل بێث گاز‪ .‬ففي عام‬ ‫‪ ،١٩٨٧‬سجل الأب عبد النور (ألبرت) صموئيل البێث گاز وفق ًا لتقليد خربوت‪ ،‬بما‬ ‫في ذلك العديد من الترانيم الغائبة في تسجيلات البطريرك يعقوب‪ .‬وكان الأب‬ ‫صموئيل قد ر ُسم على يد مار أثناسيوس في ‪ ١‬كانون الأول‪ /‬ديسمبر‪ ،١٩٦٣ ،‬وساعد‬ ‫في الخدمات في كاتدرائية مار مرقس‪ .‬ومؤخر ًا‪ ،‬في عام ‪ ،٢٠١٢‬سج ّل الأب آلان‬ ‫شلتان من رعية مار أفرام‪ ،‬في منطقة سنترال فۆلز‪ ،‬البێث گاز وفق ًا لتقليد معرة‬ ‫صيدنايا‪ ،‬والذي اشتق في الغالب من تقليد ماردين (الذي سجله البطريرك يعقوب)‬ ‫ممزوج ًا بالقليل من تقليد طور عبدين‪.‬‬ ‫في عام ‪ ،٢٠١٨‬و بتوجيه من مار ديونسيوس جان قو ّاق النائب البطريركي لشرق‬ ‫الولايات المتحدة‪ ،‬وبالتعاون مع بێث مردوثۆ‪ :‬المعهد السر ياني‪ ،‬تم تطوير تطبيق‬

‫‪177‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫المدينة والتقى برئيس البلدية‪ .‬ولا يوجد ذكر لز يارة أي من المهاجرين من خربوت في‬ ‫لۆس أنجليس أو فريسنۆ‪ .‬ثم عاد البطريرك إلى نيو جێرسي في ‪ ١٠‬حزيران‪.‬‬ ‫في ‪ ١٢‬حزيران‪ ،‬زار البطريرك شێربروك بكندا‪ .‬وكان في استقباله القس المحلي‬ ‫الأب عبد ال كريم كرمة من كنيسة مار أفرام‪ .‬وهناك أيضًا‪ ،‬كان في استقبال‬ ‫البطريرك مسؤولون حكوميون بمرافقة الشرطة‪ .‬واحتفل البطريرك بالقداس بكنيسة‬ ‫مار أفرام‪ .‬وفي ‪ ١٨‬حزيران‪ ،‬أقامت ال كنيسة الكاثوليكية مأدبة عشاء على شرفه‪،‬‬ ‫وأقامت كنيسة مار أفرام مأدبة عشاء له في ‪ ١٤‬حزيران‪.‬‬ ‫وفي ‪ ٢٥‬حزيران‪ ،‬زار البطريرك ديترۆيت‪ ،‬حيث احتفل بالقداس لدى رعية‬ ‫مار يوحنا الذهبي الفم‪ ٢١٩ .‬وزودته ديترۆيت أيضًا بمرافقة الشرطة من أربع دراجات‬ ‫نار ية‪ .‬وفي ‪ ٨‬تموز‪ ،‬أقامت الطائفة الكلدانية حفل استقبال على شرف البطريرك‪.‬‬ ‫وأقامت رعية مار يوحنا السر يانية مأدبة عشاء له في ‪ ١٠‬تموز (يوليو)‪ .‬وقد مكث‬ ‫البطريرك في المدينة مدة أسبوعين‪ ،‬نزل فيها ضيف ًا في منازل رزق الله زكّ و وجميل دن ّو‬ ‫وجعبة‪ .‬ثم عاد إلى هاكنساك‪.‬‬ ‫في ‪ ٣١‬تموز‪ /‬يوليو‪ ،‬كرس البطريرك كنيسة صغيرة مخصصة للصليب المقدس‬ ‫في هۆنسديل‪ ،‬پنسلڤانيا‪ ،‬تخص شماسًا كاثوليكيًا يدعى فرانك كاستيل ّۆ كان قد انضم‬ ‫إلى ال كنيسة السر يانية الأرثودوكسية‪ .‬ورسم البطريرك كاستيل ّو كاهنًا سر يانيًا‬ ‫ق‬ ‫أرثوذكسيًا في ‪ ٦‬آب‪ /‬أغسطس في كاتدرائية مار مرقس في هاكنساك‪ .‬ولم يب َ‬ ‫كاستيلو طو يلا ً في ال كنيسة السر يانية الأرثودوكسية‪.‬‬ ‫عاد البطريرك‪ ،‬إلى البطريركية في دمشق‪ ،‬مرورا ً بلندن وروما وبيروت في‬ ‫رحلته‪.‬‬

‫‪١٧٦‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫سپرينگفيلد‪ ،‬حيث مكث في منزل فرانك برصوم‪ .‬وفي اليوم التالي‪ ،‬عاد إلى‬ ‫هاكنساك‪.‬‬ ‫الافتقار إلى المعلومات حول ز يارة رعية وسترماس أمر ملفت للانتباه‪ .‬فقد‬ ‫ظلت هذه ثاني أكبر رعية في أمێركا الشمالية‪ .‬ومع ذلك‪ ،‬وصل البطريرك هناك‬ ‫منتصف الأسبوع‪ ،‬وكانت وظيفته الرسمية الوحيدة هي ز يارة رئيس البلدية‪ .‬ونحن‬ ‫نعلم أنه أقام في منزل چارلز مانوگ‪ ،‬وأن العديد من أبناء ال كنيسة اجتمعوا هناك‬ ‫مرا من جانب‬ ‫لتلقي بركات البطريرك‪ .‬تتذكر السيدة بربارة بابا أن البطريرك والمطران ّ‬

‫ال كنيسة‪ ،‬ل كنهما لم يدخلا بسبب الخلاف بين المطران والرعية حول اسم ال كنيسة‬ ‫ووضع الأب بطرس برصوم‪.‬‬

‫‪١‬‬

‫في ‪ ٣١‬أيار‪ /‬مايو‪ ،‬زار البطريرك واشنطن العاصمة لحضور حفل استقبال أقامه‬ ‫أصدقاء الشرق الأوسط‪ .‬وزار البطريرك أثناء تواجده هناك‬

‫‪٢١٨‬‬

‫المواقع التار يخية في‬

‫العاصمة‪ .‬وليس ثمة ذكر لأبناء الرعية في هذه المنطقة‪.‬‬ ‫في ‪ ٣‬حزيران‪ /‬يونيو‪ ،‬زار البطريرك مدينة پۆرتلاند بولاية أۆر يگن‪ .‬وهناك ذكر‬ ‫لبعض العائلات السر يانية فيها‪ ،‬ل كن من المحتمل أنهم ارتادوا كنيسة الروم‬ ‫الأرثودوكس (الأنطاكية)‪ .‬كان البطريرك ضيف ًا على كلية لويس وكلارك‪ .‬وفي ‪٥‬‬ ‫حزيران منحت جامعة پۆرتلاند البطريرك دكتوراه فخر ية‪ ،‬وأهدى البطريرك مكتبة‬ ‫الجامعة عددا ً من إصداراته الخاصة‪.‬‬ ‫في ‪ ٨‬حز يران ‪ /‬يونيو‪ ،‬توجه البطريرك إلى لۆس أنجليس‪ ،‬حيث أقام في أحد‬ ‫الفنادق بدعوة من السيد جعبي لويس‪ ،‬وهو رجل أعمال ناجح أصله من قر ية فيروزة‬ ‫بالقرب من حمص‪ .‬وفي اليوم التالي‪ ،‬زار البطريرك سان فرانسيسكۆ وكان ضيف ًا على‬ ‫رجل أرمني اسمه جورج مارديكيان‪ .‬وفي سان فرانسيسكۆ‪ ،‬زار البطريرك مجلس‬

‫‪‌1‬بربارة بابا‪ ،‬اتصال شخصي‪‌ .‬‬

‫‪175‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬ ‫‪٢١٦‬‬

‫ثم ذهب البطريرك إلى سنترال فۆلز وزار كنيسة مار أفرام‪ .‬في يوم الأحد‬

‫التالي‪ ٢٤ ،‬نيسان‪ /‬أبر يل‪ ،‬احتفل البطريرك بالقداس‪ .‬وأعقب القداس حفل‬ ‫استقبال حضره أكثر من ‪ ٣٠٠‬شخص‪ ،‬بما في ذلك الأسقف الأنجليكاني ونائب‬ ‫الحاكم ورئيس بلدية سنترال فۆلز‪ .‬وكان لهذه الأحداث صدى في الأخبار المحلية‪.‬‬ ‫في ‪ ٢٦‬نيسان‪ /‬أبر يل‪ ،‬غادر البطريرك سنترال فۆلز متوجها ً إلى بۆستن واستقبله‬ ‫الأب بطرس برصوم‪ ،‬راعي رعية العذراء مريم في وسترماس‪ .‬ونزل البطريرك في‬ ‫بيت سليم هدايا‪ .‬هنا أيضًا‪ ،‬كانت الز يارة الأولى للبطريرك إلى حاكم ماسچوستس‪.‬‬ ‫وتمت هذه الز يارة في ‪ ٢٧‬نيسان‪ /‬أبر يل‪ .‬ثم زار مكتبة بۆستن العامة واطلع على‬ ‫مجموعة المخطوطات السر يانية‪ .‬كما زار مكتبة هارڤرد حيث عرض له مدير المكتبة‬ ‫مجموعة المخطوطات السر يانية الخاصة فيها‪ .‬وفي ‪ ٢٩‬نيسان‪ /‬أبر يل‪ ،‬أقامت جامعة براون‬ ‫حفل استقبال للبطريرك ألقى فيه محاضرة عن تاريخ ال كنيسة السر يانية الأرثودوكسية‪.‬‬ ‫في ‪ ١٥‬نيسان‪ /‬أبر يل‪ ،‬أقامت كاتدرائية مار مرقس مأدبة على شرف البطريرك‬ ‫في نيو جێرسي‪ ،‬حضرها رؤساء مجلس الكنائس العالمي والمجلس الوطني للكنائس‪ .‬وفي‬ ‫‪ ١٧‬نيسان أقامت جامعة فۆردهام حفل غداء للبطريرك‪.‬‬ ‫في ‪ ٢٠‬نيسان زار البطريرك مدينة جاكسنڤيل بولاية فلۆريدا‪ .‬ونحن نعلم أن‬ ‫عدد ًا من أبناء رعية ديترۆيت الذين كانوا من قر ية فيروزة بالقرب من حمص‪ ،‬بدأوا‬ ‫في الانتقال إلى جاكسنڤيل في الخمسينات‪ .‬وقاموا بتأسيس نادٍّ فيها اسمه نادي أخو ّة‬ ‫حمص عام ‪ .١٩٥٢‬وقد أتى العديد من ‪ ٢١٧‬العائلات السر يانية التي تعيش في ميامي‬ ‫إلى جاكسنڤيل للقاء البطريرك‪ .‬و بعد أسبوع‪ ،‬احتفل البطريرك بالقداس وشجع الناس‬ ‫على إنشاء كنيسة في جاكسنڤيل‪ .‬و بعد رحلة فلۆريدا‪ ،‬عاد البطريرك إلى هاكنساك‪،‬‬ ‫نيو جێرسي‪.‬‬ ‫في ‪ ٢‬أيار‪ /‬مايو‪ ،‬زار البطريرك وسترماس ومكث في منزل چارلز مانوگ الذي‬ ‫ساعد المطران أثناسيوس صموئيل في بيع اللفائف‪ .‬وفي اليوم التالي‪ ،‬زار قاعة المدينة‬ ‫فسلمه رئيس البلدية مفتاح المدينة‪ .‬وفي ‪ ٤‬أيار‪ ،‬زار البطريرك الجالية السر يانية في‬ ‫‪١٧٤‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫بقيادة مار أثناسيوس يشوع صموئيل ومار غريغور يوس بولس بهنام‪ .‬و بعد فترة راحة‬ ‫موكب ترافقه ثلة من الدراجات نار ية للشرطة قدمته‬ ‫ٌ‬ ‫في المطار‪ ،‬اصطحب البطريرك‬ ‫ولايتا نيو يۆرك ونيوجێرسي‪ ،‬إلى كاتدرائية القديس مار مرقس في هاكنساك‪ ،‬حيث‬ ‫رحب به عمدة المدينة‪ .‬ولدى وصوله احتفل بالقداس‪ .‬بعد ذلك‪ ،‬زار البطريرك‬ ‫كنيسة العذراء مريم في وێست نيو يۆرك‪ ،‬أقدم رعية في أمێركا الشمالية‪.‬‬ ‫لم يرحب بالبطريرك جماعته فحسب‪ ،‬بل عدد من‬

‫‪٢١٥‬‬

‫الكيانات الأخرى أيضًا‪.‬‬

‫كان العالم قد انفتح بحلول الستينات‪ ،‬وبدأت الطوائف تتفاعل مع بعضها البعض‪.‬‬ ‫وفي ‪ ٢٢‬آذار‪ /‬مارس‪ ،‬أقامت ال كنيسة المشيخية في نيو يۆرك حفل استقبال له‪،‬‬ ‫وألقى البطريرك محاضرة باللغة الإنگليز ية عن تاريخ ال كنيسة‪ .‬وفي ‪ ٢٨‬آذار ‪ /‬مارس‪،‬‬ ‫أقام المجلس الوطني للكنائس حفل استقبال مماثل على شرف البطريرك في نيو يۆرك‪.‬‬ ‫وكان هناك حفل شاي بعد ظهر ذلك اليوم في معهد الاتحاد اللاهوتي‪ ،‬حيث كان‬ ‫مار غريغور يوس بولس زميل ًا‪.‬‬ ‫رحب مسيحيو المشرق بالبطريرك أيضًا‪ .‬وأقام الأرمن حفلات الاستجمام في‬ ‫‪ ٣١‬آذار‪ /‬مارس‪ ،‬واليونان في ‪ ٢‬نيسان‪ /‬أبر يل‪ ،‬وكلاهما في نيو يۆرك‪ .‬وفي ‪ ٦‬نيسان‪/‬‬ ‫أبر يل التقى البطريرك بالأمين العام للأمم المتحدة داگ همرشۆلد‪ .‬وكان من بين‬ ‫الحاضرين عراقي سر ياني اسمه متي عقراوي‪ ،‬وهو ممثل اليونسكو في الأمم المتحدة‪.‬‬ ‫في اليوم التالي‪ ،‬قام البطريرك بز يارة عمدة نيو يۆرك‪ ،‬ثم المجلس اللبناني في الولايات‬ ‫المتحدة‪.‬‬ ‫وفي ‪ ٢٢‬نيسان‪ /‬أبر يل‪ ،‬شرع البطريرك برفقة مار أثناسيوس والمطران بولس‬ ‫مطران الموصل‪ ،‬في رحلة إلى نيو إنگلند‪ .‬كانت ز يارته الأولى إلى سنترال فۆلز‪ ،‬رۆد‬ ‫آيلند‪ ،‬حيث استقبله الأب عبد الأحد دۆماطۆ وأبناء رعيته‪ .‬ووفر حاكم ولاية رۆد‬ ‫آيلند حراسة من الشرطة على دراجات نار ية‪ ،‬وتوجه البطريرك أولا ً إلى العاصمة‬ ‫پرۆڤيدنس‪ ،‬حيث استقبله نائب الحاكم بسبب غياب الأخير‪.‬‬

‫‪173‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫واحت ُفل به في كنيسة القديس مار مرقس‪ ١.‬ورافق مار أثناسيوس في ز يارة إلى‬ ‫لۆس أنجليس ‪ ٢.‬ومع مرور الوقت‪ ،‬أصبحت رعايا أمێركا الشمالية أكثر اندماج ًا في‬ ‫التسلسل الهرمي لل كنيسة السر يانية في العالم‪.‬‬

‫‪ ١٩٦٠‬أول بطريرك على التراب الأميركي‬ ‫خلال عشرينات القرن الماضي‪ ،‬كان البطريرك إلياس يرغب في ز يارة الولايات‬ ‫المتحدة‪ ،‬ل كنه لم يكن يستطيع ذلك لنقص الموارد المالية‪ .‬بحلول الستينات تغير الزمن‪،‬‬ ‫وأصبح التنقل أسهل‪ .‬إذ يمكن الآن إنجاز رحلة السفينة التي تستغرق أسبوعين‪ ،‬خلال‬ ‫يومين بالطائرة‪.‬‬ ‫في ‪ ١١‬آذار‪ /‬مارس‪ ١٩٦٠ ،‬انطلق البطريرك يعقوب الثالث في ز يارة مدتها‬ ‫خمسة أشهر إلى أمێركا الشمالية وأمێركا الجنوبية‪ .‬وتق ّدم متابعة رحلته لمحة عن حياة‬ ‫ال كنيسة في أمێركا الشمالية بنهاية الخمسينات‪ .‬وسنرى أيضًا كيف عززت ز يارة‬ ‫البطر يرك قوة مار أثناسيوس‪.‬‬ ‫رافق البطريرك يعقوب سكرتير ُه‪ ،‬وهو راهب يدعى سوير يوس زكّا عيواص الذي‬ ‫سيخلفه في يوم من الأيام في منصب البطريركية‪ .‬ونحن نعرف تفاصيل الرحلة بتفصيل‬ ‫كبير لأن الأب زكّا نشر كتاب ًا كاملا ً يصف الز يارة‪.‬‬

‫‪٣‬‬

‫سافر البطريرك وسكرتيره بالطائرة من بيروت إلى الولايات المتحدة عبر روما‪.‬‬ ‫وهبطت الطائرة في مطار آيدلوايلد في نيو يۆرك (أعيدت تسميته ‪ JFK‬في عام‬ ‫‪ )١٩٦٣‬في ‪ ١٣‬آذار‪ /‬مارس‪ .‬وقد استقبله في المطار العديد من أعضاء الجالية‬ ‫‪‌ 1‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد ‪ ،١٩٦٤‬رسالة نيد ماردينتلي إلى أ ي ص‪ ،‬بتاريخ ‪١٤‬‬

‫تموز‪ /‬يوليو‪‌ ‌.١٩٦٤ ،‬‬

‫‪ 2‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد ‪ ،١٩٦٤‬رسالة أ ي ص والمطران بهنام إلى جوبي لويس‪،‬‬

‫بتاريخ ‪ ٢٨‬تموز‪ /‬حزيران‪‌ ‌.١٩٦٤ ،‬‬

‫‪‌3‬زكا عيواص‪ ،‬المشكاة في ز يارة راعي الرعاة (‪ ،)١٩٦٠‬ص‪‌ .١٥٩ -١٠٨ .‬‬

‫‪١٧٢‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫عامي ‪ ١٩٦٠‬و‪ ،١٩٦١‬عندما كان يدرس في معهد الاتحاد اللاهوتي في نيو يۆرك‪.‬‬ ‫كما ساعد الأب عبد الأحد سركار في الصلوات من عام ‪ ١٩٥٩‬حتى وفاته سنة‬ ‫‪ .١٩٨٧‬والأب ألبرت صموئيل الذي كان أول من ر ُسم في الكاتدرائية عام ‪،١٩٦٣‬‬ ‫ساعد أيضًا في القداديس حتى عام ‪( ١٩٨١‬وصل إلى الولايات المتحدة عام ‪١٩٥٥‬‬ ‫ضا الأب يوسف خوري الذي لم يخدم في أي‬ ‫وتوفي سنة ‪ .)١٩٩٦‬وكان هناك أي ً‬ ‫منصب رسمي ل كنه كان في كنيسة مار مرقس بين ‪ ١٩٧٩‬و ‪ .١٩٩٩‬ور ُسم‬ ‫الشماس يوحنا مينۆ كاهنا في ‪ ٢‬تشرين الأول‪ /‬أكتوبر ‪١٩٧٢‬؛ وفي عام ‪،١٩٧٥‬‬ ‫تم تعيينه عميدًا للكاتدرائية بدوام جزئي (كان لديه وظيفة بدوام كامل في جمعية‬ ‫الكتاب المقدس الأمێركية في نيو يۆرك)‪ .‬وفي عام ‪ ،١٩٧٢‬ك ُل ّف بمنصب السكرتير‬ ‫العام للأبرشية وتمت ترقيته إلى رتبة خورأفسقوفس عام ‪.١٩٨٣‬‬

‫‪ ١٩٥٩‬ز يارات مزيد من الأساقفة‬ ‫في عام ‪ ،١٩٥٨‬أوصى مار أثناسيوس بمار غريغور يوس بولس بهنام الموصلي‬ ‫للانضمام إلى معهد الاتحاد اللاهوتي [في نيو يۆرك]‪ ،‬فتم قبوله بصفة زميل مسكوني‬ ‫للعام الدراسي ‪.١٩٥٩–١٩٥٨‬‬ ‫‪ ٢١٣‬خلال الستينات‪ ،‬اعتادت رعايا أمێركا الشمالية على ز يارة المزيد من رؤساء‬ ‫ال كهنة السر يان الأرثودوكس‪ .‬ففي صيف عام ‪ ،١٩٦٣‬زار المنطقة مار مالاطيوس‬ ‫برنابا مطران حمص‪ ١.‬وقام المطران شاليطا الذي تحول من كنيسة المشرق الآشور ية‬ ‫إلى ال كنيسة السر يانية الأرثودوكسية‪ ،‬بز يارة في عام ‪ ٢.١٩٦٤‬وفي ‪ ٥‬حزيران‪ /‬يونيو‪،‬‬ ‫‪ ،١٩٦٤‬كان مار ديونيسيوس جرجس بهنام مطران حلب حفي الولايات المتحدة‬ ‫‪ 1‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد ‪ ،١٩٦٣‬رسالة أ ي ص إلى الأب سكر بتاريخ ‪ ٣‬حزيران‪/‬‬

‫يونيو‪‌ .١٩٦٣ ،‬‬

‫‪ 2‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد ‪ ،١٩٦٤‬رسالة أ ي ص إلى و ێست نيو يۆرك بتاريخ ‪ ٦‬أيار‪/‬‬

‫مايو‪‌ ‌.١٩٦٤ ،‬‬

‫‪171‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫ومار غريغور يوس بولس بصوت واحد‪ .‬ل كن عندما سُئل مار أوسطاثيوس عما إذا‬ ‫كان على استعداد للعمل بصفة بطريرك‪ ،‬شكر المطارنة على ثقتهم به وتنازل‪.‬‬ ‫وجرت جولة تصويت ثالثة‪ .‬وفي هذه المرة فاز مار سو ير يوس يعقوب بتسعة‬ ‫أصوات ومار غريغور يوس بولس بخمسة أصوات‪ .‬فتم إعلان فوز مار سو ير يوس‬ ‫وتسميته ‪ ٢١١‬مار إغناطيوس يعقوب الثالث‪ ١.‬ومع انتخاب البطريرك يعقوب‪ ،‬حصل‬ ‫مار أثناسيوس على دعم البطريرك الكامل‪ ،‬وهذا من شأنه أن يغير الوضع الراهن في‬ ‫الولايات المتحدة‪.‬‬ ‫في الشهر التالي‪ ،‬في ‪ ١٥‬تشرين الثاني‪ /‬نوفمبر‪ ،‬أعلن البطريرك يعقوب أن الولايات‬ ‫المتحدة وكندا أصبحتا الآن أبرشية رسمية تابعة لل كنيسة السر يانية الأرثودوكسية‪،‬‬ ‫وأن مار أثناسيوس يشوع صموئيل مطرانها‪ .‬كانت هذه هي المرة الأولى التي يجري‬ ‫فيها إنشاء أبرشية خارج أراضي أنطاكية التار يخية‪.‬‬

‫‪ ١٩٥٨‬الكاتدرائية الأولى‬ ‫الآن‪ ،‬بعد أن صار المطران صموئيل يترأس أبرشية رسمية‪ ،‬بدأ يخطط لإنشاء كاتدرائية‪.‬‬ ‫بدأت تلك "الكاتدرائية" في غرفة المعيشة بمنزل المطران في ‪ ٢٩٣‬هاملتن پل َيس في‬ ‫هاكنساك‪ .‬وفي عام ‪ ،١٩٥٨‬اشترت ال كنيسة عقار ًا في هاكنساك على زاو ية شارعي‬ ‫فێرمۆنت أڤينيو و گراند أڤينيو‪ ٢،‬مقابل ‪ ٣٧٥٠٠‬دولار [= ‪ ٣٢٦‬ألف دولار في‬ ‫‪ ،]٢٠١٩‬مع ‪ ٢٥‬عائلة تدعم المشروع‪ .‬كان أول كاهن رسمي للكاتدرائية هو الدكتور‬ ‫ك‪ .‬م‪ .‬سايمون (‪ ،)١٩٩٦-١٩١٧‬كاهن ملبار يا من الكناعنة [في الهند]‪ ،‬وخدم‬ ‫من ‪ ١٩٥٩‬حتى ‪ ٢١٢ .١٩٦١‬وساعد الأب زكّا (البطريرك لاحق ًا) على خدمتها في‬

‫‪‌1‬مقررات المجمع‪ ،‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد مجمعي حمص الرابع والخامس‪‌ .‬‬ ‫‪2 J. Meno, “History of St. Mark’s Syrian Orthodox Cathe-dral,” in‬‬ ‫‪St. Mark’s…Cathedral Consecration Day (1996) p. 24–31.‬‬

‫‪١٧٠‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫ولا يذكر بيان خطة دخل الأبرشية ونفقاتها لعام ‪ ١٩٥٧‬غير كنيسة مار مرقس‬ ‫(رعية المطران)؛ وكنيسة مار أفرام في سنترال فۆلز؛ و"مجموعة" (‪ )group‬ديترۆ يت؛‬ ‫و"مجموعة" سپرينگفيلد‪ ،‬ماسچوستس‪ ١.‬ولم تعترف كنيسة العذراء مريم‪ ،‬وێست نيو‬ ‫يۆرك ولا كنيسة العذراء مريم‪ ،‬وسترماس ب وصف "أبرشية"‪ .‬في الواقع‪ ،‬لم تكن‬ ‫البطريركية قد منحت أمێركا الشمالية مكانة الأبرشية بعد‪.‬‬

‫‪ ١٩٥٧‬بطريرك جديد ‪ ...‬أبرشية جديدة‬ ‫في ‪ ٢٣‬حزيران‪ /‬يونيو‪ ،١٩٥٧ ،‬توفي البطريرك أفرام برصوم‪ .‬وانعقد مجمع من ‪٢١‬‬ ‫جلسة ابتداء من ‪ ٢٥‬حزيران‪ /‬يونيو لرعاية مراسم دفن البطريرك الراحل وانتخاب‬ ‫بطريرك جديد‪ .‬وخلال الجلسة السادسة عشر التي عقدت في ‪ ٩‬تشرين الأول‪/‬‬ ‫أكتوبر‪ ،‬جرت مناقشة الوضع في أمێركا الشمالية‪ .‬ولم يتم انتخاب بطريرك جديد بعد‪.‬‬ ‫وقرر المطارنة الحاضرون دعم إنشاء أبرشية في أمێركا الشمالية‪ .‬كما ناقش المجمع اسم‬ ‫ال كنيسة وتقرر "تأييد الاسم السر ياني لجميع كنائس هذه الأبرشية بناء على القرار المتخذ‬ ‫في مجمع حمص الرابع في الجلسة السادسة في يوم السبت ‪ .١٩٥٤/١٢/٤‬اما كنيستا‬ ‫ويست نيورك (نيوجرزي) ووسترماس فتبقيان باسمهما الحالي بصورة مؤقتة‪ ،‬ريثما يتم‬ ‫اقناع مجلسيهما بتعديل اسميهما أسوة ببقية الكنائس"‪.‬‬ ‫بدأت الانتخابات في الدورة التاسعة عشرة في ‪ ١٤‬تشرين الأول‪ /‬أكتوبر‪ :‬فحصل‬ ‫مار أوسطاثيوس قر ياقوس مطران الجزيرة والفرات على ستة أصوات‪ ،‬وحصل مار‬ ‫سو ير يوس يعقوب مطران بيروت أيضا على ستة أصوات‪ ،‬ومار غريغور يوس بولس‬ ‫بهنام من الموصل على ثلاثة أصوات‪ .‬ونتيجة التعادل‪ ،‬أعيدت الانتخابات‪ .‬وفي الجولة‬ ‫الثانية‪ ،‬ففاز مار أوسطاثيوس بثمانية أصوات‪ ،‬ومار سو ير يوس يعقوب بستة أصوات‪،‬‬

‫‪‌1‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد نشرة ال كنيسة‪‌ .‬‬

‫‪169‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬ ‫كلنا يخطئ ‪ ...‬ل كن الحب يغطي كل شيء‪ .‬لم يعجبني ما كُتب‬ ‫ضدك‪ ،‬ل كني أيضًا لم يعجبني ما كتبته إلي‪ .‬أريد أن تكون‬ ‫مراسلاتنا نقية دائمًا‪.‬‬

‫في الشهر التالي‪ ،‬كتب مار أثناسيوس إلى المطران دولباني‪ ،‬مرحبا ً به بصفته‬ ‫وسيطًا ومحقق ًا‪:‬‬

‫‪١‬‬

‫كنت سعيدًا بتعيينك لهذه المهمة لأنك الطبيب الوحيد لجروحها‬ ‫ال كثيرة‪ .‬أهلا ً وسهلا ً‪ .‬قلوبنا مفتوحة لك‪.‬‬

‫ُّأرسلت رسالة أخرى في آذار‪ /‬مارس إلى المطران دولباني للاستفسار عن موعد‬ ‫وصوله‪ ٢.‬ويبدو أن البطريرك في ذلك الوقت‪ ،‬كان على خلاف آخر مع المطران‬ ‫دولباني حول مسائل أخرى وطلب من المطارنة إلغاء القرار المجمعي بإرساله لتحقيق‬ ‫في المشكلة الأميركية‪ ٣،‬فعب ّر مار أثناسيوس عن إحباطه الشديد من ذلك‪ ٢٠٩ ،‬وكتب‬ ‫إلى المطران دولباني أنه ينوي الاستقالة من منصبه‪.‬‬

‫‪٤‬‬

‫على ما يبدو‪ ،‬ناقش مجمع حمص الرابع مشكلة الاسم‪ .‬ونحن لا نعرف ذلك من‬ ‫الرسالة العامة‪ ،‬بل من أعمال مجمع حمص الخامس عام ‪ ،١٩٥٧‬الذي جاء فيه أن‬ ‫الدورة السادسة لمجمع حمص الرابع قررت دعم تسمية "‪ "Syrian‬لأمێركا الشمالية‪.‬‬

‫‪٥‬‬

‫‪ 1‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد الأسقف دولباني‪ ،‬رسالة دولباني إلى أ ي ص بتاريخ ‪٧‬‬

‫كانون الثاني‪ /‬يناير‪‌ .١٩٥٥ ،‬‬

‫‪ 2‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد الأسقف دولباني‪ ،‬رسالة حنا اسطنبول إلى دولباني بتاريخ‬

‫‪ ٧‬آذار‪ /‬مارس‪‌ .١٩٥٥ ،‬‬

‫‪‌ 3‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد الأسقف دولباني‪ ،‬رسالة دولباني إلى أ ي ص بتاريخ ‪٨‬‬

‫نيسان‪ /‬أبر يل‪‌ ‌.١٩٥٥ ،‬‬

‫‪ 4‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد الأسقف دولباني‪ ،‬رسالة أ ي ص إلى دولباني بتاريخ ‪١٤‬‬

‫أيار‪ /‬مايو‪‌ .١٩٥٥ ،‬‬

‫‪‌5‬مقررات مجمع حمص الخامس‪ ،‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد مجمعي حمص الرابع والخامس‪‌ .‬‬

‫‪١٦٨‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫‪ ١٩٥٥‬مجمع حمص الرابع والقضية الأمێركية‬ ‫خلال شهر تشرين الثاني‪ /‬نوفمبر‪ ،١٩٥٤ ،‬انعقد مجمع حمص الرابع‪ .‬ووافق المجمع على‬ ‫"التقويم اليولياني المصحَّّ ح" (أي التقويم ال گر يگۆري) وأعلن أن ‪ ٢‬كانون الأول‪/‬‬ ‫ديسمبر (حسب التقويم اليولياني) سي ُحسب ‪ ١٥‬كانون الأول‪ /‬ديسمبر‪ .‬كان هذا‬ ‫الحكم ‪ ٢٠٧‬ينطبق على ال كنيسة بأكملها باستثناء أبرشية ال كرسي الأورشليمي والرعية في‬ ‫مصر‪ .‬كما أنه استثنى الصوم ال كبير وعيد الفصح‪ ،‬اللذين سيبقيان وفق ًا للتقويم اليولياني‪.‬‬ ‫ولبى هذا القرار إحدى رغبات الأمێركيين الشماليين الذين اجتمعوا في عام ‪١٩٢٧‬‬ ‫وأرسلوا طلبات معينة إلى المجمع العام الذي خُطط له أن يعقد في القدس‪.‬‬ ‫ورد في ملحق للقرارات المؤرخة في ‪ ٢٧‬كانون الثاني‪ /‬يناير‪( ١٩٥٥ ،‬وفق ًا‬ ‫للتقويم ال گر يگۆري الآن) أنه تم اتخاذ قرار بإرسال مار فيلۆكسينۆس يوحنا دولباني‪،‬‬ ‫مطران ماردين ومعلم مار أثناسيوس‪" ،‬إلى أمێركا الشمالية للتحقيق النهائي في الخلاف‬ ‫الواقع بين المطران يشوع والشعب الأمێركي [أي سر يان أمێركا]"‪ ١.‬والظاهر أن المجمع‬ ‫تلقى رسائل متضاربة من المجموعتين في أمێركا وأراد إجراء تحقيق مستقل‪ .‬وفي رسالة‬ ‫بالسر يانية تار يخها ‪ ١٨‬كانون الأول‪ /‬ديسمبر‪ ،١٩٥٤ ،‬كتب المطران دولباني إلى‬ ‫مار أثناسيوس بالسر يانية ما ترجمته‪:‬‬

‫‪٢‬‬

‫إن أراد الله ولم يأت الموت بسرعة‪ ،‬سأراكم وأرتاح بالحديث إليكم‬ ‫ورؤ ية الأحباء‪ .‬وسنكون كلنا في مرفأ السلام‪.‬‬

‫كان المطران دولباني معلمًا جيدًا وصانع سلام‪:‬‬

‫‪‌1‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد مجمعي حمص الرابع والخامس‪‌ ‌.‬‬

‫‪ 2‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد الأسقف دولباني‪ ،‬رسالة دولباني إلى أ ي ص بتاريخ ‪١٨‬‬

‫كانون الأول‪ /‬ديسمبر‪‌ .١٩٥٤ ،‬‬

‫‪167‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫وكذلك من أنطۆن كيراز الذي أصر على أنه شر يك بالنصف‪ .‬وفي الأول من حزيران‪/‬‬ ‫يونيو‪ ،١٩٥٤ ،‬وبعد إحباط شديد لعدم العثور على مشترٍّ‪ ،‬نشر المطران إعلان ًا في‬ ‫القسم التجاري من صحيفة وۆل ستريت جۆرنال!‬

‫‪١‬‬

‫متفرقات للبيع‬ ‫لفائف البحر الميت الأربع‬ ‫مخطوطات الكتاب المقدس التي يعود تار يخها إلى سنة ‪ ٢٠٠‬قبل‬ ‫الميلاد على الأقل للبيع‪ .‬ستكون هذه هدية مثالية لمؤسسة تعليمية‬ ‫أو دينية من قبل فرد أو مجموعة‪.‬‬

‫‪ ٢٠٦‬أخير ًا تقدم مشترٍّ؛ ومع قيام السيد مانوگ بدور المفاوض‪ ،‬تم الاتفاق على‬ ‫سعر ‪ ٢٥٠‬الف دولار [= مليونين وثلاثمئة ألف دولار في ‪ .]٢٠١٩‬في ذلك الوقت‪،‬‬ ‫كان المطران في جاكسنڤيل يزور المؤمنين‪ .‬فعاد في ‪ ١‬حزيران‪ /‬يونيو‪ ،‬وباع‬ ‫المخطوطات للسيد سيدني إستريدج الذي كان كما اتضح فيما بعد‪ ،‬يتصرف نيابة عن‬ ‫الحكومة الإسرائيلية‪.‬‬ ‫في ‪ ٧‬تشرين الأول‪ /‬أكتوبر‪ ،١٩٥٢ ،‬أنشأ المطران أثناسيوس صموئيل صندوقًا‬ ‫خيري ًا في ولاية ماسچوستس وأطلق عليه اسم "‪"Archbishop Samuel Trust‬؛‬ ‫وهناك أودع صك البيع‪ .‬ومع ذلك‪ ،‬فقد تم إنشاء الصندوق الاتئماني مع بعض‬ ‫المخالفات بالنسبة لقوانين الصناديق الخ ير ية والضرائب‪ .‬ويبدو أن المطران لم يكن لديه‬ ‫المستشار القانوني المناسب‪ ،‬ففرضت مصلحة الضرائب ضريبة على المعاملة بحوالي‬ ‫‪ ،٪٤٠‬واضطر المطران إلى دفع ضريبة بقيمة ‪ ٨٧‬ألف دولار [= ‪ ٨١٣‬ألف دولار‬ ‫في ‪ .]٢٠١٩‬كان المستفيدون (أي من يحق لهم استخدامه) من الصندوق هم مار‬ ‫أثناسيوس ووالدته‪ .‬وفي عام ‪ ١٩٧٩‬نقلت جميع ممتلكات الصندوق إلى الأبرشية‪.‬‬

‫‪1 Samuel p. 198.‬‬ ‫‪‌2‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد ‪ ١٩٧٩‬أ‪‌ .‬‬

‫‪١٦٦‬‬

‫‪٢‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫آخر إلى أن بعض الحاضرين في الاجتماع دعوا الأعضاء إلى عدم الاعتراف‬ ‫بالبطريرك إذا كانت صفته "‪."Syrian‬‬

‫‪١‬‬

‫يبدو أن هناك بعض الجهود للتخفيف من حدة هذه المشكلة‪ .‬فقد خاطبت‬ ‫ترجمة إنگليز ية لمنشور عام ‪ ١٩٥٧‬من البطريرك الجاليات باسم "شعبنا السر ياني‬ ‫الأرثودوكسي" صوتيا بشكل "‪ "Suryani Orthodox‬متجنبةكل من "‪"Assyrian‬‬ ‫و "‪."Syrian‬‬

‫‪٢‬‬

‫استمر الوضع على حاله خلال الخمسينيات‪ ،‬حيث دعا مؤيدو مار أثناسيوس‬ ‫البطريرك إلى تأسيس أبرشية رسمية‪ .‬وقد ذهب هؤلاء المؤيدون مع مار أثناسيوس‬ ‫وبدأوا في العبادة في منزل هاكنساك‪ .‬واستمرت رعيتا وێست نيو يۆرك ووسترماس‬ ‫في العمل‪ .‬ولم تتغير الأمور إلا بعد سنوات قليلة عندما تم انتخاب بطريرك جديد‪.‬‬

‫‪٢٠٥‬‬

‫‪ ١٩٥٤‬معارض مخطوطات البحر الميت وبيعها‬ ‫كان المطران أثناسيوس صموئيل يأمل منذ وصوله إلى الولايات المتحدة في إ يجاد‬ ‫طر يقة لبيع مخطوطات البحر الميت‪ ،‬فقام بتنظيم معارض لها في العديد من‬ ‫المؤسسات‪ ،‬بما في ذلك معرض والترز للفنون في بالتيمۆر عام ‪ ،١٩٤٨‬ومكتبة‬ ‫ال كۆنگرس عام ‪ ،١٩٤٩‬وجامعة ديوك وجامعة شيكاگۆ عام ‪ .١٩٥٠‬وكان چارلز‬ ‫مانوگ من وسترماس يساعده باستمرار‪ ،‬وتم حفظ اللفائف لبعض الوقت في وحدة‬ ‫تخزين خاصة في منزله‪.‬‬

‫‪٣‬‬

‫كان العديد من المشترين المؤسسيين مترددين‪ ،‬خائفين من أن المطران لم يكن له‬ ‫أحقية كاملة في المخطوطات بسبب ادعاءات من الحكومتين الأردنية والإسرائيلية‪،‬‬ ‫‪‌1‬أرشيف كنيسة وسترماس‪ ،‬مجلد ‪ ،١٩٥٦‬اجتماع العضو ية الذي انعقد بتاريخ ‪٢٨‬‬

‫أيار‪ /‬مايو‪‌ .١٩٥٦ ،‬‬

‫‪‌2‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد ‪‌ .١٩٥٧‬‬ ‫‪3 Samuel p. 193.‬‬

‫‪165‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫عضو ًا من وسترماس‪ ،‬وجێرسي رۆكسبري‪ ،‬وسپرينگفيلد‪ ،‬وليۆمنستر‪ ١.‬وفي اجتماعها‬ ‫الخامس‪ ،‬دعت المجموعة القس الكلداني ألفۆنس شوريز ليشرح لهم "‪ "Syrian‬و‬ ‫"‪."Assyrian‬‬

‫‪٢‬‬

‫والآن سيبدأ الصدام في اتخاذ بعد آخر‪ .‬هل أصرت رعية وێست نيو يۆرك‬ ‫ووسترماس على تسمية الأبرشية الجديدة التي سيتم إنشاؤها ب "‪ "Assyrian‬بدلا ً من‬ ‫"‪"Syrian‬؟ وهل ذهبوا إلى حد طلب تغيير إسم البطريركية من "السر يانية" إلى‬ ‫"الآشور ية" حتى باللغة العربية؟ ليس لدينا مصادر كافية من كلا الجانبين لتحديد‬ ‫ذلك‪ .‬وقد زعم أنصار مار أثناسيوس أن الجماعات المؤيدة لتسمية "‪ "Assyrian‬لم‬ ‫ترغب فقط في تسمية الأبرشية الجديدة باسم "‪ ،"Assyrian‬بل أرادوا أيضًا أن‬ ‫يستخدم البطريرك كلمة "‪ "Assyrian‬للبطريركية‪ .‬وادعى چارلز مانوگ‪ ،‬أحد‬ ‫مؤيدي مار أثناسيوس في وسترماس‪ ،‬في رسالة إلى البطريرك أنه‪:‬‬

‫‪٣‬‬

‫لم يطلب أي عضو في لجنة الأبرشية أو مطراننا من هاتين‬ ‫ال كنيستين تغيير‬

‫‪٢٠٤‬‬

‫اسمهما من ‪ Assyrian‬إلى ‪.Syrian‬‬

‫ل كن بعض أعضاء هذه الكنائس يصرون على تغيير اسم الأبرشية‬ ‫واسم بطريركتنا وديننا إلى ‪ Assyrian‬بدلا ً من ‪.Syrian‬‬

‫لعل هناك بعض الحقيقة في هذا‪ ،‬إذ يدعو محضر اجتماع في وثيقة وسترماس‬ ‫إلى "القضاء على الأبرشية السر يانية‪ ٤."Syrian diocese-‬وتشير سجلات اجتماع‬ ‫‪‌1‬قائمة بأعضاء المجموعة تار يخها ‪ ٢‬أيار‪ /‬مايو‪١٩٥٤ ،‬؛ أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد مجموعة‬

‫ماسچوستس‪‌ .‬‬

‫‪ 2‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد مجموعة ماسچوستس‪:‬‬

‫‪Minutes of the fifth meeting of the Mass. Group, dated November‬‬ ‫‪24, 1945.‬‬ ‫‪ 3‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬رسالة تار يخها ‪ ٧‬أيار‪ /‬مايو‪‌ .١٩٥٤ ،‬‬

‫‪‌4‬أرشيف كنيسة وسترماس‪ ،‬مجلد ‪ ،١٩٥٦‬الاجتماع التنفيذي‪ ٢٨ ،‬شباط‪ /‬فبراير‪،‬‬

‫‪‌ .١٩٥٦‬‬

‫‪١٦٤‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫كل ما قاله البطريرك بالحجج والدلائل القاطعة نشرها بين الشعب‪ .‬ول كن من غير‬ ‫المعروف اذا قاموا بنشر كهذا‪).‬‬

‫‪١‬‬

‫شكّل مار أثناسيوس لجنة أبرشية من أجل إنشاء أبرشية رسمية‪ .‬وفي ‪ ١٤‬أيار‪/‬‬ ‫مايو ‪ ،١٩٥٣‬أبلغ رئيس اللجنة—من الواضح أنه من مؤيدي مار أثناسيوس—البطريرك‬ ‫أن الكنائس التالية وافقت على استخدام مصطلح "‪ :"Syrian‬سنترال فۆلز (معظم‬ ‫أعضائها من مديات‪ ،‬تركيا)؛ ديترۆيت‪ ،‬ميشيگن ؛ جاكسنڤيل‪ ،‬فلۆريدا (معظمهم‬ ‫من سور يا) ؛ وكندا (معظمهم من ماردين‪ ،‬تركيا)‪ ٢.‬وفي سنة ‪ ،١٩٥٥‬أرسل‬ ‫البطريرك خطاب ًا إلى كندا‪ ،‬يأمرهم بالبقاء على الحياد حتى يتم حل‬

‫الوضع‪3.‬‬

‫بالإضافة إلى تلك الرعايا‪ ،‬كان لمار أثناسيوس أنصاره في وێست نيو يۆرك أيضًا‪.‬‬ ‫تتضمن قائمة تبرعات لدعم شراء مقر للأبرشية من عام ‪ ،١٩٥٣‬بعض الأسماء من‬ ‫رعية وێست نيو يۆرك‪ ٤.‬وتظهر قائمة تبرعات لاحقة اسمين معروفين على الأقل من‬ ‫وسترماس هما مانوگ (داعم متحمس لمار أثناسيوس)‬

‫وچاڤور‪5.‬‬

‫وفي هاتين‬

‫ال كنيستين كان هناك انقسام‪.‬‬ ‫‪٢٠٣‬‬

‫وكما ذكرنا سابق ًا‪ ،‬تم تشكيل مجموعة ماسچوستس لدعم أبرشية أنطاكية‬

‫السر يانية‪( Syrian-‬فيما يلي مجموعة ماسچوستس) في أوائل عام ‪ ١٩٥٤‬بحوالي ‪٣٠‬‬

‫‪S. Donabed and S. Mako, “Ethno‐Cultural and Religious Identity‬‬

‫‪1‬‬

‫‪of Syrian Orthodox Christians,” 110.‬‬ ‫‪‌2‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد ‪ ،١٩٥٣‬رسالة من رئيس اللجنة الأبرشية إلى البطريرك أفرام‬

‫برصوم تار يخها ‪ ١٤‬أيار‪ /‬مايو‪‌ .١٩٥٣ ،‬‬

‫‪ 3‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد مجموعة ماسچوستس‪:‬‬

‫‪Minutes of the seventh meeting of the Mass. Group, dated May 15,‬‬ ‫‪1955.‬‬ ‫‪‌4‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد ‪‌ .١٩٥٣‬‬ ‫‪‌2‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد ‪‌ .١٩٥٤‬‬

‫‪163‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬ ‫يشترك فيها السر يان الارثوذكس والروم الارثوذكس الذي تركوا‬ ‫منذ مدة من الزمان اسم ‪ Greek Orthodox‬قلنا‪:‬‬ ‫ليس في سبيل ما اصطلحت عليه والافرنسية والانجليز ية في هذه‬ ‫اللفظة‪ ،‬وانما يزول الالتباس اذا ما اضيف الى اللغة لفظة‬ ‫‪ Syriac Aramaic‬للغة و‪ Syrian Araméan :‬للملّة ‪...‬‬ ‫(النقاط الثلاثة بالنص) ‪– Syrian Araméan Church‬‬ ‫لل كنيسة‪.‬‬ ‫أما استعمال لفظة ‪ Assyrian‬آثوري لل ّغة والمل ّة فهو مخالف‬ ‫‪ -١‬لحقيقة التاريخ‬

‫‪-٢‬للتقليد القديم الذي اجمع عليه علماؤنا‪...‬‬

‫(النقاط الثلاثة بالنص)‬

‫‪-٣‬للع ُرف العام لملّتنا في سائر البلاد‬

‫‪-٤‬لما اجمع عليه عموم علماء الغرب من افرنسيين وانجليز والمان‬ ‫وايطاليان وامر يكيين‪.‬‬

‫كان لدى مار أثناسيوس الآن وثيقة داعمة‪ ،‬وثيقة لم تكتبها أعلى سلطة روحية‬ ‫لل كنيسة فحسب‪ ،‬بل جاءت عن طر يق أعلى سلطة علمية لها في القرن أيضًا‪.‬‬ ‫الصدام‬

‫بحلول نهاية سنة ‪ ،١٩٥٣‬كان لدى مار أثناسيوس ورقة تحمل ترويسة تقول "أبرشية‬ ‫كنيسة أنطاكية السر يانية‪Archdiocese of the Syrian Church of -‬‬ ‫‪ ١."Antioch‬وليس لدينا أي تقارير عن رد فعل الجاليات على مقال البطريرك أفرام‬ ‫برصوم‪ ،‬ولا حتى من رعيتي وێست‬

‫‪٢٠٢‬‬

‫نيو يۆرك ووسترماس‪ ،‬ل كن من خلال ما‬

‫جاء لاحق ًا‪ ،‬لم يكن الأمر ليمر بسلام‪( .‬وجدنا وثيقة بعد نشر الكتاب بالإنگليز يةكان‬ ‫قد نشرها الاستاذ سرجون دونابيد‪ ،‬وهو من أحفاد مهاجري وسترماس السر يان‪ ،‬بأن‬ ‫جماعة وسترماس اجتمعوا وأقر ّوا استياءهم من كتاب البطريرك وعزموا أن يفن ّدوا‬

‫‪‌1‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد ‪‌ .١٩٥٣‬‬

‫‪١٦٢‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫الذي تلقيناه من غبطته و بختمه‪ ١".‬ونُشر النص مع ترجمة‬

‫‪٢٠٠‬‬

‫إنگليز ية ت ُرجمت فيها‬

‫كلمة (السر ياني) العربية إلى "‪ ."Syrian‬وتوضح المقدمة الإنگليز ية لمار أثناسيوس‬ ‫التوتر الموجود بالفعل‪:‬‬ ‫لم نكن نعتقد أبد ًا أن يأتي يوم يتعين علينا فيه أن نثبت لأنفسنا‬ ‫أن اسمنا أصيل وصالح‪ .‬ومع ذلك‪ ،‬فمن حسن الحظ أن هذا‬ ‫الد ليل أصبح بالفعل ضروري ًا لأتباعنا السر يان "‪ "Syrian‬في‬ ‫أرض أجنبية حيث تم عزلهم‪ ،‬وبالتالي لم يتم تزويدهم جيدًا‬ ‫بتكوين حقيقي قائم على أسس جيدة حول كنيستهم ومجتمعهم‬ ‫ولغتهم وتار يخهم‪.‬‬

‫بدأ البطريرك برصوم مقالته قائلا ً إن "الأمة السر يانية منذ ظهورها في العالم‬ ‫ع ُرفت بالأمة الآرامية"‪ ،‬ثم تلاه اقتباسات من الكتاب المقدس‪ ،‬والكتّاب السر يان‬ ‫الغربيين (أي من ال كنيسة السر يانية الأرثودوكسية)‪ ،‬والكتاب السر يان الشرقيين‬ ‫(أي من كنيسة المشرق) والمستشرقين (أي علماء الغرب)‪ .‬وفي الختام‪ ،‬تطرق‬ ‫البطريرك إلى مسألة كيفية تجاوز مشكلة الاسم في أمێركا‪:‬‬ ‫فإن سأل بعضهم كيف نز يل الإلتباس الذي قد يقع في استعمال‬ ‫هذا الاسم السر ياني في بلاد اميركا فلفظة سر ياني تترجم‬ ‫بالافرنسية ‪ Syrién‬وبالانجليز ية ‪ Syrian‬مثلما تترجم لفظة‬ ‫(سوري) واللغة السر يانية بالافرنسية ‪ Syriaque‬وبالانجليز ية‬ ‫‪.Syriac‬‬ ‫والسوري يعني جميع من يسكن في سور ية فلا يتمي ّز أصحاب الاديان‬

‫المختلفة‪ ،‬واذا اضفنا الى السر ياني لفظة ارثوذكسي ‪Orthodox‬‬

‫‪ 1‬إغناطيوس أفرام الأول‪ ،‬كنيسة أنطاكيا السر يانية‪ ،‬اسمها تار يخها (دون تاريخ‪ ،‬ل كن‬

‫تاريخ توقيع البطريرك كان كانون الأول‪ /‬ديسمبر‪‌ .)١٩٥٢ ،‬‬

‫‪161‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫في ‪ ٨‬و ‪ ٩‬تشرين الأول‪ /‬أكتوبر—للأسف لم ي ُذكر أي سنة—لتشكيل "الأبرشية‬ ‫السر يانية الرسولية (‪ )Apostolic Assyrian‬في أمێركا الشمالية"‪ ،‬وتطلب من‬ ‫البطريرك أفرام تعيين مار أثناسيوس مطران ًا لل كنيسة‪.‬‬ ‫المصادر التي استخدمناها حتى الآن كلها مصادر مكتوبة‪ :‬مقالات في الصحف‬ ‫ورسائل وتعليقات على الصور الفوتوغرافية‪ .‬ولا بد أن هناك عنصر ًا شفهي ًّّا للجدل‬ ‫حول الاسم‪ .‬هل قال المطران أفرام برصوم سنة ‪ ١٩٢٧‬أو مار أثناسيوس في‬ ‫الخمسينيات للشعب‪" ،‬أنتم لستم ‪Assyrian‬؟" أم قالا يوم ًا‪" :‬لا يوجد شعب‬ ‫‪Assyrian‬؟" هذا ما يتذكره بعض كبار السن اليوم‪ .‬فإذا كان هذا هو الحال‪ ،‬فيمكن‬ ‫للمرء أن يتخيل المناقشات الساخنة التي تلت ذلك‪.‬‬

‫‪١٩٩‬‬

‫البطريرك أفرام برصوم "يسوي الخلاف"‬

‫تواصل الخلاف لبضع سنوات بعد وصول مار أثناسيوس في أوائل عام ‪ .١٩٤٩‬وإذ‬ ‫لم تكن هناك خلافات أخرى على السلطة‪ ،‬كما نوقش أعلاه‪ ،‬فربما تم احتواء الجدل‬ ‫حول الاسم‪ .‬وربما استمرت الأبرشية في استخدام "‪ ."Assyrian‬ل كن في النهاية‪ ،‬مع‬ ‫وصول المهاجرين الجدد في الخمسينيات والستينيات من القرن الماضي‪ ،‬كان لا بد‬ ‫للاسم أن يصبح مشكلة في مرحلة ما‪.‬‬ ‫بدأ مار أثناسيوس العمل على إنشاء أبرشية بعد أن عُيّن نائبا ً بطريركيا ً بشكل رسمي‬ ‫("مؤقت" حسب قرار البطريركية‪ ،‬ول كن "دائم" حسب ما قاله المطران للرعايا)‪.‬‬ ‫وقرر استخدام نفس المصطلح الإنگليزي الذي كانت البطريركية تستخدمه‪:‬‬ ‫"‪ ."Syrian‬ومن المحتمل أنه اتخذ هذا القرار من تلقاء نفسه‪ ،‬ل كن الأرجح أنه فعل‬ ‫ذلك بموافقة ودعم من البطريرك برصوم الذي اعترض دائمًا على مصطلح‬ ‫"‪ ."Assyrian‬كان مار أثناسيوس قد طلب من البطريرك كتابة مقال عن الاسم في‬ ‫وقت ما في عام ‪ .١٩٥١‬وفي نهاية عام ‪ ،١٩٥٢‬كتب البطريرك برصوم مقال ًا من‬ ‫‪ ٢٢‬صفحة باللغة العربية بعنوان (في اسم الأمة السر يانية)‪ .‬نشر مار أثناسيوس توقيع‬ ‫البطريرك باستخدام تقنية الزنكوغراف "لأظهر ل كم [صفحات التوقيع] بالخط المتطابق‬ ‫‪١٦٠‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫وصول مار أثناسيوس‬

‫عندما وصل مار أثناسيوس لأول مرة‪ ،‬بدأ أيضًا باستخدام مصطلح "‪."Assyrian‬‬ ‫وعرف عن‬ ‫فقد شارك في البرنامج التلفز يوني "نحن الشعب" في ‪ ١١‬آذار ‪،١٩٤٩‬‬ ‫ّ‬ ‫‪١‬‬ ‫نفسه مستخدما ً كل من "‪ "Assyrian‬و "‪:"Syrian‬‬ ‫وصلت مؤخر ًا من فلسطين‪ ،‬بصفتي قاصدًا رسوليًا سر يانيًا‬ ‫"‪ "Assyrian‬إلى الولايات المتحدة الأمێركية وكندا‪ .‬أرسلني‬ ‫إلى هذا البلد رئيسي قداسة بطريرك أنطاكية السر ياني‬ ‫"‪ ،"Syrian‬أفرام الأول‪ ،‬في حمص‪ ،‬سور يا‪ ،‬لغرض تقديم‬ ‫الإغاثة السر يعة للاجئين المسيحيين في منطقة القدس‪ ،‬فلسطين‪.‬‬

‫هنا‪ ،‬استخدم مار أثناسيوس كلمة "‪ "Assyrian‬للإشارة إلى موقعه في الولايات‬ ‫المتحدة‪ ،‬بينما استخدم كلمة "‪ "Syrian‬للإشارة إلى ال كنيسة في الوطن‪ .‬و بحلول‬ ‫نهاية عام ‪ ،١٩٤٩‬كان لديه ورق رسمي يحمل ترويسة كتب فيها "مطران أورشليم‬ ‫وشرق الأردن السر ياني (بالإنجليز ية كتبها ‪ ،)Assyrian‬القاصد الرسولي إلى‬ ‫الولايات المتحدة وكندا"‪ ٢.‬وهناك رسائل في أواخر عام ‪ ١٩٥٣‬خاطب فيها مار‬ ‫أثناسيوس أبناء رعيته—على الأقل أولئك الموجودين في وێست نيو يۆرك‪ ،‬إن لم يكن‬ ‫البلد بأكمله—بالتسمية "‪ ٣."Assyrian‬وكانت بعض الرسائل تحمل ترويسة "الأبرشية‬ ‫السر يانية الأرثودوكسية (‪ )Assyrian Orthodox‬في الولايات المتحدة الأمێركية‬ ‫وكندا‪ ٤".‬وتصف وثيقة في أرشيف كنيسة وسترماس مؤتمرًا تم عقده في وسترماس‬

‫‪‌1‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد شيكاگۆ وكاليفۆرنيا‪‌ .‬‬

‫‪ 2‬ارشيف كنيسة ووسترماس‪ ،‬ملف ‪ ،١٩٥٦‬رسالة موجهة إلى أتو چافور بتاريخ ‪٣٠‬‬

‫كانون الأول‪ /‬ديسمبر‪‌ .١٩٤٩ ،‬‬

‫‪3 AYS archive, folder 1950; Donabed, Remnants p. 78–79.‬‬ ‫‪ 4‬ارشيف كنيسة ووسترماس‪ ،‬ملف ‪ ،١٩٥٦‬رسالة تار يخها ‪١٢‬آب‪ /‬أغسطس‪،‬‬

‫‪ ١٩٥٢‬من مار أثناسيوس إلى "أبنائي الروحيين الأعزاء"‪‌ ‌.‬‬

‫‪159‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫وكنيسة المشرق (الآشور ية)‪ .‬ونشر الأب إلياس سك ّر برنامج عيد الميلاد ل كنيسة‬ ‫العذراء مريم في وێست نيو يۆرك‪ ،‬سنة ‪ ،١٩٣٨‬وكان بعنوان "البرنامج ال كنسي‪،‬‬ ‫كنيسة السر يان الرسولية للسيدة العذراء‪ ١."Syrians Apostolic Church-‬ونشر‬ ‫مقالان في عام ‪ ١٩٤٠‬في ‪ The New Beth-Nahreen‬أشارا إلى "ال كنيسة‬ ‫الأنطاكية السر يانية الرسولية الأرثودوكسية (‪ )Syrian Apostolic Church‬في‬ ‫أديامان‪ ،‬تركيا"‪ ٢‬و"تاريخ الإكليروس السر يان (‪ ")Syrian clergy‬التي تحدثت عن‬ ‫"كنيستنا السر يانية القديمة (‪ ٣.")our Old Syrian church‬وذكرت مقالة أخرى‬ ‫من عام ‪" ١٩٤٣‬عو يل‬

‫‪١٩٧‬‬

‫أسقف الحسكة السر ياني الأرثودوكسي ( ‪Syrian‬‬

‫‪ ٤.")Orthodox bishop‬وكان قد نبه حنا مل كو من سر يان سنترال فۆلز أن هناك‬ ‫كتب تار يخية حول السر يان في المكتبات والعمومية ومن أراد قرائتها عليه أن يبحث‬ ‫في المكتبات تحت "‪ "ancient Syriac‬مما يدل على أن عامة الشعب السر ياني لم‬ ‫تتداول بلفظة "‪ "Syriac‬الإنگليز ية‪ ٥.‬على الرغم من هذه المقالات المتفرقة‪ ،‬فإن‬ ‫التسمية السائدة في الكتابات الإنگليز ية من قبل السر يان كانت ولا تزال‬ ‫"‪."Assyrian‬‬

‫‪1 The New Beth-Nahreen 1 [2nd series] (no. 7, 1938) p. 11.‬‬ ‫‪2 The New Beth-Nahreen 1 [2nd series] (no. 8, 1940) p. 5.‬‬ ‫[أديامان بلدة تركية ذات أغلبية كردية حالي ًّّا تقع شمال شرق غازي عينتاب‪ .‬المترجم]‌ ‌‬ ‫‪3 The New Beth-Nahreen 3 [2nd series] (no. 2, 1940) p. 2–3.‬‬ ‫‪4 The New Beth-Nahreen [6] [2nd series] (no. 4, 1943) p. 10.‬‬ ‫‪Beth Nahrin 2 (no. 7–8, 1917) p. 6.‬‬

‫‪١٥٨‬‬

‫‪5‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫وإذا كانت هاتان الحكايتان صحيحتين‪ ،‬فهذا يعني أن اعتراضات هرم ال كنيسة‬ ‫على استخدام علامة الهو ية "‪ "Assyrian‬سبقت وصول المطران أثناسيوس صموئيل‪.‬‬ ‫كما أنهما تشيران إلى مدى قوة شعور الناس تجاه التسمية‪ ،‬حتى أنهم رفضوا جمع‬ ‫الأموال للاجئين بشأن هذه القضية‪.‬‬ ‫‪ ١٩٦‬بين اعتراضات المطران أفرام برصوم عام ‪ ١٩٢٧‬ووصول المطران أثناسيوس‬ ‫صموئيل عام ‪ ،١٩٤٩‬لم يكن مصطلح "‪ "Syrian‬غير معروف تمام ًا لدى جاليات‬ ‫أمێركا الشمالية‪ .‬فعل ّق نعوم فائق عام ‪ ١٩١٨‬عندما اتهم أحد بنوك فيلاديلفيا بأن‬ ‫التجار السور يين (‪ )Syrians‬يتآمرون على دفع ديونهم للبنوك قائلا‪:‬‬

‫‪١‬‬

‫فالجرائد العربية السور ية نظير جريدة مرآة الغرب والهدى وغيرهما‬ ‫قد احدثت ضجة كبيرة وقامت وقعدت لهذه المسئلة وحاولت وقد‬ ‫تحاول ان تعزي هذه التهمة الى السر يان لتجانس الاسمين‬ ‫(السوري والسر ياني)‬

‫فيبدو أن لفظة "‪ "Syrian‬كانت تستخدم لحد ما‪ ،‬على الأقل من جانب‬ ‫الأمريكيين‪ ،‬للدلالة على السر يان‪.‬‬ ‫وأثناء قراءة مقال في صحيفة (‪ )Boston Sunday Advertiser‬حول‬ ‫اكتشاف جديد لمخطوطات الإنجيل السر ياني‪ ،‬شعر فرنسيس إي‪ .‬هۆ ي َن وهو سر ياني‬ ‫من رعية وسترماس بالقلق من أن تكون هذه المخطوطات مسروقة‪ ،‬فكتب في عام‬ ‫‪" ٢:١٩٣٤‬من أي كنيسة سر يانية (‪ )Syrian‬أو آشور ية (‪ُّ )Assyrian‬أذن بهذه‬ ‫المخطوطات؟" والمرجّ ح أن هۆ ين أراد التمييز بين ال كنيسة (السر يانية) الأرثودوكسية‬

‫‪Beth Nahrin 3 (no. 3, 1918) p. 3.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪2 The New Beth-Nahreen 1 (no. 7–8, 1934) p. 9; Boston Sunday Ad‬‬‫‪vertiser (May 13, 1934).‬‬ ‫المخطوطان المعنيان هما الأناجيل السر يانية القديمة من دير السر يان في مصر (محفوظة‬

‫الآن في المكتبة البر يطانية) ومن سانت كاترين في سيناء (التي لا تزال هناك)‪‌ .‬‬

‫‪157‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫البر يطانيين‪ .‬ولم تكن هذه التسميات مخصصة لعامة السر يان‪ ،‬بل استخدمت كمصطلح‬ ‫عام تستخدمه القوى الغربية لتغطية جميع الكنائس التي تستخدم السر يانية‪ :‬كنيسة‬ ‫المشرق‪ ،‬والكلدان‪ ،‬والسر يان الأرثودوكس‪ ،‬والسر يان الكاثوليك‪ .‬ل كن مؤتمر الصلح‬ ‫في پاريس لم يتمخض عن شيء مفيد لهذه الطوائف‪ ،‬ولم تواصل السلطات السر يانية‬ ‫الأرثودوكسية استعمال هذه التسميات‪.‬‬ ‫بالنسبة إلى المطران أفرام برصوم العالم‪ ،‬لم تكن الكلمة الإنگليز ية "‪"Assyrian‬‬ ‫بعد مؤتمر پاريس مقابلا ً اصطلاحي ًّّا للكلمة السر يانية "سور يۆ يۆ"‪ ،‬بل لمصطلح‬ ‫"أۆثۆرۆ يۆ"‪ ،‬وهو المصطلح الذي أصبح المعرف الخاص ل كنيسة المشرق‪ .‬ومن ثم‪،‬‬ ‫عندما‬

‫‪١٩٥‬‬

‫زار الولايات المتحدة وكان على وشك تقديس الكنائس القليلة الأولى‪،‬‬

‫اعترض على تسمية "‪."Assyrian‬‬ ‫السجلات الوحيدة التي لدينا عن اعتراضات المطران أفرام برصوم عبارة عن‬ ‫مرو يات يعود تار يخها إلى عقود قليلة لاحقة‪ .‬ذكرت آني باباز من وسترماس في عام‬ ‫‪ ١٩٥٤‬أن‪:‬‬

‫‪١‬‬

‫كان بطريركنا في هذا البلد‪ ،‬وكان مطران ًا عندما جاء إلى هنا‪.‬‬ ‫وكانت كنيسة وسترماس قد بنيت للتو‪ ،‬فقدسهاا‪ ،‬وحينها أراد أن‬ ‫يسميها "‪ "Syrian‬فقال الناس "كل ّا‪( "!ASSYRIAN ،‬تشير‬ ‫الحروف ال كبيرة لدرجة إنفعال الشعب)‬

‫يتذكر الأب ألفۆنس شوريز‪ ،‬وهو قس كلداني سابق أصله من العراق‪ ،‬أن‬ ‫المطران أفرام برصوم كان له تجربة مماثلة في رعية وێست نيو يۆرك‪ .‬حيث أخبرته‬ ‫الجالية أنه إذا لم يستخدم اسم "‪ ،"Assyrian‬فلن يجمعوا الأموال للاجئي سێفۆ‪.‬‬

‫‪‌ 1‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد مجموعة ماسچوستس ‌(‪‌ Minutes of the fifth meeting‬‬

‫‪ ) of the Mass. Group‬ص ‪‌ .٣‬‬

‫‪١٥٦‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫مزيج من نظريتي "آسوري" الأرمنية‪ ،‬ووجود مجتمع عربي سوري في الولايات‬ ‫المتحدة يسمي نفسه "‪ "Syrian‬هو السبب الأكثر ترجيح ًا لاختيار الجالية الأولى‬ ‫ل "‪ "Assyrian‬تسمية لأنفسهم باللغة الإنگليز ية‪ .‬وفي وقت لاحق‪ ،‬أدى صعود‬ ‫القومية خلال العقود الأولى من القرن العشرين إلى منح هذه التسمية سندًا قو ًّّيا‬ ‫بالتأكيد‪.‬‬ ‫بغض النظر عن النظر يات‪ ،‬بحلول عام ‪ ،١٩٢٧‬عندما وصل المطران أفرام‬ ‫برصوم بصفته أول قاصد رسولي‪ ،‬كانت الجالية بأكملها تستخدم الكلمة الإنگليز ية‬ ‫"‪ "Assyrian‬تسمية لنفسها (على الرغم من أننا لسنا متأكدين من جاليات شێربروك‬ ‫وديترۆيت وجاكسنڤيل)‪.‬‬ ‫المطران أفرام برصوم يعترض على "‪"Assyrian‬‬

‫رأينا أن المطران أفرام برصوم كان رجلا ً مثقف ًا للغاية‪ ،‬وتشير كتاباته باللغة العربية‬ ‫بوضوح إلى أنه كان على دراية بكتابات العلماء الغربيين الذين استخدموا الكلمة‬ ‫ًّّ‬ ‫اصطلاحيا‬ ‫الإنگليز ية "‪ "Syrian‬أو الفرنسية "‪ "Syrien‬مكافئ ًا‬

‫‪١٩٤‬‬

‫ل "سور يۆ يۆ" أو‬

‫"سر ياني"‪ ،‬ولعله استخدم هذين المصطلحين عندما تواصل مع هؤلاء العلماء‪ .‬في وقت‬ ‫لاحق‪ ،‬عندما كان لديه ورقه الرسمي الخاص—وكان أول من فعل ذلك بين رجال‬ ‫الدين السر يان الأرثودوكس‪ ١،‬أطلق على أبرشيته بالفرنسية اسم ( ‪Archevêché‬‬ ‫‪.)Syrien de Syrie‬‬ ‫استخدمت ال كنيسة السر يانية الأرثودوكسية تسمية "‪Assyro-‬‬ ‫‪ "Chaldean‬خلال مؤتمر الصلح في پاريس‪ .‬وقد دعم الفرنسيون هذه التسمية‪،‬‬ ‫بينما دفع البر يطانيون بمصطلح "‪ ."Assyrian‬حتى أن المطران أفرام برصوم‪ ،‬عندما‬ ‫كان يمثل البطريرك إلياس الثالث‪ ،‬استخدم كلمة "‪ "Assyrian‬في تواصله مع‬

‫‪ 1‬أنا ممتن لعزيز عبد النور من لندن‪ ،‬الذي كان أول من أوضح لي أن المطران أفرام‬

‫برصوم كان أول من حصل على ورق رسمي باسمه‪‌ .‬‬

‫‪155‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫الأرثودوكس في الولايات المتحدة على رعاياهم ال كنسية إسم " ‪Syrian‬‬ ‫‪ ."Orthodox‬وبين عامي ‪ ١٩٠٤‬و ‪ ،١٩١٥‬كرس الأسقف العربي [روفائيل]‬ ‫حواويني للروم الأرثودوكس ما بين ‪ ٣٥‬و ‪ ٤٠‬كنيسة تحت إسم " ‪Syrian‬‬ ‫‪ "Orthodox‬في جميع أنحاء الولايات المتحدة‪ ١.‬فيما لا يزال مهاجرونا السر يان لا‬ ‫يمل كون أي كنيسة في هذا الوقت‪ .‬وكانت إحدى هذه الرعايا قريبة من مهاجرينا في‬ ‫وسترماس‪ .‬وفي وقت مبكر يرجع إلى عام ‪ ،١٨٩٨‬كان هناك أربعون عائلة من‬ ‫ال "‪( "Syrian Orthodox‬أي الروم الأرثودوكس) تعيش في وسترماس قد‬ ‫أسست إرسالية القديس مار جورج السور ية الأرثودوكسية ( ‪St. George Syrian‬‬ ‫‪ )Orthodox Mission‬بالقرب من منطقة سميت "سير يان هل" (‪Syrian Hill‬‬ ‫أي الهضبة السور ية)‪ ٢.‬ولو كان لمهاجر ينا اختيار هو ية تعر يفية‪ ،‬فلم تكن لفظة‬ ‫"‪ "Syrian‬متاحة ً لهم‪ ،‬لأنه كانت ستشير إلى "عربي"‪ ،‬وهم لم يكونوا عرب ًا‪ ،‬ولذا‬ ‫كانت لفظة "‪ "Assyrian‬أكثر منطقية للمهاجرين السر يان‪.‬‬ ‫النظر ية الثالثة هي أن المهاجرين الأوائل اعتقدوا أنهم من نسل الآشور يين‬ ‫القدماء في بلاد النهرين‪ .‬بعبارة أخرى‪ ،‬كانوا آشور يين بفهمنا الحديث للكلمة‪ .‬وعلى‬ ‫الرغم من أن هذا سيصبح صحيح ًا بالتأكيد بعد الحرب العالمية الأولى‪ ،‬إلا أن القومية‬ ‫الآشور ية لم تتطور بحلول وقت وصول مهاجرينا الأوائل في ثمانينيات القرن التاسع‬ ‫عشر وتسعيناته‪ ،‬ولا حتى بين أتباع كنيسة المشرق‪ ٣.‬ولهذا ليس مرجّ ح ًا أنها الدافع‬ ‫الأولي‪.‬‬ ‫‪A. Naff, Becoming American: The Early Arab Immigrant Experi-‬‬

