Kitab Al Hiyaat - Holy Bible, New International Version, Arabic/English Bible


133 68 183MB

English, Arabic Pages [1912] Year 1999

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Recommend Papers

Kitab Al Hiyaat - Holy Bible, New International Version, Arabic/English Bible

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

1

1

4 |

1 ١

I i ¢

‫عرسها‬‎ kus |0

|

1

I 1

‫م‬ 0 i

‎‫ا‬/

‫إٍ‬

‫بيجي‬

‫سما‬

‫‪22‬‬

‫‪Ee 2‬‬

‫ليه‬

—_—— P aoe

Se

EE

٠.

١

Ee

‫عمد‬ ‫ع‬ 20101110 ‫سيد‬ 9 avers | staal ‫ل‬‎ chet esiTinted is

EOI

‫‪ET‬‏‬ ‫يي جحي‬

‫‪5-7‬‬

2 Revelation 22

1883 / \AAY

YY ‎‫الرؤيا‬

Behold, I am coming soon! My reward is with

ٍ‫ بِحَسَب‬leg SJ del ‫‏‬TSG ‫ وَمَعِي‬.ً‫ سَريعا‬oi‫"ني ‏‬

me, and I will give to everyone according to what

0 ‫ ُةَياَدبْلآ‬535 Ui tly‫ فيآلا ‏‬UT ae‫‏‬

he has done. '°I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End. '4Blessed are those who wash their robes, that they may have the right to the tree of life and may go through the gates into the city. 'SOutside are the dogs, those who practice magic arts, the sexually immoral, the murderers, the idolaters and everyone who loves and practices falsehood. 'The sea gave up the dead that were in it, and death and Hades gave up the dead that were in them, and each person was judged according to what he had done. ‘Then death and Hades were thrown into the lake of fire. The lake of fire is the

second death. ‘If anyone’s name was not found written in the book of life, he was thrown into the

alas.” ‫لالا‬‎ Guce doth ‫ةزك‬‎ 265i ob oa

Salt tyes Galt olay ipl ge ae ga jodi ‎:‫ معقني أغفالة‬ylo ‎‫ وني على كل‬agiL illaG ‎‫الأوات‬

Sb GAN UI Ao ‫ىتْؤَمْلاةَيِواَهعَو‬‎ Sai “‫حطو‬‎ ‎‫مكتويا في‬, ‫ اشعة‬yew ‎‫ "وكل؛ مَل‬.:‫ الكبي‬ilaG LU ‎ٍ‫ فِي بُحَيْرَة‬be iss ‎‫سِجل‬

lake of fire.

‫السماء الحديدة والآرض الحديدة‬

A New Heaven and a New Earth 2

Then

I saw

a new

heaven

earth, for the first heaven

and a new and the first

earth had passed away, and there was no longer any sea. "I saw the Holy City, the new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as

a bride beautifully dressed for her husband. And I heard a loud voice from the throne saying, ““Now the dwelling of God is with men, and he will live with them. They will be his people, and God himself will be with them and be their God. *He will wipe every tear from their eyes. There will be no more death or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away.” "He who was seated on the throne said, “I am making everything new!” Then he said, “Write this down, for these words are trustworthy and true.” °He said to me: “It is done. I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To him who is thirsty I will give to drink without cost from the

spring of the water of life. "He who overcomes will inherit all this, and I will be his God and he will be

je‫‏‬

‫ةدييج ال‬

Laity‫ ةديِدَج ‏‬tls

AEN‫ ‏‬35 ‫ َنيَتَمِيِدَقْل‬ills sth = ‫ نَازِلَة من‬:‫ ‘ قلي الجديلة‬EA

i

os ¥

\‫‏‬

OY‫فيهاء ‏‬

ad ote ”‫عر‬‎ a | ‫ةكيدقلا‬‎ ody ‫انو‬‎

-4

)swe ‫‏‬LE ُ‫ عَرُوس‬SEW ‫‏‬ZH .‫‏ الله‬eka ‫لسّمَاءِ من‬ ‫ مَسْكِن الله‬olj ‫‏‬YO :‫ مِنَ الْعزش‬lob‫ صَوْتاً ‏‬Ca,”‫‏‬ ‫الله‬

‫‏‬SA( َ‫ وَهُمْ يَصِيرُون‬sdo ‫‏‬SO َ‫‏ هُو‬ltn ْ‫مَع‬

‫ مِن‬SA ‫‏‬SY ْ‫نمهيَكُونُمَعَهُمْإلهلاَهُهْ! أوَسَيمْسَح‬ YO GYN ,lee spO ltopS ‫‏‬hU ْ‫ إِذ‬.ْ‫عُيُونِهِم‬

elc ‫‏‬detag ‫ قَدْ رَالَثْاء قال‬SQ ‫‏‬inat َ‫الأمُور‬ ‫‏ ف كال ل‬eala ‫ مشامعة كر شور‬al‫‏‬ os)‫ وخلاو ‏‬adh ge Gigs‫ نزف هنن ‏‬das Esl,‫‏‬ hU

yug ‫)‏‬tG ُ‫ وَلْيَاء‬YUG ‫‏‬TU 54 ْ‫ «قَد‬:‫قال‬

yatA

ef

ee ‫‏‬hy ‫ َلْعَطشَان مِنْ يَنْبُوع‬hi‫‏‬

‫ئل‬: Ch‫ نوكأو ايلإ ل وهو نوكي ‏‬et

Cl‫‏‬

Ng Revelation 19,20

1879 / 14

TeV Ugy

generals, and mighty men, of horses and their

Leet ‫ٍرَشَبْلآ‬‎ ‫ هاَهِناَسْرُفَو َموُحْلَو‬Ul Ub, sag

riders, and the flesh of all people, free and slave,

JES) ‎ٍ‫ وَصِغَار‬nds ‎ٍ‫؛ أَخْرَار‬

small and great.” "Then I saw the beast and the kings of the earth

and their armies gathered together to make war against the rider on the horse and his army. But the beast was captured, and with him the false

prophet who had performed the miraculous signs on his behalf. With these signs he had deluded those who had received the mark of the beast and worshiped his image. The two of them were thrown alive into the fiery lake of burning sulfur. 7'The rest of them were killed with the sword that came out of the mouth of the rider on the horse, and all the birds gorged themselves on their flesh. The Devil Is Bound and Imprisoned 2

And I saw an angel coming down out of heaven, having the key to the Abyss and

holding in his hand a great chain. "He seized the

Wubi ‎ٍ‫ الْوَحْشَ وَمُلُوكَ الأزض وَجُيُوشَهُمْ وَقَد‬yL wey ‎ٍ‫ الْوَحْش‬le (ABT ss ‫َسراَفْلآ‬‎ Ue ‫اوُراَحي‬‎ weil ye ‫يِف‬‎ ohh ‫َماَق‬‎ gill Leu uy is) ‫اوُدَجَسَو‬‎ Gigli tale LS ‫َنيِذْلَأ‬‎ ‫« اَهب‬Lah BEN ‫تيبكْلاَو‬‎ UI ‫ٍةَرْيَحُب‬‎ ‫ يِف‬Ge sls obj cxaedl on wl © ‫نِم‬‎ qs

Si i i 39 Hs

horses’ bridles for a distance of 1,600 stadia.

The Song of Moses and the Lamb 15

I saw

in heaven

marvelous

another

sign: seven

great

and

angels with the

seven last plagues—last, because with them God’s wrath is completed. *And I saw what looked like a

Handy ‎‫آيَهَ أُخْرّى عَظِيمَة‬

eAly ‫ىديوف‬:‎ Z

I ‎‫ فِي‬tuO4

adi ‎‫ بالأزض‬ihe of Gulss ‫ةكِئالَم‬‎ tars Laat eats ‎.‫ يَكتَمِلُ غَضَبْ الله‬yL lla sy SA

Revelation 13,14

‫الرؤياويا‬

1781 / ‫الالما‬

the first beast on his behalf, and made the earth and its inhabitants worship the first beast, whose

fatal wound had been healed. '’And he performed great and miraculous

signs, even causing fire to

come down from heaven to earth in full view of

‫ اهي‬had dl‫ نم ‏‬Gd gall IT el‫ من ‏‬edt,‫‏‬

BUT bpd‫ ضرآلا َنوُدُجْسَي ‏‬O84 ab oye‫ني ‏‬ pl ih ogi‫"وام ‏‬ ‫ ٍدَهْشَمِب‬weil‫ ىَلَع ‏‬1G‫ َنِمٍءامَّسلا ‏‬ie3‫‏‬

‫حتى‬

men. '“Because of the signs he was given power to

GG‫‏‬

do on behalf of the first beast, he deceived the

‫ ناك‬al oust iil 1S pas" dad vl‫بن ‏‬

inhabitants of the earth. He ordered them to set up an image in honor of the beast who was wounded by the sword and yet lived. He was given power to give breath to the image ofthe first beast, so that it could speak and cause all who refused to worship the image to be killed. '°He also forced everyone,

sl ill Cer

small and great, rich and poor, free and slave, to

receive

a mark

forehead,

on

his right hand

'’so that no

one

could

or on his buy or sell

unless he had the mark, which is the name of the

beast or the number of his name.

'8This calls for wisdom. If anyone has insight, let him calculate the number of the beast, for it is man’s number. His number 1s 666.

1

Then I looked, and there before me was

the Lamb, standing on Mount Zion, and

with him 144,000 who had his name and his Father’s name written on their foreheads. 7And I heard a sound from heaven like the roar of rushing waters and like a loud peal of thunder. The sound I heard was like that of harpists playing their harps. And they sang a new song before the throne and before the four living creatures and the elders. No one could learn the song except the 144,000 who had been redeemed from the earth. “These are those who did not defile themselves with women, for they kept themselves pure. They follow the Lamb wherever he goes. They were purchased from among men and offered as firstfruits to God and the Lamb. °No lie was found in their mouths; they are blameless.

The Three Angels and the White Cloud °Then I saw another angel flying in midair, and he

had the eternal gospel to proclaim to those who live on the earth-to every nation, tribe, language and people. "He said in a loud voice, “Fear God and give him glory, because the hour of his judgment has come. Worship him who made the heavens, the earth, the sea and the springs of water.”

‫لوألا‬‎ iii p> ea sak

taf ‫انزع‬‎ ‫ ناك ذك عرج‬oll UOT ‫يخول‬‎ ‫رن القفا‬ death ‫يِف‬‎ capil Gat of ‫ىلع‬‎ ils isl” ١ ‫ عاش‬4S);‫‏‬

Jas) ‫َدوُجُسلا‬‎ Labs ‫ْنَم‬‎YS LS ‫ُهَدَي‬‎Ls‫ْنَأَو‬‎Gh h3by stadt Likes ‫ًارثك‬‎ recall gab of" nog le ‫زأ‬‎ cdl ‫مِهيِدْيَأ‬‎le ‫َةَماَلَع‬‎ ‫ نأ الم‬Aue; ‫اراك‬‎

CAS ‫اَذإ‬‎Y ‫َيْرْشَي‬‎ ‫ْوَأ‬aed BEET ‫ميِطَتْسَي‬‎ "‫ الف‬yale

‎‫ “رامد‬Nags ba gill Gah ‫وأ‬‎‫شخولا‬. tale ‫و‬‎

‫‏ عَدَدَ أشم‬enI ‫ أن‬lrep ‫‏‬iaj ‫ فَعَلى‬:‫هُنَا مِنَ الفِطئّة‬

‫»َنوّتِسَو‬. Cay the Coun‫ ديع ءِناَسْنإل َوُهَوُمُقّرلَأ ‏‬Ul.Syl‫‏‬

ti‎ُ‫ وَمَعَه‬oie Joe ‫ىّلَع‬‎Lay Le Cais 4

sh ‎ُ‫ أَسْمُه‬agate ‎‫ عَلَى‬Cos Lill ‫َنوُعَيرَأَو‬‎ Go fie ‎‫الشلال‬

4 ‫روك‬‎ ‫ عر‬2 ce ‫نا‬‎ ad ‫ أشبه بصوت‬oyG ‎‫من السمماء‬

5-6 mi ‫معت‬ y‫س‬ no

ssa el

fant gill Spas HS, abl seth 4,3 sf gill

POUR Ostet OME ‫ىَلَع‬‎ ‫ َنيِدِشُْم‬Spo Us pa vl ‫شع‬‎ AL Bas Else ‫َنوُدِشنُي‬‎ 154) of ash Ake al ‫خوُيّشلاَو‬.‎ ‫ ةَعبرأْلا‬alt oul

Wi ati ta Uli yagi ‫مذه‬‎ he

‎‫ مَع‬ail tts ‫ْمَل‬‎ ES ‫ضرألا‬,‎ gs obi

‎ْ‫ وَقَد‬bb LS ‫َلَمَحْلأ‬‎ ytd ‫ْمُهَو‬‎ SUGhT GY sl

Ba AP ‫ءٍلَمَحْللَو‬‎ ‫هلب‬. 555 lbh ‫ِنْيَب‬‎ ‫مَ ْمُهْؤاَرِش نِم‬ ‫مهيِف‬. ‫ بِنَع‬Vy ASL ipl‫‏‬ ‫مث ةباحسلا ءاضيبلا‬aus! ie‫‏‬ ‫ ُهَعَم ٌةَراَشِب‬٠ Lact‫هلع َّرَخآ ُريِطَي يِف طَسَو ‏‬

ois‫‏‬

ees‫ كلر ‏‬aL Seal‫ كو ‏‬voll ah‫هَا‏‬lyِ‫ ب‬3h tl le CHS‫ ْدَقَف ‏‬O48,‫ هللأ ‏‬i, Le‫ يِداَتُي ‏‬py‫‏‬

yo hoG ta ‫‏‬elg ْ‫أفَجُدُوا لِمَن‬

054#

.‫دينونته‬

psa 0-2‫لحياار‬

Revelation 12,13

١637 ‎‫الرؤيا‬

0781 / ‫اما‬/«

of the serpent’s reach. '’Then from his mouth the serpent spewed water like a river, to overtake the woman and sweep her away with the torrent. But

the earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river that the dragon had spewed out of his mouth. Then the dragon was enraged at the woman and went off to make war against the rest of her offspring-those who obey God’s commandments and hold to the testimony of Jesus.

so ‎ُ‫ مَا يُشْبه‬cerplaer ‎‫ جَوْفِهَا‬et‎ُ‫“وأشتجاث ألْحَيَه‬

Gs cote A

os

cael ‫ضرألا‬‎ Ssh ‫هيف‬‎ Lis

BELG” 15‫نم‬‎ ‫ م‬Cai ‫هجّرخأ‬‎ all pol POricr

apiece ety Lassi ib ‫قلع‬‎ ‫امزح‬

‎.‫ٌ لِيَسوع‬8‫ وَعِنْدهُمُ ألشَّهَادَة‬lua ,yoL

Poll oe ‫جراخلا‬.‎ ote gl

The Beast Out of the Sea

13

And the dragon stood on the shore of the sea. And I saw a beast coming out of the

sea. He had ten horns and seven heads, with ten

crowns on his horns, and on each head a blasphemous name. >The beast I saw resembled a leopard, but had feet like those of a bear and a mouth like that of a lion. The dragon gave the beast his power and his throne and great authority. *One of the heads of the beast seemed to have had a fatal wound, but the fatal wound had been healed. The whole world was astonished and followed the beast. *Men worshiped the dragon because he had given authority to the beast, and they also wor-

shiped the beast and asked, ‘“‘Who is like the beast? Who can make war against him?” The beast was given a mouth to utter proud words and blasphemies and to exercise his authority for forty-two months. °He opened his mouth to blaspheme God, and to slander his name and his

dwelling place and those who live in heaven. "He was given power to make war against the saints and to conquer them. And he was given authority over every tribe, people, language and nation. SAll inhabitants of the earth will worship the beast—all whose names have not been written in the book of life belonging to the Lamb that was slain from the creation of the world.

ee‫هزه‬‎

1315 asi

5



ah

‫يِسْفَن‬‎ cath

‫مث‬‎ \~

Bab) yh) Bis J ‫ٍرْخَبْلا‬‎ ‫ ٌجِراَخَنِم‬us t.

£2

(ae

‫ف‬‎

re

ae

‫وا‬‎

11

tl

td ‫لك‬‎‫ ىلع‬AS ‫دقو‬‎ (ZEUS ‫ىلَع‬‎ ys

‫قَوَائِمكَُقَوَائِم‬yA ‫‏‬lop ‫ مِثل‬Tn ‫‏‬a ‫ أوَيّدَا‬.‫أشمٌتجحَدويفي‬ ‫ُهبَشْوَعَو‬:,‫ ةظْلَسَو‬25505 CEH‫ ‏‬.‫ةاطغأو‬: dat iS 055 OS‫‏‬ ‫ كلو‬Lad‫ اَحبَذ ‏‬m3 Anis tage, ea aly hay ee‫‏‬ 25‫ج‬

>

‫وَتبعُوا‬. ‫ سُكَانْ الآرض لِذَلِكَء‬SaaC ‫‏‬dic َ‫لجح َلْمُمِيت‬ ‫‏‬ldd َ‫ وب الْوْحْسَن‬YU ‫‏‬tfo ‫ وم لئس‬VALS‫‏‬

ْ‫ وَمَن‬SRTISG A ‫‏‬ehf ْ‫ «مَن‬:َ‫وَعَبَدُوا أَلْوَحْشَ وَهُمْ يَقُولُون‬ »‫ارعَلبىَتو؟‬4َ5‫خ‬ ,lian ‫‏‬isa ‫فماً ينطق بكلَام‬, ‫‏ الوحش‬SC ‫وأغطى‬ eat olpes- Guasty cut‫ كندة ‏‬jeall‫شلظة ‏‬- uel,‫‏‬ aed:

‎‫ يده وشكان‬yaw llac die 3824 ae

‫ ْمُهَمْرْهَيَو‬Ctl

oil aac neal ate}=

as2%-

ols Ob‫ عَلَى ‏‬ae:‫‏‬‎ُ‫” الْوَحْش‬tec ash asl wake

ig

ALS JS Ae ible, 44103

6353 ‫غل‬‎ 7 eT ‫ٍناَكُس‬‎‫م‬ at

oat ‫هَل‬‎ ‫ حيد نم‬gall Jeol sod dee Bball

(Gide ASH I ‫ءيِنّسلأ‬‎ oad Glo Ba" aaah

He who has an ear, let him

hear. ‘If anyone is to go into captivity, into captivity he will go. If anyone is to be killed with the sword, with the sword he will be killed. This

calls for patient endurance and faithfulness on the part of the saints.

The Beast Out of the Earth Then

I saw

another

beast, coming

out of the

earth. He had two horns like a lamb, but he spoke like a dragon. '*He exercised all the authority of

Ol pee a

Ginga

ii ‫نم‬‎ ee ‫َرَخآ‬‎ ate odd ‫مت‬‎

‎ٌ‫ "وَقَدٍ َسْتَمَد‬ag sapS spU ‎َّ‫كَنَْنَىْ خَرُوف وَلَكن‬

١ Revelation 11,12

١!" ‎‫الرؤيا‬

9681 / ‫وكما‬

within his temple was seen the ark of his covenant. And there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder, an earthquake and a great hailstorm.

ْ‫ وَأَضْوّات وَرُعُود‬eyG sec ‫‏‬DEM ‫ أَلعَهْدٍ فِي‬GY:‫‏‬ ‫ريبك‬. ‫ درب‬bins

‫المرأة والتنين‬

The Woman and the Dragon

12

A great and wondrous sign appeared in

Ss‫‏‬

١‫‏‬

| Ss 54h;

‫ٌةَميِظَع‬: il

‫ ةقييأل‬ti‫‏‬

heaven: a woman clothed with the sun,

with the moon under her feet and a crown of twelve

stars on her head. *She was pregnant and cried out

in pain as she was about to give birth. *Then another sign appeared in heaven: an enormous red

dragon with seven heads and ten horns and seven crowns on his heads. “His tail swept a third of the stars out of the sky and flung them to the earth. The dragon stood in front of the woman who was about to give birth, so that he might devour her child the moment it was born. °She gave birth toa son, a male child, who will rule all the nations with an iron scepter. And her child was snatched up to God and to his throne. The woman fled into the desert to a place prepared for her by God, where she might be taken care of for 1,260 days. "And there was war in heaven. Michael and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back. SBut he was not strong enough, and they lost their place in heaven. The great dragon was hurled down-that ancient serpent called the devil, or Satan, who leads the whole

world astray. He was hurled to the earth, and his angels with him. Then I heard a loud voice in heaven say: ‘“‘Now have come the salvation and the power and the kingdom of our God, and the authority of his Christ. For the accuser of our

brothers, who accuses them before our God day and night, has been hurled down. They overcame

him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony; they did not love their lives so much as to shrink from death. '’Therefore rejoice, you heavens and you who dwell in them! But woe to the earth and the sea, because the devil has gone

down to you! He is filled with fury, because he knows that his time is short.” '*When the dragon

saw that he had been hurled to the earth, he

pursued the woman who had given birth to the male child. '*The woman was given the two wings of a great eagle, so that she might fly to the place

prepared for her in the desert, where she would be taken care of for a time, times and half a time, out

‫ تاج‬As‫ وَكَلَى ‏‬Aga‫‏‬

‫ تحت‬salty‫‏‬

‫ال‬

‫ مِنْ ألم الولادة‬apE sega ;ede ‫‏‬sbals ‫‏ قمع‬BF( ‫ين‬ 3a

42 4

2

‫‏‬q6

.

‫ا‬

0

Ons 5521 GT cll‫تّرهظَو يِف ‏‬ Bg

‫‏‬A

‫ا‬

‫ا‬

‫عم و‬

‫دلت‬. its OH;‫‏‬

sjb yS ‫‏‬lc ‫‏ عملِىنكْلها‬sdaَ‫عَظِيمٌ أَحْمَرَلهسَبْعَة‬ si

5

ue

‫وار‬

0

sb

3

ne

‫‏‬seip

¢2

‫جيه‬

9‫و‬

ee‫‏‬

2

‫ ثلث نجوم السَّمَاءٍ وَألقاهًا إلى‬dy‫‏‬

44

‫ردو‬

AP‫‏‬

Baek

َ‫ فسَحب‬yy‫‏‬

‫‏‬3

lite) ali‫ ٍةْرَمْلا َيِفَو ‏‬aad i‫ َفَقَو ‏‬aS ail‫‏‬

‫ َوُهَو‬453 ‫ ٌةَأْرَمْلا انبأ‬oats”‫ َدْغَب ْنَأ !ُهَدِلَت ‏‬Glib‫‏‬

‫ٍديِدَح َعِفْرَو لفطلا‬. ‫ اصعب نِم‬YS‫ َمَمألأ ‏‬pee ill‫‏‬ adi J case Hai ut‫ ‏‬ads Sy al ss I َ‫ ألف وَمِئَبَين وَسِين‬43 ‫‏ فِيه‬SGU ً‫ لها مَكانا‬aif‫ أعد‏‬Gs‫‏‬

Las,

BED Jalen ‫مَجاَه‬‎ ‫ يِف ءءاَمَّسلآْذِإ‬Sy Sat’ ‎‫ أنْهَرْمُوا‬isd Ail 2 '‫َبَراَحَو‬‎ ‫ ُهَتُكِئاَّلَمَو‬oat Gs ‫ضزألا‬.‎ He

bY clash ‫يِف‬‎ ds ‫ْمُهَل‬‎ga al

‎َ‫ وَلشْْطان‬Gell ‎‫ آلْقَدِيمَهُ وَيُسَمّى‬iloS ‎َ‫ آلْعَظِيمُ هُو‬htu ‫ يف‬We bye‫ سَمِعْتْ ‏‬‎‫ "ثم‬Sd ‎‫ آلعالم‬yal lla ‎ُ‫ الْقُدرَةُوَألْمُِك‬yo hgi ‎‫ خَلَاص‬54 َ‫ «ألآن‬sdy ‎ِ‫ألسّمَاء‬ ‎‫ إلى‬lt eG bO ‎‫ قد‬GO se‎‫ ِلَى‬,buSlla Aig Se ‫انهلإ‬‎ ‫ َماَمَأ‬Was ats sal ‫يكتسح‬‎ ai ‎‫ شَهِدَوا‬gai LAS; Jeol ‫مدي‬‎ ale Wadi ‫دق‬‎ by.

‎.‫ مثُوا‬HAS atl ‫ةزيزع‬‎ ‫ نكت ْمُهئاَيَح‬Ab ‫اه‬‎

aS Lisl ‫ءاهلفأاو‬‎ ,51 ‫تاياتشلا‬: ust el

‎‫ وَهُوَ في‬eleS ‎‫ هَبَط‬ylG YD ‎ِ‫تَاأفل الآزض وَآلْبَحْر‬

Lites "7

CRE

ojle ulgt of Loe ‫هيقعلا‬‎ aus

col al ‫ُدِراَطُي‬‎ Ast asi ِ‫ىَل‬‎ pb Sties ‫َدَجَو‬‎ pedi Sts Tau “‫تيِطغأْف‬‎ shi abi Sal, .ِ‫‏ سَنَة‬ylad ٍ‫‏ سَنَوَات‬GNO َ‫ مُذَة‬a o ‫‏‬alaw ‫حَيْثُ تُعَال‬

Revelation 11

1868

١١ ‎‫الرؤيا‬

/ 4

fire comes from their mouths and devours their

‫‏ أن يكون مَضيرٌ من‬koG ‫ ذلك‬.:‫أعُتاءهمنا‬: 4

enemies. This is how anyone who wants to harm them must die. ’These men have power to shut up

‎‫ السماء‬LY ‎‫وَللشاهِدين السلطة أن‬

the sky so that it will not rain during the time they are prophesying; and they have power to turn the

waters into blood and to strike the earth with every kind of plague as often as they want. ’Now when

finished their testimony, the beast that from the Abyss will attack them, and and kill them. *Their bodies will lie in of the great city, which is figuratively

they have comes up overpower the street

+ 6

qa; ‫و‬5‎

SY ‫ل‬

08

a.

aed

a?

$1

gs

cseets

‎‫ا‬

z

go!

