Latinsko slovenski slovar
 867823024X, 9788678230240

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

FRAN WIESTHALER

LAT

INSKO SLOVENSKI

SLOVAR

Založba KRES Ljubljana, 1993

Zbirka

Veliki slovarji

Fran Wiesthaler: Latinsko-slovenski slovar A-Col Copyright © 1993 Založba KRES, Ljubljana

Vse pravice pridržane. Fotokopiranje in ponatis delov ali celote nista dovoljena.

Sodelovali so absolventka klasične filologije Branislava Aubelj absolventka klasične filologije Ksenija Geister profesorica latinščine in slovenščine Renata Hrovatič

mentorja akademik in univerzitetni profesor dr. Kajetan Gantar univerzitetna profesorica dr. Erika Mihevc-Gabrovec lektor in korektor Jože Sekirnik računalniška obdelava dipl. ing. Aleksander Ambrož elektronski prelom TDS Jabolko, Ljubljana oprema Jure Jančič Založila Založba KRES, Ljubljana Natisnila Tiskarna Ljudske pravice, Ljubljana 1993

CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 807.1-3=863 WIESTHALER, Fran Latinsko-slovenski slovar / Fran Wiesthaler. - Ljubljana : Kres, 1993. — (Zbirka Veliki slovarji)

ISBN 86-7823-024-X A-CoL- 1993 36707072 Izid dela je delno podprlo tudi Ministrstvo za kulturo Republike Slovenije

Po mnenju Ministrstva za kulturo št. 415-623/90 av z dne 21. 10. 1991 je knjiga proizvod, od katerega se plačuje davek od prometa proizvodov na osnovi 13. točke tarifne št. 3.

VOŠČILO oživljenemu Wiesthalerjevemu latinsko-slovenskemu slovarju

Kakor ljudem izrekamo voščila ob pomembnih dogodkih v njihovem življenju, tako bi rad izrekel prisrčno voščilo prvemu zvezku obsežnega Wiesthalerjevega latinsko-slovenskega slovarja. Moje voščilo je toliko bolj iskreno, ker je natis prvega dela omogočil takratni ljubljanski škof dr. Anton Bonaventura Jeglič in ker pišem to voščilo ravno ob novem začetku Škofijske klasične gimnazije v Škofovih zavodih v Šentvidu nad Ljubljano, ki jih je ustanovil škof Jeglič. Iskreno sem vesel sposobnih in vztrajnih sodelavk in sodelavcev pri pripravi celotnega latinsko-slovenskega slovarja in pogumne odločitve Založbe Kres in njene direktorice, gospe Seline Ambrož, in svetovalca za­ ložbe, gospoda Dušana Drolca. Zavedam se, da v širši javnosti ta veliki slovar ne bo vzbudil posebne pozornosti, a zato bo toliko pomembnejši za resno in temeljito znanstveno jezikovno delo. Šele v daljni prihodnosti slovenskega naroda se bo poka­ zalo, kako veliko vrednost ima ta slovar. Latinski jezik je in bo ostal za vso Evropo vir bogastva, različnosti in natančnosti besed, njihovih oblik in povezav na najrazličnejših področjih jezikovnega izražanja. Prvemu zvezku Wiesthalerjevega latinsko-slovenskega slovarja in nje­ govim naslednikom še enkrat iskreno voščilo na pot v slovensko javnost. Ljubljana, 1. septembra 1993

Alojzij Šuštar nadškof

PREDGOVOR Zametki Wiesthalerjevega latinsko-slovenskega slovarja segajo skoraj stoletje nazaj. Leta 1895 so ljubljanski gimnazijski profesorji latinščine ustanovili poseben odbor za sestavo velikega latinsko-slovenskega slovar­ ja, ki mu je predsedoval gimnazijski ravnatelj Fran Wiesthaler (1849 do 1927). Se istega leta je kranjski deželni zbor potrdil predlog za izdela­ vo takega slovarja in Wiesthaler se je z vso vnemo lotil velikega slovar­ skega podviga. K delu je pritegnil vrsto tedanjih gimnazijskih profesorjev latinščine. Delo je po posameznih črkah takole razdelil med sodelavce: dr. Fran Ilešič je obdelal črko A, Josip Wester B in C, Maks Pleteršnik D, Jurij Krek E, Ivan Koštial F, M. Karlin G, Jakob Teršan prvo polovico črke I, Kuno Hočevar drugo polovico črke I, dr. Josip Pipenbacher R, Rudolf Južnič T, vse preostale črke (tj.KLMNOPQSUVXYZ)pa Fran Wiesthaler sam, ki je prevzel tudi naporno delo poenotenja, redigiranja in končnega korigiranja celotnega slovarskega gradiva. V poldrugem desetletju je bilo gradivo za slovar ekscerpirano in po prvotni zamisli v glavnem obdelano, toda zaradi pomanjkanja denarnih sredstev se je ob zahtevnem tisku zataknilo. Načrte je prekrižala prva sve­ tovna vojna in gospodarska kriza, ki ji je sledila. S skrajnimi napori je leta 1923 izšel prvi snopič (ali sešitek), ki je obsegal črke A, B in deloma C in pa Uvod o latinskem jeziku (na 23 straneh), ki ga je napisal dr. Josip Tominšek; snopič je obsegal 352 strani. Dve leti pozneje je bil natisnjen celotni prvi del slovarja, ki je obsegal gesla A-facilis na 1008 straneh. Natis prvega snopiča kakor tudi celotnega prvega dela je z denarno pod­ poro omogočil ljubljanski škof Anton Bonaventura Jeglič. Nato pa so zaradi katastrofalne povodnji v Gornjem Gradu, kjer je imela ljubljanska škofija svoje gozdove, tudi škofijska denarna sredstva usahnila in delo je dokončno zastalo. Celotno rokopisno gradivo in nevezane pole prvega de­ la slovarja so našle zavetje najprej pod streho škofijskega dvorca v Ljub­ ljani, pozneje pa v prostorih Slovenske akademije znanosti in umetnosti. Ob tem pa so se v slovenski javnosti - kljub krčenju in ukinjanju pouka klasičnih jezikov in kljub čedalje manjšemu znanju latinščine spet in spet ponavljale želje in zahteve po obsežnejšem in izčrpnejšem latinsko-slovenskem slovarju. Bradačev latinsko-slovenski slovar, ki je prvič izšel leta 1928 in bil nato do danes večkrat ponatisnjen, kljub svoji priročnosti, skrbni pretehtanosti in ekonomičnosti ni mogel zadovoljiti

vseh potreb humanistično zainteresiranih izobražencev na Slovenskem. Misel, da bi se povsem na novo lotili ekscerpiranja in urejanja gradiva za obsežnejši latinsko-slovenski slovar, je spričo kroničnega pomanjkanja sredstev, še bolj pa zaradi neobstoja ali preobremenjenosti ustreznih strokovnjakov, iluzorna; v nobenem primeru je ne bi mogli začeti uresni­ čevati pred tretjim tisočletjem. Ob tem pa bi dragocena izkustva in deset­ letni napori cele plejade naših latinistov iz zlatih časov latinščine ostali zavrženi in neizkoriščeni kot mrtev kapital. Še vedno pa je ostajala odprta možnost, da Wiesthalerjev slovar ven­ darle izide v celotnem prvotno zasnovanem obsegu. Seveda pomeni to v današnjih časih, ki so humanistiki vse prej kot naklonjeni, z založniškega zornega kota izredno tveganje. Zato je tem bolj razveseljiva pripravlje­ nost Založbe Kres, ki je dala pobudo in pokazala pogum, da izpelje ta veliki slovarski podvig do konca. Posebno priznanje gre pri tem direktori­ ci založbe, gospe Selini Ambrož, in svetovalcu založbe, gospodu Dušanu Drolcu, ki je bil od vsega začetka animator in spiritus movens zamisli o revitalizaciji Wiesthalerjevega slovarja. Založba je morala pri tem izbirati med dvema možnostma. Ali pona­ tisniti prvi, že objavljeni del slovarja v obliki fotomehaničnega reprinta in nato z lističev razbrati in v nespremenjeni obliki dotiskati preostalo roko­ pisno gradivo? Ali pa slovarsko gradivo v pogledu slovenščine posodo­ biti, iz njega izločiti najbolj moteče arhaizme, neologizme in razne papir­ nate izraze ter jih nadomestiti s sodobnim besediščem? Če bi se odločili za prvo možnost, bi sicer imeli pred sabo avtentično podobo šolske slovenščine izpred sto let. Toda takšen slovar skoraj ne bi imel praktične, ampak samo dokumentarno in muzealno vrednost. Zato se je založba po razgovorih s strokovnjaki in po tehtnem pre­ udarku odločila za drugo možnost. Tri absolventke latinščine - Branisla­ va Aubelj, Ksenija Geister in Renata Hrovatič - so se pod mentorstvom prof. dr. Erike Mihevc-Gabrovec in podpisanega lotile pregledovanja in posodabljanja obsežnega slovarskega gradiva. Pri tem je veljalo načelo, da je treba posegati v prvotno besedišče samo v zares skrajnih primerih, kjer gre za besede ali za frazeologijo, ki je sodobnemu slovenskemu uporabniku tuja in včasih že povsem nerazumljiva. Seveda je sodba o tem, kaj je v jeziku živo in kaj ne, kaj je domače in kaj tuje, lahko zelo subjektivna; med enim in drugim ni mogoče začrtati matematično strogo določene meje. Verjetno si bodo številni uporabniki slovarja želeli še radikalnejših posegov v prvotno slovarsko gradivo in še odločnejšo čistko starin; drugi pa bodo morda, nasprotno, obžalovali odstranitev in izgubo častitljivih starinskih besed. Med obema skrajnostma je bilo treba ubrati neko zmerno srednjo pot. Ob pregledovanju in redigiranju gradiva so bile hkrati odstranjene tudi nekatere nedoslednosti in neskladnosti v rabi okrajšav, v slovničnem izrazoslovju in v pisavi antičnih imen in strokovnih izrazov, ki naj bi se

čim bolj približala načelom sodobnega slovenskega pravopisa. Ob tem so okrajšave za lastna imena antičnih avtorjev in njihovih del ostale nespre­ menjene, čeprav ponekod odstopajo od standardnih okrajšav, ki so sicer udomačene v stroki. Toda uvajanje novega sistema teh okrajšav bi pov­ sem porušilo prvotno zasnovo slovarja. Ob končni redakciji so bile izločene tudi vse etimologije, ki jih je vse­ bovalo slovarsko gradivo v prvotni zasnovi. Velik del teh etimologij je namreč sodobna jezikoslovna znanost zavrgla. Bil bi očiten anahronizem, če bi obnavljali in objavljali znanje, ki je bilo že zdavnaj preseženo. Če pa bi poskušali opuščene etimologije nadomeščati z novejšimi, bi to zahteva­ lo dodatno in ponovno pregledovanje in preverjanje sodobne strokovne literature, kar bi lahko izid slovarja spet zavleklo v nedogled. Slovar bo predvidoma obsegal šest zvezkov približno enakega obsega, ki naj bi si sledili vsako leto, tako da bi bilo celotno delo objavljeno pred letom 2000.

dr. Kajetan Gantar

Okrajšave imen pisateljev in njihovih del Acc. Acr. Afr. Ambr. Amm. Ap. Ap. h. Arn.

Ase. Asin. Poll. Auct. b. Afr. Auct. b. Alx. Auct. b. Hisp. Aug. Aur.

Aus. Boet.

C. Ca. Caecil. Cael. Cass. Cassian. Cat. Cels. Char. Ci.

Cl. Cod. 1. Cod. Th. Col. Corn.

Cu.

L. Accius (Attius) Helenius Acron L. Afranius Ambrosius Ammianus Marcellinus L. (?) Apuleius Apuleius (Barbarus) de herbarum virtutibus Arnobius rhetor (okrog l. 295 po Kr.) Q. Asconius Pedianus C. Asinius Pollio Auctor belli Africani Auctor belli Alexandrini Auctor belli Hispanici Aurelius Augustinus Sex. Aurelius Victor D. Magnus Ausonius Anicius Manlius Torquatus Severinus Boetius (Boethius) C. lulius Caesar M. Porcius Cato Maior Caecilius Statius, pravilneje Statius Caecilius Caelius Aurelianus Magnus Aurelius Cassiodor(i)us loannes Cassianus Q. Valerius Catullus A.Cornelius Celsus (de medicina) Flavius Sosipater Charisius M. Tullius Cicero; Cl. EP. Ciceronis epistulae ali Cicero in epistulis; Cl. (Arat.) Cicero in Arateis (v prevodu Aratovih pesmi Φαινόμενα in Διοσημεΐα) Claudius Claudianus Codex lustinianeus Codex Theodosianus L. lunius Moderatus Columella Cornificius (Rhetorica ad C. Herennium) Q. Curtius Rufus

Cypr. Dig. Don. Eccl. Enn. Eutr. Fest. Fl. Fr. Front. Fulg.

G. Gell.

H. Hes. Hier. Hirt. Hom. Hyg. Icti. Inst. Isid. It. Iul. Val. Iust. Iustin. Inst.

luv. Iuvenc. KOM.

L.

L. Andr. Lab. Lact. Lamp.

Luc. Lucan. Lucr.

M. Mac. Macr. Marc. Mart. Mel.

Thascius Caecilius Cyprianus Digesta Aelius Donatus Ecclesiastici Q. Ennius (Flavius) Eutropius Sex. Pompeius Festus lulius Florus M. Cornelius Fronto Sex. lulius Frontinus Fabius Planciades Fulgentius Gaius (Institutionum commentarii) A. Gellius Q. Horatius Flaccus Hesiodus Hieronymus A. Hirtius Homerus C. lulius Hyginus (knjižničar) lurisconsulti Institutiones iuris civilis Isidorus Itala lulius Valerius (M. lunianus) lustinus lustiniani Institutiones D. lunius luvenalis C. Vettius Aquilinus luvencus Pisci komedij T. Livius (Patavinus); L. EPIT. Livii librorum deperditorum epitomae Livius Andronicus D. Laberius (L. Caelius) Lactantius Firmianus Aelius Lampridius C. Lucilius M. Annaeus Lucanus T. Lucretius Carus Martianus ali Marcianus (Minneus Felix) Capella Aemilius Macer (pesnik) Macrobius Ambrosius Theodosius Marcellus Empiricus M. Valerius Martialis Pomponius Mela

Min.

N. Naev. Non.

Nov. 0. Pac. Pall. Pap. Paul. Paul. Nol. Pers. Petr.

P. F. Ph. Pl. Plat. Plin. Plin. iun. Plin. Val. Pomp. Porph. Pr. Prisc. Prob. Prud. Ps.-Ap.

Ps.-Q. Ps.-V. P. Veg. Q. Q. Ci. Quadr.

S. Sen. ph. Sen. rh. Sen. tr. Serv. Sid. Sil. Sis. Stat.

Minucius Felix Cornelius Nepos Cn. Naevius Nonius Marcellus Novius P. Ovidius Naso; 0. (Metam.) Ovidius (in Metamorphoseon libro) M. Pacuvius Palladius Rutilius Taurus Aemilianus Aemilius Papinianus lulius Paulus (pravnik) Paulinus Nolanus A. Persius Flaccus (T.) Petronius (Arbiter) Paulus Festi (ali ex Festo) Phaedrus T. Maecius Plautus Plato C. Plinius Secundus (starejši) C. Plinius Secundus mlajši C. Plinius Valerianus L. Pomponius Bononiensis Porphyrio Sex. Propertius Priscianus M. Valerius Probus Aurelius Prudentius Clemens Pseudo-Apuleius (De dogmate Platonis lib. III) Pseudo-Quin(c)tilianus (in declamationum libro) Pseudo-Vergilius (v pesmih „Culex“, „Ciris“, „Copa in „Moretum“) Publius Vegetius M. Fabius Quin(c)tilianus Q. Tullius Cicero (brat govornika Cicerona) Q. Claudius Quadrigarius C. Sallustius Crispus L. Annaeus Seneca philosophus M. Annaeus Seneca rhetor Sen. tragicus, tj. Sen. ph. v kaki svoji tragediji Servius Honoratus Maurus C. Sollius Sidonius Apollinaris C. Silius Italicus L. Cornelius Sisenna P. Papinius Statius

Suet. Symm.

T. Tab. XII Ter. Tert. Theocr. Th. Prisc. Tib. Tit. Ulp.

V.

Val. Fl. Val. Max. Varr. Veg. Vell. Ven. Verr. Vitr. Vop. Vulg.

C. Suetonius Tranquillus Q. Aurelius Symmachus Cornelius Tacitus leges ali fragmenta (fragmentum) legum XII tabularum P. Terentius Afer Q. Septimius Florus Tertullianus Theocritus Theodorus Priscianus Albius Tibullus Titinius Domitius Ulpianus P. Vergilius Maro; V. (Aen.) Vergilii Aeneis ali Aeneidos; V. (Catal.) Vergilii Catalecta (14 v elegijskem in jambskem verzu zloženih pesmi, ki niso vse Vergilijeve); V. (Eci.) Vergilii Ecloga C. Valerius Flaccus Valerius Maximus M. Terentius Varro Flavius Vegetius Renatus M. Veleius Paterculus Venantius Honoris Clementius (ali Clemens ali Clementianus) Fortunatus Verrius Flaccus M. Vitruvius Pollio Flavius Vopiscus Vulgata interpretatio scripturae sacrae Hieronymi

Druge okrajšave abi. abs. abstr. acc. ACI act. adj. adv. agr. anom. apel. apoz. arhit.

ablativus absolutno abstraktno accusativus acc. cum inf. activum adiectivum adverbium agronomija anomalum apelativno apozitivno arhitektura

astr. atrib. bot. brezos. cjconj. dat. decomp. def. demin. demonstr. dep. desid.

astrologija (-nomija) atributivno botanika brezosebno coniunctivus coniunctio dativus decompositum defectivum deminutivum demonstrativum deponens (-entnik) desiderativum

drž.pr. du. elipt. epit. evfem. f.fem. fil. filol. frequ. fut. 1. fut. II. gen. geogr. geom. gram. heterocl. hetegoren. hort. imp. impers. impf. incoh. ind. indecl. inf. intens. interj. intr. iron. iter. jur. kolekt. komp. konkr. kopal. kontr. kulin. loc. log. m, mase. mat. med. medic. mehan.

državnopravno dualis eliptično epiteton evfemistično femininum filozofija filologija frequentativum futurum I. futurum II. genetivus geografija geometrija gramatika heteroclictum heterogeneum hortikultura imperativus impersonale imperfectum incohativum indicativus indeclinabile infinitivus intensivum interiectio intransitivum ironično iterativum juristika kolektivno komparativ konkretno kopališko kontrahirano kulinarika locativus logika masculinum matematika medium medicina mehanika

met. metr. n, neutr. navt. Nd nom. nom. propr. num. obj. obr. occ. onomatop. opt. part. pass. pesn. pfPlpipfpl. tant. pooseb. posl. poz. prpraep. predik. preg. pren. prolept. pron. pt· pt. fut. pt- pfPt- P'· refl. relat. relig. ret. semidep. sg. sinkop. slabš. subj. subst.

metonimično metrika neutrum navtika nom. cum inf. nominativus nomen proprium numerale objekt obredno occasione onomatopoetično optativus particula passivum pesniško perfectum pluralis plusquamperfectum pluralia tantum poosebljeno poslovno pozitiv praesens praepositio predikativno pregovorno preneseno proleptično pronomen participium participium futurum participium perfectum participium praesens refleksivno relativno religija retorika semideponens singularis sinkopirano slabšalno subjekt substantivum

sup. superi. šalj. trans. V.

supinum superlativ šaljivo transitivum verbum

voj. vulg. zaničlj.

vocativus vojska vulgarno zaničljivo

afr. ang. arab. at. brit. dor. egipč. etr.

afriško angleško arabsko atiško britansko dorsko egipčansko etrursko (etruščansko) feničansko francosko frigijsko galsko germansko glagol gotsko grško hebrejsko hrvatsko indoevropski italijansko izposojenka jonsko keltsko klasično

kor. lat. mak. nam. nasl. naspr. nav. nem. obl. osk. perz. poklas. poseb. preb. predklas. rojsab. semit. sl. soobl. sor. star. st. lat. tuj. umbr.

koren latinsko makedonsko namesto naslednji nasprotno navadno nemško oblika oskijsko perzijsko poklasično posebno prebivalec (-ka -ci) predklasično rojen (rojstni) sabinsko semitsko slovensko sooblika sorodno starinsko starolatinsko tujka umbrijsko

fen. fr. frig. gal. ger. glag. got. grhebr. hr. indoev. it. izpos. jon. kelt. klas.

VOC.

A, a prva črka lat. abecede. Kratica za razne be­ sede: 1. A. = Aulus (osebno ime). 2. na glasovnicah sodnikov: A = absolvo, zato littera salutaris Ci. (naspr. C = condemno, littera tristis Ci.). 3. na glasovnicah v narodnih zborih, kadar so glaso­ vali o zakonih: A = antiquo odklanjam, namreč predlagani zakon (naspr. U. R. = Uti rogas). 4. A. = Augustus, pogosto na napisih: A. A. = Augusti duo, A. A. A. = Augusti tres. 5. v zvezah a) a. d. = ante diem (kot datum): is dies erat a. d. V. Kal. Apr. b) A = annus (na nagrobnih napisih ipd.); A. U. C. = anno urbis conditae, toda a. u. c. = ab urbe condita, c)

III viri a. a. a. = triumviri auro, argento, aeri flando, feriundo. 6. pri Ci. (Tuse, disp.): A. = auditor (naspr. M. = magister). a, boljše kakor ah, interj. oh! ah! a!, vzklik otožnosti, začudenja, zavračanja, tudi odobravanja: Kom., Pr. idr. pesniki, spem gregis, a! reliquit V.; podvojeno (z dovoljenih hiatom): a, a! solutus ambulat H.; anafora: a, piget! a, non est, cla­ mabit, tanti O.; vrinjen: pudet, a pudet O.

a, ab, abs 1. osnovna obl. ap (prim, aperio) seje omehčala v ab, ki je bila sprva edina obl., pozneje se je uporabljala zlasti pred samoglasniki in pred h, včasih tudi pred soglasniki, toda redko pred b, f, g, m, p, q, V. 2. razširjena obl. abs iz aps = gr. Otip stoji pred C, t, q, kot predlog le v zvezi abs te (poleg katere sta tudi ab te in a te), sicer v sestav­ ljenkah, npr. abscondo, abstineo, absque; abs se je skrajšal v glagolu asporto v as, nato v a (z nadomestno dolžino za odpadli bs, oz. S, npr. v averto iz asverto). Od Avgustove dobe naprej se uveljavi pisava a pred soglasniki, ab pred samoglas­ niki in pred h: a tergo, ab illo, ab hostibus. A. prislovno v sestavljenkah 1. = od, stran od:

abdere, abducere, aberrare, abicere, abire, abesse, abrumpere, absolvere, abscidere, avertere. 2. = do konca, docela, popolno­

ma: abuti, absumere. 3. ne-, malo-, slabo-: absimilis, absurdus, abuti, abnormis, amens. B. kot praep. z abi. (od kod? - določa izhodišče) I. krajevno 1. od, tam od, iz bližine česa, predvsem pri glagolih premikanja, kakor abire, discedere, recedere idr.: ab aratro arcesse­ bantur Ci., maturat ab urbe proficisci C., frumentum ab Asia comportare C., a fun­ damentis N. do tal, trahere ferrum a vulnere O. iz ..., telum ab radice revellere V. s koreni­ no (vred); vocem trahere a pectore V. globoko iz prsi, ab armis discedere C. ali recedere Ci., surgere a cena C., ab signis absistere C., a sole abire Ci. s sonca stopiti, paululum a sole (sc. recede) Ci., exercitum ducere ab Allo­ brogibus C. z alobroške strani; tako tudi pri mest­ nih imenih = stran od, izpred, izpod, iz oko­ lice (sam abl. = iz): exercitu ab Alba accito L., Libo a Brundisio discessit C. iz brundizijske luke, ab Gergovia discedere C. izpred, izpod (po neuspešnem obleganju), victor ab Oechalia (sc. rediens) O., phalanx ibat a Tenedo V., ab Sardibus proficisci L., ab Roma (= a Ro­ manis) legatos venisse L., a Laodicea litte­ ras accepisse Ci.; pogosto ab aliquo (zlasti a me, a te, a se, a nobis, a vobis) od koga proč = iz hiše koga: a fratre quae egressa est meo Ter. iz hiše mojega brata, foris concrepuit hinc a vidno šene Pl., a Pontio Ci. ep. iz Poncijeve hiše, quisnam a nobis egreditur foras? Ter., domo abs te afferto Pl., venit (Pompeius) etiam ad me in Cumanum a se Ci. ep. (prim, v nadalj. III., 3.). Posledica premikanja je razdalja: longe abesse a finibus C., procul a patria V., (Sulmo) milia novies distat ab urbe decem o.; pren. o razdalji (= razliki) v činu in vrsti: proximae a nobis partes Cu. za nami, alter ab illo V. za njim, alter ab undecimo annus V. = dvanajsto, heros ab Achille secundus H. za Ahilom, potentia secundus a rege Auct. b.

a

Alx., quartus ab Arcesila Ci., ab love tertius Aiax O.; pogosto pri glag.: abhorrere, distare, differe ab aliquo (ab aliqua re) Ci.; abalie­ natus a nobis, aversus a vero, avolsus a meis Ci., mutatus ab illo V. različen od..., non (haud) ab re est L. ni daleč od stvari = spada k stvari, je primerno, koristno; ab re consulere Fl. dajati škodljiv nasvet. 2. s premaknjenega stališča na videz na vprašanje kje? = na, V, S (z gen.) idr.: erat a septentrionibus collis C. od severa = na sever, severno, ab labris argento circum­ cludunt (cornua) C. z robov = na robovih, ab alto caelo V., residens flevit ab arce Pr., securus ab alto spectator Lučan., sagittae pendent ab umero Ci., ali pendere a malo M. z rame, z jambora = na rami, na jamboru, prim.: columbam suspendere a malo V. obesiti (da visi z jambora) na jambor, ab summo incipere Pl. pri, a cauda de ovo exire Plin, z repom naprej, Gallia attingit ab Sequanis Rhenum C. s sekvanske strani, sl. navadno: na sekvanski strani, castra munita a porta decumana C. na strani dekumanskih vrat, pri dekumanskih vratih, a dextra C. z desne, na desni, ab ea parte C. z one strani, na oni strani, ab infimo C. od spodaj navzgor, tudi: prav spodaj, ab utroque viae la­ tere Sen. ph., a Delta transire Auct. b. Alx. na strani, kjer je delta, pri delti, ab Romanis cetidere ducenti equites L. na rimski strani, non­ nulli ab novissimis proelio excessere C. v ozadju (ne part.!); poseb. voj.: a fronte Ci., C. spredaj, a tergo Ci., C., L. zadaj, a latere (late­ ribus) Cl., C. s strani, na strani, z boka (npr. napasti sovražnika), a dextro COrnu C. na desnem krilu, a novissimo agmine C. v ozadju, ab milibus pasuum minus duobus castra posuerunt C. v razdalji... korakov; tako tudi pri geogr, izrazih: Cappadocia, quae patet a Syria Ci. iz Sirije, na sirski strani, ab OCCasu et ortu solis L. na zahodu in vzhodu, pinus succendit ab Aetna O. na Etni; pren.: ab omni parte beatum H. v vsakem oziru. Poseb.: Stare ab aliquo N. ali esse, facere, sentire ab aliquo Ci. na koga strani sta­ ti, biti ob kom, za koga, vleči s kom, hoc est a me Ci. to je zame, meni v prid, vir ab innocentia clementissimus Ci.

II. časovno 1. od, začenši: ab hora tertia bibebatur Ci., ab hora septima ad vespe­ rum C., a mane ad noctem usque Pl., a con­ sulatu eius usque ad extremum tempus N., a puero N. ali a pueris Ter., Ci. ali a pueritia, ab ineunte aetate Ci. od mladih let = pesn. a parvulo Ter., a teneris V.; augures omnes usque a Romulo Ci. od Romula naprej, centesi­ ma lux est haec ab interitu Clodii Ci., ab initio, a principio Ci., ab integro Ci. znova, a Chao V., ab urbe condita Ci., L. od ustanovitve mesta, ab incenso Capitolio S. po požaru, a

18

a Sulla et Pompeio consulibus Ci. po konzulatu, ab ovo usque ad mala H., Romani usque ab sole orto in multum diei stetere in acie L. 2. occ. brž (takoj, precej) po: ab re divina mulieres apparebunt Pl., a prima obsi­ dione ad Caesarem confugerat C. takoj po začetku obleganja, ab his praeceptis contio­ nem dimisit L., ab hoc sermone dimissus Cu., recens ab incendio L., surgit (tacuit) ab his O. po teh besedah, pulli a matre Col. III. pren. 1. vzročno a) (redko) pri glag. v act.: od, po: haec litterata est, ab se cantat, cuia sit Pl., cum (mundus) ipse per se et a se et pateretur et faceret omnia Ci., a se institu­ ere COL. sam poučevati; pogosteje pa b) pri logič­ nem SLlbj. v pass. razmerju: od, (včasih) po (če stavka ne slovenimo rajši aktivno); toda a(b) le pri osebah ali poosebljenih pojmih (sicer abl. instrumen­ ti): vinci ab Aenea V., doceri, laudari, re­ prehendi, interfici, occidi ab aliquo Ci., rex a suis appellatur C., laudatur ab his, cul­ patur ab illis H., credas non de puero scriptum, sed a puero Plin, iun., ita generati a natura sumus Ci., efflagitatus a provincia Ci., α legibus delicta puniri L., animus ab ignavia atque socordia corruptus est S. Od tod tudi pri act. intr. glagolov s pass. pomenom: mare a sole collucet (= illustratur) Ci., se ita a patribus didicisse (= doctos esse) C., pati ab aliquo (gr. πάσχειν υπό τίνος) C., ab aliquo (ab aliqua re) interire Ci. ali perire Ci., Pr., Plin, ali mori Val. Fl., Fl. ali cadere O., T., Suet, ali occidere O., perire a morbo N. za boleznijo, ab aliquo venire Ci., Q., sal­ vere (= salutari) ab aliquo Ci. ep.; tako tudi pri glag. dobiti, vzeti, zahtevati, slišati, izvedeti ipd.:

summos honores a populo Rom. adipisci Ci., pecuniam ab aliquo sumere, capere Ter. ali accipere Ci., N., ferre aliquid a tuturibus Ci., a Sequanis impetrat C., hoc a vobis populus Rom. exspectat Ci., praemia ab se exspectarent C., audivi a maioribus natu Ci., audiere ab novo duce novum con­ silium L., timere ab aliquo Ci. Včasih nam. dat. pri gerundivu, zlasti za predhodnim drugim dat.: fortis et a vobis conservandus vir Ci., quibus (viris) est a vobis consulendum Ci. Redko pri adj. in subst.: ab simili clade profu­ gus L., inops urbs ab obsidione L., ferox ab re bene gesta L. po ..., a radiis sideris niger O. počrnel od ..., tempus a nostris triste malis O. moten od ..., murus ab ingenio notior ille tuo Pr., mammosa Ceres est ipsa ab Iaccho Lucr., ab illo iniuria Ter. storjena od..., plaga ab amico Ci., a bestiis ictus Ci., fulgor ab auro LUCR. 2. pri pojmih izhajanja in izviranja: IZ, od: Ule a love ortus filius Ci., ortus a Pylaemene N., ab Sabinis bellum ortum L.,

Aaron

qui nascentur ab illis V., generari et nasci a principibus T., a M. Tullio esse Ci.; tudi brez glagola: Decius ab illis Muribus Ci. iz rod­ bine ..., Belus et omnes a Belo V. in vsi Belovi potomci; pri subst.: amicitiae ortus a natura Ci., ab ipso Rheno iactabat genus Pr.; pren.: facinus natum a cupiditate Ci., nostri illi a Platone et Aristotele Cl. Platonovi in Aristo­ telovi učenci, qui sunt ab ea disciplina Ci. iz one filozofske šole. Pogosto nam. adj.: nostris ab ovilibus agnus M., dulces ab fontibus aquae V. voda, zajeta iz vrelcev (fontium aquae = voda v vrelcih,); pri mestnih imenih: Turnus Herdonius ab Aricia (= Aricinus) L. iz Aricije, co­ loni a Velitris (= Veliterni) L., legati ab Ardea (= Ardeates) L., pastor ab Amphryso (= Amphrysius) v.; podobno pri osebnih imenih: a Pyrrho perfuga Ci., legati ab Alexandro Ci., ab Attalo Cretenses sagittarii L.; occ. po­ jasnjuje a) po kom ali čem se kaj imenuje ali etimo­ loško izvaja: po, iz: tribus appellavit a tribu­ to, Quirites a Curibus appellati, puero ab inopia Egerio inditum nomen L., cum locu­ pletes assiduos appellasset ab aere dando Ci., Chaoniam omnem Troiano a Chaone dixit V., a Thybri Itali fluvium Thybrim diximus V., acquirere est ab „ad(( et „quaerere(( Varr. b) vzrok, nagib: zaradi, iz: ea cura intentos habebat romanos non ab ira tan­ tum, quam quod .. .L·, ira ab accepta clade L., arcus ter maesta movit ab ira Sil., ab odio, a spe L., neglegentius ab re gesta ire L.; sem sodi tudi pesn. zveza ab arte z umetnostjo, umetelno: O., turben, quem celer adsueta versat ab arte puer Tib., falcatus ab arte ensis Sil. 3. pri pojmih ločevanja, odvračanja, zadrževanja ipd.: secerne te a bonis Ci., secerni autem blandus amicus a vero ... potest Ci., mons ..., qui Avernos ab Helvetiis dis­ cludit C., Gallos ab Aquitanis Garumna flumen ... dividit C., suum consilium ab reliquis separare C., urbem ab arce inter­ saepire L., tironem a veterano dissociant T., homines ab iniuria arcere Ci., coerceri ab effusa praedandi licentia L. ali libidines a liberis et a coniugibus Ci., a periculo pro­ hibere rem pubi. Cl, prohibitus es a tuis aedibus Ci., continere suos a proelio C. ali animos a libidine S. ali se a supplicio Ci., tenere manus ab aliquo O., temperare a lacrimis V., a Venere se liberaverunt Cl; pri adj.: provincia a praedonibus libera, res familiaris casta a cruore civili, Messana ab his rebus vacua atque nuda Ci.; occ. pri pojmih varen, zavarovan: proti, zoper (pri pojmih varovanja v sl. sam gen.), pri pojmu braniti: proti, zoper (v sl. še pogosteje sam gen. ali dat.): pudici­ tia tuta ab libidine Ci., securus a fraude et

19

abacus

libidine Co., fines suos ab excursionibus et latrociniis tueri, ab eius audacia liberos tegere, defendere vitam a telis Ci., defend­ ere Galliam ab iniuria C., defendere a fri­ gore myrtos V., tegere aliquem ab ira impe­ tuque hominum L., protegere naves a ven­ tis C. 4. izražanje omejitve ali ozira: S kake strani, glede na, z ozirom na kaj: a me pudica est Pl., dolere ab oculis, ab animo Pl. na (čem), res summi periculi non solum a fame, sed etiam a caede Ci., laborare a re frumenta­ ria Ci., paratus ab omni re Ci. na vsako stran, v vsakem oziru, imparati cum a militibus tum a pecunia Cl, firmus ab equitibus Ci. ep., a vi praestare nihil possum Cl, nihil adules­ centi neque a natura neque a doctrina deesse sentio Cl, tibi nullum a me amoris officium defuit Cl. EP. z moje strani, kolikor je bi­ lo na meni, Gabinium spem habere a tribuno plebis, a senatu desperasse Ci. Posl.: ab A. Sextilio dicit se dedisse Cl. z nakaznico na A. Sekstilija; od tod: a SC dare (solvere) Cl. iz svoje­ ga žepa plačati, scribe decem a Nerio H. (gl. scribo). 5. označuje del telesa, s katerim kdo komu streže, ali predmet, s katerim se kdo ukvarja: servus a pedibus Ci. ep. tekač, strežnik, lakaj, a manu servus ali samo a manu Suet. pisar, ab episto­ lis Suet., Lamp. tajnik, a libellis Suet., Lamp. sprejemalec prošenj, a rationibus SUET. računo­ vodja, a memoria Lamp. cesarski historiograf, officium a voluptatibus Suet. služba za prire­ janje zabav. 6. pozno pri komp. nam. quam = ka­ kor, ko, od in pri poz. = več kot. Opomba: Po vzoru pogovornega jezika radi vežejo poklas., zlasti pozni pisci a(b) s samostalniško rab­ ljenimi prislovi, npr.: a foris Plin, ali a peregre VlTR. ali (pozno) ab intUS od zunaj, iz tujine, ab invicem Ap. nasprotno, obratno, a longe HlER. od daleč, a nune Eccl. odslej, a modo HlER. od nedavna.

Aaron, indecl., m Aron, Mojzesov brat, prvi hebrejski višji svečenik: TERT., PRUD. ab, gl. a, ab, abs.

abacinus 3 (abacus) iz zelo lepih mizic:

spatia Plin. abactor -oris, m (abigere) odganjalec živine, živinski tat: Ap., Min., Cass., Isid.

abactus -Os, m (abigere) (nasilni) odgon: abac­ tus hospitum exercere Plin. iun. gostinskim prijateljem odganjati živino.

abaculus -i, m (demin. abacus) kockica (iz barvnega stekla za mozaik). PLIN.

abacus -ϊ, m (gr. άβαξ) 1. mizica za štetje,

abaddir razdeljena po dekadnem sistemu na kvadratna polja: PerS., Ap., M. 2. vsaka igralna deščica ali mizica, razdeljena na polja: SUET., MACR. 3. miza za po­ strežbo z odprtinami, v katere so postavljali spodaj zašiljene vinske vrče: Ca., SlD.; pozneje zelo lepa mizica, umetelno izdelana in okrašena, na katero so postavljali dragoceno posodje (vaze ipd.): VARR., L.,

luv., abaci vasa omnia, ut exposita fuerant, abstulit Ci. 4. arhit. a) zgornja plošča na sre­ brnem kapitelu: VlTR. b) (marmorna ali steklena) kvadratna plošča iz sadrene malte ali mozaika kot okras sobnih sten, opaž: Vitr., bases abacorum PLIN, frizi, podzidje sobnih sten. - Soobl. abax -acis, m: Prisc.

abaddir -iris, m ali n, indecl. kamen, ki pade z neba, meteor, zlasti kamen, ki ga je dala Rea požreti Saturnu: Prisc.; pl. abaddires: Aug.

abaestuo -are valovito se spuščati, na ši­ roko prevešati se: Cypr. ali Tert. abagio, f (obl., ki jo je v pojasnilo besede „adagio“ skoval VARR.).

abagmentum -i, n (abigere) odganjalo: Th.

Prisc. abalienatio -onis, f (abalienare) „odtujevanje“, jur. = odstop, oddaja, prepust: Ci. abalieno -are -avi -atum (ab in alienus) „odtujiti (odtujevati)“, od tod 1. oddaljiti (oddaljevati),

odločiti, ločiti: istuc crucior, a viro me tali abalienarier (= abalienari) Pl., nisi mors meum animum abs te abalienaverit Pl., nato mox et abalienato love Tert.; abalie­ nata morbis membra Q. od telesa odtujeni, otr­ pli. 2. jur.: prilastiti (prilaščati) = (po zakonitih določilih pravilno) odstopiti (odstopati), od­ tujiti (odtujevati), odda(ja)ti, prenesti (prenašati) na drugega (naspr. conservare): nutricem a nobis Pl., agros populi Ci., agrum Sen. ph., civitatem ea, quae accepis­ set a maioribus, vendidisse atque abalie­ nasse Ci., instrumento, pecore abalienato Cl; occ.: abalienati iure civium L. izgubivši državljanstvo. 3. pren. odtujiti (odtujevati), odvrniti (odvračati): animum Ci., volun­ tatem alicuius ab aliquo Cl, ab sensu rerum suarum animos L., qui sua lingua etiam sororem tuam a te abalienavit Ci.; z abi.: Tissaphernes periurio suo homines suis rebus abalienavit N., Romanos motu L.; z dat. personae: colonos Romanis L.; occ. k odpadu nagovoriti (nagovarjati), na napad (na)ščuvati, izneveriti (izneverjati): abalienare scelere istius a nobis omnes reges amicissimi Ci., oppida abalienata N. odpadla.

20

abavus abaliud, adv. z druge strani: Tert.

abambulo -are stran se sprehoditi: P. F.

abamita -ae, f (prim, abavus) pradedova se­

stra: Icti. abante, praep. z acc. izpred: abante eum It.

Abanteus, Abantiades, Abantias, Aban­ tius, gl. Abas. abarcet (abercet) = prohibet: P. F. Abaris -idis, acc. -rim, m Abarid, 1. Finejev tovariš:

O. 2. Rutulec v Tumovi vojski: V.

Abaritanus 3 abaritski: arundo Plin, vrsta trstja v bližini afriškega mesta Abaris.

Abas, Abantis, m (gr. Άβας) Abant, 1. argoški kralj, sin Linkeja in Hipermestride, Akrizijev oče, Dana j in in Atalantin ded, praded Danajinega sina Perzeja. Zaradi nekega Abantovega potovanja na Evbojo so se baje Evbojci imenovali Abantes Abanti: Hyg., Serv. Od tod adj. Abanteus 3 (gr. Άβάν-

τειος) Abantov, abantski: Argi C., Aban­ tius 3 abantski = evbojski: aequora Stat.; patronim a) Abantiades -ae, m (gr. Άβαντιάδης) Abantiad, Abantov potomec = Acrisius ali Perseus: O. b) Abantias -adis, f (gr. Άβαντιάς) Abantiada, Abantova potomka, od tod: Abantias Abantiada tudi staro ime Evboje: PLIN., Prisc. 2. grški junak pred Trojo, ki ga je Enej usmrtil in njegov ščit obesil kot posvečeno darilo v Apolonovem svetišču na Aktiju: V. 3. Enejev tovariš: V. 4. etruščanski knez iz Populonije, ki je prišel Eneju na pomoč: V. 5. neki Kentaver in dober lovec: O. 6. neki Perzejev spremljevalec: O. 7. Diomedov tovariš, ki ga je Venera spremenila v ptiča: O. 8. sin Neptuna in Aretuze: HYG. 9. pisec spisa z naslovom „ Troica ": Serv.

abascantus 3 (gr. Αβάσκαντος) neuročen, neuročljiv: aeon Tert.

AbatOS -Ϊ, f (gr. άβατος) Abat, skalnat otok na Nilu blizu Fil, na katerega so smeli stopiti le svečeniki: LUČAN., SERV., SEN. PH.

abavia -ae, f (prim, abavus) pradedova ali prababičina mati: Icti. abavunculus -T, m (prim, abavus) prababičin

brat: Icti. abavus -ϊ, m (ab N pomenu „dalje“, „vstran“, „proč“, stopnjuje adv. „pro“ SUbst. „proavus“; prim, abavia: proavia, abamita: proamita, abavuncu­

lus: proavunculus, abnepos, abneptis: pronepos, proneptis) 1. dedov ali babičin ded (quartus pater V.) Ci., Icti., P. F., pater, avus, pro­ avus, abavus Pl. 2. praded, prednik sploh: Sen. ph., Plin.

abax abax -acis, m, soobl. = abacus: Prisc.

Abba -ac, f Aba, afriško mesto: L. abbaeto -ere oditi, odhajati: Pl.

abbas -atis, m opat: Eccl. Od tod subst. 1. abbatia -ae, f opatija (prim. nom. propr. Abbazia = Opatija); Eccl. 2. abbatissa -ae, f

opatinja: Eccl. AbbasSUS -T, f Abas, mesto v Veliki Frigiji: L. abbito -ere, gl. abito.

abbreviatio -onis, f (abbreviare) okrajšava,

zmanjšanje: Eccl. abbreviator -oris, m (abbreviare) krajšalec = iz-

piSOValec iz kakega pisca: POZNI PISCI. abbrevio -are (o)krajšati, zmanjš(ev)ati,

manjšati: Veg., Vulg. idr. pozni

pisci.

Abdaldnymus -T, m (gr. Άβδαλώνυμος) Ab-

dalonim, sidonski kralj, ki ga je posadil na prestol Aleksander Vel.: Cu., lUST. Abdera -orum, n (gr. τά Άβδηρα) Abdere, 1. mesto v Trakiji, vzhodno od Nestovega ustja, Protagorovo in Demokritovo rojstno mesto; njegovi preb, so bili na slabem glasu zaradi svoje topoumnosti in malomeščanstva: Cl. EP., L., MEL., lUV., Arn. Novej­ ša soobl. Abdera -ae, f Abdera: O., Plin. Odtod

subst. Abderites -ae, m (gr. Αβδηρίτης) Abderec, preb. Abdere: Cl., L., Vitr., Iust.; adj. Abderitanus 3 abderski = topoumen: Mart. 2. mesto v Hispaniji: MEL.

Abderus -i, m (gr. Άβδηρος) Abder, Diomedov služabnik, ki ga je usmrtil Herkul: HYG. abdicatio -onis, f (abdicare) 1. odpoved (kaki časti): dictaturae L., hereditatis pozni Icti. 2. jur. in drž.pr. razdedinjenje sina: Val. Max., Plin., Sen. rh., Q. abdicativus 3, adv. -e (abdicare) odreka­ joč, zanikajoč, nikalen (naspr. dedicativus): Ps.-Ap., M.

abdicatrix -icis,

f (abdicare) zatajevalka:

Eccl. abdiCČ -are -avT -atum odreči (odrekati) 1. v

s se = odreči (odrekati) se, odpoved(ov)ati se čemu, rešiti (reševati) se česa: se humanitate, ratione Lact., se ab isto no­ mine Aug.; occ. odreči (odrekati) se, odpoved(ov)ati se službi, poslu: dictatura se abdi­ cat C., se non modo consulatu, sed etiam libertate abdicavit Cl, se tutela, Cl.; abs. = odpovedati se službi, dati odpoved: sena­ tus, ut abdicarent consules, abdicaverunt Cl; pri zgodovinopiscih po S. tudi trans.: abdicato

zvezi

abdo

21

magistratu S., abd. consulatum, dictatu­ ram L.; poklas.: abdicare aliquem odstaviti: regem Plin. 2. odkloniti (odklanjati), za­ vreči, ovreči, odpraviti (odpravljati): le­ gem agrariam Plin., aurum e vita Plin., occulta dedecoris Vulg., antra abdicata soli PRUD. odtegnjene. 3. (sorodnika) ne prizna— (va)ti (za svojega), zavreči, zatajiti (zataje­ vati): aliquem patrem L., Cu., natum Pac. fr. ali filium Sen. rh., liberos Plin, zavreči in razdediniti, abdicatus Q. zavrženec. 4. odreči, tajiti, zanik(ov)ati (naspr. dedicare): aliquid de quopiam Ap.; z ACI: consanguineam esse abdicant Pac. fr. po (vsem) pravem izjavljajo, da ni njihova krvna sorodnica.

abdico -ere -dixi -dictum 1. avgursko (o pre­

odreči (odrekati), ne odobriti (odobravati), ne dopustiti (dopuščati) (naspr. addicere): cum ... tres partes (vi­ neae) aves abdixissent Ci. 2. jur. obsoditi (obsojati), z razsodbo odreči (odrekati) komu kaj: vindicias ab aliquo Dig. (naspr. vin­ dicias dicere secundum aliquem).

roških pticah):

abditivus 3 (abditus) 1. oddaljen: a patre Pl. 2. = abortivus: P. F. abditus 3, adv. -e, gl. abdo. abdo -ere -didi -ditum 1. stran (izpred oči) spraviti (spravljati), umakniti (umikati), oddaljiti (oddaljevati): procul hinc ... abde faces Tib., copias paulum ab eo loco abditas in locis superioribus constituunt C., ascensu abdito a conspectu L., (Vistilia) in insulam Seriphon abdita est T. pregnana; pogosto refl. izmakniti (izmikati) se, umak­ niti (umikati) se: Ter., N., ex conspectu heri se abd. Pl., antequam se sol abderet Ci., abd. se in occultum C., se in montes V. 2. skri(va)ti, pokri(va)ti, zakri(va)ti: partes corporis Ci., abdimus nos, quantum licet Ci., abd. se post maceriem L., abd. filium T.; pren. skri(va)ti: illum, quem abdis Ci., abdenda erat cupiditas L. Krajevno določilo z abi.: Suet., Aur., hunc (equum) abde domo V. skrivaj v hiši = rabi doma, (ventos) speluncis abd. V. zapreti v..., argentum abditum terris H. dokler še leži v zemlji skrito, abdere ferrum veste L., cornea corpus domo Ph., gladium sinu T.; pren.: abd. se litteris Ci. poglabljati se v...; z loc.: corpus humi Fl. pokopati; z abl. instrumenti (pesn.): caput cristata casside, vultus frondibus, vultus et caput undis O.; z raznimi praep.: se in scalarum tenebras Ci., se in bibliothecam Cl. EP. zakopati se v knjižnico ali (pren.) abd. se in litteras Ci. ep.; se in proximas silvas C.; se in suis tectis L., abdi­ ti in tabernaculis C.; abdere ferrum intra

22

abdomen

vestem L., intra muros abditi L.; inter ca­ meram et tectum cubiculi abditus Val. Max., inter sarcinas abditi T.; abditi per tentoria T.; Amphiarae sub terram abdite! Ci., abdere totos sub inguine dentes O. za­ saditi v lakotnico, cultrum sub veste abditum habere L.; pesn. z dat.: abdere lateri ensem V. ali vulneri ferrum Sen. tr. zabosti v... (prim.: abd. ferrum in armo ferae O.), ab­ ditus carceri Vell.; prolept.: abdita texit ora frutex O. = ita texit, ut abdita essent. Od tod pt. pf. abditus 3, adv. -e 1. skrit, odda­ ljen, odročen, nedostopen: auri venae penitus abditae Ci., vis abdita quaedam Lucr., abdita pars aedium, abd. loca, abd. regiones S., quae abdite (globoko) occulta penetravit Ambr., oppida abdita Cod. Th.; subst.: abditi Auct. b. Afr. skriti, subita ex abdito (globočine) vasti omnis eruptio Sen. ph., terrae penitus abdita Lucr. globine, ab­ dita longe O. daleč oddaljeni prostori. 2. sa­ motno živeč: in tectis silvestribus Ci., ter­ ris, agro H., abstrusus atque abditus Plin, iun. 3. pren. skriven, tajen: voluntas abdita et retrusa Ci., res abditae et obscurae Ci., res occultae et penitus abditae Ci., abditi sensus L., T., severitas abdita Sen. PH.; abdita rerum H. oddaljeni pojmi, globoke misli. Opomba: Komp. simus le pri ECCL.

abditior in superi, abditis­

abdomen -inis, n tolst trebuh, vamp, žival­ ski in človeški (poseb. kot znak požrešnosti in pohot­ nosti): Pl., Luc., Val. Max., Cels., Plin., Iuv.,

insaturabile C., abdominis voluptates Ci. poltene nasladnosti, natUS abdomini Cl. rojen go­ jitelj trebuha; moecho abdomen adimere Pl. moda. - Soobl. abdumen -inis, n: Char. abduco -ere -duxi -ductum 1. odvesti (odva­ jati), odpeljati, s seboj vzeti, jemati, pripe­ ljati: aliquem convivam (ad cenam) Ter., cohortes secum C., somnos O., abductae capellae O. Izhodišče večinoma s praep.: Pl., Naev. fr., exercitum ab Sagunto L., col­ legam vi de foro L., aliquos de piratis Ci., aliquem ex acie Ci., iste a foro abduci sole­ bat Ci. Smer: exercitum Romam L., ali­ quem domum Ci. Od tod pesn.: me quas­ cumque abducite terras V.; sicer s praep.: Pl., Ter. idr., in curiam, in servitutem L., in lau­ tumias Ci., legatos ad cenam in Academi­ am Cl, eum inde ad regem N. Occ. šiloma odvesti = a) (žensko) ujeti, ugrabiti: Ter., Afr. fr., Isidori filiam ab Rhodio tibicine abduxerat Ci., uxorem abduxit ab Amynta Ci., gremiis pactas abd. V., aliquam marito ali matrimonio alicuius Suet, b) uropati,

Abellinium

ugrabiti: mancipia, familiam Ci., aliquam morti Petr., equos duos Cu., armenta Plin., armenta abducta O. 2. odpeljati, odvze(ma)ti, sne(ma)ti, odpraviti (odpravljati): elavem Pl. sneti, capita retro longe ab ictu V. umakniti udarcu, campos in cavernam soli lapsus abducet Sen. ph. bo pokopal, abducti montes Val. Fl. odmaknivši se, abducere to­ gam a faucibus ac summo pectore Q., alicui aquam Icti. 3. pren. a) odvrniti (od­ vračati): Pl., Ter., Sen. rh., aliquem a mere­ tricio quaestu Ci., cogitationem ab consue­ tudine Cl, aliquem de consiliis Ci., abdu­ cuntur homines ab institutis suis magnitu­ dine pecuniae Ci., ab his hominibus ... ad hanc hominum libidinem ... me abducis? Cl. me odvračaš in hočeš zapeljati v ...? b) zavesti (zavajati), izneveriti (izneverjati) koga komu: ab aliquo legiones C., ut ab illis abductum exercitum teneat ipse C., abducere servum ab avo Ci., ut hos abs te discipulos abdu­ cerem Ci., abd. aliquem a fide Ci., equi­ tatum Dolabellae ad se Cl. na svojo stran spra­ viti. c) poniž(ev)ati: artem ad mercedem atque quaestum Ci. č) fil. ločiti: a coniecturis divinationem C. Opomba: star. imp. abduce: Pl., Ter.; sinkop, pf. abduxti = abduxisti: Pl. abductio -onis, f (abducere) 1. odgon (v sužen­

rusticorum Cod. Th., in abduc­ tione esse Ambr. v sužnosti. 2. ugrabitev, rop: servi Cod. Th. 3. met.: osamljenost: Vulg.

jstvo): Vulg.,

abdomen, gl. abdomen. abecedarius 3 (a b c d) ki se tiče abecede, abeceden: psalmi AUG. abecedni psalmi. Od tod 1. abecedarium -ii, n abeceda: Eccl. 2. abecedarius -ii, m abecedar, učenec začetnik: Hier. 3. abecedaria -ae, f (sc. ars) začetni nauk: pozni pisci.

Abel -elis, tudi indecl., m in Abelus -i, m Abel, Adamov sin: VULG., ECCL. Abella -ae, f Abela, kampanjsko mesto (Avella VCCChia), bogato s sadjem, poseb. z granatnimi jabolki in lešniki: SlL., malifera V. Od tod: adj. Abellanus (v rokopisih in izdajah tudi Avellanus) 3 abelski: oppidum Serv., Isid.; poseb. Abellana nux ali subst. le Abellana -ae, f

lešnik in leska: Plin, idr., Abellanus nucleus Plin., Isid.; Abellani -orum, m Abelci, preb. Abele: lUST.

Abellinum -T, n Abelin, ime več italskih mest: Plin.; preb. Abellinates -ium, m Abelinci: Plin.

abemo

abemo -ere odvze(ma)ti: P. F.

abeo -ire -ii -iturus 1. oditi, iti od kod, odha­

jati, odpotovati: abeam an maneam Pl., abiit, excessit, evasit, erupit Ci.; pogosto imp.: abi, nuntia Romanis L. pojdi in naznani; (ljubeznivo zavračajoč): abi, ludis me, credo TER. pojdi, ti me menda zasmehuješ, abi, virum te iudico TER. pojdi, ti si možak; (zmerjaje odganja­ joč): abito, quo lubet ali abito, quo voles Pl. poberi se, abi in malam rem ali in malam crucem Pl. vrag te nesi, bes te plentaj, abinf (gl. v opombi) hinc in malam rem? Ter. se ne pobereš = poberi se, pojdi zlodejem gost, quin tu abis in malam pestem malumque cruciatum? Ci. da bi te kuga pobrala in vse zlo, abi CUm . . . rogationibus tuis L. pojdi se solit s ...; (rahlo odprav­ ljajoč): non es avarus, abi H. odpuščen si. Izhodišče: abire hinc Pl., L., illinc, inde Ci., unde abii? V., ut unde abissent, eodem statim redirent Ci.; v abi.: urbe, domo Pl., comitio L., montibus his V., sedibus, Surio, T., toda abire fuga (abi. modi) V. bežeč, equis (abi. instrumenti) L. odjezditi; pren.: abire magi­ stratu Ci., L., T. ali consulatu Ci. ep. ali flaminio L., Val. Max. ali sacerdotio Gell. ali honore Suet, ali tutela Icti, odstopiti (odstopati) od...; večinoma s praep.: ab urbe L., ab his locis Pl., a subselliis Ci.; ex concilio, ex regno L., ex agris atque urbibus Ci., ex Africa S.; de Sicilia, de provincia Ci.; poseb. ab oculis Pl., Sen. ph. ali ex oculis L. ali e(x) conspectu Pl., C., S. izpred oči izginiti; res abit ab aliquo Cl. uhaja komu, ne dobi je (na dražbi). Smer: huc Ter., quo, aliquo Pl., quorsum H., Val. Max., pretium retro abit Plin. iun. niža se; z acc.: foras Ter., rus Pl., domum Ter., L., suas domos L., abi tuam viam Pl.; s praep.: in aliquas terras Ci., in nubes O. vzplavati, in Tuscos in exsilium, in Volscos exsulatum L.; ad Pompeium Vell., per angiportum ad herum Pl.; sub iugum L.; trans mare Amm.; abis periturus (v smrt) V.; z inf.: abi quaerere Pl.; s predik. določilom: (na kak način) oditi, odhajati, odnesti jo, (poseb. o vojakih in vojnah) bojišče zapustiti (zapuščati): Ca. fr., Val. Max., Arn., sublimis abiit L., pauci integri abeunt S., omnia malle quam victi abire S., ne hostes inultos abire sinat S., bellis victor abibat omnibus V., nemo non donatus (prazen) abibit V., tu missus abibis H., boš (sodno) oproščen, Hector abit violatus vulnere nullo O., inde abiere Romani ut victores, Etrusci pro victis L. kakor že zmagovalci, kakor že premaganci; z adv.: honeste abire Ter., ne impune abeat Varr., impune abeuntem hostem sequi Cu.; od tod abs.: neque eum, si illo accessisset, abitu­

23

abercet

rum Ci.; pren.: (o dejanju samem) osta(ja)ti brez posledic: Ter., Sen. ph. et tr., non posse istaec sic abire Ci. kar tako ostati, non hoc tibi SIC abibit Cat. kazen za to ti ne uide. 2. pren. a) preteči, miniti, (iz)giniti, izgubiti (izgub­ ljati) se: Ca. fr., Val. Fl., Mel., abiit hora Ter., abiit ille annus, illud tempus Ci., fides, timor, terror L., pestilentia Ci., abit somnus, abibit amor O., abeunt pallorque situsque O., abeuntia vela O., abit sucus in aera, spiritus in auras O., sol abit Pl. zahaja, abeunt in nubila montes Sil.; evfem.: oditi (o smrti): Luc. ap. Non., e medio Ter., in com­ munem locum Pl., e vita Ci., ad deos Ci., ad plures Petr., abiturus illuc, quo priores abierunt Ph. b) prodreti (prodirati): cornus sub pectus abit V., vis mali abit per artus O., longius nefas abiit O. se je razpasla, c) oddaljiti (oddaljevati) se, odstopiti (odsto­ pati) od česa, zaiti (zahajati) vstran (v govoru): Naev. fr., non longe abieris Cl. ni ti treba daleč iskati zgledov, nec nunc incepto longius abierim T., vide, quo iudicium meum abeat Sen. ph. kam meri, quid ad istas ineptias abis? Ci., abeo a sensibus Ci., ne longius abeam Ci., etiam tu hinc abis? Ci. tudi ti se izneverjaš moji stvari? illuc, unde abii, redeo H., ab. a iure Ci. pravico kršiti, ab emptione Icti, razdreti kupčijo, č) preiti, prehajati na koga: Sen. rh., ad sanos abeat tutela propin­ quos H., abit res a consilio (ducis) ad vires ... pugnantium N., abire in avi mo­ res L. privaditi se jim, in ora hominum pro ludibrio L. priti ljudem v zobe in posmeh; OCC. preiti, prehajati, spremeniti (spreminjati) se v kaj: Luc. ap. Varr., abire in radices Ca. ali in semen Plin., vestes in villos abeunt O., deus in flammas abiit O., in auras aeraque umor abit O., abire in ventos O., abeunt studia in mores O. se spremene v načela; gram, e in u abiit Varr. je prešel, d) porabiti (porab­ ljati) se, (po)trošiti se: in quos sumptus abeunt fructus praediorium? Ci. Opomba: Abin’ = abisne: Kom.; impers.: abire me vis; abibitur Pl. pojdem, ne irrito incepto abiretur L.; pf. abi Stat., abit: Pl., Ter. in poklas. pesn., abivit Aug., abierunt Ph.; inf. pf. skoraj redno abisse, le pesn. abiise. Abeona -ae, f (abire) Abeona, in Adeona -ae, f (adire) Adeona, boginji zaščitnici otroškega shojevanja, otroškega tekanja iz naročja enega v na­ ročje drugega človeka: Abeona = varuhinja odha­ janja iz naročja, Adeona = varuhinja prihajanja v naročje: AUG.

abequito -are -avi odjahati, odjezditi: L. abercet, gl. abarcet.

aberratio

aberratio -orns, f (aberrare) zgrešitev, za­ bloda, pren. odtegnitev od česa mučnega, raz­ vedrilo: a dolore, a molestiis Ci. ep.

aberro -are -avi 1. zabloditi, zaiti, zaha­ jati: a patre Pl., taurus, qui pecore aberrasset L., aberrantes ex agmine naves L. 2. pren. a) (z abl. instrumenti) (z)motiti se v čem: si aedilis verbo aut simpuvio aberravit Ci., coniectura aberrare Ci. ep. (prim.: admonitu liber aberrat amor O. zablodi), b) oddaljiti (oddaljevati) se, zaiti, zahajati, odmakniti (odmikati) se od česa: a regula naturae, a proposito Ci., animus aberrat a sententia Ci., suspicio aberrat a coniectura Ci. jo zgreši; oratio aberrat ad alia Ci., in melius aberrare Plin. lUN., olepševaje oddaljiti se od izvirnika, c) rešiti (reševati) se česa, razvedri­ ti se: a miseria quasi aberrare Ci. ep., nihil equidem levor, sed tamen aberro Ci. ep.; v pf. = razmišljen biti: ubi non aberravit eius animus Augustus ap. Suet. Abessalon, gi. Absalom. abfore in abforem, gl. absum.

abfuat, st.lat. = absit: Fr.

abgrego -are (ab in grex) (od črede) odločiti (odločevati): P. F. abhibeo -ere (ab in habere) odvračati: Pl. abhinc, adv. 1. krajevno = od tod: aufer abh. lacrimas Lucr., toto abhinc orbe Ap. 2. klas, le Časovno: a) od zdaj (računajoč nazaj) = pred; abs.: Gell., Fr., dies abhinc quintus an sextus est, cum ... Ap.; pred acc. extensionis: abh. triennium Kom., Ap. pred tremi leti, tega je zdaj tri leta, abh. annos prope viginti Ci. skoraj pred dvajsetimi leti; pred abl. = pred: qui abh. sexaginta annis occisus foret Pl., comitiis iam abh. diebus triginta factis Ci. b) redko: od zdaj naprej, odslej (računajoč naprej): inde abh. Pac. ap. Char.

abhorreo -ere -ul 1. (o osebah) zgroziti (zgražati) se nad čim, imeti odpor do česa, mrziti kaj, izvržen biti, biti zoper kaj; abs.: Auct. b. Afr., omnes aspernabatur, omnes abhorrebant Ci.: z acc. (neklas.): Tit. ap. Non., Porph., cadaverum tabem, pumillos Suet.; pren.: quid ... tam abhorret hilaritudo? Pl.; z abl.: animus tanto facinore abhorrens Cu., non abhorrere spectaculorum oblectamen­ tis T.; navadno z a(b): Ter., N., a pace C., ab optimo civitatis statu Cl, α ducenda uxore Cl, animus abhorret a scribendo Ci ep. noče se mi pisati, retroque vulgus abhorret ab hac (philosophandi ratione) Lucr.; abhorrere s

24

abicio pristavkom animo (vsrcu) Cl; z inf.: Aug., Porph. 2. (o stvareh) ne skladati (zlagati, strinjati, ujemati) se, nič opraviti imeti s čim, na­ sprotovati čemu, razlikovati se od česa; abs.: mores abhorrent N. si niso podobni, z a(b): ab­ horret a fide L. neverjetno je, consilium ab­

horret a tuo scelere, hoc verbum abhorret a virtute, temeritas tanta, ut non procul abhorreat ab insania Ci., abhorrere ab ocu­ lorum auriumque approbatione Ci. spotikljiv biti očem...; pozneje z abl.: haec abhorrent moribus nostris Cu., abhorrens peregrinis auribus carmen Cu., neque abhorret vero T. resnici je podobno, bržkone, nec abhorrebat moribus uxor Fl.; ali z dat.: tam pacatae profectioni abhorrens mos L.; tudi: ora­ tiones abhorrent inter se L. - Od tod pt. pr. abhorrens -entis 1. sovražen, tuj: ego ipse non abhorrens a studio antiquitatis Ci., res non modo non abhorrens a consuetudine, sed usitata etiam Ci. 2. neprimeren, nedo­ pusten, neumesten: carmen nunc abhor­ rens Cu., absurdae atque abhorrentes lacrimae L. abhorresCO -ere (incoh. glag. abhorrere) (vz)budi mi odpor, postane (postaja) mi zoprno: Eccl. abhorride, adv. (abhorrere) trdo, neprimer­

no: Char. abicio -ere -iecT -iectum (ab in iacere) I. 1. od­ vreči, odmetati, proč, vstran, od sebe, s sebe vreči (metati): togam Ci., scutum Ci., suasor fui armorum non deponendorum, sed abiciendorum Ci. ep., si te forte uret sarcina . .., abicito H., statuas aeneas in propatulo domi abiecit N., abi. amiculum Cl, infantes Arn. izpostaviti; preg.: abi. scu­ tum, hastam ali hastas Cl. = vse pustiti, obupati. 2. pren. a) pognati, (po)tratiti: Pl., Ter., pe­ cuniam Cl, moecha agros abiciet Ph. b) odreči (odrekati) se, odpoved(ov)ati se če­ mu, izogniti (izogibati) se česa, pustiti (puš­ čati) kaj: Pl., memoriam veteris doloris, dolorem, curam, oboedientiam, amorem, timorem, aedificationem, consilium aedifi­ candi, consilium belli faciendi Ci., spem omnem Ci., Cu., salutem pro aliquo ali vi­ tam Ci. žrtvovati, personam abicere et sume­ re Cl, se abi. Ci. sam nad sabo obupati, abiciamus ista Ci. pustimo to, sapere est abiectis utile nugis H. pustivši šale, abi. legem L., uxorem Aur. zavreči. - II. 1. dol, na tla vreči (metati): glebam in sepulcrum Varr., Cu., anulum in mare Ci. ali in profundum Val. Max., phialam in pelagus Cu., insigne regium de capite Cl, frumentum ex equo

abiectio L., tela ex vallo C., caput centurionis ante pedes eius L.; pogosto refl.: se in herba Cl, se in puteos Cu. ali se e muro in mare Ci. str­ moglaviti, se humi Plin. = corpus humi Cu., ubi se abiceret T.; abs.: multis vulneribus acceptis se abiecit exanimatus Ci., de in­ dustria se abiecit Val. Max.; poseb. o prosečih: abi. se ad pedes ali se alicui ad pedes ali se ad alicuius pedes Cl. na kolena pasti, vreči se pred koga, poklekniti pred kom, ego me plurimis pro te supplicem abieci Cl. pred mnogimi sem zate proseč padel na kolena; OCC. (v boju) pobi(ja)ti, podreti (podirati), uničiti (uniče­ vati): Val. Fl., Servilium ad terram virgis abiectum Cl, super abiectum (hostem) pe­ de nixus V.; abi. Erymanthiam beluam Ci.: poet, podreti, ustreliti 2. oddaljiti: tenebris abiectis Enn., Ap. ko je bila prešla. 3. pren. a) poraziti, ponižati (poniževati), znižati (zniževati), (o)slabiti, omalovaževati: in­ tercessorem Ci., sic te abicies atque pro­ sternes, ut... Cl, exaggerantem virtutem Cl, auctoritatem senatus Ci., extenuantem cetera et abicientem Ci., natura ceteras animantes ad pastum abiecit Ci. je uklonila, cogitationes suas in rem tam humilem abicere Cl. tako nizko nameriti, ea lex tota a me reprehensa et abiecta est Ci., abi. ho­ stem, inimicum Val. Max., animum Q. srčnost vzeti duhu, b) (v govoru) nemarno podtakniti (podtikati): numquam agit hunc versum Roscius ..., sed abicit Ci., ponendus est... ambitus, non abiciendus Ci. perioda se mora polagoma zaključevati, ne pa naenkrat končati. - Od tod adj. pt. pf. abiectus 3, adv. -el. 1. (tja) vržen: olor udis abiectus in herbis O. ležeč.

2. nemarno izdelan, nemaren, nizek = brez poleta: comicorum senarii propter simili­ tudinem sermonis ... sunt abiecti Ci., ora­ tio humilis et abiecta Ci. (naspr. alta et exaggerata). - II. 1. podrt, poražen, oslab­ ljen: Mars spoliantem evertit ab abiecto Ci. od premaganega, nimiis adversarii viribus abiectus Ci., civitas Spartana iacet armis nostris abiecta Val. Max. 2. pren. a) pobit, potrt, malosrčen, malodušen, obupan: se perculsum atque abiectum sentit Ci., abiec­ ta metu filia (civitas) Ci., nec abiecte illum casum tuli Ci., ne quid abiecte faciamus Ci.; z loc.: maestior et abiectior animi (v srcu) L. b) nizek (po rodu, stanu ali mišljenju), zavržen, zaničljiv, podel: Aur., vestra familia abiec­ ta et obscura Ci., homines abiecti ac perditi Cl, nihil humile, nihil abiectum cogitare Cl, aut animus abiectior aut spes fractior Cl, animus abiectissimus Q., abiectissimum negotium Val. Max., sordidus et abiectius nati T., abiectius se proicere Amm.

25

abigo

abiectio -onis, f (abicere) 1. odmetavanje: manuum Cael, povešanje, abiectiones S litte­ rae Prisc. odpah črke s. 2. pren. a) potrtost, malodušnost: animi Ci. b) poniž(ev)anje, zaničevanje: Eccl. abiectus 3, adv. -e, gi. abicio. abiegnus 3 (iz abies po vzoru ilignus, salignus) jelov: Enn., Pl., Varr., Col., Vulg., hastile L, abiegnus equus Pr. trojanski konj. - Soobl. abiegneus 3: Vitr.

abies -etis, f 1. jelka, hoja: Enn., Varr. fr., Plin., Vitr., abietis arbores L. jelovi rili, sectae abietes L. jelove deske, sectaque intexunt cibiete costas V. iz jelovih desk; kolekt.: colles nemus cibiete cingunt V. z jelovjem. 2. met. iz jelovine narejene reči a) ladja: labitur vadis abies V. b) jelovo kopje: transverberat cibiete pectus V. c) pismo na jelovi deščici: Pl. č) platnici pisalne deščice: Mart. abietarius 3 (abies) ki se tiče jelovine, jelo­ vega lesa: negotia P. F. lesarstvo; od tod subst. abietarius -ii, m mizar: Vulg.

abiga -ae, f (abigere) = chamaepitys, bot.: iva (Aiuga iva, Linn.), rastlina, ki so jo uporab­ ljali za prekinitev nosečnosti: Plin., Ap. h. abigeator oris, m (abigeare = abigere) živinski

tat: Paul. abigeatus -Lis, m (abigeare = abigere) kraja živine, živinska tatvina, živinski rop: Icti. abigeo -are (-) -atus (ab in agere) odgnati (odganjati): Cypr.

abigeus -i, m (abigere) = abigeator: Icti.

abigo -ere -egi -actum (ab in agere) 1. odgnati (odganjati), pregnati (preganjati), odpoditi, prepoditi, zapoditi: Pl., Ter., greges ovium ex Apulia in Samnium aestivatum Varr., volucres et feras Cl, puer, abige muscas! Cl, abigi ab ludis, ab sede piorum L., diversum ad litus abacti V., abigere uxorem Suet, zavreči. 2. occ. a) (ssilo) odgnati (odganjati): Hyg., familiam abduxit, pecus abegit Cl, greges abacti Cl, praedae abac­ tae hominum pecorumque L. b) (z zdravili) pregnati (preganjati), odpraviti (odprav­ ljati): febres, venenatorum morsus Plin.; poseb. telesni plod odpraviti, splaviti (splavIjati): Col., Plin., Suet., Paul., partum sibi medicamentis Cl, abactos partus conscien­ tia libidinum T. c) pren. odgnati (odga­ njati), pregnati (preganjati): Enn., Plin., Sil., curas H., lassitudinem Poeta ap. Cl, consci­ entia, abigi H. vesti se dati preplašiti, nox abac-

26

abintus

ta V. pregnana = minula; abacti OCUli STAT, udrte; z abi. separationis: vir colloquio non abigende meo 0., abacta pauperies epulis regum H. abintus, adv. = ab intus; gl. opombo pri

a, ab. abinvicem = ab invicem; gl. opombo pri

a, ab. abitio -Onis, f (abire) odhajanje, odhod: Pl., Ter., Iul. Val. abito -ere (abbito) oditi, odhajati, zbežati: PL., LUČ., prim,

abaeto.

abitus -Os, m (abire) odhajanje, odhod (naspr. adventus). Ter., Lucr., Plin., post abi­ tum huius importunissimae pestis Ci., abitu retro Sil. hoja nazaj, umikanje; occ. umik: abitus causae, ab. optatus Sil. 2. met. izhod (kot kraj): omnem abitum custode coronant

V., vehicula saepserant abitus T. abiudicativus 3 (abiudicare) odrekajoč, zanikovalen, nikalen: Ps.-Ap. abiudico -are -avi -atum 1. s sodbo, sodno odreči (odrekati), odsoditi (odsojati) komu kaj: aliquid ab aliquo Pl., Ulp. (Dig.), iudicabit Alexandriam regis esse: a populo Romano abiudicabit Ci.; abs.: Ardeatium populum ob iniuriam agri abdicati descisse L. 2. pren. sploh odreči (odrekati), zavreči (zavračati), odkloniti (odklanjati): sibi li­ bertatem Cl; šalj.: me a vita abiudicabo Pl. nočem več živeti.

abiugb -are -avi -atum (ab in iugum; „od jarma ločiti“, od tod sploh) ločiti, njevati): Pac. ap. Non.

odstraniti (odstra­

abiungd -ere -iunxi -iunctum „izpod jarma

pesn. = izpreči (izprezati): iuvencum V., equos Pr.; pren. ločiti, oddaljiti (odda­ ljevati), odstraniti (odstranjevati): abiuncto Labieno ... vehementer timebat C., abi. se ab hoc dicendi genere Ci. ep., abiunctae plagae Prud. abiuratič -onis, f (abiurare) odpoved, utaja s prisego: Isid. abiurator -oris, m (abiurare) kdor se s pri­ sego odpoveduje čemu, kdor se zareka glede česa, kdor s prisego utajuje ali taji kaj: Eccl. abiOrgo -are (-avl) -atum zmerjaj e (psovaje) odrekati, odbijati, odtegovati komu kaj: arma alicui Hyg. abiurd -are -avi -atum s prisego odreči (odrekati) kaj, zareči (zarekati) se glede česa, vzeti“,

ablego

s prisego (u) ta j iti kaj: in iure (sodno) abiu­ rare pecuniam Pl., creditum abiuraverat S., abiuratae rapinae V. utajen rop; šalj.: mi abiurare certius est quam dependere Ci. ep. Opomba: star, abiurassit = abiuraverit: Pl. ablactatič -onis, f (ablactare) odstavitev do­ jenčka: Vulg. ablacto -are -avi -atum dojenčka odstavi­ ti (odstavljati), odvaditi (odvajati): Hier., Vulg. ablaqueatio -Onis, f (ablaqueare) 1. okop(avanje) dreves in trte ob koreninah, ki se jih jeseni obreže in pognoji: COL., PLIN. 2. met. (jama) okopnica: Col. ablaqued -are -avi -atum (ab in lacus, laquear = lacunar) okopa(va)ti drevesa in trte ob koreninah, ki se jih obreže in pognoji: Ca., COL., PLIN., ISID.; tudi: humum Plin, zemljo prekopa(va)ti. ablatio -ČniS, f (ablatus: auferre) odvzem, (od)vzetje, jemanje: Eccl., It. ablativus 3 (ablatus: auferre) ki spada k odvzemu (jemanju): casus abl. ali samo ablativus -Ϊ, rn Q. idr. SLOVNIČARJI ločilnik, ablativ, lat. 6. sklon, praepositiones Isid. ki se vežejo z ablativom.

ablator -oris, m (ablatus: auferre) jemalec, prejemnik: Eccl. ablatus 3, gl. aufero. ablegatio -onis, f (ablegare) odposlanstvo, odpošiljatev: iuventutis ad Veliternum bellum L., evfem. pregon; abs.: Eccl.; z objekt­ nim gen.: Agrippae Plin. ablegmina -um, n (ablegere): ablegmina par­ tes extorum, quae diis immolantur P. F. ablego -are -avi -atum 1. odposlati (odpo­ šiljati), odpraviti (odpravljati), oddaljiti (oddaljevati), odpustiti (odpuščati): pueros venatum L., bellum nos ab urbe ablegatos tenet L., preces easdem, ut se ablegaret, repetivit L., honestos homines ablegare a consilioque dimittere Ci., remoto atque ablegato viro Ci., in exsilium ablegare Cod. Th., aliquem in exsilium ad Britannos abl. Amm.; evfem. pregnati: ablegatus in Persas ab avo Iust.; pren.: haec (legatio) a frat­ ris adventu me ablegat (besedna igra!) Ci. ep. 2. voj. koga z vojaškim poveljem odsloviti, odriniti (z odkazanega mu mesta): aliquem procul ab Italia, extra Italiam L., (Hanni­ balem) ablegandum eo, unde ... L., per speciem militarium usuum magna pars ablegati L.

ablepsia

ablepsia -ae, f(gr. αβλεψία) zaslepljenost:

Serv. ablevo -žre olajševati, odvzemati: Ambr. abligurrio, slabše abligurio, -ire -ivi (-ii) -itum I. 1. polizati: sanguinem Arn. 2. a)

sladkosnedno lizati, posladkati (sladkati) se s čim: dulda Ap. b) s požrešnostjo (razsipnostjo) (po)tratiti: bona Enn., Ter., patrimonium Ap. - II. slabš. oblizati, polizati: Suet. abligur(r)itor -oris, m (abligur[r]ire) potratnež, zapravljivec: Eccl. ablingo -ere oblizati (oblizovati): Marc. abloco -žre (-žvi) -žtum v najem da(ja)ti:

Suet. ablOdo -ere ne ujemati se v tonu glasu; le pesn. pren. razlikovati se: haec a te non multum abludit imago H. precej ti je podobna. abluo -ere -lui -lotum (iz *ablavo; prim, lavo) I. 1. oplakniti (oplakovati), umi(va)ti, oprati, prati, čistiti, očistiti: Ulixi pedes Ci., cor­ pus aqua Cu., manus unda, vulnera lym­ phis O.; kot moralno očiščevanje v bogoslužju: Plin., Iuv., ita iactantur fluctibus (parrici­ dae), ut numquam abluantur Ci., me ... attrectare nefas, donec me flumine vivo abluero V. (prim. V., Aen. IX, 818); od tod occ. krstiti: Eccl., Cod. Th. 2. sp(i)rati, zmi(va)ti: maculas e veste Plin., squalorem sibi Cu., cruorem, lacrimas T. ali sudorem Val. Max. (o)brisati si; pesn.: sitis abluitur Lucr. se gasi, sibi (terra) abluit umbras Lucr. 3. pren. du­ ševne madeže spirati, odpraviti (odpravljati), izbris(ov)ati: omnis perturbatio animi pla­ catione abluatur Ci., ablue praeteriti periuria temporis, ... ablue praeterita perfida verba die O., abi. maculam Plin. iun. - II. (o vodah) odplaviti (odplavljati), splaviti (splavljati): pulvinos Varr. izpirati, terras Sen. ph.; (o rekah) torrens abluens villas Sen. ph. Opomba: Pt. fut. abluturus: Aug., abluiturus: Prud. ablutio -onis, f (abluere) umivanje, splako­ vanje: Plin., Macr.; occ. krst: Eccl. ablutor -oris, m (abluere) splakovalec, umi-

valec: Tert. abluvium -ii, n (abluere) = diluvium: Laberius ap.

Gell.

abmatertera -ae, f (prim, abavus) prababiči-

na sestra: Icti. abnato -žre odplavati: Stat.

27

abnuo

abnegatio -onis, f (abnegare) utaja: Arn. abnegativus 3 (abnegare) nikalen: Prisc. abnegator -Oris, m (abnegare) utajevalec:

Tert. abnego -žre -žvi -žtum 1. odreči (odrekati), odbi(ja)ti, kratiti: rex tibi coniugium et dotes abnegat V., abn. alicui pecuniae par­ tem Q., depositum Plin, iun.; z izpuščenim obj.: abnegat (sc. preces) V. (Aen. II, 654) = brani se; tudi z inf.: abnegat vitam producere V. brani se, obotavlja se; pesn.: nec comitem abne­ gat (sc. se = comitis munus) H. ne odreka ti spremstva. 2. utajiti (utaj e vati), zatajiti (za­ tajevati): semet ipsum, impietatem Eccl.; z ACI: Macr., Eccl.; z relat. stavkom: quidquid cum diis pepigisset Lact.

abnepds -otis, m (prim, abavus) = avi nepos prapravnuk: Sen. ph., Suet., Dig.

abneptis -is, f (prim, abavus) = avi neptis prapravnukinja: Suet., Dig.

Abnoba -ae, m (kelt.) Črni les (Schwarzwald): Plin, (pri katerem se dobi montis Abnouae), T.

abnocto -žre -žvi -žtum (ab in nox) zunaj prenočiti (prenočevati): Sen. ph., Gell., Dig. abnčdd -žre -žvi -žtum (ab in nodus) hort, razgrčiti = odstraniti grčo na drevesnem deblu: COL. abnormis -e (ab in norma) nepravilen; occ.: abnormis sapiens H. ne izučen po šolskih pravi­ lih, ne pripadajoč nobeni šoli.

Abnoua -ae, m, gl. Abnoba. abnuentia -ae, f (abnuere) zanikovanje, za­ vrnitev; kot govorna podoba: criminis Aug. abnueo -žre, st.lat. = abnuo: Enn.

abnuitio -ortis, f (abnuere) zanikovanje: P. F. abnumero -žre prešte(va)ti: Nigidius ap. Gell.

abnuč -ere -nui (-nuiturus S. fr.) 1. „z migljaji da(ja)ti znamenje, da se kaj ne more ali noče storiti", odmiga(va)ti (naspr. adnuo, annuo): illi ab­ nuunt Pl., manu abnuit quidquam opis in

se esse L. 2. pren. a) odbi(ja)ti, odreči (odre­ kati), odpoved(ov)ati, ne dopustiti (dopuš­ čati), braniti se, odkloniti (odklanjati), zavreči (zavračati): intellegas, quid quis­ que concedat, quid abnuat Ci., abn. certa­ men, pugnam, cognomen L., imperium L. odreči pokorščino, omnia S. povsem odreči poko­ rščino, pacem (naspr. accipere) L., regi pacem (naspr. polliceri) S., linguam Romanam T. ne hoteti govoriti, saevitiam caeli T. ne hoteti pre-

abnutivus našati, nec abnuit omen V. vesel je sprejel; abs.: Lucr., L., H., V., Cu., T. idr., non recuso, non abnuo Cl., abnuente Tigrane S. proti Tigranovi volji; (redko) z de: neque illi senatus de ullo negotio abnuere S.; z inf.: abnuebant melioribus parere L.; z ACI: abnueram Ita­ liam concurrere Teucris V.; s quin: non abnuere se, quin mala patefierent T.; z dat.:

odrekati se, nasprotovati: Thebanis cona­ tibus, terrnis remediis Ap.; ret. (o stvareh) ne dopuščati, odpovedovati, ovirati, naspro­ ten biti, neugoden biti: spes abnuit Tib., quando impetus ... locus abnueret T., nisi abnueret duritia Plin, b) zatajiti (zataje­ vati), (u)tajiti, zanik(ov)ati, oporekati: Sci­ pione abnuente privatim sibi ullum cum Poeno odium L., nemo abnuit a se commis­ sum esse facinus Ci.; brezos.: nec abnuitur ita fuisse L. abnOtivus 3 (abnuere) odklonilen (odklanjalen), nikalen; od tod subst. abnutivum -ΐ,

28

abominor abolitio -onis, f (abolere) 1. kar stori, da kaj preneha: cui (nebulae) serenitas aboli­ tionem infert Ap. 2. pren. odprava, ovržba, uničenje, zatrtje: quadragesimae T. štiridesetine, tributorum T., sententiae T. zatrtje nasveta, legis SUET. popolno pozabljenje tistega, kar se je zgodilo, zadušitev spomina, pomilostitev, amnestija, tako tudi abs.: sub spe (pacto) abolitionis Q., sub abolitione Sen. rh.; abolitio accusationis, criminis ali samo abolitio Icti., COD. I. ustavitev.

abolitor -oris, m (abolere) kdor kaj odvzame, odpravi ali stori, da se pozabi (o spanju ali smrti): TERT., AUS.

abolitus -us, m (abolere) = abolitio 2.: Cass. abolla -ae, f (prim. gr. ή άβολος ogrinjača) dvojno ogrinjalo, gosto tkan plašč, ki so ga nosili ob slabem vremenu: VARR. AP. NON., MART., lUV. in POZNI PISCI.

n odklon(itev): Dig.

abominabilis -e (abominari) mrzek: Ps.-Q. idr. pozni pisci.

abnuto -are (frequ. glag. abnuere) odmigavati, z migljaji (znamenji) odklanjati: Pl., Enn. ap. Ci., Arn.

abominamentum -i, n (abominari) mrzka stvar, gnusoba, ostuda: Tert.

abolefacio -ere -feci -factum (abolere in facere)

osovražen,

abominanter, adv., gl. abominor.

storiti, da kaj premine, uničiti (uničevati), uki­ niti: Eccl.

abominatio -onis, f (abominari) mržnja, stud: Eccl.; met. gnusoba: Eccl.

aboleo -ere -evi -itum 1. uničiti (uničevati),

abomino -are -avi -atum (stara obl. za abo­ minor) želeti si, da preide kako zlo znamenje, kaj hudega, zaklinjati kaj: It., mulctam abomina! Pl., saevitiaque abominaretur ab omnibus Verr. ap. Prisc. - Od tod pt. pf. abo­ minatus 3, gl. abominor.

pokonč(ev)ati, razdejati: opus O., nefandi viri monumenta V., deum ades vetustate aut igni abolitae T., Poppaeae corpus non igni abolitum T., aboleri flammis Cod. Th.; abs.: aboleri Plin. = umreti; pesn.: viscera undis abolere V. z vodo splakovati. 2. pren. a) iztrebiti (iztrebljati), izbris(ov)ati iz spo­ mina, izročiti pozabi, odstraniti (odstra­ njevati), odvze(ma)ti: dedecus armis V., Sychaeum V., certamina T. poravnati, zadušiti, alicui magistratum L. odvzeti, b) odpravi­ ti (odpravljati), ukiniti, zatreti (zatirati), ovreči, ne priznavati, razveljaviti (razve­ ljavljati): ritus, sacrificandi disciplinam L., legem Q., accusationem Plin, iun., abolitos paulatim patrios mores funditus everti T. polagoma opuščene; pt. pf. neutr. pl. subst.: aboli­ ta .. . retinere Q. abolesco -ere -švi (incoh. glag. abolere) (iz)giniti, izgubiti (izgubljati) se, (pre)miniti: cum re nomen quoque vetustate abolevit L., cuius rei prope iam memoria aboleverat L., aliis omnibus cladis Caudinae nondum memoria aboleverat L., non abolescet gra­ tia facti V.

abominor -ari -atus sum 1. želeti si, da gre proč kako zlo znamenje, kako zlo ali sploh kak­ šna neugodnost, želeti, da bi kaj ne bilo zlo znamenje, da bi kaj (hudega) prešlo ali se od­ vrnilo od človeka, zaklinjati kaj, zavrniti (za­ vračati), od tod tudi ne želeti česa, imeti odpor do česa, mrzeti kaj (naspr. optare): quod nos maxime abominamur, vos autem ante omnia optaretis L., abominatus mentionem tam foedi facinoris L., abominari incendia Plin, iun.; kot vrinek: quod abominor O., Cu., Plin. iun. česar bog ne daj; z inf.: haec universa habere ... abominabitur Sen. ph.; abs.: Q., Suet., bene facitis, quod (da) abominamini L. - Pass. abominandus 3 zasovražljiv: no­ men L., infelicitas Q.; abominatus 3 osovra­ žen, mrzek, zoprn: semimares L., parenti­ bus abominatus Hannibal H. 2. kaj hudega komu želeti, izbrati: crurum eius fragium Ap. - Od tod adv. pt. pr. abominanter na mrzek (gnusen) način: Cod. Th.

Aborigines

Aborigines -um, m (ab origine) Aborigini = Prvoselci, (mitični) lacijski prarod, iz katerega so izšli Latini: Ci., S. idr., Latinus rex Aboriginesque, qui tum ea tenebant loca L.; apel. = αύτόχθονες, izvirni rod, prarod, praprebivalci: Plin., Serv.

aborior -iri -ortus sum preiti, prehajati, (pre)miniti, (o nebesnih telesih) zaiti, zahaja­ ti (naspr. oriri): Varr., Lucr.; aborsus venter PAUL, prezgodaj rojen, splavljen telesni plod.

aboriscor -sci (soobl. = aborior; prim, experiscor: experiri) preiti, prehajati, (pre)miniti: Lucr.

aborsus -us, m (aboriri) = abortus -us: Ap.,

Tert., Non. aborsus 3, gl. aborior. abortio -onis, f (aboriri) prezgoden porod,

splav: Pl., Paul., Lact., pecuniam pro abor­ tione dedit Ci. abortio -ire -ivi (aboriri) prezgodaj roditi, splaviti (splavljati): Plin., Vulg.

abortium -ii, n (aboriri) prezgoden porod,

splav: Hier. abortivus 3 (abortus) k prezgodnemu poro­

du spadajoč: ovum Mart, zakrnelo jajce; od tod 1. prezgodaj rojen: luv., filius H.; pren.: prophetae Hier, krivi; subst. abortivum -ϊ, n prezgodnji (nepravilen) porod: Plin., Vulg. 2. ki ima lastnost sredstva za prekinitev nosečnosti, abortiven: Plin.; subst. aborti­ vum -ΐ, n (sc. medicamentum) sredstvo za prekinitev nosečnosti, splavilo: luv. abortd -are (aboriri) prezgodaj roditi, spla­ viti (splavljati): Varr.

abortum -i, n (aboriri) prezgodnji porod, splav: Ulp. (Dig.), P. F.

abortus -Os (aboriri) 1. prezgodnji porod, splav: Ter., Cels., abortu perire Plin, iun.; abortum facere Plin. iun. ali pati Plin. = a) prezgodaj roditi, imeti splav; elipt.: Tertullae nollem abortum (sc. factum esse) Ci. ep.; pren. o duševnem prezgodnjem porodu: PLIN, b) abortum facere Plin, ali creare Col. = pre­ zgodnji porod (splav) povzročati, splavljati, drevesni plod odpravljati. 2. met. nedono­ šen telesni plod, nedonošenček: abortus non exeuntes Plin.; pren. (o drevesih) pritli­ kavci, nedorasla drevesa: Plin. abpatruus -i, m (prim, abavus) pradedov

brat: Icti. abra -ae, f (gr. αβρα) najbolj priljubljena sobarica: Vulg.

29

abripio abrado -ere -rasi -rasum 1. odškrbati, odpraskati, spraskati: Col.; (o)briti, odstriči, (o)striči: Sen. ph., Plin., caput et supercilia abrasa Ci.; odsekati, izseka(va)ti: radices Plin.; s plugom pri oranju odvzeti: aliquid ex meo Sen. ph.; pesn.: abrasae fauces Lučan. kosmato grlo. 2. pren. komu kaj od njegovega imetja odščipniti (odščipavati), odtrga(va)ti: un­ de aliquid abradi potest Ter., nihil se ab A. Caecina posse ... abradere Ci., destringi aliquid et abradi bonis Plin. iun. Abraham -hae (tudi indecl.), m ali Abrahamus -ΐ, m in Abram, Abrae, m Abraham:

Eccl., Vulg. idr. pozni

pisci. Od tod

patronim

Abrahamides -ae, m Abrahamov potomec: Eccl.; adj. Abrameus 3 abrahamski, Abra­

hamov: Eccl. abrasio -onis, f (abradere) (od)striženje: Eccl.

abrelego -are -avi v pregnanstvo napotiti: Iul.

Val. abrelictus 3 (*abrelinquere) zapuščen: Tert. abrenuntiatid onis, f (abrenuntiare) odpoved,

odstop: Eccl. abrenuntio -are odreči (odrekati) se, odpoved(ov)ati se: diabolo, mundo Eccl. abripio -ere -ripui -reptum (ab in rapere) 1. odtrg(ov)ati, odnesti (odnašati): beluam Cu. požreti (o morju), coniugem O., nasum mordi­ cus Pl. ali articulos morsu Ph. odgrizniti, nodum Pers., vi fluminis abrepti C., tris (naves) Notus abreptas ... torquet V., tem­ pestate abripi L., Q.; pren.: tempestate abreptus est unus Ci.; refl.: se abripere pobrisati jo: foras Pl., sublatis signis L., domum Suet. 2. occ. a) odvleči, odgnati, odtirati: aliquem intro Pl., Ter., aliquem hinc in cruciatum Ter., cives abreptos in Asiam ad regem miserunt H. v sužnost, eum de convivio in vincula abripi iussit Ci., abr. virginem a complexu patris L., liberos eorum ... in servitutem Auct. b. Afr. b) ujeti, ugrabiti: Pl., Ter., abrepta ex eo loco virgo Ci., abripere coniugem (ljubico) Pr., coniuges ad libita Caesarum T. c) iztrgati, na silo vzeti, jemati, odvze(ma)ti, ugrabiti (ugrabljati), uropati: familias abripuerunt, pecus abegerunt Ci., quae regi portarentur, abripiebat N., abreptum divellere corpus V., abrepta quaedam signa T.; pren.: abrep­ to amore Pr. ljubezni rešen. 3. pren.: natura a parentis similitudine eum abripuit Ci. ga ni storila podobnega očetu, natura abripuit Romu­ lum ad humanum exitum Ci. ga je hitro vzela, kakor ljudi sploh, cum dispersos pavor fugien-

abrodiaetus

tium abriperet T., qua sacer abripitur caeco descensus abripuit Val. Max. je doletela obsodba.

abrodiaetus, gl. habrodiaetus.

abrodo -ere -rOsi -rosum odglodati, zglo­ dati, odgristi: Varr., Pers., Plin. abrogatio -Snis, t (abrogare) odprava kakega zakona po nasvetu v narodnem zboru: Cl. EP., VAL. Max.

abrogator -Oris, m (abrogare) kdor kaj od­ pravi, odtegne, odvzame: Arn. abrogo -Sre -avi -atum, drž.pr. I. 1. nazaj zahtevati, odvze(ma)ti: alicuius (redkeje ali­ cui) imperium Ci., N., L., Fl., alicui magi­ stratum Cl, N., potestatem intercedendi collegae Ci., iurisdictionem Val. Max., fas­ ces Fl., abrogati consulatus T. 2. pren. vzeti, jemati, odtegniti (odtegovati), ob veljavo spraviti (spravljati): fidem iuris iurandi Ci., alicui fidem (kredit) Pl., Cl, Corn. idr., nimium scriptis abrogat meis O. jemlje vred­ nost. — II. 1. kak zakon po nasvetu in sklepu v naro­ dnem zboru odpraviti (odpravljati), razve­ ljaviti (razveljavljati): Varr., legem Ci., cur

leges abrogandas censeam, quas iudico non rogatas? Ci., plebei scitum antiquo abrogoque L. 2. pren. odpraviti (odpravlja­ ti), ukiniti (ukinjati), uničiti (uničevati): leges moresque Lycurgi L., cum ea (lege) pudorem sanctitatemque feminarum L., poenas Sibi SEN. TR. imeti se za nekaznovanega; pt. pf. neutr. pl. subst.: abrogata retinere Q. abrotonum (habrotonum) -ΐ, n (gr. άβρότονον) bot. aborat, abrotica, božja metica, zelišče, ki so ga zaradi vonja uporabljali kot diša­ vo in zdravilo: H., CELS., COL., PLIN. - Soobl. abrotonus (habrotonus) -i, f: Lucr., Lučan. Od tod abrotonites (habrotonites) -ae, m (gr.

άβροτονίτης, sc. οίνος) z abrotico priprav­ ljeno vino: Col. abrumpo -ere -rupT -ruptum L 1. odtrg(ov)ati, utrg(ov)ati: vincula L., vincula Pirithoo H., ramos O., equus vagus abrup­ tis vinculis T., sibi partem viscerum Cu., membra simulacrorum Cu. odlomiti, odkrhniti; od kod?: atrox tempestas fastigia aliquot templorum a culminibus abrupta dissi­ pavit L.; s samim abi.: angues crinibus O., puppes abrumpunt vincula ripis V. 2. pren. odtrg(ov)ati = (od)ločiti: ea legio se a latro­ ciniis Antonii abrupit Cl. se je ločila od Antonijevih roparskih čet, plebs velut abrupta a po­ pulo L., equites ab exercitu abrumpere Cu., Graeci abrupti a ceteris Cu., abr. vitam ab

30

abruptio

ea civitate T. ločiti se, Hellespontus Asiam abrumpit Europae Plin., lucrum ex re patroni abruptum Icti, ki ga ima kdo od ..., abr. suspiciones palam Ap. iz trte izviti. -II. 1. raztrg(ov)ati, pretrg(ov)ati, razbi(ja)ti, prebi(ja)ti: fossae ... abruperant iter Cu., cervix abrupta, lora abrupta Q., pontem abr. Val. Max., T. podreti, razdreti, crurum ve­ nas T. predreti si, ordines abrumpuntur T. se predirajo, verberibus corpus abrumpitur Sen. rh. biči mesarijo telo, ingeminant abrup­ tis nubibus ignes V. iz utrganih oblakov, prim.: abruptis procellis V. ali abrupto sidere V. ali abrupto caelo Sil. če se utrga hudourni oblak, imbres abrupti Ap. ploha. 2. pren. a) kršiti, prelomiti (prelamljati): fas omne V., fidem per scelus T., aciem intentionis Fl. (o)topiti. b) pretrgati, prekiniti, izogniti se čemu, pustiti kaj, odpovedati se čemu: sermonem V., Q., sermones Suet., querelas Stat., vo­ cem, quietem Sil., somnum Sil., somnos V. pregnati, vitam (lucem) V. ali fata sua Sen. tr. ali medios annos Lučan, predčasno skleniti živ­ ljenje (evfem. za samomor), coniugium Cat. ali societatem Suet. razdreti, flammas (amoris) O., dissimulationem T., spes ac metus T. (prim.: slovo sem upu, strahu dal, Prešeren), toda:

alicui spem gratiae abrumpere Cu. odvzeti; abruptis voluptatibus T. - od tod adj. pt. pf. abruptus 3 strm, prepaden: barathrum Cat., petra, rupes Cu., saxa T., locus ... recenti lapsu terrae ... abruptus erat L., nihil... abruptius invenitur in corpore Plin., ripae abruptissimae Plin, iun.; pren. osoren, oster, grob: contumacia T., ingeni­ um Sil., homo Tert.; (o govoru) hitro končan, kratek: sermonis genus Q., fortia et abrup­ ta Q. učinkovit in hitro končan govor. — Adv. abrupte 1. na posameznih mestih: palan­ tes abr. flammarum ardores Amm. 2. nanagloma = a) naravnost, brez uvoda: Macr., incipere, cadere in sermonem Q. b) prena­ glo (prenagljeno), brez okolišenja, brez­ obzirno, nezadržno: agere Iust., foedera frangere Amm., abruptius in deum blasphe­ mare Cypr. - Subst. abruptum -T, n strma višina, prepadna globočina, prepad: sorbet in abruptum fluctus V., per scopulosa et abrupta Plin., montium abrupta Plin, iun.; pren. prepad, brezno, pot pogube: Galbae amicitia in abruptum tractus T., per ab­ rupta T. po skrajnih nevarnostih. abruptio -onis, f (abrumpere) 1. odtrganje: corrigiae Cl, corporum Th. Prisc. raztelešenje. 2. pren. a) pretrganje, prekinitev kakega deja­ nja: augurii FEST. b) pretrganje zakonskih vezi, zakonski razdor, ločitev: Ci. ep.

abs

abs (st.lat. aps), gl. a(b).

Absaldm (Abessalon), m indecl. Absalom, Abesalon, Davidov sin: ECCL., VULG.

abscedo -ere -cšssi -cšssum L 1. oditi, odhajati, umakniti (umikati) se (naspr. ac­ cedere). minasque, ni procul abscedat..., addunt O. Izhodišče: abscede hinc Pl.; z abi.: latere tecto Ter. = rešiti se, thalamo Sil., triclinio Suet.; večinoma s praep.: ab illis, e conspectu Pl., numquam senator a curia abscessit aut populus e foro L., a corpore (mortui) T. Smer (redko sporočeno): istuc Pl., retro Sil., Rhodum T., navis longe in altum abscesserat Pl. je odplula; voj. odriniti, umakniti se: inde L., Thebani Sparta abscesserunt N., absc. ab Hannibale L., nec ab armis aut loco suo, moenibus, a moe­ nibus L., obsidione L. opustiti obleganje, Thyrio, a Capua L., Armenia T., neque prius abscesserunt (sc. e proelio) N.; pogosto brezos.: non ante abscessum est, quam ... T. niso se prej umaknili, manibus aequis abscesSUm T. bitka je ostala neodločena. 2. (o zvezdah) odmakniti se, premakniti (premikati) se: cur Veneris stella numquam longius XLVI partibus, Mercurius viginti tribus a sole abscedat Plin., luna abscedens (naspr. acce­ dens) PLIN, pojemajoči, stari mesec. 3. odmikati se = (iz)giniti: cor abscedet Ci., quantum mare abscedebat L. je izginjalo izpred oči. 4. subst. pt. pr. abscedentia -ium, n (slikarsko in arhit.) v perspektivi odmikajoči se deli (naspr. prominentia): Vitr. 5. medic, izločati se iz telesa, gnojiti se: aliquid sub lingua absce­ dit Cels.; subst. neutr. pl. (pt. pr.): omnia abscedentia (= omnes abscessus) Cels. gnoj­ ne razjede. - II. pren. 1. (časovno) oddaljiti (oddaljevati) se: neque admodum a pueris abscessit (ni daleč) neque admodum adolescentulust Naev. fr. 2. odstopiti (odstopati) od česa, izogniti (izogibati) se čemu, iz­ makniti (izmikati) se čemu: incepto irrito L., non militaribus modo, sed civilibus quo­ que muneribus L., nec ... ille (Piso) abs­ cessit (od obtožbe) T. 3. iti s tega sveta, umreti: Cypr., cogitet, quam purus absce­ dat Lact. 4. (pre)miniti, (iz)giniti, zapustiti (koga): somnus ut abscessit O., abscesserat imago (sanjska podoba) Plin, iun.; cito ab eo haec ira abscedet Ter. ga bo minila; z dat.: nonne vides Pallada mihi abscessise? O. da me je zapustila. 5. occ. upasti (upadati), izgu­ biti (izgubljati) se, zmanjk(ov)ati (naspr. accedere): cives urbium, quae regno absce­ dunt L., ne quid abscederet Suet.; (v besedni igri): abscedent minae, non accedent Pl.

31

abscindo Opomba: star, abscessem =

abscessissem: Sil.

abscessio -onis, f (abscedere) odhajanje,

umikanje, pren. upadanje (naspr. accesio priraščanje): Cl., ECCL.

abscessus -Os, m (abscedere) odhajanje, od­ hod, oddaljitev (naspr. accessus, aditus): so­ lis Cl, aditus, abscessus T., causa abscessus T., absc. continuus T. odsotnost; voj. odhod: Rutuluum abscessu V. pri odhodu Rutulcev; met. (medic.) gnojna razjeda, ulje: Cels. abSCldČ -ere -Cidl -ClSUm (abs in caedere) 1. odrez(ov)ati, odsek(ov)ati: truncis arborum abscisis C., absc. lignum sagittae Cu., funes abscisi T., absc. caput Cl, Lucr., V., L. idr.; pren.: rebus caput absc. Sil., absc. membra Lucr., bracchium L., iugulo (abi.) pectus O., dentibus linguam Val. Max. odgrizniti, alicui aures nasumque Sen. ph., virilia Petr., co­ mas alicui Lučan., crines T.; od tod abscidere aliquem Eccl. skopiti koga, Attis abscisus Arn., homo abscisus Arn. skopljenec; subst. a) abscisi -orum, m skopljenci: Arn. b) abscisa -orum, n odrezana spolovila: Arn. 2. pren. a) odrezati = ločiti: hostis pars parti abscisa erat L., abscisus in duas partes exercitus C. b) nekaj že začetega prerezati, t.j. pretrgati, pre­ kiniti, onemiti (oglasu): quarum (orationum) alteram non libebat scribere, quia abscide­ ram Ci. ep., vox absciditur per άποσωπησιν Q., abscisa ... vox publica est Vell., sic fata querellas abscidit Val. Fl. c) odvze(ma)ti, vzeti, jemati, odtegniti (odtegovati): aquam L. odpeljati, regibus spem auxilii sui L., spe undique abscisa L., absc. latera montium Sen. ph. odkopavati, abscisis omnibus prae­ sidiis T. - Od tod adj. pt. pf. abscisus 3, adv. -e 1. strm, prepaden: rupes, saxum L. (gl. saxum), petra Cu. 2. (o govoru) ostro pretrgan, kratek in jedrnat, določen, osoren, oster (naspr. plenus, latus): responsum, sententia, abscisior iustitia Val. Max., si verba nu­ meres, breviter et abscise Val. Max.

abscindd -ere -scidi -scissum 1. odtrgati, strgati, utrgati (utrgovati): tunicam a pec­ tore Cl, plantas tenero de corpore V., umeris (abi.) vestem V., abscissa veste Cu., caput abscissum H., rupem vertice montis absc. Lucan., ferro abscindunt venas T. prederejo, abscinduntur venae L.; pesn. z grškim acc.: abscissa comas T. puleč si Iase. 2. pren. a) ločiti: caelo terras et terris undas O., Hesperium Siculo latus V., terras Oceano H.; inane soldo H. ničevost od vrednosti, b) odvze(ma)ti, odtegniti (odtegovati): Val. Max., Arn., reditus dulces H.

abscisio

abscisio -onis, f (abscidere) odrez(anje); kot govorna podoba = praecisio ali aposiopesis, zamolk, opustitev konca stavka zaradi večjega učinka: CORN.

abscissid -onis, f (abscindere) odtrg(ov)anje:

32

absisto

sum meum et absentiam et reditum ... praestitisse tuo ... Ci., qui praesentes me­ tuunt, in absentia (= absentes) hostes erunt Cu.; pren. pomanjkanje: testimoniorum Q. absentivus 3 (absens) dalj časa odsoten,

Cassian.

pozen: Petr.

absconditio -onis, f (abscondere) skrivanje: Adae a (pred) facie domini Aug.

praviti"

absconditor -oris, m (abscondere) skrivalec, prikrivalec: Eccl.

abscondo -ere -condi (redko -condidi) -condi­ tum (poklas. in pozn. -consum) 1. skri(va)ti: cadavera foveis (abi.) V., aliquem alvo O., hominem in armentario Cu.; pesn.: ensem in vulnere Sen. tr., in aere telum Sil. vreči, da izgine v zraku; refl.: latenter abscondimus Ap. smo se skrili; pren.: stultitiam in latebras pectoris Pl.; occ. prekri(va)ti, zakri(va)ti, zagrniti (zagrinjati), zastreti (zastirati): nec galea frontem abscondit luv., fumus abscondit caelum Cu., luna illum (solem) abscondit Sen. ph., tellus absconditur umbra Tib., protinus Phaeacum abscon­ dimus arces V. pustimo za seboj, izgubimo izpred oči; pren.: pueritiam Sen. ph. preživeti; med.: ante tibi... Atlantides abscondantur V. naj ti zaidejo; pesn.: aves draco abscondidit ore O. je pogoltnila. 2. pren. prikri(va)ti, potajiti, utajiti (utajevati): fugam furto V., paucitatem militum Cu., dolorem, cari­ tatem, omnes affectus T., quod quo studio­ sius ab istis ... absconditur, eo magis apparet Ci. - od tod adj. pt. pf. absconditus 3, adv. -e skrit: Lucr., Corn., Cu., Vulg., gladii Cl; pren. skriven, tajen: insidiae, ius ponti­ ficum Ci.; (o govoru) skrivnosten, globo­ koumen: abscondite disseri Ci. Poklas. abs­ consus 3 skrit, skriven, tajen: Ps.-Q.; subst. neutr.: in absconso Aug. na skrivnem; adv. absconse tajno: Hyg., Vulg.

absconsio -onis, f (abscondere) skrivanje:

Vulg. absconsus 3, adv. -e, gl. abscondo.

absdo -dare -dedi odda(ja)ti: Nov. fr.

absectus 3 fabsecare) odrezan, posamezen (naspr. coniunctus): Cod. I.

absegmen -inis, n (ab in secare) odrezek, od­ rezan kos: carnis Fest. absens -sentis, gl. absum.

absentatum -i, n, gl. absinthiatus.

absentia -ae, f (absens) odsotnost: digres­

absento -are (absens) 1. koga »odsotnega na­

= odposlati, odpraviti: Cl., Cod. Th.

2. intr. odsoten biti: absentans Sid. odsoten.

absida -ae, f= absis: Paul. Nol., Isid. absidatus 3 (absis) obokan: Cass.

absi lio -ire (ab in salire) odskočiti (odskako­ vati), proč skočiti (skakati): procul Lucr.; nidos STAT, skokoma zapustiti (zapuščati).

absimilis -e nepodoben, le litota non ab­ similis: falces ... non absimili forma mu­ ralium falcium C.; večinoma z dat.: Col., Plin., Suet. absinthatum, gl. absinthiatus.

absinthiacus 3 (absinthium) pelinov: Th. Prisc. absinthiatus 3 (absinthium) s pelinom po­ mešan (pripravljen): Sen. rh.; subst. absin­ thiatum -i, n pelinovec: Pall. - Soobl.: Lamp. absentatum (ali absinthatum) -ϊ, n.

absinthites -ae, m (gr. άψινύιτης, sc. οίνος) s pelinom pripravljeno vino, pelinovec: vinum Col., Plin. absinthium (apsinthium) -ii, n (gr. άψίν^lov) pelin: Pl., Ca., Varr., Col., Plin., Cels.; pl.: cana O. (po barvi), tristia O. ali taetra Lucr. (po okusu); pren. grenkoba, gorjupina (naspr. mel): Q. - Soobl. absinthius -ii, m: Varr. ap. Non.

absis (apsis, hapsis) -idis, acc. -ida, f (gr. άψίς) 1. zaokroženost, obok; mat. krožni odsek: Veg., cubiculum in absida curvatum PLIN. iun. soba eliptične oblike; met. kor v krščan­ skih cerkvah: Eccl. 2. astr. absides krožni tir, krožna pot planetov: Plin.; summa absis Plin. apogej. 3. obla, globoka posoda, skleda: Ulp. (Dig.). absisto -ere -stiti 1. odstopiti (odstopati), oditi, odhajati, oddaljiti (oddaljevati) se; abs.: Pl., miles abstititT., absistit imago Sil. izgine; poseb. voj. umakniti (umikati) se: nec absistens nec congrediens L., tandem abs­ titerunt L. Od kod? z abi.: limine, luco V.; s praep.: ab signis C., ab sole Plin, (o planetu); pesn.: ab ore scintillae absistunt V. oči se is­ krijo. 2. pren. odstopiti (odstopati) od česa, (od)nehati, opustiti (opuščati) kaj; abs.:

absitus

Nisus: absistamus, aitV, ne absiste V., nec ... ille (Piso) abstitit T. ni odstopil; z inf.: haud absisto petere L., absiste moveri V.; z abi.: magistratu, conatu, incepto, obsidione L., bello L., H., Cu., T. ali ferro V., spe L. nehati upati, izgubiti upanje, sequendo L.; brezos.: bello absistitur L. absitus 3 stranski, oddaljen: Eccl. absolubilis-e (absolvere) = absolvendus: Ambr. absolutio -onis, f (absolvere) L ločitev: ani­ mae et corporis Ambr. - II. pren. 1. (i)znebitev: anxietatis Ambr. 2. (sodna) oprostitev (naspr. damnatio, condemnatio). T., virgi­ num, maiestatis Ci., sententiis XVI absolu­ tio confici poterat Ci. 3. oprostitev: Dig.; cerkvena odveza: Ambr. 4. razprava, razlaga: Serv.; tudi rešitev kakega vprašanja: Macr. 5. dovršitev, dovršenost, popolnost: ratio­ nis, corporis aut animi, optimi perfectio atque absolutio Ci., absolutionem perfec­ tionemque in oratore desiderans Ci.

absolutivus 3, adv. -e (absolutus) 1. določen, očiten, nedvomen, absoluten (naspr. rela­ tivus): Serv., absolutive sermonem efferri Char. 2. absolutwe = v osnovniku, v pozi­ tivu (naspr. comparative, superlative): abs. has partitiones declinare Char. absolutor -oris, m (absolvere) oproščevalec:

Cass. absolutorius 3 (absolvere) k oprostitvi (oproščevanju) spadajoč, oprostilen (naspr. damnatorius): Sen. rh., Suet., Ase., iudicia G., subst. absolutorium -ii, n oprostilno sredstvo: eius mali Plin. absolOtus 3, adv. -e, gl. absolvo.

absolvo -ere -solvi -solutum L rešiti, od­ rešiti (odreševati), odvez(ov)ati: asinum Ap., canem Amm., valvas Ap. odpreti, ranis ... intima (lingua) absoluta a gutture Plin., absolutus (lapis) segmenti modo Plin. - II. pren. 1. oprostiti (oproščati), osvoboditi (osvobajati), rešiti (reševati): aliquem re­ gni suspicione L., is demum annus popu­ lum Rom. longo .. . bello absolvit T., se a Fannio iudicio (s sodno razsodbo) absolvere ali iudicio absolvi a Fannio Cl; z gen.: timoris Sen. ph., tutelae absolvi Icti, odvezati se; occ. (sodno) oprostiti (oproščati) česa (naspr. dam­ nare, condemnare, punire)·, abs.: bis Catili­ na absolutus Ci., servus omnibus sententiis (soglasno) absolvitur C\., iudicio absolvi Ci.; z gen.: improbitatis Ci., maiestatis absoluti sunt permulti Ci., abs. iniuriarum Corn.,

33

absonus

adulterii T., rei facti egregie absolvuntur L·, capitis N.; z abi.: reos culpa, se peccato O., ambitu absolutus Ci., absolvere aliquem crimine stupratae matris familiae L. ali commotae crimine mentis H.; z de: de prae­ varicatione Ci.; z dat.: absolvit Veneri, sibi condemnat Ci.; fidem absolvit T. odpustil jim je njihovo zvestobo. 2. izpustiti (izpuščati), odpustiti (odpuščati) koga, odpraviti (od­ pravljati) koga: hunc non uno absolvam die Pl., te absolvam brevi Pl., hoc primum te absolvo Pl. to ti najprej povem; OCC. upnika „odpraviti“ = zadovoljiti, plačati ga: aliquem Pl.,Ter., creditorem Icti. 3. dovršiti (dovrševati), (do)končati, izvesti kaj do konca (naspr. incohare): pensum suum Varr., pro­ missa Varr. izpolniti, picturae partem incohatam Ci., instituta Ci., quid est, quod ab eo absolvi et perfici debeat? Ci., abs. tectum Cl, tecta urbis Cu., operaC., absolve benefi­ cium tuum L. izpopolni svojo zaslugo; poseb. pripovedovaje kaj odpraviti, opraviti, (raz)rešiti: de Catilinae coniuratione paucis absolvam S., cetera quam paucissimis ab­ solvam S., abs., quod quaerendum mihi occurrit Macr. - Od tod adj. pt. pf. absolutus 3, adv. -e 1. dovršen, popoln: T., neque appellatur vita beata nisi perfecta et abso­ luta Ci., illud officium perfectum atque absolutum est Ci., abs. conversiones C\. peri­ ode, omnia profluenter, absolute, prospere Cl., absolute vivere Cl. moralno popolno. 2. neomejen, neodvisen, določen, brezpogo­ jen, absoluten: causa Ci., necessitudo sim­ plex et absoluta Ci., donatio Icti., absolute inscriptum esse Plin, brez pristavka, naravnost, absolute respondere Icti, določno, brezpogojno, dicere Amm., Aus. brez okolišenja, od tod gram.: nomen absolutum PRISC. brez atributa razumlji­ vo (npr. deus), verbum PRISC. brez sklona ob sebi, adiectivum Q. ki stoji v osnovni stopnji, pozitivu, absolute proferre verba transitiva Prisc. brez sklona, absolutno.

absonans -antis (*absonare) nesoglasen, ne­ skladen: a iuris ratione Inst. absonus 3, adv. -e „oddaljujoč se od pra­ vega glasu“, od tod 1. zloglasen: lingua hae­ sitantes et voce absoni Ci., vox extra modum absona atque absurda Ci., absone pronuntiare Ap. 2. pren. ne ujemajoč se s čim, neskladen; z a(b): absoni a voce motus L.; pesn. z dat.:fortunis absona dicta H., fidei divinae originis nihil absonum fuit L.; abs.: tecta Lucr.; non absone Gell., Arn. ne nesklad­ no; subst. neutr. pl.: absona inauditaque dicere Gell.

absorbeo

absorbeo -ere -sorbui posrka(va)ti, pogolt­ niti, goltati, požreti (požirati): placentas H.; pren. o vodovju: oceanus vix videtur tot res absorbere potuisse Ci., quidquid inge­ rebatur, praealtum absorbebat mare Cu.; o suhih stvareh: (vlago) vpijati: omnem na­ turalem absorbet umorem siccitas Cu., lens ..., quae omnem aquam absorbet Plin.; o abstr. prevze(ma)ti, osvojiti si: hunc ab­ sorbuit aestus gloriae Ci., ne aestus nos consuetudinis absorbeat Ci., ad tribuna­ tum, quia ... quodam modo absorbet (tako rekoč golta) orationem meam, ... veniamus Ci.; podobno: aestuose absorbet, ubi quem­ que attigit Pl. Opomba: Pf. absorpsi: Lucan.; pt pf. ab­ sorptus: Eccl., Vulg.

absorbitio -onis, f (absorbere) pogoltnjenje:

Aug. absp..., gi. asp...

absque1 = et abs: Carmen vetus ap. Macr. absque2, star, apsque, praep. z abl. in adv., večinoma le v pogovornem jeziku 1. daleč od: absque omnibus profanis Ap. 2. pren. a)

brez: nullam a me epistulam ad te sino absque argumento ... pervenire C\. ep., abs. sententia Q. nehote; včasih (poseb. pri KOM.) s pogojnim pomenom = ko bi... brez: apsque te foret Pl. ko bi ne bilo tebe, apsque me foret et meo praesidio PL. ko bi ne bilo mene in moje pomoči, abs. hoc esset Ter. ali quod abs. hoc esset Ter. ko bi tega ne bilo, quam fortunatus sum ceteris rebus, abs. una hac foret Ter. ko bi tega edinega ne bilo, abs. te uno GELL. b) izvzemši, razen: Gell., Aur., Amm., abs. me, te, illo Eccl.; absque quod Aur. razen kar = razen da; adv.: absque illud numen Iul. Val., abs. cum „e(( terminaturi. abstantia -ae, f (abstare) razdalja: Vitr.

abstemius 3 (iz abs in temum = temetum; prim. temulentus) 1. vzdržujoč se opojnih pijač, trezen, sploh zmeren: „abstemius(( a „temeto((, id est vino, quasi abstinens a vino Isid., vina fugit gaudetque meris abstemius un­ dis O.; occ. a) (z gen.) vzdržen: in medio posi­ torum abstemius H., vini Plin, b) tešč: Ap., Aus. 2. pren. skop: Ap. abstentio -onis, f (abstinere) zadrževanje: Cael.; pren. vzdrževanje: a quibusdam escis Aug.

abstergeo -ere -tersi -tersum 1. obrisati, brisati, otreti (otirati): cruorem, sudorem et pulverem L., labella Cat., oculos Cu.,

34

abstineo

quasi abstersa fuligine Ci., abstersis lacri­ mis Cu.; navt. ulomiti (ulamljati), razbi(ja)ti: collidi naves ... abstergerique remi... coeperunt Cu. 2. pren. odvze(ma)ti, pre­ gnati (preganjati): omnem dolorem, luc­ tum omnem Ci., fletum sententiis Ci., alicui epistula, omnem metum Ci., libri confectio abstersit omnes senectutis molestias C\. Opomba: Inf. pr. abstergere: Luc.; sinkop, pf. abstersti = abstersisti: Cat. absterreo -ere -ui -itum 1. odgnati (odga­ njati), odpoditi: saxis, sudibus, pilis abs­ terrent hostem L., accurentem ancillam vulnere absterret T., ignes ... verberibus ut feras abst. T. Izhodišče: z abl.: lenonem aedi­ bus Tit. ap. Non.; z de: anseres de frumento Pl. 2. pren. (s strašenjem) odvrniti (odvračati), zadrž(ev)ati; abs.: patrem Pl., Chremetem Ter.; ipsa solitudine absterriti L. Izhodišče: z abl.: animos opprobria absterrent vitiis H., aliquem bello T., aliquem incepto Suet.; z a(b): neminem a congressu meo Ci., ho­ mines a pecuniis accipiendis Ci., eos a tam destabili consilio L.; preg.: canem a corio uncto H. (gl. corium); s quin: Val. Max.; pesn. = odreči (odrekati), odtegniti (odtegovati), kratiti: alicui satum genitalem Lucr., sibi pabula amoris Lucr. abstinax -acis (abstinere) vzdržen: Petr., Symm.

abstinens

-entis,

adv.

abstinenter,

gl.

abstineo. abstinentia -ae, f (abstinere) 1. vzdržanje, pritrgovanje, kot lastnost vzdržnost: nullum signum luxuriae, contra plurima abstinen­ tiae N.; z gen.: conviciorum Sen. ph., vini, cenae Plin., alieni Iust.; z a(b): a vino Cels.; occ. a) post(enje), lakota: abstinentia (sc. cibi) vitam finire T. b) nesebičnost (naspr. avaritia, cupiditas): S. (Catii. 3, 3), provin­ cialis in eo magistratu abstinentia Ci. 2. medic, zadrževanje: sudoris, stercoris vel urinae Cael. abstineo -ere -ui -tentum (abs in tenere) L trans. 1. zadrž(ev)ati, odvrniti (odvra­

čati), preprečiti (preprečevati): manus Ci., L.; predklas. z acc. stanja: gemitus, risus Ter., amorem, culpam Pl.; z abl. separationis: ma­ num me, manum alieno Pl.; milites vino, aliquem bello, vim finibus L., abstinuit vim uxore et gnato H., abst. ferrum quercu O.; večinoma z a(b): militem a praeda, bellum ab innoxio populo, ab aede ignem L., aliquem a pecuniis capiendis Ci., mentes, oculos, manus ab alienis, manus animosque a scelere, cupiditatem aut manus a Siculo-

absto

rum argento Cl, vix a se manus abstinuit Cl., iram ab obsidibus L. ne znesti se nad talci; z dat.: Antenori ius belli Achivos abstinuisse L. proti Antenorju so opustili vojno pravo. Pogosto refl. vzdrž(ev)ati se česa: se ostreis Ci. ep., se dedecore, litibus Cl, quod te abstinueris nefario scelere Cl, abst. se cibo N., se armis

L.; ab eius vitiis se abstineant C\., se a Sci­ pione T.; tudi: consules se abstinebant, ne cui... maiestatem suam contumeliae offerent L.; med.: ut ab inermi abstineretur L. da se mu prizanese. 2. occ. a) abst. aliquem a cibo postiti koga, predpis(ov)ati mu lahko hrano: abstinendus a cibo est aeger Cels.; abs.: urendus, secandus, abstinendus sum Sen. ph., prim.: convivas abstinet ille suos (sc. a cibo et potione) Mart.; refl. abs. = vzdrž(ev)ati se jedi, postiti se: biduo se abst. Cels. b) abst. pupillum hereditate braniti varovancu, da bi uveljavil de­ diščino: Ictl; abst. se (sc. hereditate) ne sprejeti dediščine: Icti, c) abst. aliquem za­ drževati koga od božje službe = izobčiti koga: Eccl. č) pozno medic, zadrževati: sudorem, ventrem Cael. II. intr. vzdrž(ev)ati se, ne udeležiti (ude­ leževati) se česa, ne dotakniti (dotikati) se česa, prizanesti (prizanašati) komu, čemu; abs.: te scio facile abstinere posse Pl., non tamen abstinuit nec voci... pepercit V.; brezos.: aestate ... abstinendum est (sc. venere) Cels.; z abi.: faba, iniuria, maledic­ tis, pecunia locupletium Cl, proelio C., pugna, praeda, Tarento L., armis H. ne do­ takniti se orodja, vino et venere H., inventis H. ne uživati pridobljenega, tactu V., publico T. ne kazati se javno, nominibus Cu. ne imenovati, cibo Cels.; za(b): Pl., Lučan., a ceteris causis, a me quidem Cl, ne ab obsidibus quidem Cl, a legatis violandis L·, ne a mulieribus qui­ dem C., a cibo, a potione, a somno Cels.; pesn. z grškim gen.: abstineto irarum H. (= άπέχου οργής); z acc.: inversa verba Ter., liberas urbes L.; redko z inf.: abstineant mihi invidere Pl., quando ita praefari non absti­ nuerit Suet.; za nikalnico, kot izraz oviranja s quominus ali quin: ne clarissimi quidem abstinuerint, quominus et ipsi aliquid scri­ berent Suet., abstinere, quin attingas, non queas Pl., aegre abstinent (= prohiberen­ tur), quin castra oppugnent L., nec absti­ nuit consuetudine, quin ... Suet.; occ. jedi se vzdrž(ev)ati, postiti se: pridie, diu Cels. - Od tod adj. pt. pr. abstinens -entis, adv. abstinenter vzdržen; abs.: homo mirifice abstinens Cl, non solum manus, sed etiam oculos abstinentes habere Cl; z abi.: abstinentissimus rebus venereis Col.; pesn. z

35

abstraho

grškim gen.: abstinens pecuniae H. (prim, άπεχόμενος χρημάτων), abstinentissimus alieni Plin, iun.; occ. nesamopriden, nesebi­ čen: sociis abstinens eramC\.\ adv.: Sen. ph., in causa populari populariter abstinenterque versari Cl; komp.: abstinentius: Aug. absto -are stran stati: si propius stes, ... si longius abstes H.; trans, odvračati: amor .. . procul abstandus (est) Pl. abstractio -onis, f (abstrahere) odnašanje, ugrabitev; pren. (fil.) odmišljanje, abstrak­ cija: Boet.

abstraho -ere -traxi -tractum 1. odvleči, odvlačiti, proč (z)vleči, s silo odvesti, ugra­ biti (ugrabljati), iztrg(ov)ati: Lucr., Cu., Plin, idr., navem remulco C., abstractae bo­ ves V., abst. iumenta L., cunctantem vi abstracturus L. Izhodišče: aliquem hinc secumTER., illum inde O.; pesn. s samim abi.: invitas gremio genitoris O.; s praep.: aliquem e gremio ... patriae Cl, naves e portu, iumentum ex agmine, aliquem ex oculis hominum L.; aliquem de matris com­ plexu^., aliquem de thalamis O.; aliquem a penetralibus L., suos ab se liberos abs­ tractos dolebant C. Smer: Britannia ... retro abstrahit latera Mel. zamika nazaj; abst. liberos in servitutem C., diversa in pascua natam O.; abstrahi ad capitale supplicium Cu. 2. pren. a) ločiti, odločiti (odločevati), odpraviti (odpravljati), odstraniti (odstranjati). Izhodišče: vix me hinc abstraxi Ter. sem se umaknil; s samim ab!.: Germanicum sue­ tis legionibus T. frumento ac commeatu abstractus C. ločen od dovoza žita, ki se mu je zaprl dovoz žita; s praep.: tum (animus) ... se a corpore abstrahet Ci. se osvobodi telesa, ani­ mus a corpore abstractus Cl; ex tanto comitatu clarissimorum virorum aliquem abstrahere Ci. izključiti (izključevati). Smer: abstrahi in partes S., O. (raz)cepiti se v stranke, pecunia a bono in pravum abstractus S. zaveden, prim.: nisi eum maioris gloriae cupiditas ad bellicas laudes abstraxisset Ci. če ga ne bi zanesla, b) occ. a) odvrniti (od­ vračati), odstaviti (odstavljati), odvabiti (odvabljati): me a Glycerio Ter., copias a Lepido Cl. izneveriti Lepidu. β) šiloma odvrniti (odvračati), zadrž(ev)ati, kratiti komu kaj, ovirati, zavreti (zavirati): a rebus gerendis senectus abstrahit Cl, me forensis labor ab illa cogitatione abstrahebat Cl, is ab hoc impetu abstractus consilio et copiis Cae­ saris Cl, rationem reddere aventem abs­ trahit invitum patrii sermonis egestas Lucr., Datames, etsi a maiore re (podjetja)

abstrudo

abstrahebatur N., ingressos in castra ab direptione abstr. L. γ) rešiti, osvoboditi (osvobajati), oprostiti (oproščati) koga česa: a bonis, a malis Ci., se a sollicitudine, se a consuetudine Ci. - Od tod adj. pt. pf. ab­ stractus 3 odmišljen, abstrakten: Isid. Opomba: Star. inf. pf. abstraxe: Lucr. abstrudo -ere -trusi -trusum „odpahniti (odpahovati)“, „ vstran potisniti (potiskati) “; le v pomenu dobro skri(va)ti: ibi (aulam) abstrudam pro­ be Pl., abstr. nummum Ci., mane me in sil­ vam abstrusi densam Ci. ep., tectum inter

et laquearia tres senatores sese abstrudunt se latebra T.; pren.: abstr. colaphos in cerebro Pl. možgane s pestmi prebiti, naturam accusa, quae in profundo veritatem penitus abstruserit Cl, abstr. tristitiam T. izogniti se žalosti, metum T. prikri(va)ti, tajiti. Večinoma pt. pf. abstrusus 3 skrit, skriven, postranski: abstrusus us­ quam C\., silicis venis abstrusus ignis, semi­ na flammae abstrusa in venis silicis V., abstrusus gestatoria sella Suet., abstrusum incendium (pren.) Vell., serpens abstr. ter­ rae Vell.; pren.: penitus abstrusus animi dolor Cl, penitus abstrusae insidiae Ci., disputatio abstrusior Cl. ki se tiče bolj abstrakt­ nih reči, abstrusus . . . Tiberius T. zaprti. - Od tod subst. neutr.: in abstruso situm esse Pl. na skrivnem ležati: pren.: in abstruso est Amm. ne­ znano (negotovo) je. Adv. komp. in superi.: abstru­ sius se amandare Amm. bolj skrito, quae .. . abstrusissime disseruntur Aug. kaj globo­ T. se zalezejo, abstr.

koumno.

abstrOsio -onis, f (abstrudere) skrivanje, zakopa(va)nje: Arn.

abstulč -ere proč vzeti: Pl. fr. absum -esse, afui, afutOrus (redkeje abfui, abfuturus); pesn. in ret. cj. impf. aforem, inf. fut. afore; pravzaprav „odsostvovati“ (naspr. adesSC prisostvovati) I. 1. odsoten biti, ne biti kje, izost(ja)ti od kod; abs.: Dareus, dum ipse abesset, cus­ todes reliquit N., vellem abesset O.; abese longe, longe gentium, procul, propius Cl; litota: nec (luno) usquam aberit V. bo vselej prisotna. Izhodišče: non longe hinc Pl.; s samim abi.: domo et foro Ci. ep., Athenis N., et poteras nupta lentus abesse tua O.; večinoma s praep.: ab domo Pl., L., a foro, ab urbe, ex urbe Cl; evfem. = pregnan biti: afui simul cum re pubi. Ci., qui nulla lege (neza­ konito) abessem Ci., Scythicique in finibus Histri ille ... lusor Amoris abest (= vivit absens) O.; occ. ne udeležiti (udeleževati)

36

absum

se česa, ne biti pri (v) čem, ne priti (priha­ jati) k čemu; z abi.: publicis consiliis L., clades, quibus afui, unus omnium maxime sensi Ci., ea fuit causa, quare toto bello abessent C.; s praep.: a periculis S., ab hoc concilio, ab his studiis Cl, a consilio, a bello C.; afuisse me in altercationibus fero non moleste Ci. 2. ne pomoči (pomagati) komu, zapustiti (zapuščati) ga (naspr. adesse, defendere^ prim, deesse = na cedilu puščati); abs.: nusquam abero (sc. tibi) et tutum patrio te limine sistam V., facile etiam absentibus nobis (brez nas) veritas se ipsa defendet Ci.; večinoma z dat.: longe iis fraternum nomen populi Rom. afuturum C. da jim ne bo nič po­ magalo (koristilo), ut mirari Torquatus de­ sinat, me, qui Autronio afuerim, Sullam defendere Cl, nec deus dextrae erranti afuit V. 3. pren. manjkati, ni, manjka česa (prim, deesse)· abs.: studium semper adsit, cunctatio absit Ci., mecum leges, mecum libertas afuit Ci., cum omnia subsidia vitae abessent L., quidquid abesse poterat Cu. kar se je lahko utrpelo; z dat.: abest historia litteris nostris Ci., hoc unum illi, si nihil utilitatis habebat, afuit (ni bilo), si opus erat, defuit (se je pogrešalo) Ci., fraudem et sermoni et rei abesse L.; pesn.: remo ut luctamen abesset V. da bi se veslalo brez težave, curtae nescio quid semper abest rei H.; z a(b): memoria a meo sensu afutura Ci., (tua virtus) aberat a me Cl, quae libido ab oculis, quod facinus a manibus tuis afuit? Cl, et quo plus inter­ erat, eo plus aberas a me, cum te non vide­ bam Cl. EP. tem občutneje sem te pogrešal, neque animus neque corpus a vobis aberit S. II. 1. daleč, stran, oddaljen, ločen biti: ii, qui longissime absunt C. najbolj oddaljeni, hostium copiae non longe absunt Ci.; tudi: prope, propius, proxime, procul, alte abesse Ci., L. idr.; z a(b): cum domus patris a foro longe abesset Ci., non longe a To­ losatium finibus absunt C. Razdalja z acc.: Teanum a Larino abest XVIII milia pasuum Cl, quot milia fundus abesset ab urbe Cl, abesse aliquot dierum viam Cl, quin­ que dierum iter a Carthagine L.; z izpuščenim subst.: quadridui (sc. viam) ab Autronio abesse Cl, bidui aberam Cl; redkeje z abi.: abesse bidui spatio ab eo Cl, aequo ferre spatio ab castris abesse C., abesse VII mili­ um intervallo C. 2. pren. daleč, oddaljen biti, nič ne imeti opraviti s čim, ne biti (v časovnem pomenu in o abstr. pojmih): CUIUS aetas a senatorio gradu longe abesset Cl, appropinquatio mortis, quae certe a senec­ tute non potest longe abesse Cl, tantum afuit ab insolentia gloriae N., abesse a

absum

carcere et a vinculis Ci., nisi me animus fallit, haud multum a me aberit infortuni­ um Ci., neque abest suspicio C. in človek bi sumil, suspicere ..., quod abest longissime Ci. na kar ni misliti, paulum abesse a capienda urbe llIST. skoraj (malodane) osvojiti si mesto; kot izraz želje v opt.: vis absit, ferrum ac lapides removeantur Ci. nasilja naj ni, carnifex... absit non modo a corpore civium, sed etiam a cogitatione Ci., absit publica fraus L. naj se ne omeni; z abi.: absint inani funere neniae H. naj se opuste pri..., absit invidia verbo ali absit verbo invidia L. ali le absit invidia Cu. ne bodi samohvalno rečeno, bog ne daj predrzne besede; tako se lahko absit sloveni tudi, kadar je njegov subjekt stavek z Ut ali inf.: bibere aut etiam esse inter agendum ... ab ora­ tore meo procul absit Q. bog ne daj, da bi pii... = piti... nikakor ne sme, absit, . . . ut Mi­ lonem hospitem ... deseram Ap. bog ne daj, da bi ..., nočem ... 3. OCC. a) prost biti česa: abesse a vitiis, a molestiis Ci., a qua suspi­ cione ille aberat plurimum Ci., quamquam abest a culpa, suspicione tamen non caret Ci., afuit a societate sceleris N., abesse a cupiditate pecuniae N., a poena Cod. Th.; pesn. z dat.: abfuimus dolori O. pozabili smo bolečino, b) razločevati se, razlikovati se, različen biti: abesse plurimum a saltatore debet orator Ci., nulla re longius absumus a natura ferarum Ci., longissime Plancius a te afuit Ci. = te je prekosil; tudi o abstr.: id autem tantum abest ab officio, ut nihil magis officio possit esse contrarium Ci., a schemate procul abest communicatio Q.; tudi = zaosta(ja)ti za kom, ne dosegati koga (v čem): consultus iuris . .. abest virtute diser­ ti Messalae Η., α Zeuxide abest discipulus Q. c) ne strinjati se s čim: a sententia, a con­ silio fugiendi Ci., sed ab eo plurimum ab­ sum Cl. to mi niti na kraj pameti ne pride. Č) (o stvareh) ne spodobiti se, ne prikladati se, ne ujemati se, ne pristajati: musice abest ab principis persona N., haec etsi ficta sunt a poeta, non absunt tamen a consuetudine somniorum Cl. se čisto dobro ujema. 4. pogosto abest brezos. v nekaterih reklih, a) v nikalnih izrazih haud multum, haud (non) procul, non longe abest, quin ... ni mnogo (malo je) od­ daljeno od tega, da ne bi... = malodane ..., sko­ raj bi: Ci., L. idr., neque multum afuit, quin etiam castris expellerentur C. malo, da niso bili... = skoraj bi bili izgnani tudi iz tabora, mini­ mum afuit, quin periret V., nihil afore cre­ dunt, quin V. že mislijo; paulum (= non mul­ tum) abest, quin ... C., Suet.; quid abest quin ...? L., včasih z dodanim ab eo: neque multum abnesse ab eo, quin ... C.; osebno:

37

absum Ap., haud multum afuere, quin opera per­ rumperent L. ap. Prisc.; osebno in pozitivno: ille longissime aberit, ut credat Ci. b) v pozi­ tivnem reklu tantum abest, ut... ut... toliko je oddaljeno od tega, da (bi)..., da ... = ne le da ne ..., ampak ali še (celo) ...: tantum abest, ut gratiam quaesisse videar, ut mul­ tas susceperim simultates Cl. ne le da nisem iskal hvale, še celo mnogo sovraštva sem si nakopal,

tantum afuit, ut exercitum periculosum putaret, ut in eo praesidium rei publicae poneret Cl. ne samo da se mu vojska ni zdela nevar­ na, še celo varnost države je polagal vanjo; v drugem ut stavku pogosto etiam, quoque: Ci. ep., Suet., redkeje contra: L., potius: le Ap. = marveč, še celo, nasproti; namesto drugega Ut stavka samostojen stavek z etiam idr.: tantum abest, ut se indicet, perficiet etiam ... Ci., tantum

aberat, ut binos scriberent, vixsingulos confecerant Ci. Drugi ut stavek je konsekutivni Stavek besedi tantum, prvi kaže v želelni obliki to, od česar je kaj oddaljeno, zato stoji pred njim včasih še ab eo: L., tantum autem abest ab eo, ut malum mors sit, ut verear Ci. Redko osebno: Lucr., milites tantum afuerunt, ut pertur­

barentur, ut potius accessiones fecerint Auct. b. Alx. - Od tod adj. pt. pr. absens -sentis 1. odsoten, nepričujoč, nenavzoč (naspr. praesens, coram) a) predikativno: semper absenti adfui Deiotaro Ci., a quo vivo nec praesens nec absens rex quicquam impe­ travit Ci., Appium fratrem absentem (za nje­ gove odsotnosti) de fundo deiecit Ci., absens mecum in gratiam rediit Ci. kot pregnanec; o umrlih: ViTR., absentes (poetae) sunt pro praesentibus Pl.; o takih, ki ne nastopajo kot sokandidati za častne službe, čeprav so v Rimu: Cl.