‫‪1‬‬

‫‪ence (1985) p. 295.‬‬ ‫‪“A Brief History of St. George Cathedral” on the cathedral’s web-‬‬

‫‪2‬‬

‫‪site http://stgeorgeworcester.org/about-us/our-history.‬‬ ‫‪‌3‬عن أصول القومية الآشور ية انظر‪‌ ‌:‬‬ ‫‪A. Becker, Revival and Awakening: American Evangelical Missionaries‬‬ ‫‌‌‪in Iran and the Origins of Assyrian Nationalism (2015).‬‬

‫‪١٥٤‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫هناك عدد من النظر يات التي تم طرحها بالفعل من قبل آخرين‪ ،‬وسأقدمها مع‬ ‫تقييم موجز لدرجات احتمالية حدوثها‪.‬‬ ‫تقول النظر ية الأولى أن الكلمة الإنگليز ية "‪ "Assyrian‬بدت للمهاجرين الأوائل‬ ‫الذين أتوا من خربوت وديار بكر قريبة صوتيًا من الكلمة الأرمنية "آسوري" التي‬ ‫استخدمها المهاجرون تسمية لأنفسهم في الوطن عندما يتحدثون الأرمنية‪ ،‬أو عرفوها‬ ‫عندما سمعوا الأرمن يتحدثون عنهم‪ ١.‬ومن خلال التواصل‪ ،‬بدأ المهاجرون من مديات‬ ‫في سنترال فۆلز باستخدام المصطلح‪ .‬ولا نعرف ما هي التسمية التي استخدمتها‬ ‫الجاليات في شێربروك أو ديترۆيت أو جاكسنڤيل باللغة الإنگليز ية لأنها لم تترك لنا‬ ‫أي كتابات بهذه اللغة‪ .‬مع العلم أنه حين زار المطران عباجي ديترۆيت سنة ‪١٩٣٨‬‬ ‫(أي ‪ ١٠‬سنوات قبل وصول المطران يشوع) نشرت الصحف المحلية الخ بر باستخدام‬ ‫لفظة "‪."Syrian‬‬

‫‪٢‬‬

‫تفترض النظر ية الثانية أن كلمة "‪ "Syrian‬كانت في الأصل أحد الخيارات‪.‬‬ ‫ل كن عندما وصل المهاجرون‪ ،‬كان الناطقون باللغة العربية مما أصبح فيما بعد لبنان‬ ‫وسور يا قد اتخذوا مصطلح "‪ "Syrian‬بالفعل لأنفسهم مسيحيين ومسلمين‪ .‬كانت‬ ‫"‪ "Little Syria‬بالفعل حيًا نشطًا في مانهاتن‬

‫‪١٩٢‬‬

‫خلال ثمانينيات القرن التاسع‬

‫عشر‪ ،‬وتتألف إلى حد كبير من العرب الأمێركيين الذين ينتمون إلى الأراضي‬ ‫العثمانية في سور يا‪ .‬وقد سمي هذا الحي أيضًا بالحي السوري "‪ ،"Syrian‬وكان يُطلق‬ ‫على هؤلاء العرب الأمێركيين اسم "‪ ."Syrian‬في الواقع‪ ،‬في تلك الأيام‪ ،‬أطلق الروم‬

‫‪ ١‬من أجل موقف مشابه بين الآشور يين‪ ،‬انظر‪:‬‬ ‫‪W. Heinrichs, “The Modern Assyrians–Name and Nation” in R. Contini,‬‬ ‫‪F.A. Pennacchietti, and M. Tosco (eds.), Semitica. Serta philologica‬‬ ‫‪Constantino Tsereteli dicata (1993) p. 107.‬‬ ‫‪٢‬‬

‫هذه المعلومة لم تكن متوفرة حين نشر الكتاب بالإنگليز ية‪ .‬أشكر الشاب إيلي سوقي‬

‫لإرسال خبر الجريدة‪.‬‬

‫‪153‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫الاسم وأول المهاجرين‬

‫مع وصول المهاجرين إلى الولايات المتحدة في ثمانينيات القرن التاسع عشر وتسعيناته‪،‬‬ ‫لا بد أنهم احتاجوا إلى مصطلح باللغة الإنگليز ية للتعر يف بأنفسهم‪ ،‬لا سيما عندما‬ ‫بدأوا في تشكيل المنظمات‪ .‬وليس لدينا أي سجلات مكتوبة لما أطلقوا على أنفسهم‬ ‫باللغة الإنگليز ية حتى أوائل القرن العشرين‪ .‬وأول مثال وجدته على التعر يف الذاتي‬ ‫باللغة الإنگليز ية كان من عام ‪ ،١٩١٠‬عندما بدأت صحيفة انتباه تصدر بالعنوان‬ ‫الفرعي الإنگليزي" ‪ "Assyrian’s Monthly Newspaper‬في سنتها الثانية‪.‬‬

‫‪١‬‬

‫وخلال السنة الأولى‪ ،‬استخدمت ببساطة المصطلح التركي (سر ياني) بصيغة‬ ‫ال گرشوني‪ .‬واضح من هذه الشهادة المبكرة‪ ،‬وكذلك من الشهادات اللاحقة في الكتابات‬ ‫وفي التعليقات على الصور‪ ،‬أن المصطلح الإنگليزي "‪ ،"Assyrian‬في هذه المرحلة‬ ‫المبكرة‪ ،‬كان ببساطة مكافئًا لمصطلح (سر ياني)‪ .‬وكان نعوم فائق قد ترجم في كتابه‬ ‫التمهيدي لتعليم اللغة السر يانية‪ ،‬الكلمة السر يانية (سور يۆ يۆ) إلى "‪ "Assyrian‬في‬ ‫درس تصر يف‪" :‬أنا سور يۆ يۆ "‪" ،‬أنت سور يۆ يۆ"‪ ،‬إلخ‪ .‬كما ترجم أۆثۆرۆ يۆ إلى‬ ‫"‪ "Assyrian‬في درس آخر‪ ٢.‬كان المصطلحان مترادفين بشكل واضح لدى المهاجرين‬ ‫الأوائل‪.‬‬ ‫قد يتساءل المرء‪ :‬لماذا فُضّ ل مصطلح "‪ "Assyrian‬على "‪"Syrian‬؟ نظرًا لأننا‬ ‫لا نعرف ما إذا كانت كلمة "‪ "Syrian‬خيار ًا ‪ ١٩١‬في المقام الأول (ما دام مهاجرونا‬ ‫الأوائل في ثمانينيات القرن التاسع عشر وتسعيناته‪ ،‬ربما لم يكونوا على علم بأن الكت ّاب‬ ‫الغربيين استخدموا اللغة الإنگليز ية "‪ "Syrian‬كمقابل ل (سر يان))‪ ،‬فيجب أن يكون‬ ‫السؤال ببساطة‪ :‬لماذا "‪"Assyrian‬؟‬

‫‪ 1‬مع أن الجمعية السر يانية الخ ير ية تأسست سنة ‪ ،١٩١٠‬لم يجر تسجيلها رسمي ًّّا حتى سنة‬

‫‪١٩١١‬؛ ولم يكن لجمعية تاو سيم سيمكاث اسم بالإنگليز ية حتى سنة ‪‌ ‌.١٩١٢‬‬ ‫‪ 2‬نعوم فائق‪ ،‬ܟܬܒܐ ܕܩܪܝܢܐ ܕܣܘܪܝܝܘܬܐ (‪ )١٩١٧‬ص ‪.٤٥ ،٢٩–٢٨‬‬

‫‪١٥٢‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫و بحلول الوقت الذي بدأ فيه مهاجرونا بالوصول إلى الولايات المتحدة‪ ،‬كان المقابل‬ ‫الاصطلاحي للكلمة السر يانية (سور يۆ يۆ) والكلمة التركية ‪ /‬العر بية (سر ياني) في‬ ‫الكتابات الإنگليز ية هو "‪ "Syrian‬على الدوام‪ .‬ل كن مرة أخرى‪ ،‬ربما لم يكن عامة‬ ‫الناس مطّلعين على هذه الكتابات‪.‬‬ ‫هناك مصطلح آخر كان مألوفًا جدًا لدى جالياتنا المهاجرة قبل مغادرتهم الوطن‪:‬‬ ‫هو (آسوري)‪ ،‬وهذا هو المصطلح الأرمني الذي يعني (سور يۆ يۆ) أو (سر ياني)‪.‬‬

‫‪١٨٩‬‬

‫وقد لاحظ هۆراشيو ساوثگێت أن لفظة (آسوري) الأرمنية كانت الاسم الشائع‬ ‫ل دى ال "‪( "Syrians‬كما أطلق عليهم) في خربوت‪ ١.‬كان مهاجرونا من خربوت—‬ ‫الذين استقروا لاحق ًا في نيو إنگلند‪ ،‬وخاصة حول وسترماس—يتحدثون الأرمنية وكانوا‬ ‫يستخدمون (آسوري) باللغة الأرمنية وصف ًا لأنفسهم‪ .‬وكان المهاجرون من ديار بكر—‬ ‫الذين سيستقرون في نيوجێرسي‪ ،‬ويبنون كنيسة و ێست نيو يۆرك—على دراية ب‬ ‫(آسوري) لأنهم كانوا يعيشون بين العديد من الأرمن‪ .‬وأثناء كتابة هذا الكتاب‪،‬‬ ‫أجريت مقابلة مع توما صرافيان في ‪ ٢٦‬كانون الثاني‪ /‬يناير ‪ .٢٠١٩‬كان والد توما‬ ‫أرمنيًا‪ ،‬وقد نشأ في و ێست نيو يۆرك‪ .‬وكان التسمية الذاتية الرئيسية التي استخدمها‬ ‫معي أثناء مقابلتنا‪ ،‬أثناء التحدث باللغة الإنگليز ية‪ ،‬هي (‪ )Asouri‬دائمًا‪.‬‬ ‫ل كن مصطلح (آسوري) الأرمني لم يكن معروفًا—أو على الأقل غير شائع—‬ ‫للمتحدثين باللغة الآرامية الطور ية الذين استقروا حول سنترال فۆلز‪ ،‬أو للمتحدثين باللغة‬ ‫العربية في ماردين الذين انتهى بهم المطاف في شێربروك‪ ،‬كندا‪ .‬والمهاجرون من‬ ‫حمص الذين استقروا في ديترۆيت‪ ،‬ميشيگن‪ ،‬وجاكسنڤيل‪ ،‬فلۆريدا‪ ،‬لم يسمعوا به‬ ‫على الأرجح‪ .‬هذا التمييز بين أولئك الذين جاءوا من مناطق ذات اتصال مكثف مع‬ ‫الأرمن وأولئك الذين جاؤوا من مناطق غير أرمنية سوف يؤدي دور ًا في تحديد‬ ‫الرعايا الأكثر تأثرا ً بالجدل حول الاسم‪.‬‬

‫‪١٩٠‬‬

‫‪1 Southgate p. 87.‬‬

‫‪151‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫باللغة السر يانية‪ ،‬وهو أمر نادر في ذلك الوقت‪ ،‬استخدموا المصطلح السر ياني‬ ‫(سور يۆ يۆ)‪.‬‬ ‫لم تكن اللغة الإنگليز ية مشكلة لأن الناس لم يضطروا أبد ًا إلى تعر يف أنفسهم‬ ‫باللغة الإنگليز ية‪ .‬وكان الحصول على مقابل باللغة الإنگليز ية ل (سور يۆ يۆ) أو‬ ‫(سر ياني) مسألة تخص العلماء والمبشرين الأورپيين الذين كتبوا عن الطائفة وتار يخها؛‬ ‫ومن غير المحتمل أن تكون هذه ال كتب قد وقعت في أيدي عامة الناس‪ .‬تواصلت‬ ‫السلطات ال كنسية مع الغربيين‪ ،‬وخاصة مع كنيسة إنگلترا خلال أواخر القرن التاسع‬ ‫عشر‪ ،‬ولا بد أن متحدثي اللغة الإنگليز ية قد استخدموا مصطلح ًا بلغتهم يقابل‬ ‫(سور يۆ يۆ) أو (سر ياني)؛ ول كن مرة أخرى‪ ،‬لم يشارك عامة الناس في مثل هذه‬ ‫الاتصالات‪ .‬كانت الإمكانية الوحيدة للتفاعل مع الاسم الإنگليزي هي الالتقاء‬ ‫بالمبشرين‬

‫‪١٨٨‬‬

‫الذين وصلوا إلى الشرق الأوسط واختلطوا بأهلنا‪.‬‬

‫في كل هذه الحالات—أي لدى الكتاب الغربيين‪ ،‬وفي المراسلات الرسمية مع‬ ‫الغرب‪ ،‬ولدى المبشر ين الغربين—كان المصطلح الإنگليزي المفضل هو "‪."Syrian‬‬ ‫ولم يكن هذا المصطلح من ابتكار المجتمع في الشرق الأوسط‪ ،‬بل كان المصطلح الذي‬ ‫استخدمه الكتاب الغربيون‪ .‬فعندما زار هۆراشيو ساوثگێت ال كنيسة السر يانية في عام‬ ‫‪ ،١٨٤١‬كتب تقريره في كتاب بعنوان ‪Narrative of a Visit to the Syrian‬‬ ‫‪[ (Jacobite) Church of Mesopotamia‬قصة ز يارة لل كنيسة السر يانية‬ ‫(اليعقوبية) في بلاد النهرين]‪ .‬وفي عام ‪ ،١٨٧٥‬أنشأت كنيسة إنگلترا الصندوق‬ ‫التعليمي للبطريركية السر يانية (‪)Syrian Patriarchate Educational Fund‬‬ ‫لتقديم المساعدة للبطريركية في ماردين‪ ١.‬وقد كتب الأسقف ڤيلاتي الذي قابلناه في‬ ‫الفصل الأول‪ ،‬إلى البطريرك بطرس عام ‪ ،١٨٩٢‬مشير ًا إلى "‪." Syrian church‬‬

‫‪1 William Taylor, Antioch and Canterbury (2006) p. 50 ff.‬‬ ‫‪‌2‬أرشيف دير مار مرقس‪ ،‬القدس‪‌ .‬‬

‫‪١٥٠‬‬

‫‪٢‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫لا تعني الشيء نفسه دائمًا‪ .‬على سبيل المثال‪ ،‬المقابل الاصطلاحي الأكاديمي لكلمة‬ ‫"سر ياني" العربية في اللغة الإنگليز ية هو كلمة "‪ ."Syriac‬ل كن المصطلح العربي‬ ‫"سر ياني" كما استخدمه الكتاب العرب الكلاسيكيون في القرن العاشر يقابل مصطلح‬ ‫اليوم الإنگليزي "‪ "Aramean‬بشكل أدق أكاديميًا‪ .‬أيّ شخص يتكلم الآرامية—سواء‬ ‫كانت السر يانية أو أي نوع آرامي آخر‪ ،‬حتى اليهود والمندائيون والوثنيين—كانوا‬ ‫"سر يان ًا" بالنسبة للكت ّاب العرب في القرن العاشر‪ .‬تأمل العبارة التالية من كتاب طبقات‬ ‫الأطباء من القرن الثالث عشر‪" :‬ماس َرجَو َيه‪ ،‬متطبب البصرة‪ ،‬كان يهوديّ المذهب‪،‬‬ ‫سر يان ًّّيا‪ ١".‬ولا يوجد عالم اليوم يصنف اليهود أو الوثنيين على أنهم سر يان‪ ٢.‬ومن أجل‬ ‫فهم تعقيد تعر يف مهاجري أمێركا الشمالية وأحفادهم لهويتهم‪ ،‬من المهم‬

‫‪١٨٧‬‬

‫النظر‬

‫إلى ما وراء التسميتين الإنگليزيتين "‪ "Assyrian‬و "‪ "Syrian‬وفهم ما تعنيانه في‬ ‫كل مرحلة تار يخية‪ .‬وهذا ما سأحاول القيام به فيما يلي‪.‬‬ ‫الاسم في العهد العثماني‬

‫بدأت قصتنا في ثمانينات القرن التاسع عشر أواخر عهد الإمبراطور ية العثمانية‪ ،‬في‬ ‫خربوت وديار بكر وماردين وحمص‪ .‬إذ كان أفراد المجتمع في تلك الفترة يطلقون على‬ ‫أنفسهم باللغتين التركية والعربية (سر يان) أو (سر ياني قديم‪ ،‬لتمييز الأرثودوكس عن‬ ‫السر يان الكاثوليك الجدد)‪ .‬وهذان المصطلحان وليس غيرهما هما ما يظهر في جميع‬ ‫وثائق تلك الفترة‪ ،‬مثل الرسائل التي كتبوها إلى البطاركة في ماردين‪ .‬وهم إذا كتبوا‬ ‫‪ 1‬ابن أبي أصيبعة‪ ،‬عيون الأنباء في طبقات الأطباء‪ )١٩٦٥( ،‬الفصل ‪ ،٨‬تحت اسم‬

‫ماسرجو يه [نشرة نزار رضا‪ ،‬ص‪ .٢٣٢ .‬عاش ماسرجو يه في القرن السابع الميلادي‪ /‬القرن‬ ‫الأول الهجري‪ ،‬وكان رائد الترجمة والتأليف في الطب في اللغة العربية‪ ،‬وأثر فيمن جاء بعده‬

‫من الأطباء المسلمين وغير المسلمين‪ .‬المترجم] ‌‬ ‫‪ 2‬من أجل تاريخ الاسم‌(‪‌)Syriac‬انظر‬

‫‪Jack Tannous, “What is Syriac? Explorations in the History of a‬‬ ‫‪(‌.‬يصدر قريبًا) ”‪Name‬‬ ‫‌‌‬

‫‪149‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫الصراع على الاسم‪ "Assyrian" :‬مقابل "‪"Syrian‬‬ ‫عند إجراء مقابلة مع كبار السن في كل من رعية وێست نيو يۆرك (الآن پاراموس)‬ ‫ووسترماس‪ ،‬فإن نقطة الخلاف الوحيدة التي يتذكرها الجميع هي الاسم‪ .‬إذ صارت‬ ‫قضية متفجرة لدرجة أن "الجيل القديم" ما زال يتحدث عنها بشكل سلبي حتى اليوم‪.‬‬ ‫وكما ذكرنا‪ ،‬ليس واضح ًا ما إذا كانت قضية الاسم هي في الأصل نقطة الخلاف‬ ‫الرئيسية بين مار أثناسيوس والجالية‪ ،‬أم أن قضايا الصراع على السلطة الأخرى تجلت‬ ‫في الجدل حول الاسم؛ ولعل المرء لن يعرف أبد ًا‪ .‬مع ذلك‪ ،‬أصبح الاسم في النهاية‬ ‫عامل التقسيم‪.‬‬ ‫قبل الخوض في هذه القضية ومحاولة فهم ما حدث‪ ،‬من المهم للغاية أن يفهم‬ ‫القارئ الأمور في سياقها التار يخي‪ .‬اليوم‪ ،‬يتواصل الجدل حول تسمية "الآشوري‬ ‫‪/‬الآثوري"‪ ١‬مقابل "الآرامي‪ /‬السر ياني" (أي أۆرۆمۆ يۆ مقابل آثورۆ يۆ) داخل بعض‬ ‫الأوساط السر يانية‪ .‬ل كن ليس هذا هو الجدل نفسه الذي واجهه المهاجرون‬ ‫وأحفادهم في أمێركا الشمالية‪ .‬فما كانت تعنيه الكلمات "آشوري" و "سر ياني" و‬ ‫"آرامي" في أواخر القرن التاسع عشر ليس ما كانت تعنيه في الخمسينيات من القرن‬ ‫الماضي‪ ،‬وبالتأكيد ليس ما تعنيه اليوم‪ .‬من المهم أن يضع المرء ذلك في الاعتبار إذا‬ ‫‪١٨٦‬‬

‫أراد أن يفهم قضية الاسم التي تسببت في مثل هذه الانقسامات خلال‬

‫الخمسينيات في أمريكا تحديدا‪.‬‬ ‫بادئ ذي بدء‪ ،‬كل هذه المصطلحات التي أدت للإنقسام هي باللغة الإنگليز ية‪.‬‬ ‫ومع أن هذا يبدو بدهي ًّّا‪ ،‬إلا أنه عامل مهم جدًا‪ .‬إذا كانت لغة الوطن هي السر يانية‬ ‫أو العربية أو التركية‪ ،‬فلن يكون هناك خلاف حول الاسم (على الرغم من احتمال‬ ‫حدوث خلاف آخر)‪ .‬ل كن الكلمات ذات المقابلات الاصطلاحية في لغات مختلفة‬ ‫‪ ١‬كثير من السر يان اليوم يستخدمون لفظة "آثوري" للداعين (من السر يان) لهذه التسمية‬

‫ويستخدمون لفظة "آشوري" لأبناء كنيسة المشرق‪.‬‬

‫‪١٤٨‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫‪ ١٨٤‬أنشأ أنصار المطران أثناسيوس في ولاية ماسچوستس مجموعة ماسچوستس لدعم‬ ‫أبرشية أنطاكية السر يانية في الولايات المتحدة وكندا‪ ،‬مع ‪ ٣١‬عضوًا مسجلا ً في عام‬ ‫‪ ١٩٥٤‬واستخدموا بالإنگليز ية ‪ ١.Syrian Archdiocese‬وذهبوا إلى أبعد من‬ ‫ذلك‪ ،‬فأنشأوا مؤسسة تسمى أبرشية أنطاكية السر يانية التي كان هدفها "دعم أبرشية‬ ‫أنطاكية السر يانية في الولايات المتحدة وكندا‪ ٢".‬و يبدو أن أعضاء الامتياز كانوا‬ ‫أعضاء سابقين في كنيسة العذراء مريم في وسترماس وتوقفوا عن الحضور فيها‪ ،‬وقاموا‬ ‫بتنظيم نزهات لجمع الأموال‪.‬‬ ‫الرعايا الأخرى—بخلاف تلك الموجودة في و ێست نيو يۆرك ووسترماس—إما‬ ‫أنها دعمت مار أثناسيوس أو أنها بناء ً على نصيحة البطريرك‪ ،‬بقيت على الحياد‪ .‬كان‬ ‫هذا هو حال جالية شێربروك على سبيل المثال‪ ،‬فقد ارتبك ال كثير من أعضائها ولم‬ ‫يفهموا سبب الضجة وقرروا الانتظار حتى يحل الطرفان خلافاتهما‪.‬‬ ‫ويبدو أن البطريرك لم يكن مسرور ًا بالسرعة التي كانت تجري بها الأمور‪ ،‬أو‬ ‫بشراء المنزل الذي تم دون أن تبلغه به الجالية‪ ٣.‬والمجموعة التي عارضت مار أثناسيوس‬ ‫أصغت إلى‬

‫‪١٨٥‬‬

‫البطريرك‪ ،‬بينما تلك التي دعمته استمرت بالضغط من أجل تأسيس‬

‫أبرشية رسمية للولايات المتحدة وكندا‪ ،‬ورفض البطريرك الموافقة عليها‪ ،‬واستمر‬ ‫الخلاف بين الطرفين‪.‬‬

‫‪‌1‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد مجموعة ماسچوستس‪ ،‬وثيقة تار يخها ‪ ٢‬أيار‪ /‬مايو‪‌ .١٩٥٤ ،‬‬

‫‪‌‌2‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد مجموعة ماسچوستس‪ ،‬القانون الداخلي بتاريخ ‪ ٢٢‬أيلول‪/‬‬

‫سبتمبر‪‌ .١٩٥٤ ،‬‬

‫‪‌ 3‬أرشيف أ ي ص‪ ،١٩٥٤ ،‬رسالة مانوگ إلى البطريرك برصوم بتاريخ ‪ ١٩‬أيار‪/‬‬

‫مايو‪‌ .١٩٥٤ ،‬‬

‫‪147‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫فقد كتب البطريرك أفرام رسالة إلى وێست نيو يۆرك في عام ‪ ١٩٥٤‬يبين فيها "أنتم‬ ‫لستم أبرشية أو أسقفية" و "أعلن ّا مار أثناسيوس نائبًا مؤقتًا"‪.‬‬ ‫حو ّل مار أثناسيوس انتباهه الآن إلى ز يادة عدد الرعايا‪ .‬ونجحت جالية مار‬ ‫يوحنا الفم الذهبي في ديترۆيت في بناء كنيسة لاستخدامها الخاص‪ ،‬وقدس المطران‬ ‫صموئيل تلك ال كنيسة‪ .‬وفي ‪ ٣١‬آب‪ /‬أغسطس ‪ ،١٩٥٢‬قدس كنيسة جديدة في‬ ‫‪١٨٣‬‬

‫شێربروك بكندا باسم مار أفرام‪ .‬وكان عدد أفراد جالية شێربروك قد وصل إلى‬

‫‪ ١٥٠٠‬فرد‪ ،‬ل كنها ظلت بلا كاهن‪ .‬وقد خدمهم لسنوات عديدة‪ ،‬من وقت لآخر‪،‬‬ ‫الأب إلياس سك ّر الذي كان يسافر من نيو جێرسي إليهم‪ ١.‬ثم زار المطران مدينة‬ ‫جاكسنڤيل‪ ،‬فلۆريدا‪ ،‬حيث عاش ‪ ١٥٠٠‬فرد سر ياني آخر‪ ،‬واحتفلوا بالقداس في‬ ‫قاعة أخو ّة حمص إذ لم يكن لديهم كنيسة خاصة بهم‪٢.‬‬ ‫وصل العدد الإجمالي للكنائس المكرسة في أمێركا الشمالية الآن إلى خمس‪ ،‬وهي‬ ‫الكنائس الثلاث الأصلية التي كان المطران أفرام برصوم قد كر ّسها‪ ،‬وهو البطريرك‬ ‫الآن‪ ،‬بين عامي ‪ ١٩٢٧‬و‪( ١٩٢٨‬العذراء مريم في وێست نيو يۆرك‪ ،‬ومار أفرام في‬ ‫سنترال فۆلز‪ ،‬والعذراء مريم في وسترماس‪ ،‬وال كنيستان الجديدتان اللتان تم تقديسهما‬ ‫من قبل المطران يشوع صموئيل (مار يوحنا الذهبي الفم في ديترۆيت ومار أفرام من‬ ‫شێربروك)‪.‬‬ ‫الآن‪ ،‬هناك معسكران في نيو جێرسي ووسترماس بولاية ماسچوستس‪ .‬وفي عام‬ ‫‪ ،١٩٥٣‬قام أولئك الذين دعموا مار أثناسيوس بشراء منزل في ‪ ٢٩٣‬هاملتن پل َيس‬ ‫في هاكنساك‪ ،‬نيوجێرسي‪ .‬وقد استوفى هذا أحد الشرطين التي وضعها البطريرك‪ .‬و بدأ‬ ‫مار أثناسيوس الاحتفال بليتورجيا أنصاره في قبو المنزل تحت رعية جديدة اسمها‬ ‫القديس مار مرقس (تيمّنًا بدير مار مرقس في القدس حيث نشأ مار أثناسيوس)‪.‬‬

‫‪1 Samuel p. 194.‬‬ ‫‪2 Samuel p. 177.‬‬

‫‪١٤٦‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫كان لدى الرعايا‪ ،‬كما هو الحال دائمًا‪ ،‬صراعات داخلية‪ .‬فوقف بعض الناس‬ ‫مع مار أثناسيوس‪ ،‬ووقف آخرون مع مجالس رعاياهم‪ .‬وتصاعدت الأمور لدرجة‬ ‫أن الانقسامات صارت حينها داخل العائلات‪ ،‬بين الأخ والأخت والأب والابنة‪.‬‬ ‫وتصعب معرفة ما إذا كان الخلاف على السلطة بين مار أثناسيوس ومجالس‬ ‫الرعايا وال كهنة قد تجلى في الجدل حول الاسم أم أن الجدل حول الاسم خلق مشكلة‬ ‫بين المطران والرعايا‪ .‬أو من الممكن أن تسير الأمور في كلا الاتجاهين‪ ،‬كل خلاف‬ ‫يغذي الآخر‪ .‬وبغض النظر عن السبب الأولي للمشكلة‪ ،‬ومع منتصف الخمسينيات‬ ‫من القرن الماضي‪ ،‬ساءت الأمور لدرجة أن رعية وێست نيو يۆرك منعت مار‬ ‫أثناسيوس من دخول ال كنيسة‪ ،‬فبدأ بتأسيس رعيته الخاصة‪.‬‬

‫‪ ١٩٥٢‬نيابة بطريركية‬ ‫في ‪ ١٣‬مايو ‪ ،١٩٥٢‬تنازل البطريرك أفرام برصوم وعيّن المطران أثناسيوس صموئيل‬ ‫نائبا ً بطريركي ًّّا للولايات المتحدة وكندا‪ .‬كان المفروض أن يكون المنصب مؤقتًا بفترة‬ ‫تجريبية مدتها سنتان "حتى نتمكن من تجربة موقفك‪ ،‬للتأكد خلال هذه الفترة من‬ ‫أنك تفي بفعالية بالشرطين المذكورين أعلاه‪ ".‬وكان الشرطان هما أن تظهر الجالية‬

‫‪١٨٢‬‬

‫قدرتها على دعم إدارة أبرشية من خلال شراء مقر ٍّّ أسقفي وتوفير أسقف مقيم‪ ،‬إضافة‬ ‫إلى دفع العشر البطريركي السنوي ودعم المدرسة الإكلير يكية‪.‬‬

‫‪١‬‬

‫كان بعض الرسائل التي خرجت من قبل المطران للإعلان عن تغيير الوضع إلى‬ ‫النيابة البطريركية مضللة بعض الشيء‪ ،‬حيث تم استبدال "السنتين" بعبارة "بشكل‬ ‫دائم"‪ ،‬فزاد من الارتباك الموجود أصلاً‪ .‬وفكرة النيابة البطر يركية حينها كانت مختلفة‬ ‫قليلا ً عن استعمال هذه الأيام للمصطلح‪ .‬فالنيابة البطريركية هي اليوم أبرشية راسخة‬ ‫يرأسها نائب يعينه البطريرك‪ .‬ولم تكن الولايات المتحدة وكندا قد صارت أبرشية بعد‪.‬‬ ‫‪‌1‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد ‪‌ .١٩٥٢‬‬

‫‪145‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫بعد وفاة مار أثناسيوس في عام ‪ .١٩٩٥‬والظاهرة يمكن رؤيتها في أماكن أخرى‬ ‫أيضًا‪.‬‬ ‫كان لدى ال كهنة أيضًا مجالس ملي ّة محسوبون لها‪ .‬ففي نهاية المطاف‪ ،‬كانت هذه‬ ‫المجالس هي التي‬

‫‪١٨٠‬‬

‫وظفتهم‪ .‬وقد عارضت هذه المجالس الملي ّة—على الأقل تلك‬

‫الموجودة في و ێست نيو يۆرك ووسترماس—بقاء مار أثناسيوس الدائم‪.‬‬

‫المجالس الملية والخلاف‬ ‫كانت الرعية الرئيسية التي عارضت مار أثناسيوس هي كنيسة العذراء مريم في‬ ‫وێست نيو يۆرك‪ .‬هنا أيضًا‪ ،‬يبدو أن هناك صراعًا على السلطة نشأ بين المطران والمجلس‬ ‫الملي‪ .‬فقد كان المجلس يعمل بشكل مستقل حتى الآن حيث لم يكن هناك هيكل‬ ‫أبرشي‪ .‬ووجود أبرشية رسمية على أعتاب منازلهم يتطلب منهم أن يكونوا مسؤولين‬ ‫أمام مطرانهم‪ .‬وعلى الرغم من أن معظم الرعايا تعمل حتى هذا الح ين بشكل شبه‬ ‫مستقل‪ ،‬إلا أن هناك بعض القيود عليها‪ :‬فمثلاً‪ ،‬لا يمكنهم شراء العقارات وبيعها كما‬ ‫يحلو لهم دون موافقة أسقف الأبرشية‪ ،‬والآن لن يكون بإمكانهم انتخاب مجالس‬ ‫جديدة دون موافقة أسقف الأبرشية‪.‬‬ ‫من القضايا الحساسة الأخرى التي برزت اسم ال كنيسة‪ ،‬وهو موضوع سنتطرق‬ ‫إليه بعد قليل‪ .‬فحتى ذلك الح ين‪ ،‬كانت الرعايا الرئيسية تستخدم لفظة "‪"Assyrian‬‬ ‫الإنگليز ية وصف ًا لل كنيسة (ول كن دائما لفظة "سر ياني" في العربية والتركية)‪ .‬علاوة‬ ‫عرفوا بأنفسهم باللغة الإنگليز ية‬ ‫على ذلك‪ ،‬كان جميع المهاجرين الأوائل حتى الآن قد ّ‬ ‫على أنهم "‪ ،"Assyrian‬وهو المقابل الإنگليزي للكلمة السر يانية (سور يۆ يۆ) والكلمة‬ ‫العربية‪ /‬التركية (سر ياني)‪ .‬في البداية استخدم مار أثناسيوس أيضًا مصطلح‬ ‫"‪ "Assyrian‬في اتصالاته‪ .‬ل كن عندما حان الوقت لتأسيس‬ ‫بدعم من البطريرك استخدام كلمة "‪."Syrian‬‬

‫‪١٤٤‬‬

‫‪١٨١‬‬

‫الأبرشية‪ ،‬اختار‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫شؤونها‪ .‬وأراد البطريرك عودة مار أثناسيوس بشكل عاجل‪ .‬ل كن مار أثناسيوس‬ ‫كان لا يزال يبحث بنشاط عن مشترٍّ للفائف البحر الميت‪.‬‬

‫‪ ١٩٥٠‬ال كهنة والخلاف‬ ‫عندما لم يتمكن البطريرك من إعادة مار أثناسيوس إلى القدس‪ ،‬أخذ بالتواصل مباشرة‬ ‫مع ال كهنة وأعضاء بارزين آخرين في الجالية‪ .‬وفي رسالة بتاريخ ‪ ٢٦‬حزيران‪ /‬يوليو‬ ‫‪ ،١٩٥٠‬موجهة إلى الأب إلياس سك ّر وأعضاء بارزين في رعية وێست نيو يۆرك‬ ‫بخصوص جمع المساعدات للاجئي عام ‪ ١٩٤٨‬وفقدان ممتلكات ال كنيسة في القدس‪،‬‬ ‫أعرب البطريرك عن أهمية عودة المطران إلى الأبرشية التي من أجلها رسمه ‪ ١٧٩‬وناشد‬ ‫جالية وێست نيو يۆرك "إن أهم عمل ‪ ...‬هو رجوع المطران يشوع الى مركزه الذي‬ ‫رسمناه مطرانا له ‪ ...‬إذا كنتم تحبون خير أبرشية أورشليم وحقوقنا فيها‪ ،‬أن تسعوا‬ ‫بعودة المطران إليها في أسرع وقت"‪.‬‬

‫‪١‬‬

‫عارض ال كهنة‪ ،‬ولا سيما كهنة و ێست نيو يۆرك ووسترماس‪ ،‬فكرة بقاء المطران‬ ‫بشكل دائم في الولايات المتحدة‪ .‬وبغض النظر عن الرسائل التي كتبوها بهذا الشأن‪،‬‬ ‫ليس لدينا ال كثير من الأدلة لفهم دوافعهم‪ .‬ويمكن للمرء أن يتصور أن ال كهنة كانوا‬ ‫يعملون في الولايات المتحدة بشكل مستقل دون إشراف كبير من أسقف‪ ،‬وكانوا‬ ‫يتبعون البطريرك مباشرة‪ ،‬ل كن البطريرك كان وراء البحار‪ ،‬وإذا كان مار أثناسيوس‬ ‫سيبقى بشكل دائم‪ ،‬فسيكون لهم رئيس مباشر؛ ولم يكن هذا في مصلحتهم‪.‬‬ ‫ليس هذا تخمينًا جامحًا‪ ،‬إذ غالبًا ما تحدث مثل هذه النزاعات عندما يتم إنشاء‬ ‫أبرشية جديدة في منطقة نائية‪ ،‬حيث يفضل رجال الدين المحليون استقلالهم النسبي‪،‬‬ ‫وسنرى ذلك لاحق ًا في لۆس أنجليس عندما تم إنشاء أبرشية غرب الولايات المتحدة‬

‫‪‌1‬الجامعة السر يانية ‪( ١٨‬العدد ‪ )١٩٥٢ ،٣‬ص ‪‌ .١٣٤ -١٣٣ ،١١٠ -١٠٩‬‬

‫‪143‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫كان لمار أثناسيوس أهداف إضافية‪ .‬في سيرته الذاتية‪ ،‬عب ّر عن كيفية تعيينه قاصدًا‬ ‫رسولي ًّّا إلى أمێركا الشمالية‬

‫‪١‬‬

‫لم يكن ذلك ليأتي في توقيت أكثر ي ُمنًا‪ ،‬لأني كنت قد تلقيت للتو‬ ‫نصيحة من أمێركا مفادها أن الإمكانية الوحيدة لبيع اللفائف‬ ‫ستكون هناك‪ ،‬لأنها ستكون متاحة لتفحص المشترين المحتملين‪.‬‬

‫ل كن هناك المزيد من الأدلة التي تشير إلى أن المطران لم يكن يخطط للعودة إلى‬ ‫القدس‪ .‬كان قد أخذ معه ما بين ‪ ١٠٠‬و‪ ٢٠٠‬مخطوطة سر يانية وگرشونية من مكتبة‬ ‫دير مار مرقس الثر ية والتار يخية‪ ،‬وهي مجموعة من شأنها أن تكون مفيدة لبناء أبرشية‬ ‫جديدة في أمێركا‪ .‬فحتى ذلك الح ين‪ ،‬لم يتم نشر أي مخطوطات طقسية تقريبًا في شكل‬ ‫كتاب‪ .‬وأخذ مار أثناسيوس معه أيضًا ال كثير من أرشيفه الخاص‪ ،‬والأوراق‬ ‫ًّّ‬ ‫رسوليا‪.‬‬ ‫الشخصية وال كنسية التي لن تكون ضرور ية لمهمته المؤقتة بصفته قاصدًا‬ ‫ويمكن للمرء أن يكون على يقين من أنه منذ البداية‪ ،‬لم يكن لديه أية نية للعودة إلى‬ ‫القدس‪ ،‬وهو أمر لم تكن البطريركية تعرفه‪.‬‬ ‫بدأت البطريركية في الاستفسار منذ تشرين الثاني‪ /‬نوفمبر‪ ٢.١٩٤٩ ،‬لماذا لم يتم‬ ‫إنجاز المهمة؟ ما الذي تسبب في كل هذا التأخير؟ لماذا لم يتواصل المطران أسبوعياً‪،‬‬ ‫أو شهر يا ً على الأقل‪ ،‬مع ممثله في دير مار مرقس في القدس‪ ،‬وهو الأب بولس جلف‬ ‫ليدير أبرشيته؟‬ ‫كانت عقارات الطائفة في المسكوبية في القدس التي تم تأجيرها لفترة طو يلة في‬ ‫وضع حرج‪ .‬وأرادت البطريركية حل مشكلة المل كية حتى يساعد دخلها في إدارة‬

‫‪1 Samuel p. 169.‬‬ ‫‪‌2‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد الأسقف عباجي‪ ،‬رسالة من عباجي إلى أ ي ص تار يخها‬

‫‪ ١‬تشرين الثاني‪ /‬نوفمبر‪‌ .١٩٤٩ ،‬‬

‫‪١٤٢‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬ ‫بحاجة إلى كهنة‪ ،‬وإلى كنائس‪ ،‬وعلى نفس القدر من الأهمية‪،‬‬ ‫كانت بحاجة إلى تلك الأشياء التي تبدو ثانو ية لخلق الجو المناسب‬ ‫والتقاليد التي يتم من خلالها نقل التراث بأمان من جيل إلى جيل‬ ‫‪ ...‬فتم تشكيل مجالس عبر طول هذه الأرض وعرضها‪.‬‬

‫واصلت لجنة الإغاثة عملها‪ .‬و بحلول نهاية عام ‪ ،١٩٥٠‬جمعت جميع الجاليات‬ ‫مع ًا خمسة عشرة ألف دولار ‪ ١٥٦ =[ ١٧٦‬ألف دولار في ‪ ]٢٠١٩‬لمساعدة لاجئي‬ ‫دير مار مرقس في فلسطين‪.‬‬

‫‪١‬‬

‫كان لإرسالية المطران إلى الولايات المتحدة هدفان‪ :‬جمع الأموال للاجئي عام‬ ‫‪ ،١٩٤٨‬وتقديم الخدمات الروحية لرعايا أمێركا الشمالية‪ ،‬مثل رسامات ال كهنة‬ ‫والشمامسة وتقديس الكنائس‪ .‬والآن وقد تم تحقيق الهدفين‪ ،‬توقع البطريرك عودة‬ ‫المطران إلى أبرشيته في القدس‪ .‬وخلال إقامته في أمێركا‪ ،‬واصل المطران أثناسيوس‬ ‫صموئيل توقيع اسمه بلقب "مطران أورشليم وشرق الأردن"‪ .‬ل كن كان لديه خطط‬ ‫مختلفة‪ ،‬مما تسبب في احتكاك بين البطريركية وبينه‪.‬‬

‫الخلاف مع البطريركية‬ ‫يبدو أن البطر يرك أفرام برصوم والمطران مار أثناسيوس يشوع كان لهما وجهتا نظر‬ ‫مختلفة حول المهمة التي كلف بها مار أثناسيوس‪ .‬فمن وجهة نظر البطريرك‪ ،‬الذي‬ ‫كان هو نفسه قاصدًا رسوليًا في عام ‪ ،١٩٢٧‬كانت الإرسالية بأكملها مهمة مؤقتة‬ ‫ذات هدف واضح يمكن إنجازه في غضون ستة أشهر أو نحو ذلك‪ ١٧٧ :‬تقديم الخدمات‬ ‫الروحية للمؤمنين في أمێركا الشمالية وجمع الدعم المالي للاجئي عام ‪ .١٩٤٨‬بينما‬

‫;‪1 Samuel p. 187‬‬ ‫أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد ‪ ،١٩٥٠‬يذكر أن المبلغ هو ‪ ١٣،٦٨٧‬دولار‪‌ .‬‬

‫‪141‬‬

‫‪. ٥‬تشكيل أبرشية‬

‫‪ ١٩٤٩‬الوصول إلى نيو جێرسي‬ ‫رست السفينة إكسكاليبور في جێرسي سيتي‪ ،‬نيو جێرسي‪ ،‬في ‪ ٢٩‬يناير ‪،١٩٤٩‬‬ ‫س َّّكر من وێست نيو يۆرك‪ .‬وفي‬ ‫ورحب رجال الدين والمؤمنون بالمطران بقيادة الأب ُ‬ ‫يوم الأحد التالي‪ ،‬احتفل المطران بالقداس‪ ،‬بمساعدة الأب إلياس سك ّر والأب‬ ‫فولوس صموئيل من وسترماس‪ ،‬والأب بطرس برصوم من سنترال فۆلز‪ ،‬والأب‬ ‫اسطيفان درغلي من ديترۆ يت‪ .‬كان هؤلاء هم كل رجال الدين في أمێركا الشمالية‬ ‫في ذلك الوقت‪ ،‬وخلال العظة‪ ،‬نقل المطران إلى المؤمنين يأس اللاجئين في القدس‬ ‫وفلسطين‪ ،‬وسوء حالهم‪.‬‬ ‫استأجرت الجالية غرفة لمار أثناسيوس في فندق پلازا في جێرسي سيتي لبضعة‬ ‫أشهر‪ .‬و بعد وقت قصير من وصوله‪ ،‬شكل لجنة لجمع الأموال للاجئي عام ‪.١٩٤٨‬‬ ‫ومع أواخر الربيع‪ ،‬أقام في كنيسة العذراء مريم في وسترماس‪ ،‬وهناك أصبح قريبًا‬ ‫جدًا من أحد ‪ ١٧٥‬أبناء رعيتها‪ ،‬وهو چارلز مانوگ‪ ،‬الذي سيساعده في بيع اللفائف‪.‬‬

‫‪1‬‬

‫كان أول عمل أسقفي للمطران هو تقديس كنيسة جديدة في سنترال فۆلز بولاية‬ ‫رۆد آيلند‪ ،‬ذلك أن ال كنيسة القديمة كانت قد التهمتها النيران قبل بضع سنوات‪ .‬وتم‬ ‫تكريس كنيسة مار أفرام الجديدة في ‪ ٢٨‬آب‪ /‬أغسطس ‪ .١٩٤٩‬وكانت هذه هي‬ ‫الجالية الوحيدة الناطق باللغة الآرامية (الطور ي ّة) في أمێركا الشمالية‪.‬‬ ‫‪2‬‬

‫ثم تحول اهتمام المطران إلى تنمية ال كنيسة في أمێركا‪ .‬وهو يتذكر لاحق ًا‪:‬‬ ‫بالتأكيد كان هناك ال كثير مما يجب عمله إذا كانت كنيستنا‬ ‫السر يانية في أمێركا تعكس روعة تار يخنا الطو يل المجيد‪ .‬كانت‬

‫;‪Samuel p. 174‬‬

‫‪1‬‬

‫لسان المشرق ‪( ١‬العدد ‪ ٦‬و‪ )١٩٤٩ ،٧‬ص ‪.٧٤ -٧٢‬‬ ‫‪Samuel p. 177.‬‬ ‫‌‬

‫‪١٤٠‬‬

‫‪2‬‬

‫‪ .٥‬تشكيل أبرشية‬ ‫(‪)١٩٦٠–١٩٤٩‬‬ ‫كان وصول مار أثناسيوس يشوع صموئيل قاصدًا رسولي ًّّا بداية فصل جديد في حياة‬ ‫السر يان في أمێركا الشمالية‪ .‬ففي غضون نصف قرن‪ ،‬لم يكتف ببناء أكبر أبرشية‬ ‫ضمن ال كنيسة السر يانية الأرثودوكسية—على الأقل من حيث المساحة—بل الأكثر‬ ‫ثراء ً أيضًا‪ .‬وسوف يقوم بتنمية ال كنيسة من خمس رعايا إلى أكثر من اثنتي عشرة‬ ‫رعية في جميع أنحاء القارة‪ .‬وهو نفسه سيصبح مشهور ًا في جميع أنحاء العالم لأنه جلب‬ ‫مخطوطات البحر الميت إلى الولايات المتحدة‪.‬‬ ‫ل كن العملية الأولية لإنشاء أبرشية كانت مشوبة بالصعوبات والخلافات‪ .‬فقد‬ ‫كانت خمسينيات القرن العشرين‪ ،‬موضوع هذا الفصل‪ ،‬حقبة صراع وانقسامات‪:‬‬ ‫صراع بين البطريرك والمطران‪ ،‬وبين والمطران والكاهن‪ ،‬وبين المجالس الملي ّة وأعضاء‬ ‫الرعية‪ ،‬وحتى بين الأخ والأخت‪ .‬كان هذا الصراع متعدد الأوجه‪ ،‬ل كنه بلغ ذروته‬ ‫في الجدل ال كبير حول تسمية ال كنيسة والجالية‪ .‬على هذا النحو‪ ،‬كان هذا الفصل هو‬ ‫الأصعب بالنسبة لي في كتابته‪ .‬ل كن كان لا بد من ذلك‪ ...‬كان لا بد من كتابته‬ ‫وفاء ً للمهاجرين الأوائل الذين وضعوا الأسس التي بنى عليها مار أثناسيوس أبرشيته‪.‬‬ ‫وأن نكون صادقين مع مار ‪ ١٧٤‬أثناسيوس‪ ،‬الذي كافح بلا كلل لإنشاء هذه الأبرشية‬ ‫الواسعة؛ وأن نكون صادقين مع أنفسنا كي نتمكن من بناء مستقبل أفضل من خلال‬ ‫فهم التاريخ‪ .‬وسأبذل قصارى جهدي لأكون منصف ًا لجميع الأطراف المعنية‪ ،‬مع‬ ‫عرض وجهات نظرهم الخاصة‪ ،‬وعلى القارئ أن يحاول فعل الشيء نفسه‪.‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫الأحداث‪ .‬و بحلول عام ‪ ،١٩٣٥‬كان هناك ‪ ٣٥‬منهن أعضاء في جمعية لۆس‬ ‫أنجليس‪ .‬وأما رابطة ‪ ١٧٢ Triple A-s‬التي كانت تضم حوالي ‪ ٣٠‬عضو ًا‪ ،‬فقد كان‬ ‫عليها إعداد جيل الشباب ليكون مستعدًا للانضمام إلى المنظمات الأقدم‪.‬‬

‫‪1‬‬

‫الافتقار إلى الرعية المنظمة—باستثناء وێست نيو يۆرك لجالة نيو جێرسي ونيو‬ ‫يۆرك‪ ،‬ووسترماس لجالية نيو إنگلند بأكملها‪ ،‬وسنترال فۆلز في رۆد آيلاند—يعني أن‬ ‫الجاليات الصغرى ظلت دون رعايا لما يقرب من نصف قرن‪ .‬فبدأنا نرى إشارات‬ ‫أقل فأقل عن فيچبێرگ ولۆو يل وليۆمنستر وسپرنگفيلد وكلها في ماسچوستس في‬ ‫التقارير الصحفية‪ ،‬على الرغم من أن بعض أعضائها كانوا قد انضموا إلى رعية العذراء‬ ‫مريم في وسترماس‪.‬‬ ‫قريبا ً سيبدأ فصل جديد لسر يان أمێركا الشمالية—ليس بسبب أي دافع في هذا‬ ‫البلد‪ ،‬بل بسبب حدثين ليس لهما صلة بذلك تمام ًا في الشرق الأوسط‪ :‬الحرب العربية‬ ‫الإسرائيلية عام ‪ ١٩٤٨‬في فلسطين‪ ،‬واكتشاف مخطوطات البحر الميت!‬

‫‪Assyrian Progress (Nov. 1935) p. 1.‬‬

‫‪137‬‬

‫‪1‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫مزيد من الاتصال مع التسلسل الهرمي لل كنيسة‪ .‬وكانت الهيئات الرئيسة للجاليات‬ ‫حينها هي المجالس الملي ّة‪ .‬والعدد ال كبير من المنظمات العلمانية التى تكلمنا عنها‪ ،‬خاصة‬ ‫في منطقة نيو إنگلند‪ ،‬تضاءل إلى بضع منظمات فقط‪.‬‬ ‫لدى أمێركا الشمالية الآن أربعة كهنة يخدمون خمسة رعايا‪ :‬الأب إلياس سك ّر‬ ‫في وێست نيو يۆرك (نيوجێرسي ونيو يۆرك بشكل عام)‪ ،‬والأب فولوس في‬ ‫وسترماس‪ ،‬والأب بطرس برصوم في سنترال فۆلز‪ ،‬والأب سطيفان درغلي في‬ ‫ديترۆ يت‪ .‬كما خدم الأب ‪ ١٧١‬إلياس سك ّر في شێر بروك‪ ،‬كندا‪ ،‬مرة واحدة في السنة‬ ‫على الأقل‪ .‬ولا نعرف ما إذا كان الأب اسطيفان درغلي خدم المؤمنين في‬ ‫جاكسنڤيل بأية صفة‪.‬‬ ‫خلال الثلاثينات والأربعينات من القرن الماضي‪ ،‬نرى بدايات فقدان الجيل‬ ‫الثاني من الأمێركيين السر يان‪ .‬ففي لۆس أنجلس‪ ،‬ظهر نقاش حول الزواج المختلط‬ ‫خلال أعداد الثلاثينات من صحيفة ‪ .Assyrian Progress‬كانت قيم الآباء المحافظة‬ ‫تفرض قيود ًا على لقاء الأولاد بالبنات‪ ،‬وكانت هناك دعوات للسماح للبنات بحضور‬ ‫حفلات الشباب المختلفة حتى يتمكن الشباب من الالتقاء‪ .‬وقد اشتكت الفتيات من‬ ‫أن الأولاد لا يسعون وراء قلوبهم‪ ،‬بل امتثلوا لتوقعات والديهم بشأن الشكل الذي‬ ‫يجب أن يكون عليه الزواج‪.‬‬ ‫حتى الآن‪ ،‬تم فصل الجمعيات حسب الجنس‪ ،‬وحالة لۆس أنجليس مثال على‬ ‫ذلك‪ .‬فبحلول منتصف الثلاثينات‪ ،‬قسم المجتمع الصغير من مهاجري خربوت نفسه‬ ‫إلى ثلاث جمعيات‪ :‬كان هناك الرابطة الخ ير ية في كاليفۆرنيا للرجال‪ ،‬وجمعية‬ ‫السيدات الخ ير ية للنساء‪ ،‬ورابطة للصغار‪ ،‬والمعروفة أيضًا باسم ‪( Triple A-s‬أي‬ ‫‪ ،)Assyrian American Association‬للشباب‪ .‬كانت هذه الجمعية نشطة في‬ ‫المسابقات الر ياضية والحفلات والنزهات‪ .‬كما تم تقسيم المهام بين الجمعيات‪ :‬فقد عزز‬ ‫"الكبار" "الاهتمام بالظروف الاجتماعية والاقتصادية والتعليمية والمدنية لسر يان‬ ‫خربوت وأبنائهم"‪ .‬وكانت السيدات عادة القوة وراء أي جمع للتبرعات وتنظيم جميع‬ ‫‪١٣٦‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫حرب عام ‪ .)١٩٤٨‬والتقيا في مكتب مل َك التن ّورجي‪ ،‬وهو أمين مكتبة جمعية الشبان‬ ‫المسيحيين واحد أبناء الطائفة السر يانية الأرثودوكسية‪ .‬بعد عدة اجتماعات‪ ،‬قرر‬ ‫أنطۆن والمطران أثناسيوس عدم بيع المخطوطات إلى سوكينك كما اقترح أنطون‬ ‫كيراز—نظرًا لأنه كان حر يصًا جدًا على شرائها—واتفقا بدلا ً من ذلك على الحصول‬ ‫ن لتحديد القيمة المناسبة للمخطوطات‪ .‬و بقيت اللفائف في منزل أنطۆن‬ ‫على رأي ثا ٍّ‬ ‫لبعض الوقت‪ ،‬وبعد ذلك تم نقلها إلى دير مار مرقس لعرضها على الباحثين في‬ ‫المدرسة الأمێركية للأبحاث الشرقية في القدس‪ .‬وفي أواخر آذار‪ /‬مارس ‪ ،١٩٤٨‬تم‬ ‫إيداع المخطوطات في بنك في بيروت دون علم أنطۆن كيراز‪.‬‬ ‫ذكر المطران أثناسيوس صموئيل في سيرته الذاتية كيفية تعيينه قاصدًا رسو ًّّليا إلى‬ ‫أمێركا الشمالية‪:‬‬

‫‪1‬‬

‫لم يكن ذلك ليأتي في توقيت أكثر يمنًا‪ ،‬لأني كنت قد تلقيت للتو‬ ‫نصيحة من أمێركا مفادها أن الإمكانية الوحيدة لبيع اللفائف‬ ‫ستكون هناك‪ ،‬لأنها ستكون متاحة لتفحص المشترين المحتملين في‬ ‫ذلك البلد‪.‬‬

‫سافر المطران أثناسيوس صموئيل إلى بيروت أولاً‪ ،‬ثم أبحر على متن السفينة‬ ‫إيسكاليبور‪ .‬قال في كتابه "كنت على متنها واللفائف موضوعة عند قدميّ‪".‬‬

‫نحو مجتمع شبيه بالرعية‬ ‫ًّّ‬ ‫رسوليا في عام ‪ ،١٩٢٧‬كانت جالية‬ ‫حتى وصول المطران أثناسيوس برصوم قاصدًا‬ ‫أمێركا الشمالية تتصرف كمجتمع عصامي‪ ،‬جزء منه علماني قومي‪ ،‬وجزء ديني‪ ،‬يتمحور‬ ‫حول منظمات شبيهة بالرعايا‪ .‬ومع تكريس الكنائس والوصول المستمر للأساقفة‬ ‫الزائرين‪ ،‬كانت جاليات أمێركا الشمالية تقترب أكثر فأكثر من الرعايا المنظمة مع‬ ‫‪Samuel p. 169–170.‬‬

‫‪135‬‬

‫‪1‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫صموئيل مقابل ‪ ٢٤‬ليرة فلسطينية (‪ ٩٧‬دولار ًا في ذلك الوقت‪ ١١٠٠ = ،‬دولار‬ ‫في عام ‪.)٢٠١٩‬‬ ‫في ‪ ٥‬أيلول‪ /‬سبتمبر‪ ،‬طلب المطران أثناسيوس صموئيل من صديقه أنطۆن كيراز‬ ‫(والد المؤلف) مرافقته إلى حمص لعرض اللفائف على البطريرك أفرام برصوم‪ ،‬ل كن‬ ‫البطريرك نفى قدمها‪.‬‬ ‫كان مار أثناسيوس يشوع صموئيل وأنطۆن كيراز قريبين جدًا‪ .‬في الواقع‪ ،‬كان‬ ‫أنطۆن هو الشخص الوحيد من فلسطين الذي حضر تنصيب الراهب يشوع مطران ًا‬ ‫في حمص عام ‪ ١٩٤٦‬حيث اختلفت بقية الرعية مع المطران المنتخب‪ ،‬ثم أقام‬ ‫أنطۆن لاحق ًا مأدبة عشاء فخمة لتكريم المطران الجديد‪.‬‬ ‫قصة ما حدث بعد ذلك متنازع عليها بين المطران أثناسيوس وأنطۆن كيراز‪.‬‬ ‫ووفق ًا لرواية أنطۆن كيراز‪ ،‬بعد الرحلة‪ ،‬حوالي يوم ‪ ٣‬تشرين الأول‪ /‬أكتوبر‪ ،‬أراد‬ ‫أثناسيوس صموئيل بيع أنطۆن المخطوطات لتلبية احتياجات مالية ماسة‪ ،‬فدفع له‬ ‫أنطۆن ‪ ٢٥‬ليرة فلسطينية (أعلى بقليل مما دفعه أثناسيوس صموئيل فيها) وقال له‪:‬‬ ‫"لنكن شركاء في كل ما قد تأتي به المخطوطات‪ ".‬ووفق ًا لرواية لاحقة للمطران‪ ،‬فإن‬ ‫هذا ‪ ١٦٩‬اللقاء لم يحدث‪ :‬كان أنطۆن كيراز ببساطة أحد أبناء الرعية الذي سمع عن‬ ‫‪1‬‬

‫المخطوطات وعرض المساعدة‪ ،‬ثم قام فيما بعد بادعاء مل كتيها من أجل التربح‪.‬‬

‫في شباط‪ /‬فبراير ‪ ،١٩٤٨‬أخذ أنطۆن كيراز اللفائف ليريها لعالم الآثار اليهودي‬ ‫إ‪ .‬سوكينك‪( .‬كان سوكينك قد قام بتنقيبات في كهف ضمن ممتلكات كيراز بين‬ ‫أيلول‪ /‬سبتمبر – تشرين الثاني‪ /‬نوفمبر ‪ ،١٩٤٥‬ل كن أنطۆن خسر هذه الممتلكات في‬

‫‪ 1‬قصة أنطۆن كيراز رواها‪:‬‬ ‫)‪J. C. Trever, The Untold Story of Qumran (1965‬‬ ‫وقصة المطران يشوع رواها نفسه في كتابه‪:‬‬ ‫‪Treasure of Qumran: My Story of the Dead Sea Scrolls (1966) p. 155 ff.,‬‬ ‫‌‌‪174.‬‬

‫‪١٣٤‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬ ‫يسوع المسيح ‪ ...‬وهو سوف يتفحص أيضًا ظروفك الاجتماعية‬ ‫والبنائية و يفعل كل ما هو مفيد ومناسب لك حتى يَسعد قلبُنا‪.‬‬

‫‪ ١٦٧‬ثم ذك ّر البطريرك الجالية بالكارثة التي حلت بالأرض المقدسة‪:‬‬ ‫لجأ إخوتكم السر يان إلى بيت لحم وشرق الأردن وبيروت ودمشق‬ ‫وزحلة وحمص وحلب‪ .‬كانت خسائرهم فادحة والأذى الذي‬ ‫عانوا منه كان جسيم ًا ‪ ...‬عددهم ‪ ١٩٣٠‬منتشرون هنا وهناك‪.‬‬ ‫والخسائر ال كبيرة التي لحقت بدير مار مرقس زادت من حزننا‬ ‫‪...‬‬ ‫لذلك يرجى مد أيديكم السخية ‪ ...‬من خلال تقديم مساهمات‬ ‫كبيرة‪ ،‬جديرة بشرف الأرض المقدسة ‪ ...‬سجل المساهمات من‬ ‫جميع الأماكن بعناية ودقة في المستندات التي يجب تقديمها من‬ ‫نسختين و يجب أن تكون مصدقة من قبل الرعية المعنية وال كهنة‬ ‫وأعضاء مجالسها‪.‬‬

‫الإشارة إلى "إخوتكم السر يان ‪ "your Syrian brethren‬جديرة بالاهتمام‪.‬‬ ‫فالسر يان في أمێركا كانوا يستعملون حتى ذلك الح ين كلمة "‪ "Assyrian‬علامة‬ ‫لتعر يف أنفسهم‪ .‬وسرعان ما أصبحت الترجمات المختلفة ل (سر يان وسر يۆ يۆ‬ ‫وسر ياني) إلى الإنگليز ية "‪ "Syrian‬و "‪ "Assyrian‬سببًا لخلاف كبير‪.‬‬ ‫‪ ١٦٨‬بدو ولفائف‬ ‫بالإضافة إلى حرب سنة ‪ ،١٩٤٨‬سيكون لحدث غير ذي صلة في صحراء يهودا‬ ‫تأثير كبير على حياة السر يان في أمێركا الشمالية‪ .‬ففي أواخر عام ‪ ١٩٤٦‬أو أوائل‬ ‫عام ‪ ،١٩٤٧‬اكتشف اثنان من البدو العرب ثلاث لفائف بالقرب من البحر الميت‪،‬‬ ‫و باعوها إلى تاجر آثار سر ياني في بيت لحم ي ُدعى خليل اسكندر شاهين (المعروف‬ ‫كندۆ)‪ .‬وبدوره‪ ،‬باع كندو المخطوطات إلى المطران أثناسيوس يشوع‬ ‫أيضًا باسم َ‬

‫‪133‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫مع نهاية الانتداب البر يطاني‪ ،‬كان هناك حوالي ‪ ٤٠٠٠‬سر ياني في فلسطين‪.‬‬ ‫وخلال حرب عام ‪ ،١٩٤٨‬سقطت قنبلة على دير مار مرقس الذي كان مليئًا‬ ‫باللاجئين‪ ،‬وق ُتل راهب اسمه بطرس صومي‪.‬‬ ‫ومع أن خسائر الحرب اقتصرت على ‪ ١٠‬قتلى و‪ ٣٠‬جر يحًا‪ ،‬كانت الكارثة‬ ‫الأكبر فقدان المنازل‪ .‬فاضطر ال كثيرون إلى الفرار وصاروا لاجئين‪ .‬وأصبح البعض‬ ‫لاجئين داخليًا وانتهى بهم المطاف في الضفة الغربية‪ .‬وغادر آخرون إلى عمان‪،‬‬ ‫الأردن‪ ،‬ومن هناك إلى دول أخرى مثل الولايات المتحدة‪ .‬الفلسطينيون الذين نجحوا‬ ‫في الوصول ‪ ١٦٦‬إلى الولايات المتحدة‪ ،‬انتهى بهم الأمر غالبًا في نيو جێرسي وشيكاگۆ‬ ‫ولۆس أنجليس‪ .‬ورغم أن حرب ‪ ١٩٤٨‬كانت بعيدة‪ ،‬إلا أنها ستغي ّر السر يان في‬ ‫أمێركا الشمالية بشكل كبير‪.‬‬

‫‪ ١٩٤٩‬المطران صموئيل قاصدًا رسوليا‬ ‫في نهاية حرب عام ‪ ،١٩٤٨‬كان البطريرك أفرام برصوم لديه العديد من اللاجئين‬ ‫لرعايتهم‪ ،‬وكانت القدس بحاجة إلى ال كثير من المساعدة لإعادة بناء طائفتها‪ ،‬والمجتمع‬ ‫الوحيد الذي لديه القدرة المالية للمساعدة هو الجالية الموجودة في أمێركا الشمالية‪.‬‬ ‫ًّّ‬ ‫رسوليا لز يارة‬ ‫فأرسل البطريرك مطران القدس مار أثناسيوس يشوع صموئيل قاصدًا‬ ‫أعضاء رعية أمێركا الشمالية وجمع الأموال لمساعدة لاجئي حرب ‪ .١٩٤٨‬في مرسوم‬ ‫التعيين بتاريخ ‪ ١٩‬تشرين الثاني‪ /‬نوفمبر‪ ،١٩٤٨ ،‬والمترجم إلى اللغة الإنگليز ية‪ ،‬خو ّل‬ ‫‪1‬‬

‫البطريرك مار أثناسيوس سلطة ً‬

‫رسامة الخوارنة وال كهنة والشمامسة‪ ،‬والتحقق من الظروف‬ ‫الروحية لل كهنة والشمامسة‪ ،‬وتلبية جميع احتياجاتهم‪ ...‬وأن تؤكد‬ ‫لنا صلاحك الروحي الذي يرشدك بشكل خاص إلى تعاليم ربنا‬ ‫‪‌1‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد ‪ ١٩٤٨‬النسخة بالإنگليز ية‪‌ .‬‬

‫‪١٣٢‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫‪ ١٩٤١‬جمعية القديس أفرام في شێربروك‬ ‫أسس المهاجرون في كندا‪ ،‬ومعظمهم من ماردين‪ ،‬رابطة باسم مار أفرام سنة ‪١٩٤١‬‬ ‫من أجل إنشاء رعية‪ .‬وحتى ذلك الح ين‪ ،‬كان الأب إلياس سك ّر يزورهم من نيو‬ ‫جێرسي سنوي ًا للاحتفال بالقداس المقدس‪ .‬في عام ‪ ،١٩٤٠‬تم الاحتفال بالليتورجيا‬ ‫في كنيسةكاثوليكية‪ ،‬ويبدو أنها المرة الأولى التي يُسمح فيها بقداس إفخارستيا سر ياني‬ ‫‪1‬‬

‫أرثوذكسي في كنيسة كاثوليكية‪.‬‬

‫كان ميشيل كۆموري أول من حشد الناس للبدء بمشروع ال كنيسة‪ .‬فالتقوا‬ ‫ونظموا نزهات وحفلات عشاء لجمع الأموال‪ .‬واجتمعوا في كوخ ل كۆمور على بح يرة‬ ‫مێگانتيك واحتفلوا وشربوا كثير ًا!‬ ‫و بحلول سنة ‪ ،١٩٤٧‬طلبوا من البطريرك أن يعيّن لهم كاهنًا دائمًا؛ وكانوا قد‬ ‫اشتروا منزلا ً له بالفعل‪ ١٦٥ ،‬وأجّروه لح ين تعيينه‪ .‬كان رزق الله كۆموري رئيسًا‬ ‫للجمعية خلال هذه الفترة ‪ 2.‬و بحلول سنة ‪ ،١٩٥٢‬كانت جالية ماردين في مۆنتر يال‬ ‫‪3‬‬

‫تضم ‪ ٦٠٠‬فرد‪.‬‬

‫‪ ١٩٤٨‬نكبة فلسطين‪ :‬المزيد من المهاجرين‬ ‫انتهت الحرب العالمية الثانية في عام ‪ .١٩٤٥‬وبعد ثلاث سنوات‪ ،‬انتهى الانتداب‬ ‫البر يطاني على فلسطين‪ .‬وقررت الأمم المتحدة تقسيم فلسطين إلى دولتين‪ ،‬واحدة‬ ‫يهودية والأخرى عربية‪ .‬وكان المقرر أن تصبح القدس منطقة دولية‪ .‬ل كن الأمور‬ ‫لم تسر بالسلاسة المخطط لها‪ ،‬فاندلعت حرب عام ‪ ١٩٤٨‬بين اليهود والعرب‪.‬‬

‫‪The New Beth-Nahreen 3 [2nd series] (no. 11, 1940) p. 9.‬‬ ‫‪ 2‬المشرق ‪( ١‬العدد ‪ )١٩٤٧ ،١٩ -١٨‬ص‪‌ .٨٨٠ -٨٧٩ .‬‬

‫‪ 3‬الجامعة السر يانية ‪( ١٨‬العدد ‪ )١٩٥٢ ،٤‬ص‪‌ .٢٠١ -٢٠٠ .‬‬

‫‪131‬‬

‫‪1‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫كانوا يخدمون بالفعل في كانون الثاني‪ /‬يناير‪ 1.١٩٤٣ ،‬وكان تسعون منهم ينتمون‬ ‫إلى رعية العذراء مريم في وێست نيو يۆرك ‪ .‬و بحلول أيلول‪ /‬سبتمبر من السنة نفسها‪،‬‬ ‫ارتفع عدد الأولاد الذين يخدمون في الجيش من وێست نيو يۆرك وحدها إلى ‪.١٣٠‬‬

‫‪2‬‬

‫كما انضمت فتيات صغيرات للصليب الأحمر‪ .‬ولطالما كانت مناسبة حزينة عندما يعلن‬ ‫كاهن الرعية عن فقدان أحد هؤلاء الشباب‪.‬‬

‫‪ ١٩٤٠‬البطريرك يناشد من أجل المدرسة الإكلير يكية‬ ‫من إنجازات البطريرك أفرام برصوم إنشاء إكلير يكية مار أفرام التي خرّجت رجال‬ ‫دين لل كنيسة واستمرت في ذلك‪ .‬كان قد تقرر في مجامع سابقة أن المدرسة ستدعمها‬ ‫الأبرشيات المختلفة‪ .‬وتقول المعلومات الشفو ية أن البطريرك أفرام أنفق ال كثير من‬ ‫أمواله الشخصية على إنشاء الإكلير يكية‪ .‬و يقال إنه من أجل المحافظة على استمرار ية‬ ‫الإكلير يكية‪ ،‬باع مجوهرات والدته (التي تنحدر من عائلة ثر ية من الموصل)‪.‬‬ ‫في ‪ ٢٦‬نيسان‪ /‬أبر يل ‪ ،١٩٤٠‬كتب البطريرك رسالة واحدة على الأقل إلى‬ ‫رعية وێست نيو يۆرك‪ ،‬يطلب فيها من‬

‫‪١٦٤‬‬

‫أمێركا الشمالية دفع مستحقاتها للمدرسة‬

‫الإكلير يكية‪ .‬والظاهر أنه كان قد كتب في وقت سابق أيضًا‪ .‬تشير مقالة افتتاحية في‬ ‫‪ ،The New Beth-Nahreen‬بعد الرسالة‪ ،‬إلى أنه لم يتم اتخاذ أي إجراء من قبل‬ ‫اللجنة المختصة في أمێركا‪ ،‬وتزعم أن تاو ميم سيمكاث كانت المنظمة الوحيدة التي‬ ‫دفعت مستحقاتها‪ 3.‬وستصبح قضية المدرسة الإكلير يكية نقطة خلاف ثابتة بين‬ ‫البطريرك ورعايا أمێركا الشمالية خلال العقد القادم‪.‬‬

‫‪The New Beth-Nahreen 6 [2nd series] (no. 1, 1943) p. 3–5, 7, 9–10.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪The New Beth-Nahreen [6] [2nd series] (no. 5, 1943) p. 3.‬‬

‫‪2‬‬

‫‪The New Beth-Nahreen 3 [2nd series] (no. 8, 1940) p. 4.‬‬

‫‪3‬‬

‫‪١٣٠‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫في ذلك الوقت‪ ،‬ووصل إلى بيروت في ‪ ٧‬فبراير ‪ 1.١٩٣٩‬بعد شهر واحد‪ ،‬اندلعت‬ ‫الحرب العالمية الثانية‪ ،‬ليواجه المجتمع السر ياني في الشرق الأوسط مصاعب جديدة‪.‬‬ ‫ل كن هذه المرة‪ ،‬ستؤثر الحرب على جالية أمێركا الشمالية أيضًا‪ ،‬حيث تم تجنيد العديد‬ ‫من الشباب للخدمة العسكر ية‪.‬‬

‫‪ ١٩3٩‬أولاد في الجيش‬ ‫خدم عدد كبير من الشباب في القوات المسلحة الأمێركية‪ ،‬وبعضهم خدم حتى في‬ ‫الحرب العالمية الأولى‪ .‬وقامت الجالية السر يانية في عام ‪ ١٩١٨‬بإرسال ‪ ١٠٠‬علبة‬ ‫سجائر إلى الشباب الذي كانوا في الجندية يحاربون في الحرب العالمية‪ ،‬كان قد تبرع‬ ‫بالسجائر أحد السر يان الساكنين في كولومبۆس في ولاية ميسيسپي وهذه المرة الأولى‬ ‫التي نسمع فيها عن وجود سر يان هناك‪.‬‬

‫‪٢‬‬

‫وكان أبراهام ك‪ .‬يوسف وأصله من‬

‫خربوت والمقيم في وسترماس‪ ،‬نقيبًا‪ .‬وكان چارلز پێرچ أيضًا‪ ،‬وهو زميل مهاجر من‬ ‫خربوت‪ ،‬عضو ًا في الجيش الأمێركي سنة ‪ .١٩١٨‬وقد اعتادت الجالية في وسترماس‬ ‫على المشاركة في موكب الرابع من تموز‪ /‬يوليو (عيد الإستقلال)‪ ،‬حاملة لافتة كتب‬ ‫عليها "‪ ."Sons of Assyria‬ومن قدامى المحاربين المعروفين هنري پێرچ وبشارة‬ ‫‪3‬‬

