Letture varie: graded italian readers

ClearScan with OCR

274 107 21MB

English Pages [313] Year 1961

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Recommend Papers

Letture varie: graded italian readers

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

LETTURE

VARIE GRADED ITALIAN READERS

BOOKS

I-V

letture Varie Prepared by VINCENZO CIOFFARI and JOHN VAN HORNE

D. C. HEATH AND COMPANY

exington, Massachusetts

Toronto

London

UNDER THE EDITORSHIP OF

JOHN VAN HORNE

LIBRARY OF CONGRESS CATALOG CARD NO. 61-10530

Copyright© BY

1961

D. C. HEATH AND COMPANY

No part of the materiai covered by thie copyright may be reproduced in any form without written permission of the publisher.

Printed in the United States of America

PUBLISHER 'S PREFACE The principle of vocabulary building through graded readings is accepted as fundamenta l in ali language work. I t was first developed and applied to modern foreign languages by a group at the Uni­ versity of Chicago in the early thirties. Its success is indicated not only by the popularity of the originai series, but by the countless similar readers developed by various publishers since that time. The originai series of graded readers produced by the University of Chicago Press was taken over by D. C. Heath and Company and expanded consider­ ably, fìrst as the Heath-Chicago series and later independently. The increasing popularity of the German, French, and Spanish series encouraged the publishers to develop alternate series in each language at both the elementary and intermediate leve!; in the case of German, even a third series of elementary readers has been published. Thc Italian series is expanding to the intermediate leve! now, and the Russian series will do likewise. These graded readers were constructed so care­ fully that their value is timeless. Each series begins with words of the highest frequency and adds systematically from page to page. Grammatica! constructions begin with the simplest ones and in­ crease in difficulty with each succeeding booklet. Yet the language is &!ways clear, currcnt, and un­ strained. The student learns without realizing that his text is becoming increasingly difficult. Every student needs to know the most common words and ccnstructions regardless of the teaching approach. iii

These graded readers are aimed at strengthening that basic structure of language learning and con­ sequen tly they remain perennial favorites. We are reissuing ali the c ombined volumes in a form which will enhance their value in the classroom . The five booklets in each volume are now paged consecutively, instead of separately as they were in the previous edition. Where the prefaces to the individuai booklets became redundant, an adjust­ ment has been made. We have taken this occasion to correct broken type, misprints, and a few minor items of information. Textually no changes could be made because vocabulary and constructions are so carefully interwoven that changcs at any one point would involve changes throughout.

V.C.

iv

CONTENTS

BOOK ONE Amici di scuola (Cioffari)

I

BOOK TWO 55

Raccontini (Cioffari)

BOOK THREE Giulietta e Romeo e altre novelle (Luigi da Porto and Sacchetti)

105

BOOK FOUR I miei ricordi (D'Azeglio)

149

BOOK FIVE Il Ventaglio (Goldoni)

197

Vocabulary

271

Amici di scuola A GRADED ITALIAN READER INTRODUCING 470 BASIC WORDS AND

42 IDIOMATIC EXPRESSIONS

BY VINCENZO CIOFFARI Modem Language Editor D. C. Heath and Company AND

JOHN VAN HORNE

BOOK ONE

PREFACE THE

A UTHORS

of this reader have obviously foi­

lowed the methods embodied in the corresponding booklets of the Heath Graded French, German, and Spanish series.

They have tried, however, to make

the reader more than a mere imitation.

The broad

generai principles are essentially the same: simplic­ ity of materiai and style, repetition, and Jimitation of the vocabulary to the most common words. Within the confines of these principles some lee­ way is left for freshness and new departures, and there has been some effort to act accordingly. The choice of vocabulary, at first largely subjec­ tive, has been carefully scrutinized and revised. ·

About 470 words have been employed.

Comparison

with the Knea'le and Skinner lists shows a F•••••••••••••••••••••••••••••••••••• .. ••••••••••-•o•••-•• .....

4. Che fecE' il cagnolino quando senti il famoso tenore ?

5. Quante cose voleva sapere il signore ? B. Supply the words needed and translate: 1 . Caruso del mondo quando -- nel 1921. 2. Trovò il signore col cagnolino nel . 3. Il cagnolino ad abbaiare cd il tenore -. 4. Caruso chiese -- -- dal signore. 5. Il signore era -- --

--

--

· --

--

:

quando

cc

Ho --

--

--

visto

--

che -- --

Caruso.

--

»

abbaia anche

EXERCISE XXVI

A . Questions: 1 . A che ora torna a casa il poeta ? 2. Pcrchè è inutile bussare ? 3. Che cosa decide di fare finalmente ? 4. Che succede in quel momento ? 5. Che

cosa si ricorda il poeta ?

B. Translate the English words: 1. (He returns) a casa e (trùs to) aprire la porta. 2. Non vuole (knock) pcrchè abita (alone). 3. Anche (with the match) il povero poeta (does not succeed) . 4. La donna (shouts to him) dalla (window) . 5. (Ile is dumfounded) quando si ricorda che (he has nwved) . EXERCISE XXVII è

A . Questions: 1 . Da qual opera viene l'aria La Donna nwbile ? 2. È bella la canzone ? 3. Che disse Verdi al

tenore ?

4. Chi sentì la canzone prima della rappre­

sentazione ?

5. Canti tu spesso quella bellissima aria ?

B. Translate the English u.·ords: 1 . La Donna è nwbile è una

(of the best known) arie della musica (vf this composer) . (performance) era quasi (ready) . 3. Verdi (gave him) la canzone scritta su (a sheet of paper). 4. Il 2. La prima

100

tenore

(mu.st promise) che nessuno (will hear) l'aria.

5. (The surprise) fu vera perchè nessuno (knew) la

can­

zone. EXERCISE XXVIII

A.

Questions:

moderno ?

1. Chi fu un compositore di musica

2. Quali sono le più conosciute fra le sue

opere ?

3. Come si chiama un altro compositore che 4. Perchè partiva con la valigia Giacomo Puccini ? 5. Quando morì Puccini ?

abbiamo studiato ?

B. Translate the English words: 1 . (This composer) (in) 1924. 2. Egli (needed) un po' di (coal). 3. (I am going) a prendere (a little air). 4. (lfe returned) da lontano con la valigia (in his hand) . 5. (lle wrote) molte

morì

belle

(operas) . EXERCISE XXIX

A.

Questiom: 1. Chi è considerato il migliore scultore

italiano

prima

2. A chi mostrò 3. Quale fu il parere di 4. Che cosa fece Brunelleschi ? 5. Che di

Michelangelo ?

Donatello il suo crocifisso ? Brunelleschi ?

cosa fece Donatello quando vide il crocifisso di Bru­ nelleschi ?

6. Dove sono adesso questi due crocifissi ?

B. Use each expression in a complete originai sentence Italian: 1. artista. 2. crocifisso. 3. il suo parere. 4. di legno. 5. contadino. 6. aver ragione. in

EXERCISE XXX

A.

Questions: 1 . Chi voleva far dipingere le pareti di

San Pietro ?

2. Dove abitava Giotto ? 3. Che cosa fece 101

il Papa ?

4. Come fece Giotto il circolo perfetto ? 5. Che

cosa fece il Papa quando vide il circolo ?

B. Translate:

1. The church of St. Peter in Rome

is

very famous. pass.

2. He made a perfect circle without a com­ 3. The circle was a proof of his ability. 4. Giotto

went to paint the walls.

5. The Pope had him come

from F1orence. EXERCISE XXXI A. Questions:

1 . Quante classi ha il treno italiano ?

2. Che cosa vogliono le due signore ? se il finestrino sta chiuso ? strino sta aperto ?

3. Che succederà 4. Che succederà se il fine­

5. Che cosa vuole fare il signore ?

B. Use each expression in a complete original sentence in ltalian: 1 . uno scompartimento. 2. prendere un raf­ freddore. 3. soffocare. 4. giù. 5. la pazienza. 6. in pace. EXERCISE :XX.,"'\: I I A . Questions:

1 . Avevano sete il lupo e l'agnello ?

2. Chi beveva a tutt'andare ?

irata il lupo ?

3. Che gridò con voce 4. lntorbava l'acqua l'agnello ? 5. Cer­

cava scuse il lupo ?

B. Wri'te five sentences using the following words in what­ ever form is needed: 1. mangiare, lupo, agnello. 2. sete, noi, avere.

dire, lupo.

3. intorbare, agnello, acqua.

4. perbacco,

5. agnello, di sotto, bere. EXERCISE XXXII I

A. Q'uestion.s:

1. Che incontra la volpe in un bosco ?

2. Le sembra strana questa bestia ?

102

3. Sa leggere bene il

lupo ? 5.

.!!:

4. Che cosa fa il mulo quando il lupo si avvicina ? sempre saggio ogni uomo che sa leggere ?

B. Write five sentences using the following words in what­ form is needed: 1 . bosco, volpe, andare. 2. lupo, mulo, conoscere. 3. volpe, leggere, sapere . 4 . chiodq lettera, sembrare . 5. calcio, lupo, ammazzare. ,ver

103

IDIOMS USED IN THE TEXT (Listed in order of their occurrence) ogni tanto, every once

while.

per favore, please. fare attenzione, to pay

tion.

in a

atten-

per caso, by c hance . non c'è male, fairly well. prendere in giro, to make fun of, con fuse. Come va ? Ho w is it ? farsi tagliare i capelli, to get a hai rcu t . in tempo, on time . fare il nom�, to mention the name . rispondue di sì, to answer

y es . '9tr molto tempo, for a long time. f k tardi a , to be late in. · n fretta, in a hurry. a·1er paura, to be afraid. fore + inf. to have someone else d o someth in g .

  • C>C-C>C>•O••••'f>'f>•So*°•1>•C>•e>••C•C>C>•C>•C>C>••····

    mettemmo d'accordo a di fare una sorpresa a Mar­ tino. Dopo due giorni di viaggio arrivam mo a Castel Sant'Elia nel pomeriggio d'una bella giornata di maggio. Io a piedi e il cognato di Verstappen sull'asino che egli possedeva e sul quale era stato por­ tato, senza fretta, per le trentadue miglia 1 di strada che ci separavano da Roma.