(De re publ. VI, 11), plebs tribunos plebi absentes Sex. Tempanium, A. Sellium, Sex. Antistium . . . fecit L.; o nekom, ki ni prišel pred sodnika, čeprav je bil poklican: de absente iudicare Ci.; pogosto kot predikat v absolutnem abi.: me absente Ci. med mojo odsotnostjo, te praesente absente Ter. bodi prisoten ali odsoten; v starejšem jeziku stoji včasih absente nam. pl. absentibus: nescio quid absente nobis turbatumst domi Ter.; pren.: z duhom nepri­ soten: cum milite isto praesens absens ut sies Ter., mente ac sensu absentissimus Aug. b) atributivno: amicorum colloquia ab­ sentium Ci. 2. (o krajih in rečeh) daljen, od­ daljen: Rhodos H., Romae rus optas, absentem rusticus urbem tollis ad astra levis H., ventis absentibus Stat, če jih ni, abs. rogus Mart., absentes comae Mart, ki jih v resnici ni, versus absentes dicere Gell. ki jih človek nima napisanih pred seboj = verze na pamet (= iz glave) govoriti.

absumedo

absumedo -inis, f (absumere) použitek (poUŽitje) (beseda, ki jo je skoval Plavt, da bi v besedni igri soglašala s ,,SUmen“ = svinjsko vime, ki je bilo priljubljena jed Rimljanov): quanta (veniet) SUminis absumedo! Pl. absumo -ere -sOmpsi (-sumsi) -sOmptum I. 1. docela porabiti (porabljati), (po)trošiti (naspr. parere): lumina (oculos) in fletus Cat., duodecim milia in congiarium mili­ tum absumpta sunt Cu., absumptae in Teu­ cros vires V., viribus absumptis O., purpu­ ra, quae teritur (se obnosi), quae absumitur L. se oguli, ungula in ungues absumitur O. preide v ...; occ. použi(va)ti, zauži(va)ti: vina H., malis ambesas mensas ali membra V. z zobmi raztrgati, absumptis frugum alimentis L., humorem solis radii absumunt Plin., popijejo; pren.: satietatem amoris abs. Ter. naužiti se ljubezni (dosita). 2. pren. a) (po)tratiti, zapraviti (zapravljati), pognati: rebus ma­ ternis atque paternis fortiter absumptis H., pecuniam libidine aut alea abs. Sen. ph. b) (čas) (po)tratiti, (po)trošiti, prebiti, pre­ živeti (preživljati): absumo decipioque diem O., dies aliquot ibi frustra abs. L., tempus dicendo Ci. ali consultando L., quattuor horas dicendo L., diem segni na­ vigatione L., biduum morando Cu., dies cunctatione absumitur T. - II. 1. (po)grabiti, uničiti (uničevati), v pass. tudi = (iz)giniti: incendium domos absumpsit L., penates ignis absumpsit Sen. ph., cura absumitur Ter., corpus clade horribili ab­ sumptum extabuit Cl. (prevajajoč Sofoklov verz), Carthaginem flammis absumi sinere L. pustiti, da Kartagina zgori, lacrimis absumi­ tur omnis O. ves gine od solz, classe vi tem­ pestatis prope absumpta Suet., bis anno absumi umbras, absumpta hac observa­ tione (znak) Plin. 2. pren. pokonč(ev)ati, ugo­ nobiti (ugonabljati), uničiti (uničevati), (od)vzeti, jemati, (o boleznih, smrti) pograbiti, ugrabiti (ugrabljati), pob(i)rati: me absu­ mite ferro ali animam quocumque leto V., plus hostium fuga quam proelium absum­ psit, plures fames quam ferrum absumpsit, multos pestilentia absumpsit L., nisi mors eum absumpsisset L., alii alio leto absump­ ti L., sin absumpta salus V. (od)vzeta, izginula; vzrok smrti v abi.: multi mortales ferro igni­ que absumpti sunt L. mnoge ... je vzel ogenj in meč, absumi gurgitibus L. (sloveni act. z glag. požreti!), absumi morbo S., T. a\i fame, pesti­ lentia, veneno L. ali febrium vi Amm. poginiti (poginjati), umreti (umirati) za čim, ali act.: bolezen, lakota... pobere (pomori) koga; abs.: iamiam absumor Acc. fr., avunculus nuper ab­

38

abundantia

sumptus erat L. je umrl, od tod: absumptus est Pl. izgubljen je, po njem je, tako tudi: absump­ ti sumus Pl. absumptio -onis, f (absumere) 1. porabljanje: res, quae in absumptione sunt Ulp. (Dig.) ki so porabne, ki se dajo potrošiti. 2. pokončanje, uničenje, zatrtje: Ambr., Macr.

absurditas -atis, f (absurdus) 1. neblagoglasje: soni Prisc. 2. pren. neskladnost, nesmi­ sel, neslanost: Eccl.

absurdus 3, adv. -e 1. neblagoglasen, zlozvočen: vox Ci., absurdoque sono ... stagna cietis Poeta ap. Ci. (o žabah), absurde canere Ci., Amm. 2. pren. a) neskladen, ne­ primeren, nesmiseln, neslan: est hoc om­ nibus auribus animisque absurdum Ci., absurdae lacrimae L., mos absurdus T., ab­ surdissima mandata Ci., aliquid absurde dicere Pl., Cl, imperite absurdeque fictus Cl, non absurda cognitu T. primemo, pauca repetiero ab initio talium facinorum non absurda T. kar se sklada (ujema) z...; z dat.: aetati utriusque non absurdum T.; z ACI: quam absurdum eum petere consulatum, qui praetor fieri non potuerit Cl; z inf.: haud absurdum est bene dicere S. b) ne­ nadarjen, nesposoben, neroden, neraben: sin plane abhorrebit et erit absurdus Cl, ingenium haud absurdum S. ali nec abs. ingenium T. prebrisana glava, nec absurdus ingenio T. absynthium, gl. absinthium. Absyrtis -idis, f (Άψυρτίς) Absirtida, otok ob ilirski obali Jadranskega morja: Mel.; pravilneje pl. Absyrtides -um, f Absirtidi (du.), ker sta ob omenjeni obali dva drug poleg drugega ležeča (danes povezana z mostom) otoka (zdaj Cres in Lošinj): Plin. - Soobl. Absyrtium -ii, n Absirtij, otok in mesto na njem: PLIN.

Absyrtus1 -i, m (Άψυρτος) Absirt, brat Me­ deje, ki ga je, bežeč pred očetom Ajetom (Aeetes), usmrtila in po kosih zmetala v morje, da bi zadržala zasledovalce: O., HYG.

Absyrtus2 (Absyrtos) -i, m (Άψυρτος) Ab­ sirt, ilirska reka: LUČAN., VAL. Fl., PRISC. abundans

-antis,

adv.

abundanter,

gl.

abundo. abundantia -ae, f (abundare) 1. prestopanje vode čez bregove, izliv(anje), razliv: Nili, sanguinis ex vulneribus Plin., mensium ali mulierum ali feminarum Plin, prehuda me­ sečna čišča. 2. pren. a) izobilje, preobilje, v slabem pomenu prekomernost: S., Q. idr., ex

abundatio

summa egestate in eandem rerum abun­ dantiam traducti Ci., omnium rerum, quas natura desiderat, abundantia et copia Ci., ab. palustris ViTR. velike močvirnate dalje, lac­ tis, pecuniae Plin.; o abstr.: voluptatum Ci., non otii abundantia, sed amoris erga te Ci. EP. prekomernost, loquendi ab. MaCR. (prazna) mnogobesednost. b) occ. (abs.) a) obilnost, bogastvo (naspr. inopiay Ap., in summa abun­ dantia pecuniae inludere T., ludos . .. me­ dio rationis atque abundantiae duxit T. β) bogata rodovitnost kake pokrajine: PLIN. IUN.; v pl.: obilne žetve: Arn. 7) obilna vinska zalo­ ga: veterum tabernarum Suet, δ) prenapol­ njenost želodca (z jedmi) = πλησμονή: quasi abundantia laboranti Suet, ε) prekomer­ nost govora: ipse se multa ex iuvenili abun­ dantia coercuisse testatur Q. abundatio -onis, f (abundare) prestopanje vode čez bregove, izliv(anje), razliv: fossae Plin., fluminis Fl.

abunde, adv. gl. abundus.

abundo -are -avi 1. valovito se izli(va)ti, razli(va)ti, stopiti (stopati) čez bregove: Lucr., Plin., quando aqua Albana abundasset L., abundabat fluidus liquor V.; z abl. = kipeti, prekipevati od česa, pluti, valoviti s čim, prepoln biti česa, umore novo mare, flumina, fontes semper abundare Lucr., aestiva Nilus abundet aqua Tib.; o krajih: cruore scaena abundavit Suet.; redkeje o tekočini sami = odteči (odtekati): ut ex his potius plagis humor defluat, quam ex insi­ tione ipsa abundet Col., quae (aqua) ex lacu abundavit, eam nos caducam voca­ mus Front., si parum sanguinis abunda­ verit (ex renibus) P. Veg.; pren.: ripis superat mi atque abundat pectus laetitia meum Pl. srce mi kipi od radosti, vestis in sinus flaccidos abundans Ap. 2. pren. a) imeti veliko (mno­ go) česa, bogat biti česa, na pretek, v obilju imeti česa (naspr. egere, indigere, defici ali­ qua rey z abl.: Q., Plin, iun., divitiis Ter., Fl., rebus omnibus Ci., (villa) abundat porco, haedo, agno, gallina, lacte, caseo, meile Cl, ab. apibus V., equitatu C., omni genere copiarum N., caligine O., copia rerum Cu.; z abl. abstr. pojmov: amore Ter. presrečen biti v ljubezni, fortunis Acc. ap. Non., fortuna Q., honoribus, consilio, praeceptis philoso­ phiae Ci., barbarie abundat amor O., ab. multitudine Cu. v številu prekašati, venere Plin., numero testium Q., pluribus vir­ tutibus, dulcibus vitiis Plin, iun.; z gen.: quarum abundemus rerum Luc. ap. Non.; occ. (abs.) v izobilju živeti, vsega dovolj (na

39

abundo

pretek) imeti, bogat biti, srečen biti: sive deest naturae quidpiam sive abundat atque affluit Ci., istum impune eludentem circumfluere atque abundare Ci., Caietam, si quando abundare (polne žepe imeti) coe­ pero, ornabo Ci. ep., egentes abundant Ci., in illis magis abundabit (orator) Q. bo imel več sreče, b) na pretek, več ko zadosti biti česa, obilovati: Plin., velut abundarent om­ nia L., quod ex eius populis abundabat L. je bilo nadštevilno; od tod (pozno) preveč biti, odveč biti: Icti.; o zlogih v verzih in govoru: syl­ laba abundat Don., Prisc. je odveč, je hiperkatalektičen; pesn.: de terris abundant herbarum genera Lucr. obilno klijejo, bohotno poganjajo, ne desis operae neve immoderatus abundes (sc. opera) H. da ne presežeš mere. - Od tod adj. pt. pr. abundans -antis, adv. abundanter 1. prestopajoč bregove, izlivajoč svoje va­ love, razlivajoč se, prepoln: flumen abun­ dans Lucr., si amnis abundans exit V., flu­ vius abundantior aestate Plin., abundantissimus amnis Ci.; podobno: menses abun­ dantes PLIN, prehude mesečne čišče. 2. pren. a) obilujoč s čim, (pre)bogat česa; z abl.: lo­ cumque delegit... fontibus abundantem Ci. vodnat, ager abundans omni copia rerum L., ex humidis et abundantibus (sc. humore locis) excitat humorem Vitr., terra abun­ dans frumento et pecoribus Cu., vir abun­ dans bellicis laudibus Ci., abundans inge­ nio Ci., abundantior consilio Ci., rerum copia abundantissimus Ci.; z gen.: erat copiosa (via) omniumque reum abundans N., lactis abundans V.; occ. (abs.) = v izo­ bilju živeč, bogat: non illa quidem (supellex) luxuriosi hominis, sed tamen abundantis Ci., haec utrum abundantis an egentis signa sunt? Ci. b) obilen, preobilen, čezmeren, prekomeren, nadštevilen: non adesa iam, sed abundanti pecunia Ci., abundante multitudine freti Cl. zanašajoč se na preobilnost množice = na svojo premoč, abun­ dantes voluptates L., abundantior materia (dar duha, duševna zmožnost) Q., abundantissima cena, abundantissimum epulum Suet., abundanter fructum ferre Plin., abundan­ tius occurrere Ci., abundantissime cenam praebere SUET.; poseb. (o govoru in govorniku) bujen, obširen, v slabem pomenu preobložen, gostobeseden, mnogobeseden: non erat abundans, non inops tamen ... oratio Ci., abundans super necessitatem oratio Q., neque Attice pressi neque Asiane sunt abundantes Q., abundanter dicere, loqui Cl. obširno, izrazito. Subst. ΠθυίΓ. le v zvezi CX abundanti iz preobilja: velut ex apleno et abundanti perditis (tempus) Sen. ph. čas

abundus tratite, kakor da bi ga imeli v izobilju in na pretek, cumulus ex ab. Q.; od tod = po nepotreb­ nem, povrhu še: Icti., addit ex ab. Q.

abundus 3 (prim, abundo) = abundans, pre­ poln, preobilen: Vitr., Gell.; adv. abunde preobilno, čezmerno, prekomerno, več ko dovolj: (rebus) ab. potiri Ci., parentes ab. habemus S., ab. cavere O., humano generi favistis ab. O.; pri adj.: ab. magna praesidia S. ab. Samnitibus par L., ab. constans Cu., ab. disertus Q.; pri adv.: ab. satis H.; abunde est (alicui) zadosti je, zadostuje komu, popolnoma zadovoljen je kdo (prim, bene est): ut ab. sit alterum efficere Plin, iun., mihi ab. est, si... Plin iun., ab. ratus, si...

40

Academus

sagacitate canum ad utilitatem nos­ tram abutimur Ci., abuti hostium errore L., libero mendacio L. lagati na vsa usta, brez­ obzirno, suo iure Plin. iun. - II. zlorabiti, v slabo obrniti (obračati); star, z acc.: sapien­ tiam tuam Pl.; navadno z abi.: patientia nostra Ci., legibus ad quaestum Ci., mili­ tum sanguine C. po nepotrebnem kri... preli(va)ti, insolenter et immodice indulgentia populi Rom. L., immodica libertate Cu.; s predik. abi.: scorto sorore nostra Vulg.; occ. (ret. in gram.) v nepravem pomenu rabiti: Q., Suet., abutimur verbis propinquis (soznačtod,

subst. z gen. (kakor satis); terrorum et fraudis ab. est V., ab. salis Q.

nice) Cl. Opomba: Obl. s pass. pomenom: ab rege ab­ utamur Varr. ap. Prisc., abuti Val. Max., abusa (sunt) Pl., abusis locis Hortensius ap. Prisc., abutendus Suet.

abusio -onis, f (abuti) 1. raba kake besede V nepravem pomenu = κατάχρησις (govorna podoba): Ci., Corn., Aug. idr., per abusionem (= abusive 1.) Q., Icti. 2. zloraba: Eccl.; pren. poniževanje, zaničevanje, zasramo­ vanje: POZNI PISCI.

Abydus -i, f (Άβϋδος) Abid, 1. mesto na azijski obali Helesponta nasproti Sesta, sloveče po ostrižiščih in po junaški obrambi proti mak. kralju Filipu II., prizorišče mita o Heri in Leandru: CORN., L., O., Mel., Val. Fl. -Soobl. Abydum -i, n: V., Plin. Od tod adj. Abydenus 3 (Άβυδηνός) abidski,

T.

meneč, da zadostuje, popolnoma zadovoljen;

abusivus 3 (abuti) nepravi (naspr. proprius): sermones Cael.; adv. abusive 1. v nepravem

pomenu, v nepravi rabi (naspr. proprie): Icti., poetae solent abusive etiam in his rebus, quibus nomina sua sunt, vicinis potius uti Q. 2. ne preveč resnobno, nalahko, brez pravega smotra: Amm. abusor -oris, m (abuti) kdor kaj krivo (na­ pačno) rabi: Eccl.

abusque, praep. z abi. (pesn. nam. usque ab) (krajevno) tam od: classem . .. Siculo prospexit ab. Pachyno V.; zapostavljeno: ani­ malia oceano ab. petiverat T. 2. (časovno) izza, iz: Sen. rh., Tiberio ab. T.

1.

abusus -us, m (abuti) poraba, potrošek:

mulier, cui vir bonorum suorum usum fructum legavit Ci., quae in abusu sunt (consistunt, continentur) Icti, kar se porablja. abOtor -uti -Usus sum L 1. docela porabiti

(porabljati), potrošiti; star, in pesn. z acc.: Ter., Ca., aurum, argentum, tantam rem patriam Pl., suam vim Lucr., prim.: quippe, quas (divitias) honeste habere licebat, abuti per turpitudinem properabant S.; na­ vadno z ab!.: omni tempore Ci. 2. pren. do­ dobra porabiti (porabljati) kaj, okoristiti (okoriščati) se s čim, izkoristiti (izkoriščati) kaj: hac libertate ille abusus est Ci. se je poslužil, vestro consessu .. . pro summa so­ litudine abuti Cl. čislati, kakor bi ne bilo nikogar

iz Abida: aquae (= Hellespontus) O., urbs (= Abydus) O.; subst. Abydenus -ϊ, m Abidec (= Leander): O.; pl. Abydeni -orum, m Abidci, preb. Abida: L. 2. mesto v zgornjem Egip­ tu: Plin., Amm. Abyla -ae, f (Άβύλη) Abila, afriški rt nasproti španske gore Kalpe: Mel., PLIN.

abyssus -T, f redko m (ή άβυσσος) 1. prepad, (neizmerna) globina: Eccl. 2. occ. a) pekel: Eccl. b) neizmerno vsemirje kot bivališče duš: Eccl. ac, COnj. (po sinkopi nam. ate iz atque), gl.

atque. acacia -ae, f (ακακία) 1. egiptovska aka­ cija, različna od naše (menda = acanthus 1.): Cels., Plin. 2. pren. sok akacije, akacijev gu­ mi, akacijeva cedika: Cels., Petr., Plin.

Academia, Academicus, gl Academus. Academus -ΐ, m (gr. Άκάδημος) Akadem, gr. heroj, ki mu je bil posvečen gaj z gimnazijem nedaleč od Aten. Tam so učili Platon in platoniki; od tod: inter silvas Academi quaerere verum H. = ukvarjati se s platonsko filozofijo. Po tem heroju se je imenoval omenjeni gimnazij Academia (pri poznejših pesn. Academia) -ae, f

(Άκαδήμεια) Akademija: Ci., L.; met. = aka­ demska filozofska Šola (stari in novi platoniki): Academia vetus et nova Ci.; pren. Akademija = Ciceronova vila na morski obali blizu Puteolov:

41

Acadera PLIN., tudi gimnazij na Ciceronovem podeželskem posestvu v Tuskulu: Ci. - Od tod adj. Academicus

3 (Άκαδημικός) akademski: philosophi Academici Ci. ali Academici philosophi GELL. akademiki, pristaši akademske (platonske) fi­ lozofije, Academicae sectae philosophus Lact.; subst. Academici -orum, m (= phi­ losophi Academici) akademiki: Varr. fr., Cl, Sen. ph.; Academica -orum, n (tudi Aca­

demici quattuor libri) akademika, aka­ demske knjige, delo o stari in novi akademiji, ki ga je napisal Cicero na svojem posestvu pri Puteolih: Cl.

Acadera (Acadira) -orum, n Akadere(Akadire), indijsko mesto: Cu. acalanthis -idis, f (gr. άκαλανθίς) lišček, OSatica: V. (prim, acanthis 1.).

acalephe -es, /(gr. άκαλήφη) kopriva: Mac.

Acamas -antis, m (Άκάμας) Akamant, 1. sin Tezeja in Fajdre: V., HYG. 2. Vulkanov sluga: Val. Fl. 3. ciprski rt: Plin, (z grškim acc.

-manta). acanos -i, m (gr. άκανος) kozjica, ošljak, neke vrste osat:

Plin.

acanthice mastiche (gr. άκανθική μαστίχη) pravzaprav »trnjeva smola“, smola rasti., imenovane helxine: Plin.

acanthillis-idis, f divji beluš, pojanka: Ap. h. acanthinus 3 (gr. ακάνθινος) 1. dižast, primogast: caules Col., folia Plin. 2. z uveze­ nimi primogovimi listi (okrašen): vestimenta Serv., vestis Isid.

Acca Acantho -us, f Akanto (gen. -te), mati boga sonca: Cl.

acanthyllis -idis, f (gr. άκανθυλλίς) akantilida, najbrž soobl. = acanthis 1.: Plin. acapnos -on, adj. (gr. άκαπνος, ον) brezdimen, brez dima: ligna Mart, ki se ne kadi, mel COL., PLIN, ki se pridobiva brez izkajanja čebel.

acarna -ae, f, gl. acharne.

Acarnan -anis, m (Άκαρνάν) Akarnjanec: V., L. (z acc. -ana), natione Acarnan Cu.; kot apoz.: Alexander Acarnan L.; kot adj. = akarnjanski: amnis Acarnan (= Achelous) Sil.; pi. Acarnanes -um, m (Άκαρνάνες) Akarnjanci: L. in L. epit. (z acc. -anas), amnis Acarnanum (= Achelous) O., Acarnanes duo iuvenes Sil. Od tod subst. Acarnania -ae, f (Ακαρνανία) Akarnanija, gr. pokrajina med Etolijo in Epirom: Ci., L. idr.; adj. Acarnanicus 3 (Άκαρνανικός) akarnjanski: coniuratio L. acarne, gi. acharne.

Acastus -i, m (Άκαστος) Akast, 1. sin tesalskega kralja Pelije, Laodamijin oče, Alkestidin brat, udeleženec kalidonskega lova: O., HYG., Val. Fl., lUST. 2. Ciceronov suženj: Cl. EP.

acatalectus 3 (gr. ακατάληκτος) ki se ne konča pred koncem, akatalektičen (o verzu, ki mu na koncu ne manjka noben zlog): POZNI SLOVNIČARJI.

acataleptus (gr. ακατάληπτος) nepojmljiv:

Tert. acatium -ii, n (gr. άκάτιον) 1. = scapha, mala brzoplovka, brigantina: Plin. 2. jadro za

acanthion -ii, n (gr. άκάνθιον) kozjica, oš­ ljak, neke vrste osat: PLIN.

hitro jadranje: ISID.

acanthis -idis, acc. -ida, f (gr. άκανθίς) 1. liš­ ček, OSatica: Plin. (prim, acalanthis). 2. (gr. ime

Aus.

acatus -ϊ, / (gr. άκατος) = acatium 1.: Tert.,

rasti., lat. imenovane senecio) prisadna zel: Plin.

acaunumarga -ae, f (kelt. iz agaunum = kamen) kameni lapor: Plin.

acanthus -Ϊ, m (gr. άκανθος) rasti, ime. 1. egipt. trnasto, vedno zeleno drevo, egiptovska akacija (prim, acacia 1.): Vell., Plin., bacae

acaustos -on, adj. (gr. άκαυστος, ον) nezgorljiv: Plin.

semper frondentis acanthi V. 2. diža, primog, širokolistna, osatu podobna rasti.: flexus acanthus V., inauratus O.; oblika listja je bila vzorec a) za rezbarije: molli circum est ansas amplexus acantho V. b) za vezenje: circum­ textum croceo velamen acantho V. c) za nadstebrja: VlTR.

Acanthus -I, f (gr. Άκανθος) Akant, obmor­ sko mesto na vzhodnem rtu polotoka Halkidike: L., Mel., Plin. Od tod adj. Acanthius 3 akantski, iz Akanta: sal Plin.

Acbarus (Abgarus ali Agbarus) -T, m Akbar (akbar), apel, ime osroenskih kraljev v severo­ zahodni Mezopotamiji: T.

Acca -ae, f Aka, žensko ime. 1. Acca Larentia = „mati Larov“, Aka Larencija, boginja polj, v njeno čast so v Rimu meseca decembra obhajali larentalije ali akalije, Larentalia ali Accalia; gl. arvalis; v mitologiji žena pastirja Faustula, Romulova in Remova dojilja, mati 12 arvalskih bratov: VARR., Gell., Macr.; le Acca pri Stat., le Larentia pri L. 2. Kamilina bojna tovarišica: V.

42

accado

accado

Sen.

(adcado)

-ere

(na tla) pasti:

rh.

accano (adcano) -ere pripevati, priglaša-

ti: Varr. accantito (adcantito) -are pripevati: lau­

dem (sc. sacris) L. Andr. accanto (adcanto) -are pripevati, poleg česa peti: tumulis Stat.

accedo -ere -cessi -cessum (ad in cedere) L 1. pristopiti (pristopati), priti, priha­

jati, (pri)bližati se (naspr. abs-, de-, rece­ dere), abs.: aut decedere nos cogit aut pro­ hibet accedere Ci.; luna accedens Pl. rastoča (naspr. decedens). Smer: z adv.: accedat pro­ pe Pl., tamen accesit propius Ci., acc. illo Ci. ali illuc Q., quo nemo accedit N. kamor nihče nima pristopa; z acc. (poseb. pri krajevnih ime­ nih): classis Ostiam .. . accessit L., acc. Ro­ mam Ci., Africam Varr., N., domos Ditis, Buthroti urbem, Scyllaeam rabiem V., scopulos V., Ps.-Q., loca S., lugurtham Boc­ chus accedit S., Medi et Armenii accessere Libyes S.; pass.: si qua clementer accedi poterant T.; večinoma s praep.: ad aram, ad urbem, ad hominem, ad deos Ci., ex infe­ riore loco ad tribunal L., si nulli barbati in piscinis sint, qui ad manus accedant Ci. ep. = ki se dajo z roko uloviti; brezos.: ad eas (oleas) CUm accederetur Ci.; ad stoji tudi pred krajevni­ mi imeni, kadar je accedere = (pri)bližati se čemu: ad Heracleam, ad Syracusas Ci.; kadar je accedere v pomenu vstopiti (vstopati), se veže z in: in aedes, in fundum, in portum, in oppidum, in Macedoniam Ci., in funus Ci. v mrtvaški sprevod stopiti, pridružiti se mu; z inter: naves ... inter Albigaunos, Ligures Genuamque accesserunt L.; pesn. z dat.: alicui obviam Pl., ut deus accedat caelo O., hic tamen accessit delubris advena O., silvis acc. nostris Sil. 2. occ. a) (proseč) se pribli­ žati, obrniti se na koga, zateči se h komu: ad ephoros N., senatus supplex ad Caesarem accessit Ci. ep., quo accedam ...? S. kam naj se obrnem ...? b) sovražno (pri)bližati se, pri­ makniti (primikati) se: quocumque acce­ derent equitatus hostium S., acc. propius, propius Ambiorigem, propius Romanos C., testudinibus factis propius muros accessit N., acc. ad oppidum, ad Britanniam, usque ad castra C., ad moenia L., ad urbem quadrato agmine Ci., ad corpus alicuius Ci., ad aliquem comminus Ci. ep. šalj. = nadle­ govati koga s svojim obiskom; ad manus N. spopri­ jeti se, spopasti se; s samim acc.: pleraque loca hostiliter cum equitatu accedit S., prae­

accedo

dones accedere incipiunt Syracusas Ci., acc. Lemnum, Africam, astu N.; z dat.: mu­ ris L. c) kot kupec, dražitelj pristopiti (pri­ stopati), nastopiti (nastopati): ad illud scelus sectionis Ci., ad hastam publicam N. ali ad hastam suam (= censorum) L. udeležiti (udeleževati) se dražbe. 3. pren. a) priti, priha­ jati, dospeti, (pri)bližati se, pojaviti (po­ javljati) se, nastopiti (nastopati): in infa­ miam Pl., voluntas vostra si ad poetam accesserit Ter., haud invito ad aures sermo mi accessit tuus Ter., accedit oratio ad animos vestros leniter Ci., undae comitio­ rum ad alios accedunt, ab aliis recedunt Cl, in tenebris iacerent omnia, nisi litte­ rarum lumen accederet Ci., ut quisque pro­ xime accederet Cl., čim bližji nam je kdo, accessit ad amicitiam Philippi N. spoprija­ teljil se je s Filipom, fama ad nos accedit L.; o govorniku: propius accedo: nego esse ista testimonia Ci. ali propius accedam, de his nostris testibus dicam Ci. = stvari hočem iti do konca, stvar si hočem bliže ogledati, ad praeceps acc. PLIN. IUN. breznu se bližati = skoraj drzen biti; o času: quo propius ad mortem accedam Ci., ubi quarta accesserit M., accedunt anni H. leta = starost, accedente senecta H., fatum ... propius ac propius accedit Sen. ph.; o pojavu kakega stanja: febris accedit Cl., N., Cels., Remis studium propugnandi accessit, ho­ stibus spes potiundi oppidi discessit C. se je vzbudila želja, ... je izginila nada, civibus ani­ mum accesurum N. da se bodo državljani ojuna­ čili (osrčili); pesn. z dat.: fervor accessit capiti H. vino je udarilo v glavo, ni... ingens accedit fultura stomacho ruenti H.; tako tudi: manus extrema non accessit operibus eius Ci. zadnJega piljenja manjka njegovemu delu, b) (po)lotiti (lotevati) se česa, spraviti (spravljati) se h kakemu delu, prevze(ma)ti kaj, pričenjati, za­ čenjati kaj: acc. ad rem publicam Ci., N. sto­ piti na politično prizorišče, ad facinus, malefici­ um, negotium, coniurationem Ci., ad hono­ res Cl. častne službe prevze(ma)ti, ad causam (redko dat. causae) Cl. pravdo (sodno razpravo) prevzeti (kot zagovornik), ad causam publicam Ci. potegniti se za državo, ad vectigalia Cl. ali ad publica Sen. PH. ukvarjati se s carinskim zakupom, ad haec bona Ci. v posest vzeti (jemati), ad peri­ cula Cl ali ad periculum Pl., V. nase vzeti (je­ mati), udeležiti (udeleževati) se, ad poenam Cl. s kaznovanjem začeti, tako tudi: acc. ad scriben­ dum Q., ad legendum Lact.; occ. (o predmetu govora): accedam ad singulas querellas Graecorum Cl. ukvarjati se hočem s ..., preiti hočem k..., has ne possim naturae accedere partes V. opis(ov)ati. c) (pri)bližati se komu, čemu = podoben biti: prope ad simili-

43

acceia

tudinem alicuius rei Ci., ad similitudinem deo propius accedebat humana virtus quam figura Ci., homines ad deos nulla re propius accedunt quam ... Ci., qui ad sapi­ entiam proxime accedunt Cl, proxime deos accessit Clodius Ci., ad veritatem acc. Cl., Q. bližati se resnici, podoben ji biti, in sermo­ ne magis accedit oratorio generi (Euripi­ des) Q., quem (Vergilium) Homero crederet maxime accedere Q., cytisus, quae pro­ xime accedere ebenum videtur Plin, č) pri­ stopiti (pristopati) h komu, k čemu, prista­ ja) ti na kaj, pritrditi (pritrjevati) komu, čemu, pritegniti (pritegovati) komu, čemu, odobriti (odobravati) kaj: ad sententiam alicuius Pl., ad consilium N., ad istam rationem, ad eius condiciones Cl, ad Caesaris amici­ tiam C.; poklas. z dat. in s samim acc.: accedam in plerisque Ciceroni, acc. alicuius senten­ tiae, huic opinioni Q., his, qui haec pro­ diderunt Vell., sacramento T., societatem nostram T. zavezati se z nami. II. 1. s samostalniškim subj, (kot prirast ali pomnožek): pristopiti (pristopati), prirasti (pri­ raščati), pridružiti (pridruževati) se, še pri­ ti (prihajati) k čemu; abs.: plura accedere debent Cl; z ad: ut ad causam novum cri­ men accederet Ci., ad praedam damnatio Roseii velut cumulus accedit Ci., cum ad has suspiciones certissimae res accederent Cl, numerum accessit ad harum O.; z dat.: quo plus aetatis ei accederet Ci. čim starejši bi postajal, volucres accedere silvis O., quid, si huic oneri accesserit novum? Plin, iun.; pogosto o ceni = poskočiti (poskakovati), rasti, kvišku iti: Kom., plurimum pretio accedit Col. cena gre zelo kvišku, pretium accedit agris Plin. iun. Pogosto z adv. huc, istuc, eo, eodem: huc accedit summus timor Ci., huc accede­ bat munificentia S., accessit istuc doctrina Cl, eo accedebat hortator assiduus Sallu­ stius Cl, accedit eodem vulgi voluntas Cl, accedit eodem facies O. 2. brezos. s subjek­ tivnimi stavki a) accedit, quod ... temu se pridružuje še (to), da ..., k temu prihaja še (je prišlo še) to, da ...: eo accedebat, quod iudices dati non erant Ci. (dejstvo, zato ind.), toda: accessit, quod (relat. z namenilnim pome­ nom) aperiret eorum dementiam N. temu se je pridružilo še nekaj, kar naj bi razkrilo .. b) accedit, ut poleg (vrh) tega se še zgodi, dogodi (dogaja), da ..., se še primeri, da ...: acce­ debat huc, ut magnis intervallis proeliare­ tur C., accedebat, ut... tempestatem fe­ rent facilius C., ad Appii Claudii senec­ tutem accedebat etiam, ut caecus esset Ci. je prišlo zraven še to, da ... Opomba: Sinkop, pf. accestis

= accessistis: V.

accendo

acceia -ae, f kljunač: It. acceleratio -onis, f (accelerare) pospešitev:

CORN. accelero (adcelero) -are -avi -atum 1. trans. pospešiti (pospeševati): iter C., gradum L., mortem Lucr., motus Plin., cognitionem Cod. Th.; id, quod natura cogeret, sibi ac­ celerare N.; pren.: consulatum ei adceleraverat T. mu je prej priskrbel; cetera adcelerantur T. 2. intr. podvizati se, pohiteti: si acce­ lerare volent, consequentur Cl, accelera, signifer! L., adcelerant Volsci V. prihitijo, accelerare ad aliquem opprimendum L., accelerare legiones Cremonam iussae T. accendo -ere -cendT -censum (ad in * candere; prim, candeo) I. 1. priž(i)gati, vž(i)gati, zaž(i)gati (naspr. exstinguere): taedas O., tus L., rogum, acervos scutorum V., ignem V., Cu. zanetiti, ignis accendit Ilion H., faces accensae Cl; z grškim acc.: accensa comas V.; z metonimičnim obj.: lucernam Ph., Sen. ph. prižgati luč v svetilki, aras, focum O. ali foculum L. ogenj zanetiti na žrtvenikih, na ognjišču, cornua L. ali armenta Sil. = vžgati šibje na gove­ jih rogovih. 2. occ. a) razsvetliti (razsvetlje­ vati): luna radiis solis accensa Cl, medius cum sol accendit Olympum Sil., saevo cum nox accenditur auro (sideris) Val. Fl., gem­ mis galeam clipeumque accenderat auro Stat, b) razžariti (razžarjati), razgreti, raz­ beliti: vapor solis accendit harenas, calor aestatis accendit oram Cu., acc. ahenum Sen. tr., aurum accenditur Plin.; z notranjim obj.: sol accendit aestus V. - II. pren. 1. vne(ma)ti, razvne(ma)ti, razgreti, razžariti (razžarjati): ingenium vehementius accen­ dere S., acc. plebis animum, Bocchi ani­ mum oratione S., libidine sic accensa, ut... S., accendis (me), qua re cupiam H., furiis accensae pectore matres V., accensa furore L., accensus ira, amore L. ali odio, iniuria T., accendere clamore suos Cu.; acc. animos ad virtutem S. vnemati za ..., podžigati k..., acc. ad libidinem L., Marium contra Metellum S., animos in hostem V., affectus in amorem alicuius T., traditam Tiberio (luliam) in maritum T.; ret.: in multo impotentiorem rabiem accensi L. do ... besnosti razpaljeni, pesn. z dat.: acc. animos bello (za vojno) V.; abs.: pariter accendit et ardet O. razvnema (druge) in je (sama) razvneta v ljubezni, SŽC accensa profatur V., sensus accensi Lucr. 2. occ. a) vne(ma)ti, podnetiti, zanetiti, vzpod­ buditi (vzpodbujati), povzročiti (povzro­ čati): seditionem, certamen, proelium L., bellum, Martem V., spem, invidiam L.,

accendo

ingentem curam alicui L., iram Cu., dictis virtutem V., studia Numidarum in logurtham accensa S. ali studia hominum accen­ sa in Agrippinam T. navdušenje za Jogurto, Agripino, studia pro Scipione et adversus Scipionem accensa L. duhovi, vneti za Scipiona in sovražni mu, ex qua (tribunicia potestate) omnes discordiae accensae S. fr., acc. si­ tim Cu., febrem Cels. b) netiti, (po)večati, poviš(ev)ati, množiti, (o)krepiti: spes accensa V., firmare animos minuendo metu, accedenda spe T., accendit magis animos quam minuit L., accendi magis dis­ cordiam quam sedari L., acc. vitia O., dolorem, pertinaciam, fiduciam Tyriorum Cu., delicta T., cum ... vis venti accensa esset L., acc. sitim Cels., pretium Sen. ph. ceno dvigniti (dvigovati), acetum accenditur pipere Plin. accendo -onis, m (accendere) podžigalec (na boj): Tert.

accenseo (adcenseo) -ere (-) -censum prište(va)ti, pridružiti (pridruževati): his accensi cornicines L., accenseor illi O. Od tod subst. pt. pf. accensus -I, m 1. navadno pl. accensi -orum, m prideljenci, lahko oblečena krdela, ki niso spadala k sami legiji, in so se prište­ vala v peti Servijev lastninski razred; razdeljeni pod 15 praporov so hodili na vojsko neoboroženi in so kot dodatni bataljon stali za triarijci, ter po potrebi stopali v bojno vrsto, oboroženi z orožjem padlih vo­ jakov: Cl., L. Iz njihovih vrst so (vsaj pozneje) jemali vojaške sle (ordonance), ker pravi vojak ni smel opravljati postranskih služb: Non., VEG. Od tod 2.

accensus -I, m = ordonanc = uradni, sodni

sluga, birič (kake javne oblasti v Rimu in provin­ Varr., L., Suet., qui tum accensus C., Neroni fuit Ci., istius (Verris) libertus et accensus Timarchides Ci. cah):

accensibilis -e (accendere) vnetljiv, plapo­

lajoč, plameneč: ignis Vulg. accensio -onis, f (accendere) prižig(anje) (naspr. pisci.

extinctio), met. gorenje, ogenj: pozni

accensor -oris, m (accendere) prižigalec: Aug. accensus 3, gl. accendo. accensus -ϊ, m, gl. accenseo. accensus -u, m (accendere) prižig(anje): Plin.

accentiuncula -ae, f (demin. accentus) naglas(ek), naglašanje, akcent: Gell. accentor -oris, m (ad in cantor) sopevec = kdor poje z drugimi isti glas: Isid.

44

acceptrix

accentus -us, m (accinere) 1. priglas, priglašanje, trobljenje, dajanje znamenja: aenea­ torum Amm.; pren. zvok, glas: accentus multi et varii Fr. 2. gram, naglašanje, na­ glas, predteza (pri Ci. sonus ali νοχγ Q., Gell., M., Serv. 3. priglašanje, pren. = po­ večanje, sila, silovitost: doloris Marc., hiemis Sid.

acceptabilis -e (acceptare) sprejemen, spre­ jemljiv, zadovoljiv: Eccl. in pozni pisci.

acceptatio-onis, f (acceptare) sprejetje, spre­ jem, upoštevanje: Tert. acceptator oris, m (acceptare) sprejemnik, dovoljevalec, odobravalec, upoštevalec: Tert.

acceptatus 3, gl. accepto. acceptilatio (accepti latio) onis, fjur. ustna pobotnica (z določenim besedilom) o dolgu, nasta­ lem po „stipulaciji“ (stipulatio); dolžnik je vprašal upnika: quod ego tibi promisi, habesne acceptum? in ta je odgovoril: habeo: G., Dig.

acceptio -onis, f(accipere)l.(s)prejem,(s)pre-

donatio), neque dedi­ tionem neque donationem sine acceptione intellegi posse Cl, acc. frumenti S., medie. zauživanje: lactis Th. Prisc. 2. pren. a) vzetje, (s)prejetje: acceptiones sacrorum Arn. jetje (naspr. deditio,

(s)prejete žrtve, pa tudi = „(s)prejetje skrivnostnih naukov“ = uvedba v misterije, razodetje misterijev: Arn. b) fil. (= λήμμα) podmena, trditev, na katero je pristal tudi nasprotnik: Ap., M. c) čislanje, upoštevanje: pozni Icti., personae, personarum Eccl.

acceptito -are (frequ. glag. acceptare) (s)pre-

jemati: Pl.

ap.

Non.

accepto -Sre -avi -atum (frequ. in intens. glag. accipere) 1. (s)prejemati, dobivati: argentum

Pl., magistri mercedes a discipulis accep­ taverunt Q., alia aliis locis cognomina acc. Mell. 2. pren. dopuščati, pripuščati, trpeti, ne braniti se: humo acceptante occultum opus Cu., acc. iugum Sil. od tod adj. pt. pf. acceptatus 3 sprejemljiv, blagodejen: quo sit acceptatius Sen. ph. acceptor (adceptor) oris, m (accipere) I. 1. (s)prejemnik (naspr. donator): donationis Cod. I. 2. pren. a) odobravalec: illorum ver­ bis falsis acceptor fui PL. . . . besede sem odo­ braval. b) spoštovalec, upoštevalec: perso­ nae Eccl.-II. = accipiter: Luc. ap. Char.,Cypr. acceptorius 3 (acceptor) prejem(al)en: mo­ dulus (sc. aquae, naspr. erogatorius) Front. acceptrix -icis, f (acceptor) (s)prejemnica: Pl.

acceptus acceptus 3, gl. accipio.

accers..., gl. arcess... accessa -ae, f (accedere) pritok morja, plima:

Serv. accessibilis -e (accedere) dostopen, pristo­

pen: Eccl. accessibilitas -atis, f (accessibilis) dostop­ nost, pristopnost: Tert. accessio -onis, f (accedere) I. pristopanje, približevanje: quid tibi ad hasce accessio aedis est? Pl.; pass.: suo labore suisque accessionibus consequebatur, ut... Ci.; occ. (o boleznih) napad: Suet., poseb. napad, nastop mrzlice, mrazenje: Cels., Plin. - II. pren. 1. prirast, priraščanje, pomnoževanje, povečanje: cum ad corpora cum acces­ sio fieret tum abscessio Cl, eorum neque accessione meliorem vitam fieri neque decessione peiorem Ci., tanta pecuniae facta est accessio N., acc. virium L., singu­ lorum versuum Q., ut magnas accessiones fecerint in operibus hostium expugnandis AUCT. B. AlX. da so zelo napredovali, acc. digni­ tatis VELL. 2. met. kar priraste, kar se pridene, prirastek, pridevek, priloga, dodatek, pomnožek: paucorum annorum Ci., acces­ sionem adiunxit aedibus Cl. poslopju je nekaj prizidal, Syphax rex ... accessio Punici belli fuerat L. pritikljaj, minima accessio semper Epirus regno Macedoniae fuit L. privesek; occ. a) fil. določujoči pristavek: accessionem adhibere doda(ja)ti, da(ja)ti Ci. b) denarna doklada, doplačilo: accessio sum­ mae ... an decessio (popust) de summa Ci., nummorum faciebat accessiones ad singu­ las decumas Ci. c) kot dodatek le postranska stvar: turba gemmarum potamus ... et aurum iam accessio est Plin. accessito -are -avi (frequ. giag. accedere) kar naprej prihajati: Ca. ap. Gell. accessus -us, m (accedere) I. 1. prihajanje, prihod, približevanje, pristop (naspr. abs-, de-, dis-, recessus): accessum ad urbem nocturnum metuere Ci., manifestum est, quare tot fluminum cotidiano accessu maria non crescant Plin, po pritoku; occ. a) približevanje sonca in zvezd: solis accessus discessusque Cl, accessusque et recessus lunae Ci. b) aestuum accessus pritok, pli­ ma: (aestuum) accessus et recessus lunae motu gubernantur Ci., accessus fretorum atque aestuum Ap. c) acc. ventorum pritisk, naval vetrov: V. Č) napad kake bolezni, poseb. napad, nastop mrzlice, mrazenje: morbi

45

accido

Gell., febrium Plin, d) pristop h komu, po­ slušanje, zaslišanje: accessum negare, pro­ hibere O., accessum molire (olajšati) O., ille popularis accessus ac tribunalis Ci. ep. javno zaslišanje in sodni (tožni) dnevi, procul usque fugati accessus hominum Stat., sermone affabilis accessusque facilis Sen. ph.; pren.: da accessum lacrimis O. poslušaj moje mile prošnje. 2. met. dohod, prihod, brod: commo­ dior L., pedester, maritimus Auct. b. Alx., alium infra navibus accessum petere L., omnem accessum lustrare M., accessum ad insulam explorare Suet. - II. pren. 1. nag­ njenost k čemu, nagon: ad res salutares Ci.; ad causam Cl. „zagon v pravno stvar“, lotiti se pravne stvari. 2. prirastek, pomnožek, pove­ čanje: splendoris Cod. Τη.; v pl.: accessus et incrementa Sen. ph. Accianus 3, gl. Accius.

accidens -entis, gl. accido. accidentia -ae, f (accidere) primerljaj, slu­ čaj: Plin, in pozni pisci. accido -ere -Cldl (-) (ad in cadere) I. (na tla, ob kaj, na kaj) pasti (padati): ad

terram Pl., Enn. ap. Cl, in humum Varr. ap. Non., in mensas O.; z dat.: terrae corpus accidit Sen. tr.; z adv.: quo Castalia . .. lapsu accidit L. Andr. ap. Fest.; abs.: tela ab omni parte accidebant L., cum ... tela ex superiore loco missa non frustra accide­ rent L., ut (tela) missa a Gallis gravius acciderent C.; occ. proseč pasti = proseč vreči se pred koga, na kolena pasti pred koga, kom, kleče prositi koga: ad genua Enn. ap. Non., ad alicuius genua Ter., ad pedes omnium Cl, alicui ad genua Pac. fr., Suet., genibus alicuius L., Cu., T. quo accidam Enn. ap. Cl (kam =) pred koga naj se vržem?

II. pren. 1. prodreti (prodirati) do kod, do­ speti; z ad: ad genua accido supplex Sen. tr., vox ad aures accidit Acc. ap. Non., ni­ hil... tam populare ad populi Rom. aures accidisse Cl, tibi... nova res molitur ad aures accidere Lucr., clamor... ad aures accidisset L., accidit vox ad hostes L., ad oculos animumque accidere Cl, ut notae litterarum totae ad oculos acciderent Petr., toda: verbum in te accidit Ter. beseda je padla nate; s samim acc: LUCR. (V, 608), mihi paternae vocis sonitus aures accidit Pl., vox accidit aures Val. Fl., res animum ac­ cidens Gell.; z dat.: imber... accidens auribus L., maior auribus nostris accidebat clamor Plin, iun., animo accidit aliquid Ter., Lucr., quam res nova miraque menti acci-

accido

dat LUCR. kako nova in čudna se dozdeva ta misel, ne maioris multitudinis species accidere hostibus posse HiRT. da bi se sovražnikom število ne zdelo večje, ali: da bi večje število ne vzbudilo sovražnikove pozornosti, ne bodlo sovražnikov v oči; abs.: fama (repente) accidit L. se je razširil, unde (clamor) accidisset L. od kod prihaja, clamor accidens ab increscente pugna L. prihajajoč, unde ... terribilis accidebat so­ nus L. je bil na ušesa. 2. (nenadoma) prijeti koga, napasti koga: quo improvisus gravior acci­ deret S., quia de improviso acciderant, ...

incolumes transeunt S. 3. pripasti (pripa­ dati): cetera, quae huic generi accidunt Q. 4. iziti se, izteči (iztekati) se, tudi samo iz­ teči: ut (recimo, da) omnia contra opinionem acciderent C., si secus (aliter) acciderit Ci. drugače = slabo, peius victoribus Sequanis quam Haeduis victis accidisse C., tudi: hoc sibi satis opportune Caesar accidisse arbi­ tratus C. 5. pripetiti se, primeriti se, dogoditi (dogajati) se, zgoditi se, slučajno (nepričakovano) nastopiti (nastopati); veči­ noma o neprijetnih dogodkih: nihil mali accidisse Scipioni puto Ci., si gravius quid acciderit ali si quid gravius accidisset C. kaj hujšega = poraz, sin quid adversi accidisset N., accidit detrimentum, mors, periculum C.; redkeje o srečnih naključjih: SCCUndas res accidisse eius opera N., quae prospere ces­ serunt, ea vi consilii acciderunt N., illud etiam accidit praeter optatum meum, sed valde ex voluntate Ci.; nedoločno: quidquid acciderit Ci. vsak dogodek, id quod accidit N. kar se je res zgodilo, quae vivo se acciderunt, futura praedixit N. dogodke svoje dobe, si quod tempus accidisset, quo ... Ci.; z dat. = primeriti se komu, pripetiti se komu, doleteti koga, zadevati koga: quae homini gravior poena accidere potuisset Ci., si quid gra­ vius ei a Caesare accidisset C. ko bi Cezar ostreje postopal z njim; pogosto evfem., poseb. o smrti: si quid accidat Romanis C. = ko bi bili Rimljani premagani, si quid pupillo accidisset Ci., si quid mihi humanitus accidisset Ci. ko bi se mi bilo pripetilo kaj človeškega = ko bi bil umrl; tudi brez dat.: velletne Clazomenas in patri­ am, si quid accidisset, auferri Ci.; redko o veselem dogodku: supplicatio decreta est, quod ante id tempus accidit nulli C.; pogo­ sto brezos. (včasih še s pristavkom času): si ita accidisset Cl. ko bi se bilo tako primerilo; z dopol­ nilnimi Stavki, uvedenimi navadno z Ut (izražajočim posledico): an ... casu accidit, ut id, quod

Romae audierat, primus nuntiaret? Ci., accidit, ut una nocte omnes Hermae ... deicerentur N., accidit casu, ut legati... cenarent N.; redko s quod (označujočim dejstvo)

46

accingo

inf. (izražajočim zgolj pomisel): accidit incommode, quod eum nusquam vidisti Ci. ep., accidit fortuitum ..., quod ... morbo implicitus decessit Plin, iun., nec enim acciderat mihi opus esse Ci. ep.; še redkeje z ne: nihil autem est pro certe futurum, quod potest aliqua procuratione accidere, ne fiat Ci. - Od tod subst. pt. pr. accidens -entis, n 1. slučajno, slučajnost, (nebistvena) zunanjost, slučajna, nebistvena okoliščina (naspr. substantia): personae cum suis acci­ dentibus Q., causa, tempus, locus ... sunt rerum accidentia Q.; occ. = epitheton (adiectivum): Sen. ph., Q., Macr., Prisc. 2. slučaj, naključje: ex accidenti (accidentibus) Icti, o naključju; occ. a) nesrečen primer, nesreča (naspr. prospera): Amm., accidentium meo­ rum novitas Ps.-Q. b) (= σύμπτωμα), zunanji znak bolezni, bolezenski simptom: Cael. ali z

aCCidO -ere -cidi -eTsum (ad in caedere) 1. naseka(va)ti, zaseka(va)ti, priseka(va)ti, narez(ov)ati, zarez(ov)ati, prirez(ov)ati: acci­ dunt arbores tantum, ut summa species earum stantium relinquatur C., ornus ferro accisa V., accisis crinibus T. s pristriženimi lasmi, acc. omne genus frugum Arn. oglodati; pesn.: accisis dapibus V. ko so jedi zaužite; pren.: suboles velut accisis recrescens stir­ pibus L. 2. pren.: (o)slabiti, (od)krušiti, iz­ črpati, zdelati: proelio uno Vestinorum res L.; večinoma v pt. pf.: res accisae Ci., L., copiae eo proelio accisae Hirt., robore iuventutis acciso L., opes accisae H., reliquiae ho­ stium accisae T. acciduus 3 (accidere) primerjajoč se, zade­ vajoč koga: POZNI PISCI. Accienus 4, m Akcijen, rim. priimek, npr. Carbo Accienus Karbon Akcijen: Val. Max. (tudi Attienus Atijen).

accieo (adcieo) -ere priklicati, klicati, iti

ego illum probe iam oneratum huc acciebo Pl. (dobi se tudi admovebo ali runci­ nabo).

po koga:

accinctič -onis, f (accingere) pripasovanje, opasovanje: Eccl.; pren. oboroževanje (same­ ga sebe) s čim: ECCL.

accinctus -us, m (accingere) oboroževanje (samega sebe) s čim: ECCL.

accinctus 3, gl. accingo.

accingo (adcingo) -ere -cinxi -cinctum 1.

pesn. pripasati: lateri accinxerat ensem M., accincti lateri enses Stat. 2. opas(ov)ati: fido accingitur ense V., gladiis accincti L.,

accino

accingi ferro, pugione T.; abs.: (miles) non accinctus T. nepripravljen za boj, neoborožen, ne glorietur accinctus neque ut discinctus Vulg. 3. opraviti (opravljati) s čim, opremiti (opremljati) s čim, oskrbeti (oskrbovati) s čim, preskrbeti (preskrbovati) s čim: paribus accingitur armis V., ultrix accincta flagel­ lo V., facibus pubes accingitur V., ensis accinctus gemmis Val. Fl., feminae pellibus accinctae T. 4. pren. a) pripraviti (priprav­ ljati) na kaj, oborožiti za kaj (redko): omat Phrahaten accingitque paternum ad fasti­ gium T., animos accinge futuris (dat.) Val. Fl.; pogosto refl. in med.: oskrbeti se s čim, obo­ rožiti se s čim: se quoque accingeret iuvene partem curarum capessituro T. naj si vzame mladeniča (v podporo), iuvenis . . . Studio popularium accinctus T., magicis accincti arti­ bus Cod. Th.; pesn. z grškim acc.: magicas accingier (= accingi) artes V. zateči (zatekati) se k ... b) med. in ref/, spraviti (spravljati) se, pripraviti (pripravljati) se na kaj, k čemu, lo­ titi (lotevati) se česa; abs.: adcingar Ter. lotil se bom dela, spravljam se k delu, accingere TER. pripravljaj se na to, quin accingeris? L. na noge!, accingere et omnem pelle moram O.; s praep.: accingi ad consulatum L. = poganjati se za konzulatom, accingendum ad eam cogi­ tationem L. tej misli je treba slediti, accingere in hoc discrimen L., accingi in proelium T. pripravljati se na boj, accingi ad spem vel ad ultionem T., in omnia attenta bonitas et accincta Plin, iun., magnos accinctus in usus animus Stat.; pesn. z dat.: Tib., te pu­ gnae accinge pedestri V., illi se praedae accingunt V.; z inf.: accingor dicere pugnas V., accingeretur modo navare operam T.; act. = refl.: accingunt omnes operi V. - Od tod adj. pt. pf. accinctus 3 dobro opasan, stru­ men: habitus ... militaris accinctior Aus., pren. v strahu držan, vajen strahu: comita­ tus accinctus (non) neglegens et parens Plin. iun. accino -ere -ui (ad in canere) pripevati, pri­ glasiti (priglašati) se: Prisc.

accio (adcio) -cire -civi (cii) -citum (ad in ciere)

priklicati, poz(i)vati, poklicati: ego accive­ ro pueros Ci. ep., horriferis accibant voci­ bus Orcum Lucr., z dvojnim acc.: qui hunc Alexandro filio doctorem accierit Ci. Od kod? ex Latio fortissimum quemque S., ex Etruria equos pugilesque L., e castris Vir­ ginium L., haruspices ex Etruria acciendi Ci., dictatorem ab exercitu L. Kam? eum in Hirpinos L., ingentem frequentiam in ur­ bem Vell., aliquem in curiam, aliquem do­

47

accipio

mum Suet. Čemu? Numam ad regnandum Romam Curibus Ci., aliquem in regnum ultro ali in regnum Romam L., aliquem in consilium L., aliquem in adoptionem T. posinoviti koga, aliquem super ea re L., ali­ quem auxilio (dat. finalis) T. na pomoč; pren. (o stvareh) priklicati: mortem Vell., Fl. (o samo­ moru). - Od tod pt. pf. accitus 3 (od drugod) spre­ jet (uveden), tuj, inozemski: accita scientia arsque haruspicum T., funditus everti (mores patrios) per accitam lasciviam T. accipio -ere -Cepi -Ceptum (ad in capere) A. Subj, je aktiven: L 1. vzeti, jemati, preje(ma)ti, prevze-

(ma)ti; abs.: et dans et accipiens L., traden­ tis accipientisque concordia Q.; z acc.: accipe, si vis, accipiam (sc. et ego) tabulam H., acc. ensem, galeam V., arma obsidesque C., pecuniam Cl. denar vzeti, jemati, v slabem pomenu: pecuniam ab aliquo, ab aliquo per aliquem Cl. denar prejeti od koga, od koga po kom, dati se podkupiti komu, komu po kom, rationes ab aliquo Cl. dobiti zahtevani račun od koga, iuvenis epistulam a Pausania ad Artabazum acce­ pit N. je prevzel pismo od Pavzanija, da ga izroči Artabazu; z dvojnim acc.: ut id ab se donum (za dar) acciperet L. 2. OCC. a) posl, (denar) preje(ma)ti: in quibus (tabulis) sibi expensa pecu­ nia (stroški, izdatki) lata Sit acceptaque (pre­ jemki, dohodki) relata Ci., (alicui aliquid) acceptum referre Ci. ali acceptum facere PLIN. IUN., G., zabeležiti kot prejeto, zapisati med prejemke (dohodke), zapisati (vknjižiti) komu kaj v dobro, podobno: sponsionem acceptam facere Cl. pogodbo pismeno potrditi; od tod SUbst. pt. pf. aceptum -ϊ, n (pogosto v pl.) prejeto, preje­ mek, dohodek (naspr. expensum, expensa, data): ratio accepti Pl., codex ali tabulae accepti et expensi Cl, ratio acceptorum et datorum Cl. račun o prejemkih in izdatkih, in acceptum referre Ci. ali in acceptum ferre Dig. ali accepto ferre, facere Dig. med prejemke (dohodke) postaviti, zapisati, kot prejemek vknjižiti; naposled jur. acceptum = pobotnica: accepto liberare Dig. pobotnico dati o popolnem prejemu.

Pren.: aliquid (alicui, alicui rei) acceptum referre Ci. ali acceptum ferre Val. Max., Sen. ph. ali acceptum facere Sen. ph., Plin. iun. ali accepto ferre Vulg. ali accepto facere Tert. kaj (komu, čemu) na račun zapisati, v račun vzeti, dolgovati kaj (komu, čemu), hvalo dolžan biti (komu, čemu) za kaj: detrimenta belli Gutruato accepta referebant Hirt., salutem alicui acceptam referre C., omnem ... quietem

senectutis acceptam refert clementiae tuae Cl; sibi aliquid acceptum referre Auct. b. Afr. (pri)lastiti si kaj. b) (kako breme, kaj težkega)

accipio

nase vzeti (jemati), (pre)vze(ma)ti: terga (boum) declarant non esse se ad onus accipiendum figurata Ci., apes onera acci­ piunt venientum V.; pren.: litem Pl., contu­ meliam in se, hunc metum Ter., iugum L. jarem nase vzeti, rem in cervices L. obesiti (obe­ šati) si kaj za vrat, nakopati si kaj na glavo, decumas Cl. obremeniti (obremenjevati) se z ... c) (jed, pijačo) použi(va)ti, zauži(va)ti: herbam in potu Iust., cibum militarem Lamp.; od tod subst. pt. pf. accepta -orum, n zaužito: Cael. č) obleči kaj, obleči (oblačiti) se v kaj: endro­ midem luv., praetextam togam Lamp., pur­ puram Eutr., loricas minores Veg. d) v roko vzeti, jemati: stilum Plin. iun. e) v kak spis (pre)vzeti: modica ex his accepi Gell. f) (s seboj) vzeti, odvzeti: duas uxores Ιτ. ap. Aug., panes, spolia eorum Vulg. 3. pren. vzeti kaj, jemati kaj, spreje(ma)ti kaj, ne braniti se česa (naspr. reicere, repudiare): o konkr.: munera N., praeter vitulinam nihil accepit N., acc. frenum M. ah frenos L. voljno se dati obrzdati (pren.), est in non accipiendo nonulla gloria Cl; o abstr.: accipe daque fidem V., acc. beneficium Sen. ph.; occ. spreje(ma)ti = odobriti (odobravati), dopustiti (dopuščati), privoliti v kaj, pritrditi (pritr­ jevati) čemu, prista(ja)ti na kaj, zadovoljiti se s čim (naspr. abnuere, repudiare)·, condicio­ nem Pl., Ter., Cl, C., N., L., satisfactionem Cl, C., orationem, excusationem C., iudicium Cl. prista(ja)ti na, spustiti (spuščati) se v sodno razpravo, pacem L., augurium L., Val. Fl. ali omen Cl, L. = kot veljavno spozna(va)ti, legem, rogationem Ci. sprejeti, lex accipitur Vell., acc. nomen L. sprejeti ime (kandidata za častne službe), de plebe consulem non accipere Cl, acc. vitam Vell. v pogovoru brez obj.: accipio (sc. quae tu dixisti) Ter., Cl ep., H. pritrjujem! tako bodi! dobro!

II. 1. spreje(ma)ti, vzeti, jemati koga, kaj: quas ego te per terras vectum accipio! M., te comitem (za spremljevalca) accipio V.; o neži­ vih subj.: Delos errantem accepit O., terra vos accipiet reduces V., tum te quoque, Me­ dica, putres accipiunt sulci V.,sortem acce­ pit galea V., navis accipit aquam (aliquan­ tum aquae) L. ali imbrem V. ali campi acci­ piunt fluvium Cu. pijejo, accipit (Peneus) amnem Orcon nec recipit Plin, jo pripušča, a ne vpija, fluvius accipitur mari Cu., fu­ gientes amnis accepit, Samnites castra sua accepere L., locus accipit austrum Cu. = leži proti jugu; pesn.: cervix crines fusos accipit V., alter ab undecimo me acceperat annus M., ubi (equum) quarta acceperit aestas V.; kje? (pravzaprav „s čim“, sl. večinoma kam?) sam abi.: te gremio accipiet. .. Dido M., hunc tu

accipio

48

caelo accipies M., acc. milites urbe tectisve L., tellus fessos portu accipiet V., acc. auras follibus V. prestrezati z ..., noctem oculis V.; kam? z in in acc.: armatos in arcem, Ro­ manos in urbem L., eum in sinus suos O.; pren.: aliquem in civitatem Cl, L. med držav­ ljane, in amicitiam Ci. za prijatelja, in dedi­ tionem C., L., Cu. sprejeti predajo koga, in socie­ tatem L., in fidem Cu., aliquam in matrimo­ nium T., Suet., Iust. (tudi samo aliquam Eutr.) vzeti za ženo, aliquem in matrimonium re­ gnumque T. za moža in sovladarja, te ... in re­ gnum meum accepi S. v svoje kraljestvo, toda: Vononem in regnum accipiunt T. za kralja (vladarja). 2. occ. (gostoljubno) spreje(ma)ti, pogostiti koga (s čim): illos porticibus rex accipiebat in amplis V.; večinoma z adv. določili: aliquem bene, eleganter Cl, laute H., hospitaliter Cu., aliquem hospitio Pl., Varr., Cl ep., L., me accepit Aricia hospitio modico H., aliquem regio apparatu Cl, apparatis epulis L., socios dapibusque meroque O., regem convivio Cu. 3. pren. koga (dobro ali slabo) spreje(ma)ti, s kom kako postopati, ravnati: aliquem clementer Cl, L., honorifice, leniter Cl, quemadmo­ dum essent accepti, audistis ex ipsis Cl; večinoma v slabem pomenu = grdo spreje(ma)ti koga, obdelovati koga, zagosti komu: ut sum acceptus Pl. sem naletel, acc. aliquem vehe­ menter Cl, aliquem verbis male Ci. razjeziti se nad kom, aliquem verberibus ad necem Cl, accipitur satis male a Curione Ci. ep.; voj.: male acc. aliquem Lentulus ap. Cl, N. koga v vojni hudo zdelati, potolči, poraziti. III. 1. (s čutili ali duhom)

spreje(ma)ti, zazna(va)ti: eae res, quae sensu accipiun­ tur Cl. čutno dojemljive stvari, acc. OCulis animove sensum Cl, ut non solum auribus acciperetur, sed etiam oculis cerneretur N., acc. aliquid animo magis quam vultu L., accipite haec animis V. vzemite si to k srcu, pomislite na to, acc. aliquid benignis Pl. ali secundis L. ali pronis auribus T. rad (drage volje) poslušati, slišati (naspr. sinistris auribus acc. aliquid L. nerad slišati, poslušati); acc. solacia (tolažilne besede) O. 2. OCC. slišati, poslušati, zaslišati: sonitum, gemitum M., clamorem S., L., orationem Cl, rationem consilii C., nostram nunc accipe mentem (naklep) V., acc. vocem, imperium Cu., acc. aliquid aequo animo, severe Cl; abs.: acc. volenti animo (rad, rade volje) de ambobus S., moleste et acerbe Auct. b. Hisp.; z odvisnim vprašanjem: accipite nunc, quid imperarit Cl, accipe, qua ratione queas ditescere H., accipe z neodvisnim govorom: H. (Sat. II, 3, 307). 3. pren. z razumom spreje(ma)ti = Z razu-

accipio

mom doseči, doje(ma)ti, razume(va)ti: quae parum accepi Ci., haec accipi posse Ci., accepto causae genere et cognito Ci., ut... celeriter acciperet, quae tradebantur N.; occ. kaj (v posebnem pomenu) razložiti (razla­ gati); z adv. določili: non recte accipis Ter., aliter tuum amorem atque est accipis Ter., id omen ita acceptum est L., sermones mil­ itum durius acc. C.; s predikativnim acc.: vze­ ti, jemati kaj za/kot kaj, šteti kaj v/za kaj: be­ neficium contumeliam Ci. ep., te auctorem frugum V., aliquid velut belli omen L., ali­ quid omen Cu., aliquid tamquam suum crimen T.; quid accipere debeamus figu­ ram Q. kaj da si moramo predstavljati pod besedo „figura“, tako tudi pass.: Urbis appelatio etiam si nomen proprium non adicitur, Roma tamen accipitur Q. pod imenom „Mesto“, ... se razume Rim; ret. (nam. predikativnega acc.) razne različice: acc. aliquid ad contumeliam Ter. ali in contumeliam Cu., Suet., aliquid in omen L., in prodigium, in superbiam, in deminutionem sui T., in bonam partem Ci. ep. ali bonas in partes Ph. z dobre strani, ver­ bum in duas pluresve sententias Corn., aliquid in maius L., in solutum bonam vo­ luntatem Sen. ph.; prodigii loco accipie­ batur ipsa aquarum penuria T., funesti ominis loco acceptum est T.; quaeque dixe­ rat, oraculi vice accipiens T.; acc. verisi­ milia pro veris L., omen pro tristi Cu., gur­ dos, quos pro stolidis accipit vulgus Q. B. Subj, je pasiven: 1. preje(ma)ti, dobi(va)ti (naspr. dare, tra­ dere, reddere): tres praemia primi accipient V., acc. litteras, nuntios Ci., adulterinos nummos pro bonis Ci., mare acceptum O. pogoltnjeno, acc. potionem, venenum Q., Suet. ; pass. pomen v pogosti zvezi z ab (redkeje z de): pecuniam numeratam ab aliquo, heredi­ tatem a patre N., rem a maioribus Ci. pode­ dovati, exercitum ab aliquo C., stipendium de publico L., quas (res) eum dolo malo mancipio accepisse de Vario diceret Ci. ep.; z abstraktnim obj.: plausum Ci., salutem ab aliquo Ci., voluptatem ex re Ci. ep. slast (ob)čutiti ob čem, beneficiis ultro datis accep­ tisque Ci., acc. nomen C., Cu., praecepta C., veniam pro coniuge O., sacra Ap. oprijeti se skrivnostnega nauka, dati se uvesti vanj, pacem, veniam Iust.; pogosto = dobi(va)ti kaj v uprav­ ljanje, v oskrbo: provinciam, honorem ab aliquo Ci., munitionem S., muneris partem L., Albam regendam V., mare pla­ candum EUTR. dobiti nalogo pomiriti morje; OCC. (kaj neprijetnega) preje(ma)ti, dobi(va)ti, (pre)trpeti: plagam Varr., dolorem Ci., iniuriam (ab aliquo) Ci., C. idr., cladem C., L.,

49

accipiter

detrimentum C. poražen biti, calami­ tatem N. nesreča zadene koga, damnum H., vul­ nera, quae circum patrios muros accepit V.; pren.: accepit vulnus morte filii N. sinova smrt je zadala njegovemu srcu hudo rano. 2. pren. (za)slišati, izvedeti, preje(ma)ti (od pred­ nikov): rem rumore C., reliquos deos ne fama quidem acceperunt C. o drugih bogovih niti govoriti niso slišali, haec audivimus (smo sami slišali) de clarissimorum virorum con­ siliis et factis, haec accepimus (smo izvedeli, vemo) haec legimus Ci., sic a patribus accepimus Ci., ut de Hercule accepimus Ci. kakor se poroča o Herkulu, UCC. tertium signum tuba Cu., accepta clade partium Fl.; z ACI: sic a maioribus nostris accepimus, prae­ torem quaestori suo patris loco esse oportere Ci., accipio patres id aegre tulisse L.; z odvisnim vprašanjem: quae gerantur, accipies ex Polione Ci. ep.; occ. (na)učiti se česa: usus (vojna vaja) ac disciplina, quae a nobis accepissent C., acc. primas artes ab iisdem magistris O., elementa prima literarum Eutr. - Od tod adj. pt. pf. acceptus 3 „prijazno (ljubeznivo) sprejet", dobrodošel, drag in mil, priljubljen, prijeten, všečen; o osebah: accepti affines Val. Max.; z dat.: qui maxime plebi acceptus erat C., homo tam acceptus popularibus S., quo carior acceptiorque omnibus erat S., longe ante alios acceptis­ simus militum animis L., longe acceptissi­ mus Parmenioni Cu., divitibus gens accep­ tissima nostris luv.; s praep.: servus apud te acceptissimus Pl., pacis artibus vix quis­ quam Traiano ad populum acceptior ex­ stitit Fr.; o stvareh: munus gratum accep­ tumque N., quod vero approbaris, id gra­ tum acceptumque habendum Ci., acceptius genus gratiarum Plin, iun.; z dat.: eam rem senatui populoque Romano gratam acceptamque esse Ci., nihil est deo acceptius quam ... Ci., oratio plebi acceptior L., quae acceptissima diis essent, sacra instituere L.; z in: tanto acceptius in vulgum, quanto .. . T. Opomba: Accipin = accipisne, accep(i)stin = accepistine: Kom. star. fut. II. accepso: Pac. ap. Non. Q. ali

accipiter -tris, m (pri Lucr. f) 1. kragulj: Ci.

accipiter ... sacer ales ... consequitur . . . columbam V. (sacer kot preroški ptič, prim, ιέραξ), adurgens accipiter velut molles columbas H. 2. sokol: nunc accipiter ... in omnes saevit aves O., praedo fuit volucrum: famulus nunc aucupis idem (accip­ iter) Mart.; piscis accipiter Ap. 3. sploh ujeda in pren. = lakomnež: Pl., Ter.

idr.,

accipitrina accipitrina -ae, f (accipiter) 1. sokolja krma: Pl. 2. bot. škržolica, kosmura (Hieracium, Linn.): Ap. h. accipitro -are (accipiter) kakor kragulj raz­

mrcvariti: Laevius ap. Gell. Accitanus 3 (Acci -orum, m rim. naselbina v tarakonskiHispaniji) aški, akovski: colonia Plin.;

pl. subst.: Accitani -orum, m Akijci, Akčani, preb. Akov: MACR.

50

accola

... ostendebatur: si nocentem adclamaverant, . . . trucidabatur T. če so klicali „krivje“. acclaro (adclaro) -are -avi (ad in clarus) po­ jasniti, jasno pokazati, razodeti, le v starem avgurskem besedilu: luppiter pater, . . . Uti tu signa nobis certa acclarassis (= acclara­ veris) L.

accllnatid -onis, f (acclinare) ležišče: Ambr. acclinatorium -ii, n (acclinare) naslonilo bla-

accltio -onis, f(accire) poziv(anje): Arn.

zinjaka (lectus): AMBR.

accito -are izrekati: vota Maor.

acclinis (adclinis) -e (acclinare) sloneč ob čem, naslanjajoč se na kaj, naslonjen (oprt) na (ob) kaj, ležeč (stoječ) ob čem; abs.: iugum O. nagnjen, viseč, salutet acclinis ARN. prikla­ njajoč se; z inter: crates inter se acclines Col.; z dat.: colla acclinia malo O., corpusque levabat arboris adclinis trunco V.; pren. nagnjen k čemu, naklonjen čemu: acclinis fal­ sis animus H.

*accltus, le abl. sg. -ϋ, m (accire) na poziv,

na povelje: T., Vop., quinque primi accitu istius evocantur Ci., accitu cari genitoris V. Accius (v starejših izdajah tudi AttlUS) 3 Akcij(ev), ime rim. rodu. Poseb. znana sta: 1. L. ACCIUS Lucij Akcij, rojen okrog 1. 170, umrl okrog 1. 94, sloveči tragik; napisal je kakih 50 tragedij: Cl., Vell., Q. Od tod adj. Accianus 3 Akcijev. Gell., versus Ci. 2. T. Accius Tit Akcij, govor­ nik, Ciceronov sodobnik: Cl.

acclamatio -onis, f (acclamare) klic, klicanje, vpitje na koga, kričanje na koga: Corn., Col.; zlasti kot znamenje nezadovoljstva, kadar kdo na­ stopi kot govornik ali se pokaže med ljudstvom: D IG., acclamatio adversa populi Cl; lahko tudi zna­ menje odobravanja, pohvale = klic odobravanja, vrisk(anje): Ci. idr., acclamationes multitu­

dinis adsentatione immodica pudorem onerantis L.; poseb. cesarjem: Plin, iun., Suet.; kot govorna podoba (= επιφώνημα) vzklik o čem: est enim epiphonema rei narratae vel probatae summa acclamatio Q. acclamo (adclamo) -are -avi -atum 1. klicati komu, kričati komu, (za)vpiti na koga: a) grajajo­ če, abs.: Ci. idr., illos acclamantes video Cu.; z ACI: Suet., Iust., populus cum risu acclama­ vit „ipsa esse“ Cl.; pogosto = govornika motiti z grajajočimi klici: Sen. ph., Plin, iun., non metuo, ne mihi acclametis Ci. b) odobravajo­ če, pohvalno, poseb. ob javnih nastopih cesarjev: ei acclamatum est Plin. IUN. njega so vriskaje po­ zdravili; z ACI: omnes acclamarunt gratias se

inter cetera etiam ob hoc agere, quod ... L.; s premim govorom: Sen. ph., acclamari etiam in amphitheatro epuli die libenter audiit: Domino et Dominae feliciter! Suet.; kot izraz želje z ut: acclamavere, ut filius Blaesi lega­ tione ea perfungeretur T. da naj... 2. s predikatnim acc. = koga za kaj razglasiti (razglaša­ ti): prosequentibus cunctis, servatorem li­ beratoremque (sc. eum) acclamantibus L. z veselim krikom naslavljajoč ga ohranitelja ..., reus

acclino (adcllno) -are -avi -atum (ad in 'clina­ re; prim, clinatus) prisloniti (prislanjati), na­ sloniti (naslanjati), nagniti (nagibati) k če­ mu: adclinata colla O., seque adclinavit in illum O.; z dat.: acc. latus leoni Stat., accli­ natus lateri navis Petr.; pren.: castra tumu­ lo sunt acclinata L., terris maria acclinata Stat.; pren.: se acclinaturos ad causam se­ natus L. da bodo na senatovi strani, da bodo podpi­ rali senat.

acclivis -e (ad in clivus) navkreber se vzpe­ njajoč, po malem se dvigajoč, napet (naspr. declivis): Luc. ap. Non., Col., pars viae Ci. ep., additus ali collis leniter adclivis C., placide acclives colles L., acc. lacus, trames, acc. latus O., tumulis acclive solum M., per acclive iugum T. - Soobl. acclivus 3: acclivo limite O.

acclivitas -atis, f (acclivis) reber, strmina, vzpetina: Col., Amm., pari acclivitate collis nascebatur C. acclivus 3, gl. acclivis. ACCO -Onis, m Akon, senonski poglavar: C.

accognosco (adcognosco) -ere pripozna-

(va)ti: Petr.

fr.,

Sen. ph., Ps.-Q.

accola -ae, m (accolere) bližnji stanovalec,

okoličan, sosed; abs.: fluvii pontes accolae ruperant T., Tiberis et accolae fluvii T. sosednje reke, pritoki; z gen.: pastor accola eius loči L. tam blizu stanujoč, acc. Volturni V., accolae Cereris Cl; z dat., acc. fatidicis lucis Sil.; tudi: acc. in tera aliena Vulg.

accolo

accolo (adcolo) -ere -ui (-) stanovati, (pre)bivati ob čem ali blizu česa; abs.: qui aedibus propinquos nostris acccolis Pl.; z acc.: acc. Histrum fluvium Naev. ap. Ci., ea gens, quae illum locum adcolit Ci., acc. viam, Macedo­ niam L., Nilum V., nives Haemi O., Pontum, Rhenum T.; v pass.: Baetis ... fluvius acco­ litur oppidis PLIN, ob ... stoje mesta. - Od tod pt. pr. accolentes -ium, m = accolae: Mel., Plin. accomodatio -onis, f (accommodare) 1. urav­ navanje, prilagajanje: Corn., elocutio est idoneorum verborum et sentientiarum ad inventionem accommodatio Ci. 2. uslužnost, obzirnost: magistratuum Ci. accommodativus 3 (accommodare) smislu prilagojen: Prisc. accommodatus (adcommodatus) 3, adv.

-e, gl. accommodo. accommodo (adcommodo) -are -avi -atum 1. primerno uravna(va)ti, pripraviti (pri­ pravljati): trapetum Ca. 2. kaj kam dati (da­

jati) ali kaj komu ali čemu nadeti, da se prilega, priravna(va)ti: ut.. .ad insignia accommo­ danda ... tempus defuerit C.; z dat.: gladi­ um dextrae Lue. ap. Ci., lateri ensem M., calauticam capiti Ci.; z ad: clupeum ad dorsum Pl., coronam sibi ad caput Ci.; z in: dentes in saxa forata accomodantur Vitr. se vtikajo. 3. pren. a) prilagoditi (prilagajati) kaj čemu, umeriti (umerjati) kaj, uravna(va)ti kaj po čem: orandae litis tempus Cl. ugodno po­ staviti; orationem auribus auditorum Ci.; sumptus ad mercedes Ci., ius publicum ad populi iussa Ci., ad eius testimonium ve­ strum ius iurandum (sodbo) Ci., testes ad crimen Cl. primerno ali poljubno privze(ma)ti, an­ num ad solis cursum Suet.; in omnem eventum consilia L., exordium in plures causas Cl., Corn. obrniti (obračati),porabiti (porab­ ljati) za več primerov; rationem secundum con­ dicionem Q., pass.: morem accommodari prout conducat T. se prilagodi vsakokratni potre­ bi, se ravna po ... potrebi; accommodare alicui de habitatione Ci. ep.; refl.: ad voluntatem alicuius ... totum se fingere et accom­ modare Ci. b) podeliti (podeljevati), pripi­ sovati: diis effigiem Cu., alicui verba Q. na jezik položiti (polagati), c) nakloniti, poklanjati komu ali čemu kaj, da(ja)ti, posvetiti (posve­ čevati): consilium, opem Icti., curam pratis Q. skrb imeti za ..., nonnullam operam his studiis Q., alicui manum Ap. v pomoč biti ko­ mu; se ad rem pubi, et magnas res gerendas Ci., se ali animum alicui rei Suet, ukvarjati se s čim, spustiti (spuščati) se v kaj, poda(ja)ti se v kaj,

se Seiano Suet. pridružiti se Sejanu, se ducem

51

accredo

alicui SUET. da(ja)ti se komu na voljo za vodnika, č) posoditi (posojati): tres panes Aug. - Od tod adj. pt. pf. accommodatus (adcommoda­ tus) 3, adv. -e 1. prilagojen čemu, primeren, pripraven, prikladen, spodoben: puppes ad magnitudinem fluctuum accommodatae C., responsum ad suam rem accommoda­ tum Cl, oratio perpetua ad persuadendum accommodata Ci., accommodate dicere ad persuadendum Ci., dicere quam maxime ad veritatem accommodate Ci., definire ad iudicium accommodatius Ci., ad naturam accommodatissime vivere Ci.; emplastra adversus morsus accommodata Cels.; z dat.: oratio hominum sensibus ac mentibus accommodata Ci., si eam legem vobis ac­ commodatam esse intellegerem Ci., tempo­ ra demetendis frugibus ... accommodata Ci., ut reliqua pro loci natura, pro vi tem­ pestatum illis (navibus) essent... accom­ modatiora Ci. bolje uravnano, exemplum tem­ poribus suis accommodatissimum Ci., accommodatiores glandium generi casta­ neae Plin, podobnejši. 2. pren. sposoben, kos čemu: homo ad Verris flagitia ... accommo­ datus Ci., homines ad otium accommodati Cl, minime sum ad te consolandum ac­ commodatus Ci. ep.; z dat.: Pollio Asinius seriis iocisque pariter accommodatus Q., servus vilissimus nec cuiquam serio mini­ sterio accommodatus T. accommodus (adeommodus) 3 (ac[ad-]commodare), pesn. = accommodatus, pripraven, prikladen; z dat.: valles adeommoda fraudi M., quod multi ominosum putarunt et morti accommodum LAMP. na smrt kažoče; z ad: reptile accommodum ad usum vivendi Ambr.; neutr. pl. subst.:peregrinationi accom­ moda parat Aus.

accongero (adeongero) -ere -gessi (-) (še) prinesti, donašati: huc bona mea congessi Pl. (tudi degessi). accorporo -are (ad in corpus) s kakim telesom tesno združiti (združevati), spojiti (spaja­ ti); od tod pren. pripojiti (pripajati), utelesi­ ti: damnatorum bona suis Amm., domos fisco COD. Τη. = zaseči.

accredo (aderedo) -ere -didi-ditum (redko klas.) rad verjeti, verjeti (brez pomisleka, obotavljanja), hoteti verjeti; abs.: vix accredens Ci. ep., rex primo non accredidit N.; z acc. rei: Col., faci­ le hoc aderedere possis Lucr.; z dat. personae: tibi nos aderedere par est H.; z dat. rei in acc. personae: quisnam istuc aderedat tibi Pl. Opomba: Star. cj. pr. accreduas: Pl.

accresco

accresco (adcresco) -ere -crevi (-cretus) pri­ rasti (priraščati), kot prirastek (pomnožek) pridružiti (pridruževati) se, pritakni­ ti se: quantum demas, tantum accrescit Ca. fr.; z dat.: cum ... dictis factis que .. . adcresceret fides L. ko so besede ... pridobivale verjetnost, (iambus) trimetris adcrescere iussit nomen iambeis H. trimetrom je dal pridružiti jambski pridevek, veteribus negotiis accres­ cunt nova Plin, iun., in partem pretii emp­ toribus adcrescebat (vectigal) T.; occ. komu kot lastnina prirasti (priraščati), pripasti (pripadati): Icti., sibi accrescere putat, quod cuique astruatur Plin, iun.; od tod ius accrescendi Icti, pravica do prirasti. 2. (nepre­ stano) rasti, dorasti (doraščati): nobis iam paulatim accrescere puer ... incipiat Q., eruca, quae adiectis diebus accrescit Plin., filius accrescens Vulg.; od tod subst. pt. pr. accrescentes -ium, m za vojaško službo doraščajoči otroci veteranov in vojakov kot vedno priprav­ ljena rezerva, nadomestilo odpuščenih ali umrlih legijskih vojakov: Cod. Th.; pren. rasti, narasti

(naraščati), (po)množiti se, (po)večati se decrescere). flumen subito accrevit Cl., postquam dolores accrescere sensit N., invidia accrevit H., aggerebatur caespes iamque pectori usque adcreverat T., non­ dum adcrescente unda T., gremio misero accrescere natos Stat. - Pt. pf. accretus 3 prirasel k čemu, obrasel s čim, ovit (obdan) s čim: eruca araneo accreta Plin. (naspr.

accretio -onis, f (accrescere) prirast, priraš-

čanje, rast: accretio et deminutio luminis (mesečine): Cl. Accua -ae, f Akua, apulsko mesto: L.

accubitio -onis, f (accumbere) 1. leganje (k mizi = k obedu): acc. epularis amicorum Ci. 2.

met. = accubitum -l: Lamp. accubitor -oris, m (accumbere) sosed pri obedu: Porph.

accubitum -ΐ, n (accumbere) obmizni blazi-

njak: Don., Lamp. accubitus -us, m (accumbere) 1. = accubitio 1.: Varr. ap. Isid., Stat. 2. mesto za mizo: Vulg. accubo (adcubo) -are 1. ležati na čem, pri čem, v čem: humi L., ferarum maxima iuxta accubat V.; z dat.: quoi bini custodes semper accubant Pl.; z abi.: cadus accubat hor­ reis H., theatrum monti accubans (= adiacens) Suet.; pesn.: nemus accubat umbra V. stoji v senci. 2. occ. a) na obmiznem blazinjaku ležati (pri obedu), leči k obedu: cum

52

accumulo

aliquo, aliqua Pl. za soseda, sosedo imeti koga pri obedu, homines accubantes in conviviis Ci., acc. apud aliquem Ci. gostovati pri kom, infra aliquem L., contra Suet.; abs.: accubabo re­ gie Pl., accuba! Pl. lezi k obedu! qui tum accubabant N. prisotni gostje, lotus accubat Plin, iun.; z acc.: acc. lectum Ap. leči na obmizni blazinjak. b) prileči (prilegati) (o telesni spo­ jitvi): in lupinari Pl., accubante aliqua pal­ lacarum Suet. aCCUbUO, adv. (Šalj., adv. po zgledu assiduo; accubare) priležno: Pl. accudo (adcudo) -ere -čudi -cusum dokovati (denar); od tod šalj. pren. še prikoristiti (pri prodaji): Pl.

accumbo (adcumbo) -ere -cubui -cubitum (ad in * cumbere; prim, cubo) 1. leči: in Via Pl., cum aliquo Pl., in acta cum suis N. 2. occ. a) leči na obmizni blazinjak, leči k mizi, leči k obedu, v pf. tudi = ležati (Grki in Rimljani pri obedu niso sedeli, ampak so ležali ob mizi na blazinjakih (lectus) tako, da so se naslanjali z levo stranjo na blazinjak, z desnico pa so jemali jedi z mi­ ze, prim, triclinium in lectus): ire accubitum Pl., Varr. ap Non. iti jest, acc. in epulo, in convi­ vio alicuius Ci., apud aliquem Ci. ep. gostova­ ti (v gosteh biti) pri kom, supra ali infra aliquem Ci., cum aliquo Mart, s kom = poleg koga (kot sogost), eodem lecto Scipio et Hasdrubal adcubuerunt L., acc. in summo lecto Pl.,

Lacedaemonii cotidianis epulis in robore accumbunt Ci., acc. uxoris loco, immo praetoris Sen. rh., accumbens S. fr., Suet. pri mizi, obedu ležeč; z acc. rei: acc. mensam Acc. ap. Non., Luc. ap. Non. ali mensulam, cenam paratam Ap. leči k mizi, obedu, z acc. personae: acc. scortum Pl. za sosedo k mizi (k obedu) vzeti; pesn. z dat.: epulis accumbere divom V. udeleževati se. b) leči k ženski: alicui (feminae): Pr., Tib. c) uleči se (o bolniku): Vulg. accumulate, adv., gl. accumulo. accumulatio -onis, f (accumulare) 1. kopiče­ nje, nakopičevanje: Ambr. 2. hort, osipavanje rastlin: arborum Plin.

accumulator -oris, m (accumulare) nakopiče-

valec: opum T. accumulo (adcumulo) -are -avi -atum 1. (na)gomiliti,(na)kopičiti: auget, addit, accumu­ lat (acervos pecuniae) Ci., acc. congeriem arenae Plin., hort, rastline osipavati: arbores, vineas, radices Plin. 2. pren. v preobilni me­ ri nakloniti (naklanjati), podeliti (podelje­ vati), izkaz(ov)ati, obsuti koga ali kaj s čim, obsipavati koga ali kaj s čim: alienas res L.,

accuratio

animam nepotis his donis V., alicui sum­ mum honorem O., maximus hic fastis accu­ mulatur honor O., accumulat curas filia meas O. veča, caedem caede acc. Lucr. umor na umor kopičiti. - Od tod adv. pt. pf. accumulate kupoma, le pren. = v preobilju: omnia . . . acc. polliceri Ap., munus hoc accumulatis­ sime tuae largiamur voluntati Corn. accuratio -onis, f (accurare) skrbnost, na­ tančnost: in inveniendis rebus componendisque Ci., ad omnem accurationem P. Veg. kar najskrbneje.

accuratus 3, adv. -e, gl. accuro. accuro (adcuro) -are -avi -atum 1. s skrbjo

pripraviti (pripravljati), skrbno opraviti (opravljati), skrbeti za kaj, oskrbeti (oskr­ bovati), negovati: pensum suum, pran­ dium alicui Pl., melius accurantur, quae consilio geruntur, quam quae sine consilio administrantur Ci. 2. occ. (z osebnim obj.) po­ streči, pogostiti: remeabo intro, ut accu­ rentur advenientes hospites Pl. - od tod adj. pt. pf. accuratus 3, adv. -e skrbno priprav­ ljen, izdelan, skrben, natančen, obširen, podroben (le o stvareh, za označbo oseb: dili­ gens). malitia Pl. premišljena zvijača, oratio Ci., L., sermo, commentationes Čl, accura­ tius ... dicendi genus Ci., accuratissime litterae Ci. ep., accurationem delectum ha­ bere L., accurate aliquem fallere Ter. oprez­ no, accurate agere, scribere de aliquo Ci., accurate aliquem recipere, habere S., libri minus accurate scripti MACR. manj dobri ro­ kopisi, accuratius aedificare C., de aliquo accuratius loqui cum aliquo Ci., accuratius agere cum aliquo N., L. strožje ravnati, accu­ ratissime accusare aliquem N. zelo strogo, bellum accuratissime administrare Ci. accurro (adcurro) -ere -curri (star, -cucurri) -cursum priteči (pritekati), prihiteti 1. intr.; abs.: Lepta me rogat, ut... accurram Ci. ep., classis Cornelium Fuscum praefectum sibi destinat, qui propere adcucurrit T.; pren.: istae imagines ita nobis dicto audi­ entes sunt, ut, simul atque venimus, accur­ rant Cl. Z raznimi določili: acc. huc TER., Ro­ mam C., in Tusculanum Ci. ep., in sinistrum cornu L., in castra Auct. b. Alx., illum ad praetorem quasi ad laudem ... accurrisse Cl, Considius equo admisso ad eum accur­ rit C. prijaha v diru, pridirja, ad spoliandum corpus Cu., propter praedes suos Ci.; z dvoj­ nim dat.: auxilio suis S.; brezos.: adcurritur ab universis T. 2. trans: iacentem adcurrere T. k ležečemu priteči, iacentes epulas acc. Ap.

53

accusatorius

accursus -Os, m (accurrere) pritek(anje): Val. Max., Sen. tr., populi T. accusabilis -e (accusare) 1. obtožljiv: turpi­ tudo Ci. 2. graje vreden, zavržen: Cael.

accOsatid -onis, f (accusare) 1. obdolžitev, zatožitev, pritožba, obtožba, tožba (zlasti pred sodnikom, večinoma v kazenskih zadevah; naspr. defensio): accusatio crimen desiderat Ci., par­ tes defensionis, non accusationis susce­ pisse mihi videor Ci., ius accusationis Ci. za­ tožna pravica, accusationem (= ius accusatio­ nis) dare ali concedere Cl., accusationem comparare atque constituere ali instruere atque comparare Cl. tožbo s potrebnimi dokazi podkrepiti, accusationem factitare Cl. ukvarjati se s tožbami, accusationem petere in aliquem, acc. praeparata L., mutua obojestranska tožba, tožba in pritožba: T., pa tudi = protitožba: Q.; mutuam accusationem intendere T. sprožiti tožbo drug proti drugemu; s subjektnim gen.: me Catonis accusatio commovebat Ci.; z objekt­ nim gen.: subscribere accusationibus Han­ nibalis L. pritožbe o Hanibalu, zoper Hanibala, acc. rhetorices Q.; occ. tajno ovajanje: Cri­ spus accusationes cum praemio exercuit T. je služil za ovaduha. 2. met. zatožni spis, govor, obtožnica (= libellus accusationis): subscri­ bere accusationi L. obtožbo s podpisom podpreti, accusationem legere Plin.; accusationis quinque libri Cl. (Ciceronovi govori proti Veru). accusativus 3 (accusare) tožilen, obtožujoč; gram.: casus accusativus (tudi samo accusa­ tivus) tožilnik, akuzativ: Varr., Q. in pozni slovničarji, praepositiones accusativae SERV., Isid. ki se vežejo z akuzativom. Opomba: (Casus) accusativus je napačen pre­ vod gr. αιτιατική πτώσις = vzročni (ne „tožilni“) sklon: αιτία vzrok, obdolžitev; sl. ime „tožilnik“ je skovano po lat. zgledu.

accusator -oris, m (accusare) 1. tožitelj, tož­ nik (zlasti pred sodiščem, večinoma v kazenskih po­ stopkih [tožnik v civilnih postopkih se je imenoval

petitor]; naspr. reus, defensor, patronus): si posset reus absente accusatore condemna­ ri Cl, accusatorem constituere, instituere Cl, ille imprudens ipse suus fuit accusator N., eundem accusatorem capitis sui et iudicem esse L., accusatorem subdere, cri­ mina et accusatorem moliri T., occ. (v slabem pomenu) = delator, ovaduh: luv., Suet. 2. tož­ nik = pritoževalec o čem, grajalec: morum vitiorumque publicorum Lact. accOsatorius 3, adv. -e (accusator) tožitelj ski: artificium Ci. odvetniška zvijača, animus, lex, mos et ius Cl, spiritus, vox L., non

accusatrix

agam tecum accusatorie, nihil fingam Cl, Latine me scitote, non accusatorie loqui Cl. da jasno govorim in ne pretiravam.

accusatrix -icis, f (accusator) 1. tožnica, ovadnica: Plin. iun. 2. pritožnica, obdolži-

teljica: Pl., pren. o abstr.:AuG. accusito -are (frekv. glag. accusare) obdolže-

vati: Pl. accOso (accusso) -are -avi -atum (ad in causa, pravzaprav = privesti koga do pravde) 1. (ob)tožiti

pred sodiščem (nav. v kazenskih postopkih; naspr. defendere), abs.: aliud est maledicere, aliud accusare Ci., eos, qui defendere consue­ runt, vides accusare Ci.; z osebnim obj.: ac­ cusavit C. Antonium Ci., acc. aliquem vio­ lenter, aliquem ad populum L.; z dvojnim acc.: quae (zaradi česar) hi accusant me Vulg.; z abi.: suis eum certis propriisque accusabo Cl, crimine Pario est accusatus N., invidiae crimine accusari N. zavistne obtožbe, toda: acc. aliquem falso crimine O. ali crimine incesti VAL. Max. s krivo obtožbo, po krivem dolžeč ga; accusati sunt uno nomine (pod isto pretvezo = zaradi iste reči) consulares Cl, accusare lege (ex lege) Q. po zakonu; z gen. criminis (česa): aliquem ambitus, coniurationis, rei capi­ talis Cl, proditionis N., ne quis ante acta­ rum rerum accusaretur N.; z gen. criminis v stalnem besedilu: acc. aliquem capitis Cl, N. na smrt obtožiti koga; s praep.: de repetundis, de veneficiis Cl, redno: de vi Cl; propter iniurias Cl; redno: aliquem inter sicarios Ci. kot zahrbtnega morilca, zaradi zahrbtnega umora; z

odvisnimi stavki: Lysandrum accusarunt, quod (ker, češ da) sacerdotes corrumpere conatus esset N.; z ACI (izražajočim vsebino tožbe): accusantibus Cyrenensibus violatum a Blaeso thesaurum T.; za glag. v pass. stoji NCI: Numantina . .. accusata iniecisse car­ minibus et veneficiis vecordiam marito T. 2. pren. tožiti o kom ali o čem, pritožiti (pri­ toževati) se nad čim, zastran česa, Očitati, gra­ jati, ošte(va)ti (naspr. excusare, expurgare, laudare): aliquem aspere et acerbe in se­ natu Cl, deos hominesque L.; regem teme­ ritatis, consulem segnitiae L.; in ea re ... Sulla accusatur Cl; graviter eos accusat, quod ab iis non sublevetur C.; s stvarnim obj.: inertiam adulescentium Cl, eius perfidiam N., naturae infirmitatem S., neglegentiam consulum L. Opomba: Gram, casus accusandi = (casus) accusativus tožilnik, akuzativ: Varr. Ace -ŠS, ί(Άκη) Aka, fen. mesto, pozneje imeno­ vano

Ptolemais ali Acca (zdaj Akko): N., Plin.

54

acer acedia -ae, f (gr. ακηδία) godrnjavost, če­ mernost, slaba volja: Eccl. acedior -ari (acedia) godrnjati, čemeren biti zaradi česa: VULG.

acentetus 3 (gr. ακέντητος) brez pik in madežev: calix Fr.; od tod subst. acenteta -orum, n brezmadežne posode: Plin. aceo -ere (sor. z acer) kisel, hud, trpek biti: Ca.; pren. neprijeten biti: mentio pectori acet Sid. acephali -orum, m (gr. ακέφαλοι) „brezglavci“, razkolniki brez (cerkvenega) glavarja (ker ga niso hoteli priznavati): ISID.

acer -eris, n (pri Serv. f) (prim. gr. άκαστος) 1. javor: Plin., coloribus impar Q. (zaradi žilnatega lesa). 2. pren. javorovina, npr. za pisalno deščico: O., za obkladanje: PLIN.

acer acris acre (st.lat. tudi z dvema končajema: acer, acre Enn. et Naev. ap. Prisc. ali acris, acre Enn. ap. Prisc., Cels., Col.; v navadni go­ vorici pri poznih piscih pogosto tudi acer, aera, aerum), adv. acriter, tudi aere (acc. neutr. sg.) S. AP. Non., Pers., Ap. (prim. gr. άκρις, δκρις vrh gore, άκίς ost, άκή ost, άκων kopje, lat. ocris, mediocris, acere, acuere, acus -us, acus -eris, aculeus, acumen, acies, acerbus) 1. oster, Šilast, bridek: arma Luc. ap. Non., ferrum T.; pren.: acres stimuli V., H., T.; prolept.: acres arcus V. ostro napeti. 2. pren. a) (glede na čutno zaznavo) po okusu oster, hud, rezek (naspr. dulcis, lenis, mol­ lis): acetum Varr. fr., H., Cels., humores Ci. ostri sokovi (v želodcu), rapula H., stomachus post vinum H. kisel, pokvarjen; od tod subst. acria -ium, n a) ostre (rezke) jedi: ut vitet acria ut sinapi Varr. fr. β) ostrina, rezkost: viscerum, in cibis Plin.; po vonju oster, hud, pronicav: odor Lucr., Plin., unguenta sum­ ma et acerrima suavitate condita Cl; met.: acres canes naribus O. z ostrim vohom; za sluh oster, pronicav: flammae sonitus V. ostro pra­ sketanje, vox Lucr., vox acrior Q. (naspr. iucundior), syllabae acres Q. (naspr. leniores), acriter pronuntiare Plin. iun. glasno; met.: acris tibia H. ostrozvočna, zveneča; o vidu oster, bister: acerrimus sensus videndi Cl, acri et defixo aspectu uti CoRN. ostro upreti (upirati) oči v eno mesto, visus acerrimus Plin., acriter intueri solem Ci. z uprtimi očmi, acriter videre vitia Cl; tudi živ ali bleščav (o barvah), poseb. živo rdeč, svetlo, živo škrlaten: splendor Lucr., rubor Sen. ph., acriter viridis Plin, živo zelen; met.: acres oculi Cl. prešinljive, bistre; po čutu oster, hud: hiems H., acrior hiems Pl., frigus Lucr., flatus, acrior ventus Cu., acres

aceratos

tempestates C. neugodno vreme, acrior ignis O., Col., acerrima fax T. hudo žareča, sol acer Lucr., Plin, ali acrior sol H., Plin, (bolj) pripeka­ joče, ardor acerrimus Ci., somnus acris Enn. ap. Prisc. trdno, dolor Lucr. bridka, acerrimi

dolores Ci., caedunt acerrime virgis GL; enalaga: acris solis potentia V., dolor cor­ poris, cuius morsus est acerrimus Ci.; pren. o drugih dojemljivih stvareh: imagines Cl. žive; pogosto hud = mučen, bolesten, težeč: curae Varr. ap. Non., invidia H., metus Lucr., memoria, paenitentia T. b) po naravi ognje­ vit, isker, (raz)vnet, goreč, krepkovoljen (naspr. lentus, quietus): vir S., rusticus V., testis Ci., acrior in rebus gerendis Ci., civis acerrimus Ci., acerrimi viri praestans pru­ dentia N., acer potor H., pocula H. iz katerih se močno pije, ingenium S., vir fortis et acris animi Ci., acerrime agere, monere, se morti offerre Ci., acerrime occupatus N.; poseb. o bojevnikih: hostis Ci., milites acres Ci., stetit acer in armis V., acer in ferro (v boju) Ci. ep., equus V. isker bojni konj, acriter pugnare V., acriter et diu repugnare Ci. ep., acriter pugnam inire, acrius invadere dextrum cornu L.; z abi. loci: bellis acer, acer equis V. v boju, na konju, Mithridates bello acerrimus Vell.; z loc.: acer militiae T. ali belli Vell. v vojni; z dat. gerundivi: duces partium accen­ dendo civili acres T.; z ad: homo ad perdis­ cendum acerrimus Cl. zelo ukaželjen; z inf.: iuga Pyrenes venatibus acer metiri Sil.; met.: acer peditis voltus in hostem H. bojevit, vultus eorum indignitate rerum acrior L.; occ. oster = strog, osoren, divji, strasten (naspr. lenis, mitis, mollis, modestus, quie­ tus): fugitor Pl., pater Ter., aestimator, iudex Ci., acer hostis Bupalo H. strasten, do­ mini acres Lucr., uxor acerrima Pl., pugna cum acerrimo adversario Ci., acriter incre­ pare Cu.; pogosto o živalih = hud, divji: canis Ci., H. idr. popadljiv, aper V., leo acerrimus N., Corn. c) po razumu oster, bister, ostroumen, bistroumen: vir acri (acerrimo) ingenio Ci., acre iudicium Ci., consilium Cu., memoria Ci., Cu., investigator Ci., homo Plin., prae­ ceptor Q., acriter contemplari, intellegere Ci., acrius cavere H. previdneje, č) (o abstr., zlasti o duševnem stanju): hud, silen, močan, strasten: amor, metus V., amor gloriae nimis acer Ci., cupiditas, luctus, studium, odium Ci., impetus, proelium, pugna, bel­ lum Ci., fuga V. nagel, acerrimo concursu N. v najhujšem vrvenju, acri militia H. v strogi vojaščini, supplicium, tormentum Ci., acerri­ ma sententia Ci., acriora consilia T. (naspr. cauta), lex lata est acerrima Ci., quae nox acerrima fuit Ci., acrior annona T. povišana

55

acerbus

amatur atque egetur acriter Pl., acriter ulcisci iniurias T., acrius cupere Cu., victoriam acerrime in aliquem exerce­ re S., acerrime exspectare Ci. bridko, željno; kot subst. neutr.: ridiculum acri fortius secat res H. smešnost reže globlje kakor rezkost. cena žita,

aceratos -on, adj. (gr. άκέρατος) brezrog, mulast: Plin. aceratus 3 (acus -eris) s plevami pomešan:

Luc.

fr.,

Non.

acerbatio -onis, f (acerbare) poslabšanje:

Cypr. acerbitas -atis, f (acerbus) 1. trpkost nezrelega

Plin., fructus magna acerbitate per­ mixti Ci. 2. neprijeten, težek vonj: Amm. 3. pren. a) trpkost = ostrina, strogost, trdosrč­ nost, brezobzirnost, neljubeznivost, preti­ rana natančnost (naspr. comitas, humani­ tas, lenitas): iniuriae, legis, morum, natu­ rae, proscriptionis, sententiarum, suppli­ ciorum et verborum Ci., odio atque acerbi­ tati alicui esse Cl. v sovraštvo in gnev biti komu, virus acerbitatis suae apud aliquem evo­ mere Cl. svoje ogorčenosti, razsrjenosti, ac. inimi­ corum C. brezobzirnost, imperii N., delectus, poenarum, orationis L., iambi, salis Q. zbad­ ljivost, zajedljivost, novae acerbitates T. b) trpkost = bridkost, žalost: mei casus Ci., temporis Ci., N., mortis Ci.; od tod c) udarci bridke usode, beda, revščina: in tanta acerbitate versari Ci., omnes acerbitates perferre Ci., acerbitatibus dilaceratus T. sadja:

acerbitudo -inis, f (acerbus) = acerbitas: Gell. acerbo -are (acerbus) (za)greniti; pren. 1.

(za)greniti, užaliti: gaudia Stat., mortem Val. Fl. 2. (po)slabšati: formidine crimen V., nefas Stat. acerbositas-atis, f (*acerbosus) trpkost: Cass. acerbus 3, adv. -e 1. trpek, grenek, kisel

dulcis, mitis, suavis): Neptuni corpus acerbum Lucr. grenka morska voda, acerbissi­ ma olea Ca.; pren.: frigus H. ali ictus phalangii Plin, oster, skeleč, vultus acerbi O. kisel obraz, ac. stridor Plin, ali serrae stridentis horror Lucr. ali vox Sen. ph., Val. Max., Q. oster, rezek, vox acerbissima Corn., ac. recita­ tor H. zoprn; pesn. acc. neutr. pl. nam. adv.: acer­ ba tuens V. žarko zroč (prim, δεινά βλεττων), acerba fremens V. bridko škrtajoč, acerba so­ nans V. zadirčno. 2. neugoden, nezrel: pi­ rum, oliva Plin., uva Pl., uvae Col.; pren. negoden, negotov, nedognan: virgo Varr. ap. Non. nedorasla, res acerbae Ci., partus (naspr.

acerneus

acerbi O. negoden porod, splav, funus V. ali mors Cii., PLIN, (pre)rana, acerbe mori Cl. prerano. 3. pren. a) osoren, oduren, čemeren, strog, neprijazen, pretirano natančen, siten (naspr. comis, lenis, moderatus, remissus): homo, hostis, inimicus Ci., quis acerbior, quis cru­ delior fuit? Ci., acerba Libitina H., ac. ali­ cui Ci., mater in filios acerba O., ac. in exi­ gendo Ci., acerbe accusare, necare Ci., acerbe (-ius -issime) invehi in aliquem Ci., acerbissime dicere, exigere pecunias C., acerbe severus Cl. pretirano strog; kot subst. mase. = čemernik, kisavt, čemeren rešetalec: posse acerbos e Zenonis schola exire Ci., quae proborum ... non acerborum sunt Ci., modestus occupat obscuri speciem ta­ citurnus acerbi H.; o abstr. strog, natančen, krut, hud, pretirano natančen: lex, crucia­ tus, supplicium, sententia, severitas Ci., delectus, inquisitio L., imperium acerbius N., animi duriores acerbioresque Ci., acer­ bissima diligentia, exactio, acerbissimae poenae, acerbissima tributa Ci., odium acerbissimum Ci. najhujše; o govoru, jeziku: bri­ dek, piker, žaljiv: vox Ci., contumeliae, lit­ terae Ci., lingua L., rumor Tib., facetiae T., scriptum, acerbissimum acclamationum genus Suet, b) bridek, mučen, bolesten, otožen, žalosten: funus Pl., Cl, incendium, bellum, caedes, interitus, dolor, iniuria, luctus, spectaculum, recordatio Ci., mors Cl, N., O., Plin, iun., consilium neutri parti acerbum L., in rebus acerbis Lucr., quam triste hoc ipsi, quam acerbum mihi Plin, iun.; acerbum est (z inf.) Pl. bridko je; acerbe ferre (aliquid) Cl., C. z nejevoljo prenašati = za zlo vzeti, jemati (kaj), bolestno (ob)čutiti, acerbius inopiam ferre Ci.; kot subst. neutr. v pl. in sg. bridkost: acerba ex amore homini oblata Ter., multa acerba .. . habuit ille annus Ci., aliquid cotidie acerbi ... nuntiatur Corn. acerneus 3 (acer -eris) = acernus 3: Ven. acernus 3 (acer -eris) javorov: mensa H., trabes V., fores, truncus O. acerosus 3 (acus -eris) plevnat: Luc. ap. Non.

acerra -ae, f kadilna skrinjica: Cl, V., O. idr., acerra turis plena H.

Acerrae -arum, f Acere, mesto v Kampanji bli­ zu Neaplja (zdaj Acerra): V., L., SlL. — Od tod preb. Acerrani -orum, m Acerjani: L., Vell., Plin.

acersecomes -ae, m (gr. άκερσεκόμης) neostriženih las, neostriženec; pri Grkih priimek Apolona in Bakha; pren. o nekem mladem sužnju, kodrolasem ljubljencu: lUV.

56

Acesta acervalis -e (acervus) kupčast, kopičast; be­ seda, ki jo je skoval Cl. za gr. σωρείτης (prim.

sorites) = varljiv sklep, nastal po kopičenju razlogov, verižni sklep: Ci. acervatim, adv. (acervare) kupoma: stercus ac. ponere Varr., ac. accumulare mortuos Lucr.; pren. kratko (in jedrnato), splošno: ac. dicam Ci., ac. multa frequentans Ci. obi­ lico misli nakopičujoč.

acervatio -onis, f (acervare) kopičenje, nakopičevanje: Sen. ph., Plin. acervo -are -avi -atum (acervus) 1. (na)kopičiti: acervatos cumulos hominum urebant L., aggerem acervans Sen. tr.; acervari (o rasti.) Plin, zbirati se; pren.: acervatarum le­ gum cumulus L. 2. pren. a) (v govoru) na kup dajati, kopičiti, na kup vleči: plura un­ dique Plin., nec verba modo, sed sensus quoque ... acervantur Q. b) (po)večati, po­ množiti (pomnoževati): periculum capitis, molem belli Ambr.

acervus -T, m 1. kup: sarcinas in acervum conicere L., frumenta in acervis sunt C. žita je cele kupe, acervus frumenti Pl., H., Cu., acervus ex sui generis granis efficitur Ci. kup žita, ac. armorum C., aeris et auri H., farris, caesorum, morientum O., acervi pe­ cuniae, nummorum, insepulti acervi ci­ vium Cl, caecus ac. (= chaos) O., stragis ali caedis (= caesorum) acervi V., acervus fe­ ralis Val. Fl. grmada. 2. pren. a) obilica, mno­ žina: praeceptorum O., acervi scelerum Ci. nakopičeni zločini, officiorum negotiorumque Plin. iun. b) occ. = sorites (σωρείτης) verižni sklep = varljiv sklep, nastal po kopičenju razlogov: soritas hoc vocant, quia acervum efficiunt uno addito grano Cl, ratione ruentis acervi H. acesco -ere, acui (incoh. giag. acere) okisati, skisati se: Col., Plin., Tert., quodeumque infundis, acescit H.

Acesines -is, m (Άκεσίνης) Akesin, reka v Pandžabu: Cu., MEL., PLIN., lUST. - Soobl. a) AceSinilS -Ϊ, m Akesin, obenem tudi ime reke na Tavrskem (Krimskem) polotoku: PLIN, b) Agasinus -ϊ, m Agasin: Mel. - od tod adj. Acesinus 3 akesinski: agmina Val. Fl. acesis, acc. -im, f (gr. άκεσις) neke vrste ba­ krova zelenica, ki se je uporabljala kot zdravilo: Plin.

Acesta -ae, ί(Άκέστη) Acesta, Akesta, sta­ ro ime mesta Segeste (zdaj Castellammare del Golfο): V., Sil., Serv.; preb. Acestenses -ium,

Acestes

m:Ci., ali Acestaei -orum, m: Plin. Aceščani, Akeščani. Acestes -ae, Π7 Acest, Akest, sicilski kralj tro­ janskega rodu, heros eponymos in mitični usta­ novitelj mesta Aceste (Akeste): V., O., SlL., LACT.

acetabulum (acitabulum) -i, n (acetum) 1. posodica za kis: Isid.; potem posodica za tekočine sploh in posodica na splošno; npr. posodica za omako: Q., Ulp. (Dig.); pokrov nad kako jedjo: Petr.; rokohitrska kupica: Sen. ph.; tudi neko glasbilo: CASS.; poseb. kot mera za suhe snovi in te­ kočine = 74 hemine, po teži štiri atiške drahme: Ca., Cels., Plin. 2. pren. (zaradi podobnosti) a) žabi­ ca kolka: Plin, b) sesalka na lovkah mnogonožcev: PLIN, c) sesalna bradavica na rastlin­ skih korenikah: Plin, č) popkovje smokve: Plin.

acetaria -orum, n (acetum) s kisom in oljem pri­ pravljena jed,

Achelous

57

solata: Plin.

acetasco -ere -avi (-) (acetum) cikniti, skisa­

ti se: Ap. h. acetum1 -ϊ, n (subst. pt. pf. glag. acescere) 1. vinski kis, sploh kis, ocet: acre H., saxa ar­ dentia infuso aceto putrefacere L., mulsum ac. PLIN, kisla medica; pri Rimljanih je bil znan egipč. kis: ac. Aegyptium Ci. ap. Non., Phari­ um luv., Niliacum Mart.; acetum = kisova tekočina: liquor .. . sparso aceto concretus innatat T. 2. pren. a) experiar, sitne aceto tibi cor acre in pectore Pl. ali ti je srce raz­ draženo od hudega srda, b) posmeh, zajedljiv dovtip: ecquid habet is homo aceti in pec­ tore? Pl., Italo perfusus aceto H. acetum2 -i, n (gr. άκοιτον) deviški med, čista strd: Plin. Achaemenes -is, m (Άχαιμένης) Ahajmen, praded perzijske kraljevske rodbine, ded Kira st.: H. Od tod adj. Achaemenius 3 ahajmenski =

perzijski, partski: costum H., urbes O., sa­ gittae Pr.; patronim Achaemenides -ae, m (Άχαιμενίδης) Ahajmenid, potomec perzijske kraljevske rodbine: PLIN.; tudi ΠΟΠΊ. propr. nekega Odisejevega tovariša: V., O.; subst. Achaemenis -idis, f ahajmenida, čarodejno indijsko zelišče jantarjeve barve: PLIN.

Achaetus -T, m Ahet, sicilska reka: SlL.

Achaeus -T, m Ahaj, Ahej, 1. heros epony­ mos ahajskega ljudstva, Ksutov sin, Jonov brat. 2. lidijski kralj: O. 3. gr. dramatik, starejši Evripidov sodobnik: O. Achaeus 3 (Αχαιός) ahajski: fines Lucr., grški: oppida Stat.; v gr. obl. Achaius 3

sploh

ahajski = grški: Achaia castra V. Od tod

subst. Achaei -orum, m Ahajci, starejšim pelo­ poneškim preb, pripadajoče ljudstvo: L.; apel, (po HOM.) = Grki sploh: Plin., luv. Ahajce je pognalo dor. preseljevanje v Malo Azijo, deloma na severno pelo­ poneško obalo, ki se zato imenuje Achaia -ae, f, SC. terra (Άχαΐα) Ahaja: O., Pr., Plin. Od osvojitve Korinta (1. 146) je Achaia rim. provinca do Tesalije na severu: Cl., PLIN. — Od tod 1. subst. Achaei -orum, m Ahajci = preb, te pokrajine: Cl., tudi = gr. prebivalci ob Črnem morju: O., MEL., PLIN., in ahajski pračarji: fundae Samaeos cohibue­

runt, ... adeo ut precarentur ex muris Achaeos L.- Achaeorum portus Ahajska lu­ ka (ob Črnem morju): L., PLIN.; neka druga luka v Troadi: Mel., Plin.; Achaeorum statio Ahaj­ ska vas, kraj v Trakiji ob Helespontu: PLIN.; Achaias -adis, f (Άχαϊάς, sc. γυνή) Ahajka, ahajska ali gr. žen(sk)a: O.; Achais -idis in -idos, acc. pl. -idas, ^(Άχαΐς, sc. γυνή ali γή) Ahajka, ahaj­ ska žen(sk)a ali (pesn.) Ahaja, Grčija, ahaj­ ska ali grška dežela: O. 2. adj. Achaicus 3 (Αχαϊκός) ahajski, grški: Ci., homines Ci. v Grčijo potujoči ljudje; Achaius 3, pesn. = Acha­ icus, ahajski, grški: V., O., Sil.; Achivus 3 ahajski, grški: turba, tellus, castra O.; subst. m pl. Achivi -orum (pesn. gen. Achivom: Poeta ap. Cl, V. in Achivum: Val. Fl., Stat J Ahajci, Grki pred Trojo: Cl. idr.; preg.: quidquid delirant reges, plectuntur Achivi H. = za nespametnost kraljev se pokori ljudstvo. achantum -i, n neko kadilo: P. Veg.

achanum -T, n neka živinska bolezen: P. Veg.

acharis -ritis (gr. άχαρις) nehvaležen: Vulg. Acharnae -arum, f (Άχαρναί) Aharne, zna­ Stat, od tod adj. Acharnanus 3

meniti atiški trg:

aharnanski, iz Aharen: is uxorem Achar­ nanam civem duxit N. (Themist. I, 2.). Subst. Acharneus -ei, m Aharnjan: Sen. tr. acharne (acarne) -es, f, tudi acarna -ae, f riba

morski volk: Luc., Plin.

Acharneus, gl. Acharnae.

Achates -ae, acc. -en, voc. in abi. -e, m (Αχάτης) Ahat, 1. Enejev najzvestejši tovariš: V., O. 2. reka na južni Siciliji (zdaj Dirillo): PLIN., Sil.

achates -ae, acc. -en (sc. gemma) f (gr. o αχάτης) ahat, poimenovan po reki Ahatu (Achates), kjer so ga najprej našli: LUČAN., PLIN., SlL., Vulg., Isid. Achelous (Acheloos) -i, m (Αχελώος) Aheloj, Aheloos, glavna etolska reka, največja v Grčiji (zdaj Aspropotamos). Pr., Mel., Plin., Stat.; pooseb. kot rečni bog: O., od tod njegovo ime = voda sploh: Macr. Od tod adj. Acheloius 3

Acheron

(Άχελώϊος) 1. Ahelojev: cornua O., pocula V. rečne vode polne čaše, Callirhoe Acheloia O. Ahelojeva hči. 2. = etolski: heros (= Tydeus) Stat. Patronim a) Acheloias -adis, f (Άχελωϊάς) Ahelojeva hči: Parthenope Sil., Si­ renes O. b) Achelois -idis, ί(Άχελωΐς) Ahe­ lojeva potomka, pren. = Najada: Ps.-V., v pl. = Najade: Col. poet., in = Sirene: O. Acheron -ontis, acc. -onta in -ontem, m (Άχερων) Aheront, 1. epirska reka (Gurla), ki teče skozi Aheruzijsko močvirje in se izliva v Jonsko morje: L., PLIN. 2. brutijska reka (Macone, po drugih Lesse): Plin., Iust. Soobl. Acheros: L. 3. reka in močvirje v Bitiniji: VAL. Fl. 4. mitična pod­ zemeljska reka (po Acheron 1.), čez katero so mora­ le sence umrlih: qui fluere apud inferos dicun­ tur, Acheron, Cocytus, Styx, Phlegeton Cl,

via Tartarei quae fert Acherontis ad undas V., strepitus Acherontis avari V.; met. pod­ zemlje: perrupit Acheronta Herculeus la­ bor H., fugere Acheronta H., Acheronta movebo V. podzemeljske sile (oblasti). Od tod adj. Acheronteus 3 (Αχερόντειος) aherontski: Cl.; Acherontius 3 aherontski Serv.; Ache­ ronticus 3 aherontski: Prud., Arn. - star. lat. obl. za podzemeljski Aheront je Acheruns -untis, acc. -untem in (pri Lucr.) -unta, m (kot pod­ zemlje tudi, toda redko, f) Aherunt (kot reka in podzemlje); nulla adaeque est Acheruns Pl., abire ad Acheruntem sine viatico Pl., ab Acherunte redimere N. iz podzemlja rešiti, ex Acherunte excitare Cl.; sicer se sklada (v po­ menu „podzemlje“) tudi kakor mestna imena: adve­ nio Acherunte Enn. ap. Cl, praemittere aliquem Acheruntem prius Pl., quoniam Acheruntest (= Acherunte est) mortuorum Pl., quaecumque Acherunte profundo pro­ dita sunt esse Lucr.; loc.: Acherunti v pod­ zemlju: Enn. fr., Pl., Cl, N., Lucr.; pren.: Ache­ runtis OStium Pl. vhod v podzemlje, „peklenska vrata“ = smrdljiv kraj, prim.: ex ostio altae Acheruntis Poeta ap. Cl, Acheruntis pabu­ lum Pl. za pekel goden človek (o nekem izprijencu), Acheruns ulmorum PL. peklensko žrelo za šibe, Šalj. o sužnju, ki se ga pogosto šiba. Od tod 1. adj. Acherunticus 3 aheruntski, podzemeljski: regiones Pl., senex Pl. goden za Aherunt (smrt); Acherusius, star. Acheriinsius 3 (Άχερούσιος) a) Aheruntov, aheruntski: Ache­ rusia aqua L. b) podzemeljski: Acherunsia templa Orci... Enn. ap. Varr. et ap. Lucr., vita Lucr. žalostno, bridko. 2. subst. Acherun­ tini (Acherontini) -orum, m Aherontovci, mestna občina v Brutiju, blizu reke Aheronta: PLIN. Opomba: V jambskem in trohejskem ritmu je prvi zlog besede Acheruns pri starejših pesnikih (poseb. pri Pl.) večinoma dolg, v epskih pesmih kratek.

58

Achilles

Acherontia -ae, f Aherontija, neznatna, na strmi pečini ležeča vas v Apuliji, južno od Venuzije:

celsae nidus Acherontiae H. Acherontini, gl. Acheruntini pri Acheron 2.

Acheros, gl. Acheron 2.

Acheruns, Acheriinsius, Acherunticus, gl.

Acheron. Acheruntini, gl. Acheron 2.

Acherusia -ae, ί(Άχερουσία) Aheruzija, 1. (po epirskem Aherontu) tesprotsko močvirje, skozi katero teče epirski Aheront: PLIN. 2. (po podzemelj­ skem Aherontu) jezero v Kampanji med Mizenom in Kumami: PLIN. 3. (po bitinijskem Aherontu) zadušljiva duplina v Bitiniji: M EL., PLIN. — Soobl.

Acherusis -idis, f (Άχερουσίς) Aheruzida:

Val. Fl. acheta -ae, m (άχετα, dor. nam. ήχέτης): škržat: Plin.

Achilla, Achillitanus, gl. Acylla. Achillas -ae, m Ahila, Ptolemajev poveljnik in eden izmed Pompejevih morilcev: C., L. EPIT., AUCT. b. Alx., Lučan. Achillea, Achilleis, Achilleus, gl. Achilles.

Achilles, gen. -is, tudi Achilli in (pesn.) Achillei

nom. Achilleus), dat. -i, acc. -em in (pesn.) -en ali -ea, voc. -e, abl. -e in (pesn.) -ΐ, m (Άχιλλευς) Ahil, sin tesalskega kralja Peleja (Peleus) in Nereide Tetide (Thetis), Pirov (Neoptole(iz

mov) oče, lepi in naj silnej ši gr. junak pred Trojo: Cl., V., H., O. idr.; pren. (apel.) = lep in krepek mla­ denič: Pl., Val. Max., Gell., alius iam partus Achilles V. Od tod 1. adj. Achilleus 3

(Αχίλλειος) Ahilov, ahilski: stirps V., cu­ spis, manes O., statuae Plin, s kopjem v roki, cothurnus PR. tragiški vzlet pri (epskem) opevanju Ahilovih dejanj. Od tod geogr, a) Achillea (insu­ la) ali Ahilis insula (= Leuce, Λευκής Ahileja, Ahilov otok ob Boristenovem ustju z mitičnim Ahilovim svetiščem: MEL., PLIN.; isti otok imenovan tudi Achillea humus: O. b) Achillea -ae, f Ahileja, otok pri Samu v Egejskem morju: PLIN, c) Achilleus cursus: Plin. = dromos Achilli: Prisc. = δρόμος Αχίλλειος: Mel. Ahilovo dir­ kališče (zdaj zaradi naplavin zelo spremenjeni) polo­ tok ob Boristenovem ustju, kjer je baje Ahil priredil dirko: Plin, č) Achilleum -ei, n (Άχίλλειον) Ahilej, od Mitilenčanov zgrajena trdnjava pri rtu Sigeju v Troadi z Ahilovo gomilo: PLIN. Bot. a) Achillea -ae, f (sc. herba) in Achilleos -ei, f (ή Αχίλλειος, SC. βοτάνη) rman, zel, katere moč ustavljanja krvi je baje prvi spoznal Ahil: PLIN, b) Achilleum -ei, n „ahilovka“, vrsta glive: PLIN. 2.

