Ossetisch-Russisch-Deutsches Wörterbuch: Band 3 T – H 9783110813944, 9789027920157


253 121 40MB

German Pages 623 [568] Year 1972

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Table of contents :
Предисловие
Vorwort
Сокращения / Abkürzungen
Осетинско - Русско - Немецкий Словарь / Ossetisch - Russisch - Deutsches Wörterbuch
T
Ῠ, Y
Ф
X
Ц
Ц́
Ч
Ч́
ɧ
Исправления. Verbesserungen
Recommend Papers

Ossetisch-Russisch-Deutsches Wörterbuch: Band 3 T – H
 9783110813944, 9789027920157

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

JANUA

LINGUARUM

STUDIA MEMORIAE N I C O L A I VAN WIJK D E D I C A T A edenda curai C. H. VAN S C H O O N E V E L D Indiana University Series Anastatica, 1/3

1972

MOUTON THE HAGUE • PARIS

AKAAEMHfl H A Y X C0I03A COBETCKHX COUHA JHCTH4ECKHX PECIiyEJlIK

BCCBOJIO/I,

«&. M m u i e p

OCETHHCKO-PyCOKO-HEMEUKHÖ CJIOBAPb llox pejguujHett h c AonoauieHHflXK A. A. «Dpeftvaaa

Wsewolod Hiller OSSETISCH• RUSSISCH • DEUTSCHES WÖRTERBUCH Heranagregeben nnd ergänzt TOB A. Freiman III T-l,

JEHBHTPAA H3^aT«jibCTBo AKa^eHMH Hayn CCCP

Hane'iaTaHO no paciiopHweHHio Anaiem)« HajK CCCP JleKafipb 1934 r. HeopeueHHijii cexpeTapi- aKaj,eMHK B. Bomuh

PeiaicTop U3HUHWI A. A. 0/ieiiMnn

TezHHit'CKHii pe^aKTop K. A. FpancTpeM y'leHuii KoppeKiop r . H. e.»eii3en ('aaao b HaOop 23 aupe.iH I9i!0 r. — IIoji.niic.iHO 1; neiaTu 13 j,eKa6pa 1984 r. 4>opMaT 6ju. 62 X 94 CM. — 861/4 nei. a. — 35 904 TUN. 3H. B JJ. — TiipajK 1050 JteHropjiiiT JSs 23725. — AHH J\6 14. — Sanaa K 706 TifiiorpaHH

AKSACMIIH

Hayic CCCP. B. 0 . , 9 JIHBHH. 12.

Reprinted in the Netherlands

nOCBfllHAETCfl A6CHTH/16TMIO

C6B6pO~Oc6TMHCKOft

ABTOHOMHOÖ OÔ/iacTH

nPE^HCJOBHE Tpenra Tom tJOBapfl, 3aK.iHmiomHÍ 6yKBbi T — Ï ) , AO kohuh ajaBHia, bmxoaht co 3HanHTejibHbiM ono3AamieM, no He3aBHCHiuhh ot pe^aKTOpa npnqHHaM, cnycTH n«Tb jieT nocjie BbixoAa b CBeT BToporo Toaa. PaßoTa Ha« nonojHeHneM cjioBapa npoAOJiacajiacb h b TeqeHHe 3Toro bpcmohh. ßaöbi He OTK.iaAbiBaTb BbixoAa b cbci rpeTbero TOMA, AonojnieHHfl h HcnpaBjieHHH KO bc6m TpeM TouaH cjioBapn 6y^yT Aanbi b oTAejibHOM, iCTBeproM TOMe. ïyjia bohaöt Tanate cnacoK coôcTBeHHbix BMeH u yKa3aTejib pyccKHX cjob; nocjeAHBH CMoœeT b H3BecTHoii Mepe noc-iyacHTb b KaiecTBe KpaTKoro pyccKo-oceTHHCKoro cjioBapn, noTpeÖHoerb b KOTopoM omymaeTcn KaK yseHbiMH, Tan h Jnua.MH, CBH3aHHbiMH c KyjibTypnonpOCBGTHTeJIbHOH H BOOÖme COBeTCKOH paÖOTOH B OeeTHH. IlOUKO AMÖajioB, nocTOHHHbiH coTpyAHHK peaaKTopa c 1925 roAa, b 1932 roAy yexaJi b OceTHio, ho npoAOJiataji «jHTaTb i;oppeKTypu cjoBapn. KpoMe Hero KoppeKTypbi HHTain, KaK h paHbiue, T . A. ^3arypoB, fl. C. BmieRinK h, Hauma« c óyKBbi X , TaKHte C. BpHTaeB. A. 'PpeüMou

