Management Dictionary German-English: Fachwörterbuch für Betriebswirtschaft, Wirtschafts- und Steuerrecht und Datenverarbeitung. Deutsch-Englisch [4th rev. and enlarged ed. Reprint 2019] 9783110837964, 9783110048636


375 83 26MB

German Pages 542 [544] Year 1978

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Table of contents :
Contents, Inhalt
Geleitwort
Introduction
Vorwort zur 1. Auflage
Foreword to the first edition
Vorwort zur 4. Auflage
Foreword to the fourth edition
Abbreviations, Abkürzungen
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X, Y, Z
Recommend Papers

Management Dictionary German-English: Fachwörterbuch für Betriebswirtschaft, Wirtschafts- und Steuerrecht und Datenverarbeitung. Deutsch-Englisch [4th rev. and enlarged ed. Reprint 2019]
 9783110837964, 9783110048636

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

Management Dictionary / German—English

Werner Sommer and Hanns-Martin Schoenfeld

Management Dictionary German-English

fourth revised and enlarged edition

w DE

G Walter de Gruyter • Berlin • New York 1978

Dr. Hanns-Martin Schoenfeld Prof, of Accountancy and Business Administration at the University of Illinois Dr. Werner Sommer Managing Director of the Mergenthaler Linotype GmbH, Eschborn and Frankfurt; Lecturer at the European Business School, Offenbach/Main

Library

of Congress

Cataloging

in Publication

Data

Sommer, Werner, 1924— Management dictionary, German-English. 1. Industrial management—Dictionaries—German. 2. German language—Dictionaries—English. I. Schoenfeld, Martin, joint author. II. Title. HF1002.S622 1978

658'.003

Hanns77-17214

ISBN 3-11-004863-9

CIP-Kurztitelaufnahme

der Deutschen

Bibliothek

Sommer, Werner Management dictionary / Werner Sommer and Hanns-Martin Schoenfeld. - Berlin, New York : de Gruyter. N E : Schoenfeld, Hanns-Martin: German-English. — 4., rev. and enlarged ed. — 1978. — ISBN 3-11-004863-9

© Copyright 1977 by Walter de Gruyter Sc Co., Berlin 30. All rights reserved, including those of translation into foreign languages. No part of this book may be reproduced in any form—by photoprint, microfilm, or any other means—nor transmitted nor translated into a machine language without written permission from the publisher. Data Processing: Dipl.-Kfm. Karlheinz Wenzel KG, Büro für elektronische Satztechnik. Printing: Karl Gerike, Berlin. — Binding: Lüderitz & Bauer, Buchgewerbe GmbH, Berlin. — Cover design: Rudolf Huebler, Berlin. — Printed in Germany.

Contents, Inhalt Introduction, Geleitwort Foreword, Vorwort Abbreviations, Abkürzungen Dictionary, Wörterverzeichnis

6—7 8-11 12 13—542

Geleitwort von C. A. Moyer*) Nach dem zweiten Weltkrieg sind in Deutschland eine Reihe von Fachwörterbüchern der englischen Sprache für verschiedene Bereiche des Wirtschaftslebens erschienen. Viele dieser Veröffentlichungen sind nicht mehr greifbar, einige noch vorhandene Werke entsprechen vielfach nicht dem neuesten Stand im angelsächsischen - insbesondere dem amerikanischen — und deutschen Sprachgebiet oder sind in ihrem Bereich so stark eingeengt, daß es notwendig ist, mehrere Wörterbücher zur Hand zu nehmen, um die erforderlichen Informationen zu erhalten. Ein umfassendes Fachwörterbuch für den wirtschaftlichen Bereich ist daher schon seit geraumer Zeit ein vordringliches Bedürfnis der Theorie und der Praxis. Die Verfasser des Management Dictionary haben es unternommen, hier Abhilfe zu schaffen, wobei ihnen langjährige Studien der amerikanischen und deutschen Verhältnisse und nicht zuletzt reiche Erfahrung aus entsprechender praktischer Tätigkeit zugute kamen. Das Management Dictionary ist für den Betriebspraktiker in Handel und Industrie bestimmt. Angesichts der zunehmenden wirtschaftlichen Verflechtung der westlichen Welt besteht ein ständiger Austausch von Wissen und Erfahrung zwischen den einzelnen Ländern. Der Rückgriff auf die Fachliteratur eines anderen Landes und ihr richtiges Verständnis sind daher heute mehr als früher von größter Bedeutung. Das gilt besonders für den unmittelbaren Gedankenaustausch und die Zusammenarbeit in den internationalen Gremien. Ebenso soll das Management

Dictionary den Wirtschaftsprüfern,

Steuer-

beratern und Studenten der Universitäten und Wirtschaftshochschulen bei der Auseinandersetzung mit wirtschaftlichen und wissenschaftlichen Problemen von Nutzen sein. Möge das Wörterbuch ein wertvolles Hilfsmittel zur Förderung des Gedankenaustausches und der gegenseitigen Verständigung sein.

*) C. A. Moyer war Professor und Fachbereichsvorsteher für Buchhaltungsund Bilanzwesen an der University of Illinois, Urbana/Ill., USA, und ehemaliger Präsident der American Accounting Association; z. Zt. ist er Arthur Young Professor für Buchhaltungs- und Bilanzwesen an der University of Michigan, Ann Arbor/Mich.

Introduction By C. A. M o y e r * After the second world war several English-German dictionaries for business and

economics were published in Germany. M o s t of these publications are no

longer

available, and some of them do not reflect recent developments in the

English (particularly American) or German speaking countries. Some dictionaries confine

themselves to a narrow field, so that it is necessary to use several

dictionaries in order to obtain required information. Accordingly, a comprehensive dictionary for business management has been urgently needed for theory and practice for a considerable length of time. The authors of this Management Dictionary have undertaken to fill this g a p , guided

by their intensive studies of the situation in the United States as well as in

Germany, and their experience gained in respective positions. This Management Dictionary is meant for businessmen in commerce and industry. In view of the increasing economic interdependence of the western world there is a continuous interchange of knowledge and experience a m o n g countries. T o learn from and to understand the literature of another country is therefore more important than in the past. The interchange of ideas and the cooperation of international organizations are becoming increasingly important. The Management Dictionary should also be of great service to certified public accountants and to students at universities and colleges in their endeavors to study the problems of business management. This dictionary should be a valuable asset to further communications and mutual understanding.

* C. A. Moyer was professor and former head of the Department of Accountancy at the University of Illinois, Urbana/Ill., USA, and is a past president of the American Accounting Association; presently he is Arthur Young Professor of Accounting of the University of Michigan, Ann Arbor/Mich.

Vorwort zur 1. Auflage Seit Erscheinen der Englisch-Deutschen Ausgabe des Management Dictionary besteht sowohl in Deutschland als auch in den angelsächsischen Ländern ein lebhaftes Interesse an einer Deutsch-Englischen Fassung. Der nunmehr unter dem gleichen Titel vorliegende zweite Teil soll die Übersetzung vom Deutschen

ins Englische

erleichtern

und die Benutzung

der

deutschen Literatur im angelsächsischen Sprachraum ermöglichen. Wir hoffen, daß auch dieser Band sich als wertvolles Hilfsmittel für Betriebspraktiker, Wirtschaftsprüfer und Studenten erweist. Auch in diesem Fall haben sich dieselben Schwierigkeiten wie beim ersten Band ergeben: Es mußten unterschiedliche Fachausdrücke, die denselben Tatbestand umreißen, koordiniert und gegeneinander abgegrenzt werden. Aus diesem Grunde sind an einigen Stellen Erweiterungen vorgenommen worden. Andererseits ergaben sich Zusammenfassungen, weil verschiedenartige englische Ausdrücke im Deutschen unter ein und demselben Begriff erscheinen. Dieser Begriff wird jedoch in unterschiedlicher Bedeutung gebraucht; die verschiedenen Bedeutungen sind jedesmal besonders kenntlich gemacht worden. Schwer oder gar nicht übersetzbare Begriffe sind, wie im ersten Band, erläutert worden. Der Hinweis, daß ein Wörterbuch niemals als „fertig" bezeichnet werden kann, ist auch für diesen Band notwendig. Allein zwischen dem Erscheinen des ersten und des zweiten Bandes war es unumgänglich, die neueste Literatur zur Kontrolle und Erweiterung heranzuziehen — die Entwicklung schreitet aber ständig weiter fort. Die Verfasser bitten deshalb weiterhin um Anregungen für Verbesserungen und Erweiterungen. An dieser Stelle möchten wir nochmals unseren Freunden im In- und Ausland danken, mit deren sachverständiger Hilfe auch dieser Band fertiggestellt wurde. Die Verfasser

Foreword to the first edition Since the publication

of the English-German

part

of

the

Management

Dictionary there were many requests both from the German and from the English speaking countries to follow up with a German-English version. This new volume of the dictionary is particularly designed to facilitate the translation from German into English and to help English speaking people in using the German literature on business and related subjects. We do hope that this volume, too, will prove to be an asset for businessmen, public accountants, and students at universities and colleges. The difficulties we had in the first volume in coordinating or distinguishing terms

of a slightly different meaning which nevertheless are similar in many

respects had to be coped with again. Therefore we had to add a number of new words.

It w a s necessary on the other hand to concentrate different English ex-

pressions under one German term. These terms, however, are being used with various

meanings depending on the field in which they occur. These different

meanings are marked in each case. Difficult terms as well as those which cannot be translated have been explained in detail as w a s done in the English-German version. A dictionary of this kind is never complete — as already annoted in the foreword to the first part. The continuous change of terminology has to be taken into account. Therefore during the time elapsed between the printing of the first and the second volume a thorough study of the most recent publications had to be undertaken in order to check on and to amend the vocabulary. For this reason the authors again invite suggestions for further improvements and additons. We wish to thank our friends in this country and abroad w h o contributed with their expert advice in the completion of this volume. The Authors

Vorwort zur 4. Auflage Das Management Dictionary ist eine Sammlung von Fachausdrücken aus den folgenden Gebieten: Arbeitsrecht, Betriebswirtschaftslehre, Datenverarbeitung, Fertigung, Finanzwesen, Grundstückwesen, Mahn- und Kreditwesen, Marketing, Personalverwaltung, Public Relations, Rechnungswesen, Statistik, Steuerwesen, Systemanalyse, Transportwesen, Unternehmensforschung, Unternehmensführung, Versicherungswesen, Werbung und Wirtschaftsrecht. Die 4. Auflage des Dictionary ist wiederum gegenüber vorhergehenden Auflagen erheblich erweitert und den veränderten Bedürfnissen angepaßt worden. Damit hoffen wir, wesentliche Verbesserungen erreicht und — obwohl bei der Art der Materie Vollständigkeit kaum möglich ist — vorhandene Lücken geschlossen zu haben. Gleichzeitig ist das gesamte Material auf Rechenanlage übernommen worden. Das ermöglicht es, komplexe Begriffe an mehreren Stellen gleichzeitig einzustellen, an denen der Benutzer möglicherweise nach diesen Termini sucht. Wir hoffen, daß dieses Verfahren den Gebrauch des Wörterbuches wesentlich erleichtert. Bei unseren Bemühungen, die sich ständig verändernde und laufend wachsende Terminologie des Management (Betriebswirtschaftslehre) und aller wichtigen angrenzenden Bereiche lückenlos zu erfassen, bitten wir weiterhin um Unterstützung seitens der Benutzer des Dictionary; ihre Hinweise, Anregungen und Vorschläge hinsichtlich Material und Terminologie haben wesentlich zur Verbesserung dieser Auflage beigetragen und werden es auch in Z u k u n f t ermöglichen, den Bereich der erfaßten Begriffe laufend zu erweitern. Ebenso wie in den vorherigen Auflagen ist der typisch amerikanischen Terminologie wegen ihrer Bedeutung für das Gebiet des Management besondere Beachtung geschenkt worden. Unser Dank gilt wiederum Professor C. A. Moyer, unseren Freunden im Inund Ausland sowie all denjenigen, die zur Neuauflage durch ihre Ratschläge beigetragen haben. Frankfurt a . M . / Champaign, Illinois

Die Verfasser

Foreword to the fourth edition The Management Dictionary specifically covers terms in the following fields: accounting,

advertising,

banking,

business

law, business

economics,

credit

and collections, data processing, finance insurance, labor relations, management, marketing, operations research, personnel administration, production, public relations, real estate, statistics, systems analysis, taxation and transportation. The fourth edition of the dictionary has again been enlarged, amended, and adapted to changing needs. We hope that the enlargement combined with the closing of gaps represents an important improvement — although we realize that the nature of the subject matter prevents completeness of the material presented. At the same time the entire information has been computerized. This permits the listing of complex terms in several places, in which a user may look for them. We hope this feature will considerably facilitate the use of this b o o k . T o keep pace with the rapidly changing and expanding terminology in management and related areas, we ask for the continued cooperation by users of the dictionary; their helpful hints and suggestions concerning subjects and terminology have contributed towards the improvement of this edition and will make it possible to include an evergrowing vocabulary in the future. As in previous editions, special attention w a s given to the typical American terminology because of its importance for the field of management. Again we wish to express our gratitude to Prof. C. A. Moyer and our friends at home and abroad whose assistance has contributed so much to the improvement of the Management Dictionary. Frankfurt a . M . / Champaign, Illinois

The Authors

Abbreviations, Abkürzungen f

feminine, weiblich

GB

Great Britain, Großbritannien

(D)

Data processing, Datenverarbeitung

m

masculine, männlich

n

neuter, sächlich

(OR)

Operations Research

pi

plural, Mehrzahl

A a conto on account (of) ab Werk n ex mill abändern alter, change, modify; (im Sinne von verbessern) amend Abänderung / alteration, change, modification; (im Sinne von verbessern) amendment Abandon n Abandonment Abandonerklärung / declaration of abandonment Abandonist m abandoner abandonnieren abandon abarbeiten work off Schuld f~ work off a debt Abbau m decomposition, degradation, exploitation ~ der Vorräte pl m inventory liquidation abbauen (Bodenschätze) exploit Abbaurecht n (Bergwerk) right of exploitation Abbauverlust m depletion abberufen recall, withdraw Abberufung / recall, withdrawing; (z.B. Geschäftsführer m) disqualification abbestellen cancel an order, counterorder Abbestellung / cancellation, counterorder abbezahlen, eine Schuld f ~ pay off a debt Abbitte / apology

abbitten apologize abbrechen, Verhandlungen ~ pl / break off negotiations abbröckeln (Kurs) drift down Abbrucharbeit /demolition Abbruchkosten pl dismantling cost, removal cost (expense), removal expense Abbruchwert m break-up value, scrap-value abbuchen charge off, write off abdecken pay back, repay Abdeckung / (von Krediten) repayment abdrucken reprint aberkennen, Rechte pln~ deprive of rights Schadenersatz m ~ disallow compensation Abfall m junk, scrap, waste geplanter ~ scrap factor abfallen decline, decrease, fall off Abfallmeldung / scrap report Abfallverminderung / w a s t e reduction Abfallverrechnung / waste accounting Abfallverwertung / w a s t e utilization Abfang m interception abfangen intercept abfassen draft, draw up, frame abfertigen clear, dispatch, expedite Abfertigung /clearance, dispatch, expedition

14

Abfertigung zollamtliche ~ customs examination Abfertigungsgebäude n terminal building abfinden compensate, indemnify, pay off, settle Abfindung f compensation, indemnification, separation allowance, settlement; (bei Entlassung) severance pay, termination pay endgültige ~ in full and final p a y m e n t Geld~ allowance, cash settlement Abfindungserklärung f release Abfindungsgeld n indemnity Abfluß m drain, outflow (e.g. of dollars)

Abgabensystem n system of levies Abgabetermin m due date (income tax return etc.) Abgänger m leaver Abgang m decrease in stock, shortage; (Bestand) decrease in inventory ~ eines Anlagegutes n, buchmäßiger ~ retirement (of) Abgangshafen m port of departure abgeben (Erklärung) deliver, file, make abgebucht, über Aufwand m ~ expensed

abfordern claim, demand f r o m Abfühlbürste f ( D ) reading brush

abgehoben, nicht ~ unclaimed

Abfühlbyte m ( D ) sense byte Abfiihleinheit f ( D ) read unit abfühlen ( D ) read, sense Abfühlstation f ( D ) reading station

Abgeltung f full settlement,

abführen (Gelder) pay over, turn over abfüllen (in Säcke) sack A b g a b e f dues, duty, impost, levy, royalty, tax, toll freihändige ~ issue through the tap abgabefrei duty-free, tax f r e e A b g a b e n pi f, freiwillige soziale ~ voluntary social services gesetzliche soziale compulsory social services öffentliche ~ public dues abgabenpflichtig dutiable

abgelaufen expired noch nicht ~ unexpired payment abgenommen, nicht ~ unclaimed abgenutzt w o r n out abgerundeter Betrag m rounded amount abgeschlossenes Konto n closed account abgeschrieben depreciated abgesondert separated abgesonderte Befriedigung f preferential right to satisfaction abgrenzbar accruable abgrenzen demarcate, f i x the limits of, separate; delineate Abgrenzung f, transitorische ~ deferment, d e f e r r a l

15 ~ von Aufwand m und Ertrag m, periodische ~ matching of income and expenditures, matching (of (related) revenues and expenses] abhängig (von) conditional (upon), dependent (on) abhängiges Unternehmen n affiliate (company), dependent company, subsidiary Abhängigkeit / dependence, dependency abhaken check off abhalten hinder, hold off abhandeln bargain for, negotiate abhanden kommen to get lost abheben draw out, draw upon, withdraw von der Bank f~ draw out of the bank account, withdraw from the bank Abhebung / withdrawal Abheften n filing abhelfen redress, relieve, remedy Abhilfe /redress, relief, remedy Abhilfemaßnahme / corrective action, corrective measure, relief measure abholen call for, pick up, take away abkaufen buy, buy out abkömmlich dispensable Abkömmling m descendant ~ in gerader Linie /lineal descendant Abkommen n agreement, arrangement, convention, treaty

Ablehnung das an Stelle /von Entlassungen pi /Kurzarbeit vorsieht share-the-work plan multilaterales ~ multilateral agreement abkürzen abbreviate, shorten Abkürzung / abbreviation Abkunft /extraction Abladegewicht n shipping weight abladen deliver, unload Abladeplatz m (~ort m, -stelle f) place of discharge Ablader m shipper Abladetermin m delivery date Ablage /file(s), stacker alphabetische ~ alphabetical filing funktionale ~ functional filing numerische ~ numerical filing Ablagefach n einer Lochkartenmaschine /(D) pigeon hole, pocket Ablagekorb m tray Ablauf m expiration, lapse mit ~ upon expiration Ablaufdiagramm n (D) flow chart, flow diagram ablaufen elapse, expire, lapse Ablauforganisation / methods and procedures Ableben n decease, demise ablegen file, lay aside, put away, stack Ablegen n filing ablehnen decline, deny, disapprove, refuse, reject einen Antrag m ~ deny a motion Ablehnung / challenge, decline, denial, disclaimer, refusal

Ablehnungsbereich Ablehnungsbereich m rejection region ableiten derive Ableitung f derivative Ablenkungsmanöver n diversionary manoeuvre (or action) ableugnen deny Ableugnung f denial Ableugnungseid m denial by oath, oath of abrogation abliefern deliver Ablieferung f delivery Ablieferungspflicht f delivery obligation Ablieferungsschein m receipt of delivery Ablieferungs-Soll n compulsory delivery, required quantity of delivery Ablieferungstermin m delivery date ablochen key punch Ablochen n alphabetischer Daten pi n (D) alphabetical punching ablösbar redeemable ablösen (Mitarbeiter) discharge; (Schuld) liquidate, redeem Ablöseschuldverschreibung f bond issued in lieu of payment Ablösung f discharge, liquidation, redemption; (einer Strafe) commutation; (Kredit) repayment (of credit) Ablösungsbetrag m redemption sum Ablösungsfond m funds for repayment, sinking-fund

16 Ablösungsmittel pi n funds for repayment Ablösungsrecht n right of redemption Ablösungsschuldverschreibung f bond (issued) in lieu of payment Ablösungssumme f redemption sum abmachen agree, arrange, stipulate Abmachung f agreement, arrangement, stipulation Abmeldung / notice of withdrawal Abmessung f dimension, measurement, size abmieten hire from, rent from Abnahme f decline, decrease, diminution, reduction; (von Waren) acceptance Abnahmeprüfung f acceptance inspection, acceptance test abnehmen decrease, diminish, lessen, reduce abnehmende (oder fallende) Abschreibung f decreasing depreciation ~ Grenzerträge pl m (Gesetz der -n ~) law of diminishing physical productivity abnehmender Grenznutzen m [Gesetz des -n ~s (1. Gossensches Gesetz)] law of diminishing utility Abnehmer m buyer, consumer, customer, purchaser gewerblicher ~ industrial consumer abnutzen depreciate, wear out Abnutzung f depreciation, wear and tear

17 Absetzung f für ~ wear and tear allowance ~ durch Gebrauch m wear and tear Abonnement n subscription Abonnent m subscriber Abonnentenversicherung f subscribers' insurance abonnieren subscribe abordnen delegate Abordnung i delegation abrechnen account for, settle an account Abrechnung f account', accounting, clearing, settlement of accounts; (des Maklers) contract note ~ des Zahlungsverkehrs m clearing of payments monatliche ~ monthly settlement Abrechnungsgebiet n accounting area Abrechnungskurs m making-up price Abrechnungsmethode f accounting method Abrechnungssaldo m clearing balance Abrechnungsstelle f clearing house, clearing office Abrechnungstag m account day, date of settlement, due date, settlement day, settling day Abrechnungstermin m due date, settlement date Abrechnungsverkehr m clearing Abrechnurigszeitraum m accounting period, fiscal period Abrede f stipulation; proviso, understanding

Absatzgenossenschaft eine ~ treffen stipulate in ~ stellen deny Abrede f (Zurückweisung) denial abrüsten disarm Abrüstung / disarmament Abruf m call; (Sendung) calling forward notice abrufbar callable abrufen call ab(auf)runden round off (up) Absage f decline, refusal, renunciation Absagebrief m letter of refusal absagen decline, refuse, revoke Absatz m marketing; (Abschnitt) paragraph, subsection Lehre vom ~ marketing schlechter ~ slow sale schneller ~ brisk (quick) sale Absatz m (Verkauf) sale absatzfähig marketable Absatzflaute f period of dull sales Absatzförderung f sales promotion Direktor m für ~ marketing director Absatzförderungsagentur f facilitating marketing agency Absatzförderungsunternehmen n facilitating marketing agency Absatzgarantie f sales guarantee Absatzgebiet n market, sales area, sales territory, trading area Absatzgenossenschaft f marketing cooperative, sales cooperative

Absatzgenossenschaft - , landwirtschaftliche ~ producer cooperative Absatzkartell n sales cartel Absatzlehre f marketing Absatzmangel m lack of sales Absatzmittler m marketing agent Absatzorganisation i marketing organization Absatzplan m sales budget, sales forecast Absatzplanung f sales planning Absatzpolitik i marketing policy Absatzprognose f sales forecast Absatzquote f marketing quota Absatzschwankung f sales fluctuation Absatzuntersuchung f sales analysis Absatzverhältnisse pi n market situation, sales opportunities Absatzvorausschätzung f sales forecast Absatzweg m channel of distribution Absatzwesen n marketing (or distribution) system absatzwirtschaftliche Maßnahmen plf marketing operations (measures) abschätzbar ratable abschätzen appraise, estimate, evaluate, rate, value Abschätzer m appraiser, evaluator Abschätzung f appraisal, estimate, evaluation, valuation abschaffen abate, abolish, abrogate, repeal Abschaffung / abatement, abolition, abrogation

18 abschicken dispatch, send off Abschiedsgesuch n letter of resignation Abschlag m disagio, discount Abschlagszahlung f instalment, partial payment, payment on account ~ auf den Bilanzgewinn m interim payment on retained earnings abschließen conclude; (Bücher) close ein Buch n - close a book Konten pi n~ balance accounts, rule off, rule off accounts abschließen (Versicherung) take out a policy; (Vertrag) execute, negotiate abschließend final Abschluß m closing, conclusion den - veröffentlichen, Jahres- publish the (annual) accounts Abschluß m (Jahres-) financial statement Jahres- annual accounts (GB), annual financial statement, year-end closing Kassen- closing of cash account Konten- closing of an account Konzern- consolidated financial statement - mit Bestätigungsvermerk m der (des) Wirtschaftsprüfers) pl m, Jahres- certified financial statement Monats- monthly balance sheet Quartals- quarterly balance sheet

19 Rechnungs- closing of accounts Abschluß m (Vertrag) execution zum ~ bringen bring to a close Zwischen~ (vor Ablauf des Geschäftsjahres) interim closing Abschlußbestätigung / certification of financial statements, confirmation advice Abschlußbuchung / closing (or year end or adjusting) entry Abschlußdividende /final dividend Abschlußkonto n account for closing entries Abschlußkosten pi closing expense, initial expense Abschlußprüfer m auditor, certified public accountant Abschlußprüfung /, Jahresannual audit Abschlußrechnung / accounting report Abschlußstichtag m closing date Abschlußsumme /grand total Abschlußtag m closing date, cut-off date Abschlußtermin m für die Buchhaltung / closing date Abschlußzeitraum m accounting year Abschnitt m coupon, stub; paragraph, section, subsection Abschnittkarte /(D) stub card Abschnittsmarke / (D) file mark abschöpfen skim off Abschöpfung / skimming off

Abschreibung ~ auf Agrarimporte pi m farm levy abschreibbar depreciable abschreibbare Kosten pi eines Wirtschaftsgutes (gewöhnlich Anschaffungs- oder Herstellungskosten) depreciable cost (or depreciation base) abschreiben copy, duplicate, transcribe; charge off, depreciate, write off teilweise ~ write down Abschreibepolice /floater, floating policy Abschreibung /capital allowance, depreciation abnehmende (oder fallende) ~ decreasing depreciation Anfangs- initial depreciation allowance - auf Basis /der Ist-Leistung / als Teil m der Gesamtleistung /production method of depreciation, service yield depreciation - auf Basis der Produktion / production method (of depreciation) - auf Basis der Wiederbeschaffungskosten pi replacement method (of depreciation) ~ auf Basis des geschätzten Nutzens service-yield method (of depreciation) -, aufgelaufene - accrued depreciation, allowance for depreciation, depreciation reserve,reserve for depreciation außergewöhnliche extraordinary depreciation

Abschreibung außerordentliche ~ extraordinary depreciation ausstoßmengenabhängige ~ production method of depreciation beschleunigte ~ accelerated depreciation Bestimmung f der ~ auf Basis f der betriebsgewöhnlichen Nutzungsdauer fund des geschätzten Nutzens m serviceyield basis of depreciation Buchwert- declining balance depreciation, diminishing balance depreciation degressive ~ double declining-balance method (of depreciation) digitale ~ sum-of-the-years digit method (of depreciation) direkte - direct depreciation fallende ~ decreasing depreciation Gebrauchs- physical depreciation Goodwill- goodwill writeoff Gruppen- composite depreciation, composite-life method (of depreciation), group depreciation indirekte - indirect depreciation Jahres- annual allowance, annual depreciation kalkulatorische depreciation in cost accounts

20

-, lineare - flat rate method (of depreciation), linear depreciation, straight-line method (of depreciation) -, Mengen- production method of depreciation -, progressive (steigende) increasing depreciation -, progressive - progressive (or increasing) depreciation -, Schluß- balancing depreciation allowance -, schwankende depreciation at varying rates -, Sonder- accelerated depreciation, additional capital allowance (GB), additional depreciation, extraordinary depreciation -, steuerliche -, Sonder- fast tax write-off -, Substanz- depreciation for depletion - unter Berücksichtigung der Zinsen annuity method (of depreciation) - unter Berücksichtigung von Zinseszinsen compound interest method (of depreciation) -, Veralterungs- depreciation for obsolescence -, Verbrauchs- depreciation for depletion, depreciation for use Abschreibungsaufwand m depreciation expense Abschreibungsbegünstigung f, steuerliche - depreciation tax privilege, investment credit (USA) Abschreibungsbetrag m depreciation charge

21

absorbieren

Abschreibungserleichterung / depreciation privilege Abschreibungsgrundwert m depreciable value Abschreibungsmethode / depreciation method, method of depreciation Gruppen- composite-life method of depreciation Abschreibungspolice / declaration policy, floating policy Abschreibungsrate / rate of depreciation Abschreibungsrichtlinien pi f depreciation guidelines

(USA) Abschreibungssatz m depreciation rate, rate of depreciation linearer ~ straight-line rate Abschreibungstabelle / table of depreciation rates Abschreibungsverfahren n depreciation method, method of depreciation produktionsabhängiges ~ output method (production method) of depreciation Abschrift / copy, duplicate, transcript amtlich oder öffentlich (gerichtlich, notariell oder behördlich) beglaubigte ~ (officially) certified copy beglaubigte ~ anfertigen exemplify durch beglaubigte ~ beweisen exemplify abschwächen diminish, mitigate, weaken

Abschwächung / decrease, diminution, mitigation, weakening wirtschaftliche ~ economic slowdown Abschwächungstendenz / (Börse) downward price movement absenden dispatch, send off Absender m sender ~ einer Ware /consignor Absendetermin m dispatch date Absendung /forwarding, shipping absetzbar, nicht ~ not allowed absetzen deduct, set off; (verkaufen) market Absetzung / deduction, degradation ~ für Abnutzung / wear and tear allowance ~ für Substanzverringerung / allowance for depletion, depreciation for erosion of assets, depreciation for wasting assets Absicht / intent, intention, notion betrügerische ~ fraudulent intent in böser ~ maliciously, with malice aforethought mit der ~ with a view to ohne böse ~ innocently absichtlich deliberate, intentional, wanton, wilful absinken fall off, sink absoluter Verlust m dead loss absondern segregate Absonderung / segregation Absonderungsrecht n right to privileged satisfaction absorbieren absorb

abstammen abstammen descend, originate Abstammung / ancestry Abstand m (Betrag) consideration forfeited ~ nehmen discontinue, dispense (with), refrain (from) sozialer ~ social distance Abstandsgeld n compensation, indemnification, indemnity absteigend descending abstellen (Übelstand) redress Abstellgleis n side-track, siding abstimmen (Konten) collate, reconcile; (namentlich) poll, vote zeitlich aufeinander ~ optimize Abstimmung / poll geheime ~ ballot gesonderte ~ separate voting (or vote) Abstimmung /(namentlich) poll; (Wahl) vote; (Zahlen) reconciliation Abstimmungsbogen in proof sheet Abstimmungsdifferenz /out of balance amount Abstoß m divesture abstottern pay by instalments abstreichen (in einer Liste) check off abstreiten deny, dispute abstufen grade Abstufung f gradation Abszisse / abscissa abtasten (D) scan, sense Abtastung /, optische (D) optical scanning Abteilung /department (dept.), division

22 Allgemeine ~ general burden department Bankgeschäftliche ~ Banking Department Buchhaltungs- accounting department deren Erzeugung /von der Muttergesellschaft /fast ausschließlich selbst genutzt wird captive shop Dienstleistungs- service department Fertigungs- production department Forschungs- und Entwicklungs- research and development (R + D) department Kredit- und Inkassocredit and collections department Kundendienst- customer service department, service department Linien- line department Personal- personnel department Rechnungs- invoice department Schadens- claims department Steuer- office of tax affairs, tax department technische - engineering department Transport- traffic department, transportation department Verkehrs- traffic department Versicherungsmathematische - actuarial department

23 Verwaltungsadministration, administration department, administrative department Werbe- advertising department Abteilungsbudget n departmental budget Abteilungsdienstalter n departmental seniority Abteilungserfolg m departmental profit Abteilungsgemeinkosten pi departmental burden (overhead) Abteilungsgemeinkostensatz m departmental burden rate Abteilungsgliederung f departmentalization Abteilungskostenrechnung f departmental cost method Abteilungsleiter m department head, head of division, manager; (im Warenhaus) floor walker Abteilungsprämiensystem n department incentive system abtragen pay (debts) Abtransport m removal abtransportieren haul away, move, take away abtrennen divide, partition, segregate, separate abtreten assign, cede, transfer; (vom Amt) resign Abtretender m assignor Abtretung f assignment, cession, transfer - eines Geschäftsanteils m assignment of a participation (indenture)

Abweisung - sicherheitshalber assignment by way of security Abtretungsempfänger m assignee Abtretungsurkunde f deed of assignment aburteilen abjudicate Aburteilung / abjudication abverdienen work off a debt abwälzen pass on Abwärtsbewegung f downtrend, downturn, downward move Abwässer pi sewage Abwässerungsanlage f sewer Abwanderung f des Kapitals n capital migration abweichen deviate abweichend vom Üblichen n out-of-line Abweichung /deviation, variance, variation Ausnutzungs- usage variance Kapazitäts- idle-capacity cost, volume variance Preis- (Löhne) rate variance Verbrauchs- usage variance - vom Standard m variation from standard wesentliche - significant deviation Abweichungsanalyse f variance analysis Abweichungsklausel f deviation clause abweisen disallow, dismiss, refuse, reject kostenpflichtig - dismiss with costs Abweisung / dismissal

Abweisung ~ einer Klage / dismissal of complaint, non-suit abwenden avert, avoid Abwerbung /von Arbeitnehmern pi m labo(u)r piracy, poaching of labor ~ von Arbeitskräften pi f labo(u)r poaching abwerfen yield (a profit) abwerten depreciate, devalue Abwertung / depreciation, devaluation Geld~ currency devaluation ~ (von Vorräten) auf niedrigeren Marktpreis m writedown Abwesende m absentee Abwesenheit f absence ~ der Arbeitnehmer pl m absenteeism Abwesenheitspfleger m curator absentis Abwesenheitsrate f (berechnet nach der Formel Gesamtzahl der versäumten Stunden : Gesamtzahl der verfügbaren Stunden) absence rate abwickeln close, liquidate, wind up Abwickler m administrator, care-taker, liquidator Abwicklung f winding-up; (einer Firma) liquidation freiwillige ~ voluntary liquidation, voluntary winding up Abwicklungskonto n settlement account Abwicklungsstelle / für Wertpapierhandel m stock clearing corporation

24 abzahlen amortize, pay off (by) in instalments, pay on account, pay up Abzahlung / amortization, payment in instalments Verkauf m auf ~ deferred payment sale Abzahlungsgeschäft n business on instalment system, tally shop, tally trade Abzahlungskäufe pl m buying on the instalment system, instalment buying Abzahlungs-(Teilzahlungs)plan m instalment plan Abzahlungsrate / instalment Abzahlungssystem n tally system Abzahlungsverkauf m instalment sale abzeichnen (mit dem Anfangsbuchstaben) initial abziehbar, nicht ~ not deductible abziehen abate, deduct, discount, subtract abzinsen discount, rediscount Abzinsung / discount, rediscount abzüglich deducting, less Abzug m abatement, allowance, deduction, discount, subtraction ~ für Alters- u. HinterbliebenenVersicherung /payroll tax (USA), social security tax withholding (USA) ~ für Entwertung /capital consumption allowance abzugsfähig deductible nicht ~ non-deductible Abzugsfähigkeit / deductibility

25 Abzugsfranchise / deductible franchise, excess franchise Abzugssteuer /withholding tax von Zinsen pi m einbehaltene ~ interest withholding tax Achse /, per ~ by road Achtzig (80)-spaltige Lochkarte / ( D ) eighty-column card acquirieren canvass Acquisiteur m canvasser Anzeigen- advertisement canvasser addieren add, sum up, total; (der Journalspalten) foot Addiermaschine / mit Volltastenfeld n fullkeyboard adding machine Addition f (der Grund- und Hauptbücher) footing Additionskontrollbuchsen pi f (D) plus hubs Additionsmaschine / adding machine Additionsstreifen m adding machine tape Additionszähler m (D) adding counter addressierbarer Speicher m (D) addressable memory Admiralitätsgericht n admiralty court adoptieren adopt Adoption / adoption Adressat m addressee Adreßbuch n directory Adresse /address erste ~ first-class borrower per ~ care of (c/o) relative ~ (D) floating address Adressenänderung / change of address

Änderung Adressenband n (D) address file Adressenfeld n (D) address field adressenfreier Befehl m (D) zero-address instruction Adressenliste /mailing list Adressenplatte / address plate Adressenregister n (D) base register Adressenschreibung / (D) address printing Adressenteil m (D) address part Adressenumrechnung /(D) address modification Adressenzuweisung /(D) address assignment Adressiermaschine / addressing machine Adressierung /(D) addressing direkte ~ (D) direct addressing indirekte ~ (D) indirect addressing Adreßmarke /(D) address marker Adreßrechnung /(D) address arithmetic, address computation Adreßumwandlung /(D) address conversion Advokat m lawyer ächten outlaw ändern alter, change; (verbessern) amend Änderung / alteration, change ~ der Einstufung / classification change ~ der Satzung / alteration of the articles of incorporation ~ des Kapitals n alteration of capital technische ~ engineering change, technological change

Änderung Änderung /(Verbesserung) / amendment vordringliche (technische) ~ zwecks Vermeidung fvon Verzögerungen plf und Sonderaufwendungen plf in der Fertigung f emergency change Änderungsantrag m change request Änderungsanzeige / change notice Anderungsauftrag m, aulgeschobener technischer ~ (der dem Betrieb m den Verbrauch m überschüssiger Materialien pl n ermöglichen soll) deferred change order Änderungsbuchung f alteration of entry, corrective entry, offsetting entry Änderungsgesetz n amending law, amendment Änderungssatz m (D) change record Änderungsverordnung / amending ordinance Aquivalenzziffer / equivalent unit Ärger m trouble ärgern irritate Ärgernis n breach of peace, offense ärztliches Attest n medical certificate äußerer Tatbestand m (eines Verbrechens) corpus delicti äußern express, utter Äußerung /remark, utterance Afterbelehnung / subinfeudation Aftervermietung /sublease Agent m agent

26 Handels- factor Handlungs- commercial agent, representative Inkasso~ collection agent, outside collector Agentur / agency Agenturinkasso f agency collection Agenturvereinbarung / agency shop agreement (GB) Agenturvertrag m agency agreement, contract of agency Agentur-Vertreter m agency representative Aggregat n sub-assembly Agiateur m stock jobber Agio n agio, premium Aktien- premium on capital stock ~ auf Schuldverschreibung f bond premium Emissions- premium (on bonds of shares) Agrarbank / agricultural bank Agrarerzeugnis n farm product Agrarimporte pl m, Abschöpfung / auf - farm levy Agrarkredit m agricultural loan, farm loan Agrarkrise / agricultural crisis Agrarland n agrarian country Agrarmarkt m agricultural commodity market Gemeinsamer - Common Agricultural Market Agrarpolitik / agrarian policy, agricultural policy gemeinsame - Common Agricultural Policy Agrarpreis m farm price(s), prices of farm products

27

Agrarpreisgefüge n structure of farm prices Agrarproduktion f farm production Agrarstaat m agrarian state Agrarüberschuß m farm surplus Agrarwarenmarkt m produce market Agrarwesen n agriculture Agrarzoll m agricultural tariff Agronom m agricultural econimist, agronomist Akkord m drücken speed up Gruppen- group incentive plan, group piecework (plan) Akkord m (Stücklohn) piece work Stufen~ step bonus Akkord m (Vertrag) composition Akkordarbeit f incentive operation, job work, piece work Akkordarbeiter m piece worker Akkorddrücken n speed-up akkordieren compound Akkordkarte f job card Gruppen- gang job card Akkordlohn m piece rate wages, piece work pay Akkordlohnsatz m job rate, piece work rate Akkordsatz m piece rate -, differenzierter differential piece rate -, Gruppen- group piece rate -, langfristig gültiger permanent piece rate -, überhöhter ~ loose rate, run-away rate -, von dem erwartet wird, daß er länger in Kraft bleibt permanent piece rate

Akten Akkordsystem n piece-rate plan Akkordzettel m job ticket Akkreditiv n letter of credit bestätigtes und unwiderrufliches confirmed irrovacable letter of credit übertragbares transferable credit widerrufliches - revocable credit Akkreditiveröffnung f opening of credit Akkreditivgestellung f opening of documentary credit Akkreditivwährung f currency of credit Akkreszenz f, Zuwachs m durch - accretion Akkumulation f, Wohlstandsaccumulation of wealth Akkumulator m (addierender u. subtrahierender Zahlenspeicher) (D) accumulator Akkumulatorauswahlvorrichtung f (D) accumulator storage selector Akkumulatorvorzeichen n (D) accumulator storage sign akkumulierter Gewinn m (abzüglich Ausschüttungen an die Aktionäre und Zuschreibungen zum Grundkapital) earned surplus Akontozahlung / payment on account Akte f document, file, record Akten plf proceedings zu den - nehmen take on file

28

Akten ~ zu einer bestimmten Angelegenheit dossier Aktenablage f file Aktendeckel m filing folder, folder Aktenhefter m document file aktenkundig on the record Aktennotiz f memorandum Aktenschrank m filing cabinet Aktenstück n (official) document (file) Aktenzeichen n reference, reference number Aktie f equity security, share, stock, stock certificate ausgestattet mit Privilegien pi n oder Bedingungen pi f, Gründer- founders' share Berichtigungs- stock dividend Bezugs- preemptive share Brauerei- brewery share (or stock) die neben garantierter Dividende /Anspruch m auf Beteiligung i am Liquidationsgewinn m hat, Vorzugs- participating capital stock Garantie- share deposited as security Genuß- share after repayment of face value Gratis- bonus share, capital bonus, stock dividend Industrie- industrial stock (share) Inhaber- bearer share, (bearer) stock Interims- scrip Klein- baby share

kumulative Vorzugscumulative preference share (or stock), cumulative preferred share Mehrstimmrechtsmultiple vote share (stock), preferred share (stock) - mit Nennwert m par value stock (share) Nachzugs- deferred share (stock) Namens- inscribed share, inscribed stock, registered share, registered stock nennwertlose - non-parvalue stock (share), no-par share, share without par value nicht voll eingezahlte stock not fully paid notierte - listed share (stock) Aktie f (ohne Bezugsrecht) exrights (share) - ohne Dividendenrechte pi n ex-div(idend) Prioritäts- preference share Quoten- no par value stock, no-par (share) Schiffahrts- shipping share Schiifs- shipping share Stamm- common stock (share), ordinary share (stock), original share of stock stimmberechtigte - voting share (stock) stimmrechtlose - nonvoting share (or stock) Summen- par value stock (share)

29 übertragbare ~ transferable stock unnotierte ~ (Wertpapier n) unlisted stock (share) vinkulierte Namensfettered registered share (stock), registered share with restrictions on transfer, registered share (or stock) with transfer restrictions, restricted registered stock Volks~ people's share Vorrats- reacquired share (stock), treasury share (stock), treasury stock Vorzugs- preference share (or stock), preferred (cummulative) share (or stock), preferred share (stock) zum Handel m freigegebene ~ transferable stock Aktien pi /, Ausgabe / v o n Frei~ bonus issue, capitalization issue, stock-split die zum Preis von weniger als $ 1.-- gehandelt werden penny stock eigene die von der Gesellschaft / zurückerworben wurden reaquired stock, treasury stock (or shares) eine kleinere Anzahl f ~ odd lot garantierte ~ guaranteed shares (or stock) geschenkte ~ donated (capital) stock Pflicht- qualification shares, share (or stock) qualification

Aktiengesellschaft teilbezahlte ~ partially-paid shares Überschuß- excess shares Zusammenlegung f v o n reverse splitup, splitback, splitdown 100 - oder ein Mehrfaches davon even lot, round lot Aktienagio n premium on capital stock Aktienaufruf m call on shares Aktienausgabe / issue of shares (stocks) verbotene - prohibited issue of shares Aktienbank f joint stock bank Aktienbesitz m holding of shares, share (or stock) holding, shareownership, stockholdings - der Geschäftsleitung f directors' share-holdings Aktienbörse f stock exchange Aktienbuch n stock ledger, stock register Aktiendividende / dividend in shares, stock dividend Aktiengattung / class of shares (or stocks) aktiengebunden equity-linked Aktiengesellschaft / corporation, joint stock association, (joint) stock corporation (company) eingetragene - company on the register, registered company personenbezogene - closely held corporation, personal corporation, personally conducted joint stock company

Aktiengesetz Aktiengesetz n (AktG) Corporation Law, Joint Stock Companies Act Aktienhändler m stock jobber Aktienhandel m stock jobbing ~ durch Eingeweihte m insider dealings, insider trading (Aktien)-Kaduzierung f forfeiture of shares (stock) Aktienkapital n capital stock, joint stock (capital), nominal capital, share capital genehmigtes ~ authorized (unissued) capital stock Aktienkurs m stock price (or quotation) Aktienmakler m stockbroker Aktienmantel m share certificate, stock certificate Aktienmarkt m stock market Aktienpaket n lot of shares (stock), parcel of shares (stock); (100 oder ein Vielfaches davon) round lot Aktienrendite f stock yield, yield per share Aktientabelle f roster of stocks Aktienurkunde f share certificate Aktienzeichnung f stock subscription, subscription of shares (stock) Aktienzeichnungsbuch n subscription ledger Aktienzusammenlegung f reverse split up, splitback, splitdown Aktienzuteilung f allotment of shares (stock) Aktion /, konzertierte ~ concerted action Aktionär m shareholder, stockholder

30

eingetragener ~ stockholder of record säumiger ~ defaulting shareholder Aktionärsbüro n stock transfer and records department Aktionärsvereinigung f association of shareholders Aktionsfolgenplan m production scheduling aktiv legitimiert entitled to sue ~ machen activate Aktiva pi n assets antizipative ~ accrued assets, accrued receivables ~ in der Bankbilanz resources transitorische ~ unexpired cost; (vorausbezahlte Miete, Steuern, Versicherungsprämien usw.) deferred charges, prepaid expenses, unexpired expenses ~ und Passiva pi n assets and liabilities unechte ~ fictitious assets werbende ~ earning assets, productive assets aktive Handelsbilanz f favorable balance of trade ~ Rechnungsabgrenzung f, soweit kein Forderungscharakter m gegeben ist (z.B. Organisationskosten, Markt forschungskosten usw.) deferred charge(s) ~ Zahlungsbilanz / b a l a n c e of payments in surplus aktiver Betrieb m going concern, operating company

31

Alleinerbe

- Rechnungsabgrenzungsposten m (antizipativ) accrued receivable; (transitorisch) prepaid expense ~ Teilhaber m ohne Haftungsbeschränkung f general partner Aktivgeschäft n (Bank) lending and investment business aktivieren activate, capitalize, set up an asset aktivierte Kosten pi capitalized cost, capitalized expenses Aktivierung f activation, capitalization aktivierungspflichtiger Aufwand m capital expenditure Aktivität f oder Arbeitsstufe f, die mehreren Netzplänen pi m gemeinsam ist interface event ( P E R T ) aktivitätsorientiert activity oriented Aktivkonto n asset(s) account Aktivlegitimation /capacity to sue, right to bring suit Aktivmasse f assets Aktivposten m asset Aktivum n asset transitorisches - ohne Forderungscharakter m (z.B. Organisationskosten pi, Marktforschungskosten pi usw.) deferred charge, deferred debit, prepaid assets, prepaid expense(s) transitorisches (vorausbezahlte Miete, Steuern, Versicherungsprämien usw.) prepaid expense(s), unexpired expense(s)

Aktivvermögen n assets Aktivwert m asset Aktivzinsen pi f interest receivable aktuelle Programmierung /(D) absolute coding akustischer Speicher m (D) acoustic memory Akzept n acceptance, accepted bill, bill of exchange, draft Blanko- blank acceptance ein ~ einlösen honor a draft Handels- trade acceptance, trade bill mangels ~ in default of acceptance Akzeptant m acceptor, drawee Akzepte pi n für Kunden pi m acceptances for customers Akzept(einholungs)gebühr f acceptance charge Akzepthaus n acceptance house akzeptieren accept, honor (a bill of exchange) Akzeptkredit m acceptance credit, customers' liabilities for acceptances Akzeptumlauf m total (trade) acceptances in circulation Akzeptverweigerung f nonacceptance Akzise f excise akzisenfrei free of excise duty Algebra f algebra Algorithmus m algorithm alimentieren maintain alleinberechtigt exclusively entitled to, monopolous Alleinbesitz m exclusive possession Alleinbetrieb m monopoly Alleineigentümer m sole owner Alleinerbe m sole heir

Alleinkontrolle Alleinkontrolle f total direct control Alleinverkauf m exclusive sale Alleinverkaufsrecht n monopoly, sole right to sell Alleinvertreter m sole agent (or distributor) Alleinvertretung f exclusive agency allgemein general; across-theboard Allgemeine Abteilung f general burden department allgemeine Hilfsabteilung f (Reinigung, Instandhaltung usw.) general service department ~ Kostenstelle f general burden department ~ Wahl f general election Allgemeinheit f general public allgemeinwirtschaftlich in general economic terms allmählich by degrees Allonge f rider Allphasensteuer /multiple stage(s) tax Allphasen-Umsatzsteuer / allstage turnover tax Allzeilen- Folgekartenbeschriftung f (D) all line repeat printing Allzweck-Bilanz fund Gewinnund Verlustrechnung f (Einheitsbilanz usw.) allpurpose financial statement Allzweckrechenautomat m (D) general purpose computer Alphabeteingang m (D) alpha list entry Alphabetfeldbegrenzung / (D) alphabetic field limit

32 alphabetisch alphabetic, alphabetical alphabetisches Lochen n (D) alphabetical punching ~ Sortieren n (D) alphabetical sorting Alphabetlocher m (D) alphabetical punch Alphabet-Lochprüfer (D) alphabetical verifier —Mischeinrichtung f(D) alphabetical collating device Alphabetschlüssel m (D) alphabetic code alphabetschreibende Tabelliermaschine f (D) alphabetical tabulating (accounting) machine Alphabetschreiblocher m (D) alphabetical printing punch Alphabet-Wiederholungslocher m (D) alphabetical duplicating punch alpha-numerisch (D) alphanumeric Alter n (old) age Alternativangebot n alternative offer Alternativstandard m oder ~ Vorgabe f alternate standard Alters- und Hinterbliebenenversicherung fold age and survivors insurance Altersaufbau m age structure Altersfreibetrag m old age exemption Altersgliederung fvon Debitoren- und Kreditorensalden pi m aging schedule Altersgrenze f age limit Altersgruppe f age class

33 Altersheim n home for old people Alterspyramide / age pyramid Altersrente f o l d age annuity, old age benefits, old age pension Altersunterstützung f o l d age assistance Altersversicherung f o l d age benefit insurance, old age benefits, old age insurance, (old age) pension insurance Altersversorgung / old age benefits, pension Alters Vorsorge / old-age provision Alterungsverlust m depreciation althergebracht customary, traditional; hereditary Altmaterial n scrap; obsolete material Altwaren pi /second-hand goods Altwarenhändler m secondhand dealer ambulanter Händler m peddler, pedlar (GB), street hawker Amerikanische Wertpapierbörse /American Stock Exchange amerikanisches Journal n ledger type journal Amnestie f amnesty, general pardon Amortisation / amortization Amortisationsbetrag m (bei Hypothek) equity of redemption Amortisationsfonds m sinkingfund Amortisationsplan m amortization schedule

Amtsunterschlagung amortisieren amortize, pay off, redeem, sink Amt n office amtieren officiate amtlich official (amtlicher) Kurs m official exchange rate, official rate of exchange Amts, von ~ wegen ex officio, officially; by virtue of an office Amtsalter n seniority (in office) Amtsarzt m medical officer Amtsbefugnis f competence Amtsbereich m jurisdiction Amtsblatt n official gazette, official organ Amtsdauer f tenure, term of office Amtsdeutsch n officese, officialese Amtseid m oath of office Amtsenthebung / discharge f r o m office, dismissal Amtsführung / administration Amtsgeheimnis n official secret Amtsgericht n county court (GB), local court Amtsgewalt /official authority, official power Amtshandlung / official function Amtshilfe / administrative assistance Amtsinhaber m incumbent Amtspflicht / official duty Amtsrichter m local court judge Amtssiegel n official seal Amtsunfähigkeit /incapacity to hold (public) o f f i c e Amtsunterschlagung / embezzlement of public funds

Amtsvergehen Amtsvergehen n abuse of office Amtsverschwiegenheit / official secrecy Amtswechsel m rotation Amtszeit / term of office analog analogous Analogrechenanlage / (D) analogue computer Analogrechner m (D) analogue computer Analogwerte pi m analogue data Analphabet m illiterate Analyse / analysis Abweichungs- variance analysis ~ der Bilanzverhältniszahlen pl / (z.B. Rentabilität, Deckungsgrad, Liquiditätsgrad) ratio analysis analysieren analyze Anbau m cultivation Anbaubeschränkung / (Landw.) restriction on cultivation Anbauvertrag m crop contract anbei enclosed anberaumen, einen Gerichtstermin m ~ set a hearing einen Termin m ~ appoint a day, fix a day, set a day Anbetracht, in ~ in view of anbieten offer, tender; bid, start a price (at auctions) eine Leistung f~ tender Anbietender m bidder, offerer Anblick m sight, view Anbringen von Steckschnüren pl f auf einer Schalttafel / (D) plug Anciennität / seniority Andenken n souvenir, token

34 andienen deliver, make available Andienung /make tender, notice of delivery androhen threaten, warn (of) Androhung / warning aneignen, sich ~ appropriate, occupy sich unberechtigt ~ misappropriate Aneignung / appropriation, occupancy unberechtigte ~ misappropriation widerrechtliche ~ fremder Sachen pi f conversion anerkennen acknowledge, admit, concede, recognize Anerkenntnis f, n acknowledgment, admission, recognizance Anerkenntnisurteil n judgement by confession Anerkennung / appreciation ~ der Marke durch den Verbraucher m brand acceptance ~ durch den Verbraucher m consumers acceptance Anerkennung / (Echtheit) authentication; (persönliche ~) recognition Anerkennungsstreik m jurisdictional strike, recognition strike Anerkennungsurteil n judgment by contention Anfängerin) m /beginner, learner Anfall m accrual, devolution anfallen accrue Anfangsabschreibung / initial depreciation allowance

35 Anfangsbestand m opening balance Waren- opening inventory Anfangsbuchstabe m initial Anfangsgehalt n initial salary Anfangsguthaben n (bei einer Bank) initial credit balance Anfangskosten pl initial cost, initial expense, start-up cost Anfangskurs m opening price Anfangslohn m entrance (or starting) wage rate Anfangsmarke / (D) beginning mark Anfangsschuld / (bei einer Bank) initial debit balance Anfangswert m initial value anfechtbar avoidable, contestable, rescindable, voidable Anfechtbarkeit / contestability anfechten avoid, challenge, contest, dispute, impugn, rescind Anfechtung / avoidance, impugnment, rescission Anfechtungserklärung / declaration of avoidance Anfechtungsgrund m ground for avoidance Anfechtungsklage / action for avoidance, action for voidability, contesting action Anfechtungsrecht n right of avoidance anfertigen manufacture Abschrift /, beglaubigte ~ ~ exemplify beglaubigte Abschrift f ~ exemplify anfordern claim, demand Anforderung / claim, requisition

Angebotselastizität ~ eines oder mehrerer Mitarbeiter pl m personnel requisition physische ~ physical demand Anforderungsmerkmal n job requirement Anfrage / inquiry anfragen ask, inquire anführen cite, quote Anführung / citation, quotation Angabe /declaration, representation, statement falsche - misrepresentation nähere ~ specification, statement of particulars vertrauliche - confidential statement Angaben pl / data (sing, datum) Angeber m informer angeblich alleged Angebot n bid, offer, quotation, tender Alternativ- alternative offer ~ an das Publikum n invitation to the public elastisches ~ elastic supply freibleibendes ~ free offer Gesamt- aggregate supply Angebot n (im Markt) supply ~ und Nachfrage / supply and demand ~ und Nachfrage /, Gesetz n von ~ law of supply and demand verstecktes ~ (im Werbetext) blind offer, hidden offer zusammengesetztes ~ composite supply Angebotselastizität / elasticity of supply

Angebotskurve Angebotskurve f supply curve Angebotspreis m ask(-ed or ing) price, supply price Angebotsrundschreiben n offering circular angegeben, zu hoch ~ overstate Angehöriger m, unterhaltsberechtigter ~ dependent angeht, an Alle, die es ~ to whom it may concern Angeklagter m accused, defendant; culprit Angeld n earnest money Angelegenheit f case, concern, fact, matter in der ~ in the matter of angelernte Arbeitskräfte pi f semi-skilled labor angemessen adequate, appropriate, fair, proper, reasonable, suitable angemessene Zeit f reasonable hour, reasonable time angemessener Marktpreis m fair market price Angemessenheit f adequacy, appropriateness, reasonableness Angeschuldigter m accused, culprit angesehen distinguished, esteemed, reputed, respected Angestelltengehalt n office salary Angestelltengewerkschaft f non-manual workers union, white collar employees union, white-collar union

36 Angestellten(pflicht)versicherung f compulsory insurance scheme for salaried employees, (white collar) Employee's Insurance Fund AngestelltenVersicherungsgesetz n Salaried Employees Insurance Act Angestellter m employee, salaried employee, white collar worker, white-collar employee; (im öffentlichen Dienst) officer leitender ~ executive, managerial employee, officer (of a firm); (Mitglied der obersten Betriebsführung) officer, top executive öffentlicher ~ civil servant ~ zwischen 14 und 18 Jahren junior employee angewandte Forschung f applied research ~ Mathematik f applied mathematics Angewiesener m drawee angleichen adjust, approximate, assimilate, bring into line Angleichung f assimilation angliedern affiliate Angliederung f affiliation Angreifer m aggressor, assailant, assaulter, offender angrenzen abut, adjoin angrenzend adjacent Angstindossament n qualified endorsement, qualified indorsement Angstkauf m panic buying anhängen affix, attach, suffix Anhängezettel m tag

37 ~ für Inventurzwecke pl m inventory tag anhängig pending anhängiger Rechtsstreit m Iis pendens, pending action, pending litigation anhäufen accumulate Anhäufung / accumulation anhaftend inherent anhalten stop Anhaltspunkt m clue Anhang m annex, appendix, Supplement anheften affix, annex, attach anheimfallen devolve upon, escheat anhören hear Anhörung f hearing Ankäufer m buying agent Ankauf m purchase ankaufen buy, purchase Ankläger m accuser, arraigner, district attorney; (öffentlicher) states' attorney Anklage f accusation, arraignment, charge, impeachment, indictment öffentliche ~ indictment Anklagebank f dock Anklageerhebung f indictment, true bill Anklagegrund m count of indictment anklagen accuse, arraign, charge, inculpate, indict Anklageschrift f indictment; complaint Anklagevertreter m arraigner, district attorney, (public) prosecutor, prosecutor ankündigen announce, give notice of

Anlageinvestitionen Ankündigung f announcement, notice, pronouncement, prospectus öffentliche ~ public announcement Ankunftshafen m port of arrival ankurbeln, die Wirtschaft t~ stimulate the economy; boost business Anlage f appendix bauliche ~ structure Anlage f (Beleg) exhibit ~ des Betriebes m plant layout im Bau befindliche construction work in progress, fixed asset under construction Anlage /(im Brief) enclosure immaterielle ~ intangible asset körperliche (materielle) ~ tangible asset Anlage f (von Kapital) investment Anlagebedarf m ( B a n k ) investment requirement Anlagedisposition f (Bank) investment decision Anlageentscheidung f investment decision Anlagegegenstände pi m assets, capital equipment Anlagegesellschaft f investment (trust) company Anlagegut n, immaterielles ~ intangible asset materielles ~ tangible asset Anlageinvestition f investment in fixed assets Anlageinvestitionen pi f (volksw.) fixed capital formation, gross domestic investment

Anlagekapital Anlagekapital n capital investment, fixed capital, invested capital Anlagekapitalbildung f fixed capital formation Anlagekredit m investment credit Anlagen pi f, induzierte induced investment - , Sach~ fixed tangible assets Anlagenbuch n property ledger Anlagenbuchhaltung f plant record division, property accounting department Anlagenerkennungsmarke i (~schild) identification tag Anlageninvestition f investement(s) in fixed assets Anlagenkartei f property (cost record)cards Anlagenkonto n property account Anlagenlebensdauer f, überschüssige ~ (nicht benötigte hang-over life span Anlagenverwaltung f property management Anlagenverzeichnis n property register Anlagepapier n investment security Anlageplan m accumulation plan, investment plan Anlageprogramm n investment scheme Anlagevermögen n capital assets, fixed assets durch Eigenkapital n finanziert owners' equity invested in fixed assets Finanz~ investments

38 körperliches ~ fixed assets, tangible assets Sach~ fixed assets, physical asset(s), tangible assets Anlagevermögensgegenstand m fixed asset Anlagewert m investment value Anlage(wert)papier n investment security Anlagezuwachs m additions to fixed assets, additions to plant and equipment anlaufen start ~ lassen launch Anlaufkosten pi initial expense(s), launching cost, starting-load cost, start-up cost Anlaufzeit f setting time, setup time; (bei menschl. Arbeit) warming-up time anlegen invest Anleger m, Geld- investor Anleihe /credit, loan ~ auflegen float a loan, issue a loan gezeichnete ~ subscribed bond Hypothekar- mortgage bond Hypotheken- mortgage loan (bond) Index- stable value clause loan Industrie- industrial bond öffentliche ~ government loan Options- convertible bond Schatz- treasury loan (or bond) steuerbefreite - tax-exempt loan

39

steuerbegünstigte ~ loan with tax privileges ~ tilgen amortize zur Ausgabe /genehmigte ~ authorized bond Anleihedisagio n bond discount, debenture discount Anleihenemission / bond issue Anleihenmarkt m bond market anleiten coach, guide, instruct, introduce, train Anleitung f guidance, instruction Anlernberuf m occupation with minimal training requirement(s) anlernen train Anlernen m training Anlernling m dilutee (GB), trainee Anlernlohnsatz m apprentice rate, learner's rate Anmarschweg m, Bezahlung / für ~ deadheading pay anmaßend arrogant, presumptious Anmaßung / arrogance, presumption, pretension anmelden announce, declare, notify, report Anmeldung / announcement, declaration, notification, report anmerken annotate Anmerkung / annotation, footnote, note mit ~ versehen annotate Annahme /assumption, hypothesis, presumption, receiving; (an Kindes statt) adoption; (eines Gesetzes) passage of an act; (Entgegennahme) acceptance

anordnen Annahmeformular n form of acceptance Annahmeverzug m default in accepting delivery im ~ sein to be in default of acceptance Annahmezwang m obligation to accept annehmbar acceptable, admissible annehmen accept, adopt, assume, presume an Kindes statt ~ adopt annehmen (entgegennehmen) accept Annehmer m acceptor annoncieren advertise Annuität / annuity bedingte - contingent annuity befristete - temporary annuity die für n Jahre gezahlt wird years annuity certain nachschüssig zahlbare ordinary annuity vorschüssig zahlbare ~ annuity due zahlbar an Versicherungsnehmer pi m und weitere Personen pi f joint and survivors annuity zeitlich begrenzte ~ temporary annuity annullieren annul, cancel, rescind, revoke, vacate Annullierung / annulment, cancellation, rescission anonym anonymous Anonymität / a n o n y m i t y anordnen arrange, direct, dispose, instruct, order

Anordnung Anordnung / arrangement, direction, directive, instruction, order gerichtliche durch welche die Vornahme / einer Handlung / oder die Wiederherstellung / des Status quo m gesichert wird mandatory injunction räumliche ~ layout Anordnung / (Reihenfolge) sequence ~ zur Unterlassung / bestimmter Handlungen pl / (durch Behörde oder Gericht) cease and desist order, injunction anormal abnormal anpassen adapt Anpassung / adaptation soziale - social adaption, social adjustment Anpassungsfähigkeit / adaptability, flexibility Anpassungsgesetz n amending law Anpassungsvermögen n power of adaption anpflocken peg anrechenbar chargeable anrechnen charge, impute, put into one's account, set off Anrechnungssystem n imputation system Anrecht n claim, interest, lien, right, title anregen suggest Anregung / suggestion anreichern enrich Anreicherung / enrichment Anreiz m incentive, stimulus - durch Gewinnchancen pl f profit incentive

40

Anreizartikel m bait, hook, leader anreizen induce, instigate, stimulate Anreizhonorar n incentive fee Anreizung / instigation, stimulation anrufen call ansässig domiciled, resident ansammeln accumulate Ansammlung / accumulation Ansatzpunkt m point of departure, starting point anschaffen acquire, procure, purchase Anschaffung / acquisition, procurement, purchase Anschaffungs- oder Herstellungskosten pl eines Anlagegutes n (akti vierungspflichtiger Aufwand) acquisition cost, capital expenditure, fixed asset cost Anschaffungskosten pl acquisition cost; ~ (price), cost of goods purchased, cost of purchase, initial cost die ~ eines Wirtschaftsgutes n auf die Nutzungsdauer verteilen spread (v) the cost of an asset over its useful life ursprüngliche ~ historical cost, original cost Anschaffungspreis m purchase price Anschaffungstag m acquisition date, date of acquisition Anschaffungswert m acquisition value, cost price, cost value, purchase price Anschlag m (D) keystroke

41

anspruchsvernichtend

Tarif m für Werbe~ card rate Anschlagbrett n bill board, bulletin board Anschlagen n (von Plakaten) billposting Anschlagfläche f poster panel, poster site Anschlagtafel / bill board Anschlagwand / poster panel Anschlagzähler m (D) keystroke counter Anschlagzettel m poster anschließen connect, join sich einer Ansicht f concur in an opinion Anschlußgleis n siding Anschreiben n letter of transmittal Anschreibkredit m account credit, trade credit Anschrift / address anschuldigen accuse (, charge with, impute, indict Anschuldigung / accusation, charge, imputation, indictment falsche ~ false accusation ansehen consider, regard, v i e w Ansehen n prestige, reputation ohne ~ der Person / w i t h o u t respect of persons Ansicht /inspection, opinion, view richterliche die in einer Entscheidung / zum Ausdruck m gebracht wird, ohne daß sie sich auf den konkreten Fall m bezieht dictum zur - for inspection, on approval

Ansichtssendung / consignment for inspection, consignment (shipment) for approval Anspannung / strain, tension, tightening, w o r k attention Ansporn m incentive Anspornprämie /incentive premium Anspornrabatt m incentive discount, incentive rebate Anspornsystem n incentive system Anspruch m right; claim; interest; cause; pretence - an eine Sache / title to property ~ auf Anteile pi m title to shares (or stocks) auf einen ~ verzichten w a i v e a claim bestrittener ~ contested claim Anspruch m (dinglich) title dinglicher ~ lien, right in rem einen ~ geltend machen enforce a claim ~ haben be entitled to unberechtigter ~ false claim Anspruchsberechtigter m claimant anspruchshemmende Einrede / dilatory plea anspruchslos forbearing, modest, simple, unassuming ~ sein forbear Anspruchsteller m claimant Anspruchsverjährung / limitation of action anspruchsvernichtend peremptory

Ansprüche Ansprüche pl m oder Rechte pl n, auf Vermögenswerte pl m des Unternehmens ( = Eigenkapital) equity Anstalt / institution anstatt instead; in the place of; in lieu of ansteckend contagious ansteigen increase, mount, rise Ansteigen n der Vorräte pl m inventory buildup anstellen employ, engage, hire langfristig oder auf Lebenszeit f ~ grant tenure Anstellung /appointment, employment, engagement Anstellungsbedingungen pl f terms of employment Ansteuerungskontrolle /(D) selection check Anstieg m der Vorräte pl m inventory buildup anstiften instigate Anstifter m instigator Anstiftung / instigation ~ zum Meineid m subornation of perjury Anstoß m nehmen take exception anstrengen, eine Klage f ~ bring action, enter a (Law) suit, sue sich ~ exert oneself anstrengend arduous, fatiguing, strenuous, tiring Anstrengung /(bei Arbeitsbewertung) effort geistige ~ mental effort körperliche ~ physical effort Ansturm m, panikartiger ~ (Börse) run

42 ansuchen ask (for), petition (for), solicit Ansuchen n petition, request, requisition; solicitation Anteil m holding, interest, participation, share; portion, proportion, quota, rate ~ am Gewinn m share in the profit ~ am Verlust m share in the loss Arbeitgeber- employer's contribution einen ~ übernehmen take a share ~ einer langfristigen Verbindlichkeit /, der innerhalb der nächsten 12 Monate fällig wird current maturity ~ haben have an interest, participate, share Anteile(n) pl m, zu gleichen ~ in equal shares anteilig in proportion, pro rata, proportional, proportionate anteilmäßig pro rata anteilsberechtigt entitled to share, participating Anteilschein m participation certificate Hypotheken- mortgage deed Anteilzahl / ratio Antikartellgesetz n anti-cartel law, anti-monopoly law, AntiTrust Law, Restrictive Trade Practices Act of 1956 (GB) Antiquitätenhändler m dealer in antiques

43 Anti-Trust (Kartell)-Gesetz n, das die Kontrollbefugnis der Federal Trade Commission erweitert (USA) Clayton Anti-Trust Act of 1914 Antitrustbehörde f antitrust authority, cartel authorities, monopoly authorities antizipative Aktiva pi n accrued assets, accrued receivables ~ Aufwendungen pi f accrued expenses ~ Erträge pi m accrued income, accrued revenues ~ Passiva pi n accrued expenses, accrued liabilities, accrued payables ~ Schuld f accrued liability ~ Zinserträge pi m accrued interest antizipativer Aufwand m accrued expense(s) antizyklische Ausgabenpolitik f compensatory spending ~ Maßnahmen pi f anti-cyclical measures Antrag m application, motion (Pari.), offer, petition, proposal Änderungs- change request auf ~ upon application ~ auf Registrierung f application for registration einem ~ stattgeben grant a motion einen ~ ablehnen deny a motion (Pari.) einen ~ stellen apply for, make a motion (Pari.), make an application, move Antragender m offerer Antragsformular n application form

Anwaltskanzlei Antragsgegner m non content, opponent, respondent Antragsteller m applicant, claimant, mover, moving party, petitioner, proposer antreten (Amt) enter upon the duties, take up (office); (Beweis) introduce evidence, offer evidence; (Erbschaft) accept; (Stellung) take up employment Antrieb m drive, propulsion Antwort f answer, reply Antwort(Bestell)karte f reply card (or coupon) antworten answer, reply Antwortender m respondent Antwortschein m reply coupon Antwortschreiben n written reply Antwortzeit f (D) response time anvertrauen commit, confide, entrust Anverwandte(r) f(m), nächste(r) ~ next of kin anwachsen accrue, increase, rise Anwärter m candidate, expectant, reversioner Anwalt m counsel; advocate, attorney, lawyer, solicitor; agent ~ für Grundstückssachen pi f (in der Regel Notar) real estate lawyer Anwaltschaft f bar Anwaltsgebühren pi / a t t o r n e y s fees Anwaltskammer / b a r association (USA) Anwaltskanzlei f lawyers office

Anwartschaft Anwartschaft / reversion; (Grundbesitz) expectancy, remainder anweisen direct, instruct, order; (Geld) assign Anweisender m drawer Anweisung / direction, directive, instruction, order interne ~ [Richtlinien pi / der Finanzverwaltung / (USA)) revenue ruling Anweisungsempfänger m payee anwendbar applicable, practicable, relevant Anwendbarkeit / applicability anwenden adopt, apply, employ; ~ (methods), use Anwendung / application, practice, use entsprechende ~ finden apply mutatis mutandis experimentelle psychologischer Erkenntnisse auf menschliche Probleme im Betrieb human engineering Anwendungsbereich m field of application Anwendungsprogrammsatz m, spezieller ~ (D) application package anwerben recruit Anwerber m labor scout, talent scout Anwerbung / recruiting, recruitment Anwerbungsmethode / recruiting practice Anwesen n premises, property, real estate anwesend attending, in attendance, present

44 Anwesenheit / attendance, presence Anwesenheitskarte / attendance card Anwesenheitskontrolle /(durch Augenschein) floor check Anwesenheitsnachweis m attendance record Anwesenheitszeit / attendance time Anzahl / number, quantity ~ leitender Mitarbeiter pi m auf 1000 Beschäftigte executive ratio, management ratio anzahlen make a deposit, pay a first instalment, pay down, pay on account Anzahlung / deposit, down payment, payment on account Anzeige / advertisement, announcement, information, notice, notification; ad, denunciation Änderungs- change notice als Text aufgemachte ~ editorial advertisement ~ der letzten Karte /(D) last card indication die lediglich auf eine später folgende Anzeige hinweist teaser digitale ~ (D) digital display ~ (doppelseitige) in einer Zeitschrift / center spread, doublepage spread einseitige ~ one page spread Hinweis- teaser textanschließende ~ next to reading matter advertisement

45 - , Versand- shipping advice, shipping report Anzeigeeinheit /, optische ~ (D) optical display unit anzeigen advertise, announce, inform, notify; denounce, lodge a complaint Anzeigenabteilung / advertising department Anzeigenacquisiteur m advertisement canvasser Anzeigenauftrag m insertion order, space order Anzeigenbüro n advertising agency Anzeigenraum m (in der Zeitung i) space Anzeigenrückgang m advertising slump Anzeigenschluß m (Termin) closing date, deadline Anzeigenspalte f advertisement column Anzeigentarif m advertising rate Anzeigenvertreter m newspaper representative Anzeigenwerbung f press advertising Anzeigenzeitung / flyer, freesheet anzweifeln discredit, doubt aperiodisch acyclic, aperiodic Appellationsgericht n court of appeal(s) Arbeit / employment, job, labor, task, work, workmanship Abbruch- demolition Akkord- incentive operation, job work, piece work -, beeinflußbare ~ unrestricted job

Arbeiter Besonderheiten pi feiner job characteristics, job factors gebundene - (nicht beeinflußbar) restricted job gelernte - skilled labor - i. S. einer Nebenbeschäftigung / parttime work in - befindlich in process künstlich geschaffene (z.B. in Arbeitsbeschaffungsprogrammen der Regierung) made work menschliche - human labor - nach Vorschrift f work to rule ~ niederlegen down tools, quit working, strike, walk out pflichtversicherte - covered work (job), insured work regelmäßig wiederkehrende - repetitive work, routine work Teilzeit- part-time work ungelernte ~ unskilled labor unregelmäßig wiederkehrende - nonrepetitive work vorgetane - accumulated work, preserved work zeitlich beeinflußbare unrestricted job zeitlich nicht beeinflußbare - restricted job arbeiten (an) work (at) arbeitende Klasse / working class Arbeiter m blue collar worker; worker; workman (-men); laborer; hourly employee; hand

Arbeiter Akkord~ piece worker angelernter ~ semi-skilled worker der das Tempo n angibt pace setter erfahrener ~ experienced operator (worker) gelernter ~ skilled operator (worker), skilled worker Hafen- dock-worker, longshoreman ~ im Kindesalter n child worker qualifizierter ~ qualified operator (worker) unerfahrener inexperienced worker, threshold worker ungelernter ~ unskilled worker —Stunde f man-hour Arbeiterwanderung f (Land —• Stadt) migration of employees (labor) Arbeiterwohnung / company housing, workers housing, working class housing Arbeitgeber m employer Arbeitgebers) m, Haftpflicht f des ~ employer's liability Arbeitgeberanteil m employer's contribution Arbeitgeberbeitrag m zur Angestelltenversicherung f employers contribution to compulsory pension fund Arbeitgeberverband m employers' association, employers' federation Arbeitnehmer m employee

46 der eine vorwiegend geistige Arbeit fverrichtet und eine entsprechende Ausbildung f haben muß professional employee die die Firma f (mit und ohne formale Kündigung) verlassen quits die einer Gewerkschaft / angehören organized labor körperbehinderter ~ handicapped worker nicht anpassungsfähiger ~ misfit, problem employee pflichtversicherter ~ covered worker, insured worker Problem der Abwesenheit f der ~ absenteeism Arbeitnehmer m (während der Anlernzeit) learner Arbeitnehmeranteil m employee's contribution ~ an der Sozialversicherungsprämie f personal contribution for social insurance ~ an der SozialVersicherungsprämie f social security tax Arbeitnehmer-ArbeitgeberAusschuß m labormanagement-committee Arbeitnehmerausschuß m (entspricht etwa dem Betriebsrat) shop committee ArbeitnehmerGewinnbeteiligungsplan m profit-sharing plan —Organisation f labor organization

47

Arbeitnehmerrechte pl n employees' rights, workers' rigts Arbeitnehmerverband m employees' association, union Arbeitnehmervertreter m employees' representative, labor representative, workers' representative; (Betriebsratsmitglied) employees' representative, shop steward Arbeits- oder Leistungsanreiz m, finanzieller ~ financial incentive — oder Leistungsanreiz m, nicht finanzieller ~ nonfinancial incentive — oder Maschinengruppe f i n der Fertigung production unit Arbeitsablauf m flow of work, processing, work flow Arbeitsablaufbogen m flow (process) chart Arbeitsablaufdiagramm n flow chart, process chart Arbeitsablaufkarte / route card Arbeitsablauf-Matrizenkarte / (D) processing master card Arbeitsablaufsymbol n process chart symbol Arbeitsamt n employment office, labor exchange (USA), labor office, labour exchange (GB), placement service Internationales ~ International Labour Office Arbeitsanarchie / industrial anarchy Arbeitsangebot n labor supply Arbeitsanreiz m incentive

Arbeitsbereich ~ durch höheren Lohn m oder Prämie f financial incentive ~ durch nicht finanzielle Vorteile pl m non-financial incentive Arbeitsanweisungshandbuch n procedures manual Arbeitsanweisung(skarte f) / (operation) instruction card Arbeitsartenschlüssel m occupation code Arbeitsaufgabe / function, job Kenntnis / d e r ~ job knowhow, job knowledge Arbeitsaufmerksamkeit f work attention Arbeitsauftrag m assignment, job order, work order Arbeitsauftragsnummer f job (order) number Arbeitsausfall m, durchschnittlicher ~ pro Arbeitnehmer m infolge von Krankheit f morbidity rate Arbeitsausschuß m board, committee, task force Arbeitsausweitung / j o b enlargement Arbeitsbedingungen p / / w o r k terms, working conditions äußere ~ job conditions einzelvertragliches Aushandeln n der ~ individual bargaining normale ~ standard conditions Arbeitsbefriedigung / w o r k satisfaction Arbeitsbelastung / work load Arbeitsbereich m (Aufgabe) function, job; (räumlich) work area

Arbeitsbereicherung Arbeitsbereicherung f job enrichment Arbeitsbericht m job record, labor report, work report Arbeitsbeschaffung f provision of work for unemployed Arbeitsbeschaffungsprogramm n works program Arbeitsbescheinigung f employment certificate Arbeitsbewertung f job evaluation, job rating Arbeitsbeziehungen pi f industrial tor labor! relations Arbeitsbogen m work(ing) sheet Arbeitsdatei f (D) work file Arbeitsdirektor m employee director, labor manager, vicepresident labor, worker director Arbeitseinkommen n earned income, income derived from work, income from employment Arbeitseinschränkung f curtailment of work Arbeitseinsparung f labor economies Arbeitseinstellung f (Haltung) work attitude; (Niederlegung) strike Arbeitselement n (operation) element ~ außerhalb einer zusammenhängenden Arbeitsoperation f external element Arbeitselement n (von Gilbreth entwickelt) Therblig Zeitverbrauch m für ~ element time

48

zum Arbeitsgang m gehöriges ~ internal element Arbeitselemente pl n (a. d. Masch.) (D) operating features Zerlegung der Arbeit / in ~ elemental breakdown Arbeitsentgelt n pay, salary, wage Arbeitserfahrung f (work) experience Arbeitserlaubnis f employment permit, work permit; (Genehmigung der Gewerkschaft, ein NichtMitglied zu den Bedingungen des Tarifvertrages zu beschäftigen) work permit Arbeitsersparnis f labor saving arbeitsfähig able-bodied, capable to work, fit for work Arbeitsfähigkeit f ability to work, capacity to work Arbeitsflußdiagramm n operation flow chart Arbeitsflußüberwacher m expediter, progress chaser, record chaser, shop progress man Arbeitsfolge f task sequence Arbeitsfolgenplan m (D) operation record, routing sheet Arbeitsfriede m industrial peace Arbeitsfunktion f (~seigenschaft f) einer Maschine f (D) operating feature Arbeitsgänge pl m, Festlegung der Reihenfolge der routing

49

Arbeitsgang m motion cycle, operation, work cycle dessen Geschwindigkeit f der Arbeitnehmer m nicht beeinflussen kann restricted element zeitlich nicht beeinflußbarer ~ restricted element Arbeitsgangnummer f operation number Arbeitsgemeinschaft f association, study group, working group, workshop Arbeitsgericht n labor court Arbeitsgerichtsbarkeit f labor jurisdiction Arbeitsgeschwindigkeit f operating speed Arbeitsgesetzgebung f labor legislation Arbeitsgliederungsplan m activity chart Arbeitsgriff m grasp Arbeitsgruppe f board, gang, task force, team, working group ~ für allgemeine Bürodienste pi m office services section Arbeitshäufung f (Stoßarbeit) peak load Arbeitshaus n workhouse Arbeitshypothese f working hypothesis Arbeitsinhalt m job content Arbeitsinteresse n interest in work Arbeitskampf m industrial action, industrial dispute Arbeitskarte f operation card, work ticket Arbeitskleidung f working clothes Arbeitsklima n working climate

arbeitslos Arbeitskontrolle f check on the operation Arbeitskostenersparnis f labor savings Arbeitskräfte pi f labor, labor force, manpower, work force angelernte ~ semi-skilled labor Beschaffung f neuer ~ recruitment gelernte ~ skilled labor, skilled manpower gewerkschaftlich organisierte ~ union labor ~ im Stundenlohn m hourly labor nicht gewerkschaftlich organisierte - unorganized labor ungelernte - unskilled labor, unskilled manpower vertraglich verpflichtete ~ indentured labor weibliche ~ female workers, women workers Arbeitskräftereserve f free labor Arbeitskräftewerber m labor scout Arbeitskraft f employee; physical capacity, working ability, working power Arbeits(kraft)reserven pi f human resources Arbeitslager n labor camp Arbeitsleben n working life Arbeitsleistung f output, performance ~ beim Kartenziehen (D) card pulling volume Arbeitslohn m hire, pay, wage arbeitslos jobless, out of work, unemployed

Arbeitslose Arbeitslose pl m jobless, unemployed Arbeitslosenfürsorge / unemployment relief Arbeitslosenquote f unemployment rate Arbeitslosenunterstützung / dole (GB), unemployment benefits, unemployment compensation, (unemployment) relief ~ beziehen receive unemployment benefits (or compensation) Arbeitslosenversicherung / unemployment (compensation) insurance Arbeitslosenversicherungsbeitrag m unemployment insurance tax (USA) Arbeitslosenzuschuß m dole (GB) Arbeitslosigkeit / unemployment friktionale ~ frictional unemployment konjunkturelle ~ cyclical unemployment Saison- seasonal unemployment saisonale ~ seasonal unemployment strukturelle ~ structural unemployment -, technisch bedingte ~ technological unemployment -, temporäre - infolge mangelnder Anpassungsfähigkeit f der Arbeitskräfte pl / frictional unemployment

50 verdeckte - disguised unemployment versteckte - concealed unemployment zyklische - cyclical unemployment Arbeitsmangel m lack of work, work shortage Arbeitsmarkt m labor market, manpower market unlautere Praktiken pl f auf dem - unfair labor practices Arbeitsmedizin / industrial medicine Arbeitsmenge /, die unter normalen Umständen pl f geleistet werden kann fair day's work Arbeitsmethode / operating method Arbeitsmethodenanalyse / methods study Arbeitsmethodeningenieur m methods engineer, process engineer Arbeitsmethodenuntersuchung / m e t h o d s study Arbeitsministerium n Department of Labor (USA), Ministry of Labour (GB) Arbeitsminute / m a n minute Abkz.: manit Arbeitsmoral /(employee) morale Untersuchung / der ~ morale survey Arbeitsnachweis m labor report täglicher - daily performance record Arbeitsniederlegung /(ohne offizielle Streikverkündung) walkout Arbeitsoperation / operation

51 Arbeits- oder Maschinenoperation / operation Arbeitsoperationsfolgenplan m für Auftrag m route sheet Arbeitsordnung /working regulations Arbeitspapiere pi n employment records, working papers Arbeitsplan m work schedule ~ pro Auftrag m route sheet Arbeitsplanung / manufacturing engineering Arbeitsplatz m job, work place, work station Ausbildung / am ~ on-thejob training freier ~ opening Arbeitsplatzbereicherung / job enrichment Arbeitsplatzbeschreibung / j o b specification Arbeits(platz)bewertung / job evaluation, performance appraisal Arbeitsplatzgestaltung / layout of workplace, work station layout, work-place layout Arbeitsplatz(ring)tausch m job rotation Arbeitsplatzwahl /, freie ~ free choice of job Arbeitsproduktivität / labor productivity Arbeitsprogramm n work program Arbeitsrecht n labor law Arbeitsrückstand m backlog arbeitsscheu unemployable, work-shy Arbeitsscheue pi m unemployables

Arbeitsstunden Arbeitsschluß m finishing time Arbeitsschutz m accident prevention Arbeitsschutzgesetzgebung / protective labor legislation Arbeitsschwierigkeit f job difficulty Arbeitsspeicher m (D) main memory, temporary storage, working storage --Zuordnung / ( D ) core allocation Arbeitsspezialisierung / j o b specialization Arbeitsstrecke /production line Arbeitsstreckung /(geplant) sharing of work; (ungerechtfertigt) featherbedding Arbeitsstreckungsmaßnahme / share-the-work plan Arbeitsstreitigkeit /grievance, labor dispute Arbeitsstreitigkeiten pi /, Verfahren n zur Regelung / von ~ (meist in Tarifverträgen bindend geregelt) grievance procedure Arbeitsstudie / job analysis, operation analysis Arbeitsstudien pi f works studies Spezialist m für - job analyst Arbeitsstudium n time and motion study Arbeitsstufe /, die mehreren Netzwerken pi n gemeinsam ist interface event (PERT) Arbeitsstunde / man-hour Arbeitsstunden pi /, tatsächliche - actual hours

Arbeitstag Arbeitstag m workday, working day Arbeitsteilung / division of labor, division of work Arbeitstempo n verlangsamen goldbricking arbeitsunfähig disabled, incapacitated (for work) Arbeitsunfähigkeit / disability teilweise ~ partial disability vollständige und dauernde ~ total and permanent disability vorübergehende ~ temporary disability Arbeitsunfall m accident at work, industrial accident, industrial injury, occupational accident Arbeitsunterbrechung / delay, work stoppage unvermeidmare (durch das Verfahren bestimmte) ~ inherent delay vermeidbare ~ avoidable delay Arbeitsunterlage f work(ing) sheet Arbeitsunterlagen pi / working papers Arbeitsunterweisung /job instruction Arbeitsvereinfachung / job simplification, work simplification Arbeitsvereinheitlichung / job standardization Arbeitsverlangsamung / dilution of labor, labor dilution, slow down, stretchout (of work) Arbeitsverminderung / cutback (of work)

52

Arbeitsvermittlung / employment bureau Arbeitsvermittlungsbüro n employment agency Arbeitsvermittlungsstelle /, öffentliche ~ government employment office Arbeitsvertrag m contract of employment, employment contract Arbeitsverweigerung / refusal to fulfil obligations (from employment contract), refusal to work Arbeitsvorbereitung / operations scheduling Arbeitsvorgang m working cycle Arbeitswertlehre /labor value theory Arbeitswertstufe /labor grade Arbeitswerttheorie /labor theory of value Arbeitswoche /work week Arbeitszeit / hours of work, work time, working hours ~ für das erste Stück n (einschl. Einrichtezeit) first piece time für einen Auftrag m tatsächlich aufgewandte ~ actual time, elapsed time, time taken, time used geplante ~ nominal hours gleitende ~ flexible working hours (scheme) tatsächliche ~ actual time, time taken, time used; (mit Stoppuhr /ermittelt) actual time, time taken, time used Arbeitszerlegung / (in Elemente) elemental breakdown

53 Arbeitszerlegungsdiagramm n ( P E R T ) work breakdown structure Arbeitszettel m time record sheet Arbeitszeug n working clothes Arbeitszufriedenheit / job satisfaction, work satisfaction Arbitrage f arbitrage, arbitration Arbitragegeschäft n arbitrage transaction Arbitrageur m arbitrageur arbitrieren arbitrate Archiv n archives, files, records Arglist f bad faith, fraud, mala fides, malice Arglisteinrede / estoppel arglistig deceitful, fraudulent, in baid faith, malicious ~ täuschen misrepresent ~ verschweigen conceal intentionally arglistige Täuschung /fraud, misrepresentation, wilful deceit arglos innocent, unsuspecting Arglosigkeit /innocence Argument n argument argumentieren argue arithmetische Operation /(D) arithmetic operation ~ Progression / arithmetic progression arithmetisches Mittel n arithmetic mean ~ Versetzen n (D) arithmetic shift arithmische Progression / arithmetic progression Armenhaus n poorhouse Armenrecht n poor-law

Attest unter ~ klagen sue in forma pauperis Arrangement n arrangement Arrest m arrest, attachment, detention, seizure dinglicher ~ attachment Arrestbefehl m warrant of arrest Art /kind, manner, sort, species Artikel m article, commodity, item Artikelkarte /(D) commodity card asozial antisocial Assekurant m insurer, underwriter Assekuranz / assurance, insurance Assimilation / adaptation, adjustment Assistent m assistent ~ des Generaldirektors m assistant to the general manager assortieren assort Assoziationstest m association test assoziieren, sich ~ enter into partnership Asynchron-Rechenanlage /(D) asynchronous computer Atomantrieb m nuclear propulsion Atomenergie /nuclear power Atomkraftwerk n atomic power station, nuclear power plant, nuclear power station Atommacht /nuclear power Atommüll m atomic sludge Atomzeitalter n nuclear age Attest n attest, attestation, testimonial

Attest ärztliches ~ medical certificate attestieren attest, certify Attrappe / d u m m y pack atypisch non-typical auf Antrag m upon application ~ Bestellung / angefertigt custom made ~ dem Laufenden n up-to-date ~ dem laufenden halten keep up-to-date ~ dem Transport m befindlich in transit ~ die Dauer f i n the long run ~ Jahresbasis / umrechnen Monatsbetrag x 12) annualize ~ lange Sicht / in the long run - Probe / on trial ~ Sicht / upon sight ~ Verlangen n on demand, upon demand aufarbeiten catch up with ones work, recondition, renovate, rework Aufbau m composition, grouping, structure aufbereiten prepare, process; (zum Druck) (D) edit Aufbereitung f processing aufbessern ameliorate, improve Aufbesserung / amelioration, improvement aufbewahren have in custody, keep (safely), retain, store Aufbewahrung /custody, safekeeping, storage in ~ geben place in custody in ~ haben hold in custody Aufbewahrungsfrist /period of retention, retention period

54 Aufbewahrungsfristen pi /, Handbuch n für ~ retention manual Aufbewahrungspflichten pi /, Handbuch nüber ~ retention manual Aufbewahrungszeitraum m retention period aufblähen inflate Aufblähung / inflation aufbringen bring up; (Geld) raise; (Kosten) defray; (Schiff) capture Aufbringung /capture, levy; (bei Schiffen) seizure ~ von Geldern pi n raising of funds aufdecken detect, disclose, expose, reveal, uncover Fehler plm~ locate errors Aufdeckung / detection, disclosure aufeinanderfolgen occur successively, succeed one another Aufenthalt m abode, delay, residence, sojourn, stay, whereabouts Aufenthaltsdauer / duration of stay Aufenthaltsort m, gewöhnlicher ~ customary (place of) abode auferlegen enjoin, impose (on) eine Geldstrafe f ~ impose a fine (upon) Kosten pi ~ impose cost Auferlegung / imposition Auffangkonto n suspense account Auffassungsgabe /preceptive faculty auffinden discover, trace

55 auffordern ask, challenge, demand, invite, request, summon Aufforderung / challenge, demand, invitation, request, summons ~ zur Preisabgabe /request for quotation ~ zwecks Feststellung /des Berechtigten m erlassen interplead auffüllen replenish Auffüllung / replenishment Aufgabe / (Arbeits-) duty, job, task die vollständige ~ eines Wirtschaftsgutes n, z.B. Stillegung / eines Rüstungswerkes n abandonment, desertion, relinquishment, surrender Aufgabe / (Verzicht) waiver Aufgabeerklärung /waiver Aufgabenkreis m scope of duties Aufgabenvergrößerung / job enlargement aufgeben abandon, desert, give up, quit, relinquish, remise, surrender, vacate, waive; (auf der Post) mail, post; (verzichten) renounce, waive Aufgebot n public notice aufgebraucht used up aufgehen in (anderer Unternehmung) merge aufgelaufene Abschreibung / accrued depreciation, allowance for depreciation, depreciation reserve, reserve for depreciation ~ Zinsen pi m accrued interest Aufgeld n agio, premium aufgerundet approximated

Aufkauf auf- (oder abgerundeter Betrag m round sum Aufgeschlossenheit Zopen mindedness aufgliedern itemize Aufgliederung /classification, itemization ~ der Debitoren- (KreditorenCalden pi m nach Entstehungsalter n age accounts receivable (payable) balances aufhäufen accumulate aufhebbar abatable aufheben abolish, avoid, nullify, repeal, revoke, supersede, terminate; (aufbewahren) keep; (Rechtsgeschäft) disaffirm; (Urteil) quash, reverse; (Vertrag, Anordnung, Hypothek) cancel; (Vertrag, Gemeinschaft) dissolve; (Vertrag, Urteil) annul, rescind; (Vollstreckung) discontinue Aufhebung / abolishment, abolition, annulment, avoidance, cancellation, defeasance, discontinuation, dissolution, extinction, nullification, repeal, rescission, reversal, revocation, termination ~ der Zölle pi m abolition of tariffs aufhören cease, end, stop Aufkäufer m buying agent, engrosser Aufkauf m buying up, engrossment, purchase in bulk ~ eines Prozesses m champerty

Aufkauf ~ von Gesellschaften pi f corporate acquisition aufkaufen buy up, corner the market, forestall, purchase in bulk Aufkaufen n und Auseinanderreißen n von Unternehmen pi n asset stripping Aufklärungspflicht f duty of disclosure Aufklebezettel m sticker Aufkommen n yield aufkommen für answer for, (be) answerable for, (be) responsible for aufkündbar subject to notice aufkündigen give notice eine Versicherungspolice f ~ drop a policy aufkündigen (Hypothek) call in Aufkündigungsbrief m written notice aufladen load Auflage f burden, duty, tax; (Anzahl) impression; (Zeitung) circulation auflassen (Grundstück) convey Auflassung / conveyance Auflassungsurkunde f deed of conveyance auflaufen accrue, accumulate Auflaufen n accrual auflegen, eine Anleihe f ~ issue a loan auflösen break up, dissolve, liquidate, wind up - , eine Kapitalgesellschaft f~ dissolve a corporation auflösende Bedingung f condition subsequent Auflösung f dissolution, liquidation, winding-up

56 gerichtliche ~ judical dissolution ~ von Rückstellungen pi f reduction of provisions (reserves) ~ von Wertberichtigungen pi f und Rückstellungen pi f reduction of prior provisions Aufmerksamkeit f attention Aufmerksamkeitsfaktor m attention factor Aufnahme f admission, enrollment, initiation Aufnahmebereitschaft f receptivity aufnahmefähig receptive Aufnahmefähigkeit f receptivity Aufnahmegebühr f initiation fee Aufnahmeprüfung f entrance exam(ination) aufnehmen absorb, admit, take up; (Beweis) take evidence den Bestand m ~ take physical inventory aufnehmen (die Bestände pi m) take inventory - , ein Darlehen n ~ negotiate a loan, raise a loan aufnehmen (einverleiben) embody in; (Geld) raise; (in die Firma) admit into; (Urkunde) draw up aufräumen (des Arbeitsplatzes) clean-up aufrechnen counterclaim, offset, reckon up, set off Aufrechnung f counterclaim, set off aufrecht erhalten maintain; (Entscheidung) confirm aufrührerisch rebellious; mutinous

57

Aufruf m call; (öffentlicher) proclamation; (von Noten) calling in; (Zeugen) calling of witnesses Aufrufbefehl m (Unterprogrammaufruf) (D) call-instruction aufrufen (z.B. Übergang in der Programmfolge) (D) call (in) Aufruhr m revolt; mutiny aufrunden round up aufschichten m stack aufschiebbar postponable aufschieben defer, delay, postpone, suspend aufschiebend dilatory aufschiebende Bedingung / condition precedent ~ (anspruchshemmende) Einrede / dilatory plea aufschiebendes Urteil n dilatory decree Aufschiebung / postponement, suspension; (des Urteils) arrest of judgment Aufschlag m additional charge, agio, extra charge, increase, surcharge; (auf Teilzahlungsvertrag für Verwaltungskosten, Zinsen usw.) additional charge, loading ohne ~ without extra charge aufschlagen charge extra, increase (price), surcharge aufschlüsseln classify, distribute Aufschlüsselung / classification, distribution Aufschluß m disclosure, discovery, explanation aufschreiben take a note, write down

Aufstiegsmöglichkeit Aufschrift / address, inscription, label Aufschub m continuance (law), deferment, delay, postponement Aufsicht / control, superintendence, supervision, surveillance ~ in Linienabteilung / line supervision Aufsichtsbehörde / regulatory body (or agency), supervising authority Aufsichtsperson / superintendent, supervisor Aufsichtsrat m board of directors (USA), supervisory board Aufsichtsratsmitglied n director, member of the board Aufsichtsratssitzung / b o a r d meeting Aufsichtsratsvergütungen pi / director's fee(s) Aufsichtsratsvorsitzender m chairman of directors, chairman of the board; ~ (of directors) aufspeichern store Aufstand m rebellion, riot aufstellen install, set up Aufstellung / schedule, specification, statement; (von Maschinen) installation Aufstellungskosten pi installation cost, set-up cost; (von Maschinen usw.) installation cost, seating) up cost Aufstiegsmöglichkeit / chance of promotion

aufteilen aufteilen parcel out, partition, prorate, subdivide anteilig ~ distribute pro rata Aufteilung / distribution, specification ~ der Arbeit /work sharing ~ der Märkte pi m allocation of markets, division of markets, segregation of markets ~ einer Arbeitsoperation / i n Arbeitselemente pi n elemental breakdown ~ einer Tätigkeit fin Arbeitsgänge pi m gleichen Schwierigkeitsgrades m job dilution Aufteilung /(größerer Grundstücke in Bauplätze) subdivision; (z.B. Einkommen, Aktienbesitz usw.) split Aufträge pl m, Verteilen und Erteilen der ~ dispatching Auftrag m agency, mandate; commission, consignment, order auf Basis Selbstkosten pi plus Gewinn m cost-plus • contract aufgeschobener technischer Anderungs- (der dem Betrieb m den Verbrauch m überschüssiger Materialien pi n ermöglichen soll) deferred change order der bis zu seiner Annullierung / gültig bleibt good-till-cancelled order einen ~ vergeben place an order with

58

~ für Kauf m (Verkauf m) eines Wertpapieres n und den Verkauf m (Kauf m) eines anderen bei einem bestimmten Kursunterschied m contingent order im ~ von by order of, in (or on) behalf of innerbetrieblicher ~ manufacturing order, shop order, work order jederzeit widerruflicher ~ open order limitierter ~ limited order öffentlicher ~ government order, governmental contract, public work order vordringlicher ~ rush order widerruflicher ~ open (revocable) order ~ zurückziehen cancel an order Auftraggeber m client, consignor, customer, employer, principal Auftragnehmer m supplier Auftragsart / type of order Auftragsbereinigung / "dead" order elimination Auftragsbestätigung / acknowledgment of order Auftragsbestand m (order) backlog, work on hand Auftragsbestandsabnahme / (-riickgang m) backlog loss Auftrags(bestands)rückgang m backlog loss Auftragsbestandszunahme / backlog gain Auftragsbuch n job ledger, order book, order register

59 Auftrags(Einzelfertigungs-)kostenrechnung / job costing, job order costing Auftragserfassung /reporting (or recording) of orders Auftragserteilung / placing of order Auftragsgröße /lot size, order size, size of order Auftragshandel m commission business Auftragshauptbuch n order ledger Auftragskalkulation / contract costing, job costing Auftragskostensammelblatt n job cost sheet Auftragskosten-Sammelblatt n job cost(s) summary sheet Auftragsnummer / job order number Kunden- customer order number Auftragsplanung /und Steuerung /Produktion planning Auftragsregister n order register Auftragsrückstand m backlog; (infolge Nichtlieferbarkeit der W a r e ) back orders Auftragsstornierung / cancellation of order Auftragszusammenstellungskosten pi order filling cost Auftrieb m rally Aufwärtsbewegung / uptrend Aufwand m expenditure, expense, outlay Abschreibungsdepreciation expense aktivierungspflichtiger ~ capital expenditure

Aufwand antizipativer ~ accrued expense(s) - , außerordentlicher extraordinary expense(s) betrieblicher ~ operating expense(s) - , Betriebs- operating expenses - , betriebsfremder - income deduction, non-operating expense Aufwand m (der die betriebsgewöhnliche Nutzungsdauer verlängert, die Kapazität vergrößert oder die Kosten senkt) betterment - der laufenden Periode / current expense(s) - , ehelicher - joint household expenses - einer bestimmten Periode / current expense(s) - , erfolgswirksamer revenue expenditure(s) - , Gründungs- formation cost, organization expense, promotion(al) expense - , neutraler - income deduction, non-operating expense(s), other deductions - , neutraler (sonstiger) other expenses - , Perioden- current expenses periodenfremder noncurrent expense(s) - , Uber - abgebucht expensed - , Verbesserungs- betterment - , von dem kein weiterer Nutzen m erwartet werden kann expired expense(s) - , W e r b e - advertising expense(s)

AufwandsAufwands- und Ertragszurechnung /, periodenechte - accrual accounting Aufwandsart f expense (cost) classified by type, type of expense(s) Aufwandsarten pi /expense (cost) classification Aufwandsentschädigung / indemnity Aufwandskarte / (D) expenditure card Aufwandskonto n expense account Aufwandssteuer / outlay taxes, taxes on expenditure Aufwartefrau / cleaning woman aufwenden expend, spend aufwendig costly, expensive Aufwendung /, aktivierte capitalized expenditure Aufwendungen pi f , antizipative ~ accrued expenses außerordentliche ~ exceptional expenses, extraordinary expenses, nonrecurring expenses ~ (meist werterhöhend) auf gemietetem oder gepachtetem Grundstück n leasehold improvements soziale ~ fringe benefit expenses, fringe benefits ~ zur Sicherung feines versicherten Gegenstandes m (Versicherungsvertrag) particular charges aufwerten appreciate, revalorize, revalue, up-value, valorize, write up

60 Aufwertung / appreciation, revalorization upward, revaluation, valorization upward Aufwertungsgewinn m [gesonderte Bilanzposten pi (USA)] appreciation surplus Aufwertungshypothek / revalorized mortgage aufzählen detail, enumerate Aufzählung / enumeration aufzeichnen enter, note, record, log Aufzeichnung /entry, memorandum, notation, note, record, recording aufziehen (eine Gesellschaft) organize aufzinsen capitalize Aufzinsung / capitalization Augenschein m, durch ~ by (optical) inspection in ~ nehmen inspect Augenscheinbeweis m prima facie evidence augenscheinlicher Wert m face value Augenzeuge m eye-witness Auktion /auction, (public) sale Auktionator m auctioneer Auktionsgebühren pi / auction fee(s) aus dem Betrieb m nehmen (Anlagegegenstände) retire Aus- oder Zulieferungssystem n, gemeinsames ~ (z.B. mehrere Einzelhändler) consolidated delivery system, mutual delivery system ausarbeiten compose, draft, elaborate, prepare

61 Ausarbeiten n der techn. Fertigungsunterlagen pi f production engineering ausbedingen reserve, stipulate Ausbedingung / reservation, stipulation ausbessern mend, repair Ausbesserung f mending, repair Ausbesserungskosten pi cost of repairs Ausbeute / gain, output, return, yield ausbeuten exhaust, exploit Ausbeutung / exploitation ausbezahlen pay out ausbilden develop, educate, train Ausbilder m instructor Ausbildung /development, education, training, upgrading ~ am Arbeitsplatz m on-thejob training -, der in der ~ Befindliche m trainee ~ durch Anleitung bei der Arbeit coaching Führungs- executive development, management education, management training gewerbliche ~ industrial training innerbetriebliche ~ in-plant training, plant-training ~ von Führungskräften pi / executive development, management development - vor der Einstellung / preemployment training -, vorbereitende ~ preparatory training

Ausdauer vorsorgliche ~ cold-storage training Ausbildungsbedarf m training needs Ausbildungsbeihilfe /training subsidy Ausbildungsbescheinigung / certificate of training Ausbildungs(elektronen)rechner m training computer Ausbildungserfolg m training result Ausbildungshilfe /educational assistance Ausbildungskosten pi cost of development, cost of growing, cost of training Ausbildungsleiter m training director Ausbildungsmethode / training method Ausbildungspolitik /training policy Ausbildungsversicherung / educational endowment assurance Ausbildungszeugnis n certificate of training ausbreiten expand, extend (a business etc.), propagate (opinion), spread sich ~ spread Ausbreitung / expansion, extension ausbuchen cancel, offset Ausbuchung / cancellation, offsetting entry ausbürgern expatriate Ausbürgerung / expatriation Ausdauer /endurance, perseverance, persistence

ausdauernd ausdauernd persevering, persistent ausdehnen expand, extend eine Klage f~ auf join as defendant Ausdehnung f expansion, extension, extent Ausdruck m expression arithmetischer ~ (D) algebraic expression parenthetischer ~ parenthetical expression ausdrücken express ausdrücklich explicit(ly), express, expressed Auseinanderfallen n désintégration auseinandergehen part, separate auseinandernehmen disassemble, take apart auseinandersetzen (sich) settle Auseinandersetzung f controversy, liquidation, settlement; (in bezug auf Grundstücke) partition Ausfahrt f egress, exit Ausfall m deficiency, deficit, loss Ausfallbürgschaft f collateral security Ausfallzeit f (einer Maschine) down time Ausfechten n eines Rechtsstreites m zwischen zwei Personen pl f die den gleichen Anspruch m an einen Dritten m haben interpleader ausfertigen issue; (einer Rechnung) engross, make out; (von Urkunden) draw up; (von Urteilen) execute

62 Ausfertigung f issue; (von Urteilen) execution Ausfertigungsdatum n date of issue ausfindigmachen discover, trace ausfolgen deliver, handover, turn over Ausfolgeschein m bill of delivery ausführbar practicable Ausführbarkeit f practicability ausführen carry out, comply (with), effect, execute; (Waren) export ausführlich detailed Ausführung /compliance, execution, product quality; (Erklärung) explanation, statement Ausführungsbestimmung f implementing regulation Ausführungsgesetz n carryingout law Ausführungszeit f (D) execution time ausfüllen complete, fill in Ausfuhr f export Ausfuhrabgabe f border duty, export duty Ausfuhrbewilligung f export license, export permit Ausfuhrgenehmigung f export licence Ausfuhrhändlervergütung f export merchants' rebate Ausfuhrkreditgarantie f export credit guarantee Ausfuhrprämie f export premium, premium on export Ausfuhrsperre i export embargo Ausfuhrüberschuß m export surplus

63 Ausfuhrvergütung f export rebate Ausfuhrzoll m border duty, export duty Ausgabe /(D) output; (Buch) edition - eines Bezugrechtes n an Aktionäre pi m cumcap(italization), cum-scrip ~ von Aktien pi feiner neugegründeten Tochtergesellschaft f a n die Aktionäre pi m der Muttergesellschaft f im Austausch m gegen Aktien der Muttergesellschaft splitoff ~ von Freiaktien pi f bonus issue, capitalization issue, stock-split Ausgabe f(von Geld) expenditure, expense, outlay ~ von Schuldverschreibungen pi f issue of bonds Ausgabe f (von Wertpapieren) emission Ausgabebeleg m expenditure voucher, issue note Ausgabebereich m (D) output area Ausgabeblock m (D) output block Ausgabedatei f (D) output file Ausgabeeinheit f (D) output device graphische ~ (D) plotter optische ~ (D) optical display unit Ausgabegewohnheiten pi f spending habits Ausgabekosten pi cash-outlay cost, out-of-pocket expenses Ausgabekurs m issue price, issue quotation

Ausgabeposten Ausgaben pi f outgoings, spending autonome ~ autonomous spending ~ für Investitionsgüter pi n expenditures for capital goods ~ für Konsumgüter pi n expenditure for consumer goods Gruppierung f der ~ nach Sachgruppen pi f (z.B. Rohmaterial, Maschinen, Dienstleistungen usw.) object classification induzierte ~ induced spending laufende ~ indirect cost, oncost Neben- extra expenses, extras, incidental expenses öffentliche ~ public expenditures, public expenses unvorhergesehene ~ contingencies Werbe- advertising expenditures Ausgabe(n)buch n cash-book Ausgabenentscheidung f spending decision Ausgabengenehmigung f expenditure authorization Ausgabenjournal n cost journal, expenditure journal Ausgabenkontrolle f expenditure control Ausgabenpolitik f, antizyklische compensatory spending Ausgabenstrom m cash outflow Ausgabeposten m expenditure item

Ausgabepreis Ausgabepreis m offer price, selling price Ausgaberechnung f cash invoice Ausgabe-Schreibmaschine / (D) output typewriter Ausgabestelle / issuing agency Ausgabeverpflichtung / capital commitment Ausgang m exit Ausgangsbasis / initial position, starting base Ausgangsbeschränkung f curfew Ausgangsbuchse / (D) exit hub outlet Ausgangsfracht f freight outward, freight-out, outbound transportation, outgoing freight Ausgangspunkt m basing point, point of departure Ausgangswert m initial value, original value Ausgangszoll m border duty, export duty ausgeben lay out (cash), pay out; (Geld) disburse, expend, spend; (Wertpapiere) emit, issue ausgeglichen balanced nicht ~ unbalanced ausgeglichene Zahlungsbilanz f equilibrium balance of payments Ausgeglichenheit /emotional stability ausgenommen except, exempt ausgepreist priced ausgeschütteter Gewinn m distributed profit

64 ausgewiesenes Grundkapital n declared capital, stated capital ausgezeichnet eminent, excellent, extraordinary Ausgleich m compensation, equalization, off-set, settlement angemessener ~ adequate compensation ~ des Staatshaushalts m balancing of budget zum ~ von in full of account, in settlement of ausgleichen adjust, balance, conciliate, even up, offset, settle Ausgleichsabgabe / equalization contribution, equalization levy Ausgleichsamt n clearing office Ausgleichsbuchung / a d j u s t i n g entry Ausgleichsfonds m equalization fund, stabilization fund Ausgleichsforderung / equalization claim Ausgleichskasse /, Familienfund for financial equalization of family burdens Ausgleichspflicht /(Erbschaft) hotchpotch duty Ausgleichsposten m (Bilanz) adjusting item Ausgleichsschuld /equalization debt Ausgleichssteuer / countervailing duty Ausgleichsverfahren n clearing procedure Ausgleichszahlung / deficiency payment

65

Ausgleichszulage / compensation allowance aushändigen deliver, hand over Aushändigung / delivery, handing over ~ einer Urkunde /oder Geldsumme / an Dritte (die erst nach Erfüllung bestimmter Bedingungen Berechtigten auszuhändigen ist, andernfalls Rückgabe an Eigentümer) escrow Aushandeln n bargaining Aushang m notice, placard aushelfen (mit Geld) accommodate Aushilfe f (Kraft) temporary employee Aushilfspersonal n temporary employees, temporary personnel Aushilfsstellung / temporary job (or post) Auskämmen n durch Entlassungen pi /weeding (out) auskaufen buy out auskommen make do, manage with Auskommen n income, livelyhood, subsistence Auskunft /information; background information ~ über Bonität / prospektiver Kunden pi m account solicitation service Auskunftei /information office, inquiry office Auskunftsbüro n information bureau, inquiry office Auskunftspflicht / duty of disclosure

Auslandshilfe Auskunftsrecht n right to demand information (disclosure) ausladen discharge, unload Ausladung /discharge Ausländer m alien, foreigner ausländisch alien, foreign ausländische Kapitalgesellschaft / alien corporation, foreign corporation ~ Zahlungsmittel pi n foreign currency, foreign exchange Auslage f (Schaufenster) display Auslagen pi /charges, disbursements, expenditures, expenses, outlay, out-ofpocket expenses kleine ~ petty expenses Auslagenersatz m compensation for outlay, reimbursement Auslagenklausel / disbursement clause Ausland n foreign country; (im ~) abroad; (im ~ zahlbar) payable abroad Auslandsabsatz m foreign sales Auslandsabteilung /foreign department, international department Auslandsanleihe /foreign loan Auslandsauftrag m foreign order Auslandseinkommen n foreign income Auslandsemission /foreign issue Auslandsforderung /foreign claim Auslandshandel m foreign trade Auslandshilfe /foreign aid

Auslandshilfsprogramm Auslandshilfsprogramm n foreign aid program Auslandskapital n foreign capital Auslandsmarkt m foreign market, international m a r k e t Auslandsniederlassung / foreign branch, overseas branch Auslandsschulden pi / e x t e r n a l debts, foreign debts Auslandsvermögen n external assets, foreign assets Auslandswechsel m foreign bill Auslaß m outlet auslassen leave out, omit Auslassung /omission auslasten utilize Auslastung / load, (degree of) utilization ~ der Fertigung /production load Auslauf m von Erzeugnissen pi n phasing out of products auslaufen (Behältnis) leak Auslaufen n eines Vertrages m conclusion of contract auslaufen (Schiff) sail auslegen construe, interpret; (Geld) disburse, outlay Auslegung / construction, interpretation; (falsche ~) misconstruction, misinterpretation ausleihen borrow; (verleihen) lend, loan Ausleiher m lender Auslese / selection auslieferbar extraditable ausliefern extradite, handover; (abliefern) deliver; (übergeben) surrender

66 Auslieferung / extradition; (Ablieferung) delivery; (Übergabe) surrender Auslieferungsanweisung / delivery order Auslieferungslager n distribution w a r e h o u s e Auslieferungsschein m bill of delivery Auslieferungsvertrag m extradition treaty ausloben promise a reward Auslobung / promise of reward auslöschen extinguish Auslöschung /extinction Auslösehebel m (D) release lever Auslösetaste /(D) release k e y Auslösung / redemption auslosen draw b y lot, draw lots for Auslosung / d r a w i n g b y lot, lottery Ausmaß n degree, extent, size ausmustern discard, reject Ausnahme / exception, exemption Ausnahmeberichterstattung / exception reporting, reporting b y exception Ausnahmefall m exceptional case Ausnahmegericht n exceptional court, special court Ausnahmegesetz n e m e r g e n c y law, exceptional law Ausnahmetarif m preferential tariff ~ für körperbehinderte Arbeitnehmer pi m handicapped w o r k e r rate Ausnahmezustand m state of emergency

67 ausnahmsweise by way of exception ausnehmen except, exempt ausnutzen make full use of, utilize; (Patente usw.) exploit, take advantage of Ausnutzung /exploitation, utilization Ausnutzungsabweichung f usage variance auspacken unpack, unwrap auspreisen price ausprobieren try out ausräumen clean out, clear out ausrangieren discard, reject ausrichten align Ausrichtung f alignment ausrüsten equip Ausrüstung f configuration, equipment, fittings ausruhen rest Aussage i statement testimony; statement; plea aussagen declare, state, testify Ausschaltung f des Wettbewerbs m elimination of competition ausscheiden retire, withdraw Ausscheiden n eines Teilhabers m withdrawal (of a partner) Ausscheiden n (Korrektur) elimination turnusgemäßes ~ rotation Ausscheiden n (ungeeigneter Bewerber) screening ausscheidend outgoing Ausscheidung f elimination ausschiffen disembark, put ashore ausschlagen disclaim, waive ausschlaggebend decisive ~ sein determinant, prevailing ausschlaggebende Stimme f decisive vote

ausschüttungsfähig ausschlaggebenden Einfluß m haben control Ausschlagung f disclaimer, waiver ausschließen bar, exclude, expel, foreclose, preclude ausschließlich exclusive Ausschließlichkeitsvertrag m exclusive agreement Ausschließung f barring, exclusion, expulsion, foreclosure, preclusion Ausschluß m exclusion, preclusion ~ vom Stimmrecht n exclusion from voting right Ausschlußfrist f term of exclusion, term of preclusion Ausschluß-Klausel f exclusivity stipulation (GB) Ausschlußprogramm n (D) type-spacing program ausschreiben advertise, invite bids, invite tenders Ausschreibung f bidding, invitation for tenders, offer for sale by tender Ausschreibungsverfahren n bidding Ausschreitung f excess, riot, transgression ausschüttbarer Gewinn m distributable income (or earnings) ausschütten distribute Ausschüttung i distribution Ausschüttungen pi f, berücksichtigungsfähige ~ qualifying distributions ausschüttungsfähig available for distribution, distributable

Ausschuß Ausschuß m defective work, rejects, scrap, spoilage, spoiled work absatzwirtschaftlicher sales analysis board -, Arbeits- board -, beratender ~ advisory committee ~ für Innenrevision / audit committee gemischter ~ joint committee geplanter - oder Abfallprozentsatz m scrap factor -, geschäftsführender ~ managing committee, operating committee ständiger ~ standing committee -, Verwaltungsadministration committee von Fall m zu Fall gebildeter ~ ad-hoc committee Ausschußmeldung / scrap report Ausschußmitglied n board (or committee) member Ausschußprozentsatz m scrap factor Ausschußverrechnung / spoilage accounting Ausschußvorsitzender m board chairman, committee chairman Ausschußware / defective good(s) Außenbeitrag m external contribution Außendienst m field organization, field service, field staff, field work, outside staff

68 im - in the field im - tätige Personen pl / field staff technischer - (D) customer engineering Außendienstleiter m (Versieh.) agency manager Außendienst-Mitarbeiter pl m field staff Außendienstmitarbeiter m field staff employee, field worker Außendienststab m field staff Außendiensttechniker m (D) customer engineer Außenhandel m export trade, external trade, foreign trade Außenhandelsbilanz / balance of trade, foreign trade balance (sheet) Außenhandelsgeschäft n, Abwickeln n eines -es über ein drittes Land n switching Außenhandelspolitik / foreign trade policy Außenhandelsüberschuß m foreign trade surplus Außenhandelsvolumen n total foreign trade Außenhandelszahlen pl f external trade figures Außenlager n field inventory Außenprüfer m travelling auditor Außenprüfung / external audit Außenrücklauf m (D) feed-back, play-back Außenseiter m outsider Außenstände pl m accounts receivable, outstanding accounts; (Bilanzposten m) receivables - eintreiben collect, pull in the cash

69

Außenstand m receivable Außenstelle f branch office Außenumsatz m sales to external customers Außenwerbung f outdoor advertising; (wie z.B. Lichtreklame) outdoor sign advertising Außenwert m des Geldes n external value of money außer Betrieb m not operating, not working ~ Kraft setzen / abrogate, cancel, invalidate, repeal außerberuflich avocational, extra professional außerberufliches Interesse n avocational interest außerehelich illegitimate, out of wedlock außergerichtlich extra-judicial, in pais, out of court außergerichtlicher Vergleich m out-of-court settlement, private settlement außergesetzlich illicit außergewöhnlich exceptional, extraordinary außergewöhnliche Abschreibung / extraordinary depreciation ~ Belastung f (i. S. des Steuerrechts) extraordinary obligation außerordentlich exceptional, extraordinary außerordentliche Abschreibung /extraordinary depreciation ~ Aufwendungen pi f exceptional expenses, extraordinary expenses, nonrecurring expenses

Aussortieren ~ Einkünfte pi extraordinary income ~ Erträge pi m extraordinary income ~ Rücklage / extraordinary reserve ~ Versammlung / extraordinary meeting außerordentlicher Aufwand m extraordinary expense(s) ~ Ertrag m exceptional income, extraordinary income, nonrecurring income ~ Etat m supplementary budget ~ Haushalt m supplementary budget ~ Posten m exceptional item ~ Verlust m extraordinary loss außerstaatlich extraterritorial aussetzen (das Verfahren) stay, suspend; (eine Belohnung) announce a reward, discontinue, supersede; (eine Rente) allow; (im Testament) bequeath Aussetzung /(auf See) exposure at sea ~ der Vollziehung / reprieve Aussetzung / ( d e s Urteils) arrest of judgment; (des Verfahrens) stay of proceedings; (eines Kindes) exposure of a child Aussicht / expectation, prospect ohne ~ without prospects aussichtslos hopeless, without prospects aussondern separate Aussonderung / separation aussortieren separate, set aside, sort out, extract Aussortieren n von Bewerbern pi m screening

Ausspannen Ausspannen n relaxation aussperren lock out Aussperrung / lock-out Aussprache / (mit Mitarbeitern) counseling aussprechen pronounce ausständig on strike Ausständiger m striker Ausstand m, im ~ on strike in den ~ treten go on strike ausstatten endow, equip, fit out Ausstattung /equipment, outfit; (Anleihe) terms; (Finanz) advancement Ausstattungskapital n endowment fund Ausstechen n clocking-out ausstehen be outstanding, stand out ausstehend outstanding, standing out ausstehende Einlagen pit auf das Grundkapital n subscribed capital stock ausstellen (Scheck, Urkunde) make out; (Urkunden) draw, issue, make; (Ware) display, exhibit Aussteller m (von Schecks und Wechseln) drawer, issuer, maker; (Ware) exhibitor ~ (Wechsel), Name m des ~s name of maker Ausstellung / display, exhibition, exposition, fair - bei der Maschinen pi / in Tätigkeit / gezeigt werden in-use display Ausstellung / (Dokumente) issue ~ einer Vielzahl / von gleichartigen Gütern pl n mass display