    5

    XXII La prima visita fu, come è naturale, dedicata a Verstappen, il quale, credendo ignorata da tutti in 10 Roma la sua villeggiatura, s'era addormentato in pace. Quando ci presentammo noi e dovette de­ starsi,2 non ebbe la forza di mostrarsi felice, come fanno tutti gli altri ; quei suoi grandi occhi mostra­ rono chiaramente 3 che era seccato 4 del nostro ar- 1 5 n\·o. Gli domandammo invano se sapeva come potessimo5 trovar casa, o albergo,6 ecc. Lui non sa­ peva niente di niente,b e pregava certo Iddio in cuor suo che non trovassimo luogo. Non c'era in paese nè albergo, nè case, nè camere a pigione,7 e quel ch'è 20 peggio, nemmeno botteghe ; appena un fornaio,8 se ben mi ricordo. Finita la nostra visita, che non durò molto, ci met1 miglio (pl. miglia, f. ), mile. 2 destarsi, to wake up; 5 potessimo chiaramente, clearly. ' seccato, annoyed. (pt subjve.), we could. 6 albergo, hotel. 7 pigione, rent. ' fornaio, baker. •

    11

    0

    mettersi d'accordo, to come to niente di niente, nothing whatever. 181

    an

    agreement,

    agree1

    temmo in cerca 1 di case, bussando a tutti gli usci, cercando almeno una camera a pigione, e non tro­ vando nulla in quel benedetto paese. Finalmente però, dopo molte domande, ci indicarono 2 una ca5 saccia 3 senza porte o vetri, 4 disabitata 5 e abbando­ nata da molti anni. Siccome non c'era altro, e via non volevamo andare, accettammo la casa abbando­ nata. Cercammo il padrone, e subito ci mettemmo d'accordo per pochi soldi. Non ci fu nemmeno bi10 sogno di prenderci le chiavi, per la semplice ragione che non ce n'erano. Andammo dunque alla nostra casaccia disabitata. Di tutti i mobili era rimasta solo una vecchia sedia. Quanto a6 letti e ogni altra cosa, è detto in una Ma a tutto c'è rimedio fuorchè 7 15 parola, niente. alla morte. Trovammo due grandi sacchi 8 e com­ prammo tanta paglia9 da empirli.10 Un paio di len­ zuola 11 le avevamo. Mettemmo i sacchi in terra, li coprimmo colle lenzuola bianche, e la camera da 20 letto era pronta. Cercammo una tavola, tanto per non 12 mangiare in terra. E così le nostre stanze fu­ rono complete. XXIII Rimaneva però un gran problema, quello di met­ tere l'asino in luogo chiuso per la notte, poichè 1 cerca, search. ' indicare, to point out. • casaccia, hut, shack. 4 vetro, glass, window pane. s disabitato, uninhab­ ited. 6 quanto a, as for. 7 fuorchè, except. 8 sacco, sack, Lag. � paglia, straw. 10 empire, to fill . n lenzuolo (pl. l en­ zuola, f.), sheet. " tanto per non, just not to ·

    1 8?

    .... ........ ..... ..... _... ................... _ ............................

    Castel Sant'Elia non era paese di soli galantuomini.1 l\1a anche a questo si trovò rimedio. Io presi l'asino davanti, ed il suo padrone lo prese per la coda 2 e gli da\·a spinte di dietro. Gli facemmo salire gli sca­ lini3 che conducevano al piano superiore,• e lo la- 5 sciammo in salotto, con l'erba per mangiare. Noi ce ne andammo nella camera vicina a dormire sui nostri sacchi di paglia . Il giorno dopo mettemmo alla meglio b un po' di carta su quelle finestre senza vetri tanto per non 10 dormire sempre coll'umido 4 della notte addosso. 5 Poi bisognò pensare alla cucina. Facemmo una gita< a Nepi, il paesello6 vicino, e tornammo con gli at­ trezzi7 necessari. Il secondo giorno eravamo già accomodati 8 tutti 15 e tre, noi due in casa e l'asino nella stalla.9 Una volta per uno, ognuno di noi dovette andar sempre ogni due giorni al paesello coll'asino per avere pane,10 un po' di brodo, u ed altre cose necessarie. La cucina 12 si faceva un poco per uno. 20 Preparata la casa, il secondo giorno dopo il nostro arrivo potemmo cominciare il nostro lavoro a levata di sole. Io non possedevo asino : i miei mezzi non lo perm ettevano. Presi invece un ragazzo di quin1 galantuomo, honest man. 2 coda, tail. 3 scalino, step. ' umido, dampness. 5 addosso, on us. 6 paesello, little town. 7 attrezzo, utensil, tool . 8 accomodato, settled. 9 stalla, 11 brodo, broth, soup. 10 pane, bread. 12 cucina, stable. cooking.

    al piano superiore, to the upper floor. b alla meglio, the best we could. ' fare una gita, to take a trip. 0

    183

    5

    dici o sedici anni, il quale si faceva prete e andava vestito da prete. Cioè intendiamoci : in quei paesi e con quei caldi tutti vanno sempre in maniche di camicia.a Perciò l'abito da prete si conosceva solo da calzoni e calze nere. Questo ragazzo mi portava gli attrezzi, mi lavava i pennelli, 1 ed era un ottimo ragazzo. XXIV

    Noi che eravamo venuti a Castel Sant'Elia per veder lavorare dal vero Verstappen, vuole crederlo ? IO Non riuscimmo mai a vederlo lavorare ; si può dire, nemmeno a vederlo. La sera andavamo in casa sua, ma quasi sempre era già a letto. Per buona fortuna, dopo i primi tempi quella gente cominciò ad accet­ tarci, a salutarci, e poi finalmente a farsi amici. 15 Io nascondevo sempre la mia origine, che però si veniva a scoprire 2 per qualche caso. Ecco come si venne a scoprire a Castel Sant'Elia. Bisogna sapere 3 che nell' Italia centrale * e meri­ dionale, 4 a ognuno dei figli si dà sèmpre il titolo * del 20 padre. Mio padre era marchese 5 ; dunque marchese anch'io. Un giorno avevo scritto a casa per non so quali panni .6 Me Ii mandarono in un involto,7 col­ l'indirizzo8 A l Marchese Massimo d'Azeglio - Nepi. Intanto me ne avvisavano per lettera. Io andai in 1 pennello, paintbrush.

    3 biso­ 2 scoprire, to discover. ' meridionale, south­ ern. 6 marchese, marquis. 6 panno, cloth ; pl. c\othes. 7 involto, package. s indirizzo, address. gna sapere, it must be undµ,rstood.

    " maniche

    di

    camicia, shirt sleeves.

    1 84

    -- ······--····· .. ··················· ... .. ...................... -. . . .

    ... ......

    persona, vestito come ero di solito : maniche di ca­ micia, giacca gettata su una spalla, t e senza calze pcrchè faceva culdo . Entro, e dico : - Ci den essere un inrnlto per Azeglio . - C'è, ma è per il marchese. 5 - Ebbene, sono qua per prenderlo. Quanto devo ? - Eh, abbiate pazienza, non ve lo posso dare ; bisogna che venga il signor marchese per firmare 2 la ricevuta.3 - Ma son io il marchese, - dissi io perdendo la 10 pazienza. - Voi siete il marchese ? Ancora rido a ricordarmi l'occhiata4 che mi diede quell'impiegato . Non mi ricordo ora come dovetti fare, ma mi ricordo che non fu facile portarmi a 15 casa i miei panni. Per fortuna mi trovavo alla fine della mia villeggiatura. Era di luglio, cominciava l'aria cattiva e bisognava ritornare a Roma . xxv

    Tornato a Roma, non vi feci lungo soggiorno. In luglio si può andare soltanto nei monti 5: altrove6 c'è la febbre.7 Io scelsi per mio soggiorno Rocca di Papa,t e subito vi cercai casa per mezzo del mio compagno di studi, che possedeva una villa lì vicino. Il modo in cui entrai in Rocca di Papa, solo, a piedi, con un asino che portava le mie poche robe,8 •

    1

    2 firmare, to sign. 3 ricevuta, recei pt. i spalla, shoulder. occhiata, look. 5 monte, mountain. ' altrt>ve, elsewhere. febbrP., fever. 8 roba, goods, belongings.

    185

    20

    25

    non poteva tradire 1 la mia origine. Generalmente i ragazzi mi seguivano quando vedevano gli attrezzi di pittura, i colori, ecc. ; ma questa volta ero arri. vato verso sera e non mi segui Ilessuno. Cominciai 5 la mia vita di lavoro e feci conoscenza2 con parecchi del paese, i quali mi credevano un povero artista e nient'altro. Sulla piazza v'era un piccol caffè tenuto da un gio­ vane chiamato Carluccio 3 Castri, e da sua moglie 10 Carolina,* una delle più belle fra le donne di quel paese. Qui s'incontravano tutti i migliori 4 del paese dopo calato il sole,a e restavano fino ad un'ora di notte 5 a chiacchierare.6 Qui andavo anch'io, e tal­ volta colla chitarra * cantavo canzoni che mi diedero 15 presto una gran popolarità.* La mia popolarità fu maggiore quando per la festa del paese dipinsi per loro una Madonna. Strinsi amiciziab con Carluccio, padrone del caffè. Egli è uno degli uomini ai quali ho voluto più bene. Povero Carluccio, la mia venuta7 fu la mala ve­ 20 nuta per lui, come presto dovrò dire. Ma chi legge nel futuro ? Era un uomo molto simpatico, e a poco a poco si strinse amicizia. Eravamo sempre insieme ; alle feste, alle fiere 8 de' castelli, della montagna, uno 1 tradire, to betray. 2 conoscenza, acquaintance. a Car­ luccio, Charley. • i migliori, here = the best people. 6 un'ora di notte, eight or nine o'clock (one hour after sun­ down). 6 chiacchierare, to chatter, gossip. 7 venuta, arrivai. 8 fiera, fair. m

    dopo calato il sole, after sundown.

    to make friends.

    186

    b

    stringere amicizia.