VORWORT Der dritte Band des Wörterbuchs, enthaltend die Buchstaben T — I), also bis zum Ende des Alphabets, erscheint aus von der Redaktion unabhängigen Gründen mit einer bedeutenden Verspätung, fünf Jahre nach dem Erscheinen des zweiten Bandes. Die Arbeiten zur Vervollständigung des Wörterbuchs wurden indessen auch während dieser Zeit fortgesetzt. Nachträge und Verbesserungen zu allen drei Bänden des Wörterbuchs sollen, damit die Drucklegung des dritten Bandes keine Verspätung erleidet, als besonderer, vierter Band erscheinen. Dieser Band soll auch eine Liste der Eigennamen und ein Verzeichnis russischer Wörter enthalten; letzteres kann bis zu einem gewissen Grad als kurzes russisch-ossetisches Wörterbuch dienen, und wird einem Bedürfnis abhelfen, welches sowohl von Wissenschaftlern, als auch von Personen, die zu kultureller Arbeit in Ossetien Beziehung haben, empfunden wird. Zozko Ambaloft, ein ständiger Mitarbeiter dts Redakteurs seit 1925, zog im Jahr 1932 nach Ossetien fort, ohne jedoch die Durchsicht der Korrekturen des Wörterbuches zu unterbrechen. Ausserdem wurdeu die Korrekturen, wie früher, von G. A. Dzaguroft', J. S. Vilencik und, vom Buchstaben X an, auch von S. Britajev gelesen. A. Frciman

COKPAlUEHMfl (BiiepBbie BCTpeiaiomnecfl H Tpcn>eM TOMe) ABKÜRZUNGEN

(die zum erstenmal im dritten Baod vorkommeu) Majrycajr.—Majycaer. rQ,pamseTae.

1-ar

q i n v r . J£HA3aeBraßTae.

PaA3vpATae.

IpoH JinepaTypoH ¿opA. BiaAiiKaBKaa, 1922.

c o i x — corAHHCKoe. TjigaHri. — r/J,iropofi KaAsem ae. TyigaHii Maxapßeri 4>ìhct. BjiaAHKaBKa3i>, 1911. A . R. — Guriati Gagudz aema Gadiati Comaq. Axujradi Roxs. Dzaeugihaeu, 1930. G a r d a n t i . — M . Q. Gardanti. Digoron dzurd 1-ag xaj. Dzffiugibaeu, 1927. S. — Sanaqoty Naktio. Iron damyhuat. Cxinvai, 1924. S. D. — Surx Digora;. Digori Rajoni iKK(b)P Kasmiteti, aenxaestgaen«g lHaa) p o m a ; S t r i c h , * S t r e i f e n , * L i n i e , +

*Strick, Tar

*(Berges-)Kamm,

'HHTL;

Faden'.

*(länglicher)

*4ap5

Tar.

KopoTnaa poma (ua3B. MecTHOcTeö); versch.

Ortschaften)'.

paeH öijiaei

*Paey

paexriAaep

qvövp

A.

°ae.

rar

*. « x > £ e A- S. 'WABEJB; Sauerampfer' np. xypxjer. T a ^ a e r K a r adj. s . 'B03Harpa«AeHne 3a noceB; Lohn für das Säen'. T ä y s e H s. 'cea.iKa; Säemaschine' a. iTavaeH cp. niaayaen. T a y s e p s e q A. CM. np. TäypaeTj. * T a y ö i npr. 'n3BecTHbie KypraTnHCKne poAbi; Kurtatisclie Geschlechter'. * T ä, $ 3 , T ä y c s. 'c.iyx, suojBa; Gerücht, Gerede, Nachricht' a. id. TH. 50. a , p a — K s e n v H 'pacnpocTpaunTb, pacnycTHTb c.iyx, ii3Becrne; eine Nachricht verbreiten'. a , p a — y H 'pacnpocTpaHHTbca (00 naBecrnn); sich verbreiten (vom Gerücht)'. * T ä y i H a r pf. s. ' q r o iiyatHO cearb, KTO AO-iaten ceaTb, ceiieHa; w a s zu säen ist, w e r säen soll, Saat' 4. rrayiHar CM. ravH. A n v yä.iA3ierM a r ; e p a e M o v p A naeHÖi «ciubHo 3a6oTHTcs, rroöbi coöpaTb K 3TOÜ Becne A0CT3T0HH0 cejiaH; man ist sehr besorgt zu diesem Frühling genügend Saat zu sammeln».

— T a J K e JI A . CM. i i p .

* T ä, J H ,

1188



TAVIEJ.

imp. TVATÖH,

pp. TVA V.

'ceaTb,

paccmiaTb;

pa3ÖpacuBaTb,

säen, zerstreuen, ausbreiten' A. frayH GR. 65. M. II, 17Ü. JI. ST. 8,1. f-a =

ä i T a y H 'noceaTb; säen'.

f- sep = f-6a

s e p i T a y H 'noceaTb; säen'.

=

ß ä i T a y H

'noeem,

pacebinaTt;

oöceaTb,

säen,

besäen,-

ausstreuen'. f-pa = T a y H ae r

p ä i T a y H opve HanoMnnaeT KOJÖacy); eine Honigpflanze (blauer Farbe, der Form nach einer Wurst ähnlich)'. * T a x v H A. v. 'npnroTOBjaTb, CHapaasaTb; bereiten, rüsten' cp.

TaexyH.

K i 3 r y a T ae c ae x e 5 a c T M ae T a x y H u ae «AeByuiKii HapaaiaioT ceöa R TAHNASI;

TäxvHaer

die Mädchen putzen sich zum Tanz». s. 'KOJöaca H3 öapaHbero atejyARa n KHineK; Wurst aus

Schafsmagen und Gedärmen'

A. *TaxiHOH

cp. KycyMOH Hp.

A3ÖpMae, p y A .