2%

.‫ يُوْذِيَهُمَا‬lo élsU

Gla: VRS Oly cleats G04 Tet‫ قوط ‏‬-AG‫‏‬ ‫‏‬YL

‫وَعِندمَا‬

‫يخم‬

eJ

1

tko

‫‏‬tals ‫بالازض» كلما‬

;

te

eta

&o

SB

‫‏‬a

5

‫رو‬

ISL ‫‏‬yW ‫و لبحارٍ دماء وان‬

srl ‎‫ مِنَ الْهَاوِيَة‬ilaLed a“so sylhgiL ho 5 ee

3

fs ih (Buss

Signo ‫ىفبتو‬‎

ahs

«‫»ٌموُدَس‬‎ gl ‫َرِمْرَي‬‎ 7 ll pols

- ss i ‫اَمِهَمْرْهَي‬‎

3 asi

wa @ie ‫ءاَمِهْيِلَع‬

aol

‫يف‬‎

called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. ’For three and a half days men from

‫ نان دي تلك‬ais egg elo eas‫‏‬ ٍ‫ وتضف‬lil LD ayi ‫‏‬,lU ‫لشعُوبٍ وَلْقَبائْل‬

every people, tribe, language and nation will gaze

,‫ أهلء الأزض‬ya ‫”‏‬sdoG ‫‏ يدَفنِهِمَا‬Yo ْ‫ وَلَا يُؤْذَن‬ph‫‏‬

on their bodies and refuse them burial. '°The inhabitants of the earth will gloat over them and will celebrate by sending each other gifts, because these two prophets had tormented those who live on the earth. ''But after the three and a half days a breath of life from God entered them, and they

ِ‫‏ هَذَيْن‬YO ‫‏ انلو لْهَدايَاء‬ee ‫‏ فِي‬slep َ‫يَفْرَحُون‬

stood on their feet, and terror struck those who

saw them. Then they heard a loud voice from heaven saying to them, ““Come up here.”’ And they went up to heaven in a cloud, while their enemies looked on. '*At that very hour there was a severe

earthquake and a tenth of the city collapsed. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the survivors were terrified and gave glory to the God of heaven. The Seventh Trumpet '4The second woe has passed; the third woe is coming soon. '’The seventh angel sounded his trumpet, and there were loud voices in heaven,

which said: ““The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his

Christ, and he will reign for ever and ever.” !6 the twenty-four elders, who were seated on their thrones

before

worshiped

God,

God,

fell

'’saying:

on

their

faces

‘““We give thanks

and

to

you, Lord God Almighty, the One who is and who

was, because you have taken your great power and

have begun to reign. '®The nations were angry; and your

wrath

has come.

The

time

has come

for

judging the dead, and for rewarding your servants the prophets and your saints and those who

reverence your name, both small and great—and for destroying those who destroy the earth.” "Then God’s temple in heaven was opened, and

‫ ةئالكلا‬AUT 525 of‫ًاريِثَك َدْعَبَو' ‏‬.. atte JE US etl‫‏‬

lags‫ ٍةاَيَحْلا ‏‬255 sat‫ يِف‏‬oi dan‫ ٍمْوَيْلآ ‏‬Gay‫‏‬ ‫ٌديِدَش‬. GS Lgl Gybi le Joy oe‫‏‬ Wb‫ ىَلِإ ‏‬Mash littl ge Je Spo‫وَيَدْعُوهمًا ‏‬

‫اًمهِئاَدْعَأ‬. bs‫ ٍدَهْشَمِب ‏‬Ds‫ يِف ‏‬KS‫ ىَلِإ ‏‬plead‫‏‬

‫‏‬aa‫ن‬a ‫‏ يذكة ش‬seC ‫ زلؤلة‬eaC ‫‏‬so "‫"وق لوقع‬

َ‫ وَيُمَجَدُون‬OA‫ فَيرتَِبُ ‏‬Sle‫ مِنْ ‏‬OW‫ سَبْعَة ‏‬Ay‫‏‬ sod) a!‫‏‬

‫ حفنو‬Iya hh ESE 58 Ly «tll sll‫ْقَضَى ‏‬ a

ae

10

‫تا‬‎silt

‫ ُشس ِءاَمَّسلأ‬MNS‫ تاوطأ ‏‬aes ase;‫ فِي ‏‬git‫َلْمَلَاكُ ‏‬

alll‫ ناضج كلخ ‏‬,5 thks‫‏‬ A;‫دموعي هلإ ‏‬ Rae ers| deh‫اك ‏‬ ea ae ot‫إلى ‏‬

‫ عُرُوشِهِمْ فِي حَضْرَةٍ الله وَخَرُوا على‬Qe‫لجَالِسُونَ ‏‬ ‫‏ الإلة‬hgi َ‫«نَحْمَدَك‬

yaN yd ‫‏‬leeG ْ‫وُججَوهِهِم‬

‫ الآن‬ya suA‫‏‬tuo ‫‏ لكين‬deec ‫ على ب‬tall‫‏‬ ”tsoc ‫‏‬sa‫ النظفى بشنت‬cs‫تقلت ‏‬os‫‏‬ ‫ ٌةَعاسلأ‬ale onytle‫ َكِبَضَع ‏‬33 LG dle Coys‫‏‬

Coils Lai Coie‫ثاونألا“ ةيِفاَككو ‏‬: gay‫‏‬

‫ نينلا ردك‬GIS ss We rele Ge,‫‏‬ ‫ يِف ءءاَمْسلا َرَهَظَو‬i Sta AT‫ ضزألا ل ‏‬oad‫‏‬

Revelation 10,11

‎‫ والكتاب الصغير‬SS

The Angel and the Little Scroll 10

١١6 ‎‫الرؤيا‬

1867 / \AW

Then I saw another mighty angel coming

down from heaven. He was robed in a

cloud, with a rainbow above his head; his face was like the sun, and his legs were like fiery pillars. "He

La ‎ِ‫ ألسَّمَاء‬ge GU GS ‫ّرَخآ‬‎ ‫ ًاكالَم‬Cay 33

ABS ss 5 Ub li es Hs Cis ‫ريَِص‬‎ US stay ol be ‫ِنْيَدوُمَعَك‬‎ OL,

was holding a little scroll, which lay open in his hand. He planted his right foot on the sea and his left foot on the land, *and he gave a loud shout like

the roar of a lion. When he shouted, the voices of the seven thunders spoke. ‘And when the seven thunders spoke, I was about to write; but I heard a

dye ys ‫اَم‬‎ vais)Last ‫امل‬‎ ‫ةعئشلا‬. ‫ٍدوُعُرل‬ ‎ْ‫َت‬Lb ‫طَف‬85 َ‫اله ن‬‎ 0 Lett ‫زب‬‎‫ انوه‬Cady

voice from heaven say, “Seal up what the seven

gall Ossi ‫نإ‬‎ 4 Plage Sal ‫نأ‬‎ Gad hs ‫هب‬‎

thunders have said and do not write it down.”

*Then the angel I had seen standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven. “And he swore by him who lives for ever and ever, who created the heavens and all that is in them, the earth and all that is in it, and the sea and all that is

in it, and said, ‘“There will be no more delay! "But

in the days when the seventh angel is about to sound his trumpet, the mystery of God will be accomplished, just as he announced to his servants

the prophets.”

‎َ‫ الينتى نَحْو‬yo ‎َ‫ رَقْع‬slli lap es ya ;h2

Aah Ge ill MT ot

AIG oh ‫يكفل‬‎

‎َ‫ تَكون‬yb A ‫ٍِهيِف‬‎ ‫ اَمَو‬Sly GS ‫اَمَو‬‎ GaiG Ga UG £3 aay) ‫يِف‬‎ BLS WLI Ais Lis ug Uy !‫ بعيير الأنواء‬ta ‫‏‬parg ‫خلة أثر الكرية وتنا‬ stabil io) Vis Lead fg ‫ثؤضلأ‬‎ ‫ يِبَمْلُك‬of

ait Spi DG ‫ٍدَي‬‎ ‫ يِف‬cabal ‫َريِغّصأ‬‎ ‫ باكل‬ub

‘Then the voice that I had heard from heaven

‎ُ‫ مِنْه‬GSH) Cbs oh) C658! ‫ءضرآلاو‬.‎ oi َ‫ل‬‎

spoke to me once more: “Go, take the scroll that

‎ً‫ في فَمِكَ حُلوا‬bat stei ,iy ,LL ‎:‫فَأَجَابَنِي‬

lies open in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land.” ’So I went to the angel and asked him to give me the little scroll. He said to me, “Take it and eat it. It will turn your stomach sour, but in your mouth

it will be as sweet as

honey.” 101 took the little scroll from the angel’s hand and ate it. It tasted as sweet as honey in my mouth,

but when

turned

sour.

prophesy

I had eaten

''Then

again

about

I was

many

it, my

stomach

told, “You

peoples,

‎‫ وَلَكِنْ مَا إن‬de ‎‫ فِي‬oJ LI ‎َ‫ كَان‬.ُ‫ وَآلْمَهَمبْه‬wo ‎‫ مَرَارَةً!ا "وقيل لي عَلَيِكَ أن‬sbo aS ‎‫ حَبَّى‬slau Chilly ally yb 5. ‫ريثك‬‎ lh, Lat Le ‎.‫َالْمُلُوك‬

must

nations,

languages and kings.”

‫الشاهدان‬

The Two Witnesses

11 temple

I was given a reed like a measuring rod

‫‏‬SSS َ‫ قِيّاسء وَأَمِرْت أن أقِيس‬Las‫ٌ ‏‬ ‫وَأَعْطِيت‬

and

.‫’ الْمْتَعْبَدِينَ فيد‬gaS ‫‏‬tsaw ْ‫ وَأَن‬,َ‫ وَاَلْمَذْيَم‬ai‫‏‬

was

of God

told, “Go and

and

measure

the

the altar, and count

the

there. *But exclude the outer court;

eec ‫‏‬yaL ‫ تقس لسَّاحَة لْخَارِجِيّة‬Yo‫ ‏‬:‫ لِي‬Jeb‫‏‬

do not measure it, because it has been given to the

‫ َنيِعَبرأَو‬ssi Ba Tol RRS‫وستدوقون ‏‬eal‫‏‬

worshipers

Gentiles. They will trample on the holy city for 42

months. *And I will give power to my two witnesses, and they will prophesy for 1,260 days, clothed in sackcloth.” *These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth. “If anyone tries to harm them,

olay‫ َةَدُم فلأ ‏‬a‫ َيَدِهاَش نأ ‏‬pile Uist’ is‫‏‬

“‫ نم ءهربولا نات‬GS‫ انو ناسبلي ‏‬Ugg ote)‫‏‬

pal‫ ٍناَتَمِئاَقْلا ‏‬GSS, oth‫ اَنَرَجَش ‏‬UX gist‫‏‬ ْ‫ 'فَإِذَا حَاوَلَ أَحَد أن يَمَسَّهُمَا بِسُوءِ تخرج ناز مِن‬.‫َب الأرض‬

Revelation 9

1566

God on their foreheads.

They were

not given

9 ‫الرؤيا‬

/ 85

ab ire yl ade een gitis

of

-

4

‎‫دون أن‬

%

2.70

sale

‫قزف‬‎

lsa«

power to kill them, but only to torture them for five months. And the agony they suffered was like

lls Abs ay op pall FER oi dd dng sili

that of the sting of a scorpion when it strikes a

‎!َ‫ يَفْدِرُون‬9G rie ‫ْنِم‬‎ ‫ نأ اوَضْلَخَتي‬gall Ul ss

man. “During those days men will seek death, but

hie ‫رد‬‎ ‫ديف‬ sa ‫نك‬‎‫نوتمتيو نأ ءاوكومي‬ Sti Le ‫ِهِسوُؤُر‬‎ ‫ ىَلَع‬Sua Re ‫لْيَخ‬‎ US pai

will not find it; they will long to die, but death will

elude

them.

'The

locusts

looked

like

horses

prepared for battle. On their heads they wore something like crowns

of gold, and their faces

resembled human faces. *Their hair was like women’s hair, and their teeth were like lions’ teeth. "They had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the thundering of many horses and chariots rushing

into battle. '°They had tails and stings like scorpions, and in their tails they had power to torment people for five months. '!They had as king over them the angel of the Abyss, whose name in Hebrew

is Abaddon,

and

in Greek,

Apollyon.

The first woe is past; two other woes are yet to come. The sixth angel sounded his trumpet, and I heard a voice coming from the horns of the golden altar that is before God. “It said to the sixth angel who had the trumpet, “‘Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.” ‘And the four angels who had been kept ready for this very hour and day and month and year were released to kill a third of mankind. '°The number of the mounted troops was two hundred million. I heard their number. '’The horses and riders I saw in my vision looked like this: Their breastplates were fiery red, dark blue, and yellow as sulfur. The heads of the horses resembled the heads of lions, and out of their mouths

came

fire, smoke

and

sulfur. 'A third of mankind was killed by the three plagues of fire, smoke and sulfur that came out of their mouths. The power of the horses was in their mouths and in their tails; for their tails were

like snakes, having heads with which they inflict injury. The rest of mankind that were not killed by these plagues still did not repent of the work of their hands; they did not stop worshiping demons, and idols of gold, silver, bronze, stone and wood-idols

that cannot see or hear or walk.”'Nor did they repent

of their murders,

their magic

sexual immorality or their thefts.

arts, their

‎‫ طويل‬525 iy” ‫ِرَشَبْلا‬‎ ‫ ُهَموُجُوَو ووجموَك‬el

&%4

‎ِ‫ وَشَعْب‬rete ‎‫‘ قييلة‬1s Sa ‫اسانأ‬‎ ‫ ولي‬ols

Zen‫‏‬

Centr

‎‫ على‬Shins J ys; “gy ashe vie eros 5

ekgtS ‫ترطت‬:‎ = . ‫»ضزألا‬

‫نيياَلَمْلا‬‎ ABS

ciel wali ‫تائئاكلايَو‬‎ ‫ ٍشْزَعْلآِب‬bs ‫َيِهَو‬‎ ‫َةَكِئالَمْل‬ ‎ُُ‫ الْمَذْب‬past ‎َ‫ هُو‬Gotan le wpa ‫َنوُقِيْهَي‬‎ "‫ْمُهَو‬ amass WEY Hay #‫ةهكحلا‬‎ sh adil ‫لاكي‬‎ oT sao alls

CAG ‫ءضزألا‬‎ ‫ ىّلَعَو‬lath ‫يِف‬.‎AAS 11S Cage ‫مك‬‎ ried|MN om

JS ‫مم‬‎ ‫ ةفئاش‬opal ‫ىَلَكَو‬‎ geil

‎‫ وَلِلْحَمَل‬yall Je Qed thi ah ey -

Jo

hy

‎‫الاربَعة‬

43°

t7

‫الحيّة‬

2

9%

'6This is how we know what love is: Jesus Christ laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for our brothers. '’If anyone has

material possessions and sees his brother in need but has no pity on him, how can the love of God be in him?

‫زهد‬‎

6

‫م‬

0%

ate ‎‫وَلِمَاذًا‬

‫ شير‬lleC ‎‫ من ' أؤلاد‬slo syC

Pes ‘Sei

Sl‘| ‎.‫ كانت شؤيوة‬hg ‎‫ أخمالة‬YO seS ISH

!‎ْ‫ضْونَك‬Fos ِ‫غ‬$3 ‫يُب‬

ltd Lal “LS ‫نإ‬‎ Rae

he eta

o

‫ل‬‎ SAIL

5.

1

‫»نذإ‬‎

1 .‫ الموت‬yio elC ‫‏‬li‫أن كين ل>إ}خو‏كنء تين لكا‬ °551 .‫‏ في الموت‬ua 85 .‫ الذي لا يح إخوكة‬sual‫‏‬

let us not love with words

“whenever our hearts condemn our

hearts,

he

5

‫سا ةع‬

i Si‫َنوُفرْعَت‬‎ ‫”لِتاَق هاو‬. 5ert ist 4253.34

‫ َماَق هب ُميِسَمْلَآْذِإ َلَدَي‬ali‫ ‏‬0 ُ‫وو‬tos bel‫‏‬ ey “Sus Es is 3 Lal 353

ie hall ‫نس‬‎ Us YW bie al ai 353 ‎:‫ الخْواةلٍْمُحْتَاجِين‬tsu el ie ‎‫بُحْبُوحَة وَيُْقَسّي‬

or

us. For God is and

‫”اه‬

25955 ‎‫لا‬

SS

tongue but with actions and in truth. This then is how we know that we belong to the truth, and how we set our hearts at rest in his presence than

.e-

‫‏‬igaS ‫المحبة هي بذل حياتنا‬

“We know that we have passed from death to life, because we love our brothers. Anyone who does not love remains in death. '"Anyone who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life in him.

greater

f

-

Love One Another

'SDear children,

“Nv

eS ‫مق‬‎ pres

knows

everything. “Dear friends, if our hearts do not condemn us, we have confidence before God *“and receive from him anything we ask, because we obey his commands and do what pleases him. ?*And this is his command: to believe in the name of his Son, Jesus Christ, and to love one another as he

Sad LS al BE 4455 228 gles 352 ‫انتين‬‎ a “sf us pee es| 3Y35Vi ‫اَهّيَأ‬‎ a

ce

is

AA

5

Ses UZ ‫نوغت‬‎ [7 ball awit

vers

‎ٍ‫ نُقُوسْنَافِي حَضْرَة‬,sbaLlla ,sca saG htw ‎‫ا‬ 43.8.3 4 ‫ْنِم‬‎ basi ‫هللأ‬‎ OU AS, bi Leny i

cal

‘Lb is cay Gos E45 ‎‫ الأَحِبَاكء ذا‬lU ‎ُ‫ مِنْه‬CALS ‎‫ وَمَهْمَا‬ail ‎‫ مِنْنَخو‬ekat B2 IGW ‎‫عَلَى‬ 0

‎‫ا‬

‫ءدب َسِراَمْنَو‬

ok

a.

Oy

ee

iis

Loge ‎‫عه‬

ir’

Dae

La ack

®

sy

oe NV

‫نأ‬‎ ind? ‫ُهَتِّيِصَو‬‎ Lily

45

aia: | Soils

-

ratte gone

sheds

‫ع‬2‎

-

LAL‫‏‬

ate

en Lee ‫أل‬‎

‫ ءاَناَصْوَأ‬GS Lass Las id of. coal‫ يَسُوعَ ‏‬acs)‫‏‬

‘YY 1 John 2,3

and all of you know the truth. 7'I do not write to you because you do not know the truth, but because you do know it and because no lie comes from the truth. Who is the liar? It is the man who denies that Jesus is the Christ. Such a man is the antichrist-he denies the Father and the Son. >3Nio one who

whoever

denies the Son has the Father;

acknowledges

the Son has the Father

also. *4See

that

what

you

have

heard

from

the

beginning remains in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father. **And this is what he promised us-even eternal life. 261 am writing these things to you about those who are trying to lead you astray. 2785 for you, the anointing you received from him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things and as that anointing is real, not counterfeit—just as it has taught you, remain in him. 25 And now, dear children, continue in him, so that

when he appears. we may be confident and unashamed before him at his coming. °If you know that he is righteous, you know that everyone who does what is right has been born of him.

How

great is the love the Father

lavished



َ‫ مِن‬YEB ‫‏‬SَA‫ُو‬G‫ أن كل مَا ه‬535,0 ُ‫ تغرقُونَه‬act‫‏‬

َ‫ أن يَسُوعَ هُو‬S5 ‫‏‬lligُ‫لحن "وَمَنْ هُوَ آلْكَدَابُ؟ إِنّه‬

ge GN MO ‫‏‬S5 ‫ للْمَسِيح‬som ‫‏‬yh ‫ عقا‬65

saga tye‫ننالا ال نوكن نآلا اهنا ‏‬: 558 gs 4s,‫‏‬ Lat Sis ih Gis‫َئنْ ‏‬ Sob aga ‫نم‬‎ tyes ‫يذلا‬‎ OIG at uf

Seb BPI ‫َكِلَذ‬‎ GH ‫نيجف‬‎ ‫مكيف‬. Guy

‎‫ ألله نَفْسَهُ قَدْ وَعَدَنا‬SO )LIL LA elip sibi

soil ‎‫" إِلَيْكُمْ هَذَا مُشِيراً إِلَى‬SG aaha llats Rs pj es ‫قا‬‎ "‫ اننا‬Slee ‫نأ‬‎ َ‫َنوُلرا‬

Sales ‫نم‬‎ I py AI Ay ‫ًامِئاد‬.‎ ‫ ْمُكيِف‬gs ‎.‫ كل شَيْء‬elaS lla‎‫ جِي‬eH dS sla lp ‎‫ فِي‬Li Stale SS Las CthBSoy coal ‎‫ > تكون‬emai ‫يِف‬‎ Galt igs OUT LET Sv" di Ladle die [edi Vy ‫ُهَماَمَأ‬‎ 1s 455 ‫اَنل‬‎

als ‎ْ‫ مَن‬YS OAL SU ‫هلل‬‎ Of ‫َنوُمَلعت‬‎ tau” GS ‫هللا‬‎ ge ‫ٌدوُلْوَم‬‎ UT ‫ٌرِهظُي‬‎ pots

.

Children of God 3

rey ‫ىلوألا‬‎ ‫ةلامرانحوي‬

1845 / \Ato

has

on us, that we should be called

children of God! And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know him. *Dear friends, now we are children of God, and

what we will be has not yet been made known. But

we know that when he appears, we shall be like him, for we shall see him as he is. 7Everyone who has this hope in him purifies himself, just as he is

pure. “Everyone who sins breaks the law; in fact, sin is

lawlessness, *But you know that he appeared so that he might take away our sins. And in him is

no sin. °No one who lives in him keeps on sinning. No one who continues to sin has either seen him or known him. Dear children, do not let anyone lead you astray. He who does what is right is righteous, just as he

‫نحن أولاد اللّه‬

‫ تح‬OV‫ اهي ‏‬UST‫ ‏‬.‫ يبل‬Cali bef‫ ما ‏‬Lit‫‏‬ ,‫ ولكن‬SG ‫‏‬tsys ‫‏ وَنَحْن‬lida َ‫ تُذْعَى مأوْلَاد‬Ue‫‏‬

‫اَنَوُقرْعَي‬. ‫ َنوُقِرْعَي هلل ْمُهَف ال‬Y lili‫ أفل ‏‬atu,‫‏‬

Bu oi 2 ah‫هللأ الو ‏‬. ‫ نآلآ ُداَلْوَأ‬433 ae yf‫‏‬

‫ ستكون مله‬lle‫‏‬lcb ‫ متى‬FU ‫‏‬sp ‫ لكثنا‬,‫شتكوئ‬

‫ اَذَه ُهاَجّرلأ‬tte‫ ‏‬54 "4455 158 ‫ اَمُك‬atte acs WEY‫‏‬

‫ يرلا‬UP sal‫ ةيسنلا ‏‬Bf es‫ رقت نش ‏‬eal‫‏‬

cp‫ نأ ةئيطخلا ‏‬al Gas Gad 3p a‫مان ‏‬

‫ هاج ىَلِإ هِذَه‬Gell OF oss Qa?‫سوئائل ‏‬. Ue‫‏‬

JSS‫ةئيطخ ‏‬. ‫ ءاَيَطَحْلا عم هنزك الب‬Le‫ ْيَكِل ‏‬pil‫‏‬ َ‫‏ آلْذِينَ يُمَارِسُون‬lU .‫ لا يُمَارِسُ آلْحَطِيئة‬.‫ فِيه‬St‫من ‏‬

St‫ُكُنْلَصُي اوُدُكأَت ‏‬. tat yeas‫ ال ‏‬acest sii ut‫‏‬ ‫ُراَب‬. ‫ َحيِسَمْلأ‬FS JG‫ُهّنَأ ‏‬5 ys‫ ُسِراَمُي َحاَلَّصلا ‏‬Y‫‏‬

1 John 2

1844

/ 45

The Evidence of True Love

7Dear friends, I am command

not writing you a new

but an old one, which you have had

since the beginning. This old command is the message you have heard. ‘Yet I am writing you a new command; its truth is seen in him and you,

because the darkness is passing and the true light is already shining.

*Anyone who claims to be in the light but hates his brother is still in the darkness. '“Whoever loves his brother lives in the light, and there is nothing in him to make him stumble. '!But whoever hates his brother is in the darkness and walks around in the darkness; he does not know where he is going, because the darkness has blinded him. 121 write to you, dear children, because your sins have been forgiven on account of his name. 13] write to you, fathers, because you have known

Se

ete Soe

‎‫ وَصِيّة‬bs

See

Ged

eel

ae

io

eo

dt

nthe

epee) mae y)| ‫يف‬‎ ‫شيعن‬

BAYT LAL avi 5 tai ‫قيرطلا‬‎ is Al, Clive ‫عوُسَي‬.‎ ‫يف )ةاميبلا مدي‬

seit Bh ‫ءباَججلا‬‎ Gusts ‫ُميِسَمْلآ‬‎ abd gall ay

Hebrews 9,10

1814

the death of the one who made it, '’because a will is in force only when somebody has died; it

‫ عَلّى الإطلاق‬tosh 9-5 ‫"‏‬4 oloY ‫‏‬eyo‫‏ إل‬tsoh

never takes effect while the one who made it is

into effect without

blood.

'"When

Moses

had

tear Tene SLU

‫الق يت‬‎ ‫ابح‬. gals 7 aoe

spol Sosy ‫الإ‬‎shat by oS‫قيتعلا‬‎ yall ‫ىّبَحَم‬‎ sas"

living.

8This is why even the first covenant was not put

‫‏‬9١٠ ‫الرسالة إلى العبرانيين‬

/ 14

‫ ىلع‬YS‫ اباضو ةعيرشلا ‏‬oo‫ نأ ءىفوت دكب ‏‬akes"‫‏‬

proclaimed every commandment of the law to all

‫ ُهَّشَرَو‬lll‫ ضغَب ‏‬Ga‫ لجعل ِسوُيّتلآَو ‏‬93 ‫ َذَحَأ‬a‫‏‬

the people, he took the blood of calves, together

‫‏‬SU ْ‫ مِن‬liH ‫‏‬TR ٍ‫ وَعَلّى أَقْرَاد‬.‫ الشّريعة‬Ges‫َلَّى ‏‬

with water, scarlet wool and branches of hyssop,

and sprinkled the scroll and all the people. He

said, “This is the blood of the covenant, which God has commanded you to keep.” ~!In the same way,

he sprinkled

with

the blood

both

the

tabernacle and everything used in its ceremonies.

gill will‫ اَنَه ْمَد ‏‬WL" oh at‫ وَصُوفٍ ‏‬GS‫‏‬ Ra leLalli‫‏‬ ‫" نشر ئسوُم‬5 abbey abl Stail‫‏‬

‫ يِصوُت‬ea”‫اهيف ‏‬. Shaadi‫تاودأ ‏‬. les steal‫‏‬ ‫ ِكْفَسِب‬Woe‫مدلاب الو ‏‬. Cy‫ ٍءْيَش ‏‬415 y gh ob‫‏‬

In fact, the law requires that nearly everything

eau‫‏‬

be cleansed with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness.