    . ... ..... .. ..... .... .. .. . .... ...... .. .... ..... ... .. ..·--······-··---

    ·uon andava senza l'altro. La Carolina anch'essa, senza che nessuno di noi pensasse a male, a mi mo­ strava molta amicizia. XXVI Ad un mezzo miglio dalla Rocca v'era una cap­ pella 1 alla Madonna, alla quale si andava per una 5 bella strada che era la passeggiata del paese. Su questa strada cominciai uno dei primi studi ch'io feci alla Rocca. Il primo giorno mentre lavoravo, vidi comparire la Carolina col grazioso vestiario 2 delle donne del paese. 10 Carolina si fermò un momento a vedere quel che facevo, e poi seguitò la sua strada verso la cappella . Il giorno dopo ritornò allo stesso modo, e finchè durò lo studio in codesto 3 luogo, ogni giorno essa visitò 15 la cappella della Madonna. Il paese subito cominciò a chiacchierare. Un giorno me la vidi comparire m casa, e mi disse che in paese si chiacchierava, che ciò le dispiaceva molto, che se, Dio ne guardi,4 se n'accorgeva Car­ luccio, ecc., ecc. Io volevo studiare, lavorare, e non 20 fare all'amore.b Poi Carluccio mi era amico ; io gli volevo bene. Non dissi dunque parola, non feci nes­ sun atto verso di lei, e Carolina uscì com'era venuta. Fin qui non v'era nulla di male, come non vi fu •

    1 cappella, chapel.



    vestiario, costume.

    3

    codesto, that.

    Dio ne guardi, Heaven forbid !

    4 pensare a male, to think evil. iove.

    187

    b

    fare all 'amore,

    to make

    5

    mai nulla di male fra quella buona Carolina e me. Ma non serve in certi casi essere buoni e onesti e avere la coscienza* netta.1 Come nel mondo vi sono le vipere, * e non sempre si possono evitare, così vi sono a nime che sembrano avvelenare2 tutto quel che c'è di bello, di felice e d'onesto . XXVII

    Una signora romana era venuta in villeggiatura alla Rocca ; viveva sola con un bambino. Io avevo fatto la sua conoscenza in Roma dove, in quei tempi, LO uomini e donne dai quindici ai sessant'anni non s'oc­ cupavano d'altro che di fare all'amore. E la signora Erminia, t donna oltre i trenta, non aveva mai per­ duto tempo in questa carriera. * Un mio amico era padrone del suo cuore in questo momento. Buon 15 giovane, mezzo pittore, mezzo cantante, che era stato anche attore, ma aveva abbandonato tutto per un buon impiego.3 II suo impiego però lo teneva a Roma, lontano, ora, dalla signora Erminia. Era una di quelle donne per le quali è assoluta20 mente impossibile star un mese senza far all'amore in qualche modo, o poco o molto, o da lontano o da v1cmo. Se devo dire la verità, da certi modi e da celte parole credo che avesse scelto me a riempire il vuoto 4 che codesta villeggiatura stava per lasciare 25 nella sua carriera. Ma io non volevo far all'amore (e poi essa non mi piaceva) . Perciò non ne volli 1

    netto, clear. 2 avvelenare, to poison.

    ' woto, void.

    188

    3

    impiego, position.

    sapere.1 Questo destò nella signora un dispetto 2 ter­ ribile. Intanto io seguitavo i miei studi. La mia amicizia con Carluccio non cambiava. Nessun sospetto tur­ bava la sua mente, poichè in verità non v'era nulla di male. ì\'.Ia ci entrò di mezzo 3 l'Erminia ; e Carluccio seppe che il paese aveva chiacchierato. Venne il giorno della mia partenza, 4 ed egli mi volle accomragnare. Quando siamo lontani dal paese, comincia a parlare d'Erminia, e a poco a poco riscaldandosi, dice di lei quel che meritava* e anzi un po' di meno. Finisce col fermarsi guardandomi in viso, e mi dice : - E sai che m'ha voluto far capire ? . . Che tu facevi il caro a con mia moglie ! .

    5

    10

    15

    XXVIII In ogni paese una tal parola, in tal caso, può es­ sere seguita da gravi fatti ; ma in quei paesi più che altrove il coltello è sempre pronto. Perciò gli tenevo gli occhi alle mani. 20 Ognuno può sentire quanto sia difficile in tal caso trovare una risposta, trovare un viso, uno sguardo, un suono di voce che sia naturale. Però la coscienza netta è sempre un buon aiuto, ed ha valore nel trattare cogli uomini. 25 2

    1

    non ne volli sapere, I would have nothing to do with it.

    dispetto, feeling of vengeance, spite.

    matter. 4

    • partenza, departure.

    3 di mezzo, into the

    fare il caro, to become too affectionate.

    1 8!)

    - Carluccio mio, - gli risposi, - la signora Er­ minia può dire quel che vuole, ma io ti giuro da galantuomo che non solo non le ho fatto il caro, ma non le ho mai detto una parola nè fatto un atto che 5 te ne potessi lagnare.1 Questo bravo giovane, che voleva soltanto levarsi una pietra d'in sullo stomaco,a e non farmi dispia­ cere, conobbe ch'io dicevo la verità. Mi guardò e disse : - Eh, ti credo senza che ci giuri ! . . . è quella 10 brutta Erminia . . . Seguitammo la nostra via, passando da un di­ scorso 2 ad un altro. Ci lasciammo in ottima ar­ monia. Io seguitai verso Roma, e lui verso la Rocca. Non ho mai potuto saper bene che cosa accadesse 3 15 quella sera tra lui, Erminia, la Carolina, e forse al­ tri. Molto tempo dopo seppi questo solo : che verso notte Carluccio incontrò Erminia per la strada ; la quale, saputo ch'egli tornava dall'avermi accompa­ gnato, diede in una gran risata,b dicendogli : Anche l'accompagnamento ! * ah ! ah ! ah ! 20 Cieco dalla rabbia,4 il povero Carluccio andò a casa. La mattina dopo fu trovato morto. Sempre m'è rimasta cara la memoria di quell'o­ scuro," ma onesto giovane, che mi si mostrò così Ho sentito un vero dolore d'essere 25 vero amico. stato io causa indiretta della sua morte e della sven­ tura di tutta la sua famiglia. -

    1

    lagnarsi, to complain.

    ;past subjve.), took piace. a

    4

    2 discorso, topic. 3 accadesse, rabbia, rage. 6 oscuro, obscure.

    levarsi una pietra d'in sullo stomaco, to take a weight off

    ane's chest.

    b

    dare in una risata, to burst into laughter.

    190

    EXERCISES I. Questions: 1. Come si presentò il padre nella prima visita di sposo ?

    2. Chi rimase meravigliato ?

    c 'era sul foglio di carta ?

    4.

    3. Che

    Quanti anni aveva allora la.

    5. Si attribuiva molti difetti lo sposo ? 6. Chi

    madre ?

    si burlò del foglio ?

    7. Quanti anni visse I\oberto ?

    8. In che anno furono scritti I miei ricordi 'I II. Translale the following: 1 . I was born in October. 2. He had become almost poor . 3. He looks after the interests of the house. 4. Such was the custom. 5. He is intelligent by nature. 6. I devote many hours to study. 7. There were many wars. 8. He follows the example of the king. III. Supply the necessary words and translate: spesso dalla Contessa d'Albany.

    1. -

    2. Dopo - mi dava

    sempre un regalo.

    3. Era sul - più alto della sua -. 5. Io, come troppo -, rimasi -. 6. Venne a - la figlia d 'un antico -. 7. I nostri due - non sono dei più -. 8. Per 4. Se non son - gran poeta non è per difetto d'-.

    fortuna potè - un tesoro più importante de\!'-. IV. In the following sentences express the verbs in italics

    in the present, future, present perfect, and pa,;t absolute: 1. I miei volevarw far di me un uomo .

    2. Sapevano che 3. Essi perciò non m'am­ 4. Non si mostravano turbati. 5. Metilde si

    l'orgoglio è un pessimo regalo.

    miravarw. fece aspettare. V. Questions (Questions asked in the first person are lo be amwered in the first person) : 1 . C-vme bisognava stare a tavola ? 2. Che cosa era proibito per noi ? 3. Come mi

    prendeva mio padre quando mi cacciavo innanzi a Me­ tilde ?

    4. In quale città sono le Cascine ? 191

    5. Chi per-

    cosse il vecchio servitore ?

    6. Che mi fece fare mia 8. Come

    7. Che cosa non dobbiamo temere ?

    madre ?

    mi sentivo per la strada quando mi fece cavare il dente ?

    Transiate the following: 1. He wants to put me to

    VI.

    2. Everything looks strange in the dark.

    some test.

    3. " There is nothing to fear. "

    selves the best a

    toy.

    4. We used to amuse our­

    we could.

    (come)

    5. We have never

    had

    6. It is a four-horse carriage.

    VII. Change the verbs in italics to the present and the future tenses: 1 . Veniva a far il chiasso con me. 2. Le nostre famiglie erano al verde. 3. Mi fece una tal pietà. 4. Subito gli diedi la carrozzetta. 5. ?\'e furono conten­ tissimi . 6. M'è parsa la mia città nativa. 7. Mio padre dovette richiamare i miei fratelli. 8. La famiglia tornò a Torino. VIII .

    Give English cognates for the following (words that EXAMPLE utile, utility) :

    come from the same Latin root 1 . latino.

    2. anno.

    6. lavorare. 9. frutto. 10. scolare. IX.

    Give an Italian verb corresponding w each of the fol­ (EXAMPLE : studio, studiare) : 1 . compagno.

    nouns

    2. lavoro. zione.

    4. servire. 5. intelli­ 8. principale.

    7. giudizio.

    genza.

    lowing

    -

    3. studiare.

    3. parola.

    7. onore.

    10. rifiuto.

    1 1 . copia.

    4. visita. 5. ritorno. 6. risolu­ 8. confessione. 9. umiliazione. 12. lettore.

    X. Questions: 1. Che ricevetti dalle mani del conte Balbo ? 2. Chi ebbe più torto di me ? 3. Come sono i cattivi esempi dati dagli adulti ai bambini ? 4. Dove so­ levamo passare le vacanze scolastiche ?

    5. Come si pas­

    sava la giornata ?

    6. Che cosa avevo trovato in casa ? 7. Che cosa ebbi presto sulla guancia ? 8. Che mi regalò

    mio padre il giorno della mia nascita ? XI.

    Give an antonym in Italian for the following (words meaning .J!;XAJ.iPLE : grande, piccolo) : .1. povero. 2. primo. 3. alto. 4. forte. 5. svelto.

    with

    opposi te

    -

    1 92

    7. nuovo .