59

Achillitani

subst. Achilleis -idos, f Ahileida, nedokončana 3. patroniΠΊ Achillides -ae, m (Άχιλλεΐδης) Ahilov po­ tomec: O. Stacijeva junaška pesnitev o Ahilu.

Achillitani, gl. Acylla. Achivus, gl. Achaeus. achlis, acc. -in, f ahlis, zver v severni Evropi, po novejših izsledkih =

alces: PLIN.

Acholla, Achollitanus, gl Acylla. achor -oris, m (gr. άχώρ) krastavica, prhe:

Th. Prisc. Achradina -ae, f, sc. urbs ali pars urbis (Άχραδιρή) Ahradina, najznamentejši del Sirakuz, „notranje mesto": Ci., L.; kot adj. ahradinski: portae Ci. achras -adis in -ados, f (gr. άχράς) divja hruška (drevo): COL. acia -ae, f (acus -us, prim, acer) nit, ki se vde­ ne v iglo: Cels., Marc.; preg.: ab acia et acu mi omnia exposuit PETR. na drobno, „do dlake".

acicula -ae, f (demin. acus) iglica za lasni nakit: Cod. Th.; tudi smrekova iglica: Marc., Plin., Val. Acidalia -ae, ^(Άκιδαλία) Akidalija, Venerin vzdevek po istoimenskem beotijskem studencu, v ka­ terem so se kopale Gracije: V., SERV. Od tod adj. Acidalius 3 Akidalijin, akidalijski, Vene­ rin: nodus Mart. Venerin pas, arundo Mart. knidski (Cnidus) trst.

AcidinuS -i, m Acidin, priimek Manlijevega rodu: Cl.

aciditas-atis, f (acidus) kislost, kislina: Marc. acidulus 3 (demin. acidus) kisel, kiselkast:

sapor PLIN., aqua ali fons PLIN, kisla (mineralna) voda, slatina.

acidus 3, adv. -e (acere, prim, acer) 1. kisel

dulcisy. inula H., sorba V., sapor Plin., acidae venae fontium Vitr. slatine, ac. creta Mart, v kisu namočena, acetum acidissimum Plin.; pl. subst. acida -orum, n kislina = kisle jedi (naspr. dulcia): acida ructans stomachus Plin. 2. oster, neugoden za sluh: canticum Petr., sonus acidior Petr. 3. pren. a) zoprn, nadležen, neprijeten: quod petis, id sane est invisum acidumque duobus H., acidae et amarae nuptiae Ap., non acide feras in animo tuo Vulg. zlovoljno, negat sibi umquam acidius fuisse Petr. b) oster, strupen, zajedljiv: homo acidae linguae Sen. rh. Kot nom. propr.: Placidum nomine, quia is acerbus natura esset, Acidum (dictum) Q. (naspr.

acies

acies -ei, redko kontr. acie (S. fr., Prisc.), star,

adi (MATIUS AP. Gell.), f (acere, prim, acer)

A. v prvotnem pomenu ostrina, rezilo: secu­

rium Ci., falcis V., hastae O., gladii Cu., ro­ stri Plin., aciem trahere ali excitare Plin. brusiti, naspr. aciem praestringere ali hebe­ tare Plin, (o)topiti; sinekdoha: stat feri acies V. rezko železo = ostri meč, mera acies ferri Plin. = nucleus ferri Plin, jeklo; pren.: patimur he­ bescere aciem horum auctoritatis Ci. B. pren. I. 1. očesna ostrina, srepost: sese ... ne vultum quidem atque aciem oculorum dicebant ferre potuisse C. 2. bistrost (bist­ rina) oči, vid: aciem oculorum praestrin­ gere Pl. vid jemati, hebes acies oculorum Ci., bonum incolumis acies, misera caecitas Cl, stupet insanis acies fulgoribus H., lumi­ na ... aut videt aut acies nostra videre putat O., oculorum longinqua acies Gell. daljnovidnost; pren. duševna bistrina: ad eam rem habe omnem aciem Pl., ac. animi, ingenii, mentis Ci. 3. met. pogled, oči, po­ zornost: an tanta sit animi tenuitas, ut fugiat aciem Ci., aciem in omnes partes dimittere O., aciem alicui ad se dirigere Cat., acrem in omnes partes aciem inten­ dere Cl. pozornost obračati, ostro paziti na vse strani; pesn. = migljanje: stellis acies obtusa videtur V. 4. zenica: acies ipsa, quae popu­ la vocatur Ci. 5. sinekdoha oko: sanguineam (podpluto) volvens aciem V., huc geminas nunc flecte acies V., nasus utramque aciem discernit et munit Lact. II. 1. („ostrina“ vojske, namenjene v boj =) bojna vrsta, bojni red: prima acies C., L., in pri­ ma acie versari S. ali primori in acie ver­ sari T., prima ac secunda acies C., quarta a. C., duas acies hostem propulsare, terti­ am opus perficere iussit C., media acies C. sredina, extrema, novissima L. ali postrema a. S., L. zadnja bojna vrsta, dextra a. L. desno krilo; od tod pren. vrsta sploh: a. columnarum Cod. Th., dentium Amm. 2. sinekdoha bojni red, (v bojni red postavljena) vojska, čete: sim­ plex Auct. b. Alx., duplex C., acie triplici in­ structa C. bojni red v treh bojnih vrstah, trivrstni bojni red, a. exercitus nostri C., agmina poti­ us quam acies pugnabant L. bojevali so se bolj v pohodni postavi kakor v bojnem redu, concurrunt Tyrrhenae acies V., a. pedestris Cu. pehota, a. equitum ali equestris Vell., qua­ rum (navium) acie constituta N.; pesn.: acies Volcania V. ognjeno morje. 3. met. bitka, boj, bojišče: Pharsalica Ci., equestris Cu., navalis Mel., non proeliis neque acie, sed alio modo bellum gerere S., cadere in acie L., acie L. ali in acie dimicare C., acie con-

60

Acilius

fligere, pugnare L., decernere acie N., in acie vincere C., aliquem acie vincere CU., exercitum (copias N.) in aciem producere L., copias in aciem educere L., aciem au­ dere T., aciem complere Cu. bojišče; pren. (o prerekanju): Q., orationis aciem contra conferam Pl. nagovoriti ga hočem, nos iam in aciem dimicationemque veniamus Ci., ad philosophos me revocas, qui in aciem non saepe prodeunt? Ci. ki se ne spuščajo... v boj.

AcillUS 3 Acilij(ev), ime rim. plebejskega rodu, ki mu pripadajo Aviolae, Balbi in Glabriones. Poseb. znani so: 1. M.’ AcillUS Glabrio Manij Acilij Glabrion, tr. pl. 1. 201, pretor 1. 196; kot konz. 1. 190 je premagal Antioha in Etolce: VARR., L.; po njem lex Acilia Ci. Acilijev zakon (de repetun­ dis). 2. C. Ac. Glabrio Gaj Acilij Glabrion; okoli 1. 156 je napisal zgodovino druge punske vojne v gr. jeziku, delo je polatinil Klavdij Kvadrigarij: Cl., L., GELL. 3. M.’ Ac. Glabr. Manij Acilij Glabr., pre­ tor 1. 70, konz. 1. 67. Cl. 4. Acilij Glabr., konz. s Trajanom, usmrčen 1. 95 po Kr. na povelje ces. Domicijana, ki ga je sumničil zaradi novotarij: lUV., Suet. - Od tod adj. Acilianus 3 Acilijev: annales Ac. L. zgodovina G. Acilija Glabriona =

Ac. libri L. Acilia, Acillitanus, gl. Acylla.

Acimincum 4, n Acimink, mesto v Spod­ nji Panoniji: AMM. acina, gl. acinus.

acinaces -is, m (perz.: άκινάκης Περσικόν ξίφος Herodot) medijsko-perzijska kriva (krat­ ka) sablja: H., Cu., Val. Fl.

acinarius 3 (acinus) za vinsko grozdje (na­ menjen): dolia Varr. brente. acinaticius (acinaticus) 3 (acinus) iz (posuše­ nih) vinskih jagod (pripravljen): acinaticium vinum Cass., acinaticium vinum Plin., Val. Acincum -T, n Acink, utrjeno mesto v Spodnji Panoniji:

AMM.

acinetOS -T, m (gr. ακίνητος nepremičen) ne-

premičnik, eden od Valentinovih eonov: TERT. acinos -T, f (gr. ακινος) dišeča zel, menda divja bazilika: Plin. acinosus 3 (acinus) vinskim jagodam po­

doben: Plin. acinus -i, m in acinum -I, n jagoda, poseb.

vinska jagoda: Ca., Varr., Col., Plin., Suet., ex acini vinaceo Ci.; tudi nešplja in granat­ no jabolko: Plin. - Soobl. acina -ae, f: Cat.

aconiton acipenser (acupenser, aquipenser [pri P. F.]) -eris, m Rimljanom zelo priljubljena riba, menda keča, kečiga: Luc. ap. Čl, Cl, H., O., Plin., Macr. - Soobl. acipensis -is, m: Mart.

Acis -idis, voc. Aci (O.), m (Άκις) Akis, rečica ob Etni: O., SlL., Cl. (pri katerem je A kratek); mitični sin Nimfe, ki je prebivala v reki Simetu (Symaethus), lepi pastir, ki ga je ubil Polifem, ker ga je ljubila Galateja: O.

acisculum -ΐ, n (acies) ostnato kladivce:

Boet. acitabulum -i, n (v rokopisih) = acetabulum. aciis -idis, bolje aclys -ydis, f (gr. άγκυλίς) kratko kopje z jermenom: Val. Fl., Sil., Serv., Sid., teretes aclydes V. Acmon -onis, acc. -ona, m (ακμών Hom. ne­ utruden) Akmon, samogovoreče ime. 1. Enejev tovariš: V. 2. Diomedov tovariš: O.

Acmonia -ae, f (Άκμωνία) Akmonia, mesto v Frigiji vzhodno od Sard. Od tod adj. Acmonensis

-e akmonski, iz Akmonije: civitas, legati Cl; pl. subst. Acmonenses -ium, m Akmonci, preb. Akmonije: C L Acmonides -ae, m (Άκμονίδης iz ακμών, Akmonid = sin nakovala) ime Kiklopa kovača: O.

Akmonid, samogovoreče

acnua (agnua) -ae, f (gr. άκαίνα ali άκένα) ploščinska mera 120 kvadratnih čevljev (kmečki izraz za actus quadratus)·. Varr., Col.

acoenonetus -1, m (gr. ακοινώνητος) ki ne­ rad deli Z drugimi, pridevek sebičnega pedagoga: luv. (tudi acoenonoetus άκοινονόητος = com­ muni carens sensu).

Acoetes -ae, m (άκοίτης Hom. = soprog) Akojt, 1. Evandrov oproda: V. 2. Bakhov strežnik: O., Hyg. acoluthos (acoluthus) -on (-um) (gr. ακόλουθος) sledeč za kom; subst. acoluthus (acolythus, acoletus) -ϊ, m akolut, nižji strež­ nik ali pomočnik svečenikov pri slovesnih obredih rim. cerkve, nekak cerkovnik: AUG.

aconae -arum, f (gr. άκόναι) ostro kamenje:

Plin. Acone Akona, pristanišče v Bitiniji: PLIN.,

Amm., Isid. aconiti, adv. (gr. άκονιτί) ne da bi se dotikal prahu, t.j. brez truda: Plin.

aconiton (aconitum) -I, n (gr. άκόνιτον) omej, preobjeda, strupena rasti.: V., Lučan., PLIN.; v antiki so izvajali to ime iz skalnatih tal

Aconteus

quia nascuntur dura vivacia caute, agrestes aconita vocant O.; sinekdoha strup, strupena pijača: luv., lu­ rida terribiles miscent aconita novercae O. (άκόνη), kjer ta rastlina raste:

Aconteus -eos in -ei, m (*άκοντεΰς iz ακων; kopjemetalec) Akontej, samogovoreče ime 1. lacijskega vojaka: V. 2. Perzejevega tovariša: O. 3. nekega vojaka: SlL., STAT.

acontias -ae, m (gr. άκοντίας) 1. meteor s puščičastim repom: Plin. 2. akontija, neke vrste hitro premikajoča se egipt. kača: Amm.

Acontius -iT, m (Άκόντιος) Akontij, 1. Kidipin (Cydippe) ljubimec: O. 2. gora v Beotiji: PLIN.

acontizo -are (gr. ακοντίζω) šiniti kakor pren. (o krvi) pretakati se: ut possit sanguis acontizare per venas P. Veg. kopje; le

Acontizomenus -i, m (ακοντιζόμενος) Akontizomen, Streljanec = na kogar se strelja, naslov Najvijeve igre: CHAR.

acopos -on ali -um (gr. άκοπος) utrujenost in bolečine odganjajoč; le subst. 1. acopos -i, f a) (sc. gemma) akop, vrsta kamenja, menda z zlatenkastim kršcem obložen kremenja­ kov kristal ali kalavec: Plin, b) (sc. herba) zdravilna zel, sicer imenovana anagyros: PLIN. 2. acopum -ϊ, n (sc. unquentum) lajšalno ma­ zilo: Cels., Plin. acor -oris, m (acere) 1. kislina = kisel okus, vinski: COL.; mlečni: COL.; testa: PLIN.; jedi: Q.; in acorem corrumpi Macr. ali transire Cael. (s)kisati se; pren.: iucundissimum genus vitae

nonnullis interdum quasi acoribus condire Plin. iun. 2. kisel duh: ne cella quem foetorem acoremque redoleat Col. acora -ae, /(gr. άχώρ) krastavica, prhe: Τη. Prisc. acorna -ae, f (gr. ακορνα) akorna, neke vrste rumeni osat: Plin. acoron (acorum) -T, n (gr. ακορον): Cels., Plin., in acoros -ΐ, f (άκορος): Ap. h., vodna rasti., najbrž kolmež. acquiesco (adquiesco) -ere -quievi (-quie­

tum) 1. umiriti se, upokojiti se, spočiti se, počivati, odpoči(va)ti se: resedit, ut si las­ situdine (od utrujenosti) cuperet acquiescere N., ne victorem quidem te acquiescere pas­ sus est L., acqu. tres horas Ci., in lecto Cat., Cu., somno Cu. spati, Cremonae T.; in hoc devorsorio Ci. (pren.); occ. evfem. zaspati = umreti: anno acquievit septuagesimo N.. innixus genibus acquievit Val. Max., morte acqu. T. 2. pren. a) (o rečeh) pomiriti (pomir­

61

Aerae

jati) se, umiriti (umirjati) se, mir imeti, mi­ rovati: civitas acquiescens Ci. ep., ut fessa tam diutino bello acquiesceret civitas L., acquiescit (Tyros) Cu., res familiaris adquiescit L. se ne zmanjšuje, dolor admotis conso­ lationibus acquiescit Plin. iun. b) (o duševnem miru) mir najti, pomiriti (pomirjati) se, umi­ riti (umirjati) se, zadovoljiti (zadovoljeva­ ti) se s čim, zadovoljen biti: morte Clodii Cl, parva spe cum acquievisset L., ac. solacio Suet., solaciis Plin, iun.; in his (litteris tuis) acquiesco Ci. ep.; z dat.: huic (imperatori) acquiescebant homines Auct. b. Afr., ut.. . acquiescas spei blandae Sen. ph.; abs.: numquam sinit (improbitas) eum respira­ re, numquam acquiescere Ci.; occ. a) vesel biti, srečen biti: senes in adulescentium caritate acquiescimus Ci., in tuis oculis, in tuo ore vultuque adquiesco Ci., noxius, cum suo supplicio crucietur, acquiescit alieno Cu., acqu. in unico filio Cu. β) z dat. rei = vda(ja)ti se čemu: honori (častni službi) Suet.; z dat. personae komu pritegniti, pritrditi (pri­ trjevati) komu: cui quasi oraculo acquiesce­ bat Suet., acqu. patri, Celso Dig.; non acquiescere z inf. ali ACI: ne pristati, da ..., ne privoliti (pri vol je vati), da . ..: Eccl. in

acquiro (adquiro) -ere -quisivi -quisitum (ad quaerere) 1. k čemu še kaj pridobi(va)ti: nos

ita vivere in pecunia tenui, ut prorsus nihil acquirere velimus Ci., non ut aliquid acquireret..., cogitavit C. da bi si kaj prikoristil, Fama vires acquirit eundo V. pomnoži svoje moči, zadobi večjo moč, acqu. novos amicos S., armis opes L. 2. sploh kaj pridobi(va)ti: vires bello O., sibi famam Ph., summum decus T., (militum) favorem . .. largitione et ambitu male adquiri T., adquirendae pecuniae iter T.; abs.: acquirendi ratio, facultas Q., acquirendi cupido Ap. acquisitio -onis, f (acquirere) 1. pridobitev, pridobivanje: Tert; poseb. pridobitev, pri­ dobivanje kake lastnine: ICTI. 2. konkr. pridobitek, prirast vode = dotok: Front. acquisitivus 3 (acquirere) preskrbovalen, priskrbljujoč: Prisc., Boet.

acquisitor -oris, m (acquirere) pridobitnik, kdor pridobiva: Aug.

aera (Acra) -ae, acc. -an, f (gr. άκρα, ας) rt, predgorje, le pri gr. krajevnih imenih, npr. Acra Iapygia Plin. Japiškirt. Aerae -arum, f (Άκραι) Akre (= visoko stoječe mesto) 1. sicilsko mesto: L., SlL. 2. mesto na Krim­ skem polotoku: Plin.

62

Acraephia

Acroceraunium

Acragantinus, gl.

V. (Catal.). b) Acrisioniades -ae, m (Άκρισιωνιάδης) Akrizijev vnuk, Akrizionin sin (= Perseus): O. 2. adj. Acrisioneus 3 (Άκρισιώνειος) a) Akrizijev, sploh argoški, argej­ ski: arces (= Argos) O. argejski grad, b) Akri­ zionin = Danajin: amores Col., muri (= Ar­ dea, mesto, ki ga je baje ustanovila Danaja) SlL.

acratophoron (acratophorum) -T, n (gr.

Acritas -ae, m (Ακρίτας) Akrit, rt v Meseniji (Capo di Gallo). Mel., Plin.

Acraephia -ae, ί(Άκραιφία) Akrajfija, beotsko mesto: L., PLIN.

Acraeus 3 (ακραίος) Akrajski = na (po) vi­ šavah (gorah) čaščeni (čaščena), pridevek Ju­ pitra in Junone: L., VlTR.

Acragas,

Acragans,

Agrigentum.

άκρατοφόρον: άκρατος in φέρω) vrč za nezmešano (čisto) vino: Varr., Ci., Serv. AcratUS -T, m Akrat, Neronov osvobojenec: T.

acredo -inis, f (acer) ostrina, rez, bridkost:

Plin. Val., Th. Prisc. acredula (agredula) -ae, f akredula (agre-

dula), neznana žival, pri Cl. POET. (De div. I, 8, kjer je prvi zlog dolg) prevod gr. όλολυγών, ki tudi ni jasen; po nekaterih razlagah je acredula veliki slavec, po drugih čuk ali zelena žaba ali čriček: ISID. acriculus 3 (demin. acer) nekoliko oster, vročekrven, zajedljiv; subst.: ille acriculus Cl. oni vročeglavček.

aeridium -ii, n (iz δακρύδιον solzica) = dia-

grydion: Isid. acrifolius (aerufolius, agrifolius) 3 (acus -eris in folium), tudi aquifolius 3 (acus -us in foli­

um) ostrolisten, igličastolisten: aquifolia ilex, arbor Plin. = aquifolia -ae, f (gl. v nada­ ljevanju). od tod subst. acrifolium: Tarquitius Priscus ap. Macr. ali agrifolium -ii, n: Plin. Val. = aquifolia -ae, f ali aquifolium -ii, n: Plin., ostrolistni javor, bodika, božje dre­ vesce; od tod adj. acrifolius (aerufolius) 3 iz bodikovine: vectes Ca. in po njem Plin, (pri njem tudi vectes acrufolios in aquifolios v istem pomenu).

acrimonia -ae, f(acer) 1. ostrina, oster okus, oster duh: Ca., Col., Plin., Arn.; occ. a) že­ lodčna kislina: Plin, b) huda, ostra izpari­ na: Cael. 2. pren.: a) ostrina, bistrost: cer­ nendi Aug. b) duševna bistrina, ostroumnost: Acc. et Naev. ap. Non. c) ostrost, strogost, osornost, rodost: nimium acrimoniae ha­ bere Corn. č) krepkovoljnost: Glabrionis patris vis et acrimonia Cl; vis et acrimonia causae Ci. krepost, gravitatis et acrimoniae plurimum habere Corn. d) živahnost raz­ pravljanja (naspr. sermo mirno opisovanje ali razlaganje): CORN.

Acrisius -iT, m (Άκρίσιος) Akrizij, argejski kralj, Abantov (Abas) sin, Danajin oče: V., H., O., Hyg. Od tod: 1. patronim a) Acrisione -es, f (Άκρίσιώνη) Akriziona, Akrizijeva hči Danaja:

acritas -atis, f (acer) ostrina; pren.: živost:

Acc.

ap.

Non., Gell.

acritudo -inis, f (acer) 1. ostrina (kakega soka Vitr. 2. pren. čilost, stanovitnost: po­

idr.):

puli Rom. Gell.; v slabem pomenu rodost: mo­ rum Ap. acrivox -vocis (acer in vox) ostrega glasu, vreščeč, vreščav: Arn. aero -onis, m (gr. άκρων) zunanji deli, okon­ čine (zlasti rilec, ušesa in noge prašiča), poseb. svinjski parklji kot jed: P. Veg. Podobno tudi acrocolia, n pl. (gr. άκροκώλια): P. Veg., Cael.

acroama -atis, n (gr. ακρόαμα iz ακροάσ^αι) 1. kar se z zanimanjem posluša, predava­

nje za zabavo, naslada za ušesa, zabava: quod acroama aut cuius vocem libentis­ sime audiret Ci.; prim.: interdum ακροάματα audiebamus, interdum iucundissimis ser­ monibus nox ducebatur Plin. iun. 2. met. glasbenik, pevec, predavatelj, čitalec, pro­ stovoljen pripovedovalec, šaljivec: nemo in convivio eius aliud acroama audivit quam anagnosten N., ipse ille maxime ludius, non solum spectator, sed actor et acroama Ci. acroasis -is, acc. -in, abi. -T, f (gr. ακρόασις) poslušanje, zlasti javnega predavanja: Varr. ap. Non.; met. javno predavanje samo: in ac­ roasi legere Ci. ep., acroasin facere Vitr., Suet.

acroaticus 3 (gr. άκροατικός) slušateljem namenjen: Gell. Acroceraunium -iT, n Akrokeravnij, epirsko Acr. promunturium Plin.; pl. Acro­ ceraunia -orum, n (τα Άκροκεραύνια) Akro-

predgorje:

keravnije, celo visokogorsko sleme ob epirski obali: Plin., tudi = Acroceraunium predgorje Akrokeravnij, Keravensko predgorje, zna­ no po pogostih brodolomih na čereh tamkajšnjega morja (prim. Ceraunia pri ceraunius): qui vidit . . .

infames scopulos Acroceraunia H.; pren. apel. = čeri, kleči, nevaren kraj: haec tibi sint Syrtes, haec Acroceraunia vita O.

63

acrochordon acrochordon -onis, f(gr. Άκροχορδών) nekaka bradavica: Cels. acrocolefium -ii, n (gr. άκροκωλήφιον) najzgornejši del svinjske noge: P. Veg.

acrocolia, gl. acro. Acrocorinthus -ϊ, f (Άκροκόρινθος) Akrokorint, korintski grad: L., Mel., Plin.

Acron -ontis in -onis, m (Άκρων, ωνος) Akron(t), 1. ceninski kralj: PR. (z acc. Acronta). 2. Grk, ki ga je ubil Mezencij: V. 3. Hellenius Acron Helenij Akron(t), slovničar sredi 4. st. po Kr., komentator Terencijevih in Horacijevih del: CHAR.

Acronoma (Acrunoma) saxa Akronomske

pečine, neznana pokrajina v Spodnji Italiji: Cl. EP. Acronus (Acronius) lacus, m Akronsko jezero, najbrž spodnji del Bodenskega jezera: MEL. acropodium -iT, n (gr. άκροπόδιου) nožna

končina: Minervae (Minervinega kipa) Hyg. Acropolistis -idis, f Akropolistida, ime neke igralke na strune:

Pl.

acror -oris, m (acer) = acritudo: Fulg., Isid.

Acrota -ae, m Akrota, albanski kralj, brat Romula Silvija: O.

acroterium -ii, n (gr. άκρωτήριον) 1. štrleč rtič kakega pristanišča: VlTR. 2. pl. acroteria napuŠČi na hišnem čelu, na katere so postavljali kipe, vaze idr.: VlTR.

acrufolius 3, gl. acrifolius. Acrunoma, gl. Acronoma. acta -ae, f (gr. ακτή) morska obala, zlasti privlačna za oko, senčnata, od tod obmorsko leto­

višče, kopališče: in sola acta V., cum ... in acta cum suis accubuisset N., in acta cum mulierculis iacebat ebrius Ci., in actis esse (άκτάζειν) Cl. veselo v svojo zabavo živeti; met. razvajeno, pogosto tudi razkošno življenje v primorju, v obmorskih kopališčih: accusa­ tores ... actas, convivia iactant Ci. - Kot nom. propr. Acta -ae, f ali Acte -es, f (Ακτή = Primorje) Akta, staro ime Atike: PLIN., Attica Ακτή et Acta ... dieta est Gell. od tod adj. Actaeus 3 (Άκταίος) atiški, atenski: arx, arces O., ignes O. ljubezen do Atenke (Oritijije), imbres Stat, meden dež, in Actaeo Aracyntho V. (menda apel. = in actaeo Arac.) v primorskem gorovju Arakintu (prim. Aracynthus); SLlbSt. Actaei -orum, m Atičani, Atenci: N., Actaea -ae, f Atenka: O. Actias -adis, f (Άκτιάς) Atičanka, Atenka: V. acta -orum, n, gl. ago.

actio actaea -ae, f močno aromatična zel, habuljica: Plin. Kot nom. propr. Actaea -ae, f Aktaja, ena od Danajevih hčera: HYG.

Actaeon -onis, acc. -ona, m Aktajon, sin Aristeja in Avtonoje, Kadmov vnuk; ker je videl Artemido v kopeli, ga je spremenila v jelena in nato so ga raztrgali njegovi lastni psi: VARR., O., HYG., Sen. tr., Fulg., Serv. actaeus 3 (gr. άκταιος) obrežen, obmorski, primorski: Prisc.

Actaeus, gl. acta -ae.

aete -es, f (gr. ακτή) hebat: Plin., Ap. h. Acte -es, f (Ακτή) Akta, 1. gl. acta -ae. 2. Neronova osvobojenka: T., SUET. 3 ena izmed Hor: Hyg.

Actiacus 3, gl. Actium. Actias -adis, gl. acta -ae in Actium.

actinophoros -on, nom. pl. -oe (gr. άκτινο-

φόρος) žarkonosen, bodičast: Plin. actlnosus 3 (iz gr. άκτίς žarek) žarkovit, sijajen: Ambr. actio -onis, f (agere) 1. gib(anje): in singulis tetrantum actionibus Vitr. 2. (pri govornikih in igralcih) gibanje telesa in spreminjanje glasu, vedenje, deklamacija: Q., Plin, iun., actio in Antonio singularis Ci., vehemens, plena animi, doloris ... Ci., actio non tra­ gica Cl; met. gledališka predstava, (gleda­ liško) prikazovanje: artifices suas per orchestram praestant actiones Vitr. 3. opravljanje, izvrševanje; z objektnim gen.: actio illarum rerum aperta Cl, gratiarum actio Ci. zahvala. 4. delovanje, dejanje, delo; abs.: honesta Ci., motus et actio divina Ci., habet fabula varios actus multasque actio­ nes Cl, ad quod est adhibenda actio (zunanja dejavnost) quaedam, non solum mentis agi­ tatio (duševna dejavnost) Cl, suscipere actio­ nem aliquam Cl, virtutis laus omnis in actione consistit Cl; s subjektnim gen.: eius actiones horreo Ci. dejavnost, actio corporis, mentis Cl., vitae Cl. praktično življenje. 5. occ. javno delovanje ali dejanje a) uradno dejanje (delo, opravilo), uradni posel, npr. razpra­ va, nasvet, predlog, javni govor (v senatu, na­ rodnem zboru), v pl. tudi uradno poslovanje, uradovanje: consularis Cl, actiones publi­ cae Cl. državniško delovanje, actiones Ciceronis consulis S., Gracchorum actionibus nobili­ tas obviam ierat S. spletkam, rogoviljenju, sedi­ tiosae actiones (tribunorum), tribuniciae actiones L., omnium actionum in senatu

actionarius

primam habuit pro victore populo L. b) sodna obravnava, pravdanje, tožba, navad­ no s tožnikovega stališča: SUET., ICTI., pecuniae civili actione et privato iure repetuntur Cl, actionem constituere ali instituere Ci. pravdo (tožbo) začeti, actionem perduellionis intendere (alicui) Cl. tožiti koga zaradi veleizda­ je, actionem constituere adversus aliquem Val. Max.; z zagovornikovega stališča: actio ma­ ximae causae debilitatur loco Ci. izvajanje največje pravde; splošno: inquieta urbs actionibus T. c) met. a) stalno tožbeno besedilo, tožbeni obrazec, tožbeni postopek: illa actio: „ope consilioque tuo furtum aio fac­ tum esse“ Cl, aut muta actionem aut noli mihi instare, ut iudicem Cl, actiones com­ ponere Ci. ep., alicui actionem dictare Sen. RH.; potem sploh sodno napotilo o tem, na kar je po zakonu treba paziti pri sodnih razpravah, pravd­ ni predpis: Hostilianae Ci. (o dediščinah), β) tožbena pravica, dovoljenje za tožbo: Sen. ph., Q., Suet., actionem eius rei postulant Cl, si qui me exire mea domo coegisset, haberem actionem Cl, legatus actionem se daturum negavit Cl, multis actiones et res peribant L. mnogim je šla tožbena pravica in za­ htevek po zlu. 7) tožbeni govor, obtožnica, tožbeni spis: actiones Verrinae (zoper Vera) Cl, in prima parte actionis Q. δ) sodni rok: XV viri prima actione non iudicaverunt Cl, altera, tertia actio Ci. actionarius -ii, m (actio) upravnik, oskrb­

nik: Eccl. actiosus 3 (actio) gibčen, delaven: Cass. actito -are -avi -atum (dvojni frekv. glag. agere) marljivo in ustaljeno opravljati, obravna­ vati: multas privatas causas Cl. pravde ob­ ravnavati, tragoedias Ci. ali mimos T. kot igra­ lec nastopati v ...

Actium -ii, η (Άκτιον, demin. ακτή) Akcij, Aktij, 1. rt v Akarnaniji ob vhodu v Ambrakijski zaliv z Apolonovim svetiščem; v pomorski bitki 1. 31 je tam Avgust premagal Antonija in Kleopatro ter sezidal v spomin te zmage istoimensko mesto: Cl. EP., L, Mel., Plin., Suet. Od tod adj. Actius 3

(Άκτιος) akcijski, pri Akciju: Apollo, Utora V., bella V. bitka pri Akciju, pugna H., Phoe­ bus, rostra Pr. Actiacus 3 (Άκτιακός) = Actius: Apollo O., frondes O. Apolonu posve­ čene lovorove veje, legiones T. ki so se bojevale pri Akciju, triumphus Suet, po pomorski bitki pri Akciju. Actias -adis, f (Άκτιάς) akcijska: Cleopatra Stat. 2. pristanišče na Korkiri: Cl. EP. actiuncula -ae, f (demin. actio) sodni govor­

ček: Plin.

iun.

64

actrix

Actius 3, gl. Actium. activitas -atis, f (activus) tvorni (aktivni) po­

men: Prob. activus 3, adv. -e (agere) 1. za dejavnost namenjen, sposoben: philosophia Sen. ph. praktična (naspr. contemplativa), podobno: parS activa Q. (naspr. spectativa), elementum (naspr. patibile) Lact. 2. gram, označujoč ak­ tivnost, tvoren, aktiven (naspr. passivus), verbum act. ali samo activum: Prisc., ver­ bum active dicere ali ponere Prisc. v aktiv­ nem pomenu.

actor -oris, m (agere) 1. gonjač: pecoris O. pastir, Tirynthius O. pastir (Herkul), habenae Stat, pračar. 2. predavatelj, predstavljavec,

prikazovalec: suorum carminum L., alie­ nae personae, secundarum et tertiarum partium Cl, oratores sunt veritatis ipsius actores Cl; occ. (abs.): gledališki igralec: non solum spectator, sed actor et acroama Cl, actor cum stetit in scaena H., actoris par­ tes chorus defendat H. nadomestilo igralca. 3. izvrševalec, oskrbovalec, posredovalec: dux, auctor, actor illarum rerum fuit Cl, oratorem verborum actoremque rerum efficere Cl. (prim, μύθων τε ρητήρ’ έμεναι ττρηκτήρα τε έργων Ηομ.), actorem auc­ toremque habere aliquem N. za pomočnika z besedo in dejanjem. 4. occ. a) oskrbnik, uprav­ nik: Col., Icti., posse utraque (praedia) ... sub ... iisdem actoribus habere Plin, iun.; poseb. oskrbnik (upravnik) cesarskih in državnih posestev: Col., Icti., actor publi­ cus T., PLIN. IUN. oskrbnik državnih prihodkov, summarum Suet, blagajnik, b) javni govor­ nik: actor moderator et fingit non modo mentem ac voluntates, sed paene vultus eorum, apud quos agit Ci. c) jur. a) tožnik: Q., G., accusatorem pro actore et petitore appello Cl; pomni: actor agit in personam, petitor in rem (= zaradi lastninske pravice), β) pravdnik, odvetnik, zagovornik: Ter., H., Q., Plin, iun., causarum Cl, actor hic defen­ sorque causae meae Cl, defensor iuris, ultor iniuriarum, actor causae totius Cl. Actor -oris, m (Άκτωρ) Aktor, 1. ime dveh ju­ nakov pri: V. 2. Menojtijev (Menoetius Μενοίτιος) oče, Patroklov ded: HYG. 3. oče Mesenijcev Evrita in Ktejata: HYG. - Od tod patronim Actorides -ae, m (Άκτορίδης) Aktorid, Akter­ jev potomec Menojtij ali Patrokles: O., VAL. Fl.; pl. Actoridae -arum, m = Evrit in Ktejat: O. actorius 3 (actor) = activus: Tert.

actrix -icis, f (actor) 1. predstavljavka, pri-

65

actualis

kazovalka, igralka (na odru): Tert. 2. tožiteIjica: Cod. I. actualis -e (actus) dejaven, dejstven, prak­ tičen: Macr., Isid.; tudi = tvoren, aktiven: Isid.

actuariola -ae, f (demin. actuaria) ladjica na

vesla: Ci.

ep.

actuarius 3 (actus) kdor ali kar se da lahko po­

lahko premičen, hiter, uren: navi­ gium actuarium C., S. fr. ali actuaria navis C., L., Auct. b. Alx., Dig. ali (subst.) actuaria -ae, f(sc. navis) Ci. ep. (ladja) brzoplovka. Subst. actuarius -il, m 1. hitropisec na zborovanjih, pri sklepanju pogodb idr.: SEN. PH., SUET. 2. ra­ čunovodja, knjigovodja, zlasti v javni službi: Petr.; occ. a) v vojski nakak preskrbovalec in razdeljevalec živeža: Eutr. b) actuarius sarcinalium principis iumentorum Amm.

ganjati,

uradnik, ki je moral preskrbeti konje in vozove za prevoz ces. prtljage.

actum -i, n, gl. ago.

actuosus 3, adv -e (actus) 1. ves gibek in živ, ves v delu, delaven: virtus actuosa et deus vester nihil agens Ci., vita Val. Max., Sen ph., Lact. 2. (v govoru) dejstvujoč, deja­ ven: Ci.; (o igralcu) živ(ahn)o predstavljajoč, strastno razvnet: quam non actuose! Ci. actus -Os, m (agere) 1. gnanje, gonitev, gonja: pars ... ab actu (pecudum) nomen Agonalem credit habere diem O., feram admonitu, non actu inflectere Ci. z glasom, ne s silo; met. (jur.) a) pravica do gnanja skozi kak kraj, tudi stegne: Icti., aquae ductus haustus, iter, actus Cl. b) ploščinska mera, toliko polja, kolikor se ga je dalo z dvema bikoma naenkrat oborati, oral: actus, in quo boves agerentur cum aratro uno impetu iusto Plin., actus minimus Varr., Col., Front., Isid. približno 30 m dolg in 1 m širok, actus quadratus Varr., ISID. približno 30 kvadratnih metrov, actus dupli­ catus COL., ISID. približno 60 m dolg in 30 m širok; pren. oddelek čebel v panju: Plin, c) pren. številni obrat, kolobar: Varr. 2. gib(anje),

premikanje: (mellis) cunctanctior actus Lucr., fertur in abruptu magno mons improbus actu V. v silnem padu, pilaque con­ torsit violento spiritus actu Lučan, močno sopihajoč; pren.: in dies quanto potentior, eodem actu invisior erat T. v isti meri; occ. a) gibanje telesa ali njegovih delov: corporis Ci., venit spectabilis actu O. b) (pri govornikih in gledaliških igralcih) premikanje telesa, obra­ za, spreminjanje obraza, vedenje: sine car­ minum imitandorum actu L. brez telesnega gi­ banja, primernega vsebini iger, actus histrionum

aculeus

Q., ne tunica ad lacertum in actu redeat Q. Od tod 3. met. a) predstavljanje, predstava, prikazovanje: fabellarum L., scaenarum Q., tragicus Suet, b) dejanje (akt) gledališke igra: primo act placeo Ter., extremum ac­ tum neglegere Ci., non solum unum actum, sed totam fabulam confecissem Ci., neve minor neu sit quinto productior actu fabu­ la H. predstava naj nima ne manj ne več kakor pet dejanj; pren. oddelek, del: primus actus vitae Ci., extremus actus (aetatis) Ci., in quarto actu improbitatis suae Cl. malo pred preo­ bratom, tertius annus imperii, tanquam ter­ tius actus Ci. ep. 4. opravljanje, izvrševa­ nje, dejavnost, dejanje, delo: hic restat actus, in hoc elaborandum est, ut... Ci., post actum operis Q., in actu esse, mori Sen. ph., senatus ad speculandos actus Hannibalis legatum mittit Iust., tui actus Plin, iun., Herculei actus Ci.; occ. a) javna dejavnost, javno poslovanje, posel, poklic, poklicne dolžnosti: inter medios rerum ac­ tus Q., actus forensis ali samo actus Q.; tudi upravljanje (uprava) zasebnih ali državnih po­ sestev in računov: Icti. b) dejanje = dejan­ skost, resničnost: felices, quibus haec ipso cognoscere in actu contigit O., actu (naspr. cogitatu) Aug. c) pravilo ravnanja, ravna­ nje: actum, quem debuisti, ... secutus es Traian. ap. Plin. iun. actutum, adv. (morda neutr. iz actus -us izve­ denega adj. *actutus, kakor astutus iz astus) hipo­ ma, takoj, brž, mahoma, na mah: Kom., tum

cetera reddet act. pius Aeneas V., quem quidem act. cogam fateri O. acualis -e (acus -us) z ostrivcem zazna­ movan: Auctor incertus ap. Macr.

acula, gl. aquula. aculeatus 3 (aculeus) 1. bodljikav, bodi­ čast: pisces, herbae Plin., ictus Plin, piki od žela. 2. pren. a) zbadljiv: Pl., litterae Ci. ep. b) tenkoumen: sophismata Ci. aculeus -T, m (acuere, acus -us) 1. bodica, želo, ost: apis Ci., nepas aculeis uti vide­ mus Cl, ac. sagittae L., Iust. ost, aculei cal­ cis Col. petelinje ostroge, tabulam aculeis con­ figere Col. 2. pren. (poseb. v pl.) a) ost, želo, zbadljivka, pikanje: ille pectus pungit acu­ leus Pl. skrb, severitatis, contumeliarum, orationis Ci., fuerunt nonnulli aculei in C. Caesarem Ci. ep., sollicitudinum aculei Ci. moreče skrbi, b) osten = vzpodbuda: haec ad animos stimulandos aliquem aculeum ha­ bent L. c) globok vtis: ut cum delectatione aculeos etiam relinqueret in animis Ci.,

aculos

relinquere aculeum in audientium animis Plin. iun. č) tenkoumnost: aculei et tortuo­ sum genus disputandi Ci. aculos, gi. acylos.

aciimen -inis, n (acuere) 1. ost, ostrina, ostri

konec: verba sub acumen stili subeant Ci. (gl. subeo), ac. digiti, caudae O., rostri O., Plin., scorpii Ci. poet, želo, nasi, coni Lucr., montis O. km (fem.), lignum sine acumine O. kopjišče brez osti, auspicium ex acuminibus Ci. (prim, acumina auspicata Arn.) ugodno znamenje, kadar so iz suličnih osti letele iskre; pren.: in acumine pulchritudinis esse Arn. na vrhuncu. 2. pren. a) ost, ostrina (uma), ostroumje, bistroumje, dovtipnost, razumnost: ingenii N., ingeniorum Ci., Plin., dialectico­ rum Cl, ubi est acumen tuum? Ci., verbi aut sententiae quoddam acumen Ci. ost, etiam interpretatio nominis habet acumen Ci. dovtip, (Romanus) Graecis admovit acu­ mina chartis H. b) tenkoumnost, zvita ukana: argutiae et acumen eius Ci., nota meretricis acumina H. c) želo = bridkost: acuminibus dolorum tortari Arn. č) rez­ kost: acumina saporis Plin. aciimino -are -avi -atum (acumen) priostriti, zašiliti: Lact.; pogosto pt. pf. acuminatus 3 priostren, zašiljen: Plin., Lact.; pren.:acumi­ nata lingua cote livoris Sid. acuo -ΘΓΘ acui (acutus) (acus -us, acies, acer) 1. (na)ostriti, (na)brusiti: serra acuitur Cl, ac. gladios L., Cu., enses Q., audiet cives acuisse ferrum H., ac. sagittas cote H., dentes H., dentes in proelia Tib. 2. pren. a) gram, (po)ostriti, naglasiti (naglašati), z naglasom poudariti (poudarjati): syllabam Q. b) (po)ostriti, (iz)bistriti, (iz)vežbati, izpolniti (izpolnjevati): illos aetas acuet Ter. bo umodrila, ac. mentem, ingenium, in­ genia adulescentium Ci., linguam Ci., H. c) priganjati, spodbuditi (spodbujati), draži­ ti, razvne(ma)ti: iuventutem ad dicendum Ci., ad crudelitatem te acuit oratio eorum Cl, quam (Allecto) luno his acuit verbis V., lupos acuunt balatibus agni V., curis acuens mortalia corda V. mučeč, primos acuisse furores V., ac. ad aemulandas vir­ tutes L., ac. ignaviam Cu. č) (po)množiti, (po)višati, (po)večati, (o)krepiti: acuunt me­ tum mortalibus V., ac. Martem (bojaželjnost) V., iras rumoribus M., iram hosti ad vindi­ candas sociorum iniurias L., studia populi L., curam acuebat, .. . quod . .. L. - Od tod adj. pt. pf. acutus 3, adv. -e 1. naostren, ostnat, oster, šilast, koničast: culter Pl., sudes

66

acus

C., cos acutum reddere ferrum valet H., ac. tela H., iacula V., acuta cuspide conti V., hasta, ensis, gladii, falx O., acutissima falx Col., acutae spinae V., acutior sagitta O., ac. cupressus, pinus O., ac. anguli Plin.; ac. elementa (= atomi) Lucr. nazobčani, ac. na­ sus, acuti oculi Pl. ali acutae aures H. ali ac. figura Plin, koničast, barba in acutum desi­ nens AMM. „kozja“ brada. 2. pren. a) (o čutnih za­ znavah): o čutu oster, hud: gelu H., sol H. žarko, radii solis O.; po vohu ali okusu oster, rezek: odor, unguentum, cibus, sapor Plin.; po vidu oster, bister, svetel: acutior claritas Arn., acute cernere Lucr., cernens acutum (adv. acc. neutr.) Amm.; po sluhu oster, visok, proni cav, vreščav: sonus Cl, stridor, aera H., hinnitus V., tinnitus, vox O., acclamatio Corn., acute sonare Ci. = acutum (adv. acc. neutr.) resonare H.; v glasbi visok: sonus Cl, vox Cl, Q. (naspr. vox gravis = bas); gram. ostro naglašen: syllaba Q. Pren.: nares H. tenek nos = tenko opažanje, in amicorum vitiis cernis acutum (adv. acc. neutr.) H. ostro vidiš, populi Rom. oculi acres atque acuti Ci. b) (o duhu ali o umu) ostroumen, bistroumen, bister, duhovit, prodoren, dovtipen, pre­ brisan, včasih tudi = premeten: ingenia Cl, homo acutus magis quam eruditus Cl, ani­ mus acutus atque versutus Cl, hominum genus nimis acutum et suspiciosum Cl, ac. studia Cl, si qui acutiores in contione steterant Cl, acutus ad fraudem N., acutus rebus Q. ostroumen mislec, ac. interrogatio, ac. conclusiones Q., multa venerant in mentem acuta et subtilia Cl, quam acuta omnia Plin, iun., acute testes interrogabat Cl, acute dicere aut scribere Suet., acutius ali acutissime cogitare Cl, acute cogitatum N. duhovita misel, acute collecta crimina Cl; ret. natanko določen, preprost in primeren, poseben: sententiae, orator Cl, Hyperides Q. c) tudi (o boleznih) hiter, nagel (naspr. longus, vetustus): morbus H., Cels., mrzlica, fe­ bris Cels., tako tudi acuta pericula Plin.; pesn. pren.: acuta belli H. nagle vojne spremembe. acupenser, gl. acipenser.

acupictus 3 (acus -us in pingere) vezen (-ena -o): vestis Isid.

acus aceris, n (prim, acer) pleva, kolekt. ple­ ve (pl.): Ca., Varr. - Soobl. acus -us, m: Col. acus -ϊ, m (sor. z acus -us, f) igla, morska riba: PLIN., MART.

rogonos,

acus -Qs, f (prim, acer) 1. igla: vulnus, quod acu punctum videtur Cl. kakor vbod z iglo, acu pingere V., O. ali distinguere acu Sen. tr. ali

acutatus

acu facere Plin, vesti (vezem); preg.: acu teti­ gisti Pl. pogodil si jo, pravo si pogodil, si acum quaereres, acum invenisses Pl. (o skrbnem iskanju), acu enucleata argumenta Ci. izmodrovani. 2. lasna igla: inustas comas acu co­ mere Q., acus comatoria Petr., crinalis Ap. Opomba: Acus kot masa: Plin., Prisc., Prob. -Abi. pl. acubus: Cels. acutatus 3 (*acutare iz acuere) naostren, nabrušen: sagittae P. Veg. acutela -ae, f (acutus) ostrenje: Prisc. acutulus 3, adv. -e (demin. acutus) precej bistroumen, kaj tenkoumen: Gell., Ap., conclusiones Ci., quasi acutule moveri (mi­ sliti) Aug.

acutus 3, adv. -e, gl. acuo. acutus -ϋ, m (acuere) ostrenje: Prisc. Acylla -ae, f (Άχόλλα, Άχυλα) Akila, kartažansko mesto v Bizakiju: L. - Soobl. Acil­ ia -ae, Λ Auct. b. Afr., Acholla -ae, f Ahola: Iust., tudi Achilla -ae, f Ahila. - Od tod adj. Acillitanus 3 akilski; subst. Acillitani (Achillitani) -orum, m Akilci, Ahilci, preb. Akile (Ahile): AUCT. B. AFR., Achollitanus 3 aholski: oppidum Plin.

acylos -ϊ, f (gr. άκυλος) užitni gradnov želod: Plin, (pri njem tudi acc. aculon).

acyrologia -ae, f(gr. ακυρολογία) raba ne­ pravih in nenavadnih izrazov, nepravi izraz: Hier., Serv., Isid. Acys, gl. Acis. ad1 k, proti, ob, označuje smer proti kakemu kraju (naspr. ab), ne pa prodiranja vanj (kar označuje in, naspr. CX) A. V glasoslovnem oziru pomni st.lat. narečno obliko ar (prvotno at, prim, atavus): nihil ar me Luc., sicer tudi še v arvehant Ca., arcessere, arbiter. V sestavah se končni soglasnik (d, r) večino­ ma priliči: accurrere, afferre, agger, allu­ dere, appellere, arripere, atterere; pred n in s obojna oblika: adniti in anniti, adsistere in as­ sistere; pred nečistim s (s impura) stoji samo a: astare, aspergere (prek asstare, asspergere). Pomni še: adque, atque, *atqu’ = ac. B. Prislovno se rabi v sestavah ter pomeni (kažoč smer dejavnosti) 1. k, na, ob: adhinnire, admi­ rari, adhortari, accipere, adversus idr. 2. v sestavah z glagoli premikanja: k, proti, pri-: ade­

quitare, admovere, adire, accurrere, adve­ nire, advocare idr.; tudi (dodajajoč) k čemu še kaj, vrh česa še kaj, do-: addere, addiscere, adicere, adquirere, adsumere. 3. pri glagolih

67

ad

ob, zraven, poleg: accubare, adiacere, adhaerere, astare. 4. pren. (izražajoč začetek in približevanje) a) pri-, ob-, za-: ada­ mare, adedere, arrodere, adurere, b) blizu, približno, skoraj: adaeque (prim.: c. m. 1.). C. Kot praep. z acc. L prostorno (krajevno) 1. na vprašanje kam? = k, proti: accedere ad aliquem Pl. (pri)bližati se komu = adire ad aliquem Pl., Ter., Cl, N., appropinquare ad summam aquam C., proficisci ad eum C. ali ad Syphacem L., ire ad hostem L. proti sovražniku, nad sovražnika, le­ giones ad hostem ducere C., L., ad genitore imas Erebi descendit ad umbras V., post­ quam ad aequora venit V., (pass.) ad ho­ stem venitur N.; recessit ad auroram O., tendere manus ad Caesarem Ci. ali palmas (vultus O.) ad sidera V., clamorem ad ae­ thera tollit V., ea pars vergit ad septentri­ ones C., ad meridiem N., ad orientem solem spectare C. proti vzhodu, adhinnire ad ora­ tionem Cl, ad sonitum vestigia torsit V. v smer glasu, ad omnes partes C. na vse strani, quem ad finem Cl., C., L. do koder, ad infi­ mum C. navzdol, respectare ad tribunal L.; mirovanja:

pri glag. pošiljanja, pisanja, poročanja (v sl. večinoma sam dat.): allegare aliquem ad aliquem Ci., litteras, epistulam dare ad aliquem Ci., librum ad aliquem mittere Ci. komu poslati = posvetiti; od tod tudi (elipt.) v naslovih: liber ad Rhodios de Manlii rebus gestis N., M. Tulli

Ciceronis Cato maior de senectute liber ad T. Pomponium Atticum Ci.; perferre ali nuntiare aliquid ad aliquem Ci., referre ad senatum Ci., reportare ad aures alicuius V.; pren.: ad hoc consilium cum plerique accederent N., ad amicitiam alicuius acce­ dere C., se aggregare ad alicuius amiciti­ am C., se inclinare ad causam senatus L., incumbere ad laudem Ci. ali ad ulciscendas iniurias Cl.; OCC. a) (pri krajevnih imenih) V okolico, v krajino česa, pred kak kraj: ad Ca­ puam proficisci Ci., ad Genuam pervenit C., a Salonis ... ad Oricum venit C., Ma­ rius ad Zamam pervenit S., ad Veios exer­ citus ductus L. b) (tja) do: ab imis unguibus usque ad summum verticem Ci., cinctae ad pectora vestes O., urbs ad solum diruta Cu., extendere agmen ad mare Cu. 2. na vprašanje kje? = pri, blizu pri, ob (prim, apud): ad suum maneat patrem Pl., ad me fuit Ter., Ci. obiskal me je, ad eius pedes iacet Ci., sepultus est ad quintum lapidem N., ad Hispaniam esse C., ad impedimenta pu­ gnatum est C., pilum ducere ad Caesarem C., adest (constitit) ad aras V., multum fleti ad superos V. na zgornjem svetu, adesse (ma­ nere CJ ad exercitum L., surgit ad hos O.

ad pred, med temi, cenare ad aliquem Gell.; no­

men ad omnes nationes sanctum C., ad vulgus ingratum iudicium L. (pri) ljudstvu; gloria ad posteros T.; kratko: victoria ad Cannas, proelium ad Trebiam L., fidus ad limina custos V. na pragu (bivajoč); pomni VOJ. izraz: ad urbem esse (manere, remanere) Ci. „pred mestom biti (ostati)", o poveljniku, ki je moral taboriti pred mestom (najmanj mille passus), v katero ni smel, ker je imel imperium; ad lunam V., H. ali ad lumina lunae O. v mesečini, ad lumen Ci. = ad lumina O. = ad lucernam Varr. = ad lychnuchum Ci. pri luči, ad can­ tum L. Andr, med petjem, ad tibiam ali ad tibicinem canere Čl. ob spremljanju piščali ali piskača peti, ad strepitum cytharae cessatum ducere curas H. ob..., ad vinum Ci., O. pri vinu; pri glag. govoriti, obravnavati ipd. je ad

pri = pred: ad populum, ad plebem, ad se­ natum dicere ali loqui Čl, L., ad Caesarem meam causam agas Ci. ep., ad iudicem sic agi solet Ci., tako tudi: quaerenda erit excu­ satio ad Brutum Cl; OCC. a) (pri krajevnih imenih) v okolici, v bližini, blizu: ad Alesi­ am castra fecit Ci., ad Mutinam bellum gerebatur Ci. b) (navidezno =) na, pri, ob: ad hanc manum est sacellum Ter., ad manum habere aliquid L. kaj pri roki imeti, ad dext(e)ram Ci., ali ad sinistram Pl., Cl, (sc. manum) = ad dextra, ad sinistra Plin, na desni, na levi, ad forum Čl. na forumu, ad omnia deorum templa Ci., adaedem Felicitatis Ci.; od tod elipt.: ad Castoris, ad Bellonae (sc. aedem) Čl, habitabat rex ad lovis Statoris L., quibus ad Murciae datae sedes L. II. časovno: 1. do, ob, v = v teku, tekom (označuje roke): ad quam diem Ci., ad diem (dietam) Cl, ad praestitutam (certam) diem Cu., ad Nonas Ci., ad tempus Ci., C. za časa = o pravem času, utrum nunc veniam an ad annos decem Ci. v desetih letih, cur ego doleam, si ad X milia annorum gentem ali­ quam urbem nostram potituram putem? Cl, ad (ob) adventum imperatorum deces­ serant N.; preg.: ad Calendas Graecas sol­ vere Augustus AP. Suet, o sv. Nikoli (prim. Calen­ dae). 2. (tja) do (označuje časovno smer): ab hora septima ad vesperum pugnatum est C., ad senectutem vixit N., ad extremum Ci. ali ad postremum Pl., C., L. idr. ali ad ulti­ mum L. nazadnje, naposled, ad finem servati amores O., ad id (hoc) tempus Cl, C. dotlej, doslej = ad id (hoc) L., ad hoc aetatis, diei L., ad solis occasum C., V., ad noctem Cu., ad multam noctem C. globoko v noč, ad nostram memoriam N. do naših časov; pogosto v zvezi z usque: usque ad extremam aetatem ab adulescentia N., usque ad septimum diem

68

ad

N. 3. na, za (označuje dobo, ki je čemu že naprej ad exiguum tempus Ci. = ad bre­ ve tempus Plin, za malo časa, ad paucos dies Cl. za nekaj dni, ad tempus Cl. za čas, začasno, ad quoddam tempus Ci. za nekaj časa, ad prae­ sens Plin., T., Suet. za zdaj, do sedaj: Amm. 4. okoli, pod (z aCC.), proti (približno označuje dobo): ad vesperum, ad meridiem, ad me­ diam noctem Cl, ad hiemem S. proti zimi, ad extremam orationem C. proti koncu govora. III. določa Število in mero 1. do (katerega šte­ vila ali katere mere): obsides ad numerum miserunt C. do določenega števila = polnoštevilno, ad LXXX pedes Cu. celih 80, ad mediam (sc. partem) L. na polovico, ad plenum H. polno do vrha = v izobilju, eadem ad decem homines servabitur portio Cu. za prvih deset, ad assum perdere viatica S. do zadnjega beliča, ad num­ mum convenire Ci. do beliča, ad unum omnes Cl. vsi do zadnjega (in ta tudi), naves ad unam omnes C.; brez omnes: exosus ad unum Troianos V. do zadnjega moža, senten­ tiae sunt assensi ad unum Cl, prim.: qui de servis liberisque ad impuberes supplicium sumit C. do nedoraslih = z nedoraslimi vred; ad verbum ediscere Ci. dobesedno, hunc locum ad litteras subieci Q. do črke; pren.: si quid poscam, usque ad ravim poscam Pl., in­ cautos ad satietatem trucidabis L., zlasti: (usque) ad necem, ad mortem caedi Ci. do smrti, ad internecionem Cu., ad miseratio­ nem evinci T. do solz ganjen biti. Prislovni izrazi: ad fatim (gl. affatim), ad ultimum L. ali ad extremum Cl. do zadnjega, do skrajnosti, prav zelo, ad liquidum L. do jasnosti, ad summam Cl. idr. v celem, nasploh. 2. okoli, blizu (približno označuje število in mero): talenta ad quin­ decim coegi Ter., ad quadraginta eam posse emi minumo minas Pl., homines ad quindecim Cl, puberes ad XXX L., familia ad hominum milia X C., cum annos ad L natus esset Cl, equitatus ad numerum quattuor milium C., oppida numero ad XII C.; v tem pomenu tudi (redko) prislovno: occisis ad hominum milibus IV C. okoli, blizu, kakih 4000 mož, ad duorum milium numero ceci­ derunt C. IV. označuje druga razmerja 1. namen: na, za: exercitus contrahitur ad bellum Aegyp­ tium N., ire ad solacia N. tolažit, regem ad supplicium reposcunt V., mutatis ad cele­ ritatem iumentis C. zaradi hitrosti, victores Persas ad praedam discurrisse Cu.; pogosto z acc. gerundii ali gerundivi: irato facultas ad dicendum data Cl, argumentum ad scri­ bendum alicui deest Cl, pertinere ad effe­ minandos animos Cl, ad quod bellum ge­ rendum praetor factus N. za vodstvo, večinoma odmerjena):

ad v zvezi z adj. in adj. participii: ad omnes aptus C., promptus ad arma O., iuvenci fortes (dobri) ad aratra V., doctus, natus, paratus, utilis ad ... Ci. idr., aemulus ad deterrima T.; ali z glagoli: ad id factum Cl, C., qui ad id missi erant L. za to, v ta namen, ad id fabrefac­ ta navigia L., duae cohortes ad id ipsum instructae intus L. prav za to, prav v ta namen; redko brez zveze s kakim adj. ali glagolom: nihil aderat adiumenti ad pulcritudinem Ter., res, quae sunt (služijo) ad incendia C. ali ad oculorum morbos ... Ci. ali remedium ad tertianam Petr. ali radicum genera ad mor­ sus bestiarum Plin, za = proti; prim, rekla: nihil ad me! Ci. meni nič mar, quid (id) ad me? Ci. kaj to meni mar? kaj to mene briga? kaj meni za to? quid ad rem? Cl. (v vseh teh reklih je treba dosta­ viti glag. pertinet). Tako poseb. za napoved opravi­ la, za katero je kdo ali kaj namenjen: alere canes ad venandum Ter. lovske pse, servos ad remum dare L. za veslače, comparasti ad lec­ ticam homines Cat., biiugi ad frena leones M. vprežna, ukročena, argentum ad vescendum factum L. srebrno namizno posodje; OCC. glede, Z ozirom na kaj, kar se tiče česa (navadno z adj.): modestus ad omnia alia Ter., impiger ad labores belli Ci., insignes ad laudem viri

Ci., ad motus concursusque leviores N., infractae ad proelia vires V.; nec in stabu­ lis nec ad pectora segnes V., vir ad cetera egregius L. v drugih ozirih = sicer, tutus ad ictus L.; brez adj.: vel ad gratiam vel ad opes vel ad dignitatem Ci., nomina ad aliquid (ονόματα πρός tl) Q. odnosna, relativna; z glagoli: non comparandus hic ad illum est Ter., ad honorem antecellere Ci., disputare ad aliquid Ci. o čem, hoc impedimento est ad pugnam C. 2. vzrok: na, po, iz, zaradi, vsled: respondere ad aliquid Ci., C., O., quae (urbes) ad spem diuturnitatis conde­ rentur Ci. v nadi, ad vocem (clamorem) con­ currere C.,V., ad illorum preces O., ad ver­ ba revocantis resistit O., ad nomen Thisbes oculos erexit O., ad famam belli novas legiones conscribere L., ad ducis casum perculsa magis quam irritata est multitu­ do L., seu ad metum (boječ se) virium seu ad spem (nadejajoč se) veniae cum dedissent sese L., cum actae boves quaedam ad de­ siderium ... relictarum mugissent L. iz po­ želenja po ... = pogrešajoč jih, ad nutum C., Cu., ad eius conspectum Cu. 3. način: po, v smislu: ad lineam, ad perpendiculum, ad istorum normam Ci., ad voluntatem Ci., C. po svoji (njegovi) volji, ad arbitrium C. po svoji (njegovi) presoji, ad imperatum C., ad prae­ scriptum agere C., ad edictum convenire L., ad certum pondus C., ad hunc (eundem)

69

adaequo

modum C. na ta (isti) način, takole, prav tako, quem ad modum Ci. kakor; ad naturam Ci. naravi primerno, naravno, ad speciem C. navidez, ad tempus Cl. času primerno, po okoliščinah; OCC. vzporeja: v primeri s (z), poleg, proti: ad sapientiam huius ille nugator fuit Pl., homini non ad cetera Punica ingenia calli­ do L., scuta ad amplitudinem parum lata L., haec ad nostram consuetudinem sunt levia N., terram ad universi caeli comple­ xum quasi puncti instar obtinere Ci.; elipt.: at nihil ad nostram hanc Ter., quem co­ gnovimus virum bonum et non illiteratum, sed nihil ad Persium Ci.; pri vzporejanju dveh razmerij = proti: quomodo est filius ad pat­ rem, sic est filia ad matrem Varr., ut unum ad decem, ita decem ad centum Q. 4. (doda­ ja): k čemu še, poleg česa še: hoc unum ad pristinam fortunam defuit C., ad cetera vulnera hanc quoque plagam infligere Ci., ad haec accedit, quod ... Ci., nisi quid vis (vultis) ad haec Ci.; od tod ad hoc, ad haec S., L. vrh (poleg) tega, ad omnia, ad cetera L. Opomba: Ad zapostavljen: volabat UtUS . . . ad Libyae V., ripam ad Araxis T., zlasti za zaimki; quem ad Pl., quam ad Ter., quos ad Ci.; tudi: augendam ad invidiam T. ad2, conj., gl. at.

adactio -onis, f (adigere) priganjanje: ad. iuris iurandi L. zaprisega. adactus -us, m (adigere) 1. prigib: dentis ad­ actus Lucr. = ugrizi. 2. pren. spodbuda, pri­ ganjanje: sine adactu nostro Iulian. ap. Aug. Adad (gr.) gen. AdadiJ, m (sirsko Hadad = Edini) Adad, pri Sircih kot najvišje moško božanstvo čaščeni bog sonca: MACR. — Od tod Adadu ne­

phros -ϊ, m (Άδάδου νεφρός) Adadova ledvi­

ca, nam neznan dragulj: PLIN, (ali Adadu renis). adaequatio -onis, f (adaequare) izenačevanje:

Tert. adaeque, adv. skoraj enako, prav tako: quem ad modum . . . adaeque L., večinoma z ni­ kalnico: nulla adaequest Acheruns atque (ka­ kor) ubi ego fui Pl., neque est neque fuit me (abi. comparationis) senex adaeque miser Pl.

adaequo -are -avi -atum L 1. (iz)enačiti, izravna(va)ti: molibus moenibus (dat.) ad­ aequatis C. ko so bili zidovom enaki, tecta solo adaequare L. hiše z zemljo izenačiti = požgati, upepeliti, alesiam (sc. solo) flammis adae­ quare Fl. 2. pren. (iz)enačiti, v eno (isto) vrsto postaviti; s cum: Pompeius cum vir­ tute fortunam adaequavit Ci., cum familia­ rissimis adaequatus Ci.; z dat.: L., Plin, iun.,

adaeratio

Suet., se virtute nostris adaequare non posse intellegunt C., libertos sibique et le­ gibus T.; occ. primerjati: erant, qui for­ mam, aetatem, genus mortis ... Alexandri fatis adaequarent T. - II. (iz)enačiti se s kom (čim) = doseči (dosegati) koga (kaj): iubis sub­ levati equorum cursum adaequabant C. so dohajali drveče konje, adaequare navium cur­ sum C., altitudinem muri C., gratia apud Caesarem C. enak biti, famam hominis S., quod deorum vitam possit adaequare T. adaeratio -onis, f (adaerare) precenitev, pre­ udarek v denarju: Cod. Τη., pozni Icti.

adaero -are -avi -atum (ad in aes) po denarju

preceniti (precenjevati), preračunati (pre­ računavati): Amm., Cod. Th. adaestuo -are pri vršeti: Stat. adaggero -are -avi -atum nakopičiti (nakopičevati): terram Ca., Col., terra adaggera­ ta Nilo PLIN, naplavljena.

adagio -onis, f(ad in aio) pregovor, rek: Don., Aus. - Pozna soobl. adagium -ii, n;Gell., P. F. adagnitio -onis f (adagnoscere) pripoznanje, spoznanje: Tert.

adalligo -are -avi -atum privez(ov)ati: un­ cum ad arborem, radix ... adalligata in lana nigra, adall. vermiculos brachio (dat.), aliquid aegro Plin.

_ Adam, m indecl., ali Adam gen. Adae, m, in Adamus -i, m Adam: Aus., Eccl., Vulg. adamanteus 3 (gr. άδαμάντειος) jeklen, trd(en) kakor jeklo, zato nezlomljiv: adamanteis Vulcanum naribus efflant O.

adamantinus 3 (gr. αδαμάντινος) = ada­ manteus: Lucr., Plin., Aug., Vulg., tunica H. jeklen oklep, iuga Pr.

70

adaquor adamator -oris, m (adamare) ljubitelj, ljubi­

mec: Tert. adambulo -Sre -avi -atum sprehajati se, iti ob kom ali čem, poleg koga ali česa: ad OStium Pl., cuidam seni, lateri alicuius Ap.

adamenon, bot., rasti., imenovana tudi hyos­ cyamus: Ap. h.

Adamiani -orum, m (Adam) adamovci, neki razkolniki: ISID.

adamita -ae, f hči pradedove sestre: Isid. adamd -are -avi -atum priljubiti si kaj, pri­ kupi se mi kaj, omili mi kaj, zaljubiti (zalju­ bljati) se v kaj: N., Cu., equos, gloriam Ci., pa­ tientiam et duritiam Ci., cum signa vidis­ set, adamavit Ci., adam. agros et cultum et copias Gallorum C., Nireus adamatus Ho­ mero O. v katerega se je Homer zaljubil, SI virtu­ tem adamaveris; amare enim parum est SEN. PH. če se ti je krepost iskreno priljubila; zakaj ljubiti le po naravnem nagonu bi bilo premalo, mu­ lier adamata Ps.-Q.; z dvojnim acc.: virtutem unicum bonum hominis adamare Sen ph.

adaperio -ire -aperui -apertum (decomp.) 1. razkri(va)ti, razode(va)ti (naspr. operire, adoperire, velare): adapertis forte, quae velanda erant L., caput adap. Sen. ph. razkri­ ti glavo, odkriti se; occ. razkriti, na vidno po­ staviti: caelum Plin., adaperta simulacra rerum Lucr.; pren.: mox adaperta fides Stat. razodeta resnica. 2. odpreti (odpirati), odkri(va)ti (naspr. claudere, adoperire), pars ada­ perta fit, pars altera clausa fenestrae O., adapertae fores portae, adaperto cuniculo L., adaperire os O., Plin., librum Sen. ph.; pren.: hinc ad criminationem invidorum adapertae sunt aures regis Cu. adapertilis -e (adaperire) kar se da odpreti: latus adapertile tauri O.

adamantis -idis, acc. -ida, f (iz άδάμας) ada­ mantida, čarovna zel z neubranljivo močjo: PLIN., Ap. H.

adapertio -onis, f (adaperire) odprtje, otvo­ ritev: portae Vulg.; pren. razodevanje, razlaga(nje), pojasnjevanje: Eccl.

adamas -antis, acc. -anta, m (gr. άδάμας „ne-

adapto -are -avi -atum pritakniti (pritikati), prilagoditi (prilagajati): Suet., Vulg.

jeklo, pri pesnikih sicer vsaka trda ruda: nec exorato stant ^ adamante viae Pr., nexae adamante catenae O., soli­ do adamante columnae V.; pesn. pren.: adamas licet alliget illud O. železne spone, in pectore ferrum aut adamanta gerit O. želez­ no ali kamnito srce, lacrimis, voce sua ada­ manta movere O., Mart. 2. diamant: Plin., Augustus ap. Macr., Mart., Dig. premagljivi“) 1.

AdamastUS -I, m (Αδάμαστος Neukročeni) Adamast, gr. moško ime: V.

adaquo -are -avi -atum (ad in aqua) 1. (rastline idr.) namočiti (namakati), omočiti, orositi: Plin. 2. (živino) napojiti (napajati): Eccl., Vulg.; od tod: adaquari (o živini) na napaja­ lišče iti: suet.

adaquor -ari -atus sum (ad in aqua), voj. = iti po vodo: Hirt., Auct. b. Afr., adaquandi cau­ sa longius a castris processisse C. - Pogosto = aquor -čiri.

adarca adarca -ae, f: Plin, in adarce -es, /.Cael., P. VEG. (gr. άδάρκη) trstna pena, neka plesen na trstju in drugih rasti, v stoječih jezerih.

adaresco -ere -arui posušiti se: Ca. Adargatis, gl. Atargatis. adaucto -are -avi (intens. glag. adaugere) čim bolj (po)večati, (po)množiti: Acc. ap. Non. adauctor -oris, m (adaugere) poviševalec:

Tert. adauctus -Os, m (adaugere) prirastek, pove-

ček: Lucr. adaugeo -ere -auxi -auctum (še) pomnožiti,

(še) (po)večati: Ter., Cels., Plin, iun., haec aliis nefariis cumulant atque adaugent Ci., adaug. crimen Cl, causam Corn.; obr. po­ kloniti (poklanjati), darovati: decimam alicui Pl. adaugesco -ere (incoh. glag. adaugere) pri­ raščati, rasti, (po)množiti se: Ci. poet., Lucr.

adaugmen -inis, n (adaugere) prirastek, po-

veček Lucr. adavunculus -T, m praprastričev sin : Isid. adaxint = adegerint, gl. adigo.

adbibo -ere -bibi več ko dovolj piti, napiti se: Pl., Ter., Gell.; pren. (v)srkati, vase spreje(ma)ti, vzeti, gnati si k srcu: Pl., adbibe pectore verba H. adbito -ere priti, prihajati: Pl. adblatero -are še žebrati: aliquid Pl. adc.. .,gi. acc...

addax -acis, m krivoroga afr. žival, sicer Strepsicero = krivorog, zvitorog imenovana, morda današnja indijska gazela (Capra cervicapra, Linn.): Plin.

addecet, v. impers. pristoji, spodobi se; z acc.: ut matrem addecet familias Pl.; z inf.: Enn. ap. Gell., Sen. tr., eius studio servire addecet Pl.

addecimo -are -avi -atum z desetinami ob­ ložiti, zadesetiniti: Vulg. addenseo -ere (ad in densus) še bolj zgostiti (zgoščevati): acies V. - Soobl. addenso -are: Plin.

addico -ere -dixi -dictum prireči (prirekati), in to occ. 1. (o avgurju) pritrditi (pritrjevati),

odobriti (odobravati), ugajati = ugoden bi­ ti, ugodna znamenja da(ja)ti (naspr. ab­

71

addico

dicere): Sen. ph., Ap., aves addicunt L., Paulo pulli (prerokovalske kokoši) auspicio (abl.) non addixerunt L., addicentibus auspiciis vo­ cat contionem T. 2. jur. prisoditi (prisojati), prizna(va)ti, pripoznati (o pretorju, čigar de­ javnost obsegajo besede do, dlCO, addico). Pl., Icti., mihi bona addicat praetor Verres Ci., add. alicui iudicium Varr., Macr. priznati komu pravico do tožbe, dovoliti mu, da toži, add. aliquem iudicem (de aliqua re) Val. Max. ali aliquem arbitrum Sen. ph. pripustiti koga za sodnika, litem (alicui) add. Tab. XII. ap. Gell. odkazati sodniku pravdo, add. Uberum COrpuS in servitutem L. ali aliquem alicui Pl., Ci. dolžnika obsoditi na dolžniško suženjstvo, dolžnika predati upniku v last (dokler ne plača dolga), tako tudi: ob creditam pecuniam addici L., ad­ dictus Hermippo et ab hoc ductus est Ci.; od tod subst. pt. pf. addictus -i, m dolžnik suženj: Q., Gell., eos duci addictos prohi­ buit L. Potem sploh koga v plačilo obvez(o-

v)ati, obsoditi (obsojati): addictus erat tibi? Cl; pren.: an nuda (parsimonia) cupi­ ditati . . . addicatur Cl. naj se obsodi ... v prid. 3. (na javnih dražbah najboljšemu ponudniku) pritrkniti, prepustiti (prepuščati), proda(ja)ti: pluris potuisti vendere, neque his vo­ luisti addicere, qui contra Apronium lice­ bantur Cl, fundus addicitur Aebutio Cl; (o zakupu) v zakup (najem) da(ja)ti: addictis et venditis decumis Cl, opus HS DLX milibus addicitur Cl; (o prodaji) proda(ja)ti: neminem invenire potui, cui meas aedis addiceret Cl, addicere bona in publicum C. zaseči in na dražbi proda(ja)ti; za navidezno kupnino (da se prikrije podaritev); domum nummo te addicere gaudet H. da za belič prodajaš = zastonj daješ; potem sploh podariti (podarjati): alicui meretricem Pl., amores suos O. predmet svoje ljubezni; pren. (v slabem pomenu) proda(ja)ti, za

denar odda(ja)ti: addicebas tribuno con­ sulatum Cl, Antonius regna addixit pecu­ nia Cl, fidem et religionem alteri pecunia addicere Cl, vendita atque addicta senten­ tia Ci. 4. pren. v last da(ja)ti, posvetiti (po­ svečati), prepustiti (prepuščati), add. se vda(ja)ti se: Cu., Vell., Val. max., Petr., Iust., senatus, cui me semper addixi Ci. ki sem mu bil vedno pristaš, sententiis quibusdam quasi addicti Ci. vezani na..., mathematicae ad­ dictus Suet., animum alicui add. Sen. rh. vdan

biti

komu;

večinoma

v

slabem

pomenu

izpostaviti (izpostavljati), izročiti (izroča­ ti), prepustiti (prepuščati), add. se hlap­ čevsko vda(ja)ti se: aliquem servis, morti, libidini alicuius Cl, corpus turpissimae cu­ piditati Cl, pueritiam suam intemperan­ tiae Corn., Galliam perpetuae servituti C.,

addictio

aliquem alitibus et canibus H., addictus li­ bertis UXOribusque SUET, suženj osvobojen­ cev ...; pesn. z inf.: addictus iurare in verba magistri H. dolžan, obvezan. 5. pripisovati: Gell., orationes, quae Charisii nomini ad­ dicuntur Q. Opomba: Star. imp. addžce: Pl.; sinkop, pf. addixtz = addixisti: Mart. addictio -onis, f (addicere) prisoditev (pretor-

in iure bonorum possessionumque ad­ dictio Cl, addictio in diem Paul. (Dig.) za­

ja):

časna prepustitev (kake stvari), pri prodaji = pri­ držek boljše ponudbe; pren.: add. omnis pudici­ tiae Tert.

addictor -oris, m (addicere) obsojevalec: innocentium Aug. addlSCO -ere -didici 1. k temu, kar kdo že zna, se še česa (na)učiti: Plin, iun., qui (Solon) se co­ tidie aliquid addiscentem dicit senem fieri Cl, quiddam visa est addidicisse novi O. 2. sploh naučiti se česa, priučiti (priučevati) se čemu: Col., Ap., Lamp., puer addidicerat ar­ tem Cl, add. sermonem Germanicum Suet.; z inf.: addidici regimen dextra moderante carinae flectere O. additamentum -T, n (*additare, frequ. glag. ad­

dodatek, dostavek, pristavek, pri­ vesek: Pap. (Dig.), Vop., Macr., Cod. I., pretii Ap.; navadno pren.: Ligus additamentum ini­ micorum meorum Cl. privesek, prilepek, vitae Sen. ph. dere)

additicius 3 (addere) dodan, pristavljen:

Tert., Icti. additio -onis, f (addere) dodajanje, pristavIjanje: Varr., Q., Prisc.; konkr. dostavek, pri­ stavek: Prisc.

additius 3 (addere) dodaten: Prisc. addo -ere -didi -ditum (ad in dare) I. 1. prida(ja)ti, doda(ja)ti, pridoda(ja)ti

demere, adimere, detrahere, dedu­ cere): Ter., H., Suet., cum aliquid ... addi­ tur aut demitur Ci., auget, addit, accumu­ lat (acervos pecuniae) Ci., add. ad decumas tritici modios triginta Ci., multas res novas in edictum N., quorum maiores multum rei publicae addiderant S., add. numerum co­ lonorum L., annos duos ad duo lustra O.; skrajšana rekla: gradum addere (sc. gradui) Pl., L., PLIN. IUN. korak doda(ja)ti koraku = korake pospešiti, quadrigae addunt in spatia (sc. spatia) V. pospešijo tek; occ. mat. seštevati: ad­ dendo deducendoque videre, quae reliqui summa fiat Ci. 2. pren. pridejati (pridevati), (naspr.

72

addo

dostaviti (dostavljati), pristaviti (pristav­ ljati), privze(ma)ti: add. historiae maiorem sonum Cl, vim victis V. pomnožiti, noctem operi V. še noč uporabiti za..., hominem Troiae periturae V. zaplesti v propad Troje, sceleri scelus L. ali scelus in scelus O. zločin na zločin nalagati, laborem ad cotidiana opera C., addito tempore T. sčasoma = addita aetate Plin., quo nihil addi potest Ci. = ki mu ni vrste, poemata pronuntiabat sic, ut nihil posset addi N. = izborno, quid ad hanc man­ suetudinem addi potest? Cl, addita denun­ tiatione belli Cu.; poseb. o govoru: verbum adde unum! Pl. le besedico še zini! verbum non amplius addam H., add. aliquid ore, verbis V., addit „aratorum pecunia'' Ci. vstavi v stalno besedilo besedi..., add. ad hoc maledicta alia S., addito metu mortis Cu. zapretivši mu celo s smrtjo, addunt etiam de Sabini morte C.; z AC/. Ter., C., addit etiam illud, equites non optimos misisse Cl; s quod: Plin, iun.; s finalnim stavkom: Plin, iun., addidit, ut redirem in patriam Cl, ut media nocte proficiscamur, addunt C.; od tod poklasično v absolutnem abi. addito s pri­ stavkom, pristavivši: Plin., Ap., Lamp., vocan­ tur patres, addito consultandum (esse) super re magna T., miserat duas praetorias cohortes Caesar, addito, ut magistratus Calabriae ... suprema erga memoriam filii sua munera fungerentur T., paucis receptis et addito, ne caelestis religio decerneretur T. Pogosto imp. adde, adde huc (his), adde eo dodaj še k temu, primisli še temu; z obj.: adde ductus aquarum Cl, adde huc fontium perennitates Cl, adde his saltatores Cl, adde eo exsilia, luctus Cl, adde huc popu­ lationem agrorum L.; s kavzalnim stavkom: adde, quod: L., o.; oblika adde tudi, če se ogo­ varja več oseb: L. (XXVI, 41). II. 1. prideti, sploh kam dati, postaviti, naložiti (nalagati), položiti (polagati) (naspr. demere, adimere). Varr., Tib., Col., Plin., Sil., eas (epistulas) in eundem fasciculum Ci. ep., manus alicuius in vincla, soleam pedi O., frena feris V. uzde nadeti živalim, obrzdati jih, equo calcaria L. in (pren.) calcar (calcaria) alicui H., Plin. IUN. izpodbosti (izpodbadati) koga, iugis arcem V. prizidati, album in vestimen­ tum L., venenum in plagam Suet. vli(va)ti; occ. pridružiti, pridodeliti: T., Argum lovi custodem Pl., aliquem alicui comitem V., L., his ego te ductorem milibus addam V. additis auxilio (dat.) perfugis S.; od tod addi­ tus alicui komu v nesrečo pridružen, komu sovražen, nadležen: Luc. ap. Macr., Teucris addita luno V., nequitiae additus custos H. 2. pren. pridevati = komu kaj da(ja)ti, na-

addoceo

vdihniti koga, navda(ja)ti koga s čim, prizade­ ti komu kaj, vzpodbujati v kom kaj, pripraviti (pripravljati) koga do česa: pudicitiae vitium Pl., fidem contioni L., alimenta rumoribus L., dignitatem, favorem alicui S. nakloniti (naklanjati), decus ebori V., alicui honorem L. ali honores V. izkaz(ov)ati, (alicui) cognomen V. ali nomen (nomina) C., Plin. iun. ali voca­ bulum T. nadeti, sibi nomen gloriamque S. pridobi(va)ti si, alicui animum (animos) Ter., Cl. EP., L., V., O. ali mentem H. osrčiti koga, furorem animis V. razbesniti srca, mentibus ardorem V. razvne(ma)ti srca, audaciam, vir­ tutem S., formidinem S., iram O., metum T., strenuis vel ignavis spem metumve T., spes addita V. ponovljena, nova, add. alicui alacritatem scribendi Ci.; occ. addere alicui z inf. naučiti koga: ille viris . .. ferro circum­ dare pectus addiderat Sil. addoceo -čre k čemu se še česa (na)učiti: ebrietas addocet artes H. nauči nas še več umet­ nosti, nas stori iznajdljive.

addormio -Tre zaspati: Cael.; pren.: in pec­ catis suis Eccl. addormisco -ere (incoh. glag. addormire) mal­ ce zadremati: Suet.

Addua -ae, m in f Adua (zdaj Adda), reka v Cisalpinski Galiji, ki se nad Cremono izliva v Pad: Plin., T., Cl. addubitatio -onis, f (addubitare) dvomljenje; kot govorna podoba = διαπόρησις, zadrega: Macr., M.

addubito -are -avi -atum podvomiti, pomi­ šljati si, sprenevedati se, dvomiti; glag. se sklada kakor dubito: H., Plin, iun., de quo Panaetium addubitare dicebant Ci.; z dat.: rez ... miraculo addubitare Fr., dieto meo Macr.; z notranjim obj.: illud addubito N., quod ego addubito Ase.; z inf.: aptare lacer­ tos addubitabat Sil.; z odvisnim vprašanjem: Ci., N. idr.; brezos.: de legatis paululum addubitatum est L.; res addubitata Ci. stvar, o kateri se dvomi; abs.: eos ipsos ... addu­ bitare coget doctissimorum hominum ... dissensio Ci., Appium addubitasse ferunt cernentem ... fore collegae victoriam L.

adduco -ere -duxi -ductum I. k sebi (po)vleči, potegniti (potezati):

ramum adducere et remittere O., adductis spumant freta versa lacertis V. (o veslanju), add. arborem funibus C. (da se podre), pedem O. = vzdigniti, ostium Petr.; pren.: adductum propius Tarentum H. = pričarani; occ. a) na­ tegniti (nategovati), nape(nja)ti: adducto

73

adduco

constitit arcu M. z napetim lokom, add. sagit­ tam, habenam M., habenas adducere vel re­ mittere Cl, add. lorum L., funes C., balistas, tormenta Ci. b) (s)krčiti, (na)mrščiti, (na)grbančiti: sitis adduxerat artus M., adducit cutem macies O., frontem add. Sen ph., Q. II. 1. dovesti (dovajati), privesti, spraviti (spravljati) kam: Pl., Ter., Cu., ezercitum Ci., Lilybaeo adduxit operarios Ci., copias navibus (na ladjah) L., me ad aram adduxit N., add. iumenta ad oppidum C., legionem ad Caesarem, legiones ad urbem Ci., ina­ nem navem in Italiam Ci., supplementum ab Roma L., hominem secum Cl; add. ad populum Ci. ali ad populi iudicium L. ali in ius, in iudicium Ci. pred ..., tudi samo reum suum add. (sc. in iudicium) Ci., prim.: servi adducti (sc. in iudicium) in veritate man­ serunt Cl; pesn.: dextris adducor Utora remis O. = ducor ad Utora; occ. dovesti, privesti: quos sibi subsidio adduceret N., puero scorta adducebantur N., add. aquam L., Plin, Front, ali Virginem Plin, ali lacum fossa ad flumen Plin. iun. napeljati. 2. pren. a) navesti (navajati): errat, qui ea (animalia) in exemplum hominis adducit Sen. ph. postavi za zgled, promulgationibus illam ra­ tionem (razlog) adducere, quoniam . .. Dig. b) dovesti (dovajati), spraviti (spravljati) v kak položaj, v kako stanje: TER., VARR., SEN. PH.,

rem adducere ad finem N., aliquid ad effec­ tum L. kaj končati, iambos ad umbilicum H. (gl. umbilicus), rem ad interregnum, rem in controversiam Cl, hominem in sermonem Ci. jezikom dati, aliquem in invidiam Ci. so­ vraštvo nakopati komu, aliquem in vituperatio­ nem Cl, aliquem alicui in suspicionem N. koga pri kom osumničiti, in suspicionem adduci N., add. rem publ, in discrimen L., res in extremum discrimen, in angustias sum­ mas Cl, vitam pro libertate in discrimen Cl. v nevarnost postaviti, spraviti, nepos avum in capitis discrimen (v smrtno nevarnost) adduxit Cl, add. aliquem ad mortis periculum Cu., in metum Cl, in desperationem Iust. spraviti koga v obup, vzeti mu vse upanje, ad despera­ tionem adduci N., eo usque desperationis adducere aliquem N. do tolikšnega obupa pri­ praviti koga, ad summam inopiam adduci C. v skrajnje pomanjkanje zabresti, adducere ali­ quem ad consuetudinem Ci. ali in eam con­ suetudinem N. navaditi koga (tako), adducere se in consuetudinem C. navaditi se, nondum Myronis (signa) satis ad veritatem adduc­ ta C. popolnoma še ne dosegajo resnice, est res iam adducta in eum locum, ut... Ci. prišlo je že tako daleč (do tega), da ...; OCC. prinesti (pri­ našati) kaj = kako stanje povzročiti (povzro-

adductio

čati): adduxere sitim tempora H., opella forensis adducit febres H., add. taedium vini Plin, c) koga k čemu privesti (privajati), pripraviti (pripravljati), nagniti (nagiba­ ti), spodbuditi (spodbujati), zapeljati (za­ peljevati), zavesti (zavajati), kaj komu ali v kom vzbuditi (vzbujati): Pl., Ter., aliquem ad fletum Ci. v jok pripraviti, ad consilium S., ad facinus Ci., ad iracundiam adduci Ci., adduci ad suspicandum Ci. adduci ad cre­ dendum N. dati se prepričati, adduci in opi­ nionem N. dati se zavesti k mnenju; addud in spem z ACI (ki naznanja obseg tega, kar kdo upa): in spem maximam . . . sumus adducti hunc ipsum animum salutarem civitati fore Ci. ali s konsekutivnim Stavkom (ki pojasnjuje kak determinativ): in eam spem adducimur, ut no­ bis ea contentio . .. interdum non fugienda videatur Ci. ali z gen. gerundivi: in spem ad­ ductus Aulus conficiendi belli S.; konsekutivni Stavek stoji tudi za samim glag. (brez določila): regem adduxit, ut eum terra depelleret N., nullo frigore adduci, ut capite operto sit Cl. noben mraz ne pripravi nekoga, da bi...; od tod za nikalnico s quin: Suet., nulla calamitate

victus .. . potuit adduci, quin ... coge­ ret .. . victores in se tela conicere Hirt., nequeo adduci, quin existimem T. nič me ne more pripraviti, da ne bi mislil. Pogosto pt. pf. adductus 3 z abi. causae: adductus oratione C. zapeljan, cupiditate regni C. iz poželenja po ...; sploh se ta pt. večinoma sloveni le s primerno praep., npr.: adductus pudore C. iz sramu, ti­ more, spe C. iz strahu, v upanju, amore ad­ ducti Ci. iz ljubezni, precibus adductus C. na prošnje ali preprošen, adductus mercede L ali mercedula Ci. za bomo plačo, his rebus ad­ ductus Cl, C. zato, č) preprič(ev)ati; popolni izrazi, kakor adducor, ut credam L., ut putem Cl., PLIN. IUN; z ACI (ki naznanja vsebino tega, kar kdo misli), se skrajšujejo: Cu., COL., ut iam videar adduci (sc. ut credam) hanc quoque ... esse patriam tuam Ci., non adducor quemquam bonum . . . putare Ci. ep. ne dam se prepričati, da ..., ne verjamem, da ...; tudi s konsekutivnim stavkom: illud quidem adduci vix possum, ut ea ... tibi vera non videantur Cl. komaj morem verjeti, da ..., vix adducor, ut ... futurum non quierint animo praesen­ tire Lucr.; abs.: adducor igitur et propemodum assentior Ci. - Od tod adj. pt. pf. adductus 3, adv. (le komp.) adductius 1. „nategnjen“ = skrčen, ozek: (Africa) ex spa­ tio paulatim adductior Mel., adductius iacula contorquere Aus. s krepkejšim zamahom, z večjo močjo; pren. umerjen: pressior ... et adductior (orationis vis) Plin. iun. 2. zgrbančen, v gube nabran: adducto fere vultu

74

adeo

Suet.; pren. resen, oster, strog: modo fami­ liaritate iuvenili et rursus adductus T., ad­ ductum et quasi virile servitium T., adduc­ tius imperitare T., Gothones regnantur adductius T. Opomba: Star. imp. adduce: Pl., Ter.; sinkop, pf. adduxtl = adduxisti: Ter., sinkop, inf. pf. adduxe: Pl. adductio -onis, f (adducere) 1. pri vlačenje: Cael. 2. natezanje, skrčenje, skrček (naspr. extensio): partium, vultus Cael.; od tod = krč: Th. Prisc. adedo -ere -edi -esum 1. najesti (najedati), nagristi, oglodati: iecur Ci. poet., L., Val. Max., favos adedit stellio V., adesi favi, extis adesis L., pisces ex parte adesi Q.; pren.: cum me supremus adederit ignis O. ko me ožge, postes adesi V., beryllon adede­ rat ignis Pr. je ožgal, comas tristis adedit hiems Petr. je osmodila, scopulos adesus aquis O. izplavljena, lapis adesus H. izlizan, zglajen, cum (mare) latus alti montis adest (= adedit) Lučan, izpere. 2. pren. deloma (pre­ cej) použiti, deloma (precej) potrošiti, le v pt. pf.: non adesa iam, sed abundanti etiam pecunia Ci., adesis bonis, omnibus fortunis T.; adesus cladibus Hasdrubal Sil. oslabljen. Adelphi, pravilneje Adelphoe, -orum, m (αδελφοί) Brata, Terencijeva komedija: TER.

adelphides -um, f (gr. άδελφίδες) adelfide = sestre, ime neke vrste datlja.’ PLIN.

ademptio -onis, f (adimere) odvzem, odvzet­ je, odtegnitev: civitatis Ci., provinciae T., bonorum T., Icti. zasega; tudi preklic kakega ukrepa: Icti.

ademptor -oris, m (adimere) (od)jemalec: Aug. adeč -ire, adii, aditum 1. kam, h komu ali čemu iti, priti, prihajati, bližati se, približ(ev)ati se (naspr. abire, discedere, fugere): adeunt, consistunt Pl., adibo L., adire contra Pl., illo C., coram, propius Cu., quoquam S., quoquo T., quo exercitus adire non poterat Cl. vojski nepristopen (kraj); s samim aCC.: adire Cephisidas undas, Stygios manes O. iti dol k ..., ripam, domos, penates, regem M., cu­ riam L. stopiti v... (naspr. inde egredi), pass. adiri = dostopen, pristopen biti: qua, adiri poterat Ci. kjer je bil dostop, qua Terpeia rupes centum gradibus aditur T. kjer se pride na Tarp. skalo po stotih stopnicah, interiora regionis eius haud adiri poterant Cu.; preg.: adire alicui manum PL. ukaniti koga (pravza­ prav = priti komu do živega, namreč z ukano, preden nam more škodovati), tako tudi pass.: quo modo

adeo

de Persa manus mi adita est Pl., s praep.: ad istum fundum, ad urbem, ad aras, ad filios Ci., ad magistratum senatumque Lacedae­ moniorum adiit N., adire Romam atque in conventum Ci.; poseb. jur.: adire ad praeto­ rem, in ius Ci., C. pred pretorja (sodnika) pri­ ti, pred sodišče priti (tožit). 2. occ. a) s proš­ njo ali vprašanjem (pri)bližati se komu, zateči (zatekati) se h komu, obrniti (obra­ čati) se na koga, orandi causa Ci., te senatus adiit supplex Ci., Siculi senatum adierunt Ci., adire aras Ci. ali sedes deorum Tib. proseč pristopiti k..., adire venerantem deos Ci., mente deos O. v duhu se približati bogovom, mille domos adire O., aliquem adire scrip­ to, legationibus T. pismeno, po poslanstvih prosi­ ti koga, legatis potestatem fecit ad Brutum adeundi Ci., adire oraculum L., V., O., quin adeas vatem V. (da izveš prihodnost), aditus consul responsum retullit L.; adire aliquem in aliquem T. (na)ščuvati koga zoper koga; brezos.: aditum est ad libros Sibyllinos Ci. za­ tekli so se k sib. knjigam, b) obiskati (obisko­ vati), prehoditi, prepotovati zaradi razgle­ dovanja, pregledovati: quis tot loca adire potuit? Ci., adire inde Lacedaemonem L., Aegyptum Cu., villam Plin, iun., coetus O., epulas, sacra O. udeležiti (udeleževati) se česa, prisoten biti pri čem, castra Danaum (kot ogle­ duh) V., castrorum vias, hiberna, municipia T. ali provincias Suet, pregledovati, mare Cu. odpluti, maria navibus Mel. voziti se, pluti po morjih, insulam C. pristati na ..., pesn.: sidera adibam fama V. moje ime je seglo do zvezd (do neba), c) iti nad koga, udariti na koga, navaliti na koga, na kak kraj, lotiti se koga: tempus adeundi C. za napad, audet adire virum V., ad quemvis numerum ... equitum adire audere C., adire oppida castellaque muni­ ta S., arma Sil. 3. pren. a) spraviti (sprav­ ljati) se h kakemu delu, poprijeti za kaj, lotiti se česa, prevze(ma)ti kaj: ad pactionem Pl., ad causas et privatas et publicas Ci., ad rem publ. Cl. oprijeti se državnih opravil, stopiti v javno življenje, honores Plin. iun. b) ne odteg­ niti (odtegovati) se čemu, ne bežati pred čim, podvreči se čemu, nase vzeti (jemati) kaj: ad periculum C., periculum Ci., periculum ca­ pitis Ter., Ci. satis pericli Ter., labores V., maximos labores summaque pericula N., pericula adita O., adire inimicitias Ci., ad­ eundae amicitiae Ci., adire omnem fortu­ nam L., dedecus, invidiam, servitutem T., discrimen, sollicitudinem Plin, iUN.,iam cum gaudia adirem Tib. ko sem hotel uživati, c) jur.: adire hereditatem Ci., Plin, iun., Suet., Icti. dediščino nastopiti; od tod: non placebat adiri nomen Vell. sprejeti (Cezarjevo) ime kot dediščino.

75

adeo Opomba: Pf. adžvi: Fl., Ap., Aus., adl: Val. Fl., adit (= adiit) T. in poklas. pesn. star. inf. pr. pass. adirier: Enn.

adeo, adv. (ad in adv. abi. eo) 1. krajevno (le

do tja(kaj), tako daleč: surculum artito usque adeo, quo praeacueris Ca. vtakni tako daleč, kakor ...; od tod pren.: adeo res rediit Ter. je prišla tako daleč, do tega. 2. časovno: dotlej, tako dolgo: usque adeo non credere, dum victor dare terga subegit V., scitis omnes usque adeo hominem in peri­ culo fuisse, quoad scitum sit Sestium vi­ vere Cl. 3. pren. a) s primerjavo vzporeja dvoje stvari z ut ali quasi (le pri Pl. in Ter.) prav V tej meri ... kakor, prav tako ... kakor: Ule eam rem adeo sobrie ... accuravit, ut alias res est impense improbus Pl., gaudere adeo occoepit, quasi cui cupiunt nuptias Ter. b) stopnjuje pri adj., adv., glagolih in subst., večinoma s konsekutivnim stavkom: do te mere, v tej meri, tako zelo, tako: Pl., Ter., O., Cu., Q., adeo perterruerunt, ut Persae non castra, sed naves petierint N., adeo inopia est coactus Hannibal, ut... Galliam repetitu­ rus fuerit L., adeone hospes es huius urbis, ut... Ci., nemo adeo ferus est, ut non mitescere possit H., non adeo virtutum sterile saeculum, ut non et bona exempla prodiderit T., ego numquam adeo astutus fui, quin, quidquid possem, mallem aufer­ re potius in praesentia Ter.; od tod (z nikalni­ co) adeo non, adeo nihil tako malo: qui adeo non tenuit iram, ut... diceret L., haec dicta adeo nihil moverunt quemquam, ut legati prope violati sint L., adeo non sustinebant, ut contra .. . pedem referrent L. Včasih je konsekutivni stavek zamolčan: non obtunsa adeo gestamus pectora V. (da bi tega ne vedeli). Adeo vpeljuje tudi stavke: Cu., Q., T., adeo prope omnis senatus Hannibalis fuit predklas.):

L. tako vdan je bil Hanibalu skoraj ves senat. V zvezi z nikalnico ali zanikanim izrazom (stopnjujoč kakor

nedum) = kam pa (še), nikar (da), tem manj: ne viderant quidem Miletum, adeo Xerxi non potuerunt prodere Cu., ne tecta quidem urbis, adeo publicum consilium numquam iniit T. Redkeje s komparativnim stavkom: id adeo, ut mihi demonstratum est, sic vos ex me cognoscite Ci. c) celo, marveč: quae si magna atque adeo (ali celo) maxima vobis videbuntur Ci., si damnatus eris, atque adeo cum damnatus eris Ci., ad Apronii quaestum sive adeo (ali bolje rečeno) ad praedam Ci., nihil hercle, aut, si adeo (če že res kaj), bidui est haec sollicitudo Pl. č) adv. se zapostavlja kot naslonka (prim. gr. ye) prav, vprav: hinc adeo nobis est via V.,

Adeona

haec adeo (ταΰτά γε) speranda fuerunt V., iam ad. V., Val. Fl., Sil., nunc ad. (νυν γε) Pl., Ter., V., inde ad. Ter., sic ad. (ούτως 7ε) V., Sil., Gell., vix ad. V., unquam ad. Pl., nuper ad. Gell., tako tudi ergo adeo exspectate leges Cl.; poudarjajoč števila in lastnosti: tres adeo ... soles eramus M. cela tri leta, nec sum adeo informis V. tako hudo grd. d) zlasti, posebno (poseb. z zaimki): KOM. idr., id adeo, Sl placet, considerate Cl, teque adeo . .. inibit V., (adeste) dique deaeque omnes ... tuque adeo . . . Caesar V.; v napredujočem pripove­ dovanju: quinque adeo urbes tela novant V., ver adeo frondi nemorum, ver utile silvis V. Adeona, gl. Abeona. adeps (adips Plin.) adipis, m in f (gr. άλειφα)

1. salo, mast: Luc. fr., Cels., Col., Prisc., ad. suilla Varr., suillus, anserinus, ursinus Plin., nimio adipe perire Plin.; met. pl. tolsti tre­ buh: Casii adipes Ci.; pren. nabuhlost, na­ pihnjenost v govoru: tenuare adipes Q. 2. pren. a) mastnost zemlje: terrae adipes Plin, b) belina pod drevesno skorjo (= alburnum): Plin. adeptio -onis, f (adipisci) pridobitev, do­ sežek: Q., beatam vitam non depulsione mali, sed adeptione boni iudicemus Ci., ad. commodi Ci., boni, virtutis Boet.

adeptus -0, m (adipisci) dosezanje, doseg:

Paul. Nol. adequito -are -avi -atum 1. jezditi proti ko­ mu, prijezditi, prijahati, pridirjati: Numi­ dae adequitare, deinde refugere L., ad nos­ tros C., in dextrum cornu ad suos L., in ordines, per armatos Cu.; z dat.: vallo, por­ tis L. castris T. 2. (poleg) jezditi: circa, iuxta: Suet. aderro -are -avi -atum pribloditi; z dat.: scopulis Stat.; tudi pren. (o glasovih): victor ululatus aderrat auribus Stat. adesco -are -atus vzrediti, spitati: Cael. adesdum (ades [imp. glag. adesse] in dum, prim. agedum) bodi tu, ostani tu: TER. (nekateri pišejo ločeno: ades dum).

adesurio -ire -ivi postati lačen: Pl. adf..., gl. aff...

adg..., gl. agg...; le adgnosco gl. agnosco. adgrettus, adgretus, gl. opombo pri aggre­

dior. adhaereo -ere -haesi -haesurus 1. viseti ob (na) čem, prijemati se česa, (kakor) prilepljen biti: supter adhaerens (anellus) Lucr., qui

76

adhaeresco

adhaerent pediculi, leguntur Col., piscibus ... adhaerens lingua Plin, prirasel; z dat.: naufragi saxis adhaerentes L., oneri manus adhaerentes T. primrzle, adh. ancoris T. (o ladji); pesn.: adh. vincto in corpore O. 2. pren. a) (krajevno ali časovno) držati se česa, sti­ kati se s čim, biti tik česa, mejiti s čim: pae­ ninsula est Peloponesus, ... continenti adhaerens L., lateri qua pectus adhaeret O., modica silva adhaerebat (sc. vineis) T., adhaeret dormitorium membrum (spalnica) Plin, iun., tempus adhaerens Q. bližnja prihod­ nost; pesn. in poklas. z acc.: Cratera et Corvus adhaeret Ci. (Arat.), pallium, qua hume­ rum adhaeret Tert. b) obešati se na koga, (kakor klop) držati se koga ali česa, oprije­ mati se koga ali česa, ne umakniti se, neod­ pravljiv biti: usque Pl., lateri adhaerere gravem dominum L., pestis adhaerens la­ teri suo L., cui Canis ... cognomen ad­ haeret H., nulli fortunae adhaerebat ani­ mus L., invidia altissimis adhaeret Vell., quae (sententia) facilius memoriae tuae adhaerere potuit Gell. v spominu ti ostati, adh. stativis castris (dat.) T. ostati v ..., ne zapustiti, fortiter obsidioni Amm.; pri poznih piscih = privržen biti komu, vdan biti komu: deo Eccl., cultu Christiano Amm. c) „privešen biti“ = privesek biti, kot privesek biti deležen česa: te vix.. . extremum adhaesisse Cl, ultimus adhaesisti Cl. kot privesek so te vlekli za seboj, summusque in margine versus ad­ haesit O. je bil privešen (pripisan), qui etiam minimae parti tantae fortunae adhaese­ runt Cu., non potest filia tam anguste paternis tabulis adhaerere Sen. rh. adhaeresco

-ere,

adhaesi

adhaerere) 1. obviseti na čem, prijeti se česa; abs.: ne quid

(incoh. glag. obtičati v čem, emineret, ubi

ignis hostium adhaeresceret C. bi obtičal, bi se prijel, adhaerescente roscida lanugine Plin.; z dat.: veteri craterae limus adhaesit H., tonsis (ovibus) ... adhaesit sudor V.; s praep.: ne faex in lateribus doliorum ad­ haeresceret Cu., tragula ad turrim adhae­ sit C., adh. ad moles Caesaris C., ad saxa Sirenum Cl; pesn.: fronte (= in fronte) cus­ pis adhaesit O.; pren.: in me uno consulares faces ..., in me omnia coniurationis tela adhaeserunt Ci., ne in hanc tantam seditio­ nis materiam ista funesta fax adhaeres­ ceret Cl, in Scyllaeo illo aeris alieni tam­ quam in freto ad columnam adh. Ci. = kot slab plačnik kaznovan biti. 2. pren. a) obesiti (obešati) se na kaj = oprije(ma)ti se česa, okleniti (oklepati) se česa, ne ganiti se od kod, ne oditi od kod: adhaesit homini ad

adhaese

infumum ventrem fames Pl., adh. egressi­ bus T. biti komu vedno za petami, nactus hoc litus adhaesi O., si potes in his locis adhae­ rescere Ci. ep. dalj časa ostati, adh. iustitiae honestatique Ci. ne pobegniti od..., si om­ nia ... ad vestrum studium ... adhaeresce­ rent Cl. ko bi se ne ujemalo vse z ..., ne ugajalo mu, quae prava sunt, fastidiis adhaerescere Ci. ima za posledico, pušča slab vtis, b) (o govorniku)

obtičati: Hortensius in celeritate verbo­ rum adhaerescens Cl. ki rad obtiči (v govoru), ki se mu beseda trga; (o govoru) zasta(ja)ti: oratio ita libere fluebat, ut numquam adhae­ resceret Ci. adhaese, adv. (adhaerere) zatikovaje, jec(Ij)aje: loqui Gell. adhaesio -onis, f (adhaerere) sprijemanje, pridruževanje, stikanje: atomorum Ci.; pren. pridruženje (iz spoštovanja), privrženost, vda­ nost: Aug. adhaesus Cis, m (adhaerere) sprijemanje, priraslost: Lucr.

adhalo -are -avi -atum nadahniti: Plin.

Adherbal -alis, m Adherbal, punsko ime. Po­ seb. 1. kartažanski poveljnik, ki ga je premagal C. Laelius v drugi punski vojni pri Karteji: L. 2. sin numidijskega kralja Mikipse, ki ga je umoril Jogurta: S. adhibeo -ere -hibui -hibitum (ad in habere) 1. držati kaj k čemu, obrniti (obračati) kaj kam, položiti (polagati) kaj kam, da(ja)ti kaj na kaj, kaj čemu: huc adhibete aures Pl., huc adhibe vultus O.; adh. medicas manus ad vulnera V., vultum ad aliquem O., odores ad deos Cl. v dar prinesti (prinašati); z dat.: manus genibus O. kolena (z rokami) objeti, vincula captis O. ali civibus Romanis Ci. vkleniti jih; pren.: manus adh. vectigalibus Ci. lotiti se, alteri calcaria, alteri frenos Ci. enega izpodbadati, drugega brzdati, amorem procul Pl. odvračati, diis cultus, honores, preces Cl. v dar prinesti (prinašati), VOCem precesque T. glasno prositi, adhibete animos Ci. ali animos adhibete V., O. (προσέχετε τον νουν) pazite, vostrum ani­ mum adhiberi volo Pl. hočem, da me pazljivo poslušate, vacuas aures mihi et te (= animum tuum) adhibe veram ad rationem Lucr. zve­ sto me poslušaj in pazi na nauk resnice; OCC. vzeti (jemati) kaj k čemu, privze(ma)ti, doda(ja)ti, združiti (združevati) kaj s čim: cur non ad­ hibuisti ... tympanum Pl., ad panem nihil praeter nasturstium Ci. s kruhom... jesti, adh. ad domesticum morem adventiciam disci­ plinam Ci., quattuor intiis rerum quintam naturam Cl. 2. pren. a) (s posebnim namenom kaj

77

adhibeo

rabiti, upora­ biti (uporabljati), oprije(ma)ti se česa: re­ media Cu., morbis remedia, curationes Ci., vinum aegrotis Ci., cibum et potionem adh., ut reficiantur vires Ci., sanae parti corporis scalpellum adhibetur Ci. se nastavi, adh. medicinam lugenti, rei publicae Ci. ali voluptates, consolationem alicui Ci. nuditi, forti viro vim Ci. silo storiti, adhibenda vis est veritati Ci. se mora delati sila, adh. ora­ tionem ad vulgus ali sermonem alicui Ci. govoriti ljudstvu, orationem ad daterrendum omnibus Ci., sermonem in poculis Ci., govor­ jenje vezati, vezano govoriti, alicui fictum ad eius voluntatem sermonem Ci. govoriti komu pogodu, adh. numerum iambicum in fabulis Ci., adhibita audacia C. z drznostjo, adh. nu­ trices puero, nutrices ad praebendum lac­ tem Gell.; occ. (kar se misli) kazati: modum quendam Ci. ali modum rei Ci., Suet, mero imeti, zmernosti se držati pri (v) čem, in iudido modus nullus est adhibitus Cl. se ni kazala nikakršna zmernost, adhibere misericordiam, crudelitatem Ci. usmiljenega se kazati, saevitiam in famulos Ci., officium erga aliquem, reverentiam adversus deos Ci., diligentiam Ci., fidem Pl., Ci. zvesto, pošteno ravnati, curam Ci. ep., N., celeritatem Ci. ep., N. podvizati se, memoriam rei N. pomniti kaj, sollertiam C., belli necessitatibus patientiam L. kazati vztrajnost za ... b) osebe (po)klicati k čemu, poz(i)vati k čemu, pritegniti k čemu: Dianam ad partus Ci., aliquem ad consilium C., ali in consilium Ci., Plin. iun. ali ad deliberatio­ nem Cl. k posvetovanju povabiti, za svet spraševati koga, aliquem in convivium Ci., N. ali ad convivia Ci. na pojedino povabiti, aliquem ad ministerium dapemque L.; tudi z dat.: adh. aliquem castris V., penates epulis M., alte­ ris te mensis adhibet deum H. ti kot bogu pri­ naša pri poobedku vino v pitni dar, adh. aliquem convivio (= in convivium) L., mensae suae Col., cenae Suet., adh. aliquem consilio (= in ali ad consilium) C.; adh. consilium L., Cu., adhibito consilio (naspr. remoto con­ silio) Cl; pogosto adhibere aliquem poklicati koga na pomoč, za pomočnika, za sodelav­ ca, (upo)rabiti koga: adh. accusatorem, oratorem, medicum, collegium praetorum Cl, interpretes S., adhibito interprete Cu., adh. fratrem C., adhibitis amicis ... uxorem interrogavit Cl, nunc adhibemur, ut ea dicamus, quae ... Ci.; z dvojnim acc.: adh. aliquem patronum, arbitrum Ci., Siciliam testem, lovem testem Ci. za pričo vzeti (jemati) Sicilijo, Jupitra; OCC. quicumque deus, quicumque adhibebitur heros H. se spravi na oder, nastopi, adh. aliquem PLIN. IUN. za kaj imeti), kaj pri kom ali čem

adhibitio povabiti koga (kot poslušalca) na predavanje, c) (z adv.) sprejeti koga, ravnati s kom: aliquem liberaliter, severius Ci. ep., imperat, ut is

quam liberalissime commodis sime que ad­ hiberetur Ci.; refl. vesti se: sic se adhibere in potestate Ci. ep. adhibitio -onis, f (adhibere) 1. uporaba: Marc., medicaminis M., aceti Th. Prisc. 2. privzetje, povabilo: convivii (na pojedino) G.

adhinnio -ire -ivi (-ii) (-) (za)rezgetati (proti)

equus visae semper adhinnit equae O., femina ... adhinnit equo O.; pren. o pohotnežih: Ap., alicui Pl. fr., Prud., aliquem Aug., in aliquem Arn., admissarius iste ... sic ad illius orationem adhinnivit Ci. pohot­ komu:

ni žrebec je ... zarezgetal (o Pizonovi sli do Epikurovega nauka).

adhdc, gl. adhuc. adhortamen -inis, n (adhortari) spodbudilen

razlog: Ap. adhortatio -onis, f (adhortari) bodrilo, spod­ buda, opomin: Ci. idr.; z objektnim gen.: adh. capessendi belli L.; s subjektnim gen.: nulla adh. imperatoris audita est L.

adhortator -oris, m (adhortari) bodrilec, buditelj, opominjevalec: suus cuique ani­ mus adhortator aderat L.; z objektnim gen.: operis L. na delo.

adhortatus -Cis, m (adhortari) opomin: Ap. adhortor -ari -atus sum spodbuditi (spod­ bujati), opomniti (opominjati), bodriti, priganjati, vnemati (naspr. dehortari): Ter., Cat., adh. omnes cohortes ordinesque C., Boios ... de re frumentaria C., milites L., aliquem ad laudem Ci., me ratio humani­ tatis ad Rabirium defendendum est adhor­ tata Ci., adh. suos ad proelium Cu., ali­ quem in officium Sen. ph., adversus haec ... adhortare te Sen. ph. se ohrabri, nullo in bel­ lum adhortante T., nullo adhortante sibi quisque instigator T. s finalnim stavkom: adhortari adulescentes, ut turbulenti, ... ut perniciosi cives velint esse Ci., te, M. Manli, adhortor, liberes fenore plebem L., Decimo Bruto adhortante, ne frequentis ac iam dudum opperientis destitueret Suet.; z inf.: Sen. ph., Plin. iun. Opomba: Pt. pf. adhortatus s pass. pomenom: Cassius Hemina ap. Prisc., Cael.

adhuc (st.lat. ad hoc, prim. adv. adeo), adv.,

do sem, do tod (prim. adhuc (adhoc) locorum Pl., Fr.), pozneje (pren.) le časovno 1. a) (o pravi sedanjosti) dozdaj,

rabljen sprva krajevno =

78

Adiabene

doslej; poleg prezenta: adhuc Ligarius omni culpa vacat Ci., ea pugna adh. nihil est nobilius N.; poleg perfekta: ut adh. locorum (doslej) feci, faciam sedulo Pl., quod adh. semper tacui et tacendum putavi Ci.; z usque: usque adh. actum est probe Pl., equitatum ad hunc morem constituit, qui usque adh. est retentus Ci. doslej vedno; adhuc, dum ... doslej ves čas, ko ...: indulge valetudini tuae, cui quidem tu adh., dum mihi deservis, servisti non satis Ci. ep.; z nikalnicami: adh. non ali neque adh. doslej ne, doslej še ne, (in) še ne: adh. non venerunt Ci., neque adh. Vario videor nec dicere Cinna digna V.; tako tudi: quae adh. numquam audistis, commemorabo Ci. doslej še nikoli, nihil adh. scimus Cl. nič še ne vemo, nihil adh. arbitrari factum vitio eorum C., adh. nullus ali nullus adhuc Cu.; elipt.: idem adhuc: audi reliqua Cl. b) OCC. (o relativni se­ danjosti) dotlej, do tiste dobe: scripsi... di­ sertos me cognosse non nullos, eloquentem adh. neminem Cl, Aeneas tellurem et adh. ignota precatur numina V. v pismih pomeni seveda adhuc poleg plpf. (ki nadomešča pf.) in po­ leg impf. (ki nadomešča pr.) pravo sedanjost: unam adh. a te epistulam acceperam Ci. ep. sem doslej dobil; podobno: adh. haec erant: ad reliqua alacri tendebamus animo Ci. (De div. II, 2, 4). 2. doslej še, še, še vedno, še dalje, venomer: sed adh. de consuetudine exercitationis loquor, nondum de ratione Cl, insatiabilis est avaritiae adh. implere velle, quod iam circumfluit Cu., gens adh. aperit secreta pectoris T. še dandanes, et adh. affluebat omnis iuventus T., si quis adh. precibus locus, exue mentem V., cum tu ... adh. sublimia cures H., stertis adh.? Pers., adh. familiariter scribit Suet, še vedno pri­ jazno; o relativni sedanjosti: cum exercitu tirone . .. ignoto adh. duci suo L., Cae­ sar ... minaces ad senatum ... litteras mi­ serat et erat adh. impudens Ci. ep., adh. coniurati stabant Cu. 3. (poklas.) še več, še povrhu, poleg tega: unam rem adh. adiciam Sen. ph., sunt adh. aliquae differentiae Plin., elegantissima et plus adh. habitura gratiae, si... Q.; od tod stopnjujoče pri komp. = (zmerom) še: di faveant, maiora adh. res­ tant Cu., si adh. viliorem materiam obtu­ lisses, fecisset... Sen. ph., melius adh. eae civitates, in quibus ... T. adhucine = adhucne doslej? dozdaj? Ap. Adiabene -es, f: Plin., v lat. obi. Adiabena -ae, f: Amm. (Άδιαβηνή) Adiabena, severni del Asirije (zdaj Kurdistan), pozneje (pren.) = Asiri-

adiacentia

3 (Άδιαβηνός) adiabenski: T.; subst. Adiabenus -ϊ, m Adiabenec: T., pl. Adiabeni -orum, m Adiabenci,

ja sploh. Od tod adj. Adiabenus

preb. Adiabene: PLIN., T.

adiacentia -ae, f (adiacere) pripravljenost, dobra volja: Aug. adiantum -i, n (gr. άδιαντον) rasti, gospejini laski (Adiantum capillus Veneris, Linn.): Plin.

Adiatorix -igis, m Adiatorig, komanski knez, ki ga je Oktavijan ujel pri Akciju, ga odvedel v Rim ob svojem zmagoslavju in potem z njegovim sinom vred usmrtil: Cl. EP. adibilis -e (adire) pristopen, dostopen: Cass. adiaceo -ere 1. (o osebah) ležati pri (ob) čem, ležati poleg koga ali česa; z dat.: munitionibus, vallo T., foribus, feminae Col. 2. occ. (geogr.) blizu biti, mejiti s čim; abs.: adiacente Ti­ beri T., adiacentes populi T. sosednji; z dat.: adiacere mari L., undis O.; z acc.: Tarquini­ enses fines Romanos, ... qua ex parte Et­ ruriam adiacent, peragravere L., gentes, quae mare illud adiacent N.; z ad: mare, quod adiacet ad ostium Rhodani C. Od tod subst. pt. pr. adiacentia -ium, n okolica: ad­ iacentia illustrare Plin., Velinum lacum ... in adiacentia erupturum T. adiaculatus3 (*adiaculare) zalučan, vržen: M. adicio -ere -ieci -iectum (ad in iacere) I. 1. vreči kam, zagnati kam, metati kam: laque­

os funium ad saxa eminentia Cu., hostes non longius aberant, quam quo telum adici posset C., adiectae (auribus) voces Ci. udar­ jajoči na ušesa; od tod met.: volnera corpori adi. T. zada(ja)ti; preg.: album calculum adi. rei Plin. iun. (gl. calculus); occ. da(ja)ti, (po)staviti, položiti (polagati) kaj na (v) kaj, k čemu: capiti insignia Cu., Armeniae manum Vell. lotiti se Armenije, napasti jo, rogum . . . ad aedes alienas Tab. XII ap. Ci., olivas in vas Col., humores clystere intus Cels.; pren.: quid virus in angues adids? O. množiš kačam strup? 2. pren. vreči, metati, obrniti (obračati) kaj na kaj: oculos ad aliquem Pl., cum ad omnia vestra pauci homines cupiditatis oculos adiecissent Ci., quo ne imprudentiam qui­ dem oculorum adici fas fuit Cl. kamor se ni smelo vreči oči niti nehote? adi. animum ad vir­ ginem T ER., animum ad consilium L. domisli­ ti se načrta; z dat.: animum militi Pl., oculum hereditati Ci., animum novo consilio L., dictis mentem O. misliti, začeti . . . (prim, ani­ mum advertere); modum adi. (= adhibere) T. II. 1. vreči, metati k čemu = pride(ja)ti (pri-

79

adiectio

devati), pridoda(ja)ti: denas vestes, mille talenta ex praeda Cu., maiorem muni­ tionem C.; aggerem ad munitiones C.; z dat.: aggeri ac vallo loricam pinnasque C., Bri­ tannos imperio H., Coronidem sacris urbis (v mestu čaščenim bogovom) O. 2. pren. a) pridoda(ja)ti, priložiti (prilagati), pomnožiti (pomnoževati), (po)večati (naspr. demere, detrahere): centuriones L., morem ritusque sacrorum V., adiecere bonae paulo plus artis Athenae H.; s praep.: legiones ad ex­ ercitum L., hordei numerum ad summam tritici Ci., ad belli laudem doctrinae ... gloriam Ci., ira adicitur ad violentiam Cu. se pridružuje, adi. aliquem super legitimum numerum Plin, iun.; z dat.: unum donis istis adicias V., adi. muneri agri aliquantum L., aggeri latitudinem Cu. nasip razširiti, con­ stantiam dictis T., fessis ingentem ter­ rorem L., favor adicit animos iuveni O., ali­ quantum ea quoque res duci famae adiecit L; pren.: stimulos frementi adi. O. še bolj spodbadati; brez objektnega acc.: magnitudini Pori Cu. večati, prioribus Q. presegati, celeri­ tati Cels., beneficio adicit, iniuriae demit Sen. ph.; occ. (v govoru) pridati, dostaviti (dostavljati), pristaviti (pristavljati) kaj: mala verba Pr., minas Cu., talia carminibus celebrant: super omnia Caci speluncam adiciunt V.; z ACI: Valerius ... adiecit M. Furium sibi pro dictatore ... futurum L., adiecit in domo eius venenum esse T.; s quod (da): adiciunt his, ... quod saepe . .. eadem in aliis defendant Q.; poseb. a) adice dostavi si še v mislih: huc natas adice sep­ tem O., adice, si vis, et illud Sen. ph.; adice, quod .. .; Sen. ph., T., Plin, iun.; tudi adice, ut...: Sen. ph. β) absolutni abi. adiecto s pri­ stavkom: adiecto trepidam sibi vitam (esse) T. b) poslovno (pri kupovanju, na dražbi) doda(ja)ti, več ponuditi (ponujati): supra adie­ cit Aeschrio Ci., adi. plus Icti., pretium Icti. adiectamentum -T, n Cadiectare) pristavek,

dostavek: Char. adiecticius 3 (adicere) pridodan, še povrhu naložen: Cass. adiectio -onis, f (adicere) 1. pridodajanje, pristavljanje: assidua deminutio atque ad­ iectio Sen. ph., caloris Sen. ph., litterarum, verborum Q., detractu aut adiectione syl­ labae Sen. rh.; v pl.: cuneorum adiectiones (vtikanje) et detractiones Vitr.; pridruženje: me­ mores ... Romanam rem nuper etiam ad­ iectione populi Albani auctam (esse) L., Hispaniensibus familiarum adiectiones dedit T. je dovolil sprejemanje novih rodbin; met.

adiectivus pismeni dostavek: Faust, ap. Aug. 2. a) po­ slovno: pridodajanje, preponudba (pri kupo­ vanju, na dražbi): Icti., illiberali adiectione L. b) arhit. vzbočenost (stebmih trupov): Vitr.; tudi povišanje (= per scamillos impares) ob stebrnem podnožnem zidcu: VlTR. c) medic, okrep­ čilo: adiectiones (naspr. deiectiones) Vitr. č) ret. podvojitev (besede v stavku) = επίζευξις: Q.

adiectivus 3 (adicere) prideven; subst. gram. adiectlvum -ϊ, n (sc. nomen) pridevnik, ad-

jektiv: Prisc., Macr. adiectus -us, m (adicere) 1. prinašanje, približ(ev)anje: quo pacto nares adiectus odo­ ris tangat, agam Lucr. 2. vtikanje: cuneorum Vitr. (naspr. exemptus). 3. pridevnik: Macr.

adigo —θΓθ —egi actum (ad in ac/ere) 1* (živino,

prignati (priganjati), pritirati (naspr. abigere): oves huc Pl., lactentes ad matres Varr., pecus e vicis longinquioribus C., Ita­ liam (v Italijo) quae vos dementia adegit? V.; jur.: arbitrum (star. = ad arbitrum) adigere aliquem Cl. koga pred razsodnika (prignati =) po­ zvati; o stvareh: classem e Ponto Byzantium adigi iuserat T. privesti, adigere triremes al­ veo Rheni T. privleči, turris adacta C. naprej porinjen; (o raznem orodju ipd.) zabi(ja)ti, nabi(ja)ti: tigna fistucis C., cuneum Sen. ph., cuneum in fissuram Col., cuneum arbori, clavum in arborem, taleam malleo, ficum alte in terram Plin., calcanea adig. Cu. pete pritisniti; (o orožju) poriniti v (skozi) kaj ali koga, zasaditi V kaj, zabosti komu kaj v kaj: ensem alicui M., harpen, ferrum per pectus O., ferrum iugulo, per obscaena Suet., fer­ rum alicui Iust., sibi gladium L. epit., gladi­ um in os Fl., ictum gladii per pectus Cu. meč zavihteti in pognati skozi..., Scalprum in articulo L., pilum sub oculo Plin.; od tod met.: per galeam vulnus adigere T. zadati, vulnus alte adactum Cu. globoko zadana; occ. (strele, plamenice) pognati, metati, zavihteti: telum tormentumve (in aliquid) C., telum in litus C., vim teli intus Lucr., sagitta tur­ bine adacta V., adig. hastas ardentes T., ignem turri Cu.; od tod pesn.: pater omni­ potens adigat me fulmine ad umbras V. naj me ubije s strelo in pošlje k ..., (Salmonea) prae­ cipitem inmani turbine adegit V. je ... treščil ob tla; abs.: mare, quod adigit ad ostium Rhodani C. ki bije ob ustje. 2. pren. a) prignati = privesti: poenarum grave sit solvendi tem­ pus adactum Lucr. da je prišla ura, ki bo maš­ čevala krivdo (nekateri berejo tempus adultum), bis adactum iugo (dat.) Rhenum, bis adac­ tum legibus Istrum Stat, je podvržen jarmu..., podvržen (zmagovalčevim) pogojem... b) naga­ ljudi)

80

adimo

njati, priganjati, tirati, primorati, (pri)siliti: aliquem ad suspendium Pl., ad insani­ am Ter., ad mortem adigi T.; abs.: adigit ita (k temu naganjata) Postumia et Servilius filius Ci. ep.; s finalnim stavkom: quae vis, vim mi afferam, ipsa adigit Pl., aquae et igni interdictione adigebantur, ut... Ci.; pesn. in poklas. z inf.: vertere morsus in Cererem penuria adegit edendi V., cum tormentis edere conscios adigeretur, ... clamitavit T.; o stvareh: in faciem prorae pinus adacta Pr.; occ. drž.pr. in voj.: adigere aliquem ad iusiurandum C., S. ali aliquem iusiurandum Cl, C. idr. ali aliquem iureiurando (sa­ cramento) L. koga zapriseči (zaprisegati); pogosto adigere aliquem in alicuius verba iusiurandum ali samo adig. aliquem in ali­ cuius verba (na od nekoga sestavljeno besedilo pri­ sege): provinciam omnem in sua et Pompei verba iusiurandum adigebat C. je zaprisegal zase in za Pompeja, tako tudi: neque se neque quemquam Batavum in verba Galliarum adegit T., Tiberius Alexander ... primus in verba Vespasiani legiones adegit Suet.; v istem pomenu tudi: ludaicum exercitum Ve­ spasianus, Syriae legiones Mucianus sacra­ mento Othonis adegere T.; pass.: adigi in verba alicuius, adigi sacramento alicuius ali pro aliquo dati se komu zapriseči, s prisego se zavezati komu, zvestobo priseči mu: tribunus . . . adiurat, in quae adactus est verba L. priseže na zaprisežno besedilo, provincia ... in verba Vitellii adacta T.; refl.: legiones ... se ipsae in verba Vespasiani adigunt T.; redko samo: barbaro ritu universos adigit T. zapriseže vse. Opomba: Adaxint = adegerint: Pl. adiicio, gl. adicio.