‫يح الذبيحة الكاملة‬

Christ Is the Perfect Sacrifice 221] was

necessary,

heavenly

things

then, for the copies of the

to

be

purified

with

these

sacrifices, but the heavenly things themselves with better sacrifices than these. "For Christ did not enter a man-made sanctuary that was only a copy of the true one; he entered heaven itself, now to appear for us in God’s presence. Nor did he enter heaven to offer himself again and again, the way the high priest enters the Most Holy Place every year with blood that is not his own. Then Christ would have had to suffer

many times since the creation of the world. But now he has appeared once for all at the end of the ages to do away with sin by the sacrifice of himself. 7Just as man is destined to die once, and after that to face judgment, 850 Christ was sacrificed once to take away the sins of many people; and he will appear a second time, not to bear sin, but to bring salvation to those who are waiting for him.

ole ae) ‫بْلْطَتَي‬‎ aS eas sali ‫ريهطت‬‎ ‫ا‬

ious 9S ‫بْلطَتت‬‎ ‫ نأ‬LW ali ‫ةَميَحْلا‬‎ yp angel ‎ْ‫ لَم‬EHSads Geel” ‫ىّرخألا‬.‎ ‫ نِمحِئاَبَذلا‬asl 53

re

leet

wall

‎‫« ال‬lad

ig

es

‫ىلإ‬‎ jbo + ‫َةَفيِقَحْلِل‬‎ {bY

‫ىلإ‬‎ [bas

‫َوُه‬‎Lay ot

‫‏‬MO .ِ‫‏يألذّات‬lua َ‫ فِيحَضْرَّة‬ssolG YR‫‏‬FُI‫م‬L‫يَقُو‬ ‫عَيْنْهاء حي‬ 2

OS GS ahs ‫َدْعَب‬‎Bhs ‫َةَحِيِبَذ‬‎‫ْمَللُْخْدَي َمَدَقْيِلُهَسْفَن‬

yrs Iho ls abs aii ‫ىَلَع‬‎ Lei gas

Fennell ‫َتوُمَي‬‎ ‫ نأ‬Ct OSI YE” ae Ol 25h ‫!مّلاَعْلا‬‎ ‫ سيسأك‬de Hes ‫ٍتاَرَم‬‎ Cite

‫ ميدقتي‬ELSI 6B JbY Stel tha jab iM ogi‫‏‬ OF‎َ‫ آلْمَحْنُومَ هُو‬TLH ‎َ‫ مَصِير‬fO ”SS ‫لي‬. BS AE‫‏‬ ‎ٌ‫" الْمَسِيم‬suC ‎ُ‫ نَفْسَه‬483L ‎»‫ خَطَايَا كثيرين‬LLS yle af uG ilaL

‎َ‫ لا ليُعَالِج‬.‫وَلَابِّد أن يود إلى الظَهُور‬etga- egaL )4( !‫ الخلاص ألنْهَائِيَ لِجَمِيع مُنْتَظِرِيه‬Gi‫ بَل ‏‬bali‫‏‬ 10

The law is only a shadow of the good

Lal, WE 2248 ‫ىَسوُم‬‎ ‫ ةعيرش‬45 15

things that are coming-not the realities

‫ يليه اهي نيستا هلو نكت‬call orga‫‏‬

themselves. For this reason it can never, by the

١٠

Same sacrifices repeated endlessly year after year,

make perfect those who draw near to worship.

‫‏ مُقَدَمِينَ دَائِما‬bac ‫ إلى‬eel ‫‏‬yO ‫ِلَى الْكمَال أُولئِكَ ألذِين‬

Hebrews 9

3181 /

°When everything had been arranged like this,

the priests entered regularly into the outer room

to carry on their ministry. "But only the high priest entered

the inner

room,

and

that only

once a year, and never without blood, which he

offered for himself and for the sins the people had committed in ignorance. ‘The Holy Spirit was showing by this that the way into the Most Holy Place had not yet been disclosed as long as the first tabernacle was still standing. ’This is an illustration for the present time, indicating that the gifts and sacrifices being offered were not able to clear the conscience of the worshiper. 'They are only a matter of food and drink and various ceremonial washings-—external regulations ap-plying until the time of the new order. ''When Christ came as high priest of the good

things that are.already here, he went through

the greater and more perfect tabernacle that is not man-made, that is to say, not a part of this creation. '"He did not enter by means of

‫اما‬

1 ‫‏‬li

‫الرسالة إلى‬

‫رنذولاني‬ ap gi AS A‫وري ‏‬ jell ois Of Lag’‫ديِرَمْلِل ‏‬. aud YUE

Ui

Loy‫‏‬

Lass obs‫ ناك ةنهكلا ‏‬se Ty oye‫‏‬

‫ ُهَفْرُعْلا‬LM eels‫ َنوُموُقَي تاّبجاَوي ‏‬de ih‫‏‬

4 ‫ هَدْحَو‬EET Gath YU OS Ab day‫‏‬ Lis‫ ان ‏‬of ale Sil‫ نتن ‏‬doy‫ كك هش ‏‬bs,‫‏‬

ALENT‫) ‏‬36 ‫ ًاريفكت نم ِهِسْفَن‬RAH eS le Uy‫‏‬

al Co‫ ُريِشُي ‏‬gS We Ge‫ آلشَّعْبُ ‏‬USS‫ألِي ‏‬ Bell A‫ سْدُق« ‏‬J iI‫ ّنَأ قيرطلا ‏‬J‫‏‬ Si‫ نكشتلا ‏‬SY US‫دغَي ‏‬. wo yt Ge CaS as‫‏‬ 43 ‫ عملا‬palell cell‫ انو اذخ لإ ري ‏‬Lal chu‫‏‬ ‫قيتعْلا‬. agli lay Gy O38 BU, SUL ois‫‏‬

sll‫ َنيِذْلأَنوُبْرَفَتَياَهب ‏‬OB‫ ‏‬540 ‫ال عيِطَتْسَت ْنَأ‬dst‫‏‬

‫ إِذْ إن‬.‫ ضَمَائِرَهُم‬i )itsuJ ‫‏‬elep ‫أنه ولا أن‬ SYST ad‫ ميرحك ‏‬Ne pail‫ قَدٍ ‏‬GLO‫ آلْعَهْدٍ ‏‬sls‫‏‬

the blood

of goats and calves; but he entered

‫ ٍةَصَقخُمْلا‬bi‫ عْضَو ‏‬ley aed J, suis tili‫‏‬

the Most

Holy Place once for all by his own

WS 2S GS Yo‫ ءةَفلتْخَمْلا ‏‬JET yt‫‏‬

blood,

having

obtained

eternal

redemption.

'3The blood of goats and bulls and the ashes

of a heifer sprinkled on those who are ceremonially unclean sanctify them so that they are out-wardly clean. '4How much more, then, will the blood

of Christ, who

ْ‫‏ وَقْت‬EB ‫ جين‬eel sg( ‫‏‬ecaH َ‫ كَانَ قَوَانِين‬.ُ‫لنَْاه‬ ‫ فِي‬tac

‫‏‬TLB ِ‫"‏ أنّ الْبَرَكات‬suc .‫الإضلاح‬

‫ في‬eS EO ‫‏‬llo ‫‏ الأغلى‬seu .‫ َيُوَ آلآن‬acl‫‏‬

through

the eternal Spirit offered himself unblemished to God, cleanse our consciences from acts that

‫‏‬SW ‫وَلَيِسَتْ مِن‬

ْ‫َد‬S ‫هَا ي‬L ‫ضتَغ‬A ‫ لَمْت‬.ِ‫إأنَّهلَسافَِّميَاء‬ ‫‏‬

lead to death, so that we may serve the living

‫ يِف هده َةَمِيَحْلآ‬NT US"

God! ‫ اعمر‬this reason Christ is the mediator of a new‫‏‬

yb OY aud‫ َمَد ‏‬SLE Bet ie pall‫دخل ‏‬

covenant,

sls gins os Lage 405 Gin Lids HH; Sys‫‏‬

that those who are called may receive‫‏‬

the promised eternal inheritance—-now that he has‫‏‬

died as a ransom to set them free from the sins‫‏‬

committed under the first covenant.‫‏‬ ‘In the case of a will, it is necessary to prove

tilllil‫‏‬

oth 2 GIS GLO shy Lg Nose GH Ot‫‏‬

dig %Ue‫ ّعَم ٍداَمَر ‏‬Sei le‫ ُنشَرُي ‏‬yh‫‏‬ 36 bs "Sp ‫‏‬ecud َ‫يِصِيرونَ طَاهِرِينَ طَهَارَة‬

‫ ةَميِبَذ ال بيع‬ST‫ َمُدَق هَسفَ هلي حوُرب ‏‬ill ll‫‏‬ ‫ئَحْلآ‬. ‫ لل‬Sud wali‫ َنِم لاَمُعأْلا ‏‬UpsHis‫يها‏‬ ‫ٍديِدَجْلا‬. ‫ َوُه ُطيِسَوْلا اَذَهِل ٍدْهَعْلا‬BIG Uy”‫‏‬

of de) SWIG‫ ُءاَدِف ‏‬Siti oS 35 iS‫‏‬

GAM ‎‫ بالإزث‬sedi ‎َ‫ الْمَدْعُوُون‬os yh wel Ze

‫ ِهِتْوَم‬SI‫ نِم ‏‬WY bey Oty Li bys Us‫‏‬

11

sn

Hebrews 8,9

1812

/ \A\¥

44 ‫الرسالة إلى العبرانيين‬

For if there had been nothing wrong with that first covenant, no place would have been sought for another. ‘But God found fault with the people and said : “The time is coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.

%*It will not be like the covenant their forefathers when

I made with

I took them by the hand

”‫ أَفصَل‬5252 ‫ عَلَى‬spb‫لْجَدِيدٍ ‏‬ ‫ ىلإ‬Re‫ البيبيع ترَهظاَمَل ‏‬HLT Lali‫ كان‏‬gi”‫‏‬ pe ‎‫عن‬

J) ‎ُ‫ نَفْسَه‬al ce‫عِقاَوْلاَو‬‎

‫ًاميِدَق‬: Vi Si U5‫ فِي ‏‬rely‫ وَهَذَا ‏‬GLEN‫لْعَهْدٍ ‏‬ ْ‫ مَع‬sw[ egal s3 ya hto

to lead them out of Egypt, because they did not

pots‫ نبيل ‏‬gull Agila‫‏‬

remain

‫ ْمُهَتْجَرْحَأَو‬ol

faithful

to my

covenant,

and

I turned

away from them, declares the Lord. '°This is the covenant

I will make

with the house

of Israel

after that time, declares the Lord. I will put my laws in their minds and write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people. leno longer will a man teach his neighbor, or a man his brother, saying, ‘Know the Lord,’ because they will all know

me, from the least of

them to the greatest.

«For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more.” By calling this covenant ‘“‘new,” he has made the first one obsolete; and what is obsolete and aging will soon disappear.

ME‫لحي ‏‬531 ay‫‏‬

CSA!‫‏‬

er‫‏‬lla ‫تي‬3 ‫ أن‬ww)‫‏‬ 13543 ‎‫ وَبَنِي‬anes

is

‫ جين‬gill‫ مَعْ ‏‬al‫الذي ‏‬

pM ‎‫ ذَلِكَ الْعَهْدَء يَقُول‬55551 STEB ep« tiaL ‎‫مِن‬ aa tat call agli 58 G8" Veal of ‫يّقَح‬‎ ‫ نِم‬pol

‎‫ شَرَائِعِي‬eth OMT Uys pT Gb ‫َدْعَب‬‎ al ‫يِنَب‬‎ why Ul 4) ‫نوكأو‬‎ ‫ةهيولق‬. ‫ ىَلَع‬GEST, oasis Jo aby GA ages ost ale

Fils "‫دهن‬‎ ‫ليقع‬ ‫ ل‬5s

‎َ‫ الْجَمِيمَ سَوْف‬YO SA ‎!ٌ‫ بآلرّب‬spG uuS ‎ُ‫ أَخَاه‬Y ' ‎.‫م إِلَى الْعظيم‬t‫ه‬n‫ي‬l‫ف‬t ‎ْ‫ خَطَايَاهُم‬505 ‫ إلى‬GL ipS ‎‫ ولا‬eya eB ‎ٌ‫سَأَضْفَح‬ ‎ٍ‫عَن عَهْد‬

So ‎‫ "وَفَكَذَاء تلاجظ أن ألله‬0 anh

BEG YS ‫نأ‬‎ tanks lize GLE ‫َدْهَعْلأ‬‎ as ‫ءٍدي‬‎

|‫ِلاَوُزلَأ‬‎ ‫ نوكي يِف هقيرَطىَلِإ‬8 Christ Is the Mediator of the New Covenant

‫المسبيح وسيط العهد الحديد‬

Now the first covenant had regulations for

9 worship and also an earthly sanctuary. 7A tabernacle was set up. In its first room were the lampstand, the table and the consecrated bread; this was called the Holy Place. *Behind the second curtain was a room called the Most Holy Place, 4which had the golden altar of incense and the gold-covered ark of the

covenant. manna,

stone

This

Aaron’s

tablets

ark contained

the gold jar of

staff that had budded,

of the covenant.

“Above

sil“

rreS igal

Dale

‎‫شر‬

? enop ‫‏‬laep‘ ‫ كان َلْعَهْد‬is‫‏‬

Ba

ig

as

oie ‎‫ عَلَى‬sit ‎ُ‫ أوَكَانَتْ هذه الْحَيْمَةُ الْكَبِيرَة‬.‫الأزض‬

‎‫لها" قينا الجخات الثزفة الأولىء وامهيا انمره‬

gb gle ‫مشو‬‎ ‫ قي نونو‬ants ‫ىلع‬‎ gst Cas PASS eestocall ‫ءازو‬‎ SHG EN EN OV ‫يلي‬‎ ‫نكت‬

and the

‎ٍ‫ مَضنُوع‬fren ‎ٍ‫ عَلى مَوْقِد‬ser ac ahp ‎َ‫«قَدس‬

the ark

‎‫يُدْعَى‬eid‎‫ مِنكُل‬GUA ‎‫ مُعَشَّى‬slp ll‎‫من‬

were the cherubim of the Glory, overshadowing the atonement cover. But we cannot discuss these things in detail now.

ot ‎‫ إِنَاءُ مَضْنُوع‬lyS boJ ‎‫وَكَانَ فِي‬

2

.ilga

Salbh ‎‫ هَرُونَ آلْتِي‬staL ilaG ‎‫ عَلّى بَغض‬ts lo

at cull ‫اهو‬‎ gle Rl wel eg,

ASL (‫نالاكثي‬‎ wnat ‫اًيوُرَك‬‎ 443 OS ooLSI GZ FH OS gill GST ‫ءاَطِغ‬‎ le ‫اَمِهبَحِنْجَأِب‬‎ old

Hebrews 7,8

1811 /1١‫م‬8١‎

Because of this oath, Jesus has become guarantee of a better covenant.

the

*3Now there have been many of those priests, since death prevented them from continuing in office: **but because Jesus lives forever, he has a

permanent priesthood. Therefore he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.

Such a high priest meets our need-one who is holy,

blameless,

pure,

set apart

from

sinners,

exalted above the heavens. *’Unlike the other high priests, he does not need to offer sacrifices day after day, first for his own sins, and then for the sins of the people. He sacrificed for their sins once for all when he offered himself. **For the law appoints as high priests men who are weak; but the oath, which came after the law, appointed the Son, who has been made perfect forever.

‫‏‬VA ‫ومالة إلى العبرانيين‬

(ALS ‎ٌ‫ يَسُوع‬JLo ‎‫ أَلْقَسَمء‬CUS pli "‫نلف‬‎ cs a J

oy WAS ‫َنوُيِداَعْلآ‬‎ ASI ‫ءاَذَه‬‎ ‫ نع‬SUS VLst‫بيو‬‎ GST ge ‫ْمُهْنِم‬‎ wey GIS OS Shall OY Ly

88 colo 56 wl AteOB‫يملأ‬‎ْ‫ان‬ ‎َ‫ الْخَلَاص الْكَامِل‬dip ‎‫ قَادِرُ دَائِماً أن‬LU ”585 sya[V le tS tl ‫ٍةَرْضَح‬‎ ‫ يف‬iO dl ‫ىلإ‬‎‫هب‬OF gal

ph ‫اَذَه‬‎ aps” ‫!ْمُهَْع‬‎ cls ‫مهِلْجَأ‬‎ be Ghd ‫مارد‬‎ ab ae ‫ال‬‎‫ ودك‬Sl) Ger OS gall ‫هكا‬‎ ‫سير‬

‎َ‫ صَار‬ZS pil) Gabi ‫نع‬‎ Labi Be, a CEE ‫َناَك‬‎ ‫ ام‬I CEE YS" ‫ٍتاَواَمّسأ‬.‎ gs al ‎‫ عن‬iS Gods OUT pa ‫نأ‬‎ LS ts US Ca jis SY ‫َكِلَذَو‬‎ bt ‫اًياَطَخ‬‎ ‫ مْ نحت‬SGT ‫َةّصاَخْلآ‬‎ clas il” ‫ْمُهّْنَع‬.‎ ‫ ُهَسْفَن‬235 ee Gel Hs ‫ْمُهاَياَطَخ‬‎ ‫نع‬

ith AST ‫ِنْيَب‬‎‫ْنِم‬BS pe IS Cad Cay BI ‫تنك‬‎ of cite 1B deyES‫َدْعَب‬‎ Sole oll call Ls ‫انأ‬‎ ‎!ٍ‫ الْأبَد‬HGS ‎َ‫ رَئِيس‬antge)‫ًاماَمَت‬‎ ‫أ َلُمَؤُمْلا‬ ‎‫م‬

The High Priest of a New Covenant

8

,‫ كاهننا الأعلى في السماء‬le

FB ceed ‫نأ‬‎ ‫ يِف اذه عوُضوَمْل‬sii Lark;

The point of what we are saying is this: We do have such a high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in

‎‫آلآن‬

heaven, and who serves in the sanctuary, the true

‫ وَهو يَقوم‬.‫ الالهعَظِيم‬epS ‫‏‬derC ْ‫!‏ عَن‬tolc ‫جَالِسُ فِي‬

UA YS ‫اَنْفَصَو‬‎ alll EGS ‫سيئر‬‎

‫ د‬8h. gla

ae

AS

Ee oe

A ig.'

6G

se

5‫‏‬

tabernacle set up by the Lord, not by man.

Every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, and so it was necessary for this one also to have something to offer. “If he were on earth, he would not be a priest, for there are already men who offer the gifts prescribed by the law. They serve at a sanctuary that is a copy and

shadow of what is in heaven. This is why Moses was warned when he was about to build the

tabernacle: “See to it that you make everything according to the pattern shown you on the mountain.” But the ministry Jesus has received is as superior

to theirs as the covenant of which he is mediator is superior to the old one, and it is founded on better promises.

‫ رج‬BAS‫ لك سيفك ‏‬Lg” DYE Sef wai‫الى ‏‬ ‫‏‬FO ٌ‫ وَعَلَيْدِ فَمِنَ أَلصُرُورِي‬.َ‫ وَلذَيَائِم‬Sui‫ به ‏‬Oy‫أن ‏‬ ‫‏لى‬S‫ع‬U َ‫ آلْمَسِيم‬fO BG ‫‏‬e‫ا‬h َ‫‏ م‬sg ‫َكرُونئَيس‬ ‫ًانهاك‬. ‫ نوكي‬ob‫ ُهَل ‏‬Rit te BF‫ كَانَتِ‏‬Ll‫ ‏‬,‫ الأزض‬is‫‏‬ G2 eb‫ َةَفيِظَو ٍتوُنَهَكْلَأ يِف لْسَن ‏‬iL, bi pad 5‫‏‬ َ‫وَهَوُلَاءِ يَقُومُون‬

‫‏‬TUAL ‫ أَنْ 'يُقَيُوا‬tb‫ِلمتَحَدَرِينَ ‏‬

‫ِاَمّسلأ اَذَعَو‬. ‫ يِف‬i‫ ًالِظَو ٍروُمأِل ‏‬pag JS) Gaal‫‏‬ ‫ةَداَبِعْلا‬. CaS has LS‫ نم لْوَق هللا ىَسوُمِل ‏‬Bb‫‏‬ ‫ عئضت ةَميَحْلا‬bf ade sh Sus a) Sat‫‏‬

fall‫ َكَل ىلع ‏‬abt sili yes Ly ys‫َمَا ‏‬

‫حَصَل عَلّى جِدْمَة أل من‬

‫‏‬yb .‫لس كهنينا‬

Sp heL ‫‏‬TAS ‫)‏ آلْوَسِيط‬S3 ”‫جدْمَة هبوت آلْأرَضِي‬

Hebrews 7

1810

‫‏‬V ‫الرسالة إلى العبرانيين‬



7And without doubt the lesser person is blessed by

‫ نوُك 'ًالِصاَح'ٌْميِهاَرْبِإ قلع‬Re ASL‫ إِرَاهِيمَ ‏‬Gee‫الْعْفْرَ ‏‬

the greater. ‫ ةرو‬the one case, the tenth is collected by men who‫‏‬

ْ‫ مَلْكِيصَادَقَ أَعْظَم‬fo ‫‏‬erG ‫ 'إِذَنْء لا‬.‫‏ الله‬sg ‫وتحود بالبركة‬

die; but in the other case, by him who is declared‫‏‬

!ُ‫‏ يَارَكَه‬BA َ‫ كَان‬SL yW ‫‏‬haaa ْ‫مِن‬

to be living. *One might even say that Levi, who‫‏‬

‫‏ لارِيء‬SEJ ْ‫‏ آلْكَهَئَةَ الْمُتَحَدَرِينَ مِن‬fS َ‫'أضِف إِلَى ذَلِك‬

collects

the

tenth,

Abraham,

|°because

Abraham, ancestor.‫‏‬

Levi

was

paid

the

when

tenth

through‫‏‬

Melchizedek

still in the body

met‫‏‬

of his‫‏‬

َ‫َنوُكوُم‬: ‫مش‬inplswartaes aie ol‫‏‬

‫هلأ‬gh‫‏‬ ‫)و‬

52

at all ans 5

1 ered Beret

hi 5 ‫ب‬‎ si:

ye ob

ree flBo an ‫ضبا‬‎ rs ig

ENE YIUCINE ‫نكي‬‎ ‫َميِهاَرْنإ ْعَمَف' نأ يوالْمَل‬. ‫لالِخ‬

:‫ معَِنْلدََمَاكلَِاقيَاهصَُادّق‬laoG)is sito ‫‏‬eL‫فِي‬ The Priesthood from Levi to Melchizedek If perfection could have been attained through

ً‫ مَوْجُودا‬OLS‫‏‬

‫حيرت من لاوي الور ملكيصادق‬

oii SSI ‫ماظن‬‎‫ ل‬$043 CAS 56 ere. ‫ةَعيِرَش‬‎ |ah

the Levitical priesthood (for on the basis of it the law was given to the people), why was there still need for another priest to come—one in the order

heed ‫ْمَل‬‎‫ َكِلَذ َماَظْنلَآ‬Of ‫ِِتاَبِجاَو‬.‎ aly GY 45 ab

of Melchizedek, not in the order of Aaron? !*For

when there is a change of the priesthood, there

48} le ‫َرَخآ‬‎ ‫ نييغت ِنِهاَك‬J EG pes ‫اَمَل‬‎ Yh

must also be a change of the law. "He of whom

Goi

these things are said belonged to a different tribe,

BE ‫ُريْعَت‬‎ LE ‫نأ‬‎ SpSh ‫َنِمَف‬‎ oT

and no one from that tribe has ever served at the altar. “For it is clear that our Lord descended from Judah, and in regard to that tribe Moses said nothing about priests. ‘Sand what we have said is even more clear if another priest like Melchizedek appears, one who has become a priest not on the basis of a

regulation as to his ancestry but on the basis of the power of an indestructible life. "For it is declared: “You

are

a

priest

forever,

in

the

order

of

Melchizedek.”’

The former regulation is set aside because it was weak and useless |°(for the law made nothing perfect), and a better hope is introduced, by which we draw near to God. And it was not without an oath! Others became priests without any oath, *Ibut he became a priest

soled le aif ‫نودبغَي‬‎ 35 galt cht gust ِ‫ىَل‬-‎ 2

4

‫سه‬

‎‫ تحدث‬oa

logit 235 ‫ىلع‬‎ Zths (GoLasls

‫يِف‬‎ 38

‎ْ‫ يكن مِن‬lf SGEM ‎ُ‫ 'مَالْمَسِيحُ رَئِيس‬.ٍ‫شَريعَة الْكَهَنُوت‬

ge WY ‫هني‬‎ GSH agGilQS OS oil ‫يوال‬:‎ de 3543 ‫ىلإ‬‎ Spoil alol 3CH epee

i Ge |‫َحِضاَوْل‬‎

‎.ِ‫ يَهُودا بنِظام أَلْكَهَنُوت‬dJ eloB TU EIS Y ‎‫وَشَرِيعَةٌ مُوسَى‬ a

‫) انيه‬detalp ‫‏‬,05S ‫أن‬

‫ وجا‬0 ُ‫ يَزِيد‬le;‫‏‬

ees il tae bi‫ ِساَسَأ ‏‬Je tals‫ْنّيَعُي ‏‬ol”GiLash,‫‏‬ gyal‫ ٍساَسَأ ‏‬Je‫ءنْيَعُملَب ‏‬ . ‫ّيِرَسَب‬ ‫ىلإ لستَمَب‬lass 550‫‏‬ ‫( دق‬esl oy ous” fast ‘S953‫ ال ‏‬5 asim‫ ْنِم ‏‬rere‫‏‬

‫‏‬Vd ‫ مُلكيصادق‬31) eJ ‫‏‬TN ‫ «أنت كَاهِن إِلَى‬Suu‫لَه ‏‬

ٌ‫ عَاجِر‬YS llac 31 ‫‏‬llw ٍ‫ نِظَامَ آلْكَهَنُوت‬Sf‫ يَتَبَيّنْ ‏‬asa”‫‏‬

‫ لَمْتوصل ألَّذِينَ كَانُوا يَعْبْدُونَ الله‬ei ‫”‏‬IL .‫وَكَيُْ نَافِع‬ ‫ الله‬ydo

with an oath when God said to him:

LW SUJ nelo ‫‏‬HS ‫بِحَسَيِهَا وَلَوْ إلى‬

liav ‫‏‬se ‫)‏ مُقَدُما لَنَا‬a ‫ جدِيداً للافتراب‬Lou‫‏‬

“The Lord has sworn and will not change his mind: ‘You are a priest forever.’ ” sre‫‏‬

‫وهم‬

‫مَسَق اَذَه أ‬. ‫ َنوذد يأ‬BGS‫ َنوُريِصَي‏‬IpilSG nie:uP‫‏‬

‫ كاف‬SC sraey em ‫‏‬hte ْ‫ «أَقْسَم‬:‫ في قَوْل ألله‬eel‫‏‬

Ne Hebrews 6,7

Ve

1809 / 4

We do not want you to become lazy, but to imitate those who through faith and patience inherit what has been promised.