‫دونابێد‪،‬وقد ظهر الأخير في صورة فوتوغرافية تعود إلى عام ‪.١٩٤٢‬‬ ‫‪١٦٣‬‬

‫خدم العديد من الأولاد في الجيش‪ ،‬خاصة خلال الحرب العالمية الثانية‪.‬‬

‫وتق ّدم قائمة "أولادنا في قوائم الشرف في الخدمة الأمێركية" أسماء حوالي ‪ ١٢٠‬شاب ًا‬

‫‪‌1‬المجلة البطريركية‪ ،‬القدس‪ ،‬العدد ‪ ،٤‬ص ‪ ،٣١٥ -٣١٤‬العدد ‪ ،٥‬ص ص ‪-١٠٦‬‬

‫‪‌ .٢٧٨ -٢٧٦ ،٢١٨ ،١١٠‬‬

‫‪Beth Nahrin 2 (no. 16, 1918) p. 4.‬‬

‫‪2‬‬

‫‪S. Donabed and N. Donabed, Assyrians of Eastern Massachusetts‬‬

‫‪3‬‬

‫‪(2006) p. 35–37, 45–46, 105.‬‬

‫‪129‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫على إنشاء مدرسة (أي مدرسة مسائية أو عطلة نهاية الأسبوع)‪ .‬وقد فعلوا ذلك‪،‬‬ ‫حيث سجلوا ‪ ٣٢‬طالبًا في السنة الأولى من المدرسة‪ ،‬من الذكور والإناث؛ وقام الأب‬ ‫فولوس صموئيل بتعليم تلاميذ المدرسة اللغة السر يانية والصلوات الليتورجية‪ ،‬ثم عاد‬ ‫المطران عباجي إلى نيوجێرسي‪ ،‬حيث كان مقره‪.‬‬ ‫‪ ١٦١‬في ‪ ١‬تموز‪ /‬يوليو‪ ،‬استقل المطران قطار ًا لز يارة وسترماس‪ ،‬وكان في استقباله‬ ‫الكاهن وأبناء الرعية في محطة القطار‪ .‬ومن هناك قاموا بز يارة كنيسة العذراء مريم‪،‬‬ ‫واحتفل بالقداس يوم الأحد التالي‪ .‬في اليوم التالي‪ ،‬زار عمدة المدينة الذي قدم له‬ ‫مفتاحها الرمزي‪ .‬وقد مكث في وسترماس مدة ‪ ٣٥‬يوم ًا‪ ،‬يزور أبناء الرعية‪ ،‬و يحل‬ ‫بعض الخلافات الداخلية بينهم‪ ،‬ويشجع المصلين على الاتحاد‪ .‬ثم ذهب لز يارة بۆستن‪.‬‬ ‫من بۆستن‪ ،‬انطلق في رحلة إلى شێربروك في كندا‪ ،‬برفقة الأب إلياس سك ّر‪،‬‬ ‫وقضى هناك أربعين يوم ًا يزور أبناء الرعية‪ .‬وقد كان الأب سك ّر يخدم أعضاء الرعية‬ ‫ال كندية مرة واحدة على الأقل في السنة‪.‬‬ ‫وفي طر يق عودته إلى بۆستن‪ ،‬استقل المطران قطار ًا إلى ديترۆ يت وكان في‬ ‫استقباله الأب اسطفان درغلي والجالية‪ .‬واحتفل بالقداس يوم الأحد وبقي في المنطقة‬ ‫مدة ‪ ٢٥‬يوم ًا‪ ،‬قام خلالها بز يارة أبناء الرعية وحل الخلافات الداخلية‪ .‬و بعد الانتهاء‬ ‫من ز يارته‪ ،‬عاد عبر وسترماس إلى وێست نيو يۆرك بالقطار‪ .‬ثم زار ديترۆ يت مرة‬ ‫ثانية‪ ،‬مما يشير إلى احتمال وجود مشاكل لم يتم حلها في ز يارته الأولى‪.‬‬ ‫في ختام الرحلة جمع المطران يوحنا عباجي ال كهنة وممثلي الرعايا المختلفة‪ ،‬وقدم‬ ‫لهم تقريرا ً عن البطريركية وأعمالها ومشار يعها‪ ،‬وطلب من أمێركا الشمالية المساعدة‬ ‫في تلبية الاحتياجات المالية للبطريركية‪ ،‬فوافق الممثلون على المساعدة ووقعوا وثيقة‬ ‫لمساعدة المدرسة الإكلير يكية‪.‬‬ ‫‪١٦٢‬‬

‫شرع المطران يوحنا عباجي في رحلته إلى الوطن في ‪ ٢٢‬يناير ‪.١٩٣٩‬‬

‫وكانت الرحلة بين الشرق الأوسط والولايات المتحدة تستغرق عادة ً حوالي أسبوعين‬

‫‪١٢٨‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫غادر المطران يوحنا عباجي حمص في ‪ ١١‬مارس ‪ ،١٩٣٨‬واتجه أولا ًإلى بيروت‬ ‫حيث زار القنصل الأمێركي لاستلام الأوراق اللازمة للز يارة‪ .‬كان القنصل الأمێركي‬ ‫متعاون ًا للغاية؛ وفي ‪ ١٥‬مارس‪ ،‬استقل سفينة إلى مرسيليا‪ .‬و بمجرد وصوله إلى هناك‪،‬‬ ‫س َّّكر في كنيسة وێست نيو يۆرك‪ ،‬يبلغه بالموعد المتوقع‬ ‫أرسل برقية إلى الأب إلياس ُ‬ ‫لوصوله إلى نيو يۆرك‪.‬‬ ‫رست السفينة القادمة من مرسيليا في نيو يۆرك في الأول من نيسان‪ /‬أبر يل‪،‬‬ ‫وتم الترحيب بالمطران يوحنا باعتباره أحد كبار الشخصيات‪ .‬فط ُلب منه البقاء على‬ ‫متن السفينة حتى صعد اثنان من أعضاء الجالية‪ ،‬هما السيد إلياس والسيد أنطۆن‬ ‫كركن ّي للترحيب به نيابة عن الجالية‪ .‬و بعد ساعتين‪ ،‬نزلوا على متن قارب أصغر‬ ‫أخذهم إلى شاطئ نيو يۆرك‪ .‬وهناك‪ ،‬كان عدد كبير من أعضاء جالية أمێركا الشمالية‬ ‫بانتظاره‪ ،‬على رأسهم الأب إلياس سك َر‪،‬‬

‫‪١٦٠‬‬

‫مرددين هتافات مؤيدة للبطريرك‬

‫والمطران‪.‬‬ ‫ثم ركب المطران يوحنا سيارة جميلة مزينة بالورود‪ .‬وتحرك موكب سيارات‪،‬‬ ‫برفقة الشرطة على دراجات نار ية‪ ،‬بعيدًا عن الشاطئ وتوجه إلى كنيسة العذراء مريم‬ ‫في وێست نيو يۆرك‪ .‬و بعد دخول ال كنيسة ألقى المطران كلمة باللغتين السر يانية‬ ‫والعربية‪.‬‬ ‫ُّأذيعت أنباء وصول المطران في وسائل الإعلام المحلية‪ .‬وأعلن في الصحف المحلية‬ ‫أنه سيحتفل في يوم الأحد التالي بلغة يسوع‪ .‬ومكث المطران لبضعة أسابيع في وێست‬ ‫نيو يۆرك لز يارة أبناء الرعية؛ واحتفل بأسبوع الآلام وعيد الفصح في كنيسة العذراء‬ ‫مريم‪.‬‬ ‫بعد ذلك‪ ،‬زار سنترال فۆلز‪ ،‬ووصل في ‪ ٢٤‬مايو واحتفل بالليتورجيا يوم الأحد‬ ‫التالي‪ .‬وقد مكث في سنترال فۆلز بضعة أيام‪ ،‬يزور أبناء الرعية و يقدم التوجيه لإدارة‬ ‫ال كنيسة‪ .‬وأثناء وجوده في المنطقة‪ ،‬زار أيضًا بعض العائلات في برۆڤيدنس‪ ،‬وعاد‬ ‫إلى سنترال فۆلز للاحتفال بعيد العنصرة‪ .‬وقبل العودة إلى نيو جێرسي‪ ،‬شجع الجالية‬

‫‪127‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫‪ ١٥٨‬رأينا أنه في وقت ما قبل عام ‪ ،١٩١٨‬أنشأت الجالية [في ديترۆ يت] منظمة‬ ‫تسمى (جمعية الارتقاء)‪ ،‬التي قدمت المساعدة إلى القدس‪ .‬وذُكرت قائمة تضم ‪٣٣‬‬ ‫متبرعًا‪ ،‬لذا يمكننا افتراض وجود ما لا يقل عن ‪ ٤٠‬إلى ‪ ٥٠‬عائلة في المنطقة‪.‬‬

‫‪1‬‬

‫و يبدو أنه بحلول الثلاثينيات من القرن الماضي‪ ،‬نمت الجالية في ديترۆ يت إلى‬ ‫‪ ١٢٠‬عائلة‪ .‬ومع أوائل الثلاثينات‪ ،‬كان لديهم جمعية تشبه الرعية تحت اسم مار‬ ‫يوحنا الذهبي الفم‪ .‬ووافق البطريرك أفرام برصوم على إرسال الأب أسطفان درغلي‬ ‫إليهم لتلبية احتياجاتهم‪ .‬وقد جمعت الجالية الأموال لسفره ووفرت جميع الأثواب‬ ‫الليتورجية وال كتب اللازمة لفتح رعية‪ .‬وغادر الأب أسطفان درغلي بيروت على‬ ‫متن سفينة في ‪ ١٧‬نوفمبر ‪ ١٩٣٧‬وسافر إلى نيو يۆرك عبر مرسيليا‪.‬‬ ‫و بعد وصول الأب أسطفان درغلي إلى الولايات المتحدة‪ ،‬أرسل برقية إلى‬ ‫البطريرك في ‪ ٤‬كانون الأول (ديسمبر) وأبلغه بوصوله‪ .‬كانت محطته الأولى في كنيسة‬ ‫س َّّكر‪ ،‬واحتفل بالقداس‬ ‫العذراء مريم في وێست نيو يۆرك‪ ،‬حيث رحب به الأب ُ‬ ‫في وێست نيو يۆرك يوم الأحد التالي ثم سافر إلى ديترۆ يت‪.‬‬

‫‪2‬‬

‫‪١٥٩‬‬

‫‪ ١٩3٨‬ز يارة أسقف ثالث‬ ‫رأينا أنه في عام ‪ ،١٩٣٠‬اتخذ مجمع دير مار مت ّى قرار ًا بإرسال أسقف إلى أمێركا من‬ ‫ًّّ‬ ‫رسوليا لرعاية الاحتياجات الروحية لأبناء رعية أمێركا الشمالية‪.‬‬ ‫وقت لآخر قاصدًا‬ ‫وفي عام ‪ ،١٩٣٨‬أرسل البطريرك أفرام برصوم‪ ،‬الذي كان قد ُّأرسل هو نفسه قاصدًا‬ ‫ًّّ‬ ‫رسوليا في عام ‪ ،١٩٢٧‬المطران يوحنا عباجي‪ ،‬مطران الجزيرة والفرات‪ ،‬للاطمئنان‬ ‫على جاليات أمێركا الشمالية وجمع الأموال لمشار يع البطريركية‪ ،‬لا سيما المدرسة‬ ‫الإكلير يكية‪.‬‬

‫‪Beth Nahrin 3 (no. 3, 1918) p. 3.‬‬ ‫‪‌2‬المجلة البطريركية‪ ،‬القدس‪( ٤ ،‬العدد ‪ )١٩٣٧ ،١٠‬ص ‪‌ .٣١٥ -٣١٤‬‬

‫‪١٢٦‬‬

‫‪1‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫قام إحصاء الولايات المتحدة للهيئات الدينية بجمع بيانات مهمة عن المنظمات‬ ‫الدينية من خلال تعداد عام ‪ .١٩٣٦‬وتم جمع البيانات أيضًا في عام ‪ ،١٩٤٦‬ول كنها‬ ‫لم تنشر مطلق ًا لأن ال كۆنگرس الأمێركي فشل في إقرار ميزانية لتصنيف المعلومات أو‬ ‫نشرها‪ .‬و بحلول وقت التعداد التالي لعام ‪ ،١٩٥٦‬كان ال كۆنگرس قد ‪ ١٥٧‬توقف عن‬ ‫‪1‬‬

‫تمو يل إحصاء الهيئات الدينية تمام ًا‪.‬‬

‫‪ ١٩3٧‬كاهن جديد لديترويت‬ ‫التفاصيل المحيطة بوصول السر يان إلى ديترۆ يت غامضة بعض الشيء‪ ،‬لأن الجالية لم‬ ‫تترك لنا كتابات‪ .‬ونحن لا نعرف إلا القليل عن تار يخهم المبكر‪ ،‬وذلك من خلال‬ ‫تقارير الزوار الذين التقوا بهم وكتبوا عنهم في منشورات نيو جێرسي‪.‬‬ ‫نحن نعلم أن هناك مهاجرين وصلوا إلى ديترۆ يت خلال السنوات الأولى من‬ ‫القرن العشرين‪ ،‬إن لم يكن قبل ذلك‪ .‬في عام ‪ ،١٩١٧‬سافر شخص يدعى نعوم‬ ‫نشمة‪ ،‬المقيم في الساحل الشرقي‪ ،‬إلى ديترۆ يت للعمل والتقى هناك بالسر يان من‬ ‫حمص‪ .‬و يبدو أن نشمة أقنعهم بتكوين فرع لجمعية انتباه‪ 2،‬ول كن ليس واضحًا ما إذا‬ ‫كان هذا الفرع نشطًا‪ .‬وفي عام ‪ ،١٩١٨‬تل ّقى شخص في ديترۆ يت اسمه عيسى عبود‬ ‫‪3‬‬

‫الري ّس رسالة من القدس وأرسلها لنشرها في بێت نهرين ‪.‬‬

‫‪A Brief History of Religion and the U.S. Census, Pew Research‬‬

‫‪1‬‬

‫‪Center (January 26, 2010) from http://www.pewforum.org/2010/01/26/‬‬ ‫‌‌‪a-brief-history-of-religion-and-the-u-s-census/.‬‬ ‫‪Beth Nahrin 2 (no. 4, 1917).‬‬

‫‪2‬‬

‫‪Beth Nahrin 3 (no. 8, 1918) p. 6.‬‬

‫‪3‬‬

‫‪125‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫ونجحت إيڤلين شقيقة شيرمان أيضًا‪ 1.‬كان والدها إلياس يبيع الفاكهة لنجوم‬ ‫هوليوود‪ ،‬وكانت الممثلة هيلين دوگلاس گێهيجين وزوجها الممثل مێلڤن دوگلاس‬ ‫يبحثان عن جليسة أطفال‪ ،‬فاقترح إلياس عليهما ابنته إيڤلين‪ .‬كانت هيلين گێهيجين‬ ‫سعيدة جدًا بإيڤلين‪ ،‬وعندما ترشحت لعضو ية ال كۆنگرس الأمێركي لاحق ًا وفازت بها‪،‬‬ ‫اصطحبت ايڤلين معها إلى العاصمة كجزء من طاقم عملها‪ .‬وقد زارتها جوان چاڤور‪،‬‬ ‫ابنة عمها الثانية التي عاشت في وسترماس‪ ،‬في الأربعينيات من القرن الماضي‪ ،‬وتتذكر‬ ‫أن إيڤلين كانت تأخذهم للسباحة في منزل هيلين ومێلڤن دوگلاس‪.‬‬ ‫ليس واضحًا إن كان شيرمان چاڤور مدرك ًا أن كنيسة سر يانية أرثودوكسيةكانت‬ ‫موجودة في بێربانك افتتحت أوائل التسعينات‪( .‬كنت عضو ًا نشطًا فيها في ذلك‬ ‫الوقت ول كني لا أتذكره‪ ).‬ومرة أخرى‪ ،‬أحد أوجه حياة السر يان في أمێركا هو تلاشي‬ ‫أبناء الجيل الثاني والثالث‪.‬‬

‫‪ ١٩3٦‬إحصاء سكاني أمێركي ثالث‬ ‫قام مكتب إحصاء حكومة الولايات المتحدة بإجراء تعداد ثالث للكيانات الدينية سنة‬ ‫‪ 2.١٩٣٦‬في هذا الإحصاء‪ ،‬أبلغت الجالية عن أربع رعايا بدلا ً من ثلاث‪ ،‬مشتملة‬ ‫على ديترۆ يت‪ ،‬ميشيگن‪ .‬وازداد أعضاء الجالية من ‪ ١٠٤٧‬سنة ‪ ١٩٢٦‬إلى ‪.٣١٠٠‬‬ ‫وذُكرت ثلاث مدارس أحد مع ‪ ٢٠‬مدرسًا و‪" ١٦٠‬باحثًا" (لعلها "طالبًا")‪.‬‬ ‫تضمن العدد الكلي لأعضاء الجالية ‪ ١٦٨٠‬من الذكور و‪ ١٤٢٠‬من الإناث‪،‬‬ ‫منهم ‪ ٨٦٠‬عضو ًا كانوا دون سن ‪ ١٣‬عاما‪ .‬وجغرافيًا‪ ،‬كان ‪ ٨٨٠‬في ماسچوستس‪،‬‬ ‫و‪ ٤٧٠‬في رد آيلند‪ ،‬و‪ ١٢٠٠‬في نيو جێرسي‪ ،‬والآن ‪ ٥٥٠‬من ميشيگن‪ .‬وأعيد ذكر‬ ‫البيان التار يخي عن الجالية دون تغيير عن نسخة عام ‪.١٩٢٦‬‬

‫جو َان چاڤور‪ ،‬آذار‪ /‬مارس‪‌ .٢٠١٩ ،‬‬ ‫‪ 1‬مقابلة مع ُ‬ ‫‪Department of Commerce, Religious Bodies: 1936, Part II (1941).‬‬

‫‪١٢٤‬‬

‫‪2‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬ ‫‪١٥٤‬‬

‫في سالزبورگ‪ ،‬واصف ًا كيف أنه كان "يعمل من ثماني إلى عشر ساعات يوميًا‬ ‫‪1‬‬

‫لمدة عشرة أسابيع في محاولة لإبهار أساتذته‪".‬‬

‫ونجحت مارگريت نجار في ميدان الر ياضة‪ .‬فقد تخرجت من مدرسة ريجوود‬ ‫الثانو ية في نيو جێرسي‪ ،‬وكانت لاعبة كرة سلة ناجحة‪ .‬ثم اختيرت لتصبح حكمًا‪ ،‬وفي‬ ‫عام ‪ ،١٩٣٩‬منحت ترخيصًا لإدارة أي لعبة كرة سلة دولية من قبل مجلس ولاية‬ ‫‪2‬‬

‫نيو جێرسي التابع للجنة تصنيف المسؤولين الوطنيين للمرأة‪.‬‬

‫يمثل شيرمان چاڤور قصة نجاح أخرى‪ .‬كانت عائلته من بين عائلات خربوت‬ ‫التي انتقلت إلى الساحل الغربي‪ .‬ولد في لۆس أنجليس عام ‪ ١٩١٤‬والتحق بجامعة‬ ‫كاليفۆرنيا المعروفة ب ‪ .UCLA‬ووصفه نعي عام ‪ ٢٠٠٨‬في صحيفة لۆس أنجليس تايمز‬ ‫بأنه "ر ياضي متميز"‪ 3.‬كما وصفته جامعة كاليفۆرنيا في لۆس أنجليس بأنه "اللاعب‬ ‫الأكثر قيمة" في عام ‪ .١٩٣٥‬ظل شيرمان قريبًا من جذوره وتزوج فتاة من الجالية‬ ‫هي ليلي بيدگ‪ ،‬عام ‪ .١٩٣٩‬و بدأ لاحق ًا في مهنة مدتها ‪ ٣٥‬عام ًا مع‬ ‫مدرسة ‪ .Burbank Unified School District‬بعد التطوع في جيش الولايات‬ ‫المتحدة‪ ،‬حيث قام بتدريس الملاحة الجو ية في عام ‪ ،١٩٤٢‬عاد إلى مدارس بێربانك‬ ‫في عام ‪ ١٩٤٥‬وأصبح‬

‫‪١٥٥‬‬

‫مدير ًا في عام ‪ .١٩٥٠‬كانت جالية خربوت في لۆس‬

‫آنجليس فخورة جدًا بچاڤور‪ ،‬وقد ورد ذكره عدة مرات في أعداد الثلاثينات من‬ ‫صحيفة ‪. Assyrian Progress‬‬

‫هناك سيرة أكثر تفصيلا ً ذكرت في‬ ‫‪nd‬‬

‫‪The New Beth-Nahreen [6] [2 series] (no. 4, 1943) p. 5–6.‬‬ ‫عرفنا اسمه الأول أفرام من‌)‪ Assyrian Progress (July‬لسنة ‪‌ .١٩٣٢‬‬ ‫‪Assyrian Progress (Sept 1934) p. 2–4.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪The New Beth Nahreen 2 (no. 5, 1939) p. 4.‬‬

‫‪2‬‬

‫‪Los Angeles Times (Feb 12, 2009).‬‬

‫‪3‬‬

‫‪123‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫دَر َقچي‪ .‬ولا بد أن الثلاثةكانوا شمامسة بالفعل ليتمكنوا من تعليم الترانيم‪ .‬وكان للجوقة‬ ‫عازفان‪ :‬أحدهما زوجة يوحنا اسطمبول (لا نعرف اسمها الأول) وبشار بۆ يجى‪ .‬تقول‬ ‫افتتاحية في ‪:New Beth-Nahreen‬‬ ‫ال كورال مؤسسة دائمة‪ .‬إنه جزء من كنيستنا‪ .‬وهؤلاء الشباب‬ ‫جعلوها ممكنة‪ .‬وهم الرد على حاجة اليوم الماسّ ة‪ ،‬أي المزيد من‬ ‫الشباب في ال كنيسة‪.‬‬ ‫‪١٥٣‬‬

‫في الواقع‪ ،‬ستبقى "حاجة اليوم الماسّ ة" هذه قضية ثابتة للأجيال القادمة‪.‬‬

‫أمرا صعبًا بعد الجيل الثاني أو الثالث‪ .‬إنها مشكلة ما‬ ‫وسيكون الحفاظ على الصغار ً‬ ‫تزال ت ُواجه حتى اليوم‪.‬‬

‫‪ ١٩3٤‬أولاد ناجحون‪ ..‬بنات ناجحات‬ ‫كان أفرام جۆرج هۆ ي َن من لۆو يل‪ ،‬ماسچوستس‪ ،‬على الأرجح من الجيل الثاني‪ ،‬فتى‬ ‫موهوب ًا يتمتع "بشخصية متواضعة"‪ .‬وكان مهتم ًا جدًا بالموسيقى وأصبح الأمێركي الأول‬ ‫والوحيد الذي حصل على شهادة شرف من جامعة ‪Mozarteum of Salzburg‬‬ ‫في النمسا‪ .‬كان قائد ًا لجمعية الأوركسترا الصغيرة لمعهد ماسچوستس للتكنولوجيا‬ ‫)‪ ،)MIT‬و ُّأرسل إلى النمسا لإكمال دراسته في الموسيقى‪ .‬وأثناء وجوده في‬ ‫سالزبورگ‪ ،‬تم اختياره لتقديم مقدمة [أۆپرا] ليۆنۆر لبيتهۆفن‪ .‬كما حضر المناسبات‬ ‫الموسيقية في ميونيخ وڤيێنا و پاريس‪ .‬كان فخرًا للجالية‪ ،‬وتحدثت ثلاثة أعداد على الأقل‬ ‫من ‪ The New Beth-Nahreen‬عن أنشطته‪ .‬حتى صحيفة ‪Assyrian Progress‬‬ ‫التي تتخذ من كاليفۆرنيا مقرا ً لها تكلمت عنه‪ 1.‬لاحق ًا‪ ،‬كتب أفرام عن عمله الشاق‬

‫;‪The New Beth Nahreen 1 (no. 5, 1934) p. 6; (no. 6–7, 1934) p. 12‬‬

‫‪1‬‬

‫‪1 (no. 11, 1934) p. 7; Lowell Sun (Tuesday, September 18, 1934) p. 2.‬‬

‫‪١٢٢‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫التبرعات ‪ ٢٥‬دولار ًا فقط [= ‪ ٣٧٠‬دولار ًا في ‪ .]٢٠١٩‬و يؤدي هذا إلى تحقيق‬ ‫عجز سنوي قدره ‪ ٧٢٠‬دولار ًا [= ‪ ١٠٦٠٠‬دولار في عام ‪ ،]٢٠١٩‬بافتراض ‪١٢‬‬ ‫‪1‬‬

‫عدد ًا سنوي ًا (على الرغم من أننا نعلم أنه تم نشر أعداد مزدوجة في بعض الأحيان)‪.‬‬

‫‪ ١٩3٤‬أول جوقة‬ ‫سمح القرار رقم ‪ ٧‬لمجمع مار متى في عام ‪ ١٩٣٠‬باستخدام الأرغن في ال كنيسة‪ ،‬مما‬ ‫خيب أمل بعض الأساقفة‪ .‬وسمح القرار ‪ ٨‬للفتيات بالغناء‪ 2.‬بالرغم من ذلك‪ ،‬لا‬ ‫نعرف متى تم تشكيل جوقات حديثة أو ما إذا كانت أي كنيسة في الشرق الأوسط‬ ‫قد طب ّقت قرار المجمع‪.‬‬ ‫‪ ١٥٢‬في وقت ما قبل نيسان‪ /‬أبر يل عام ‪ ،١٩٣٤‬شكلت رعية العذراء مريم في‬ ‫وێست نيو يۆرك أول جوقة حديثة‪ ،‬على الأقل في أمێركا الشمالية‪ 3.‬كانت الجوقات‬ ‫التقليدية‪ ،‬التي تسمى گودۆ وتتألف من رجال الدين الذكور‪ ،‬موجودة بالفعل في‬ ‫ال كنيسة منذ أجيال‪ .‬ل كن الجوقات الحديثة ليست مكونة من شمامسة‪ ،‬بل من‬ ‫علمانيين كانوا يجلسون عادة بصمت على المقاعد الخشبية الطو يلة‪.‬‬ ‫تألفت جوقة العذراء مريم من أربع عشرة شابة وثلاثة شبان‪ .‬و يعود الفضل‬ ‫يجى فى فكرة تشكيل الفرقة‪ .‬وإذا كانت جوقة العذراء‬ ‫ليوحنا اسطمبول وإلياس بۆ َ‬ ‫مريم الأولى ح ًّّقا في ال كنيسة السر يانية الأرثوذكسية بأكملها‪ ،‬فمعنى ذلك أن اسطمبول‬ ‫يجي كانا رائدين حقيقيين‪ .‬كان للجوقة ثياب مصممة خصيصًّّ ا لها‪ .‬وكانت كتب‬ ‫وبۆ َ‬ ‫الترانيم متب َّّرع بها (على الرغم من أننا لا نعرف أي تراتيل منشورة في ذلك الوقت)‪.‬‬ ‫وقام بۆ يجي بتدريس الترانيم‪ ،‬بمساعدة إلياس پالاك (ابن شقيق نعوم فائق) وسليم‬

‫‌‌‪The New Beth-Nahreen 1 (no. 7–8, 1934) p. 5.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪ 2‬خلاصة مقررات مجمع دير مار مت ّى (‪ )١٩٣٠‬ص‪‌ .٥ .‬‬ ‫‪The New Beth Nahrin 1 (no. 5, 1934) p. 4.‬‬

‫‪121‬‬

‫‪3‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫بجامعة هارڤرد الذي تأسس على شرفه عام ‪ ،١٩٨٦‬شهادة على عمله في مجتمع نيو‬ ‫إنگلند بصفته مدافع ًا عن قضايا ملته‪.‬‬ ‫و يوضح تقويم كنسي لشهر مايو ‪ ١٩٣٩‬التنوع اللغوي المستمر للمجتمع‪ .‬حيث‬ ‫ذُكرت لغات العظات لكل يوم أحد‪:‬‬

‫‪1‬‬

‫‪ ٧‬أيار‪ /‬مايو‪ ،‬عظة باللغة الإنگليز ية‪.‬‬ ‫‪ ١٤‬أيار‪ /‬مايو‪ ،‬عظة باللغتين العربية والإنگليز ية‪.‬‬ ‫‪ ٢١‬أيار‪ /‬مايو‪ ،‬عظة باللغتين العربية والإنگليز ية‪.‬‬ ‫‪ ٢٨‬أيار‪ /‬مايو (عيد العنصرة)‪ ،‬عظة باللغتين العربية والإنگليز ية‪.‬‬ ‫‪ ٤‬حزيران‪ /‬يونيو‪ ،‬عظة عر بية‪.‬‬

‫س َّّكر من ماردين‪ ،‬فقد كان يتكلم العربية‪ ،‬على الرغم من أن الجيل‬ ‫ولأن الأب ُ‬ ‫الأقدم من رعية وێست نيو يۆرك كان يستطيع التحدث بالتركية‪ .‬وقد رأينا سابق ًا أن‬ ‫نعوم فائق فضّ ل كاهنًا ناطق ًا باللغة التركية لرعيته‪ .‬و يبدو أن اللغة الإنگليز ية‬ ‫استخدمت في الطقوس إلى حدود معينة في الأربعينات‪.‬‬

‫‪2‬‬

‫نعلم أيضًا من الجدول أن قدّاسات الأحد كانت تبدأ في الساعة ‪ ١١‬صباح ًا‪،‬‬ ‫وهذا منح الناس وقتًا كافيًا للسفر ‪ ١٥١‬بالمواصلات العامة على طول الطر يق من لۆنگ‬ ‫آيلند و بروكلن وسمت وغيرها من الأماكن البعيدة‪ .‬فكان على القادمين من لۆنگ‬ ‫‪3‬‬

‫آيلند ركوب مترو الأنفاق‪ ،‬ثم العب ّارة عبر الماء‪ ،‬ثم القطار‪ ،‬مع ال كثير من المشي‪.‬‬ ‫وما يزال تقليد الساعة ‪ ١١‬صباح ًا قائمًا اليوم في معظم الرعايا‪.‬‬

‫عانت صحيفة ‪ ،The New Beth-Nahreen‬مثل كل سابقاتها‪ ،‬من العجز‬ ‫المالي‪ .‬إذ يخ برنا نداء للحصول على الدعم خلال السنة الأولى أن كل عدد كل ّف‬ ‫جمعية تاو ميم سيمكاث ‪ ٦٠‬دولار ًا [= ‪ ٨٨٠‬دولار ًا في ‪ ]٢٠١٩‬بينما كانت‬ ‫‪The New Beth-Nahreen 2 [2nd series] (no. 5, 1939) p. 13.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪The New Beth-Nahreen 6 [2nd series] (no. 1, 1943) p. 16.‬‬

‫‪2‬‬

‫‪ 3‬مقابلة مع جۆ وبربارة بۆ يجي يوم ‪ ٢١‬حزيران‪ /‬يونيو‪‌ .١٩٩٥ ،‬‬

‫‪١٢٠‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫‪ ١٤٩‬وصندوق "للفقراء والمعوزين"‪ 1.‬كما كان لديها مدرسة يوم الأحد بها أربعون طالبًا‬ ‫منتظم ًا‪.‬‬

‫‪2‬‬

‫وتعطينا الإعلانات القليلة لمحة عن مهن الشباب‪ .‬إذ يمتلك ه ‪ .‬بشارة شركة تبيع‬ ‫مولدات كهربائية وآلات أخرى في أستۆر يا‪ ،‬لۆنگ آيلاند‪ 3.‬وكان جورج ماردينلي‬ ‫يمتلك شركة وقود في هۆبۆكن‪ ،‬نيوجێرسي؛ وسليم إلبي كان يمتلك متجر ًا لبيع السجاد‬ ‫الشرقي في فيفث أڤينيو في مانهاتن‪ ،‬وهي منطقة راقية جدًا‪ .‬وكان للأخوين مل كو‬ ‫متجر بقالة في نيو يۆرك‪ 4.‬وحقق سالم بور َجي أرباح ًا جيدة من أعمال التنظيف‬ ‫الجاف في سَمت ؛ وفي عام ‪ ،١٩٣٨‬قام ببناء ‪( .Chatham Manor‬وفق ًا لإحصاء‬ ‫الولايات المتحدة لعام ‪ ،١٩٤٠‬وُلد حوالي عام ‪ ،١٩٠٧‬مما يعني أنهكان قد بلغ ‪٣١‬‬ ‫عام ًا تقريبًا في ذلك الوقت‪ )5.‬وكان جورج كديرشا يبيع التأمين في و ێست نيو يۆرك‪،‬‬ ‫وكان ش‪ .‬بزاز كاتب عدل في هاكنساك‪ 6.‬وإلى جانب هذه الإعلانات التجار ية‪،‬‬ ‫نجد تقارير عن شباب حصلوا على درجات علمية في مجالات مثل القانون والصيدلة؛‬ ‫وحصل واحد على الأقل‪ ،‬هو چارلز مارتن سفر‪ ،‬على درجة الدكتوراه من معهد‬ ‫ماسچوستس للتكنولوجيا (‪ .)MIT‬ويذكر "دليل مهني" من سنة ‪ ١٩٣٩‬تسعة‬

‫‪١٥٠‬‬

‫محامين وثلاثة أطباء وصيدلي واحد‪ 7.‬واحدة من "قصص النجاح" هي قصة داؤد‬ ‫بيرلي‪ ،‬الذي هاجر من خربوت في عام ‪ .١٩١٨‬فصندوق (ديفيد ب‪ .‬بيرلي التذكاري‬ ‫المعروف بالإنجليز ية ب ‪)The David B. Perley Memorial Assyrian Fund‬‬

‫‪The New Beth-Nahreen 1 (no. 3, 1934) p. 5.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪The New Beth Nahreen 1 (no. 5, 1934) p. 4.‬‬

‫‪2‬‬

‫‪‌3‬تم الرجوع إلى أعداد مختلفة من‌‪‌The New Beth-Nahreen‬لهذا الكتاب‪‌ ‌.‬‬ ‫‪The New Beth-Nahreen 2 (no. 1, 1934) p. [12–13].‬‬

‫‪4‬‬

‫‪The New Beth-Nahreen [6, issue has 1] (no. 7, 1938) p. 4.‬‬

‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬

‫‪The New Beth-Nahreen 2 [2nd series] (no. 5, 1939) p. 16.‬‬ ‫‪The New Beth-Nahreen 2 [2nd series] (no. 3, 1939) p. 4, 7.‬‬

‫‪119‬‬

‫‪7‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫هؤلاء الأفراد‪ ،‬وربما جميعهم من الجيل الثاني‪ ،‬في عام ‪ ١٩٣٤‬لعضو ية المجلس الملّي‬ ‫‪1‬‬

‫لإدارة رعية العذراء مريم في و ێست نيو يۆرك ‪.‬‬

‫‪ ١٤٨‬كانت يوني َن سيتي‪ ،‬نيوجێرسي‪ ،‬مقر ًّّا لنادي صغير للفتيات الصغيرات‪ ،‬حيث‬ ‫حضر ‪ ٢٠٠‬شخصًا أحد الاحتفالات‪ 2.‬وكان لدى برۆكلن‪ ،‬نيوجێرسي‪ ،‬جمعية‬ ‫مساعدة نسائية تأسست سنة ‪ ،١٩٣١‬ويبدو أنها كانت تعمل تحت رعاية تاو ميم‬ ‫سيمكاث‪ 3.‬ونحن نعلم أنه في ثلاثينات القرن الماضي‪ ،‬كان ل تاو ميم سيمكاث فروع‬ ‫في سَمت ونيوآرك وبرۆكلن‪ 4.‬وكانت جمعية مساعدة السيدات في پاترسن‪ ،‬التي صار‬ ‫لها الآن مقر في ‪ ٨٤٢‬م َين ستريت‪ ،‬ما تزال نشطة ‪ 5.‬وتنقل أخبار من سنترال فۆلز‬ ‫إنشاء مجموعة شباب القديس أفرام سنة ‪.١٩٣٩‬‬

‫‪6‬‬

‫ونحن نعلم أيضًا بشأن جالية لۆس أنجليس‪ .‬وقد رأينا بالفعل أن أحد أعضائها‬ ‫عمل محرر ًا مشارك ًا في ‪ The New Beth-Nahreen‬ونجد أيضًا إشارات إلى الجمعية‬ ‫السر يانية للصغار في لۆس أنجليس‪ ،‬وهي مجموعة تتكون من شباب الجالية‪.‬‬

‫‪7‬‬

‫ولأن الصحيفة كان يديرها في الغالب أبناء رعية العذراء مريم في و ێست نيو‬ ‫يۆرك‪ ،‬فإننا نتعرف أيضًا على تلك الرعية خلال الثلاثينيات‪ .‬فقد تم عقد حملة رهن‬ ‫عقاري سنو ية لجمع الأموال لإلغاء الديون على مبنى ال كنيسة‪ 8.‬وكان للرعية نادٍّ تعليمي‬

‫‌‌‪The New Beth-Nahreen 1 (no. 3, 1934) p. 6.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪ 2‬نفسه‪‌ ‌.‬‬ ‫‪The New Beth-Nahreen 1 (no. 3, 1934) p. 7 and back-cover ad; [5,‬‬

‫‪3‬‬

‫‪issue has 1] (no. 6, 1938) p. 7.‬‬ ‫‪The New Beth-Nahreen 1 (no. 4, 1934) p. 4.‬‬

‫‪4‬‬

‫‪The New Beth-Nahreen 1 (no. 5, 1934) p. 4.‬‬

‫‪5‬‬

‫‪The New Beth-Nahreen 2 [2nd series] (no. 5, 1939) p. 11.‬‬

‫‪6‬‬

‫‪The New Beth-Nahreen 1 (no. 3, 1934) p. 6.‬‬

‫‪7‬‬

‫‪The New Beth-Nahreen 1 (no. 7–8, 1934) p. 2.‬‬

‫‪8‬‬

‫‪١١٨‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬ ‫يجب السماح للسر يان بالتفكك ونسيان هويتهم‪ ،‬وهذا الوضع‬ ‫ينطبق بشكل خاص على الأجيال الشابة من السر يان (بالإنگليز ية‬ ‫‪.)Assyrian‬‬

‫خلال أعداد الصحيفة‪ ،‬نرى موضوعات متكررة عن "أمة"‪( ،‬أو "ملّة" الجيل‬ ‫الأكبر سنًا)؛ أو وحدة ("حو يۆدۆ" الكت ّاب الأوائل)؛ و"التقدم" (ذلك "الترقي" الذي‬ ‫ورث عن الحداثة العثمانية وظلت التاء في جمعية تاو ميم سمكاث)‪ .‬وكان ذكر أمجاد‬ ‫بلاد الآشور يين القديمة—والآراميين القدماء في مناسبات قليلة—موضوعًا متكرر ًا‬ ‫أيضًا‪ ،‬وكان الشعور بالهو ية (بالإنگليز ية ‪ ١٤٧ )Assyrian‬قو يا ً بشكل واضح بين الجيل‬ ‫الثاني والثالث‪.‬‬ ‫كانت ‪ New Beth-Nahreen‬تستهدف في الغالب جيل الشباب الناطق باللغة‬ ‫الإنگليز ية‪ ،‬على الرغم من ظهور بعض المقالات القصيرة جدًا باللغة العربية‪ .‬وتسرد‬ ‫هيئة التحرير الخاصة بها الأسماء الأولى الإنگليز ية الجديدة بأسماء العائلة القديمة‬ ‫المألوفة‪ 1:‬كان مدير التحرير هو جورج بالي‪ ،‬وأمين الصندوق هي أليس بالي (تذك ّر‬ ‫سنحاريب بالي من الجيل السابق)‪ .‬وكان أمين الصندوق ج‪ .‬ج‪ .‬جورج‪ .‬وقد عاش‬ ‫الثلاثة في أستۆر يا‪ ،‬لۆنگ آيلاند‪ ،‬نيو يۆرك‪ .‬كان هناك اثنان من المحررين المساعدين‪:‬‬ ‫ج‪ .‬إيشاك‪ ،‬الذي عاش في كامدن‪ ،‬نيوجێرسي‪ ،‬وجاك د َر َكجي‪ ،‬الذي عاش دائمًا في‬ ‫لۆس أنجليس‪ .‬من المثير للاهتمام ملاحظة أن الروابط مع الساحل الغربي كانت لا‬ ‫تزال نشطة‪.‬‬ ‫تخ برنا المقالات الافتتاحية والإعلانات والمقتطفات الإخبار ية بال كثير عن حياة‬ ‫المجتمع خلال ثلاثينيات القرن العشرين وأربعيناته‪ .‬ومرة أخرى‪ ،‬تظهر الأسماء الأولى‬ ‫الجديدة بأسماء العائلة القديمة في جميع تفاصيل هذه المنشورات‪ .‬كان هناك جون‬ ‫شمسي وألبرت دارتلي وأل كسندر ماردينلي وولي َم شيرينگال وليو قَبانجي‪ .‬تم انتخاب‬

‫‪The New Beth-Nahreen 1 (no. 3, 1934) p. 3.‬‬

‫‪117‬‬

‫‪1‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫وما إلى ذلك‪ .‬في المقابل‪ ،‬كان القائم مقام يخ برهم بشكل أساسي‪ :‬ضع مالك يتحدث‬ ‫عنك‪.‬‬

‫‪ ١٩33‬صحيفة ‪The New Beth-Nahreen‬‬ ‫ظل العديد من أبناء وأحفاد المهاجرين الأوائل نشطين في رعيتهم‪ .‬ومع وفاة نعوم‬ ‫فائق عام ‪ ،١٩٣٠‬كانت صحيفته "بيث نهرين" قد وصلت إلى نهايتها‪ :‬فآخر عدد أعرفه‬ ‫منها يعود إلى عام ‪ .١٩٣٢‬كانت بێث نهرين صحيفة الجيل الأول‪ ،‬الناطق باللغات‬ ‫التركية والعربية والسر يانية‪.‬‬ ‫بدأ الجيل الثاني (أي أبناء المهاجرين الذين ولدوا في الولايات المتحدة) بإصدار‬ ‫صحيفة دور ية شهر ية باللغة الإنگليز ية وأطلقوا عليها اسم ‪The New Beth-‬‬ ‫‪ .Nahreen‬كان الإصدار في البداية برعاية جمعية ترقي المدارس السر يانية (تاو ميم‬ ‫سيمكاث)‪ .‬ل كن في وقت ما من صيف عام ‪ ،١٩٣٨‬يبدو أنه كان ثمة إعادة تنظيم؛‬ ‫فصار الناشر الآن جمعية بێث‬

‫‪١٤٦‬‬

‫نهرين الجديد‪ ،‬وأعيد ترقيم المجلدات إلى ‪( ١‬في‬

‫حواشي هذا الكتاب‪ ،‬وضعت علامة على هذه الإصدارات بصفتها السلسلة الثانية)‪.‬‬ ‫صدر العدد الافتتاحي على الأرجح في كانون الأول‪ /‬ديسيمبر‪ .١٩٣٢ ،‬وذكرت‬ ‫افتتاحية في عدد لاحق أهمية هذا الإصدار‪:‬‬

‫‪1‬‬

‫لا شيء ينسق الرأي العام و يوحده مثل صحيفة‪ .‬و يصدق هذا‬ ‫بشكل خاص على صحيفة أخبار لأمة صغيرة أو مجموعة صغيرة من‬ ‫أمرا‬ ‫الناس من أصل أجنبي يعيشون في بلدهم المتبنى ‪ ...‬وليس ً‬ ‫كبير ًا أن نستنتج أن ‪ The New Beth-Nahreen‬ليست‬ ‫رفاهية بل ضرورة‪ .‬يجب أن يكون هناك صحيفة تجمع شعبنا‪ ،‬ولا‬

‫‪The New Beth-Nahreen 1 (no. 11, 1934) p. 1.‬‬ ‫كتب المقال جورج مومجي‪‌ .‬‬

‫‪١١٦‬‬

‫‪1‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬ ‫لما كان الضعف طرأ على ال كنيسة بسبب التطور والمهاجرات‬ ‫وبالتالي ضعفت ايرادتها‪ ،‬ونحن نريد أن تكون الشورى ومجلس‬ ‫البطريركية في عهدها الجديد أنه مجلس البطريركية المختلط دائما‪.‬‬ ‫وهذا كله لا يتم بلا نفقات ومعاشات‪ .‬فعر ّفونا مورد المال‬ ‫لصندوق البطريركية‪.‬‬

‫ثم أخبرهم "أن حياة ال كنيسة اليوم متوقفة اليوم على وضع الأنظمة وإحياء‬ ‫القوانين ‪ ...‬ومتوقفة ثانيا على المدرسة الإكلير يكية التي تحلم بها ال كنيسة منذ ستين‬ ‫سنة‪ ".‬وتساءل المطران أفرام مجدد ًا‪" ،‬أين يكون إيراد هذه المدرسة الضرور ية؟" كما‬ ‫أشار المطران أفرام إلى أهمية نشر ال كتب الليتورجية والروحية‪ .‬وتساءل مرة أخرى‪،‬‬ ‫من أين يأتي الدعم المالي لذلك؟‬ ‫طلب مار سو ير يوس رأي سكان أمێركا الشمالية في مشكلتين كبيرتين تواجهان‬ ‫ال كنيسة‪ ،‬فقال بأن مشاكل ال كنيسة في الهند معروفة جيدا ً‪ ،‬وكل جهود البطريرك‬ ‫إلياس الثالث لم تسفر عن أي شيء لأن الأسقف جيوارجيس (الهند) لا يسعى إلى‬ ‫السلام‪ ،‬فكيف ستتعامل البطريركية مع هذا الموضوع؟‬ ‫كما أن دير القديس مرقس في القدس عليه ديون‪ ،‬والرهن العقاري عليه يكلف‬ ‫ال كثير‪ ،‬فكيف يتم حل مشكلة هذا ال َّّدين حتى تستفيد ال كنيسة من أوقاف الدير؟‬ ‫واضح أن القائم مقام يضع ال كثير من الثقة في جاليات أمێركا الشمالية وكان‬ ‫يتوقع منهم ال كثير‪" :‬نرجو الله أن يلهمكم الصواب في أجوبتكم‪ .‬وسنجمع آرائكم‬ ‫ونتذاكر بها من السادة الأجلاء "‪ ١٤٥ .‬وختم رسالته بالقول "علما منا بالمسؤولية العظمى‬ ‫التي تلقى على البطريرك الجديد"‪.‬‬ ‫من قراءة ما بين السطور‪ ،‬يتضح أن مار سوير يوس كان يعبر عن إحباطه تجاه‬ ‫جاليات أمێركا الشمالية‪ ،‬إذ كانت الرعايا الأمێركية تتوقع ال كثير من البطريركية‪ :‬ففي‬ ‫عام ‪ ،١٩٢٧‬اقترحوا تأسيس مجلس مختلط‪ ،‬وإنشاء مدرسة دينية‪ ،‬ونشر ال كتب‪،‬‬

‫‪115‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫حرصا على قدسية هذا التراث الثمين"‪ ،‬وأوصى القرار رقم ‪ ٣٠‬بمنح كهنة الرعية‬ ‫رواتب منتظمة‪.‬‬

‫‪١٤٣‬‬

‫‪ ١٩3٢‬المطران أفرام‪ ،‬هو القائم مقام الآن‬ ‫توفي البطريرك إلياس الثالث أثناء ز يارته للهند ودفن هناك‪ .‬وأقيمت مراسم تذكار ية‬ ‫في كنيسة العذراء مريم في وسترماس‪ ،‬ماسچوستس‪ ،‬حضرها أكثر من ‪ ٦٠٠‬شخص‪،‬‬ ‫مع وفود من مختلف رعايا أمێركا الشمالية‪ .‬وقد قام بتأدية الطقوس مار غريغور يوس‬ ‫جبرائيل أنطۆ‪ ،‬كما ذكرنا سابق ًا‪ ،‬وساعده الأب بطرس برصوم من كنيسة القديس‬ ‫أفرام في رۆد آيلاند‪ ،‬والأب فولوس صموئيل من كنيسة العذراء مريم في وسترماس‪،‬‬ ‫والأب إلياس سكر من كنيسة العذراء مريم في وێست نيو يۆرك‪ .‬وق ُدّم القداس‬ ‫‪1‬‬

‫بأربع لغات‪ :‬السر يانية والإنگليز ية والتركية والعربية‪.‬‬

‫عقد أساقفة ال كنيسة السر يانية الأرثودوكسية مجمعا وانتخبوا مار سوير يوس أفرام‬ ‫ًّّ‬ ‫رسوليا في عام ‪ ،١٩٢٧‬بصفة القائم مقام‬ ‫برصوم‪ ،‬الذي زار أمێركا الشمالية قاصدًا‬ ‫ومهمته إدارة ال كنيسة والتحضير لانتخاب بطريرك جديد‪.‬‬ ‫خلال مدة توليه منصب القائم مقام‪ ،‬كتب مار سوير يوس أفرام برصوم إلى‬ ‫الأمێركيين الشماليين‪ ،‬موضحًا التحديات الرئيسية التي تواجه البطريركية‪ .‬وأبلغ أبناء‬ ‫الرعية في أمێركا الشمالية أن "التطور العصري يوجب علينا أن نسأل رأيكم"‪ ٢‬في الأمور‬ ‫المتعلقة‬

‫‪١٤٤‬‬

‫بالبطريركية‪ .‬فقد أصبحت ال كنيسة ضعيفة الآن‪ ،‬خاصة بعد هجرة أهلها‬

‫من أوطانهم جرّاء سێفۆ‪ .‬وكتب يقول‪:‬‬

‫‌‌‪Assyrian Progress (April 1932).‬‬ ‫‪٢‬‬

‫‪1‬‬

‫الرسالة مؤرخة ‪ ٢٣‬أيار ‪ ١٩٣٢‬ونشرت في بيث نهرين (تموز ‪ )١٩٣٢‬ص ‪٤‬‬

‫بال گرشونية العربية والتركية‪ .‬و يبدو أن رسالة البطريرك الأصليةكانت بالسر يانية لأن ما اقتبسناه‬

‫أعلاه بالعربية ليس مكتوبا بلغة البطريرك أفرام برصوم البليغة‪.‬‬

‫‪١١٤‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫‪ ١٩3٠‬مجمع دير مار متى العام‬ ‫رأينا أنه في عام ‪ ،١٩٢٧‬خطط البطريرك إلياس الثالث لعقد مجمع كنسي عام في‬ ‫القدس في دير مار مرقس‪ ،‬وأنه دعا الأمێركيين الشماليين للحضور‪ ،‬فأرسلوا قائمة‬ ‫طو يلة من الطلبات‪ .‬لم يعقد المجمع العام حتى عام ‪ ،١٩٣٠‬عندما انعقد في دير مار‬ ‫مت ّى خارج الموصل‪ .‬ولم يستطع البطريرك حشد الدعم المحلي لنقل البطريركية إلى‬ ‫القدس لاعتراض الطوائف المسيحية الرئيسية الأخرى—اليونان واللاتين والأرمن في‬ ‫القدس‪.‬‬ ‫و يبدو أن الرعايا الأمێركية لم ترسل ممثلين عنها‪ ،‬وعينت ثلاثة مواطنين لتمثيلها‬ ‫‪ ١٤٢‬في المجلس‪ :‬د‪ .‬عبد الله عبد النور‪ ،‬ود‪ .‬عبد الله قصير‪ ،‬وسعيد نشمة‪.‬‬ ‫تمت الموافقة على العديد من طلبات جاليات أمێركا الشمالية‪ 1.‬ل كن القرار رقم‬ ‫‪ ٢١‬أبقى على التقويم اليولياني باعتباره التقويم الرسمي لل كنيسة‪ ،‬ل كنه سمح للسر يان‬ ‫في أمێركا الشمالية بالانتقال إلى التقو يم ال گر يگوري باستثناء عيد الفصح‪ ،‬الذي كان‬ ‫سيبقى حسب التقويم اليولياني‪ .‬ووعد القرار رقم ‪ ٢٢‬بإرسال قاصد رسولي إلى‬ ‫الأمێركيين من وقت لآخر لرعاية الاحتياجات الروحية للمهاجرين‪.‬‬ ‫كانت بعض طلبات أمێركا الشمالية تتعلق بال كنيسة بأكملها‪ ،‬واتخذ المجلس‬ ‫إجراءات بشأن بعضها‪ .‬إذ دعا القرار رقم ‪ ١‬إلى إنشاء مدرسة إكلير يكية‪ ،‬ودعا القرار‬ ‫رقم ‪ ٢‬إلى إنشاء مدارس الأحد—دعا الأمێركيون الشماليون إلى إنشاء مدارس‬ ‫بشكل عام‪ .‬وشكل القرار رقم ‪ ٤‬لجنة للنظر في توحيد الطقوس‪ ،‬وهو أحد اهتمامات‬ ‫رعايا أمێركا الشمالية‪ .‬كان مصدر قلق آخر لرعايا أمێركا الشمالية هو استخدام‬ ‫ال گرشوني في المراسلات بين رجال الدين‪ ،‬فنص القرار رقم ‪" ١٠‬قرر المجمع المقدس‬ ‫أن تكون مراسلة أفراد الاكليروس السر ياني فيما بينهم باللغة السر يانية أو بحروفها‬

‫‪ 1‬خلاصة مقررات مجمع دير مار مت ّى (‪‌ .)١٩٣٠‬‬

‫‪113‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫‪ ١٩٢٩‬ز يارات أسقفية ثانية‬ ‫بعد أن غادر المطران أفرام أمێركا الشمالية‪ ،‬لم يمض وقت طو يل حتى وصل مطران‬ ‫آخر‪ .‬فقد جاء المطران جبرائيل أنطۆ‪ ،‬الذي كان مطران القدس من عام ‪١٩٢٣‬‬ ‫حتى عام ‪ ،١٩٢٦‬إلى كندا في أغسطس ‪ ١٩٢٩‬لأسباب صحية في المقام الأول‪،‬‬ ‫ولز يارة عائلته‪ .‬ورغم أنه لم يُكل ّف بأية مهمة رسمية‪ ،‬بصفة مندوب بطريركي مثلا ً‪،‬‬ ‫‪1‬‬

‫فقد ع ُهد إليه برعاية المؤمنين من حيث الخدمات الروحية‪.‬‬

‫ونحن نعلم أنه استدعي في مناسبتين على الأقل‪ .‬ففي سنة ‪ ١٩٣٠‬توفي نعوم فائق‬ ‫الذي كان عضو ًا مح ترم ًا في الجالية وشماسًا إنجيليًا رفيع المستوى‪ .‬وكنا قد فصّ لنا في ذكر‬ ‫مساهمته في الحياة السر يانية في أمێركا الشمالية في الفصول السابقة من هذا الكتاب‪.‬‬ ‫وتمت دعوة المطران أنطۆ لرئاسة مراسم الجنازة التي أقيمت في كنيسة العذراء مريم‬ ‫‪2‬‬

‫في وێست نيو يۆرك‪.‬‬

‫بعد ذلك بسنتين‪ ،‬توفي البطريرك إلياس الثالث أثناء ز يارته للهند‪ .‬وحينها‪ ،‬كان‬ ‫خط الاتصال قد تطور بين جالية أمێركا الشمالية وال كنيسة في الشرق الأوسط‪.‬‬ ‫(تذك ّر أن الجالية سمعت بالصدفة عن انتخاب وتنصيب البطريرك إلياس)‪ .‬أقامت رعايا‬ ‫أمێركا الشمالية مراسم تذكار ية (صلاة الأربعين على الأغلب) ‪ ١٤١‬للبطريرك الراحل‬ ‫في وسترماس‪ ،‬برئاسة المطران أنطۆ‪ .‬وقد تم اختيار وسترماس على الأرجح كنقطة‬ ‫وسط بين كندا‪ ،‬حيث كان المطران يقيم‪ ،‬و بين نيو جێرسي‪.‬‬ ‫ربما كانت هناك أحداث رسمية أخرى شارك فيها المطران أنطۆ ؛ ل كننا ببساطة‬ ‫لا نملك أي سجلات لها‪ .‬وهو لم يبق في أمێركا الشمالية لفترة طو يلة بعد حفل التأبين‪،‬‬ ‫‪3‬‬

‫إذ تتضمن قائمة أساقفة القدس اسمه من عام ‪ ١٩٣٢‬حتى وفاته عام ‪.١٩٣٨‬‬

‫‪‌1‬الحكمة ‪( ٤‬العدد ‪ )١٩٣٠ ،٩‬ص ‪‌ .٥٥٥‬‬

‫‪ 2‬م‪ .‬ف‪ .‬جقي‪ ،‬نعوم فايق‌(‪‌)1936‬ص‌‪‌ .108‌-106‬‬ ‫‪‌3‬ج‪ .‬أ‪ .‬كيراز‪ ،‬عقد الجمان‌(‪‌)1988‬ص‌‪‌ .46‬‬

‫‪١١٢‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫من منطقة سنترال فۆلز‪ ،‬ليكون‬

‫‪١٣٩‬‬

‫كاهنًا لتلك الرعية‪ 1.‬هذا مثال آخر على الدور‬

‫الذي لعبه التنوع اللغوي للجاليات المختلفة في أمێركا الشمالية في حياة الرعية‪.‬‬ ‫اختارت جالية وێست نيو يۆرك شماسًا يبلغ من العمر خمسة وثلاثين عام ًا يعيش‬ ‫س َّّكر من وسترماس‪ ،‬ماسچوستس‪ .‬ولد‬ ‫بالفعل في الولايات المتحدة‪ :‬اسمه إلياس ج‪ُ .‬‬ ‫إلياس في ماردين عام ‪ ١٨٩٣‬ودرس في كنيسة الأربعين شهيدًا‪ .‬وعمل في التدريس‬ ‫في سانت جورج بدمشق ثلاث سنوات ثم هاجر إلى الولايات المتحدة واستقر في‬ ‫وسترماس‪ .‬وقد قام المطران أفرام برسامة الشماس إلياس سكر في عام ‪ ١٩٢٨‬كاهنًا‬ ‫‪2‬‬

‫ل كنيسة العذراء مريم في وێست نيو يۆرك‪ ،‬وخدم فيها حتى وفاته سنة ‪.١٩٦٣‬‬

‫كانت هذه هي الرسامة الأولى لكاهن سر ياني أرثودوكسي على التراب الأمێركي‪،‬‬ ‫وحينها كان عدد أبناء الرعية ‪ ٤٥٠‬عائلة‪.‬‬

‫‪3‬‬

‫ونحن نعلم أيضًا أنه في السنة السابقة‪ ،‬في ‪ ١٦‬أكتوبر ‪ ،١٩٢٧‬قام المطران أفرام‬ ‫‪4‬‬

‫بترقية الأب نعوم خوري من كنيسة القديس أفرام في سنترال فۆلز إلى رتبة الخورنة‪،‬‬

‫ليصبح أكبر كاهن في أمێركا الشمالية‪ .‬وقد عاد إلى الشرق الأوسط (ربما عند عودة‬ ‫مار سوير يوس) وتوفي عام ‪ .١٩٣٣‬بينما توفي أخوه الأب حنا في الولايات المتحدة‬ ‫سنة ‪.١٩٢٩‬‬

‫‪5‬‬

‫‪١٤٠‬‬

‫‪ 1‬رسالة‌من‌نعوم‌فايق‌إلى‌برصوم‪‌،‬أرشيف‌البطريركية‌السريانية‌األرثودوكسية‪‌،‬معرة‌‬ ‫صيدنايا‪‌ ‌.‬‬ ‫‌‌‪St. Mark’s 25 anniversary ([1984]).‬‬ ‫‪th‬‬

‫‪2‬‬

‫‌‌‪The New Beth-Nahreen 1 [2nd series] (no. 6, 1938) p. 7.‬‬

‫‪3‬‬

‫‌‌‪Nineveh 2 (no. 1 & 2, 1928) p. 136.‬‬

‫‪4‬‬

‫‌‌‪St. Mark’s 25th anniversary ([1984]).‬‬

‫‪5‬‬

‫‪111‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫وقبل أن يتمكن المطران من التعافي من صدمته‪ ،‬قال جبران‪" :‬طالعت مقالك‬ ‫القي ّم‪ ،‬ولي عندك حاجة"‪ .‬فأجاب برصوم‪":‬ما هي يا استاذ؟"‬ ‫قال جبران‪" :‬إن هذا العالم لا يستحق أن يقرأ لشاعر ٍّ سوى لأفرام السر ياني*"‪.‬‬ ‫"هذا الشاعر الذي كَوكَب الروح في إعجاز من البيان الروحي العجيب فأرجوا مكررا‪،‬‬ ‫وملحا أن تترجم لنا مار أفرام لنأكل من غذاء السماء ونرتوي من ينابيعه الثر ّة‬ ‫الصافية‪ ".‬فوعده المطران بذلك‪.‬‬ ‫ثم سأل المطران أفرام جبران سؤالا ً محدداً‪" :‬لماذا تكره رجال الدين؟"‬ ‫فغمرت جبران عصبية ظهرت على تقاسيم وجهه‪ ،‬وقال بحدة‪" :‬إنسان صادق‬ ‫مثل غبطتكم أحب ّه وأجلّه‪ ،‬وأكرمه ‪ ،‬لأنك تحب يسوع ‪ ...‬وأما الفئة الصغيرة التي‬ ‫تتاجر بإسم يسوع في الجبل فأنا ضهدهم‪".‬‬ ‫تناول جبران سيجارة أخرى وأخذ يدخنها‪ ،‬ناظرًا إلى السقف في صمت‪ .‬كان‬ ‫غاضبًا بشكل واضح‪ .‬فقال المطران‪" :‬هدئ من روعك يا استاذ!"‬ ‫فردّ جبران‪" :‬أنا الآن يا سيدي أهدأ من البحيرة الزرقاء‪".‬‬ ‫تحدث المطران أفرام لبعض الوقت‪ ،‬ل كن جبران ظل صامتًا في معظم‬ ‫الأوقات‪.‬‬

‫‪ ١٩٢٨‬أول كاهن يرسم في أمێركا‬ ‫كان الأب حنا خوري الذي خدم منطقتي نيو جێرسي ونيو يۆرك‪ ،‬والأب نعوم‬ ‫خوري‪ ،‬الذي خدم نيو إنگلند‪ ،‬قد تقدم بهما العمر‪ ،‬وكانت الجالية تبحث عن كاهن‬ ‫جديد‪ .‬في البداية‪ ،‬اقترحوا عدد ًا من الشمامسة من الوطن‪ .‬واقترح نعوم فائق على‬ ‫المطران أفرام أن الأب بطرس برصوم يجب أن ينتقل إلى رعية و ێست نيو يۆرك‪،‬‬ ‫بما أنه كان يتحدث التركية‪ ،‬وأن تجري رسامة شماس يتحدث اللغة الطور ية أو العربية‬

‫‪١١٠‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫أنشطته‪ ،‬ل كن على الرغم من ذلك‪ ،‬سج ّل أحد الصحفيين كتب عن ز يارة له إلى‬ ‫بۆستن ابتداء ً من ‪ ١٤‬ديسمبر ‪ ،١٩٢٧‬شارح ًا كيف قضى المطران أيامه‪" :‬خلال‬ ‫النهار‪ ،‬كان يزور المؤسسات اللاهوتية والعلمية والتار يخية؛ وكان يقضي الأمسيات مع‬ ‫شعبه"‪ 1.‬لاحق ًا‪ ،‬عندما أصبح بطريرك ًا‪ ،‬كان يكتب إلى الأب برصوم في وسترماس‬ ‫‪2‬‬

‫و يطلب منه الذهاب إلى هارڤرد ونسخ نصوص معينة‪.‬‬

‫خلال ز يارته لجامعة شيكاگۆ‪ ،‬قدم للمكتبة نسخة من كتابه تاريخ دير الزعفران‬ ‫(نُشر في ماردين عام ‪ )١٩١٧‬مع إهداء باللغتين السر يانية ‪ ١٣٧‬والفرنسية‪ ،‬وتم فهرسة‬ ‫النسخة تحت رقم الاستدعاء ‪.BX178.M32I2‬‬

‫مع جبران خليل جبران‬ ‫أثناء إقامة المطران في منطقة نيو جێرسي‪ ،‬يبدو أنه تعرف على أعضاء رابطة القلم‪،‬‬ ‫وهي جمعية أدبية عربية أمێركية تشكلت في عام ‪ ١٩١٥‬أو ‪ .١٩١٧‬ودعوه لكتابة‬ ‫مقال عن الأدب السر ياني في مجلتهم (السائح)‪ .‬وعندما قرأ المقال جبران خليل‬ ‫جبران‪ ،‬مؤلف كتاب النبي‪ ،‬طلب مقابلته‪.‬‬ ‫زار المطران أفرام جبران في منزله وصُدم تمام ًا عندما استقبله‪ ،‬فقد كانت الغرفة‬ ‫مليئة بأكواب القهوة المستعملة وأعقاب السجائر والعديد من اللوحات على الجدران‬ ‫‪3‬‬

‫وفي جميع أنحاء الغرفة‪ ،‬كما يتذكر المطران لاحق ًا‪.‬‬

‫‪Nineveh 2 (no. 1 & 2, 1928) p. 136.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪‌2‬أرشيف أ ي ص‪ ،‬مجلد الأسقف عباجي‪‌ .‬‬

‫‪ ٣‬ي‪ .‬سعيد‪ ،‬حياة الملفان غريغور يوس بولس بهنام (‪ )١٩٦٩‬ص ‪.٣٣ -٣٢‬‬

‫* [مار أفرام السر ياني ‪ ٣٧٣ -٣٠٦‬م‪ ،‬واحد من أشهر ثلاثةكتّاب سر يان (مع يعقوب‬

‫الرهاوي وابن العبري)‪ ،‬وكان يلُقّب بقيثارة الروح القدس‪ ،‬وشمس السر يان‪ .‬اشتهر بقصائده‬

‫الدينية ال كثيرة التي تعد من روائع الأدب السر ياني‪ .‬المترجم]‬

‫‪109‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫الأمة"‪ .‬وفي تقرير عن اجتماعاته في لوزان‪ ،‬أعرب المطران عن خيبة أمله ومرارته‪،‬‬ ‫مشير ًا إلى أنه "لا فائدة من الاجتماع في لوزان باستثناء الوعود الفارغة ‪ ...‬لا يمكن‬ ‫العثور على صديق حقيقي ل كنيستنا"‪ .‬وتقدم الرسالة بعض الإحصائيات المهمة‪" :‬يبلغ‬ ‫عدد أفراد شعبنا حوالي ‪ ٢٢٠٠‬شخص‪ ،‬ومن بينهم بعض الپرۆتستانت من خربوت"‪.‬‬ ‫وهذه هي المرة الأولى التي نعلم فيها شيئًا عن پرۆتستانت خربوت في أمێركا‪ .‬كما أفاد‬ ‫المطران أنه جمع ‪ ٨٠٠٠‬دولار [= ‪ ١١٨٠٠٠‬دولار سنة ‪ ،]٢٠١٩‬نصفها ذهب‬ ‫إلى "النفقات"‪ ،‬و ‪ ٢٠٠٠‬دولار للبطريركية‪ ،‬و ‪ ٨٠٠‬دولار من "الجمعية"—يقصد‬ ‫‪1‬‬

‫على الأرجح (تاو ميم سيمكاث)—لنشر كتاب تار يخي‪.‬‬

‫نشاطات المطران أفرام العلمية‬ ‫كان المطران أفرام عالم ًا مميز ًا‪ .‬وخلال رحلتيه إلى أور پا—سنة ‪ ١٩١٩‬لحضور مؤتمر‬ ‫الصلح في پاريس‪ ،‬وسنة ‪ ١٩٢٧‬قبل وصوله إلى أمێركا الشمالية—انتهز الفرصة لز يارة‬ ‫المكتبات الأور پية ال كبرى التي كانت بها مجموعات المخطوطات السر يانية‪ .‬ولاحق ًا‪،‬‬ ‫سيكتب‬

‫‪١٣٦‬‬

‫أحد أكثر المراجع شمولا ً عن تاريخ الأدب السر ياني‪ ،‬وقد أطلق عليه‬

‫العنوان المناسب؛ (كتاب اللؤلؤ المنثور في تاريخ العلوم والآداب السر يانية)‪ ،‬معبرا ً عن‬ ‫كيفية انتشار المخطوطات السر يانية حينها في جميع أنحاء العالم‪ .‬وسيصبح كتابه هذا‪،‬‬ ‫‪2‬‬

‫كنز ًا للسر يان لسنين عديدة‪ ،‬فقد نُشرت النسخة العربية الأصلية خمس مرات‪،‬‬

‫وت ُرجم إلى السر يانية (‪ )١٩٦٧‬والإنگليز ية (‪ )٢٠٠٠‬والتركية (‪)٢٠٠٥‬‬ ‫والسويدية (‪ )٢٠٠٦‬والمالايالامية (‪.)٢٠٠٩‬‬ ‫قام المطران بالأمر نفسه في أمێركا‪ ،‬فزار مكتبات نيو يۆرك وهارڤرد وجامعة‬ ‫شيكاگۆ‪ ،‬حيث مكث لمدة عام تقريبًا في المعهد الشرقي‪ .‬وليس لدينا يوميات عن‬

‫‪1‬الحكمة‌‪‌ .‌)2004(‌18‬‬ ‫‪ 2‬حمص‪ ،١٩٤٣‬حلب ‪ ،١٩٥٦‬بغداد ‪ ،١٩٧٦‬دمشق‪ ،١٩٨٧ ،‬هولندا ‪.١٩٨٧‬‬

‫‪١٠٨‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫الز يارة‪ 1.‬وكتب في رسالة ليست مؤرخة إلى نعوم فائق‪ ،‬أنه قد زار للتو فلوريدا –‬ ‫على الأرجح ‪ ١٣٤‬جاكسنڤيل‪ 2،‬وربما يكون قد زار جالية شێربروك أيضًا‪.‬‬ ‫وقد شب ّه المطران أفرام رحلته وهو يتأمل مهمته لاحق ًا‪ ،‬بإرساليات الرسل‬ ‫الأوائل‪:‬‬

‫‪3‬‬

‫كنت مثل الرسل الأوائل‪ ،‬أتنقل من مكان إلى آخر ومن كنيسة‬ ‫إلى أخرى؛ أعم ّد الأطفال‪ ،‬وأقدم الإرشاد الروحي للمسنين‪،‬‬ ‫وأرسم ال كهنة والشمامسة‪ ،‬وأنشر كلمة الله حيثما وطئت قدمي‪.‬‬

‫الواقع‪ ،‬أن المطران احتفظ بسجل لنشاطه الروحي‪ .‬ورغم أن ال كهنة المحليين‬ ‫مخو ّلون بالتعميد‪ ،‬فلا بد أن بعض المؤمنين رأوا أنها نعمة خاصة لتعميد أبنائهم على‬ ‫يد أسقف؛ فيما لم يكن لبعض الأماكن كهنة أصلاً‪ .‬عم ّد المطران أفرام ‪ ٣٥‬طفلا ً‬ ‫على الأقل وأعطى الميرون المقدس (مسحة بالزيت المقدس لتأكيد الإيمان) لنحو‬ ‫‪ ٤٠‬شخصًا يحتمل أن يكونوا قد عم ّدوا لدى طوائف أخرى‪ ،‬وقام بتسجيل اسم كل‬ ‫طفل وفرد‪ ،‬مع ذكر أسماء والديهم أيضًا‪.‬‬

‫‪4‬‬

‫في صيف سنة ‪ ،١٩٢٨‬كتب المطران أفرام رسالة إلى الأب يوحنا دولباني‪،‬‬ ‫الذي كان حينها في دير مار مرقس‪ .‬من‬

‫‪١٣٥‬‬

‫هذه الرسالة‪ ،‬نعلم أن المطران أفرام‬

‫كان يقيم في يوني َن سيتي‪ ،‬نيو جێرسي (في ‪ ٢٣٧‬شارع ‪ .)٤٩‬وأخبر دولباني أنه سافر‬ ‫وزار شعبنا "المشتت" ليقدم لهم خدمات روحية و يوصلهم إلى "مخافة الله ومحبة‬

‫‪J. Meno, The Syrian Orthodox Church of Antioch: A Brief Histor-‬‬

‫‪1‬‬

‫‌‌‪ical and Doctrinal Sketch in St. Mark’s 25th anniversary ([1984]) p. 21.‬‬ ‫‪‌ 2‬رسالة ليست مؤرخة من نعوم فائق إلى المطران أفرام برصوم‪ ،‬أرشيف البطريركية‬

‫السر يانية الأرثودوكسية‪ ،‬معرة صيدنايا‪‌ .‬‬

‫‪ 3‬ي‪ .‬أبراهام‪" ،‬البطريرك أفرام برصوم"‪ ،‬بين النهرين ‪( ١‬العدد ‪ )١٩٧٣ ،٢‬ص ‪-٢٢١‬‬

‫‪ ،٢٣٨‬الاقتباس في ص ‪ ،٢٢٧‬بتصرف‪‌ .‬‬

‫‪ 4‬الأرشيف البطريركي‪ ،‬معرة صيدنايا‪‌ .‬‬

‫‪107‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫خوري‪ 1.‬وسافر المطران أفرام بالقطار واستقبلته الجالية وكاهنها الأب فولوس‬ ‫صموئيل‪.‬‬ ‫ليس لدينا أية تقارير عن كيفية سير تقديس الكنائس‪ ،‬ولا بد أنها كانت أحداث ًا‬ ‫ضخمة ومعالم بارزة في حياة الجاليات الثلاث‪ .‬ل كن في‬