70 ~ im Inneren n des Ladens m interior display internationale ~ international exhibition Ausstellungsort m place of issue Ausstellungsraum m show store, showroom Ausstellungsstand m exhibition stand Ausstellungsstück n sample, show-piece, specimen Ausstellungstag m date of issue Ausstellungsvitrine / show-case Aussteuer /dowry, trousseau aussteuern endow, give a dowry Ausstoß m output ~ pro Arbeitsstunde / manhour output, output per manhour ~ pro Kopf m (pro Mitarbeiter mi) output per man ausstoßen expel Ausstoßmenge / output quantity Ausstoßniveau n production level Ausstoßung / expulsion Ausstreichung / obliteration Aussuchvorrichtung / für Doppel- und Fehllochungen p//(D) double punch and blank column detection Austakten n, erneut ~ retime Austakten n (Fließband n) balancing of assembly line Austausch m conversion, exchange Austauschabkommen n exchange agreement, twoway agreement austauschbar interchangeable austauschen exchange, swap Austauschmaterial n substitute austeilen dispense, distribute

71

austreten retire, withdraw Austritt m retirement, withdrawal Austrittserklärung /withdrawal notice austrocknen dry up ausüben carry out, execute, exercise, practise; (Einfluß) exert (influence) Ausübung / exercise; (Beruf) practise ~ des Stimmrechts n exercising the voting right Ausübung f (Tätigkeit) execution Ausverkauf m clearance (sale), sale, special sale Inventur~ clearance sale, inventory sale, pre-inventory sale ausverkaufen conduct a clearance sale, sell out ausverkauft sold out auswählen choose, select, single out Auswärtiges Amt n Foreign Office (GB), State Department (USA) Auswahl / assortment; selection; choice repräsentative ~ controlled sample, representative sample ~ von Führungskräften pi f selection for management ~ von Führungs(nachwuchs)persönlichkeiten pi / management selection Auswahlmethode f selection method Auswahlprüfung / (D) selection check

Auszahlung Auswahlverfahren n selection procedure Auswanderer m emigrant auswandern emigrate Auswanderung / emigration auswechselbar interchangeable auswechseln change, exchange, interchange ausweichen evade ausweichend evasive Ausweichklausel / escape clause Ausweis m identification card, legitimation; (Bank) return, statement; (zusammengefaßter) combined return ausweisen (Bilanz) disclose; (des Landes verweisen) expel; (sich) to prove ones identity sich ~ legitimize Ausweispapier n I.D. card, identification card, identification paper Ausweisung / expulsion ausweiten enlarge Ausweitung / enlargement auswerten evaluate, interpret, make full use of, utilize Auswertung /evaluation, interpretation, utilization Auswertungsbogen m evaluation sheet Auswertungsprinzip n evaluation principle Auswertungsverfahren n evaluation method Auswirkung / effect auszahlen disburse, pay out Auszahler m payer Auszahlung / payment

Auszahlung ~ von Staatsgeldern pl n government disbursement Auszahlungsliste i disbursement record, pay sheet, payroll sheet auszeichnen distinguish, treat with distinction ~ mit Preisen pl m oder anderen Angaben pl f mark Auszeichnen n mit Preisen pl m oder anderen Angaben pl f marking Auszeichnung f label; decoration, distinction, recognition, respect ausziehen abstract, extract Auszubildender m trainee Auszug m extract, statement ~ anfertigen extract Auszug m (Grundbuch) abstract Autarkiepolitik f policy of independence, policy of selfsufficiency Auto n (passenger) car Autohändler m car dealer Autoindustrie f automotive industry Automatenverkauf m automatic selling Automation f automation automatische Fehlerkontrolle i (D) automatic error detection ~ Kodierung f (D) automatic coding ~ Kontrolle f built-in control

72

~ Nullstellung f (D) clearing device ~ Prüfung i (D) automatic check automatischer Schreibwagen m (D) automatic carriage ~ Transport m (D) automatic carriage automatisches Programmieren n (D) automatic programming automatisieren automate Automobilausstellung / motor show Automobilindustrie f automotive industry autoritär authoritarian Autorität f authority, power autoritativ authoritative Auto(un)kosten pl automobile expense Aval n collateral acceptance, contingent liability, surety, suretyship avalieren stand security Avalist m guarantor on a bill of exchange Avalvermerk m note of suretyship Avalwechsel m surety draft Avancement n advance in rank, promotion avancieren be promoted Avis n advice avisieren advise

B Bagatellsache / petty cause Bahn / railroad, railway frei ~ f r e e on rail per ~ by rail Bahnhof m railroad station (or terminal) Güter- freight terminal, freight yard bahnlagernd to be collected at railroad (or railway) station (or terminal) Baisse f slump Baissegeschäft n bear transaction Baissespekulant m bear Ballast m (Ladung) dead freight Ballungsgebiet n conurbation Ballungszentrum n metropolitan area, overcrowded area Band m (D) tape bandabhängig (D) tape limited Bandarchiv n (D) tape library Bandblock m (D) tape block Bandbreite /(D) bandwidth Banddatei /(D) tape file Bandeinheit /(D) tape drive, tape unit Bandfehler m (D) tape error Bandfehlstelle /(D) bad spot Bandgerät n (D) tape unit Bandgeschwindigkeit /(D) tape speed bandgesteuerter Drucker m (D) tape operated printer Band-Karte-Umsetzer m (D) tape-to-card converter

Bandmarke /(D) tape m a r k Bandprüfung /(D) tape test Bandspule / (D) (tape) reel, spool Bandsteuerung /(D) tape inputoutput adapter Bandwechseleinheit /(D) alternate tape drive Bandzuführung /(D) tape feed Bank / b a n k , b a n k i n g house Agrar- agricultural b a n k Aktien- joint stock bank ~ für Internationalen Zahlungsausgleich m B a n k for International Settlements (BIS) -, Gemeinschaftscooperative b a n k -, Geschäfts- commercial bank -, Gewerbe- business credit institution -, Hypotheken- mortgage bank -, Schiffshypotheken- ship mortgage bank Bankabschluß m b a n k balance sheet Bankaktie / b a n k share, b a n k stock Bankaktionär m b a n k stockholder, holder of bank stock Bankakzept n b a n k endorsement, bank(er's) acceptance

Bank-an- Bank- Kredit Bank-an-Bank-Kredit interb a n k loan Bankanweisung / b a n k bill, check Bankauszug m bank statement Bankbeamter m bank clerk, b a n k employee Bank-bei-Bank Einlage / interb a n k deposit Bankbetrieb m bank, b a n k i n g establishment Bankbetriebslehre / banking, banking management Bankbilanz f b a n k balance sheet Bankbote m bank messenger Bankbuch n pass book Bankdeckung / b a n k cover Bankdienstleistung / b a n k i n g service Bankdiskont m b a n k discount, b a n k rate Bankdiskontsatz m bank discount rate Bankdistrikt m b a n k i n g district Bankenaufsichtsstelle /der Bundesbank / Federal B a n k Supervisory A g e n c y Bank(en)konsortium n bank syndicate, underwriting banks Bankensektor m banking sector Banken-Überweisungsverkehr m b a n k transfers bankfähig bankable, negotiable Bankfeiertag m b a n k holiday bankgarantiert with guarantee of a b a n k Bankgebühr / b a n k charge Bankgeheimnis n b a n k secret, banker's discretion Bankgeschäftliche Abteilung / B a n k i n g Department

74 Bankgesetz n B a n k Charter A c t (GB) Bankgewerbe n b a n k i n g industry bankgiriert b e a r i n g bank endorsement Bankguthaben n b a n k account balance, cash in b a n k zweckgebundenes ~ earmarked cash Bank-Holdinggesellschaft / b a n k holding c o m p a n y Bankier m b a n k e r Bankkassierer m teller Bankkonto n bank(ing) account gemeinschaftliches - joint account Bankkredit m b a n k credit, b a n k loan bankmäßig b a n k - l i k e Banknote f b a n k note Bankplatz m place w h i c h has Central B a n k B r a n c h Bankprovision / b a n k charge Bankrate / b a n k rate bankrott b a n k r u p t Bankrott m bankruptcy, (business) failure ~ erklären (gerichtlich ~) adjudge a p e r s o n as bankrupt by the court ~ machen fail, go b a n k r u p t bankrott, sich ~ erklären file a petition in b a n k r u p t c y Bankrotterklärung / declaration of b a n k r u p t c y Banksaldenbestätigung / confirmation of b a n k balance Bankscheck m c h e c k drawn on a bank Bankspesen pi b a n k charges Banktratte / b a n k e r ' s draft

75 Banküberweisung / bank giro, bank transfer Banküberziehungskredit m bank overdraft Bankverordnung / Bank Regulation Bankwechsel m bank bill Bankwesen n banking (system) Bankzins m bank interest, bank rate Bankzinsen pi m bank interest Bannware / contraband bar (in) cash, cash down gegen ~ for cash Barabfindung / indemnity in cash Barablösungswert m cash surrender value Barauslagen pi f cash expenditures, disbursements, out-of-pocket expenses Barbestand m cash on hand Bardeckung / cash cover Bardepot n cash deposit Bardividende / cash dividend Bareinkauf m cash purchase Bareinlage / cash deposit, deposit in cash Bareinnahme(n) f ( p l f ) cash receipt(s) Bargeld n cash (on hand), ready money ~ sowie sonstige jederzeit realisierbare Vermögensteile pi m cash assets, quick assets Bargeldautomat m cash dispenser, cash dispensing machine Bargeldkasse /imprest cash, imprest fund, petty cash bargeldlos cashless bargeldloser Zahlungsverkehr m cashless money transfer

Basiszeitraum Bargeldstrom m cash flow Bargeschäft n cash transaction Bargründung / foundation with cash suscriptions only Barhinterlegung / cash deposit Barkasse / petty cash Barkauf m cash purchase Barkredit m cash credit Barliquidität / acid rate, available cash, cash position Barliquiditätsgrad m acid ratio Barmittel pi n, ungebundene ~ spot cash Barpreis m cash price Barren m ingot; (ungemünztes Gold oder Silber) bullion Barsaldo m cash balance Barscheck m open check Barüberweisung / cash remittance Barverkauf m cash sale Barvermögen n cash assets Barvorrat m (Bank) cash on hand Barvorschuß m cash advance Barwert m cash value, collection value, discounted value, discounted (cost) value, present value (or worth) Barzahlung /cash payment - , gegen ~ for cash, for ready money Bar(zahlungs)käufer m cash buyer Barzahlungs(kassen)beleg m petty cash voucher Barzahlungsskonto m cash discount Basis / base, basis Basisadresse /(D) base address Basisperiode /base period Basiszeitraum m base period

Bau Bau m building, construction, structure im ~ befindlich under construction im ~ befindliche Anlagen pl /construction work in progress öffentlicher ~ public (or civil) construction Bauelement n (D) hardware bauen construct Bauer m farmer selbständiger ~ farm proprietor Bauernhof m farm Bauernverband m farmers association Bauernwirtschaft / (small) farming Baugenehmigung f building permit Baugenossenschaft / (cooperative) building society Baugewerbe n building industry Bauhauptgewerbe n building industry, construction industry Bauhilfsgewerbe n construction ancillary trade Baukastensystem n building block design Baukosten pl building cost Baukostenindex m construction cost index Baulandsteuer / land hoarding charge (or tax) Baulichkeiten pl /buildings and constructions Baumaterial n building material Baumwollbörse /cotton exchange

76

Baumwollindustrie / cotton industry Bauplan m floor plan, groundplan Bauplatz m (building) lot, (building) site Baurisikoversicherung / builder's risk insurance Bausch und Bogen, Kauf m in ~ basket purchase, lump sum purchase, package deal Bausparer m building society investor Bausparkasse / building association, building society Bausparkassenversicherung / building society indemnity insurance Bausparvertrag m building loan contract Baustelle /building site Baustoff m building material Bautätigkeit /building activity Bauträgergesellschaft / developing company, property developer Bauunternehmer m building contractor, contractor selbständiger ~ independent contractor Bauvorschriften pl /building code, building regulations Bauwerk n building, edifice, structure Bauwert m building cost, construction value Bauwirtschaft /building trade beabsichtigen intend, mean to; contemplate beachten consider, observe, regard, take notice nicht ~ ignore beachtlich considerable

77

Beachtung / attention, consideration, regard Beamtendeutsch n officese, officialese Beamtenschaft / civil service Beamtentum n officialdom Beamtenwirtschaft / officialism Beamter m civil servant, officer, official beanspruchbar claimable beanspruchen claim, demand, lay claim to Beanspruchender m claimant beansprucht, nicht ~ unclaimed beanstanden demur to, object to, reject Beanstandung f demurrer, objection, rejection; (Qualifikation im WPBericht) exception beantragen apply for, move, petition; (vor Gericht) request the Court beantworten answer, reply, respond Beantwortung / answer, response bearbeiten process, work on bearbeitet processed Bearbeitung /machining, processing auswärtige ~ subcontracted work gleichzeitige ~ durch mehrere Funktionseinheiten pi f (z.B. Rechenwerke) (D) multiprocessing parallele ~ parallel operation Bearbeitungsaufschlag m processing mark-on, processing mark-up

bedenklich Bearbeitungsbetrieb m processing plant Bearbeitungszeit / handling time, process time beaufsichtigen check, control, superintend, supervise Beaufsichtigung / control, supervision beauftragen authorize, commission, order Beauftragter m agent, attorneyin-fact, delegate, representative ~ für Verbraucherkredit m consumer credit commissioner Bedachtsamkeit / circumspection, consideration, thoughtfulness Bedarf m demand, need, requirement, want Ausbildungs- training needs Geld- cash requirement vordringlicher ~ primary demand Bedarfsartikel pi m necessaries ~ oder --gegenständ m commodity, requisite Bedarfsdeckung / available supply Bedarfsfall m case of need, need Bedarfshaltestelle f request stop Bedarfsliste f short list Bedarfsmeldung / p u r c h a s e notice, purchase requisition order, (purchase) requisition bedecken cover bedenken consider, contemplate Bedenken n doubt, scruple bedenklich doubtful, risky

Bedenkzeit Bedenkzeit f time for consideration, time to consider bedeutend significant Bedeutung f importance, significance ~ eines Bilanzpostens m entscheidet über besondere Ausweispflicht /concept of materiality Bedienungsperson f für eine Maschine f operator Bedienungspersonal n crew Bedienungspult n (D) control console, control panel bedingen condition, contract for, stipulate bedingt conditional, conditioned upon, contingent bedingte Verzweigung / (D) conditional jump bedingter Verkauf m conditional sale bedingtes Recht n contingent right Bedingung f condition, stipulation auflösende ~ condition subsequent aufschiebende ~ condition precedent ausdrückliche ~ express condition gesetzliche ~ statutory condition lästige ~ overous clause ohne ~ unconditional stillschweigende ~ implied condition unerläßliche ~ condition sine qua non unter der ~ on condition, provided

78

Zug-um-Zug— condition concurrent Bedingungen pi f terms Anstellungs- terms of employment normale ~ standard conditions bedingungslos unconditional, without condition bedingungslose Verzweigung / (D) unconditional j u m p bedrohen menace, threaten Bedrohung f menace, threat bedrücken oppress Bedrückung f oppression Bedürfnis n necessity, need, requirement, want Bedürfnisbefriedigung / satisfaction of needs Bedürftigkeit / distress, poverty beeiden take an oath beeidigen swear Beeidigung / attestation beeinflußbare Kosten pi controllable cost ~ Maschinenzeit f controlled machine time beeinflußbarer Preis m free price beeinflussen influence Beeinflussung f, ungehörige ~ undue influence ~ von Zeugen pl m tampering (of witnesses) beeinträchtigen disturb, encroach, impair, interfere Beeinträchtigung / disturbance, encroachment, impairment, interference beenden end, terminate, wind up Beendigung / end, termination

79 ~ von Verträgen pl m durch übereinstimmende Willenserklärung / abrogation beerben inherit from, succeed, to be heir to Beerbung / inheritance, succession befähigen enable, qualify Befähigung / qualification Befähigungsnachweis m certificate of competency befahren navigate befangen biased, prejudiced im Streit m ~ in dispute Befangenheit /bias, prejudice befassen, sich ~ mit be occupied with, deal with Befehl m command, instruction, order, symbolic instruction, zero-address instruction ~ eines höheren Gerichts n an ein nachgeordnetes Gericht n mandamus befehlen order Befehlscode m (D) instruction code, operating code Befehlsgeld n fiat money Befehlskarte /(D) (operation) instruction card, instruction card Befehlskette /chain of command Befehlskettung /(D) command chaining Befehlsregister n (D) program register befördern convey, forward, transport; (Mitarbeiter) promote Beförderung / carriage, conveyance, forwarding, transportation

Befragung für ~ geeignet promotable Beförderung / (Mitarbeiter) promotion ~ nach Dienstalter n promotion by seniority beförderungsbereit promotable, ready for promotion Beförderungskosten pl freight charges Beförderungsmittel n means of transportation Beförderungspolitik / promotion policy Beförderungsrate /promotion rate Beförderungssteuer / transportation tax Beförderungsunternehmen n carrier befolgen comply (with), follow, obey, observe Befolgung / adherence (to), compliance befrachten freight, load Befrachter m charterer Befrachtung /chartering, freightage, freighting Befrachtungsvertrag m contract of affreightment befragen ask, examine, interrogate, interview, question Befrager m interviewer Befragter m interviewee Befragung /examination, interrogation, interview, questioning ~ eines zahlenmäßig beschränkten Personenkreises m sample survey

befreien befreien clear from, free, liberate, release, relieve; (ausnehmen) dispense from, exempt from; (von einem Vorwurf) exonerate befreit exempt, free Befreiung / dispensation, release ~ von Einkommensteuer / exemption from income tax Befreiung / (von Steuer) exemption from tax, immunity befriedigen satisfy einen Gläubiger m ~ satisfy a creditor Befriedigung / satisfaction abgesonderte ~ preferential right to satisfaction ~ durch die Arbeit /work satisfaction vorzugsweise ~ preferred satisfaction befristen fix a period, limit befristete Annuität /temporary annuity ~ Einlage /time deposit befürworten advocate, recommend Befürwortung / recommendation Befugnis / authority, competence, discretion, power, right, warrant ausschließliche ~ exclusive authority -, unbeschränkte discretionary power Befugnisse pi /, unbeschränkte ~ discretionary powers befugt sein have authority Befund m condition, findings

80 Befundrechnung / report of financial condition (or position) begabt gifted, talented Begabung / ability, gift, talent begebbar negotiable Begebbarkeit /negotiability begeben issue, negotiate, sell, transfer Begebung / issue, negotiation, sale, transfer Begebungskurs m issue price, issue quotation begehen (eine Tat) perpetrate; (einen Akt) commit Begehung / ( e i n e r Tat) perpetration; (eines Aktes) commission beglaubigen attest, authenticate, certify, confirm, legalize, verify beglaubigte Abschrift / authenticated copy, certified copy Beglaubigung / attestation, authentication, certification, confirmation, legalization, verification Beglaubigungsurkunde / certificate begleichen settle Begleichung / acquittance, payment, settlement Begleitbrief in covering letter, letter of transmittal, transmittal letter Begleiterscheinung / concomitant Begleitzettel m way-bill begnadigen pardon Begnadigung / pardon begreifen comprehend begrenzen limit

81 Begrenzung f limitation Begriff m concept, notion begründen constitute, create, establish, give reasons, justify, substantiate Begründung /justification, reason; establishing grounds, proof, substantiation ~ eines Schuldverhältnisses n creation of an obligation Begründungsfrist f period for justification begünstigen favor, prefer, support Begünstigter m beneficiary; (aus Vertrag) assignee; (durch Wahlrecht) optionee; (eines Verbrechens) accessory, accomplice begutachten give an opinion, pass expert judgement, pass (or render) an expert opinion Behälter m container verlorener ~ nonreturnable container Behälterverkehr m container traffic behaftet mit affected with behandeln treat unterschiedlich ~ discriminate Behandlung f treatment; manipulation unterschiedliche ~ discrimination zur weiteren ~ for appropriate action beharren insist upon; (auf) persevere, persist (in) beharrlich persistent Beharrlichkeit f persistency Beharrungsvermögen n inertia, resistance to change

beibringen behaupten affirm, allege, assert, contend, maintain Behauptung / affirmation, allegation, assertion, averment, contention den Rechtstitel m von beweglichen oder unbeweglichen Sachen pi f schmälernde oder in Zweifel m ziehende ~ slander of title Behauptung f (falsche) pretense falsche ~ false pretense beheben, einen Mangel m ~ remedy a deficiency Behebung f redress Behelf m expedient behelfsmäßig provisional, temporary beherrschte Gesellschaft f controlled company Beherrschung i (durch Aktienmehrheit) partial direct control Beherrschungsvertrag m contract of domination Behörde f administrative authority, authority oberste ~ supreme authority städtische ~ municipal authority Verwaltungs~ administration zuständige ~ competent authority Behördeneigentum n government property Behördenkaution f government bond bei Fälligkeit f on maturity ~ Sicht f on sight beibringen (von Beweisen) produce (evidence)

Beichte Beichte f confession beichten confess beiderseitig bilateral, mutual, reciprocal beidrucken (Siegel) affix beifügen affix, annex, attach, enclose Beihilfe f aid, assistance, grantin-aid beilegen adjust, settle Beilegung f adjustment, settlement beimessen attribute, impute Beimessung f attribution, imputation beipflichten agree (to), consent Beirat m advisory board, advisory body, advisory council gemeinsamer ~ joint council beiseite schaffen remove Beisitzer m assessor Beispiel n example, instance repräsentatives ~ representative sample Beistand in assistance, protection Beistandsabkommen n standby arrangement beistehen assist beisteuern contribute beisteuernd contributory beistimmen accede (to), agree with, assent (to) Beitrag m contribution, dues beitragen contribute Beitragsaufkommen n contribution income Beitragseinziehungssystem n dues check-off system

82 Beitragserstattung f der Versicherung f auf Gegenseitigkeit f policy dividend Beitragsleistung /contribution beitragspflichtig contributory beitreibbar collectible, recoverable Beitreibbarkeit f recoverability beitreiben collect, recover Beitreibung f collection, recovery beitreten become a member; join; adopt; (einer Meinung) agree to; (einer Partei) join; (jemandes Ansicht) concur with (in) an opinion; (Rechtsstreit) to be joined Beitritt m accession, adoption, joining Beitrittsgegner, EWG-~ antimarketeer Beitrittsgesuch n application for membership beiwohnen assist at, attend, to be present at bejahen answer in the affirmative Bekanntgabe f notice, notification, publication ~ des Jahresabschlusses m publication of annual financial statement (report) bekanntgeben announce, make known, notify, publish bekanntmachen announce, proclaim, promulgate, publish öffentlich ~ promulgate Bekanntmachung f announcement, proclamation, promulgation, publication

83 ~ des Verzuges m eines Maklers m im Börsensaal m hammering öffentliche ~ public announcement bekennen admit, confess sich schuldig ~ plead guilty Bekenntnis n admission, avowal, confession Beklagter m defendant, respondent Bekleidungsindustrie f clothing industry bekräftigen affirm, assert, confirm Bekräftigung f affirmation, confirmation, corroboration beladen load Beladen n loading belästigen disturb, irritate, molest Belästigung i annoyance, disturbance, molestation, nuisance belangen indict, proceed against, prosecute, sue belanglos irrelevant, unimportant belasten (auf dem Konto) charge, debit; (dinglich) encumber; (hypothekarisch) mortgage; (mit Steuern) tax Belastung f charge, debit entry dingliche ~ encumbrance feste ~ fixed charge(s) finanzielle ~ financial strain ~ mit Nebenkosten pl loading ~ mit Verwaltungsarbeit f administrative burden schwebende ~ floating charge(s)

Belehnung steuerliche ~ fiscal (tax) burden (or charges), fiscal charge(s) ~ von Sachen pl f oder dinglichen Rechten pl n incumbrance Belastungen pl f auf Vermögenswerte pl m charge(s) on assets Belastungsanzeige f debit memorandum Belastungsspitze f peak load Belastungszeuge m prosecution witness, witness for the prosecution belaufen, sich ~ auf aggregate, total Beleg m document, voucher; (geprüft und zur Zahlung genehmigt) audited voucher Belegbuchhaltung f voucher bookkeeping belegen prove, vouch; (von Sachen) situate Belegnummer f voucher number Belegschaft f employees, labor force, personnel, staff, work force, workers Belegschaftsaktie f employee share Belegschaftsladen m company store Belegschaftszuwachs m während eines Zeitabschnitts m accession Belegschaftszuwachsrate f pro 100 accession rate Belegsystem n voucher system Belegung f (von Plätzen) reservation Belehnung f, Aftersubinfeudation

belehrende belehrende Werbung / educational advertising Belehrung / (Gidesbelehrung, Rechtsbelehrung) caution beleidigen (allgemein) defame, insult, offend; (durch Wort) slander; (schriftlich) libel beleidigend insulting, libelous, offensive Beleidigender m slanderer Beleidiger m offender Beleidigter m injured person, offended (party) Beleidigung / affront, defamation, insult, offense; (durch Wort) slander; (schriftlich) libel beleihen grant a loan, lend, lend on Beleihungsgrenze / loan limit, maximum amount accepted as security Beleihungswert m (z.B. Lebensversicherungspolice) loan value, value as security for a loan Belieben n discretion, option; (nach - ) at the discretion of beliebig discretionary, optional beliefern furnish, supply with belohnen award, remunerate, reward Belohnung / award, remuneration, reward bemängeln complain (of), find fault (with) Bemerkung / remark Bemessungsgrundlage / assessment basis, basis of assessment bemittelt of considerable means, well-off bemühen, sich ~ strive, work

84 benachbart adjacent benachrichtigen advise, communicate, inform, notify Benachrichtigung / advice, communication, information, notification offizielle ~ von geplantem Streik m strike notice Benachrichtigungsschreiben n letter of advice benachteiligen damage, injure, prejudice Benachteiligter m injured person Benachteiligung / damage, injury, prejudice Benannter m nominee benefiziarisch beneficial Benehmen n behavior, conduct benehmen, sich - behave benennen name; (nominieren) nominate Benennung/ name falsche ~ misnomer Benennung /(nominieren) nomination benötigen need, want benutzen employ, use Benutzer m user Benutzerstation /(D) user terminal Benutzung / employment, use Benutzungsgebühr /(Straßen, Brücken etc.) toll Benzin n gas(oline) Benzinsteuer / gasoline tax beobachten observe; comply with; (Auswirkungen) followup Beobachtung /observation; (von Auswirkungen etc.) followup; (von Regeln etc.) compliance

85

Beobachtungsbogen m observation form Beobachtungsverfahren n observational technique Beobachtungszeitraum m attention time, observation period beraten advise, counsel beratend advisory, consulting beratender Ingenieur m consulting engineer Berater m advisor, consultant; (der Mitarbeiter) counsellor Beratung / consultation, deliberation Beratungsausschuß m advisory board, advisory committee Beratungskosten pi service fee Beratungsstelle / advisory board berauben deprive (of), rob (of) Beraubung / deprivation, robbery Beraubungsversicherung / robbery insurance berechnen estimate; (von Waren usw.) bill, charge, invoice; (von Werten) calculate, compute Berechnung /, ohne ~ free of charge, no charge überschlägige ~ approximation, estimate, rough calculation Berechnung f (von Waren usw.) billing, charge; (von Werten) calculation, computation vorsichtige ~ conservative calculation berechtigen authorize, entitle, justify berechtigt authorized, entitled Berechtigter m title holder

Bergungsamt ~ aus Grundpfandrecht n incumbrancer Berechtigung / authorization, justification, right mit ~ justly Bereich m area, range, scope bereichern enrich sich ~ an benefit of Bereicherung / enrichment ungerechtfertigte ~ unjust enrichment Bereinigung / correction Bereinigungsbuchung / corrective entry Bereinigungsprozess m weeding-out process bereit prepared Bereitschaft / zur Zusammenarbeit / cooperativeness Bereitschaftskosten pi standby charges, standby (operating) cost bereitstellen furnish Bereitstellung /von Mitteln pi n allocation of funds Bereitstellungsprovision / arrangement fee, commitment fee Bereitwilligkeitserklärung /, schriftliche ~ letter of intent Bergarbeiter m miner Bergbau m mining Bergbaubetrieb m mining enterprise Bergelohn m salvage (money) bergen salvage, save Berggesetze pi n Mining Acts Bergrecht n mining law, mining right Bergung / salvage Bergungsamt n salvage office

Bergungskosten Bergungskosten pl salvage charge(s) Bergungswert m salvage value Bergwerk n mine Bergwerksaktie / mining share, mining stock Bergwerksdiebe pl m cavers Bergwerksgesellschaft / mining company Bericht m advice, report, statement ~ der Geschäftsleitung / directors' report ~ über Einzelheiten pl f der Herstellkosten pl manufacturing statement berichten advise, notify, report, state Berichterstatter m reporter Berichterstattung / report ~ nach dem Prinzip n der Ausnahme / exception reporting, reporting by exception berichtigen adjust, amend, correct, rectify Berichtigen n der Nichtigkeit f correcting the invalidity Berichtigung /(Buchung) adjustment; (im Sinne von Verbesserung) amendment, correction, rectification Berichtigungsaktie f stock dividend Berichtigungsbuchung f (adjusting) accounting transaction, adjusting (journal) entry, correcting (journal) entry Berichtsabfassung / r e p o r t writing

86 Berichtsform / (im Gegensatz zur T-kontenförmigen Darstellung der Gewinn- und Verlustrechnung) narrative form, report form Berichtsjahr n year under report Berichtsmonat m month under report Berichtspflicht / d u t y to report Berichtswesen n reporting (system) externes ~ external reporting -, innerbetriebliches ~ internal reporting internes ~ internal reporting berücksichtigen bear in mind, consider, regard, take into account Berücksichtigung /, unter ~ in consideration of Beruf m occupation, profession, trade, vocation berufen appeal, call; (einberufen) convene, convoke; (~ sein) to be entitled to; (sich ~) invoke, plead, refer to beruflich occupational, professional, vocational Berufsausbildung / professional education, vocational education, vocational training Berufsberater m employment counselor, vocational counselor Berufsberatung /vocational counseling, vocational guidance

87 Berufsberatungsdienst m placement service Berufsbild n description of occupation, occupational guide Berufseignung f professional aptitude Berufseignungsprüfung i professional aptitude test Berufserziehung f vocational education (or training) Berufsethos n professional ethics Berufsfachschule f trade school berufsfremd avocational Berufsgeheimnis n professional secret Berufsgenossenschaft f employees' compensation department (of the industry), employers' compensation insurance department (of the industry), employers mutual insurance association, professional (cooperative) insurance association Berufsgenossenschaftsbeitrag m workmen's compensation contribution, workmen's compensation insurance premium Berufsgruppe f occupational group, profession, professional group, trade Berufsgruppenstatistik i job classification Berufskleidung i functional clothing, w o r k i n g clothes Berufskrankheit f occupational disease, occupational illness berufsmäßig vocational Berufsschule f trade school, vocational school

Beschädigung berufstätig employed, w o r k i n g Berufsunfall m industrial i n j u r y Berufsunfallversorgung f industrial injuries scheme (plan) Berufsverband m professional organization, professional society Berufsvereinigung f professional organization Berufsvergehen n violation of professional standards Berufsvertretung f trade association Berufung f (Bezugnahme) reference; (Einberufung) convocation; (einlegen) appeal, give notice of appeal, lodge an appeal against ~ einlegen appeal Berufung f (gerichtliche) appeal, application Berufungsausschuß m appeals board, board of appeals Berufungsbeklagter m appellee berufungsfähig appealable Berufungsfrist f period for appeal, time for appealing Berufungsgericht n appellate court, court of appeal(s) Berufungskläger m appellant Berufungsklage f appeal Berufungsrecht n appelate rights, right of appeal Berufungsverfahren n appeal beschädigen damage, injure beschädigt damaged, defective, deficient, injured Beschädigter m handicapped (worker), injured person Beschädigung f damage, i n j u r y böswillige ~ malicious mischief

beschäftigen beschäftigen employ, engage; (sich) occupy Beschäftigtenzahl f total employment, work(ing) force durchschnittliche ~ average working force Beschäftigung f employment, engagement, occupation, trade, volume (business), volume of business Durchschnitts- average volume geplante ~ standard volume saisonale ~ seasonal employment sitzende ~ sedentary occupation (or work) voile 8 Stunden täglich fulltime employment weniger als 8 Stunden täglich part-time employment Beschäftigungsabnahme / decline in employment Beschäftigungsabweichung / capacity variance, utilization variance, volume variance (variation) Beschäftigungsgrad m activity level, capacity usage ratio, level of output, operating volume, production volume, utilization of capacity, volume (of business) geschätzter ~ expected capacity, expected volume Beschäftigungsniveau n level of employment Beschäftigungspraktiken pi /, unlautere ~ unfair labor practices Beschäftigungsstufe / activity level

88 Beschäftigungsumfang m activity level Beschäftigungszunahme / increase in employment beschaffen procure, purchase; (von Arbeitskräften) recruit Beschaffenheit / condition, quality, state Beschaffung / procurement, purchasing ~ neuer Arbeitskräfte pi f recruitment Beschaffungsgenehmigung / expenditure authorization, purchase authorization Beschaffungsplan m purchasing budget Beschaffungspolitik / procurement (or purchasing) policy Bescheid m decision, decree Bescheidenheit /moderation, modesty bescheinigen attest, certify Bescheinigung / certificate, certification Ausbildungs- certificate of training beschenken confer (upon), present (with) Beschenkter m donnee beschimpfen insult Beschimpfung / insult Beschlag m, mit - belegen arrest, attach, confiscate, distrain, impound, levy a distress on, occupy, put under arrest, seize, size; (Bücher, Zeitungen) ban Beschlagnahme / arrest, attachment, confiscation, garnishment, seizure, vesting order

89 ~ und Aufbringung /, frei von ~ f.c. & s. - free of capture and seizure beschlagnahmen arrest, attach, confiscate, garnish, impound, seize Beschlagnahmeverfügung / charging order beschleunigen accelerate, expedite, speed up beschleunigte Abschreibung / accelerated depreciation ~ Zuführung / (D) high speed feed beschleunigtes Verfahren n summary procedure Beschleunigung / acceleration, expedition beschließen conclude, decide; (durch Versammlung) pass a resolution, resolve, vote Beschluß m conclusion, decision, resolution anfechtbarer ~ voidable resolution außerordentlicher ~ extraordinary resolution beschlußfähig sein be a quorum Beschlußfassung / conclusion, decision, passing of a resolution beschränken curtail, limit, restrict beschränkt limited, restricted ~ geschäftsfähig limited in disposing capacity ~ Steuerpflichtiger m nonresident taxpayer beschränkte Haftung /limited liability ~ Steuerpflicht / limited tax liability

Besetzung Beschränkung / curtailment, limitation, restraint, restriction ~ der Gewerbe- oder Handelsfreiheit / restraint of trade beschreiben describe Beschreibung / description, specification Beschriftung / inscription, legend beschützen protect beschuldigen accuse, charge, impeach, impute den Angeklagten m vor Gericht n ~ arraign Beschuldigung / accusation, arraignment, charge, impeachment, imputation Beschwerde f complaint; (bei Arbeitsstreitigkeiten) grievance ~ einlegen file (make) a complaint Beschwerdeführer m complainant, complainer Beschwerdegericht n court of appeals Beschwerdegrund m cause, grievance Beschwerdeschrift /written complaint beschweren, sich ~ aggrieve, complain beseitigen eliminate, remove Beseitigung /elimination, removal ~ einer Störung / oder eines Ärgernisses n abatement of nuisance besetzen occupy; (Stelle) man Besetzung /occupation ~ von Stellen pl / staffing

90

Besetzungsplan Besetzungsplan m manning table Besicht, aui ~ on inspection besichtigen examine, inspect, survey, view Besichtigung / examination, inspection, survey, view Besichtigungsbericht m inspection report Besichtigungsgebühren pi f inspection fees Besichtigungsprotokoll n inspection report Besitz m holding, possession, property, tenure den ~ entziehen (Immobilien) eject ~ entziehen dispossess, oust ~ ergreifen take possession fehlerhafter ~ faulty possession fiktiver ~ constructive possession gemeinsamer (gemeinschaftlicher ~) joint estate, joint possession - , gesetzmäßiger ~ legal possession -, in ~ nehmen appropriate, take possession mittelbarer ~ bailment, indirect possession -, rechtmäßiger - lawful possession -, um den - bringen eject -, unberechtigter - adverse possession - , ungestörter - quiet enjoyment (of possession) - , unmittelbarer - actual possession, direct possession - , unrechtmäßiger - unlawful possession

- verbunden mit Eigentumsvermutung f a n Grundstücken pi n seizin wieder in - nehmen repossess wirtschaftlicher constructive ownership Besitzaufgabe f dereliction Besitzdiener m possessor servant besitzen hold, own, possess Besitzentziehung / dispossession - eines Grundstücks n durch Urteil n eviction Besitzentziehung / (Grundstück) ejectment widerrechtliche disseizing Besitzentziehungsklage /(bei Grundstücken) action of ejectment Besitzer m holder, occupant, possessor, proprietor gutgläubiger - holder for value Besitzer m (legitimierter ~) holder in due course; (mittelbarer ~) bailee mittelbarer - indirect possessor Besitzer m (prekarischer ~) occupant at will; (unentgeltlicher ~) holder for value Besitzergreifung / occupancy, taking of possession Besitzgesellschaft / holding company besitzmäßig possessory besitzmäßiges Eigentum n possessory property Besitzmittler m bailee

91

Besitznahme / occupation, seizure, taking of possession Besitzrecht n estate, possessory right, right of entry, right of possession besitzrechtlich possessory Besitzstand m active property den ~ wahren preserve integrety of possession Besitzsteuer /property tax Besitzsteuern pi / taxes on property and income Besitzstörung / disturbance of possession, ejectment, trespass Besitzstörungsklage / action of trespass Besitztitel m possessory title, tenure, title deed Besitztum n estate Besitzung /possession Besitzurkunde /livery, title Besitzwechsel m bill receivable, note receivable (in collection) diskontierter den der Bezogene m noch nicht eingelöst hat note receivable discounted zum Inkasso n gegebener ~ note receivable in collection besolden pay wages Besoldung /pay, salary besorgen attend to, take care of, to be in charge of Besorgung / errand, performance, purchase besprechen confer, discuss (thoroughly), talk over Besprechung / conference Besserungsanstalt / reformatory

Bestandsänderung Besserungsschein m promise (in writing) to pay upon improvement of debtor's financial circumstances Bestände pi m aufnehmen take inventory beständig constant, invariable, permanent, perpetual, stable bestätigen acknowledge, affirm, certify, confirm, ratify, verify den Empfang m ~ acknowledge receipt schriftlich ~ confirm in writing bestätigtes und unwiderrufliches Akkreditiv n confirmed irrovacable letter of credit Bestätigung / acknowledgement, affirmation, confirmation, probate ratification, verification Abschluß- certification of financial statements, confirmation advice gerichtliche ~ eines Testaments n probate Bestätigungsvermerk m des Wirtschaftsprüfers m auditors certificate eingeschränkter ~ des Wirtschaftsprüfers m qualified certificate uneingeschränkter ~ unqualified certificate Bestallung / appointment Bestallungsurkunde / certificate of appointment Bestand m stock, stock on hand Bestandsänderung / change in inventory

Bestandsaufbau Bestandsaufbau m inventory build up, inventory increase Bestandsaufnahme / inventory taking, stocktaking körperliche ~ physical count, physical inventory, taking of inventory permanente ~ continuous inventory zyklische ~ cycle inventory Bestandsbewertung /inventory valuation Bestandshöhe / inventory level Bestandskarte f balance card, inventory card Bestandskartei /, laufende ~ perpetual inventory file Bestandskonto n asset account, balance sheet account, real account Bestandskontrolle / stock check Bestandsmodell n inventory model Bestandsmodelle pi n inventory theory Bestandsprüfer m inventory checker, stockchaser Bestandstheorie / inventory theory Bestandsüberwachung / inventory control, stock control Bestandsverlust m inventory shrinkage Bestandsverminderung / decrease in inventory, decrease in stock, decrease in stock on hand Bestandsverzeichnis n inventory; (Mitarbeiter) manpower inventory, personnel inventory

92 Bestandszunahme /inventory build up Bestandteil m component, part wesentlicher ~ component part, essential (component) part, essential part Bestattungsunternehmen n funeral home bestechen bribe, corrupt Bestechender m briber, corrupter bestechlich corruptible Bestechlichkeit / corruptibility Bestechung / bribe, bribery, corruption Bestechungsgeld n bribe Bestechungsversuch m attempt at bribery Bestellarbeit /contract job, work done to order Bestellbuch n order book bestellen appoint, furnish, order; (errichten) create; (gewähren) grant; (in Auftrag geben) order; (Sicherheit) deposit Besteller m customer Bestellformular n order form Bestellkopie /order copy Bestellmenge / order quantity, order size Bestellpunkt m reorder point Bestellschein m, innerbetrieblicher ~ purchase requisition Bestellstand m purchase contract register Bestelltermin m ordering date Bestellung / order, purchase order, requisition auf ~ angefertigt custommade

93 ~ des Abschlußprüfers m appointment of auditor ~ durch Gericht n appointment by court ~ einer Hypothek f hypothecation Bestellung f (Ernennung) appointment Bestellverfahren n reorder system Bestellzettel m order slip Besten, zum ~ von for the benefit of bestens at best, at best price, market, at the "Bestens"-Auftrag m immediate order --Auftrag m für Makler m discretionary order besteuern assess, tax Besteuerung f assessment, taxation degressive ~ degressive taxation Direkt- direct taxation Durchschnitts- taxation on income averaging progressive ~ progressive taxation Proportional- proportional taxation bestimmen decide, designate, determine, fix, order - für destine to bestimmend determinant bestimmt appointed, definite, fixed, prescribed, stated; (~ für) intended for; (genau ~) exactly defined Bestimmtheit f, mit eingegangen constructively received

beteiligt Bestimmung / designation, determination gesetzliche - legal provision Bestimmung f (im Gesetz) provision, rule; (in Verträgen) clause, stipulation, term Bestimmungsfaktor m determining factor Bestimmungshafen m port of call, port of destination Bestimmungsort m (place of) destination bestrafen penalize, punish Bestrafung f punishment bestreikt strike-bound bestreitbar contestable, disputable Bestreitbarkeit f contestability, disputability bestreiten challenge, contest, deny, dispute, impugn Bestreitung f contest, denial, dispute Bestreitungsgrund m grounds of contestation bestrittener Anspruch m contested claim Bestwert m optimum Bestzeit f (Zeitstudien) minimum time Bestzeitprogrammieren n (D) minimum access programming Betätigung f, wirtschaftliche economic activity beteiligen, sich - participate beteiligt having a share in, participating - sein an be a party to, be concerned in, be interested in, have an interest in

Beteiligter Beteiligter m interested party, participant, partner, party, party concerned Beteiligung f investment, participation, trade investment langfristige ~ permanent investment notierte ~ quoted investment Beteiligungserträge pl m income from affiliates, income from investments Beteiligungsgesellschaft f holding company Beteiligungszeit f life of partnership beteuern affirm Beteuerung f affirmation, assurance betiteln entitle in Betracht ziehen take into consideration betrachten consider Betrag m amount, sum, total abgerundeter ~ rounded amount -, abgeschriebener ~ depreciated amount absoluter ~ absolute amount abzugsfähiger ~ deductible amount -, Amortisations- (bei Hypothek) equity of redemption -, auf- oder abgerundeter round sum - erhalten amount received, value received -, Nenn- face amount, face value, nominal amount -, offenstehender - open item

94

-, Pauschal- flat sum (amount) - pro Einheit unit amount -, runder - round amount -, wesentlicher (abgerundeter) - significant amount betragen amount to Betragen n behavior, conduct Betragsspalte f amount column, amount field betrauen entrust (with) Betrauter m fiduciary, trustee Betreff m reference, regard betreiben operate Betreiben n, auf - von at the instigation of betreiben, ein Geschäft n carry on a business -, einen Rechtsstreit m bring action against, sue betreten, unbefugt fremdes Eigentum n - trespass Betrieb m business, establishment, factory, plant, undertaking, works -, aktiver - operating company -, Allein- monopoly -, aus dem - nehmen (Anlagegegenstände) retire -, außer - not operating, not working -, Bearbeitungs- processing plant -, den - einstellen close down, shut down -, der Arbeiter pl m aussaugt (~ der Hungerlohn zahlt) sweat shop -, der ausschließlich Mitglieder pl n einer Gewerkschaft /beschäftigt closed shop

95 der bei Einstellungen pl i Gewerkschaftsmitglieder pl n gegenüber Nichtmitgliedern pl n bevorzugt preferential (union) shop der Eintritt m in die Gewerkschaft f von allen Mitarbeitern pl m innerhalb eines best. Zeitpunktes m verlangt union shop der nur Gewerkschaftsmitglieder pl n beschäftigt union shop der sowohl Gewerkschaftsmitglieder pl n als auch Nichtmitglieder pl n beschäftigt open shop der ständig seinen Standort m wechselt, um einem Tarifvertrag m auszuweichen runaway shop dessen Erzeugung f v o n der Muttergesellschaft f fast ausschließlich selbst genutzt wird captive shop dessen Erzeugung f v o n der Muttergesellschaft f selbst genutzt wird captive shop ~ eines datenverarbeitenden Geräts n, unabhängig von datenlieferndem Gerät n (D) off-line operation Einzelhandels- retail enterprise Filial- branch, chain store ~ für Einzelfertigung f job shop ~ für Überholungsarbeiten pl f overhaul plant Betrieb m (ganz allgemein) organization

Betriebsabrechnungsbogen Gewerbe- business enterprise, business entity, business establishment, business unit, firm -, Großhandels- wholesale enterprise -, Handels- (commercial) business, retail (or wholesale) enterprise, trade establishment, trading concern -, in - operating -, in - nehmen put into operation, set in operation, start -, in - setzen put into operation -, in dem Nichtmitglieder pl n Beiträge pl m an die Gewerkschaft f entrichten müssen agency shop -, landwirtschaftlicher agricultural enterprise -, Neben- ancillary undertaking, subsidiary -, öffentlicher - government owned enterprise, public enterprise -, quasi-öffentlicher - quasipublic enterprise -, Verarbeitungsmanufacturing establishment, processing plant betriebliche Leistungsfähigkeit f operating efficiency betrieblicher Aufwand m operating expense(s) Betriebsabrechnungsbogen m departmental cost distribution sheet, (cost) expense distribution sheet, master summary sheet

Betriebsanlage Betriebsanlage f factory equipment, plant equipment, plant machinery ~ nach Arbeitsfolgenprinzip n process layout ~ nach Werkstattprinzip n process layout, product layout; (Flußprinzip) product layout stilliegende ~ idle facility Betriebsanlagenbuch n plant property ledger Betriebsarzt m company (factory) doctor Betriebsaufwand m operating expenses Betriebsausgabe f business deduction, business expense, commercial expense(s) laufende ~ current business expense(s) Betriebsausstattung f equipment, factory equipment Betriebsausweitung f business expansion, increase in business activity Betriebsberater m business consultant, business counselor, consultant, management consultant technischer ~ consulting engineer Betriebsbereitschaft f plant preparedness Betriebsbericht m operating report Betriebsbesichtigung ffield trip Betriebsblindheit flack of discernment Betriebsbuchhalter m cost accountant

96 der die Buchhaltung feines selbständigen Abrechnungsbereichs m (Teilbetrieb, Werk n) leitet works (or plant) accountant Betriebsbuchhaltung f cost accounting, factory accounting, manufacturing accounting; (Abt.) cost department Betriebsbüro n factory office Betriebsdienstalter n company seniority Betriebseigenverbrauch m (nur bei Kraftwerken) plant use Betriebseinheit f operating unit Betriebseinnahme f trading receipt(s) Betriebseinschränkung f decrease (decline in, cut down of) business activity Betriebserfolg m, Netto- net operating income Betriebsergebnis n operating income, operating profit, operating results, results from operations Betriebsergebnisrechnung f operating statement, statement of operating results Betriebserweiterung f capacity expansion, capacity increase, increase in capacity betriebsfähig in (good) working condition, in good working order nicht ~ inoperative betriebsfähiger Zustand m operating condition Betriebsferien pi works (or plant) holidays (vacation) betriebsfertig ready for use

97

betriebsfertiges Programm n (D) running program betriebsfremder Aufwand m income deduction, nonoperating expense ~ Ertrag m non-operating revenue, other income Betriebsführung f administration, management - auf Grund von Abweichungen pi f vom normalen Verlauf m management by exception mehrstufige ~ multiple management ~ mittels Komitees pi n consultative management mittlere ~ middle management - , multiple ~ multiple management ~ nach dem Prinzip n der Ausnahme f management by exception - , oberste - top management - , partizipative - bottom-up management - , paternalistische paternalism -, patriarchalische - mit freiwilligen sozialen Zuwendungen pi f welfare management - , Tätigkeitsbereich n der administration - unter Ausdehnung f des Mitsprache- und Entscheidungsrechts n nach unten (Komitees) consultative management - , Wissenschaft i von der management science

Betriebskonto - , wissenschaftliche scientific management, taylorism Betriebsfunktion f activity, function Betriebsgeheimnis n operational secret, trade secret Betriebsgewerkschaft f company union Betriebsgewinn m operating income, operating profit Betriebsgröße f, optimale optimal size Betriebshaftpflichtversicherung /business liability insurance Betriebshauptbuch n factory ledger Betriebshierarchie f organization(al) hierarchy Betriebsingenieur m (D) plant engineer, production engineer Betriebskapazität f plant capacity Betriebskapital n capital, trading capital; (— Überschuß der current assets über die current liabilities) net current assets, net working capital, working capital Betriebskapitalumschlag m working capital turnover Betriebsklima n working climate Betriebskoeffizient m operating ratio Betriebskonto n trading account

Betriebskosten Betriebskosten pi (betriebsübliche Aufwendungen im Gegensatz zu betriebsfremden Aufwendungen) cost of operation, operating cost, operating expense(s) fixe ~ fixed factory expense(s) Betriebskreislauf m (Geld — Vorräte — Forderungen Geld) operating cycle Betriebsleistungsstatistik f operating efficiency statistics Betriebsleistungsüberwachung f factory output control Betriebsleiter m factory manager, factory superintendent, plant superintendent (or manager), production manager, superintendent Betriebsleitung f plant management, superintendence Betriebsmaximum n maximum capacity Betriebsmittel pi n working funds Betriebsmittelkredit m working capital credit betriebsnotwendiges Kapital n capital required for operations, capital required to carry on operations, minimum capital for operations Betriebsoptimum n ideal capacity, practical capacity Betriebsordnung f internal working regulations, operating instructions (Betriebs)personaI n staff

98 Betriebspolitik f business policy Betriebsprüfer m tax auditor, tax examiner Betriebsprüfung f tax examination (audit) Betriebsrat m labor committee, shop committee, workers council, works council Betriebsratsmitglied n member of workers council, shop steward (or chairman), union committeeman, union steward, works council member Betriebsschließung f (general) plant shut-down Betriebsschluß m closing hour betriebssicher fool-proof Betriebsstätte f permanent establishment, plant Betriebssteuerung f business control Betriebsstillegung f plant shut down vorübergehende ~ (temporary) plant shut-down Betriebsstörung f breakdown Betriebsstoffe pi m factory supplies, operating supplies, supplies Betriebssystem n (D) operating system Betriebstätigkeit / operations Betriebstreuhandversicherung f fidelity bonds Betriebsumstellungskosten pi retooling cost (expenses) Betriebsumstellungszeit f retooling time Betriebsunfall m accident at work, working accident

99 —Rückstellung f industrial accident reserve Betriebsunfallversicherung f w o r k m e n ' s compensation insurance Betriebsunterbrechung f (BU) business interruption Betriebsunterbrechungsversicherung f business interruption insurance, useand-occupancy insurance Betriebsvereinbarung f c o m p a n y agreement, factory agreement, group agreement, plant agreement Betriebsverfassungsgesetz n (Betr.-VerfG) Works Constitution A c t (Law) Betriebsvergleich m interfirm comparison Betriebsverhältnisse pi n operating conditions, w o r k i n g conditions Betriebsverlust m operating loss Betriebsvermögen n (business) assets Betriebsversammlung f w o r k s meeting Betriebswirtschaft f business administration, management, managerial economics industrielle ~ industrial economics, industrial management Betriebswirtschaftler) m business economist Betriebswirtschaftslehre f business administration, industrial administration, management, m a n a g e m e n t science, managerial economics

beurteilen Betriebszeit I hours of operation Betriebszustand m operating conditions Betriebszweck m object of a c o m p a n y (or business or firm) betrifft (Abkz.: betr.) in the matter of, re betrügen betray, cheat, deceive, defraud, swindle Betrüger m betrayer, cheat, defrauder, impostor, swindler Betrügerei f cheating, fraudulence, swindling betrügerisch fraudulent betrügerische Absicht i fraudulent intent betrügerischer Konkurs m fraudulent bankruptcy Betrug m betrayal, deceit, deception, fraud, imposture, malice, swindle Betrunkener m d r u n k e n person Betrunkenheit f drunkenness, intoxication Bettelei f mendicity beurkunden authenticate, legalize, record, v e r i f y Beurkundung / (documentary) authentication, legalization, recording, verification notarielle ~ notarial act, notarial certification, notarial documentation beurlauben furlough, grant leave of absence; (bei Krankheit) give sick leave beurlaubt, wegen Krankheit f ~ on sick leave beurteilen evaluate, rate

100

Beurteilen Beurteilen n der Leistung / (von Mitarbeitern) merit rating, personnel review, service rating Beurteiler m evaluator Beurteilung f evaluation, rating ~ mit vorgegebener Wertskala check-list rating Beurteilungsbogen m evalution sheet, rating sheet Beurteilungsskala / (-Staffel) rating scale Beurteilungsverfahren n evaluation system, rating system Beute f loot Bevölkerung / population werktätige ~ working class Bevölkerungsdichte / population density Bevölkerungs - Flächen Verhältnis n man-land-ratio Bevölkerungspolitik / population policy Bevölkerungsschicht / social class Bevölkerungsüberschuß m excess population Bevölkerungszuwachs m population increase bevollmächtigen authorize, empower Bevollmächtigter m attorney, attorney-in-fact, holder of a proxy, mandatory, procurator, proxy, representative Handlungs- authorized agent Bevollmächtigung / authorization, delegation bevorraten pile up reserves, stock up

bevorrechtigen give priority (rights), privilege bevorrechtigt preferential, preferred, privileged bevorrechtigter Gläubiger m creditor having priority, preferred creditor bevorschussen advance Bevorschussung f von Rechnungen pi f invoice discounting bevorstehend imminent, prospective bevorzugen prefer bevorzugt preferred Bevorzugung f preference betrügerische ~ fraudulent preference betrügerische ~ von Gläubigern pi m fraudulent preference of creditors ~ von Verwandten pi n nepotism bewähren, sich ~ stand the test Bewährung /verification Bewährungsfrist f period of probation, probation, probation(ary) time, trial period Bewährungsprobe) f trial bewahren, vor Schaden m ~ protect from damage bewegen induce, move Beweggrund m inducement, motive beweglich movable, moving, portable, transportable bewegliche Habe f movables, personal property ~ Sache / chattel, movable good, personal property

101 ~ Sache /, an der Berechtigter m keinen Besitz m, aber Herausgabeanspruch m hat chose in action ~ Sachen pi/movables beweglicher Durchschnitt m moving average Beweglichkeit / mobility Bewegung / motion Bewegungsbilanz / fund statement, source-anddisposition (or source-anduses) statement, statement of application of funds, statement of funds provided and funds applied, statement of provision and application of funds, statement of resources and their application Bewegungsdaten pi n (D) transaction data bewegungslos motionless Bewegungsstudie / motion analysis, motion study; (mittels Filmkamera) film analysis Beweis m evidence, probate, proof, testimony, token ~ antreten introduce evidence, offer evidence, produce evidence Beweis(e) ni aufnehmen take evidence Beweis m, augenscheinlicher ~ prima facie evidence direkter ~ primary evidence schwerwiegender ~ strong evidence widerlegbarer ~ prima facie evidence Beweisaufnahme /hearing of witnesses

bewerten beweisbar demonstrable, provable beweisen give evidence of, prove Abschrift /, durch beglaubigte ~ ~ exemplify durch beglaubigte Abschrift / ~ exemplify Beweisführung / argumentation, demonstration, reasoning Beweisgrund m argument beweiskräftig conclusive Beweislast /burden of proof, onus probandi Beweismaterial n evidence ~ liefern furnish evidence Beweismittel n evidence, means of evidence in zweiter Ordnung / zulässiges ~ secondary evidence Beweisrecht n law of evidence Beweisstück n corpus delicti, document bewerben, sich ~ um (Stelle) apply for, make an application; (Vertrag, Zuschlag) bid Bewerber m applicant Bewerbung / application, employment application; (um best. Arbeitsaufgabe auf Dienstalterbasis, z.B. Personal bei Fluglinien) bidding Bewerbungsbogen m application form Bewerbungsschreiben n letter of application bewerten appraise, evaluate, price, rate, value wiederholt ~ reappraise

Bewerter Bewerter m appraiser, evaluator bewertet zu valued at Bewertung f appraisal, evaluation, valuation Bestands- inventory valuation ~ der Vorräte pl m durch Anwendung fder FiFoMethode /während eines Zeitraums m steigender Preise pl m, Höheranticipated cost valuation ~ des Könnens n skill rating - des Schlußbestandes m mit den neuesten Preisen pl m fifo ( = first-in, first-out) ~ des Vorratsvermögens n inventory valuation Bewertung f des Vorratsvermögens n mit alten Preisen pl m. Es wird angenommen, daß die aus den Vorjahren pl n übernommenen Bestände pl . m noch vorhanden sind, sie können in der Schlußbilanz f mit denselben Werten pl m wie in der Eröffnungsbilanz f übernommen werden Lifo = last-in, first-out method Bewertung f des Vorratsvermögens n mit dem Preis m, zu welchem der letzte Posten m vor Abschluß m angeschafft worden ist Fifo = first-in, first-out method - des Vorratsvermögens n mit nachweisbaren Kosten pl identifiable cost method of valuation

102 ~ des Vorratsvermögens n zu PeriodenDurchschnittspreisen pl m periodic average inventory valuation ~ durch die Geschäftsleitung f directors' valuation Durchschnittspreisperiodic average inventory plan "Eiserne Bestands"— basestock method of valuation Inventur- inventory pricing, inventory valuation Methode f der Inventur— (es wird angenommen, daß zuletzt erworbene Gegenstände zuerst verbraucht werden und aus dem Vorjahr übernommene Bestände noch vorhanden sind, sie erscheinen in der Schlußbilanz) lifo ( = last-in, first-out) - mit Kosten pl cost based valuation - selbsthergestellter Erzeugnisse pl n zu Kosten pl product costing - zu Anschaffungskosten pl cost basis (of accounting) - zu den Anschaffungs- oder Herstellungskosten pl oder zum Marktpreis m, je nachdem, welcher niedriger ist cost or market, w h i c h e v e r is lower - zum Niederstwertprinzip n cost or market, w h i c h e v e r is lower Bewertungsbogen m evaluation sheet, valuation sheet

103 Bewertungsfachmann m appraiser, evaluator Bewertungsfreiheit / right of immediate (and complete) depreciation Bewertungsgruppe / depreciation unit Bewertungsmethode / (-Verfahren) method of valuation Bewertungsprinzip n evaluation principle, valuation principle; ~ (or concept, or rule) Bewertungsskala / valuation scale Ranglisten- (für Personal) man-to-man scale Bewertungsverfahren n (evaluation method bewilligen accord, concede, grant Bewilligung / accord, concession, grant, permit bewirken effect bewirtschaften control, manage, ration Bewirtschaftung f control, government control of products, rationing Bewirtung / entertainment Bewirtungsspesen pi entertainment expenses bewohnen inhabit Bewohner m inhabitant, resident bewohnt, nicht - unoccupied bezahlen liquidate, pay, satisfy, settle -, im voraus - pay in advance in Raten pi f~ pay off in instalments bezahlt paid, paid-for, pd.

Beziehung Bezahlung /liquidation, payment, satisfaction, settlement ~ (einer Schuld) unterlassen oder verweigern dishonor a claim - eines Reisenden m auf Basis / d e r Kundenbesuche pl m task system ~ erfolgt grundsätzlich mittels Scheck. Kleine Ausgaben werden mit Bargeld bezahlt (USA) imprest cash system - für Anmarschweg m deadheading pay ~ mit Geld n oder durch Scheck m cash payment - nach Arbeitsleistung / payment by result - nach Erfolg m payment by result(s) bezeichnen characterize, denominate, describe, designate, mark, nominate, term bezeichnend characteristic, significant Bezeichnung /denomination, description, designation, label, mark, name, nomination, notation bezetteln label bezeugen testify, witness bezichtigen accuse, charge, impute Bezichtigung / accusation, charge, imputation beziehen, sich - (auf) refer (to) Bezieher m drawer —Werber m subscription agent Beziehung / connection, relation

Beziehung ~ zwischen Kosten pl, Beschäftigung f u n d Gewinn m cost-volume-profit relationship Beziehungen pl / contacts, relationship - des Betriebes m zur Gemeinde / c o m m u n i t y relations ~ zu Arbeitnehmern pl m und Gewerkschaften pl f industrial relations, labor relations ~ zu den Mitarbeitern pl m human relations, personnel relations ~ zu Kunden pl m consumer relations, customer relations ~ zur Gemeinde / community relations ~ zur Öffentlichkeit f public relations ~ zwischen Betrieb m, Arbeitgeberverbänden pl m und Gewerkschaften pl / l a b o r relations Beziehungen pl /, (zwischenmenschliche im Betrieb) human relations Beziehungspflege / zu Aktionären pl m stockholder relations Bezirk m area, county, district landwirtschaftlicher ~ agricultural area Bezirksdirektion f district management, regional office Bezirksdirektor m district manager Bezirksgericht n county court (GB), district court, local court

104 Bezirksleiter m regional manager Bezirksmanager m regional manager Bezirkssekretär m district officer, regional officer Bezirksvertreter m local agent Bezogenen-Obligo n drawees commitment Bezogener m drawee Bezüge pl (für Dienstleistungen) emolument Bezugnahme / r e f e r e n c e ; (in der Buchführung) folio reference Bezugsaktie /preemptive share Bezugsbedingungen plf terms of delivery (or of purchase) Bezugserklärung /declaration of option bezugsfertig ready for occupancy Bezugsgröße / reference figure Bezugspreis m acquisition price, cost price Bezugsquelle / source of supply Bezugsrecht n subscription right (or warrant) ~ auf Aktien pl /, das Angestellten pl m usw. eingeräumt wird stock option ~ auf junge Aktien pl / preemptive right ~ des Aktionärs m preemptive right, stock subscription right, stock-purchase warrant, subscription right, warrant Bezugsrechte pl n, ausschließlich der ~ ex rights einschließlich der ~ cum rights Bezugsschein m (Aktien) share warrant

105 bezweifeln doubt BGB-Gesellschaft f civil association Bibliothek f library Bibliothekar m librarian bieten bid, offer Bieter m bidder, tenderer Bilanz f balance sheet, financial statement ~ aufstellen draw up a balance sheet ausgeglichene Zahlungs- equilibrium balance of payments Außenhandels- balance of trade, foreign trade balance (sheet) Bank~ bank balance sheet Bewegungs- fund statement, source-anddisposition (or source-anduses) statement, statement of application of funds, statement of funds provided and funds applied, statement of provision and application of funds, statement of resources and their application Devisen- foreign exchange position Bilanz f (einschließlich Gewinn- und Verlustrechnung und Bericht über Herkunft und Verwendung der Mittel) financial statement - einschließlich Gewinn- und Verlustrechnung fund Bericht m über Herkunft f und Verwendung f der Mittel pi n financial statement

Bilanz -, endgültige ~ final balance sheet -, Eröffnungs- opening balance sheet - , finanzwirtschaftliche ~ statement of application of funds -, Grund-, Zahlungs- basic balance of payments -, Handels- balance of trade, export-import balance, foreign trade balance; (Betrieb) published balance sheet; (volksw.) foreign trade balance sheet ~ in Staffelform f reducingbalance form, report form, running form, statement form -, J a h r e s - annual balance sheet, annual financial statement - , Konkurs- realization and liquidation statement -, Konkursabwicklungsrealization and liquidation statement -, konsolidierte - (Konzern) consolidated balance sheet -, konsolidierte ~ nebst Gewinn- und Verlustrechnung / combined (consolidated) financial statement -, Konzern- consolidated balance sheet -, Leistungs- balance of current transactions - , Liquidations- liquidating balance sheet - , Liquidations-, Schlußstatement of realization and liquidation

Bilanz Matrix~ articulation statement, spread sheet ~ mit hypothetischen Zahlen pl f proforma balance sheet Neben- subordinate statement Probe- tentative balance sheet, trial balance; (vor Abschluß der Erfolgskonten) preclosing trial balance Proforma- proforma balance sheet Roh- trial balance before closing Salden- list of balances, trial balance Schachbrett- articulation statement, spread sheet Schluß- end of period financial statement, final balance sheet (after adjustments) Sonder- special purpose financial statement - sowie Gewinn- und Verlustrechnung /, versehen mit dem Bestätigungsvermerk der(s) Wirtschaftsprüfers) certified financial statement Sozial- social balance sheet Steuer- tax balance sheet Summen- list of total debits and credits Tageswert- market value balance sheet (statement) Übertragungs- transfer financial statement Umsatz- list of total debits and credits — und Erfolgskonten pl n generic accounts

106 - und Gewinn- und Verlustrechnung f, Allzweck- (Einheitsbilanz usw.) allpurpose financial statement Unter- adverse balance, deficiency, deficit Vergleichs- comparative balance sheet, comparative financial statement vorläufige - temporary balance sheet, tentative balance sheet, trial balance sheet Zahlungs- balance of payments - ziehen draw up a balance sheet zusammengefaßte condensed balance sheet, summary balance sheet Zwischen- interim balance sheet Bilanzanalyse /financial analysis; (z.B. Rentabilität, Deckungsgrad, Liquiditätsgrad) financial statement analysis, ratio analysis Bilanzanalytiker m financial analyst Bilanzausweitung / balance sheet enlargement Bilanzauswertung f balance sheet evaluation Bilanzbewertung /evaluation (of balance sheet items), valuation (of balance sheet items) Bilanzeinheit /, kleinere ~ profit center Bilanzfrisur / ( a u c h in betrügerischer Absicht) window dressing

107 Bilanzgesetz n balance sheet law Bilanzgewinn m, Abschlagszahlung f auf den ~ interim payment on retained earnings Bilanzgleichung /(A = P K ) accounting equation Bilanzgliederung / balance sheet classification bilanzieren include in financial statement; draw up a balance sheet (financial statement) Bilanzkonto n balance sheet account, natural account, real account Bilanzkopf m statement heading Bilanzperiode / fiscal period Bilanzposition / balance sheet item Bilanzpositionen pi /, kurzfristige ~ (innerhalb von 12 Monaten fällig oder realisierbar) above the line assets Bilanzposten m, Bedeutung / eines ~s entscheidet über besondere Ausweispflicht f concept of materiality Bilanzprüfung f balance sheet audit Bilanzüberschuß m, Handelsfavorable balance of trade, trade surplus Bilanzvergleich m comparison of balance sheets Bilanzverkürzung /balance sheet contraction Bilanzverschleierung / window dressing Bilanzwert m balance sheet value

binäre Bilanzzergliederung / break down of balance sheet, itemized analysis bilateraler Handel m bilateral trade Bild-Markenzeichen n picture trade-mark bildungsfähig capable of development billig cheap, fair, inexpensive, low-priced, moderate, reasonable; just recht und ~ equitable, just, just and reasonable billigen approve (of), authorize, ratify, sanction billiger Kauf m bargain billiges Geld n, Politik f des ~n ~es easy money policy Billigkeit f equity, justness Billigkeitsgericht n court of chancery, court of equity Billigkeitsrecht n equity Billigung / approbation, approval, consent, ratification, sanction zur ~ on approval Bimetalismus m bimetallism binär binary ~ verschlüsselte dezimale Darstellung /(D) binary coded decimal notation ~ verschlüsseltes Zeichen n (D) binary coded character Binäraddierer m (D) binary adder Binärcode m (D) binary code Binär-Dezimal-Umwandlung / (D) binary-to-decimal conversion binäre Operation /(D) binary operation

binäre ~ Zahlendarstellung f binary notation binäres Speicherelement n (D) binary cell Binärkomma n (D) binary point binärverschlüsselt binary coded Binärzähler m (D) binary counter Binärzahl f binary number Binär-Zahlensystem n (D) binary arithmetic, binary system Binärziffer /(D) binary digit (Abkz.: bit) binden bind, oblige, tie an einen Zweck m earmark bindend binding, obligatory, valid nicht ~ without obligation (or guarantee) bindende Kraft f binding force bindender (verbindlicher) Vertrag m firm contract Binder m binder Bindung f , rechtliche ~ legal obligation binnen within Binnenauftrag m domestic order, national order Binnengeschäft n domestic business Binnengewässer pi n inland water ways, inland waters Binnenhafen m inland port Binnenhandel m domestic trade Binnenkartell n domestic cartel Binnenkonsum m domestic consumption Binnenmarkt m domestic market, home market

108

Binnenschiffahrt f inland navigation, inland water ways transport; canal transport Binnenschiffahrtstransportversicherung f inland marine insurance Binnenverkehr m inland traffic Binnenwanderung f domestic migration Binnenzoll m internal tariff Biquinärcode m (D) biquinary code bis einschließlich) to and including; (~ zu) not exceeding Bitdichte f (D) bit density Bitmuster n (D) bit configuration Bitte f plea, request bitte wenden p.t.o. ( = please turn over) bitten ask, request Bittschrift f petition Bittsteller m petitioner blanko in blank Blankoakzept n blank acceptance Blanko-Indossament n blank endorsement, endorsement in blank Blankokredit m open credit, unlimited credit Blankoproduktionsauftrag m (für bestimmtes Teil ohne Mengenangabe, auf dessen Grundlage im Bedarfsfall gefertigt werden kann) blanket order Blankoscheck m blank check Blankoverkauf m short sale Blankovollmacht f unlimited power

109

Blankowechsel m blank draft Blatt n folio, leaf, sheet Blattschreiber m (D) page printer Blaupause /blueprint Bleisetzmaschine /hot-metal type-caster, metal-typecasting machine Bleistift m pencil Bleistift(an)spitzer m pencil sharpener Blickfang m bait, eye appeal, hook Blindaktivität / dummy activity, dummy job Blitzbericht m flash report Blitzstreik m lightning strike Block m (D) block; (Metall) ingot; (Papier) pad Blockade / blockade die ~ brechen run the blockade Blockadresse / (D) block address Blockdiagramm n (D) block diagram Blockende n (D) end of block Blockfloating n block floating, joint floating blockieren (D) block Blocklänge /(D) block size Blocklücke / (D) gap Blockübertragung / (D) block transfer Blockzwischenraum m (D) gap bloßstellen expose blutsverwandt consanguineous, related by blood Blutsverwandte pi m relations by blood Blutsverwandtschaft f kin gradlinige ~ lineal consanguinity

Börse Blutsverwandtschaft /(in der Seitenlinie) collateral consanguinity; (in gerader Linie) lineal consanguinity Boden m ground, land, soil Bodenkreditbank / real estate credit bank Bodenreform / agrarian reform, land reform Bodenspekulation / real estate speculation Boden-Stillegungsprogramm n land retirement program Bodenverfassung / land tenure Bodenwert m value of the land Bodmerei /bottomry, ship mortgage Bodmereibrief m bottomry bond Bodmereigeber m bottomrer, bottomry lender Bodmereigeschäft n bottomry transaction Bodmereigläubiger m bottomry creditor Bodmereinehmer m advancer of money on bottomry bond Bodmereiprämie /bottomry premium Bodmereireise /bottmery voyage Bodmereischuld / bottomry debt Börse /bourse, exchange, stock exchange Aktien~ stock exchange an der ~ gehandelt quoted at the exchange an der ~ notiert quoted at the stock exchange Baumwoll- cotton exchange

Börse Produkten- commodity exchange Waren- commodity exchange, commodity market (or exchange), futures exchange Wertpapier- securities exchange, stock exchange Winkel- bucket shop Börsenaufsichtsbehörde f (USA) Securities and Exchange Commission (S.E.C.) Börsenbericht m stock exchange news Börsenbestimmungen pi f (stock) exchange regulations, (stock) exchange rules Börsenblatt n financial newspaper Börseneinführungsgebühr f stock exchange admission fee Börseneinführungsprospekt m prospectus nicht genehmigter ~ red herring prospectus börsenfähig marketable börsenfähiges Wertpapier n marketable security, negotiable security Börsenfernschreibdienst m ticker service Börsenfernschreiber m ticker; - (service) börsengängig (sein) quoted at the exchange Börsengeschäft n exchange transaction, stock exchange transaction Börsengesetz n Stock Exchange Act Börsenhändler m floor broker, floor partner

110 kleiner der "ängstlich" die Kursentwicklung verfolgt tapewatcher Börsenhandel m market dealings, tradings Börsenindex m stock exchange index Börsenkurs m stock exchange quotation amtlicher - official stock exchange quotation Börsenkursblatt n stock exchange list Börsenmakler m broker, stockbroker Börsenmaklerfirma /broker firm, stockbroker firm, ticker firm Börsennotierung / exchange quotation Börsenordnung f stock exchange regulations Börsenpapiere pi n bonds, securities Börsenpreis m exchange quotation, stock exchange price Börsensaal m trading floor Börsensprache f (-Jargon) stock exchange jargon Börsentermingeschäft n forward transaction, future börsenüblich according to stock exchange practice Börsenumsatzsteuer f stock (exchange) transfer tax, tax on transfer of securities Börsenzeitung f financial newspaper Börsenzettel m list of quotations Börsenzulassungsprospekt m registration statement

Ill

Brief

Börsenzulassungsunterlagen pi

/registration statement böser Glaube m bad faith, mala

fides bösgläubig in bad faith, mala

fide böswillig malicious - und mit Vorbedacht m with

malice afore thought böswillige Beschädigung /

malicious mischief ~ Schädigung / reckless

damage Böswilligkeit / malice

Bon m premium token Bonität / ability to pay, credit,

credit rating, solvency, soundness, trustworthiness Auskunft über ~ a c c o u n t

solicitation service Bonitätsauskunft / account

solicitation service Bonitätseinstufung / credit

rating Bonitätsprüfung / credit

investigation, rating Bonus m bonus, supplemental

compensation Boolesche Algebra f b o o l e a n

algebra Bord n des Schiffes n, frei an -

fob - free on board Bordereau n bordereau boshaft mischievious Boykott m black listing, boycott gemeinsamer ~ collective

boycott boykottieren boycott brachliegendes Kapital n d e a d

capital Branche / branch, branch of

trade, line of business

durch Fusion /entstandenes, in mehreren ~n tätiges Großunternehmen n

conglomerate company Branchenadreßbuch n trade

directory, "yellow" pages Branchengruppe / t r a d e group Branchenschlüssel m industry

code Branchentelefonbuch n

classified (telephone) directory, yellow pages Brandkasse / f i r e insurance Brandordnung / f i r e regulations Brandschaden m fire damage Brandschadenversicherung /

fire insurance Brandstiftung / arson Brandversicherungssumme /

fire insurance value Branntweinsteuer / alcoholic

beverages (excise) tax Brauch m custom, tradition,

usage, use brauchbar serviceable, useful Brauchbarkeit / usefulness,

utility brauchen employ, need, require,

use, want Brauerei / b r e w e r y Brauereiaktie / b r e w e r y share

(or stock) brechen b r e a k ; (Vertrag)

infringe, violate Breite / w i d t h Breitwagenmaschine / w i d e -

carriage typewriter brennbar combustible,

inflammable Brennpunkt m focus Brett n, schwarzes ~ b i l l - b o a r d Brief m l e t t e r ; (Börsenausdruck)

sellers over bidders

Brief eingeschriebener ~ registered letter Briefbeschwerer m paper weight Briefgeheimnis n inviolability of letters Briefhypothek f certified mortgage Briefkasten m mail box, post box Briefklammer f paper clip Briefkopf m letterhead Briefkurs m asked price, offer price Brieflocher m letter punch brieflose Hypothek f inscribed mortgage Briefmarke / (postage or postal) stamp Briefordner m letter-file Briefpapier n note paper, stationary Briefsperre f stoppage of letters Briefträger m mailman, postman Briefumschlag m envelope Briefwechsel m correspondence Briefwerbung f advertising by letters broschiert in paper cover, paperback, unbound Broschüre f booklet, pamphlet Bruch m fraction, violation; (Vertrag) breach; (Ware) breakage Bruchteil m fraction, fractional part Bruchteilseigentümer m tenant in common Bruchteilsgemeinschaft f community by undivided shares

112 Bruderschaft f (Gewerkschaft) brotherhood Brückenkonto n liaison account brutto gross Bruttobetrag m gross amount Bruttobetriebsgewinn m gross trading profit Bruttobuchwert m (Kosten ohne Berücksichtigung der Abschreibungen) gross book value Bruttoeinkommen n gross earnings, gross income Bruttoeinnahme f gross receipts Bruttoertrag m gross proceeds, gross profits (on sales), gross yield Bruttogewicht n gross weight Bruttogewinn m gross margin, gross profit (on sales) Bruttogewinn(satz) m gross margin, gross profit, margin of trade, operating yield Bruttogewinnspanne f gross profit margin Bruttolohn m gross pay Bruttoprämie f gross premium Bruttopreis m gross price Bruttorendite f gross yield Brutto-Sozialprodukt n gross national income Bruttosozialprodukt n gross national income, gross national product (GNP) Bruttotonne f ton gross Bruttotonnengehalt m (Tonnage f ) gross tonnage Bruttoumsatz m gross sales Bruttoverlust m gross loss Bruttovermögen n gross assets Buch n book, journal, ledger

113 Aktien- stock ledger, stock register Buch n (Buchhaltung) journal, ledger das für die Aufstellung f der konsolidierten Bilanz f usw. geführt wird, Hilfseliminations ledger Devisen- foreign currency book Geheim- private ledger, secret ledger, secret (private) journal Haupt- ledger Hilfs- auxiliary record, special journal, subsidiary journal, subsidiary record (or ledger) in programmierte Lernschritte pi m unterteiltes - scrambled book Inventur- inventory register Kassa- cash journal Kassen- cash journal, cash register, cashbook Kassenausgangs- cash disbursements book, cash payments journal Kasseneingangs- cash receipts book, cash receipts journal, cash received journal, cash received sheet Kassengrund- cash book Kassentage- cash diary Kommissions- order book Lohn- payroll (book) Lose-Blatt— loose-leafbinder Neben- special journal, subsidiary journal, subsidiary ledger

Buchführung Rückwaren- purchase returns book Sammel- general journal Tage- daily log, day book, diary, general journal, journal, journal proper, scrap book Wareneingangs- purchase day book, purchase journal, purchase ledger Warenverkaufs- sales day book, sales journal - , Wechsel- note register Zahlungsnachweisvoucher payable register, voucher register Buchabschluß m closing of books Buchansatz m book value Buchdruck m printing buchen book, enter (into the books) Buchfolio n ledger folio Buchführung i accounting, bookkeeping; (die nur Kassenvorgänge erfaßt) cash basis accounting doppelte - double-entry bookkeeping (system) Durchschreibe- manual mechanical book-keeping einfache - single-entry bookkeeping Grundsätze pi m ordnungsmäßiger - sound accounting practice kontenlose - ledgerless bookkeeping Lose-Blatt— loose-leaf (card) accounting record maschinelle - mechanical bookkeeping Nachlaß- estate accounting

Buchführung Buchführung f (über Nachlaß) estate accounting Buchführungsgrundsätze pl m accounting principles Buchführungssystem n accounting system Buchgeld n money in account Buchgewinn m book profit, paper profit Buchhalter m accounting clerk, bookkeeper, ledger clerk erster ~ head bookkeeper, senior bookkeeper Finanz- financial accountant Lohn- payroll clerk Maschinen- accounting machine operator, machine accountant Buchhalter m (qualifizierter) accountant Buchhaltung f accounting; (Abtlg.) accounting department, accounting office Betriebs- cost accounting, factory accounting, manufacturing accounting; (Abt.) cost department Filial- branch accounting Finanz- financial accounting, general accounting Geschäfts- financial accounting Haupt- ledger entry Kreditoren- accounts payable department Lager- materials accounting, stock record division Lohn- paymaster's office

114

Maschinen- machine accounting Matrix— spread sheet accounting Personal- (Lohn- und Gehaltsbuchhaltung) personnel accounting Steuer- tax accounting Währungs- multi currency accounting Werks- cost accounting department Buchhaltungsabteilung f accounting department, accounts department (GB) Buchhaltungsbuch n ledger Buchhaltungsfachmann m, öffentlich bestellter, (freiberuflich tätiger) certified public accountant (CPA) (USA), chartered accountant (GB) unselbständig tätiger private accountant Buchhaltungsleiter m chief accountant Buchhaltungsmaschine f, elektronische - (D) electric accounting machine (EAM) Buchhaltungsorganisation f accounting organization Buchhypothek f inscribed mortgage Buchinventur i book inventory, perpetual inventory, record inventory Buchkredit m open-account credit Buchkurs m accounting rate buchmäßig accounting... buchmäßige Mengenkontrolle f (z.B. Stück, Gewicht usw.) quantity check, unit control

115 buchmäßiger Abgang m eines Anlagegutes n retirement (of) Buchprüfer m auditor öffentlich bestellter ~ certified public accountant (CPA) (USA), chartered accountant (GB) sachverständiger ~ qualified accountant Buchprüfung f audit Buchsachverständiger m public accountant der in allen Sparten pi f des Rechnungswesens n eines Unternehmens n tätig wird general accountant -, unabhängiger ~ independent accountant = C.PA. Buchschuld / book debt, recorded debt, stated liability Buchse /(D) hub Buchstabe m letter Buchung f (bookkeeping) entry Abschluß- closing (or year end or adjusting) entry Änderungs- alteration of entry, corrective entry, offsetting entry -, Eröffnungs- opening entry, (re)opening entry Falsch- fraudulent entry, irregular entry fiktive ~ covering entry Gegen- contra entry, offsetting entry Haben- credit entry - im Journal n journal entry - im Journal, Sammelcompound journal entry - in roter Tinte f red-ink entry -, irrtümliche - erroneous entry

Buchungsposten -, manuelle - hand posting -, nachträgliche - post entry - ohne Beschreibung / des Geschäftsvorfalls m blind entry -, Sammel- composite entry, compound entry -, Soll- debit entry -, Storno- cancellation of an entry, offsetting entry, reversing entry -, Wiedereröffnungsreopening entry Buchungsanweisung / instruction for accounting Buchungsbeleg m (journal) voucher -, auslösender - iniating voucher Buchungsfehler m (Kontierungsfehler, Fehlbuchung, Rechenfehler u. dgl., nicht Bewertungsfehler) bookkeeping error BuchungsgebUhr /bookkeeping charge Buchungshaken m posting check Buchungskreislauf m accounting cycle Buchungskurs m bookkeeping rate Buchungsmaschine / accounting machine, bookkeeping machine Buchungsmethode /, bei der Rohgewinne pi m sukzessiv mit Eingang m der Raten pi f realisiert werden instalment method of accounting Buchungsposten m bookkeeping entry

Buchungssatz Buchungssatz m, zusammengesetzter ~ compound entry Buchungstext m explanation of an entry Buchungsunterlage I (z.B. Beleg, Rechnung usw.) posting (or recording) medium, voucher Buchungsvorfall m accounting transaction Buchungszeitraum m fiscal period Buchverlust m book loss Buchwert m amortized cost, book value, carrying value, written-down value Netto- net book value Buchwertabschreibung i declining balance depreciation, diminishing balance depreciation Budget n budget Abteilungs- departmental budget -, ausgedruckt in Materialeinheiten pi f , Anzahl / der Beschäftigten pi m, Lohnstunden pi f etc. budget in physical units ausgedrückt in Materialeinheiten, Anzahl der Beschäftigten, Lohnstunden etc. physical budget ~ der betrieblichen Aufwendungen pi f u n d Erträge pi m operating budget flexibles ~ (an das jeweilige Volumen anpassungsfähig) flexible budget Gemeinkosten- expense budget, indirect cost budget

116

-, genehmigtes - approved budget -, Gesamt- master budget, over-all budget -, graphisch dargestellte - s graphic budget -, Investirons- capital expenditures budget -, Jahres- (Aufwands- und Ertragsplan) annual budget, profit and loss forecast -, Kosten- cost budget -, Material— material budget -, Mengen- budget in physical units, physical budget -, Personal- manpower budget -, starres - fixed budget; (statisches) static budget; (volumenunabhängig) fixed budget -, Ubergangs- transitional budget -, veränderliches ~ flexible budget -, veränderliches (bewegliches) - flexible budget -, veränderliches - moving budget -, veränderliches (bewegliches) - moving budget -, veränderliches - sliding budget -, veränderliches (bewegliches) - variable budget -, veränderliches (gleitendes) - sliding budget -, Verkaufs- sales budget -, vorläufiges - tentative budget -, Werbe- advertising budget

117 Budgetabteilung / planning department Budgetabweichung f budget variance, budget variation Budgetausschuß m budget board, planning committee Budgetkontrolle f budgetary control Budgetkosten pi estimated cost Budgetüberschreitung f budget overrun, over budget Budgetunterschreitung f budget underrun, under budget Bücher pi n führen keep books, maintain records Bücherei f library Bündel n package Bürge m bailor, guarantor, sponsor, surety, warrantor bürgen answer for, bail, become surety, guarantee, guaranty, warrant Bürger m citizen bürgerlich civil Bürgerliches Gesetzbuch n civil code; (BGB) civil law bürgerliches Recht n civil law, comon law bürgerlichrechtlicher Vertrag m private contract Bürgerrechte pi n civil rights Bürgersteuer f poll tax Bürgschaft f bail, del credere, guaranty, security, surety, suretyship ~ annehmen accept (admit, allow, take) bail durch - aus der Haft befreien bail out ~ leisten give bail ~ übernehmen stand security

Büromaterial Bürgschafts- und Kreditversicherungsgesellsc haft / surety company Bürgschaftsbegünstigter m guarantee Bürgschaftsempfänger m warrantee bürgschaftsfähig bailable Bürgschaftssumme /bail Bürgschaftsversprechen n guarantee Büro n office ~ am Hauptsitz m einer Firma /home office Haupt- main office technisches ~ engineering department Büroangestellte(r) f(m) clerical employee, clerk Büroarbeiten pi / clerical operations, paper work Büroausstattung / office equipment Bürobedarf m office supplies, stationary Büroeinrichtung / office equipment; (Möbel) office furniture Bürogehälter pi n office salaries Bürogeräte pi n office appliances Bürogestaltung /office layout Bürohilfsmittel pi n office appliances Büroklammer /paper clip Bürokraft /office worker Bürokratie /bureaucracy Bürokratismus m bureaucracy, officialdom, red tape Büroleiter m office manager Büromaschine / office machine Büromaterial n office supplies

Büropersonal Büropersonal n clerical staff, clerical workers Büroraumanordnung / office layout BUrostunden pit office hours Bürovorsteher m chief clerk, office manager Bürste / (D) brush Bummelei / carelessness, loafing, negligence Bummelstreik m go-slow movement, go-slow (strike), slowdown strike Bundesanleihe /federal loan Bundesanzeiger m Federal Gazette Bundesarbeitsgericht n Federal Labor Court Bundesarbeitsminister m Federal Minister of Labor (Germany) Bundesaufsicht / federal supervision Bundesbahn / Federal Railway System Bundesbank f Federal Bank Deutsche ~ German Federal Bank Bundesbankrat m Federal Reserve-Advisory-Board Bundesbanksystem n Federal Reserve System Bundesbehörde f Federal Agency ~ zur Verhinderung / monopolistischer oder wettbewerbseinschränkender Praktiken plf Federal Trade Commission (USA) bundeseigenes Unternehmen n government owned enterprise

118

Bundeseinkommensteuer / Federal Income Tax (F.I.T.) (USA) Bundesfinanzhof m (BFH) Federal Court of Exchequer (GB), Federal Finance Court (Germany), Supreme Federal Fiscal Court (Germany) Bundesfinanzminister m Federal Minister of Finance (Germany) Bundesfinanzministerium n (BFM) Federal Ministry of Finance (Germany) Bundesgericht n federal court Bundesgerichtshof m (BGH) Federal Supreme Court (Germany) Bundesgesetze pi n, offizielle Sammlung f der ~ statutes at large (USA) Bundeshaushalt m federal (government) budget Bundesheimarbeitsgesetz n Federal Out-work Act (Germany) Bundeskartellamt n Federal Cartel Authority (Germany) Bundesnachlaßsteuer f federal estate tax Bundespost i Federal Postal Administration (Germany) Bundespostministerium n Federal Ministry for Postal Services and Telecommunications (Germany) Bundesrechnungshof m Federal Audit Office Bundesrecht n federal law Bundesregierung / federal government

119 Bundesschenkungssteuer f federal gift tax Bundesschuld f Federal Debt Bundesschuldbuch n Federal Debt Register Bundesschuldenverwaltung f Federal Debt Administration (Germany) Bundessozialgericht n Federal Social Court (Germany) Bundesstaat m federal state Bundessteuer i federal tax Bundesverband m der Britischen Industrie f Confederation of British Industry (CBI) ~ der Deutschen Industrie f Federation of German Industry Bundesverbrauchsteuer f federal excise tax Bundesvereinigung / der Arbeitgeberverbände pl m

Byte Federation of Employers' Associations (Germany) Bundesverfassungsgericht n Federal Constitutional Court Bundesvermittlungsdienst m Federal Mediation Service (Germany) Bundesvermögen n federal properties Bundeswirtschaftsminister m Federal Minister of Economics (Germany) Bundeswirtschaftsministerium n ( B W M ) Federal Ministry of Economics (Germany) Bunker m shelter Bußgeld n administrative fine, fine, forfeit Byte n (Gruppe f von Binärstellen pl f, die jeweils als eine Einheit f verarbeitet wird) (D) byte

c Chance f, unternehmerische business opportunity Charter f charter Charteragent m chartering agent Charterer m charterer chartern charter Charterpartie f charter party Chartervertrag m charter party Chausseegeld n toll Chef m boss, manager Chefbuchhalter m chief accountant Chefinspektor m agency superintendent, chief inspector Chefkonstrukteur m chief designer Chefredakteur m editor-in-chief chicanös vexatious Chiffre / cipher —Nummer / box number chiffrieren cipher chiffriert in cipher Chromstahl m chromium steel chronisch chronic chronologisch chronological

circa approximately, at rough estimate, roughly COBOL (problemorientierte Programmiersprache) (D) COBOL (Common Business Oriented Language) Code m, mnemotechnischer ~ mnemonic code selbstprüfender ~ (D) selfchecking code codieren code Codierer m (D) coder Codierung f (D) coding automatische ~ auto coding, automatic coding Commonwealth-Präferenzzölle pi m Commonwealth preferences Computercode m computer code conditio sine qua non indispensable condition Contango m (Aufschlag auf Kassapreis) contango Coupon mcoupon Courtage f brokerage

D Dachionds m fund of funds Dachgesellschaft / holding company, parent company Dafürhalten n, nach meinem ~ in my opinion dahinschwinden waste away Dampfer m steamship (Abk. S.S.) darlegen demonstrate, exhibit, set forth, state Darlegung / demonstration, exposition, statement Darlehen n accommodation, loan, loan for consumption, loan of money festes ~ fixed loan über ein ~ verhandeln negotiate a loan ungesichertes ~ loan on personal security Darlehensbedingungen pl f loan conditions Darlehensgesuch n loan application Darlehenskapital n loan capital Darlehenskasse / loan office Darlehnsgeber m lender Darlehnsgeschaft n loan transaction Darlehnsnehmer m borrower Darlehnsprovision / commission on loan darleihen lend Darleiher m lender Darleihung / loan darstellen represent, set forth

Darstellung / description, presentation, representation -, eine in den USA übliche ~ der Geschäftsleitung /für Wirtschaftsprüfer pl m über die Bestandsaufnahme /der Vorräte pl m, Bewertung / und Eigentumsverhältnisse pl n inventory certificate falsche ~ misrepresentation graphische ~ diagram, graph synchron-optische ~ mehrerer Arbeitsoperationen pl f multiple-activity operation chart unrichtige ~ incorrect Statement, misrepresentation zusammenfassende ~ summary Darstellungsweise /manner of representation dartun set forth Datei /file Änderung einer ~ (auf den neuesten Stand m bringen) (D) file updating Dateianfangsetikett n (D) beginning file label Dateibezeichnung /(D) file identification Dateiende n (D) end of file Dateiname m (D) file identification, file name Dateischutz m (D) file protection Dateisteuerung / (D) file control

Dateiverwaltung Dateiverwaltung f (D) file management Dateivorsatz m (D) beginning file label Daten pi n data (sing, datum) Bewegungs- (D) transaction data unverarbeitete ~ raw data zur Verarbeitung f ungeeignete ~ (D) garbage Datenadresse f (D) data address Datenaustauschsteuerung i (D) data exchange control Datenauswertung f, Lohnarbeitsbetrieb m für ~ Data Processing Bureau Datenbank i(D) data bank Datenein- und -ausgabegerät n (D) data terminal und -ausgabevorrichtung f (D) data processing terminal equipment Daten-Einschränkungs-System n (D) data-dash-system Datenerfassung f ( D ) data collection, data gathering Datenerfassungssystem n (D) data collection system Datenfeld n (D) data field Datenfernübertragung f (D) teleprocessing Datenfernverarbeitung f (D) remote computing (or data processing) Datenfernverarbeitungssystem n (D) data communication system Datenfluß m (D) data flow interner ~ (D) internai (data) flow Datenflußplan m (D) data flowchart

122 Datengemeinschaftsverarbeitung f (D) timesharing Datenkettung f (D) data chaining Datensatz m (D) data record Datensatzname m (D) data record name Datensichtgerät n (D) video display Datensucheinrichtung f (D) file scan function Datensuchen n (D) file scan Datenteilung f (D) data division Datenüberfluß m (D) data redundancy Datenübertragung f (D) data transcription, data transmission Datenübertragungseinrichtung f (D) data communication equipment Datenumsetzer m (D) data converter Datenumsetzung f (D) data conversion Datenumwandlung / (D) data conversion datenverarbeitende Maschine f (D) data processing machine, data processor Datenverarbeitung f, elektronische ~ (EDV) electronic data processing (EDP) integrierte ~ (D) integrated data processing Datenverarbeitungsabteilung f (D) data processing department

123 Datenverarbeitungsmaschine f, elektronische ~ (D) electronic data processing machine (EDPM) Datenverarbeitungssystem n (D) data processing system digitales ~ (D) digital data processing system Datenverwaltung f (D) data management Datenvorsatz m (D) beginning file label datieren date datiert, nicht ~ undated Datierung f (Briet) dating Datoscheck m dated check Datowechsel m after-date bill, date draft Datum n date ~ entwerten date cancel Datumsstempel m dater Dauer f duration, length of time, life, period, term auf die ~ in the long run Daueranlage f permanent investment Dauerarbeitsplatz m permanent working place Dauerauftrag m banker's order, standing banker's order, standing order Dauerbeschäftigung f permanent employment dauerhaft durable, enduring, perpetual; (dauernd) lasting Dauerhaftigkeit f durability, permanence Dauerkarte f season-ticket dauernd permanent, perpetual Dauerplakat n permanent poster Dauerschuld f permanent debt, perpetual debt

decken Dauerschuldzinsen pi m interest on permanent debts Daumen m, über den schätzen (oder peilen) make a rough estimate dazwischentreten interpose, intervene Dazwischentreten n intervention Debatte f debate, discussion Debet n debit Debetposten m debit item Debetsaldo m debit balance Debetzeichen n debit symbol debitieren debit Debitor m customer, debtor Debitoren pi m in der Bilanz f accounts receivable, receivables Debitorenauszug m accounts receivable statement Debitorenbuch n debtors ledger, sales ledger Debitorenbuchhalter m accounts receivable clerk, sales ledger clerk Debitorenbuchhaltung f accounts receivable department Debitorenjouraal 11 accounts receivable register (journal), sales register (journal) Debitoren-Kontoauszug m customer's statement Debitoren(Kunden-)buch n accounts receivable ledger Debitorenumschlagsfrist i collection period Debitseite f debit side dechiffrieren decipher Deckadresse f accommodation address decken cover, secure

Deckladung Deckladung / deck cargo Deckung /backing, collateral, cover, fund, protection, provision, security zusätzliche ~ collateral security Deckungsbeitrag m contribution margin, manufacturing margin, offsetting contribution, profit contribution wirksamer ~ effective contribution margin Deckungsbeitragsrechnung / differential costing, direct costing, incremental costing, marginal costing deckungsfähig coverable Deckungshypothek / covering mortgage Deckungskapital n actuarial reserve; (Versicherung) actuarial reserve, policy reserve Deckungskauf m short covering Deckungsmittel pi n resources Deckungsstock m fund to cover liabilities Deckungszusage / cover note defekt damaged, defective, deficient Defekt m defect, deficiency definitiv definite, final Defizit n deficiency, deficit, shortfall Defizitpolitik / policy of deficit spending Deflation / deflation Deflationspolitik /policy of deflation degressive Abschreibung / double declining-balance method (of depreciation)

124 ~ Besteuerung / degressive taxation deklaratorisch declaratory deklarieren declare, make a declaration Dekodierer m (D) decoder Dekorationsgegenstände pi m window display material Dekort n deductible amount Dekret n decree, edict, ordinance Delegation / delegation delegieren delegate Delegierter m delegate Delikt n (Strafrecht) crime, criminal offense; (Zivilrecht) offense, tort Deliktsklage / action of tort Delinquent m offender Delkredere n bad debt reserve, del credere, estimated uncollectible accounts, reserve for bad debts Vertreter m der ~ übernommen hat del credere agent --Rückstellung /bad debt reserve Dementi n denial dementieren deny Demission / resignation demissionieren resign "Demokratie /an der Werkbank" /democracy at the workbench Demonetisierung / demonetization Demontage /dismantlement demontieren dismantle demoralisieren demoralize Demoskopie /opinion research Denken n, schöpferisches ~ in Gruppen pi /brainstorming

125

denken, vernünftig ~ reason Denkschrift / aide memoire, memorandum Denunziant m informer denunzieren denunciate, inform (on) Denunzierung /denunciation Deponent m bailor, depositor deponieren deposit Depositar m depositary Depositenbank f bank of deposit, deposit bank Depositeneinlage /deposit, trust money Depositengelder pi n deposits, trust money Depositenkasse / b a n k , bank's branch office Depositenkonto n deposit account Depositenschein m deposit receipt, paying-in slip Depot n depot --Auszug m deposit slip Depotbank /custodian bank, depositary bank Depotbuchhaltung / deposit accounting Depotgebühr / depot charge Depotgeschäft n deposit transaction Depotkunde m depositor Depotschein m deposit receipt Depotstück n safe custody security Depression / depression Deputat n (z.B. Landarbeiter) wages in kind Desertation / desertion desertieren desert designieren designate Desintegration / désintégration Desinteresse n lack of interest

Devisenbörse desinvestieren divest Desinvestition / divesting Destinatar m consignee Detail n detail Detaillist m retailer Determinante / d e t e r m i n a n t Deutsche Bundesbank / German Federal Bank ~ Industrie Norm(en) pi f (oder: Das 1st Norm /, Abk. DIN) German Industrial Standard Deutscher Gewerkschaftsbund m (DGB) German Trade Unions' Federation Devaluation / devaluation Devisen pi / f o r e i g n currency, foreign exchange Devisenabfluß m foreign currency outflow Devisenabrechnung / foreignexchange statement Devisenabteilung / foreign exchange department Devisenausgaben pi /foreign exchange spending Devisenausländer m nonresident Devisenbestandswertberichtigung / allowance for decline of foreign currency exchange Devisenbestimmungen pi f foreign exchange regulations Devisenbewirtschaftung / currency restriction, (foreign) exchange control, exchange restriction, foreign currency control Devisenbilanz / f o r e i g n exchange position Devisenbörse / foreign exchange bourse

Devisenbuch Devisenbuch n foreign currency book Devisendecke f foreign exchange holdings Deviseneinnahmen pi f foreign currency receipts, foreign exchange earnings, foreign exchange receipts Devisengeschäft n business in foreign currency; (Bank) exchange business, exchange transactions Devisenguthaben n foreign (exchange) assets Devisenhändler m foreign exchange dealer, forex dealer Devisenhandel m foreign exchange trade Deviseninländer m resident Devisenkontrolle f exchange control, foreign currency control Devisenkurs m foreign exchange rate, rate of exchange Devisenkursgewinn m foreign exchange profit Devisenlücke f foreign currency deficit Devisenmakler m foreign exchange broker Devisenmarkt m exchange market, foreign exchange market Devisenplafond m foreignexchange limit Devisensperre f foreign exchange embargo Devisen-Termingeschäft n forward foreign exchange transaction

126 Devisenvergehen n contravention of foreign exchange law Devisenvorrat m foreign exchange holdings Devisenzufluß m foreign currency inflow Devisenzwangswirtschaft f foreign exchange control dezentralisieren break up, decentralize Dezentralisierung f decentralization Dezernat n administrative department (government) Dezernent m head of administrative department (government) Dezibel n ( = Maßeinheit für Dämpfung bei Datenübertragung) decibel (db, DB, dB) dezimal decimal Dezimal-Binär-Umwandlung f (D) decimal-to-binary conversion Dezimalklassifikation f decimal classification Dezimalschreibweise i (D) decimal notation Dezimalstelle /decimal point Dezimalstoppuhr f decimalminute stop match Dezimalzahl f decimal (number) binärverschlüsselte ~ (D) binary coded decimal Dezimalziffer f decimal digit Diäten pi f daily fees Diagnostikprogramm n (D) diagnostic program (or routine)

127 Diagramm n chart, diagram, graph Säulen~ bar chart Diamantstahl m tool steel Dichte i density Dichtung f packing Dichtungsring m washer Dieb m thief; (Einbrecher) burglar "kleiner" ~ pilferer Dieb m (Räuber) robber Diebesgut n stolen goods, stolen property Diebstahl m larcency, theft; (Einbruchsdiebstahl) burglary einfacher ~ simple larceny geringfügiger ~ petty larceny, pilferage schwerer ~ grand larceny Diebstahlgefahr f pilferage and theft risk Diebstahlversicherang f theft insurance Dienst m duty, employment, service außer - off duty, retired einen ~ leisten render a service ~ haben be on duty in ~ nehmen employ, hire öffentlicher - civil service, public service Dienstalter n length of service, seniority, tenure Abteilungs- departmental seniority Dienstalter n (berechnet auf Basis der ununterbrochenen Ausübung einer Tätigkeit) job seniority Betriebs- company seniority

dienstlich ~ im Betrieb m company seniority ~ in der Abteilung f departmental seniority ~ innerhalb des Zweigwerkes n oder der Unternehmung f plant-wide seniority Dienstanweisung fworking instructions Dienstanweisungs-Handbuch n instruction manual, manual of instructions Dienstauffassung f working morale Dienstbarkeit f charge upon estate, compulsory service, easement, servitude Dienstberechtigter m employer, master, principal Dienstbezüge pi m official income Diensteid m oath of office einen ~ leisten take an oath of office Dienstenthebung /discharge from office Dienstgebrauch m, nur für den ~ restricted Dienstherr m employer, master, principal Dienstleistung f service zusätzliche ~ des Spediteurs m (z.B. Lagerung) accessorial service Dienstleistungsabteilung f service department Dienstleistungsgebühr f service charge (fee) Dienstleistungsgewerbe n service industry, service trade dienstlich official

Dienstpflicht Dienstpflicht / (Militär) compulsory military service duty Dienstprogramm n (D) service program (or routine) Dienstreise / business (or official) trip, official journey Dienstsache / official business Dienststelle / government department, government office Dienststellung / official position Dienststunden pi f office hours Dienstverpflichtung / compulsory work Dienstvertrag m employment contract, service contract Dienstvorgesetzter m superior, supervisor Dienstvorschrift /instructions, regulations Dienstweg m official channel(s); channel of communication auf dem ~ through official channels Dienstwohnung / official residence Differential- und Integralrechnung / calculus Differentialkosten pi differential cost Differenz /difference, spread - zwischen den Kosten pi zweier Geschäftsjahre pi n annual savings Differenzbetrag m zwischen Mindestlohn m und zu niedrigem Leistungslohn m make-up pay Differenzgeschäft n speculation in futures, time bargain differenzierter Akkordsatz m differential piece rate

128 Differenzierung / d e s Fertigungs-(Verkaufs)programmes n diversification digital digital Digitalausgabe /(D) digital output digitale Abschreibung /sum-ofthe-years digit method (of depreciation) Digitalrechner m (D) digital computer Digitalwert m (D) digital datum Diktat n dictation Diktiergerät n dictating machine, recorder dilatorisch dilatory dilettieren dabble in Dimension /dimension dingen hire dinglich in rem, real ~ verpfänden mortgage dingliche Belastung / encumbrance dinglicher Anspruch m lien, right in rem dingliches Recht n real right Diplom n diploma —Kaufmann m degree awarded by German graduate schools of business administration Direktbesteuerung / direct taxation direkte Abschreibung / direct depreciation ~ Adressierung / (D) direct addressing ~ Einfuhr /direct import ~ Kosten pi direct cost ~ Steuer /direct tax Direktemmissionsangebot n direct offer

129 Direkt-Inkasso n direct collection Direktinvestition f direct investment Direktion f board of directors, management Direktive f directive, instruction Direktlieferung /(vom Hersteller an den Einzelhandel oder Konsumenten) direct shipment, drop shipment Direktor m director, manager General" chief general manager (GB), general manager, president -, geschäftsführender executive vice-president, managing director - , Leitender ~ chief executive Direktorium n board of directors, directorate, management ~ des Bundesbanksystems n Board of Governors (USA) Direktsteuerung f (D) direct control Direktverkauf m (unter Umgehung des Großhandels) direct sale Direktversicherung f direct insurance, original insurance Direktwerbung f direct advertising Direktzugriffsmethode f (D) direct access method dirigieren direct, manage Disagio n disagio, discount Anleihe- bond discount, debenture discount Emissions- bond discount Diskont m discount

Disqualifikation ~ in Anspruch nehmen take discount Diskonterhöhung f discount rise diskontfähig discountable, suitable to be discounted diskontieren discount Diskontieren n von Wechseln pi m bill discounting Diskontkredit m credit granted on note or draft with interest deducted in advance Diskontpolitik f bank rate policy, discount rate policy Diskontsatz m bank discount rate, discount rate, rate of discount Bank- bank discount rate Vorzugs- preferential discount rate Diskontzusage f discount promise Diskrepanz f discrepancy Diskretion f discretion Diskretionstage pi m days of grace diskriminieren discriminate diskriminierend discrimatory Diskriminierung f discrimination Diskussion f discussion Disparität f disparity Dispens m dispension dispensieren dispense, exempt Disponent m agent, manager disponieren arrange, dispose, manage Disposition f disposal, table of contents Dispositionsrecht n right of disposal Disqualifikation i disqualification

disqualifizieren disqualifizieren d i s q u a l i f y Distanzfracht f d i s t a n c e f r e i g h t Distanzgeschäft n b u s i n e s s f o r future delivery, forward(ing) transaction Distriktsmanager m r e g i o n a l manager Disziplin / discipline, o r g a n i z e d b r a n c h of k n o w l e d g e Disziplinarmaßnahme d i s c i p l i n a r y action Disziplinarstrafe / d i s c i p l i n a r y punishment Disziplinarverfahren n d i s c i p l i n a r y action Diversification / d i v e r s i f i c a t i o n diversifizieren d i v e r s i f y Dividende f d i v i d e n d Abschluß- f i n a l d i v i d e n d ~ auf kumulative Vorzugsaktie / cumulative dividend ~ auf Vorzugsaktien pi f d i v i d e n d o n p r e f e r r e d stock die entgegen den üblichen Gepflogenheiten pi / bis zu einem bestimmten Zeitpunkt m nicht erklärt wurde p a s s e d dividend eine ~ beschließen d e c l a r e a dividend erklärte ~ d e c l a r e d dividend erklärte, noch nicht ausgezahlte ~ a c c r u e d dividend, unpaid dividend garantierte ~ g u a r a n t e e d dividend nicht eingelöste unclaimed dividend rückständige ~ accumulated dividend, a r r e a r s of dividend, d i v i d e n d in arrears

130 rückständige ~ für kumulative Vorzugsaktien pi /arrears Schluß- f i n a l d i v i d e n d Super- e x t r a d i v i d e n d verfallene - u n c l a i m e d dividend Vorzugs- p r e f e r r e d dividend Zwischen- i n t e r i m d i v i d e n d dividendenähnliche Zahlungen pi f p a y m e n t s a k i n to dividends Dividendenanspruch m, einschließlich - (Börsenwert der Aktie enthält erklärte Dividende) c u m d i v i d e n d - , ohne - (bei Verkauf von Wertpapieren) e x - d i v i d e n d DividendenausgleichsRücklage /(Bereitstellung von Dividende für gewinnarme Jahre) dividend-equalization reserve Dividendenausschüttung / dividend p a y m e n t Dividendenbekanntmachung f d i v i d e n d notice, n o t i c e of dividend dividendenberechtigt entitled to d i v i d e n d Dividendenempfehlung / r e c o m m e n d a t i o n of dividends DividendengarantierUcklage / r e s e r v e for p a y m e n t of f u t u r e dividends Dividendengarantieriickstellung / r e s e r v e f o r p a y m e n t of f u t u r e d i v i d e n d Dividendenpapier n d i v i d e n d bearing share

131 Dividendenpolitik f dividend policy Dividendenschein m dividend coupon, dividend warrant Dividendenverbindlichkeit f dividend payable Dividendenvorschlag m dividend proposal Divisor m divisor Dock m dock Dockempfangsschein m dock receipt Doktor m der Rechte pi n Doctor of Law, LL.D. Dokument n deed, document, instrument dokumentarisch documentary Dokumentation f documentation Dokumente pi n gegen Akzept n D/A ( = documents against acceptance), documents accepted (Abk. D/A) ~ gegen bar documents against payment (Abk. D/P) ~ gegen Kasse f documents paid (Abk. D/P), D/P( = documents against payment, documents upon payment) vollständiger Satz m ~ full set of documents Dokumentenakkreditiv n documentary credit, documentary letter of credit Dokumentenakzeptkredit m documentary acceptance credit Dokumentenkredit m credit against (transfer of) documents, documentary credit Dokumententratte f documentary draft

doppelseitige Dokumentenwechsel m documentary draft (Abk. D/ D) dokumentieren prove by documents Dollarblock m dollar area Dollar-Flut /Dollar flood, flood of Dollars Dolmetscher m interpreter Domizil n domicil Domiziliant m domiciliant Domiziliat n domicilee Domizilprovision f domicile commission Domizilvermerk m domicile clause Domizilwechsel m addressed bill, domicile acceptance, domiciled bill Doppel n duplicate und FehllochAussuchvorrichtung f (D) double punch and blank column detection Doppelbeschäftigung f (bei 2 Arbeitgebern) moonlighting Doppelbesteuerung f double taxation Doppelbesteuerungsabkommen n double taxation treaty, tax treaty Doppelloch- und Leerspaltenkontrolle i(D) double punch and blank column detection —Aussuchvorrichtung f (D) double punch detection device Doppellochung i (D) double punch doppeln (D) reproduce doppelseitige Anzeige f double page spread

doppelsinnig doppelsinnig ambiguous Doppelspalte / double column doppelte Buchführung / doubleentry bookkeeping (system) ~ Option / double option ~ Versicherungssumme / double benefits doppelter Lochbandvorschub m (D) dual feed tape carriage Doppelversicherung f double (indemnity) insurance, double insurance Doppelwährung / dual standard; (Bimetallismus m) bimetallism, double currency, double standard currency Doppler m (D) duplicating device Dossier n dossier Dotation / allocation of funds, endowment dotieren allocate, endow drängen press, push, urge Drahtanschrift / telegraphic address drahten wire drahtlos wireless Drangsalierung / victimization draufloswirtschaften spend recklessly Dreiadreßbefehl m (D) threeaddress instruction Dreieckshandel m trade triangular, triangular trade Dreier-Excess-Code m (D) excess-three code dreifach in triplicate, triple Dreistockwaggon m tri-level flatcar Dreiviertelmehrheit f three to one majority, three-quarters majority dringend pressing, urgent

132 Dringlichkeit / necessity, urgency Dringlichkeitsantrag m urgent motion Dringlichkeitsliste / priority schedule Dringlichkeitsprojekt n crash project, necessity project, stop-gap project Dritte Wahl /(Erzeugnisse mit erheblichen Fehlern) thirds Dritter m third party bei dem eine Forderung / oder Eigentum n des Schuldners m beschlagnahmt wird garnishee im Namen ~ in autre droit Drittländer pi n outside countries, third countries Drittschrift / triplicate Drittschuldner m garnishee drohen menace, threaten drohend threatening; (bevorstehen) imminent Drohung / menace, threat durch ~ by threats Drohung / (tätliche) assault Druck m pressure, printing, squeeze inflationistischer ~ inflationary pressure Druckauftrag m printing order Drucken n printing Drucker m printer bandgesteuerter ~ (D) tape operated printer Druckerei /printing plant Druckknopf m push button; (Kleidung) snap Druckminuszeichen n (D) actual minus sign Druckpluszeichen n (D) actual plus sign

133

Druckstelle f (D) print position Drucktaste f(D) push button Druckvorzeichen n (D) actual sign drückend onerous dual binary Dualkartencode m (D) columnbinary code Dualschlüssel m (D) binary code Dualsystem n (D) binary arithmetic Dubiose pi f uncollectible receivables; (zweifelhafte Forderungen pi f) bad debts, doubtful accounts dubioses Konto n doubtful account, dubious account, insolvent account dulden endure, suffer, tolerate; (gestatten) permit Duldsamkeit f tolerance Duldung f permission, sufferance, toleration Dumpingpreis m dumping price Duopol n duopoly Duplikat n duplicate duplizieren duplicate durchbringen, einen Antrag m ~ to carry a motion durchdenken reflect on durchdringen penetrate Durchdringung f penetration Durchfahren n transit durchführbar feasible, practicable soweit ~ as far as practicable Durchführbarkeit f feasibility Durchführbarkeitsprüfung f (D) validity check

Durchschlag Durchführbarkeitsuntersuchung /feasibility study durchführen execute Durchführung f, konsequente ~ consistent operation (execution) Durchführungsverordnung f (DV) ordinance; (DVO) implementing regulation Durchfuhr f transit Durchfuhrhandel m transit trade Durchfuhrzoll m transit duty Durchgang m aisle, passage, transit Durchgangsgüter pi n goods in transit Durchgangshandel m transit trade Durchgangskonto n internal transfer account, suspense account Durchgangsverkehr m through traffic, transit, transit traffic Durchgangszoll m transit duty durchgreifen act effectively Durchkonnossement n through bill of lading, through B/L Durchlauf m flow, run Durchlaufdiagramm n process chart durchlaufender Posten m transitory item Durchlaufposten m transitory item Durchlaufzeit f (D) processing time, run time durchlöchern perforate durchlotsen pilot through durchrechnen count over, revise Durchsatz m throughput Durchschlag m carbon copy

Durchschlagpapier Durchschlagpapier n carbon paper Durchschnitt m average, mean beweglicher ~ moving average einfacher ~ common average, simple average gewogener ~ weighted average gleitender ~ moving average durchschnittlich average; on average Durchschnittsalter n average age Durchschnittsarbeiter m normal operator Durchschnittsauflage f average circulation Durchschnittsbeschäftigung f average volume, standard volume Durchschnittsbesteuerung f taxation on income averaging Durchschnittsertrag m average yield Durchschnittsgemeinkostensatz m average burden rate Durchschnittsgeschwindigkeit f (D) average speed Durchschnittsgewinn m standard profit Durchschnittsgröße f middling size Durchschnittskapazität / average capacity Durchschnittskosten pi average cost Durchschnittskostenrechnung f absorption costing Durchschnittslohn m average wage

134 geschätzter ~ (bei Akkordfestsetzung) expected earnings (level) Durchschnittslohnsatz m average rate earned Durchschnittsmarktpreis pi in (z.B. im Dow-Jones-Index) market average Durchschnittspreis m average price, mean price gewichteter ~ weighted average price Durchschnittspreisbewertung f periodic average inventory plan Durchschnittsqualität f average quality, mediocre quality, middling quality Durchschnittsstundenlohn m earned rate Durchschnittsverdienst m average earned rate, average earnings, average income Durchschnittsverhältnis n average ratio Durchschnittsverzinsung f average yield, yield mix Durchschnittszeit f (Zeitstudien) average time Durchschnittszeitverbrauch m leveled time, normal time Durchschnittszuwachs m mean accretion, mean (average) increment Durchschreibebuchführung f manual mechanical bookkeeping Durchschreibeverfahren n duplication method Durchschreibsystem n duplicate system durchsehen (verbessern) revise durchsetzen enforce

135 -, eine Forderung f~ make good a demand Durchsicht / examination, inspection durchsprechen discuss thoroughly, talk over durchstreichen cancel, rule out Durchstreichung i cancellation durchsuchen search Durchsuchung f search Durchsuchungsbefehl m search warrant

dynamische Durchsuchungsrecht n right of search durchzählen count over Dutzend n dozen (Abk. doz) Dutzendpreis m price per dozen Dutzendware f cheap article, mass-produced article, massproduced goods, wholesale article dynamische Planungsrechnung f dynamic programming

E Ebene f level Echokontrolle f (D) echo checking Echoprüfung f (D) echo check echt authentic, genuine Echtheit / authenticity, genuineness Echtzeit f (D) real time Echtzeitsystem n (D) real time system Echtzeituhr f (D) real time clock Echtzeitverarbeitung f (D) real time processing Eckenabschnitt m (D) corner cut Ecklohn m basic wages, peg point, peg point wages Eckzins m für erstklassige Kreditnehmer pl m blue chip rate Edelmetallmarkt m bullion market Effekten pl securities, stocks and bonds die erst Gewinn- und Liquidationsanteile pi m erhalten, wenn alle Vorzugsrechte pl n befriedigt sind junior securities ~ mit Vorzugsrechten pl n bei Gewinnverteilung / u n d Liqui' dation f senior securities Effektenbörse f stock exchange, stock market Effektengeschäft n securities business, securities transaction, stock business

Effektenkurs m stock quotation Effektenmakler m securities broker, stock broker Effektensparen n savings put into securities, security savings Effektentermingeschäft n future, stock forward transaction effektiv actual, real Effektivgeschäft n transaction in goods (or in stocks) Effektiwerzinsung f effective rate earned, yield, (redemption) yield Effektivzins m bond yield, current return Ehe f marriage Ehefrau f spouse, wife Ehegatte m oder Ehegattin f spouse überlebender ~ surviving spouse Eheleute pl spouses ehelich conjugal, legitimate, matrimonial eheliche Gemeinschaft f conjugal community ehelicher Aufwand m joint household expenses eheliches Gesamtgut n marital community property ~ Güterrecht n matrimonial regime ~ Vorbehaltsgut n husband's (or wife's) separate estate Ehelichkeit f legitimacy

137 Ehelichkeitserklärung f legitimation Ehemann m husband, spouse Ehepaar n married couple ehernes Lohngesetz n (Ricardo) subsistence theory of wages; (Zusammenhang zwischen Lohnhöhe und Bevölkerungsvermehrung) subsistence theory of labor supply Ehescheidung f divorce Eheschließung f marriage Ehetrennung /(durch Urteil) judicial separation Eheverlassung f desertion Eheversprechen n promise of marriage Ehevertrag m marriage contract Ehrenakzept n acceptance for honor ehrenamtlich honorary Ehrenannehmer m acceptor for honor Ehrengericht n court of honor ehrenhaft honorable ehrenhalber honorary Ehrenkränkung f (allgemein) defamation; (mündlich) slander; (schriftlich) libel Ehrenpräsident m honorary president ehrenrührig dishonorable Ehrenverletzung f insult Ehrenwort n parole, word of honor Ehrenzahler m payer for honor Ehrenzahlung f payment for honor ehrlos dishonorable, infamous Ehrverletzung i defamation, insult Ehrverlust m attainder

eigener eichen gauge, standardize Eid m oath Ableugnungs- denial by oath, oath of abrogation einen ~ ablegen take an oath einen ~ abnehmen administer an oath einen ~ brechen break one's oath Eidbruch m perjury ~ begehen commit perjury Eidbrüchiger m perjurer Eides, an ~ Statt versichern affirm in lieu of an oath Eidesbelehrung f caution Eideskommissar m commissioner for oaths eidesstattliche Erklärung f affidavit, statutory declaration ~ Erklärung f, Abgeber m einer ~n ~ affiant -Versicherung i affidavit eidlich sworn on oath, under oath Eifer m diligence, zeal eigen, zu ~ besitzen own Eigenbeleg m internal voucher Eigenbesitz m freehold, property, proprietory possession Eigenbesitzer m proprietory possessor Eigenbetrieb m municipal enterprise eigene Aktien pi f, die zurückerworben wurden reacquired stock, treasury stock (shares) eigener Wechsel m promissory note