The Certainty of God’s Promise

‫نييناربعلا‬‎ ‫ةلاسرل ىلإ‬

lsh isi Bi le a SS MT ‫يِن‬‎ yy ‎َ‫ يَرنُونَ مَا وَعَد‬lps ‎‫"رتك حَنَّى لا تَتَكاسَلواء بل تَفْتَدُوا‬

‎‫ الصادق‬lua ‎‫وعد‬

‫لط وهالميلرام تلا‬

'3When God made his promise to Abraham, since

. ‎‫ا‬

there was no one greater for him to swear by, he swore by himself, '4caying, “I will surely bless you and give you many descendants.” 'SAnd so after waiting patiently, Abraham received what was

‫‏ “وَمَكَذَاء‬seid ‫‏ تسلا‬,lebeU َ‫‏ «لأَبَارِكَنُك‬I َ‫ قَال‬5

promised. '*Men swear by someone greater than

ge

6418

eeNI

cps‫عِقاَولاَف نا ‏‬

et

‫هب‬. ‫لعو‬

ee

ee‫‏‬

‫رخو‬

ae

ee‫‏‬

La Js‫ ريصب ‏‬ot! pl ps‫‏‬

themselves, and the oath confirms what is said and

َ‫‏ يَضَمْ حَدَا لِكُلَّ مُشَاجَر‬elah ْ‫ وَآلْقَسَم‬.‫مون بالأغظم‬

puts

‫ ةدوضب‬ASH‫ نأ ‏‬ail Sit‫ امل ‏‬GUL «iyi ane oy‫‏‬

an

wanted

end

to all argument.

to make

"Because

the unchanging

God

nature of his was

‫مَسّقْلِب‬. 2 Kast es‫ ُهَراَرَق ال ‏‬OF ones‫ يِئِراَوِل ‏‬cabs‫‏‬

promised, he confirmed it with an oath. 'SGod

oH‫ ال ‏‬OWE‫ ٍناَرْمَأ ‏‬By ancy bt‫ ىلإ ٍدْعَو ‏‬fea”‫‏‬

purpose

very

clear

to the heirs of what

did this so that, by two unchangeable things in which it 15 impossible for God to lie, we who have

fled to take hold of the hope offered to us may be greatly encouraged. We have this hope as an

S93‫ عيجشت ‏‬le‫ لضخت ‏‬Gags i IN‫ نأ ‏‬ety‫‏‬

Gs" cad pp Spit esl atest‫ ىلإ ‏‬Ubi vay‫‏‬

anchor for the soul, firm and secure. It enters the

ag

inner sanctuary behind the curtain, 7where Jesus,

‫‏ إلى‬se َ‫"‏ دَخَل‬ssm 0545 ٍ‫إلى ما وَرَاءَ ألْحِجَاب‬

who went before us, has entered on our behalf. He

Ls UG ey‫ُموُقَي ‏‬UES‫ َوُهَو ‏‬We

has become a high priest forever, in the order of Melchizedek.

This Melchizedek was king of Salem and priest of God Most High. He met Abraham

returning from the defeat of the kings and blessed

?and everything. him,

Abraham gave First, his name

him a tenth of means “king of

righteousness”’; then also, “king of Salem” means

“king

of peace.”

3Without

father

or

mother,

without genealogy, without beginning of days or end oflife, like the Son of God he remains a priest forever. “Just think how great he was: Even the patriarch Abraham gave him a tenth of the plunder! *Now the law requires the descendants

of Levi who become priests to collect a tenth from

the

though Abraham.

people-that their

brothers

°This man,

is, their are

as‫‏‬

!‫ مَلكِيصَادَق‬532 el iw )I ‫‏‬SG َ‫بَعْدَمَا صَارٌ رَئِيس‬ ‫ كاهن وملك‬.‫ملكيصادق‬

Melchizedek, Priest and King

5

Es‫ ةئيبأ عقيق ‏‬age‫ وك اكل ةقكتي ‏‬Let‫‏‬

brothers—even

descended

however,

did not

from trace

slop ‫‏‬saaH ‫ على‬hS( ‫‏‬sa ‫ ملكِيصَادَقَ آلْمَذْكُورَء‬iy‫‏‬ coal] eT‫ ‏‬85 ‫ٍدِجاَو‬. oh‫ "يعل يِف ‏‬ob bats;‫‏‬

َ‫ وَنْقَل‬.‫‏ مِنَ ألمُلوك‬enof ‫‏ فِيهَا‬epa 8255 ْ‫لعَائِدَ مُْتَصِراً مِن‬

‫ نِم لك اَم ُهَمِنَغ يف‬LE tat‫هلَآ ىَدَأَوأ ُهَل ‏‬. Sy al‫‏‬ ‫»لدعلا‬. Aa»

. ‫آلسّلام‬

ey

lash

‫‏‬naA ْ‫أئ‬

ol se

nid

Se Lio |

age

»LA ‫)‏‬i ‫كان‬

Gy

biped asa‫‏‬

‫مِننْ جهّة لخبي‬ ‫‘وم‬

Ud ssid ‫يخ‬‎iy

bas ‎ُ‫>تَبَازة‬ ‫ وَذَلِكَ كن يَص أحع‬.ِ‫ مَوْتِه‬lS ‎ِ‫ عن َلادَتِه‬spU Ls ‎َ‫ كَان‬oS‎َ‫ الآن‬Aico) Vi sl (als sibs, «ail an

‎‫ الأكينُ أدى لَهُ شرا‬eh yci ‎‫ كُحَبَّى‬.‫ عظيما‬doG GSN) ‎‫ مُوسَى تُوصِي‬yat fS dia °534 da ‎‫بن‬ ‎ْ‫ أَي‬TUA ‎َ‫ مِن‬pj

STUGB LS aB ‎‫لمتَحَدرِينَ من نشل‬

his descent from Levi, yet he collected a tenth from Abraham and blessed him who had the

eld A oh Ges Let ‫ّنأ‬‎ ge!

promises.

JA ‫ءبَسَن‬‎ ‫ِءاَلْوَهِب يأ‬ad ‫ال‬‎ sali Gitashs ‘5h

‫نم‬‎

Hebrews 5,6

8.5 ‫الرسالة إلى العبرانيين‬

1808 / 4

\lWe have much to say about this, but it is hard to

‫ ُبْغَص‬Si) ius ans Gals Ms Si cunt) eyes"‫‏‬

explain because you are slow to learn. In fact, though by this time you ought to be teachers, you

of‫ بجي‏‬as" edi‫يِف ‏‬ 5 539G‫ َنوُناَعُت ‏‬ASST as‫ْذِإ‏‬1 pent‫‏‬

need someone to teach you the elementary truths

‫‏‬SO ‫‏ لآخَرِين بَعْدَمَا مَضَى‬se ‫ونوا الآن قَادِرِينَ عَلَى‬

of God’s word all over again. You need milk, not

ْ‫م‏َنْ يُعَلْمُكُم‬I ‫‏ مالم بحَاجَة‬,siS .ُ‫طولعلَى أيدَايك‬

solid food! '3Anyone who lives on milk, being still an infant, is not acquainted

with

the teaching

about

righ-

“But solid food is for the mature, who by constant use have trained themselves to distinguish good from evil. teousness.

oe wide 15 LB sail‫ تانالغإل ‏‬4ale sgateali £5‫‏‬

plabsl ‎‫ هَضْم‬le ‎َ‫ قَلاِرِين‬ad Sb Loli J ََ‫َنوُجاَت‬‎ ane ‎ِ‫" مَن يَتتَاوَل ألْيَنَ يكونُ عديم الْحِرَةِ ف‬55 iy -

8

Tra

2

‎‫ النُاضجون‬ul

eet aE SUL aa UY cogil pels

15 ‫ْمُهَساَوَح‬‎ OY ‫ُيِوَقْلآ‬:‎‫ماعطلا‬Jy ‫ىَلَع‬‎ ‫ َنوُراَق‬9p ey}

‫التحذير من الارتداد‬

Warning Against Falling Away 6 Therefore

teachings maturity,

not

let us

about

leave

the elementary

Christ

laying again

and

go on

to

the foundation

of

Js

bys los % pai epi‫ إلى‏‬ait,‫‏‬

repentance from acts that lead to death, and of

euS‫‏‬iV ‫م‬tpC :dega)yer ‫‏‬lid ‫ تَعَلَّمْنَاهَا‬lig ‫‏‬tug‫تلك الأ‬

faith in God,

Jit‫ سوط ‏‬Lasalle" il Slay, ates‫‏‬

“instruction about

baptisms,

the

laying on of hands, the resurrection of the dead, and eternal judgment. 3And God permitting, we

ates NT ah‫تاونألا ‏‬: Litas agai‫وَوَضْعْ ‏‬

VAS‫ ذَلِكَ ‏‬spades‫نل ‏‬

will do so.

‘It is impossible for those who have once been enlightened, who have tasted the heavenly gift, who have shared in the Holy Spirit, >who have tasted the goodness of the word of God and the powers of the coming age, Sif they fall away, to be brought back to repentance, because to their loss they are crucifying the

Son of God all over again and subjecting him to public disgrace. "Land that drinks in the rain often falling on it

and that produces a crop useful to those for whom it is farmed receives the blessing of God. “But land that produces thorns and thistles is worthless and is in danger of being cursed. In the end it will be burned. Even though we speak like this, dear friends,

we are confident of better things in your case—

‫ فَذَاقُوا‬,‫‏‬٠‫َرَةاٌلإثإويرمان بألْمَسِيح‬y‫ م‬L‫‏‬sseb 5 ‫ النين‬BY‫ذلك ‏‬ lus ‫‏‬lac ٍ‫ وَصَارُوا (إلى جين)مِنْشُرَكَاء‬,‫ لسَّمَاويّة‬hall‫‏‬

‫ ٌرهظُت‬ei‫ ِتاَرِجْعُمْل ‏‬ate, Ath dl UNS i‫‏‬

‫ نسأل َةَميِدَقْل‬as‫ لإ ‏‬1559 48a‫»يبآلآ ‏‬, «‫ ملاعلا‬Lakes‫‏‬

SEH‫ اوُدوُعيَف ىلإ ‏‬La‫ ليِحَتْسَي ْمِهيَلَع نأ اوُدَدَجَتَي ‏‬ay]‫‏‬

‫ تنه ويَخعلُونَه‬ahS ‫‏‬la ‫ إِذيَصلِبُونَ آِن‬aye‫ على ‏‬Oe‫َهُمْ ‏‬ ‫‏‬hU ‫ تَشْرَبُ الأنطار‬io GA ‫‏‬eac ‫ "ولا‬.ٍ‫ لِلْعَار‬ts‫‏‬ ‫نيذلا هاهوُئّرَح لاقت‬: Ais td aot ob Ses Uys tale‫‏‬ cha Ob ce Sty Yish” lal‫ َنِم ‏‬igi‫‏‬ ‫قيرحلا‬: Wag Uy Mall peti‫ ‏‬15,554 ‫ وكت‬tel‫‏‬ UG ud ab Ly Spit Gad Shas atediyi‫‏‬

things that accompany salvation. '°God is not

Yast pile bY‫هيِف ‏‬. UE Y pal‫ ْمُكَصاَلَخ ‏‬bb gals‫‏‬

unjust; he will not forget your work and the love

‫ ىَسْنَي‬ZS‫ مِلاَظِب‏‬df‫ َسِيَلَو ‏‬GB‫ اَذَه ‏‬Gand Ls‫‏‬

you have shown

him as you have helped his

people and continue to help them. ''We want each of you to show this same diligence to the very end, in order to make your hope sure.

sise ‫‏‬bS ‫ في إطهارتيم له عن‬Sal‫عملم ‏‬

ً‫ أجتهَادا‬hs‫‏‬yloJ 1 57 ‫ أن‬ese ‫‏‬5

VeVi ‎‫به‬

5 Hebrews 4,5 en

ae

3

og ‎‫ إلىالعبرانيين‬ya

1807 / \Avy¥

;

are

"Nothing in all creation is hidden from God's sight. Everything is uncovered and laid bare before the eyes of him to whom we must give account.

‫‏‬llap ‫ وَالْمَقَاصِل وَنْحَاع‬loc I ‫‏‬eG ‫لى‬ ‫رقة إ‬

َ‫‏ عُلُوق‬REW َ‫ "وَليِس‬.ِِ‫كار آلقلب وَنيات‬ed‫ أن ‏‬ys‫‏‬ ‫‏ وَمكْشُوف‬ERO ‫‏ بل كل شيْء‬llo ٍ‫ عننَظر‬Obey‫‏‬

Ute Die sili ‫َوُه‬‎ wee ‫هل‬‎ ‫ الأعلى‬CAN‫يسوع ‏‬

Jesus the Great High Priest

“Therefore, since we have a great high priest who has gone through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold firmly to the faith we profess. 'SFor we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but we have one who has been tempted in every way, just as we are—yet was without sin.

'°Let us then approach the throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need. A High Priest in the Order of Melchizedek 5

‫‏‬SEH ‫‏ رقع‬lio ُ‫ كيتنا لْعَظِيم‬.‫ لكا كنسن‬silat‫‏‬

SI‎‫ بالاغتر‬Ligh ees

‎‫ عجرا عن‬oj

‫لل‬‎ ef Fed ‫َوُهَو‬‎ GLASS

‎‫ الذي‬NEB ‎‫ ومن‬YB ?LE ‎‫ب‬

Loss gil al isi Ub as soe Jj ty pais” ‫ةّيِطَح‬.‎ ‫ الب‬UT yd ys ‫ٍةَجاَحْلآ‬. ale a ay‫ َدِجَنَو ‏‬CHT Ue atl‫‏‬ ‫كاهن على رتبة ملكيصادق‬

Every high priest is selected from among men and is appointed to represent them in

matters related to God, to offer gifts and sacrifices for sins. 7He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he himself is subject to weakness.

US ‎‫ من بين‬BBU ‎‫ كان‬eL ltG iS ‎‫قن‬ ek ‎‫ عَنْهُمْ في ما‬LU eye ‎‫وَيُعَيْنْ ِْقِيَام‬

(dh Slade ‫هلآ‬‎ ‫ َكِلَدَو ْيَكِل َمَقْرَيىَلِإ‬ol ‫ْمُهئقالَع‬‎

ial Lajas Lal pb '‫ِفِتَْكِلَو‬‎ GUST ‫نع‬‎ (ak

This is why he has to offer sacrifices for his own

Jaa ‫ىَلَع‬‎ Gby buss os Lin 6 tdi

sins, as well as for the sins of the people.

St ‫نأ‬‎ Lal ‫نحو‬‎ ‫ نم‬OS aie "‫بيشو‬‎ La

“No one takes this honor upon himself; he must be called by God, just as Aaron was. °So Christ

papell ‫اجلك‬‎ ‫ اق هتك نع‬Beets

also did not take upon himself the glory of becoming a high priest. But God said to him, “You are my Son; today I have become your

‎‫ مَتَى‬ay AN bi ‫هذَه‬‎ i ‫ُدِخَتَي‬‎ Soh ‫ْنُكَي‬‎ hy

Father.” °And he says in another place, “You are a priest

‎َ‫يُرَفْعْ نَنْسَهُ حَنَّى يَصِير‬

forever, in the order of Melchizedek.” "During

the

days

of Jesus’

life on

earth,

he

‎‫ ذَعَا‬LS Aga) ‫هللا‬‎ sles ‫ْنَم‬‎ Lad OS ‫'لَب‬‎ OY

‎‫أنَا‬

HCT ‎‫ قال لَه‬tb‎iَ‫و‬gُ‫ الله ه‬yS‎‫ بل‬Sg ‎‫ئيس‬

(aS ‎َ‫ أنْت‬sis 537 ‫ِعِضْوَم‬‎ ‫ ُهَبَطاَخَوأ يف‬das ‫مول‬‎

offered up prayers and petitions with loud cries

and tears to the one who could save him from death, and he was heard because of his reverent submission. “Although he was a son, he learned obedience from what he suffered and, once made perfect, he became the source of eternal salvation

for

all who

designated by God order of Melchizedek.

obey him land was to be high priest in the

lla ‎َ‫ 'كُذَلِك‬.‫هرُون‬

‎»!َ‫ مَلْكِيصَادَق‬a3} Je wi ‫ىلإ‬‎

iol 055 ‫ءضزألا‬‎ ‫ ِةُيرَشَبْلا ىلع‬ote ‫هاتثأ‬‎ ‫ ينف‬Reali!

3 ui hs ‫ٍعوُمْدَو‬,‎ ‫ ديل‬Chie ‫ةَئرَتَفُم‬‎ ‫ِتاَعَّرَضَتَو‬

‎.ُ‫ لِتَقْوَاه‬O55] GLb af ‫ىَّبَل‬‎ ‫ ْنَقَو‬pall‫َنِم‬‎A:

GL sli ‫مالالا‬‎ ‫ ةَعاّطلا ّنِم‬ols GT js ‫ْعَمْل‬‎

Grill ‫ٍعيِمَجِل‬‎ Glad sy Sp eal ‫كذبت‬‎ US al ‫َدَيَأ‬‎ ay

gai

poral (pitas ‘Syd

‫قَداَصيكْلَم‬. pee‫‏‬ 3 ‫ ىَلَع‬Peaks Sd - gb‫‏‬

—.



Hebrews 3,4

‫‏‬Se

1806 / 5 7.4 ‫ين‬0 ‫ا العبراني‬ ‫ل إلى‬ ‫اسالة‬ ‫الر‬ 00330‫ا‬

\sho were they who heard and rebelled? Were

LEE sail ah: ai de.ae al ete Lugs

they not all those Moses led out of Egypt? '’And

As pi] ‫؟اَموُضَنَرَو‬‎ ELT ‫اوُعِيَس‬‎ ‫ اَمَدْنِع‬il Cat

with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the desert? '8And to whom did God swear that they

‎ْ‫سَن‬: ‫ مُوسَى! 'وَعَلَى‬EB nop ‎‫ خَرَجَ مِن‬llig sbC

would never enter his rest if not to those who disobeyed ? So we see that they were not able to enter, because of their unbelief.

ines if *‫ْنَمِلَو‬‎ ‫!ءاَرْحْصلا‬ ‫ ةَرئاتتُميف‬ales Chis

ios‎‫ عل أوليك الزية‬eeW hte he HS ‎‫ عقن‬0 iiss,” 154i ‫اوَصَع‬‎ soil) Mal asa Wl ‫اا‬‎ “J

Heb ISA I JEU os pias ‫ناميإلآ‬‎ ‫ َمَدَع‬Of ‫ىَرَن‬‎ AA! ‫ةحارلاب‬‎ ‫دعولا‬

A Sabbath-Rest for the People of God 4 Therefore, since the promise of entering his

rest still stands, let us be careful that none of you be found to have fallen short of it. "For we

‎‫ إلى ألرّاحَة أاَلإلّهيّةَقَائِما‬ads ‎َ‫وَمَادَامَ ألْوَعْد‬

also have had the gospel preached to us, just as

Glog 15 ‫دغولاب‬‎ sbi Sf cus ‫ءلوُغدلا‬-‎ ‫اوُلَمَ يف‬

they did; but the message they heard was of no

Sth ‫كلذ‬‎ ‫ امك تناك لك تلضو ىلإ‬Caf 255 ‫ءانيلإ‬‎

value to them, because those who heard did not combine it with faith. Now we who have believed enter that rest, just as God has said, “So I declared on oath in my anger, ‘They shall never enter my rest.’ ” And yet his work has been finished since the creation of the world. “For somewhere he has spoken about the seventh day in these words: “And on the seventh day God rested from all his work.” °And again in the passage above he says, “They shall never enter my rest.” It still remains that some will enter that rest, and

those who formerly had the gospel preached to them did not go in, because of their disobedience.

ah gl BY Led Gels ait ‫مل‬‎‫ َةَراَشِْلآ‬gs ‎‫ اكرين القانبا وتات كتوق‬i

as ‎‫ يقر يوا‬sw

َ‫َِنْدهُْمْخلَُنلُوا مَكَان‬.‫أي إ‬ ai af of ie ele Las per phi dees ‫يِتَحاَر‬‎

HES ge weds ‫يِف‬‎ ‫ َلاَق ُئحَوْلَأ‬iB ‫ملاَعْلا‬.‎ ‫نسيِسأت‬ ‎‫ عبيع أَعْمَالِهِفي‬eb lia I alas ‎‫مقا إلى‬ ‎»!‫ «لَنْ يَدْخُلُوا مَكَانَ رَاحَتِي‬UU ‎َ‫َاد‬6‫ ? ع‬.»‫ ألسّابع‬lab

‎ْ‫ مَن‬tsej ‎‫ فِي‬eg eE iG FO seG ‎‫وَمَكَذًاء‬

David, as was said before:

ol Wil Uy ‫ٌةَراَقِبْلآ‬‎ als ‫نيِذْلا‬‎ Of :‫ميو‬‎ tel) ‫َنوُلُخْدَيَس‬‎ Bays Rod ‫ْنَع‬‎ af lel ests acy gl ‫اوُلُخْدَي‬‎

“Today, if you hear his voice, do not harden your

‫ ”ليوط‬OL}‫ اَمَدْعَب ىَضَم ‏‬S51 LOL‫ ‏‬cash ‫لاَق‬:‎ Y

"Therefore God again set a certain day, calling it Today, when a long time later he spoke through

hearts.”

‫‏‬o.egA

‫صَوته‬

’For if Joshua had given them rest, God would not

have spoken later about another day. *There remains, then, a Sabbath-rest for the people of God; for anyone who enters God’s rest also rests

from his own work, just as God did from his. ''Let us, therefore, make every effort to enter that rest,

so that no one will fall by following their example of disobedience. For the word of God is living and active. Sharper than any double-edged sword, it penetrates even to

dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart.

‫يو‬ ‫ها‬

‫إلى‬

‫‏‬terp ‫إن‬

‎,‫ «آلْيَوم‬:ً‫ كَدِيما‬GU 53 ‎َ‫عَلّى مَا كَان‬

dae sas ‫نع‬‎ ‫ملكت كلدعب لل‬

a

‫ىلإ‬‎

taal Lh ‫ِتْلاواَم‬‎ Si «‫َمويْل‬.....‎ iy ‫لوُحَدِلِل‬‎ َ‫ الرَاحَد‬dls‫ يَدْخْل ‏‬alts"‫ ‏‬fl Gad) bis ELS ‫‏ مِن أَعْمَالِه‬lia َ‫‏ أَسْتَراح‬SL ِ‫‏ مِنْ أَعْمَالِد‬laL َ‫يَسْرَيحٌ هُو‬

bits‫ كِل ال ‏‬coy‫ كلي ‏‬Sf Jb Gat‫ إتجتهذ ‏‬cul!‫‏‬ ai” sat ot tes‫ طقش كيلوا نيذلا ‏‬GS‫ اكي ‏‬act‫‏‬ eae Fi

Sig he Gh as

“ wi

OH

ate

2

‫نا‬‎ ste

6%

Hebrews 2,3

1805 / \Avo

ee

Te

‫لرسالةإل العبرانين ما‬

ee

ee

a

ee

Ee

in order that he might become a merciful and

faithful high priest in service to God, and that he might make atonement for the sins of the people. 'SBecause he himself suffered when he was tempted, he is able to help those who are being tempted. Jesus Greater Than Moses 3

Therefore, holy brothers, who share in the

heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, the apostle and high priest whom we confess. "He was faithful to the one who appointed him, just as Moses was faithful in all God’s house. *Jesus has been found worthy of greater honor than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself. “For every house is built by someone, but God is the

builder of everything. "Moses was faithful as a servant in all God’s house, testifying to what would be said in the future. °But Christ is faithful as a son over God’s house. And we are his house, if

we hold on to our courage and the hope of which we boast.

‫ ءبغشلا ٌرفكُيَف‬of G6‫ هللا ‏‬ell shes agi SLi aly‫‏‬ 18s

os

8 HF

2

‫ءئء‬ a‫‏‬ َ‫‏ وَتَعَرَض‬GS ‫‏ نفسَهء قد‬ey ‫‏ أنه‬yeL $e,

82

5

eee fs‫‏‬

.ْ‫ع خَطَايَاهُم‬

sold ‎َ‫ يَتَعَرْصُون‬Gall Goad ‫نأ‬‎ LB yy ‫ ألممن موسى‬foal‫‏‬ ‫ يِف‬ASST‫ نيذّلا ‏‬Oped SEY GT by‫‏‬ ‫ َسيِئَرَو‬Utleyts WU age sea‫‏‬

sags‫هي يف ‏‬Gul Bl‫دب ‏‬. has ll ola‫ يف ‏‬xg‫‏‬ ‫هِ في‬. ِ‫ بِخِدمَت‬al‫ في ‏‬tf‫‏‬

‫ ىَسوُم‬OLS US ihsue Y ‫‏‬lua ‫‏ هذه الامور‬sahC ‫إن‬

.ِ‫ وَالصّلاة‬ai‫‏‬

olay ‎‫ بكلام‬WE ppt ‫حيِسَمْلِل‬‎ ‫ ًاحِلَص‬Lo ‫ ألْعَجَائِز‬bul‫ ‏‬ul” Lug eadi sili hall ‫ميلف‬‎

‫‏‬IHS ‫ مَرْنْ نَفْسَكَ فِي طريق‬Le‫‏‬

nothing to do with godless myths and old wives’

isis‫ ألتّْوَى ‏‬Ul‫ ‏‬‎.ٍ‫ نَافِعَةٌ بَعْض الشّيْء‬iaht tuaL

tales: rather, train yourself to be godly. ‘For physical training is of some value, but godliness

ANG‫ ِةَرِضاَحْلا ‏‬sell‫ ًادغو ‏‬G8 OY‫ ءءْيَش ‏‬YS‫‏‬

has value for all things, holding promise for both

Jay eee‫ ‏‬I juadail,co ca

the present life and the life to come. "This is a trustworthy saying that deserves full acceptance

Gabe 5 ads sy ٠ ‎َ‫ بجْتَهَادٍ يكاين ل"تّغْيير‬Lass ‎‫هَذَا‬

and

for this we labor and strive), that we have

put our hope in the living God, who is the Savior

of all men, and especially of those who believe. '\Command and teach these things. Don’t let anyone

look

down

on

you

because

you

are

young, but set an example for the believers in speech, in life, in love, in faith and in purity.

Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to preaching and to teaching. '*Do not neglect your gift, which was given you through a prophetic message when the body of elders laid their hands on you. 'Be diligent in these matters; give yourself wholly to them,

‫انه‬‎ a ‫ا‬‎

so that everyone

may

see your progress.