    6. cattivo. 1 1 . allegro.

    12.

    8. antico.

    notte.

    13.

    9. nero.

    cominciare.

    )0. corto.

    14. partire.

    XII. Rearra'Tl.{je the followi'Tl.{j words lo farm complete sen­ lences, and translate: 1. olio a cominciò dipingere a.

    2. maestro la sotto un studiò bravo musica. mente chiavi le tutte e leggeva conosceva.

    di abbiamo musica scritto.

    3. facil­

    4. pezzi sacra

    5. piacevole una voce aveva

    6. ha inutilmente mi tempo perder fatto.

    quasi.

    XIII. Rewrite the follov.:i'Tl.{j , using a personal object pro­ TWUn insiemi of the u·ords in italics: 1 . Capisco la pittura. 2. Ricordo un amico. 3. Dissi tante cose all'amico. 4. Ho sentito una voce. 5. Ripeteva a me che dovevo la­ vorare. 6. Cercavo tutte le vie. 7. Non abbiamo mai capito una cosa. 8. Fa venire l'acquolina in bocca a noi. 9. Impara l'arte ! mi diceva . 10. Bidone sapeva bene questo. XIV. Translate: 1. I have made a firm resolution. -

    2. We got up before daybreak. tention to it.

    3. No one pays any at­

    4. He did not dare to come where we lived .

    5. He will ask the advice of a fine painter.

    6. We shall

    come to see you while you are working. XV. Queslions:

    1. Che voglia mi era venuta ?

    2. Ci

    vuole forza di volontà per fare una mutazione completa ? 3.

    Che specie di sacrifici bisogna fare nella vita ?

    done ?

    4. Che

    5. Era buona l'educazione di Bi­

    sacrifici facevo io ?

    6. Che cosa fece mia madre ?

    7. Chi partì per

    Roma ?

    XVI. Give ETl.{Jlish cognates far the following wards:

    1. arte.

    2. contento.

    6. destro.

    7. amore.

    1 1 . padrone.

    15. consiglio.

    3. mostrare.

    4. vero.

    8. persona. 9. unico.

    12. ragione.

    13. dipingere.

    5. mano.

    10. scopo.

    14. guardare.

    XVII. Give Itali.an antonyms far the following wards:

    1. aprire. 2. piccolo. 3. comparire. 4. trovare. 5. fa­ cile.

    6. ricordarsi.

    7. possibile.

    1 93

    8. finire.

    !:l . migliore.

    1 1 . tutti. 15. rifiutare.

    10. molto.

    14. chiaro.

    12. ultimo.

    13. lungo.

    XVIII. Change the verbs in italics lo the present, present 1 . Il conte fece molto bene. 2. La società si burlava di lui. 3. Questo era il caso. 4. Egli non sentiva bisogni. 5. Mio padre aveva applawl,iw la mia risoluzione. 6. Questi mi chiamò un giorno. 7. Avevo due o tre cavalli. XIX. Use a personal pronoun instead of the words in italics: 1. Cominciai il lavoro. 2. Ero venuto con mi.o padre. 3. Non potevo far il principe. 4. Eisogna cam­ biare il rrwdo di vivere. 5. Accolsero il giovane come un figliuolo. 6. Evitai i miei antichi amici. 7. Avevo por­ tato il denaro. 8. Diedi tutto all'amico. X,"'{, Questions: 1. Come insegnava il maestro ? 2. Quando finiva la lezione ? 3. Con chi mi ero fatto amico ? 4. Chi era il modello ? 5. Chi m'affittava lo studio ? 6. Perchè dovette ven.dere tutti gli abiti del marito ? 7. Perchè non era poi tanto il mio sacrificio ? 8. Come si trovavano tutti i pittori in quel tempo ? perfect, and future:

    L"X.I. Give the present and past participles of the follow­

    ing verbs:

    5. cercare.

    10. vedere.

    2. sapere. 3. avere. 4. finire. 7. mettere. 8. venire. 9. essere. 12. andare. 13. dire. 1 1 . scegliere. 15. abitare.

    1 . studiare.

    6. fare.

    14. accadere.

    XXII . Write short originai sentences in

    ing the following expressions: 3. invano.

    1 . in pace.

    Italian

    contain­

    2. presentarsi.

    4. in cuor suo . 5. in cerca di. 6. final­ mente. 7. mettersi d'accordo. 8. quanto a. :X."XIII. Change the verbs in italics lo the imperfect (past descriptive) and past absolute: 1 . Rimane un gran pro­ blema. 2. Anche a questo si trova rimedio . 3. Gli fac­ rurrw salire gli scalini. 4. Mettiamo un po' di carta sulle finestre. 5. Tornwrrw con gli attrezzi necessari. 6. CC.(•Co(>•C-Co++.•••c-c- 4'+(•(• C.C.••C.·-··---·-

    EVA.

    Giannina, voi sognate,1 sognate, vi dico ; voi

    non fate che dire degli spropositi. 2 GIA.

    Andate a vedere, e sa­

    �on mi credete ?

    prete se io dico la ,·erità. EVA. GIA .

    K on può essere, voi sognate.

    :s

    (canta ndo) Andate, vedete, sentite ; e vedrete

    se io dico degli spropositi. EVA.

    Subito, immediatamente.

    zino e batte.) TOG. (apre e

    S'i

    (corre al palaz­

    fa vedere sulla porta)

    Perdoni, io 10

    non posso lasciar entrare nessuno. EVA.

    Avete detto chi sono io ?

    TOG.

    L'ho detto.

    EVA.

    E la signora Gertrude non vuole che io 15

    entri ?

    Anzi la signora Gertrude aveva detto di la­ sciarla entrare, e la signora Candida non ha voluto. TOG.

    EVA.

    Non ha voluto ?

    Ah, giuro al cielo !

    trerò .

    (vuole entrare per forza. porta in faccia.) GB.. EVA.

    20

    Ah ! cosa Le ho detto io ? Son fuori di me.a

    Non so

    in che mondo mi

    Chiudermi la porta in faccia.

    trovi. GIA. a

    En­

    Tognino gli serra la

    Oh, non si meravigli.

    L'hanno fatto anche 25

    me questo affronto. EVA.

    Ancora non lo credo, non lo posso credere

    mai. No ; vi sarà qualche sbaglio, qualche mistero, conosco il cuore di Candida; non è capace. GIA.

    Bene, si consoli così.

    1

    sognare, to dream.

    a

    fuori di me, beside myself.

    Tenga !

    b

    2 sproposito, nonsense.

    233

    b

    Tenga I

    Take it l

    SCENA XIII

    CORONATO e SCAVEZZO vengono da dove sono andati. ScAVEZZO va diretto 1 all'osteria. CORONATO resta in disparte " ad ascoUare, e detti, poi CRESPINO. E VA . EVA .

    5

    Cosa volete darmi ? Il ventaglio.

    GIA.

    Tenetelo, non mi tormentate.

    GIA.

    Me lo dona 2 il ventaglio ?

    EVA .

    Sì, tenetelo, ve lo dono.

    (Sono fuor di me

    stesso . ) Quand'è così, la ringrazio.

    GIA.

    (Oh,

    COR.

    oh, ora ho saputo cos'è il regalo.

    Un ventaglio . ) 10

    (senza esser veduto entra nell'oste-

    ria.) CRE. (va per andare alla 811a bottega, vede i due, ferma ad ascoltare.)

    CRE.

    3 dell 'amor mio. (da sè) (Buono, sono arrivato a tempo.)

    EVA.

    mando.4 20 bontà. GIA.

    e

    Voi conoscete il mio cuore, voi siete testi-

    EVA.

    monio

    si

    Caro signor Evaristo, Ella mi f a pietà/ mi

    GIA.

    fa compassione. 15

    e

    Vado al caffè, Giannina, vado e vi vado tre­ Conservatemi 5 l'am or vostro e la vostra (le dà la mano ed entra nel caffè.) Da una parte mi fa ridere dall'altra mi fa

    3 testi1 diretto, straight, directly. i donare, to give. monio, witness. 4 tremare, to tremble. 5 conservare, to keep.



    b mi fa pietà, move me to pity 0 in disparte, aside. far compassione, to make one feel sorry.

    234

    ..... . ............................................___ .__........ .._ ..

    compassione.

    Oh, ecco Crespino.

    sin ora ? CRE.

    Non vedete ?

    a

    Dove siete stato

    prendere delle scarpe d'ac­

    comodare . 1

    Ì\ 'la voi non fate che accomodar delle scarpe

    GIA.

    vecchie.

    5

    Quando sarò vostra moglie . . .

    CRE.

    Eh !

    -GIA.

    Eh, cos'è questo eh ? cosa vuol dir questo eh ?

    CRE.

    Vuol dire che la signora Giannina ha delle 10

    idee vaste e grandiose. GlA.

    Siete pazzo, o avete bevuto questa mattina ?

    CRE .

    Non son pazzo, non ho bevuto ; ma non sono

    nè cieco nè sordo. 2 GIA.

    (si avanza) E che diavolo volete dire ? Spie15

    gatevi, se volete che io vi capisca. CRE.

    Vuol che mi spieghi ? mi spiegherò.

    ehe io sia sordo ?

    Credete

    Credete che non abbia sentito le

    belle parole col signor Evaristo ? GIA.

    Col signor Evaristo ?

    CRE.

    (imitando Evaristo)

    Sì, Giannina mia, voi

    20

    �onoscete il mio cuore, voi siete testimonio dell'amor mio. GIA.

    (ridendo) Oh matto !

    CRE.

    Io matto ?

    GIA.

    Sì, voi, matto, stramatto, e di là di matto. 0 25

    CRE . Ma come, non ho veduto i o ? Non ho sentito la bella conversazione col signor Evaristo ?

    1 da trophe.

    accomodare. In Goldoni's time da could take an apos2 sordo, deaf.

    0 matto, stramatto, e di là di matto, crazy, extra crazy, and rouch more than crazy.

    GIA. CRE.

    Matto.

    (minacciando 1) Giannina, finite a con questo

    matto, che farò da matto davvero. GIA.

    Ma credete voi che il signor Evaristo abbia

    5 della premura per me ? CRE.

    Non so niente.

    GIA.