Eigenerzeugung Eigenerzeugung f domestic production Eigenfinanzierung f equity financing eigenhändig holographic, manual eigenhändiges Testament n holographic will (testament) Eigenheim n owner-occupied dwelling (or house), privately owned residence, (owned private) residence Eigeninvestition i investment from own sources Eigenkapital n entity capital, equity capital, net assets, net worth, owner's equity, proprietary capital, proprietary interest ~ einer Aktiengesellschaft f stockholders' equity Erklärung f über Entwicklung f des ~s statement of stockholders' equity (or of net worth) Eigenkapitalkonto n equity account, proprietary account Eigenmacht f, verbotene ~ unlawful interference eigenmächtig arbitrary Eigenmächtigkeit f arbitrariness Eigenschaft f property, quality in meiner ~ als in m y capacity as Eigentümer m owner, proprietor Allein- sole owner eingetragener ~ registered proprietor gutgläubiger ~ b o n a fide owner

138 rechtmäßiger ~ equitable owner, legal owner, rightful owner Eigentümerhypothek f mortgage in favor of the owner Eigentümerin f proprietress Eigentum n ownership, property, proprietorship ~ an der Ware f ownership on goods besitzmäßiges ~ possessory property erbrechtlich beschränktes ~ estate in tail ~ erlangen obtain ownership freies ~ freehold gemeinschaftliches ~ joint estate, joint possession, joint property Gesamt- joint estate, joint property nutznießendes - beneficial ownership - verschaffen c o n v e y ownership Eigentumsanspruch m claim of ownership, title to property Eigentumsbestätigung f, amtliche - certificate of ownership Eigentumsbildung f creation of ownership Eigentumsfrevel m trespass upon property Eigentumsklage f (bewegl. Sachen) replevin - erheben replevy Eigentumsklage f (Grundstück) ejectment

139 Eigentumsrecht n legal title, property right, proprietorship, proprietory right Eigentumsrechtstitel m title Eigentumsübergang m passage of title, transfer of ownership, transfer of title Eigentumsübertragung / change of title, conveyance, transfer of title Eigentumsurkunde / ownership certificate Eigentumsvorbehalt m reservation of title Eigenverbrauch m consumption from own production, own consumption Eigenwechsel m promissory note Eignung / aptitude, qualification, suitability Eignungsprüfung / aptitude test; (bei der Einstellung) employment test; (stellt Kenntnisse und Arbeitsgeschwindigkeit fest) performance trade test, trade performance test Eignungswert m service value, usage value Eilauftrag m rush order Eilboten m, durch ~ by special delivery Eilbrief m express letter, special delivery letter Eilfracht /express Eilgüterzug m fast freight train Eilgut n express goods eilig pressing, urgent

einfallsreich Ein- und Ausgabeeinheit /mit angeschlossener Schreibmaschine / (D) terminal Einadreßbefehl m (D) oneaddress instruction einbauen install Einbaukosten pi installation cost einbehalten retain, withhold einbehaltene Steuer /withheld tax, withholding tax einberufen call, convene, convoke, summon einbrechen commit burglary Einbrecher m burglar, housebreaker einbrennen, ein Zeichen n ~ brand einbringen contribute, yield Einbruch m burglary, housebreaking (with intent to commit a felony) Einbruch(diebstahl)versicherung f burglary insurance, insurance against burglary einbürgern naturalize Einbürgerung / naturalization einbüßen lose Einbuße / loss eindämmen check, control Einerstelle /units position einfache Buchführung / singleentry bookkeeping einfacher Durchschnitt m common average, simple average einfaches Journal n (nur eine Soll- und Habenspalte) simple journal einfallsreich resourceful

Einfallsreichtum Einfallsreichtum m ingenuity, resourcefulness Einfamilienhaus n one-family home, single residence einfangen capture Einfluß m influence, leverage ~ haben, ausschlaggebenden ~ control Einflußbereich m (-Sphäre) sphere of influence einfordern call in Einforderung / call ~ von Sonderreserven pi / call for special deposits Einfühlungsvermögen n sensitivity; power of adaptation einführen initiate; (in Tätigkeit ~) break in; (Mitarbeiter, Methoden) introduce; (Sachen) import Einführung /initiation; (eines neuen Mitarbeiters am Arbeitsplatz) induction, introduction, orientation - eines Systems n implementation of a system Einführungsgesetz n introductory law Einführungskampagne / announcement campaign Einführungskontrollbogen m orientation check list Einführungspreis m introduction price, introductory price Einführungsschulung / induction, induction training, orientation (training) Einführungsverfahren n orientation procedure

140 Einführungswerbung / initial advertising, introductory advertising Einfuhr / import, importation direkte - direct import indirekte ~ indirect import verlängerte ~ extended import Einfuhrabschöpfung / import levy Einfuhrbeschränkung f import restriction Einfuhrbewilligung / import permit Einfuhrgenehmigung / import license Einfuhrhändler m importer Einfuhrhandel m import trade Einfuhrquote /import quota Einfuhrsteuer / admission tax, border tax, import tax Einfuhrsteuervergünstigung / import rebate Einfuhrverbot n import embargo, prohibition of importation Einfuhrzoll m admission tax, border tax, duty, import duty, import tax Eingabe /petition, input —Ausgabe-Einheit /(D) inputoutput unit Ausgabe-Steuerung /(D) input-output-control, i-ocontrol Eingabebereich m (D) input area Eingabeblock m (D) input block Eingabedatei /(D) input file Eingabedaten pi n (D) input data Eingabegerät n (D) input device

141 Eingabepuffer m (D) input buffer Eingaberoutine /(D) input routine Eingabe-Warteschlange / (D) input queue Eingang m (D) input - auf uneinbringliche Forderungen pi f bad debts recovered Eingang m (Kasse) receipt of payment Zahlungs- receipt of payment Eingangsbuchse f (D) entry hub Eingangsformel / preamble, caption Eingangsfracht / freight inward, freight-in, inbound transportation, incoming freight, transportation-in Eingangshafen m port of entry Eingangsmeldung / receiving report Eingangsvermerk m notice of receipt eingebaute Prüfung /(D) automatic check Eingeborener m native eingebracht contributed, earned eingebrachtes Gut n contributed property ~ Kapital n contributed capital eingedeckt bought in eingefrorener Kredit m frozen credit eingehen (bei Ehe) conclude, enter into; (bei Verpflichtung) assume, incur; (bei Vertrag) enter into, make eingesetztes Kapital n invested capital

Einheitsladung Eingeständnis n admission, confession eingestehen admit, avow, confess eingetragen recorded, registered eingetragene Genossenschaft / registered cooperative ~ Genossenschaft / m i t beschränkter Haftung /, eGmbH registered cooperative with limited liability ~ Genossenschaft / m i t unbeschränkter Haftung /, eGmuH registered cooperative with unlimited liability eingetragener Verein m (E.V.) membership corporation eingetragenes Warenzeichen n registered trade mark eingezahltes Kapital n (Grundkapital und Agio) paid-up capital eingliedern integrate Eingliederung / integration Eingreifen n, korrigierendes des Vorgesetzten m corrective action Eingriff m intervention; encroachment einhalten observe Einheit / unit produzierte ~ production unit einheitlich homogeneous, uniform einheitlicher Lohnsatz m flat rate Einheitlichkeit /homogeneity, uniformity Einheitskurs m standard quotation Einheitsladung / unitized load

Einheitspreis Einheitspreis m flat price, price line, standard price Einheitspreisgeschäft n limited price store Einheitspreissystem n single price plan Einheitsrente f flat pension, uniform pension Einheitssteuer f flat-rate tax Einheitstarif m general tariff Einheitsunterlagen pi f (D) unit records Einheitswert m assessed value, assessment unit value ~ eines Grundstückes n assessment unit value of real estate Einheitszoll m general tariff einig sein agree, be in accord ~ werden come to an agreement einigen, sich ~ agree, agree upon, come to an agreement, stipulate Einigung i agreement gütliche ~ amicable settlement Einkäufer m buyer, purchasing agent einkassieren cash in, collect Einkassierung / collection Einkauf m buying, procurement, purchase, purchasing ~ für notwendigen Bedarf m, jedoch ohne Lagerhaltung f hand to mouth buying

142 marktgerechter ~ (Materialbedarf wird bei erwarteten Preissteigerungen oder Lieferschwierigkeiten noch rechtzeitig zu günstigen Bedingungen eingekauft) market purchasing zentraler ~ central buying, central purchasing, purchase einkaufen buy Einkaufen n shopping Einkaufsabteilung f buying department, purchasing department, purchasing office Einkaufsagent m purchasing agent Einkaufsbedingungen pi f terms of purchase Einkaufsbuch n purchase book, purchase journal, voucher payable register, voucher register Einkaufsbudget n purchase budget Einkaufsbüro n buying office gemeinsames - (mehrerer Betriebe) associated buying office, central purchasing office Einkaufschef m head of purchasing, head of purchasing department Einkaufsfunktion f (im Betrieb) purchasing Einkaufsgenossenschaft f purchasing cooperative Einkaufsgruppe f buying group, purchasing group Einkaufshäufigkeit f frequency of purchase Einkaufsjournal n purchase journal

143

Einkauiskommissionär m commission buyer Einkaufsleiter m purchasing manager Einkaufsort m point of purchase Einkaufsplanung / purchase planning Einkaufspolitik / procurement (or purchasing) policy Einkaufspreis m purchase price; (zuzüglich Eingangsfracht und Lagerkosten) cost of goods purchased Einkaufsring m purchasing group ~ (freiwilliger) der Einzelhändler pi m voluntary chain of retailers Einkaufsskonto(i) m purchase discount Einkaufsverpflichtung / purchase commitment Einkaufsviertel n city (downtown), shopping center Einkaufszentrum n shopping center Einkommen n earnings, income, revenue Arbeits~ income from employment Einkommen n (aus persönlichen Dienstleistungen) earned income ~ aus selbständiger Tätigkeit / income from selfemployment Familien- family income jährliches ~ annual income

Einkommensteuerbelastung ~ nach Abzug m der Steuern pi /, verfügbares ~ disposable income Netto- net income, spendable earnings; (nach Abzug von Steuern und Pflichtbeiträgen) disposable income steuerpflichtiges ~ taxable income Unternehmer- business income "unverdientes" - unearned income Einkommenfonds m income fund Einkommensbereich m, mittlerer - medium income brackets Einkommensbesteuerung / income taxation Einkommensermittlung / income determination Einkommensgruppe / i n c o m e bracket, income class Einkommensniveau n income level Einkommenssubvention / income subsidy Einkommensteuer / income tax abgestufte - graduated income tax Bundes- Federal Income Tax (F.I.T.) (USA) Einkommensteuer / (juristischer Personen) corporate income tax; (natürlicher Personen) personal income tax Stadt- city income tax Einkommensteuerbelastung / income tax burden

Einkommensteuererklärung Einkommensteuererklärung f income tax return Einkommensteuererklärungsvordruck m income tax form Einkommensteuergesetz n (EStG) income tax law Einkommensteuerpflicht f taxability Einkommensteuersatz m income tax rate Einkommensteuertabelle f income tax schedule, income tax table Einkommenswachstumsrate f growth rate of earnings Einkünfte pi f income, receipts, revenues ~ aus Gewerbebetrieb m business income, income from business ~ aus Kapitalvermögen n income from capital, income from investment of capital, unearned income; (z.B. Beteiligungen usw.) return on investments ~ aus Land- und

~

~ ~

~

Forstwirtschaft f income from agriculture and forestry, income from farming and forestry aus nichtselbständiger Arbeit f income from dependent work, income from salaries and wages aus Provisionen pi f commission earnings aus selbständiger Arbeit f income from indepedent professional and other services, income from independent work aus Steuern internal revenue

144 - aus Vermietung f und Verpachtung f income from letting (renting) and leasing, income from rentals and leases außerordentliche ~ extraordinary income die aus Vorjahren pi n stammen, aber erst im laufenden Jahr n bezogen werden bunched income ~ gelten als im Vorjahr n zugeflossen constructive receipt (of income) landwirtschaftliche ~ farm income - oder Einkommen n aus einem Nachlaß m estate income sonstige (verschiedene) ~ miscellaneous income steuerfreie ~ exclusions from gross income, taxexempt income Einkunftsart f class of income Einkunftsarten pi f types of income einladen invite Einladung i invitation Einlage /contribution, deposit, money paid up (on shares) ausstehende ~ auf das Grundkapital n capital not yet called, capital subscribed Bank-bei-Bank ~ interbank deposit befristete ~ time deposit ~ bei Geschäftsgründung f original investment täglich fällige ~ demand deposit Einlagebestand m (Bank) total deposit

145 Einlagekonto n (der Gesellschafter) partners' capital account Einlagemöglichkeit / deposit facility Einlagen pit auf Kontokorrentkonten pl n current account deposits, open account deposits ausstehende ~ auf das Grundkapital n subscribed C3pital stock, subscriptions receivable Einlagerer m bailor Einlageverpflichtung / deposit liability, specified reserve requirement einlassen join issue Einlassung / answer, appearance, joining of issue Einlassungsfrist / time to interpose an answer Einlegeheft n loose-leaf-binder, ring binder einlegen contribute, deposit Berufung ~ appeal Einleger m depositor einleiten institute, introduce einleitend introductory, preliminary Einleitung / introduction, preamble, preface einliefern deliver, surrender Einlieferung / delivery, surrender einlösbar payable, redeemable Einlösbarkeit / convertability, redeemability einlösen cash, discharge, honor, pay, redeem ein Akzept n ~ honor a draft ~ von Schecks pl m encash

Einnehmer Einlösung / discharge, payment, redemption Einlösungspflicht / obligation to cash, obligation to redeem Einlösungspreis m redemption price Einlösungstag m (-termin) redemption date Einmalaufwand m one-and-forall expenditure, one-off expenditure einmalig non recurring "Einmannbetrieb"-Zulage / (Verkehrsbetrieb) one-man car differential Einmanngesellschaft / corporation sole einmischen interfere (with) Einmischung /interference Einmütigkeit / unanimity Einnahme / receipts, revenue —Ausgabe-Buchführung / cash receipts and disbursements (basis of) accounting, cash receipts and disbursements method of accounting —Ausgabemethode /cash method —Ausgaberechnung / cash basis accounting, cash receipts and disbursements method of accounting, singleentry bookkeeping; (steuerlich) cash receipts and disbursements basis Einnahmen pl f, öffentliche ~ public receipts — und Ausgabenplan m cash budget Einnahmenstrom m cash inflow einnehmen collect, receive Einnehmer m collector, receiver

146

einordnen einordnen file, rank Einordnung /, rangmäßige ~ ranking einräumen accord, concede nicht ~ disallow Einrede / defense, plea aufschiebende (anspruchshemmende) ~ dilatory plea ~ der Vorausklage / beneficium excussionis, plea of beneficium p r a e c u s s i o n i s perem(p)torische ~ peremptory plea einreichen lodge; (einen Antrag oder eine Steuererklärung) file, present Einreiseerlaubnis / permit of entry Einrichtezeit / setting time, setup time Einrichtung / arrangement, equipment, facility, fitting, organization ~ für stochastischen Zugriff m (D) random access device soziale ~ social facility spezielle ~ feature Einrichtungsgegenstände pi m equipment, fixtures, furnitures and fixtures Liste / der ~ (nur stückmäßig) equipment record Einrichtzeit / m a k e ready time, set up time eins zu eins one for one, par for par Einsatz m deployment, pledge, supply; (Spiel etc.) stake ~ von Gütern pi n und Mitteln pi n input einsatzbereit operational

Einsatzerprobung / f i e l d test einsatzfähig operative Einsatzmenge / i n p u t quantity Einsatzsteuerung /, zentrale ~ overall logistics function einschätzen assess, evaluate Einschätzung /, unrichtige ~ einer Person f oder Tätigkeit / auf Grund einer hervorstechenden Eigenschaft / oder eines subjektiven Eindrucks m halo e f f e c t einschalten interpose Einschaltung / interposition einschiffen e m b a r k Einschiffung / e m b a r k a t i o n einschlägig relevant einschlägiges Gesetz n pertinent law einschließen include einschmuggeln smuggle einschränken cut down, limit, qualify, reduce, restrict einschränkend qualified, restrictive Einschränkung / limitation, qualification, restraint, restriction Einschreibebrief m registered letter einschreiben enroll Einschreiben n registered letter einschreiben (Brief) register Einschreibezettel m registration label Einschreibung / enrollment einschreiten interfere, interpose, intervene Einschreiten n interference, interposition einschreiten, gerichtlich ~ take legal steps einschüchtern intimidate

147

Einschüchterung f intimidation Einschuß m, Wertpapierkauf m auf ~ buying on margin, margin buying Einschußkonto n margin account einsehen examine, inspect; (verstehen) realize, understand einseitig one-sided, unilateral ~ verpflichtender Vertrag m pactum nudum einseitige Anzeige f one-page spread ~ Verpflichtung f unilateral agreement einseitiger Vertrag m unilateral contract einsetzen apply (methods), appoint, employ (people), install, institute Geschäftsführung f~ install a management Einsicht f (Verständnis) discernment, insight einsichtig discerning, sensible einsperren impound Einspruch m objection, plea, protest ~ einlegen file a protest ~ erheben demur, enter (or raise) a protest, object, protest Einspruchserhebung f filing of protest Einstandspreis m (Einkaufspreis zuzüglich Eingangsfracht und Lagerkosten) cost of goods purchased Einstechen n clocking-in einstellen discontinue, suspend ~ als Mitarbeiter m accept for employment

Einstimmigkeit das Verfahren n ~ close the proceedings einstellen (den Betrieb ~) close down, shut down; (Mitarbeiter) hire Einstell-Lohn m entrance rate, starting rate Einstellung f discontinuation ~ eines neuen Mitarbeiters m für freigewordenen Posten m replacement ~ eines Strafverfahrens n abolition ~ in die gesetzliche Rücklage f transfer to legal reserve Einstellung f (innere) attitude ~ (innere) der Mitarbeiter pl m employee attitude konservative ~ conservatism ~ ungelernter Arbeitskräfte pl f dilution of labor, labor dilution ~ von Rechtsstreitigkeiten pi f abatement of actions vorsichtige ~ conservatism Einstellungsinterview n preemployment interview Einstellungspolitik f hiring policy Einstellungsquote f accession rate Einstellungstermin m starting date Einstellungsuntersuchung f , ärztliche ~ pre-employment physical examination Einstellungsverfahren n employment procedure, hiring procedure einstimmig by unanimous vote, unanimous Einstimmigkeit i unanimity

einstufen einstufen classify, rank Einstufung f classification, rating -, Änderung f der ~ classification change ~ (der Mitarbeiter) nach Leistung efficiency rating, performance rating, personnel rating, rating gegenseitige ~ mutual rating persönliche ~ personal rating ~ von Tätigkeiten pi / job classification - , wertmäßige - von Tätigkeiten pli job grading Einstufungsänderung f classification change einstweilig interim, provisional, temporary einstweilige Verfügung f temporary restraining order Eintönigkeit f, geisttötende ~ soul-destroying monotony einträglich advantageous, lucrative, profitable eintragen book, enroll, enter, record, register gerichtlich ~ incorporate ins Journal n ~ journalize Eintragung f enrollment, entry, record, registration eintragungsfähig capable of being recorded, recordable eintreibbar realizable, receivable, recoverable eintreibbare Forderung f collectible account eintreiben collect, realize, recover Außenstände ~ collect, pull in the cash

148 Eintreibung f collection, recovery eintreten enter, join ~ als Teilhaber m join (a firm) as a partner Eintritt m entry bei ~ des Versicherungsfalles m on maturity Eintrittsalter n entry age einverleiben absorb, incorporate Einvernehmen n, geheimes collusion einverstanden sein agree Einwand m objection, plea einen ~ erheben raise an objection Einwanderer m immigrant einwandern immigrate Einwanderung f immigration Einwegbehälter m nonreturnable container einwenden defend, plead einwilligen agree, approve, assent, consent stillschweigend ~ acquiesce Einwilligung f approval, assent, consent stillschweigende ~ acquiescence einwirken influence; operate (on) Einwirkung f (von Werbemitteln) impact Einwohner m inhabitant, resident einzahlen deposit, pay in vollständig ~ pay up Einzahlung / deposit, payment Einzahlungsbeleg m deposit slip einzel- incjividual, sole

149

Einzelabzug m itemized deduction Einzelakkord m individual piece work Einzelangaben pi f details, particulars Einzelaulstellung f detailed statement, specification Einzelfertigung f job production, one-off production, single unit production, unit production Einzelfertigungsbetrieb m job shop Einzelfirma / individual proprietorship, sole proprietorship Einzelhändler m retailer, shop keeper unabhängiger independent retailer ~-Einkaufgenossenschaft f retailer cooperative —Einkaufs-Ring m buying club Einzelhandel m retail (business), retail business, retail trade Einzelhandelsbetrieb m retail enterprise, retail establishment Einzelhandelsgeschäft n retail store Einzelhandelspreis m retail price Einzelhandelsumsatzsteuer / retail sales tax, sales tax, sales turnover tax Einzelhandelsverkäufe pi m retail sales Einzelhandelswerbung / retail advertising Einzelheit / detail

Einzelwerbung Einzelheiten pi f, mit allen ~ with full particulars Einzelkalkulation / single-unit costing Einzelkarte / (D) detail card Einzelkartenprüfung / (D) single card checking Einzelkaufmann m single merchant, sole owner of business Einzelkosten pi (Fertigungsmaterial und lohn) direct cost, individual cost, prime cost Einzelkostenzuschlag m, Fertigungs- overhead charge(s) on prime cost einzeln individually, severally Einzelperson / individual Einzelpostenvorschub m (D) single item ejection Einzelunternehmen n individual proprietorship, one-man business, sole trader, sole tradership Einzelunternehmer m individual proprietor Einzelunternehmung / proprietorship Einzelunterschrift / single signature Einzelverkauf m retail Einzelvertrag m individual contract einzelvertragliches Aushandeln n der Arbeitsbedingungen pi / individual bargaining Einzelvertragspensionsversicherung / individual policy pension plan Einzelwerbung /, mündliche ~ (durch Kundenbesuch) detailing

einziehbar einziehbar collectible, recoverable einziehen (Inkasso) cash, collect, encash, recover Einziehung f collection, encashment, recovery Einziehungsauftrag m collection order Einzug m (von Forderungen) collection Einzugsauftrag m debit transfer, direct debiting Einzweckrechenautomat m (D) single purpose computer Eisen- und Stahlindustrie f steel industry Eisenbahn f rail, railroad, railway Eisenbahnnetz n rail system, railroad system, railway system Eisenbahnverkehr m rail traffic, railroad traffic, railway traffic Eisenerz-Bergwerk n iron-ore mine eisenhaltig ferrous nicht ~ non-ferrous Eisenwaren pi f hardware Eisenwarengeschäft n hardware store Eisenwarenhändler m hardware shop (or dealer), ironmonger "Eiserne Bestands"-Bewertung f base-stock method of valuation Eiserner Bestand m base stock elastisches Angebot n elastic supply Elastizität f elasticity Angebots- elasticity of supply

150 ~ der Nachfrage f elasticity of demand ~ des Angebots n elasticity of supply Nachfrage- elasticity of demand Elektriker m electrician elektrisch electric Elektrizität f electricity Elektrizitätsgesellschaft f electric light company Elektrizitätswerk n (electric) power plant Elektronenrechner m (D) electronic computer Elektronenröhre f (D) electronic tube elektronisch electronic elektronische Anlage i mittlerer Größe f (D) medium-scale electronic equipment datenverarbeitende Maschine /(D) E D P M ( = electronic data processing machine) ~ Datenverarbeitung f (EDV) electronic data processing (EDP) - Großanlage f (D) large-scale electronic equipment elektronischer Schaltkreis m mit zwei stabilen Zuständen pl m (D) flipflop Elektroofen m electric furnace, electric oven Elektrotechnik f electrical engineering Elend n distress eliminieren eliminate Eliminierung f elimination

151 ~ zwischenbetrieblicher Beteiligungen pl /, Forderungen pl / , Verbindlichkeiten pl /, Käufe pl 221, Verkäufe pl m usw. zwecks Aufstellung / eines konsolidierten Abschlusses m intercompany elimination Elle f yard (yd) elterliche Gewalt / parental power Embargo n, Handels- trade embargo Emission / emission, issue ~ durch Prospekt m issue by prospectus eine ~ begeben float an issue, launch an issue öffentliche ~ m a r k e t floatation, public floatation Emissionsagio n p r e m i u m (on bonds of shares) Emissionsbank / i s s u i n g bank - oder -gesellschaft / investment bank, issuing bank, security flotation company Emissionsdisagio n bond discount, bond discount at issuance Emissionsfirma / underwriters Emissionsgarantie / underwriting guarantee Emissionshaus n issuing house Emissionskonsortium n issuing syndicate, underwriting consortium Emissionskosten pl cost of (bond, share) issue Emissionskurs m initial quotation Emissionspreis m issue price Emissionsvertrag m underwriting contract

Emulator emittieren emit, issue Emotion / emotion Empfänger m addressee, payee, receiver, recipient, remittee Abtretungs- assignee ~ einer Rente / auf Lebenszeit / life annuitant ~ einer Ware / c o n s i g n e e ~ eines Angebotes n offeree Empfang m receipt, receiving den ~ bestätigen acknowledge receipt in ~ nehmen receive nach ~ der Ware / after receipt of goods empfangen receive Empfangsbescheinigung / acquittance, receipt, satisfaction gegen ~ against receipt Empfangsbestätigung / (acknowledgment of) receipt Empfangsquittung feiner Ladung / an Bord m mate's receipt Empfangsschein m acknowledgement of acceptance (receipt) Empfangstermin m date of receipt (acceptance), dies ad quem Empfangsurkunde / a c k n o w l e d g e m e n t of acceptance (receipt) Empfehlungsbrief m letter of recommendation Empfindlichkeit / sensitivity Empfindlichkeitsuntersuchung / oder —Analyse / sensitivity analysis emporschnellen j u m p up, soar Emulator m (D) emulator

Endalter Endalter n (Versicherung) maturity age Endbestand m (Waren-) closing inventory Ende n end, expiration, termination ~ der Übertragung / (D) end of transmission ~ des Liefermonats m E.O.M. ( = end of month) enden end, expire, terminate Enderzeugnisse pi n finished manufactures, finished products endgültig definite, final endgültige Fälligkeit / final maturity Endlosformular n continuous form Endmontage / final assembly Endprodukt n final product, finished product, salable product Endprüfung /final inspection Endpunkt m, gemeinsamer ~ bei vergleichender Investitionsrechnung / cutoff point Endsumme /grand total, sum, total Endtermin m dies ad quem, final day Endurteil n final judgment Endverbraucher m end consumer, final consumer, ultimate consumer Endwert m accumulated amount Energiekosten pi, sonstige ~ utilities Energielücke / energy gap Energiequelle / source of energy, source of power

152 Energieversorgung / energy supply, power supply eng narrow engagieren employ, engage Engpaß m bottleneck Enquete / inquiry entbinden disengage, release, set free; (Eid) exonerate; (Verpflichtung) release from Entbindung / disengagement, exoneration; (Schuld) release entdecken discover Entdeckung /discovery enteignen dispossess, expropriate Enteignung / dispossession, expropriation Enteignungsrecht n right of eminent domain enterben disinherit Enterbung / disinheritance entfernen discharge, eliminate, remove entfernt remote Entfernung /(räumlich) distance; (von Sachen) removal entflechten decartelize Entflechtung /decartelization entfremden alienate Entfremdung / alienation entgangen lost entgangene Nutznießung / loss of use entgangener Gewinn m lost profits, lucrum cessans entgegengesetzt adverse Entgegenkommen 11 accommodation, favor, kindness Entgegnung /rejoinder, reply Entgelt n compensation, consideration, remuneration

153 ~ in Geld n oder Geldeswert m valuable consideration entgeltlich for a consideration, for value enthalten, sich ~ forbear, refrain from Enthaltung / forbearance, refraining from enthüllen disclose Enthüllung / disclosure entkodieren decode entkräften invalidate, rebut Entkräftung / invalidation, rebuttal Entladekosten pi unloading charges entladen discharge, unload Entladung /discharge entlassen discharge, dismiss, remove - , fristlos ~ fire vorübergehend ~ lay off Entlassener m discharged, fired, laid off Entlassung / discharge, dismissal, firing, removal, separation fristlose ~ dismissal without notice ungerechtfertigte ~ unfair dismissal ~ von Mitarbeitern pi m mit kurzer Dienstzeit / backtracking vorübergehende ~ lay off Entlassungsablindung / compensation for loss of office, dismissal pay, settlement on dismissal, severance pay Entlassungsanzeige / separation notice Entlassungsgrund m cause

entschädigen Entlassungsinterview n dismissal interview, exitinterview Entlassungsquote / discharge rate entlasten release, relieve; discharge, exonerate Entlastung / discharge (from responsibility), exonaration, release Entlastungsbeweis m exculpatory evidence Entlastungsgebiet n overspill area entledigen divest entlegen remote Entlegenheit /remoteness entleihen borrow Entleiher m borrower entmündigen declare incompetent, disable, interdict Entmündigung /put under tutelage Entnahme / aus der offenen Rücklage /withdrawal from the disclosed reserve Entnahmekonto n drawing account Entnahmen pi /drawings entnehmen withdraw; (folgern) infer enträtseln decipher entrechten disfranchise Entrechtung /disfranchisement entsagen abandon, disclaim, resign, waive Entsagung / renunciation, resignation, waiver entschädigen compensate, indemnify, reimburse

Entschädigung Entschädigung / compensation, indemnification, indemnity, recoupment, redress, reimbursement ~ für Verluste pi m indemnity for losses gegen ~ for a consideration Entschädigungsanspruch m claim for indemnification Entschädigungssumme / damages Entschädigungszahlung / compensation payment entscheiden determine, rule Entscheiden n decision making entscheiden (Gericht) adjudicate entscheidend decisive Entscheidung / des Gerichts n ruling ~ eines Steuergerichts n (USA) TC gerichtliche ~ adjudication, judgement, judicial decision kollektive ~ group decision logische - (D) logical decision nicht veröffentlichte ~ eines Steuergerichts n TCM (memorandum decision) strategische ~ strategic decision ~ über Eigenfertigung / oder Fremdbezug m "make or buy" decision Entscheidungsfindung /, kollektive ~ group decision making Entscheidungskette /chain of decisions Entscheidungslehre /, betriebliche ~ managerial decision theory

154 Entscheidungsprozeß m decision-making process Entscheidungsregel / decision rule Entscheidungstabelle /decision table Entscheidungstheorie / decision theory; (betriebliche ~) managerial decision theory Entscheidungsverfahren n decision making process Entschlossenheit / decisiveness entschlüsseln (D) decode Entschluß m decision entschuldbar excusable entschuldigen exculpate, excuse, justify ~ (sich) apologize Entschuldigung / apology, exculpation, excuse, justification entsiegeln unseal entspannen relax entspezialisieren despecialize Entspezialisierung / despecialization entstehen originate Entstehung / origin Entstehungszeitpunkt m einer Steuerschuld / lien date entwenden embezzle, misappropriate, pilfer, steal Entwendung / embezzlement, larceny, misappropriation, pilferage, theft entwerfen design, draft, outline entwerten cancel, depreciate, reduce in value Entwertung /cancellation, depreciation, reduction in value

155 Abzug m für ~ capital consumption allowance Entwertungsstempel m cancelling stamp entwickeln develop Entwicklung / development ~ des künftigen Systems n in großen Zügen pl m preliminary systems design Entwicklungsdiagramm n progress chart entwicklungsfähig capable of development Entwicklungshilfe / assistance, development aid Entwicklungskosten pl cost of development, development expenses, engineering expenses Entwicklungsland n country in development, developing country, underdeveloped country Entwicklungspolitik / development policy Entwicklungsprojekt n development project Entwicklungsrichtung / tendency, trend Entwurf m design, draft, outline, skeleton, sketch entziehen deprive of Besitz m ~ dispossess, oust; (widerrechtlich) disseize durch Urteil n den Besitz m ~ evict ~ (sich) withdraw from Entziehung f deprivation, withdrawal ~ des Wahlrechts n disfranchisement erachten deem

Erbpächter Erbanspruch m claim to inheritance Erbausschlagung / renunciation of inheritance erbberechtigt entitled to inherit, with hereditary title to Erbe m heir, inheritor; heritage Gesamt~ sole heir gesetzlicher ~ heir at law, statutory heir mutmaßlicher ~ apparent heir Erbe m (Nachlaß) estate erben inherit Erben pl m, ohne ~ heirless Erbengemeinschaft / community of heirs erbfähig hereditable, heritable, qualified to inherit Erbfall m heritage, succession Erbfolge / order of succession ~ nach Köpfen succession per capita ~ nach Stämmen succession per stirpes Erbgegenstand m heirloom Erbgut n heriditament Erbin /heiress, inheretrix, inheritress Erblasser m ancestor, deceased, decedent, testator ~ ohne letztwillige Verfügung f intestate Erblasser m (unbewegt. Sachen) devisor Erblasserin f testatrix Erblegitimation f probate erblich hereditable, hereditary, inheritable erblos heirless, without heir Erbmasse /estate Erbpacht / copyhold Erbpächter m hereditary tenant

Erbschaft Erbschaft f heirship, heritage, inheritance Erbschaftssteuer f estate tax, inheritance tax, probate duty Erbschein m heir's certificate Erbstück n heirloom Erbteilung / partitioning of inheritance Erbvertrag m contract of inheritance Erbverzicht m renunciation of inheritance Erdarbeiter m navvy Erdgas n natural gas erdichtet fictitious Erdöl n crude (oil), mineral oil, petroleum Erdölgesellschaft f o i l company ereignen (sich) happen, occur Ereignis n event, incident, occurrence unvorhergesehenes contingency, emergency ereignisorientiert event oriented ererbbar inheritable ererben inherit erfahren experienced, well versed; (etwas) experience, learn Erfahrung f experience Erfahrungsbeweis m empirical proof erfahrungsgemäß from experience Erfahrungsregel f empirical principle, rule of thumb erfassen comprehend, include Erfassung i recording, reporting - der Lagerbestände pi m inventory control erfinden invent Erfinder m inventor

156 Erfindung f invention Erfolg m result, success Abteilungs- departmental profit erfolglos inefficient, unsuccessful Erfolglosigkeit f inefficiency Erfolgsbeitrag m contribution margin, profit contribution Erfolgsberechnung f income determination Erfolgsermittlung f income determination Erfolgshonorar n contingent fee, payment by results) Erfolgskonto n nominal account, temporary account Erfolgsmessung f profit measurement Erfolgsplanung f, langfristige ~ long-range profit-planning Erfolgsrechnung f profit and loss statement, profit computation kurzfristige ~ short term (or short period) profit and loss computation, short-term profit and loss statement Erfolgsstelle f profit center Erfolgsvorgang m profit and loss transaction erfolgswirksam influencing profit (or loss) erfolgswirksamer Aufwand m revenue expenditure(s) Erfolgswirksamkeit f income effectiveness, profit influencing potential erfordern require Erfordernis n prerequisite, qualification, requirement erfüllen accomplish, comply (with), fulfill, perform

157 nicht ~ fail erfüllen (Schuld) meet Erfüllung f acquittance, compliance, fulfillment, performance ~ eines Vertrages m performance of a contract Nicht~ failure of performance, noncompliance, non-fulfillment, non-performance; (einer Verbindlichkeit) default vergleichsweise ~ einer schuldrechtlichen Verpflichtung f accord and satisfaction Erfüllungsgehilfe m agent Erfüllungsort m place of delivery (or payment); (für Lieferung oder Dienstleistung) place of performance; (für Zahlung) place of payment ergänzen amend, complete, Supplement Ergänzung f amendment, completion, supplement Ergänzungsanweisung f supplementary regulation ergeben result in Ergebnis n result Ergebnisrechnung f auf Basis f der variablen Kosten pl marginal income statement Ergiebigkeit /productivity ergreifen apprehend eine Maßnahme f~ adopt a measure Ergreifung f apprehension erhärten substantiate Erhärtung f substantiation Erhalt m receipt erhalten maintain, preserve, receive, support

Erholungszeit Erhaltung f maintenance, preservation erheben collect; (Steuern) levy, raise erheblich considerable, material, relevant, substantial Erhebung f collection, levy, survey statistische ~ statistical survey Erhebungsbogen m survey sheet Erhebungsfehler m statistical error erhöhen increase, raise; (Rang) advance Erhöhung f advance, increase, rise erholen, sich ~ improve, pick up, recover, relax Erholung f recreation, relaxation ~ im Anschluß an eine Depression f recovery Erholungspause f relaxation time, rest pause, rest (period) to overcome fatigue Erholungsprogramm n recreation program ~ (betriebliches) ~ (z.B. Sportplätze usw.) recreation program Erholungszeit f rest delay, rest to overcome fatigue; (bei bestimmter Arbeit in der Vorgabezeit enthalten) relaxation time

Erholungszuschlag Erholungszuschlag m compensation relaxation factor, fatigue allowance, relaxation allowance, rest factor; (bei Zeitvorgabe) allowance, fatigue allowance erinnern remind; (sich) remember Erinnerung f memory, reminder "Erinnerungsmethode" f recall method Erinnerungstest m recall test -, Prüfung f der Einprägsamkeit f eines Werbemittels n durch ~ recall method Erinnerungswerbung / reminder advertising Erinnerungswert m reminder value, residual cost erkennen realize, recognize; (in Urteilen) decide; (Konto) credit Erkenntnis / realization; (~ des Gerichts) decision, finding erklären adjudge, avow, declare, explain, make a declaration, state für echt ~ authenticate für nichtig ~ invalidate, nullify erklärte Dividende f declared dividend erklärter Wert m declared value, stated value Erklärung / assurance, declaration, explanation, interpretation, statement - , Abandon- declaration of abandonment -, Abfindungs- release - des Vorsitzenden m chairman's statement

158 eidesstattliche ~ affidavit, statutory declaration Nichtigkeits- annulment, invalidation, nullification Vollständigkeits- (gerichtet an Wirtschaftsprüfer) certificate of completeness Erkrankung / illness, sickness Erläuterungsbericht m explanatory report, explanatory statement Erlaß m issuance, remission; (von Gesetzen) enactment; (von Schulden) release; (von Steuern) tax reduction; (von Urteilen) decree erlassen, ein Gesetz n - pass a statute (law) erlauben allow, license, permit Erlaubnis f license, permission, permit - zur Geschäftsführung / letter of licence Erlaubnisschein m permit card erlaubt free, permissible, permitted Erlebensfallversicherung / endowment assurance, endowment insurance Erlebensfallversicherungspolice f endowment assurance policy erledigen bring to a close, complete, execute, finish, see through, settle, wind-up Erledigung / completion, execution, settlement erleichtern facilitate Erleichterung /facilitation, relief erleiden, einen Verlust m ~ sustain a loss Erlös m proceeds, revenues

159 ~ abzüglich variable Kosten pl economic profit, marginal profit voraussichtlicher ~ beim Verkauf m einer Sachanlage / recovery value erlöschen cease, expire, extinguish, lapse Erlöschen n lapse Erlöschung / expiration, extinction, lapse Erlöse pl m aus der Tätigkeit / des Betriebes m operating proceeds, operating revenues erlösen (kfm.) realize Erlösschmälerung / sales allowance Erlösüberschuß m in der Grenzkostenrechnung / (Differenz zwischen Erlös und Grenzkosten) contribution margin, marginal balance, marginal income, variable gross margin erloschen extinct ermächtigen authorize, empower Ermächtigter m agent, licensee ermäßigen abate, reduce Ermäßigung / abatement, discount, reduction, remission ~ oder Erlaß m einer veranlagten Steuer / tax abatement ermahnen admonish Ermangelung /, in ~ von in default of Ermessen n discretion, judgment freies ~ absolute discretion richterliches ~ judicial discretion

ernst Ermessensmißbrauch m abuse of discretion Ermessungsspielraum in discretionary powers ermitteln ascertain, determine, investigate Ermittlung / investigation, research ~ der Erzeugniskosten pl product costing Ermittlung /(Gerichts-) inquiry Ermittlungsverfahren n preliminary proceedings Ermüdung / fatigue Ermüdungskurve /fatigue curve Ernährer m bread-winner ernennen appoint, make an appointment, nominate Ernennung / appointment, nomination Erneuerer m innovator erneuern innovate, renew, renovate, replace sich laufend ~ revolve Erneuerung / renewal, renovation, replacement ~ eines Schuldverhältnisses n novation Erneuerungsbedarf m replacement demand Erneuerungsfond m renewal fund, revolving fund; (in Form von Bankguthaben und Wertpapieren) renewal fund, replacement fund Erneuerungsrücklage /renewal reserve, replacement reserve Erneuerungsschein m certificate of renewal, renewal coupon, talon ernst serious

Ernte Ernte f crop, harvest ~ auf dem Halm m growing crop Ernteversicherung / crop insurance eröffnen (ein Geschäft) open up, set up, start ein Konto n ~ set up an account Eröffnung / opening ~ eines Konkursverfahrens n institution of bankrupcy proceedings Eröffnungsbilanz / opening balance sheet Eröffnungsbuchung / opening entry, (re)opening entry Eröffungspreis m opening price Eröffungssaldo m balance brought forward, opening balance erpressen blackmail, extort Erpresser m blackmailer Erpressung /blackmailing, extortion erproben test, try errechnen calculate, compute Errechnung / calculation, computation errichten constitute, construct, create, erect, establish Errichtung /constitution, creation, erection, establishing Errichtungskosten / cost of establishing, establishing cost Errungenschaft /acquisition Errungenschaftsgemeinschaft / community of income and profits

160 Ersatz m compensation, reimbursement, restitution, substitute; (abgenutzter Anlagegegenstände) replacement Ersatzanspruch m claim for reimbursement, damage claim Ersatzbedarf m replacement demand Ersatzbeschaffung / replacement Ersatzbeschaffungsfond m depreciation fund Ersatzinvestition / replacement expenditure, replacement investment Ersatzmann m substitute Ersatzpflicht / duty to make compensation, replacement liability ersatzpflichtig liable for damages Ersatzstoff m substitute Ersatzteil n part, replacement part, service part, spare part Ersatzteilvorrat m service part supply Ersatzwert m recovery value Erscheinen n appearance erscheinen (für) appear (for) Erscheinung /, äußere ~ appearance erschöpfen exhaust; (Vorräte) deplete Erschöpfung / exhaustion; (durch Arbeitsleistung f) fatigue erschweren aggravate erschwerende Umstände pl m aggravating circumstances Erschwerung / aggravation

161

ersetzbar recoverable, replaceable ersetzen compensate, indemnify, make up, recover, reimburse, replace, substitute, supersede ersitzen acquire by adverse possession Ersitzung / acquisition by adverse possession, prescription Ersparnisse pi f savings ~ durch Massenproduktion / economies of scale erstatten defray, reimburse, repay Erstattung / reimbursement, repayment, restitution Erstattungsanspruch m claim for refund, reimbursement claim Erstausfertigung f original copy erste Hypothek / first mortgage ~ Instanz flower court Ersteintragung / first entry Ersterwerber m first buyer, first purchaser erstklassig first-rate Erstprämie f first premium erststellige Hypothek / senior mortgage Erstversicherer m direct insurer, direct-writing company, original insurer, primary insurer ersuchen ask, request Ersuchen n request auf ~ von at the request of erteilen, das Wahlrecht n ~ enfranchise einen Auftrag m ~ place an order Erträge pi m income, revenues

Ertrag antizipative ~ accrued income, accrued revenues ~ aus Tochtergesellschaften pi /income from affiliates außerordentliche ~ extraordinary income neutrale ~ other income sonstige (verschiedene) ~ miscellaneous income unverhofft anfallende ~ windfall earnings, windfall profits zukünftige ~ future earnings Ertrag m income, proceeds, profits, return, revenue, yield ~ aus Beteiligungen pi / income from affiliates, investment income ~ aus Kapitalherabsetzung / income from capital decrease betriebsfremder ~ nonoperating revenue, other income ~ des Kapitals n, Grenz~ marginal efficiency of capital Grenz- marginal income Kapital- capital yield neutraler ~ non-operating revenue, other income, other revenue neutraler (sonstiger) ~ other revenues nicht realisierter ~ unrealized profit, unrealized revenue(s) realisierter ~ earned income Rein- net proceeds, net yield ~ und Aufwand m income and expense, revenue and expense

ertragen ertragen endure ertragreich productive, profitable ertragsfähig productive Ertragsfähigkeit / productivity Ertragskonto n income account, revenue account Ertragskraft f earning capacity, earning power, profitability Ertragsmischung / yield mix Ertragsspitze / peak yield Ertragsteuer /, Gewerbe- tax on business profits, trade profit tax Kapital- capital earnings tax, capital yields tax; (einbehaltene) withholding tax on dividends Ertragswert m aggregated earnings value, capitalized value of earning power, earning value, "going concern" value, going value, value by earnings Ertragszinsen pi m interest income Ertragszurechnung /, periodenechte Aufwandsund ~ accrual accounting Erwachsenenbildung / adult education Erwachsener m adult erwägen consider Erwägung / consideration, deliberation erwarten expect erwartete Zeit /expected time Erwartung / anticipation, expectancy, expectation übersteigerte ~ unreasonable expectation erweitern enlarge, expand, extend

162

Erweiterung / enlargement, expansion, extension Erwerb m acquisition, purchase ~ unter Lebenden acquisition inter vivos - von Todes wegen acquisition mortis causa erwerben acquire, buy, gain, purchase, take; (durch Arbeit) earn Erwerber m acquirer, alienee, buyer, emptor, purchaser, transferee, vendee gutgläubiger - bona fide purchaser, holder for value unentgeltlicher ~ volunteer Erwerbsbevölkerung / working population Erwerbsgenossenschaft / cooperative association, cooperative trading society Erwerbsgesellschaft / commercial enterprise erwerbslos unemployed Erwerbslosenunterstützung / unemployment benefits; dole, relief Erwerbslosenversicherung / unemployment insurance Erwerbslosigkeit / unemployment Erwerbsminderung f decrease of earning capacity Erwerbssteuer / acquirer's tax, purchase tax erwerbstätig gainfully employed erwerbsunfähig disabled Erwerbsunfähigkeit / disability Erwerbsurkunde /title deed, transfer deed erwerbswirtschaftlich operating on a profit basis

163 Erwiderung / rejoinder erzeugen generate, manufacture, produce Erzeugermarke / manufacturer's brand Erzeugnis n product Agrar- f a r m product ~ der besten Güteklasse first Erzeugnis n (landw.) produce ~ schlechterer Qualität second, third Erzeugnisauswahl / product selection Erzeugnis-Differenzierung / (durch Verpackung, Besonderheiten usw.) product differentiation Erzeugnisentwicklung / product development Erzeugnisfamilie / product family Erzeugnisführerschaft / p r o d u c t leader-ship Erzeugnisgruppe / p r o d u c t family, product line Erzeugnisplanung / product planning Erzeugnisqualität / product quality Erzeugnisse pi n, fehlerhafte ~ (2. Wahl) irregulars Gruppe ähnlicher ~ product family tiefgekühlte ~ frozen goods Erzeugnis(stück)kosten pi product cost Erzeugnisverbesserung / product improvement Erzeugnisvereinfachung / (durch Typenbeschränkung, geringere Farbauswahl usw.) product simplification

Etikettname Erzeugniswerbung / product advertising Erzeugung / manufacture, production erziehen educate Erziehungszoll m educational tariff erzielen achieve, obtain Erzlagerstätte /prospect erzwingbar, gerichtlich ~ enforceable in court gesetzlich ~ enforceable by law erzwingen enforce, force Erzwingung / enforcement erzwungene Kündigung / constructive discharge Essen n ausgeben, kostenlos ~ furnish meals without charge Essenszulage / bei Überstunden pi / supper money Essenzulage / meal allowance, supper money Essenzuschuß m meal allowance Eßwaren pi n food, provisions, victuals Etappe / stage Etat m budget außerordentlicher ~ supplementary budget ordentlicher ~ regular budget Etatjahr n fiscal year etatmäßig budgetary Etikett n label, tag, ticket das bescheinigt, daß Gegenstand von organisierten Arbeitern hergestellt ist union label etikettieren label, tag Etikettname m (D) label name

Europäische Europäische Atomgemeinschaft f (EURATOM) European Atomic Energy Community (EURATOM) ~ Kommission f European Commission ~ Montan-Union f European Coal and Steel Community ~ Verrechnungseinheit / European Unit of Account ~ Währungseinheit / European Currency Unit ~ Währungsunion / European Monetary Union ~ Wirtschaftsgemeinschaft / (EWG) European Economic Community (EEC) ~ Zahlungsunion f ( E Z U ) European Payments Union (EPU) Europäischer Ausgleichs- und Garantiefonds m für die Landwirtschaft / European Agricultural Guidance and Guarantee Fund ~ Gerichtshof m European Court of Justice ~ Sozialfonds m European Social Fund ~ Währungsfonds m European Monetary Fund Europäisches Parlament n European Assembly, European Parliament ~ Währungsabkommen n European Monetary Agreement Europakommissionar m European Commissioner Eventualverpflichtung / (Bürgschaft, Wechselindossament usw.) contingent liability

164 Exclusiwerkaufsrecht n dealer franchise Exekutivgewalt / executive power Existenzminimum n subsistence minimum Exklusivrecht n exclusive privilege, exclusive right Exkulpation / exculpation exkulpieren exculpate expandieren expand Expansion /expansion expansiv expansionary Expedient m dispatcher, forwarding clerk, shipping clerk Experte m expert Expertise /expert opinion Exponentialglättung / (-Ausgleich) exponential smoothing Export m export Exportabgabe / export tax Exportauftrag m export order Exportbeschränkung / export restraint Exportbonus m export premium Exporteur m export merchant, exporter Exportfinanzierung / foreigntrade financing Exporthaus n export business, export house exportieren export Exportkartell n export cartel Exportkreditgarantie /export credit guarantee Exportmarkt m export market Exportquote /export quota Exportsteuer /border tax, export duty, export tax Exportsubvention / export subsidy

165 Exportüberschuß m export surplus Exportvergütung f export refund Exportverkäufe pi m export sales

Exzedent Expressgut n express freight Expreßgut n, als ~ by express Exzedent m excess of line, surplus

F Fabrik f factory, plant -, vollautomatische ~ push button factory Fabrikant m manufacturer Fabrikarbeiter m industrial worker Fabrikat n make, product Fabrikation f manufacturing Fabrikationsanlage f production facility Fabrikationsauftrag m job order Fabrikationsauftragsnummer f job order number Fabrikationsbetrieb m manufacturing plant (concern) Fabrikationskonto n goods in process account, manufacturing account, process account Fabrikationsmeldung f production report Fabrikationsrecht n manufacturing right Fabrikauftrag m manufacturing order Fabrikgebäude n factory building Fabrikhof m factory yard Fabrikschließung f plant shutdown Fabrikzeichen n trade-mark fabrizieren make, manufacture Fachanwalt m für Steuerrecht n tax attorney

Facharbeiter m skilled worker, specialized worker Fachausbildung f (specialized) professional education, professional training, vocational training Fachausdruck m technical term Fachausschuß m committee of experts, group of experts, technical committee Fachgeschäft n one line shop, single-line store, specialty store Fachgewerkschaft f crafts union Fachkenntnis f special knowledge, technical (or special) knowledge Fachmann m expert, specialist Fachmesse f trade fair Fachzeitschrift f professional journal, professional magazine Factoring-Geschäft n factoring fähig able, apt, capable, competent, skilful Fähigkeit f ability, aptitude, capability, capacity, competence, skill geistige ~ mental ability körperliche ~ physical ability schöpferische ~ creative ability, creativity fällig callable, due, mature, payable

167 ~ werden become due, fall due, mature fällige oder überfällige Schuld / matured liability Fälligkeit / maturity bei ~ on maturity Fälligkeitsdatum n maturity date Fälligkeitsklausel / acceleration clause Fälligkeitstag m day (or date) of maturity Fälligkeitstermin m date of maturity, due date Fälligkeitsverzeichnis n due date register Fälligkeitswert m maturity value fälschen counterfeit, falsify, forge Fälscher m adulterator, counterfeiter, falsifier, forger Fälschung /counterfeiting, falsification, forgery Färberei /dye-works plant Fahrgast m passenger Fahrgeld n fare fahrlässig careless, negligent grob ~ reckless fahrlässige Handlungsvornahme f misfeasance Fahrlässigkeit /carelessness, lack of due care, negligence grobe ~ gross negligence, recklessness konkurrierende contributory negligence mitwirkende - contributory negligence Fahrnis /chattel, movables, personal property

falsch Fahrnisgemeinschaft / community of movables, community of personal property Fahrplan m time-table Fahrschein m ticket Fahrtkosten /{car) fare Fahrzeug n vehicle faksimilierte Unterschrift / facsimile signature Faktor m factor konjunktureller ~ cyclical factor Faktoreinkommen n factor income Faktoreinsatzplanung / resource scheduling Faktorkosten pi factor cost Faktura /bill, commercial invoice, invoice fakturieren bill, invoice Fakturiermaschine /billing machine fakultativ optional Fakultativklausel /facultative clause Fall m case, cause fallen decline, decrease, drop, fall unter etwas ~ (z.B. Geltungsbereich, Wirkungskreis usw.) come within the scope of Fallen n (von Preisen) drop fallende Abschreibung / decreasing depreciation ~ Gewinnrate /falling profit rate ~ Tendenz / d o w n w a r d drift, downward trend (trend) Fallrecht n case law falsch false, improper, untrue, wrong

falsch ~ datieren misdate ~ rechnen miscount Falschbuchung / fraudulent entry), irregular entry falsche Behauptung / false pretense Falschgeld n counterfeit money Falschmünzer m counterfeiter Falschmünzerei / counterfeiting Familie / family Familienangehöriger m dependent Familienausgleichskasse / fund for financial equalization of family burdens Familienbeihilfe / aid to needy families, family assistance Familienbetrieb m family (owned) enterprise Familieneinkommen n family income Familieneinkommenergänzung / family income supplement Familiengesellschaft / family owned business, family partnership Familienname m family name, surname Familienrecht n law of domestic relations Familienstand m marital status FamilienversorgungsVersicherung /family income benefit policy, family protection policy Familienzulage /dependents' allowance, family allowance Fang m caputure fangen capture Fankiermaschine /franking machine

168 Farbband n typewriter ribbon, ribbon zweifarbiges ~ two-color ribbon Farbbandführung /(D) carbon ribbon feed device Fassung /wording Fassungsvermögen n capacity faulenzen idle Faulenzen n idling faulenzen (während der Arbeitszeit) goldbricking, soldiering Faustpfand n dead pledge, pawn, pledge Faustregel / rule of thumb Fehlanzeige / negative report Fehlbetrag m deficiency, deficit, shortage Fehlen n der Arbeitnehmer pi m absenteeism Fehler m defect, error, fault, mistake, bug, malfunction ~ aufdecken locate errors Programme pi n mit Hilfe / von Tests pi m auf ~ prüfen (D) debugging of computer routines ~ suchen (~ bereinigen) (D) debug Fehlerbereich m error range Fehlerberichtigung /(D) debugging Fehlerbyte m (D) sense byte Fehlererkennungscode m (D) error detecting code Fehlerfeld n area of errors fehlerfrei correct, faultless, sound Fehlergrenze / margin of error Fehlerhäufigkeit / error rate fehlerhaft defective, faulty

169 fehlerhafte Erzeugnisse pl n (2. Wahl) irregulars, seconds Fehlerhaftigkeit /defectiveness, faultiness Fehlerkennzeichen n (D) flag Fehlerkontrolle /, automatische ~ (D) automatic error detection Fehlerkorrektur /, automatische ~ (D) automatic error correction Fehlerkorrekturcode m (D) error correcting code Fehlerprülcode m (D) errorchecking code Fehlerquelle / error source Fehlerrate /error rate Fehlerwahrscheinlichkeit / error probability Fehlgeburt / miscarriage Fehlgewicht n short weight, underweight Fehlinvestition / misdirected investment fehlleiten misguide Fehlliste /(benötigte, aber nicht vorhandene Teile) short list Fehlmengenmitteilung / deficiency note, discrepancy note Fehlstunden pl /hours absent Fehlzeit /, entschuldigte authorized absence Feierschicht / idle shift Feiertag m holiday gesetzlicher ~ legal holiday, official holiday, public holiday Feiertagslohn m (für gesetzliche Feiertage) (legal) holiday pay Feiertagszuschlag m holiday premium feilhalten offer for sale, sell

Fernsehgerät Feingehalt m fineness Feingehaltsstempel m hallmark Feingewicht n fine weight Feingoldgehalt m fine gold content Feinsystemanalyse / detailed system analysis Feldauswahl /(D) extract, field selection Feldmarke /(D) field mark Fensterumschlag m visible envelope, window envelope Ferien-Pauschalreisen / m i t Flugzeug n air package tour Ferienzeit /tourist season Fernamt n long-distance exchange Fernbleiben n der Arbeitnehmer vom Dienst absenteeism Ferne /distance, remoteness Ferngespräch n long-distance call Fernheizung /district heating Fernkursus m correspondence course Fernlehrinstitut 11 correspondence school Fernlocher m (D) data transceiver Fernmeldewesen n telecommunication Fernschreibdienst m telex service Fernschreiber m teleprinter Fernschreibercode m teleprinter code Feraschulung / mittels Lehrbriefen pl m correspondence training Fernsehgerät n television set

Fernsehgerätmiete Fernsehgerätmiete /television rental Fernsehwerbung / television advertising Fernsprechamt n telephone exchange Fernsprechanschluß m telephone connection Fernsprecher m (tele)phone Fernsprech(neben)anschluß m telephone extension Fernsprechzelle f call box, phone booth (or box) Fernsteuerung f remote control Fernstraße / interstate (highway), main road Fernverkehr m long-distance traffic Güter- long-distance hauling Fernziel n long-term objective (target) Fernzug m long-distance train Ferritkern m (D) ferrite core Fertigbeständebuch n finished goods ledger Fertigerzeugniskonto n finished goods account Fertigerzeugnisse pi n finished goods, finished products, finished stock Bestand m an ~n finished goods inventory Fertigkeit / skill Fertiglager n finished goods store Fertigprodukt n finished product Fertigung / manufacturing, production (process) Auslastung der production load

170 diskontinuierliche ~ intermittent production kontinuierliche ~ continuous production -, lohnintensive ~ laborintensive activity spanabhebende ~ metal cutting Fertigungsablauf m flow of production, production flow Fertigungsabteilung / manufacturing department, operating department, production department, productive department Fertigungs(leitungs)ausschuß m manufacturing board Fertigungsbetrieb m manufacturing enterprise, manufacturing plant Fertigungseinzelkostenzuschlag m overhead charge(s) on prime cost Fertigungsgemeinkosten pi burden, factory expense, factory overhead, indirect expense, indirect (product) cost, manufacturing cost (or overhead), manufacturing expense, overhead, overhead cost, works overhead (GB) verrechnete ~ applied indirect cost, applied overhead, indirect cost applied Fertigungsgemeinkostenlohn m indirect labor Fertigungsgemeinkostenmehranfall m gegenüber Standard m underabsorbed indirect cost

171 FertigungsgemeinkostenNebenbuch n indirect (product) cost ledger Fertigungsgemeinkostenüberdeckung / overapplied (overabsorbed) indirect product cost Fertigungsgemeinkostenunterdeckung / underapplied (underabsorbed) product costs Fertigungsgemeinkostenzuschlag m auf Lohnkosten pi overhead charges on direct wages Fertigungsingenieur m production engineer Fertigungskosten pi conversion cost, factory cost, manufacturing expenses, processing cost, production cost Fertigungskostenstelle /burden center, cost center, manufacturing cost center, production cost center, production department, productive center, productive department Fertigungslöhne pi m direct labor, direct wages, productive labor Fertigungslohnkosten pi direct labor cost FertigungslohnLeistungsgradabweichung / labor usage variance, labor variance, labor variation Fertigungslohnstunde / direct labor hour Fertigungsmaterial n direct material, material

Fertigungsunterlagen Fertigungsmethode / manufacturing method Fertigungsmix m product mix Fertigungsplan m production plan, production program, production schedule -, Gesamt- integrated operating plan Fertigungsplanung f production scheduling - und -Steuerung f production planning Fertigungsplanungsabteilung / production planning department Fertigungsprogramm n manufacturing program, production program, production schedule, works program(me) (GB) -, Differenzierung f des -s diversification Fertigungsreifmachen n des Erzeugnisses product engineering Fertigungsreihenfolgenplanung /sequencing Fertigungsstelle /production center, production department Fertigungssteuerung / manufacturing control, production control Fertigungsüberschuß m (in der Grenzkostenrechnung) manufacturing margin Fertigungsiiberwachung / production control Fertigungsunterlagen pi f, Ausarbeiten n der production engineering

Fertigungsverfahren Fertigungsverfahren n manufacturing process, production method Fertigungszweigwerk n operating division, operating unit Fertigwarenbestand m finished stock Fertigwarenlager n finished goods store fesseln fetter; handcuff fest firm, fix, fixed, solid, stable, steady Festanteil m term share feste Wortlänge f (D) fixed word length festes (unveränderliches) Zeitelement n (Zeitstudien) constant (time) element festfahren (z.B. Verhandlungen) deadlock Festgeld n cash on deposit, fixed deposit festgelegt f i x e d festgesetzt fixed, scheduled, stated Festhypothek f e n d o w m e n t mortgage, fixed mortgage Festkörper m (D) solid state Festkomma n (D) fixed point Festkommarechnung / (D) fixed point calculation Festkonto n blocked account festlegen determine, fix, peg, set; (Geld) invest; (im Vertrag) stipulate; (Preise) peg prices Festlegung f der Reihenfolge f einzelner Arbeitsgänge pi m routing Festnahme i apprehension, arrest festnehmen apprehend, arrest

172 Festpreis m fixed price Festpreispolitik f one-price policy Festpreisvertrag m fixed-price contract Festpunkt m peg point festsetzen assess, determine, establish, fix, set, settle eine Strafe f ~ sanction einen Preis m ~ set a price erneut - redetermine Festsetzung f assessment, establishment, fixing, setting ~ der Lohnsätze pi m mittels Arbeitsbewertung f, Zeit- und Bewegungsstudien p i f rate setting erneute ~ redetermination feststellbar ascertainable feststellen ascertain, determine, establish gerichtlich ~ adjudge Feststellung / ascertainment, determination, Statement ~ der Rangordnung f im Konkursverfahren n marshalling assets ~ des Jahresabschlusses m determination of the annual financial statement Feststellungsbescheid m issuance of declaratory decision Feststellungsgesetz n assessment law Feststellungsklage f action for declaratory j u d g m e n t Feststellungsurteil n declaratory j u d g e m e n t festverzinslich b e a r i n g a fixed rate of interest Festwert m fixed value

173 Feuer n und Diebstahl m fire and theft feuerpolizeiliche Vorschriften pl / fire regulations Feuerversicherung / fire insurance Feuerwehr / fire department Fiktion / fiction juristische ~ fiction of law fiktiv fictitious fiktive Buchung / covering entry fiktiver Verkauf m fictitious sale Filialbank /branch bank Filialbetrieb m branch, chain store Filialbuchhaltung /branch accounting Filiale /branch establishment, branch (office) Filialleiter m branch manager stellvertretender ~ assistant branch manager Film-Bewegungsstudie /film analysis Filmverleih m film distribution Filmverleiher m film distributor Filmwerbung / screen advertising Finanz- finance Finanzamt n Bureau of Taxation and Finance, internal revenue office, tax authorities Finanzanalyse /financial analysis Finanzanlagevermögen n investments Finanzanzeige /financial notice

Finanzierung Finanzausgleich m (zwischen Bundesländern) financial equalization scheme Finanzausschuß m finance committee Finanzbedarf m demand for funds Finanzberater m investment counselor Finanzbuchhalter m financial accountant, general accountant Finanzbuchhaltung /financial accounting, general accounting, general accounting department Finanzflußrechnung /cash flow accounting, statement of cash receipts and disbursements Finanzfranc m capital franc, financial franc Finanzgeschäft n financial transaction Finanzhilfe /financial aid Finanzhoheit / authority to levy taxes, financial sovereignty finanziell financial finanzielle Belastung / financial strain ~ Notlage /financial distress Finanzier m finance man, financer, financial banker finanzieren finance Finanzierung /financing Eigen~ equity financing Export- foreign-trade financing Fremd- financing with borrowed capital, financing with borrowed funds, loan financing, outside financing - über Aktien pl / equity financing

Finanzierungsantrag Finanzierungsantrag m application for financing Finanzierungsgebuhr / finance fee Finanzierungsgesellschaft / finance company Finanzierungsinstitut n finance house (GB), financial institution Finanzierungskosten pi finance charge(s); (eines Unternehmens) financial expense Finanzierungsplan m financing plan Finanzierungsquelle / fund, resource Finanzkapital n financing capital Finanzkasse / tax collection department, tax collection office, tax collector Finanzkonto n financial account Finanzkontrolle f budgetary control, financial control Finanzkosten pi financial charges Finanzkraft f financial strength Finanzkrise /financial crisis, financial depression Finanzlage / financial position (or condition) Finanzmarkt m financial market Finanzminister m Chancellor of the Exchequer (GB), First Lord of Treasury (GB), Minister of Finance, US Secretary of the Treasury (USA)

174

Finanzministerium n Treasury (GB), Treasury Department (USA) Finanzplan m budget, financial forecast kurzfristiger ~ financial budget Finanzplanung / budgetary accounting, budgetary planning, budgeting, financial budgeting, financial forecasting, financial planning langfristige ~ capital budgeting Leiter m der ~ budget director Finanzpolitik /financial policy; (des Staates) fiscal policy Finanzrichter m tax court judge Finanzschwindel m bubble Finanzstatus m financial condition statement, financial statement, financial status, report of financial condition(s) (or position), report (or statement) of financial condition(s) Finanzverfassung / financial system Finanzverwaltung / financial administration, internal revenue service, treasury Finanz(verwaltungs)abteilung / financial administration Finanzwechsel m finance bill Finanzwesen n finance finanzwirtschaftlich financial finanzwirtschaftliche Bilanz / statement of application of funds ~ Verhältniszahl /financial ratio

175

Finder m finder Finderlohn im finder's reward findig resourceful Fingerspitzengefühl n flair, instinct, intuition Fingerzeig m clue, hint fingiert feigned, fictitious Finte / feint Firma f business entity, enterprise, firm, trade name; (Anrede) Messrs. ( = messieurs) die sich mit der Suche /, Kontrolle / und Registrierung / von Grundstückrechten pl n beschäftigt title abstract company Emissions- underwriters Handels- business firm Firmenmantel m legal entity of firm Firmenname m business name, firm name, trade name Firmenpensionär m company pensioner Firmenrente f company pension Firmensiegel n common seal Firmensitz m principle place of business Firmenverzeichnis n trade directory Firmenwerbung / institutional advertising Firmenwert m enterprise value ideeller ~ goodwill, intangible value Fischwirtschaft /fisheries, fishing fiskalisch fiscal Fiskalist m fiscalist Fiskus m exchequer (GB), Treasury

flüssig fixe Kosten pl fixed charge(s), fixed cost, standing cost lor expense(s)!, unavoidable cost, volume cost Fixgeschäft n binding transaction Fixkosten pl constant cost, fixed charge, fixed cost (expenses), standing cost (or expenses), unavoidable cost, volume cost nicht aufteilbare ~ common fixed cost, joint fixed cost Flanell-Tafel / f l a n n e l board Flaute / slack time Flautezeit / doldrums Fleiß m diligence fleißig diligent, industrious, zealous flexibles Budget n (an das jeweilige Volumen anpassungsfähig) flexible budget Flickwerk n botch fliegende Kolonne /utility squad Fließband n assembly line, production line Fließbandfertigung / assembly line production Floating n, schmutziges - dirty floating Flotte / f l e e t Flucht / mit Vermögen n absconding with property Flüchtling m refugee Flüchtlingsbetrieb m refugee enterprise Flüchtlingskredit m credit for refugees flüssig liquid

flüssige flüssige Mittel pl n (Kasse, Schecks und Bankguthaben) cash (assets), liquid assets, liquid current assets, quick assets Fluggastmeile f passenger mile Flughafen m airport Fluglinie / mit fahrplanmäßigem Dienst m scheduled airline ~ mit Gelegenheitsverkehr m unscheduled airline Flugmotorenindustrie / aeroengines industry, aircraftengine industry Flugzettel m (Werbemittel) flyer Flugzeugindustrie f aircraft industry Fluktuation / von Arbeitskräften pl flabor turnover Fluktuationskennzahl / separation rate Flußdiagramm n (D) block diagram, flow chart Förderband n conveyor (belt) Förderer m furtherer, promoter, sponsor Fördermittel pl n mechanical handling equipment fördern advance, further, promote; (Bergbau) hauling Förderung / furtherance, promotion, upgrading; (Bergbau) (D) output of a mine Förderungsmaßnahmen pl f, steuerliche ~ tax incentives Förderwesen n, innerbetriebliches material handling förmlich formal

176

Folge /consequence, result, sequence Folgeerscheinung / after effect Folgekarte f (D) continuation card, trailer card Folgekartenbeschriftung / (D) repetitive printing Allzeilen-- (D) all line repeat printing Folgekontrolle / (D) sequence check, sequence control Folgenummernprüfung / (D) sequencial number check Folgeprämie /renewal premium Folgeprüfung / (D) sequence check Folgeregelung f sequence control folgern conclude, deduce, infer Folgerung / conclusion, deduction, inference Folgeschaden m consequential damage, consequential loss —Versicherung / consequential loss insurance Foliant m folio volume Folio n folio Verweis m auf ~ in der Buchführung /folio reference Folioverweis m folio reference Fond m capital, funds Ablosungs- funds for repayment, sinking-fund allgemeiner ~ general fund dem Geld n laufend entnommen und wieder zugeführt wird (z.B. Bargeldkasse) revolving fund

177 der in gleichem Maße n in Aktien pi f und Rentenwerten pi m investiert balanced fund revolvierender ~ revolving fund spezialisierter ~ specialized fund fondgebunden unit-linked Fonds m, Amortisationssinking-fund fordern ask, claim, demand Forderung f chose in action, demand, outstanding debt aufgeschobene ~ deferred debt, postponed debt beitreibbare (eintreibbare ~) - collectible account, recoverable debt bevorrechtigte ~ preferred claim - der Gewerkschaften pit nach Herabsetzung f der SollLeistung f feather-bedding dubiose oder zweifelhafte ~ bad debt, doubtful account, uncollectible receivable eine ~ pfänden attach a debt gesicherte ~ claim fully secured Forderung f (in der Bilanz) receivable claim ~ oder Verbindlichkeit f, ungesicherte ~ open credit sichere ~ safe demand teilweise gesicherte ~ claim partially secured uneinbringliche ~ bad debt, doubtful account, uncollectible debt, uncollectible receivable ungesicherte ~ claim unsecured, open credit

Form zweifelhafte ~ bad debt, doubtful account Forderungen pi f accounts receivable, outstanding debts, receivables ~ an Vorstandsmitglieder pi n officers' receivables - auf Grund m von Warenlieferungen pi f u n d Leistungen pi f accounts receivable-trade, trade receivables ~ gegenüber Angestellten pi m employee receivables hypothekarisch gesicherte ~ (Bilanzposten) mortgages receivable sonstige ~ accounts receivable-sundry, non-trade receivables ~ und Verbindlichkeiten pi f receivables and payables uneinbringliche ~ bad debts, irrecoverable debts, irretrievable debts zweifelhafte ~ uncollectible receivables Forderungsabtretung f assignment of accounts receivable Forderungsberechtigter m obligee Forderungsklage faction for money judgment Forderungsnachweis m proof of claim Forderungsumschlagsziffer f collection ratio, receivables turnover ratio Forderungsverluste pi m loss on bad debts Form f design, shape; (tech.) mould

formal formal formal formale Gruppe f formal group ~ Organisation f formal organization Formalität f formality Format n format, size ungepacktes ~ (D) zoned format Formel f formula formelles Recht n adjective law Formfehler m defect of form, error in form, formal error Formgebung f styling industrielle ~ industrial design, styling formgerecht in due form Formgestalter m industrial designer Formmangel m defect of form, lack of form einen ~ heilen cure a form Formular n blank (form), form formulieren form, formulate, frame, word Formulierung f formulation, wording forschen inquire, research, search Forschung f inquiry, research angewandte ~ applied research ~ und Entwicklung f research and development Forschungs- und Entwicklungsabteilung f research and development (R + D) department und Entwicklungskosten pi R&D expenses, research and development expenses (or cost) Forschungsabteilung f research department

178 Forschungsaufwand m (-aufwendungen) research expenditures (or expenses, or cost) Forschungsausgaben pi f research expenditures (or expenses or cost) Forschungskosten pi research cost Forschungspersonal n research staff Forstwirtschaft f forestry Fortbildung f continued development, continued education fortfahren proceed fortgesetzt continued fortgesetzte Gütergemeinschaft /continued community of property fortlaufend numeriert consecutively numbered, serially numbered Fortnahme f divesting fortnehmen divest Fortschritt m progress Fortschrittsbericht m progress report Fortschrittsdiagramm n progress chart Fotokopie f photostat, photostatic copy Fotosetzmaschine f, elektronisch gesteuerte ~ electronic typesetting and composing machine Fotosetzzentraleinheit f photocomposer unit Fracht f cargo, carriage, freight, transport charge ~ für Massengüter pi n bulk freight

179 gestundete ~ respited freight verderbliche ~ perishable freight vorausbezahlte ~ advanced freight Frachtbasis /basing point Frachtbetrieb m all-freighter operations Frachtbrief m bill of lading, Abk.: B/L, (rail) consignment note, consignment note, (rail)way bill, way-bill nicht übertragbarer ~ straight bill of lading Frachtbuch n cargo book Frachtführer m carrier, common carrier öffentlicher ~ public carrier Frachtführerpfandrecht n carrier's lien Frachtgebühr /freightage Frachtkahn m barge, lighter Frachtkartell n freight cartel Frachtkosten pi carriage, freight charges, freightage, shipping charge (or cost or expenses), transportation cost (expenses) Frachtrate / freight (price or rate), freight rate feste ~ fixed freight (price or rate) Frachtrechnung f freight bill Frachtsatz m freight rate Frachtsendung / cargo consignment Frachttarif m freight rates Allgemeiner Eisen- und Stahl— General Iron and Steel Carriage Tariff Frachttarif m (meist Staffeltarif) rate scale

frei Frachttonnenmeile / freightton mile Frachtversicherung f freight insurance Frachtvertrag m charter party Frage f question auf die Antwort / hinweisende - leading question Fragebogen m questionary, questionnaire, survey sheet ~ mit vorgedruckten Antworten pi /aided-recall questionaire Fragebogen m (vom Bewerber auszufüllen) application form Franchise /, ohne ~ irrespective of percentage (i.o.p.) Franchise / (Selbstbeteiligung) deductible (amount) Franchiseklausel /franchise clause Frankiermaschine /postage meter frankiert post-paid franko post-paid frei free, gratuitous ~ an Bord m f.o.b. ( = free on board) ~ auf Waggon m f.o.t. ( = free on truck) ~ Bahn /free on rail ~ Eisenbahn /f.o.r. ( = free on rail) ~ Kai m f.o.q. ( = free on quai) ~ längsseits f.a.s. ( = free alongside ship), free alongside ~ längsseits des Schiffes n fasfree alongside ship ~ Schiff n free on ship (f.o.s.) ~ Seeschiffseite / free alongside ship

frei - Versandbahnhoi m f r e e on rail (Abk. f.o.r.) "Frei von Beschlagnahme fund Aufbringung /' f.c. & s. ( = free of capture and seizure) Freiangebot n f r e e deal, free offer Freibetrag m exemption ~ für Familienangehörige pl m allowance for dependants Freibetrag m (Steuer) e x e m p t amount, tax exemption Steuer- tax-exempt amount; (z.B. für Familienangehörige) tax exemption freibleibend all rights reserved, optional, prices subject to c h a n g e (without notice), without e n g a g e m e n t freibleibendes Angebot n free offer freie Güter pi n free goods ~ Kapazität / e x c e s s capacity, spare capacity, unused capacity - Marktwirtschaft / competitive system, free competition, free enterprise system ~ Pufferzeit / f r e e float, f r e e slack time ~ Rücklage / einschl. Gewinnoder Verlustvortrag m free reserve, unappropriated earnings freier Markt m competitive market, f r e e market, open market ~ Wettbewerb m f r e e competition Freiexemplar n complimentary copy, free copy, specimen copy

180 Freigabe f release - des Wechselkurses m floating the rate of e x c h a n g e ~ für die Presse f press release techn. ~ e n g i n e e r i n g release freigeben discharge, release, set free, unblock freigebig generous; liberal; f r e e Freihafen m f r e e port Freihandel m f r e e trade Freihandelszone f F r e e T r a d e Area Freiheit / f r e e d o m ~ von Not f f r e e d o m f r o m w a n t Freiheitsberaubung / imprisonment widerrechtliche ~ false imprisonment Freiheitsentziehung / deprivation of liberty Rechtsmittel n zur Nachprüfung f der Rechtmäßigkeit / einer ~ habeas corpus freilassen release Freilassung / release Freimarke f post(age) stamp Freisetzung / discharge freisprechen acquit Freispruch m acquittal Freistempler m f r a n k i n g machine, postage meter Freiverkauf m voluntary sale Freiverkehr m off-board market, over-the-counter market, unofficial stock e x c h a n g e transactions Freiverkehrsmarkt m over-thecounter m a r k e t Freiverkehrs(wert)papier n unlisted stock freiwillig voluntary freiwillige soziale Leistungen pl / v o l u n t a r y social services

181 Freizeit f leisure time, off-time Freizeitarbeit f moonlighting, spare-time job Freizeitbeschäftigung /leisure time activity Freizeitvertreter m part-time agent Freizone f free zone Freizügigkeit / free choice of place of residence, freedom of movement fremd alien, foreign, strange Fremdarbeiter m foreign worker Fremdbeleg m external voucher fremde Gelder pl n borrowed funds ~ Mittel pl n outside funds Fremdenverkehr m tourism Fremdenverkehrsindustrie / hotel and tourist industry Fremder m alien, foreigner, stranger Fremdfinanzierung /financing with borrowed capital, financing with borrowed funds, loan financing, outside financing Fremdkapital n borrowed capital, outside capital Fremdleistung / outside service Fremdwährungskonto n foreign currency account Frequenz f frequency freundlich friendly; bright freundschaftlich amicable, friendly Freundschaftswechsel m accommodation bill Friedensbruch m breach of peace Friedenspllicht / peace obligation

Führen Friedenspflichtzeitraum m (Zeitraum, in dem Streik und Aussperrung verboten sind) cooling off period Friedensproduktion / peacetime production Friedensrichter m justice of peace, magistrate Friedensstörung / trespass quare clausum fregit friktionale Arbeitslosigkeit / frictional unemployment Frisieren n von Büchern pl n und Bilanz f cook the books, fiddle the books Frist /period, term, time limit Fristablauf m expiration of time limit Fristbestimmung / fixing of a period (of time), limitation fristgerecht punctual, timely; (gemäß) in time fristlos entlassen fire fristlose Kündigung /dismissal without notice Fristverlängerung / extension of time - für die Abgabe /von Steuererklärungen pl f extension of time for filing tax returns fruchtlos unsuccessful früher prior Frühinvalidität / disablement before retirement age Frühpensionierung / early retirement fügen, sich ~ acquiesce, comply (with) führen conduct, guide, lead, manage Führen n von Schwarzen Listen pl / black-listing

führende führende Null / (D) high-order zero, leading zero Führer m (Führungspersönlichkeit í) leader Führerschaft / leadership Führerschein m driver's license Führung f conduct, management; leadership dezentralisierte ~ mit Leistungsbeurteilung / nach Zielerreichung / m a n a g e m e n t b y objectives ~ durch Ausnahmeentscheidung / m a n a g e m e n t b y exception ~ in Qualität / und technischer Ausstattung feines Erzeugnisses n product leadership - mit Hilfe / von Einsicht / m a n a g e m e n t b y perception partizipative ~ participation m a n a g e m e n t Führungsausbildung / executive development, m a n a g e m e n t education, m a n a g e m e n t training Ftthrungsausschuß m m a n a g e m e n t committee Führungsbefähigung / leadership ability Führungsbefugnis / managerial authority Führungsbereich m scope of authority, scope of supervision Führungsebene /, mittlere ~ middle m a n a g e m e n t untere ~ (repräsentiert durch Gruppenführer, Werkmeister) lower management

182 Führungseigenschaften pi / executive ability, executive talent Führungsentscheidung / m a n a g e m e n t (or managerial) decision; (Grundsatzentscheidungen ausgenommen) administrative action Führungsfähigkeit / executive ability, executive talent, leadership ability Führungsgröße /controlling variable Führungsgrundsätze pi m principles of m a n a g e m e n t Führungs-(Leitungs-)Grundsatz m m a n a g e m e n t principle Führungsgruppe / m a n a g e m e n t team (group) Führungshierarchie / management hierarchy Führungsinformationssystem n m a n a g e m e n t information system entscheidungsorientiertes ~ decision-oriented m a n a g e m e n t information system integriertes gesamtunternehmerisches ~ total m a n a g e m e n t information system Führungsinventur / (Stellenbesetzungsplan, Qualifikationsnachweis und andere Einzelangaben für Führungs- und Führungsnachwuchskräfte) m a n a g e m e n t inventory Führungskontrollinstrument n m a n a g e m e n t control tool

183 Führungskräfte pi f, Heranbildung f von - n management development mittlere ~ middle management - , obere ~ business executives, top management untere ~ lower management Weiterbildung f (und Ausbildung) von ~n executive development, management development Führungskraft / executive untergeordnete ~ junior executive Führungslochung f (D) feed hole Führungsnachwuchsgruppe f management reserve group Führungspyramide f management hierarchy Führungsschicht f, mittlere (repräsentiert durch Gruppen-, Abteilungs-, Betriebsleiter) middle management Führungsspitze f top management Führungssystem n management system Führungsverantwortung f managerial responsibility Führungszeugnis n certificate of conduct Füllauftrag m fill-in order füllen, eine Lücke ~ fill a gap Füllzeichen n (D) fill character, filler

Fußnote Fürsorge f social assistance, social welfare öffentliche ~ aid, relief Fuhrlohn m carriage, cartage, drayage Fuhrmann m carrier Fuhrpark m fleet of trucks Fuhrparkbesitzer m fleet owner Fundbüro n lost-and-found (office), lost-property office fundiert funded Funktion i function Funktionär m functionary funktional functional funktionale Organisation f functional organization funktionieren work Funktionsabgrenzung f separation of functions Funktionsbeschreibung i functional statement Funktionsdiagramm n action chart Funktionseinheit f functional component Funktionsmeister m functional foreman Funktionsplan m functional budget Furchtlosigkeit f fearlessness Fusion f amalgamation, consolidation, merger ~ mit Neugründung f consolidation fusionieren amalgamate, merge Fusionsgewinn m surplus from consolidation Fußnote f annotation, footnote

G Gabelstapler m forklift gängig current, marketable, salable Gang m (Motor) gear gang und gäbe customary, usual Gang m (zwischen den Maschinen im Betrieb) aisle Gangverzögerung / (D) cycle delay Ganzheitssystem n total system Ganztagsarbeit /full-time work ganzzahlig integer Garant m guarantor ~ einer Wertpapieremission / underwriter Garantie f guarantee, guaranty, warranty Garantieaktie / share deposited as security Garantieangebot n guaranty offer Garantiebrief m letter of guarantee Garantieklausel /clause of warranty Garantiekonsortium n underwriting syndicate Garantieprovision / underwriting commission garantieren guarantee, warrant garantierter Jahreslohn m guaranteed annual wages garantiertes Minimum n (bei Akkord) guaranteed minimum (or ~ rate) Garantierücklage /warranty reserve

Dividenden" reserve for payment of future dividends Garantiestempel m hall-mark Garantiezeit f warranty period Gartenbau m horticulture Gas n, Wasser n, Strom m usw. utilities Gaserzeugung / gas production Gastarbeiter m foreign laborer, foreign worker Gastland n host country Gastwirt m innkeeper Gasversorgung f gas supply Gasversorgungsgesellschaft f gas Corporation, public utility Gaswerk n gasification plant, gasworks (GB) Gatte m spouse Gattin f spouse Gattung f class, kind, species Gattungsbezeichnung / generic term Gattungssachen pi f fungibles, unascertained goods Gattungsschuld /obligation in kind Gattungswaren pi /fungibles, unascertained goods Gaunerei / cheating, swindling geächtet outlawed Geächteter m outlaw Gebäude n building, edifice, structure; (Bilanzposition) buildings pi — und Hausratversicherung / householder's comprehensive insurance

185 ~ (Wohnhaus)-Versicherung f residence insurance geben give Gebiet n area, country, district, territory, zone Gebietskartell n geographical combination, market pool, regional cartel Gebietskörperschaft f commune, municipality, regional corporation Gebiets(verkaufs)leiter m area manager, district manager Gebindeabrechnung f container control (statement) Gebot n (bei Ausschreibung) bid gebräuchlich customary, usual Gebrauch m custom, usage, use gebrauchen employ, make use of Gebraucher m user Gebrauchsabnutzung f wear and tear Gebrauchsabschreibung / physical depreciation Gebrauchsanweisung f directions for use, instruction for use, operating instructions gebrauchsfähig serviceable, usable gebrauchsfertig ready for use Gebrauchsgegenstand m commodity Gebrauchsgut n (nicht verderblich) durable good Gebrauchsmuster n design eingetragenes ~ registered design Gebrauchsmustereintragung f design registration

gefällig Gebrauchsmusterschutz m protection of registered design Gebrauchswert m service value, usage value, value in use gebraucht second-hand, used ~ erworbenes Wirtschaftsgut n second-hand asset Gebrauchtwagen m used car Gebrauchtwaren pit secondhand goods Gebühr f charge, dues, fee, toll gebührende Sorgfalt f due care gebührenfrei free of charge gebührenpflichtig subject to charge Gebührenvorschuß m (z.B. bei Anwälten) retainer gebündelt bundled gebundener Preis m fixed retail (or resale) price gebundenes Kapital n fixed capital Geburtenrate /birth rate Geburtsurkunde f birth certificate Gedächtnis n memory Gedankenaustausch m, gegenseitig fördernder ~ constructive interchange of ideas Gedankenlosigkeit f thoughtlessness geeignet appropriate, fit, proper, suitable gefährden endanger, impair, imperil, jeopardize Gefährdung f hazard, imminent danger, impairment, jeopardy Gefährdungshaftung f absolute liability gefällig sein accommodate

Gefälligkeit Gefälligkeit /accommodation, favor, kindness Gefälligkeitsakzept n accommodation acceptance Gefälligkeitsindossament n accommodation endorsement Gefälligkeitswechsel m accommodation acceptance, accommodation bill Gefängnis n jail, prison -, ins ~ setzen imprison Gefängniswärter m jailer Gefahr / danger, jeopardy, peril, risk auf Ihre Rechnung fund ~ for your account and risk drohende ~ imminent danger ~ laufen run the risk Gefahren pi f , gegen alle ~ against all risks - a.a.r. Gefahrenklasse f accident branch Gefahrenrisiko n risk of injury Gefahren(sonder)rUcklage / (oder -rückstellung f) special risk reserve (provision) Gefahrenübergang m passing of risk Gefahrenzulage f danger money, danger pay, danger zone bonus, extra premium, hazard bonus, risk premium Gefangenenarbeit / convict labor Gefangener m convict, prisoner Gefangenschaft / imprisonment Gefühl n emotion gefühlsmäßige Reaktion / emotional reaction gegen versus ( = against), vs. Gegenangebot n counter bid, counter offer, rival bid

186 Gegenanspruch m counterclaim, set off (claim) Gegenantrag m countermotion Gegenbedingung / countercondition Gegenbeweis m counterevidence gegenbuchen offset Gegenbuchung / contra entry, offsetting entry Gegend / country, region Gegenerklärung /counter declaration, denial Gegenforderung / counter claim, counter demand, setoff claim Gegenklage / cross action Gegenkonto n contra account Gegenkredite pi m back-to-back loans, parallel loans Gegenleistung / consideration, equivalent, reciprocal service ~ in Geld n oder Geldeswert m valuable consideration Gegenmaßnahme /counter measure, preventive measure, reaction Gegenpartei / opponent, opposing party, opposition von der ~ beansprucht adversely claimed Zeuge m der ~ adverse witness Gegenposten m set off item Gegenprobe /check (or control) test gegenprüfen countercheck, double check Gegenprüfung / countercheck, double check Gegenrechnung / contra account, set off account

187

durch ~ beglichen counterbalanced Gegenseite f opponent, other party gegenseitig bilateral, mutual, reciprocal gegenseitiger Vertrag m mutual (reciprocal) agreement Gegenseitigkeit f mutuality, reciprocity Versicherungsverein m auf ~ (V.V.a.G.) mutual insurance company Gegenseitigkeitsgeschäft n barter transaction Gegenstand m article, item, object; subject, subject matter ~ des Unternehmens n purpose of enterprise Gegenteil n contrary gegenüberstellen confront Gegenüberstellung f confrontation Gegenunterschrift f counter signature Gegenwartswert m present value, present worth Gegenwechsel m counter bill of exchange, counterdraft Gegenwert m consideration, equivalent ~ eines diskontierten Wechsels ni net avails Gegenwertmittel pi n counterpart funds gegenzeichnen countersign Gegenzeichnung f counter signature Gegner m opponent Gehalt n emolument, pay, remuneration, salary, wage(s)

Gehilfe Gehaltsabrechnung f salary (pay) roll Gehaltsabzug m salary deduction Gehaltsänderung f salary change Gehaltsaufbesserung f r a i s e , salary increase Gehaltsempfänger m salaried employee, salaried personnel, white collar worker Gehaltserhöhung f r a i s e , salary increase Gehaltsgrenze f salary ceiling Gehaltsgruppe f, -klasse f wage bracket Gehaltskürzung f reduction (or cut) in pay Gehaltsscheck m pay check Gehaltszulage f salary increase Geheimbuch n private ledger, secret ledger, secret (private) journal geheime Abstimmung f ballot ~ Wahl f secret ballot, secret voting geheimer Mangel m invisible defect Geheimhauptbuch n secret (private) ledger Geheimjournal n secret (private) journal Geheimnis n secret gehemmt, durch eine frühere Handlung f oder auf Grund m unwiderlegbarer Tatsachen pi f an der Ausübung eines Rechts ~ estopped Gehilfe m assistant

gehindert gehindert, durch eine frühere Handlung / oder auf Grund m unwiderlegbarer Tatsachen / an der Ausübung / eines Rechts n - estopped gehörig proper ~ zu belonging to, incidental) to geisteskrank insane, lunatic Geisteskranker m insane person, lunatic Geisteskrankheit / insanity, mental disease geistesschwach feeble minded Geisteszustand m state of mind geistig minderwertig mentally defective ~ schwach mentally defective geistige Fähigkeit / mental ability ~ Minderwertigkeit / mental defectiveness Geistlicher m minister Geiz m avarice, stinginess gekreuzt crossed Gelände n ground, land, tract of land Geld n currency, legal tender, money ~ auf Abruf m cash at call, cash at short notice, money at call bares ~ (ready) cash, ready money Falsch~ counterfeit money ~ festlegen invest money, tie up money gemünztes ~ coined money, currency Girai- money in account heißes ~ hot money Klein- change -, "knappes" - tight money

188 - oder marktfähige Wertpapiere pi n, die für die Ersatzbeschaffung fabgeschriebener Sachanlagen pi f reserviert sind depreciation fund -, tägliches - call money, money (available) at one day's notice, money on one day's call - und Bankwesen n money and banking - unterschlagen embezzle, peculate zu - machen convert into money - zusammenlegen pool money Geldabfindung / allowance, cash settlement Geldabwertung / currency devaluation, devaluation of money (or currency) Geldähnlichkeit /moneyness Geldanleger m investor Geldanweisung / money order, postal order Geldbedarf m cash requirement, need of money Geldbereitstellung / appropriation of funds Geldbestand m monetary holding Geldbewilligungsantrag m appropriation request Geldbrief m cash letter Geldbuße /fine, penalty Geldemission / emission of currency, issue of currency Geldempfänger m recipient, remittee Geldentwertung / depreciation of currency, deterioration of money value

189 Gelder pi n, brachliegende ~ idle funds fremde ~ borrowed funds Geldforderung / money claim, outstanding money Geldkapital n monetary capital Geldkassette / cash box Geldknappheit / scarcity of money, shortage of money, tightness money vorübergehende ~ temporary money squeeze Geldkonto n cash account Geldkurs m buyer's rate, money rate geldlich financial, monetary, pecuniary Geldmarkt m money market Geldmarktsatz m moneymarket rate Geldmenge / quantity of money (in circulation) Geldmittelbestand m available funds, cash on hand, cash position Geldpolitik / monetary policy Geldprägung / coinage Geldschöpfung /creation of money, money-creation Geldschrank m safe Geldschuld / money debt Geldsendung / remittance Geldsorten pi /foreign notes and coins Geldsortenzählung / für Lohngeld n payroll denomination count Geldstrafe /fine, penalty Geldüberhang m abundance of money, excessive money supply Geldübersender m remittor

Gelegenheitsgesellschaft Geldumlauf m currency in circulation, notes in circulation betrieblicher ~ cash flow Geldumlaufgeschwindigkeit / velocity of circulation Geldunterschlagung / embezzlement, peculation Geldvergütung / money consideration Geldverlegenheit / embarrassment in ~ sein be financially embarrassed, be short of cash Geldverleiher m money lender Geldvernichtung / destruction of money Geldversorgung / supply of money Geldwert m cash value, monetary value, money value, value in money, value of money Geldwertänderung / change in value of currency (inflation or deflation) Geldwesen n monetary system Geldwucher m usury Geldzählmaschine /cash counting machine Geldzuweisung / appropriation of funds Gelegenheit / occasion, opportunity Gelegenheitsarbeit /casual employment, casual labor Gelegenheitsarbeiter m casual worker Überführung / von ~n in ständige Beschäftigung / decasualization Gelegenheitsgesellschaft / (temporary) joint venture

Gelegenheitskauf Gelegenheitskauf m bargain Gelegenheitsverkauf m casual sale, occasional sale Gelegenheitswerbung f opportunity advertising gelegentlich casual, incidental, occasional Geleis n, totes ~ (figurativ) dead-end job gelenkt, staatlich ~ government controlled gelenkte Wirtschaft f controlled economy gelenkter Markt m controlled market, manipulated market gelernte Arbeitskräfte pi f skilled labor, skilled manpower gelten be in force, be valid geltend machen assert, enforce, maintain, plead Geltendmachung f assertion, enforcement, plea Geltung / effect, prestige Geltungsbereich m application sector, scope gemäßigt moderate, temperate Gemeinde f commune, community, municipality Beziehungen pi f zur ~ community relations Gemeindeabgaben pi i rates Gemeindegelder pi n public money Gemeindesteuer f communal tax, community tax Gemeineigentum n collective (or community) property, collective ownership, collective property gemeiner Wert m common value gemeines Recht n common law

190 Gemeingut n community property Gemeinkosten pi burden, indirect cost, overhead (cost) Abteilungs- departmental burden (overhead) Fertigungs- burden, indirect expense, indirect (product) cost, manufacturing expense, overhead, works overhead (GB) Halbfabrikate— work in process overhead Standard- standard overhead (burden, cost) Stellen- departmental burden; - (overhead) umzulegende - prorated expense verrechnete - absorbed burden, absorbed expense(s), absorbed (indirect) cost, absorbed overhead, applied or absorbed burden (overhead, expense, [indirect! cost), applied overhead verschiedene miscellaneous expenses Vertriebs- indirect distribution cost (gemein)kosten pi, Verwaltungsadministrative cost, administrative expense, commercial expense Gemeinkosten pi, welche die Unternehmung f als Ganzes n verursacht und die deshalb keiner bestimmten Kostenstelle /anlastbar sind allplant overhead, common cost, general burden, general expense, general overhead

191 Gemeinkostenabweichung f (burden) overhead variance (or variation) Gemeinkostenbudget n expense budget, indirect cost budget, overhead budget Gemeinkostenkonto n general expense account Gemeinkostenlohn m indirect labor, nonproductive labor, unproductive wage(s) Fertigungs- indirect labor Gemeinkostenmaterial n indirect material, nonproductive material, supplies Gemeinkostenmehranfall m gegenüber Standard m, Fertigungs- underabsorbed indirect cost Gemeinkosten-Nebenbuch n, Fertigungs- indirect (product) cost ledger —Sammelblatt n overhead summary sheet Gemeinkostensatz m burden rate, overhead rate Abteilungs- departmental burden rate Durchschnitts- average burden rate einheitlicher ~ für den Gesamtbetrieb m all-plant burden rate, blanket burden rate Gemeinkostenstelle f service (cost) center, service department Gemeinkosten-Stundensatz m je Kostenstelle f hourly departmental overhead rate

Gemeinkostenzuschlag Gemeinkostenuberdeckung f burden overabsorbed, overabsorbed overhead -, Fertigungs- overapplied (overabsorbed) indirect product cost Gemeinkostenumlage f allocation of expenses, apportionment of indirect cost, overhead (burden) distribution Gemeinkostenunterdeckung f burden underabsorbed, underabsorbed indirect cost -, Fertigungs- underapplied (underabsorbed) product costs Gemeinkostenverrechnung / overhead absorption Gemeinkostenverrechnungsbasis 1 allocation (or distribution) basis, burden basis Gemeinkostenverrechnungssatz m burden absorption rate, burden rate, overhead absorption rate, overhead recovery rate Gemeinkostenzettel m overhead expense form Gemeinkostenzurechnungsbasis f burden base Gemeinkostenzuschlag m burden charge, on cost charge, overhead charge - auf Basis /der Einzelkosten pi prime cost burden rate - auf Lohnkosten pi, Fertigungs- overhead charges on direct wages

192

Gemeinkostenzuschlag einheitlicher ~ für Gesamtbetrieb m b l a n k e t b u r d e n rate, plant-wide burden rate gesamtbetrieblicher ~ allplant (or plant-wide) burden rate, blanket burden rate gemeinnützig beneficial to the public, not for profit, public gemeinnütziges Unternehmen n non-profit enterprise, not for profit organization, public institution gemeinsam common, joint, jointly gemeinsame Kosten pi common cost ~ Steuererklärung f joint return Gemeinsamer Agrarmarkt m C o m m o n Agricultural M a r k e t gemeinsamer Besitz m joint estate, joint possession Gemeinsamer Markt m C o m m o n Market gemeinsames Einkaufsbüro n mehrerer Betriebe pi m associated buying office, central purchasing office ~ Handelsunternehmen n joint venture Gemeinschaft f association, community, society eheliche ~ conjugal community Errungenschaftscommunity of income and profits ~ nach Bruchteilen pi m community b y undivided shares ~ zur gesamten Hand coownership

gemeinschaftlich common, joint ~ und einzeln (Haftung) jointly and severally gemeinschaftliche Rechnung f joint account gemeinschaftliches Eigentum n joint estate, joint possession, joint property Gemeinschaftsarbeit f teamwork Gemeinschaftsbank f cooperative b a n k Gemeinschaftswerbung f association advertising, collective advertising, cooperative advertising Gemeinschuldner m bankrupt, c o m m o n debtor nicht entlasteter ~ undischarged b a n k r u p t Gemeinwesen n c o m m u n i t y Gemeinwirtschaft f collective economy Gemeinwohl n public w e l f a r e gemischtes Konto n (z.B. Warenkonto) m i x e d account Gemischtwarenhandlung f general store gemünztes Geld n coined money, c u r r e n c y Gemüsehändler m greengrocer genannt... k n o w n as ... genau accurate, e x a c t ~ bestimmt e x a c t l y defined Genauigkeit f accuracy genehmigen approve, authorize, consent, grant, permit, ratify, sanction genehmigtes Aktienkapital n authorized (unissued) capital stock ~ Programm n approved program

193 Genehmigung / approval, confirmation, consent, permit, ratification, sanction die ~ verweigern disavow staatliche ~ government permit stillschweigende - (implied) tacit approval Genehmigungsbescheid m license, permit genehmigungspflichtig subject to authorization Genehmigungsverweigerung / disapproval, disavowal, dissent Generaldirektor m chief general manager (GB), general manager, president stellvertretender ~ assistant general manager, executive vicepresident Generalrat m general council Generalsekretär m general secretary Generalstreik m general strike Generalüberholung / general overhaul, reconditioning Generalunkosten pi administrative expenses Generalversammlung / annual meeting, general meeting, stockholders' meeting General-Vertretungsvollmacht / general proxy Generalvollmacht / general authority, general power of attorney (Abkz.: P/A) Generator m, Sortier- (D) sort generator Generatorenstation / power plant generell across-the-board Genosse m associate

Genossenschaft Genossenschaft /cooperative (Abk.: co-op) Absatz- marketing cooperative, sales cooperative eingetragene ~ registered cooperative -, Erwerbs~ cooperative association, cooperative trading society -, gewerbliche ~ industrial cooperative -, Handels- trading cooperative Handwerks- craft cooperative, trade cooperative -, Konsum- consumers' cooperative, cooperative, cooperative society -, Kredit- cooperative credit association, credit union -, landwirtschaftliche agricultural cooperative, farmers' cooperative association, rural cooperative -, landwirtschaftliche -, Absatz- producer cooperative - mit beschränkter Haftung f, cGiribH, eingetragene registered cooperative with limited liability - mit unbeschränkter Haftung /, eGmiiH, eingetragene registered cooperative with unlimited liability -, Molkerei- dairy farmers' cooperative -, Produktions- producers' cooperative, production cooperative

Genossenschaft Verbraucher- consumers' cooperative, cooperative society - , Wohnungsbau- cooperative (house) building society genossenschaftliche Grundlage /cooperative basis Genossenschaftsbank / cooperative bank Genossenschaftsverband m association of cooperative societies Genuß m benefit, enjoyment, use Genußaktie / share after repayment of face value Genußrecht n right of usufruct Genußschein m bonus share geometrisch geometrical geometrische Bezeichnung / eines Grundstücks n description by metes and bounds - Progression /geometric progression geometrisches Mittel n geometric mean geordnet arranged, sequenced Gepflogenheit /, unternehmerische ~ business practice geprägt coined, minted geprägtes Geld n coined money, mintage gerade heraus outright Gerät n device Geräte pl n, Werkzeuge pl n, Maschinen pif usw. eines Gewerbebetriebes m equipment, fittings, implements Gerätschaften pl / equipment Geräuschpegel m noise level

194 gerecht equitable, fair, just Gerechtigkeit f equity, fairness, justice, justness Gerechtsame / franchise, privilege Gericht n bar, court, court of justice, tribunal - , Admiralitäts- admiralty court ~ erster Instanz / court below Gewerbe- industrial court -, Handels- commercial court - in erster Instanz /court of first instance - , oberstes - supreme court - , ordentliches - court of record -, vor - in court - , vor - stellen arraign - , zuständiges ~ competent court, venue Gerichte pi n der Einzelstaaten pl m (USA) state courts gerichtlich judicial - beglaubigen exemplify - einschreiten take legal steps - feststellen adjudge gerichtliche Beglaubigung / exemplification - Entscheidung /decision (court), judgment, judicial decree - Verfügung /injunction gerichtlicher Vergleich m court arbitrated settlement Gerichtsakten pl f court files, court records, court roll Gerichtsbarkeit /jurisdiction Gerichtsbefehl m writ Gerichtsbeschluß m court decision, court order, judicial decree, order of court Gerichtsbezirk m circuit

195 Gerichtsdiener m bailiff Gerichtsentscheidung / (court) decision Gerichtsgebühren pli court fees Gerichtshof m court of law, tribunal oberster ~ supreme court (USA) Gerichtskaution / administration guarantee, court bond, court guarantee Gerichtskosten pl court cost, court fees ~ festsetzen tax costs Gerichtskostenrechnung / bill of cost(s) Gerichtsstand m competence of a court, domicile, (place o f ) jurisdiction, venue Gerichtstermin m summons einen ~ anberaumen fix a hearing Gerichtsverfassungsgesetz n (GVG) judicature act Gerichtsverhandlung / hearing, session, trial Gerichtsverordnung / rule of court Gerichtsvollzieher m bailiff Gerichtswesen n administration of justice, judicature geringer minor geringfügig insignificant, minor, negligible, petty, small geringfügiger Diebstahl m petty larceny, pilferage Geringfügigkeit /insignificance, pettiness geringwertig cheap, low valued Gerücht n gossip, grapevine, rumor

Gesamtmengenrabatt Gerüst n stage, stand; (Bau) scaffolding gesamt joint, total Gesamtabweichung /der IstKosten von den Standardkosten pl gross variance, gross variation Gesamtangebot n aggregate supply Gesamtarbeitszeit /, die für Auftrag m aufgewandte ~ elapsed time Gesamtbetrag m aggregate amount, total gesamtbetrieblich all-plant Gesamtbetriebs(fertigungs)plan m integrated operating plan Gesamtbudget n master budget, over-all budget Gesamteigentum n joint estate, joint property Gesamterbe m sole heir Gesamtfertigungsplan m integrated operating plan Gesamtgeschäftspolitik / over all policy Gesamtgläubiger m co-creditor, joint creditor Gesamtgut n community property eheliches ~ marital community property Gesamthaftung /joint liability ~ für Mängel pl m liegt beim Verkäufer m caveat venditor Gesamtkosten pl total cost Gesamtladefaktor m overall load factor Gesamtlohn- und Gehaltssumme / aggregate remuneration (GB) Gesamtmengenrabatt m aggregated rebate

Gesamtnachfrage Gesamtnachfrage f aggregate demand, total demand Gesamtnennbetrag m aggregate nominal amount, total face value Gesamtorganisation f over-all organization Gesamtplan m master plan Gesamtplanung f master scheduling Gesamtrechnung f, Volkswirtschaftliche ~ national income accounting Gesamtschuldner m co-debtor, joint debtor gesamtschuldnerisch jointly and severally Gesamtsumme f total, total amount Gesamtsystem n total system Gesamtunternehmung f overall organization Gesamtversicherungssumme f global sum insured Gesamtwert m aggregate value, total Gesamtwirtschaft f economy as a whole Geschädigter m aggrieved person, injured person Geschäft n business, store das ~ führen conduct a business das ~ ist flau business is at low ebb ein ~ betreiben carry on a business Geschäft n (einzelner Geschäftsvorfall) transaction ~ in vollem Betrieb going concern ~ (von jemandem) käuflich übernehmen buy out

196

{Compensations- barter deal Koppelungs- combination sale (purchase), trade-in transaction "lebendes going concern lebhaftes ~ brisk trading schwunghaftes ~ going concern Geschäfte pi n (Ein- und Verkauf), die derart gestaltet sind, daß Preisschwankungen pl f ausgeglichen werden hedge ~ gegeneinander aufrechnen offset transactions Geschäftemacher m profiteer Geschäfts- oder Betriebsschluß m closing hour Geschäftsabschluß m business transaction Geschäftsanteil m share in equity Geschäftsaufgabe f cessation of business, close-down of business Geschäftsausstattung f furniture and fixtures Geschäftsbank f commercial bank Geschäftsbedingungen pl f business conditions Geschäftsbericht m annual report, stockholders' report Geschäftsbesorgungsvertrag m contract of agency Geschäftsbetrieb m business operation Geschäftsbrauch m commercial usage, trade custom Geschäftsbrief m business letter

197 Geschäftsbuch n accounting book Geschäftsbuchhaltung f financial accounting Geschäftserfolg m financial results geschäftsfähig capable of contracting, of lawful age beschränkt ~ limited in disposing capacity Geschäftsfähigkeit f capacity of disposing (contracting), legal capacity Geschäftsfreund m business friend geschäftsführend managing geschäftsführender Ausschuß m managing committee ~ Direktor m executive vicepresident, managing director ~ Gesellschafter m managing partner geschäftsführendes Vorstandsmitglied m managing director Geschäftsführer m manager, managing director hauptamtlicher ~ executive director ~ ohne Auftrag m agent by necessity stellvertretender ~ deputy managing director Geschäftsführung f management ~ einsetzen install a management ~ ohne Auftrag m agency by necessity Geschäftsführungsgrundsätze pi m business policy Geschäftsgang m, im ~ in the course of business

Geschäftsreise schlechter ~ adverse trading conditions, difficult trading Geschäftsgebaren n business conduct, business policy, trade practice unlauteres ~ unfair trade practice Geschäftsgeheimnis n trade secret Geschäftsgewinn m trading profit Geschäftsherr m principal Geschäftsjahr n business year, fiscal period, fiscal year natürliches ~ (z.B. Auslauf am Ende der Saison) natural business year Geschäftsklima n business climate Geschäftskonten pi n financial accounts, financial books Geschäftslage f trading position Geschäftsleben n business life Geschäftsleitung f management Geschäftsmann m businessman Geschäftsnachfolger m successor in the business Geschäftsname m business name, trade name Geschäftsnummer f reference number Geschäftspapiere pi n commercial papers Geschäftspolitik f, Gesamt— over-all policy "Geschäftspolitik" f (Richtlinien oder Grundsätze, nach denen eine Firma geleitet wird) business policy Geschäftsräume pi m (business) premises Geschäftsreise /business trip

Geschäftsreklame Geschäftsreklame f (Werbespot) spot Geschäftsrückgang m business recession Geschäftsschluß m closing hour Geschäftssitz m principal place of business Geschäftssparte f class of business Geschäftsstelle f (branch) office Geschäftsstellenleiter m branch manager Geschäftstätigkeit f business activity Geschäftstag m business day Geschäftstagebuch n journal Geschäftsteilhaber m partner Geschäftsübernahme f succession to a business Geschäftsumfang m business volume, extension of business, volume Geschäftsunfähigkeit f legal incapacity, non-age Geschäftsverbindung f business connection, business relation in ~ treten enter into relations Geschäftsverkehr m course of business, dealing, traffic Geschäftsviertel n business district, shopping area (center) Geschäftsvorfall m accountable event, (business) transaction Geschäftsvorgänger m predecessor in the business Geschäftswagen m business car, company car Geschäftswert m (Firmenwert) goodwill Geschäftszeichen n reference number

198 Geschäftszeit f business time (hours), office hours Geschäftsziel n business objective Geschäftszusammenbruch m bankruptcy, business failure Geschäftszusammenschluß m business combination, merger Geschäftszweig m branch of business, business line, line of business geschätzt approximated Geschenk n donation, gift, gratuity, present geschenkte Aktien pli donated (capital) stock Geschicklichkeit / dexterity manuelle ~ manual dexterity geschlossener Markt m closed market Geschmacksmusterkartell n design pooling agreement geschützt protected, safe gesetzlich ~ proprietary Geschwätz n gossip Geschwindigkeit f speed, velocity Geschwindigkeitsmeister m speed boss Geschwindigkeitsumsetzer di, entfernt aufgestellter ~ (D) remote multiplexer Geschworene pi m jury, jurymen Geschworenenspruch m verdict Geschworenenvorladung f venire ( = to come) Geschworener m juror Geselle m journeyman

199 Gesellschaft f association, company, corporate entity, corporation, institution, society Aktien- corporation, joint stock association, (joint) stock corporation (company) Anlage- investment (trust) company ~ auf Aktien pi f , Kommanditassociation limited by shares, limited stock corporation, partnership with stockholders aufgelöste ~ defunct company bebotene ~ company bid for beherrschte ~ controlled company ~ bürgerlichen Rechts civil association deren Haftung f beschränkt ist durch Garantie f company limited by guaranty (GB) die nur eine Aktiengattung f besitzt single-capitalstructure company (corporation) die Schließfächer pl n vermietet safe deposit company Elektrizitäts- electric light company Erwerbs- commercial enterprise Familien- family owned business, family partnership Finanzierungs- finance company fusionierte - merged company Gelegenheits- (temporary) joint venture

Gesellschaft -, geschlossene - closed company - , Großhandels- wholesale company (business) -, Handels- business partnership, (trading) company -, herrschende ~ controlling company ~ in der Hand der Allgemeinheit publicly held (owned) corporation - , Kapital- company with limited liability, corporation ~ ( K G ) f , Kommandit- limited partnership -, Konzern- affiliated company, allied company -, Luftverkehrs- air line - mit beschränkter Haftung (GmbH) limited liability company - mit unbeschränkter Haftung f unlimited liability company - , Mutter- Controlling company, holding company, parent company -, offene -, Handels- (OHG) co-partnership, general (commercial) partnership, partnership - , Personen- partnership - , pluralistische - pluralistic society - , private -, die überwiegend öffentliche Aufgaben pl f erfüllt quasi-public corporation -, ruhende - dormant company, inactive company, non-operating company -, Schachtel- holding company, parent company

Gesellschaft Schwester- affiliate, affiliated company, cosubsidiary, related company, subsidiary, subsidiary company Siedhings- building society stille ~ silent partnership tätige ~ going concern, trading company - , Transport- carrier -, Treuhand- C.PA. firm, trust company - , übernehmende - accepting company Gesellschafter m copartner, partner -, geschäftsführender managing partner -, persönlich haftender personally liable partner -, stiller - dormant partner, silent partner, special partner, undisclosed partner -, widersprechender objecting shareholder gesellschaftliche Wechselwirkung fsocial interaction Gesellschaftsanteil m partnership interest Gesellschaftsblatt n association's journal Gesellschaftsfinanzierung i corporate financing Gesellschaftsform i corporate form Gesellschaftskapital n company funds, corporate capital, partnership capital Gesellschaftsordnung f social order Gesellschaftsrecht n company law, corporation law

200 - der Kapitalgesellschaften pit corporation law Gesellschaftssekretär m company secretary Gesellschaftssteuer /tax on issue of stock Gesellschaftsvermögen n corporate funds, partnership assets, partnership property Gesellschaftsvertrag m articles of association, articles of (co) partnership, deed of association, partnership agreement; (OHG) articles of partnership Gesellschaftswissenschaft f social science Gesellschaftszweck m object of a company Gesetz n act, code, law, statute Anderungs- amending law, amendment - betreffend Unfallentschädigung f der Arbeiter pi m Workman's Compensation Act das - umgehen evade the law das - verletzen violate the law das die Beziehungen pi f zwischen Arbeitgebern pi m, Arbeitnehmern pi m und Gewerkschaften pi f regelt u.a.m. (USA) Taft-Hartley Act of 1947 - der abnehmenden Grenzerträge pi m law of diminishing (physical) marginal productivity ~ der Bedürfnissättigung f (2. Gossensches Gesetz) law of satiable wants

201 - der großen Zahl f l a w of large numbers - der Kommanditgesellschaften pl f auf Aktien pl f l a w concerning limited liability partnerships - der komparativen Kosten pl law of comparative advantages, Law of comparative costs, theory of comparative advantages - des abnehmenden Grenznutzens m (1. Gossensches Gesetz n) law of diminishing utility ein ~ erlassen pass a law, pass a statute ein ~ verabschieden legislate, pass a bill einschlägiges ~ pertinent law - gegen den Transport m von Streikbrechern pl m in bestreikte Betriebe Byrnes Act of 1936 (USA) - gegen den unlauteren Wettbewerb, RobinsonPatman Act (USA) unfair trade practices law ~gegen Wettbewerbsbeschränkungen pit Law against restraint of competition Handels- commercial law, mercantile law - über Abgaben pit zur Sozialversicherung f Federal Insurance Contribution Act (F.I.CA.) (USA)

Gesetz ' über die Angelegenheiten pl f der freiwilligen Gerichtsbarkeit f l a w governing matters of noncontentious jurisdiction - über die Beaufsichtigung f der privaten Versicherungsunternehmung en pl f und Bausparkassen pl f law concerning the supervision of private insurance companies and building and loan associations (Germany) - über die Fristen pl f für die Kündigung f von Angestellten pl m Act respecting the time limits for giving notice of dismissal to salaried employees ' über die Mitbestimmung f der Arbeitnehmer pl m in Unternehmen pl n des Bergbaus m und der Eisen n und Stahl m erzeugenden Industrie f l a w on the codetermination of employees in enterprises of the mining and the iron and steel industry (Germany) ' über Kennzeichnung f und Einhaltung f VON Standards pl m bei Drogen pl f, Kosmetika pl n und Lebensmitteln pl (USA) Federal Food, Drug and Cosmetic Act of 1938 - über Löhne pl m, Arbeitsbedingungen pl fund Arbeitszeit f (USA) Fair Labor Standards Act of 1938

Gesetz ~ über soziale Abgaben pl f (USA) Federal Insurance Contribution Act (F.I.CA.) ~ über Vergleichsanträge pl m Deeds of Arrangement Act (GB) ~ über Zusammenschlüsse pl m Combination Acts (GB) ~ von Angebot n und Nachfrage f l a w of supply and demand von ~es wegen by (operation of) law ~ zum Verbot n von Repressalien pl f gegen Bauarbeiter pl m, die gestreikt haben (USA) Copeland Act of 1934 ~ zur Regelung f der Lohnzahlung f a n Feiertagen pl m Act respecting the payment of wages for public holidays ~ zur Vermeidung f von Arglist f u n d Betrug m (USA) statute of frauds ~ zur Verminderung der Arbeitsstreitigkeiten (USA) National Labor Relations Act of 1935 (or Wagner-Connery Act) Gesetzbuch n code Bürgerliches ~ civil code Handels- (HGB) code of commercial law, commercial code Straf- criminal code; (StGB) penal code Gesetze pl n zur Verhütung f unlauterer Manipulationen pl f bei Effektenemissionen pl f und im Wertpapierhandel m (USA) blue-sky laws

202

Gesetzesabschnitt m article, section Gesetzesaufhebung f abrogation, modification, repeal Gesetzesauslegung f interpretation of the law Gesetzesbestimmung f provision of a law Gesetzeskollision f conflict of laws Gesetzeslücke f loophole Gesetzesrecht n statute law, statutory law Gesetzessammlung f codification Gesetzesübertretung f misdemeanor, offense Gesetzesverabschiedung f passage of bill (or law) Gesetzesvorlage f bill gesetzgebend legislative gesetzgebende Körperschaft f legislature Gesetzgeber m lawmaker, legislator Gesetzgebung f legislation gesetzlich lawful, legal, legitimate, statutory ~ geschützt proprietary gesetzliche Bestimmung f legal provision, legal rule ~ Bestimmung f gegen Steuerumgehung f anti-avoidance provisions of tax law ~ Feiertagslöhne pl m legal holidy pay ~ Rücklage f legal reserve, statutory reserve ~ soziale Leistungen pl f compulsory social services

203 gesetzlicher Feiertag m legal holiday, official holiday, public holiday ~ Vertreter m statutory agent, statutory attorney gesetzliches Güterrecht n statutory regime ~ Pfandrecht n statutory lien ~ Zahlungsmittel n lawful currency, legal tender Gesetzlichkeit / legality, legitimacy gesetzmäßig lawful, legal, legitimate Gesetzmäßigkeit / legality Gesetzumgehung / evasion of law gesetzwidrig illegal, unlawful Gesetzwidrigkeit / illegality, unlawfulness gesichertes Konto n guaranteed account, secured account Gesinde n domestic servants, servants Gesinnung / attitude gesondert severally gesperrt restricted Gesprächsbasis /basis of discussion Geständnis n avowal, confession gestaffelt differentiated Gestaltung / (D) configuration gestatten allow, let, permit gestehen avow, confess Gestehungskosten pi actual cost, cost price, purchase cost Gestell n stage, stand; (Verpackung) crate gestundet delayed, postponed Gesuch n application, motion, petition, plea, request

Gewalt Abschieds- letter of resignation Gesuchsteller m applicant, moving party, petitioner gesund sound gesunder Menschenverstand m (Vernunft) common sense Gesundheit / health gesundheitlich sanitary Gesundheitsdienst m medical service Gesundheitszustand m health Getränk n beverage Getränkesteuer /beverage tax Getreidespeicher m grain elevator, granary elevator Getreidewert m grain equivalent getrennt separate ~ leben live separate and apart getrennte Steuererklärung / separate return Gewähr /guaranty, security, warranty gewähren allow, concede, give, grant, permit gewährleisten guarantee, vouch (for), warrant Gewährleistung / guarantee, guaranty, warranty ~ für Rechtsmangel m warranty of title ohne ~ without obligation, without recourse Gewährleistungsfrist /period of warranty Gewährsmann m informant Gewährung / grant, permit Gewahrsam n bailment, custody, prison Gewalt / coercion, duress, force, power elterliche ~ parental power

Gewalt höhere ~ act of God, force majeure tatsächliche ~ actual control Gewalttätigkeit /violence Gewerbe n business, craft, industry, profession, trade graphisches ~ graphic arts industry Gewerbeaufsichtsbeamter m factory inspector Gewerbebank /business credit institution Gewerbebau m commercial building Gewerbebeschränkung / restraint of trade Gewerbebetrieb m business enterprise, business entity, business establishment, business unit, commercial undertaking, firm - , Gewinn m aus ~ business profits Gewerbeertragsteuer / tax on business profits, trade profit tax Gewerbefreiheit /freedom of trade Gewerbegenehmigung / trade license Gewerbegericht n industrial court Gewerbekapital n trade capital Gewerbekapitalsteuer /tax on business capital, trade capital tax Gewerbeordnung / industrial code Gewerbeschein m trade license Gewerbesteuer /trade tax gewerblich industrial, related to industry or trade

204 gewerbliche Genossenschaft / industrial cooperative Gewerkschaft / labor union Anerkennung / der ~ trade union recognition Angestellten- non-manual workers union, white-collar union Gewerkschaft / (Betriebs-) company union; (Bruderschaft) brotherhood die keine neuen Mitglieder pi n aufnimmt closed union die Mitglieder pi n in alien Staaten pi m der USA hat national union Fach- crafts union geschlossene - (nimmt keine neuen Mitglieder auf) closed union horizontale - horizontal union Gewerkschaft /(im Arbeitsrecht) labor organization, trade union, union; (im Bergrecht) mining company Industrie- industrial union, industry trade union; (IG) industrial trade union MetallarbeiterMetalworkers' Trade Union - mit begrenzter Mitgliedzahl / closed union örtliche - local union Spezialisten- craft union, crafts union staatl. zugelassene certified union unabhängige - (USA; nicht der AFL CIO angeschlossen) independent union