Vales spall ‫وهي‬‎ ol

Cush 5535 55 Ly

a8

Let

‎.‫بحداثة سنك‬

CaS 6 oo Bes cpr

‫احد‬

‫لاديستخف‬

‎‫ 'إِلَى جين‬hb ya ,tlu ‎‫ وَالسُلُوك‬isis ‎‫ني‬ Sh best ty esti sb ‫ىَلِإ‬‎ ‫يلوصُ فرَصْنَأ‬. Label ally ‫كيف‬‎ ali ‫ةْصاخلآ‬‎ ‫ لمت ةَبِهْوَمْلا‬Sle ‎‫ “انضرف إلى‬.‫ غليك‬lu ioc noe lki ‎‫لك‬

rsh CAs ‫َنوُكَيِل‬‎ GY eB ra ‫هذ‬‎ Sabie ‫ذِإ‬‎AS LeU Leds Late "‫ةبتثا‬‎ eal

Lag ‎َ‫ وَسَابِعِيك‬Lod at aus ‫ىلع‬‎

‘Watch your life and doctrine closely. Persevere in them, because if you do, you will save both

yourself and your hearers.

‫معاملة المؤمنين‬

Advice about Widows, Elders and Slaves

5

Do not rebuke an older man harshly, but

‫ هناك‬whe +15.LG‫ ًاخيبؤت ‏‬Lat ay‫‏‬

exhort him as if he were your father. Treat

‫ كَأَنْهُمْ إِخْوَةُ لك‬UO ‫‏‬,eluJ .َ‫أ لَك‬

younger

men

as brothers,

mothers,

and

younger

absolute purity.

“older women

women

5

as sisters, with

4-268 2432 ‎“We‫ بكل‬ost Bots ULEs

, t out 2 lS65 - ‫َجَعلاَو‬+ ‫َرِئا‬‎age

aye

{ Timothy 2,3

1788 / \YAA

jf they continue in faith, love and holiness with

‫‏‬YoY ‫الرسالة الأولى إلى تيموثاوس‬

‫‏‬ylaer ‫َنْيَمَيْنَ في آلإيمَان‬ ‫يَمْبْئ‬

‫ ىَلَع نأ‬oti sy.‫فى ‏‬

propriety.

aH As‫وَآلْقَدَاسَةٍ ‏‬

Overseers

Here is a trustworthy saying: If anyone sets

3 his heart on being an overseer, he desires a noble task. "Now

the overseer

must

be above

‫‏‬sei ‫‏ فِي‬sL ْ‫ إِنّ مَن‬lli ‫‏‬luG ‫مَا‬

bys ‎‫ يبب أن‬fiS ‎.‫ صَالِح‬eoJ I YG

‫الرعاة‬

:

reproach, the husband of but one wife, temperate,

(iy Sule Yi ‫ةَدِجاَو‬‎ had Gah ee ‫الب‬‎ ‫يِعِّرل‬

self-controlled,

‎‫ بَل‬lie ‎‫ ألا مُدْمِناً لِلْحَمْر ولا‬ht ‎‫ قادراً على‬.dit

respectable,

hospitable,

able

to

teach, *not given to drunkenness, not violent but

gentle, not quarrelsome, not a lover of money. “He

‎‫ بن كدي‬yla yb ea ilsailpc sia‎sَ‫)؛ غَيْر‬sdiL

must manage his own family well and see that his

os 55° . ‫مأرتخأ‬‎ 007 coleisl ‎ُ‫أَوْلَادَم‬

children obey him with proper respect. *(If anyone does not know how to manage his own family, how can he take care of God’s church?) °He must not be a recent convert, or he may become conceited and fall under the same judgment as the devil. He must also have a good reputation with outsiders, so that he will not fall into disgrace and into the devil’s trap. Deacons ‘Deacons, likewise, are to be men worthy of respect, sincere, not indulging in much wine, and not pursuing dishonest gain. They must keep hold of the deep truths of the faith with a clear conscience. ‘They must first be tested; and then if there is nothing against them, let them serve as deacons.

srs

Ag

Sal ‫ةَسيِنكب‬‎ ‫ يِنَتْعَي‬WSS ‫ِهِتِئَب‬‎‫َريِبْذَت‬Ge ‫ال‬‎‫ْدَحَأ‬

adits SY lawl ‫يِف‬‎ Gant oy ‫ال‬‎ ‫ نأ‬Gat Og

‎‫" ألصُرُورِيّ أن تكن‬54 leV ‎‫ في جريمَة‬dlQ SL YS oi‫في ‏‬ ‫المُدبرون‬

‫ ةئاسر‬es all‫ ‏‬55 ‫ تست نأ‬Bl tos‫‏‬

see ‫نَ‏‬A ‫ مُدْمِنِينَ = لاسَاعِي‬yV ‫‏‬LHC ‫لا ذَوِي‬

‫‏‬gnilS ‫ 'بتشكوة‬:‫الكينيس‬ ‫م‬6 ‫َذِإَف َنيِبَت‬ ‫ ا‬5 o fl juss:‫ نأ متي‏‬us Lali"‫‏‬ ‫عا‬

In the same way, their wives are to be women

worthy of respect,

not malicious

talkers but

temperate and trustworthy in everything.

24 deacon must be the husband of but one wife and must manage his children and his household well. ‘Those ‘who

have

served

well gain an

pl led ‫ِتاَماُمَن‬‎ RE ‫ءتاَئيِزَر‬‎ Lal ‫ُءاَسْنلَأ‬‎ ‫ َنوُكَت‬ot Shay G35 YS oySs ‫نأ‬‎ ‫ بحي‬GS ‫ءْيَش‬.‎ LS ‫ين‬‎

‎‫ يقرمون‬Galli SO" ‫ينير‬‎ ‫ وبالزأ‬aos Gut ae

excellent standing and great assurance in their

‎!َ‫ فِي الْمَْسِيح يَسُوع‬lluc ‎‫ فِي الإيمَان‬SE yeht

faith in Christ Jesus.

'‫السر العظيم «الله ظهر في الجسد‬

The Great Mystery

“Although I hope to come to you soon, I am writing you these instructions so that, ‘Sif lam delayed, you will know how people ought to

Ge cst of ‫وجبَزَأ‬‎ Ul, fatal Gist Sieh is”

conduct themselves in God’s household, which

‎.‫ وَدُعَامَتِه‬Ball 9S) Lali of ‫ةَسينك‬‎ ‫ يأ‬dl os ‫يف‬‎

ta

Ld ‫نيك‬‎ ‫ لك‬G8

iy "‫ىلع‬‎ asp ‫رئكأب‬‎

is the church of the living God, the pillar and foundation of the truth. '°Beyond all question,

‎‫ فِي‬rb bi ‫هيِظَع‬:‎ GH ‫ْرِس‬‎ OT ‫ءعيِمجْلا‬‎ Gels"

the mystery of godliness is great: He appeared in

‎َ‫ شَاهَدَئَهُ الْمَلَائِكَةُ بُشّرَ يِه بَيْن‬SB ‎ٌ‫ شَهِدَ ألرُوح‬lac

a body, was vindicated by the Spirit, was seen

‎.ٍ‫ فِي لْمَجْد‬5ّ‫ ثُم‬llo ‎‫ به فِي‬lsa ‎,‫الأمم‬

by angels, was preached among the nations, was believed on in the world, was taken up in glory.

1 Timothy 1,2

‫‏‬leT ‫|لىتيموثاوس‬ ‫|أولى إ‬ ‫)سالةال‬

1787 I \VAY

for

5 leib ‫‏‬ilaG ‫ جاة إِلَى آلْعَالّم‬53 ‫‏‬stu‫جم‬p ‫لب‬

that very reason I was shown mercy so that in me, the worst of sinners, Christ Jesus might display his

peed‫ةمخّرلاب لعْجَيِل ‏‬, ‫ تلِموُع‬Cai‫ اَذَهِل ‏‬psi” 1a‫‏‬

save sinners-of whom

I am

the worst.

But

)nop hy oeS si EW ‫‏‬EB ‫زج يلي‬

unlimited patience as an example for those who would believe on him and receive eternal life. ‘Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory for ever and ever.

‫‏‬MS ِ‫ "مَلِلْمْلِك‬.ُِ‫‏ به لنوال آلْحَيَةٍ الْأبَي‬sbo ‫نين‬ A‫ ُةَماَركْلا ُدِجَمْلآو ‏‬gul5l63 oktBe‫ الواجد‏‬g‫‏‬

Amen.

!‫ آبين‬.‫بد الآبدين‬

'STimothy, my son, I give you this instruction in

‫‏ لل بمنتضى‬taliG ‫ تايشوقاوسن لدي‬:‫ التوصِباث‬is"‫‏‬

keeping with the prophecies once made about you,

‫ َداَهجْلا يِف‬38 of cds GL eT LS Sis‫‏‬ al petly glayt (Sey ate ws‫‏‬

so that by following them you may fight the good fight, holding on to faith and a good conscience. Some have rejected these and so have shipwrecked 20 their faith. Among them are Hymenaeus and

‫‏ نيا‬,gn ‫ الدي قلى عله بعتي نفدت‬ht‫‏‬ ‫ وقد سَلدئهن‬:‫ ممتهوس وإشكندر‬So ‫”‏‬gB .-‫لإيئان‬ ‫‏‬saiB ‫‏ آلا‬llC ‫ لِيتعلّمَا‬al‫‏‬ltoi‫إلى‬ 4

Alexander, whom I have handed over to Satan to be taught not to blaspheme.

‫الصلاة والعبادة الجماعية‬

Instructions on Worship

2

I urge, then, first of all, that requests, prayers, intercession and thanksgiving be

made for everyone—for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness. *This is good, and pleases God our Savior, ‘who wants all men to be saved and to come to a knowledge of the truth. °For there is one God and one mediator between God and men,

the man

himself as a ransom

Christ Jesus, °who gave

for all men-the

‫‏ الحاذة‬llac 84 ‫تاطلج قبل كل شوو أن‬ ll ‎‫وَلضْلَوَاتِ وَلمْضَرّعَاتِ وَلتْشَكَْاتِ لأجل جنيع‬

‘abt fo Gad ‫ْيَكِل‬‎ bli Oot ‫ٍكوُلُمْلا‬‎ ‫لجأت‬ a

eee

was appointed a herald and an apostle—I am telling the truth, I am not lying—and a teacher of the true

o-

oak}?

Ve

“Saeh

los, siti als thu

‎‫ أن لضا‬hi ‎‫! لِجَمِيع‬yd ei ela ia bj ‎‫ِي‬ ‎‫ وَالْوْسِيط‬ted fa °63 lap lee edyH ‎‫يْبلُوا إلى‬

ui ‎‫ العييم يبرم‬YLG ‎‫; وشو‬to til i so

testimony

given in its proper time. 7And for this purpose I

Se

‎‫! جَيّد وَمَمَبُول‬YH ‎‫ هذا‬bO

‎‫ فِي‬535 SGH sdo ‎.‫ لْجَمِيع‬fo ‎ً‫ عوَضا‬aS ‎ُ‫َذْلَ نَفْسَه‬

faith to the Gentiles. ‘I want men everywhere to lift up holy hands in prayer, without anger or disputing.

BAT At te ‫اَنأ‬‎ eee ‫ْدَق‬‎ GY ali Gul ‎.‫ في الإيتان والحق‬a ehL tsac hsoG iga ‎‫) أيَادِي‬daaS SI ‎‫ آلرجَال فِي كُل‬dalg ‎‫ أن‬ib tA

91 also want

Lait yl GS" ‫ِكوُكُش‬.‎ ‫ ؤأ‬abe el ‫َنوُرِمْضُي‬‎ ‫ ال‬why dab

women

to dress modestly,

with

decency and propriety, not with braided hair or gold or pearls or expensive clothes, but with good deeds, appropriate worship God.

for women

''A woman

learn in quietness and full

should

who

submission. '*I do not permit a woman or to have authority over

silent. '’For Adam

a man;

was formed

profess to

to teach

she must

be

first, then Eve.

'4And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.

'SBut women will be saved through childbearing-

hall tet uti abe ay ‫رَهظَمِب‬‎ sath ‫َرَهظَت‬‎ ‫نأ‬

Joli, th uh pial cube ye igh ‎‫ أن‬shal ‎‫ "على‬Mall ‎‫ بالأَغمال‬.‫ في تفوى الله‬sh ae cl

0

ton||

Cn

‎‫ أن‬eelG hsab el snib‎‫ ولا‬aia ‎‫ْمَأأن‬ ely sags ‫ْمُك‬‎ Sat gs aot SY aus” ‫توُكَشل‬.‎ gh

‎‫ المزأة‬Je Cole Sa) pati all ‫وه‬‎ gai ‫نك‬‎

ich bids yh “‫ال‬‎

‫ إتلِىيمُو‬Hl‫هُ‏‬

1 Timothy Greetings

at‫‏‬

Paul, an apostle of Christ Jesus by the

1 command of God our Savior and of Christ Jesus our hope, To Timothy my true son in the faith:

‫‏ الله‬YB ‫ سول الْمَبِيح يَسْوعَ وثقا‬nly‫من ‏‬ َ‫‏ بمُوتَاوْس‬sW ٌ‫ كُلْصِنا وَلْمَسِيحٍ يَسُوع‬١‫‏‬ ‫وَلرّعْمَة‬

WR SB ‫‏‬yalo ‫وَلَدِي الْحَقِيتِي' فِي‬

Grace, mercy and peace from God the Father and

as on cena kvl aul:oe OLAS,‫‏‬

Christ Jesus our Lord.

0

Warning Against False Teachers of the Law

‫خطر التعاليم الباطلة‬

54s I urged you when I went into Macedonia, stay

(‫ةكردقم ةيلطأ‬: ‫ ْتْنُك ًاقِلطْنُم ىلإ ةفطاقت‬LS tesa us"‫‏‬

there in Ephesus so that you may command certain

‫َنيِمْلَعُمْلا‬ats ia 2S) util‫(يِفةَئيِدَم ‏‬a of Cal‫‏‬

men not to teach false doctrines any longer “nor to devote themselves to myths and endless genealogies. These promote controversies rather than God's work-which is by faith. *The goal of this command is love, which comes from a pure heart and a good conscience and a sincere faith. “Some have wandered

away from these and turned to

meaningless talk. They want to be teachers of the

law, but they do not know what they are talking about or what they so confidently affirm. ‘We know that the law is good if one uses it properly. *°We also know

that law is made

not for the

َ‫‏ لِلتَّلِيمآلصّحجِيحء وَتُوصِي الْمُؤْمِِين‬TTAW ‫من نَشْارلتّعَالِيم‬

siw ‫‏‬leS ‫ لثمب‬slooJ yllub ‫‏‬nib ‫آلا‬ (ali ai ays pus ‫ىَلَع‬‎ ay

oT

reed if ‫هب‬‎ Bee ‫اع‬‎ kit ‫اكأ‬‎

340

‫ٌروُمَألا‬‎ gayi ‫ىَلَع‬‎

‎َ‫ مِن‬NS ad ‫ٍحِلاَص‬‎ pads pal sald ‫نِم‬‎ tag A ‫اوثزشلاك‬‎ apd ‫اهنع‬‎ ‫ ذك غو‬yaad us us ‎‫ في‬LE Ss ‫نأ‬‎ ‫ يِف‬Gel” albidi oui BEN

Ae

agSh

age

et

Se te

ae

‫وفل‬‎ ‫وب‬de

on

8%

‎‫ يُقَرْرون! إننا‬yV ‎‫ وَهُمْ يلَفاْهَمُونَ ميَاقولون‬,‫الشريعة‬

ungodly and sinful, the unholy and irreligious;

‫ تآيفئنآ المغتشأ‬gS‫ يِ ‏‬tis tayiOf‫عَم ‏‬

for those who kill their fathers or mothers, for

GG OS ‫ْنَم‬‎ Je Bh yw,BiUf a ‫ذإ‬‎

murderers, For adulterers and perverts, for slave

‎َ‫ الْفَاجِرِينَ وَالْحَاطِيِين‬eL ‎‫ وََلْمُتَمَوْدِينَء‬ihb el ‎‫بل‬

righteous

but

for lawbreakers

and

rebels,

the

traders and liars and perjurers—and for whatever

else is contrary to the sound doctrine ''that conforms to the glorious gospel of the blessed God, which he entrusted to me.

ah ‎‫ وََاتِلِي‬atl BUT ‫يِلِتاَقَو‬‎ ly Greeti

‎َ‫ وَحَطَافِي الئاس وَالكَذَابين‬FUS ‎‫ وَمُضَاحِعِي‬Ua

cena ‎َ‫ التْلِيم‬GLE 53145 YS ‫يِوَذَو‬‎ rob ‫يِدِهاَشَو‬‎

‎ْ‫ وْضِع‬oil ‎‫ الإنجيل‬ans call ‫هللا‬‎ ae ‫ليجنإل‬‎ yall! fe

Thanksgiving for God’s Mercy "I thank Christ Jesus our Lord, who has given me

strength, that he considered me faithful, appointing me to his service. Even though I was once a

blasphemer and a persecutor and a violent man, I was shown mercy because | acted in ignorance and

unbelief. '“The grace of our Lord was poured out on me abundantly, along with the faith and love

that are in Christ Jesus. “Here is a trustworthy saying that deserves full acceptance: Christ Jesus came into the world to

ia

SS

at

‫الشكر لله على رحمته‬

‫‏‬ilas ‫ أغطانِي‬a SU ‫‏‬dnef ‫ أشكر العييم‬55" ‫” كنت‬satS tiaw ‫‏‬eta( ‫‏ له إذاكوب‬eL ‫وعتكين‬ ‫‏‬SJ !ُ‫‏ لَه‬syC ً‫‏ وَمُضْطَهدا‬ela ً‫‏ تُجَدَفا‬ilaL ‫في‬

‫يِفَر‬Je‫ نع ‏‬Ghee‫ ام ‏‬he SY ail oly‫‏‬ ‫ لك‬Gib‫ َيَلَع ‏‬L3G‫ اَنْبَر ْدَق ‏‬ta EE‫ الإ“ ‏‬olay ade‫‏‬ ‫َعوُسَي‬. ‫ َكِلَذَو يِف حيِسَمْلا‬Cad‫ اَهَعَمَو ُناَميِإْلا ‏‬db‫‏‬ ‫ إن‬:”‫ بالتضديق الكلي‬tes ‫‏‬yi ‫ عَنا آلقوله‬Gast‫"ما ‏‬

> 2 Thessalonians 33

protect

you

" ‫إرسالةالثانية إلى مؤمني تسالونيكي‬

1785 / \VWAo

from

the evil

one.

4

We

have

confidence in the Lord that you are doing and 5 5 : 5 will continue to do the things we command. “May the Lord direct your hearts into God’s love and Christ's perseverance.

Sl Bhs 22 Sage ‫نِم‬‎ UB #

command

every

you,

brother

,

‫كبش‬

Lath ‫هب‬‎ ‫ مُكيِصوُن هب َنوُلَمْعَتَسَو‬Ley ‫َنولماع‬‎ soe el; ‫نجلا‬‎ oe al eos ‫ىلإ‬‎ ‫ هل وكيل‬a 1‫‏‬llap ‫المسيح مِن‬ ‫ العمل‬i‫رعو‏‬

A Call to Work

°In the name

-

9 ah zit ‎ُ‫ه‬ All ‫ني‬‎ Wy; ‫يِف‬‎

of the

Lord

brothers,

who

Jesus

Christ,

to keep away

is idle and does

we from

not live

according to the teaching you received from us. "For you yourselves know how you ought to follow our example. We were not idle when we were with you, “nor did we eat anyone’s food without paying for it. On the contrary, we worked

night and day, laboring and toiling so that we would not be a burden to any ofyou. ’We did this, not because we do not have the right to such help, but in order to make ourselves a model for you to follow. '°For even when we were with you, we gave

you this rule: “If a man will not work, he shall not

sil ‎‫ لا يُوَافِقَ التغلِيم‬oG ‎ً‫ سلوكا‬ybadi ‎‫عن كل‬

‎‫ أنتَفْتَدُوا‬hco‎‫ كيف‬hy TS GU as hl lst Ys" Ga ‫نكي‬‎ pb ‫ْمُكََِب‬‎ ‫ اَنَكوُلُس‬By ‫نب‬‎ og

Sy ‫نفتي‬‎ ‫ لبن اك ؛ليقشت‬ae ae es,

‎.‫ مِنْكُم‬gol (sfle UB Ge ‫نوكت‬‎‫نكال‬ yuck) ‫وكل‬‎ ‫ انسقلا الكي‬pad ‫لب‬‎ ‫اقل ةدخ‬gal‫هنأ‬‎ aot oS bf ical hy ‫ْمُكاَنيَصْوَأ‬‎ ‫ ْمُكَدْنَع‬US "‫امل‬‎ ‫انب‬. ‫فرع‬

gt‫لا‏‬

ds;‫‏‬

Sis Of kes 1s" ‫!لكأَي‬‎ ‫ُديرُي نأ ءلِعَتَْي الف‬١

(et obits

‫ًاَبوضْوَف‬‎ Gye ashes gall ‫نضع‬‎

Such

pbaldy prog! hs hs” saad oohboitle ‫ل‬‎

and urge in the Lord Jesus

a oe ‫ذأ‬‎ ‫َعوُسَي‬‎ ‫يف برأ‬

eat.” ''We hear that some among you are idle. They are not busy; they are busybodies.

people we command

‫ِسَمْلْنَأرتْغَت‬ ٠‫‏‬ ‫حي‬, oom 35 pert‫ ةوخإلا ‏‬MeSua‫‏‬

i

a

Christ to settle down and earn the bread they eat. '3and as for you, brothers, never tire of doing not obey our

alles 9s ‫يِف‬‎ Gals 01 ‫ال‬‎ ‫ ناك دحأ‬oy” esl

instruction in this letter, take special note of him.

" ‫لَجَحْلا‬.‎ ‫ ُهوُعْقْدَتِل ىَلِإ‬daa ‫اوُلَماَعَعت‬‎ ‫ الو‬ayes ‎ْ‫ 'وَلْيُعْطِكُم‬Li acct saad +f; Sd [gad ‫وربنا‬‎

what

is right.

'SIf anyone

does

Do not associate with him, in order that he may feel ashamed.

‘Yet do not regard him as an

enemy, but warn him as a brother. '6Now may the

Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with all of you.

oSds ‫!لاَح‬‎ 45 is aba ole SLUT LE SLUG)

‎!ً‫ مَعَكُمْ جبيعا‬lio

'"1 Paul, write this greeting in my own hand, which

‫‏ النضة‬TNA 585 ‫ ترف يفط وريب‬55 i‫‏‬

is the distinguishing mark in all my letters. This is how I write. ‘The grace of our Lord Jesus Christ

sU na ”SY tsaC ‫‏‬SSF .‫ ِي‬yla ‫‏‬SJ ‫في‬

be with you all.

‫‏‬teW ْ‫ الْمْسِيح مَعَكُم‬pt‫‏‬

2 Thessalonians 3

Ted ‎‫الرسالة الثانية إلى مؤمني تسالونيكي‬

1784 / ١/45

of the Lord has already come. Don’t let anyone

ess OF ‫اَهيِف‬‎ pe hy) Ua ‫ةَبوُسْنَم‬‎ thy ‫ْنِم‬‎ ‫ الو‬fs

deceive you in any way, for that day will not come

‎!‫ وسيلة‬al, eae ‫انشأ‬‎ yeas "‫ل‬‎ Sus js 35 Gs

until the rebellion Jawlessness

occurs

is revealed,

and

the

the man

of

doomed

to

man

destruction. *He will oppose and will exalt himself over everything that is called God or is worshiped, so that he sets himself up in God’s

‎ِ‫ ألْعضْيَّان‬LEST diy ‫نأ‬‎ ‫ َنوُد‬ob ‫ال‬‎ agli ‫َكِلَذ‬‎ tp ‎‫ كُل‬shes gill ‫كالهْلا‬.‎ ‫ نبأ‬opceed ‫ِناَسْنِإْلآ‬‎ ‫ٌروُهُظَو‬

Cail ‫ُهّنِإ‬‎‫ 'لَب‬wale ‫ًاعُقَرَتُم‬‎ ‫ ًادوُبْعَم ِهيِداَعُيَو‬sf Gl ei ‫اَم‬‎

temple, proclaiming himself to be God.

St gas ‫نأ‬‎ ‫الواحت‬

‘Don’t you remember that when I was with you I

used to tell you these things? “And now you know what is holding him back, so that he may be

revealed at the proper time. ’For the secret power of lawlessness is already at work; but the one who now holds it back will continue to do so till he is taken out of the way. ‘And then the lawless one

will be revealed,

whom

the Lord

Jesus

will

he ai ioe ‫نم‬‎ ‫ُذِخُتَي‬

‎‫ كذ‬Lite‎‫ ناقلت له هذا‬sei‎‫آلافذكيون أنى‬ ps

YS se ‫يِذّلَأ‬‎ ‫ َنوُفرْغَت اَم‬0 ‫ ا‬Sate

ch dass ‫نآلا‬‎ ‫ دل نق" دزمتلا‬asl ‫تقولا‬‎ ‫لإ يف‬

gill OS ‫طَسَوْلا‬‎ ‫ َمَقُْي َنِم‬ot ‫ىَّلِإ‬‎ bs ‫نكلَو‬‎ ‫ٌرِس‬. als faye ‫ةزمتكلا‬‎ Guilt ‫ةيظيش‬‎ site” ‫ةةفكملا‬.‎ tase

overthrow with the breath of his mouth and destroy by the splendor of his coming. ’The coming of the lawless one will be in accordance with the work of Satan displayed in all kinds of

‎ٍ‫ ظَهُوره‬eld ‎ِ‫ وَيُلَاشِيه‬and ‎َ‫ يَسُوع بِنَفْخَة‬HO sdt ‎‫جَلِيَا‬

counterfeit miracles, signs and wonders, !°and in

GS GE sili Lies git ‫عيبع‬‎ les” UY

every sort of evil that deceives

those who

are

Pee yyy ae ‫َفْوَسَف‬‎ ‫ ملا‬uy eh

a

al,

659541 ‫عِنْد‬

Glad, ‫ٍتارِجْغُمْلا‬‎ ‫ ىَّلَع‬obs

perishing. They perish because they refused to love

jy fo poli ee ‫اوُلبَْي‬‎ َ‫ م‬EY onal A

the truth and so be saved. ''For this reason God

ae PLAN SEE tat a te

sends them a powerful delusion so that they will

believe the lie 'and so that all will be condemned who have not believed the truth but have delighted in wickedness.

'*But we ought always to thank

God for you, brothers loved by the Lord, because

a

gh”

‎‫” الثكرنة على عييم النسن له‬itA ‎‫ تعزم‬h5 sL ‎‫تدكا‬ Ady ‎‫ سفقة‬$15 Gall ‎ْ‫ مِن‬pla ‎‫ على‬di 5

ks

ot Goh BS ees"

from the beginning God chose you to be saved through the sanctifying work of the Spirit and through belief in the truth. '4He called you to this through our gospel, that you might share in the glory of our Lord Jesus Christ. 'SSo then, brothers, stand firm and hold to the teachings we passed on to you, whether by word of mouth or by letter.