AdTmantus -I, m (Άδείμαντος) Adimant, 1. gr. poveljnik, Alkibiadov tovariš: N. 2. fliuntski kralj: O. 3. gr. pisatelj: PLIN.

adimo -ere -emi -emptum (ad in emere) k sebi vzeti, jemati, od tod 1. komu kaj vzeti, jemati, odvze(ma)ti: nox diem adimat Pl. = dan bi bil prekratek, multa ferunt anni venientes

commoda secum, multa recedentes adi­ munt H. vzamejo s seboj, si suum munus, qui dedissent, adimere velint L., navibus, man­ cipiis, mercibus ademptis Ci., aut exercitus adimendus aut imperium dandum fuit Ci.: z abstraktnim obj. odvze(ma)ti kaj, rešiti (re­ ševati) česa: luppiter, ingentis qui das adimisque dolores H., adim. multos dolores et poenas Ci., ignominiam, luctum Ci.; z dat.: canibus vincula O. sneti, pecuniam si cuipi­ am fortuna ademit Ci., ademit nobis om­ nia, quae nostra erant propria Ci., reddite

81

adimpleo

civitatem (državljanstvo), cui ademistis Ci.; a(b): cum iste a Syracusanis, quae ille calamitosus dies reliquerat, ademisset Ci.; occ. odvze(ma)ti = prepoved(ov)ati: adi­ mere alicui litoris aditum Ci., reditum, no­ men virgineum O.; pesn. z inf.: adimam cantare severis H., ademit posse reverti O. 2. pesn. (o stvareh) ugrabiti, oropati: regnis exsul ademptis V., monstrum ..., cui lu­ men ademptum V. 3. (o osebah) iztrgati, ugrabiti, nasilno odvzemati, nasilno jema­ ti: virgo, quae ... puellas audis adimisque leto (dat.) H., nolite (mihi) adimere eum, cui rem pubi, cupio tradere incolumem Ci.; (o smrti) ugrabiti, pograbiti, pobrati, vzeti: hanc nisi mors mihi adimet nemo Ter., si illam ... mihi adempsit (= ademerit) Or­ cus Pl.; od tod pesn. evfem. ademptus = mrtev: Celsus ademptus O., urges flebili­ bus modis Mysten ademptum H.

redko z

adimpleo -ere -evi -štum 1. še dopolniti (do­ polnjevati), napolniti (napolnjevati): Vulg. 2. pren. a) navda(ja)ti, navdahniti (navdi­ hovati): aliquem laetitia Vulg., adimpletus divino spiritu Lact. b) izpolniti (izpolnje­ vati), dovršiti (dovrševati), izvršiti (izvrše­ vati), zadovoljiti (zadovoljevati), držati: Icti., Eccl.

adimpletio -onis, f (adimplere) dopolnitev, izpolnitev, dovršitev: Tert., Lact. adimpletor -Oris, m (adimplere) napolnjevalec (z navdušenjem),

navdajalec, navduševalec: Eccl.

adincresco -ere čim bolj rasti, naraščati:

Vulg. adindo -ere še vde(va)ti: Ca. adinflo -are napihniti (napihovati): Aug. adingero -ere še(na)kopičiti, spustiti (spu­ ščati) na koga: satiram in aliquem Sis. ap. Serv.

adinqulro -ere k čemu izslediti: ultra ali­

quid Iul. Val adinstar (ad instar), gl. instar.

adinsurgo -ere tja se vzdigovati: L. adinvenio -ire -veni -ventum k čemu še najti,

iznajti: Dig., Serv., Cass.; od tod subst. pt. pf. adinventa -orum, n iznajdbe = ukane: Tert. adinventio -onis, f (adinvenire) iznajdba, v slabem pomenu

= prevara, ukana: Icti., Eccl.

adinventor -oris, m (adinvenire) iznajditelj, izumitelj: Cypr.

aditiculus adinvestlgo -are -avi -atum (k čemu) izslediti, zaslediti (zasledovati): Boet.

adinvicem, adv. vzajemno, drug drugemu, izmenoma: Eccl. adipalis -e (adeps) masten: Arn.

adipatus 3 (adeps) masten, maslen: puls Luc. ap. Char.; subst. adipata -orum, n mas­ leno pecivo: luv.; pren. = (pre)nadut: tam­ quam adipata dictionis genus Ci.

adipeus 3 (adeps) iz masti, iz maščobe, maščoben: Hier. adipiscor -SCI adeptUS SUm (ad in apisci) 1. dospeti, doiti, dohajati, dohite(va)ti: Pl.,

signa (= sidera) adipiscuntur lunam Lucr., fessos, fugientes L., quos sequebantur, non sunt adepti L. 2. pren. doseči (dosegati), poseb. s trudom ali težavo to, za čimer človek stremi, pridobi(va)ti si, priboriti si, dobiti (naspr.

amittere): ordinem senatorium, magistra­ tus, honores Ci., victoriam C., N., gloriam ex aliqua re N., maximam laudem ab (pri) omnibus Cl, ius suum, impunitatem, liber­ tatem L., singula mediocriter Ci. usvojiti si, potentiam apud unum, odium apud omnes T., in adipiscenda morte manu eius adiutus Suet, ko si je zadajal smrt; nomen a tonso capillo O., nullum crimen N. nakopati si; z gen.: rerum adeptus (= potitus) est, le: T.; z ut in ne: adepti sunt, ut ceteros dies festos agitare possent Cl, vos adepti estis, ne quem civem metueritis Ci.; occ. z razumom doseči (dosegati), doumeti: quod vis divina assequi non possit, si id mens humana adepta non sit Ci. Opomba: V pBSS. pomenu, poseb. pogosto pt. pf.: non aetate, verum ingenio adipiscitur sa­ pientia Pl., adepta senectus Cl, libertas, victoria S., palmas inhonestate adeptas O., adeptus principatus T., adeptum imperi­ um T., Suet. adips, adipis, min f, gl. adeps.

adipsos -on (gr. άδιψος) „brezžejen“ = Žejo gaseč; odtod adipsos, Λ ime a) sladiča (glycyrrhiza): Plin., Prisc. b) (sc. palma) neke vrste dateljnove palme: PLIN.

aditialis -e (aditus) nastopen, ob nastopu službe: cena (oblastnikov in svečenikov): VARR., Sen. ph., Plin. aditicula -ae, f (demin. aditus) ozek dohod, dohodek: Iul. Val.

aditiculus -I, m (demin. aditus) = aditicula:

P. F.

aditio

aditio -onis, f (adire) 1. hod, hoja k čemu ali tja: Pl. 2. nastop dediščine, z gen. hereditatis, pa tudi brez njega: Idi.

adito -are -avi (frequ. glag. adire) hoditi k...: Enn. fr., Col.

aditus -Os, m (adire) 1. hoja tja, prihajanje, približevanje, bližanje (naspr. abitusy urbes . .. permultas uno aditu adventuque esse captas Ci. ob prvem približanju, eos non in­ troitu, sed omnino aditu prohibuerunt Ci., quorum aditu aut abitu ... mutant natu­ ram res Lucr., nemo illum aditu dignum indicavit Ci., prohibent aditus Troes O. pri­ stajanje, huc aditum ferre Cat. kreniti. 2. pri­ ložnost ali pravica kam priti, dostop, pristop: mercatoribus est aditus ad eos C., non est aditus in id sacrarium viris Ci. mo­ ški nimajo vstopa, quibus solis aditus in do­ mum familiarior (svobodnejši) erat L., quo neque ventis sit aditus V. kamor ... ne morejo pridreti; z gen.: aditus litoris, Capitolii Ci. ali finium L. pristop k..., oppida neque pedibus neque navibus aditum habebant C. niso bila pristopna niti s kopnega niti z morja, aditu carens O. nepristopen; OCC. a) pristop h komu, dostop do koga, avdienca (ki jo kdo dobi, admissio = zaslišanje, ki ga kdo dovoli): homo rari aditus T. redko pristopen, aditum petentibus conve­ niendi non dabat N. ni puščal predse, faciles aditus ad eum privatorum Ci. zasebnikom je bil lahko pristopen, aditus ad eum difficilior esse dicitur Ci., difficiles aditus primos habet H. v začetku je težko pristopen, aditUS ad aliquem intercludere Ci. ep., aditum ad aliquem postulare T., per Parmenionem aditum regis (pristop h kralju) obtinere Iust., aditum commendationis (po priporočilu) ha­ bere C. b) pravica, hoditi prek tujega polja na svoje: aditum alicui praestare, aditum redimere Icti. 3. met. dohod, prihod, vhod (kot kraj) (naspr. exitus): LUCR., V., O., T. idr., loca, portus, aditus cognoscere C., omnes fori aditus saepti Ci., templorum ac monu­ mentorum aditus exornavit Ci., qui (Pon­ tus) antea populo Rom. ex omni aditu clausus fuisset Cl. z vseh strani zaprt, adit, pontis (k mostu) L. ali fontis (k viru) HlRT., petra .. . unum aditum habet Cu. 4. pren. a) pristop = uvod, prvi korak, začetek: pri­ mus aditus et postulatio Tuberonis Ci., vestibula honesta aditusque ad causam illustres facere Cl: z gen.: aditus de fortunis tuis agendi Cl. EP. začetek razprave o ..., aditus tantum mortis durior longinquiorque erat PLIN. IUN. prehod k smrti, umiranje, b) pristop = možnost pristopa, priložnost kam priti ali

82

adiunctio

doseči, pravica do česa, povod: est alius quoque aditus ad multitudinem Cl, ad consulatum Ci., in illum ordinem Ci., nactus aditus ad ea conanda C., aditum ad aures alicuius habere Ci., date huic reli­ gioni aditum, pontifices Ci., omnes aditus bello aperire L.; z gen.: aditus laudis Cl, oppugnationis Auct. b. Alx., privatae gra­ tiae aditum apud regem quaerebat L., qui aliquem sermonis aditum causamque ami­ citiae cum Cicerone habebant C., ad. ne­ fariae spei Cu. kaj

adjudicatio -onis, f (adiudicare) sodna priSO-

ditev: Icti. ad i Od ico -are -avi -atum 1. (sodno ali razsodno) prizna(va)ti, prisoditi (prisojati) (naspr. abiudicarey sibi controversiosam rem L., eos agros P., Africanus populo Rom. adiudicavit Ci., alicui causam adi. Ci., adi. bona Q., ei magistratus a Caesare adiudicatus est C., ipsam (mulierem) Veneri in servi­ tutem adiudicat Ci.; pren.: si quid abest, Italis adiudicat armis H. je podvržena njegova mirovna razsodba italskemu orožju; Šalj.: adiudicato (odloči), cum utro hanc noctem sies Pl. 2. pren. komu kaj prisoditi (prisojati), pripis(ov)ati (kot zaslugo, lastnost): mihi... salu­ tem imperii... adiudicarit Ci. ep., adi. optimum saporem ostreis Lucrinis Plin., se suamque animam mortuis Lact.

adiuero, st.lat. adiuverb: opombo pri adlUVO.

Enn. ap. Ci.; gl.

adiugo -are -avi -atum „prijarmiti“; agr. pripe(nja)ti, privez(ov)ati: palmites Col., vi­ tem Plin.; pren. tesno združiti (združevati): mater est terra, ea parit corpus, animam aether adiugat Pac. ap. Non., adiugata cor­ pora Lact. adiugus 3 (ad in iugum) prijarmljen: Ven.

adiumentum -T, n (adiuvare) 1. pomagalo,

pripomoček, pomoč, podpora (naspr. detri­ mentum, incommodum): Ter., Q., T., a Syra­ cusanis nihil prorsus adiumenti exspec­ tabam Cl, hic parenti suo magno adiumento in periculis fuit Ci. ga je zelo podpiral, ma­ gnum adiumentum afferre ad rem Ci. mnogo pripomoči kaki stvari; z gen.: ignaviae S., adiumenta corporis adhibere exstrinsecus Ci. pomagala za telo = zdravila; tudi adium. alicui rei, ad aliquid, in aliqua re Ci.; o osebah: Corn.,iuvenes, adiumenta parentis 0.2. do­ kazilo: non male uti hoc adiumento Corn. adiunctio -onis, f(adiungere) privezovanje, le pren. 1. priklepanje, pripajanje, pripojitev:

adiunctivus

naturae ad hominem Ci., adiunctio animi vel voluntatis Q., Cl. naklonjenost; OCC. kot govorna podoba (= συνεζευγμένον) nanašanje enega predikata na več misli (predikat stoji na začetku ali na koncu stavka): CORN., Q., in eadem verba impetus et concursio et adiunctio et progressio Ci. 2. pomnožujoče pripajanje, do­ dajanje, dostavek: verborum Ci., in illis sen­ tentiis nulla est virtutis adiunctio Ci. v tistih mislih ni sodelovanja kreposti; OCC. kot govorna podoba omejujoči dostavek (ki izniči absolut­ nost določene misli), omejitev: quaedam cum adiunctione necessitudines Ci. pogojne nujnosti. adiunctivus 3 (adiungere) vez(al)en: modus POZNI SLOVNIČARJI vezni naklon, vezalnik.

adiunctor -oris, m (adiungere) pripojevalec: ille Galliae ulterioris adiunctor Ci. ep. (o Pompeju).

adiungo -ere -iunxi -iOnctum 1. vpreči: feras Lucr.; z dat. (v kaj): mures plostello H., tauros aratro Tib.; tudi privez(ov)ati: ulmis vites V., vitem palis Tib. 2. pren. a) pritakniti (pritikati), pripojiti (pripajati), dodati (doda­ jati), pridati (pridaj a ti), pristaviti (pri­ stavljati): litteras Ci., parietem directum ad parietem communem Ci., proximam necem Plautii Laterani... Nero adiungit T.; z dat.: adi. accessionem aedibus Ci., Tri­ ton ... invehens beluis adiunctis humano corpori Cl. (Tritoni so imeli napol človeško, napol ribje telo), horum aetati adiuncti fuerunt Fannii Cl. Faniji so bili njihovi mlajši vrstniki, adiungere fidem visis Ci. verjeti, poenam municipiis Ci. (še povrhu) naložiti, classis la­ teri castrorum adiuncta latebat M. tik tabora (prim, v nadalj. adiunctus), hoc factis adinge prioribus unum o.; OCC. (v govoru, pripovedi) dostaviti (dostavljati), dodati (dodajati), zraven povedati: verba ad nomen adiuncta (= epitheta) Ci., similitudines (primere) adiungens Ci.; z ACI: Timaeus ... adiunxit minime esse mirandum Ci., si hoc unum adiunxero ... Thebas ... alieno paruisse imperio N.; z odvisnim vprašanjem: Q., his ad­ iungit, Hylan nautae quo fonte relictum clamassent V. b) pridružiti (pridruževati) komu ali čemu, družiti s kom ali s čim, adiungere se pridružiti (pridruževati) se komu ali čemu, pristopiti (pristopati) h komu ali k čemu: adiunxit de suis comitibus N. je pridružil ljudi iz svojega spremstva, adiuncto (sc. sibi) Samni­ tium exercitu L., tu ei Mindium ... adiunxisti Ci. ep., hic dies me valde Crasso adiunxit Ci. ep. ali dicite, Pierides, qui vos adiunxerit isti O. je sprijaznil z ..., tibi Pallanta adiungam V., hunc sibi Perdiccas

83

adiungo

adiunxerat N. je bil pridobil zase, feminam nuptiis (matrimonio) sibi adiungere Ci. v zakonu se združiti, conciliare animos homi­ num et ad usos suos adiungere Ci. za svojo korist zavzemati, pridobivati; adiungere SC ad probos Pl., se ad eorum causam Ci. zavze(ma)ti se za ..., pristopiti (pristopati) k ..., ego me ad eius rationes adiungo Ci. pristajam na ...; z dvojnim acc.: mene socium adiungere sum­ mis rebus fugis? V. mene si vzeti za tovariša, alicui se socium adiungere Cu., se comitem eius fugae adiungere Ci. ep.; pass.: cupiebat amicum sibi adiungi regem N. spoprijateljiti se s kraljem; z abstraktnim obj.: Q., adiungere ad honestatem voluptatem Ci. ali insolentiam honestati Ci. ali ad fortitudinem temperan­ tiam Ci. družiti s..., sibi benevolentiam, dili­ gentiam (sc. auditorum, pozornost,) Ci. ali sibi auxilium Ci. pridobi(va)ti si; occ.: aliquem ad suos sermones adiungere Trebonius in Ci. ep. za udeleženca v pogovorih pridobiti = dodeliti mu vlogo v pogovorih, ei dialogo adiunctum esse tertium Cl. EP. tretjo vlogo imeti v .. . c) (politično)

pripojiti (pripojevati), pridružiti (pridru­ ževati), pridobi(va)ti: adiungebat bellico­ sas nationes N.; s praep.: ad imperium po­ puli Rom. Ciliciam adiunxit Ci. je združil z ..., adiungere urbem ad amicitiam N. pri­ dobiti za prijateljsko zvezo, in societatem L. spre­ jeti; z dat.: urbes imperio S.; abs.: vectigalia, quae Pompeius adiunxerit (sc. ad im­ perium populi Romani) Ci. č) kaj kam obrni­ ti (obračati): huc animum adiungas (= ad­ vertas) tuum Ter., crimen et suspicionem potius ad praedam adiungere Ci. zvračati na tistega, ki ima plen. - Od tod adj. pt. pf. adiunctus 3 1. vprežen: equi, tigres, aves O., temone adiuncta Arctos Ci., pecora Gell. 2. ki se tiče česa, tesno zvezan (spojen) s čim, bližnji, sosednji: insula adiuncta oppido N., Phry­ gia Hellesponto adiuncta Cu. 3. pren.: tesno zvezan (spojen) s čim, v stiku (zvezi) s čim: propiora huius causae et adiunctiora Ci., adiunctissima quaestio Arn.; pogosto subst. adiunctum -ϊ, n značilno, bistveno zna­ menje, bistvo, svojstvo, posebnost: hostia maxima parentare pietatis esse adiunctum putabat Ci., semper in adiunctis aevoque morabimur aptis H. pri posebnostih dotične dobe; ret. in fil.: adiunctum (negotio) Ci., Gell. kar je kaki stvari sorodno in ji podobno z vsemi po­ stranskimi okoliščinami vred, iz česar se dajo izvajati sklepi o stvari sami; od tod pl. adiuncta -orum, n postranske okoliščine (časa, kraja idr.): argu­ menta ex adiunctis Ci., ex consequentibus sive adiunctis Q.; tudi = to, kar (iz česa) sledi,

sklep: ab adiunctis (sic ducitur argumen­ tum) Ci.

adiuramentum adiuramentum -ΐ, n (adiurare) rotitev, žive

prošnje: Vulg. adiuratio -onis, f (adiurare) z gen. rotitev na kaj: Ap., LaCT.

adiuratorius 3 (adiurare) prisežen, s prise­ go, pod prisego: Icti.

adiuro1, gl. opombo pri adiuvo. adiOro2 -are -avi -atum 1. k prisegi še kaj doda(ja)ti, k čemu še priseči (prisegati): ut praeter commune omnium iusiurandum haec adiurarent L. 2. priseči (prisegati) na kaj, s prisego kaj zatrditi (zatrjevati), s pri­ sego kaj obljubiti: qui omnia adiurant Ci., adiurat, in quae adactus est verba L., haec adiuravit amanti O., quod si quis inaniter adiuravit Cat.; z ACI: Pl., Ter., Suet. idr., adiuras id te invito me non esse facturum? Ci.; oseba, na katero se prisega s per:per lovem deosque omnis adiuro Pl., per omnes tibi adiuro deos Ter., per tibi nunc ipsum (Libe­ rum) ... adiuro L. ali pesn. s samim acc.: ad­ iuro Stygii caput implacabile fontis V. (prim, όμνυναι Στνγός ΰδωρ), adiuro teque tuum­ que caput Cat. 3. v pozni lat. a) koga rotiti, živo prositi: aliquem Lact., Vulg. b) duhove zarotiti, zakleti (zaklinjati): Lact., Min.

adiutabilis -e (adiutare) pospešljiv: Pl.

adiuto -are -avi -atum (intens. glag. adiuvare) prizadevno podpirati, pospeševati, poma­ gati; abs.: Pac. fr., Pl., Ter., Varr.; pogosteje z acc.: aliquem Acc. fr., Kom., funus, alicui onera Ter., voluntatem alicuius Gell., re­ gem adversus populum Gell.; z acc. perso­ nae in acc. rei (zadnja more biti izražena le z neutr. pron.: id, amabo, adiuta me Ter.); redko adiutare alicui: Petr. adiutor -ari (adiuvare) biti pripravljen po­ magati; abs.: Pac. ap. Non.; z acc.: Luc. ap. Non., me adiutamini Afr. ap. Non.

adiOtor -oris, m (adiuvare) 1. pomočnik, po­ speševalec: Ca., Kom., Q. idr., cum osten­ derem . .. auctorem me atque adiutorem futurum Cl, quis (= quibus) adiutoribus re­ gem aggressus S. in z njihovo pomočjo; z gen.: Ter., victoriae populi Rom., honoris, huius voluntatis, consiliorum periculorumque Cl, Plancus ... adiutor Bruti Vell.; z dat.: cuius (Pompei) ipse honori... semper faverit adiutorque fuerit C.; s praep.: Ter., Tyndaridae fratres adiutores in proeliis Cl, ut... adiutores essent ad iniuriam Ci., adiutor ad excitandum Antonium fuit Cl, his adiutor contra patriam inventus est

84

adiuvo

nemo Ci.; v slabem pomenu = pomagač: eos ho­ mines ad suum scelus ... adiutores adhi­ buit Ci. 2. occ. družabnik, in to a) pomočnik, prodajalec (kot dninar): Ca. b) nižji uradnik, pribočnik: Vell., Suet., huic (quaestori) Fulvium Postumium adiutorem submise­ rat C., P. Manlius ... adiutor consuli datus L., adiutores triumviris quinqueviri L., publice ab Atheniensibus Euagorae ad­ iutor datus N., quos tibi comites et adiu­ tores negotiorum publicorum dedit ipsa natura Cl. c) pomočnik kakega retorja, pomožni učitelj, podučitelj: Q., Suet. č) stranska vloga, soigralec (v mimu): in scaena solus constitit sine adiutoribus Ph.; od tod pren.: haberes adiutorem, posset qui ferre secundas (sc. partes) H. ki bi mogel igrati stransko vlogo, d) po­ močnik pri kakem književnem delu: adi. in litte­ ris studiorum alicuius Gell. adiutorium -ii, n (adiuvare) pomaganje, po­ moč, podpora; abs.: Asin. Poll. ap. Suet., Q., Sen. ph.; s subjektnim gen.: Sen. ph., deorum immortalium Val. Max., iuris Q.; z objektnim gen.: Col., belli Vell., corporis Sen. ph. adiutrix -icis, f (adiutor) pomočnica, podpor­ nica, pospeševalka: Pl., Ter., Acc. fr., O., Minerva, adiutrix consiliorum meorum Cl, virtutum amicitia adiutrix Cl, assentatio vitiorum adiutrix Ci., legem adiutricem adhibere Ci.; v slabem pomenu = pomagačica: Messana adiutrix tuorum scelerum Cl, regina adiutrice regem dominum interemit Cl; occ.: legio prima (secunda) Adiutrix T. idr., prva (druga) legija Pomočnica; v cesarski dobi sta bili ti dve legiji sestavljeni iz mornarjev (classiarii, classici) in sta služili le v začasno pomoč.

adiijtus -0, m (adiuvare) podpora, pomoč: Iulianus ap. Aug., Macr. adiuvo -are -iuvi -iotum 1. pomagati, pod­ preti (podpirati), pospešiti (pospeševati); abs.: adiuvere captivi L., tyrannus ... Anti­ ochum Aetolosque adiuturos pronuntiat L., se adiuvante N. z njegovo pomočjo, Lace­ daemoniis adiuvantibus N.; z acc. personae: Pl., Ter., Pac. ap. Non., barbaros N.; preg.: fortes fortuna adiuvat Ter., Cl, L. (prim.: fortes adiuvat ipsa Venus Tib.), Nectenebin adiutum profectus N., adiuvare se manibus in assurgendo L., amicos in filiarum collo­ catione Cl, ad percipiendam colendamque virtutem litteris adiuvari Ci., neque de monumentis meis ab iis adiutus es Ci. ep.; z acc. personae in notranjim obj.: neque me quicquam consilio adiuvas? Ter.; s samim notra­ njim obj.: si quid tu adiuvas Pl., si quid ego

adi...

adiuvero (gl. opombo) Enn. ap. Ci., quorum alteri... non multum adiuvabant C.; z acc. rei in dat. commodi: messim hanc nobis adiuvent Gell.; s finalnim stavkom: ut amplissi­ mum nomen consequeremur, unus praeter ceteros adiuvisti Ci. ep. si pripomogel, adiuvato, ne quis liminis obserat tabellam Cat.; z inf.: Plin., occ. a) pomočnik biti (igralcu na odru); mimographos adiuvat Suet, b) (o)bodriti, (o)hrabriti: clamore militem suum L., philosophorum disputationibus .. . maxi­ me orator est... adiutus Ci. 2. pren. a) (stva­ ri) pospešiti (pospeševati), gojiti: Sthenii causam, rem publ, certo animo, omnium gentium consensum Ci., criminationem Cu., preces alicuius Suet., virtus adiuvabitur commendatione maiorum Ci., adiuvare ignem L., O. netiti, formam cura O. povzdigniti (povzdigovati), ictum hostis Cu. b) abs. poma­ gati, pripomoči, koristiti, dobro služiti, so­ delovati: in re mala, animo si bono utare, adiuvat Pl. adiuvat hoc quoque H., ante omnia adiuvit memoria damnationis Ser­ gii L., adiuvat etiam, quod auditor gaudet intellegere Q.; z inf.: nihil igitur adiuvat procedere ... in virtute Ci.; z notranjim obj.: solitudo aliquid adiuvat Ci., non multum ad rem adiuvat C. ne pomaga dosti; adj. oz. subst. pt. pr. v fil.: causae adiuvantes Ci. po­ sredni vzroki (naspr. proximae neposredni), haec esse adiuvantia causarum Ci. sovzroki. Opomba: Star. fut. II. adiuro ali (kot se piše zdaj) adiuero: Enn. ap. Cl, adiuerit: Ter.; pozni pf. adiuvavl: Val. Max., Paul. (Dig.), Cass.; pt. fut. adiuvaturus: Petr.,pravilno adiuturus: Ter., L. adi.. .,gl. all... Admagetobriga -ae, f Admagetobriga, kelt. mesto v Galiji, blizu katerega je 1. 61 Ariovist prema­ gal Galce: C. - Soobl. Magetobriga -ae, f Ma-

getobriga: C. admatertera -ae, f prapratetina hči: Isid. admaturo -are sozoreti, le pren. (so)pospešiti

(pospeševati): horum discessu admaturari defectionem civitatis existimabat C. admemoratio -onis, f (ad in memorare) omem­

ba: Aug. admentum, gl. amentum.

admeo -are prihajati: Paul. Non. admetior-iri-mensus sum odmeriti (odmer­ jati): Ca., Cu., Suet., frumentum militi L. ali exercitui Ci.; pass.: admetiuntur Non., ad­ mensus Ca., G. (Dig.), admensa sint G. (Dig.), admensum esset Paul. (Dig.)

85

administra Admetus -i, m (Άδμητος) Admet, 1. ferski (Pheraeorum) kralj, čigar žena Alkestida je pro­ stovoljno umrla namesto njega: O., PR., TlB., HyG., VAL. MAX., SERV. 2. mološki kralj, Temistoklov go­ stoljubni prijatelj: N.

admigro -are priseliti se; pren. pristopiti (pristopati), pridružiti (pridruževati) se: Pl.

adminicula -ae, f= adminiculum: Ven. adminiculatio -onis, f (adminiculare) podpo­

ra: Boet. adminiculator -oris, m (adminiculare) pod­

pornik: Gell. adminiculo -are -avi -atum (adminiculum) 1. agr. (s količi idr.) podpreti (podpirati): Plin., vitem Cl, Col., vineam Col. 2. pren. pod­ preti (podpirati), pomoči (pomagati): Varr. ap. Non. et Varr. ap. Prisc., Gell., Aug.; partes adminiculandi Varr.; od tod adj. pt. pf. ad­ miniculatus 3 dobro podprt, trden: Macr., memoria adminiculatior Gell.

adminiculor -ari (adminiculum) podpirati, podkrepiti; pren.:Kug.

adminiculum -ΐ, n (ad in *minere [prim, e-, im-, prominere], torej „kar k čemu kvišku moli [kot podpora ]“) 1. agr. (vinogradniški) kol(ič): COL., Sen. ph., Plin., vites sic claviculis adminicu­

la tamquam manibus apprehendunt..., ut .. . Cl, adminiculorum ordines Ci. 2. opo­ ra, orodje, pomagalo, pripomoček: Varr., corporis Cu., parvi molimenti adminicula L., ipsis adminiculis prolapsis L., admini­ cula gubernandi Plin, krmila; pren.: Q., Plin, iun., natura semper ad aliquod tamquam adminiculum adnititur Cl, eodem admi­ niculo inniti L. 3. pren. pomoč: Pl., nullis adminiculis, sed Marte nostro Cl, id senec­ tuti suae adminiculum fore L., principis labores egent adminiculis T., adminiculum orare T., sine adminiculo progredi Q. administer -tri, m (administrare) 1. služabnik, delavec: Varr., opus et administros tutari S. 2. sodelavec, pomočnik: Gell., lovi se consiliarum et administrum datum Cl, administris ad ea sacra Druidibus utuntur C., bellum sine administris geri S.; v slabem pomenu = pomagač: socius et adm. omnium consiliorum assumitur Scaurus S., Man­ lius, audaciae satelles atque adm. tuae Cl, administri et satellites Naevii Ci. administra -ae, f (administrare) služkinja, pomočnica: Varr.; pren.: artes ... huius ad­ ministrae comitesque virtutis Ci.

administratio

administratio -onis, f (administrare) 1. poma­ ganje, pomoč: sine hominum administratione Ci. 2. uporabljanje česa, ravnanje s čim, vodenje: navis C., administrationes portus Cl. svobodna, neovirana uporaba pristanišča, aquae VlTR. varčno ravnanje z vodo, artis SEN. PH. izvrše­ vanje; abs.: adm. nostra Q. izvršitev. 3. pren. upravljanje, uprava, vodstvo: Col., Q., Suet. idr., rerum, rei publ., mundi, belli Ci., tor­ mentorum C., regia Gell. kraljeva samovlada; occ.: operum magnitudo omnem administrationem tardabat C. vse obleganje, officia et administrationes T. uradno poslovanje.

administratiuncula -ae, f (demin. administra­ tio) službica: Cod. Th.

administrativus 3 (administrare)za upravo ali iz­ vršitev kakšne stvari primeren, praktičen: arS Q. administrator -Oris, m (administrare) uprav­ nik, voditelj: belli gerendi Ci.

administratorius 3 (administrare) služben:

Hier., Vulg. administro -are -avi -atum L intr. na roko biti, pomagati: administrare ad rem divi­ nam alicui Pl. - II. trans. 1. (v roke) poda(ja)ti, da(ja)ti: mel ad principia convivii . . . administratur Varr. se prinaša na mizo, se res complures, quae utiles bello sint, administraturos Auct. b. Afr. 2. delati sčim, ravnati, voditi: vineas S., facultas admi­ nistrandi Cl. krmariti (ladjo), navis privato consilio administrabatur C.; od tod 3. pren. a) voditi, ravnati, poveljevati komu ali čemu: bellum Cl, C., exercitum, classem C., sum­ mam rerum Cl. vrhovno poveljstvo imeti, ea, quae amissa sunt, administrare et reficere C. ob osebnem vodstvu poravnati izgubo; abs.: ad­ ministrantibus M. Antonio et Fufio Caleno C. b) oskrbeti (oskrbovati), opraviti (opra­ vljati), izvršiti (izvrševati): munus suum Ter., negotium Cl, caedem Auct. b. Hisp., legationes N. poslanstva opravljati, rem Cl, C., N. ali ea, quae quis imperat C. povelja izvrše­ vati, opera imperat administrari Hirt. ukaže oskrbeti, dextram partem operis adm. C. desno stran ... oskrbovati - na levem krilu napasti, adm. honores Suet, c) upravljati: oppida et fines S., domum, rem familiarem, rem publ, exercitu (tudi brez exercitu) C., L. vojaško upravljati; occ. a) ukreniti (ukrepati): haec

ita Caesar administrabat, ut... C., per se, quae videbantur (kar se jim je zdelo potrebno) administrabant C. b) abs. službovati, služ­ bo opravljati, delati: neque inter vineas sine periculo administrare poterant (mi­ lites) S., si celeriter administraverint Vitr.

86

admiror Opomba: Sinkop, impf. cj. act. adminstraret = administraverint: Pl.

admirabilis -e, adv. admirabiliter (admirari) 1. občudovanja vreden, čudovit: Q., Cu., T. idr., admirabilis ac paene divina scientia Cl, nulla virtus admirabilior misericordia Cl, admirabiliter laudari Ci., admirabiliter

nos Asia accepit Ci. 2. čuden, neobičajen: haec admirabilia, sed prodigii simile est, quod dicam Ci., haec παράδοξα Graeci, nos admirabilia dicamus Ci., admirabile genus (causae) Ci., nimis admirabiliter dicere Ci. paradoksno, non esse admirabilius (z ACI) L. admirabilitas -atis, f (admirabilis) čudovitost: caelestium rerum Ci., haec animi despi­ cientia admirabilitatem magnam facit Ci. budi občudovanje, je čudovita.

admirandus 3, admiranter, gl. admiror. admiratio -onis, f (admirari) 1. občudovanje česa, zanimanje za kaj: L., Cu. idr., divitiarum Cl, copiose sapienterque dicentis Ci., ad­ mirationem sui cuivis inicere N. ali sum­

mam hominum admirationem excitare Ci. občudovanje vzbujati, admirationem habere Ci. zanimanje vzbujati, admiratione affici Cl. ali in magna admiratione esse Plin, (zelo) občudo­ van biti, est etiam admiratio nonnulla in bestiis aquatilibus PLIN, nekaj zanimivega, alterius tabulae admiratio est Plin, zanimivo je na drugi sliki, multos admirationis de te paenitet Sen. ph.; pl.: admirationes Ci., Vitr., Q. izrazi občudovanja. 2. (za)čudenje, strme­

nje, zavzetost: risus populi atque adm. omnium vestrum facta est Ci. vsi ste se začudili, homines obstupefacti admiratione Cl, movere alicui admirationem Ci. osupniti koga, haec adm. fiebat Cl. tako se je izražalo str­ menje, admiratio orta est L., consulem ad­ miratio incessit quod . . . L. konzul se je za­ čudil; z objektnim gen.: adm. tam atrocis rei Cl. ali sententiae ancipitis L. strmenje nad čim. admirativus 3 (admirari) presenetljiv, po­ zornost vzbujajoč: Isid. admirator -oris, m (admirari) občudovalec: Ph., Sen. ph., Q., alicuius T.

admiror -ari -atus sum 1. občudovati kaj, občudujoč motriti kaj, (o)strmeti nad čim: res gestas alicuius, sapientiam oratoris Ci., adm. aliquem in aliqua re Ci., N. ali aliquid in aliquo Ci. 2. (za)čuditi se čemu; abs.: non admirere, cum id me ex te primum audisse confitear Ci.; z obj. v acc.: effusiones pecu­ niarum Cl, stultitiam eius N.; z ACI.: hoc maxime admiratus sum, mentionem te

admisceo

hereditatum ausum esse facere Cl., ut om­ nes admirarentur in uno homine tantam esse dissimilitudinem N., s quod: admirari solebamus, quod in equo senex haerere posset Ci.; z odvisnim vprašanjem: admirati sumus, quid esset Ci., admirantium, unde hoc ... studium exstitisset Ci., admiror, quo pacto iudicium illud fugerit H.; z in in abi.: in quibus hoc primum est, in quo admirer Ci.; z de: quid tu admirere de mul­ titudine indocta? Ci. 3. occ. fil.: nihil (nil) admirari (=μηδέν θαυμάζειν) ničemur se ne pustiti zmesti: nihil admirari, cum ac­ ciderit Ci., nil admirari prope res una, .. . quae possit facere et servare beatum H. Od tod a) adj. (gerundiv) admirandus 3 obču­ dovanja vreden, čudovit: homo Ci., vir in plurimis (v marsikaterem oziru) admirandus Q., admirandum in modum N., adm. spec­ tacula M. b) adv. pt. pr. admiranter čudovito: Eccl. Opomba: Act. soobl. admirabant: It. admisceo -ere -miscui -mixtum (-mistum) I. 1.

primesiti, primeša(va)ti: tunsum gallae sa­ porem V., mortiferum vitali L., aquae admixtus calor Ci., admixto calore Ci. 2. pren. a) pridoda(ja)ti, pridružiti (pridruže­ vati): cum constituisset deus bonis ... mundum explere, mali nihil admiscere Ci., versum orationi Ci. vplesti v govor, his (le­ gionibus) milites admiscere C., fundito­ ribus sagittarios Cu., caput cremato iam corpori T.; in illis veteribus nostris multa admixta ex intima philosophia Ci.; abs.: admiscerenturne plebei L. b) koga v kaj vmeša(va)ti, vplesti (vpletati), zaplesti (zapletati): ne te admisce Ter., ad id con­ silium admiscear? Ci., Trebatium vero meum quod isto (adv.) admisceas, nihil est Ci. ep. - II. kaj s čim namešati, zmešati: quod (genus radicis) admixtum lacte C., aer calore admixtus Ci.; pren.: urbes maritimae admiscentur novis sermonibus Ci. se sezna­ njajo, hoc cum iis rationibus admisceri nolo Ci. - Od tod adj. pt. pf. admixtus 3 namešan, zmešan, mešane osnove, neenoten: nihil animis admixtum, nihil concretum, .. . ni­ hil duplex Ci., cum simplex animi natura esset neque haberet in se quidquam ad­ mixtum Ci. admissarius -ii, m (admittere) s pristavkom

equus ali asinus ali brez njega: plemenski žre­ bec, žrebec: Varr., Col., Plin.; pren. psovka za pohotnega človeka: Pl., Cl., SEN. PH. admissio -onis, f (admittere) 1. pripust, pri­ stop h komu, poslušanje, zaslišanje, avdien­

87

admitto ca (prim, aditus); alicui admissionis liberae ius dare Plin., adm. servuli familiaris Sen.ph., admissionum tuarum facilitas Plin, iun., of­ ficium admissionis SUET, služba tistega, ki skrbi za avdience, služba obredarja, magister admissionum Vop., Amm., Cod. Th. načelnik obredarjev (imenovanih admissionales), najvišji dvorni mar­ šal, proximus admissionum Amm. dvomi podmaršal. Cesarjevi zaupniki so bili po stopnji zaupanja, ki ga je do njih imel cesar, razdeljeni na več redov; od tod cohors prima admissionis Sen. ph. zaupni­ ki prvega reda (ki so prvi imeli pristop k cesarju), non

sunt isti amici, qui in primas et secundas admissiones digeruntur Sen. ph. v zaupnike prvega in drugega reda. 2. pripuščanje žrebca, konjska plemenitev: Varr. 3. pren. dovolje­ nje česa: bonorum possessionis Cod. I. admissionalis -is, m (admissio) obredar, ki vodi ljudi v avdienco (prim, admissio); Lamp., Cod. Th., Cod. I. admisslvus 3 (admittere) pripuščajoč: aves P. F. obetajoče dober uspeh.

admissor -oris, m (admittere) 1. pripuščevalec: Aug. 2. storilec: Lact. admissum -i, n, gl. admitto.

admissura -ae, f (admittere) 1. pripuščanje živalskih samcev k plemenitvi: VARR., COL., PLIN., Vulg. 2. met. (pesn.) kobilarna: emeritos ha­ bet admissura parentes Stat.

admissus -us, m (admittere) 1. pripustitev: solis Pall. 2. plemenitev: admissum facere P. VEG. pariti, plemeniti.

admistio -onis, f, gl. admixtio.

admitto -ere -misi -missum I. pustiti, spu­ stiti (spuščati), pospešiti gibanje čemu: equ­ um admisit in Postumium L. pognal je konja proti..., admissi equi O. dirjajoči, equo admisso ali equis admissis Ci., C. idr. v galopu dirjaje; od tod pesn.: admisso passu O. s hitrim korakom, admissae aquae O. deroče vodovje, admissa rota O. hitro, admissae iubae O. vihrajoče, unda se admittit O. se prosto spušča, arcus admittit aquam Tib.; pren.: quod Semel admissum est Cl. je sproženo (začeto). II. 1. pripustiti (pripuščati), spustiti (spuš­ čati), pustiti (puščati) kam (naspr. arcere), tum demum admissi stagna ... revisunt V., adm. legatum hostium in cubiculum Ci., hominum multitudinem in domum Ci., domum ad se filium N., lucem in thalamos O., aliquem fenestra O. ali per fenestram Petr., aliquem regnis suis (= in regna sua) O., aliquem in (ad) conspectum suum

admixtio (predse) Suet., Iust.; s sup.:spectatum adm. H. pustiti gledati; pren.: ante fores stantem du­ bitas admittere famam Mart.; pren.: numquam ad consilium casus admittitur Ci., adm. precationem L. ozirati se na prošnjo,

neque ante preces admissae, quam iurarent T. ni jim bilo prej prisluhnjeno, condiciones vix auribus (ad aures) adm. L. pustiti pove­ dati, aliquid ad animum adm. L. k srcu si vzeti (jemati), adm. solacia Plin. IUN. pustiti se tolažiti; jur. pripustiti (pripuščati) koga k čemu, pusti­ ti koga, da nastopi (prevzame, v posest dobi) kaj: adm. aliquem ad (in) possessio­ nem, ad hereditatem, ad legatum Icti. 2. occ. a) v avdienco pustiti (puščati) (naspr. arcere, excludere): Casino salutatum ve­ niebant; admissus est nemo Ci., nec quem­ quam (Caesar) admisit Ci. ni sprejel, nemo enim sine hoc (chiliarcho) admittitur N., admitti eum rex protinus iussit Cu. b) spustiti (spuščati) koga k čemu kot udeleženca, spreje(ma)ti ga k čemu: aliquem ad consili­ um Ci., ad colloquium C., Nisus et Eu­ ryalus admittier (= admitti) orant (sc. ad consilium) V., admitti ad officium (v službo) N., admitti horum in numerum N. sprejet biti; (o učitelju) kot poslušalca pustiti (puščati) koga zraven, dovoliti mu pristop: Diogenes grammaticus ... venientem eum ... non admiserat Suet.; od tod pren. tudi: admittere apium ad cibos Plin, jemati, rabiti, c) (o vlaču­ gah) pustiti (puščati) moškega nase: ad SC virum Pl., aliquem Pr. č) pripuščati živali k plemenitvi, samce pustiti (puščati) plemeniti: sues Varr., canes Varr. ap. Non., verrem Plin., equas Varr., Plin, ali equas asino Varr. ap. Non. spuščati pod, arietes ovibus, admis­ sarium veneri Col. ali equum equae Iust. ali asinum in equas Dig.; tudi o samici = pripusti­ ti (pripuščati) samca k plemenitvi: admittere ad concubitum dedignatur contumax gal­ lina Col.; od tod pren. drevesa cepiti: qui ver probant, ab aequinoctio statim admittunt Plin. 3. pren. a) dopustiti (dopuščati), pri­ voliti (privoljevati), dovoliti (dovoljevati): litem iudices non admittunt Cl, adm. reli­ giones Cl, non admittit hoc idem veritas Q., admittis exemplum? T., non admissuro, quominus expeditus ... vallum molientes adgrederetur T.; poseb. avgursko: aves ad­ mittunt Pl., L. obetajo ugoden uspeh, b) kaj za­ grešiti, zakriviti, storiti (kaj kaznivega); reklo: admittere hoc delictum in me Ter., culpam in se Ter., quod in me facinus admisi? Ci., adm. in te tantum facinus Ci.; z zamolčanim refleksivnim razmerjem: adm. dedecus, fadnus, flagitium, maleficium Ci., scelus N., insi­ gnia scelera T., stuprum cum aliquo T.,

88

admodum

incestum cum aliqua Suet.; s predikatnim acc.: non adm. veneficium impunitum Gell.; z adv.: aliquid foede admissum Lucr., male admissa defendere T. zločine. - Od tod subst. pt. pf. admissum -ΐ, n pregrešek, kriv­ da: indicia facti etiam nullo admisso con­ sequi possunt Cl, tale admissum L., admis­ sa gentis O., admissa Poppaeae T. Opomba: Sinkop, inf. pf. act. admisse: Pl. admixtid (admistio) -onis, f (admiscere) primešavanje, primes: Varr., Vulg., animus admixtione corporis liberatus Ci. admixtus -0, m (admiscere) primešavanje, primes: Iulianus ap. Aug., Macr.

admoderate, adv. (*admoderatus) primerno, pristojno: alicui rei Lucr.

admoderor -ari po pravi meri uravna(va)ti, pravo mero imeti pri čem: nequeo risu (dat.) admoderarier (= admoderari) Pl. ubraniti se smeha.

admodulor -ari priglašati, pritrjevati: ali­ cui rei Cl. - Od tod adv. pt. pr. admodulanter skladno, soglasno: Ven. - Akt. soobl. admodulo -are: Ven.

admodum, adv. (ad modum „do mere“) 1. do mere: paulisper demittito usque adm., dum quinquies quinque numeres Ca. prav do te mere, prav toliko. 2. pri številih = okoli, vsega skupaj kakih ..., najmanj, vsaj: turres adm. CXX C., mille adm. equites praemiserat Cu., secuti eum sunt adm. D equites L., fi­ lius X annos adm. habens L. kvečjemu. 3. določa stopnjo, mero = docela, dodobra, po­ vsem, popolnoma, celo, zelo, prav, izredno; pri adj., pt. in adv.: nuper adm. Ter., forma adm. impolita et plane rudis Cl, adm. amplum signum cum stola Cl, adm. ma­ gnus C., adm. munitus T., satis adm. L., raro adm. Cu.; ex amore hic adm. quam saevus est? Pl. kako hudo besen, voce adm. quam suavi cecinit Gell.; s superi.: adm. paucissi­ mi Amm., Aug., quae maxime adm. oratori accommodata est Corn.; z nikalnicami: neque adm. sunt multi N. ali quidam et ii non adm. indocti Ci. ne prav, nihil adm. Ci. čisto nič, pugna nulla adm. fuit L. prav nobene bitke ni bilo; pogosto označuje starost: veteres UU adm. antiqui Cl, non adm. grandis natu Cl; od tod tudi pri subst.: adm. adulescens, adules­ centulus Cl, puer adm. L., adm. infans, iuvenis T., parvulus adm. Iust. ali praetex­ tatus (= puer) adm. filius Fl. še zelo mlad, adm. senex Eutr. zelo star. Redkeje pri glag. = zelo: quae huic adm. profuerunt Cl, adm.

admoenio

mirabar, adm. diligere Ci., adm. placere Q. 4. kot pritrdilen odgovor na neodvisna vprašanja = kajpada: Bellan’ videtur specie mulier? Admodum Pl., scis solere ... in ... sermo­ ne ... dici „Admodum“ aut »Prorsus ita est“ Ci. admoenio -ure (ad in moenure = munure) nasipe delati proti kakemu kraju, kak kraj vojaško ob­ koliti, obstopiti: oppidum Pl.

admolior -iri -itus sum 1. (kaj težkega) pri­ makniti, pristaviti (pristavljati): rupes praealtas admolita natura est Cu.; adm. manus alicui rei Pl., Ap. lotiti (lotevati) se česa. 2. pomakniti (pomikati) se, kreniti: ad hi­ rundinum nidum visa est simia ... admolirier (= admoliri) Pl. admoneo -ere -ui -itum 1. opomniti (opo­ minjati), spomniti (spominjati); abs.: recte admones: Polycletum esse dicebant Cl; pass.: et admoneri (dajati si prišepetavati) et ad libellum respicere vitiosum Q. Skladnja: adm. aliquem alicuius rei: quoniam nos tanti viri res admonuit S., adm. aliquem foederis L.; tudi brez acc. personae: adversae res admonuerunt religionum L., locus ipse admonebat Camilli L.; adm. aliquem ali­ quid, pri čemer je acc. rei navadno izražen z neutr. pron.: sed te illud admoneo Ci. ep., illud tamen te esse admonitum volo Ci.; redko z določenim subst. ali adj.: eam rem nos locus admonuit S.; v pass.: multa extis admone­ mur Cl; brez acc. personae: Nucula hoc, credo, admonuit Cl, ante actos semper dolor admonet annos Tib.; redkeje z de: de quo (proelio) vos paullo ante invitus admonui Cl; brez acc. personae: de multitu­ dine quoniam, quod satis esset, admonui Varr., quoniam de moribus civitatis tem­ pus admonuit S.; z ACI: Ci. idr., admonuit cum securibus fasces sibi praeferri L., admonebant alii alios supplicium ex se, non periculum peti L.; z odvisnim vprašanjem: meus enim me sensus, quanta vis sit fra­ terni amoris, admonet Ci. ep.; occ. 2. opom­ niti (opominjati) = napotiti koga, opozoriti (opozarjati) koga, učiti koga, poučiti (pou­ čevati) koga, namigniti (namigovati) komu, zabič(ev)ati komu, (prijazno) koga (po)svariti: amice admonere Cl. Skladnja kakor pri pomenih pod točko 1.: qui (Ephorus) eum admonere cupiebat N., admonitus ab aliis S., admo­ nent quiddam, quod cavebimus Cl, de quibus (discordiis) ipsis his prodigiis ... a dis immortalibus admonemur Cl, necessi­ tas ... admonet esse hominem Cl, ipsa na­ tura admonet, quam paucis rebus egeat Cl,

89

admonitus

necessitas ... quaedam etiam nova admo­ nuit Cu. jih je naučila. 3. opomniti (opomi­ njati) = spodbuditi (spodbujati), vne(ma)ti, nagovarjati, prigovarjati, poz(i)vati, pri­ ganjati (naspr. deterrere); abs.: nihil est, quod me hortere, nihil, quod invites; ad­ moneri me satis est Cl; s finalnim stavkom: cum .. . admonerent, si... careret, liberis tamen suis prospiceret N., nisi... Seneca admonuisset, venienti matri occurreret T., admonuit, negotiis abstineret Suet.; veči­ noma z ut, ne: aedes illa vos admonet, ut re­ cordemini Metelli Cl, quo ne trudamur, dii nos admonent Cl, ea res admonet, ut dis­ seram T.; s praep. ad in in (z acc.)·. ad aleae lusum, in consilium Suet.; z ad in gerundivom: multi inopes ... ad thesaurum reperiendum admonentur Cl; pesn. in poklas. tudi v prozi z inf.: easdem vesper ubi e pastu tan­ dem decedere campis admonuit V., sol acrior ire lavatum admonuit H., Tiberius .. . admonuit C. Cestium patrem dicere senatui, quae sibi scripsisset T. 4. (z material­ nimi sredstvi) nagnati (naganjati), priganjati, pokoriti: telo admonuit biiugos V., adm. iuvencum flagello Col., liberos aliquando etiam verberibus Sen. ph., a servo eius ma­ nu leviter admonitus Plin. iun. - Od tod subst. pt. pf. admonitum -ϊ, n opomin, svarilo: praecepta, admonita Ci. admonitio -onis, f (admonere) 1. spominja­ nje, pomnjenje: tanta vis admonitionis inest in locis Cl, unius admonitione verbi Q., minutae istae admonitiones Gell. opom­ be, beležke; OCC. a) opomin na dolg = terjatev: Icti, b) pren. spominjanje na prestano bolečino ali bolezen: doloris, morborum Plin. 2. opo­ min, (po)svarilo: admonitio et praecepta Cl, nec precibus nec admonitionibus no­ stris reliquit locum Cl; od tod 3. resna zavr­ nitev (z materialnimi sredstvi), pokoritev: SUET., fustium Icti.

admonitiuncula -ae, f (demin. admonitio) blag opomin, opominček: Cassian.

admonitor -oris, m (admonere) opominjevalec, svarilec: admonitore non egeo Cl; z ob­ jektnim gen.: adm. operum O. priganjalec k delu. admonitorium -ii, n (admonitor) spominek,

beležka: Icti. admonitrix -icis, f (admonitor) opominjeval-

ka: Pl. admonitum -ϊ, n, gl. admoneo. *admonitus, le v abi. admonitu, m (admo­ nere) 1. opomnitev, opomin, svarilo: C., N.,

admordeo

L., Cu., T., locorum admonitu Ci., populus nullo haruspicum admonitu huic malo prospexit Ci., admonitu mortis O., acrior admonitu est O., peior ab admonitu fit sta­ tus iste boni O. 2. poziv: admonitu Allo­ brogum C. Sulpicium ... misi Ci., levi ad­ monitu Ci. admordeo -ere (-momordi ali -mordi) -morsum ugrizniti: admorso signata in stirpe cica­ trix V., bracchia sacris admorsa colubris Pr.; pren.: adm. aliquem Pl. (za denar) uščip­ niti koga. Opomba: star. pf. admemordit Pl. ap. Gell. admorsus -i, m (admordere) ugriz: admorsu duri dentis Symm.

admotio -onis, f (admovere) primikanje, prigibanje: digitorum Cl. nastavitev prstov (pri brenkanju),spongiarum .. .adm.gutturi Cael.

admoveo -ere -movi -motum 1. primakniti

(primikati), približ(ev)ati, pristaviti (pri­ stavljati), nastaviti (nastavljati) (naspr. amo­ vere ab ...): duas quadrigas L., manus reli­ giose L., laevam Ci. levico privzeti, admoto pollice siccare lacrimas O., adm. aurem Ci. nastaviti uho, admorunt (gl. opombo) ubera tigres O. so dojile, adm. ignem (ignes) Ci. ali faces O. podtakniti, od tod pren.: dolorum cum admoventur faces Cl; adm. medicos Suet. poklicati, nisi prope admota non cernere Plin, kratkoviden biti (naspr. longinqua con­ tueri); culina ut sit admota Varr. da je blizu. Smer dejanja s praep.: agnum ad matris mammam Varr., fasciculum ad nares Ci., aspide ad corpus admota vita privatus est Cl, adm. urbem ad mare Ci. blizu morja ustanoviti, linum ad lumina Lucr., ora ad ora O., manum ad ora Pr.; cucurbitulam sub mento, circa fauces (medie.) Cels.; pren.: mentes suas, non solum aures, ad haru­ spicum VOCem Cl. svoje misli... obrniti na ...; z dat.: labra poculis V., ignes templis Tib. pod­ takniti (podtikati), angues curribus O. zapreči, hastam pestori Cu., filium collo Cu. objeti, manum (manus Cu.) operi O., Plin, lotiti se dela, manus tentantes operi O. dotakniti se dela, numquam deos ipsos admovere nocen­ tibus manus L. ali adm. manus vectigalibus Ci. lotiti se, aedificia admota muris Cu. prizidana, Pharos continenti admota est (namreč po potresu) Sen. ph., Africa Nilo admo­ ta luv., adm. murum solo Lučan. skoraj do tal porušiti, septem montibus Baias Stat.; medie.: adm. fomenta corpori Cu. obkladke dajati na ..., venis candens ferrum, cucurbi­ tulam occipitio Cels.; pren.:adm. alicui cal­

90

admoveo

car (stimulos) Cl. spodbosti (spodbadati) koga, alicui desiderium patriae Cu. ali alicui spem L. ali omnes luctus Sen. ph. obuditi (obu­ jati) komu kaj, navda(ja)ti ga s čim, acumina Graecis chartis H. svojo bistroumnost obrniti na ... 2. oec. a) približ(ev)ati = privesti: equos L. pripeljati pred koga, canes Cu., si tibi sol plures admoverit aures H. pripelje več poslušalcev, b) voj. a) (vojsko) primakniti (pri­ mikati), (z vojsko) se naprej pomakniti (po­ mikati), se približ(ev)ati: copias propius, copiae in eundem locum, armatos muris L., copias oppido Cu., exercitum propius urbem Ci., exercitum Ariminum, ad (v bliži­ no, v okolico) Oricum L.; tudi: naves, classem Utori Cu., castra Sil.; abs. (z izpuščenim obj.): iam admovebat rex Cu. (je pomikal naprej, namreč vojsko) se je pomikal naprej, β) (bojne na­ prave, stroje) primakniti (primikati), naprej

pomakniti (pomikati), naprej poriniti (porivati), nastaviti (nastavljati): opus ad turrim hostium C., tria opera adversus Pyrrheum, opera muris L., scalas ad moe­ nia L., scalas moenibus T.; tudi abs.: adm. opera L., scalas C., Cu., machinam Ci., ma­ chinas, arietes Cu. C) obr. (pri žrtvovanju pred žrtvenik) privesti: Hannibalem altaribus, fi­ liam victimam aris L., pecus aris V., tauros templis O. ali aris Amm.; abs.: admotas ho­ stias ... proturbat T. 3. pren. a) (časovno) približ(ev)ati, pospešiti (pospeševati): diem leti Cu., mortem Plin., horas mortis Lucan., fatalem horam Stat., bella civilia Mace­ donum genti Cu., occasionem exsequendi sceleris admotam Cu., admotus supremis T. blizu svoje smrti, b) (kako sredstvo) jemati, uporabiti (uporabljati), oprije(ma)ti se (ga): herbas O., remedia Sen. ph., aliam cura­ tionem ad aliquem Ci., vim Cels.; pren.: ora­ tionem ad sensus animorum ... inflam­ mandos Cl, populationibus agri terror est oppidanis admotus L. skušali so meščane ugnati, strašeč jih s..., parvo metu admoto L., adm. preces O. izraziti, alicui preces Ph., Plin, s prošnjami obrniti se na koga, preces suppliciter admotae Cu. ponižno izražene, ponižne, adm. blanditias O. c) (osebe) komu ali čemu približ(ev)ati, privze(ma)ti k čemu, dovesti jih do česa: ubi te ventus admoverit orae V., adm. aliquem in priorem amicitiae locum Cu., in idem fastigium (sc. dignitatis) Cu. povzdigni­ ti, aliquem contubernio Suet., aliquem ad curam rei publ. Suet., ad spem successionis admoveri Suet., genus admotum superis Sil. soroden; poseb. se admovere (ad ...) približ(ev)ati se, pridružiti (pridruževati) se čemu: se ad id (lumen) Ci., applicant se et propius admovent Ci.

admugio Opomba: Sinkop, obl. iz perfektove osnove: admorunt (= admoverunt) V., admorint (= ad­ moverint) O., admoram (= admoveram) Pr.

admOgio -Tre -TvT nasproti (za)mukati: Aur., Cl., admugit femina tauro O. admulceo -ere pobožati: nares Pall.

admurmuratio -onis, f (admurmurare) primrmravanje, mrmranje: vestra adm. facit, Quirites, ut agnoscere videamini, qui haec fecerint Cl.; poseb. mrmranje, s katerim se kaj odo­ brava ali zavrača: grata contionis adm. Ci., non admurmuratione, sed voce et clamore hominis furorem fregistis Ci.

admurmuro -are -avi -atum mrmrati k čemu

quam valde universi admurmuraverint Ci. - Dep. soobl. admurmuror -ari -atus sum: Fr. (v znamenje odobravanja ali zavračanja):

admutilo -are -avi -atum prištuliti; le šalj. pren. = koga opetnajstiti, opehariti: Pl. adn..., gl. ann..., le adnascor, adnom..., adnosco išči pri agn. ..

adnecessarius 3 prav potreben: Cass.

adnepos (pravilneje atnepos) -otis, m pra­

vnukov vnuk: Icti. adneptis (pravilneje atneptis) -is, f pra­

vnukova vnukinja: Icti. adobruo -ere (-ui) -utum z zemljo (rahlo)

obsuti (obsipati), posuti (posipati): Col. adoleo -ere -olui (-olevi le pri Enn. ap. Lact., adultus le pri Valerius Antias ap. Prisc. in Ap.); osnovni pomen „izhlapevati“, od tod I. intr. deh­ teti, dišati: unde haec unguenta adolent? Pl. - II. trans. 1. obr. a) žrtev zažgati (zaži­ gati), (kot) žgalni dar darovati, žrtvovati, počastiti, proslaviti (proslavljati): eam hostiam, quam ibi sacravit, totam adolevit Enn. ap. Lact., adolere verbenas et tura V., viscera tauri flammis O., honores lunoni V. ali aris O. častne darove darovati, darove v čast zaž(i)gati, flammis adolere penates V. z daril­ nim ognjem častiti, b) žrtvenik uplameniti = Z darilnim ognjem počastiti, proslaviti (proslavljati) ga, zaž(i)gati, kar leži na njem: altaria taedis V. ali flammis Lucr. ali precibus et igne puro T.; captivo cruore aras T. kri ujetnikov darovati. 2. sploh zaž(i)gati, sež(i)gati: stipulae demptis adolentur ari­ stis O., ut... id (corpus) igne adoleatur Col., flammis adulta fax Ap. uplamenjena. adolescens, gl. adolesco1.

adolescentia (pravilneje adulescentia) -ae, f

91

adolesco (adolescens, adulescens) 1. doraščanje, čas mla­ dosti, mladeništvo, mladost, mlada leta (pri­ bližno od 17. do 30. leta): citius adulescentiae senectus quam pueritiae adulescentia obrepit Ci. (adulescentia torej med deško dobo in starostjo), ab adulescentia, a prima adu­ lescentia, (ab) ineunte adulescentia Ci., ine­ untis adulescentiae vitia N.; pren. o času: hoc fuit tempus viris armisque incitatissimum: ideo quis „adolescentiam(( dixerit Fl. 2. met mladina, mladeniči: haec studia adu­ lescentiam alunt, senectutem oblectant Ci.

adolescentior (adulescentior) -ari (adole­ scens, adulescens) objestno se obnašati, opote­ kati se: Varr. ap Non. adolescentulus (pravilneje adulescentulus)

3, (demin. adolescens, adulescens) kaj, zelo, pre­ cej mlad(osten): duo adulescentuli filii Ci.; subst. 1. adolescentulus (adulescentulus) -i, m mladič, mladenič, zelo mlad človek (od 14. do 18. leta): Kom., N. idr., imberbis Cl., cui tu adulescentulo non ad libidinem facem praetulisti? Ci., me admodum adulescentu­ lo Cl, ab adulescentulo Ci. od mladega, adu­ lescentuli decori T. gizdalini po novi šegi. 2. adolescentula (adulescentula) -ae, f mla­ denka, zelo mlado dekle (naspr. vetula): Kom.; Ijubk. = preljuba: Pl. adolesco1 (adulesco) -ere, adolevi, adultum incoh. glag. alere; gl. alo) I. 1.

(ad in alescere, ki je

dorasti (doraščati), zrasti: (Romulus) ut adoleverit Ci.; beluae ad immobilem ma­ gnitudinem adolescunt Plin.; s samim acc.: ter senos proles adoleverat annos O.; o rast­ linah: ramos ... adolescere cernit O., adolesse (gl. opombo) segetes O., quae (herbescens viriditas) sensim adulescit Ci., sata . .. solitam in speciem adolevere T.; pren. dospeti do godnosti: cum primum adolevit aetas L. ali loquaces ... vitet, simul atque adoleverit aetas H., mox cum matura adolevit aetas V., ver donec adolesceret T. 2. pren. rasti, narasti (naraščati), okrepiti se, na moči pridobi(va)ti: adolescens in maius Plin, (o Nilu), luna adolescens (naspr. decedens) Gell. rastoči mesec; postquam res publ, adolevit S., res Persarum brevi adole­ vit S., inter bonas artes ingenium brevi adolevit S. je dozorel, quae (ratio) cum adole­ vit ..., nominatur rite sapientia Cl, postquam virtus adolevit annis O., ado­ lescebat interea lex maiestatis T. - II. pri­ rasti (priraščati): coria ... quasi glutino adolescebant S. fr. - Od tod 1. pt. pr. adolescens (pravilneje adulescens) -entis a) kot adj. z abi. sg. -T, gen. pl. -ium doraščajoč,

adolesco

mlad, mladosten: homo adulescens Pl., Ci., T., homines adulescentes S., oppido adulescens L., admodum adulescens Ci., filia adul. Ci., cum duobus adulescentibus filiis Ci., adulescentior Academia Ci. b) kot subst. z abi. sg. -e, gen. pl. -ium, pri Pl. tudi -um a) mase, mladenič = mlad človek (od 14. do 30. leta), tudi = mlad, krepak mož (približno do 45. leta): Kom., C., L. idr., puer sive iam adulescens Ci., adulescens vel puer potius Ci., bella gerebat ut adulescens, cum plane grandis esset Ci., defendi rem. publ, adulescens, non deseram senex Ci.; pri razločevanju istoimenskih oseb = mladi, mlajši: mittit Brutum adulescentem C., id cum animadvertisset P. Crassus adulescens C. β) fem. deklica, devica, mlada žena: optuma Ter. 2. adj. pt. pf. adultus 3 a) dorasel, odrasel, vzrasel (o človeku, živalih, rastlinah idr.): virgo L., H., virgines Ci., Cu., Suet., li­ beri Suet., apum fetus adulti V., adultiores pulli hirundinum Plin., adultae vitium propagines H., ad. crinis Stat.; subst. masc. pl. adulti odrasli: Ci. fr., Plin, b) pren. α) o času pozen: adulta aetate filius Ci. že (precej) v moški dobi, puer aetate adulta Ci. ali privi­ gnus adulta aetate S. precej dorasel, ad. nox T., Amm. pozna, tako tudi ad. aestas S. fr., T., ad. sol Sen. tr., Petr. poet, β) okrepljen, močan, (politično) močan: Athenae Ci., adul­ ta rei publ, pestis Ci. (o Katilini), res nondum adultae L., nondum adulta seditio, coniuratio, Parthi nondum adulti T. 7) (duševno) okrepljen, razvit: populus adultus iam paene Ci., ad. eloquentia T. Opomba: Pf. adolui Varr. ap. Prisc.; sinkop, inf. pf. act. adolesse (= adolevisse) O. adolesco2 -ere (incoh. glag. adolere) vzplamte(va)ti: adolescunt ignibus arae V.

92

adoptio

κήποι) Adonisovi vrtovi, nasad rastlin, ki hitro vzcvetijo, a tudi hitro ovenijo: PLIN. — Od tod adj. 1. Adoneus 3 Adonisov: Aus.; subst. Adonea

-orum, n adoneje, Adonisov praznik, ki so ga obhajali ob kresu z jadikovanjem in hrupnim veseljem v spomin Adonisove smrti: AMM. 2. Adonius 3 = Adoneus 3: versus Serv. (verz z metrično shemo: _uu_^!). — II. Adonis -idis, m adonid, vrsta ribe = exocoetus: Plin. Addneus -eu in -eos, m (Άδωνεύς) Adonej, 1. = AdČn: Pl., CAT. 2. Bakhov naziv: Aus. Adonis, Adonius 3, gl. Adon.

Addnium (adonium) -ii, n (άδώνιον) rasti, adonij, ciproš (Santolina chamaecyparissus, Linn.): Plin. (prim. Adon). adoperio -Tre -operui -opertum 1. pokri(va)ti, zakri(va)ti, zagrniti (zagrinjati) (naspr. adaperure): capite adoperto L., humus flo­ ribus, tellus marmore adoperta O., adoper­ tus amictu V.; z grškim acc.: adoperta vul­ tum O., tenebris mors adoperta caput Tib. 2. zapreti: adoperta lumina (oči) somno O., adopertis fenestris Plin, iun., foribus ado­ pertis Suet. - od tod adv. pt. pf. adoperte za­ krito, nejasno: M.

adopertio -onis, f (adoperure) zagrnitev: Eccl. adopinor -ari pridomnevati si: Lucr. adoptabilis -e (adoptare) kar je mogoče želeti, zaželen: Cod. I.

adoptaticius -ii,

m (adoptare)

posinovlje-

nec: Pl. adoptatio -onis, f (adoptare), mlajša soobl. = adoptio, posinovljenje: adoptationes fi­ liorum Cl, adoptatione in regnum perve­ nire S. adoptator -oris, m (adoptare) posinovitelj:

Adon -onis, m (Άδων) Adon: Varr. ap. Non., Pr. in pozni pisci, ali Adonis -idis, dat. -idi, acc. -idem in Adonin, voc. Adoni, abi. Adone in Adoni, m (Άδωνις) Adonis: Ci., V., O., Hyg. in POZNI PISCI, I. sin epirskega kralja Kinira (Ciny­ ras) in njegove hčerke Zmirne ali Mire (Zmyrna, Myrrha), lep mladenič, ki ga je ljubila Venera (pa

adoptio -Onis, f (*adopio -ere; prim, opto) 1. posinovljenje, posvojitev, redkeje povnučitev takih, ki še niso SUl iuris (= ki so še pod očetovsko oblastjo), in takih, ki so že sui iuris. Pri prvih se je izvajala posvojitev (adoptio v pravem, ožjem pome­

tudi Prozerpina in Diana). Ljubosumni Mars je poslal nadenj divjega merjasca, ki ga je na lovu raztrgal, Ve­ nera pa je mrtveca spremenila v cvetlico, imenovano Adbnium (gl. to geslo), in ga objokovala vsako leto na dan njegove smrti. Adonis je poosebljenje zemelj­ ske rodovitnosti, ki se vsako leto vzbudi spomladi in zamre jeseni. Ob kresu so ga slavili v Grčiji in Feniciji. Po Makrobiju je Adonis (t.j. gospod, hebr. Adonai) pri Asircih in Feničanih ime sončnega boga.

nu) na podlagi navidezne kupčije ob navzočnosti petih prič in na podlagi na tej kupčiji slonečega pravnega postopka pred pretorjem ali kakim drugim oblastnikom; pri drugih pa (adoptio v širšem po­ menu, sicer imenovana arrogatio) na podlagi kurijskega zakona (lex curiata) pred kurijskimi komicijami (comitia curiata) ali (pozneje) pred oseba­ mi, ki so jih zastopale: L., VELL., Q., SUET., GELL., Icti., quod est... ius adoptionis? nempe, ut

Preg.: horti Adonis (Adonidis, Άδώνιδος

is adoptet, qui neque procreare iam liberos

Gell., Icti.

adoptivus

possit et, quom potuerit, sit expertus Ci., emancipare filium alicui in adoptionem Ci., ascire aliquem in (per) adoptionem T., pro rostris adoptionem nuncupare T., adoptio in Domitianum (Domicijanu) auc­ toritate Pallantis festinatur T. Posinovljenci so prevzeli ime posinovitelja, poleg tega so imeli še agnomen iz prejšnjega rodovnega imena. Tako npr. poznejši cesar Avgust, ki se je kot otrok imenoval C. Octavius Thurinus, kot Cezarjev posinovljenec pa C. lulius Caesar Octavianus; prim.: P. Cornelius Scipio Aemilianus = posinovljenec Publija Kornelija Scipiona (sina starejšega Scipiona Afričana), sin Emilija (Pavla). Od Cezarja naprej je bila v navadi tudi adoptio per testamentum posvojitev z oporoko, pravzaprav le postavitev dediča s pogojem, da ta z dediščino sprejme tudi ime umr­ lega: Ci., N., Suet. 2. pren. a) cepljenje dreves: PLIN, b) vstavljanje novega čebeljega roja: COL.

adoptivus 3 (adoptare) 1. na posinovljenje nanašajoč se, s posinovljenjem pridobljen, na posinovljenju sloneč: filius Suet., Icti. ali frater, pater, soror (naspr. naturalis) Icti., nobilitas O., nomen (naspr. gentile) Suet., sacra Cl. tiste rodbine, v katero je bil kdo posvojen, familia Icti. 2. pren. s cepljenjem pridob­ ljen, vcepljen: adoptivas accipit arbor opes O., adopt. rami Mart. adopto -are -avl -atum 1. izb(i)rati si kaj, (iz)voliti si kaj, vzeti kaj, jemati kaj; s predikatnim acc.: sociam te mihi adopto Pl., is agit causam, quem sibi provincia defensorem sui iuris adoptavit Ci., adoptare sibi ali­ quem patronum Ci.; se alicui Plin, v last se dati komu; z neživimi Obj.: amnes AMM. (o Renu) piti, virtutes veterum LAMP. oprijeti se česa, pri­ vaditi se; pesn.:Etruscas Turnus adoptat opes M. vzame za pomoč. 2. OCC. koga vzeti za svojega otroka, za sina ali vnuka, posvojiti koga, posinoviti ga, redkeje koga vzeti za svojega očeta (naspr. abdicare; prim, adoptio in arro­ go): Pl., Ter., Cu., Icti., Eccl. idr., aliquem T., Suet., Q. Caecilius moriens testamento Atticum adoptavit (zato se je ta imenoval Q. Caecilius Pomponianus Atticus) N., ob eas­ dem artis a Micipsa ... in regnum (se) adoptatum esse S. ga je Mikipsa posinovil kot naslednika za vladanje; s predikatnim acc.: ad. aliquem sibi filium Ci., aliquem sibi patrem PLIN. 3. pren. a) ker je dobil posvojenec novo (t.j. posvojiteljevo) ime, je adoptare pogosto = ime (priimek) dati ali nadeti, imenovati: fra­ ter", „pater“ adde; ut cuique est aetas, ita quemque facetus adopta H. kakor je kdo star, (vzemi ga vljudno v svoje sorodstvo s primernim na­ govorom =) nagovori ga s primernim sorodstvenim

93

adorio imenom („ljubi brat“, „ljubi oče“ itd.), Baetis . . .

Oceanum Atlanticum provinciam adop­ tans petit PLIN, provinco po sebi imenujoč; tako tudi ad. cognomen Vitr. ali nomen Plin, ali nomen sibi Mart., ad. aliquid nomini suo Plin, čemu po sebi dati ime, ad. aliquid in nomen regis Stat, imenovati po kralju, b) ude­ ležiti se česa: adoptari in bona libertatis nostrae Fl. c) vcepiti (vcepljati), s ceplje­ njem pridobi(va)ti: fac ramus ramum adoptet O., fruges adoptatae Col. poet. ador -oris (skoraj samo v nom. in acc. sg.), n (prim. gr. άθάρη pirova kaša, άθήρ, άνΦέριξ resa, bilka; glede na pomen prim. lat. acus -eris in acus -us) pira, vrsta žita (Triticum spelta, Linn.), naj­ starejša hrana Rimljanov: L., H., Plin. idr. Opomba: Gen. sg. adoris: Aus.

adorabilis -e (adorare) čaščenja vreden: Ap. adoratio -onis, f (adorare) molitev, čaščenje: Plin., Ap.; nizkotno klanjanje ljudem: L.

adoratlvus 3 (adorare) ki služi molitvi (čaš­ čenju), časteč: Prisc.

adorator -oris, m (adorare) molilec, častilec:

Eccl. adoratus -i, m (adorare) molitev, čaščenje:

Eccl. adorea -ae, f, gl. adoria. adoreus 3 (ador) iz pire, pirov: far Ca., VARR., Col., pir ali pira, semen CA. setev pire, adorea liba subiciunt epulis V., bellaria ad. Stat. Od tod subst. adoreum -ϊ, n (sc. far) = ador: Col., Plin.

Adoreus -T, m Adorej, gora v Galaciji blizu Pesinunta: L.

adoria -ae, f (adorare; ljudska etimologija je to besedo napačno naslanjala na ador pira, češ adoria je „častni dar pire za izkazano hrabrost", od tod tudi pi­ sava adorea) pohvala, častni dar za zmago,

met. vojna slava, slava zmage, zmaga: praeda atque agro adoriaque adfecit popu­ lares suos Pl., dies ..., qui primus alma risit adorea H., gloriam denique ipsam a farris honore (po častnem daru iz pire) adoriam appellabant Plin., ipse possum ... mihi pri­ mam istam virtutis adoriam ... numerare Ap., facta adoriae plenae Ap., bellica laus et adoria Fr., triumphales adoreae Sid., Cl., adoriam laudem sive gloriam dicebant, quia gloriosum eum putabant esse, qui far­ ris copia abundaret P. F. adorio -Ire, akt. soobl. = adorior, napasti:

Naev.

et

Aurelius ap. Prisc.

adorior adorior -ΪΠ -ortus sum vzdigniti (vzdigovati) se proti čemu, od tod 1. napasti (napadati), prije(ma)ti koga (sovražno, zahrbtno): inermem . . .

tribunum alii gladiis adoriuntur, alii... fustibus Ci., navem piratae adoriebantur Ci., adoriri pagum, equis incitatis impedi­ tos C., imprudentes N., urbem vi, arcem L., castella T.; abs.: iusta pugna adoriri L., Labienus Afraniusque cum omni equi­ tatu ... ex insidiis adorti agmini eius extremo se offerunt Auct. b. Afr.; o abstrakt­ nih subj.: oppugnatio eos aliquanto atrocior quam ante adorta est L. je prišla nadnje, iam satis paventes ... terribilior ab tergo ador­ tus clamor L. je udaril nanje. 2. pren. lotiti (lotevati) se koga (z besedami idr.), obrniti (obračati) se na koga (s prošnjami): Primum Delphos corrumpere est conatus. Cum id non potuisset, Dodonam adortus est N., adoriri aliquem minis, criminationibus T., aliquem tumultuosissime Ci., regem fero­ cius quam alias adorti Cu. 3. lotiti (lote­ vati) se česa, zače(nja)ti kaj, podvze(ma)ti kaj, predrzni ti si: hoc ipsum Ci. ep., rem Corn., maius adorta nefas V., O.; z inf.: hi dominam Ditis thalamo deducere adorti V., hanc (Munychiam) bis tyranni oppu­ gnare sunt adorti N., operibus urbem oppugnare est adortus L. Opomba: Pf. adorsus: Ambr. adorno -are -avi -atum 1. pripraviti (pri­

pravljati) kaj, pripravljati se k čemu, na kaj, opremiti (opremljati) kaj s čim, oskrbeti (oskrbovati) kaj s čim: Pl., Ter., naves one­ rarias C., duo maria maximis classibus firmissimisque praesidiis Ci., bellum L.; ador­ na, ut rem divinam faciam Pl.; z inf.: tragu­ lam in te inicere adornat Pl.; occ.: adornare accusationem et petitionem consulatus Ci. ali comparationem criminis Ci. odrediti. 2. krasiti, okrasiti, (o)lepšati: forum magno ornatu Ci., aliquem insigni veste et curuli regia sella L., loricas auro Cu.; pren.: si no­ bilitas ac iusti honores (eum) adornarent L., adornare triumphum, adornatus virtu­ tibus Vell., adornare benefacta verbis Plin. IUN. olepševaje povzdigovati, multa de virtute eius memoravit, magis in speciem verbis adornata quam ut, ... T.; tako tudi: legem leviter adornare (sc. verbis) Q. - Od tod adv. pt. pf. adornate lično: declamare Suet. adoro -are -avi -atum 1. nagovoriti (nago­ varjati): si adorat furto Tab. XII ap. Fest. nagovori (pred sodnikom) = toži zaradi tatvine, po>pulum sic adorat Ap., adorare veteribus est alloqui Serv. 2. slovesno nagovoriti = milo (po­ nižno) prositi (poprositi, zaprositi) koga:

94

adrarrhiza

quos adorent, ... Ambraciensibus non superesse L., numina montis adorant O., sanctum sidus adorat V., adorare numen prece V. ali superos prece O.; deos adoravi, ut mihi darent L.; s samim cj.: maneat sic semper, adoro Pr.; tudi z acc. rei: hanc (lin­ guam) ego, non ut me defendere temptet, adoro O.; z dat.: domino deo, deo alieno, sculptilibus Eccl. 3. izprositi: pacem deum L. 4. z besedami slaviti, proslaviti (proslav­ ljati): aliquem versibus, alicuius consula­ tum Stat. 5. brez besed a) (po)častiti, slaviti: Phoebum O., deos sanguine O., large deos (ture) Plin.; od tod: koga ali kaj časteč občudo­ vati, spoštovati, priznavati: Ennium sicut sacros vetustate lucos Q., curam prisco­ rum Plin, b) = προσκυνεϊν (προσκύνησις): vzhodnjaški običaj pozdravljanja (zlasti vladarja) z desnico, položeno pred usta, in priklonom celega tele­ sa, pozdraviti (pozdravljati) in počastiti koga, klanjati se komu: in adorando dexte­

ram ad osculum referimus totumque cor­ pus circumagimus Plin., Caesarem Lucan., Caesarem ut deum, Caesarum imagines, coronam Suet., vulgus T., aliquem Per­ sarum more Iust. adp..., gl. app... adpatruus -ϊ, m praprastričev oče: Isid. adqu.. .,gl. acqu.. .

adque, adqui, gl. atque, atqui.

adquo, adv. = quoad, do kod, kako daleč, koliko: Afr. ap. Non.

adr... išči (razen nekaterih besed) pri arr . . . adrachle -šs, f (άδράχλη) divja jagodični-

ca: Plin. adrado -ere -rasi -rasum ostrgati, opras­ kati: scobina ego illum actutum adraserim Pl. ap. Varr. ; od tod pristriči komu brado, lase, na­ pol obriti koga, tudi pristriči vejevje (naspr. ab­ radere): conspexit... adrasum quendam H. napol obritega, adrasum caput, adrasi surculi Col.: pren. prirezati (prirezovati): Plin. iun.

Adramytteum -6ϊ, n (Άδραμύττειον) Adramitej, primorsko mesto v Miziji (zdaj Edremit): L. - Soobl. Adramyttion -ii, n (Άδραμνττιον) Adramitij: Ci., Mel. (tudi Adrymetion) in Adramytteos -el, f Adramiteja: Plin. - Od tod subst. Adramyttenus -I, m (Άδραμυττηνός) iz Adramiteja, Adramitejec: Ci. Adrana -ae, m Adrana, reka (Eder) v današnji nemški deželi Hessen: T. adrarrhiza -ae, f (gr.) rasti, aristolochia. Ap. h.

95

Adrastea

Adrastea (Adrastia) -ae, ί(Άδράστεια Neiz­ bežna, prim, διδράσκω) Adrasteja, vzdevek bo­ ginje Nemeze (Nemesis): V. (Cir.), Ap., Amm. Adrastus -ϊ, m (Άδραστος) Adrast, 1. argoški kralj, Argejin in Deipilejin oče in po njih tast Polinejka in Tideja. Zahvaljujoč hitrosti svojega konja Ariona je edini izmed „ sedmerice pred Tebami“ odnesel celo glavo; pozneje je z epigoni odšel nad Tebe, mesto sicer razrušil, a izgubil sina Egialeja in se zato do smrti žalostil: O., Stat., Hyg., Adrastus pallens V. Od tod Adrasteus 3 (Άδράστειος) Adrastov: Stat., Amm., Adrastis -idis, acc. -ida, f Adrastida, hči, Adrastova potomka: STAT. 2. slo­ viti matematik, Kizičan: VARR. AP. AUG. adremigo -are -avi (pri)veslati k čemu; z dat. in abs.: Fl.

Adri..., gl. Hadri. ..

živali: ad alligatos boves .. . cum quadam vocis adulatione venito Col. 2. pren. a) člo­ veška vrtorepnost, hlapčevsko prilizovanje, lizunstvo, klečeplaznost (prim.: adulatio est

blandimentum proprie canum, quod et ad homines tractum consuetudine est Non.): sic habendum est nullam in amicitiis pe­ stem esse maiorem quam adulationem Ci., pars altera regiae adulationis erat L. so bili podii pridvomiki, vates in adulationem com­ positus Cu. pripraven za prilizovanje, vešč prilizo­ vanja, gliscens, foedissima ad. T., multa patrum in Augustam ad. T., tristis ad. ad­ versus superiores, foedis adversus Nero­ nem adulationibus T.; occ. = προσκύνησις, suženjsko čaščenje (azijskih vladarjev; prim, ad­ oro): Cu., humi iacentium adulationes L. b) vračarstvo, mazaštvo: Amm., medicinae Q. adulator -oris, m (adulari) vrtorepec, lizun, slinar, klečeplazec: Corn., Q., Suet.

adroro -are (po)rositi: Marc. Adrumetum (Hadrumetum) -ϊ, n (Άδρούμητος) Adrumet, Hadrumet, primorsko mesto v severni Afriki južno od Kartagine, ki so ga usta­ novili Feničani (Hammamet): C., N., S., Mel., Plin. - Soobl. Hadrumetus -ϊ, Λ M. - od tod adj.

Adrumetmus (Hadrumetinus) 3 (h)adrumetski: Vulg.; subst. Adrumetini -orum, m

Adrumetčani, preb. Adrumeta: AUCT. B. AFR. adruo -ere nasuti, nasipa(va)ti: Varr.

Adryas -adis, f (Άδρυάς) pesn. = Hamadry­ as, Ad rij a da, drevesna nimfa: Pr. (z grškim dat. pl. Adryasin).

Adrymetion, gl. Adramytteum. ads..., gl. ass... adsc..., adsp..., adst..., gl. asc..., asp...,

ast... adt..., gl. att... Aduatuca -ae, f Aduatuka (Tongern), trd­ njava v Eburonih pri današnjem Limburgu: C.

Aduatuci -orum, m Aduatuki, germ. ljudstvo v belgijski Galiji med Mozo in Skaldo (zdaj

adulor

Maas/

Meuse, Schelde). C. adulabilis -e (adulari) 1. s prilizovanjem pridobljiv (= ki se da s prilizovanjem pridobiti): animus Enn. ap. Non. 2. priljubljiv, prilizIjiv, dobrikav: Amm.

adulans, adulanter, gl. adulor. adulatid -onis, f (adulari) 1. vrtorepje, ljub­ kovalno privijanje, dobrikanje psov in drugih živali: Plin., Q., canum .. . amans domino­ rum adulatio Ci.; tudi človeško ljubkovanje

adulatorius 3 (adulator) vrtorepen, prilizIjiv, priliznjen, lizunski: dedecus T. podlo klečeplazništvo. Adv. adulatorie: Aug., Non.

adulatrix -icis, f (adulator) prilizovalka, slinarka: Tert. adulesc..., gl. adolesc...

adulo -are -avi -atum (prim, adulor), star, in pesn. = adulor -ari 1. oplaziti, smukati se ob kaj: (loviš stella) cauda nostrum adulat sanguinem Acc. ap. Ci. otira... smukaje mojo kri. 2. (o psih) vrtorepno privijati se h komu, dobrikati se: gannitu vocis adulant (canes) Lucr.; pren. (o vodi) rahlo splakovati: Stat. 3. pren. (o človeku) priliznjeno smukati se okrog koga, prilizovati se komu, sliniti se komu, kle­ čeplaziti: aliquem Val. Max., Aus.; v zgodne­ jšem obdobju skoraj samo pass.: adulati erant ab amicis Cassius Hemina ap. Prisc., nec adulari nos sinamus Ci.; occ. priliznjeno nagovoriti (nagovarjati): sic adulant Ap. adulor -ari -atus sum (ad in ulari) 1. (o psih in

priliznjeno privijati se h komu; abs.: ferarum agmen adulantum O., nostra adu­ lantes comitant vestigia (lupi, ursae leae­ que) O., more .. . adulantium canum Gell.; z acc.: illi (mites canes) furem quoque adu­ lantur Col., adulantes dominum ferae Sen. ph. 2. pren. (o človeku) priliznjeno smukati se okrog koga, po pasje dobrikati se, sliniti se, prilizovati se komu, klečeplaziti; abs.: Q., aperte .. . adulantem nemo non videt, nisi qui admodum est excors Ci., adulandi libido T.; z acc.: T., fortunam alterius Cl, omnes Ci., plebem L.; z dat.: adulatus est zvereh)

96

adulter

Antonio N., adulari praesentibus L., singu­ lis Cu.; occ. suženjsko (klanjaje se, kleče) pozdraviti (pozdravljati) ali počastiti = προσκυνεΐν: more adulantium . . . procubu­ erant L., adulari regem Val. Max. - Od tod adj. pt. pr. adulans -antis vrtorep, dvorjansko priliznjen: verba adulantia Plin. iun. dvorjan­ sko laskave besede, quid adulantius quam de­ licta non exsequi? Tert. Adv. adulanter: Aug. adulter -era -erum (adulterare = adulterare; prim.: adulter et adultera dicuntur, quod et

ille et alteram et haec ad alterum se con­ ferunt P. Fj 1. (drugi vdan oz. drugemu vdana =) prešušten, vlačugarski, pohoten: coniunx, virgo, mens O., crines H., nox Tert.; od tod subst. adulter -eri, m prešuštnik; adultera -ae, f prešuštnica: Dardanius adulter (= Pa­ ris) V., Lacaena adultera (= Helena) H., arte adulterae T., adulterum cum adultera deprehendere Sen. rh.; z objektnim gen. ali z in in abi. (s kom): sororis adulter Ci., adulteri earum T., adultera patris O., in nepti Augusti adulter T.; o živalih: Stat., Cl.; pesn. = ljubimec, pohotnež: adulter Pasiphaes O. (o biku), Danaen turris aenea robustaeque fores ... munierant satis nocturnis ab adulteris H., nominis adulter O. le po imenu ljubimec (ki se baha, da je ljubimec kake ženske, pa ni). 2. pren. ponarejen, popačen, nepristen, nepravi: adultera clavis O. tatinski ključ (s stranskim pomenom: ključ, ki odpira vrata v sobo lju­ bice), minium adulterum Plin., aliquis .. . aureorum nequam vel adulter Ap., num­ mus adulter Tert., culta adultera Prud. plevelast; kot subst. adulter -eri, m ponareje­ valec (denarja): monetae, solidorum Cod. I.

adulteratio -onis, f (adulterare) ponaredba, ponarejanje, pačenje: Plin., Eccl. adulterator -oris, m (adulterare) 1. prešušt­ nik, ljubimec; atrib. pohoten, nesramen: ha­ bitus Aug. 2. pren. ponarejevalec (denarja): mo­ netae Cod. Th., Dig., adulteratores dei Tert.

adulterinus 3 (adulter) 1. prešušten: liberi adulterino sanguine nati Plin., Venus Ap.; o živalih: pullus Plin.; od tod sploh nečist, po­ kvarjen, nesramen: cor, habitus Aug. 2. pren. popačen, ponarejen, nepristen, ne­ pravi: Varr., L., O. idr., symbolus (naspr. ve­ rus) Pl., clavis S. vitrih, tatinski ključ (naspr. clavis vera), testamentum adulterinis si­ gnis (pečati) obsignavit Cl, adulterinos num­ mos pro bonis accipere Ci., litterae Ap. adulterio -onis, Laberius ap. Non.

m

(adulter)

prešuštnik:

adumbratio adulteritas -atis, Laberius ap. Non.

f

(adulter)

prešuštvo:

adulterium -ii, n (adulter) 1. prešuštvo, v pl. prešuštvovanje, ljubimkanje: Q., Dig., adul­ terium est illusio alieni coniugii, quod quia alter alterius torum commaculat, adulterium nomen accepit Isid. (prim, adulter in adultero), accusatores eius amores, adul­ teria, Baias iactant Ci., homo vino, ganeis, lenociniis adulteriisque confectus Cl, in adulterio deprehendi Cl, adulterium face­ re Cat., inire Vell., commitere Sen. rh., adul­ teria exercere Suet, prešuštvovati, suspicio­ nem adulterii habere N. biti osumljen prešušt­ vovanja, quae vasa adulteriis caelata Plin. prešuštni prizori, izboklo vrezani na posodah; s SUbjektnim gen.: matris O., Veneris cum Marte O.; z objektnim gen.: Mutiliae T. prešuštvovanje z Mutilijo; o živalih: nec (elephanti) adulteria novere Plin.; pesn. = nezvestoba: O.; pren. cepljenje dreves: arborum adulteria Plin. 2. ponaredba, ponarejanje, popačevanje: ad. mellis, mercis adulteria Plin., adulterare adulteria naturae Plin, že popačeno naravo še enkrat popačiti, colorum adulteria Cypr.

adultero -are -avi -atum (iz *adalterb, ad in alter, altera, adulterare, torej = k drugi ali drugemu iti, hoditi; prim, adulter, adulterium) I. intr. pre­

šuštvovati, ljubimkati: latrocinari, frau­ dare, adulterare turpe est Ci.; ad. cum Graeco adulescente Iust. - Dep. soobl. adul­ teror -ari -atus sum: quia adulteratae sunt Vulg., occidere, adulterari, iurare Vulg. II. trans. 1. v prešuštvo zapelj(ev)ati, s pre­ šuštvom onečastiti (onečaščati), (o)skruniti: ad. matronas Suet., adulterata equitis uxor Suet.; o živalih: adulteretur columba milvo H. (med. z dat.), adulteratus nidus Plin. (s kukavičjimi jajci) oskrunjeno gnezdo. 2. pren. (po)pačiti, ponarediti (ponarejati): tollit enim (simulatio) iudicium veri idque adulterat Cl, ius civile adulterari pecunia non potest Cl, ad. gemmas Plin., nummos Paul.; abs.: adulterare ceteris rebus Pl. v drugih rečeh ka­ zati se varljivega; pesn.: Ule (Proteus) sua fa­ ciem transformis adulterat arte O. spreminja. adultus 3, gl. adoleo in adolesco1.

adumbratim, adv. (adumbratus) le v obrisu, le temno (nejasno): Lucr.

adumbratio -onis, f (adumbrare) 1. obris, očrt: frontis et laterum abscedentium Vitr. 2. pren. a) „goli očrt“ = naznačitev, namig: si non perfectio, at conatus tamen atque adumbratio Ci. b) navidezna podoba: be­ neficii Val. Max.

adumbro

adumbro -are -avi -atum 1. obsenčiti, za­ senčiti (zasenčevati): vineas palmeis tege­ tibus, alvearia frondibus Col.; pren. zakri(va)ti: notae litterarum non adumbratae comarum praesidio Petr. 2. slikarsko (po vzoru gr. σκιαγραφεϊν) „senčiti“ = prvi načrt (o)snovati, očrta(va)ti, obris(ov)ati: aliquid Val. Max., quis pictor omnia ... adumbrare didicit? Q. 3. pren. a) (v glavnih potezah) orisa(va)ti, opis(ov)ati, naznačiti (naznačevati): heroum veteres casus ... adumbrare dicendo Ci., litteras inanes vana specie li­ bertatis adumbratas esse (= litteris inani­ bus vanam speciem libertatis adumbratam esse) L. b) occ. posnemati, izmisliti (izmiš­ ljati): excellentis eloquentiae speciem et formam Ci., ementiendo auctorem adum­ brare meliorem Ci., Macedonum morem, mores Persarum Cu. Od tod adj. pt. pf. adum­ bratus 3 1. o(b)risan, očrtan, naznačen: istorum adumbratorum deorum lineamen­ ta atque formae Ci.; pren. le naznačen, nejasen, nepopoln: rerum omnium quasi adumbratas intellegentias animo conci­ pere Cl, non expressa signa, sed adumbra­ ta virtutum Ci., consectatur nullam emi­ nentem effigiem virtutis, sed adumbratam imaginem gloriae Ci., fallaciae Amm. skrite. 2. izmišljen, umišljen, natvezen, nepravi, navidezen (naspr. verusy. res fictae et adum­ bratae Cl, neque veris comitiis neque illis adumbratis CL, eius adumbrata opinio Cl, adumbratum indicium filii Cl, Aeschrio, Pipae vir adumbratus Cl. navidezni mož (njen pravi mož je bil Ver [Verres], ker je z njo živel), adumbrata inscriptio Petr., laetitia T.

adunatič -onis, f (adunare) = ενωσυς, zedi­ njenje, združitev: Cass. adunatrix -icis, f (adunare) združevalka, zedinjevalka: eccl.

aduncitas -atis, f (aduncus) navznoter obrnjena krivina: rostrorum Cl, rostri Plin. adunco -are (aduncus) (navznoter) zakriviti (zakrivljati): Aug.

aduncus 3 „prikrivljen“, (navznoter) zakri­ vljen, kljukast (naspr. reduncus): serrula, ungues Cl, baculum L., aratrum, falx, ha­ mi, ora, rostrum, vomer O., ferrum O. perna­ ta puščica, praepes adunca loviš O. krivokljuni orel, nasus TER., H. kljukast, orlovski nos. addnitus 3 (ad in umre) zedinjen, združen:

Eccl. aduno -are -avi -atum zediniti (zedinjati), združiti (združevati): Iust., Lact.

97

adusque

adurgeo (adurgueo) -ere pritisniti (pri­ tiskati): dentem digito Cels.; pesn. pren. pritiskati za kom, poditi se za kom: ab Italia volantem (Cleopatram) remis adurgens H. aduro -ere -Ossi -ustum ož(i)gati, (o)smoditi: qui (Dionysius) cultros metuens ton­ sorios candente carbone sibi adurebat ca­ pillum Cl, ignes caelestes ... adussisse complurium vestimenta dicebantur L., adustus panis H., merulae adusto pectore H. dobro pečeni kosi, laurus adusta focis O., adustum robur Lucan., iubet... ossa ... canis flammis aduri Colchicis H. ali ceram gallae carbonibus adurere ad sudorem usque Plin. razgre(va)ti, loca adusta Cels. opekline; včasih = (se)žgati: sine gemitu adu­ runtur Ci. se dajo žgati ognju, aduritur dextra (papilla) Cu., praecisae adustaeque manus Cu.; o zdravniku: os ferramento adurere Cels. žgati; o zdravilih: medicamenta adurentia CELS. razjedajoča, jedka; o blesku: splendor acer adurit oculos Lucr. jemlje vid, femora alteri adurique equitatu notum est Plin, da se... vnamejo; pogosto o vročini, mrazu, vetru = OŽ(i)gati, (o)smoditi, okvariti: ne tenues pluviae rapidive potentia solis acrior aut Boreae penetrabile frigus adurat V., sol omnia incenderat siccaque et adusta erant omnia Cu., deserta adustaque Indiae loca Plin, od sonca ožgane pustinje, nec ... frigus adurat poma O., multorum adussit pedes (rigor insolitus nivis) Cu. je storil, da so ... ozeble, od snežnega mraza so mnogim noge ozeble, adustus gelu O. ozebel; tako o kobilicah: multa tactu adurentes Plin, škodljive (kakor ogenj ali mraz); pren. (o plamenu ljubezni): Ap., quae te cumque domat Venus, non erubescendis adurit ignibus H. te vžge. - Od tod adj. pt. pf. adustus 3 od sonca ožgan, ogorel, zagorel: hominum color L., adustioris coloris ex via esse L., adustus corpore Maurus Sil., lapis adusto colore Plin.; subst. adustum -ΐ, n a) opekli­ na, večinoma v pl. adusta -orum, n (sc. mem­ bra ali loca) opečeni udje, opečena mesta (na telesu), opekline: adusta sanare cancri cinere Plin, b) adusta nivibus ozebli udje, ozebline: Plin. adusque (pesn. nam. usque ad) 1. kot praep. z acc.: (tja) do; krajevno: via peior adusque

Bari moenia H., Protei Menelaus ad. co­ lumnas exsultat V.; časovno: adusque supremum tempus H.; stopnjujoč: quae ad. bellum evalescerent T. 2. adv. = usque skozi in skozi, do skrajnosti, docela: Ap., oriens tibi victus ad. decolor extremo qua tingi­ tur India Gange O. do tja, kjer...

adustio adustio -onis, f (adurere) 1. sežig(anje), ožiganje: picis (pri kuhanju) Plin., odoriferi pig­ menti Cass., iugis Cael. razgrevanje. 2. opek­ lina: sanat (lactuca) adustiones omnes Plin. 3. po trenju nastali vžig: Plin. 4. sončarica otrok: PLIN.

adustus 3, gl. aduro.

advecticius 3 (advectus 3) uvažan, uvožen,

inozemski: vinum (naspr. vernaculum) S., copiae (naspr. internae) Amm. advectio -onis, f (advehere) privoz, dovoz, prevoz: Plin. advecto -are (frequ. glag. advehere) privažati, dovažati, uvažati: Val. Fl., rei frumentariae copiam T.

98

adventicius

terrae non indigenas modo detinet, sed etiam advenas invitat Cu.; pogosto atrib. tujec, tujka, tuj, inozemski: advena clas­ sem exercitus appulit oris V. tuja vojska, adv. cultor L., Plin., reges advenae L., dii advenae Ci., adv. pelex O., Dido Sil., mer­ cator adv. Icti, potujoči kupec, advena man­ cipium Prisc.; occ.: volucres advenae (naspr. vernaculae) Varr. ptice selivke, adv. grus H., PLIN, žerjav, adv. Thybris C. ki priteka iz tujine; enalaga: quam multos advena torsit amor O. ljubezen do tujke. 2. pren. nevešč (neveden) ka­ kor tujec, neuk, novinec: ne in nostra patria peregrini atque advenae esse videamur Ci.; z gen. = nevešč česa: non adv. belli Stat., adv. studiorum Ap. adveneror -ari -atus sum (aliquem) častiti

equus Ap. jezdni konj.

koga (poseb. kako božanstvo): VARR. SlL., AUS. - Act. soobl. advenerat: Ap.

advectus -ΰ, m (advehere) privoz, dovoz: Varr., deae T.

tium Sis.

advector -oris, m (advehere) „prinašalec“:

adveho -ere -vexi -vectum 1. privesti, pri­ važati, pripeljati (s kako pripravo, zlasti z ladjo), prinesti (prinašati): Pl., C. idr., frumentum ex agris Romam Ci. mulio eam advexit Ci., quinque navibus, quae advexerant cap­ tivos legatos L., imposito, quem secum ad­ vexerat, milite Romam navigat L.; pesn.: advehit unda rates O., hibernos nebulosus imbres Auster advexit Sen. tr. 2. pass. pripeljati se, prijezditi, prijahati, prija­ drati: cisio ad urbem advectus Ci., citato equo advehitur L., hitro prijaha nasproti, Locros hexere (navi) advectus L., advectum Aeneam classi V., quia ... classibus adve­ hebantur, qui mutare sedes quaerebant T. Tako tudi brez omembe vozila: Marius Uticam advehitur S. pristane, dospe; pesn. in poklas. s samim acc.: Dardanus advehitur Teucros V., ut quosque suorum advehebantur T. = ad quosque; z dat. loci: urbi se nostrae adve­ hendum restituit Val. Max.; z dat. personae: Varr. ap. Non., cum tibi tota cognatio serra­ co advehatur Ci. ap. Q. Opomba: Sinkop, pf. advextl = advexisti: Pl.; sinkop, inf. pf. advexe = advexisse: Pl.

advenientia -ae, f (advenire) prihod: cohor­ ap.

Non.

advenio -ire -veni -ventum 1. priti, priha­

advelo -are ogrniti (ogrinjati): advelat tempora lauro V. ovije, ovenča, adv. panno purpureo nudos humeros Lamp.

jati: abs.: N. idr., adv. in tempore Pl. ali in ipso tempore Ter., in Caecinam advenien­ tem cum ferro invadere Ci., mare adve­ niens Plin, plima. Izhodišče z abl.: Acherunte Enn. ap. Cl, Cypro Cu.; s praep. in ab!.: a portu Pl., procul a patria domoque Lucr., ab urbe Mart., ex Hyperboreis Ci., ex proelio Cu.; z adv.:unde (locustarum ingens vis) advenis­ set L. Smer z acc.: domum noctu Pl., Chalci­ dem L., Tyriam urbem V.; s praep. in acc.: in provinciam Ci., ad forum Pl., adveniat navis ... ad urbem O.; z adv.: intro Pl., huc, quocumque Ter., eodem Auct. b. Afr., aliquo Suet.; z dat. personae: Kom., properan­ tibus Blaesus advenit T.; redko z dat. rei: tec­ tis meis Val. Fl. Čemu? s sup.: me ultro accusatum advenit Ter. 2. pren. a) (o času in dogodkih) (pri)bližati se, prikaz(ov)ati se, nasta(ja)ti: L., V. idr., dies advenit Ci., S., hora advenit T., ubi (pericula) advenere T., advenientes et crescentes morbi Ci. b) (o pri­ dobitvah) komu pripasti (pripadati): Numi­ diae partem, ... tunc ultro adventuram S., vim adferre rei sua sponte mox ad eum adventurae L., ne advenientem quidem gratiam homines benigne accipere L. c) (o dostavkih): advenit id, quod . . . (v klas, prozi accedit, quod ...) temu se pridružuje še to, da ...: Lucr. Opomba: star. cj. aoristi advenat: Pl.

advena -ae, m (advenire) 1. prišlek, tujec: V., L., T. idr., id signum cives atque incolae colere, advenae visere solebant Ci., ubertas

adventicius 3 I. (advenire) 1. od drugod pri­ hajajoč, inozemski, tuj (naspr. vernaculus): auxilia Ci., doctrina transmarina atque

advelitatid -onis, f (ad in velitari) pregovar­ janje, prerekanje: P. F.

adventinus

adventicia Ci., nullum adventicium, nul­ lum extraneum malum Ci., Puteolos ad­ venticiis copiis occupare Ci., adv. genus (avium) Varr. ptice selivke, adv. merces Amm. uvoženo, uvozno. 2. pren. a) zunanji, čuten (naspr. innatus, insitus): externus et adven­ ticius tepor Ci., animos per se moveri an externa atque adventicia visione pulsari Cl. po zunanjem vtisu na oči; Subst. neutr. pl.: assumpta et adventicia Ci. (naspr. innata at­ que insita), b) izreden, slučajen, postran­ ski: pecunia Ci. ep., res adventicia atque hereditaria Ci., fructus adv. L. postranski do­ biček, ex adventicio lucro Ulp. (Dig.); subst. neutr. ex adventicio kot slučajna sreča, slu­ čajno: Sen. ph., ali kot izreden dobiček: Dig., ali iz izrednega dohodka (naspr. de meo): Plin. iun. - II. (adventus) k prihodu spadajoč: cena Suet. pojedina ob prihodu = subst. adven­ ticia -ae, f: Petr. adventinus 3 (advenire) ki se tiče prihoda:

Varr. advento -are (intens. glag. advenire; le pr. in impf.) 1. prihajati, (hitro in s silo) bližati se, približevati se, primikati se; abs.: Varr., Hirt. idr., Caesar ... adventare iam iamque et adesse eius equites falso nuntiabantur C., cum classis adventaret N., postquam regem adventare conpertum est Cu., ad­ ventantes euri, adventante dea V. Smer s samim acc.: Romam S., propinqua Seleuciae T.; s praep. in acc.: ad Italiam Ci. ep., ad urbem V., sub ipsum finem V.; redko z dat.: Parthis T., portis Stat.; z adv.: quo cum ad­ ventaret Hirt.; čemu? in subsidium T., accipiendo Armeniae regno T., te in admo­ nitum (sup.) Pl., eo quaesitum servom Pl. Izhodišče (redko): ex Macedonia Cu., ab urna Stat. 2. pren. o abstr. bližati se: tempus adventat Ci., Cu., mors (alicui) adventat Cl, adventans senectus Ci., adventante urbi clade L., postquam comitiorum dies adven­ tabat S. adventor -oris, m (advenire) prišlek, tujec, poseb.

gost, obiskovalec: Pl., Ap., Prisc.

adventorius 3 (adventor) = adventicius II.; subst. adventoria -ae, f (sc. cena) = adventicia -ae, f: aures excipere adventoria Mart, s pesmijo za dobrodošlico.

adventus -Os, m (advenire) 1. prihod, pohod, obisk (naspr. abitus, decessio, discessus, profectio, reditus): necopinatus L., repens (naspr. exspectatus) Ci., dies adventus mei reditusque Ci., adv. hospitum Cl, Deiotari cum suis omnibus copiis Ci., viri H. vrnitev

99

adversarius (domov), alienarum gentium T. priselitev, do­ selitev; v pl.: adventus mei Ci., Plin. iun. Veže se na vprašanje kam? z acc. krajevnih imen: COnsulis Romam adv. L.; s praep. in acc.: noctur­ nus ad urbem adv. Ci., ad Pompeium no­ ster adv. Ci. ep., ipsorum adv. in urbem sociorum Ci. ep., Pyrrhi in Italiam adv., Laelii classisque adv. in Africam L.; met.: meus adv. appropinquabat Ci. čas mojega pri­ hoda, adventibus (= advenientibus) se offere Cl. vreči se jim že na poti v naročje. 2. OCC. prihod, primik(anje), približevanje (vojakov, sovraž­ nikov); primo statim adventu C. takoj po priho­ du, horum (militum nostrorum) adventu

tanta rerum commutatio facta est, ut... ubi de eius (Caesaris) adventu Helvetii certiores facti sunt C., adv. Gallicus Ci. gal­ ski naval, terra continens adventus hosti­ um ... ante denuntiat Ci.; met.: multitudo e muris adventum imperatoris ... prospecu­ labatur L. vhod. 3. pren. (o stvareh) prihod, bližanje, začetek, nastanek: pedum M. bliža­ joče se noge, koraki, classis adv. Oreum L., ante lucis adventum S. pred sončnim vzhodom, adv. veris H., Favoni O., mali, malorum Ci., adv. in animos et introitus imaginum Ci. Opomba: Gen. sg. adventi: Ter. C.,

adverbero -are udariti (udarjati) na (ob, v) kaj: unguibus armos Stat.

adverbialis -e, adv. adverbialiter (adver­

prisloven, iz prislova izveden, adverbialen: Char., Prisc. bium)

advergo -ere obračati se proti kakemu kraju, biti Prisc.

(stati, ležati) nasproti kakega kraja:

adverrd -ere primesti: saxa Stat, priplavljati. adversabilis, st.lat. advorsabilis, -e (adver­ sari, advorsari)

uporen: Acc.

fr.,

Amm.

adversarius, st.lat. advorsarius 3 (adversus, advorsus), »nasproti obrnjen“, »nasproti stoječ“, od tod nasproten, nasprotujoč, sovražen: fac­ tio N., frater H., duces Ci.; z dat.:vis ea, quae

iuri maxime est adversaria Ci., iis rebus nox adversaria est C. Večinoma kot subst. 1. adversarius -il, m a) nasprotnik (pred sodiš­ čem); quis huic rei testis est? idem, qui acer­ rimus adversarius Ci., crimen adversario­ rum Ci. b) sovražnik (v vojni); multitudine adversariorum circuiri N., ne mons ceden­ tibus advorsariis receptui foret S. c) na­ sprotnik ali sovražnik sploh, tekmec (v lite­ raturi, politiki, pri kupčijah, na dražbah); KOM., C., S., H., Cu. idr., octo tribuni plebei, illius ad­ versarii, defensores mei Ci., quis crederet

100

adversatio

mulierum adversarium Verrem futurum? Ci., dolor esse videtur acerrimus virtutis adversarius Ci., adv. in administranda re publica N. 2. adversaria -ae, f nasprot­ nica: est... tibi gravis adversaria consti­ tuta Ci. ep. 3. adversaria -orum, n a) na­ sprotnikove trditve, razlogi nasprotne stran­ ke: adversaria evertere Ci. b) (vedno odprta in pred očmi ležeča) priročna knjiga, prvi za­ piski, knjiga, v katero so vsak dan hitro in površno zapisali dohodke in stroške, ki so jih pozneje na­ tančno zabeležili v glavno knjigo, imenovano tabu­ lae ali codex accepti et expensi: neglegen­

ter scribimus adversaria, diligenter con­ ficimus tabulas (glavno knjigo), quia illae delentur statim, haec servantur sancte Ci., quod adversariis nihil credimus, codicem (glavno knjigo), instituimus Ci., in adversaria referre Ci. Opomba: Gen. masc. pl. adversarium: Ter. (Hecyra, Prolog. 22). adversatio -onis, f (adversari) 1. protigovor, prerekanje: Sen. ph. 2. nasprotje: Tert. adversativus 3 (adversari) nasproten = na­ sprotje vpeljujoč: coniunctiones Prisc. protivni (adverzativni) vezniki.

adversator -oris,

m

(adversari)

nasprot­

nik: Ap. adversatrix -Icis, f (adversator) nasprotnica:

Pl., Ter., Tert. adverse, gl. adverto.

adversio -onis, f (advertere) obračanje, namerjanje: animi Tert. smer duševne dejavnosti. adversitas -atis, f (adversus) 1. zoprnost, kvarnost: Plin. 2. zoprnost = nesreča, ne­ zgoda, neprijetnost: Aug., Vulg., Cass. adversitor, st.lat. advorsitor, oris, m (= ad­ versum, advorsum itor) „nasprotihodec“, suženj, ki prihaja svojemu gospodarju nasproti, da bi ga spremil domov: Pl., Don.

adverso -are (intens. glag. advertere) nepre­ stano obračati kam: animum sedulo, ne ... Pl. natančno in skrbno paziti. adversor, st.lat. advorsor, -ari -atus sum (ad­ versus, advorsus) I. intr. 1. nasproten biti: ad­ versante vento T. ob neugodnem vetru, adversantibus ventis Plin, iun., adversante unda T. proti valu. 2. pren. komu ali čemu nasproto­ vati, upirati se, ustavljati se, ovirati kaj; abs.: palam Ci., Plin, iun., non adversante

collega Ci., adversante fortuna, adversante et repugnante natura Cl, par in adversan­

adverto

dum L. kos uporu, adversantibus diis Cu.; z dat.: neque me adversatum tibi Pl., adv. legi Cl, L., quis Isocrati est adversatus im­ pensius? Cl, non adversata petenti annuit V., adv. nuptiis Poppaeae T., brassicam (putant) vino adversari Plin, da sta zelje in vino nezdružljiva; s praep. ali adv.: nolo advorsari advorsum tuam sententiam Pl., potius ut id facias quam advorsere contra Pl. V čem, glede na kaj s praep. in, de: ne in parvis quoque rebus incommode adversa­ rentur L., nec tibi advorsari certum est de istac re umquam Pl. Kot v. impediendi s quominus: sic in urbe mundove communi non adversatur ius, quominus suum quid­ que cuiusque sit Ci. - II. trans, sovražno ravnati s kom, pritiskati na koga, mučiti koga: numero inepti pertinuistis cassam terricu­ lam adversari Afr. fr., illos advorsari et affligere Ap. adversum, adversus, gl. adverto. adverto, st.lat. advorto, -ere -verti (-vorti) -versum (-vorsum) 1. obrniti (obračati), na­ meriti (namerj ati) proti čemu (naspr. aver­ tere): gradus citatos Stat.; pedem ripae, urbi agmen V., agmen suum ei parti Cu., vineta orienti Col.; sese in hanc nostram plateam Ter.; (poseb. o očeh in ušesih) oči obr­ niti (obračati) kam, (po)gledati kam oz. po­ slušati kaj: oculos Cu. in (pren.) Plin, iun., vultus sacris, lumina in aedis partem O., oculos procellis Sil., aurem fabulis Mart., aures monitis Pr., aures ad vocem O.; navt. ladjo obrniti kam = krmariti proti čemu: proras terrae V. proti kopnemu, classem in portum L., puppim Colchos O., navem Brundisium Gell., huc carinam O.; pesn.: aequore cur­ sum V. pluti po morju, cursus Naxon o.; smer tudi s celim stavkom: qua vada non spectat..., advertit proram V.; med. z dat.:notae adver­ tuntur arenae V. krmarijo proti ..., z acc. sme­ ri: Scythicas advertitur oras O.; abs.: adver­ tere = pristati, k bregu postaviti: profugi ducente Noto advertere coloni Sil.; refl. z dat. (o ladji): Maryandinis advertit arenis Val. Fl. 2. pren. nase obrniti npr. oči nekoga, pozornost (pesn. in poklas. = animum adver­ tere), nakloniti (naklanjati): Lučan., illos in se Sen. ph., aliquem Plin, iun., gemitus ac planctus etiam militum aures oraque advertere T. je obrnilo nase tudi oči in ušesa vojakov, je zbudilo tudi pozornost vojakov, OCtO aquilae imperatorem advertere T., odia adv. T. nakopati si; o božanstvih: malis adver­ tite numen V. naklonite svojo moč moji nesreči = maščujte mojo nesrečo; podobno o Avgustu: lusibus

adverto

ut possis avertere numen O. - Pogosto v zvezi animum (animos) advertere (advortere) kot iuxtapositio = animadvertere (gl. animadverto), pesn.: mentem (mentes) advertere a) duha, pozornost obrniti (obračati) na kaj, paziti na kaj, abs.: animum advorte ac dieto pare Enn. ap. Cl, laetas mentes adv. V.; z dat.: monitis animos advertite nostris O., ani­ mum etiam levissimis adv. T., animum Scythis subigendis adv. Cu.; toda: quae dicam, animis advertite vestris V. vzemite si k srcu; z acc. pron. neutr.: id animum advorte Pl.; s praep.: animos ad religionem adv. Lucr., ea de re praetor animum debet advertere Ci.; z adv.: animum huc Pl., mentem huc V.; s finalnim stavkom: animum advertant, ... ne quos offendant Ci., ad­ verterent animos, ne quid novi tumul­ tus . .. oreretur L.; pesn. stoji tudi glag. sam: paucis, adverte (sc. animum ali mentem), docebo V.; tako tudi s si: advertendum etiam, si qua erunt loca palustria Varr., vos modo advertite, si modo quid denuo dicetur Gell. b) opaziti (opazovati), (ob)čutiti, spozna(va)ti, uvideti; z acc.: postquam id animum advertit C., animum adverso vi­ tio, qua re animum adversa C., dimissos equites animum adverterunt C., animum advertit Gracchus in contione Pisonem stantem Ci., animum advortit inter saxa repentis cochleas S.; z ACI: animum adver­ tit... magnas esse hostium copias instruc­ tas C., animum advortit supra gratiam atque pecuniam invidiam facti esse S.; v tej zvezi in pomenu tudi animo advertere: quo pri­ mum tempore hanc scientiam ad nostros pervenisse animo adverto Plin.; z odvisnim vprašanjem: Ci. idr., quam multarum rerum ipse ignarus esset, ex comparatione tam ordinatae disciplinae animum advertit L., priusquam animum adverti posset, quem­ admodum accidisset c.; poklas. glag. sam: Plin., cum id advertisset T., donec advertit Tiberius T.; z dvojnim acc.: id in complurium veterum libris scriptum advertere Gell. v pomenu opozoriti (opozarjati), priganjati s finalnim stavkom: advertit ea res Vespasiani animum, ut vexillarios e legionibus ... de­ ligeret T. to je opozorilo Vespazijana, da naj ...; glag. sam: non docet admonitio, sed advertit, sed excitat, ... Sen. ph. c) pokoriti, kazno­ vati, strahovati: in Apronium cum ani­ mum advertisset Ci. (prim, animadverto), ad­ monet in Phalacrum non posse animum adverti Ci.; poklas. glag. sam: in P. Marcium consules ... advertere!.,paratus .. .vulga­ ti fecerunt curam, ne princeps ... durius adverteret T. da ne bi prestrogo postopal. - Od tod

101

adverto

A. adj. pt. pf. adversus, st.lat. advorsus 3, „nasproti obrnjen", od tod 1. z licem nasproti

obrnjen, s prednjo stranjo obrnjen proti spredaj stoječ, prednji (naspr. aversus, supinus, resupinus, a latere, a posteriore parte): et adversus et aversus impudicus est Ci. spredaj in zadaj, adversi solis radii Cu., adversi raedarium occidunt Ci. spredaj, adversi dentes Ci. prednji zobje, palma adver­ sa Cl. proti nam obrnjena roka = dlan, adversa facies Q., frons Sil. proti nam obrnjeno, fron­ tibus adversis pugnare H. ali concurrere Mart, s čelom proti čelu, adverso pectore resistere Auct. b. Afr. s prsmi proti prsim, cicatrices adverso corpore (pectore LJ osten­ tare S. ali cicatrices adverso corpore ex­ ceptae Ci. ali adverso corpore vulneribus acceptis Cu. ali pectore adverso ferrum excipere Sen. tr. ali adversi telis figebantur AUCT. B. Alx. spredaj na prsih; v istem pomenu tudi cicatrices adversae Ci., vulnera adversa Ci. ali adversa vulnera S. (prim.: quibus adverso sub volnere nulla iam facies Val. Fl.), ictus adversi Q., adversum vulnerari Auct. b. Alx.; podobno: in adversum os funda vulne­ ratur C. spredaj, prav v obraz, adversum femur tragula ictus L. spredaj...; adv. porta, adv. postes V., hastae adversae cadentes L. z ostjo naprej, adversis incurrunt hastis V. z naperjenimi sulicami; tudi voj.: adversi hostes C. čelo (fronta) sovražnikov, adversis hostibus occurrere C. 2. nasproti obrnjen, ležeč, stoječ, nasproten: ripa Ci. idr., antrum V., litus H., quod (castellum) adversum proe­ liantibus erat S., collis adversus huic et contrarius C., adverso colle C., S. v breg, navkreber = in montes adversos L., Q. ali per adversos montes O., adverso flumine C. idr. ali adverso amne Cu. ali adversum amnem subvectus Cu. ali adverso Tiberi L. ali ad­ versa ripa L. ali aqua advorsa Pl. ali contra adversas undas SlL. proti vodi, proti struji (Tibe­ re, naspr. secundo amne, flumine), adversa via Pl. naravnost, adverso sole V. proti soncu, solem adversum intueri Ci. naravnost proti soncu gledati, huic adversa solo pars altera nostro TlB., lectUS adversus PR. (nasproti vrat stoječa) nevestina postelja, adverso in limine V. prav na pragu, adversis funibus subire Plin., adversum fulgur Suet, proti nam švigajoči, ad­ versos stare vobis ali adversis vestigiis stare contra nostra vestigia ali adversa no­ bis urgere vestigia Ci., adversa itinera T. pohodi proti sovražniku, impetus hostium ad­ versi AUCT. B. Alx. s prednje strani, od spredaj, adversos concitare equos L. konja proti konju, adversis equis concurrere S. s konjem proti konju, folia adversa inter se Plin, obrnjeni drug čemu,

adverto

nasproten, neugoden: adverso vento O., venti adversi L. (naspr. secundi), navigantibus adversis­ simi venti C., adversis flatibus Q. ob neugod­ nem vetru, adversis austris aetatem ducere H. ob bučečem jugu, advorsa (adversa Suet.) tempestas Pl., procella V. (pren.:per adver­ sas procellas (5.). Subst. adversum -i, n na­ sprotna smer: ventus ... adversum tenet Athenis proficiscentibus N. jim veje nasproti, adversa Bastarnae tenent Plin, nasproti ležeče krajine; večinoma s praep.: ex adverso z na­ sprotne strani, nasproti, od spredaj: por­ tus ex adverso urbi ipsi positus L.; in adversum na nasprotno stran, tudi kvišku, proti toku: inde ... non prius descende­ runt in aequum, quam ... in adversum Ro­ mani subiere L., in adversum nitens V., in adversa niti Q., scandere in adversum, in adversum tergere nares Q.,propulsae in ad­ versum aquae Gell.; tudi = drug proti dru­ gemu: Pr.; pren.:si quis in adversum rapiat casusve deusve V. 3. pren. nasproten, zoprn, sovražen: secunda fortuna ei regnum est largita, adversa mortem Ci. mila ..., zla, secundas fortunas amittere et in adversis sine remedio permanere Ci., multos mor­ tales (omnis L., deos Pr.) adversos habere S., deo adverso O. ali adversis diis Cu. zoper voljo bogov, tako tudi adversa nobilitate, adversa patrum voluntate, adverso senatu L., Musis adversis tangere carmen O., adversa avi Pag. AP. Cl. ptičjemu svarilu nav­ kljub; z dat.: mentes improborum mihi uni maxime sunt infensae et adversae Ci., unum genus est adversum infestumque nobis eorum Ci., neque (est) testudine aliud salamandrae adversius Plin. Kot subst. adversus -i, m nasprotnik: adversus populi partium S. Occ. a) zoprn = neugoden, nesrečen (naspr. secundus, prosper), res adversae Ci., O. = fortuna advorsa Pac. ap. Ci. ali adversa fortuna N. ali fortuna adversa V. = CUSUS adversi Cl., N. nesreče, nezgode, omnia secundissima nobis, adversissima illis accidisse videntur C. in Ci. ep., adver­ sum proelium C., adv. pugna L., adv. bel­ lum H. morilska, adverso Marte V., adversum tempus navigandi Hirt., adv. nox C. viharna, valetudo L., Cu. slabo zdravje, fama L., adv. rumor T., adv. omen, adversissima auspi­ cia Suet., adversis auribus militum L., adversis animis aliquid accipere T.; z dat.: adversus annus frugibus L., locus oppor­ tunus consiliis an adversus Q. Pogosto subst. adversum -ϊ, n, nav. pl. adversa -orum, n nesreča, nezgoda: si quid adversi acciderit (accidisset) Ci., C., N., si quando adversa proti drugemu. Poseb. o vetru, nevihti =

102

adverto

vocarent V., res humanae semper in adver­ sa mutantur S. se prevračajo nesrečno, precari alicui aliquid adversi Sen. ph. b) zoprn = mrzek: quis omnia regna advorsa sunt S. c) pojmovno nasproten (naspr. par): haec, quae ex eodem genere contraria sunt, appellan­ tur adversa Ci. nasprotje, qui timet his ad­ versa H., adv. opinio Plin., adversa virtuti malitia Q. - Adv. adverse nasprotno, proti­ slovno: Gell. - od tod B. Adv. nom. sg. masc. adversus, st.lat. advorsus, in adv. nom. sg. neutr. adversum, st.lat. advorsum, obrnjen(o) proti čemu; od tod

L kot adv. 1. naproti: tu mecum, pessime, i advorsus (= obviam) Pl., qui advorsum (= obviam) ierant Ter., facito ..., ut venias advorsum mihi Pl., advorsum veniri mihi ad Philolachem volo tempori Pl.; tako tudi advorsum (= obviam) fieri alicui nasproti pri­ hajati komu, srečati ga: quis hic est, qui advorsum fit mihi? Pl. 2. (v sovražnem pomenu) na­ sproti: eos, qui advorsum eunt, aspellito Pl., qui adversus arma tulerant N. ki so se bojevali na sovražnikovi strani, qui adversus resistere auderent N., postquam nemo ad­ versus (= contra) ibat L. II. kot praep. z acc. (ki mu je včasih zapostavljen; acc. je odvisen od praep. ad v zloženki adversus ali adversum, adversus te = ad te versus) 1. (tja) proti: advorsum (adversus C.) clivum Pl., quis haec est, quae me advorsum incedit? Pl., aliae (naves) adversus urbem ipsam ... deletae sunt L., impetum adver­ sus montem in cohortes faciunt C., omnia (vestigia) te adversum spectantia, nulla retrorsum H.; preg.: inscitia est, advorsum stimulum calces Ter. (gl. calx1); pren. adver­ sus multa attollere oculos Sen. Ph.; pren. proti, zoper; v protislovju s čim, v nasprotju s čim: auxilia adversus Romanos Hirt., hunc adversus Pharnabazus habitus est impera­ tor N., adversus eum bellum gessit N., adversus eum venit N. postavil se je proti njemu, adversus aliquem stare, dimicare, adver­ sus Romanos fuisse N., quos advorsum ierat S., adversus quem ibatur L., Quinc­ tius, quem armorum etiam pro patria sati­ etas teneret, nedum adversus patriam L., respondere adversus ea L. na to, adversus haec Tempani oratio incompta fuisse dici­ tur L., sermonem adversum maiestatem habere T., fortis adversus hominem Ph., advorsum divitias invictum animum gere­ bat S., adversus blanditias incorruptus T., egregium adversus tempestates receptacu­ lum Plin, iun., quaedam remedia propria adversus quaedam venena Cels., exercita­ tiones adversum propulsandam vini vio-

advesperascit

lentiam Gell.; advorsum animi tui lubidinem Ter., adversus edictum facere Ter., adversus rem pubi, facere C., pecunias conciliare adversus leges, rem pubi. Ci., adversus senatus consultum L., adversus modestiam disciplinae T.; adversus quod L. ali advorsum quam PL. v nasprotju s tem, kar ... 2. (krajevno) nasproti: ut adversus montes consisteret hostis L., porta lovis, quae adversus castra Romana erat L., extremi prope Oceanum adversus Gades colunt L.; pren. a) proti komu ali čemu = v primeri s kom ali s čim: adversus veterem ... imperatorem Comparabitur L. s starim poveljnikom, duo prospera ... bella Samnitium adversus tot decora populi Rom. L., differentia nostrae desidiae adversus acerrima eorum studia T. b) proti komu ali čemu, glede na koga ali kaj, z ozirom na koga ali kaj: sunt quaedam offi­ cia etiam adversus eos servanda, a quibus iniuriam acceperis Ci., est enim pietas iustitia adversum deos Ci., quemadmodum nos adversus homines geramus Ci., quam pacem summa fide adversus eum coluimus L., lentae adversum imperia aures T. 3. proti komu = vpričo koga, pred kom: egone ut te advorsum mentiar? Pl., dixit me advor­ sum tibi Pl., id gratum fuisse advorsum te habeo gratiam Ter., nihilo plus fidei auc­ toritatisque habemus adversus Roma­ nos, ... quam Aetoli L. pred Rimljani, uten­ dum est excusatione adversus eos Ci. advesperascit -ere -avit, v. impers. (incoh. ves­ pera) večeri se, mrači se: cum iam adve­ sperasceret Ci., quoniam advesperascit Vulg., advesperascente die Vulg.

advigilo -are -avi -atum 1. bedeti pri kom ali

ad custodiam ignis Ci.; z dat: parvo nepoti Tib., regum somnis Stat. 2. pren. pa­ ziti na kaj: pro rei dignitate Q., Ci.; z dat.: stupris C L. čem:

advivo -ere -νϊχϊ (-) »življenje nadaljevati1' = (še) dalje živeti, živ ostati: Stat., Dig., Tert., Vop., Vulg.

advocatio -onis, f (advocare) „prizivanje“ 1. jur. prizivanje strokovnjakov k skupnemu posve­ tovanju o težavnih zadevah: quo (in aedem Castoris) maximarum rerum frequentissimae cotidie advocatines fiunt Ci. 2. abstr. a) prizivanje pravoznancev k posvetovanju, pravniško posvetovanje: Q., sed tu in re militari multo es cautior quam in advoca­ tionibus Cl. EP.; pravniška pomoč pred so­ diščem, pravništvo = pravdnikovanje (poseb. v ces. dobi): tuus parens ... advocationem ho­

103

advoco

minis improbissimi sella curuli... hone­ stavit Cl, aliquem advocatione iuvare Plin, iun.; v zvezah advocationem petere, postu­ lare, dare, consequi = prilika ali dovoljenje imeti pravno posvetovanje s strokovnjaki, rok za pridobitev pravne pomoči: Ci., Sen. rh.; pren. čas za premislek, odlog, rok sploh: Val. Max., Sen. Rh. b) met. konkr. k posvetovanju poklicani strokovnjaki, pred sodiščem navzoči prav­ niki, svetujoči prijatelji, pomočniki, pravni po­

močniki, svetovalci: quod exercitus arma­ tos movet, id advocationem togatorum non videbitur movisse? Ci., scio, ... quid haec advocatio, quid ille conventus, ... postulet Ci., filiam ... cum ingenti advoca­ tione in forum deducit L.; v dobi cesarjev = pravništvo, odvetništvo: pozni Icti. 3. pozno a) sklicevanje na kaj, opravičevanje s čim: necessitatis Tert. b) tolažitev: Tert. advocator -oris, m (advocare) pomočnik, podpornik: mendicorum Tert. advocatus -ΐ, m, gl. advoco. advoco -are -avT -atum 1. poz(i)vati, (po)klicati: Tiresiam Pl., ego vos, quo pauca monerem, advocavi S., advocat amicos statim Cl., adv. socios ab Utore V. Smer s praep.: aliquem in consilium Ci., Cu. ali in consilia Q., populum in contionem L., po­ pulum ad contionem L., populum ad tri­ bunum celerum L., socios in coetum V., aliquem in concilium deorum Q.; pren.: ani­ mum ad se ipsum Cl. = k sebi priti, zavedeti se; brez obj.: adv. ad contionem L.; pesn. in poklas. z dat.: advocari aegro O. k bolniku, studiis pacis advocor O., quibus advoceris gaudiis H. na katere zabave te vabijo, falsis tabulis (oporokam) advocari Plin, iun.; čemu? quod non vocavi ad obsignandum Ci. ep., adv. aliquem ad causas defendendas, ad actio­ nes, ad probationes Q., aliquem in auxili­ um T., homines in hoc advocati Q. 2. sklic(ev)ati: advocat contionem, habet ora­ tionem consul Cl, lex contionem advocari iubet Cl, contra legem Aeliam concilium advocavit Cl, eo senatum advocat S. 3. (bo­ gove na pomoč idr.) (po)klicati: deos L., deum sibi Cat., hos deos ad venerationem Varr., advocabant deos testes T., adv. numina deorum (precibus) Lact.; tudi: fidem advo­ cavit Ph. 4. OCC. jur. a) za časa republike α) (ο sodniku) poz(i)vati strokovnjake k posvetova­ nju o kaki pravni zadevi (prim, advocatio): in COnsilium adv. Cl, in his, quos tibi advocasti, viris electissimis civitatis spem habere ... Cl.; pogosteje β) (o strankah) poz(i)vati ali pritegniti kakega poznavalca, zlasti pravoznanca k

104

Advolans posvetu o kaki pravni zadevi in k razpravi pred sod­ nikom = poz(i)vati ali pritegniti koga v pravno

pomoč (za pravnega pomočnika): aliquem Ci. idr., aliquem contra aliquem Ci.; z dat.: aliquem sibi Pl., aliquot mihi amicos advo­ cabo Ter.; abs.: aderat frequens, advocabat Cl. pozival je pravne pomočnike, b) (v cesarski dobi)

pravnega pomočnika (pravnika, odvetni­ ka) iskati ali vzeti (jemati) si (prim, v nadalj. advocatus)·, abs.: hic advocat, hic adest Sen. ph.; adv. contra Caesarem Sen. ph.; z dat. rei (k čemu); causae, quibus advocamur Q.; od tod šalj.: veniam advocandi peto Plin. iun. prosim za odlog, da bi vprašal za nasvet. 5. pren. a) stvari na pomoč vzeti (jemati), uporabiti (upo­ rabljati): secretas advocat artes O., adhibes artem advocatam etiam sensibus Ci., Alci­ des omnia arma advocat V. porabi vse za orož­ je, oblitterata iam nomina sacramento adv. T. pri prisegi spet rabiti, desiderare iracundiam advocatam Ci. na pomoč zahtevati, b) pomaga­ ti, podpirati, tolažiti: languentes Tert. - Od tod subst. pt. pf. advocatus -ΐ, m „prizvanec“ = 1. za časa republike prijatelj, poznavalec (poseb. pravoznanec), poklican k posvetovanju zaradi kake pravne zadeve, ki je pred sodiščem podpi­ ral obtoženca s pojasnili, pričanjem ali že s samo pri­ sotnostjo, pravni pomočnik: parens tuus,

Torquate, consul reo de pecuniis repetun­ dis Catilinae fuit advocatus Ci., ire advoca­ tum privatis L. 2. v cesarski dobi pravnik, od­ vetnik (po poklicu, kakor danes): controversias dicunt ita, ut advocati Q., horum autem temporum diserti causidici et advocati et patroni et quidvis potius quam oratores vocantur T., alio senatu Vicentini sine advocatio intraverunt Plin, iun.; advocatus fisci EUTR. = finančni prokurator (upravitelj). 3. pren. pomočnik sploh, pomoč: sapientis ... cogitatio ... adhibet oculos advocatos Ci. Advolans -antis, m (advolare) Advolant, ime nekega rimskega borilca: MART.

advolatus -u, m (advolare) prilet, le: tristi

advolatu Ci.

poet.

advolito -are (frequ. glag. advolare) prileta-

vati: Prud., papilio luminibus accensis (dat.) advolitans Plin. advolo -are -avi (-atum) 1. prileteti. Smer s praep. in acc.: in Italiam trans mare Varr., nuntiatum est examen vesparum ingens in forum advolasse L., adv. in civitatem T., in scaenam Plin., ad eas aves, quae in mari mergerent Ci., ad dulcia Plin.; z dat.: capra­ rum uberibus Plin., lucernarum luminibus Plin. 2. pren. prileteti = prihiteti, hitro do­

adzelor

speti; abs.: advolone an maneo? Ci., ut... alii classem hostium celeriter advolaturam suspicarentur C., cognoscit Germanos de improviso advolasse Hirt.; Izhodišče s praep. a(b), ex, pri mestnih imenih s samim abl.; smer s praep. ad, in, pri mestnih imenih, redko pri apel, s samim acc.: ex imo advolabit (delphinus) Plin., hostes repente ex omnibus partibus ad pabulatores advolaverunt C., ad ur­ bem ... incredibili celeritate advolavit Ci., advola in Formianum Ci. ep., ipsa denique (mulier) nuper Larino... Romam advola­ vit Cl., adv. trucis ora viri Val. Fl., perduel­ les Amm.; o stvareh: eius είδωλον mihi ad­ volabit ad pectus Ci. ep., advolat imago ad nos Lucr., fama mali tanti advolat Aeneae (dat.) V.; kje? terra adv. Ci.; čemu? ad spolia detrahenda Ci., in auxilium Plin., Suet. advolvo -ere -volvi -volutum 1. privaliti: ad­ volvens ingentia saxa Stat.; advolvunt montibus (abl.: s hribov) ornos V.; totas ad­ volvere focis (dat.: k ognjišču) ulmos V.; ad­ volvi (med.) ad ignem Plin. 2. refl. in med.: (o prosečih) na tla se vreči, poklekniti pred koga, pred kom; z dat.: omnium genibus se advolvens L., tuis humiles advolvimur aris Pr., advoluta est pedibus eius Cu.; z acc.: genua patrum advolvuntur S. ap. Serv., cum Tiberii genua advolveretur T:, Psyche pedes eius advoluta Ap. 3. pren.: magnus advolvitur astris (dat.) clamor Stat, se dviga proti..., carmen in unum tantarum cumu­ los advolvere rerum Cl. spojiti. advors..., advorto, gl. advers. .., adverto.

adyticulum -i, n (demin. adytum) majhno

svetišče: Ap. adytum -i, n, nav. pl. (gr. άδυτον iz δύω; „nedostopen kraj“) neduhovnikom nepristopna notranj­ ščina kakega svetišča, zlasti del, v katerem so sve­ čeniki prejemali božje odgovore, presveto, naj sve­ tejše, potem svetišče sploh: talibus ex adyto

dictis Cumaea Sibylla horrendas canit am­ bages V., isque adytis haec tristia verba re­ portat M., non adytis quatit mentem sacer­ dotum incola Pythius H. (prim.: in occultis ac remotis templi, quo prater sacerdotes adire fas non est, quae Graeci άδυτα appel­ lant C.); adytis ... anguis ab imis ... septena volumina traxit V. iz notranjščine groba; pren.: ex adyto tamquam cordis Lucr. = iz notranjo­ sti (globočine) srca, Latiae musae non solos adytis suis Accium et Vergilium accepere Col. - Soobl. adytus -us, m: Acc. ap. Non. adzelor -ari (hibrid iz ad in ζηλόω) poganjati se zoper koga, razburjati se nad kom: Vulg.