— 1189 — Käxv.I

uae3IBsej.JKV He

.leHameroca

TäxvHser

oacT

npnBa3aiia KOJiöaca; a m

Fusse

(noroBopKa) «K Höre des Fleissigen ist

eine Wurst gebunden»(Sprichwort). * P y B a c T ä x V H ae r c c ä p A T a (n3 CKasHii) «.iBCDua naiiua Kojoacy; der Fuchs fand eine Wurst» (aus einem Märchen). * T a e 6 ä p - T v 6 y p KsettfH CM. Tvöäp-Tvöy'p Keeuv-H. *Tseö8erK

adj. 'cn.iiocHyTbiä, nna.ibiii; platt, eingefallen'cp. caeösern, M a p A x y 3 A ae p (noroBopKa)

ivccaer. T a e o a e r s Jiäpaaei T v n n r p

«Kpyrjitiii (aojHbiä) aiepTBeu jyiuie nnajoro (.muie yjiepeib

CMTMM,

neu yjiupaTb rojoAHUii); ein runder (dicker) Toter ist besser als ein platter (es ist besser einmal satt zu sterben, als vor Hunger zu sterben)» (Sprichwort). —

K se H v H 'cnjioiuHBaTi, noönib; platt machen, zusammendrücken'. Jae (|)iepcTae j v H H V T T c e o a e r K K Ö j T o i

«HajiajiD ejiy öotsa; m a n hat

ihm die Rippen zusammengedrückt (ihn stark geprügelt)». T a e ß a e g , pl. °Tae s. 'Tape.ina; Teller' cp. A. Te^cer GR. 9. * U a p A — x ae ö ie 5 v A ö H a y y (noroBopKa) «a;n3Hb iiOAOOHa BOAe B T a p e t e ; das Leben ist d e m Wasser im Teller gleich» (Sprichwort). TseöiHrae,

TFFIßIHRSE

A. CM.

ap. raoirnr.

T s e 6 n , T s e n n s. fwenoT, menoxKa, Auflodern'

A.

id.

*IV

Taeön

BcnbimKa; Prischen, Prise, das

MVH

TASIÄKO

äßaep

«Aatt sme

meuoTKy Taoah-y; gib mir eine Prise Tabak». 4>SE —

K88HVH

'BcnuxHyTb,*B3opBaTi.;auflodern,auffahren, * — lassen'.

* T se 6 n ä J , pl.

S.

'BO-wupb,

uapbiB, s3Ba, cunt;

Blase,

Geschwulst, Beule, Ausschlag' A. id. cp. laeönpvp, xaeönü (?). G a y Tse6NÄJ

AV.I

Ä

o a A ae A !

(npoK-iame) «nepnaa

H3BA

Aa

IIOUBBTCB

na xeöe! eine schwarze Geschwulst möge sich auf dir zeigen!» (Fluch). JE

AOM; das Meer

friert über Soslan mit hartem Eis zu» ra. 60. *Tae r $ 3 Tseg3,

s. 'KawHineoópa3Hoe pacieaae; eine schilfartige Pflanze'. pl. °v*Tae s. 'nopncTaa KOCH.; poröser Knochen' A. °SE cp. xvpv3.

Taeg3£eproM,

* T SE 5 3 r ó M , pl. °raeirrae s. adj. 'nopaHeHae AO nopn-

cxofl KOCTII; Knochenwunde'. * T ae G ^ 6 3 ae, T ae G ;y B 3 se, pl. °3»TSE s. 'xpaann y joiuaAD; Schnauze' A. T05VB3ae.

— 1192 — * T ae Ä 3 Y H

X. CM. 11p.

*T0eA3j Hser

Tse^3 rH,

T»A3VH.

A. CM. n p .

r

TAE^VHAER.

imp. Täg^TSH,

"•"quellen' j .

«H3

Hausfrauen trieft Fett» j ae K v x T a e i

v.

'Kanari,,

"'"triefen,

äpaaei

coi

pyrni xo3sen KanaeT A>np; vom A r m e der

(Sprichwort).

*Yi

A O H A ae p H ae T ae A 3 v

npoTeKaeT

npoTenaTb;

31. n , 76. * ( E < | ) c i n T v

T a e p y H GR. 56.

•1' ae A 3 V (noroßopKa)

BOAa ne

pp. T a ^ j

nepe3

ero

äxse m H V H A V

y,

;e>i;e

A 011 Taitoü cKyneu, HTO Aaaic

p y n n ; er ist

so geizig,

dass

sogar

W a s s e r durch seine H ä n d e nicht trieft». Tfei3

v-Haer

s. ' * T e i b , M e c r o , n o A B e p a s e f m o e T e i n , n p o T e K a H n r o ;

die l e c k geworden i s t '

A.

raeA3yHaer.

*TaeA3VHaeraei

Stelle,

nvxuv-

p a e r M a e ( n o r o B o p n a ) < H 3 n p o T e K a r o m e r o M e c T a K BOAOIIAAY ( =

H3 o r H a

Aa n B no.ibisia);

von der L e c k s t e l l e zum W a s s e r f a l l ( = aus dem Regen

in

(Sprichwort).

die

Traufe)»

TaeA3yHaerMae

Kaevrae

xoArae

*i-E

Jaeyyi

(113

xop

Kaecaep

npnnjaqKH)

preövH

«yjitiöaiomeeca

ero cojHQe y nopora HOA Tenbio n j a n a CTODT; seine lächelnde Sonne unter dem L e c k »

stellt weinend an der S c h w e l l e

(aus e. T r a u e r l i e d )

TH. 166. TaeKKse

adv.

nämlich'

'nais id.