‫‪١٣٣‬‬

‫ز يارة سابقة لبۆستن‪،‬‬

‫قبل التقديس‪ ،‬أوضح المطران أفرام كيف سي ُقام الحدث في وسترماس لبعض أفراد‬ ‫الجالية الذين قدموا لتحيته‪:‬‬

‫‪2‬‬

‫سأقرأ عليكم في اليوم الأول الرسالة الرعو ية من بطريركنا‪ .‬وفي اليوم‬ ‫الثاني‪ ،‬سأقدم ل كم معلومات عن تاريخ كنيستنا وأمتنا‪ ،‬التي كتبتها‬ ‫وأرغب في نشرها‪ .‬وفي اليوم الثالث‪ ،‬قد يسألني الناس أسئلة حول‬ ‫كنيستنا وأمتنا في الوقت الحاضر‪ .‬و يوم الأحد سنقيم قداس‬ ‫تقديس ال كنيسة‪.‬‬

‫أقام المطران أفرام الاحتفال بالقداس في ‪ ٢١‬نيسان‪/‬أبر يل‪ ،١٩٢٨ ،‬وقدّس‬ ‫ال كنيسة‪ 3.‬وهنا أيضًا‪ ،‬أطلقت جالية خربوت على كنيستهم اسم العذراء مريم تيمنا‬ ‫بكنيستهم في خربوت‪.‬‬ ‫إضافة إلى تقديس الكنائس الثلاث‪ ،‬زار المطران أفرام الجاليات في أماكن‬ ‫مختلفة‪ ،‬فنحن نعلم أنه زار ديترۆ يت‪ ،‬ميشيگن‪ ،‬ل كن ليس لدينا أية تفاصيل حول‬

‫‪S. Donabed and N. Donabed, Assyrians of Eastern Massachu-setts‬‬

‫‪1‬‬

‫‪(2006) p. 77; S. Donabed, Remnants of Heroes (2003) p. 74‬‬ ‫(هناك اضطراب بشأن اسمي الكاهنين) ‌‬ ‫‌‌‪Nineveh 2 (no. 1 & 2, 1928) p. 136.‬‬ ‫‪ 3‬الحكمة ‪ ،٢‬ص ‪‌ .٤١٠‬‬

‫‪١٠٦‬‬

‫‪2‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫نيو يۆرك‪ ،‬حيث تم تقديس ال كنيسة‪ 1.‬وقبل بناء كنيسة وێست نيو يۆرك‪ ،‬كانت‬ ‫الجالية قد استأجرت مبنى في يوني َن سيتي خلف كنيسة أرمنية حيث أقاموا طقوسهم‪.‬‬

‫‪2‬‬

‫ال كنيسة الثانية التي تم تقديسها هي كنيسة مار أفرام في سنترال فۆلز‪ ،‬رۆد آيلند‪.‬‬ ‫كانت الجالية قد جمعت سنة ‪ ،١٩١٦‬مبلغ ‪ ١٥٨‬دولار ًا أمريكيًا [= ‪ ٣٦٥٠‬دولار ًا‬ ‫سنة ‪ ]٢٠١٩‬لبناء ‪ ١٣٢‬كنيسة؛‪ 3‬وبدأت جالية سنترال فۆلز في تنظيم نزهات نصف‬ ‫سنو ية ابتداء ً من عام ‪ .١٩١٨‬ونحن نعلم أن النزهة السنو ية الرابعة أقيمت في ‪ ٣‬تموز‪/‬‬

‫يوليو‪ ،١٩٢١ ،‬وحضرها عدد قليل من الناس من نيو جێرسي‪ ،‬بما في ذلك نعوم‬

‫فائق‪ ،‬وتمكنوا من جمع ‪ ٤٦٦‬دولار ًا [= ‪ ٦٦٠٠‬دولار سنة ‪ ]٢٠١٩‬لبناء كنيسة‬ ‫ومدرسة في ذلك الحدث‪ 4.‬فزارهم المطران أفرام واحتفل بالقداس في ‪ ١١‬كانون‬ ‫الأول‪ /‬ديسمبر ‪ ١٩٢٧‬وقدّس ال كنيسة‪.‬‬

‫‪5‬‬

‫ال كنيسة الثالثة والأخيرة التي تم تقديسها هي كنيسة العذراء مريم في وسترماس‪،‬‬ ‫ماسچوستس‪ .‬في وقت سابق‪ ،‬كانت الجالية قد وضعت الأسس لل كنيسة في ‪١٧‬‬ ‫شارع هاولي في وسترماس‪ .‬وكانت قطعة الأرض قد اشت ُري َت سنة ‪ ١٩٢٣‬مقابل‬ ‫‪ ١٢٠٠‬دولار [= ‪ ١٧٧٠٠‬دولار سنة ‪ ،]٢٠١٩‬وتم وضع حجر الأساس سنة‬ ‫‪ ،١٩٢٥‬وقد أقام الاحتفال بالقداس الأب نعوم خوري وأخوه الأب حنا‬

‫‪55th Anniversary of the Ladies Aid Societies, Dinner (Sunday, May‬‬

‫‪1‬‬

‫‌‌‪16, 1965).‬‬ ‫‪ 2‬مقابلة مع جۆ بۆ يجي يوم ‪ ٢١‬حزيران‪ /‬يوليو‪‌ .١٩٩٥ ،‬‬ ‫‌‌‪Beth Nahrin 1 (no. 5, 1916).‬‬

‫‪3‬‬

‫‌‌‪The Union 1 (no. 6, 1921) p. 6.‬‬

‫‪4‬‬

‫‪‌5‬الحكمة ‪( ٢‬العدد ‪ )١٩٢٧ ،٣‬ص‪‌ ‌.١٦٤ .‬‬

‫‪105‬‬

‫‪. ٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫‪ ١٩٢٧‬أول قاصد رسولي‬ ‫أسقف سور يا‪ ،‬مار سوير يوس أفرام‬ ‫َ‬ ‫أرسل البطريرك إلياس الثالث أواخر عام ‪١٩٢٧‬‬ ‫‪1‬‬

‫برصوم‪ ،‬لتمثيل ال كنيسة في المؤتمر العالمي الثاني للإيمان والنظام في لوزان‪ ،‬سويسرا‪.‬‬

‫و بعد الاجتماعات‪ ،‬كان المقرر أن يقوم المطران بز يارة الجاليات في أمێركا الشمالية‬ ‫ًّّ‬ ‫رسوليا‪.‬‬ ‫بصفته قاصدًا‬ ‫وصل المطران أفرام إلى نيو يۆرك في ‪ ١٤‬أيلول‪ /‬سبتمبر‪ ،١٩٢٧ ،‬فكان أول‬ ‫مطران للسر يان الأرثودوكس يطأ التراب الأمێركي‪ .‬كانت مهمته الاهتمام‬ ‫بالاحتياجات الروحية لجاليات أمێركا الشمالية‪ ،‬ل كنه كان أيضًا مسؤولا ً عن جمع‬ ‫التبرعات للبطريركية – خصوصًا من أجل إنشاء مدرسة إكلير يكية في القدس‪ 2.‬فقد‬ ‫ظلت القدس النقطة المحور ية في التخطيط لمقر بطريركي مستقبلي في دير مار مرقس‪.‬‬ ‫‪١٣١‬‬

‫أي من الكنائس السر يانية الأرثودوكسية‬ ‫حتى ذلك الوقت‪ ،‬لم يجر تكريس ّ ٍّ‬

‫في أمێركا الشمالية لعدم وجود أسقف‪ .‬وفي ‪ ٢٥‬أيلول‪/‬سبتمبر‪ ،‬قدس المطران أفرام‬ ‫ال كنيسة الأولى في أمێركا‪ :‬كنيسة العذراء مريم في و ێست نيو يۆرك (التي ستنتقل‬ ‫لاحق ًا إلى پاراموس)‪ 3.‬ونظرًا لأن ال كنيسة كانت تتكون في الغالب من المهاجرين‬ ‫من دياربكر‪ ،‬فقد سميت ال كنيسة على اسم العذراء مريم لديار بكر‪ :‬مريم آ ن ّا‪.‬‬ ‫في البداية‪ ،‬كان المفروض أن تُبنى ال كنيسة في شارع كلينتن في و ێست‬ ‫هۆ بۆكن‪ ،‬حيث تم شراء قطعة أرض مرة أخرى في عام ‪ .١٩١٤‬ول كن بحلول‬ ‫الوقت الذي تم فيه سداد الرهن العقاري بالكامل في العام التالي‪ ،‬احتاجت الجالية‬ ‫إلى مساحة أكبر لاستيعاب مهاجري سێفۆ ‪ ١٩١٥‬الجدد‪ .‬فتم شراء قطعة في و ێست‬

‫‪ 1‬ورد عنوان المؤتمر في تقرير الإحصاء السكاني الأمێركي لسنة ‪ ،١٩٢٦‬ص ‪‌ .٦٠‬‬ ‫‪ 2‬الحكمة ‪( ٣‬العدد ‪ ،)١٩٢٩ ،١‬ص ‪‌ .٥٧‬‬

‫‪‌3‬الحكمة ‪( ٢‬العدد ‪ ،)١٩٢٧ ،١‬ص ‪‌ .٥٨‬‬

‫‪١٠٤‬‬

‫‪ .٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬ ‫(‪)١٩٤٨–١٩٢٧‬‬ ‫مر بنا كيف أنه في شباط‪ /‬فبراير‪ ،١٩٢٧ ،‬طلبت جاليات أمێركا الشمالية أن يرسل‬ ‫مجمع القدس ال كنسي المزمع عقده‪ ،‬مطران ًا من حين لآخر‪ ،‬لرعاية الاحتياجات‬ ‫الروحية للشتات‪ .‬كان هناك أربعة كهنة بالفعل في أمێركا الشمالية في ذلك الوقت‪:‬‬ ‫الأب حنا خوري في نيو جێرسي؛ وأخوه الأب نع ّوم خوري‪ ،‬الذي ربما كان قد‬ ‫تقاعد بحلول ذلك الوقت؛‪ 1‬والأب فولوس صموئيل في وسترماس؛ والأب بطرس‬ ‫برصوم في سنترال فۆلز‪ .‬ل كن ال كهنة لا يمكنهم رسامة شمامسة‪ ،‬ولا رسامة كهنة‬ ‫آخرين‪ ،‬ولا تكريس الكنائس‪ ،‬فهذه المهام منوطة بالأسقفية فقط‪.‬‬ ‫في ذلك الوقت‪ ،‬كانت البطريركية في عهد البطريرك إلياس الثالث ما تزال تعيد‬ ‫بناء نفسها‪ :‬فلم يكن لها مقر ّ دائم‪ ،‬وكانت بحاجة إلى بناء بنية تحتية جديدة – وخصوصًا‬ ‫المدرسة الإكلير يكية‪ .‬وكان ثمة حاجة ماسة إلى ال كثير من المساعدة المالية‪ ،‬والمؤمنون‬ ‫الوحيدون الذين يمكنهم تقديمها هم أولئك الموجودون في أمێركا الشمالية‪.‬‬ ‫‪١٣٠‬‬

‫توحدت الاحتياجات الروحية للأمێركيين الشماليين والاحتياجات المالية‬

‫طة‪ :‬سيرسل البطريرك مطران ًا بصفة قاصدٍّ رسوليّ لتلبية الاحتياجات‬ ‫للبطريركية في خ ّ‬ ‫الأسقفية‪ ،‬وفي الوقت نفسه‪ ،‬لجمع التبرعات للبطريركية حتى يمكنها العمل‪.‬‬

‫‪ 1‬عاد نعوم خوري لاحق ًا إلى الشرق الأوسط في وقت ما بعد سنة ‪( ١٩٢٧‬إذ يظهر‬ ‫في صورة مع المطران أفرام في تلك السنة)‪ .‬وقد مات في حلب سنة ‪.١٩٣٨‬‬ ‫‪The New Beth-Nahreen 1 [2nd series] (no. 7, 1938) p. 18.‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫ولولا الأخبار التي ظهرت في الصحف المختلفة التي أصدرها‪ ،‬لكان هذا الكتاب سيبدو‬ ‫مختلف ًا تمام ًا‪ ،‬و يفتقر إلى ال كثير من المعلومات حول المرحلة المبكرة‪ .‬وقد سافر المطران‬ ‫جبرائيل أنطۆ من كندا لترؤس الجنازة في كنيسة العذراء مريم في وێست نيو يۆرك‪.‬‬ ‫كان نعوم فائق شماسًا إنجيليًا بارز ًا؛ ولذلك‪ ،‬فقد قاموا بأداء صلاة الز ياح له خلال‬ ‫التجنيز (أي حمله في نعشه وضربه في جهات ال كنيسة الأربعة)‪ .‬وكان شخصية مهمة‬ ‫لدرجة أنه في غضون ثلاثة أيام من وفاته‪ ،‬لم يأت المطران من كندا فحسب‪ ،‬بل جاء‬ ‫العديد من الناس من جميع أنحاء نيو إنگلند‪ ،‬وكان هناك حوالي ‪ ٨٠‬سيارة في موكب‬ ‫جنازته المؤدي إلى مقبرة فلاور هيل في وێست نيو يۆرك‪ .‬و بعد أن سُ ج ّي نعوم في‬ ‫قبره‪ ،‬ألقى سعيد أصفر نسخة من صحيفة بێث نهرين فوق النعش‪ 1.‬كانت الصحافة‬ ‫حياته‪ :‬فلم يتجاوز أحد من السر يان مساهماته في الصحافة‪ ،‬ولم ينجح أحد في الموازنة‬ ‫بين القومية والحياة ال كنسيةكما فعل‪ ،‬فنال احترام رجال الدين—بما في ذلك السلطات‬ ‫ال كنسية العليا—والقوميين العلمانيين على حد سواء‪.‬‬

‫‪ 1‬مراد فؤاد چقي‪ ،‬نعوم فائق (‪ )٢٠٠٤‬ص ‪‌ .١٠٨–١٠٦‬‬

‫‪101‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫كانت عشرينات القرن الماضي مرحلة إصلاح بعد العديد من الخسائر خلال‬ ‫سێفۆ‪ :‬خسائر في الأرواح‪ ،‬وخسائر في الممتلكات وخسائر في البنية التحتية‪ .‬وناشد‬ ‫البطريرك إلياس رعيته في أمێركا الشمالية المساعدة‪ ،‬وخطط لعقد مجمع كنسي عام‬ ‫في القدس‪ .‬على أن معظم الصحف التي أصدرتها الجالية خلال مرحلة العشرينات‬ ‫هذه لم تعد متوفرة إلا بالتركية الجرشونية‪ ،‬لذلك‪ ،‬ثمة فجوة في معرفتنا بالحياة‬ ‫الاجتماعية في أمێركا الشمالية في معظم هذه المرحلة‪.‬‬ ‫كانت مخاطر الانصهار في البوتقة الأميركية تلوح في الأفق أيضًا‪ .‬فقد كتب‬ ‫‪1‬‬

‫نعوم فائق رسالة باللغة السر يانية إلى المطران سوير يوس أفرام برصوم‪:‬‬

‫ܬܐܢܓܶܠܶܘ‪ ،‬أي يتبعوا‬ ‫لن يمر وقت طو يل حتى ي َت َأنگل (ܡܶ ܶ‬ ‫ال كنيسة الأنجليكانية وتسمى في أمريكا بالأسقفية)كل هؤلاء‬ ‫السر يان في أمێركا‪ ،‬أو يتكثل كوا (ܡܶܬܟܬܠܟܶܘ)‪ ،‬أو يصبحوا‬ ‫علمانيين‪ ،‬يعيشون دون إيمان‪ ،‬ودون جنسية‪ ،‬ودون اسم أو تسمية‬ ‫ف للعصر‬ ‫لأمة‪ .‬سيصبحون "عصر يين" بلا "تقاليد"‪ .‬و يل لزمننا! ُّأ ّ ٍّ‬ ‫الذي نعيش فيه!‬

‫مع نهاية العشرينيات من القرن الماضي‪ ،‬خضعت طبيعة حياة جالية السر يان‬ ‫لتحول كبير‪ .‬فقد أرسل البطريرك مار سو ير يوس أفرام برصوم‪ ،‬مطران سور يا‪ ،‬قاصدًا‬ ‫ًّّ‬ ‫رسوليا إلى أمێركا الشمالية‪ .‬ومع‬

‫‪١٢٨‬‬

‫وصوله‪ ،‬بدأ السر يان بالاجتماع في مباني‬

‫كنيستهم الخاصة بهم‪ .‬وتحو ّل تركيز الحياة المجتمعية من النزهات والمناسبات‬ ‫الاجتماعية إلى الأنشطة التي تتمحور حول الحياة ال كنسية‪ .‬وهذه هي قصة الفصل‬ ‫التالي‪.‬‬ ‫قبل إنهاء هذا الفصل‪ ،‬لا بد من الإشادة بنعوم فائق‪ .‬فقد أش ّرت وفاته—في ‪٥‬‬ ‫شباط‪ /‬فبراير ‪ ،١٩٣٠‬عن عمر ‪ ٦٢‬عام ًا—نهاية حقبة‪ .‬كان شخصية أدبية كبيرة‪،‬‬

‫‪ 1‬أرشيف بطريركية السر يان الأرثودوكس‪ ،‬معرة صيدنايا‪‌ .‬‬

‫‪١٠٠‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫المهاجرين بما يكفي كي تبدأ المنظمات في التشكل‪ ،‬مثل الجمعية الخ ير ية السر يانية في‬ ‫وسترماس‪ ،‬وجمعية (تاو ميم سيمكاث)‪ ،‬التي شكّلها مهاجرو ديار بكر في نيو جێرسي‪.‬‬ ‫وفي غضون العقد الأول من القرن العشرين‪ ،‬بدأنا نشهد نشاطًا كبير ًا‪ :‬فقد‬ ‫أرسلت الجالية أحد شمامستها إلى القدس كي ي ُرسم كاهنًا (‪ ،)١٩٠٧‬وأنشأت نساء‬ ‫وسترماس جمعية لأنفسهن (‪ ،)١٩٠٨‬و بدأ جبرائيل بۆ يجي بنشر أول صحيفة‬ ‫(‪ ،)١٩٠٩‬وبدأ أناس من خربوت وماردين في‬

‫‪١٢٦‬‬

‫فيچبێرگ‪ ،‬ماسچوستس‬

‫بالاهتمام بتدريس اللغة السر يانية وأسسوا جمعية لهذا الغرض (‪.)١٩١٠‬‬ ‫بحلول سنة ‪ ،١٩١٠‬كان المهاجرون من ديار بكر قد استقروا في منطقة نيو‬ ‫جێرسي ونيو يۆرك‪ .‬والمهاجرون من خربوت في نيو إنگلند؛ ومهاجرو ماردين في بۆستن‬ ‫ومۆنتر يال؛ والمهاجرون من مديات في رۆد آيلاند‪ .‬ونحن نعرف أيضًا أن جالية من‬ ‫المهاجرين من حمص وأورفة استقرت في ديترۆ يت‪ ،‬وانتقلت بعض عائلات خربوت‬ ‫من الساحل الشرقي واستقرت في فريسنۆ ولۆس أنجليس في كاليفۆرنيا‪.‬‬ ‫قلبت سنة ‪ ١٩١٥‬عالم السر يان رأسا ً على عقب‪ .‬ففي الوطن‪ ،‬جاءت الحرب‬ ‫العالمية الأولى بموجة من المذابح والاضطهاد ضد الأهالي المسيحيين‪ .‬و يسمّي السر يان‬ ‫سنة ‪ ١٩١٥‬سنة "سێفۆ" أو "السيف"‪ .‬وفي غضون سنوات قليلة‪ ،‬اختفى ما يقرب‬ ‫من نصف السكان السر يان‪ ،‬فجلبت مرحلة العنف هذه موجة جديدة من المهاجرين‬ ‫إلى أمێركا الشمالية‪.‬‬ ‫واصل الذين كانوا بالفعل في أمێركا الشمالية أعمالهم؛ وسرعان ما وجدوا أنفسهم‬ ‫يعيلون مجموعة من الأرامل والأيتام صاروا بينهم‪ .‬وقد بذلوا قصارى جهدهم للقيام‬ ‫بذلك‪ ،‬محاولين في الوقت نفسه‪ ،‬عيش حياة طبيعية‪ :‬زار وفد من نيو جێرسي نيو‬ ‫إنگلند (‪ ،)١٩١٦‬وقام نعوم فائق بتعليم الأطفال السر يانية (‪ ،)١٩١٧‬وع ُقد مؤتمر‬ ‫في وسترماس (‪ ،)١٩١٨‬وزادت‬

‫‪١٢٧‬‬

‫نساء كاليفۆرنيا عدد أعضاء جمعيتهن إلى‬

‫خمسين عضو ًا (‪.)١٩١٩‬‬

‫‪99‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫أخير ًا‪ ،‬أرادت رعايا الولايات المتحدة وكندا وأمێركا الجنوبية الاندماج بشكل‬ ‫أكبر في البطريركية‪ ،‬ودعوا إلى إنشاء أبرشية في الشتات‪ ،‬وطلبوا أن ي ُرسل اسم‬ ‫المطران لمثل هذه الأبرشية أولا ً‪ ،‬إلى هذه اللجنة‪ .‬كما طلبوا أن يقوم المطران بز يارتهم‬ ‫بشكل دوري‪ ،‬حسبما يراه البطريرك والمجلس المختلط المقترح مناسباً‪ .‬وإدراك ًا منهم‬ ‫لعدم وجود وقت لإرسال ممثلين عنهم‪ ،‬عي ّن الاجتماع في أمێركا ثلاثة مندوبين محليين‬ ‫[أي من منطقة الشرق الأوسط] لتمثيلهم‪ ،‬هم‪ :‬الراهب يوحنا دولباني‪ ،‬والسيد مل كي‬ ‫كركن ّي من دمشق (الذي سيهاجر إلى نيو جێرسي عام ‪ ،١٩٣٠‬حيث يعيش أبناؤه‬ ‫بالفعل)‪ 1،‬والشمّاس جرجس توما‪.‬‬ ‫على أية حال‪ ،‬فقد تم تأجيل هذا المجمع ال كنسي العام‪ ،‬ولم يعقد حتى عام‬ ‫‪.١٩٣٠‬‬

‫‪١٢٥‬‬

‫ع َقد جديد يقترب‬ ‫كان اقتراب عقد الثلاثينات مؤشر ًا على مرور نصف قرن تقريبًا‪ ،‬منذ أن بدأت‬ ‫الموجة الأولى من المهاجرين بالوصول في ثمانينات القرن التاسع عشر‪ .‬الآن‪ ،‬يجب أن‬ ‫يكون لدى الجالية أعضاء من الجيل الثاني الذين كانوا بالفعل في العشرينات‬ ‫والثلاثينات من العمر ؛ وربما كان هناك بعض أفراد الجيل الثالث في الجالية‪ ،‬و يجدر‬ ‫التوقف هنا للتفكير في حياة مهاجرينا حتى الآن‪.‬‬ ‫كان المهاجرون الذين وصلوا قبل مذابح عام ‪ ١٨٩٥‬من الشباب‪ ،‬مثل حج ّي‬ ‫سف َر وولديه الذين وصلوا‬ ‫تۆما قو يون الذي وصل من خربوت في سن السابعة عشرة‪ ،‬و َ‬ ‫إلى أمێركا الشمالية بعد رحلة شاقة‪ .‬وكانت الشابات حاضرات أيضًا‪ ،‬مثل مريم‬ ‫بصمجي‪ ،‬الأرملة التي وصلت عام ‪ .١٨٩٩‬و بحلول مطلع القرن العشرين‪ ،‬زاد عدد‬

‫‪ 1‬الحكمة ‪( ٤‬العدد ‪ )١٩٣٠ ،٧‬ص‪‌ .٤٤٢ .‬‬

‫‪٩٨‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫يكون مماثلا ً بالضبط‪ ،‬لذلك الذي في مدارس الأولاد‪ .‬ز يادة على ذلك‪ ،‬يجب تعليم‬ ‫البنات الشعائر والتراتيل وإعطائهن دور ًا في الاحتفالات الشعائر ية‪.‬‬

‫‪١٢٣‬‬

‫فلمئات‬

‫السنين السابقة‪ ،‬لم يكن صوت النساء ليسمع في الكنائس‪.‬‬ ‫تأييد استعمال اللغة السر يانية كان مه ًّّما أيضًا‪ .‬فقد طالب الممثلون الأمێركيون‬ ‫بوجوب أن تؤدى الطقوس كلها بالسر يانية فقط‪ ،‬ورفع النوافير (أي طقوس أيام‬ ‫الاحد) التركية والعربية‪ .‬ل كن العظات يمكن أن تعطى باللغات المحلية‪ .‬وليس واضحًا‬ ‫ما إذا كان هذا قد طب ّق في أمێركا الشمالية أم لا‪ .‬فأبرشية العذراء مريم في‬ ‫وسترماس‪ ،‬وعلى الأقل في تسعينات القرن العشرين‪ ،‬كانت تفخر باستعمال السر يانية‬ ‫حصر ًّّيا‪ ،‬باستثناء قراءات الكتاب المقدس والعظات‪ .‬إلى ذلك‪ ،‬طالب الأمێركيون‬ ‫الشماليون بأن تكون كل المراسلات بين البطريركية والأساقفة وبقية رجال الدين‬ ‫"بالأبجدية السر يانية"‪ .‬بعبارة أخرى‪ ،‬كانت جالية أمێركا الشمالية تؤيد استخدام الكتابة‬ ‫ال گرشونية‪ ،‬وهو أمر كانوا يمارسونه طوال الوقت‪ .‬وهذا يعني أنهم كلما كتبوا العربية‬ ‫أو التركية كانوا يكتبونها بالحروف السر يانية‪ ،‬وهو نظام يطلق عليه اسم "ال گرشوني"‪.‬‬ ‫وفي الحقيقة‪ ،‬فإن معظم المصادر الأولية المستخدمة في كتابة هذا الكتاب كانت‬ ‫بال گرشوني‪.‬‬ ‫الاقتراح الآخر كان إنشاء دور ية بطريركية تصدر باللغتين السر يانية والعربية‬ ‫وتديرها البطريركية‪ .‬في الواقع‪ ،‬كانت البطريركية قد بدأت بإصدار مجلة تسمى الحكمة‬ ‫عام ‪ .١٩١٤‬ل كن سێفۆ والحرب العالمية الأولى فرضتا أن يكون عمرها قصير ًا‪ ،‬ولم‬ ‫يصدر منها عام ‪ ١٩١٤‬سوى عدد واحد‪ .‬كما تم اقتراح أن تقدم جميع الأبرشيات‬ ‫إلى‬

‫‪١٢٤‬‬

‫البطريركية تقرير ًا ماليًا سنوي ًا تنشره الدور ية المقترحة‪.‬‬

‫كان عدم الثقة في الجمهور ية التركية الحديثةكبير ًا لدرجة أن الأمێركيين الشماليين‬ ‫طلبوا نقل جميع المخطوطات والأشياء النادرة في الأديرة والكنائس في تركيا إلى مكان‬ ‫آمن‪ .‬بل ذهبوا إلى حد اقتراح بيع جميع الأوقاف في تركيا ووضع الدخل في‬ ‫استثمارات لدى بنوك خارج تركيا‪ ،‬على أن يدار من قبل المجلس المختلط المقترح‪.‬‬

‫‪97‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫سنة ‪ ،١٩١٢‬سافر البطريرك عبد المسيح الذي كان قد ع ُزل‪ ،‬وحل محله البطريرك‬ ‫عبد الله قبل ذلك سنة ‪ ،١٩٠٦‬إلى الهند ونُصّ ب مفر يان أو كاثوليكوس للفر يق‬ ‫المناهض للبطريركية‪ .‬فاقترح ممثلو أمێركا الشمالية أن يعاد منصب المفر يان (أو‬ ‫الكاثوليكوس) الذي كان قد ترك منذ حوالي قرن في الشرق الأوسط‪ ،‬ويسند إلى‬ ‫الهند‪ .‬واقترح العرض ز يادة على ذلك‪ ،‬أن المفر يان بغض النظر عما إذا كان سر يان ًّّيا‬ ‫أو هند ًّّيا جنسا ً‪ ،‬يجب أن يكون البطريرك القادم‪ ،‬على شرط أن يقيم في الشرق‬ ‫الأوسط‪.‬‬ ‫ثم اقترح الممثلون أن يمثل ال كنيسة مجلسان "مختلطان"؛ وكان المقصود بهذا أن‬ ‫المجلسين لا يجب أن يتكونا من الأساقفة فحسب‪ ،‬بل من العلمانيين أيضًا‪ ،‬مثل المجالس‬ ‫ال كنسية الحديثة في الكنائس الغربية‪ ،‬ومشابه للمجمع ال كنسي العام الذي اقترحه‬ ‫البطريرك‪ .‬المجلس المختلط الأول سيكون له ‪ ١٢٢‬ممثلون عن كل أبرشية؛ وعدد الممثلين‬ ‫يعتمد على حجم كل أبرشية؛ أي شيء ٌ يضاهي مجلس النواب الأمێركي‪ .‬وهذا المجلس‬

‫سيجتمع مرة كل سنة‪ ،‬ومدة الخدمة ستحدد بدورة من خمس سنوات‪ .‬المجلس‬ ‫المختلط الثاني سيتألف من أفراد‪ ،‬رجال دين وعلمانيين‪ ،‬تختارهم البطريركية‪ ،‬وبشكل‬ ‫تقريبي‪ ،‬سيجتمع هذا المجلس مرة كل شهر لتسيير الشؤون اليومية لل كنيسة‪.‬‬ ‫اقترح اجتماع الممثلين الأمێركيين أيضًا‪ ،‬تأسيس مدرسة كنسية لتدريس اللغة‬ ‫السر يانية والموضوعات الضرور ية لتخريج رجال دين مثقفين‪ .‬وستغطى تكاليف‬ ‫مدرسة كهذه من قبل الأبرشيات المختلفة‪ .‬واقترحوا أيضًا وجوب منح جميع رجال‬ ‫الدين راتبًا محدد ًا‪ .‬وحتى ذلك الح ين (وحتى يومنا هذا في ال كثير من الأماكن) لا‬ ‫يستلم رجال الدين رواتب محددة‪ ،‬و يعيشون على هبات أتباع الرعايا‪ .‬واقترحوا أيضا‬ ‫أن كل رجال الدين المستقبليين يجب ان يوافق عليهم المجلس المختلط المقترح حديثًا‪.‬‬ ‫ولهذا المجلس أيضًا أن يدير أوقاف ال كنيسة‪.‬‬ ‫كان هؤلاء المجتمعون مهتمين أيضًا بتعليم البنات‪ ،‬بما في ذلك تعليمهن باللغة‬ ‫السر يانية‪ .‬فاقترحوا وجوب افتتاح مدارس للبنات‪ ،‬وأن مستوى الدراسة يجب أن‬ ‫‪٩٦‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫مراسيم الزواج‪ ،‬والقيود على مراسيم الزواج خلال أيام الصوم أجبرت ال كثير منهم‬ ‫على اللجوء إلى طوائف أخرى لإجراء هذه المراسيم‪ .‬وقد تسبب هذا بإحباط ال كثيرين‪،‬‬ ‫وأثر على دخل الكنائس‪ ،‬فطالب الممثلون بالسماح بإجراء مراسيم الزواج في أي وقت‬ ‫خلال السنة ما عدا أسبوع الآلام وصيام نينوى‪.‬‬ ‫المطلب الطقسي الأخير كان تقصير الشعائر ال كنسية وتوحيدها‪ .‬فالطقوس‬ ‫الإفخارستية [القربان المقدس] للسر يان الأرثودوكس بما فيها صلاة الصباح الإضافية‬ ‫التي تسبقها‪ ،‬تستغرق بضع ساعات؛ والذين كانوا يحضرون الطقوس في ال كنيسة‬ ‫الأسقفية (البروتيستانية) قبل وصول ال كهنة السر يان الأرثودوكس‪ ،‬كان بإمكانهم‬ ‫مقارنة طول الوقت بين ال كنيستين‪ .‬وهناك مشكلة أخرى تخص الشعائر‪ ،‬هي‬ ‫اختلاف التقاليد المحلية‪ .‬لم تكن هذه مشكلة في الوطن حيث كان كل تقليد محلي‬ ‫معروفًا لمستخدميه؛ ل كن عندما يضع المرء شمامسة من دياربكر وخربوت وماردين‬ ‫وأورفة ومديات على مذبح واحد—كما هو حال كنائس الشتات‪ ،‬فبإمكانه تخيل‬ ‫الخلافات التي يمكن أن تثور‪ .‬كما يذكر التقر ير بأنه يصعب استخدام الطقوس الطو يلة‬ ‫هذه الأيام كما يذكر التقرير بأن الطقوس ليست موحدة في كل الأماكن‪.‬‬ ‫لم يكن باقي المطالب متعلق ًا بأمێركا الشمالية‪ ،‬بل بال كنيسة على مستوى العالم‪.‬‬ ‫كان الممثلون قلقين بشأن تشرد قيادة ال كنيسة‪ ،‬فلمئات السنين‪ ،‬كانت ماردين مقر‬ ‫البطريركية‪ ،‬وبعد تفكك الإمبراطور ية العثمانية‪،‬‬

‫‪١٢١‬‬

‫وتأسيس الجمهور ية التركية‬

‫الحديثة‪ ،‬صارت ماردين داخلها‪ ،‬ولم تعد الجمهور ية التركية الجديدة ترحّب بإقامة‬ ‫البطريرك إلياس الثالث داخل حدودها‪ .‬وكان البطريرك يفكر في نقل البطريركية إلى‬ ‫القدس‪ ،‬كما ذكرنا آنف ًا‪ .‬وكذلك اقترح ممثلو أمێركا الشمالية أن تنتقل البطريركية إما‬ ‫إلى القدس أو الموصل‪.‬‬ ‫علاوة على ذلك‪ ،‬كان الأمێركيون الشماليون الذين حضروا الاجتماع قلقين من‬ ‫الانشقاق في الهند‪ ،‬فقد كان هناك فر يقان في الهند‪ :‬واحد يعلن الولاء للبطريرك‪،‬‬ ‫والثاني يسعى إلى أن تكون رئاسة ال كنيسة محلية‪ ،‬أو إلى الاستقلال ال كنسي‪ .‬وفي‬

‫‪95‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫حضر الاجتماع أحد عشر شخصًا من مناطق نيو جێرسي ونيو يۆرك‪ ،‬وواحد من‬ ‫وسترماس‪ ،‬واثنان من سنترال فۆلز‪ ،‬رود آيلند‪ ،‬وواحد من بۆستن‪ .‬ولم يتمكن أحد‬ ‫من خارج المنطقة الشمالية الشرقية من الحضور‪ ،‬ل كن وصلت رسائل من شێربروك‬ ‫وديترۆ يت وكاليفۆرنيا‪.‬‬ ‫تعطينا المطالب الثمانية عشر صورة لاحتياجات الجالية في أمێركا الشمالية‪ ،‬ل كنها‬ ‫تعطينا أيضًا صورة لحالة ‪ ١١٩‬ال كنيسة بشكل عام‪ .‬فكانت في أعلى القائمة‪ ،‬أمور طقسية‬ ‫كانت قد أثرت على رعايا أمێركا الشمالية‪ .‬وكان أول ه ّم هو التقويم ال كنسي‪ ،‬فحتى‬ ‫ذلك الح ين‪ ،‬احتفظت الكنائس الشرقية بالتقويم اليولياني لجميع الأعياد ال كنسية‬ ‫ولأعمالها الإدار ية أيضا‪ ،‬ومنذ القرن السادس عشر‪ ،‬تبنى الغرب التقويم ال گر يگوري‪،‬‬ ‫فطلب الأمێركيون الشماليين السر يان أن تتحول ال كنيسة إلى نظام التقويم ال گر يگوري‬ ‫حتى تتطابق أيام الأعياد مثل عيد الميلاد وعيد الفصح مع أيام الأعياد الغربية‪.‬‬ ‫المطلب الثاني كان تسهيل الصيام‪ ،‬فالسر يان الأرثودوكس لديهم ستة صيامات‬ ‫في السنة‪ .‬إذ هناك صيام ‪ ٢٥‬يوم ًا قبل عيد الميلاد‪ ،‬وصيام ‪ ١٥‬يوم ًا للعذراء مريم‬ ‫في شهر آب‪ ،‬وصيام آخر لمدد متفاوتة للرسل بعد عيد العنصرة‪ ،‬وصوم نينوى الذي‬ ‫يستمر ثلاثة أيام‪ ،‬والصوم ال كبير الذي يستمر لحوالي ‪ ٥٠‬يوم ًا‪ .‬وفوق كل ذلك‪ ،‬كل‬ ‫يوم أربعاء وجمعة خلال السنة كلها—ما عدا خلال المدة بين عيد الفصح وعيد‬ ‫العنصرة—تم تحديدها على أنها أيام صيام‪ .‬ويذكر التقرير أن غالبية الأعضاء اليوم‬ ‫مضطرون إلى كسر الصيام وبالتالي مخالفة القانون ال كنسي‪ .‬وقد طالب الممثلون‬ ‫تسهيل الصيام بأكبر قدر ممكن‪.‬‬ ‫مسألة أخرى كانت ذات صلة بالصيام‪ ،‬هي مراسيم الزواج‪ .‬فال كنيسة تمنع‬ ‫إجراء مراسيم الزواج خلال أيام الصوم‪ ،‬حيث لا يكون المرء مطالبًا فقط بالامتناع‬ ‫عن أنواع معينة من الأطعمة (ببساطة‪ ،‬عليه أن يكون نبات ًّّيا)‪ ،‬بل الامتناع عن الجماع‬ ‫أيضًا‪ .‬وعليه كما يذكر التقرير‪ ،‬شبابنا يواجهون صعوبة كبيرة‪ ،‬فهم أولا ً‬

‫‪١٢٠‬‬

‫ينفقون‬

‫ال كثير من المال على جلب عرائسهم من الوطن‪ ،‬والعرائس لا يُسلّمن لهم حتى إجراء‬ ‫‪٩٤‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫كان الأعضاء ال ‪ ١٤٠٧‬موزعين جغرافي ًّّا كما يلي‪ ٢٢٠ :‬في ماسچوستس‪١٦٢ ،‬‬ ‫في رۆد آيلند‪ ١٠٢٥ ،‬في نيو جێرسي (ربما من ضمنها نيو يۆرك)‪ .‬ومن مجموع العدد‬ ‫الكلي‪ ،‬هناك ‪ ٢٩١‬عضو ًا دون الثالثة عشرة‪.‬‬ ‫أدلى الأب حنا خوري بتصريح ذي قيمة تار يخية نشر حينها؛ فاستناد ًا إلى هذه‬ ‫المعلومات‪ ،‬يبدو أن الأرقام أعلاه تتضمن بعض السر يان الكاثوليك والكلدان‬ ‫والپرۆتستانت (ل كن ليس أعضاء من أبناء كنيسة المشرق الآشور ية)‪.‬‬

‫‪ ١٩٢٧‬مجمع القدس ال كنسي العام المزمع‬ ‫لبضع مئات السنين‪ ،‬لم تعقد ال كنيسة السر يانية الأرثودوكسية مجمع ًا كنسي ًّّا ما عدا‬ ‫من أجل هدف بعينه وهو انتخاب بطريرك جديد‪ ،‬كلما توفي بطريرك معين‪ .‬ومع‬ ‫التحديات التي واجهتها ال كنيسة بعد سێفۆ‪ ،‬كان لدى البطريرك إلياس الثالث فكرة‬ ‫جديدة لعقد مجمع كنسي عام‪ ،‬لا يتألف‬

‫‪١١٨‬‬

‫فقط من الأساقفة‪ ،‬بل أيضًا من ممثلين‬

‫علمانيين‪ ،‬اثنين من كل أبرشية‪ ،‬للبحث في شؤون ال كنيسة وأتباعها‪.‬‬ ‫كان المجمع ال كنسي المزمع سيعقد في القدس في شباط‪ /‬فبراير‪ .١٩٢٧ ،‬وفي‬ ‫تقرير نشر في عدد ذلك الشهر من صحيفة بێث نهرين‪ ،‬أعلنت الصحيفة لقرائها أن كل‬ ‫أبرشية في أمێركا الشمالية قد تلقت رسالة من البطريرك بشأن المجمع ال كنسي‪.‬‬

‫‪1‬‬

‫عقد ممثلو جاليات أمێركا الشمالية اجتماعًا في وێست نيو يۆرك‪ ،‬في ‪ ٣٠‬كانون‬ ‫الثاني‪ /‬يناير‪ ،١٩٢٧ ،‬برئاسة الأب حنا خوري في منزل جورج ماردينلي‪ .‬وقبل أقل‬ ‫من شهر من الذهاب إلى المجمع‪ ،‬اتضح أن الأمێركيين الشماليين لن يستطيعوا‬ ‫الذهاب‪ .‬ومع ذلك‪ ،‬أردوا ان يكون صوتهم مسموعًا‪ ،‬وأعدوا ثمانية عشر مطلبًا إلى‬ ‫المجمع المزمع عقده‪.‬‬

‫‪Beth Nahrin 6 (no. 4 & 5, 1927) p. 3 ff.‬‬

‫‪93‬‬

‫‪1‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫يمثل جبرائيل أ‪ .‬نامين قصة نجاح‪ 1.‬فقد ولد في خربوت سنة ‪ ،١٩١١‬ووصل‬ ‫إلى وسترماس بعمر الرابعة عشرة‪ .‬ثم حاز على شهادة في القانون من مدرسة جامعة‬ ‫نۆرث إيسترن للقانون سنة ‪ ،١٩٣٦‬وعيّن في المحكمة المحلية الأمێركية سنة ‪.١٩٤١‬‬ ‫ثم صار رئيسًا لمجلس أمناء كنيسة العذراء مريم عدة مرات‪ ،‬وكان أول رئيس لجمعية‬ ‫ماستچوستس السر يانية المتحدة‪ ،‬وتوفي سنة ‪.١٩٨٧‬‬

‫‪ ١٩٢٦‬إحصاء سكاني أمێركي آخر‬ ‫قام مكتب حكومة الولايات المتحدة للإحصاء‪ ،‬بإجراء إحصاء آخر للكيانات الدينية‬ ‫سنة ‪ 2.١٩٢٦‬وقد تغير الاسم الحكومي الرسمي لل كنيسة الآن من‬ ‫")‪(Assyrian‬‬

‫‪"Jacobite Church‬‬

‫إلى‬

‫" ‪Jacobite‬‬

‫‪Assyrian‬‬

‫‪ ."Apostolic Church‬وكان العدد الكلي للأعضاء ‪ ،١٤٠٧‬منهم ‪ ٧٠٣‬ذكور‬ ‫و‪ ٧٠٤‬إناث‪ .‬أي أن العدد تضاعف تقريبًا منذ إحصاء‬

‫‪١١٧‬‬

‫سنة ‪ .١٩١٦‬وتتألف‬

‫العضو ية "من كل الأشخاص الذين قبلوا في الكنائس المحلية من خلال التعميد"‪.‬‬ ‫يذكر الإحصاء تناقصًا من ‪ ١٥‬منظمة سنة ‪ ١٩١٦‬إلى ‪ ٣‬منظمات سنة‬ ‫‪ ،١٩٢٦‬ل كن هذا مضلل‪ .‬ففي إحصاء ‪ ،١٩١٦‬يبدو أن الجالية ذكرت العدد ال كبير‬ ‫للمنظمات العلمانية التي نوقشت من قبل؛ ل كن في سنة ‪ ،١٩٢٦‬كان هناك ثلاث‬ ‫رعايا (العذراء مريم في وێست نيو يۆرك‪ ،‬والعذراء مريم في وسترماس ومار أفرام‬ ‫في رۆد آيلند)‪ .‬وقدرت قيمة مباني الكنائس الثلاثة ب ‪ ٩٢‬ألف دولار [= مليون و‬ ‫‪ ٣٠٠‬ألف دولار سنة ‪.]٢٠١٩‬‬

‫‌‌‪‌Shlomo 3 (no. 5, 1990).‬‬

‫‪1‬‬

‫‪Department of Commerce, Religious Bodies:1926, Part II (1929).‬‬

‫‪٩٢‬‬

‫‪2‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫‪ ١٩٢٢‬من عمال غير مهرة إلى مح ترفين‬ ‫كان أغلب المهاجرين الأوائل في ثمانينات القرن التاسع عشر وتسعيناته عمالا ً غير مهرة‬ ‫عملوا في المصانع‪ ،‬وقلة منهم كانوا مح ترفين كما عرفنا من دليل سنة ‪ .١٩١٣‬فقد كان‬ ‫بعضهم صانعي أحذية‪ ،‬وآخرون خياطين وحاكة‪ .‬وتتذكر مارثا ريدڤانلي ابنة واحد من‬ ‫هؤلاء الحاكة وكانت قد ولدت في عشرينات القرن العشرين‪ ،‬أن متوسط الأجور‬ ‫كان حوالي ‪ ١٥‬دولار أسبوعي ًّّا [= ‪ ٢١٧‬دولار سنة ‪ 1.]٢٠١٩‬وبغض النظر عن‬ ‫القليل من قصص النجاح لأطباء ومحامين‪ ،‬فنحن لا نعرف أي نوع من المهن كانت‬ ‫أغلبية الناس يعملون بها في عقد العشرينات من القرن العشرين—لا سيما من الجيل‬ ‫الثاني‪.‬‬ ‫بدأت إعلانات الصحف بإعطائنا لمحة عن الحياة الشخصية لبعض الأفراد‪.‬‬ ‫ويبدو أن صحيفة انتباه لم تنشر إعلانات إطلاقًا‪ ،‬وفي الأعداد الأخيرة من بێث نهرين‬ ‫في الثلاثينات هناك إعلان واحد ظهر باستمرار – لبيع أنواع من السجائر والسيجار‬ ‫الفاخر‪ .‬ل كن بدءًا من سنة ‪ ،١٩٢١‬اهتمت صحيفة الاتحاد بنشر إعلانات احترافية‪.‬‬

‫هناك شخص يدعى يعقوب داشۆ كان يبيع تأمينات على الحياة في نيو يۆرك‪،‬‬

‫وجۆن بابا الذي أدار خدمة سيارات في رذرفۆرد‪ ،‬نيو جێرسي‪ .‬وكان جوز يف د ُرنا‬ ‫محاميًا في نيوآرك‪ ،‬نيو جێرسي‪ .‬ويبدو أن عائلتي داشۆ وسفر كانت لهما شراكة في‬ ‫بۆستن وكانوا يبيعون "الإسطوانات الشرقية" التي كانوا يتلقونها من إسطنبول‪ .‬وكان‬ ‫س‪ .‬دارتلي بائع ملابس في جێرسي‬

‫‪١١٦‬‬

‫سيتي‪ ،‬نيو جێرسي ‪ .‬وهنري د ُرنا كان يبيع‬

‫التأمينات في نيوآرك‪ ،‬نيو جێرسي‪ ،‬وكان ن‪ .‬ب‪ .‬قو يون مستورد سجاد شرقي في بۆستن‬ ‫ولديه شركة اسمها شركة بابيلۆنيا للسجاد‪ .‬وملك ل‪ .‬س‪ .‬مانۆگان شركة للتعاقدات‬ ‫‪2‬‬

‫والإصلاحات ال كهربائية‪.‬‬

‫‪ 1‬مقابلة مع مارثا ريدفانلي في ‪ ٢١‬حزيران‪ /‬يونيو‪‌ .١٩٩٥ ،‬‬ ‫‪‌2‬إعلانات في ‪‌ .1922–1921‌The Union‬‬

‫‪91‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫وكانت تسمية (بێث نهرين) أي بلاد النهرين تبدو ذات دلالة خاصة لديه‪ .‬فلا بلد‬ ‫يحمل هذا الاسم‪ ،‬والواقع أن نعوم فائق سمى صحيفته (بێث نهرين) لهذا السبب‪.‬‬ ‫يحدد أول مقطع من قصيدة نعوم فائق الوطن‪ ،‬و يعد بأنه لن ي ُنسى‬ ‫بێث نهرين وطننا‬ ‫لن ننساها حتى موتنا‬ ‫‪١١٤‬‬

‫ففيها شبابنا صار رجولة‬

‫وفيه تأسست ممل كتنا‬

‫وأول بيت من المقاطع التالية يؤكد ماهية هذا الوطن‪:‬‬ ‫بێث نهرين أرضنا‬ ‫بێث نهرين ترابنا‬ ‫بێث نهرين بيتنا‬ ‫بێث نهرين روحنا‬

‫وكتب الأب فولوس صموئيل قس كنيسة العذراء مريم في وسترماس‪ ،‬أيضًا‬ ‫‪1‬‬

‫قصيدة عن بێث نهرين‪:‬‬

‫بێث نهرين ممل كتنا‬ ‫بێث نهرين فخرنا‬ ‫فلنذهب إلى بێث نهرين‪ ،‬وطننا‪.‬‬

‫وبينما يحن مهاجرو هذه الأيام إلى أوطانهم سور يا أو لبنان أو العراق أو فلسطين‬ ‫أو تركيا‪ ،‬لم يكن لدي مهاجري عقد العشرينات من القرن العشرين دولة قومية يحنون‬ ‫إليها‪ .‬فقد شعروا أن الإمبراطور ية العثمانية خذلتهم سنة ‪ ،١٨٩٥‬وكانت هناك بلدات‬ ‫يشتاقون إليها—دياربكر وخربوت وماردين ومديات—ل كن ليس دولة‪ .‬فصار بێث‬ ‫نهرين الوطن الذي يحنون إليه‪.‬‬

‫‪١١٥‬‬

‫‪Assyrian Progress (April 1935) p. 11.‬‬

‫‪٩٠‬‬

‫‪1‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫بۆستن سنة ‪ .١٩٤١‬ولعله أول كاهن يحصل على شهادة كهذه من جامعة رصينة‪.‬‬ ‫وبعد خدمة رعية مار أفرام في سنترال فۆلز لمدة ست سنوات تقريبًا‪ ،‬نُقل إلى كنيسة‬ ‫‪2‬‬

‫العذراء مريم في وسترماس سنة ‪ 1،١٩٣٣‬وتوفي في نيسان ‪.١٩٦٣‬‬

‫‪ ١٩٢١‬الحاجة إلى وطن‬ ‫عندما كان البطريرك إلياس يبحث عن طرق لإعادة بناء كنيسته‪ ،‬كان بعض أعضاء‬ ‫الجالية المهاجرة في أمێركا الشمالية يسعى لبناء "أمة" لها علم ونشيد وطني وأرض في‬ ‫بلاد النهرين‪.‬‬ ‫تعاون القوميون السر يان في أمێركا الشمالية مع الآشور يين المشارقة لتحقيق‬ ‫هدفهم‪ :‬بناء ‪ ١١٣‬أمة في الوطن‪ ،‬وقد حضر واحد على الأقل من السر يان في الولايات‬ ‫المتحدة مؤتمر الصلح في پاريس مدافع ًا عن الأمة السر يانية كما رأينا‪.‬‬ ‫ويبدو أن قادة ال كنيسة السر يانية الأرثودوكسية والقوميين كانوا على خلاف‬ ‫فيما بينهم‪ ،‬ل كننا لم نر صراعًا علني ًّّا بينهم‪ ،‬على أن طرقهم المختلفة ج ًّّدا‪ ،‬يمكن قراءتها‬ ‫بين السطور‪ .‬فعندما كتب البطريرك إلياس في رسالته سنة ‪ ١٩٢٠‬إلى الجالية في‬ ‫أمێركا الشمالية أننا "قد أنفقنا أموالا ً كثيرة على أمور غير ذات فائدة"‪ ،‬كان يشير إلى‬ ‫المال الذي صرف على إنشاء الأمة‪ ،‬بدلا ً من مساعدة ال كنيسة على بناء نفسها بعد‬ ‫سێفۆ‪.‬‬ ‫كان نعوم فائق قومي ًّّا وشماسًا إن ًّّ‬ ‫جيليا (أي بدرجة رفيعة) في ال كنيسة في الوقت‬ ‫نفسه‪ ،‬ونجح في الإ بحار بين العالمين وحاز الاحترام في كليهما‪ .‬وقد كتب قصيدة‬ ‫بالسر يانية عن الوطن‪ 3،‬واقترح أن أية أمة بحاجة إلى وطن يمكن تعر يفه باسم معين‪.‬‬ ‫‪The New Beth-Nahreen 4 [2nd series] (no. 8, 1941) p. 2–3; 5 [2nd‬‬

‫‪1‬‬

‫‌‌‪series] (no. 5, 1942) p. 8.‬‬ ‫‪St. Mark’s 25th Anniversary ([1948]).‬‬

‫‪2‬‬

‫‪Ḥuyodo 1 (no. 2, 1921) p. 1.‬‬

‫‪3‬‬

‫‪89‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫الذي يشير إلى أن المهاجرين كانوا قد استعاروا بعض العادات الأمێركية المحلية—‬ ‫ل كن الحفل تضمن أيضًا رقصات شرقية‪ .‬وحتى في حفلات خاصة كهذه‪ ،‬اغتنمت‬ ‫الجالية الفرصة لجمع التبرعات لجمعيات مختلفة‪ .‬ففي حفل زواج شمعون ورۆز جمع مبلغ‬ ‫‪ ١٨‬دولار [= ‪ ٢٦٦‬دولار سنة ‪ ]٢٠١٩‬لصالح ال ‪Assyrian National‬‬ ‫‪.Association‬‬

‫‪1‬‬

‫بحلول سنة ‪ ،١٩١٦‬صار لجالية سنترال فۆلز التي كانت تتألف غالبًا من عائلات‬ ‫من مديات‪ ،‬مركز خاص وملفونۆ اسمه جرجس توما‪ ،‬وقام بز يارتهم نعوم فائق‬ ‫وسنحاريب بالي وعبد المسيح دارتلي من نيو جێرسي في تلك السنة‪ ،‬كما ذكرنا سابق ًا‪.‬‬ ‫ونحن نعرف أنه على الأقل في تلك المناسبة‪ ،‬عقدت صلاة الصباح قبل أن يعقدوا‬ ‫اجتماعهم‪ ،‬ل كننا لا نعرف إن كانت صلوات الصباح والرمش (أي المساء) تقام‬ ‫بانتظام‪.‬‬ ‫خلال عشرينات القرن العشرين‪ ،‬وصل كاهنان إضافيان إلى الولايات المتحدة‪،‬‬ ‫هما الأب فولوس صموئيل وهو من خربوت بالأصل‪ ،‬الذي وصل حوالي سنة‬ ‫‪ ،١٩٢٣‬وصار ق ًّّسا ل كنيسة العذراء مريم في وسترماس من سنة ‪ ١٩٢٧‬إلى سنة‬ ‫‪ ،١٩٣٣‬حيث خدم بعدها في كنيسة مار‬

‫‪١١٢‬‬

‫أفرام في سنترال فۆلز لعشر سنين‬

‫تقاعد بعدها‪ ،‬وتوفي سنة ‪ 2.١٩٥٨‬وفي سنة ‪ ،١٩٢٧‬وصل الأب بطرس برصوم‬ ‫الذي ولد في أورفة سنة ‪ .١٨٩٦‬وكان الذي رسمهكاهنًا البطريرك إلياس الثالث سنة‬ ‫‪ ،١٩٢٣‬وتم تعيينه حينها في سنترال فۆلز‪ .‬في البداية التحق بمدارس مسائية وواصل‬ ‫التقدم في دراسته حتى نال شهادة البكالور يوس في اللاهوت من كلية گۆردن في‬

‫‪The New Assyria 3 (no. 32, 1919) p. 4.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪St. Mark’s 25 Anniversary ([1948]).‬‬

‫‪2‬‬

‫سميت روز آني في خبر ذي صلة في الصفحة نفسها‪.‬‬ ‫‪th‬‬

‫وفقا لنعي نشر في ‪ The Worcester Telegram and Gazette‬وصل الأب صموئيل إلى‬

‫الولايات المتحدة سنة ‪ ،١٩٢٧‬وتقاعد حوالي سنة ‪‌ .١٩٤٢‬‬

‫‪٨٨‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫كان في حلب‪ ،‬كتب قصيدة بالسر يانية يهنئ فيها صحيفة انتباه‪ 1.‬وبعد وصوله إلى‬ ‫بۆستن في ‪ ٦‬تشرين الثاني‪ /‬نوفمبر‪ ،١٩٢١ ،‬بيومين‪ ،‬شارك أخاه حنا في الطقوس‬ ‫الدينية‪ .‬واستمر بالخدمة في الولايات المتحدة حتى سنة ‪ ١٩٢٨‬حين عاد إلى الشرق‬ ‫الأوسط‪ ،‬ربما‬

‫‪١١٠‬‬

‫إلى بيروت‪ ،‬فيما بقي ابناه في الولايات المتحدة‪ ،‬وخدما بصفتهما‬ ‫‪2‬‬

‫شماسين ذوي رتبة عالية في رعية و ێست نيو يۆرك في نيو جێرسي لسنين عديدة‪.‬‬

‫في أماكن أخرى‪ ،‬لجأت الجالية إلى ال كنيسة الأسقفية للخدمات الرئيسية مثل‬ ‫الزواجات والعمادات والجنائز (في كاليفۆرنيا لجأوا إلى ال كنيسة الأرمنية)‪ .‬ولدينا‬ ‫تفاصيل عن جنازة لشاب في فيچبێرگ‪ ،‬ماسچوستس‪ ،‬اسمه إلياس بطرس القس‬ ‫وهو من ماردين بالأصل‪ .‬أقيمت الجنازة في كنيسة كرايست چێرچ الأسقفية سنة‬ ‫‪ ،١٩١٦‬قبل وصول الأب نع ّوم‪ ،‬مع قس أمێركي أدى الطقوس‪ .‬ل كن الجالية كان‬ ‫فيها عدد جيد من الشمامسة حينها‪ ،‬ويبدو أن الكنائس المضيفة كانت قد سمحت‬ ‫للشمامسة السر يان بالمشاركة في إنشاد التراتيل بالسر يانية‪ 3.‬ولا تبدو هذه الحالة فريدة‪.‬‬ ‫ففي الواقع‪ ،‬نحن نعرف مأساة أخرى نزلت بالعائلة نفسها؛ ففي السنة التالية‪ ،‬سقطت‬ ‫ابنتهم من مبنى ذي ثلاث طوابق‪ ،‬وظلت في المستشفى عشرة أيام قبل وفاتها‪،‬‬ ‫‪4‬‬

‫وأقيمت جنازتها في كنيسة أمێركية أيضًا‪ ،‬بمشاركة أربعة شمامسة سر يان‪.‬‬

‫ونعرف أيضًا عن زواج في فيچبێرگ سنة ‪ .١٩١٩‬فقد عقد في البيت‬ ‫الجديد للسيد شمعون تۆماجان والآنسة رۆز بۆ يَجي‪ .‬وأقام المراسيم‬

‫‪١١١‬‬

‫قس ال كنيسة‬

‫الأسقفية في فيچبێرگ‪ ،‬ل كننا لا نعرف إن كان الشمامسة السر يان قد شاركوا فيه‬ ‫أم لا‪ .‬ولدينا خبر عن أنه تم إجراء حفلة عرس (يقال لها حم ّام حسب التقليد‬ ‫الأمريكي بحيث تعطى العروس هدايا من الأقارب والأصدقاء) في بيت أمها—الأمر‬ ‫‪Intibāh no. 6 (1910) p. 6.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪The Union 1 (no. 24, [1921]) p. 1.‬‬

‫‪2‬‬

‫‪Beth Nahrin 1 (no. 16, 1916) p. 8.‬‬

‫‪3‬‬

‫‪Beth Nahrin 2 (no. 5–6, 1917) p. 10.‬‬

‫‪4‬‬

‫‪87‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫ل كن البطريرك لم يدرك أن الحكومة التركية ستمنعه من الإقامة في المقر‬ ‫البطريركي؛ وأنه هو نفسه سيصبح بلا مأوى خلال وقت قصير‪ ،‬باحثًا عن مقر جديد‬ ‫لخطه البطريركي القديم‪.‬‬ ‫اتخذ البطريرك مقر ًّّا له الآن دير مار مرقس في القدس الذي كان سلفه البطريرك‬ ‫عبد الله قد أقام فيه خلال السنوات الأربع الأخيرة من حياته ود ُفن فيه‪ .‬وحين‬ ‫أدرك البطريرك إلياس أنه لم يعد مرحّبًا به في الجمهور ية التركية الجديدة‪ ،‬حاول نقل‬ ‫ال كرسي البطريركي الأنطاكي للقدس‪ ،‬وكانت قد بنيت بطركخانة في الطابق العلوي‬ ‫من دير مار مرقس‪ .‬ل كن الطوائف المسيحية الثلاث ال كبرى—‬

‫‪١ ٠٩‬‬

‫اليونانية‬

‫واللاتينية والأرمنية—سترفض رغبته هذه بحجة الستاتيكو (أي القوانين الغير مكتوبة‬ ‫للوضع الراهن في الأماكن المقدسة)‪ .‬وبرغم ذلك‪ ،‬صارت القدس والدير المرقسي‬ ‫المقر البطريركي الرئيسي بحكم الأمر الواقع‪ ،‬وخطط البطريرك لعقد مجمع كنسي عا ٍّمّ‬ ‫فيها‪.‬‬

‫‪ ١٩٢١‬المزيد من ال كهنة‬ ‫لم يصل الكاهن الثاني إلى أمێركا إلا سنة ‪ ،١٩٢١‬وهو شقيق الأب حنا واسمه نعمة‬ ‫الله‪ ،‬و يُختصر إلى نع ّوم (أصله ناحوم)‪ 1.‬كان الأب نعوم قد سبق له أن صار كاهنًا‬ ‫في الوطن؛ ل كن كان لديه ابنان يعيشان في الولايات المتحدة‪ ،‬وحصل على إذن‬ ‫البطريرك إلياس الثالث لز يارة هذين الابنين‪ .‬كان قد رسم كاهنًا سنة ‪ ١٩٠٨‬من‬ ‫قبل مار ديونيسيوس عبد النور أسقف خربوت‪ ،‬وخدم في حلب وبيروت‪ .‬وبينما‬ ‫‪Ḥuyodo 1 (no. 24, [1921]) p. 1.‬‬

‫‪1‬‬

‫الحكمة ‪( ٢‬العدد ‪ )١٠‬ص ‪ .٤٩٩‬كلا المصدرين يعطي يوم ‪ ٤‬تشرين الثاني‪ /‬نوفمبر‪١٩٢١ ،‬‬ ‫تار يخًا لوصول الأب نعوم‪ ،‬ل كن التاريخ يتحول إلى ‪ ١٩٢٢‬في تاريخ موجز في‬

‫‪th‬‬

‫‪55 Anniversary of the Ladies Aid Societies, Dinner (Sunday, May 16,‬‬ ‫‪1965).‬‬

‫‪٨٦‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬ ‫إن تلقى من شعبه المقيم في الولايات المتحدة المساعدة المالية التي‬ ‫طلبها مع التكاليف اللازمة للسفر إلى پاريس والإقامة بها‪.‬‬

‫‪1‬‬

‫ليس لدينا أي دليل مكتوب بشأن ما إذا كانت الأموال قد جمعت لهذا‬ ‫الغرض‪ ،‬ل كننا نعرف من روايات لاحقة أن البطريرك ولأي سبب كان‪ ،‬لم يستطع‬ ‫السفر إلى پاريس‪ ،‬وأرسل بديلا ً عنه مار سوير يوس أفرام برصوم مطران سور يا‪،‬‬ ‫الذي امتاز بكونه عالمًا وكان يتكلم الفرنسية بطلاقة‪ .‬وسيسافر لاحق ًا إلى پاريس‬ ‫لحضور مؤتمر الصلح‪ ،‬ثم سيكون أول مطران سر ياني أرثودوكسي يزور الولايات‬ ‫المتحدة‪.‬‬ ‫من حين لآخر‪ ،‬كتب البطريرك لرعيته في أمێركا الشمالية طالبًا مساعدة مالية‬ ‫من أجل تدبير أمور ال كنيسة بعد الحرب العظمى‪ .‬فقد كتب ثانية في ‪ ٢٢‬تشرين‬ ‫الأول‪ /‬أكتوبر‪ ،١٩٢١ ،‬موضحًا أنه غادر المقر البطريركي منذ ثلاث سنين؛ والآن‪،‬‬ ‫ومع وجود معاهدة سلام سيتم توقيعها‪ ،‬فهو يخطط للعودة إلى البطريركية في ماردين‬ ‫لمساعدة الأرامل والأيتام‪ ،‬وإيجاد مأوى ‪ ١٠٨‬للمشردين واستعادة أملاك ال كنيسة التي‬ ‫س ُرقت‪ ،‬وإعمار الكنائس والأديرة‪ .‬وكان البطريرك بحاجة إلى مساعدات مالية كثيرة‬ ‫لتحقيق كل هذا‪.‬‬ ‫نشرت صحيفة حو يۆدۆ الرسالة‪ ،‬وأتبعتها بمقالة افتتاحية تحث الكل على التبرع‪.‬‬ ‫وأكدت المقالة على مقدار الجهد الذي يبذله البطريرك لمساعدة شعبه‪ :‬فمنذ سنتين‪،‬‬ ‫كان بإمكانه تأمين إطلاق سراح سر يان خربوت الذي كانوا مسجونين في سامسون‬ ‫من حكومة أنقرة‪ .‬واستطاع أيضًا أطلاق سراح السر يان الذين سجنتهم الحكومة‬ ‫الفرنسية في فرنسا ولبنان‪ 2.‬وكل هذا‪ ،‬تواصل الافتتاحية‪ ،‬يحتاج إلى ال كثير من‬ ‫التمو يل‪.‬‬

‫‪S. de Courtois p. 205.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪The Union 2 (no. 36, 1922) p. 2.‬‬

‫‪2‬‬

‫‪85‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫إذا كانت التقديرات التي لدينا عن عدد السكان السر يان حوالي نهاية القرن‬ ‫التاسع عشر دقيقة (تذك ّر أن المبشر الإنكليزي پاري قدر‬

‫‪١٠٦‬‬

‫العدد ب ‪ ٢٠٠‬ألف‬

‫نسمة)‪ ،‬إذن‪ ،‬يؤلف ضحايا سێفۆ حوالي نصف السكان بأكملهم‪.‬‬ ‫وعبر البطريرك عن أنه إن لم يسافر بنفسه إلى أور پا "لعرض قضيتنا وطلب العلاج‬ ‫الضروري لمرضنا‪ ،‬فإن أمتنا ستتحطم"‪ .‬وطلب من الأمێركيين الشماليين المساعدة في‬ ‫جمع المال اللازم للرحلة؛ وقال إنه إن لزم الأمر‪ ،‬فسيرغب بالسفر إلى الولايات‬ ‫المتحدة‪ ،‬وختم قائلاً‪:‬‬ ‫أنفقنا أموالا ً كثيرة على أمور غير ذات فائدة‪ ،‬ولم يعد لدينا أمل‪،‬‬ ‫وصبرنا قد نفد‪ .‬ولأن علينا الحصول على التمو يل للسفر مبكرًا‪ ،‬فلم‬ ‫نؤجل الرحلة حتى الآن‪.‬‬

‫وحالما استلم الأب حنا خوري المنشور‪ ،‬قام بنشر التماس‪:‬‬ ‫نعم‪ ،‬بعض منظماتنا‪ ،‬وال كثير من الأشخاص قاموا بإرسال‬

‫المساعدات إلى الوطن‪ ،‬ل كن هذه التبرعات—كما تعرفون—‬ ‫وفرت المساعدة لوقت قصير فقط‪ .‬أيتامنا مشتتون هنا وهناك‪...‬‬ ‫وما نحتاج إليه هو مبالغ كبيرة من التبرعات من محبي الخ ير‬ ‫الأور پيين والأمێركيين‪ .‬وهذا لن يكون الحصول عليه ممكنًا ما لم‬ ‫يسافر بطريركنا إلى أور پا والولايات المتحدة برفقة أسقف وراهب‪.‬‬

‫ثمة دليل على أن هذه ليست المرة الأولى التي يطلب في البطريرك أموالا ً لرحلته‬ ‫المخطط لها لتمثيل‬

‫‪١٠٧‬‬

‫شعبه في أور پا‪ .‬ففي برقية تار يخها ‪ ٢١‬تشرين الثاني‪ /‬نوفمبر‪،‬‬

‫‪ ،١٩١٩‬أخبر البطريرك الفرنسيين أن عليه تأجيل رحلته لأسباب صحية‪ ،‬وأنه سيكون‬ ‫راغبًا في القيام بالرحلة‪:‬‬

‫‪٨٤‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫‪ .Chaldean‬وكان مبعوث السر يان المطران أفرام قد تقبل التسمية "‪Assyro-‬‬ ‫‪1‬‬

‫‪ "Chaldean‬على الأقل لأغراض مؤتمر الصلح‪.‬‬

‫إضافة إلى أبراهام يوسف من أمێركا‪ ،‬يبدو أن هناك سر يان ًّّيا واحدًا على الأقل‬ ‫كان حاضر ًا‪ :‬وهو الدكتور عبد الله برصوم أخو مار سوير يوس‪ .‬وليس واضحًا ما إذا‬ ‫كان له أي دور رسمي‪.‬‬

‫‪١٠٥‬‬

‫‪ ١٩٢٠‬البطريرك إلياس الثالث ينوي ز يارة أمێركا‬ ‫أراد البطريرك إلياس الثالث الذي يدير الآن كنيسة مهجورة لا موارد لها تقريبًا‪،‬‬ ‫السفر إلى أور پا ليمثل شعبه في مؤتمر الصلح الدولي في پاريس‪ ،‬ومن ثم‪ ،‬ز يارة‬ ‫الولايات المتحدة‪ .‬ولأنه لم يكن يملك أية موارد‪ ،‬فقد لجأ إلى السر يان في أمێركا‬ ‫الشمالية‪.‬‬ ‫في ‪ ١٣‬أيار‪ /‬مايو‪ ،١٩٢٠ ،‬أرسل منشور ًا يخاطب الأمێركيين الشماليين‪ ،‬أوضح‬ ‫‪2‬‬

‫فيه الحالة المؤسية للأمور التي وجدت ال كنيسة نفسها فيها‪:‬‬

‫أمتنا اليوم قد اختفت‪ ،‬وتقترب من الفناء‪ .‬كنائسنا وأديرتنا‬ ‫مهجورة‪ ،‬وحتى مع عدم وجود أمر رسمي بطرد شعبنا‪ ،‬أكثر من‬ ‫‪ ١٠٠‬ألف قُتلوا وهُج ّروا بذر يعة أنهم أرمن‪ .‬كل قساوستنا في‬ ‫محافظات دياربكر وبتليس ومعمورة العزيز [خربوت] قتلوا‪ .‬وكل‬ ‫ممتلكات الكنائس سرقت‪ .‬مع أن بعض الممتلكات المنقولة التي‬ ‫كان الحكومة التركية قد أخذتها‪ ،‬أعيدت للأرمن لأنها كانت‬ ‫مسجلة باسمهم‪.‬‬

‫‪83‬‬

‫‪R. Donef, p. 230.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪Beth Nahrin 4 (no. 7, 1920).‬‬

‫‪2‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫الأول‪ ،‬أمضى سنتين في پاريس عضو ًا في بعثة "‪ "Assyro-Chaldean‬وكان أكثر‬ ‫الأعضاء نشاطًا في محاولته التفاوض بشأن قضايا بين أعضاء البعثة—لا سيما ذات‬ ‫الصلة بالتسمية (الظاهر أن الإنگليز كانوا يفضلون "‪ ،"Assyrian‬بينما فضل‬ ‫الفرنسيون "‪.)"Assyro-Chaldean‬‬

‫‪1‬‬

‫عبرت رسائل من البطريرك إلياس الثالث إلى السفارة الفرنسية في القسطنطينية‬ ‫[إسطنبول] عن الأمر الرسمي للمطران برصوم‪ ،‬وتذكر أن المطران كان قد‬

‫‪2‬‬

‫تلقّى من بطريرك أنطاكية للسر يان الأرثودوكس الأوامر الرسمية‬ ‫التالية‪:‬‬ ‫‪ )١‬أن يلتمس حماية فرنسا لمواطنيه؛‬ ‫‪١٠٤‬‬

‫‪ )٢‬أن يقدم وصف ًا للخسائر والأضرار التي تسببت بها‬

‫التهجيرات والمذابح‪ ،‬وأن يطالب بالتعو يضات والإصلاحات‬ ‫الشرعية؛‬ ‫‪ )٣‬أن يلتمس لطائفته المساعدة المادية نفسها التي تم منحها‬ ‫للأرمن‪.‬‬

‫كانت طلبات ال كنيسة السر يانية الأرثودوكسية أكثر اعتدالا ً من طلبات بقية‬ ‫البعثات العلمانية (من السر يان والآشور يين والكلدان) التي بلغت حد المطالبة بإقامة‬ ‫دولة لهم‪.‬‬ ‫قدمت ال كنيسة السر يانية مطالبات ب "تحرير ولايات دياربكر وبتليس وخربوت‬ ‫وأورفة من النير التركي"‪ .‬ووصف المطران برصوم السر يان بأنهم "أمة تتنهد من أجل‬ ‫مستقبل مقبول تستطيع فيه تأدية دورها القديم في الحضارة ال ‪Assyro-‬‬

‫‪R. Donef, “The Assyrian Delegation at the Paris Peace Confer-‬‬

‫‪1‬‬

‫‪ence,” in H. Travis (ed.), The Assyrian Genocide: Cultural and Political‬‬ ‫‌‌‪Legacies (2017) p. 217.‬‬ ‫‌‌‪de Courtois, The Forgotten Genocide (2002) p. 206.‬‬