Syst abl SY Oph ‫قلم‬‎ Gaull ‫ةرضإلا‬‎ YT adil

May our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who loved us and by his grace gave us eternal encouragement and good hope, "Tencourage your hearts and strengthen you in every good

its oii ut ‫هلو‬‎ ac ‫حيبتلا‬‎ ps uh oh"

deed and word. Request for Pray 3 Finally,

brothers,

pray

for us

that

the

U3 ‫دج‬‎ Jd ‫ءْمُكَل‬‎ ky ‫مُكاَعَد‬‎ os ‫رمألا‬‎ Ga iu" ‎‫ وكتشكرا‬Si il bu 428

geval ree

Ellon afISG ‫َناَك‬‎ tho ‫هانم‬‎ geil ci saat

wig "‫ْعْجَشُي‬‎ ‫ ْءاَجَرَو ًاحِلاَص‬Gal ‫َةَحاَر‬‎ cate ‫اَنَبَهَوَو‬‎ Lote Jy ‫حِلاَص‬‎Lis ‫لك‬‎ ‫| يف‬

‫الحث على الصلاة‬ ‫ ةمِلَك‬sce) Gey le shi Lait 835 "‫‏‬

message of the Lord may spread rapidly and be honored, just as it was with you. *And

ْ‫‏ عِنْدَكُم‬ISU ‫‏ جِي‬SL َ‫ بسُرْعَةٍ وََتَمَجَّد‬Us‫‏‬

pray that we may be delivered from wicked and

‫ ناميإلا سيل‬OY HEY) sos uit ge‫ آله ‏‬Chats"‫‏‬

evil men, for not everyone has faith. *But the Lord is faithful,

and

he will strengthen

and

‫ كيو سكيف‬lta sup ‫‏‬loC ‫ الاأن‬.‫مِننَصِيب الْجمِيع‬

‫ تَسَالونِيكي‬abe‫ إلى ‏‬GBI‫لوْسَالَةٌ ‏‬

2 Thessalonians Greetings 1

Paul, Silas and Timothy,

To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:

Grace and peace to you from God the Father and the Lord Jesus Christ.

a ‫‏‬SL ‫‏ وِتِيمُوتَاوس» إلى‬ebi ‫\ مِنْ بُولس‬

َ‫ يَسُوع‬yhS hgU ‫‏‬tt ‫تَسَالونيكي ألذينَ هُمْ فِي‬

.‫ آلْمَسِيح‬stg ylp TTO lia spo LIELOS ‫‏‬taLْ‫تكن لَكُم‬

Judgment at Christ’s Coming We ought always to thank God for you, brothers, and rightly so, because your faith is growing more and more, and the love every one of you has for each other is increasing. ‘Therefore, among God’s churches we boast about your

perseverance and faith in all the persecutions and trials you are enduring. All this is evidence that God’s judgment is right, and as a result you will be counted worthy of the kingdom of God, for which you are suffering. 6600 is Just: He will pay back trouble to those who trouble you Tand give relief to you who are troubled, and to us as well. This will happen when the Lord Jesus is revealed from heaven in blazing fire with his powerful angels. ’He will punish those who do not know God and do not obey the gospel of our Lord Jesus. °They will be punished with everlasting destruction and shut out from the presence of the Lord and from the majesty of his power !0on the day he comes to be glorified in his holy people and to be marveled at among all those who have believed. This includes you, because you believed our testimony to you. 'lWith this in mind, we constantly pray for you, that our God may count you worthy of his calling,

et yi

Ft ‫دنع‬‎ “sul

st AES algal ‫ىَلَع‬‎ aul ‫كش‬‎ ‫ نأ‬Lal: my

Bey ‎‫فاثفاء‬: eS oak ‫ْمَكَناَمِيِإ‬‎ oY GS Gs ‫نأ‬‎ ‫اع‬

Aandi 555 WG go! ‫اعيبح‬.‎ ‫ ضيِفَت ْمُكنيَب‬BU ‫مك‬‎ ‎ٍ‫ وَسَط‬Say SIS ِ‫ِبَبَس‬‎ail ES BS ih ‎”‫ هَذَا دَلِيل‬ti ‎.ِ‫ تََتمِلُونَه مِن أَضْطِهَادَاتِ وَضِيقَات‬sL i

‎ٍ‫ مُوَمْلِينَ لِمَلَكُوت‬daY fU ‎ٍ‫ بِقَصْد‬lli oia ‎‫على‬ gi ats Justi gS! ‫مالآلا‬.‎ OU abet ‫نم‬‎ ill ai

pSigblas Gili bit ‫ةقيضلاب‬‎ old of ‫اَنَح‬‎ soi 225 US LS yb ass‫َنيِذْلآ‬‎ ‫ْمُتْنَأ‬adie ‎ُ‫ مِنَ آلسَّمَاِء وَمَعَهُ مَلَائِكَة‬ehC ‎َ‫لَدَى ظْهُورٍ آلرّبْ يَسُوع‬

BE ‎‫ من‬pS) Ge eget ‫ٍراَن‬‎ '‫هر طَسَو‬

BO ‎.‫ تشوع‬US ‎‫ لإنجيل‬Gab 28) ‫كي‬‎ aul

‎ْ‫ وَمِن‬ON ‎ٍ‫ بَعِيداً مِنْ حَضْرَة‬TS TG ‎َ‫سَيكابدُونَ عِنَاب‬ fees ‎‫ فِي‬saat) eal ‫َكِلَذ‬‎ ‫ اَمَدْنِع"' ُدوُعَي يِف‬afbud ‎ْ‫فد آمَنْتُم‬yla layA lps to si ‎‫؟ لحب‬yoc ‎‫يكن‬

!ُْ‫هايا لَك‬ ْ‫‏ لِكَي‬lihp ‫ مِن أَجْلِكُمْ على‬daL laL ‫‏‬iw ‫لأل‬

and that by his power he may fulfill every good

sity ٠ek only‫ ةّيهلإلا ‏‬pea Clips Ly asl‫‏‬

purpose of yours and every act prompted by your

ana‫" ‏‬25 ‫ناميإلا‬: ,215 Lah ge eG a‫‏‬

faith. '"We pray this so that the name of our Lord

Jesus may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ. The Day of the Lord

2 Concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to him, we ask you, brothers, *not to become easily unsettled or alarmed by some prophecy, report or letter supposed to have come from us, saying that the day

‫ ِةَمْعِنِل‬sy‫ هيِف ‏‬i‫اَنْبَرَعوُسَي مُكيِف اندجتككو ‏‬pl‫‏‬

.‫ يَسُوعَ لْمَسِيح‬hy‫لهنا ‏‬ ‫بجيء بوم الرب وما يسبقه‬

‫ جوع ْنَا يَسُوعَ آلْمَسِيح‬la ‫‏‬yS ‫ولك‬

‫ تكو يكم أنه الخو‬saL ‫‏‬a ‫وَأَجْتِمَاعَِا‬ 5 1 re . Ate‫‏‬ ‫ا‬ )3 ‫اضم‬ a ey 0‫‏‬ ‫]‏ ولا من‬eL‫ألاتضطرب أَفْكَارَكُمْ سَريعاً ولاتَقلقواء لامِن‬

| Thessalonians 5

suddenly, as labor pains on a pregnant woman, and they will not escape. *But you, brothers, are not in darkness so that this day should surprise you like a thief. °You are all sons of the light and sons of the day. We do not belong to the night or to the darkness. °So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be alert and self-controlled. ‘For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night. ‘But since we belong

to the day, let us be self-controlled, putting on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation as a helmet. "For God did not appoint us to suffer wrath but to receive salvation through our Lord Jesus Christ. '"He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him. ''Therefore encourage one another and build each other up, just as in fact you are doing. Now we ask you, brothers, to respect those who work hard among you, who are over you in the Lord and who admonish you. ‘Hold them in the

highest regard in love because of their work. Live in peace with each other.

© ‫الرسالة الأولى إلى مؤمني تسالونيكي‬

1782 / \VvAY

'*And we urge you,

brothers, warn those who are idle, encourage the

timid, help the weak, be patient with everyone. 'SMake sure that nobody pays back wrong for wrong, but always try to be kind to each other and to everyone else.

'®Be joyful always: pray continually; 18 sive thanks in all circumstances, for this is God’s will for you in Christ Jesus. "Do not put out the Spirit’s fire; 200 not treat prophecies with contempt. "Test everything. Hold on to the good. 7"Avoid every kind of evil.

‫ ُهيِجاَمُمْلا‬UT‫ مهب ‏‬Us‫ !نمآلاو ‏‬SLUT JS singly‫‏‬ ‫اوُتِلْفُي‬. ‫ نأ‬fad‫ َنوُعيِطَتْسَي ‏‬1G. ET 833 Gili pall‫‏‬ Scola £o‫ يِف مالظلا ‏‬Lil abyii aii cut ge‫‏‬ GUI Hh‫ٍروُنلآ ‏‬ cist‫ ًاعيبع‏‬oO? fsots api‫‏‬ َ‫ذَلِك‬ ‫‏‬sa ‫‏ إن لا قوكنا‬lip ‫ أفل‬yy i ‫‏‬iaj ‫نا لَسْنَا‬ ‫‏‬yla ‫ سَاهِرِينَ وَصَاحِين» فَإِنّهُ في لديل‬soj“ ‫‏‬bi َ‫َلآخَرُون‬

PS UTS”‫ َنوُرَكْسَي ‏‬Gall‫ ٌرَكْسَي ‏‬LMT‫ يِفَو ‏‬yt Gaal‫‏‬ tally‫نيجاض نينجتم نم ناميإلا ‏‬: ‘phils Gil pil‫‏‬ OS‫ ‏‬.‫ لِرْرُوسِنا‬yd‫ بِالْخَلّاصٍ ‏‬sep‫ وَمِنَ ‏‬Uys‫دزعاً ‏‬ ‫الخلا‬ ale‫‏‬ US‫لَب ص‏‬Lad a‫‏‬ i‫َلِزْئَيِل‬Y‫اَنَنْيَع ‏‬ ُ‫ لِكئ نَحْيَا حِيعاً مَعَه‬he‫ مَاتَ ‏‬ui‫حيِسَمْل ‏‬, zon‫‏‬ ‫ عَرُوا‬ous”‫‏‬

‫ٍتْومْلأ‬١‫ ‏‬st} “se al‫ ألْحَيَاةٍ‏‬4s 8 GS‫اه ‏‬

gles wal LAS 539i 4Sash‫ وَشَدَدُوا ‏‬Lass‫بَعْضْكُمْ ‏‬

fsa tej

yaa ‫‏‬tiG ‫ تزبجو متم‬tT‫"على ‏‬

‫مُكَتوظِحَيَو‬, ON‫ ديِرُي ‏‬LS‫ ْمُكَنوُعْرَيو ‏‬Kis Grd Gaull‫‏‬ ogee‫ ْنِم لجأ ‏‬taal‫ يِف ‏‬Wai‫ ًاريدُقت ‏‬68

of”‫‏‬

‫ اَهّيَأ‬pssst LST‫ضخغَب الإ ‏‬. ‫ ٍماَّلَسِب ْمُكْضْعَب ّعَم‬be‫‏‬ llap ‫‏‬EGAG ‫ وَتشَدْدُوا‬yno ‫‏‬iis ‫ أن تَعِظوا‬.ٌ‫الإخوة‬

‫‏‬fo ‫‏ وَيُعَامِلوا ان طول البق “خذار‬laaG ‫وَكَسَانِدُوا‬ ‫‏ كيبا إلى‬hsag ‫‏ يشر يقل بل‬dno ‫‏ كع‬tsS ‫نيدل‬

eo Se siav‫‏‬an ‫ في مُعَامَليكُم‬ssi‫‏‬ ‫ “ارهن ننه‬igual | 0

‫‏‬alat ‫ على‬Sal‫‏‬

‫‏ يشي‬leep ‫ لخم في‬A ‫‏‬ss‫ي‬,‫ه‬١ ‫‏‬dha ‫كار‬ 6 ‫‏ الَتّبُوءَاتِ» أمْتَحِنُوا‬ecap ‫ ''لا‬,َ‫ تَحْمِدُوا ألرُوح‬y"‫‏‬ ZR

a.wrote B 1

*

2

os

2

az

Final Greetings May God himself, the God of peace, sanctify you through and through. May your whole spirit, soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. “The one who calls you is faithful and he will do it.

**Brothers, pray for us. *°Greet all the brothers

Uy" colle (Shits Ld ‫ىَلِإ‬‎ Sg ‫ُهَسْفَن‬‎ SL

3G ‎َ‫وَنَفْساً وَجَسَداًء لتَكُونُوا بلا لَوْمعِنْدَ عَؤْدَةٍ رَبْنَا يَسُوع‬

ONS Gh ‫َفْوَسَو‬‎ Golo ‫ْمُكوُعْدَي‬‎ gli af OB" ‫حيِسَمْلآ‬.‎

‫ٌةوخإلا‬.‎ uit ae ‫ةّوخإلا‬‎ ‫ عيبع‬le tb.” uy Re

with a holy kiss.

“| charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers.

*The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

.‫ الْإخوّة‬Qe ‎‫‏م‬

éd ‎ٌ‫ الضَالَة‬sdo 551 ‎‫ أن‬tsO

!‎‫طاهِرَة‬ taS a

NK

.‫)‏ يَسُوع لْمَسِيح‬SL ٌ‫وَلَتَكْنْ مَعَكُمْ نِعْمَة‬

1 Thessalonians 4,5

4.‫ ىلإ ينمؤم يكينولاست ه‬Jy Ly‫‏‬

1781 / \VA\

*not in passionate lust like the

spi Glas ge" Ul Sly abil ‫يِف‬‎ ‫ ُهَدَسَج‬bis ‫نو‬‎

heathen, who do not know God; °and that in this

By shat Thy’ ‫هللا‬‎ ‫ ال َنوُكرْعَي‬Gall Gatille ‫يي‬‎

and honorable,

matter no one should wrong his brother or take advantage of him. The Lord will punish men for

pated 58 SY ‫رمألا‬,‎ ‫ يِف اَذَه‬ah ‫ةيِسْيَو‬‎ ‫بز‬

all such sins, as we have already told you and

warned

you. "For God

did not call us to be

impure, but to live a holy life. ‘Therefore, he who rejects this instruction does not reject man but God, who gives you his Holy Spirit.

soldi ‫يِف‬‎ ‫ )شيئَعْلا‬J) ib ‫ٍةَساَجْنلأ‬‎ ‫ ال ىلإ‬Gees aix gl, ‫ال‬‎ ‫رمألا ٌفِخَتْسَي‬. ‫ فتن هيِخَأِب يِف اًَذَه‬or obi ipl ‫ُهَحوُر‬‎ ‫ ْمُكَبَهَو الغف‬ali Ody sail, +)

*Now about brotherly love we do not need to write

to you,

for you

yourselves

have

been

taught by God to love each other. ‘And in fact, you do love all the brothers throughout Macedonia. Yet we urge you, brothers, to do 50 more and more. Make

it your ambition

to lead a quiet life, to

mind your own business and to work with your

Sh

Ws

‫يِف‬‎ Lb asi tdi ‫نأ‬‎

iid ‫نأ‬‎ al ‫نِم‬‎pisle 45 Sih ‫ْمُكْنأِل‬‎ys

‎‫ الإخوة‬gt ‎َ‫ تَعَامِلُون‬ise Caf 05" Law ‫ْمُكْشنب‬‎ aay ‫اهنأ‬‎ ssa uly ‫اهلك‬‎ iain ay

‎‫ الْعَيْش‬Sy ay pass Uh" SE ST AS les ‫نأ‬‎

hands, just as we told you, "50 that your daily

life may win the respect of outsiders and so that you will not be dependent on anybody.

‎‫ ككون‬tate” ‎.‫ كما أوضيناكة‬luaS aoJ sabiSp eit

EE ‫يِف‬‎ ‫ َنوئوكت‬Jj ‫الجيءالثاني اللرب‬

The Second Coming of the Lord

'3Brothers, we do not want you to be ignorant

‫َنيِدِقاَرلأ‬: ah‫ ْمُكيِلَع ‏‬st yi‫ ٌةوخإلا ‏‬ii‫ديرُن ‏‬, ust ie‫‏‬

about those who fall asleep, or to grieve like the rest of men, who have no hope. '4We believe that Jesus died and rose again and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him. ‘According to the Lord’s own

lees‫ ةيفلا ‏‬yt ys 05 8S OAS‫ ةكبيِصت ‏‬YS‫‏‬

word, we tell you that we who are still alive, who

are left till the coming of the Lord, will certainly not precede those who have fallen asleep. ‘For the Lord himself will come down from heaven, with a loud command, with the voice of the archangel and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first. '’After that, we who are still alive and are left will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will be with the Lord forever. '*Therefore encourage each other with these words.

‫ ءَماَق ُهَعَمَه َكِلَذَك‬ab‫ َعوُسَي َتاَم ‏‬Of oH us oad‫‏‬

aly SIE US" Ede Quail Lal‫ هنأ ‏‬paw‫‏‬ OP‫ نيج ٍةَدْوَع ‏‬I aot‫ َنيِقاَبْلآ ‏‬A) Ua ool ue‫بن ‏‬ nt‫ ُهَسْفَن ُلِزْنَيَس َنِم ‏‬Sy SY"‫ ‏‬.َ‫ كَراقِدِين‬gat‫َنْ‏‬ HB AISA‫‏‬taJ ‫َي‏ُنَادِي‬٠‫‏ ا و‬Ap ‫حَلَمَا يُدَوِي‬ IY ‫‏‬deec ‫الأنوات فِىي‬ipa ‫‏‬eij ”‫ إلهي‬by‫‏‬: ‫ يف كلا‬Lt ales!‫ةايحأ ‏‬, eat? po as‫‏‬

‫ ىَلَع‬OH‫ِءاَوَهْلآ اًدَكَمَو ىَقِبَت ْعَم ‏‬. ‫ يِف‬Gy pst‫‏‬

!‫ انهي مالكلا‬Lang aches‫ كيني“ اروع ‏‬i‫‏‬

Waiting for the Coming of the Lord 5

Now, brothers, about times and dates we do not need to write to you, *for you know

very well that the day of the Lord will come like a

thief in the night. >While people are saying, “Peace and safety,’ destruction will come on them

‫ الرب‬+ ‫‏‬ts ‫كيف ننتظر‬ ‫شاق يِف‬

‫ ةددَحملا‬oui,

wiyi ritie Lil‫‏‬

‫‏ تَعلَمُونَيَقِينا‬Sp .‫ إِلَيكُمْفِيهًا‬cad:‫ لِأَن دْ‏‬eb‫‏‬ oe paved gate‫ اق ‏‬Se‫‏‬ ‫وو‬ Bw gaat‫‏‬ Al‫‏‬ ‫ اَمَنْيَبَف‬JUN‫‏‬ ‫ صللأيِف‬a‫ لو‬ES‫‏‬ ‫يِتاَيَس‬ Oil ayo‫‏‬

a.

1 Thessalonians 3,4

7.4 ‫الرسالة الأولى إلى مؤمني تسالونيكي‬

1780 / \VAs

timothy Sent to the Thessalonians So when we could stand it no longer, we 3 thought it best to be left by ourselves in Athens. “We sent Timothy, who is our brother and God's fellow worker in spreading the gospel of Christ, to strengthen and encourage you in your

faith, “so that no one would be unsettled by these trials. You know quite well that we were destined for them. “In fact, when we were with you, we kept

telling you that we would be persecuted. And it turned out that way, as you well know. *For this reason, when I could stand it no longer, I sent to find out about your faith. I was afraid that in some

‫إرسال تيموثاوس إلى تسالونيكي‬ ‫‏‬la ‫‏ عن لا تمزه حشيخح‬isiW ‫ذلك لما ضار‬ ‫’‏ تيمُوتَاوْسَء‬sa ‫‏ فِي مَدِيئَة أثيناء‬yU ‫أن تَبْقَى‬ ‫هك‬

2 5 ‫ ليجنإلا‬pee dhs‫ يِف ‏‬yy

UE‫‏‬

‫ مكلم نم‬al Be‫ ال ‏‬LET Stay‫ يف ‏‬Sad‫‏‬ AS‫ َنوُنّيَعُم ‏‬LST‫ َنوُمَلْعَك ‏‬455 LAM

ols cits‫‏‬

‫فئس‬it‫‏‬ ‫يسا‬ ‫نأ كاتيا‬sat‫انك‬ e‫ اكل‏‬ai en‫وق ‏‬ Waly‫ تدع دعي كلذ امك نيكل ‏‬Gali od iS‫‏‬

paid Clot‫ قانيفالا هكلع ال هزمت ‏‬jo y‫شا ‏‬

way the tempter might have tempted you and our

digs cals‫ نوكت ُبَجُمْلا ذق مُكيرج ‏‬a aay‫عن ‏‬

efforts might have been useless. ‘But Timothy has

:‫ عندف‬yt haL gij{ ‫‏‬euS ‫ وقد‬:‫ الآن‬UT‫شدي ‏‬

just now come to us from you and has brought good news about your faith and love. He has told

$3( ‫ اَنَنوُرْكْذَت‬Sly aes oly‫ نِم ‏‬pL, UG‫‏‬

us that you always have pleasant memories of us and that you long to see us, just as we also long to see yOu. ’Therefore, brothers, in all our distress and persecution we were encouraged about you

eo the Shyl‫ اهنأ‏‬oS, ey AB” asc 453‫‏‬

because of your faith. ’For now we really live, since

you are standing firm in the Lord. How can we thank God enough for you in return for all the joy we have in the presence of our God because of you? Night and day we pray most earnestly that we may see you again and supply what is lacking in your faith. Paul’s Prayer for the Thessalonian Church

''Now may our God and Father himself and our Lord Jesus clear the way for us to come to you.

May the Lord make your love increase and overflow for each other and for everyone else, just as ours does for you. May he strengthen your

hearts so that you will be blameless and holy in the presence of our God and Father when our Lord Jesus comes with all his holy ones. Living to Please God 4

Finally, brothers, we instructed you how to

live in order to please God, as in fact you are living. Now we ask you and urge you in the Lord Jesus to do this more and more. *For you know what instructions we gave you by the authority of the Lord Jesus. *It is God’s will that you should be sanctified: that you should avoid sexual immorality; “that each of you should learn to control his own body in a way that is holy

EEG SL sd S1 ‫‏‬helO ‫‏ جينء‬SJ ‫حَسَناً فِي‬

‫ ْتَباَط انَل‬AB" Say dee be le, Lee bas‫‏‬ ‫ ركش ميطتشت نأ‬EGS‫ يف ‏‬Ga iba ali‫‏‬

َ‫به مِن‬

GL ‫‏‬SJ ‫‏عَنْكُمْمن أجل‬eiaL ‫آله‬

5

lags‫ ‏‬5 ‫ ليَل‬Eas CS" yl OUT See opal‫‏‬ ‫ فِي إِيمَانِكُم؟‬laL ‫‏‬SLO ‫‏ مَا‬SAL ْ‫أن نَرَى وجومَكُم‬ 1

‫عاد بولسن الكئيسة تسالونيخي‬

daa * gn‫‏‬a٠َ‫تسوع لْمَسِيم‬

‫‏‬tt ‫"ليث أنه‬

‫ تَنْمُونَ وَتَفِيصُونَ فِي‬MO ‫”‏‬hsals .ْ‫لطريق إِلَيْكُم‬ ]a‫‏‬las ٍ‫ آلْقَدَاسَة‬3 5 ‫‏‬yaj ْ‫ا تككيّت كُلَويْكُن‬ ‫‏‬sneet ‫ مَع حمِيع‬esa noo )SL ;h43 ‫‏‬etneL ‫وَأَبِينَا‬

‫حياة ترضى الله‬

‫ َفِيَك بجي‬he‫ ْمُتيَقَلت ‏‬lbs SSYTGal aks 5‫‏‬

‫َنوُلِعاَف‬, pH US, dl‫( يِضْرُي ‏‬Le SLs‫أن ‏‬

‫‏‬tlaS ‫ترجو متكد وتغرظك في كزنة يقوغ أن تشاعكرا‬ yU HUS ‫‏‬il ‫)‏ تغرفون ألْوَصَاَا‬SIS .‫‏ قأككر‬ts َ‫فِي ذَلِك‬ ‫‏‬sllatS ‫‏ عن عدو‬lid ‫; فإاعشية‬ye ‫‏‬hO ‫يو قبل‬

ْ‫‏ مِنْكُم‬yle ‫كل‬ayer

rn i

‫نع‬‎ 1535 OL WS;

1 Thessalonians 2

‫بج‬ ¥ ‫‏‬١ ‫ر‏ الأولى إلى مؤمني تسالونيكي‬a‫ف‬

1779 / \vv4

>You know we never used flattery, nor did we put on a mask to cover up greed—God is our witness. "We were not looking for praise from

:‫تقيل‬1‫ لع تش‬DA «‫‏‬tiaL :‫" كغلموخ‬5SL ‫‏‬BN 85 ‫وبي‬

men, not from you or anyone else. As apostles of

‎ْ‫ مِن‬Vy ‎ْ‫ تجدٍمِنَ آلئّاسء لامِنْكُم‬I ‎‫" سَعَيْنَا‬5 sS

Christ we could have been a burden to you, "but

we were gentle among for her little children. that we were delighted the gospel of God but you had become so remember;

brothers,

you, like a mother caring *We loved you so much to share with you not only our lives as well, because dear to us. "Surely you

our toil and hardship; we

worked night and day in order not to be a burden to anyone while we preached the gospel of God to you. !You are witnesses, and so is God, of how holy,

righteous and blameless we were among you who believed. ''For you know that we dealt with each of you as a father deals with his own children, encouraging, comforting and urging you to live lives worthy of God, who calls you into his kingdom and glory.

at ‎‫ إِنْمَا‬gala tay) Cli ‫اّلَو‬‎ glad aS Li Xe

‫نأ‬‎ "‫ مم‬ase

wSle Kat ‫ضرفَت‬‎‫يِف نأ‬GAT ‎‫جا‬. ‫يكن‬

‫ جلامتم‬SSU seeg ‎ً‫هارا رُسَلا‬

Angas Sale Gs ‫ناك‬‎ nl ‫اَهِدالْوَأ‬:‎ le 2 ‫عض‬‎

‎‫ل‬

‫لي‬

‎‫ يها الإخوة‬:‫ كذكرون‬6

.‫لديتا‬

‫لحي‬ treCehS yS

Se) Jak ‫ّْنْحَنَو‬‎al ‫ليجلإب‬‎ SULLY

sy Uy

peut ‫كل‬‎ or, ‫ىلع‬‎ Sus Lite OSS YAS tye

‎َ‫ الْمُؤْمِنِين‬ST Ss ‫انْفَْوَصَت‬‎ ‫ فيك‬ail ‫دَهْشَيَو‬‎ َ‫ءَنوُدَهْن‬ ‎‫ كيزن‬Oy ches. sl ‫يك‬‎ al ‫َنِم‬‎ ‫ ٍةَءاَرَبَو‬Saleh sh wSiadels “1S bai US ‫ءِهِدالوَأل‬‎ Os [entrar

‎َ‫ ذَاك‬.‫ بالله‬slaG ‎ً‫ سُلُوكا‬sehs ‎‫" أن‬azoR sdnas

0 F5 ‫ِهتوُكَلَم‬‎ ‫ ْمُكوُعْدَي ىَلِإ‬al ‫بماناة المؤمنين في تسبالونيكي‬

Sufferings of the Thessalonian Church

5

3And

we

also thank

God

continually

because,

when you received the word of God, which you heard from us, you accepted it not as the word of men, but as it actually is, the word of God, which is

at work in you who believe. For you, brothers, became

imitators

of God’s

churches

in Judea,

which are in Christ Jesus: You suffered from your own countrymen the same things those churches suffered from the Jews, '°who killed the Lord Jesus and the prophets and also drove us out. They displease God and are hostile to all men ‘Sin their effort to keep us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. In this way they always

heap up their sins to the limit. The wrath of God has come upon them at last. '7But, brothers, when we were torn away from you for a short time (in person, not in thought), out of our intense longing we made every effort to see you. 'SFor we wanted to come to you-certainly I, Paul, did, again and again—but Satan stopped us. ‘For what is our hope, our joy, or the crown in which we will glory in the presence of our Lord Jesus when he comes? Is it not you? *?Indeed, you are our glory and joy.