205

gewerkschaftlich nicht organisierte Arbeitskräfte pl f unorganized labor ~ organisierte Arbeitskräfte pl f union labor Gewerkschaftsausschlußvertrag m yellow dog contract Gewerkschaftsbeitrag m union dues Vertrag m mit dem Arbeitgeber m über automatische Einbehaltung f des ~s automatic checkoff agreement Gewerkschaftsbewegung f trade union movement, trade unionism Gewerkschaftsbund m American Federation of Labor (AFL) (CIO und AFL inzwischen vereinigt) (USA), Congress of Industrial Organizations (CIO) (USA), Trade Unions Congress (GB) Gewerkschaftsetikett n union label Gewerkschaftsmitglied 11 union member Gewerkschaftsmitglieder pl n (-mitgliedschaft f) organized labor Gewerkschaftsmitgliedschaft f trade union membership, union membership Gewerkschaftsreferent m union official Gewerkschaftswesen n unionism

Gewinn Gewerkschaftszwang m (Beitrittszwang nach vereinbarter Zeitspanne) union shop system; (sofort bei Einstellung) closed shop system Gewicht n weight, wt Gewichtsverlust m loss of weight, shortage Gewinn m benefit, earnings, gain, profit, surplus, yield akkumulierter ~ (abzüglich Ausschüttungen an die Aktionäre und Zuschreibungen zum Grundkapital) earned surplus am ~ beteiligt sein share in profits ~ auf Grund von Zuschreibungen pl f capital surplus ~ aus Gewerbebetrieb m business profits ausgeschütteter ~ distributed profit ausschüttungsfähiger ~ income (profit) available for distribution ~ bei Veräußerung f von Vermögensteilen pl m capital gain -, Buch- book profit, paper profit Durchschnitts- standard profit - einer Kapitalgesellschaft f corporate profit -, entgangener - lost profits, lucrum cessans -, entgangener - aus alternativer Verwendung f opportunity cost

Gewinn fiktiver ~ fictitious profit frei verfügbarer ~ unappropriated surplus (profit) Jahres~ annual profit ~ nach der Besteuerung f after-tax profit nicht ausgeschütteter ~ earned surplus, retained income, undistributed profits nicht ausgeschütteter ~ aus Betriebstätigkeit f earned surplus nicht realisierter ~ anticipated (anticipatory) profit, paper profit, unrealized profit nicht zweckgebundener ~ available (unappropriated) surplus ~ oder Verlust m verteilen distribute (divide) profits of losses periodenfremder ~ prior years' profit realisierter ~ realized profit, realized revenue Rein~ net income, net profit schneller ~ quick return steuerpflichtiger ~ taxable income Storno~ lapse profit, profit from lapses thesaurierter ~ accumulated income (profit, earnings), earned surplus, retained income ~ und Verlust m gain and loss, profit and loss — und Verlust-Konto n profit and loss account

206 — und Verlustrechnung f earnings statement, income statement, profit and loss statement (account), statement of income (earnings) und Verlust-Rechnung in Kontoform / single-step income statement — und Verlustrechnung f i n Kontoform f statement form und Verlust-Rechnung in Staffelform f multi-step statement — und Verlustrechnung f i n Staffelform f reducingbalance form, report (or running) form; (ohne Untergliederung f) singlestep income statement — und Verlustrechnung f, konsolidierte ~ consolidated profit and loss statement — und Verlustrechnung f mit Nachweis m über Rücklagenänderung f allinclusive income statement — und Verlustrechnung f, zusammengefaßte ~ condensed income statement — und Verlustverteilungsschlüssel m profit and loss sharing ratio unerwarteter (unkontrollierter) ~ unexpected gain unerwarteter ~ unexpected gain unerwarteter (unkontrollierter) ~ windfall profit unerwarteter ~ windfall profit

207 unrealisierter - anticipated (or anticipatory) profit Unternehmer- business profits unverteilter - earned surplus versteckter ~ hidden earnings ~ vor der Besteuerung / pretax profit Warenroh~ gross trading profits, income from sales zwischenbetrieblicher ~ intercompany profit zwischenbetrieblicher ~ innerhalb eines Konzerns m intercompany profit Gewinnabführungsvertrag m contract to transfer profits Gewinnabgabe /, Hypothekenlevy on currency reform gains from mortgages, mortgage profits levy Gewinnanalyse / profit analysis Gewinnanteil m dividend, share in profit ~ des Genossen patronage dividend Gewinnanteilschein m dividend coupon, dividend warrant Gewinnaufschlag m profit markon, profit markup Gewinnausfallversicherung /, technische ~ engineering loss of profits policy Gewinnausschüttung f distribution of profit (earnings, income) verdeckte ~ hidden distribution of profits Gewinnberechnung /profit computation

Gewinnplanung Gewinnbeteiligung f participation in profits, profit sharing; (der Arbeitnehmer) gain sharing Gewinnbeteiligungsplan m profit-sharing plan gewinnbringend gainful, profitable Gewinne pi m, thesaurierte ~ die nicht zweckgebunden sind und daher für Dividendenausschüttungen pl f i n Anspruch m genommen werden können retained earnings, unappropriated earned surplus ~ und Verluste pl m, periodenfremde ~ prior years' profit and loss ~ zusammenlegen pool profits gewinnen benefit, gain, profit, win Gewinner m (-in) / gainer Gewinnermittlung / durch Teilbestandsvergleich m "hybrid" method of accounting ~ durch Vermögensvergleich m accrual method (basis) of accounting Gewinnerwartung /profit expectation Gewinnerzielung / acquisition of gain (GB) Gewinngemeinschaft / profit pool Gewinnmarge f profit margin, rate of return Gewinnmaximierung / maximization of profits Gewinnplanung /profit planning

Gewinnpool Gewinnpool m combination for sharing profits, pool Gewinnquelle f source of profit gewinnreich lucrative Gewinnreserve / für die Versicherten pi m bonus reserve for policy holders, life profit reserve Gewinnschuldverschreibung / income bond, participating bond Gewinnschwelle f break-even point Gewinnschwellen-Diagramm n break-even chart, profitgraph Gewinnspanne / margin of profit, return on sales gewinnsüchtig gain-seeking, greedy Gewinnung / extraction, production Gewinnungsbetrieb m agricultural enterprise, mining enterprise Gewinnverband m bonus scheme group Gewinnverteilung f distribution of earnings (or profit), profit distribution Gewinnverteilungsvorschlag m dividend proposal Gewinnverwendung / appropriation (or disposition) of net income (or net profit or net earnings) Gewinnvortrag m profit carried forward gewöhnlich common, customary, usual gewöhnlicher Aufenthaltsort m customary (place of) abode gewogener Durchschnitt m weighted average

208

Gewohnheit / custom, habit Gewohnheitsrecht n common law, prescriptive law gezogener Wechsel m draft Gießen n casting Gipser m plasterer Giralgeld n money in account Girant m endorser, indorser Girat m endorsee, indorsee girieren endorse, indorse Giro n endorsement, indorsement Girobank / clearing bank Girokonto n checking account Giroverkehr m clearing business Girozentrale / clearing house glätten smooth Gläubiger m creditor, obligee ~ befriedigen satisfy a creditor bevorrechtigter ~ creditor having priority, preferred creditor dinglich gesicherter lienor gesicherter ~ secured creditor im Range nachstehender ~ deferred creditor Gläubigerakkord m composition with creditors Gläubigerausschuß m committee of creditors Gläubigerland n creditor country Gläubigerschutz m protection of creditors Gläubigerversammlung / creditor meeting glatt smooth

209 glattstellen closing out, evening up, squaring; (einer alten Position f) evening up (an old position) Glaube m belief, faith auf Treu f u n d ~n in good faith böser ~ bad faith, mala fides guter ~ good faith höchster guter ~ utmost good faith in bösem ~n in bad faith Glauben m, im guten ~ bona fide glaubhaft authentic, credible ~ machen substantiate by prima facie evidence glaubwürdig credible Glaubwürdigkeit / credibility Glaubwürdigkeitsuntersuchung /credibility test gleich equal gleichbedeutend equivalent Gleichberechtigung / (legal) equality ~ vor dem Gesetz n legal equality Gleichförmigkeit / homogeneity Gleichgewicht n balance, equilibrium ins ~ bringen balance, equilibrate Gleichgewichtspreis m equilibrium price, normal price Gleichheit /equality, parity gleichkommend quasi gleichmäßig equal, even, regular, uniform Gleichstellung / equalization Gleichung / equation gleichwertig mit equivalent to

Gold gleichzeitig simultaneous; coincidental) gleichzeitige Nachfrage / coincident demand Gleis n, totes ~ side-track, siding gleitend floating, sliding gleitende Lohnskala / sliding wage scale ~ Skala / sliding scale gleitendes Budget n sliding budget ~ Komma n (Gleitkomma) (D) floating point Gleitklausel / escalation clause Gleitkomma n (D) floating point Gleitkommarechnung /(D) floating point arithmetic, floating point calculation Gleitkommaregister n (D) floating point register Gleitkommazahl / (D) floating point number Gleitskalentarif m sliding scale tariff Gleittarif m sliding-scale tariff Gleitzeit /flextime global overall Globalkredit m blanket credit, blanket loan Glückspiel n gamble, lottery GmbH-Gesetz n Limited Liability Companies Act Gnadenakt m act of grace Gnadenweg m, auf dem ~e by way of grace Gold n, durch ~ gedeckt backed by gold in ~ einlösen convert into gold, redeem in gold

Gold — und Silberwarenindustrie f gold and silver manufacture, jewellery industry, jewellery manufacture Gold n, ungemiinztes ~ bullion gold; (meist Barren pi m) bullion Goldabfluß m outflow of gold Goldabzug m gold drain Goldausfuhrpunkt m gold export point Goldbarren m gold bullion, gold ingot Goldbarrenstandard m goldbullion standard Goldbestand m gold reserve Golddeckung f gold backing Golddevisenstandard m gold exchange standard Goldeinfuhrpunkt m gold import point Goldgehalt m gold content, purity "Goldgeränderte" (Staatspapiere) gilt-edged, gilts Goldhändler m bullion dealer, gold dealer Goldmarkt m gold market Goldparität igold parity Goldpunkt m gold point, specie point Goldreserve f gold reserve Goldstandard m gold standard Goldtranche f gold quota Goldvorrat m gold reserve, gold stock Goldwährung f gold standard Goldwert m gold value Goldzufluß m gold inflow

210 Goodwill m (z.B. geheime Fabrikationsverfahren, Patente, Warenzeichen usw.) intangible value(s) Goodwillabschreibung f goodwill write-off Grad m stage; (akademischer) degree gradlinig linear gradlinige Blutsverwandtschaft f lineal consanguinity graphisch darstellen chart graphische Darstellung f chart, diagram, graph Graphitstift m (D) conductive pencil, electrographic pen Graphologe m handwriting expert Gratifikation f bonus, gratification, gratuity gratis free of charge, gratuitous Gratisaktie f bonus share, capital bonus, stock dividend Gratisangebot n free deal, free offer Gratisbeilage i free supplement Gratisexemplar n free copy, specimen copy grauer Markt m (Einkauf und Verkauf knapper Güter zum Zweck der Preisbeeinflussung) gray market Gremium n committee, group Grenz... marginal Grenzanalyse f marginal analysis Grenzarbeiter m marginal worker, threshold worker Grenzausgleich m frontier adjustment Grenzbedingung f marginal condition

211 Grenzboden m marginal land Grenze f border, boundary, limit untere ~ lower bound grenzen abut, border Grenzen pl f, die schriftlich bezeichneten ~ eines Grundstücks abuttals seine ~ kennen know one's metes and bounds (or limits) Grenzerträge pl m, abnehmende ~ diminishing productivity, diminishing returns Grenzertrag m marginal income, marginal yield ~ des Kapitals n marginal efficiency of capital Grenzerzeugnis n marginal product Grenzgewinn m incremental profit Grenzkäufer m marginal buyer Grenzkosten pl differential cost, direct cost, incremental cost, marginal cost Grenzkostenergebnis n economic profit, marginal profit Grenzkostenrechnung i differential costing, direct costing (USA), incremental costing, marginal costing (GB) Grenzkreditgeber m marginal lender Grenzkreditnehmer m marginal borrower Grenzlinie /boundary line Grenzlinien pi feines Grundstücks n metes and bounds Grenzlohn m marginal wages Grenznutzen m marginal utility

Großhändler Gesetz n des abnehmenden ~s law of diminishing utility Grenznutzentheorie f des Zinses m marginal utility theory of interest Grenzproduktivität f marginal productivity Grenzstückkosten pl marginal unit cost Grenzverkehr m border traffic Grenzwertprüfung f (D) marginal check Grenzzoll m admission tax, border tax Griff- und Bewegungsstudium n micromotion study Griffbereich m normal working area, working area Griffe pl m (Handgriffe bei Arbeitsoperation) parts of elements Griffel m, elektrischer ~ (d.h. Photozelle t) (D) light pen grob gross, rough ~ fahrlässig reckless grobe Fahrlässigkeit f gross negligence, recklessness grober Unfug m malicious mischief Größe f dimension, quantity, size optimale ~ optimal size unveränderliche ~ constant, invariable Großanzeige f display advertisement Großbetrieb m large scale operation Großhändler m wholesale dealer, wholesale merchant, wholesaler

Großhändler der Industriebetriebe pl m beliefert industrial distributor der nicht alle Großhandelsfunktionen plf ausübt limited function wholesaler der nur an Selbstabholer pl m gegen bar liefert cash-andcarry wholesaler der Supermarkets pl m mit Nicht-Lebensmitteln pl beliefert rack jobber Strecken- desk jobber Großhandel m wholesale (business), wholesale trade Großhandelsbetrieb m wholesale business, wholesale enterprise, wholesale establishment Großhandelsgeschäft n wholesale store Großhandelsgesellschaft / wholesale company (business) Großhandelskaufmann m wholesale merchant, wholesaler Großhandelspreis m trade price, wholesale price Großhandelspreisindex m wholesale price index Großhandelsrabatt m wholesale discount Großhandelsunternehmung / wholesale establishment Großindustrie f big business Grossist m jobber, wholesale dealer, wholesaler großjährig of age, of full age, of legal age Großjähriger m adult, person of full age

212

Großjährigkeit /full age, legal age, majority Großrechenanlage f, elektronische ~ (D) largescale electronic equipment Großunternehmen n big business, large enterprise, large-scale operation Grube /mine, pit Gründe pl m, strafmildernde ~ mitigating circumstances gründen establish, form, found, promote, set up eine juristische Person f ~ incorporate Gründer m founder, promoter ~ einer juristischen Person / incorporator, promoter Gründeraktie /, ausgestattet mit Privilegien pl n oder Bedingungen pl /founders' share Gründung / creation, establishment, formation, foundation, institution, promotion, settlement ~ einer juristischen Person / incorporation Gründungsaufwand m formation cost, organization expense, promotion(al) expense Gründungsbericht m formation report Gründungseinlage /original investment Gründungskapital n original capital Gründungskosten pl organization cost, organization expense Gründungsprospekt m prospectus on formation of company

213

Gründungsprüfung / f o r m a t i o n examination Gründungsurkunde / einer juristischen Person / articles of incorporation, certificate of incorporation, charter of incorporation Grund m cause, ground, motive, reason auf ~ von by reason of — oder Stammkapital n, gesetzliches ~ legal capital — oder Stammkapital n, voll eingezahltes ~ paid-up capital triftiger ~ good reason, valid reason Grundausbildung / basic training Grundbedingung / fundamental condition, fundamental principle, primary condition Grundbeitrag m flat-rate contribution Grundbesitz m landed property, property, real estate, real property, tenement Grundbesitzer m freeholder, land owner, landed proprietor Grundbesitzverhältnisse pi n land tenure Grundbuch n general journal, register of real (or landed) property; (bei Grundstücken) land register, real estate record; (in der Buchführung) book of original entries, journal Grundbuchamt n Land Registry Grundbuchauszug m abstract of title

Grundkapital Grundbucheintragung / e n t r y in the land registry Grundbuchkonto n journal account Grundbuchung / original entry Grunddienstbarkeit / e a s e m e n t , real servitude Grundeigentümer m freeholder, landed proprietor, landowner freier ~ freeholder Grundeigentum n freehold, landed property unbeschränktes ~ estate in fee simple Grundeinkommen n basic income Grunderwerbssteuer / l a n d transfer tax, real estate acquisition tax, realty transfer tax Grundgehalt n base salary Grundgeschäft n underlying transaction Grundgesetz n basic law (Germany), constitutional law Grundkapital n nominal capital ausgewiesenes - declared capital, nominal capital, stated capital ausstehende Einlage / auf das ~ subscribed capital stock das in der Satzung / einer juristischen Person / genehmigte ~ authorized capital stock dessen Aktien pl / über einen bestimmten Nennbetrag ra lauten par value capital stock eingebrachtes ~ contributed capital

214

Grundkapital genehmigtes ~ authorized capital stock, unissued capital stock genehmigtes, noch nicht begebenes ~ unissued capital stock gesetzliches ~ legal capital verdecktes ~ disguised share capital verwässertes ~ verursacht durch Unterpari-Emission f watered (down) capital volleingezahltes ~ full-paid capital stock Grundlage f base, basis, foundation, fundamental principle genossenschaftliche ~ cooperative basis Grundlagenforschung f basic research Grundlast f charge upon estate, compulsory service Grundleistung f flat-rate benefit Grundlohn m base pay, basic wage rate, basic wages Grundlohnrate f base pay rate Grundnahrungsmittel ( p i ) n basic food, staple food Grundplan m basic budget Grundplankosten pi (lange Zeit unverändert) basic standard cost Grundprämie f basic premium Grundprinzip n fundamental principle Grundqualität / basic quality Grundrechte pi n, verfassungsmäßig garantierte ~ der Staatsbürger pi m bill of rights (USA) Grundregel f principle

Grundriß m des Betriebes plant layout Grundsätze pi m gewissenhafter und getreuer Rechenschaftlegung f principles of conscientious and faithful accounting - ordnungsmäßiger Buchführung f sound accounting practice Grundsatz m maxim, policy, rule; (allgem.) axiom, principle Grundschaltung f (D) basic wiring Grundschuld f charge on land, land charge Grundschuldbrief m land charge indenture Grundsorte f basic grade Grundstandard m basic standard Grundstandardkosten pi basic (permanent) standard cost, bogey standard cost, measure standard cost langfristige ~ permanent standard cost Grundsteuer f land tax, real estate tax, real property tax Grundsteuerbeamter m assessor Grundsteuern, Haftung f des Grundbesitzers für ~ tax lien Grundstoff m basic material, primary material Grundstoffindustrie f basic industry, basic materials industry, coal and steel industry

215

Gruppenabschreibungsmethode

Grundstück n (tract of) land, lot, parcel of land, plot of land, premises, real estate, real property, realty, site berechtigtes, herrschendes ~ dominant tenement dienendes ~ servient tenement ~ im Besitz m eines Mieters m tenanted property mit Servituden pi f belastetes ~ servient tenement Grundstücke pi n, gewerblich genutzte ~ industrial premises ~ in Eigenbesitz m freehold tenure

Grundstücksübereignungsurkunde /(die folgende Zusicherungen enthält: 1. das Eigentums- u. Verfügungsrecht des Veräußerers, 2. des ungestörten Besitzes, 3. der Lastenfreiheit, 4. des einwandfreien Rechtstitels, 5. der Gewährleistung für Rechtsmängel) full covenant deed Grundstückszubehör m fixtures Grundstückübertragungsurkunde / deed of conveyance Grundstückverkäufer m grantor of real estate Grundvermögen n real estate Grundvertrag m basic agreement, basic contract Grundzahlungsbilanz / b a s i c balance of payments Gruppe / group ~ ähnlicher Erzeugnisse pi n product family ~ ähnlicher Tätigkeiten pi / job family formale ~ formal group ~ gleichwertiger Tätigkeiten pi f job class, labor class informale ~ informal group soziale ~ social group Gruppenabschreibung / composite depreciation, composite-life method (of depreciation), group depreciation Gruppenabschreibungsmethode / composite-life method of depreciation

unbebaute ~ land without buildings, sites Grundstücksabteilung / estate department Grundstücksanlieger m abutter Grundstückschätzer m real estate appraiser Grundstückseigentümer m land lord, land owner, owner, owner in fee simple Grundstückseigentum n fee simple unbeschränktes ~ estate in fee simple Grundstückseinrichtungen pi / land improvements Grundstückserwerber m grantee of real estate Grundstücksmakler m real estate agent, real estate broker, realtor Grundstücksmarkt m property market Grundstücksteilung / partition Grundstücksübereignung / conveyance of real estate

Gruppenakkord Gruppenakkord m group incentive plan, group piecework (plan) Gruppenakkordkarte f gang job card Gruppenakkordsatz m group piece rate Gruppenanzeige f, ausgelöst durch letzte Karte f (D) group indication, last card indication Gruppenanzeigeunterbindung f (D) group indication elimination Gruppenarbeit f team work Gruppenarbeitsanreiz m group incentive Gruppenbegriff m (D) control break item Gruppenbeziehungen pi f group relationships Gruppenentscheidung f group decision Gruppenführer m foreman, group leader, overseer, straw boss Gruppengewinn m group profits Gruppenkonto n group account Gruppenkontrolle /(D) automatic control Gruppen-Lebensversicherung i group life insurance Gruppenpensionsversicherung f group policy pension plan Gruppenprämie i group incentive Gruppenprämiensystem n group bonus w a g e system, group incentive system Gruppenprinzip n, Betriebsanlage nach ~ process layout

216 Gruppentrennung f (D) control change Gruppenunterbrechnung f (D) control break Gruppenversicherung f group insurance - für den Todes- und Erlebensfall m group e n d o w m e n t policy Gruppenwechsel m (D) control break Gruppenzugehörigkeit f group membership gruppieren group Gruppierung f der Arbeiter pi m nach Geschlecht n, Alter n, Familienstand m, Körperbehinderung f, Erfahrung f usw. in besonderer Ubersicht f m a n n i n g table ~ der Ausgaben pi f nach Art f der Gegenleistung f (z.B. Rohmaterial, Maschinen, Dienstleistungen usw.) object classification Gschaftlhuber m busybody gültig binding, effective, good, legal, valid nicht mehr ~ obsolete ~ werden inure Gültigkeit f legality, validity Gültigkeitsdauer f period of validity Gültigkeitserklärung f validation Gültigkeitsprüfung f (D) r e d u n d a n c y check, validity check Güte / q u a l i t y Güteklasse f grade, quality group (classification) Güter pi n commodities, goods

217 die aus Augenblicksentscheidungen p/f heraus gekauft werden impulse goods die wegen Knappheit feinen Marktpreis m haben economic goods freie ~ free goods harte ~ (Haushaltswaren, Eisenwaren) hardware Güteraustausch m exchange of goods Güterbahnhof m freight terminal, freight yard Gütereinsatz m input Güterfernverkehr m longdistance hauling Gütergemeinschaft / community of property fortgesetzte ~ continued community of property Güternahverkehr m shortdistance hauling Güterrecht n, eheliches ~ matrimonial regime gesetzliches ~ statutory regime vertragsmäßiges ~ contractual regime Gütertrennung / separation of property Güterverkehr m freight traffic Güterwagen m box car, freight car Güterzug m freight train Gütezeichen n collective mark, (quality) label gütlich amicable, friendly, in pais Gummiindustrie / rubber industry Gußform / die

gutschreiben Gut n commodity, good, property eingebrachtes contributed property geborgenes ~ salvage nicht verderbliches ~ durable good unveräußerliches ~ mortmain verderbliches ~ perishable good Gutachten n expert judgement, (expert) opinion ein ~ abgeben deliver an opinion leichtfertiges ~ curbstone opinion Gutachter m expert; (Grundstück) surveyor guter Absatz m ready market ~ Glaube m good faith gutgläubig bona fide, in good faith nicht ~ in bad faith gutgläubiger Besitzer m holder for value ~ Eigentümer m bona fide owner ~ Erwerber m bona fide purchaser, holder for value ~ Inhaber m holder for value Guthaben n balance (in bank account), credit balance; (gesperrtes ~) blocked balance (in bank account) gutheißen approbate, approve, sanction Gutheißung / approval, sanction gutmachen make amends (for) gutsagen für answer for Gutschein m coupon, premium token, raincheck gutschreiben credit

Gutschrift Gutschrift f credit, credit entry ~ von Einkommensteuer f credit against income tax Gutschriftsanzeige f credit advice, credit memorandum,

218

credit note (C/N) Gutschriftskarte i (D) credit card Gutschriftszettel m credit slip

H Hab und Gut n goods and chatteis Habe f effects, property -, bewegliche ~ movables, personal property unbewegliche ~ immovables Haben n credit (Cr.) Habenbuchung f credit entry Habenichtse pi m have-nots Habenposten m credit entry, credit item Habensaldo n credit balance Habenumsatz m credit turnover Habenzeichen n (D) credit symbol Habenzinsen pi m interest earned, interest income Haben-Zinssatz m creditor interest rate Hälfte f moiety -, je zur - in equal moieties Händedruck m, goldener golden handshake Händler m dealer, distributor, merchant, trader -, Altwaren- second-hand dealer -, ambulanter - peddler, pedlar (GB), street hawker -, konzessionierter ~ franchised dealer Händlermarke / d e a l e r s brand Händlerrabatt m dealer rebate, distributor discount, trade discount, trade premium Händlerumfrage i d e a l e r survey

Härte f, unbillige - undue hardship häufig frequent Häufigkeit f frequency Häufigkeitsverhältnis n frequency ratio, velocity ratio Häufigkeitsverteilung f frequency distribution Häusler m cottier Hafen m harbor, port Abgangs- port of departure Ankunfts- port of arrival Hafenarbeiter m dock-worker, longshoreman Hafenarbeiterstreik m dock strike Hafengebühr f port charge(s) Hafengebühren pi f harbor dues, keelage Hafengeld n port dues Hafenstreik m dock strike Haft f arrest, custody haftbar answerable, liable, responsible Haftbarkeit f liability, responsibility Haftbefehl m w a r r a n t of arrest(ment), writ of capias haften to be liable (or responsible or answerable) haftende Mittel pi n (Bank) liable funds haftendes Kapital n capital liable Haftpflicht f liability - des Arbeitgebers) m employer's liability

Haftpflicht unbeschränkte ~ unlimited liability haftpflichtig liable, responsible Haftpflichtversicherung f liability insurance, personal liability insurance, public liability insurance, third party insurance (GB) Betriebs- business liability insurance See~ marine liability insurance Haftung f liability, responsibility beschränkte ~ limited liability ~ des Arbeitgebers m employers' liability ~ des Grundbesitzers für Grund' steuern tax lien ~ für Mängel pl m liegt beim Verkäufer m, Gesamtcaveat venditor ohne ~ für Mängel pl m seitens des Verkäufers m caveat emptor unbeschränkte ~ unlimited liability Haftungsausschluß m disclaimer of liability Haftungsschuld i secondary liability Haftungsschuldner m indemnitor Haftungsübernahmevertrag m hold harmless agreement Haftungsverhältnis n, wechselseitiges ~ cross liability Hagelversicherung / hail insurance halb half, semi ~ und halb fifty-fifty

220 "Halbe-Halbe-Vereinbarung" f halving agreement Halbfabrikate pl n goods in process, in-process work, semi-finished goods, work in process —Bestand m semi finished goods inventory, work in process inventory Halbfabrikatebuch n work in process ledger Halbfabrikate-Gemeinkosten pl work in process overhead —Löhne pl m work in process labor —Material m material in process, work in process material halbjährlich semi-annual(ly) Halbmesser m radius halbmonatlich semi monthly halbpart fifty-fifty Halbtagsarbeit f part-time work halsabschneiderische Konkurrenz f cut-throat competition Halsey-Prämien-System n Halsey gain-sharing plan (USA) Haltepunkt m oder -stelle f stop Haltevorrichtung f jig Haltung f attitude ~ der Mitarbeiter pl m employee attitude grundsätzliche ~ basic attitude, philosophy innere ~ attitude innere Untersuchung der ~ attitude survey Hammersperre f (D) hammerlock hamstern hoard Hand f, aus erster ~ first-hand

221 ~ in den Mund Kauf m = Einkauf für notwendigen Bedarf m, jedoch ohne Lagerhaltung / hand-to-mouth buying Handarbeit /manual labor Handarbeitselement n manual element handbetrieben hand-operated Handbreite / ( = 4 Zoll) hand Handbuch n (für Verfahrensfragen und Betriebspolitik) manual ~ über Aufbewahrungspflichten plf retention manual Handeingabe f (D) manual input Handeintragung / (etwa das Vermerken der Anzahl guter Stücke) hand posting Handel m bargain, commerce, deal, trade, trading, traffic ~ am Straßenrand m curb dealing bilateraler ~ bilateral trade Einzel~ retail (business), retail business, retail trade freier ~ free trade Groß~ wholesale (business), wholesale trade multilateraler ~ multilateral trade ~ treiben trade, trading vorteilhafter ~ deal zwischenstaatlicher ~ (zwischen Bundesstaaten der USA) interstate commerce handeln act, bargain, deal, trade im geheimen Einverständnis n ~ collude ~ mit deal in Handeln n, rechtswidriges ~ malfeasance

Handelsbilanz vertragswidriges ~ malfeasance Handelsabkommen n commercial convention, trade agreement, treaty of commerce ~ mit Meistbegünstigungsklausel / reciprocal trade agreement Handelsagent m agent, commercial agent, factor, representative Handelsakzept m trade acceptance, trade bill Handelsangelegenheiten pi f commerce affairs, commercial affairs Handelsaufschlag m markon, markup Handelsausdruck m commercial term Handelsbedingungen pi /, standardisierte internationale ~ incoterms Handelsbeschränkung / trade restriction Handelsbetrieb m (commercial) business, retail (or wholesale) enterprise, trade establishment, trading concern Handelsbezeichnung f einer Ware trade name Handelsbeziehungen pi /trade relations Handelsbilanz /balance of trade, export-import balance, foreign trade balance aktive ~ favorable balance of trade

Handelsbilanz Handelsbilanz / (Betrieb) published balance sheet; (volksw.) foreign trade balance sheet Handelsbilanzüberschuß m trade surplus; favorable balance of trade Handelsbrauch m business usage, commercial usage, trade (commercial) custom, trade usage, usage of trade, usance Handelsbücher pi n books of account Handelsembargo n trade embargo Handelsfirma /business firm Handelsfranc m commercial franc Handelsfunktionen pi /, Ausübung / der ~ merchandising Handelsgenossenschaft / trading cooperative Handelsgericht n commercial court Handelsgeschäft n commercial transaction Handelsgesellschaft f business partnership, (trading) company -, offene ~(OHG) copartnership, general (commercial) partnership, partnership Handelsgesetz n commercial law, mercantile law Handelsgesetzbuch n (HGB) code of commercial law, commercial code Handelshafen m trading port Handelshindernis n trade barrier

222 Handelskammer / board of trade, Chamber of Commerce Handelskammerbeitrag m chamber of commerce dues Handelskette / c h a i n of trade Handelsklasse / trade class Handelskrise /commerce crisis Handelsmakler m broker Handelsmarine / merchant marine, merchant navy Handelsmarke /(trade) mark, wholesale (retail) brand, wholesaler's brand Handelsministerium n Board of Trade (GB), Department of Commerce (USA) Handelsniederlassung / trade establishment, trading post Handelspapier n commercial instrument Handelspolitik / t r a d e policy Handelsrecht n commercial law, law merchant, mercantile law, merchant law Handelsregister n commercial register, register of commerce, trade register Handelsreisender m commercial traveler, traveling salesman Handelsschiff n merchant man, merchant ship, trader, trading vessel Handelsschiffahrt / merchant shipping Handelsschule / commercial school Handelsspanne / merchandising margin, trade margin, wholesale (retail) margin Handelssperre /embargo Handelstag m trading day

223 Handelstarif m commercial tariff handelsüblich according to trade custom, customary Handelsumsatz m retail (or trade or wholesale) turnover Handelsunternehmen n commercial enterprise, trading concern gemeinsames ~ joint venture Handelsusance / term of trade Handelsverkehr m commercial dealings, commercial intercourse Handelsvertrag m commercial treaty, mercantile contract, trade agreement, treaty of commerce Handelsvertreter m commercial agent, traveller Handelsware / finished goods purchased, merchandise Handelswarenbestand m merchandise inventory, stock in trade Handelswechsel m commercial bill, trade bill Handelsweg m trade channel Handelswert m commercial value, ordinary trade value, trade value, trade-in value Handelszeitung / trade paper Handelszweig m branch of trade, line of business handeltreibend trading Handfertigkeit / manual dexterity Handfesseln pi / anlegen handcuff Handgeld / cash on hand, earnest money Handgeldkasse /petty cash

Handwerksgenossenschaft handhaben handle, manage, manipulate, operate Handlocher m (D) key punch Handlung fact, action konkludente ~ act permitting conclusions strafbare ~ crime, criminal offense, penal offense unerlaubte ~ misdemeanor, quasidelict, tort, trespass, unlawful act, wrongful act unzulässige ~ misfeasance widerrechtliche ~ civil wrong, tort, unlawful (illegal) act, wrong Handlungsagent m commercial agent, representative Handlungsbevollmächtigter m authorized agent Handlungsfreiheit / freedom of action Handlungskosten pi general burden, general expenses, general overhead Handlungsunkosten pi general expenses Handlungsvornahme /, fahrlässige ~ misfeasance Handschrift /hand Handschriftenleser m (D) handprinting reader handschriftlich holographic, in writing Handvermittlung /(D) manual exchange Handwerk n craft, handicraft Handwerker m artisan, craftsman Handwerksbetrieb m trade establishment Handwerksgenossenschaft / craft cooperative, trade cooperative

Handwerkskammer Handwerkskammer / Chamber of Handicrafts Handwerkszeug n small tool Handwerkszeuge pl n implements, tools Handzettel m (Werbemittel) dodger, flyer, handbill Harmonisierung / der Steuern pl / fiscal harmonization, harmonization of taxes ~ des Rechts n harmonization of law hart firm, hard, solid; oppressive "harte" Güter pl n (Haushaltsund Eisenwaren, Werkzeuge usw.) hardware - Währung f hard currency Hartgeld n coined money, coins, specie Hartwährung / hard currency Haupt- chief Haupt- head, in chief Hauptabschlußübersicht / trial balance work sheet Hauptartikel m leading article Hauptband n (D) master tape Hauptbedarf m primary demand Hauptbuch n general ledger, ledger Hauptbuchhalter m chief accountant, senior accountant Hauptbuchhaltung / ledger entry Hauptbuchkonto n general ledger account, primary account, real account Hauptbüro n central office, head office, headquarters, home office, main office, principal office

224

Hauptentschädigung / (Lastenausgleich) basic compensation Hauptgeschäftsführer m chief executive officer Hauptgeschäftszeit / rush hour, rush time Hauptgruppenkontrolle f (D) intermediate control Hauptjournal n general journal Hauptkostenstelle / cost center, manufacturing cost center, manufacturing department, operating department, production center, production (or productive) department, productive department Hauptnahrungsmittel n staple food Hauptniederlassung / main establishment Hauptpolice / m a s t e r policy Hauptprogramm n (D) main program, main routine Hauptregister n (D) main file Hauptrichtlinien pl / b a s i c policy Hauptsache / main thing, point hauptsächlich chief, essential, main, material, principal Hauptsatz m (D) master record Hauptschuldner m principal debtor Hauptspeicher m (D) main memory, main storage Hauptteil m bulk Hauptverkaufssaison / p e a k (selling) season Hauptverkehrszeit / peak hour, rush hour

225

Hauptversammlung f annual meeting, general meeting, general meeting of shareholders (or stockholders), ordinary meeting, shareholders' meeting, stockholders' meeting außerordentliche ~ extraordinary general meeting Einladung f zur - notice of general meeting Hauptversammlung f (ordentl. HV) ordinary shareholders' meeting ordentliche ~ ordinary shareholders' meeting Hauptversammlungsbeschluß m resolution of shareholders' meeting Hauptverwaltung f headquarter(s) Hauptzahlungstermin m principal payment date Hausarbeit / homework Hausarbeitsgesetz n Law concerning the granting of off-duty time for women with own household Hausarbeitstag m household day Hausdiener m porter Hauseigentümer m landlord haushälterisch economical Haushalt m household außerordentlicher ~ extraordinary budget, supplementary budget Bundes- federal government budget ordentlicher ~ regular budget

Haus-zu-Haus-Dienst Haushalten n, den Betrieb m in Ordnung f halten (Reinigen, Aufräumen usw.) housekeeping Haushaltsbesteuerung f household taxation Haushaltsdefizit n budget deficit Haushaltsgüter pi n household goods Haushaltsjahr n financial year, fiscal year Haushaltspackung f family size package Haushaltsplan m budget Haushaltsrechnung f household (family) budget Haushaltswaren pit hardware Haushaltswarengeschäft n hardware store Hausieren n door-to-door selling, house-to-house retailing, peddling Hausierer m peddler Hausmeister m janitor Hausratsversicherung /homeowner's insurance, private property insurance Hausrevision f internal audit Hausse i bull market Haussespekulant m bull Haussier m bull haussierend bullish Haustier n, verlaufenes ~ estray Hausvertreter m collecting societies (GB), home-service insurance men Haus-Zeitung f company newspaper (or magazine), house organ Haus-zu-Haus-Dienst m doorto-door service

Havarie Havarie / average besondere oder kleinere ~ particular average gemeinschaftliche ~ general average Havariebeitrag m average contribution Havariegelder pi n average disbursements Havariegelderversicherung / average disbursements insurance Havariekommissar m average agent Havarieverpflichtungsschein m average bond Hebelkraft / (-Wirkung i) leverage Hebelwirkung fvon Krediten pl m leverage Hebesatz m rate for assessment Hedge-Geschäft n hedge, wash sale Heften n stapling Hefter m folder Heftmaschine / stapler hehlen receive stolen goods Hehler m receiver of stolen goods Heimarbeit / homework Heimarbeiterlohn m out-work wages Heimathafen m home port heimfällig escheatable Heimfall m reversion; (an den Lehnsherrn oder Staat) escheat; (von Grundstücken an Landesherrn oder Staat) escheat heimfallen escheat, lapse, revert Heimfallkapital n renewal fund, replacement fund Heimindustrie / h o m e industry

226 Heiratsmakler m mariage broker Heizöl n fuel helfen aid Helfer m stand-by Helfershelfer m accessory herabsetzen abate, degrade, discredit, disparage, markdown, reduce herabsetzende Werbung / disparaging (or knocking) advertising Herabsetzung / abatement, degradation, reduction herabstufen degrade, demote, grade down Herabstufung /(von Arbeitnehmern) demotion, downgrading herabwürdigen degrade Herabwürdigung / degradation Heranbildung / v o n Führungskräften pi f management development Heraufsetzung /increase, trade up herausbringen turn out herausfordern challenge, provoke Herausforderung / challenge, provocation Herausgabe / return ~ von Sachen pl /surrender herausgeben deliver, return, surrender; (von Büchern) edit, publish Herausgeber m editor, publisher herausholen extract herausstellen highlight Herkommen n (Ausbildung, Erfahrung etc. des Arbeitnehmers) background

227 Herkunft / derivation, extraction, origin; (bei Arbeitnehmern Ausbildung, Erfahrung usw.) background Herkunftsbezeichnung / origin brand Herkunftsland n country of origin herleiten derive Herren pi m (Brief anrede) Messrs. ( = messieurs) herrenlos abandoned, derelict, without owner herrenloses Gut n res nullius herstellen make, manufacture, produce Hersteller m manufacturer, producer Herstellermarke / manufacturer's brand Herstellerwerbung / producer advertising Herstellung / manufacturing, production Herstell(ungs)kosten pi cost of output, cost of production, factory cost (of goods manufactured), manufacturing cost, production cost Bericht m über Einzelheiten pi f der ~ manufacturing statement ursprüngliche - original cost Herstellungskostenberichtigung / factory cost adjustment herunterhandeln beat down (price) heruntersetzen scale down; (figurativ) disparage herunterwirtschaften ruin by bad management

Hilfsmaterial hervorragend outstanding Hierarchie / hierarchy Hilfe f aid, assistance, help ~ leisten assist Hilfs- und Rohmaterial n stores Hilfsabteilung / auxiliary department, service department allgemeine ~ (Reinigung, Instandhaltung usw.) general service department Hilfsarbeiter m straw boss (coll.), unskilled worker Hilfsbetrieb m ancillary undertaking, service department Hilfsbuch n auxiliary record, special journal, subsidiary journal, subsidiary record (or ledger) das für die Aufstellung / der konsolidierten Bilanz / usw. geführt wird eliminations ledger Hilfsdienst m auxiliary service Hilfsgeld n subsidy Hilfsjournal n subsidiary journal Hilfskonto n auxiliary account, subsidiary account Hilfskostenstelle / indirect department, nonproductive department, service (cost) center, service department Hilfslieferung / aid delivery Hilfslohn m indirect labor, nonproductive labor (cost), unproductive (or nonproductive) wages Hilfsmaterial n indirect material, nonproductive material, supplies, supply

Hilfsmittel Hilfsmittel n expedient, makeshift, resources Hilfsprogramm n aid program Hilfsquelle f resource Hilfsrechnung f auxiliary account, auxiliary cumputation Hilfsspeicher m (D) auxiliary storage Hilfsstelle f service department Hilfsstoff m indirect material Hilfsstoffe pl m supplies Hilfsvorarbeiter m straw boss Hilfswerk n charitable organization, charitable society Hilfswert m auxiliary value hin- und herfahren, täglich ~ commute hinauswerfen fire jemanden ~ sack (USA, Slang) hindern prevent, restrain Hindernis n impediment, obstacle Hindernisse pl n im internationalen Handel m impediments to international trade Hinderung f prevention hineinverwickelt sein be implicated in hinreichend adequate, appropriate Hinterbliebenenrente / dependant's pension, survivor('s) benefit Hinterbliebenenversicherung f survivor('s) insurance hintereinander serial hintergehen cheat, deceive Hintergrund m background Hinterland n hinterland

228 hinterlassen leave (behind); (bei Vermächtnis) bequeath; (von Grundstücken) devise hinterlegen deposit, lodge Hinterleger m depositor Hinterlegung f deposit, escrow ~ von Urkunden pl f etc. bei Dritten pl m escrow Hinterlegungsbescheinigung f certificate of deposit Hinterlegungsschein m certificate of deposit, trust receipt Hinterlegungsstelle f depository Hinterlist f deceit, fraud hinterlistig deceitful, fraudulent Hintermann m backer hinterziehen, Steuern pl ievade taxes Hinterziehung f defrauding Steuer- cheating on tax payments, tax evasion Hinweis m hint, indication, reference, tip Hinweisanzeige / teaser hinziehen protract hinzufügen add Hochkonjunktur f boom ~ abkühlen cool a boom ~ dämpfen dampen a boom Hochleistungskanal m (D) high speed channel Hochofen m blast furnace hochrentierlich high-yielding Hochsaison f peak season Hochwasserversicherung f wave damage insurance hochwertig first rate, of high value Höchstbelastung f maximum load

229 Höchstbetrag m ceiling amount, limit, maximum amount Höchstbetragshypothek / maximum amount mortgage Höchstgebot n highest bid Höchstgewicht n maximum weight Höchstgrenze / maximum limit Höchstkurs m maximum rate Höchstleistung / maximum performance Höchstleistungsgrenze / maximum (or peak) capacity Höchstlöhne pi m maximum wages, wage ceilings Höchstpreis m ceiling price, escalation price, maximum price Höchstsatz m maximum rate Höchststand m peak Höchststrafe / maximum punishment Höchstverkaufspreis m maximum selling price höchstwahrscheinliche Zeit / (PERT) most likely time Höchstwert m maximum value Höchstzahl / maximum number Höchstzuladung / maximum useful load Höhe / d e r Vorräte pi m inventory level in ~ von at the rate of Höhepunkt m climax, culmination point Höherbewertung / der Vorräte pi m durch Anwendung / der FiFo-Methode /während eines Zeitraums m steigender Preise pl m anticipated cost valuation

hundert vorsorgliche ~ der Vorräte während eines Zeitraums steigender Preise anticipated cost method Höhere Gewalt / act of God, force majeure Höhereinstufung / w e g e n Arbeitermangel m upgrading hören und entscheiden oyer and terminer Hörensagen n hearsay Hof m yard Hoheitsgrenze /, jenseits der ~ on the high seas Hohn m insult, mockery Holdinggesellschaft / controlling company, holding company Holzbearbeitungsmaschine / woodworking machine homogen homogeneous Homogenität /homogeneity Honorar n fee Anreiz- incentive fee honorieren honor, pay nicht ~ dishonor, refuse to pay horizontale Verflechtung / horizontal integration Horizontalkonzentration / horizontal combination horten hoard Hortung / hoarding Hotelgewerbe n hotel industry Huckepack-Verkehr m piggyback service, roll-on roll-off service Hülle /cover Hütte / cottage, forge, foundry, works hundert Stück einer Aktie /oder ein Vielfaches n von 100 round lot

Hundert Hundert n, von ~ p/c, per cent Hunderterstelle f hundreds position Hybridrechner m (D) hybrid computer hydraulische Presse f power press Hypothek f (real estate) mortgage Aufwertungs- revalorized mortgage brieflose ~ inscribed mortgage Buch~ inscribed mortgage eine ~ aufkündigen call in a mortgage eine ~ für verfallen erklären foreclose a mortgage erste ~ first mortgage erststellige ~ senior mortgage Fest~ endowment mortgage, fixed mortgage Höchstbetrags- maximum amount mortgage nachstellige ~ junior mortgage, subordinate mortgage Schiffs- ship mortgage Sicherungs- cautionary mortgage Verkehrs- regular mortgage zweitstellige - second mortgage Hypothekaranleihe /mortgage bond hypothekarisch hypothecary ~ belastbar mortgageable - belasten mortgage ~ belastetes Wirtschaftsgut n hypothecated asset ~ verpfänden hypothecate

230 hypothekarische Belastung f mortgage - Verpfändung / hypothecation Hypothekarkredit m credit by mortgage, hypothecary credit Hypothekenanleihe f mortgage loan (bond) Hypothekenanteilschein m mortgage certificate, mortgage deed Hypothekenbank f mortgage bank Hypothekenbestellung f hypothication Hypothekenbrief m indenture of mortgage, mortgage bond, mortgage certificate, mortgage deed Hypothekendarlehen n mortgage loan Hypothekenforderung f hypothecary claim, mortgage claim Hypothekengewinnabgabe f levy on currency reform gains from mortgages, mortgage profits levy Hypothekengläubiger m mortgagee HypothekenLöschungsbescheinigung f release of a mortgage Hypothekenpfandbrief m mortgage bond Hypothekenpfandrecht n mortgage lien Hypothekenschuld f hypothecary debt, mortgage debt Hypothekenschulden pi f in der Bilanz f mortgages payable Hypothekenschuldner m mortgagor

231 Hypothekenurkunde = Hypothekenbrief m

Hypothese Hypothekenzinsen pi m mortgage interest Hypothese /hypothesis

I IBM Lochkarten-Scheck m IBM card check ideeller Firmenwert m goodwill Ideenfindung /brainstorming identifizieren identify Identifizierung / identification identisch identical Identitätsnachweis m proof of identity illegitim illegitimate illiquid unable to pay Illiquidität f illiquidity im Auftrage m von in (on) behalf of ~ guten Glauben m bona fide ~ Jahr n per a n n u m ~ Namen m von in (on) behalf of ~ voraus in advance immateriell intangible immaterielle Anlage f intangible asset immaterieller Wert m intangible asset, intangible value immaterielles Wirtschaftsgut n (Anlagegut) intangible (asset) Immobiliarrechtsstörung f ouster Immobilien pi i immovables, real estate, real property, realty Immobilienmakler m (real) estate agent, real estate broker, realtor immun immune Immunität f immunity

Import m import --Ausgleichssteuer f countervailing import duty Importeur m importer importieren import Importmarkt m import market Importüberschuß m import surplus Importvergünstigung f import rebate Impuls m impulse Impulsbuchse f (D) emitter digit selector Impuls-Käufer m impulse buyer in Anbetracht von in consideration of ~ Betrieb m nehmen put into operation ~ Kraft f i n force, valid ~ Kraft i sein be in operation, be valid ~ Kraft f treten become effective, become valid, come into force, come into operation, take effect ~ natura in kind ~ Sachen in re, in the matter of ~ Zahlung geben trade-in inaktiv dormant, inactive, retired inaktives Konto n dormant account, inactive account Inbesitznahme f appropriation ~ eines Grundstücks n entry

233

Index m der Import- und Exportpreise pl m je Einheit / import and export unit value index Indexanleihe / stable value clause loan Indexliste f index guide Indexlöhne pl m indexed wages, index-linked wages Indexlohn m index-wage Indexobligation f bond tied to index, index bond Indexregister n (D) index register Indexrente /index annuity, index pension Indexzahl f index number indirekte Abschreibung / indirect depreciation ~ Adressierung /(D) indirect addressing ~ Einfuhr / indirect import ~ Steuer / excise tax, indirect tax Individualentscheidung / individual decision Individualentscheidungsfindung / individual decision making individuell individual Individuum n individual Indizienbeweis m circumstantial evidence indizieren index Indossament n endorsement, indorsement Angst- qualified endorsement, qualified indorsement durch ~ übertragbar endorsable, negotiable Gefälligkeits~ accommodation endorsement

Industrieanleihe ~ mit Weitergabeverbot n restrictive indorsement ~ ohne Obligo n qualified endorsement (or indorsement) Indossant m endorser, indorser Indossat m endorsee, indorsee Indossatar m indorsee gutgläubiger ~ holder in due course indossierbar endorsable indossieren endorse, indorse Industrialisierung / industrialization Industrie / industry alkoholfreie Getränke— soft drinks industry Automobil- automotive industry chemische und verwandte ~ chemical and allied industry - der Steine und Erden quarrying industry exportorientierte ~ exportorientated industry metallverarbeitende ~ metal processing industry pharmazeutische pharmaceutical industry und Handelskammer / Chamber of (Industry and) Commerce und Stahlbau m industrial plant and steelworks building Industrieaktie /industrial stock (share) Industrieanlagenbau m industrial equipment industry, industrial plant construction Industrieanleihe /industrial bond

Industriearbeiter Industriearbeiter m industrial worker Industrieausstellung / industrial fair Industrieausstoß m industrial output Industriebank / industrial bank Industriebau m industrial building Industriebetriebslehre / industrial economics, industrial management Industrieerzeugung / industrial production Industrie-Fachzeitschrift / industrial magazine Industriegebiet n industrial area Industriegesetzgebung / factory legislation (GB) Industriegewerkschaft / industrial union, industry trade union; (IG) industrial trade union Industriegruppentarifvertrag m association agreement Industrieland n industrial country, industrialized country industrielle Betriebswirtschaft / industrial economics, industrial management ~ Revolution / industrial revolution Industrieller m industrialist industrielles Rechnungswesen n industrial accounting Industriemesse /industrial fair Industrienation / industrial nation Industrieobligation /industrial bond

234 Industriepolitik /industrial policy Industrieproduktion /industrial output, industrial production, output of industry Industrieunternehmen n industrial concern Industriewerbung / industrial advertising Industriezentrum n industrial center Industriezweig m branch of industry Inflation / depreciation of currency, inflation galoppierende ~ galloping inflation, run-away inflation latente ~ hidden inflation, masked inflation -, Nachfrage- demand-pull inflation -, schleichende - creeping inflation - , versteckte - hidden inflation, masked inflation inflationistisch inflationary Inflationsspirale / spiral of inflation informale Gruppe / informal group - Organisation / informal organization Information /(background) information - , geschäftliche - financial information mündliche - oral communication (information) schriftliche - written communication (information) - , zusätzliche - background information

235 Informationshindernis n communication barrier, information barrier Informationskanal m information channel, information pipeline Informationskette f chain of communications Informationsquelle / source of information Informationsrecht n right to demand information Informationsseminar n orientation seminar Informationsspur / (D) information track Informationssystem n information system betriebliches ~ management information system, management reporting system Informationstheorie / information theory Informationsweg m (Kanal) communication line (channel) Informationswesen n information system informieren brief, inform Infrastruktur / infrastructure Ingenieur m engineer beratender ~ consulting engineer Ingenieurwesen n engineering Inhaber m holder, occupant, possessor, proprietor - einer Schuldverschreibung / bondholder gutgläubiger ~ holder for value Inhaber m (Papier) bearer

Inkassovollmacht rechtmäßiger ~ holder in due time Inhaberaktie /bearer share, (bearer) stock Inhaberin / proprietress Inhaberobligation /bearer bond, coupon bond, unregistered bond Inhaberpapier n bearer certificate, bearer paper, bearer security, negotiable instrument Inhaberscheck m bearer check Inhaberschuldverschreibung / bearer bond, bearer debenture inhaftieren imprison Inhaftierung / imprisonment Inhalt m contents Inhaltsverzeichnis n table of contents Initiative / initiative Inkasso n collection, encashment Agentur- agency collection das ~ ausüben act ras collector, collect, procure payment zum ~ for collection Inkassoagent m collection agent, outside collector Inkassobüro n collection agency Inkassogebühr /collection fee Inkassokosten pi collection expenses Inkassorate /collection ratio Inkassovertreter m collection agent, outside collector Inkassovollmacht /collection authorization, collection right, right to collect bills

Inkrafttreten Inkrafttreten n coming into force, effective date, taking effect Inländer m national, native inländisch domestic, national inländische Kapitalgesellschaft /domestic corporation Inland n inland Inlandsabsatz m domestic sales Inlandsauftrag m domestic order Inlandserzeugung / domestic production Inlandskunde m domestic customer Inlandsmarkt m domestic market, national market Inlandsverkauf m domestic sales, national sales Inlandswert m home consumption value innehaben hold, occupy Innehaben n tenure Innehabung / holding, occupancy Innendienst m inside staff Innenrevision / administrative audit, internal audit Innenrevisor m internal auditor der Prüfungen pi /bei Zweigwerken pi n durchführt field auditor Innenstadt / city, down town (area) Innenverhältnis n inner relationship innerbetrieblich in-plant, intracompany innerbetriebliche Ausbildung / in-plant training, intracompany training; (am Arbeitsplatz) on-the-jobtraining

236 innerbetrieblicher Auftrag m manufacturing order, shop order, work order innerbetriebliches Berichtswesen n internal reporting (system) ~ Förderwesen n materials handling innerer Speicher m (D) internal storage ~ Wert m intrinsic value innerhalb des Systems n (D) inline ~ eines Konzerns m intracompany ~ eines Monats m within a month Innerkonzern-Verrechnungspreis m intra-company transfer price innerstaatlich intrastate Innovierender m innovator Innung / guild inoffiziell inofficial, nonofficial, unofficial Inserat n advertisement (Abkz.: ad) Inserent m advertiser insolvent insolvent Insolvenz / insolvency Inspektion /inspection Inspektor m inspector Installateur m plumber Installationsdatum n installation date installieren install instandhalten keep up, maintain Instandhaltung / maintenance, upkeep

237

unterlassene (oder verzögerte) ~ deferred maintenance, deferred repairs vorbeugende ~ preventive maintenance Instandhaltungen pi f und Reparaturen p i f (Kostenart) maintenance and repair Instandhaltungsauftrag m maintenance work order Instandhaltungskosten pi maintenance (and repair) expenses instandsetzen repair Instandsetzung f reconditioning, repair Instandsetzungskosten pi expenses for repairs Instanz f instance erste ~ lower court höhere ~ superior court Revisions- court of appeals zweite ~ appelate court Instanzenweg m stages of appeal Instinkt m instinct Institut n institute, institution Institution /, öffentliche ~ public institution instruieren brief, instruct Instrukteur m instructor Instrument n instrument Integration / integration integrieren integrate Intelligenz-Quotient m intelligence quotient (I.Q.) Interdependenz / interdependence Interesse n, außerberufliches ~ avocational interest berufliches - vocational interest

Internationaler im öffentlichen ~ for the public good öffentliches ~ public interest Interesselosigkeit f l a c k of interest Interessenbeziehung /, gemeinsame ~ privity Interessengemeinschaft f community of interests, pool, pool agreement, syndicate Interessengruppe f lobby Interessensphäre f sphere of interest Interessent m interested party, party concerned Interessenvertretung f u n d Repräsentation f public relations Interimsaktie f scrip Interimschein m interim certificate Interimsschein m scrip Internationale Bank f für Wiederaufbau m und Entwicklung / International Bank for Reconstruction and Development ~ Handelskammer / International Chamber of Commerce ~ Steuervereinigung / International Fiscal Association Internationaler Bund m freier Gewerkschaften pi f International Confederation of Free Trade Unions (ICFTU) ~ Gerichtshof m International Court

238

Internationaler ~ Verband m der Luftfahrtgesellschaften pl f International A i r Transport Association (IATA) ~ Währungsfonds m International Monetary Fund Internationales Arbeitsamt n International Labour Office interne Kontrolle f internal control ~ Zinsfußmethode f (Investitionsrechnung) discounted cash-flow method interner Zinsfuß m internal cost of capital internes Berichtswesen n internal reporting Interpretation f interpretation interpretieren construe, interpret intervenieren interpose, intervene Intervention f interposition, intervention Interventionspunkt m, oberer ~ upper intervention point unterer ~ bottom, lower point of intervention Interview n interview ~ beim Verlassen n des Betriebes m exit interview freies ~ (nicht durch direkte Fragen gelenkt) nondirective interview, unguided interview gelenktes - guided (directive) interview geplantes ~ formal interview —Leitfaden m interview guide Interviewverfahren n interview procedure (method)

Interzonenhandel m interzonal trade Interzonenhandelsabkommen n interzonal trade agreement Intuition f flair, intuition Invalidenpflichtversicherung f compulsory invalidity insurance s c h e m e Invalidenrente f disability benefits, disability pension Invalidenrentenempfänger m disability pensioner Invalidenversicherung f disability insurance, disablement insurance, old age and disability insurance Invalidität f, Frühdisablement before retirement age Invaliditätspflichtversicherung f (compulsory) invalidity insusance s c h e m e Inventar n inventory, list of assets and liabilities, stock Mitarbeiter- personnel inventory Inventarerrichtung f filing of inventory inventarisieren t a k e inventory, take stock; (in das Inventar aufnehmen) capitalize InventarstUck n f i x t u r e Inventar(wert)schwankung f inventory fluctuation Inventur f inventory taking, stock taking, taking of inventory, t a k i n g of stock körperliche ~ physical inventory ~ machen take physical inventory

239 permanente ~ perpetual (or continuous or permanent or book) inventory Inventurabweichung / inventory variation Inventurausverkauf m clearance sale, inventory sale, pre-inventory sale Inventurbescheinigung f inventory certificate Inventurbewertung / inventory pricing, inventory valuation Inventurbuch n inventory register Inventurdifferenz /inventory adjustment, inventory difference, inventory variation Inventurdifferenzberichtigung / inventory adjustment Inventurlohn m inventory labor Inventurprüfung / inventory audit, inventory verification Inversion / inversion investieren invest investiertes Kapital n invested capital Investierung f investment Investition / capital expenditure -, autonome ~ autonomous investment Fehl- misdirected investment kurzfristige ~ short-term investment langfristige ~ long-term investment Neu- additional investment ~ pro Mitarbeiter m investment per employee -, Uber- excess investment, excessive investment

Investmentgesellschaft Investitionen pi f , Anlage(volksw.) fixed capital formation, gross domestic investment Investitionsausgabe /capital expenditure Investitionsbudget n capital expenditures budget Investitionsentscheidung / investment decision Investitionsgesellschaft / mutual fund Investitionsgut n capital good, industrial good, investment good Investitionskonjunktur / (capital) investment boom Investitionskredit m capital loan Investitionsplan m capital budget Investitionsquote / rate of investment Investitionsrate / r a t e of investment Investitionsrechnung / capital budgeting, capital expenditure analysis, capital (expenditure) budget, capital (expenditure) budgeting, investment analysis Investitionstätigkeit / investment activities Investivlohn m investment wage(s) Investmentfond m mutual fund, unit trust Investmentgesellschaft / investment company, mutual fund ~ mit variabler Anzahl / v o n Anteilen pi m open-end mutual fund

Investmentkonto Investmentkonto m accumulation account, investment account Investor m investor irreführen mislead Irreführung f confusion, misleading irren be mistaken, err Irrtum m error, mistake ~ vorbehalten errors (and omissions) excepted (E & OE) Ist-Aufnahme f fact finding Einnahmen p i f a c t u a l receipts

240 Istkosten pi actual cost, current cost ~ der Vergangenheit f historical cost Ist-Kostenrechnung f a c t u a l cost system, historical cost system Ist(stück)kosten pi actual unit cost Istwert m actual value Istzeit f a c t u a l time, time taken, time used

J jährlich annual, per annum Jagd und Fischerei-Stufe / hunting and fishing stage Jahr n, dieses ~ current year Jahresabonnement n annual suscription Jahresabschluß m annual accounts (GB), annual financial statement, year-end closing den ~ veröffentlichen publish the (annual) accounts ~ mit Bestätigungsvermerk m der (des) Wirtschaftsprüfers) pi m certified financial statement Jahresabschlußpriifung / annual audit Jahresabschreibung f annual allowance, annual depreciation Jahresbericht m annual report Jahresbilanz f annual balance sheet, annual financial statement Jahresbudget n (Aufwands- und Ertragsplan) annual budget, profit and loss forecast Jahreseinkommen n annual income Jahresergebnis n annual result Jahreserhebung / annual review Jahresersparnis f annual saving(s) Jahresertrag m annual income, annual return, annual yield

Jahresgewinn m annual profit Jahreslohn m, garantierter ~ guaranteed annual wages Jahresposten m annual amount Jahresprämie f annual premium Jahresrente / annuity Jahresrentenempfänger m annuitant Jahressummenabschreibung / sum-of-the-years digit method (of depreciation) Jahresüberschuß m profit for the year Jahresübersicht / annual summary Jahresumrechnung / annualization Jahresurlaub m annual holiday, annual vacation Jahresverdienst m annual earnings Jahresversammlung / annual meeting jahreszeitlich seasonal Jahreszinssatz m annual rate of interest Jahrgang m age class Ja-Sager w "yes" man Jobber m stock jobber Journal n journal allgemeines ~ general journal amerikanisches ~ ledger type journal Debitoren- sales register (journal)

Journal einfaches ~ (nur eine Sollund Habenspalte) simple journal Einkaufs- purchase journal eintragen ins ~ journalize Haupt~ general journal Hilfs- subsidiary journal Kreditoren- accounts payable ledger register, purchase register; ~ (journal) Register n usw., welches Bestandteil m eines Buchführungssystems n ist book of account, book of original entry Verkaufs- sales journal Journalblatt n day book sheet Journalbuchung / journal entry Journal-Hauptbuchübertragung /posting journalisieren journalize Journal-Sammelbuchung / compound journal entry Jubiläumsgeschenk n anniversary present Jugendgericht n juvenile court

242 Jugendkriminalität f juvenile delinquency jugendlich juvenile Jugendlicher m juvenile, youth Jugendschutz m protection of youth Jugendschutzgesetzgebung / legislation to protect youth (or underaged) Junggeselle m bachelor Junggesellenwohnheim m bachelor dwelling Jurisdiktion / jurisdiction Jurisprudenz /jurisprudence juristisch juridical juristische Person / artificial (legal) person, corporate body, corporation, legal entity - Person / mit begrenzter Mitgliedschaft /, deren Anteilseigner pi m regelmäßig aktiv tätig sind closed corporation Justiz /justice Justiziar m attorney, lawyer Justizirrtum m miscarriage of justice

K

Kabel n cable Kabeldepesche f cablegram kabeln cable Kaduzierung f, (Aktien)-forfeiture of shares (stock) Käufer m alienee, buyer, emptor, grantee, purchaser, vendee ~ auf Treu fund Glauben in bona fide purchaser der etwas erwirbt, was er bei Betreten n des Geschäfts n nicht zu kaufen beabsichtigte impulse buyer prospektiver ~ prospective buyer Käufermarkt m buyers' market käuflich erwerben acquire by purchase Kaffeepause feoffee break Kai m pier, quay, wharf Kaigebühren pi f pierage, quay dues, quayage, wharfage Kaigeld n pierage Kalender m calendar Kalenderabweichung f calendar variation (variance) Kalenderjahr n calendar year Kalendervierteljahr 11 calendar quarter Kalkulation f calculation, cost accounting Serien~ batch costing Kalkulationsabteilung f cost accounting department, cost department, cost finding division

Kalkulationskartell n standardized cost accounting systems cartel Kalkulator m cost accountant, cost clerk, costing clerk kalkulatorische Abschreibung f depreciation in cost accounts - Kosten pi imputed cost ~ Wagnisse pi n contingencies in cost accounts kalkulatorischer Wert m imputed value kalkulatorisches Wagnis n imputed risk kalkulieren calculate, estimate, reckon ~ zu Kosten pi product costing Kameralistik f cameralism, governmental (cash revenueexpense) accounting Kammer f, HandwerksChamber of Handicrafts Kammgarnindustrie f worsted (wool) industry Kampf m conflict, contest, struggle Kampfpreis m dumping price -tarif m cut rate, dumping price Kanal m canal, channel Kanaladreßwort n (D) channel address word Kanalbefehlswort n (D) channel command word Kanalkapazität f ( D ) channel capacity

244

Kanalzustandsbyte Kanalzustandsbyte n (D) channel status byte Kanalzustandswort n (D) channel status word Kandidat m nominee Kannvorschrift f discretionary clause Kanonisches Recht n canon law Kantine /(mit größerem Warenangebot) commissary store, company store, industrial retail store Kanzlei f chancellery, chancery, government office, lawyer's office Kanzleideutsch n officese, officialese Kanzleisprache f legal language Kanzleistil m chancery language, legal language Kanzler m chancellor Kapazität f capacity betriebliche ~ plant capacity freie ~ excess capacity, idle capacity, spare capacity, unused capacity maximale - ideal capacity optimale ~ practical plant capacity ungenutzte ~ excess capacity, idle (plant) capacity, spare capacity, unused capacity Kapazitätsabweichung /idlecapacity cost, volume variance Kapazitätsausnutzung f capacity utilization, operating volume, utilization of capacity

Kapazitätsausnutzungsabweichung f capacity usage variance (or variation) Kapazitätsausweitung f capacity increase, increase in capacity Kapazitätserweiterung f capacity expansion, capacity increase Kapazitätsfaktor m capacity factor Kapazitätskosten pi (gleichbedeutend mit Fixkosten) capacity cost, fixed cost Kapital n capital, fund(s), principal Aktien- capital stock, joint stock (capital), nominal capital, share capital Anlage- capital investment, fixed capital, invested capital "arbeitendes (= Uberschuß der current assets über die current liabilities) net current assets, (net) working capital ~ aus dem Verkauf m von Schuldverschreibungen pi i debenture capital ~ aus Schenkungen pi f, Zuwachs- donated surplus ausgegebenes - issued capital ausgewiesenes - stated capital Betriebs- capital, trading capital

245 betriebsnotwendiges ~ capital required for operations, capital required to carry on operations, minimum capital for operations brachliegendes ~ dead capital Eigen- entity capital, equity capital, net assets, net worth, owner's equity, proprietary capital, proprietary interest ~ einer Aktiengesellschaft /, Eigen- stockholders' equity eingebrachtes contributed capital eingesetztes ~ capital employed, invested capital eingezahltes - paid-in capital; (Grundkapital und Agio) paid-up capital Erklärung / über Entwicklung / des ~s, Eigen- statement of stockholders' equity (or of net worth) Finanz- financing capital Fremd- borrowed capital, outside capital - für Versicherungsgeschäft n underwriting deposit gebundenes - fixed capital Geld- monetary capital genehmigtes - authorized capital (stock) Gesellschafts- company funds, corporate capital, partnership capital Gewerbe- trade capital gezeichnetes - subscribed capital Gründungs- original capital Grund- nominal capital

K apitalanalyse haftendes - capital liable Heimfall- replacement fund investiertes - invested capital konstantes ~ constant capital Nenn- nominal capital nicht frei verfügbares Zuwachs- appropriated surplus Schenkungs- donated surplus Spekulations- venture capital totes - dead capital, unproductive capital, unused capital ungenutztes - dead (unused) capital variables - variable capital verwässertes - (durch unter pari Emission) watered down capital volleingezahltes - fully paid-in capital, paid-up capital Zusatz- added capital Kapitalabfindung flump-sum settlement Kapitalabgabe f capital levy Kapitalablösung / substitution of capital Kapitalabwanderung /capital migration, migration of capital Kapitaländerung /, (Betrag, um den ausgewiesenes Kapital durch Ausschüttungen und Verluste abgenommen hat) impairment of capital Kapitalanalyse /funds analysis

Kapitalanlage Kapitalanlage / capital spending, investment ausländische ~ overseas investment dauernde ~ permanent investment ~ mit geborgten Mitteln pl n geared fund, leverage fund vorübergehende ~ temporary investment Kapitalanlagegesellschaft / investment company, investment trust Kapitalansammlung / accumulation of capital Kapitalansammlungsvertrag m long-term savings contract Kapitalaufbau m capital structure Kapitalausfuhr / export of capital Kapitalausgabe / capital outlay Kapitalbedarf m capital demand, demand for funds Kapitalbeitrag m capital contribution Kapitalbetrag m capital sum, principal (amount) Kapitalbewegung /capital movement; (volksw.) currency flow Kapitalbildung / accumulation of capital, capital formation, formation of capital Anlage- fixed capital formation Zwangs- compulsory capital formation Kapitaleinfuhr /import of capital

246

Kapitaleinsatz m capital input, capital investment, employment of capital, employment of funds, use of capital ~ pro Arbeiter m capitalworker ratio Kapitaleinschuß m capital contribution Kapitalerhaltung / maintenance of capital Kapitalerhöhung f capital increase, increase of capital bedingte - conditional capital increase ~ gegen Bar-Einlagen pl f capital increase against contribution ~ gegen Sacheinlagen pl f capital increase by contributions in kind Kapitalerhöhungskosten pl capital increase charges Kapitalertrag m capital yield Kapitalertragsteuer /capital earnings tax, capital yields tax; (einbehaltene) withholding tax on dividends Kapitalfehlleitung /misguided investment Kapitalflucht /capital flight, flight of capital Kapitalfluß m capital flow Kapitalgeber m backer, financer, investor, promoter Kapitalgesellschaft /company with limited liability, corporation ausländische - alien corporation, foreign corporation eine - auflösen dissolve a corporation

247 inländische ~ domestic corporation Kapitalgut n capital good Kapitalherabsetzung f capital decrease, reduction of capital ~ durch Einziehung f von Aktien pi / capital decrease by redemption of shares ordentliche ~ regular capital decrease vereinfachte ~ simplified capital decrease kapitalintensiv heavily capitalized, using large shares of capital Kapitalinvestitionen pi/capital investments kapitalisieren capitalize kapitalisierte Kosten pi capitalized cost Kapitalisierung / capitalization Kapitalismus m capitalism Kapitalist m capitalist Kapitalistisches System n capitalist system Kapitalkonto n capital account, equity account, ownership account Eigen~ equity account, proprietary account Kapitalkosten pi cost of capital kapitalkräftig well provided with capital, with sufficient capital Kapitalmangel m lack of capital, shortage of capital Kapitalmarkt m capital market den ~ anzapfen tap the capital market Kapitalmarktförderungsgesetz n capital market encouragement law

Kapitalverwässerung Kapitalmehrheit /capital majority Kapitalminderung / impairment of capital Kapitalnutzung /utilization of capital Kapitalquelle / source of funds Kapitalrendite /effective profit-capital ratio, yield Kapitalrente /unearned income Kapitalrücklage /capital reserve Kapitalrückzahlungsvertrag m capital redemption contract Kapitals n, Abwanderung / des ~ capital migration kapitalschwach with insufficient capital Kapitalsteuer /, Gewerbe- tax on business capital, trade capital tax Kapitalstruktur /capital structure Kapitalsumme /capital sum Kapitalumschlag m capital turnover Kapitalverbrechen n capital crime Kapitalverkehr m capital transactions Kapitalverkehrsgesetz n Capital Transactions Law Kapitalverkehrssteuer / capital transaction tax, capital transfer tax, transfer tax on stocks Kapitalvermehrung /increase in capital Kapitalversicherung /capital sum policy Kapitalverwässerung /capital dilution

Kapitalverzinsung Kapitalverzinsung f interest on principal, rate of return, return on capital employed, return on investment landesübliche ~ normal return Kapitalwertmethode f (Investitionsrechnung) excess present value method Kapitalzins m interest on capital, return on investment (or on capital employed) Kapitalzufluß m capital inflow Kapitalzuwachs m capital gain, capital increase ~ aus Schenkungen pi f donated surplus ~ aus Werterhöhungen pi f (Bilanzposten) appreciation surplus, revaluation surplus Kapitalzuwachssteuer f alternative tax, capital gains tax Karenzzeit iperiod of restriction (as to employment) Kargoversicherung f cargo insurance kariertes Papier n cross-section paper karitative Spende f charitable contribution Karte f card perforierte ~ (D) stub (filing) card Salden~ (D) balance card vorgelochte ~ (D) prepunched card Kartei f card index, file, deck of cards ~ abgeschlossener Geschäftsvorgänge pi m closed transaction file

248 Karteiführer m filing clerk Karteiführung f f i l e maintenance Karteikarte f f i l e (filing) card, index card, record card Karteikasten m, aus dem ~ ziehen pull from the tray Kartell n cartel, combination Absatz- sales cartel Binnen- domestic cartel Gebiets- market pool Geschmacksmusterdesign pooling agreement Kalkulations- standardized cost accounting systems cartel Konditions- cartel concerning sales conditions (etc.) Preis- price cartel, price combination Produktions- production combination Quoten- pool, quota cartel Rationalisierungsefficiency improvement cartel Zwangs- compulsory cartel Kartellabsprache f cartel agreement Kartellamt n cartel authority Kartellgesetz n, Anti- anticartel law, anti-monopoly law, Anti-Trust Law, Restrictive Trade Practices Act of 1956 (GB) Kartellpreis m cartell price, collusive price Kartellvorschriften pi f cartel provisions Kartenabfühleinheit /(D) card reader

249 Kartenabfühler m mit hoher Geschwindigkeit / (D) high speed card reader Kartenablage f (D) card eject, card stacker Kartenauslauf m (D) run out Kartenbruch m (D) card jam Kartendoppler m (D) reproducer ~ mit Zeichenabfühlung /(D) mark scanning reproducer, mark sensing reproducer Kartendurchlauf m (D) passage of cards through the machine Karteneinführung f (D) card insertion Karteneinlauf m (D) run in Kartenentwurf m (D) card design Kartenfeld n (D) card field Kartengang m (D) card cycle Kartenheber m (D) card lifter Kartenkasten m (D) card rack Kartenleser m (D) card reader Kartenmagazin n (D) feed hopper, hopper, stacker Kartenmischer m (D) collator Kartenreiter m file signal Kartensatz m (D) deck of cards Kartenschieber m (D) card pusher Kartenschlitten m (D) card slide Kartenschrank m (D) cardindex cabinet Kartenstapel m (D) card deck Kartenverklemmung f (D) card jam Kartenzähler m (D) card counter Kartenziehen n (D) card pulling Kartenzuführung f (D) card feed device, card feeding

Kassenausgangsbuch Kartonbehälter m cardboard box Kaskoversicherung / comprehensive insurance See- hull insurance Kassabuch n cash journal Kassadollar m spot dollar Kassageschäft n cash transaction, spot deal, spot transaction Kassakonto n cash account Kassakurs m cash quotation, spot rate Kassamarkt m spot market Kassapreis m cash price, spot price Kassaskonto n cash discount Kassationsverfahren n appeal Kassaware f cash commodity Kasse /bei Auftragserteilung / cash with order ~ gegen Dokumente pi n cash against documents (Abk. CA.D. oder C/D), cash upon documents ~ im Selbstbedienungsbetrieb m checkout (counter) kleine ~ petty cash Kassen- und Bankbericht m (periodisch) cash statement — und Bankvoranschlag m cash forecast Kassenabschluß m closing of cash account Kassenabteilung /cashier's division Kassenanweisung /treasury bill Kassenausgang m cash disbursement Kassenausgangsbuch n cash disbursements book, cash payments journal

Kassenbeleg Kassenbeleg m cash voucher Kassenbestand m cash, cash balance, cash on hand, (balance of) cash on hand Kassenbote m bank messenger Kassenbuch n cash journal, cash register, cashbook Kassendifferenz n (Bezeichnung des Kontos für ~) over-and-short Kasseneingang m cash receipt, receipt of payment Kasseneingangsbuch n cash receipts book, cash receipts journal, cash received journal, cash received sheet Kassenfehlbestand m cash short Kassenführung f accounting for cash, cash accounting Kassengrundbuch n cash book Kassenkredit m cash advance, cash credit Kassenlade f cash drawer Kassenlage f cash position Kassenprüfer m auditor Kassenprüfung f cash audit, cash auditing Kassenquittung f cash voucher Kassentagebuch n cash diary Kassenüberschuß m excess of cash Kassenvoranschlag m cash budget Kassenvorschuß m float, imprest Kassenzettel m sales slip, sales ticket kassieren cash Kassierer m cashier; (bei der Bank) bank teller, purser, treasurer Katalog m catalog

250 katalogisieren catalog Kathodenstrahlröhre f (D) cathode ray tube Kauf m buying, purchase Angst- panic buying ~ auf Einschuß m buying on margin ~ auf Probe f purchase on approval ~ auf Ziel n purchase on account Gelegenheits~ bargain ~ in Bausch und Bogen basket purchase, lump-sum purchase, package deal ~ nach Angabe / purchase by description ~ nach Probe f purchase by sample vorteilhafter ~ bargain vorteilhaftester ~ best buy (Abk. B.B.) ~ zur Ansicht f ride merchandise Kaufanreiz m buying incentive, incentive to buy, inducement to buy ~ durch das Auge n visual merchandising Kaufauftrag m buying order, purchase order limitierter - zur Verlustminderung f bei fallendem Kurs m stop-loss order kaufen acquire, buy, purchase Kaufen n buying Kaufentschluß m buying decision Kaufgewohnheit f buying habit Kaufhaus n (mit großem und gemischtem Sortiment) department store, variety store

251

Kaufhedge n buying hedge Kaufkraft / b u y i n g power, purchasing power Kaufkraftparität / p a r i t y of purchasing power Kaufkraftüberhang m excessive purchasing power Kaufleute pi m tradesmen Kauflustiger m prospective buyer, prospective purchaser, would-be buyer kaufmännisch commercial, mercantile kaufmännischer Leiter m commercial manager, manager kaufmännisches Rechnungswesen n business (commercial) accounting Kaufmann m dealer, merchant, shop keeper Einzel~ sole owner of business Kaufmannsrecht n commercial law, law merchant, mercantile law Kaufoption /call option Kaufpreis m buying price, purchase price Kaufrecht n alter Kunden pi m purchase privilege Kaufscheck-Unternehmen n check trader Kaufsteuer /(GB) purchase tax Kaufteile pi n purchased parts Kaufurkunde /(über bewegliche Sachen) bill of sale Kaufvereinbarung / p u r c h a s e agreement Kaufvertrag m agreement of purchase and sale, contract of sale, sales contract

Kennzeichnung ~ unter Eigentumsvorbehalt m conditional sales contract Kaufzwang m, ohne ~ on approval, without obligation to purchase kausal causal Kausalzusammenhang m causality, connection of proximate causes Kaution /bail, bond, security Kautionsversicherung /fidelity insurance Kautionsvertrag m contract of guarantee, security bond Keckheit / p e r t n e s s Kehrmatrix / inverse matrix Kellerwechsel m dummy note, fictitious bill, spurious note kennen, nicht ~ be ignorant of, ignore Kennsatz m (D) label Kennsatzname m (D) label name Kenntnis /knowledge; skill allgemeine ~ general familiarity ~ der Arbeitsaufgabe / job knowledge umfassende und genaue ~ complete knowledge Kenntnisse p J / k n o w l e g d e Kennzahl / indicator, ratio wichtige ~ key indicator, key ratio Kennzeichen n (D) flag ~ für Befehlskettung /(D) chain command flag ~ für Datenkettung /(D) chain data flag Kennzeichenbit n (D) flag bit kennzeichnen earmark, mark Kennzeichnung / e i n e r Speicherzelle /(D) address

Kennziffer Kennziffer f key (number), (standard) ratio, ratio Kennziffern pl /, mit ~ versehen coding, keying Kerbe / notch kerben notch Kerben n (beim Prüfen) (D) notehing Kernlochung / ( D ) punched hole characteristic Kernreaktor m atomic reactor Kernspeicher m (D) core storage Kernzeit f core period Kette f, freiwillige ~ voluntary chain (of retailers) Kettenbrief m follow up letter Kettendrucker m (D) chain printer Kettenhandel m chain trade, transactions passing through hands of various middlemen Kettenladen m chain store, integrated store —Unternehmung / multiple store enterprise (company, business) Kettenläden pl m und Filialen pl / integrated stores Keynesianer m Keynesian Kfz-Versicherung / auto insurance Kiesgrube f gravel pit Kinderarbeit / child labor Kinderarbeitsgesetz n child labor law Kinderarbeitsverbot n child labor provision (Fair Labor Standards Act) Kinderbetreuung / child care Kinderermäßigung f (Steuer) tax allowance for children

252 Kinderfreibetrag m allowance for dependant, children's allowance, children's exemption Kindergeld n allowance for dependant children Kinderlebensversicherung / children's endowment assurance Kinderzulage / family allowance Kiosk m news stand Kirchenrecht n canon law Kirchensteuer f church tax Kladde / d a y book, memo book, rough note book, waste book Kläger m plaintiff, suitor klären clear klagbar actionable Klage / action, cause, charge, complaint, suit - auf Herausgabe / einer widerrechtlich vorenthaltenen beweglichen Sache /detinue eine ~ ausdehnen join as defendant ~ erheben bring an action, commence suit, file suit ~ ist nicht gegeben no action will lie Klageabweisung /dismissal of complaint, nonsuit Klageantrag m request for judgment Klagebeantwortung / answer Klagebegehren / relief Klageerhebung /, böswillige ~ malicious prosecution Klagegrund m cause of action klagen bring suit, sue auf Unterlassung i~ sue for an injunction

253 im Namen m eines Dritten m ~ bring an action in autre droit Klagepunkt m count of an indictment, head of a charge Klagerecht n claim, right of action Klageschrift / complaint Klageverjährung f limitation of action Klammer /, eckige ~ bracket geschweifte ~ brace, parenthesis Klammerausdruck m parenthetical expression Klammerplatte f peg board Klammersatz m parenthesis Klammerzahl f bracketed figure, circled figure Klarheit f clearness, lucidity Klarschriftleser m (D) optical character reader, optical reader Klasse f class, classification arbeitende ~ labor, working class Klassenkampf m class struggle klassenlos classless Klassifikation / classification, grading klassifizieren classify, grade Klassifizierung / classification, grading Klausel /clause (clausula), condition, proviso Abweichungs~ deviation clause Meistbegiinstigungs~ mostfavored-clause Negativ- prohibit clause

Klemme ~ über Kollisionen pi f bei beidseitigem Verschulden n both-to-blame collision clause Wertsicherungs- stable value clause Klebstoff m glue, rubber cement Kleidergeld n clothing allowance klein small; minor Kleinaktie /baby share Kleinanzeige /classified advertisement, want ad Kleinarbeit f detail work Kleinbetrieb m small business, small-scale operation kleinerer Posten m small lot Kleingeld n change Kleinhändler m retail dealer, retailer Kleinhandel m retail, retail business, retail trade Kleinhandelsmethode f (Bestandsermittlung durch retrograde Kalkulation) (USA) retail method (of inventory) Kleinkredit m small loan Kleinlebensversicherung f life assurance Kleinobligation f baby bond Kleinschuldverschreibung f baby bond Kleinserie f job lot Kleinserienfertigung i job lot production Kleinverkauf m retail business, retail trade Kleinverkaufspreis m retail price Kleinwerkzeug n perishable tool Klemme /fix, pressure, squeeze

Klient Klient m client Klientel /clientele knapp close, narrow Knappschaftsversicherung / miners' insurance Knoten(punkt m) m node (PERT, CPM) Koalitionsfreiheit / freedom of association Koalitionsrecht n right of association Koalitionsregierung / coalition government Kode m code Kodierung /, automatische ~ (D) automatic coding kodifizieren codify kodifiziertes Recht n code, codified law, statute Kodifizierung / codification Köder m bait Koeffizient m factor Können n, Bewertung / des ~s skill rating körperbehindert physically handicapped körperbehinderte Arbeitnehmer pi m, Ausnahmetarif für ~ handicapped worker rate körperbehinderter Arbeitnehmer m handicapped worker körperlich physical, tangible ~ aufnehmen, den Bestand m ~ take physical inventory körperliche Bestandsaufnahme /physical count, physical inventory, taking of inventory körperliches Anlagevermögen n tangible assets Körperschaft / corporate body, corporation

254 ~ des öffentl. Rechts n corporation under public law, public corporation gesetzgebende ~ legislature selbständige ~ corporate personality, corporation körperschaftlich corporate Körperschaftsteuer / corporate (income) tax, corporation income tax, income tax on corporations ~ auf Gewinnausschüttungen pi /corporate tax on distributed profits vorausgezahlte ~ advance corporation tax (GB) Körperschaftsteuererklärung / corporate tax return Körperschaftsteuergesetz n (KStG) corporation income tax law, corporation tax law Körperschaftsteuersatz m corporate tax rate Körperschaftsteuerschuld / corporate tax bill Körperverletzung / assault and battery, bodily harm, bodily injury Kohle- und Stahl-Gemeinschaft /Coal and Steel Community und Stahlindustrie /coal and steel industry Kohlenbergbau m coal-mining industry Kohlenzeche /coal pit Kohlepapier n carbon paper Kolchose /collective farm kollationieren collate Kollegialsystem n collégial system Kollektivführung / collective leadership

255 Kollektivgarantie f collective guarantee, joint guarantee Kollektivierung f collectivization Kollektiwersicherung f group insurance Kollektivvertrag m collective contract, union contract, union-management contract Kollektivwirtschaft f collective economy Kolli n p a c k a g e Kollision f collision Kollisionsklausel f collision clause, running down clause Kolonialwarengeschäft n grocery store Kolonne f, fliegende ~ utility squad Kolonnenbogen m columnar sheet Kolonnenführer m group leader Kombinat n industrial combine Komitee n board, committee ~ leitender Angestellter pi m executive committee Komma n, gleitendes ~ (Gleitkomma) (D) floating point gültiges ~ (D) significant comma Kommanditaktionär m shareholder in limited corporation Kommanditgesellschaft f auf Aktien pli association limited b y shares, limited stock corporation, partnership with stockholders ~ (KG) f limited partnership Kommanditist m limited partner, special partner

Kommunalsteuer Kommandowerk n (D) control unit Kommentar m annotation, comment, c o m m e n t a r y mit - versehen annotate kommentieren annotate, comment Kommission f board, commission, committee in ~ on consignment, sale or return Kommissionär m commission agent, commission merchant, consignee, factor, m e r c h a n t Kommissionsbuch n order book Kommissionsgebühren pi f factorage Kommissionsgeschäft n commission business Kommissionslager n consigned stock Kommissionsverkauf m commission sale, sale in consignment Kommissionsware f merchandise sold on commission Kommittent m consignor Kommunalanleihe f municipal loan kurzfristige ~ w a r r a n t kommunales Rechnungswesen n municipal accounting Kommunalobligation f community bond, municipal(ity) bond Kommunalschuldverschreibung i community bond, municipal bond, municipality bond Kommunalsteuer f community tax, local tax

Kompagnon Kompagnon m associate, partner komparative Kosten pl (Ricardo), Gesetz der ~n ~ law of comparative advantage Kompatibilität /compatibility Kompensationsgeschäft n barter business, barter deal kompetent authoritative, competent, responsible Kompetenz / ability, authority, competence Kompetenzstreit m question of authority (or jurisdiction) Kompiler m (D) compiler Komplementär m general partner, unlimited partner Komplott n conspiracy Kompromiß m compromise Konditionskartell n cartel concerning sales conditions (etc.) Konfektion / ready to wear (clothes), ready-made clothes Konfektionär m outfitter Konferenzmethode / conference method Konfidenzintervall n confidence interval Hälfte / eines ~s (Statistik) precision Konfiskation / confiscation konfiskatorisch confiscatory konfiszieren confiscate Konflikt m conflict; collision Konformismus m conformity Konjunktur / business activity, business cycle, economic cycle, economic situation, economic trend, trade cycle Mengen- quantity boom (contrary to price boom)

256 Nach- delayed boom -, rückläufige - declining economic activity Konjunkturabschwächung / decline in business activity, decrease (decline) in (cut down of) business activity Konjunkturänderung / change in business trend, change in economic trend Konjunkturaufschwung m increase in business activity Konjunkturaussichten pi f economic prospects Konjunkturbarometer n trade barometer Konjunkturbelebung f increase in business activity Konjunkturentwicklung f economic trend Konjunkturforschung f study of business (or economic) cycles Konjunkturgewinn m market profit Konjunkturlage / economic situation Konjunkturpolitik f anticyclical policy, demand management, economic policy, stabilization policy konjunkturpolitische Maßnahme /measure to influence business activity, measure to stimulate business activity Konjunkturprognose / economic forecast Konjunkturritter m profiteer Konjunkturschwankung /, zyklische ~ cyclical fluctuation

257 Konjunkturschwankungen pi f market fluctuation, market vascillations Konjunkturspritze / economic pump-priming Konjunkturverlauf m, zyklischer ~ cyclical movement; (über Inflation, Rezession, Depression, Wiederbelebung bis zur Prosperität) cyclical movement Konjunkturzyklus m business cycle, economic cycle, trade cycle konkludente Handlung fact permitting conclusions Konkurrent m competitor Konkurrenz / competition halsabschneiderische ~ cut-throat competition mögliche ~ potential competition scharfe ~ keen competition vollkommene ~ free competition, perfect competition, pure competition konkurrenzfähig competitive Konkurrenzklausel / clause forbidding competition, competitive clause Konkurrenz(plan)spiel n competitive game Konkurrenzpreis m competitive price Konkurrenzunterdrückung / restraint of trade konkurrieren compete konkurrierende Fahrlässigkeit / contributory negligence Konkurs m bankruptcy, failure betrügerischer ~ fraudulent bankruptcy

Konkursrichter im ~ anmeldbar provable ~ machen go bankrupt Konkursabwicklungsbilanz / realization and liquidation statement Konkursantrag m bankruptcy petition, petition in bankruptcy Konkursaufhebung / discharge in bankruptcy Konkursbilanz / realization and liquidation statement Konkursdelikt n act of bankruptcy, bankruptcy offence Konkursergänzungsgesetz n bankruptcy amendment act Konkurserklärung / bankruptcy notice Konkurseröffnung / adjudication of bankruptcy, institution of bankruptcy proceedings, opening of bankruptcy, opening of bankruptcy proceedings Konkurseröffnungsbeschluß m receiving order Konkursgericht n bankruptcy court, court of bankruptcy Konkursgläubiger m creditor of bankrupt, creditor participating in the bankruptcy Konkursmasse / assets, bankrupt's estate Konkursordnung /bankruptcy act, bankruptcy law, Chandler Act, United States Bankruptcy Act (USA) Konkursquote /dividend, percentage of recovery Konkursrichter m referee in bankruptcy

Konkursschuldner Konkursschuldner m b a n k r u p t Konkursstatus m statement of affairs Konkursverbrechen n felony connected w i t h bankruptcy Konkursverfahren n bankruptcy proceedings, proceedings in b a n k r u p t c y Konkursverwalter m (official) receiver, trustee in bankruptcy, trustee of bankruptcy Konkursverwaltung f receivership Konkursvorschriften pi / bankruptcy rules Konnossement n bill of lading (Abk.: B/L) nicht übertragbares ~ straight bill of lading ~ ohne Vorbehalte pi m clean bill of lading See- affreightment, ocean bill of lading Teil~ split bill of lading unreines ~ dirty bill of lading, foul bill of lading Konsekutiv-Reisecharter / consecutive v o y a g e charter Konserve / c a n n e d food, tinned food Konsignation / consignation Konsignationsgeschäft n consignation, consignment Konsignationskauf m consignment purchase Konsignationslieferung / consignment Konsignationsverkauf m consignment sale

258 Konsignationswaren pi f consigned goods, c o n s i g n m e n t goods, goods in consignment konsignieren consign konsolidieren consolidate konsolidierte Bilanz / (Konzern) consolidated balance sheet ~ Bilanz / nebst Gewinn- und Verlustrechnung / Consolidated financial Statement ~ Gewinn- und Verlustrechnung / consolidated profit and loss statement Konsolidierung / consolidation Konsolidierungsbogen m consolidation sheet Konsolidierungsgewinn m surplus from consolidation Konsortialkredit m syndicate credit Konsortium n financial syndicate Konstante /constant, invariable Konstitution / constitution Konstruktionsabteilung / engineering design department Konstruktionselement n (D) hardware Konstruktionszeichnung / b l u e print, d r a w i n g konstruktiv constructive Konsul m consul Konsulatsfaktura /(-rechnung i) consular invoice Konsulatsrechnung / consular invoice Konsulent m advocate, counsel, counsellor

259 konsultieren consult Konsum m consumption Konsumentenausgaben pi f consumer spending Konsumentenerziehung f c o n s u m e r education Konsumentenkredit m consumer credit Konsumentenrente f consumers' surplus Konsumentenwerbung f consumer advertising Konsumfreiheit i freedom of consumption Konsumgenossenschaft f consumers' cooperative, cooperative, cooperative society Konsumgeschäft n cooperative store Konsumgewohnheiten pi f habits of consumption Konsumgüter pi n consumer goods; (mit einer Lebensdauer von mehr als 6 Monaten, z.B. Schuhe) semidurable consumers' goods Konsumgütermarkt m consumer m a r k e t konsumierbar consumable konsumieren consume Konsumniveau n level of consumption konsumptiv relating to consumption Konsumrate / rate of consumption Konsumverein m consumers' cooperative, cooperative society Konsumverzicht m abstention from consumption, saving

Kontenstand Kontaktfähigkeit f contact aptitude Kontaktpflege f zur Öffentlichkeit /public relations Konten pi n abschließen balance accounts, rule off, rule off accounts Geschäfts- financial accounts, financial books verschiedene ~ sundry accounts Kontenabschluß m closing of an account Kontenabstimmung f account reconciliation Kontenbezeichnung f title of account Kontenblatt n accounting form, ledger sheet Konteneröffnung f opening of an account Kontenführer m (Sachkonten) ledger clerk Kontengliederung f account classification Kontenklasse f class of accounts Kontenplan m chart of (ledger) accounts, classification of accounts, c o m p a n y chart of accounts Kontenrahmen m standard chart of accounts, uniform system of accounts; (nur für Verkehrsbetriebe in USA obligatorisch) uniform system of Accounts Kontensparen n saving on accounts Kontenstand m account balance

Kontensucher Kontensucher m für unbewegte Konten pi n (D) detector of inactive accounts Kontenvergleich m reconciliation of accounts Konterbande f contraband kontieren classify Kontierung £ account classification, account distribution Kontingent n quota kontingentieren fix a quota, ration Kontingentierung i quota restriction Kontinuität f consistency, continuity Konto n account abgeschlossenes ~ closed account Abschluß" account for closing entries -, Abwicklungs- settlement account Aktiv- asset(s) account - , Brücken- liaison account - , dubioses - doubtful account, dubious account, insolvent account ein - abschließen close an account, rule off -, ein - ausgleichen settle an account -, ein - belasten carge an account, debit an account - , ein ~ erkennen credit an account - , ein - eröffnen open an account, set up an account - , ein - führen keep an account - , ein - richtigstellen adjust an account

260 Entnahme- drawing account - , Erfolgs- nominal account, temporary account - , Ertrags- income account, revenue account - , Fabrikations- goods in process account, manufacturing account, process account - , Fertigerzeugnis- finished goods account - , Fest- blocked account - , Finanz- financial account - , Fremdwährungs- foreign currency account - für bestimmte Geschäftsvorfälle pi m, die durch ein Nebenbuch n im einzelnen belegt sind, Sammel- control account, Controlling account - für Kassendifferenzen pi f over-and-short (account) - , Gegen- contra account -, Geld- cash account - , Gemeinkosten- general expense account - , gemeinsames - joint account - , gemeinschaftliches - joint account - , gemischtes - (z.B. Warenkonto) mixed account - , gesichertes - guaranteed account, secured account -Konto n, Gewinn- und Verlust- profit and loss account Konto n, Giro- checking account - , Grundbuch- journal account

Konto

261

Gruppen- group account Hauptbuch- general ledger account, primary account, real account Hilfs~ auxiliary account, subsidiary account inaktives ~ dormant account, inactive account Investment" accumulation account, investment account Kapital- capital account, equity account, ownership account Kassa- cash account Kontokorrent- account with third parties, current account -, Kosten- cost account lauiendes ~ account current, current account, open account Lieferanten- account payable, suppliers account Lohn- master pay record, payroll account, wages account Lohnverrechnungs- payroll clearing account Material- stock account Nebenbuch~ secondary account, subsidiary ledger account Nostro- Nostro account Passiv- liability account Personen- personal account Postscheck~ postal checking account, postal transfer account Postspar- postal savings account Privat- (proprietor's) drawing account

-, -, -, -, -, -, -, -, -, -, -, -, -, -, -, -, -, -, -, -, -, -,

Privatentnahmeproprietor's drawing account Provisions- commission account Rückwechsel- returned notes account Sach- general account, impersonal account, ledger account, real account Sammel- collection account, collective account, controlling account Scheck- checking account schwebendes - (bis zur endgültigen Entscheidung) suspense account Sicht- demand account Sonder- special account Sorten- specie account Spar- savings account Sperr- blocked account, frozen account Spesen- expense account Spiegelbild- reciprocal account T— T-account Termin- forward account, term account, time account Übergangs- liaison account überzogenes - overdrawn account ungedecktes - open account ungesichertes - unsecured (open) account Unter- auxiliary account, sub-account, subsidiary account Verbindungs- liaison account Verkaufs- sales account Verlust- deficit account

Konto Verrechnungs- clearing account, offset account -, Vertreter- representative's account; (Agenten-) agents account, representatives' account -, Währungs- foreign currency account Waren- inventory account Wareneinkaufsmerchandise purchase account, purchase account (Warenverkaufs- sales account - , Wechsel- bill of exchange account - , Wertberichtigungs- offset account, reserve account, valuation account -, Zahlungsmittel- cash account -, zweckgebundenes earmarked account - , Zwischen- intermediate account Kontoabschluß m closing of an account Kontoabstimmung f reconciliation of account Kontoauszug m account abstract, customer's statement, statement of account - der Bank f bank statement Kontobezeichnung f account title Kontoblatt n account sheet, ledger sheet Kontoform f account form Kontoführungsprovision f commission on current account

262 Kontoinhaber m account holder, holder of an account Kontokorrent n account current, current account Kontokorrentbuch n customer's ledger Kontokorrentkonto n account with third parties, current account Kontokorrentzinsen pi interest on current account Kontonummer f account number Kontor n office Kontorist m (-in f) clerk Kontrahent m contracting party, party to a contract kontrahieren contract, enter into an agreement Kontrakt n contract Kontraktbruch m breach of contract, violation of contract Kontraktmenge f contract size Kontrollabschnitt m counterfoil, stub Kontrolle / check (up), control, inspection - , automatische ~ built-in control - der ordnungsmäßigen und systematischen Abrechnung f internal accounting control ~ der Vorräte pi m durch buchmäßige und physische Methoden pi f inventory control - durch Budget n budgetary control genaue (scharfe) - close control - , ingenieurmäßige - und Manipulation f der Fertigung f operations engineering

263 innere ~ internal control interne ~ internal control Kontrolleinrichtung / (D) c h e c k i n g device Kontrollen pl /, welche das Befolgen n der Geschäftspolitik / sicherstellen und fördern sollen internal administrative control Kontrolleur m inspector Kontrollfunktion / control function kontrollierbare Kosten pl controllable cost kontrollieren check, control kontrollierter Preis m administered price Kontrollkarte f clock card Kontroll-Liste f c h e c k list Kontrollnorm f inspection standard Kontrollpunkt m control point Kontrollspalte / control column Kontrollspanne / span of control Kontrollstudie f restudy Kontrollsumme / h a s h total kontrollsummiert hashed Kontrolluhr f time clock Kontrolluntersuchung f check study Kontrollzeitstudie / check study Kontrollzettel m inspection ticket Konvention /convention Konventionalstrafe / penalty for forfeit (breach) of a contract Konversionskasse f clearing office Konvertibilität / convertibility

Konzerngeschäftsbericht konvertierbar convertible konvertierbare Währung / convertible currency, free currency Konvertierbarkeit / convertibility konvertieren convert Konvertierung /conversion Konvertierungsrisiko n foreign e x c h a n g e (transfer) risk Konzentration /concentration Horizontal" horizontal combination Konzentrator m mit Geschwindigkeitsumsetzer m (D) remote multiplexer konzentrieren concentrate Konzept n von der Wichtigkeit f (oder Bedeutung) des einzelnen Bilanzpostens m für die Richtigkeit f des Gesamtausweises m concept of materiality Konzern m combination, combine, group, group of companies, m e r g e r innerhalb eines ~s intercompany Riesen- giant concern, industrial giant Vertikal- vertical combination Konzernabschluß m consolidated financial statement Konzernbilanz /consolidated balance sheet Konzernebene / combine level Konzerngeschäftsbericht m consolidated stockholders' report

Konzerngesellschaft Konzerngesellschaft / affiliate, affiliated company, allied company, group company, related company, subsidiary Konzerngewinn m consolidated profit, group profit — und -Verlustrechnung / consolidated income statement Konzerngruppe f group division Konzernstruktur / group structure Konzernunternehmen n combined enterprise Konzernverlust m consolidated loss konzertierte Aktion / concerted action Konzession / concession, franchise, license Konzessionär m concessionaire, licencee konzessionieren license konzessioniert franchized Konzessionsinhaber m licensee Konzessionssteuer f franchise tax Kooperation / cooperation koordinieren coordinate Kopfkarte / ( D ) heading card Kopfsteuer /capitation tax, head tax Kopie / copy, duplicate, transscript kopieren copy, xerox Kopiermaschine /copying machine Kopierstift m copying ink pencil Koppelungsgeschäft n combination sale (purchase), linked transaction, trade-in transaction

264 Koppelungsverkauf m tying-in sale; (Verkauf eines Erzeugnisses nur bei gleichzeitiger Abnahme eines anderen) combination sale, tie-in sale Koppelungsvertrag m tying contract korporativ corporate Korrektiv n corrective Korrekturkartenzufuhr / ( D ) correction feed Korrespondenz / correspondence Korrespondenzbank / correspondent bank Korruption /corruption Kost /und Logis n board and lodging, room and board Kosten pi charge(s), cost(s), expenditure(s), expense(s), fees Abbruch- dismantling cost, removal cost (expense), removal expense Abschluß- closing expense abschreibbare - eines Wirtschaftsgutes (gewöhnlich Anschaffungs- oder Herstellungskosten) depreciable cost, depreciation base abziehbare - deductible expenses - abzüglich aufgelaufene A b schreibungen pi / depreciated cost aktivierte ~ capitalized cost, capitalized expenses allgemeine Verwaltungs- general administrative expenses

Kosten

265 A n f a n g s - initial cost, initial expense, start-up cost A n l a u f - initial expense(s), launching cost, starting-load cost, start-up cost

A n s c h a f f u n g s - acquisition cost, cost of purchase, initial cost

~ auf Basis f der bestmöglichen Leistung i unter optimalen Bedingungen pl f, Standardperfection standard cost

~ auf Basis f der Durchschnittskosten pl früherer Abrechnungszeiträume pl m, Standardnormal Standard cost

- auf Basis f der echten Kosten pl des Erzeugnisses n, Standard- practical standard cost

auf den Tageswert m umgerechnete historische a d j u s t e d historical cost

- auf die Nutzungsdauer v e r t e i l e n allocate cost to periods over w h i c h the b e n e f i t s accrue - a u f e r l e g e n impose cost

A u f s t e l l u n g s - installation cost, set-up cost

Ausbesserungs- cost of repairs

Ausbildungs- cost of development, cost of growing, cost of training A u s g a b e - cash-outlay cost, out-of-pocket e x p e n s e s B a u - building cost

beeinflußbare controllable cost

B e r e i t s c h a f t s - standby charges, s t a n d b y (operating) cost

Bericht m über Einzelheiten pl f der Herstellungsm a n u f a c t u r i n g statement

bestimmt durch Leitungsentscheidung f discretionary cost

Betriebs- (betriebsübliche Aufwendungen im Gegensatz zu betriebsfremden Aufwendungen) cost of operation, operating cost, operating expense(s)

Betriebsumstellungsretooling cost (expenses)

den - nachspüren keep track of cost

- der Betriebsbereitschaft f s t a n d - b y cost

- der Lagerhaltung i storage cost

- der Vergangenheit /, Isthistorical cost

- der verkauften Erzeugnisse pl n cost of goods sold, cost of sales

die - eines Wirtschaftsgutes n auf die Nutzungsdauer verteilen, Anschaffungsspread (v) the cost of an asset over its u s e f u l life

die auf einmal in voller Höhe f fällig werden one-shot cost D i f f e r e n t i a l - differential cost

direkt zurechenbare direct cost d i r e k t e - direct cost

- , durch Kündigung f e n t s t e h e n d e - labor turnover cost

Kosten - durch Unfälle pi m accident cost durch ursprüngliche Entscheidung f festgelegte - , nicht mehr veränderbare expired cost, sunk cost Durchschnitts- average cost ~ eines Anlagegutes n, Anschaffungs- oder Herstellungs~ (aktivierungspflichtiger Aufwand) acquisition cost, capital expenditure, fixed asset cost ~ eines Wirtschaftsgutes, abschreibbare ~ (gewöhnlich Anschaffungsoder Herstellungskosten) depreciable cost (or depreciation base) Einzel~ (Fertigungsmaterial und -lohn) direct cost, individual cost, prime cost Emissions- cost of (bond, share) issue Entlade- unloading charges Faktor- factor cost - , Fertigungs- conversion cost, factory cost, manufacturing expenses, processing cost, production cost - , Fertigungslohn- direct labor cost - festsetzen tax costs - , Finanz- financial charges - , Finanzierungs- finance charge(s); (eines Unternehmens) financial expense

266 Fix- constant cost, fixed charge, fixed cost (expenses), standing cost (or expenses), unavoidable cost, volume cost fixe - fixed charge(s), fixed cost, standing cost lor expense(s)], unavoidable cost, volume cost Forschungs- research cost Forschungs- und Entwicklungs- R & D expenses Fracht- carriage, freight charges, freightage, transportation cost (expenses) - für den ersten Fertigungsdurchlauf m starting-load cost - für Vertragsausfertigung f recording fee Gemein- burden, indirect cost, overhead (cost) gemeinsame - common cost, joint cost geplante - budgeted cost Gesamt- total cost geschätzte - estimated cost Gestehungs- actual cost, cost price, purchase cost Grenz- differential cost, direct cost, incremental cost, marginal cost Gründungs- organization cost, organization expense Grundstandard- basic (permanent) standard cost, bogey standard cost, measure standard cost Handlungs- general burden, general expenses, general overhead

267

Herstell(ungs)- cost of output, cost of production, factory cost (of goods manufactured), manufacturing cost, production cost -, historische - auf den Tageswert m umgerechnet adjusted historical cost -, Inkasso- collection expenses innerbetriebliche -, Umzugs- rearrangement expenses Instandhaltungsmaintenance (and repair) expenses Instandsetzungs- expenses for repairs Ist~ actual cost Ist~, (stück)~ actual unit cost kalkulatorische ~ imputed cost kalkulatorische Wagnisimputed risk premium -, Kapazitäts(gleichbedeutend mit Fixkosten) capacity cost, fixed cost -, Kapital- cost of capital -, Kapitalerhöhungs- capital increase charges -, kapitalisierte - capitalized cost -, kontrollierbare controllable cost - kontrollieren keep track of cost -, Kiindigungs- labor turnover cost -, Kuppelprodukt- joint cost

Kosten Lager- storage cost (expense), warehouse charges Lagerhaltungs- carrying charges (or cost), storage cost langfristig unveränderte Standard- basic standard cost langfristige Grundstandard- permanent standard cost laufende - current cost, running cost Leer(lauf)~ idle capacity cost leistungsabhängige - direct cost, variable cost Lohn- cost of labor, labor cost Lohn-, Zusatzsupplements to wages and salaries Lohneinzel- direct labor cost, expenditures for direct labor (GB) -, Marginal- marginal cost Masse- expenses of administration Material- material cost Materialgemein- material handling cost(s), material handling overhead, material overhead, material (storing and) handling expense Mehr- additional cost (or expenses) Mehrschicht- multiple shift cost Misch- semifixed (or semivariable) cost - nach Abzug m aufgelaufener Abschreibung f auf die Substanz f, Rest- depleted cost

Kosten Nacharbeits- re-operating cost, rework cost, re-work expense nachkalkulierte ~ actual cost, historical cost, post mortem cost Neben- additional charges, incidental expenses (cost), incidential charges nicht beeinflußbare ~ noncontrollable cost nicht erfaßte ~ (Begriff wird in der Volkswirtschaft zur Bezeichnung solcher Kosten benutzt, die in der Buchhaltung nicht vorkommen, z.B. Zinsen auf Brachland) imputed cost nicht kontrollierbare weil mittels Umlage f der Kostenstelle fangelastet noncontrollable cost nicht vergütungsfähige ~ nonreimbursable cost Opportunitäts- opportunity cost Optimal-, Plan- perfection standard cost Optimal-, Standardperfection standard cost Plan- predicted cost, scheduled cost, specification cost, standard cost, target cost - plus zulässiger Gewinn m cost-plus - pro Anzeige f, bezogen auf 1 Mrd. Umsatz m marline rate proportionale - variable cost Protest- protest fees; (Wechsel) protest cost

268 Prozeß- cost of court proceedings, court cost Rechnen n mit relevanten relevant costing Regie- government expenses relevante - relevant cost Reparatur- cost of repairs, maintenance cost, repair cost Reproduktions- cost of reproduction Rest- depleted cost Rückgriff- (Wechsel) expenses for dishonored notes Rüst- set up cost Schlüssel- joint cost Schlüssel(gemein)common cost, joint cost, prorated expenses (cost) "Schreck"- bogey (standard) cost Seeversicherung f u n d Seefracht f bis zum Bestimmungshafen m, Verlade- cost, insurance, freight (Abk. cif) Selbst- actual (unit) cost sofort insgesamt fällige one-shot cost Soli- estimated cost, standard cost, target cost Sonder- extra charge(s), extra cost Sondereinzelsupplementary cost Sozial- social cost Sprung- semi-fixed cost, semivariable cost Standard- predicted cost, scheduled cost, specification cost, standard cost, target cost

269 -, Stellen-, Gemeindepartmental burden; ~ (overhead) -, Stillstands- cost of idleness, idle plant expenses, idlefacilities cost, idle-time cost -, Stück- cost per item, unit cost Tages- current cost tatsächliche - actual cost -, Transport- freight, shipping charge(s) (or cost or expenses), transport charges, transportation cost -, überhöhte ~ excessive cost -, Umladungs- reloading charges -, Umlage- burden, indirect cost, joint cost, overhead -, Umsatzselbst- cost of goods sold, cost of sales -, Umstellungs- retooling expenses (cost) -, Umzugs- moving expenses - und Fracht f cost and freight (Abk. C & F) -, Unfall- cost of accident -, Unterhalts- cost of maintenance -, unveränderbare ~ sunk cost -, ursprüngliche Anschaffungs- historical cost, original cost -, ursprüngliche -, Herstell(ungs)- original cost -, variable - variable cost -, veränderliche - variable cost -, Verarbeitungs- conversion cost, manufacturing cost, processing cost -, vergleichbare comparative cost

Kosten -, Verkaufs- selling cost, selling expenses -, Verlade- shipping charge(s) (or cost or expenses) -, vermeidbare - avoidable cost, avoidable expenses, escapable cost -, vermeidbare, durch Leitungsentscheidung / bestimmte - discretionary cost -, Verpackungs- packing cost -, Versand- delivery charges, forwarding cost, shipping charge(s), shipping cost, transportation cost -, verschiebbare postponable cost Versetzungs- (eines Angestellten, z.B. Umzugskosten) relocation expense; (Verlagerungs-) relocation cost, transfer cost -, Vertriebs- distribution cost, distribution expenses, marketing cost, selling cost, selling expenses -, Verwaltungsadministration cost(s), expenses of administration -, verzerrte - distorted cost -, Volumen- capacity cost, volume cost -, von der Kostenstelle f nicht beeinflußbare uncontrollable expense - von Kuppelprodukten pl n joint cost -, vorausgezahlte ~ expenses paid in advance, prepaid expenses -, vorgeplante - estimated cost

Kosten vorkalkulierte - estimated cost, predetermined cost vorweggenommene ~ anticipated cost Wachstums- cost of growing Wechselbegebungs- cost for negotiating bills Werbe- advertising expenses (cost) Werbungs- class B deductions (USA), expenses against earnings (GB), professional expenses (Germany) Wiederbeschaffungs- cost of reproduction, replacement cost, reproduction cost, repurchase cost zeitabhängige ~ fixed cost, time cost, time (or fixed) cost zugerechnete ~ applied cost Zusatz- additional cost, imputed cost, supplementary cost Kostenabweichung f cost variance, cost variation ~ durch Änderung f der produktmäßigen Zusammensetzung f des Fertigungsprogrammes n mix variance ~ durch Änderung f des Mengenverhältnisses n der produzierten Erzeugnisse pl n zueinander mix variance ~ gegenüber Budget n budget variance, cost variation (or variance) ~ infolge Nichtausnutzung / der Produktionsmittel pl idlecapacity cost, volume variance

270

Kostenanalyse f cost analysis Kosten(vor)anschlag m cost estimate Kostenart f natural expense item Kostenartengruppe f cost group Kostenartenrechnung f cost accumulation Kostenartensammelkonto n (vor der Umlage) all-plant expense account Kostenaufschlüsselung f cost allocation Kostenberichtigung f, Herstellungs~ factory cost adjustment Kostenbewußtsein n cost consciousness Kostenbogen m cost sheet, cost statement Kostenbudget n cost budget Kostendeckung f cost recovery Kostendeckungspunkt m break-even point Kostendegression f decline of marginal cost (per unit) Kosteneinsparung f (cost) saving Kostenerfassung f cost ascertainment, cost finding, cost recording Kostenermittlung f cost determination, costing Material- material costing Kostenersatz m compensation for outlay Kostenersparnis f cost saving(s) Kostenfluß m flow of cost kostenfrei free of charge Kostenfürsorge f staatliche Krankheits- (nur für Versorgungsempfänger) medicare (USA)

271

Kostengefüge n cost structure Kostenindex m, B a u construction cost index Kosteninilation / cost-push inflation Kostenkombination /, Minimal- least-cost combination Kostenkonto n cost account Kostenkontrolle / cost control Kostenkurve f cost curve kostenlos free of charge, gratuitous kostenlose Warenprobe / free sample; (~r Versuch) free trial Kostenordnung / regulation of court costs kostenpflichtig liable for cost, with costs ~ abweisen dismiss with costs Kostenplan m, Materialmaterial budget Kostenplatz m cost point Kostenpreis m cost price Kostenprogression / increase of marginal cost (per unit) Kostenrechner m cost accountant Kostenrechnung / cost accounting Abteilungs- departmental cost method Auftrags Einzelfertigungs~ job costing, job order costing ~ bei Einzelfertigung job costing, job order costing Durchschnitts- absorption costing ~ für Einzelfertigung /job cost system

Kostenstelle ~ für Kuppelprodukte joint costing - für Massenfertigung / process cost accounting ~ für Montagebetrieb assembly cost system ~ für Serien- oder Massenfertigung / process cost system, process costing 1st— actual cost system, historical cost system ~ nach Verantwortungsbereichen pi m responsibility costing Normal- average (standard) cost system, normal cost system Plan- standard cost system Prognose- estimated cost system, estimating-cost system Standard- estimated cost system, standard cost system Teil- direct costing Voll- absorption costing, actual cost system Kostenrechnungssystem n cost system Kostenremanenz /cost lag Kostensammelblatt n (-bogen m) cost summary sheet, job cost sheet Kostensatz m expense ratio Maschinen- machine burden rate Platz- machine burden unit Kostenschlüssel m cost code Kostensenkung / cost reduction, decrease in cost(s) Kostenstelle /burden center, cost center, department, production center

Kostenstelle allgemeine ~ general burden department, general service department, nonproductive department, service (cost) center -, Fertigungs- burden center, cost center, manufacturing cost center, production cost center, production department, productive center, productive department Haupt~ cost center, manufacturing department, operating department, production center, productive department Hilfs- indirect department, nonproductive department, service (cost) center, service department Vertriebs- distribution department, sales department -, Verwaltungs~ administrative department (or cost center) KostenstellenGemeinkostenzuschlag m cost center burden rate Kostenstellengliederung i departmentalization Kostenstellenrechnung i departmental costing Kostenstellenverrechnung f, gegenseitige ~ reciprocal cost distribution Kostenträger m cost unit, output unit, product —Erfolgsrechnung f commodity income statement

272 Kostenträgerrechnung f cost accounting, unit product costing Kostenüberdeckung f cost overabsorption, overabsorbed cost, overapplied cost Kostenüberwachung f cost control Kostenumlage f oder Verteilung f cost allocation, cost distribution Kostenunterdeckung f cost underabsorption, underabsorbed cost Kostenunterlagen p / f costing data Kostenuntersuchung f, Vertriebs- distribution cost analysis Kostenverantwortlichkeit f cost responsibility Kostenversicherung f, Krankenhaushospitalization insurance Kostenverzehr m cost consumption Kostenvoranschlag m cost estimate Kostenvorrechnung f cost estimating Kostenwert m cost value Kostenzunahme f increase in cost Kostenzurechnung f nach Verantwortungsbereichen pi m responsibility costing ~ oder -Zuteilung f (cost) allocation, cost distribution Kostenzuschlag m, Materialgemein- material cost burden rate Kostenzuwachs m cost increase kostspielig costly, expensive

273 Koupon m dividend coupon, dividend warrant Kouponsteuer /coupon tax Kraft / force, power außer ~ ineffective, invalid außer ~ setzen abrogate, annul, invalidate, repeal, set aside außer - treten cease (to be binding, valid, etc.) bindende ~ binding force kraft Gesetzes n by law, by operation of law, by virtue of the law Kraft /, in ~ in force, valid in ~ setzen put into operation, validate in ~ treten become effective, become valid, come into force, come into operation, take effect mit rückwirkender ~ now for then, nunc pro tunc Kraftfahrtversicherung /, kombinierte comprehensive car (or motor) insurance policy Kraftfahrzeug n automobile, automotive (or motor) vehicle Kraftfahrzeugindustrie / automotive (or automobile) industry, motor industry (GB) Kraftfahrzeugstatistik / motor vehicle statistic Kraftfahrzeugsteuer / motor vehicle tax kraftlos ineffective, inefficient, inoperative, invalid, null and void, void für ~ erklären annul, cancel, invalidate

Krankheitsbeihilfe Kraftloserklärung / cancellation, invalidation ~ von Aktien pi / cancellation of shares Kraftlosigkeit /ineffectiveness, inefficiency, inoperativeness, invalidity Kraftstation /utility department Kraftwerk n power plant krank sick Kranken-und Unfallversicherung /health and accident insurance Krankengeld n cash sickness benefits, sick pay, sickness benefit Krankengeldzuschußgesetz n Act to improve the economic protection of wage earners in the event of sickness Krankenhauskostenversicherung / hospitalization insurance Krankenhauskostenzuschuß m hospital benefits Krankenurlaub m sick leave Krankenversicherung / health insurance, sick benefits insurance, sickness insurance staatliche ~ medicare (USA) Krankheit /disease, illness, sickness ansteckende ~ contagious disease die nicht arbeitsunfähig macht nondisabling disability wegen ~ beurlaubt on sick leave Krankheitsbeihilfe /illness allowance

Krankheitskostenfürsorge Krankheitskostenfürsorge f staatliche - (nur für Versorgungsempfänger) medicare (USA) Krankheits(häufigkeits)rate f (je 1000 Mitarbeiter) illness frequency rate Krankheitsurlaub m disability leave, sick leave Kredit m credit, loan, trust Agrar~ agricultural loan, farm loan Akzept- acceptance credit, customers' liabilities for acceptances Anlage- investment credit Anschreib- account credit, trade credit Bank-an-Bank— interbank loan beiderseits (vorzeitig) kündbar call loan Betriebsmittel- working capital credit Blanko- open credit, unlimited credit Buch- open-account credit Diskont- credit granted on note or draft with interest deducted in advance durchlaufender - transitory credit eingefrorener - frozen credit ~ entziehen discredit Flüchtlings- credit for refugees Hypothekar- credit by mortgage, hypothecary credit Konsortial- syndicate credit kurzfristiger - short-term loan