A-

i a a y ae m !

(h3 n e c H a )

(aus e.

T se K y 3 r ae uyi

A. S .

HaßepHo,

* P a K v p y T

MeuHo croBopaMca; gewiss!»

pa3,

¡uieHHO;

51 ae,

gerade,

päKvpyT,

*eben,

werbet,

3aBTpa

Henpe-

morgen verabreden

wir,

Lied). •"'"paoHHa

(Sorbus

aucuparia);

*VogeIbeerbaum'

Hp.

r.

*Tse.ISECCOHA T se J se T

( ? ) CM. TSBCCOHA i d .

s . '*KOHC[>ncKaitfia B AAMHHHCTPAINBHOM n o p a A K e ,

HUFL y r o H C K O T A ; b e h ö r d l i c h e E i n z i e h u n g , Herdenraub' CTAEM

A- i d .

*Taejaex

+

H

HACHJBCTBEH-

d a s W e g t r e i b e n des V i e h e s ,

AEPKÖATAM

« M B I c o B e p n i H . M J T O H CKOTB

+

ovAeai

aeMae ero

cae

AejiHTb;

d a s V i e h w e g g e t r i e b e n u n d w e r d e n es t e i l e n » IIIOOHT i x , 1 8 2 . Mae

piucom

TaeKKje

« n o c B a i a f l i e siena, n o c B a T a ä T e ,

werbet um mich,

gewiss,

CVH

cae

K0utj)ncK0Ba.iH K u h für S t e u e r

iyuaer

q y r

paiae.iaeT

DX e A n H C T B e u H y i o eingezogen».

Kopony;

KÖA'roi man

hat

y ä p * 3 v wir

haben

* Q ä .10 H -

« B a a - i o r y HHX ihnen ihre

einzige

— 1193 — T a e j i q ! interj. 3ByKonoAp. o naaemiB B boay; Schallnachahmung, vom Fallen ins Wasser: '*6au! *huschl'. TSEJII

Ä. CM. n p . TAEJV.

T a e j i i a r adj. 'roAHbiä

AJA

oöpyqn; zum Reif tauglich'

CM. TAEJV.

f

* T a e J i i H A. s. yBajeHL; Faulenzer, schwerfalliger Mensch*. Tsejijisex ÄÖHay

s. 'nouoc; Mi3V

Durchfall' y

TN0H0C

Hero

id.

A.

*Jae

(TORCT), KAU

TAEAJIaeX

HCTOIHHK

TÖATT

TOATM;

sein

Durchfall (fliesst) gleich der Todty-Quelle (d. h. reichlich)». TsejiM,

p l . *°MVTae

s. 'nojoca,

*Schicht' A- TSBJMffl TsejMVTae HHMH

M.III,

CBÄNTI

«OT

*pai, *njacT;

150.

vp

Häflaei

noöoeB

ciurbHtix

Strich, Streifen, *Reihe, ero

ja

6yäp

fiaex

T e j o noKpbuioct C H -

nojocaHB; von vielem Prügeln hat sich sein Körper mit blauen

Streifen bedeckt*. a —

K s e H f H 'aejiaTt nojiocy; Streifen machen'.

a — y H 'noKptiTtca miocaMn; "^streifig werden'. *Tse J i M ä n s. 'nepeBOAiuK, TOJiMai; Dolmetscher' A. Tae.iMaui rnooHr i, 10. XaeAaeBaar

y,

BJAJ,eeT H3UROM,

Taejmiäu

aei

iy

nepeBOAiBRa esiy

p a H naep He

RAR^e

Hyntuo;

nae

qaeyv

«OH

er ist sprachfertig,

einen Dolmetscher hat er nirgends nötig». —

ksenfe

a —

'nepeBOAHTk; übersetzen, dolmetschen'.

KseH^H

TaeJiTser

' c A e j a T t nepeBOn, nepeBecTH; übersetzen,

adj. 'roparaB,

,

*BcntiJib iHBuö,

dolmetschen'.

*ßMCTpijii;

*3KcnaHcnBHbiii,

heiss, hitzig, feurig, eifrig'. Mae 6aex i A T a e r Tae-rnaer

y

«jioa

r

JouiaAb OMeub ropaia; mein Pferd ist sehr feurig». *Xop. s öaeprae yaiA,

4»aejce

aersep

xopom,

HO OH CJIHIUKOM

raejiTffir

äpaecT

y

«OH 6U.T 6 M , KOHeiHO,

HcnbuibiHB; er wäre, gewiss, gut, er ist aber

zu hitzig». * T ae JI i se r o i HenoceAa;

a d j . s . 'Aßmaiouuriica

nicht ruhig stehend'

jaennyl» M a a a ; «o,

3äjjATa

HaHä

CM.

na

äiecie, He CTOBIUHH cnoKoiiHo,

raufri-N.

»Yae, Mae T A E ( } ) A E R O i

« o , MOH Ma-IHIHK HenoceAa» —

cKa3aja

du mein unruhiger Knabe!» — sagte die Mutter».