    E ch'io sia così bestia da averne per lui ?

    CRE.

    Non so niente.

    GIA.

    Venite qua, sentite :

    (dicendo presto presto)

    10 il signor Evaristo è amante della signora Candida, e

    la signora Candida lo ha burlato,b e vuole sposare il signor barone,

    B

    il signor Evaristo è disperato, è

    venuto a parlare con me, ed egli si consolava con me, e mi facev a c ompassione . 15

    CRE. GIA.

    Avete capito ?

    Neanche una parola. (presto) Quando è così, andate al diavolo.

    Sposerò Coronato. CRE . Adagio, adagio. Non andate subito sulle furie. e Posso assicurarmi che diciate la verità ? Che

    20 non abbiate niente da fare col signor Evaristo ? GIA.

    E non volete che vi dica matto ?

    Crespino, che vi voglio tanto bene CRE .

    (dolcemente)

    Caro il mio

    (accarezzandolo 2) ,

    E cosa vi ha donato il signor

    Evaristo ? 25

    GIA.

    Niente.

    CRE.

    Niente, sicuro ?

    GIA.

    Quando vi dico niente, niente.

    Niente ? (Non voglio

    che sappia del ventaglio, chè subito sospetterebbe.) 1 minacciare, to threaten. " finite, jilted him.

    here •

    2 accarezzare, to caress.

    =

    b lo ha burlato, has fooled him, has stop. andare sulle furie, to get angry.

    236

    ,

    ...... _ ._.... . .......................... .. __ ....

    CRE.

    Mi volete bene ?

    GIA.

    Sì, vi voglio bene.

    (le tocca la mano) Via, facciamo la pace. (ridendo) Matto. CRE. (ridendo) Ma pcrchè matto ? CRE. GIA.

    -OIA.

    5

    Perchè siete un matto. SCENA XIV

    X ConoNATO che çoR.

    esce

    ...•••• .,__...,. ••

    •••••••••

    voglio che mi renda ragione 0 di quel che ha detto. sus. (siede e lavora) (Vuol c he si parli ? Sl, par­ lerò.) SCENA

    III

    GERTRUDE dal palazzina, 5

    GER.

    (a Giannina)

    e detti.

    Sapete dove sia il signor Eva-

    risto?

    10

    15

    20

    Non so niente. Serva sua. GIA . (con dispetto) (entra in casa.) GER. (da sè) (Che maniera gentile !) Crespino, sapete voi dove sia il signor Evaristo ? CRE. No, signora, in verità non Io so. GER. Fatemi il piacere di andare a vedere se fosse nell'osteria. CRE. La servo subito. (va nell'osteria.) sus. (sottovoce 1) Signora Gertrude ! GER. Che volete ? sus. Una parola. Se vuole che io venga da Lei . . . GER. Vorrei prima vedere il signor Evaristo. sus. O se vuol venire da me. GER. Piuttosto. Ma aspettiamo Crespino. sus. Eccolo. GER. (a Crespino) E così ? CB.E. Non c'è, signora. L'aspettavano a pranzo e non è venuto. 1 sottovoce, in an undertone. a

    rendere ragione, to render au account.

    !:!44

    GIR..

    grande,

    Yede e 1 un poco. Il villaggio non è molto ed e t e se lo ri rova e.!

    v

    CRE.

    Yado subit o per servirla.

    (a U...s'avete ? what's the matter ? m. wealth, posses­ sions avvelenare to poison avvenire (like venire) to hap­ pen avvertire (avverto) to warn avvezzare to accustom ; av• vezzarsi become accus­ tomed avvicinare to bring near; av­ vicinarsi approach, draw near avvisare to teli, inform, ad­ vise, notify azione f. action azzurro, -a blue

    B babbo m. dad, daddy baccano m. uproar, rumpus baciare (bacio) to kiss badare to pay attention, look closely; bada I look out I bada a te mind your own affairs bagnare to bathe, wet bagno m. bath ; Bagni di Lucca name of a town near

    Florence

    balcone m. balcony ballo m. hall, dance babcco m. toy balzare to leap (up) ,

    (up)

    jump

    bambino m., bambina /. baby, small child, boy, giri, youngster; pl. children; da -, as a child banca /. bank banchetto m. workbench banco m. bench, workbench, desk bandire (bandisco) to banish, exile

    274

    barba f. beard barbiere m. barber barile m. barre!, keg, cask Bartolomeo Bartholomew basso, -a low, short, bass;

    di -, bass

    bastare to be enough, suffice; basta I enough ! battere to beat, knock, pound bdfa f. sport, j oke ; farsi beffe di to make fun of bel, bello, -a beautiful, fine,

    lovely, remarkable

    bellezza f. beauty, good looks bellissimo, -a very beautiful,

    very handsome

    ben, bene adv. well, very, in­ deed ; bene ! good ! andar -, to be ali right; si di­ verta -, have a fine time ; va - ! ali right ! voler -

    a to like, love ; m. good, benefit, favor benchè although b enedetto, -a blessed Benedetto IX Bened.ict the Ninth Benevello surname benissimo adv. very well, ex­ cellent

    b ere (bevo, bevi, beve, be­ viamo, bevete, bevono ; p. a. bevvi ; fut. berrò ; p. p. bevuto) to drink Bernardo Bernard bestia f. beast, fool bestialità /. stupidity, foolish-

    ness

    bianco, -a white biblioteca f. library bicchiere m. glass biondo, -a blond birbante m. scoundrel bisognare to be necessary;

    must

    bisogno m. need, necessity ; aver - di to need ; non

    sentire bisogni to have no needs bocca f. mouth; a - aperta gaping; di - in - , from mouth to mouth bollente boiling Bobgna f. a city in Emilia bontà f. kindness, goodness; aver la - di to be kind enough to ; please borsa f. purse bJsco m. wood, woods botte f. barre!, keg bottega f. shop, wineshop bottiglia f. bottle braccio m. (p l. braccia/.) arm bramare to crave, yearn for bravissimo, -a most excellent, very fine bravo, -a excellent, fine, well, worthy; good giri ! bravo ! - Roberto I good for Rob­ ert ! fare il -, to put on a. bold front breve brief brJdo m. broth, soup brusco, -a abrupt, brusque bruttissimo, -a very ugly crr bad brutto, -a ugly, unpleasant, evi!, bad, terrible buca f. hole bucato m. laundry buJn, buJno, -a good, nice BuonarrJti proper name buonissimo, -a very good, fine, excellent ; a - prezzG very cheap burlare to mock ; burlarsi (di) make fun (of) , laugh (at) bussare to knock e caccia f. chase, hunting; an­ dare a -, to go hunt­

    ing

    275

    to chase, (caccio) pursue, drive (away) ; cac­ ciarsi rush, step out , Jet fall cadere to fall ; far caffè m. coffee, café cagione f. cause, reason ; per - vJstra on account of you cagnolino m. little dog calabrese Calabrian (/rom Calabria, in southern ltaly) calare to lower, set calcio m. kick caldo, -a hot; m. warmth, beat ; fa -, it is warm calma f. calm calmare to calm calza f. stocking, hose calzoni m. pl. trousers; calzoni corti knickerbockers, " knickers " cambiare (cambio) to change cambio m. change, exchange camera f. room ; - da letto bedroom cameriere m. waiter camicia f. shirt camminare to walk, stroll campagna f. country ; in -, in or to the country canale m. c:mal candela f. candle ; a lume di -, by candlelight cane m. dog canestro m. basket canna f. cane, stick cantante m. singer cantare to sing cantina f. wine celiar canto m. singing; gusto di -, tlair for singing canzone f. song capace capable capello m. hair ; pl. hair capire (capisco) to understand; si capisce of course capitale f. capitai capo m. head, chief; in -, at

    the head (of a table) ; met­ tersi in -, to get into one's head ; venire in -, to en­

    cacciare

    -

    ter one's head

    cappdla f. chapel Cappelletti Capulets cappello m. hat cappone m. capon carattere m . character,

    dis-

    carbone m. coal cardinale cardinal (red) carico, -a loaded carissimo, -a dearest,

    Le­

    position

    loved

    Carlo Charles (dim. Carluccio

    of Carlo) Charlie carne f. meat carnevale m. carnival caro, -a dear, precious, ex­ pensive; fare il -, to be­ come too affectionate Carolina Caroline carriera f. career carrnza f. carriage carrozzetta f. small carriage carta f. paper cartello m. sign Caruso proper name house, household, casa f. home, family ; a -, home ; in -, at home ; per -, to the house ; prete di -, family priest casaccia f. shack Cascine name of a park in Florence casetta f. little house, cot­ tage m. case, situation, caso chance, affair ; a -, per -, by chance ; far - a to pay attention to Castd Sant'Elia name o/ Ili village near Rome castdlo m. ca.stie, village

    276

    catttvts simo, -a very bad cattivo, -a bad. unkind,

    f. tonsure, shaven patch chiesa f. church; andare in -, to go to church chiodo m. nail chitarra f. guitar chiudere (p. p. chiuso) to close chiuso, -a closed, enclosed ci (ce) adv. there, here, on it ; c't there is; ci sono there are; prn. us, to us ciascuno, -a everyone, each one cibo m. food Ciccio proper name, variant of chierica

    of

    poor quality causa f. cause ; per - di on account of; per - mia on my account cavaliere m. gentleman cavallo m. horse ; andare a -, to ride horseback cavare to pull, take out; derive ce see ci celeste light blue cento (a) hundred centrale centrai centro m. center cerca f. search cercare to search (for) , look (for), seek ; - di try to cerchio m. circle certamente certainly certo, -a certain, true; che, di -, certainly; in m:>do in a certain way;

    adv. certainly, of course, indeed Cesare Caesar cessare (cesso) (di) to stop che who, wh.ich ; that, so that ; than, except (with neg.) ; !et (with subj.) ; non -, only chè for chi who, he who, etc.; ? who ? whom ? chiacchierare ( chiacchi e ro ) to chatter, gossip chiamare to cali, call on ; chiamarsi be called ; come si chiama Lei ? what is your name ? chiaro, -a clear, bright, light chiasso m. noise ; far il -, to play chiave f. key chiedere (chiedo ; p. a. chiesi ; p. p. chir.sto) to ask (for) . . .