105

Aea

Aea -ae, acc. -an, f (αια = γαϊα) Aja, mitično ime polotoka Kolhide, ki mu je vladal kralj Ajetes (Aeetes ali Aeeta, gl. to geslo): Plin., Val. Fl. Prim. Aeaee. Aeacus -ϊ, acc. -on (O.), m (Αιακός) Ajak, sin Jupitra in Nimfe Ajgine, kralj Ajgine, po smrti eden od treh sodnikov v podzemlju: Cl., H., O., PR. idr. Od tod patronim: Aeacides -ae, voc. Aeacida: Enn. ap. Cl, O., Aeacide: O., gen. pl.: Aeacidarum: Enn. ap. Cl, Iust., Aeacidhm: Val. Fl., Sil., m (Αίακίδης) Ajakid, Ajakov potomec: 1. njegovi sinovi Pelej (Peleus), Fok (Focus), Telamon: O. 2. Pelejev sin Ahil: V. in Ahilov sin Pir (Pyrrhus): V., O. 3. ker so mak. kralji izvajali svoj rod od Ahila, tudi Perzej (Perseus), mak. kralj: V., SlL. 4. Pir (Pyrrhus), epirski kralj, ki se je imel za potomca Ahilovega sina Pira: ENN. AP. Cl. 5. pl. Aeacidae -arum (-um), m Ajakidi: Ci. idr.; tudi Ajakova vojska: O. - Od tod adj. 1.

Aeacideius 3 (Αίακιδήιος) Ajakidom pri­

padajoč (gen. pl.): regna O. kjer vladajo Ajakidi = otok Ajgina. 2. Aeacidinus 3 Ajakida (Ahila) dostojen: minae Pl. 3. Aeacius 3 ajaški: flos COL. POET, hijacinta. Aeaee -6s, ί(Αίαίη νήσος) Ajaja, iz pesnitev o argonavtih izvirajoče ime otoka, ki je bil sprva pač = Aea’, pri Rimljanih = Kirkajski rt (Circel), biva­ lišče čarovnice Kirke: V., po poznejših piscih boginje Kalipso: Hyg., Mel. Od tod adj. Aeaeus 3 (Αίαϊ ος) iz Ajaje, ajajski; Aeaea Ajajka: 1. naziv Kirke, Ajetove (Aeetes) sestre, ki so si jo sprva predstavljali bivajočo v Aji (Aea = Kolhida): V.; od tod Aeaeae artes, Aeaea carmina O. čarode­ jne umetnosti, čarodejne besede, Aeaeus Telego­ nus PR. Ajajin = Kirkin sin Telegon. 2. naziv bogi­ nje Kalipso: Aeaea puella Pr.

Aeas -antis, m (Αίας) 1. Ajant, reka, ki izvira na Pindu in se pri Apoloniji izliva v morje: O., Lučan., mel., Plin. 2. = Aiax: Salaminius

Aeas Aus. Aebura -ae, f Ebura, mesto v tarakonski Hispaniji:

L.

AebutlUS 3 Ebutijev, ime rim. plebejskega rodu: Cl., L. Znana je poseb. lex Aebutia: Cl. idr., ljudski sklep, da predlagatelj novega zakona ne sme opravljati službe, ki se je s tem zakonom uvedla. Aeculanum -i, n Ekulan, hirpinsko mesto v Samniju: Cl. EP. Od tod preb. Aeculani -orum, m Ekulanci: Plin.

aecus 3, gl. aequus. aedepol, gl. edepol.

aedes, star, aedis, -is, f (gr. ανθώ gorim, αίθος požar, ogenj, lat. aestus, aestuare, aestas,

aedicula aedilis; aedes torej = [domače) ognjišče) L sg. 1. božji hram, božja hiša, svetišče (nav. s pri­ stavkom imena božanstva ali atrib. sacra)·. hesterno die . .. senatum in aedem loviš Statoris vocavi Cl, Athenis audistis ex aede Miner­ vae grande pondus auri ablatum Cl, aedis lovi Feretrii amplificata L., aedis lovis Feretrii in Capitolio N., aedes sacra Ci.; v pl. skoraj vedno s pristavkom deorum ali z imenom

božanstva, ki mu je določeno svetišče posvečeno, ali z athb. sacrae (taki pristavki so potrebni, ker je pl. aedes sicer = hiša = več sob): aedes deorum H., Suet., aedes deum T., duae aedes, Fortu­ nae et Martis L., in ea sunt aedes sacrae complures Cl; prim.: consecrabantur aedes

non privatorum domicilia, sed quae sacrae nominantur Cl., sg. in pl. ti besedi sta le takrat brez vsakega pristavka, kadar je pomen „božji hram“ ali „božji hrami“ razumljiv iz zveze besed: ea causa

fuit huius aedis (sc. Honoris) dedicandae Cl, haec ego ludo, quae neque in aede (naj­ brž palatinskega Apolona, kjer so se javno brale pes­ mi) sonent certantia iudice Tarpa H., Capi­

tolii fastigium et ceterarum aedium non venustas, sed . . . Cl. Včasih si je aedes potrebno vstaviti v mislih: ventum erat ad Vestae (sc. aedem) H. Pren.: aedes aurata Suet. v obliki svetišča postavljena, z zlatom okrašena zgradba, pod katero je bilo izpostavljeno truplo mrtvega Cezarja, mrtvaški oder. 2. occ. a) soba: aedis nobis area est, auceps sum ego Pl., te ... Glycerae de­ coram transfer in aedem H., excubabant...

proximi foribus aedis, in qua rex vesce­ batur Cu.; v pl.: insectatur omnes domi per aedes Pl., domus ... totis vomit aedibus undam V. b) hiša: Antonin. in Cod. I. - II. kot pl. tantum 1. skupek več sob = hiša, hram: Pl., V., Tib. idr., unae aedes Ter., binae aedes Icti., qui aedes sacras et privatas procuraret Varr., dii ex suis templis in eius aedes immigrare voluerunt Cl, quae aedes aedifi­ ciaque intra fines regni Antiochi sunt L., limina aedium Cu. 2. met. (= domus) hiša, t.j. hišni prebivalci, rodbina: ut ego hisce suf­ fringam talos totis aedibus Pl., (h)ercle (h)as sustollat aedis in crucem Pl. 3. pren. a) panj, ulj: (apes) intus clausis cunctantur in aedibus V. b) aedes aurium sobe ušes = ušesa: fac, sis, vacivas ... aedis aurium, mea ut migrare dicta possint Pl. aedicula -ae, f (demin. aedes) 1. majhno sve­ tišče, kapelica, vdolbina v svetiščnem ali hišnem zidu: L. idr., cum Licinia, .. . aram et aediculam dedicasset Ci. 2. sobica: Pl., in aediculis insulae habitat Ci. v prostorih najemne hiše. Kot pl. tantum aediculae -arum, f (boren) hramček, hišica: Ter., Petr., Lact.,

106

aedifex

Isid., cuius (P. Clodii) hic in aediculis habi­ tat Ci. aedifex -ficis, m (aedes in facere) graditelj hiš:

Tert. aedificanter, adv., gl. aedifico.

aedificatio -onis, f (aedificare) 1. zidanje, gradnja: Varr., Vitr., Plin., illa eius inter­ missa aedificatio constitit Ci. 2. met. zida­ nje = a) nastavek, zasnova kakega zidanja, stavba, zgradba: portus habet (urbs Syracu­ sarum) prope in aedificatione aspectuque urbis inclusos Ci., aedificationes privatae T. b) posamezno poslopje: Ca. AP. GELL., AmBR. aedificatiuncula -ae, f (demin. aedificatio)

zgradbica: Ci.

ep.

aedificator -oris, m (aedificare) 1. graditelj,

postavitelj: diligens Icti., saepium Vulg.; pren.: aed. mundi Ci. stvarnik, ecclesiae Eccl. 2. ki rad (in strastno) zida, gradi: Col., Iuv., Fl., nemo minus emax, minus aedificator fuit N. aedificatorius 3 (aedificare) zidajoč, gradeč: Tert.; pren.: verbum aedificatorium mortis Tertsmrtonosna,aed.iurgium Hier.;subst.aedi­ ficatoria -ae, f(sc. ars) stavbarstvo: Boet.

aedificium -ίϊ, n (aedificare) poslopje: aedifi­ ciis omnibus, publicis privatis, sacris pro­ fanis sic pepercit Ci., vicis aedificiisque in­ censis C. vasi in (posamezne) hiše, CUIUS (domus) amoenitas non aedificio, sed silva constabat N., plebis aedificiis obseratis, patentibus atriis principium L., aedes aedi­ ficiaque L. hiše in druge stavbe. aedifico -are -avi -atum (aedes in facere) 1. (hiše) zidati, postavljati (naspr. diruere): Pl., Ca., H. idr., dum aedificant tamquam beati, in aes alienum incidunt Ci., aedificandi consilium abicere (opustiti) Ci., civitas aedi­ ficando occupata L. od tod a) subst. pt. pr. aedificantes -ium, m graditelji: Eccl. b) adv. pt. pr. aedificanter zidaj e, zidalno: Char. 2. a) sploh (se)zidati, (z)graditi, posta­ viti (postavljati), napraviti, ustanoviti (ustanavljati): Pl., Ca., Varr., H. idr., quae homines arant, aedificant S., aed. urbes, villam, tectum, carcerem, classes, porti­ cum, columnas Cl, urbem, oppidum, hiber­ na L., muros O., navem Ci., N., equum (li­ gneum) V., hortos Ci. ep. zasaditi; pren.: mun­ dum Ci. ustvariti, rem publicam Ci. ep. ustanoviti, b) = coaedificare pozidati: ut (ager) bene aedificatus et cultus (sit) Plin. da so stavbe in naprave v dobrem stanju, vacuas

aeditualis

areas occupare et aedificare Suet.; pren.: tot ... conpagibus altum aedificat caput Iuv. postavi na glavo visoko lasno zgradbo, aedificare corpora crescentia nexu Cl. aedilatus -us, m (aedilis) = aedilitas, edil-

stvo: P. F. aedilicius 3 (aedilis) edilski, edilov: comi­ tias Varr., munus Ci. edilske igre, sortitio Ci. volitev edila, repulsa Cl. neuspešno poganjanje za ediistvom, viator, lagitio L., vectigal Ci. ep. prispevek, ki so ga edili v provinci pobirali za prire­ janje javnih iger, homo aed. Ci. ali vir aed. Eutr. bivši edil, mož edilskega dostojanst­ va = subst. aedilicius -ii, m: Varr., qui ae­ dilicii, qui tribunicii, qui quaestorii! Ci.

aedilis -is, abi. klas, -e, poklas. tudi -ΐ, m (aedes; aedilis torej = „svetiščni nadzornik") edil. Sprva so 1. 493 obenem z ljudskim tribunstvom ustanovili služ­ bo dveh plebejskih edilov (aediles plebei), ki sta v Cererinem svetišču hranila plebejski arhiv. Plebejski edili so morali skrbeti za javni red in za plebejske igre. Zaradi zunanjega bleska so se za edilstvo pote­ govali tudi patriciji; od 1. 366 sta se volila tudi dva patricijska edila, imenovana aediles curules, ker so jima pripadali sella curulis, toga praetexta in IUS imaginum. Patricijski edili so prirejali velike igre (ludi Romani, Megalenses) in nad­ zorovali patricijska svetišča. Tem štirim uradnikom (ki se niso šteli med višje oblastnike in zato niso imeli liktorjav) so bili skupni tile posli: oskrbovanje javnih poslopij, redarstvo, trgovina in skrb za moralnost: Varr., Cl, L, T. Cezar je 1. 44 imenoval še dva ple­ bejska edila (aediles cereales), ki sta morala me­ sto oskrbovati z živili (cura annonae) in prirejati igre na čast boginji Cereri (Cerealia): SUET., DlG. V municipijih in naselbinah so poslovali aediles duumviri, triumviri itd.; ti so bili v nekaterih mestih edina najvišja oblast, večinoma pa vrsta nižjih uradnikov, ki so imeli, kakor v Rimu, na skrbi stavb­ no in tržno redarstvo, prirejanje iger in izvajanje sod­ ne oblasti: Cl., lUV.

aedilitas -atis, f (aedilis) ediliteta, edilsko dostojanstvo, edilsko poslovanje: Pl., Suet., Aur., ea aetate, cum aedilitatem petat Cl, aedilitate fungi Ci. aedis -is, f, gl. aedes.

aeditimor, gl. aeditumor. aeditimus, gl. aeditumus. aeditua -ae, f (aedituus) svetiščna čuvajka, nadzornica: Tert.; pren. služabnica = častil­ ka: magnae Dianae Ιτ.

aeditualis -e (aedituus -tua) svetiščnemu čuvaju ali čuvajki pripadajoč: Tert.

aedituens

aedituens -entis, m (aedes in tueri) svetiščni čuvaj, svetiščar: Lucr.

aeditumor (aeditimor) -ari (aeditumus, aeditimus) svetiščni čuvaj biti: Pomp. ap. Gell. aeditumus (aeditimus) -i, m (iz aedes in obra­ zila, ki označuje pripadnost čemu; prim.: finitimus [-turnus], maritimus [-turnus]) svetiščni Čuvar, nadzornik, paznik: Varr., Ci. idr.; pren. sploh

čuvaj: comprehendi ab aeditumis fori tam­ quam fures Aug. aedituor -ari (aedituus) svetiščni čuvaj biti: Pomp. ap. Non.

aeditUUS -Ϊ, m (mlajša, po ljudski etimologiji na aedes in tuerl naslonjena in ljudski govorici ljubša oblika za aeditumus [gl. to geslo]; od Livija naprej se je ta oblika udomačila tudi v knjižnem jeziku): Pl., L. idr., aedituus a tuendo sacras aedes Varr.,

fores aedis effringunt; aeditui custodesque mature sentiunt Ci.; pesn. pren.: cognoscere, qualis aedituos habeat... virtus H. čuvarje v svojem svetišču (= proslavljajoče pesnike).

aedon -onis, f (gr. αηδών pevka) slavčica, le pesn. in z mitičnim namigom na Pandarejevo v slavčico spremenjeno hčer: SEN. TR., PETR. Od tod adj. aedonius 3 (άηδόνιος) slavčji: vox Lact. Aedues, gl. Aedui.

Aedui (Haedui) -orum, mHedučani, mogoč­ no kelt. ljudstvo med Ararom in Ligerom, zavezniki Rimljanov že pred prihodom J. Cezarja, ki jim je vrnil prejšnjo veljavo in jim po vstaji prizanesel; njihovo glavno mesto je bilo Bibracte: Cl. EP., C., L. idr.

Sg. Aeduus (Haeduus) -I, m Hedučan: Divi­ ciacus Aeduus C. Kot adj. Aeduus (Haedu­ us) 3 hedučanski: civitas Aedua C. - Soobl. Aedues (pl.): Aus. aedus, gl. haedus. Aeeta: Varr., Cl, O., Hyg. ali Aeetes: O., Serv., gen. -ae: S. fr., O., Hyg., acc. -am: Ci., Hyg., -en: Val. Fl., voc. -a: Ci., Val. Fl., abl. -a: Cl., Hyg., Iust., m (Αίήτης iz αία = γαΐα; prim. Aea) Ajet(es), kralj in heros eponymos pol­ otoka Aje (Kolhide), sin sončnega boga (Helija), brat Pazifaje in čarovnice Kirke, oče Medeje, s katere po­ močjo so mu argonavti ukradli zlato runo. Od tod 1.

adj. a) Aeetaeus 3 (Αιηταϊος) Ajetov, ajetski: fines (= Kolhida) Cat. b) Aeetius 3 (Αίήτιος) Ajetov, ajetski: virgo, proles Val. Fl. 2. patronim Aeetias -adis, f (Αίητιάς): O. = Aeetis -idis, acc. -ida, ί(Αίητίς): Val. Fl. = Aeetine -ČS, ί(Αίητίνη): O. Ajetida, Ajetova hči Medeja. Aefula -ae, f: L., H., ali Aefulum -ϊ, n: Vell. Efula, Eful, visoko v Ekvovskem pogorju (v La­

107

aeger ciju) severno od Preneste ležeče mesto. Od tod adj.

Aefulanus (Aefolanus) 3 efulski (efolski): arx L.; subst. Aefulani -orum, mEfulci, preb. Efule: PLIN.

Aega -ae, f (ΑΙγη) Ajga, Olenova hči: Hyg. Aegae (Αίγαί), Aegaeae, Aegeae ali Ae­ giae, -arum, f (Αίγειαί) Ajge, Ajgaje, Ajgije, mesto 1. v mak. pokrajini Ematiji, pokopališče mak. kraljev: N. in PLIN, (z obl. Aegiae), lUST. (z obl. Aegeae). 2. v Eolidi blizu Kirne: Plin, (z obl. Ae­ gaeae). 3. v Kilikiji: Lučan, (z obl. Aegae), Plin. (z obl. Aegaeae), T. (z obl. Aegeae). - od tod Ae­ geates -ae, m (Αίγειάτης) Ajgejan, iz mak. Ajgaj: VELL.; v pl. = iz eolidskih Ajgaj: T., Aegeades -ae, m (Αιγειάδης) Ajgejan = iz mak.

Ajgaj: lUST.

Aegaeon -onis, acc. -ona, m (Αιγαίων) Ajga-

δν Βριάρεων καλεουσι θεοί, άνδρες δε τε πάντες Αίγαίωνα Hom.): V. (ki ga prišteva h Gigantom), Stat, (z gen. Aegae­ onis), CL. (z dat. Aegaeoni), O. (ki ga kot Nep­ tunovega zeta prišteva k bogovom morja); met. = Egej, Egejsko morje: Stat, (z dat. Aegaeoni). jon = Briareus (prim.:

Aegaeus 3 (Αιγαίος) egejski = h gr. Arhipe­ lagu, k Egejskemu morju spadajoč: Neptunus Aegaeus M. ali Aeg. Nereus Stat, (ker bivata v Egej. morju), aquae O., undae Tib., tumultus H. nevihta na Egeju, Aegaeum mare: Cl.,.L. idr. Egej, Arhipelag = Aeg. fretum Pac. ap. Varr. = Aeg. aequor O. = Aeg. pelagus Varr., Hyg., Mel., Plin., ali samo Aegaeum -i, n: Plin.,

Boreae cum spiritus alto insonat Aegaeo V., otium divos rogat in patenti prensus Aegaeo H. — Po napačnem izvajanju iz α’ίξ (koza) ali iz Aegeus ali Aege pisano tudi: Aegeum fre­ tum Pac. ap. Varr., Aegeum pelagus: Varr., Hyg., Plin., Aegeum mare: P. F. Aegan, gl. Aegon.

Aegates -ium, f (s subst. insulae ali brez njega) trije Ajgatski otoki na zahodu Sicilije: Aegusa, Hiera in Phorbantia; pri teh otokih se je 1. 241 bila pomorska bitka, ki je odločila prvo punsko vojno: insulae Aegates N., L., samo Aegates Sil. Soobl. Aegatae -arum, f: Mel., Fl. Aege -ŠS, f (Αί/γή) Ajga, amazonska kraljica: P. F.

Aegeades, Aegeae, Aegeates, gl. Aegae. aeger -gra -grum 1. bolehen, bolan (naspr. sanus): L. idr., mulier Ter., graviter aeger Eudemus Ci., aeg. sus Col., sues V.; z abl. causae: homines aegri gravi morbo Ci., gravi et periculoso morbo aeger L., gravi corporis morbo aeger T., longa navigatione aeger T. zaradi..., aeger vulneribus N. ali ex

Aegeum fretum

vulnere Ci., L., Cu. za ranami, za rano; z gen.: morbi aeger Val. Max.; z abi. limitationis: aeger pedibus S. ali oculis L. ali corpore Cu. na (z loc.); poklas. nam. tega abi. stoji gen. ali grški acc.: aegra corporis Ap., manum aeger T. (prim, νόσων την χειρα), pedes graviter aeger Gell.; o počutju: aegra valetudo Ci., Gell.; o telesu in telesnih delih: aeg. corpus Cl., corpora L., V., Cels., femur V., manus O., membra O., Stat., stomachus H., dens Mart.; o drugih stvareh: res Sen. ph. (naspr. sana), moles Stat. razpadajoča (= razpadajoč most); pesn.: genua V. šibeča se, seges V. vela; subst. aeger -gri, m bolnik: N., L. idr., ad aegros ... medicos so­ lemus adducere Ci.; aegra -ae, f bolnica: Ter. 2. pren. a) (politično) razmajan, zlomljen, razvetren: res, civitas L., quis non intelle­ git omnes tibi rei pubi, partes aegras et labentes esse commissas Ci., quid in orbe terrarum validum, quid aegrum fuerit T. gnilo, prhko, quatere, quicquid usquam ae­ grum foret T., aegra municipia T. nemimi, aegra vulnere Ausonia Sil. b) (na duši) bole­ hen = otožen, žalosten, zaskrbljen, neje­ voljen, nezadovoljen: capellas protenus aeger ago M., aegra amans V., mortales aegri V. (prevod gr. δειλοί βροτοί HOM.) nad­ ležni, bedni (v naspr. z bogovi), aeger animus Enn. ap. Cl, S., O., aegri animi L., aeg. anima O., mens O., Sil., aeg. corda O., pectora Val. Fl.; aliorum felicitatem aegris oculis inspicere T. z zavistnimi očmi; z abi. limitationis: aegra animo Enn. ap. Cl, animo magis quam corpore aeger L., minus aeger animo quam corpore Plin, iun.; nam. tega abi. tudi: aeger ab animo Pl. ali loc.: aeger animi L., Cu., Sil., consolantur aegram animi L., ipse aeger animi studiis militum refovebatur T.; z abi. causae: aeger amore L., ingentibus curis V., mora T., visis Sil., animus aeger avaritia S., anima aegra cruciatibus O., subitis bonis mens aegra, aegra periclis pectora Sil., aegra laetis invidia Stat.; z gen. causae: aeger consilii S. fr., Stat., morae Lucan., timoris, delicti, pericli Sil. c) o abstr. a) mučen, bolesten, utrudljiv, te­ žaven, nadležen, siten: luctus Lucr., morte sub aegra V., aeg. anhelitus ora quatit V. bolestno sopihanje, solans aegrum testudine amorem V., aeg. senectus O.; neutr. sg. subst.: plus aegri ex abitu mei viri... cepi Pl., cui nihil accidit aegri Lucr. β) slab, omahljiv: fides Sil., spes Sil., Cl. - Adv. aegre 1. bolestno, žalostno, bridko (naspr. volup): aegre est Ter., aeg. est mihi ali meo animo aliquid Pl. boli me, žal mi je, quid tibi ex filio . .. aeg. est? Pl., numquam quidquam animo meo fuit aegrius Pl., aegre facere

108

aegilops

alicui aliquid Pl., Ter. užaliti koga, tudi abs.: voluit facere contra huic aeg. Ter.; aeg. aliquid ex aliquo audire Ter. bridko novico zvedeti od koga, aeg. ferre Ci. (Tuse. III., 10, 21 in 26, 62) žalostiti se; aeg. ferre z ACI: Cu., aeg. fert se pauperem esse Ci. boli ga; s kavzalnim stavkom: aeg. fert, quod ... Cu. 2. s težavo, s trudom, težko (naspr. facile): Pl., Cu. idr., aeg. impetrare C., conglutinatio recens aeg. di­ vellitur, inveterata facile Cl, inveteratio autem, ut in corporibus aegrius depellitur quam perturbatio Cl, omne bellum sumi facile, ceterum aegerrime desinere S., duc­ tus anhelitus aegre O., aeg. rastris terram rimantur V., aegerrime conficere aliquid C.; occ. skorajda ne, komaj: Pl., Plin, idr., aeg. oppugantionem sustentare C., aeg. stantes T., aeg. obstinent, quin castra oppugnent L. 3. s premagovanjem samega sebe, nerad: aeg. aliquid pati Pl., Ter., L., eo carent aegrius Cl, aegrius accipere T., aliquid aegrius pati L., aliquid aegerrime pati Enn. ap. Cl; aegre pati z ACI: L.; aeg. tolerare T., aeg. habere aliquid ali aeg. habere z ACI: Pl., L., tudi s kavzalnim stavkom: aeg. habere, quod ... L.; pogosto aegre (aegerrime S., LJ ferre aliquid Cl, Cu.; abs.: aeg. ferens (χαλεπώς φέρων) Ter., Cl. Aegeum fretum, Aegeum pelagus, Aege­ um mare, gl. Aegaeus.

Aegeus -ei, acc. -eum in -ea, m (Αί-γευς) Ajgej, Pandionov sin, Tezejev oče, atenski kralj: O., Cat., Hyg., Iust. od tod patronim Aegides -ae, m (Αί^είδης) Ajgeid, Ajgejev potomec, zlasti Tezej: O.

Aegiae, gl. Aegae. Aegiale -es, f (Αί^ιάλη) Ajgiala, Adrastova hči ali vnukinja, nezvesta Diomedova žena: STAT., SERV.

Aegialeus -ei, m (Αίγιαλευς) Ajgialej, 1. Ajetov (Aeetes) sin, Medejin brat, sicer imenovan Absyrtus: Pac. ap. Cl, Iust. 2. Adrastov sin, eden izmed epigonov pred Tebami: HYG. Aegides, gl. Aegeus.

Aegiensis -e, gl. Aegion.

aegilips -ipis, f (gr. αί^ιλίψ) egilipa, neka gomoljnica: PLIN, (dobi se tudi aegilopa; gl. aegilops).

aegilopium -iT, n (gr. αίγιλώπιον, demin. αίγιλωψ) solzavica, neka očesna bolezen: PLIN. aegilops -opis, acc. -opa, acc. pl. -opas, m (gr. αίγίλωψ) I. kot rasti. 1. neke vrste hrast z užitnim plodom, najbrž ježičar ali šiškar (Quercus aegilops, Linn.): Plin. 2. jajčasta glota,

Aegimurus

109

plevel v ječmenu (Aegilops ovata, Linn.): Plin. 3. egilop, neka gomoljnica, vrsta čebule (prim. aegilips): PLIN. — II. očesna bolezen SOlzavica (= aegilopium): Plin., Cels.

Aegimurus (Aegimoros: Plin.) -i, f (Ai-

γίμουρος, Αίγίμορος) Ajgimur (Ajgimor), s klečmi obdan otok v kartažanskem zalivu: L., AUCT. b. Afr.

Aegina -ae, f (Αίγινα) Ajgina, 1. Nimfa, hči rečnega boga Azopa, Ajakova mati: O. 2. otok v Saronskem zalivu, sprva imenovan Oenopia: Cl., O., Mel., Plin. Od tod adj. Aegineticus 3 (Αίγινητικός) ajginski: aes Plin., Aeginensis -e ajginski, iz Ajgine: Ap.; subst. Aeginen­ ses -ium, m: Val. Max. = Aeginetae -arum, m (Αίγινήται): Cl. Ajginci, preb. Ajgine.

Aeginium -ii, n (Αίγίνιον) Ajginij, obmejna mak. trdnjava na severozahodni meji ob Peneju: C., L., Plin, od tod Aeginienses -ium, m Ajgi-

nijci: L. Aegion (Mel., Plin.) ali Aegium (Lucr., L.) (z gen. Aegi), -ii, n (Αίγιοv) Ajgion, ahajsko mesto vzhodno od Pater (Πάτραι, Patrae). Od tod adj. Aegius 3 ajgijski: vitis Plin., Aegiensis -e ajgijski: civitas T.; subst. Aegienses -ium, m Ajgijci, preb. Ajgiona: L., T.

aegrimonia aegithus -i, m (gr. αίγιθος) ajgit, 1. ptič, menda plavček (Parus caeruleus, Linn.): PLIN. 2. neka vrsta kragulja: PLIN.

Aegium, Aegius 3, gl. Aegion.

Aegie -es, f (Αίγλη) Ajgla, dekliško ime: HYG., PLIN., Mart., Serv., poseb. ime najlepše Najade, ki je Heliju rodila Gracije: V., SEN. PH. (ki jo zamenjuje z Aglajo).

aegocephalus -i, m (αίγοκέφαλος) kozjeglavček, nam neznana vrsta ptiča: PLIN. aegoceras -atis, n (gr. αίγόκερας) rasti, piskavica (Trigonella foenum graecum, Linn.): Plin.

aegoceros -otis, m (gr. αίγοκέρως) kozorog, pogosto lat. capricornus, le pesn. Kozorog, zodiakalno znamenje: LUCR., LUČAN. — Soobl. (heteroclitum) aegoceros -ΐ, m: Lučan. aegolethron -i, n (gr. αίγόλε^ρον) kozja smrt, neka živini škodljiva rasti, v Pontu, najbrž pontska azaleja (Azalea pontica, Linn): Plin.

aegolios -ii, m (gr. αίγωλιός) ajgolij, neke vrste sokol ali orel: Plin.

Aegon -onis, m (Αίγων) 1. (iz αίξ) Ajgon,

2. Egejsko morje:

Aegipan -anos, m (Αίγίπαν) Ajgipan = Kozji Pan, 1. gozdno božanstvo s kozjimi nogami in ko­

samogovoreče ime kožarja: V. Val. Fl., Stat.

smatim telesom: Hyg., M. (heteroclitum dativa pl. Aegipanis). 2. kozlom podobne opice v Afriki

aegophthalmos -i m (gr. αίγόφθαλμος) „kozje oko“, nam neznan dragulj: PLIN.

(menda pavijani): MEL., PLIN., M.

aegis -idis, acc. -idem, pesn. -ida, abl. -ide, f (gr. αίγίς) I. egida, pri Hom. in po njem tudi pri nekaterih rim. pesnikih ščit, ki ga Zeus z levico stresa in tako povzroča nevihto, podoba nevihtnega oblaka:

cum saepe (luppiter) nigrantem aegida concuteret V. V pohomerskih mitih je egida z Meduzino glavo okrašena koža koze (αίξ), ki je dojila Jupitra: HYG/, to egido so si predstavljali zdaj kot ščit, zdaj kot Jupitrov oklep: LACT., SERV. Prisojali so jo tudi Minervi kot luskinast oklep z Meduzino glavo v sredini in s kačami ob robu ali kot ščit, ki ga drži v levici: H., O., aegida ... Palladis ar­ ma ... polibant V.; od tod pren.: zaščita,

zaklon: hac aegide dives Amor O. - II. rumena macesnova strženika: P LIN. aegisonus 3 (hibrid iz aegis in sonare) od zveneče egide: Val. Fl. AeglSOS -ϊ, /(Αίγκτσος) Ajgis, mogočno mesto v Spodnji Meziji ob bregovih reke Donave (IzaČe).O.

Aegisthus -i, m (Αίγισθος) Ajgist, Tiestov sin, Atrejev in Agamemnonov morilec, ubil ga je Orest: Cl., o.; apel. Ajgist = prešuštnik: Suet.

Aegos flumen (Αίγός ποταμός) Kozja reka (Galata), reka in mesto na Traškem Hersonezu; tam so bili Atenci poraženi od Lisandra 1. 405: N., MEL. (ki piše flumen Aegos).

aegre, gl. aeger. aegreo -ere (aeger) bolan biti, bolehati: Lucr., Prisc. aegresco -ere (incoh. glag. aegrere) 1. zboleti, oboleti (naspr. sanari): aegrescit animus Lucr.; z abl. causae: morbis aegrescimus Lucr., aeg. siti Plin.; pt. pr. subst. mase.: curae aegrescentium Macr. 2. pren. a) na duši zboleti = žalostiti se, jeziti se, vznemiri­ ti (vznemirjati) se: rebus laetis Stat., ne

longiore sollicitudine aegresceret T.; pesn. aegrescere Stat. b) slabšati se, hujši posta(ja)ti: violentia Turni exsuperat magis aegrescitque me­ dendo V., cura aegrescens Sil., aegrescit cura parentis Stat.

z grškim acc.: mentem curis

aegrimonia -ae, f (aeger) duševna bolečina, žalost, otožnost, bridkost, nejevolja: Pl.,

aegrimonium

Cl, vincla gutturi nectis tuo fastidiosa tristis aegrimonia H. aegrimonium -ii, n (aeger) bolehnost: Ιτ. Aegritomarus -ϊ, mEgritomar, neki Galec: Ci.

aegritOdo -inis, f (aeger) 1. slabo počutje,

slabost = lahna obolelost: Col., Mel., Plin, in pozni pisci, aegritudine fessus sive simulato morbo lectica delatus T., opperiens aegri­ tudinem, quae rursum Germanico accide­ rat T. slabost, ki je zopet prevzela Germanika. 2. pren. duševna bolečina, žalost, skrb, nejevoljnost: Pl., Ter. idr., nostri sollicitudi­ nem, molestiam, angorem propter simili­ tudinem corporum aegrorum aegritudi­ nem nominaverunt Ci., aegris corporibus simillima animi est aegritudo Ci., nimis molliter aegritudinem pati S., aegritudi­ nem animi dissimulare L. aegror (aegros) -oris, m (aeger) bolezen:

Acc.

fr.,

Lucr.

aegrotatio -onis, f (aegrotare) 1. bolehanje,

hiranje, bolezen: Sen. ph., Plin., Vulg., aegro­ tationem morbum cum imbecillitate ap­ pellamus Cl, ut aegrotatio in corpore, sic aegritudo in animo Ci. 2. pren. duševna bolezen, duševna slabost: aegrotationes animi, qualis est avaritia ... Cl, mentis aeg. est morbus Ci. aegrdtativus 3 (aegrotare) bolezen povzro-

čujoč: Boet. aegroto -are (aegrotus) 1. bolan biti: Ca.,

Col., Plin, in poznejši pisci, simulat se aegrotare et testamentum facere velle Cl, graviter, leviter aeg. Cl, aegrotare timens H.; pren. o abstr. = pešati: in te aegrotant artes antiquae tuae Pl., dum illi (boni mores) aegrotant Pl., aegrotans ac prope desperata res pubi. Cl, aegrotat fama vacillans Lucr. 2. pren. bolan biti na duši, trpeti: Luc. fr., Aug., ea res, ex qua animus aegrotat Cl, quo me aegrotare putes animi vitio? H. aegrotus 3 (aeger) 1. bolan, nadložen, hi­

ra v: leo Luc. fr., H., non aeris acervus et auri aegroto domini deduxit corpore febres H., aegrotum ad aliquem venire Ci. ep.; pren.: res publica Ci. = razmajana; subst. aegrotus -I, m bolnik: Ter., Lucr. fr., recta consilia aegrotis damus Ci. ep. 2. pren. bo­ lan na duši, vznemirjen, razburjen: Ter., ut te videre audireque aegroti sient Pl. da zbolijo, če te vidijo in slišijo, aegr. animus Cl; tudi = od ljubezni bolan: Ter.

110

aemidus Aegyptiacus, gl. Aegyptus \

aegyptilla -ae, f (Aegyptus1) ajgiptila, nam neznan, nekdaj v Egiptu pogost dragulj, menda neke vrste oniks: Plin.

Aegyptius 3, gl. Aegyptus1.

Aegyptus1 (Aegyptos: O.) -ϊ (Αίγυπτος) Egipt, 1. fem. = afriška dežela ob Nilu: Aegyp­ tum Nilus irrigat Cl, (Nilus) viridem Aegyptum nigra fecundat arena V., dicitur Aegyptos caruisse ... imbribus O.; kam? in Aegyptum ire N. ali proficisci Corn., tudi (po skladnji mestnih imen): Aegyptum proficisci N., T., profugere Cl, iter habere C. navigare L.; kje? in Aegypto Varr., redko Aegypti Plin., Val. Max; od kod? Aegypto advenio domum Pl., Aegypto remeans T. Met. egiptovska moč: Aegyptum virisque orientis ... secum ... vehit V., omnis ... Aegyptus et Indi... vertebant terga O. Od tod adj. a) Ae­ gyptius 3 (Αιγύπτιος) egiptovski, egip­ čanski: rex, haruspices Cl, bellum N., coniunx (= Cleopatra) V., O., tellus Sil., litus Plin., litterae Plin., T. hieroglifi, classes Suet.; subst. Aegyptius -ii, m Egipčan: Ci. idr. b) Aegyptiacus 3 (Αιγυπτιακός) egip­ tovski, o Egiptu: libri Gell., res (pl.) Amm. 2. mase. = Nil: Amm., Nilus, in totum Homero Aegyptus (nominatus) Plin. Aegyptus2 -ϊ, m (Αίγυπτος) Egipt, 1. Belov in Arhinojin sin, Neptunov vnuk, egipč. heros eponymos: O., Hyg. 2. sin 1., zaročenec Danajeve potomke Poliksene: HYG.

Aelianus 3, gl. Aelius. aelinos -ϊ, acc. -on, m (gr. αίλινος žalostinka za Linom, prim. Linus; potem sploh) Žalostinka:

aelinon ... dicitur ... concinuisse O. Aelius 3 Elij(ev), ime rim. plebejskega rodu, ki sta mu pripadali rodbini Paeti in Tuberones. Znana je lex Aelia (et Fufia) de comitiis iz 1. 156, ki je oblastnikom dovoljevala ob vseh volitvenih dneh prirejati „spectionema (gl. to geslo) in znižala število volitvenih dni: C L — Od tod adj.

Aelianus 3 Elijev, elijski: ius Aelianum Ci.

(= legis actiones Cl.) pravni obrazci Seksta Elija Peta, konz. 1. 198.

Aello -US, f (Άελλώ = „viharna“; prim, άελλα) Aelo, samogovoreče ime 1. Harpije: O. 2. Aktajonove psice: O.

aelurus -i, m (gr. αίλουρος) maček, mačka: Hyg., Iuv., Gell. Aemathia, gl. Emathia. aemidus 3 (najbrž iz *aidmidos, aedmidus; prim, gr. οίδάω otekam, οίδος oteklina) otekel: P. F.

Aemilianus Aemilianus, gl. Aemilius.

Aemilius 3 Emilij(ev), ime starega rim. pa­

(Barbulae, Lepidi, Mamercini, Papii, Paulli, Regilli, Scauri idr.) Od tod Aemilii -orum, m Emiliji, pradedje emilijskega rodu: N. Kot adj.: Aemilia tribus Ci. ep., L., Aem. via L., tudi samo Aemilia Cl. EP., cesta, ki je vodila iz Arimina čez tricijskega rodu z mnogimi rodbinami

Bononijo v Placentijo, zgradil jo je M. Emilij Lepid, konz. 1. 187, Aem. ludus H. gladiatorska vojašni­ ca, ki jo je sezidal neki neznan Emilij Lepid, Aem. basilica Varr., Ci. ep., Plin., pri T. monimenta Aemilia imenovana, Aem. ratis Pr. ladja, ki je v Rim peljala vse, kar je Emilij Pavel uplenil v vojni s Perzejem, Aem. pons llIV. most blizu »le­ senega mostu“ (pons sublicius), Aem. genus T. - od tod adj. Aemilianus 3 Emilijev, emilijski; poseb. kot agnomen: P. Cornelius Sci­ pio Aemilianus Publij Kornelij Scipio Emilijan, sin Lucija Emilija Pavla, posinovljenec sina Scipiona Afričana st.: Ci., L., Vell., luv.; subst. Aemiliana -orum, n Emilijevo predmestje v Rimu, najbrž pri vratih porta Fontinalis, kjer je pozneje Trajan zgradil svoj forum: VARR., SUET.; od tod praedia Tigellini Aemiliana T. Tigelinovo zemljišče v Emilijanovem predmestju (blizu Marsove­ ga polja).

Aemimont..., gl. Haemimont. ..

Aemon..., gl. Haemon...

aemulanter, gl. aemulor. aemulatio -onis, f (aemulari) 1. (v dobrem po­ menu) vneto posnemanje, tekmovanje, po­ gajanje za kaj, kosanje: Ph., Q., bona T., honoris T., gloriae L., T., Suet., Iust., inter quos tanta laudis esset aemulatio N. 2. v slabem pomenu) tekmovanje, tekmovalnost,

zavistnost, zavistna bojazen, sumljivost: Cu., Q., idr., vitiosa aemulatio, quae rivali­ tati similis est Ci., cum ... cupiditatum et aemulationum erimus expertes Ci., inter quos maximarum rerum non solum aemu­ latio, sed obtrectatio tanta intercedebat, ut... N., aem. cum aliquo Suet., prava, in­ fensa T.; tudi ljubosumnost: Petr., Plin. iun. 3. (indiferentno kakor imitatio) posnemanje: Q., Plin, iun., Aemulatio ... dupliciter illa quidem dicitur, ut et in laude et in vitio hoc nomen sit. Nam et imitatio virtutis aemulatio dicitur... et est aemulatio aegritudo, si eo, quod concupierit, alius potiatur, ipse careat Cl, alit aemulatio ingenia, et nunc invidia, nunc admiratio imitationem accendit Vell., aem. natu­ rae Plin.

111

aemulus aemulator -oris, m (aemulari) vnet posne­ movalec; abs.: Eccl.; z gen.: virtutum Iust., Homeri aem. canendi Ap., animus aem. dei Sen. ph; iron.: eius (Catonis) aem. Cl. EP. zapetač.

aemulatnx -icis, f (aemulator) vneta posnemovalka: Cass.

aemulatus -Os, m (aemulari), pokias. = aemu­

latio: T. aemulo -are -avi, soobl. = aemulor: Ap. aemulor -ari -atus sum (aemulus) prizadevati

si, prav enak biti komu ali čemu, torej več kakor imitari, ki je = prizadevati si, podoben biti komu ali čemu 1. (v dobrem pomenu) poganjati se za kom, s kom, za kaj, vneto posnemati, kosati se s kom, izkušati se s kom, tekmo­ vati, stremeti za čim; abs.: quoniam aemula­ ri non licet, nunc invides Pl., aemulandi amor T.; večinoma z acc. personae ali rei: Aga­ memnonem, Epaminondam N., Pindarum H., eius instituta Ci., morem alicuius Cu., studia alicuius L., virtutes L., virtutes maiorum T.; pren. (o stvareh) tekmovati s čim, dosegati kaj: Plin, iun., Gell., tunc (illae uvae) Albanum vinum aemulantur Plin.; redkeje z dat.: patroni veteribus aemulantur Q. 2. (v slabem pomenu) tekmovati s kom, zavi­ dati komu, z zavistnimi očmi gledati (motriti) kaj; abs.: etiam aemulari utile est Ci., aemulantis est angi alieno bono Ci., qui invidebant, qui aemulabantur Q.; nav. z dat. personae, redkeje rei (prim, invidere): quod iis aemulemur, qui ea habeant, quae nos habere cupiamus Ci., aem. vitiis T., cui aemulari consueverant Iust.; z acc. rei: ipse meas ... aemulor umbras Pr.; s praep.: ne mecum aemuletur L., aemulantium inter se regum paratus T., aem. in aliquo Vulg. zjeziti se nad kom; z inf.: aemulabantur comp­ tissimum quemque adulescentium pretio illicere T. - Od tod adv. pt. pr. aemulanter vneto posnemaje: Tert. aemulus 3 1. (v dobrem pomenu) vneto, prizadevno posnemajoč, izkušajoč se s kom, kosajoč se s kom, tekmujoč s kom, doseči hoteč koga ali kaj; abs.: rostro premit aemula Pristis V.; z dat.: mihi es aemula Pl., quae (patria) nunc subit aemula laudi M., Caesar summis oratoribus aemulus T.; nav. z gen.: me ... testatus est se aemulum mearum laudium exstitisse Ci., Hanni­ bal ... aemulus itinerum Herculis L., Ti­ magenis aemula lingua H.; pesn.: tibia tubae aemula H.; kot subst. aemulus -i, m vnet posnemovalec, tekmec: illo aemulo

atque imitatore studiorum ac laborum meorum ... distracto Ci., aemuli Bruto­ rum T., aemulus Ciceronis, Platonis Q., citra aemulum Q. brez primere; occ. pristaš: ius rationis (nauka) Ci., Zeno, cuius inven­ torum aemuli Stoici nominantur Ci. 2. (v slabem pomenu) a) ljubosumen, tekmovalen, zavisten: Triton, senectus V., aemuli reges H.; kot subst. aemulus -ΐ, m tekmec: aemu­ lus regni Cu., Iust., Britannici Suet., nullo aemulo remoto aemulo T., in convivas aemulus Ap., aemulus ad deterrima T.; poseb. tekmec v ljubezni, soljubimec: Plin, iun., si non tamquam virum, sed tamquam aemulum removisset Cl.; aemula -ae, / tek­ mica: Carthago aemula imperii Romani S.; tekmica v ljubezni, soljubica: si nulla subest aemula, languet amor O. b) sovra­ žen, zoprn: Eccl. Aemus, gl. Haemus.

aena -ae, f, gl. aenus.

Aenaria -ae, f Enarija, vulkanski otok v Nea­ peljskem zalivu. Grki so ga imenovali Πιθηκοΰσα, Rimljani v star, obdobju in kasneje tudi rim. pesniki Inarime (Ischia). Atticus in Ci. ep., L. in Mel. (ki ločujeta dva otoka: Enarijo in Pitekuzo), PLIN., Stat., Suet.

aenatores -um, m (aenus) = aeneatores (gl. aeneator):

Aenobarbus

112

Aemus

Amm.

Aenea -ae, f (Αινεία) Ajnea, Eneja, mesto na Halkidiki južno od Soluna, po lokalnem mitu ga je ustanovil Enej: L. Od tod preb. Aeneates -um, m

(Αίνεάται) Ajnejci, Enejci: L. Aeneades, Aeneanicus, gl. Aeneas. Aeneas -ae, acc. -am, pesn. -an, voc. -a, abl. -a (Αινείας) Enej, 1. slavni Anhizov in Venerin

luppiter indiges: Ci. idr. Od tod patronim Aeneades -ae, m (Αίνεάδης) Enead, Enejev potomec, v sg.

sin, mitični preded Rimljanov, čaščen kot

= Enejev sin Askanij: V. ali (po lažnem rodovnem nasledstvu) = Avgust: O. ali = Rimljan (npr. Scipion): Sil.; v pl.: Aeneadae -arum, m = Enejevi spremljevalci, Enejevo moštvo: V. ali Tro­ janci: V. ali Rimljani: LUCR., V. (oba z gon. Aeneadum), O., Arn.; tudi = Enci, preb, mesta Ena (Aenus) ob Hebru: V. (Aen. III, 18). Soobl. Aenides -ae, voc. -e, m (iz Αίνεύς = Αινείας) Eneid, Enejev sin: V. Adj. Aeneius 3 Enejev:

nutrix V., arma, pietas, virtus O. Aene­ anicus 3 od Eneja izhajajoč, iz Enejevega rodu: gens Ap. ap. Prisc. Subst. Aeneis -idos, -idis, acc. -ida, f Eneida, Vergilijeva epska pes­ nitev o Eneju: O., Stat., Gell., Prisc. Aenesi (Aenesii) -orum, m Enejevi spremljevalci,

tovariši: P. F. 2. Sicilec iz Haleza. Ci. 3. Aeneas Silvius -ii, m Enej Silvij, albanski kralj: L., V. Aeneates, gl. Aenea.

aeneator -oris, m (aeneus) pihalec (ki piha na „bucino“ ali „tubo“), trobentač, nav. v pl.: SEN. ph., Suet. in pozni pisci.

Aeneidomastix

-Tgis,

f (*Αίνειδομάστιξ;

prim. Zoilov vzdevek Όμηρομάστιξ) Eneidin bič, kritična sodba Karvilija Piktorja o Vergilijevi Eneidi: DON.

Aeneis, Aeneius, gl. Aeneas. aeneolus 3 (demin. aeneus) lično iz medi (brona) izdelan: Petr.

Aenesi (Aenesii), gl. Aeneas. aeneus, star, aheneus 3 1. a) brončen, iz

brona, meden: Pl., Ca., Varr., Cu., Gell., can­ delabra, equus, statua Ci., columna L., lori­ cae Ci., N., signa H.; subst. aeneum -i, n bro­ nasta posoda: Ca., Plin, b) bronaste barve, rdeče rumen: barba Suet. 2. pren. a) bro­ nast, jeklen = trden kakor bron ali jeklo, nepremagljiv: turris H., O., hic murus ae­ neus esto H. trden, b) aenea proles bronasti (železni) rod, bronasta (železna) doba: O. c) v denar spremenjen: frumentum Cod. Th. Aenianes -um, m (Αίνιάνες) Eniani, staro gr. ljudstvo v južni Tesaliji na obronkih gore Ojte: Cl., L.

Aenides -ae, m (Αίνίδης) Eneid, 1. gl. Aene­ as. 2. potomec Eneja (Αίνεύς), Kizikovega očeta; od tod pl. Aenidae = Kizičani, preb, mesta Kizika (Cyzicum): Val. Fl.

aenigma -atis, n (αίνιγμα) 1. uganka, za­ gonetka: O., Gell., Vulg. 2. pren. a) zagonet­ nost = temen (nejasen) namig: Petr., luv., somniorum Ci. Oppiorum Ci. ep., pervenit res usque ad aenigma Q. do zbadanja, b) za­ gonetka = pretemna (torej napačna) ale­ gorična razložitev (ret.): Ci., Q. c) skriv­ nostni nauk, skrivnost: Aegyptiorum ae­ nigmata Arn. aenigmaticus 3 (aenigma) zagoneten: Cass. aenigmatista -ae, m (aenigma) pesnik in

pevec ljudskih pesmi: Aug., Sid. aenipes, star, ahenipes, -pedis (a[h]enus in pes)

z bronastimi nogami: boves O.

Aenobarbus (Ahenobarbus) -i, m (aenus, ahenus in barba) Aenobarb = „Rdečebradec“, priimek Domicijevega rodu; znan je zlasti Cn. Domitius Aenobarbus Gnej Domicij Aenobarb, Agripinin mož, Neronov oče: SUET.

Aenos

Aenos, gl. Aenus. aenulum -T, n (demin. aenum) bronast kot­

liček: P. F. aenus, star, ahenus 3, star., pozneje bolj pesn. soobl. = a(h)eneus 1. bronast, meden: Ca., Lucr., Jafa? V., O., thorax, crateres V.; pesn.: lux V. lesk brona. Od tod subst. a) aenum in

ahenum -i, n (sc. vas) bronasta, (medna) posoda, bronast kotel: Ca., H. idr., Utore aena locant v.; poseb. kotel za kuhanje barv, barvarski kotel: Tyrium O. velleribus quis­ quis ahena paras O. b) aena -ae, f bronast, poseb. barvarski kotel: Plin. 2. pesn. pren. a) bronast, jeklen = trden kakor bron ali jeklo, nepremagljiv: manus H., iuga Val. Fl. b) trd kakor bron ali kamen, neiz­ prosen: corda Stat. Aenus (Aenos) -ϊ 1. fem. = (Αίνος) En, mesto v Trakiji ob izlivu reke Hebra (današnje Marice)'. Ci. idr. Od tod preb. Aenii -orum, m (Α’ίνιοι) Enci: L. 2. mase. = reka En (zdaj Inn), ad

occupandam ripam Aeni fluminis T. Aeoles (star, in nav. obl. AeolČlS in AeollS)

-um, m (Αίολεϊς) Eolci, eno izmed štirih glav. gr. ljudstev, imenovano po svojem mitičnem pradedu Eolu, Helenovem sinu (prim. Aeolus). Eolci so sprva prebivali v Tesaliji, od koder so se razširili po Pelo­ ponezu, prešli na otok Lezbos in v severozahodno Malo Azijo: VARR., Cl., PRISC. idr. Od tod adj. 1. Aeolius 3 (Αίόλιος) eolski (poseb. glede na lezbošanko Sapfo in njenega rojaka Alkaja): puella

(= Sappho) H., fides (-ium) H., carmen H., lyra O., plectrum Pr. od tod subst. a) Aeolia -ae, t (sc. terra) = Aeolis, Eolija, severoza­ hodna maloazijska obala od reke Herma do Helesponta z 12 mesti: Cl., N., Plin, b) Aeolii: Vell., Serv. ali Aeoli: Mel., Cornutus ap. Cass. -orum, m maloazijski Eolci. 2. Aeolicus 3 (Αιολικός) eolski: gens Plin, littera Q. 3.

Aeolis -idis, acc. -ida, f (Αίολίς, sc. γή) Eo-

lida, maloazijska Eolija (gl. pri Aeolia)·. N., L. idr.; v širšem pomenu Eolija s Troado vred: MEL., PLIN.

Aeolides, gl. Aeolus.

aeolipilae -arum, f (Aeolus in pila žoga) vetrna

obla, priprava za ugotavljanje jakosti vetrov: VlTR. Aeolls -um, m in Aeolis -idis, f, gl. Aeoles.

Aeolus, pesn. Aeolos -i, acc. -on (O.), m (Αίολος) Eol, moško ime. 1. Helenov sin, Devkalionov vnuk, kralj v tesalski Magneziji, heros eponymos eolskega plemena: HYG., SERV. 2. Hipotov (Hippotes) sin, vladar Eolskega (Liparskega) otoč­ ja, po poznejšem mitu bog vetrov: V., O., PLIN, (ki ga napačno imenuje Helenovega sina), Cl. (ki pre­

113

aequabilis stavlja njegovo bivališče v Trakijo). 3. Trojanec, Enejev tovariš: V. (Aen. XII., 542). - Od tod pa-

tronim Aeolides -ae, m (Αίολίδης) Eolid, Eolov potomec a) = Sisyphus H., O. ali Atha­ mas: O. ali Salmoneus: O., kot sinovi magnezijskega kralja Eola, pesn. tudi njegova vnuka: Kefal (Cephalus), Dejonovsin: O., in Friks (Phrixus), sin Atamanta: Val. Fl. b) hortator scelerum Aeolides (= Ulixes), ker je Odisejevo mater Antiklejo pred njeno poroko z Laertom baje onečastil Sizif: V. c) Misenus Aeolides V. sin nekega Tro­ janca Eola. č) Clytius Aeolides V., ker je bil Eolec, njihov mitični praoče pa je magnezijski Eol. V pl. Aeolidae -arum, m Eolidi, šest sinov boga vetrov: O. Adj. Aeolius 3 Eolov ali Eolidov, in to 1. = magnezijskega kralja Eola ali njegovih po­ tomcev: postes (= Atamantovi) O., senex (= Sisyphus) Sen. tr., aurum ali vellus Val. Fl. ali pecus Mart, zlato runo, zlatoruni oven (ki je nesel Atamantova otroka Helo in Friksa, vnuka boga Eola), Aeolia Helle O. 2. = Eola, boga ve­ trov: virgo (= Canace) O., procellae V., ty­ rannus (= Aeolus) O., antra O. votline, v ka­ tere zapira Eol vetrove; od tod subst. Aeolia -ae, f

(sc. insula, Αίολία, sc. νήσος) Eolov otok (Stromboli), najsevernejši otok Liparskega otočja: V., Val. Fl., v pl. Aeoliae insulae Eolovo (Liparsko) otočje pred severno sicilsko obalo (naj­ večji otok je Lipara, pri V. Aeolia Lipare, še zdaj Lipari)'. Plin, isto otočje imenuje Mel. Aeoli insulae, Iust. insulae Aeolides. Na enem teh otokov so si predstavljali bivališče bogov Eola in Vulkana. Aeolis -idis, f Eolova: insulae Iust.; patronim Aeolis -idis, f (Αίολίς) Eolida, Eolova hči = Canace ali Alcyone: O.

aeon -onis, m (gr. αιών večnost) eon, neke vrs­ te svetovni duh po nauku krivoverca Valentina: TERT. Aepy, n (τό Λίττυ, εος) Ajpi, mesto v Elidi: Stat.

Aepytius 3 (Αίπυτιος) epijski ali epitski, po­ imenovan po mestu Epiju (Aepy) ali po nekem Epitu (Aepytus): agri Stat.

aequabilis -e, adv. aequabiliter (aequare) 1. ki se more s kom (čim) enačiti, enak, enakome­ ren: Varr., Sen. ph., Suet. idr., vis hostilis cum istoc fecit meas opes aequabilis Pl.,

tributio (ισονομία) Ci., aequabilis praedae partitio Ci., partes undique aequ. Ci., aequabilis pulveris vis S., frumentum aequabiliter emere Ci., praedam aequa­ biliter dispertire Ci., aequabilius et con­ stantius se habere S., aequabilius et con­ stantius provinciae regentur T.; o govoru: aequabile et temperatum orationis genus Ci. 2. occ. a) nepristranski: ius Ci., nihil ea iurisdictione aequabilius Ci. ep., quod non

aequabilitas

114

esset (hic status rei pubi.) in omnes ordi­ nes civitatis aequabilis Ci. b) enak = vedno enak, vedno enako mil (priljuden, pri­ jazen): cunctis vitae officiis aequabilis T., aequ. in suos T. aequabilitas atis, f (aequabilis) 1. enakomer­ nost: motus Ci.; (o govoru) enakomerni tek: elaborant alii in lenitate et aequabilitate Ci.; pren. vedno enako vedenje nasproti dru­ gim, duševno ravnovesje: aequ.universae vi­ tae ali in omni vita Ci. 2. occ. nepristranost: aequabilitate decernendi praetor offensio­ nem vitat Ci., aequ. iuris, communis iuris Ci.; od tod (= ισονομία) enakopravnost: Ci. in iz nje izvirajoči občutek za pravičnost: Ci. aequaevus 3 (aequus in aevum) iste starosti s kom: amicus, rex M., auditor Suet.; z dat.: Cl., lotos aequaeva urbi Plin.; kot subst. mase, vrstnik: Ambr.

aequalis -e, adv. aequaliter (aequus) L ra­ ven, plan: loca S., gentes . .. aequali dorso T., strata aequaliter unda V. - II. pren. 1. enakomeren, enolik, primeren: Cu., Q. idr., ictus O., terram, ne non aequalis ab omni parte foret, ... glomeravit... O., nihil aequale homini fuit illi H. nikoli ni bil dosle­ den, imber aequaliter accidens auribus L., aequalissima porticus TERT. kar najbolj soraz­ merno, collis aequaliter declivis C., aequa­ liter distribuere Ci., aequaliter tributum ex censu conferre L., oratio aequaliter constanterque ingrediens Ci. somerno in v trdnem taktu, aequalius duci parere T.; z dat.: sibi aequalis Plin, vedno enakomernega vedenja, do­ sleden, aequalem se omnibus exhibens Eutr. vedno priljudnega. 2. enak, enako ustvarjen (naspr. impar): partibus ... imparibus an aequalibus Ci., aequ. tumuli L., lingua et moribus aequales L., aequalis chorus Dry­ adum V. sestrski zbor, aequali corpore Nyphae V.; z dat.: pars pedis aequalis alteri parti Cl, paupertas aequalis divitiis Ci.; nam. dat. skloni s praep.: virtutes inter se aequales et pares Ci., gloria cum multis viris fortibus aequalis est S. fr., filius cum patre aequalis est Aug.; kot subst. mase, z gen.: creticus et eius aequalis paean Ci. 3. occ. a) iste starosti s kom (naspr. natu maior ali minor): soror N.; aequali tecum pubes­ ceret aevo V.; cum ea cupressus aequalis Plin.; z dat.: fuit huic aequalis animis et annis O., exercitus aequalis stipendiis suis L. z istim številom službenih let kakor on sam,

Deiotari benevolentia est ipsius aequalis aetati Ci. je z njim zrasla, Attalus aequalis sibi Cu., z gen. (preneseno iz samostalniške rabe):

aequatio

per calonem quendam aequalem Hierony­ mi L., sacrificium aequale huius urbis Ci.; kot subst. mase, in fem. = vrstnik, vrstnica, družica, tovariš, tovarišica (iz mladih let): Pl., Ter., N., Cu. idr., Orbius meus fere aequalis Cl, ego Q. Maximum ... senem adulescens ita dilexi, ut aequalem Cl, vestitus nihil inter aequales excelens L., inter aequales equitat H., Acca, ex aequalibus una V.; z gen.: aequales aevi Sil. b) iste dobe, istodo­ ben (naspr. senior ali minor): memoria Cl; z dat.: cui (Ennio) cum aequalis fuerit Livius Cl, nec quisquam aequalis illis temporibus scriptor exstat L.; z gen.: scriptum apud Philistum est, et doctum hominem ... et aequalem temporum illorum Cl; memoria aequalis illius aetatis Cl; studiorum agita­ tio vitae aequalis Cl. prav toliko trajajoče kakor življenje; kot subst. mase. = sodobnik: (Demos­ thenes) maximos oratores habuit aequales Cl, eminere inter aequales Trachalus vide­ batur Q. c) zavzemajoč enak položaj v drža­ vi: aequ. civis (naspr. eminens princeps) Vell. aequalitas -atis, f (aequalis) L ravnost, rav­ nina: aequ. illa (maris) Sen. ph., carnes ex­ crescentes ad aequalitatem redigere Plin. II. pren. 1. enakost (naspr. inaequalitas): fra­ terna Cl. enakost mišljenja in ravnanja, in aequa­ litate omnia ponere Cl. vse za enako imeti, si­ militudo aequalitasque verborum (= paranomazija) Cl, tanta aequalitate, ut.. .1.2. occ. a) enakopravnost (ισονομία): exuta aequa­ litate iussa principis adspectare T. b) ena­ ka starost, vrstništvo: et aequalitas vestra et pares honorum gradus Cl; met. vrstniki: plausus aequalitatis Ph. c) gram, analogija: Varr. 3. enakomernost, sorazmerje: Q., con­ gruentia aequalitasque Plin. iun. aequamen -inis, n (aequare) orodje za izrav­ navanje: Varr. ap. Non. aequamentum -T, n (aequare) poravnava, povračilo: Non., P. F.

aequanimis -e (aequus in animus) prizane­ sljiv, spregledljiv: Eccl.; adv. aequanimiter ravnodušno, potrpežljivo: Tert.

aequanimitas -atis, f (aequanimus = aequus ani­ mus) 1. pravšnjost, dobrohotnost, prizane­ sljivost: Tert. 2. ravnodušnost, potrpežlji­ vost: Sen. ph., Plin., Tert., Lact. aequanimus 3 (aequus in animus) ravnodu­ šen, potrpežljiv: Aus.; v pl. subst. mase, (naspr. anxii). Boet.

aequatio -onis, f (aequare) enačenje, izena­ čevanje: gratiae, dignitatis, fortunae et

Aequi

dignitatis, suffragiorum Ci., bonorum Ci. iuris L.

enaka razdelitev,

AequT -Orum, m Ekvi, italsko ljudstvo v Latin­ skih gorah od Tibura do Fucinskega jezera: Cl., L.; met.: transire ex Volscis in Aequos L. v po­ krajine Ekvov. od tod adj. Aequicus 3 ekvovski: bellum L. z Ekvi.

aequiangulus 3 (aequus in angulus) enakoko-

ten: Boet. aequibilis -e (aequus) v še znosnem stanju:

Cael. Aequicoli, gl. Aequiculi. aequicrurius 3 (aequus in crus) enakokrak: angulus M.

Aequiculam, gl. Aequiculi. Aequiculi (Aequicoli: Plin.) orum, m Ekvikulci (Ekvikolci), italsko, Ekvom sosednje ljud­ stvo na severu proti Amiternu : L., SlIET. Kolekt. sg. Aequiculus: V., O. Kot adj. Aequiculus 3 ekvikulski: gens V., rura Sil. - Soobl. Aequi­ culani -orum, m Ekvikulci: Plin. Aequiculus 3, gl. Aequiculi. Aequicus 3, gl. Aequi.

aequidiallS -θ (aequus in dies) „enakodneven“ =

aequinoctialis; od tod subst. aequidiale -is, n = aequinoctium: P. F. aequidianus 3 (aequus in dies) „enakodneven“ = enakonočen, ob enakonočju: Ap. aequidlstans -antis (= aeque distans) enako oddaljen, vzporeden: circuli M.

aequiformis -e (aequus in forma) iste oblike; z

dat.: It. aequi lanx -lancis (aequus in lanx) z enakima

skledicama tehtnice: trutina Fulg. aequilatatio -ČniS, f (aequus in latus) »enako­ merno širjenje“, enakomerna razdalja dveh (črt) vzporednic: Vitr.

aequilaterus 3 (aequus in latus -eris) enako­ straničen: M. - Soobl. aquilatus -eris: Aus.

aequilavum -ii, n (aequus in lavae) napol opravljeno pranje volne: P. F. aequilibratio -onis, f (aequus in librare) enako

odtehtavanje, enaka tehtnica: Cassian. aequilibratus 3 (aequus in librare) v enakem zamahu: impetus Tert.

aequilibris -e (aequus in libra) v ravnotežju, uravnotežen, vodoraven: Vitr.

115

aequipero

aequilibritas -atis, f (aequilibris) ravnotežje, potem zakon ravnotežja (tako Cl. latini epikursko besedo ισονομία). aequilibrium -ii, n (aequilibris) ravnotežje, enakotežje, vodoravno stanje: Sen. ph., Col.; pren. popolna enakost: Gell. Aequimaelium (Aequimelium) -ii, n Ekvimelij, kraj na zahodnem pobočju Kapitola (tam je baje stala hiša Sp. Melija): VARR., Cl., L. idr.

aequimanus 3 (aequus in manus) enakoročen = z obema rokama enako spreten: Aus., Isid.; pren. enako spreten: Symm.

Aequimelium, gl. Aequimaelium.

aequinoctialis -e (aequinoctium) enakono­ čen, ob enakonočju: Plin., circulus Varr., caeli furor CAT. vihra ob enakonočju, aestUS (plima) SEN. PH.

aequinoctium -ii, n (aequus in nox) enakonoč­ je, ekvinokcij: quod dies aequus fit ac nox, aequinoctium dictum Varr., aequinoctium exspectare Ci. ep., dies aequinoctii C., aequ. vernum L., Mel., autumnale L., Mel.

aequipar -paris (aeque in par) popolnoma enak: Ap., Aus., Sid. aequipar..., gl. aequiper...

aequipedus 3 (aequus in pes) trigon Ap. enakokraki.

enakonog:

aequiperabilis 3 (aequiperare) primerljiv, prispodoben; z dat.: Pl., Ap., Prud.; cum ali­ qua re Pl.

aequiperantia -ae, f (aequiperare) enačenje, izenačenje: Tert. aequiperatio -Onis, f (aequiperare) enačenje, primerjanje: Gell.; met. enaka sila: Gell.

aequiperativus 3 (aequiperare) izenačujoč:

Prisc. aequipero

(aequiparo)

-are -Ovi -atum

(aequus in parare) 1. enačiti, izenačiti (izena­ čevati): talionem ad amussim Gell., ali­ mentum ceteris Pall.; večinoma pren. enačiti koga ali kaj, vzporediti (vzporejati) koga s čim, primerjati koga s čim; z dat.: loviš Solisque

equis aequiperatum dictatorem in reli­ gionem etiam trahebant L., mari tranquil­ lo, quod ventis concitaretur, aequiperan­ do multitudinem Aetolorum L.; z ad: suas virtutes ad tuas Pl. 2. enačiti se s kom ali s čim, vzporediti (vzporejati) se s kom ali s čim, doseči (dosegati) koga ali kaj, enak biti komu ali čemu, kos biti komu ali čemu; abs.: nemo

116

aequipollens

est, qui factis aequiperare (sc. mihi ali me) queat Enn. ap. Cl; z dat.: mis concordibus Enn., lovi Pac. ap. Gell., divum potestatibus Ap.; nav. z acc.: ut nemo sociorum me aequi­ perare posset L., ingenio mores aequipe­ rante places O.; z acc. in abi. limitationis: ut (portus) ipsam urbem dignitate aequipe­ raret N., ut nemo eum labore corporisque viribus posset aequiperare N., nec calamis solum aequiperas, sed voce magistrum V. aequipollens -entis (aeque in pollere) enako-

veljaven: Ap. aequipondium -iT, n (aequus in pondus) pro­ tiutež na tehtnici: ViTR.; pren. sončni obrat, kres: Aug. aequisonantia -ae, fin aequisonatio onis, f (aequus in sonare)

enakozvočje: BOET.

aequisonus 3 (aequus in sonare) enakozvo-

čen: Boet. aequitas -atis, f (aequus) enakost, I. (redko v pravem pomenu) 1. ravnost, ravnina: loči Auct. b. Hisp. 2. enakomernost, somerje, somernost: membrorum Suet., portionum Sen. ph. ravnotežje. — II. pren. 1. (v zvezi z gen. animi ali brez njega) enakodušje (enakodušnost), rav-

nodušje (ravnodušnost), brezstrastnost, mirnost, potrpežljivost, skromnost, mlač­ nost, malomarnost: novi... moderationem animi tui et aequitatem Ci., animi aequi­ tate plebem continere C., haec meam animi aequitatem indicent N. zadovoljnost z malim, aequitate orationis commotus est Cl, litte­ rae plenissimae humanitatis et aequitatis Cl, quo quidem in spectaculo mira populi Romani aequitas erat Cl, aequitas deum erga bona malaque documenta T. 2. ena­ kost pred zakonom, enakopravnost, pravič­ nost, nepristranost: Val. Max., Suet., labe­ factant ... aequitatem, quae tollitur om­ nis, si habere suum cuique non licet Cl, aequitate aeque rem pubi, curabant S., summa aequitate res constituit N., aequ. condicionum C., belli Cl; pooseb. kot boginja Pravičnost: Arn. 3. occ. pravšnje postopanje (naspr. strogo pravo, črka zakona): DON., ICTI., multa pro aequitate (kakor je prav) contra ius dice­ re Ci., a verbis recedere et aequitate uti Cl, in omni iure civili aequitatem reliquerunt, verba ipsa tenuerunt Cl., in legibus inter­ pretandis et aequitate (kar je prav) expli­ canda Cl, servare aequitatem, quae est iustitiae maxime propria Cl, aequitate iustitiaque gaudebunt Cl, iustitia et aequitas et innocentia N., aequitates Vulg. vse, kar je pravšnje.

aequo

aequiter, adv. (aequus) star. = aeque: Pl. ap.

Prisc., Acc.

et

L. Andr,

et

Pac. ap. Non.

aequiternus 3 (aequus) enako večen, enako

dolgo trajajoč: Sid. aequivocus 3 (aequus in vocare) dvoumen:

verba M., Isid. aequo -are -avi -atum (aequus) 1. ravnati, izravna(va)ti, poravna(va)ti, izenačiti (ize­ načevati): harenas pedibus, aream cylin­ dro V., aequata agri planities Cl, antecede­ bat testudo loci aequandi causa C., si qua campi eminebant, iussit aequari Cu., ae­ quata mensa O. vodoravno postavljena, pumice omnia aequata Cat. uglajeno, duas aequato examine lances sustinet V. skledici ob izrav­ nanem (= navpično stoječem) jezičku, skledici v rav­ novesju; voj.: aequare frontes L., Tib. ali aciem L. čelo vojske izravnati, v ravno vrsto postaviti; prim.: aequatis velis V. ali rostris V. z enako obrnjeni­ mi jadri (ladijskimi kljuni). 2. (iz)enačiti a) glede na višino; z dat.: solo aequare aliquid do tal kaj porušiti, npr. Numantiam Vell., domum Suet.,

templum T., solo aequata omnia L., omnia solo aequata sunt Cu., domus solo aequata Q.; v istem pomenu tudi brez dat. solo: etsi omnia flammis ac ruinis aequata vidissent L.; pren.: solo aequandae sunt dictaturae consulatusque L. do dna odpraviti; machina ali tecta aequata caelo V. nebotičen; pren.: aequ. aliquem caelo laudibus V. ali samo aliquem caelo T. do neba povzdigniti, animos aequabit Olympo V. b) glede na število, množico, čas; s cum: numerum cum navibus aequat V. izenači število številu ladij, CUm suas quisque opes cum potentissimis aequari videat C.; z dat.: aequ. nocti ludum V. prebedeti noč pri igri, noč preigrati, per somnum vinumque dies noctibus L. noči in dneve prespati in prepiti; od tod refl.: qui (libri) se iam illis fere aequarunt Cl. so jim po številu skoraj enake; OCC. (iz)enačiti koga čemu glede na pravice, dostojanstvo, častno stopnjo, vzporejati koga s kom ali s čim, primer­ jati koga s kom ali s čim: omnes aequat cinis Sen. ph.; z dat.: Hannibali Philippum L., Laelios sibi per omnia Vell., se diis Cu.; s

cum: temperamentum, quo tenuiores cum principibus aequari se putarent Ci. 3. (iz)enačiti = enako(merno) deliti, razdeliti (razdeljevati): aequantur sortes Ci. žrebi se enačijo (tistemu, ki vzdiguje žrebe, ne pride noben žreb v roke pred drugim), aequ. pecunias C L uvesti enakost lastnine, pedites L., Stercora COL. enakomerno razdeliti po njivah; ira aequavit VI-

res L., aequato omnium periculo spem fugae tollere C. ob enaki nevarnosti vseh, aequa­ re certamen L. boj = bojno moč na obeh straneh

aequor izenačiti, aequatus inter omnes teror fuit L. je vse enako prevzel, aequabat funera Mavors V. je enakomerno podeljeval, aequ. laborem par­ tibus iustis (po pravičnosti) V., amorem V. isto ljubezen izkazovati; o pravni poravnavi: aequ. le­ ges L. ali foedera H. z enakimi pogoji skleniti, aequato iure omnium L. ob izenačitvi pravic vseh. 4. doseči (dosegati) koga ali kaj, enak, kos biti komu ali čemu: cum primum sulcos aequant sata V., aequare aggere moenium

altitudinem Cu., aequantes moenia turres Lucan., cuius (fluminis) altitudo summa equorum pectora aequabat Cu., aequ. cur­ sum alicuius Cu. ali aliquem cursu L. enako hitro teči kakor..., ille ducem haud timidis vadentem passibus aequat V. stopa brez stra­ hu ob korakajoči vodnici, fluctus aequ. sequen­ do V., sagitta aequans ventos V. hitra kakor veter; argenti facti pondus L milia talento­ rum aequabat Cu., aequ. opes regum ani­ mis V. imeti se za tako bogatega, kakor so kralji, labores lacrimis V. primerno objokovati trplje­ nje, facta dictis L. dostojno proslavljati, haec dicendo Plin, iun., aequasse eum Appii odium L. da je bil prav tako osovražen kakor Apij, aequ. munia comparis H. dolžnosti soproge izpolnjevati, ea arte superiores reges L., ali­ quem equestri gloria L., feminam gloria Cu., eloquentia alicuius gloriam Suet., for­ mas veras imitamine O., eam picturam imitati sunt multi, aequavit nemo Plin., maiestas operis deum aequavit Q.; abs.: is triumphus... signis et spoliis ferme aequabat (sc. Cornelii triumphum) L., qui agit, ut prior sit, forsitan, etiam si non transierit, aequabit Q. aequor -oris, n (aequus) 1. ravno in gladko površje, ravan, ravnina: aequora caeli Acc. ap. Non., aequor speculorum, saxi Lucr., patuli aequora mundi, plani aequora cam­ pi Lucr., aequor campi V., Sil., Babylonii in camporum patentium aequoribus habitan­ tes Ci., Libyci aequoris harenae V. peščena libijska puščava, mons est deductus in aequor O., aequora dulcis humi Col., in aequore pulvis luv., aequor pulvereum Stat., ventris GELL., cereum Aus. (o voščeni pisalni deščici); pesn.: aequor (brez gen. campi) plano polje: agit aequore toto M., immensum aequor V. (o puščavi); od tod pesn. = solum, polje, zemlja: proscissum aequor V. ledina, ferro scindi­ mus aequor V. 2. (morska) gladina: maris V., Col., Oceani V., ponti O., aequora ponti Lucr., V., maris aequora H.; redko (pesn.) = rečna gladina: ut (Thybris) ... sterneret aequor aquis V., secant placido aequore (sc. Thybridis) silvas V. 3. sinekdoha (pesn. in

117

aequus

morje: quid tam planum videtur quam mare? e quo etiam aequor illud poe­ tae vocant Ci. ap. Non., aequor mare appel­ latum, quod aequatum, quom commotum vento non est Varr., aequor salsum Lucr., H., fervidum H., undosum V., ventosum, ra­ pidum O., profundum Cu., placidum T., Ionium Lucr., O., Atlanticum, Tyrrhenum H., Aegaeum O., aequora turbida Lucr., im­ mensa, laeva, saeva V., contracta, horrida H., invia O., concita ventis aequora O.; aequor medium O. sredina morja, inclusum O. zatok, assiduo aequore detritus O. po nepre­ stanem valovanju; pren.: quoniam magno feror aequore O. ker se vozim po širnem morju = ker sem začel razpravo o obširni snovi. 4. mef..'morska VOda: aequor refundere in aequor O., aequora egere fundo Stat. poklasj:

aequoreus 3 (aequor) (po)morski (le pesn.): deus ali rex (= Neptunus) O., pater (= Ocea­ nus) Col., Achilles (kot sin Tetide) Lucan., monstrum O. morska pošast, genus V. morske živali, ribe, origo O. od Neptuna, bustum VAL. Fl. ob morski obali, pisces O., aquae O., Mart., puellae Pr. = aequoreae Nereides Cat., Bri­ tanni O. z morjem obdani. aequus (aecus) 3 enak, in to I. 1. raven, plan (naspr. acclivis ali decli­

vis, superior ali inferior, pronus): campus, solum V., locus... ad libellam aequus Varr., aequus et planus locus Ci., suos in aequum locum deducere S. ali in aequum locum sese demittere C. v ravan, planjavo, aequis locis L., paullo aequiore loco consi­ stere C., loca aequiora S.; ex aequo loco loqui Ci. = v senatu, naspr.: ex superiore loco Ci. = z govorniškega odra, ex inferiore loco Cl. = pred sodniki, toda: ex superiore et ex aequo loco sermones habitos Cl. EP. = v javnih in za­ sebnih zadevah (govori, ki jih je imel Cl. kot prokonzul in kot zasebnik); saxum ascensu aequo L., aequ. pectus Q. ne naprej naklonjene, aequior vallis L., regiones aequissimae C.; statera posita examine aequo Suet, z navpično stoje­ čim jezičkom = v ravnovesju; redko VOJ.: aequa frons L. - Od tod subst. aequum -ΐ, n ravan,

planjava, poljana: facilem in aequo campi victoriam fore L., in aequum descendere L. ali degredi T., ut primum agmen aequo, ceteri per acclive iugum insurgerent T., in aequo astare T.; tudi planota kakega hriba: in aequum eniti T., ali ploskev kake slike: ma­ gna ... arte in aequo exstantia ostendens Plin.; pren.: in aequum descendere Sen. ph. docela se ponižati. 2. raven, plan, od tod sinekdoha (ker je ravno polje najbolj primerno za bojevanje)

aequus

ugodno ležeč, ugoden (naspr. iniquus): locus ... satis aequus agendis vineis L., etsi non aequum locum videbat suis L., locum se aequum ad dimicandum dedisse C., ut quibus locus aequior esset L., sibi, quam hosti, aequiorem locum capere Cu., aequ­ um certamen L., T. boj na ravnini, torej ugoden; od tod (o času) ugoden: et tempore et loco aequo L., iudicium aequiore tempore fieri oportere Ci. fr. 3. pren. ugoden = dobro­ hoten, blagohoten, naklonjen (naspr. iniqu­ us, inimicus): non aequa Pallas V., aequo love H. z Jupitrovo naklonjenostjo, nobilitate inimica, non aequo senatu Ci. ep.; adesse aequo animo Ter., concedere alicui aliquid aequo animo Lucr., aequos adhiberent ani­ mos ad pacem accipiendam L. naj bodo pri volji sprejeti mir, aequis mentibus V. milostljivo, aequis auribus audire Cu. blagohotno po­ slušati, minus aequis animis auditus est Sci­ pio L. ali ne in senatu quidem satis aequis auribus audiebatur L. poslušali so ga ne posebno blagohotno, meis aequissimis utuntur auri­ bus Cl. EP. kaj rad jih poslušam, oculis aequis aspicere V. ali videre Cu. z milostljivim pogle­ dom, aequos oculos advertere Sil., non aequa fata O. neugodna, nemila; z dat.: nulli satis aequus O. prav prijazen, uni aequus vir­ tuti H., aequa Venus Teucris, Pallas iniqua fuit O., pater est aequus sorti utrique V. očetu je oboje prav (naj živim ali častno umrem), est aer avibus non aequus V. ne ugaja. - Od tod subst. aequi -orum, m prijatelji: absentium aequi T., quique Romae, quique in exercitu erant, aequi atque iniqui L. prijatelji in nasprotniki, aequis iniquisque persuasum erat L·, ut... et aequi et iniqui intellegant Ci. ep. 4. pren. a) enakomeren, ravnodušen, brezstrasten, miren, potrpežljiv, zadovo­ ljen, brezbrižen, malomaren (naspr. iniquus): animus aequus Ci. ali aequam memento .. . servare mentem H.; pogosto v abl.: aequo (aequiore, aequissimo) animo (bolj, prav) ravnodušno, mirno: Ter., L. idr., non tulit haec aequo animo Dion N., aequo animo esse de aliqua re Ci., hoc aequiore animo ferendum C., aequissimo animo mori Ci., aliquid aequo animo accipere, tolerare S. ali pati Pl., Ci. ep. ali aliquem spectare Ci.; v pl.: ani­ mis lubentibus aut aequis aliquid remit­ tere Cl, haud aequioribus animis aliquid audire L. ali laudationem mortui aequis animis audivit L. malomarno; enalaga: quid­ quid tribunus plebis loquitur, assuestis aequi audire L. malomarno, quod adest, me­ mento componere aequus H. hladnokrvno, praesentibus (abl.) aequus H. s svojim položa­ jem zadovoljen, b) pravičen, pravi, nepri­

118

aequus

stranski (naspr. iniquus, iniustus·, aequus je tisti, ki mu je vodilo naravno pravo, lUStUS, ki se drži pozitivnega prava, paragrafov zakona):

iudex, praetor, testis, lex, postulatio, iudicia, iura Ci., oratio L., existimatio C., con­ dicio N., se ei aequum praebebat Ci., aequa postulare L. Pogosto: aequum est (videtur) prav je, prav in spodobno je, spodobi se: N., L. idr.,

primum id (postulo), quod aequissimum est Cl, at quibus verbis? modo „aequum sibi videri“, modo „non iniquum" Cl; pomni pravno besedilo: quod (quantum) melius aequius ali aequius melius Ci. kakor je pravičneje in bolje; z dat.: sicut aequum est homini Cl; z abl. personae (kakor dignus): plus vidissem, quam me atque illo aequum foret Pl.; pogosto z inf.: ut facere aequum Pl., nunc non aequum est abduci Pl., aequum est illos viros mittere N.; nav. z ACI: aecum est me consulere V., cives enim civibus parcere aequum censebat N., aequum esse eum et officio meo consulere et tempori Cl; redkeje z ut in quin: Pl. Kot subst. aequum -ΐ, n pravo, pravica, pravičnost, nepristranost: contemptor aequi, aequi cultor, amantior aequi O., servantissimus aequi V., quid in iure aut in aequo verum aut esset aut non esset Cl. v pozitivnem ali naravnem pravu, tako tudi: utilitas iusti mater et aequi H.; pogosto v zvezi aequum et bonum ali aequum bonumque ali aequum bonum kar je prav in dobro, pravično in dobro, pravo in pravica: aequum bonum colere Pl., fit reus magis ex aequo bonoque quam ex iure gentium Bomilcar S. bolj po pravič­ nosti kakor po strogem mednarodnem pravu, cum se in causa putant habere aequum et bonum Cl, tum vociferantur ex aequo et bono, non ex callido iure rem iudicari oportere Cl, contra scriptum de aequo et bono dixit Cl; neque quidquam queo aequi bonique ab eo impetrare Pl. po pravšnosti, z dobrim, si tu ali­ quam partem aequi bonique dixeris Ter. če rečeš le količkaj pravično besedo, aliquid aequi boni (mlajše aequi bonique) facere Ter., Cl, L. imeti (spoznati) kaj za prav in dobro. Pogosto abl. aequo (= quam aequum est) pri komp.: in cute curanda plus aequo operata iuventus H. več ko dovolj, čez mero, preveč, tako tudi: miser amplius aequo Pl., gravius aequo S., lar­ gius aequo H. II. enako velik (dolg, širok, visok), ena­ komerno razdeljen, istovrsten, istoroden: labor, caestus V., aequo fere spatio abesse C. ali aequo discrimine V. v enaki razdalji, in aequa laude ponere Cl. imeti za enako pohvalno, aequae leges Lucr., aequa condicio L., aequum certamen proponitur L. z enakimi pogoji, sequitur patrem non passibus aequis

aequus V. s krajšimi koraki, aequis pedibus procedere O. (o distihu) ali aequis numeris O. (o heksame­ tru) v enakomernem ritmu, aequis portionibus (pensionibus) L. ali partibus V., aequis viri­ bus Cu., aequa utrimque libra Plin, ali aequa lance Cod. Th. v ravnovesju; aequi id faciam Pl. to mi bo enako veljalo, in aequos et pares fastidiosus CORN. proti ljudem svoje vrste, regibus aequa, nedum infima insolita sunt T. kraljem je že vzporejanje z drugimi nekaj nenavad­ nega, kaj šele globoko ponižanje; poseb. VOJ.: parati aequo Marte ad dimicandum C. na boj pri­ pravljeni z enakim upanjem na zmago, tako tudi: aequo Marte pugnare L. ali contendere Cu., Fl.; aequo proelio (Marte Iust.) discedere C. = aequa manu discedere S. ali abscedere T. = aequis manibus dirimere pugnam L. brez odločitve prekiniti boj, aequa pugna L. neodlo­ čena. Skladnja: z dat.: aequum acribus agge­ rem attolunt O., aequa viro O. po stanu možu enaka; z abi. (v čem?, po čem?): numerone an viribus aequi v.; primerjana stavka ali pojma se vežeta z atque (ac), quam (poklas.) ali cum:

cum aequam partem tibi sumpseris, atque populo Romano miseris Ci., aequa latitu­ dine, atque ille congesticius agger fuerat C., postulante patre eius, ut aequum ei ius ... esset, quam erat ipsi Vell., utinam esset mihi pars aequa amoris tecum Ter., aequo iure cum civibus vivere Ci., ut ita sortem aequam sibi cum collega dent L. Subst. aequum -ϊ, n enakost, enako razmer­ je; le prislovno ex aequo (= έξ ίσου) z istega sta­ lišča, enako(merno), na enak način; (o po­ litični enakosti, enakopravnosti) ob enakih (poli­ tičnih) razmerah, z enakimi pogoji ali pravi­ cami: sol ex aequo meta, distabat utraque O., ex aequo dividere O., mentes ex aequo captae O., ex aequo convenit Tib., mundum ex aequo temperantia Sen. ph. kar vzdržuje svet v ravnotežju, ex aequo agere T. svobodno se gibati; ex aequo venire in amicitiam L., quae disceptatio ex aequo relicta est? L., pax ex aequo utilis T.; in aequo na isti stopnji, v istem razmerju, v istem položaju, iste ve­ ljave, nav. z glag. esse, stare: ne in aequo hos­ tes vestri nostrique apud vos sint (da ne bi imeli enakih pravic) ac nos SOCii L., infra deos sumus, non in aequo illis stetimus Sen. ph. na isti stopnji z njimi; tako tudi: in aequo eum . . . cum summis imperatoribus posuerunt L. na isto stopnjo z ..., industriosque aut ignavos pax in aequo tenet T. na isti stopnji, v istem položaju. - Adv. aeque 1. enako, na isti način, prav tako; pri adj., adv. in glagolih: aeque latus Varr., duae trabes aeque longae C., aeque natus Ci., ae. boni viri Ci., verba pris­ ca et ae. sollemnia Ci., ae. bene Pl., N., Q.,

119

aer

ae. istuc facio Pl. to mi je vseeno, benevolen­ tia civium non ae. omnes egent Ci., quem ae. tribunalia desideraverunt? Ci., quod ae. tegeret, curavit N. prav tako dobro; pesn. in poklas. adv. aeque podvojen: ae. pauperibus prodest, locupletibus ae. H., ae. discordiam praepositorum, ae. concordiam subiectis odiosam T.; od tod v komparativnih stavkih: enako, prav tako, ne drugače; primerjane pojme vežejo et, quam, pogosto atque (ac), neklas. ut, cum, quasi, ut quasi, tamquam: ae. incertum et infinitum Ci. prav tako negotovo in neomejeno = prav tako negotovo kakor neomejeno,

nihil ae. eos termit quam . .. robur et co­ lor imperatoris L., qui ae. atque ego sunt occupati Cl, ei ae. ac meo testi creditis Ci., e moribus soceri nihil ae. ac libertatem hausit T., non Liber ae., ... tristes ut Irae H., animum advorte, ut ae. mecum haec scias Pl., novi ae. omnia tecum Ter. prav tako dobro kakor ti; primerjani predmet v abi.: nullus est hoc meticulosus ae. Pl. tako bojazljiv kakor ta; aeque podkrepljuje komp.: homo me miserior nullus est ae. Pl.; primerjani pojem s primerjalno besedo zamolčan, če je razumljiv iz zveze:

quid Davus narrat? ae. quidquam nunc quidem (sc. atque antea) Ter. = bilo je toliko ko nič, tamen erat nemo, quicum essem li­ bentius quam tecum, et pauci quibuscum essem ae. libenter (sc. ac tecum) Ci. ep., ut postea numquam dextro (oculo) ae. bene USUS sit (sc. ac sinistro) N.; primerjani stavki se vežejo z ac si: N. idr., Egnatii absentis rem ut tueare, ae. a te peto, ac si mera negotia es­ sent Ci. ep., tum P. Decium consulem pu­ rum piumque deis immortalibus visum, ae. ac si T. Manlius collega eius devoveretur L.; s quam ut: Suet., an est quicquam, quod Veientibus optatum ae. contingere possit, quam ut seditionibus .. . castra implean­ tur? L. 2. pravično, prav: societatem condi­ cionis humanae munifice et aeque tuens Cl, sin vis obstat, ferro quam fame aequis perituros S. fr. bolje. aer aeris, acc. aera, m (gr. άήρ) 1. spodnje Ozračje, zrak (naspr. aether zgornji, redkejši zrak): itaque aer (utimur enim pro Latino) et ignis et aqua et terra prima sunt Cl, crassus hic et concretus aer, qui est terrae proximus Cl; pesn.: summus aer arboris V. zračni drevesni vrh. 2. occ. a) vzdušje, atmo­ sfera: Boeotum in crasso iurares aere na­ tum H., acutiora ingenia eorum, qui terras incolant eas, in quibus aer sit purus ac te­ nuis, quam illorum, qui utantur crasso et concreto Cl, Athenis tenue caelum, ex quo acutiores Attici, crassum Thebis, itaque

aera

120

pingues Thebani Ci. b) lov. vonj, ki ga prinaša zrak: aer pennae odoratae Lučan., externa nec perdidit aera terra Lucan. 3. pesn. a) megla, oblak: Venus obscuro gradientes aere saepsit V. (prim, έκάλυψε ήέρι πολλή Hom.); od tod: aeris in campis latis V. na megle­ nih poljanah (prim, εις Τάρταρον ήερόεντα Hom.), b) sapa, piš: budna, quae medio con­

cepit ubi aera ponto, Utora voce replet O. Opomba: Aer tudi fem. (kakor gr. αήρ): Enn. AP. Gell., acc. sg. neklas. aerem: Ca. fr., Cels. idr.; v pozni lat. nom. in acc. pl. aera: Cass. idr. aera1 -ae, f (gr. αίρα) omotna ljuljka, poseb. plevel med ječmenom: PLIN.

aera2 -ae, f (prvotno najbrž pl. substantiva aes s spremenjenim spolom in deklinacijo) dano Število, postavka kakega računa (= klas. pl. aera, gl. aes); od tod doba, od katere se izhaja pri štetju časa, raz­

aerarius

(aera)·, od 1. 70 po Avrelijevem zakonu (lex Aurelia iudicaria) do 1.46 poseben, po imet­

zlasti mezdo

ju vitezom najbližji razred državljanov, iz katerega so volili tretjino sodnikov; sg. tribunus aerarius Ca. ap. Gell. Od tod subst. a) aerarius -ii, m (sc. civis) erarec, „glavninar“, pripadajoč zadnje­ mu razredu rimskih državljanov, ki ni imel nobenih pravic in nobenih dolžnosti razen plačevanja določene glavnice (aera); premestitev v ta razred je bila naj­ hujša kazen: his ... equi adempti, ..., tri­

buque moti aerarii omnes facti L., censor (eum) in aerarios referri iubet Ci.; kot adj. fem.: omnes tribus praeter unam aerarias reliquit L. epit. b) aerarium -ii, n zakladni­ ca, erar, državna blagajna, zlasti rimska v Sa­ turnovem svetišču, kjer je bila tudi shramba državnih dokumentov in legijskih znamenj: VARR., C. idr., auri ratio constat, aurum in aerario est Cl,

Vitr.

rationes in aerarium ... detuli Ci., pecuni­ am referre in aerarium Ci., aurum ... in aerarium deferre ali ferre L., tibi senatus pecuniam ex aerario prompsit Ci., in bene­ ficiis ad aerarium delatus est a L. Lucullo

aeramen -inis, n (aes) = aeramentum: God. Th., Th. Prisc.

Cl. v zahvalo za nagrado ga je napotil L. Lukul k drž. blagajni; signa ex aerario deferre, signa ex

dobje (= εποχή): ISID. aeracius 3 (aes) bronast, meden: denarius

aeramentum -i, n (aes) 1. bron, med (fem.):

It., VULG., Aug.; v pl. bronasti ali medeni odstružki za varjenje: Plin. 2. met. (nav. v pl.) medenina, bronasta posoda: Col., Plin., Paul., Vulg., Aug. aeraneus 3 (aes) bakrenasto pobarvan, bakrene barve: equus Isid. aerarius 3 (aes) 1. rdden, bronen, meden, s

kovinami (bronom, bakrom, medjo) se ukvarjajoč: lapis Plin, rudnata kamnina, ruda, ae. metalla Vitr., Plin, ali ae. structurae C. rudniki, officina PLIN, topilnica, čistilnica, fornaces Plin, topilnice rude, as PETR. bakren as, faber Plin., Vulg. ali artifex Vulg. kovinar, bronar, kotlar, medeninar, ulivalec kipov, ars lUST., folliculus aerarius Cael, topilniški meh. Od tod subst. a) aeraria -ae, f (sc. officina) topilni­ ca, čistilnica: Varr., Plin, b) aerarius -ii, m = aerarius faber: Plin., Mart. 2. occ. na bakren denar nanašajoč se, kdor ali kar ima opra­ viti z bakrenim denarjem ali vojaško mezdo, denaren: ratio C. računanje z bakrenim denarjem, preračunavanje na baker = nižje denarno merilo, misSUS VARR. AP. Serv. zadnja (sprva plačana iz nabra­ nega denarja [aes]) tekma na cirkuških igrah, mi­ lites Varr. vojaki najemniki, illa vetus aeraria fabula Cl. tista stara pravljica o bakrenih novcih (s katerimi je baje Vetij plačal Klodijo kakor vlačugo), tribuni aerarii Varr., Cl. idr., erami tribuni, iz­ plačevalci (plebejskega stanu), ki so izplačevali voja­ kom iz državne blagajne (aerarium) prejeti denar,

aerario prompta L.; decreta patrum ad ae­ rarium deferre T. v državno shrambo, v tem po­ menu tudi: legem condere in aerarium Suet., apud aerarium pendere Suet, v državni shram­ bi (kjer so se hranili tudi sodni spisi) „viseti“, o tožen­ cu, čigar pravda še teče; aerarium sanctius (ali sanctum Fl.) tajna državna blagajna, v kateri je bil spravljen denar za nujno silo: quod (aurum vice­

simarium) in sanctiore aerario ad ultimos casus servabatur L., pecuniam de aerario sanctiore auferre Ci. ep., tantus repente ter­ ror invasit, ut... (Lentulus) aperto sanc­ tiore aerario ex urbe profugeret C.; od tod pren.: illic opes (sc. dicendi) velut sanctiore quodam aerario reconditae, unde ad subi­ tos quosque casus ... proferantur Q. Leta 6 po Kr. je cesar Avgust v Rimu ustanovil poseben odde­ lek državne blagajne: aerarium militare vojno blagajno (za vzdrževanje, mezde in pokojnine vojakov); T., SUET. Za časa cesarjev je aerarium državna blagajna, v nasprotju s cesarsko zasebno bla­ gajno (fiscus): bona Seiani ablata aerario, ut

in fiscum cogerentur T., summa aerarii fis­ cique inopia Suet, o drugih blagajnah: Delum commune aerarium esse voluerunt N., in aerario nihil habent civitates Ci., privatum aer. N. zasebna blagajna; litteras publicas, quas in sanctiore aerario conditas habe­ bant Syracusani Cl. v tajni shrambi. Met. državno imetje, državni zaklad: domum ex aerario aedificare Cl. ob državnih stroških; tudi zakladnica, zaklad kakega kralja: Ci. (Ep. ad Atticum VI. 1, 3).

121

aeratus

aeratus 3 (aes) 1. z bronom (medjo, bak­ rom) okovan: portae, postes O., fores Tib., OStia PLIN., lecti Cl., L. z bronastimi nogami, naves C., H. ali prorae, classis V. ali puppes O. ali carinae Sil. z bronastimi kljuni, aeratae acies V. z bronastimi oklepi; subst. aeratae -arum, f (sc. naves) z bronom okovane bojne ladje: Sen. ph. 2. pesn. bronast: com­ pedes Varr. ap. Non., securis V., cuspis O., catenae, pila Pr., crates (= loricae) Stat.; pren. trden kakor jeklo: murus, nodi Pr. 3. poln denarja, denaren; le enkrat šalj.: tribuni non tam aerati, quam ut appellantur ae­ rarii Ci. EP. aerelavina -ae, f (aes in lavare) izpiranje ru­

de: Varr. aereus 3 (mlajša tvorjenka iz aes nam. starejše a[h]eneus) 1. bronast, meden, bakren: Varr. ap. Non., Vitr. idr., cornua, ensis, galea, vec­ tis V., signa aerea et marmorea L. 2. z

bronom (medjo, bakrom) okovan: clipeus V., Cu., puppis, rota, temo V.; pren. a) moč­ no zveneč (doneč): vox Po&ta (Luc. ali Lucr.) ap. Serv. b) bronast: saeculum Serv. Subst. a) aereus -ei, m (sc. nummus) bakren denar: Vitr. b) aereum -ei, n bakrena barva: pilus aereo similis Plin. aereus 3, gl. aerius.

aerugo H. nebesni prostori, zračno domovje, vzdušje, aerius cursus O. po zraku, aerias vias carpere O. po zraku leteti, aeria avis O. ali aeriae grues V. ali volucres Lucr. visokoleteči, tako tudi: quorum (generum animantium) .. . alterum pen­ nigerum et aerium Ci.; aer. mel V. nebesni (po

mnenju starodavnikov, da pada med z neba kot rosa, ki jo čebele le nabirajo). 2. zračen = V zrak

moleč, nebotičen, visok: Alpes V., O., mons, rupes, arces Phaeacum, quercus, ulmus V., cornua (caprae) O., cacumen, cu­ pressus Cat., vertex montis Tib., clamor Stat, do neba udarjajoče. 3. pren. a) barve zra­ ka, sinji: color Tert., vestes Vulg. b) zračen = prazen: spes Arn. aerizusa -ae, f (pt. glag. άερίζειν čist kakor zrak biti) sinji dragulj, menda turkiz: PLIN. aerč -are (aes) z bakrom okovati: Prisc. aero (ero, hero) -onis, m (αίρω; prim, aerum­ na, aerumnula) naramni koš iz šibovja za nošenje peska: VlTR., PLIN., DlG., DON. aeroides -is, m (gr. άεροειδής) zraku podo­ ben, barve zraka: berylli Plin.

aeromantla -ae, f (gr. *άερομαντεία) vede­ ževanje iz zraka: Isid. aeromantis, m (gr. *άερόμαντις) vedeže­ valec iz zraka: Serv.

aericrepans -antis (aes in crepare) od brona zveneč: melos Acc. fr.

Aerope -šs (O.) ali Aeropa -ae (Hyg.), f (Άερόττη) Aeropa, hči kret. kralja Katreja, Pliste-

aerifer -fera -ferum (aes in ferre) brononosen = bronasta glasbila (cimbale) noseč: ma­ nus O.

nova žena, po poznejšem mitu Atrejeva žena in Agamemnonova in Menelajeva mati, Tiestova ljubica.

aerifice, adv. (aes in facere) umetelno iz me­

denine: Varr.

ap.

Non.

aerima, gl. aeruma.

aerinus 3 (gr. αιρινος; prim, aera1) iz ljuljke pripravljen: farina Plin.

aerophobus -ΐ, m (gr. άεροφόβος) boječ se

zraka: Cael. aerosus 3 (aes) rdden, rudnat, bakren: lapis, ferrum Plin., aurum Plin, z bakrom splavljeno, pecunia Icti. aeruca -ae, f(aes) = aerugo: Vitr.

aerinus 3 (gr. άέρινος; prim, aer) 1. zračen: compedes Varr. ap. Non. 2. barve zraka, sinji: oves Tert.

aerijgino -are -avl (aerugo) z bakreno rjo se prevleči, rjaveti (v pravem in prenesenem po­ menu): Eccl.

aeripes -pedis (aes in pes) = χαλκόπους, brononog: tauri O., Val. Fl. ali cerva V. ali cer­ vus SlL. (pren. zaradi vztrajnosti in hitrosti); od tod sploh močnih nog, hitronog: cervi Aus.

aeruginosus 3 (aerugo) poln bakrene rje, z zelenim volkom prevlečen: lamellae Sen. PH., manus Sen. RH. od rje naprosjačenega denarja umazana, prosjaška, Sputa CAEL. kakor z volkom

aerisonus 3 (aes in sonare) „bronozvočen“,

od brona zveneč (doneč): Val. Fl., Sil., Stat., Cl. aerius (aereus) 3 (gr. αέριος) 1. zračen: Iris

aurae H. ali venti Cat. nebesni vetriči, nu­ bes ali sedes V. nebesni oblaki, aeriae domus

V.,

prevlečeni, zelene rjaste barve.

aerugo -inis, f (aes) 1. bakrena rja, zeleni volk, zelenica (samorodna): Ca., Vitr. idr., aes Corinthium in aeruginem incidit Ci. korint­ ske medi se prime volk; met. zelenica, zaničlj. = zelenorjast star denar: luv. 2. pren. a) = za­ vist, ki razjeda kakor rja: haec est aerugo mera

aeruma

H., versus tincti viridi aerugine, nimia aerugine capus Mart, b) lakomnost, koris­ toljubje, sebičnost: animos aerugo et cura peculi cum semel imbuerit H., homo aeru­ gini semper intentus Ap. aeruma (aerima), n pl. (aes) posoda iz me­

di, kotel: P. F. aerumna -ae, f(prim.: Aerumnulas Plautus refert furcillas, quibus religatas sarcinas viatores gerebant... Itaque aerumnae la­ bores operosos significant; sive a Graeco sermone [namreč iz αιρόμενη] deducuntur. Nam αιρειν Graece, Latine tollere dicitur P. F.) nadloga, težava, bridkost, stiska: advorsam aerumnam ferre Ter., aerumna est agritudo laboriosa Ci., Herculis aerum­ nae Ci., težavna dela, deformatus arumnis S. od trpljenja, aerumnarum requies S., collecta viatica multis aerumnis H., praesens ae­ rumna, facies aerumnae O.; v pozni lat. = ne­ sreča, poraz (v vojni): Amm.

aerumnabilis -e (aerumna) poln težav, te­ žaven, bridek: Lucr., Ap. aerumnosus 3 (aerumna) poln težav, teža­ ven, beden, nesrečen, bridek: filiam ae­ rumnoso patri redde Ci., infelix et aerum­ nosus Ci., nihil est aerumnosius sapiente Sen. ph., aerumnosissima mulier Terentia Ci. poet.; aerumnoso navigare salo Ci. poet. po nemirnem morju.

aerumnula -ae, f (demin. aerumna; gl. to geslo) krošnja: Pl. po P. F.

aeruscator -oris, m (aeruscare) podeželski berač, prosjak, ki se preživlja s prosjaškimi zvija­ čami: Gell. aerusco -are prosjačiti, z beraškimi zvi­ jačami preživljati se: Gell., P. F.

aes, aeris, n 1. ruda, poseb. bakrova ruda = baker, bron, med (fem.): aes minutum Sen. PH. koščki rude (ki so služili otrokom za denar pri igranju), aes Cyprium Vitr., Plin, ciprska ruda = baker (baker so baje našli najprej na Cipru), squama Cels. ali scoria ali flos aeris (sc. Cyprii) Plin., aes candidum Plin, beli tombak; v pomenu

bron: Myronis ex aere bucula, signum, craterae ex aere, pedestris ex aere statua, supellex ex eare elegantior Ci., Alexander edixit, ne quis praeter Lysippum ipsum ex aere duceret Cl. da ga ne sme nihče upodobiti, multa ex aere fabre facta L., aes Corinthi­ um Plin, (najboljši bron starega veka), aes Aegi­ neticum, Delium Plin.; pesn. pren. bronasta (železna) doba, bronasti (železni) rod: O.

122

aes

ut inquinavit aere tempus aureum; aere, dehinc ferro duravit saecula H. 2. met. vse, kar je iz brona ali bakra a) brončena posoda: aera Ca. ap. P. F., Pers., Plin., quo vafer ille pedes lavisset Sisyphus aere H., aes cavum O. kotel; bronaste table (z zakoni, odredbami idr.): legum aera Ci. ali aera legum T. bronaste table s kazenskimi zakoni, leges in aes incidere Ci., aes figere Plin., nec verba minacia fixo aere legebantur O., eius aera refigere Ci. ep., fixum est aero publico senatusconsul­ tum T., aes publicum per fora ... fixum T. javna oznanila, državni napisi na bronastih tablah, nabitih po...; bronasti kipi: idem rex ille

(Alexander) ... edicto vetuit, ne ... alius Lysippo (= quam Lysippus) duceret ae­ ra ... H. je odredil, da ne sme nihče razen Lizipa delati bronastih kipov..., marmor aeraque H. kipi iz marmorja in brona, aera sudant V., exCUdent alii spirantia mollius aera V., aes Pe­ rilleum O., imagines et aera T. voščene podobe in bronasti kipi; bronasto orožje in orodje: cum pueri... armati... pulsarent aeri­ bus aera Lucr., ardentes clipeos atque aera micantia cerno V., aere (= aerata nave) pontus conficitur Tib., aera unca O. trnki, aes concavum Lact.; pesn. pren.: illi robur et aes triplex circa pectus erat H. hrastovina (= hrastov ščit) in trojni bron (= oklep iz brona) sta mu krila prsi = ni poznal strahu; bronasto ali

medno glasbilo (trobilo): aeris crepitus L., aes sonans O., aes canorum V., aere ciere viros V. z medno tubo = aes cavum M. ali rau­ cum (aeris rauci canor) V.; aera aere repul­ sa O. cimbale, isto tudi: Curetum crepitantia aera V., Corybantia aera V., acuta ... gemi­ nant Corybantes aera H., tinnulaque aera sonant Q., aera rotunda Cybebes Pr., aera Temesaea O. temeške cimbale (ki so jih uporabljali v brutijskem mestu Temezi [Temese] pri Čaranju), b) poseb. bakren denar. Sprva je služil kot denar baker v palicah (aes rude) po teži (prim, staro be­ sedilo: aere et libra emere, gl. libra)-, pozneje so prelivali palice v funt težke štirioglate kose (asses librales ali aes grave), kvadratne ali podolgovate oblike: dena milia aeris gravis L., aes grave plaustris in aerarium convehentes L. izraz aes grave „polnotežen (= star) denar“ je ostal v rabi v pravu, npr. pri prisojanju globe: denis milibus aeris gravis reos condemnavit L.; v tem pomenu pogosto gen. aeris (elipt. = aeris librae ali asses): tressis, ex tribus aeris quod sit Varr., non amplius XII aeris Ci. 12 funtov bakra = 12 asov, qui C milia aeris ha­ bebant L. = 100 ooo asov, ad equos emendos dena milia aeris data, ... viduae bina mi­ lia aeris in annos singulos penderent L. po 10 000 asov, ... po 2000 asov (prim, v nadalj. aes

Aesacos

equestre), terna (quinquaginta) milia aeris (= assium) N., L., viginti aeris poena sunto Gell.; pri prislovnih števnikih z izpuščenim cente­ na milia (prim, sestertium): usque ad decies aeris L. = do 1 milijona asov, habere aeris tri­ cies (= 3 milijone) ali milies (= 100 milijonov asov) Ci., argentum aere solutum est S. za srebrn sestercij se je plačal bakren as (četrtina dolžne vsote, ker je bil takrat 1 sestercij vreden 4 ase). Do Pirovih časov so imeli Rimljani le bakren denar s funtom (aes) kot enoto. Naposled je bil aes le drobiž = božjak: Ambr., curque iuvent nostras aera vetusta manus. Aera dabant olim O., cen­ tum aureolos sic velut aera roget Mart, c)

sinekdoha sploh denar: si aes habent, dant mercem Pl., ancilla aere suo empta Ter., gravis aere dextra V., hic meret aera liber Sosiis H., cum pretiosum aere parvo fun­ dum abstulisset Mart, pueri, qui nondum aere lavantur luv. ki se še ne kopljejo za denar (še ne štiri leta stari; ti so se smeli v javnih kopališčih kopati zastonj, starejši otroci in odrasli pa so morali plačati tretjino asa); aes circumforaneum Cl. EP. denar, izposojen pri menjalničarjih (ki so imeli svoje menjalnice v stebrišču okrog foruma); tudi po­ samezne postavke preštete vsote: conficienda sunt aera Sen. ph.; aes manuarium Gell. prikockani denar (po Suet. je manus met pri kockanju); preg.: quid distent aera lupinis H. denar od fižolčkov (ker so lupini igralcem v gleda­ lišču služili za denar); pren. vrednost: res exigui aeris Col., suo aere censeri Sen. ph., si

praelectatorem ... habuisset alicuius ae­ ris Gell. č) imetje, premoženje: aes meum, tuum, suum Pl., Cl, Icti., meo sum pauper in aere H. reven sem, a brez dolgov; pren.: est aliquis in meo aere (ali aere meo) Ci. ep. (tako rekoč) k mojemu imetju spada kdo, je moj, ali: meni je kdo obvezan; v naspr. z aes meum, tuum, SUUm je aes alienum, redko alienum aes (ret. aes mutuum SJ, le v sg., tuj (= izposojen) denar", torej dolg, dolgovi (prim.: aes alienum est, quod

nos aliis debemus, aes suum est, quod alii nobis debent Ulp. [Dig.]): aes al. meum Ci. ep., aes al. tuum Ci., aes alienum cogere Pl. ali facere, contrahere Ci. ep. ali conflare S. dolgove delati, v dolgove se zakopati, aes al. habe­ re Ci., in aere alieno esse Ci., in aere alieno laborare C. globoko v dolgovih tičati, in aes al. incidere Ci., aere alieno demersum (op­ pressum Cl., SJ esse L. zakopan biti v dolgove, aes al. adferre alicui Ci. ep. nakopati komu dol­ gove, aliquem aere alieno levare Ci. ali libera­ re Ci. ep. koga oprostiti dolgov, se liberare aere alieno Ci. ep. razdolžiti se = aere alieno exire ali expediri Ci. ali exsolvi N.; aes al. solvere, dissolvere Ci. ali persolvere S. ali luere Cu. ali exsolvere Plin. iun. plačati dolg, aeris alieni

123

Aeschines

(alieni aeris) solutio L., hominem video non modo in aere alieno nullo, sed in suis nummis multis esse Cl. da ne le nima dolgov, ampak ima mnogo gotovine, superat aliquid aeri alieno Cl. EP. po plačanih dolgovih ostane še nekaj, nekaj več je imetja kakor dolgov; neque indulgendo inveterascere eorum aes alienum pa­ tiebatur neque multiplicandis usuris cres­ cere N.; nam. aes alienum tudi samo aes: pro aere Tusculanum proscripsisse audio Ci. ep., aes confessum Tab. XII ap. Gell.; pren.: admonitus huius aeris alieni (neizpolnjene ob­ ljube, dolžnosti) nolui deese ne tacitae qui­ dem flagitationi tuae Ci. d) plačilo, plača, mezda: aes datur Pl. plača rokodelcev, pueri octonis referentes Idibus aera H. ki plačujejo šolnino ob idah vseh osem mesecev (rim. šolsko leto je trajalo 8 mesecev, od 12. junija do 15. oktobra so bile počitnice), aera poposcit luv. zahtevala je plačo (o vlačugi), nullum (studium) in bonis numero, quod ad aes exit Sen. PH. ki meri na plačo; o voj. mezdi: aes militare Ca. ap. Gell., Varr., aera militum Plin., aera militibus constituere, dare L., aera omnibus procedunt L. teče, aera equestria Ca. ap. Prisc. konjeniška mezda, aere dirutus Ci. (gl. diruo), annua aera habes, annuam operam ede L.; poseb. aes equestre opravnina za jezdnega konja rim. viteza (po L. I, 43, 9 v znesku 10 ooo asov): G.; aes hordearium

= aes, quod pro hordeo equiti Romano dabatur P. F. „ječmenina“, t. j. letna preživni­ na za konje vitezov, ki so jo morale plačevati bogate dedinje (sirote in vdove), vsaka za enega konja: G. (prim. L. I, 43, 9); met. vojaška službena leta (prim, stipendia); sarkastično pren.: cognoscetur ... omnia istius aera illa vetera Ci. vse tiste njegove stare vojne (v službi ljubezni in igre). Opomba: Star. dat. sg. aere: Ci. (Ep. VII, 13, 2), L. (XXXI, 13, 5). v pl. le nom. in acc. aera; vendar gen. aerum: Ca. ap. Prisc., dat. ali abl. aeribus: CA. ap. Prisc. et ap. P. F., Lucr., Arn.

Aesacos -i, acc. -on, m Priamov sin, Hesperijin mož: O.

(Αισακος) Ajzak,

aesalon -onis, m (gr. αισάλων) ujeda, menda rjasti kanjuh: PLIN.

ajzalon, ptica

aesar -aris, m pri Etruščanih = deus, bog:

Suet. Aesar -aris, m Ezar (Esaro), rečica severno od O. - Soobl. Aesarus -I, m Ezar: Prisc. od tod adj. Aesareus 3 ezarski,

Krotona: poet. -

Ezarov: flumen O. = Ezar. Aeschines -is, tudi -i, acc. -6n in -em, m (Αισχίνης) Ajshin, gr. moško ime. Poseb. znani so: 1. slavni atiški govornik in Demostenov nasprotnik (živel od 1. 389 do 314): Cl., Q., lUL. VAL. 2. atenski

Aeschrio filozof, Sokratov učenec: Cl., Q. 3. Neapeljčan, Karneadov učenec, učitelj nove akademije v Atenah: Cl. 4. Miletčan, govornik azijanskega stila, Ciceronov sodobnik: Cl. 5. atenski zdravnik: PLIN.

Aeschrio -onis, m (Αίσχρίων) Ajshrion, gr. pisatelj: VARR.

Aeschylus 4, m (Αισχύλος) Ajshil, gr. moško ime. 1. slavni tragik iz Elevzine (od 1. 525 do 456), pravi začetnik atiške tragedije; poznejše izročilo mu pripisuje iznajdbo vsega gledališkega ustroja: Cl., H., Q. - Od tod adj. Aeschyleus 3 (Αίσχύλειος) ajshilski, Ajshilov: Pr. 2. knidski retor, Cicero­ nov sodobnik: Cl. aeschynomene -šs, f (gr. αίσχυνομένη) „sramežljivka“, rasti., ki se ob dotiku skrči, men­ da vrsta mimoze: Plin. Aesculanus 4, m (aes) Ajskulan (Eskulan), bog bronastega in bakrenega rim. denarja: AlIG.

Aesculapium -ii, n (Aesculapius; prim. Ασ­

κληπιείου) eskulapej, Eskulapovo svetišče: L., Vitr. -il, m (izpos. po dor. soobl. Αίσκλαπιός = at. Ασκληπιός) Ajskulap (Eskulap), mitični sin Apolona in Nimfe Koronide (Coronis), Polidarijev in Mahaonov oče, Hironov učenec v zdravilstu in lovstvu. Homer ga omenja kot zdravnika. Pozneje so ga zaradi njegovega velikega zdravilskega znanja prestavili v nebo in ga častili kot boga zdravilstva poseb. v Epidavru. Od tod so ga po nasvetu sibilskih knjig ob kugi 1. 292 prepeljali v po­ dobi Eskulapove kače v Rim in mu postavili svetišče na Tiberskem otoku. Eskulapu je bila posvečena kača, podoba pomlajajoče se življenjske moči in zdravniške bistroumnosti. Upodabljali so ga z grčavko, kačo in torilom: VARR., Cl., L., O., T. idr. V pl. tres ali plures Aesculapii: Ci., Tert., Arn.

Aesculapius

aesculetum -ϊ, n (aesculus) rebrščakov (hra­ stov) log: Varr., Plin.; pesn. sploh hrastovje: H. aesculeus 3 (aesculus) rebrščakov, hrastov, iz rebrščakovine, hrastovine (narejen): ar­ bor, frons O., axes Pall.

aesculinus 3 (aesculus) rebrščakov, hras­ tov, iz rebrščakovine, hrastovine (nare­ jen): axes Vitr. aesculus 4, f neke vrste hrast, menda rebrščak, vednozeleni hrast (po drugih graden), Jupitru posvečeno drevo: VARR., V., H., VlTR., PLIN.

Aesepus 4, m (Αισηπος) Ajzep, mizijska reka, ki se izliva v Propontido: PLIN., Fl. - Od tod

adj. Aesepius 3 ajzepski, Ajzepov: flumina Val. Fl.

124

aestas

Aesernia -ae, f Ezernija, mesto ob zgornjem Voltumu (Sergna ali Iserniay. Pompeius in Ci. ep. ad Atticum, L. epit., Vell., Sil. - od tod adj.

Aeserninus 3 ezernijski: ager, turma L.; Aeserninus Ezernijski kot vzdevek M. Klavdija Marcela, ki je bil 1. 90 ujet v Ezerniji: Cl., L. EPIT.; od tod: heredes Aesernini T. ljudje iz rodbine Ezemijskega; subst. Aesernini -orum, m Ezernijci, preb. Ezernije: L., PLIN. Kot nom. propr. Aeserninus -Ϊ, m Ezernin, ime slavnega gladia­ torja iz Samnija: Luc. ap. Non.; od tod preg.: cum

Aesernino Samnite Pacideianus compara­ tus viderer Cl. EP. bilo bi, kakor bi se hotel Pacidejan meriti z Ezerninom ... (nižji z mogočnejšim).

Aesinas -citis, m in Aesinates -ium, m, gl.

Aesis. Aesis -is, acc. -im, abi. 4, m Ezis, umbrijska reka na picenski meji z istoimenskim mestom, ki je slovelo po siru: L., PLIN., SlL. - Od tod adj. Aesinas -atis ezijski: caseus Plin.; subst. Aesi­ nates -ium, m Ezijci, preb, omenjenega mesta: Plin. Aeson -onis, m (Α’ίσων) Ajzon, Kretejev (Cretheus) in Tirejin sin, vnuk magnezijskega kra­ lja Eola, Pelijev polbrat, Jazonov oče: O., VAL. Fl. Od tod adj. Aesonius 3 (Αίσόνιος) Ajzonov: domus O., heros (= Iason) O.; patrovim Aeso­ nides -ae, m (Αίσονίδης) Ajzonid = Ajzonov sin Jazon: H., O., Pr., Val. Fl. Aesopus 4, m (Αίσωπος) Ezop (Ajzop), 1. slavni gr. basnopisec, Solonov sodobnik, baje frigijskega porekla, suženj na Samosu, kasneje osvobojen. Po njem so se vse poznejše basni imenovale ezopske: Q., Gell. - Od tod adj. Aesopius (Aesopeus: AUS.) 3 (Αίσώπειος) ezopski = napisan na Ezopov način: fabulae, quas Aesopias, non Aesopi dicimus PH. (basni, v katerih so nastopale živali in stvari kot govoreča in delujoča bitja, naspr. Libysticae fabulae, basni, imenovane po neki Libiji [Libys], v katerih so nastopali ljudje in živali), logi Sen. ph.; Aesopicus 3 (Αίσωπικός) = Aesopius: Aesopicae fabulae Isid. 2. Clo­ dius (Claudius) Aesopus Klodij (Klavdij) Ezop, sloveči traged v Rimu, Ciceronov prijatelj: Cl., H., Q. Njegov sin je brezumno zapravljal po očetu pode­ dovano veliko premoženje: Ci. ep., Val. Max., Plin.,

filius Aesopi... aceto diluit insignem ba­ cam H. aestas -atis, f (prim, aestus in aedes) 1. vroči čas leta = poletje (naspr. hiems): Arabes ... campos et montes hieme et aestate pera­ grantes Ci., hiemem et aestatem iuxta pati S., prima, nova aestas V. pomlad, mlado poletje, ae. media Ci., L. ali summa Ci. ali adulta T., AUR. sredina poletja, že vroče poletje; poseb. ae.

aestifer

praeceps S. FR. ali affecta Cl. FR. pozno poletje; poseb. poletje kot čas, primeren za vojskovanje (zimske vojne so bile pri starodavnikih zelo redke), za plovbo, potovanja, zdravljenje v kopališčih (toplicah), poljedelstvo idr.: inita proxima aestate C.

prope exacta iam aestas erat C., nam aes­ tatis extremum erat S., aestatis eius extremo L., unis litteris totius aestatis res gestae perscribere Cl. celega poletnega vojnega pohoda, v istem pomenu tudi: novem denique aestatibis vix ulla acie non iustissimus tri­ umphus emeritus Vell. in quae duabus aes­ tatibus gesta T.; ille Puteolanus sermo ... aestatem unam, non plures, aures refersit istis sermonibus Cl. le eno, ne več letoviščnih dob, ille salubris aestates peraget, qui ni­ gris prandia moris finiet H. (poleti se namreč najraje pojavljajo mrzlice). 2. sinekdoha leto (= do­ ba dvanajstih mesecev): tertia dum Latio re­ gnantem viderit aestas V., ubi quarta acceperit aestas M., septima post Troiae excidium iam vertitur aestas V. 3. met. a) poletni zrak, poletno vreme: ubi... nare per aestatem liquidam suspexeris agmen V., ubi apes aestate serena floribus insi­ dunt V. b) poletna vročina: solstitium pecori defendite: iam venit aestas torrida V., Faunus igneam defendit aestatem capellis (dat.) H. c) aestates sončne pege: Plin. aestifer -fera -ferum (aestus inferre) 1. vročinonosen, vročinski, vroč: ignis Lucr., ignes Cl. (Arat.), canis V. pasja zvezda (Sirius), z nje­ nim vzhodom se začenjajo pasji dnevi, cancer SlL. 2. vročino trpeč (prenašajoč), vroč: Lybia Lučan., Nilus Stat., campi Sil. Aestil -Črum, m Estijci = negermanska ljudstva ob Vzhodnem morju, menda današnji Esti: T.

aestimabilis -e (aestimare) cenjen, pozor­

nosti vreden: Ci. aestimatio -onis, f (aestimare) 1. določitev denarne vrednosti, (o)cenitev, postavitev cene: aestimationem habere Ci., L. = aesti­ mationem facere C. ceniti, quantas pecunias acceperunt, tantas aestimatione facta cum dotibus communicant C., in aestimationem venire L. cenjen biti, aestimatio census Ci. ce­ nitev imetja (pri cenzusu), aest, frumenti L. dolo­ čitev cene žita; postavljal jo je a) senat (zato se je ta imenovala tudi senatus aestimatio), da so mogli odmeriti vsoto, ki jo je bilo treba plačati iz državne blagajne pretorju (legatu, kvestorju) za nakup žita, ki ga je potreboval v provinci: Cl.; b) pretor; ta je dolo­ čeval ceno, ki so jo smeli ali (pogosto) morali plačati aratores v provinci, namesto da bi zalagali rim. ob­ lastnike z žitom: Cl, L.; multae aestimatio L.

125

aestimator

preračun kazni v globo, aestimatio litis ali liti­ um (v besedni zvezi tudi samo aestimatio) Cl. idr. cenitev spornega predmeta, nastavek kazni, globa, poenae aestimatio Cl. nastavek kazni; prim.:

aestimata poena ab aere dicta est, quia aestimaverant aere, ovem decussi, bovem centussi Fest.; aestimatio possessionum et rerum C. cenitev posestev in pritiklin; po njej je dobil upnik namesto plačila sodno ocenjeno posestvo, od tod aestimatio met. = vračilo z ocenjenim zemljiščem, ocenjeno zemljišče samo: nolles

a me hoc tempore aestimationem accipere Ci. ep., credo, quod accipienda aliqua sit et danda aestimatio Ci. ep., mihi et res et condicio placet, sed ita, ut numerato ma­ lim quam aestimatione Ci. ep. da bi rajši imel gotov denar kakor uradno cenjeno posestvo. Ker je cena zemljišč po državljanski vojni (1. 48) zelo padla, jih je dal Cezar v prid svojim zelo zadolženim prista­ šem ceniti po vrednosti, ki so jo imela pred državljan­ sko vojno; po tej ceni so morali upniki jemati zem­ ljišča namesto denarja in na ta način izgubili četrtino svojega denarja; spričo takšne razdolžitve pomeni

aestimatio vračilo s previsoko cenjenim zemljiščem, previsoko cenjeno zemljišče samo: praedia ab aliquo in aestimatinem accipere Cl. EP. namesto gotovega denarja sprejeti zemljišča po previsoki ceni, aestimationes tuas vendere non potes Cl. EP. namesto denarja pre­ jetih previsoko cenjenih zemljišč, Ut, CUm me hospitio recipias, aestimationem te aliquam putes accipere Cl. EP. (Šalj.) da imaš izgubo, da trpiš škodo (kakor kak upnik Cezarjevih pristašev). Od tod: quod (linteum) me non movet aesti­

matione, verumst mnemosynum mei so­ dalis Cat. ne zaradi svoje denarne vrednosti, ampak kot spominek... 2. pren. a) (o)cenitev (ocena) kake osebe ali stvari po njeni pravi notranji vrednosti,

presoja, upoštevanje: secreta aestimatione rem pensare Cu., consilium sera aestima­ tione perpendere Cu., aestimatione recta severus habebatur T. po pravšnji presoji, aest. honoris, verae magnitudinis eius L., nimia sui aes. Sen. PH. precenjevanje samega sebe, b) fil. (stoiško) upoštevanje relativne vrednosti, Čisla­ nje, spoštovanje: aestimabile dicitur dig­ num aestimatione, quam (Stoici) αξίαν vo­ cant Ci., quadam aestimatione dignandus Ci.; toda: propria aestimatio virtutis Ci. abso­ lutna vrednost.

aestimator -oris, m (aestimare) 1. cenitelj: tu aestimator frumenti fuisti Ci. 2. pren. pre­ sojevalec, spoznavalec, upoštevalec: im­ modicus aest. sui Cu. precenjevalec samega sebe, incautior fidei aest. L., magnorum ingenio­ rum aest. Sen. rh.

aestimatorius aestimatorius 3 (aestimaor) ceniteljski: Icti.

aestimatus -ΰ, m (aestimare) cenitev, preso­

ja, upoštevanje: Macr. aestimiae = aestimationes: P. F.

aestimium -iT, n = aestimatio: Front. aestimo, star, aestumo, -are -avi -atum (men­ da denominativum nekega iz *aes [po aeditumus, legitumus] nastalega Subst. *aestumos, *aestimos = kdor pri nakupu ali prodaji preizkuša pravilnost odtehtane medi, cenilec) 1. denarno vrednost

(ceno) določiti (določevati), ceniti, pre­ ceniti (precenjevati): petiverunt ab eo civi­ tates, ut aestimaret Ci., aest. pretia rerum, frumentum (prim, aestimatio frumenti), do­ mum, possessiones, signa, argentum Ci. Merilo, po katerem se ceni, v samem abl. ali v abl. z ex: haec aestimare pecunia (po denarni vred­ nosti) non queo Ci.; aest. aliquid ex artificio Ci. Nedoločene napovedi vrednosti v gen. pretii: aiebat se tantidem aestimasse Ci., permit­ tite, ut liceat, quanti quisque velit, tanti aestimet Ci., pluris aest. Ci. višje, minoris aest. N. nižje, uti ea (mancipia) quoque deciens tanto pluris, quam quanti essent, aestimarentur L.; z adv.: emit domum ca­ rius, quam aestimabatur Ci., quam tenuis­ sime aest. Cl. Določene napovedi vrednosti v abl. pretii: ternis denariis aestimare licere, denis non licere Ci., est modius HS IIIS aestimatus Cl. zakonita vrednost korca je 3% sestercija, quinis modiis libertatem om­ nium aestimavere S. fr., denis in diem assibus animam et corpus aestimari T.; po tem tudi: magno, permagno, minimo aesti­ mare Ci. Pomni jur.: litem alicuius ali alicui aestimare sporni predmet nekoga ali nekomu (pre)ceniti = komu določiti globo, koga na plačilo odškod­ nine (globe) obsoditi: C. idr., lis ei aestimatur

centum talentis N., quanti Catonis lis aes­ timata est Ci., litem esse aestimatam HS ad triciens (3 000 000 sestercijev) Cl.; splošno: lites severe aestimatae Ci., sunt lites aesti­ matae A. Gabinio Cl. A. Gabinij je izgubil prav­ do, tako tudi: P. Septimio Scaevolae litem eo nomine esse aestimatam Ci.; ker je v reklu li­ tem aestimare zajet pojem nekake obsodbe, se mu pridruži včasih še gen. criminis: damnatis de pe­ cuniis repetundis lites maiestatis sunt aes­ timatae Ci., hanc litem capitis aestimare Ci.; pren.: voluntatis nostrae tacitae velut litem aestimari vestris inter vos sermoni­ bus audio L. da se tako rekoč pravdate z mojo tiho namero in jo obsojate. 2. pren. a) po notranji vred­ nosti ceniti, upoštevati, soditi, presoditi (presojati), čislati, imeti za . .., šteti za .. .:

126

aestimo

in universum aestimare T. splošno presojati, Udem aestimant voluptates Ci., grato ani­ mo munera aest. L., numerare potius quam aestimare declamationes Q., diligenter cuncta Plin, ali vires suas aest. Q., Romanus sermo magis se circumspicit et aestimat praebetquae aestimandum Sen. ph. presojati, razbirati; od tod aestimare = pregledati: hinc septem dominos videre montes et totam licet aestimare Romam Mart. Merilo, po ka­ terem se ceni, v samem abl. ali v abl. z ex: Cam­ panorum cladibus Samnitium virtutem L., civitatem virtutibus L., Macedonas ... praesentibus viribus aestimandos Iust., aest. virtutem annis H. pesniško vrednost po letih ceniti, animum vultu Cu., aliquid vita Cu. po življenju ceniti = za tako drago šteti kakor življenje, imeti za enakovredno življenju; amicitias non ex re, sed ex commodo aestumare S., sic est volgus: ex veritate pauca, ex opi­ nione multa aestimat Ci., ex aequo aest. L. po pravem; quae pars ex tertia parte Galliae est aestimanda C. se mora šteti za tretjino Galije. Določilo vrednosti v gen. ali abl. pretii: tuam gratiam magni aestimare Ci. quanti est aestimanda virtus Ci., nisi voluptatem tanti aestimaretis Ci., ex iis alia pluris esse aestimanda, alia minoris Cl., maximi aest. conscientiam suam Ci., neque, quod dixi, flocci aestimat Pl., rumores senum severio­ rum omnes unius aestimemus assis Cat. naj nama bodo toliko ko en belič = ne meniva se zanje, nulli aest. Ap. za nič imeti; quorum salu­

tem ... civitas levi momento aestimare posset C. imeti za stvar majhne pomembnosti, za malo tehtno, nae ista gloriosa sapientia non magno aestimanda est Ci., non nihilo aest. Cl., se magno aest. L. veliko vrednost si prisojati, se parvo aest. Sen. ph.; z adv. valde care aes­ timas tot annos Ci. ep., multo illa gravius aestimare C., levius tempestatis quam classis periculum aest. C., proinde aesti­ mans ac si usus esset C., quorum ego vitam mortemque iuxta aestimo S., iusiurandum perinde aest. T., omnia ducum facta prave aest. T., nec ultra aestimatur T. dalje se ne upošteva; tudi: me esse mortuum nihil aesti­ mo Ci. poet. Redko s predikatnim acc.: quod carum aestimant S. kar jim je drago, se satis beatum aest Mart.; namesto predikatnega acc. s pro: Aegyptios .. . pro sociis ipsos, non pro hostibus aestimaturos Cu. b) occ. (viso­ ko, dostojno) ceniti, čislati, pripozna(va)ti: quod non minoris aestimamus quam quemlibet. .. triumphum N., est aliquis, qui se inspici, aestimari fastidiat L·, famam in hoste aestimare Cu., modestiae fama, quae ... et a dis aestimatur T., electus,

aestiva

quem contubernio aestimaret (= dignum haberet) T.; prim.: qui poenam suam hono­ ribus summis esset aestimaturus Q.; z ACI: se satis aestimare firmari domum T. zna dovolj ceniti, c) soditi = meniti, misliti; pre­ udariti (preudarjati), pomišljati, spozna(va)ti: res gestae, sicuti ego aestumo, satis amplae fuerunt S., ut aestimabat Amm.; z odvisnim vprašanjem: ut aestimare possitis, in quantum cotidie ingenia decrescant Sen. rh., aestimari a medicis iubet, an ... T. da naj zdravniki povedo svoje strokovno mnenje,

ipsa dissimulatione famae famam auxit aestimantibus, quanta futuri spe tam ma­ gna tacuisset T.; z ACI: aestimantes aliquid commissum a suis Ph., ridicule magis hoc dictum (esse) quam vere aestimo Ph. aestiva -orum, n, gl. aestivus.

aestlvalis -e (aestivus) poleten: Hyg.

aestlvitas -atis, f (aestivus) poletni čas: Ven. aestivo, adv., gl. aestivus.

aestivo -are -avi -atum (aestivus) poletje kje preživeti, prebiti; letovati (naspr. hiberna­ re): Varr., Plin., Stat., Suet.

aestlVOSUS 3 (aestivus) ,,ροΐη poletne toplote“, poletnotopel: Col., Plin.; subst. neutr.:in aes­ tivoso PLIN, v zelo topli zemlji. aestlVUS 3, adv. -e (aestus, toda po pomenu naslonjeno na aestas) poleten (naspr. hibernus): sol V., Cu., Plin., Plin, iun., soles O., ignes Pr. vroči poletni dnevi, aura H., nox H., L., dies, tempora Ci., aestivos menses rei militari dare, hibernos iurisdictioni Cl, canis, or­ tus canis TlB., aves L. poletne ptice, ptice selivke, cauponarum aestiva animalia Plin, poletni mrčes, partes aest. ali signa aest. (na nebu) LUCR., pastiones Varr. planine (kamor se poleti goni živina na pašo), saltus L. le poleti dostopni pašniki, aurum aest. (tudi aurum semestre) lUV. zlati prstan (ki ga je v ces. dobi nosil navadno le pol leta službujoči vojaški tribun), aestiva Castra T. poletni tabor (naspr. hiemalia), viaticati... admodum aestive sumus Pl. = s potnino nismo kdove kako preskrbljeni; adv. iz 3CC. neutr.: aestivum tonat luv. poletno grmi. - Subst. aestiva -orum, n 1. (sc. castra, naspr. hiberna) po­ letni tabor: dum in aestivis essemus Ci. ep.,

aestiva sub tectis equitatus L., isdem aes­ tivis (legiones) habebantus T.; Iron.: illa aes­ tiva praetoris Cl. tabor razkošja; met. vojni pohod, vojna (starodavniki so se vojskovali na­ vadno le poleti): aestivorum tempus S. za vojna podjetja ugoden čas, sub tempus aestivorum HlRT., superiora aestiva H. vojni pohod prejšnje­

127

aestuo

ga poletja, aestiva agere L., Cu., aestivis con­ fectis Ci. ep., nulla ex trinis aestivis gratu­ latio Cl. po treh vojnih pohodih. 2. (sc. Stabula, naspr. hiberna) poletne paše, staje, planine: Varr., Plin.; met. čreda na planinah: nec sin­ gula morbi corpora corripiunt, sed tota aestiva repente V. - Adv. aestivo ob polet­ nem času, poleti: Ap.