* T se ji i i h , imp. Taeji^vATaeu, pp. TaejiT v. *AnnraTbca Ha MecTe, B3AparnBaTb,

He

cxoaTb

CÜOKOÜHO,

ApuraTb

(HoraMH);

nicht ruhig stehen,

sich auf der Stelle bewegen, zucken, (mit den Füssen) ausschlagen' 76

— 1194 — A.

°yn

cp.

ciaejivH.

y o c T i T i

p ® 3T i

yaepTA3ae

A » p

ae i m ae y y i

Kya.ixrae,

TaeJI, cyuHTt; richten'. a



K 86 H v H 'NPHCYABTB, OCYAHTT; v e r u r t e i l e n ' .

6 a — KseHVH ; richten, verurteilen'. * P A — K SB H y H A- 'npucyAHTt, ocyAHTt; verurteilen'. TsepxÔHroHA

pp. adj. s. '*pemeHHun, onpeAejeHHtifi, *peiueHne;

"•beschlossen, *gerichtet, bestimmt, *Beschluss, *Urteil'. TaepxöHAOH Toi,

ae51 aé

s. 'cyAHJinme; Gerichtshof A. °ae. * r ae p T a M 6 â X 0 p ATŒPXÔHAOHMAE

caB

QY^TAR

6AURA

«OHH B38JIH

(«ciejH») D3flTKy, H HX AEJO nouiJio B cyA; sie liessen sich bestechen, und ihre Tat kam vors Gericht». T s e p V H , imp. TâpATOH, pp. TapA v. 'roiiHTb; treiben, jagen' A. °yH H. 58. GR. 57. M. 11, 48,76.

ToxoHaöaeji

c ae TaepA3aeHaeH

«a HX noroHio K (nemoii) rpyôe; ich werde sie zum Schornstein treiben» M. ST. 83,9. 3ÉPAAE

*/Euae

K y A T à p AT a ?

f x n fnr

a e ô y â j ç q y A T à r Ta jae

«Aa naît cepAiie ero «rnauio» (KaK OH

pemnjicfl) Ha STO npoTHBHoe AeauHe? and wie trieb sein Herz an diese abscheuliche Tat? (wie konnte er sich entschliessen diese abscheuliche Tat zu verüben?)».

— 1204 — b a = —

äTsepvu

'nporaaTs, y n i a x t ; verjagen, forttreiben'.

- f f e p — s e p T s e p v H 'npnniaTt; herbeitreiben'. |-6a =

6dTSepvH

'BI'OHHTL,

lUBHHyrtj

hineintreiben, hinein-

päTsepvn

'BbiraaTt; hinaustreiben'.

schieben'. —

-f p a = f-c =

CTiepvH

'nornan. cnepx; hinauftreiben'.

1- se — CVH, TA(J)CT G R . 6 3 . H. I I I , 150. HäJi

Tseiftcv HSE 3 % p o H . I x y p n a e Aaep, Ä p T M JB

ASBp «He B cocTOHHHn öojbme corpeTtca Hain CTapiiK HH na cojiHiie, HH y orna; unser Alter kann sich nicht mehr erwärmen weder in der Sonne, noch am Feuer». »Tsex

s. 'cmiMioe Teieime, B03Öy)KAeHiie, speKmra; starke Strömung,

Aufregung, Erektion' J . id.

Taex

xoun

xaecrser

Hae 3ÖHV

(noroBopna)«B03Öy>KAeHH06 pyatbe (pcnis) He 3HaeT 6.iB3Koro (lejoseK B B036y»meHnH HHsero ne pa36iipaer); eine aufgeregte Flinte (penis) kennt keinen Nächsten (ein Mensch in Aufregung kennt keine Rücksicht)» (Sprichwort). *Tse x r s e ppr. adj. s. 'jteiaioiuHii, nrniia (Ha a3tme OXOTHHKOB); fliegend, Vogel (in der Jägersprache)' C M . TJCXVH. » T a e x o f l y i A. CM. Hp. TAEXYAV. » T a e x o j i y j a r A. CM. ap.

raxpiar.

T s e x c a j i ( a e ) x . s. KH3HH 1 wohl dem, der in den Armen der Mutter sich mit der Frühlingssonne seines Lebens gesättigt hat» k. 29. » T a e x y A i a r a e p ö ä y a , xaey xy3®ATffl

— 1208 — Kjei

c v pse 3 v H a l

xaea3apv

«ö^aateH öyaei' TOT, B qtesi AOMC

pacTyT noAOÖHtie xeöe 1 wohl wird dem sein, in dessen Haus deinesgleiche wachsen!». 6 a — K s e H f H 'no3aBHAOBaTb, copesnoBaTb; benoiden, ^begehren'. Tsexy^v

v. defect. interj. '*cTpacTHo xoieica, *aMaeTca npe/uueTOM

»tejiaHHH, *6jajK6H, o e c j i n ö u ! *leidensehaftlich wünschen, ^begehren, o wenn doch!' A . Taexoayi. T a e x y A V , TaexyAV, Ha

iy

6on

ni

Aynejv

pyxc

*o ecJH 6u yBHAeTb eme B OADH AeHb

eHv!