‫‪٨٢‬‬

‫‪2‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫‪ ١٩١٨‬مطران ال كرسي الأورشليمي يطلب المساعدة‬ ‫قبيل نهاية الحرب‪ ،‬ونتيجة لسێفۆ‪ ،‬احتاجت طائفة السر يان ال كثير من الدعم المالي‬ ‫من إخوتهم وأخواتهم في أمێركا الشمالية‪ .‬فقد استقبلت فلسطين عددا ضخم ًا من‬ ‫المهاجرين‪ .‬وفي الحقيقة‪ ،‬كل عائلة سر يانية في فلسطين الحديثة يمكن تتبع جذورها‬ ‫إلى بلدة او قر ية ترجع إلى ما قبل سێفۆ في جنوب شرق تركيا الحالية‪ .‬وقد واجه دير‬ ‫القديس مرقس في القدس‪ ،‬وهو مقر ال كنيسة هناك‪ ،‬تحديات عديدة في العناية‬ ‫بتدفق اللاجئين‪.‬‬ ‫‪١٩١٨‬أرسل مطران القدس مار غريغور يوس أفرام الصددي* رسالة إلى‬ ‫الجالية في الولايات المتحدة سنة ‪ ،١٩١٨‬طالبًا منهم أن يرسلوا دعمًا مالي ًّّا‪ .‬كان‬ ‫الاتصال من خلال جالية ديترۆ يت‪ -‬فالمطران وجالية ديترۆ يت كانوا من قرى حمص‪.‬‬ ‫وحينها‪ ،‬اتصلت جالية حمص ببقية الجاليات في الولايات المتحدة من خلال صحيفة‬ ‫بێث نهرين‪.‬‬ ‫ونحن نعرف أن جالية ديترۆ يت تبرعت ب ‪ ٢٠٠‬دولار [= ‪ ٣٣٠٠‬دولار سنة‬ ‫‪ 1.]٢٠١٩‬بعد ذلك بوقت قصير‪ ،‬سيلجأ البطريرك نفسه إلى مهاجري أمێركا الشمالية‬ ‫لمساعد ال كنيسة كلها‪.‬‬

‫‪١٠٣‬‬

‫‪ ١٩١٩‬مؤتمر الصلح في پاريس‬ ‫انعقد مؤتمر في قصر ڤرساي‪ ،‬سيعرف بمؤتمر الصلح في پاريس بعد الحرب العالمية‬ ‫الأولى‪ ،‬وكانت أهداف المؤتمر التفاوض على شروط السلام بعد الحرب‪ .‬أرسل‬ ‫البطريرك إلياس الثالث مار سوير يوس أفرام برصوم‪ ،‬مطران سور يا لتمثيل مصالح‬ ‫ال كنيسة‪ .‬والدكتور أبراهام يوسف المهاجر من خربوت الذي التقينا به في الفصل‬ ‫*‌[نسبة إلى بلدة صدد السور ية القريبة من حمص‪ .‬المترجم]‬ ‫‪Beth Nahrin 3 (no. 3, 1918) p. 3.‬‬

‫‪81‬‬

‫‪1‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫ذلك حتى مبعوثون آشور يون من شيكاگۆ‪ .‬وقدمت جمعية انتباه في المؤتمر تقرير ًا‬ ‫سنو ًّّيا ألقاه سنحاريب بالي وهو من السر يان‪ ،‬وخلال الاجتماع‪ ،‬تم قبول جمعية مار‬ ‫أفرام وجمعية الخمسة السر يانية عضوين في ال ‪Assyrian National‬‬ ‫‪.Association‬‬

‫‪1‬‬

‫منذ سنة ‪ ،١٩١٧‬يبدو أن هناك عدم ارتياح بشأن هذه مقابل جمعية نعوم فائق‬ ‫(الانتباه)‪ ،‬على الأقل في عيون بعض أعضاء الجالية‪ .‬ونحن نعرف عن منظور الأولى‬ ‫فقط من خلال مقالة في صحيفة ‪ The New Assyria‬ومحررها يوئيل وردا وهو من‬ ‫آشوريي بلاد فارس‪ 2:‬قيل لنا إن ال ‪Assyrian National Association‬‬ ‫سياسية‪ ،‬بينما جمعية (الانتباه) تربو ية‪ .‬وربما كان نعوم فائق موافق ًا على هذا التقييم‬ ‫أو لم يكن‪ ،‬فليس لدينا صوته بهذا الشأن‪ .‬ول كن هناك مقال كتبه نعوم فائق‬ ‫بالسر يانية الفصحى وبالحرف الشرقي‪ ،‬وكأنه مكتوب ليقرأه يوئيل وردا‪ ،‬ينتقده فيه‬ ‫صاحبُ بيث نهرين بأنه دائما يرسل نسخ ًا من بيث نهرين ليوئيل وردا ول كن يوئيل‬ ‫لا يقوم بدوره بإرسال مجلته الى بيث نهرين‪ .‬و يعب ّر نعوم فائ ق على استيائه من هذا‬ ‫الأمر‪.‬‬

‫‪١٠٢ ٣‬‬

‫لتقرير عن مؤتمر يۆنكرز‪ ،‬انظر‪‌:‬‬ ‫‌‌‪The New Assyria 2 (no. 15, 1917) p. 1–8.‬‬ ‫يبدو أن عدد الحضور من السر يان كان قليل ًا‪ ،‬فكانت أغلب المناقشات بالآرامية السورث‬

‫الشرقية‪ ،‬مع خطاب واحد فقط ألقي بالإنگليز ية لفائدة السر يان‪ .‬كتب نعوم فايق تقرير ًا عن‬

‫المؤتمر في صحيفة بێث نهرين وكان مندهشًا من أن المشارقة كلهم تكلموا بالآرامية‪‌ .‬‬

‫‪The New Assyria 3 (no. 26, 1918) p. 1 ff.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪The New Assyria 2 (no. 16, 1917) p. 7–7.‬‬

‫‪2‬‬

‫‪Beth Nahrin 2 (no. 5 & 6, 1917) p. 11.‬‬

‫‪3‬‬

‫‪٨٠‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬ ‫الأرثودوكس] واليهود وحتى العرب الموجودين في هذه البلاد ما‬ ‫خلا الطوائف الغربية يعقدون في كل سنة اجتماعات كهذه‬ ‫وينظرون في الأمور التى تحتاجها طوائفهم‪.‬‬

‫ويبدو أن هذا المؤتمر كان مقصور ًا على نيو إنگلند‪ ،‬فقد جاء الممثلون من بۆستن‬ ‫ووسترماس وفيچبێرگ و پرۆڤيدنس ولۆو يل‪ .‬ونحن نعلم أن الإتحاد السر ياني‬ ‫الخربوطي كان قد تأسس سنة ‪ ١٩١٣‬أو ‪ ١٩١٤‬بصفته منظمة جامعة لجمعيات‬ ‫مختلفة في المناطق المذكورة‪.‬‬ ‫‪١٠٠‬‬

‫قرر المؤتمر جمع تبرعات لشراء ماكنة طباعة سر يانية لدعم نشر الصحف‬

‫وال كتب‪ .‬ووضع مبلغ ‪ ٥٠٠‬دولار [= ‪ ٩٨٠٠‬دولار سنة ‪ ]٢٠١٩‬هدفًا لهذا‬ ‫الغرض‪ .‬وقرر الممثلون أيضًا الكتابة إلى جاليتي نيو جێرسي ونيو يۆرك لتشجيعهما على‬ ‫تشكيل اتحاد أيضًا‪.‬‬ ‫وقرر الحضور في اجتماع آخر‪ ،‬تشجيع تأسيس فروع لجمعية انتباه في مختلف‬ ‫المدن‪ .‬وتم تأسيس فرعين في پرۆڤيدنس وسنترال فۆلز‪ ،‬على أمل تشكيل فروع أخرى‬ ‫في المستقبل في بۆستن ووسترماس وفيچبێرگ ولۆو يل‪.‬‬ ‫وقد أدرك الأعضاء الحاجة إلى صحيفة تخدم الوطن في بلاد النهرين وسور يا‪،‬‬ ‫فقاموا إضافة إلى ذلك‪ ،‬برصد مبلغ ‪ ٤٠‬دولار [= ‪ ٨٧٥‬دولار سنة ‪ ]٢٠١٩‬لمساعدة‬ ‫صحيفة بێث نهرين في أمێركا‪ .‬وقرروا أيضًا وجوب عقد مؤتمر ثان أوسع سنة ‪،١٩١٨‬‬ ‫يتضمن محاضرات ي ُدفع من أجلها للمتحدثين أتعاب ًا من ميزانية الاتحاد‪.‬‬ ‫وبالفعل‪ ،‬عقد مؤتمر ثاني في ‪ ٢٨ -٢٦‬أيلول‪ /‬سبتمبر‪ ١٩١٨ ،‬في وسترماس‪،‬‬ ‫ل كنه لم يكن مؤتمرًا للإتحاد السر ياني الخربوطي‪ ،‬بل مؤتمر ثان ل ‪Assyrian‬‬ ‫‪( National Association‬المصدر إنجليزي ولم يذكر إسمها بالعربية)‪ ،‬التي عقدت‬ ‫‪ ١٠١‬مؤتمرها الأول في يۆنكرز‪ ،‬نيو يۆرك‪ 1.‬حضر هذا المؤتمر سر يان وأشور يون‪ ،‬بما في‬ ‫‌‌‪The New Assyria 2 (no. 24, 1918) p. 2.‬‬

‫‪79‬‬

‫‪1‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫ثمة خلاف ثالث لم ينتبه إليه سليپ‪ ،‬وهو أن الناس كانوا يعر ّفون أنفسهم‬ ‫بأماكن أصولهم‪ .‬فقد سبق لنا أن رأينا كيف أن منظمة أسسها سر يان من خربوت‬ ‫وماردين سنة ‪ ١٩١٠‬لدعم تعليم اللغة السر يانية‪ ،‬كان عليها الانفصال سنة ‪١٩١٦‬‬ ‫لأن الأعضاء من خربوت أرادوا فقط مساعدة التلاميذ الذين من خربوت‪ 1.‬وفي‬ ‫ال كثير من التقارير في صحيفتي انتباه وبێث نهرين‪ ،‬تكثر الإشارات إلى أناس من‬ ‫دياربكر‪ ،‬وأناس من خربوت‪ ،‬وأناس من مديات‪ ،‬وأناس من ماردين‪ ،‬إلى آخره‪.‬‬ ‫الوحدة والخلاف هما طرفا الطيف الذي يصف حياة مهاجرينا؛ والواقع على الأرض‬ ‫كان على الأرجح‪ ،‬استمرار ية تربط بين النهايتين للطيف‪.‬‬

‫‪ ١٩١٧‬مؤتمر في وسترماس‬ ‫كنا قد مررنا بأحداث نُظمت في نيو إنگلند بمشاركة جاليتي نيو جێرسي ونيو يۆرك‪،‬‬ ‫ل كن هذه كانت عادة تتخذ شكل التجمعات الاجتماعية‪ .‬والآن‪ ،‬صار المهاجرون‬ ‫مستعدين لمؤتمر لممثلي منظمات مختلفة‪.‬‬ ‫‪٩٩‬‬

‫قام الإتحاد السر ياني الخربوطي في ماسچوستس بتنظيم المؤتمر الأول‪ .‬وقع‬

‫الحدث في ‪ ٧‬كانون الأول‪ /‬ديسمبر‪ ،١٩١٧ ،‬بحضور ممثلين عن الجاليات المختلفة‬ ‫في نيو إنگلند جاؤوا "للنظر في في شؤون الملة السر يانية وإصلاح أمورها وفيما يجب‬ ‫عمله لترقية ونجاح الامة بعد أن تنتهي الحرب"‪ .‬وأشادت مقالة في بێث نهرين كُتبت‬ ‫بالعربية باجتماع كهذا‪ ،‬وعقدت مقارنة بينه وبين جاليات مهاجرين أخرى‪:‬‬

‫‪2‬‬

‫إن انعقاد هذا المجلس ضروري لملتنا في هذه البلاد‪ .‬والآمال قو ية‬ ‫بأنه سينتج منه فوائد جمة من جملتها الجميلة اتحاد الأفكار واقترانها‬ ‫الى بعضها بعض‪ ...‬فإن الأرمن والسور يين [أي الروم‬

‫‪Intibāh no. 48 (1913) p. 6.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪Beth Nahrin 1 (no. 14–15, 1916) p. 11–12.‬‬

‫‪2‬‬

‫‪٧٨‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫لأفكارهم‪ .‬وما وصل إلينا هو آراء النخبة القليلة التي أنتجت الكتابات‪ .‬ونحن ببساطة‪،‬‬ ‫نرى العالم من خلال عيون جبرائيل بۆ يجي ونعوم فائق وسنحاريب بالي‪ ،‬والآشور يين‬ ‫الذي تعاونوا معهم مثل يوئيل وردة‪ .‬والدعوات المستمرة للوحدة في الكتابات‬ ‫الصحفية‪ ٩٧ ،‬ليس فقط بين السر يان والآشور يين بل أيضًا بين السر يان الذين هاجروا‬ ‫من بلدان مختلفة‪ ،‬يحتمل أنها إشارة جيدة إلى أن الوحدة لم تكن موجودة على‬ ‫الأرض‪ ،‬بل هي مثال يسعى إليه‪.‬‬ ‫لم يكن لدى جالية فيچبێرگ كاهن خاص بهم؛ فكانوا كلما احتاجوا إلى‬ ‫خدمات روحية‪ ،‬يلجأون إلى كنيسة كرايست چێرچ الأسقفية‪ .‬كما رأينا سابق ًا‪ .‬وقد‬ ‫أبدى القس فريدر يك ه ‪ .‬سليپ‪ ،‬راعي الرعية الأسقفية‪ ،‬وجهة نظره في المشكلات‬ ‫التي واجهتها جالية فيچبێرگ‪ 1.‬وأول وأهم مشكلة وفق ًا لسليپ‪ ،‬كانت اختلاف‬ ‫اللغات "فالسر يان كانوا يتكلمون التركية والأرمنية والعربية والطور ية‪ ،‬بينما كان‬ ‫"السر يان العجم" (أي الآشور يين والكلدان) يتكلمون الآرامية (السورث) وربما‬ ‫الفارسية أيضًا‪ .‬وبسبب هذا الاختلاف "كانت المصاعب تنشأ باستمرار من خلال‬ ‫سوء الفهم"‪.‬‬ ‫يعرف القس سليپ جالية فيچبێرگ كلها بأنهم "‪ ،"Assyrian‬ل كنه كان‬ ‫مدرك ًا أنهم ينتمون إلى تقاليد كنسية مختلفة‪ .‬التحدي الثاني في رأيه‪ ،‬اختلاف التعبير‬ ‫الديني للطوائف الرئيسية الثلاث‪ :‬السر يان الأرثودوكس‪ ،‬وكنيسة المشرق‪،‬‬ ‫والكاثوليك (ولعله يقصد الكلدان)‪ .‬هذا الاختلاف خلق "توترات كبيرة" ولم يكن‬ ‫لدى سليپ رغبة في سلب هؤلاء من كنائسهم إلى المذهب الأسقفي البروتيستانتي‪.‬‬ ‫ل كن وبشكل ساخر‪ ،‬هذه الطر يقة المسكونية لل كنيسة الأسقفية أدت بشكل طبيعي‬ ‫‪٩٨‬‬

‫بالعديد من السر يان (والآشور يين والكلدان أيضًا) إلى ترك كنائسهم والانتماء‬

‫لل كنيسة الأسقفية في كل من نيو إنگلند ونيو جێرسي وحتى كاليفورنيا وغيرها‪.‬‬

‫‪The New Assyria 1 (no. 8, 1917) p. 6–7.‬‬

‫‪77‬‬

‫‪1‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫تواصل المقالة توكيد أن حو يۆدۆ هي استمرار لبێث نهرين في الواقع‪ ،‬والإشارة‬ ‫إلى ‪ The Aramaean‬المقصود بها صحيفة سنحاريب بالي صوطۆ د‪-‬أۆرۆمۆ ية (أي‬ ‫"صوت الآراميين")‪.‬‬ ‫حو يۆدۆ التي كانت عضو ًا في الاتحاد الذي يسمى باللغة الانگليز ية‬ ‫‪ ،Assyro-Chaldean National Unity of America‬كانت جزءًا من الجيل‬ ‫الثاني من الصحف التي أصدرتها جالية المهاجرين‪ ،‬وهي الآن تصدر باستخدام حروف‬ ‫طباعية‪ ،‬وطر يقة احترافية باستخدام تقنية النضيد الطباعي‪.‬‬ ‫كانت حو يۆدۆ متعددة اللغات‪ ،‬فهناك مقالات بالسر يانية الفصحى‪ ،‬والآرامية‬ ‫(السورث) وال گرشوني التركي والعربية بالخط العربي‪ ،‬والإنگليز ية‪ .‬ومع بداية سنة‬ ‫‪ ،١٩٢٢‬يبدو أن هيأة التحرير كانت محبطة من الافتقار ‪ ٩٦‬للدعم من قراء العربية‪.‬‬ ‫فعبروا في مقالة عن أنهم أنفقوا ‪ ٧٠٠‬دولار [= ‪ ٩٨٠٠‬دولار سنة ‪ ]٢٠١٩‬على‬ ‫الطباعة بالعربية‪ ،‬ل كن القليل فقط من القراء أرسلوا اشتراكاتهم‪ .‬وبعد ‪ ٣٠‬عدد ًا‪،‬‬ ‫قرروا التوقف عن النشر بالعربية‪ .‬ومن المثير للاهتمام ملاحظة أن المقالة التي أعلنت‬ ‫عن أنه لن يكون هناك المزيد من نشر المقالات العربية‪ ،‬طبعت بال گرشوني—على‬ ‫عكس كل المقالات السابقة التي كانت بالخط العربي‪ .‬ولعل المحررين لم يريدوا إهانة‬ ‫متكلمي العربية من غير السر يان ]أي الروم والموارنة[‪ 1.‬ول كن بعد أشهر قليلة‪ ،‬يبدو‬

‫أن القرار قد ُّألغي‪ ،‬وبدأت مقالات بالعربية بالظهور مرة أخرى‪.‬‬

‫‪ ١٩١٧‬خلافات داخل الجالية‬ ‫ليس لدينا معلومات عن مدى شعبية أفكار "الوحدة" لدى الشخص العادي‪ .‬ولا‬ ‫نعرف إلى أي مدى كانت هذه الأفكار تناقش في التجمعات‪ ،‬أو أنها كانت في‬ ‫حسبان الناس العاديين‪ .‬علينا أن نتذكر أن أغلبية الناس لم يتركوا وراءهم آثار ًا‬

‫‪The Union 2 (no. 31, 1922) p. 2.‬‬

‫‪٧٦‬‬

‫‪1‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬ ‫‪٩٤‬‬

‫ها وإننا نرجوا إخواننا السور يين على اختلاف منازعهم‬

‫ومذاهبهم أن يرمقوا هذه الصحيفة المولوده جديدا في عالم الصحافة‬ ‫بعين الرضى والإرتياح و يقوموا مناصرة مشروعنا الأدبي‪ ...‬وأيضا‬ ‫نتوقع المناصرة ال كبرى من إخوتنا الموارنة المنتسبين إلى الآرامية‪،‬‬ ‫حيث أن الغرض من إنشاء هذه الصحيفة توحيد أفكار بني آرام‬ ‫ال كرام‪ ...‬ولا فرق بين آراميي لبنان وسور يا‪ ،‬وآراميي ما بين‬ ‫النهرين أو بلاد الفرس‪ ،‬سوى بعض مسائل مذهبية لا تمنعهم من‬ ‫الاتحاد معنا أدبيا بقصد رفع شأن الآرامية وتعليم لسانها ونشر‬ ‫توار يخها وادابها‪.‬‬

‫كان كاتب المقالة ولعله نعوم فائق‪ ،‬مدرك ًا لمساهمة الموارنة في تعر يف أورو پا‬ ‫باللغة السر يانية في القرنين السادس عشر والسابع عشر‪ ،‬ولأهمية الكلية المارونية في‬ ‫روما‪ .‬فقد ذكر الشخصيات المارونية لذلك الزمن بالأسماء‪ ،‬آملا ً أن يحصل على دعم‬ ‫الموارنة للصحيفة‪ .‬ورغم هذه الجهود‪ ،‬يبدو أننا لم نشهد ال كثير من التفاعل بين‬ ‫السر يان الأرثودوكس والجاليات الأخرى‪ ،‬غير الآشور يين‪.‬‬ ‫على عكس الصحف الأخرى‪ ،‬قامت حو يۆدۆ بنشر محتوى إنگليزي أيضًا‪.‬‬ ‫فأولئك الذين ولدوا بين إصدار جبرائيل بۆ يَجي صحيفة (انتباه) والأيام الأولى لصحيفة‬ ‫نعوم فائق (بێث نهرين) قد صاروا الآن مراهقين‪ ،‬والذين كانوا مراهقين‪ ،‬صاروا‬ ‫الآن ناضج ين‪ .‬قدّمت افتتاحية ٌ إنگليز ية ‪ ٩٥‬صحيفة َ ‪ The Union‬كما تدعى بالإنگليز ية‪:‬‬ ‫أيها السيدات والسادة‪ ،‬اسمحوا لنا أن نقدم ل كم طفلنا الوليد ‪The‬‬ ‫‪ .Union‬وهذا الطفل يمكن أن يُسمّى بحق‪ ،‬الابن الشرعي‬ ‫لصحيفة بێث نهرين والسليل المباشر لصحيفة‬

‫‪The‬‬

‫‪ ...Aramaean‬لا تتصوروا أنها بێث نهرين لأنه صادف أن‬ ‫السيد ناحوم ي‪ .‬پالاخ [نعوم فائق] ضمن هيأة تحريرها‪ .‬ل كن‬ ‫‪ The Union‬تستطيع وستشرح المث ُل التي وقف السيد پالاخ‬ ‫من أجلها‪ ،‬ومن أجلها نحن نقف الآن‪.‬‬

‫‪75‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫يشير الكاتب بهذا‪ ،‬إلى الخلافات اللاهوتية للقرنين الرابع والخامس وكيف أن‬ ‫الكنائس المختلفة الناطقة بالسر يانية—ولا سيما السر يانية الأرثودوكسية وكنيسة‬ ‫المشرق—انتهتا إلى طرفي الطيف اللاهوتي المتضادين‪ .‬ثم دعا كاتب المقالة إلى‬ ‫"حو يۆدۆ" أو "الوحدة"‪:‬‬ ‫أيها الإخوة الأحبة‪ ،‬دعونا نستيقظ من سبات الإهمال‪ ..‬وننهض‬ ‫لإقامة وحدة سر يانية‬

‫‪٩٣‬‬

‫في غمرة الحرب العظمى‪ ...‬ونبني برج ًا‬

‫للوحدة السر يانية‪ ،‬ليس بالطر يقة التي بنى بها أجدادنا برج بابل‬ ‫بال كبر ياء الفارغة‪ ،‬بل برج ًا للحب‪.‬‬

‫من المثير للاهتمام ملاحظة أن صحيفة بێث نهر ين التي كانت تصدر بالخط‬ ‫السر ياني الغربي السرطۆ‪ ،‬نشرت هذه المقالة بالسر يانية الفصحى وبالخط السر ياني‬ ‫الشرقي‪ ،‬مع الحركات بالتنقيط المألوفة لدى قراء السر يانية الشرقية‪ .‬فقد أراد الكاتب‬ ‫أن يجعل المقالة مقروءة لدى الآشور يين المشارقة أو "السر يان العجم"‪.‬‬ ‫لم يكن اندماج الناس من السر يان والآشور يين المشارقة ناجح ًا كما نجح في‬ ‫وسترماس‪ ،‬فقد حضر الجميع الطقوس الدينية للشعائر السر يانية الأرثودوكسية‪ .‬وفي‬ ‫سنة ‪ ،١٩٢٦‬تم تنظيم نزهة على شرف السيدة س ُرما‪ ،‬شقيقة بطريرك كنيسة المشرق؛‬ ‫حضرها أكثر من ‪ ٣٠٠‬شخص كان أكثرهم من السر يان‪ .‬وقامت بتنظيم التجمع‬ ‫جمعية خربوت الأمێركية السر يانية المتحدة‪.‬‬ ‫ومع العدد الأول من صحيفة حو يۆدۆ أو الاتحاد—وهي صحيفة تلت صدور بێث‬ ‫نهرين في أيار‪ /‬مايو‪—١٩٢١ ،‬كانت الرغبة بأمة موحدة عابرة للطوائف قد توسعت‬ ‫لتشمل الروم الأرثودوكس [وكانت تسميتهم الإنجليز ية ‪ ]Syrian‬والموارنة‪ ،‬كما ي ُرى‬ ‫‪1‬‬

‫من مقالة بالعربية‪:‬‬

‫‪The Union 1 (no. 1, 1921) p. [3].‬‬

‫‪٧٤‬‬

‫‪1‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫ويبدو أن هذه الجهود لإقامة الاتصال كانت ناجحة‪ ،‬فقد نظمت جمعية انتباه‬ ‫نزهتها الثانية في ‪ ١٠‬حزيران‪ /‬يونيو‪ ،١٩١٧ ،‬في نيو جێرسي؛ وحضرها كل من جالية‬ ‫السر يان المحلية والآشور يين‪ 1.‬وتشير كتابات تلك الحقبة إلى الآشور يين‬

‫‪٩٢‬‬

‫بتسمية‬

‫"السر يان المشارقة"‪ .‬وتميز الكتابات الإنگليز ية بين المجموعتين بإطلاق تسمية‬ ‫"‪ "Turkish Assyrians‬على السر يان‪ ،‬و"‪ "Persian Assyrians‬على الآشور يين‬ ‫(أي المشارقة)‪ 2.‬وحتى في اللغة العربية فترى المشارقة أحيانا تحت إسم "السر يان‬ ‫العجم" (وقد تكون مترجمة من "‪ "Persian Assyrians‬الإنجليز ية) كما أتى في‬ ‫أحد أخبار مجلة بيث نهرين‪" :‬كنا قد ذكرنا في العدد الماضي خبر قتل مار شمعون‬ ‫جاثليق سر يان العجم"‪.‬‬

‫‪٣‬‬

‫توضح مقالة في بێث نهرين كتبت بالسر يانية خلال الحرب العالمية الأولى‪ ،‬الحاجة‬ ‫‪4‬‬

‫إلى اتحاد عابر للطوائف‪ ،‬لا سيما في زمن الحرب‪:‬‬

‫ܘܚܢܢ ܣܘ̈ܪܝܝܐ ܟܕ ܐܝܬܝܢ ܡܢ ܚܕ ܓܢܣܐ ܕܐܝܬܘܗܝ ܐܪܡܝܐ‪ ،‬ܘܡܢ‬ ‫̇‬ ‫ܕܐܝܬܝܗ ܒܝܬ ܢܗ̈ܪܝܢ ܘܡܢ ܚܕ ܠܫܢܐ ܕܐܝܬܘܗܝ ܣܘܪܝܝܐ‬ ‫ܚܕ ܥܦܪܐ‬ ‫ܐܩܪܒܢܢ ܥܡ ̈‬ ‫̈‬ ‫ܚܕܕܐ ܘܣܢܝܢ ܘܩܛܠܢܢ ܘܐܚܪܡܢܢ ܠܚܕܕܐ ܥܠ‬ ‫̈‬ ‫ܘܩܢܘܡܐ ܘܟܝ̈ܢܐ ܕܐܝܬ ܒܡܫܝܚܐ ܡܪܢ ‪...‬‬ ‫ܦ̈ܪܨܘܦܐ‬ ‫نحن السر يان مع أننا من جنس واحد هو الجنس الآرامي ومن‬ ‫أرض واحدة هي بێث نهرين ومن لغة واحدة هي السر يانية‪ ،‬قاتلنا‬ ‫وكرهنا وقتلنا وأنزلنا الحرمان ال كنسي على بعضنا بعضًا بشأن‬ ‫"الفرصوفات"‪ ٥‬و"الأقانيم" و"الطبائع" التي بالمسيح ‪...‬‬

‫‪٥‬‬

‫‪The New Assyria 1 (no. 10, 1917) p. 6.‬‬

‫‪1‬‬

‫‌‌‪The New Assyria 2 (no. 15, 1917) p. 18‬‬

‫‪2‬‬

‫‪Beth Nahrin 3 (no. 1, 1918) p. 4.‬‬

‫‪3‬‬

‫‌‌‪Beth Nahrin 1 (no. 1, 1016) p. 7.‬‬

‫‪4‬‬

‫تترجم هذه المصطلحات باللغة اللاهوتية كما هي لأن ترجمتها إلى العربية أو لغة أخرى‬

‫هو أصل المشكلة فهذه المصطلحات تعني شيئا لفر يق وشيئا آخر تماما لفر يق آخر‪.‬‬

‫‪73‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫بعد ذلك‪ ،‬زارت مجموعة نيو جێرسي سينترال فۆلز لرؤ ية جالية مديات‪ ،‬فنزلوا في‬ ‫بيت الملفونۆ جرجيس توما‪ ،‬ثم في اليوم التالي عقدوا اجتماعًا في مركز الجالية‪ ،‬وبعد‬ ‫صلوات الصباح‪ ،‬اجتمعو وشكلوا لجنة لمساعدة ضحايا سێفۆ من مديات‪ ،‬وجمعوا مبلغ‬ ‫‪ ١٧٢‬دولار [= ‪ ٤٠٠٠‬دولار سنة ‪ ]٢٠١٩‬لهذا الغرض‪ .‬ثم افتتحوا فرعًا لجمعية‬ ‫انتباه بعضو ية ‪ ٢٢‬شخصًا‪ .‬وفيما بعد‪ ،‬ذكرت صحيفة بێث نهرين أن لجنة جمع التبرعات‬ ‫لمساعدة ضحايا مديات جمعت ‪ ٣٠٣‬دولار [= ‪ ٧٠٠٠‬دولار سنة ‪.]٢٠١٩‬‬

‫‪ ١٩١٦‬مع الآشور يين المشارقة‬ ‫بذل السر يان في أمێركا الشمالية جهود ًا للاتصال مع الآشور يين الذين يشعرون أنهم‬ ‫متقاربين معهم لغو ًّّيا وثقافي ًّّا وقومي ًّّا‪ ،‬فالجماعتان تتقاسمان الوصف "‪"Assyrian‬‬ ‫بالإنگليز ية‪.‬‬ ‫‪ ٩١‬سنة ‪ ،١٩١٦‬قام يوسف بنيامين وسنحاريب بالي وعبد المسيح دارتلي وكلهم‬ ‫أعضاء في الجالية السر يانية في منطقة نيو جێرسي‪ ،‬بز يارة آشور يين في مدينة إليزابێث‬ ‫على أمل افتتاح فرع لجمعية انتباه خاص بتلك الجالية‪ .‬وفي تلك الز يارة‪ ،‬نجحوا في‬ ‫إقناع ‪ ٢٣‬عضو ًا بالانضمام إليها‪ 1.‬ولاحق ًا تلك السنة‪ ،‬عقد اجتماع في بيت يوسف‬ ‫بدل وهو آشوري من بلاد فارس‪ 2،‬وقررت المجموعة جمع مبلغ ‪ ٧٥‬دولار [=‬ ‫‪ ١٧٠٠‬دولار سنة ‪ ]٢٠١٩‬لمشروع ماكنة طباعة ومساعدة جمعيات أخرى لتعليم‬ ‫اللغة السر يانية‪ُّ .‬‬ ‫واتّ خذ قرار أيضًا بأنهم يحتاجون إلى ترجمة القانون الأساسي لجمعية‬ ‫انتباه إلى (السورث) وهي العامية الآرامية الشرقية‪ ،‬من خلال جهود سام نادر لجعله‬ ‫أكثر قبولا ً لدى المشارقة‪ ،‬وهذا يعني أن جمعية الانتباه لم يكن لديها نسخة إنگليز ية‬ ‫للقانون الأساسي ليقرأه الآشور يون المشارقة‪.‬‬

‫‪Beth Nahrin 1 (no. 11, 1916).‬‬

‫‪1‬‬

‫‪Beth Nahrin 1 (no. 17–18, 1916) p. 7.‬‬

‫‪2‬‬

‫‪٧٢‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫‪ ١٩١٦‬ز يارة إلى نيو إنگلند‬ ‫في صيف سنة ‪ ،١٩١٦‬قامت جمعية اسمها "الرحمة" (بالسر يانية مرحمۆنوث ۆ) كانت‬ ‫قد تأسست قبل ذلك ببضع سنوات في پرۆڤيدنس‪ ،‬رۆد آيلند‪ ،‬بدعوة نعوم فائق‬ ‫وسنحاريب بالي وعبد المسيح دارتلي لقضاء عدة أيام معهم‪ 1.‬ووصل الثلاثة إلى‬ ‫پرۆڤيدنس ونزلوا في بيت بلشازار اسكندر الذي التقينا به في الفصل الأول‪ ،‬ثم‬ ‫حضروا مأدبة في مزرعة شخص يدعى السيد برام‪ ،‬وهو حدث حضره ال كثير من‬ ‫أبناء جاليات وسترماس وبۆستن وسنترال فۆلز وفيچبێرگ وليۆمنستر ولۆو يل وبلدات‬ ‫أخرى‪.‬‬ ‫وقد أظهرت الخطابات التي ألقيت التنوعَ اللغوي للمهاجرين‪ .‬فقد تكلم أولا‬ ‫بلشازار‪ ،‬والمرجح أكثر بالتركية‪ ،‬ثم سئل ملفۆنۆ يدعى جرجيس تۆما أن يتكلم بالسر يانية‬ ‫(المرجح أكثر أنها الطور ية)‪ ،‬فأكد على الحاجة لتعليم اللغة السر يانية وأهمية الوحدة‬ ‫بين المهاجرين‪ ،‬ثم تكلم بالعربية‪ .‬وتكلم نعوم فائق وسنحاريب بالي بالتركية على الأرجح‪،‬‬ ‫عن مسألتي "الوحدة" و"اليقظة" ("حو يۆدۆ" بالسر يانية و"انتباه" بالتركية)‪ ،‬وعن كلتا‬ ‫المسألتين صدرت صحيفة بالعنوان نفسه كما رأينا‪ .‬وأعقب هذا خطاب للدكتور أبراهام‬ ‫يوسف من وسترماس بالأرمنية‪ ،‬وقد نجح الاجتماع بجمع ‪ ١٤٠‬دولار [= ‪٣٢٠٠‬‬ ‫دولار سنة ‪ ]٢٠١٩‬لجمعية الرحمة‪.‬‬ ‫‪٩٠‬‬

‫في اليوم التالي‪ ،‬التقى ممثلون عن جمعيات مختلفة لمهاجري خربوت‪ .‬وكانت‬

‫هذه المجموعة قد اتخذت قرار ًا بجمع ‪ ٢٥٠‬دولار [= ‪ ٥٩٠٠‬دولار سنة ‪]٢٠١٩‬‬ ‫من كل منظمة في وسترماس وبۆستن و پرۆڤيدنس وفيچبێرگ لشراء ماكنة طباعة‬ ‫لنشر ال كتب والصحف‪ ،‬فحتى ذلك الح ين‪ ،‬كانت صحيفتا انتباه وبێث نهرين تصدران‬ ‫باستخدام آلة نسخ‪.‬‬

‫‪Beth Nahrin 1 (no. 7, 1916).‬‬

‫‪71‬‬

‫‪1‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫اسم ال كنيسة كما سجله مسؤولو الإحصاء ")‪ "Jacobite Church (Assyrian‬أي‬ ‫ال كنيسة اليعقوبية‪ .‬وذُكر تار يخها كما يلي‪:‬‬ ‫ضمن الهجرة من الإمبراطور ية العثمانية‪ ،‬هناك عدد لا بأس به‬ ‫من الأشخاص يمثلون الكنائس اليعقوبية القديمة (تعرف أحيان ًا‬

‫‪٨٨‬‬

‫ب ‪ ،)Assyrian‬يتبعون السلطة ال كنسية لبطريرك أنطاكية‪،‬‬ ‫ومقره في مدينة ماردين‪ .‬بعضهم جاء من شمالي سور يا‪ ،‬ل كن‬ ‫أغلبهم من بلاد النهرين‪ ...‬تنظيمهم في هذا البلد لم يكتمل بعد‪،‬‬ ‫فليس لديهم سوى رجل دين واحد معترف به‪.‬‬

‫كان رجل الدين المعترف به وهو الأب يوحنا خوري‪ ،‬ما يزال الكاهن الوحيد‬ ‫في البلاد حينها‪ .‬وقد ذكر الإحصاء ‪ ١٥‬منظمة (ليست رعايا لأنها لم تكن قد تأسست‬ ‫بعد) و‪ ٧٤٨‬عضو ًا‪ ،‬منهم حوالي ‪ ٣٣٠‬تحت سن الثالثة عشرة‪ .‬وانقسم الأعضاء‬ ‫حسب الجنس‪ ٤٣٤ :‬ذكرًا‪ ،‬و‪ ٣١٤‬أنثى‪.‬‬ ‫وذكر أن ولاية ماسچوستس تضم ‪ ٢٩١‬عضو ًا‪ ،‬ورۆد آيلند ‪ ١٠٢‬عضو ًا‪ ،‬ونيو‬ ‫يۆرك ‪ ٤٤‬عضو ًا‪ ،‬ونيو جێرسي ‪ ٣١١‬عضو ًا‪ .‬واللغة الوحيدة التي ذكرت لأداء‬ ‫ن كنسية لأنها لم تكن قد‬ ‫الطقوس كانت "ٍّ‪-Syrian‬السر يانية"‪ ،‬ولم تذكر أية مبا ٍّ‬ ‫وجدت بعد‪.‬‬ ‫ويبدو أن الأعداد التي ذكرت هنا تقدير ية‪ ،‬باعتبار دليل سنة ‪ ١٩١٣‬الذي‬ ‫ناقشناه آنف ًا‪ .‬فحصيلة ذلك الدليل ناهزت ‪ ١١٢٦‬فرد ًا‪ ،‬بينما يذكر إحصاء سنة‬ ‫‪ ٧٤٨ ،١٩١٦‬فرد ًا (باستثناء أولئك الذين يقيمون في كندا وربما في كاليفۆرنيا‪،‬‬ ‫إضافة إلى أماكن أخرى مثل أۆهايۆ)‪.‬‬

‫‪٨٩‬‬

‫‪٧٠‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬ ‫‪1‬‬ ‫أمرا بتخصيص يومي ‪-٢١‬‬ ‫الأولى‪ .‬وفي أعقاب هذه المناشدة‪ ،‬أصدر الرئيس و يلسن ً‬

‫‪ ٢٢‬تشرين الأول‪ /‬أكتوبر‪ ،١٩١٦ ،‬كيوم خاص لجمع التبرعات للضحايا‪.‬‬

‫ونقلت صحيفة بێث نهرين أنه طلب من الجالية تشكيل لجنة لدعم تنسيق الجهود‬ ‫في هذين اليومين‪ 2.‬فاختار مهاجرونا الأب حنا خوري وحنا باهوش ونسيب مازجي‬ ‫للاجتماع بممثلي السر يان الأمێركيين والعرب لتنسيق الأمور‪.‬‬ ‫قام الأب حنا بتنظيم الأحداث مع القادة الأمێركيين في پاترسن‪ ،‬نيو جێرسي‪.‬‬ ‫وشكّل اثنا عشر أمێركي ًّّا‬

‫‪٨٧‬‬

‫لجنة بدأت بالعمل مع لجنة السر يان‪ .‬وتم جمع التبرعات‬

‫في پاترسن يوم ‪ ١١‬تشرين الثاني‪ /‬نوفمبر‪ ،‬في حدث سُم ّي "‪ ." tag day‬وطاف حوالي‬ ‫‪ ٣٠٠‬متطوع من الجالية السر يانية (‪ ١٥‬شا ًّّبا وشابة منهم جاؤوا من و ێست هۆ بۆكن)‬ ‫الشوارع والمحلات وجمعوا حوالي ‪ ٤٠‬ألف دولار [= ‪ ٩٢٥‬ألف دولار سنة‬ ‫‪3‬‬

‫‪.]٢٠١٩‬‬

‫وأقيم حدث مماثل في لۆو يل‪ ،‬ماستچوستس‪ ،‬حيث أدى السر يان والروم‬ ‫الأرثودوكس والأمێركيون دورهم‪ ،‬ونظموا يوم ًا آخر للتبرعات‪ ،‬فجمعوا ‪٢٢٥٠‬‬ ‫دولار [= ‪ ٤٤‬ألف سنة ‪.]٢٠١٩‬‬

‫‪4‬‬

‫‪ ١٩١٦‬إحصاء سكاني أمێركي‬ ‫قام مكتب الإحصاء لحكومة الولايات المتحدة بإجراء إحصاء سكاني للطوائف‬ ‫الدينية سنة ‪( 5.١٩١٦‬لم ي ُذكر السر يان في الإحصاء الأول سنة ‪ .)١٩١٠‬وكان‬ ‫‪“History,” Near East Foundation, https://www.neareast .org/who-‬‬

‫‪1‬‬

‫‪we-are.‬‬ ‫‪Beth Nahrin 1 (no. 12, 1916).‬‬

‫‪2‬‬

‫‌‌‪Beth Nahrin 1 (no. 14–15, 1916).‬‬

‫‪3‬‬

‫‌‌‪The New Assyria 1 (no. 3, 1916) p. 10.‬‬

‫‪4‬‬

‫‌‌‪Department of Commerce, Religious Bodies:1916, Part II (1919).‬‬

‫‪5‬‬

‫‪69‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬ ‫نعرف أن إحدى بناتك نجت‪ .‬قتلوا زوجتك وأمك ووالدك وبقية‬ ‫أطفالك‪ .‬وقد كبرت ابنتك الآن‪.‬‬ ‫‪٨٥‬‬

‫أراد والد نجمة العثور على ابنته‪ ،‬ل كنه لم يعرف كيف يحدد مكانها‪ ،‬فأخبرته‬

‫عائلته‪:‬‬ ‫لا نستطيع الذهاب إليهم والقول‪" :‬أعطونا ابنتنا"‪ .‬والله‪ ،‬سيقتلوننا‪.‬‬ ‫غدًا نذهب إلى أناس آخرين ونتكلم معهم ومع الحكومة‪ ،‬ونقول‬ ‫لهم "لدينا ابنة ونريد إعادتها إلى أهلها"‪.‬‬

‫وجمعوا بعض الناس بما فيهم المختار وذهبوا إلى العائلة التي كانت قد أخذت‬ ‫البنت‪" .‬هذا الرجل عاد من أمێركا‪ ،‬وابنته تعيش معكم‪ ،‬ونريد استعادتها‪ ".‬فأجابوهم‬ ‫"آه‪ ..‬لن نعطيكم البنت‪ ،‬فهي الآن امرأة‪ ،‬ولن نعيدها إليكم"‪ .‬فناشدهم المختار‪" :‬أعطوه‬ ‫الفتاة‪ ،‬فقد عاد من أمێركا‪ ،‬وسيعطيكم ما تريدون"‪.‬‬ ‫جاءت العائلة بالفتاة صحبة رجلين أو ثلاثة‪ ،‬فأخرج والد نجمة كل ما جلبه من‬ ‫حلب وأعطاهم إياه‪ ،‬وقال لهم‪" :‬أنتم أنقذتم ابنتي‪ ،‬وأنا أشكركم"‪.‬‬

‫‪٨٦‬‬

‫‪ ١٩١٥‬اللجنة الأمێركية للإغاثة الأرمنية والسر يانية‬ ‫في أعقاب مذابح سنة ‪ ١٩١٥‬في تركيا العثمانية‪ ،‬قام كليڤلاند ه ‪ .‬دۆج‪ ،‬وهو ثري‬ ‫محب للخير من نيو يۆرك‪ ،‬ومقرب من الرئيس وودرۆ و يلسن‪ ،‬بقيادة الجهود لتأسيس‬ ‫اللجنة الأمێركية للإغاثة الأرمنية السر يانية (‪ .)ACASR‬وما قام به كان بتحفيز من‬ ‫كلمات هنري مۆرگنثاو السفير الأمێركي في تركيا‪ ،‬الذي أرسل مناشدة إلى الولايات‬ ‫المتحدة لمساعدة الأرمن واليونانيين والأقليات الأخرى في الشرق الأوسط الذين‬ ‫أجبروا على ترك ديارهم بعد الاضطرابات العنيفة التي صاحبت اندلاع الحرب العالمية‬

‫‪٦٨‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫فكتب إلى والده يستأذنه‪ ،‬ل كن والده رد عليه‪" :‬لديك أربعة أطفال‪ ،‬وأنا وأمك‬ ‫مسن ّان‪ ...‬إذا ذهبت‪ ،‬فلن تعود‪ ".‬فرد والد نجمة بأنه سيذهب لسنة أو سنتين لجمع‬ ‫بعض المال‪ ،‬وكتب "اسمح لي بالذهاب‪ ،‬فأنا أريد ذلك"‪ .‬أخير ًا‪ ،‬سافر والد نجمة برفقة‬ ‫أصدقائه إلى أمێركا‪ ،‬وتتذكر نجمة والدها وهو يقول‪:‬‬ ‫ذهبنا‪ ،‬ل كن الأمێركيين لم يسمحوا للكل بالدخول‪ .‬فقد فحصونا‬ ‫وفحصوا عيوننا وآذاننا‪ ،‬وإذا شعروا أن أحدًا ما مر يض‪ ،‬أعادوه‪.‬‬ ‫وكانوا يقولون‪" :‬لا يمكن لمر يض أن يدخل إلى أمێركا لأنه سينقل‬ ‫المرض إليها"‪.‬‬

‫وتروي نجمةكيف أنهم ذهبوا إلى نيو يۆرك‪ ،‬وهم لا يعرفون أية لغة غير السر يانية‬ ‫(أي الطور ية)‪ .‬ولم يكونوا يعرفون أي شيء من العربية أو التركية ناهيك عن‬ ‫الإنگليز ية‪:‬‬ ‫كنا نسأله‪" :‬كيف تدبرت أمرك؟" فيقول‪" :‬عملنا‪ .‬أخذونا إلى مصنع‬ ‫وعملنا في حياكة الحرير‪ .‬كانوا يأخذوننا كل يوم إلى المصنع‪،‬‬ ‫وكانوا يدفعون لنا حسب هواهم‪".‬‬

‫اجتمع الشباب وقالوا لبعضهم‪" :‬إن بقينا هنا وتزوجنا‪ ،‬فسنترك أطفالنا‪ ،‬ونصبح‬ ‫زناة"‪ .‬فقرروا العودة‪ ،‬وما كادوا يصلون إلى ماردين حتى علموا أن بلدتهم مديات قد‬ ‫طالتها سێفۆ‪.‬‬ ‫كان رحلة عودتهم طو يلة‪ ،‬فقد سافروا إلى حلب وأنفقوا أموالهم في شراء أشياء‬ ‫لأخذها إلى بيوتهم‪ :‬أدوات طبخ‪ ،‬ملابس "وآلاف الأشياء الأخرى" كما تقول نجمة‬ ‫متذكرة ما حكاه والدها مرة‪" :‬عندما وصلوا"‪ ،‬تتذكر نجمة أن والدها‪:‬‬ ‫ذهب إلى عمه الذي كان يعيش في أنحل‪ .‬وسأله "من الذي ما‬ ‫زال حي ًّّا من عائلتي؟" فقال له‪" :‬لم يعد لك عائلة بعد الآن‪ ،‬ل كننا‬

‫‪67‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫وتستمر الرسالة في وصف أن المهاجرين بدأوا رحلتهم قبل سنة‪ ،‬وأنهم يمل كون‬ ‫جوازات سفر صالحة وتأشيرات دخول قبل تحديد الحصة‪ .‬في البداية تم ترحيل‬ ‫الثمانية وعشرين من إيليس آيلند‪ ،‬ل كن السفينة التي أخذتهم لم تتمكن من إنزالهم في‬ ‫فرنسا أو إيطاليا أو اليونان ‪ ٨٢‬فأعادتهم شركة النقل البحري إلى إيليس آيلند ثانية‪.‬‬ ‫تعطينا قصة يوسف أۆشجي مثالا ً آخر على المسار الطو يل غير المباشر الذي سل كه‬ ‫المهاجرون للوصول إلى الولايات المتحدة‪ .‬فقد ولد يوسف في دياربكر‪ ،‬وكان قد بلغ‬ ‫سن الرشد عندما بدأت الحرب العالمية الأولى سنة ‪ .١٩١٤‬فهرب إلى الحدود‬ ‫الإيرانية ثم تسلل إلى روسيا‪ ،‬ومنها استطاع الوصول إلى مصر‪ .‬وبعد سماعه بمذابح سنة‬ ‫‪ ،١٩١٥‬تطوع في الجيش الفرنسي‪ ،‬و ُّأرسل إلى فرنسا‪ ،‬ثم نال وسام صليب الحرب‪،‬‬ ‫وهو وسام عسكري ابت ُكر سنة ‪ ١٩١٥‬لتكريم الجنود الذي تميزوا بأفعال بطولية‪ .‬وبعد‬ ‫‪1‬‬

‫الحرب‪ ،‬هاجر يوسف إلى الولايات المتحدة واستقر في پاترسن‪ ،‬نيو جێرسي‪.‬‬

‫الفتاة التي نجت من سێفۆ‬ ‫القصة التالية‪ ،‬مع أنها رويت عن طر يق طرف ثان بعد مئة سنة من الحادثة‪ ،‬مثال‬ ‫على الذاكرة الجمعية للسر يان فيما يتعلق بسێفۆ ‪.١٩١٥‬‬ ‫تتذكر نجمة دبێث آحۆ‪ ،‬وهي من مدينة سۆدرت ێلية السويدية‪ ،‬كيف أن والدها‬ ‫هاجر إلى الولايات المتحدة مؤقتًا في ‪ ٨٣‬بداية القرن العشرين‪ 2.‬ذهب والد نجمة الذي‬ ‫كان يعيش في طور عبدين إلى أدنة‪ ،‬مع بعض الأصدقاء‪ ،‬للعمل في جمع القطن‪.‬‬ ‫فأخبره أصدقاؤه أن هناك أناسًا ذاهبين إلى أمێركا وسألوه "لم لا نذهب معهم؟"‬ ‫‪The New Assyria 3 (no. 32, 1919) p. 9.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪Otto Jastrow and Shabo Talay, Der neuaramäische Dialekt vin‬‬

‫‪2‬‬

‫‪Midyat (Miḏyoyo), Band I, Texte (1994) p. 182–189.‬‬ ‫شكرا لأختي ثيودورا كيراز خضر لمساعدتها في الترجمة من الألمانية‪ ،‬الاقتباسات أعيدت‬

‫صياغتها من القصة الأصلية‪‌ ‌.‬‬

‫‪٦٦‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫أۆهايۆ‪ 1.‬كان دانيال على صلة بالجالية في نيو جێرسي‪ :‬فهناك قائمة بالتبرعات لصحيفة‬ ‫حو يۆدۆ تذكر أنه تبرع بمبلغ ‪ ١٠‬دولارات سنة ‪ ١٤٠ =[ ١٩٢١‬دولار سنة‬ ‫‪2‬‬

‫‪.]٢٠١٩‬‬

‫ثلاثة رجال من خربوت‬ ‫نجح بعض الناجين بالوصول إلى أمێركا ورووا قصصهم بأنفسهم‪ .‬ففي سنة ‪،١٩١٧‬‬ ‫حوالي نيسان‪ ،‬وصل ثلاثة رجال ‪ ٨١‬إلى وسترماس من خربوت‪ ،‬كانوا قد فر ّوا قبلها‬ ‫بستة أشهر‪ 3.‬وحكوا كيف أن آلاف الناس قتلوا وأنهم استطاعوا إنقاذ رجل أرمني‬ ‫كان يتظاهر بأنه سر ياني‪.‬‬ ‫ليس لدينا معلومات عن نسبة الهجرة في هذه الحقبة‪ ،‬ففي بعض الأحيان كان‬ ‫المهاجرون يأتون في مجموعات‪ .‬ومع نهاية سنة ‪ ١٩٢١‬أو بداية ‪ ،١٩٢٢‬وصل إلى‬ ‫بۆستن خمسة وأربعون شخصًا‪ ،‬ووصل إلى إيليس آيلند ثمانية وعشرون شخصًا‪ 4.‬ونحن‬ ‫نعرف عن هاتين المجموعتين لأنهم لم يسمح لهم بالدخول في البداية‪ .‬فكتبت الجالية‬ ‫توسلا ً إلى الرئيس الأمريكي هاردنگ‪:‬‬ ‫نطلب شفاعتك من أجل ‪ ٥٤‬سر يان ًّّيا هنا في شرق بۆستن‪،‬‬ ‫يتهددهم أمر بالترحيل بسبب تجاوز الحصة‪ ،‬ومعظمهم من النساء‬ ‫والأطفال الذين أتوا إلى أزواجهن وآبائهم المقيمين في الولايات‬ ‫المتحدة‪ ،‬وانفصلوا عنهم بسبب الحرب العظمى‪.‬‬

‫‪Beth Nahrin 2 (no. 3, 1916) p. 4.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪The Union 1 (no. 9, 1921) p. 4.‬‬

‫‪2‬‬

‫‪Beth Nahrin 2 (no. 4, 1917) p. 4–5.‬‬

‫‪3‬‬

‫‪The Union 2 (no. 31, 1922) p. 4.‬‬

‫‪4‬‬

‫‪65‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫هذه صورة محزنة بالتأكيد‪ ،‬تأتي من مجلة تنشر رسميا بإسم البطريركية‪ ،‬وربما‬ ‫كان الكاتب قاسيًا بعض الشيء‪ ،‬إذ لم تكن ال كنيسة ولا المجتمعات المحلية تملك‬ ‫موارد لإعادة إعمار البنية التحتية لل كنيسة‪ ،‬ولم تكن المساعدة الدولية متاحة بسهولة‬ ‫كما هو الحال اليوم‪ ،‬ولم يكن لدى قادة ال كنيسة خبرة في الحصول على ما هو متاح‪.‬‬ ‫ففي داخل ال كنيسة السر يانية‪ ،‬لم يكن لدى البطريرك أحد يطلب منه المساعدة غير‬ ‫رعيته الخاصة في أمێركا‪ .‬وقد استجاب ال كثيرون للدعوة‪ ،‬ل كن الجالية في أمێركا‬ ‫كانت ما تزال صغيرة‪ .‬وال كثير من الأموال صرفها الجيل الجديد من القوميين الذين‬ ‫كانوا يحلمون ببناء بلد‪ ،‬أو دولة سر يانية (أو آشور ية) قومية‪ ،‬لن تتحقق على أرض‬ ‫الواقع‪.‬‬ ‫هذه الحالة المؤسية "دفعت السر يان إلى حافة الانقراض" باقتباس كلمات خالد‬ ‫‪1‬‬

‫دن ّو الذي غطى هذه الحقبة بدراسة ممتازة‪.‬‬

‫‪٨٠‬‬

‫ونحن لا نعلم في أي وقت بدأت‬

‫الجالية في أمێركا الشمالية تسمع بالفظائع‪ .‬ففي آذار أو نيسان‪ ،١٩١٦ ،‬نقلت صحيفة‬ ‫بێث نهرين‪ 2‬عن دانيال خوري حنا من يَنگستاون‪ ،‬أۆهايۆ‪ ،‬أن سكان الجزيرة‬ ‫[جنوب شرق تركيا] السر يان قد قتلوا عن بكرة أبيهم‪ .‬وقد جاء بعد ذلك تأبين لدانيال‬ ‫خوري‪:‬‬ ‫فنوحي يا ابنة آرام نوحي‪ ،‬وليقطر ّن الضباب المخيم فوقك دما لأنه‬ ‫قد ديس تاجك وبالدم قد لُطّخ شرفك‪.‬‬

‫هذه المادة الخ بر ية المأساو ية‪ ،‬جعلتنا أيضًا نسمع للمرة الأولى عن وجود مهاجرين‬ ‫في أۆهايۆ‪ .‬ويذكر عدد آخر من الصحيفة‪ ،‬شخصًا ما من ماردين يسكن في كامبرج‪،‬‬

‫‪K. Dinno, The Syrian Orthodox Christians in the Late Ottoman‬‬

‫‪1‬‬

‫‪Period and Beyond: Crises then Revival (2017).‬‬ ‫‪Beth Nahrin 1 (no. 2, 1916) p. 5.‬‬

‫‪٦٤‬‬

‫‪2‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫فقد تغيرت خارطة ال كنيسة بشكل جذري مع اختفاء سكان قرى وبلدات‬ ‫ومقاطعات بأكملها‪.‬‬ ‫بدأ الذين نجوا بالانتقال جنوب ًا نحو المناطق التي عرفت لاحق ًا بسور يا والعراق‬ ‫ولبنان‪ .‬ل كن البعض اختاروا الهجرة إلى أمێركا‪ ،‬مشكّلين موجة ثانية من الواصلين‪.‬‬ ‫كتب سنة ‪ ١٩٢٨‬محرر مجلة الحكمة‪ ،‬الناطقة باسم البطريركية السر يانية‪ ،‬وصف ًا‬ ‫مؤثر ًا لوضع ال كنيسة المؤسي بعد الحرب‪ ،‬تحت اسم مستعار هو يعقوب البرادعي‪:‬‬

‫‪1‬‬

‫خرجت الطائفة من الحرب وقد فقدت الألوف المؤلفة من خيرة‬ ‫أبنائها البررة قتلا ًبحد السيف‪ ،‬فرأت أمامها جيشًا من الأيتام الذين‬ ‫خل ّفهم أولئك الشهداء‪ ،‬لا أب يعضدهم ولا أم ترأمهم‪ .‬وبينما‬ ‫كان الواجب الطائفي يدعونا إلى الاهتمام بأمر هؤلاء الذين سو ّد‬ ‫الدهر حظّهم والاعتناء بهم‪ ،‬تقاعسنا عن القيام بهذا الواجب‬ ‫المقدس وتركناهم غنيمة باردة للأغراب‪ ،‬فجاء هؤلاء‬ ‫واحتضنوهم‪ ،‬وهكذا فقدنا الآباء والأبناء‪ .‬الحرب ذهبت بالآباء‬ ‫ونصراء الإنسانية سلبونا الأبناء‪.‬‬ ‫‪٧٩‬‬

‫لم تكن الخسارة مقصورة على أرواح البشر‪ ،‬بل كان هناك ال كثير‪:‬‬ ‫وجدت الطائفة أمامها فضلا ً عن جيوش الأيتام‪ ،‬أوقافًا متهدمة‪،‬‬ ‫مدارس مغلقة‪ ،‬ديورة مخربة‪ ،‬مكتبات مبعثرة‪ ،‬كنائس ساجدة‬ ‫إلى الأرض‪ .‬وكلها يحتاج إلى إصلاح سر يع حرصًا عليها من‬ ‫الضياع أو الخراب‪ ،‬فعملت على إصلاح البعض‪ ،‬وأهملت الآخر‪،‬‬ ‫وكان ما أهملته أهم مما عملته‪.‬‬

‫‪‌1‬الحكمة ‪( ٢‬العدد ‪ )١٩٢٨ ،٩‬ص‪[ .٤٢٦ -٤٢١ .‬النصان المقتبسان بين صفحتي‬

‫‪ .٤٢٣ -٤٢١‬والمحرر المقصود هو مراد فؤاد چقّي‪ .‬المترجم] ‌‬

‫‪63‬‬

‫‪. 3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬

‫بموجة جديدة من الاضطرابات أكثر دمو ية من مذابح ‪ .١٨٩٥‬دخل العثمانيون‬ ‫وحركة تركيا الفتاة الحرب إلى جانب الألمان بداية ً‪ ،‬وفي سنة ‪ ،١٩١٥‬اندلعت موجة‬ ‫عنف مروّعة ضد المسيحيين‪ ،‬صارت تصن ّف بأنها إبادة‪ .‬وعندما يستعمل السر يان‬ ‫اليوم كلمة "سێفۆ" ("ال َّّسيف")‪ ،‬فهم يشيرون عادة إلى المذابح التي بدأت سنة ‪١٩١٥‬‬ ‫واستمرت لبضع سنوات‪.‬‬ ‫كانت مذابح سنة ‪ ١٨٩٥‬ضربة قاصمة للأقلية السر يانية في أواخر الحقبة‬ ‫العثمانية‪ ،‬ل كن مذابح سنة ‪ ١٩١٥‬استأصلتهم تمام ًا؛ فقد رافق هذه المذابح توجيهات‬ ‫رسمية لما عرف ب (سفربرلك)‪ ،‬أو أوامر التهجير‪ .‬والواقع أنه بينما كان متكلمو‬ ‫الآرامية يستعملون مصطلح "سێفۆ"‪ ،‬سمى متكلمو العربية والتركية المذابح ب‬ ‫(سفربرلك)‪ .‬وبالنسبة للناجين وأولادهم وأحفادهم‪ ،‬لم يعد المصطلح يعني "تهجير"‬ ‫بل مذابح كاملة— ‪ ٧٨‬هي التي نطلق عليها اليوم إبادة‪ .‬وهذه هي ال كيفية التي فهمتُ‬ ‫بها أنا مثلاً‪ ،‬المصطلح وهو يتطور عندما كنت شابا ً‪.‬‬ ‫من بين ال كثير من الأبرشيات السر يانية الأرثودوكسية التي كان موجودة سنة‬ ‫‪ ،١٩١٥‬الوحيدة التي بقيت هي أبرشيات الموصل وحلب والقدس وطور عبدين‪،‬‬

‫من ستين بلدة وقر ية طالتها أيضًا أعمال نهب واسعة اشتركت فيها العشائر العربية وال كردية في‬ ‫المنطقة بتحر يض من الحكومة‪ ،‬وتم تهجير باقي الآشور يين من هذه المنطقة‪ .‬ومرة أخرى كان‬ ‫تعاطف أهالي المدن العراقية والسور ية مع المهجرين كبير ًا فاستقبلوهم وآووهم ودعموهم‪.‬‬

‫يذكر أن أبرز المسؤولين عن هذه المجازر التي قد تبلغ درجة الإبادة‪ ،‬رشيد عالي الكيلاني رئيس‬ ‫الحكومة ذو التوجهات القومية العربية المتطرفة‪ ،‬وجلال بابان وزير الدفاع‪ ،‬وبكر صدقي قائد‬

‫المنطقة الشمالية الذي اشتهر بقسوته وصرامته‪ ،‬وحكمت سليمان وزير الداخلية‪ .‬والمؤسف أن‬

‫هذه الأحداث المأساو ية جرى تجاهلها في تاريخ الدولة العراقية الحديثة‪ ،‬بحيث أن أغلب‬ ‫العراقيين لا يعرفون عنها شيئًا الآن‪ ،‬وهذا التجاهل نوع من الإنكار‪ ،‬مثلما تفعل تركيا التي ما‬

‫زالت ترفض الاعتراف بمجازر الأرمن والسر يان والآشور يين والكلدان والروم سنة ‪-١٩١٥‬‬

‫‪ .١٩١٦‬المترجم] ‌‬

‫‪٦٢‬‬

‫‪ .3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬ ‫(‪)١٩٢٧–١٩١٥‬‬ ‫رغم مرور مدة ‪ ١٥‬أو ‪ ٢٠‬سنة من الهدوء بعد مذابح سنة ‪ ١٨٩٥‬في المناطق التي‬ ‫عاش فيها السر يان في الشرق الأوسط‪ *1،‬جاءت الحرب العالمية الأولى سنة ‪١٩١٤‬‬ ‫‪[‌*1‬تعميم مذابح سيفو الثانية على مناطق السر يان في الشرق الأوسط قد لا يكون دقيق ًا‪،‬‬

‫فقد تركزت في مناطق وجودهم في تركيا الحالية‪ ،‬وطالت الشعب الأرمني في أراضيه أيضًا‪،‬‬

‫نتيجة للصراعات السياسية والعسكر ية‪ .‬ل كنها لم تطل السر يان أو المسيحيين عموم ًا في بلاد الشام‬

‫والعراق‪ .‬وقد حدثت مذابح الأرمن بسبب شك العثمانيين في أنهم كانوا يساندون روسيا في‬

‫حربها ضدهم‪ ،‬إضافة إلى تطلعهم للتحرر من سلطة العثمانيين‪ ،‬بينما حدثت مذابح السر يان‬

‫وتهجيرهم قسر ًّّيا لسببين؛ الأول الدعاية الدينية التي أطلقها العثمانيون باعتبار أن حكمهم‬ ‫"خلافة إسلامية" تخوض حرب "جهاد" ضد "ال كفار"‪ ،‬وبالتالي صار المسيحيون هدفًا ل‬

‫"الجهاد"‪ .‬والثاني سياسة التتر يك التي اتبعتها حركة تركيا الفتاة بدءًا من سنة ‪ ،١٩٠٨‬ثم جمعية‬ ‫الاتحاد والترق ّي ذات التوجهات القومية العنصر ية التي استولت على الحكم بدءًا من سنة‬ ‫‪ ،١٩١٣‬وواجهت تطلعات القوميات الأخرى للاستقلال والتحرر بقسوة شديدة‪ .‬وقد طالت‬

‫هذه السياسة القمعية الدمو ية حتى العرب أيضًا في العراق وبلاد الشام رغم كونهم يشتركون‬

‫مع العثمانيين في العقيدة الدينية‪ .‬وبعد المذابح المروعة وانتشار أخبارها‪ ،‬كانت مدن العراق‬

‫والشام ومص ر ملاذ ًا للمهجرين والفارين والناجين الأرمن والسر يان‪ .‬وهناك ال كثير من‬ ‫القصص التي ما زالت تروى عن مدى تعاطف أهالي هذه المدن من المسلمين والمسيحيين‪،‬‬

‫مع الضحايا وما قدموه من دعم لهم‪ ،‬بحيث استقروا تدر يجي ًّّا في هذه المجتمعات التي تحولت‬

‫لاحق ًا إلى دول مستقلة‪ ،‬وبنوا حياة جديدة حافظوا فيها على هويتهم الدينية والقومية والثقافية‬

‫دون تمييز يذكر‪ .‬ل كن الآشور يين في شمال العراق تعرضوا لموجة قمع دموي بين سنتي ‪-١٩٣٢‬‬ ‫‪ ، ١٩٣٣‬نتيجة لمطالبة قادتهم السياسيين بالاستقلال ورفضهم الجنسية العراقية‪ ،‬ومما يؤسف‬

‫له أن الحكومة العراقية رفعت وقتها شعار "الجهاد" أيضًا‪ ،‬مع أن المشكلة كانت سياسية أولا ً‬ ‫وأخير ًا‪ ،‬وامتدت المجازر من بلدة الشيخان حتى زاخو وفيشخابور‪ ،‬ل كن أقساها كانت في‬

‫بلدة سم ّيل بتاريخ ‪ .١٩٣٣ /٨ /٧‬وبلغ عدد الضحايا ما بين ‪ ٣٠٠٠ -٦٠٠‬آشوري في أكثر‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬

‫عشية الحرب العظمى‬ ‫اندلعت الحرب العظمى أو ما نسميه الآن‪ ،‬الحرب العالمية الأولى‪ ،‬سنة ‪ .١٩١٤‬ولم‬ ‫تدخل الولايات المتحدة الحرب حتى نيسان‪ /‬أبر يل‪ ،١٩١٧ ،‬لذلك‪ ،‬لم يتأثر‬ ‫المهاجرون بها بشكل مباشر‪ .‬ل كن الجاليات في أمێركا كانوا قد تحمسوا للحرب حالما‬ ‫دخلتها الإمبراطور ية العثمانية‪ .‬ولم يتوقع أحد أن السنة التالية‪ ،١٩١٥ ،‬ستأتي بسێفۆ‬ ‫ثانية—أعظم بكثير من سێفۆ ‪—١٨٩٥‬ستستأصل ال كنيسة وتدفع بأتباعها إلى حافة‬ ‫الانقراض‪.‬‬ ‫خلال سنة ‪ ،١٩١٤‬استمرت الحياة بين جالياتنا كالمعتاد‪ .‬فلديهم كاهن هو‬ ‫الأب حنا خوري الذي خدم مناطق نيو جێرسي ونيو يۆرك‪ ،‬وأحيانا كان يزور نيو‬ ‫إنگلند‪ .‬وواصلت المنظمات الاجتماعية نشاطها وكانت محور حياة الجالية‪ .‬كما استمرت‬ ‫صحيفة (انتباه) وغيرها من المنشورات بالصدور‪ ،‬واستمرت النساء في كونهن جزءًا‬ ‫فاعلا ً من جهود جمع الأموال؛ والجاليات الصغيرة الموزعة على نيو جێرسي ونيو يۆرك‬ ‫ونيو إنگلند ومۆنتر يال وديترۆيت وكاليفۆرنيا استمرت في تنظيم الأحداث الخاصة بها‪.‬‬ ‫ل كن‪ ،‬سرعان ما ستأتي مآسي ‪ ١٩١٥‬بالمزيد من المهاجرين‪ ،‬وسينمو حجم هذه‬ ‫الجاليات‪.‬‬

‫‪59‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬

‫‪ ١٩١٤‬أول ملفونۆ (معلم)‬ ‫كانت أهمية تعليم اللغة السر يانية موضوعًا مكرر ًا لدى الكتّاب الأوائل‪ .‬فنجحت جمعة‬ ‫مار أفرام في سنترال فۆلز‪ ،‬رۆد آيلند بإ يجاد مكان للاجتماع—لعله عقار مستأجر‪،‬‬ ‫كما ذكر تقرير أنه كان مضمون ًا لخمس سنوات—وافتتحوا مدرسة مسائية‬

‫لتعليم‬

‫‪٧٥‬‬

‫الأطفال اللغتين السر يانية والعربية؛ وبدأت الدورة سنة ‪ ١٩١٤‬بعشرين تلميذًا‬ ‫مسجلاً‪ .‬كان الطلبة يجتمعون أَ مسية الإثنين والأربعاء والجمعة من الساعة السابعة حتى‬ ‫التاسعة‪ .‬وخلال الصيف‪ ،‬كانت المدرسة تفتح كل يوم وكان اسم الملفونۆ (المعلم)‬ ‫‪1‬‬

‫يعقوب يشوع‪.‬‬

‫في كانون الثاني‪ /‬يناير‪ ،١٩١٧ ،‬تجمعت بضع منظمات في نيو جێرسي وافتتحت‬ ‫مدرسة لتعليم اللغة السر يانية في پاترسن‪ ،‬حضرها أولاد وبنات‪ .‬وألف نعوم فائق‬ ‫كتاب ًا تمهيد ًّّيا لتعليم اللغة السر يانية تضمن تعر يفات للمفردات بالإنگليز ية؛ ونشر الكتاب‬ ‫بدعم مالي من جمعية (تاو ميم سيمكاث)‪ 2.‬درّس نعوم فايق السر يانية ثلاثة أيام في‬ ‫الأسبوع‪ ،‬وفي ‪ ١٥‬أيار‪ /‬مايو‪ ،‬كان على التلاميذ التقدم للامتحان‪ ،‬الأمر الذي صار‬ ‫حافزًا لحدث أكبر في الجالية‪ .‬فبدأ حدث الامتحان بالصلاة الربانية‪ ،‬و(قديشات‬ ‫ألۆهۆ) باللغة السر يانية مع الأب حن ّا خوري‪ ،‬ثم تلا نعوم فائق ولطفي بۆ يَجي ترتيلة‬ ‫(إيماث دل‪ -‬حرثۆ) من البێث گاز‪ ،‬وهو كتاب الألحان الطقسية المرجعي‪ ،‬وبعد هذا‬ ‫البرنامج‪ ،‬أدى التلاميذ الامتحان في القراءة والكتابة‪ .‬وقد تبرع الذين حضروا الحدث‬ ‫‪3‬‬

‫بستين دولار [= ‪ ١٢٠٠‬دولار سنة ‪ ]٢٠١٩‬للمدرسة‪.‬‬

‫‪٧٦‬‬

‫‪The Union 1 (no. 6, 1921) p. 6.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪Faik, Kthobo d-Qeryono d-Suryoyutho (1917).‬‬

‫‪2‬‬

‫‪Beth Nahrin 2 (no. 4, 1917) p. 5; (no. 7–8) p. 10.‬‬

‫‪3‬‬

‫‪٥٨‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬

‫وقد عملوا في مهن متنوعة‪ :‬فكان منهم صناع الأحذية‪ ،‬وصناع الحلو يات‪ ،‬وخياطون‬ ‫وبقالون وحلاقون ونجارون وإسكافيون ومزارعون وندل‪ ،‬وكان منهم فنان واحد‬ ‫وسائق واحد‪ .‬وذكر بينهم إسم برصوم عم أبي المؤلف الذي ذكرناه سابقا‪.‬‬ ‫‪٧٤‬‬