Aestraeum -T, n Estrej, mak. mesto: L. Od tod preb. Aestraeenses -ium, mEstrejci: Plin.

Aestria -ae, f Estrija, neznan otok v Jadran­ skem morju:

Mel.

aestuabundus

3 (aestuare) vzkipevajoč:

Pall. aestuarium -ii, n (aestuare) morska plitvina (laguna), lokev, mlaka: aestuaria ac pa­ ludes C., itinera concisa aestuariis C., aes­ tuarium Tamesae T. lagune ob Temzinem izlivu; occ. zatok, draga: Tanaum aest. T. = Firth of Tay; pritok morja: adfunditur aestuari­ um e mari flexuoso meatu Plin., adiacet navigabile stagnum: ex hoc in modum flu­ minis aestuarium emergit Plin, iun.; umetne nižine in zareze med ribniki in morjem, da ob plimi tja priteka voda: VARR., Val. Max.; oddušnik pri kopanju studenca (arhit.): VlTR. aestuatio -onis, f (aestuare) vzkipevanje; od tod pren. strastna vnetost: Plin., v pl. vznemir­ jajoče, pekleče misli: Cass. aestumo, gl. aestimo. aestuo -are -avl (-atum) (aestus) I. 1. o ognju: plapolati, huškniti, buhniti, buhteti: tec­ tus magis aestuat ignis O. 2. pren. o učinku ognja: razgre(va)ti se, kuhati se, vroč biti, žareti: ventis pulsa aestuat arbor Lucr., aestuat ut clausis rapidus fornacibus ignis M., exustus ager aestuat morientibus her­ bis V. medii, gine, torridus aestuat aer Pr., medius dies aestuat Lucan., a sole aestu­ ante protegere aliquid Col., Pisaeumque domus non aestuat annum Stat, hiša ne žari kakor Pisa poleti ob olimpijskih igrah; prim.: nune dum scribilitatae aestuant, accurrite Pl.; occ. o živih bitjih = vroč, razgret biti: Cat., Sen. ph., cum aestuaret, umbram secutus est Cl, aestuans, cum vim caloris non fa­ cile patiatur Ci., erudiunt iuventutem ... algendo, aestuando Ci., aestuare sub pon­ dere O. potiti se, si dixeris „aestuoi(, sudat lUV.; o bolni živini, ki ima vročino: boves Sl aestu­ averint Col.; pren. od strasti žareti, plamteti, goreti; o ljubezni: rex in illa aestuat O. plamti od ljubezni do nje, aestuat ut nostro madidus conviva magistro (abl.) Mart.; o lakomnosti:

aestuosus

aestuat in aurum Cl. koprni po zlatu. - II. o tekočinah: 1. valoviti, valovati, razburkati

se, peniti se, vreti, kipeti: gurges aestuat V., ubi Maura semper aestuat unda H., aes­ tuans fretum Cu., nebula ingens specus aestuat atra V., tepefactus in ossibus hu­ mor aestuat V., stomachus frequenter aes­ tuans erat Plin. ep. pogosto se mu je rigalo; pren.: quasi aestuantis animae iter Gell., confer­ tis aestuat in foribus PRUD. veliko kipenje (ljudi) je pri vratih. 2. pren. a) od strasti vzkipevati, kipeti, vreti: Plin, iun., ut desiderio te nostri aestuare putarem Ci. ep. da koprniš po meni, nobilitas invidia aestuabat S., aes­ tuat in corde pudor V., aestuat rabies luv. b) vzburkati se, neodločen biti, omaho­ vati: aestuabat dubitatione Ci., hunc aestu­ antem et tergiversantem persequitur Ci., cum multos dies noctesque aestuans agi­ taret S., exsanguis atque aestuans se a curia proripit S., aestuat et vitae discon­ venit ordine toto H., aestuat inter utrum­ que animus Q., magnis aerumnarum pro­ cellis aestuat Ap. - Pozna soobl. aestuor -ari -atus sum 1. vročino (ob)čutiti: Vulg. 2. pren. od skrbi nemiren biti: Cass. aestuosus 3 (aestus) 1. žarovit, žareč, vroč in soparen: via Ci. ep., Calabria H., astri aestuosa impotentia H., caelum Col., caligo Col. soparni oblaki, Auster, solum, aestuosis­ simi dies Plin., oraclum loviš aestuosi (Jupi­ tra Hamona v žareči Libiji) CAT., nec munus humeris ... inarsit aestuosius H.; pren. vro­ če čudi (narave), vročekrven: melimela aestuosa Col., suillum animal aestuosissi­ mum Plin. 2. valujoč, kipeč: te unda fretis tulit aestuosis H.; pren.: acerrume aestuosa (meretrix) Pl. aestum -i, n, gl. aestus.

aestus -us, m 1. žar, ogenj, vročina: exsu­ perant flammae, furit aestus ad auras V., exsultant aestu latices V., propius aestus incendia volvunt V. bliže vali ogenj svoj žar, mediis aestibus V. ob opoldanski vročini, isto tudi: aestus a meridiano sole L.; aestum sustinere O., frigora atque aestus tolerare C. ali pati L. mraz in vročino, labore et aestu languidus S., gravem aestum solari fluviis H., autumni aestus V., aestus caniculae H., oleam mordet aestus H., fontes ... aestibus exarescebant C. zaradi poletne vročine; OCC.: aestu febrique iactari (εν διά δυοϊν) Ci. zaradi mrzlice, ulceris aestus ACC. AP. Cl. vnetje, prisad, cum furit atque artus depascitur arida febris, profuit incensos aestus avertere V.; pesn. poletje: Ceres medio succiditur aestu

128

aestus

V., vere flores, aestu numerabis aristas O. 2. a) valovanje, zagon (zaganjanje, buta­ nje, kipenje) valov, valovje, tok, struja: fer­ ventes aestibus undae O., fluctu aestuque Secundo (= fluctu aestUOSO) V. s kipečim valovjem odprtega morja, delphines ... aestum (maris) secabant M., furit aestus arenis V., aequoris aestus V., vasti aestus pelagi Cat., Tyrrhenus aest. V. valovito Tirensko morje, aestus totos campos circa flumen inundaverat Cu., in fretum concurrit aestus atque effer­ vescit Varr. ali carinam ventus ventoque rapit contrarius aestus O. morska struja; occ. pritok valovja = plima: cum ex alto se astus incitavisset C. ko je z morja udarila plima, aestus maritimi ali marini Ci., aestus accedens SEN. PH. nastopajoči pritok valovja = plima, decessus aestus C. odtok valovja = oseka = aestus recedens Sen ph., aestuum accessus et re­ cessus Cl. plima in oseka, bibavica, aestus de­ cedit L., decedente in mare aestu L., minu­ ente (SC. se) aestu C. ob pojemajoči plimi, aestu suo L. ali aestu secundo S. ap. Gell. ob njemu ugodni plimi, naspr. adverso aestu maris S. AP. Non., in adversum aestum L.. luna plena maritimos aestus maximos efficere con­ suevit C. visoke plime, inanes aestum Plin. mrtva plima; pren.:si .. . illae undae comitio­ rum ... sic effervescerunt quodam quasi aestu, ut ad alios accedant, ab aliis autem recedant Ci. ali quod enim fretum ... tan­ tas ... habere putatis agitationes fluctu­ um, ... quantos aestus habet ratio comi­ tiorum? Ci. valovanje, valovje. b) vrenje, valo­ vanje, kipenje (tekočin); od tod iztok ali izliv zemlje, magnetnega fluida: hos igitur tellus omnis exaestuat aestus Lucr., potem mag­ netni fluid sam: fluere e lapide hoc permul­ ta necessest semina, sive aestum, qui dis­ cutit aera plagis Lucr. 3. pren. a) vzkipevanje, ihta, silovitost, strast: irarum fluctuat aestu V. od silne jeze vse kipi v njem, Ut pelagi, sic pectoris adiuvet aestum O. srčno ihto, belli magnos commovit... aestus Lucr., aestus regum et populorum H. kipeče strasti, civilisque rudem belli tulit aestus in arma H. b) silna želja proslaviti se z imenitnimi deli, težnja po slavnih dejanjih: ne aestus nos consuetudinis absorbeat Ci. da nas ne prevzame sila navade, repente te quasi quidam aestus ingenii tui procul a terra abripuit Cl, hunc quoque absorbuit aestus quidam insolitae adulescentibus gloriae Ci. je požrlo valovje slavohlepnosti. c) vzburkanje srca, skrbi poln nemir, tesnobna skrb, bojazen, zadrega: qui tibi aestus, qui error, quae tenebrae erunt Ci., magno curarum fluctu­ at aestu V., hiscine versiculis speras tibi

Aesula

posse ... aestus curasque graves e pectore pelli H., erat hic quoque aestus, si forte me appellasset Plin, iun., explica aestum meum Plin. iun. -Soobl. aestum -I, n: It. Opomba: star. gen. sg. aestl: Pac. ap. Non. Aesula, Aesulum, Aesulanus, gl. Aefula,

Aefulum, Aefulanus. aetas -atis, gen. pl. aetatum, od L. naprej tudi aetatium, f (kontr. iz st.lat. aevitas; aevum) L 1. doba (človeškega) življenja, življenje: om­ nis aetas Pl., in aetate hominum Pl., breve tempus aetatis Ci., aetas eius incidit in ea tempora, quibus Macedones florebant N., quartus decimus aetatis annus T., aetatem agere Ci., Lucr., S. idr. ali degere Kom., Cl, Lucr., ali exigere in aliqua re Plin, ali gerere L. ali consumere, conterere in aliqua re Cl. življenje prebiti. Pomni izraze: aetatem = celo ljubo življenje, svoje žive dni, vedno, večno: Ut tibi superstes uxor aetatem siet Pl., quod solis vapor aetatem non posse videtur efficere Lucr.; in aetate (hominum) v človeškem živ­ ljenju = na čase, včasih: amicum castigare ... in aetate utile Pl., tako tudi: in vita atque in aetate Pl.; od tod aetas mea, tua moje, tvoje življenje, moja, tvoja blaginja, skoraj = jaz, ti: in te nunc omnes spes sunt aetati meae Pl., vae aetati tuae, vae capiti atque aetati tuae Pl., aliquid tulisse mali capiti atque aetati illorum Ter.; occ. doba (človeškega) življenja = človeški rod (= 30 let): hominis aetatem du­ ratura erat magnitudo L. le en rod, tertiam iam aetatem hominum vivebat (Nestor) Ci., singulis aetatibus Ci., quattuor continuis aetatibus, per multas aetates Cu., altera iam teritur bellis civilibus aetas H.; redko in le pri pesnikih je aetas doba 100 let: vixi annos bis centum: nunc tertia vivitur aetas O. 2. doba (človeškega) Življenja = leta, (relativna) starost: amicitia incepta pueris cum aetate accrevit Ter. z leti, aetas succedit aetati Ci., pueri huius aetatis Ci., filius id (= eius) aetatis, sumus id aetatis Ci., tako tudi: hoc (illud, istuc) aetatis Kom., quid aetatis tibi videor? Pl. kaj misliš, koliko let imam? aetate superiores (naspr. pueri) Varr., aetate pares V., maior aetate et dignitate L., anteire alicui aetate, aliquem aetate praecurrere Cl, antecedere aetate Ci. ali antecedere aliquem aetate C. starejši biti (od koga), pro­ cedere, progredi aetate Ci. starejši postajati, per aetatem C. zaradi starosti; v pl. (o več osebah): vincunt numero, vincunt aetatibus Cl, ambo florentes aetatibus V., discrimine aetatium, plures omnium generum atque aetatium L., homines omnium aetatium

129

aetas

Gell.; z natančnejšimi določili: iniens aetas Cl. prva leta življenja, ab ineunte aetate Ci. = a prima aetate Ci. ali ab aetate prima Suet. = ab initio aetatis Ci. = a primo tempore, a primis temporibus aetatis Ci. = a principio aetatis Suet, od mladih nog, bona aetas Ci. dobra leta, mala aetas Pl., Acc. ap. Non., Afr. ap. Non., Pac. ap. Non. huda leta, aetas nova (naspr. aetas serior) O. čvrsta mladost, aet. inte­ gra Pac. fr., Afr. fr., Kom., T. cvet mladosti, flo­ rens aetas Ci. ali flos aetatis Cl, Lucr., L., SUET. cvetoča mladost, cvet mladosti, mladost, aet. media Pl., Cl, Plin., aet. adulta Cl, Lucr., iam constans Cl, nondum constans Suet., imbecilla S., segnis Cu., mollis, inertior O., firmata Cl, V., iam corroborata, infirma, decrepita, ingravescens, provecta, gran­ dior, inferior, superior, extrema, longa, longissima Cl, aetas senecta Pl., S. fr., maior Gell., aetate iam affecta Ci. že v letih, aetate exacta Ci. idr. ali acta aetate Ci. v viso­ ki starosti, aetas pubes, tenera, virilis H., puellaris Q., iuvenilis Aug., ad petendum (magistratum) legitima aetas L., aet. sena­ toria (25. leto) T., consularis (43. leto) Cl, mili­ taris (17. leto) S. zakonita starost za vojaščino, quibus aetas ad militandum gravior esset L. ki bi bili že prestari za vojaščino, aetatem habes opportunissimam Ci. ep. v najlepših letih si; pesn. z inf.: aetas . .. pati hymenaeos V. 3. occ. a) mladost: neque sciebat neque per aetatem etiam potis erat Ter. zaradi mla­ dosti, huius formam (lepoto) atque aetatem vides Ter., qui aliquid formae, aetatis arti­ ficiique habebant Cl, ad dicendum impedi­ mento est aetas et pudor, qui ornat aetatem Cl, amici regis, qui propter aeta­ tem eius in curatione regni erant C., aeta­ tis maxime paenitebat L. najbolj so se spotikali nad njegovo mladostjo, te superesse velim, tua vita dignior aetas V., in ipso robore aetatis Cu., carus eris Romae, donec te deseret aetas H., aetati indulgere Suet., expers belli propter aetatem Suet, b) doraslost, leta za ženitev (možitev), moška leta: in aetatem venire L. priti v leta, aetas populorum et civi­ tatum Cl „cvetoča“ doba, c) visoka, siva sta­ rost, (stara) leta, priletnost: aetate non quis obtuerier Pl. od starosti, aetate gravis L., aetate confectus S., V., C at., adfectus aetate Cl, aetatis vacatio N. ali excusatio C., Hirt., Cu. spričo visoke starosti, propter aetatem pe­ dibus iam non valebat N., nusquam tantum tribuitur aetati, nusquam senectus est honoratior Cl; o stvareh: aetatem ferre Ci. ap. MaCR. ali pati SEN. PH. (o vinu) starost prenesti = postarati se moči (in vendar se ne pokvariti), aetates tabularum Petr., aetates aedificiorum Pap.

aetatula

aeternus

130

(Dig.). 4. met. starostna vrsta = ljudje neke starosti: H., O., aetas puerilis Ci. ali puerilis aetas N. = deštvo, dečki, senilis aetas (= senes) Cael., infirmitas puerorum, gravitas con­ stantis aetatis Ci., puellis parcere, a qua aetate hostes abstinerent L., aetas robus­ tior L., vestra aetas Cl. ljudje vaše starosti, vaši vrstniki, omnis aetas L., T., Suet, ali omnes aetates Cl. ljudje vsake starosti, stari in mladi. — II. 1. čas: sunt facta eius immortalitatis,

nomen aetatis Ci., volat enim aetas Ci., labitur occulte fallitque volatilis aetas O., veniet aetas, cum ... V., omnia fert aetas V., attulit nobis aetas consilium V., quid­ quid sub terra est, in apricum proferet aetas H., nec si quid lusit Anacreon, delevit aetas H., omnis aetatis clarissimus Cu., longa aetas H. dolgost časa, aetate tam longa Fl., aetate Fl. (III, 13, 7) zaradi zastarelosti; v pl.: sempiternae saeculorum aetates Ci. 2. occ. (določena) doba, vek, obdobje: Romuli aetas Ci., clarissimus imperator suae aeta­ tis L., ultima Cumaei carminis aetas V., superior aetas C., praesens aetas Cu., haec extrema fuit aetas imperatorum Athenien­ sium N. zadnja sijajna doba, Thucydides eius­ dem aetatis fuit N. vrstnik, heroicis aetati­ bus Ci., nostram ad aetatem, usque ad hanc aetatem Ci., illustrium hominum aetates et tempora Ci. 3. met. rod kake dobe: omnis quem credidit aetas V., quid nos dura refu­ gimus aetas H., aurea prima sata est aetas O., disce tamen, veniens aetas O., saecula aetas Plin., incuriosa suorum aetas T.; pesn.: verborum vetUS aetas H. zastarele besede. aetatula -ae, f (demin. aetas) otroška doba, otroštvo, nežna doba, mehkužna doba, razuzdana doba: facile est hoc cernere in primis puerorum aetatulis Ci., despici­ ens ... veteres vexatores aetatulae suae Ci. svoje mladosti, ut parcius aetatulae indulgeret Suet, da naj se manj vdaja mladostni razu­ zdanosti.

aeternabilis -e (aeternare) večen, neminljiv: Acc. ap. Non., Cod. Th.

aeternalis -e, adv. aeternaliter (aeternus) ve­

čen: Eccl. aeternitas -atis, f (aeternus) 1. večnost: tem­ pus et pars quaedam aeternitatis Ci., fuit quaedam ab infinito tempore aeternitas Cl, ex (omni) aeternitate Ci. od vekomaj, ad memoriam aeternitatis Ci. v večni spomin, in perpetuas aeternitates Vulg. na vse veke; hi­ perbola: vitam tuam ipsa aeternitas tue­ bitur Ci. 2. neminljivost, neumrljivost, ne­

smrtnost: aet. animorum Ci. ali aet. anima­ rum Sen. ph., aet. cedri materiae Plin., imperii Suet.; occ. a) nesmrtnost = večni spomin, ovekovečenje: mihi populus Rom. . .. aeternitatem immortalitatemque donavit Ci., mortales aeternitate donare Plin., aliquem aeternitati mandare Plin. iun. ovekovečiti koga, cupido aeternitatis perpetuaeque famae Suet., opus aeternitate tua dignum Plin. IUN. tvojega nesmrtega imena b) rogatus ... per aeternitatem tuam salutem­ que PLIN. IUN. na tvojo večno blaginjo, c) naslov cesarjev: aeternitas mea, nostra, vestra pozni Icti. Moja, Naša, Vaša Večnost. aeterno -are (aeternus) ovekovečiti: Varr. ap. Non., virtutes in aevum H. aeterno, adv. abl., gl. aeternus. aeternus 3 (kontr. iz st.lat. aeviternus; aevum) 1. večen: tempus Lucr., aevum O., deus,

causae Ci., res ab aeterno tempore fluentes in aeternum Ci. iz veka v vek, aet. ignes V. zvezde. 2. neminljiv, neumrljiv, nesmrten: dedecus, gloria, memoria Ci., virtus clara aeternaque habetur S., pro mortalibus glo­ ria aeterni S., aet. Pergama V. neminljive sla­ ve; subst. neutr. pl.: aeterna moliri Ci. nesmrtna dejanja. 3. večen (z oslabljenim pomenom) = sta­ len, trajen, neprestan: pax Ci., V., H., bel­ lum Cl, ignis (Vestae) Cl, tenebrae vincu­ laque Cl, aeterno devinctos amoris vulnere Lucr., amor V., volnus aeternum servare sub pectore V., aet. foedera V., consilia H. brez konca in kraja, sollicitudo S., hostes L., urbs (= Roma) O., Tib., regna Lučan., imperi­ um Cu., ablue corpus illuvie aeternisque sordibus Cu. nesnage, ki se ga drži že od veka = silno dolgo, parietes Plin, trajne, nec est ligno ulli aeternior natura Plin, ni ga bolj trpežnega lesa, aet. servitus T., aeterniora mala Lact. Od tod subst. aeternum -i, n večnost, večinoma prislovno a) ab aeterno in aeternum Ci. od vekomaj do vekomaj, urbs in aeternum condita L. za večnost, in aeternum durare Q. na veke, delatores in aeternum reprimere Plin. iun. za vselej, b) adv. acc. neutr. sg. aeternum več­ no, vedno, neprestano: Lucr., sedet aeternumque sedebit infelix Theseus V., salve aeternum aeternumque vale V. na veke, aet. latrans V., solum aeternum frangendum V., aet. servire H. na veke, c) adv. abl. neutr. sg. aeterno večno, vedno, neprestano: aeterno falsum iurare O., viret aet. fraxinus Plin. Opomba: Sinkop, gen. pl. aeternum huma­ num (= deorum hominumque) sator Pac. ap. Non.

131

aethachates aethachates -ae, m (gr.) etahat, ahat, ki je žgan dišal po miri, menda

krvasti jantar: PLIN.

Aethalia -ae, f (Αίθαλία) Ajtalija, 1. gr. ime otoka Ilve (zdaj Elba). L., PLIN. 2. staro ime gr. otoka Hiosa: PLIN.

Aethalides -ae, m Ajtalid, ime nekega argo­ navta:

Hyg., Val. Fl.

Aethalion -onis, m (Αίθαλίων) Ajtalion, gr. moško ime:

O.

aethalus -i, m (αιύαλος) „sajevec“, vrsta grozdja v Egiptu: PLIN.

aether -eris, m (gr. αιθήρ) 1. zgornje, čistej­ še ozračje, eter (naspr. aer): ultimus et a domiciliis nostris altissimus omnia cin­ gens et coercens caeli complexus, qui idem aether vocantur Ci., ab aethere lucidissimo aer in terram usque diffusus est Sen. ph.; za stoike je eter vir plodeče toplote, prvotnega ognja:

(aerem) complectitur immensum aether, qui constat ex altissimis ignibus Ci., od tod: ex terra aqua, ex aqua aer, ex aere aether (= ogenj) Cl, inde mare, inde aer, inde aether ignifer ipse Lucr. 2. pesn. nebo: hoc, quod memoro, nostri caelum, Grai perhibent aethera Pac. ap. Cl, fama super aethera notus V., rex aetheris ... luppiter M., luppiter aethere summo despiciens V., ne forte sacer (kot bivališče bogov) tot ab ignibus aether conciperet flammas O., stellae sub aethere fixae O.; met. a) bogovi: oneravit aethera votis V., quos evexit ad aethera virtus V., aliquem in aethera ponere O. v nebo = med bogove, b) nebeške reči: recludam aethera O. c) kako božanstvo obsevajoči svit: aethere plena corusco Pallas Val. Fl. 3. pesn. sinekdoha = aer, zrak: clamor ad caelum volvendus per aethera vagit Enn. ap. Varr., verberare aethera pennis V., ferar penna per liquidum aethera H., apes trans aethera vectae V., veniens ab aethere te­ lum V., concussus mugitibus aether V., pa­ tuit mihi pervius aether O.; occ. zrak v nasprotju s podzemljem = zgornji svet, zemlja, jasnina: tanges aethera O., vellent (mortui) aethere in alto pauperiem pati H. 4. pooseb. Aether -eris, m bog neba, Eter, mož matere Zemlje, Kajlov (Caelus) oče, kot oplajajoči bog po­ gosto istoveten z Jupitrom: Cl., LUCR., O., pater omnipotens Aether descendit V.; po drugih Jupitrov oče, Solov (Sol) ded: ARN. Opomba: Gen. sg. (redko) aetheros: Stat.; acc. sg. nav. aethera, acc. aetherem (poleg aerem) šele pri TERT. in SERV.; pl. aethera pri poznih piscih.

aethra

aethera -ae, f, pozna soobl. = aether: Ap.

aetherius 3 (αιθέριος) 1. k zgornjemu ozračju spadajoč, podneben, etrski: Lucr., natura C L, sol, sidera, haustus V. 2. pesn. a) nebeški: domus H., aurae, astra, plaga, semen V., sedes, arces O., equi O. sončnega boga, aqua O. dež, deževnica, ignes = sidera: LUCR., tudi = nebeško, sveto navdušenje: O.; umbrae Cat., pax Val. Fl. med bogovi, pater Mart., Stat, b) v nebo kipeč: Olympus V., Mart., vertex Tib. c) zračen: nimbi V., nubes Lucr., O., iter O. skozi zrak, po zraku, č) k zgornjemu svetu spadajoč, zemeljski: vesci aura ae­ theria M. dihati, živeti, aetheria frui luce Sil. Opomba. Komp. aetherior (etherior): Iul. Val. Aethlon -onis, m (Αίθίων) Ajtion, 1. etiopski vedeževalec: 0.2. sin neke helikonske Nimfe: STAT. 3. Favnov konj: STAT.

Aethiope -es, f (Αίθιόπη) Ajtiopa, starejše ime otoka Lesbosa: PLIN.

Aethiops -opis, nav. pl. Aethiopes (Ae­ thiopes) -um, acc. -as, m (Αίθίοψ, Αιθίοπες)

Etiopec, Etiopci, črni preb. Etiopije, od tod Aethiops tudi = Črnec (naspr. albus). Praoče Etiopcev je bil baje Vulkanov sin Etiop (Αίθίοψ); imeli so jih za neumne in srečati Etiopca je bilo zlokobno: C L, V., O. idr.; athb. = etiopski: Ae-

thiopesque lacus O., Aethiopes aniculae Lamp.; zaničlj. = Aegyptius: delevit urbem ... Aethiops (t. j. Antonij s Kleopatro) H. — Od tod subst. 1. Aethiopia -ae, f (Αιθιοπία) Etiopi­ ja, v širšem pomenu vsa pokrajina ob južnem ze­ meljskem robu, v ožjem pomenu dežela nad Egiptom, omejena z Arabskim zalivom in razprostirajoča se od Asuana (Nilovih kataraktov) do obale Indijskega oceana. Homer in po njem poznejši pisci so to deželo delili na vzhodno in zahodno (od tod pogosto pl. Aethiopiae): Sen. ph., Mel., Plin.; tudi = črn­ ska dežela sploh: ex Aethiopia ancillula Ter. = dekla črnka. Od tod adj. Aethiopicus 3 (Αίθιοπικός) etiopski: Mel., Plin. 2. Aethiopus -i, m Etiopec, atrib. = etiopski: Serv., rhinoceros Luc. ap. Prisc. 3. Aethiopis -idis, acc. -ida, f (Αίθιοπίς) etiopida, neke vrste kadulja (menda Salvia aethiopis, Linn.), etiop­ ska kadulja: Plin. 4. aethiopissa -ae, f (Αίθιόπισσα) Etiopka: Ambr., Hier., Vulg.

Aethon -onis, m (αΐθων „ognjen“) Ajton, samogovoreče ime konja sončnega boga: O., ime nekega drugega konja: V. aethra -ae, f (αίθρα) jasni, čisti zrak, ja­ sna, etrska modrina, jasnina, nebesni svit: Enn., Lucr., Stat., volans rubra loviš ales in aethra V. (po Eniju, ki je besedo vzel iz HOM.),

Aethusa

lucidus aethra siderea polus V. Kot nom. propr. Aethra -ae, f Ajtra, žensko ime. Poseb. 1. hči trezenskega kralja Piteja, ki je Egeju rodila Tezeja: O., HYG. 2. Okeanova hči, mati Hiad in Hianta: O. Aethusa -ae, /(Αίθουσα) Ajtuza, 1. hči Nep­ tuna in Alkione, Apolonova ljubica: Arn. (s pl. Aethusae = ženske, kakršna je bila Ajtuza). 2. otok med Malto in Afriko, sicer tudi Aegusa Ajguza: Plin.

aetiologia -ae, f (αιτιολογία) izsleditev in izpričanje razlogov, dokazovanje (gram.): Sen. ph., aetiologia est, cum proponimus aliquid eiusque causam et rationem red­ dimus Isid. Aetion -onis, m (Άετίων) Aetion, sloveči gr. slikar okrog 107. olimpiade, Lukijanov sodobnik: Cl., Plin.

aetite, acc. -en, f etita, nam neznana rasti, ple­ zalka: Plin.

aetltes -ae, m (άετίτης) „orlovec“, nam ne­ znan dragulj, ki naj bi baje bil v orlovem gnezdu: Plin.

aetltis -idis, ί(άετιτις) aetida, dragulj belo sive barve: PLIN.

Aetna -ae, f, redko Aetne -es, ί(Αίτνη) Etna, 1. vulkanska gora na Siciliji, ki jo je baje vrgel Ju­ piter na Giganta Enkelada (ali Tifeja, Tifona): Cl., H., O. idr.; od tod preg.: onus Aetna gravius Cl.; imeli so jo za Vulkanovo delavnico: Cl., V.; pl. apel. = vulkanske gore: Aetnae omnes Luc. ap. Gell. - Od tod adj. Aetnaeus 3 (Αίτναιος) na

Etni, etenski: ignes C\., fratres (= Cyclopes) V., pastor (= Polyphemus) O., deus (= Vul­ canus) Val. Fl.; met. sicilski: tellus (= Sici­ lia) O., triumphi Sil.; pren.: Aetnaei ignes V. silni ogenj, silni plameni (Himerini); pl. subst. Aet­ naei -orum, m etenski podgorci: Iust. 2. mesto na vznožju te gore (prej Innesa, zdaj S. Maria di Licodia ali Nicolosi): Ci. Odtod adj. Aetnensis -e iz Etne, etenski: ager Ci.; pl. subst. Aetnenses -ium, mEtnjani, preb, mesta Etne: Cl., PLIN. 3. neka sicilska Nimfa: SERV.

Aetolus 3 (Αίτωλός) etolski: cives Pl., le­ gati L., arma, cuspis V. Etolca Diomeda, urbs ali Arpi V. (ker je to apuljsko mesto baje ustanovil Etolec Diomed), od tod Aet. campi SlL. etolske, apuljske poljane (pri Kanah); plagae H. etolske lovske mreže (»kalidonski lov“; Meleager je bil namreč po rodu iz Kalidona, glav, etolskega mesta). - Od tod subst. Aetoli -orum in pesn. -dm, m (Αίτωλοί) Etolci, preb, pokrajine Etolije, imeno­ vani po svojem praočetu Etolu (Aetolus), Marso­

132

aevum vem (ali Endimionovem) sinu, ki je s tolpo Epejcev (eolskega in pelazgovskega rodu) pobegnil iz Elide: Pl., V., L. idr. Aetolis -idis, /(Αίτωλίς) Etolka: Deianira O. (hči etolskega kralja Ojneja [Oeneus]). Od tod adj. 1. Aetolius 3 (Al-

τώλιος) etolski: heros (= Diomedes) O.; subst. Aetolia -ae, f (sc. terra; Αιτωλία, sc. γή) Etolija, pokrajina v srednji Grčiji od Aheloja do Amfise: Cl., O. idr. 2. Aetoilcus 3 (Alτωλικός) etolski: Pl., Plin., bellum L. aetopon -ΐ, n rasti., tudi leontopodion: Ap. h.

aevifico -are (aevum in facere) ovekovečiti:

Enn. aevitas -atis, / st.lat. oblika = aetas (aevum) 1. Čas = a) človeku za življenje odmerjeni del časa: aevitatis extima meta Varr. ap. Non. b) čas

(doba) človeškega življenja, visoka starost, tudi službena leta: Tab. XII ap. Ci. et ap. Gell. 2. večno trajanje, večnost: ad aevita­ tem temporis Ap.

aeviternus

3,

st.lat.

oblika =

aeternus

(aevum): Varr., Ap., Prisc. aevum -T, n (iz *aivom, st.lat. aevom; prim. gr. αιών doba življenja, večnost, αίεί vedno, lat. aevi­ tas, aetas, aeviternus, aeternus) 1. neomejeni Čas, večnost: Varr., in caelo beati aevo sem­

piterno fruuntur Ci., securum agere aevum Lucr., H., aevum annosum Lucan., aevum saeculorum omnium Q.; aevum H. ali in aevum H., Plin, ali in omne aevum H. na vse večne čase, ne veke, ex aevo VlTR. od vekomaj, per aevum Lucr. večno = aevo Col. ali aevo im­ mortali, aevo perpetuo Vitr. ali aevis (du­ rare) Plin., ab aevo condito Plin, od začetka sveta; pren.: de quibus consensus aevi indi­ caverint PLIN, soglasne sodbe vseh časov. 2. več­ no trajanje, neminljivost, nesmrtnost: po­ pulis donare mortalibus aevum Lucan. 3. doba (čas) človeškega življenja, življenje: imbecilla (natura hominum) atque aevi brevis S. kratkoživa, vive memor, quam sis aevi brevis H.; pesn.: aevum agere in armis Pac. ap. Ci. ali aevum agitare Enn. ap. Ci., V. čas življenja preživeti, tako tudi: in beatorum insulis immortale aevum degere Ci. fr., aevum exigere studiis O., aevum traducere leniter H.; o stvareh: perbrevis aevi Cartha­ ginem esse L.; tudi doba (človeškega) življenja = človeški rod (= 30 let): ter aevo functus (Nestor) H. 4. doba (človeškega) življenja = leta, (relativna) starost: meum si quis te per­ contabitur aevum H., omnis aevi homines SUET, ljudje vsake starosti, mladi in stari, aev. iuvenile Sen. ph., flos aevi Lucr., O. mladost, aevo florente puella Lucr. v cvetoči mladosti,

133

af

integer aevi sanguis V. neoslabljena, integer aevi Ascanius V. v cvetu mladosti = integri aevi Enn. fr., iniens aevum Lucr. = primum aev. O., Val. Fl. = viride aev. O. mladost; pren. starost rastlin in živali: aevi piscium memo­ randum exemplum Plin., aev. arborum Plin., crescit occulto velut arbor aevo fama Marcelli H. neopaženo; occ. visoka, siva starost, priletnost, stara leta: aevo ma­ cieque senescunt Lucr., aevi maturus V. mator, prileten, grandis aevo T. ali aevo gravis Lamp. prileten, annis aevoque soluti O. ostareli in onemogli, aevo confectus, obsitus V. od let sključen. 5. doba = čas, vek: omnis aevi clari viri L., nostrum aev. O., Vell., omnibus aevis O. v vseh obdobjih, veteris non inscius aevi O., haud venturi inscius aevi V., fama miratrix senioris aevi Sen. tr., aevo sequenti V. v prihodnjih časih, sequentis aevi memoria T., ad hoc aevi Plin, doslej, per tan­ tum aevi occulta T. toliko časa, tako dolgo, aevum animo percurrere Sen. ph. stoletja, corpus aevo terraque putrefactum Plin, iun., rursus aevo durat Plin, drži zopet dolgo. Soobl. aevus -ϊ, m: Pl., Lucr. af, praep. z abl. (gl. e, ab): Ci. (Orat., XLVII,

158). afannae -arum, f (menda kakor starejša beseda apinae iz gr. αφάναi = sanjarije) prazni izgo­ vori, pretveze, zvijače: Ap. - Variantna obl.

affaniae.

affectato

mone adfabilem se omnibus esse volebat Cl, nec visu facilis nec dictu affabilis ulli V. ni se dal niti videti niti nagovoriti, odium blan­ dum et affabile Sen. ph., alius erit affabi­ lior, alius expeditior Sen. ph., comiter affabiliterque suscipere aliquem Macr., haec tum Favorinus affabilissime dicebat Gell. affabilitas -atis, f (affabilis) vljudnost, ugodIjivost: Petr., Arn., Ambr., sermonis Ci. v raz­ govoru.

affabricatus 3 (ad in fabricatus) umetno do­

dan: Aug. affebulatio -onis, f (ad in fabulatio) koristno upoštevanje kake povesti = nauk: Prisc.

affamen (adfamen) -inis, n (affari, adfari)

nagovor: Ap., Iuvenc. affaniae -arum, f, gl. afannae. affatim, starejše adfatim, adv. (prim, admo­ dum; iz ad in acc. sg. fatim nekega subst. *fatis), torej = „do uspeha“, od tod: zadosti, dovolj, V

izobilju, čez mero: seminibus adf. vesci, satiatus adf. Ci., adf. commeatum parare, adf. frumentum praebere S., adf. armare aliquem aliqua re L., praeteritaque et prae­ sentia, quorum copia adf. (est) T., frumen­ to coempto aff. onustus Ap., Oceanus aff. piscosus Iust.; z gen. (kakor satis, abunde): aff. est hominum Pl., sibi copiarum adf. esse L., vini aff. reliquit Iust.

Afer, Afra, Afrum afriški, punski: pedites L., armentarius V., venator Lučan., sorores (= Hesperides) luv., aequora O. med Afriko in Sicilijo, UtUS O., COChlea H. neka ostriga, murex H., O. afriški škrlatnik, Afra avis H. numidijska pegatka, isto tudi Afrae volucres PETR.; Afra Nomas (= Numidia) Mart. Subst. Afer,

Afri, m Punec: dirus Afer (= Hannibal)_H, civis noster in quantum Afer Aug.; pl. Afri -orum, m Afri, Afričani, Punci: Ci., S. idr., discincti V. (ker so bili mehkužni), existimans se Afros (= svečenike Jupitra Hamona v libijski puščavi) facilius corrupturum N.; met.: nos ... sitientes ibimus Afros V: = v deže­ lo... Afrov, v Afriko. - Kot cognomen, npr. Domitius Afer Domicij Afer: Q., T. affaber -fabra -fabrum, adv. affabre (ad in faber) 1. act. ustvarjalno spreten: natura Symm. 2. pass. po pravilih umetnosti, ume­ ten: Gell., Prisc., P. F., qui (deus) ei paulo

magis affabre ... factus videretur Ci. affabilis (adfabilis) -e, adv. affabiliter (af-, adfarz) „nagovorljiv“ = vljuden, ugodljiv, dru­

žaben: affabilis, blandus N., in omni ser­

affatUS -OS, ΠΊ (affari) pesn. beseda, redko v pro­

nagovor, ogovor: reginam ambire affatu V., terribilis affatu Stat., affatus alicuius propius petere Sen. tr., multis affatibus affari aliquem Ap.; pren. pismo: Cl.; od tod pri pravnikih cesarski odpis (reskript): COD. Τη. zi,

affaveo (adfaveo) -ere ugajati, pospeše­

vati: malis suis Aug. affectatTcius 3 (affectare) prisiljen: simula­

tio Cassian. affectatio (adfectatio) -onis, f (affectare, adfectare) 1. teženje za čim, hlepenje po čem, pohlep po čem: philosophia sapientiae amor est et affectatio Sen. ph., aff. imperii Suet., caeli Plin., mire circa id (sc. aes Corinthi­ um) multorum adfectatio furit Plin, mnogi se pulijo zanj, aff. quietis T., Germanicae origi­ nis T. lastitev germanskega pokolenja. 2. ret. prisiljeno teženje za čim posebnim, prenav­

ljanje: nimia verborum priscorum aff. Suet., nimia subtilitatis, unius verbi, seve­ ritatis aff. Q. affectato, adv. abl., gl. affecto.

affectator affectator -oris, m (affectare) vnet stremljivec za čim, večinoma v pomenu: libertatis, regni Q., imperii Fl., nimius risus aff. Q. (o Ciceronu) prevelik prijatelj smešnega; redko v dobrem pomenu: iusti amoris Eutr., doctrinarum Amm.

affectatrix -icis, f (affectator) sponašalka, stremljivka: veritatis Tert.

affecte, gl. afficio. affectio (adfectio) -onis, f (af-, adficere) 1. delovanje na kaj, učinkovanje, vplivanje: praesentis mali sapientis (objektni gen.) adfectio nulla es Cl. na modrega nič ne vpliva, ga ne gane. 2. met. a) (kot posledica kakega vpliva) lastnost, stanje: adfectio est animi aut cor­ poris ex tempore aliqua de causa commu­ tatio, ut laetitia, cupiditas, metus ... et alia ... Ci., animi adfectionem limine mentis carentem nominaverunt amentiam Ci., vitia adfectiones sunt manentes Ci., vitiositas est habitus aut adfectio in tota vita inconstans Ci., virtus est adfectio animi constans conveniensque Ci., ex hac animi adfectione testamenta commenda­ tionesque morientium natae sunt Ci. iz ta­ kega občutja, firma corporis adfectio Ci. trdna postava, affectio caeli (astrorum) Cl. med­ sebojna lega (konstelacija), quaedam ad res ali­ quas adfectio Cl. razmerje do kakih drugih reči, b) duševno stanje, razpoloženje, volja: rec­ tae animi affectiones virtutes appellantur Ci., aff. tenendi nostra Icti.; occ. a) (= πάθος) duševni pretres, razvnetje: Gell., Aug. β) naklonjenost, nagnjenje, ljubezen: laetae audientium affectiones T. vzradostitev poslušalcev, argentum sequuntur nulla afectione animi T. iz nobenega posebnega nagnjenja, simiarum generi praecipua erga fetum affectio Plin., ultra modum verae affectio­ nis humanae fidem Gell.; met. affectiones ljubljena bitja, ljubljenci, žene in otroci: Cod. Th., Cod. I.

affectionalis -e (affectio) ki se tiče občutja (srca, duše), srčen: qualitas Aug. affectiosus 3 (affectio) poln nagnjenja (lju­

bezni): Tert. affectivus 3 (affectus -us) ganljiv.

affecto (adfecto) -are -avi -atum (intens. glag. afficere, adficere) 1. Spravljati se na kaj ali k

segati po čem, prije(ma)ti za kaj: nulla datur dextra adfectare (sc. navem) potes­ tas V. približati se ji z roko; pogosto (in klas, le) pren.: iter (viam) affectare aliquo pot ub(i)rati, pristop iskati kam, meriti na kaj: eam affectas čemu,

134

affectus

vias ut... Pl., hi gladiatorio animo ad me affectant viam Ter., quod iter adfectet, videtis Ci., viam adfectat Olympo (dat. = do nesmrtnosti) V., consulis litterae Romam adlatae se ... gravi morbo adfectari L. da se ga je lotila huda bolezen; spes adfectandae eius rei L. spustiti se v to reč, ukvarjati se z njo; affec­ tare mulierem Ap. h. lotiti se ženske. 2. pren. a) za čim prizadevno stremeti, težiti, gnati se, potezati se za čim, hlepeti po čem, želeti pri­ dobiti si koga ali kaj, skušati spraviti kaj pod svojo oblast, skušati dobiti koga na svojo stran, misliti na kaj, lastiti si kaj: munditi­ am, non affluentiam affectabat N., cur opus adfectas novum? O., ars, quam affec­ tabat (Demosthenes) Val. Max., aff. elegan­ tiam Graecae orationis Gell.; pogosto v slabem pomenu: adfectantes caelestia regna Gigantes O., aff. immortalitatem Cu., fa­ mam T., studia militum T. vdanost vojakov, ci­ vitates S., T., imperium, opes L., regnum L., Cu., regium nomen Suet., tyrannidem Q., bellum Hernicum L. želeti si vodstva v vojni s Hem., adf. easdem spes O. ali spem potiundae Africae L. gojiti; z ad: ad gloriam Tert., ad omnem malitiae suae scenam (sleparstvo) TERT.; z inf. = hoteti, kaniti, drzniti si: Pl., SlL., Stat, idr., non sidereas adfecto tangere se­ des O.; z NCI: qui esse docti affectant Q. ki hočejo veljati za učenjake; z Ut: EUTR., AMBR. b) skušati doseči kaj posebnega, hliniti: Nero carminum quoque studium affectavit T. delal (kazal) se je tudi pesnika, aff. decus in dicendo Q., dicacitatem in deformibus lu­ cris SUET. rad se kazati duhovitega pri...; poseb. pt. pf. affectatus 3 prihlinjen, prisiljen, izumetničen: subtilitas Q., affectata et parum naturalia Q., affectata aliis castitas, tibi ingenita et innata Plin. iun. z dvojnim acc.: qui se divites affectant Aug., ki se delajo (kažejo) bogate; z ACI: homo, qui se divitem videri affectat Aug., ki se vede tako, da se zdi lju­ dem bogat. - od tod adv. abi. affectato s pre­ mislekom (namenom): Lamp. affector -ari -atus sum (soobi. = affecto -are) prizadevno težiti (stremeti) za čim, hlepeti po čem, skušati si pridobiti kaj: Varr. fr., Ap. h., Fulg., Cass. affectorius 3 (affectus -us) učinkujoč, vpli­ vajoč: vis quaedam Aug.

affectuosus 3, adv. -e (affectus -us) poln nagnjenja, ljubezni, srčno ljubeč: Serv., Maor., Sid., Cass.

affectus (adfectus) -US, m (afficere, adficere) 1. (kot posledica kakih vplivov nastalo) telesno ali

affectus

stanje: supersunt alii corporis affectus Cels., animi affectus in bono viro laudabilis Ci. duševnost; occ. razpoloženje, volja, čustvo, čut: mentis O., adfectu tacito laetaris O., dubiis adfectibus errat O., ad omnes adfectus impetu rapimur Cu., signa diversos affectus exprimentia Plin., affec­ tus concitati, mites atque compositi, vehe­ menter commoti, leves, dulciores, mitiores Q., affectus movere Q. 2. trdna volja: quia affectu carent Icti., aff. furandi Icti. 3. (= πάθος) duševni pretres, razvnetje, strast, pohlep: vereri, ne se ... inani ac puerili mentis affectu efferret Cu., affectus sunt motus animi improbabiles, subiti et conci­ tati Sen. ph., affectus erumpunt, frigescunt, languescunt, tepent Q., avaritiae, metus, amoris affectus Q., cohibere affectus Plin, iun., opes atque inopiam pari affectu con­ cupiscunt T.; OCC. (o nežnem nagnjenju) nagnje­ nje, naklonjenost, dobrohotnost, ljubezen: aff. erga fratris filiam Plin, iun., affectum parentis exhibere Plin, iun., affectibus meis satis est Plin, iun., parentis affectum uni­ cum praestitit Suret.; met. v pl.: ljubljene stvari, ljubljena bitja, ljubljenci, žene in otroci: tenuit nostros hac obside Lesbos adfectus Lucan., carissimis orbatus affec­ tibus Ap. duševno

affectus 3, adv. -e, gl. afficio.

Afferenda -ae, f (afferre, sc. dotes) Aferenda, boginja zaščitnica pri izročanju dote in drugih svat­ benih darov: TERT. affero (adfero) -ferre, attuli, allatum (adlatum) 1. prinesti (prinašati), spraviti (spravljati)

(s seboj) prinesti (prinašati): rogavit, ut sua, quae attulerat, licet efferre N. je pri­ nesel, Curio ad focum sedenti magnum auri pondus Samnites cum attulissent, repu­ diati sunt Cl, te qui vivum casus ... attu­ lerint V., aff. dona, panem Cu., coronam auream donum (v dar) Cu. Smer: z adv.: scri­ nium cum litteris ... eodem S., munera eo sunt allata N., huc affer scyphos H.; s praep.: HS sestertium sexagies ad aliquem C., lapidem ... ad introitum aedis N., lectica aliquem in forum L.; le pesn. z dat.: alimenta nubibus O. dovajati; le pri mestnih imenih sam acc.: tabulas Romam C. Izhodišče: attu­ leras domo scelus Ci.; z adv.: inde mortuus Romam allatus L., unde malum pedem at­ tulistis CAT. od koder ste nesrečniki prišli; s praep.: aff. sacra ab illis huc Ci., ex propin­ quis urbibus cocta cibaria in castra L. Pesn. refl. in med.; z označeno smerjo: se afferre huc Kom. sem priti, prihajati, huc te adfers V., hanc kam,

135

affero

urbem adferimur V. temu mestu se bližamo; z označenim izhodiščem: sese a moenibus Helenus adfert V. prihaja (sem). 2. a) (pisma, poročila) prinesti (prinašati), v pass. tudi = priti, do­ hajati, dospeti: litteras a patre adferunt Cl, adf. litteras (epistulam) ad aliquem Cl, ut exoptatum inimico nuntium primus adferret Cl, quae (calamitas) tanta fuit, ut eam ad aures Luculli imperatoris non ex proelio nuntius, sed ex sermone rumor afferret L., adferuntur ex Asia cotidie lit­ terae Cl, nuntius, fama adfertur Cl; pesn. (redko): modulatae multitudinis conferta VOX aures eius affertur AP. mu udari na ušesa. Pogosto z ACI: rumores adferebantur, ... Belgas ... coniurare C., suspicio allata est hostem appropinquare N., terror (strašna vest) affertur Scythas adventare Cu.; od tod afferre brez obj. s samim ACI = sporočiti (sporočati), naznaniti (naznanjati): affere­ bant nuntii male rem gerere Darium N., allatum est eum dictatorem dictum esse L.; tudi: cum ... eo mihi de Q. Hortensii morte esset adlatum Cl. b) (o zemlji, drevesih) sad nositi, roditi, obroditi: vitis afferre se uvam ostendit Varr., talis ager post lon­ gam desidiam laetas segetes affert Col., surculi, qui primum florem afferunt Col. ki prvič vzcveto, plantae sinapis plus vere affe­ runt Col., afferre fructum Eccl.; pren.: ma­ gnum proventum poetarum annus hic at­ tulit PLIN. IUN. je rodilo obilo pesnikov; o dejanjih: pecuniam aff. Sen. PH. nesti, dajati denar, do­ biček, tudi samo: nesti. 3. pren. a) manus afferre alicui ali alicui rei šiloma roko položiti na koga ali na kaj = šiloma lotiti se koga ali česa, prije(ma)ti koga, napasti (napadati) koga, spo­ zabiti se nad kom, (po krivici) seči (segati) po čem, zateči (zatekati) se v kaj: domino a familia sua manus allatas esse Cl, manus sibi aff. sam se usmrtiti: PLANCUS IN Cl. EP., AUCT. B. AFR. ali = kri si spustiti: SEN. PH., templo manus impias adf. Cl. brezbožno oskruniti sve­ tišče, manus adf. bonis alienis Cl; pren.: vul­ neribus suis saepius manus adf. Ci. ep. rane predreti = bolečino obnoviti, beneficio SUO manus aff. SEN. ph. dobroto razvrednotiti; brez dat.: pro se quisque manus adfert Ci. udriha, se bije; podobno: dentes in dominum adferre VARR. (o Aktajonovih psih) zobe naperiti zoper svoje­ ga gospodarja; vim afferre alicui ali alicui rei silo storiti, delati komu ali čemu, napasti koga, posi­ liti (dečka ali žensko): interfectus ab eo est, cui vim adferebat Cl, ita parati..., ut vim vitae aut corpori potuerint adferre Cl,

quonam se pacto paucos et infirmos cre­ deret praesidio tam valido et armato vim allaturos L., ut sumptum faciat in militem,

affero

136

nemini vis adfertur Ci. se nihče ne sili, ubi intellexit... id parari, ut filiae suae vis adferretur Ci., Sex. Tarquinius vim Lucre­ tiae . .. attulit Ci., vim nobis Neptunius attulit heros O., vim adf. pudicitiae Ci., religioni Iust., vim et manus adf. Ci.; tudi o moralnem nasilju = (pri)siliti koga: vim adferebam senatui Ci., vim hoc est adferre; quid enim refert, qua me ratione cogatis Ci.; o sili dokazil·, quod si geometricis rationibus non est crediturus, quae vim adferunt in do­ cendo . . . Cl. b) k čemu še kaj prinesti (prinašati) = (še) doda(ja)ti, dostaviti (dostavljati), s seboj prinesti (prinašati): multa addunt atque adferunt de suo Ci., quantum tuis operibus detrahet, tantum adferat lau­ dibus Ci., multa in re militari nova attulit N. je izumil, hunc animum attulit ad tri­ bunatum Ci., primus ille in praefecturam sellam curulem attulit Ci., quis attulerit Ci. kdo je dodal pristavek (osnutku zakona); pren.: adf. aliquid ad amicitiam populi Romani Ci., opem L., O. pomagati, adiumentum dignitati Ci., hoc auctoritatis ad accusandum adferebat Ci. c) prinesti (prinašati) = poda(ja)ti, navesti (navajati), omeniti (omenjati), iz­ reči (izrekati), govoriti, povedati: testimo­ nium N., iudicium, causam, causas Ci., con­ silium, indicium conscientiae Cu., (haud) vana L., exemplum scelerati hominis Ci., hic mihi adferunt mediocritates Ci., adfer­ tur de Sileno fabella Ci., an aetatem adferet? (starost v opravičilo) Ci., argumentum aquam aff. (vodo v dokaz) Cu.; z ACI: Q., sed adfers in tauri optimi extis . .. cor non fuisse Ci.; z odvisnim vprašanjem: cur credam, adferre possum Ci., adferant, quibus civi­ tas erepta sit Ci. naj povedo; abs.: nihil igitur adferunt, qui. .. negant Ci. pravzaprav nič ne povedo. Č) prinesti (prinašati) = povzročiti (po­ vzročati), prizade(va)ti, pripraviti (pri­ pravljati), da(ja)ti: hora saepe magnas adfert clades Ci., magnam populo Rom. adf. cladem Ci., aff. detrimentum, incom­ modum C. ali iacturam Col. škodo, kvar, iz­ gubo prizade(ja)ti, detrimentum aff. rei fami­ liari N., hoc aliquid deformitatis afferebat N., adf. calamitatem Ci. onesrečiti, multas alicui lacrimas, dolorem, maiorem curam alicui Ci., alicui mortem Pl., Ci. ali necem Plin, smrt zadati komu, pestem alicui Cl. ali interitum alicuius rei Ci. ali perniciem vitae hominum Ci. ali pestilentiam Plin, po­ gubiti (pogubljati), ugonobiti (ugonabljati) koga, pokonč(ev)ati kaj, poguben biti komu ali čemu, alicui odium Ci. ali invidiam T. ali contemptum Cu. nakopati, alicui crimen Ci., alicui ho­ norem, gloriam V., salutem alicui Ci. ali

afficio

alicui rei C., spem alicui Ci. obuditi (obujati), finem alicuius rei ali alicui rei Ci. konec stori­ ti, aliquid utilitatis Ci. kaj koristiti, multam utilitatem rei publ. Ci. mnogo koristiti, omnes Utilitates in medium Cl. dati vsem v uporabo, kar je v splošno korist, non (illa) praesidia adferunt oratori aliquid Ci. nič ne vplivajo na govornika; o času: nunc hic dies aliam vitam adfert Ter., multa diem tempusque adferre posse L., dies, en, attulit ultro V.; po reklu aliquid utilitatis adferre dobi glag. occ. pomen prispevati, koristiti: aliquid adf. ad com­ munem utilitatem Ci., nihil adf. ad com­ munem fructum Cl, quid oves aliud affe­ runt nisi ut homines vestiantur? Ci. Opomba: Pozni imp. adfers (= affer): Poeta ap. Fulg., It. afficio (adficio) -ere -fecl -fectum (ad in facere) 1. prideti k čemu kaj, od tod ret. v kako

razmerje (stik, zvezo) spraviti (spravljati) quodammodo affec­ tae sunt ad id, de quo quaeritur Ci. ki so v nekaki zvezi s tem, ... 2. delovati, učinkovati, vplivati na kaj, rabiti s kom ali s čim, v kako stanje spraviti (spravljati): exercendum tamen corpus et ita afficiendum est, ut... Cl, Syracusanam civitatem, ut abs te adfecta est, ita in te esse animatam vide­ mus Cl, filius, quem pater contra pietatem male afficiebat Pap. (Dig.). 3. occ. a) (duha komu) navda(ja)ti, vzbuditi (vzbujati), prevze(ma)ti, pripraviti koga v kako duševno razpoloženje, odobrovoljiti oz. vznejevolji­ ti ga: quonam modo ille vos vivus afficeret, quos mortuus inani cogitatione percussit? Cl, in L. Murenae periculis ita sum animo adfectus Cl, uti ei, qui audirent, sic adficerentur animis, ut eos adfici vellet orator Cl, nec iam de ollis nos afficit angor Lucr. kaj s čim: eae res, quae

ne prevzema nas zdaj strah za bodočnost = ni nas zdaj strah za..., ipsa mea legens sic afficior, ut.. . Ci. me obide tako čustvo, terror milites

hostesque in diversum affecit T., quibus (conviciis) diversissime afficiebatur Suet., sunt in usu etiam Corinthia, quibus delec­ tatur nec afficitur Plin. iun. ki se jih veseli, a se ne vnema zanje, consules oportere sic affici, Ut .. . PLIN. IUN. morajo biti takega duha, da ... b) (telo) prizadeti, prevze(ma)ti, (o)slabiti: aestus, labor, fames sitisque corpora affici­ unt L., oppugnatio ipsos affecerat L., genus aetate iam adfectum Cl, non simplex Damasichthona vulnus afficit O., pulmo totus afficitur Cels. so prevzeta. 4. (z abl. instrumenti) nadeti kaj kam ali komu, obdariti, navda(ja)ti, napolniti (napolnjevati) koga s čim; skoraj le v zvezi z abstr., in to v dobrem in slabem pomenu:

afficticius

quaecumque afficiet tali medicamine vul­ tum O., rem nomine adf Cl. stvari nadeti ime, poimenovati jo, magnitudo periculi hominem summo timore adficit Cl. navda človeka s sil­ nim strahom, aff. aliquem iniuria, Enn. ap. Corn. krivico storiti (delati) komu, aliquem laeti­ tia adf. Cl., C. z veseljem navdajati, razveseljevati koga, me tanto desiderio afficis, ut... Ci. ep. vzbujaš mi toliko hrepenenje. Kadar se take zveze ne dajo sloveniti dobesedno, se v sl. navadno spremeni lat. abl. instrumenti v g\ag.: aff. aliquem mune­ ribus Cl., N. obdariti (obdarjati) koga, praemiis Cl. ali (pesn.) pretio V. poplačati, nagraditi, laudibus Ci. (po)hvaliti, honoribus Ci. (po)častiti, res sordidas deorum honore Ci. po božje častiti, aliquem sepultura Cl. pokopati dati, poenč, Cl., N., L. kaznovati, exsilio N. pregnati, morte, cruciatu, cruce Cl. dati usmrtiti, mučiti, križati, vulnere C. raniti, uno vulnere in mor­ tem T. z enim vbodom smrtno raniti, populum servitute Ci. zasužnjiti, quanta me molestia adfecerit Ci. ep., toda: ut aliquid audiremus

potius ex te, quam te adficeremus ulla molestia Cl. EP. bi te zabavali z neprijetnimi rečmi. Pogosto pass.: iniuria afficitur aliquis Ter. krivica se godi komu, iniuria abs te afficior Enn. ap. Corn. krivico mi delaš, verberibus affi­ ci Cu. tepen, bičan biti, pedum doloribus adfiCl Cl. EP. imeti bolečine v nogah, gravi morbo oculorum affici N. hudo zboleti na očeh, morbo affectus Cu. obolel, morbo gravi et mortifero adfectum esse Cl. hudo in na smrt bolan biti, gravi (mortifero Lucr. frJ vulnere affici C. hudo (smrtno) ranjen biti, leto affici N. usmrčen biti, supplicio affici Cl., C. ob življenje biti, magna difficultate affici C. v hudo zadrego priti, summa difficultate rei frumentariae affici C. v hudo stisko priti glede dobave živil, magno dolore afficiebantur C., si pio dolo­ re me esse adfectum viderint Ci. da me tare... bol, magna affectus sollicitudine hoc nuntio C. po tem poročilu zelo razburjen, neprijet­ no presenečen, adfirmo neminem umquam tanta calamitate adfectum esse Ci., dolore tanto adfidor Cl. tolikšna bolečina mi polni srce, piratae non metu aliquo adfecti Ci. ne iz strahu, beneficiis adfici Cl. dobrote prejemati, admiratione adficiuntur ii, qui... Ci. obču­ dujejo se, negotiis belli affectum esse Gell. zapleten biti v ... - Od tod adj. pt. pf. affectus (adfectus) 3 I. 1. opravljen, opremljen, obdarjen, navdan s čim: lictores affecti vir­ gis Pl., audacia affectus Ter. drzen, corpora pari filo similique affecta figura Lucr., viri fortes ac libero animo affecti Ci., animi affecti virtutibus, vitiis, artibus, inertiis Cl, plurimis adfecti beneficiis Ci. obsuti, affectus aliquo honore aut imperio Ci.,

137

affigo

laetitia, Ci. ep. razveseljen, vesel, munere deo­ rum, praemiis Ci. 2. pren. prinarejen, urav­ nan, v . . . položaju: quomodo te affectum invenio Ter. kakšnega te dobim, optime secun­ dum naturam adfectum animal Ci., oculus conturbatus non est probe adfectus ad suum munus fungendum Cl, num manus recte adfecta est, cum in tumore est Ci., corpora sic adfecta, ut... Cl, quomodo affecto caelo compositisque sideribus Ci. ob katerem položaju neba in zvezd; OCC. razpoložen, kakega mišljenja: quomodo sim affectus, e Lepta . .. poteris cognoscere Ci. ep. kako mi je pri srcu, ut eodem modo erga amicum affecti simus, quo erga nosmet ipsos Ci., est miro quodam modo affectus Ci. ep. ©zlovo­ ljen, ita magis affectis animis iudicum quam doctis tua accusatio victa est Ci. ker so bili sodniki bolj ganjeni kakor prepričani. — II.

prepaden, prevzet, zdelan, onemogel, obo­ lel, oslabljen: affectus valetudine C. osla­ bljenega zdravja, bolan, quem (imperatorem) affectum visuros crediderunt L. bolnega, affectus graviter Ci. ep. ali graviter affectus Sen. ph., ita adfectus ..., ut... sibi ipse diffideret Cl, corpus affectum, corpora affecta tabo L., senectute, aetate adfectus Ci. onemogel starec, remiges inopia affectissi­ mi Vell.; nemo aetate tam adfecta fuit (enalaga = nemo aetate tam adfectus fuit) Ci., affectos animos recreare L. vžge pogum; affec­ ta res familiaris L. gineče premoženje, aff. opes T., Sicilia sic adfecta, ut... Ci. tako propadla, aff. res publica L. razmajana, affectae res L., civitas aegra et adfecta Cl, aff. spes Val. fl., fides T. omajani kredit; OCC. koncu se bližajoč, pojemajoč: bellum affectum videmus et, ut vere dicam, paene confectum Ci., aedifi­ cia ..., quae prope absoluta affectaque sunt Gell.; poseb. o letnih časih = pozen: affec­ ta aestate Ci. ap. Gell., hieme affecta Sil. Adv. affecte strastno, živo: Tert. afficticius 3 (affigere) pritaknjen, pridan:

Varr. affigo (adfigo) -ere -fixi -fixum 1. pripe(nja)ti, pritrditi (pritrjevati), pribi(ja)ti, prikovati, pritisniti (pritiskati) kaj na kaj, k čemu, pritakniti (pritikati), natakniti (nati­ kati): adfigunt avide corpus Lucr., signa militaria adfixa ... dempsit L.; z dat.: fal­ ces longuriis adfixae C., adf. aliquem ter­ rae L. pribiti k zemlji, aliquem cruci L., Cu., T. na križ pribiti, križati, aliquem patibulo S. AP. Non., Cod. Th. obesiti, Prometheus adfixus Caucaso Ci., pilum equi graviter adverso pectori aff. Auct. b. Afr. z vso močjo zagnati

affiguro konju v prsi, manum laevo lateri V., mentum pectori Q., sidera adfixa aetheriis cavernis Lucr., signa adfixa delubris (kot zmagoslavna znamenja) H. (prim.: domus spoliis hostium adfixis insignes L.), arma templo affixa Q., Hispania Tarraconensis affixa Pyrenaeo Plin, stikajoča se s ...; redko s praep.: adf. litte­ ram illam (K) ad caput Ci., eum cuspide ad terram (= terrae) L., Prometheus adfixus ad Caucasum Ci. Ithaca illa in asperrimis saxis ... adfixa Ci. Pren.: metus ille vos ha­ bet, ne velut trabalibus clavis affixi corpo­ ribus haereatis Arn. 2. pren. pritrditi (pri­ trjevati), navezati (navezovati) na kaj, pri­ kleniti (priklepati), prikovati: flammam adfixit lateri V. je zažgal stran, radicem ter­ rae adf. V. v zemljo vtakniti, spustiti, homines in exigua parte terrae adfixi Ci., aliquem lecto (lectulo Sen. PH.) aff. H. prikleniti na bol­ niško posteljo, corpus adfigit humo divinae particulam aurae (= animum) H. (trdno) drži na tleh, alicui adfixum esse tamquam ma­ gistro Cl. priklenjen biti na koga, držati se ga, quibus in rebus me sibi ille adfixum habe­ bit Cl. EP. me bo vedno imel na glavi, fastigio tUO (na svoj visoki stan) affixus es SEN. PH., pensis (na svoje naloge) affixa puella Tib., annus affixa foribus Tib. čakajoča pri..., tako tudi: iuvenes adfixi valvis (curiae) Val. Max.; med. držati se česa: Pallas adfixus lateri sinistro V. držeč se, apes adfixae venis V., clavum adfixus et haerens nusquam amit­ tebat V., continentia cum ipso negotio sunt ea, quae semper affixa esse videntur ad rem neque ab ea separari possunt Ci.; occ. vtisniti (vtiskati), vcepiti (vcepljati) kaj (v glavo, srce): vidit Simonides ea maxime affi­ gi animis nostris, quae essent a sensu ... impressa Ci., causa in animo meo adfixa atque insita Ci., (lectionem) memoriae aff. Q. zapomniti, altius in animo sedent, quae pronuntiatio, vultus, habitus, gestus etiam dicentis affigit Plin. iun. - Od tod subst. pt. pf. adfixa -orum n pribite in prikovane pri­ tikline kakega posestva: PAUL. (DlG.).

affiguro (adfiguro) -are -avl oblikovati po čem (po podobnosti): GELL.

affingo (adfingo) -ere -finxi -fictum 1. upo-

dabljaje prida(ja)ti, prinarediti (prinarejati): gallinarum cubilia aut exsculpta aut afficta firmiter Varr., multa natura aut adfingit aut mutat Ci., Minervae talaria pin­ narum adfingunt Ci., nec ei manus adfinxit Ci.; pren.: ut non tamquam citharoedi pro­ oemium adfictum aliquod membrum esse videatur Ci. po zunanje dodan. 2. pren. a) (v mi­

138

affinitas

slih) dostaviti (dostavljati), domisliti: qui nihil opinione affingat assumatque ad aegritudinem Ci., quia huic generi malo­ rum non affingitur illa opinio Ci. se ne drži tista zmota, b) k čemu si izmisliti (izmišljati), prilagati, po krivem pritakniti (pritikati): multa rumor adfingebat Ci., affingunt ru­ moribus (kot govorico) Galli, quod res posce­ re videbatur C., quid res ipsa tulerit, quid error adfinxerit, quid invidia conflarit, intellegatis Ci., ne vera laus detracta neque falsa afficta esse videatur Ci., qui (poeta) peccat etiam, cum probi orationem affin­ git improbo Cl. kadar pritika besede poštenega človeka nepoštenjaku, homines affingentes vana auditis L., aff. novum crimen T. c) sploh izmisliti (izmišljati): absurdum iocum, litteras Ap. affinis (adfinis) -e 1. mejen, soseden: cui fundo erat adfinis M. Tullius Ci., gens affi­ nis Mauris L.; subst. affines -ium, m mejaši: Paul. (Dig.), P. F. 2. pren. a) zapleten v kaj, vedoč za kaj, sokriv česa, udeležen pri čem; z dat.: adfinis negotiis Pl., qui huic adfines sceleri fuerunt Ci., corpus his vitiis adfine Lucr., adfinis ei noxae L.; z ad: adfines ad causandum Pac. ap. Non.; kot subst. z gen. = udeleženec: Ter., homines, huius adfines suspicionis Ci., adf. rei capitalis Ci., socius adfinis conductionis L. b) po svaštvu soro­ den, v svaštvu si: quod alter mihi adfinis erat Ci., vincula affinia O. sorodstvene vezi, caelo affinis virgo Sil.; večinoma subst. affi­ nis (adfinis) -is, abi. -i in -e, m ali f kdor je v svaštvu = svak, svakinja, tast, zet, sorodnik sploh: N., T. idr., et gener et adfines placent TER. zet in svaštvo (njegova rodbina), Megadorus meus adfinis Pl. moj zet, Vettius, tuus adfi­ nis, cuius sororem habes in matrimonio Cl, cognati atque adfines deprecati sunt Ci. krvno sorodstvo in svaštvo, militiae contuber­ nales, post adfines Ci., tu adfinem tuam, filiam meam, a genibus tuis reppulisti Ci.; iron.: hi autem quidam erant adfines Ci. so mu bili tako rekoč V Svaštvu (ker se je pečal z nji­ hovimi ženami).

affinitas (adfinitas) -atis, f (affinis, adfinis) 1. sosedstvo: fundi Varr. 2. pren. a) svaštvo, sorodstvo (po ženitvah, možitvah): Pl., TER. idr., cum aliquo adfinitate sese devincire Ci., cum illo maximis vinclis et propinquitatis et affinitatis coniunctus Ci., propinquitati­ bus affinitatibus que coniuncti C., Pausa­ nias ... se tecum affinitate coniungi cupit (v sorodstvo stopiti). Quare ... des ei filiam tuam nuptum N., in affinitatem pervenit

affirmanter

imperatoris N. posvačil se je s..., propter affinitatem P. Sulpicii N. zaradi sorodstva s ..., adfinitatem iungere cum aliquo L., con­ trahere affinitatem Vell. v svaštvo stopiti, re­ cipere aliquem in affinitatem Vell.; met. subst. = affines: cognati, affinitas, amici Pl., affinitatium auxilio Iust. b) sorodstvo = tesna zveza, dotik, stik: litterarum Q., Gell., tanta est affinitas corporibus homi­ num mentibusque Gell. affirmanter, affirmate, gl. affirmo.

affirmatid -onis, f (affirmare) zagotavljanje,

pritrjevanje: Plin., Iust., est enim iusiurandum affirmatio religiosa Ci. multa affirma­ tione abnuere Cu. prav odločno odkloniti, pro­ positio cum affirmatione Q.; z ACI: Plin., Q. affirmativus 3, adv. -e (affirmare) zagotavlja­ joč, pritrjevalen, trdilen: pozni slovničarji. affirmator -oris, m (affirmare) zatrjevalec, žago ta vi j avec: Tert., Ulp. (Dig.).

affirmo (adfirmo) -are -avi -atum I. še trd­ nejše, še trpežnejše storiti kaj: corium affir­ matum cineris inspersu Ap. - II. pren. 1. utrditi (utrjevati), potrditi (potrjevati), okrepiti, podkrepiti: ea res Troianis spem affirmat L. utrdi Trojance v upanju, SOCietas iureiurando affirmatur L., tu animo affir­ mas (te) Cat. (tudi offirmas). 2. potrditi (po­ trjevati) (naspr. refellere): transfugarum dicta L., fortuna tum urbis crimen affir­ mante L. ker je ... povzročala, da se je zdelo ... re­ snici podobno, promissa rebus (z dejstvi) affir­ mare L., quod breviter dictum est, ratio­ nibus affirmatum ... Ci., virtutem armis aff. T. dokazati, izpričati. 3. trditi, zatrditi (zatrjevati), zagotoviti (zagotavljati) (naspr. dubitare, abnuere, negare)·, abs.: non agis, affirmo O., nemo scire et omnes affirmare T., pass. brezos.: noctem quidem, ut affir­ matur, non insomnem egit T.; z de: Dig., si ulla allia de re ... adfirmare possem Ci. določno govoriti; z obj.: hoc, cum tota Sicilia diceret, tamen adfirmare non auderem Ci., nihil enim aliud adfirmare possum nisi sententiam ... meam Ci., quis rem tam ve­ terem pro certo affirmet? L., qui hoc fortis­ sime affirmant Q.; z ACI: L., Cels., Cu., (dolere) ne malum quidem esse philosophi adfirmant Ci., adfirmante Apronio se plus non esse daturum Ci., quidam plures deo ortos affirmant T.; z odvisnim vprašanjem: quis pro certo affirmet, quot fuerint L. - od tod adv. a) pt. pf. affirmate zatrdno, zagoto­ vo, določno: aff. quasi deo teste promittere aliquid Ci. slovesno, affirmatissime conten­

139

afflicto

dere, scribere Gell. b) pt. pr. affirmanter zatrdno, določno: praedicare Gell. afflagrans (adflagrans) -antis (ad inflagrare) buhteč, z zublji goreč; pren. buren, viha­ ren: tempus Amm. afflator (adflator) -oris, m (afflare, adflare)

navdihovalec: Tert. afflatus (adflatus) -US, m (afflare, adflare) 1.

pihanje na kaj, proti čemu, piš, sapa: denegat afflatusque Cels., afflatus et vis frigoris Sen. ph., affl. Favonii, ventorum Plin., affl. montium Plin, sapa s planin, planinski zrak, ma­ ris ali maritimus Plin, sapa z morja, morski zrak; occ. a) živalski dih, puh, puhanje: Sil., ful­ men ab ore (apri) venit: frondes afflatibus ardent O., (polypus) afflatu terribili canes agebat Plin, b) žareči, ognjeni, vroči puh: af. ex terra Ci., ignium, vaporis L., trunci pars so­ lis afflatu peraruit Col. od sončnega žara, cor­ poris iacentis pestifero afflatu vicina re­ gione polluta VAL. Max. od kužnega puha (duha); pren.: iuncturae ... leni afflatu simulacra refovent Plin, z lahnim, blestečim nadihom, c) gram, pridih, aspiracija: sine afflatu (t.j. brez h) Varr. 2. pren. navdih: oracula divino adflatu funduntur Ci., nemo .. . vir magnus sine aliquo adflatu divino umquamfuit Ci., sine quodam adflatu quasi furoris Ci. afflecto (adflecto) -ere -flexi -flexum prigibati, tja obrniti: Mel.; pren. s prošnjami nagniti (nagibati) k čemu, preprositi: nec tu tamen illicita adflectare pietate Ap.

affleo (adfleo) -ere jokati se pri (ob) čem ali s kom:

Pl.; z dat.: flentibus adflent H.

afflictatio (adflictatio) -onis, f (afflictare, adflictare) muka: Tert., Cod. Th., adflictatio

(est) aegritudo cum vexatione corporis Ci. afflictator (adflictator) adflictare)

oris, m (afflictare,

mučitelj: Tert.

afflictim (adflictim), adv. (afflictus, adflictus)

potrto, pobito: M. poet. afflictio (adflictio) -onis, f (affligere, adfligere) 1. sunek, udarec proti čemu, v (na) kaj: afflictiones corporis Aug. 2. pren. a) stiska, poniž(ev)anje: Cass. b) potrtost, pobitost, ža­

lost: Vulg., afflictionis irritae supervacua vexatio Sen. ph. afflicto (adflicto) -are -avi -atum (frequ. in intens. glag. affligere, adfligere) 1. udarjati, biti ob (na) kaj, refl. se adflictare = biti se, tolči se na prsi (v znak žalosti): mulieres ... ad­ flictare sese, manus supplices ad caelum

afflictor

tendere S., (Piso) ... semet adflictando ... seditionem coeptabat T.; occ. (z udarjanjem) poškodovati, pokvariti, grdo zdelati: naves tempestas afflictabat C., quod rursus minuente aestu naves in vadis afflictaren­ tur C., ut tempestate adversa vehementique vento ita afflictaretur Auct. b. Hisp. 2. pren. koga zdelati, tlačiti, stiskati, zatirati, mučiti, (o nesrečah) zadeti: vulneribus equi­ tes equosque T., Italiam luxuria saevi­ tiaque T., ne XIV legio ... adflictaret Ba­ tavos T.; večinoma pass.: adflictantur colo­ niae Ci., turpius adflictatur res pubi. Cl, gravius atque atrocius quam bello adflictari T., morbo adflictari Ci., L., T., Suet., foedo adflictari amore Lucr.; refl. in med. delati si težave in skrbi, giniti, propadati, žalostiti se: adflicter miser Pl., ne te adflictes Ter., cum Alcibiades se adflictaret Ci., adflictari lamentarique Ci. afflictor (adflictor) -oris, m (affligere, adfli-

poniževalec, zatiralec: senatus odit te ... afflictorem ... ordinis ac nominis sui Ci.

gere)

afflictrix (adflictrix) -Teis, f (afflictor, adflictor) udarjajoča, zadevajoča ob kaj: nubes Ap. afflictus (adilictus) -us, m (affligere, adfligere) udarjanje, zadevanje ob kaj: nubium Ap.

affligo (adfligo) -ere -flixi -flictum 1. udariti (udarjati) ob kaj, vreči (metati) ob (na) kaj; z ad: aliquem ad terram Pl.; pren.: neque tuas rationes ad eos scopulos appulisses, ad quos Titii adflictum (vrženo) navem ... videres Ci.; z dat.: Cu., Sil., Suet., vasa parie­ tibus L., navem undae L. udariti z ladjo ob ..., naleteti z njo na val, (Ulixes vidit) adfligi SOciorum corpora terrae O., Galbae imagi­ nem solo adflixit T., Hispanus saxo caput adflixit T. je udaril z glavo ob ...; pesn.: oscula (labellis) adf. Lucr. poljubljati (ustnice); v pass. z loc.: infantes suos afflictos humi in ora militum adversa miserunt Fl.; pren. se ad­ fligere Cl. biti se (po prsih v znak žalosti) = žalostiti se, gristi se. 2. a) kaj ob (na) tla vreči (metati), podreti (podirati), zvrniti (zvračati), v pass. tudi pasti (padati) na tla: statuam ... deturbant, adfligunt, comminuunt, dissi­ pant Ci., monumentum Catuli adflixit, meam domum diruit Ci., (alces) infirmas arbores pondere affligunt C., mensam evertere, pocula affligere Sen. ph., infes­ tantes adflixit et ad terram dedit Suet.; nolo equidem te adfligi Pl. da bi padel, ver­ tice intorti adfligebantur L., qui supersteterant (scalis), adflicti sunt S., equi

140

affligo

atque viri adflicti S., neque (alces), si quo afflictae casu conciderunt, erigere sese ... possunt C., lapsu equi adflictus T. ... padel s konjem, b) (z udarcem) poškodovati, pokvariti, grdo zdelati: trierarchus fusti (abl.) caput eius (Agrippinae) adflixit T., ferro, saxo, aliis telis adfligebantur capita S. fr., adflicti alvos (grški acc.) undarum vi S. fr., naves, quae gravissime afflictae erant C. ki so bile hudo okvarjene; pren.: cum (fortuna) reflavit, adfligimur Cl. se nam ladja razbije. 3. pren. a) treščiti na tla, poraziti, potlačiti, ukloniti, upropastiti, oslabiti koga ali kaj, poniž(ev)ati: non plane me enervavit, non adflixit senectus Ci., adf. equestrem or­ dinem, consulare nomen Ci., Lyciam fru­ mento imperando adflixit Ci. je oškodil, cau­ sam SUSCeptam adf. Cl. nalašč opustiti, ubi Mars communis et victum saepe erigeret et adfligeret victorem L., ut Persarum imperium magno motu concuterent magis quam adfligerent Cu., Corsicam prope adflixit Decumi Pacarii temeritas T. bi sko­ raj pogubila; pogosto le v pass.: senatus oppres­ sus et adflictus Ci., auctoritas huius ordi­ nis adflicta est: adflixit Antonius Ci., quo­ rum scelere religiones tum prostratae adflictaeque sunt Cl. se je teptala in v nič dajala, vectigalia difficultatibus belli adfliguntur Cl. vojne težave prizadevajo davke, adfligi uno genere morbi Cl. ena vrsta bolezni napade koga, adflictam civitatem pestilentia esse L. da je državljane napadla kuga, adflictus vulnere Cu. trpeč za rano, afflictus frigoribus COL. zmrzujoč, arbor afflicta senio aut tempestate Col. onemoglo, civitates terrae motu aut incendio afflictae Suet, ki jih je prizadel potres ali požar, mutatione bonorum affligi Amm. izguba pose­ stev zadane koga, b) (duševno) potreti, pobiti, srčnost vzeti (jemati) komu (naspr. levare): animos adfligere et debilitare metu Ci., si hunc vestris sententiis adflixeritis, quo se vertet? Ci., amissi eius desiderio vehe­ menter adflictus est Cu., fames adfligebat serendis frugibus incuriosos T. c) (moralno) oškodovati = izpriditi, poslabšati, pohujšati: Asia donata multo etiam gravius adflixit mores Plin., illae opes atque divi­ tiae afflixere saeculi mores Fl. - Pogosto adj. pt. pf. afflictus (adflictus) 3, pren. 1. razma­ jan, razvetren, nesrečen, beden, neugoden (naspr. integer, florens, prosper): ruinae eversae atque adflictae rei pubi. Ci., pro­ vincia adflicta et perdita Ci., regum adflic­ tae fortunae Ci., opes C., adflicta res Ro­ mana L., adflictae res (naspr. prosperae) L., rebus afflictis N. v stiskah, Italia cladibus adflicta T., fides adflicta T. omajano zaupanje,

afflo

141

afflictior condicio Ci. ep. 2. potrt, pobit, upadlega srca: in illo timore ... Tigranes adflictum erexit Ci., adflicti et fracti animi fuit Cl, aegritudine adflictus Cl, reus adflictus Cl, adflictus vitam in tenebris luc­ tuque trahebam V.; subst. masc.: succurrere afflictis N. 3. zaničevan, zavržen, propadel: homo afflictus et perditus Cl, afflicti mo­ res Macr. Opomba: star, afflixint = afflixerint: Fr. afflo (adflo) -are -avi -atum I. trans. 1. (z zu­ nanjim obj.) pihniti (pihati) v (na) koga ali kaj, opuhavati koga ali kaj, dihniti (dihati) v koga ali kaj: terga tantum adflante vento L., cum udam (fabam) quidam ventus afflavit Plin., maligno afflantur vineta Noto Stat., affla­ tus aura (po prepihu) Suet., crinem sparsum cervicibus adflat (deus) O. njegov dih se do­ takne njenih las, taurorum adflabitur ore O., cavendum, ne a serpentibus afflentur Col., necat (basiliscus) frutices non contactos modo, verum et afflatos Plin, če jih le opuhne, hos necat afflati funesta tabe veneni (stru­ penega diha) O.; pesn.: nos ubi primus equis Oriens adflavit anhelis V. dih jutranjih konj; abs.: si serpens afflavit Sen. ph.; tudi (o ognju): me divum pater... fulminis adflavit ven­ tis V. je opuhnil s strelo, fulminum ignibus adflari O., fulminis adflati telis O., adflatus incendio L. osmojen, tribus modis urit (ful­ men): aut afflat (osmodi)... aut comburit (sežge) aut accendit (zažge) Sen. ph., afflari sidere Plin, ali sole Cl. sončarico dobiti; pren.: loquacitas animos iuvenum ... pestilenti quodam sidere afflavit Petr. je opuhnila ... z nekakšno pogubno sončarico, utrumque nostrum ille carnifex ... iacto fulmine afflaverat Plin, iun.; pren. a) koga navdihniti (navdiho­ vati) = navdušiti (navduševati): adflata est numine quando iam propiore dei V., te .. . Gratia afflavit Cl. b) navda(ja)ti: Romam regius terror afflabat Fl. je navdajal strah pred kraljem, Romam meliore iuventa aff. Cl. po­ mladiti. c) kakor strela zadeti: afflatus re­ pulsa Val. Max. 2. (z notranjim obj.) vdahniti (vdihovati) komu kaj, pihaje prinesti (pri­ našati): calidum membris adflare vaporem (žareč puh) Lucr.; med.: cum.. . admira­ retur ... suavitatem odorum, qui adflarentur e floribus Cl; pren.: (genetrix) oculis adflarat honores V. je očem vdahnila milino, sperat sibi auram posse aliquam adfla­ ri... eorum Cl, si quem reperiat, cui ali­ quid mali faucibus adflare ... possit Corn., ubi indomitis gregibus Venus adflat mores Tib.; abs.: rumoris nescio quid adflaverat commissione Graecorum frequentiam non

affluo

fuisse Cl. raznesla se je govorica, da ... - II. intr. veti (od kod), nasproti veti: ne in eas partes spectet villa, ex quibus ventus afflare soleat Varr., adflabat acrior frigoris vis (mrzlejši veter) L., adflabunt tibi non Arabum de gramine odores Pr. ne bo ti nasproti vel vonj; pren. nasproti veti a) v dobrem pomenu (kakor ugo­ dni veter, ki napenja jadra) = Ugoden biti komu, streči komu: felix, cui placidus leniter ad­ flat Amor Tib., afflante fortuna Q. b) v sla­ bem pomenu: velut illis (cibis) Canidia adflasset H. kakor da jih je Kanidija zastrupila s svo­ jim dihom.

affluens, adv. affluenter, gl. affluo.

affluentia (adfluentia) -ae, f (affluens, adfluens) 1. obilen dotok, pritok, naval: genitu­ rae Plin. 2. pren. (iz)obilje: omnium rerum Cl, rerum (naspr. angustia) Aug., annonae Plin., munditiam, non affluentiam affec­ tabat N., ingenii aff. Q. prekipevajoča bistro­ umnost. affluitas -atis, f (affluere) obilnost, izobilje:

Hier. affluo (adfluo) -ere -fluxi (-) 1. priteči (pri­ tekati): Rhenus ad Gallicam ripam adfluens T.; z dat.: Eurotas prope adfluit moe­ nibus L., Aufidus amnis utrisque castris adfluens L.; abs.: cibo affluente (namreč v želodec) Suet. 2. pren. a) dotekati, priteči (pritekati), privreti, prispeti, priti, priha­ jati, dohajati; večinoma o množicah ljudi: COmitum adfluxisse numerum V., adfluente co­ tidie multitudine L., adfluentium undique auxilium S. fr., adfluunt auxilia T., multi­ tudo adfluentium T.; o abstr.: nihil... ne rumoris quidem adfluxit Cl, si ea sola voluptas esset, quae quasi titillaret sensus et ad eos . . . adflueret Cl. ki pritekajoče obhaja čute, adfluentes anni H., adfluit incautis amor O. se prikrade; fil. (epikurejsko) dotekaj e prehajati: ad deos adfluere Cl, imaginum series ad nos adfluat Cl; pesn. s samim acc.: convenit, ut sensu corpus . .. adfluat omne LUCR. da s čutom nadahne vse telo (tudi arceat), b) v (iz)obilju dotekati, pritekati, v (iz)obilju biti: cum domi otium atque divitiae adfluerent (populo Rom.) S., effuse adfluunt opes L·., ex eo, quod adfluit opibus vestris, sustinendo necessitates aliorum L. s tem, da ob svojem izobilju lajšate revščino drugih, affluunt subito, repente dilabuntur (vires atque opes humanae) Val. Max., pro cerebri uber­ tate vel affluit capillago vel deserit Tert. rastejo lasje čedalje bolj ali izpadajo; od tod affluere (adfluere) aliqua re v (iz)obilju imeti česa:

affluus

142

ut adfluam frumento Pl., miser, si in ... vitiosa vita adflueret voluptatibus Ci., adf. divitiis, honore, laude Lucr. - Od tod adj. pt. pr. affluens (adfluens) -entis, adv. afflu­ enter (adfluenter) 1. obilno dotekajoč, pritekajoč: sub radicibus montis affluentiores aquae sunt Vitr.; pren. obilen, bogat, potraten: Hier., omnium rerum affluenti­ bus copiis Ci., affluens copia voluptatium L., senatorum numerus Suet., divitior... et affluentior ... vera amicitia Ci., bono­ rum omnium affluentis simus largitor Aug.; subst. neutr.: ex adfluenti T. v izobilju; adv.: vinum calicibus affluenter immissum Ap. obilno; pred Ap. le komp.: affluentius vivere N. potratneje, affluentius voluptates haurire Ci. prenasladno živeti, affluentius solito COnvivium inire T. 2. mazajoč se s čim: alter unguen­ tis affluens Ci.; pren. v izobilju preskrbljen, bogato obdarjen, bogat s čim, česa, pre­ kipevajoč od česa: Gell., pauci (homines) opibus et copiis adfluentes Ci., urbs erudi­ tissimis hominibus liberalissimis que stu­ diis affluens Ci., domus scelere omni adflu­ ens Ci., illo Asiatico ornatu affluens L. Andr. ap. Prisc. odičena, olepšana z ..., homo ve­ stitu affluens Ph. v dolgi, valovito spuščajoči se obleki.

affluus 3 (affluere) obilno tekoč: flumen Iul.

Val. affodio (adfodio) -ere dokopavati: Plin. * affor (*adfor) (neizpričani obliki) -fari -fatus sum I. (z act. pomenom) nagovoriti (nagovar­ jati), ogovoriti (ogovarjati): adf. talibus dictis O., versibus eisdem adf. aliquem, quibus ... Ci., adf. aliquem nomine Ci., hos ego digrediens ... adfabar V., multa querens atque hac adfatus voce parentem V., tristes adfatus amicos H., ubi igitur me affamini? Cu., adf. aliquem blande ali blan­ dis votis adf. Stat.; extremum adfari V. slovo jemati, sic positum adfati discedite cor­ pus V.; occ. naprositi, milo, ponižno (za)prositi koga: qui locus ... tam inhumanus, qui illos, cum accesserint, non adfari atque adpetere videatur? Ci., adfaturque deos et sanctum sidus adorat V., i, soror, atque hostem supplex adfare superbum V. - II. (s pass. pomenom) 1. nagovoriti (nagovarjati) se: M. affatis itaque ex officio singulis Ap. 2. avgursko prireči (prirekati) si: Varr. 3. pf. affatum est obenem je izrečeno od usode = obenem je usojeno: hoc quoque protinus affatum est, ut et naviget Sen. ph. Opomba: Klas, so le oblike: affatur (adfatur), affatus (adfatus), affari (adfari).

affundo affore, afforem, gl. assum.

afformido (adformido) -are skoraj bati se glede česa: Pl.

affrango (adfrango) ali affringo (adfringo) -ere -fregi -fractum kaj ob čem (z)lomiti,

razbi(ja)ti; z dat.: aut exsiccata fatiscet mater (Thetis) Achilleis affrangere bustis Stat., (lupi) duris affrangunt postibus ungues Stat.; med.: fluvius ... saxorum obicibus affractus Sid.; pesn. pren. z vso silo pritisniti (pritiskati): plenis que affrangere parvos uberibus Stat. affremo (adfremo) -ere vršeti, šumeti ob čem, k čemu; z dat.: affremit his quassatque caput Val. Fl.; z abi.: Boreas stridentibus affremit alis Sil.

affricatio (adfricatio) -onis, f (affricare, adfricare)

natiranje, trenje: Cael.

affrico (adfrico) -are -fricui -fricatum (-fric­

tum) drgniti ob kaj, natreti (natirati) kaj s čim; z dat.: vitiosum locum pecudes ... arbori affricant Col., idem (anguis) ... marathro herbae se adfricans Plin., si (anguium membrana) adfricetur, claritatem facit (oculorum) Plin, če se drgne ob oči, unguedo diu palmulis suis adfricata Ap. mazilo, s katerim si je dolgo natirala roke; pren.: alicui rubiginem suam aff. Sen. ph. koga okužiti s... affrictus (adfrictus) -Q, m (affricare, adfricare) drgnjenje, natiranje: Sen ph., Plin. affringo, gl. affrango. affrio (adfrio) -are drobeč dodajati: Varr.

affui, gl. assum.

affulgeo (adfulgeo) -ere -fulsi 1. prisijati,

zasijati: non Venus (večernica) adfulsit O., navium speciem de caelo adfulsisse L. da so podobe ladij sevale z neba, per 6OS dies caeli ardentis species adfulserat L. 2. pren. (kakor zvezda) vziti, zasijati, prikazati se: lux quaedam adfulsisse civitati visa est L., et mihi talis aliquando fortuna adfulsit L., Sardiniae recipiendae repentina spes ad­ fulsit L., ex insperato gaudium adfulsit L., instar veris ... voltus ubi tuus adfulsit po­ pulo H. kadar tvoje obličje zasije narodu kakor spo­ mladansko sonce, Cretensibus nihil tale prae­ sidii affulsit Val. Max., nitenti affulsit vultu ridens Venus Sil., ut prima occasio affulsit Fl., in rebus scaevis affulsit fortunae nutus hilarior Ap. affundo (adfundo) -ere -fudi -fusum 1. prili(va)ti: ei (nido) vim genitalem adfundere

afluens T. oplaja s svojim semenom, frigida in aqua adfunditur venenum potioni T., venenum vulneri adfusum T., Mosae fluminis os amnem Rhenum Oceano adfundit T. izliva, adf vinum arbori (kot pitno daritev) Plin., co­ lonia amne adfusa Plin., amnis Meander plurimis adfusus oppidis Plin, ob mnogih mes­ tih tekoč; pren.: afundere alicui vim vitalem T. vliti, affusis puppes procedere ventis Sil. z vetrovi, uprtimi v jadra, affuso squalent a pul­ vere crines Sil. od primešanega prahu, rubor,

qui gravissimis quoque viris subitus affun­ ditur Sen. ph. ki polije tudi... može, undique affusa ducum plebisque turba Sen. tr. privrela. 2. vreči, prideti k čemu: ut equitum tria milia cornibus adfunderentur T. da se postavi 3000 konjenikov ob krilih. - Od tod pt. pf. affusus (adfusus) 3 (o prosečih) padši na kolena pred kom, prostrt: adfusa poscere vitam O. ob njegovih kolenih, cum supplice mundo adfusi... rogamus Lučan.; z dat.: adfusae iacent tumulo O., Cleopatra affusa Cae­ saris genibus Fl. ob Cezarjevih kolenih. afluens, afluentia, afluo, gl. affl...

afluo -ere odtekati; z ex: Gell. afore, aforem, gl. absum. Afranius 3 Afranij(ev), ime rim. plebejskega rodu. Poseb. znani so: 1. L. Afranius Lucij Afranij, pisec komedij okrog 1. 110, izvrsten v šaljivi ljudski igri (fabula togata): Ci., Q., Suet., Afrani toga convenit Menandro H. (ker se je Afranij zgledoval po Menandru). 2. L. Afr., Lucij Afranij, Pompejev legat, konz. 1. 60, po bitki pri Tapsu ujet in v neki vojaški vstaji ubit od Cezarjevih vojakov (po drugi razlagi je bil kot vojni ujetnik usmrčen na Ce­ zarjevo povelje_l. 46 v Hispaniji): Cl. EP., C., VELL. Od tod adj. Afranianus 3 Afranij e v: acies Auct. b. Hisp.; subst. Afraniani -orum, m Af­ ranij eva vojska: Auct. b. Hisp. 3. Afr. Bur­ rus Afranij Bur, praefectus praetorio v času ces. Klavdija in Nerona, 1. 63 po Kr. pa najbrž zastru­ pljen od Nerona: T., Suet. 4. Caia Afrania Gaja Afranija, žena senatorja Licinija Bukciona, ki je bila dovolj drzna, da se je tožarila pred pretorjem; zato je njeno ime preg. = drzna ženska: VAL. Max., UlP. (Dig.).

africia -ae, f neke vrste pecivo: Arn.

Africus 3 (Afer) afriški, punski: Africa ter­ ra Enn. AP. Cl., L. Afrika = punska dežela, bellum = druga punska vojna: L. ali = Cezarjeva vojna v Afri­ ki: C., VELL., triumphus Vell. (po Cezarjevi afr. vojni), bella Sil. Sifakove vojne proti Punčem, praesidia L., ora L., litus Plin., mare S., T. ali pelagus Mel. morje ob Kartagini, ventUS Afri-

143

Agamemnon

cus Ci. ali Africus_ventus L. (= subst. Africus -f, m). Subst. 1. Africus -ϊ, m (sc. ventus) (deževni) jugozahodnik, odjužnik: auster . . .

in Africum se vertit C., qui portus ab Africo tegebatur, ab austro non erat tutus C., creber procellis V., decertans Aquilo­ nibus, luctans Icariis fluctibus, protervus H., praeceps H. privrševajoči, furibundus et ruens Sen. ph. Pooseb.: Africus pater Pr. od tod zopet adj.: Africae procellae H. 2. Africa -ae, f (sc. terra) Afrika, in sicer a) v širšem po­ menu Afrika, ki so jo Grki imenovali Λιβύη: in divisione orbis terrae plerique in parte ter­ tia Africam posuere S.; met. Africani: Africa terribilis Varr. ap. Non., in omni Africa, quae procul a mari incultius age­ bat S. b) v ožjem pomenu kartaginsko ozemlje z de­ želo med obema Sirtama, pozneje rim. pokrajina (Africa propria ali Africa provincia): Afri­

cam, arcem omnium provinciarum natam ad bellum contra hanc urbem gerendum obtinere Ci., Utica atque Hippo valentissimae urbes totius Africae N.; pren. Africani, preb, te pokrajine: VARR., Cl. EP. c) v najožjem po­ menu le pokrajina, imenovana Zeugis ali Zeugitana (regio), z glav, mestom Kartagino: a Tusca

Zeugitana regio et quae proprie vocetur Africa est Plin. - Od tod adj. Africanus 3 afriški, v Afriki, iz Afrike: possessiones N., bellum Cl. idr. Cezarjeva vojna v Afriki, rumores Ci. in causae (homatije) Ci. v tej vojni, Africanae gallinae Varr., Col. pegatke, Afr. mures Plin. afriške miši, pri Pl. Šalj. — »panterji, tigri in levi“, Africanae ferae Ci. ep. ali Africanae bestiae Varr. ali subst. Africanae -arum, f (sc. ferae) L., PLIN., Plin. IUN., Suet. afriške zveri = panterji, leopardi, tigri in levi za igre v amfiteatru. - Kot pri­ imek a) dveh Scipionov, ki sta se zmagovito bojevala s Punci: Africanus -ΐ, m Afričan (gl. Comelius). b) boginje Cerere v Afriki, ki so ji kot svečenice služi­ le vdove, ki se niso več hotele omožiti: Africana -ae, f Afriška: Tert.

afro... gl. aphro... agaga -ae, m (iz άγειν) podvodnik: Petr.

agalma -atis, n (gr. άγαλμα) kip: M. Agamedes -is, m (Άγαμήδης) Agamed, sin orhomenskega kralja Ergina, ki je s svojim bratom Trofonijem baje sezidal Apolonovo svetišče v Delfih: Cl.

Agamemnon (Agamemno) onis, acc. -onem in (pesn.) -ona, m (Αγαμέμνων) Agamemnon, Atrejev sin, mikenski kralj, gr. vojskovodja pred Tro­ jo; ko se je vrnil iz Troje domov, ga je umoril Ajgist, ljubimec njegove soproge Klitajmnestre: Pl., Cl. idr. Od tod patronim Agamemnonides -ae, m

agamus

(Άγαμεμνονίδης) Agamemnonid, Agamem­ nonov sin = Orestes: Iuv.; adj. Agamemno­ nius 3 (Άγαμε μνόνιος) Agamemnonov: clas­ sis L., Mel., Mycenae, phalanges V., res V. Agamemnonova moč, oblast, Orestes V., O., puel­ la Pr. = Iphigenia; subst. Agamemnonia -ae, f (sc. puella ali filia) Agamemnonida, Aga­ memnonova hči: tres Agamemnoniae O.

agamus -ϊ, m (gr. άγαμος) neoženjen(ec): Hier. Aganippe -es, ί(Άγανίππη) Aganipa, 1. iz­ vir na Helikonu v Beotiji, posvečen Muzam in zato navdihujoč pesništvo, prav tako tudi Nimfa tega izvi­ ra, hči rečnega boga Permesa: Aonie Ag. V., frigerans Cat., Hyantea O., Plin. Od tod adj.

3 (Άγανίππειος) Aganipin, aganipski: lyra Pr. Muzam posvečena, unda Cl.; Aganippicus 3 (Άγανιππικός) Agani­ pin, aganipski: fontes Sid.; Aganippis -idis, f iz Aganipe izvirajoča: Hippocrene O. = Aganippeus

Muzam posvečena in navdihujoča. 2. Akrizijeva žena, Danajina mati: HYG.

agape-es, f (gr. αγάπη) 1. krščanska ljube­ zen do bližnjega: Tert. 2. krščanska lju­ bimka: Eccl.

agapetae -arum, f (gr. άγαπηταί) prijate­ ljice in gospodinje neoženjenih duhov­ nikov v stari krščanski cerkvi: Hier.

agaricon (agaricum) 4, n (gr. άγαρικόν)

macesnova goba: Plin. Agasinus 4, m Agasin, soobl. = Acesines:

Mel. agaso -onis, m (agere) konjar, konjski hla­

pec, hlevar: duo equi phalerati cum aga­ sonibus L., accepti ab agasonibus equi Cu.; tudi mezgar: Ap., mulis strata detrahi iubet binisque tantum centunculis relictis aga­ sones . . . imponit L.; zaničlj. = sluga neroda (ki bi bolj sodil v hlev kakor za strežbo pri mizi):

patinam si frangat agaso H., hic Damast non tressis agaso Pers. Agatha -ae, f (Άγάθη) Agata, mesto v Narbonski Galiji, masilska naselbina: MEL., PLIN.

Agathocles -is in 4, m (Αγαθοκλής) Agatokles, gr. moško ime. Poseb. znani so: 1. Termljan nizkega rodu, rojen 1. 361, sirakuški tiran: Cl., L., idr. Od tod adj. Agathocleus 3 (Άγαθόκλειος) Agatoklejev: PLIN., SlL. 2. Cizičan, gr. zgodovi­ nopisec: Cl. 3. vojskovodja Aleksandra Vel.: Cu. 4. gr. filozof in pisec del o kmetijstvu, doma z otoka Hiosa (Chios): Varr., Col., Plin.

agathodaemon -onis, m (gr. άγαθοδαίμων)

Agenor

144

blagodejni duh, 1. gr. ime za egipt. zdravilno ka­ čo, imenovano „knef“ ali „knuf“, ki je pomenila blagotvorno božansko moč v egipč. mitologiji: LAMP. 2. neka rastlina: Ap. H. 3. kraj v Aleksandriji: lUL. VAL.

Agathyrna -ae, f (Άγάθυρνα) Agatirna, si­ cilsko mesto: L., Sil. - Soobl. Agathyrnum -i, n (Άγάθυρνον) Agatiren: Plin. Agathyrsi -orum, m (Άγάθυρσοι) Agatirzi, sarmatsko pleme ob reki Mariju, ki so si na roke in obraz risali pike, lase pa si barvali s svetlo modro barvo: Mel., picti V., caeruleo capillo Plin.

Agaue (Agave) -šs, f (Άγαύη) Agava, gr. žensko ime, poseb. 1. Kadmova in Hermionina hči, Ehionova žena, ki je med bakhantskimi orgijami raz­ trgala svojega sina Penteja, misleč, da je zver: H., O., HYG., LUČAN.; oseba Stacijeve tragedije: lUV. 2. neka Nereida: HYG. 3. neka Amazonka: HYG. Agaunenses -ium, m Agavenci, preb, helvečanskega mesta Agavna (Agaunum): VEN.

Agdestis (Agdistis) (Άγδίστις) Agdestis, Agdistis, neko dvospolno bitje iz frigijskega baje­ slovja; zaplodil ga je baje Zeus s pečino Agdom (Agdus), Dioniz pa ga je skopil: Arn. Od tod adj. Agdestius 3 Agdesti j eviror, ferocitas Arn. age, gl. ago. agea -ae, f (iz gr. άγυιά) prehod na ladji, po katerem se pride do veslačev: Enn., ISID., P. F.

Agedincum 4, n Agedink, glav, senonsko me­ sto v Lugdunski Galiji: C. agedum, gl. ago.

Agelastus 4, m (αγέλαστος, „nikdar se ne smejoči“, torej „Mračni“) Agelast, vzdevek Marka Krasa, ki se baje ni smejal nikoli ali le enkrat v živ­ ljenju; bil je ded istoimenskega triumvira: Cl., PLIN. agellulus 4, m (demin. agellus) njivica, poljce, posestevce: Arn.

agellus -T, m (demin. ager) njivica, malo ze­ mljišče, posestevce: Varr., N. idr., agellus eum non satis alit Ci.

agema -atis, n (άγημα = agmen četa) agemat = izbrana četa mak. vojske: Cu., ala M ferme

equitum, agema eam vocabant L. Agenor -oris, m (Άγήνωρ) Agenor, Kadmov oče, Finejev oče ali ded, praded Didone, kot feničanski heroj po mitu Belov brat, sin Neptuna in Libije: V., O., Val. Fl. od tod adj. Agenoreus 3 Agenorjev: bos O. Evropin bik (ozvezdje), domus O. Kadmova, toda tecta VAL. Fl. Finejeva hiša; pren. 1. feničanski: ahenum Mart., ahena Sil. 2. kartažanski: arces Sil. = Kartagina,

Agenoria

ductor Sil. = Hazdrubal ali Hanibal, Agenorei nepotes ali subst. Agenorei -orum, m Agenorjevi vnuki = Kartažani: Sil. Patronim Age­ norides -ae, m (Άγηνορίδης) Agenorid, Agenorjev potomec = Cadmus: O., Mart, ali = Perseus: O. ali = Phineus: Val. Fl., tudi = Kartažan, Feničan: Sil. (z gen. pl. Agenoridum). Agenoria (Agerona) -ae, f (agere) Agenori j a (Agerona), rim. boginja delavnosti: AUG. ager1 -grl, m (agere, ager, pravzaprav „kraj, ka­ mor se goni živina na pašo“) 1. polje, njiva,

zemljišče: agri arvi et arbusti et pascui Ci., ager est, qui arari aut coli possit Ci., unus ager CCC milia tritici dat Ci., agrum colere Ci., ager fertilis, fructuosus, agri frugiferi, lati atque uberes Ci., ager uber, fertilis­ simus L., agri ac pecoris magis quam belli cultor S., agros prolatare T.; ager = dreves­ nica: Gell.; ager decumanus Ci. desetinska zemlja; met.: homo ab agro remotissimus Ci. vsemu kmetovanju tuj; agricultura -ae, f (tudi cultura ali cultus agrorum) ali agricultio -onis, f poljedelstvo, kmetijstvo: Ci.; agri­ cultor -oris, m poljedelec, kmetovalec: Ci. 2. (v prozi nav. pl.) ravna zemlja, piano polje a) (v naspr. z mestom) vas, kmetje (v zvezah: na kmete, na kmetih, s kmetov): neque agri neque urbis odium me unquam percipit Ter., per­ multi et ex urbe et ex agris se in illa castra conferunt Ci., non solum ex urbe, verum etiam ex agris ingentem numerum perdi­ torum hominum collegerat Ci., in agris erant tum senatores Ci. na kmetih, po letoviščih, vastati agri sunt, urbs assiduis exhausta funeribus L. b) (v naspr. z vasjo) prosto polje, plano (na planem), pod milim nebom: modo ruri esse, modo in urbe, saepius in agro Cels. c) (v naspr. z gorami) do­ lina: ignotos montes agrosque salutat O. c) (v naspr. z morjem) in agrum v polje, proti kopnemu, proti suhi zemlji: arx Crotonis una parte imminens mari, altera parte vergente in agrum L., pars muri versa in agros L.; occ. in agrum (zemljemersko) = (no­ ter) v polje, v dolžino (naspr. in fronte, in frontem = v širino); mille pedes in fronte, trecentos cippus in agrum hic dabat H. ste­ ber je oznanjal, da meri prostor 1000 čevljev v širino, 300 čevljev v dolžino (= 300 000 kvadratnih čevljev). 3. kaki občini pripadajoče zemljišče, ozemlje,

pokrajina, okraj, obmestje: amnis per As­ sorinorum agros fluit Ci., agris et urbibus et nationibus rem pubi. ... auxerunt Ci., Suessiones ... latissimos feracissimosque agros possidere C.; večinoma kolekt. v sg.: ager Arretinus S., Tusculanus, Veiens Ci.,

agger

145

Noricus C., in agro Troade, Falerno N., ille cives suos agro atque urbibus augeri maluit quam . . . N., his civitas data ager­ que trans Anienem L. Poseb. ager publicus državno zemljišče, privojevana zemlja, ki so jo ali prodajali (agri quaestorii) ali razdeljevali sve­ tiščem (agri consecrati) ali odkazovali posa­ meznikom (viritim) in ddim občinam, nekaj pa je je ostalo za pašnike (scripturae): iubet eosdem decemviros omnibus agris publicis per­ grande vectigal imponere Ci. ager2, gl· opombo pri agger.

ageratos -on (gr. άγήρατος) nestarajoč se, neostarljiv: aeon Tert.; subst. ageraton -I, n (gr. ά^ήρατον) agerat, neka dišavnica: PLIN. Agerona, gl. Agenoria. Agesilaus -ϊ, m (Αγησίλαος) Agezilaj, 1. slavni špart. kralj od 1. 397 do 361: N., lUST. 2. Plutonov vzdevek = vladar narodov, ker pride vse človeštvo v njegovo kraljestvo in pod njegovo oblast: LACT.

Agesimbrotos -I, m (Άγησίμβροτος) Agezimbrot, pomorski poveljnik z Rodosa, ki se je boril proti mlademu Filipu Makedonskemu: L.

Agesipolis -idis, m Agezipolis, sin Kleombrota, špart. kralj okrog 1. 200: L.

agesis, gl. ago. Aggar n, indecl. Agar, mesto na severni afr. obali: AUCT. B. AFR.

aggarrio (adgarrio) -ire blebetati komu:

nugulas ineptas M. aggemo (adgemo) -ere vzdihniti (vzdiho­ vati), tarnati zaradi česa, s kom: aggemit Alci­ des O.; z dat.: agg. loquenti Stat.; pren.: aggemit nostris malis carina O. aggenero (adgenero) -are k čemu (še) rodi­ ti; z dai. TERT. aggeniculatio (adgeniculatio) onis f (aggeniculari, adgeniculari) upogibanje kolen pred kom, klecanje: Hier. aggeniculor (adgeniculor) -ari pred kom

kolena upogibati, klecati: alicui Tert. agger -eris m (aggerere) „vse, kar se nanosi za utrdbo“ 1. gradivo za nasip (zemlja, ruševine, kamenje, drevje, pesek): aggerem petere Cl. iti po..., comportare aggerem C., cratibus atque aggere paludem explere ali aggere et cratibus fossas explere C. ali fossas aggere complere M., cavernas aggere implere Cu., trabes multo aggere vestire C., rates terra et aggere integere C.; pesn.: tecta aggere moliri V. graditi in z zemljo utrditi, tepidoque

aggeratim

onerabant (ossa) aggere terrae V. 2. met. ze­ meljski namet, nasip, okop: terreus Varr., terreno ex aggere bustum V., agrestis T. ze­ meljski nasip kot poljska ograja; taborski nasip: sedes castrorum in morem ... aggere cin­ git V.; oblegovalni nasip: aggerem struere T. ali exstruere, instruere C. ali iacere C., S. ali erigere Lučan, napraviti, nasuti, aggerem ad urbem promovere (za napad) L., aggeribus ig­ nes inicere L. zažgati (ti nasipi so bili namreč de­ loma iz protja in vejevja); pren.: esset... agger Italiae oppugnandae Graecia Ci. 3. a) rimski mestni okop: aggere et fossis et muro cir­ cumdat urbem (Servius) L. (ta okop je bil na vzhodu mesta od Kolinskih do Eskvilinskih vrat) = agger Tarquinii Superbi Plin, (ker ga je ta kralj povišal) = agger maximus Cl. (bil je namreč 7 stadijev dolg, 50 čevljev širok in nad 60 čevljev visok). To staro utrdbo je Mecenat deloma spremenil v spre­ hajališče, kjer so se radi mudili glumači, vedeževalci idr. kratkočasniki; na njegovem spodnjem delu proti mestu so prebivali mnogi reveži: Q. lUV., SUET., nunc licet aggere in aprico spatiari H.; od tod pesn. sploh mestni okop: proelia miscent

aggeribus moerorum V., quem pulsi pristi­ na Turni aggere moerorum sublimem glo­ ria tollit V., cocto aggere opus Pr. zidovje iz žgane opeke, b) obmejna utrdba, deželna ob­ ramba: latus unum Angrivarii lato aggere extulerant T. c) pristaniški, obrežni nasip: Vitr., aggerem iaciebat a Utore C., incohatus a Druso agger Rheno coercendo T., aggeribus ruptis exit amnis V.; pesn. ježa, breg sploh: gramineus ripae agger V., herbo­ sus agg. O., flumineus agg. Sil. č) nasuto cestno površje, nasuta cesta: viae deprensus in aggere serpens V. na cestišču, aggerem viae III cohortes obtinuere T.; aggeres umido paludum imponere T. nasute ceste v močvirju, solidus agg. Stat. 4. pesn. vzpetina, višina, kup: aggeres Alpini V. alpski vrhovi, tumulique ex aggere fatur V. iz gomile, comprenditur ignibus agger O. grmada, agg. busti Val. Fl., aggeres nivei V. kupi snega, agger armorum T., in mediis exsangui rege reperto aggeribus Val. Fl., cadaverum, cae­ sorum aggeres Amm.; tudi = vzdigajoče se mor­ sko valovje: consurgit ingens pontus in vastum aggerem Sen. tr., nec rursus ab alto aggere deiecit pelagi, sed pertulit un­ da Lucan., consurgens agger aquarum Sil. Opomba: Star. obl. arger,

agglutino

146

v rokopisih tudi

adger, pri Luc. acc. agerem, abl. agere. aggeratim, adv. (aggerare) kupoma: Ap.

aggeratio -onis, f (aggerare) nasipavanje, le konkr. nasip, jez: Vitr., Iust.

aggero -are -avl -atum (agger) 1. nasuti, nasipa(va)ti: haec genera (laterum) faciliter aggerantur Vitr. se dajo lahko položiti druga na drugo, exhauriendas esse regiones, ut illud spatium aggeraretur Cu., trames ... inter paludes ... aggeratus T.; agr. zemljo obsipa(va)ti okrog dreves in rastlin: stercoratam ter­ ram circa agg. Col. 2. pren. (na)kopičiti, (na)grmaditi, nagomiliti: cadavera, prae­ mia pugnae V., ossa T.; pesn. pren. pomnoži­ ti (pomnoževati): iras V., promissum dictis Stat., Libyas clades et prima incendia belli Sil. pretiravati; agr. obsipa(va)ti: arbores Col.; potem sploh posuti, porasti: convalles lacunosae cavaeque, nimium spinetis ag­ geratae Ap. aggero (adgero) -ere -gessi -gestum 1. pri­ nesti (prinašati), privleči, dobaviti (dobav­ ljati): aquam Pl., pisciculos Varr., luta et limum Ci. ap. Non., terram Sen. ph., humum ex montibus Cu., caespitem T.; z ad: ipsi aggerunt ad nos (bona) Pl.; z dat.: ingens aggeritur tumulo (za gomilo) tellus V., agges­ ta fluminibus terra Plin, naplavljena; subst. pt. pf. aggestum -i, n zemeljski nasip: Amm. 2. pren. a) (s trudom) nalagati, kopičiti kaj na kaj: quadrantes aggerere patrimonio Ph., opes opibus Sen. ph. b) pretiravaje omeniti, po­ vedati, praviti, obsipavati koga s čim: amici... intendere vera, adgerere falsa T. adg. probra T., multa adgerebantur etiam insontibus periculosa T. aggestio -onis, f (aggerere) prinašanje, kopi­ čenje, le

konkr. naplavina: M.

aggestus (adgestus) -OS, m (aggerere, ad­ gerere) 1. prinašanje, dobava: copiarum T. dovoz živil, pabuli, materiae, lignorum ad­ gestus T., via solidata aggestu arenae Aur. z nasipavanjem. 2. met. nasip, jez: magno aggestu suspensa vestibula Sen. ph., agg. cineris Vulg.; occ. gomila: Ps.-Q.

agglomero (adglomero) -are -avi -atum „na

pren. tesno strni­ ti, skleniti (sklepati), pridružiti (pridru­ ževati): latera Val. Fl., arma Sil., addunt se socios ... et lateri adglomerant nostro M. se strnejo ob naši strani, densi cuneis s e quisque coactis adglomerant V., agglomerat tene­ bras Val. Fl. kopiči temo, adglomerare fretum Val. Fl. klobko primotati“, od tod pesn.

agglOtino (adglutino)-are-avi-atum 1. pri­ lepiti, privariti (privarjati): tu ... hocproemium agglutinabis Ci. ep., agg. aurum Plin.; z dat.: (regulis) sunt anuli agglutinati Vitr., ovi album ... fronti agg. Cels.; z in in

aggravatio

abi.: agg. aliquid in genibus Cels. 2. pren. prije(ma)ti se koga, obesiti (obešati) se na koga: meretrices extemplo se applicant, adglutinant Pl., mihi ad malum malae res plurimae se adglutinant Pl. aggravatio -onis, f (aggravare) obtežitev, na­ dlegovanje, pritiskanje: ventris Arn.; pren.: manus tuae Aug., animae Aug.

aggravesco (adgravesco) -ere 1. težji, bolj obremenjen postajati: Pac. ap Non. (o ženski nosečnici). 2. pren. na slabše se obračati: me­ tuo, ne Philumenae magis morbus adgravescat Ter.

aggravo (adgravo) -are -avi -atum (ad in gravis) 1. težje napraviti (delati), oteževati (naspr. elevare): aggravatur pondus illa Plin. 2. pren. večjo moč da(ja)ti čemu: ruinam suam illo pondere Plin., ictus Plin, b) (po)-

slabšati, poveč(ev)ati: curam cura aggra­ vant Ph., agg. dolorem, sortem alicuius Cu., vulnera Plin., aggravata valetudo Suet., agg. inopiam sociorum L., quo (bello) si aggravatae res essent L., adeo sine ulla ope hostis, quae aggravaret (ki bi bila položaj poslabšala), cum ipsa difficultate rerum pu­ gnandum erat L.; z besedo poveč(ev)ati (naspr. elevare): aggravantibus summam invidiae eius (aeris alieni) tribunis plebei L., amari­ tudo verborum quasi aggravatura res Sen. rh. c) težiti, nadlegovati, prevze(ma)ti: morbo quartanae aggravante (sc. eum) Suet., odor... aggravans capita Plin, pre­ vzemajoč glavo, č) moralno obteževati koga, de­ lati mu težave: quae (argumenta) per se nihil reum aggravare videntur Q. aggredio -ere, act. soobl. = aggredior, iti proti komu, pristopiti (pristopati) h komu ali čemu, od tod 1. skušati si pridobiti koga za svoje na­ mene: hoc restiterat, ut a te fictis aggrede­ rer donis Ci. ap. Prisc. 2. lotiti (lotevati) se česa, zače(nja)ti: facillimis quibusque (sc. bellis) aggressis Iust.

aggredior (adgredior) -gredi -gressus sum

priti, iti, prihajati, pristopiti (pristopati) h komu ali čemu, bližati se, približ(ev)ati se komu ali čemu, abs.: contra adgredibor (gl. opombo) Pl.; z acc.: adgredior ho­ minem Pl.; z ad: quin ad hunc adgredimur? Pl.; s krajevnimi adv.: non enim repelletur inde, quo aggredi cupiet Ci., qua aggressi erant (Galli) Cl, oras omnes, qua mare ag­ greditur PLIN. 2. OCC. a) s posebnim namenom (pri)bližati se komu, lotiti (lotevati) se ga = na­ govoriti in zaprositi ga, obrniti (obračati) se na koga, skušati si ga pridobiti za svoje (ad in gradi) 1.

147

aggrego

Ter., quin ego hunc adgredior de illa? Pl., Locustam ego Romae aggrediar atque, ut opinor, commovebo Ci. ep., le­ gatos alium ab alio divorsos adgreditur S., adgr. crudelitatem principis T., modestiam alicuius T. izkušati; adgr. Heraclium artifi­ cio Cl, talibus adgreditur Venerem Satur­ nia dictis V., aliquem adgr. arte (z zvijačo) L., aliquem pecunia S., skušati podkupiti koga, animos largitione T. b) sovražno lotiti (lote­ vati) se koga, napasti (napadati) ga; abs.: simul a mari, simul a terra L.; z obj.: bene comitatum Cl, eos impeditos et inopi­ nantes C., navem pluribus navibus C., ali­ quem ferro N., O., murum, castella et oppi­ da S., milites palantes inermes S., Hanni­ balem L., aliquem proelio Suet.; pren. sodno lotiti (lotevati) se koga, koga sodno napasti (napadati), prije(ma)ti, preganjati: ut sic absentem aggrederentur N., aliquem vi et legibus agg. Suet. 3. pren. lotiti (lotevati) se česa, poprije(ma)ti se česa, začenjati, posku­ siti (poskušati) kaj: dolum Pl., ancipitem causam, officia Cl, aliam rem, maiora et aspera S., maiora viribus V., honores V. prevze(ma)ti, facinus L., nefas O., opus L., T.; pogosto z ad: ad opus L., ad ius causamque, ad crimen Ci. prihajatik..., ad spem oratoris Q., ad rem publ. VELL. stopiti v javno življenje, ad cetera Ap. nadaljevati (v govoru); z ad in gerundivom: adgredior ad dicendum Ci., adg. ad iniuriam faciendam Ci. misliti na to, da bi storil krivico; z inf.: de quibus dicere adgrediar, si... Ci., lugurtham beneficiis vincere adgressus est S., oppidum altissimis moenibus oppugnare aggressus C., mollire impetum adgrediuntur L., (Titanes) adgressi lovem detrudere regnis V., materiam caedere aggressus Cu.; abs.: alia adgrediemur via Ter., in omnibus negotiis, priusquam adgrediare, adhibenda est praeparatio diligens Ci. Opomba: st.lat. obi.: aggretus, adgretus ali adgrettus = adgressus: Enn. ap. P. F.; fut. I. adgredlbor: Pl.; inf. pr. adgrediri, adgredlrier: Pl., pr. ind. adgredimur: Pl. namene:

aggregatio (adgregatio) onis, f (ag-, adgregare) 1. pridruževanje, prištevanje: Boet. 2. nakopičevanje: Τη. Prisc.

aggrego (adgrego) -are -avi -atum (ad in grex) čredi, jati pridružiti, od tod 1. sploh pridružiti (pridruževati), skleniti (sklepati) s kom ali s čim; abs.: quibuscumque signis occurrerat, se aggregabat C.; z dat.: se Romanis L.,

ambiguos militum animos partibus T.; med.: adgregari Vespasiani partibus T. pri-

148

aggressio stopiti, desciscentibus Suet, z ad: adgregare filium ad patris interitum Ci., suam volun­ tatem ad summi viri dignitatem Ci. ep. s svojim srcem se nagibati k .. ., SC ad amicitiam eorum C. pridružiti se njihovim prijateljem; z in in acc.: te semper in nostrum numerum ad­ gregare soleo Ci.; s krajevnimi adv.: eodem ceteros undique conlectos naufragos Ci. 2. nakopičiti (nakopičevati): pecunias, the­ sauri acervos Ambr.

aggressio -onis, f (aggredi) 1. napad: Ap., Aug. 2. pren. ret. a) zalet sodnega govornika: cum animos prima aggressione occupave­ rit Ci. b) zaključek, sklep, silogizem: Q. aggressor -oris, m (aggredi) poseb. roparski: Icti., Iuvenc., Aug.

napadalec,

aggressCira -ae, f (aggredi) napad, poseb. ro­ parski: Ap., Ulp. (Dig.), Cod. I.

aggressus -Os, m (aggredi) napad: Ulp. (Dig.) agguberno (adguberno) -are skušati rav­

nati, pren. uravnavati: Fl. agilipennis -e (agilis in penna) gibkokril:

Varr. agilis -e, adv. agiliter (agere) 1. premičen,

gibljiv, gibek, okreten, ročen: rota, remus, pollex O., classis L., aer agilior tenuiorque Sen. ph., sinistra manu agiliore Suet. 2. hiter, nagel, jadrn, uren: dea (= Diana) O., Cyllenius (- Mercurius) O., corpus Plin., corpus equi ab aspectu agile Col. že videti lahko in skočno, ag. pes, gressus Sen. tr., cur­ sus Stat., ag. studium Stat, hitra obrt, rivus agilior (naspr. pigrior) Plin, iun., argumenta­ tio agilior Q., agiliter praeterire pontem Amm., ut... totum spatium agilius enitatur Col. 3. pren. okreten, gibčen, živahen, čil (naspr. tardus, remissus, desidiosus): agiles viri O., oderunt agilem gnavumque remissi H., nunc agilis fio H. okreten državnik, OVCS agiles Col., apes sarciendo damna fiunt agiliores Col., agilis industria Col., natura humanus animus agilis est Sen. ph., sensus, qui agiliores sunt animalibus mutis Sen. ph., ag. studium Amm.; pren.: circumvolitas agilis thyma (kakor čebela) H. Opomba: Superi, agilissimus, agilissime: Char., agillimus Char. in Prisc. agilitas -atis, f (agilis) gibčnost, okretnost, hitrost: navium L., rotarum Cu.; pren. o hitro vznemirljivi človeški naravi: esse hanc agilita­ tem . .. mollitiamque naturae (značaja) ple­ rumque bonitatis Ci. ep. agina -ae, f (agere) škarje pri brzotehtnici,

agitatrix kjer se giblje jeziček: Tert.

P. F.; pren. brzotehtnica:

aginator -oris, m (agina) = qui parvo lucro movetur P. F. (najbrž trgovec na drobno). Aginnum -i, n Agin, mesto v Akvitanski Galiji (zdaj Agen): Aus. agino -are -avi (agina) morda = sukati in ob­ račati se: Petr. (?) agipes -pedis (agere in pes) le z nogami dejaven ali (po drugih) brzonog: Luc. ap. Fest. Agis -idis, acc. -gin in -gim, m (gr. Άγις) Agis po zgledu Paris -idis, dor. moško ime. Znani so poseb. trije špart. kralji: 1. Agid L, sin kralja Arhidama II., Agezilajev brat, vladal od 1. 426 do 397: N. 2. Agid II., sin kralja Arhidama III., vladal od 1. 338 do 330; vzdignil se je nad Makedonce, a je padel z velikim delom svoje vojske v krvavi bitki zoper Antipatra: Cu. (z aCC. Agin), Iust. 3. Agid III., sin kralja Evdamide II., vladal od 1. 244 do 240; hoteč znova uvesti Likurgovo ustavo, je propadel in bil po pravoreku eforov zadavljen. Cl. (z acc. Agim). Poleg teh kraljev še: 4. neki Licijan: V. 5. slab argovski pesnik: Cu.

agitabilis -e (agitare) lahko premičen, gi­ bek: Arn., aer O. agitatio -onis, f (agitare) 1. act. (za)gibanje: armorum, telorum armorumque L. vihtenje, sukanje, terrae, agrorum Col. oranje, spiritus Plin, odvajanje vetrov, riganje; pren. opravljanje, izvrševanje česa, ukvarjanje s čim: rerum magnarum, studiorum Ci., virtutum Sen. ph. 2. pass. gibanje: agitatio (gibčnost) et mo­ tus linguae Ci., agitatio motusque corporis Plin, iun., lecticae L. guganje, agitationes fluc­ tuum Ci. valovanje, siderum Sen. ph., nives spumas agitationibus suis faciunt Ap.; agi­ tatio militaris Val. Max. vojaške vaje; pren. duševna gibčnost, delavnost, živahnost: ani­ mus agitatione et motu esse vacuus non potest Cl, mentis ag. Ci., Q. agitatlvus 3 (agitare) v dejavnosti, dejaven: Boet. agitator -oris, m (agitare) gonilec, gonjač: aselli V., Col., equorum V., ali abs. agitator VULG. voznik konjske vprege, vozar; včasih auriga, voznik pri cirkuških igrah: Cl. idr. agitatorius 3 (agitator) vozniški, konjevodski: subst. Agitatoria -ae f (sc. fabula ali co­ moedia), naslov Naevijeve komedije, ki jo omenja: Char. agitatrix -icis, f (agitator) 1. zagibovalka: sil­ varum ag. Diana Arn. 2. pren. priganjalka: anima ag. aliorum Ap.

agitatus

agitatus -us, m (agitare) gib(anje): Varr., Macr.; pren. zgib(ljaj): mentis Varr., Hier. agitedum, gl. ago.

agito -are -avi -atum (frequ. in intens. glag. agere).