CBeT Mapal o, wenn doch noch eines Tages das Licht der Welt zu sehen

wäre!».

TaexyAv'jiaB



ä^Tijiaei

Ky

ä33aiH!

«o, ec.ra 6H a ocTa-iacb 6e3 Teöa (H36aBnjracb 6LI OT Teöa)! o, wenn ich

doch ohne dich bleiben würde (dich loswürde)!».

*Taexyjiv

jse K ö n a , ÄV K j e i ia;

ösejmuontei

TCJ

Draht,

p ä i c i a

*Telegraph, «OH

NOJYIHJ

TejerpaMMy OT CBoero HaxoAameroca B ori>e3Ae (üJH3Koro); er bekam eine Depesche von s e i n e m ( V e r w a n d t e n , F r e u n d e ) , der abgereist *TVXAHIVH

AVMrse

T6.IV

q ae A T se

wart.

äae.iAsexTa «cBJibHuft 77

— 1210 Bexep onpoKDHy.i

— ein starker Wind stürzte die

Tejerpa^uue ctojöm;

Telegraphenpfosten om». imp. *Ti.iA,roH, pp. *tLia a. v. 'KHBaib, *MaxaTt, *noTpacaTi;

TejyH,

winken, nicken, *schütteln' np. f- Hi =

H i T T e j y H CM. np. HVTTLIVH.

f-pa =

*

TgitaH, A.

TUVH.

p a T e j i y H 'HOTpacTH; schütteln, rütteln'.

pl. °Tae s. 'öojbmaa i m , *idhjo; grosse Nadel, *Ahle, Pfrieme*

id.

*CyA3ia3ei

T^naa

Jiäer

(noroBopKa) «aroMofl

Tamm

mit der Nadel schleppt er die Ahle > (Sprichwort). *K ¿e a 3 ae x v

idhjo:

CKyat36

A3v T ^ w a H a e i i y y c a n n j a v

BaeT Tau

ihhjiom o ö j o m k h

«oah3 »eeuiHHa

cuid-

CKa.iti; eine Frau näht dort mit der Ahle

Felsenstücke zusammen» k. 76. •TeiangpaTyp *T^HKa

s. *TeiinepaTypa; Temperatur'.

s. 'nepen, MaisymKa; Schädel, Scheitel' a- id.

T e H T Ö K adj. ,+\ierKOMbicjeHHbia, *BeipeHHtiä, *npuTKHä; """leichtsinnig, •flatterhaft' cp.

rarrser.

*Iy t e h t 6 k

M v r K ä A ^ v (fisex^JCTV

jiseAatV- ä x x o c s e i

A^yse

«H3-3a OAHoro JierROMUcjieuHoro Me.iOBCKa

ABa poAa paccopHJHct; um eines leichtsinnigen Menschen wegen verzankten sich zwei Geschlechter». Tencygse

cp. - r a n c ^ s e .

"TepraAi

KseHyb

merken,

a . v.

bemerken,

öaTepraxi

comp.

'HaÖJiioAaTb,

wahrnehmen'.

3aue Tepn

ce6e nyTb

b

*öo.ibmaa p e s a ; Terek (Fluss), pa-iaeraepcroauae

RSBHATi aepAseiise

naa

»Ha

xyaeHXTae

icKOATOBnae

«peKH npopeaa-iH

*grosser

ropu

6yAyp6aeh

npojo-

rjiyöoKax yme-ibax na nJocnocTb no HanpaBJieHBfo

r TepeKy; die Flüsse zerschnitten die Berge und bereiteten

sich



1211



in tiefen Schlachten die Wege zur Ebene in der Richtung gegen Terek hin» T. 10. * T e p T T s. (KanpH3; Laune' cp. rapräi. T e p n Hutt HejOBeK; launischer Mensch'. C a ß f p Ky

(j>aeT6pTT

«PA3ROBAPH8AQTE

ya, c

yaea

6aecrae

HHM CDOKOHHO,

He

äAsivar

xu

'üanpna-

A3ypyT,

sennaeT

TO KOI'A» OH

naiiae

6äicaA3»H

3aKanpH3uiiqaeT,

TO

noryöHT Bce; redet mit ihm ruhig, sonst wenn er launisch wird, richtet er alles zugrunde». —

'KanpH3HBiaTt; launisch sein, Launen haben'.

KSBH^H

KapA

*TecM6j

s. 'poA neia; eine Art Schwert'.

x e c M i i KapA jae äcTaeyv.i s p o ä c T a

Jsex&A&r

«caH ou noAnoacajca

«eleu «Tecueji»; er selbst band sich das «Tesmel»-Schwert an». * T E Y

A. CM. n p . IIY.

T e y a , * T 6 Ba., * T 8 e y a , *TseBa s. 13.

GR.

8.