    -

    Francesco cieco , -a blind ; m. blind man ciclo m. heaven cimih:ro m. cemetery cinemat:>grafo m. movie(s) cinquanta fifty ; sui cinquant'anni about fifty years

    old

    Cinzano surname ci3 that; - che that which ciot that is circa about, concerning circolo m. circle, club città f. city; in -, in (or to)

    the city

    classe f. class, kind coda f. tail codesto, -a that c:>gliere ( c:>lgo ; p. a. c:ilsi)

    pick

    to

    cognato m. brother-in-law cognome m. family name,

    surname

    coi = con + i col = con + il C:ila short for Nic:ila colazione f. lunch, breakfast; fare -, to have lunch or

    breakfast

    collega m. colleague collegio m. (boarding)

    277

    school

    collera f. anger; in -, angry,

    angrily collina f. hill c:illo m. neck colore m. color, paint colpa f. blame, fault colpire (colpisco) to strike, hit colpo m. blow, kick (o/ gun) ; - d':icchio glance coltello m. knife coltivare to cultivate coltura f. culture colui that one, that fellow; - maledetto curse him comandare to command ; co­ mandi !et me know your commands comando m. command combattere to lìght come as, like, how, why ; so ! what ? what do you mean ? cominciare (comincio) to commence, begin commedia f. comedy, play commettere (like mettere) to commit, make C:imo name of a city and lake in northern I taly comodamente comfortably, conveniently c:imodo, -a comfortable ; m. comfort, convenience compagnia f. company, com­ panionship compagno m., compagna f. friend, companion, com­ rade, " pal " comparire (p. p. comparso) to appear (unexpectedly) compassione f. compassion, pity ; far , to make one feel sorry compasso m. compass compito m. assignment completamente completely completo, -a complete -

    componimento

    tion

    m. compofli­

    comporre (compongo ; p. a. composi ; p. p. composto) to arrange ; star composto

    sit properly

    compositore m. composer compra f. purchase comprare to buy comprendere (like prendere)

    to understand

    comune common, mutua! con with concedere (concedo ; p. p. concesso) to concede,

    grant, allow

    concerto m. concert concludere (p. p. concluso)

    to conclude, end

    condannare to condemn condizione f. condition;

    terms

    pl.

    condurre (conduco ; p. a. con­ dussi) to conduct, lead,

    bring, take

    confessare (confesso) to con-

    fess, admit

    confessione f. confession confessore m. confessor confidenza f. confidence, se-

    cret

    confuso, -a confused,

    barrassed

    em­

    conoscenza f. acquaintance conoscere (conosc o ; p. a. conobbi) to know, be ac­

    quainted with, recognize; realize conosciuto, -a known, well known consacrare to devote consentire (consento) to con· sent conservare (conservo) to keep considerare

    278

    (considero)

    consider, eYaRJine

    to

    (di) to counsel, advise consiglio m. counsel, advice consistere to consist consolare to console; consolars ene be glad of it cons:irte m. or f. consort consumare to consume, de­ stroy, wear out contadino m., contadina f. peasant (man or woman), farmer " native " · da -, as or Ii'ke a peasa�t contare to count, value conte m. count (tille) contentissimo, -a very happy conb:nto, -a contented, happy, satisfied ; willing, glad, pleased contesa f. contest, quarrel contessa f. countess continuamente continually continuare (continuo) to continue conto m. account, tale; bill contrario, -a contrary contro against, to convento m. convent conversare (converso) to converse conversazione f. conversation conversione f. conversion convincere to convince coperta f. cover, tablecloth copiare (c:ipio) to copy consigliare (consiglio)

    coprire (c:ipro ; p. p. coperto)

    to cover

    coraggio m. courage c:irpo m. body ; - m:>rto

    " dead weight "

    correre (p. a. corsi) to run ; - attorno or dietro run after corso m. course corte f. courtyard cortese courteous corto, -a short ; alle corte

    f. thing; far che -? wlrnt ? c:is'avete ? what's the matter ? - c'È: ? what is it ? - da ridere some­ thing to laugh at ; - da nulla a mere trifle ; - fare what to do; per prima -, in the first piace ; qualche -, something; qualche di grande something extra fuae ; c:ise di religione re­ ligious matters coscienza f. conscience così so, thus, therefore, like that, as follows; come as much as costare ( c:isto) to cost costei she, that woman costui he, him, that one costume m. custom cravatta f. necktie credere to believe, think crescere to increase cresta f. crest criticare (critico) to criticize croce f. cross ; mett e re le mani in -, to cross one's arms crocifisso m. crucifix cucina f. kitchen, cooking cucinare to cook cucire to sew cugino m. cousin cui which; il (la) -, whose cultura f. culture, accomplishment cuoio m. leather cu:ire m. heart ; di bu:in -, kindhearted cura f. care, consideration curioso, -a curious, odd c:isa

    D by, as or like; molti anni for many years ; - sè to himself ar berseli;

    da from,

    come to the point

    279

    - un

    amico at or to the house of a friend ; - Tina at or to Tina's house ; dal barbiere at or to the bar­ bershop daccapo again, all over again

    dai = da + i dal = da + il dalla = da + la danaro see denaro Da P:>rto name of an author

    ( 1 485-1 529)

    dare ( d:>, dai, da, diamo, date, danno ; pres. subj. dia ; p. a. diedi) to give, grant ; - in moglie give in marriage ; - sospetto cause suspi cio n ; darsi hit one a noth er ; potrebbe darsi di sì it could be davanti in fron t , ahead davvero really D'Azeglio �urname debbo see dovere debito m. debt ; fare debiti

    to accumulate debts

    debole w ea k, feeble debolezza f. weakness,

    bility

    de­

    decidere (p. a. decisi ; p. p. deciso) to decide ; - di de­

    cide to

    dedicare (dedico) to devote degli = di + gli degnarsi (di) to deign, con-

    descend ( to)

    degno, -a worthy, respectable deh ! oh ! d e i = di + i del = di + il delitto m. crime delizioso, -a delightful dell' = di + l' della = di + la delle = di + le dello = di + lo denaro m. s. and pl. money

    dente m. tooth dentro inside, within; qui -,

    in here

    desiderare (desidero) to

    sire, want

    de­

    desiderio m. desire, wish desinare (desino) to dine;

    m. dinner, meal

    destare to awaken;

    destarsi

    wake up destinare to destine, pian for, mean destino m. destiny destro, -a rig h t detestare (detesto) to detest, h ate dettare to dieta te detto see dire detto, -a the said, th e afore­ sa id, above m e nti on ed ; the same (applied to char­ acters remaining on stage) deve, devo see dovere di o f ; più -, more than diama nt e m. diamond diavolo m. d ev i i ; c:>sa hai ? what in thundcr is the ma tter with you ? dice, dicendo sce dire dicembre m. Dcccmber dicono see dire diede see dare dietro behincl ; a behind ; di -, (from) behind, rear difrtto m. clefect, Jack difficile difficult, hard diffi c oltà f. difficulty dilettissimo, -a dcarest, m ost chcrished diletto m. delight -

    dimenticare (dimentico) dimenticarsi to forget dimmelo = di' (imper. dire) + mi + lo dimmi = di' + mi dimostrare to show dinanzi a in front of

    280

    or

    of

    Dio m. God, heaven dipingere (p. p. dipinto) pain t ; - a :ilio paint

    oils

    dire (dico, dici, dice, diciamo, dite, dicono ; pres. pari. dicrndo ; p. p. detto ; p. a. dissi ; p. descr. dicevo ; p. subj. dicessi) to say, teli ; speak, talk ; - all'orecchio whisper in one's ear ; - di no say no, refusc ; - di sì say yes ; voler - mean; dirsi be called diretto, -a direct, straight,

    directly

    direttore m .

    president (of

    direzione f.

    direction, guid-

    bank)

    ance

    a

    disabitato, -a uninhabited discorso m . discourse, topic disegnare to draw disegno m. design, drawing,

    picture

    disfida /. due! disgustare to displease disparte : in -, aside disperato, -a desperate,

    despair

    in

    disperazione f. desperati on dispetto m. spite, scorn, in­ dignation ; a - di in spite

    of

    dispiacere to dispiace I dispiaceva

    displease; mi am sorry ; gli he was sorry ; m. displeasure disporre (p. p. disposto) (di) to dispose (of) , speak for, in.fiuence, destine, pian ; disporsi arrange, be dis­ posed disposto, -a disposed, ready disprezzo m. disparagement, scorn disse, dissi aee dire

    distracted, absent-minded disturbare to disturb, bother dite see dire dito m. (pl. dita /. ) finger, finger's length divenire (like venire) to be­ come diventare (divento) to be­ come differently, diversamente otherwise divertire (diverto) to amuse ; divertirsi enjoy oneself, while away the time ; si di­ verta bene have a fine time dividere (p. a. divisi ; p. p. diviso) to divide, split, separate, allot divino, -a divine dolce sweet, tender ; m. c:rndy dolcemente sweetly, tenderly dolcissimo, -a very sweet, sweetest dolore m. pain, grief, sorrow doloroso, -a painful domanda f. question domandare to ask (for) ; scusa beg pardon domani tomorrow ; dall'oggi al -, overnight domattina tomorrow morning domenica f. Sunday domestico, -a domestic D:in till e yiven a.• mark oj respect donare to donate, give, present Donatello proper name d:inna /. wornan, wife, lady dopo after, afterwards ; - di after doppio double dormire (d:i rm o ) to sleep d:ite f. dowry dove where distratto, -a

    to in

    n

    dovere (devo ar debbo, devL

    281

    deve, dobbiamo, dovete, devono ; fut. dovrò) to be

    obliged to, have to, owe ; ought, must ; dovevo was to, should; m. duty dovunque wherever dubbio m. doubt ; mettere in -, to cast doubt on dubitare (dubito) to doubt, fear; non -, be assured due two ; sono le -, it is two o'clock; tutti e -, both dunque then, therefore durante during durare to Jast, endure, per­ severe duro, -a hard E

    e, ed and i see essere tbbe see avere ebbene well, well then ecc. etc. eccezione f. exception Ecco here is or here are, see Eccolo here it is, behold; tornare here he comes back Eccomi here I am �ccone here are some ed see e Edoardo Edward educato, -a educated, well

    bred

    educazione f. education, up-

    bringing

    effetto m. effect egli he eh, ehi eh, oh, well ;