274 langfristiger - long-term credit laufender ~ open account credit, revolving credit Leih- lender credit Mittelstands- "middle class" credit, small business credit, small business loan öffentlicher - public credit offener - clean credit Personal- personal credit, personal loan Real- collateral loan, credit on landed property, credit on real estate, documentary credit seinen - überschreiten (oder überziehen) overdraw one's account Siedlungs- land settlement credit Überbriickungs- bridging loan übertragbarer transferable credit — und Inkassoabteilung f credit and collections department ungesicherter - unsecured credit unverbriefter - unsecured credit unwiderruflicher confirmed credit, irrevocable credit Kreditablösung f repayment of credit Kreditabteilung f credit department Kreditangebot n an der Haustür f doorstep canvassing of loan Kreditanstalt /bank

275 Kreditantrag m credit (or loan) application, loan application; (Kreditansuchen n) credit request, request for a loan Kreditaufnahme f borrowing Kreditaufnahmefähigkeit f borrowing power Kreditausfall m credit loss Kreditauskunft / account solicitation service Kreditauskunftei f credit reference agency, credit reference bureau Kreditausweitung f extension of credit Kreditbank f commercial bank Kreditbedarf m borrowing needs, borrowing requirements, demand of credit Kreditbetrag m, ausstehender ~ advance outstanding Kreditbrief m letter of credit (L/ C) Kreditbürgschaft f credit guarantee Kreditbüro n (sales) finance company Kreditdeflation f deflation due to lack of credit Kreditdrosselung f credit restriction Krediteinschätzung f credit rating Kreditengagement n credit commitment, total amount of (bank) lending (or borrowing) Krediterleichterung f credit accommodation kreditfähig solvent, sound Kreditfähigkeit f solvency; (durch Einkommen n bestimmt) credit capacity

Kreditkunde Kreditfazilität f credit facility Kreditgarantie f, Exportexport credit guarantee Kreditgeber m credit grantor, lender Kreditgeld n credit money Kreditgenossenschaft f cooperative credit association, credit union Kreditgewährung f lending Kreditgewährungszeitraum m (durchschnittl. ~ bei Kundenkredit) collection period Kreditgewinnabgabe f debts profits levy, levy on currency reform gains from liabilities other than mortgages (Germany) Kreditgrenze f credit limit kreditieren credit Kreditinflation f inflation due to excess credit; credit oversuppy Kreditinstitut n credit institution, financial establishment, financial institution - , öffentlich-rechtliches ~ public mortgage bank Real- mortgage bank Kreditinstrument n credit instrument Kreditkarte f access card (GB), credit card Kreditkarteninhaber m credit card holder Kreditkauf m purchase on account Kreditkosten pi borrowing cost, cost of borrowing, credit charges Kreditkunde m charge customer, credit customer

K reditlenkung Kreditlenkung / guiding of lending Kreditlimit n credit limit Kreditlinie / credit line, line of credit Kreditlinien pi f , wechselseitiges Einräumen n neuer ~ durch Notenbanken pi f swaps Kreditnehmer m borrower Kreditobergrenze /credit line, line of credit Kreditor m creditor Kreditoren pi m (in der Bilanz) accounts payable Kreditorenauszug m accounts payable statement Kreditorenbuch n bought ledger, creditors ledger, purchase ledger Kreditorenbuchhalter m accounts payable clerk, bought ledger clerk, purchase ledger clerk, voucher clerk Kreditorenbuchhaltung / accounts payable department Kreditorenjournal n accounts payable ledger register, purchase register; ~ (journal) Kreditplafond m credit ceiling, credit limit Kreditpolitik / credit policy Kredit-(Haben-)posten m credit entry, credit item Kreditpotential n borrowing capacity Kreditrisiko n credit risk Kreditsaldo m credit balance Kreditschöpfung / credit expansion (through administrative measures)

276 Kreditschutzvereinigung / trade protection society Kreditsicherung /, Überdeckungsbetrag bei ~ margin Kreditübersicht /credit summary Kreditüberwachung / credit control Kreditverkauf IM charge sale, credit sale Förderung des ~s credit sale promotion Kreditverkehr m credit transactions Kreditverknappung f tight money Kreditverlängerung f extension of credit Kreditvermittlungsbüro n credit agency Kreditverpflichtung f credit commitment Kreditversicherung f credit insurance Kreditversorgung / credit supply Kreditvertrag m credit contract Kreditwesengesetz n ( K W G ) Banking Law Kreditwucherer m loan shark kreditwürdig credit worthy, worthy of credit Kreditwürdigkeit / credit rating, credit standing, credit worthiness Kreditwürdigkeitsprüfung / credit investigation Kreditzeichen n credit symbol Kreditzusage /credit acceptance, stand-by credit Kreisdiagramm n circle chart, pie chart

277

Kreislauf m cycle Kreuzverhör n crossexamination ins ~ nehmen crossexamine Kreuzvermerk m crossing Kriegführung f mit wirtschaftlichen Maßnahmen pl f economic warfare Kriegsanleihe f war loan Kriegsgesetzgebung f war legislation Kriegsopferrente f war pension Kriegsschaden m war damages Kriminalpolizei f criminal investigation department, plain clothes police kriminell criminal; culpable Krise / crisis kritischer Weg m (PERT) critical path Kühlhaus n cold-storage, refrigerated warehouse Kühlhauslagerung f coldstorage kündbar redeemable, subject to notice, terminable kündigen call off, dismiss, give (advance) notice, recall (money), terminate aus wichtigem Grunde m fristlos ~ terminate for cause without observing a notice period kündigen (fristlos) fire; (Kredit) withdraw Kündigung f discharge, notice, termination; (eigene) resignation erzwungene ~ constructive discharge fristlose ~ dismissal without notice

Kündigungsschutzgesetz mit halbjährlicher ~ subject to six month notice schriftliche ~ written notice sozial nicht gerechtfertigte ~ socially unwarranted dismissal Kündigungsandrohung f warning for discharge Kündigungsbrief m written notice Kündigungsfälle pl m quits Kündigungsfrist / p e r i o d of notice, term of notice Kündigungsgeld n fixed deposit, time deposit; severance pay Kündigungsklausel f, die die Kündigung f u n d Neuverhandlung f e i n e s Teiles m von Tarifverträgen pl m erlaubt, ohne daß der Gesamtvertrag m hinfällig wird reopening clause Kündigungskosten pl labor turnover cost Kündigungsprozentsatz m quit ratio (or rate) Kündigungsquote f quit ratio (or rate) Kündigungsrate f labor turnover, labor turnover rate Kündigungsrecht n right of termination Kündigungsschreiben n (des Arbeitgebers) letter of dismissal; (des Arbeitnehmers) letter of resignation Kündigungsschutzgesetz n (KSchG) Act to provide against unwarranted dismissal

Kündigungsverbot Kündigungsverbot n (im Anschluß an Ausbildung) radius clause Kündigungsvereinbarung / withdrawal arrangement künstlich verbilligt artificially cheapened, prices kept down artificially Kürschnergewerbe n furrier's trade kürzen cut down, deduct from, reduce, shorten Kürzung f deduction, reduction Kulminationspunkt m culmination point kumulative Vorzugsaktie / cumulative issue, cumulative preference share (or stock), cumulative preferred stock kumulatives Stimmrecht n cumulative voting right Kunde m client, customer der übermäßig viel Ware / zurücksendet heavy returner Kundenauftragsnummer / customer order number Kundenausfall m loss on bad debts Kundenbeeinflussung / suggestion selling, suggestive selling Kundenbesuche pi m, Bezahlung /des Reisenden m auf Grund von ~n task system Kundenbewirtung / entertaining customers Kundenbuch n sales ledger Kundendienst m service (to the customer) Kundendienstabteilung / customer service department, service department

278 Kundengruppe /customer group, type of customers Kundengutschrift / customer credit note Kundenkreis m clientele, (all) customers Kundennummer / customer number Kundenscheck m customer's check Kundenskonto m discount allowed Kundenzeitung / shopping news (magazine) Kundschaft / clientele, customers Kunstdruckpapier n art paper Kunstgewerbe n arts and crafts Kunsthändler m fine art dealer Kunststoff m plastic, synthetic product, synthetics Kupon m coupon, tally fälliger (noch nicht eingelöster) - matured coupon Kuponbogen m coupon sheet Kuppelprodukt n byproduct, joint product Kuppelproduktkosten pi joint cost Kurantgeld n current money, legal tender Kuratorium n board (of trustees), governing body Kurs m course, price, quotation, rate of exchange Aktien~ stock price (or quotation) (amtlicher) ~ official exchange rate, official rate of exchange Geld- money rate — oder Preissturz m slump

279 Kurs m ohne Nachfrage / asked-not bid, offered-not bid Zwangs- compulsory price (rate) Kursabschlag m marking down Kursanzeigetafel f quote board, ticker Kursbericht m market quotations Kursbuch n time-table Kursdifferenz / foreign exchange adjustment Kurse pi m, enge ~ stellen close quotation Kursfestsetzung / rate fixing Kursfeststellungs-Ausschuß m fixing committee Kursgefälle n exchange rate differentials Kursgewinn m exchange gain, exchange profit, stock exchange profit; (Devisen) foreign exchange profit Kursmakler m official stockbroker Kursnotierung f market quotation, quotation, quotation of exchange rates amtliche ~ official quotation Kurspflege / measure to maintain market value Kursschwankung / fluctuation in exchange rate (or quotation or price); (pro Tag) price spread Kursstand m rate of exchange Kursus m course of instruction Kursverlust m exchange loss, foreign exchange loss Kurswert m market valuation, market value, quoted price

Kurz-Streik Kurszettel m list of quotations, stock exchange price list, stock list Kurve f curve Kurvenschreiber m (D) plotter Kurzarbeit f part-time work Abkommen n, das ~ an Stelle von Entlassungen pi / aller Beteiligten pi m vorsieht share-the-work plan Kurzarbeitsabkommen n share-the-work plan kurze Sicht f short run kurzfristig short, short range (or run or term), short-term ~ abnutzbares Wirtschaftsgut n limited-life asset, short-lived asset, wasting asset ~ realisierbarer Vermögenswert m (innerhalb eines Jahres vom Stichtag der Bilanzen, z.B. Forderungen, Vorräte usw.) current asset kurzfristige Bilanzpositionen (innerhalb von 12 Monaten realisierbare oder fällige) above the line (items) ~ Erfolgsrechnung / short term (or short period) profit and loss computation, short-term profit and loss statement ~ Schuld / floating debt, shortterm liability kurzfristiger Kredit m shortterm credit ~ Plan m short-range plan kurzlebiges Wirtschaftsgut n limited-life asset, short-lived asset, wasting asset Kurzschrift /shorthand, stenography Kurz-Streik m quicky strike

Kuvert Kuvert n envelope Kux pi m mining share

I Kuxe f mining stock I Kybernetik f cybernetics

L Ladebuch n cargo book Ladefähigkeit / load capacity, load limit Laden m sales outlet, shop, store laden, auf sich ~ incur Laden m, betriebseigener ~ commissary store, own retail store laden (von Fracht) load; (vor Gericht) summon Ladenausstattung f shop equipment Ladenbesitzer m shopkeeper Ladendieb m shoplifter Ladeneinrichtung / shop fittings Ladenfenster n show-case, show-window Ladengeschäft n shop, store Ladenhüter m old stock, unsalable article Ladenkette / chain, chain stores, multiple shops Ladenöffnungszeit / business hours Ladenpreis m retail price, store price Ladenschlußzeit /closing hour Ladentisch m counter Ladentischausstellung / counter display Ladeprogramm / (D) loading routine Ladeschein m bill of lading (Abk.: B/L), carrier's receipt

nicht übertragbarer ~ straight bill of lading Ladetaste f (D) bootstrap Ladung / (Fracht) cargo, lading, load, loading; (vor Gericht) summons Ladungsempfänger m consignee lähmen disable, paralyze lästig onerous lästige Bedingung / onerous clause Lage / circumstances, position, situation in der ~ capable Lager n store; (Bestand) stock; (Raum) storage, storage space, storeroom, warehouse vom unverzollten - out of bond von ~ zu Lager n warehouse to warehouse Lagerabbau m destocking Lagerbestand m inventory, stock, stock on hand Lagerbestandsbericht m material status report, stock status report Lagerbestandskarte / stock ledger card Lagerbuch n stores ledger Lagerbuchhalter m stores ledger clerk Lagerbuchhaltung / materials accounting, stock record division Lagerfach n bin

Lagerfachkarte Lagerfachkarte f bin card Lagergebühr f storage cost Lagergeld n storage (charge), warehouse charge Lagerhalter m storekeeper, warehouse keeper Lagerhaltung f storing, warehousing Lagerhaltungskosten pi storage cost; carrying charges (or cost) Lagerhaus n warehouse öffentliches ~ unter Zollverschluß bonded warehouse Lagerhausarbeiter m warehouseman Lagerhausgesellschaft / warehousing company Lagerhaus-Gewerbe n warehousing —Leiter m warehouse manager Lagerkarte / inventory card, stock record (card), stores ledger card Lagerkontrolle / stores control Lagerkosten pi storage cost (expense), warehouse charges Lagermiete / storage lagern keep in stock, store im Kühlhaus n ~ coldstore Lagerort m location of goods, point of storage Lagerplatzkartei /location card index Lagerrabatt m stock rebate Lagerraum m storage, storage space, storeroom, warehouse Lagerrückgabemeldung / returned stores report

282 Lagerschein m warehouse receipt, warehouse warrant, warrant Lagerumschlag m inventory turnover, stock turnover, turnover of stock Lagerung / storage Lagerverwaltung / stock control department Lagerzinsen pi m storage interest Laie m layman Laissez-Faire-Theorie / laissez-faire-theory Land n country, ground, land, real estate, soil Landarbeiter m agricultural laborer, agricultural worker, farm hand, farm laborer, farm worker Landbesitz m estate, landed property, real estate Landbezirk m rural district Landesbrauch m national custom Landeshoheit / sovereignty Landesjustizverwaltung / state administration of justice Landesrecht n national law, state law Landessteuer / state tax landesüblich (orts~) in accordance with local customs Landeswährung /national currency, standard currency Landflucht / migration into cities Landfrevel m trespass upon land Landfrieden m public peace

283 Landmaschinenbau m agricultural equipment manufacturing Landstraße /highway, main road Landvermesser m surveyor Landwirt m farmer Landwirtschaft / agriculture landwirtschaftlich agrarian, agricultural landwirtschaftliche Absatzgenossenschaft /producer cooperative ~ Einkünfte pi /farm income ~ Genossenschaft / agricultural cooperative, farmers' cooperative association, rural cooperative ~ Nutzfläche /agricultural area, agriculturally used area - Produktionsgenossenschaft / collective farm Landwirtschaftsbank / agricultural bank langfristig long-range, longterm langfristige Erfolgsplanung / long-range profit-planning ~ Schuld / long-term liability ~ Verbindlichkeit / long-term obligation (or liability) langfristiger Kredit m longterm credit ~ Plan m long-range plan ~ Sparvertrag m long-term savings contract ~ Vertrag m long-term contract langlebiges Wirtschaftsgut n fixed asset, long-lived asset Langsamkeit / slowness, tardiness lassen allow, let; leave

Laufwerk Last /burden, charge, encumbrance, load, weight schwebende ~ wird zur festen Belastung / crystallization ~ (Belastung) /, zur festen ~ werden crystallize Lastenausgleich m burden sharing Lastenausgleichsabgabe /levy under the law on equalization of burdens incidential to war and its aftermath Lastenausgleichsgesetz n (LAG) equalization of burdens law lastenfrei exempt, free from encumbrances, unburdened Lastenfreiheit / exemption Lastkahn m barge Lastschrift / charge, debit, debit entry, debit memorandum, debit note Lastschriftzettel m debit note Lastwagen m lorry, truck, van Lastzug m truck and trailer laufend current Laufende n, auf dem ~n up-todate laufende Bestandskartei / perpetual inventory file ~ Kosten pi current cost ~ Nummer / serial number ~ Rechnung / current account laufendes Konto n account current, open account Laufkarte / manufacturing tag, operation card, route card, route slip, sequence schedule Laufkunde m occasional customer Laufkundschaft / occasional customers Laufwerk n (D) drive

Laufzeit Laufzeit / duration, hours of operation, operation time, period of validity, period to run Laufzeitspeicher m (D) acoustic storage, delay memory Laufzettel m routing slip laut Bericht m as per advice Lebensbedürfnisse pi n necessaries, needs Lebensdauer /, betriebsgewöhnliche ~ durability, life span, useful life -, wirtschaftliche ~ useful life Lebenserwartung / expectation of life, life expectancy, life expectation, vie probable Lebensgefahr / danger to life Lebensgewohnheiten pi /living habits Lebenshaltungsindex m consumers' price index, cost of living index Lebenshaltungskosten pi cost of living Lebenshaltungskostenindex m consumers' price index, cost of living index Lebenshaltungskostenzuschuß m cost-of-living allowance, subsistance allowance Lebenshaltungsstandard m standard of living Lebenslauf m curriculum vitae, resumé Lebensmittel pi n food, victuals -, tiefgekühlte ~ deep-frozen food Lebensmittelabteilung /food department Lebensmitteleinzelhändler m grocer

284 Lebensrente /life annuity Lebensrentenempfänger m life annuitant Lebensstandard m living standard, standard of living Lebensstellung / life appointment Lebensunterhalt m keep, livelyhood, living, maintenance, subsistence Lebensversicherung / life assurance, life insurance ~ abschließen inaugurate a life insurance Lebensversicherung /(die keinerlei andere Risiken mit einschließt) straight life insurance Kinder- children's endowment assurance Klein- life assurance ~ mit abnehmender Summe /, Risiko- decreasing term insurance (or assurance) verbundene ~ joint life policy Lebensweise / life style, living lebenswichtig of vital importance, vital Leckage /leakage lecken leak Lederindustrie /leather tanning and dressing industry Lederwarenindustrie /leather goods industry ledig single, unmarried Ledigensteuer /bachelor's tax Leerbefehl m (D) skip instruction Leergut n empties, empty containers

285 Rücksendung von ~ return of empties Leerkapazität / idle capacity Leerkarte /(D) blank card leerlaufen run idle Leer(lauf)kapazität / idle capacity Leer(lauf)kosten pi idle capacity cost Leerlaufzeit fidle time Leerspalte f blank column Leerspaltensucher m (D) blank column detector leerstehend unoccupied Leerstelle / (D) blank legal lawful, legal legalisieren legalize Legalisierung / legalization Legalität f legality Legat n bequest, legacy legen lay, put, set Legislative / legislature legitim legitimate Legitimation / identification, legitimation legitimieren identify, legitimate sich ~ legitimize (oneself), prove one's identity Legitimität f legitimacy Lehen n fee, feud, feudal grant Lehrbuch n für programmierten Unterricht m programmed book, scrambled book Lehre / apprenticeship, teaching; (für höher qualifizierte Berufe) internship ~ vom Absatz m marketing Lehrer m teacher; master Lehrfilm m training film Lehrgerät n teaching machine Lehrherr m master of an apprentice

leihen Lehrhilfsmittel n, optischakustisches ~ audio-visual aid ~ optisches ~ visual aid Lehr-Konferenz /training conference Lehrling m apprentice Lehrlingsausbildung / apprentice training Lehrmethode /teaching (training) method Lehrmodell n mock-up Lehrplan m course of instruction, curriculum Lehrprogramm n teaching program Lehrstoff m subject matter, subject of instruction Lehrvertrag m contract of apprenticeship, indenture of apprenticeship (GB) Lehrwerkstatt / apprentice school, training workshop, vestibule school allgemeine ~ comprehensive general shop Lehrzeit / apprenticeship Leibeserbenrisikoversicherung / issue risk insurance Leibrente / annuity, life annuity Leibrentenempfänger m life annuitant Leibrentenvertrag m annuity agreement leichter werden ease off leichtfertiges Gutachten n curbstone opinion leiden suffer Leihe /loan for use ~ und Pacht / lend-lease Leihemballage /container for rent, container to be returned leihen borrow (from), lend (to)

Leihhaus Leihhaus n pawnshop Leihhausinhaber m pawnbroker Leihkredit m lender credit Leihverpackung / container for rent Leihvertrag m contract of loan for use Leim m glue leisten accomplish, perform, render Leistung / accomplishment, efficiency, output, pace, performance bei der weder Gewinn m noch Verlust m eintritt breakeven performance innerbetriebliche ~ service ~ pro Arbeiter-Stunde / manhour output spätere ~ deferred benefit, deferred performance tatsächliche ~ in Prozent der Soll-Leistung / efficiency (rate) Unter-Standard— fall down wiederkehrende periodical act of performance Leistungen pi /, freiwillige soziale ~ voluntary social services unsichtbare ~ invisible services, invisibles leistungsabhängige Kosten pi direct cost, variable cost Leistungsabrechnungsbogen m cost and output statement Leistungsabweichung /(bedingt durch Kapazitätsänderung) capacity variance verbrauchsbedingte ~ usage variance

286 Leistungsanreiz m, finanzieller ~ financial incentive nicht finanzieller ~ nonfinancial incentive Leistungsbericht m efficiency report, performance report Leistungsbeurteilung / performance rating; (von Mitarbeitern) merit rating, personnel evaluation Leistungsbeurteilungsbogen m performance review sheet Leistungsbewertung / performance appraisal Leistungsbilanz /balance of current transactions Leistungseinstufung / efficiency rating, performance rating leistungsfähig able, efficient, productive Leistungsfähigkeit / capacity, efficiency betriebliche ~ operating efficiency Leistungsfähigkeit / ( d e s Arbeitnehmers m) capacity for work; (E.-Werk) load capacity physische ~ physical capacity (ability) Untersuchung / der physischen ~ physical capacities appraisal Leistungsfaktor m performance (rating) factor Leistungsgrad m level of efficiency, level of performance, performance, performance efficiency, performance level; (bei dem Akkordlohn = Mindestlohn ist) point of make-out

287 ~ eines Kraftwerkes n plant factor Leistungsgradabweichung f efficiency variance, efficiency variation, offstandard performance, physical variance Leistungsgradschätzen n pace rating, performance rating Leistungsgradschätzskala f performance rating scale Leistungsklage f action for specific performance Leistungslohn m (z.B. Akkordlohn) incentive wage, piece rate wage Leistungslohnsystem 11 incentive (wage) system, wage incentive system ~ mit steigendem Stundenlohnsatz m multiple time plan Leistungsmessung i measurement of performance, performance measurement Leistungsnachweis m efficiency statement Leistungsniveau n performance level (or efficiency) Leistungsort m place of performance Leistungsprämie f, progressive ~ accelerating premium Leistungsprüfung f efficiency test Leistungsrechnung f output accounting, performance accounting Leistungsstand m level of performance, performance level

Leiter Leistungsstandard m performance standard, standard of performance Leistungssteigerung / increased performance Leistungsträger n organizational unit Leistungsunterrichtung f performance review Leistungsverminderung f cutback (of work) of performance Leistungsverrechnung f accounting for services Leistungsvorgabe f output standard, performance standard, standard, standard of performance mengenmäßige ~ output standard Leistungszulage f merit increase, production bonus Leitartikel m editorial leiten conduct, control, direct, govern, guide, lead, manage leitender Angestellter m executive, managerial employee, officer (of a firm); (nur oberste Leitung) executive, officer, top managerial employee Leitender Direktor m chief executive Leiter m governor, manager Abteilungs- department head, head of division, manager; (im Warenhaus) floor walker ~ der Finanzabteilung f treasurer ~ der Finanzplanung /budget director

Leiter ~ der Kundenkredit- und Inkassoabteilung / credit and collections manager ~ des Betriebes m plant manager, superintendent ~ des betrieblichen Unfallschutzes m safety supervisor ~ des Rechnungswesens n accounting manager, controller ~ einer Stabsstelle / officer ~ eines Lagerhauses n warehouse manager kaufmännischer ~ commercial manager stellvertretender ~ deputy manager leitfähige Tinte /(D) electrographic ink, magnetic ink Leitfall m leading case Leitkarte f guide (card), master card Leitkartensortierung /(D) group sorting Leitnummer f lead number Leitsatz m eines Urteils headnote Leitung / administration, control, management, regime - der Büro- und Verwaltungsarbeit / office management Leitungsausschuß m administrative committee, executive committee Leitungsbefugnis / power to direct Leitungsbereich m scope of supervision Leitungsebene /, obere ~ upper management level

288 Leitungsentscheidung / management decision Leitungsgrundsätze pi m principles of management Leitungsgruppe / management team (group) Leitungsmacht / power to direct Leitwährung / directing currency, reserve currency Lektion /, programmierte ~ teaching program lenken control, direct, guide, lead Lenkung / control, direction, guidance, steering ~ durch Budget n (~ durch Planung) budgetary control leporellogefalzt (D) fanfolded Lernender m learner Leser m, optischer ~ (D) optical reader letzter Termin m (z.B. Annoncen) deadline; (z.B. für Annoncen) closing date Letztverbraucher m ultimate consumer letztwillige Verfügung / last will, testament Leuchtreklame / (Leuchtwerbung í) electric sign advertising leugnen deny Liberalisierung / liberalization Lichtpause /blue print, whiteprinting Lichtpausgerät n blueprinter Lieferant m caterer, contractor, supplier, trade creditor, vendor Lieferantenkonto n account payable, suppliers account Lieferantenkredit m vendor credit

289 Lieferantennummer f supplier number Lieferantenrechnung / purchase invoice ungeprüfte ~ unaudited invoice, unaudited voucher Lieferantenskonto m discount received Lieferanzeige / delivery notice, notice of delivery lieferbar available; deliverable Lieferbarkeit / alailability; deliverability Lieferbarkeitsbescheinigung / certificate of deliverability Lieferbedingung / delivery term, term of delivery Liefereingangsschein m goods received note Liefereinheit f bei Aktien pi f (z.B. 100 Stück) lot Liefereinheit / (z.B. 100 Stück) delivery unit Lieferer m supplier Lieferfirma / supplier Lieferfrist / delivery period, term of delivery Liefergebiet n (eines Elektrizitäts- oder Gaswerkes) service area liefern deliver, furnish, supply Lieferpreis m contract price Lieferquittung / receipt of delivery Lieferschein m delivery note, delivery ticket, receipt of delivery, shipping ticket Liefertermin m date of delivery, delivery date Lieferung / delivery, supply effektive ~ actual delivery

Linie Lieferungen pi f, ausstehende ~ balance to deliver, outstanding deliveries Lieferungsgeschäft n contract business, time bargain Lieferungsschein m receipt of delivery Lieferverpflichtung / delivery commitment Liefervertrag m contract Lieferwagen m delivery truck, lorry, (delivery) van Lieferwerk n contracting firm (or plant) Lieferzeit / delivery time, time of delivery; (gerechnet vom Zeitpunkt der Bestellung) lead time Liegegeld n demurrage, quay dues, quayage Liegenschaften pi / real estate (or property), realty Lifo last in, first out Limit n fixed price, limit, price ceiling limitierter Auftrag m limited order ~ Kauf- oder Verkaufsauftrag m (Börse) stop-loss order lineare Abschreibung / flat rate method (of depreciation), linear depreciation, straightline method (of depreciation) ~ Planungsrechnung / linear programming linearer Abschreibungssatz m straight-line rate Linearplanung / linear programming ( ( L P ) Linie /, durchgezogene ~ solid line in absteigender - in descending line

Linie in aufsteigender ~ in ascending line -, in gerader ~ in direct line punktierte ~ dotted line Linien- und Stabsorganisation / line and staff organization Linienabteilung / line department Liniendiagramm n curve chart, line graph Linienfrachter m cargo liner Linienfunktion / line function Linienorganisation f line organization Linienschaubild n line chart Linienschiffahrt / scheduled shipping lines Linienstelle / line function, line position Verantwortung /der ~ line responsibility Verantwortungsbereich m einer ~ line responsibility liniert ruled Linierung / ruling linksintellektueller Sozialismus m academic socialism Liquidation / liquidation, winding up Antrag m auf ~ winding-up petition Liquidationsbilanz / liquidating balance sheet Liquidationsschlußbilanz / statement of realization and liquidation Liquidationsverfahren(s) n, Beschluß m auf Eröffnung / des ~ winding-up order Liquidationswert m liquidation value Liquidationszeitraum m cashin period

290

Liquidator m administrator, liquidator liquide Mittel pi n cash, cash assets, liquid assets, liquid current assets, liquid strength, spot cash liquidieren liquidate, settle, wind up Liquidität / liquidity innere ~ domestic liquidity kurzfristige ~ acid rate Über- excess liquidity Liquiditätsentwicklung / liquidity trend Liquiditätsermittlung /, Verhältnis /der kurzfristigen Aktiva pl n zu kurzfristigen Passiva pi n acid test Liquiditätsgrad m (-kennzahl) current ratio, degree of liquidity, liquidity ratio Liquiditätskennzahl / current ratio Liquiditätsreserve / cash reserve, liquid reserve Liste / docket, list, report, schedule Adressen- mailing list - der Einrichtungsgegenstände pi m (nur stückmäßig) equipment record - der offenen Posten pi m statement of open items - der Steuerpflichtigen pi m tax roll - der Zahlungsempfänger, alphabetische - voucher index Salden- list of balances Schwarze - black list Listenbezeichnung /(D) report name Listendatei /(D) report file

291 Listenname m (D) report name Listenpreis m catalog price, list price Listenprogramm n (D) report program Listenprogrammgenerator m (D) list program generator, report program generator Listenschreibung / (D) list print, listing Literal n (D) literal —Bereich m (D) literal pool Lizenz /license Lizenzgeber m licensor, patent lessor Lizenzgebühr f license fee, royalty Lizenzinhaber m licencee Lizenznehmer m patent lessee L K W m lorry, truck, van kleiner ~ pick up (truck) Lob n praise loben praise Lochband n (D) tape lochen (D) (key)punch Lochen n, alphabetisches ~ (D) alphabetical punching Locher m, Alphabet- (D) alphabetical punch Hand~ (D) key punch Locher m (~in f) (D) key punch operator Lochleld n (D) field Lochfeldsteuerung / (D) field selection Lochkarte / (D) punch card, punched card Achtzig (80)-spaltige ~ (D) eighty-column card Lochkartenabteilung / (D) data processing department, punched card department, tabulating section

Lochung Lochkarteneinrichtung / (D) punched card equipment Lochkartenlese- und Stanzeinheit /(D) card read punch LochkartenMagnetbandumwandler m (D) card-to-tape converter Lochkartenmaschine /, konventionelle ~ (D) electric accounting machine (EAM), unit record ( U R ) Lochkartenschlussel m (D) punched card code Lochkartenselektor m (D) selector Lochkartenspalte / (D) card column Lochkartenstelle /(D) tabulating section Lochkartenverfahren n punched card method Lochkombination / (D) punched hole combination Lochprufer, Alphabet— (D) alphabetical verifier Lochschriftubersetzer m (D) (alphabetical) interpreter, transcriber Lochstreifen m (gelocht) (D) punched (paper) tape; (ungelocht) (D) paper tape Lochstreifenabfuhler m (D) paper punch reader Lochstreifenleser m (D) (paper) tape reader Lochstreifen-MagnetbandUmwandler m (D) paper punch to magnetic tape converter Lochstreifenstanzer m (D) tape punch Lochung / (D) punched hole

Lockartikel Lockartikel m (Köder) bait, hook Lockpreis m charm price Löhne pi m labor cost an Lebenshaltungsindex m gebundene ~ index wages Fertigungs- direct labor, direct wages, productive labor Halbfabrikate— work in process labor Höchst- maximum wages, wage ceilings indirekte ~ indirect wages nicht abgeholte ~ unclaimed wages Real- real wages überhöhte - (bei Arbeiterknappheit) bootleg wages - und Gehälter pi n wages and salaries löschbarer Speicher m (D) erasable storage Löschblock m blotting pad löschen (D) clear, erase, reset eine Hypothek f~ close a mortgage löschen (von Ladungen) discharge, unload; (von Schulden) cancel, delete, liquidate, pay off Löschkontakt m (D) reset contact Löschkopf m (D) erase head Löschung feiner Schuld f retirement of a debt Löschung f (von Ladungen) discharge, unloading; (von Schulden) cancellation, discharge, liquidation, retirement, satisfaction

292

Löschungsbescheinigung f für Hypothek release (of a mortgage) Logarithmus m logarithm Logbuch n (D) log Lohn m pay, wage(s) Akkord- piece rate wages - bei der Einstellung f, Stunden- entrance rate Berge- salvage (money) Eck- basic wages, peg point, peg point wages erwarteter - (bei Akkord) potential earnings Feiertags- (für gesetzliche Feiertage) (legal) holiday pay Fertigungs-, Gemeinkosten- indirect labor - für An- und Abmarschzeit f vom Werktor n bis zum Arbeitsplatz m (z.B. Bergwerk n) portal-to-portal pay garantierter - für Erscheinen n am Arbeitsplatz m, Minimal- reporting pay - bzw. Gehaltsscheck m pay check Lohn m, Gemeinkostenindirect labor, nonproductive labor Grenz- marginal wages Heimarbeiter- out-work wages Hilfs- indirect labor, nonproductive labor (cost), unproductive (or nonproductive) wages im - stehend, Stundenpaid by the hour Inventur- inventory labor

293 Investiv- investment wage(s) Leistungs~ (z.B. Akkordlohn) incentive wage, piece rate wage Mindest" minimum wage Monats- oder der ohne Rücksicht / auf die tatsächlich geleisteten Stunden pl / gezahlt wird, Wochen~ straight salary Natural~ wages in kind Netto~ (net) take-home pay; (nach Abzug von Steuern, Versicherung und Gewerkschaftsbeiträgen) take-home pay Nominal- nominal wage(s) Normal- (ohne Überstundenvergütung) regular pay Prämien- premium wages reiner Stück- straight piece rate reiner Zeit- straight time pay Schlepp- towage Spitzen- maximum wages Standard- standard labor Stück- piece(-work) wages, wage on a piece-work basis Stunden- hourly wage(s) Subsistenz- minimum living wages, subsistence wages Tage- daily wages, days wages Tarif- standard wages, wages according to agreement Träger- portage Überstunden- overtime pay

Lohnaufwand — und Gehaltsstruktur / wage and salary structure vertraglich vereinbarter contract wages Vertrags- contract wages Zeit- hourly wages, straight time pay, time rate, time wage Lohnabrechnung / hourly payroll, payroll accounting, wage payroll Lohnabweichung / ((Differenz zwischen durchschnittlicher Abteilungslohnrate und effektiver Lohnrate)) payroll variance; (Differenz zwischen durchschnittlicher Abteilungslohnrate und effektiver Lohnrate) wage rate variance Lohnabzug m (für Steuer, Versicherung usw.) payroll deduction variabler - (in Prozent vom Bruttolohn) variable deduction Lohnänderung / rate change Lohnangemessenheit / wage equity Lohnanpassung / an veränderte Lebenshaltungskosten costof-living adjustment Lohnanreiz m wage incentive Lohnanspruch m wage claim Lohnarbeit / subcontract work Lohnarbeitsbetrieb m für elektronische Datenauswertung / Electronic Data Processing Bureau Lohnauftrag m subcontract work Lohnaufwand m payroll

Lohnausgleich Lohnausgleich m fall-back pay (GB) ~ für Minderverdienst m make-up pay Lohnbasis f, Tages~ daily wage basis Lohnbereich m (von Minimalbis Maximallohn für dieselbe Arbeit) rate range Lohnberichtigung f rate change Lohnbeschränkung f wage restriction Lohnbestimmung f wage determination Lohnbezogenes System n earnings-related scheme, wage-related scheme Lohnbuch n payroll (book), payroll journal Lohnbuchhalter m payroll clerk, wages clerk Lohnbuchhaltung f paymaster's office, payroll accounting, wages department Lohnbüro n payroll department; (auch für betriebliche Lohnpolitik / zuständig) wage and salary administration Lohndiskriminierung f wage discrimination Lohndumping n wage dumping Lohneinzelkosten pi direct labor cost, expenditures for direct labor (GB) Lohnempfänger m hourly employee, wage earner Lohnerhöhung f increase of wages, raise, wage increase, wage raise allgemeine ~ across the board wage increase

294 rückwirkende ~ retroactive pay (increase) Lohnfaktor m, unveränderlicher Stück- basic piece rate Lohnfestlegung /(-festsetzung) wage determination Lohnfestsetzung f a ) durch Tarifverhandlungen pi f, b) durch Regierung f wage determination gemeinsame ~ durch Arbeitgeber und -nehmer pi m joint rate setting Lohnfondtheorie f wage-fund theory Lohnforderung f wage claim, wage demand Lohnfortzahlung f im Krankheitsfall m loss of wage payments for sickness, wage continuation payment Lohnfrage /wage issue Lohnführerschaft f (Einfluß einer Firma oder des Staates auf die Lohnentwicklung) wage leadership Lohngeldberaubung f, Versicherung f gegen ~ paymaster robbery insurance Lohngesetz n, ehernes ~ (Ricardo) subsistence theory of wages; (Zusammenhang zwischen Lohnhöhe und Bevölkerungsvermehrung) subsistence theory of labor supply Lohngruppe f wage bracket Lohninflation f wage-push inflation lohnintensiv wage-intensive Lohnkarte f wages sheet, wages statement, earnings card Lohnklasse f wage bracket

295 Lohnkonto n master p a y record, payroll account, w a g e s account Lohnkosten pi cost of labor, labor cost Standard- standard labor cost Lohnkurve /(innerbetrieblich) w a g e curve, w a g e line Lohnliste f p a y sheet, payroll register, payroll (sheet) Lohnnachzahlung f back pay Lohnniveau n w a g e level regionaler Unterschied m im ~ regional differential (in wages) Lohnpfändung f (wage) garnishment Lohnpolitik / w a g e policy Lohn-Preis-Spirale f w a g e price-spiral Lohnrate f, Grund- base p a y rate Standard- standard labor rate Lohnratenkürzung f rate cutting Lohnsatz m w a g e rate Akkord- job rate Anlern- apprentice rate, learner's rate berufstypischer occupational w a g e rate Lohnsatz m (durch Arbeitsbewertung festgesetzt) evaluated w a g e rate - durch Arbeitsbewertung f festgesetzt evaluated w a g e rate durchschnittlicher average rate earned

Lohnsatzabweichung durchschnittlicher - bei wechselnden Tätigkeiten pi f regular rate einheitlicher ~ flat rate - für bestimmte Tätigkeit f occupational rate gültiger - going rate häufigster - bei wechselnder Tätigkeit regular rate knapp bemessener - tight (wage) rate - pro Tonne (im Bergbau) tonnage rate Stück- piece rate Stunden- hourly rate Tages- daily rate Uberstunden- overtime rate üblicher (durchschnittlicher) - going rate, regular rate - unter dem festgesetzten Minimum n (für Lehr- und Anlernzeit) s u b m i n i m u m rate - unter dem üblichen Niveau einer bestimmten Altersgruppe superannuated rate vorherrschender prevailing rate vorübergehend gültiger (z.B. während der Fertigungsumstellung auf ein neues Modell) temporary rate vorübergehend gültiger (Probe-) - trial rate - während der Probezeit probationary rate, trial rate Lohnsatzabweichung f labor variance, labor variation

Lohnsatzminderung Lohnsatzminderung f rate cutting Lohnscheck m pay check Lohnskala f scale of wages, wage scale gleitende ~ sliding wage scale Punkt auf der bei dessen Überschreitung f eine Reduzierung f der Uberstundenvergütung i eintritt taper point Lohnsteigerung f durch gleichzeitiges Anhäufen n mehrerer Zulagen pl f pyramiding Lohnsteigerung / (durch Zulagen etc.) pyramiding Lohnsteuer /pay-as-you-earn income tax, PA.Y.E. (GB), payroll withholding tax (USA), wage tax, withholding tax Lohnsteuerbescheinigung i wage tax certificate, withholding certificate, W-2 form (USA) Lohnsteuerkarte f tax deduction card, tax withholding card Lohnsteuertabelle i withholding tax table Lohnstopp m wage control, wage freeze Lohnstreifen m labor ticket, wage slip Lohnstreitigkeit /wage dispute Lohnstruktur f wage structure Lohnstunde f, Fertigungs~ direct labor hour Lohnstundenrate f direct labor hour rate

296 Lohnstundensatz m hourly rate, labor rate Lohnsummensteuer f payroll tax Lohntag m pay day Lohntüte f pay envelope, pay packet, wage packet Lohnüberprüfung f, periodische ~ (auf Leistungszulagen hin) wage review Lohnübersicht f payroll summary; (monatliche ~) monthly labor summary Lohnunangemessenheit / wage inequity Lohnungerechtigkeit f wage inequity Lohnungleichheit fwage inequality Lohnunterlagen pl f payroll records Lohnunterschied m, örtlicher ~ geographical differential rassisch bedingter ~ race differential Lohnunterschied m (zwischen Tätigkeiten, örtlich usw.) wage differential Lohnuntersuchung f, periodische ~ (auf Leistungszulagen) wage review Lohnverhandlung f collective bargaining, wage bargaining, wage negotiation, wage talk Lohnverhandlungen pl f , freie ~ free wage negotiations Lohnverrechnungsblatt n time analysis sheet, wage distribution sheet Lohnverrechnungskonto n payroll clearing account

297 Lohnverteilung f labor (cost) distribution, payroll distribution Lohnvorauszahlung / advance, advance p a y Lohnvorauszahlungsplan m für vorübergehend Arbeitslose pi m prepaid w a g e plan Lohnvorschuß m advance, advance on payroll, advance (wage) payment, w a g e advance Lohnzahlung f im Krankheitsfalle w a g e p a y m e n t for time lost for sickness volle ~ bei Beendigung fder vorgegebenen Leistung f (zeitunabhängig) finish-togo-home basis of p a y zeitunabhängige ~ bei Beendigung f der vorgegebenen Leistung / performance p a y m e n t Lohnzahlungszeitraum m p a y period, payroll period Lohnzettel m labor ticket Lohnzusatzkosten pi supplements to w a g e s and salaries Lohnzuschlag m zur Anpassung f a n Minderverdienst m make-up pay Lokalverkehr m local traffic Lokogeschäft n spot business Lokomarkt m spot commodity cash m a r k e t lombardfähig p a w n a b l e Lombardgeschäft n p a w n business lombardieren m a k e a loan on goods etc. Lombardkredit m collateral loan

Luftkorridor Lombardsatz m lombard rate, rate for advances on securities, rate for central b a n k lending on securities Londoner Schuldenabkommen n London Debt A g r e e m e n t Lose-Blatt-Buch n loose-leafbinder --Blatt-Buchführung f looseleaf (card) accounting record --Blatt-Ordner m loose-leafbinder Losgröße f lot size wirtschaftliche ~ (optimale) economic lot size, standard run quantity loslassen (Zeitstudien) disengage Lotse m pilot Lotsengebühr f pilotage Lotsengeld n pilotage Lotterie f lottery Lücke f, eine ~ füllen fill a gap Luftchartergeschäft n air chartering, air-charter business Luftfracht f a i r cargo Luftfrachtagent m air freight broker Luftfrachtbrief m air w a y bill (Abk. a.w.b.) Luftfrachtgebühr f a i r cargo rate Luftfrachtrate f a i r cargo rate Luftfrachtversicherung f a i r cargo insurance Lufthaftpflichtversicherung f aircraft liability insurance Luftkaskoversicherung f aircraft hull insurance Luftkorridor m air lane

Luftlinie Luftlinie f (Fluglinie) air line; (kürzeste Entfernung) beeline "Luftloch" n (Abfallen eines Wertes, wenn alle anderen Werte an der Börse anziehen) air pocket Luftpost f a i r mail Luftpostkuvert n air mail envelope Luftpostpapier n air mail stationery Luftreeder m airline operator Lufttransportunternehmen n air carrier

298 Lufttransportversicherung f a i r transport insurance, aviation insurance Luftunfallversicherung f aviation personal accident insurance Luftverkehr m air traffic Luftverkehrsgesellschaft f a i r line Luftverkehrslinie f a i r line Luftverkehrsmarkt m air transport market lukrativ lucrative, profitable lustlos dull Luxusgut n luxury, luxury good Luxussteuer f luxury tax

M Macht f authority, influence, power Machtbereich m sphere of influence Mähdrescher m combine Mängel pi m, mit ~n behaftet faulty Mängelanzeige f notice of defects Mängelprüfungspflicht / des Käufers m caveat emptor Mängelrüge f complaint, disapproval männlich male Mäßigung f moderation Magister m der Rechte pi n Master of Law, LL.M. Magnetband n (zur Ein- und Ausgabe und Zwischenspeicherung bei Rechenautomaten) (D) band tape, magnetic tape Magnetbanddatei f (D) tape file Magnetbandeinheit /(D) tape unit Magnetband-Ende n (D) end of file Magnetbandgerät n (D) magnetic unit Magnetbandlaufwerk n (D) tape drive, tape transportation Magnetbandspeicher m (D) magnetic storage unit, tape station (or unit) Magnetfeld n (D) magnetic field Magnetkarte m (D) magnetic card

Magnetkarteneinheit m (D) magnetic card (drive) unit Magnetkern-Rechner m (D) magnetic core calculator (computer) Magnetkernspeicher m (D) magnetic core, magnetic core memory Magnetkernspeicherung /(D) magnetic core storage Magnetkopf m (D) magnetic head, read-write head Magnetlocher m (D) electric punch Motor-- (D) motor driven punch Magnetplatte f (D) (magnetic) disk Magnetplattenadresse f (D) disk address Magnetplattendatei f (D) disk file Magnetplatteneinheit f (D) disk (storage) unit Magnetplattenspeicher m (D) magnetic disk memory Magnetplattenspur f (D) disk track Magnetplattenstapel m (D) disk pack Magnetpunkt in (D) bit Magnetschichtband n (D) ferrous coated tape, magnetic tape Magnetschreiblocher m (D) electric printing punch

Magnetschriftdrucker Magnetschriftdrucker m (D) magnetic ink printer Magnetschriftleser m (D) magnetic character reader Magnetspeicher m (D) magnetic memory Magnetspule / (D) magnetic reel Magnetspur / (D) magnetic track Magnetstreifen m (D) magnetic strip, magnetic tape Magnetstreifeneinheit / (D) data cell drive Magnettinte / (D) magnetic ink Magnettrommel /(D) magnetic drum Magnettrommellaufwerk n (D) magnetic drum drive Magnettrommelrechner m (D) Magnetic Drum Data Processing Machine (MDPM) Magnettrommelspeicher m (D) magnetic drum (memory), magnetic drum storage Mahnbrief m due notice, dunning letter mahnen demand payment, dun, press for payment, remind Mahnformular n dunning form Mahngebühr /overdue fine, overfine Mahnkartei /overdue file Mahnkennzeichen n tickler Mahnung / admonition, due notice, dunning, dunning letter, reminder letzte ~ (vor der Zwangseintreibung) precollection letter Mahnverfahren n hortatory process Mahnzettel m demand note Majorität /majority

300

Makler m broker, middleman, negotiator, trader -, Aktien- stockbroker Makler m (auf Provisionsbasis) commission broker; (der ganze Betriebe an- und verkauft) business broker -, Grundstücks- real estate agent, real estate broker, realtor Handels- broker -, Immobilien- (real) estate agent, real estate broker, realtor -, Ring- floor broker -, Schiffs- ship broker -, Transport- forwarding agent, forwarding merchant -, Unternehmens- business broker, merger broker -, Waren- merchandise broker -, Wechsel- bill broker, discount broker -, Wertpapier- stock-broker, underwriter Maklerfirma /brockerage firm, commission house Maklergebühr /brokerage, brokerage commission, broker's fee Maklerprovision /broker's commission Maklervertrag m brokerage contract Makroaufruf m (D) macro instruction Makrobefehl m (D) macro instruction Makrobibliothek /(D) macro library Management-Entscheidung / managerial decision

301 —Entscheidungslehre / managerial decision theory Management- Rechnungswesen n managerial accounting --Tätigkeit /, Prüfung / der ~ management audit Manager m manager —Krankheit /managerial disease Mandant m client, principal Mandat n mandate Mandator m mandatary Mangel m defect, deficiency, failure, fault, lack ~ an Vertrauen n want of confidence ~ der Gegenleistung / failure of consideration geheimer ~ invisible defect; (verborgener ~) hidden defect Mangel m (Knappheit) penury, shortage, want Mangelberuf m understaffed profession mangelfrei free from defects mangelhaft defective, faulty Mangelhaftigkeit / defectiveness, faultiness, imperfection mangels in default of Mangelware / goods in short supply Manifest n manifest Manipulation / manipulation betrügerische ~ fraudulent manipulation Manipulationsfond m funds for manoeuvre purposes manipulieren manipulate Manko n deficiency, deficit, short amount, shortage Mankoposten m shorts

Marke Mann m, vielseitiger ~ versatile man zweiter ~ number two, second in command Mannschaft /crew, group, team Manöver n feint, trick Mantel m (Aktie) share certificate Mantelgesetz n skeleton law Manteltarifvertrag m industrywide labor contract, overall labor agreement (for whole industry) Mantelvertrag m collective agreement, covering agreement, skeleton contract Manual n day-book, hand-book manuell manual manuelle Buchung / hand posting Manufaktur /factory for handmade articles, manufacture Manufakturenwarenhändler m dry-goods dealer Manuskripthalter m clipboard Marginalanalyse / marginal analysis Marginalgewinn m marginal profit Marginalkosten pi marginal cost Marginalsteuersatz m marginal tax rate Marine /, Handels- merchant navy Marke /brand, make, mark, trade mark, tally die in ganz USA bekannt und verbreitet ist national brand Händler- dealers brand Handels- wholesale (retail) brand

Marke Hersteller- manufacturer's brand Markenartikel m branded good, proprietary article (GB) zum ~ entwickeln brand Markenname m brand Markenschutz m trade mark registration Markenwerbung /brand name advertising Markenwert m brand value Markierungsleser m (D) optical mark reader Markierungspunkt m peg point Markt m market Agrar~ agricultural commodity market Aktien- stock market Anleihen- bond market Auslands- international market der durch niedrigen Zinssatz m und großes Geldangebot n gekennzeichnet ist easy market der durch steigende Preise pl m gekennzeichnet ist buoyant market freier - competitive market, free market, open market Geld- money market gelenkter - controlled market, manipulated market Gemeinsamer - Common Market geschlossener - closed market Gold- gold market -, grauer - (Einkauf und Verkauf knapper Güter zum Zweck der Preisbeeinflussung) gray market

302 Import- import market Inlands- national market lebhafter - active market ~ mit Angebotsüberhang m consumer market offener - market overt, open market, public market organisierter - organized market potentieller - potential market schwacher - thin market tatsächlicher - actual market Übersee- overseas market umkämpfter - competitive market, hard-fought market Marktanalyse f market analysis, market survey Marktanalytiker m ( beobachter) market analyst Marktanteil m market coverage, market penetration, market share maßgebender - qualifying market share Marktbefrager m field investigator Marktbeherrschung f market dominance Marktbericht m market report Marktbeschickung f supplies reaching the market Marktchance f market opportunity Marktdurchdringung f market penetration Marktelastizität f market elasticity Marktentwicklung f market development Markterschließung f openingup of markets

303 marktfähig marketable, merchantable, salable Marktfähigkeit /marketability Marktforscher m market researcher Marktforschung / m a r k e t investigation, market research Marktgebühr / market dues Marktgeltung / m a r k e t position Marktgleichgewicht n market equilibrium Markthalle f covered market, market hall Markthelfer m packer, porter Marktkraft / market force Marktlage / state of market Marktlücke / market niche Marktmacht / market power Marktordnung / market order, market regulation(s) Marktposition / market position Marktpotential n market potential Marktpreis m market price, market value angemessener ~ fair market price Marktprognose / market forecast Marktsättigung / market saturation Marktsatz m, Geld- moneymarket rate Marktschwankung / market fluctuation, market vascillation Marktstelle /, staatliche ~ marketing board Marktstruktur / market structure Marktuntersuchung / field survey

maschinenabhängiges Marktweiser m market pointer Marktwert m market value Marktwirtschaft / f r e e economy, market economy; (freie ~) competitive system, free enterprise system soziale ~ social free market economy Marktzettel m market report Marktzustand m market conditions Maschine / engine, machine ~ mit hoher Rechengeschwindigkeit /(D) high speed computer Maschine /(Schreib-) typewriter verliehene - (Bilanzposten) machine on loan - zur Ausübung / eines Gewerbes n implement Maschinen pi f equipment, hardware, machinery - außerhalb des Systems n (D) peripheral equipment - etc. eines elektronischen Datenverarbeitungssystems n (D) hardware - oder Arbeitsgruppe / i n der Fertigung production unit - und Ausrüstungen pl f machinery and equipment - und Gerätebau m equipment industry maschinenabhängig (D) computer dependent, machine controlled maschinenabhängige Zeit / machine controlled time maschinenabhängiges Zeitelement n machine element

Maschinenadresse Maschinenadresse / (D) machine address Maschinenanordnung / (räuml.) machine layout Maschinenarbeitsgang m machine operation Maschinenaufstellung / (Montage) set-up of machines; (räuml.) machine layout Maschinenauslastung / equipment utilization Maschinenauslastungsbericht m machine load report Maschinenauslastungsplan m machine load(ing) schedule, work schedule Maschinenbauer m mechanical engineer Maschinenbauindustrie / equipment industry Maschinenbediener m machine Operator, operator Maschinenbefehl m (D) machine instruction Maschinenbelastung / machine load Maschinenbuchhalter m accounting machine operator, machine accountant Maschinenbuchhaltung / machine accounting Maschinencode w (D) absolute code, machine code Maschinendurchlauf m (D) machine run Maschineneinsatz m machine employment Maschineneinsatzplan m machine loading schedule Maschinenfabrik /industrial equipment manufacturer

304 Maschinenhersteller m industrial equipment manufacturer Maschinenkapazität /machine capacity Maschinenkostensatz m machine burden rate Maschinenoperation / machine operation Maschinenpark m equipment, equipment of a plant, machinery Maschinenprogramm n (D) machine program, object program Maschinenprüfung /(D) equipment testing Maschinenschaden m engine trouble Maschinensprache /(D) computer language Maschinenstillstandszeit f (vorgesehen oder unvorhergesehen) machine down time, machine idle time Maschinenstürmerei / machine wrecking Maschinenstunde /machine hour Maschinenstundensatz m machine-hour rate Maschinenüberwachungszeit / machine attention time maschinenunabhängig (D) computer independent, not machine controlled Maschinenversicherung / equipment insurance Maschinenzeit / machine time beeinflußbare ~ controlled machine time

305 ~ zur Durchführung feines Arbeitsganges m machine cycle Maschinist m engineer, machinist, (machine) operator Maske f (D) mask Maß n degree, dimension, extent, measure, measurement, size Maßarbeit f made to measure Maßband n (measuring) tape Masse /assets, bulk, mass; (Erb~) estate statistische ~ population Massegläubiger m creditor of bankrupt's estate, general creditor Maßeinheit / measuring unit, unit of measure(ment) Massekosten pi expenses of administration, expenses of bankruptcy proceedings Massenarbeitslosigkeit / mass unemployment Massenartikel m cheap article, mass-produced article, massproduced goods, wholesale article Massenauflage / mass circulation Massenausstellung f mass display Massenentlassung / mass dismissal, mass separation Massenfertigung /large-scale production Massengüter pi n bulk goods Massengutfahrt /bulk shipping Massengutschiff n bulk carrier Massenkauf m bulk purchase

Maßnahmen Massenproduktion / large-scale production, mass manufacture, mass production Massenspeicher m (D) mass storage Massenverkauf m bulk sale Masseschulden pi /bankrupt's dept Maßgabe /nach ~ according to maßgeblich (oder maßgebend) authoritative, conclusive, decisive maßhaltend temperate Maßnahme / action, expedient, measure ~ , Disziplinar- disciplinary action Abhilfe- corrective action, corrective measure, relief measure Maßnahme / (absatzwirtschaftliche ~) marketing operation; (konjunkturpolitsche ~) measure to influence business activity steuerliche ~ fiscal measure Vorbeugungs~ preventive measure (action) Maßnahmen pi /, absatzwirtschaftliche ~ marketing operations (measures) antizyklische ~ anti-cyclical measures ~ der Kapitalbeschaffung / measures to procure capital ~ der Kapitalherabsetzung / measures to decrease capital ~ ergreifen (~ treffen) adopt measures (or steps), take measures (or steps)

Maßregel Maßregel / expedient, measure, step maßregeln inflict disciplinary punishment Maßregelung / disciplinary punishment Maßstab m measure, standard, yardstick Material n material bereitgestelltes ~ reserved material bestelltes, noch nicht eingegangenes ~ material on order eingelagertes ~ material in stock, material on hand Fertigungs- material für innerbetriebliche Aufträge pi m bereitgestelltes ~ reserved material geprüftes ~ inspected material Hilfs- indirect material, nonproductive material, supplies, supply nicht mehr frei verfügbares - reserved material Roh~ material überschüssiges ~ excess material veraltetes ~ obsolete material verworfenes ~ rejected material Materialabrechnung /material accounting Materialanforderung / material requisition, stores requisition Materialaufbaubogen m bill of materials Materialausgang m quantities issued

306 Materialausgeber m issuing clerk, stock clerk Materialbedarf m material need, material requirement Materialbeleg m material voucher Materialbewegungsliste / material transaction register Materialbezugsschein m material requisition, stores requisition Materialblatt n materials sheet Material-Budget n material budget Materialeingang m quantities received Materialeingang(sschein m) m material receipt Materialentnahme / withdrawal of material Materialentnahmeschein m material requisition, material slip, stores requisition Materialfluß m flow of materials, material flow Materialgemeinkosten pi material handling cost(s), material handling overhead, material overhead, material (storing and) handling expense Materialgemeinkostensatz m material cost burden rate Materialgemeinkostenzuschlag m material cost burden rate, materials overhead, overhead charges on materials Materialhandbuch n materials manual Materialknappheit / material shortage Materialkonto n stock account

307

Materialkontrolle / material control Materialkosten pi material cost Materialkostenermittlung / material costing Materialkostenplan m material budget Materiallager n material store, store, warehouse Materialliste f bill of materials Materialmenge / (die gleichzeitig verarbeitet wird) batch Materialmengenabweichung f material quantity variance (or variation) Materialpreis m material price Materialpreisabweichung / material price variance (variation) Materialprüfamt n testing laboratory Materialprüfung / material testing Materialrückgabeschein m materials credit slip, materials returned note, stores credit note Materialschlüssel m material code, stock code Materialschwund m wastage Materialtransport m material handling Materialtransportzeit / (im Betrieb) handling time Materialübertragungsschein m materials transfer note Materialverbrauch m consuption of materials, material usage

maximale Materialverbrauchsabweichung /material quantity variance (or variation), material usage variance (or variation) Materialverbrauchsbogen m materials-consumed (or consumption) sheet Materialverbrauchsstatistik f materials abstract, materials issued analysis sheet Materialzuschlag m materials allowance materiell material, tangible materielles Recht n substantive law Mathematik /, angewandte ~ applied mathematics mathematische Prüfung f (D) mathematical check Matrix f matrix Matrixbilanz f articulation statement, spread sheet Matrix-Buchhaltung / spread sheet accounting Matrize /master copy, mould, stencil Matrizenkarte / (D) master card Matrizenrechnung / matrix algebra Matrose m sailor; hand Maut / duty, excise, toll Maximalbelastung / maximum load Maximalbestand m maximal stock ~ an Vorräten pi m maximum inventory Maximalbetrag m limit, maximum amount maximale Pufferzeit / maximum slack time, total float (PERT)

Maximalgewicht Maximalgewicht n m a x i m u m weight Maximalkapazität f peak capacity ~ des Betriebes m m a x i m u m (ideal) capacity, m a x i m u m plant capacity Maximalleistung f m a x i m u m Output, peak performance Maximalschlupi m (PERT) m a x i m a l slack time, total float Maximaltarif m m a x i m u m tariff Maximalvorrat m m a x i m a l stock Maxime f maxim, principle Maximum n m a x i m u m ~ oder Minimum n, bis zu dem Kurse pl m erwartungsgemäß fallen oder steigen können resistance level mechanisieren mechanize Mechanisierung f mechanization Mechanismus m mechanism Median- oder Zentralwert m median Mehradressen-Befehl m (D) multiple address instruction Mehrangebot n higher bid Mehrarbeit f excess w o r k Mehraufwand m additional expenses Mehrausgabe f additional cost, additional expense, budgetary deficit, excess expenditure Mehrbetrag m agio, overage, surplus mehrdeutig ambiguous Mehrdeutigkeit f ambiguity

308 Mehrebenenanalyse f crosslevel analysis Mehreinnahme f b u d g e t a r y surplus, excess (surplus) receipts mehren augment, grow, increase, multiply Mehrertrag m additional revenues, e x c e s s revenues, incremental profit Mehrfachregelungskreis m (OR) multiple control circuit Mehrfachregelungssystem n (OR) multiple control system MehrfachSchreibunterdrückung f (D) multi-punch print suppression Mehrforderung f higher claim, higher demand, increased claim, increased d e m a n d Mehrgebot n higher bid, overbid Mehrgewicht n e x c e s s weight, overweight Mehrheit / m a j o r i t y Mehrheitsaktionär m controlling shareholder Mehrheitsentscheidung f majority decision Mehrheitsnachlaß m group discount Mehrkaufrecht n (alter Kunden) purchase privilege Mehrkosten pl additional cost (or expenses) Mehrkostenversicherung f extra expense insurance Mehrleistungsvergütung f, Entlohnung f mit gleichbleibender ~ constant sharing plan Mehrleistungszulage f production b o n u s

309

MehrmaschinenbedienungsVerlustzeit / interference time Mehrphasensteuer /multiple stages tax Mehrprogrammbetrieb m (D) multiprogramming mode Mehrprogrammverarbeitung / (D) multiprogramming Mehrschichtarbeit / multiple shift operation Mehrschichtkosten pl multiple shift cost mehrsprachig multi lingual Mehrstimmrecht n multiple voting right Mehrstimmrechtsaktie / multiple vote share (stock), multiple-voting share, preferred share (stock) mehrstufige Betriebsführung / multiple management Mehrumsatz m additional sales, increase in sales, increase in turnover Mehrumschlag m increase in turnover Mehrverbrauch m increased consumption Mehrwert m added value, increase in value, surplus value, value added (by manufacture) durch Lage /eines Grundstücks bedingter (weil zusammen mit angrenzenden Parzellen verwertbar) plottage value Mehrwertbesteuerung / added value taxation Mehrwertsteuer / added value tax, value added tax

Meistergehilfe Mehrwerttheorie /theory of surplus value Mehrzeilenkarte /(D) multiple line card Mehrzeilenschreibung /(D) multiple line printing Meilengeld n (wie Kilometergeld) mileage allowance Meineid m false oath, perjury einen ~ leisten perjure oneself meineidig perjured ~ werden commit perjury, perjure oneself Meineidiger m perjurer Meinung / notion, opinion, view öffentliche ~ public opinion verschiedener ~ sein disagree Meinungsforscher m pollster Meinungsforschung / (public) opinion research Meinungstibersicht / opinion survey Meinungsuntersuchung / opinion poll, opinion survey Meinungsverschiedenheit / difference of opinion, disagreement, dissent, quarrel Meistbegünstigung / preferential treatment Meistbegünstigungsklausel / most favored (nation) clause, most-favored-clause meistbietend bidding highest Meistbietender m highest bidder Meister m foreman Meistergehilfe m assistant shop-foreman

Meldebogen Meldebogen m report, report form melden announce, inform, notify, report meldenswert notable, worth reporting Meldepflicht / obligation to report meldepflichtig requiring notification Meldeschluß m reporting deadline Meldevorschrift f reporting regulation Meldezettel m registration form Meldung f advice, announcement, message, news, notice, notification, report Melioration / agricultural land improvement Memorandum n memo, memorandum, note Memorial n day book, journal Menge / quantity; (math.) set versandte ~ quantity shipped, shipment Mengenabschreibung / production method of depreciation Mengenabweichung / quantity variance (or variation) ~ gegenüber Standard m quantity variance, volume variance, volume variation Mengenbeschränkung / quantity restriction Mengenbonus m quantity discount, volume discount Mengenbudget n budget in physical units, physical budget

310 ausgedrückt in Materialeinheiten pi /, Beschäftigten pi m, Lohnstunden pi / etc. physical budget Mengengleichung / quantity equation Mengeninventur / inventory by quantity Mengenkonjunktur /quantity boom (contrary to price boom) Mengenkontrolle /, buchmäßige ~ (z.B. Stück, Gewicht usw.) quantity check, unit control Mengenlehre / set theory mengenmäßig quantitative Mengenprämie /quantity bonus Mengenrabatt m quantity discount, volume discount Mengenrechnung / accounting for quantities Mengenstandard m (basic) quantity standard Mengenverrechnung f accounting for quantities Mengenvorgabe /production standard, quantity standard, target Menschenkenntnis / knowledge of human nature Menschenverstand m, gesunder ~ (Vernunft) common sense menschliche Beziehungen pi f im Betrieb human relations Mentalität / mentality Mentalreservation /mental reservation merkantil mercantile

311 Merkantilismus m state controlled economic system Merkblatt 11 leaflet, pamphlet Merkbuch 11 memobook Merkmal n feature Merkname m mnemonic name Merkposten m nominal figure (amount), "pro memoria" figure (amount) Merkzeichen n earmark, mark Meß- und Regeltechnik f instruments engineering meßbar measurable nicht ~ non measurable Messe f exhibition, fair, trade fair Messebesucher m visitor to fair messen measure Meßgerät n (-Instrument) gauge, measuring instrument, meter Messung / measurement, measuring Meßzahl f ratio Metalismus m metallism Metallarbeiter m metal worker Metallarbeitergewerkschaft / Metalworkers' Trade Union Metallbörse f metal exchange Metallgehalt m metal content Metallgeld n coined money, coins metallverarbeitende Industrie / metal processing industry Metallverarbeitung / metal processing Metarechnung f joint account Meter n m meter Methode /des kritischen Weges m (CPM) Critical Path Method optimale ~ one best way, optimal method

Mietleitung Methoden pi f und Verfahren pi n methods and procedures, systems and procedures Methodik methodology allgemeine ~ mittels derer die Kontrollaufgabe /in einem Unternehmen n ausgeübt wird internal control methodisch methodical Meuterei /mutiny Meuterer m mutineer meutern mutiny Microfilm m microfilm Mietausfall m loss of rent mietbar for rent, rentable Mietbedingungen pi /terms of hire (or of lease), terms of rent Mietbesitz m tenancy Miete /hire, rent, rental rückständige ~ rent in arrears zur ~ wohnen be a tenant Mieteinnahmen-Versicherung / rent value insurance mieten hire, lease, rent Mieter m hirer, leaseholder, lessee, tenant Mieterschutz m security of tenure, tenant protection Mieterschutzgesetzgebung / legislation protecting tenants Mietertrag m rental revenue mietfrei rent-free Miethaus n tenement Mietkaufbedingungen pi / hirepurchase terms Mietkaufpreis m hire purchase price Mietkaufvertrag m hire purchase agreement Mietleitung /(D) leased line

Mietleitungsnetz Mietleitungsnetz n (D) leased line network Miet(Pacht)einkommen n rental Miet(Pacht)zins m rental Mietpreis m rent, rental Mietpreisbindung /rent control Mietpreiskontrolle f rent restriction Mietpreisüberwachung f rent control Mietshäuser pi n apartment houses, block of flats Mietskaserne f tenement Mietsumme / rent Mietverhältnis n tenancy mittelfristiges ~ medium hiring Mietvertrag m lease mietweise on lease Mietwert m rental value ~ der vom Eigentümer m genutzten Wohnung / imputed rent, rental value of owner-occupied home Mietwohngrundstück n tenement Mietwohn(ungs)grundstück n apartment-house property Mietwucher m extortionate rent Mietzeit / term of lease Mikrobefehl m (D) microinstruction Mikrofilm m microfilm mikroökonomisch microeconomic Mikroprogramm n (D) microprogram Mikroprogrammierung / (D) microprogramming mildern extenuate, mitigate, soften Milderung / mitigation

312 Milderungsgründe pi m mitigating circumstances Militärhilfe / military aid Minderbedarf m smaller demand minderbemittelt of moderate means Minderbetrag m deficiency, short amount Mindereinnahme / shortfall in receipts Mindergebot n lower bid Mindergewicht n shortweight, underweight Minderheit / minority Minderheitenanteil m outside shareholders' interest Minderheitsanteil m am Grundkapital n minority interest minderjährig minor, under age ~ sein be under age Minderjähriger m infant, minor Minderjährigkeit / age of minority, infancy, minority, nonage Minderleistung / output shortfall Minderlieferung / short delivery mindern diminish, lessen ~ (nachlassen) abate Minderung / decrease; (Güte) deterioration; (Preis, Menge) reduction Minderverdienstausgleich m make-up pay Minderwert m undervalue minderwertig inferior, less valuable, of poor quality Minderwertigkeit / inferiority geistige ~ mental defectiveness

313 Minderwertigkeitskomplex m inferiority complex Minderzahlung / u n d e r p a y m e n t Mindest... m i n i m u m Mindestauftragsgröße f m i n i m u m lot size Mindestbestand m minimal stock ~ an Vorräten pi m m i n i m u m inventory Mindestbetrag m lowest sum, m i n i m u m amount, m i n i m u m value Mindestdiskontsatz m m i n i m u m discount charge Mindesteinlage f m i n i m u m investment Mindesteinschuß m m i n i m u m initial deposit, m i n i m u m trading margin Mindestgebot n lowest bid Mindestlohn m m i n i m u m w a g e ; (für Erscheinen auf Grund einer Aufforderung) call-in pay ~ für Erscheinen (wenn keine rechtzeitige Benachrichtigung über Arbeitsmangel erfolgt) m i n i m u m call pay, reporting pay Mindestlohnsatz m m i n i m u m rate im Tarifvertrag m festgelegter ~ union rate üblicher ~ fundamental (wage) rate Mindestmaß n m i n i m u m Mindestnennbetrag m m i n i m u m nominal amount Mindestpreis m floor price, m i n i m u m price

Minimierung festgelegter ~ fixed m i n i m u m price Mindestpunktzahl feiner Tätigkeit f (Arbeitsbewertung) base points Mindestreserve f m i n i m u m reserve; (Bank) m i n i m u m cash reserve Mindestsatz m m i n i m u m rate Mindestvorrat m minimal stock Mindestvorschriften pif für Qualität fund Sicherheit f health and safety standards Mindestwert m m i n i m u m value Mindestwiederverkaufspreis m (vorgeschrieben vom Hersteller) f i x e d retail (retailing) price Mindestzahl f m i n i m u m number ~ zur Beschlußfähigkeit quorum Mindeswiederverkaufspreis m (vorgeschrieben vom Hersteller) fixed resale price Mineralölsteuer f gasoline tax Minicomputer m (D) minicomputer Minimalausrüstung f (D) m i n i m u m configuration Minimalbelegschaft f skeleton crew Minimalbetrag m m i n i m u m amount Minimalkostenkombination f least-cost combination Minimallohn m, garantierter ~ für Erscheinen n am Arbeitsplatz m reporting p a y Minimalsatz m lowest rate Minimierung f minimization

Minimum Minimum n, garantiertes ~ (bei Akkord) guaranteed minimum (of rate) Minister m minister, secretary of ... Ministerium n ministry ~ für Gesundheit f, Erziehung und Volkswohlfahrt f Department of Health and Social Security (GB), Department of Health, Education and Welfare (HEW) (USA) Handels- Board of Trade (GB), Department of Commerce (USA) Minorität f minority Minoritätsrechte pi n minority rights Minussaldo m negative balance Mischeigentum n (bewegliche und unbewegliche Sachen) mixed property Mischeinrichtung f, Alphabet- (D) alphabetical collating device mischen averaging, mix, merge ~ mit aussteuern (D) matchmerge Mischervergleichseinheit f (D) feed control unit Mischkonzern m conglomerate Mischkosten pi semifixed (or semivariable) cost Mischung f mix Mischungsabweichung f mix variance Mischzoll m compound duty Mißbrauch m abuse, misuse mißbrauchen abuse, misuse Mißerfolg m failure Mißernte f bad harvest

314 Missetäter m tort feaser, wrongdoer Mißglücken n miscarriage Mißgriff m failure, mistake Mißhandlung f assault and battery, ill-treatment; (grobe ~) gross ill-treatment mißlingen fail, miscarry, prove unsuccessful Mißlingen n miscarriage mißtrauen distrust Mißtrauen n distrust, want of confidence Mißtrauensvotum n vote of no confidence Mißverhältnis n disparity, disproportion, inadequacy, incongruity Mißverhalten n misconduct mißverständlich ambiguous Mißverständnis n misconception, misunderstanding Mißwirtschaft f maladministration, mismanagement Mitangeklagter m co-defendant mitarbeiten collaborate, contribute, cooperate with Mitarbeiter m collaborator, colleague, contributor, employee Außendienst- field staff employee, field worker ~ der Buchhaltung für Routinearbeiten accounting clerk ~ eines Detektivbüros n operative - mit geringerer Erfahrung f junior employee

315 nicht anpassungsfähiger ~ misfit (colloq.), problem employee untergeordneter ~ junior employee Mitarbeiterauswahl f employee selection Mitarbeiterbestandsverzeichnis n personnel inventory; (enthält Qualifikationen etc.) m a n p o w e r inventory Mitarbeiterbeurteilung f employee evaluation, employee rating, employee (performance) rating Mitarbeiterbeurteilungsskala f employee rating scale MitarbeiterBeurteilungssystem n employee rating system Mitarbeiterbeziehungen pi f h u m a n relations Mitarbeiterförderung / personnel development MitarbeiterGruppenversicherung f employee group insurance Mitarbeiterinventar n m a n p o w e r inventory, personnel inventory Mitarbeiterkartei f employee file, staff record Mitarbeiterstab m staff Mitaussteller m (Wechsel) comaker Mitbeklagter m co-defendant Mitbesitz m joint ownership, joint possession mitbesitzen o w n jointly, possess in common, share the ownership of Mitbesitzer m joint owner, joint possessor

Mitbürge mitbestimmen co-determine Mitbestimmung f codetermination, comanagement, participation in the decision-making process ~ der Arbeitnehmer pi m in Unternehmen pi n des Bergbaus m und der Eisen n und Stahl m erzeugenden Industrie f, Gesetz n über die ~ law on the codetermination of employees in enterprises of the mining and the iron and steel industry (Germany) erweiterte ~ extended codetermination überbetriebliche ~ external co-determination, external co-management Mitbestimmungsergänzungsgesetz n codetermination a m e n d m e n t law Mitbestimmungsgesetz n (MitbestG) A c t respecting com a n a g e m e n t b y employees on the board of directors and managing boards of undertakings in the mining industry and in the iron and steel industry, codetermination law mitbeteiligt having a share in, having an interest in, take part in Mitbeteiligter m interested party, partner Mitbewerber m competitor, rival Mitbürge m co-surety, joint surety

Miteigentümer Miteigentümer m co-owner, joint proprietor, tenant ~ nach Bruchteilen pi m joint owner by fractions ~ zur gesamten Hand f joint tenant Miteigentum n co-ownership - nach Bruchteilen pi m estate in common, tenancy in common ~ zur gesamten Hand joint estate, joint tenancy Miterbe m co-heir, joint heir Mitgeschäftsführer m joint managing director Mitglied n member als ~ aufnehmen affiliate Mitgliederversammlung f general meeting, meeting of all members Mitgliedsaufnahme f affiliation Mitgliedschaft f membership mithelfen cooperate with Mitherausgeber m co-editor Mithilfe f cooperation Mitinhaber m (einer OHG) coowner, co-partner Mitkläger m co-plaintiff Mitkontrolle f joint control mitlaufend (D) on-line mitmachen join, take part in Mitpächter m co-tenant Mitschuld f complicity, share of guilt mitschuldig an accessory to Mitschuldiger m accessory, accomplice Mitschuldner m co-debtor, joint debtor Mittäter m accessory Mittäterschaft f complicity Mittagessen-Gutschein m luncheon voucher

316 Mittagspause f lunch break Mittagstisch 121, betrieblicher ~ (employee) food service mitteilen advise, communicate, inform, notify Mitteilung f advice, communication, information, note, notification ~ des Wechselprotests notice of dishonor, notice of protest schriftliche ~ einer festen Vertragsabsicht f letter of intent ~ über Zuteilung f von Aktien pi f letter of allotment Mitteilungspflicht / duty to inform Mittel pi n fund(s), mean, means, medium, resources arithmetisches ~ mean fremde - outside funds geometrisches ~ geometric mean haftende ~ (Bank) liable funds liquide ~ cash, cash assets, liquid assets, liquid current assets, liquid strength, quick assets, spot cash marktkonforme ~ anticyclical measures sofort verfügbare liquide spot cash Steuer- tax proceeds verfügbare ~ quick assets mittelbar indirect mittelbarer Besitz m bailment, indirect possession ~ Besitzer m indirect possessor mittelfristig medium term, medium-dated Mittelkurs m average price, average quotation

317 mittellos penniless, without means mittelmäßig average, mediocre, middling Mittelmäßigkeit / mediocrity Mittelmaß n average, middling size Mittelsmann m middleman Mittelsorte f medium quality Mittelsperson / mediator Mittelstand m middle class Mittelstandskredit m "middle class" credit, small business credit, small business loan Mittelstrecken-Luftverkehr m medium haul air transport Mittelverwendung f application of funds Mittelwert m mean (value) Mittler m mediator, middleman mittlere Betriebsführung / middle management Mitunterschrift f jointsignature Mitunterzeichner m cosignatory, countersigner mitverantwortlich sharing responsibility mitwirkend contributory mitwirkende Fahrlässigkeit / contributory negligence Mitwirkung / assistance, contribution, co-operation mnemotechnisches Schlüsselsystem n (z.B. Kontenplan mit gemischtem Buchstaben- und Zahlenschlüssel. Buchstabe wird als Gedächtnisstütze benutzt, z.B. M für Material) mnemonic code system Mobiliar n (office) furniture Mobiliarkredit m chattel loan

monatlich Mobiliarvermögen n chattel(s), movables, personal property, personalty Mobilien pi goods, movables, personal property mobilisieren mobilize Mobilität / mobility ~ der Arbeitnehmer pi m employee mobility Mode / fashion Modehaus n fashion store Modell n, mathematisches mathematical model Modenschau / fashion parade, fashion show Moderation /moderation modern in vogue, up-to-date Modernisierungsplan m improvement budget Modeware / fashion article modifizieren modify Modifizierung / modification modisch stylish Modulo-N-Kontrolle /(D) modulo-n-check Möbelindustrie /furniture industry möblieren furnish möglich possible, potential mögliche Konkurrenz / potential competition Möglichkeit / possibility; (Fähigkeit) potential; (unbestimmte zukünftige) contingency Molkereierzeugnis n dairy product Molkereigenossenschaft /dairy farmers' cooperative Monat m month im nächsten ~ prox. (the next month), proximo monatlich monthly

monatliche monatliche Lohnübersicht f monthly labor summary Monats- oder Wochenlohn m, zahlbar ohne Rücksicht f auf tatsächlich geleistete Stunden pi i straight salary Monatsabschluß m monthly balance sheet, monthly closing Monatsaufstellung f monthly statement Monatsbericht m monthly report Monatsfrist f monthly respite, within a month Monatsgehalt n monthly salary Monatsgehaltsbasis f monthly salary basis Monatsrate / monthly instalment Monatsschrift f monthly (magazine) Monatssummenkarte f (D) monthly summary card Monatsverbrauch m monthly consumption Monatswechsel m monthly allowance monatsweise by month(s) Monometallismus m single standard Monopol n monopoly monopolartig monopolous Monopolinhaber m holder of a monopoly monopolisieren monopolize monopolistisch monopolistic, monopolous Montage / assembling, assembly, erection, setting up Montageabteilung / assembly department

318 Montage(arbeits)strecke f assembly line Montagehalle f assembly shop Montagevorrichtung f assembly fixture Montagewerk n assembly plant Montagewerkstatt f assembly shop Montanaktie f mining share (stock) Montanindustrie / mining industry Montan-Union f C o a l and Steel Community montieren assemble, erect, install, set up Moratorium n moratorium, prolongation of payment, respite Motivation f motivation Motor m engine, motor motorisch motor Motorlocher m (D) motor drive punch Motorlochprüfer m (D) motor drive verifier Motor-Magnetlocher m (D) motor driven punch Motorschiff n motorship (Abk. M.S.) Mühlenindustrie f grain milling (industry) Mündel n minor, ward Mündelgeld n trust money mündelsicher absolutely safe, gilt edged mündig of age mündlich by parol, by word of mouth, oral, parol, personally, verbal mündliche Vereinbarung f verbal agreement

319 ~ Verhandlung f hearing, oral hearing, trial Münze f coin, coined money; (Stätte) mint Münzeinheit / monetary unit, Standard of currency münzen coin, mint Münzgeld n coined money, currency, species Münzhoheit / monetary sovereignty Münzrecht n right of coinage Münzstätte f mint Münzwert m nominal value multilateral multilateral multilateraler Handel m multilateral trade Multimomentaufnahme / w o r k sampling study multiple Betriebsführung / multiple management Multiplex-Betrieb m (D) multiplex mode Multiplikand m multiplicand Multiplikation / multiplication Multiplikator m multiplier multiplizieren multiply Multiprozessorsystem n (D) multiprocessor

mutwillig munter cheerful Mußvorschrift f obligatory disposition Muster n design, model, pattern, sample, specimen ein ~ nehmen sample nach ~ arbeiten reproduce, work from a pattern ~ ohne Wert m sample without value Ziehen von ~n sampling Musterbetrieb m model plant Musterbuch n pattern book musterhaft examplary Musterlager n show room, show store Musterschutz m design registration Mustersendung /parcel of samples Mutmaßung / presumption Muttergesellschaft /controlling company, holding company, parent company Mutterschaftsbeihilfe / maternity allowance, maternity grant mutwillig arbitrary, mischievious, wanton

N nach dem Wert ad valorem ~ geltendem Recht n de lege lata ~ herrschender Rechtsprechung / stare decisis ~ künftigem Recht n de lege ferenda ~ Maßgabe / according to ~ Vorschrift / according to specification nachahmen imitate Nachahmung / counterfeiting, forgery, imitation Nacharbeit / extra work, reoperation, rework nacharbeiten rework, touch up; (nach Muster n) reproduce; (Versäumtes n) catch up, m a k e good Nacharbeitskosten pi reoperating cost, rework cost, re-work expense nachbessern improve, mend, touch up Nachbesserung / later improvement nachbestellen reorder, repeat the order Nachbestellung / additional order, reorder, repeat order nachbezahlen p a y later Nachbildung / copy, simulation nachbleiben lag (behind), remain behind Nachbleibsei n left-overs, remains, surplus

Nachbürgschaft / collateral security nachdatieren postdate Nachdruck m emphasis, pressure, stress; (Buch) reprint, reproduction nachdrücklich emphatic, forcible Nacherbe m next heir, remainderman Nachfaßbrief m follow u p letter Nachfaßsystem n follow u p system Nachfolge / succession nachfolgen inherit, succeed nachfolgend succeeding Nachfolger m successor Nachforderung / subsequent claim nachforschen investigate Nachforschung / inquiry, investigation Nachfrage / d e m a n d , inquiry erhöhte ~ increased demand Gesamt- aggregate demand, total d e m a n d gleichzeitige ~ coincident demand lebhafte ~ rush starre (unelastische) inelastic d e m a n d steigende ~ growing demand Nachfragebelebung / increase in demand

321 Nachirageelastizität f elasticity of demand Nachfrageinflation f demandpull inflation Nachfragemonopol n buyers' monopoly Nachfragepreis m bid price Nachfragerückgang m decrease in demand Nachfrist f period of grace, respite nachgeben concede, give in, give way, submit, yield in einem Funkt m ~ concede a point nachgeben (Kurse) drift back Nachgebot n subsequent (higher) bid Nachgebühr / excess postage nachgeordnete Schuld / subordinated debt nachgewiesenermaßen as has been proved nachgiebig permissive Nachgiebigkeit / permissiveness Nachgiro n after-endorsement nachhaltig effective, lasting, permanent, persistent Nachhaltigkeit / durability, permanence nachhinken lag Nachholbedarf m suppressed demand nachholen make up (for), recover, retrieve Nachkalkulation / ex-post cost determination, historic costing nachkalkulierte Kosten pi actual cost, historical cost, post mortem cost Nachkomme m descendant

Nachlaßverwaltung nachkommen (bei Verpflichtungen) meet; (bei Vorschriften) comply with seinen Verpflichtungen pi / ~ fulfill one's obligations Nachkonjunktur /delayed boom nachlässig negligent, remiss Nachlässigkeit / laches, neglect, negligence ~ und stillschweigende Zustimmung / laches and acquiescence Nachlaß m estate of heritance; (Erbe) estate, inheritance; (Schulden) remission; (vom Verkaufspreis) allowance, discount, rebate, sales allowance Nachlaßbuchführung /estate accounting nachlassen (bei Erbschaft) bequeath, devise; (bei Nachfrage) slacken; (bei Preis) discount den Preis ~ rebate nachlassen (von Schulden) remit Nachlaßgericht n probate court Nachlaßkonkurs m bankruptcy of deceased debtor's estate Nachlaßrichter m judge in probate court, probate judge Nachlaßsteuer /death duty, estate duty, estate tax, inheritance tax Nachlaßversteigerung / disposal of estate by auction Nachlaßverwalter m administrator of an estate, legal representative Nachlaßverwaltung / administration of an estate

Nachleistung Nachleistung / deferred performance nachliefern deliver subsequently, furnish subsequently Nachlieferung / subsequent delivery Nachmann m successor in title; (Wechsel) subsequent endorser nachmittags p.m. Nachnahme f cash on delivery (c. o. d.) Nachnahmebetrag m amount to be collected on delivery Nachnahmegebühr / collection fee Nachnahmesendung f cash on delivery parcel, c.o.d. parcel nachordnen subordinate Nachporto n excess postage, postage due nachprüfen check, examine, probe, review, verify Nachprüfung / checking, examination, probe, review, verification nachrechnen audit, verify Nachrede /, üble ~ slander Nachricht / communication, information, message, news ~ hoher Priorität /(D) highpriority message Nachrichtenbüro n news syndicate, press agency Nachrichtendienst m news service Nachrichtenende n (D) end of message Nachrichtennetz n communications network Nachrichtenquelle / information source

322 Nachrichtenübermittlungssystem n information system Nachrichtenübermittlungsweg m information channel, information pipeline Nachrichtenvermittlung /(D) message switching Nachsatz m P.S. ( = postscript) nachschicken forward (mail), send after nachschießen make subsequent payments Nachschrift / copy, P.S. ( = postscript), transcript Nachschuß m additional (or subsequent) payment nachschußpflichtig liable for subsequent (capital) payments nachsenden forward, send after Nachsicht / forbearance, indulgence, leniency ~ üben be indulgent, be lenient, make allowances for Nachsichtwechsel m after-sight bill (or draft) nachspüren investigate, keep track, trace den Kosten ~ keep track of cost nachstehend hereinafter, subordinate nachstellige Hypothek /junior mortgage, subordinate mortgage Nachsteuer / additional tax, supplementary tax Nachtarbeit /nightshift, nightwork Nachtdienst m night service, night-duty

323 Nachteil m detriment, disadvantage, drawback, prejudice nachteilig detrimental, disadvantageous, prejudicial Nachtflug m night-flight nachträgliche Buchung /post entry ~ Unmöglichkeit / subsequent impossibility ~ Unmöglichkeit f der Leistung /subsequent impossibility of performance Nachtrag m addendum, amendment, annex, supplement nachtragen add, amend, annex Nachtragsetat m (-haushalt m) supplementary budget Nachtragshaushalt m (~ etat m) supplementary budget Nachtragspolice / additional policy Nachtragsvermächtnis n codecil to will Nachtschicht / graveyard shift, lobster shift, night shift Nachtschichtvergütung / night shift bonus Nachtwächter m night watchman Nachuntersuchung /follow up (examination) Nachurlaub m extension of leave Nachweis m evidence, proof ~ angemessener Versicherungsdeckung / evidence of adequate insurance den ~ führen furnish evidence nachweisbar verifiable

Namensaktie nachweisen prove, substantiate, verify Nachwirkung / after effect, secondary effect nachzahlen pay afterwards Nachzahlung / additional payment, late payment, post payment, subsequent payment, supplementary payment Nachzugsaktie / deferred share (stock) Nächstbeste m second-best nächster Verwandter m next of kin nächstfolgend immediately following Näherungswert m approximate (or estimated) value Nämlichkeitsnachweis m identity proof Nämlichkeitszeugnis n proof of identity "Nahestehende" Unternehmen pi m associated companies, associates Nahrungsmittel pi n food (stuff), victuals Haupt- staple food Nahverkehr m local traffic Güter- short-distance hauling Nahziel n short-term objective (target) Name m name - des Ausstellers m (Wechsel) name of maker Namen, im ~ von in (on) behalf of Namensaktie /inscribed share, inscribed stock, registered share, registered stock

Namensaktie vinkulierte ~ fettered registered share (stock), registered share with restrictions on transfer, registered share (or stock) with transfer restrictions, restricted registered stock Namensobligation / registered bond, registered security Namenspapier n registered security Namensregister n index of names, name file, roll Namensschuldverschreibung / registered debenture namentlich abstimmen poll Namenverzeichnis n nomenclature namhaft noted, renowned national domestic, national Nationalität / nationality Nationalökonom m economist Nationalökonomie /economics natürliche Person / individual, natural person Naturalbezug m benefit in kind Naturaleinkommen n income in kind Naturallast / charge to be paid in kind Naturalleistung / payment in kind, performance in kind, service in kind Naturallohn m wages in kind Naturalrabatt m bonus in kind Naturalzugabe /bonus in kind Naturprodukt n natural product Naturwissenschaft / science naturwissenschaftlich scientific Nebenabrechnung / subordinate statement Nebenabrede /collateral agreement

324 Nebenamt n subsidiary appointment Nebenanschlußgleis n side track, siding Nebenarbeit / auxiliary work Nebenausgaben pli extra expenses, extras, incidental expenses Nebenbedingung /constraint, secondary condition, side condition, restraint Nebenbeschäftigung / incidental occupation, parttime occupation, side-line job Nebenbetrieb m ancillary undertaking, subsidiary Nebenbeweis m additional (or collateral or corroborative) proof Nebenbilanz / subordinate statement Nebenbuch n special journal, subsidiary journal, subsidiary ledger Nebenbuchkonto n secondary account, subsidiary ledger account Nebeneinkünfte plf additional earnings, additional income, casual earnings, casual emulments, perquisites Nebeneinnahme / additional earnings, casual earnings, casual emulments Nebenerbe m co-heir Nebenergebnis n by-product, subsidiary result Nebenerwerb m additional income, second job Nebenforderung / accessory claim Nebengebäude nannex Nebengewerbe n ancillary trade

325

Nebengewinn m incidental (or extra) profit Nebengleis n side-track, siding Nebenkläger m co-plaintiff Nebenkosten pi additional charges, incidental expenses (cost), incidential charges Nebenleistung f accessory consideration Nebenprodukt n by-product Nebensache f matter of secondary importance, nonessential matter nebensächlich immaterial, nonessential, unimportant Nebensicherheit f collateral security Nebenstelle f branch office, sub-agency, sub-office Nebenstraße f side-street Nebenumstand m accessory detail (incident), accidential circumstance, minor incident Nebenverdienst m extra gain, incidental gain, incidental (or extra) profit Nebenverpflichtung f collateral obligation Nebenverrichtung f, Zeitvorgabe für ~ miscellaneous work allowance Nebenversicherung f collateral (or additional) insurance Nebenvormund m ancillary guardian Nebenwirkung f side effect; after effect, incidential consequences, secondary effect Nebenzweck m secondary aim (or objective) negatives Testat n negative confirmation

Nettobuchwert Negativklausel f prohibit clause, prohibitive clause nehmen take Neigung /inclination, propensity ~ zu Unfällen pi m accident proneness ~ zur Kassenhaltung f moneyholding propensities "Nein"-Stimmender m noncontent Nennbetrag m face amount, face value, nominal amount nennen name nennenswert considerable, noteworthy Nenner m denominator Nennkapital n nominal capital Nennwert m face value, nominal value, par value ~ (Obligation, Aktie, Wechsel) face amount, face value nennwertlose Aktie f non-parvalue stock (share), no-par share, share without par value Nepotismus m Nepotism netto net Nettobestandsveränderung f der Vorräte (in der volkswirtschaftlichen Gesamtrechnung) net change in business inventories Nettobetrag m net amount Nettobetriebserfolg m net operating income Nettobuchwert m net book value

Nettoeinkommen Nettoeinkommen n net income, spendable earnings; (nach Abzug von Steuern und Pflichtbeiträgen) disposable income, spendable earnings Nettoergebnis n net gain or loss ~ einer Transaktion / oder Transaktionsgruppe / g a i n or loss Nettoertrag m net proceeds, net yield Nettogewicht n net weight Nettogewinn m net profit Nettoinvestition / net investment Netto-Kiindigungs-Rate / = 100 (Wiedereinstellungen - unvermeidbare Entlassungen) dividiert durch Gesamtbeschäftigte pi m net labor turnover rate Nettolohn m (net) take-home pay; (nach Abzug von Steuern, Versicherung und Gewerkschaftsbeiträgen) take-home pay Nettolohnliste / net pay list(ing) Nettopreis m net price Nettosaldo m net balance Nettosozialprodukt n net national income Nettoumsatz m (Bruttoumsatz minus Rücklieferungen, Preisnachlässe usw.) net sales, net sales revenues Netto-Umsatz-Erfolg m net sales income Nettoverdienst m net earnings Netto-Verkaufserlöse pi m net sales Netzplan m network

326 Netzplantechnik / critical path scheduling (or method) (CPM), network analysis, network technique, program evaluation and review technique (PERT) Netzwerk n network - organisatorischer Zusammenhänge pi m und Beziehungen pi f matrix organization ~ von Arbeitsabläufen pi m systems Neuanschaffung / acquisition, new purchase Neubau m (unfertig) building under construction Neubautätigkeit / construction activity, constructional work Neubearbeitung f revision Neubegebung f new issue neuberechnen recompute Neuberechnung f recomputation neubewerten reappraise Neubewertungsrücklage f (special) revaluation reserve Neubewertungssonderrücklage /special revaluation reserve (or provision) Neueingestellter m new hire neueinschätzen reassess Neueinstellung / a p p o i n t m e n t ; (Maschinen-) adjustment Neuerung / innovation neufestsetzen der Zeitvorgabe / retime Neugeschäft n new business Neugestaltung / modification, reorganization Neuheit / novelty Neuinvestition / additional investment

327 Neunzig (90)-spaltige Lochkarte / (D) ninety-column card Neuordnung / der Kapitalverhältnisse pl n capital reorganization ~ des Aktienkapitals n equity reorganization Neuschätzung / reappraisal neutraler Aufwand m income deduction, non-operating expense(s), other deductions ~ Ertrag m non-operating revenue, other income, other revenue neuveranlagen reassess Neuveranlagung / reassessment Neuzugang m acquisition nicht abzugsfähig disallowed ~ beeinflußbare Kosten pl non-controllable cost ~ berechtigt not entitled, unauthorized ~ eingetragener Verein m membership association - gedeckt" (Vermerk auf ungedecktem Scheck) no sufficient funds (NSF), R/D ( = refer to drawer) ~ notiert unquoted ~ versicherbar uninsurable Nichtachtung / disregard, disrespect nichtamtlich unofficial Nichtanerkennung / disavowal, irrecognition, non recognition, repudiation Nichtannahme / nonacceptance Nicht-Banken pi/non-banks, other than banks Nichtbefolgung / noncompliance

Nichtzahlung Nichteinhaltung / noncompliance nichteinlösen eines Schecks (oder Wechsels) dishonor Nichterfüllung / failure of performance, noncompliance, non-fulfillment, non-performance; (einer Verbindlichkeit) default Nichterscheinen n nonappearance Nichtgebrauch m disuse, lack of use nichtig futile, invalid, null, null and void, void für ~ erklären invalidate, nullify vollkommen ~ null and void Nichtigkeit /futility, invalidity, nullity -von Hauptversammlungsbeschlüs sen pl m invalidity of resolutions of the shareholders' meeting Nichtigkeitserklärung / annulment, invalidation, nullification Nichtigkeitsklage / action for invalidity, plea of nullity Nichtigkeitsurteil n judgement of annulment nichtkörperlich incorporeal Nichtlieferung / non delivery nichtnumerisches Zeichen n (D) non-numeric character Nichtvollziehung / nonexecution, non-fulfillment Nichtwissen n ignorance nichtwissend ignorant Nichtzahlung /non-payment; (Wechsel) dishonoring (of a bill)

niederlassen niederlassen, sich ~ establish, set up Niederlassung / establishment, place of business, settlement eingetragene ~ registered office Haupt- main establishment niederreißen (Gebäude) demolish, dismantle, pull down niederschlagen (von Kosten) cancel; (von Verfahren) quash, stop niederschreiben take, write down Niederschrift / minutes, protocol, record Niederstwertprinzip n, Bewertung /zum ~ cost or market, whichever is lower niedrigster Preis m (bei Beginn einer Auktion) upset price Nießbrauch m right of usufruct ~ an einem Grundstück n estate for life, life estate, usufruct nießbrauchen usufruct Nießbraucher m life tenant Nießbrauchrecht n life tenancy Niveau n level, standard Nochgeschäft n put and/or call Nötigung f coercion, compulsion, constraint, duress Nomenklatur /nomenclature Nominalbetrag IM face amount, face value, nominal amount, nominal sum, par value Nominallohn m nominal wage(s) Nominalwert m face value, nominal value Nomogramm n nomograph

328 Norm f model, norm, rule, standard normal normal, standard Normalarbeitszeit / regular time Normalbelastung / normal load Normalbeschäftigung f normal capacity, normal plant capacity Normalformat n standard size Normalgeschwindigkeit / normal pace Normalgewicht n standard weight Normalgröße / standard size Normalkapazität f des Betriebes m normal (plant) capacity, standard capacity Normalkostenrechnung / average (standard) cost system, normal cost system Normalleistung / normal performance Normallohn m (ohne Überstundenvergütung) regular pay Normalmaß n standard measure Normal(vorgabe)zeit /standard time Normalwert m standard (value) Normalzeit f basic time ~ für eine Arbeitsoperation i base time, standard time Normalzeitverbrauch m leveled time, normal time normativ normative normieren standardize Normung / standardization, standards engineering Nostrokonto n Nostro account Nostroverbindlichkeit /liability on Nostro account

329 Not / distress, emergency, need, want Nota f bill, invoice Notadresse f emergency address Notar m notary, notary public Notargebühr /notary public fee Notariatsgebühr /notarial fee, notary public fee notariell notarial notarielle Beurkundung / notarial act, notarial certification, notarial documentation Notbehelf m expedient, makeshift Note /bank-note, memorandum, note Notenausgabe / issue of (bank) notes ~ ohne Deckung /fiduciary issue Notenbank /bank of issue Notenumlauf m bank notes in circulation, circulation of (bank) notes Notfall m emergency, need Notgeld n emergency money, scrip notieren note, quote notiert quoted notierte Aktie / listed share (stock) notiertes Wertpapier n listed security Notierung / course, quotation Notiz /note; memorandum ~ machen take a note Notizblock m jotter, memo pad, scratch pad, scribbling pad Notizbuch n note-book Notizpapier n scratch paper Notlage /calamity, distress

numerisch finanzielle ~ financial distress notorisch notorious Notstand m (state of) distress, emergency, (state of) emergency Notstandsarbeit / unemployment relief work Notstandsarbeiten pi /relief works Notstandsgebiet n disaster area, distressed area Notstandsgesetz n emergency bill Not(stands)gesetzgebung / emergency legislation Notverordnung /emergency decree notwendiger Unterhalt m necessaries Notwendigkeit / necessity Notwohnung / improvised abode Novelle /, (Gesetzes) ~ amendment nützen be of use nützlich useful Nützlichkeit / usefulness, utility Null / zero führende ~ (D) high-order zero, leading zero null und nichtig null and void Nullenunterdrückung /(D) zero suppression Nullkontrolle / (D) zero balancing Nullstellung /, automatische ~ (D) clearing device Nulltarifierung / zero-rating numeriert, fortlaufend ~ consecutively numbered, serially numbered numerisch numeric(al)

numerische numerische Ablage /(D) numerical filing ~ Reihenfolge / numerical sequence ~ Sortierung / (D) numerical sorting ~ Steuerung / numerical control numerischer Schlüssel m (D) numeric code, numerical code numerisches Sortieren n numerical sorting Nummer / number (fortlaufende ~ consecutive number, serial number Nummernkontrolle f, laufende ~ consecutive number control Nummernserie / set of numbers Nummernsucher m (D) number detector Nutzanwendung /practical application, utilization nutzbar useful Nutzbarkeit /usefulness, utility Nutzeffekt m efficiency nutzen use, utilize Nutzen m benefit, gain, good, interest, profit, use, utility entgangener ~ lost profit von ~ sein be of use (avail), serve for ~ ziehen benefit, gain, profit Nutzfläche /, landwirtschaftliche ~ agricultural area, agriculturally used area

330

Nutzholz n standing timber Nutzlast /pay load, useful load nutznießen usufruct Nutznießer m beneficiary, usufructuary Nutznießung / right of use, usufruct entgangene ~ loss of use Nutzschwelle /breakeven point Nutzung /utilization zwischenzeitliche ~ (während der Zeit des unrechtmäßigen Besitzes) merits profits Nutzungen pi / emoluments, profits Nutzungsdauer / service life, useful life durchschnittliche betriebsgewöhnliche ~ average life geschätzte betriebsgewöhnliche ~ estimated useful life technische - physical life voraussichtliche ~ eines Wirtschaftsgutes n expected life Nutzungsrecht n beneficial interest, right of use, right of usufruct, usufruct Nutzungswert m usage value, use value Nutzwerttheorie /utility theory of value Nutzzeit / operation time

o obdachlos homeless Oberaufseher m superintendent Oberaufsicht / superintendence, supervision Oberbekleidungsindustrie / apparel industry, outerwear industry Oberbuchhalter m chief accountant, senior accountant obere Grenze / u p p e r bound, upper limit Obergesellschaft /controlling company, parent company Oberlandesgericht n regional court of appeals, state court of appeals Obermeister m (steht zwischen Meister und Betriebsleiter) general foreman oberste Betriebsführung /(z.B. Vorstand, Geschäftsleitung) top management Oberster Gerichtshof m supreme court (USA) oberstes Gericht n supreme court Obhut /custody Objekt n object objektiv dispassionate, impartial, objective Objektivität /impartility, objectivity Obliegenheit / duty, obligation Obligation / b o n d , debenture, obligation, promissory note

~ der öffentlichen Hand / municipal bond eingetragene ~ registered bond fällige ~ matured bond genehmigte ~ authorized bond gesicherte ~ guaranteed bond Index- bond tied to index, index bond Industrie- industrial bond Inhaber- bearer bond, coupon bond, unregistered bond Klein- baby bond kündbare - callable bond - mit Vorzugsrechten pi n (Gewinnverteilung oder Liqui dation) senior security - mit Zinsabschnitt m coupon bond Namens- registered bond, registered security Prioritäts- debenture, preference bond rückerworbene eigene treasury bond ungesicherte - debenture bond Vorzugs- senior security Obligationär m bondholder, debenture holder Obligationsausgabe / b o n d issue Obligationsdisagio n bond discount

Obligationsgläubiger Obligationsgläubiger m bond creditor, bondholder, obligee Obligationsschuldner m obligor Obligationstilgungsfonds m bond sinking fund obligatorisch binding, compulsory, mandatory, obligatory Obligo n commitment, engagement, liability, obligation to pay ohne ~ without prejudice; (im Wechselrecht) sans recourse, without recourse obsiegen succeed, win obsiegendes Urteil n affirmative judgment öffentlich free, public öffentliche Abgaben pi f public dues ~ Einnahmen pi f public receipts - Meinung f public opinion ~ Sicherheit / public safety ~ Wohlfahrt f public welfare öffentlicher Angestellter m civil servant ~ Auftrag m government order ~ Dienst m civil service, public service ~ Kredit m public credit öffentliches Ärgernis n public scandal ~ Interesse 11 public interest ~ Recht n public law Öffentlichkeit f public, publicity Öffentlichkeitsarbeit f public relations Offentlichkeitsbeziehungen pi f public relations Öffnung f opening Ökonom m agronomist, farmer Ökonometrie f econometrics

332 Ökonomie f economics, economy ökonomisch economic, economical offenbar manifest offenbaren disclose, manifest, reveal Offenbarung f disclosure, manifestation, revelation Offenbarungseid m oath of disclosure, oath of manifestation, pauper's oath offene Handelsgesellschaft i (OHG) co-partnership, general (commercial) partnership, partnership ~ Police f open policy (Abk. O.P.) ~ Tür f, Politik der ~n ~ open-door policy Offene-Markt-Politik f openmarket policy --Posten-Auszug m openitems-statement, statement of open items --Posten-Kartei f (D) open item file offener Markt m market overt, open market, public market Offenheit f candor, frankness offenkundig evident, public; notorious Offenkundigkeit f evidence offenlegen disclose, reveal Offenlegung f disclosure ~ von Informationen pi f disclosure of information offensichtlich manifest offenstehen remain unpaid (or unsettled) offenstehend outstanding offenstehender Betrag m open item

333 offerieren bid, offer, tender Offerte f bid, offer, proposal, tender offiziell official offiziös officious, semi-official ohne alles (z.B. ohne Stückzinsen) ex-all ~ Berechnung i free of charge, no Charge ~ Gewährleistung f without recourse ~ Mängel pl m f r e e f r o m defects - Obligo n (beim Wechselindossament) sans recourse ~ Preisangabe f not marked ~ Regress m without recourse ~ Verpflichtung f without engagement, without obligation oktal ( D ) octal Oligopol n oligopoly Oligopolist m oligopolist Oligopolpreisbildung f oligopolistic pricing, parallel pricing Operand m (D) operand Operandenteil m (D) operand part Operation f, arithmetische ~ ( D ) arithmetic operation in abhängiger ~ (D) on-line operation in unabhängiger ~ (D) o f f line operation unzulässige ~ ( D ) illegal operation Operationsbefehl m (D) command Operationsfolgen pl f (D) process

ordentlich Operationsfolgenplan m für einen Auftrag m route sheet Operationsplan m für Auftrag m route sheet Operationsschlüssel m (D) operation code Operationsteil m ( D ) operation part operieren operate Opportunitätskosten pl opportunity cost optieren choose, opt Optimalbeschäftigung f practical plant capacity Optimalbestand m optimal inventory, optimal stock optimale Betriebsgröße f optimal plant size ~ Programmierung f (D) minimum access coding, optimal programming optimalisieren optimize Optimalisierung f optimalization, optimization Optimalkapazität f practical (plant) capacity Optimalplankosten pl perfection standard cost Optimalplanung / operations research, optimalization, optimization Optimalstandardkosten pl perfection standard cost Optimalvorrat m optimal stock Option f option Optionsanleihe f convertible bond Optionsberechtigter m warrant holder Optionsrecht n warrant right optisch optical ordentlich decent, neat, orderly, ordinary, regula

ordentlicher ordentlicher Etat m regular budget ~ Haushalt m regular budget ordentliches Gericht n court of record Orderklausel i order clause Orderpapier n negotiable instrument, negotiable security Orderscheck m check to order ordnen arrange, classify, regulate, sort Ordnung f arrangement, level, order, regulation soziale ~ social order ordnungsmäßig due, duly, orderly, proper, regular Ordnungsmäßigkeit f orderliness, regularity Ordnungsstrafe / administrative penalty, disciplinary fine ordnungswidrig contrary to orders, disorderly, illegal, irregular Ordnungswidrigkeit f disorder, irregularity; (Recht) administrative offense Organgesellschaft f controlled subsidiary company, organ company (corporation, which is under the economic, financial and administrative control of another corporation) Organisation /organization Ablauf- methods and procedures Absatz- marketing organization

334

die Aktien pi fund andere Emissionen pi f als Ganzes n kauft und anschließend stück- oder paketweise verkauft investment bank formale ~ formal organization ~ für wirtschaftliche Zusammenarbeit f und Entwicklung f Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) funktionale ~ functional organization informale ~ informal organization Linien- line organization Stabs- staff organization Struktur- organization structure, organizational setup Untersuchung f der organization analysis, organization audit Organisationsabteilung f methods and procedures department, organization department, systems and procedures department Organisationsanalyse f organization analysis, organization audit Organisationsberater m organization expert Organisationsebene f level of organization, organization level Organisationshandbuch n organization manual Organisationshierarchie f organization hierarchy Organisationsplan m organization chart

335 Organisationsplanung f organization(al) planning Organisationsprogramm n (D) control routine Organisationsprüfung f organization analysis, organization audit ~ mit Schwerpunkt auf "internal control" procedural review Organisationsstruktur f organization(al) structure Organisationsstufe f level of organization, organization level Organisationstyp m pattern of organization Organisationsziel n organizational goal (or objective) Organisator m organizational expert, organizer, systematizer organisieren organize Organschaft f tax unity

Ozeandampfer orientieren introduce, orientate Original n first copy, original (copy) Ort m locality, place ~ der Erfüllung f (für Lieferung und Dienstleistung) place of performance; (für Zahlung) place of payment Ortsbehörde f local authority Ortsgebrauch m local custom, local usage Ortsgespräch n local call ortsüblich (landes~) in accordance with local customs Ortsverbandsdelegierter m branch delegate Ortszuschlag m local bonus Ostblock m East bloc Ost-(West-)Handel m EastWest Trade Ozeandampfer m liner

p Pacht / lease, leasehold, rent pachtbar rentable Pachtbesitz m leasehold, tenancy Pachtbetrag m leasing rental Pachteinkommen n rental pachten lease, rent pachtfrei rent-free Pachtgeld n rent Pachtland n leasehold property Pachtsumme f rent Pachtung / leasing, renting Pachtverhältnis n tenancy Pachtvertrag m lease; (eines Schiffes) charter, charter party pachtweise on lease Pachtwert m rental value Pachtzeit /term of lease Pachtzins m rental packen pack, package Packen n packing Packer m packer Packmaterial n packing (material) Packpapier n kraft paper, wrapping paper Packung f pack(age) übergroße ~ giant size package Packungsbeilage / package insert Packungsdichte / packing density Packzettel m packing slip, packing ticket

Pächter m leaseholder, lessee, tenant Paket n package, parcel Paketannahme / parcel receiving office (or station) Paketbeförderung / parcel delivery Paketkarte / dispatch note, parcel form Paketpost /parcel post Pannen-Versicherung / car breakdown insurance Papier n, das anstelle eingelagerter Import-Waren pi f als Verkaufsunterlage f dient (z.B. Orderlagerschein) import trust receipt durch Indossament n übertragbares ~ negotiable instrument kurzfristiges ~ short-term paper zickzack-gefaltetes ~ (D) fanfold paper Papierband n zur Herstellung f von Lochstreifen pi m (D) band tape Papiergeld n paper money Papierhändler m stationer Papierkorb m waste-paper basket Papierkrieg m red tape Papierschablone /paper template Papierwährung / paper currency Papierwaren pi / stationery

337 Pappe f cardboard, pasteboard Paragraph m article, paragraph, section Parallelmarkt m parallel market Parallelprüfung f (D) duplication check Paralleltätigkeit f (PERT) concurrent activity Parameter m parameter parenthetischer Ausdruck m parenthetical expression pari at par, par über ~ above par, at a premium unter ~ at a discount, below par zu ~ at par Parikurs m par(i) quotation zum ~ at par Parität f parity Prüfung f auf ungerade ~ (D) odd parity check ungerade ~ (D) odd parity Wechsel- parity Paritätsfehler m (D) parity error Paritätskontrolle f (D) odd-even check, parity check geradzahlige ~ (D) even parity check Paritätspreis m parity price Pariwert m nominal value, par value Parkgebühr f parking fee Partei f party Parteivertreter m bei Tarifverhandlung f bargaining representative Partie f (job) lot Partiepreis m special price for lot Partner m partner

Patent geschäftsführender ~ senior partner Partnerschaft m partnership Parzelle f lot, parcel of land, plot of land, tract of land parzellieren divide into lots, parcel out, subdivide Parzellierung / subdivision Passagier m passenger Passagiergepäck n passenger's luggage Passagierverkehr m passenger traffic Passiva pi n, antizipative ~ accrued expenses, accrued liabilities, accrued payables Passiva pi n (Bilanzausweis) liabilities, liabilities and capital transitorische ~ deferred credit, deferred income, deferred revenues, unearned income, unearned revenues passive Zahlungsbilanz f adverse balance of payments passiver Rechnungsabgrenzungsposten m (antizipativ) accrued expense (liability); (transitorisch) deferred revenue (credit, income, charge) passivieren set up a liability (betr. nicht Wertberichtigungen, da diese in USA auf der Aktivseite abgesetzt werden) Passivkonto n liability account Passivlegitimation f capacity to be sued Passivzinsen pi interest payable Pate m sponsor Patent n patent

Patent - angemeldet patent pending Patentabgabe /royalty Patentamt n patent office Patentanmeldung / patent application Patentanwalt n patent attorney Patentbeschreibung f patentspecification Patentdauer /life of patent patentfähig patentable Patentgebühr f patent fee, royalty patentieren (take out a) patent Patentinhaber m patent holder, patentee Patentklage /patent suit Patentlaufzeit /life of patent Patentrecherchen pi /patent inquiries Patentrecht n patent law Patentregister n patent register Patentschutz m protection of patents) Patentstreit m patent litigation Patentverletzung / infringement of a patent, patent infringement Patentverwertung / exploitation of a patent Paternalismus m paternalism paternalistische Betriebsführung /paternalism pauschal flat Pauschalbetrag m flat sum (amount), lump sum Pauschale /lump sum pauschalieren estimate in the lump Pauschalkauf m wholesale purchase Pauschalsatz m blanket rate Pauschbesteuerung / lump sum taxation

338 Pauschbetrag m lump sum Pauschsatz m composite rate Pause /break; (Arbeits-) rest period to overcome fatigue peilen, über den Daumen m ~ make a rough estimate pekuniär pecuniary Pendelarbeiter pi m migratory labor Pendel-Bedarfsmeldung / travelling purchase notice Pendler m commuter, commuting employee Pennyelimination / (bei betriebsinternen Buchungsvorgängen) penny elimination Penny-Unterdrückung /(bei betriebsinternen Buchungsvorgängen pi m) penny elimination Pension /pension, retirement allowance, retirement benefits, retirement income in ~ gehen retire Pensionär m pensioner, retiree pensionieren pension off Pensionierung /pensioning, retirement freiwillige ~ optional retirement verschobene ~ deferred retirement vorzeitige ~ disability retirement, early retirement, premature retirement ~ wegen Invalidität /disability retirement Pensionsanwartschaftsrecht n accrued pension right Pensionsbeitrag m pension (fund) contribution

339 pensionsberechtigt entitled to a pension Pensionsberechtigung / right to a pension Pensionsiond m pension fund Pensionsiondberechnung /, vorausschauende ~ aggregate funding Pensionsfonderrichtung /, vorschauende - aggregate pension funding Pensionskasse / pension fund Pensionsplan m pension plan, pension scheme, retirement plan betrieblicher ~ company pension scheme (or plan) ~ mit zusätzlicher Prämienzahlung f der Arbeitnehmer pi m contributory pension plan ~ ohne Zuzahlung / der Arbeitnehmer pi m noncontributing pension plan, non-contributory pension plan steuerlich genehmigter ~ approved pension plan Pensionsrückstellung / employee pension fund, pension reserve Pensionsversicherung /pension insurance, pension (old age) insurance, retirement income insurance Einzelvertrags- individual policy pension plan Gruppen- group policy pension plan ~ ohne Beitragsleistung / der Arbeitnehmer pi m non contributory pension plan

Person Pensionszahlungsplan m aus laufenden Einnahmen pi i pay-as-you-go plan Pensum n task peremptorisch peremptory peremptorische Einrede / peremptory plea perforieren perforate perforierte Karte /(D) stub card Periode /period, stage Periodenaufwand m current expenses periodenfremder Aufwand m noncurrent expense(s) ~ Gewinn m prior years' profit periodisch periodical periodische Abgrenzung /von Aufwand m und Ertrag m matching of income and expenditures, matching tof (related) revenues and expenses) Periodizität /periodicity Peripheriegerät n (D) peripheral equipment permanent enduring, lasting, permanent, perpetual permanente Inventur / perpetual (book) inventory ~ Prüfung /continuous audit Permanenz /durability, permanence, stability Permutation /permutation persönlich individual(ly), personal(ly) Persönlichkeit / personality persönlichkeitsbewußt selfassured Person /, die Unfrieden m während eines Streiks m stiften soll goon

Person juristische ~ artificial person, corporate body, corporation, legal entity, legal person natürliche ~ individual, natural person Personal n crew, personnel, staff im Innendienst m tätiges ~ indoor staff Personalabteilung / p e r s o n n e l department gesamte Tätigkeit f der ~ manpower (or personnel) management, personnel administration Zahl f der Mitarbeiter pi m in der ~ pro 100 Arbeitnehmer pi m personnel ratio Personalabwerbung f labor pirating, pirating Personalakte f personnel file, personnel record Personalanforderung f personnel requisition Personalanwerbung / hiring, recruiting Personalauslese f selection of personnel Personalauswahl f personnel selection Personalbedarf m manpower requirements, personnel needs Personalbestandsverzeichnis n manpower inventory, personnel inventory Personalbuchhaltung f(Lohnund Gehaltsbuchhaltung) personnel accounting Personalbudget n manpower budget

340 Personalbüro n, zentrales ~ central personnel office Personalchef m head of personnel department, personnel director, personnel manager Personalersatzplan m personnel replacement schedule Personalfragebogen m (preliminary) application blank Personalführung f manpower (or personnel) management, personnel administration iparticulars Personalien pi about a person Personalinventar n manpower inventory, personnel inventory Personalkartei f personnel file Personalkredit m personal credit, personal loan Personalkreditinstitut n personal finance company, (personal) loan company Personalleiter m personnel director, personnel manager Personalplan m labor budget, manpower budget Personalpolitik f personnel policy Personalrat m employees' council Personalsteuern pli taxes imposed on natural or legal persons Personalverwaltung f personnel administration Personalwechsel m labor turnover personell regarding personnel ~ übersetzt sein be overstaffed

341 ~ unterbesetzt sein be understaffed Personen pi f, im Außendienst m tätige ~ outdoor staff Personenbeförderung f conveyance of passengers personenbezogene Aktiengesellschaft f closely held Corporation, personal Corporation, personally conducted joint stock company Personengesellschaft i partnership Personenkonto n personal account Personenstand m legal status Personentransport m passenger carriage Personenverkehr m passenger traffic Personenversicherung f personal insurance Personenzug m passenger (or local) train Pessimismus m pessimism pfändbar attachable, distrainable pfänden attach, distrain, garnish, levy, seize Pfändung f attachment, distraint, foreclosure, garnishment, levy, seizure - und Uberweisung f attachment and assignment ~ von Gegenständen pi m zur Eintreibung f der Steuerschuld /tax foreclosure Pfändungsbefehl m distress warrant

Pflicht Pfändungsbeschluß m order of attachment; (Anteile an Unternehmen) charging order Pfand n collateral, pawn, pledge, security ein ~ einlösen redeem a pledge Pfandbrief m debenture bond, deed of mortgage, mortgage bond (or certificate or deed) -, Schiffs- bottomry bond Pfandbriefanstalt / mortgage bank Pfandeinlösung f redemption (or recovery) of pledge Pfandgeber m pawner, pledgor Pfandgläubiger m pawnee, pledgee Pfandhaus n pawnshop Pfandleiher m pawnbroker Pfandleihgeschäft n pawn business Pfandnehmer m pawnee, pledgee Pfandrecht n lien, pledge, right of lien (pledge) -, Frachtführer- carrier's lien gesetzliches - statutory lien Vermieter- landlord's right of distress Pfandschein m pawn ticket, warrant Pfandvertrag m mortgage certificate, mortgage deed pfandweise by way of pledge (or mortgage) Pfennigfuchserei f stinginess Pflege f des Wettbewerbs m fostering competition Pfleger m curator Pflegschaft f curatorship Pflicht f duty

Pflichtaktien Pflichtaktien / qualification shares, share (or stock) qualification Pflichtanteil m lawful share Pflichtarbeit f compulsory work pflichtbewußt conscientious Pflichtbewußtsein n conscientiousness Pflichteifer m zeal Pflichterfüllung f performance of duty Pflichtgefühl n sense of duty pflichtgemäß conscientious, dutiful Pflichtprüfung f legally required audit Pflichtreserve f (Bank) minimum cash reserve pflichtschuldig duty bound Pflichtteil m inalienable portion of inheritance, lawful share pflichttreu faithful, loyal Pflichttreue f loyality Pflichtuntersuchung f compulsory medical examination pflichtvergessen disloyal, undutiful, unfaithful Pflichtvergessenheit f dereliction of duty Pflichtverletzung f breach of duty pflichtversicherte Tätigkeit f covered job Pflichtversicherung f compulsory insurance Invaliditäts- (compulsory) invalidity insusance scheme Pflock m peg Pfründe /beneficium, endowment Pfund a, englisches ~ pound sterling

342 Pfuscher m botcher, bungler Pfuscherei f bungle Phantasiename m fancy name Phase f phase Phlegma n phlegm Photokopie f photoprint, photostat, photostatic copy Photomontage f photographic layout physikalisch physical physisch physical Pilot m pilot Placierungsaufschlag m (für Anzeige) position charge plädieren plead Plädoyer n pleading Plafond m ceiling, credit limit Plakat n placard, poster Plakatwerbung f poster advertising Plan m design, diagram, forecast, plan, project, schedule, scheme Absatz- sales budget, sales forecast ~ für Ausbau m des Betriebes m improvement budget kurzfristiger ~ short-rang (short-term) plan (budget) - , langfristiger - long-range (long-term) plan (budget) - , Produktions- operating plan, production budget, production (manufacturing) program - , umfassender - , Produktions- integrated operating plan Planabweichung f budget variance (or variation) Planbereich m budget center (centre) Planbestand m target inventory