I. 1. često ali silno (za)gibati, zagnati, metati, poganjati, majati, tresti, stresati ipd.: eam (navem) in portu agitari iubet N. da naj se giba, zadržuje, niti corporibus et ea huc et illuc ... agitare S., ag. corpus Q., Plin, iun., caput Col., pulmonem Iuv., digitos Plin. iun. na prste šteti, manibus habenas O. voditi voz, držati vajeti, deus agitat hastam O. vihti tirsovo palico, tenues agitantia fumos nubila Q. lahen dim dvigajoči, respuit ad se atque per aes agitat Lucr. (o magnetu); v pass.: quod ipsum agitatur aliunde Ci., atomi inter se agitantur Ci. iubebis agitari, quod decoxeris Col. pomešati; o majanju, stresanju vetrov: ag. capillos, aristas O., cupressos, ornos H., Zephyris agitata Tempe H., ven­ tis agitatur pinus H., arena magna vi agi­ tata (vento) S. vzvalovan, rati humum ari­ dam vento agitari S. da dviguje veter suho prst, dum volat, arserunt agitati fortius ignes (SC. amoris) Q. je z gibanjem močneje vzplamtel ogenj ljubezni; pren.: mens agitat molem V. duh sveta giblje vesolje. 2. a) (živali) gnati, goniti, poditi, usmerjati, ravnati, jahati, jezditi: iumentorum gregem Varr., lanigeros gre­ ges hirtasque capellas V. na pašo goniti = rediti, equum V., agitantur quadrigae Varr., ag. quadrigas bigasque et equos desultorios Suet., spatium agitandi (sc. equos) N. terišče, dirkališče, sacros ag. iugales (dracones) O., biiugos leones Lucr.; sinekdoha: centum quadriiugos agitabo ad flumina currus V. bom gnal, poženem; pren. naganjati, priganjati, spodbadati, vzpodbujati, razdražiti (razdraževati): est deus in nobis, agitante calescimus illo O., quem gloria Turni ob­ liqua invidia, stimulisque agitabat amaris V., infidos agitans discordia fratres V., licentia populum agitandi, quoquo vellent T., agitatus cupidine regni Fl., agitare per studia ingenia Sen. ph. vežbati, agitari geo­ metria animos Q.; in furias (do besnosti) agi­ tantur equae V., in exitium urbis agitata gens Fl. b) (zveri) goniti, poditi, loviti: feras Cl, V., aquila insectans alias aves et agi­ tans Cl, cursu agitabis onagros V., in retia cervos ag. O., ag. chelydros V. (pre)poditi, lupus etiam Romae interdum agitatus L.; redko = ljudi poditi: ag. tota urbe (sc. hostes) V.; pren.: ag. saltus venatu Ps.-Q. ali Dic­ taeos saltus Sil. pregoniti, preleviti; prega­

149

agito

njati, vznemirjati, mučiti, trapiti: Cu., dii deaeque te agitant irati Pl., quae res te agi­ tat? Pl. kakšna mora te tlači? atra bilis agitat hominem Pl., ag. rem publ. S., primo com­ motus metu divorsus agitabatur S., ag. Troianos terris et undis V., agitata numina Troiae V., delectu acerbo ag. iuventutem L., ne te semper inops agitet vexetque cupido H., ut eos agitent insectenturque furiae Ci., amens agitantibus furiis sororis ac viri L., scaenis agitatus Orestes V. na odru od Furij preganjani, scelerum furiis agitatus V., suum quemque scelus agitat Ci., quae deinde agitet fortuna M. ga preganja, gentes ag. qui­ etas V. (da bi jih prenaglil k sklepu zaveze), quos agitabat timor T.; agitata aequitas Ci.; često: animum agitare S., L. vznemirjati se; (z beseda­ mi) prerešeta(va)ti, zasramovati, šibati, za­ smehovati, rogati se komu: agitat rem mili­ tarem, insectatur totam legationem Ci., facete agitavit in tribunatu Gracchum Cl, vesanum poetam agitant pueri H., ag. ali­ cuius saevis fastidia verbis H. c) roparsko odganjati: hominum praedas et pecorum Amm. č) (vodovje) vzburiti (vzburjati), (vz)burkati: mare ventorum vi agitari atque tur­ bari Cl, freta ponti agitare V., defluit saxis agitatus humor H., austro agitata Charyb­ dis O., agitata fluctibus Helle Pr.; pren. vzburkati, razburiti (razburjati), (z)begati: plebs agitata tribuniciis procellis L., rebus agitatis Cl. v burnem času. II. 1. (dela, dejanja) opravljati, izvrševati: custodiam, vigilias PL. na straži biti, stražiti, praesidium S., T. straža biti, stražiti, imperium S. oblast izvrševati, imeti, inter pastores re­ gnum Iust. kralja igrati, mutas artes M., hon­ orem T. častno službo opravljati, latrocinia T., diurna nocturnaque munia in armis agita­ bantur T., omnia, quae per hoc triennium agitata sunt Ci. kar se je godilo, mens ratio­ nibus agitandis exquirendis que alebatur Cl. z razpravljanjem in pregledovanjem računov, in dies plura ag. S. vsak dan si več dela dajati, praecepta patris S. naročila izpolnjevati, iustitiam Plin. iun. izvrševati, odium T. stresati, pa­ cem an bellum S. mirovati ali vojevati se, moras S. obotavljati se, odlašati, consilia ad movenda bella L. ukrepati glede..., secreta consilia L. tajne naklepe snovati, concilium L. skupščino imeti, zborovati, imaginem belli navalis Fl. na morju (pomorsko) vojaško vajo imeti; sat agitare z gen. dosti dela (opravkov, opraviti) imeti s čim: nunc agitas sat tute tuarum rerum Pl.; abs. postopati, vesti se: in potestatibus eo mo­ do agitabat, ut... S., ferocius ag. S., varius agitat S., paucorum arbitrio . .. agitabatur S.; v pass. izvrševati se, često = biti: pax agi-

Aglaie

tatur, indutiae agitabantur S., laetitia, maeror, luctus atque gaudia agitabantur S., agitabantur pro ingenio ducis callidio­ ra consilia L., dissensio multos annos agi­ tata Cl. 2. a) (slavnosti, praznike) obhajati, praznovati, (sveta opravila, pojedine) opravlja­ ti, (šale) uganjati: ag. Dionysia Ter., hunc diem suavem meum natalem Pl., cuius nomine apud Siculos dies festi agitantur Ci., agitare convivium Pl., Ter., Fr., con­ vivia O., Suet., sacra Cat., iocos O., Pers., choros V. rajati, gaudium atque laetitiam S. svojo (notranjo) radost na glas izražati, festa gaudia Sil. b) (čas) prebiti, preživljati: aevum sub undis, sub legibus V., tum vita homi­ num sine cupiditate agitabatur S., ag. noc­ tem apud aquam, dies noctesque pro muro S.; abs. živeti, obstajati: Gallia ... nunc malis fructibus vix agitat S. fr., agitandi inops S. brez imetja, ubožen, bene agitare Gell. dobro se imeti. 3. potikati se kje, muditi se, (pre)bivati, domovati: equitatum om­ nem ... pro castris agitare iubet S., hi propius mare . .. agitabant S., consul dum inter primores agitat L., laeti neque procul Germani agitabant T., vacuis porticibus secretus agitabat T., qui montium editis ... ferocius agitabant T., hic duae validissi­ mae gentes ... agitabant Fl. III. 1. razgovarjati se o čem, razpravljati, pretresati kaj: has res C., rem sermonibus L., non agitanda res est? non in medium proferenda? Ci., ag. sententiam in senatu Cl, agraria lex vehementer agitabatur Ci., res in senatu agitari coepta S.; z ACI = trdi­ ti: Auct. b. Hisp.; očem razpravljati, pogajati se: Romae per omnes locos et conventus de facto consulis agitari S., agitare de foedere L., agitatum est, ut tribuni crearentur L. 2. pren. a) v mislih ukvarjati se s čim, premišljati, razmišljati, preudarjati, presojati, posve­ tovati se; večidel z dostavki: ag. rem in corde Pl., cum corde suo Fr., in animo L., in mente Varr., Cl, mente Cl, L. idr., cum animo S. fr., animo (animis) Cl, S., Cu. idr., secum Ter., S. idr., de te autem ipso ... est tuum sic agitare animo, ut... Ci. ep. postavi­ ti se v tak duševni položaj; tudi brez takih dostavkov: rem a me ... multum agitatam requiris Cl,

quae cum multos dies noctesque aestuans agitaret S., ag. fugam S. fr., V., L. misliti na beg; z de: de Rhodani transitu, de regno, de inferendo bello L., de supremis T. ali de extremis secum Fl. misliti na smrt, de adop­ tione secum et cum proximis T., de peten­ da civitate Suet.; z odvisnim vprašanjem: agitare coepit cum suis, quibusnam rebus pecuniam facere posset Cl, cum, quidnam

agmen

150

esset, animo agitaret L., quonam modo caelestes honores usurparet, coepit agitare Cu., an expeditis legionibus ... perge­ ret ..., agitavit T.; z ut: ut vivum Alexan­ dro traderent, agitantes Cu.; s pt. fut. (po grščini): Alexandrum . .. interempturi (= ut interimeretis) seditionibus agitastis Iust. b) v mislih imeti, misliti, nameravati (kaj storiti), kaniti, namerjati: defectionem L. EPiT., moenia novae urbis Fl. misliti novo mesto ustanoviti, quae contra Persas animo agita­ bat Cu.; z inf.: ut mente agitaret bellum re­ novare N., aliquid invadere magnum mens agitat mihi M., agitasse Dareum custodiam corporis sui peregrino militi tradere Cu.; abs.: longe aliter agitabat S. imel je povsem druge načrte, naklepal je povsem drugače. Od tod adj. pt. pf. agitatus 3 vzburjen, vzbujen, živa­ hen: actio paulo agitatior Q., omnia agita­ tiora Q. vse živahnejše vloge, agitatior animus Sen. ph., novum testamentum omni doctri­ na agitatius Tert. Aglaie -es, f (Αγλαΐα in Άγλαϊη = svečan blesk) Aglaja, ime najstarejše izmed Gracij: V. (Catal.). Aglaophon -ontis, m (Άγλαοφών) Aglaofont, sloveči slikar z otoka Taza okrog 90. olimpiade, Polignotov in Aristofanov oče in učitelj: Cl., PLIN., Q.

aglaophotis -idis, acc. -tim, f (άγλαοφώτις sijajno lesketajoča se) 1. aglaofotida, čarodejna zel lesketajoče se barve: PLIN. 2. potonika: Ap. H. Aglauros (Aglaurus) -i, f (Ά^λαυρος iz αγραυφλος = na vasi živeč) Aglavra, Kekropova hči: O., HYG.

Aglaus -T, m (Αγλαός) Aglaj, reven psofidski meščan: VAL. ΜΑΧ., PLIN.

agmen -inis, n (iz *agimen: agere) 1. abstr. vleka, vlečenje = gibanje naprej: agmine remorum celeri V. s hitrimi vesljaji, agmine remorum ventisque vocatis V. z vesli in jadri, leni fluit agmine Thybris V. ah fluit agmine dulci (materies humoris) Lucr. z mirnim to­ kom, ag. flumineum Val. Fl. rečni tok, immen­ sum ag. aquarum V. dežna ploha, naliv, agmi­ na pulverulenta V. oblaki prahu, prašine, agmi­ na caudae M. illi (dracones) agmine certo Laocoonta petunt V. v določeni smeri, tremulo venit agmine cornus Sil. prileti tresoč se; pren.: agmina fati et volumina Gell. pota in ovinki usode, crispum agmen orationis Gell. tek, znak. 2. konkr. vlak = tolpa, kopa, krdelo, jata, četa: armatorum Cl, quo comitatu vel potius agmine Cl, magnus comitatus fuit regius, non minore agmine legati venerunt L., agminibus comitum qui modo cinctus

agmentum

erat O., stipatus agmine patriciorum L., puerile (= puerorum) ag. V., Eumenidum agmina V.; pesn.: ag. canum O., equorum V., apium V. roj, avium V. jata, aligerum O. jata labodov, graniferum O. kolona mravelj, conferto agmine cervi V. v gostem krdelu. 3. voj. a) abstr. pohod vojske: ne miles ... in castris neve in agmine servum .. . haberet S. na pohodu (poti), agminis ordinem ita constituit Hirt., aggredi hostes in agmine C., proinde agmine impeditos adorirentur C., citato agmine iter L. hiter (pospešen) pohod, tum adiungerem de exercitu, de castris de agmi­ nibus dicere Ci., lento agmine procedere Cu. b) konkr. a) o pehoti vojaška četa, vojna kolona, vojska, poseb. vojska v pohodnem postroju, vojska na pohodu (poti), pohodni oddelek, pohodna kolona vojske: retro in agmen suorum infenso cessit hosti L., agmine ingredi, agmine ire ad urbem L. krdeloma, uno agmine abire, irrumpere in urbem L. v eni četi, agmen instruere L., Cu. vojsko (vojaške čete) postrojiti za pohod (odhod), agmine facto V. v strnjeni koloni, phalanx, ... agmen magis quam acies L. ali magis agmi­ na quam acies L. bolj pohodni oddelek (oddelki) kakor bojna vrsta (bojne vrste), pugnatum saepe directa acie, saepe agminibus Vell. v pohod­ nih enotah, agmen pilatum V. (prim, pilatus S. V. pillo) ali iustum T. v strnjenih kolonah, v pohodnem redu, urejeno korakajoča vojska, tripar­ tito agmine T. v treh pohodnih enotah, agmen quadratum Ci., Hirt., S., L., Tib., Cu. v obliki četverokotnika razvrščena vojska na pohodu (s pratežem v sredi, tako da se je mogla vsak čas z licem obrniti proti sovražniku), v bojnem redu korakajoča vojska, agmen longum, tudi samo agmen C., L., VEG. vojska, postavljena v pohodni red, po pohod­ nih enotah razvrščena, ag. longissimum C., tudi laxum atque solutum L. vojska v raztegnjenem pohodnem redu, naspr. agmen confertum V., Sen. ph. tesno strnjena, gosta četa, agmine munito S. v zaslonjenem pohodnem redu, naspr. agmine incauto L. v nezaslonjenem pohodnem redu, ag. obliquum Cu. v poševnem bojnem redu z boka ko­ rakajoča vojska, ag. primum C. prednja straža ka­ kor (četa), ag. medium C. središče, ag. novissi­ mum ali extremum C. idr. zadnja straža, zaplečje (vojske na pohodu), agmen ducere Ci., V. vojsko na pohodu voditi, agmen claudere C., Cu. biti na zadnjem koncu in zaplečje vojske biti, agmen claudere et novissimis praesidio esse C. na zadnjem koncu in zaplečje vojske biti, agmen COgere L. vojsko (na pohodu) zadaj skupaj držati in jo zaslanjati, agmen explicare Hirt. vojsko razviti, agmen constituere S. idr. ustaviti se (z vojsko na pohodu); pren.: educenda .. . dictio

est ex hac domestica exercitatione medi­

151

agnascor

um in agmen Cl. kar v središču vojske, ut nec duces simus nec agmen cogamus Ci. da nismo niti prvi niti zadnji, quarum (stellarum) agmina cogit Lucifer O. v katerih vrsti je Lucifer zadnji, sic ordinandus est dies omnis, tamquam cogat agmen Sen. ph. kakor da je zadnji, velut in agmen et numerum da bi se tako rekoč izpolnila vrsta in število: T. ali = zadnji biti: Sen. ph.; pesn.: apes ali venti velut agmine facto V. tako rekoč v pohodni koloni, β) redkeje o konjeništvu in ladjevju: agmen equitum L. ali equestre O. četa konjenikov, konjeniška če­ ta, ag. navium L., Lučan, oddelek ladjevja, c)

pren. krdelo, gmota, kup, množica, obilica: iumentorum C., rerum captarum L., ag­ mine condenso naturam explent Lucr. (o atomih) stisnjeni v gosto gmoto, ubicumque magis denso sunt agmine nubes Lucr. se gosteje kopičijo, ag. impedimentorum T. coli tanto agmine mensas Sil., terna agmina adunci dentis Stat, vrste zob, agmen vitis Cael, butarica trtja; occupationum agmen Plin. iun. vrsta, množica opravkov, č) pren. pesn. bitka, bojevanje: Delius ... in agmen per­ venit Iliacum V. v bitko pred ilijem, rudis ag­ minum sponsus H. neuk v bojevanju, neizveden v vojni. Opomba: Tekst, var. pri V. (Aen. XI, 663) pl. agmena (po medičejskem rokopisu).

nom.

agmentum, gl. amentum. agminalis -e (agmen) k vozu spadajoč, vo­ zen: equi, mulae Dig. = subst. agminales

-ium m vozni, tovorni konji: Cod. Th. agminatim, adv. (agmen) krdeloma, tru­

moma, kupoma: Ap., Amm. agna1 -ae, f (agnus) janjčica: V., H., O. idr. - Abl. pl.

agnabus: It.

agna2 -ae, f (iz *acna: acer) klasna bilka: Carmen Saliare ap. P. F. Agnalia -ium, n (agnus) „janjčji praznik “, izmišljenka pri O. (Fast. I, 325), ki hoče po ljudski etimologi pojasniti izposojenko Agonalia.

agnascor (adgnascor) -gnasci -gnatus sum (ad in našel nam. gnasci, prim, gnatus) 1. rasti ob čem;

z dat.:nec (viscum) aliis arboribus adgnasci plerique (dicunt) Plin., nec (gemma) ut agnata petris, sed ut apposita Plin. 2. še prirasti, še priraščati, spodrasti, spodraščati: Gell. (o kočnikih), membra anima­ libus adgnata inutilia sunt Plin., (pili) con­ geniti ..., agnati Plin.; pren. o abstr.: alia simul adgnata sunt incommoda Gell., sin­ gulis orationis virtutibus vitia adgnata sunt Gell. 3. a) jur. priroditi se, še roditi se

152

agnaticus (po očetovi smrti ali ko je oče že napravil svojo oporoko ali koga posinovil): CUI filius agnatus sit, eius testamentum non esse ruptum Ci., agnascendo rumpi testamentum Ci.; pren. o posinovljencih, ki „prirasejo“ k rodbini, stopajo v rodbino: PAUL. (DlG.). b) (o živalih) še k drugim (pri)roditi se: Varr., Ulp. (Dig.). - Od tod subst.

pt. pf. agnatus (adgnatus) -ΐ, m a) pozneje rojeni sin = ki se rodi za pravnim dedičem: necare quemquam ex adgnatis nefas T. izmed mlajših otrok, b) jur. sorodnik po očetu (po krvi ali posinovitvi): Cl. idr., poseb. ICTI. mente CSt captus atque ad agnatos et gentiles est de­ ducendus VARR. in se mora postaviti pod varuštvo sorodnikov po očetu ...

agnaticus 3 (agnatus) ki se tiče sorodnikov

po očetu: ius Cod. I. iz sorodstva po očetu izvira­

agnosco po zaslugah, ki si jih je bil Scipion pridobil v Afriki);

vzdevek, npr.. Q. Caecilius Metellus Diade­ matus (ker je nosil diadem, obglavni okras, hoteč z njim zakriti tvor), Cn. Cornelius Scipio Asina (oslico so imeli za žival, ki se boji vode, ta Scipio pa se je tudi bal vode, ker se je, konz. 1. 260, zbal pomorske bitke in se umaknil na Liparo).

agnomentum -ϊ, n (agnomen) vzdevek, pri­

devek: Ap. agnominatio (adnominatio) onis, f (ad in [g]nomindre) govorna podoba, ki druži besede s podobno glasovno podobo, a različnega pomena = παρονομασία (npr. veniit: venit; vicit:

vincit; avium: avium; lenones: leones): Corn., Q.

agnatio (adgnatio) -onis, f (agnatus, adgnatus) — I. 1. prirast sužnjev in sploh ljudi po očetovi smrti ali oporoki: ICTI. 2. pren. sorodstvo po

Agnon -onis, m (Ά^νων) Agnon, gr. moško ime, poseb. 1. poveljnik v vojski Aleksandra Vel., znan po svoji razkošnosti: PLIN. 2. atenski govornik, Fokionov tožnik: N., Q., pisan tudi Hagnon in pri drugih piscih Agnonides -ae, m Agnonid

očetovi strani, sorodniki po očetu: Ci. idr. II. prirast(ek), izrast(ek) pri rasti: Ap. h.

Ijika: Plin.

agnellus -ΐ, m (demin. agnus) jagnjič, jagenj­ ček: Prisc., Cass.; ljubkovalno: Pl.

Tert., Aug.

joče.

agnicellus in iz tega agnicellulus -T, (agniculus) ljubek jagenjček: Cass.

m

agnicula -ae, f (demin. agna) janjčica: Ambr.

agniculus -i, m (demin. agnus) jagnjič, ja­ genjček: Arn., It., Ambr., Aug., Cass.

agninus 3 (agnus) jagnjetov, janjčji: Pl., Tit. fr., Varr., Plin., Icti.; subst. agnina -ae, f (sc. caro): jagnjetina: Pl., H.

agnitio -Onis, f (agnoscere) prizna(va)nje, spozna(va)nje: Ci., Plin., Lact., Macr. litte­ rarum Q. natančno spoznavanje črk; jur. pri­ znanje: Dig., Cod. I.;sprejetje,prevzem: Ambr.

agnitičnalis -e (agnitio) (s)poznaven: Tert. agnitor -oris, m (agnoscere) priznavalec: Q.,

Vulg. Agnodice -es, f Agnodika, atenska devica, ki je baje prva babičevala: HYG.

agnomen (ad[g]nomen) -inis, n (ad in [g]nomen) pridevek, ki si ga kdo pridobi po svojih osebnih lastnostih (Frugi, Pius, Dives, Felix) ali pa po svojih zaslugah v kaki deželi (Africanus, Asiaticus, Macedonicus, Numidicus): agnomina bellica Fl.. v imenu P. Cornelius Scipio Afri­ canus npr. je Publius praenomen (predimek), Cornelius nomen (rodovno ime), Scipio cogno­ men (priimek), Africanus agnomen (pridevek -

agnos -T, f (o in ή ά^νος) lat. vitex, konop-

agnoscibilis

-e

(agnoscere)

(s)poznaven:

agnosco, starejše adgnosco, -ere, agnovi, agnitum (ad in gnoscere = noscere) 1. spozna(va)ti, zazna(va)ti: veteris vestigia flammae N., non potuit haec animus in corpore inclu­ sus agnoscere Ci., auribus ut nostros possis agnoscere cantus Ci. poet, ali gemitum, so­ nitum, sonum V. zaznati, slišati, agn. voltus V., accipio agnoscoque deos (roko bogov) V., id facillime accipiunt animi, quod agnos­ cunt Q.; deum agnoscis ex operibus eius Cl., agnosco ex me Cl. sam na sebi izkušam, cum idem aspexit agnovitque in alio Ci.; z ACI: agnovit se deceptum esse V.; z odvisnim vprašanjem: agnoscere videmini, qui haec fecerint Ci. 2. (zopet) spozna(va)ti, domis­ liti (domišljati) se česa: nomine audito ex­ templo agnovere virum L., fuit non nemo, qui agnosceret Thyum N., ag. matrem, suos, clipeos, Troiam V., veterem Anchisen agnoscit amicum V., agnorunt signa recep­ ta suos O., paulatim redeunte animo cir­ cumstantes amicos agnoverat Cu., iam agnosco Graecum Cl. zopet spoznavam grščino, ipse rem agnoscet et flagitiorum suorum re­ cordabitur Cl, agnoscit animus illa remi­ niscendo Cl; po čem spozna(va)ti: navis ..., quae ex insigni facile agnosci poterat C., cultu regio agnosci Cu. 3. prizna(va)ti, spozna(va)ti za kaj: necdum enim agnove­ rat eum (filium), qui postea regnavit L., fi-

agnua

lium reliquerat Leotychidem, quem ille natum (ob njegovem rojstvu) non agnorat, eun­ dem moriens suum esse dixerat N., Aeacon agnoscit summus prolemque fatetur luppiter esse suam O., agn. sortilegos, gloriam facti, deorum cognationem Ci., cuius (lo­ viš) oraculo agnoscor Cu.; s predik. acc.: an me . .. non agnoscetis ducem? L., lovis .. . mendacium, Alexandrum filium agnos­ centis Cu.; v pass. s predik. nom.: reversus im­ perator, qui privatus exieras, agnosceris Plin, iun.; priznavati = ne tajiti, prista(ja)ti na kaj, pritegniti čemu, pritrditi komu kaj: faci­ nus, quod nulla barbaria possit agnoscere Ci. odobravati, fortunae ... meae fortasse minus expediat adgnoscere crimen quam abnuere T.; z ACI: et ego ipse me non esse verborum admodum inopem agnosco Ci. ep., agnoscunt duos et triginta interisse Cu. Opomba: Po naliki tvorjeni obliki: agnotUS (nam. agnitus) Pac. ap. Prisc., agnoturus (nam. ag­ niturus) S. AP. Prisc., SERV. Skrajšane oblike: agnorunt, agnosse (= agnoverunt, agnovis­ se) O., agnorat (= agnoverat) N. agnua, gl. acnua. agnulus -I, m (demin. agnus) jagnjič, jagenj­

ček: Cass. agnus -i, m jagnje, jagenjček: Ci. idr., inter audaces lupus errat agnos H., agnus mas idemque femina L.; kolekt.: villa abundat.. . agno Ci. z jagnjeti; preg.: lupo agnum eripere postulant Pl. = zahtevajo nekaj nemogočega. Opomba: Po FEST. in P. F. je bila ta beseda v naj­ starejših časih mase, in fem.

ago -ere, egi, actum gnati, tirati, in to: A. konkr. L z zunanjim obj.: 1. gibati, gnati, zagibati,

zagnati (zaganjati): fundam circum caput egit habena V. je zagnal, vrgel, (Orphea) agen­ tem carmine quercus V., navis iuvenum acta lacertis O. poganjana, pinus acta borea O. gnana ladja (toda: agere pinus ab alto ad terram O. smreke [u]šibiti od vrha do tal), ventUS nubes agit V., mare agit fluctus Cu., certatim remis mare agere Val. Fl. (vz)burkati, ag. ferrum, pondus (težko strelo) V. zagnati, fer­ rum (hastam) per viscera V., O. pognati, po­ riniti, turbo actus habena V. vrtavka, zasukana z jermenom, sublicae oblique agebantur C. so se... zabijali, ag. testudines (testudinem) C., V., Sil. ali vineas turresque ad oppidum C. (naprej) pomakniti (pomikati), agentes frigora venti V. mraz prinašajoči, ag. ventos V. poditi, razdeljevati, caudam COL. z repom gibati, migati, agi tumidis velis H. voziti se ob ..., acta retro

153

ago

naris O. zavihan; pren.: vulnus altium actum O. globlje zadana; te dlSCUS agit H. ti giblje telo, te mika, haec studia adulescentiam agunt Ci. vzbujajo, bonitas, quae nullis casibus ... agitur N. kije ne omajejo nobeni dogodki, animus cuncta agit S. giblje, ravna; refl. in med. gibati se, često = iti, priti, prihajati: quo agis te? Pl. kam greš?, unde agis (te)? Pl. od kod priha­ jaš?, sese Palinurus agebat V., quo omnis multitudo agebatur L. je vse vrelo, per auras agi O. vihrati, flumen adversum agitur Cu. teče na nasprotno stran; pren.: spina agitur per lumbos V., per reges actum genus omne Latinos V. rod, ki je šel čez vso vrsto lacijskih kra­ ljev, ignea venis omnibus acta sitis V. ki je prešinila vse žile. 2. (živali, ljudi, vozila, plovila) gnati, pognati (poganjati), usmerjati, vo­ diti, gibati, ravnati; o živalih: capellas V., O., tauros, tigres V., caballum V., H., boves ad flumina V., bovem Romam, ex loco infesto porro armentum L.; s sup.:pecus pastum (na pašo) Varr., capellas pastas potum (napajat, na vodo) V.; pesn. z inf.: pecus egit visere montes (da bi videla) H.; agas asellum (sc. non curret) Cl. = ti si vedno isti; poseb. o konjih: ag. iumenta Cu., equum in (ad L.) hostem Cu. ali ad vallum T. pognati (poditi) konja, s konjem zapoditi (v dir spustiti) se, skokoma jezditi proti . .., equo tenere acto L. nepremišljeno zapodivši se s konjem; preg.: adductos intus agere equos O., gl. pri intus; q ljudeh: copula vinctum ante se Thyum N., virgis proditorem in urbem L., reliquum agmen pecudu more Cu. pred seboj gnati, captivos prae se Cu., servum sub furca caesum medio circo L., servum suum sub furca ad supplicium Val. Max., adulte­ ram per omnem vicum verbere T., aliquem ad mortem T., captivos sub curribus Mart. ob triumfu razkazovati; pogosto: aliquem in crucem agere Cl. veleti koga h križu gnati (ne = „na križ pribiti"); animos per orbem agi Sen. ph. (o preseljevanju duš); VOJ. agmen agens V. vodeč, nune agendo, nunc sustinendo agmen L. vodeč, ustavljajoč vojsko na pohodu; večidel v pass.: agmen raptim (citius) agitur L., Cu. se vzdig­ ne (vzdiga), se odpravi (odpravlja), koraka hitro (hi­ treje); o vozilih in plovilih pognati (poganjati) = voditi, usmerjati, ravnati, krmariti (ladjo), včasih = voznik ali krmar biti: currum (cur­ rus) L., O. idr., per patris corpus carpentum L., navim agere ignarus navis timet H., ag. classem, rates O., colles ..., quos agimus

praeter navem (= praeter quos agimus na­ vem) Lucr., in litus agere navem L. k bregu (= na sipino) pognati, naves in advorsum amnem (proti vodi) agebantur T., ag. quadriremem ad urbem, ratem in amnem Cu., rex clas­ sem in diversam partem agi iusserat Cu.;

ago

šalj. pren.: dic tamen, unde onustam celo­ cem agere te praedicem Pl. od kod se ziblje tvoja težko natovorjena ladja = od kod prihajaš tako težek (pijan), z abstr. subj.: avium modo, quas naturalis levitas ageret ad sidera Cu. ki jih dviga (nosi navzgor) lahki trup do zvezd, qua impetUS egit equos O. je konje pognalo divje poželenje, quo quemque agit error O. zanese, a) s seboj

vzeti, s seboj privesti: multis milibus actis armatorum ex ea regione L. b) (uplenjeno živino ali ljudi) stran gnati, odgnati (odga­ njati), ugrabiti (ugrabljati), (u)pleniti: inde actae boves L., redigunt actos in sua rura boves O., pecoris et mancipiorum praedas agere S., ag. impedimenta C., praedam L. ali praedas Cu. pleniti, naves Cu.; prim.: pul­ chram praedam agat, si quis illam in­ venerit aulam onustam auri Pl. lep plen bi dobil, lepa najdba bi bila; od tod (kakor ά^ειν καί φέρειν) ferre et (atque) agere, redko portare et agere premičnino »stran spraviti (spravljati) in odvesti (odvajati)4*, in to o lastniku (torej v nesovražnem pomenu): res, quae ferri agique possunt L. vsa premičnina, cum coniugibus ac liberis,

quae ferre atque agere possint, prae se agentis portantisque ... montem petere L., simul advertit multa undique portari agi­ que C.; o sovražniku = robiti, opleniti (oplenjevati) in odvleči (odvlačevati): cum fer­ ret cuncta atque ageret L., hi ferre agere plebem plebisque res L.; pren.: principes fori... agunt feruntque cuncta T. vladajo z vsem samovoljno, (Medicum malum - citrona) membris agit atra venena M. prežene (odpravi) iz udov; ag. animam L. izdihniti dušo, pojemati, et agere animam et efflare dicimus Cl; v besedni igri: eodem tempore gestum et ani­ mam agere Cl. z gibanjem (rok in obraza) tako re­ koč dušo iz telesa poganjati, est tanti, habere animam, ut agam (sc. eam) Sen. ph. živeti, da umrem, ne, quod agas desit, agas animam MART, da boš imel kaj uganjati, izganjaj si dušo; Šalj.: res (moje imetje) quom animam agebat Pl. je „pojemalo“ = ginilo. 3. (živali, ljudi) goniti, podi­ ti, pregnati (preganjati), loviti; živali: cer­ vum, cervam telis M., apros M., aprum, canes O., pisces in retia O.; ljudi: si... ali­ quem de fundo praecipitem egeris Ci., eum in exsilium egit L. je pognal, ag. obvios Suet. od sebe pehati; poseb. sovražnika (za)poditi, pre­ gnati (preganjati): praecipites Pompeianos C., cursu palantes Troas V., hostes fuga versos V., Rutulos ad moenia V., exsulem populum Rom. in hostium urbem L.; pesn.: puerum Orco (dat.) H. v pekel pregnati (prim. Άιδι προϊάπτειν Hom.), pulsam hiemem Sol egit M.', pren. preganjati, vznemirjati: amor me ludificat, fugat, agit Pl., quam deus

154

ago

ultor agebat O., fata agunt Romanos H., O., diris agam vos H., viri tot casibus acti V., erratibus actus O.; a) sodno preganjati, (ob)tožiti: aliquem reum L. pod obtožbo dati koga; z gen. criminis (zaradi česa): reum furti, iniuriam ag. Ci., spretarum agitur legum reus Cl, ipse reus sine te criminis huius agitur O. b) gnati, nagnati, priganjati, nagniti (nagibati), pripraviti (pripravljati) k čemu, zanesti (zanašati), zavesti (zava­ jati), večinoma z naznačeno smerjo: opportunitas ... viros spe praedae transvorsos agit S. žene na kriva pota, agentia verba Lycamben H. ki so gnale Likamba v smrt (k samomoru), ag. regi­ nam stimulis Bacchi V., eum praecipitem agunt poenae . . . Cl. ga ženo tako, da strmoglavi = ga ženo do strmoglavih (naglih) sklepov, agor furiis V., actus fatis, prodigiis, clamoribus V. priganjan = opominjan, multitudo aut Studio aut ira agitur Cu., quos (Latinos Hernicosque) falsis criminibus in arma agant L., una plaga ... ceteros ... confestim ad cer­ tamen egit L., praeceps ad id certamen agi­ tur L., quis deus in fraudem ... egit? \L, si quis ad illa subito te agat, usque recuses H., (poemata) quocumque volent, animum auditoris agunto H., quae te ... furentem mens agit in facinus? O., agitur in taedia vitae O. da se zavesti do tega, da se mu zagnusi živ­ ljenje, num ira deorum ad tantum nefas actus esset Cu., quam (provinciam) avari­ tia in bellum egerat T., praecipitem ad glo­ riam agi T., in favorem aut odium contactu valentiorum agi T. dati se naklanjati na . . .; pesn. z inf.: desertas quaerere terras auguri­ is agimur divum V., agit miseranda potes­ tas invigilare malis Stat. II. s prolept. obj. gnati, pognati (poganja­ ti), storiti, delati: radicem Col., radices Varr., radices in profundum Plin., virga per glaebas sensim radicibus actis turea surrexit O., ag. gemmas, coliculum, folia, flo­ rem, frondem Varr., Col., Plin.; pesn.: ossa robur agunt O. ženejo les = ulesenijo; refl.: se laetus ad auras palmes agit V. se dviga, raste; med.: actae ad sidera pinus V. vzrasle; često pren.: vera gloria radices agit Cl, sudor pi­ ceum flumen agit V. vali reko smole = teče debelo ko smola, undam fumus agit M. dela valove = se valovito dviga, spumas ore (in ore Ci.) agit V. pene se mu (pri)cedijo iz ust, ag. rimas Cl. EP., V., O., LUČAN, pokati, razpokati (se), zevati, scintillas Lucr. iskre gnati, iskriti; napraviti (naprav­ ljati), (črte) potegniti (potezati), (jarke) (iz)kopati, (rove, podkope) napraviti, delati, (na­ sipe, jezove) nasipa(va)ti, (zidovje) postaviti (postavljati), spelja(va)ti, (z)graditi: cloa­ cam maximam sub terram L., cuniculum in

ago

155

arcem hostium L., cuniculos ad aerarium Ci., cuniculos tectos ad caput fontis Hirt., cuniculis ad aggerem ... actis C., ag. agge­ rem C., fundamenta Cl. temelj postaviti (postav­ ljati), podstavek napraviti, parietem Ci., molem mari Cu., Umitem T., Sil., Front, mejo začrta(va)ti; pren.: idem limes agendus erit O., latum per agmen ardens limitem agit ferro V. si krči pot z mečem, fama est huc ... amnem occultas egisse vias subter mare V. da si je ugladila pota.

B. pren. L trans. 1. kaj uganjati, poče(nja)ti, stori­

ti, delati, opraviti (opravljati), vršiti, iz­ vršiti (izvrševati), obhajati (praznike); haec agens L., Cu., omnia, quae fiunt (nastaja, sc. v naravi) quaeque aguntur (se godi = kar ljudje storijo) Ci., iis non constabat, quid agerent C., quod agendum aut faciendum sit, id non recusem Cl. kar naj bi se delalo ali opravilo, nihil agis, quin ego audiam Ci., castrensis iurisdictio ... plura manu agens T., dum aliud agitur, ediscere aliquid Q. po strani se česa naučiti, multa agendo nihil agere Ph. mnogo delati in nič storiti, nihil quasi Romanus egit EUTR. v nobeni stvari se ni vedel kakor Rimljan, se ni kazal Rimljana, nihil agere nič delati = brez dela (posla) biti, praznovati: dixit numquam se plus agere, quam cum nihil ageret Ci., illud verum est M. Catonis oraculum: nihil agendo homines male agere discunt Col. (prim.: „brezdelnost je mati vseh pregreh"); pogovor­ no: quid agis? Pl., Cl., H. kaj delaš (počenjaš)?, pa tudi = kako se kaj imaš? kako se ti godi?, quid agit? Ter. kaj dela? kako se ji godi?, quid agitur? Kom. kaj delajo? kako je kaj? tako tudi pri vprašanjih dvoma, zadrege, strahu: quid ago? quid agimus? KOM. idr. kaj naj storim(o)? kaj mi (nam) je storiti? quid ages? Ter., en quid ago? V. kaj pa delam? (vpraša človek, ki si sam kaj očita). Z določenim stvarnim obj.: omnes fere res asperas per

lugurtham agere S., res in Africa gestas quoque modo actae essent, fama divulga­ vit S., non mandatam, sed suam rem agere N., res ante actae N. kar se je prej zgodilo, prejš­ nji dogodki, acti labores Ci., L., responsa vatis aguntur O. se izvrši, ag. vigilias (excubias) N., L., O., Cu., T., Suet, ali stationem L., T. ali custodiam L. ali custodias Naev. ap. Non. na straži stati (biti), stražiti, ag. delectus Cu., Q., T. vojaške nabore (novačenje) prirejati, vojake nabirati (odbirati), rerum verborumque delectum Q. reči in besede skrbno izbirati, censum L., SUET. cenitev opravljati, ceniti, popisovati (ljudstvo), arbi­ trium Čl., T. ali arbitria L., Cu. razsodnik biti, razsojati, forum Ci. ep. ali conventum Cl., C., L., lUST. ali iudicium Plin, sodbo držati, sodni dan imeti, crimen Ci. (= criminari), inquisitio­

ago

nem Plin, preiskovati, senatum Tab. XII. ap. Cl., SUET. senatsko sejo imeti, fiscum ali pubUcum SUET. državne dohodke oskrbovati, proelia cum Gallis L. boje biti z Galci, bellum S., L. ali Martem Lučan, vojsko gnati (po določenem na­ črtu), sua vota O. delati za svoje želje, honorem L. ali censuram O., Vell., Sen. ph. ali consula­ tum Q. ali praefecturam Suet. opravljati, of­ ficinas O. oskrbovati, upravljati, imperium PLIN, ali regnum Fl. vladati, potestatem Fl. oblast izvrševati, rem publicam Dig. državo upravljati; v pomenu obhajati, praznovati: L. idr. festum genialiter O., dies festos, Verria Ci., puer bis senis natalibus actis O. ki je obhajal dva­ najstkrat svoj rojstni dan, Idus tibi sunt agen­ dae H., ag. triumphum de aliquo Ci., choros Pr. rajati; pesn.:ver orbis agebat V.; opraviti, doseči, premoči, moč(i) imeti, večinoma v zve­ zi nihil agere, pa tudi multum, non multum, plus, plurimum (plurima), quid ag.: nil agis Ter., Cl, H., Pr., Lučan, nič ne opraviš, za­ stonj se trudiš, nihil agit Pl., nihil agit in amore inermus Caecil. fr., nihilo plus agas, quam si des operam ... Ter. nič več ne utegneš opraviti, kakor ... = to bi bilo prav toliko, kakor ko bi, etiam quicquam egisti? Afr. fr., ars nihil sane egisse videatur Ci., non nihil egisti hoc loco Cl, ut, quid hac pugna sit actum,

scias, die quinto victor in Capitolio epula­ beris L., ubi blanditiis agitur nihil O., non­ nihil egit amor Pr., nihil tamen egisti, M. Antoni Vell., navali plurima bello ensis agit Lucan., argumenta ac testes quid ege­ rint Q., multum agit sexus, aetas, condicio Q. veliko premore, velikega pomena je, plus pon­ dere et firmitate agitur (in palestra) Q. 2. (mereč na kaj posebnega), ukvarjati se S čim (tudi le duševno), delati, misliti na kaj, poganjati se, prizadevati si za kaj, stremeti, težiti za čim, zavzemati se za kaj, kaniti, namerjati, na­ klepati kaj: observabo, quam rem agat Pl., quid agat, quid consilii captet Ter., id ago sedulo Ter. resno mislim na to, quid agant, quid cogitent Ci., aliud agentes, aliud si­ mulantes Cl, in omni vita nihil aliud egi Ci. to sem si zadal za nalogo svojega življenja, id qui­ dem ago V. prav na to mislim, agere fratri proditionem T. izdajo brata snovati, kaniti brata izdati, ag. de intranda Britannia T.; naj­ pogosteje id agere (redko hoc agere ali samo agere) z zahtevnim stavkom: cum maxime fal­ lunt, id agunt, ut viri boni esse videantur Cl, certiorem eum fecit id agi, ut pons dis­ solveretur N., nihil aliud egit, quam ut multis esset auxilio N. le na to je mislil, da bi bil ..., id agere ... coepit, ut desciscerent ab Insubribus Cenomani L., qui agit, ut prior sit Q., ego id agam, qui mihi ne detur Ter.,

ago

ego id semper egi, ne interessem (rebus gerendis) Ci. ep., id agentis, ne Caesar ei ignoscat Q. pogovorno: hoc (haec, hanc rem, id, istuc) agere paziti na kaj, poslušati kaj: hoc agam Ter., at iam hoc non agis Ter., hoccine agis an non? Ter., nisi id agat et adsit Ci., quae sua sponte, etiam si id non agas, cadunt Ci., hoc (hanc rem, istuc) age ali agite! KOM. idr. pazi(te)! pozor! posluh!, cras agamus haec Ci., tu, dum tua navis in alto est, hoc age, ne mutata retrorsum te ferat aura H.; naspr. agere alias res Kom., Ci. ali aliud Cl. druge reči delati, z drugimi rečmi se ukvarjati, ne paziti, nepazljiv, raztresen biti. 3. (z

abstr. obj.) z dejanjem kazati, izkazati, po­ kazati: nugas Pl. ali ioca et seria S. uganjati, curam alicuius (rei) L., Cu. idr. ali pro aliquo O. skrb imeti, skrbeti za koga ali kaj, silentia O. (prim, ήσνψίαν άγειν) molčati, paenitentiam facinoris Cu. kesati se dejanja, pacem O., Sil. mirovati, Herculae mirum est oblivio laudis acta tibi O. da si že davno pozabil Herkulovo slavo, alicui gratias (ret. grates Pl., Cl, L., Cu., T.) agere PL., Cl., C., L. idr. zahvaliti (zahvaljevati) se komu, diis laudes gratesque ag. L. bogovom čast in hvalo da(ja)ti. 4. čas preganjati (prim. tempus volvere), (čas) prebiti, preživeti (preživljati): aevom Enn. et Pac. ap. Cl, Lucr. aevum Enn. in Ci. ep. et ap. Gell., Pl., Ter., H., O., aetatem Ter., aetatem Athenis, in litteris Ci. ali in tenebris Plin. iun. ali procul a re publica S., vitam Sen. ph., pu­ dice vitam Ter., vitam sine decretis, vitam in otio, in conviviis, sanctissime Ci., vitam ruri Ter., L., vitam ag. = živeti (naspr. mori) Ci. (Tuse. I, 40, 99), ag. tolerabilem senec­ tutem Cl, pueritiam primamque adules­ centiam Capreis egit Suet., medium tem­ pus ad proconsulatum usque in otio ... egit Suet., ag. tempora belli H., tempora lu­ dis O., tempora in venando S., (tota cum Tithonia coniux quintae tempora lucis aget O. ko privede Titonova soproga čas petega dne = ko bo dala ... prisvitati se petemu dnevu), ag. noctem inter gaudia V., noctem metu Cu. vso noč preživeti v strahu, totam eam noctem cum magno animi metu perpetuis vigiliis L., noctem quietam, non insomnem T., acta est per lacrimas nox mihi, quanta fuit O. prejokal sem noč, ag. diem Gaetulis Syrtibus exsulem V., totos dies iuxta focum atque ignem T., dies in terra agit, noctes in aqua (crocodilus) Plin., dies tam foede actus L., dies bene et ex praeceptis philosophiae actus Ci. ali melior pars diei acta V. prebit, ag. vitae supremum diem Ci., hiemem sub tectis suis L. ali in castris S. ali in continenti C. prezimiti (prezimovati); z met. obj.: ag. aestiva

156

ago L., Cu. ali hiberna L. čas poletnega (zimskega) ta­ bora = poletje (zimo) prebiti, Otia V. brez dela, v miru živeti; pogosto v zvezi z annus: concordes egimus annos O. smo preživeli svoja leta, septimum annum agens L., Cu. v sedmem letu sta­ rosti, quartum annum ago et octogesimum Cl; (pozno) annus v zvezi z glavnim števnikom: decem et novem annos agebat Aug. bil je 19 let star, v 19. letu; v pass. (o času samem) teči,

preteči, miniti: tot saecula aguntur O., veniens et acta nox O. prihodnja in pretekla, menses iam tibi actos vides Pl., mensibus actis Varr. ali actis mensibus Ph., mensis agitur hic iam septimus Ter.; redkeje (pesn. in v pozni lat.) z glavnimi števniki: saecula septem acta mihi O., a cuius (Vergilii) obi­ tu XC aguntur anni Plin, ki (Vergilij) je že 90 let mrtev, actis in regno XV annis Iust.; toda tunc principium anni agebatur L. bili so (bilo je) v začetku leta; subst. neutr. pl.: fugere (se) acta et instantia T. da hoče pobegniti preteklosti in prihodnosti. 5. abs. = živeti, biti: homines, qui tum agebant T. (prim..· qui tum vivebant homines atque aevom agitabant Enn. ap. Cl), deum honor principi non ante habe­ tur, quam agere inter homines desierit T. (evfem. = mortuus sit), per longam tempo­ rum seriem agentes Cypr.; pogosto z načinovnimi določili: per mollitiem S. mehkužno, sine legibus certis, sine magistratibus L., incerta pace L., in otio Fl., ne sine solacio ageret T. da ne bi bil brez tolažbe, sibi redde­ rent exsilium, ubi procul tali morte ageret T., cum eo familiariter agebat S. je občeval prijateljsko, ag. inter Vinios T. živeti z ljudmi, kakršen je Vinij, post luliam ... interfectam per quadraginta annos non cultu nisi lu­ gubri, non animo nisi maesto egit T.; s predik. imenom: civitas ... laeta agere S. držav­ ljani ... so bili dobre volje (veseli), duces feroces agere pro victoribus (kakor da so zmagali) S., Thraecia ... insolentia nostri discors age­ bat T., haud minus inquies Germanus ... agebat T.; s krajevnimi določili = kje biti, stati, muditi se, (pre)bivati, domovati: tum Ma­ rius apud primos agebat S., circa muros et in stationibus solute ac neglegenter agen­ tes L., in omni Africa, quae procul a mari incultius agebat (= cuius incolae ... age­ bant) S., Batavi trans Rhenum agebant T., Apicius Tiro tum forte Minturnis agens T., clerus Romae agens Cypr.; poseb. o vojaških če­ tah: ea civitas alam in finibus suis agentem obtriverat T., copias trans Padum agentes acciri postulabant T. ki so stale onkraj Pada, Chauci inter auxilia Romana agentes T. II. intr. 1. del(ov)ati, poslovati, ravnati: age, ut vis Pl. ali age, age, ut lubet Ter. delaj

ago (ravnaj), kakor hočeš, industria in agendo, celeritas in conficiendo Cl, aliud agendi tempus, aliud quiescendi Ci., quid verbis opus est? spectemur agendo! O. z dejanjem,

ego sum indefessus agendo O., audendum et agendum esse L. da je treba drzno (neustrašno) ravnati, audendo et agendo res Rom. crevit L., vigilando, agendo, bene consulendo prospere omnia cedunt S. ob pazljivosti (čuječ­ nosti), delavnosti in preudarnosti, S6 non inter­ fuisse, Sed egisse Cl. da je (pri tem) posloval (kot priča), illo auctore atque agente C. po njego­ vem nasvetu in posredovanju, vir . . . providens et agendi sciens Vell.; obr. storiti, ravnati (t. j. žrtev s kladivom pobiti in potem zaklati; pri tem obredu je žrtvoklavec [popa] vprašal svečenika: agone? ali agamne? ali naj storim?, na kar je svečenik odgovoril: age! ali hoc age!, stori!): Varr., Sen. rh., Sen. ph., Suet., qui (minister

= popa) calido strictos tincturus sanguine cultros semper agatne rogat, nec nisi iussus agit O. 2. (s poslovnimi določili) na kak način delati, ravnati, postopati: non est lacrimis hic agendo, sed ferro O. ne solz, železo je treba tukaj rabiti, ag. cum simulatione C., nullo studio C., criminose L. sumničiti, lenius, pariter S., iuste T.; agere cum aliquo bene, male, praeclare, ferociter Ci. ravnati (de­ lati, postopati) s kom lepo, grdo itd., accu­ ratius (odločneje) cum Pharnabazo ag. N.; v pass.: bene (male) cum eo agitur Ci. dobro (slabo) se mu godi; pesn.: Tros Tyriusque mihi (= a me) nullo discrimine agetur V. s Tro­ jancem in Tircem hočem postopati brez razlike. 3.

age (prim, άγε), pl. agite abs. = delaj! delajta!

delajte! podvizaj (podvizajta, podvizajte) se! age ergo: solus servare hunc potes Ter., agite, pugni! Pl., age, quaeso H.; pripravljajoč na imp. in hortativni konjunktiv= no!nu! daj! dajta! dajte! da (v slov, za imperativom): age face! Pl., age fiat! Ter., age age, usque exsecra! Pl., tum iste aliquando „age, dic“ inquit Ci., quare agite ... discite cultus, agricolae V., ergo age, care pater, cervici imponere nos­ trae V., ergo agite et laetum cuncti celebre­ mus honorem V.; podkrepljeno: age sis (tudi skupaj agesis pisano, sis = slvls) no brž (no le), če hočeš (ako ti je drago), agedum, agitedum, en (eia, quin) age no le, no tedaj: agesis tu sine pennis vola Pl., agedum ergo, accede huc modo Pl., age nunc refer animum, sis, ad veritatem Ci., agedum dic Ci. no, le povej, agitedum ite mecum L., en age, segnis rumpe moras V., eia age, rumpe moras V., quin age .. . erue silvas V.; pesniki age radi zapostavljajo imperativu: appropera age, amabo Pl., pone age titulos nostros O., surge age ... et refer haec O., vade age (=

157

ago

βάσκ' lOl) V., fare age, dic age V. Zavest o prvotnem velelniškem pomenu besede izginja in sg. age (agedum) stoji poleg plurala imperativov in hortativnih konjunktivov: age igitur intro abite Pl., age vero, ceteris in rebus quali sit tem­ perantia, considerate Ci., mittite agedum legatos L. pošljite da, en agedum dominae mentem convertite nostrae Pr.; pred hortativnim konjunktivom se age niti v osebi več ne ujema z glagolom: age ergo hoc agitemus convivi­ um Pl., age age nunc iam experiamur Ter., age nune ... consideremus Ci., nune age

temptemus O., nunc age, naturas ... expe­ diam V. (glede pomena zvez age vero, age nune ali nune age gl. pod e). Tako osamljena služi obl. age a) za izraz privoljenja, pritrditve, združene z željo preiti na kaj drugega = no dobro, Že prav, (pa) bodi, pa naj bo, da: age sit ita factum; quae causa, ut Romam properaret? Ci., age hoc malum mihi commune est cum om­ nibus Ci. kajpada, žalibog, age age, ut tibi ma­ xime concinnum est Pl., age age iam ducat TER. dobro, dobro, naj jo vzame (za ženo); podkre­ pljena s dostavki: age sane, age ergo, age igi­

tur, age sane igitur = prav dobro, dobro torej, zadovoljen sem (zadovoljni smo) s tem: age ergo recipe hoc actutum Pl., age igitur Pl., Ter., age sane igitur Pl., age sane, inquam Ci., „age sane“ omnes (sc. di­ xerunt) L. b) za izraz navidezne ali prisiljene pritrditve, ko človek ne mara niti pritrditi niti za­ nikati = no že dobro, no le, no pa: age, veni­ am Ter., age age, exponamus adulescenti Ci. c) skoraj = fac denimo, vzemimo, recimo:

age vero laudo aliquem; num offendo? Caecina in Ci. ep., age, si paruerit Ci., age, si et stramentis ineubet H. č) v vprašanjih pri živahnem nagovoru = dic daj! govori! (pa) povej! reci! age ecquid fit? Pl., age scis quid loquar Ter., age igitur, ubi nunc est ipsus? Ter., age nunc, belua, credis huic, quae dicat? Ter., age, numquid et labra possumus tumore taeterrimo implere? PETR. d) kadar se prehaja v govoru na kaj drugega, na kar se hoče posebej opozoriti (age večinoma pod­ krepljen z nunc, porro, vero) in naprej, dalje,

pa: nunc age, quod superest, cognosce et clarius audi Lucr., age porro: custodiri eum placuit Ci., age vero: illa res quantam declarat hominis auctoritatem! Ci., age H. še več (smem trditi); poseb. v zvezi s pl. imp. in horta­ tivnih konjunktivov: age nunc iter expediti latronis cum Milonis impedimentis com­ parate Cl, age nunc ex ipsius Chrysogoni iudicio Rosciorum factum consideremus Cl. Tako tudi pred vprašanji: age porro, Ut . . . cur Tauromenitanis frumentum ... impe­ rasti? Cl, age vero, quae erat aut qualis

ago

quaestio? Cl. e) pri želji, govorjenje pretrgati in preiti na kaj drugega, ker se ne odobrava tisto, kar se je povedalo = pojdi! pusti to! age novi ani­ mum tuum Ter., siccine ais, Parmeno? age! Ter. kako moreš tako govoriti, Parmenon?, pusti to!, age, inepte! Ter. ah, to so neumnosti! C. odrsko 1. a) predstavljati, prikaz(ov)ati, igrati,

a) igro, vlogo ali osebo v igri: fabulam TER.,

Varr., Sen. ph., comoediam Kom., servum, Menandri Eunuchum Ter., tragoediam, to­ gatam Ci., Ballionem ... lenonem, Chaeream Ci., iuvenem Q., mimum Suet., Macr., personam Macr., Amphionis partes Varr. fr., primas partes Ter., Ci. glavno vlogo, in scaena gestum Cl. kot igralec nastopiti (nastopa­ ti). β) dele igre igrati = (z gibi telesa in obraza) predavati, govoriti: canticum ... magis vi­ gente motu Ci., numquam agit hunc ver­ sum Roscius eo gestu, quo potest Ci., haec (= ti septenarji) quantis ab illo (Aesopo) cla­ moribus agebantur! Cl.; (o pisatelju, govorniku, rapsodu) opis(ov)ati, spretno govoriti, pre­ davati, lepo besedit (deklamirati): Samni­ tium bella per quartum iam volumen agi­ mus L., id cum pronuntiamus, agimus Varr., haec ille egit Ci., quae sic ab illo acta esse constabat oculis, voce, gestu, ut... Ci., ag. carmen Val. Fl.; abs.: agere cum di­ gnitate ac venustate Ci. 2. pren. (v navadnem življenju kako vlogo) igrati, delati se (npr. pri­ jatelja), vesti se kakor...: in iisdem causis priores agit partes Hortensius Ci. igra glavno vlogo, ego autem has partes lenitatis et mi­ sericordiae ... semper egi libenter Ci., ag. abstinentissimum virum L. epit. laetum convivam H., amicum, ministrum impera­ toris T., Rhodi specie secessus exsulem T., bonum consulem Plin, iun., orbum, naufragum et periclitantem Q., hanc per­ sonam induisti, agenda est Sen. ph., non privatum modo, sed etiam obnoxium ... egit Suet., ag. propulsatores sceleris Iust.; se agere vesti se, obnašati se: Icti, tanta mobilitate Numidae sese agunt S., quanto ferocius ante se egerint T., non ex institu­ tione Stoica se ag. Sen. ph., ag. se ingenti modestia Eutr. Č. (zadeve) ustno ali pismeno opravljati = 1. v splošnem pomenu: obravnavati, razprav­ ljati, pogajati se o čem, dogovarjati, razgovarjati se o čem, govoriti o čem: ait... rem seriam velle agere mecum Ter., is (Divico) ita cum Caesare egit C., quod mecum per litteras agis (pismeno razpravljaš), mallem coram egisses (da bi se bil z menoj ustno dogovo­ ril) Ci. ep., ne agendi cum eo Dioni esset potestas N., quae (patria) sic agit (se oglaša)

158

ago

et quodammodo tacita tecum loquitur Ci., estne hic ipsus, de quo agebam Ter. sem go­ voril, petunt, ut sibi cum eo de sua salute agere liceat C., esse, quae agere de rebus communibus velit C.; z zahtevnim stavkom: Cl, egit cum Cimone, ut eam (sororem) sibi uxorem daret N., non imperio modo, sed consilio etiam ac prope precibus agens cum magistro equitum, ut... L. mu ni le velel, ampak mu je tudi svetoval, da, skoro prosil ga je, naj...; z ACI: Tiberius egit cum senatu non

debere talia praemia tribui nisi expertis Suet.; z odvisnim govorom: C. (Bell. Gali. I, 13); v pomenu dolg imeti do koga, opraviti imeti s kom: nihil ago tecum Pl., quid cum illis agas, qui neque ius neque bonum ... sciunt? Ter.; pass.: quae inter eos agi coep­ ta sunt C., de obsessione non prius agen­ dum Statuit, quam . . . C. = ne prej misliti na ...; abs.: popularibus verbis est agendum et usitatis, cum loquimur de opinione popu­ lari Ci. Posebno agitur razpravlja se o čem = gre za kaj: aguntur iniuriae sociorum Ci. so predmet razpravljanja, nunc vero non id agi­ tur, bonisne an malis moribus vivamus, sed . .. S., Nunc, quod agitur, agamus. Agi­ tur autem, liberine vivamus an mortem obeamus Ci., quae res agitur Ci. ali qua de re agitur Cl. za kar gre, glavna točka, glavno vpraša­ nje, sporno vprašanje, de quibus agebatur Cu.; pren. gre za kaj = v nevarnosti je kaj, na teht­ nici je kaj = v negotovem položaju: id quod agi­ tur Pl., quasi istic (v tvoji zadevi) mea res minor agatur quam tua Ter., suam existi­ mationem (dober glas) in ea re agi putabat N., cum fama eius ageretur L., in quo (belli genere) agitur populi Rom. gloria ..., agi­ tur salus sociorum atque amicorum ..., aguntur certissima populi Rom. vectiga­ lia . . . Cl., tua res agitur (tvoj obstoj je v nevar­ nosti), paries cum proximus ardet H., agitur pars tertia mundi O.; non agitur de vecti­ galibus neque de sociorum iniuriis; liber­ tas et anima nostra in dubio est S.; v pf. acta res est ali nav. actum est, „razprava je končana", „stvar je dognana", od tod = stvar je pri kraju, proč je: acta haec est res, perii Ter., actum est, si... Ter. propadel sem, si proro­ gatur, actum est Ci. ep., actum erat, nisi... Fl. stvar bi bila pri kraju; pogosto actum est de aliquo ali de aliqua re proč je kdo ali kaj, izgubljen je, propadel je kdo ali kaj, po kom ali čem je: actum est de me, de collo meo Pl., iam de Servio actum rati L., rati actum esse de dominis Cu., quod scribis έγ^ήώ ραμα, actum de isto est Cl. EP. sem se mu že odpovedal, ego sum is, qui dicam me non laborare, actum habiturum quod egerint

ago Cl. jaz pa rad izrekam, da me ni volja truditi se, ker bi imel rade volje to za končano, kar žele imeti za kon­ čano; pregovorno: rem actam (tudi acta ali ac­

tum) agere o dognani stvari še enkrat razpravljati, razpravljati o tistem, kar se ne da več spremeniti, pogosto = „prazno slamo mlatiti“, „bob v steno metati“, za­ stonj se truditi: sed acta ne agamus Ci. a ne govorimo o tistem, kar se ne da spremeniti, rem actam hodierno die agi L., stultus es, rem actam agis Pl. zastonj se trudiš, nič ti ne pomaga, actum, aiunt, ne agas Ter. pusti tisto, česar ne moreš več spremeniti, tu, malum! inquies, actum ne agas Cl. hudič!, porečeš, prepozno je, praeposteris utimur consiliis et acta agi­ mus (prej storimo, potem šele mislimo), quod VCtamur vetere proverbio (namreč: „ actum ne agasC() Ci. 2. v posebnem pomenu a) drž.pr. v senatu, pred ljudstvom, narodom kaj obravnavati, razpravljati o čem, odločati, svetovati, ukre­ pati, sklepati: ag. in senatu de aliquo ali de aliqua re Ci., cum de Catilinae coniuratione ageretur in curia Suet., per senatum (populum) agitur aliquid Ci. po senatu (naro­ du) se kaj (obravnava in) odloča = se kaj opravlja (v slov, bolje act.), ag. cum populo Ci., ag. cum populo de aliquo Cl. pred narodom razpravljati in mu svetovati glede koga, magistratus quidam

habent ius agendi cum plebe (populo, patribus) Cl. pravico obravnavati z ljudstvom ... = svetovati ljudstvu (narodu, starešinam), CUm populo patribusque agendi ius esto consuli, praetori, magistro populi equitumque ali quae cum populo quaeque in patribus agentur, modica sunto Tab. XII ap. Ci., Alcibiades praesente vulgo agere coepit N.; pogosto kraj obravnavanja ni izražen: ag. de pace, de condicionibus Ci., ut ante, quam rogatio lata esset, nulla res ageretur Ci., omnia potius actum iri quam de provinciis Ci., nihil omnino actum esse de nobis Ci. da je bilo razpravljanje o meni toliko kakor nič, num­ quam Curio sustinuisset, si cum eo agi coeptum esset Cl. ko bi se bilo kaj odločnega zoper njega sklenilo, ko bi ga bili resno prijeli, mul­ titudinis arbitrio res maximas agi Ci., si quid de se agi vellent N. da se kako postopa proti njemu; pren.: tamquam ex syngrapha (gl. v nadalj. pri intr. a) agere cum populo Ci.) b) jur. causam (causas) ali rem agere pravno stvar (pravdo) imeti (pred sodniki), pravno stvar zagovarjati, poganjati (potegovati) se za njo, biti v sodnem postopku, sprožiti ga, tožiti se: ag. causam Varr., Ci. ep., O., Plin., causas Lucr., causas Latine Eutr., cau­ sas amicorum tractare atque agere Ci. v pravdi zagovarjati prijatelje, bonam causam apud (pred) aequos iudices L., apud quos iu-

159

ago

dices causa agebatur Ci., ag. causam con­ tra aliquem Q., causam contra aliquem apud consulem (iudicem) Ci., rem Q., rem de scripto Ci., cum proxime res agentur PLIN. IUN. ob prihodnjem sodnem (razpravnem) dne­ vu; pren. ag. causam alicuius poganjati se za pravico koga, potegovati se za koga, za kaj, stati na koga strani: ag. causam populi

N., utrum militantium adversarii estis an causam agitis? L., Hanno causam foederis egit L. Pogosto intr. a) o tožniku ali stranki tožnici = tožbo začeti (podati, sprožiti, zagnati), tožbo sprožiti pred sodiščem, pravdo začeti, biti v pravdnem postopku, tožiti se: causa quam vi agere malle T. pravdi dajati prednost pred nasiljem, ag. COmminus (osebno) Ap., SUmmo iure Cl. kot tožnik opirati se na najstrožje pravo, quid agas mecum ex iure civili et praetorio, non habes Ci. za kar bi se pravdal z menoj po ... pravu; pogosto lege (legi­ bus) agere po zakonu (na podlagi zakona) tožiti, zakonito pravdno pot nastopiti: lege agito ergo Ter. po zakonu išči pravice, quis umquam isto praetore lege agere potuit? Ci., quando lege agi posset L., fastus erit (dies), per quem lege licebit agi O., lege agendo Ci. pri sodni razpravi, quod cum (zoper) illo lege agere diceret N., vetuit de iisdem rebus pluribus legibus agere Suet, večkrat tožiti, ag. lege in hereditatem Ci. tožiti za dediščino; ag. ex syn­ grapha (na podlagi pismene pogodbe, na podlagi dolžnega pisma) Ci., tabellis obsignatis ag. CUm aliquo Cl. sklenjeni zapisnik komu pred oči postavljati, ag. legis actione, legitimo iudicio, sacramento, per sponsionem, ex emp­ to Gell.; tudi brez pristavkov (ex) iure, lege idr.: grave (crimen est) me agente, te accusante, nullum Ci., ag. in ali adversus aliquem Q. govoriti zoper koga pred sodniki, ag. CUm aliquo de aliqua re C\. pravdno pot nastopiti zoper koga za kaj, tožiti se s kom za kaj, iniquum putabat plus secum agi, quam quod erat in actione Cl. da se več zahteva od njega kakor..., ag. ab aliquo na strani koga, npr. a petitore, a posses­ sore Plin, iun.; posebno pogosto v zvezi z gen. cri­ minis: Icti., ag. furti Ci. ep., iniuriarum Ci., Q., ag. cum aliquo iniuriarum, adulterii, de­ mentiae Q. tožiti se s kom zaradi česa, tožiti ga za­ radi česa; pren.: agerent tecum lege Pytha­ gorei Ci. tožili bi te, tabellis obsignatis agis mecum Ci. (gl. obsigno), omnia pro suo iure agere Ter. vse čisto po svojem pravu razpravljati, b) o zagovorniku = pravne zadeve reševati (obravnavati), kot pravnik (odvetnik, za­ govornik) nastopiti (nastopati): hospes in agendo Cl. novinec v pravnih opravilih, princeps in agendo Ci. besednik pri razpravi, agere ad ali apud iudicem (pro aliquo) Ci. kot (koga) žago-

agogae vornik nastopiti, zagovarjati (koga), egit ipse pro se Plin. iun. zagovarjal se je sam, si agendi ne­ cessitas instat Plin. iun. Od tod I. pt. pr. agens -entis, 1. kot adj. a) govoreč, izrazit, jasen, živahen, krepko delujoč, od­ ločen, stanoviten: imagines agentes, acres, insignitae Ci., aliquid agentes imagines (naspr. mutae et vagae) Corn., acer orator, incensus et agens Ci. b) gram, verba agentia = activa: Gell. 2. kot subst. a) = actor, prav­ nik, tožnik, odvetnik, zagovornik: Q., Dig. b) agens in rebus, tudi samo agens Dig., Aug., Amm. ali agens rerum Aur. cesarski pregledovalni poverjenik v civilnih in vojaških stvareh, c) zemljemerec: zemljemerski pisci. II. subst. pt. pf. acta -orum, n (redko sg. actum -ΐ, n) 1. kar je storjeno, dela, dejanja: consilia primum, deinde acta, postea eventus exspectantur Ci., milites alius ali­ um appellant, acta edocent atque audiunt S., acta deos numquam mortalia fallunt O., Caesaris acta et cogitata Ci., immania Cae­ saris acta O., acta Herculis O., Q., deorum T., patris Q. ali patria O., acta vitae O., Ps.-V., (Culex), domi bellique O., obtestatur per . .. sua antea fideliter acta S., acta belli SUET. 2. javne razprave (v senatu, narodnih zborih idr.), uradna dela, uradni odloki, uradni ukazi, odredbe drž. uradnikov in ces.: acta Gracchi Cl, acta tui praeclari tribunatus Cl, acta alicuius dissolvere, convellere ali rescindere Ci. zanikati, preklicati, septemvi­ rum acta sustulimus Ci., acta alicuius ser­ vare Cl, ali confirmare Cl, Vell. ali rata ha­ bere L. ali tueri Suet, odobriti, potrditi, acta alicuius defendere Cl, iurare in acta ali­ cuius (principis) T., Suet, priseči (prisegati) na odredbe koga; v sg.: id proprie dici potest actum eius Cl. 3. met. zapisane javne razprave, prikazi, kazalniki, zapisniki javnih razprav, listine: a) uradni dnevniki, zapisniki senatskih sej: acta senatus Suet., lunius Rusti­ cus componendis patrum actis delectus T. za zapisnikarja (ki se je v ces. dobi imenoval „ab actis senatusi(). b) acta diurna populi (naspr. acta senatus) Suet. ali samo diurna populi Romani T. ali samo acta populi Rom. Plin, in acta populi Vop. ali diurna Urbis acta T. ali diurna actorum scriptura T. (tudi samo diur­ na ali diurni commentarii Suet.) ali acta rerum urbanarum Ci. ep. ali acta urbana Ci. ep., Plin. iun. ali acta publica T., Suet., Plin, iun. ali acta eorum temporum Plin, ali acta illius temporis Ase. ali acta eius anni Plin., ASC., pogosto tudi samo acta Cl. EP., SEN. PH., Q., luv., Suet., dnevna kronika, uradni list, dnevnik, Časnik, ki je, uradno urejevan, prinašal novice iz političnega in zasebnega življenja: Caesar

160

Agonensis

primus omnium instituit, ut tam senatus quam populi diurna acta conficerentur et publicarentur Suet., quos Claudius termi­ nos posuerit, publicis actis perscriptum est T. je bilo v časniku, talia diurnis Urbis ac­ tis mandare T. ali aliquid in acta mittere Plin. iun. v časnik da(ja)ti, beneficium in acta non mitto Sen. PH. (pren.) = ne razglašam; in acta aliquid referre luv., Suet, kaj v časnik spreje(ma)ti, aliquid in actis invenire Plin., Suet., habebam acta urbana usque ad No­ nas Martias Ci. ep., aliquid actis testatum est Plin, je izpričano po časnikih, c) acta tri­ umphorum Plin, zgodovinski popisi zma­ goslavnih sprevodov (obširnejši kakor fasti triumphales): Plin, c) sodni spisi, sodni zapisniki: Dig., Ase., Amm., apud acta pro­ mittere PAUL. (Dig.) na sodni zapisnik obljubiti, profiteri apud acta se esse ancillam Cod. I. na sodni zapisnik povedati, alius actis referi TERT.; sodni zapisnikarji so se pozneje imenovali „ab actis( n’oinom > noenum, ηδη) ne I. 1. prosta

nikalnica: noenum rumores ponebat ante salutem Enn., noenu decet mussare Enn.; kadar non zanika cel stavek, stoji pred določnim glag.: non est ita Ci., praeterita mutare non possumus C\., ad classem remissus non est N.; kadar zanika posamezen pojem, pa pred njim samim: tanta, non insolentia, sed immanitas Ci., non vi, sed voluntate N., poteras has horas non perdere Plin. iun. - Posebne zveze: a) s posamezno besedo se non včasih spoji v en pojem, s katerim se rahleje izrazi nasprotje: non COrpus Cl. „netelo“, non sutor H. „nečevljar“, non homo (pesn.) = nemo H., non orator „negovornik“, non agendi fastidium Q. mržnja do nedelavnos­ ti, non possessor, non dominus Dig. „neposestnik“, „negospodar“; non nollem (= vellem) Cl.,

non defuit (= adfuit) N., homo non aptis­ simus ad iocandum Cl. ne kaj (ne posebno) spre­ ten, homo non beatissimus N. nikakor ne prav premožen, ne posebno premožen, non male Pl., non malum Ter., non minime Ci. nikakor ne malo, prav zelo, veliko, non omnis L. nobeden, non digna ferre V. „kar nikakor ni dostojno" = „kar je nedostojno". Kadar non stoji pred sestav­ ljenimi nikalnicami, jih rahlo potrjuje, kadar pa stoji za njimi, jih krepko potrjuje (HtOta): non nihil Cl. nekaj, nekoliko, non nemo Cl. = marsikdo, non nulli Ci. idr. = nekateri, non numquam Cl. idr. = nekaterikrat, včasih, kdaj non nisi Cl. = le; toda: nihil... non fecit Ci. vse je storil, nemo eum non amavit Cl. = vsakdo ga je ljubil, vsi so ga lju­ bili, numquam... non Ci. = vedno, vselej, nusquam ... non Plin. = povsod (prim, non­ nusquam). b) unus ... non (= ne unus qui­ dem) ne eden (ne), niti eden (ne): quo (sc. versu) aiebat unum versum inveniri non posse meliorem Sen. rh., unus enim vir Numantinus non fuit, qui in catenis du­ ceretur Fl. c) non ita, non tam Ci. ne prav, ne ravno, ne posebno, non fere Cl. ne ravno, non Vero Cl. zares (resnično, v resnici, dejansko) ne. d) non modo (non solum) ... sed etiam (sed quoque, sed et) Ci. idr. ali non tantum ... sed (etiam) Q. ne samo (ne le)... ampak tudi (ampak

Nona

nonagesimus

457

celo), non modo (non solum) non... sed etiam (sed ne... quidem) Ci. idr. ne le ne... ampak celo (ampak niti... ne); kadar stoji v drugem členu ne ... quidem, včasih v prvem členu po­ grešamo drugi non: mihi non modo irasci, sed ne dolere quidem licet Ci. e) non si L. tudi ne če (ko), f) zveze non quod, non quo, non quin, non possum non, non possum quin gl. pod

quod, quo, quin, possum, g) non (brez et, ac) v nasprotjih = in ne, a ne, ne pa, kadar se zaniku­ je nasprotje tega, kar je bilo v predhodni misli izrečeno trdilno; s tem se predhodna poved toliko bolj podkrepi: latrant oratores, non loquuntur

Cl, ut Catonem, non me loqui existimem Cl. Nasprotno pa se uporablja et non, ac non, et non (ac non) potius a ne, toda ne, kadar pisec ugovarja in se ozira na kako izrečeno ali le namišljeno mnenje ter iz tega ugovora na vso moč poudarja nikalnico: cum item ab hostibus con­ stanter ac non timide pugnaretur C. a ne morda strahopetno (kakor je bilo pričakovati), quasi

vero esset Diogenes Cynicus mortuus et non divini hominis Africani mors hone­ staretur Cl, quis denique ita aspexit (sc. Catilinam) ut perditum civem ac non potius ut importunissimum hostem? Cl Poleg tega stoji et non, ac non ali samo non (ne pa neque), tudi če ni nasprotja, kadar hoče pisec nikalnico krepkeje poudariti ali, če je nikalnica s kako besedo združena v en pojem: Caesar ... proe­ lio non lacessit et eo die tabernacula sta­ tui passus non est C., habebit igitur lin­ guam deus et non loquetur Cl. in vendar ne bo govoril, huius generis breve et non difficile (= facile) praeceptum est Cl; neque (nec) sploh ne druži nasprotij, marveč pomeni le, da nekaj ni hkrati združeno z drugim, nekaj, kar bi samo po sebi z njim lahko bilo združeno: habet amatores nec imitatores Q. ne pa obenem posnemalcev. h)

nec (neque) non = et, etiam: Cl, N., V., O., nec non et: Varr., Plin., Suet., Iust. ali nec (neque) non etiam: Varr., Suet. = in tudi. 2. čeprav je non nikalnica n povednih stavkih, jo pes­ niki uporabljajo tudi v zahtevnih stavkih za ne, kadar je nikalnica s posamezno besedo združena v en pojem ali če se kaj krepkeje prepoveduje: non an­ cilla tuum iecur ulceret ulla (non ulla = nulla) H., non visas Ter., non petito O.; tako tudi v želelnem stavku: utinam non coegisset Cu. 3. v vprašalnih stavkih = nonne pomeni, da se pričakuje trdilen odgovor, in pogosto hkrati izraža, da česa ni ali da se kaj ne godi: TER., si te rogaro,

non mihi respondebis? Cl, non frigus, non famem bestiae patiuntur? Cl, non fugis hinc praeceps? V., non in casis ritu pasto­ rum agrestiumque habitare est satius... quam ... ? L. 4. s poudarkom izključuje koga ali kaj = kaj šele: vix mehercle servis hoc eum

suis, non (= nedum) vobis probaturum ar­ bitror Ci. - II. non (y odgovoru) ne: Ter. idr., in quibus (sc. diiunctionibus) aut etiam (da) aut non (ne) respondere Cl, aut etiam aut non poneretur Cl. ali da ali ne; tak odgovor je treba večinoma v mislih dopolniti: dic mihi, Damoeta, cuium pecus? an Meliboei? Non (sc. Meliboei), verum Aegonis V. - Pomni: 1. pred nec ... nec obdrži non svojo nikalno moč: non tulit populus patris lacrimas nec ip­ sius L. 2. zanikanje se nadaljuje z aut = tudi ne, niti ne: non me tibi Troia externum tulit aut eruor hic de stipite manat V. 3. pogosto v anafori non ... non ... = neque ... neque... ni­ ti... niti...: qui eius civitatis non leges non instituta, non mores non iura noritis Ci. Nona -ae, f (nonus) Nona, ena izmed treh Park, boginja devetega, za porod odločilnega meseca (prim.

Decima); Varr.

ap.

Gell., Tert.

Nonacris (-is), acc. -im, abl. -i, f (Νώνακρις) Nonakris (Nonakrida), mesto v severni Arka­ diji; na njegovem ozemlju izvira reka Stiks (Styx), po kateri je imenovan tudi podzemeljski Stiks: VlTR., Plin. - Soobl. Nonacria -ae, f Nonakrija: Sen. ph. - Od tod adj. 1. Nonacrius 3 nonakrijski,

pesn. = arkad(ij)ski: heros (= Euander) O.; subst. Nonacria -ae, f Nonakrijka, Arkad(ij)ka (= Atalanta): O. 2. Nonacrinus 3 nonakrijski, pesn. = arkad(ij)ski: Nona­ crina Atalanta O., in virgine Nonacrina (= Callisto) haesit O. Nonae (nonae) -3rum, f (nonus) none, deveti dan pred idami (pred ščipom), torej po rimskem štetju peti, marca, maja, julija in oktobra pa sedmi dan v mesecu: Varr., Plin., Suet., Macr. idr., neque

Kalendis Decembribus neque Nonis neque Idibus Cl, cum tibi Nonae redeunt Decembres H., comitia in ante diem ter­ tium nonas Sextiles ... edixit L. nonagenarius 3 (nonageni) 1. devetdeset vsebujoč, iz devetdesetih sestoječ: n. motus Stellae Plin. 90 stopinj oddaljeno od sonca, fistula FRONT, katere pločevina je široka 90 palcev. 2. devetdesetleten, 90 let star: Enos, cum esset nonagenarius, genuit Cainam Hier., et Sara nonagenaria pariet? Vulg. nonageni -ae -a, num. distributivum (nonaginta) po devetdeset: Plin., Front.

nonagesimus 3, num. ordinale (nonaginta) devetdeseti: Varr., Gell., Cl idr., quarto et nonagesimo die Cl, nonagesimo et quarto imperii die Suet., femina nonagesium an­ num transgressa Val. Max., nonagesimo et quinto imperii die Eutr.

458

nonagessis nonagessis -is, m (nonaginta in as) devetde­ set asov: Prisc.

nonagie(n)s, num. adverbiale (nonaginta) devetdesetkrat: Ci., Plin., Macr., M. nonaginta, num. cardinale (novem) devetde­

set: Varr., Ci., L., N., Plin., Plin, iun., T., Front., Cu., Col., Eutr., Aus., Veg., Macr., M., Dig. Nonalis -e (Nonae) k nonam sodeč, nonski: harum rerum vestigia apparent in sacris nonalibus in arce Varr.

nonanus 3 (nona, sc. legio) k deveti legiji sodeč, devete legije (gen. sg.): miles T.; subst. nonanus -ϊ, m vojak devete legije, devetak: nonanus apperiendas Tiberii epis­ tulas clamitaverat T., nonani legionario milite suppleti sunt T. nonarius 3 (nonus) k deveti spadajoč; subst. nonaria -ae, f (sc. meretrix) javna blodnica (hotnica, vlačuga, prostitutka); javne blodnice so smele svojo „obrt“ opravljati šele po deveti uri dneva: scit risisse vafer, multum gaudere

paratus, si Cynico nonaria vellat Pers.

barbam

petulans

ηδη-dum, adv. (ixpt. non in dum) še ne: Pl., Ter., Cl, C., L., O. idr.

noneolae -arum, f: noneolas vocant papil­ las, quae e faucibus caprarum suppendent Fest., noneolae vocantur papillae, quae ex faucibus caprarum dependent P. F.

nongeni ali nongenteni -ae -a, num. distributivum (nongenti) po devetsto: Prisc. nongentesimus 3, num. ordinale (nongenti) devetstoti: Aur., Prisc. nongenti -ae -a, num. cardinale (novem in cen­ tum) devetsto: Varr., Cl, L., Col., T., Plin., Plin, iun., Front., Cu., Veg., Vitr., Aus., Vop., M.; sg. nongentus -i, m eden izmed devetstoterice: et divisus hic quoque ordo erat superba usurpatione nominum, cum alius se nongentum, alius selectum, alius tri­ bunum appellaret Plin.

nongesimus 3, num. ordinale (nongenti) = nongentesimus 3 devetstoti: Prisc. noningentesimus 3, num. ordinale (nonin­ genti) devetstoti: Prisc.

noningenti -ae -a, num. cardinale = nongenti -ae -a devetsto: Col., Lact. noningentie(n)s, num. adverbiale (noningenti)

devetstokrat: Vitr.

non-nemo

Nonius 3 Nonij (ev), ime rim. plebejskega rodu. Poseb. znani so: 1. M. Nonius SufenČLS Mark Nonij Sufenat, pompejevec, tr. pl. 1. 56: Cl. EP. 2. Nonius Asprenas Nonij Asprenat, Cezarjev pod­ poveljnik (legat) v Afriki in Hispaniji: AUCT. B. AFR., Auct. b. Hisp. 3. Nonius Asprenas Nonij As­ prenat, Avgustov prijatelj, poročen s sestro Kvintilija Vara, obtožen zastrupljanja, a spoznan za nedolž­ nega; menda konzul 1. 6 po Kr. (nam. Aruntija).' Plin., Suet. (ki ga imenuje Nonius Asprenas in Asprenas Nonius). 4. C. Nonius Asprenas Gaj Nonij Asprenat, sin prejšnjega; pod poveljstvom svojega ujca Kvintilija Vara se je udeležil bitke v Tevtoburškem lesu (gozdu), kjer se je srečno rešil, pozneje (1. 14 po Kr.) pa je bil upravitelj v Afriki: T. 5. Nonius Marcellus Nonij Marcel, rim. slov­ ničar ob koncu 3. stoletja po Kr.; njegovo delo Compendiosa doctrina per litteras se nam je ohranilo, čeprav precej okrnjeno. nonna -ae, f (gl. nonnus) prvotno = pestunja, dojilja, potem nuna (izpos. iz lat.), redovnica:

Hier. non-ne (non + ne) vprašalnica 1. (v neodvisnih Vprašalnih stavkih, pri katerih se pričakuje trdilen odgovor) ali ne: nonne oportuit praescisse me ante? Ter., nonne luce clarius est? Cl, nonne extremam pati fortunam Paratos proiecit ille? C., nonne videre nil aliud sibi naturam latrare...? Lucr., nonne fuit satius duro servire tyranno ...? Pr.; pogostos predhodnim quid: quid canis nonne similis lupo? Cl, quid? isti laudatores tui nonne testes mei sunt? Cl, quid? si te rogavero aliquid, nonne respondebis? Cl; abs. nonne? ali ne? ali ni tako? ali ni res? kaj ne?: te deiectum debeo intellegere, etiamsi tactus non fueris. Nonne? Ci. Vprašanje se nadaljuje z non, redkeje (anaforično) z nonne: nonne hunc (sc. Catilinam) in vincla duci, non ad mortem rapi, non summo supplicio mactari imperabis? Ci. (prim. Ci. (Pro Sex. Roscio Amerino 98)), nonne aedem dedi­ catam, nonne senatus consultum vides? Ci. 2. (v odvisnih vprašalnih stavkih, klas, le pri glag. quarere) ali ne, če ne: cum esset ex eo (sc. Socrate) quaesitum, Archelaum ... nonne beatum putaret Ci. non-nemo (bolje pisano narazen non nemo, gl.

nemo) marsikdo, nekateri (pl.): video de istis, qui se populares haberi volunt, abesse non neminem Cl, fuit nonnemo qui agnosceret Thuyn regique nuntiaret N., nam cum nonnemo devenerit in amorem uno aspectu Corn., Poeno fuit Hispanus auxilio, fuit inmanis ille Transalpinus, in Italia quoque nonnemo sensit idem toga­ tus Corn.

non-nihil

459

non-nihil (pisano tudi narazen ηδη nihil, gl.

nihil) nekaj, nekoliko: Corn., Val. Max., Stat., T., Ps. Q., Q., G., Fr., Ap. idr., nonnihil egisti hoc loco; nam mihi eripuisti orna­ mentum orationis meae Ci., quo in pericu­ lo nonnihil (non nihil) me consolatur Ci. ep., etiam nostrorum militum vocibus non­ nihil carperetur C., vestri quoque, ut audio, patres nonnihil etiam ob hoc, quia parum dignitatis in legatione erat, ne­ gaverunt pacem L., atque hic tantus vir tantisque bellis districtus nonnihil tempo­ ris tribuit litteris N. non-nisi, gl. nisi.

non-nullUS (bolje pisano narazen ηδη nullus) 3 (gl. ηδη in nullus); v sg. marsikateri, nekateri,

nekaj (česa), marsikak, znaten, precejšen: non nullam in hac re nobis facit iniuriam Ter., non nulla in re emendare Ci., non nul­ lum solacium Ci., esse non nullo Caesaris beneficio affectum C., non nulla pars mili­ tum domum discedit C. ne neznaten = precejšen del, cohortibus non nulla parte (deloma) in oppidum compulsis C., quae res etiam nonnullam afferebat deformitatem N., nonnullus honos Mart., nonnullum nomen Plin, iun.; v pl. marsikateri, nekateri, mnogo, precej, ta in (pa) oni, eden in drugi: ut non nullis in civitatibus fieri solet Ci., nonnulla visa esse falsa, non omnia Ci., non nullae cohortes in agmen Caesaris, aliae in equi­ tes incidunt C., nonnullae civitates Auct. b. Alx., nonnullae insulae N., tu et non nulli collegae tui L.; subst. non nulli (nonnulli) -ae -a nekateri (ljudje, vojaki idr.): quod non nulli dictitant Ci., quod nonnulli ita inter­ pretantur N., e loco superiore in nostros venientes tela coiciebant et nonnulli inter carros rotasque mataras ac tragulas subiciebant nostrosque vulnerabant C., hor­ tantibus nonnullis Suet.; z gen.: nonnulli urbanorum Suet. ηόπ-numquam (bolje pisano narazen ηδη numquam), adv., več kot enkrat, nekajkrat,

nekolikokrat, velikokrat, večkrat, včasih, kdaj, katerikrat: Ter., Cels., Suet. idr., at non numquam bonos exitus habent boni Ci., fit plerumque sine sensu, non num­ quam etiam cum voluptate Ci., Helvetii... non numquam interdiu, saepius noctu, si perrumpere possent, conati C.; bolj v kra­ jevnem pomenu: nonnumquam ultra flumen aedificiis positis Amm. na nekaterih mestih, ponekod.

nonnus -i, m (otroška beseda = pestun, prim.

Nora

nonna = pestunja, dojilja; prim. skr. ηαηά mati, mam(i)ca, gr. νεννος, νάννος ujec, stric, νέννα, νάνντ\ teta, ujna) prvotno pestdn, varuh, nego­ valec otroka; potem menih, redovnik: Hier., Arn. non-nusquam (pisano tudi narazen ηδη nusquam), adv. na nekaterih (marsikaterih)

krajih, ponekod: nonnusquam prioris vini faece acetove condiunt Plin., nonnusquam vero et albi (sc. silices) Plin., est tamen nonnusquam invenire ita scripsisse quos­ dam non ignobiles scriptores Gell. nono, adv., gl. nonus. nont..., gl. nunt...

nonuncium et sescunciam, quod magistri ludi appellant, significat dodrantem et dimidium teruncium, quod singula ses­ cuncia uncia et dimidium sit P. F., nonun­ cium ... ludi appellant, signif[icat] ... [te]runcium, quod singula sex ...[...]um sit Fest.

nonus 3, num. ordinale (iz *novenos, *novenus: novem, prvotno *noven) deveti: locus Cl., accedes opera agro nona Sabino H., est mihi nonum superantis annum plenus Albani cadus H., nonus decimus (redkeje kot unde­ vicesimus) devetnajsti: Vulg., nono decimo aetatis anno T., cum octavo decimo aetatis anno Cn. Pompeius, nono decimo Caesar Octavianus civilia bella sustulerint T. Od tod adv. abl. ηδηδ devetič: Cassian., Cass. Subst. n6na -ae, fl. (sc. hora) deveta (dnev­ na) ura po rim. štetju, po našem = proti tretji uri popoldne = petnajsta (dnevna) ura, navadno čas obeda (cena): post nonam venies H. pridi po obedu, imperat exstructos frangere nona

toros Mart. 2. (sc. pars) deveti del, deveti­ na: nonas (praedae) voverunt Iust. nonussis -is, m (novem in as) devet asov: deinde ab numero reliquum dictum usque ad centussis, ut as [a] singulari numero, ab tribus assibus tressis et sic proportione usque ad nonussis Varr.

Nora -orum, η (τά Νώρα) Nora (Nore) 1. gorska trdnjava v Kapadokiji ob vznožju gorovja Tavros: N. 2. mesto ob južni obali Sardinije (kjer stoji danes Torre Forcadizo); od tod adj. N6rensis -e norski, iz Nore (Nor), kot subst. N0rensis -is, m Norec: Bostarem igitur

quendam dixit Norensem fugientem e Sardinia Scauri adventum Ci.; subst. pl. N6renses -ium, m Norci, preb. Nore (Nor): PLIN. 3. mesto v Indiji: Cu. (8, 11, 1; po nekaterih izdajah Hora).

460

Norba

Norba -ae, f Norba, mesto Volskov v Laciju (zdaj Alcantara): L. - Soobl. Norbe Norba: Plin. - Od tod adj. Norbanus 3 norbski, norbanski: ager L.; subst. Norbani -orum, m Norbani, Norbci, preb. Norbe: L.

Norbanenses -ium, m Norbanci, občina v južni Italiji: PLIN.

mestna

Norbe, gl. Norba. Noreia -ae, f (Νωρήια) Noreja, glavno mesto Tavriskov v Noriku, znano po bitki, v kateri so Kimbri 1. 113 porazili Rimljane (zdaj Neumarkt pri Judenburgu na avstrijskem Štajerskem): C., L. EPIT.,

Plin. Noricii, gl. Noricus.

Noricus 3 noriški: Vell., Suet., Cl., ager, rex C., castella V., ensis H., ignis O. Od tod subst. 1. Norica -ae, f Noričanka, žena iz Norika: altera (sc. Ariovisti uxor) Norica C. 2. Noricum -Ϊ, n Norik, rim. podonavska pokra­

jina, od 1. 13 ozemlje med Donavo in Dravo, Inom in Dunajskim gozdom, ki je obsegalo današnjo Avstrijo, večino Štajerske, Koroško, Kranjsko, dele Bavarske, Tirolske in Salzburškega; slovelo je po svojih rudnih nahajališčih (prim. NoriCUS ensis H.): T. 3. Norici -orum, m Noričani, preb. Norika: Plin. - Soobl. Noricii -orum, m: Prisc.

norma -ae, f 1. vogelnik, kotomer (pra­ vokoten trikotnik s straničnim razmerjem 5:4:3):

Isid., anguli ad normam respondentes Vitr., structuram ad normam et libellam fieri... oportet Plin. 2. metaf. smernica, smer, pra­ vilo, vodilo, predpis: Val. Max., Gell., vitam ad certam rationis normam derigere Cl, norma musicorum, legis, iuris Ci., ad Stoicorum normam sapiens Ci., si pravast regula prima normaque si fallax rectis re­ gionibus exit Lucr., veterum norma, ius et norma loquendi H., Demosthenes norma oratoris et regula Plin, iun., norma morum Sid. (o osebi). normalis -e (norma) po vogelniku (kotomeru) narejen: Front., angulus Q. pravi kot. Adv. normaliter 1. po vogelniku (kotomeru): Boet., Front. 2. premo, premočrtno: Amm.

normo -are (-avi) -atum (norma) po vogel­ niku (kotomeru) (iz)meriti: basis ad per­ pendiculum normata COL. pravokotna. normula -ae, f (demin. norma) vogelniček,

kotomerček: Boet. Nortia -ae, fNortija, etrurska sojenica, boginja usode, čaščena poseb. v Volzinijih: L., lUV., TERT., M.

nosco nos, objektni gen. nostri, partitivni gen. nostrum, le pri razdelitvi človeškega bitja nostri (oba gen. spadata k pron. noster), pron. personale

za 1. osebo pl. (prim. skr. du. nau, lat. noster, gr. νώι, νώιν, νώ, sl. mi, gen. nas) 1. mi: Naev., Enn., Pac., Acc., Pl. idr., meminit nostri,

memoria nostri Ci., ut ipsi noti sunt, sic nostrum unumquemque norunt Ci., Roma communis patria omnium nostrum Ci., nostri melior pars animus est Sen. ph. naš boljši del. 2. mi, kot pl. maiestatis = jaz: sex li­ bros de re publica tunc scripsimus, cum gubernacula rei publicae tenebamus Ci., quae tam multa nobis consulibus facta sunt Ci., nos patriam fugimus, tu, Tityre, ... resonare doces Amaryllida silvas V.; pri sg.: absente nobis Ter., restituis cupido atque insperanti ipsa refers te nobis Cat., nobis merenti Tib. Opomba: Star, partitivni gen. nostrorum (nam. nostrum): nostrorum nemo Pl. noscentia -ae, f(ndscere) znanje: Symm. noscibilis -e (noscere) spoznaten, spoz­ naven: Tert., Aug., M.

noscitabundus 3 (noscitare) ki hoče rad spoznati, ki z veseljem spoznava: quasi admirans stetit ac deinde sensim atque placide tamquam noscitabundus ad hominem accedit Gell.

noscito -are -avi -atum (intens. glag. noscere) 1. spozna(va)ti, poseb. kaj že poznanega ali koga že znanega (zopet) spozna(va)ti, prepozna(va)-

ti: formam meam Pl., facie quoque nosci­ tans consulem L., noscitabatur tamen in tanta deformitate L·, facile ... noscitetur ab omnibus Cat., inter hos Atizyes et Rheomithres et Sabaces, praetor Aegypti, magnorum exercituum praefecti, noscita­ bantur Cu., n. aliquem T., Plin, iun., n. vo­ cibus Plin, iun., aliquem gemino sermone Amm. 2. opaziti (opazovati), zapaziti (zapažati), zazna(va)ti: circumspectare om­ nibus fori partibus senatorem raroque usquam noscitare L., in recensendis cap­ tivis cum Tusculani aliquot noscitarentur L. 3. ogledovati, motriti, preisk(ov)ati, razisk(ov)ati: aedes, vestigia, placide nos­ cita, noscito ego hanc Pl. nosco (stlat. gnosco) -ere, nOvi, notum (indoev. baza *g’enH~, *g’noH- vedeti, znati; prim. skr. jandti ve, zna, gr. γι-Ύνώσκω spoznavam, γνωτός znan, γνώμη mnenje, lat. gnarus, i-gnarus, ignorare, ignotus, notio, nota, sl. znati, znamenje, znak, hr. znati, znamenje, znak, got. kunnan = stvnem. kunnan vedeti, stvnem. knau spoznam, ang. know vedeti,

nosco

461

nosco

znati) I. v obl. iz prezentovega debla 1. spoz-

poznati = ne imeti, novisse senectam Sil., nosse

na(va)ti, prepozna(va)ti, izvedeti, zazna(va)ti, zapaziti (zapažati), opaziti (opazo­ vati), razvide(va)ti, ugotoviti (ugotavljati), sprevide(va)ti, doje(ma)ti, učiti se: nos eius animum de nostris factis noscimus Pl., malefacta ne noscant sua Ter., n. voltus Lucr., deus ille, quem mente noscimus Ci., praeceptum Apollinis, quo monet, ut se quisque noscat Ci., cum „nosce te‘( (= gr. γνώ^ι σεαυτόν) dicit, hoc dicit, „animum tuum noscea Ci. (prim, tudi Sen. ph. (Consolatio ad Marciam 11) in Aus. (Ludus septem sapientium 5, 137)), n. cer­ tamina L·., furta lovis Cat., provinciam T., carmina Suet., quidquid Amm.; v pass.: qui posset post nosci, qui siet Ter., forma in tenebris nosci non quita est Ter., omnes philosophiae partes ... tum facile noscun­ tur, cum totae quaestiones scribendo ex­ plicantur Ci., nec noscitur ulli O. in nihče ga ne spozna = ga noče poznati, nulli videnda, VOCe tamen noscar O. me bodo vendar spoznali po glasu, nosci exercitui T. spoznati se z vojsko; noscor z NCI = o meni je znano, da ...: Edictum ap. Lact., Amm. 2. kaj (že znanega zopet) spozna(va)ti: haud nosco tuum Pl. ne spozna(va)m te več, aderat, qui nosceret (sc. eum) Ter., potesne ex his ut proprium quid noscere? H., ad res suas noscendas recipiendasque L., signum, quo inter se nosce­ bantur T., n. genus ipsum orandi T. 3. prizna(va)ti, pripozna(va)ti, za prav vzeti (je­ mati), prista(ja)ti na kaj: causam Pl., Cl, illam partem excusationis Ci. ep. 4. occ.

salutiferas dubiis animantibus herbas Stat.; z dvojnim acc.: quem ego hominem nullius coloris novi Pl.; z inf.: Lact., quae ... omnem istam lucem... in vetustum chaos submergere novit Ap., ego, quae dulce con­ diens et ollam et lectulum suave quatere novi Ap.; z adv.: si Caesarem bene (dobro, prav) novi Ci., unde tam bene me nosti? H., si bene me novi H., si bene te novi O., op­ time suos nosse N., aliquem pulchre nosse

ogledujoč (motreč, zasledujoč, raziskujoč, proučevaje)

spozna(va)ti, motriti, opazovati, zaslediti (zasledovati), preisk(ov)ati, razisk(ov)ati, izreči (izrekati) sodbo o čem, sodniško raz­ soditi (razsojati): nosce imaginem, signum Pl., mox (sc. equestribus)... pleraque con­ cessa sunt, quae olim a praetoribus nosce­ bantur S. - II. v obl. iz perfektovega debla (prim, tudi opombo spodaj) 1. (po)znati, vedeti, umeti; novi spoznal sem = (po)znam, vem, ume(je)m, noveram spoznal sem bil = (po)znal sem, vedel sem: non nosti nomen meum? Pl., novi ego amantis Ter., non novi hominis faciem Ter., nostin’? Ter. ali veš?, Nostin’ porticum apud macellum ...? Quid ni noverim? Ter., unum quom noriš, omnes noriš Ter., vesperascit et non noverunt viam Ter., noram et scio Ter., novi hominis insaniam Ci., Manlium plerique noratis Ci., quam (sc. virtutem) tu ne de (po) facie qui­ dem nosti Ci., res gestas de (iz) libris no­ visse Lact., qui autem virtutes (sc. Agesilai) noverant N., alia vitia non nosse Sen. ph. ne

PLANCUS IN Cl. EP., H. prav dobro (dodobra) poz­ nati, totas non diligenter modo, sed etiam

familiariter nosse causas Q., Latine et Punice nosse (= klas, scire) Aug.; z odvisnim vprašalnim stavkom: modo quae dicat Epicurus bene noris Ci., nosse, quot Ionii veniant ad Utora fluctus V.; kot formula zamolčanja: nosti cetera Ci. ali reliqua nosti Plin, drugo (ostalo) veš. 2. occ. telesno spoznati koga = telesno se združiti s kom: novit erus me Pl., hic leno neque te novit neque gnatam tuam Pl. - Od tod adj. pt. pf. notus 3 I. pass. 1. znan (naspr. ignotus, obscurus): Val. Max., Sil., Stat, idr., res nota Ci., non ita mul­ tos secum habuit notos atque insignis la­ trones Cl, qui ipse notus sibi sit Ci., cumque essent vitiis atque improbitate omnibus noti Ci., tua nobilitas hominibus litteratis est notior, populo obscurior Ci., vita P. Sullae vobis notissima Ci., Pelo­ pidas Thebanus magis historicis quam vulgo notus N., novo milite (kolekt.)... nec­ dum satis noto inter se L., notissimi inter se L., quidam notus homo H., Daphnis ... hinc usque ad sidera notus V., Amyntas, notior ut iam sit canibus non Delia nostris V., notus humo mersis Amphiaraus equis O., si gloria, tangeris, notiorem epistulae meae te facient Sen. ph., murus ab ingenio notior ille tuo Pr., n. a studiis Amm.; aliquid notum habere Ci. kaj vedeti, znati; aliquid notum facere alicui Čl, Suet, komu kaj naz­ naniti, obvestiti koga o čem, tako tudi alicui notum facere de aliqua re Suet., Plin, iun.; z inf.:Delius ... vates, Troianos notus semper minuisse labores Sil.; nota res est z ACI: Suet.; pesn. z gen. (zaradi česa): notus in fratres animi paterni H. zaradi svoje očetovske dobronamernosti, invisus Marti notusque fu­ garum ... Hasdrubal Sil. Od tod subst. a) noti -orum, m znanci, dobri prijatelji, kolegi: Ps.-V. (Ciris), me omnes noti ignotique monuerunt Ci., de dignitate Caelius notis ac maioribus natu ...facile ipse respondet Cl, si tria notorum savia reppererit Cat., cum ... postremo Seiani familiares atque etiam notos persequeretur Suet, b) nota

nos-met

462

-orum, n znane, očitne, neizpodbitne, ned­ vomne, gotove stvari, tisto, kar je znano, očitno, neizpodbitno, nedvomno, gotovo: quid opus est nota noscere? Pl., nota lo­ quor Tib., quem nota pariter at occulta fall­ ebant T., quos ignota pari sollicitudine movebant et nota: Amm. 2. occ. a) izkušen, zvest: virtus N., pectora Sil. b) prijateljski: notis compellat vocibus V. c) navaden, običajen: haesit ulmo, nota quae sedes fuerat columbis H., munera nota V., astus tandem exue notos Sil. d) odličen, ime­ niten, slaven, sloveč, slovit, znan: toreu­ mata nota et pretiosa Ci., n. Lesbos, scrip­ tor H., gladiator, pater familias Suet.; v slabem pomenu znan = razvpit, zloglasen: Clodia mulier non solum nobilis, sed etiam nota Ci., quod noti sunt Ci., maxima et notissima illius furta Ci. - II. act. poz­ navajoč koga, kaj, seznanjen s čim: notis praedicas Pl., notis est derisui Ph.; z gen.: homo huius provinciae notus et non parum sciens Auct. b. Hisp. Opomba: Obl., tvorjene iz perfektovega debla, so večinoma skrčene: nosti = novisti, nosse = no­ visse, noram = noveram, norim = noverim, nossem = novissem Ci. idr. nos-met, z met (gl. met) okrepljen nos. nosocomium -ii, n (gr. νοσοκομεϊον) bolni­ ca, bolnišnica: Cod. I.; pri Hier, pisano grško.

nosocomus -i, m (gr. νοσοκόμος) bolniški strežnik, bolničar: Cod. I.

noster -tra -trum, pron. possessivum (iz nos in komp. pripono -tero-; prim. gr. ήμε-τερο-ς) 1. naš, (kadar se nanaša na subj, istega stavka) svoj (naspr. vester); največkrat subjektno: nostra aetas Pl., nostra omnis lis est Pl., n. vita Ter., socer noster Ter., nostra consilia Ci., in aedibus nostris Ci., n. homines Ci. naši ro­ jaki, patrum nostrorum aetas Ci., patrum nostrorum memoria C., provincia nostra C., imperatores nostri N., pleraque nostris moribus sunt decora N., arbores n. V., urbs n., legati n. L.; redkeje objektno: amor noster Cl. EP. ljubezen do nas, proelia n. V. z menoj (prim, opombo spodaj); objektno razmerje se večinoma izraža z gen. nostri (gl. nos): nostri memor, immemor Ci.; poseb. = naš prijatelj, naš pristaš, član (privrženec) naše stran­ ke, hiše, rodbine: Furius noster Ci. ep. naš prijatelj; šalj.: minume istuc faciet noster Daemones PL. naš prijatelj Dajmon = jaz. Pogosto subst. a) noster -tri, m naš = naš prijatelj, naš pristaš, naš privrženec, naš somiš­ ljenik, naš sorodnik, (naš) domačin: nam

nostratis

illic noster est fortasse circiter triennium Pl., quin noster siem Pl. domačin, hic noster, quem principem ponimus Ci. ta naš govornik (o katerem ravno govorimo), contra omnia dis­ putatur a nostris Cl. (sc. od akademskih filozo­ fov, katerih privrženec sem), quisquis es, noster eris V. naš prijatelj; toda: noster esto Pl. do­ brodošel; v nagovoru: o Syre noster! Ter. o moj ljubi (dragi) Sir! Noster šalj. = ego: per totum tempus subiectior in diem et horam in­ vidiae noster H. naš (Horacij) = jaz. V pl. nostri -orum, m naši, naši ljudje, naši vojaki, naši rojaki, domačini ipd.: nos nostri an alieni simus Pl. domačini, bonus est, noster est Ter., impedimentis castrisque nostri potiti sunt C., tragulas subiciebant nostrosque vulnerabant C. b) nostra -orum, n tisto, kar je naše, naše imetje, naše premo­ ženje: nos nostraque omnia L.; pri poznih pis­ cih = naša dežela (naspr. peregrina): specu­ latorem mittere ad nostra Amm., nostra multo cruore foedare Amm., in suis... in nostris relinquere Amm.; tudi: nostra (nam. nobiscum) sentire Amm. 2. nam ustrezajoč, nam ugoden, nam naklonjen: numquam nostris locis laboravimus L., reliqua vero multitudo, quae quidem est civium, tota nostra est Cl., noster Mars V. nam naklonjena bojna sreča, haud numine nostro V. neugodno, dexter deus horaque nostra est Sil. Opomba: Kakor je nos (pl. maiestatis) pogosto = ego, tako je tudi noster pogosto = meus: nostra (sc. Tullia) tibi gratias agit Ci. ep. - Skrč. gen. pl. nostrum: avorti praedam ab hos­ tibus nostrum salute socium Pl. - Abl. sg. f. okrepljen s -pte (gl. pte): nostrapte culpa facimus Ter. NoStlUS -ΙΪ, m Nostij, rim. ime. Znana sta 1. ime haruspeksa: LUC. 2. L. NostlUS Zoilus Lucij Nostij Zoil, osvobojenec: Cl. EP.

nostras -atis (noster) iz naše dežele, tuzem­ ski, našega naroda, domač: nostratia arma Ca. ap. Prisc., nostrates philosophi Ci., nos­ tratia verba Ci., n. cunila Col., n. gallinae Col., pro peregrina voce nostratem re­ quirendam Suet., nummus Gell.; subst. no­ strates -ium, mnaši, naši rojaki, domačini: Plin. idr. Opomba: Prvotna obl. nostratis -e: si quis nostratis sapiens Cassius Hemina ap. Prisc.

nostratim, adv. (nostras) po naše: tuatim Plautus in Amphit.: „Iam tuatim facis((, ubi Sissena, ut nostratim. Significat autem tuo more Sis. ap. Char. nostratis -e, gl. opombo pod nostras.

nota

463

nota -ae, f (prim, nosco) vidno znamenje, po katerem lahko kaj spoznamo, torej 1. znak, zna­

menje, obeležba: Col., Sen. ph., Sen. tr., si signa et notas ostenderem locorum Ci., in­ struit etiam secretis notis, per quas haud dubie agnoscerent sua mandata esse L., sive puer furens impressit memorem dente labris notam H., in collo figere dente notas Tib., tacitam mensae duxit in orbe notam O., foliisque notas et nomina mandat V. znamenja in besede, confuderat oris exsanguis notas pallor Cu., nota alias significat signum Fest.; metaf. znak, znamenje, priznak, razlikovalni znak, razpoznavni znak: cuiusque generis dicendi nota Ci., notae argumentorum Ci., notae facinorum Ci., notae ac vestigia scelerum Ci., nunc pinna veras, nunc datis ore notas O., ille Numantina traxit ab urbe notam O. značilni priimek, častni priimek (SC. Numantinus), ne qua novi initi consilii daretur nota Cu., cygni vox notam dederat Mel., mihi quoque impendere idem exitium certis quibusdam notis augurabar Plin, iun., re­ centibus adhuc lasciviae notis Suet. 2. occ. a) litterarum notae pismenke, črke: Petr., qui sonos vocis ... paucis litterarum notis terminavit Ci.; notae librariorum ločila: Ci.; pesn. meton. notae pismo, list, napis: in­ spicit acceptas hostis ab hoste notas O., accipiat missas apta ministra notas O., grandibus in tituli (po drugih tumuli) mar­ more caede notis O., incisa notis marmora publicis H., notarum textus obelisco inci­ sus Amm. b) notae tajnopis, znakovna pisa­ va, tajna pisava, šifrirana pisava: Gell. (17, 9), quotiens autem (sc. Augustus) per notas scribit, B pro A, C pro B... ponit Suet, c) notae hitropisna (brzopisna, tahigrafska, stenografska) znamenja, kratice, ki so jih uporabljali nam. črk in besed: verborum notae Sen. ph., comperi notis quoque excipere (pisati za kom) velocissime solitum (sc. esse Titum) Suet., praetulit titulum ... significantem... celeriter confecti (sc. belli) notam Suet, z malo potezami naznanjajoč hitro končano vojno, notis excepit, quae re­ sponderat Gallus Amm., notae Tironis Isid. d) nota v glasbi, „sekirica“: musicis notis cantica excipere Q. e) znamenje na kaki stvari a) (na telesu) pega, lisa, znamenje, proga: caeruleae cui terga notae maculo­ sus et auro squamam incendebat fulgor V., vitulus... qua notam duxit (ima) niveus videri H.; poseb. prirojeno znamenje, ma­ terino znamenje: dispersae per pectus atque alvum notae genetivae Suet., filii nepotesque eius anchoram in femore velu-

nota

ti notam generis naturalem habuere Iust., notae genitales Amm. β) vbodeno ali vžgano znamenje, tetovaža, žig: barbarum ... conpunctum notis Thraeciis... iubebat an­ teire Cl. tetoviranega po tračansko, (SC. vitulis) notas et nomina gentis inurunt V., defor­ matos prius stigmatum notis ...ad bestias condemnavit Suet, ožigosane, nota dorsualis Ap. (konju) na hrbet vžgano znamenje, nobiles vero latis fucatis et densioribus notis Amm.; metaf. sramotno znamenje, sramoten ma­ dež, vžgano znamenje, sramoten žig, sramota: homo omnibus notis turpitudinis insignis Ci., quae nota domesticae turpitu­ dinis non inusta vitae tuae est? Ci., haec inusta est a te ... mortuo Caesari nota ad ignominiam sempiternam Ci., o turpem notam, temporum nomen illorum! Ci. γ) znamka ali napis, etiketa na vinskem sodu ali sodu medu (medniku), s katero se zaznamuje kako­ vost (vrsta) vsebine; od tod meton. kakovost, vrsta: interior nota Falerni H. boljša vrsta falemca, Chio nota Falerni commixta H.,

vini nota optima Col., mel secundae notae Col.; metaf. sploh kakovost, vrsta: Col., Petr., aliquem de meliore nota commendare Curio in Ci. ep. z boljše strani, quivis de meliore nota Cat., beneficia ex vulgari nota Sen. ph. navadne vrste, nos ex illa prima nota non sumus Sen. ph., alia deinceps huius notae Sen. ph. in več takšnega, δ) znamenje, znak na novcih, kov, vtisnjen znak, podoba: nummi omnis notae Suet., n. nummaria Aur.; metaf.: nomen signatum praesente nota H. ki ima znak (pečat) sedanjosti, patefacere interi­ orem animi notam Suet, mišljenje, f) zna­ menje, zabeležba v knjigi, ki izraža bralčevo zadovoljstvo ali nezadovoljstvo s tem mestom, opaz­ ka ob robu, opomba, zabeležka, zapisek: qui non notam apponas ad malum versum, sed ... Cl, mittam itaque ipsos tibi libros et ne multum operae inpendas, dum passim profutura sectaris, inponam notas, ut ad ipsa protinus, quae probo et miror, ac­ cedas Sen. ph. (Epist. 6, 5); meton. pojasnjujoča opomba, zapisek, (za)beležka: Dig. g) (za)beležka, zaznamek, opazka, ki si jo je za­ pisal cenzor o življenju in vedenju posameznika ter jo podal ustno ali zapisal v imenik državljanov; od tod tudi cenzorski ukor in (iz njega izvirajoče)

zmanjšanje časti, prikrajšanje za čast, ponižanje, degradacija: is censoriae seve­ ritatis nota, non inuretur? Ci., patrum me­ moria, institutum fertur, ut censores motis senatu adscriberent notas L., additumque tam meritae censoriae notae triste senatus consultum, ut...L·, ignominiosis notas... dempsit Suet., cum ... dempsisset cuidam

notabilis

464

appositam notam Suet.; pren.: nunc in amore tuo cogor habere notam Pr. trpeti ponižanje, padati; metaf. sploh ponižanje, OSramotitev, osramočenje, sramoten madež, sramota: foedissimas turpitudinis notas subire Ci., adiectae mortuo notae sunt L., quod ad notam ignominiamque Philippi pertineret L., districtus minima nec tamen Ule nota O. niti najmanjša graja, dictus Sceleratus ab illa vicus et aeterna res ea pressa nota O. z večno sramoto, a quo repulsus tristem sustinuit notam Ph., hanc ferat vir­ tus notam Sen. tr., adlevatae notae T., notam quasi censoriam alicui inurere Plin, iun., famosi iudicii nota Suet., ob notam materni pudoris Iust., notae aliquem eximere Gell., nota laborare Dig., super veterem segnitiae notam Cl. h) (z roko, z očmi) dano znamenje, namig, mig(ljaj): nam dantem sibi signa maritum prima videt redditque notas O., acceptas tu quoque redde notas O. notabilis -e, adv. notabiliter (notare) 1. zna­ menit, spomina vreden: exitus Ci. ep., foli­ um Col., eo notabilior caedes fuit, quia fi­ lius patrem interfecit T., hic gravi saevitia notabilis fuit Eutr. 2. očiten, pozornost vzbujajoč, izrazit, presenetljiv, (v slabem pomenu) zloglasen, razvpit: foeditas vultus Plin., si quid in peius notabile est Q., con­ stantia, tempestas, iurgium T., cunctis no­ tabilis luv., notabilis cultu Suet., notabilem te fecisti Plin, iun., turpitudine notabiles Dig., notabiliter expalluit Plin, iun., nota­ biliter aliquem odisse Ps.-Q., notabiliter usurpare Suet., notabiliter obructare alicui Ap., notabiliter gerere Amm., quibusdam, ut in tumultu, notabilius turbantibus T., quod maxime notabiliter accidit C., Memmio tribuno Front. 3. opazen, razpoznaven, viden, spoznaten, občuten, spoznaven, odlikujoč se: via sublimis ... candore nota­ bilis ipso O., civitatum fundamenta vix no­ tabilia Sen. ph., notabilior paupertas T., digitis hominum nutibusque notabilis Ap., notabiliter gaudium eminuit Plin. iun. notaculum -i, n (notare) znamenje, znak:

corporis Min. notarius 3 (nota) k pisanju, k hitropisju sodeč, hitropisen, tahigrafski: ars Fulg. Od tod subst. 1. notaria -ae, / a) (sc. ars) hitropisna umetnost, hitropis, brzopis, tahigrafija: Fulg. b) pis(me)no naznanilo: Aug. 2. notarius -ii, m a) hitropisec, stenograf: Q., Mart., Plin, iun., Lamp. b) sploh pisar, tajnik: Vop., Amm., Cod. Th.

nothus

notatio -onis, f (notare) 1. zaznamovanje, zaznamba: erat in iudiciis ex notatione tabellarum invidia versata Ci. iz zaznambe

glasovnic (ali po drugih: zaobljubnih tablic) z razno­ barvnim voskom. 2. occ. a) karajoča cenzorjeva

opazka, cenzorski ukor (prim, nota, 2. g)): notationes auctoritasque censoria Ci. b) preiskava, presoja pri volitvah: iudicum Ci. c) opazovanje, zaznavanje, opažanje, zapažanje: vitae, naturae, temporum, ceterarum rerum Ci., ex his (sc. Catonis orationibus) eligant ea, quae laude et no­ tatione digna sint Cl. kar je hvale in slave vred­ no. d) označevanje pojma, ki je skrit v kaki besedi, izpeljevanje besed, etimologija: quam Graeci ετυμολογίαν appellant... nos autem novitatem verbi non satis apti fugientes ... notationem appellamus Ci., notatio, cum ex verbi vi argumentum aliquod elicitur Ci., etimologia, quae ver­ borum originem inquirit, a Cicerone dicta est notatio Q. e) opis(ovanje), označevanje, prikaz(ovanje): notatio est, cum alicuius natura certis describitur signis, quae, sicuti nota quaedam, naturae sunt adtributa Corn. notatus 3, gl. noto.

notesco -ere, notui (-) (netus2) 1. znan posta(ja)ti; abs.: notescat mortuus Cat. ali fama sepulcri Pr., ambigenti Neroni, quo­ nam modo noctium suarum ingenia notescerent, offertur Silia T., existimans clarae stirpis indolem sic notescere Suet.; z dat.: libertis quoque ac ianitoribus eius notescere pro magnifico accipiebatur T., quae ubi Tiberio notuere T. ko je Tiberij to izvedel; z abl.: notescent Utora clari nominis exsilio Lucan., ne malis tantum facinoribus notesceret T., carmina... quae vulgo notuerunt Suet. nothus 3 (gr. νόθος) 1. a) (o človeku) neza­ konski; subst. nothus -i, m nezakonski sin, pankrt, bastard, „zleže“ (= sin znanega očeta in kake priležnice ali sužnje, naspr. legitimus; spurius pa je sin neznanega očeta); Col., Anti­ phaten ... Thebana de matre nothum Sarpedonis alti, coniecto sternit iaculo V., nothum, qui non sit legitimus, Graeci vo­ cant Q., nothum Graeci natum ex uxore non legitima vocant Fest., nothum Graeci natum ex uxore non legitima dicunt P. F. b) (o živalih) mešanec, križanec, „polutan“: Col., nothi equi M., Indis arant minores (sc. elephanti), quos appellant nothos Plin. 2. metaf. nepristen, nepravi, napačen, kriv, tuj: lumen (sc. lunae; naspr. proprium)

notia

465

Lucr., Cat., Arn., Attis ... notha mulier Cat., n. nomina Varr., n. lectiones (izrazi) Arn. Kot nom. propr. Nothus -I, m Notus, ime nekega mladeniča: H. notia -ae, f (gr. νοτία) notij a 1. dragulj, imeno­ van tudi ombria: Plin. 2. neka rasti.: Plin, (po nekaterih izdajah nodia nodija).

notifico -Sre (ndtus in facere) sporočiti (sporočati), seznaniti (seznanjati): meo­ rum genus Pomp. ap. Non. notio -čnis, f (nčscere) 1. spoznavanje česa, seznanjanje s kom, čim: quid tibi hanc notiost... amicam meam? Pl. zakaj se seznanjaš s to mojo ljubico?, kaj se imaš brigati zanjo? 2. OCC. oblastniško, politično, uradn(išk)o sezna­ njanje, jemanje na znanje = a) preiskava, preiskovanje: Dig., pontificum, populi Ci., dilata notione de iure flaminis T. b) notio censoria a) cenzorska (cenzorjeva) preis­ kava: censoria notio et gravissimum iudicium Cl, tenere iudicium notionemque censoriam Ci. β) n. censorum ali censoria cenzorski (cenzorjev) ukor: notiones ani­ madversionesque censorum Cl, in cuius (sc. Sallustii) historia notiones censorias fieri atque exerceri videmus Gell. c) ac­ toris notio oblastniška, uradna preiskava, ki je želi tožnik: Ci. 3. a) znanje, vedenje: ce­ teri agri sine populi Romani notione addi­ centur Cl, n. futuri Aur. b) znanje o čem, poznavanje (umevanje) česa, pojem, pred­ stava o čem, pomen česa, (po)misel na kaj, o čem, glede česa: n. boni vini Ci., animi Čl, rerum notiones Ci., notio de fortitudine Ci., in omnium animis notiones deorum im­ pressit natura Cl. božanski pojem, pojem „bog“, mens ... fugere intellegentiae nostrae vim et notionem videtur Cl. zdi se, da si naš razum ne more razlagati, da naš razum ne more dojeti (razumeti), neque alia huic verbo subiecta notio est Cl. in ta beseda ne sloni na nobeni drugi (po)misli, notiones, quas έννοιας vocant Ci., notiones insitae Cl. čisti pojmi, pojmi a priori = gr. προλήψεις.

notion -ii, n bot. notij, tudi rasti., imenovana cucumis silvaticus: Ap. h. notitia -ae, f(nčtus) I. pass. poznanost, poz­ nanstvo: hi propter notitiam sunt intro­ missi N. ker so bili znanci, kot znanci, (SC. mea fortuna) plus notitiae, quam fuit ante, dedit O. me je naredila bolj znanega, kot sem bil prej; occ. dober glas, slava, sloves: virtus notitiam serae posteritatis habet O. slovi pri poznem potomstvu, notitiam consequi Vitr. proslaviti se, si quid in nobis notitiae ac no­

noto

minis est T. če sem kaj znan in imenovan, notitia apud populum Romanum non carere T. II. act. 1. poznanstvo s kom: haec inter nos nuper notitia admodumst Ter., n. nova mulieris Ci., notitiam primosque (sc. amo­ ris) gradus vicinia fecit O., cum magna meorum notitiam pars est infitiata mei O.; evfem.: intra annum vero vicesimum femi­ nae notitiam habuisse in turpissimis habent rebus C. spečati se z žensko. 2. znanje, poznavanje, vedenje: Cels., Suet., Amm. idr., quanta notitia antiquitatis .../ Ci., valetudo sustentatur notitia sui corporis Ci., n. cla­ rorum virorum N. pozna(va)nje zgodovine slavnih mož, hominum, rerum C., notitiam praebere Lucr., n. veri et falsi Lucr., exem­ plare dare et vestigia notitiai (= notitiae) Lucr., tibi notitiam mora temporis eripit horum O., n. peccati Sen. ph., temporum, locorum habere notitiam Q. čase, kraje poz­ nati, alicui in notitiam venire Plin, priti komu na znanje, in notitiam hominum venire Sen. RH. razglasiti (razvedeti) se, postati znan, in notiti­ am populi pervenire L. zasloveti med ljudstvom, tradere aliquid notitiae hominum Plin, dati kaj na splošno znanje, dati kaj ljudem vedeti, per­ ferre in notitiam alicuius Plin. iun. dati komu na znanje, dati komu vedeti, obvestiti koga. 3. pred­ stava, pojem, (po)misel: nullum est animal praeter hominem, quod habeat notitiam aliquam dei Cl. ki bi imelo kak pojem (kako pred­ stavo) o bogu, notitiam aperire Ci. pojem pojas­ niti (pojasnjevati), notitias rerum imprimere Ci. splošne pojme. 4. vest, obvestilo, prikaz: pozni ICTI., COD. I.

notities -ei, f (notus2) = notitia: Lucr., Vitr. Notium -ii, n (Νότιον) Notion (Notij), pris­ taniško mesto in rt pri Kolofonu v Joniji: L., PLIN.

notius 3 (gr. νότιος) južen: polus Hyg., mare Notium Plin. = Tirensko morje.

noto -are -avi -atum (prim, nosco) 1. zaz­ namovati, označiti (označevati), poznamenovati, beležiti, zabeležiti (zabeleževati), obeležiti (obeleževati): ea loca dili­ genter notat N., n. tabellam cera, Ci., eas res diurnus usus notavit Ci., notat et designat oculis ad caedem unumquemque nostrum Ci., oculis sibi puellam notare O., ungue notare genas O. razpraskati, ne... crura no­ tent sentes O., pueri rubor ora notavit O.

rdečica je dečku zaznamovala obraz = dečka je oblila rdečica, tempora ferro summa pecudum no­ tant V. (s tem, da jim odrežejo čelno dlako), n.

frontes Petr., ova atramento Col., lunae cursu tempora notant Cu. preračunavajo čas,

notor

466

štejejo leta; occ. a) (na)pisati, zapis(ov)ati, popis(ov)ati: litteram (pismo) O., nomina,

verba O., digitis charta notata meis O., ver­ bis charta notata tribus O., n. libellos Mart.; abs.: scribit damnatque tabellas: et notat et delet O. b) s kraticami pisati: no­ tando consequi Q., notata, non perscripta erat summa Suet, c) (na kratko) zapis(ov)ati, (za)beležiti (zabeleževati), omeniti (omen­ jati), navesti (navajati), naznaniti (naz­ nanjati): caput Ci., haec omnia publicis tabulis notata sunt Ci., n. res singulas Ci., legem N., notans (sc. Atticus in annalibus) qui a quoque ortus, quos honores quibusque temporibus cepisset N., res no­ tare sine nomine N., enumerare et notare naturas vinorum Plin., locus, in quo noten­ tur, quae...Q.; od tod pren.: n. audita ali dicta mente, memori animo iussa, memori pectore dicta O. (dobro) si zapomniti; abs.: nu­ merum nomenque notavi O. d) z besedami označiti (označevati), izraziti (izražati), naz(i)vati, (po)imenovati: res nominibus novis Ci., aliquid verbis Latinis Ci., res voce Lucr., res propriis appellationibus Sen. ph. e) v besedi skriti pojem naznačiti (naznačevati), določiti (določati), besedo eti­ mološko razložiti (razlagati): cum ipsius postliminii vis quaeritur et verbum ipsum notatur; in quo Servius noster... nihil putat esse notandum nisi post... Ci. f) (o pisatelju) opomniti (opominjati), pripomniti (pripominjati), opombo (opazko) da(ja)ti, doda(ja)ti; z ACI: annalibus notatum est Plin., Proculus apud eum notat Ulp. (Dig.). g) (o)krasiti, (o)lepšati, odlikovati: quod maxime tanquam stellis quibusdam notat et inluminat orationem Ci., aliquem decore Cl, ita notata reliquisse Ci. h) (po)kazati: est aliquid memori visa notare manu O. 2. zazna(va)ti, opaziti (opažati), zapaziti (zapažati), biti (postati) pozoren na kaj, (u)videti: cantus avium, sidera, numerum, initium, sententias iuratorum hominum discoloribus signis Ci., genus Ci. po opazovan­ ju določiti, ugotoviti, cursum rerum observan­ do notare Ci., notavi ipse locum V., usque nota visu, ut cognoscere possis O., n. fontem, fumum Cu., quod ex vultu notari poterat Cu., n. sibi Ascylli fugam, in por­ ticu gregem cursorum Petr., lacrimas alicuius Sen. ph., arma procul Val. Fl., vol­ tus procul visentibus notabantur T., notavi et in Chirographo eius (sc. Augusti) illa praecipue Suet., n. lumina Stat.; z dvojnim acc.: si quos insignes (pozornost vzbujajoče) aut aliqua, parte membrorum inutiles no­ taverunt, necari iubent Cu.; z ACI: ne

notorius

ducem circumire hostes notarent L., quem cursitare notatum est Suet.; abs.: notante omni exercitu Suet. 3. kot držpr. t. t. (o cenzor­ ju) rimskemu državljanu zaradi kakega prestopka pripisati v imeniku državljanov grajo (grajalno opazko; prim, nota 2. g), kot cenzor ukoriti koga, cenzorski ukor dati komu, okarati (ošteti, strogo opomniti) koga: cum florentem hominem censor notasset Cl, n. eos hac subscriptione Cl, aliquem furti et captarum pecuniarum nomine Cl, Salinator universas tribus in censura notavit levitatis nomine Suet., a censoribus notatus Aur.; z gen. (zaradi česa): eques Romanus impolitiae notabatur Gell., aliquem ignominia, notare Cl, C., SUET, (o cenzorju in poveljniku) sramotno kazno­ vati koga; metaf. sploh koga (o)karati, (po)grajati, ošte(va)ti, ukoriti, kaznovati, (o)sramotiti, (po)grditi, vzeti (jemati) komu ugled: crimen iudicio reservavi, rem no­ tavi Cl, senatus rem, non hominem notavit Cl, ea luxuria communi maledicto nota­ batur Cl, necesse est eos, qui re sunt hostes, verbis notari, sententiis nostris hostes iudicari Cl, n. vitiorum quaeque H., si quis erat dignus describi... quod moechus foret aut sicarius aut alioqui famosus, (sc. poetae) multa cum libertate notabant H., stultus amor dignusque no­ tari H., quaeque Persius notat Q., ipse per­ petuo spintheriae cognomine notatus Suet., notatus ob haec et sororis ioco Suet., immoderate Constantinum notare Amm.; z gen. = (ob)dolžiti, (o)kriviti, obtožiti (ob­ toževati) koga česa: aliquem temeritatis Aug.; rahleje = z besedami zbosti (zbadati), (raz)dražiti, pikniti (pikati) koga, z besedami ali obrazno mimiko meriti na koga, vtakniti (vtikati) se v koga, obregniti (obreg(ov)ati) se ob koga: seque indoluisse notatam (sc. verbis) O., senatum gestu notarat Suet.; od tod: notare aliquem vultu aversato Aur. oponašati koga. - Od tod adj. pt. pf. notatus 3 označen, zaznamovan, obeležen, spozna­ ven: quam maxime notatae similitudines Corn., quo nobis notatior sit similitudo Corn., homo omnium scelerum libidinum­ que notis notatissimus Ci. notor -oris, m (ndscere) poznavalec kake osebe, priča istovetnosti (identičnosti), av­ toriteta, veljak (= klas, cognitor): notorem dare Petr., Sen. ph., notorem petere ab aliquo Sen. ph., homo sine tribu, sine no­ tore, sine nomine Fl. notorius 3 (ndscere) naznanjajoč,

naz-

notos

467

nanilen, sporočajoč, na znanje dajajoč; od tod subst. 1. notoria -ae, f (sc. epistula) naznanilno pismo, pis(me)no naznanilo, spo­ ročilo, obvestilo: ille, qui commodum fal­ sam de me notoriam pertulerat Ap. 2. notorium -ii, n ovadba, prijava, denunciacija: nuntiatores, qui per notoria indi­ cia produnt, notoriis suis assistere iubentur Dig., Icti., Eccl., Symm. notos -i, m, gl. notus1.

notrix, gl. nutrix. notula -ae, f (demin. nota) znamenjce, pi­ čica: insidebat autem ex pavonum pennis intertextae oculataeque pallae, ex qua multicoloribus notulis variegata pictura vernabat M.

notus1 (Notus) ali notos (Notos) -i, m (gr. νότος) 1. vlažni, deževni, viharni jug, južni veter = auster: Gell., Cl. idr., urguet ab alto ar­ boribusque satisque Notus pecorique sinis­ ter V., Eurusque Notusque V. (= gr. Εύρος τε Νότος τε Hom.), albus, udus H., madidis Notus evolat alis O., dare nubiferis lintea notis O., praecipiti carbasa tenta noto O., sub noton et borean Lucan., nubiferi venit unda Noti Val. Fl. 2. sinekdoha sploh veter, zrak, nevihta, vihar; v pl.: tendunt vela noti M., grues fugiunt notos V., in notos vo­ lantem fugere V., ratis acta notis Val. Fl. notus2 3, gl. nosco.

novaclum -i, n (sinkop, iz novaculum), soobl. =

novacula (gl. novacula): Lamp. novacula -ae, f (iz indoev. *qsneua-, indoev. kor. *qs-eu-, *qs-neu- praskati, strgati, brusiti; prim. skr. ksnauti drgne, brusi, k?n0tram brus, gr. ξεω, ξύω, ξαίνω strgam, drgnem, gladim) 1. oster nož, britev, strižno rezilo: Aur. idr., dixit se co­

gitasse cotem novacula posse praecidi Ci., novacula cotem discindere Ci., L., mer­ cennarius meus, ut ex novacula comperistis, tonsor est Petr., nihil melius est, quam novacula cotidie radere Cels., cursu volu­ cri pendens in novacula calvus Ph., sum­ mam cutem (sc. raporum) novacula decer­ pere Col., cum (sc. tonsor) stricta novacula supra est Mart., secare novacula fauces Suet., novacula praeacuta, novaculam ar­ ripere Ap., n. secare Fl., n. disicere Lact.; occ. (morilčevo) bodalo: stringitur in densa nec caeca novacula turba Mart. 2. metaf. novakula, „britev“, nam neznana riba: novacula pisce qui attacti sunt, ferrum olent Plin. - Soobl. novaclum -i, n (sinkop, iz nova­ culum): Lamp.

novellaster Novaesium, gl. Novesium.

novalis -e (novus) neobdelan, nezoran: ager, qui intermittitur a novando, novalis dicitur Varr. praha, neobdelana njiva; od tod subst. novalis -is, f (sc. terra ali humus) in novale -is, n (sc. solum) ledina, njiva na le­ dini, trznina, praha, neobdelana njiva: Col., novalis est, ubi satum fuit ante quam secunda aratione renovetur Varr., tonsae novales V., novale vacuum O., novale est, quod aeque alternis annis seritur Plin., no­ valis est terra praecisa, quae anno cessavit G. 2. no vina = prvič orana zemlja, prvič zorana ledina: Cl., talis fere est in nova­ libus caesa vetere silva Plin., ex silva no­ vale facere Icti., dumosa novalia purgans ... bis terque quaterque resulcans Ven. 3. a) obdelovalna njiva nasploh: haec tam culta novalia miles habebit? V., diri novalia Cadmi Stat, b) pašna površina, svet za pašo, pašniki: Col. (6, praef). novamen -inis, n (novare) novo(st), novota, novina: Tert. Novaria -ae, f Novarija, mesto v severni Italiji (zdaj Novara). Plin., T. Od tod adj. Novariensis

-e novarijski: Plin., Suet. Novatiani -orum, m novacij(ev)ci (novacijan(c)i), krščanski razkolniki, privrženci Kartažana Novacija: LACT., COD. Th.