‫التجمع السكاني الثالث كان في رۆد آيلند‪ ،‬حيث عاشت خمسين عائلة في‬

‫پرۆڤيدنس وعملوا حاكة وميكانيكيين‪ ،‬وقلة منهم عملوا في رفو السجاد‪ ،‬وكان منهم‬ ‫ثلاثة طلبة‪.‬‬ ‫التجمع الرابع كان في كندا‪ ،‬حيث عاشت ‪ ٥٣‬عائلة في دۆرچيستر ومۆنتر يال‬ ‫وكيبيك‪ .‬وكان منهم طبيب أسنان واحد ومحاسب واحد‪ .‬والبقيةكانوا تجار ًا وأصحاب‬ ‫متاجر ومحلات‪.‬‬ ‫التجمع الخامس كان في كاليفۆرنيا‪ ،‬ب ‪ ٣٠‬عائلة أغلبهم يعيش في فريسنۆ وريدلي‬ ‫في الشمال‪ ،‬وثماني عائلات تعيش في لۆس أنجليس‪ .‬كان جميع سكان فريسنۆ وريدلي‬ ‫يعملون في الزراعة‪ ،‬وكان من الذين يعيشون في لۆس أنجليس طباخ ورئيس طباخين‬ ‫وخياط وتاجر َي فواكه وبائع َين متجو ّلَين‪.‬‬ ‫إضافة إلى ما جاء أعلاه‪ ،‬كان ثمة خمس عائلات في شيلتن وكۆنيكتيكت‪ :‬أربعة‬ ‫كانوا نساجي حرير وخياط واحد‪ .‬وكان في كليڤلند‪ ،‬أۆهايۆ‪ ،‬ست عائلات امتل كت‬ ‫محلات أحذية‪ .‬ولا يدرج الدليل أية أسماء من ديترۆيت ل كننا نعلم أن مهاجرين من‬ ‫منطقة حمص كانوا يعيشون هناك‪.‬‬ ‫] ونشر حديثا السيد فايز زكّ ور على صفحة الفيسبوك خبر شاب سر ياني اسمه‬ ‫موسى الزكّور من زيدل من مواليد ‪ ١٨٨٦‬هاجر إلى سينسيناتي‪ ،‬أۆهايۆ‪ ،‬وتوفي هناك‬ ‫أثر حادث في أحد المعامل وترك زوجته وابنه الوحيد في زيدل‪ ١.‬وهذه أول مرة‬ ‫نسمع عن وجود سر يان من منطقة حمص في ولاية أۆهايۆ‪[ .‬‬

‫‪ ١‬جريدة البشير الصادرة في ‪ ٢٥‬أيار عام ‪.١٩١١‬‬

‫‪57‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬

‫يمثلها في مصادر أملاك خاصة للاستخدام العام‪ ،‬مع تعو يض مالي)‪ .‬وقد دفعت‬ ‫الولاية مبلغ ‪ ٦٥‬ألف دولار [=‪ ٣٣٢‬ألف سنة ‪ ]٢٠١٩‬مقابل العقار‪.‬‬ ‫كان من الشائع بين مهاجري ماسچوستس ورۆد آيلند وكۆنيكتيكت التجمع في‬ ‫نزهات مثل تلك التي تُنظّم في مخيم نينوى‪ 1.‬وبشكل مماثل‪ ،‬كنا قد رأينا جاليات‬ ‫كندا ونيو جێرسي وكاليفۆرنيا ينظمون العديد من النزهات‪.‬‬

‫‪ ١٩١3‬أول دليل‬ ‫سنة ‪ ،١٩١٣‬نشرت جمعية بۆستن للشباب السر يان دليلا ً للمهاجرين المعروفين في‬

‫‪٧٣‬‬

‫الولايات المتحدة وكندا‪ ،‬مع مقدمة بال گرشوني العثماني‪ 2.‬هذا الدليل في غاية الأهمية‬ ‫ويزودنا ليس بأسماء أرباب العائلات ومواقعهم فحسب‪ ،‬بل بمهنهم‪ ،‬وعدد أطفالهم‬ ‫وجنس كل منهم أيضًا‪.‬‬ ‫يحصي الدليل ‪ ١١٢٦‬فرد ًا‪ ،‬منهم ‪ ٤١٧‬طفلا ً (‪ ١٩٣‬بنات‪ ،‬و‪ ٢٢٤‬أولاد)‪.‬‬ ‫وأوسع تجمع سكاني كان في نيو جێرسي‪ ،‬بحوالي ‪ ١٧٥‬عائلة‪ ،‬إضافة إلى ‪ ٦٠‬عائلة في‬ ‫نيو يۆرك‪ .‬وفي ولاية نيو جێرسي‪ ،‬كان أكبر تجمع في وێست هۆبۆكن وپاترسن‪ ،‬وتأتي‬ ‫بعدهما سَمت‪ .‬وفي ولاية نيو يۆرك‪ ،‬كان التجمع الأكبر في كۆلێج پۆينت ثم مانهاتن‪،‬‬ ‫وسكنت قلة من العائلات فقط في برۆكلن‪ .‬وفيما يخص المهن‪ ،‬كانت الأغلبية حاكة‬ ‫ضا محاسبون وندل وبقالون وحلاقون ومنظفون وصناع‬ ‫وخياطين‪ ،‬ل كن كان منهم أي ً‬ ‫أحذية‪ .‬وكان هناك طب ّاعان‪ ،‬ومجلّد كتب‪ ،‬وواحد عمل في حمام تركي‪.‬‬ ‫كانت ماسچوستس التالية من حيث الكثافة السكانية للجالية ب ‪ ١٦٥‬عائلة يقيم‬ ‫أغلبها في وسترماس‪ ،‬تتبعها بۆستن وإيست وۆترتاون وفيچبێرگ وسپرنگفيلد ولۆو يل‪.‬‬ ‫‪S. Donabed and N. Donabed, Assyrians of Eastern Massachusetts‬‬

‫‪1‬‬

‫‪(2006) p. 29.‬‬ ‫‪A Directory of the Assyrian Population of the United States and‬‬

‫‪2‬‬

‫‪Canada (1913).‬‬

‫‪٥٦‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬ ‫الأحمر السر ياني؟ ما أجمله من اسم هذا الذي يمل كه "صليبۆ‬ ‫سومۆكنۆ" أو الصليب الأحمر!‬

‫إدخال عبارات سر يانية (لا بد أن المقصود بسوميكس‪ /‬سومۆكنۆ كلمة سومۆقۆ‬ ‫[أحمر]‪ ،‬وبسونيۆ يۆ كلمة س ُر يۆ يۆ [سر ياني]) يمنح المتكلمة إلفة لغو ية بالسر يانية‪ ،‬وهو‬ ‫شيء ما زال بإمكان المرء سماعه في الخطابات اليوم‪.‬‬ ‫لم يكن لمنظمات النساء (و يحتمل كل المنظمات الأخرى) مراكز خاصة بها‪،‬‬ ‫واعتدن على الاجتماع في المنازل‪ .‬فنحن نعرف مثلاً‪ ،‬عن اجتماع لنساء پاترسن‬ ‫‪1‬‬

‫عقد سنة ‪ ١٩١٩‬في منزل السيدة سادۆن شم ّاس‪.‬‬

‫‪ ١٩١٠‬النزهات وحياة الجالية‬ ‫لم يكن المهاجرون الأوائل مت ّحدين حول كنيسة‪ ،‬ولم يكن لديهم كاهن يرشدهم‪.‬‬ ‫فقد عُي ّن أول كاهن لجاليتي نيو جێرسي ونيو يۆرك سنة ‪ ،١٩٠٧‬ل كن وسترماس لم‬ ‫حظ بكاهن حتى سنة ‪.١٩٢١‬‬ ‫ت َ‬ ‫كان على جالية نيو إنگلند أن تتجمع وراء شيء آخر‪ ،‬اتخذ شكل النزهات‬ ‫والحفلات في الحدائق العامة أو في مزرعتي سفر وبشارة وردة اللذين التقينا بهما في‬ ‫الفصل‬

‫‪٧٢‬‬

‫السابق‪ .‬وكان بعض هذه النزهات تنظمه منظمات بدأت بالتشكّل‪.‬‬

‫وذهبت جمعية ماسچوستس السر يانية المتحدة إلى حد شراء مخيم في شروزبێري مساحته‬ ‫‪ ٧٢‬فدان ًا ب ‪ ١٩٠٠‬دولار [= ‪ ٢٥٠٠٠‬دولار سنة ‪ ]٢٠١٩‬سنة ‪ ،١٩٤٦‬وسم ّته‬ ‫مخيم نينوى‪ 2.‬وسيصبح هذا المخيم المركز الرئيس لجالية نيو إنگلند وسيظل يعمل حتى‬ ‫سنة ‪ ،١٩٧١‬إذ استولت عليه الولاية من خلال حق التملك (حق حكومة ما أو من‬

‫‪The New Assyria 3 (no. 32, 1919) p. 4.‬‬ ‫‪ 2‬مقابلة مع جورج قو يون‪‌ .‬‬

‫‪55‬‬

‫‪1‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬ ‫الصليب الأحمر السر ياني‪ .‬تزوجت في ‪ ٤‬كانون الثاني‪،١٩٢٠ ،‬‬ ‫وتوفيت في ‪ ١٧‬نيسان‪ /‬أبر يل‪.١٩٢١ ،‬‬

‫وقد نشرت صورة للعروس في حفل زفافها‪ ،‬ويبدو أن أن ّا كانت نشطة في كل‬ ‫من جالية وێست‬

‫‪٧٠‬‬

‫هۆبۆكن‪ ،‬ومجموعة كنيستها‪ .‬ومن تقرير تركي أكثر تفصيلا ً جاء‬

‫تاليًا‪ ،‬نعرف أن أن ّا كانت ذكية صبورة متواضعة‪ .‬ونعرف أيضًا أنها (أو زوجها يعقوب‬ ‫تاشجي) كانا من أورفة بالأصل‪ ،‬وهذه أول إشارة إلى مهاجرين من هذه المدينة‪.‬‬ ‫نلتقي هنا أيضًا بالصليب الأحمر السر ياني لأول مرة‪ ،‬وفي السنوات التالية‪،‬‬ ‫ستظهر هذه المنظمة من حين لآخر‪ ،‬في تقارير الصحف‪ .‬كانت المنظمة موجودة‬ ‫بالفعل سنة ‪ ،١٩١٩‬عندما نظمت نزهة في ‪ ٧‬أيار‪ /‬مايو‪ ،‬في إيست هۆبۆكن‪ ،‬حضرها‬ ‫أناس من نيو يۆرك و يۆنكرز (يحتمل آشور يون من كنيسة المشرق)‪ ،‬وپاترسن‬ ‫وإليزابێث ونيو يۆرك‪ ،‬وألقى الخطب فيه يعقوب تاشجي وجۆز يف درنا وسنحاريب‬ ‫بالي‪ .‬وقد جمع أكثر من ‪ ١٠٠‬دولار [= ‪ ١٥٠٠‬دولار سنة ‪ ]٢٠١٩‬في هذا‬ ‫الحدث‪ 1.‬ظلت جمعية الصليب الأحمر السر ياني تظهر في الأخبار حتى سنة ‪،١٩٣٣‬‬ ‫عندما ذُكرت في الصحيفة البيروتية (ليشۆنۆ د‪-‬أومتۆ) لتبرعها بمئة دولار [= ‪١٩٠٠‬‬ ‫دولار سنة ‪ ]٢٠١٩‬لميتم (تاو ميم سيمكاث) في بيروت‪ 2.‬اهتمت النساء الشابات‬ ‫اللاتي أدرن الصليب الأحمر بالتواصل مع اللغة السر يانية‪ ،‬وقد أدخلنها في خطاباتهن‪.‬‬ ‫فمثلاً‪ ،‬خطبت امرأة اسمها رۆز شۆميت في جمع من الناس سنة ‪ ١٩١٩‬قائلة‪:‬‬

‫‪3‬‬

‫أيها الآباء والأمهات والأخوات والإخوة‪ ،‬أتشرف بالكلام معكم‬ ‫عن "لماذا اجتمعنا‬

‫‪٧١‬‬

‫هنا اليوم؟" من هم الذين اجتمعوا اليوم؟‬

‫ما الهدف من "صليبۆ سوميكس دسونيۆ يو" أو جمعية الصليب‬

‫‪The New Assyria 3 (no. 33, 1919) p. 10.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪Leshono d-Umto no. 38 (1933) p. [1].‬‬

‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬

‫‪The New Assyria 3 (no. 30, 1919) p. 8.‬‬

‫‪٥٤‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬

‫إنتاج مسرحيات تار يخية وقومية وتأديتها خلال مناسبات الجالية‪ 1.‬وحكت واحدة‬ ‫من المسرحيات قصة مقتل راهب اسمه عبد الله وخادمه ميخائيل من قبل الأكراد‬ ‫في نواحي سيڤر يك قرب دياربكر‪ ،‬قبل الحرب العالمية الأولى‪ .‬وتروي المسرحية أنه‬ ‫ومن خلال جهود الأسقف دنحا‪ ،‬تمت معاقبة القتلة؛ وأعادت الحكومة الأموال‬ ‫التي س ُرقت‪ .‬كانت المسرحية بالتركية وتتألف من خمسة مشاهد‪ ،‬وقدمت لأول مرة‬ ‫في ‪ ٢‬كانون الأول‪ /‬ديسمبر‪،‬‬

‫‪٦٩‬‬

‫‪ ،١٩١٦‬خلال احتفال نظمته جمعية السيدات‬

‫لإبناء كنيسة المشرق‪ 2.‬وقد نشرت مسرحية عبد الله بال گرشوني التركي مرتين‪ ،‬سنة‬ ‫‪ ١٩١٦‬و‪ ،١٩١٩‬وألفها نعوم عبد المسيح‪ ،‬وأخرجها نعوم فائق‪ .‬وكان م ُلقي مقدمتها‬ ‫لطفي بۆ يَجي‪ 3.‬كانت (حزوۆنا) ما تزال نشطة سنة ‪ ١٩٢١‬عندما مثلت مسرحية‬ ‫آدم وحواء بالتركية أيضًا‪ ،‬في احتفال نظمته جمعية (تاو ميم سيمكاث)‪.‬‬

‫‪4‬‬

‫كانت النساء نشطات للغاية في جاليات مختلفة‪ ،‬ورغم أننا لا نعرف ال كثير عنهن‬ ‫بشكل فردي‪ ،‬إلا أن النعي التالي يعطينا لمحة عن حياة واحدة منهن اسمها أن ّة (أي‬ ‫حنة) تاشجي‪:‬‬

‫‪5‬‬

‫ولدت السيدة أن ّا تاشجي في ‪ ١٥‬تشرين الثاني‪ /‬نوفمبر‪.١٨٩٦ ،‬‬ ‫وتخرجت في المدرسة الحكومية رقم ‪ ٤‬سنة ‪ ،١٩١٢‬وفي مدرسة‬ ‫و ێست هۆ بۆكن الثانو ية رقم ‪ ٤‬سنة ‪ .١٩١٤‬وصارت ضمن‬ ‫خر يجي ثانو ية و ێست هۆ بۆكن القدامى‪ .‬ونظمت حلقة الفتيات‬ ‫للخياطة بين سنتي ‪ ،١٩١٨ – ١٩١٦‬وكانت عضو ًا في جمعية‬

‫‪Beth Nahrin 1 (no. 6, 1916) p. 6; Beth Nahrin 1 (no. 19–20, 1917).‬‬

‫‪1‬‬

‫‪Beth Nahrin 1 (no. 16, 1916) p. 4.‬‬

‫‪2‬‬

‫‪Rahip Abdulahad’in Kürtler tarafandan masumen katledilmesi‬‬

‫‪3‬‬

‫‪(1916, 1919).‬‬ ‫‪The Union (no. 24, [1921]) p. 2.‬‬

‫‪4‬‬

‫‪The Union 1 (no. 3, 1921) p. [3].‬‬

‫‪5‬‬

‫‪53‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬

‫في السنة التالية‪ ،‬تأسس فرع آخر للجمعية في پاترسن‪ ،‬وفي غضون سنوات قليلة‪،‬‬ ‫تمكنت النساء من جمع أموال كافية لدفعة أولى من ثمن قطعة أرض في كلينتن أڤينيو‬ ‫في وێست هۆبۆكن‪ ،‬وأكملن بقية الدفعات سنة ‪١٩١٥‬؛ وفي ذلك الح ين‪ ،‬كانت‬ ‫الجمعية قد نمت‪ ،‬وأدرك أعضاؤها أنهن بحاجة إلى قطعة أرض أكبر‪ ،‬فبعن قطعة‬ ‫أرض وێست هۆبۆكن واشترين قطعة جديدة في زاو ية الشارع الستين ومۆنرۆ پالاس‬ ‫في وێست نيو يۆرك‪ ،‬نيو جێرسي‪ ،‬وهي التي ستكون موقع بناء أول كنيسة سر يانية‬ ‫أرثودوكسية في أمێركا الشمالية‪.‬‬ ‫عملت النساء بلا كلل‪ ،‬وكن مفيدات في جمع الأموال لبناء ال كنيسة الأولى‬ ‫التي اكتملت سنة ‪ ١٩٢٧‬وكر ّسها المطران مار سوير يوس أفرام برصوم باسم كنيسة‬ ‫العذراء مريم السر يانية الرسولية‪ ،‬كما سنرى لاحق ًا‪ .‬واستمرت النساء في جمع الأموال‬ ‫حتى ألغي الرهن العقاري على المبنى الجديد وتحرر تمام ًا‪ .‬وبعد سنين عديدة‪ ،‬ضاق‬ ‫موقع وێست نيو يۆرك على الرعية النامية‪ ،‬وفي سنة ‪ ،١٩٦٢‬جمع مجلس أمناء الرعية‬ ‫موارد من أعضائها واختار قطعة أرض مساحتها أربعة أفدنة تقريبًا في پاراموس رۆد‪،‬‬ ‫پاراموس‪،‬‬

‫‪٦٨‬‬

‫وهو الموقع الحالي للرعية‪ .‬ومجدد ًا‪ ،‬عملت النساء بجد في جمع الأموال‬ ‫‪1‬‬

‫لجعل هذا المشروع ممكنًا‪.‬‬

‫لدينا معلومات أيضًا عن منظمة في نيو جێرسي‪ ،‬لدعم الفنون التمثيلية‪ ،‬أعضاؤها‬ ‫من الذكور والإناث‪ .‬تأسست هذه الجمعية في ‪ ١‬تشرين الثاني‪ /‬نوفمبر‪ ،١٩١٥ ،‬في‬ ‫نيو جێرسي بعشرين عضو ًا فقط‪ .‬واسمها السر ياني (حزوۆنا)‪ .‬وخلال سنة‪ ،‬كان لديها‬ ‫ميزانية من ‪ ٩٠‬دولار [= ‪ ٢١٠٠‬دولار سنة ‪ .]٢٠١٩‬ويبدو أن الجمعية تبرعت‬ ‫بمبلغ يسير لصحيفة (بێث نهرين) ووعدت بتكرار ذلك سنو ًّّيا‪ .‬هدفت الجمعية إلى‬

‫‪Progress Report on the Projected New Church Building Program‬‬

‫‪1‬‬

‫‪in Paramus, NJ (Assyrian Apostolic Church of Virgin Mary, no date).‬‬ ‫هناك نسخة محفوظة في أرشيف أ‪ .‬ي‪ .‬ص‪ ،‬مجلد ‪‌ ‌١٩٦٤‬‬

‫‪٥٢‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬

‫صحفيتا انتباه وبێث نهرين مهمتان جدّا لفهمنا تاريخ السر يان في أمێركا الشمالية‬ ‫لأنهما حفظتا رسائل مثل هذه‪ ،‬وذكرتا مقتطفات أخبار صارت الآن مصادر‬ ‫تار يخية‪ ،‬ونشرت العديد من المقالات‪ .‬هذه المدونة‪ ،‬وأغلبها بصيغة ال گرشوني‬ ‫العثماني‪ ،‬ما زالت تحتاج للدراسة من قبل المتخصصين‪.‬‬

‫‪٦٦‬‬

‫‪ ١٩٠٩‬النساء وأولى الجمعيات‬ ‫شهد العقد الثاني من القرن العشرين‪ ،‬تشكيل بضع جمعيات‪ .‬وقد ذكرنا آنف ًا جمعيات‬ ‫نيو إنگلند‪ ،‬ورأينا أنه كانت هناك منظمتان مخصصتان للنساء‪ ،‬واحدة في وسترماس‬ ‫تأسست سنة ‪ ،١٩٠٨‬والأخرى في فيچبێرگ تأسست سنة ‪.١٩١٧‬‬ ‫كان لمهاجري نيو جێرسي ونيو يۆرك حصتهم من المنظمات—رغم أنها ليست‬ ‫بكثرة المنظمات في نيو إنگلند—مثل جمعية (تاو ميم سيمكاث) التي ناقشناها آنف ًا‪.‬‬ ‫وستؤدي النساء دور ًا رئيسًا في حياة جاليتي نيو جێرسي ونيو يۆرك‪.‬‬ ‫واحدة من أولى الجمعيات—التي ستستمر حتى اليوم—كانت جمعية السيدات‬ ‫السر يانيات‪ .‬ففي ربيع ‪ ،١٩٠٩‬اجتمعت بضع نساء في وێست هۆبۆكن‪ ،‬نيو جێرسي‪،‬‬ ‫بمساعدة القس حنا خوري‪ ،‬ونظّمن جمعية السيدات السر يانيات‪ 1.‬كان هدفهن‬ ‫الاجتماع شهر ًّّيا‪ ،‬وجمع الرسوم‪ ،‬وتمو يل شراء أرض يستطعن أن يبنين عليها كنيسة‪.‬‬ ‫كان مهاجرو دياربكر قد استقروا في ستێرلنگ‪ ،‬وسَمت وپاترسن ونيوآرك ووێست‬ ‫هۆبۆكن و يونيَن هل في نيو جێرسي‪ .‬وكان آخرون قد استقروا في برۆكلن‪ ،‬وكۆلێج‬ ‫پۆينت ومدينة نيو يۆرك و‪ ٦٧‬لۆنگ آيلند في ولاية نيو يۆرك‪ .‬ومن هنا‪ ،‬تبدو وێست‬ ‫هۆبۆكن موقع ًا يتوسط كل هذه المدن‪.‬‬

‫‪55th Anniversary of the Ladies Aid Societies, Dinner (Sunday, May‬‬

‫‪1‬‬

‫‪16, 1965).‬‬ ‫‌‬

‫‪51‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬

‫الشهر (وأحيان ًا مرة واحدة شهر ًّّيا) باشتراك سنوي قدره دولاران [= ‪ ٤٦‬دولار‬ ‫سنة ‪( ]٢٠١٩‬صار فيما بعد دولاران ونصف)‪.‬‬

‫‪1‬‬

‫كان ال كثير من الأخبار يصل إلى الصحف بصورة غير مباشرة‪ ،‬فمثلاً‪ ،‬تصور‬ ‫كيف سمعت الجالية في أمێركا الشمالية بأن المطران إلياس شاكر قد اختير لمنصب‬ ‫القائم مقام‪ ،‬بعد موت البطريرك عبد الله سنة ‪:١٩١٥‬‬ ‫ورد تحرير من الأب القس نعوم خوري المحترم [الذي سيهاجر‬ ‫لاحق ًا إلى الولايات المتحدة] بحلب على أخيه الأب الفاضل‬ ‫الخوري حنا بأمير يكا‪ ،‬وبه يخ بره أنهم سالمون‪ ،‬مع عائلته وأولاده‪.‬‬ ‫وقد أخبر بأن سيادة مار ايوانيس المطران الياس شاكر المارديني‬ ‫مطران دياربكر سابقا والموصل لاحقا قد انتخب وتعين قائممقاما‬ ‫الى كرسي البطريركية السر يانية وأيدته الحكومة العثمانية‪.‬‬

‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬

‫بل إن الجالية سمعت بتنصيب بطريرك جديد بطر يقة أكثر التواء بكثير‪:‬‬ ‫قد وصل بهذه الأيام كارد (أي بطاقة) من ماردين إلى الخواجه‬ ‫يوسف بصمةجي ‪ ٢٧‬آذار غربي ‪ ،١٩١٧‬وهو موقع بإمضاء‬ ‫إغناطيوس البطريرك إلياس شاكر‪ ،‬وبه يعر ّف بأن إمرأة الخواجا‬ ‫يوسف المذكور وغيرها من أبناء الوطن بماردين في سلام تام‪ .‬وقد‬ ‫ذُكر في الكارد أسماء عشرين رجل ونساء واولادهم كلهم سالمون‪.‬‬ ‫فإذا صح ذلك‪ ،‬يكون سيادة المطران الياس شاكر قد ارتقى على‬ ‫منصة البطريركية الأنطاكية السر يانية في بيث نهرين‪.‬‬

‫‪‌1‬ذكر رسم الدولارين في مقالة باللغة السر يانية وجّهت إلى السر يان في الهند‪‌ ‌.‬‬ ‫‪Beth Nahrin vol. 1 (no. 8, 1916) p. 6.‬‬ ‫‪Beth Nahrin 1 (no. 9, 1916) p. 3.‬‬

‫‪2‬‬

‫‪Beth Nahrin 2 (no. 4, 1917) p. 7–8.‬‬

‫‪3‬‬

‫‪٥٠‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬ ‫‪٦٣‬‬

‫حملها على عاتقه وحده‪ .‬كان ذا عقلية أدبية‪ ،‬كثير الاهتمام‬

‫باللغة وبطقوس كنيستنا‪ .‬كان يفعل شيئًا ما بالنشر دائمًا‪ ،‬ل كنه‬ ‫فعله كشيء جانبي‪.‬‬

‫سرعان ما واجهت (انتباه) منافسة‪ ،‬فقد بدأ سنحاريب بالي بإصدار صحيفة‬ ‫صوطۆ د‪-‬أۆرۆمۆ ية)‪ ،‬أو "صوت الآراميين"‪.‬‬ ‫جديدة في پاترسن‪ ،‬نيو جێرسي‪ ،‬بعنوان ( َ‬ ‫ويبدو أنها صدرت فقط بالتركية العثمانية رغم أننا لا نعرف بأية أبجدية لأن أ ًّّيا من‬ ‫أعدادها لم ينجُ‪( .‬ارتبط سنحاريب بالي لاحق ًا بصحيفة ‪ The New Assyria‬وكتب‬ ‫مقالات تركية بال گرشوني)‪ .‬ل كننا لا نعرف عن (صَوطۆ د‪-‬أۆرۆمۆ ية)‪ ،‬ولا عنوانها‬ ‫إلا من مصادر صحفية تكلمت عنها‪ ،‬فقط‪ ،‬إذ أعلنت عن صدورها وبعض التفاصيل‬ ‫المتعلقة بها‪ ،‬صحيفة تسمى بالتركية (مرشد آثور يون) التي صدرت في خربوت‪ .‬وهناك‬ ‫القليل من المقالات في صحيفة (انتباه) عن الصحيفة‪ ،‬واحدة منها من عدد سنة‬ ‫‪1‬‬

‫‪ ،١٩١٣‬اتهمت فيها الصحيفة بأنها لسان حال الأرمن‪.‬‬

‫وكما ذكرت آنف ًا‪ ،‬المساهم المنتظم الوحيد في (انتباه) كان نعوم فائق الذي كتب‬ ‫لها عندما كان يعيش في دياربكر وبعد وصوله إلى الولايات المتحدة‪ .‬وعندما‬

‫‪٦٤‬‬

‫أغلقت (انتباه) سنة ‪ ،١٩١٥‬أعاد نعوم فائق فتحها تحت اسم (بێث نهر ين) في السنة‬ ‫التالية‪ .‬ل كن طبق ًا لمقالة في العدد الأول‪ ،‬ركزت (بێث نهر ين) على اللغة العربية بدلا‬ ‫من التركية ل كي تكون متاحة لجمهور أوسع‪.‬‬

‫‪2‬‬

‫كانت صحيفة (انتباه) تصدر شهر ًّّيا برسم اشتراك قدره دولار واحد [= ‪٢٨‬‬ ‫دولار سنة ‪ ]٢٠١٩‬لاثني عشر عدد ًا‪ .‬وكانت (بێث نهر ين) تصدرين مرتين في‬

‫‪B. Trigona- Henry, “A Bibliography of Suriani Periodicals in Ot-‬‬

‫‪1‬‬

‫–‪toman Turkish,” Hugoyo: Journal of Syriac Studies 12.2 (2009): 287‬‬ ‫‪300.‬‬ ‫‪Beth Nahrin no. 1 (1916) p. 1.‬‬

‫‪49‬‬

‫‪2‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬

‫وسترماس‪ 1.‬وبعد سنوات قليلة لاحقة‪ ،‬بداية من سنة ‪ ،١٩١٦‬ستقوم صحيفة ‪The‬‬ ‫‪ New Assyria‬وهي مشروع تعاوني بين السر يان والآشور يين من المشارقة‪ ،‬بسد‬ ‫هذه الثغرة الإنگليز ية‪.‬‬ ‫تحول مشروع صحيفة (انتباه) إلى أكثر من مجرد صحيفة‪ .‬ففي سنة ‪ ،١٩١٢‬نشر‬ ‫القانون الأساسي لجمعية (تاو ميم سيمكاث)‪ ،‬تحت اسم مطبعة (انتباه)‪ .‬ثم سنة‬ ‫‪ ،١٩١٣‬نشر مجموعة شعر ية تركية وعربية بال گرشوني تحت اسم مطبعة (انتباه) أيضًا‪.‬‬

‫‪2‬‬

‫وكان أغلب القصائد من تأليف نعوم فائق‪ ،‬ل كن بعضها كان من تأليف حن ّا خوري‬ ‫(واحدة من القصائد كانت على وزن ‪ *،)My Country Tis of Thee‬وناصيف‬ ‫حنا قرمزي‪ ،‬والراهب أفرام برصوم (البطريرك لاحق ًا)‪ ،‬وحنا سرّي چقّي‪ ،‬و يعقوب‬ ‫فهمي‪ .‬وفي حزيران يونيو‪ ،١٩١٤ ،‬نشر جبرائيل أيضًا‪ ،‬الت َّّقلَب‪ ،‬وهو نظام التقويم‬ ‫الزمني الذي يحدد تواريخ عيد الفصح في أية سنة ضمن دورة ‪ ٥٣٢‬سنة‪ 3،‬تحت‬ ‫العنوان الإنگليزي ‪Taklab: Everlasting Calendar of the Orthodox‬‬ ‫‪ ،Church‬وقد نشر هذا أيضًا باسم مطبعة (انتباه)‪.‬‬ ‫نحن لا نعرف ال كثير عن جبرائيل بۆ يَجي‪ ،‬و يخ برنا جۆ (أي يوسف) ابن أخيه‬ ‫أنه كان حائك ًا في كۆلێج پۆينت‪ .‬ثم انتقل إلى سپرنگفيلد‪ ،‬ماسچوستس‪ ،‬وافتتح فيها‬ ‫محل بقالة‪ .‬وقد عاش حتى منتصف الثمانينات‪ ،‬وعندما سألت جۆ عن صحيفة‬ ‫(انتباه)‪ ،‬قال‪:‬‬

‫‪4‬‬

‫‪Intibāh (Jan 1913) p. 7.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪Intibah ilmî cemiyetine mahsus medîhalar mecmuasidir (1913).‬‬

‫‪2‬‬

‫*‌‌[أغنية وطنية أمێركية توازي شهرتها النشيد الوطني الأمێركي‪ ،‬تعود إلى القرن التاسع‬

‫عشر‪ ،‬وتمزج كلماتها بين الإيمان الديني والشعور الوطني وتمجد أمێركا بوصفها أرض الحر ية‪.‬‬ ‫وهي على لحن النشيد الوطني البر يطاني‪ .‬المترجم] ‌‬

‫‪‌3‬يعبر عن الرقم ‪ ٥٣٢‬بالحروف السر يانية [حساب الجم ّل] من خلال تتابع ت [‪]٤٠٠‬‬

‫‪ +‬ق [‪ + ]١٠٠‬ل [‪ + ]٣٠‬ب [‪ ،]٢‬ومن هنا جاء عنوان الكتاب (تقلب)‪‌ .‬‬ ‫‪‌4‬مقابلة مع جۆ بۆ يَجي في ‪ ٢١‬حزيران‪ /‬يونيو‪‌ .‌١٩٩٠ ،‬‬

‫‪٤٨‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬ ‫الذي احسبه فريدا في بابه‪ .‬لانه فضلا عن اشغاله الذاتية التي لا‬ ‫تسمح له بالإستراحه عشر دقائق اثناء النهار تراه يطوي الليالي‬ ‫الطوال في انشاء وتحرير وطبع واخراج الجريدة الى عالم‬ ‫المطبوعات ‪ .‬و يطي ّرها الى سماء السر يان على اجنحة البخار وليس‬ ‫بجانبه الى القنديل الأحمر ال كهربائي‪.‬‬

‫‪ ٦١‬ونفهم من المقالة أيضًا‪ ،‬أن عدد المشتركين في أيلول‪ /‬سبتمبر‪ ،١٩١١ ،‬كان‬ ‫حوالي ستين مشترك ًا‪ ،‬برسوم اشتراك مدفوعة بنسبة الثلث فقط‪ ،‬وبقية التكاليف‬ ‫يتحمّلها جبرائيل بۆ يَجي نفسه‪ .‬تشجع بقية المقالة القراء على مساعدة الصحيفة من‬ ‫خلال الاشتراك وإرسال الأخبار‪ ،‬ويسأل قرمزي‪" :‬ألعل ملاكا من السماء ينزل عليه‬ ‫الأخبار الطائفية؟" كان الافتقار إلى دعم الاشتراكات‪ ،‬مشكلة مزمنة لدى الصحف‬ ‫اللاحقة أيضًا‪ .‬فقد نشرت صحيفة بێث نهرين في عدد كانون الثاني‪ /‬يناير‪:١٩٢٧ ،‬‬ ‫نرجو الذين يرغبون في مطالعة صحيفتنا هذه أن يتكرموا بارسال‬ ‫قيمة اشتراكهم‪ .‬والذين لا يحبون الاشتراك فيها فليشعرونا ل كي لا‬ ‫نتضرر بطبع اعداد زائدة وانفاق طوابع البريد عبثا فان ماليتنا لم‬ ‫تساعدنا حتى نفعل ذلك‪.‬‬

‫ربما يبدو غياب الإنگليز ية في صحيفة (انتباه) مفاجئًا‪ :‬فأولاد المهاجرين‬ ‫سيستفيدون من بعض المقالات الإنگليز ية‪ .‬ل كن جبرائيل بۆ يَجي‪ ،‬استناد ًا إلى ما‬ ‫ورد أعلاه من لقائه بقرمزي‪ ،‬لا يبدو أن لديه من يساعده في هذا الشأن‪ ،‬ويبدو أنه‬ ‫هو نفسه لم يكن قادر ًا على تحرير نصوص إنگليز ية‪ ،‬والكلمات الإنگليز ية القليلة التي‬ ‫تظهر هنا وهناك مكتوبة صوت ًّّيا‪ ،‬مثل لفظة "‪ 1"unsinkuble‬التي استعملت لوصف‬ ‫السفينة تايتانك‪ ،‬ولفظة "‪ "cristmas‬المستعملة في تقرير عن احتفال عيد الميلاد في‬

‫‪Intibāh (May 1912) p. 1.‬‬

‫‪47‬‬

‫‪1‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬

‫أمرا مماثلا ًفي سنة إصدارها الأولى‪ ،‬مقدمة‬ ‫التي ستعقب صحيفة (انتباه) سنة ‪ً ،١٩١٦‬‬ ‫‪1‬‬

‫جدولا ً بالتشابهات بين الأبجدية السر يانية والأبجدية العربية‪.‬‬

‫كانت (انتباه) أيضًا بمثابة جسر بين جالية الشتات في أمێركا الشمالية‪ ،‬والطائفة‬ ‫في الموطن الأصلي‪ ،‬وتنشر باستمرار مواد إخبار ية من درو يات في الإمبراطور ية‬ ‫العثمانية‪ ،‬كما تنشر أيضًا‪ ،‬رسائل تصل بانتظام من الشرق الأوسط‪ .‬ونشرت الصحيفة‬ ‫أخبار ًا عامة عن الإمبراطور ية العثمانية‪.‬‬ ‫‪ ٦٠‬وابتداء ً من سنتها الثانية‪ ،‬حملت الصحيفة عنوان ًا فرعي ًّّا إنگليز ًّّيا‬ ‫"‪ ."Assyrian’s Monthly Newspaper‬وكانت تصدر بانتظام ما عدا عدد‬ ‫كانون الأول‪ /‬ديسمبر‪ ،١٩١٣ ،‬وفترة انقطاع بين آب‪ /‬أغسطس‪ ١٩١٤ ،‬وكانون‬ ‫الثاني‪ /‬يناير‪ ،١٩١٥ ،‬إذ لم تظهر الأعداد‪ .‬وآخر عدد صدر منها كان في آذار‪ /‬مارس‪،‬‬ ‫‪2‬‬

‫‪.١٩١٥‬‬

‫في وقت ما من صيف سنة ‪ ،١٩١١‬وصل ناصيف حنا قرمزي من ماردين‬ ‫إلى مدينة نيو يۆرك‪ .‬وفي مقالة له في صحيفة (انتباه)‪ 3،‬تحدث عن كيفية لقائه المحرر‬ ‫جبرائيل بۆ يَجي "الشاب الذكي النشيط جب ّور أفندي بۆ يَجي‪ ...‬ما بلغه خبر وطأتي هذه‬ ‫البلدة ألا وأسرع إليّ إسراع البرق وقابلني وتلطف بي غاية التلطف‪ ".‬وما كان بۆ يَجي‬ ‫ليتردد في مساعدة قرمزي في شؤونه اليومية‪ ،‬وأخير ًا‪ ،‬دعاه إلى منزله في كۆلێج‬ ‫پۆينت‪ ،‬نيو يۆرك‪ ،‬حيث شاهد قرمزي كيف كانت تنتج صحيفة (انتباه)‪.‬‬ ‫أطلعني على كيفية تصرفه بنشر الجريدة مع الأوقات المحصورة‬ ‫لنشرها فعجبت غاية العجب‪ .‬وسرني جدا نشاطه الغريب العجيب‬

‫‪Beth Nahrin 1 (no. 4, 1916) p. 5–6.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪B. Trigona- Harany, “A Bibliography of Suriani Periodicals in Ot-‬‬

‫‪2‬‬

‫–‪toman Turkish,” in Hugoyo: Jornal of Syriac Studies 12.2 (2009): 287‬‬ ‫‪300.‬‬ ‫‪Intibāh (Sept 1911)‌p. 1–2.‬‬

‫‪٤٦‬‬

‫‪3‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬

‫قبل اجتماع سنة ‪ ١٩١٦‬للجنة جمعية الإنتباه بثماني سنين‪ ،‬كان جبرائيل بۆ يَجي‬ ‫قد بدأ فعلا ً بإصدار صحيفة بعنوان (انتباه)‪ ،‬من منزله في كۆلێج پۆينت‪ ،‬نيو يۆرك‪.‬‬

‫‪ ١٩٠٩‬أول صحيفة‬ ‫شهد العقد الأول من القرن العشرين نوع ًا أدب ًّّيا جديد ًا بين السر يان‪ :‬الصحافة‪ .‬كان‬ ‫أحد روّاده جبرائيل بۆ يَجي من كۆلێج پۆينت‪ ،‬نيو يۆرك‪ .‬وهو من دياربكر في‬ ‫الأصل‪ ،‬وكان موجود ًا بالفعل في الولايات المتحدة سنة ‪ ،١٩٠٠‬عندما حضر‬ ‫اجتماع جمعية (تاو ميم سيمكاث) الموصوف أعلاه‪.‬‬ ‫نشر جبرائيل أول صحيفة سر يانية في الولايات المتحدة وسماها (انتباه)‪ .‬ويذكر‬ ‫عنوانها الفرعي وهو بال گرشوني التركي "منافع ملية مز آثاره صحيفة لرمز أچقدر" أي‬ ‫"صفحاتنا مفتوحة لكتابات لمنفعة ملتنا‪ ".‬وواضح أن الصحيفة سميت تيمنًا بجمعية الإنتباه‬ ‫التي أسسها نعوم فائق [في تركيا]‪ .‬والواقع أن نعوم فائق سيصبح مساهمًا منتظم ًا في‬ ‫الصحيفة حتى قبل وصوله إلى الولايات المتحدة‪.‬‬ ‫‪٥٩‬‬

‫افتقرت الصحيفة إلى حروف طباعية سر يانية‪ ،‬إذ أصدرها جبرائيل بخط‬

‫يده مستخدم ًا آلات نسخ‪ 1.‬وكان العدد الأول مكتوب ًا بكليته بالأبجدية العربية‬ ‫العثمانية‪ ،‬ل كن الأعداد اللاحقة نشرت حصر ًّّيا بالأبجدية السر يانية بصيغة ال گرشوني‪.‬‬ ‫وكان أغلب المقالات بالتركية‪ ،‬وأقلها بالعربية والسر يانية‪ .‬وثمة مقالة في عدد تشرين‬ ‫الثاني‪ /‬نوفمبر‪ ،١٩١٠ ،‬بالخط العثماني‪ ،‬ت ُعر ّف القارئ بالأبجدية السر يانية‪ ،‬وتوضح‬ ‫التشابهات بين الخطين العثماني والسر ياني‪ .‬ويبدو أن الهدف كان ز يادة عدد قراء‬ ‫الصحيفة‪ ،‬من خلال المحافظة على الحرف ال گرشوني‪ .‬وقد فعلت صحيفة بێث نهرين‬

‫‪ 1‬و ُصفت التقنية المستخدمة في الطباعة في‪:‬‬ ‫‪Beth Nahrin 1 (no. 6, 1916) p. 2; Beth Nahrin 1 (no. 10, 1916) p. 2.‬‬

‫‪45‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬ ‫ايضا في تاليف فروع لهذه الجمعية حيث ان قصد هذه الجمعية هو‬ ‫ايجاد اتحاد ادبي بين العناصر السر يانية لا دخل له في الامور‬ ‫المذهبية‪.‬‬

‫عقدت لجنة جمعية الإنتباه اجتماعًا سنة ‪ ١٩١٦‬في پاترستن‪ ،‬نيو جێرسي‪،‬‬ ‫وشكلت لجنة تتألف من الخواجا أنطۆن دارتلي الرئيس الأول‪ ،‬و الخواجا سام نادر‬ ‫الرئيس الثاني‪ ،‬والخواجا جۆرج ماردينلي أمين الصندوق‪ ،‬والأعضاء‪ :‬يوسف داود‬ ‫بدل ونعوم بشّاروف وعبد المسيح دارتلي وبشار بۆ يَجي وبنيامين داود‪.‬‬ ‫جاء في تقرير في بێث نهرين سنة ‪ ،١٩١٦‬كتبه سنحاريب بالي‪ ،‬أن أهداف‬ ‫‪1‬‬

‫المنظمة كانت‪:‬‬

‫المحافظة على الاسم السر ياني وقوميته‪ ،‬وتوحيد أفكار عموم السر يان‬ ‫الموجودين في العالم‪ ،‬واتحاد كل من الفرق و المذاهب السر يانية‬ ‫المعروفة باليعقو بية والنسطور ية والكلدانية والمارونية والكاث ۆليكية‬ ‫والپرۆتستانتية وذلك ادارة ً وادبي ًا من دون التدخل في الأمور‬ ‫المذهبية‪ ،‬وترقي‬

‫المدارس والصحافة السر يانية وتعميم لساننا‬

‫السر ياني‪.‬‬ ‫‪٥٨‬‬

‫لدينا معلومات عن الفروع الأمێركية التالية لجمعية (انتباه)‪ ،‬وكلها تأسست‬

‫بين سنتي ‪ ١٩١٦‬و‪ :١٩١٧‬پرۆڤيدنس في ولاية رۆد آيلند‪ ،‬وسينترال فۆلز في ولاية‬ ‫رۆد آيلند‪ ،‬وديترۆيت في ولاية ميشيغين‪ ،‬ووێست هۆبۆكن‪ ،‬في ولاية نيو جێرسي‪،‬‬ ‫وكۆليج پۆ ينت في ولاية نيو يۆرك‪ ،‬و يۆنكرز أيضا في ولاية نيو يۆرك‪ ،‬وإليزابێث في‬ ‫ولاية نيو جێرسي‪ ،‬ووسترماس في ولاية ماسچوستس‪ .‬وليس واضحًا كم كان حجم هذه‬ ‫الفروع‪ .‬فبعضها قد يكون تألف من بضعة أعضاء‪.‬‬

‫‪Beth Nahrin 1 (no. 6, 1916) p. 5.‬‬

‫‪٤٤‬‬

‫‪1‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬

‫برصوم الذي سيصبح لاحق ًا أول مطران يزور أمێركا الشمالية‪ ،‬وسيصبح البطريرك‬ ‫‪1‬‬

‫في النهاية‪.‬‬

‫ونحن نعرف تاريخ تأسيس فرع ڤيرانشهر (ويران شهر كما ذكرت أعلاه)‪ ،‬فقد‬ ‫ذكر ممثل هذه المدينة لمحرر صحيفة الإنتباه شاكيًا من غياب ذكر فرعه‪ ،‬ذاكرًا أن "تش ُّكّل‬ ‫‪2‬‬

‫جمعيتنا نحن هو من تاريخ ‪ ١‬حزيران ‪".١٩٠٨‬‬

‫ل كن حلم الجمعية تحطم حينها‪ ،‬حين أخلفت حركة تركيا الفتاة وعودها‪:‬‬ ‫إلا أن الحر ية التركية لما خرجت من معناها الحقيقي والشامل‬ ‫وظهرت حيل ودسائس الاتحاديين بأنهم يقصدون تتر يك العناصر‬ ‫الغير تركية‪ ،‬فتغيرت وجه سماء السياسة التركية وبدت علائم‬ ‫الضغط والتضييق على العناصر المختلفة‪ .‬وعادت الحالة الى أصلها‬ ‫وكثر الخوف والاضطهاد على المسيحيين‪ .‬فحالت حذه الأحوال‬ ‫دون رقي جمعية الانتباه‪.‬‬ ‫وهذا وفق ًا لنعوم فائق‪ ،‬جعل الناس "يهاجرون من البلاد التركية إلى هذه البلاد‬

‫[أي أمێركا]‪ ،‬بلاد الحر ية والعدالة‪ ".‬وقد هاجر نعوم فائ ق نفسه سنة ‪ .١٩١٢‬ولم يبق‬ ‫حينها سوى قلة لرعاية فكرة الجمعية في الشرق الأوسط‪ .‬وبعد سێفۆ الثانية‪،١٩١٥ ،‬‬ ‫"دفن الانتباه" في الوطن؛ والتواصل بين أمێركا والوطن صار صعبًا للغاية‪.‬‬ ‫ل كن حينها‪ ،‬وفق ًا لنعوم فائق‪ ،‬وجدت جمعية الانتباه أملا ً في أمێركا‪:‬‬ ‫فكر الانتباه صار ينمو و يكبر في صدور السر يان الموجودين في البلاد‬ ‫الامر يكية فتألفت له فروع ليست قليلة في هذه المدة وتألف لجنة‬ ‫عمومية باسم "قوموسيون جمعية الانتباه" للنظر في شؤونها العمومية‪.‬‬ ‫وبعد الاجتماعات والمذاكرات والمخابرات مع اخواننا السر يان‬ ‫المشارقة (النساطرة) المقيمين في هذه البلاد حصل الاتفاق معهم‬

‫‪43‬‬

‫‪Intibāh (Nov. 1910) p. 3.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪Intibāh (Nov. 1910) p. 6.‬‬

‫‪2‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬

‫ولد نعوم فائق سنة ‪ .١٨٦٨‬وإذا كان تصر يحه حقيقي ًّّا‪ ،‬فستكون فكرة جمعية‬ ‫الإنتباه قد طرأت على فكره قبل أن يبلغ سني مراهقته‪ .‬وحتى لو كان نعوم فائق يبالغ‬ ‫في تقديره أو خانته ذاكرته‪ ،‬فقد كان مراهق ًا حينها‪ ،‬وكانت رغبته في تأسيس جمعية‬ ‫الإنتباه قو ية‪:‬‬ ‫‪٥٥‬‬

‫وكنا نشتاق التوصل بكل لهف الى زمن يُعلن فيه (الانتباه)‬

‫و يعم أفراد ملتنا العزيزة‪.‬‬

‫وقد بدا أن هذا الانتشار وشيك حينها‪ ،‬لأن المزاج السياسي في تركيا كان مؤات ًّّيا‪:‬‬ ‫استفاق بعض افراد ملتنا من سبات غفلتهم وحل وقت‬ ‫الإنتباه واعلانه فاغتنمنا الفرصة وأل ّفنا بمناصرتهم جمعية‬ ‫الانتباه وباشرنا باعلانها وتعميمها بين أبناء قومنا السر ياني‬ ‫في سائر المدن محثّين اياهم على الانتباه بالمكاتبات العديدة‬ ‫والمخابرات المتواصلة الى ان توفقنا لتأليف فروع لهذه الجمعية‬ ‫الملية المهمة في مدينة الموصل وماردين ومديات وويران شهر‬ ‫والجزيرة وخربوط واورفا وحصن منصور وسيورك وسعرت‬ ‫وميافرقين والجزيرة‪ .‬وثم باشرنا بالمخابرة مع اخواننا السر يان‬ ‫في سور يا والهند وامريكا‪ .‬وتألف في امريكا ايضا فروع الى‬ ‫هذه جمعية الانتباه‪ .‬واخذت تتوارد على عمدة الجمعية (أي‬ ‫نعوم فائ ق) أخبار سارة من الهند وسور يا بارتياحهم الى‬ ‫هذا المشروع المقدس واستعدادهم لقبول الانتباه‪.‬‬ ‫ليس واضحًا ما إذا كانت هذه المواقع كلها فروعًا نشطة أو أن شخصًا أو شخصين‬ ‫وافقا على تمثيل منطقتهما الخاصة‪ .‬وتظهر قائمة ممثلين في جمعية الانتباه من الموصل‬ ‫وماردين ومديات وسيڤر يك وڤيرانشهر وسعرد‪ ،‬وكان ممثل الموصل راهبًا اسمه أفرام‬

‫‪٤٢‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬

‫النشطين في الطائفة السر يانية في دياربكر جمعية سنة ‪ ١٩٠٨‬سموها جمعية الإنتباه‬

‫‪1‬‬

‫وأعطوها شعار "حيّ على الإنتباه"‪ 2.‬وسرعان ما بدأت المنظمة بإنشاء فروع لها في‬ ‫مواقع أخرى‪ ،‬وأخير ًا‪ ،‬شكلت عشرة فروع في الولايات المتحدة‪ ،‬أولها تأسس في‬ ‫پاترسن سنة ‪ ،١٩١٠‬ل كننا لا نعرف الحجم الحقيقي لعضو يات هذه الفروع‪.‬‬ ‫ويبدو أن الفروع الرئيسة للجمعية في الشرق الأوسط كانت في دياربكر والموصل‬ ‫وماردين‪ ،‬وهذه الفروع الثلاثة ‪ ٥٤‬يفترض أنها تتخذ مقرات في عقارات كانت المنظمة‬ ‫ستمتل كها‪ .‬ل كن المنظمة قررت سنة ‪ ١٩١٠‬أنها لن تمتلك أي عقار‪ ،‬وفي ذلك إشارة‬ ‫إلى عدم ثقة بالمستقبل المحلي للطائفة في تركيا‪ .‬وكان المفترض أن تودع الأموال التي‬ ‫جمعت في بنك وتديرها الفروع الثلاثة الرئيسة‪ ،‬وتطلب ذلك أنه لا ينبغي لفرع واحد‬ ‫أن يودع أموالا ً أو يسحبها دون موافقة الفرعين الآخرين‪ .‬ل كننا لا نعرف إن كانت‬ ‫‪3‬‬

‫الحسابات الفعلية قد فتحت أصلاً‪.‬‬

‫المرجح أن جمعية الإنتباه كانت وليدة أفكار نعوم فائق الذي عاش في دياربكر‪،‬‬ ‫‪4‬‬

‫وهو يتذكر فيما بعد‪:‬‬

‫إن تاريخ الشوق الى هذا الانتباه والتفك ّر في وجوبه لقوم مثل قومنا‬ ‫الآرامي كان محفوظا في قلبنا من أقدم ثلاثين سنة وأكثر وذلك‬ ‫يوم دخلنا المدرسة وانكب ّينا على درس لغتنا السر يانية العزيزة‪.‬‬

‫‪ ‌ 1‬كلمة انتباه أصلها كلمة عر بية معناه "تنبه‪ ،‬استيقاظ"؛ واستعمالها هنا من التركية‪،‬‬

‫و يعني "يقظة ووعي" (انظر قاموس ريدهاوس التركي الإنگليزي)‪ .‬وتؤكد هذا الصيغة السر يانية‬

‫لاسم الجمعية (عيروثۆ) بالمعنى نفسه تقريبًا‪‌ .‬‬

‫‪ 2‬نحن نعرف النسخة العربية من الشعار من رسالة كتبها الأسقف بهنام سمرجي الموصلي‬

‫إلى محرر صحيفة انتباه تار يخها ‪ ١٥‬آب‪ /‬أغسطس‪( :١٩١٠ ،‬حي على الانتباه)‪ ،‬وعرفنا تاريخ‬ ‫تأسيسها من‪:‬‬

‫‪The New Assyria 1 (no. 1, 1916) p 2‌.‬‬ ‫‪Kawkab Madnḥo (Oct. 1910) p. 3.‬‬

‫‪3‬‬

‫‪Beth Nahrin 2 (no. 7–8, 1917) p. 1–3.‬‬

‫‪4‬‬

‫‪41‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬

‫لا نملك سجلات إضافية عن مدى نشاطات الأب حن ّا الروحية‪ ،‬ل كننا نعرف‬ ‫أنه من حين لآخر‪،‬‬

‫‪٥٢‬‬

‫قد سافر إلى نيو إنگلند للقيام الطقوس السر يانية‪ .‬وفي نيسان‪/‬‬

‫أبر يل‪ ،١٩١٦ ،‬أقام الطقوس في كنيسة كرايست چێرچ الأسقفية في فيچبێرگ‪،‬‬ ‫مع ستة شمامسة محليين يساعدونه‪ 1.‬وخلال موسم عيد الميلاد من السنة نفسها‪ ،‬أقام‬ ‫الطقوس في سنترال فۆلز‪ 2.‬ويبدو أن استخدام الكنائس الأسقفية كان قد صار سُن ّة‪،‬‬ ‫‪3‬‬

‫والجالية تتقاسم تعاون ًا متفق ًا عليه مع ال كنيسة الأسقفية‪.‬‬

‫ومع أن الطقوس كانت تؤدى بالسر يانية‪ ،‬مع بعض العناصر التي يحتمل أنها‬ ‫بالتركية‪ ،‬فقد استعملت الجالية ال كثير من التراتيل بالتركية‪ ،‬مما جاؤوا به معهم‪.‬‬ ‫ويمكن أن نجد ال كثير منها في مجموعة مخطوطة في كنيسة العذراء مريم في پاراموس‪.‬‬ ‫وبعض التراتيل التركية الإضافية‪ ،‬تم تأليفها في الولايات المتحدة بضمنها (مديح)‬ ‫كتبه الأب حن ّا وظهر في عدد آذار‪ /‬مارس‪ ١٩١٠ ،‬من صحيفة (انتباه)‪ .‬ويبدو أن‬ ‫الأب حن ّا كان لديه موهبة في الشعر التركي الديني والعلماني‪ .‬وقد نشر عدد ًا من‬ ‫قصائده بشكل دوري‪ ،‬في صحيفة (انتباه)‪.‬‬

‫‪٥٣‬‬

‫‪ ١٩٠٨‬جمعية الإنتباه‬ ‫أجبرت ثورة تركيا الفتاة سنة ‪ ١٩٠٨‬السلطان العثماني على إعادة دستور ‪١٨٧٦‬؛‬ ‫ومع بعض التعديلات التي أجرتها حركة تركيا الفتاة‪ ،‬سمح الدستور الجديد بتشكيل‬ ‫الأحزاب السياسية‪ .‬وبشعور بالتفاؤل ونف َس الحر ية الجديد‪ ،‬أسس عدد من الأعضاء‬

‫‪Beth Nahrin 1 (no. 3, 1916) p. 6.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪‌Beth Nahrin 1 (no. 16, 1916) p. 8.‬‬

‫‪2‬‬

‫‪C. F. Armitage, Year Book of the Churches for Covering the Year‬‬

‫‪3‬‬

‫‪1917 (1918).‬‬

‫‪٤٠‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬

‫‪ ١٩٠٧‬أول كاهن‬ ‫منذ وصل المهاجرون في ثمانينات القرن التاسع عشر وتسعيناته‪ ،‬لم يجر تأسيس رعية‪،‬‬ ‫إذ لم يكن ثمةكهنة سر يان أرثودوكس في البلاد‪ .‬وقد رأينا كيف أن الجالية اندمجت‬ ‫في منظمات واستخدمت النزهات كنشاط رئيسي‪ .‬كان هناك بضعة شمامسة بين‬ ‫المهاجرين‪ ،‬ل كننا لا نعلم إن كانوا قد أقاموا أية طقوس في أيام الهجرة الأولى‪ .‬وقد‬ ‫تجمع عدد من الأشخاص من پاترسن مع آخرين كانوا في نزهة لمدة يوم‪ ،‬سنة ‪،١٩٠٦‬‬ ‫وقرروا أنهم من أجل نجاة الجالية‪ ،‬بحاجة إلى‬

‫‪٥١‬‬

‫نشاطات روحية تعبدية منتظمة‪.‬‬

‫وبدأوا يناقشون إمكانية حصولهم على كاهن مرسوم‪.‬‬ ‫كان بين المهاجرين الاوائل شم ّاس اسمه حن ّا خوري‪ ،‬ابن كاهن اسمه ميرزا خدم‬ ‫في دياربكر‪ 1.‬عاش حن ّا في پاترسن ولعله كان حاضر ًا في الاجتماع‪ .‬فاختارته الجالية‬ ‫ليكون كاهنها‪ ،‬ل كن لم يكن هناك أسقف في البلاد ليرسمه‪ .‬فتدبروا جمع مبلغ وأرسلوه‬ ‫إلى القدس‪ ،‬مسلح ًا بعر يضة موقعة من الجالية‪ ،‬تطلب رسامته ال كهنوتية‪ .‬وقد غادر‬ ‫في نيسان‪ /‬أبر يل‪ ،١٩٠٧ ،‬ورسمه مطران القدس إلياس هل ّولة في ‪ ٢٠‬أيار‪ /‬مايو‪،‬‬ ‫‪ ،١٩٠٧‬ثم عاد في ‪ ٢٨‬أيلول‪ /‬سبتمبر‪ ،‬باسم الأب حن ّا خوري الآن‪ ،‬وأقام أول‬ ‫قداس سر ياني في أمێركا الشمالية في كنيسة القديس لوقا الأسقفية في پاترسن‪ ،‬نيو‬ ‫جێرسي‪ .‬لم تكن أية جالية قد بنت مبنى ل كنيسة بعد‪ ،‬لذا‪ ،‬اعتاد الأب حن ّا على‬ ‫السفر إلى بلدات نيو جێرسي وإقامة الطقوس في بيوت الناس‪ ،‬وكانت طقوس العماد‬ ‫‪2‬‬

‫تقام أيضًا في البيوت‪.‬‬

‫‪‌5th Anniversary of the Ladies Aid Societies, Dinner (Sunday, May‬‬

‫‪1‬‬

‫‪16, 1965); The New Beth-Nahreen 4 [2nd series] (no. 4, 1941) p. 2.‬‬ ‫‪ 2‬مقابلة مع مارتا ريدڤانلي في ‪ ٢١‬حزيران‪ /‬يونيو‪ .١٩٩٥ ،‬مارتا نفسها كانت قد عم ّدت‬

‫في البيت‪‌ .‬‬

‫‪39‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬

‫قد لا تكون الجمعية أقدم جمعية سر يانية (جمعية وسترماس الخ ير ية السر يانية‬ ‫أقدم من تاو ميم سيمكاث بسنتين)‪ ،‬ل كنها أقدم منظمة ما زالت مستمرة إلى اليوم‪.‬‬ ‫ومقرها الآن في پاراموس‪ ،‬نيو جێرسي‪ ،‬في كنيسة العذراء مريم‪.‬‬ ‫الفروع المحلية ل (ترقّي) تم تأسيسها في مناطق أخرى‪ ،‬وكل منها يدار بشكل‬ ‫مستقل؛ ل كن لا أحد منها يتخذ الاختصار (تاو ميم سيمكاث)‪ .‬ففي سنة ‪،١٩٢٤‬‬ ‫مثلاً‪ ،‬أسست مجموعة من الأشخاص في منطقة نيو إنگلند جمعية الترقي السر يانية‪ ،‬ونحن‬ ‫نعرفها من خلال إصدارها صحيفة نينوى التي ظهرت بدءًا من سنة ‪ ،١٩٢٧‬واستمرت‬ ‫لما يقارب السنتين على الأقل‪ .‬كانت نينوى تصدر باللغة الأرمنية غالبًا‪ ،‬مع بعض‬

‫المقالات بالإنگليز ية وال گرشوني التركي‪ ،‬وكانت على صلة حميمة بجالية خربوت التي‬ ‫ربما هي التي أسستها‪ .‬وقد احتفلت الجمعية بذكرى تأسيسها الثالثة ووجهت دعوة‬ ‫‪1‬‬

‫لفولوس صموئيل ليكون المتحدث الرئيس‪ ،‬كما سبق أن رأينا‪.‬‬

‫هناك جاليات مهاجرة أخرى في نيو جێرسي‪ ،‬ففي سنة ‪ ،١٨٩٦‬استقر مهاجرون‬ ‫في سَمت وشكّلوا مجموعتهم الخاصة‪ 2.‬وأسس بضعة أشخاص في و ێست هۆبۆكن‬

‫‪٥٠‬‬

‫نادي ًا سنة ‪١٩٠١‬؛ ل كن بحلول سنة ‪ ،١٩٠٦‬أغلق هذا النادي‪ ،‬ثم أعيد افتتاحه‬ ‫بصفته النادي القومي السر ياني‪ .‬وخلال تأسيسه الأول‪ ،‬كان مبناه يقع خلف محل‬ ‫بقالة‪ ،‬ومن أجل جعل الشباب مرتبطين بالجالية‪ ،‬تم تكوين جماعة فرعية سميت‬ ‫الرابطة السر يانية للصغار‪ .‬وقد نظم النادي سنة ‪ ،١٩١٦‬نزهته السنو ية الأولى في‬ ‫فلۆرال پارك‪ ،‬و ێست هۆبۆكن‪ 3.‬واستمرت الجالية المحلية بالتواصل مع بعضها من‬ ‫خلال هذه المنظمات المتنوعة‪ ،‬ل كنهم سرعان ما أدركوا أنهم إذا كانوا يريدون‬ ‫الاستمرار كجالية في موطنهم الجديد‪ ،‬فهم يحتاجون إلى كنيسة تجمعهم‪.‬‬

‫‪Nineveh 1‌(no. 11, 1927) p. 105–106.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪Assyrian Progress (May 1933).‬‬

‫‪2‬‬

‫‪The New Assyria 1 (no. 1, 1916) p. 3–4.‬‬

‫‪3‬‬

‫‪٣٨‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬

‫سر ياني) المختصر السر ياني‪ .‬فالحروف الأولى من كلمات الاسم التركي هي على التوالي‪:‬‬ ‫تاو (التاء في ترقيات)‪ ،‬ميم (الميم في مكتب) وسيمكاث (السين في سر ياني)‪ ،‬وهكذا‬ ‫أصبحت (تاو ميم سيمكاث) اسمًا معروفًا‪ .‬والآن‪ ،‬حتى متكلمو الإنگليز ية يسمونها‬ ‫‪( T.M.S‬تقرأ تي إم إس)‪.‬‬ ‫بحلول سنة ‪ ،١٩٠٨‬كانت الجمعية قد نمت وصار لها فروع في كۆلێج پۆينت‬ ‫(لۆنگ آيلند‪ ،‬نيو يۆرك) و پاترسن‪ ،‬وستێرلنگ؛ وقد نتج هذا النمو عن حاجة إلى‬ ‫مجلس أمناء تنفيذي سينشئ المنظمة في ولاية نيوجێرسي‪ .‬وفي أعقاب مذابح سێفۆ‬ ‫‪ ،١٩١٥‬غي ّر الأعضاء هدفهم من دعم التعليم في دياربكر فقط‪ ،‬إلى دعم التعليم‬ ‫عامة‪ .‬وفي سنة ‪ ،١٩١٩‬تم تأسيس ميتم في أضنة التركية‪ ،‬بالتعاون مع المندوب‬ ‫السامي الفرنسي‪ ،‬وهناك‪ ،‬درّس الأب يوحنا دولباني السر يانية لما سيصبح جيلا ً‬ ‫‪1‬‬

‫جديد ًا من الكتّاب المحدثين‪ .‬و بحلول سنة ‪ ،١٩٢١‬صار للجمعية حوالي ‪ ١٠٠‬عضو‪.‬‬

‫بعد مدة قصيرة من ثلاث سنوات‪ ،‬سحب المندوب السامي الفرنسي دعمه‬ ‫وخطط لنقل الميتم إلى باريس‪ ،‬فنقلت الجمعية الأطفال إلى بيروت سنة ‪،١٩٢٣‬‬ ‫بالتعاون مع الجالية السر يانية فيها؛ وبنوا حينها مجمّع ًا صغير ًا في (خندق الغميق) ونقلوا‬ ‫الأيتام إليه سنة ‪ .١٩٢٦‬وفي سنة ‪ ،١٩٧٣‬انتقلت المدرسة إلى (برج حم ّود)‪ ،‬حيث‬ ‫ما زالت هناك‪ .‬و بحلول اليوبيل الذهبي للجمعية سنة ‪ ،١٩٤٩‬تخرج ‪ ١٦٠‬طالبًا في‬ ‫الميتم‪ ،‬بعضهم صار لامع ًا في الأدب السر ياني الحديث‪ ،‬مثل فولوس جبرائيل وغطاس‬ ‫مقدسي إلياس وجۆرج دنهش وحن ّا سلمان‪ .‬وحالي ًّّا‪ ،‬المدرسة فيها ‪ ٣٢٠‬طالبًا و‪٢٠‬‬ ‫مدرّسًا‪.‬‬ ‫اشترت الجمعية سنة ‪ ١٩٢١‬طابعة ذات حروف سر يانية معدنية‪ ،‬وآلة طباعة‬ ‫سنة ‪ ١٩٢٣‬لدعم إصدار صحيفة‬

‫‪٤٩‬‬

‫بێث نهرين‪ .‬وسينشر الجيل التالي الذي يتكلم‬

‫الإنگليز ية صحيفة جديدة بعنوان ‪ The New Beth-Nahreen‬أغلبها بالإنگليز ية‪.‬‬

‫‪The Union 1 (no. 2, 1921) p. [3].‬‬

‫‪37‬‬

‫‪1‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬

‫في ‪ ٨‬تشرين الأول‪ /‬أكتوبر‪ ،١٨٩٩ ،‬التقى أحد عشر شخصًا أصلهم من‬ ‫دياربكر‪ ،‬في ستێرلنگ‪ ،‬نيو جێرسي‪ ،‬لتشكيل منظمة‪ .‬لم يكن لديهم هدف أو اسم في‬ ‫البداية‪ ،‬ل كنهم اتفقوا على أن يدفع كل واحد منهم مبلغ دولار [= ‪ ٣٠‬دولار سنة‬ ‫‪ ]٢٠١٩‬كرسم أولي‪ ،‬وتعهدوا بدفع خمسة سنتات [= ‪ ١٥‬دولار سنة ‪]٢٠١٩‬‬ ‫أسبوعي ًّّا‪.‬‬

‫‪1‬‬

‫وفي ‪ ٢٥‬آذار‪ /‬مارس‪ ،١٩٠٠ ،‬انعقد اجتماع انضم فيه أعضاء جدد للجمعية‪،‬‬ ‫وكان جبرائيل بۆ يَجي (المعروف بجب ّور بۆ يَجي) واحدًا منهم‪ ،‬واقترح اسمًا وهدفًا‪ .‬كان‬ ‫الاسم بالتركية (ترق ّيات مكتب سر ياني)‪:‬‬

‫‪٤٧‬‬

‫"ترقّي المدارس السر يانية"‪ ،‬والهدف‪:‬‬

‫افتتاح مدرسة في دياربكر عندما يسمح التمو يل بذلك‪.‬‬ ‫وحوالي هذا التاريخ‪ ،‬تم وضع القانون الأساسي والداخلي للجمعية‪ ،‬ولاحق ًا‪ ،‬سنة‬ ‫‪ ،١٩١٠‬أعد جبرائيل نسخة من القانون للنشر بال گرشوني التركي‪ .‬وحددت المقالة‬ ‫الأولى اسم الجمعية‪ ،‬وأضافت أن الجمعية يجب أن تعرف بالإنگليز ية ب "‪"...‬؛ وت ُرك‬ ‫فراغ للاسم الإنگليزي‪ .‬وقد نُشرت نسخة جبرائيل لاحق ًا سنة ‪ ،١٩١٢‬في مطبعة‬ ‫صحيفة (انتباه)‪ ،‬ولم يملأ الفراغ بالاسم الإنگليزي أيضًا‪ ،‬ل كن صفحة عنوان المنشور‬ ‫حملت الاسم ‪Assyrian National School Association of America,‬‬ ‫‪ Inc.‬وفي وقت ما بين سنتي ‪ ١٨٤٩‬و‪ ،١٩٦٨‬أعيدت تسمية الجمعية ب ‪The‬‬ ‫‪Assyrian Orphanage and School Association of America, Inc.‬‬ ‫الذي ما زال إلى الآن‪ .‬ل كنها معروفة عادة‪ ،‬بين أبناء الجالية ب (تاو ميم سيمكاث)‪.‬‬ ‫لم يكتب المهاجرون التركية بالحروف العربية العثمانية‪ ،‬بل بالألفباء السر يانية‪،‬‬ ‫وهو نظام معروف بال گرشوني‪ .‬ومن هنا‪ ،‬أظهر الاسم التركي (ترقيات مكتب‬

‫‪The New Beth-Nahreen 6 (no. 1, 1943) p. 2;‌‌55th Anniversary of‬‬

‫‪1‬‬

‫‪the Ladies Aid Societies, Dinner (Sunday, May 16, 1965).‬‬ ‫وتذكر مقدمة قانون الجمعية الذي يرجع إلى سنة ‪ ،١٩١٢‬أن عدد الذين التقوا في ستێرلنگ‪،‬‬ ‫كان ستة‪.‬‬

‫‪٣٦‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬

‫جامعة أخرى مثل جمعية خربوت المتحدة في أمێركا التي تأسست سنة ‪،١٩٢٧‬‬ ‫وجمعية نينوى لبۆستن ال كبرى‪ ،‬و يوم ‪ ٢٨‬كانون الثاني‪ /‬يناير‪ ،١٩٤٥ ،‬اتحدت‬ ‫منظمات جامعة قليلة في منظمة أكبر‪ .‬فتألفت رابطة ماسچوستس السر يانية المتحدة‬ ‫الجديدة من أربع جمعيات سابقة‪ :‬رابطة بۆستن السر يانية المتحدة‪ ،‬وجمعية خربوت‬ ‫المتحدة‪ ،‬والاتحاد السر ياني القومي (كان نشطًا سنة ‪ 1،)١٩٣٤‬والاتحاد السر ياني‬ ‫‪2‬‬

‫الأمێركي التقدمي‪.‬‬

‫جمعية (̈ܪܚܡܝ‬

‫ܟܫܝܪܘܬܐ) محبي الرقي والنجاح‬

‫لا نعلم ال كثير عن هذه الجمعية التي كانت قد تأسست في سپرنگفيلد في ولاية‬ ‫ماساشوستس‪ .‬كانت موجوده في بداية سنة ‪ ١٩١٨‬وقامت بالتبرع لمساعدة سر يان‬ ‫مصر الذين فقدوا أملاك الكنائس السر يانية لصالح ال كنيسة القبطية‪.‬‬

‫‪٤٦ ٣‬‬

‫‪ ١٨٩٩‬أول جمعية في نيو جێرسي‬ ‫المحتمل أن جالية نيو جێرسي ونيو يۆرك كانت قديمة قدم جالية نيو إنگلند‪ ،‬رغم أننا‬ ‫لا نملك معلومات عن المنطقة ترجع إلى ثمانينات القرن التاسع عشر‪ ،‬كالتي نمل كها‬ ‫عن نيو إنگلند‪ .‬كان مهاجرو نيو جێرسي من دياربكر بشكل أساسي‪ ،‬رغم وجود‬ ‫مهاجرين من مناطق أخرى أيضًا مثل جۆرج ماردينلي من ماردين‪ 4.‬وكانت الجالية‬ ‫تتكلم التركية غالبًا‪.‬‬

‫‪The New Beth-Nahreen 1 (no. 7–8, 1934).‬‬

‫‪1‬‬

‫‪S. Donabed, Remnants of Heroes (2003) p. 83, 89; S. Donabed and‬‬

‫‪2‬‬

‫‪N. Donabed, Assyrians of Eastern Massachusetts (2006) p. 63 ff.‬‬ ‫‪Beth Nahrin (no. 16, 1918) p. 2.‬‬

‫‪3‬‬

‫‪ 4‬المرجح ان جورج ماردينلي ينحدر من عائلة كانت في الأصل من ماردين‪ ،‬وهاجرت إلى‬

‫ديار بكر قبل الهجرة إلى الولايات المتحدة‪‌ .‬‬

‫‪35‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬ ‫‪ .٥‬عقد اجتماع عام لكل منظمات مناطق نيو إنگلند ونيو يۆرك‬ ‫ونيو جێرسي لمناقشة قضايا مختلفة تتعلق بالجالية‪ .‬وسيدفع الاتحاد‬ ‫تكاليف اجتماع كهذا‪.‬‬