    -I hello ! (calling lo someone inside or at a distance) elefante m. el.ephant elegante elegant elemosina f. charity; pl. alms f:lena Helen

    ella she, you empire (empio) to fili Enrico Henry entrare to enter, go in; exit (in the thealBr) ; con have to do with; - fra step between ; cosa c'entro io ? what have 1 to do with i t ? negli stivali c'entravo tre v:ilte the boots were

    three times too big for me

    entrata f. entrance epoca f. epoch, period eppure and yet era, erano see essere erba f. grass Erminia proper name errore m. error, mistake esame m. examination esaminare (esamino) to ex-

    amine, look at

    tsce see uscire esempio m. example ; dare un -, to set an example esercizio m. exercise esporsi (mi espongo) to ex-

    pose oneself

    espressivo, -a expressive essa she essere (sono, sei, È, siamo, siete, sono ; p. descr. ero ; p. a. fui, fosti, fu, etc.; pres. subj. sia ; p. p. stato) to be ; - per be about to essi m., esse f. they, them estate f. summer estero, -a foreign ; ali'-,

    abroad età f. age Eur:ipa f. Europe

    evitare (evito) (di) to avoid,

    escape

    F

    fa ago

    fa, facciamo, faccio, factt1do, facevo, etc. see fare

    282

    raccenda f. business ; pi. af­ fairs ; - di casa house­ keeping faccia m. face ; in - di in front of, before facile easy facilità f. facility, ease facilmente easily falso, -a false, counterfeit famiglia f. family ; in -, at home fammi = fai or fa' (imper. of fare) + mi famosissimo, -a very or most famous famoso, -a famous fanciulla f. girl fanciullo m. boy fanno see fare fare (faccio, fai, fa, facciamo, fate, fann o ; pres. part. fa­ cendo ; p. a. feci ; p. p. fatto) to do, make, cause, commit ; with inf. have, Jet ; - aspettare rnake (one) wait j - attenzione pay attent10n ; - caldo or freddo be hot or cold ; da act as; - l'elernJsina give alms ; - il merito di give value to, establish the worth of; - il nome men­ tion one's name ; - il principe play the prince ; - vedere !et see, show ; fa ago ; faccia ! do ! farsi be­ come, happen, take piace; - beffe make fun ; - dare order ; - vedere appear fatta f. sort fatto m. fact, deed, affair, ac­ tion ; truth ; pl. affairs, business favore m. favor; per -, please favorire (favorisco) to favor, show favor; - di gra-ir;

    the favor of, please; fa­ vorisca please do, enter febbraio m. February febbre f. fever fedele faithf•1l felice happy felicissimo, -a very happy felicità f. felicity, happiness femmina /. female, giri ferire (ferisco) to wound ferita f. wound fermare to stop ; fermarsi stop fermo, -a firm, stili ferro m. toni festa f. iestival, holiday, party fiammifero m. match fiato m. breath fico m. fig, fig tree fidarsi to feel confidence, trust ; - di trust in fidato, -a trusted, trustworthy fiducia f. faith fiera f. fair fiero, -a fierce figlia f. daughter figlio m. son figliuJla f. daughter figliuJlo m. boy, son, child figura f. figure figurarsi to imagine filare to spin fin see fino finalmente finally, after ali, at any rate finchè unti!, as long as fine m. or f. end ; alla -, finally finestra f. window, window frame finestrino m. car window fingere to pretend finire (finisco) to finish, end, complete ; - di finish fin(o) unti! ; - a up to, un• ti! ; - ora up to now ; qui up to this point

    283

    finta f. pretense finto, -a pretended, false fiore m. fiower fiorino m. fiorin (old coin) Firrnze f. Florence firmare to sign fisica f. physics fiume m. ri ver foglio m. sheet ( of paper) fondo m. bottom ; a -, thoroughly forma /. form, last (of a shoe ) formaggio m. cheese formare to form fornaio m. baker forno m. oven forse perhaps farte strong ; sharp ; heavy, loud, hard fortuna /. fortune ; per(bu:ma) , fortunately fortunato, -a fortunate, lucky farza f. force, strength, en­ ergy ; con -, emphatically; - di volontà will power ; per -, necessarily forzare (farzo) to force, oblige fosti see essere fra between, amo n g ; - di between ; - me to myself; - p:ico in a short time francese French ; m. Frenchman frate m. friar fratello m. brotber; il mio signor -, my fine brother freddissimo, -a very cold freddo, -a cold ; m. cold ; fa -, it is cold fresco, -a frcsh ; m. fresh air fretta f. baste, hurry fronte f. front, forebead frugare to look through, search frutto m. fruit, profit fu 3ee essere fuggire to flee, run away -

    fumo m. smc.ke

    fu:ico m. fi re fuorchè except fu:iri out, witbout, beyond; di beside; - di casa away from home ; - di sè besicco m. fool scolare m. pupi! scolastico, -a scholastic, school scomparire to disappear scompartimento m. compart­ ment sc:>po m. purpose scoprire (sc:ipro) to discover, reveal, uncover scendere

    scordare, scordarsi (sc:irdo) (di) to forget scorso, -a (p. p. of scorrere)

    past, last (of time)

    scritto, -a

    written

    (p. p. of

    scrivere)

    scrittore m . writer SCl"ive re (p. a. scrissi ; p. p. scritto) to write scudo m. crov."ll (former unii

    of currency)

    scultore m. sculptor scultura f. sculpture scu:ila f. school scuro, -a dark scusa f. excuse ; domandar

    -, to beg pardon scusare to excuse, pardon sdegnc: m. anger; con -, angrily se if, whether, suppose se or sè (to) himself, herself,

    oneself, themselves; fra -, to himself seccare to annoy, vex secolo m. century secondo, -a �econd ; p rep. ac­ cording to sedere (siedo or seggo) to sit; sedersi seat oneself, sit sedia f. seat, chair sedici sìxteen seduto, -a seated segno m. sign, token; per di as a sign of segretamente secretly, pri­ vately segreto, -a secret ; m. secret; in -, secretly seguire (seguo) to follow, continue, go on seguita1·e (seguito) to continue sei six sembrare to seem semplice sìmple, naive sempre always; - pift more and more senso m . sense, meaning; riprmdere i smsi to regain consciousness sentiero m. path sentimento m. feeling, opin­ ion sentire (smto) to feel, hear, listen, smell ; farsi -, make oneself heard; sen­ tirsi feel smza without; - che conj. 'l'.'Ìthout separare to separate separato, -a separate

    seppe see sapere seppellire (seppellisco) to bury sera f. evening, night; di -, at night; la -, in the evenin g ; le n:ive di -,

    nine in the evening

    serata f. evening

    299

    a;erbare (serbo) to keep, pre­

    serve, cherish 1>eriamente seriously s&rio, -a serious, seriously; sul -, seriously serrare (serro) to dose serva f. servant, maid servire (servo) to serve, help, be of use ; carry out an order ; be enough, be suit­ able; - da serve as; che s&rve ? what is the use ? ora non serve now is not a good time ; servirsi (di) make use (of)

    servito (p. p. of servire) : resti -, please come i n ; please accept

    servitore m. servant servo m. servant seta f. silk sete f. thirst; aver -, to be thirsty

    sette seven settembre m. September; di

    -, in September settimana f. week sgridare to scold sguardo m. look si (to) himself, herself, them­ selves ; anyone sì yes, certainly ; dire di -, to say yes ; eh che - ? is it true ? rispondere li -, to answer yes

    sia see essere siccome inasmuch as, since Sic11ia f. Sicily sicuramente surely, definitely

    sicuro, -a secure, sure siede see sedere Siena Sienna (a city in Tus­

    cany)

    signor, signore m. gentleman , sir, Mr., Lord ;

    unlranslatable

    sometime�

    signora f. lady, madam, wife; la -, Mrs. signorina f. young lady, miss sil&nzio m. silence simpatico, -a agreeable, charming, congenial

    sinc&ro, -a sincere sin ora up to now, unti! now sinistro, -a left sist&ma m. system sistemare (sist&mo) to arrange, put in order

    Siviglia f. Sevìlle s:> see sa pere società f. society soddisfare to sa tisfy soddisfazione f. satisfaction soffocare (s:>ffoco) to stifle, suffocate

    (s:>ffro) to suffer, stand, endure soggetto m. subject, individ­ uai soggiorno m. sojourn, stay soffrire

    soggiungere (p.

    a.

    to add, conclude

    soggiunsi)

    sognare to dream solamente only soldato m. soldier s:>ldo m. cent sole m. sun ; chiaro come il -, clear as day(light) solere (s:>glio) to be accus­ tomed (to)

    s:>lito usual ; di (per) -, us­ ually ; del -, than usual sol (o) , -a alone, single, only, sole

    soltanto orùy ; non - . . . ma anche not only . . . but also

    sonno m. sleep ; aver -, to be sleepy

    sono are (see &ssere) sopra on, upon ; above, over; before ; - di over ; di -,

    300

    above, upper ; ups tream

    soprattutto above ali,

    cially

    spiegazione f. explanation spinta f. push spirito m. spirit, rnind spirituale spiritual sp:>rco, -a 50iled sposare (sp:>so) to Inarry sp:>so, -a betrothed ; m. fi-

    espe-

    sordo, -a deaf sorella f. sister sorpresa f. surprise ; fare una -, to give a surprise sorpreso, -a surprised sorridere (like ridere) to

    ancé, husband ; f. fiancée, wife ; I Promessi Sp:isi

    smile sorriso f. srnile s:>rte f. luck

    The Betrothed

    sprop:>sito m. nonsense stagione f. season stalla f. stable starna ttina this rnorning stanco, -a tired stanza f. room ; - da bagno

    sospettare (sospetto) to sus­

    pect

    sospetto, -a suspicious;

    m.

    suspicion ; dare -, to cause suspicion ; prendere in -, suspect sospiro m. sigh sotto (di) under, belo\\·; di -, below, lower ; down­ strearn sottovoce in an undertone spada f. sword spalla f. shoulder, back ; vol­ tare le spalle to turn one's back sparare to shoot spargere to shed spasso m. amusement, fun ; prendere - (di) to make fun (of) spaventato, -a frightened spazio m. space specchio m. mirror specialmente especially spendere (spendo) to spend spengere (spengo ; p. p. spento) to put out speranza f. hope sperare (spero) to hope spesa f. expense ; con p:>ca -,

    at small expense

    spesso often speziale m. druggist spezieria f. drugetore spiegare, spiegarsi (spiego)

    to explain

    bathroorn

    stare

    (p. a.