'SEPÖJIIOA;

Jtaer T 6 y a r . i Ky

*I®HÄIIOHA

Kamel' A- id. u. m ,

6äAa,

|®AT«ep

VH

jae RsexTseH K y i x a j s ö y p v n u (noroBopna) «ec.iH Hecqacrauit lejoßeK CAAeT na Bepö-itoja, Bce-ate R ero HoraM öpocaroTca coßaiui; wenn ein Pechvogel sich aufs Kamel setzt, packen ihn trotzdem die Hunde an die Fösse» (Sprichwort). * T 6 y a j r xy33ßH p ä d : jae iy

ijiapc

XSEPF'HSEH

6ae33v, äHHae

110x0% na sepÖJioAa: OAHa ero CTopoua

6aea3r

HSB

«OH

npauo

a Apyraa —

TOABTCH AJH «AU,

iiei; er gleicht wirklich dem Kamel: die eine Seite von ihm taugt fürs Essen, die andere — nicht». *T e c e r A. S. 'Tapejma; Teller' cp. np. Txöäer,. TißiTV

s. (6oje3Hb

pvH

pvH. T i 6 i i v

eine Krankheit'cp. A. TyKKari

THÖHCBMI;

pvH a® (jiaexseccseAl

«6oje3Hb TaöHeBux Aa

yHecei Teöa! die Krankheit der Tibitä möge dich holen!». TiörHr, Mue

pl.

K CEAJY

°T«B s.'THÖHHKA,

*Te6eHKa,

no 6onau JiomaaH

AJH

*KVCKH

ca«j)taHa, noABeuiHBae-

sammu njaTba; *Stück Saffian,

das am Sattel von beiden Seiten zum Schutz der Beinlappen angefestigt wird' cp. Taeßvar (?), cäpjjv

TiövHrTJB

TV6^HA3

yäirae-yäiH

(?). * 4 y B v

ßäpaeraen

äxayAvcTr



«Ha cKancax

y scaAHHEa yna-in BO npeMa e a w TeoeiiKH er» ce^ja; während der Pferderennen fielen dem Reiter seine Schutzriemen herab». 77*



*Tirvp

s.

'xurp;

*Tirvpxy3 Tig

s.

,+

s.

Tiger'

adj.

1212

cp. (j)paHK.

Tigerfarbe'.

'TiirpoBaa (aacTb);

y r o j (nueniHnä), *Kpaii, *rpe6em (ropbi), *Bucryn;

senecke, *Kante, *Bergrücken' *



|-HV =

HRTTÍG

A. Teijae M. I, 1 2 9 ; M ,

+

Aus-

1 5 0 . GR. 2 5 .

'cAe-NAN yroji, noBepnyTbca 6OIKOM,

K36HVH

6biTb ueBUiiMa'ieJbUbiM, ynpaMbiji; e. Winkel machen, sich abwenden, unaufmerksam, hartnäckig werden'. adv.

TíGMAE

'KOCO, HAIICKOCB;

*Kaep¿A3Í5iae

arfé

schief, quer, in die Quere' A.

xaejiápv

TÍijMae

upnflTeJia ciajiH csioTpeTb Apyr Ha Apyra

KOCO;

áKacTveiv

TaHuyeT

xopoBOAe

B

KOCO

«Asa

zwei Freunde begannen

einander schief anzusehen». * Y i aeA3yx Jiaep ri^Mse N0CT08HH0

+TEFJÍBM¡B.

CÍMV

«OH

(AeiicTByeT aecorjacHO, Hanepeuop

ApyrHM); er tanzt immer den Reigen schief (handelt anderen zuwider)». imp.

*TͧVH,

v. 'npoceBBaTb; durchsieben' A.

TVXTÓH

TETJYU

cp. jyápva

GR. 6 0 . f-a = 1-6a

áTigVH =

'npoceaTb;

S á T l g r H

durchsieben'.

'copnipoBaTb

(x.ieóHue

aepHa),

npocenßaTb;

sortieren, aussondern (Getreidekörner), durchsieben'. 1- p a = TÍKÍC RAAÍ"

páTigvH

A. S. '*KOT

r.

AOMAUIHHÜ

*yacarae

«MAYKAIOMAA

'ßbiceaTb; durchsieben'.

KouiKa He

(Calus domesticus),

TÍKÍC JOBBT

¡wie rae

KouiKa;

H'axaeccyi

Katze' ap. (noroBopna)

MLimeii; die miauende Katze fängt keine

Mäuse» (Sprichwort). *T i K K I, T y K K i A. CM. np. T V l i r . * T i K e JI ae r

A. CM. n p . JKYJIER.

*Ti.aacap

adj. s. 'KaiaioiuBä IUIOBOIO; mit dem Kopfe schüttelnd'.

*4ae

xóp3aeiaei,

qáyr?

n'jiaeap,

Aap a . i a c

yaeA

Aaev

ra

BáxiMse

uv

A ae x i I «noa;ajiyiicTa, KaiaromHii TOJIOBOIO, ITO

Teöe HJJKHO y nac, yóepiicb-Ka AAJEKO! bitte, du, der mit dem Kopfe schüttelt, was brauchst du denn bei uns? mach, dass du weit fortkommst!». *TiJIJISEr TÍJIVH,

A. CM.

np. Tv.uár.

imp. TVJIATÓH, pp. TVJA v. 'KHBarb, *waxaTb, * n o T p a c a i b ; w i n k e n ,

nicken, *schütteln,

*erschüitern, * s c h a u k e l n ' A . Te.ijH GR. 6 1 . 9 3 . MAPK

— 1213 — 15,29. * X y j i " Ä 3

caepaeH T I J V H — j a e

rojODe KaqaHne —

jeitapcTBO; für einen nassen K o p f ist das S c h a u k e l n

eine

Arznei»

KÖATA

(Sprichwort).