343 planen plan, project, schedule, scheme Planifikation / planification Plankosten pi predicted cost, scheduled cost, specification cost, standard cost, target cost ~ auf Basis / der Optimalbeschäftigung /ideal (or optimal) standard cost - , laufend berichtigte current standard cost -, Optimal- perfection standard cost Plankostenrechnung / standard cost system planmäßig according to schedule, as scheduled, on schedule, scheduled Planspiel n business game Planung / budgeting, planning, scheduling - , Absatz- sales planning - der Produktionsmittel pi n facilities planning Planung / (gesamtwirtschaftliche) planification gesamtwirtschaftliche ~ economic planning kurzfristige - short-range planning - , langfristige ~ long-range planning - , Projektfortschritts(optimale ~) P E R T (Program Evaluation and Review Technique) -, strategische - strategic planning - und Bereitstellung / der erforderlichen Werkzeuge pl n tooling

Pleite Planungsabteilung / planning department Planungsforschung /operations research, OR Planungshorizont m planning horizon Planungsrechnung /, dynamische - dynamic programming - , lineare - linear programming Planungstechnik / operations engineering Planungszeitraum m budget period, planning period Planwirtschaft / controlled economy, planned economy Planziel n, wirtschaftliches target Plattendatei /(D) disk file Plattenstapel m (D) disk pack Platz m location, place, spot; (Bau-) site - im Einzelhandelsgeschäft n, der von der Kundschaft nicht beachtet wird dead spot platzen (z.B. Scheck) bounce Platzgeschäft n local business Platzkostensatz m machine burden unit Platznotierung / spot quotation Platzübertragung / bank-tobank transfer, local transfer (bank-to-bank) Platzverkauf m sale on the spot Platzwechsel m local bill (of exchange) Plausibilitätskontrolle /(D) validity check plazieren place Pleite / bankruptcy, failure - gehen go bust - machen fail, go bankrupt

Plenarsitzung Plenarsitzung / plenary session Plombe / lead, seal plündern loot Plunder m rubbish, trash Police /, die Teilschäden pl m einschließt with particular average - mit Gewinnbeteiligung / with-profit policy ~ ohne Gewinnbeteiligung / without-profits policy untaxierte ~ unvalued policy Police /(Versicherung) policy Policendarlehen n policy loan Policeninhaber m insured, policyholder Policenregister n policy register Politik / policy, politics Absatz- marketing policy ~ der offenen Tür / open-door policy - des billigen Geldes n easy money policy Handels- trade policy politisch political Politologie / political science Polizei /police Polster n pad Pool m combination for sharing business (profit), pool, syndicate Portefeuille n portfolio Wechsel- notes receivable on hand, notes receivable portfolio Wertpapier- securities owned Portefeuillepriifung / audit of investments, portfolio audit Porto n mail charges, postage portofrei postage prepaid, postage-free

344

Portogebühr /postal rate Portokasse /petty cash portopflichtig subject to postage Portosatz m postage rate Position /position - glattstellen square one's position - ohne Aufstiegsmöglichkeiten pi /dead-end job possessorisch possessory Post/mail, post zur - bringen mail, post Postamt n post office Postanweisung /postal giro check, postal money order Postauftrag m postal collection order Postbeamter m post office clerk, postal employee Post(beförderungs)dienst m mail service, postal service Postbehörde /postal authority Postbezirk m postal district Postbezirksnummer / postal zone number, zip code Postbote m mailman, postman Posteinlieferungsschein m certificate of posting, post office receipt Posten m item, job, lot, post, situation, station außerordentlicher ~ extraordinary item durchlaufender - transitory item kleinerer - small lot nicht identifizierbarer unidentifiable item Postengebühr /commission on entries Postenumdrucker m (D) facsimile posting machine

345 Postenzähler m (D) item counter Postenzahl f i t e m number Postfach n post office box postfertig ready for mailing Postgebühr f postal charge (or rate) Postgeheimnis n postal secret Posthilfsstelle f postal suboffice (or sub-station) Postkarte f post card Postkasten m mail box, post box postlagernd general delivery, poste restante Postleitzahl f postal code (or number), postal zone number, zip code Postliste f mailing list Postnebenstelle f postal suboffice (or sub-station) postnumerando (Gehaltszahlung) payment after services (end of month) Postordnung f post office regulation(s) Postpaket n, als ~ by parcel post Postsachen pi f mailed goods Postsack m mail bag Postscheck m postal check Postscheckamt n postal checking account office, postal checking service, postal giro office, postal transfer and savings service Postscheck-Dauerauftrag m postal-giro standing order Postscheckkonto n postal checking account, postal transfer account Postschließfach n post office box

Prämienlohn Postsparkasse f post office savings service Postsparkonto n postal savings account Poststelle f mail room Poststempel m post-mark Posttarif m mail rates, postal rate, postal (or postage) rates Postverkehr m postal traffic Postvermerk m official note by post office Postvorschrift f postal regulation postwendend by return mail Postwurfsendung f house-tohouse distribution through post office, junk mail, unaddressed mailing Postzustellung f postal delivery Potential n potential potentiell potential potenzieren exponentiate Präferenz f preference Präferenzliste f priority list prägen coin, mint Prägerecht f r i g h t of coinage Präjudiz n prejudice Prämie f bounty, premium ~ für den Verkauf m von Ladenhütern pi m bonus for sale of obsolete goods, push money (P.M.) gleichbleibende ~ level premium nicht verdiente ~ unearned premium Prämienarbeit f incentive operation Prämienermäßigung f reduction of premium Prämiengeschäft n optionbusiness Prämienlohn m premium wages

Prämienrechnung Prämienrechnung /premium notice Prämienreserve f actuarial reserve Prämiensatz m rate of consideration Prämienschatzanweisung f premium treasury bond Prämienschein m premium bond Prämiensparen n bonus saving (no fixed interest) Prämiensystem n bonus plan, bonus scheme, bonus system, incentive system Abteilungs- department incentive system, departmental) incentive system ~ nach Taylor taylor differential piece-rate system Prämienzahlung f für Arbeitsgruppe f bonusing by gangs, bonusing by groups pränumerando in advance; (Gehaltszahlung) payment before services (beginning of month) Präsenz f presence Präsenzbibliothek f reference library Präsident m president Präsidialsystem n presidential system präsidieren preside Präzedenzfall m leading case, precedent Präzision precision Praktiker m practitioner Praktikum n course of practical work praktisch practicable, practical, useful

346 Praxis f practice Preis m consideration, premium, price Agrar- farm price(s), prices of farm products Anschaffungs- purchase price Ausgabe- offer price, selling price ausgezeichneter oder berechneter ~ einer Ware f einschl. Nebenkosten pi landed price Preis m (Auszeichnung) prize beeinflußbarer ~ free price einen ~ festsetzen ascertain a price, price, set a price ~ einschließlich sämtlicher Kosten bis zum Schiff FAS price Einzelhandels- retail price Emissions- issue price fester Verrechnungsfixed transfer price - freibleibend price subject to change without notice Preis m (für eine vorzeitig kündbare Anleihe zu entrichten) call price für vorzeitig gekündigte Anleihe f zu entrichten call price gebundener ~ fixed price, fixed retail (or resale) price gelenkter - controlled price gestoppter - controlled price gestützter - supported price Gleichgewichtsequilibrium price, normal price Großhandels- trade price, wholesale price

347 ~ herabsetzen mark down ~ heraufsetzen mark up Höchst- ceiling price, escalation price, maximum price innerbetrieblicher -, Verrechnungs(intracompany) transfer price Kassa- cash price Kauf- purchase price -, konkurrenzfähiger competitive price konstanter - constant price -, kontrollierter administered price -, Kosten- cost price -, Laden- retail price, store price -, Mietkauf- hire purchase price -, Mindes-, Wiederverkaufs(vorgeschrieben vom Hersteller) fixed resale price - mit Pfennigen pl m zum Anlocken n der Konsumenten pl m (z.B. DM 4,95, DM 3,98, DM 1,79) charm price -, Nachfrage- bid price -, nicht festgelegter - (freier ~) open price -, niedrigster - bei Beginn m einer Auktion f upset price -, "normaler" (üblicher) normal price - oder -kosten pl, Transporttransport charge(s) - oder Kurssturz m slump -, Paritäts- parity price -, Partie- special price for lot -, Tages- current price -, Transport- freight

Preisangebot Über- excess price, excessive charge, excessive price Verbraucher- retail price Verrechnungs- standard price, transfer price vorher abgesprochener bei öffentlichen Ausschreibungen plf collusive price Weltmarkt- world inarket price (or value) Wiederbeschaffungsreplacement price, reproduction price Wiederverkaufs- resale price, retail price Zwangs- compulsory price, compulsory rate zwischenbetrieblicher Verrechnungsintercompany transfer price Preisabkommen n price settlement Preisabschlag m reduction of price Preisabsicherung f hedging Preisabweichung f price variance (or variation); (Löhne) rate variance Preisänderung f price change Preisänderungsmitteilung i price change slip (notice) Preisänderungsrücklage / price (or valuation) reserve Preisanalyse f price analysis Preisangabe f price quotation, quotation [of price(s)l mit - (versehen) priced ohne - not marked, not priced Preisangebot n price bid -, ein - machen quote

Preisanstieg Preisanstieg m raise in price Preisausschreiben n contest, prize contest Preisauszeichnung / marking, pricing ~ für ganze Warenpartie f bulk marking Preisbeeinflussung f price manipulation Preis(be)festigung / price consolidation, price hardening Preisberichtigung f price adjustment, rectification of price Preisbildung / formation of prices, price determination Oligopol- oligopolistic pricing, parallel pricing Preisbindung / der zweiten Hand / prescription of resale prices, price fixing, resale price maintenance (rpm) illegale ~ price rigging Preisdifferenz / price difference Preisdiskriminierung f price discrimination Preisdruck m dumping Preise pi m anheben jack prices ~ drücken cut prices stabile ~ stable prices zum ~ von at the rate (or price) of Preiseinbruch m large-scale price reduction Preiselastizität f price elasticity Preiserhöhung / advance in price, price advance, price boost, price hike, price increase, price rise ~ wegen Übernahme / der Werbung / advertising allowance

348 Preisermäßigung / price cut (or reduction), reduction of price Preis-Ertrags-Verhältnis n price-earnings ratio Preiserwartung / price expectation Preisfestsetzung / price determination, pricing ~ auf Grund der Investitionen pi / investment pricing staatliche ~ (governmental) price fixing Preisführer m ( = derjenige, der Preise durch seine Politik bestimmt) price leader Preisführerschaft / price leadership Preisführungsstellung / price leadership Preisgabe / abandonment, surrender preisgeben abandon, give up, surrender Preisgefüge n price structure Agrar- structure of farm prices Preisgestaltung /, angemessene ~ equitable pricing Preisgrenze /price limit Preisherabsetzung /price cut, price reduction, reduction of price Preisher aufsetzung / price increase, trade up Preisindex m price index Großhandels- wholesale price index Preiskalkulation / price estimate Preiskampf m (bei Tankstellen) gas war; (bei Transportunternehmen) rate war Preiskartei /price file

349 Preiskartell n price cartel, price combination Preiskonjunktur / price boom Preiskonkurrenz / price competition Preiskrieg m price war, rate war Preislage / price range Preis-Limit n price ceiling Preisliste f checklist, price list; (mit Beschreibung und Illustration) catalog Preisnachlaß m allowance on price, discount, price allowance, rebate; (ausgedrückt in Prozent des neuen Verkaufspreises) mark down Preisniveau n level of prices, price level Preisnotierung f quotation Preisobergrenze /price ceiling Preispolitik / price policy, pricing policy Preisreduzierung /price cut, price reduction Preisrückgang m decline in price, price decline Preisschere f fluctuating ratio between prices of agricultural and industrial products, relation between prime cost and product price Preisschild n price tag Preisschleuderei / dumping, price slashing Preisschwankung /fluctuation of price, price fluctuation Preissenkung f, erhebliche ~ price cutting Preissicherungsgeschäft n hedge operation, hedge transaction

Presse Preisstabilität / price stability Preisstaffel f, nach Zonen pi / gegliedert zone-price plan Preissteigerung f price advance, price increase Preissteigerungsrücklage / inflationary reserve, price level change provision, renewal fund Preisstellung / einschl. Verladespesen pi, Versicherung f u n d Fracht / c. i. f. ( = cost, insurance, freight) Preisstellungsverzeichnis n record of quotations Preisstopp m price freeze Preissturz m slump; (an der Börse im Anschluß an Preisanstieg) back off Preissubvention f price support Preistafel /price chart Preistreiberei /forcing up prices, profiteering Preisüberwachung /price administration (or control) Preisunterbietung / dumping Preisuntergrenze /des Verkäufers m upset price Preisverhandlung /price negotiation Preisverlust m fall in prices Preisvorbehaltsklausel / clause reserving price preiswert good value, worth the money Preiszettel m price tag, ticket Preiszugeständnis n price concession Preiszuschlag m price supplement Presse /press hydraulische ~ power press

Presseabteilung Presseabteilung / publicity department Pressefreiheit /freedom of press Presseinformation / press release Pressemitteilung f (der Public Relations Abteilung) hand out pressen press Presserecht n press law Pressestelle / publicity department Pressestimme / press comment, review Presseverlautbarung / press release Prestige n prestige prima gilt edged primär primary Primaqualität / first, prime quality Primaware / high-grade good(s), superior good(s) Primawechsel m original draft Prinzip n priciple ~ der kaufmännischen Vorsicht /(im Rechnungswesen) conservatism ~ der periodenechten Aufwands- und Ertragszuordnung / matching concept - von der Wichtigkeit /(oder Bedeutung) des einzelnen Bilanzpostens m für die Richtigkeit /des Gesamtausweises mconcept of materiality Prinzipal m principal Prinzipienfrage /question of principle

350 Prinzipienreiter m stickler for principles Priorität / precedence, priority Prioritätsaktie / preference share Prioritätsanleihe / debenture, preference bond, senior mortgage Prioritätsindikator m (äußerste Linksposition eines Feldes) (D) high-order position Prioritätsobligation / debenture, preference bond Prise f (naut.) prize Privatbank /private bank, privately owned bank private Unfallversicherung / private casualty insurance Privateigentum n private property Privatentnahme /withdrawal Privatentnahmekonto n proprietor's drawing account Privathaushalt m private household privatisieren denationalize Privatisierung / denationalization, privatization, sell-off of government property Privatklage /civil action Privatkonto n (proprietor's) drawing account Privatrecht n civil law, private law Privat(telefon)leitung / private line Privatvermögen n personal assets, personal property, private property Privatwirtschaft /free economy, free enterprise system Privileg n privilege

351 pro Kopi per capita Probe f sample, specimen, test, trial auf ~ on approval, on trial nach ~ by sample zur ~ on trial Probeauftrag m trial order Probebelastung f test load Probebestellung f trial order Probebilanz f tentative balance sheet, trial balance; (vor Abschluß der Erfolgskonten) preclosing trial balance Probeexemplar n specimen copy Probefall m test case Probelauf m pilot run, trial run Probesendung / sample sent on approval Probestück n specimen Probeuntersuchung f pilot survey (test) Probezeit f period of probation, probation time, probationary time, trial period probieren sample Produkt n product anerkanntes, pharmazeutisches ~ ethical drug das nur bei Bedarf m gefertigt wird as-required item End- final product, salable product Produkt n (landw.) produce Produktenbörse f commercial exchange, commodity exchange Produktenhandel m trade in produce Produktion f output, production Agrar~ farm production

Produktionsgut -, Industrie- industrial production - kleinerer Mengen pi f von Prototypen pi m intermittent production - vor Auftragseingang speculative production Produktionsabfall m production dropoff Produktionsablauf m flow of production, production flow Produktions(ablauf)planung f production scheduling Produktionsabteilung f manufacturing department Produktionsauftrag m production order -, Blanko- (für bestimmtes Teil ohne Mengenangabe, auf dessen Grundlage im Bedarfsfall gefertigt werden kann) blanket order Produktionsausfall m loss of production Produktionsausstoßmenge f output level, production level Produktionsbereitschaft f production readiness Produktionsbericht m production statement Produktionsbetrieb m manufacturing enterprise Produktionseinheit f unit of production Produktionsfaktor m factor of production, resource - Arbeit f labor Produktionsgenossenschaft f producers' cooperative, production cooperative -, landwirtschaftliche collective farm Produktionsgut n capital good

Produktionshöhe Produktionshöhe f output level, production level Produktionskapazität f production capacity, productive capacity Produktionskartell n production cartel, production combination Produktionskennziffer f production index Produktionskreislauf m production cycle Produktionskürzung f production cutback Produktionsmaterial n direct material Produktionsmeldung f output statement Produktionsmenge f flow, Output Produktionsmittel pi n equipment, facilities, means of production, production facilities Produktionsmittelabweichung f facilities mix variance Produktionsniveau n output level, production level Produktionsperiode f manufacturing period Produktionsplan m operating plan, production budget, production (manufacturing) program umfassender ~ integrated operating plan Produktionsplanung f production scheduling Produktionsprogramm n manufacturing program, production program Produktionsprogrammierer m production scheduler

352 Produktionsprozeß m manufacturing process produktionsreif ready for production Produktionsreserve f productive capacity reserve Produktionsrückgang m production dropoff, setback in production Produktionsstatistik f output summary Produktionsumfang m production volume Produktionsverfahren n manufacturing process Produktionsvolumen n output volume, volume of production Produktionsziel n production target produktiv productive Produktivität f productivity Produktivitätssteigerung f productivity increase Produktwerbung f product advertising Produzent m manufacturer, producer Produzentenverhalten n producers behavio(u)r produzieren manufacture, produce, turn out proforma proforma Proformabilanz f proforma balance sheet Proforma-Rechnung / interim invoice, proforma invoice Prognose f forecast Absatz- sales forecast Markt- market forecast Prognosekostenrechnung f estimated cost system, estimating-cost system Programm n program, project

353 betriebsfertiges ~ (D) running program dringliches ~ crash project, necessity project, stopgap project (program) Erstellung eines kodierten ~s (D) coding genehmigtes ~ approved program kompilierendes (in Maschinensprache übersetzendes) ~ compiler symbolisches ~ (D) symbolic program Zweig- branch-off program Programmablauf m (D) program flow, routine wiederkehrender ~ (D) iterative routine, loop routine Programmablaufplan m (D) program flowchart Programmabweichung / mix variance Programmausweitung / (Verkaufs-, Fertigungsprogramm) diversification Programmberichtigung f (D) debugging Programmbezeichnung f (D) program identification Programmdifferenzierung f (Fertigung) diversification Programme pi n, maschinenabhängige ~ (D) software ~ mit Hilfe f von Tests pi m auf Fehler pi m prüfen (D) debugging of computer routines Programmende n (D) end of job Programmgenerator m (D) program generator

Programmierung Programmhandbuch n (D) program manual programmieren (D) program Programmieren n, automatisches ~ (D) automatic programming Programmierer m (D) programmer Programmiersprache f (D) programming language algorithmische ~ (D) ALGOL ( = algorithmic language) maschinenorientierte ~ (D) computer oriented language, machine (oriented) language maschinenunabhängige ~ (D) COBOL ( = Common Business Orientated Language) problemorientierte ~ (D) problem-oriented language symbolische ~ (D) symbolic language Programmierung f programming aktuelle ~ (D) absolute coding automatische ~ (D) automatic programming dynamische ~ (OR) dynamic programming ganzzahlige ~ (OR) integer programming lineare ~ (OR) linear programming lineare - mit multipler Zielfunktion f (OR) goal programming mathematische ~ (OR) mathematical programming zielorientierte ~ goal programming

Programmladekarte Programmladekarte / (D) program load card Programmname m (D) program name Programmprüfung / (D) program check Programmschema n (D) coding form Programmschleife f (D) cycle, loop, program loop Programmschritt m (D) program step Programmsegment n, überlagerndes ~ (D) overlay Programmsprung m (D) program skip Programmsteuerung / (D) program control Programm-Unterbrechungspunkt m (D) break point Programmverzweigung / (D) program branch, program branch-off Programmvordruck m (D) coding sheet Programmwiederholung / (D) program repeat Programmzeitverkürzung / (D) increased processing speed Programmziel n (D) program objective Programmzyklus m (D) loop Progression /, arithmische ~ arithmetic progression geometrische - geometric progression progressive (steigende) Abschreibung f increasing depreciation - Abschreibung / progressive (or increasing) depreciation ~ Besteuerung / progressive taxation

354 ~ Steuer /progressive tax Projekt n project Projektanalyse f project analysis Projektfortschrittsplanung / (optimale ~) PERT (Program Evaluation and Review Technique) Prokura f full power of representation, per pro (Lat. = per procurationem), per proxy, procuration Prokurist m agent having full power of representation, managing clerk, person with full power of attorney to represent the company, procurator Prolongation / backwardation, carrying-over, continuation, prolongation, renewal Prolongationsgebühr /renewal fee Prolongationswechsel m prolonged bill (note) prolongieren carry over, continue, prolong, renew Promesse /promissory note Promptgeschäft n (Börse) cash transaction Propagandistenwerbung / detailing proportional proportional Proportionalbesteuerung / proportional taxation proportionale Kosten pi variable cost ~ Steuer /proportional tax Proportionalregelung / average clause, condition of average Proportionalvorschrift / average clause Prospekt m folder, prospectus

355 Börseneinführungsprospectus nicht genehmigter - , Börseneinführungs- red herring prospectus prospektiver Käufer m prospective buyer Prosperität / prosperity Protektionismus m protectionism Protest m protest ~ mangels Zahlung / protest for non-payment Protest m (Wechsel) dishonor Protestfrist / time for protest protestieren protest protestierter Wechsel m bill noted for protest Protestkosten pi protest fees; (Wechsel) protest cost Proteststreik m protest strike Protokoll n minutes, protocol, record, report ~ aufnehmen draft minutes ~ führen keep minutes Protokollbuch n minutes book protokollieren enter into minutes, record, take minutes, log Prototyp m prototype Provenienz /derivation, origin, source Provinzbank / country bank Provision /brokerage (commission), commission Provisionsbasis /commission basis Provisionseinkünfte pi commission earnings provisionsfrei free of commission Provisionskonto n commission account

prüfen Provisionssatz m commission rate Provisions-(Vertreter-)verkauf m commission sale provisorisch provisional, temporary Prozent n p/c, per cent Prozentsatz m percentage Prozent-Verhältnis n der Positionen pi fin der Gewinn- und Verlustrechnung / zum Netto-Verkaufserlös m operating ratios Prozeß m action, lawsuit, litigation, proceeding, suit; (Verfahren) process Prozeßakten pi /pleadings Prozeßbevollmächtigter m mandatary prozeßfähig actionable prozessieren carry on a lawsuit, litigate, sue Prozeßkosten pi cost of court proceedings, cost of proceeding, court cost Prozeßpartei /litigant, party, suitor Prozeßrecht n adjective law Prozeßsteuerung / (D) process control Prozeßstrukturierung / production scheduling prozeßsüchtig litigious Prüfabteilung / inspection department Prüfanstalt /assayer Prüfbyte m (D) sense byte prüfen audit, check, examine, inspect, investigate, scrutinize, test, verify erneut - re-examine Zahlen - scan figures

Prüfer Prüfer m auditor, examiner Abschluß" auditor, certified public accountant der Außenprüfung f bei Zweigwerken pl n oder Klienten pl m durchführt field auditor Prüfkartensatz m (D) test deck Prüfliste f checklist Prüflocher m (D) (card) verfier Prüfprogramm n (D) test program Prüfpunkt m (D) checkpoint Prüfstand m test-bench Prüf summe f (D) control total Prüfung f audit, examination, inspection, investigation, test, testing, verification Abnahme- acceptance inspection, acceptance test - an Amtsstelle f office audit ~ an Ort m und Stelle ífield audit, spot check ~ auf richtige Anzahl i von Bitsignalen pl n pro Zeichen n oder Satz m (D) redundancy check ~ auf ungerade Parität f (D) odd parity check ~ auf unzulässige CodeKombination f (D) forbidden combination check automatische ~ (D) automatic check - betrieblicher Arbeitsabläufe pl m operational auditing ~ der Kassen- und Bankgeschäfte pl n cash audit ~ der Management-Tätigkeit f management audit - der Sachkenntnis f proficiency test

356 -, eingebaute ~ (D) automatic check genaue ~ scrutiny Gültigkeits- (D) validity check -, materielle Bestandsphysical inventory control -, mechanische - mechanical checking permanente - continuous audit -, pflichtgemäße - dutiful examination -, stichprobenweise sampling, test audit, test check - und Genehmigung feiner Ausgabe f voucher audit - von (Fracht-)Rechnungen pif rate check Prüfungsauftrag m audit engagement Prüfungsbericht m audit report, auditor's report Prüfungsbestätigung f audit certificate, auditor's certificate Prüfungsergebnis n audit finding Prüfungsgrundsatz m audit standard Prüfungshandlung f auditing Prüfungsprogramm n audit program Prüfungsweg m audit trail Prüfungswesen n auditing Prüfungszeitraum m audit period Prüfwerkstatt f test shop Prüfwesen n und Güteüberwachung f inspection and quality control

357 Prüfzeichen n (D) c h e c k digit, p a r i t y digit Prüfzettel m i n s p e c t i o n t i c k e t Pseudoabschnitt m (D) d u m m y section Pseudoanweisung f (D) d u m m y Statement Pseudosatz m (D) d u m m y record Publikum n a u d i e n c e , public sich an das ~ wenden go public Publizität / p u b l i c i t y pünktlich p u n c t u a l Pünktlichkeit f p u n c t u a l i t y Puffer m b u f f e r ; (PERT, CPM) slack

Punktsystem Puffervorrat m b u f f e r stock Pufferzeit f float, s l a c k t i m e maximale ~ m a x i m a l float, m a x i m a l slack, m a x i m u m s l a c k time, total f l o a t ( P E R T ) Pult 11 d e s k Punkt m place, point; (Satzzeichen) p e r i o d theoretischer ~ bis zu dem Kurse pi m erwartungsgemäß fallen oder steigen können r e s i s t a n c e level punktierte Linie f dotted line Punktsystem n für Arbeitsbewertung f (Prämiensystem) p o i n t p l a n

Q Qualifikation / eligibility, qualification qualifizieren qualify qualifizierter Arbeiter m qualified operator Qualität /quality erste (prima) ~ first-class quality gute ~ good quality mittlere ~ medium quality, middling (quality) -, schlechte ~ inferior quality, poor quality Qualitätsarbeit / high-quality work (-manship) Qualitätsauszeichnung / grade labelling Qualitätsbeschreibung / quality description Qualitätsbonus m quality bonus (or premium) Qualitätsgewähr / warranty Qualitätskennzeichnung / (~auszeichnung) grade labeling Qualitätskontrolle /quality control statistische ~ acceptance sampling, statistical quality control Qualitätsware / class good, high-quality good (product) Qualitätszeugnis n certificate of quality qualitative Untersuchung / qualitative analysis Quantität / quantity

Quantitätstheorie /, naive ~ des Geldes n naïve quantity theory of money quantitative Untersuchung / quantitative analysis Quartal n quarter Quartalsabschluß m quarterly balance sheet Quartalskündigung / 3-months notice Quartier n lodgings, quarters quasi quasi quasiöffentlicher Betrieb m quasi-public corporation Quelle / reference, source Quellenangabe /list of references Quellenbesteuerung / taxation at source Quellenforschung / study of references, study of sources Quellensteuer /tax deducted at source, withholding tax Queraddition / cross-addition Querkontrolle /(D) crosschecking, crossfooting querrechnen cross-check, crossfoot, crossfooting Querschnitt m cross-section Quersumme /total of digits of a number Querulant m complainer, grumbler, querulous person, troublemaker quittieren issue a receipt

359 Quittung / a c k n o w l e d g e m e n t of acceptance, acquittance, receipt, sales tickett gegen ~ against receipt löschungsfähige ~ satisfaction Quote f quota, share Absatz- marketing quota Quotenaktie f no par value stock, no-par (share)

Quotierung Quotenkartell n pool, quota cartel Quotenrückversicherung f fixed share reinsurance, quota share reinsurance Quotient m quotient quotieren quote Quotierung f quotation

R

Rabatt m allowance, discount, rebate Ansporn- incentive discount, incentive rebate Rabatt m (für Wiederverkäufer) trade discount Großhandels- wholesale discount Händler- dealer rebate, distributor discount, trade discount, trade premium Lager- stock rebate - , Mengen- quantity discount, volume discount Natural- bonus in kind Stufen- chain discount Werbe- advertising allowance Wiederholungs- series discount Wiederverkäufer- trade allowance, trade discount Rabattmarke / savings stamp, trading stamp Rabattstaffel / discount plan (scheme), scale of discounts Radiergummi m eraser Radiermesser n eraser knife Radierung / erasure Rädelsführer m instigator räumen clear, evacuate, leave, quit, remove räumliche Anordnung / layout Räumung / clearance, evacuation, removal Räumungsverkauf m clearance sale, liquidation (sale)

Raffinerie / refinery Raffineur m melter Rahmen m frame, framework, scope, skeleton - der Strategie / scope of strategy -, im - der Rechte pi n einer juristischen Person / intra vires strategischer - scope of strategy Rahmengesetz n covering law, skeleton law Rahmenvertrag m skeleton agreement Ramsch m junk, odds and ends, riff-raff Ramschgeschäft n ( - L a d e n ) junk-shop Ramschverkauf m jumble sale Ramschware / odds and ends, sale-priced goods Randbemerkung /gloss, marginal note Randlochkarte /(D) edge notched card Randmaschinen p//(D) peripheral equipment Rang mrank rangieren rank Ranglistenbewertungsskala / (für Personal) man-to-man scale Rangordnung / hierarchy, order of precedence (or merit) Rat m advice, counsel um - fragen consult

361 Rate f rate; (beim Ratengeschäft) instalment Ratengeschäft n instalment purchase (or sale) Ratenkauf m instalment purchase Ratenschuld / instalment debt ratenweise by instalments Ratenzahlung f payment by instalments Ratenzahlungsfinanzierungsgesellschaft f instalment sales finance company Ratenzahlungsgeschäft n business on instalments system, rally shop Ratenzahlungsplan m instalment plan Ratgeber m counsel, counsellor ratifizieren ratify Ratifizierung f ratification rationalisieren economize, rationalize Rationalisierung f economizing, rationalization, simplification and systematization Rationalisierungsfachmann m efficiency expert Rationalisierungskartell n efficiency improvement cartel Rationalisierungsmaßnahme f measure of economizing rationieren ration Rationierung f rationing Ratschlag m advice, counsel Raub m robbery Raubbau m predatory exploitation, wasteful exploitation rauben rob Raum m area, place, room, space

Rechenanlage Raumfahrtindustrie f aerospace industry Raumfahrtzeitalter n space age Raumkosten pi, sonstige ~ (Strom, Gas, Wasser usw.) utilities Raumplanung f area planning Rausch m intoxication Rcüklage f, freie ~ free surplus reagibel responsive, sensitive Reagibilität f sensivity Reaktion i, gefühlsmäßige ~ emotional reaction Reaktivierung f reactivation Realeinkommen n real earnings, real income, real wages realisierbar realizable realisieren convert into money, sell; (verkaufen) realize realisiert, nicht ~ unearned realisierter Ertrag m earned income ~ Gewinn m realized profit, realized revenue Realkredit m collateral loan, credit on landed property, credit on real estate, documentary credit Realkreditinstitut n mortgage bank Reallöhne pi m real wages Realsteuer f land tax, real estate and property tax, tax on property values Realwert m actual value Rechenanlage f (D) computer, computing device Analog- (D) analogue computer asynchron arbeitende ~ (D) asynchronous computer

Rechenanlage auf - übernehmen (D) computerize gemeinschaftliche Nutzung f einer - (D) time sharing Schalttafelprogrammierte ~ (D) wired programm computer Rechenautomat m (D) computer Allzweck- (D) general purpose computer Einzweck- (D) single purpose computer Recheneinheit f, zentrale ~ (D) central processing unit (CPU) Rechenfehler m arithmetical error, miscalculation Rechengerät n mit steuerbarer Rechenfolge f (D) selective sequence calculator Rechengeschwindigkeit f (D) computing speed Rechenkapazität f (D) Computing capacity Rechenlocher m (D) calculating punch Rechenmaschine /calculating machine; (mit hoher Rechengeschwindigkeit) high speed computer Rechenpotential n (D) computing potential Rechenschaft f ablegen render an account ~ geben account for Rechenschaftlegung f, Grundsätze pl m gewissenhafter und getreuer ~ principles of conscientious and faithful accounting Rechenschaftsbericht m statement of accounts Rechenschaftspflicht f accountability

362 rechenschaftspflichtig accountable Rechenschaftspflichtiger m accountable person Rechenschieber m slide rule Rechentabelle f ready reckoner Rechenvorzeichen n (D) operation sign Rechenwerk n (D) arithmetic unit Rechenzentrum n (D) computer center, data center, data processing center Rechercheur m investigator rechnen calculate, compute, reckon Rechnen n mit relevanten Kosten pl relevant costing Rechner m (D) calculator Analog- (D) analogue computer Elektronen- (D) electronic computer Hybrid- (D) hybrid computer Rechnung /bill, invoice, tally; calculation, computation - ablegen render an account auf eigene ~ at one's own risk auf Ihre ~ und Gefahr f for your account and risk auf offene ~ on current account Erfolgs- profit and loss statement, profit computation für - wen es angeht for account of whom it may concern in - stellen bill, place (put) into an account

363

laufende ~ account current, current account laut ~ as per account ~ legen account (for), render an account quittierte ~ receipted bill vorläufige ~ interim invoice Rechnungsabgrenzung /, soweit kein Forderungscharakter m gegeben ist, aktive ~ (z.B. Organisationskosten, Marktforschungskosten usw.) deferred charge(s) Rechnungsabgrenzungsposten pi m accrued and deferred items aktiver ~ (antizipativ) accrued receivable; (transitorisch) prepaid expense passiver ~ (antizipativ) accrued expense (liability); (transitorisch) deferred revenue (credit, income, charge) Rechnungsabschluß m closing of accounts Rechnungsabschnitt m fiscal period Rechnungsabteilung f billing department, billing division, invoice department Rechnungsbetrag m amount of invoice, invoice amount, invoice total, sum total of account Rechnungsbuch n account book Rechnungsdurchschlag m copy invoice Rechnungsführer m book keeper Rechnungsgutschrift / credit memorandum

Rechnungswesen Rechnungshof m Audit Office (GB), Bureau of the Budget (USA), government auditing office Rechnungsjahr n fiscal year Rechnungslegung / accounting periodenechte - accrual accounting Rechnungsmaschine /billing machine Rechnungsperiode / accounting period, trading period Rechnungspreis m invoice price Rechnungsprüfer m auditor, controller Rechnungsprüfung / invoice auditing Rechnungssaldo m balance, rest Rechnungsschreiber m billing clerk Rechnungsschreibung / billing Rechnungsstelle / accounting office Rechnungssummenkarte /(D) invoice summary card Rechnungsvorlage f submission of account Rechnungsvorschub m (einrichtung) (D) bill feed device Rechnungswesen n accountancy, accounting entscheidungsorientiertes ~ managerial (or management) accounting industrielles ~ industrial accounting kaufmännisches ~ business (commercial) accounting kommunales ~ municipal accounting

Rechnungswesen Management— managerial accounting, managerial (or management) accounting Rechnungswesen n, Teil m des ~s, der sich mit der Erfassung f, Aufzeichnung f und Auswertung / v o n Buchhaltungs- und statistischen Daten pi n für die besonderen Bedürfnisse pi n der Überwachung f, Kontrolle f u n d Entscheidungsfindung f des Unternehmens n befaßt accounting for decision making Rechnungswesen n, Teil m des ~s, der sich mit der Erfassung f, Aufzeichnung f und Auswertung / v o n Buchhaltungs- und statistischen Daten pi n für die besonderen Bedürfnisse pi n der Überwachung f, Kontrolle f u n d Entscheidungsfindung f des Unternehmens n befaßt management accounting Rechnungswesen n, Teil m des ~s, der sich mit der Erfassung f, Aufzeichnung f und Auswertung f von Buchhaltungs- und statistischen Daten pi n für die besonderen Bedürfnisse pi n der Überwachung f, Kontrolle f u n d Entscheidungsfindung f des Unternehmens n befaßt managerial accounting Recht n justice, law, privilege Absonderungs- right to privileged satisfaction

364 auf Entscheidungen pi f gestütztes ~ case law ausschließliches exclusive privilege, exclusive right bedingtes ~ contingent right bürgerliches ~ civil law, comon law - des Versicherers m, sich an einem Dritten m schadlos zu halten subrogation -, dingliches ~ real right Recht n (einer Person) claim, interest, right, title ~ etwas wegzunehmen (z.B. Apfel vom Nachbargrundstück) profit a pendre Exklusiv- exclusive right Fabrikationsmanufacturing right Familien- law of domestic relations -, formelles - adjective law -, gemeines - common law -, gesetztes - statutory law -, Handels- commercial law, law merchant, mercantile law, merchant law - im Transit m befindliche Ware f wegen Zahlungsunfähigkeit f des Käufers m zurückzubeordern right of stoppage in t r a n s i t u ) -, Kanonisches - canon law -, kasuistisches - case law -, Kaufmanns- commercial law, law merchant, mercantile law -, kodifiziertes - code, codified law, statute -, Kündigungs- right of termination

365

materielles ~ substantive law mit ~ justly, legally, legitimate nach geltendem ~ according to existing law, de lege lata nach künftigem ~ according to future law, de lege ferenda öffentliches ~ public law Privat- civil law, private law Prozeß- adjective law richterliches ~ case law Römisches ~ Roman law See~ maritime law ~ sprechen dispense justice Straf- criminal law; (kodifiziert) penal code recht und billig just and reasonable Recht n, verbrieftes ~ document, title Verfügungs- right of disponal ~ zur Unterbevollmächtigung i power of substitution Rechte pl n aberkennen deprive of rights ~ der Aktionäre pl m stockholders' rights ~ einer juristischen Person corporate rights ~ entziehen disfranchise ~ oder Ansprüche pl m, die sich auf Vermögenswerte pl m des Unternehmens n beziehen equity ~ und Pflichten pli der Mieter pl m oder Pächter pl m auf Grund m eines Miet- oder Pachtvertrages m leasehold

Rechtsdisziplin wohlerworbene ~ vested interest rechtfertigen avow, defend, justify, vindicate sich ~ exculpate Rechtfertigung f defense, exculpation, justification, vindication rechtlich, rechtmäßig de jure, lawful, legal, legitimate rechtlos outlawed rechtmäßig de jure, lawful, legal, legitimate, rightful rechtmäßiger Eigentümer m equitable owner, legal owner ~ Inhaber m holder in due time Rechtmäßigkeit /lawfulness, legality, rightfulness Rechts- und Beratungsdienst m legal and consulting service Rechtsabteilung f legal department rechtsanhängig pending judicial decision Rechtsanspruch m legal claim Rechtsanwälte pl m, Vereinigung f der ~ bar association (USA) Rechtsanwalt m advocate, attorney-at-law, counsel, lawyer; (~, der vor Gericht auftritt) barrister (GB) nicht plädierender ~ solicitor (GB) Rechtsausdruck m legal term rechtsbegründend constitutive Rechtsbeistand m counsel, legal counsel Rechtsberater m legal adviser Rechtsberatungsdienst m legal (aid) service Rechtsdisziplin f branch of law

Rechtseingriff Rechtseingriff m encroachment on a person's rights Rechtseinwand m demurrer, traverse ~ erheben demur Rechtsentziehung f deprive of (a) right, disfranchisement Rechtserlöschung / extinction of a right Rechtserwerb m acquisition of title rechtsfähig competent Rechtsfähigkeit / legal ability, legal capacity Rechtsfall m case anhängiger ~ case at bar Rechtsfolgerung / conclusion of law Rechtsform / legal form Rechtsfrage f legal question, point of law eigentliche ~ eines Falles m merits Rechtsgeschäft n rückgängig machen disaffirm Rechtsgrund m argument Rechtsgrundsatz m rule of law rechtsgültig lawful, legal, valid Rechtsgültigkeit / lawfulness, (legal) validity Rechtsgutachten n legal opinion rechtshängig pending in court Rechtshängigkeit /lis pendens, pendency of action Rechtshandlung f a c t Rechtshilfe / judicial assistance, legal aid, legal redress Rechtsirrtum m error of law rechtskräftig legal, legally binding, valid Rechtskraft /legal force, validity

366 Rechtsmangel m defect (of title) Rechtsmittel n legal remedy ~ zur Nachprüfung / der Rechtmäßigkeit / einer Freiheitsentziehung /habeas corpus Rechtsnachfolge /legal succession, succession in title Rechtsnachfolger m assignee, natural representative, successor, successor in title Rechtspflege /(administration of) justice Rechtsposition /, die äußerste ~ eines Feldes n (D) low-order position Rechtsprechung / administration of justice nach herrschender ~ stare decisis Rechtsschutz m, vorläufiger ~ interlocutory relief Rechtsschutzversicherung / legal aid insurance, legal expense(s) insurance, legal service insurance Rechtsspruch m adjudication, judgment, sentence, verdict Rechtsstaat m constitutional state Rechtsstreit m lawsuit, litigation anhängiger ~ lis pendens, pending action, pending litigation Rechtstitel m legal title den ~ von beweglichen oder unbeweglichen Sachen pi / schmälernde oder in Zweifel m ziehende Behauptung / slander of title unsicherer ~ defective title Rechtstitelschmälerung / slander of title

367 Rechtstitelüberprüfung / title search Rechtsübertreter m transgressor Rechtsübertretung / transgression Rechtsunfähigkeit / legal incapacity rechtsungültig invalid Rechtsungültigkeit f invalidity Rechtsuntergang m extinction of a right rechtsunwirksam legally invalid Rechtsurkunde / legal document rechtsverbindlich legally binding Rechtsverletzer m infringer, transgressor Rechtsverletzung / infringement, transgression Rechtsverlust m forfeiture of a right Rechtsvermutung / legal presumption, presumption of law widerlegbare ~ rebuttable presumption Rechtsverordnung / ordinance, statutory order Rechtsvorbehalt m legal reservation Rechtsvorgänger m predecessor in title Rechtsvorschrift /provision of law, rule of law Rechtsweg m course of law unter Ausschluß m des -es admitting no appeal rechtswidrig contrary to law, illegal, illicit, lawless, unlawful

REFA-Ingenieur rechtswidriges Handeln n malfeasance Rechtswidrigkeit / illegality, lawlessness, unlawfulness rechtswirksam legally effective, legally operative Rechtswirksamkeit / legal effect, operation Rechtswissenschaft / jurisprudence Rechtszuständigkeit / competence Redakteur m editor Redaktion /editorial office, newspaper office Redefreiheit /freedom of speech Redensart / figure of speech, idiom Rediskont m rediscount rediskontfähig eligible for discount rediskontieren rediscount Rediskont-Kontingent n rediscount quota Rediskontsatz m rediscount rate redlich honest, sincere Redlichkeit / honesty, sincerety redundant redundant redundantes Zeichen n (D) redundant character Redundanz/redundancy Redundanzprüfung /(D) redundancy check reduzieren reduce Reduzierung /reduction Reeder m ship owner Reederei / shipping company, shipping line Reedereiflagge /house flag REFA-Ingenieur m time study engineer

Reierenzperiode Referenzperiode f basic period refinanzieren recapitalize, refinance Refinanzierung / refinancing ~ zur Ablösung feiner Schuld / refunding refinanzierungsfähig permitting recourse to Central Bank System Regel / norm, regulation, rule Regelfall m normal case Regelkreis m control circuit automatischer servomechanism geschlossener ~ (D) closed loop regellos abnormal, irregular regelmäßig orderly, ordinary, regular, uniform ~ wiederkehrende Arbeit / repetitive work, routine work Regelmäßigkeit / orderliness, regularity, uniformity regeln arrange, control, regulate, rule, settle regelnd regulatory regelrecht duly Regelstrecke /feedback loop Regelung / arrangement, settlement regelwidrig contrary to rule, irregular Regenversicherung / rain insurance Regiebetrieb m government manufacture (undertaking), government owned enterprise, state undertaking Regiekosten pi government expenses Regierung / administration, government

368 Regierungsangestellter m government employee Regierungsausgaben pi / government spending (or expenditures) Regierungseingriff m government intervention Regierungsform / regime Regierungsprüfer m government auditor; (Qualität) government grader Regieverschluß m bond regional regional regionaler Unterschied m im Lohnniveau n regional differential Regionalpolitik / regional policy Regional-StichprobenUntersuchung / area sampling Register n list, record, register welches Bestandteil m eines Buchführungssystems n ist book of account Registergericht / registry court Registrator m filing clerk Registratur /file, filing cabinet, filing department, filing system registrieren file, place on record Registrierkasse / cash register Regler m governor, regulator Regreß m recourse, remedy ohne ~ without recourse Regreßanspruch m (-recht) right of recourse, right to compensation, right to recovery Regreßnehmer m claimant regreßpflichtig liable to recourse regulieren adjust, regulate

369 rehabilitieren rehabilitate Rehabilitierung / rehabilitation Reibung / friction Reibungsverlust m loss by friction reich abundant, ample, rich, wealthy, well-to-do reichlich abundant, ample, plentiful Reichtum m abundance, riches, richness, wealth reif fully developed, mature, ready Reife /maturity Reifenindustrie / tire industry Reihe / sequence, series, succession; (Warteschlange) queue Reihenfolge /chronological order, order of succession, sequence, series aufsteigende ~ ascending sequence numerische - numerical sequence Unterbrechung / einer ~ continuation Reihenhaus n town house Reihen(Serien)fertigung / serial manufacturing Reinemachefrau / cleaning woman Reinertrag m net proceeds, net yield Reingewicht n net weight Reingewinn m net income, net profit

Reiseziel Reingewinne pi m (die weder für Dividendenausschüttungen noch für Verlustausgleiche in Anspruch genommen worden sind) accumulated earnings, accumulated income, accumulated profit, surplus Reinverlust m net loss Reinvermögen n net assets ~ der Aktionäre pi m stockholders' equity, stockholders' funds, stockholders' interest Reisebüro n travel agency Reisecharter /voyage charter Reisendenbezahlung /nach Kundenbesuchen pi m task wage system Reisender m commercial traveler, sales representative, salesman, traveller, travelling salesman Reisepaß m passport Reisepolice /voyage policy Reiserevisor m travelling auditor Reiseroute / itinerary Reisescheck m traveller's check Reiseschreibmaschine / portable typewriter Reisespesen pi travel expenses Reisespesenabrechnung / travel expense report Reisespesentagessatz m per diem allowance Reisespesenvorschuß m travel advance Reiseunternehmer m tour operator Reiseverkehr m tourist traffic Reisezeit / tourist season, travel time Reiseziel n destination

Reißbrett Reißbrett n drawing board Reißfeder /drawing pen, ruling pen Reißzeug n drawing set Reiter m file signal, rider Reitwechsel m kite reizen irritate, provoke Reizung / provocation rekapitulieren recapitulate Reklamation / complaint Reklame / advertising Reklamechef m advertising manager Reklamefachmann m advertising expert, publicity expert Reklamezeichner m poster artist reklamieren complain Rektakonnossement n not-toorder bill of lading Rektapapier n unendorsable note Rektawechsel m bill not to order, direct bill Rekurs m appeal relative Adresse f (D) floating address relevant relevant Religionsbekenntnis n denomination Religionsfreiheit f freedom of religion Remboursbenachrichtigung / documentary credit advice Rembourskredit m documentary credit Rembours-Wechsel m documentary draft Remittent m payee, remittee remittieren remit

370

Rendite f effective rate earned, rate of return, return on investment (or on capital employed), yield Aktien- stock yield, yield per share laufende - current yield, running yield renovieren renovate rentabel lucrative, profitable Rentabilität /earning power, profitability, rate of return, return on assets employed (or on capital employed, or on investment) Rentabilitätsanalyse / return analysis Rente / annuity, fixed-interest security, period payment, periodic payment - auf verbundene Leben pi n annuity on joint lives, joint annuity aufgeschobene - deferred annuity die an Versicherungsnehmer pi m und weitere Personen pi /zahlbar ist joint and survivors' annuity ~ für n Jahre pi n n years certain annuity Hinterbliebenendependant's pension, survivor('s) benefit Invaliden- disability benefits, disability pension Jahres- annuity Kriegsopfer- war pension - nur für bestimmte Zeit / zahlbar temporary annuity Schwerbeschädigtendisability benefits, disablement benefits

371 von Bedingungen abhängig contingent annuity Renten pi / fixed-interest securities ökonomische ~ unearned income Rentenablösung / liquidation of rent (or annuity) Rentenalter n, gesetzliches ~ statutory retirement age Rentenbank / mortgage bank Rentenbarwert m annuity (cash) value Rentenbrief m annuity bond Rentenfond m fixed-interest fund, securities fund Rentengeschäft n annuity business Rentenkurs m securities quotation Rentenmarkt m security market Rentenpapier n fixed-interest security Rentenpolice / endowment policy Rentenschuld / annuity charge Rentenversicherung / annuity assurance, annuity insurance Rentenversicherungsgesetz n social security insurance law Rentenwert m annuity value; (Wertpapier) bond, security Reparatur / mending, repair Reparaturabteilung / repair department Reparaturauftrag m maintenance work order, repair order reparaturbedürftig in need of repair Reparaturbetrieb m overhaul plant

Reserve Reparatur-Kolonne /repair crew Reparaturkosten pi cost of repairs, maintenance cost, repair cost Reparaturwerk n overhaul plant Reparaturwerkstätte /repair shop reparieren repair repartieren scale down Replik /rejoinder Reportgeschäft n carry-over transaction Repräsentation /, Interessenvertretung /und ~ public relations Repräsentationswerbung / prestige advertising repräsentative Auswahl / representative sampling; (~ Stichprobe) representative sample Repräsentativ- StichprobenUntersuchung / representative sampling Repräsentativuntersuchung / (-Auswahl) adequate sampling, representative sampling regionale ~ area sampling reprivatisieren denationalize Reprivatisierung / denationalization Reproduktionskosten pi cost of reproduction Reprographie /blueprinting Requisition / requisition Reserve / reserve, spare ..., stand-by...; (Aufträge) backlog ~ in fremder Währung / foreign exchange reserve

Reserve ~ (Rücklage) in Form f von Bankguthaben pl n, Wertpapieren pl n usw. funded reserve stille ~ hidden reserve, secret reserve versicherungsmathematisch errechnete ~ actuarial reserve Reserveanlage f (z.B. der Rüstungsindustrie) emergency facility; (zur Aushilfe) (D) back-up processor Reserve-Ausrüstung / (z.B. Maschinen usw.) standby equipment, standby facilities —Datenverarbeitungsanlage f (D) stand-by computer Reserveeinrichtung f stand-by facility Reservefonds m, Abschreibungsdepreciation fund Reservekapazität / productive capacity reserve betriebliche ~ idle plant capacity Reserve-Kapazität /, betriebsnotwendige ~ reserve capacity Reserveteil n replacement part, spare part Reservierung / reservation Residuum n residuum Respekttage pl m days of grace Ressort n department, sphere Rest m remainder, remnant, residue, residuum, rest Restauration / restoration Restbestand m remainders, remnants

372 Restbetrag m balance, residue, resultant amount Restbuchwert m depreciated cost, net book value, remainder value, residual cost, residual value, unexpired expense(s) (or cost); (Kosten minus aufgelaufene Abschreibungen) depreciated cost Reste-Laden m outlet store Restfach n (D) reject pocket Restkaufgeldhypothek / purchase money mortgage, purchase money obligation Restkosten pl depleted cost ~ nach Abzug m aufgelaufener Abschreibung / auf die Substanz f depleted cost Restnutzungsdauer /remaining (useful) life Restposten m balancing item, closed stock, residual item Restprüfung /(D) residual check Restriktion / restriction Restschuld / residual debt Restspanne /remaining margin Restwert m depreciated cost, remainder value, residual cost, residual value, unexpired expense(s) (or cost), unrecovered cost Restzahlung / final payment, payment of balance Resümee n summary resümieren sum up Resultat n outcome, result Retentionsrecht n lien Retoure / return merchandise Retourwaren pl /(Retouren) returns

373 Reugeld n conscience money, forfeit, forfeit for nonfulfillment of contract, forfeiture Revaluation / revaluation Revers m declaration, reciprocal bond revidieren audit, check, examine, revise Revision /, betriebseigene ~ internal audit Innen- administrative audit, internal audit Revisionsinstanz / court of appeals Revolution /, industrielle ~ industrial revolution revolvierender Fond m revolving fund rezeptiv receptive Rezession / recession reziprok mutual, reciprocal Richtarbeitsplatz m benchmark job, key job richten adjudge, judge, pass judgment Richter m judge, justice, referee Richteramt n judgeship richterlich judicial richterliche Verfügung / judicial decree, judicial order richterlicher Befehl m mandate of court ~ Eid m judicial oath ~ Haftbefehl m bench warrant richterliches Ermessen n judicial discretion richtig correct, right Richtigkeit / correctness richtigstellen put right, rectify Richtigstellung / rectification Richtlinie /directive, regulation

Risikoübertragung Richtlinien pi /, Abschreibungs~ depreciation guidelines (USA) Richtmaß n standard gauge Richtpreis m guide price, guiding price, standard price, target price Richtschnur /guide line, policy Richtwert m standard value Riesenkonzern m giant concern, industrial giant Rimesse / remittance Ringbuch n loose-leaf-book, ring binder Ringmakler m floor broker Ringtausch m roundabout exchange Ringzähler m (D) ring counter Risiko n hazard, peril, risk ~ begrenzen limit a risk ~ decken cover a risk nicht abgelaufenes ~ unexpired risk nicht versicherungsfähiges ~ uninsurable risk ~ übernehmen take the risk ~ verteilen spread the risk Risikokapital n risk capital Risikolebensversicherung / mit abnehmender Summe / decreasing term insurance (or assurance) Risikoprämie /risk premium Risikoträger m risk bearer, risk taker Risikoübernahme /, volle ~ durch den Versicherer m full coverage Risikoübertragung / des 1. auf den 2. Rückversicherer m retrocession

Risikoumtauschversicherung Risikoumtauschversicherung / convertible term insurance (or assurance) riskieren risk Rivale m rival Röhre /, Elektronen- (D) electronic tube Römisches Recht n Roman law roh crude, gross, raw, rough Rohbau m skeleton Rohbetrag m gross amount Rohbilanz / trial balance before closing Roheinnahme / gross receipt Roherfolg m economic profit, gross profit Roherlös m gross sales Rohertrag m gross operating revenues, gross profits, gross receipts, gross yield, trading profits, trading results Roherzeugnis n natural product, raw product Rohgewicht n gross weight Rohgewinn m gross margin, gross profit (on sales), margin ~ abzügl. der direkten Vertriebs- und sonstigen Gemeinkosten pi net profit on sales, trading profit berichtigter ~ adjusted gross income (profit) Rohgewinnanalyse / gross profit analysis Rohgewinnprobe / gross profit test Rohmaterial n (raw) material, material Hilfs- und ~ stores Rohöl n crude oil Rohöltanker m crude carrier Rohprodukt n natural product Rohrpost / pneumatic post

374

Rohstahl m crude steel Rohstoff m basic material, crude material, direct material, raw material Rohstoffabkommen n commodity agreement Rohstoffhandel m commodity business, commodity trading Rohstoffmarkt m commodity market Rohverlust m gross loss Rohvermögen n gross assets Rolle f (Draht) coil Rollenspiel n (Ausbildungsmethode) role paying Rollgeld n cartage, truckage, wheelage Rolltreppe f escalator Rot- und Blauschreibung f (D) color flag rotieren rotate Routine m, Bezeichnung f der ~ (D) routine name —Arbeit f repetitive work, routine work Routinewort n (D) routine word routiniert well versed Rubrik / column, heading, rubric Rückanspruch m recourse Rückantwortkarte /business reply card, reply post card Rückbehaltung / retention Rückbehaltungsrecht n lien, right of retention Rückbürgschaft / collateral loan Rückerstattung / refund, reimbursement, repayment Rückerstattungsgericht n court of claims Rückerstattungspflicht / obligation to reimburse Rückfahrkarte / r e t u r n ticket

375 Rückfall m (re)lapse; (im Strafrecht) repetition of a criminal offense; (von Grundstücken) reversion Rückforderung f counterdemand, reclamation Rückfrage f check back, further inquiry, query Rückgabe f return rückgängig machen annul, cancel, rescind, revoke Rückgängigmachen n cancellation, rescission Rückgängigmachung f recission Rückgang m decline, falling off, recession, regress, relapse, retrogression saisonaler ~ seasonal recession Rückgarantie f back-to-back guarantee Rückgewähr f return Rückgewinnung f reclamation, salvage Rückgriff m recourse, regress Rückgriffkosten pi (Wechsel) expenses for dishonored notes Rückgriffsforderung f recourse claim Rückhaltungsberechtigter m liener Rückholsystem n (D) claw-back system Rückinformation f feed-back, play-back Rückkauf m repurchase ~ von Aktien pi f oder Anteilspapieren pi n durch Gesellschaft i redemption of stock

Rücklage Rückkauffonds m capital redemption (reserve) fund Rückkaufsrecht n equity of redemption, right of redemption Rückkaufswert m cash surrender value, redemption value ~ einer Versicherungspolice f surrender value Rückkehr i auf Null /(D) return to zero Rückkopplung f feed back, playback rückläufig regressive, retrograde, retrogressive Rückläufigkeit f regression, retrogression Rücklage f reserve allgemeine ~ general reserve außerordentliche ~ extraordinary reserve Dividenden-, Garantiereserve for payment of future dividends echte - true reserve freie - free reserve, unappropriated surplus - für Eventualverbindlichkeiten pi f reserve for contingent liabilities ~ für unvorhergesehene Verluste pi m contingent reserve, reserve for contingencies Garantie- warranty reserve gesetzliche - legal reserve, statutory reserve offene ~ disclosed reserve Sonder- extraordinary reserve

376

Rücklage statutorische ~ (satzungsgemäße ~) statutory reserve Teil m der der aus Einzahlungen plf stammt (z.B. Agio) paid-in surplus zweckgebundene ~ appropriated reserve, appropriated surplus, reserved surplus, surplus reserve Rücklieferung / sales return Rücklieferungsauftrag m return shipping order Rückporto n back mail, return postage Rückrechnung / return account rückschalten (D) backspace Rückschau f retrospect, review Rückschein m return receipt Rückschlag m setback Rückschluß m, statistischer ~ statistical inference rückschreitend retrograde Rückschritt m falling off, (re)lapse, retrogression Rückseite / reverse side ~ des Wechsels m back of bill Rücksendung /von Leergut n return of empties rücksetzen (D) backspace Rücksicht / regard mit ~ auf with regard to Rücksichtnahme) / consideration, respect rücksichtslos inconsiderate, reckless, relentless, ruthless, tough Rücksichtslosigkeit / disregard, lack of consideration rücksichtsvoll thoughtful Rücksprache / conference, consultation, discussion

~ nehmen confer about, discuss, talk over Rücksprungadresse /(D) return address rückspulen (D) rewind rückständig in arrears, outstanding, unpaid; (unmodern) backward rückständige Dividende / accumulated dividend, dividend in arrears ~ Steuer /delinquent tax Rückstand m arrears, backlog, outstanding debt, residue, residuum ~ an unerledigten Aufträgen pi m backlog of unfilled orders Rückstellung / allowance, provision, reserve ~ auflösen reduction of prior provisions (reserves) ~ bilden set up a reserve (provision) Dividendengarantiereserve for payment of future dividend - für außerordentliche Risiken pi n provision for extraordinary risks ~ für Risiken pi n provision for contingencies ~ für Ruhegeldverpflichtungen pi / employee pension fund, pension reserve ~ für unvorhergesehene Risiken pi n reserve for contingencies, reserve for contingent liabilities ~ für zweifelhafte Forderungen pi / allowance for doubtful accounts Schwankungs- claims equalization reserve

377 Sonder- extra-ordinary provision (reserve) Zuführung f zu der ~ addition to reserve (provisions) Rückstellungsaufwand m provision Rücktrag m carry back Rücktratte f redraft Rücktritt m renunciation, resignation; (vom Vertrag) rescission Rücktrittsfrist f escape period Rücktrittsgesuch n letter of resignation Rücktrittsrecht n right of rescission rückübereignen reconvey Rückübereignung f reconveyance Rückübertragung f carry back, retrocession Rückvergütung f patronage dividend, quantity discount, reimbursement, repayment Rückversicherer m reinsurance carrier, reinsurance company, reinsurer rückversichern reinsure Rückversicherung f reassurance, reinsurance facultative ~ facultative reinsurance Schadenexzedenten-excess-of-loss reinsurance rückverweisen refer back Rückwarenbuch n purchase returns book Rückwechsel m cross-bill, dishonored note, redraft, returned note, unpaid note Rückwechselkonto n returned notes account

Rundfunk rückwirkend retroactive rückwirkende Kraft f, mit ~r ~ now for then, nunc pro tunc rückzahlbar redeemable, repayable rückzahlen refund, reimburse, repay Rückzahlung f redemption, refund, reimbursement, repayment Rückzahlungsagio n bond premium at reimbursement RückZahlungsbedingungen pi f conditions of repayment, terms of redemption riickzedieren reassign Rückzession f reassignment Rüge f complaint, reprimand eine ~ erteilen reprimand rügen reprimand; (Mängel) complain Rügender m complainant Rüstkosten pi set up cost Rüstungskonjunktur f armaments boom Rüstungswerk n armament factory, war plant Ruf m reputation, standing; (einer Firma) good will Ruhegehalt n pension Ruhegeld n pension, retirement benefit ruhend dormant, static ruhende Gesellschaft f dormant company, non-operating company Ruhestand m retirement in den ~ versetzen pension off Ruhestörung f, öffentliche ~ affray Rundfunk m, durch ~ verbreiten broadcast

Rundfunksendung Rundfunksendung f, zugkräftige ~ audience builder

378 Rundfunkwerbung f broadcast advertising Rundschreiben n circular

s Sachanlage / equipment, facility Sachanlagen pi f fixed tangible assets Sachanlagevermögen n fixed assets, physical asset(s), tangible assets Sachbearbeiter m official expert Sachbeschädigung / damage to property vorsätzliche ~ malicious mischief, vandalism Sachbeweis m objective proof Sachbezug m non cash remuneration, payment in kind; (z.B. Kost und Logis) perquisite Sache / affair, matter, object, subject, thing an der Berechtigter m keinen Besitz m, aber Herausgabeanspruch m hat, bewegliche ~ chose in action bewegliche ~ chattel, movable good, personal property unbewegliche ~ immovable, real estate, real property vertretbare ~ commodity, fungible good zur ~ gehörig pertinent Sacheinlage / contribution in kind Sachen pl /, bewegliche ~ movable goods, movables

fremde ~ other people's property unbewegliche immovables, real estate, real property, realty sachenrechtlich in rem, pertaining to property law Sachgebiet n department (or field) of knowledge, subject sachgemäß pertinent, proper, relevant Sachgründung / f o u n d a t i o n with part of the suscriptions in kind Sachkenntnis / expert knowledge, expertise, proficiency ~ in Finanzfragen pl f financial expertise Sachkenntnisprüfung / proficiency test Sachkonto n general account, impersonal account, ledger account, real account Sachkunde /(~kenntnis) proficiency sachkundig competent, experienced, expert Sachkundiger m expert Sachlage /circumstances, state of affairs Sachleihe / loan for use Sachleistung / p a y m e n t in kind sachlich essential, objective, unbiased Sachlichkeit /impartiality, objectivity

Sachmangel Sachmangel m defect of quality Sachmiete f hire Sachschaden m damage to property Sachverhalt m facts of the case, matter of fact, statement of fact(s) Sachvermögen n tangible property Sachversicherung / insurance other than life, property insurance Sachverständigengremium n committee of experts, group of experts Sachverständigengutachten n expert opinion Sachverständiger m expert Schrift- handwriting expert Sachwert m real value Sachwertanleihe / loan on real value, mortgage loan Sachzuwendung / payment in kind Sättigung / saturation Sättigungspunkt m saturation point Säulendiagramm n bar chart säumig defaulting, dilatory, tardy säumiger Schuldner m defaulter Säumigkeit / slowness; (Saumseligkeit) negligence, tardiness Säumnis n slowness Säumniszuschlag m charge for delay in payment, delay charge, penalty Safe m safe, safe deposit box Saison / season tote ~ off-season

380

Saisonabschlag m seasonal price reduction Saisonabweichung / seasonal variation saisonale Arbeitslosigkeit / seasonal unemployment ~ Beschäftigung / seasonal employment ~ Einflüsse pi m, unter Berücksichtigung ~r ~ seasonally adjusted saisonaler Rückgang m seasonal recession Saisonarbeiter m migrant worker, seasonal worker Saisonarbeitslosigkeit / seasonal unemployment Saisonartikel m seasonal good Saisonaufschlag m seasonal price increase Saisonausverkauf m clearance sale, end-of-season sale, seasonal sale saisonberichtigt seasonally adjusted Saisongeschäft n seasonal business Saisongewerbe n seasonal trade Saisonschwankung f seasonal fluctuation, seasonal variation (fluctuation) Salär n salary, wages Salden pi m abstimmen reconcile balances Saldenbestätigung /der Bank / bank confirmation, confirmation of bank balance Saldenbilanz / list of balances, trial balance Saldenkarte /(D) balance card Saldenliste / list of balances; (der Nebenbücher) trial balance of subsidiary ledger

381 Saldenprüfung f balance control Saldenübereinstimmung f balance Saldierdoppier m (D) accumulating reproducer saldieren balance, counterbalance, settle Saldieren n balancing Saldierlocher m (D) card proof punch Saldierschreiblocher m (D) printing card proof punch Saldierung f settlement Saldierzähler m (D) accumulating counter Saldo m balance bestätigter ~ account stated - der laufenden Posten pi m current balance Haben~ credit balance Soll~ debit balance ~ zu Ihren Gunsten pi f balance in your favor ~ zu unseren Gunsten pi f balance in our favor Saldobetrag m amount of balance Saldoguthaben n credit balance Saldoübertrag m balance brought forward, transfer of balance Saldovortrag m (am Anfang des Jahres) balance forwarded; (am Ende des Jahres) balance carried forward Saldowechsel m balance bill, balance draft, draft for balance Saldozahlung f settlement Sammelbestellung f collective order

sammeln Sammelbogen m (für Kontierungen usw.) recap, recapitulation sheet Sammelbuch n general journal Sammelbuchung /composite entry, compound entry ~ im Journal compound journal entry Sammeldepot n collective deposit of securities Sammeldiskontierung f block discounting Sammeleinkauf m group buying Sammelfahrschein m group ticket Sammelgang m (D) non-listing cycle --Geschwindigkeit f (D) accumulating speed Sammelgeschwindigkeit f (D) accumulating speed Sammelgroßhändler m (für landwirtschaftliche Produkte) assembler Sammelgüter pl n miscellaneous goods Sammeljournal n general journal Sammelkonto n collection account, collective account, controlling account ~ für bestimmte Geschäftsvorfälle pl m, die durch ein Nebenbuch n im einzelnen belegt sind control account, controlling account Sammelladung f carload, collective consignment, consolidated shipment sammeln accumulate, assemble, collect, compile, gather

Sammelposten Sammelposten m aggregate item, collective item, compound item Sammelschiene /(D) bus Sammlermünze / numismatic specimen Sammlung / accumulation, collection, compilation Gesetzes- statute at large sanieren relieve, reorganize financially Sanierung / financial reorganization, involuntary reorganization; (mit Zuführung neuer Mittel) financial reorganization; (ohne Zuführung neuer Mittel) quasi-reorganization Satellitenrechner m (D) satellite computer Sattelschlepper m artic, articulated lorry, semi, semitrailer truck Satz m, einheitlicher - flat rate kumulativer ~ compound rate Satz m (von Dingen) set Satzlücke / (D) interrecord gap, record gap Satzmarke /(D) record mark Satzmarkensteuerung / (D) record mark control Satzung / articles of association, articles of incorporation, bylaws, charter, constitution, regulations, statute Satzungsänderung / amendment of the articles of association satzungsgemäß statutory satzungsmäßig statutory Satzzwischenraum m (D) (inter)record gap

382

saumselig careless, dilatory, negligent, tardy Sauregurkenzeit / slack season Schablone / model, pattern, stencil, template ~ für die schaubildliche Darstellung / v o n Lochkarten-Organisationen pi /(D) charting and diagramming template Schablonenzeichnung / stencil drawing Schachbrettbilanz / articulation statement, spread sheet schachern chaffer, higgle haggle Schachtelgesellschaft /holding company, parent company Schachtelprivileg n associated company privilege ( = extemption from tax on dividends received from affiliated companies) schaden damage, harm, impair, injure Schaden m damage, defect, detriment, disadvantage, harm, injury, loss, mischief, prejudice ~ aus gemeinschaftlicher Havarie / g e n e r a l average loss ~ in besonderer Haverie / particular average loss nicht versicherter ~ unrecoverable cost (or loss) versicherter ~ (nicht Folgeschaden) direct loss ~ zufügen inflict damage Schadenersatz m compensation for damages, damages, indemnification, indemnity

383 ~ aberkennen disallow compensation auf ~ haften liable for damages ~ leisten indemnify, pay damages Strafe einschließender ~ punitive damages Schadenersatzanspruch m claim for damages Schadenersatzklage faction for damages ~ wegen Vertragsbruch m action of assumpsit, assumpsit Schadenersatzleistung f compensatory damages, indemnification Schadenersatzpflicht f liability for damages schadenersatzpflichtig liable for damages Schadenersatzurteil n judgement for damages Schadenersatzversicherung f indemnity insurance SchadenexzedentenRückversicherung f excessof-loss reinsurance Schadensabteilung f claims department Schadensansprüche pi m bestreiten dispute claims Schadensanzeige f, formelle ~ (an den Versicherer m) proof of loss Schadensbearbeitungspersonal n claims staff Schadensereignis n occurence of the damage (loss)

schadlos Schadensersatzklage f wegen widerrechtlicher Aneignung f beweglicher Sachen pi f trover Schadensfall m event of damage, event of loss Schadenshäufigkeit f l o s s frequency Schadenshaftung f liability for damages Schadensnachweis m proof of loss Schadensquote f claims percentage Schadensregulierer m average adjuster, claims adjuster, claims inspector Schadensregulierung f l o s s settlement Schadensregulierungsvereinbarung f claims-settling agreement Schadensreserve f underwriting reserve ~ der Versicherung f policy reserve Schadensschätzer m claims adjuster Schadensschätzung f estimate of damages Schadensstatistik floss statistics Schadensteilungsvereinbarung fknock-for-knock agreement Schadenswahrscheinlichkeit f chance of loss, probability of loss schadhaft damaged, defective, faulty, injured, spoilt Schadhaftigkeit f damaged condition, defectiveness schadlos halten compensate, indemnify; (sich) recoup

Schadlosbürgschaft Schadlosbürgschaft / bond of indemnity, indemnity bond Schadloshaltung / compensation, indemnification, indemnity, recoupment, regress Schäden pi m in besonderer Havarie /, frei von - f.p.a. free of particular average schädigen aggrieve, damage, harm, impair, injure, wrong Schädigung / damages, harm, injury, wrong schädlich detrimental, harmful, injurious, noxious, prejudicial Schädlichkeit / destructiveness, harmfulness, perniciousness schätzen appraise, assess, estimate, evaluate, rate, value über den Daumen ~ make a rough estimate Schätzer m appraiser amtlicher ~ expert appraiser Schätzfehler m evaluation error Schätzgebühr / appraisal fee Schätzpreis m price estimate Schätzung / appraisal, assessment, estimate, estimating, evaluation, valuation grobe ~ rough estimate schätzungs wei se approximately, at rough estimate Schätzwert m appraised value, approximate (or estimated) value Schaffensdrang m creative impulse Schaffenskraft / creative power, creativity

384 Schalt-Algebra / (D) boolean algebra Schaltanlage f (D) switch gear schalten (D) switch, wire Schalter m booking office, counter; (Licht) switch Schalterbeamter m cashier, ticket clerk; (Bank) teller Schalterdienst m counter service, ticket office duty Schalterraum m (Eisenbahn) ticket office Schalterstunden pi f der Bank / banking hours Schaltkabel n wire Schaltkreis m mit zwei stabilen Zuständen pi m, elektronischer ~ (D) flipflop Schaltkreise pi m (D) circuitry Schaltschema n (D) wiring diagram Schaltschnur /wire Schalttafel / control panel, plugboard, switchboard, wiring panel, patchboard Schalttafelprogrammierte Rechenanlage /(D) wired Programm computer Schaltung /(D) wiring integrierte ~ (D) integrated circuit Schaltwerk n (D) sequential circuit Scharfsinn m acumen, reasoning power, sagacity Schatzanleihe /treasury loan (or bond) Schatzanweisung /certificate of indebtedness, treasury bond, treasury warrant Prämien- premium treasury bond Schatzmeister m treasurer

385 Schatzwechsel m treasury bill; (unverzinslicher) treasury bill Schau f, zur ~ stellen display Schaubild n diagram Schauermann m dock-worker, longshoreman Schaufenster n shop window, show-case Schaufensterausstellung f window display Schaufenstergestaltung f window dressing Schaufensterplakat n window card Schaukasten m display case Schaupackung f dummy pack Schaustück n sample, showpiece, specimen Schautafel f diagram Scheck m check, cheque (GB) durch die Bank /bestätigter ~ certified check einen ~ protestieren protest a check Scheck m (entwertet, bezahlt) cancelled check Inhaber- bearer check Kunden- customer's check ~ mit Zahlungsanzeige m (z.B. Betrag, Skonto, Rechnungsnummer usw.) voucher check noch nicht eingelöster ~ uncashed check Post~ postal check Reise~ traveller's check Verrechnungs~ crossed check, non-negotiable check, transfer ticket ~ zur Barauszahlung open check Scheckanforderung f request for check

Scheingewinn Scheckbuch n check book Scheckeinlage f checking deposit Scheckformular n check blank Scheckinhaber m bearer Scheckkarte f check card Scheckkonto n checking account Scheckregister n check register Scheckschriftschutzmaschine f check protectograph Schecksicherung f check protection Schecksperre f stop payment order Scheckverkehr m check transactions Scheckzahlung f payment by check Scheidemünze f (small) change, small coin, token money Scheidepunkt m point of separation Scheidewand f dividing wall, partition Scheidungsurteil n, vorläufiges ~ decree nisi Schein m certificate, tally, ticket Scheinaktivität f dummy activity (PERT, CPM) Scheinarbeitsgang m dummy activity, dummy job ( P E R T ) Scheinauktion f mock auction Scheinbeweis m sham proof Scheingebot n sham bid Scheingeschäft n dummy transaction, fictitious bargain, sham contract Scheingewinn m fictitious profit, illusionary profit, inflationary profit, paper profit

Scheinkäufer Scheinkäufer m (bei Versteigerung) buffer Scheinkauf m fictitious purchase Scheinklage / mock action Scheinverkauf m fictitious sale, proforma sale Scheinvertrag m sham contract Scheitelpunkt m culmination point Schema n diagram, scheme, table schenken donate, give, make a gift, present Schenkung / donation, gift, present ~ unter Lebenden gift inter vivos ~ von Todes wegen gift in contemplation of death, gift mortis causa Schenkungsempfänger m donee Schenkungsgeber m donor Schenkungskapital n donated surplus Schenkungssteuer / gift tax Schenkungssteuererklärung / gift tax return Schenkungsurkunde / deed of gift schenkungsweise by way of gift Schicht / shift Nacht~ graveyard shift, lobster shift, night shift unterbrochene ~ split shift Schichtarbeit / shift work ~ bei Tag daywork Schichtleistung f output per shift Schichtlohn m pay per shift Schichtmeister m shift foreman

386 Schichtzuschlag m shift allowance, shift differential, shift premium schicken direct, dispatch, send; (Geld) remit Schiedsgericht n court of arbitration Schiedsklausel / arbitration clause Schiedsmann m adjuster, arbitrator, umpire Schiedsrichter m arbiter, arbitrator, referee; (für Arbeitsstreitigkeiten) umpire schiedsrichterlich arbitral, by arbitration Schiedsspruch m arbitrament, arbitration, award durch ~ beilegen settle by arbitration Schiedsverfahren n arbitral procedure, arbitration freiwilliges ~ voluntary arbitration Zwangs- compulsory arbitration Schiedsvertrag m arbitration agreement (treaty) Schiene f r a i l Schienennetz f railroad (or railway) system Schienenverkehr m rail traffic Schiff n ship, vessel ab ~ ex ship Schiffahrt / navigation, shipping Schiffahrtsabkommen n treaty of navigation Schiffahrtsaktie / shipping share Schiffahrtsgericht n maritime court, naval court Schiffahrtskonferenz /freight conference

387

Schiffahrtslinie /shipping line Schiffahrtssperre / e m b a r g o Schiffahrtsweg m shipping route (or lane) schiffbar navigable Schiffbruch m ship wreck Schiff-Eisenbahn-Umladeplatz m rail and water terminal schiffen navigate Schiffsaktie / shipping share Schiff(s)bau m ship building Schiffsbefrachtung / chartering, freightage Schiffseigner m ship owner Schiffsfracht /(-gebühren) freight Schiffshebewerk n ship hoist Schiffshypothek / ship mortgage Schiffshypothekenbank / ship mortgage bank Schiffsladung / cargo Schiffsmakler m chartering broker, ship broker Schiffsmiete / charter, charter money, charter party Schiffspfandbrief m bottomry bond Schiffsraum m hold, shipping space, tonnage Schiffsverkehr m shipping traffic Schiffsverzeichnis n shipping register Schiffswerft /dockyard schiften (D) shift Schiften n (Verschieben), arithmetisches ~ (D) arithmetic shift Schikane /chicanery, vexation ~ im Prozeß m chicanery ~ und Belästigung / annoyance and worry

Schleuderkonkurrenz Schlägerei / affray Schlafwagen m sleeper, sleeping car schlagfertig quick at repartee, quick-witted Schlagfertigkeit / quickness of repartee, ready wit Schlagwort n caption, heading, slogan Schlagzeile / h e a d l i n e Schlange / queue schlau cunning, sly; (einfallsreich) resourceful Schlauheit / cunning, resourcefulness, slyness schlecht sortiert unbalanced schlechte Qualität / poor quality ~ Ware /unsatisfactory goods schlechter Absatz m heavy sale Schleichhändler m smuggler Schleichhandel m black market, smuggling Schleife /(D) loop Schleifenzählung / (D) cycle count Schleifmittelindustrie / abrasives industry Schlendrian m h u m d r u m way Schleppen n hauling schleppendes Geschäft n dull trading Schlepplohn m towage Schleuderartikel m (~ware) catchpenny article Schleuderausfuhr / dumping export Schleudergeschäft n undercutting business (or trade) Schleuderkonkurrenz / u n f a i r competition

Schleuderpreis Schleuderpreis m cut price, dumping price, job price zum ~ dirt-cheap Schleusengebühr f l o c k charge(s) schlichten adjust, arbitrate, compromise, mediate, settle Schlichter m mediator, umpire bei Arbeitsstreitigkeiten pi f (von Gewerkschaften und Arbeitgebern gemeinsam gewählt) impartial referee (USA), umpire unparteiischer ~ (bei Arbeitsstreitigkeiten, von Gewerkschaften und Arbeitgebern gemeinsam gewählt) impartial referee (USA), umpire (USA) Schlichtung / adjustment, arbitration, compromise, mediation, settlement ~ im Lohnstreit m wage arbitration Schlichtungsausschuß m board of arbitration, grievance (arbitration) committee Schlichtungsverfahren n grievance procedure Schlichtungswesen n arbitration (system) schließen conclude, infer; (ein Geschäft) close down Schließfach n lock box, locker, safe deposit box; (Post) post office box Schließfächer pi n, Gesellschaft, die ~ vermietet safe deposit company Schluderarbeit f botched (or slapdash) work schludern botch, bungle, work carelessly

388 Schlüssel m code, key numerischer ~ (D) numeric code, numerical code Schlüsselarbeitskräfte pi f key personnel schlüsselfertig ready for occupancy, ready to use Schltissel(gemein)kosten pi common cost, joint cost, prorated expenses (cost) Schlüsselindustrie /key industry Schlüsselkosten pi joint cost Schlüssellochung /(D) code punching Schlüsselstellung / key position Schlüsseltätigkeit / key job Schlüsselzahl /code number, key Schlüsselzahlen pit des Betriebes m key financial figures, key operating figures, key operating ratios Schlupf m (PERT, CPM) float, slack Schlupfvariable /(OR) disposal (or slack) variable Schluß m conclusion Schlußabrechnung / final account, final settlement Schlußabrechnungsverfahren n completed-contract method Schlußabschreibung / balancing depreciation allowance Schlußbemerkung / conclusion, final observation, final remark Schlußbericht m final report Schlußbestand m closing balance, ending inventory

389 Schlußbilanz f e n d of period financial statement, final balance sheet (after adjustments) Liquidations- statement of realization and liquidation Schlußdividende / final dividend Schlußergebnis n final result, upshot Schlußfolgerung / conclusion, inference Schlußkurs m (Börse) closing quotation Schlußnote / broker's note, contract note, sales note Schlußnotierungen / closing quotation Schlußpreis m closing price Schlußschein m sales confirmation Schlußtermin m closing date, deadline Schlußüberschußbeteiligung / terminal bonus Schlußurteil n final judgement Schlußverteilung / final distribution Schlußvorschrift / final provision schmähen defame Schmähung / defamation schmälern curtail, diminish, impair, lessen, narrow Schmälerung / curtailment, diminution, lessening, narrowing schmal narrow Schmalspurbahn / narrow gauge railroad (or railway) schmalspurig narrow gauged Schmieden n forging Schmuggel m smuggling

Schnüffelei schmuggeln smuggle Schmuggelware /contraband Schmuggler m smuggler Schmutzkonkurrenz /unfair competition Schmutzzulage / dirt pay, dirt(y) money Schneckentempo n snail's pace Schneeballsystem n snowball system Schneeball-Verkaufssystem n pyramid selling scheme Schnellbahn / high speed railroad (or railway) Schnellbericht m flash report Schnellbuffet n snack-bar Schnelldrucker m (D) high speed printer schneller Umsatz m quick return ~ Verkauf m (~ Absatz) brisk sale Schnellhefter m folder, letterfile Schnelligkeit /quickness, rapidity, speed, swiftness, velocity Schnellimbiß m snack-bar Schnellspeicher m (D) high speed storage, immediate (or quick) access storage, zerodelay access storage Schnellstanzer m (D) gang punch Schnellverkehrsnetz n rapid transit system Schnell-Zuführung /(D) high speed feed Schnellzug m express train Schnittwaren pi / yard goods Schnodderigkeit /cheek, insolence, pertness Schnüffelei /snoopervision

Schöffe Schöffe m juror, juryman, lay judge Schöffengericht n court of jurors Schokoladen- und Zuckerwarenindustrie f candy industry Schonfrist f close season, close time, closed season Schonzeit f close season, close time Schräglauf m skew ~ des Magnetbandes n (D) tape skew schraffieren hatch Schraffierung f hatching "Schreck"kosten pi bogey (standard) cost Schreibbedarf m writing materials Schreibblock m writing pad Schreibbüro n typing agency (or office) Schreibdienst m, zentraler typing pool Schreibeinheit f (D) printer Schreiben n communication, letter, writing Schreibfehler m clerical error, typing error Schreibfernlocher m (D) printing data transceiver Schreiblocher m (D) printing punch streifengesteuerter ~ (D) tape-to-card printing punch Schreibmaschine f typewriter kartengesteuerte ~ (D) card operated typewriter ~ mit Schreiblocher m (D) typewriter (printing) card punch

390 ~ mit Streifenlochung f (D) typewriter tape punch Schreibmaschinenwagen m carriage Schreibmaterial n writing materials Schreibring m (D) file protecting ring Schreibstelle f (D) printing position Schreibtisch m desk Schreibunkundiger m illiterate Schreibunterlage f blotting (or desk)pad Schreibwagen m, automatischer ~ (D) automatic carriage zweifacher automatischer ~ (D) dual feed automatic carriage Schreibwarenhändler m stationer Schrift f fount, handwriting, type Schriftleiter m editor Schriftleitung f editorial office, newspaper office schriftlich in writing, written schriftlicher Beweis m documented evidence Schriftsachverständiger m handwriting expert Schriftsatz m brief, memorandum of law, pleading formalrechtlicher ~ pleading kurzer ~ brief Schriftsetzer m typesetter Schriftstück n document, writing Schriftverkehr m correspondence

391 Schriftwechsel m correspondence Schriftzeichen n letter, type Schriftzeichenerkennung / ("Lesen" von Druckschrift durch automatische Lesegeräte) (D) character recognition Schritt m pace gerichtlicher ~ legal action Schritte pl m unternehmen take measures (or steps) Schrittmacher m pace setter schröpfen soak Schrott m junk, scrap Schrottplatz m junk-yard schrottreif worn out Schrottverkauf m scrap sale Schrottwert m junk value, salvage value, scrap value schrumpfen shrink Schrumpfprozeß m shrinkage, shrinking process Schubeinheit / (D) pusher-tug unit Schubfach n drawer Schürfrecht n prospecting license schützen protect, safeguard, secure Schuhindustrie / footwear industry Schulbildung / formal education Schuld / culpability ~ abbezahlen, eine ~ pay off a debt antizipative ~ accrued liability aufgeschobene ~ deferred liability ~ der öffentlichen Hand f public indebtedness, public liability (P.L.)

Schuldbuch die in naher Zukunft f fällig wird maturing liability eine ~ übernehmen assume a debt fällige oder überfällige ~ debt due, matured liability Geld- money debt gestundete ~ deferred liability Schuld f (im Strafrecht) guilt; (im Zivilrecht) debt, indebtedness, liability, obligation kurzfristige ~ floating debt, short-term liability langfristige ~ fixed liability, long-term liability langfristige verbriefte ~ funded debt Löschung einer ~ retirement of a debt -, nachgeordnete ~ subordinated debt öffentliche ~ public debt ohne eigene ~ undeserved schwebende ~ floating debt, pending debt unbeschränkte - unlimited liability unfundierte - unfunded debt verbriefte ~ (meist langfristig) funded debt Schuldabzahlung / liquidation of debt(s) Schuldanerkenntnis / acknowledgment of debt Schuldbefreiung / discharge of debt Schuldbeweis m proof of guilt Schuldbrief m instrument of debt Schuldbuch n debt register

Schuldeinlösung Schuldeinlösung f debt redemption schulden be indebted, owe Schulden pi f liabilities ~ bezahlen pay debts ~ machen incur debts ~ regulieren pay debts Schuldendienst m debt service schuldenfrei free from debt, not in debt, unencumbered Schuldenhaftung /liability for debts schuldenhalber on account of debts Schuldenhandhabung / debt management Schuldenkonferenz / debts conference Schuldenlast / burden of debts Schuldentilgung / debt amortization Schuldentilgungsfonds m sinking fund Schuldentilgungsplan m redemption plan Schulderlaß m remission of debt, remission of indebtedness schuldhaft culpable schuldig guilty sich schuldig bekennen plead guilty schuldig, für ~ befinden convict Schuldiger m culprit Schuldklage faction for debt schuldlos guiltless Schuldner m debtor, obligor der ohne Angabe / des neuen Wohnortes m verzogen ist skip säumiger ~ defaulter

392 Schuldnerbankrott m debtor's failure Schuldnervermögen n debtor's property Schuldposten m, kurzfristiger ~ (der innerhalb eines Jahres vom Stichtag der Bilanz an fällig ist) current liability, floating liability schuldrechtlich contractual; (Anspruch) in person, in personam ~ bindend obligatory schuldrechtliche Verpflichtung / indebtedness Schuldrückzahlung / debt repayment Schuldsaldo m debit balance Schuldschein m certificate of indebtedness, debenture, I O U, note of hand, promissory note Schuldscheinforderung / claim in respect of bonds Schuldtilgungsfonds m sinking fund Schuldtilgungsplan m redemption plan Schuldübernahme / assumption, assumption of debt, liability Schuldverhältnis n obligation Schuldverschreibung / bond, debenture Ablöse- bond issued in lieu of payment Ablösungs- bond (issued) in lieu of payment Agio n auf ~ bond premium

393 die zur Tilgung / laufender oder langfristiger Schulden pl / bzw. zur Finanzierung / laufender Ausgaben pl / (Investitionen) ausgegeben worden ist funding bond festverzinsliche ~ debenture bond Gewinn- income bond, participating bond hypothekarisch gesicherte ~ mortgage bond Inhaber- bearer bond, bearer debenture Inhaber m einer ~ bondholder Klein~ baby bond Kommunal- community bond, municipal bond, municipality bond ~ mit Optionsrecht n bond with stock purchase warrants, debenture with stock purchase warrants Namens- registered debenture notierte - listed bond ungesicherte - debenture bond unnotierte ~ unlisted bond vorzeitig rückkaufbare ~ callable bond Wandel- convertible bond, convertible debenture Zertifikat n über eine debenture stock certificate Schuldverschreibungen pl /, Ausgabe f von - issue of bonds Schuldversprechen n, eigenes - note payable empfangenes - note receivable

Schutzmarke wechselmäßiges promissory note Schuldwechsel m bill payable, note payable Schule /, berufsbildende trade school, vocational school Schulsystem n educational system Schulung f am Arbeitsplatz m on-the-job training Schulung / (Ausbildung) development, training - in der Lehrwerkstatt training in apprentice shop kurze ~ in der Lehrwerkstatt /vestibule training Schulungskurs m training course Schulwesen n educational system Schund m bad merchandise, junk, rubbish, trash, trashy goods Schute / b a r g e , lighter Schutz m cover, defense, protection, safeguard, shelter Schutzanstrich m protective coating Schutzbrille /protective goggles (or glasses) Schutzhaft / protective custody Schutzklausel / d i e oft von Maklern pl m verwandt wird (z.B. vorstehende Information stammt aus gewöhnlich gut unterrichteter Quelle. Garantie für die Richtigkeit wird nicht übernommen) hedge clause Schutzmarke / trade-mark

Schutzmaßnahme Schutzmaßnahme /preventive measure Schutzrechte pi n protective rights Schutzsymbol n (D) protection Symbol

Schutztarif m protective tariff Schutzumschlag m (Buch) jacket Schutzvereinigung f für Wertpapierbesitz m stockholders' protective association Schutzvorrichtung / safety device Schutzzoll m protective duty, protective tariff Schutzzollsystem n protectionism Schwäche /weakness zur ~ neigend (Börse) bearish schwächen extenuate, impair, weaken Schwächung f diminution, weakening Schwätzerin f) m gossip schwanger pregnant Schwangerschaft /pregnancy schwanken drift, fluctuate, vary Schwanken n (z.B. Kurse, Preise usw.) stagger schwankend indecisive, uncertain, unsteady, variable schwankende Abschreibung / depreciation at varying rates Schwankung /fluctuation, variation konjunkturelle ~ fluctuation of economic cycle Schwankungsbreite / fluctuation margin, margin of fluctuation

394 Schwankungsrückstellung / claims equalization reserve Schwarzarbeit / black-leg labor, illegal employment, illegal labor, illicit work, non-union labor Schwarze Liste /black list ~ Liste /, auf die - setzen blacklist Schwarzes Brett n bill-board, bulletin board Schwarzhandel m black marketeering Schwarzkauf m illicit purchase Schwarzmarkt m black market Schwebe /, in der ~ abeyant, in abeyance, in suspense Schwebe /(Zustand) abeyance, suspense schwebend in suspense, pending schwebendes Konto n (bis zur endgültigen Entscheidung) suspense account Schweigegeld n hush-money Schweigepflicht , berufliche ~ professional secrecy Schwellenpreis m threshold price Schwellenvereinbarung / threshold agreement Schwerarbeiter m (manual) laborer, navvy Schwerbeschädigten-Gesetz n (SchwBeschG) Act concerning the employment of disabled persons (Disabled Persons Act) Schwerbeschädigtenrente / disability benefits, disablement benefits Schwerbeschädigter m disabled person

395 schwerer Diebstahl m grand larceny schwerfällig clumsy, cumbersome, unwieldy Schwerfälligkeit f clumsiness, slowness Schwerindustrie f heavy industry, iron and steel industry Schwerkraftzuführung f gravity feed automatische ~ gravity feed Schwerpunkt m center, crucial point, point of main emphasis schwerwiegend serious, weighty Schwestergesellschaft f affiliate, affiliated company, co-subsidiary, related company, subsidiary, subsidiary company Schwesterinstitution f sister institution schwierig arduous, complicated, delicate, difficult Schwierigkeit f complication, difficulty, obstacle, trouble Schwierigkeitszuschlag m job difficulty allowance schwimmend afloat, floating Schwindel m cheating, imposture, swindle Schwindelbank / b u c k e t shop Schwindelfirma f bogus firm, bucket shop schwinden, dahin ~ waste away Schwindler m confidence man, fraud, impostor, swindler Schwingungen pi f, eine Million ~ (D) megacycle schwören make an oath, swear, take an oath

Seeschiffseite wissentlich falsch ~ perjure oneself Schwund m loss (of weight), (inventory) shrinkage, withering Schwundsatz m rate of waste schwunghaft brisk, flourishing Schwurgericht n assize court See f, hohe ~ high seas, main Seeamt n court of admiralty, maritime court seebeschädigt damaged at sea seefähig sea-going, seaworthy Seefracht f cargo, ocean freight Seefrachtbrief m bill of lading ~ nicht übertragbarer ~ straight bill of lading Seegericht n admiralty court, court of admiralty, maritime court, naval court Seehafen m seaport Seehaftpflichtversicherung f marine liability insurance Seehandel m maritime commerce, shipping trade Seekaskoversicherung f hull insurance Seekonnossement n affreightment, ocean bill of lading Seemeile f (1833,248 m) knot Seeräuberei f piracy Seerecht n maritime law Seeschaden m average, loss suffered at sea Seeschadenberechnung / adjustment of averages Seeschiff n sea-going vessel Seeschiffahrt f merchant shipping Seeschiffseite f, frei ~ free alongside ship (F.A.S.)

Seetransportversicherung Seetransportversicherung f marine insurance Seeversicherung f marine insurance Seeversicherungspolice f maritime insurance policy Segment n segment Sehvermögen n sight Seil-, Bindfaden- und Netzindustrie f rope, twine and net industry Seite f (Buch) page Seitenbegrenzung /(D) page limit Seitenlinie f collateral line Seitennummer / p a g e number Seitenüberlauf m (D) page overflow Seitenzähler m (D) page counter Sekunde f, eine Millionstel ~ microsecond eine Tausendstel ~ millisecond Selbstachtung f self-esteem, self-respect selbständig autonomous, independent, self-employed, self-reliant selbständiger Bauunternehmer m independent contractor selbständiges Unterprogramm n (D) closed subroutine Selbständigkeit f autonomy, independence, self-reliance Selbstbedienung f self-service Selbstbedienungskaufhaus n self-service store Selbstbedienungsladen m oder geschäft n self-service store

396 Selbstbedienungsladen m (der sämtliche Güter des täglichen Bedarfs anbietet) supermarket Selbstbehalt m retention Selbstbeherrschung f selfcontrol Selbstbestimmung f selfdetermination Selbstbestimmungsrecht n right of self-determination selbstbewußt self-assured, selfconfident Selbstbewußtsein n selfconfidence Selbsteinschätzung f selfassessment Selbsterhaltung f selfpreservation Selbstfinanzierung f plow-back of profits, self-financing Selbsthilfe f self-help Selbstkontrolle f self-audit Selbstkosten pi actual (unit) cost Selbstkostenpreis m cost price selbstprüfendes Zeichen n (D) redundant character Selbstprüfung f (D) automatic check selbstregulierend self-adjusting Selbstschuldner m debtor primarily liable selbstschuldnerisch directly liable Selbststeuerung f automatic control selbsttätig automatic, selfacting Selbsttäuschung f selfdeception Selbstüberwachung f self-audit

397 Selbstversicherung / selfinsurance Selbstversicherungsreserve / insurance reserve Selbstversicherungs-Rücklage / insurance reserve Selbstversorger m farmer living on own produce Selbstverstümmelung / voluntary mutilation Selbstvertrauen n selfconfidence Selbstzweck m end in itself Selektorkanal m (D) selector channel seltsam odd senden dispatch, forward, send, ship, transmit; (Funk) air, be on the air Sender m consignor, remitter, sender; (Rundfunk) transmitter Sendezeit f (Rundfunk) air time Sendung / consignment, shipment; (Funk) transmission Seniorbetriebsobmann m convenor, senior steward Sequenz f sequence Sequester n compulsory administration, confiscation, sequestration sequestrieren confiscate, sequester Serie / series, set Serienfertigung / serial manufacturing Serienkalkulation /batch costing serienmäßig serial Serienproduktion /batch production seriös respectable

Sicherheitsmaßnahme Servitut n charge upon estate, compulsory service, easement, obligation setzen place, put, set Setzmaschine / composing machine Setzprogramm n composition program sicher assured, certain, reliable, safe, secure, sound, trustworthy Sicherheit /bond, certainty, guaranty, safety, security, surety ~ des Arbeitsplatzes m job security eine ~ einlösen redeem a security Sicherheit /(im Strafrecht) bail Neben- collateral security öffentliche ~ public safety sekundäre ~ collateral security Sicherheitsempfänger m warrantee Sicherheitsfaktor m safety factor Sicherheitsgeber m warrantor Sicherheitsgrenze /(Statistik) reliability sicherheitshalber for safety Sicherheitshinterlegung / security deposit Sicherheitsingenieur m safety engineer Sicherheitsklausel / safeguard Sicherheitskoefficient m margin of safety figure Sicherheitsleistung / bail, safety bond, security, underwriting Sicherheitsmaßnahme / precautionary measure

Sicherheitsschloß Sicherheitsschloß n safety-lock Sicherheitsspanne f margin of safety Sicherheitszuschlag m loading for contingencies, safety loading sichern safeguard, secure eine Forderung f durch Pfand n ~ collaterize sicherstellen make safe, place in custody, secure Sicherstellung / safeguarding Sicherungsgeschäft n covering transaction Sicherungshypothek / cautionary mortgage Sicherungsübereignung / chattel mortgage Sicht f sight auf kurze ~ short range (or run) bei ~ at sight, on demand, on sight, upon sight "sichtbarer Handel" m, d. h. Außenhandel m mit Gütern / (im Gegensatz zu Dienstleistungen) visible trade Sichteinlage / demand deposit, sight deposit Sichtkonto n demand account Sichtprüfung f optical control Sichttratte / sight draft Sichtwechsel m bill payable on demand, bill payable on sight, demand bill, demand note, sight bill, sight draft Siedlungsgelände n development area, subdivision Siedlungsgesellschaft f building society

398 Siedlungskredit m land settlement credit Siegel n seal Siegellack m sealing wax siegeln seal Signatar m signatory signieren mark, sign signifikant significant Silbentrennungsprogramm n (D) hyphenation program Silber m, ungemünztes ~ (meist Barren) bullion Silbermünze f silver coin Silberwährung / silver currency Simplex Methode f (OR) simplex method Simplexkanal m (D) simplex channel Simulation / simulation Simulations-Modelle pi n, die alle Bereiche pi m einer Unternehmung f erfassen general management games --Modelle pi n, die einen Teilbereich m der Unternehmung / erfassen functional management games Simulationsprogramm n (D) simulation program Simulations-Programmiersprache /(D) simulation language Simulator m (D) simulator Simultanabrechnungsanlage f (D) R A M AC ( = random access memory accounting) Simultangründung f incorporation with subscriptions in cash and kind

399 Simultankaui m und -Verkauf m von Wertpapieren pl n w a s h sale Simultanrechnung f (D) realtime-system Simultansystem n (D) real-time system sinken abate, decline, decrease, drop, fall, sink Sinken n (von Preisen) drop Sinn m meaning, reason Sitte / custom Sitten pl /, gegen die guten ~ contra bones mores gegen die guten ~ verstoßend against public policy, immoral gute ~ good morals Sittenwidrigkeit /immorality sittlich moral Situation f situation Sitz m der Geschäftsleitung / place of m a n a g e m e n t ~ der Gesellschaft / corporate address ~ einer Firma principal place of business eingetragener ~ registered office, registered place of business Sitzstreik m sit-down strike Sitzung / conference, meeting, session ~ der Geschäftsleitung /board meeting Sitzung f (des Gerichts) hearing, trial Sitzungsbericht m proceedings, transactions Sitzungsperiode / session Sitzungsprotokoll n minutes Sitzungssaal m meeting room

Solidarität Sitzungszimmer n board (or council, or committee) room Skala / scale gleitende ~ sliding scale Skalenstelle / (D) scaling position skontieren deduct Skotierungstag m settlement day Skonto n discount Kassa~ cash discount Kunden- discount allowed Lieferanten- discount received Skontoaufwand m discount allowed Skontoertrag m discount earned Skontoverlust m discount lost, lost discount Skontration f balancing of accounts Skontrobuch n account current book Skontrotag m settlement day Soforthilfeabgabe / Immediate Assistance L e v y (Germany) Soforthilfegesetz n (SAG) Immediate Assistance L a w (Germany) Sofortleistung / immediate benefit Sofortmaßnahme / stop-gap action Sofortrente / immediate annuity Solawechsel m promissory note, single bill Soldaten pl m, entlassene ~ e x servicemen, veterans Solidarhaftung /joint-security solidarisch jointly and severally Solidarität / solidarity

Solidarschuldner Solidarschuldner m joint debtor Solidität / solidity, soundness, stability, trustworthiness Soll n (Buchung) debit (Abk. Dr.); (Ziel) standard, target Sollautkommen n estimated yield, expected yield Sollbestand m budgeted balance, estimated balance, target inventory Sollbuchung / debit entry Solleinnahmen pl / budget receipts, due receipts, estimated receipts Soll-Fertigungszeit / standard labor time Sollkosten pl estimated cost, standard cost, target cost Soll-Leistung /standard of performance —Lohnrate / standard labor rate Sollposten m debit entry, debit item Sollsaldo m debit balance Sollseite / debit side Sollumsatz m debit turnover Sollzins m debtor interest Soll-Zinsabkommen n debtor interest rate agreement Sollzinssatz debtor interest rate Solvenz / solvency Sonde / probe Sonderabgabe / special charge, special levy Sonderabschreibung / accelerated depreciation, additional capital allowance (GB), additional depreciation, extraordinary depreciation außerhalb der Bilanz / steuerwirksame ~ investment credit

400

steuerliche ~ fast tax writeoff Sonderabteilung / built-in department, special department Sonderangebot n special, special offer Sonderarbeit / extra work Sonderaufwendungen pi /extra expenses Sonderausgabe / class A deduction (USA), special expenditure Sonderausgaben pi f special personal expenses Sonderausgabenpauschale / standard deduction (USA) Sonderausschuß m special committee Sonderbehandlung / preferential treatment ~ beanspruchen specia pleading Sonderbelastung /extra charge Sonderbeschluß m special resolution Sonderbilanz / special purpose financial statement - und Gewinn- und Verlustrechnung / special purpose financial statement Sondereinsatzgruppe / zur Übernahme /unvorhergesehener Arbeiten pl / (Springer am Fließband) flying squad Sondereinzelkosten pl supplementary cost Sonderfall m special case Sonderkonjunktur /limited boom Sonderkontingent n special quota Sonderkonto n special account

401 Sonderkosten pl extra charge(s), extra cost Sonderleistung / extra performance; (des Verkäufers für den Kunden) service Sondernummer / special number Sonderprüfer m special auditor Sonderprüfung / special audit Sonderrecht n concession, franchise, special privilege Sonderrücklage / extraordinary reserve Neubewertungs- special revaluation reserve (or provision) Sonderrückstellung / extraordinary provision (reserve) Sonderschicht /extra shift um Arbeitslosigkeit f zu vermindern staggering shift Sonderstellung / exceptional (or special) position Sondersteuer /extra tax Sonderung / separation Sonderunterhalt m separate maintenance Sonderurlaub m special leave Sondervergütung / bonus, extra allowance, extra pay die von der Produktion / unabhängig ist (z.B. Gewinnbeteiligung, Weihnachtsgratifikation usw.) non-production bonus Sondervermögen n special fund(s) Sondervertretungsvollmacht / special proxy Sondervorteil m special advantage Sonderzeichen n (D) special character

Sortierfolge Sonderzeitzuschlag m für schwer meßbare Tätigkeit / special time allowance Sonderziehungsrechte pl n special drawing rights Sonderzulage / special bonus sondieren probe Sondierung / probing Sonn- und Feiertagsvergütung / extra pay for Sunday and holiday work, holiday pay — und Feiertagszuschlag m premium pay for Sundays and (lega) holidays sonstige sundry ~ (verschiedene) Einkünfte pl miscellaneous income ~ Raumkosten pl (Strom, Gas, Wasser usw.) utilities Sonstiges n miscellaneous sorgfältig accurate, careful, painstaking Sorgfalt / care, diligence, thoroughness gebührende ~ due care verkehrsübliche ~ ordinary care Sorgfaltspflicht /duty of diligence Sorte /brand, kind, sort, species Sortenkonto n specie account Sortenkurs m bank-note rate Sortierdatei /(D) sort file sortieren assort, sift, sort Sortieren n, alphabetisches ~ (D) alphabetical sorting ~ innerhalb von Blöcken pl m (D) block sorting numerisches ~ numerical sorting Sortierfolge /(D) collation sequence

Sortiergenerator Sortiergenerator m ( D ) sort generator Sortiermaschine / (D) sorter, sorting machine Sortierprogrammgenerator n ( D ) sort generator Sortierung / classifying, sorting alphabetische ~ alphabetical sorting numerische ~ (D) numerical sorting Sortiment n assortment, product mix, sales mix Souveränität / sovereignty Sozialabgaben pi / statutory social contribution Sozialabteilung f weif are department Sozialberichterstattung / social reporting Sozialbilanz / social balance sheet soziale Abgaben pi f, freiwillige ~ voluntary social services ~ Abgaben pi /, gesetzliche ~ compulsory social services - Gruppe / social group ~ Marktwirtschaft / social free market economy ~ Ordnung /social order Sozialeinrichtung / social service Sozialetat m social services budget Sozialfürsorge / social assistance (or welfare or relief), welfare Sozialfürsorger m social worker Sozialfürsorge(unterstützung) / (social) relief Sozialgericht n social court Sozialgesetzgebung / social legislation

402 Sozialisierung / socialization Sozialismus m, utopischer ~ Utopian socialism Sozialkosten pi f social cost Soziallasten pi /employer's contribution to compulsory pension fund, social welfare expenditures Sozialleistung / social relief, social service, support payment Sozialleistungen pi f, freiwillige ~ voluntary social services Soziallohn m socially just wages Sozialprodukt n national income Brutto- gross national income, gross national product ( G N P ) Sozialreferent m social worker, welfare officer Sozialversicherung / social insurance, Social Pension and Disability Insurance gesetzliche ~ compulsory social security Sozialversicherung /(in U S A durch die Social Security Act von 1935 eingeführt) social insurance (institution), Social Pension and Disability Insurance, social security Sozialversicherungsbehörde / social security authority Sozialversicherungsbeitrag m National Insurance Contribution (GB), payroll tax, social insurance contribution, social security tax Sozialversicherungsbezüge pi m social security benefits

403

Sozialversicherungsrente / social security benefits Sozialversicherungsträger m social security authority Sozialwissenschaften pi / social sciences Sozietät /professional partnership Sozietätsvertrag m deed of partnership Soziologie /sociology Sozius m associate, partner Spaltenanzeiger m (D) column indicating device Spaltenbreite / (D) column width Spanne / margin Handels- wholesale (retail) margin Spannung f tension; friction Spar- und Darlehenskasse / savings and loan association — und Kreditvereinigung /, genossenschaftliche ~ zur Finanzierung / des Wohnungsbaus m der Mitglieder pi n building and loan association Sparbuch n passbook, (savings) bank book Spareinlage / saving deposit, savings Spareinleger m savings bank depositor sparen be thrifty, cut down expenses, economize, save Sparen n saving Sparer m saver, thrifty person Sparkasse / savings bank -, genossenschaftsähnliche ~ mit Staatsgarantie /mutual savings bank

Spedition Post- post office savings service Sparkassenbuch n pass book Sparkonto n savings account Sparmarke / savings stamp Sparmaßnahme /economy measure Sparprogramm n austerity program Sparquote / savings rate Sparrate / rate of saving, savings rate sparsam economical, frugal, thrifty Sparsamkeit /economy, thrift(iness) Spartätigkeit / savings activity Sparte /branch Spartenleiter "Unfall" (Versicherung) "accident" manager Spartenlimit n branch limit, class limit Sparverein m savings-group Sparvertrag m savings agreement, savings contract langfristiger - long-term savings contract Sparzinsen pi m dividend (USA) Sparzwang m compulsory saving Spediteur m carrier, forwarder, forwarding agent, forwarding merchant, mover --Frachtführer m freight forwarder —Ubernahmebescheinigung / forwarder's receipt, forwarding agents certificate of receipt Spedition / delivery, dispatch, forwarding agency, moving company

Speditionsgebühr Speditionsgebühr f forwarding charge Speditionsgeschäft n forwarding (shipping) business Speicher m (D) memory, storage (unit) addressierbarer - (D) addressable memory äußerer ~ (D) secondary storage akustischer ~ (D) acoustic memory - für Simultanverarbeitung f (D) random access storage Haupt~ (D) main memory, main storage Hilfs~ (D) auxiliary storage innerer ~ (D) internal storage Kern- (D) core storage Laufzeit- (D) acoustic storage, delay memory löschbarer ~ (D) erasable storage Magnet- (D) magnetic memory Magnetband- (D) magnetic storage unit, tape station (or unit) Magnetkern- (D) magnetic core, magnetic core memory Magnettrommel- (D) magnetic drum (memory), magnetic drum storage ~ mit stochastischem Zugriff m (D) random access storage Schnell- (D) high speed storage, immediate (or quick) access storage, zero-delay access storage Trommel- (D) drum memory

404

Zwischen- (D) buffer, temporary storage, working storage Speicherabzug m (D) memory dump Speicheradreßregister n (D) memory address register Speicherauszug m (D) (memory) dump Speicherdichte f (D) density Speichereinheit f (D) memory unit Speicherelement n, binäres (D) binary cell Speichergröße /(D) memory size Speicherkapazität f (D) (memory) storage capacity speichern store, warehouse Speicherplatz m storage location, location, word Speicherregister n (D) memory register Speicherröhre f (D) storage tube Speicherstelle f (D) memory location Speicherzähler m (D) storage counter Speicherzelle f (D) storage location Speicherzyklus m (D) storage cycle Spekulant m bull, jobber, speculator; (der nicht Börsenmitglied ist) trader kleiner der größere nachahmt tailer Spekulation f speculation waghalsige - hazardous speculation

405 Spekulationsgeschäft n adventure, speculation in futures, speculative (forward) transaction Spekulationskapital n venture capital Spekulationskaui m speculative purchase Spekulationsmarkt m bull market Spekulationspapier n speculative stock Spekulationsvorrat m speculative stock spekulativ speculative spekulieren speculate Spende /contribution, donation, gift ~ für karitative Zwecke pi m charitable contribution spenden contribute, donate Spender mdonor sperren bar, block, stop; (bei Schecks) stop payment Sperrfrist / block period Sperrguthaben n blocked balance sperrig bulky Sperrklausel / barring clause Sperrkonto n blocked account, frozen account Sperrmaßnahme /prohibitive measure Sperrminorität /blocking minority Sperrvermerk m nonnegotiable notice Sperrzeit /(D) retention cycle Sperrzoll m prohibitive duty Spesen pi charge(s), disbursement(s), expenses Spesenabrechnung / expense report

Spiel-Modelle Spesenerstattung /expense reimbursement Spesenerstattungsformular n lexpense(s)] claims form spesenfrei expenses paid, free of charge Spesenkonto n expense account Spezialerzeugnis n specialty (good) Spezialgeschäft n one-line shop, single-line store, specialty shop (store) spezialisieren specialize Spezialisierung / specialization Spezialist m expert, specialist Spezialistengewerkschaft / craft union, crafts union Spezialvollmacht / special power of attorney Spezifikation /break-down, itemization, specification spezifizieren break-down, itemize, specify Spiegelbildkonto n reciprocal account Spiegelfechterei / humbug, pretence, shadow-boxing Spiele pi n gegen die Umwelt / (Natur) (OR) games against nature Spieler m gambler Spielgewinn m gambler's winning, gambling gain Spiel(SimuIations)-Modelle pi n, die alle Bereiche pi m der Unternehmung /erfassen general management games --Modelle pin, die einen Teilbereich m der Unternehmung / erfassen functional management games

Spielraum Spielraum m latitude, slack, tolerance, width Spielregeln pi / rules of the game Spielschuld / gambling debt Spielwaren- und SportartikelIndustrie f games and sports equipment industry —Industrie / toy industry Spinnerei / spinning mill Spirituosenindustrie f distilled spirits industry Spitze f peak, summit, top; (Betrag) remaining margin, residual margin, residue; (Organisation) chief institution Spitzenbedarf m peak demand, requirement for peak Spitzenbelastung / peak load Spitzeneinkommen n high income Spitzenfinanzierung / financing of residual margin Spitzenfunktion / top-level function Spitzenfunktionär m top-level official Spitzengehalt n top salary Spitzeninstitution / central institution, chief institution Spitzenkapazität /(bei EnergieErzeugung) peaking capacity Spitzenleistung / outstanding (or first class) performance, peak performance Spitzenlohn m maximum wages Spitzenlohnsatz m top rate Spitzenorganisation / central organization Spitzenqualität / highest quality, top quality

406 Spitzensteuersatz m top tax rate Spitzenverband m central association Sportartikel m sporting good Sprachausgabe /(D) audio response —Eiinheit /(D) audio response unit Spracherkennung /(D) speech recognition "sprechende" Teilnummer / significant part number "sprechendes" Teilnummernsystem n significant part numbering system Sprechstunde / consulting hours, office hours Spruch m verdict Sprung m (D) skip unbedingter ~ (D) unconditional branch Sprungkosten pi semi-fixed cost, semivariable cost Spule /coil Spulenanfangsetikett n (D) beginning tape label Spulenende n (D) end of reel, end of tape Spulenendeetikett n (D) end label Spulennachsatz m (D) end label Spulennummer /(D) reel number Spulenvorsatz m (D) beginning reel label, beginning tape label Spur / trace, track Spurelement n (D) track element Staat m government, state staatlich governmental, state

407 ~ gelenkt government controlled, government directed staatliche Krankenversicherung f medicare (USA) Staatsangehöriger m citizen, national Staatsangehörigkeit / citizenship, nationality Staatsanleihe f government loan Staatsanwalt m public prosecutor Staatsanzeiger m official gazette (or organ) Staatsaufsicht / government control, government supervision Staatsausgaben pi / government expenditures, government expenses, public expenditures Staatsbank / national bank Staatsbankrott m national bankruptcy Staatsbeamter m civil servant, government official Staatsbürgerschaft / citizenship Staatsdienst m civil service Staatseigentum n government property, public property Staatseinkünfte p1 public revenues Staatseinnahmen plf government revenues, public receipts Staatsetat m government budget Staatsfinanzierung / government financing Staatsgelder pi n public money

Stabsassistent Staatsgewalt /, höchste ~ sovereignty Staatshaushalt m, ordentlicher - Consolidated Fund (GB), government budget Staatskasse / treasury Staatskredit m public credit Staatslehre /political science Staatsmonopol n government monopoly Staatspapiere pi n government bonds, government securities, public securities Staatsrecht n constitutional law Staatsschuld /public debt Staatsverwaltung / public administration Staatswechsel m treasury note Staatswirtschaft /government controlled economy, public economy, publicly controlled sector of economy, publicly planned economy Staatszuschuß m government subvention, subsidy Stab m staff Stabdiagramm n bar chart Stabdrucker m bar printer stabil stable, steady stabilisieren stabilize, steady Stabilisierung / stabilization Stabilisierungsanleihe / stabilization loan Stabilität / stability Stabilitätsabgabe / stabilization levy Stabilitätspolitik /policy of stability, stabilization policy Stab-Linien-Organisation / staff-line organization Stabsabteilung / staff, staff department Stabsassistent m staff assistant

Stabsaufgabe Stabsaufgabe / staff function Stabsfunktion / staff function Stabsorganisation /staff organization Stabsstelle f staff function, staff position Verantwortungsbereich m einer ~ staff responsibility Stadium n stage Stadtanleihe / municipal loan Stadtbahn / metropolitan railroad (or railway), urban transit system Stadtbehörde / municipal authority Stadtbezirk m municipal district Stadteinkommensteuer / city income tax Stadtgebiet n city zone, urban area großes zusammenhängendes ~ megalopolis Stadtgemeinde / municipality Stadthaus n city property, town house Stadtkreis m urban district Stadtverwaltung / municipal government Städteschnellverkehr m intercity rapid transit system städtisch municipal, urban ständig constant, permanent, perpetual ständige Übung / practice ständiger Ausschuß m standing committee Stärke /, wirtschaftliche ~ economic(al) strength Staffelbesteuerung / graduated taxation Staffelform / report form staffeln scale, stagger

408 Staffelpreis m price on a sliding scale, sliding scale price Staffelrechnung / equated account Staffeltarif m adjusted tariff, sliding scale rates, zone tariff Stagnation / stagnation, unchanging situation stagnierend stationary, unchanging Stahlfach n safe deposit box Stahlkammer / safe, safety deposit box, safety deposit vault, steel vault, strong room Stamm- oder Grundkapital n, gesetzliches ~ capital stock, legal capital, share capital Stammabschnitt m stub Stammaktie /common stock (share), ordinary share (stock), original share of stock Stammaktienemission /equity issue Stammband n (D) master tape Stammdatei /(D) master file Stammdaten pi n master data Stammeinlage /(GmbH) original capital contribution Stammhaus n (Einzelhandel) parent store; (Zentrale) parent company Stammkapital n nominal capital, original capital Stammkarte /(D) master card Stand m position, rank, stand, status auf den neuesten ~ bringen bring up-to-date, up-date wieder in den vorigen ~ einsetzen rehabilitate Standard m standard informeller ~ bogey

409 Standardabweichung / standard deviation Standardbeschäftigung f standard volume Standardfehler m einer Stichprobe f Standard deviation Standardfehlerverfahren n (D) standard error procedure Standardgemeinkosten pl standard overhead (burden, cost) standardisieren standardize Standardisierung / standardization Standardkennsatz m (D) standard label Standardkosten pl predicted cost, scheduled cost, specification cost, standard cost, target cost ~ auf Basis / der bestmöglichen Leistung / unter optimalen Bedingungen pl / perfection standard cost ~ auf Basis / der Durchschnittskosten pl früherer Abrechnungszeiträume pl m normal Standard cost ~ auf Basis / der echten Kosten pl des Erzeugnisses n practical standard cost langfristig unveränderte ~ basic standard cost Optimal- perfection Standard cost optimale ~ ( = Kosten des Erzeugnisses im Optimum) ideal standard cost Standardkosten pl (Vergleichsmittel zu den tatsächlichen Kosten) (basic) standard cost

Stapelwaren Standardkostenrechnung / estimated cost system, standard cost system Standardlohn m standard labor Standardlohnkosten pl standard labor cost Standardlohnrate / standard labor rate Standardmaschinen- und arbeitszeit f für bestimmte Operationen plf normal hours, standard hours Standardmaterial n standard material Standardmaterialpreis m standard material price Standardrate f standard rate Standardtype f standard type Standard-Werbetarif m standard media rate Standgeld -n demurrage Standort m location innerbetrieblicher ~ inplant location Standortvorteil m, natürlicher ~ natural advantage (of location) Standpunkt m opinion, point of view, standpoint einen ~ vertreten take a position Stanzer m (D) card punch Stapel m batch Stapelbetrieb m (D) batch processing Stapelfernverarbeitung /(D) remote batch processing Stapelplatz m depot, dump, trading center Stapelverarbeitung /(D) batch processing Stapelwaren pl /staple goods (commodities)

410

Starkstrom Starkstrom m high voltage current starre (unelastische) Nachfrage f inelastic demand starres Budget n (volumenunabhängig) f i x e d budget starten start Starben n) m starting Startkarte f ( D ) transition card Startknopf m start button Startroutine f für Ladeprogramm n (D) bootstrap routine Station f station, stop freie ~ board and lodging (room) Station f (Krankenhaus) w a r d stationär stationary statisch static, statical statische Verhältnisziffer f static ratio Statistik f statistic(s) Statistiker m statistician statistisch statistical ~ gesichert significant statistische Qualitätskontrolle f statistical quality control ~ Zusammenstellung f statistical compilation statthaft admissible, allowable, legal Statthaftigkeit fvalidity Status m status ~ einer juristischen Person f corporate status Status m ( R u f ) reputation, standing Statut n law, regulation, statute statutarisch statutory Statuten pi n articles of association, bylaws, statutes