Soy oS Wy ‫اني‬‎ SES ‫ْعَفْرَن‬‎ ‫ نخَت ًاضيأ‬ay" ‎‫ا‬¥ ‫نه‬ Wyss ‫ كا‬cat ‫نم‬‎ SLAW as ‫انه‬‎Sul‫ائل‬‎

‎‫ كَلِمَهَأله‬yel TRA ‎‫ هِيَفِي‬SG bt sU afi ‎‫ أَيُهَا‬Ss" ‎.َ‫ الْمُؤْمِنِين‬2 ‫ فِيكُن‬Lal dud asthe ‫يِف‬‎ 2 ‫ هلأ‬AHS Se ‫ىلع‬‎atei cle ‫ْمُكْيَساَف‬‎ Lal 6 ‫َعوُسَي‬.‎ cell ‫يِف‬‎ ‫ يه و‬a

cell” ,‫موُهَتْلأ‬‎ gait le pb ‫ُهْوَساَق‬‎ ‫ اَم‬nue ‫يني‬‎ gl ‎ْ‫ وَهُم‬Lal ‎‫ تَخن‬penned ‎‫ يَسُوعَ وَآلْأَنْبِيَا‬pO ‎‫لا‬ ‫ شق‬tye‫ لوطا ‏‬ST‫حَمِيعاً ‏‬

(oli‫ وَيُعَادُونَ ‏‬ail‫يُرْضُونَ ‏‬١‫‏‬

ٌ‫‏ وَلْكِن‬eac '‫‏ كُل‬:sgis َ‫ لِيخْلصُواء وَبِذَلِكَ يُسْتَكْمِلُون‬pall‫‏‬

peed )405 Sie hs 35S Sshyiit‫ ‏‬.‫ تذن‬ul‫‏‬ tao ga ‫‏‬eo َ‫ أؤفْر‬esyl ‫‏‬siW ‫بالوبجه لا بلقل‬ ْ‫‏إِلَيَكُم‬iloc: ‫لما عزنا أن‬

‫‏ ل‬ey ٍ‫ فِي غَايَة‬vy‫‏‬

:‫ يكن ماق تعفنا السيطان‬taB bU ‫‏‬ea ‫على‬

َ‫‏ ْنَا يَسُوع‬lA ‫‏ أو كليل آفِْخَارنًا‬sso ‫;‏ أو‬elf َ‫نما مُو‬ .‫ وَفْرَحْنا‬SS "NSSA sl anG ‫‏‬tiG ‫ند غؤديد؟‬

Se —

‫ الأولى إلى مُؤْمِنِي تَسَالونيكي‬Alas‫‏‬

1 Thessalonians Greetings

HS ‫‏‬Se ‫‏ إلى‬ysp َ‫ مِنْ بُولس وَسِلوَانْس‬١‫‏‬

Paul, Silas and Timothy, 1 To the church of the Thessalonians in God

the Father and the Lord Jesus Christ: Grace and peace to you.

َ‫ يَسُوع‬hhO ‫‏‬TY ‫‏ هُمْ فِي أله‬illaG ‫تَسَالُويكي‬ َ‫ يَسُوع‬ylliG ‫‏‬hgiL ‫‏ وَلسَّلَامُ منألله‬aeC ُ‫تَكُنْ لَكُم‬.ِ.‫لْمَسِيحل‬ oe)

‫إيهان المؤمنين في تسالونيكي‬

Thanksgiving for the Thessalonians’ Faith *We always thank God for all of you, mentioning

‫ فِي صَلَوَاتِنا‬54535ْ6ْ‫‏ إِذذ‬tuL ْ‫‏ مِنأَجْلِكُن‬aL‫ ألله‬5353 US!‫‏‬

you in our prayers.

‫‏‬eeB ‫ مَا لَكُمْ مِن‬hgiL lg ‫‏‬ala 4255" 555251 َ‫دُون‬

*We continually

remember

before our God and Father your work produced by faith, your labor prompted by love, and your endurance inspired by hope in our Lord Jesus Christ. ‘For we know, brothers loved by God, that he has chosen you, *because our gospel came to you not

simply with words, but also with power, with the Holy Spirit and with deep conviction. You know how we lived among you for your sake. °You became imitators of us and of the Lord; in spite of severe suffering, you welcomed the message with the joy given by the Holy Spirit. 7And so you became a model to all the believers in Macedonia and Achaia. "The Lord’s message rang out from you not only in Macedonia and Achaia—your faith in God has become known everywhere. Therefore we do not need to say anything about it, *for they themselves report what kind of reception you gave

us. They tell how you turned to God from idols to serve the living and true God, !0and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead—

‫ َعوُسَي‬US‫ يِف ‏‬el I OL, HOT slash olay‫‏‬

tiie al sal S91 tl ale soc,‫لْمَسِيح؛ ‏‬ ‫ نكي‬od‫ْمُكَل ليجنإلاب ‏‬Uae OF‫هللا ‏‬JES bye‫َخْبَيَاركُمْ‏‬ all cars sal, Lat Laas oS ob ‘ete‫رد‏‬

ْ‫‏ بَيِنَكُم‬SU ‫‏ مَاذَا‬sL َ‫‏ أَنكُمْ تَعْلّمُون‬SL ..‫وَبِتَمَامآلْيّقِين‬ ‫تقب‬5ْ‫ إِ)ذ‬,‫ مُفْتَدِينَ بونباألوّب‬reya ",54 ‫‏‬snilosda‫أجل‬

‫‏ "حلى‬lll ‫ يفرح الؤوح‬daH sht ‫‏‬ga ‫مه أله في‬

‫ َنيِنِمْؤُمْلا َنيِميِقُمْلا يِف ْيَنَعْطاَتُم‬aed‫ الكب ‏‬he aS‫‏‬ ‫ ةَرِشَتْنُم‬OS‫” ْمُكِدْنِع ْتْوَد ُهَمِلَك ‏‬53 tah, tea‫‏‬ ‫ َعاَذ يِف‬dl‫ ْمُكَناَميإ ‏‬Ob bs‫ ةَيِئاَخَأَو ‏‬inde GY‫‏‬

)pb aa SG eu YD ‫‏‬EE ‫‏ لَنْسَ لا‬b2 ‫كَانِء‬8 َ‫م‬ ‫ اوُريِصَتِل ًاديبَع‬poi‫ ملوح ىلإ هللأ نع ‏‬Cady ahs ust‫‏‬ eitret al‫ني ‏‬ WSR Gall‫ ئَحْلآ ‏‬ai ok‫‏‬

Jesus, who rescues us from the coming wrath.

Paul’s Ministry in Thesalonica

2 You know, brothers, that our visit to you was not a failure. "We had previously suffered and been insulted in Philippi, as you know, but with the help of our God we dared to tell you his gospel in spite of strong opposition. *For the appeal we make does not spring from error or impure motives, nor are we trying to trick you. “On

‫ في تسالونيكي‬gain‫خيدمة ‏‬ ‫ اًَموُدُق كيلا ل‬st‫د اني وخلا ةونلقت ‏‬Sas

١‫‏‬

yt, JY eat ‫ْدَق‬‎ es UST act Moly ‫نكي‬‎

of‎‫ فِي إِلَهِنا‬SBG SA ‎‫ تَعْلَمُونَء‬SL ‎.‫فِيمَدِيئَة فِيلِبّي‬

BAAS ‎َ‫ الْمُعَارَضَة‬oy ‎‫ فِي‬Gel! ‎‫نُكَلْمَكُمْ بإنجيل الله‬ ALIS Yy doled ‫ْنَع‬‎ Vy US ‫ْنَع‬‎ Lolo ibs, ‫َناَك‬‎ Ls

the contrary, we speak as men approved by God to

ot od al Nadl go Gd gad ‫لكك‬‎ Ut gs

be entrusted with the gospel. We are not trying to please men but God, who tests our hearts.

‎‫ بَلٍ الله‬YA te ‎‫ يُؤْتَمَنُوا عَلّى الإنجيلء‬Yo ts

:

Colossians 4

1777 / ١‫لالالا‬‎

and dear brother, who is one of you. They will tell you everything that is happening here. My fellow prisoner Aristarchus sends you his greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas. (You have received

instructions about him; if he comes

These

are the only Jews

among my fellow workers for the kingdom of God, and they have proved a comfort to me.

'Epaphras, who is one of you and a servant of Christ

Jesus,

sends

greetings.

He

=

Re,‫‏‬

‫ مكيلع‬gla‫انه ‏‬. Wiel‫ ىلع ‏‬Sule ge‫‏‬

ps iy‫ تخأ ‏‬OT ibis atl‫ في ‏‬Bj‫رخن ‏‬

ug‫ ءاج ْمُكْيَلِإ اوُبْحَرُف ‏‬OB oles Gat lis‫وي‏‬

to

you, welcome him.) Jesus, who is called Justus, also sends greetings.

‫ مؤمني كولوسي ؛‬da,‫‏‬

is always

wrestling in prayer for you, that you may stand firm in all the will of God, mature and fully assured. '*I vouch for him that he is working hard for you and for those at Laodicea and Hierapolis. ‘Our dear friend Luke, the doctor, and Demas send greetings. Give my greetings to the brothers at Laodicea, and to Nympha and the church in her house.

‫‏‬ehi ‫ وَقَدْ كَانُوا ِي‬lu ‫‏‬elS ‫‏ لجل‬teliG ْ‫ىن رَحْدُهُم‬

‫)‏‬leer ُ‫‏ وَهُوَ عَبْد‬etS َ‫‏ هُو‬llig ُ‫ابل عَلَِكُم أَبَنْرَاس‬ Les ila‫ يِف ‏‬SEY‫ نيج ‏‬US ule 4,‫‏‬ ABT‫اَهلُك ‏‬. ‫ ْنِم ةّهج ِةئيِشَم هلآ‬ail‫ْمُكَلَو ُماَمَت ‏‬Ge‫‏‬

‫ في‬llip yoJ ‫)‏‬elp ‫ كرا‬ega ‫‏‬bO ‫نهد لَه‬ .‫‏ جيراثوليس‬ddaL ‫‏ في‬llet ٌ‫نيئة لَاودِكيَة‬ ‫‏ ونان‬lligeoht ‫ ليق لوكا الطبيث‬sic‫‏‬

Hey ts ley E5059‫ يف ‏‬Guill‫ ووحإلا ‏‬le aL‫‏‬

'® After this letter has been read to you, see that it is

‫ ىّلَع‬Tid‫ اَهب ‏‬Wha Sle SlagSt‫ ِهِذَه‏‬158 ‫ نأ‬uy’‫‏‬

also read in the church of the Laodiceans and that

Whi le STL‫ةّيكدواَل اوُدْحَو ‏‬. oh is‫‏‬

you in turn read the letter from Laodicea.

'"Tell Archippus: “See to it that you complete the work you have received in the Lord.” '8] Paul, write this greeting in my own

Remember my chains. Grace be with you.

hand.

af‫أثقا ‏‬

Oi‫ يِ ‏‬ib‫ يلا ‏‬tial us. Gb‫"زولا ‏‬ VALS Uy ay‫‏‬

“8995 ‫ تَذَكْرُوا‬.َ‫‏ بُولْس‬FU ‫ خط يَدِيء‬SLUT‫"هنا ‏‬

a ra

Colossians 3,4

‫‏‬Fo ‫الرسالة إلى مؤمني كولوسي‬

1776 / \vv%

God. '’And whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus,

giving thanks to God the Father through him.

Rules for Christian Households IS8wives, submit to your husbands, as is fitting in

Cah

(LSU)

with them.

.

*IFathers, do not embitter your children, or they will become discouraged. Slaves, obey your earthly masters in everything; and do it, not only when their eye is on you and to win their favor, but with sincerity of heart and reverence for the Lord. Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for men, *4since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving. *> Anyone who does wrong will be repaid for his wrong, and there is no favoritism.

4 Masters, provide your slaves with what is right and fair, because you know that you also have a Master in heaven. Urging on to Prayer and Preaching "Devote yourselves to prayer, being watchful and thankful. >And pray for us, too, that God may open a door for our message, so that we may proclaim the mystery of Christ, for which I am in chains. *Pray that I may proclaim it clearly, as I should, Be wise in the way you act toward outsiders; make the most of every opportunity. Let your conversation

be always full of grace,

seasoned with salt, so that you may know how to

answer everyone. News and Greetings

.

“te

on

a

*

‫ف‬‎

@

Pe

‘a iss. ‫ّنكِجاَوْزَأل‬‎ “path Asis

is st

oH ‫يِف‬‎ ‎ٍ‫ تُعَامِلُومُنَ بقَسْوة‬yY ‎ْ‫ زَوْجَاتَكُم‬deti 79352 iy

Husbands, love your wives and do not be harsh

this pleases the Lord.

gee,

NS ball Jai 1= cans5 os=

the Lord.

“Children, obey your parents in everything, for

Gey ee

‎.‫ رافعِين له الحمد‬yla« ‎‫وتسابيح وَاتاشنيك روجِيّة فى قلوبكم‬

AS

‫‏‬ye َ‫ ذَلِك‬ya li ‫;‏‬a ‫ أطيكوا وَالِدِيكُمْ فِي‬,‫ايها الأؤلاد‬

‫ال‬ ‫ف‬ JSBAT‫ ‏‬ae ‫ةيئيِضَت‬ 7 si‫تضع ةكوالؤأ ‏‬

ba y Bbyt

ms‫‏‬

Fe | eo‫ ‏‬0 ‫ يفلت‬Ipeebl‫‏‬ i ‫ةيبعلا‬al‫‏‬

UW ‎‫ كمن‬Sle ti

‫ فياك‬:egaL asac‫‏‬eS‫د لنيبل بقلي‬ 7 ‫ بالميزاث من‬teus tps ‫‏‬:esic 7

‫اره‬fed‫ امو" نم‏‬mail‫‏‬

‫ا‬

‫ َنوُحيْحَع‬-‫ ٌديِبَع‬oft LS‫‏‬

‫‏‬SL ‫‏ فسله السكين ولس‬So ‫تزف يكال‬ ‫ ءنفاصنإلاو‬Mil, sane ible SLT gi‫‏‬

‫‏‬tel ‫ في‬eeb ‫‏‬daL ‫‏ نتن‬ds ‫عاليين أن‬

$.

‫الحث على الصلاة والكرازة‬ (as Sylar” Skil ys eek

ALA :

le 14,13"‫‏‬

hey (ASS ‫ةَمِلَكْلِل‬‎ by ‫هللآ‬‎‫انَل‬ek ‫ئَك‬‎ Lat ey aie ae

Acie

6

-%

Lind ots ‫انآ‬‎ ‫ دلخأ‬4 ‫ فلا‬rene 1

st

‫عا‬‎

4

.‫هللا‬

0

1

‎ْ‫ ألذينَ هُم‬aG ‎ِ‫ بِحِكْمَة‬ahW ‎.‫ به‬tasl ‎‫ أن‬dO ‎‫كَمَا‬ a eee ey 2 oa Re ar '‫حبر‬‎ / oS ‫لالعتشا‬.‎ ‫ تقولا نسج‬Codeine ‫ةحيكلا‬‎ ‫نم جراخ‬

ay ‫اعل‬‎ ‫ يقلع حلب نشيل‬Las oats

‎‫علب‬ ‫رفوا كيم في أن يوبنلا ك‬ Pgs‎‫اخبار‬

'Tychicus will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant in the Lord. 21 am sending him to you for

the express purpose that you may know about our Circumstances

and that he may

encourage

your

hearts. "He is coming with Onesimus, our faithful

‎‫ الوب فقا قد اهلك‬3 es da 55 iS‎ “‫ولحاي‬

‎,‫ أَحْوَالنا وَيْشَجْمَ قُلَويَكُم‬ds ea ‎ٍ‫إِلَيكُمْ لِهَذَا الْمَرَض‬ fo be ‫يذلا‬‎ ‫ ثيبحلا‬Cased PUT ey‫يستر‬‎ 25154

Colossians 2,3

Do not taste! Do not touch!"? These are all destined to perish with use, because they are based on

human

‫‏‬VOP ‫إرسالة إلى مؤمني كولوسي‬

1775 / \vve

commands

and _ teachings.

*3Such

regulations indeed have an appearance of wisdom, with their self-imposed worship, their false humility and their harsh treatment

of the

Lily coe Galil bs ‫لوُرَتَو‬.‎ WES ‫ُءاَيْشَأ‬‎ "‫زور‬ ee

1

ae

‫ ةّمكجلا اَمِل اًهيف ْنِم‬pales Weel‫‏‬

e

‫‏‬lat ‫ وَقَهْر‬lo ‫)‏‬SW .‫زط فى الْعِبَادَةٍ ألْمُضطتعة‬ EM Jill ‫ِءاَضْرإل‬‎ ‫ هاَهَل اَمَو َيِه الإ‬aay ss

body, but they lack any value in restraining sensual indulgence. sell ‎‫السلوك‬

Christian Behavior 3

Since,

then, you

have

been

raised with

Christ, set your hearts on things above, where Christ is seated at the right hand of God. "Set your minds on things above, not on earthly things. >For you died, and your life is now hidden with Christ in God. “When Christ, who is your life, appears, then you also will appear with him in glory. ‘Put to death.

therefore,

whatever

belongs

to

your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires

and

greed, which

is idolatry.

Because of these, the wrath of God is coming. ’You used to walk in these ways, in the life you

once lived. ‘But now you must rid yourselves of all such things as these: anger, rage, malice, slander, and filthy language from your lips. Do not lie to each other, since you have taken off your old self with its practices land have put on the

new

self,

knowledge there

which

is being

renewed

in the image of its Creator.

is no

Greek

uncircumcised,

or

Jew,

barbarian,

"Here

circum-cised

Scythian,

in

slave

or or

free, but Christ is all, and is in all.

"Therefore,

as God’s chosen

Bear

humility,

with

grievances

each you

may

and

‎‫ كه اليم‬that etep ‎‫ كذ نكن‬YAS ta hta Lie ASS 5b) emai poke VALS wai ‫ن‬‎ ‎.ٍ‫ مَعَهُ فِي الْمَجْد‬daL ‎‫هَرُونَ نّم‬

pet tala ‫ءىَنْزلا‬‎ SVT ‫ْمُكءاَضْعَأ‬‎ ‫ ْنَذِإ‬yt te 5S sili og slab Ghosh ahi cinui

‎‫ "وَفِيها سَلَكُُم‬lia ‎ُ‫ عَضَب‬syU ‎‫ أمبِسَبَبِ هذ آلْحَطَايَا‬.‫أشنام‬ es OMT LI” ed ‫َنوُشيِعَت‬‎ SES ‫نيج‬‎ ‫ين ءيِضاَمْلا‬ tbl AA ali YS ‫اَياَطَحْلا‬‎ ‫ هذه‬Lash at ats

‎ْ‫ 'لا يَكْذِب‬.ْ‫ آلْحَارِجَ من أَكْوَامِكُم‬ia ilo suuG ash Gaal ‫َناَسْنإْلا‬‎ ‫ ْذِإ دق ْمُتْعَرَن‬dT ‫ىلع‬‎ Sul

UB) ‫ةئرغملا‬‎ ‫ مام‬Es Siow sill dual ‫مثل‬‎ ‎‫ أذ تون‬dnoS dle ‎َ‫ "وَفِيه لا فرق بَيْن‬Ea ‎‫إشورة‬

‎ْ‫ آلْمَِيح‬yhS ew‎‫ أؤ‬ytila ‎‫ أو متحَضْر‬el‎‫ر‬g‫ب‬ JS ‎‫ وَِي‬Sti‎‫ْو‬

and

patience.

Catt eet al ‫نم‬‎ HEM Lee Sut!

forgive

whatever

‎‫ الكتان الت وََلتّوْاضْعَ وَآلوَداعَة‬sibi ‎‫ كين‬ldc

gentleness other

have against one another.

SST ‎‫طول‬

Forgive as the Lord forgave you. ‘And over all these virtues put on love, which

together

in perfect

unity.

ISA SL 5

‫ علين عن تبين‬ileG ‫‏‬eG :‫اليفي الغلى‬ GY ‎,‫ آلْتِي فِي الغلى‬GA ‎ْ‫ آْتِمَامَكُم‬tnayW go

people, holy and

dearly loved, clothe yourselves with compassion, kindness,

ai ‎‫ إِلَى‬pan ‎‫ مَْ آلْمُسِيحء‬HG

Tet

binds them all

the peace

of

Christ rule in your hearts, since as members of

one body you were called to peace. And be thankful. ‘let the word of Christ dwell in you richly as you teach and admonish one another with all wisdom, and as you sing psalms, hymns and spiritual songs with gratitude in your hearts to

SA US ‫َرَخآ‬‎ le ‫ىَوْعَش‬‎ ‫ ْمُكِدَحَأل‬ys ‫نإ‬‎ ‫اضغب‬. eit ‎‫ كلم‬Tie ee

‫الا‬‎ re, ‎‫ أنه‬Labi isa ‫بزل‬‎

‎‫ سَلام‬Suid patel? si ths ‫يهف‬‎ oo

‎‫ فِي آلْجَسَدٍ الواجد؟ وَكُْوا‬deep iL la ‎.‫المبيح‬

fe ‎‫ كل‬pe SEG ‫يف‬‎ psi tas yh!

Colossians 2

" ‫‏ كولوسي‬YK ‫الرسالة إلى‬

1774 / \vvt

epiP sbp ylp tsa ‫‏‬alis ‫ لا‬5£ ‫"أول هذا‬ ْ‫‏ حَاضِرٌ مَعَكُمْ أفْرَحٌ إِذ‬lic ‫ فِي‬biR tcap ‫‏‬ewa| ‫في‬

wisdom and knowledge. 41 tell you this so that no one may deceive you by fine-sounding arguments. SFor though I am absent from you in body, I am present with you in spirit and delight to see how

‫‏‬yltnec ‫شَاهِدُ تَزْتِيبكُم وَتَبَاتكُمْ فِي آلإِيمَان‬

orderly you are and how firm your faith in Christ is. The Fullness of God in Christ 0‫و‬6 then, just as you received Christ Jesus as‫‏‬ Lord, continue to live in him, ‘rooted and built up‫‏‬ in him, strengthened in the faith as you were‫‏‬ taught, and overflowing with thankfulness. *See‫‏‬ to it that no one takes you captive through hollow‫‏‬ and deceptive philosophy, which depends on‫‏‬ human tradition and the basic principles of this‫‏‬ world rather than on Christ. °For in Christ all the‫‏‬

fullness of the Deity lives in bodily form, '°and‫‏‬ you have been given fullness in Christ, who is the‫‏‬ head over every power and authority.

Tn him‫‏‬

you were also circumcised, in the putting off of‫‏‬ the sinful nature, not with a circumcision done by‫‏‬

‫‏‬te ‫فى البح يل الله يكل‬

5 ‫‏ كدب قفِيه أشلكوا‬naF َ‫ قَبلْكُمُأَلْمَسِيم‬1S‫‏‬ vs olay ‫يِف‬‎ ‫ولات َنوُيْنْبَمَو هيِف َنوُحِساَرَو‬

Sabi OF Wat SI ‫َنوُصِئاَنَو‬‎ ‫ ْمُتمّلعَت‬Lg 3 wl See Jb ‫ٍروُرُقْلآَو‬‎ ‫ َةَفَسْلفْلاِب‬in) e

«Zs

يِف‬i ui ine

wine BY ‫حيِسَمْلا‬‎ lis be Ge

LG gute ِ‫ي‬‎

is the church. 7°] have become its servant by the

wore ‫ًامِداَخ‬‎ UL Spe ‫ْنَق‬‎ *'‫ ةَسيِنكْلا اَهَلَو‬5s al

commission God gave me to present to you the

cals Gast ‫نأ‬‎ ‫ َوْمَو‬ST

word of God in its fullness—*the mystery that has

been kept hidden for ages and generations, but is now disclosed to the saints. 77To them God has chosen to make known among the Gentiles the glorious riches of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory. *We proclaim him, admonishing

and teaching

everyone with all wisdom, so that we may present everyone perfect in Christ. °To this end I labor, struggling with all his energy, which so powerfully works in me. 2

I want

you

to know

how

much

I am

struggling for you and for those at Laodicea, and for all who have not met me personally.