    stetti ;

    p. p.

    stato)

    to stay, stand, wait; live, be (in health) ; - ad ascoltare stand listening; lasciar -, let alone ; per be about to ; starsene stand stasera this evening, tonight

    stato p. p. of essere and stare stato m . state, condition statua f. statue stazione f. station stesso, -a same, self; uno -,

    one and the sarne

    stette see stare stirare to i ron, press stivale m. boot st:>maco m. stomach sbria f. history, story strada f. street, way, road, highway; p er la -, on the

    street

    stramatto, -a completely rnad strano, -a strange, peculiar straordinario, -a extraordi-

    nary

    stringere

    (p. p.

    stretto)

    tighten, clasp studente m. student studiare (studio)

    301

    to study

    to

    studio

    m.

    studio

    study, instruction;

    stupido, -a stupid, foolish

    su

    on, about, up, upstairs; per giù approximately, about subito immediately, at once ; - che as soon as -

    succedere (succedo ; p. a. successi ; p. p. SUCCESSO) t-0 happen, follow

    sul = su + il sulla = su + la sulle = su + le suo, -a his, her, their; del -, on bis own ; i suJi his peo­ ple ; il Suo, la Sua y our suonare lsu:ino) to play (an instrument) suonatore m. performer,

    player SUJno m. sound, tone superbo, -a haughty superiore upper

    supplicare (supplico) to beg, entreat

    supplire to supply supporre (suppongo) to sup­ pose, guess

    supposto (p. p. of supporre) ; - che supposing that svegliare, svegliarsi (sveglio) to awaken, wake up

    Tessi e

    (dim. of Teresa)

    terminare (termino) to finish, terminate ; - di + inj finish (doing something) terra f. ground, earth ; coun­ try, land ; floor ; per -, on the ground or floor terrai, terrete, terr!ì, see tenere terrazza f. terrace, balcony terrazzino m. small terrace, .

    tabacchiera f. snuff box tagliare (taglio) to cut, cut off, carve ; farsi - i ca­ pelli get a haircut; m. carv­ and such talora sometimes

    tenere (tengo ; pres. subj. tmga ; jut. terr5 ; cond. terrei) to hold, take, keep, own, manage ; tenete ! stop! tenore m. tenor tentare (tmto) to try, at­ Teresina

    T

    ing

    so

    many ; adv. so much ; che unti! ; - . • • da enough . . . to; - meglio ali the better; ogni -, every so often; - per (non) so as (not) to; - più per es­ pecially for ; - • . • quanto as . . . as, not only . . . but also tardi adv. late tardo, -a late tasca f. pocket tavola f. table; a -, at the tabi e tavolino m. smal! table tazza j. cup te you, to you teatro m. theater tedesco m. German telefonare to telephone temere to fear tonpo m. time ; weather; while, moment ; a -, in time ; p:ico -, a short time teneramente tenderly

    tempt

    svdto, -a quick, nimble sventura f. misfortune sventurato, -a unfortunate

    tal (e) such (a) ; il

    talvJ!ta sometimes tanto, -a so much, so ; pl.

    -

    , such

    balcony

    302

    cemòile terrible U:rzo, -a third tes:>ro m. treasure U:sta f. head testim:>nio m. testimony, witness

    Tevere m. Tiber ti you, t-0 you

    timido, -a timid tingere (p. p. tinto) to dye tirare t-0 pull, wri ng ; throw; - fu:>ri pull out, unwrap, draw

    titolo m. title Tiziano m. Titian toccare t-0 t-Ouch; impers. be up t-0 (someone)

    bgliere (p. p. blto) t-0 take away, remove

    tollerare (bllero) t-0 t-Olerate, bear

    Tolomei proper name tomba f. tomb Torino f. Turin tormentare t-0 torment, tease tornare t-0 turn, return, go a (to back, come back; do something) again; tor­ nato a Roma back in Rome; ben tornato welcome back torrone m. nougat torta f. cake brto m. wrong, wrongdoing; , to be (in the) aver -

    -

    wrong

    trasportato, -a carried away, beside oneself

    u

    uccidere (p. a. uccisi) to kill udire ( :ido) t-0 hear uguale equal piano t-Op ultimo, -a last; -

    Umbria a reqion in the central part of I taly umido, -a damp, wet; m. dampness, wet

    umiliato, -a humiliated umilissimo, -a most humble unico, -a unique, only, sole,

    trascurato, -a careless, negli­ gent

    be intimate with; discuss, arrange trattenere (like tenere) to hold back, restrain tre three tremante trembling tremare (tremo) t-0 tremble treno m. train triste sad tristezza f. sadness tristissimo, -a very sad tr:>ppo, -a too much ; pl. too many; adv. too (much), only too trovare (tr:>vo) to find; trovarsi be (found) tu you tuo, -a (il -, la tua) your(s) tu:>no m. tone turbare to disturb turbato, -a disturbed, up.set tutto, -a all, every, whole; pl. all , everyone; tutti e due both; tutti e tre ali three; adv. all, everything, en­ tirely ; - quel che every­ thing that

    f!oor

    T:>sca proper name Toscana f. Tuscany tra among, between, i n tradire (tradisco) t o betray tradizione /. tradition traduzione f. translation tranquill o, -a tranquil, calm, placid

    trattare to treat, dea! (with),

    single

    uniforme /. uniform, outfit universale universal università /. university

    303

    (pl. u:>rnini) m. man ; da -, as a man u:>vo m. egg urtare to push, nudge usare to use, employ ; usarsi u:>mo

    take piace uscio m. exit, door

    uscire (esco, esci, esce, usciamo, uscite, escono) to go or come out ; - di leave

    utile useful V va, vai, vado, vanno see an­ dare ; va bene all right vacanza f. vacation ; pl. holi­ days, vacation

    vago, -a eager valere (valgo ; pres. subj. valga ; fut. vard ; cond. varrei) to be worth valigia f. valise valore m. value vanità f. vanity vanno see andare vario, -a various vasto, -a vast, large ve you, to you vecchio, -a old, elderly; m. old man

    vedere (p. a. vidi ; fut. vedd ; cond. vedrei ; p. p. veduto or visto) to see, look about, watch ; - di see about ; far -, show ; non vedo l'ora di I j ust can 't wait to �edova f. widow veleno m. poison vendere to sell vendetta f. vengeance, re­ venge ; pl. acts of ven­ geance, grudges ; prendere piccole vendette to repay little grudges

    vendicare

    (vendico)

    to

    avenge ; vendicarsi revenge on venerdì m. Friday Venezia f. Venice

    di take

    venire (vengo, vieni, vitne, veniamo, venite, vengono ; p. a. venni ; pres. subj. venga ; fut. verrò ; p. p. venuto) to come, go; alle mani come to blows ; far -, send f-or; - in chiaro di get clear about ; - in mente occur (to one) ; m. coming; venirsene come away, reaeh

    ventaglio m. fan venuta f. coming, arrivai veramente truly, really verde green; al -, in the red, " broke "

    Verdi proper name vergogna f. shame vergognarsi to feel ashamed verità f. truth ; in -, truly, really

    vero, -a true, real ; m. truth Verona f. a city in Venetia verrò see venire verso toward, to, about, around, nearly; - di to­ ward

    verso m. verse vestiario m. clothing, ward­ robe, costume

    vestire (vesto) to dress ; ve­ stirsi dress ( oneself), be dressed

    vestito m. suit (of clothes) Vesuvio m. Vesuvius vetrina f. showcase, counter vetro m. glass, windowpane vi adv. there, here, to i t ; prn. you, to you

    via f. way, road ; adv. away; ! come, come ! e - -, -

    and so on

    viaggiare (viaggio) to travel 304

    viaggio m. trip, voyage vicino, -a near, next, adjoining, near

    neighboring;

    adv.

    vide see vedere vitne sce venire villa f. villa, country house or

    estate, summer cottage; small town villaggio m. village villano, -a boorish, rude ; f. country giri, lower-class woman '· m. pi. country folk villeggiatura f. country holi­ day, vac'ltion; in -, on (a) vacation vincere (p. p. vinto) to conquer, overcome, win vino m. wine

    vinto see vincere violrnza f. violence vipera f. viper visita f. visit, cali ; examina­ tion ; fare una - a to pay a visit to

    visitare (visito) to visit; spect

    m-

    viso m. face ; expression visse see vivere vissuto see vivere vista f. sight, view visto p. p. of vedere vita f. !ife, living; fare una -, to live a !ife Vitale proper name Vitbrio Emanuele Victor Em­ manuel

    vivace vivacious, lively vivere (p. a. vissi ; p. p. vi s­ suto) to live vivo, -a alive voce f. voice ; ad alta -, alo ud

    v:iglia f. desire, wish, inten-

    tion; aver - (di) to want (to)

    v:iglio, v:ig!iono see volere voi you ; - altri you (em­ phatic) volare to fly away volentieri willingly, glad.ly , readily

    volere (v:iglio, vu:ii, vu:ile, vogliamo, volete, v:igl.rono ; p. a. v:illi ; fut. vorr5 ; cond. vorrei) to wish, >\'ant ; ex­ pect,

    intend;

    seem ;

    brne a like, love ; - dire mean ; volerci be needed or necessary ; ci vu:ile it re­ quires

    v:ilgersi (mi v:ilgo) to turn volontà f. wish, desire volpe f. fox v:ilta f. time, turn; una -, once ; una - per uno in turn; molte v:ilte ofte n ; rare v:ilte seldom ; qualche v:ilta sometimes voltare (v:ilto) to turn ; voltarsi turn around volto m. face volume m. volume v:ilvere (v:ilvo) to return ; + inf. do (something) again vorr:ì see volere vossignoria your lordship v:istro, -a (il -, la v:istra) your(s)

    vulcano m. volcano vu:ii, vu:ile see volere vu:ito m. void z

    zecchino m. sequin zia f. aunt zio m. uncle zitto ! hush ! qui et !

    305 16

    (old coin)