Stechkarte f clock card, time card, time-clock card Stechuhr / t i m e clock, timerecord clock stecken ( D ) plug Steckschnur f ( D ) patchcord Stegreifinterview n i n f o r m a l interview stehen stand stehlen pilfer, rob, steal steigen ascend, climb, increase, mount, rise steigend rising steigende Nachfrage f g r o w i n g demand ~ Tendenz /uptrend steigern advance, increase, intensify, raise, run up Steigerung f advance, increase Steigerungsklausel f (in Tarifverträgen für den Fall gestiegener Lebenshaltungskosten) escalator clause Steigungsmaß n slope Steinkohle f bituminous coal Stellage f (Geschäft) straddle Stellagegeschäft n dealings in futures, straddle the market Stelle f Situation, spot an die ~ von ... treten supersede erste - (einer Z a h l ) ( D ) leftmost position freie ~ opening offene ~ vacancy Stellen pl f, offene ~ jobs offered, situation offers, situations vacant, vacancies Stellenangebot n j o b o f f e r , o f f e r of employment, recruitment advertising

411 Stellenangebote pi n jobs offered, situation offers, situations vacant, vacancies offered Stellenbeschreibung / job description, management guide, position description Stellenbesetzung / staffing Stellenbesetzungsplan m manning table, staffing schedule Stellenbildung / departmentalization Stellengemeinkosten pi departmental burden; ~ (overhead) stellengerecht (D) after point alignment Stellengesuch n application for a job, job application Stellengesuche pi n situations required, situations wanted, vacancies wanted Stelleninhaber m incumbent; (Planstelle) job holder, position holder Stellennachweis m employment agency Stellenschreibweise / (D) positional notation Stellenunterdrückung / (D) truncation Stellenvermittler m employment agent Stellenvermittlungsdienst m placement service Stellenverschiebung / nach links (D) left shift stellenversetzen (D) shift Stellenversetzung /(D) column shift Stellenwechsel m (job) rotation häufiger ~ job hopping

Stenographie Stellenwiederbesetzung / replacement Stellgröße /(OR) regulation variable Stellung /position, situation soziale ~ status Stellungnahme f comment, expressing an opinion, point of view stellungslos unemployed Stellungssuche /job hunting, search for employment (or for a job) Stellungswechsel m change of employment, change of job stellvertretend acting, deputy stellvertretender Generaldirektor m assistant general manager, executive vicepresident Stellvertreter m agent, attorney, proxy,.representative, substitute Stellvertretung / agency, proxy, representation, substitution unentgeltliche ~ gratuitous agency Stempel m stamp Stempelfarbe / endorsing ink Stempelgebühr / stamp duty, stamp fee Stempelkissen n ink pad stempeln receive unemployment benefits (or compensation), stamp ~ gehen dole, to be on the ~ stempeln (Marke) cancel Stempelsteuer / stamp tax Stenoblock m shorthand pad Stenogramm n shorthand note Stenographie / shorthand, stenography

stenographieren stenographieren write (or take down in) shorthand Stenographiermaschine f stenotype machine Stenotypist m (-in f) stenographer, typist Sterbegeld n bereavement pay, death benefits, death grant Sterbegeldversicherung f funeral expense(s) insurance (or assurance) Sterbekasse f burial fund, funeral insurance sterben decease, die Sterberate f death rate Sterberisiko n death risk Sterbeurkunde f death certificate Sterblichkeit f mortality Sterblichkeitsrate f death rate, mortality rate, rate of mortality Sterblichkeitstabelle f mortality table Sterlingraum m sterling area Länder pi n des ~s sterling area countries Stern-Zeichen n (Anmerkung, Fußnote) asterisk Steuer f duty, impost, tax, toll abgestufte Einkommengraduated income tax Abzugs- withholding tax Allphasen- multiple stage(s) tax ~ auf Gewinnausschüttungen pi f, Körperschaft- corporate tax on distributed profits - auf unverteilte Gewinne pi m undistributed profits tax aufgeschobene - deferred tax

412

Aufwands- outlay taxes, taxes on expenditure Bauland- land hoarding charge (or tax) Bürger- poll tax direkte - direct tax drückende - onerous tax einbehaltene - withholding tax Einfuhr- admission tax, border tax, import tax Einheits- flat-rate tax Einkommen- income tax; (juristischer Personen) corporate income tax; (natürlicher Personen) personal income tax Erbschafts- estate tax, inheritance tax, probate duty Erwerbs- acquirer's tax, purchase tax Export- border tax, export duty gestaffelte - graded tax - , Getränke- beverage tax Gewerbe- trade tax Gewerbe-, Ertrag- tax on business profits, trade profit tax Gewerbe-, Kapital- tax on business capital, trade capital tax -, Grund- land tax, real estate tax, real property tax Grunderwerbs- land transfer tax, real estate acquisition tax, realty transfer tax indirekte - excise tax, indirect tax Kapitalzuwachsalternative tax, capital gains tax

413 Kauf- (GB) purchase tax Kirchen- church tax Körperschaft- corporate (income) tax, corporation income tax, income tax on corporations Kommunal- community tax, local tax Koupon- coupon tax Kraftfahrzeug- motor vehicle tax Landes- state tax Ledigen- bachelor's tax Lohn- pay-as-you-earn income tax, PA.Y.E. (GB), payroll withholding tax (USA), wage tax, withholding tax Lohnsummen- payroll tax Luxus- luxury tax Mehrphasen- multiple stages tax Mehrwert- added value tax Mineralöl- gasoline tax Nach- additional tax, supplementary tax Nachlaß- death duty, estate duty, estate tax, inheritance tax nicht abwälzbare - direct tax progressive - progressive tax proportionale ~ proportional tax Quellen- tax deducted at source, withholding tax Real- land tax, real estate and property tax, tax on property values rückständige - delinquent tax Schenkungs- gift tax

Steuer Sonder- extra tax Stempel- stamp tax Stufen- graded tax Tabak- tobacco tax Treibstoff- gasoline tax Übergewinn- excess profit(s) tax Umsatz- sales tax, turnover tax Universal- single tax Urkunden- contract stamp Verbrauchs- consumption tax, excise duty, excise tax verdeckte - hidden tax Vergnügungsentertainment tax Verkaufs- sales turnover tax Vermögen- net worth tax, property tax, real estate tax, wealth tax Vermögenszuwachscapital gains tax von Zinsen pi m einbehaltene Abzugsinterest withholding tax Vor- tax on input vorausgezahlte Körperschaft- advance corporation tax (GB) Wahl- poll tax Wechsel- stamp duty on bills, tax on notes and other evidences of debt Wert- ad valorem tax Wertpapier- securities tax, tax on issue of securities other than stock Wertzuwachs- capital gains tax, increment tax Wett- wagering tax Zusatz- supplementary tax, surtax

Steuerabteilung Steuerabteilung f o f f i c e of tax affairs, tax department Steuerabzug m tax reduction ~ an der Quelle (z.B. Lohnsteuer) deduction at source, tax withholding Steueranpassungsgesetz n (StAnpGes.) tax adaptation law Steueranwalt m tax attorney Steueranweisung f (D) control statement Steuerapparat m ( D ) selector Steueraufkommen n (tax) revenue, tax yield steuerbar assessable, liable to duty, taxable nicht ~ non-taxable steuerbarer Umsatz m taxable revenues, taxable sales, taxable transaction(s) Steuerbarkeit / taxability Steuerbeamter m revenue officer G r u n d - assessor steuerbefreit e x e m p t f r o m taxes steuerbefreite Anleihe f taxexempt loan steuerbefreites Wertpapier n (nur Staats- oder Kommunalanleihen in U S A ) taxexempt bond Steuerbefreiung f exemption f r o m tax, tax exemption steuerbegünstigt tax privileged, with tax privilege steuerbegünstigte Anleihe f loan w i t h tax privileges Steuerbegünstigung f tax privilege Steuerbehörde / tax authority

414 Steuerbelastung f, E i n k o m m e n - income tax burden Steuerbemessungsgrundlage f tax base Steuerberater m tax adviser, tax consultant Steuerberechnung f tax computation Steuerbescheid m tax assessment, tax bill Steuerbilanz / tax balance sheet Steuerblock m ( D ) control block Steuerbuchhaltung f tax accounting Steuereinbehaltung f tax withholding Steuereinheit f ( D ) control unit Steuereinkünfte pl f tax proceeds Steuereinnahmen plf tax receipts Steuereinnehmer m collector of internal revenue, tax collector Steuereinspruch m tax appeal, tax protest Steuereintreibung f tax collection Steuererhöhung / tax increase Steuererklärung f (tax) return eine - einreichen file a tax return Einkommen- income tax return gemeinsame - joint return, joint tax return getrennte - separate return Steuererklärungstermin m due date of tax return, tax-filing date Steuererklärungsvordruck m tax f o r m

Steuern

415

Einkommen- income tax form Steuererlaß m tax abatement, tax relief Steuererleichterung / tax concession Steuerermäßigung / tax relief ~ auf Arbeitseinkommen n earned income relief (or exemption) Steuerersparnis / tax saving Steuerertrag m tax revenue Steuerfahndung / tax fraud section Steuerfestsetzung / tax assessment Steuerfeststellungsbescheid m tax assessment notice Steuerflucht / transfer of funds for tax evasion steuerfrei exempt from taxation, free from taxes, taxexempt, tax-free Steuerfreibetrag m tax-exempt amount; (z.B. für Familienangehörige) tax exemption steuerfreie Einkünfte pi / exclusions from gross income, tax-exempt income - Lieferungen pi / u n d Leistungen pi / tax-exempt transactions Steuerfreiheit / exemption from taxation, tax exemption Steuergericht n tax court Steuergerichtsentscheidung / TC TC (tax court decision) (USA) nicht veröffentlichte ~ TCM (memorandum decision) (USA) Steuergesetz n Revenue Act (USA), tax law

Einkommen- (EStG) income tax law - von 1954 (Neuregelung der Bundessteuern in USA) Internal Revenue Code of 1954

Steuergruppe / tax class Steuergutschrift / tax credit Steuerherabsetzung / tax abatement Steuerhinterziehung / cheating on tax payments, tax evasion Steuerhoheit / t a x sovereignty Steuerjahr n annual accounting period, fiscal year, taxable year Steuerkarte / (D) control card Steuerkasse / tax collector's office Steuerlast /burden of taxation, tax burden zu hohe ~ oppressive tax burden steuerlich fiscal, tax..., tax-wise steuerliche Belastung /fiscal charges ~ Maßnahme /fiscal measure ~ Sonderabschreibung / fast tax write-off steuerlicher Verlustvortrag m tax loss carry forward, taxloss carry-over (forward) Steuerlochkarte /(D) pilot card Steuermarke / revenue stamp (USA) Steuermittel pi tax proceeds steuern control, direct, guide Steuern pi /, abzugsfähige ~ deductible taxes aufgeschobene ~ deferred taxes einbehaltene ~ withheld taxes

Steuern ~ erheben levy taxes Haftung f des Grundbesitzers für Grund- tax lien ~ hinterziehen evade taxes Personal- taxes imposed on natural or legal persons ~ zahlen pay taxes Steuernachforderung / additional tax assessment Steuernachlaß m remission of tax(es), tax abatement, tax reduction Steuernachzahlung /, anonyme - conscience money Steueroase / tax haven Steuerpfändung f tax foreclosure Steuerpflicht / tax liability beschränkte - limited tax liability Einkommen- taxability unbeschränkte - unlimited tax liability steuerpflichtig subject to taxation, taxable Steuerpflichtiger m taxpayer beschränkt ~ nonresident taxpayer unbeschränkt - resident taxpayer steuerpflichtiges Einkommen n taxable income Steuerprogramm n (D) control routine Steuerprogression / tax progression Steuerprüfung / tax audit, tax examination Steuerpult n (D) console Steuerpultbediener m (D) systems operator

416 Steuerrecht n, Fachanwalt m für - tax attorney Steuerreferat n tax department Steuerreform /tax reform Steuerreformvorlage / tax reform bill Steuersachverständiger m tax expert Steuersäumniszuschlag m tax penalty Steuersatz m tax rate Einkommen- income tax rate Marginal- marginal tax rate Steuerschraube / increasingly oppressive taxation Steuerschuld / tax liability Steuersenkung / tax cut, tax reduction Steuer-Soll n tax roll Steuerstrafe / tax penalty Steuerstufe /(in der Tabelle) bracket of tax Steuerstundung /tax deferral Steuersubjekt n taxable entity Steuertabelle /tax table Einkommen- income tax schedule, income tax table Steuerumgehung / tax avoidance gesetzliche Bestimmung / gegen - anti-avoidance provisions of tax law Steuerung / control numerische ~ numerical control Steuerungs- und Überwachungssystem n control system Steuerungsbereich m (D) range Steuerungsprogramm n (D) executive routine

417

Steuerveranlagung / tax assessment Steuervergehen n tax delinquency Steuervergünstigung / tax concession, tax privilege Einfuhr- import rebate Steuerverweigerung f refusal to pay tax(es) Steuervorteil m tax advantage Steuerwert m assessed unit value, assessed value Steuerwesen n tax system, taxation Steuerwirkung / impact of taxation Steuerzahler m taxpayer Steuerzahlungstermin m tax due date, tax payment date Steuerzeitschrift / t a x journal Steuerzettel m tax demand, tax notice Steuerzuschlag m additional tax charge, surtax Stichprobe / sample; (Prüfung) spot-check repräsentative ~ representative sample Stichproben pi / machen sample, try (test) at random Stichprobenauswahl /, gesteuerte ~ controlled sampling Stichprobenmittelwert m sample mean Stichprobenstreuung f sample distribution Stichprobenumfang m sample size Stichprobenuntersuchung / sampling ~ nach Schichten pi / gegliedert stratified sampling

stillschweigend Zufalls- haphazard sampling, random sampling stichprobenweise Prüfung / spot check, test audit Stichtag m deadline stiften donate, endow, establish, found, institute Stifter m donor, founder Stiftung / donation, endowment, foundation, institution Stiftungsurkunde / charter (deed) of gift still dormant, quiet, secret, silent stille Gesellschaft / silent partnership ~ Reserve / h i d d e n reserve, secret reserve stillegen close down, immobilize, shut(ting) down Stillegung / closing, closing down, closure, shut down, shut(ting) down stiller Gesellschafter m dormant partner, silent partner, special partner, undisclosed partner ~ Teilhaber in dormant partner, silent (or undisclosed) partner Stillgeld n money paid to nursing mothers Stillhalteabkommen n moratorium, stand-by agreement, stand-still agreement Stillhaltevereinbarung / standby arrangement stilliegen (be) idle stillschweigend implied, tacit ~ einwilligen acquiesce

stillschweigend ~ geschlossener Vertrag m implied contract, tacit agreement stillschweigende Einwilligung f acquiescence ~ Genehmigung f (implied) tacit approval - (vermutete) Vertretungsmacht f implied authority ~ Zustimmung f (implied) tacit consent Stillstand m inactivity, Stagnation, stand(-still), stop Stillstandskosten pi cost of idleness, idle plant expenses, idle-facilities cost, idle-time cost stillstehen (be) idle, stand still stillstehend idle, motionless, stagnant stilvoll stylish Stimmabgabe f casting of votes, vote, voting Stimmanteile pi m fractions of votes stimmberechtigt entitled to vote, nota voting right(s) stimmberechtigte Aktie f voting share (stock) Stimme i, ausschlaggebende ~ decisive vote stimmen vote Stimmen pi i votes die einen Vorschlag m befürwortenden und ablehnenden ~ ("Ja"- und "Nein"—) ayes and noes Stimmengleichheit f tie vote Stimmenmehrheit f majority of votes absolute ~ absolute majority of votes

418 einfache ~ bare majority, simple majority of votes qualifizierte ~ specified majority of votes Stimmenminderheit f minority of votes Stimmenthaltung f abstention from voting Stimmrecht n voting power, voting right Ausschluß m des ~s exclusion of voting right Ausschluß m vom ~ exclusion from voting right kumulatives ~ cumulative voting right stimmrechtlose Aktie / nonvoting share (or stock) Stimmrechtsübertragung f auf Treuhänder m voting trust Stimmzettel m ballot paper, voting card Stipendium n fellowship, grant, grant-in-aid, scholarship, stipend stochastisch stochastic stocken stagnate Stockung f cessation, stagnation, stoppage, stopping Stockwerk n floor, story stören disturb Störung f annoyance, disturbance, nuisance technische ~ malfunction Störungsgröße f (OR) perturbance variable Stoff m material, matter, stuff, substance Stofftheorie f des Geldes n commodity theory of m o n e y Stop m, bedingter ~ (D) breakpoint instruction

419 Stop(p)preis m stop price Stoppuhr / stop watch stornieren cancel, reverse, withdraw Storno n cancellation, reversal, withdrawal Stornobuchung / cancellation of an entry, offsetting entry, reversing entry Stornogewinn m lapse profit, profit from lapses Stoß m impact, push, shock, thrust Stoßwirkung / shock effect; (der Werbung) impact Stottern n, auf ~ kaufen buy on the never-never Sträfling m convict Strafantrag m sentence demanded Strafaufschub m deferment of punishment, reprieve strafbar culpable, penal, punishable strafbare Handlung / crime, criminal offense, penal offense Strafbarkeit /culpability, punishableness Strafbefehl m penal order, penalty Strafbestimmung f penal clause, penal (code) regulation Strafe / penalty, punishment, sanction, sentence eine ~ ansetzen fine, penalize, sanction eine ~ festsetzen sanction Strafe f (Geld) fine unter ~ subpoena ( = under penalty) strafen fine, punish Strafentlassener m ex-convict

Strafregister Straferlaß m amnesty, remission of punishment straffrei exempt from punisment Straffreiheit / impunity Strafgefangenenarbeit /convict labor Strafgericht n criminal court Strafgerichtsbarkeit / criminal justice, penal justice Strafgerichtsordnung /criminal court procedure, penal court procedure Strafgesetzbuch n criminal code; (StGB) penal code Strafgesetzgebung /penal legislation Strafgewalt / discliplinary authority, penal authority Strafhaft /punitive arrest Strafkammer /criminal court straflos exempt from punishment, unpunished, with impunity Strafmaß n penalty strafmildernde Gründe pi m mitigating circumstances Strafmilderung / commutation of sentence, mitigation of penalty Strafmilderungsgrund m extenuating circumstance Strafnachlaß m reduction of sentence Strafprozeß m criminal case Strafprozeßordnung / criminal procedure Strafrecht n criminal law; (kodifiziert) penal code strafrechtlich penal strafrechtliche Handlung / crime Strafregister n criminal record

Strairichter Strairichter m criminal court judge, criminal court justice Strafsache /criminal case Straftat / criminal (or punishable) offense Strafurteil n sentence Strafverfahren n criminal proceedings (or procedure) Strafverfolgung f prosecution ~ betreiben prosecute Strafverfügung /, (polizeiliche ~) police penalty Strafversetzung /transfer for disciplinary reasons Strafvollstreckung / (-Vollziehung, ~vollzug) execution of sentence Strafvorschrift /penal provision Strafzettel m ticket Strandgut n jetsam, wreckage strapazieren wear (hard) Strapazieren 11 wear and tear strapazierfähig hard-wearing strapaziös fatiguing Straße / road, route Straßenarbeiter m navvy Straßenbau m road construction (or building) Straßenbenutzungsgebühr f road toll Straßenhändler m peddler, street hawker Straßennetz n road (or highway) system Straßenraub m highway robbery Straßen-Transportunternehmen n highway carrier Straßenverkehr m road traffic Straßenverkehrsordnung / traffic regulations Strategie / strategy

420 grundlegende ~ basic strategy strategische Entscheidung / strategic decision - Planung / strategic planning strategischer Rahmen m scope of strategy Strazze /memobook, rough note-book strebsam aspiring, industrious, zealous Strebsamkeit / industry, perseverance, zeal Streckengroßhändler m desk jobber Streckennetz n network of carrier streichen cancel, delete, scratch Streichung /cancellation, crossing out, deletion Streifenlocher m (D) tape punch kartengesteuerter ~ (D) card-controlled tape punch Streik m strike, walk-out Anerkennungs~ jurisdictional strike, recognition strike einen ~ ausrufen call a strike Hafen- dock strike Hafenarbeiter- dock strike in - treten go on strike, walk out - kurzfristiger - (plötzlicher, spontaner ~), meist ohne Zustimmung / der Gewerkschaft / quickie strike Protest- protest strike Sympathie- sympathy strike von der Gewerkschaft / nicht genehmigter - unauthorized (or outlaw or wildcat) strike

421 wilder ~ unauthorized (or outlaw or wildcat) strike, unofficial strike, wildcat strike Streikanzeige / strike notice Streik-Benachrichtigung /, offizielle ~ strike notice Streikbrecher m blackleg (GB), fink, scab, strike breaker streiken strike Streikender m striker Streikfonds m (der Gewerkschaft) strike fund Streikgelder pin, Zahlung f d e r Gewerkschaft f a n die Streikenden pi m strike benefits, strike pay Streikkasse / strike fund Streiklohn m strike pay Streikposten m picket ~ in großer Zahl / mass picketing Streikpostenkette /picket line Streikurabstimmung / strike vote Streikverbotszeitraum m cooling off period Streikwache /halten picketing Streit m argument, conflict, contest, controversy, dispute, quarrel, struggle ~ über Tätigkeitsabgrenzung / demarcation dispute streiten argue, contest, dispute, quarrel Streitfall m controversy, matter in dispute Streitfrage /controversy, issue, matter in dispute, question "Streithahn" m troublemaker streitig disputed, in controversy, in dispute

Strukturkrise Streitigkeit /dispute, quarrel; (Rechts-) lawsuit ~ über Tarifvertrag m labor dispute Streitmacher m goon Streitsache / cause, litigation Streitwert m litigation value, value of matter in dispute streng geheim top secret Streubereich m spread Streuung / dispersion, (frequency) distribution, range, scattering Streuungsbereich m zone of dispersion Streuungsdiagramm n scatter chart, scatter diagram Streuwert m (standard) deviation, range of dispersion Strichliste f tally Strichstärke /width of lines Strick- und Wirkwarenindustrie /knitwear and hosiery industry strittig controversial, debatable, in dispute, litigious Strohmann m dummy Strom m, Gas n, Wasser n usw. utilities Strombedarf m power requirements Stromkreis m circuit Stromtarif m electric rate schedule Stromunterbrechungsversicherung /power interruption insurance Stromverbrauch m electric power consumption Struktur / structure strukturelle Arbeitslosigkeit / structural unemployment Strukturkrise / structural crisis

Strukturorganisation Strukturorganisation f organization structure, organizational set-up Strukturwandel m change in structure, structural change Studiengruppe / (~kommission) study group Stück n fragment, piece, unit, bit Stückarbeit / job work, piece work Stücke pi n, fehlerhafte ~ rejects Stückelung f (bei Aktien) denomination; (Wertpapiere) indication of denomination Stückgut n general cargo, mixed cargo, parcelled goods Stückgutfracht / package freight Stückgutverkehr m general cargo traffic, mixed cargo traffic Stückkalkulationskarte / product cost card Stückkosten pi cost per item, unit cost (stück)kosten pi, Erzeugnisproduct cost 1st- actual unit cost Stückliste / bill of material (Abk.: B/M), parts list Stücklohn m piece(-work) wages, wage on a piece-work basis reiner - straight piece rate Stücklohnfaktor m, unveränderlicher ~ basic piece rate Stücklohnsatz m piece rate Stückpreis m unit price Stückrechnung /accounting for quantities, piece accounting

422

Stückverkauf m retail Stückzeit / j o b time, productive time Stückzeitakkord m standard hour plan Stückzinsen pi m accrued interest, bond interest mit ~ cum-interest ohne ~ ex-interest Stückzoll m specific duty stützen (Preise) peg prices sich ~ rely Stützungskredit m emergency credit Stützungspreis m supported price Stufe / level, stage ~ der Unternehmensorganisation /organization level Stufenakkord m step bonus Stufenbezeichnung / (D) level indicator Stufenfolge / g r a d a t i o n Stufenrabatt m chain discount Stufensteuer / graded tax stufenweise in stages Stufenwertzahlverfahren n factor comparison method Stunde /, angemessene ~ reasonable hour stunden defer, extend, grant delay, respite Stundenarbeit / hourly labor Stundenlohn m hourly wage(s) ~ bei der Einstellung / entrance rate im ~ stehend paid by the hour Stundenlohnsatz m hourly rate Stundenplan m time-table Stundensatz m wage rate

423 Stundung / delay granted, extension, moratorium, respite Stundungsirist /grace (period) Submission f submission, tender Subrogation / subrogation Subsistenzlohn m minimum living wages, subsistence wages Subskription / subscription Substanzabschreibung f depreciation for depletion Substanzverringerung /, Absetzung /für ~ allowance for depletion Substanzverzehr m depletion dem ~ unterworfen sein depletable substituierbar replacable substituieren replace, substitute Substitution / replacement, representation, substitution Substitutionseffekt m substitution effect Substitutionselastizität /(der Produktionsfaktoren) elasticity of substitution Substitutionsgesetz n law of substitution subsummieren ascribe, comprise (within), impute, include Subsumtion / imputation, inclusion Subsystem n sub-system subtrahieren deduct, subtract Subtraktion / subtraction Subvention / subsidy, subvention staatliche ~ public subsidy subventionieren assist, subsidize, support

Summierung suchen search, trace Suchkarte /(D) tracing card Suchroutine /(D) diagnostic routine Sühnemaßnahme / sanction Sündenbock m scape goat Süßwaren pi confectionery, sweets suggerieren influence by suggestion, suggest Suggestivfrage /leading question sukzedieren inherit, succeed Sukzession / succession sukzessiv successive summarisches Verfahren n summary proceeding Summe / amount, sum, total überzogene ~ overdrawal Summenaktie /par value stock (share) Summenbilanz /list of total debits and credits SummenexzedentenRückversicherung / excessof-line reinsurance Summenkarte /(D) summary card Summenkontrolle /(D) summation check Summenlocher m (D) summary punch Summenstanzer m (D) gang summary punch Summenwerk-Ausgang m (D) total exit counter Summenzuwachs m, kumulativer - compound reversionary bonus summieren add up, sum up, total Summierung / summarizing, summing up

Superdividende Superdividende f extra dividend Supermarkt m hypermarket, supermarket, superstore Superprovision f overriding commission Surrogat n makeshift, substitute suspendieren suspend Suspendierung f abatement of actions, suspension Switch-Geschäft n switch business (or transaction) Symbol n symbol symbolische Zahlung f token payment symbolischer Operationsbefehl m (D) mnemonic operation code Symbolsprache f (D) autocode Sympathiestreik m sympathy strike Symptom n symptom symptomatisch symptomatic synchron synchronized synchronisieren synchronize Syndikat n cartel with central sales office, syndicate Syndikus m syndic, trustee Synthese f synthesis System n system(s) (ab)geschlossenes ~ closed system ~ des freien Wettbewerbs m laissez-faire system -, ganzheitliches ~ total system

424 homöostatisches - (OR) homeostatic system leistungsabhängiges ~ für Beförderung / oder Einstufung f merit system metrisches ~ metric system offenes ~ open system vorläufiges ~ preliminary systems design Systemanalyse f systems analysis Systemanalytiker m systems analyst Systematiker m systematizer systematisch methodical, systematic systematisieren systematize Systemeinführung f systems implememtation, systems installation Systementwurf m systems design Systemgestaltung f oder erarbeitung f systems design Systemplanung / systems planning Systemprüfung f (D) systems check Systemrahmenprogramm n (D) systems program Systemstudie f systems survey Systemtheorie f systems theory Systemuntersuchung f systems analysis

T Tabaksteuer f tobacco tax tabellarisch tabular, tabulated Tabelle f chart, roster, schedule, table Tabellenlesen n mit Halbierungsmethode f (D) binary search Tabellensuchen n ( D ) table lookup tabellieren tabulate Tabellierer m accounting machine operator, tabulating equipment operator Tabelliermaschine f (D) tabulating equipment, tabulator alphabetschreibende ~ (D) alphabetical tabulating (accounting) machine Tabellierung f tabulation Tabulator m tabulator rack Tadel m reprimand, reproof tadellos faultless, flawless täglich daily, per day, per d i e m täglicher Arbeitsnachweis m daily p e r f o r m a n c e record Täter m perpetrator tätig active ~ sein w o r k Tätigkeit f, bei der der A k k o r d satz m zu niedrig liegt "tight job" Besonderheiten pl f einer ~ j o b characteristics, job factors

- , der Personalabteilung f personnel administration, personnel m a n a g e m e n t Tätigkeit /(des Betriebes) activity einführen in eine ~ break in fiktive ~ d u m m y activity (PERT) gebundene ~ (nicht vom Arbeiter beeinflußbar) restricted j o b gewerkschaftliche ~ union activity irreguläre oder unregelmäßige ~ odd job Tätigkeit f (menschl.) function, job, operation Mindespunktzahl f e i n e r ~ (Arbeitsbewertung) base points nicht versicherte ~ noncovered e m p l o y m e n t nur einmal im Betrieb m vorhanden one-of-a-kind j o b ~ ohne Aufstiegsmöglichkeiten plf dead-end j o b P a r a l l e l - concurrent activity ( P E R T ) pflichtversicherte ~ covered job, insured w o r k unabhängige ~ concurrent activity versicherte ~ covered employment Tätigkeiten plf gleicher Wertstufe f j o b class

Tätigkeiten Gruppe / ähnlicher - job family Gruppe /gleichwertiger ~ job class, labor class wertmäßige Einstufung f von ~ job grading Tätigkeitsanalyse / activity analysis Tätigkeitsbereich m, Vergrößerung f des ~s job enlargement Tätigkeitsbericht m activity report, progress report Tätigkeitsbeschreibung f job breakdown, job description, job specification, management guide, operations breakdown, position description Tätigkeitsbezeichnung /job title Tätigkeitsdauer / job duration Tätigkeitsgebiet n branch of activity; (sachlich) field of activity Tätigkeitsmerkmal n job attribute Tätigkeitsvereinheitlichung / job standardization Tätlichkeit /violence täuschen cheat, deceive, mock arglistig ~ misrepresent Täuschung / deceit, deception, fraud arglistige ~ fraud, misrepresentation, wilful deceit verabredete rechtswidrige ~ collusion vorsätzliche ~ wilful deceit Täuschungsversuch m attempt at deception Tafelwaage /platform scales

426 Tag m, dritter ~ der neuen Börsenhandelsperiode / Ticket Day pro ~ daily, per day, per diem Tagarbeiter m day-laborer Tagebau m open-pit mine (mining) Tagebuch n daily log, day book, diary, general journal, journal, journal proper, scrap book; (einfache Buchführung) blotter Tagegeld n daily allowance, daily benefits ~ für die Benutzung von Waggons per diem charge Tagegelder pi n daily fees Tagegeldversicherung / daily benefits insurance Tagelöhner m day-laborer Tagelohn m daily wages, days wages Tagesauftrag m day order Tagesbericht m des Versicherungsvertreters m daily Tagesgeld n call money, day-today money, money on one day's notice Tageskasse /daily receipts Tageskassenbericht m daily cash report Tageskosten pi current cost Tageskurs m current rate Tagesleistung / daily output, daily performance Tageslohnbasis /daily wage basis Tageslohnsatz m daily rate Tageslosung / daily cash receipts, over-the-counter receipts

427 Tagesordnung / agenda Tagesordnungspunkt m item on agenda Tagespreis m current price Tagesumsatz m day's sale Tagesvorgabe / measured day rate, measured day work Tageswechsel m fixed date note Tageswert m current market value, (fair) market value Tageswertbilanz / market value balance sheet (statement) Tagewerk n man-day; (beim Leistungslohn die Mindestleistung, die erforderlich ist, um das garantierte Lohnminimum zu erreichen) fair day's work, task tagfertig up-to-date Tagschicht / day shift Tagung / conference, convention, meeting, session Taktieren n gamesmanship Taktik f tactics taktisch tactical Talent n ability, capacity, talent Talon m apron, talon Tanklager n storage tank Tankschiffahrt / oil shipping Tankstelle / gas (or filling) station Tankwagen m tank truck (or lorry) Tantieme /bonus, bonuspercentage of profit Tara / tare Taragewicht n tare weight Tararechnung / tare account Taravergütung / allowance for tare Tarif m rates, tariff

Tarifverhandlung Fracht- (meist Staffeltarif) rate scale - für Werbeanschlag m card rate Tarif m (z.B. Zoll, Eisenbahn, Luftfracht usw.) rate schedule, tariff Tarifabkommen n price settlement, wage agreement Tarifabweichung / rate variance (or variation) Tariffähigkeit / legal ability to enter union contracts (or agreements), legal capacity to enter into labour contract negotiations Tarifkürzung / rate cutting Tariflohn m standard wages, wages according to agreement Tariflohnvereinbarung / collective wage agreement tarifmäßig in accordance with the tariff Tarifminderung / rate cutting Tarifordnung / collective employment regulation Tarifparteivertreter m bargaining representative Tarifpartner m partner to collective agreement Tarifrecht n law concerning collective agreements (or labor contracts) Tarif Streitigkeit /labor dispute Tarifverhandlung /collective bargaining ~ auf Verbandsebene /multiemployer bargaining Verweigerung /von - durch Arbeitnehmer pi m primary boycott

Tarifvertrag Tarifvertrag m collective agreement, collective labor agreement, labor agreement, labor contract, union agreement (contract) in dem beide Partner pi m die Bereitschaft f zur Einhaltung f des Vertrags m zum Ausdruck m bringen sweetheart agreement Industriegruppenassociation agreement Tarifvertragsauslegung f contract interpretation Tarifvertragsrecht n law of collective agreements Taschendieb m pickpocket Taschengeld n allowance Tastatur f k e y board Taste f k e y Tastenfeld n (D) keyboard Tastenknopf m (D) k e y button Tat f act, action, deed; (vollendete) fact Tatbericht m s u m m a r y of evidence Tatbestand m matter of fact, statement of fact(s) äußerer - (eines Verbrechens) corpus delicti Tatbeweis m factual proof Tateinheit / coincidence Tatsache f datum (pi data), fact vollendete ~ accomplished fact, fait accompli Tatsachenfeststellung f fact finding Tatsachenfolgerung f conclusion of fact Tatsachenirrtum m error of fact, mistake of fact tatsächlich factual, in fact; (ADV) indeed

428 Taufname m Christian name, first name, given n a m e tauglich capable, proper Tauglichkeit f fitness, qualification, usefulness ~ von Waren zum gewöhnlichen Gebrauch fitness of goods Tauglichkeit f (z.B. für besondere Tätigkeit) capability Tauglichkeitsgrad m degree of fitness Tausch m barter, change, exchange tauschen barter, change, exchange, s w a p Tauschen nexchange Tauschgeschäft n barter business, e x c h a n g e trade; (Devisenreportgeschäft) swapping Tauschhändler m barterer Tauschhandel m barter, e x c h a n g e trade Tauschmittel n m e d i u m of exchange Tauschwert m e x c h a n g e value Taxator m appraiser, assessor, valuer Taxe f appraisal, assessment, controlled price, official charge, valuation; taxi; (Taxi) cab taxieren appraise, assess, estimate, rate, tax, value taxierte Versicherungspolice f valued policy Taxkurs m estimated quotation Taxordnung f scale of fees (or of cost) Taxwert m appraised value

429 Taylorismus m scientific management, Taylorism Teamführung / participation management, participative management Techniker m engineer, technician technische Abteilung / engineering department ~ Änderung / engineering change, technological change ~ Nutzungsdauer / physical life ~ Verbesserung /engineering improvement technischer Zeichner m draftsman, industrial designer technisches Büro n engineering department Technokratie / technocracy Technologie / technology Teil m part, portion, share regelmäßig benötigtes geringwertiges ~ (z.B. Schrauben, Muttern usw.) labor-stock item teilbar divisible, separable, severable Teilbarkeit / divisibility Teilbesitzer m part owner Teilbetrag m partial amount Teildeckung /partial backing Teilebedarf m parts requirement Teilefertigung / manufacture of components teilen divide, part, partition, share Teilenummer /part number Teilerfolg m partial success Teilgebiet n branch teilhaben participate, share, take part

Teilsendung Teilhaber m associate, copartner, participant, partner -, neu eintretender ~ incoming partner -, ohne Haftungsbeschränkung /general partner ~ ohne Haftungsbeschränkung /, aktiver ~ general partner stiller ~ dormant partner, silent (or undisclosed) partner Teilhaberschaft m partnership Teilhaberversicherung / partnership insurance (or assurance) Teilhabervertrag m deed of partnership Teilkonnossement n split bill of lading Teilkostenrechnung /direct costing Teilkündigung /partial discontinuance Teilleistung / part-performance Teillieferung / instalment, partial shipment Teillösung /partial solution Teilmonopol n partial monopoly Teilmontage / subassembly Teilnahme /participation Teilnahmeklausel / participation clause teilnehmen attend, participate Teilnehmer m participant Teilnehmerverzeichnis n roster of participants Teilnummer /, sprechende significant part number Teilrecht n fractional right Teilschaden m part damage, partial loss Teilsendung /partial shipment

Teilstornierung Teilstornierung /partial cancellation Teilung /distribution, division, partition Teilvorgang m element teilweise partial Teilwert m "going concern" value, going value, value to a going business, value to a going concern, value to the business ~ der Aktiva pi n, ausgenommen immaterielle Werte pi m tangible value Teilzahlung /instalment, partial payment, partpayment Teilzahlungsbedingung / partpayment term Teilzahlungsfinanzierungsgesellschaft / instalment sales finance company Teilzahlungskauf m instalment purchase Teilzahlungsplan m instalment plan Teilzahlungsverkauf m instalment sale Teilzahlungsvertrag m instalment contract, partialpayment contract Teilzeichnung f detail drawing Teilzeit / p a r t time Teilzeitarbeit / part-time work Teilzeitarbeiter m part-time worker Teilzeitbeschäftigung / parttime work (or employment) Telefon n phone, telephone Telefonanschluß m telephone extension Telefondienst m telephone service

430 telefonieren call, phone, telephone Telefonverbindung / telephone connection Telefonverzeichnis n telephone directory Telefonzelle / call box, phone booth (or box) Telefonzentrale / switchboard telegrafieren cable Telegramm n cable, telegram, wire Telegrammadresse / telegraphic address Telegrammanschrift /(oder adresse f) telegraphic address Telegrammformular n telegram form telegraphieren wire telegraphisch by telegram Tempo n pace, speed temporäre Arbeitslosigkeit / infolge mangelnder Anpassungsfähigkeit / d e r Arbeitskräfte pl f frictional unemployment Tendenz /inclination, propensity, tendency, trend ~ des Gewinns m, sich disproportional zum Umsatz m zu verändern leverage fallende ~ downward drift, downward trend (trend) steigende ~ uptrend Termin m date, (fixed) day, deadline, future date, term, time ~ des Inkrafttretens n effective date einen ~ anberaumen appoint a day, appoint a hearing, fix a day

431 Termin m (Gerichts-) summons letzter (äußerster) ~ extreme limit, final date letzter ~ für Annoncen pi f closing date, deadline -•DM /forward Deutschmark Termineinlage f term deposit, time deposit Termineinlagekonto n deposit account termingerecht in due time, punctual, timely Termingeschäft n dealing for future delivery, forward deal, forward dealing, forward transaction, future, future transaction, futures operations, futures transaction Waren~ futures, futures transaction Termingeschäfte pi n futures ~ (Ein- und Verkauf), die Preisschwankungen pif ausgleichen hedge Terminhandel m future transactions, futures trading, trading in futures terminieren limit, set a date, time Terminierung / timing Terminkalender m (appointment) schedule; (Gericht) calendar of cases, docket of cases Terminkauf m forward purchase Terminkonto n forward account, term account, time account Terminkurs m forward rate Terminliste / aging schedule

Testat Terminmappe /suspense file Terminmarkt m forward market, futures market Terminmetall n forward metal Terminologie /terminology Terminplan m time schedule Terminpreis m futures price ~ an der Börse /future price Termintag m quarter-day Terminüberwacher m expediter Terminüberwachung / expediting Terminverkauf m forward sale, short sale Terminversicherung / term insurance Terminware /forward commodity, futures Terminzahlung / deferred payment, payment at fixed dates (or terms) Tesafilm m scotch tape Test m, zuverlässiger ~ valid test Testament n last will, testament eigenhändiges ~ holographic will (testament) mündliches ~ vor Zeugen pi m nuncupative will testamentarisch by will, testamentary Testamentseröffnung /probate of will Testamentsvollstrecker m executor of a will, legal representative Testamentsvollstreckerin / executrix Testamentzusatz m codecil Testat n attestation; (eines Wirtschaftsprüfers) auditor's ( C P A ' s ) certificate, certificate

Testat eingeschränktes ~ q u a l i f i e d certificate negatives ~ n e g a t i v e confirmation Testdaten pi n (D) test d a t a testieren c e r t i f y , m a k e a will, testify Testierfähigkeit / t e s t a m e n t a r y capacity Testladen m audit store Testmethode / e x p e r i m e n t a l method teuer costly, e x p e n s i v e Teuerung / c o s t of living increase, raise in p r i c e allgemeine ~ g e n e r a l p r i c e increase Teuerungszulage / c o s t of living s u p p l e m e n t , cost-of-living allowance Textanzeige / e d i t o r i a l advertisement Texte pi m usw. vergleichen collate Textilgroßhändler 121, der noch Bearbeitung / vornimmt Converter Textilien pi / dry goods, textile goods, t e x t i l e s Textilindustrie / textiles industry Textilmaschine / t e x t i l e machinery T-förmig T - s q u a r e f o r m theoretisch t h e o r e t i c a l Theorie / h y p o t h e s i s , t h e o r y ~ der Unternehmung / t h e o r y of t h e f i r m mikroökonomische t h e o r y of t h e f i r m thesaurieren a c c u m u l a t e , hoard, r e t a i n i n c o m e

432 thesaurierter Gewinn m a c c u m u l a t e d i n c o m e (profit, earnings), e a r n e d surplus, retained income Tiefpunkt m r o c k - b o t t o m Tiefstpreis m f l o o r Tierfuttermittel pi n a n i m a l f e e d i n g stuff tilgbar a m o r t i z a b l e , r e d e e m a b l e tilgen a m o r t i z e , liquidate, p a y off, r e d e e m , s i n k Tilgung / a m o r t i z a t i o n , extinction, liquidation, redemption, repayment die - strecken e x t e n d p e r i o d of r e p a y m e n t Tilgungsabkommen n redemption agreement Tilgungsanleihe / r e f u n d i n g bond - , die serienweise getilgt wird serial b o n d Tilgungsdarlehen n r e d e e m a b l e loan Tilgungsfonds m r e d e m p t i o n fund, sinking fund Tilgungsobligation / s i n k i n g fund bond Tilgungsplan m r e d e m p t i o n plan Tilgungsrate / a n n u a l r a t e of amortization Tilgungsrücklage / r e d e m p t i o n r e s e r v e (fund), r e s e r v e f o r r e d e m p t i o n , r e s e r v e for sinking fund, sinking fund reserve Tilgungszeitraum m p a y - o f f period Tinte / i n k leitfähige ~ (D) e l e c t r o g r a p h i c ink, m a g n e t i c ink

433 urkundenechte ~ indelible ink Tintenstift m indelible (or copying-ink) pencil Tippfehler m typing error, typo Tischrechenmaschine f desk calculator Titel m caption, claim, title vollstreckbarer ~ enforceable judgment T-Konto n T-account Tochtergesellschaft f affiliate, allied company, associated company, controlled company, controlled subsidiary company, subsidiary (company) deren Aktienkapital n zu mehr als 50 °/o der Muttergesellschaft f gehört majorityowned subsidiary gemeinsame ~ joint subsidiary Tod m, von - e s wegen mortis causa Todesfallversicherung f straight life insurance, whole life insurance kurzfristige ~ temporary life assurance Todesvermutung / presumtion of death Todeswahrscheinlichkeit f expected mortality Toleranz f allowable margin of error(s), tolerance tolerieren tolerate Tonband n recording tape Tonbandaufnahme f electrical transcription, tape recording Tonbandgerät n tape recorder Tonfrequenz f audio frequency Tonne f ton

transferieren Tonnengehalt m tonnage Tonnen-Tragfähigkeit f tons deadweight Torfreigabe f gate release total total Totalveräußerung /total sale Totalverlust m dead loss angenommener ~ constructive total loss wirklicher ~ actual total loss tote Hand / mortmain "Toter Punkt" m break-even point ~ Punkt" m, graphische Darstellung f des ~n ~es break-even chart, profitgraph totes Geleis n dead-end job ~ Gleis n side-track, siding ~ Kapital n dead capital Tourist m tourist Touristenklasse f (im Flugverkehr) economy class, tourist class Touristenverkehr m tourist traffic Trabantenstadt f satellite city Traditionspapier 11 document of title (to goods), title deed Träger m porter Trägerlohn m portage Trägheit f inertia, laziness, phlegm, slowness Tragfähigkeit f d w t ( = tons deadweight), load capacity, load limit, taw Tragkraft / carrying capacity Trainer m coach trainieren coach Trakt m (Land) tract of land Trampschiffahrt f unscheduled shipping lines transferieren transfer

Transit Transit m transit Transiteur m transit merchant Transithandel m transit trade Transitlager n bonded warehouse transitorische Abgrenzung f deferment, deferral ~ Aktiva pi n unexpired cost; (vorausbezahlte Miete, Steuern, Versicherungsprämien usw.) deferred charges, prepaid expenses, unexpired expenses ~ Passiva pi n deferred credit, deferred income, deferred revenues, unearned income, unearned revenues ~ Zinserträge pi m unearned interest transitorisches Aktivum n (vorausbezahlte Miete, Steuern, Versicherungsprämien usw.) prepaid expense(s), unexpired expense(s) Transitverkehr m throughtraffic, transit traffic Transitware f goods in transit, merchandise in transit Transport m carriage, shipment, transport, transportation auf dem ~ befindlich in transit automatischer ~ (D) automatic carriage ~ von Streikbrechern pi m in bestreikte Betriebe, Gesetz gegen den ~ Byrnes Act of 1936 (USA) Transportabteilung / traffic department, transportation department

434 Transportarbeiter m transportation worker Transporteinrichtung f transportation equipment transportfähig movable, portable, transportable Transportgefahr f peril of transportation Transportgeschäft n carrying trade Transportgesellschaft f carrier Transportgewerbe n carrying trade, transportation (business) transportieren convey, ship, transfer, transport Transportkosten pi freight, shipping charge(s) (or cost or expenses), transport charges, transportation cost Transportmakler m forwarding agent, forwarding merchant Transport-Methode f (OR) transportation method Transportpreis m freight ~ oder -kosten pi transport charge(s) Transportschäden pi m damages in transport Transportunternehmen n, Straßen— highway carrier Transportversicherung f freight insurance, insurance againt damage in transit, transport insurance, transportation insurance Binnenschiffahrts- inland marine insurance Leiter m der Abteilung f ~ transport insurance group manager

435 Transportversicherung /(nur Kargoteil) goods-in-transit insurance See~ marine insurance Trassant m drawer, maker Trassat m drawee trassieren draw Tratsch m gossip, grapevine, rumor Tratte /bill of exchange, draft Sicht- sight draft treffen meet Treibstoff m fuel Treibstoffsteuer /gasoline tax Trend m trend trennbar separable Trennbarkeit / divisibility trennen divide, part, segregate, separate Trennpunkt m break point, breaking point, point of separation; (bei Kuppelproduktion) split-off point Trennung / segregation, separation gerichtliche ~ judicial separation Trennungsentschädigung / separation pay, termination pay Trennungsgeld n living allowance, separation allowance Trennwand /partition treu faithful, honest, loyal, sincere Treu und Glauben good faith Treue /faithfulness, honesty, loyality, sincerity —Zulage /"longevity" increase Treuhänder m custodian, fiduciary, trustee

Trödelmarkt ~ für Fremdvermögen n alien property custodian treuhänderisch fiduciary treuhänderische Eigenschaft / fiduciary capacity Treuhänderrat m board of trustees Treuhänderschaft / trusteeship Treuhandbuchführung / fiduciary accounting Treuhanderrichtungsurkunde f deed of trust, trust deed Treuhandfonds m trust fund Treuhandgesellschaft /C.PA. firm, trust company Treuhandpflicht /, Verletzung der ~ breach of trust Treuhandverhältnis n trust, trust relationship Treuhandvermögen n trust (estate), trust property Treuhandversicherung /, Betriebs- fidelity bonds Treuhandvertrag m deed of trust Treuhandverwaltung / fiduciary management Tribunal n court of justice, tribunal Trick m trick triftig cogent, conclusive, forcible, plausible triftiger Grund m good reason, valid reason Trinker m drunkard gewohnheitsmäßiger habitual drunkard Trinkgeld n tip trivial trivial Trockenfracht /dry cargo Trödelmarkt m rag-fair, secondhand market

Trommelspeicher Trommelspeicher m (D) drum memory Trunkenheit f drunkenness, intoxication Trunksucht f alcoholism, drunkenness Trunksüchtiger m alcoholic, drunkard Trust m trust Trustnutznießer m cestui que trust ( = He who trust), cestui que trustent ( = They who trust) tüchtig able, fit, proficient, skilful Tüchtigkeit f proficiency tunlichst as far as practicable turnusmäßig by turns Tusche /china ink

436 Tutoren-System n buddy system, sponsor system, tutorial system Tutorensystem n (Zuordnung eines erfahrenen Mitarbei' ters zur Einführung neuer Arbeitnehmer) sponsor training, tutorial system Typ m type Typenanschlag m (D) stroke Typenmuster n standard sample Typenrad n (D) type wheel Typenstange n (D) type bar typisch typical typisieren standardize, typify Typisierung f reduction into types, typifying Typus m type

u Übeltäter in misdemeanant, offender, tort feaser, wrongdoer über pari above par, at a premium Überalterung /superannuation Überangebot n excessive supply überanstrengen overexert, overstrain, overwork Überanstrengung /exhaustion, over-exertion, overstrain, overwork überarbeiten retouch, revise sich - overwork oneself Überarbeitung / exhaustion, overwork, retouching, revision Überbeschäftigung / above capacity employment überbesetzt, personell ~ sein be overstaffed Überbesetzung / m i t Arbeitskräften pi f Overstaffing personelle ~ overmanning überbetriebliche Mitbestimmung / external co-determination, external co-management Überbevölkerung / overpopulation überbevorratet sein be overstocked Überbevorratung / overstocking überbewerten overvalue Überbewertung / overvaluation überbieten offer more, outbid, surpass

Überbleibsel n remnant Überblick m summary, survey überblicken survey überbringen bring, convey, deliver, transmit Überbringer m bearer, deliverer Überbringerklausel / bearer clause Überbrückungshilfe / interim aid Überbrückungskredit m bridging loan, suspension credit Überdeckung(sbetrag) m margin Überdividende /bonus (dividend) übereignen convey, grant, transfer Übereignung / conveyance, grant, transfer Übereignungsklausel / granting clause übereilen act rashly, precipitate übereinkommen agree, come to terms, stipulate Übereinkommen n, ein ~ treffen come to an agreement mündliches ~ (oft Preisabsprachen) gentleman's agreement Übereinkunft / agreement, convention, stipulation übereinstimmen agree, be in agreement, concur, conform; (mit) coincide (with)

Übereinstimmung Übereinstimmung / accord, agreement, conformation, conformity überfällig overdue, past due überfinanzieren overcapitalize überflüssig redundant, superfluous ~ machen render unnecessary, supersede Überfluß m abundance, affluence, overage, overflow, superfluity Überflußgesellschaft f affluent society überfordern overcharge Uberforderung / overcharge überfremden overwhelm with foreign capital überfremdet foreign-controlled Überfremdung /control by foreign capital, foreign (outside) capital influence überführen convict Überführung / conviction Übergabe / delivery, surrender Übergang m transit, transition Übergangsbestimmung / provisional (temporary) arrangement Übergangsbudget n transitional budget "Übergangs"-Ereignis n interface event ( P E R T ) Übergangskonto n liaison account Übergangsregelung / provisional (or temporary) arrangement Übergangsvorschrift / transitory provision Übergangszeit / transition period

438 Übergangszustand m oder -stadium n transition stage übergeben consign, deliver, hand over, render, surrender, vest Übergebot n higher bid übergehen pass (to), vest in Übergewicht n excess weight, overweight Übergewinn m excess profit Übergewinnsteuer /excess p r o f i t s ) tax übergreifen encroach Übergriff m encroachment, infringement überheblich overbearing, presumptious Überheblichkeit /presumption überhöhter Akkordsatz m loose rate, run-away rate überholen (reparieren) overhaul Überholung /(Reparatur) overhaul Überholungsbetrieb m overhaul plant Überinvestition / excess investment, excessive investment Überkapazität /excess capacity, over capacity, surplus capacity überkapitalisieren overcapitalize überladen overburden, overcharge, overload überlagern overlap Überlagerungssegment n (D) overlay überlappen overlap Überlappung / overlap

439 überlassen assign, cede, leave, relinquish, remise, surrender, transfer, yield Überlassung / assignment, cession, relinquishment, transfer überlasten overburden, overload, overstrain überlastet overburdened, overloaded Überlauf m (D) overflow überleben survive Überlebender m survivor überlebender Ehegatte m surviving spouse Überlebensrente dependant's pension Überlegenheit / dominance, preponderance, superiority Überlegung / deliberation, reflection Überlieferung / overshipment Überliegezeit /demurrage Überliquidität / excess liquidity Überlochung /(D) zone punching übermäßig excessive, extreme, immoderate Übermaß n abundance, excess, superfluity übermitteln convey, give, transmit; (von Geld) remit Übermittlung /transmission, transmittal; (von Geld) remittance Übernachfrage /excess demand Übernahme / acceptance, assumption, take over Übernahmeangebot n take over bid Übernahmebedingung / condition of acceptance

überschätzen Übernahmepreis m (~kurs m) negotiation price, transfer price Übernahmeschein m acknowledgement of acceptance Übernahmevereinbarung / für Delkredere-Risiko n delcredere arrangement Übernahmevertrag m über leeres Schiff n bareboat charter übernehmen assume, take over, take possession of, undertake Übernehmer m contractor, drawee, receiver, transferee Über-pari-Emission /above par emission, above par issue Überpreis m excess price, excessive charge, excessive price Überproduktion / overproduction, surplus production überprüfen audit, check, reappraise, review, scrutinize, verify Überprüfung / audit, check (up), review, verification ~ der Personalpolitik f personnel audit jährliche ~ annual review Überrechnung / der Bestände pi m inventory control überreden induce, persuade Überredung / inducement, persuasion übersättigen satiate, (super)saturate Übersättigung / satiation, (super)saturation überschätzen overassess, overestimate

Überschätzung Überschätzung / overestimate überschießen exceed überschlägig estimated, rough Uberschlägige Berechnung / approximation, estimate, rough calculation Überschlagsrechnung / estimate, rough calculationÜberschneidung f overlap überschreiben transfer Uberschreibung /remittance, transfer überschreiten exceed, transgress Überschreitung f excess, overrun ~ der Rechte pi n einer juristischen Person / ultra vires Überschreitung / (Gebot) transgression Überschrift / caption, heading, title überschüssig excess, excessive, in surplus, superfluous überschüssiges Material n excess material überschuldet greatly encumbered Überschuldung /financial insolvency, heavy (or over-) indebtedness, total insolvency Überschuß m balance, excess, overage, surplus ~ der Aktiven pl n über laufende Verbindlichkeiten pl / r e s e r v e strength

440

- der Fusions-Buchwerte pi m über die Anschaffungskosten pi, die von der Muttergesellschaft / zum Erwerb der Tochtergesellschaft / aufgewandt wurden surplus from consolidation ~ der Kosten pl über den Erlös m gross loss ~ der kurzfristigen Aktiva pl n über die kurzfristigen Passiva pl n net working capital ~ des Erlöses m über die Grenz- (direkten, leistungsabhängigen) Kosten pl profit contribution ~ des Nennbetrages m einer Schuld / über den vereinnahmten Betrag m debt discount ~ des Tageswertes m über den Buchwert m appreciation Überschußaktien pl f excess shares Überschußcode m (D) excess code Überschußdividende / b o n u s Überschußmaterial n excess material Übersee /, in ~ overseas Überseebank / o v e r s e a s bank Überseehandel m overseas trade überseeisch oversea(s), transatlantic, transoceanic Überseemarkt m overseas market Überseeschiff n liner übersehen survey; (nicht bemerken) overlook wissentlich ~ ignore

441 übersenden consign, forward, send, ship, transmit Ubersender m sender, transmitter Übersendung f forwarding, shipment; (von Geld) remittance ~ von Ware f consignation, consignment übersetzen interpret, translate Übersetzer m (D) compiler, translater Übersetzung f translation Übersetzungsprogramm n (D) assembler, source program Übersicht f prospect, statement, summary, survey besondere die der S.E.C. bei Beantragung f der Börsenzulassung f einzureichen ist registration Statement ~ über Geschäftserfolg m financial s u m m a r y zusammenfassende ~ Condensed statement Übersichts(Betriebsabrechnung s)bogen m master s u m m a r y sheet Übersichtstabelle itabular summary Übersichtstafel f synopsis Überspringen n (z.B. Gehaltsstufen) leap-frogging übersteigen outrun, surpass, top übersteigern (Auktion) force up prices, overbid Überstunden pi £ overtime (O.T.) Überstundenanforderung f request for overtime Überstundenlohn m overtime pay

Übertragung Überstundenlohnsatz m overtime rate Überstundenpass m overtime permit Überstundenvergütung f overtime pay(ment) Überstundenzuschlag m overtime p r e m i u m überteuern charge too much, push up prices Überteuerung f overcharge, overcharging Übertrag m amount brought forward, amount carried forward, balance forwarded, carry-over, transfer übertragbar alienable, assignable, transferable durch Indossament ~ negotiable nicht ~ non delegable, non negotiable, non-assignable, non-transferable übertragbare Aktie / transferable stock Übertragbarkeit f alienability, assignability, transferability übertragen alienate, assign, confer (upon), convey, copy, delegate, give, grant, render, transfer, vest ~ auf... carried to ... übertragen (der Buchungen aus dem Journal in das Hauptbuch) post einen Anteil m ~ convey a share übertragen (von Grundstücken) convey Übertragender m transferor Übertragung f alienation, assignment, grant, transfer, transscription

442

Übertragung ~ des Vermögens n, teilweise einer Gesellschaft / auf eine neugegründete Gesellschaft / gegen Beteiligung f a n deren Grundkapital n spin-off manuelle ~ (Buchhaltung) hand posting Übertragung / (vom Journal in das Hauptbuch) posting; (von Buchhaltungszahlen) posting; (von Grundstücken) conveyance; (von Weisungsund Führungsbefugnis) delegation of authority Übertragungsbilanz f transfer financial statement Übertragungsgeschwindigkeit / (D) channel capacity Übertragungskontrolle /(D) transfer check Übertragungsprüfung / im Kanal m (D) channel data check Übertragungsurkunde f bill of sale, deed of conveyance, transfer deed übertreffen exceed, outdo, surpass, top übertreten contravene, infringe, transgress, trespass, violate Übertretung / breach, contravention, infringement, trespass, violation; (strafrechtl.) misdemeanor übertrieben exaggerated, excessive Überverdienst m extra profit Überversicherung / overinsurance Übervölkerung /overpopulation übervorteilen cheat, defraud, overcharge, take advantage of, take in

überwachen control, supervise, survey Überwachung / control, supervision, surveillance ~ der Finanzwirtschaft / budgetary control, financial control Überwachungsausschuß m inspection committee Überwachungsdrucker m (D) supervisory control printer Überwachungspult n (D) control console, supervisory control desk überweisen remit, transfer Überweisung /cashless money transfer, money transfer, remittance, transfer Überweisungsanzeige / remittance advice, remittance slip Überweisungsauftrag m transfer order Überweisungsempfänger m recipient, remittee Überweisungsscheck m transfer check Überweisungsverkehr m interbank (money) transfer überwiegen outweigh Überwiegen n preponderance überwiegen (vorherrschen) prevail überzählig redundant Überzähligkeit / redundancy überzahlen overpay Überzahlung / overpayment überzeichnen oversubscribe Überzeichnung / oversubscription überzeugend cogent überziehen overdraw

443 Überziehung / (eines Bankkontos) overdraft Überziehungsmöglichkeit / overdraft capability Überziehungsprovision / overdraft commission üblich customary, usual übliche Zeit f customary time Üblichkeit / usage übrig bleiben remain Übung / exercise ständige ~ practice Ultimo m last day (of period) Ultimoabrechnung / monthly settlement Ultimogeld n money due at end of month Ultimogeschäft n business with monthly settlement Ultimoregulierung / monthly settlement umadressieren redirect umarbeiten remodel, revise, rework, work over again Umbau m rebuilding, reconstruction, remodeling umbauen rebuild, reconstruct, remodel umbuchen transfer Umbuchung / adjusting (journal) entry, transfer Umdruckflüssigkeit / posting fluid Umfang m perimeter, range, scope, volume umfassen cover Umfrage /inquiry umgehen evade das Gesetz ~ evade the law umgehend immediate Umgehung / des Gesetzes evasion Umgehungsstraße /by-pass

Umlaufvermögen Umgestaltung / modification, remodeling, reorganization umgruppieren rearrange, reclassify, regroup Umgruppierung / rearrangement, reclassification, regrouping Umkehrung /inversion, reversal Umladebahnhof m reloading station umladen transfer a load Umladen n (Umladung f) reloading Umladeplatz m, Schiff Eisenbahn— rail and water terminal Umladungskosten pi reloading charges Umlage / allocation, apportionment, assessment, distribution, levy Umlagebasis / apportionment basis Umlagekosten pi burden, indirect cost, joint cost, overhead Umlageverfahren n assessment system Umlauf m circulation im ~ befindlich outstanding umlaufen circulate umlaufend current, in circulation, outstanding Umlaufgeschwindigkeit / velocity of circulation; (des Geldes) velocity of money curculation Umlaufmittel pi n cash assets Umlaufvermögen n circulating capital, current (working) assets, working capital

Unilaufwertpapier Umlaufwertpapier n marketable security umlegen allocate, apportion, assess, assign by allocation, distribute, levy, prorate Umorganisation / reorganization umorganisieren reorganize umpacken repack umrechnen convert, translate ~ auf Jahresbasis / annualize Umrechnung / conversion, translation - auf Jahresbasis / annualization Umrechnungskurs m exchange rate, rate of exchange Umrechnungstabelle / conversion table umreißen outline, sketch Umriß m outline, skeleton, sketch Umsatz m gross revenues, sales, sales proceeds, turnover (GB) Außen- sales to external customers Umsatz m (bei dem sämtliche fixen und variablen Kasten gedeckt sind) break-even point Haben- credit turnover Handels- retail (or trade or wholesale) turnover schneller - quick return Soil- debit turnover steuerbarer ~ taxable revenues, taxable sales, taxable transaction(s) Umsatzabweichung / turnover variance (or variation) Umsatzanalyse / sales analysis Umsatzausgleichssteuer / equalization tax on imports

444

Umsatzbilanz / l i s t of total debits and credits Umsatzeinheit / sales unit Umsatzerträge pi m sales, sales revenues Umsatzmischung / sales mix Umsatzprovision / s a l e s commission, turnover commission (GB); (Bank) turnover commission Umsatzrentabilität / return on sales umsatzschwach inactive Umsatzselbstkosten pi cost of goods sold, cost of sales Umsatzsteuer / sales tax, turnover tax Allphasen— all-stage turnover tax Einzelhandels- retail sales tax, sales tax Umsatzsteuererklärung / sales (turnover) tax return Umsatzsteuervergütung / sales tax refund, turnover tax refund Umsatzsteuervoranmeldung / prelimiary sales (turnover) tax return, preliminary turnover tax return Umsatzvolumen n sales volume, volume of transactions, volume of turnover Umsatzzuwachs m increase in sales (or turnover) umschichten regroup, restructure, shift Umschichtung / regrouping, restructuring, shift, switch Umschlag m turnover ~ der Arbeitskräfte pi / l a b o r turnover Umschlag m (-seite f) cover

445 Umschlaghäuiigkeit / der Vorräte pi m inventory turnover, inventory turnover ratio Umschlaghafen m port of reshipment (or transshipment) Umschlagsgeschwindigkeit / rate of turnover, turnover ratio ~ der Bestände pi m inventory turnover, turnover in stock ~ der Forderungen pi f collection ratio, receivables turnover ~ des Geldes n velocity of money circulation Umschlagshäufigkeit / turnover ratio Umschlagshafen m reloading point Umschlagskennzahl f turnover ratio Umschlagsplatz m reloading point umschließen cover umschreiben reindorse, transcribe, transfer Umschreibung /transfer Umschrift /transcription, transfer umschulden convert a debt, refinance Umschuldung / debt conversion, refinancing umschulen re-educate, re-train Umschulung /re-education, retraining Umsicht / circumspection, prudence umsichtig cautious, circumspect, prudent umsonst free of charge, gratis

Umverteilung Umstände pi m (äußere - ) circumstances erschwerende ~ aggravating circumstances mildernde ~ extenuating circumstances, mitigating circumstances Umstand m circumstance, condition, fact, factor zufälliger ~ fortuitous condition Umsteigefahrschein m transfer ticket Umstellen n transposition Umstellung / auf Container m containerization Umstellung /(Geld) conversion; (Zahlen) inversion, transposition Umstellungskosten pi retooling expenses (cost) Umstellungsplan m conversion plan Umstellungsverhältnis n conversion rate Umstellungszeit / retooling time, setting time, set-up time umstoßen avoid, disaffirm Umstrukturierung / redeployment Umtausch m conversion, exchange umtauschen (ex)change, convert Umtauschfrist / conversion period, period of conversion Umtauschverhältnis n conversion ratio Umtauschversicherung / convertible insurance umverteilen redistribute Umverteilung /redistribution

umwandelbar umwandelbar convertible, transformable umwandeln change, commute, convert, transform Umwandler m (D) converter Umwandlung f change, commutation, conversion, transformation; (der Gesellschaftsform i) change of corporate form ~ von Rücklagen pi fin Aktienkapital n capitalization of reserves Umwandlungsroutine i (D) conversion routine Umwegprogramm n (D) branchoff program Umwelt i environment Umweltbedingung f environmental condition Umwelteinflüsse pi m am Arbeitsplatz job conditions, w o r k i n g conditions Umwelteinfluß m environmental influence Umweltschützer m environmentalist Umweltschutz m environmental protection Umweltschutzbehörde f environmental protection a g e n c y (E.PA.) Umweltschutzgesetzgebung i environmental protection legislation Umweltschutzkosten pi environmental protection cost (expenses) umwerten revalue Umwertung f revaluation Umzugskosten pi moving expenses

446 innerbetriebliche rearrangement expenses unabhängig autonomous, free, independent, self-supporting Unabhängigkeit f autonomy, independence unablösbar irredeemable unabtretbar unassignable Unanagemessenheit f des Lohnes m w a g e inequity unanfechtbar non appealable, unavoidable, unimpeachable unangefochten uncontested unangemessen inadequate, inappropriate, inequitable Unangemessenheit f inadequacy unanwendbar inapplicable Unanwendbarkeit f inapplicability unauffindbar irretrievable unaufschiebbar pressing, urgent unausgeglichen maladjusted, unbalanced unbeabsichtigt unintentional unbearbeitet crude, raw unbedacht inconsiderate Unbedenklichkeitsbescheinigung /certificate of compliance unbedeutend immaterial, insignificant, minor, trivial, unimportant unbedingt peremptory, unconditional unbeeinflußbar noncontrollable unbeeinflußt unbiased unbefugt unauthorized, without authority unbegründet u n f o u n d e d unbelastet u n e n c u m b e r e d

447 unbenutzt unemployed, unused unberechnet free of charge unberechtigt unauthorized, unqualified unberechtigter Anspruch m false claim unbeschadet notwithstanding, without prejudice unbeschäftigt unemployed, unoccupied Unbeschäftigter m, ständig ~ unemployable unbeschränkt unlimited, unrestricted, without limitation ~ Steuerpflichtiger m resident taxpayer unbeschränkte Befugnis / discretionary power ~ Haftpflicht f unlimited liability ~ Haftung /unlimited liability ~ Steuerpflicht / unlimited tax liability unbeschränktes Grundeigentum n estate in fee simple unbestätigt unconfirmed unbestellbar non-deliverable unbestreitbar indisputable unbestritten uncontested unbeweglich (Sachen) real unbewegliche Habe / immovables ~ Sache /immovable, real estate, real property ~ Sachen pi f immovables, real estate unbezahlt unpaid unbillig inequitable, oppressive, undue, unfair, unjust, unreasonable unbillige Härte / undue hardship

unergiebig Unbilligkeit f inequity, injustice unbrauchbar useless undatiert, nicht datiert undated undurchführbar impracticable, not feasible unecht false, fictitious, not genuine, spurious unechte Aktiva pi n fictitious assets unehelich illegitimate Unehelichkeit / illegitimacy unehrenhaft dishonest, dishonorable Unehrenhaftigkeit / dishonesty unehrlich dishonest Unehrlichkeit / dishonesty uneinbringlich irrecoverable, irretrievable, uncollectible uneinbringliche Forderung / bad debt, doubtful account, uncollectible debt Uneinbringlichkeit / uncollectibility uneingeschränkt unlimited, unqualified, unrestricted uneinlöslich irredeemable uneintreibbar irrecoverable unentgeltlich gratis, gratuitous, without charge, without consideration unentgeltliche Stellvertretung / gratuitous agency unentschieden abeyant, in abeyance, undecided unentschlossen indecisive, undecided Unentschlossenheit / undecisiveness unentschuldbar inexcusable unerfahrener Arbeiter m inexperienced worker unergiebig unproductive, unprofitable

unerheblich unerheblich immaterial, insignificant, irrelevant unerhoben unlevied unerläßlich indispensable unerlaubt unauthorized, wrongful unerlaubte Handlung f quasidelict, tort, trespass, unlawful act, w r o n g f u l act unerreichbar unattainable, unobtainable unerwartet unexpected unerwarteter (unkontrollierter) Gewinn m unexpected gain, windfall profit unerzwingbar unenforceable unfähig disabled, incapable, incompetent, i n e f f i c i e n t ~ machen disable unfähig (Zahlung) insolvent Unfähigkeit f disability, incapacity, i n e f f i c i e n c y ; (Zahhings~) insolvency "Unfäller" m accident prone employee Unfall m accident, casualty durch ~ verursacht accidental Unfallbekämpfung f accident control Unfallgeld n i n j u r y benefits Unfallhäufigkeitsrate f pro 1 Mill. Arbeitsstunden pi f accident f r e q u e n c y rate Unfallkosten pi cost of accident Unfallneigung f accident proneness Unfallrente f accident b e n e f i t Unfallrisiko n accident hazard Unfallschaden m accidential damages

448 Unfallschutz m, Leiter m des betrieblichen ~es safety supervisor Unfallschutzprogramm n safety program Unfall-Schwere f, Rate f der ~ (verlorene Arbeitszeit bezogen auf 1 Mill. Arbeitsstunden) accident severity rate Unfallursache f accident cause Unfallursachenforschung f accident analysis Unfallverhütung f accident control, accident prevention Unfallverhütungstraining n safety education Unfallverhütungsvorschrift f safety regulation Unfallversicherung f accident insurance, casualty insurance, compensation insurance private ~ private casualty insurance unfertige Erzeugnisse pi n partly manufactured goods, semi-finished products unfrankiert not prepaid, unstamped unfrei not prepaid, unstamped Unfriedenstifter m (während eines Streiks) goon Unfug m mischief, nuisance grober ~ malicious mischief ungedeckt uncovered; (Scheck) dishonored ungedecktes Konto n open account ungeeignet inadaequate, inappropriate, unfit, unsuitable

449

ungefähr approximately, at rough estimate, roughly Ungehorsam m disobedience, insubordination ungelernte Arbeitskräfte pi f unskilled labor, unskilled manpower Ungenauigkeit / inaccuracy ungenutztes Kapital n dead capital ungepacktes Format n (D) zoned format ungeprüft unaudited ungeprüfte Rechnung / unaudited invoice, unaudited voucher ungerade (Zahl) odd ungerecht inequitable, unfair, unjust, wrongful ungerechtfertigt unjustifiable, unjustified, unwarranted ungerechtfertigte Bereicherung f u n j u s t enrichment Ungerechtigkeit /injustice, unfairness, wrong Ungeschicklichkeit / clumsiness ungesetzlich illegal, illegitimate, illicit, lawless, unlawful ~ (gewalttätig) handeln trespass Ungesetzlichkeit / illegality, illegitimacy, lawlessness, unlawfulness ungesichert unsecured ungesicherte Forderung / oder Verbindlichkeit / open credit ~ Obligation / d e b e n t u r e bond ungesicherter Kredit w unsecured credit ungesichertes Konto n unsecured (open) account Ungewißheit / u n c e r t a i n t y

unkonvertierbar Unglück n calamity, disaster, misfortune Unglücksfall m accident, casualty ungültig invalid, null and void, out of force, void ~ machen cancel, invalidate, obliterate Ungültigkeit / invalidity, nullity, voidness Ungültigkeitserklärung / annulment, cancellation, invalidation, nullification Ungültigmachung / cancellation, invalidation, obliteration unhandlich bulky Unheil n disaster, harm, mischief uniform homogeneous, regular, uniform Uniformität / homogeneity, regularity, uniformity universal all-round, universal Universalbank /all-purpose bank, full service bank, universal bank Universalsteuer / single tax Universalversicherung / composite insurance company Unkenntnis / ignorance unklug imprudent unkörperlich immaterial, intangible unkollegial disobliging, uncooperative unkontrollierbar noncontrollable, uncontrollable, unverifiable unkonvertierbar inconvertible (into, in)

Unkonvertierbarkeit Unkonvertierbarkeit / inconvertibility Unkosten pi charges, expense(s), indirect cost, miscellaneous expenses, oncost unkündbar having tenure, incapable of being terminated by notice, irredeemable unlauterer Wettbewerb m unfair competition unlauteres Wettbewerbsverhalten n unfair trade practices unmittelbar direct, immediate unmittelbarer Besitz m actual possession, direct possession Unmöglichkeit / impossibility ~ der Leistung / impossibility of performance eine Tatsache / zu behaupten, zu verneinen oder ein Recht n zu beanspruchen, weil im Widerspruch m zu früherem Verhalten n estoppel nachträgliche ~ subsequent impossibility unnachgiebig uncompromising unnotierte Aktie /(Wertpapier n) unlisted stock (share) Unordentlichkeit / disorderliness unpaarig unmatched unparteiisch disinterested, dispassionate, impartial unparteiischer Schlichter m (bei Arbeitsstreitigkeiten, von Gewerkschaften und Arbeitgebern gemeinsam gewählt) impartial referee (USA), umpire (USA)

450 Unparteilichkeit /impartiality unproduktiv inefficient, unproductive, unprofitable unrationell wasteful unrealisiert, nicht realisiert unearned, unrealized unrecht wrong Unrecht n injustice, wrong zu ~ wrongfully unrechtmäßig illegal, illegitimate Unrechtmäßigkeit / illegitimacy unredlich dishonest Unredlichkeit / dishonesty unregelmäßig irregular ~ wiederkehrende Arbeit / non-repetitive work Unregelmäßigkeit / irregularity unrentabel unprofitable unrichtig incorrect, wrong Unrichtigkeit / incorrectness Unruhe /, betriebliche ~ industrial unrest unsachgemäß improper, inappropriate unsachlich ad personam (argument), personal, subjective Unschuld / innocence unschuldig guiltless, innocent, not guilty unselbständig dependent Unselbständiger m employee unsicher insecure, precarious, uncertain; (Preis) floating Unsicherheit / uncertainty unsittlich immoral Unsittlichkeit / immorality unsozial anti-social Unstimmigkeit / disagreement, discrepancy Unsumme /enormous amount, enormous sum

451 Untätigkeit flaches, laziness unteilbar indivisible unter Zollverschluß m in bond Unterabschnitt m subsection Unterabteilung /branch, (sub)department Unterbeschäftigung / below capacity employment, underemployment unterbevollmächtigen substitute Unterbevollmächtigter m substitute Unterbevollmächtigung /, Recht n zur ~ power of substitution unterbewerten underrate, undervalue Unterbewertung /underrating, undervaluation unzulässige ~ illegal undervaluation unterbewußt subconscious Unterbewußtsein n subconsciousness unterbieten price cutting, underbid, undercut Unterbilanz /adverse balance, deficiency, deficit unterbrechen discontinue, interrupt Unterbrechung / interruption ~ von Rechtsstreitigkeiten pi f abatement of actions Unterbrechungsebene / (D) interrupt level Unterbrechungsmarkenregister n (D) interrupt flag register Unterbrechungszustand m (D) interrupt state Unterbrechungszustandsregister n (D) interrupt status register unterbreiten submit

Unterhaltung Unterbreitung / submission unterbringen accomodate, house, shelter Unterbringung / accomodation, quarters unterdrücken oppress, restrain Unterdrücker m oppressor Unterdrückung / oppression untereinander inter se unterentwickelt underdeveloped unterfertigen undersign Untergebener m subordinate untergeordnet inferior, subordinate Untergewicht n shortweight Untergrenze /lower bound Untergrundbahn / sub-way, underground (railway or railroad) Untergruppe / subassembly, sub-group, sub-unit Unterhändler m negotiator Unterhalt m maintenance, subsistence, support notwendiger ~ necessaries unterhalten maintain, support Unterhaltsbeitrag m maintenance grant Unterhaltsberechtigter m (Angehöriger) dependant Unterhaltsireibetrag m dependency exemption Unterhaltskosten pi cost of maintenance unterhaltspflichtig responsible for maintenance (dependants) Unterhaltszuschuß m subsistence allowance Unterhaltung / conversation, entertainment

Unterkonsumption Unterkonsumption / underconsumption Unterkonto n auxiliary account, sub-account, subsidiary account Unterkunft /housing Unterlagen pi f records, vouchers unterlassen discontinue, fail, omit die Bezahlung feiner Schuld f ~ dishonor unterlassene (verzögerte) Instandhaltung / deferred maintenance Unterlassung / failure, omission auf ~ klagen sue for an injunction schuldhafte, pflichtwidrige ~ einer Handlung nonfeasance Unterlassungsanordnung / cease and desist order Unterlassungsbefehl m, gerichtlicher ~ cease and desist order, injunction Unterlassungsklage / action for permanent injunction Unterlassungsversprechen n negative covenant Unterlieferant m sub-contractor Untermiete /sublease, subletting untermieten sublease, sublet Untermieter m sublessee, subtenant unternehmen undertake, venture Unternehmen n business, business entity, concern, enterprise, establishment, organization, undertaking, venture

452 abhängiges ~ affiliate (company), dependent enterprise Absatzförderungsfacilitating marketing agency beherrschendes ~ dominating enterprise bundeseigenes government owned enterprise eingegliedertes integrated enterprise gemeinnütziges ~ nonprofit (or not for profit) enterprise, non-profit organization, public institution gemeinschaftliches ~ (auf Erfüllung eines bestimmten Zweckes gerichtetes) joint venture gemischtwirtschaftliches partially owned by public and partially owned by government enterprise gewerbliches ~ commercial enterprise (or undertaking or business), firm Industrie- industrial concern internationales (übernationales) ~ global enterprise, international enterprise, multinational enterprise kommunales (städtisches) ~ municipal enterprise ~ ohne eigene Rechtspersönlichkeit /unincorporated enterprise, unincorporated organization verbundenes ~ integrated enterprise

453 wechselseitig beteiligte ~ mutually participating enterprises Unternehmensberater m Consultant, management Consultant Unternehmensebene f company level Unternehmenseinheit f business unit deren Erfolg m gesondert ermittelt wird profit center Unternehmensforschung f operations research Unternehmensführung f durch Ausschüsse pl m multiple management Unternehmensgewinn m business profit, operating income Unternehmensmakler m business broker, merger broker Unternehmensorganisation f business organization Unternehmens(plan)spiel n business game, management game Unternehmensstruktur f business structure Unternehmenswert m enterprise value Unternehmensziel n company aim, company objective Unternehmenszusammenschluß m business combination, merger Unternehmer m entrepreneur, undertaker ~ als Arbeitgeber m employer Einzel~ individual proprietor

Unterredung selbständiger ~ (Bauwesen) independent contractor Unternehmereinkommen n business income Unternehmergewinn m business profits unternehmerische Erwartung f entrepreneurial expectations Unternehmertum n, freies ~ free enterprise system Unternehmerverband m employers' association Unternehmerwagnis n, allgemeines ~ business hazard, business risk, commercial risk, general business risk Unternehmung /, Einzelproprietorship Unternehmungsgeist m enterprising spirit Unternehmungsspiele pl n, hierarchische ~ bureaucracy games unterordnen subordinate Unterordnung / subordination Unterpacht f subletting Unterpächter m sublessee, subtenant Unter-pari-Emission f below par emission Unterposten m sub-item Unterprogramm n (D) subroutine in sich geschlossenes ~ (D) closed subroutine selbständiges ~ (D) closed subroutine unselbständiges ~ (D) open subroutine Unterredung f conversation, discussion

Unterricht Unterricht im, programmierter ~ programmed instruction Unterrichtung /, Weg m gegenseitiger ~ channel of communication untersagen prohibit Untersagung / prohibition unterschätzen underrate, undervalue Unterschiebung / subrogation Unterschied m difference, differential unterschiedlich behandeln discriminate unterschiedliche Behandlung / discrimination unterschlagen (Geld) peculate; (von Geldern) defalcate, embezzle, misappropriate; (von Postsachen) intercept Unterschlagender m embezzler, interceptor Unterschlagung / defalcation, embezzlement, interception, misappropriation Unterschlagungsprüfung / audit for fraud Unterschlagungsversicherung / fidelity bond, fidelity insurance unterschreiben sign, underwrite unterschreiten fall short, undercut Unterschreitung / underrun Unterschrift / signature; hand faksimilierte ~ facsimile signature ~ und Siegel n hand and seal Unterschriftenmaschine / autographic machine Unterschriftskarte / signature card

454 Unterschriftsprobe / sample signature, specimen signature Unterschuß m shortfall Unter-Standard-Leistung /fall down unterstehen be subordinated to, report to unterstellen presume unterstellt sein report to unterstützen assist, maintain, relieve, support einen Schuldner m bei der Tilgung / seiner Schuld / durch Änderung / der Bedingungen plf~ rehabilitate a debtor unterstützen (fördern) promote Unterstützter m, vom Steuerpflichtigen ~ dependant Unterstützung / assistance, relief, social aid, subvention, support, support payment Arbeitslosenunemployment benefits Erwerbslosen- dole, relief, unemployment benefits finanzielle - financial assistance Unterstützungsantrag (-gesuch n) application for relief Unterstützungsbedürftiger m dependant Unterstützungsfond m (-kasse f ) relief fund, welfare fund Unterstützungsgelder pi n subsidies Unterstützungskasse / benevolent fund untersuchen analyze, examine, inquire into, investigate, test erneut - rehear, restudy

455 Untersuchender m analyst, examiner, investigator Untersuchung /analysis, examination, inquest, inquiry, investigation, question, survey, test Absatz- sales analysis ärztliche ~ medical examination ~ der Arbeitsmoral /morale survey - der inneren Haltung / oder Einstellung / attitude survey ~ der Organisation / organization analysis, organization audit ~ der physischen Leistungsfähigkeit /physical capacity appraisal ~ der Verbrauchergewohnheiten pi f habit survey, (consumer) habits survey ~ des Gesamtmarktes m durch Studium n einer repräsentativen Käufergruppe / sampling ~ des Leser- oder Hörerkreises m audience analysis Durchführbarkeitsfeasibility study - mittels Stegreifinterview n informal investigation nach Schichten pl / gegliedert stratified sampling qualitative ~ qualitative analysis quantitative ~ quantitative analysis Repräsentativ-, Stichproben— representative sampling

Unterweisungsmerkblatt Untersuchungsausschuß m commission of inquiry, investigation committee Untersuchungsgericht n court of inquiry Untersuchungsrichter m examining judge, examining magistrate Untersuchungszeitraum m observation period Untersystem n sub-system Untertagebetrieb m deep mining, underground mining unterteilen break down, subdivide Unterteilung / breakdown, subdivision; (räuml.) partition Unterverbrauch m underconsumption untervermieten sublease, sublet Untervermieter m sublessor Untervermietung i sublease Untervermietungsrecht n right of sublease unterverpachten sublet Unterverpachtung f sublease Unterverpächter m sublessor unterversichern underinsure Unterversorgung f short supply Untervertrag m sub-contract Untervertreter m sub-agent, substitute Untervollmacht / power of substitution, substitute power of attorney, substitution unterwegs in transit unterweisen instruct, train Unterweisung /instruction, training Unterweisungsmerkblatt n instruction sheet

unterwerfen unterwerfen, sich ~ submit Unterwerfung f submission unterzeichnen sign, undersign eigenhändig ~ sign personally Unterzeichner m underwriter unterzeichnet, gesiegelt und ausgehändigt signed, sealed and delivered Unterzeichneter m signatory, signer, underwriter untilgbar irredeemable untreu dishonest, unfaithful Untreue f dishonesty untunlich impracticable unüberprüfbar unverifiable unumschränkt absolute, discretionary, unlimited unumstößlich irrefutable, irrevocable; (Recht) unavoidable unveränderbare Kosten pi sunk cost unveränderlich invariable, unchanging unveräußerlich inalienable, unsalable Unveräußerlichkeit f inalienability unverantwortlich inexcusable, irresponsible, unjustifiable Unverantwortlichkeit í inexcusable action, irresponsibility unverarbeitet not processed, raw unverbindlich not binding, without guarantee, without obligation Unverbindlichkeit f nonbinding effect unverbrieft unsecured

456 unverbürgt not authenticated, unconfirmed, unwarranted unverdient unearned unvereinbar incompatible, inconsistent, irreconcilable Unvereinbarkeit f incompatibility unverhältnismäßig disproportionate, incongruous unverheiratet unmarried unverkäuflich unsalable unverletzlich immune, indefeasible, inviolable Unverletzlichkeit f immunity, indefeasibility, inviolability unvermeidbar unavoidable Unvermögen n disability, inability, incapacity unverpfändbar not subject to distraint unverschuldet undeserved, unencumbered unversehrt intact, safe Unversehrtheit f integrity unversorgt destitute, without means unverträglich incompatible Unverträglichkeit f incompatibility unverzinslich interest free, noninterest bearing, without interest unverzollt bonded, in bond vom ~en Lager out of bond unverzüglich immediate, without delay, without (undue) delay unvollständig defective, deficient, incomplete Unvollständigkeit f defectiveness, incompleteness

457 unvollstreckbar u n e n f o r c e a b l e u n v o r e i n g e n o m m e n impartial, unbiased unvorhergesehen u n e x p e c t e d , unforseen unvorsichtig careless, i m p r u d e n t , inconsiderate, negligent unvorteilhaft d i s a d v a n t a g e o u s unwägbar imponderable unwahrscheinlich i m p r o b a b l e unwesentlich i m m a t e r i a l , i n s i g n i f i c a n t , non-essential, unessential, u n i m p o r t a n t unwiderlegbar irrefutable, unrebuttable unwiderruflich i r r e p e a l a b l e , irrevocable unwiderruflicher K r e d i t m irrevocable credit unwiederbringlich i r r e t r i e v a b l e unwirksam ineffective, inefficacious, inefficient, i n o p e r a t i v e , invalid, n u g a t o r y , null and void, v o i d U n w i r k s a m k e i t f incapacity, inefficacy, inefficiency, invalidity unwirtschaftlich i n e f f i c i e n t , uneconomic Unwirtschaftlichkeit f inefficiency unwissend i g n o r a n t Unwissenheit f i g n o r a n c e unwissentlich u n k n o w i n g l y , unwittingly unzulänglich i n a d e q u a t e Unzulänglichkeit f i n a d e q u a c y unzulässig i n a d m i s s i b l e unzulässige H a n d l u n g f misfeasance

Urkundsbeamter unzulässiges Zeichen n ( D ) illegal character, i n v a l i d character unzuständig n o n c o m p e t e n t Unzuständigkeit f n o n competence unzustellbar a d d r e s s e e unknown, non-deliverable, unclaimed unzuverlässig unreliable, untrustworthy Unzuverlässigkeit f unreliability, untrustworthiness U r a b s t i m m u n g f v o t e b y all members S t r e i k - strike v o t e Urbeleg m original document, original medium Urheberrecht n c o p y r i g h t U r k u n d e f deed, document, instrument A b t r e t u n g s - d e e d of assignment A k t i e n - share c e r t i f i c a t e vollstreckbare - authentic document U r k u n d e n pi feine bestimmte Angelegenheit betreffend dossier Urkundenbeweis m documentary evidence, documentary proof Urkundenfälschung f fraudulent falsification Urkundeninhaber m bearer Urkundensteuer f c o n t r a c t stamp urkundlich d o c u m e n t a r y U r k u n d s b e a m t e r m notarial o f f i c i a l , notary, n o t a r y public, registrar

Urlader Urlader m (D) bootstrap loader, initial program loader Urlaub m furlough, leave, vacation bezahlter ~ paid leave of absence, paid vacation, vacation with pay Krankheits- sick leave unbezahlter ~ unpaid leave of absence, unpaid vacation Urlaubsabgeltung /payment in lieu of vacation, vacation allowance Urlaubsantrag m application for leave (of absence) Urlaubsgeld n holiday allowance, vacation allowance, vacation pay Urlaubsgesuch n application for leave (of absence) Urlaubsplan m leave schedule, vacation schedule Urlaubsregelung / holiday provisions, vacation arrangements Urlaubsverlängeruitg / extension of leave Urproduktion /(Landwirtschaft und Bergbau) primary production Ursache /cause unmittelbare ~ proximate cause ursächlich causal Urschrift / original ursprüngliche Anschaffungskosten pi historical cost, original cost Ursprung m origin Ursprungsdaten pi n (D) raw data Ursprungsland n country of origin

458 Ursprungsprogramm n (D) source program Ursprungsprogrammkartensatz m (D) source deck Ursprungszeugnis n certificate of origin Urteil n adjudgement, adjudication, decision, decree, judgment abschließendes ~ final judgement ~ aufheben reverse (a judgement) aufschiebendes ~ dilatory decree Urteil n (der Geschworenen) verdict; (des Gerichts) sentence ein ~ fällen adjudicate ~ sprechen pass judgement Versäumnis- judgment by default vorläufiges ~ interlocutory decree Zwischen- interlocutory decree, interlocutory judgement urteilen adjudge, adjudicate, decide, determine, judge, pass judgement, reason, sentence Urteilsaufhebung / reversal Urteilsaufschub m arrest of judgement Urteilseröffnung / pronouncement of sentence (or judgement) Urteilsfähigkeit / judgment Urteilsgläubiger m judgement creditor Urteilsgrund m reason for judgement Urteilsschuldner m judgement debtor

459 Urteilsumwandlung / commutation of sentence Urteilsvollstreckung /execution of judgement Urteilswirkung / effect of judgement Usance /custom, usage Handels- term of trade Usancekurs m cross rate

Usowechsel usancenmäßig according to stock exchange practice, as is customary U.S.-Gewerkschaftsbund m A.F.L. (American Federation of Labor), C.I.O. (Congress of Industrial Organizations) (vereinigt) Usowechsel m bill at usance

V validieren make valid, validate Validierung / ratification, validation Valorisation /valorization valorisieren peg prices Valuta / foreign currency, foreign exchange, monetary standard, rate of exchange festgesetzte ~ fixed standard Valuta f (Wertstellung) value date Valutaforderung / foreign currency claim valutieren valuate, value variabel floating, variable variable Kosten pi variable cost ~ Lohnabzüge pi m (in Prozent auf den Bruttolohn berechnet) variable deductions ~ Wortlänge f (D) variable word length Varianz /variance, variation verabreden come to an understanding, make an appointment sich ~ come to an understanding Verabredung / appointment, arrangement verabsäumen fail (to do), omit verabschieden, ein Gesetz n ~ pass a bill (or law) veränderlich changeable, liable to change, sliding, unsteady, variable

veränderliches Budget n flexible budget, moving budget, sliding budget verändern alter, change, modify, vary Veränderung / alteration, change, modification, variance, variation Veräußerer m alienator, alienor, seller, vendor veräußerlich alienable, salable Veräußerlichkeit / alienability veräußern alienate, dispose of, realize, sell Veräußerung / alienation, disposal, sale Veralten n (Veralterung f) obsolescence Veralterungsabschreibung / depreciation for obsolescence veraltet obsolete, outdated, superannuated veraltetes Material n obsolete material veranlagen assess (taxes) Veranlagung /, gemeinsame ~ joint return getrennte ~ separate return Veranlagung / (Steuer) assessment Veranlagungsbescheid m notice of assessment Veranlagungszeitraum m fiscal year, taxable year veranlassen cause, induce, instigate

461 Veranlasser m einer Beschlagnahme oder Pfändung garnisher Veranlassung / cause, inducement, instigation auf ~ von at the instigation of, at the suggestion of zur weiteren ~ for appropriate action veranschlagen estimate, rate, value verantworten account for, answer for, take responsibility verantwortlich accountable, answerable, liable, responsible ~ für in charge of ~ machen hold accountable, hold responsible ~ sein für be responsible for Verantwortlichkeit / responsibility Verantwortung / accountability, liability, responsibility ~ der Linienstelle /line responsibility ~ der Stabsstelle / staff responsibility öffentliche ~ public responsibilities ~ übertragen delegate ~ weiterübertragen redelegate Verantwortungsbereich m area of authority, area of responsibility, responsibility center, sphere of responsibility ~ einer Linienstelle / line responsibility ~ einer Stabsstelle / staff responsibility

verarmt Verantwortungsbereich m (Kostenstellenrechnung) responsibility basis Verantwortungsbereiche pi m, Erfassung / u n d Abrechnung / v o n Kosten pl und Leistungen pi f nach ~n zwecks Kontrolle / der Wirtschaftlichkeit / responsibility (or activity) accounting Verantwortungsbereitschaft / acceptance of responsibility Verantwortungsbewußtsein n sense of responsibility verantwortungsfreudig willing to accept responsibility verantwortungslos irresponsible Verantwortungslosigkeit / irresponsibility verarbeiten manufacture, process verarbeitet processed Verarbeitung / manufacturing, processing verarbeitungsabhängig (D) computer limited Verarbeitungsaufschlag m processing mark-on, processing mark-up Verarbeitungsbetrieb m manufacturing establishment, processing plant Verarbeitungskosten pl conversion cost, manufacturing cost, processing cost Verarbeitungsspanne / manufacturing margin verarmt destitute

verauktionieren verauktionieren auction off, put to the hammer, sell at (or by) auction verausgaben disburse, expend, spend verauslagen disburse, expend, spend verbal verbal Verbalbeleidigung / slander Verband m association, confederation, federation, union Arbeitnehmer- union ~ der Werbewirtschaft / Advertising Association (AA) (GB) Spitzen- central association Verbandstarifverhandlung / multi-employer bargaining verbessern amend, better, correct, improve, rectify, revise Verbesserung f amendment, betterment, correction, improvement, rectification ~ der Erzeugnisse pl n product improvement strukturelle ~ structural improvement technische ~ engineering improvement Verbesserungsaufwand m betterment Verbesserungsfaktor m improvement factor Verbesserungskennzahl / improvement factor verbieten forbid, interdict, prohibit, restrain verbilligen cheapen, cut down price, make cheap, reduce in price

462 Verbilligung / cheapening, price cut, price reduction, reduction in price Verbilligungsschein m price reduction certificate verbinden associate, combine, connect, consolidate, join, unite verbindlich binding, compulsory, obligatory Verbindlichkeit /liability, obligation; binding effect Anteil m einer langfristigen der innerhalb der nächsten 12 Monate pl m fällig wird current maturity Dividenden- dividend payable eine - eingehen incur a liability fällige ~ debt due kurzfristige - (innerhalb eines Jahres vom Bilanzstichtag fällig) current liability, short-term liability langfristige - long-term liability, long-term obligation, noncurrent liability ungesicherte - open credit Verbindlichkeiten pl / accounts payable - aus Warenlieferungen pl f und Leistungen pl /accounts payable-trade sonstige - accounts payable-sundry Verbindung /(D) connection, connector in - treten enter into relations Verbindungsglied n link

463

Verbrauchsartikel

Verbindungskabel n (D) connector cable Verbindungskonto n liaison account Verbindungsstück n link Verbindungsweg m channel, (line of) communication, connection verborgen latent verborgener Mangel m hidden

Verbraucherforschung i consumer research Verbrauchergenossenschaft f consumers' cooperative, cooperative society Verbrauchergewohnheiten pi f consumers' habits Untersuchung f der ~ (consumer) habit survey Verbraucherkredit m account

defect Verbot n interdiction, prohibition ~ an den Schuldner m, Zahlungen pi f zu leisten garnishment ~ einer bestimmten Handlung f restrictive injunction einstweiliges ~ interlocutory injunction gerichtliches ~ nach Entscheidung f zur Hauptsache f perpetual injunction Verbotsklausel f prohibitive clause

credit, consumers' credit —Gewerbe n consumers credit institutions Verbraucher-Kreditnehmer m consumer borrower Verbraucherland n consumer country Verbrauchermeinungsforschung f consumer opinion test Verbraucherpanel n consumer panel, cross-section of consumers Verbraucherpreis m retail price Verbraucherschutz m consumer protection Verbraucher-Testgruppe f consumer panel Verbraucherumfrage f consumer survey Verbraucherverhalten n consumer reaction Verbraucherwunsch m consumer desire Verbrauchsabschreibung f depreciation for depletion, depreciation for use Verbrauchsabweichung f usage variance, use variance, use variation Verbrauchsartikel m article of consumption, consumer product

Verbrauch m consumption, usage, use unproduktiver ~ unproductive consumption verbrauchbar consumable, perishable verbrauchen consume, use Verbraucher m consumer, user Anerkennung / durch den ~ consumer's acceptance Verbraucherausgaben pi f consumers' spending Verbrauchereinkommen n consumers' income Verbrauchererziehung f consumer education

Verbrauchsgüterindustrie Verbrauchsgüterindustrie f consumer goods industry, non-durable goods industry Verbrauchsgut n article of consumption, consumer goods das in der Nachbarschaft / gekauft wird convenience good Verbrauchsgut n (Halbarkeit von weniger als 3 Jahren) perishable commodity; (Haltbarkeit von weniger als 3 Jahren) consumer good, non-durable good Verbrauchsniveau n level of consumption Verbrauchsort m point of usage Verbrauchsrate / rate of consumption Verbrauchssteuer / consumption tax, excise duty, excise tax Verbrechen n crime, felony, wrongdoing Verbrecher m criminal, felon, offender, outlaw jugendlicher - juvenile delinquent, juvenile offender verbrecherisch criminal, felonious Verbrechertum n, jugendliches ~ juvenile delinquency verbreiten circulate, disseminate, distribute durch Rundfunk m ~ broadcast verbreiten (sich - ) spread Verbreitung /circulation, dissemination, distribution, spread; (Zeitschrift usw.) circulation, coverage

464 Verbreitungsgebiet n circulation area verbrennen cremate verbriefen bind by deed, confirm in writing, pledge by document verbrieft documented, vested verbriefte Schuld / (meist langfristig) funded debt, obligation verbrieftes Recht n document, title Verbriefung / acknowledgement, confirmation in writing verbuchen book, enter into the books, post, record verbürgen guarantee, warrant Verbundbetrieb m coordinated (or integrated) enterprise (coal and steel) Verbundkarte / (D) dual card Verbundwirtschaft / coordinated (or integrated) economic group verdecken conceal, cover, hide verdeckte Gewinnausschüttung /hidden distribution of profits Verderb m deterioration, spoilage, waste innerer ~ inherent vice verderben deteriorate, go to waste, spoil verderblich perishable verdienen earn, gain, profit, win Verdienst m earnings, emolument, income, merit, profit Verdienstausfall m loss of earnings Verdienstmöglichkeit /chance to earn (money)

465 Verdienstnachweis m earnings record Verdienstspanne /profit margin verdingen contract, hire out verdorbene Ware f spoiled goods verdrehen distort Verdrehung / distortion veredeln improve, purify; (Produkt) finish Veredelungsindustrie / finishing industry vereidigen administer an oath, swear in Verein m association, club, society eingetragener ~ (E.V.) membership corporation nicht eingetragener ~ membership association vereinbar compatible, reconcilable vereinbaren agree (upon), arrange, contract, stipulate Vereinbarkeit / compatibility Vereinbarung / agreement, arrangement, contract, convention, covenant, stipulation -, Agentur- agency shop agreement (GB) - , formlose - informal agreement - , mündliche - oral agreement, verbal agreement vereinfachen simplify Vereinfachung / simplification vereinheitlichen standardize Vereinheitlichung / standardization

Verfahren vereinigen amalgamate, associate, combine, consolidate, join, merge, unite Vereinigung / amalgamation, association, combination, consolidation, merger - der Arbeitgeber pi m employers' association ~ der Rechtsanwälte pi m bar association (USA) vereinnahmen cash in, receive Vereinsmitglied n (club) member Vereinsmitgliedschaft /club membership Vereinsregister n register of membership corporations Verelendung / misery vererben (von beweglichen Sachen) bequeath; (von unbeweglichen Sachen) devise vererblich hereditable verfälschen adulterate, counterfeit, falsify, forge Verfälscher m adulterator Verfälschung / adulteration, falsification, forgery - von Nahrungsmitteln pi n und Medikamenten pi n adulteration of food and drugs verfahren act, proceed Verfahren n arrangement, manipulation, proceeding(s), regime Abschreibungsdepreciation method, method of depreciation Verfahren n (allgemein) method, practice, procedure

Verfahren beschleunigtes ~ summary procedure das - einstellen close the proceeding ein ~ aussetzen stay a proceeding ein ~ einleiten commence a proceeding Verfahren n (gerichtlich) procedure, proceeding, process übliches ~ standard practice Verfahrensforschung / operations research Verfahrenshandbuch n procedures manual Verfahrenstechnik /method engineering, process engineering Verfahrensvereinfachung / procedure short-cut (or simplification) Verfahrensvorschrift / (oder -regel) rule of procedure Verfahrensweise / procedure Verfall m, bei - on maturity Verfall m (durch Zeit) expiration; (von Rechten) forfeiture, lapse; (von Schulden) maturity Verfallbuch n tickler verfallen waste (away); (durch Zeit) expire für ~ erklären declare forfeited; (bei Hypothek) foreclose a mortgage verfallen (von Rechten) forfeit, lapse; (von Schulden) mature verfallene Versicherungspolice f (wegen Nichtzahlung der Prämie) lapsed policy Verfallerklärung f foreclosure

466 Verfallfrist / day of payment, payment date Verfal(l)liste f aging schedule Verfalltag m day of maturity, due date, expiration date, maturity date Verfalltermin m day of payment, payment date Verfallzeit / date of maturity, maturity, period to maturity Wechsel- life, tenor, term Verfassung / constitution Verfassungsgericht n constitutional court verfassungsmäßig constitutional Verfassungsrecht n constitutional law verfassungswidrig unconstitutional verfehlen fail to, miss verfertigen construct Verflechtung /, horizontale ~ horizontal integration vertikale ~ vertical integration Verflechtung /(wirt.) cartelization, integration, merger verflüssigen cash-in, turn-into cash Verflüssigungszeitraum m cash-in period verfolgbar (gerichtlich) actionable strafrechtlich ~ indictable verfolgen prosecute; (einen Vorgang) follow up Verfolgung /prosecution zur weiteren ~ for appropriate action verfrachten forward, send, ship

467

Verfrachtung f chartering, shipment verfügbar available, disposable, liquid verfügbares Einkommen n nach Abzug m der Steuern pl f disposable income verfügen decree, dispose, enact, order, prescribe, provide for, regulate Verfügung f decree, disposal, disposition, enactment, instruction, order, provision, regulation, vesting order einstweilige ~ interim injunction, temporary restraining order gerichtliche ~ injunction letztwillige ~ last will, testament ~ über Lohn m (z.B. für Gewerkschaftsbeiträge, Versicherung usw.) wage assignment ~ von Todes wegen disposition mortis causa, last will, testament zur ~ stellen furnish, make available zur ~ von at the disposal of Verfügungsbefugnis f power of disposition Verfügungsgewalt f discretion, discretionary power Verfügungsrecht n right of disponal vergänglich perishable vergeben, einen Auftrag m ~ place an order Vergehen n crime, felony, offense, wrongdoing Vergeltungszoll m (~tarif) retaliatory tariff

Vergleichbarkeit vergenossenschaftlichen join (small enterprises) into cooperatives vergesellschaften associate, socialize, unite with Vergesellschaftung f association, socialization Vergleich m accord, arrangement, compromise, settlement außergerichtlicher ~ arrangement out of (bankruptcy) court, arrangement outside bankruptcy proceedings, outof-court settlement, private settlement gerichtlicher ~ arrangement in bankruptcy court, court arbitrated settlement gütlicher ~ amicable agreement, amicable settlement im ~ mit as compared with im ~ zu compared to, versus, vs. Vergleich m (mit Gläubigern) composition nicht zum ~ bereit uncompromising Vergleich m (von Zahlen etc.) comparison zwischenbetrieblicher ~ interfirm comparison vergleichbar comparable vergleichbare Kosten pl comparative cost Vergleichbarkeit f comparability

vergleichen vergleichen arrange, collate, compromise, settle; (beim Kartenmischen) (D) match; (mit Gläubigern) compound; (Zahlen etc.) compare Vergleicher im (D) comparator, high-low-equal compare Vergleichsbasis f (~grundlage) basis of comparison Vergleichsbilanz /comparative balance sheet, comparative financial statement Vergleichs-Gewinn- und Verlustrechnung f comparative statement of income Vergleichssatz m rate of composition Vergleichstermin m day of settlement, settlement date Vergleichsübersicht f comparative statement Vergleichsverfahren n temporary receivership Vergleichsversuch m attempt to reach amicable settlement Vergleichsverwalter m administrator in receivership, receiver Vergleichsvorschlag m offer of compromise vergleichsweise by way of comparison ~ Erfüllung f einer schuldrechtlichen Verpflichtung f accord and satisfaction Vergleichswert m relative value Vergleichszahlen pl f comparative data Vergleichszeitraum m comparative period

468 Vergnügungssteuer f entertainment tax vergrößern augment, enlarge, expand, extend, increase Vergrößerung f augmentation, enlargement Vergünstigung /preference, preferential treatment, privilege vergüten allow, compensate, refund, reimburse, remunerate Vergütung f allowance, compensation, consideration, indemnity, reimbursement, remuneration ~ für nicht verschuldete Arbeitsunterbrechung f delay allowance zusätzliche -, wenn Zurückberufung i nach der Normalarbeitszeit f erfolgt call-back pay Vergütungen pi f, sämtliche ~ an Arbeitnehmer pi m neben dem Lohn m oder Gehalt n (einschl. Uberstundenvergütungen) fringe benefits Vergütungsanspruch m reimbursement claim Verhältnis n proportion, ratio, relation ~ bewegt zu unbewegt activity ratio - der Aktiva pl zum Eigenkapital n equity ratio ~ der current assets pl zu den current liabilities pl current ratio ~ der kurzfristigen Aktiva pl zu den kurzfristigen Passiva pl working capital ratio

469 ~ der Positionen pi f i n der Gewinn- und Verlustrechnung /zum NettoVerkaufserlös m operating ratio im ~ von pro rata ~ sämtlicher Verbindlichkeiten pl / zum Eigenkapital n liabilities to net worth ratio ~ von Nettoumsatz m zum Betriebskapital n working capital turnover ~ von Nettoumsatz m zum Umlaufvermögen n working capital turnover - zwischen Eigenkapital n und Vorrangkapital n gearing verhältnismäßig comparative, pro rata, proportional, proportionate, rateable ~ umlegen proportion ~ verteilen apportion verhältnismäßige Verteilung / apportionment Verhältniszahl /, finanzwirtschaftliche ~ financial ratio Verhältnisziffer /, statische ~ static ratio verhängen inflict upon verhaftbar attachable verhaften apprehend, arrest, attach Verhaftung / apprehension, arrest, attachment Verhaftungsbefehl m warrant of arrest; order of attachment, writ of attachment Verhalten n attitude, behavior, conduct ~ im Arbeitsleben n, unfaires ~ unfair industrial action verhalten, sich ~ behave

verhöhnen Verhaltensmaßregel / rule of conduct Verhaltensmuster n pattern verhandeln bargain, negotiate, plead, transact erneut ~ rehear mündlich ~ argue, discuss Verhandlung /bargaining, discussion, negotiation, proceeding, transaction erneute ~ rehearing mündliche ~ hearing Verhandlungen pl /abbrechen break off negotiations in ~ eintreten enter into negotiations Verhandlungsausschuß m, gemeinsamer ~ joint negotiation committee Verhandlungsbeauftragter m bargaining agent Verhandlungsgrundlage /basis of negotiation(s) Verhandlungsrahmen m scope of negotiation(s) Verhandlungstermin m trial date verheimlichen conceal, hide, secrete Verheimlichung /concealment, secretion, suppression (of facts) verheiratet married Verheiratetenabzug m marital deduction verhindern hinder, obstruct, prevent verhindert, dienstlich ~ prevented by duty Verhinderung /obstruction, prevention verhöhnen deride, insult

Verhör Verhör n examination, hearing, interrogation, questioning verhören examine, interrogate, question verhüten prevent Verhütungsmaßnahme / preventive measure verifizieren verify Verifizierung / verification verjährbar prescriptable verjähren fall under statute of limitations, lapse, outlaw, superannuate verjährt barred, lapsed, outlawed (USA), out-of-date Verjährung f (rechtl.) limitation, prescription Verjährungseinrede / defense of statute of limitations Verjährungsfrist /limitation period, period of limitation (or of prescription) Verjährungsgesetz n limitation act (GB), statute of limitations (USA) Verkäufe pi m, Einzelhandelsretail sales Verkäufer m alienator, alienor, grantor, sales agent, salesman, seller, vendor der Abnehmer pi m schult missionary salesman Verkäuferin / sales lady, saleswoman Verkäufermarkt m (Angebot übersteigt Nachfrage) sellers' market verkäuflich convertible, for sale, marketable, merchantable, salable Verkäuflichkeit /marketability, salability Verkauf m disposal, sale, selling

470 Allein- exclusive sale ~ auf Abzahlung /deferred payment sale, instalment sale ~ auf Probe sale on approval ~ auf Rechnung sale on account ~ auf Ziel n charge sale, (sale) on account bedingter ~ conditional sale ~ durch Mittelsmann m (Agenten, Makler, Kommissionär) indirect selling (sale) ~ durch Versteigerung /public auctioning fiktiver ~ fictitious sale freihändiger ~ private sale ~ in Bausch und Bogen bulk sale ~ mit Preisnachlaß m bargain sale, discount sale ~ mit Rückgaberecht n sale or return ~ mit Zugaben pi / selling with premiums ~ mittels Automaten m sale by vending machine persönlicher ~ personal selling schneller ~ brisk sale, quick sale ~ unter Eigentumsvorbehalt conditional sale ~ von Maschinen /u. dgl., die vom Empfänger m zu montieren sind K D ( = Knocked Down) verkaufen market, sell, vend auf Kredit ~ sell on credit einzeln ~ retail im Auftrag m oder für Rechnung /eines Anderen m ~ sell on commission

471 Verkaufs- und Kaufoption / p u t and call option ~ und Werbungskosten pl, fixe ~ fixed selling and advertising expense Verkaufsabrechnung / bill of sale, sales accounting ~ des Kommissionärs m commission sales account Verkaufsabteilung / sales department Verkaufsanalyse / sales analysis Verkaufsangebot n offer for sale Verkaufsargument n sales argument an das Gefühl n apellierendes ~ emotional sales argument Verkaufsauftrag m, limitierter ~ zur Verlustminderung / bei fallendem Kurs m stop-loss order Verkaufsauftragsbuch n sales order register Verkaufsautomat m vending machine Verkaufsbedingung / conditions of sale, sales term, term of sale Verkaufsberater m marketing consultant Verkaufsberuf m distribution (or distributive) occupation Verkaufsbeschränkung / sales restriction Verkaufsbuch n sales book Verkaufsbudget n sales budget Verkaufsbüro n sales branch, sales office Verkaufschancen pl /, potentielle ~ market potential

Verkaufskosten Verkaufserlös m sales, sales proceeds, sales revenue(s) Verkaufserwartung / sales exspectation Verkaufsfinanzierungsgesellschaft / sales finance company Verkaufsförderung / sales promotion ~ durch Ausstellung / (Schaufenster usw., Kaufanreiz durch das Auge) visual merchandising ~ durch Verschenken von Miniaturpackungen sampling Verkaufsgebiet n sales area, sales territory, selling territory, trading area Verkaufsgebühr / sales charge(s) Verkaufsgesetz n sales act (USA) Verkaufsgesichtspunkt m sales angle, sales approach Verkaufsgewandtheit / salesmanship Verkaufsgrundsatz m merchandising policy, principle of selling Verkaufshochsaison / p e a k selling season Verkaufsjournal n sales journal Verkaufskommission / sales commission Verkaufskommissionär m selling agent Verkaufskonto n sales account Verkaufskontrakt m bill of sale; (bei Grundstücken) sales agreement Verkaufskosten pl selling cost, selling expenses

Verkaufskunst Verkauiskunst / salesmanship Verkauiskurs m asked price, asking price, offering price Verkaufsleistung f sales performance Verkaufsleiter m distribution manager, marketing manager, sales manager Verkaufsmengenabweichung / sales volume variance (variation) Verkaufsniederlassung / sales branch Verkaufsoption / p u t option Verkaufsorganisation / sales organization Verkaufsort m point of sale Verkaufspersonal n sales force (or personnel) Verkaufsplan m merchandising budget (scheme), selling scheme (budget) Verkaufs(plan)ziel n sales objective, sales target Verkaufspolitik /merchandise policy, sales policy (strategy) Verkaufsprämie /sales premium ~ für Ladenhüter m push money Verkaufspreis m sales price, selling price Verkaufspreisabweichung / sales price variance (variation) Verkaufsprovision / sales commission Verkaufsquittung /(Menge, Preis und Beschreibung der Ware enthaltend) sales check Verkaufsquote / sales quota Verkaufsrechnung / sales invoice

472 Verkaufsrecht n, Exclusiv~ dealer franchise Verkaufsskonto m sales discount Verkaufsstab m sales force, sales personnel Verkaufsstatistik / s a l e s statistics Verkaufsstelle / sales outlet Verkaufssteuer / sales turnover tax Verkaufstätigkeit / distribution activity Verkaufstalent n salesmanship, selling ability Verkaufstisch m counter; (in der Haupthalle oder im Hauptdurchgang eines Warenhauses) aisle table Verkaufstüchtigkeit / salesmanship Verkaufsunterlage /, Papier n, das anstelle eingelagerter Import-Waren pl f als ~ dient (z.B. Orderlagerschein) import trust receipt Verkaufsvolumen n sales volume Verkaufsvolumenabweichung / sales volume variance (variation) Verkaufsvorschätzung / sales forecast Verkaufswelle / selling wave Verkaufswert m sales value, selling value ~ eines Erzeugnisses n value of product Verkaufswert m (eines genutzten Anlagegegenstandes) disposal value, salvage value

473 Verkaufszahlen plf sales figures Verkaufsziel n sales target Verkehr m commerce, communication, intercourse, trade, traffic aus dem ~ ziehen retire Verkehrsabteilung / traffic department, transportation department Verkehrsanlage / transport installation and equipment, transport installation (equipment) Verkehrsanschauung /public concept, public opinion Verkehrsauffassung /public concept Verkehrsbetrieb m carrier, transportation business Verkehrsgewerbe n carriers, transportation industry Verkehrshypothek / regular mortgage Verkehrsknotenpunkt m traffic junction Verkehrsmittel n means of transportation Verkehrsmittelwerbung / transportation advertising Verkehrssteuer /tax on transaction Kapital- capital transaction tax, capital transfer tax, transfer tax on stocks verkehrsübliche Sorgfalt / ordinary care Verkehrsverbindung / communication(s) Verkehrsverein m association to promote tourism

Verladung Verkehrswert m market value, trade-in value Verkehrswirtschaft / free (competitive) economy verklagen bring an action against, commence an action, impeach, prosecute, sue verklausulieren limit by proviso(s), stipulate Verklausulierung / stipulation verkleinern decrease, diminish, lessen, reduce verkünden make public, proclaim; (Gesetz) promulgate öffentlich ~ proclaim verkünden (Urteil) pronounce Verkündigung /, öffentliche ~ proclamation Verkündung /pronouncement verkürzen abridge, curtail, shorten Verkürzung / der Versicherungs laufzeit / reduction of insurance term Verladebescheinigung / Mate's Receipt (Abk. M.R.) Verladegebühr / shipping charge(s) Verladekosten pi shipping charge(s) (or cost or expenses) Seeversicherung / und Seefracht /bis zum Bestimmungshafen m cost, insurance, freight (Abk. cif) verladen dispatch, forward, load, ship Verladepapiere pi n shipping documents, shipping papers Verladeschein m bill of lading Verladung embarkation, forwarding, shipment

verlängern verlängern extend, prolong, renew verlängerte Einfuhr / extended import Verlängerung / extension, prolongation, renewal Verlängerungszettel m (am Wechsel) rider verläßlich dependable, trustworthy Verläßlichkeit / dependability, trustworthiness Verlag m publishing house verlagern relocate Verlagerung / relocation, shifting verlangen claim, demand, require Verlangen n demand, request, wish auf ~ on demand, on request verlangsamen delay, retard, slacken, slow down das Arbeitstempo n ~ goldbricking Verlangsamung / der Arbeit / labor dilution, slow down, stretch out (of work) Verlaß m reliance verlassen leave, quit; (Arbeitsplatz) abandon, desert -, böswillig ~ desert Verlassen n, böswilliges ~ desertion verlassen, sich ~ rely verlegen remove, transfer; (Adj.) embarrassed; (Bücher) publish; (Sachen) mislay Verlegenheit / embarrassment, pressure Verleger m publisher Verlegung / removal

474 verleihen grant, lend, vest Verleihen n lending Verleiher m grantor, lender verletzen contravene, damage, harm, infringe, injure, transgress, violate Verletzer m infringer, transgressor, violator Verletzter m injured (party) Verletzung / contravention, damage, harm, infraction, infringement, injury, violation ~ der Treuhandpflicht / breach of trust körperliche ~ personal injury Verletzung /(Kontrakt) breach - , Pflicht- breach of duty Verletzung / (Treuhandpflichten) breach of trust verleumden defame; (mündlich) slander; (schriftlich) libel Verleumder m libeler, slanderer verleumderisch defamatory, libelous, slanderous Verleumdung / defamation; (mündlich) slander; (schriftlich) libel verlieren lose; (an Wert ~) deteriorate Verlust m damage, deficit, (net) loss -, absoluter ~ dead loss -, außerordentlicher extraordinary loss - bei Veräußerung / eines Vermögensteils m capital loss - der Bürgerrechte pl n (~ der bürgerlichen Ehrenrechte) loss of civil rights

475

~ durch unzureichende Bestände pl m stock-out cost einen ~ abwenden avert a loss einen ~ erleiden sustain a loss einen ~ mindern minimize a loss periodeniremder ~ prior years' loss Verlust m (von Eigentum und Rechten) forfeiture ~ von Vermögenswerten pl m loss of assets Verlustabzug m loss deduction Verlustanteil m share in the loss Verlustausgleich m loss compensation - durch Verrechnung f mit den Gewinnen pl m der (beiden) Vorjahre pl n loss carry back (USA) ~ durch Verrechnung f mit den Gewinnen der nächsten Jahre loss carry-forward verlustig gehen, eines Rechtes n lose a right Verlustkonto n deficit account Verlustminderungskauf m stoploss purchase Verlustübernahme i assumption of losses Verlustvortrag m loss carryover (forward) steuerlicher ~ tax loss carry forward, tax-loss carry-over (forward) Verlustzeit / d e a d time, idle time, lost time, waiting time ~ durch Bedienung f mehrerer Maschinen pl /interference time

Vermieter ~ durch Maschinenausfall m, Materialmangel m usw. dead time persönlich bedingte ~ personal allowance unvermeidbare ~ (technisch bedingt) required idle time Verlustzeitmeldung f report of manufacturing delay vermachen (von Grundstücken) devise; (von Sachen) bequeath Vermächtnis n legacy; (von Grundstücken) devise; (von Sachen) bequest Vermächtnisempfänger m beneficiary; (von unbeweglichen Sachen) devisee, legatee Vermächtnisgeber m legator Vermächtnisnehmer m (von unbeweglichem Vermögen n) legatee vermehren add to, augment, enlarge, increase Vermehrung f addition, augmentation, enlargement, increase vermeidbar avoidable vermeidbare Kosten pl avoidable cost, avoidable expenses, escapable cost vermeiden avoid Vermeiden n avoidance vermeintlich putative Vermerk m memorandum, note vermerken note, take notice vermessen (Adj.) presumptious vermieten rent; (bewegliche Sachen) hire; (Grundstücke) lease, let zu ~ for hire, to let Vermieter m landlord, lessor

Vermieterpfandrecht Vermieterpfandrecht n landlord's right of distress Vermietung /hiring, leasing, letting After- sublease ~ von Kraftfahrzeugen pi n contract hire vermindern decline, decrease, diminish, impair, lessen, reduce, shrink Verminderung f decline, decrease, diminution, reduction, shrinkage vermischen mix vermissen miss vermitteln arbitrate, mediate vermittels by means of Vermittler m adjuster, agent, arbitrator, (re)conciliator, conciliator, mediator, middleman, negotiator Vermittlerrolle f task of arbitrator (or conciliator) Vermittlung f arbitration, conciliation, mediation, negotiation, reconciliation Vermittlungsausschuß m arbitration commission, conciliation commission, conciliation committee Vermittlungsgebühr f commission Vermittlungsvorschlag m offer of mediation, proposal for a settlement Vermögen n assets, estate, property Aktiv- assets betriebsnotwendiges minimum business assets bewegliches - movables eingesetztes ~ assets employed