*Jae

xoc

(norouopua)

«cupoä

aeM MAECTI- T V J J

¿yx

HVK-

«OH noTpac HA Hero B rHeBe pyKoio; er schüttelte i h m zornig

mit der H a n d » . (-a =

ä t i j v h

\- g e p =

'norpacTH; schütteln, rütteln*.

aepTijvH

h sep + 6 a =

' n o M a i a i b , npnrpo3im>; schütteln, bedrohen'.

a e p ß ä T l J i V H '*noMaxaTb, *noTpacTH, norpo3HTb;

*schütteln, drohen'. 1- 6 a =

ÖäxlJiVH

'MAXATB, pacnpaBJiart, PAEKAIATT;

ausrecken,

schaukeln, w i e g e n ' . f-nv = f- c = *

HrTTijivH c t ! j vH

(-4>8e =

'BUTPHCTH; abschütteln'.

'noxpacTH; beben, * s c h ü t t e l n \

se T i JI VH 'noKHBaTt, noipacTH; w i n k e n , s c h a u k e l n ' .

* T i H K se p II CM. T1HTV Kaepn.

T i n t v uiyöa,

Kse p a ,

*Tih

*CKa30SHaa

K se p n, s. 'myöa m öe-unibero Mexa, *Aoporaa

myöa;

Pelz

aus

Eichhornfell, *fabelhafter

ji. TiH(Ti)Ksepuae. *YAEA y a e j i ä p B a e i K Y ' p a ä j i n a e y v piH

cvpx

Mäipaeu

Ajiapjiv,

TIHV

jae aeHAaryji

KpacHuü A j a p A U ,

Kaepn

VH

Ky

Pelz'

Haecf-s^ae-

6äiTayv

MÄAV

«xoraa HHCXO/IHT C ueoa Hain SOJOTOS

H Ha ero n y m

paccriuaeT

eMy rayöy «TiH» n a i b

Mapna; da steigt vom H i m m e l unser goldener roter A l a r d y herab, und Mutter M a r i a breitet i h m auf seinem W e g e den « T i n » - P e l z » DKOHT II, 103. ae

*Hyp

6a

peyTaei

ayyae

aepA3ae

ae A y M a e r K a e r T a e i

xonxei KaeHyi,

acTaey ae

cymaei

6 a ka(f>rse K a e H y i

ropaMH ecTb lnyöa «Tin»: BOPOTHHKOM

TiH-Kaepnae ceMrae

jec:

KaeHyi,

«a xenepb Me»Ay ABysia

CBOHM

uonaeT,

KpecmoBUM

u e d o u CBOHM TaHHyex X0P0B0AHBI8 xaHen, a aojiaHH xaHnyeT (KpyroBoä HJIHC); n u n gibt es jetzt zwischen z w e i B e r g e n einen « T i n » - P e l z : m i t seinem K r a g e n klatscht e r , m i t s e i n e m K r e u z t e i l tanzt er einen Reigen und m i t seinem Schoss tanzt er» r n . 107. ~*"T I H T v H i

s. '*KO3HÜ n y x ,

inepcxflHaa TKAHB 03 K03ber0 nyxa (HOÄ-

mepcTKa); G e w e b e aus Z i e g e n w o l l e ' A. TiHTiisi. * A p c v jiicTaeH,

TihtvHi—jae

qyH

—jae

6 a 3 «MeABeaiba m e p c T b — ero n o r r e j b ,

— 1214 — K03nH nyx — ero nojiyiiiKa; Bärenhaar — ist sein Bett, Ziegenwolle— sein Kissen» K. 52. * T i H T i K i A. CM. Hp. TinTVHi. * T i H IJ, o p a

CM.

T i y s. 'Aeßept,

AIHUOPA. POACTB6HHHR

(«yatcRoro no.ia) Mynta

B

oTuomeuan aaMyas-

Hefi »eunuiHbi; Schwager, '"Verwandter (männl. Geschlechts) des Mannes* a. Tey. * T i y nfx f ä i c a A a ,

HVHA3

ä4,Tffl

A®P

c a A v (noroßopKa) «Ran Aeßep övact MO-ircaTb ( B C C T H ceöa, OTHoenTbefl), TaK b HeBecTKa 6yA6T MOJiaTb (oTHOCHTbCfl) (naR ayKnexca, Tan o oTKJHKHeTca); wie Schwägerin»

der Schwager schweigt, so schweigt auch die

(Sprichwort).

h y c t , Hie T i y

*Hae

c|>sen.i Mae Mäjiseu Hae t|»äi-

«He ötuo y nioefi Ma-rep« HH HeBecTKH, HH Aeßepa;

keine Schwägerin, keinen Schwager hatte meine Mutter» k. 56. * T i < t s.

F

TH;

Typhus'. Ä p i a e H T V

TI4>

'öpiouiuoM TH; Unterleibs-

typhus, Typhus abdominalis'. O ä j i r a e XI

'CUHHOS

TDI}>; Flecken-

(

typhus, Typhus exanthematicus'. O s e J T s e p ti B03BpaTuuM tb4>; Röckfalltyphus, Typhus recurrens*. *T i T i

K

i A. s.

'POA TBIKBTI;

eine Kürbisart'.

•TifcTipiityse, se