‫‪1‬‬

‫شكلت الجالية في ليۆمينستر‪ ،‬ماسچوستس‪ ،‬جمعية باسم القديس برصوم‪ .‬ولا بد‬ ‫أن الجالية كانت صغيرة؛ إذ ضمت الجمعية ‪ ١٠‬أعضاء فقط‪ ،‬وميزانيتها ‪ ١٠٠‬دولار‬ ‫[= ‪ ٢٣٠٠‬دولار سنة ‪ .]٢٠١٩‬وفي سنة ‪ ١٩١٦‬استطاعوا إضافة مبلغ ‪ ٣٥‬دولار‬ ‫[= ‪ ٨١٠‬دولار سنة ‪ ]٢٠١٩‬لمشروع طباعة صحيفة‪ .‬كانت هذه الجمعية نشطة سنة‬ ‫‪2‬‬

‫‪.١٩٢٢‬‬

‫حوالي سنة ‪ ،١٩٢٤‬تشكلت رابطة بۆستن السر يانية التقدمية‪ ،‬لعلها فرع محلي‬ ‫لجمعية (تاو ميم سيمكاث) في نيو جێرسي (سنتعرف عليها في القسم التالي)‪ .‬وقد‬ ‫احتفلت بذكرى تأسيسها الثالثة يوم ‪ ٢‬تشرين الثاني‪ /‬أكتوبر‪ ،١٩١٧ ،‬وحضر‬ ‫الاحتفال ما بين ‪ ١٥٠‬إلى ‪ ٢٠٠‬شخصًا‪ .‬كان أعضاؤها‬

‫‪٤٥‬‬

‫على الأرجح من خربوت‬

‫ويتكلمون الأرمنية‪ .‬وخلال هذا الحدث‪ ،‬تكلم الأب فولوس بالأرمنية‪ .‬أصدرت‬ ‫الجمعية أيضًا‪ ،‬دور ية شهر ية بعنوان (نينوى) بالأرمنية والإنگليز ية‪ 3.‬عند نقطة معينة‪،‬‬ ‫تشكلت منظمة جامعة لكل هذه المجموعات تحت اسم مؤسسة رابطة ماسچوستس‬ ‫السر يانية المتحدة‪ 4.‬ونظمت هذه المنظمة الجامعة نزهة في مخيم نينوى يوم ‪ ١٢‬آب‪/‬‬ ‫أغسطس‪ ١٩٥١ ،‬لمنفعة المدرسة البطريركية الاكلير يكية‪ .‬كان هناك منظمات‬

‫‪‌1‬لم يؤش َّّر المصدر في ملاحظاتي لسنة ‪ ،١٩٨٦‬ل كن المرجح أنه واحد من أعداد صحيفة‬

‫بيث نهرين سنة ‪‌ .١٩١٧‬‬

‫‪4‬‬

‫‪The Union (no. 34, 1922) p. 2.‬‬

‫‪2‬‬

‫‪Nineveh 1 (no. 11, 1927) p. 105.‬‬

‫‪3‬‬

‫إن كانت هذه هي مؤسسة الاتحاد القومي السر ياني نفسها‪ ،‬فقد تأسست إذن سنة‬

‫‪ ١٩٣١‬لتوحيد منظمات سابقة؛ انظر‪‌ ‌‌:‬‬

‫‪Assyrian Progress (Sept 1932).‬‬

‫‪٣٤‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬ ‫‪ .١‬تكليف الأب حن ّا خوري والسيد يعقوب داشۆ بالاهتمام‬ ‫بأمر مطبعة لنشر صحيفة بێث نهرين وكتب سر يانية أخرى‪.‬‬ ‫‪ .٢‬سبق للاتحاد أن طلب من عدد من الكتاب جمع مجموعة من‬ ‫المقالات عن التاريخ والأدب السر ياني لتثقيف الجالية في‬ ‫الشتات‪ .‬وقد تأجل المشروع لغاية إ يجاد خيارات للمطبعة‪.‬‬ ‫‪ .٣‬طلب جمع تمو يل في الهند للاجئي سێفۆ من خلال المندوب‬ ‫البطريركي في الهند‪.‬‬ ‫‪ .٤‬إرسال السيد جۆرج قو يون وبشارة پێرچ إلى جمعية اللغة‬ ‫السر يانية في فيچبێرگ ليشرحا لهم هدف الاتحاد‪ .‬و يبدو أن هناك‬ ‫محادثات كانت تجري من أجل ضم جمعية فيچبێرگ إلى الاتحاد‪.‬‬ ‫‪ .٥‬عقد الاجتماع القادم في ‪ ٧‬كانون الثاني‪ /‬يناير ‪،١٩١٧‬‬ ‫ودعوة ممثلي أعضاء الاتحاد إليه‪.‬‬

‫وبالفعل‪ ،‬عقد اجتماع آخر في الموعد المحدد‪ ،‬وأصدر القرارات التالية‪:‬‬ ‫‪ .١‬جمع مبلغ ‪ ٢٥٠‬دولار [= ‪ ٤٩٠٠‬دولار سنة ‪ ]٢٠١٩‬من‬ ‫كل منظمة عضو لشراء مطبعة‪.‬‬ ‫‪ .٢‬طلب تأسيس اتحاد لمهاجري منطقتي نيو جێرسي ونيو يۆرك‪.‬‬ ‫‪٤٤‬‬

‫‪ .٣‬تأسيس فروع لمنظمة (انتباه) في بۆستن ووسترماس‬

‫ولۆو يل وفيچبێرگ‪.‬‬ ‫‪ .٤‬الموافقة على ضرورة تأسيس صحيفة للشعب السر ياني في بلاد‬ ‫بيث نهرين وسور يا‪ ،‬ودعم صحيفة بێث نهرين في الولايات‬ ‫المتحدة‪ .‬وقد خصص الاتحاد مبلغ ‪ ٤٠‬دولار [= ‪ ٧٩٠‬دولار‬ ‫سنة ‪ ]٢٠١٩‬لذلك‪.‬‬

‫‪33‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬ ‫جمعية خربوت التربو ية‪ ،‬فيچبێرگ من خلال إسحاق جۆرج‬ ‫جمعية ماردين‪ ،‬فيچبێرگ‪ ،‬من خلال إلياس القس‪.‬‬ ‫‪ ٤٢‬جمعية مار أفرام‪ ،‬في سنترال فۆلز من خلال إلياس القس‪.‬‬ ‫جمعية مار أفرام‪ ،‬لۆو يل‪ ،‬من خلال فرانسيس هۆي َن‬ ‫جمعية الخمسة‪ ،‬بۆستن‪ ،‬من خلال مارتن ب‪ .‬هۆي َن‪.‬‬ ‫جمعية كنوشتۆ‪ ،‬سپرنگفيلد‪ ،‬من خلال أبراهام أرسلان‬ ‫شوتۆفوثۆ‪ ،‬پرۆڤيدنس‪ ،‬من خلال أهران ب‪ .‬اسكندر‬ ‫جمعية َ‬

‫جمعية مار يعقوب السر يانية الدينية‪ ،‬لۆو يل‬

‫سبق أن رأينا أن جالية ‌لۆوي ‌ل‌أسست منظمة القديس أفرام سنة ‪ .١٩١٠‬ولاحق ًا‪،‬‬ ‫سنة ‪ ،١٩٢٢‬شكّلت الجالية هذه المنظمة الجديدة‪ ،‬وهي المنظمة الوحيدة التي لدينا‬ ‫‪1‬‬

‫شعارها مصو ّر‪.‬‬

‫جمعية الشبان السر يان‪ ،‬بۆستن‬ ‫تشكّلت هذه الجمعية من رجال خربوت‪ ،‬وقد نشرت سنة ‪ ،١٩١٣‬دليلا ً سنناقشه‬ ‫لاحق ًا في هذا الفصل‪ .‬وهو يعطينا فكرة عن تفاصيل تخص الجالية‪ ،‬مثل عدد‬ ‫المهاجرين‪ ،‬ومهنهم‪ ،‬وعدد أطفالهم‪.‬‬ ‫صندوق خربوت السر ياني التعليمي المتحد‬

‫المرجح أن وسترماس كانت مقر هذه الجمعية‪ ،‬وكان هدفها المساعدة في تعليم جيل‬ ‫الصغار‪.‬‬ ‫اتحاد خربوت‬

‫يحتمل أنه كان في وسترماس (تأسس سنة ‪ ١٩١٣‬أو ‪ .)١٩١٤‬وكان هذا الاتحاد‬ ‫قد تشكل من عضو ية‬

‫‪٤٣‬‬

‫وسترماس ولۆو يل وفيچبێرگ و پرۆڤيدنس‪ .‬وقد عقد‬

‫الاتحاد اجتماعًا سنة ‪ ١٩١٦‬وأصدر عدة قرارات مهمة‪:‬‬

‫‪The Union (no. 32, 1922) p. 2.‬‬

‫‪٣٢‬‬

‫‪1‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬

‫كان يسافر في بۆستن‪ ،‬اكتشف مجموعة من العوائل أصلها من ماردين ومديات‪ .‬وقد‬ ‫شكّلت هذه العائلات جمعية سم ّتها جمعية اتفاق المحبة السر يانية في بۆستن‪ ،‬في ‪١٨‬‬ ‫‪1‬‬

‫أيلول‪ /‬سبتمبر‪ ،١٩١٣ ،‬وضم ّت حوالي أربعين فرد ًا بضمنهم الأطفال‪.‬‬ ‫منظمة السيدات المساعدة‪ ،‬فيچبێرگ‬

‫لا بد أن هذه المنظمة تأسست في وقت ما سنة ‪ ،١٩١٧‬لأن أعضاءها احتفلوا‬ ‫بالذكرى الأولى لتأسيسها يوم ‪ ١٥‬أيلول‪ /‬سبتمبر‪ ،١٩١٨ ،‬في‬

‫‪٤١‬‬

‫منزل السيدة‬

‫مارگريت پێرچ في ليۆمينستر‪ .‬وقد حضر الاحتفال أعضاء من جمعية مار برصوم في‬ ‫‪2‬‬

‫ليۆمنستر أيضًا‪.‬‬

‫رابطة الخمسة السر يانية‪ ،‬بۆستن‬

‫ضمت هذه الرابطة أعضاء من قرى أخرى غير خربوت‪ ،‬وكانت نشطة منذ ‪،١٩١٨‬‬ ‫عندما نظمت نزهتها الأولى‪ 3.‬والرقم "خمسة" في اسمها لغز‪ .‬في ‪ ١١‬آب‪ /‬أغسطس‪،‬‬ ‫‪ ،١٩١٨‬نظمت أول نزهة سنو ية‪ ،‬حضرها أناس من منطقتي نيو إنگلند ونيو جێرسي‪،‬‬ ‫‪4‬‬

‫ونوهوا بمنظمات أخرى حضرت‪:‬‬

‫تود جمعية مار برصوم في ليۆمنستر أن تشكر الأشخاص والجمعيات‬ ‫لمساعدتهم المثمّنة عالي ًّّا‪ ،‬في بيع التذاكر التي أرسلتها إليهم الجمعية‪:‬‬ ‫جمعية كنوشتۆ‪ ،‬وسترماس من خلال ألبرت برصوم‬ ‫جمعية بۆستن إيرۆستۆ [لعلها عيروثۆ‪ ،‬الصيغة السر يانية لكلمة‬ ‫(انتباه) العربية] من خلال حن ّا مالك‬

‫‪Intibāh no. 48 (1913) p. 6.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪The New Assyria 3 (no. 26, 1918) p. 12.‬‬

‫‪2‬‬

‫;‪The New Assyria 2 (no. 24, 1918) p. 9‬‬

‫‪3‬‬

‫كانت الرابطة نشطة سنة ‪ ١٩٢٢‬أيضًا‪ .‬انظر‪:‬‬ ‫‌‪The Union (no. 34, 1922) p. 2.‬‬ ‫‪The New Assyria 2 (no. 24, 1918) p. 10.‬‬

‫‪31‬‬

‫‪4‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬

‫منظمة اللغة السر يانية‪ ،‬فيچبێرگ‬

‫الاسم الإنگليزي لهذه الجمعية غير معروف؛ ومعلوماتنا عنها فقط من تقرير في (بێث‬ ‫نهرين)‪ 1.‬كان أعضاؤها من ماردين وخربوت وقد شكّلوا هذه المنظمة سنة ‪.١٩٠١‬‬ ‫ويبدو أن خلافًا قد وقع لاحق ًا‪ ،‬إذ أراد أهالي خربوت مساعدة فقراء خربوت فقط‪،‬‬ ‫فانفصلت المجموعتان‪ ،‬والتحقت مجموعة خربوت بمنظمة موجودة في وسترماس‪ ،‬بينما‬ ‫استمرت مجموعة ماردين على منظمتهم الخاصة‪ .‬بعد الانفصال‪ ،‬عرفت المجموعتان باسم‬ ‫جمعية خربوت التربو ية‪ ،‬وجمعية ماردين‪ ،‬كما يظهر كلا الاسمين في تجمع سنة ‪١٩١٨‬‬ ‫في النزهة السنو ية الأولى لجمعية (الخمسة) السر يانية‪ ،‬بۆستن‪ 2.‬ورغم الانفصال‪،‬‬ ‫استمرت الجمعيتان بالتعاون‪ :‬إذ نعلم أنهما نظمتا حدث ًا يوم ‪ ٢٣‬نيسان‪ /‬أبر يل‪،١٩١٦ ،‬‬ ‫للاحتفال بعيد الفصح حضره أكثر من مئة شخص‪.‬‬

‫‪٤٠‬‬

‫ودعي إليه متحدثون مثل‬

‫المجلس ال كنسي الأمێركي في هنگار يا‪ ،‬وتضمن الاحتفال تراتيل وعروضًا موسيقية‬ ‫على الپيانۆ وال كمان‪ .‬وقد جمع التجمع مبلغ ‪ ١٨٦‬دولار [= ‪ ٤٣٠٠‬دولار سنة‬ ‫‪ ،]٢٠١٩‬صرف منها ‪ ١٠٣‬دولار على جنازة اسكندر قو ّاق المارديني الذي توفي‬ ‫يوم أحد الفصح عن عمر أربعة وعشرين عام ًا‪.‬‬ ‫جمعية مار أفرام السر يانية الخ ير ية‪ ،‬لۆو يل‬

‫كانت هذه الجمعية نشطةكما يبدو في آذار‪ /‬مارس‪١٩١٠ ،‬؛ ففي ذلك الشهر‪ ،‬نشرت‬ ‫صحيفة (انتباه) تقرير ًا عن نشاطاتها‪.‬‬ ‫جمعية (اتفاق المحبة) السر يانية‪ ،‬بۆستن‬

‫يتم "اكتشاف" مهاجرين جدد من حين لآخر‪ .‬وفي عدد تشرين الأول‪ /‬أكتوبر‪،‬‬ ‫‪ ،١٩١٣‬من صحيفة (انتباه)‪ ،‬نشر الأب حن ّا خوري—أول كاهن في أمێركا‪،‬‬ ‫وسنعر ّف به بعد قليل—تصر يحًا عنوانه "خبر سارّ‪ ".‬وكان مفاد هذا الخ بر أنه عندما‬

‫‪Beth Nahrin (no. 3, 1916).‬‬

‫‪1‬‬

‫‪The New Assyria 2 (no. 24, 1918) p. 10.‬‬

‫‪2‬‬

‫‪٣٠‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬

‫بعض المنظمات كان ذا هدف معين‪ .‬ففي فيچبێرگ‪ ،‬ثمة واحدة لدعم اللغة‬ ‫السر يانية (تأسست سنة ‪ ،)١٩١٠‬وأخرى ربما في وسترماس‪ ،‬كانت متخصصة‬ ‫بتمو يل التعليم‪.‬‬ ‫‪ ٣٨‬وهناك بعض الجمعيات لمهاجرين جاؤوا من بلدات بعينها‪ ،‬مثل اتحاد خربوت‬ ‫(تأسس سنة ‪ ١٩١٣‬أو ‪ )١٩١٤‬وجمعية ماردين (نشطت سنة ‪ .)١٩١٨‬ونعرف‬ ‫بعض المنظمات من خلال أسمائها السر يانية المختصرة‪ ،‬منها (كنوشتۆ) ومقرها في‬ ‫شوتۆ فوثۆ) في پرۆڤيدنس‪.‬‬ ‫وسترماس‪ ،‬و( َ‬ ‫و بحلول عشرينات القرن العشرين‪ ،‬بدأنا نرى جمعيات ذات طابع "اتحادي"‪،‬‬ ‫وهذه الجمعيات عملت كمظلة لمنظمات تتطلب ممثلين عن الجمعيات الأعضاء‪ ،‬ودمجت‬ ‫بضع منظمات موجودة في منظمة واحدة‪ ،‬أو أن لها عضو يات تتألف من مهاجرين‬ ‫جاؤوا من مدن مختلفة في الشرق الأوسط‪.‬‬ ‫وفيما يلي‪ ،‬سأحاول عرض معلومات عن بعض هذه المنظمات‪ ،‬مقدم ًا ببساطة‬ ‫ما تمكنت من جمعه عنها‪ .‬ل كن المهمة ليست سهلة‪ ،‬فبعض هذه المنظمات معروف‬ ‫من خلال مصادر سر يانية وعربية وتركية‪ ،‬بينما بعضها معروف من خلال مصادر‬ ‫إنگليز ية‪ .‬عادة‪ ،‬لكل جمعية اسم سر ياني أو تركي أو إنگليزي‪ ،‬وليس من السهل دائمًا‪،‬‬ ‫مقارنة هذه الأسماء بعضها ببعض بدقة‪ .‬وعادة است ُخدمت تسمية (سر ياني) بالتركية‬ ‫والعربية وتسمية (‪ )Assyrian‬بالإنجليز ية‪.‬‬ ‫‪ 3٩‬جمعية السيدات السر يانيات المحبات لل كنيسة‪ ،‬وسترماس‬ ‫تشكّلت هذه الجمعية في ‪ ٥‬تشرين الثاني‪ /‬نوفمبر‪ ١٩٠٨ ،‬وعبرت عن هدفها من قانونها‪:‬‬ ‫"مساعدة ال كنيسة وغيرها من المشار يع الخ ير ية‪ ".‬وهناك صورة أخذت سنة ‪١٩١٥‬‬ ‫‪1‬‬

‫تظهر ‪ ٢٥‬سيدة‪.‬‬

‫‪S. Donabed and N. Donabed, Assyrians of Eastern Massachusetts‬‬

‫‪1‬‬

‫‪(2006) p. 79.‬‬

‫‪29‬‬

‫‪. ٢‬بناء مجتمع‬

‫بينها مسافات شاسعة‪ ،‬ل كنهم عثروا على بعضهم دائمًا رغم ذلك‪ ،‬وعرفوا أنهم سر يان‪،‬‬ ‫وهذه الهو ية وحّدتهم‪ ،‬وسرعان ما ستجمعهم كنيسة‪ .‬كانت مسؤولية المهاجرين بناء‬ ‫مجتمع لهم في الشتات‪ ،‬وهذا ما فعلوه‪.‬‬

‫‪ ١٨٩٧‬أول جمعية في نيو إنگلند‬ ‫لا بد أن مذابح سنة ‪ ١٨٩٥‬قد أوقعت خسائر فادحة على السر يان في مواطنهم‪ ،‬ولا‬ ‫سيما في دياربكر وخربوت‪ ،‬وكانت الأرامل والأيتام واللاجئون بحاجة إلى ال كثير من‬ ‫المساعدة‪ .‬فأسس مهاجرو خربوت في وسترماس‪ ،‬الجمعية الخ ير ية السر يانية سنة‬ ‫‪ ١٨٩٧‬لمساعدة هؤلاء اللاجئين‪ .‬كان العضو المؤسس الرئيس هو الدكتور أبراهام‬ ‫يوسف‪ ٣٧ ،‬الذي تعرفنا عليه آنف ًا‪ ،‬وتاريخ تأسيس الجمعية معروف من لافتة في صورة‬ ‫للأعضاء أخذت بعد بضع سنوات‪ ،‬ل كنها لم تسجل رسمي ًّّا حتى سنة ‪.١٩١١‬‬ ‫بين سنتي ‪ ١٩٠٨‬و‪ ،١٩٢٤‬ستؤسس جاليات نيو إنگلند المختلفة عدد ًا مذهلا ً‬ ‫من الجمعيات رغم قلة عدد أعضائها‪ .‬ومع أن التجمع الأكبر في ماسچوستس كان في‬ ‫وسترماس‪ ،‬نجد أوائل مهاجرينا في فيچبێرگ ولۆو يل وسپرنگفيلد وليۆمنستر وبۆستن‪.‬‬ ‫وفي رۆد آيلند‪ ،‬كان التجمع في سينترال فۆلز‪ ،‬ل كننا نجد جالية في پرۆڤيدنس أيضًا‪.‬‬ ‫سم ّي بعض الجمعيات تيم ّنًا بقديسين سر يان‪ :‬القديس أفرام في لۆو يل (بدأت‬ ‫نشاطها منذ سنة ‪ )١٩١٠‬وأخرى [بالاسم نفسه] في سينترال فۆلز (تأسست سنة‬ ‫‪ ١٩١٠‬أو ‪ ١٩١٣‬باثنين وخمسين عضو ًا متطو ّعًا)‪ .‬وهناك جمعية باسم مار برصوم في‬ ‫ليۆمنستر (نشطت سنة ‪ )١٩١٧‬وجمعية باسم مار يعقوب في لۆو يل (تأسست سنة‬ ‫‪.)١٩٢٢‬‬ ‫وكان بعض الجمعيات مقصور ًا على النساء‪ ،‬فقد أسست نساء من وسترماس‬ ‫منظمةكهذه سنة ‪ .١٩٠٨‬وتبعتهن نساء في فيچبێرگ‪ ،‬فأسسن منظمة أخرى كانت‬ ‫نشطة سنة ‪ ،.١٩١٧‬وهناك منظمة للرجال أيضًا في بۆستن‪.‬‬

‫‪٢٨‬‬

‫‪ .٢‬بناء مجتمع‬ ‫(‪)١٩١٥–١٩٠٠‬‬ ‫مع نهاية القرن التاسع عشر‪ ،‬نمت جالية المهاجرين‪ ،‬وبدأوا يشعرون بالحاجة إلى شيء‬ ‫ما يستطيع جمعهم مع ًا‪ .‬لم يكن ثمة كهنة بين المهاجرين الأوائل‪ ،‬وربما كان هناك‬ ‫شمامسة (إضافة إلى الشماس ميخا مهاجرنا الأول)‪ ،‬ل كننا نعلم أن منهم من كانوا‬ ‫حُ ج ّاج ًا—أولئك الذي قاموا بالحج إلى القدس—مثل حج ّي يعقوب وحج ّي تۆما‪ ،‬وكان‬ ‫لهم مكانة خاصة‪.‬‬ ‫كان أكبر تجم ّعين لجالية المهاجرين في الساحل الشرقي‪ :‬فكانت منطقة نيو جێرسي‬ ‫موطنًا لمهاجرين من دياربكر‪ ،‬وكانت ماسچوستس للمهاجرين من خربوت‪ .‬و بدأنا نسمع‬ ‫أيضًا عن مهاج رين من مديات في رۆد آيلند‪ ،‬ومن ماردين في مۆنتر يال‪ ،‬ومن حمص‬ ‫في ديترۆيت‪ .‬و بدأت هذه الجاليات بتأسيس جمعيات ومنظمات متنوعة‪ ،‬كما بدأوا‬ ‫بإصدار صحف مثل صحيفة (انتباه) سنة ‪ ،١٩٠٩‬و(بێث نهرين) سنة ‪ ،١٩١٦‬ثم‬ ‫(حو يۆدۆ) بعد ذلك‪ .‬وقد نشر أعضاء هذه الجمعيات بعض ال كتب أيضًا‪ ،‬من ضمنها‬ ‫كتاب للتقويم ال كنسي بعنوان (ت َقل َب) الذي نشره جبرائيل بۆ يَجي سنة ‪١٩١٤‬؛‬ ‫وكتاب تمهيدي في اللغة السر يانية لنع ّوم فائق ألفه سنة ‪ ،١٩١٧‬والقليل غيرهما‪ .‬ولملء‬ ‫‪٣٦‬‬

‫الفراغ الروحي‪ ،‬أرسلوا واحدًا من شمامستهم إلى الشرق الأوسط للحصول على‬

‫الرسامة ال كهنوتية‪ ،‬وبدأوا يشكّلون ما يشبه الرعية‪.‬‬ ‫كان السر يان [في موطنهم الأصلي] قليلي العدد‪ ،‬ل كنهم يعيشون في منطقة‬ ‫جغرافية واسعة‪ ،‬وهم معروفون بكونهم جزءًا من (المل ّة السر يانية القديمة)‪ ،‬رغم بعد‬ ‫المسافات بينهم‪ .‬وكانت كنيستهم و بطريركيتهم توحدهم على اختلافهم اللغوي‪ .‬وسيتم‬

‫نسخ هذا النموذج وممارسته في أمێركا الشمالية‪ .‬فالجاليات كانت قليلة العدد تفصل‬

‫‪. ١‬سيفۆ الأولى‪ ....‬المهاجرون الأوائل‬

‫اعتادوا على الاجتماع سنو ًّّيا في نزهة ‪ ٣٤‬عيد العمال‪ ،‬ولديهم رحلة سنو ية إلى شاطئ‬ ‫ڤينسيا الشهير‪ 1.‬وسنظل نسمع عن جالية خربوت في كاليفۆرنيا خلال أربعينات‬ ‫‪2‬‬

‫وخمسينات القرن العشرين‪.‬‬

‫من العوائل إلى الجاليات‬ ‫صادفنا قبل قليل أسماء منظمات مثل (تاو ميم سيمكاث) في نيو جێرسي‪ ،‬وأسماء‬ ‫صحف مثل (انتباه) و(بێث نهرين)‪ ،‬وإشارات إلى كنائس مثل كنيسة العذراء مريم‬ ‫في وێست نيو يۆرك‪ .‬لم يعش مهاجرونا في عزلة عن بعضهم؛ فقد اندمجوا وبدأوا‬ ‫بممارسة نشاطات وتجمعات ونزهات وما شابه‪ .‬وكان مهاجرو خربوت في نيو أنگلند‬ ‫على صلة بأهالي وطنهم الذين وصلوا إلى كاليفۆرنيا‪ .‬واكتشفت جالية نيو جێرسي أن‬ ‫هناك مهاجرين سر يان في ديترۆ يت من حمص السور ية‪.‬‬ ‫بعد ذلك‪ ،‬بدأ مهاجرونا ببناء مجتمع في أمێركا الشمالية‪ ،‬كان موزّعًا على منطقة‬ ‫جغرافية شاسعة‪ .‬ل كن تنظيم ًا كهذا لم يكن غريبًا عليهم‪ ،‬فحتى في الشرق الأوسط‪،‬‬ ‫كان (السر يان القدماء) أقلية منظمة بدقة رغم أنها عاشت في منطقة جغرافية واسعة‪.‬‬

‫‪Assyrian Progress (Sept 1937) p. 12–13, 15.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪ ‌ 2‬على سبيل المثال‪ ،‬رسالة من الجمعية الخ ير ية السر يانية الأمێركية المحدودة إلى كنيسة‬

‫العذراء مريم في وسترماس تار يخها ‪ ١٢‬تشرين الثاني‪ /‬نوفمبر‪ ١٩٤٤ ،‬أرفق بها تبرع بقيمة‬ ‫‪ ٥٠‬دولار [= ‪ ٧١٥‬دولار في ‪‌ .]٢٠١٩‬‬

‫‪٢٦‬‬

‫‪. ١‬سيفۆ الأولى‪ ....‬المهاجرون الأوائل‬

‫وتكلفة الإرسال الشهري عبر البريد لمئة نسخة ‪ ١٢٠‬دولار [= ‪ ٢٢٠٠‬دولار سنة‬ ‫‪ .]٢٠١٩‬ولم يكن النشر معزولا ً في منطقة بعينها‪ .‬فقد عرف أيضًا في الساحل‬ ‫الشرقي‪ .‬و يكشف تقرير بال گرشوني التركي العثماني في عدد تموز‪ /‬يوليو‪ ١٩٣٢ ،‬من‬ ‫صحيفة (بێث نهر ين) في نيو جێرسي‪ ،‬عن تأسيس الصحيفة‪ .‬و بحلول سنة ‪،١٩٣٢‬‬ ‫كان هناك جمعية نسائية خير ية في لۆس‬

‫‪٣٣‬‬

‫أنجليس ايضًا‪ .‬وكانت هذه الجالية على‬

‫صلة بجالية فريسنۆ‪ ،‬تنشر أخبار فريسنۆ في صحيفتها (إضافة إلى أخبار نيو يۆرك ونيو‬ ‫إنگلند)‪.‬‬

‫‪1‬‬

‫وليس لدينا معلومات كافية عن كيفية ممارسة هذه الجالية طقوسها الدينية‪ ،‬فقد‬ ‫أقيمت جنازة ماري هايت سنة ‪ ١٩٣٣‬في كنيسة الصليب المقدس الأرمنية في‬ ‫لۆس أنجليس‪ 2.‬وكان المهاجرون في فريسنۆ يحضرون في الكنائس الأرمنية لمراسيم‬ ‫الجنازة والزواج‪ 3.‬وهناك عدد لا بأس به من مهاجري خربوت الذين كانوا يتكلمون‬ ‫الأرمنية‪ ،‬قد تزوجوا بعدد من أفراد الجالية الأرمنية‪.‬‬ ‫وإذا كنا لا نملك إحصائيات عن عدد مهاجري لۆس أنجليس‪ ،‬فلدينا قائمة‬ ‫بخر يج ين من سنة ‪ :١٩٣٣‬فقد ضمت الجالية تسعة خر يج ين من الثانو ية‪ ،‬وعشرة من‬ ‫الكليات‪ ،‬وثلاثة من كلية التجارة‪ 4.‬واشترت الجمعية عقار ًا من ثماني غرف وطابقين‬ ‫سنة ‪ ١٩٣٢‬عند ملتقى گرامرسي درايف والشارع التاسع‪ 5.‬ويزعم تقرير يرجع إلى‬ ‫سنة ‪ ١٩٣٦‬أن هناك ‪ ١٥٠٠‬عضو في جالية المهاجرين الأوسع في كاليفۆرنيا (رغم‬ ‫أنه ليس واضحًا ما إذا كان هذا العدد يشمل أتباع كنيسة المشرق أيضًا)‪ 6.‬وقد‬

‫‪Assyrian Progress (May 1932, December 1932).‬‬

‫‪1‬‬

‫‪Assyrian Progress (Jan 1933).‬‬

‫‪2‬‬

‫‪Assyrian Progress (July 1934) p. 8; (Oct 1936) p. 6.‬‬

‫‪3‬‬

‫‪Assyrian Progress (Mar 1933).‬‬

‫‪4‬‬

‫‪Assyrian Progress (Nov 1933).‬‬

‫‪5‬‬

‫‪Assyrian Progress (Oct 1936) p. 2.‬‬

‫‪6‬‬

‫‪25‬‬

‫‪. ١‬سيفۆ الأولى‪ ....‬المهاجرون الأوائل‬

‫كلها‪ ،‬من خر بوت سنة ‪ ١٩١٧‬أو ‪ ،١٩١٨‬وقد أسست مارگريت دونابيد (التي‬ ‫صارت السيدة ساتينيگ رۆستيگيان بعد زواجها) مع سبع نساء أخر يات جمعية‬ ‫فريسنۆ‪ ،‬كاليفۆرنيا للسيدات السر يانيات‪ .‬و بحلول سنة ‪ ،١٩١٩‬زاد عدد أعضائها‬ ‫‪1‬‬

‫إلى ‪.٤٨‬‬

‫لدينا قائمة بالتبرعات لصحيفة (حو يۆدۆ) التي صدرت في نيو جێرسي‪ ،‬تذكر‬ ‫مجموع المبلغ الذي استلمته من جالية فريسنۆ‪ ،‬وهو ‪ ١٠٩٠‬دولار [= ‪ ١٥٠٠٠‬دولار‬ ‫ضا تبرع آخر يذكر مبلغ ‪ ٥٠‬دولار [= ‪ ٧٠٠‬دولار في سنة‬ ‫سنة ‪ .]٢٠١٩‬وثمة أي ً‬ ‫‪ ]٢٠١٩‬من لۆس أنجليس وآخر بمبلغ ‪ ٧٤‬دولار [= ‪ ١٠٧٠‬سنة ‪ ]٢٠١٩‬من‬ ‫جمعية النساء في لۆس‬

‫‪٣٢‬‬

‫أنجليس‪ 2.‬وكان لصحيفة حو يۆدۆ ممثلان في فريسنۆ‪ ،‬وهما‬

‫رجلان اسمهما اسكندر وهاورد بيديگ‪.‬‬

‫‪3‬‬

‫ونحن نعرف أيضًا عن جمعية مار أفرام في لۆس أنجليس سنة ‪ ،١٩١٨‬ل كن‬ ‫ليس واضح ًا ما إذا كان أعضاؤها سر يان ًا او أتباع كنيسة المشرق أو كليهما مع ًا‪.‬‬ ‫(الصوت المهموس ف في "أفرايم" بالإنگليز ية في مقابل "أپريم" بالسر يانية الشرقية‬ ‫يشير إلى أصل سر ياني أرثودوكسي‪ ).‬وقد أرسلوا رسالة قرئت في مؤتمر وسترماس‬ ‫‪4‬‬

‫سنة ‪ ،١٩١٨‬الذي سنناقشه في الفصل القادم‪.‬‬

‫شكلت الجالية في كاليفۆرنيا رابطة كاليفۆرنيا الخ ير ية السر يانية الأمێركية‬ ‫المحدودة‪ ،‬وبدأت بإصدار صحيفة اسمها (‪ )Assyrian Progress‬سنة ‪.١٩٣٢‬‬ ‫وصدر عدد كانون الثاني‪ /‬يناير بخمس وأربعين نسخة‪ ،‬و بحلول آيار‪ /‬مايو ارتفع العدد‬ ‫إلى ‪ ١٠٠‬نسخة‪ ،‬ومع نهاية سنتها الأولى‪ ،‬صار لدينا اطلاع على ميزانيتها‪ :‬تكلفة‬ ‫الآلات والتجهيزات لمرة واحدة‪ ٣٥٠ ،‬دولار [= ‪ ٦٤٠٠‬دولار سنة ‪،]٢٠١٩‬‬ ‫‪The New Assyria 3 (no. 32, 1919) p. 5.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪The Union (no. 9, 1921) p. 4.‬‬

‫‪2‬‬

‫‪The Union (no. [11], 1921) p. 2.‬‬

‫‪3‬‬

‫‪The New Assyria 3 (no. 26, 1918) p. 3.‬‬

‫‪4‬‬

‫‪٢٤‬‬

‫‪. ١‬سيفۆ الأولى‪ ....‬المهاجرون الأوائل‬

‫ثمة نساء مهاجرات أوائل أخر يات مثل تومينگ كدرشا من ديار بكر التي وصلت‬ ‫حوالي سنة ‪ ١٨٩٥‬واستقرت في نيو جێرسي‪ 1.‬و ستصبح منظمات النساء مصدر ًا‬ ‫للتمو يل‪ ،‬وحجر الزاو ية للجالية‪ ،‬وستتمكن من بناء الكنائس بعد ذلك‪.‬‬

‫‪ ١٩٠٦‬حرائق سان فرانسيسكۆ ومهاجرو خربوت‬ ‫في فجر ‪ ١٨‬نيسان‪ /‬أبر يل‪ ،١٩٠٦ ،‬ضرب زلزال بقوة ‪ ٧،٩‬درجات منطقة ساحل‬ ‫سان فرانسيسكۆ‪ ،‬فاندلعت حرائق مدمرة في المدينة استمرت لعدة أيام‪ .‬قتل أكثر من‬ ‫مدمرا‪ ،‬فجاء العمال من أنحاء البلاد‬ ‫‪ ٣٠٠٠‬شخص وأكثر من ‪ %٨٠‬من المدينةكان‬ ‫ً‬

‫كلها لإعمار المدينة‪ ،‬وشكّل مهاجرو خربوت الذين كانوا في منطقة نيو إنگلند جزءًا‬ ‫صغير ًا من قوة العمل‪ .‬بعد ذلك بوقت قصير‪ ،‬انتقل ال كثير منهم إلى فريسنۆ وأصبحوا‬ ‫‪2‬‬

‫مزارعي كروم‪.‬‬

‫بدأ مهاجرون آخرون من الساحل الشرقي بالوصول إلى كاليفۆرنيا في النصف‬ ‫الأول من القرن العشرين‪ ،‬وقد التقينا من قبل ‪ ٣١‬ببالشازار اسكندر الذي انتقل من‬ ‫پرۆڤيدنس‪ ،‬رۆد آيلند إلى فريسنۆ‪ ،‬كاليفۆرنيا سنة ‪ .١٩١٣‬وكانت ماري هايت التي‬ ‫ولدت في نيو يۆرك سنة ‪ ،١٩١٠‬بعمر سنة واحدة حين انتقل أهلها إلى فريسنۆ‪،‬‬ ‫‪3‬‬

‫و بعد سنتين‪ ،‬انتقلت عائلتها إلى لۆس أنجليس‪.‬‬

‫هناك جهد لجمع التمو يل في شباط‪ /‬فبراير‪ ١٩١٢ ،‬لبناء كنيسة في وێست‬ ‫هۆ بۆكن‪ ،‬نيو جێرسي (لاحق ًا ستفتتح في وێست نيو يۆرك ثم ستنتقل بعد ذلك بكثير‬ ‫إلى پاراموس) يذكر تبرعات من كاليفۆرنيا‪ 4.‬كان أغلب جالية فريسنۆ‪ ،‬إن لم يكن‬

‫‪The New Beth-Nahreen 3 [2nd series] (no. 2, 1940) p. 8.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪Assyrian Progress (Oct 1936) p. 2.‬‬

‫‪2‬‬

‫‪Assyrian Progress (Jan 1933).‬‬

‫‪3‬‬

‫‪Intibāh no. 28 (1912) p. 7.‬‬

‫‪4‬‬

‫‪23‬‬

‫‪. ١‬سيفۆ الأولى‪ ....‬المهاجرون الأوائل‬

‫وعندما عرفها رفع سيفه ‪ ٢٩‬وصاح أنه سيقتل كل من يؤذي مريم وأولادها‪ .‬بعدها‪،‬‬ ‫هاجرت مريم وعائلتها إلى أمێركا عبر إسطنبول ومرسيليا سنة ‪ ١٨٩٩‬واستقرت في‬ ‫پاترسن‪ ،‬نيو جێرسي حيث كان العديد من أبناء دياربكر مستقرين فيها‪.‬‬ ‫تزوجت إحدى بنات مريم‪ ،‬واسمها سادي من سعيد بصمجي‪ ،‬وهو مهاجر آخر‬ ‫من دياربكر كان قد وصل إلى إيليس آيلند سنة ‪ ١٨٩٧‬وهو بعمر السابعة عشرة‪.‬‬ ‫وقد كان ثمة خلط بشأن تاريخ وصوله‪ ،‬و بقي في إيليس آيلند ثلاثة أيام حتى حضر‬ ‫عمه لأخذه‪.‬‬ ‫عاش سعيد وسادي في كۆنێكتيكت‪ ،‬ثم لۆنگ آيلند‪ ،‬ثم مدينة نيو يۆرك‪،‬‬ ‫وأخير ًا انتقلا إلى نيو جێرسي‪ .‬وكان سعيد يعمل في حياكة الحرير وامتلك لاحق ًا‬ ‫محلا ً للتنظيف الجاف‪.‬‬ ‫توفيت مريم سنة ‪ ،١٩١٤‬وفي السنة التالية‪ ،‬علمت سادي بأن أسرتها بأكملها‬ ‫قد أبيدت في سێفۆ ‪ .١٩١٥‬كان سعيد عضو ًا متطوعًا في جمعية (تاو ميم سيمكاث)‬ ‫التي سنتعرف عليها في الفصل التالي‪ .‬وظلت مريم وشقيقتها دۆروثي عضوين نشطين‬ ‫في جمعية السيدات السر يانيات وهي منظمة أخرى سنتعرف عليها في الفصل التالي‪.‬‬ ‫سرپوهي امرأة أخرى تمثل قصتها تجربة خربوت‪-‬أمێركا‪ .‬ولدت في أواخر‬ ‫خمسينات القرن التاسع عشر أو أوائل ستيناته في خربوت ودرست في كلية الفرات‪،‬‬ ‫ثم درّست في مدرسة خربوت الابتدائية‪ .‬وحوالي سنة ‪ ،١٨٩٩‬هاجرت مع زوجها‬ ‫وأولادها إلى الولايات المتحدة واستقرت أول ًا في ‪ ٣٠‬وسترماس‪ ،‬وبعد بضع سنوات‪،‬‬ ‫انتقلت العائلة إلى كاليفۆرنيا‪ ،‬واستقرت في فر يسنۆ‪.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪Assyrian Progress (July 1934) p. 8.‬‬

‫‪٢٢‬‬

‫‪1‬‬

‫‪. ١‬سيفۆ الأولى‪ ....‬المهاجرون الأوائل‬

‫تنتسب إيلين وكارۆل أنطۆ إلى عائلة الأسقف جبرائيل أنطۆ الذي سيزور أمێركا‬ ‫الشمالية لاحق ًا‪ 1.‬كانت أمهما زهورة بعمر ست عشرة سنة تقريبًا عندما سافرت إلى‬ ‫كندا‪ ،‬في وقت ما من عشرينات القرن العشرين‪ .‬ولم يسمح حينها لأخي زهورة‬ ‫بالهجرة لأنه كان مصاب ًا بالتهاب في عينه‪ .‬تتذكر إ يلين وكارۆل أن الجالية كانت تتكون‬ ‫من عائلات ح ّداد وقصّ ار وأنطۆ وكومۆري وعبد الله وزكّ و إضافة إلى جرجور‪.‬‬ ‫وكانت هذه العائلات موزعة على العديد من البلدات‪.‬‬

‫‪٢٨‬‬

‫تتذكر كارۆل أيضًا‪ ،‬أن‬

‫الأطفال لم يكونوا ي ُقبلون في المدارس الكاثوليكية ما لم يغيروا عقيدتهم‪ ،‬الأمر الذي‬ ‫رفضوا فعله‪ ،‬ونتيجة لذلك‪ ،‬انتهوا إلى الذهاب إلى المدراس الپرۆتستانتية‪ ،‬ولهذا‬ ‫السبب‪ ،‬تكلموا الإنگليز ية أكثر من الفرنسية‪.‬‬

‫‪ ١٨٩٩‬مريم بصمجي وبنتاها‬ ‫حتى الآن‪ ،‬سمعنا قصصًا عن رجال‪ ،‬وإذ أن ال كثير من المهاجرين كانوا في الحقيقة‬ ‫عزاب ًا جاؤوا بمفردهم‪ ،‬ثمة امرأة تدعى مريم بصمجي لها قصة مثيرة للاهتمام كتبتها‬ ‫‪2‬‬

‫حفيدتها مازي‪.‬‬

‫نجت مريم من مذابح سنة ‪ ١٨٩٥‬ووصلت إلى الولايات المتحدة سنة ‪١٨٩٩‬‬ ‫وهي أرملة‪ .‬ولدت في ديار بكر حوالي سنة ‪ ١٨٥٠‬وتزوجت بعمر خمس عشرة سنة‬ ‫من يعقوب بتربيد في ديار بكر‪ ،‬وأنجبا ستة أطفال‪ ،‬وكان يعقوب يدير دكان ًا‪ ،‬وامتلك‬ ‫منزلين ومزرعة‪.‬‬ ‫خلال مذابح ‪ ،١٨٩٥‬ق ُتل يعقوب في دكانه‪ .‬ثم دخل أحد العوامّ المنزل الذي‬ ‫كانت فيه مريم وأولادها مع ابن أخ لها‪ ،‬فعرفته أنه صديق لوالدها‪ ،‬فنادته باسمه؛‬

‫‪‌1‬مقابلة مع كارۆل وإيلين أنطۆ وسيڤيم ألتينيس‪ ١ ،‬شباط‪ /‬فبراير‪‌ .٢٠١٩ ،‬‬ ‫‪Mazy Basmajy, “Maryam Basmajy: A story of a Great Lady,” from‬‬

‫‪2‬‬

‫‪http://www.atour.com/history/1800/20011107a.html.‬‬

‫‪21‬‬

‫‪. ١‬سيفۆ الأولى‪ ....‬المهاجرون الأوائل‬

‫نعرف أن شخصين آخرين من ماردين وصلا إلى الولايات المتحدة قبل جۆرج‪ ،‬ل كننا‬ ‫لا نعرف اسميهما‪ .‬ولاحق ًا‪ ،‬في منطقة نيو جێرسي‪ ،‬نلتقي بجۆرج آخر اسم عائلته‬ ‫ماردينلي بمعنى "من ماردين‪ ".‬و يحتمل أن جۆرج الآخر هذا‪ ،‬كان واحدًا من الاثنين‬ ‫اللذين وصلا من ماردين قبل جۆرج جرجور‪ .‬ونحن لا نعرف أيضًا‪ ،‬أين استقر‬ ‫جۆرج جرجور وغيره من المهاجرين اللاحقين من ماردين‪ .‬ل كن إذا كان لنا أن نحكم‬ ‫من خلال تجم ّعات المهاجرين اللاحقة‪ ،‬فلعلهم استقروا في بۆستن أو فيچبێرگ‪،‬‬ ‫ماسچوستس‪.‬‬ ‫لم يستقر جۆرج طو يلا ً في الولايات المتحدة‪ ،‬فقد غادر إلى مۆنتر يال‪ ،‬كندا‪،‬‬ ‫وبذلك‪ ،‬صار أول سر ياني يستقر في هذا البلد‪ .‬ثم بدأ بجلب‬

‫‪٢٧‬‬

‫أفراد عائلته الموسعة‬

‫ثم عائلات أخرى من ماردين‪ ،‬قامت هي بدورها‪ ،‬بجلب أقاربها‪ 1.‬وفي سنة ‪،١٩٤٠‬‬ ‫زار نيشان قو يون كندا وكتب عن لقائه بجۆرج جرجور وآخرين من ماردين‪ .‬كما‬ ‫كتب أيضًا عن لقائه بخليل مراد من مديات* الذي كان قد مضى عليه في كندا‬ ‫أربعين سنة‪ 2.‬واستناد ًا إلى الزمن الذي انتقل فيه جۆرج جرجور من الولايات‬ ‫المتحدة إلى كندا‪ ،‬فالمرجح أن خليل مراد كان أول سر ياني في كندا أو أنه الثاني بعد‬ ‫جرجور بوقت قصير‪ .‬وقد بدأ جۆرج تجارة جملة ناجحة سنة ‪ ،١٩٠٢‬ثم عين مدير ًا أو‬ ‫‪3‬‬

‫رئيسًا لواحدة من المقاطعات المدرسية لمۆنتر يال سنة ‪.١٩١٧‬‬

‫‪‌1‬الجامعة السر يانية ‪( ١٨‬العدد ‪ )١٩٥٢ ،٤‬ص‪٢٠١ -٢٠٠ .‬؛ رسالة من الأب أ‪.‬‬

‫كريم كرمة إلى المؤلف تار يخها ‪ ١٨‬أيار‪ /‬مايو‪ .١٩٨٥ ،‬يحدد كرمة تاريخ وصول جرجور إلى‬

‫كندا بسنة ‪ ، ١٨٩٣‬بينما تذكر الجامعة السر يانية تاريخ وصوله إلى الولايات المتحدة سنة‬ ‫‪‌ .١٨٩٥‬‬

‫*‌ [مديات أو مدياد بلدة تقع في منطقة طور عبدين بالقرب من نصيبين‪ ،‬يرجع تار يخها‬

‫إلى ‪ ٩٠٠‬ق‪ .‬م‪ .‬كانت تعد مركزًا للسر يان حتى سنة ‪ ،١٩١٥‬وفيها العديد من الكنائس‪،‬‬ ‫ل كن المسيحيين فيها الآن لا تتجاوز نسبتهم ‪ %١‬من مجموع السكان‪ .‬المترجم] ‌‬

‫‪The New Beth-Nahreen 3 [2nd series] (no. 5, 1940) p. 9.‬‬

‫‪2‬‬

‫‪Beth Nahrin 2 (no. 7–8, 1917) p. 6.‬‬

‫‪3‬‬

‫‪٢٠‬‬

‫‪. ١‬سيفۆ الأولى‪ ....‬المهاجرون الأوائل‬

‫على أية حال‪ ،‬لم تكن مهمته تلبية احتياجات‬

‫‪٢٥‬‬

‫المهاجرين السر يان‪ ،‬بل كان‬

‫عليه ببساطة‪ ،‬إكمال رعايةكنيسته القائمة ذات الطقس اللاتيني‪ ،‬التي كان قد ُّأسّ ست‬ ‫في گرين ب َي‪ ،‬وسكۆنسن بعيدًا عن مهاجرينا‪.‬‬ ‫بعد العودة إلى أمێركا‪ ،‬أخذ ڤيلاتي على عاتقه سيامة أساقفة آخرين بمفرده‪ ،‬في‬ ‫مخالفة للقانون ال كنسي‪ ،‬الأمر الذي أدى إلى حرمانه من ال كنيسة السر يانية‬ ‫الأرثۆدۆكسية‪ .‬وقد بدأ الأساقفة الذي رسمهم ڤيلاتي بسيامة أساقفة آخرين بأنفسهم‪،‬‬ ‫و بحلول سنة ‪ ،١٩٦٤‬ادّعت أكثر من خمس وعشرين كنيسة في أمێركا وأورپا‬ ‫‪1‬‬

‫وأفر يقيا تبعيتها لڤيلاتي‪.‬‬

‫لاحق ًا‪ ،‬حينما عيّن البطريرك أفرام برصوم المطران يشوع صموئيل قاصدًا رسولي ًّّا‬ ‫سنة ‪ ،١٩٤٨‬ح ّذر البطريرك المطران من جماعة ڤيلاتي‪" :‬عليك أن تعلن حرمانهم في‬ ‫كل المناسبات‪ 2".‬قبل ذلك‪ ،‬يوم ‪ ١٠‬كانون الأول‪ /‬ديسمبر‪ ،١٩٣٨ ،‬أصدر‬ ‫البطريرك أفرام ربما بطلب من كنيسة إنگلترا‪ ،‬تصر يحًا أنكر فيه أية صلة له بأي كيان‬ ‫‪3‬‬

‫انشقاقي من خط ڤيلاتي‪.‬‬ ‫‪٢٦‬‬

‫في هذه الأثناء‪ ،‬ظل المهاجرون دون كاهن‪ .‬واستمر المهاجرون الجدد‬

‫بالوصول‪ ،‬وكانت كندا الآن على وشك أن تحظى بأول مهاجر سر ياني‪.‬‬

‫‪ ١٨٩3‬جۆرج جرجور‪ ،‬الأول في كندا‬ ‫ولد جۆرج جرجور في ماردين في ‪ ١٥‬تشرين الثاني‪ /‬نوفمبر‪ ،١٨٧٦ ،‬ووصل إلى‬ ‫الولايات المتحدة سنة ‪( ١٨٩٣‬وهناك رواية أخرى تقول إنها سنة ‪ .)١٨٩٥‬نحن‬ ‫‪P. Anson, Bishops At Large (1964), ch. VIII. See also H. R. T.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪Brandreth, Episcopi Vagantes and the Anglican Church (1961, 2nd ed.).‬‬ ‫‪ 2‬ملاحظات بخط اليد كتبها الپطريرك أفرام برصوم عنوانها "معلومات عن أمێركا وكندا"‬

‫[بالعربية]‪ ،‬مؤرخة ب ‪ ١‬تشرين الأول‪ /‬أكتوبر‪ ،١٩٨٤ ،‬ص‪‌ .١٣ .‬‬

‫‪Brandreth, 118–119.‬‬

‫‪19‬‬

‫‪3‬‬

‫‪. ١‬سيفۆ الأولى‪ ....‬المهاجرون الأوائل‬

‫‪ ١٨٩٢‬أسقف سر ياني أرثودوكسي دون رعية سر يانية‬ ‫لم يكن لدى المهاجرين الأوائل أية رعاية روحية حيث لم يكن ثمة كهنة في أمێركا في‬ ‫المرحلة الأولى‪ .‬وبعد وقت قصير‪ ،‬حظيت أمێركا بأسقف سر ياني أرثودوكسي؛ ل كن‬ ‫مقره يبعد مئات الأميال عن المكان الذي استقر فيه المهاجرون‪ ،‬أي أنه كان أسقف ًا‬ ‫سر يان ًّّيا أرثودوكسي ًّّا بالاسم فقط‪.‬‬ ‫‪٢٤‬‬

‫كان جۆز يف رينێه ڤيلاتي (‪ )١٩٢٩-١٨٥٤‬رجل دين فرنسي أمێركي‬

‫ينتمي إلى طائفة مختلفة‪ .‬ويبدو أنه كان يسعى للحصول على رسامة أسقفية شرعية من‬ ‫خلال خط خلافة رسولية مشروع‪ .‬وبطر يقة ما‪ ،‬اتصل بمار يوليوس ألڤاريز‬ ‫(المعروف أيضًا بأنطۆنيۆ فرانشيسكۆ هافيير ألڤاريز‪ )١٩٢٦-١٨٣٦ ،‬وهو كاهن‬ ‫كاثوليكي روماني التحق بال كنيسة السر يانية الأرثۆدۆكسية في الهند‪ ،‬وع ُي ّن في سيلان‬ ‫گوا والهند ما عدا ملبار‬ ‫التي تعرف حديثًا بسر يلانكا‪ .‬وقد ر ُسم ألڤاريز أسقف ًا لسيلان و ُ‬ ‫يوم ‪ ٢٨‬تموز‪ /‬يوليو‪ ،١٨٨٩ ،‬من قبل ثلاثة أساقفة سر يان أرثودوكس في الهند‬ ‫‪1‬‬

‫بموافقة البطريرك پطرس‪.‬‬

‫و بجهود ألڤاريز‪ ،‬تمت رسامة ڤيلاتي أسقف ًا سنة ‪ ١٨٩٢‬في سر يلانكا بوضع‬ ‫أيادي ثلاثة أساقفة بموافقة البطريرك وهم ماير يوليوس ألڤاريز ومار أثناسيوس بولس‬ ‫(ت‪ )١٩٠٧ .‬أسقف كوطايام‪ ،‬ومار گر يگۆر يوس جيوارجيس (ت‪)١٩٠٢ .‬‬ ‫أسقف نيرانام (وثومبانوم لاحق ًا)‪ ،‬وسم ّوه "مار طيمۆثاوس‪ ،‬مطران أمێركا الشمالية‪".‬‬ ‫فصار الآن لأمێركا أسقف سر ياني أرثودوكسي‪.‬‬ ‫ل كن ڤيلاتي كان لا يكاد يعرف شيئًا عن الأرثۆدۆكسية السر يانية‪ ،‬وهو‬ ‫بالتأكيد لم يكن ليتعلم تعقيدات الطقوس الدينية السر يانية خلال مدة قصيرة كهذه‪.‬‬

‫‪G. Kiraz, “The Credentials of Mar Julius Alvares, Bishop of Cey-‬‬

‫‪1‬‬

‫‪lon, Goa and India Excluding Malabar,” in Hugoye: Journal of Syriac‬‬ ‫‪Studies 7.2 (2004).‬‬

‫‪١٨‬‬

‫‪. ١‬سيفۆ الأولى‪ ....‬المهاجرون الأوائل‬

‫الدكتور يوسف يوم ‪ ٢٦‬ديسمبر‪ ،١٩٢٤ ،‬بعد افتتاح كنيسة العذراء مريم بوقت‬ ‫قصير‪.‬‬ ‫ولد بلشازار إسكندر في خر بوت يوم ‪ ٩‬آذار‪ /‬مارس‪ ،‬سنة ‪ ،١٨٥٤‬لعائلة كان‬ ‫عملها صباغة الأقمشة‪ .‬وقد غادر خربوت سنة ‪ ١٨٩٠‬بحثًا عن طرق جديدة في‬ ‫الصباغة واستقر في نيو إنگلند‪ .‬وبعد أن عمل عشر سنين‪ ،‬ادخر مالا ً كافيًا لجلب بقية‬ ‫عائلته بعد مذابح سنة ‪ ،١٨٩٥‬وأسس مشروعه التجاري الخاص في مدينة پرۆڤيدنس‪،‬‬ ‫رۆد آيلند‪ .‬و يعود له الفضل في تأسيس الجمعية الخ ير ية السر يانية في پرۆڤيدنس سنة‬ ‫‪.١٩٠٦‬‬ ‫خلال سنة ‪ ،١٩١٣‬انتقل إلى فريسنۆ‪ ،‬كاليفۆرنيا وصار نشطًا في جاليته‪ .‬وهو‬ ‫أقدم شخص نعرفه انتقل من الساحل الشرقي إلى كاليفۆرنيا‪ ،‬مع أن جالية كانت‬ ‫موجودة هناك قبل وصوله‪ .‬لاحق ًا‪ ،‬عاد إلى‬

‫‪٢٣‬‬

‫الساحل الشرقي‪ .‬وفي السنوات‬

‫الأخيرة من حياته‪ ،‬درس السر يانية قائلاً‪" ،‬لا يتأخر الوقت على التعلم أبد ًا‪ ".‬وقد‬ ‫‪1‬‬

‫دفن مقبرة پاكاسيت‪.‬‬

‫هناك "أوائل" آخرون اشتُهروا ضمن جاليتهم—ليس كمحترفين‪ ،‬بل ل كونهم أول‬ ‫أناس حصلوا على شيء فريد؛ فقد كان نيشۆن أۆهان أول من امتلك سيارة خاصة‬ ‫بين مهاجري خربوت في وسترماس‪ .‬وفي سنة ‪ ،١٩٢٦‬جاء أناس من بۆستن إلى‬ ‫بست سيارات ونظموا سباقًا‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫وسترماس‬

‫‪2‬‬

‫هناك شخص يدعى سفر لعله والد هارون وچارلي‪ ،‬نجح في التجارة واشترى‬ ‫مزرعة غرب بۆ يلستۆن حوالي سنة ‪ .١٩١٠‬واشترى بشارة پيرچ مزرعة أخرى‪.‬‬ ‫وأصبحت المزارع مراكز اجتماعية للشباب وعائلاتهم‪ ،‬يجتمعون فيها للنزهات‪،‬‬ ‫وتناول الطعام التقليدي‪ ،‬والاستماع للموسيقى التركية والرقص‪.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪The New Assyria 1 (no. 6, 1917) p. 10–11.‬‬ ‫‪‌2‬مقابلة مع جۆرج قو يون‪‌ .‬‬

‫‪17‬‬

‫‪. ١‬سيفۆ الأولى‪ ....‬المهاجرون الأوائل‬

‫ولد أبراهام في خربوت في ‪ ١٢‬كانون الأول‪ /‬ديسمبر‪ 1.١٨٦٦ ،‬وكان طفلا ً‬ ‫موهوب ًا‪ ،‬فأرسله والداه للدراسة في كلية تركيا المركز ية في غازي عينتاب حوالي سنة‬ ‫‪ .١٨٨٦‬وبعد تخرجه‪ ،‬درّس في الكلية حتى سنة ‪ ١٨٨٩‬إذ قرر الهجرة إلى الولايات‬ ‫المتحدة لمواصلة تعليمه‪ .‬وقد وصل إليها يوم ‪ ٣٠‬تشرين الثاني‪ /‬نوفمبر‪ ،١٨٨٩ ،‬والتحق‬ ‫بكلية بالتيمۆر الطبية‪ .‬ومات والده بينما كان هو في المدرسة الطبية‪ ،‬الأمر الذي يعني‬ ‫أن عليه الاعتناء بعائلته إضافة إلى دراسته‪ .‬وبعد الحصول على شهادة الطب‪ ،‬افتتح‬ ‫عيادة في وسترماس سنة ‪ ،١٨٩٧‬واعتبره العديد من أفراد الجالية طبيب ًا لهم‪ .‬لاحقاً‪،‬‬ ‫سافر إلى لندن من أجل دراسته العليا‪ ،‬ثم إلى ڤيێنا للتخصص‪ .‬ثم عاد إلى تركيا حيث‬ ‫خدم كجراح متطوع في حروب البلقان خلال سنتي ‪ ١٩١٢‬و‪ ،١٩١٣‬وقد كرمه‬ ‫السلطان لقاء خدماته‪.‬‬ ‫عاد الدكتور أبراهام إلى الولايات المتحدة وتطوع في الحرب العالمية الأولى ليخدم‬ ‫برتبة مێجر [رائد]‪ .‬وكان يرتدي بزته العسكر ية خلال ال كثير من المناسبات‬ ‫الاجتماعية‪ ،‬كما ي ُرى في العديد من الصور‪ .‬كان واحدًا ممن شهدوا مؤتمر الصلح في‬ ‫پاريس الذي انعقد بعد الحرب العالمية الأولى‪ ،‬مدافع ًا عن الشؤون القومية السر يانية‬ ‫(والآشور ية)‪ .‬وبعد الحرب‪ ،‬عاد إلى وسترماس‪ ،‬وأسهم في بناء كنيسة العذراء مريم‬ ‫وصار أول رئيس لها سنة ‪ .١٩٢٣‬وقد كان نشطًا في مساعدة المهاجرين‪ ،‬وسافر إلى‬ ‫واشنطن نهاية سنة ‪ ١٩٢١‬للمثول أمام لجنة الهجرة وحضها على الموافقة على دخول‬ ‫ال كثير من أفراد طائفته الذين تحتجزهم الحكومة التركية في إسطنبول‪ 2.‬وقد توفي‬

‫;‪Shlomo 11 (no. 10, 1989); The New Assyrian 3 (no. 32, 1919) p. 8‬‬

‫‪1‬‬

‫ثمة سيرة مختصرة أيضًا كتبها‌)‪‌Tomas Beth-Avdallah (ed.‬في ‌‬ ‫‪Abraham K. Yoosuf, Assyria and the Paris Peace Conference (2017) p.‬‬ ‫‪13.‬‬ ‫‪The Union (no. 28, 1921) p. [4].‬‬

‫‪١٦‬‬

‫‪2‬‬

‫‪. ١‬سيفۆ الأولى‪ ....‬المهاجرون الأوائل‬

‫ويبدو أن العائلة قررت العودة إلى خربوت بعد أن ادخرت بعض المال في‬ ‫الولايات المتحدة‪ .‬وبعد عودتهم‪ ،‬اكتشف جۆرج أن الحياة في خربوت لا تناسبه‪،‬‬ ‫فقرر العودة إلى الولايات المتحدة‪ .‬ولا نعرف متى عاد‪ ،‬ل كنه استقر مرة أخرى في‬ ‫وسترماس‪ .‬لاحق ًا‪ ،‬التحق جۆرج بمدرسة دينية لاهوتية في شيكاگو‪ ،‬ثم دخل كلية‬ ‫بالتيمۆر الطبية لدراسة الطب‪ .‬ل كنه لم يكن يملك المال الكافي لإكمال‬

‫‪٢٠‬‬

‫دراسته‬

‫الطبية‪ ،‬فانتقل إلى فيلادێلفيا والتقى بفتاة في ال كنيسة التي يذهب إليها‪.‬‬ ‫ويبدو أن عائلة جۆرج كان لديها اتصالات بإرساليات تبشير ية أمێركية في‬ ‫خربوت ولعلهم تحولوا إلى الپرۆتستانتية‪ .‬ولهذا فإن التحاقه بالمدرسة اللاهوتية قد وقع‬ ‫خارج ال كنيسة السر يانية الأرثۆدۆكسية‪ ،‬ل كن جۆرج ظل على اتصال بقومه‪.‬‬ ‫سارت أمور جۆرج على أحسن ما يرام‪ ،‬والتقى بفتاة في فيلادێلفيا ووقع في‬ ‫حبها وهي كارلا كامبل ذات الأصل الأسكتلندي‪ .‬كان والدها ابن عم لرئيس‬ ‫الوزراء الإنگليزي السير هنري كامبل‪-‬بانرمان الذي ترأس الوزارة من ‪ ١٩٠٥‬حتى‬ ‫‪ .١٩٠٨‬وأنجب جۆرج وكارلا طفلين‪ ،‬و بعد بعض المحن‪ ،‬انتقل إلى كاليفۆرنيا‪ ،‬ثم‬ ‫عاد إلى وسترماس حيث افتتح مشروعًا له‪ .‬ثم انتقل ثانية إلى كاليفۆرنيا سنة ‪١٩٣٢‬‬ ‫وقضى بقية حياته فيها‪ ،‬ومات سنة ‪ .١٩٣٦‬وابن عمه يعقوب أغا البێگ الذي عاش‬ ‫في فريسنۆ حينها‪ ،‬مات بعده بيومين‪.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪ ١٨٨٩‬الطبيب والتاجر‬ ‫مع أن ال كثير من المهاجرين الأوائل كانوا عمالا ً غير مهرة‪ ،‬فقد وصل آخرون ذوو‬ ‫خبرة رصينة‪.‬‬

‫‪٢١‬‬

‫وهذا كان حال أبراهام يوسف وبلشازار إسكندر‪.‬‬

‫‪Assyrian Progress (Jan 1937) p. 24–25, 30.‬‬

‫‪15‬‬

‫‪1‬‬

‫‪. ١‬سيفۆ الأولى‪ ....‬المهاجرون الأوائل‬

‫كانت الز يجات المرتبة هي القاعدة‪ ،‬ل كن قد تحدث تعقيدات أحيان ًا‪ .‬فمثلاً‪،‬‬ ‫كان عم أبي برصوم داود كيراز قد ترك آيڤۆس‪ ،‬وهي قر ية جبلية بين خربوت‬ ‫وملاطية‪ ،‬وهاجر إلى الولايات المتحدة أوائل القرن العشرين‪ ،‬واستقر في نيو جێرسي‪.‬‬ ‫وكان يفترض به ألا يطول بقاؤه لأنه ترك وراءه فتاة أرمنية تدعى لوسازين كانت‬ ‫قد خطبت له‪ .‬ويبدو أن برصوم لم يكن متعجلا ً العودة لأخذ عروسه‪ ،‬وحين استفسر‬ ‫منه والدا العروس‪ ،‬اشترط عليهما كي يوافق على الزواج من الفتاة أن يرسلاها إلى‬ ‫أمێركا‪ .‬فرفض الوالدان‪ ،‬ل كن ‪ ١٩‬فسخ الخطبة سيكون فضيحة‪ ،‬فعرضت أسرةكيراز‬ ‫أن يزوجوا الفتاة لابنهم الأصغر أروش (يعرف أيضًا بأرتين وهو جد المؤلف) الذي‬ ‫بقي في الشرق الأوسط‪.‬‬ ‫أحيان ًا‪ ،‬كان الشباب الذين سبق لهم الحصول على الجنسية [الأمێركية] يسافرون‬ ‫إلى كوبا‪ ،‬حيث كانت جالية من المهاجرين بالانتظار‪ ،‬فيتزوجون فتيات سر يانيات‬ ‫يبحثن عن فرصة للسفر إلى الولايات المتحدة‪ .‬و يعود الزوجان إلى الولايات المتحدة ثم‬ ‫تتبعهما عائلة الزوجة لاحق ًا‪ .‬وقد كانت ز يجات كهذه تعقد في كنائس لطوائف‬ ‫أخرى‪.‬‬

‫‪ ١٨٨٨‬جۆرج الذي تزوج بنت ابن عم رئيس الوزراء‬ ‫قصة جۆرج برصوم قصة ممتعة‪ .‬فقد ولد في خربوت سنة ‪ ١٨٧٢‬ودرس في كلية‬ ‫الفرات‪ *.‬وفي عمر السادسة عشرة‪ ،‬سنة ‪ ،١٨٨٨‬كان والده أغاباب برصوم يعيش‬ ‫في وسترماس‪ ،‬فأرسل إلى ابنه الذي عبر البحار ليكون مع والده‪.‬‬ ‫*‌[كانت في البداية مدرسة ثانو ية أسسها بالقرب من خربوت مجلس المفوضين الأمێركي‬

‫للإرساليات الأجنبية سنة ‪ ،١٨٥٢‬وتوسعت تدر يجي ًّّا لتتحول إلى مجم ّع يضم مدارس وميتم ًا‬ ‫ومستشفى إضافة إلى كلية سميت بالكلية الأرمنية‪ ،‬غي ّرت السلطات العثمانية اسمها أواخر‬

‫ثمانينات القرن التاسع عشر إلى كلية الفرات‪ .‬هاجمها ال كرد سنة ‪ ١٨٩٥‬ونهبوها وأحرقوا‬ ‫أكثر مبانيها‪ ،‬ثم احتلها الجيش العثماني سنة ‪ ،١٩١٥‬وحولها إلى مقر عسكري‪ .‬المترجم] ‌‬

‫‪١٤‬‬

‫‪. ١‬سيفۆ الأولى‪ ....‬المهاجرون الأوائل‬

‫كان ثمة مصاعب عملية أخرى في الطر يق‪ .‬ففي إحدى المرات في إسطنبول‪،‬‬ ‫احتاج المسافرون إلى جوازات سفر ومستندات أخرى لإكمال رحلتهم؛ والحصول‬ ‫على الوثائق الضرور ية يستغرق شهور ًا أحيان ًا‪.‬‬ ‫ليس لدينا تفاصيل عن رحلتهم من إسطنبول إلى ماسچوستس‪ ،‬ل كن المرجح أنهم‬ ‫ركبوا سفينة وتوقفوا أولا ً في مكان ما من أورپا‪ ،‬مثل مرسيليا‪ .‬ففي بعض الأحيان‪،‬‬ ‫قد يكون هناك آخرون ينتظرون في مرسيليا‪ ،‬أو توقفوا في مدينة أورپية أخرى لوقت‬ ‫يتفق مع متطلبات حصة الهجرة الأمێركية‪ .‬أخير ًا‪ ،‬عليهم أن يركبوا سفينة أخرى من‬ ‫أورپا إلى السواحل الشرقية للولايات المتحدة‪.‬‬ ‫جاء بعض المهاجرين عن طر يق جزيرة كوبا‪ 1.‬ولدينا رواية لاحقة من عائلة‬ ‫صرّافيان من ديار بكر‪ ،‬تشير إلى أن عائلة تۆما صرّافيان بقيت في كوبا ثماني سنين‪،‬‬ ‫بين سنتي ‪ ،١٩٢٨-١٩٢٠‬تنتظر فرصة‬

‫‪١٨‬‬

‫لدخول الولايات المتحدة‪ .‬وفي كوبا‪،‬‬

‫عمل المهاجرون في صنع الحلي والحياكة لإعالة أنفسهم‪.‬‬

‫جلب العرائس‬ ‫لم تكن عودة تۆما من وسترماس إلى خربوت للزواج نادرة‪ :‬فليس هناك ال كثير من‬ ‫الفتيات بين المهاجرين‪ .‬عاش جۆرج ماردينلي في نيو جێرسي عزب ًا‪ ،‬وفي أحد الأيام‬ ‫تلقى رسالة من عائلته تقول إن أخته الصغرى ستسافر قريبًا لز يارته‪ .‬فكتب لهم فور ًا‪:‬‬ ‫"أرسلوا لي عروسًا‪ ".‬فوجدت له العائلة عروسًا من دياربكر ذات ثلاثة عشر عام ًا‬ ‫وأرسلوها إليه مع أخته‪.‬‬

‫‪2‬‬

‫‪ 1‬مقابلة مع تۆما صرّافيان وگلۆر يا پالاك صرّافيان‪ ،‬في ‪ ٢٦‬كانون الثاني‪ /‬يناير‪.٢٠٠٩ ،‬‬

‫(گلۆر يا بنت إلياس پالاك وهو ابن أخ نعوم پالاك فايق)‪‌ .‬‬

‫‪‌2‬مقابلة مع دۆرۆثي بۆ يَجي (ابنة جۆرج) في ‪ ٢١‬حزيران‪ /‬يونيو‪‌ .١٩٩٥ ،‬‬

‫‪13‬‬

‫‪. ١‬سيفۆ الأولى‪ ....‬المهاجرون الأوائل‬

‫جۆرج شيخا‪ ،‬أقام لأمه صلاة جناز وتبرع ‪ ١٦‬بالمبلغ الذي كان عليها التبرع به مضيف ًا‬ ‫إليه فرق التضخم والفوائد‪.‬‬

‫‪1‬‬

‫رحلة هارون وچارلي من خربوت‬ ‫لم يكن حج ّي تۆما الوحيد الذي وصل سنة ‪ .١٨٨٧‬إذ يخ برنا ابنه جۆرج أن شخصين‬ ‫آخرين يعرفان بالسيد أصلان والسيد سفر كانا قد وصلا أيضًا في السنة نفسها من‬ ‫خربوت‪ .‬كانت ظروف المعيشة صعبة والمهاجرون فقراء‪ ،‬وقد عاش حوالي عشرين‬ ‫ولد ًا في بيت فيه خمسة أسرّة؛ فكان عليهم أن يناموا على وجبات‪ .‬وكلهم كانوا عمالا ً‬ ‫غير مهرة‪ ،‬فعملوا في مصانع الأسلاك يصنعون مواد التسييج وغيرها من المنتجات‪،‬‬ ‫ل كنهم حرصوا على جلب أقارب أكثر من وطنهم ما استطاعوا ذلك‪ ،‬وهكذا نمت‬ ‫الجالية‪.‬‬ ‫كانت الرحلة من الوطن صعبة‪ ،‬تستغرق أحيان ًا سنة أو أكثر‪ .‬وكانت تجربة‬ ‫أسرة سفر شاقة‪ ،‬ل كن ليس لدينا معلومات إلا عن المرحلة الأولى من رحلتهم من‬ ‫خربوت إلى إسطنبول‪ 2.‬غادر السيد سفر خربوت سير ًا على قدميه مع طفليه هارون‬ ‫وچارلي‪ ،‬واجتازوا تضاريس جبلية وعرة‪ .‬كان عليهم أن يحملوا أكثر ما يمكنهم من‬ ‫طعام‪،‬‬