Novatilla -ae, f Novatila, nečakinja filozofa Seneke: SEN. PH. novatio -Onis, f (novare) 1. obnova, obno­ vitev, prenova, sprememba, spreminjanje, premena: Tert., Paul. Nol., n. pudendorum ARN. odstranjevanje sramnih dlak. 2. metaf. kot jur. t. t. sprememba (zamenjava) kake obveze, poseb. določitev nove obveze namesto prejšnje, prenos obveze (dolga) na koga drugega: Icti., Acr.

novator -Oris, m (novare) 1. obnovitelj, obnavljavec (obnavljalec), preroditelj: stir­ pis Anniae Aus., hoc novatore adhuc superstite Amm. 2. uvajalec novih besed, ino­ vator: verborum Gell. novatrix -icis, f (novator) obnoviteljica, obnavljavka (obnavljalka): rerum O.

novatus -Os, m (novare) obnova, obnovitev, sprememba, premena: varii novatus Aus. novellae -arum, f, gl. novellus.

novellaster -tra -trum (novellus) precej nov, precej mlad: vinum Marc.

novellatio

468

novellatio -onis, f (novellare) sajenje na novo; meton.: n. olivarum Aug., It. na novo sajene oljke. novelletum -i, n (novellus) drevesnica, poseb. drevesnica, nasad mladih vinskih trt: G. (DlG.),

Paul. (Dig.). novellitas -atis, f (novellus) novost: Tert.

noverca novem-decim, num. cardinale (novem in decem) devetnajst: L. epit.

novem-dialis, gl. noven-dialis. novenarius 3 (novenus) iz devetih sestoječ, devet...: regula Varr., M., natura Varr., nu­ merus Varr., Aus., Macr., M., Arn., Boet., FULG., sulcus PLIN, devetčeveljska = tri čevlje

Novellius -ii, m Novelij, s celim imenom Torquatus Novellius Atticus Torkvat Novelij Atik iz Mediolana, Tiberijev pivski tovariš: Novellius Torquatus Mediolanensis, ad pro­ consulatum usque praeturae honoribus gestis, tribus congiis - unde et cognomen illi fuit - epotis uno impetu, spectante miraculi gratia Tiberio principe Plin. novello -are (novellus) nove trte (nove vino­ grade) zasaditi (zasajati): existimans (sc. Domitianus) nimio vinearum studio negle­ gi arva, edixit, ne quis in Italia novellaret utque in provinciis vineta succiderentur Suet., novellare vineas Isid.; metaf.:n. vitam deo PAUL. Nol. posvetiti (posvečevati). novellus 3 (dvojni demin. k novus) 1. nov, mlad, na novo sajen, zelen (o rasti.), še ne­ dorasel, še podrasel (naspr. vetus, vetulus): boves, iuvenci Varr., agna O., gallina Col., sues Plin., vineae Varr., arbor Ci., arbus­ tum, vitis V., prata O., Plin, olivetum Icti. Od tod subst. a) novellae -arum, f mladovje = mlada drevesa, mlado drevje: Plin., Vulg. b) novelli -orum, m (o živalih) mladiči, mladina, prvenci: Plin. 2. nov = ki, kar še ne obstaja dolgo: oppida L. novo osvojena, frena O., turba Tib. bodoča množica otrok (vnukov), potomstvo, miles VEG. vojaški novinec, religio ARN. ki je pravkar nastala (vzniknila), res Arn., imperium VOP.; tudi: mentes Lucr., animae Prud. novem, num. cardinale (iz prvotnega *noven; in­

globoka in tri čevlje široka.

doev. kor. *eneuen-, *neun; prim. skr. ηάνα = gr. έννεα = sl. devet = hr. devet, devet = lit. devyni - got. in stvnem. niun = nem. neun = ang. nine) devet: Kom., Ci., Ci. ep., V. idr., puerulo me non am­ plius novem annos nato N., novem dierum iter C., decem novem C. = decem et novem L. devetnajst.

lius Lact.

November -bris -bre (star. Novembris -e), abl. sg. -bri, nom. pl. n. -bria, gen. -brium (no­ vem) 1. k devet(ki) sodeč, deveti: Novem­ bris mensis Ca. ap. Prisc., mensis November

Cl. idr. deveti mesec (rim. leto se je sprva začenjalo z marcem), november, tudi samo November -bris, m (sc. mensis): Mart. idr. 2. k (mesecu) no­

vembru sodeč, novembrski: Calendae No­ vembres, Nonae Novembres, Idus Novem­ bres Ci. idr.

noven-dialis (novem-dialis) -e (novem in dies) 1. devetdneven = devet dni trajajoč: novendiales feriae Ci. ep., Fest. devetdnevni praznik, ki so ga obhajali s spravnimi daritvami ob izredno zloveščih znamenjih (poseb. kadar je iz nebes deževalo kamenje,) = novemdiale sacrifi­ cium L. ali novemdiale sacrum L. = subst. novemdiale -is, n (sc. sacrum) L. 2. devetega dne se vršeč, deveti dan potekajoč, poseb. o pogrebnih svečanostih, daritvah, pojedinah (pri sta­ rih Rimljanih je mrlič sedem dni ležal v hiši, osmi dan so ga sežgali, devetega dne pa pokopali): AUG., Porph., novendiales pulveres H. devetega dne (po smrti) pokopan, torej pravkar pokopan, še topli pepel mrliča, novendialis cena T. pogrebščina deveti dan po smrti (po naše „sedmina“), ludi

novendiales Serv.; preg.: exstincto populo etiam novendialis (morda cena) tarde venit Ps.-Q. (o človeku, ki pride prepozno na pomoč). noveni -ae -a, num. distributivum (novem) po devet: Varr., Col., Sen. tr., Stat., Mart., Plin., Gell., Fl., M., terga novena boum O. devet skupaj, novenis annis O. vsakih devet let, vsako deveto leto, virgines ter novenae L. trikrat (po) devet devic = 27 devic, vis novies denos dicam deciesne novenos isse dies Aus., ter terna ter, id est ter novena, quae sunt viginti septem Macr.; redko v sg.: novena lampas

STAT, devet dni goreča. nov-ennis -e (novem in annus) devetleten: fi­

Nov-ensides, gl. Nov-ensiles. Nov-ensiles -ium, m (nam. novi ens ides iz novus in insidere s sab. I = d) = ,,ηονί prisedni-

ki“ = novonaseljenci, priseljenci, novonastanjenci (prim. gr. έν-εοζος): divi Novensiles L., Arn., M. novi bogovi, tj. od drugih narodov pre­ vzeti in med domača božanstva uvrščeni bogovi. — Soobl. Novensides: Varr., Novensides a con­

sidendo, id est eadem sede praediti Marius Victorinus. novenus 3, gl. novem.

noverca -ae, f (morda iz *nouer- (razširjeno iz novus) prim. gr. νεαρός) mačeha: Q., Sil., Plin, iun., Iust., Cl. idr., mulier, novercae nomen

novercalis

469

huc adde impium Afr. ap. Non., n. filii Ci., saevae novercae V., quid ut noverca me intueris...? H., dira η. O., scelerata n. (= Phaedra) O., lurida terribiles miscent aconita novercae O., amisisti matrem statim nata; crevisti sub noverca Sen. ph.; preg.: apud novercam queri Pl. = zaman; pren.: Petr., Aur., quorum noverca est Italia Vell. novercalis -e (noverca) 1. mačehin: agri STAT. = Didonina, Mycenae Stat. = Junoni, Bakhovi mačehi, posvečene, Lavinium luv. = imenovan po Laviniji, Askanijevi mačehi. 2. metaf. mače-

hinski, mačehovski = zloben, nemil, sovra­ žen: Cl., oculi Sen. rh., odium Aur., haudquaquam novercalibus odiis visura Britannicum T., novercales Liviae in Ag­ rippinam stimuli T., n. delenimenta Icti. novercor -ari (noverca) mačehovsko (= ne­ milo) ravnati s kom: alicui Sid.

Novesium (Novaesium) -ii, n Novesij, trd­ njava Ubijcev ob Renu (zdaj Neuss pri Dusseldorfu):

T., Amm. Novia, Novianus 3, gl. Novius. noviciolus 3 (demin. novicius) nekoliko nov, precej nov: Tert. novicius (pozneje novitius) 3 (novus) 1. nov, mlad: respondi inquit ego „putum“ esse valde purum, sicut novum „novicium“ dicimus et proprium „propicium(( augere atque intendere volentes novi et proprii significationem Alfenus ap. Gell., quaestus Pl., vinum Plin., colores Plin, sveže, presne, morbus Sen. rh., turba grammaticorum Gell. še nova, novi philosophorum secta­ tores Gell. 2. occ. a) šele pred kratkim (na novo) zasužnjen: recens captus homo, nu­ perus et novicius Pl., n. puellae Ter., novicii servi empti Varr., gladiatores n. Ci., n. mancipia Dig.; kot subst. novicii -orum, m (sc. servi) novi sužnji, novaki, novinci: nemo queritur Syrum nescio quem de grege noviciorum factum esse consulem Cl, venales novicios accepimus Q. b) pravkar prišel v podzemlje, novi prišlek: ille (sc. Charon) iam sedet in ripa taetrumque novicius horret porthmea luv.

noviens (mlajše novies) num. adverbiale (novem) devetkrat: Varr., Sen. ph. idr., no­

viens Styx interfusa V., noviens mihi carmine dicto O. (devet je namreč zdravilna številka), ter noviens carmen magico demur­ murat ore O., novies deni Aus.

Novius

novies-decies, num. adverbiale devetnajst­

krat: Prisc. Noviodunum -i, n Novioddn, kelt. mestno ime, 1. mesto Svesionov ob Ezni (Aisne), pozneje Augusta Suessionum (zdaj Soissons): C. 2. mesto Biturigov Kubov (zdaj Nouan pri Orleanu): C. 3. mesto Hedučanov (zdaj Nevers): C. Noviomagus (po drugih Novomagus, Nivomagus) -i, f Noviomag (Novomag, Nivomag), mesto Treverov ob cesti iz Augusta Treverorum v Confluentes (zdaj Neumagen):

Aus.

novissime, adv., gl. novus.

novitas -atis, f (novus) 1. novost, novina, novota, novo, večinoma abstr., poklas. tudi konkr. (naspr. vetustas, antiquitas): Corn., Sen. ph., Plin, iun., Suet., Iust., Amm., Cl., Macr. idr., rei novitas Ci., n. regni V., grata novitate morandus spectator H., brevitatis novitatisque gratia (mik) Q.; pesn.:n. mundi LUCR. ali anni O. mladoletje, pomlad; v pl.: PLIN. iun., Amm.; occ.: novitates ... non sunt illae quidem repudiandae Cl. nova poznanstva (pri­ jateljstva). 2. nenavadnost, neobičajnost, ne­ nadnost, presenetljivost: nominum Ci., pugnae C., novitate rei permotus C. po ne­ navadni (osupljivi) prikazni, n. ornatus N. ne­ navadna oprava, id facinus in primis ego memorabile existumo sceleris atque peri­ culi novitate S., n. cibi Lucr., monstri O., adiuta est novitas numine nostra dei O. moje presenetljivo podjetje, početje (= petje), n. COloris Iust., elephantorum Aur.; novitas = res novae novotarjenje, novotarije, spremem­ be: cupidi novitatis (sc. na predavanjih,) Q., e Gallis novitatis metu egresso Amm.; pl. novitates nenavadne prikazni, nenavadne stvari, nenavadno: Plin, iun., novitates aquarum Sen. ph. nenavadne vode, nenavadno vodovje, hae quoque novitatibus victae Plin. 3. occ. novost stanu (rodu), nov stan, stan novega povzdignjenca (homo novus), stan plemiškega novinca (novinca v časti), novo plemstvo, jara gospoda: generis Ci., nemo tum novitati invidebat Cl, contem­ nunt novitatem meam S., Cicero, vir novi­ tatis nobilissimae Vell., n. familiae Vell., nobilitare nobilitatem suam Vell. noviter, adv., gl. novus.

Novius -ii, m Novij, italsko moško ime. Poseb. 1. Novius Calavius Novij Kalavij, eden izmed zarotnikov, ki so hoteli 1. 314 Kapuo ločiti od Rima:

sive timor sive vis conscientiae Calavios Ovium Noviumque - ea capita coniuratio-

novo

470

nis fuerant -... mors haud dubie ab ipsis conscita iudicio subtraxit L. 2. pesnik atelan (atelskih burk) okrog 1. 90: GELL., MACR. 3. samogovoreče, a izmišljeno ime nekega plemiškega novinca (Novius: novus = Novak/* at Novius collega gradu post me sedet uno (sc. v gledališču) H. 4. Novii Novija, znana oderuha: qui

se voltum ferre negat Noviorum posse mi­ noris H. 5. Novius Niger Novij Niger (črni), kvestor za časa Cezarja: SUET. 6. Novius, neki lovec na dediščino: lUV. 7. NOVIUS PriSCUS Novij Prisk, konzul 1. 78 po Kr, prijatelj Seneke starejšega; 1. 65 po Kr. ga je cesar Neron obsodil na pregnanstvo: T. - Fem. Novia -ae Novija, Opijanikova sopro­ ga: Ci. - Od tod adj. Novianus 3 Novijev:

Atellaniolae Marcus Aurelius ap. Fr., ful­ lones Tert. novo -are -δνϊ -atu m (novus) 1. obnoviti (ob­ navljati), ponoviti (ponavljati), prenoviti (prenavljati), v prejšnji stan da(ja)ti, postaviti (postavljati): Q., Mart., Aur., Macr. idr., animus ... risu novatur Ci. se utrdi, se okrepi, se očvrsti, oživi, ipsi transtra novant V., n. ardorem L., amorem O., curam O., membra O. (o)krepiti, vulnus O. predreti, odpreti (odpirati), fata O., ingratos nulla prole no­ vare viros O. ne zaploditi (zaplojevati) rodu nelju­ bih mož, lympha membra novat Val. Fl. očedi, opere, umije, pila novant Sil. priostrujejo, sedi­ tionem T., multa etiam in communi rerum USU novavit Suet, je na novo uravnal (uredil); v pass.: Plin, iun., sic rerum summa novatur semper Lucr., multa autem novantur in omni genere materiae Q.; occ. agrum, ter­ ram novare njivo, zemljo na novo orati, pomladiti (pomlajati) njivo, zemljo: ager non semel aratus, sed novatus et iteratus Cl. ampak dvakrat in trikrat (pre)orana, Cultu terra novata suo O. 2. na novo tvoriti, ust­ variti (ustvarjati), iznajti (iznajdevati), izumiti (izumljati): verba, quae novamus et facimus ipsi Ci., novantur verba Ci., n. tela V. novo orožje kovati, tecta V. ustanavljati (graditi) nove palače, honores V. novo čaščenje uvesti (uvajati). 3. novo, drugo obliko da(ja)ti čemu, kaj spremeniti (spreminjati), preustrojiti, preoblikovati, predrugačiti (predrugačevati), preurediti (preurejati), preustvariti (preustvarjati): nihil habui... quod putarem novandum in legibus Ci., Fortuna fidem mutata novavit V. je prelomi­ la zvestobo, se je izneverila, quae rebus sit causa novandis, dissimulant V., n. pugnam equestrem L., nomen simul faciemque O.; poseb. novare res povzročiti (povzročati) politične novotarije (politične spremembe, politični prevrat), spremeniti (spremin­

novus

jati) (veljavno) ustavo (ustavno ureditev), povzročiti (povzročati), spodbuditi (spod­ bujati), podpihovati (politične) nemire: res novandi occasionem quaerere L., res no­ vare velle Cu.; tako tudi: ne quid novaretur S. da bi se kaj ne spremenilo = da bi ne prišlo do poskusa kake vstaje; abs.: novandi spes S. up na spremembe, cupido novandi T.; occ. a) spre­

meniti (spreminjati) = preoblikovati, preo­ braziti (preobražati), pretvoriti (pretvar­ jati): corpus, formam O. b) kot jur. t. t. no­ vare obligationem ali samo novare kako ob­ vezo spremeniti (spreminjati), obvezo razveljaviti (razveljavljati) in jo nado­ mestiti (nadomeščati) z novo: Icti. Novocomensis -e, Novum

Comum, gl.

Comum. Novomagus, gl. Noviomagus.

novus (stlat. novos) 3 (iz indoev. *neuo- nov; prim. skr. ηάυα = gr. νέος [iz * νέτος] = sl. nov = hr. nov = lit. naujas [starolit. navas] = got. niujis = stvnem. niuwi = nem. neu = ang. netv, lat. novare = gr. νεάν, lat. novitas = gr. νεότης, gr. νεανίας, νεανίσκος mladenič, νεάνίκος mlad(eniški), νεάνις deklica) I. v poz. 1. nov (= ki ga, česar prej ni bilo, naspr. antiquus, priscus, vetus), svež, mlad, presen: aedes Pl., frumentum Ci. takoj po žetvi, fruges V., frons V., H., O. sveža, zelena veja (mladika), pabula, herbae O., lac V. presno mleko, sanguis V. vedno na novo privrevajoča, anguis, serpens V. ki se je olevila, consilia V., L., mos Cl, mores Plin, neolikana, ritus, spes, verba H., vitia (naspr. antiquitus tradita) Sen. ph., ius Aur., urbem novam condere V.,

murus, navis L., monumenta Suet., aestas S. FR., V. mlado poletje, predpoletje, aestas anni nova Gell., vere novo V., Cu. v prvi pomladi, prvo pomlad, CUm novo sole V. ko začenja sonce pripekati, v začetku poletja, n. luna VARR., Cl. EP., C., H. mlada luna, mlaj, novus incipit annus O. novo leto; toda: quodcumque mihi donum novus educat annus Tib. novo sadje prinašajoče leto, annus n. Sen. ph. (Apocol.) prvo leto vladanja, aetas O. živa (čila) mladost, nova nupta TER., O. novoporočenka, mladoporočenka, nevesta, novos maritus Ter. ženin, novus ma­ ritus et nova nupta, novus maritus cum nova nupta, nova nupta et novus maritus Pl., VARR. ženin in nevesta, nevesta in ženin, nova nuptula Varr. ap. Non. nevestica, civibus ve­ teribus sua restituit, novis bello vacuefac­ tas possessiones divisit N., n. senatus L., n. consules L., Suet., milites novi ali novi milites S., L., Suet, vojaki, ki še niso služili (naspr. veterani), vojaški novinci, novaki, novi dilectus N., novus exercitus veteri iungitur

novus

471

S., proles η. H., possessor villae novus Suet., collegium Suet, na novo urejena, novum genus obsidum Suet., novi rhetores (naspr. veteres oratores) T.; pogosto v zvezi novus et recens mlad in nov (pri tem je novus 3 = ki se je zgodil pred nedavnim, recens pa = ki je šele pred kratkim prešel v navado): O., PLIN., exempla nova et recentia T. ki so še v živem spominu (naspr. exempla remota et obliterata), tudi (asindet.):res recens nova Ci. ep. novina, ki mu je nedavno pripadla. - Od tod subst. novum -ΐ, n novo, novost, novica, novina, novota: affarre aliquid novi Kom., num quidnam novi? Ci., si quid habes novi, iam iam diu nihil novi ad nos afferebatur, auditur nihil novi, nihil novi erat in epistula Ci. ep., nova peregrinaque omnia priscis ac patri­ is praeferre L., id novum contuens N. nov dogodek, multa in re militari nova attulit N. uvedel je mnoge novosti, vetera novis et quieta turbidis antehabeo T. 2. nov = doslej nez­ nan, nepričakovan, izreden, nenavaden, neobičajen, neslišan, čud(ež)en: flagitium Ter., novum crimen ... et ante hunc diem non auditum Ci., novum dicendi genus Ci., res N., consilium N. osupljiv, ars N. na novo iznajdena, nova re perterreri N., nova belli ratio C., furor, pavor, prodigium, crimina V., magistratus L., nova erumpit acies in­ audita ante id tempus invisitataque L·, fac­ tum, navis (Argo), fluctus, semina O., som­ nia Tib., Sil., libertas, periclum Sil., vecti­ galia nova atque inaudita Suet., novum benevolentiae genus Aur. epit.; s sup. na -u: novum auditu Val. Max. 3. neizkušen, neizurjen, neizveden, neverziran v čem, neseznanjen s čim, nevešč, nevajen česa: equus Ci. nedresiran, rudis ad partus et nova miles eram O. novinka, ferre novae nares tauro­ rum terga recusant O. tega vonja nevajen nos; z dat.: delictis hostium novus (= ignarus delictorum ab hostibus ante commisso­ rum) T., novus dolori Sil.; z inf.: nova ferre iugum cervix Sil. 4. nov = drugi: Hannibal Cl, Camillus L., Decius H., novus Liber pater Vell., quis novus hic nostris successit sedibus hospes... ? V., (sc. coluber) positis novus exuviis V. ki se je olevil. - Pomni: a) homo novus ali novus homo: Vell., Auct. b. Afr., tudi subst. novus -I, m plemiški novinec, novinec v časti, novi povzdig­ uj enec, nov plemič, j ar gospod (tj. človek iz neplemenite rodovine, ki se je prvi dokopal do kurulskih časti): me...primum hominem novum consulem fecistis Ci., Catoni, homini igno­ to et novo Ci., in Q. Pompeio, novo homine

Cl, nobilitas desinat queri populum Romanum hominibus novis industriis lu-

novus

benter honores mandare semperque man­ dasse Cl, comparate nunc, Quirites, cum illorum (sc. nobilium) superbia me homi­ nem novum S., novus nemo S., plebes... novos extollebat S., ea tempestate in exercitu nostro fuere complures novi et no­ biles S., annus hic erat insignis novi ho­ minis consulatu L., nec finem ante belli habituros, quam consulem vere plebeium, id est hominem novum, fecissent L., pate­ factus ad consulatum ac triumphos locus novis hominibus videbatur L. b) res nova novica, novota, novost, pogosteje v pl. res novae novice, novote, novosti: nova res nuntiatur statim consuli Ci., nulla re nova adlata Ci., investigatio rerum novarum Cl, multas res novas in edictum addidit N.; occ. v p/, novotarije, novotarjenje, državne (politične, ustavne) spremembe, državni (politični, ustavni) prevrat, prekucija: Suet., Iust., quis tam novarum rerum ... cu­ pidus ...? Cl, C. Servilius Ahala Sp. Mae­ lium novis rebus studentem manu sua oc­ cidit Cl, cuncta plebes novarum rerum studio Catilinae incepta probabat S., gaudere novis rebus videtur, cui veteres obsunt Lucr., rerum novarum auctores, res novas moliri Vell.; dvoumno: qui res novas quaerit Cl. EP. = novotarjenja in zaklade, c) tabernae novae, tudi subst. Novae -arum, f (sc. tabernae) nove menjalnice (na severni strani foruma po požaru 1. 210 na novo zgrajene; Veteres -um, f (sc. tabernae), ki jih požar ni poškodoval, so bile na južni strani foruma): septem

tabernae, quae postea quinque, et argen­ tariae, quae nunc novae appellantur, ar­ sere L., sub Novis Ci. d) tabulae novae ali novae tabulae nove dolžniške knjige = izbris ali znižanje dolgov, ki ga odredi in izvede država: meo beneficio tabulae novae profe­ rentur Cl, duas (sc. leges) promulgavit: unam ... aliam tabularum novarum C., ad timorem novarum tabellarum tollendum minuendumque C., Catilina polliceri tabu­ las novas S., rogationem promulgavit ...de tabulis novis L. e) Nova (nova) via Nova (nova) cesta, ki je vodila od Palatina do Velabra: Varr., Fest., in novam viam versus L. - Π. superi, novissimus 3 (komp. novior se klas. lat. izogiba) 1. časovno najnovejši, najmlajši, zadnji: auxilia, facta Ci. ep., novissimo tempore N., n. proelium C., n. mandata V., verba V., O., n. hora, lux, nox vitae O., luna Plin., valetudo Plin, iun., n. consulatus, liber, n. clausula, fabula, oppugnatio, n. testamentum, n. menses Suet., in senatu novissimus consularium sententiam dixit Suet, zadnji. 2. krajevno skrajen, skrajnji,

nox

472

poslednji, zadnji: qui ne in novissimis qui­ dem erat histrionibus, ad primos pervenit comoedos Cl. med zadnjimi,, najnižjimi, n. agmen C. zadnja četa, (četa) zaščitnica, zaledje, zadnje vrste, „zaplečje“, n. ades L. zadnja bojna vrsta, zaledje, „zaplečje“, n. cauda ali n. crura O. zadnji del, konec repa, goleni, terrarum pars paene novissima O., n. mare T.; subst. no­ vissimi -orum, m zadnja četa (straža), zad­ nja bojna vrsta, zadnji del bojne vrste, zaščitnica, zaledje, „zaplečje“: Auct. b. Alx., hi novissimos adorti C. 3. metaf. skra­ jen = največji, najvišji, najhujši: casus T., unde, quamquam adversus sontes et no­ vissima exempla meritos, miseratio orie­ batur T. najhujše kazni; subst. n. pl.: Caesar ...a summa spe novissima exspectabat T. naj­ hujše. Od tod adv. I. v poz. 1. nove nenavadno, neobičajno, izredno, izjemno, na nov (ne­ navaden, neobičajen) način: Pl., Corn., Sen. rh., Ap., Gell. v enakih pomenih 2. noviter: Fulg., Char., P. F. - II. v superi, novissime 1. časovno zadnjič, pred kratkim, nedavno, v najnovejšem (zadnjem) času: Plancus in Ci. ep., Q., Plin, iun., novissume memoria nostra ... argentum aere solutum est S., saepe ... novissime Brutus in Ci. ep. 2. (o vrstnem redu) nazadnje, slednjič, končno, naposled (zlasti pri naštevanju): CELS., Q., PLIN. IUN., SUET., novissime... suorum invocat fidem atque auxilium Hirt., n. rupto iacuit corpore Ph., primum ... deinde ... novissime Plancus in Ci. ep., Sen. ph., primum ... posthaec ... no­ vissime Sen. ph. nox, noctis, f (indoev. kor. *n0k*ts, gen. *neWts noč; prim. skr. ndk(t) = gr. νυξ, gen. νυκτός = sl. noč — hr. ndč = lit. naktis = let. nakts = got. nahts = stvnem. naht = nem. Nacht = ang. night, lat. noctua, nocturnus, gr. νύκτερος, νυκτερινός = nocturnus) 1. noč, nočni čas, tudi večer: caeca Ci. idr.,

intempesta Ci., V., L., serena Ci. (Arat.), ge­ lida, noctes hibernae V., n. frigida, caligi­ nosa H., aestiva L., pruinosa O., languida Lucan., siderea Val. Fl., sideribus illustris T. jasna, svetla (od zvezd), zvezdna, ultima illa nox SEN. PH. = noč smrti, smrtna noč (prim.: nox illa, quae paene ultima atque aeterna nomini Romano fuerit L.); benigna, novissima Stat.; nocte, pesn. tudi nocti (= noctu, gl. noctu) Ci. ep., N., S., L., O. idr. ponoči (naspr. die, interdiu), aut interdiu aut nocte, nocte an interdiu, interdiu an nocte, interdiu nocte L., nocte dieque O., nocte ac die Plin., interdiu vel nocte Suet., noctibus Suet., Fr., noctibus atque diebus Sen. ph. ali diebus ac noctibus Plin, iun., Suet, ali noctibus die­ busque Ps.-Q. ali noctibus... diebus Amm.

nox

podnevi in ponoči, ponoči... podnevi, de nocte Cl., SUET. še ponoči, še v teku noči, še pred dnevom, še pred svitom, sub noctem C., SUET. pod noč, pozno zvečer, ante noctem H. pred nočjo, še podnevi, per noctem Plin., Iust. ali per noctes Suet. ponoči, per diem et inter noctem Gell. ponoči, prima nocte C. ko se začne mračiti (nočiti), ob mraku, tudi = prima vigilia, ob prvi (po)nočni straži: hisque praecipit, ut prima nocte...

ignis faciant... atque hos secunda vigilia minuant N., multa nocte Ci. ep., T. ali de multa nocte Cl. EP. v pozni (trdi) noči, pozno ponoči, ad multam noctem C., Suet. ali in multam noctem Suet., Aur. epit. pozno v noč, do trde noči, media nocte Ci. ep., Suet., Aur. ali nocte media Suet. ali de media nocte C., Suet. opolnoči, concubia nocte (gl. concu­ bius), priore nocte Cl. predvčerajšnjo noč, obducta nocte N. pod krilom (okriljem) noči, v temni noči = obtenta nocte V., diem noc­ temque N. noč in dan, noctes diesque Pl., Cl. = noctesque et dies Ter. = dies noctesque Ci., C., N. = noctes atque dies Ci., Lucr., V. = noctes et dies Pl., Cl. več dni in noči, noč in dan; quid hoc noctis (= hac nocte) ... venis? L., obscurum noctis (= obscura nox) T., incer­ ta noctis T. Star, nox adv. ponoči: si noxfurtim faxit Tab. XII ap. Macr., si luci si nox Enn., hinc media remis Palinurum perve­ nio nox Luc. Pooseb. Nox, Noctis f Noč, boginja noči, Kaosova hči, sestra Ereba in po njem mati Etra (Aether) in Furij, bivajoča v podzemlju:

Tib., Sen. tr., Val. Fl., Amor, Dolor, Metus ... Hesperides, Somnia, quos omnes Erebo et Nocte natos ferunt Ci., Nox atra polum bigis subvecta tenebat M., iam Nox (po neka­ terih izdajah nox) inducere terris umbras et caelo diffundere signa parabat H., Nox caelum sparserat astris O., sorores Nocte genitae O. 2. meton. nočni počitek, nočni pokoj, spanje, spanec, sen, sanje: nec umquam ... oculis ve aut pectore noctem accipit V., nox Aenean somnusque reliquit V., multa nocte Sil. v trdnem spanju (spancu), talia vociferans noctem exturbabat Stat., noctem retractare Stat, sen, sanje, nostras terrentem noctes Stat., nox non ebria, sed soluta curis Mart.; occ. a) nočno delo, nočni posel: hac nostras exsolvat imagine noctes (po nekaterih izdajah cartas) VAL. Fl., noctes Atticae Gell. (naslov Gelijevega dela), b) nočno spolno občevanje, nočni spolni odnos, nočna spolna združitev: Ci. ep., offendi ibi militem eius (sc. mulieris) noctem orantem Ter., non feret (sc. Flaccus) assiduas potiori te dare noctes H., noctem poscere, rogare, locare O., saepe nega noctes O., noctem alicui polliceri Suet., noctium

noxa

473

vices dividere Iust.; od tod non viduas iacere noctes CAT. noči ne preležavati sam. c) nočna slovesnost, skrivni nočni obredi, nočni misteriji (v Elevzini): noctes initiorum sacratae Iust. d) ponočevanje, nočno kri­ čanje (vpitje): omnis et insana semita nocte sonat Pr. 3. metaf. a) tema, temina, temačnost, mrak, mračnost kakega kraja, poseb. zaradi deževnega vremena ali nevihte, nevihta, vihra, slabo vreme: Pr., Sen. ph., usque adeo tetra nimborum nocte coorta Lucr., atra, fumifera V., Erebi nox profun­ da V., Tartarea n. Val. Fl., propinquanti noctem inplicat Val. Fl., noctem paventes timidi navitae Ci. poet., noxque super cam­ pos telis conserta pependit Lucan.; pren.: quae (sc. philosophia) lucem eriperet et quasi noctem quandam rebus offunderet Ci. b) senca: veteris sub nocte cupressi Val. Fl. c) podzemlje: ire per umbras... noc­ temque profundam V., descendere nocti Sil., arbiter noctis Cl. d) noč oči, slepost, slepota: Ps.-Q., trahens inopem sub nocte senectam O., nox oculis pavido venit obor­ ta metu O., ego vero non video, nox obori­ tur et crassa caligo Sen. ph. ap. Q., sceleri haec meo parum alta nox est Sen. tr. e) smrtna noč = smrt: lumina nox clausit O., in aeternam clauduntur lumina noctem V., iam te premet nox H., nos omnes una manet nox H., nox est perpetua una dormienda Cat., nox subit atque oculos vastae obduxere tenebrae Lucan., nocte obita Sil. 4. pren. a) temnost = nejasnost, nerazumljivost: mei versus aliquantum noctis habebunt O. b) duševna tem(ot)a, duševna slepota, nerazum(nost), nespa­ metnost, zaslepljenost, zmota: animi O., quantum mortalia pectora caecae noctis habent! O. c) pozaba, pozabljenje: obicere noctem peccatis H., multaque oppressum nocte pudorem Sil. d) zmota, zmešnjava, žalostno stanje, žalosten položaj, žalostne okoliščine (razmere): etsi doleo me... in hanc rei publicae noctem incidisse Ci., rei publicae offusa nox Ci., nox ingens scele­ rum Lucan. noxa -ae, f (nocere; prim, neco) I. škoda, ki jo kdo dela ali trpi, kvar: noxam pecunia luere L., noxae esse alicui S., Suet, v škodo biti komu, škoditi komu, si qua clades incidisset, desertori magis quam deserto noxae (po novejših izdajah noxiae) fore L., si domos

abire, publica fide accepta nihil eam rem noxae (po novejših izdajah noxiae) futuram L., reo esse noxae T., sine ulla noxa Cels. brez sleherne škode, sine ullius noxa T. ne da bi bil

noxiosus kdo poškodovan, sine ullius urbis noxa L. ne da bi kako mesto (u)trpelo škodo, sine noxa SUET. brez škode, brez nesreče, minore noxa PLIN., in

noxam publicam conspirare Amm., noxam capere, concipere, contrahere Col. škodo tr­ peti, biti oškodovan; v pl.: tristes pellere a foribus noxas O., citra vulnerum noxas Amm.; occ. škodljivost = nagnjenost k škodovanju: Diomeden dispensatorem ... ma­ luit timiditatis arguere quam noxae Suet. -II. meton. 1. = kar škoduje a) kvarno (škodlji­ vo, slabo, krivično, nemoralno) dejanje, krivda, greh, pregreha, pregrešek, pre­ kršek, prestopek, hudodelstvo, zločin: in noxa esse Ter., L. kriv biti (česa), in aliqua noxa (po drugih noxia) comprehendi C., unius ob noxam ... Aiacis Oilei V., n. capi­ talis L., avertendo noxam ab coacta in auc­ torem delicti L., sine noxam, cuius argui­ mur, nos purgare L., noxae conscius, noxae reus, noxae damnatus L., eiusdem noxae participes Cu. sokrivci, noxam merere L. ali admittere Q. ali committere Dig. zagreši­ ti kaj, pregrešiti se, nakopati si krivdo, si servus noxam nocuit Tab. XII če je kaj zagrešil, noxae conscientia T. vzajemna zavest krivde, noxae admonere Suet., ob quam noxam Iust., noxae appellatione omne delictum con­ tinetur G.; v pl.:quem noxarum conscientia stimulabat Amm. b) konkr. škodujoči pred­ met, corpus delicti (korpus delikti) = kazni­ vo dejanje zadevajoča stvar, stvar, ki se tiče hudodel­ stva, dokaz(ilo): noxam dedere, noxae dedi­ tio Icti.; tudi o osebi = zločinec: noxa est cor­

pus, quod nocuit, id est servus Iustin. Inst. 2. occ. kazen: dedi noxae inimico L. v kazen, noxae tibi deditus hostis O., noxae dedere Dig., Amm., non noxae eximitur Q. Fabius L., noxa liberari, noxa pecuniaque exsolvi L., vacare omni noxa Cels., noxam merere Petr., orbem noxa solvere Dig., noxae accipere aliquem Amm. v kazen. noxalis -e (noxa) škode se tičoč, škoden: actio, causa, iudicium Icti., crimen Iuvenc.; subst. noxale -is, n tožba zaradi prizadete škode: Icti. noxia -ae, f, gl. noxius. noxialis -e (noxia) škodljiv, kvaren: lex, carcer Prud. noxietas -atis, f (noxius) krivda, prekršek, prestopek, zločin: Tert. noxiosus 3 (noxia) 1. kriv, (pre)grešen: noxiosissimum corpus Petr. 2. škodljiv, kvaren: res (pl.), noxiosissimum animal Sen. ph.

noxit

474

noxit, gl. opombo k noceo. noxitudo -inis, f (noxa) krivda, prestopek, hudodelstvo, zločin: Pelopidarum Acc. ap. Non. noxius 3 (noxa) 1. škodljiv, kvaren, slab: civis Ci., corpora V., spicula, tela O., bis noxia tela Sil., animal Sen. ph., animalia Col. = mrčes, araneus aculeo noxius Plin., ve­ nena Cl.; z dat.: crimina noxia cordi V., fumus noxius oculis Hier. 2. kakega zločina, hudodelstva kriv, kazni vreden, zločinski, hudodelski: urges quasi pro noxio Pl. kakor da bi bil (jaz) zločinec, n. nobilitas S., multOS ... noxios iudicavit L., n. corda, lumina O., de lapide noxius Col. = malovreden, kazni vreden suženj, homines n. Sen. PH. krivci, hudodelci, zločinci, inter duos noxius, qui ob latrocinia damnati erant Lact.; z gen.: coniurationis T., facinoris Ulp. (Dig.), omnibus omnium (sc. rerum) noxior (po novejših izdajah om­ nibus reis aerumnosior) Sen. ph. v vsakem oziru bolj kriv; z abl.: in Faliscos eodem noxi­ os crimine vis belli conversa est L. - Od tod subst. 1. noxia -ae, fa) škoda, kvar: veneni Plin., noxiae esse alicui Dig. v škodo biti komu, škoditi (škodovati) komu, inpubem praetoris ar­ bitratu verberari noxiamve duplionemve decerni Tab. XII ap. Plin., noxiam ab his fac­ tam sarciri Tab. XII ap. Gell., noxiam nocere Dig. ali noxiam committere Dig. škodo prizade(va)ti, škodo narediti (delati), noxia, Ut Ser. Sulpicius Rufus ait, damnum signifi­ cat, apud poetas autem et oratores poni­ tur pro culpa Fest.; v pl.: Amm., noxias in­ ferre Plin, b) kvarno (škodljivo, slabo, krivično, nemoralno) dejanje, krivda, greh, pregreha, pregrešek, prekršek, pre­ stopek, hudodelstvo, zločin: in noxia esse Pl. kriv biti (česa), noxiam remittere, in noxia tenere, noxia carere Pl., noxiam dimittere Ter., noxiam defendere Ter. odklanjati, zavračati, extra noxiam esse Ter., adeo ne­ minem noxiae paenitebat L., si qua clades incidisset, desertori magis quam deserto noxiae fore L. se bo štelo v krivdo, alia omnis penes milites noxia erat L.; v pl.:noxiis va­ cuum esse Pl., leves noxiae Ter., quod in minimis noxiis ... primum quaeritur, quae causa maleficii fuerit, id Erucius in parri­ cidio quaeri non putat oportere Ci., pri­ vatae noxiae L. 2. noxii -orum, m krivci, hudodelci, zločinci: N., S., L., Col., Suet., Aur. Opomba: Noxia -ae, f je pogosto inačica za noxa -ae, /;prim. noxa.

NObae -arum, m (Νοΰβαι) Nubi (Ndbe),

nubes

pleme, ki je živelo južno od Egipta: PLIN., SlL. Sg. Nuba -ae, m Ndbec, Ndba: Cl.

nubecula -ae, f (demin. nubes) 1. oblaček, oblačica: Ap., Tert., Amm., Vulg. 2. metaf. oblaček = temna maroga, temna lisa, temna pega: aliquae quasi nubeculae Cels., sma­ ragdi quidam nubecula obducti Plin., nubeculae in facie Plin., nubeculae oculo­ rum Plin. 3. pren. oblaček = mračen izraz: frontis Ci. - Soobl. nubicula -ae, /. Tert. nubes -is, gen. pl. -ium, f 1. oblak, zlasti deževni oblak, oblačica: Lucan., Val. Fl., Stat., Suet. idr., atra Pl., Lucr., Plin, iun., atra nubes condidit lunam H., nigra V., qui sub nube solem non ferunt Ci., in nubem cogi­ tur aer V., aer concretus in nubes cogitur Cl, nubem pellere Ci. (Arat.), nube pulsa O., nubes fugare V., graves imbre nubes L., effusus nubibus imber V., sub nube M. n zraku, per nubem V. skozi zrak, caput at­ tollere in nubes Sil. proti nebu; occ. oblak o tem, kar se kakor oblak dviga v zrak, npr. oblak prahu, prašina, oblak dima, val dima: n. pulveris V., L., Cu., Sil., Amm. ali n. pulveru­ lenta V. ali pulverea n. Sil., interdumque (sc. Aetna) atram prorumpit ad aethera nubem V., fumus ingens velut quadam nube absconderat caelum Cu., Sabaeae nubes Stat, oblaki kadila. 2. metaf. a) oblak = veliko število, (gosta) množica, tolpa, jata, krdelo: velut nubes levium telorum coniecta L., n. iaculorum Sil., armorum Stat., missilium, sagittarum Amm., rau­ carum volucrum V., facta nube V. po strnitvi v jato, V. (o pticah), lactea columbarum n. Prud., apium V., Sil. roji, locustarum L., pe­ ditum equitumque L., ut procul inmensam campo consurgere nubem ... conspexit Lucan., alarum coniuncta signa... nube ipsa operient... equites equosque T., nubes densa Laconum Sil., Marmarica (= Car­ thaginiensium) n. Sil., atra belli (= vojske) n. Sil. (5, 376), bellorum pulverea n. Stat., Cocytia (= Harpyiarum) nubes (po nekaterih izdajah pubes) Val. Fl., n. ignium Amm. b) motnost, medlost na kovinah in draguljih (prim, sl. „mat“): nubem discutere Plin., maculosa n. Plin, c) tanko, prozorno ogrinjalo, tanka obleka: n. obsoleta Ps.-Q. 3. pren. a) zakriva­ joče zastiralo, koprena, zavoj: fraudibus obice nubem H. b) (p)omračitev, zamra­ čitev, zameglitev: Aus., Cl., timoris Lucan., meri Val. Fl. pijanost, soporis Val. Fl. zamračitev spanja, mortis STAT., frontis STAT, slepota, comae Stat, senca, c) oblak resnosti ali žalosti na čelu, resnost, žalost: deme su-

nubicula

475

percilio nubem H., hanc tristitiae nubem discutere Val. Max., nec nubem frontis amabat Sil. d) žalosten položaj, žalostno stanje, žalostne razmere: rei publicae tenebrae, nubes, procellae Ci., pars vitae tristi cetera nube vacet O. e) nastajajoča, porajajoča se nesreča: cladis Sil., belli Sil. (16, 645), Iust., nubem belli sustinere V. bojno grmenje, f) oblak = nebistvena (nepomembna, nična) stvar: dum... nubes et inania captet H. Opomba: Nenavaden abl. sg. nubl (v eliziji): ubi e nubi in nubem vis incidit ardens fulmi­ nis Lucr. - Star, soobl. nubs, nubis, f: L. Andr, ap. Serv., Aus., It., Iuvenc. nObicula -ae, f, gl. nubecula. nubi-fer -fera -ferum (nubes in ferre) 1. oblakonosen, oblak noseč: Appenninus O., rupes Val. Fl., montes Sil. 2. oblake pri­ našajoč: Notus Val. Fl., n. noti O., Eurus Sil., ver Lucan. nubi-fugus 3 (nubes in fugare) oblake pre­ ganjajoč, oblake razganjajoč: Boreas Col. poet. nubi-gena -ae, m (nubes in genere = gignere) IZ oblakov rojen, od oblakov ustvarjen, „oblačnik“ = sin (otrok) oblakov: amnes Stat., clipei f= ancilia) Stat., nimbi Prud. Poseb. vzdevek 1. Kentavrov (Kentavre je namreč Iksion zaplodil z nekim oblačnim stvorom, ki mu ga je poslal Jupiter namesto Junone, ki jo je Iksion zale­ zoval): nubigenae Centauri M. in subst. nubi­ genae (Nubigenae) -arum, m „Oblačniki“ = Kentavri: V., O., Stat. 2. Nefelinega (gr. νεφελη = oblak) sina Friksa: COL. POET. nubilarium -ii, n (nubilum) kozolec, plašč, v katerem so zavarovali žito pred dežjem: VARR., Col. nubilis -e (nubere) (kot f) godna (sposobna) za poroko, godna za možitev, dorasla: filia Ci., virgo N., L., O., Front., iam matura viro, iam plenis nubilis annis V.; metaf. goden za možitev: haec ubi nubilibus primum matu­ ruit annis O., nubilis iam aetatis filia Val. Max. nubilo -are (nubilum) I. intr. 1. oblačen, mračen biti: si nubilare coeperit Varr.; v pass.: ubi nubilabitur Ca. 2. metaf. oblakast, moten (mat), temen biti (o draguljih): Plin. II. trans, mračiti, temniti: lucern (pren.) Paul. Nol.; metaf.: mentem Aug., adhuc nubilaba­ tur, quod praenuntiabatur Aug. nObilosus 3 (nubilum) oblačen, mračen (naspr. serenus): aer Sen. ph., caligo Ap., caelum Aug.; metaf.:visus Cael.

nubo

nubilum -i, n, gl. nubilus.

nubilus 3 (nubes) 1. oblačen, temačen (naspr. serenus): annus Tib., dies Cels., Plin, iun., caelum Cels., Plin., Aur., Aug., caligo Ap.; subst. nubilum -i, n oblak, oblačno nebo, oblačno (mračno, mežavo) vreme: Sen. rh., Plin, iun., Suet., involuti nubilo dies Sen. ph., nubilo (abl.) Sen. ph., Plin, ob oblač­ nem vremenu, quasi per nubilum recognosco quid istic? Fl. v polmraku = le napol; pl. nubila -orum, n oblaki, oblačje, deževno ali mokro oblačje: Lucr., Tib., Plin., Plin, iun., Sil., Stat., Cl., caput inter nubila condit V., densa inter nubila telum contorsit V., ut obscuro deterget nubila caelo saepe Notus H., am­ bustaque nubila fumant O. 2. occ. a) mračen, tem(ač)en: Styx, antra O., via de­ clivis funesta nubila taxo O.; metaf.: visus n. Cael, b) temen = temnobarven: color Plin, c) oblakonosen, oblake prinašajoč: auster O., Pr., aquilo Plin., Orion Cl. 3. metaf. a) mračen, žalosten: (sc. Ceres) toto nubila vultu ante lovem ... stetit O., fronte Selium nubila vides Mart., nec tristitiam nec nubilum vultum in bonis ducere Macr.; subst. nubilum -i, n temen oblak žalosti: oculi tristitia quoddam nubilum ducunt Q. žalost nekako pooblači (omrači) oči, sol etiam hu­ mani nubila animi serenat Plin., frigida damnatae produxit nubila menti Stat, b) čemeren, nejevoljen, ozlovoljen, jezen: mens Pl., hac nubilus ira Stat.; subst. nu­ bilum -i, n duševno omračenje, duševna omračenost, omračitev uma: repentino mentis nubilo obtorpescunt Ap. c) ne­ naklonjen, neprijazen: nubila nascenti... mihi Parca fuit O. d) neugoden, nesrečen, hud: nubila sunt subitis tempora nostra malis O., tempora si fuerint nubila, solus eris O., nubilo adulescentiae contemptu perfusus Val. Max. mrak zaničevanja. nQbi-vagus 3 (nubes in vagus) po oblakih krožeč, po oblakih pohajkujoč: meatus Sil. nObč -ere, nupsi, nuptum (indoev. baza *sneubh- omožiti se iz kor. *sneu- vezati; prim. gr. νύμφη nevesta, mlada žena, nimfa, νυμφίος ženin, νυμφεύω možim se, ženim se, lat. cd-nubium [iz * con-snubion, *con- snubium], sl. snubiti = hr. snubiti) L intr. 1. o ženski (o)možiti se s kom,

poročiti (poročati) se, za moža vzeti (je­ mati) koga; abs.: Iust., in familiae luctum nupsit Ci., virgines sine dote nubunt C., si non in funere nupsissem L., nubenti dona ferre Sen. tr.; v pass. brezos.: nubitur Pl., nubendi tempus O.; z dat.: Ter., Suet., Gell., reliquit... nubilem filiam, quae nupsit A.

nubs

476

Aurio Melino, consobrino suo Ci., Calliae η. N., his duobus ... duae Tulliae regis fili­ ae nupserant L., siqua voles apte nubere, nube pari O.; šalj.: haec cotidie viro nubit Pl. (o blodnici); s cum (= ob): bona cum bona nubet alite (gl. ales) virgo Cat.; z in z acc.: n. in familiam clarissimam Ci. ali in aliquam domum L. primožiti se v družino, v hišo (z acc.); v sup.: ire nuptum Pl. možiti se hoteti, filiam alicui nuptum dare Ter., N., L., Suet, hčer dati komu zamož, hčer omožiti s kom, aliquam nuptum locare Ter. ali collocare C. omožiti, poročiti, zamož dati; v pass.: ut (SC. Casina) detur nuptum nostro vilico Pl., hostis est uxor invita quae viro nuptum datur Pl., a parentibus nuptum mitti S. fr.; v pt. pf. nupta omožena, poročena s kom: nuptam esse alicui Cl, N., H., L., O., Suet. = nuptam esse cum aliquo Pl., Ter., Cl, Gell. = nuptam esse apud aliquem Gell.; abs.: male nupta est Pl. nesrečno je omožena; od tod subst. nupta -ae, f nevesta, soproga, zakonska žena: nupta est an vidua? Pl., n. pudica L., O., nova n. (gl. novus) Ter., O., n. loviš O., nup­ tarum concubinatus Suet.; metaf.: nupta verba PL. AP. Fest. ET AP. P. F. zakonske besede = nesramne besede, ki jih deklice ne smejo izgovarjati. 2. metaf. a) o možu (o)ženiti se, poročiti (po­

ročati) se, v zakon stopiti (stopati): viri nupti Varr. fr., quid aliud adiecerim quam dignas (sc. coniuges) fuisse quibus Minyae nuberent Val. Max., pontificem maximum rursus nubere nefas est Tert., nubat et nu­ batur ille, qui in sudore faciei comedit panem suum Hier., neque nubent neque nubentur Vulg.; occ. a) šalj. novus nuptus Pl. nov omoženec = mož, poročen kot ženska. β) šalj. o možu, ki je podložen svoji ženi: UXOri nubere nolo meae Mart, nočem biti žena svoji ženi. 7) o pederastiji: Mart. (12, 42, 1), luv. (2, 134, 137), LAMP., Cod. I. b) o trtah, ki se vežejo na drevesa = „poročiti se“ = (z)družiti se, združiti (združevati) se, povez(ov)ati se: in Cam­ pano agro (sc. vites) populis nubunt Plin., vertit populi albae etiam vitibus nuptae Plin. - II. trans. pokri(va)ti, zagrniti (za­ grinjati); stari lat. slovničarji so namreč nubere napačno izpeljevali iz debla subst. nubes: tellus se plantis nubit Col., quod aqua nubat ter­ ram, appellatus est cognominatusque Neptunus Arn. nubs, nubis, f, gl. opombo pod nubes.

nucalis -e (nux) orehom podoben, orehast: palmulae nucales Cael. nucamentum -ϊ, n (nux) = kar visi z dreves kakor oreh, npr. jelov storž, češarek: Plin.

nuculeus Nuceria -ae, /Nucerija 1. mesto v Kampaniji ob Samu z vzdevkom Abfaterna (zdaj Nocera); njegovo pristanišče so bili Pompeji: Cl., L., PLIN., Sil. Od tod adj. Nucerinus 3 nucerijski: ager L., Plin., episcopus Paul. Nol. (ki meri Nu­ cerinus); subst. pl. Nucerini -orum, m Nucerijci, preb. Nucerije: L. 2. mesto v Umbriji (zdaj Nocera); njegovi preb. Nucerini Favonienses in Camellani: Plin.

nucetum -ϊ, n (nux) kraj, kjer ras(t)ejo orehi,

orešje: Stat., Tert. nuceus 3 (nux) orehov; fibula, materia Ca., virga Hier.

nucicla -ae, f (sinkop, iz nudcula, demin. nux) oreš(č)ek: Isid. nuci-frangibulum -i, n (nux in frangere) klešče

za orehe, „orehotrlec“, šalj. = zob: Pl. nucinus 3 (nux) orehov: virga Ambr.

nuci-prunum -i, n (nux in prunum) sliva, vce­

pljena v orehovo drevo: Plin. nucleo -are (nucleus) postajati jeder, čvrst, trd, otrde(va)ti: nucleantibus mamillis Th. Prisc.

nucleolus -i, m (demin. nucleus) jedrce: Plin.

Val. nucleus -i, m, gl. nuculeus. Nucrae -arum, /Ndkre, mesto v Samniju: Sil.

nucula -ae, f (demin. nux) oreš(č)ek: tingun­

tur cortice earum lanae et rufatur capillus primum prodeuntibus nuculis; id conpertum infectis tractatu manibus Plin., Nucuflas Praenestinas antiqui appella­ bant,] quod inclusi a [Poenis Casilini famem nucibus sustenta]verunt: vel quod in e[orum regione plurima nux minu]ta nascitur Fest. - Kot nom. propr. Nucula -ae, m Ndkula = „Orešček“: Luc. ap. Cl, Ci. nuculeus (dvakrat pri Pl.) in (sinkop.) nucleus -i, m (demin. nux preko nucula) 1. a) orehovo jedro, pa tudi užitno jedro drugih podobnih plodov: ampliores nucleo, magnitudine...

abellani nuclei Plin., n. pinearum, nucum, olivarum, amygdalae Plin., allii Plin, česnov strok, n. pinei Cels., mella dari nucleosque iubet Mart.; preg.: nuculeum amisi, reliqui pigneri putamina Pl. jedro sem izgubil, a obdržal luščino, qui e nuce nuculeum esse (jesti) volt, frangit nucem Pl. = „komur je mar prida, se ne plaši truda“, kdor res želi uspeti, se za to potrudi, b) pečka: mali Persici Cels., cerasi, acinorum Plin. 2. metaf. a) jedro = notran-

nudatio

477

jost, notrina kake stvari: gallae, murrae Plin., conchae Plin. = biser, b) najtrše pri kaki stvari: Vitr., ferri Plin, jeklo, densante se pinguitu­ dinis nucleo Plin, otrdlina, zatrdlina. nudatio -onis, f (nudare) razgaljenje, razgal­ janje: Plin., Ambr., femorum Hier. nudator -oris, m (nudare) razgalj(ev)alec, plenilec: cadaverum Fulg. nude, adv., gl. nudus.

nudipedalia -ium, n (nudipes) 1. nudipedalije = „bosopetalije“, praznik bosopetcev, verski

obhod, ki so ga prirejali ob veliki suši, da bi izprosili dež; verniki so na tem obhodu hodili bosi: cum Stu-

pet caelum et aret annus, nudipedalia de­ nuntiantur, magistratus purpuras ponunt, fasces retro avertunt, precem indigitant, hostiam instaurant Tert. 2. bosopetenje, hoja z bosimi nogami: nudipedalia exer­ cere Hier. nudi-pes -pedis (nudus in pes) bos(onog), bosopet, golonog: Tert.

nuditas -atis, f (nudus) 1. = gr. γυμνότης raz­ galjenost, golota, golost, nagota, nagost; abs.: Lact., Aug., Vulg.; s subjektnim gen.: n. capitis Tert. gologlavost, non texit patris nu­ ditatem Lact., horum nuditatem velare vestitu Aus. 2. pomanjkanje, siromaštvo, siromaščina: Cod. Τη. nu-diOS (sc. est), adv. (ixpt. *nu- zdaj (prim, nunc, num) + indoev. *djeus dan (prim. diČS)J vse­ lej v zvezi s kakim vrstilnim števnikom zdaj je ... dan; poseb. nudius tertius zdaj je tretji dan = pred dvema dnevoma, predvčerajšnjim (ker Latinec upošteva tudi začetni dan): Pl., P. F., is ... nudius tertius in custodiam cives Romanos dedit Cl, nudius tertius dedi ante epistulam Ci. ep.; tako tudi nudius quar­ tus Pl., VULG. predpredvčerajšnjim, pred tremi dnevi, nudius quintus, sextus Pl. pred štirimi, petimi dnevi, qui nudius tertius decimus fuit Cl. pred dvanajstimi dnevi.

nudius-tertianus 3 = gr. τριύημιμερίνος

predvčerajšnji: dies Ambr., Aug., locus com­ munis Fr. predvčerajšnjim narejen. nudo -are -avi -atum (nudus) 1. a) v ožjem pomenu razgaliti (razgaljati), sleči (slačiti):

hominem nudari iubet Cl, tribunos nudari iussit L., nudare corpus L., Cat. ali corpora Enn., superiore corporis parte nudata C. z nezavarovanim zgornjim delom telesa, tj. brez čelade in oklepa, n. dentes Lucr., nudata crura, nudati humeri V., nudati V. (o rokoborcih),

nudato... curre pede Tib., instat anus

nudus

canosque suos et inania nudans ubera per cunas O., n. artus Sil., luno nudata Lact. b) v širšem pomenu razgaliti (razgaljati), sleči (slačiti), vzeti čemu pokrivalo, odevalo idr., odkri(va)ti, razkri(va)ti, oprostiti (oproš­ čati) kaj česa: Sen. ph., Val. Fl., telum vagina N. izdreti iz nožnice, gladium L. potegniti, tectum nudatum (sc. tegulis) L. razkrita streha, viscera nudant M., cornicula furtivis nuda­ ta coloribus H., n. arborem locus Plin., caput crine Petr., ventus nudaverat vada L. je izsušil, vada nudantur L. ali Utora nudantur T. se sušijo, presihajo, arenam aestus nudans (sc. aqua) Plin., n. gurgite pontum Tib., agros n. populando L. pustošeč ogoliti = (o)pustošiti, messes n. O. oluščiti = zmlatiti, n. radices (sc. graminum) Col. Pogosto kot voj. t. L vzeti (jemati) komu kaj, spraviti (sprav­ ljati) koga ob kaj, pustiti (puščati) koga, kaj brez vojakov, braniteljev, (za)pustiti (zapuščati) koga, kaj brez obrambe, pustiti (puščati) koga nezavarovanega (kaj neza­ varovano), ne (za)ščititi koga, česa, ne zasesti (zasedati) česa: n. murum defensoribus, collem hominibus C., castra nudata C., n. Utora C., ripam L., omnia M. ali terga fuga n. V., SlL. sovražniku izpostaviti (izpostavljati). 2. metaf. „ogoliti“ = vzeti (jemati) komu kaj, spraviti (spravljati) koga ob kaj, (o)ropati, (o)pleniti koga, izropati koga do golega: omnia

Cl, aliquem praesidio Ci., fana donis Ci., nudata a Verre provincia Ci., rem publi­ cam interitu consulum nudare Ci. ep. iz­ postaviti nevarnemu položaju, vis ingenii scien­ tia iuris nudata Cl, nudata omnibus rebus tribunicia potestate C., quem praeceps alea nudat H., nudatos opere censorio ... restituit Suet., Maxentium nudare conatus Eutr. spraviti ob dostojanstvo. 3. pren. da(ja)ti vedeti, povedati, razode(va)ti, odkri(va)ti, razkri(va)ti, (po)kazati, izda(ja)ti: qui mea pericula ... vestra deprecatione nudarunt Cl, n. animos, voluntates hominum L., de­ fectionem L., Ph., consilia L., Cu., nimis de­ tegendo cladem nudandoque L., nec illi... nudare quid vellent L., aras traiectaque pectora ferro nudat (zevg.) V., n. facta O., litigatores Amm., fraudem Cl. nOduS 3, adv. -e (< *nou(e)dos iz indoev. *nog“oali *nogvo~; prim. skr. nagnd- = gr. γυμνός = sl. nag = hr. nag = lit. nuogas = let. nuogs = stvnem. nackut = nem. nackt = ang. naked) 1. neoblečen, nag, gol: Ci. idr., homo Pl., nudo vestimenta detra­ here (tudi preg. = nemaniču (revežu, siromaku) hoteti kaj vzeti) Pl., magna pars corporis

nuda C., vidi... vadere ... Canidiam pedi­ bus nudis H. boso(nogo); z gr. acc.: nuda genu,

478

nuga

nudus membra, tempora V. z razgaljenim kolenom, z razgaljenimi udi, z golimi senci, nuda pedem O. bosa, nudus omnia praeter pubem Amm. Od tod a) lahko oblečen, v sami tuniki („srajci“): nudus ara, sere nudus! V., iner­ mes nudique sub iugum missi L., iuvenis n. Petr., nudum aliquem offendere Aur.; enalaga: sudor nudus Q. nagih ljudi, b) neobo­ rožen, brez ščita, nezavarovan, nezaščiten: non nudus in servorum ferrum et manus incidisset Ci., n. corpus L., nudo corpore pugnare C. brez ščita, nudum et caecum cor­ pus S. nezavarovani in slepi del telesa, tj. hrbet, n. dextra L. neoborožena, n. latUS L. (s ščitom) nezavarovana (torej desna) stran, nudum erit latus? Sen. ph., n. terga L., Sil., nudi aut leviter armati Sen. ph., vires nudas movent in proelia Stat, bojujejo se neoboroženi, certa­ men n. Stat, brez orožja, fuga n. Vell., Sil. brez orožja, c) (le o stvareh) gol, neporas(t)el, neporaščen, nepokrit, prost, nezaseden: ensis V., ferrum O., gladius Amm., colles L., cacumina L. brez trave, vertex V., campi O., Mel., arvum Cat., solum Cu., Cl., Utora Stat., nemus Sen. tr. brez listja, caespes Suet. gola ruša, sedit humo nuda O. na golih (pustih) tleh, iacet nuda tellure cadaver Lucan., fun­ dos nudos concedere Aur., silex nuda V. brez ruše, lapis omnia (gr. acc.) nudus V. okrog in okrog golo (neporaslo) kamenje, nudo sub aetheris axe V. pod golim (vedrim) nebom (nebesnim svodom), nudus iacebis in arena V. nepokopan, Claudiam nudam abici iussit SUET, nepokopano, OSSa Cl. nepokopane, freta destituent nudos in Utore pisces V. ki ne bi­ vajo več v vodi, n. glacies L. brez snega, n. vina nezajeto v vrče, n. unda SEN. TR. brez vode, n. equi SlL. neosedlani, n. subsellia Cl. nezasedene, prazne. 2. metaf. a) „ogoljen“ = oropan, oplenjen, prazen, brez česa, ki nima česa; abs.: domum eius ... reddiderat nudam atque inanem Ci., nudum atque in causa destitutum videtis Ci., si nudus huc se Antonius conferet Plancus in Ci. ep. z neza­ dostnimi

četami,

z

nezadostnim

številom

čet,

manus, quibus vacuis et nudis in certa­ mine utendum est Q.; z gen.: loca nuda gig­ nentium S. brez rastlinstva, nudus arboris Othrys erat O., asperitas nuda quaestio­ num Q., nudus opum Sil. reven, mors famae nuda Sil. brez časti, vox nuda corporis Ap.; z abi.: urbs nuda praesidio Ci. ep., nudus agris, nudus nummis H., ducibus moenia nuda suis O., nudus thorace, telis, virtute, nudi frenis Sil.; z dat.: cetera nuda neci Val. Fl. izpostavljeno; z a(b): tam nuda res publica a magistratibus Ci., Messana ab his rebus nuda est Ci. b) prazen, ničen: nudi conatus

nugae

Sil. neškodljivi, c) gol = neokrašen, neolepšan, nenakičen, naraven, preprost: com­ mentarii (sc. Caesaris) Ci., libri Suet., capil­ li O., n. veritas H., Ap., Lact., Aug. gola, čista, nudissima veritas Cael., nudis rebus agere O. brez ovinkov (okolišev) ravnati, ne obotavljati se, n. nomina Q., verba Plin. iun. naravne, nezaodete, neprikrite, neolepšane, tj. nespodobne, opolz­ ke, obscene, nude tradere Lact. brez leporečja, naravnost, d) gol = sam, samo, zgolj, le: Icti., nuda ista si ponas Cl. če se zastavi vprašanje tako golo, hoc nudum reliquitur, possitne quis beatus esse...C\. sedaj (pre)ostaja le še vprašanje, nuda Caesaris ira O. zgolj jeza, nič drugega kot jeza, nuda simplicitas operum

nudum certamen, nomina nuda O., uxoris nudum nomen Iust., nudo homine contenta est Sen. ph., n. fides Val. Fl., artes Q., odia Stat., aper Mart, e) gol in suh, reven, siro­ mašen, potreben: n. equites Ci. ep., hunc (sc. Roscium)... nudum eicit domo Ci., nudus atque egens fugit Ci., nudus inopsque H.; enalaga: desertum nuda senecta premit O. n. senectus luv. nuga, gl. nigina. nugacissume, adv., gl. nugax.

nugacitas -atis, f (nugax) burkavost, bur­ kaštvo, norčavost: Aug. nOgae (stlat. naugae, nogae) -arum, f 1. neprevidne stvari, burke, šale, neumnosti: aufer (pusti) nugas Pl., nugas agere Pl. burke (neumnosti) uganjati, nugas agis ali elipt. samo nugas! Pl. neumnosti, nugas agit! Pl. (včasih =) zastonj se trudi, nič mu ne koristi, nugas gerris Pl., nugas postulare PL. zahtevati (želeti) nemo­ goče, magno conatu magnas nugas dicere TER. velik hrup zagnati (zaganjati) za prazen nič,

sed nimium multa de nugis Ci., huncine hominem tantis delectatum esse nugis Ci., nescio quid meditans nugarum H., bullatae nugae Pers; occ. a) (o pesniku) pesniške igrače, poigravanje, igračkanje, igračkarije, spogledovanje, flirtanje, domisleki, domislice: nimirum sapere est abiectis utile nugis H., tu solebas meas esse aliquid putare nugas Cat.; tudi žalostinke, žalnice: haec sunt non nugae: non enim mortualia Pl. b) (o nepomembnih pogovorih) malenkosti, nepomembnosti, ničevosti, prazno govo­ ričenje, žlobudranje, čveke: cui con­ credere nugas (sc. vellet) hoc genus ... H. 2. meton. burkež, šalež, šaljivec, glumač, nečimrnež, niče, vetrnjak: in comitatu nu­ garum nihil (sc. erat) Ci., amicos habet meras nugas Ci. ep., nugarum aliquid relin-

nugalis

479

quere Cl. nečimrneža postaviti (za namestnika); nugae (o deklici) Pl. nečimrnica; o živalih: nugae marinae Ap. školjke. nugalis -e (nugae) burkast, malovreden, ničvreden, nekoristen, slab: theoremata Gell., quaedam nugalia Gell., scholica quaedam Gell., apage sis nec postidhac nugales ausus lege hymeneia et culpae ve­ lamine licentis obnuberis M.; subst. nugalia -ium, n nekoristne reči, norčije: vellem autem tantum mihi vigoris aut studii adesse, quantum adfuit cum illa olim nu­ galia conscripsi „ Laudem fumi et pul­ veris" Fr. nugamenta -orum, n (nugari) nekoristne, malovredne reči: quo audito statim adrepta dextera postliminio me in forum cupi­ dinis reducens: „Et a quo", inquit, isto­ rum nugamenta haec comparasti?" Ap.

nugas, indecl., gl. nugax. nugator -oris, m (nugari) 1. burkež, šaljivec, blebetač, kvasač, hlastač: Pl., Luc. ap. Non., Cl, H., L. idr. 2. hotnik, pohotnež, ljubimec: Prud. nugatorius (stlat. naugatorius) 3, adv. -e (nugator) gdmpast, bedast, aboten, absur­

den, omejen, nespameten, neumen, neslan, brezvreden, malovreden, brez vsebine, nepomemben, nekoristen, ničev, puhel: n. artes Pl., laži, boves, unguentum Varr., tota res nugatoria est Ci., mala nugatoriaque accusatio Cl, illud valde leve est ac nuga­ torium Cl, n. argumentationis genus Corn., nugatorium et inertem vocant Sen. ph., nu­ gatorie responsum Corn., opinio, cantica Aug., nugatorium et inertem vocant Sen. ph.; subst. pl. n. nugatoria -orum: nugatoria iniquitatis Aug. nugatrix -icis, f (nugator) atrib. biirkasta, abotna, bedasta: acies Prud.

nugax -acis (nugari) burke, šale uganjajoč,

šegav, kratkočasen, s stvarjo ravnajoč kakor z burko: Caelius in Cl ep., Petr., Ambr. - Adv. v superi, nugacissume zelo (nadvse) kratkočasno: Pl. - Star, soobl. nugas, indecl.: Varr., Char., Prisc.

nullus

„Mnogeburkečvekalko“, ki čveka veliko malovrednega, ničvredni čvekač: Pl. (Per­ sa 703‘ obstaja še več izdajateljskih variant: 1. Nugipalamloquides = „Burkejavnočvekalko“ = predrznež, ki javno čveka neumnosti. 2. Nugimeriloquides = „Praveneumnostičvekalko“ = čve­ kač o zares malovrednih stvareh, c) Nugicrepiloquides = „Burkeglasnožlobudralko“ = glas­ ni čvekač neumnosti). nugi-vendus -i, m (iz nugae in vendere) proda­ jalec ženskega nakita, lepotninar: Pl. (Aulul. 525, prim, nugi-gerulus).

nOgo -onis, m (nugari) burkež, šaljivec, malopridnež: sed utique praesumis nugo et corruptor et inamabilis te solum gene­ rosum nec me iam per aetatem posse concipere Ap., illa mihi prorsus adhibenda est nec ulla alia, quae castiget asperrime nugonem istum, faretram explicet et sagittas dearmet, arcum enodet, taedam deflammet, immo et ipsum corpus eius acrioribus remediis coherceat Ap. nugor -ari -atus sum (nugae) 1. burke ugan­ jati, šale zbijati (briti, uganjati), (nagaji­ vo) šaliti se, kratkočasovati (se), zabavati se, zabavljati, igrati se, govoričiti, bese­ dičiti, klepetati, čvekati: non inscite Demosthenes nugatur Cl, ut primum posi­ tis nugari Graecia bellis coepit H. krat­ kočasiti se = ukvarjati se z lažjimi opravili, nugari cum illo et ludere H. 2. uganjati burke, širokoustiti se, lagati: Pl.

nugulae -arum, f (demin. nugae) majhne burke, malenkosti, nepomembnosti, niče­ vosti: M.

Nuithones -um, m Nuitoni, germansko pleme ob Labi: T. nulla-tenus (sc. parte) adv. nikakor ne: Aug., M., Fulg., Cass., Cod. I., Icti.

null-ibi, adv. (nullus in ibi) nikjer: Vitr. (?),

nullibi gentium Iul. Val. nullificamen -minis, n (nullificare) zaničevan­ je, omalovaževanje, podcenjevanje: Tert. nullificatio -onis, f (nullificare) zaničevanje, omalovaževanje, podcenjevanje: Tert.

nugi-gerulus -i, m (nugae in gerulus) „burkonosec“, lažnivi sel, ustež: ubi nugi­ gerulis (po nekaterih izdajah nugivendis) res soluta est omnibus, ibi ad postremum cedit miles, aes petit Pl. (Aulul. 525)., Isid.

nulli-fico -are -avi (nullus in facere) za nepomembno šteti, malo čislati, ne čislati, ne spoštovati, ne ceniti, malo (nizko) ceni­ ti, zaničevati, omalovaževati, podcenje­ vati: Eccl.

Nugi-poly-loquides -ae, m (šalj. iz nugae, πολύς mnog in loqui) Nugipolilokvid =

nOllus 3, gen. nOllius, dat. nulli (iz ne + ullus, gl. ullus in prim. gr. ούδ-είς) 1. adj. noben,

nullus-dum

480

nikakršen: Kom. idr., sitne aliqua huius rei actio an nulla Ci., nullus honor N., nullius rei cupidus N., aliud iter nullum C.; kadar stoji v abl. v zvezi s kakim subst., ga lahko slovenimo z brez: nullo periculo C. brez nevarnosti, nullo ordine commutato S., nullo ordine habi­ tant Numidae L., nullo custode M., carmina scribis Musis et Apolline nullo Mart., vir nullis litteris Plin. IUN. brez omike, neizobražen mož, raris ac prope nullis portibus C. ker je malo ali ker ni skoraj nič pristanišč, nullis Ule movetur fletibus V. ne pusti se ganiti nikakršnim solzam, solze ga nikakor ne omečijo; HtOta: non nullis OCulis observare V. s paznimi, budnimi očmi; prim, non nullus marsikdo, non nUlll mar­ sikateri, toda nullus ... non vsak, vsakdo: nulla re non relicta, L. ne da bi pustil(i), kar koli, nul­ lus admodum L. toliko kot nobeden, unus nullus Cl. noben posameznik, nulla una re Cl. s prav nobeno stvarjo, U nulli niti eden (nobeden) izmed njih: quaerit, num feriae piscatorum essent, quod eos nullos videret Ci., nulli duo Plin. ne dva (izmed mnogih); včasih je nullus = neuter: nullius partis esse AsiN. POLL. IN Cl. EP. nepris­ transki biti; pogosto za izražanje negativnih lastnosti, za katere lat. nima posebnih subst.: nullus deum

metus, nullum iusiurandum, nulla religio L. brezbožnost, krivovernost, brezvestnost, lUS nullum S. brezpravje, brezpravnost; s partitivnim gen.: nulla belluarum Ci., nulli vestrum deero L.; z de: ei de virtutibus nulla desit Ci., nulli de inimicis Ci., nulli rei esse Gell. biti zanič, ne biti za nič, ne biti za nobeno rabo. 2. subst. nullus, nihče, nobeden; subst. sta vedno gen. in abl. sg. nadomeščujoča sklona pron. nemo: Kom. idr., nullius consilio uti, nullo re­ sistente N., ut nullo egeat Ci., ab nullo de­ fensus Cl, nullo hostium sustinente novum ... aspectum T.; redkeje dat.:nulli fides defuit N.; tudi v pl., ki se nav. sloveni s sg.: nulli exi­ mentur Cl, nullis vita posset esse iucundior Cl, nullis defendentibus N.; pesn. subst. nulla nobena, nadomešča fem. nemo: Ter., Iust., cur nemo est, Hecalen, nulla est, quae ceperit Iron? O.; subst. n. nullum nič, nadomešča sklone imena nihil: nullius = nullius rei Fl., Grais ingenium, Grais dedit ore rotundo Musa loqui, praeter laudem nullius avaris H., et totidem gravitate ca­ rent nulloque premente alta petunt O.; nullo = nullo loco L. ali nulla re Q., Iust., nullo verius L. (za) nič, pl. nulla = nullae res LUCAN. 3. v pogovornem jeziku pogosto = non, le da krepkeje zanika = nikakor ne, nikar ne, prav nič ne, celo ne: tu nullus creduas Pl., tametsi nullus moneas Ter., nullus dixeris Ter., nullus dubito Kom., de qua re nullus dubito Cl, haec bona in tabulas publicas

num

nulla redierunt Ci., quamquam ea (sc. oc­ casio pugnandi) nulla contingerat L., illo sed tempore nullus aut puer Hector erat O. še živel ni. 4. occ. a) nullum esse proč biti, ne biti (obstajati, živeti) več, izgubljen biti, nullus sum, nulla sum (= gr. δλωλα) po meni je: Kom., nolite arbitrari me, cum a vobis dicessero, nullum esse Cl, de mortuis loquor, qui nulli sunt Cl, alteri nulli sunt, alteros non attinget Cl, sedalia fuere... quae nobis nulla sunt S., itaque illa quies et otium cum libertate ... nulla sunt S. fr.; od tod nullus = mortuus: O., Pr., Plin., sed tu nullus eris V. (Cat.), ossa nulla Pr. mrtvec; kot izraz obupanosti: vellem, nulla forem O. da bi me bilo konec, nullus repente fui L. b) toliko kot nobeden, torej = ničen, ničeven, majhen, neznaten, nepomemben, malovreden, malovažen, nevažen, lagoden, brez moči in veljave, neugleden, (prava) ničla, nizek (nizkega stanu), neznan, neslaven: res nulla Ter. malenkost, homo nullius coloris Pl. brez sleherne barve = meni povsem neznan, Titiam legem nullam putas? Cl, nullus erat senatus, nihil reliqui magistratus Cl, nullos iudices habemus Cl, nullo numero esse Cl. nič ne šteti (veljati), patre nullo L. nez­ nanega očeta, očeta nizkega rodu, quam nullum aut leve sit damnum O., in his tam parvis atque tam nullis (sc. corporibus) Plin, skoraj v nič se izgubljajočih, quam nullae hominum adversus deos essent vires Iust. Opomba: Heterocl. gen. sg. m., n. nulli: Pl., Ter., Ca. ap. Prisc., Cl (Pro Q. Roscio co­ moedo 48), Ap.; dat. sg. m. nullo: Corn., C.; dat. sg. f. nullae: Pr., Sen. ph. nullus-dum, nOlladum, nullumdum (ixpt. nullus in dum) doslej še nihče (nobeden): Alpes

inde oppositae erant; quas inexsuperabiles visas haud equidem miror nulladum via L., aliquamdiu iam pugnatum erat, atrox caedes circa signa Samnitium, fuga ab nulladum parte erat L. num (iz *num ali *nun; prim. skr. nu, gr. νυ, νυν, νυν, lat. nunc = got. nu) I. časovni adv. zdaj, sedaj, ohranjen v (večinoma pesn.) adv. etiamnum še zdaj. - II. vprašalnica 1. v neodvis­ nih Vprašalnih Stavkih, na katere se pričakuje nikalen odgovor = mar, ali mar, ali res, ali pač (v iron. vprašanjih tudi samo pač), pa ne da (bi),

pa menda (ja) ne, pa vendar (ja) ne: num negare audes? Cl, num barbarorum Romulus rex fuit? Cl; tudi v odvisnem govoru: quod si veteris contumeliae oblivisci vel­ let, num etiam recentium iniuriarum memoriam deponere posse? C.; pri Kom. v

Numa

481

zvezi z nam = pa menda (ja) ne, pa vendar

(ja) ne, pa ne da (bi): numnam illa, quaeso, parturit? Ter., num illa me nam sequitur? Pl.; v povezavi z vprašalnico ne: deum ipsum numne vidistis? Ci.; pogosto v povezavi z enklitičnim nedoločnim quis, quid, quando idr.: numquem tribunum servi pulsaverunt? Ci., numquid horum dicere audes? Ci., numquid duas habetis patrias? Ci. (v tem stavku je quid le znamenje vprašanja, ne pomeni nič posebne­ ga in ga torej ne slovenimo) pa menda ja nimate...?, pa vendar nimate...?, numquid VIS? Pl., H. (poslovilno reklo odhajajočemu) = ali želiš sicer še kaj?, num quidnam novi? Ci.; num non =

nonne: num non vis obviam hisce ire? Pl. 2. v odvisnih vprašalnih stavkih (ne meri vselej na nikalen odgovor in se nav. ne razlikuje od vprašalniče ne) = ali (res)? mar (res)?: Lace­ daemonii Philippo minitante ... se omnia ...prohibiturum, quaesiverunt, num se esset etiam mori prohibiturus Ci. ali hoče morda celo...; toda popolnoma splošno: quaesivi ex eo, num in senatum esset venturus Ci., propere sibi nuntiaret, num ... undique ob­ sideretur N., iusserunt speculari, num sol­ licitati animi ab rege essent L.; pogosto v povezavi z enklitičnim nedoločnim quis, quando idr.: interrogantur, numquo crimine sint accusati Ci., exsistit autem... quaedam quaestio... numquando (po drugih num quando) amici novi... veteribus sint an­ teponendi Ci. Numa -ae, m Ndma, rim. moško ime; poseb. 1. Numa Pompilius Numa Pompilij, Sabinec iz mesta Kures (Cures), drugi rim. kralj: Cl., L., O. idr. 2. Numa Martius Numa Marcij, neki Sabinec: L., T. 3. Numa, ime dveh Rutulcev: V.

Numana -ae, f Numana, mesto ob picenski obali jugovzhodno od Ankone (zdaj razvaline, imeno­ vane Umana distrutta): Mel., Plin., Sil.

Numantia -ae, f Numancija, mesto v Tarakonski Hispaniji ob virih reke Durij (Durius), 1. 133 jo je oblegal in razdejal Scipion Afričan mlajši: Cl., H. idr. Od tod adj. Numantinus 3 numancij-

ski, numantinski: foedus Ci., bellum Ci. ep., S., avi Pr., urbs O.; kot vzdevek Numantinus -ΐ, m Numantinec, zmagoslavni vzdevek Publija Kornelija Scipiona Afričana mlajšega: Ap., L. EPIT., Macr.; subst. Numantini -orum, m Numantin(c)i, preb. Numancije: Corn., L. EPIT., Plin., luv. Numanus -i, mNuman, neki Rutulec: V. nOmarius, numatus, gl. numm... num-cubi (nun-cubi), adv. = num alicubi

numen

pa kje, kje neki: nuncubi hic vides citrum aut aurum? num minium aut armenium? Varr.; metaf.: num solus ille dona dat? numcubi meam benignitatem sensisti in te claudier? Ter., quare dicam, de bubul[c]o pecore quam acceperim scientiam, ut, siquis quid ignorat, discat; siquis scit, nuncubi labar observe Varr. numella -ae, f (etim. nepojasnjena beseda) ne­ kakšen okvir, ogrljača, kamba ali klada, v katero so vklenili zločince (sužnje), da se niso mogli ganiti, kadar so jih kaznovali: Pl., Non., ali pa živali, ki so jih hoteli rezati: COL., FEST., P. F. numen -inis, Π (nuere; prim. gr. νεύω, νεύμα) „s kimanjem naznačena volja", od tod 1. namig, mig,

povelje, ukaz, zapoved, volja: numen est imperium ab nutu Varr., n. senatus Ci., n. vestrum (sc. populi Romani) Ci., adnuite, patres conscripti, nutum numenque vestrum invictum Campanis L., n. domi­ nae O., numen Caesareum flectere O. 2. occ. božansko (božje) povelje, božja za­ poved, božja volja: cuius (sc. dei) numini parent omnia Ci., mundum censent regi numine deorum Ci., prodigia Cereris numen declarant Ci., nihil enim rerum hu­ manarum sine deorum numine geri puta­ bant N., cum animadverterent deum numen facere secum N. da je sklep bogov na njegovi strani, numine vestro V. z vašim dovo­ ljenjem, numine sine meo V. zoper mojo voljo; pl. pogosto o pojavih volje enega božanstva: loviš, Phoebi numina V. Poseb. namig ali opomin­ jajoči izrek bogov, prerokba (v tem pomenu nav. v pl.): cuncti suaserunt numine dii Italiam petere V., quae sint ea numine divom flagitat V., stupefactus numine V. prestrašen ob (Askanijevem) izreku (za katerega je Enej mislil, da je bil podan po božjem navdihu). 3. delujoča božanska (božja) moč, božanska (božja) mogočnost, božanska (božja) oblast, čudežno

delovanje (udejstvovanje, posredovanje) bogov, božja milost, božja prijaznost, božja

naklonjenost: qui (sc. dii) suo numine atque auxilio sua templa atque urbis tecta defendunt Ci., inimicaque Troiae numina magna deum V., vestro in numine Troia est M. pod vašim varstvom, simulatum n. Bacchi M. bakhovska besnost, in hostiles domos iram atque numen vertite! H. 4. meton. a) (o pravih bogovih) božanstvo ali božje bitje (= gr. δαί­ μων; deus = θεός je božanstvo kot oseba), bo­ žansko (božje) veličastje: n. sanctum V., n. lunonis adorare V., pia numina V., numina laeva M. nemila, haud numine nostro V. ko božanstvo ni bilo na naši strani (= ko je bilo naklo-

482

Numenius njeno drugim), reducere numen V. (o paladiju),

numina montis, numina montana O., si­ mulacra numinum Plin, iun.; pl. tudi o enem božanstvu: nate (sc. Amor), supplex tua nu­ mina posco V., Dianae non movenda numi­ na H.; krščansko božanstvo, krščanski bog = Bog: AMM., PRUD. b) o manih ljubljenih oseb: iuro ... per illos manes, numina mei doloris Q. c) v cesarski dobi o cesarjih idr. pobožanstvenih osebah = božansko (božje) veličanstvo, visokost,

božanskost: Augusti mortale fuit corpus, in aetherias numen abiit domos O., viola­ tum numen Augusti T., numen Othonis T., per numen Drusillae deierare Suet, d) metaf. o stvareh: quanta potestas, quanta maiestas, quantum denique numen sit his­ toriae PLIN. IUN. božansko delovanje. Numenius -ii, m (Νουμήριος) Numenij, gr. moško ime. 1. namestnik kralja Antioha in upravitelj na ozemlju Mesene: PLIN. 2. eden od poslancev iz Hene in priča proti Veru: Cl. 3. poslanec kraljev Ptolemaja VI. in VIL v Rim, da se je zahvalil senatu za pomoč proti Antiohu IV.: L. 4. iz Herakleje, učenec zdravnika Dievha, vir za Celzijeve recepte: CELS. 5. iz Apameje, filozof platonik (po drugih pitagorejec):

Macr. numerabilis -e (numerare) 1. števen, ki ga je mogoče (pre)šteti: Arn., calculus O. 2. lahko (pre)števen, ki ga je še mogoče pre­ šteti = maloštevilen, majhen, neštevilen: populus H.; adv. numerabiliter: Aug.

numeralis -e (numerus) PRISC. števno ime, števnik.

števen: nomen

numerarius 3 (numerus) števen; le kot subst. 1. numerarius -ii, m a) dober računar, dober matematik: Aug. b) računovodja,

računski uradnik: Amm., Sid., Cod. Th., Cod. I. 2. Numeraria -ae, f Aritmetika, Račun­ stvo (pooseb.):^. numeratio -Onis, f (numerare) 1. štetje, pre­ števati: Boet. 2. gotovinsko plačilo, izpla­ čilo: numerationem facere, numerationem exigere Col., ab illo fiet numeratio Sen. ph., de domo fiet numeratio Sen. ph., numera­ tionem solvere Ulp. (Dig.).

numerator -oris, m (numerare) števec, preštevalec: siderum Aug. Numeria -ae, f (numerus) Numerija 1. boginja štetja: AUG. 2. boginja naglega in lahkega poroda:

Varr. ap. Non. numerius 3 (numerus) k številu sodeč, številčen, številski: aestimatio Iul. Val. Numerianus 3, gl. Numerius2.

numero

Numerianus -i, m Numerijan, rim. cesar, umorjen L 284 po Kr.: AUR., EUTR., VOP. Numerius1 -ii, m Numerij, rim. ime: qui celeriter erant nati, Numerios praenomi­ nabant Varr. AP. Non.; poseb. ime Fabijevega rodu (gl. Fabius). Numerius2 3 Numerij(ev), ime rim. rodu, npr. Q. Numerius Rufus Kvint Numerij Ruf, tr. pl. 1. 57, Ciceronov nasprotnik: Cl. — Od tod adj. Nu­ merianus 3 Numerijev, nekega Numerija (gen.): de randusculo Numerino Ci. ep.

numero1 adv. abl., gl. numerus. numero2 -are -avi -atum (numerus) 1. šteti, prešte(va)ti, (z)računati: singulos Ci., aliquem a se (začenši pri sebi) primum Ci., consule et numera (sc. senatum) Ci. ep. vprašaj in preštej (te besede je na konzula naslovil senator, ki je hotel preprečiti kak senatski sklep, ker je menil, da senat ni sklepčen, ker ni polnoštevilen), Sl ex reis ... ex rebus (po tožencih ... po stvareh) numeres Ci., n. pecus V., O., aliquid per digitOS O. ali digitis Suet. na prste (pre)šteti, originem libertatis inde n. L., in homine ossa numerantur T. se dajo šteti; occ. a) nu­ merantur pectine hordae lUV. strune se ubi­

rajo. b) šteti = imeti: donec eris sospes, multos numerabis amicos O., veterani tri­ cena stipendia numerantes T. ki imajo za sabo po 30 vojnih let. 2. našteti = izplačati: soci­ etates magnam pecuniam numerare coegit C., stipendium militibus n. Ci., a quaestore praetor numeravit, quaestor a mensa pu­ blica, mensa ex vectigali (pretor po kvestorju, kvestor po državni banki, banka iz davka) Cl.; od tod a) pt. pf. numeratus 3 naštet, izplačan, torej

gotov = v gotovini, v zvenečem denarju (cvenku): a quocum Laco pecuniam nu­ meratam accepisset N., utebatur uxorio dote numerata Ci. b) subst. numeratum -ΐ, n gotovina: extra numeratum XII milia pondo argenti L., numerato solvere Ci. ali relinquere in numerato Plin, v gotovini; metaf.: in numerato habere aliquid Au­ gustus AP. SEN. RH., Q. imeti kaj pripravljeno. 3.

našte(va)ti = navesti (navajati): dies defici­ at, si velim numerare, quibus bonis male evenerit Ci., a Chao divum numerabat amores M. = je pripovedovala, auctores suos n. Ph. 4. a) šteti med kaj, prište(va)ti komu, čemu, kam; v raznih skladih: n. inter honestos homines Ci., inter decemviros L., inter ami­ cos O., inter viros optimos numerari Ci., numerare aliquem in primis Ci., volup­ tatem in bonis Ci., mortem in beneficii loco Cl. šteti za dobro, imeti za nekaj dobrega, volup-

numerositas

483

tatem nullo loco numerant Ci. štejejo za nič, nič ne cenijo, Platonem ex (k) vetere illa

Academia n. Ci., ne post Caecinam numereremur T. da se ne zapostavimo Cecini = da se Cecini ne da prednost pred nami, b) upoštevati, ceniti, čislati: bello numerandus Hamilcar SlL. v vojni upoštevan = bojevit; v act. z dvojnim acc., v pass. z dvojnim nom. = šteti, imeti koga za kaj, čislati, spoštovati, častiti koga kot kaj: n. caelum etiam deum Ci., singulas stellas deos Cl, Sulpicium accusatorem suum nu­ merabat, non competitorem Ci., ipsi gra­ vissimi cives numerantur Cl, ipse hone­ stissimus inter suos numerabatur Ci. je ve­ ljal za najbolj poštenega med svojci, ut... omnes deinceps conditores partium certe urbis ... numerentur L. numerositas -atis, f (numerosus) veliko šte­ vilo, številnost, obilica, množica: Eccl. numerositer, adv. (numerosus) po taktu, po

udarcih, ritmično: Arn. numerosus 3, adv. -e (numerus) 1. (mnogo)številen, množičen, mnog: partus, folia Plin., pubes Val. Fl., agmen reorum, domus (rodbina) Plin, iun., numerosa (= multorum) caedes Sil., n. amici Eutr., Pylioque veni numerosior aevo Mart., civitas, quae numerossisima ... perhibetur T. najbolj obljude­ na, numerose loqui, dicere Tert. v množini; occ. obširen, obsežen, raznovrsten: hortus Col. poet, razsežen = poln gred, gymnasium nu­ merosius laxiusque Plin. iun. z več oddelki (vadišči) in prostornejše, numerosius opus Q. raznovrstnejše vsebine, bolj pestro, bolj raznoliko, numerosa pictura Plin, z bogato štafažo (= s skupinami ljudi, živali idr.), z bogatim ozadjem, n. pictor PLIN, v svojih slikah bogat s štafdžo, nu-

merosius dividere Plin., sententias versare quam numerosissime Q. kar najbolj raznovrst­ no. 2. (v mimičnem plesu, glasbi, pesništvu, go­ vorništvu idr. umetnostih) po taktu (udarcih)

umerjen, ubran, ritmičen, skladen, blago­ glasen, harmoničen: numerosa brachia ducit O., ponere gressus numerosos O., si numerosum est id in omnibus sonis atque vocibus Cl, n. oratio Ci., Myron numerosior in arte quam Polycletus Plin. Miron je umet­ niško skladnejši kot Poliklet; fidiculae numerose sonantes Ci., sententia cadit numerose Ci., apte numeroseque dicere Ci.; occ.: n. Ho­ ratius O. ritmično ubran, bogat z metri (po mnogih metrih v odah), numerosior Asinius (sc. ora­ tor) T. bolj razčlenjen, bolj ritmiziran. numerus -ϊ, m (< *nomeros < *nomesos, indoev. kor. *nem- šteti, urejati; prim. gr. νέμω delim, νομή

numerus razdelitev, νομός okraj, νόμος zakon, νόμισμα običaj, šega, odredba, običajna denarna valuta, lat. nummus, lit. mioma, nuomas = let. nuoma obresti) I. 1. del kake celote, člen, ud: perque suos intus

numeros componitur infans O., animalia trunca suis numeris O., deese numeris suis O. pomanjkljiv, nepopoln biti, officium omnes numeros habet Cl. ima vse, kar je treba za popol­ nost, je dovršena, elegans omni fere numero poema Cl. v vsakem oziru, v vseh ozirih; tako tudi: quid omnibus numeris praestantius? Q.; expletus omnibus suis numeris et partibus Ci. ali numeris omnibus absolutus Plin. iun. v vseh svojih delih polnokrven = popoln, dovršen, om­ nibus oratoriis numeris absolutus Q. v vsakem govorniškem oziru (= v vseh pogledih govor­ ništva) dovršen, numerorum esse omnium PETR. popoln, dovršen biti. 2. OCC. del kake ena­ komerno razdeljene celote a) kakega meseca = raz­

dobje, obdobje, dan: luna alternis mensi­ bus XXX implebit numeros, alternis vere detrahet singulos PLIN, b) kake glasbe = glasbe­ na razdelitev, glasbena razčlenitev, udarec, takt, mera, ritem, glas, ton, napev, melodija: histrio si paulum se movit extra numerum ... exsibilatur Ci. če je prišel (padel) malo iz takta, extra numerum procedere Lucr., in numerum exsultare Lucr. ali brachia tollunt in numerum V. ali ad nu­ merum motis pedibus O. po udarcih, po taktu, tris tantum ad numeros satyrum moveare Bathylli Pers., numeros memini, si verba tenerem V. napev, abloquitur numeris septem discrimina vocum V. = zaigra na svojo sedemstrunsko liro k taktu in napevu (plesalcev in pevcev), numeros intendere nervis V.; pl. nu­ meri tudi o gibanju borcev, usklajenem po taktu: gibi, okreti, obrati, premiki, hod (hoja) po udarcih, po taktu: athleta, qui omnes iam per­

didicerit a praeceptore numeros Q., nu­ meri nexusque Sen. ph.; metaf. takt = red, pravilo: haec laudatio tibi procedat in nu­ merum Cl. po taktu = v pravem redu, po volji, po godu, digerere in numerum (sc. carmina) V. v red spraviti, urediti, omnia sint paribus nu­ meris dimensa viarum V. = razmik (presledek) med vrstami naj bo povsod enak, in numerum ali numero V. praviloma, redoma, ad numeros SUOS quidque exigere O. uravna(va)ti, urediti (urejati) vse po svojem pravilu, ibant aequati nu­ mero O. stopali so v enakem taktu, v enak korak, nil extra numerum fecisse H. ničesar netakt­ nega, ničesar nespodobnega, c) v pesništvu Člen verza, mera, ritem, verzna stopica, verzna mera, metrum, stih, verz: numeri ac modi Cl, bella quo scribi possent numero, mon­ stravit Homerus H., (sc. Pindarus) numeris fertur lege solutis H. v pravil prostih ritmih, rit-

numerus

484

mih, ki so nevezani na pravila, anapaestus pro­

cerior quidam numerus Q., arma gravi nu­ mero edere O. v resnem metru, v šestomerih, v heksametrih; impares numeri O. elegijski verzi, elegijska dvostišja, elegični distihi, sex mihi surgat opus numeris, in quinque residat O. d) v govorništvu umerjenost, mera, ritem, ubra­ nost, skladnost, blagoglasje, harmonija, harmoničnost: n. orationis (naspr. poeticus) Ci., ipsa membra sunt numeris vincienda Cl. se morajo vezati na ritem; (prim, še Cl. De oratore 3, 48). - II. 1. število, številka nasploh: duo hi numeri Ci., n. minimus L., impar V., numero comprehendere res V. šteti, nu­ merum inire C. prešte(va)ti, preračuna(va)ti, nu­ merum interfectorum inire L. ali numerum copiarum inire Cu., numerum deferre C. ali exsequi L. število povedati, neque quam mul­ tae species nec nomina quae sint, est nu­ merus V. ne da se (ni mogoče) prešteti, numerum subducere Cat. 2. (določeno) število: pi­ ratarum Ci., exercitus numerus XII milium fuit N., supplevere ceteri numerum L., si suum numerum naves haberent Ci. svoje, tj. pravšnje število moštva; tako tudi: flecte ratem! numerum non habet illa suum O., ad nu­ merum esse, mitti Cl. v polnem številu, pol­ noštevilen, obsides ad numerum miserunt C., ad eorum numerum Ci. v enakem številu, alios in numerum relinquere Sen. ph. da se izpolni (dopolni) število; pogosto v abl. limitationis numero po številu, po štetju, v vsem, vsega (vseh) skupaj: haec sunt tria numero Ci., oppida numero ad XII C., totidem numero C., nu­ mero quadraginta S., numero trecenti S., saepe numero C. često, pogosto. 3. konkr. a) število, vrsta, množica, tolpa, krdelo: cer­ tus numerus nautarum Ci., maximus n. aratorum Ci. tolpa, numero copiarum fretus N., in hoc numero fuit N. med njimi, referre (sc. habere) in deorum numero Ci. šteti med bogove, navesti (navajati), omeniti (omenjati) med bogovi, bogovom prište(va)ti; toda: referre in deorum numerum Suet. uvrstiti med bogove, pobožiti, pobožanstviti, haberi in numero di­ sertorum Ci. ali in septem sapientum nu­ mero N. biti prištevan komu, med koga, aliquem ducere in numero hostium C. šteti koga med sovražnike, qui in amicorum erant numero N. ki so bili izmed prijateljev, hunc ad tuum (= tuorum) numerum adscribito Ci. ep., adscribe me talem (= talium) in numerum Ci., legati ex suo (suorum) numero S. izmed svoj­ cev, nec fuit in numero (sc. hominum) Lucr. ni nikdar živel, Phrahaten ... numero beato­ rum eximit Virtus H.; (o snovnih, neštevnih stvareh) množina, obilica, (obilna) zaloga,

kup, kopica: dico te... magnum numerum

numerus

frumenti... Syracusis exportasse Ci., fru­ menti magnum numerum coegit C., ma­ ximus vini numerus fuit Ci. b) v cesarski dobi = vojaški oddelek (kot splošen izraz), oddelek vojske, krdelo, četa, večinoma v pl.: sparsi per provinciam numeri, multi numeri e Germania, numeri legionum T., distributi per numeros ali nondum distributi per numeros erant Plin, iun., revocare ad offici­ um numeros Suet., multi numeri militum Ulp. (Dig.), militares numeri Amm. kohorte, milites, qui communem causam omnis sui numeri suscipit Amm.; pozneje numeri = co­ hortes: cohortes, quae nunc numeri nun­ cupantur Cass. 4. zgolj število (naspr. pravo bistvo, vrednost): nos numerus sumus H. „ničle“. 5. kot gram. t. t. število (ednina, dvojina, množina): VARR. in SLOVNIČARJI, numerOS, in quibus nos, singularem ac pluralem habe­ mus, Graeci et δυικόν Q., est figura et in numero vel eum singulari pluralis subiugitur... vel ex diverso Q. 6. meton. večino­ ma v pl. a) oštevilčene kocke: tres iactet nu­ meros O., seu ludet numerosque manu iactabit eburnos O. b) = gr. κατάλογος α) popis, spisek, imenik, seznam vojakov: no­ men in numeros referre Plin. iun. vpisati v imenik vojakov, in numeris esse ICTI. vpisan biti v vojaški imenik (v vojaško evidenco), in numeris esse desinere Dig. ne več biti vojak; extra nu­ merum es mihi PL. zame predstavljaš presežek, in metaf. = ti si zame postranska oseba (postranskega pomena), nate se ne oziram, β) zapis(ek), matič­ na knjiga (matica, matrika), seznam, ime­ nik civilnih in vojaških uradnikov: COD. I. c) ma­ tematika, astrologija: Sid. (Epist. 15, 79), Amm. (22, 16), cur Plato Aegyptum pera­ gravit, ut a sacerdotibus barbaris numeros et caelestia acciperet? Ci., numeris sequen­ tibus astra Stat.; pesn. tudi v sg.: Cl. (Mali. 130). d) v sg. koledar: diei, quem quintum Iduum Augustarum numerus ostendit an­ nalis Amm. e) v sg. vrednost, ugled, veljava, sloves, položaj, mesto (ki ga kdo zavzema v kaki družbi): obtinere aliquem numerum Ci., nullo in oratorum numero Cl. neimeniten gov­ ornik, tuae coniugis pater homo nullo nu­ mero, nihil illo contemptius Ci., numero aliquo putare Ci. ceniti, čislati, hunc in nu­ merum non repono Cl. ne jemljem v poštev, ne upoštevam, in aliquo numero et honore esse C. imeti nekaj ugleda in veljave (vpliva), nec fuit in numero Lucr.; v pl.: insignium numerorum tribuni Amm. z odličnimi (vojaškimi) čini; dvoum­ no: extra numerum es nihil Pl. (gl. zgoraj II., 6. b) a)); od tod abl. numero ali in numero z gen. = namesto koga, kot, za kaj: is tibi patris numero fuit Cl, in deorum numero

Numestrani

485

venerandus Ci., privati militis numero N. kot navaden vojak (prostak), obsidum numero C. za talce, missis legatorum numero centuri­ onibus C., deorum numero eos solos ducunt C. štejejo za bogove; OCC. v sg. in pl. = dolžnost, služba, čast, dostojanstvo: verae vitae numeros modosque ediscere H., nu­ meros sustinuisse novem O. (o telesni združitvi), ut suum munus numerum haberet O., quid iuvat... studia exercere Dianae et Veneri numeros eripuisse suos? O. f) v pl. tehtni vzroki, tehtni nagibi: alii quidam minores, sed tamen numeri Plin. iun. - Od tod adv. abl. numero = po taktu, od tod 1. zdajci, takoj, prav, ravno, začasa, pravo­ časno, ob pravem času, zgodaj, hitro, urno: Caecil. fr., numero mihi in mentem venit Pl., neminem vidi, qui n. sciret Naev. ap. Fest., nimis n. Afr. fr., apes n. reducunt in locum unum Varr. 2. prezgodaj, prera­ no, prehitro: Acc. fr., Afr. fr., cur n. estis mortui? Pl., n. huc advenis ad prandium Pl. Numestrani, gl. Numistro. Numicius 3 Numicij(ev), ime rim. rodu npr. 1. T. Numicius Priscus Tit Numicij Prisk, konzul 1. 169 se je odlično bojeval zoper Volske: L. 2. T. Numicius, tr. pl. 1. 321 je bil izročen Samnitom zaradi sramotnega miru, sklenjenega pri Kavdiju: Cl. NumiCUS -i, m Numik, reka ob obali v Laciju, izlivajoča se pri Ardeji v Tirensko morje (zdaj

Numicoy. V., L., Tib., Sil., Arn., Aur., Serv. Soobl. Numicius -ii, mNumicij: O., Plin.

nummularius

senta L., aves Numidicae Plin., Suet., tudi samo Numidicae (sc. aves) guttatae Mart. (najbrž) pegatke. - Kot nom. propr. Numidicus -Ϊ, m Numidijski, priimek Kvinta Cecilija Metela, ki je premagal Jugurto: Cl., VELL., SUET. Opomba: Gen. pl. Numidum Mart.

Numisius 3 Numizij(ev), ime rim. rodu: L., T., Numisii Ci. Od tod adj. Numisianus 3 Numizijev: forma Cl. EP. gradbeni načrt nekega Numizija, vitis COL., PLIN. numisma, gl. nomisma.

Numistro -onis, m Niimistron, mesto v severni Lukaniji ob meji z Apulijo: L., FRONT. Od tod preb. Numistrani (Numestrani) -orum, m Numi­

strani (Numestrani): Plin. Numitor -oris, m Ndmitor, 1. kralj v Albi, oče Reje Silvije, ded Romula in Rema: V., L., O., IUST. 2. neki Rutulec: V. Numitorius 3 Numitorij (ev), ime rim. rodu. Poseb. znani so: 1. P. Numitorius Publij Numitorij, stric Virginije, ki jo je preganjal Apij Klavdij; tr. pl. 1.449: L. 2. P. Numitorius Pullus Publij Numitorij Pul iz Fregel je 1. 125 izdajsko predal svoje mesto Rimljanom: Cl.; njegova hči Numitoria Numitorija je bila mati triumvira Antonija: Cl. 3. C. Numitorius Gaj Numitorij, Ciceronova priča v pravdi zoper Vera (Verres): Cl.

nummarius 3 (nummus) 1. denaren, novčen: theca Ci. ep., difficultas nummaria ali rei nummariae Cl. stiska (sila) za denar, finančna stiska, res n. Cl., Suet. denarstvo, denarništvo, denar, lex n. (Cornelia) Cl. denarni zakon =

Numida -ae, ί(νομάς) pravzaprav naseljenec, kočujoč pastir, kočar, nomad: Arabia Numidarum Vitr. (po nekaterih izdajah Numidum; prim. Arabia Numidum Plin.),

poena Icti. 2. metaf. z denarjem podkupljen: iudices Ci., Suet., iudicium Ci., tribunal Sen. PH.

Numidas dicimus, quos Graeci νομάδας P. F.; occ. Numidijec, nomad v Numidiji (gl. spodaj Numidia): S., T.; o Jugurti: Fl.; pogosteje v pl. Numidae -arum, m Numidijci; Numidijce

nummatus 3 (nummus) denaren = petičen, bogat, premožen: marsupium Pl. polna denarja, bene nummatus Ci., H., Amm., num­ matior revertor Ap.

je Cezar v galski vojni uporabljal kot lahkooborožene pešce, pozneje pa v Rimu za predjezdece in kon­ jeniške enote: C., N., V., O., SEN. PH. idr.; athb. =

numidijski, iz Numidije: Numida eques, Numidae equites, Numidae iaculatores L., Numida leo O., Numida dens O. slonova kost, ursi Numidae luv. - Kot nom. propr. Plotius Numida Plotij Numida, Horacijev prijatelj: H. — Od tod 1. subst. Numidia -ae, fNumidija, pokraji­ na med kartažanskim ozemljem in Mavretanijo (zdaj

Alžirija): S., L., Cu., Mel., Plin., Aur., Africa Numidia Col. afriška Numidija. 2. adj. a) Numidianus 3 numidijski: Plin, b) Numi­ dicus 3 numidijski: Col., Sen. ph., Isid., equi,

zakon zoper ponarejevanje (kovanega) denarja,

Nummosexpalponides -ae, m (šalj. iz nummus in expalpare) = „Novceizvabljalšek“, „Nov-

ceizsladkovalnik“ tj. izvabljalec („izsladkovalec“) denarja od drugih: Pl. (po nekaterih izdajah Nummbrumexpalponides). nummulariolus -ϊ, m (demin. nummularius) denarni posrednik, finančni mešetar: proximus interrogatur sententiam Dies­ piter Vicae Potae filius, et ipse designatus consul, nummulariolus Sen. ph. (Apocol.). nummularius 3 (nummulus) k menjavi denarja sodeč, za menjavo denarja, men-

nummulus

486

jalen: mensa Dig. Odtod subst. 1. nummarius -ii, m a) denarni, menični mešetar: Mart., Suet., Paul. (Dig.), Ulp. (Dig.), Ambr., Vulg. b) novčni nadzornik, denarni kontrolor, tj. uradnik, ki je preizkušal srebro, preden se je kovalo: Petr. 2. nummularia -ae, f (sc. ars) novčna,

denarna umetnost: Isid. nummulus -ϊ, m (demin. nummus) majhen = slab (malovreden, boren, nezadosten, pi­ čel) denar, nekaj (malo) denarja: Ap., num­ mulis acceptis Cl. za umazan denar, nummulorum aliquid Cl. nekaj zvenečega denarja, nekaj cvenka. nummus (slabše niimus) -i, m (sor. z numerus [gl. numerus] in z gr. νόμιμος zakonit, običajen; prim. gr. νοΰμμος srebrni novec, ki je bil v obtoku pri Dorcih v Italiji 1. novec, denar, penez, v pl.

novci, denarci, denar: n. argenteus Varr. fr., Suet., Vulg., nummus in Gallia nullus Cl, n. asper Pers., Sen. ph., Suet. neobrabljen denar, plumbei nummi Pl. svinčen, tj. slab denar, nummi aurei Cl. zlati novci, zlatniki, zlati, nummi adulterini Cl, Fr. ponarejeni, utuntur omnes uno genere nummorum Cl, habere in nummis Ci. v gotovini, in suis nummis multis esse ali in nummis versari Ci. imeti svoj denar, bogat (premožen, petičen) biti, nummi, id ab Siculis Varr., pedisequi cum nummis secuti sunt N., virtus post nummos H., mercedem aut nummos undeunde extricat H. glavnico, nummo locare Plin. iun. ali nummis colere Dig. za denar. 2. sinekdoha a) srebrni denar, najobičajnejši rim. denar v obtoku, nav. imenovan sestertius, sestercij: n. sestertius Cl, L., Col., duobus milibus nummum emere Cl, fiet eritque tuus nummorum milibus octo H., bis dena super sestertia nummum H. nummo uno venire G. (Inst.). b) kot grški novec = drahma, ponekod tudi = didrahma: emere, venire nummo Pl. 3. metaf. v izraz malosti = belič, bor, cemper, krajcar, počen groš: si quid nummo sarciri potest Pl. za belič = za nekaj malega, nummus nullus cuiquam deductus est Cl, ad num­ mum convenit Cl. EP. ujemalo se je do beliča, nummo sestertio alicui addici Ci. Opomba: Gen. pl. nummorum in nummum; pri Čl. nummorum = denarjev (denarja), nummum = sestercijev. num-nam, num-ne, gl. num. Numonius -ii, m Numonij, redko rim. rodovno ime, npr. Vala Numonius Vala Numonij, Varov legat: VELL.

numquam in (slabše) nunquam, adv. (iz *ne + umquam) 1. nikoli, nikdar: Kom., Cl, L. idr.,

nunc

pogosto v zvezi z drugimi adv. ali adv. določili: n. adhuc, n. ante, antea n., n. alius Ci. idr., n. ante hoc tempus C.; ob časovnem stavku:

numquam, dum edo adero, hic te tanget Cl, n. umquam Ter. nikoli ne, numquam non = vselej, vedno: numquam meam salutem non flagitavistis Cl, toda non numquam ali nonnumquam = včasih, nekajkrat, nekolikokrat, katerikrat, kdaj: Čl idr., non­ numquam interdiu, saepius noctu C., n. nisi Cl. vselej, vsekdar, vedno, vsak čas; num­ quam... quin ali numquam... ut non Cl, Sen. ph. nikoli...ne da bi. 2. occ. nikakor ne, kratko (in) malo ne, gotovo (zares) ne: n. factum est Pl., vi n. eo subiri potuit L. Numquampostreddonides -ae, m (šalj. iz numquam + post + reddere) „NikdarveČneizpustivčič“, „Nikolivečvrnivšek“, tj. človek, ki nikdar več ne izpusti nečesa, kar ima: Pl.; (dvomljiva beseda, nam. katere nekateri izdajatelji pišejo Numquamposteaeripides ali Numquameripidespostea = tisti, ki se mu ne da pozneje nič več iztrgati (eripere)). num-quando, gl. num.

num-qui, adv. (pač) na kak način, (pač) nekako večinoma numqui minus: Pl., Ter. num-quis, num-quid, gl. num. niimus, gl. nummus. nunc, adv. (iz časovnega num [gl. num] ali nun in enklitike -ce; celotna obl. nunce je še ohranjena v: nunci-ne? nuncin’? = nuncne? ali zdaj?: TER.; prim, tudi skt. nunam zdaj, sedaj, gr. vv, νυν, νΰν zdaj) 1. sedaj, zdaj, tj. v tem trenutku, pa tudi = v

tem času, v našem času, v naši dobi, dan­ danes: Kom., C., V. idr., patres conscripti, qui nunc sunt Ci. ep. naši današnji, nUnc (atrib.) homines PL. sedanji ljudje, ljudje sedanjega časa, sodobniki; pogosto v nasprotni zvezi s Časovnimi Členicami, ki kažejo na preteklost ali prihodnost: nunc...olim Ter., tune...nune, tum... nune, nune ... ante, nune ... alias, nune ... aliquando, nuper ... nunc Cl, nunc ... tum, nunc... mox L., nunc... quondam O. Po­ sebne zveze in govorni obrati: nunc primum = zdaj najprej: Pl. ali = šele zdaj: Pl., Cl.; nune iam Ci. idr. ali (trizložno) nunciam Pl., Ter. ali iam nune (iamnunc) Cl. idr. prav zdaj, že zdaj, šele zdaj, še zdaj, nunc ipsum Cl. prav zdaj, nune demum, nune tandem, nunc denique Ci. idr. zdaj šele, šele zdaj, nune olim LUCAN. prej ali slej, nunc cum maxime Sen. ph. prav v tem času, etiam nunc (eiamnunc), gl. etiam, nune etiam Cl idr. celo zdaj še, ut nune est Asin. POLL. IN Cl. EP., H. ob zdajšnjih (sedanjih) okoliš-

nuncia

487

cinah (razmerah), za zdaj, a nune ECCL. od zdaj, odslej, odsihdob; metat, nanašajoč se na preteklost in prihodnost glede na odnos do sedanjosti = sedaj, zdaj; pri pf. in impf.: nunc nuper dedit Ter. pred kratkim, nedavno, nunc reus erat Cl.; pri log. pf. stoji nune kakor pri pr.: nunc constitit

(= nune stat) oris V., nune oblita sunt mihi carmina (= nunc nescio carmina) V.; v odvisniku nam. tunc: dixit nunc demum se voti esse damnatum N. (neodvisno: nune... sum damnatus);pesn.: ut Paris hanc rapuit ... nunc demum uxore carere non potes O. (pesnik se v mislih postavlja v čas, v katerem poteka oz. je potekala pripoved), nunc tempus erat (z inf.) H. zdaj bi bil čas; tudi brez tempus: nune erat submittere Petr.; pri fut.:ubi nunc in­ gentia cernes moenia V. zdaj takoj, quis nunc

te adibit? quem nunc amabis? Cat., nunc defensuri Iust. 2. anaforično ponovljeno: nunc ...nunc zdaj...zdaj: navita nunc hos nunc accipit illos V., nunc singulos provocare nunc increpare omnes L., nunc huc, nunc illuc ... curro O.; prvi člen izpuščen: pariterque sinistros, nunc dextros solvere sinus V. 3. metaf. a) pri prehodu na neko novo stvar, ki sledi iz prej omenjenih razmer, okrepi zlasti imp. = ob takih okoliščinah, potemtakem, potem, torej: nunc si ridiculum hominem quaerat quispiam, venalis ego sum Pl., nunc quoni­ am ista tibi placuit sententia, cedam Pr., comparate nunc Ci., dic nunc te ab Roscio HS I CCC circumscriptum esse Ci., i nunc (= ob tolikšnem hrupu) et versus tecum medi­ tare H., „i nunc“, inquit, „ad Philippum(< Cu., i nunc et dic Sen. ph. b) protivno (adverzativno) = pri tem pa, potemtakem pa, zdaj pa, tako pa, pogosto okrepljeno z autem, vero: quae quidem multo plura evenirent, si ad quietem integri iremus: nunc onusti cibo et vino ... confusa cernimus Ci., si tuum consilium secutus essem, omne periculum effugissem: nunc autem prostratus iaceo Ci. ep., nunc vero exui patria domo ... quo accedam...? S., Turno vita maneret, nunc manet insontem exitus V. nuncia, napačno nam. nuntia; gl. nuntius.

nunciam, gl. nunc 1.

nunciat..., napačno nam. nuntiat...

nuncin’, nuncine, gl. nunc. nuncio -are, napačno nam. nuntio -are.

nun-cubi, gl. num-cubi.

nuncupatim, adv. (nuncupare) imenoma, z imenom, po imenu, poimensko: Sid.

nuncupo nuncupatio -onis, f (nuncupare) 1. izrekanje, zlasti javno in slovesno izrekanje zaobljub, molitev, stalnih besedil: solemnis n. VOtorum L. (za časa cesarjev), votorum nuncupatio Suet. ali nuncupationes votorum T. izrekanje, obja­ va (objave) zaobljub za cesarjevo blaginjo, izrekanje voščil, čestitanje, nuncupationes sollemnium verborum Val. Max. izgovarjanje slovesnega be­ sedila (pri posvetitvi kakega svetišča); OCC. a)

imenovanje (postavitev, določitev) za de­ diča: Suet., Icti. b) posvetilo kake knjige: Plin. 2. imenovanje, meton. ime, naziv, naslov: Col., Ap., Aus., Iulianus ap. Aug. nuncupativos 3 (nuncupare) tako imenovan, nepravi: Ambr.; adv.: Hier. nuncupator -oris, m (nuncupare) tisti, ki je dal ime, poimenovalec: (sc. Pythagoras) vir praesertim ingenio ingenti ac profecto super captum hominis animi augustior, primus philosophiae nuncupator et condi­ tor, nihil prius discipulos suos docuit quam tacere Ap.

nuncupo -are -Svi -atum (preko *nomo-capos iz nomen in capere) 1. javno in slovesno izreči

(izrekati), izjaviti (izjavljati), razglasiti (razglašati), napoved(ov)ati, najaviti (na­ javljati), navesti (navajati): verba legitima dedentium urbes n. L., haec... verbis quoque ipsis, ut tradita nuncupataque sunt, referre L., cum ex duodecim tabulis satis esset ea praestari, quae essent lingua nuncupata Cl. ustno napovedano (navedeno); OCC. a) zaobljube izreči (izrekati), narediti (de­ lati), zaobljubiti (zaobljubljati) se: vota pro imperio suo communique re publica Cl, votis nuncupatis Ci. po slovesnih (za)obljubah, auspicati proficisci in Capitolium ad vota nuncupanda L., vota pro incolumi­ tate exercitus n. Val. Max. b) posinovljenje razglasiti (razglašati): consultatum inde pro rostris an in senatu an in castris adop­ tio nuncuparetur T. c) (pred pričami) koga imenovati za dediča, razglasiti (razglašati) za dediča, ustno postaviti (postavljati) za dediča: aliquem heredem T., Suet., Dig., aliquem inter heredes Suet. postaviti koga za sodediča, aliquem in tertiis heredibus Cl., non voce nuncupatus heres, iudicio tamen electus Iust.; abs.: principem (sc. heredem) nuncu­ pantes T., nec quia offendit alius, nuncu­ paris (sc. heres), sed quia ipse meruisti Plin, iun., nuncupatum testamentum Plin. IUN., DlG. pred pričami narejena oporoka, pri kateri je oporočnik imenoma razglasil dediče, alii testa­ menta sua nuncupant Plin, izblebetajo (v pi­ janosti). d) oklic(ev)ati, razglasiti (razgla-

nunc-usque

488

Šati) koga (za kakega oblastnika); z dvojnim acc.: aliquem Caesarem Aur., aliquem reginam Iust. e) posvetiti (posvečevati) kaj ali koga kakemu božanstvu, da(ja)ti komu kaj ali koga V

službo: navem deae nuncupare dedicareque Ap., me ministerio felici (sc. deae) nuncupatum Ap. 2. (po)imenovati: quod erat a deo natum, nomine ipsius dei nun­ cupabat Ci., quem (sc. collem) cultrix nomine nostro nuncupat haec aetas O., n. maria, titulos Plin, imenoma navajati, (po vrsti) naštevati, Sextilem mensem e suo cog­ nomine nuncupavit Suet.; z dvojnim acc.: quem turba Quirini nuncupat indigetem O.; pesn.: alicuius fidem n. Pac. fr. (po)klicati. Opomba: Star, nuncupassit = nuncupave­ rit: Tab. XII ap. Ci. et ap. Fest. nunc-usque, adv. do zdaj, do sedaj, doslej:

Amm. Nundina, nundinae, gl. nundinus. nundinalis -e (nundinae) sejemski, semanji: COCUS Pl. slab kuhar (kuhar, ki kuha ali ga najame­ jo le ob „nundinah“, tj. ob tedenskih sejmih). nundinarius 3 (nundinae) sejemski, semanji, tržen: forum, oppidum Plin., epulae Plin, ki jih dobijo sejmarji.

nundinaticius 3 (nundinari) kupen, napro­ daj, kupljiv: capita Tert. nezagrnjene (ljubitel­ jem tako rekoč naprodaj postavljene) glave (devic). nundinatio -Onis, f (nundinari) 1. trženje, kupčevanje, trgovanje (s čim), pogajanje (za kaj); Cod. Tn.,fuit nundinatio aliqua, et isti non nova, ne causam dicerent Ci., quae li­ bido istius in iure dicundo fuerit... quae nundinatio Cl; z objektnim gen.: n. iuris et fortunarum Ci.; meton. tržna (sejemska) cena: Cod. Th. 2. podkupovanje: Cod. I.

nundinator -Oris, m (nundinari) 1. sejmar, se­ jemski trgovec, kramar: nundinas feria­ tum diem esse voluerunt antiqui, ut rusti­ ci convenirent mercandi, vendendique causa, eumque nefastum, ne [si] liceret cum populo agi, interpellarentur nundina­ tores Fest., n. avium Ambr. ptičar. 2. metaf. prodajalec: salutis publicae Ps.-Q. nundinium -ii, n (sc. tempus) (nundinum; gl. nundinus) doba konzulovanja, obdobje (trajanje) konzulata (v pozni cesarski dobi so

konzule volili le za 2, 3, 4 ali kvečjemu za 6 mesecev):

consulatum ter iniit tantum ordinarium ac primo nundinio sibi alio[s] semper suf­ fecit Lamp., consules quoscumque vel ordi­ narios vel suffectos creavit, ex senatus

nundinus

sententia nominavit, sumptum eorum con­ trahens, et nundinia vetere [e]x ordine in­ stituit Lamp., in eadem oratione fratri suo Floriano consulatum petit et non impe­ travit, idcirco quod iam senatus omnia nundi[ni]a suffectorum consulum clause­ rat Vop. nundino -Ore -Ovi -atum (nundinae) 1. tržiti (trgovati, prekupčevati) s čim, prodajati kaj: aliquid virginitatis Tert., operam eius per­ contationi alienae abusui Tert., alienum corpus Isid. 2. podkupiti (podkupovati): aliquem Prud.

nundinor -ari -atus sum (nundinae) I. intr. sejmariti, tržiti, trgovati, prekupčevati: Amm., Macr., Poenum sedere ad Cannas in cap­ tivorum pretiis praedaque alia nundinan­ tem L., in cognitionibus patris nundinari praemiarique solitum Suet.; šalj. metaf. sejmariti = v velikem številu se shajati: ubi ad focum angues nundinari solent Ci. - II. trans. 1. proda(ja)ti: sententias suas pretio Ap. 2. kupiti (kupovati), s kupovanjem pridobi(va)ti, starejše izkupčariti kaj: senatori­ um nomen, ius ab aliquo Cl, totum imperi­ um populi Romani nundinabantur Ci. nundinus 3 (sinkop, iz *noven- (= novem) + *dinom (prim. skr. -dinam, sl. dan) dan) „kar je (pride, se zgodi) devetega dne“ (po rim. štetju, po našem = osmega dne), k devetim dnem sodeč, devetdneven. Le kot subst. L Nundina -ae, f (SC. dea) Nundina, boginja in predstojnica očiščevanja, ki se je opravljalo pri dečkih devetega, pri deklicah pa sedmega dne po rojstvu: MACR. — II. nundinae -arum, f (sc. feriae) 1. sejemski

(semanji, tržni) dan, tedenski sejem (se­ menj), vsak deveti, po naše vsak osmi dan. Na ta dan so prihajali kmetje v mesto prodajat in kupovat, poleg tega pa so se seznanili z raznimi javnimi (državnimi) zadevami, zlasti zakonskimi predlogi, napovedi volitev, sodnih obravnav idr.; v ta namen so morale biti vse take napovedi ob treh sejemskih dneh javno razglašene; gl. spodaj trinum nundinum):

nundinarum paneguris Ci. ep., in trinis nundinis Plin., trinis nundinis continuis GELL. ob treh zaporednih semanjih dneh, tertiis nundinis Gell., ius nundinarum in privata praedia a consulibus petit Suet. pravico pro­ dajanja; nundinae tudi = šolske počitnice: hi pusilli pigri, qui expectant nundinas, ut magister dimittat lusum Varr. 2. meton. a) trg, tržišče, sejem, semenj: illi Capuam nundinas rusticorum... esse voluerunt Ci., nundinas obire L. hoditi po sejmih (semnjih) (zaradi nabiranja volilnih glasov), nundinarum conventus Col., instituere in agris suis

Nunnius

489

nundinas Plin. iun. b) stroški, preživnina ob sejmih (semnjih): Ulp. (Dig.). 3. metaf. trženje,

trgovanje, kupčevanje s čim, prodaja(nje): imperium populi Romani huius domesticis nundinis deminutum est Ci., totius rei pu­ blicae nundinae Ci., vectigalium flagitio­ sissimae n. Ci.; sg. nundina -ae, A Sid. - III. nundinum -ΐ, n (sc. tempus ali spatium) 1. sejemski čas, sejemska doba, sejemsko ob­ dobje: inter nundinum Luc., Varr. ap. Non. v dobi med dvema „nundinama“, vsakih osem dni, vsak osmi dan. Poseb. trinum nundinum (sc. tem­ pus) trije zakonski sejemski dnevi = doba treh osemdnevnih tednov, od katerih za zadnjega ni bilo nujno, da je že potekel, ampak se je lahko šele začel, torej doba od 17-24 dni, zakonito pred­ pisani napovedni rok (za zakonske predloge, volilne zbore idr.). Prvotno je trinum nundinum skrč. gen. pl. besed trinae nundinae = trinum nundinarum, sc. tempus ali dies; to je razvid­ no iz stavkov kot npr.: si, quod in ceteris legi­ bus trinum nundinum (17-dnevni rok) esse

oportet, id in adoptione satis est trium esse horarum, nihil reprehendo Ci. (De domo sua 41), se praesentem trinum nundinum (sc. tempore) petiturum Ci. ep. ob treh sejemskih dneh, quarta sit accusatio trinum nundinum praedicta die Ci. da se obtožba bere četrtič po preteku zakonitega roka (= treh sejemskih dni) in da se prej napove dan zanjo,

promulgatio (sc. legis) trinum nundinarum (sc. tempore) Ci., in trinum nundinum (sc. diem) indicere comitia L. (prim, ad Castoris sc. aedem), šele pozneje so imeli trinum nun­ dinum za nom. sg. n; zato so nastali skladi kot npr.: rogatio trino nundino promulgata Q. 2. v cesarski dobi = doba konzulovanja (= 2,3,4, največ 6 mesecev): omnia nundina suffecto­ rum consulem clauserat Vop., nundina ve­ tera ex ordine instituit Lamp. Nunnius -ii, m Ndnij, rim. priimek, npr. A. Nunnius Avel Nunij, tekmec Lucija Apuleja Saturnina: L. EPIT., VAL. Max. nuntia -ae, f, gl. nuntius.

nuntiatio -onis, f (nuntiare) 1. kot relig. t. t. naznanilo, oznanilo, objava, obvestilo avgurja o njegovem opazovanju: nos enim nuntia­ tionem solum habemus, consules et reliqui magistratus etiam spectationem Ci. 2. kot jur. t. t. ovadba, navedba posestev brez gospo­ darja, ki naj pripadejo državni zakladnici (držav­ nemu skladu); Icti.; poseb. ovadba, naznanitev, prijava zaradi kake nove stavbe, ki jo je kdo gradil v našo škodo, od tod tudi UgOVOr proti njej: ICTI.

nuntiator -oris, m (nuntiare) 1. oznanjevalec,

nuntio

naznanjevalec, znanilec, glasnik, sel: Eccl. 2. ovaduh, ovajalec: Icti.; poseb. ovaditelj, prijavitelj kake nove v njegovo škodo zgrajene stavbe, ugovarjalec: Icti. nQntiatrix -icis, f (nuntiator) oznanjevalka, naznanjevalka, znanilka, glasnica: Q., ci­ conia redeuntis anni nuntiatrix Cass. nuntio (stlat. nontio) -are -avi -atum (nuntius) 1. ustno kaj novega prinesti (prinašati), naz­

naniti (naznanjati), oznaniti (oznanjati), na znanje da(ja)ti, oglasiti (oglašati), raz­ glasiti (razglašati), javiti (javljati), najavi­ ti (najavljati), navesti (navajati), vest (no­ vico, sporočilo) prinesti (prinašati), spo­ ročiti (sporočati) (nikdar o poročilih kakega zgodovinopisca); abs.: bene nuntias Ter. dobro vest prinašaš, v raznih skladih: ea res per fugi­ tivos hostibus nuntiatur C. Smer se izraža z acc. ali z in z acc.: haec nuntiant domum Albani L., ocisso Sex. Roscio quis primus Ameriam nuntiat? Ci., Pompeio in hortos nuntiavit Ci., eadem et in Asiam Antigono per epistolas nuntiat Iust.; z ad: quae nun­ tiare hinc te volo in patriam ad patrem Pl. Dopolnilo a) v acc.: multam salutem Pl., eius verbis salutem tibi nuntio Ci. ep. pozdravljam te v njegovem imenu, sensus vera nuntiat Ci., n. victoriam L., alicui bellum L. napovedati, horas Mart.; v pass.: prodigia quoque alia visa eo anno Romae sunt, alia nuntiata L., initia vigilarum per centurionem nuntiari T.; v abs. abi.:hac pugna nuntiata, hoc proe­ lio nuntiato C. b) z de: libertus de morte uxoris nuntiavit Ci., n. de exitu, de futura victoria Suet, c) stavek z ACI: S., L. idr., qui ei nuntiaret eius filium vivere Ci., equites ... ad Caesarem venerunt, qui nuntiarent... coorta tempestate prope omnes naves af­ flictas ... esse C., de servis suis, quem habuit fidelissimum, ad regem misit, ut nuntiaret suis verbis adversarios eius in fuga esse N., nuntians centurio factum esse, quod imperasset T.; v pass. z NCI: adesse eius equites falso nuntiabantur C., oppugnata domus C. Caesaris per multas noctis horas nuntiabatur Ci., modo nuntia­ tus est Silius Italicus in Neapolitano suo inedia finisse vitam Plin, iun.; v pass. z ACI (brezos.): nuntiatur piratarum naves esse in portu Ci. ep., Romam erat nuntiatum fugisse Antonium Ci. ep., nuntiatum est vim mihi parari S., nuntiatum est murum portasque de caelo tactas L.; le poklas. z inf.: nuntiat patri abicere spem et uti necessi­ tate T. d) z zahtevnim stavkom: nuntiavit Pisoni, Romam ad dicendam causam

nuntium

490

veniret T. da naj pride, iubet nuntiari miser­ ae, dicendam ad causam postero die ades­ set T., nuntiate, ut prodeat foras Pl., ferunt nuntiatum Simonidi, ut prodiret Ci., nun­ tiant decemviris, ut omni ope ab seditione milites contineant L., qui nuntiarent, ne hostes proelio lacesserent C. e) z odvisnim vprašalnim stavkom: abi nunciam intro atque illa si iam laverit, mihi nuntia Ter., pro­ pere sibi nuntiaret, num ... undique ob­ sideretur N. - v abs. abl.: quo mortuo nun­ tiato Cl; tudi samo nuntiato: ne ibi quidem nuntiato, quo pergerent L.; z ACI: nuntiato regem Artaxiam Armeniis a Germanico datum T. ob novici, ko je prišla vest. 2. oblastem naznaniti (naznanjati), ovaditi (ovajati), prijaviti (prijavljati) npr. posestva brez gospo­ darjev, ki naj pripadejo državni zakladnici (držav­ nemu skladu): causam pecuniae fisco, bona ICTI, ali v našo škodo zgrajeno novo stavbo, od tod tudi = ugovarjati, oporekati: opus novum n.

Icti. nuntium -ii, n, gl. nuntius.

nuntius 3 (skrč. *noventius iz novus in venire kdor prihajajoč prinaša kaj novega) I. adj. naznan­

jajoč, oznanjajoč, razglašajoč, javljajoč, navajajoč, sporočajoč: rumor nuntius Ci., cur mihi fama prior quam nuntia littera venit? O., n. fibra Tib.; z objektnim gen.:simu­ lacra ... divinae nuntia formae Lucr., animi nuntia verba mei O., venturae nuntia sor­ tis... exta Tib., prodigia imminentium ma­ lorum nuntia T. - II. subst. 1. nuntius -ii, m a) konkr. oznanjevalec, naznanjevalec, znanilec, glasnik, sel, kurir, poročevalec: iste tuus cliens sceleri tui nuntius Ci., aliquem per nuntium certiorem facere Ci. ep., quae (sc. calamitas) tanta fuit, ut eam ... non ex proelio nuntius, sed ex sermone rumor adferret Ci., volucrem nuntium mit­ tere Ci. hitrega sla, litteras et nuntios mittere in Asiam N., nuntios (sc. litteras et nuntios) mittere ad aliquem C., nuntios dimittere C., remissi nuntii L., referes ergo haec et nuntius ibis Pelidae genitori V., nuntius Anchisae ... incensas perfert navis Eumelus V., te canam, magni lovis et deo­ rum nuntium H., ales nuntium increpare Suet.; nuntius (oženski): huic dea ... „utinam non hic tibi nuntius essem ...