476

Gesellschafts- corporate funds, partnership assets, partnership property - , immaterielles - intangible assets, intangibles - , kurzlebiges - limited-life assets - , materielles - tangible assets, tangibles -, Sach-, Anlage- fixed assets, physical asset(s), tangible assets - , sonstiges - other assets -, Umlauf- circulating capital, current (working) assets, working capital -, unbewegliches immovables Vermögensabgabe f capital levy, net assets (or worth) levy, property levy Vermögensanlage f capital investments), financial position Vermögensbestand m amount of property, assets Vermögensgegenstand m, vermietbarer - rental property Vermögenslage f financial status Vermögensmasse f estate Vermögensrecht n property law Vermögensschaden m pecuniary damage, pecuniary injury, pecuniary loss Vermögenssperre f blocking of property Vermögensstand m assets Vermögensteil m, verpfändeter - collateral Vermögensteile pi m, kurzfristig liquidierbare - liquid assets, liquid strength

477 Vermögensteuer / net worth tax, property tax, real estate tax, wealth tax Vermögensübertragung / transfer of assets and liabilities betrügerische ~ fraudulent conveyance ~ gegen Aktien pi f spin-off Vermögensverhältnisse pi n financial position, means Vermögensverwalter m administrator, custodian, trustee Vermögenswert m asset, resource kurzfristiger ~ (der innerhalb eines Jahres vom Stichtag der Bilanz an realisierbar ist) circulating asset, current asset, floating asset unbelasteter ~ available asset Vermögenszuwachssteuer / capital gains tax vermuten presume, suppose, suspect vermutete Vollmacht f implied authority, implied power vermutlich presumable Vermutung /presumption, surmise vernachlässigen neglect Vernachlässigung /, schuldhafte ~ culpable neglect vernehmen examine, interrogate Vernehmung / examination, hearing, interrogation vernichtbar rescindable, voidable

Verpackung vernichten abolish, destroy, rescind, void Vernichtungsprotokoll n certificate of cremation, cremation certificate vernünftig reasonable, sound ~ denken reason Vernunft / reason veröffentlichen bring out, promulgate (a law), publish Veröffentlichung / promulgation, public announcement, publication ~ des Jahresabschlusses m publication of annual financial statement verordnen decree, enact, institute, order, prescribe Verordnung f decree, directive, enactment, order, ordinance, prescription Anderungs~ amending ordinance städtische ~ municipal ordinance, ordinance of municipality Verordnungsblatt n official gazette, official organ verpachtbar leasable verpachten lease, let, rent Verpachtung /lease, leasing verpacken pack, package, packaging, pack-up, wrap Verpackung / casing, pack, package, packaging, packing material, wrapping leere ~ empty verlorene ~ non-returnable container weiterverwendungsfähige ~ dual use package, re-use package, secondary-use package

Verpackungsgewicht Verpackungsgewicht n tare Verpackungsindustrie / packaging industry Verpackungskosten pi packing cost Verpackungsmaterial n packing material, wrapping (packaging) material Verpächter m landlord, lessor verpfändbar pawnable, pledgeable verpfänden pawn, pledge dinglich ~ hypothecate, mortgage Verpfänder m mortgagor, pawner, pledgor verpfändetes Wirtschaftsgut n pledged asset Verpfändung / hypothecation, mortgaging, pawning, pledge, pledging Verpflegungsdienst m, betrieblicher ~ food service verpflichten oblige; (sich) bind, commit, engage, obligate sich ~ undertake verpflichtend binding, obligatory verpflichtet sein be under an obligation ~ sein, nicht ~ be under no obligation Verpflichteter m obligor durch Wahlrecht ~ optionor Verpflichtung / commitment, engagement, obligation, pledge, undertaking durch ~ gebunden bonded eine ~ übernehmen assume an obligation einseitige ~ unilateral agreement geldliche ~ liability

478 ohne ~ without engagement, without guarantee, without obligation schuldrechtliche ~ indebtedness, obligation of contract Verpflichtungen pi /, seinen ~ nachkommen fulfill one's obligations verramschen sell dirt cheap verrechnen (der Kosten) absorb, set off verrechnete Gemeinkosten pi absorbed burden, absorbed expense(s), absorbed (indirect) cost, absorbed overhead, applied overhead Verrechnung /clearing, set off Abfall- waste accounting Verrechnungsabkommen n clearing agreement, offset agreement Verrechnungseinheit / clearing unit, equivalent unit Verrechnungskonto n clearing account, offset account Verrechnungsposten m offset item Verrechnungspreis m standard price, transfer price fester - fixed transfer price innerbetrieblicher ~ (intracompany) transfer price Innerkonzern— intracompany transfer price zwischenbetrieblicher ~ intercompany transfer price Verrechnungsscheck m crossed check, non-negotiable check, transfer ticket Verrechnungsstelle /clearing house

479 Verrechnungsverfahren n clearing procedures Verrechnungsverkehr m Clearing procedures verrichten discharge, execute, perform Verrichtung f discharge of a task, doing, execution, job, performance tägliche ~ daily routine verriegeln lock verringern decrease, depreciate, diminish, lessen, reduce, slacken Verringerung / decrease, depreciation, diminution, reduction versäumen fail, forget, neglect, omit Versäumnis n default, neglection, negligence, omission vorsätzliches ~ wilful default Versäumnisurteil m judgment by default versagen break down, fail versammeln assemble, convene, meet Versammlung / assembly, convention, council, gathering, meeting an einer ~ teilnehmen attend a meeting außerordentliche ~ special meeting beschlußfähige ~ quorum Versand m despatch, dispatch, forwarding, shipment, shipping Versandabteilung / shipping department

Verschiebbarkeit Versandanweisung / forwarding instruction(s) Versandanzeige / advice of dispatch (or shipment), shipping advice, shipping notice, shipping report Versandauftrag m shipping order versandbereit (oder -fertig) ready for shipping versandfertig ready for shipment (or shipping) Versandgroßhändler m catalog wholesaler Versandhandel m mail-order business Versandhaus n mail order house Versandkosten pi delivery charges, forwarding cost, shipping charge(s), shipping cost, transportation cost Versandkostenersparnis /durch schnelle Entladung f am Bestimmungsort m dispatch earning Versandpapiere pi n shipping papers Versandrechnung / bill of delivery Versandschein m shipping ticket Versandtag m shipping date verschachern barter away, sell off verschärfen aggravate Verschärfung / aggravation verschenken donate, make a gift verschicken forward, send Verschiebbarkeit / postponability

verschieben verschieben delay, postpone, shift Verschiebung / postponement verschiedene miscellaneous, sundry Verschiedenheit / diversity verschiffen ship Verschiffung / shipment verschlechtern deteriorate, spoil Verschlechterung / deterioration ~ des Geldes n debasement of money verschleiern conceal Verschleierung / concealment Verschleiß m wear and tear wirtschaftlicher ~ decline in economic usefulness verschleißen use up, wear out Verschleißwerkzeug n perishable tool verschleppen protract verschleudern dump, sell under price, throw on the market, waste verschlimmern aggravate Verschlimmerung / aggravation verschlüsseln code verschmelzen amalgamate, consolidate, merge Verschmelzung / amalgamation, consolidation, fusion, merger Verschmelzungsvertrag m contract to merge verschneiden (Wein) adulterate Verschneidung / (Wein) adulteration verschoben postponed verschrotten break up, scrap Verschulden n fault

480 verschuldet embarrassed, indebted Verschuldung / embarrassment, indebtedness Verschuldungsgrenze / limit of encumbrance Verschuldungsrate / rate of indebtedness Verschwägerte pi m relations by marriage verschweigen conceal, keep secret, suppress Verschweigen n concealment, suppression Verschwiegenheit / secrecy Verschwiegenheitspflicht / duty to secrecy verschwören, sich ~ conspire against Verschwörer m conspirator Verschwörung / conspiracy versehentlich by mistake (kriegsversehrt disabled, physically handicapped versehrt physically handicapped verselbständigter Unternehmensteil m (independent) division versenden dispatch, forward, send, send off, ship mit der Post ~ mail Versenden n von Massendrucksachen p7 f bulk mailing Versender m consignor, forwarder, shipper Versendung / consignment, shipment, transport, transportation Versendungsanzeige / advice of shipment versendungsfähig consignable, transportable

481

versetzen relocate, remove, transfer, shift Versetzen n, arithmetisches ~ (D) arithmetic shift Versetzung f relocation, removal, transfer Versetzungskosten pi (eines Angestellten, z.B. Umzugskosten) relocation expense; (Verlagerungs-) relocation cost, transfer cost Versetzungsquote f transfer rate Versetzungsrate f transfer rate Verseuchung f der Flüsse pi m contamination of rivers versicherbar assurable Versicherer m assurer, insurance company, insurer, seller of insurance policies, underwriter, underwriting company, underwriting office versichern assure, insure, underwrite ~ an Eides Statt affirm in lieu of an oath versichern (Tatsachen) affirm Versicherung f assurance, insurance Abonnenten- subscribers' insurance Alters- old age benefits, (old age) pension insurance ~ auf Gegenseitigkeit f mutual (reciprocal) insurance ~ auf Zeit f term insurance Ausbildungs- educational endowment assurance Baurisiko- builder's risk insurance Bausparkassen- building society indemnity insurance befristete ~ term insurance

Versicherung beitragsfreie ~ free policy, paid-up policy Betriebsunterbrechungsbusiness interruption insurance, use-andoccupancy insurance Binnenschiffahrts-, Transport- inland marine insurance Brandschaden- fire insurance - der Mehrkosten pi bei Betriebsstörung f extra expense insurance Diebstahl- theft insurance Direkt- direct insurance, original insurance Doppel- double (indemnity) insurance eidesstattliche - affidavit Einbruch(diebstahl)burglary insurance, insurance against burglary eine - abschließen take out a policy eine - beantragen apply for insurance eine abgelaufene ~ erneuern reinstate a lapsed policy Erlebensfall- endowment assurance, endowment insurance Ernte- crop insurance Erwerbslosenunemployment insurance Feuer- fire insurance Folgeschaden— consequential loss insurance Fracht- freight insurance freiwillige - voluntary insurance

Versicherung ~ für den Todes- und Erlebensfall m, Gruppengroup endowment policy für die sämtliche Prämien pl f bezahlt sind paid-up insurance Gebäude (Wohnhaus)— residence insurance - gegen außergewöhnliche Risiken pl n contingency bond, contingency risks insurance ~ gegen Lohngeldberaubung paymaster robbery insurance ~ gegen Rechtsmängel pl m an Grundstückstiteln pl m title insurance (USA) ~ gegen Verlust m der Arbeitsfähigkeit f durch Unfall m und Krankheit f accident and health insurance Gruppen- group insurance Gruppenpensions- group policy pension plan Haftpflicht- liability insurance, personal liability insurance, public liability insurance, third party insurance (GB) Hagel- hail insurance Hausrats- home-owner's insurance, private property insurance Hinterbliebenensurvivor('s) insurance Hochwasser- wave damage insurance Invaliden- disability insurance, disablement insurance, old age and disability insurance Kapital- capital sum policy Kargo- cargo insurance

482 Kautions- fidelity insurance Knappschafts- miners' insurance Kollektiv- group insurance kombinierte Kraftfahrtcomprehensive car (or motor) insurance policy Kranken- sickness insurance Krankenhaus-, Kostenhospitalization insurance Kredit- credit insurance kurzfristige Todesfalltemporary life assurance Lebens- life assurance, life insurance; (die keinerlei andere Risiken mit einschließt) straight life insurance Leibeserbenrisiko- issue risk insurance Luftfracht- air cargo insurance Lufthaftpflicht- aircraft liability insurance Luftkasko- aircraft hull insurance Lufttransport- air transport insurance, aviation insurance Luftunfall- aviation personal accident insurance Maschinen- equipment insurance Mehrkosten- extra expense insurance Mieteinnahmen— rent value insurance - mit Risikobeteiligung / des Versicherungsnehmers m co-insurance Neben- collateral (or additional) insurance

483 Pannen— car breakdown insurance Pensions- pension insurance, pension (old age) insurance, retirement income insurance Personen- personal insurance Pflicht- compulsory insurance Quotenriick- fixed share reinsurance, quota share reinsurance Rechtsschutz- legal aid insurance, legal expense(s) insurance, legal service insurance Regen- rain insurance Renten- annuity assurance, annuity insurance Risikoumtauschconvertible term insurance (or assurance) Sach~ insurance other than life, property insurance Schadenersatz- indemnity insurance See- marine insurance See-, Haftpflicht- marine liability insurance See-, K a s k o - hull insurance See-, Transport- marine insurance Selbst- self-insurance Sozial- social insurance, Social Pension and Disability Insurance; (in USA durch die Social Security Act von 1935 eingeführt) social insurance (institution), Social Pension and Disability Insurance, social security

Versicherungsabteilung - , Stromunterbrechungspower interruption insurance Versicherung f (Tatsachen) affirmation - , technische - , Gewinnausfall- engineering loss of profits policy - , Teilhaber- partnership insurance (or assurance) - , Termin- term insurance -, Todesfall- straight life insurance, whole life insurance - , Transport- (nur Kargoteil) goods-in-transit insurance - , Umtausch- convertible insurance -, Unfall- accident insurance, casualty insurance, compensation insurance - , Universal- composite insurance company -, Unterschlagungs- fidelity bond, fidelity insurance -, Veruntreuungscommercial guarantee insurance, fidelity guarantee insurance -, Vieh- cattle insurance, herds of cattle insurance - , Vollkasko- comprehensive insurance -, Wasserschaden— water damage insurance -, Zusatz- additional insurance -, Zwangsrück- compulsory reinsurance, obligatory reinsurance Versicherungsabteilung f insurance department

Versicherungsagent Versicherungsagent m insurance agent, insurance representative Versicherungsanspruch m insurance claim Versicherungsanstalt f insurance company Versicherungsaufsichtsgesetz n law concerning the supervision of private insurance companies and building and loan associations Versicherungsbetrag m face value of policy Versicherungsdeckung f insurance coverage Nachweis m einer angemessenen ~ evidence of adequate insurance (coverage) versicherungsfähig insurable Versicherungsfonds m insurance fund versicherungsfrei exempt from (compulsory) insurance Versicherungsgeschäft n underwriting Versicherungsgesellschaft f insurance company Versicherungsinspektor m agency inspector, inspector of agencies Versicherungskarte f, grüne ~ green insurance card Versicherungskasse f, staatliche ~ government insurance pool Versicherungskonsortium n pool Versicherungsleistung f insurance benefits

484 Versicherungsmakler m insurance broker Versicherungsmathematik f actuarial mathematics, actuarial science, insurance mathematics Versicherungsmathematiker m actuary versicherungsmathematisch actuarial Versicherungsmathematische Abteilung / actuarial department ~ Abteilung f, Leiter m der ~ chief actuary versicherungsmathematische Tabelle f actuarial table, actuary table Versicherungsnehmer m assured, insurant, insured, policyholder Versicherungspolice f insurance policy kurzfristige ~ für besonderes Risiko n (z.B. Reisegepäck, Flugversicherung - Verkauf durch Automaten) special risk policy taxierte ~ valued policy verfallene ~ (wegen Nichtzahlung der Prämie) lapsed policy Versicherungsprämie f (insurance) premium erhöhte ~ für spezielles Risiko n extra premium reine - (nach Abzug des darin enthaltenen Unkostenanteils des Versicherers) pure premium Versicherungsregister n insurance register

485 Versicherungsrisiko n underwriting risk Versicherungssatz m insurance rate Versicherungsschein m insurance certificate, (insurance) policy kombinierter ~ comprehensive policy Versicherungsschutz m coverage, (insurance) protection Versicherungssumme f amount insured, face value of policy Versicherungsträger m insurer Versicherungsverein m auf Gegenseitigkeit f (V.V.a.G.) mutual insurance company Versicherungsvertrag m, der schwankende Lagerbestände pi m einschließt general cover contract zeitlich begrenzter ~ term insurance ~ zugunsten Dritter pi m third party insurance Versicherungsvertragsklausel f policy provision Versicherungswert m face (value) of policy, insurable value Versicherungszeit i term of insurance Versicherungszweig m branch of insurance, class of insurance versiegeln seal versiegelt sealed, under seal versiert well versed versilbern (zu Geld machen) convert into cash, liquidate, realize, turn to money

Verstädterung Versilberung f conversion into cash, liquidation, realization versöhnen conciliate, reconciliate versorgen furnish, maintain, provide, supply, support Versorgung / maintenance, supply; (Alters-) old age benefits Versorgungsanspruch m maintenance claim, pension claim versorgungsberechtigt entitled to (a) pension Versorgungsbetrieb m public utility, utility company; (Elektrizität, Gas, Wasser usw.) utility company; (öftentl.) public service company, public utility Versorgungsengpaß m (supply) bottleneck Versorgungslage f supply situation Versorgungslücke f supply shortage Verspätung f delay Verspätungsprozentsatz m tardiness rate verspekulieren lose through speculation versprechen promise Versprechen n engagement, promise Versprechensempfänger m promisee Versprechensgeber m promisor verstaatlichen nationalize, socialize Verstaatlichung f nationalization, socialization verstädtern urbanize Verstädterung /urbanization

verständige verständige Würdigung / reasonable appreciation verständigen, sich ~ come to an understanding Verständigung / agreement, understanding Verständnis n comprehension verstärken amplify, intensify Verstärker m amplifier verstehen comprehend Versteigerer m auctioneer versteigern auction, bring under the hammer, sell at auction meistbietend ~ auction off, sell at (or by) auction versteigert sold at auction Versteigerung / auction öffentliche ~ (public) auction, public sale ~ zur Eintreibung / der Steuerschuld / tax sale Verstellung / (Ziffern) transposition versteuern pay taxes (duty) on versteuert tax paid verstorben dead, deceased, late Verstorbener m deceased, decedent ~ ohne letztwillige Verfügung f intestate Verstoß m contravention, infraction, infringement, offense, violation verstoßen (gegen) contravene, offend Verstoßt m infringement verstümmeln mutilate Verstümmelung / mutilation Versuch m attempt, experiment, test, trial kostenloser ~ free trial

486

versuchen attempt, test, try (out) Versuchs- und Probeläufe pi m (D) dry runs, experimentation Versuchsarbeit /experimental work Versuchsbetrieb m pilot plant Versuchsmarkt m test market Versuchsmuster n experimental model, trial model Versuchsreihe / series of tests, test series Versuchsserie /pilot lot, test series vertagen adjourn, postpone auf unbestimmte Zeit f ~ adjourn sine die Vertagung / adjournment, postponement vertauschbar changeable, convertible vertauschen barter, change, exchange, interchange, substitute, swap Vertauschung / permutation verteidigen advocate, defend Verteidiger m attorney, defender Verteidigung / defense, pleading Verteidigungslasten pi f defense burden verteilen apportion, distribute, divide, parcel out, partition, share, spread over Gewinn m oder Verlust m ~ distribute (divide) profits of losses verteilen, (sich ~) spread verhältnismäßig ~ apportion

487 Verteilen n von Aufträgen pl m auf Mitarbeiter pl m und/ oder Betriebseinheiten pl / dispatching Verteiler m dealer, distributor Verteilung f allotment, apportionment, distribution, division, partition ~ der Stichprobenwerte pl m sample distribution systematische ~ der Anschaffungskosten pl von Anlagen pl f auf deren betriebsgewöhnliche Nutzungsdauer / depreciation accounting verhältnismäßige ~ apportionment ~ von Aktiven pl im Konkurs m marshalling assets Verteilungsbasis / distribution basis Verteilungsbogen m distribution sheet, spread sheet verteilungsfähig distributable Verteilungsschlüssel m ratio of distribution verteuern push up prices, raise prices vertikale Verflechtung f vertical integration Vertikalkonzentration /vertical concentration Vertikalkonzern m vertical combination Verträglichkeit / compatibility Vertrag m agreement, articles, contract, convention, treaty Agentur- agency agreement, contract of agency

Vertrag bedingter ~ contingent agreement (contract) bindender (verbindlicher) ~ firm contract bürgerlichrechtlicher ~ private contract einen ~ abfassen draw up a contract einen ~ (abschließen conclude a contract, contract, enter into a contract, enter into an agreement, make a contract -, einen - beenden terminate a contract -, einen - erfüllen perform a contract -, einseitig verpflichtender pactum nudum -, einseitiger ~ unilateral contract -, Emissions- underwriting contract -, Fracht- charter party -, gegenseitiger - mutual (reciprocal) agreement -, Handels- commercial treaty, mercantile contract, trade agreement, treaty of commerce -, in dem sich der Arbeitnehmer m dem Arbeitgeber m gegenüber verpflichtet, keiner Gewerkschaft / beizutreten yellow dog contract -, langfristiger - long-term contract mündlicher - agreement by parole, parole agreement, verbal agreement - , nicht gesiegelter ~ simple contract

Vertrag schriftlicher ~ articles of agreement, written agreement stillschweigend geschlossener ~ implied contract, tacit agreement ~ über Einbehaltung f der Gewerkschaftsbeiträge pi m durch den Arbeitgeber m automatic checkoff agreement unentgeltlicher ~ gratuitous contract - unter Siegel n contract under seal, specialty verbindlicher ~ firm contract Vor~ binder, preliminary agreement wesentlicher ~ material contract ~ zugunsten Dritter pi m third party beneficiary contract vertraglich contractual, stipulated - gebunden (verpflichtet) bound by contract sich ~ verpflichten convenant Vertragsauslegung f contract interpretation Vertragsbedingung f contractual term Vertragsbedingungen pi f terms Vertragsberechtigter m covenantee, obligee Vertragsbestimmung f clause Vertragsbestimmungen pi f terms (of a contract)

488 Vertragsbruch m breach of contract, infringement of a contract; (wegen Nichtvorhandenseins zugesicherter Eigenschaften) breach of warranty vertragsbrüchig defaulting ~ werden break a contract Vertragsdauer f duration of contract Vertragsentwurf m draft agreement, draft contract Vertragserfüllung f performance of a contract Vertragsformeln pi f , Standard- für den internationalen Warenhandel m incoterms Vertragshaftung f contractual liability Vertragsinteresse n, gegenseitiges ~ privity of contract Vertragsklausel f clause, contractual term die dem Arbeitnehmer m nach Teilnahme fan einem Ausbildungsprogramm n die Betätigung fin einem Konkurrenzbetrieb m für eine bestimmte Zeit f untersagt radius clause die den Mieter m anteilig an Erhöhungen plf der Grundsteuer f teilnehmen läßt tax participation clause die die Kündigung fund Neuverhandlung f eines Vertragsteiles m erlaubt, ohne daß Gesamtvertrag m hinfällig wird (bei Tarifverträgen) reopening clause Vertragslohn m contract wages

489

vertragsmäßig contractual, stipulated vertragsmäßiges Güterrecht n contractual regime Vertragspartei / (contracting) party, party to a contract Vertragspartner m party to a contract Vertragspflicht /contractual obligation Vertragspreis m contract price, firm price bis zu dem wegen gestiegener Kosten pl erhöht werden kann escalation price Vertragsrecht 11 contract right, law of contracts Vertragsrechte pl n contractual rights Vertragsstrafe / p e n a l t y Vertragstyp m contract type Vertrags-Urkunde / deed, indenture Vertragsurkunde /unter Siegel n indenture Vertragsverhältnis n contractual relation Vertragsverletzung /violation of contract Vertragsverpflichteter m covenantor, obligor vertragswidrig contrary to agreement, contrary to contract vertragswidriges Handeln n malfeasance Vertragswidrigkeit / contravention of agreement, contravention of contract vertrauen confide, confide in, have confidence, rely on, trust

Vertreter Vertrauen n confidence, reliance, trust ~ entziehen discredit Vertrauensbereich m confidence interval Vertrauensbruch m breach of confidence betrügerischer ~ fraudulent breach of trust Vertrauensentzug m withdrawal of confidence Vertrauensmann m confidant, trustee, umpire; (Gewerkschafts-) union representative Vertrauensschadenversicherung / fidelity bond Vertrauensvotum n vote of confidence vertrauenswürdig reliable, trustworthy Vertrauenswürdigkeit / trustworthiness vertraulich confidential vertreiben oust; (austreiben) expell; (verkaufen) distribute, market, sell vertretbar justifiable; (Güter) fungible; (Papiere) negotiable vertretbare Sache / commodity, fungible good Vertretbarkeit /justifiability vertreten act for, appear for, represent Vertreter m agent, attorney-infact, proxy, representative Agentur— agency representative Allein- sole agent (or distributor)

Vertreter der Delkredere n übernimmt del credere agent der mehrere Firmen pl f vertritt general salesman gesetzlicher ~ statutory agent, statutory attorney Handels- sales representative, salesman Vertreter m (Stellvertreter) substitute; (Verkäufer) distributor, salesman Vertreterbericht m call slip Vertreterbesuch m call Vertreter-Fixum n salesman base pay Vertreterkonto n representative's account; (Agenten-) agents account, representatives' account Vertreterprovision / commission to agent Vertreterstab m sales force Vertretung / agency, representation Allein- exclusive agency ~ der Gewerkschaften plf in den Aufsichtsräten pl m der Aktiengesellschaften pl / labor representation on supervisory boards of corporations Vertretungsbefugnis f power of attorney, proxy Vertretungsdirektor m alternate director Vertretungsmacht / authority, authorization stillschweigend vermutete implied authority Vertretungsvollmacht / p o w e r of attorney

490

vertretungsweise as a representative, as a substitute, by proxy Vertrieb m distribution, marketing, sales ~ durch ausgewählte Händler pl m selective distribution (selling) Vertriebener m displaced person Vertriebsagentur / distributing agency Vertriebsförderung / sales promotion Vertriebsfunktion /(z.B. Verkauf, Werbung, Marktforschung, Lagerung, Transport, Finanzierung usw.) marketing function Vertriebsgemeinkosten pl indirect distribution cost Vertriebsgesellschaft / distributing company, distributor, marketing company Vertriebskartell n distribution cartel Vertriebskosten pl distribution cost, distribution expenses, marketing cost, selling cost, selling expenses — und Gewinnaufschlag m mark-on, mark-up Vertriebskostenstelle / distribution department, sales department Vertriebskostenuntersuchung / distribution cost analysis Vertriebslehre f marketing Vertriebsleiter m distribution manager, sales manager Vertriebsmethode /distribution method

491 Vertriebsniederlassung / branch sales office Vertriebsorganisation / marketing organization Vertriebspolitik / marketing policy Vertriebssystem m marketing system Vertriebsüberschuß m merchandising margin Vertriebsweg m marketing channel verüben commit, perpetrate VerÜbung / perpetration veruntreuen embezzle, misappropiate, peculate Veruntreuer m embezzler, peculator Veruntreuung / embezzlement, misappropriation, peculation Veruntreuungsversicherung / commercial guarantee insurance, fidelity guarantee insurance verursachen cause verurteilen condemn, sentence Verurteilter m convict Verurteilung / condemnation, conviction, sentence vervielfältigen copy, mimeograph, multiply, reproduce, xerox Vervielfältiger m duplicator Vervielfältigung / mimeographing, multiplication, reproduction Vervielfältigungsmaschine / copying machine, duplicating machine Vervielfältigungsmethode / duplication method

Verwaltung Vervielfältigungsprozeß m copying (or duplicating) process Vervielfältigungsverfahren n copying process, duplicating process vervollkommnen improve, perfect Vervollkommnung / improvement, perfection vervollständigen complete, replenish verwässertes Kapital n (durch Unter-Pari-Emission) watered (down) capital verwahren hold in custody, keep, preserve, safeguard Verwahrer m bailee, custodian, depositary, depositee Verwahrschein m trust receipt Verwahrung /bailment, custody, deposit in ~ nehmen safeguard Verwahrungsort m depot, place of safe-keeping; (Schiff, Lager usw.) repository Verwahrungsstelle /depository Verwahrungsvertrag m contract of bailment, deposit contract (agreement) verwalten administer, manage Verwalter m administrator, custodian, inspector, manager amtlicher ~ official receiver Verwalterin / administratrix Verwaltung / administration, management ~ am Hauptsitz m einer Firma /home office öffentliche ~ public administration

Verwaltung ~ von Treuhandvermögen n administration of a trust Verwaltungsabkommen n administrative agreement Verwaltungsabteilung í administration, administration department, administrative department Verwaltungsakt m administrative measure Verwaltungsaufgabe f administrative duty Verwaltungsausschuß m administration committee, management committee Verwaltungsbeamter m administrative (or government) official Verwaltungsbehörde f administration, government office (or agency) Verwaltungsbezirk m administrative district (area) Verwaltungsdienst m civil service Verwaltungs(gemein)kosten pi administrative cost, administrative expense, commercial expense Verwaltungsgericht n administrative court Verwaltungsinstanz f administrative authority Verwaltungskörperschaft f administrative body Verwaltungskosten pi administration cost(s), expenses of administration allgemeine ~ general administrative expenses Verwaltungskostenstelle f administrative department (or cost center)

492 Verwaltungsmaßnahme f administrative measure Verwaltungsorganisation f administrative organization Verwaltungsrat m administrative committee, administrative council, board of directors Verwaltungsratsmitglied n (elected) director Verwaltungsweg m administrative channels, channels verwandt related; (ähnlich) similar; (begriffs-) cognate Verwandte pi m relation, relations, relative Verwandter m, nächster ~ next of kin Verwandtschaftsgrad m degree of relationship verwarnen reprimand, warn Verwarnung f reprimand, warning verwechseln confuse, mix up ~ mit mistake for Verwechslung f confusion, mistake, mix up verweigern decline, deny, refuse, reject die Bezahlung / einer Schuld ~ dishonor Genehmigung f~ disavow Verweigerung f denial, refusal ~ von Tarifverhandlungen pi f durch Arbeitnehmer pi m primary boycott Verweis m rebuke, reprimand ~ auf Folio n in der Buchführung f folio reference

493 Verweis m (auf Gegenbuchung oder Beleg) cross-reference; (Hinweis) reference verweisen reprimand; (Hinweis) refer to verwenden apply, appropriate, expend, spend, use, utilize unrichtig (falsch) ~ misapply wieder ~ re-use Verwendung / application, appropriation, use, utilization unrichtige ~ misapplication verwerfen disallow, quash, reject, repudiate Verwerfungsschein m rejection slip verwertbar realizable verwerten make use of, realize, utilize; (Wertpapiere) sell Verwertung / realization, use, utilization Abfall- waste utilization Verwertung /(Wertpapiere) sale Verwertungsantrag m disposal request Verwertungssperre / (Wertpapiere) sales restriction Verwicklung /tangle; (in) implication verwirkbar forfeitable verwirken forfeit verwirklichen materialize, realize Verwirklichung / materialization, realization Verwirkung / f o r f e i t u r e verwirren confuse, mix up Verwirrung /confusion, mix up verwirtschaften squander (through mismanagement) verzählen miscount

verzögern verzeichnen book, list, register, report, write down Verzeichnis n catalog, index, list, register, schedule, statement verzerren distort verzerrte Kosten pi distorted cost Verzerrung / distortion Verzicht m cession, disclaimer, quitclaim, release, relinquishment, renunciation, waiver ~ auf Dividendenanspruch m waiver of dividend ~ leisten quitclaim verzichten disclaim, give up, quit, quitclaim, release, relinquish, renounce, repudiate, waive auf einen Anspruch m ~ waive a claim Verzichtleistung / disclaimer, quitclaim, waiver Verzichtsklausel / waiver clause verzinsen pay interest sich - bear (yield) interest verzinslich interest-bearing Verzinsung / interest, payment of interest, rate of return, return, yield ~ der eingesetzten Aktiva pi return on assets employed ~ des Betriebskapitals n return on capital ~ des investierten Kapitals n return on capital employed, return on investment landesübliche ~ normal return verzögern defer, delay

verzögerte verzögerte Zuführung f (D) delayed feed Verzögerung f delay, lag unvermeidbare ~ unavoidable delay vermeidbare ~ avoidable delay Verzögerungsspeicher m (D) delay-line storage Verzögerungsstrecke / (D) delay line verzollen clear, declare, pay duty verzollt duty paid Verzollung / (bei Schiffen und Ladung) (customs) clearance, clearing Verzug m default, delay, postponement Annahme- default in accepting delivery in ~ sein be in default Verzugsklausel / clause relating to default Verzugstage pi m days of grace Verzugszinsen pi m accrued interest, interest for default, penal interest verzweigen (D) branch off, jump Verzweigung f (D) branch, transfer bedingte ~ (D) conditional jump, conditional transfer (jump) bedingungslose ~ (D) unconditional jump (transfer) Programm- (D) program branch Verzweigungsbefehl m (D) branch instruction, transfer command Vetternwirtschaft / nepotism

494 Vieh n cattle; (Bestand) live stock Viehmarkt m live stock market Viehversicherung / cattle insurance, herds of cattle insurance vielfach multiple Vielfachlochprüfung / (D) multi-punch control vielseitig multilateral, versatil Vielseitigkeit / versatility Vielzeilenumdrucker m (D) multi-line posting machine Viertagewoche / four-day week Viertel n quarter vierteljährlich quarterly Vierteljahr n quarter Vierteljahresabschluß m quarterly financial statement Vierteljahresschrift / quarterly Vindikationsklage / replevin vindizieren vindicate (or assert) rights vinkuliert registered vinkulierte Namensaktie / fettered registered share (stock), registered share with restrictions on transfer, registered share (or stock) with transfer restrictions, restricted registered stock Vizepräsident m vice-president Volksaktie /people's share Volkseinkommen n national income Volkswirt m political economist Volkswirtschaft f economics, economy, political economy Volkswirtschaftler m economist volkswirtschaftliche Gesamtrechnung / national income accounting

495 Volkswirtschaftslehre i macro economics Volkswirtschaftspolitik f applied economics Volkswirtschaftstheorie f economic theory Volkswohlfahrt f common good Volkswohlstand m national wealth Volkszählung f census voll eingezahlt paid-up vollautomatische Fabrik f push button factory vollbeschäftigt fully employed Vollbeschäftigung f full employment Vollbeschäftigungspolitik f full employment policy vollbezahlt paid-up volle Risikoübernahme f ohne Selbstbeteiligung f full coverage volleingezahltes Kapital n fully paid-in capital stock vollenden accomplish, complete, finish, terminate Vollhaftung f full liability volljährig sein to be of (full) age ~ werden to come of age Volljährigkeit f age of majority, full age, legal age, majority Vollkaskoversicherung f comprehensive insurance Vollkaufmann m accredited merchant vollkommene Konkurrenz f free competition, perfect competition, pure competition Vollkostenrechnung f absorption costing, actual cost system

Vollstrecker Vollmacht f authority, (written) authority, mandate, power of attorney, proxy, warrant ausdrückliche ~ express authority beschränkte ~ limited power of attorney Blanko- unlimited power ~ für Anwalt m letter of attorney schriftliche ~ des Aktionärs m für seinen Stellvertreter m auf der Hauptversammlung f proxy stillschweigende ~ implied authority unbeschränkte ~ carte blanche vermutete ~ implied power (authority) Vollmachtgeber m appointer, principal Vollmachtinhaber m mandatory Vollmachtsurkunde / certificate of proxy vollständig complete vollständige und dauernde Arbeitsunfähigkeit / total and permanent disability Vollständigkeit / completeness, totality Vollständigkeitserklärung f (gerichtet an Wirtschaftsprüfer) certificate of completeness vollstreckbar dischargeable, executable vollstreckbare Urkunde f authentic document vollstrecken carry out, enforce, execute Vollstrecker m executor

Vollstreckung Vollstreckung / enforcement, execution Vollstreckungsaufschub m stay of execution Vollstreckungsbeamter m executory officer Vollstreckungsbefehl m warrant of distraint, writ of execution Vollvergütung / der Mehrleistung f hundred per cent incentive, hundred per cent premium vollziehen carry out, consummate, execute, fulfill, perform vollziehend executive Vollziehung f fulfillment Vollzug m consummation, execution, fulfillment Vollzugsausschuß m executive committee Vollzugsgewalt / executive power Volontär m supernumerary clerk, volunteer Volumenkosten pi capacity cost, volume cost Volumenvorausschätzung / volume estimate von Hundert n p/c, per cent ~ Rechts wegen by law, by virtue of law Vorab-Stückliste f advance bill of material Voranmeldung f advance announcement, preliminary notice Voranschlag m budget, estimate, forecast, preliminary (trial) statement Kassen- und B a n k - cash forecast

496

voransetzen, eine Zahl f ~ prefix a number Voranzeige / prospectus Vorarbeit / preliminary (or preparatory) work Vorarbeiter m charge hand, foreman, overseer Hilfs- straw boss Vorarbeiterin / forelady vorausbestimmen predetermine vorausbezahlen discount, pay "on pass" vorausbezahlt prepaid vorausbezahlte Fracht / advanced freight, freight prepaid Vorausbezahlung / payment in advance, prepayment vorausgezahlte Kosten pi expenses paid in advance, prepaid expenses Vorauskauf madvance purchase, forward purchase vorausplanen budget, forecast Vorausplanung / budget, budgeting, forecasting Vorausprämie / advance premium Voraussage /forecast, prediction voraussagen forecast, predict Vorausschätzung / estimation Absatz~ sales forecast voraussehen expect voraussetzen assume, presume, suppose Voraussetzung / assumption, supposition; (Bedingung) prerequisite voraussichtlich presumable, prospective

497 voraussichtliche Nutzungsdauer / eines Wirtschaftsgutes n expected life Vorausverkauf m advance sale, forward sale Vorauswahl /preselection vorauszahlen advance, pay in advance, pay on pass, prepay Vorauszahlung / advance payment, payment in advance, prepayment; (in der Bilanz) deposit on purchase contract Vorauszahlungsregister n pass register vorbedacht aforethought Vorbedingung /condition precedent Vorbehalt m proviso, reservation geheimer ~ mental reservation ohne ~ unconditionally unter ~ with reservation vorbehaltlich dependent on, on condition that, with reservation vorbehaltlos unconditional, without recourse Vorbehaltsgut n, eheliches ~ husband's (or wife's) separate estate Vorbehaltsklausel /provision clause, proviso clause, reservation clause vorbehaltslos without reservation vorbereiten make ready, prepare vorbereitend preliminary, preparatory Vorbereitung / preliminaries, preparation

vorenthalten Vorbereitungsausbildung / preparatory training Vorbereitungskursus m preparatory course Vorbereitungszeit /, um eine Maschine f oder ein sonstiges Produktionsmittel n einsatzbereit zu machen make-ready time, set-up time Vorbescheid m interlocutory judgement, preliminary decree Vorbesitzer m predecessor in title, prepossessor, prior holder, prior possessor Vorbesprechung /preliminary discussion Vorbeugung /prevention Vorbeugungsmaßnahme / preventive measure (action) Vorbild n example, model, prototype, standard Vorbildung / education, training Vorbildungserfordernis n educational requirement vorbringen allege, argue, assert, plead Vorbringen n allegation, assertion vordatieren predate Vorderseite /face, front ~ des Wechsels m face of bill vordringlich urgent Vordruck m blank, form, (printed) form Vordruckwesen n forms control Voreindeckung / precautionary buying voreingenommen prejudiced Voreingenommenheit /bias, prejudice vorenthalten detain, withhold

Vorenthaltung Vorenthaltung / detention, withholding widerrechtliche ~ detinue Vorentscheidung / previous judgement, prior decision Vorentwicklung / advance development Vorfahre m ancestor; (in gerader Linie) linear ancestor Vorfahren pi m ancestry Vorfall m incident vorfertigen prefabricate vorfinanzieren finance in advance Vorfinanzierung / advance financing, intermediary financing vorführen demonstrate Vorführung / demonstration Vorführungsbefehl m writ of habeas corpus Vorgabe /standard, target knappe ~ tight standard reichliche ~ loose standard -, vorübergehend gültige ~ temporary standard Vorgabestunde / standard hour Vorgabezeit / allowed hours, allowed time, time allowance, time standard Vorgänger m predecessor Vorgang m incident, procedure, proceeding, transaction vorgefertigt prefabricated vorgehen proceed vorgelochte Karte /(D) prepunched card vorgeschrieben prescribed Vorgesellschaft /( = Rechtsvorgänger) predecessor company

498 Vorgesetztenschulung / supervisory training Vorgesetzter m senior, superior, supervisor direkter ~ immediate supervisor (superior) vorgetragen carried forward Vorhaben n design, intention, objective, project vorhanden on hand vorhergehend prior vorherrschen prevail Vorherrschen n preponderance vorherrschender Lohnsatz m prevailing rate Vorjahr n last year, preceding year, previous year Vorkalkulation / cost estimate Leiter m der ~ chief estimator Vorkalkulationskarte / product cost card Vorkalkulator m estimating clerk vorkalkulierte Kosten pi estimated cost, predetermined cost Vorkauf m pre-emption Vorkaufspreis m pre-emption price Vorkaufsrecht n first refusal, first right of purchase, option, right of pre-emption ~ ausüben pre-empt Vorkehrung /precaution, precautionary measure, provision Vorkehrungen pi itreffen make provisions, provide for contingencies, take precautions Vorkenntnis /previous (or basic) knowlegde

499 Vorkommnis n event, occurrence vorladen cite, summon Vorladung /, gerichtliche ~ citation, summons vorläufig interim, preliminary, provisional, temporary vorläufige Bilanz / tentative balance sheet, trial balance sheet vorläufiges Budget n tentative budget vorlegen submit Vorlegen n presentation Vorlizenz /preliminary license vorlochen (D) prepunch Vormann m (oft im Sinne von Meister gebraucht) foreman, overseer; (Wechsel) preceding endorser Vormerkung / zum Protest m noting for protest Vormund m guardian gesetzlicher ~ statutory guardian Vormundschaftsbeihilfe / guardian's allowance Vorname m Christian name, first n a m e vornumeriert pre-numbered Vorortzug m commuter train vorprüfen preaudit Vorprüfung / p r e - a u d i t Vorräte pi m provisions Abbau der ~ inventory cutting, inventory liquidation Anstieg der ~ inventory buildup Höhe der ~ inventory level Vorräte pi m (Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe, Halbfabrikate, Fertigerzeugnisse, Waren) inventory, stock on hand

Vorrichtungen Umschlaghäufigkeit / d e r inventory turnover, inventory turnover ratio Vorräteabbau m reduction of inventories Vorrätebewertung / inventory pricing, inventory valuation vorrätig on hand Vorrang m precedence, preference, prior rank, priority, superiority Vorrangsteuerung / (D) priority control Vorrat m goods on hand, inventory, stock, stock on hand, store, supply Vorratsabbau m inventory cutting Vorratsaktie / reacquired share (stock), treasury share (stock), treasury stock Vorratsbewertung / inventory pricing, inventory valuation, stock (e)valuation ~ durch retograde Kalkulation f mit Hilfe / des Rohgewinns m gross profit method of inventory (valuation), retail method of valuation Vorratskauf m stockpiling purchase Vorratsraum m stockroom, storeroom Vorratswirtschaft / stock piling Vorrecht n franchise, preference, prerogative, priority, privilege Vorrichtung / device betriebliche ~ fixture, tool Vorrichtungen pi / u n d Werkzeuge pi n jigs and tools

vorsätzlich vorsätzlich deliberate, intentional, wilful, with malice aforethought vorsätzliche Sachbeschädigung / malicious mischief, vandalism ~ Täuschung f wilful deceit Vorsatz m design, intent, intention Vorsatzblatt n fly-leaf Vorschau / forecast, preview Vorschaurechnung / budgetary accounting, budgeting, forecasting vorschießen advance, pay on account Vorschlag m proposal, suggestion ~ zur gütlichen Einigung / conciliatory proposal vorschlagen propose, suggest Vorschlagsrecht n nominating right Vorschlagswesen n, betriebliches ~ suggestion plan, suggestion scheme vorschreiben prescribe Vorschrift / instruction, prescription, provision, rule nach ~ according to instruction, according to specification Vorschriften pi f, feuerpolizeiliche ~ fire regulations vorschriftsmäßig in due f o r m vorschriftswidrig against orders (rules), contrary to instructions Vorschub m ( D ) skip Vorschubkontrolleinrichtung / ( D ) carriage control

500 Vorschuß m advance, advancement, payment on account, wage advance Vorschußzahlung /payment in advance vorsetzen prefix vorsichtig cautious vorsichtshalber as a precaution, precautionary Vorsichtskauf m precautionary buying Vorsichtsmaßregel /precaution, precautionary measure Vorsilbe / prefix Vorsitz m chairmanship, presidency, the chair den - haben preside Vorsitzender m chair person, chairman, president ~ des Verwaltungsrates m chairman of directors, chairman of the board stellvertretender ~ vice chairman Vorsorge / foresight, precaution Alters- old-age provision Vorsorgen take precautions vorsorglich as a precaution, precautionary vorsorgliche Ausbildung / für gehobene Positionen pit cold storage training Vorspiegelung / fiction, pretence ~ falscher Tatsachen pi f false pretence, misrepresentation Vorstand m board of management, board of manager's, directorate, executive board, management board

501 Vorstandsmitglied n member of the board of management, officer geschäftsführendes ~ managing director Vorstandsvorsitzender m, stellvertretender ~ executive vice-president Vorstandsvorsitzer m president vorstecken front-feed vorstellen introduce Vorstellung / conception, introduction Vorsteuer / tax on input Vorsteuerabzug m deduction of input tax Vorstrafe / previous conviction vorstrecken lend Vorteil m advantage, benefit, gain, good; (~ in Geld) pecuniary benefit natürlicher ~ (im Hinblick auf Standort) natural advantage Vorteile pl m, von den Arbeitern pl m bei Tarifverhandlungen pl f erreichte ~ package vorteilhaft advantageous, beneficial, favorable, gainful vorteilhafter Kauf m bargain Vortrag m lecture; (auf dem Konto) balance brought forward, carry forward Vortragsfolge / series of lectures vorübergehend temporary, transitory vorübergehende Betriebsstillegung / (temporary) plant shut-down ~ Entlassung f l a y - o f f ~ Kapitalanlage /temporary investment

Vorzugsdiskontsatz Voruntersuchung / preliminary investigation Vorurteil n bias, prejudice ohne ~ without prejudice Vorverkauf m advance sale Vorvertrag m binder, preliminary agreement Vorwand m pretence vorweg in advance Vorwegnahme / anticipation vorwegnehmen anticipate Vorzeichen n sign Vorzeichensteuerung /(D) sign control vorzeigen produce, show Vorzeigen n presentation, production Vorzeiger m bearer, presenter Vorzeigung / production vorzeitig in advance, premature vorziehen prefer Vorzug m preference, priority den ~ geben prefer ohne ~ non-preferential Vorzugsaktie /preference share (or stock), preferred (cummulative) share (or stock), preferred share (stock) die neben garantierter Dividende / Anspruch m auf Beteiligung / am Liquidationsgewinn m hat participating capital stock kumulative ~ cumulative issue, cumulative preference share (or stock), cumulative preferred share, cumulative preferred stock Vorzugsbehandlung / preferential treatment Vorzugsdiskontsatz m preferential discount rate

Vorzugsdividende Vorzugsdividende fpreferred dividend Vorzugsfrachtrate f commodity rate Vorzugsgläubiger m preferred creditor

502

Vorzugsobligation / senior mortgage, senior security Vorzugspreis m special price vorzugsweise preferential

w Waage / scale wachsen grow Wachstum n growth Wachstumfonds m growth fund Wachstumsbetrieb m growth company Wachstumschance / chance for growth, growth potential Wachstumsfaktor m factor of growth Wachstumsindustrie f growth industry Wachstumskosten pi cost of growing Wachstumsrate / growth rate, rate of growth Einkommens- growth rate of earnings Wachstumstheorie / growth theory wählbar eligible Wählbarkeit / eligibility wählen elect, vote; (auswählen) choose; (geheim) ballot Wähler m constituent, elector, voter Wählnetz n (D) switching network Währung f currency Doppel~ dual standard frei konvertierbare ~ free currency freie ~ free currency Gold- gold standard harte ~ hard currency

konvertierbare ~ convertible currency, f r e e currency Leit- directing currency manipulierte oder kontrollierte ~ managed currency schwache - soft money stabile ~ stable m o n e y (or currency) unterbewertete ~ undervalued currency weiche ~ w e a k (or soft) currency Währungsabkommen n monetary agreement Währungsbuchhaltung / multi currency accounting Währungsfonds m, internationaler ~ International Monetary Fund Währungsgebiet n currency area Währungsguthaben n foreign currency balance Währungskonto n foreign currency account Währungskrise / currency crisis, monetary crisis Währungsparität / currency parity Währungspolitik / monetary policy Währungsreform / c u r r e n c y reform, monetary reform Währungsreserve / currency reserve

Währungsstabilität Währungsstabilität / currency stability Währungsumstellung / currency conversion Währungsumstellungsgesetz n (UG) Conversion Law Währungsumstellungsverordnung / Conversion Ordinance Wagen m auf der Schreibmaschine / carriage Wagenpark m fleet Waggon, frei ~ free on truck Waggonfracht / carload freight (rate) Waggonfrachtrate / carload freight rate Waggonladung / carload Wagnis n chance, risk, risky undertaking (or venture) ein ~ eingehen enter a venture, run a risk kalkulatorisches ~ imputed risk Wagniskosten pi, kalkulatorische ~ imputed risk premium Wagniszuschlag m special risk charge kalkulatorischer ~ imputed risk premium Wahl /choice, election, option, vote, voting allgemeine ~ general election ~ der Abschlußprüfer pi m election of public accountant geheime ~ secret ballot, secret voting Wahlorgan n electoral body Wahlrecht n option, right to vote

504 das ~ entziehen disenfranchise Wahlsteuer /poll tax Wahlurne /ballot box Wahlverfahren n voting (or election) system Wahlvorschlag m election proposal wahlweise optional wahrnehmen notice, observe Wahrnehmung / observation, perception wahrscheinlich probable Wahrscheinlichkeit / probability; likelihood; expectancy Wahrscheinlichkeitsauswahl / probability sample Wahrscheinlichkeitsrechnung / probability theory Wahrscheinlichkeitsstreuung / probability range Wahrscheinlichkeitstheorie / probability theory Wahrscheinlichkeitsverteilung / probability distribution Waise(nkind n) f orphan wandeln cancel, convert Wandelschuldverschreibung f convertible bond, convertible debenture Wandelung / cancellation Wanderarbeiter m migrant worker, migratory labor Wanderausstellung / travelling display (exhibition) Wanderung / migration Wandkalender m wall calender Ware /, Waren pi f commodity(ies), good(s), merchandise effektiv vorhandene ~ actuals

505 ~ nach Kundenbestellung / custom-made good schlechte ~ unsatisfactory goods (merchandise) schwimmende ~ goods afloat ~ unter Zollverschluß m bonded goods, goods in bond verderbliche ~ perishable good(s) Waren pl /, die erst nach Preisvergleich m gekauft werden shopping goods diejenigen ~ gelten als zuerst verbraucht, die zum höchsten Preis m eingekauft wurden Hifo (highest in, first out) ~ mit geringer Umschlagsgeschwindigkeit f slow moving goods ~ mit hoher Umschlagsgeschwindigkeit f fast moving goods verdorbene ~ spoiled goods Warenanfangsbestand m opening inventory Warenannahme /goods inwards office, receiving, receiving department Warenannehmer m receiving clerk Warenart / commodity group Warenausfuhr /export of goods Warenausgabe /goods issuing department, goods outwards office Warenausgangsmeldung / goods issued note Warenausgeber m issuing clerk Warenbeschaffung /(Einkaufsfunktion im Betrieb) purchasing

Warenkontrolle Warenbestellbuch n book of commissions Warenbörse / commodity exchange, commodity market (or exchange), futures exchange Wareneinfuhr /import of goods Wareneingang m material receipt, stock receipt Wareneingangsbuch n purchase day book, purchase journal, purchase ledger Wareneingangsinspektion / goods inwards inspection, receiving inspection Wareneinkauf m für Rechnung / eines Dritten m consignment purchase Wareneinkaufskonto n merchandise purchase account, purchase account Warenempfänger m consignee Warenempfang m receipt of goods Warenexport m export of goods, merchandise export Warengeld n commodity money Warengläubiger m trade creditor Warenhandel m merchandising ~ in großen Mengen plf mass merchandising Warenhaus n department store das mit erheblichem Rabatt m verkauft discount house ~ für Armeeangehörige pl m P X (post exchange) Warenimport m import of goods, merchandise import Warenkonto n inventory account Warenkontrolle / materials inspection department

Warenkorb Warenkorb m (Lebenshaltungskosten) shopping basket Warenkredit m credit on goods Warenkunde / product technology Warenlager n stock in trade, stockroom, warehouse Warenlieferung / zum Verkauf m für Rechnung / des Eigentümers m consignment Warenmakler m merchandise broker Warenmarkt m produce market Agrar— produce market Warenpapier n, das anstelle gelagerter Waren pl f als Verkaufunterlage f dient (Orderlagerschein) trust receipt Warenpreis m price of goods Warenprobe f sample kostenlose ~ free sample; (~r Versuch) free trial Warenrohgewinn m gross trading profits, income from sales Warenrückvergütung / (Genossenschaft i) member's purchase discount Warensendung / consignment of goods, shipment of goods Warentermingeschäft n commodities forward transaction, futures, futures transaction Warenterminmarkt m futures market Warentheorie / der Arbeit f commodity concept of labor Warenverkauf m für Rechnung / des Eigentümers m consignment sale

506 Warenverkaufsbuch n sales day book, sales journal (Waren)verkaufskonto n sales account Warenverkehr m commerce, trade Warenverzeichnis n list of goods Warenvorrat m goods on hand Warenwechsel m commercial bill, commercial draft, trade acceptance Warenwettbewerb m product competition Warenzeichen n trade mark eingetragenes ~ registered trade mark Warenzeicheneintragung f trade mark registration Warenzeichenregister n oder -rolle f trade m a r k register Warenzeichenschutz m trademark registration warnen admonish, reprimand, warn Warnstreik m token strike, "warning" strike Warnung / admonition, reprimand, warning Warteliste f waiting list warten wait; (Maschine) maintain Warteschlange / q u e u e , waiting line Warteschlangenmodell n queuing model, waiting line model Warteschlangentheorie / queing theory, waiting line theory Wartestand m provisional retirement

507 Wartezeit /attendance time, cooling period, dead time, stand-by time, unoccupied time, waiting period, waiting time Wartung / maintenance Wartungsingenieur m maintenance engineer Wasserkraft / hydroelectric power Wasserkraftwerk n hydroelectric power plant Wassernutzungsrecht n water right Wasserschaden m water damage —Versicherung / water damage insurance Wasserstraße / navigable river, seaway, water-way Wasserversorgung / watersupply Weberei /weaving mill Wechsel m bill, bill (of exchange) Abk. B/E, draft, note ~ auf kurze Sicht / short bill -, Blanko- blank draft ~ der gewerblichen Wirtschaft / commercial bills of exchange dessen Verfallzeit / sich nach Handelsbrauch m ergibt usance bill diskontierte ~ bills discounted dokumentenfreier ~ clean bill Domizil- addressed bill, domicile acceptance, domiciled bill eigener ~ promissory note

Wechsel einen ~ ausstellen draw a bill (upon), make out a bill (upon) einen ~ begeben negotiate a bill einen ~ protestieren protest a bill, protest a draft (or note) - , erstklassiger ~ first-class bill, prime bill Gefälligkeitsaccommodation acceptance, accommodation bill -, gezogener ~ bill, draft -, Handels- commercial bill, trade bill -, indossierter ~ endorsed bill Keller- dummy note, fictitious bill, spurious note -, Mbnats- monthly allowance -, Nachsicht- after-sight bill (or draft) -, Prima- original draft -, Prolongations- prolonged bill (note) -, protestierter - bill noted for protest -, Reit- kite -, Rekta- bill not to order, direct bill - , Rembours- - documentary draft - , Rück- cross-bill, dishonored note, redraft, returned note, unpaid note - , Saldo- balance bill, balance draft, draft for balance -, Schatz- treasury bill; (unverzinslicher) treasury bill - , Schuld- bill payable, note payable

Wechsel Sicht- bill payable on demand, bill payable on sight, demand bill, demand note, sight bill, sight draft Sola~ promissory note, single bill Tages- fixed date note — und Scheckgesetz n negotiable instruments law (USA) Uso- bill at usance Waren~ commercial bill, commercial draft, trade acceptance Zeit~ term bill, time bill, time draft Wechselakzept n acceptance of abili Wechselbegebungskosten pi cost for negotiating bills Wechselbuch n note register Wechselfàlschung f forgery of bills Wechselforderungen pi f notes receivable Wechselgeber m drawer of a bill Wechselgebiihr f commission Wechselgeld n change, coins Wechselgesetz n bills of exchange act (GB), negotiable instruments law (USA), uniform negotiable instruments law (USA) Wechselglaubiger m holder of bill Wechselinhaber m holder of bill Wechselkladde f bill book Wechselkonto n bill of exchange account Wechselkurs m exchange rate, rate of exchange

508 amtlicher ~ official exchange rate, official rate of exchange fester ~ fixed exchange rate, fixed rate of exchange freier ~ floating rate of exchange, free exchange rate gebundener ~ fixed exchange rate gespaltener ~ split rate of exchange, two-tier system for exchange rates gleitender ~ floating exchange rate stabiler ~ stable rate of exchange Wechselkursdifferenz f difference in rate of exchange Wechselkurse pi m, beschränkte Flexibilität f der ~ limited "flexibility" in exchange rates Wechselkurspolitik f exchange rate policy wechselmäßiges Schuldversprechen n promissory note Wechselmakler m bill broker, discount broker Wechselmaklergeschäft n billbroking business wechseln change, exchange, rotate Wechselnehmer m taker of bill Wechselparität f parity Wechselportefeuille n notes receivable on hand, notes receivable portfolio Wechselprotest m notice of protest, protest Mitteilung f des ~s notice of dishonor, notice of protest

509 Wechselrecht n law regarding bills of exchange, uniform negotiable instruments law Wechselreiterei / bill-jobbing, cross-acceptance, kiting Wechselschicht / rotating shift wechselseitig mutual, reciprocal Wechselseitigkeit f mutuality, reciprocity Wechselsteuer / stamp duty on bills, tax on notes and other evidences of debt Wechselstrom m (D) alternating current Wechselstube / money exchange (office) Wechselverbindlichkeiten pi f notes payable Wechselverfallzeit f life, tenor, term Wechselwirkung /interaction gesellschaftliche (soziologische) ~ social interaction Weg m gegenseitiger Unterrichtung / channel of communication(s) Wegegeld n toll Wegerecht n (Bahnkörper) right-of-way Wegezoll m toll weggeben give away weglassen leave out, omit Weglassen n von Stellen pi /(D) truncate Wegnahmerecht n (z.B. Apfel vom Nachbargrundstück) profit a pendre Wegschaffung /, widerrechtliche ~ einer fremden Sache / asport wegwerfen discard Wegzeit /travel time

Weltmarkt Wehrdienstpflicht / compulsory military service wehrdienstpflichtig liable for military duty weigern, sich ~ refuse Weigerung / refusal Weihnachtsgratifikation / Christmas bonus Weisungsbefugnis / authority to instruct weisungsberechtigt authorized, authorized to instruct weisungsgebunden bound by instructions Weisungsrecht n authority to instruct weiterbefördern forward, send on Weiterbildung / von Führungskräften pi f management (executive) development weiterveräußern ("verkaufen) resell Weiterveräußerung / (~Verkauf) resale Weitervermietungsrecht n right of sublease weite rverwendungsfähige Verpackung / (für andere Zwecke) reusable package (container), secondary use package Weltausstellung / world(s) fair Weltbank /World Bank Weltgewerkschaftsbund m World Federation of Trade Unions Welthandel m international commerce, international trade, world trade Welthandelskonferenz /World Trade Conference Weltmarkt m world market

Weltmarktpreis Weltmarktpreis m world market price (or value) Weltpostverein m Universal Postal Union Weltwirtschaft f world economy Weltwirtschaftskrise / world(wide) economic crisis Werbeabteilung / advertising department Werbeagentur / advertising agency Werbeanschlag m, Tarif m für ~ card rate Werbeaufwand m advertising expense(s) Werbeausgaben pi /advertising expenditures Werbeberater m advertising Consultant Werbebotschaft / advertising message Werbebrief m advertising letter, sales letter Werbebudget n advertising budget Werbeetat m advertising accounts (GB), advertising budget Werbefeldzug m advertising campaign Werbefilm m advertising film (movie) Werbefläche /bill board, poster panel Werbeflugblatt n (give-away) leaflet, throw-away leaflet Werbegeschenk n advertising gift Werbegraphik /commercial art Werbeidee / advertising idea Werbekampagne /advertising campaign

510 Werbekosten pi advertising expenses (cost) Werbeleiter m advertising manager werbemäßiges Vorgehen n advertising approach Werbemittel n advertising medium werben advertise werbende Aktiva pi earning assets, productive assets Werbenummer /(Zeitschrift) complimentary copy Werbeplan m advertising program Werber m advertising man Arbeitskräfte" labor scout Werber m (Haus zu Haus) canvasser Werberabatt m advertising allowance Werberundschreiben n advertising circular Werbeschrift / advertising pamphlet Werbespruch m slogan Werbesymbol n advertising character Werbetätigkeit / advertising, advertising activity Werbeterminplan m advertising schedule Werbetexter m copy writer Werbeträger m advertising medium Werbeträgeruntersuchung / media analysis Werbetrickfilm m advertising cartoon Werbeunterstützung /für den Handel m dealer aid advertising Werbewert m advertising value

511 Werbezettel m (give-away) leaflet, throw-away leaflet Werbung / advertising Anzeigen- press advertising Außen- outdoor advertising - , begründete - reason-why advertising -, belehrende - educational advertising - durch Zugaben pi f free gift advertising -, Einführungs- introductory advertising -, Einzelhandels- retail advertising - , Erzeugnis- product advertising - , Fernseh- television advertising - , Film- screen advertising - , Firmen- institutional advertising Gelegenheits- opportunity advertising - , Gemeinschafts- association advertising, collective advertising, cooperative advertising - , herabsetzende disparaging competition, knocking advertising, knocking competition - , Hersteller- producer advertising -, indirekte - (ohne Kaufaufforderung) indirect advertising -, Industrie- industrial advertising, industry advertising -, irreführende - deceptive advertising

Werk - , Konsumenten- consumer advertising Marken- brand name advertising - , marktschreierische ballyhoo - mittels Zeitungsbeilage f insert (or inset) advertising - , Produkt- product advertising - , Propagandisten- detailing -, Representations- prestige advertising - , Rundfunk- broadcast advertising - , vergleichende comparative advertising -, Verkehrsmitteltransportation advertising -, zentrale -, Verwendung / des gleichen Motivs n bei allen Werbemitteln pi n coordinated advertising -, Zugabe- free gift advertising -, zugkräftige - audience builder Werbungskosten pi class B deductions (USA), expenses against earnings (GB), professional expenses (Germany) Werbungskostenpauschale f standard deduction Werbungstreibender m advertiser Werft f dockyard, ship(building) yard, shipyard, wharf Werftarbeiter m docker, dockworker Werk n factory, plant

Werk ab ~ ex factory, ex mill, ex works Werkbank / workbench Werkebene / factory floor, factory level Werkferien pi vacation shutdown Werkführer m foreman, overseer Werkleiter m factory manager, factory superintendent, plant manager, plant superintendent, works manager Werkmeister m foreman, overseer Werknummer / eines Arbeitnehmers m badge number Werksanlage / factory building, industrial plant Werksarzt m medical officer Werksbuchhalter m cost accounting clerk Werksbuchhaltung / cost accounting department Werksbücherei / employee library Werkschutz m factory security guard Werksfeuerwehr / fire department Werksküche / factory canteen Werksleiter m factory (or plant) manager, factory (or plant) superintendent Werkspionage / industrial espionage Werksplanung / plant layout Werkstätte / shop, workshop Werkstatt / shop (workshop) allgemeine ~ comprehensive general shop

512 Werkstattauftrag m manufacturing order, works order Werkstattfertigung / nach Flußprinzip n sequential process Werkstatthilfsarbeiter m shop laborer, work shifter Werkstattprinzip n, Betriebsanlage /nach ~ process layout, product layout Werkstoff m raw material Werkstoffbeleg m material voucher Werkstoffprüfung /material testing Werkstück n workpiece Werkszeitung / company newspaper, employee newspaper, staff magazine (or house organ) Werktätiger m worker Werktor n factory gate Werkvertrag m contract for material and labor Werkzeug n tool — und Vorrichtungsgestaltung /tool engineering ~ zur Ausübung / eines Gewerbes n implement Werkzeugausrüstung / tooling Werkzeuge pi n implements, tools Werkzeugmaschinenvorrichtung / machine tools Werkzeugstahl m tool steel Werkzeugzuschlag m tool allowance Wert m price, value Abbruch- break-up value, scrap-value

513

~

-

-

Aktiv~ asset Anfangs- initial value Anlage- investment value Anschaffungs- acquisition value, cost price, cost value, purchase price augenscheinlicher ~ face value Ausgangs- initial value, original value B a r - discounted (cost) value bei Verfall m value when due beigemessener ~ value assessed Best- optimum Bilanz- balance sheet value deklarierter - declared (or registered) value der Marke /brand value des Bezugsrechts n parity value einer Versicherungspolice f , Rückkaufs- surrender value eines Erzeugnisses n, Verkaufs- value of product eines Grundstückes n, Einheits- assessment unit value of real estate Einheits- assessed value, assessment unit value erhalten for value received erklärter - declared value, stated value Ersatz- recovery value Ertrags- capitalized value of earning power, earning value, "going concern" value Fälligkeits- maturity value fiktiver - notional value Firmen- enterprise value Gegenwarts- present value, present worth

Wert Geld- cash value, monetary value, money value, value in money, value of money gemeiner - common value Gesamt- aggregate value, total Geschäfts- (Firmenwert) goodwill Getreide- grain equivalent Handels- commercial value, ordinary trade value, trade value, trade-in value Hilfs- auxiliary value ideeller Firmenintangible value im - abnehmen decline, decrease in value im - steigen appreciate immaterieller - intangible asset, intangible value - in Waren pi f erhalten value received in goods Inlands- home consumption value innerer - intrinsic value 1st- actual value kalkulatorischer - imputed value Kosten- cost value Kurs- market value kurzfristiger Vermögens- (der innerhalb eines Jahres vom Stichtag der Bilanz an realisierbar ist) circulating asset, current asset, floating asset Liquidations- liquidation value Mehr- added value, increase in value, surplus value, value added (by manufacture) Mittel- mean (value)

Wert Nominal- face value, nominal value Normal- standard (value) objektiver - objective value ohne festgesetzten ~ no-par value Pari- nominal value, par value Real- actual value Rest- depreciated cost, remainder value, residual cost, residual value, unexpired expense(s) (or cost), unrecovered cost Restbuch- depreciated cost, net book value, remainder value, residual cost, residual value, unexpired expense(s) (or cost) Rückkaufs- cash surrender value, redemption value spezifischer - specific value subjektiver - subjective value Tages- current market value, (fair) market value Tausch- exchange value Tax- appraised value Teil- "going concern" value, going value, value to a going business, value to a going concern, value to the business theoretischer - imputed value unbelasteter Vermögens- available asset Unternehmens- enterprise value

514 Verkaufs- sales value, selling value; (eines genutzten Anlagegegenstandes) disposal value, salvage value Verkehrs- market value, trade-in value Vermögens- asset, resource Versicherungs- face (value) of policy, insurable value Zeit- current market value (price), current value, present value Zoll- customs assessment value, dutiable value zollpflichtiger - dutiable value Zwangsverkaufs- forcedsale value Wertabnahme /decrement, deflation, deterioration Wertänderung f change in value, value variance (or variation) Wertanalyse f value analysis Wertangabe f declaration of value, value declared Wertarbeit f quality workmanship Wertausdruckmittel n measure of value, standard of value, unit of value Wertberichtigung f allowance for loss in value, valuation reserve - auf das Anlagevermögen n accumulated depreciation on fixed assets, obsolescence or inadequacy, property reserve, reserve for depreciation, reserve for wear and tear - auf Forderungen pi f bad debt reserve

515 ~ auf Posten des Sachanlagevermögens n accumulated depreciation on fixed assets, reserve for depreciation - auf Vorratsvermögen n inventory reserve ~ für Devisenbestand m allowance for decline of foreign currency exchange value ~ für Substanzverzehr m reserve for depletion Wertberichtigung f (für Wertänderung f) qualifying reserve Wertberichtigungskonto n offset account, reserve account, valuation account wertbeständig of stable value, stable, stable in value Wertbeständigkeit f stability of value Wertbestimmung f evaluation, valuation erneute ~ revaluation Werterhöhung f value increase Wertermittlung f (e)valuation wertlos valueless, worthless Wertmesser m standard (of value) Wertminderung / deterioration of value, loss in value, reduction in value, value decrease, value diminuation Wertpaket n (registered) parcel with valuable content Wertpapier n bond, paper, security, share, stock börsenfähiges ~ marketable security, negotiable security

Wertpapieremissionsgeschäft dem vorübergehend an der Börse i besondere Aufmerksamkeit f gewidmet wird specialty festverzinsliches ~ fixed interest bearing security, fixed interest stock ~ mit besonders hoher Sicherheit f gilt-edged stock; (z.B. American Telefon & Telegraph) widow-andorphan stock nicht notiertes ~ unlisted security notiertes ~ listed security steuerbefreites ~ (nur Staats- oder Kommunalanleihen in USA) taxexempt bond Umlauf- marketable security — und Warenbörse f security and commodity exchange Wertpapier n, unnotiertes ~ unlisted security zugelassenes ~ (an der Börse) listed security Wertpapierbereinigungsgesetz n securities validation law Wertpapierbörse f securities exchange, stock exchange Wertpapierdepot n safe custody Wertpapieremission f issue of securities ~ der Tochtergesellschaft f, für die die Muttergesellschaft i die Bürgschaft f leistet underlying security eine ~ garantieren underwrite Wertpapieremissionsgeschäft n underwriting business

516

Wertpapierhändler Wertpapierhändler m stockbroker ~ in kleinen Mengen pi f oddlot dealer Wertpapierhändler m (Londoner Börse) jobber Wertpapierhandel m, Abwicklungsstelle f für ~ stock clearing corporation Wertpapiermakler m stockbroker, underwriter Wertpapiermarkt m, nicht organisierter ~ (außerhalb der Börse) off-board market, over-the-counter m a r k e t Wertpapierportefeuille n

Wertzuschlag m für erhöhte Haftung f bei Luftfracht f (bis $ 196.--) valuation charge; (mehr als $ 196.—) value surcharge Wertzuwachs m added value, appreciation, capital appreciation, capital gain, increase in value, increment, value added (by manufacture), value contributed nicht realisierter ~ unearned increment Wertzuwachssteuer f capital

value clause Wertsteigerung f enhancement in value, increase in value Wertstellung f value date Wertsteuer f ad v a l o r e m tax Wertstufe f e i n e r bestimmten

gains tax, increment tax wesentlich essential, material, substantial wesentlicher Bestandteil m essential component part Wettbewerb m competition, contest freier ~ f r e e competition in ~ stehen compete scharfer ~ abrasive competition ungesunder ~ unhealthy competition unlauterer ~ unfair competition unvollständiger ~ i m p e r f e c t competition ~ verzerren distort competition ~ von Erzeugnissen pi n product competition Wettbewerbsbeschränkung f

Arbeit /labor grade Werturteil n value j u d g e m e n t Wertverfall m decline in value Wertverlust m decrease in value, waste wertvoll valuable Wertzoll m ad valorem duty

restraint of trade Wettbewerbsfähigkeit f competitiveness Wettbewerbsklausel f competition clause Wettbewerbsmarkt m competitive m a r k e t

securities o w n e d Wertpapiersammelbank f bank f o r central depository of securities Wertpapiersteuer f securities tax, tax on issue of securities other than stock Wertpapierverwaltungsgesellschaft / n o m i n e e company, trust company Wertsache f valuable Wertschwankung f value variance (or variation) Wertsicherungsklausel f stable

517

Wettbewerbspolitik / competition policy Wettbewerbspreis m competitive price Wettbewerbssystem n laissezfaire system Wettbewerbsverbot n fair trade legislation (USA), prohibition to compete Wettbewerbsverhalten n trade practice unlauteres ~ unfair trade practices Wettbewerbsvorteil m competitive advantage Wette / b e t , wager wetten bet Wetterschaden m storm damage Wettkampf m contest Wettsteuer / wagering tax wider versus ( = against) Abk.: vs. Widerklage /countercharge, counterclaim, countersuit widerlegbar rebuttable, refutable widerlegen disprove, rebut, refute Widerlegung / rebuttal, refutation widerrechtlich illegal, illicit, unlawful, wrongful widerrechtliche Handlung / civil wrong, tort, unlawful (illegal) act, wrong ~ Wegschaffung feiner fremden Sache / asport Widerruf m countermand, disavowal, repudiation, revocation widerrufen countermand, disavow, repudiate, revoke

Wiederaufsetzpunkt widerruflich revocable widerruflicher Auftrag m revocable (open) order widersprechen contradict, object, oppose, protest Widerspruch m contradiction, objection, protest; (erheben) object; (Tatsachen) discrepancy Widerstand m resistance (menschlicher) gegen Wandel m resistance to change Widerstandsfähigkeit /power of resistance, resilience Widerstandspunkt m (Börse) resistance level widrig adverse, contrary Wiederaktivierung / reactivation Wiederanlage / reinvestment Wiederanlauf m (D) restart Wiederanlaufpunkt m (D) checkpoint, rerun point wiederanlegen reinvest Wiederaufbau m reconstruction wiederaufbauen reconstruct Wiederauffinden n (von Daten pi) (D) retrieval ~ von Informationen pl / information retrieval Wiederaufnahme /resumption Wiederaufnahmeklausel /für Lohnverhandlungen pl / (ohne Kündigung anderer Teile des Tarifvertrages) wage reopening clause Wiederaufnahmeverfahren n appeal, retrial wiederaufnehmen resume, take up again Wiederaufsetzpunkt m (D) checkpoint

wiederausführen wiederausführen re-export Wiederausfuhr / re-export Wiederbeginn m reopening, restart Wiederbeginnen reopen, restart Wiederbeschaffung / replacement Wiederbeschaffungskosten pi cost of reproduction, replacement cost, reproduction cost, repurchase cost Wiederbeschaffungspreis m replacement price, reproduction price Wiederbeschaffungswert m replacement value, reproduction value Wiederbesetzungsrate / replacement rate wiedereinsetzen reinstate in den vorigen Stand m ~ rehabilitate, reinstate Wiedereinsetzung / reinstatement ~ in den vorigen Stand m rehabilitation, reinstatement wiedereinstellen re-employ, rehire Wiedereinstellung / reemployment, re-engagement Wiedereinstellungsrate / replacement rate Wiedererhöhung / h e r a b g e s e t z ter Preise pi m mark down cancellation wiedererholen, sich ~ perk-up Wiedererkennungstest m für Werbemittel pi n recognition test wiedererlangen recover

518 Wiedererlangung f recovery; (eines gepfändeten Gegenstandes durch Zahlung der Steuer und Strafe) tax redemption Wiedereröffnung / reopening Wiedereröffnungsbuchung / reopening entry Wiedereröffnungsklausel / reopening clause wiedererwerben reacquire, repurchase wiederfestsetzen redetermine Wiederfestsetzung / redetermination Wiedergaberecht n copyright wiedergeben surrender wiedergutmachen make restitution Wiedergutmachung f redress, restitution wiederherstellen repair, restore Wiederherstellung / repair, repairing, restoration wiederholen repeat, rerun; (sich) recur wiederholend, sich ~ iterative, recurring, repetitive Wiederholpunkt m (D) rerun point Wiederholung / iteration, recurrence, repeat Wiederholungsauftrag m repeat order Wiederholungseinrichtung / ( D ) duplicating device Wiederholungslocher m (D) duplicating punch Alphabet— (D) alphabetical duplicating punch Wiederholungsprogramm n (D) rerun routine

519 Wiederholungsrabatt m series discount Wiederholungsstudie / restudy wiederinstandsetzen recondition Wiederinstandsetzung / thorough overhaul Wiederkäufer m repurchaser Wiederkauf m repurchase wiederkaufen repurchase wiederkehrend repetitive nicht ~ non recurring wiederkehrende Leistung / periodical act of performance wiederkehrender Programmablauf m (D) iterative routine, loop routine Wiederverhandlung / rehearing Wiederverkäufer m distributor, reseller, retailer Wiederverkäuferrabatt m trade allowance, trade discount wiederverkaufen resell, retail Wiederverkaufspreis m resale price, retail price Mindes- (vorgeschrieben vom Hersteller) fixed resale price Mindest- (vorgeschrieben vom Hersteller) fixed retail (retailing) price Wiederverwendung /re-use Wiedervorlagemappe /followup file Wiedervorlageverfahren n follow up system Wiegekarte /scale ticket wiegen weigh wilder Streik m unofficial strike, wildcat strike Wildstreikende pi m wild cats Wille m (letzter ~) will Willensäußerung / will

Wirtschaft Willenserklärung / declaration of intent, declaration of legal intent, declaratory act Willensmangel m failure of intent Willensvermögen n will Willkür / arbitrariness willkürlich arbitrary, discretionary Winkeladvokat m pettyfogger Winkelbörse f bucket shop Winterhalbjahr n last quarter of a year and first quarter of next year Winterlagerhaltung /oder bevorratung / winter stockpiling wirken effect, operate Wirklichkeit f reality wirksam effective, operative, valid für ~ oder rechtsgültig erklären validate ~ werden become effective, become valid wirksamer Deckungsbeitrag m effective contribution margin Wirksamkeit / effect, effectiveness, operation, validity Wirkung / effect, operation, result bindende ~ binding effect Wirkung /(der Werbung) impact mit sofortiger ~ immediately effective Wirkungsgrad m efficiency Wirtschaft / economy freie ~ free economy gelenkte ~ controlled economy

Wirtschaft Gesamt~ e c o n o m y as a whole staatlich gelenkte ~ publicly planned economy, state controlled e c o n o m y stationäre ~ stationary economy Zentralverwaltungs~ g o v e r n m e n t controlled economy, planned economy wirtschaften keep house, manage wirtschaftlich economic, economical wirtschaftliche Aspekte pi m von ... economics of ... ~ Betätigung f economic activity ~ Lebensdauer f useful life ~ Lehrmeinung / economic doctrine ~ Leistung f economic performance ~ Zusammenarbeit f economic cooperation wirtschaftlicher Mißbrauch m economic abuse Wirtschaftlichkeit f economy, (operating) efficiency, profitability ~ des Arbeitseinsatzes m (~ der Arbeit) labor e f f i c i e n c y Wirtschaftlichkeitsanalyse f economic analysis, e f f i c i e n c y analysis Wirtschaftlichkeitsgrad m e f f i c i e n c y ratio Wirtschaftlichkeitsrechnung f e f f i c i e n c y control Wirtschaftsanalyse f economic analysis Wirtschaftsanpassung f economic adjustment

520 Wirtschaftsaufschwung m b o o m Wirtschaftsausschuß m economic committee Wirtschaftsbarometer n business barometer Wirtschaftsberater m business consultant, economic adviser Wirtschaftsbereich m business branch, sector of e c o n o m y Wirtschaftsbetrieb m business, enterprise, firm, undertaking Wirtschaftsbeziehungen pi f economic relations Wirtschaftsdemokratie f industrial democracy Wirtschaftsentwicklung f economic development, economic trend Wirtschaftsförderung f promotion of the e c o n o m y Wirtschaftsforschung / economic research Wirtschaftsgeld n household money Wirtschaftsgut n asset das nicht buchungsfähig ist (z.B. künftige Forderungen, Wertzuwachs usw.) nonledger asset gebraucht erworbenes ~ second-hand asset immaterielles ~ intangible asset; (Anlagegut) intangible (asset) kurzfristig abnutzbares ~ wasting (or limited-life) asset kurzlebiges ~ limited-life asset, short-lived asset, wasting asset langlebiges ~ long-lived asset ( f i x e d asset) verpfändetes ~ pledged asset

521 Wirtschaftshilfe / economic aid, economic support Wirtschaftsingenieur m (Ingenieur, der sich vorwiegend mit Organisation, Planung und Fertigung befaßt) industrial engineer Wirtschaftsjahr n fiscal year (period) Wirtschaftskrieg m economic warfare Wirtschaftskrise f depression, economic crisis Wirtschaftslage f economic background, economic Situation Wirtschaftslehre f economics Keynessche ~ Keynesian economics Wirtschaftslenkung f control of economy Wirtschaftsminister m Minister of Economic A f f a i r s Wirtschaftsplan m budget Wirtschaftspolitik f economic policy antizyklische ~ anti-cyclical economic policy Wirtschaftspolitiker m economist Wirtschaftspotential n economic potential Wirtschaftspresse f financial press Wirtschaftsprüfer m certified accountant, certified public accountant, independent accountant, (certified) public accountant (C.PA.) Wirtschaftsprüfergebühr f audit fee Wirtschaftsprüfungsgesellschaft f auditing firm, C . P A . f i r m

Witwenleibgedinge Wirtschaftsrechnen n business mathematics Wirtschaftsrechnung f household account, household budget Wirtschaftsrecht n business law Wirtschaftsspionage f industrial espionage Wirtschaftssystem n, staatlich gesteuertes ~ state controlled economic system Wirtschaftsverband m trade association Wirtschaftsverbund m coordinated (or integrated) economic group Wirtschaftswachstum n economic growth Wirtschaftswunder n economic miracle Wirtschaftszeitung f trade journal Wirtschaftszweig m branch of economy, business branch, economic branch Wissen n knowlegde nach bestem ~ und Gewissen n to the best of my knowledge and belief wissen, nicht ~ ignore Wissen n, technisches ~ technological know-how Wissenschaft f von der Betriebsführung í management science wissenschaftliche Betriebsführung f scientific management, taylorism wissentlich deliberate, knowingly Wittum n jointure Witwengeld n widow's pension Witwenleibgedinge n jointure

Witwenzuschuß Witwenzuschuß m widow's allowance Wochenarbeitszeit / weekly working hours Wochengeld n maternity benefits Wochenhilfe / maternity benefit Wochenlohn m, Monats- oder - , der ohne Rücksicht / auf die tatsächlich geleisteten Stunden pl / gezahlt wird straight salary Wochenlohnbasis /weekly wage basis Wochenschrift f weekly Wochenstunden pli weekly hours wöchentlich weekly (Volks)Wohlfahrt / social assistance (or welfare) Wohlfahrt / social assistance (or welfare) -, öffentliche ~ public welfare Wohlfahrtsdienst m welfare service Wohlfahrtsstaat m welfare state Wohlfahrtsunterstützung / relief, welfare benefits wohlhabend wealthy, well-to-do Wohlstand m prosperity materieller ~ material wealth nationaler ~ national wealth Wohlstandsakkumulation / accumulation of wealth wohltätig benevolent, charitable Wohltätigkeit /benevolence, charity Wohltätigkeitsverein m charitable organization, charitable society wohnen reside

522 Wohngebiet n residential area wohnhaft resident Wohnhaus-Versicherung / residence insurance Wohnort m domicile, residence Wohnsiedlung / residential district, subdivision Wohnsitz m domicile, residence seinen ~ haben reside Wohnung / apartment, flat, housing, lodging ~ und Verpflegung /, freie ~ free board and lodging Wohnungsamt n housing authority Wohnungsbau m building construction, homebuilding, housebuilding, housing construction Wohnungsbauanleihe / housing bond Wohnungsbaufinanzierung / financing of housing construction Wohnungsbaufinanzierungsgesellschaft f, genossenschaftliche ~ building and loan association Wohnungsbaugenossenschaft / cooperative (house) building society Wohnungsbauinvestition / construction investments Wohnungsbauminister m housing minister Wohnungsgeldzuschuß m housing allowance Wohnungshilfe / housing aid, housing assistance, rent subsidy Wohnungsinhaber m occupant (of dwelling)

523 Wohnungsnachweis m housing (rental) agency Wohnungsnot /housing shortage Wohnungspolitik /housing policy Wohnungswechsel m change of residence Woll- und Kammgarnindustrie /woollen and worsted industry Wollindustrie / woollen industry Wort n expression, term, word Wortgewandtheit / conversational ability Wortklauberei f hair splitting Wortlänge /(D) word length, word size feste ~ (D) fixed word length variable ~ (D) variable word length

Wunderkind Wortlaut m wording Wortmarke /(D) word mark Wortzeit /(D) word-time Wortzusammenfassung /(D) pack Wrack n wreck Wucher m usury Wucherbedingungen pi / usurious terms Wucherer m usurer Wuchergewinn m excess profit Wuchermiete / extortionate rent; (Wucherpacht) rack rent Wucherzinsen pi m usurious interest würdigen appreciate, estimate, value Würdigung / appreciation, estimation, valuation verständige ~ reasonable appreciation Wunderkind n whizz-kid

XYZ Zählbogen m tally sheet zählen count Zähler m (D) counter; (math.) numerator; (z.B. Gas~) meter Zählerkapazität f (D) counter capacity Zählerschleife f (D) ring counter Zahl f der Mitarbeiter pi m in der Personalabteilung / pro 100 Arbeitnehmer pi m personnel ratio ganze ~ integer zahlbar due, payable ~ bei Auftragserteilung f cash with order (Abk. c.w.o.) ~ bei Auslieferung f cash on delivery (Abk. c.o.d.) ~ bei Sicht i payable at sight, payable on demand ~ bei Verschiffung f cash on shipment (c.o.s.) zahlen pay Zahlenangabe f numerical datum Zahlenarbeit f figurework Zahlenbeispiel n numerical example Zahlender m payer Zahlenlochung f (D) digit punching zahlenmäßig numerically Zahlensteuerung f (D) digit control Zahlenverdrehung / transposition

Zahler m, direkter ~ direct payer Zahlkarte /money order, postal money order form Zahlmeister m cashier, paymaster, treasurer Zahlstelle f cashier's office, pay(ing) office Zahltag m day of settlement, pay day, settlement day Zahlung f payment Abschlags- instalment, partial payment, payment on account Akonto~ payment on account an ~ statt in lieu of cash einmalige ~ gratuity ~ einstellen suspend payments in ~ geben trade-in in ~ nehmen accept as (part) payment ~ leisten make payment mangels ~ in default of payment ~ nach Wunsch m des Kunden m pay as you go rückständige ~ collection in arrears symbolische ~ token payment verspätete ~ late payment ~ verweigern dishonor vorzeitige ~ payment in advance

525 Zahlungen plf des Arbeitgebers m zugunsten der Arbeitnehmer pl m, die nicht eindeutig Lohn m oder Gehalt n sind (z.B. Arbeitgeberanteil zur Sozi alver Sicherung, freiwillige Zahlungen) fringe benefits, supplements to wages and salaries Zahlungs Statt, an ~ in lieu of payment, instead of cash Zahlungsabkommen n payment agreement Zahlungsanweisung f money order (Abk. M.O.) Zahlungsaufforderung f call, demand for payment Zahlungsaufschub m delay of payment, moratorium, respite Zahlungsaussetzung f suspension of payment Zahlungsbedingung f payment terms, terms of payment Zahlungsbefehl m order of payment, order to pay, writ of execution Zahlungsbilanz /balance of payments aktive ~ balance of payments in surplus ausgeglichene ~ equilibrium balance of payments Grund- basic balance of payments passive ~ adverse balance of payments Zahlungsbilanzgleichgewicht n balance of payments equilibrium

Zahlungsnachweisbuch Zahlungsbilanztheorie i balance of payments theory Zahlungseingang m receipt of payment Zahlungseinstellung f bankruptcy, failure, suspension of payment Zahlungsempfänger m payee zahlungsfähig solvent Zahlungsfähigkeit f ability to pay, capacity to pay, solvency Zahlungsfrist f, durchschnittliche ~ average collection period Zahlungsgepflogenheiten pl f paying habits Zahlungsgewohnheit f paying habit Zahlungsgewohnheiten pl f, Bericht über ~ credit record Zahlungsleistung f payment Zahlungsmittel n currency, instrument of payment, means of payment ausländische ~ foreign currency, foreign exchange gesetzliches ~ currency, lawful currency, legal tender umlaufende ~ currency in circulation Zahlungsmittelkonto n cash account Zahlungsmittelumlauf m currency in circulation, notes in circulation Zahlungsmodalität f payment terms, terms of payment Zahlungsmodus m mode of payment Zahlungsnachweisbuch n voucher payable register, voucher register

Zahlungsort Zahlungsort m place of payment Zahlungspilicht /obligation to pay Zahlungsplan m aus laufenden Einnahmen pl f (keine Rückstellungen) pay as you go plan Zahlungsprotest m protest for nonpayment Zahlungsrate / collection rate Zahlungsregreß m recourse in case of non-payment Zahlungsschwierigkeit f pecuniary embarrassment (difficulty) Zahlungssperre / stoppage for payment Zahlungsstrom m cash flow Zahlungssystem n, bei dem grundsätzlich die Bezahlung / mittels Scheck m erfolgt (nur kleinere Ausgaben werden in bar geleistet) imprest system (USA) Zahlungstermin m day of payment, day of settlement, payment date zahlungsunfähig bankrupt, insolvent ~ werden fail Zahlungsunfähiger m bankrupt Zahlungsunfähigkeit / bankruptcy, illiquidity, insolvency Zahlungsunfähigkeitserklärung /des Gerichts n adjudication order Zahlungsverkehr m financial transactions bargeldloser ~ cashless money transfer

526 Zahlungsverweigerung / countermanded payment, dishonor, payment countermand, refusal of payment, refusal to pay Zahlungsverzug m default in payment, delay in payment Zahlungsvorgang m payment Zahlungsweise / mode of payment Zapfen m peg Zeche / mine Zedent m assignor, transferor zedierbar assignable, negotiable, transferable Zedierbarkeit / assignability, transferability zedieren assign, cede, transfer Zehnerstelle /(D) tens position Zehnerübertrag m (D) carry Zeichen n letter, mark, sign, signal, token, type, character binär verschlüsseltes - (D) binary coded character redundantes ~ (D) redundant character selbstprüfendes ~ (D) redundant character unzulässiges ~ (D) invalid character Zeichenabfühlung f (D) mark scanning, mark sensing Zeichenblock m drawing pad Zeichenbüro n drawing office Zeichendichte f (D) character density Zeichenerklärung f legend Zeichenfolge /(D) string (of characters) Zeichenlochung / (D) mark sensing Zeichenschreibung /(D) symbol printing

527 zeichnen draw, mark, (de)sign; (Wertpapiere) subscribe Zeichner m (techn.) draftsman technischer ~ draftsman, industrial designer Zeichner m (von Wertpapieren) subscriber Zeichnung / design, drawing ~ neuer Aktien pi / subscription of new shares (or stock) Zeichnung /(Wertpapiere) subscription Zeichnungsangebot n subscription offer Zeichnungsaufforderung / invitation for subscription Zeichnungsliste / application list, subscription list Zeichnungsschein m subscription certificate zeigen demonstrate, display, exhibit, show Zeilenbegrenzer m (D) line finder Zeilenbegrenzung / (D) overflow Zeilendrucker m (D) line printer, line-at-a-time printer Zeileneinsteller m (D) line space lever Zeilenende n (D) end of line Zeilennummer / (D) line number Zeilentransport m (D) line spacing Zeilenvorschub m (D) line feed, line skipping Zeilenwähler m (D) line selection device Zeilenwahl /, automatische ~ (D) automatic printing line selection

Zeitelement Zeilenzähler m (D) line counter Zeit / time angemessene ~ reasonable time anrechenbare ~ für Sozialversicherung f waiting time auf unbestimmte ~ sine die ( = without a day certain) außergewöhnliche ~ (Zeitstudien) abnormal time flaue ~ slack time maschinenabhängige ~ machine controlled time Offnungs- hours ruhige ~ off-peak season schadensfreie ~ claim-free period und Bewegungsstudium n time and motion study Zeit /, zur richtigen ~ in due course zeitabhängige Kosten pi fixed cost, time cost Zeitablauf m lapse of time Zeitabschnitt m period der in Indexrechnungen pi f gleich 100 gesetzt ist base period Zeitaufnahme /durch Ablesen n der Stoppuhr /continuous timing Zeitaufnahmebrett n observation board Zeitaufwand m time spent Zeitbestimmung / limitation of time Zeitcharter /time charter Zeitelement n, festes oder unverändertes ~ constant (time) element maschinenabhängiges ~ machine element

Zeitersparnis Zeitersparnis f savings of time Zeitfaktor m, festgelegter ~ (bei Leistungs- oder Prämienlohn' system) recorded time value Zeitgeber m (D) clock Zeitgrad m performance efficiency Zeitguthaben n time deposit Zeitkarte f clock card, time clock card; (Einlaß) season ticket Zeitkontrollabteilung f timekeeping department Zeitkontrolle f t i m e k e e p i n g Zeitlohn m hourly wages, straight time pay, time rate, time w a g e reiner ~ straight time p a y Zeitlohnarbeit f time w o r k Zeitlohnzettel m (labor) time ticket Zeitmultiplexverfahren n (D) time-shared zeitnah up-to-date nicht ~ outdated Zeitnahme / timekeeping, timetaking, timing ~ durch Ablesen n der Stoppuhr f continuous timing Zeitnehmer m timekeeper Zeitplan m schedule Zeitpolice / time policy Zeitpunkt m des Inkrafttretens n effective date "Zeit-Rabatt" m (Preisnachlaß für Anzeigen, die längere Zeit erscheinen) time discount Zeitreihe f time series Zeitrente f annuity certain Zeitschaltung f (D) clock Zeitschlüssel m time k e y Zeitschrift f, regelmäßig erscheinende ~ periodical

528 Zeitschriftenanzeige /, doppelseitige ~ center spread Zeitschuld f time credit Zeitsichtwechsel m short draft Zeitspielraum m (PERT) float Zeitstudie f time study ~ durch mehrere Beobachter pl m joint time study ~ für Gesamtarbeitsvorgang m cycle timing gemeinsame ~ durch Arbeitgeber-Arbeitnehmervertreter pl m joint time study Kontroll~ check study Zeitstudieningenieur m time study engineer Zeitüberwachungssystem n time keeping system, time recording system Zeitung f newspaper Zeitungsabonnement n newspaper subscription Zeitungsannonce f a d , advertisement Zeitungsausschnitt m clipping, press cutting Zeitungsbeilage f insert, inset, supplement Zeitungsnotiz f press item Zeitungsstand m (-Kiosk) n e w s stand Zeitungswerbung f n e w s p a p e r advertising Zeitverbrauch m für Arbeitselement n element time normaler - für ein Arbeitselement n normal elemental time tatsächlicher ~ für eine Arbeitsoperation actual time

529 Zeitvergleich m interperiod comparison Zeitverlust m loss of time unvermeidbarer ~ unavoidable delay Zeitverschwendung / waste of time Zeitvorgabe f allowed hours, allowed time, time allowance ~ aus Sollelementen pi n zusammengesetzt synthetic time standard ~ für Nebenverrichtung / miscellaneous work allowance - neu festsetzen retime zusätzliche ~ für besondere Arbeitsoperation / special time allowance Zeitwechsel m term bill, time bill, time draft zeitweilig temporary Zeitwert m current market value (price), current value, present value Zeitzählgerät n time keeping equipment, time-rack Zeitzuschlag m (um Mindestlohn zu erreichen) make-up time, subsidized time Zentner m ctw., hundredweight Zentralbank / B a n k of England (GB), central bank, Federal Reserve System (in USA werden diese Aufgaben von den 12 zum Federal Reserve System zusammengeschlossenen Banken übernommen) (USA) zentralbankfähig eligible for rediscount

zerlegt Zentralbankgeld n, aufgenommenes ~ Federal Funds borrowed ausgeliehenes ~ Federal Funds loaned zentralbankrat m central bank council Zentralbankrat m Federal Bank Open Market Committee Zentrale / head office, headquarters, home office, main office; (Einzelhandel) parent store zentrale Recheneinheit /(D) central processing unit (CPU) zentraler Einkauf m central buying zentralisieren centralize Zentralisierung / centralization Zentralismus m centralism Zentralrecheneinheit / (D) (CPU) Central Processing Unit Zentralrechengerät n (D) central computer Zentralstelle f central office Zentralverband m central association Zentralverwaltung / c e n t r a l management Zentralverwaltungswirtschaft / government controlled economy, planned economy Zentralwert m median Zentrum 13 center, point of main emphasis Zerfall m desintegration zerlegbar divisible zerlegen disassemble, knock down zerlegt KD ( = Knocked Down)

zerlegt vollständig ~ (Versendungsart für Maschinen) c.K.D. (=» completely k n o c k e d down) Zerlegung /decomposition ~ der Arbeit f i n Arbeitselemente pl f e i e m e n t a l breakdown Zerstörung f demolition Zertifikat n über eine Schuldverschreibung f debenture stock certificate Zertifikatinhaber m holder of certificate Zession f assignment, cession, transfer Zessionar m assignee, transferee Zettel m docket, label, note, slip, ticket Zeuge m witness ~ der Gegenpartei f adverse witness zeugen testify, witness Zeugenaussage f testimony Zeugenbeeinflussung f tampering w i t h withnesses Zeugenbeweis m parole evidence Zeugenvernehmung f hearing of witnesses Zeugenvorladung f unter Strafandrohung f subpoena ( = under penalty) Zeugnis n certificate, testimonial, testimony ärztliches ~ health certificate, medical certificate Ziegelei f brickyard Ziehen n von Mustern pl n sampling ziehen (Wechsel) draw Ziehkartei f (D) tub file

530 Ziehungsrechte pl n, Sonderspecial d r a w i n g rights Ziel n goal, object, objective, target Kauf m oder Verkauf m auf ~ on account Zielfunktion f (OR) objective function Zielkauf m p u r c h a s e on credit (account) Zielsetzung f objective kurzfristige ~ short-term objective (target, goal) langfristige ~ long-term objective (target, goal) multiple ~ (OR) multiple goals Zielstrebigkeit f purposeful behavior, resoluteness Zielübereinstimmung f goal congruence Zielverkauf m sale on credit (account) Ziffer f (D) digit gültige ~ (D) significant digit Ziffernlochung f (D) numerical punching ziffernmäßig digital, numerical Ziffernrechner m (D) digital computer Ziffernstelle f (D) digit position Zimmermann m carpenter Zimmernachweis m letting a g e n c y (or bureau), lodgings a g e n c y (or bureau) Zins m, Bank- b a n k interest, b a n k rate einfacher - simple interest landesüblicher - customary rate of interest

531 schwankender ~ floating interest, fluctuating rate of interest variabler ~ floating rate of interest, variable interest Zinsabkommen n, Soli— debtor interest rate agreement Zinsabzug m discount Zinsaufwand m interest expense Zinsausstattung / rate of interest borne Zinsberechnung / calculation of interest, interest calculation zinsbringend interest-bearing Zinsdarlehen n interest-bearing loan Zinsen pi m interest ~ abwerfen (tragen) bear interest Aktiv- interest receivable ~ auf Basis von 360 Tagen ordinary interest ~ auf Basis 365 Tage exact interest aufgelaufene - accrued interest Bank- bank interest -, Ertrags- interest income - , fällige - interest payable - , Haben- interest earned, interest income Zinserträge pi m, antizipative accrued interest - , transitorische - unearned interest Zinsertrag m interest earned, interest income Zinseszins m compound interest Zinseszinsformel / compoundinterest formula

Zitat Zinsforderung / interest receivable zinsfrei free of interest, interest-free Zinsfuß m interest rate, rate of interest -, gesetzlicher - legal interest rate -, interner - internal cost of capital, internal rate of interest - , mittlerer - average rate of interest(return) - , nomineller - nominal rate of interest (return) Zinsfußmethode /, interne (Investitionsrechnung) discounted cash-flow method Zinsgefälle n interest margin Zinsgutschrift / credit entry for interest (earned) Zinsklausel / interest clause Zinskonditionen pi / interest terms Zinskupon m talon Zinslast / interest burden Zinslastschrift / debit entry for interest (payable) Zinsrückstände pi m arrears on interest Zinssatz m, Haben— creditor interest rate - , J a h r e s - annual rate of interest - , Soil- debtor interest rate Zinsschein m interest coupon Zinssenkung / reduction of interest Zinsspanne /interest margin, margin of interest Zinstabelle / interest table Zinstermin m interest due date Zitat n citation, quotation

zitieren zitieren cite, quote Zivilisation / civilization Zivilklage / civil action Zivilprozeß m civil procedure, civil suit Zivilprozeßordnung / (ZPO) Civil Practice Act, code of civil procedure Zivilrecht n civil law Zoll m customs, duty, import tariff, impost, toll Ausgangs" border duty, export duty Schutz- protective duty, protective tariff Stück- specific duty — und Handelsabkommen n, Allgemeines ~ General Agreement on Tariffs and Trade ( G A T T ) Wert- ad valorem duty zusammengesetzter compound duty Zusatz- additional duty Zollabfertigung /customs clearance, customs clearing Zollabfertigungsgebühr / clearance charge(s) Zollabfertigungsschein m customs declaration Zollabfertigungsstelle /customs house, customs office Zollabgabe / customs dues, customs duty Zollabkommen n tariff agreement Zollamt n customs house, customs office Zollaufschubverfahren n customs bonding procedure Zollaufsicht /customs surveillance

532 Zollausschlußgebiet n customsfree zone, free territory Zollbeamter m customs officer Zollbehörde / Bureau of Customs, customs authorities Zollbewertung /customs valuation Zollbezirk m customs district Zolldeklaration / customs declaration Zolleigenlager n customs warehouse Zolleinfuhrschein m bill of entry Zollerklärung /customs declaration Zollerstattung /duty drawback Zollfestsetzung / assessment of duty Zollformalität / customs formality zollfrei duty-free, exempt from duty Zollfreiheit / exemption from duty Zollfreilager n bonded warehouse (Zoll-)Freiliste /free list Zollgebiet n customs area Zollgebühr / customs dues, customs duty Zollgesetz n customs law, tariff act Zollgesetzgebung / tariff legislation Zollgrenze / customs boundary Zol(l)lager n bonded warehouse Zollmauer /tariff wall zollpflichtig dutiable, liable to duty Zollplombe /customs seal Zollpolitik /customs policy, tariff policy

533 Zollquittung / (customs) clearance bill, customs receipt Zollrechnung f customs invoice Zollrevision / customs examination Zollsatz m tariff rate Zollschein m certificate of clearance, customs receipt Zollschranke / customs barrier Zollsenkung / tariff cut Zolltarif m (customs) tariff Zollunion / customs union, tariff union Zollverfahren n customs procedure Zollvergünstigungen pi / preferential tariff Zollverschluß m customs seal unter ~ in bond Ware /unter ~ bonded goods, goods in bond Zollverwaltung / customs administration Zollvorschriften pi f customs regulations Zollwert m customs assessment value, dutiable value Zone / range, zone Zonen-Preissystem n zoneprice plan Zonensteuerung /(D) advance selector Zonentarif m zone tariff zu gleichen Teilen pi n in equal shares, share-and-sharealike ~ treuen Händen pi f in escrow, in trust ~ ungunsten to the disadvantage of

zufallsverteilt Zubehör n accessories, appurtenance, fittings; (Grundstück) fixture zubereiten prepare zubilligen allow, award, concede, grant Zubilligung / allowance, award, concession, grant Zubringerdienst m feeder service Zubringerlinie / auxiliary railroad line, feeder air line, feeder line Zubuße / additional contribution Zuchthäusler m convict, inmate zuerkennen adjudge, confer Zuerkennung / abjudication zufällig accidental, at random, chance; (gelegentlich) occasional Zufall m chance, coincidence, incident; accident; (Glücks-) windfall unabwendbarer ~ circumstances beyond control zufallen revert to Zufallsauswahl / random sample Zufallsfehler m random error ~ des Stichprobenmittelwertes m random sampling error, standard error Zufalls-Stichprobe /random sample —Stichprobenführung / random test ZufallsstichprobenUntersuchung / accidential sampling, random sampling zufallsverteilt randomly distributed

Zufluß Zufluß m inflow, influx zufügen inflict upon zuführen introduce Zuführung f introduction, feed automatische ~ unter Ausnutzung f der Schwerkraft f gravity feed beschleunigte ~ (D) high speed feed fortlaufende ~ (D) continuous feeding verzögerte ~ (D) delayed feed ~ zur Rückstellung f oder Rücklage f addition to reserve accounts (or provisions) Zuführungsgang m (D) feed cycle Zuführungszyklus m (D) feed cycle Zug m train Zugabe f direct premium, extra, free gift, supplement die erst nach einiger Zeit f ein verwendbares Ganzes n ergibt (z.B. Teile eines Speiseservices) continuity premium ~ für eingesandten Gutschein mail-in premium Zugabeangebot n premium offer Zugabeverbot n law against premium advertising Zugabeverkauf m selling with premiums Zugabewerbung f free gift advertising Zugabewesen n use of free gifts zugänglich accessible Zugang m access, admittance; (beim Sachanlagevermögen) addition

534 Zugartikel m draw, hit, popular article zugeben admit zugegebenermaßen admittedly zugehörig accessory, appurtenant, belonging Zugehörigkeitsgefühl n sense of belonging Zugeständnis n admission, concession handelspolitisches ~ trade concession zugestandenermaßen admittedly, concededly zugestehen concede zugewiesen appropriated zugkräftig attractive; in vogue Zugpersonal n train crew Zugriff m, direkter ~ (D) direct access ~ in stochastischer Reihenfolge f (D) random access serieller ~ (D) sequential access, serial access unmittelbarer ~ (D) immediate access wahlfreier ~ (D) random access Zugriffsarm m, zweiter ~ (D) dual access Zugriffszeit f (D) access time zugrundelegen base upon Zug-um-Zug Bedingung f condition concurrent zugute kommen inure Zugverkehr m railroad traffic, railway traffic zukünftig future Zukunft f future Zukunftsaussichten pi i(future) prospects Zuladegewicht 11 useful load zulässig admissible, permissible

535 Zulässigkeit / admissibility, permissibility Zulage / extra pay ~ für "Einmannbetrieb" m (Verkehrsbetrieb) one-man car differential zulassen admit, allow, permit Zulassung / admission, concession, license, permission Zulassungsantrag m (-gesuch n) application for admission (or for license) Zulassungsbedingung / requirement for admission Zulassungsgesuch n application for admission Zulassungsprüfung / entrance exam(ination), qualifying exam(ination) Zulassungsschein m permit Zulieferindustrie / catering industry, supplying industry Zuliefern n (meist Verpflegung) catering (service) zum Ausgleich m in full of account ~ Preis m von at the rate of ~ Verkauf m for sale zumessen allot, assign zumuten demand, expect, require Zumutung / unreasonable demand, unreasonable expectation Zunahme / augmentation, growth zunehmen augment, grow Zunft/guild zuordnen coordinate, match Zuordnung / coordination Zuordnungstabelle /cross reference list

zurückfordern Zuordnungszähler m (D) location counter zurechenbar allocable zurechnen add, allocate, apportion, attribute Zurechnung / addition, allocation, apportionment, imputation periodenechte Aufwandsund Ertrags— accrual accounting zurechnungsfähig compos mentis zurechtmachen manipulate zurechtweisen rebuke Zurechtweisung / rebuke Zurschaustellung / display, exhibition "zurück zum Aussteller" m (Vermerk auf ungedecktem Scheck) R/D ( = refer to drawer) zurückbehalten detain, retain Zurückbehaltung / detention, retention Zurückbehaltungsrecht n lien, right of retention (or detention ~ des Handwerkers m mechanic's lien zurückbleiben fall short, lag; ~ (behind) zurückdatieren antedate, backdate zurückerstatten refund, reimburse, render, repay Zurückerstattung / reimbursement, repayment zurückerwerben reacquire, repurchase zurückfordern demand back, reclaim

zurückgeben zurückgeben (gewähren) restore, return, surrender zurückgewähren restitute zurückgewinnen reclaim zurückhalten detain, restrain Zurückhalten n von internationalen Zahlungen pl /international payment lags Zurückhaltung / detention zurückkaufen repurchase zurücknehmen cancel, recall, revoke zurückrechnen go over an account, reckon back zurückrufen (an den Arbeitsplatz) recall zurückschicken send back in die Untersuchungshaft f ~ remand zurücksetzen (D) backspace auf einen niedrigeren Posten ~ demote zurückstellen remand zurückstufen demote Zurückstufung f demotion zurücktreten cancel, recede, renounce, rescind, resign, retire, withdraw zurückverfolgen trace zurückvergüten rebate, refund, reimburse zurückweisen disallow, refuse, reject, repudiate Zurückweisung f denial, refusal, rejection, repudiation zurückzahlen pay back, refund, reimburse, repay Zurückzahlung f refund, reimbursement, repayment zurückziehen retire, withdraw Zurückziehung / retirement, withdrawal ~ einer Klage /discontinuation

536 zusätzlich additional, supplementary zusätzliche Dienstleistung /des Spediteurs m (Z.B. Lagerung) accessorial service Zusage / acceptance, promise zusagen promise Zusagen accept Zusammenarbeit / collaboration, cooperation Bereitschaft / zur ~ cooperativeness wirtschaftliche ~ economic cooperation zusammenarbeiten collaborate, cooperate Zusammenbau m (Teil der Fertigung) assembly zusammenbauen assemble zusammenbrechen break down, collapse zusammenbringen (D) collate Zusammenbruch m break down, collapse ~ eines Systems n systems breakdown Zusammenbruch m (eines Unternehmens) failure zusammenfallen mit coincide with zusammenfassen condense, recapitulate, sum up, summarize kurz ~ recapitulante Zusammenfassung / conclusion, recapitulation, resumé, summary, summing up zusammenfügen assemble zusammengefaßte Bilanz / condensed balance sheet, summary balance sheet - Form / condensed form

537 ~ Gewinn- und Verlustrechnung f condensed income statement zusammengesetzter Buchungssatz m compound entry zusammengesetztes Angebot n composite supply zusammenhäuien aggregate, compile Zusammenhäufung / aggregate Zusammenkunft / assembly, convention, meeting Zusammenlegung / von Aktien pi / reverse splitup, splitback, splitdown zusammenrechnen add up, compute zusammenrufen call together, summon zusammenschließen integrate, join, merge, unite Zusammenschluß m integration, merger zusammenschrumpfen shrink Zusammenschrumpfung / shrinkage Zusammensetzung /(D) configuration zusammensortieren (in vorgegebener Reihenfolge) (D) match-merge zusammensparen accumulate, save up zusammenstellen compile, compose Zusammenstellung / compilation - , statistische ~ statistical compilation Zusammenstoß m collision zusammenstoßen collide

Zusatzzoll Zusatz m addendum, addition, appendix, feature, supplement Zusatzabkommen n supplementary contract (or agreement) Zusatzaktien pi /, ohne ~ exscrip Zusatzantrag m amendment Zusatzdarlehen n excess loan Zusatzeinrichtung / (D) special device wahlweise lieferbare ~ (D) optional feature Zusatzgeräte pi n (D) peripheral equipment Zusatzgeschäft n (NochGeschäft) additional business; (Verlust) unprofitable business Zusatzgewinn m extra profit Zusatzkapital n added capital Zusatzklausel /rider Zusatzkosten pi additional cost, imputed cost, supplementary cost Lohn- supplements to wages and salaries Zusatzleistung / additional benefits Zusatzprämie /extra premium Zusatzsteuer /supplementary tax, surtax Zusatzvergütung / supplemental compensation ~ für Zahlung /vor Ablauf m der Skontofrist / anticipation Zusatzversicherung / additional insurance Zusatzvertrag m supplementary contract (or agreement) Zusatzzoll m additional duty

zuschießen zuschießen add, contribute, furnish, subsidize, supply Zuschlag m additional charge ~ für gestiegene Lebenshaltungskosten pl cost of living bonus ~ für Mehrverbrauch m oder Mehrkosten pl allowance kalkulatorischer Wagnis- imputed risk premium Wagnis- special risk charge zuschlagen, bei Auktion f ~ knock down Zuschlagsatz m rate of markup; (bei Kosten) burden rate, overhead rate Zuschlagskalkulation / job costing, job order costing zuschreiben add, assign, attribute, impute, write up Zuschreibung / appreciation, write up, writing up Zuschrift /communication Zuschuß m contribution, grantin-aid Zuschußbetrieb m loosing venture, subsidized undertaking Zuschußplan m, staatlicher für ärztliche Dienste pl m und Krankenhauskosten pl (für US-Bürger über 65) medicare zusenden consign, forward, send Zusendung / einer Sache / o h n e Aufforderung / des Empfängers m unsolicited mailing zusichern assure, promise, warrant

538 Zusicherung /promise, warrant, warranty - der Gesetzmäßigkeit / warranty of legality - der Seetüchtigkeit / des Schiffes n warranty of seaworthiness of ship - von Eigenschaften pl /, vertragliche - einer Sache clause of warranty zuständig competent zuständige Behörde / authority in charge, competent authority zuständiges Gericht n competent court, venue Zuständigkeit /competence ~ eines Gerichts n competence of court Zustand m condition(s), state, status betriebsfähiger - operating condition(s) Zustandsprüfung / (D) status test zustellen serve upon; (liefern, senden) deliver, forward Zustellung / delivery, forwarding öffentliche ~ service by publication ~ von Gerichtsmandaten pl n service of process Zustellungsbevollmächtigter m letter transmitting proxy Zustell(ungs)gebühr / delivery charge(s), forwarding charge(s) Zustellungsurkunde / w r i t zustimmen acquiesce, agree, approve, assent, consent

539

Zustimmung / acquiescence, agreement, approval, assent, consent stillschweigende ~ tacit consent ~ zu gesetzwidriger Handlung / connivance Zustrom m influx zuteilen allocate, allot, attach, distribute, ration Zuteilung /allocation, allotment, attachment, distribution, quota, ration(ing) ~ von Mitteln pl n allocation of funds Zuteilungsempfänger m allottee Zutritt m access zuverlässig dependable, reliable, trustworthy zuverlässiger Test m valid test Zuverlässigkeit /dependability, reliability, trustworthiness zuvorkommen forestall Zuwachs m accession, accrual, increase, increment Zuwachskapital n aus Schenkungen pli donated surplus nicht frei verfügbares ~ appropriated surplus Zuwachsrate / growth rate, rate of increase, rate of increment zuweisen allocate, allot, apportion, assign Zuweisung / allocation, allotment, apportionment, assignment zuwenden donate, give, make a gift Zuwendung /donation, gift zuwiderhandeln infringe, offend, trespass, violate

Zwangskollektivierung Zuwiderhandlung / infringement, noncompliance, offense, violation zuzahlen pay in addition Zuzahlung / additional payment zuziehen, sich ~ incur zuzüglich adding, plus Zwang m coercion, compulsion, constraint, duress, oppression, pressure, restraint Ausübung / v o n ~ auf Arbeitgeber m durch von den Arbeitnehmern pl m dazu veranlaßte Dritte pl m secondary boycott unter ~ under coercion, under duress zwanglos informal Zwangsablieferung / compulsory delivery Zwangsanleihe / compulsory loan, forced loan Zwangsarbeit / f o r c e d labor, hard labor Zwangsauflösung / compulsory liquidation Zwangseingriff m arbitrary measure Zwangseinziehung / compulsory redemption Zwangsenteignungsrecht n (gegen angemessene Entschädigung) eminent domain Zwangskapitalbildung / compulsory capital formation Zwangskartell n compulsory cartel Zwangskollektivierung /forced collectivization

Zwangskonkursverfahren Zwangskonkursverfahren n involuntary bankruptcy proceedings Zwangskurs m compulsory price (rate), compulsory quotation, compulsory rate, government controlled quotation Zwangslage f, in einer ~ be hard pressed Zwangsliquidation f compulsory winding-up Zwangslizenz f compulsory license Zwangsmaßnahme / arbitrary measure, coercive measure, compulsory measure Zwangsmitgliedschaft f compulsory membership Zwangsnachlaß m compulsory rebate Zwangspensionierung f compulsory retirement Zwangspreis m compulsory price, compulsory rate Zwangsrückversicherung f compulsory reinsurance, obligatory reinsurance Zwangsschiedsverfahren n compulsory arbitration Zwangsschlichtung f compulsory arbitration Zwangssparen n compulsory saving Zwangsvergleich m compulsory arrangement, compulsory composition, compulsory settlement Zwangsverkauf m forced sale Zwangsverkaufswert m forcedsale value

540 Zwangsversteigerung f compulsory auction, forced sale, public auction, subhastation Zwangsversteigerungserlös m break-up value zwangsverwalten sequester Zwangsverwalter m receiver, sequestrator Zwangsverwaltung / compulsory administration, receivership, sequestration Zwangsvollstreckung f distraint, (compulsory) execution, foreclosure, judicial execution die ~ betreiben foreclose eine ~ erwirken issue an execution, levy an execution ~ gegen Schuldner m execution against debtor Zwangswirtschaft i controlled economy Zweck 121 der Gesellschaft f object of a c o m p a n y zweckdienlich expedient, suitable, useful zweckgebunden appropriated zweckgebundene Rücklage i appropriated reserve, appropriated surplus, surplus reserve zweckgebundenes Bankguthaben n (z.B. Akkreditiv) e a r m a r k e d account, earmarked cash ~ Konto n e a r m a r k e d account zwecklos futile Zwecklosigkeit futility zweckmäßig advisable, expedient, practical, useful Zweckmäßigkeit f expediency, fitness, u s e f u l n e s s

541 Zweckzuwendung / endowment Zweidrittelmehrheit f twothirds majority Zweiiachschreibung / (D) dual printing Zweifel m doubt, question, suspense ~ zerstreuen remove doubt zweifelhaft doubtful zweifelhafte Forderung f bad debt, doubtful account ~ Forderungen pi / uncollectible receivables Zweigbüro n branch office Zweiglager n branch depot Zweigniederlassung / branch, branch establishment, branch office Zweigprogramm n branch-off program, branch program Zweigstelle /branch office ~ einer Bank /branch bank zweijährlich biannual zweimonatlich bimonthly Zweiradindustrie /bicycle and motor-cycle industry Zweischichtenzuschlag m double-shift bonus zweiseitig bilateral, reciprocal Zweistufenplan two-stage plan Zweitbeste m second-best zweite Instanz / appelate court ~ Wahl /(Qualitätsstufe) seconds Zweitschrift /duplicate original zweitstellige Hypothek / second mortgage zweiwöchentlich biweekly zweizeilig double space(d) Zwillingsprüfung /(D) duplication check zwingen coerce, force

Zwischenkontrolle zwingend coercive, compulsory, mandatory, peremptory; (Argument) cogent Zwischenabrechnung / intermediate account Zwischenabschluß m (vor Ablauf des Geschäftsjahres) interim closing Zwischenantrag m motion Zwischenausweis m (Bank) interim return Zwischenbericht m interim report Zwischenbescheid m provisional decree zwischenbetrieblich intercompany zwischenbetrieblicher Gewinn m intercompany profit Zwischenbilanz / interim balance sheet Zwischendividende /interim dividend Zwischenergebnis n intermediate result zwischenfinanzieren finance temporarily Zwischenfinanzierung / interim financing, intermediary financing, temporary financing Zwischengewinn m middleman's profit Zwischenhändler m agent, commission agent, intermediary, middleman Zwischenhandel m intermediary trade Zwischenkonto n intermediate account Zwischenkontrolle /(D) intermediate control

Zwischenkredit Zwischenkredit m interim credit Zwischenlösung / interim solution Zwischenplan m interim budget Zwischenprodukt n intermediate product Zwischenprüfung /(vor Ablauf des Geschäftsjahres) interim audit Zwischenraum m (D) blank, space Zwischenrechnung / i n t e r i m bill, interim invoice Zwischenschein m scrip Zwischenspeicher m (D) buffer, temporary storage, working storage zwischenstaatlich international; (zwischen Bundesländern der USA) interstate

542 zwischenstaatlicher Handel m (zwischen den Staaten der USA) interstate commerce Zwischenstufe / i n t e r m e d i a t e stage Zwischensumme / subtotal Zwischenurteil n interlocutory decree, interlocutory judgement Zwischenzinsen pi m interim interest, mesne interest zyklische (periodische) Bestandsaufnahme / cycle inventory ~ Konjunkturschwankung / cyclical fluctuation zyklischer Konjunkturverlauf m (über Inflation, Rezession, Depression, Wiederbelebung bis zur Prosperität) cyclical movement Zyklus m cycle

Information Systems and Organizational Structure Edited by Erwin Grochla and Norbert Szyperski 1975. Large-octavo. 496 pages. Bound DM 148,-; ISBN 311004803 5 This book presents the most essential contributions to an International Symposium of the BIFOA—Betriebswirtschaftliches Institut für Organisation und Automation an der Universität zu Köln—held in August 1973, at which more than sixty internationally recognized scientists, among them Professors Emery (USA), Galbraith (USA), Grochla (BRD), Hedberg (S), and Whisler (USA), presented their papers. The main topics concerned the development of information systems and their interrelationships to organizational structure. The discussion centered around the following areas: formal analysis and diagnosis of information systems— interdependence between the selection of organization conceptions and the structure of information systems—models and software for the construction, analysis and supervision of large information systems.

w DE

G

WALTER DE GRUYTER • BERLIN • NEW YORK

Horst A. Eiselt/Helmut von Frajer

Operations Research Handbook Standard Algorithms and Methods 1977. Large-octavo. 398 pages. With DM 74,-; ISBN 311 0070553

numerous

figures.

Bound

A short and precise summary of the most often utilized algorithms and methods in the fields of Operations Research. General classical optimization techniques in linear, non-linear, dynamic, and integer programming including applications in scheduling, warehouse and replacement problems are described as well as the fundamentals of game theory, queuing theory, and the theory of graphs including planning networks and location models. Each section is written in four parts: Hypotheses: Here the problem is formulated and the prerequisites are explained. Principle: Briefly the general concept is presented. Description: Each step of the algorithm or method is explained in a standard format. Example: For each paragraph an example is completely solved.

w DE

G

WALTER DE GRUYTER • BERLIN • NEW YORK