‫‪١٧‬‬

‫لأن الرحلة ستستغرق أشهرًا‪ .‬ولما لم يستطيعوا فعل ذلك‪ ،‬فقد تمو ّنوا بأية‬

‫فواكه وأعناب بر ية استطاعوا إ يجادها‪ .‬ولعل غيرهم سلك طر يق ًا آخر إلى إسطنبول‪،‬‬ ‫فمن استطاع تحمل التكاليف‪ ،‬سافر ب ًّّرا إلى طرابزون شمال ًا‪ ،‬ومنها ركب سفينة عبر‬ ‫البحر الأسود متوجه ًا إلى إسطنبول‪.‬‬

‫‪1‬‬

‫قبيل إرسال الكتاب إلى الطبع‪ ،‬اكتشفت أن مشروع التاريخ الشفهي لإيليس آيلند‬

‫لديه عدد من المقابلات مع مهاجري خربوت إلى وسترماس‪ :‬مالجان چاڤور (‪،)DP-10‬‬

‫فريدة أۆهان چاڤور (‪ ،)EI-403‬پۆلين پێرچ (‪ ،)EI-789‬وچارلز پێرچ (‪‌ ‌.)EI-790‬‬ ‫‪S. Donabed, Remnants of Heroes (2003) p. 57–58, 61–62.‬‬

‫‪١٢‬‬

‫‪2‬‬

‫‪. ١‬سيفۆ الأولى‪ ....‬المهاجرون الأوائل‬

‫ليتمكنوا من مغادرة المقاطعات العثمانية‪ .‬وكان أوانيس اسم عائلة أرمني مزي ّف‬ ‫لتۆما‪.‬‬ ‫بدأ تۆما بالعمل في وسترماس ليعيل نفسه‪ ،‬وعندما حان الوقت لزواجه‪ ،‬عاد‬ ‫إلى خربوت سنة ‪ ١٨٩٥‬وتزوج فتاة تدعى صۆفيا من عائلة داشۆ التي كانت تعمل‬ ‫بالتجارة‪ .‬وبقي تۆما وزوجته في خربوت حتى سنة ‪ ،١٩١٢‬حيث عاد تۆما إلى‬ ‫وسترماس عبر غازي عينتاب مصطحبًا اثنين من أطفاله‪ ،‬ولد كلاهما في غازي‬ ‫عينتاب—الأمر الذي يوضح كم استغرقت هذه الرحلات—تارك ًا صۆفيا وأطفاله‬ ‫الآخرين خلفه‪ .‬كان جۆرج أحد أولاد تۆما وقد قابلته سنة ‪ .١٩٨٨‬وقبيل إرسال‬ ‫هذا الكتاب إلى المطبعة‪،‬‬

‫‪١٥‬‬

‫أخبرتني بربارة بنت جۆرج‪ ،‬أن أباها كان قد "سيق"‬

‫(أي أخذته السلطات العثمانية ضمن مجاميع سيقت إلى حتفها أو إلى معسكرات‬ ‫السخرة)‪ .‬ل كنه لم يذكر هذا لي أبد ًا سنة ‪ ،١٩٨٨‬وواضح أنه لم يذكره حتى لأولاده‬ ‫إلى أن تقدم به العمر‪ .‬كان جۆرج في السابعة من عمره عندما سيق‪ ،‬ولما كانت أمه‬ ‫صۆفيا تخاف من أنه قد يؤخذ منها بعيدًا‪ ،‬فقد حرصت دائمًا على أن تملأ جيوبه‬ ‫بالبرغل (القمح المسحوق)‪ ،‬قائلة لجۆرج الصغير‪" :‬إن أخذوك‪ ،‬فبإمكانك أن تبلل‬ ‫البرغل بلعابك وتأكله‪ ".‬ل كن جۆرج لم يخ بر أولاده أبد ًا كيف تدبر الهرب والنجاة‬ ‫من ال َّّسوق‪.‬‬ ‫لحقت صۆفيا بالعائلة إلى أمێركا سنة ‪ .١٩٢١‬ولأنها اصطحبت جۆرج سليم ًا‬ ‫عراب ًا (أي إشبينًا) للمسيح – شخص يحمل ماء العماد‬ ‫معافى‪ ،‬فقد أرادت له أن يكون ّ‬ ‫مغطى الرأس خلال الموكب—في عيد الدنح‪ .‬ولأن الكنائس كانت بحاجة إلى التمو يل‪،‬‬ ‫فقد كان على المتقدم لهذا المنصب أن يتبرع بالمال‪ ،‬وهو ي ُمنح لمن يتبرع أكثر بمزاد‬ ‫علني‪ .‬ل كن صۆفيا لم تكن تملك مالا ً‪ ،‬وأخبرت الكاهن كيف أن جۆرج نجا من‬ ‫الإبادة‪ ،‬فسمح له بأن يحمل الماء خلال الموكب دون تبرع‪ .‬وبعد سنين‪ ،‬عندما صار‬

‫‪11‬‬

‫‪. ١‬سيفۆ الأولى‪ ....‬المهاجرون الأوائل‬ ‫حائك ًا للأشرطة‪ ،‬وهو يتكلم الإنگليز ية بطلاقة‪ ،‬ل كن بقواعد غر يبة‬ ‫للغاية‪.‬‬

‫نحن نعرف من روايات لاحقة أن ال كثير من المهاجرين اشتغلوا كعمال غير‬ ‫مهرة لا سيما في المصانع‪ .‬ولدينا أيضًا فكرة عن أن بعض المهاجرين تعلموا الإنگليز ية‬ ‫وصاروا يتكلمونها بطلاقة خلال خمس سنين أو ست‪.‬‬ ‫ولأن يعقوب زار القدس من قبل‪ ،‬واتخذ وشمًا علامة الصليب في كنيسة‬ ‫سر يانية‪ ،‬فقد لقّب بحجّ ي (أي مقدسي في مصطلح اليوم)‪ ،‬وهذا ما منحه مكانة في‬ ‫المجتمع السر ياني‪ .‬فعندما صحب پاري لز يارة البطريرك پطرس‪ ،‬جلس پاري بجوار‬ ‫البطريرك؛ فيما جلس يعقوب بعده مباشرة لأنه عومل "بالتشر يف الذي يليق‬ ‫بحجّ ي‪ 1".‬ونحن نعلم أيضًا أن يعقوب كان متعدد المواهب‪ :‬فقد عزف على القانون‬ ‫‪2‬‬

‫بمهارة‪.‬‬

‫‪ ١٤‬على عكس ميخا الذي ربما كان وحيدًا‪ ،‬المرجح أن يعقوب كان ضمن مجموعة‬ ‫مهاجرين من دياربكر عاشوا في نيو يۆرك أو منطقة نيو جێرسي‪.‬‬

‫‪ ١٨٨٧‬حجي تۆما الخربوتي‬ ‫جاء تۆما أوانيس‪ ،‬أو قو يون‪ ،‬من خربوت إلى وسترماس [وۆستر‪ ،‬ماسچوستس]‪،‬‬ ‫سنة ‪ ١٨٨٧‬وعمره سبع عشرة سنة‪ 3.‬كان قو يون اسم عائلته الحقيقي‪ ،‬ل كن لما كان‬ ‫من غير الشرعي الهجرة في تلك الأيام‪ ،‬فقد اتخذ ال كثير من المهاجرين أسماء أرمنية‬

‫‪Ibid., 63.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪Ibid., 88.‬‬

‫‪2‬‬

‫‪‌3‬مقابلة مع جۆرج قو يون‪ ،‬ابن تۆما‪ ،‬في بيت دار يوس وبربارة بابا في نيسان‪ /‬أبر يل‪،‬‬

‫‪ .١٩٨٨‬كان تۆما جد بربارة لأبيها‪‌ .‬‬

‫‪١٠‬‬

‫‪. ١‬سيفۆ الأولى‪ ....‬المهاجرون الأوائل‬ ‫‪١٢‬‬

‫ربما وصل سر يان آخرون إلى أماكن هنا وهناك خلال أوائل القرن التاسع‬

‫عشر حتى منتصفه‪ ،‬ل كن ليس لدينا أي ذكر لمهاجرين حتى بدأت الموجة ال كبرى‬ ‫بالوصول في ثمانينات القرن التاسع عشر‪ .‬وتؤكد مقالة في ( ‪The New Beth-‬‬ ‫‪ )Nahreen‬أن بعض المهاجرين الأوائل وصلوا بعد لقاءات بإرساليات أمێركية في‬ ‫الشرق الأوسط‪ ،‬وقد بدأ هؤلاء المهاجرون بالوصول حوالي سنة ‪.١٨٨٣‬‬

‫‪1‬‬

‫‪ ١٨٨٤‬حجي يعقوب‪ ،‬متكلم الإنگليز ية من دياربكر‬ ‫زار المبشر الإنگليزي أۆزوالد پاري دياربكر سنة ‪ ،١٨٩٢‬وحينها‪ ،‬كان أسقف البلدة‬ ‫عبد الله الذي سيصبح البطريرك لاحق ًا‪ .‬يكتب پاري "في الصباح‪ ،‬أرسل الأسقف‬ ‫’سلامه‘ مع رجل يدعى يعقوب‪ 2".‬كان يعقوب يتكلم الإنگليز ية لأنه كان قد قضى‬ ‫قبل ذلك ست سنوات في نيو يۆرك‪ ،‬وإذا كان يعقوب قد قابل پاري فور عودته‬ ‫من نيو يۆرك‪ ،‬فلا بد أنه قد وصل إليها قبل سنة ‪ .١٨٨٦‬ولو حسب المرء زمن‬ ‫السفر والمدة التي أقامها في دياربكر قبل لقائه بپاري‪ ،‬فيمكن إذن‪ ،‬ان يكون يعقوب‬ ‫قد وصل إلى الولايات المتحدة قبل سنة ‪ ١٨٨٥‬أو حتى قبل سنة ‪.١٨٨٤‬‬ ‫صار يعقوب دليلا ً لپاري في أكثر رحلته في الشرق الأوسط‪ ،‬ما عدا جزء من‬ ‫الرحلة عندما ذهب پاري ‪ ١٣‬إلى الموصل‪ .‬ولا بد أن پاري تحادث مع يعقوب حول‬ ‫تجربته في الولايات المتحدة خلال أيام سفرهما الطو يلة‪ ،‬ل كنه لم يدون محادثاتهما في‬ ‫كتابه‪ .‬كل ما ذكره پاري هو أن يعقوب‬ ‫كان سر يان ًّّيا طو يلا ً أشقر ذا شعر كثيف‪ ،‬ولحية نامية لخمسة أيام‪،‬‬ ‫قد أمضى في نيو يۆرك حوالي ست سنوات‪ ،‬يجمع المال من عمله‬

‫‪The New Beth-Nahreen 3 [2nd series] (no. 4, 1941) p. 2.‬‬

‫‪1‬‬

‫‪Parry 42.‬‬

‫‪2‬‬

‫‪9‬‬

‫‪. ١‬سيفۆ الأولى‪ ....‬المهاجرون الأوائل‬

‫بعد ذلك‪ ،‬وظّ ف المبشرون الأمێركيون والبر يطانيون ميخا‪ ،‬فصحبهم في بضع‬ ‫مهمات وإرساليات‪ .‬وقد وصفه أحد المبشرين بأنه "ذكي ومساعد نافع‪ 1".‬وخلال‬ ‫واحدة من تلك الإرساليات‪ ،‬أراد المبشرون تسجيل قراءة يهودي للكتاب المقدس‬ ‫بالآرامية اليهودية‪ .‬فاستعانوا بميخا‬

‫‪١١‬‬

‫الذي أصغى بإمعان إلى القارئ وأنتج نصًّّ ا‬

‫مكتوب ًا بالخط السر ياني الغربي السرطو في مخطوطتين‪ .‬واليوم كلتا المخطوطتين‬ ‫موجودتان في جامعة هارڤرد وتحتو يان نصوصًا من الكتاب المقدس بلهجة زاخۆ*‬ ‫الآرامية اليهودية‪.‬‬

‫‪2‬‬

‫ويبدو أن ميخا رافق البعثات الأمێركية عندما عادت إلى الولايات المتحدة‪،‬‬ ‫واستقر في بۆستن‪ .‬وقد عمل في مجلس المفوضين الأمێركي للبعثات الأجنبية‪ ،‬الكيان‬ ‫الذي كان يرسل المبشرين إلى الشرق الأوسط‪ .‬ولا نعرف ال كثير عن ميخا بعد‬ ‫وصوله إلى بۆستن‪ ،‬فقد ذكر في بعض سجلات المجلس الأمێركي‪ ،‬ل كن ليس من المرجح‬ ‫وجود جماعة سر يانية للحديث عنها في ذلك الوقت‪ .‬بعد ذلك بوقت طو يل‪ ،‬لدينا ذكر‬ ‫لحن ّا جۆنسن من الموصل الذي كان نشطًا في بۆستن سنة ‪ .١٩١٨‬و يشير اسم حن ّا‬ ‫ًّّ‬ ‫مێركيا؛ و يحتمل أن حن ّا كان من نسل ميخا‪ ،‬ما دمنا‬ ‫الأخير إلى أن أباه كان لا بد أ‬ ‫لا نعلم شيئًا عن مهاجرين غيره من الموصل في منطقة بۆستن في ذلك الوقت‪.‬‬

‫‪3‬‬

‫)‪Thomas Laurie, Dr. Grant and the Mountain Nestorians (1853‬‬

‫‪1‬‬

‫‪p. 214.‬‬ ‫*‌ [زاخۆ بلدة كردية عراقية تقع أقصى شمال العراق على الحدود التركية‪ .‬كانت تسكنها‬

‫أقلية يهودية حتى منتصف القرن العشرين‪ .‬المترجم] ‌‬

‫‪Joshua Burns, “A Jewish Neo- Aramaic Translation of Genesis‬‬

‫‪2‬‬

‫)‪recorded in Mosul, Iraq, ca. 1841…” in Aramaic Studies 5 (no. 1, 2007‬‬ ‫‪p. 47–74.‬‬ ‫‪‌3‬حن ّا جۆنسن مذكور في‪:‬‬ ‫‪The New Assyria 2 (no. 24, 1918) p. 9.‬‬

‫‪٨‬‬

‫‪. ١‬سيفۆ الأولى‪ ....‬المهاجرون الأوائل‬

‫السر يان أذى‪ ،‬فجمع البطريرك أكثر ما استطاع من الناس في كنيسة العذراء مريم‬ ‫(المعروفة بمريم آ ن ّا) لحمايتهم‪ .‬و يخ برنا التاريخ الشفهي أنه كان على البطريرك أن يطأ‬ ‫جثث النساء والأطفال ل كي يصل إلى ال كنيسة‪.‬‬ ‫بدأت الهجمات على البلدات والقرى السر يانية في محافظة دياربكر وحتى ُّ‬ ‫الر ّها‬ ‫(أورفة) ونصيبين‪ ،‬وكانت ماردين على وشك أن تواجه المصير نفسه‪ ،‬لولا أن أهاليها‬ ‫المسلمين وقفوا بوجه المهاجمين وأنقذوا المسيحيين‪.‬‬ ‫لم يكن هذا سوى أحد الأسباب التي جعلت بعض السر يان يبدأون بالهجرة إلى‬ ‫الولايات المتحدة‪ .‬فبعضهم هاجر قبل المذابح بحثًا عن حياة أفضل‪ ،‬واستقر في‬ ‫الولايات المتحدة نهائ ًّّيا‪ .‬والبعض جاء مؤقتًا للعمل ثم عاد إلى‬

‫‪١٠‬‬

‫موطنه القديم‪،‬‬

‫وبإمكاننا جمع قصص شخصية عن بعض المهاجرين الأوائل‪.‬‬

‫‪ ١٨٤٠‬الشماس ميخا‪ ،‬أول مهاجر‬ ‫كانت البعثات التبشير ية الأمێركية من منطقة بۆستن نشطة خلال القرن التاسع عشر‬ ‫في بلاد النهرين وبلاد فارس بين المسيحيين الشرقيين‪ .‬وعندما كانوا في الموصل‪ ،‬قابلوا‬ ‫شماسًا اسمه ميخا النقّار‪ ،‬ينتمي إلى ال كنيسة السر يانية الأرثوذكسية وكان كاتبًا ماهرًا‪.‬‬ ‫تعلم ميخا الإنگليز ية بطر يقة ما‪ ،‬الأمر الذي سمح له بالعمل مترجمًا ومفس ّر ًا‬ ‫للبعثات الأمێركية والبر يطانية‪ :‬وفي وقت ما من أربعينات القرن التاسع عشر‪ ،‬خدم‬ ‫كاهنًا هند ًّّيا اسمه جۆز يف مت ّى كان في طر يقه إلى ماردين ليتلقى الرسامة وسيم هناك‬ ‫وسمي أثناسيوس وعين للسر يان في الهند‪ .‬كان جۆز يف مت ّى يتكلم الإنگليز ية وكان‬ ‫ميخا دليله‪.‬‬

‫‪7‬‬

‫‪. ١‬سيفۆ الأولى‪ ....‬المهاجرون الأوائل‬

‫كان الأمان هو المشكلة الرئيسة‪ ،‬إذ كانت القرى السر يانية تتعرض للهجمات‬ ‫حينها‪ ،‬ولدينا معرفة بالهجمات والمذابح التي وقعت‪ ،‬على سبيل المثال‪ ،‬سنة ‪١٨٣٥‬‬ ‫في بێث زبداي‪ ،‬وسنة ‪ ١٨٣٩‬في أربو‪ ،‬وسنة ‪ ١٨٥٥‬في كفرزة‪ 1،‬وكلها تقع‬ ‫جنوب شرق تركيا الحالية‪ .‬وفي آب سنة ‪ ١٨٨٨‬قاد الأكراد هجمات على القرى‬ ‫السر يانية في منطقة طور عبدين‪ ،‬وقد طلب بطريرك السر يان پطرس من الحكومة‬ ‫المركز ية التحقيق فيها ل كن دون جدوى‪ .‬ز يادة على ذلك‪ ،‬استهدفت الهجمات‬ ‫ال كردية بضع قرى سر يانية في تشرين الأول ‪ ،١٨٨٩‬وقتل أربعين قرو ًّّيا بضمنهم‬ ‫نساء وأطفال‪ .‬كانت هذه أولى بوادر الاضطرابات في هذه المناطق التي يسكنها‬ ‫السر يان‪.‬‬

‫‪2‬‬

‫حدثت أفظع المذابح سنة ‪ ،١٨٩٥‬وهي تسمى أحيان ًا سێفۆ الأولى (المصطلح‬ ‫السر ياني سێفۆ و يعني "سيف"‪ ،‬صار مرادفًا ل "إبادة")‪ .‬ففي الأول من تشرين الأول‪/‬‬ ‫أكتوبر ‪ ،١٨٩٥‬تجمع ألفا أرمني في العاصمة إسطنبول مطالبين بالإصلاح‪ ،‬ل كن‬ ‫الشرطة قمعت المظاهرة بعنف‪ .‬وقد عرف هذا الحدث بمذابح ‪ ٩‬الأرمن في إسطنبول‪،‬‬ ‫وسرعان ما اتخذ نبرة عداء للمسيحية اتسعت إلى أنحاء البلاد‪ ،‬وصار السر يان ضحايا‬ ‫لهذا العنف‪.‬‬ ‫وقد وصف إسحاق أرملة النظرة السر يانية لهذه الأحداث‪ 3.‬ففي تشرين الثاني‪،‬‬ ‫بدأ الأكراد بمهاجمة المسيحيين في دياربكر‪ ،‬وأحرقوا دكاكينهم وقتلوا الناس‪ .‬و بطريرك‬ ‫ال كنيسة عبد المسيح الذي كان حينها قد خلف البطريرك پطرس سنة ‪ ،١٨٩٥‬انتقل‬ ‫فور ًا من محل إقامته في ماردين إلى ديار بكر‪ .‬وقد وعد الحاكم البطريرك بألا يمس‬

‫‪J. Çiçek, Mimre d- al Sayfo (1981) p. 8 –15; A. Basoum, History‬‬

‫‪1‬‬

‫‪of tur Abdin (2008) p. 313–314, 364.‬‬ ‫‪de Courtois, The Forgotten Genocide: Eastern Christians, the Last‬‬

‫‪2‬‬

‫‪Arameans (2004) p. 93–95.‬‬ ‫‪ 3‬إسحاق أرملة‪ ،‬القصارى في نكبات النصارى (‪ )١٩١٩‬ص‪‌ .٦٦ -٣٤ .‬‬

‫‪٦‬‬

‫‪ .١‬سيفۆ الأولى‪ ....‬المهاجرون الأوائل‬ ‫(‪)١٩٠٠–١٨٨٠‬‬ ‫تقلص مسيحيو الإمبراطور ية العثمانية من السر يان إلى أقلية تعدادها أقل من نصف‬ ‫مليون مع منتصف القرن التاسع عشر‪ .‬حتى أن أحد المبشرين الإنكليز واسمه أۆزوالد‬ ‫پاري الذي زارهم سنة ‪ ،١٨٩٢‬قدر عددهم بما لا يزيد عن مئتي ألف‪ 1.‬عاش‬ ‫البطاركة في دير الزعفران في ماردين‪ ،‬فيما انتشر أتباعهم من خربوت* شمال ًا إلى‬ ‫القدس جنوب ًا‪ ،‬إلى حلب غرب ًا والموصل شرقًا‪ .‬كانت السر يانية لغة للطقوس‪ ،‬ل كن‬ ‫تحكى إلا في منطقة طور عبدين‪ .‬وكان سر يان خربوت ُّ‬ ‫والر ّها يتكلمون‬ ‫الآرامية لم تكن ُ‬ ‫التركية والأرمنية‪ ،‬وسر يان دياربكر يتكلمون التركية‪ ،‬بينما كان سكان المنطقة حوالي‬ ‫ماردين وجنوبها يتكلمون العربية‪ .‬ورغم هذا الاختلاف الجغرافي واللغوي‪ ،‬كانوا‬ ‫جميع ًا يعلمون أنهم ينتمون إلى طائفة بعينها‪ .‬ومع نهاية القرن التاسع عشر‪ ،‬تطورت‬ ‫الطائفة لتصبح ملّة أو أمة‪ ،‬ونحن نرى هذا ‪ ٨‬التحول من الطائفة إلى الملة في الرسائل‬ ‫‪2‬‬

‫التي كانت ت ُرسل إلى البطاركة‪.‬‬

‫‪O. Parry, Six Months in a Syrian Monastery (1895) p. vii.‬‬

‫‪1‬‬

‫*‌‌[أو خربوط أو حربوط بالسر يانية (بال كردية خربوت‪ ،‬وبالأرمنية خربرد) مدينة‬

‫سر يانية قديمة كانت تعرف باسم معمورة العزيز في العهد العثماني‪ ،‬وتقع في منطقة شرق‬

‫الاناضول‪ .‬حوالي منتصف القرن الماضي تم تغيير اسمها إلى إلازغ وصارت مركز محافظة تركية‬

‫تعرف بالاسم نفسه‪ .‬نالت البلدة نصيبها من مذابح سێفۆ‪ ١٩١٦ -١٩١٥ ،١٨٩٥ ،‬و يقدر‬

‫عدد الضحايا منها بثلاثة آلاف وخمسمئة‪ .‬وهي تكاد تخلو من المسيحيين اليوم‪ .‬المترجم] ‌‬ ‫‪ 2‬هذه الرسائل محفوظة في دير الزعفران بماردين‪ .‬عن هذه الحقبة انظر‪‌ :‬‬

‫‪Khalid Dinno, The Syrian Orthodox Christians in the Late Ottoman‬‬ ‫‪Period and Beyond (2017).‬‬

‫مدخل‬

‫الحديثة في الشرق الأوسط‪ .‬كنت أقفز بين التسميات الإنگليز ية المختلفة‪ ،‬ولو أن هذا‬ ‫الكتاب بدا غير متماسك‪ ،‬فربما أكون قد أنجزت مهمتي‪.‬‬

‫‪٤‬‬

‫مدخل‬

‫سافرت إلى إنگلترا من أجل إكمال دراستي العليا‪ ،‬كنت عضو ًا نشطًا للغاية في رعية‬ ‫مار أفرام في لۆس أنجليس‪ .‬وقد عرفت الكل تقريب ًا‪ ،‬وعرفني كل من يرتاد ال كنيسة‬ ‫بانتظام تقريبًا‪ :‬كنت المشمليّ (حامل المبخرة) الوحيد في كل مناسبة كنسية بين‬ ‫عامي ‪ ١٩٨٣‬و‪ ٤ .١٩٩٠‬ل كن الآن‪ ،‬عندما أزور لۆس أنجليس‪ ،‬لا أكاد أعرف‬ ‫أحدًا‪ .‬فالأغلبية الساحقة مهاجرون جدد‪.‬‬ ‫سنة ‪ ،١٩٩٦‬انتقلت إلى نيو جێرسي حيث تعيش خالتي مريم‪ ،‬ثم لحقت بي‬ ‫زوجتي كريستين من لۆس أنجليس بعد زواجنا سنة ‪ .١٩٩٨‬لنصبح أعضاء نشطين‬ ‫في كاتدرائية مار مرقس‪ ،‬واستغرقنا بعض الوقت للتعرف على الناس‪ .‬وخلال‬ ‫سنوات قليلة‪ ،‬تعرفنا على أصدقاء خالتي‪ ،‬والتقينا بأصدقاء جدد خاصين بنا‪ ،‬ووجوه‬ ‫صارت أكثر إلفة‪ .‬ل كن اليوم‪ ،‬بعد عشرين سنة‪ ،‬نحن لا نعرف أغلبية أعضاء الرعية‪،‬‬ ‫فقد استمر المهاجرون الجدد بالوصول بسبب الحروب المتواصلة في الشرق الأوسط‪،‬‬ ‫ونحن لا نستطيع مواكبة ذلك‪ .‬نحن نتحول إلى غرباء في رعيتنا‪ ،‬وفي طر يقنا ل كي‬ ‫نصبح "الجيل القديم"‪ ،‬وسيصبح أولادنا—إن داوموا على حضور النشاطات ال كنسية‬ ‫بعد رحيلنا—"الأمێركيين"‪.‬‬ ‫الجزء المحزن من القصة هو أن المهاجرين الجدد لا يزيدون عدد السر يان في‬ ‫ل أولاد المهاجرين الأوائل‪ .‬و يبدو أن‬ ‫أمێركا الشمالية‪ ،‬بل على نحو ما‪ ،‬يحل ّون مح ّ‬ ‫جيلين أو ثلاثة فقط‪ ،‬سيستطيعون الوجود بشكل مميز‪ ،‬قبل أن ينصهروا في بوتقة‬ ‫المجتمع الأمێركي‪ .‬هناك حالات قليلة ج ًّّدا من الجيل الرابع أو الخامس للسر يان‬ ‫الأمێركيين ممن ما يزالون نشطين‪ ،‬والبقية لم يعودوا يعر ّفون بأنهم سر يان أمێركيون‪،‬‬ ‫ولعلهم لا يعرفون حتى تار يخهم العائلي‪.‬‬ ‫‪٥‬‬

‫وأنا أكتب هذا الكتاب‪ ،‬شعرت بأني أقفز بين عدة عوالم‪ :‬عالم الناجين من‬

‫سێفۆ الأولى سنة ‪ ،١٨٩٥‬وعالم الناجين من سێفۆ الثانية سنة ‪ ،١٩١٥‬وعالم لاجئي‬ ‫الصراعات الفلسطينية الإسرائيلية لسنة ‪ ١٩٤٨‬و‪ ،١٩٦٧‬وعالم لاجئي الصراعات‬

‫‪3‬‬

‫مدخل‬

‫ولم يكن هذا هيكل الجالية الاجتماعي والديني النشط نفسه الذي واجهه مهاجرو‬ ‫خمسينات القرن العشرين وستيناته‪ .‬فمهاجر هذه الحقبة الأخيرة—ولا سيما في منطقتي‬ ‫نيو جێرسي ونيو إنگلند—كانت ترحب به منظمات كنسية منسقة مع كنائس وكهنة‬ ‫وأبرشيات ومطران مقيم‪ ،‬ما يمنح الجالية إحساسًا بالتماسك‪ :‬أي أنه مرحب به في‬ ‫كنيسة سر يانية أرثودوكسية وفي أمێركا الشمالية‪ .‬وبالنسبة لهؤلاء القادمين الجدد‪،‬‬ ‫سيبدو عالم العقدين الثاني والثالث من القرن العشرين عالمًا غاية في الغرابة‪.‬‬ ‫أسهم التنوع اللغوي للمهاجرين أيضًا في حقيقة أن هذا تاريخ للجاليات ككل‪ .‬فقد‬ ‫جاء مهاجرو أواخر القرن التاسع عشر‪ ،‬وأوائل القرن العشرين‪ ،‬من بيئات كانت تتكلم‬ ‫التركية والأرمنية والعربية والآرامية – ربما بهذا الترتيب في الاستعمال‪ .‬وعلى الرغم‬ ‫من أن البعض كان يتكلم أكثر من لغة (الأب فولوس صموئيل كان يعرف السر يانية‬ ‫والتركية ‪ ٣‬والأرمنية والعربية وال كردية)‪ 1،‬فتشكيل جالية صغيرة متحدة لم يكن سهلا ً‬ ‫بالنسبة لهم‪ .‬فكل منهم كان لديه عاداته ومعاييره الاجتماعية المختلفة‪.‬‬ ‫بعد الحرب العالمية الأولى‪ ،‬خلق تفكك الإمبراطور ية العثمانية إلى دول قومية‪،‬‬ ‫سور يين ولبنانيين وعراقيين وفلسطينيين وأتراك في الشرق الأوسط‪ .‬وقد أضاف هذا‬ ‫إلى تنوع النبع الذي انبثق منه المهاجرون المتأخرون‪ .‬فالواصلون في عقد الخمسينات‬ ‫وما بعده كانوا مواطنين لهذه الدول القومية الجديدة‪ ،‬وارتبطوا بها اجتماعي ًّّا ولغو ًّّيا‬ ‫وثقافي ًّّا‪ .‬وما يربطهم بالمهاجرين الأوائل الذي سيعيشون معهم كان السر يانية‬ ‫الأرثودوكسية‪ ،‬وليس سواها‪ .‬فقد صار المهاجرون الأوائل "الأمێركيين" أو "الجيل‬ ‫القديم"‪ ،‬وتناقص عددهم مع تنامي عدد المهاجرين الجدد‪.‬‬ ‫عمل الرعايا النشط هذا ميزة للشتات‪ .‬فقد هاجرت عائلتي أولا ً سنة ‪ ١٩٨٣‬إلى‬ ‫لۆس أنجليس‪ ،‬حيث كانت تعيش أختي ال كبرى جيتا‪ .‬و بحلول سنة ‪ ،١٩٩٠‬عندما‬ ‫‪‌ 1‬مقابلة مع الأب عبد النور (ألبرت) صموئيل‪ ،‬ابن الأب فولوس في ‪ ١٩‬حزيران‪/‬‬

‫يونيو‪ .١٩٩٥ ،‬ويذكر نعيه في‌‪‌Worcester Telegram and Gazette‬سبع لغات‪ ،‬يحتمل‬

‫أنها الإنگليز ية‪ ،‬ولعل اللغة السابعة كانت الفرنسية‪‌ .‬‬

‫‪٢‬‬

‫مدخل‬ ‫هذا تاريخ للسر يان في أمێركا الشمالية‪ ،‬يمتد لحوالي ‪ ١٠٠‬سنة من ‪ ١٨٩٥‬إلى ‪.١٩٩٥‬‬ ‫ولأنه كذلك‪ ،‬فهو ليس تار يخًا لجماعة متماسكة‪ ،‬بل هو تاريخ لجماعات متنوعة تتكلم‬ ‫لغات مختلفة‪ ،‬وصلت إلى الولايات المتحدة عبر مراحل زمنية مختلفة‪ ،‬وتداخلت فيما‬ ‫بينها‪.‬‬ ‫و بخلاف كونهم سر يان ًا‪ ،‬لم يكن لدى موجة المهاجرين الأوائل في أواخر القرن‬ ‫التاسع عشر‪ ،‬ال كثير مما يجمعهم مع أولئك الذي بدأوا بالوصول منذ منتصف القرن‬ ‫العشرين فصاعدًا‪ .‬فعالم أولئك الذين جاؤوا من خربوت ودياربكر وماردين وكانوا‬ ‫ضحايا لمذابح سنة ‪—١٨٩٥‬سێفۆ الأولى—يختلف كثير ًا عن عالم أولئك الذين هاجروا‬ ‫نتيجة لسێفۆ الثانية سنة ‪ .١٩١٥‬وعشرون سنة تمتد بين قرنين ليست مدة قصيرة‪،‬‬ ‫والمواقف الاجتماعية والثقافية والسياسية تجاه العالم الخارجي وتجاه الجالية نفسها لم‬ ‫تكن منيعة أمام التغيرات والتحولات‪.‬‬ ‫لم يكن لدى المهاجرين الأوائل كنيسة ولا كاهن لما يقارب الثلاثين سنة‪ ،‬وقد‬ ‫كانوا يعرفون في موطنهم أنه ينتمون إلى (ملّة سر ياني قديم) في النظام العثماني (وهو‬ ‫نظام وف ّر للطوائف غير المسلمة طر يقة لتدبير أنفسهم من خلال "قانون خاص")‪ .‬هذا‬ ‫الانتماء لم يكن روحي ًّّا‪ ،‬بل هو "عنصري" أو "شبه قومي" (صفحة ‪ ٢‬بالنسخة الإنجليز ية) سيتحول‬ ‫خلال بضعة عقود في الشتات‪ ،‬بالنسبة لبعض الأعضاء النشطين إلى قومية كاملة‪.‬‬ ‫تخيل أن شخصًا ما ولد في الشتات في منتصف ثمانيات القرن التاسع عشر‪ .‬هذا الطفل‬ ‫سيكون بعمر العشرين أو الخمسة وعشرين قبل أن يصل أول كاهن إلى نيو جێرسي‪،‬‬ ‫وبعمر الث لاثين تقريبًا قبل أن يصل كاهن إلى نيو إنگلند‪ .‬وحتى أواخر عشرينات‬ ‫القرن العشرين‪ ،‬لم يكن ثمة كنيسة تجمع هؤلاء "السر يان الأرثودوكس"‪ .‬وما كان‬ ‫لديهم هو جمعيات علمانية‪ ،‬وكان لديهم ال كثير منها رغم قلة عددهم‪.‬‬

‫تسميات‬ ‫أمتنا السر يانية؟ وأي شعب طال أمد استعباده واهرقت دماؤه‬ ‫نظير شعبنا الآرامي؟ وأي قوم فوجئ بالنكبات والاضطهادات‬ ‫والعذابات كما فوجئ بها القوم الآثوري؟ ‪ ...‬فنصبح نحن السر يان‬ ‫خائبين من كل أمل‪ ...‬هل تذهب دماؤنا هدر ًا؟‬

‫لم يعان المهاجرون الأوائل من الخلاف على الاسم‪ ،‬إذ لم يبدأ الخلاف إلا في‬ ‫خمسينات القرن العشرين مع تأسيس كيان الأبرشية‪ ،‬وسأناقش هذا الخلاف في‬ ‫الفصل الخامس‪.‬‬

‫ر‬

‫تسميات‬ ‫ليس بالإمكان كتابة تاريخ عن "السر يان" في أمێركا الشمالية باللغة الإنگليز ية‪ ،‬دون‬ ‫الخوض في مشكلة التسميات‪ .‬فرغم أن تعر يف الذات بالنسبة للمهاجرين الأوائل‬ ‫بلغاتهم الأصلية الخاصة (الآرامية الطور ية [نسبة إلى منطقة طور عبدين]‪ ،‬والتركية‬ ‫والأرمنية والعربية) كان واضحًا لدى الجزء الأكبر منهم‪ ،‬تثبت التسمية بالإنگليز ية‬ ‫أنها إشكالية أكثر‪ .‬فالدلالة بالإنگليز ية تغيرت عبر الزمن‪ ،‬بدءًا من "‪ "Assyrian‬في‬

‫مستهل القرن العشرين‪ ،‬ثم تحولها إلى "‪ "Syrian‬في خمسيناته‪ ،‬وتغيرها إلى "‪"Syriac‬‬ ‫مع مطلع الألفية الثالثة‪ ،‬مع تواجد المصطلحات الثلاثة مع ًا حتى اليوم‪.‬‬ ‫وبما أن السر يان في أمێركا استخدموا تسمية "سر يان" باللغة العربية (والتركية)‬ ‫غالبا‪ ،‬فقد استخدمته في هذه الترجمة العربية موضحًا أي التباس بالأحرف اللاتينية‬ ‫عند الحاجة‪.‬‬ ‫وبعض الكتاب مثل نعوم فائق وآخرون ذكروا في كتاباتهم أسماء من ثقافات‬ ‫قديمة—مثل "آرامي" و"آشوري"—بشكل تبادلي‪ ،‬وأحيان ًا في الفقرة نفسها‪ .‬وعلى‬ ‫عكس الاستعمال الخلافي الحديث لهذه المصطلحات‪ ،‬كان الاستخدام المبكر أكثر‬ ‫تناغمًا‪ .‬فقد است ُعملت هذه المصطلحات كما لو كانت مترادفات‪ .‬ويتضح هذا بشكل‬ ‫‪1‬‬

‫أفضل‪ ،‬من خلال المقال التالي الذي كتبه نعوم فائق بالعربية سنة ‪:١٩١٧‬‬ ‫ظل وطننا الآثوري (بيت نهرين) منذ نحو خمسة وعشرين قرنا‬ ‫تحت حكم أمم مختلفة‪ ...‬وبقي سكانه الآراميون تحت نير‬ ‫العبودية‪ ...‬نحن ووطننا يا معشر السر يان أشبه بالطابة في أيدي‬ ‫اللاعبين‪ ...‬فهذه مدة الفين وخمسمائة سنة نحن الآراميون نتكب ّد‬ ‫الظلم‪ ...‬فماذا عملنا نحن السر يان؟ ‪ ...‬فأي أمة مظلومة أكثر من‬

‫‪Beth Nahrin 2 (no. 5&6, 1917) p. 1-3.‬‬

‫‪1‬‬

‫اعتراف بالفضل‬

‫أثناء تأليف الكتاب‪ ،‬توفي الأب إلياس شابۆ الصديق الحميم‪ .‬وأتذكر عندما زرت‬ ‫الساحل الشرقي سنة ‪ ١٩٩٥‬وأردت مقابلة البعض من "الجيل القديم"؛ أنه قضى‬ ‫معي اليوم بطوله يتنقل بي من منزل إلى آخر‪ .‬وقد جمعت جنازته في كانون الثاني‪/‬‬ ‫يناير ‪ ،٢٠١٩‬أغلب ال كهنة‪ ،‬وكان ذلك فرصة لجمع أحدث الإحصائيات عن الجالية‪.‬‬ ‫كان الأب إلياس عون ًا لي في حياته ومماته‪.‬‬ ‫وكانت زوجتي كريستين‪ ،‬والأولاد — طابيثا وسيبستيان كينۆرۆ ولۆقيانوس‬ ‫نورۆنۆ — يدعمونني دائمًا مع اختفائي من حياتهم افتراضي ًّّا كلما بدأت العمل على‬ ‫مشروع ملحّ ‪( ،‬شُبقۆنۆ) [فليسامحوني]! وآمل ح ًّّقا أن الأولاد سيستمرون في كونهم‬ ‫جزءًا من هذه الجالية الجميلة‪ ،‬و يصبحون هم "الجيل القديم" بعد أن نرحل نحن بوقت‬ ‫طو يل‪.‬‬

‫ف‬ ‫‌ ‌‬

‫اعتراف بالفضل‬

‫أرشيف ال كنيسة‪( .‬واكتشفت مؤخر ًا أن ل كنيسة العذراء في براموس‪ ،‬أي رعية‬ ‫ويست نيو يورك القديمة‪ ،‬أرشيف ًا في قبو ال كنيسة لم أتصفحه‪).‬‬ ‫قراءة ال گرشوني‪ *1‬العثماني بمثابة تح ٍّّد بالنسبة لي‪ .‬فخلال ثمانينات القرن الماضي‪،‬‬ ‫كنت أقرأه وكان والدي أنطون كيراز يترجم لي‪ .‬ومؤخر ًا‪ ،‬كان مراد بۆزلولكاي‬ ‫الطالب في جامعة پرنستن آنذاك‪ ،‬خير معين لي في هذا الأمر‪ .‬وأنا ممتن أيضًا‪ ،‬للدكتورة‬ ‫نيلۆڤر حاتمي من جامعة پرنستن التي سمحت لي متفضلة‪ ،‬بحضور دروسها في اللغة‬ ‫التركية والعثمانية خلال خر يف ‪.٢٠١٥‬‬ ‫تلطف الأب جۆن مينۆ والدكتور خالد دن ّۆ بالتطوع لقراءة المسو ّدة الإنگليز ية‬ ‫قبل النهائية للكتاب‪ ،‬وكانت ملاحظاتهما قي ّمة للغاية‪ .‬وكان الأب جۆز يف شابۆ‬ ‫يسعفني دائمًا بالصور والمستندات‪ .‬وأجاب سرجۆن دۆنابيد بلطفه على أسئلتي بشأن‬ ‫جالية وسترماس‪ .‬واستضافني دار يوس بابا وزوجته بربارة سنة ‪ ١٩٨٨‬خلال مؤتمر‬ ‫للشباب‪ ،‬ثم استضافاني مجدد ًا‪ ،‬قبيل إرسال هذا الكتاب إلى الطبع في آذار‪ /‬مارس‪،‬‬ ‫‪ ،٢٠١٩‬مما سمح لي بإضافة بضعة أخبار‪ .‬وقد أنجزت حن ّة ستۆرك من جامعة‬ ‫شيكاگۆ عملا ً رائع ًا في تحرير مخطوطة الكتاب باللغة الإنگليز ية‪ ،‬كما قام الدكتور هلال‬ ‫محمد الجهاد‪ ،‬أستاذ الأدب العربي في جامعة الحمدانية في العراق‪ ،‬بترجمته إلى العربية‬ ‫خير ترجمة‪ ،‬وتلطّف ابني سيبستيان كينۆرۆ كيراز بإعداد الفهرس الإنجليزي‪ ،‬وكانت‬ ‫احترافية ميلۆني شميرر‪-‬لي من دار جۆرجياس‪ ،‬في معالجة ال كتب وإنتاجها رائعة‪.‬‬

‫‪[‌‌*1‬ال گرشوني نوع من الكتابة بالحروف السر يانية لنصوص بلغات أخرى‪ ،‬وأول ما‬

‫استعمل للنصوص الصغدية (منطقة وسط آسيا) بدءًا من القرن الثامن ثم الفارسية بدءًا من‬ ‫القرن ال عاشر‪ .‬ولا نعلم متى بدأ السر يان بكتابة العربية بالحروف السر يانية‪ ،‬وأول نص وصل‬

‫إلينا يعود إلى القرن الثاني عشر‪ .‬ثم استعمل للنصوص التركية وال كردية والمالايالامية (في إقليم‬

‫ملبار أو كيرالا جنوب‪ ،‬غربي الهند) ‪ .‬وهناك نوع من ال گرشوني تطور لاحق ًا يتمثل بكتابة‬ ‫نصوص سر يانية بحروف لاتينية وعر بية‪ .‬وما زال هذا النوع من الكتابة شائع ًا نوعًا ما لدى‬

‫الأقليات المسيحية السر يانية في العراق وسور يا وغيرها وبلاد الشتات‪ .‬المترجم‪‌ ].‬‬

‫ع‬

‫اعتراف بالفضل‬ ‫خولني قداسة البطريرك مار إغناطيوس أفرام الثاني‪ ،‬برفقة كاهنين آخرين‪ ،‬إدارة‬ ‫الأبرشية عندما أصبحت شاغرة إثر انتخابه للبطريركية‪ .‬وقد منحني هذا خبرة مباشرة‬ ‫بالمهمة الصعبة‪ ،‬وساعدني على تثمين تعقيدات إدارة منظمة ضخمة كهذه‪ .‬كما وقد‬ ‫منحني مار ديۆنيسيوس جان قو ّاق الذي طلب مني تأليف هذا الكتاب‪ ،‬الفرصة‬ ‫لإعادة إحياء بحثي الذي كتبته في الثمانينات‪ ،‬ولولاه ما كنت لأعود إليه أبد ًا‪.‬‬ ‫والأب جۆن مينۆ الذي كان سكرتير ًا للأبرشي ّة‪ ،‬خلال عهد مار أثناسيوس يشوع‬ ‫صموئيل‪ ،‬أجابني متلطف ًا على ال كثير من الأسئلة‪ .‬وأقدم شكري الخاص لل كثير من‬ ‫ال كهنة الذي ملأوا استبياناتي وأجابوا على رسائلي المتنوعة خلال ثمانينات القرن‬ ‫العشرين‪ ،‬ولل كهنة الحاليين الذي قدموا لي تقارير عن رعاياهم‪.‬‬ ‫اليوم‪ ،‬هناك ال كثير من المصادر المتاحة على الإنترنت التي تجعل حياة الباحث‬ ‫أكثر سهولة‪ .‬إذ اطلعت على ال كثير من الدور يات التي اقتبست منها‪ ،‬مثلا من خلال‬ ‫أرشيف (‪ )MARA‬الذي كان موجود ًا على البوابة الإليكترونية لجامعة كامبرج‬ ‫(والآن اختفى)‪ .‬وزودتني مكتبة نيو يۆرك العامة مشكورة بميكروفيلم لدوريتي انتباه‬ ‫وبێث نهرين وذلك سنة ‪ .١٩٨٥‬دور يات بطريركية السر يان الأرثودوكس (الحكمة‬ ‫والمجلة البطريركية المقدسية والمجلة البطريركية الدمشقية) متاحة الآن على الموقع‬ ‫الإليكتروني للقسم البطريركي للدراسات السر يانية بفضل جهود نيافة المطران مار‬ ‫سوير يوس يوسف الأخرس وفر يقه‪.‬‬ ‫سمح لي مار ديۆنيسيوس جان قو ّاق متفضلا ً بالدخول إلى أرشيف الأبرشية‬ ‫(أعني أرشيف مار أثناسيوس يشوع صموئيل‪ ،‬المشار إليه في هوامش الصفحات ب‬ ‫"أرشيف أ ي ص") وكان الربان صليبا قسيس كريمًا للغاية بوقته معي في هذا الشأن‪.‬‬ ‫واصطحبني الر ب ّان أوجين الخوري إلى وسترماس في آذار‪ /‬مارس‪ ٢٠١٩ ،‬لتفحص‬

‫مقدمة المؤلف‬

‫أنتج كتّاب الجالية وصحفيوها بين سنة ‪ ١٩٠٩‬وأربعينات القرن العشرين كم ًّّا‬ ‫ضخم ًا من الكتابات الصحفية يفوق بأضعاف كثيرة ما أنتج في الحقبة اللاحقة‪ ،‬ل كني‬ ‫لم أطّ لع إلا على ما بقي منها‪ ،‬وجزء كبير من هذه المدونة مكتوب بالتركية العثمانية‪،‬‬ ‫وهي لغة لست متمك نًا من البحث فيها‪ .‬وفهم هذه المدوّنة جوهري لفهم الأوجه‬ ‫الاجتماعية والثقافية للجالية‪ ،‬وعقلية كتّابها خلال الحقبة المبكرة‪ ،‬وهذا يتطلب بحثًا‬ ‫دقيق ًا من متخصصين لديهم المهارات اللغو ية المناسبة‪ ،‬وهذا أيضًا‪ ،‬عمل أحد ما‬ ‫غيري‪.‬‬ ‫النقص الآخر هو التغي ّر في الأسلوب من التاريخ الجزئي الدقيق للحقبة المبكرة إلى‬ ‫التاريخ الكل ّي للحقبة اللاحقة‪ .‬فتاريخ الحقبة السابقة لتأسيس الأبرشية الممتدة حتى‬ ‫نهاية أربعينات القرن العشرين (الفصول ‪ )٤ -١‬هو "تاريخ أناس" في أكثره‪ ،‬وقد‬ ‫كان هذا ممك نًا بفضل الكتابات الصحفية التي أنتجت في الحقبة المذكورة أعلاه‪ ،‬إضافة‬ ‫إلى المقابلات التي قمت بإجرائها مع المسن ّين من أبناء الجالية‪ .‬وقد اختفت هذه‬ ‫الكتابات الصحفية خلال حقبة الأبرشية‪ ،‬ففقدنا بذلك‪ ،‬التواصل التار يخي مع الناس‬ ‫الذين بنوا الجالية‪ .‬ونتيجة لذلك‪ ،‬فحقبة الأبرشية التي تبدأ من خمسينات القرن الماضي‬ ‫(الفصلان ‪ )٦-٥‬هي تاريخ للأبرشية من أعلى إلى أدنى‪ .‬ويتطلب التأريخ الأفضل‬ ‫لهذه الحقبة بحثًا تار يخي ًّّا يستند إلى المشافهة؛ وهذا هو الوقت المناسب للقيام بذلك‪،‬‬ ‫قبل أن يغادر مهاجرو الخمسينات والستينات عالمنا‪.‬‬ ‫وفي ظل هذه النقوص‪ ،‬يبقى هذا الكتاب نتاج شاب متحمس بعمر الحادية‬ ‫والعشرين‪ ،‬أعاد العمل عليه رجل في الثالثة والخمسين ليجعله يبدو أكثر ذكاء ً نوعًا ما‪.‬‬ ‫‪ ٢٧‬كانون الثاني‪ /‬يناير‪ ،٢٠١٩ ،‬ذكرى نياحة الأب إلياس شابۆ‬ ‫جۆرج أنطۆن كيراز‬

‫‌م‬

‫مقدمة المؤلف‬

‫في السنة الماضية‪ ،‬طلب مني مار ديۆنيسيوس جان قو ّاق‪ ،‬النائب البطريركي‬ ‫لأبرشية شرقي الولايات المتحدة كتابة تاريخ موجز للجالية السر يانية في أمێركا الشمالية‬ ‫لينشر في ذكرى سێفۆ ‪ ،٢٠١٩‬فاغتنمت الفرصة لإحياء ملاحظاتي‪ ،‬وكانت إعادة‬ ‫اكتشاف مسو ّدة سنة ‪ ١٩٨٦‬العربية التي كنت قد نسيت أمرها‪ ،‬مفاجأة سارّة‪.‬‬ ‫ل كن‪ ،‬ومن أجل إنجاز المشروع ضمن المهلة القصيرة المتاحة لي (استطعت تخصيص‬ ‫شهر كانون الثاني‪ /‬يناير ‪ ٢٠١٩‬فقط‪ ،‬بسبب التزامات بحثية وتعليمية أخرى)‪ ،‬كان‬ ‫عليّ اتباع طر يقة عملية‪:‬‬ ‫أولاً‪ ،‬قمت بتحديد الدراسة في الغالب‪ ،‬ضمن ما كنت كتبته في ثمانينات القرن‬ ‫الماضي‪ ،‬مضيف ًا مواد جديدة هنا وهناك فحسب‪ ،‬لتقديم قصة متماسكة (تشكّل مادة‬ ‫الثمانينات ‪ %٥٠‬من النسخة النهائية للكتاب)‪ .‬ثاني ًا‪ ،‬حددت الدراسة بحقبة مئة سنة‬ ‫بين ‪ ،١٩٩٥–١٨٩٥‬ولكلا التار يخ ين أهمية خاصة‪ .‬فسنة ‪ ١٨٩٥‬كانت سنة سێفۆ‬ ‫الأولى التي أطلقت الموجة الأولى للهجرة إلى أمێركا الشمالية‪ ،‬فيما أش ّرت سنة‬ ‫‪ ١٩٩٥‬وفاة المطران مار أثناسيوس يشوع صموئيل‪ ،‬المطران الأول والوحيد لأبرشية‬ ‫الولايات المتحدة وكندا‪ .‬ذلك أن المجمع المقدس التالي الذي انعقد سنة ‪،١٩٩٥‬‬ ‫فكك الأبرشية وحو ّلها إلى ثلاث نيابات بطريركية‪ :‬واحدة للولايات المتحدة الشرقية‪،‬‬ ‫وأخرى للولايات المتحدة الغربية‪ ،‬والثالثة ل كندا‪ .‬وكل واحدة سيكون لها مطرانها‬ ‫وهيكليتها الخاصة‪ .‬وإنصاف حقبة ما بعد المطران صموئيل—وكل الجهود المضنية الذي‬ ‫بذلها أخلافه—يتطلب بحثًا مكثف ًا وكتاب ًا آخر‪ ،‬على أمل أن يكتبه أحد ما غيري‪ .‬وعليه‪،‬‬ ‫فإن الكتاب الحالي ليس تار يخًا نهائي ًّّا بل هو سرد تار يخي مختصر ذو نقوص عديدة‪.‬‬ ‫و يجدر التوقف هنا لإيضاح بعض هذه النقوص؛ إذ لم اطّ لع على أرشيفات‬ ‫الرعايا كلها—إن كانت موجودة أصلا ً—ما عدا أرشيف وسترماس إذ أنها اختفت‬ ‫في أنحاء القارة‪( ،‬ل كني اطّ لعت على أرشيف الأبرشية)‪ .‬ومع أنني تمكنت من مقابلة‬ ‫أناس قليلين في ثمانينات القرن الماضي وتسعيناته‪ ،‬فالفرصة لمقابلة "الجيل القديم" قد‬ ‫ضاعت الآن تقريبًا‪ ،‬إذ لم يبق منهم على قيد الحياة إلا القليل‪.‬‬ ‫ل‬

‫مقدمة المؤلف‬ ‫خلال صيف سنة ‪ ،١٩٨٣‬بعد أسابيع قليلة على إكمال دراستي الثانو ية في بيت لحم‪،‬‬ ‫تلقت عائلتنا رسالة من القنصلية الأمێركية في القدس مفادها‪ :‬إن كنا نريد الهجرة إلى‬ ‫الولايات المتحدة‪ ،‬فإن بطاقاتنا الخضراء جاهزة!‬ ‫لم يكن هذا متوقع ًا‪ .‬فرغم أن خالتي مريم خميس هزو التي كانت تعيش حينها‬ ‫في نيو جێرسي‪ ،‬كانت قد بدأت بإجراءات الهجرة لوالدتي قبل ذلك بسنين عديدة‪،‬‬ ‫إلا أن الهجرة لم تكن في حسباننا‪ .‬أسعدنا الخ بر للغاية‪ ،‬ل كن‪ :‬كنت قد أنهيت دراستي‬ ‫الثانو ية لتو ّي‪ ،‬والفرصة الوحيدة المتاحة لي للدراسة الجامعية هي الانتساب لجامعة‬ ‫بيت لحم المحلية‪ .‬ل كن الموضوع جاء بأمر طارئ‪ :‬كنت في سنتي السابعة عشرة‪ ،‬أي‬ ‫أنني قاصر‪ ،‬وإذا بلغت عيد ميلادي التالي وصرت بالغ ًا فلن يكون بإمكاني الهجرة‬ ‫مع والدتي‪ .‬كان علينا الهجرة خلال أشهر قليلة؛ وتضمّن هذا تدبير كلفة السفر‪.‬‬ ‫في ذلك الوقت‪ ،‬كنت قد أنهيت كتابة تاريخ للسر يان في الأراضي المقدسة‪،‬‬ ‫فبدأت على الفور بجمع معلومات عن ال كنيسة في أمێركا راغبًا في معرفة أكثر ما‬ ‫يمكنني عن الجالية السر يانية هناك قبل مغادرة بيت لحم‪ .‬فجمعت في ملف ما‬ ‫استطعت من قسم الأخبار في الدور يات ال كنسية مثل مجلة الحكمة‪ ،‬والمجلة‬ ‫البطريركية (المقدسية)‪ ،‬والمجلة البطريركية (الدمشقية)‪.‬‬ ‫وحين وصلت إلى الولايات المتحدة‪ ،‬بدأت بالاتصال بمختلف ال كهنة‪ ،‬مرسلا ً‬ ‫إليهم باستبيانات‪ .‬و بحلول سنة ‪—١٩٨٦‬وكنت حينها في الحادية والعشرين—كتبت‬ ‫نسخة أولية من هذا الكتاب بالعربية‪ ،‬ل كن الدراسة ومشاغل أخرى ظهرت‪ ،‬حالت‬ ‫دون إكمال عملي حينها‪ ،‬على أنني واصلت إضافة الملاحظات إلى ملفّي كلما وجدت‬ ‫معلومة جديدة‪ ،‬بني ّة أنني سأكتب تار يخًا للسر يان في أمێركا‪ ،‬فصار الملف الواحد‬ ‫أربعة أكثر سعة‪ ،‬وبقي المشروع معل ّ ق ًا لأكثر من ثلاثين سنة‪.‬‬

‫كلمة أولى‬ ‫ما يجمع جالية ما مع ًا هو تار يخها‪ ،‬وكونها جماعة مهاجرة خاضعة باستمرار لضغط التماهي‬ ‫مقابل الحفاظ على ثقافتها؛ أسلافنا المشتركون وكفاحهم هما ما يجمعنا مع ًا‪ .‬جاءت‬ ‫الهجرة إلى الولايات المتحدة على مراحل متنوعة للاضطهاد الذي واجهه مؤمنونا في‬ ‫مواطنهم الأصلية‪ .‬وبدء ًا من سنة ‪ ،١٨٩٥‬ثم سنة ‪ ،١٩١٥‬سافر الناجون من مجازر‬

‫سێفۆ (أي سفر برلك) بحثًا عن بلاد ذات حر ية دينية‪ .‬واستمرت موجات الهجرة‬ ‫مع الحروب اللاحقة في الشرق الأوسط‪( ،‬الحروب العربية‪ -‬الإسرائيلية‪ ،‬والحرب‬ ‫الأهلية اللبنانية‪ ،‬والحروب في العراق وسور يا مؤخر ًا)‪ .‬وبالنسبة لأبناء الناجين من‬ ‫سێفۆ‪ ،‬قراءة هذا الكتاب مهمة للجيل الحالي والأجيال القادمة‪ ،‬حيث ستمنحهم نظرة‬

‫عميقة إلى التحديات التي واجهتها الجالية إذ كافحت لتأسيس ذاتها وبناء مجتمعها‪.‬‬ ‫كان لهذه الجالية إيمانها السر ياني الأرثودوكسي المشترك‪ ،‬وهو ما زال الرابط الذي‬ ‫يبقينا متماسكين‪.‬‬ ‫للأسف‪ ،‬ال كثير من الجاليات التي تأسست لم تعد موجودة‪ ،‬وأملنا أن يلقي هذا‬ ‫الكتاب الضوء على المشكلات التي واجهتها جالياتنا بكفاحنا المستمر للحفاظ على ثقافتنا‬ ‫وإرثنا بوصفنا مكون ًا فعالا ً من المجتمع الأمێركي بشكل عام‪ .‬إضافة إلى ذلك‪ ،‬نأمل‬ ‫أن يساعد هذا الكتاب أولئك الذين انقطعت صلتهم بال كنيسة على معاودة الاتصال‪،‬‬ ‫ويساعد مؤمنينا على فهم من أين جئنا كي يقرروا إلى أين يجب أن نمضي‪ .‬لهذا السبب‪،‬‬ ‫طلبتُ من الملفونو جۆرج كيراز تحضير كتاب عن تاريخ السر يان في أمێركا‪ ،‬وأود أن‬ ‫أغتنم هذه الفرصة لشكره‪ ،‬آملا ً أن يقوم باحثو المستقبل بالبناء على هذا العمل‪،‬‬ ‫وتوسعته بالكتابة عن المهاجرين السر يان في هذه الألفية‪.‬‬ ‫ديۆنيسيوس جان قو ّاق‬ ‫النائب البطريركي لأبرشية شرقي الولايات المتحدة‬

‫في ذكرى‬ ‫مهاجري خربوت الأوائل الذين استقروا في وسترماس‬ ‫ومهاجري دياربكر الأوائل الذين استقروا في نيوجێرسي‬ ‫ومهاجري مديات الأوائل الذين استقروا في رۆد آيلند‬ ‫ومهاجري ماردين الأوائل الذين استقروا في شێربروك‪ ،‬كندا‬ ‫ومهاجري حمص الأوائل الذين استقروا في ديترۆ يت‬

‫وفي ذكرى عم والدي‬ ‫برصوم داود أۆغلو كيراز من قر ية آيڤۆس‪ -‬خربوت‬ ‫وصلتَ إلى الساحل الشرقي في العقد الأول من القرن العشرين‬ ‫وانقطعت أخبارك عن عائلتك‬ ‫و بحث عنك ابن أخيك في كل مكان دون جدوى‪...‬‬ ‫والآن‪ ،‬أنت وابن أخيك مدفونان مع ًا‪ ،‬بعيدان عن بعضكما مسافة ‪ ٢٠٠‬كم‬ ‫كان أبي ليودّ أنه قد زار قبرك‪.‬‬

‫كلمة أولى‬ ‫‪١٩٦٦‬‬

‫شيكاگۆ‬

‫‪١٩٦٨‬‬

‫من ديترۆ يت إلى ساوثفيلد‬

‫‪١٩٦٧‬‬ ‫‪١٩٦٨‬‬

‫‪۱٨٤‬‬

‫كتب ليتورجية‬

‫‪۱٨٥‬‬ ‫‪۱٨٨‬‬

‫من و ێست نيو يۆرك إلى پاراموس‬

‫عقد السبعينيات‪ :‬رعايا جديدة في كندا‬

‫‪١٩٧١‬‬

‫ز يارة البطريرك يعقوب الثانية‬

‫‪١٩٧٥‬‬

‫رعايا مالانكارا الهندية‬

‫‪١٩٧٤‬‬

‫‪١٩٨٦‬‬

‫منظمات جديدة‬

‫‪۱٩۲‬‬ ‫‪۱٩٤‬‬ ‫‪۱٩٦‬‬

‫رعايا الكناعنة‬

‫‪۱٩٧‬‬

‫بعض الإحصائيات‬

‫‪۱٩٩‬‬

‫التسعينات‪ :‬اختفاء "الجيل القديم"‬

‫‪١٩٩٥‬‬

‫خاتمة‬

‫‪۱٩۱‬‬ ‫‪۱٩۱‬‬

‫عقد الثمانينات‪ :‬المزيد من الرعايا الجديدة‬

‫‪١٩٨٢‬‬

‫‪۱٨٩‬‬

‫‪۲٠۱‬‬

‫أحد الشعانين ونهاية حقبة‬

‫‪۲٠٤‬‬ ‫‪۲٠٧‬‬

‫أبرشية شرق الولايات المتحدة‬

‫‪۲٠٨‬‬

‫أبرشية غرب الولايات المتحدة‬

‫‪۲۱٠‬‬

‫أبرشية كندا‬

‫‪۲۱۱‬‬

‫‪ ٢٠١٤‬بطريرك سر ياني‪ -‬أمێركي‬

‫‪۲۱۳‬‬ ‫‪۲۱٥‬‬

‫مصادر مقتبسة‬

‫أرشيفات تم الاطلاع عليها‬

‫‪۲۱٥‬‬

‫مقابلات‬

‫‪۲۱٥‬‬

‫الدور يات‬

‫‪۲۱٥‬‬

‫مصادر ثانو ية‬

‫‪۲۱٦‬‬ ‫‪۲۲۱‬‬

‫فهرس عام‬

‫و‬

‫كلمة أولى‬ ‫‪١٩٣٤‬‬

‫أول جوقة‬

‫‪١٩٣٦‬‬

‫إحصاء سكاني أمێركي ثالث‬

‫‪١٩٣٤‬‬ ‫‪١٩٣٧‬‬ ‫‪١٩٣٨‬‬ ‫‪١٩٣٩‬‬

‫‪١٩٤٠‬‬ ‫‪١٩٤١‬‬ ‫‪١٩٤٨‬‬ ‫‪١٩٤٩‬‬

‫‪۱۲۱‬‬

‫أولاد ناجحون‪ ..‬بنات ناجحات‬

‫‪۱۲۲‬‬ ‫‪۱۲٤‬‬

‫كاهن جديد لديترو يت‬

‫‪۱۲٥‬‬

‫ز يارة أسقف ثالث‬

‫‪۱۲٦‬‬

‫أولاد في الجيش‬

‫‪۱۲٩‬‬

‫البطريرك يناشد من أجل المدرسة الإكلير يكية‬

‫جمعية القديس أفرام في شێربروك‬

‫نكبة فلسطين‪ :‬المزيد من المهاجرين‬

‫المطران صموئيل قاصدًا رسولي ًّّا‬

‫نحو مجتمع شبيه بالرعية‬

‫‪١٩٤٩‬‬ ‫‪١٩٥٠‬‬

‫ال كهنة والخلاف‬

‫‪١٩٥٢‬‬

‫نيابة بطريركية‬

‫‪١٩٥٤‬‬

‫معارض مخطوطات البحر الميت وبيعها‬

‫‪١٩٥٧‬‬

‫بطريرك جديد ‪ ...‬أبرشية جديدة‬

‫‪۱٤۱‬‬ ‫‪۱٤٣‬‬

‫المجالس الملي ّة والخلاف‬

‫‪۱٤٤‬‬ ‫‪۱٤٥‬‬

‫الصراع على الاسم‪ "Assyrian" :‬مقابل "‪"Syrian‬‬

‫‪١٩٦٠‬‬

‫مجمع حمص الرابع والقضية الأمێركية‬

‫الكاتدرائية الأولى‬

‫ز يارات مزيد من الأساقفة‬

‫تسجيل البێث گاز [خز ينة الألحان]‬

‫‪١٩٦٠‬‬ ‫‪١٩٦١‬‬

‫مؤتمرات (ال كۆنڤنش)‬

‫‪۱٦٥‬‬ ‫‪۱٦٧‬‬ ‫‪۱٦٩‬‬ ‫‪۱٧٠‬‬ ‫‪۱٧۲‬‬ ‫‪۱٧٧‬‬ ‫‪۱٧٨‬‬ ‫‪۱٨۱‬‬

‫‪ .٦‬نمو الأبرشية‬ ‫‪١٩٦٣‬‬

‫‪۱٤٨‬‬

‫‪۱٧١‬‬

‫أول بطريرك على التراب الأميركي‬ ‫توحّد الأبرشية‬

‫‪۱۳۲‬‬

‫‪۱٤٠‬‬

‫الخلاف مع البطريركية‬

‫‪١٩٥٩‬‬

‫‪۱۳۱‬‬

‫‪۱۳٩‬‬

‫الوصول إلى نيو جێرسي‬

‫‪١٩٥٨‬‬

‫‪۱۳۱‬‬

‫‪۱۳٥‬‬

‫‪ .٥‬تشكيل أبرشية‬

‫‪١٩٥٥‬‬

‫‪۱۳٠‬‬

‫‪۱٨۱‬‬

‫لۆس أنجليس‬

‫‪۱٨۳‬‬

‫‌ه‬

‫كلمة أولى‬ ‫‪١٩١٤‬‬

‫أول ملفونۆ (معلم)‬

‫‪٥٨‬‬

‫عشية الحرب العظمى‬

‫‪٥٩‬‬ ‫‪٦۱‬‬

‫‪ .3‬سێفۆ الثانية‪ ...‬الهجرة الثانية‬ ‫ثلاثة رجال من خربوت‬

‫‪٦٥‬‬

‫الفتاة التي نجت من سێفۆ‬

‫‪٦٦‬‬

‫‪١٩١٥‬‬

‫اللجنة الأمێركية للإغاثة الأرمنية والسر يانية‬

‫‪١٩١٦‬‬

‫ز يارة إلى نيو إنگلند‬

‫‪١٩١٦‬‬ ‫‪١٩١٦‬‬ ‫‪١٩١٧‬‬ ‫‪١٩١٧‬‬ ‫‪١٩١٨‬‬ ‫‪١٩١٩‬‬ ‫‪١٩٢٠‬‬ ‫‪١٩٢١‬‬ ‫‪١٩٢١‬‬ ‫‪١٩٢٢‬‬ ‫‪١٩٢٦‬‬ ‫‪١٩٢٧‬‬

‫إحصاء سكاني أمێركي‬

‫مع الآشور يين المشارقة‬

‫‪٧۲‬‬

‫خلافات داخل الجالية‬

‫‪٧٦‬‬

‫مؤتمر في وسترماس‬

‫‪٧٨‬‬

‫مطران ال كرسي الأورشليمي يطلب المساعدة‬

‫مؤتمر الصلح في پاريس‬

‫البطريرك إلياس الثالث ينوي ز يارة أمێركا‬

‫المزيد من ال كهنة‬

‫الحاجة إلى وطن‬

‫مجمع القدس ال كنسي العام المزمع‬

‫‪١٩٣٣‬‬

‫‪٩٨‬‬

‫‪۱٠٨‬‬

‫مع جبران خليل جبران‬

‫‪١٩٣٢‬‬

‫‪٩۳‬‬

‫‪۱٠٤‬‬

‫نشاطات المطران أفرام العلمية‬

‫‪١٩٣٠‬‬

‫‪٨٦‬‬

‫‪۱٠۳‬‬

‫أول قاصد رسولي‬

‫مجمع دير مار مت ّى العام‬

‫‪٨۳‬‬

‫‪٩۲‬‬

‫‪ .٤‬ز يارات أساقفة‪ ...‬تكريس كنائس‬

‫‪١٩٢٩‬‬

‫‪٨۱‬‬

‫‪٩۱‬‬

‫إحصاء سكاني أمێركي آخر‬

‫‪١٩٢٨‬‬

‫‪٨۱‬‬

‫‪٨٩‬‬

‫من عمال غير مهرة إلى مح ترفين‬

‫أول كاهن يرس ّم في أمێركا‬

‫‪٦٩‬‬ ‫‪٧۱‬‬

‫ع َقد جديد يقترب‬

‫‪١٩٢٧‬‬

‫‪٦٨‬‬

‫‪۱٠٩‬‬ ‫‪۱۱٠‬‬

‫ز يارات أسقفية ثانية‬

‫‪۱۱۲‬‬ ‫‪۱۱۳‬‬

‫المطران أفرام‪ ،‬هو القائم مقام الآن‬

‫صحيفة ‪The New Beth-Nahreen‬‬

‫د‬

‫‪۱۱٤‬‬ ‫‪۱۱٦‬‬

‫المحتو يات‬ ‫ط‬

‫كلمة أولى‬

‫مقدمة المؤلف‬

‫اعتراف بالفضل‬

‫تسميات‬

‫مدخل‬

‫‪١٨٤٠‬‬

‫الشماس ميخا‪ ،‬أول مهاجر‬

‫‪١٨٨٧‬‬

‫حج ّي تۆما الخربوتي‬

‫حج ّي يعقوب‪ ،‬متكلم الإنگليز ية من دياربكر‬

‫رحلة هارون وچارلي من خربوت‬

‫جلب العرائس‬

‫‪١٨٨٨‬‬

‫جۆرج الذي تزوج بنت ابن عم رئيس الوزراء‬

‫‪١٨٩٢‬‬

‫أسقف سر ياني أرثودوكسي دون رعية سر يانية‬

‫‪١٨٨٩‬‬ ‫‪١٨٩٣‬‬ ‫‪١٨٩٩‬‬ ‫‪١٩٠٦‬‬

‫الطبيب والتاجر‬

‫جۆرج جرجور‪ ،‬الأول في كندا‬ ‫مريم بصمجي وبنتاها‬

‫حرائق سان فرانسيسكۆ ومهاجرو خربوت‬

‫من العوائل إلى الجاليات‬

‫‪ .٢‬بناء مجتمع‬ ‫‪١٨٩٧‬‬ ‫‪١٨٩٩‬‬ ‫‪١٩٠٧‬‬ ‫‪١٩٠٨‬‬ ‫‪١٩٠٩‬‬ ‫‪١٩٠٩‬‬ ‫‪١٩١٠‬‬ ‫‪١٩١٣‬‬

‫س‬

‫ق‬ ‫‪١‬‬

‫‪ .١‬سيفۆ الأولى‪ ....‬المهاجرون الأوائل‬ ‫‪١٨٨٤‬‬

‫ك‬

‫أول جمعية في نيو إنگلند‬

‫أول جمعية في نيو جێرسي‬

‫أول كاهن‬

‫جمعية الإنتباه‬

‫أول صحيفة‬

‫النساء وأولى الجمعيات‬

‫النزهات وحياة الجالية‬

‫أول دليل‬

‫‪٥‬‬ ‫‪٦‬‬ ‫‪٩‬‬ ‫‪١٠‬‬ ‫‪۱۲‬‬ ‫‪۱۳‬‬ ‫‪۱٤‬‬ ‫‪۱٥‬‬ ‫‪۱٨‬‬ ‫‪۱٩‬‬ ‫‪۲۱‬‬ ‫‪۲۳‬‬ ‫‪۲٦‬‬ ‫‪۲٧‬‬ ‫‪۲٨‬‬ ‫‪۳٥‬‬ ‫‪۳٩‬‬ ‫‪٤٠‬‬ ‫‪٤٥‬‬ ‫‪٥١‬‬ ‫‪٥٥‬‬ ‫‪٥٦‬‬

‫ودار ا‬

‫ق‬

‫ا‬

Copyright © 2023 by Gorgias Press LLC

www.gorgiaspress.com

‫السر يان في أمێركا الشمالية‬ ‫‪١٩٩٥–١٨٩٥‬‬ ‫تاريخ موجز‬

‫تأليف‬ ‫جورج أنطون كيراز‬

‫ترجمة‬ ‫هلال محمد الجهاد‬

‫‪٢٠٢3‬‬