*My purpose is that they may be encouraged in heart and united in love, so that they may have the full riches of complete understanding, in order that they may know the mystery of God, namely, Christ, ?in whom are hidden all the treasures of

‫يل‬‎ ‫ ِبوُمْؤَمْلا‬af ‫ربذت‬‎

‎ٍ‫ مَكْنُوماً طُوَالَ الْعْصُور‬.So llag ”sag ‎‫ بإغلان‬ia

‎‫” أراد لله أن‬llla da TVB ssaG ‎‫ ولكن‬.‫الأخيال‬

‎‫إن‬:‫ الأمم‬saGap ‎‫ هذا‬eA et‎َ‫فلنلَهُمْكُمهُْو‬

obi WIS ‫هلا‬‎ a cata ‫هاج‬‎ ‫ ومو‬ad ‫يبا‬‎ ‎ٍ‫ في كُل جِعْمَة‬hi SY ‎َ‫ إِنَْانء وَمُعلمِين‬FY sekoc

‎‫" هذا‬HAJ ‎:‫ في أَلْمَسِيم‬SUS hag ‎‫! كل‬dap wW ee ‎ّ‫ فِي‬abi os Lab ‫ُدِهاَجَأَو‬.‎ Caf ‫اَنأ‬‎ ol

SEY gale ‫َراَدْفِم‬‎ tis ‫نأ‬‎ gt ‫ين‬‎

‫ جبيع آلْذِين‬YAJ ‫)‏‬SSE ‫ في مَديئة‬Gall‫أجل ‏‬

‫ وتكون‬siap ‫‏‬sth ‫" أن‬ksa ‫‏‬lla ‫لا تغروتبي‬

nies 1S aa ‫ِكاَرذإلا‬‎ byl Fred || ‫يِف‬‎ baat mi

‫ ديف زولك ةَمكحْلا‬RAT‫حيستلا ‏‬. ‫هثأ يآ‬. pe pd‫‏‬ us dash‫‏‬

sie

Colossians

Greetings Paul, an apostle of Christ Jesus by the will 1 of God, and Timothy our brother,

‎‫ مد‬the holy and faithful brothers in Christ at Colosse:

Grace and peace to you from God our Father.

mae

is

Weu-

‎‫الرُسَالة إلى موقي كولوسشي‬

‎‫ الله‬reo ‎‫) يَسُوع‬lemac ‎ُ‫) وَهُوَ رَسُول‬slaG sb

realy ‎َ‫ الإخرة الْقِْيسِين‬WI stsil‎‫وَمِنَ الأخ‬

‎‫ لكم‬SO ‎.‫ كولوسّي‬etaL ‎‫ الْمُقِيِمِينَ فِي‬,‫في الْمَسِيح‬ ‎.‫ يُسُوعَ لْمَسِيح‬,SO ‎‫ مِنَ آنل أَبِينَا‬,sira stsaL

|

Thanksgiving and Prayer

a fal

3We always thank God, the Father of our Lord

Land َ‫حيِسَمل‬‎ ‫ٌركشلا ءهلل يبأ اَنْبَر َعوُسَي‬A555 Lasts Ca

Jesus Christ, when we pray for you, ‘because we

‎َ‫ 'إذ بَلَعْنَا حَبَ إِمَائِكُمْ بِالْمَسِيمٍ يَسُوع‬.‫ُصَلّي لأجلكُم‬

have heard of your faith in Christ Jesus and of the

love you have for all the saints—*the faith and love that spring from the hope that is stored up for you in heaven and that you have already heard about in the word of truth, the gospel °that has come to you. All over the world this gospel is bearing fruit and growing, just as it has been doing among you since the day you heard it and understood God’s grace in all its truth. ‘You learned it from Epaphras, our dear fellow servant, who is a

faithful minister of Christ on our behalf, Sand

ilo ‎‫ به‬dees Gill Leh ‫ءِتاَواَمَّسل‬‎ ‫ ْمُكَل يِف‬bali

PS ‫ْتَلَصَو‬‎ ali! ‫ليجنإلا‬‎ ‫ يِف‬gil i as ‫يف‬‎ ‎َ‫ِنأَبَقَرَامْن‬l ‫ م‬ato ‎‫ "على تيا‬yldog ‎‫وَلَْمَيْرْكُمُوْهَا‬ Late ‎‫وَألْخَادِم الأمين لِلْمَسِيح‬

2

‘carl ‎‫ فِي‬Hea : ١١ ‫ني‬‎ OS) ‫اهب‬‎ wht ‫ةشنن‬‎ gay!

who also told us of your love in the Spirit.

A Prayer for the Colossians For this reason, since the day we heard about you, we have not stopped praying for you and asking God to fill you with the knowledge of his will through all spiritual wisdom and understanding. And we pray this in order that you may live a life worthy of the Lord and may please him in every

way: bearing fruit in every good work, growing in the knowledge of God, 'lbeing strengthened with

all power according to his glorious might so that

9

qualified you to share in the inheritance of the

saints in the kingdom of light. ‫اذ‬‎ ‫ سمر‬he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves, '4n whom we have redemption, the forgiveness of sins.

‎‫ لمؤمني كولوسي‬lla

eS jbl, ‫اَنْعِمَس‬‎ ‫ هيف‬sii esa eo

ABS

‫نحن‬‎ ous

plas ‎‫ مِن‬Ines BY ‫ءمُكِلِجَأِل‬‎ phat, ‫يَّلَصُت‬‎ uy

‎ْ‫ رُوجِي” لِكَي‬htS SSM SY ‎‫ فِي‬id saB laaB

‘asst tet IS ‫يف‬‎ Lass ‫يزكي‬‎ ‫ اهبل‬Gk xis

ee 2%

SER

you may have great endurance and patience, and

joyfully "giving thanks to the Father, who has

lage ilaS SB sa

‫ني‬‎ eos *

‫أ‬‎‫رم‬ ‫يناثلا‬‎ debs JUS su Une

“enti ‎‫ فِي مِيرّاث‬:5a> D

Sui wes

oii ‫بآل‬‎

53" all (‫)ِتوُكَلَم‬‎ ‫يِف‬ publ ‫ةطلخ‬‎ ‫ نع‬Gad ‫ىذلا‬‎

‎‫ أي‬aad ‎‫ “الذي فيه لَنا‬eto ‎‫ إِلَى مَلْكُوتِ أبن‬ilu ‫ الخطاناء‬22512

1 Supremacy of Christ

“He is thei image of the invisible God, the firstborn Over all creation.

'°For by him all things were

created: things in heaven and on earth, visible and

Ge BG ‫لك‬‎ ‫ ركبلاو ىلع‬sg Y ‫يذلا‬‎ il $5, 52” supe

22

sy it

le ‫انو‬‎ SHEEN

Gn

git,

rer

Se

2740

2

idly

‫ىف‬‎‫ أءياتشألا اش‬eet CGS ‫وب‬‎ 5

Philippians 4

‫رمالإىمؤمني فيلبي ؛‬

1771 / \vv\

10 rejoice greatly in the Lord that at last you have renewed your concern for me. Indeed, you have

been concerned, but you had no opportunity to

ْ‫ قَذ‬8 ‫)‏‬yS ً‫‏ فَرَحاً عظيما‬H‫ِي‬O‫ني فَرِحْتْف‬ ‫ايل‬

‫ ا‬ev adp ‫‏‬lapo ‫وك‬

show it. |'I am not saying this because I am in

ca) YB‫ْمُكَل نم ‏‬AS‫ مل ‏‬tial op sag 37‫‏‬

need, for I have learned to be content whatever

Sy

the circumstances.

‘I know what it is to be in

fot cubs 35 Ub EE

om as; gall‫ِي‏‬‎‫أَعِيشُ ذف‬

ais |‫‏‬

Nd

saG ‎‫"غرف‬

eac

need, and I know what it is to have plenty. I have learned the secret of being content in any and every situation, whether well fed or hungry, whether living in plenty or in want. I can do

‫لاوخألا ُبْرَدَتُم‬, ‫ يفو غيم‬ee 38 ih. Sil‫‏‬

everything through him who gives me strength.

gab SAU‫ ءِءْيَشيفحيِسَمْلا ‏‬US‫ ٌميِطتْسأ ‏‬J il‫‏‬

'SVet it was good of you to share in my troubles. 'SMoreover, as you Philippians know, in the early days of your acquaintance with the gospel, when I set out from Macedonia, not one church shared with me in the matter of giving and receiving, except

you

Thessalonica,

only;

'°for even

when

I was

in

you sent me aid again and again

when I was in need. '’Not that I am looking for a

gift, but I am looking for what may be credited to your account. 151 have received full payment and even more; I am

amply supplied, now

that I have received from

Epaphroditus the gifts you sent. They are a fragrant offering, an acceptable sacrifice, pleasing to God. '’And my God will meet all your needs according to his glorious riches in Christ Jesus. 2070 our God and Father be glory for ever and ever. Amen.

‫‏ أ في‬la ‫‏ فِي‬laug ‫‏ وَعَلَى‬laref ‫ وَعَلَى‬0

io‫ ف أيفاحيفدنت‏‬NY‫‏‬

pus sah‫ َدْنِع ‏‬Of‫يّبِليِف ‏‬, ‫ ءًاضِيأ يِبِمْؤُماَي‬ob‫‏‬ ‫ ٍةَسيِنَك‬ye‫ ام ‏‬gigas‫ ذإ ْتْقَلَطْنَأ ْنِم َةَعْطاَقُم ‏‬Lodi‫‏‬ .‫‏ وَحْدَكُم‬yhp ‫ وَالأخذ‬-‫ مَعِي فِي حِسَابٍ الْعَطَاء‬CA,‫‏‬ ُ‫ أَحْتَاج‬yL )ig ‫‏‬stip .'‫ مديئة تسالوزيكي‬BU‫ثى‏‬a‫‏‬ ‫ ىلإ‬git

sl‫ ٌعِقاَوْلاَو ‏‬isi "Ls‫ وَاجِدَةً ‏‬Sha‫ لا‏‬ua)‫‏‬

‫مُكِباَسِحِل‬. ‫ ٍةَدِئاَقْلآ ِةَرِئاَكتُملآ‬I‫ ىعسأ ‏‬yp bl‫‏‬ ‫اَهْنعاَنأ يف‬.. ‫ يت‬Bae 1g GS le Git"‫‏‬ (bs‫ ‏‬3 ‫ هب‬Qh‫‏‬

‫من أَبَفُرُودِيسَنَ ما‬

‫ فلكت‬i‫‏‬ ‫بُحْبُوحَة‬

wi oe ly bee af‫ كفيلا ةكيرق اهلبقي ‏‬cat‫‏‬ vhost ‎‫ لِغْنَاهُ في‬ssiL . lp‎‫ إلى‬s5l1

66S ee‘

‎‫ دفر‬A ile ha "Eh ‎.َ‫ني آلْمَسِيح يَسُوع‬ ! opal pil

Final Greetings *1Greet all the saints in Christ Jesus. The brothers who are with me send greetings.

22411 the saints send you greetings, especially those who belong to Caesar’s household. The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

‫ ختامية‬is‫‏‬

‫َعوُسَي‬. ‫ يِف ِحيِسَمْلا‬als JS‫ على ‏‬WL‫‏‬ ‫ نوتلتت قكيلغ لهم يلع عيب‬a galley‫‏‬ ‫ "لتكن‬laip«‫‏‬slag ‫البشيية ولايينا الزين خوين‬

!‫ آبين‬.ْ‫و‏حِمَكعُّم‬iaُm‫ر‬e َ‫رنَبمنَا يَسُوع‬

ie :

philippians 3,4

take such a view of you nae pees to you. ‘Only let already attained. Join with others

things. And if on some point that too God will make clear us live up to what we have in following

my

example,

of those who live according to the pattern we gave you. 1*For, as I have often told you before and now say again even brothers,

and

4 23 ‫يبليف‬‎ ‫ةلاسرلا ىلإ ينمؤم‬

1770 / \vvs

take

with tears, many

note

live as enemies

of the cross of

Christ. Their destiny is destruction, their god is

their stomach, and their glory is in their shame.

Their mind is on earthly things. ??But our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ, 7! who, by the power that enables him to bring everything under his control, will transform our lowly bodies so that they will be like his glorious body.

ne ‫مكيِف‬‎ US Of ‫ٌركِفْلَأ‬.‎‫ اَذَه‬yd BS LS Qu pol Ly” ‫هللا‬.‎ ‫ ُهَفِشْكَيَس ْمُكَل‬Lal ws Sat ‫اَذَه‬‎

‎‫ وَلَاحِطوا الذين‬eyt sic ‎‫ الإهوة‬ti eeL "5,31

outs O6" ‫ايف‬.‎ ‫ اَهَنْوَرَت‬Ai gilli Los, ashes ‎‫ واذقيفه لان‬giT sae rega ‎‫ وذ‬eee snies ‎ُ‫َصِيرهُم‬5‫م‬

.‫ لِصَلِيب «ِ ألْمَسِيح‬icas ‎ْ‫ إِنْمَا هُم‬sL liaC

AS 5

‫ف‬‎0-0-5 beh! by DIGI abel ah0 Gb ais

ppd SN Miele Spe. ‫ٌرِظَعنَن‬‎ gt sll elt TALS 355.5 ‫ىلإ‬‎ ‫ ميِضَوْلا‬Us ‫لُوَحْيَس‬‎ gill” ‫حيِسَمْلآ‬,‎

sigh YS lady cle esd ‫ٍلَمَعِل‬‎ Gy mall pics

Rejoice in the Lord Always

)‫فى الرب دائ‬

4 Therefore, my brothers, you whom I love and long for, my joy and crown, that is how you

should

stand

firm

in the

Lord,

dear

friends! 1 plead with Euodia and I plead with Syntyche to agree with each other in the Lord. Yes, and 1 ask you, loyal yokefellow, help these women who have contended at my side in the cause of the

‫‏ يَافْرَجي‬igne َ‫‏ وَآلْمُشْتَاق‬its ‫ دن يَاإِخْوَتِي‬$

TSE lG ‫‏‬MO ‫ فِي‬TS1 ‫‏‬esU ‫وَإِكْلِيلِيء‬ ‫‏ في لزن‬٠‫ لقا‬72

1

0 wa( ‫‏‬era ‫ كما‬,‫أفوديّة‬

Josh gl Lat ‫تنأ‬‎ ‫ كيلإ‬210) vier aly $5

HAAS ‫يِف‬‎ ‫ اَتَدَماَج يِعَم‬LEY Pde ‫نأ‬‎ ‫ُصِيْخُمْل‬

gospel, along with Clement and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of

life. ‘Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice! *Let your gentleness be evident to all. The Lord is near. °Do not be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God. 7And the peace of God, which transcends all underStanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. Finally, brothers,

whatever

is true, whatever

is

‫احث‬

stad ‎‫ فِي سِجل‬sliap ‫ دياه‬15S

ataS bJ ‫‏‬sseL ‫وي‬8 ‫ ل‬7351

| ali y"‫ٌبيِرَق ‏‬. il ol + Lut pS sas types “SLs‫‏‬

ae sab‫نكتإ ‏‬A‫لبيف ‏‬oe Sl te by‫‏‬ ‫هلأ ينل‬. '‫ ُماَلَسَو‬SBI‫ ءءاعذكو َعَم ‏‬SLOG at‫لَدَى ‏‬ ‫ سري ْمُكْيوَلُف ْمُكَراَكْفأَو يِف‬ASU‫ نع ‏‬Ups faa‫‏‬ ‫لْمَسِيح وخ‬

oS 44485 Le ‫لاق‬‎ ‫ زق اه‬yi it “‫جاكيت‬‎

whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable-if anything is excellent or praiseworthy—think about

155 Lath ‫ناك‬‎ ‫ كو ذم‬Mle ‫ناك‬‎ ‫ ابق‬ths, ‫ءافيرش‬‎

such things. "Whatever

(lest say SS 1ST ‫الكشاف‬‎ Se ties, th ‫يف‬‎

noble,

whatever

is right,

you

have

learned

or

received or heard from me, or seen in me-—put it

into practice. And the God of peace will be with you,

‎‫ قن‬S455 sect

‫شخ‬‎ ‫ زواه نك‬eeecs ‫اا‬‎

eo PANS ‫اكو‬‎ ‫ ىف‬a

es ee ‫اناا‬‎ ‎‫ك‬4 ‫ تكو‬UP ya

Philippians 2,3

1769 / 4

Welcome him in the Lord with great joy, and honor men like him, “’because he almost died for the work of Christ, risking his life to make up for the help you could not give me.

gH ale‫‏‬ ‫ماركإلاب‬. heat‫ حَرف ليلو ‏‬1S oS‫يِف ‏‬ i bie‫ ءِتْوَمْلَأ ‏‬ie‫ ‏‬20 َ‫ َيِسَمْل‬Jee‫لجأ ‏‬7 ay‫‏‬

‫ يل‬SES‫ نم ‏‬EG Ly‫ني ‏‬ ‫بتىأن أعرف المسبيح‬

Knowing Christ 3

Finally, my brothers, rejoice in the Lord! It

is no trouble for me to write the same things to you again, and it is a safeguard for you. *Watch out for those dogs, those men who do evil,

those mutilators of the flesh. *For it is we who are the circumcision, we who worship by the Spirit of God, who glory in Christ Jesus, and who put no

confidence in the flesh—*though reasons for such confidence. If anyone

else thinks

I myself have

he has reasons

to put

confidence in the flesh, I have more: circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; in regard

to the law, a Pharisee; °as for zeal, persecuting the church; as for legalistic righteousness, faultless.

7But whatever was to my profit I now consider loss for the sake of Christ. 8What is more, I consider everything

a loss compared

to the surpassing

greatness of knowing Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ °and be found in

him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith

in Christ-the righteousness that comes from God and is by faith. 01 want to know Christ and the power of his resurrection and the fellowship of sharing in his sufferings, becoming like him in his death,

lland

so,

somehow,

to attain

to the

resurrection from the dead.

‫ يُرْعِجْنِي أن‬YOM‫ فِي‏‬Leet‫ يَاإِحْوَتِيء ‏‬ay,‫‏‬ Sak CUS GS ‫ءاَهِسْفَن‬‎ pene ‫كيلا‬‎ cag

JEST ge «‫بالكلا‬..‎ ge Side ‫اوُدُخ‬‎ sila 3 ‫نخَن‬0 gasli ‫”لهأ‬‎

eM tae5 ‫ةيذلا‬‎ ‫ ذه‬5

Eg ceva ‫يف‬‎ ‫ ديت ورب هلأ ُرِخَتْفَتَو‬Lal Wy aod of Cail Ut

‫ْنِم‬‎of ‫ّعَم‬‎ * ‫ِدَسَجْلآ‬, ‫ٍروُمُأ‬le Ls ‫ا‬‎

Ly gol le‫َدِمَتعَي‬‎‫ نأ‬not JG le‫َرْطَخ‬‎OB ‫اقيَلع‬.‎ pill ‫يِف‬‎ Of! esl ‫ةَهج‬‎ ‫ْنِمَق‬ bin ‎ْ‫ مِن‬IH

Se ‫نم‬‎ Ul, ‫؛يِرْمُع‬‎ ‫ نِم‬ll

‎‫ أنَا‬abi te ‫ْنِمَو‬‎ ‫َنيِئِئاَرِعْلا‬: Ge tutte »‫بنياميل‬ die ‫ْنِمَو‬‎ SU ‫ُدِهَطْضُم‬‎ ‫ ِةَساَمَحْلا‬te ‫ْنِمَوأ‬‎ ts 3

‫مو ا‬

‎‫ كان‬Ls ‎‫"يلك‬.ِ‫ كنت بلا لَوْم‬yaiHEd ‎‫اللْبمَطلوبٍ فِي‬

‎‫ "بل‬.‫ من أجل الْمَسِيح‬kS isaB 8 ‎.‫لي بن رنح‬

‎‫ مغرقة المح‬ahS ‎‫ من أجل‬eF ‎ٍ‫ كل شَيْء‬la‎‫في‬ ‎‫ كل شَيْءء تور‬RF SAC tab ‎‫ فون‬st ty

fs ‎‫ آلْمَسِيحَ وَيَكُونَ لِي فيه‬tiB IS daS 3‎‫ل‬5‫ك‬

Ji Bayh lol fe ali tol ‫يوب‬‎ Joss al as oe gall alsom pets reall Gy

‫ ِءاَجَر‬HE ‫ع‬

aM

es

I ses ١‫‏‬

‫ا‬

eye as,

‫ناَميإلا‬‎ ‫َنِم‬ + Ay‘al ‫نامي‬.‎‫ىلع ِساَسَأ إلآ‬

ays‫ هب يِف ‏‬CEI, taal 8 52h,>‫ ‏‬oy‫‏‬ 3

loli ‎‫ بَيْن‬ty wl Pressing on Toward the Goal

"Not that I have already obtained all this, or have already been made perfect, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me. Brothers, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead, '“I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus. ‘All of us who are mature should

‫السعي إلى المدف‬ JUSS ‎‫ أو جَلَفْت‬idaH bC 53 lig ie ta

15 ‎َ‫ألْمَسِيحَ يَسُوع‬

SEP ‎‫ مَل أشعى لإمْتتَائِهَاه‬92

jadi ob ‫ٍدَق‬‎ eect ‫ال‬‎ ‫ٌةَحإلا اَنأ‬. gl” sal ‎‫ إلى‬pt ‎‫ وَرَاه‬GR ‎‫ أَنَسَى‬:ً‫ أشرا وَاجدا‬tp 5

Saat Gb Jes sagt Cy) ‫ىعشأ‬‎ a gut ‫َوُهاَم‬‎ eh” etd reall ‫يف‬‎ le 325 wi al Uc ‫يأ‬‎

‫‏‬snaippilihp 2 ‫ا‬

8671 / (‫ىدلا‬ ‫‏‬١ ‫الرسالة إلى مؤمني فيلبي‬ ‫تت‬

keness. ‘And being found in appearance asa man, he humbled himself and became obedient to death-even death on a cross! Therefore

God

ً‫َناَكَو طائعا‬‎ plasyl ‫يِف‬‎ gaat ‫فاننا‬‎ ,284 ‫ هب‬ob ‫ذإ‬‎iy Cnc Seat.1 ¢ ot Sao ASE abl ary ‫اضْيأ‬‎ WU OLB oy 5 opi2 fe

of Jesus every knee should bow, in heaven and on

es age ‫تأ‬‎ er 3 2 ‫ادوجُس‬‎ ‫مسشا ئكل َينحنت‬.‫ لك ء‬yas ‫يذلا‬‎ pa | olbe|, : ‫لع‬‎ '‫ءاتثا ذأ‬ 1 0 oo 1 fo ‫ ف‬ace x5}! ee ie ca a 7 Ct ty ee ie,

earth and under the earth,

Feel Fpnd ob ola SG ‫راعي‬‎ f "6,55 ‫ »ضزألا‬es

exalted him to the highest place and gave him the ; 10 name that is above every name, that at the name ‘land every tongue

‫بآلا‬.‎ais free cosh Pe

confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of

God the Father. Shining as Stars

‫ملاعلا‬‎ ‫وئيضأ| يف‬

"Therefore, my dear friends, as you have always

egiil 3 LS Y ‘Lash ‫َنوُعيِطُت‬‎ pes iS, stelu os

obeyed—-not only in my presence, but now much

‫ كنك‬ec yO VO s21 ee‫‏‬GT "‫عض وتنك نا‬

more in my absence-continue to work out your 5

٠

9

7

5

salvation with fear and trembling, 'for it is God who works in you to will and to act according to

abl ‫ْنأل‬‎ .

his good purpose.

7

“Do everything without complaining or arguing, 5so that you may become blameless and pure ;

;

children of God without fault in a crooked and

32

‫ ِداَعِتِرََو‬yay Elie (SoS ‫قيِقحَتِل‬‎ ‫اًوَعْسا‬ : ‫هل‬‎ ‫قطا عر‬ ١ 3

6 3,\¥

2

‎.‫مَرْضاته‬

٠ «© ‫م‬‎

>Y ‎َ‫وَالعَمَل‬

xy. Sige

‫بفرحنم‬‎

bis

ie ye

depraved generation, in which you shine like stars

4S ‫نيلماح‬‎

in the universe '°as you hold out the word oflife-in

eee:

2

14

‫فيكم الإرّادة‬

-%

>

enieS

0

‎‫الذى‬

‫يق‬

‫يي‬

rf

5

=

Je ‫أ‬‎ yal ‫نود‬‎ sist Js َ‫اوُلَعْف‬‎ of

‫ليج‬

5

‫كا‬‎

0 ‫لج‬‎ ١

‫ىذأ‬‎ ‫اونوكتل الب‬ i

rd

3

ees

2:

ss

5 Spee ‫َنوُباَعُي‬‎ y ay ‫ًادالؤأ‬‎ PL she

We

nas

«AS! ‫يِف‬‎ pls ‫ْمُهَنْيَب‬‎ ‫ نوئيضت‬ul ae

eiitent

eee

Sop

2b

eae

‎َ‫يمْات‬LَS‫َع‬S‫س‬ S yoR ‎‫ لتَكونوا فِييَوْم ألمسِيح‬TS

order that I may boast on the day of Christ that I did not run or labor for nothing. '’But even if Iam

a

ee

ً‫دمي شكيبا‬. ‫‏‬eat ‫ لو‬:"of eO

being poured out like a drink offering on the

to redeem

‫ ًاعِضاَخ‬O55 tii‫ ْدَقَو َدِلُو نِم ‏‬at‫ هللا ‏‬Last out‫‏‬

those under law, that we might receive the full rights of sons. ®Because you are sons, God sent the

Spirit of his Son into our hearts, the Spirit who calls out, “Abba, Father.” 50 you are no longer a slave, but a son; and since you are a son, God has

made you also an heir.

Paul’s Concern for the Galatians ®Formerly, when you did not know God, you were slaves to those who by nature are not gods. But now that you know God-or rather are known by God-how weak and enslaved observing

is it that you are turning back to those miserable principles? Do you wish to be by them all over again? Vou are special days and months and seasons

and years! "NY fear for you, that somehow I have

wasted my efforts on you. 12] plead with you, brothers, become like me, for I

became like you. You have done me no wrong. 1345 you know, it was because of an illness that I

UES deyAN ‫َنيِعِضاَحْلا‬‎ Udy! sadly spol” ‫ةَعيرْشل‬.‎ ‫ أَرْسَل لله إلى قُلوينا‬aeD ‫‏‬TSS ‫ ويم‬fa ‫‏‬tsَ‫جيعا مَقَام‬ eat egiS

‫‏‬hC

‫ل‬

‫ا‬

“4

2 ‫و‬ ‫ م‬Sh‫‏‬ ‫ دعب‬WE‫هاناَبأاَي »ءنذإ تنأ تسل ‏‬. le‫‏‬ra glia cag! 4‫‏‬

Caf ys ‫هللا‬‎ les 18 ‫أنبأ‬‎ ‫ َتْمْداَمَو‬ef ‫َتْنَأ‬‎ ‫ ب‬vl ‫فلقبولس على كنيسة غلاطية‬ ‫ا‬

‫ا‬

‫ول‬

Sane ae‫‏‬

‫‘ ىَرخألاب‬hb aul ote 335 yi ay‫‏‬

.‫ الْعْبُوريُة‬JE‫‏‬

‫‏ الْمَبَادِيِء‬sa ‫ إِلَى‬laL sipa ‫‏‬ssaG . ‫ لله‬Sy‫‏‬

"lsa ‫‏‬seo( َ‫ وَمَوَاسِم‬,ier ‫‏‬lue َ‫‏ 'تحتَفِلُون‬sii ‫بن‬

‫ىَوْذَج‬.‫ نمْمُكِلجَأالب‬LangsOF gS‫ نأ ‏‬ks Sel‫‏‬

a sd‫‏‬ Cai ut gee gts‫ ‏‬15558 ‫ نأ‬assy 5

He‫ يِف ‏‬Sl‫ ينوُمِلظَت ءءْئيَشِب لب" نوقرغت ‏‬oi net aS‫‏‬

Galatians 3

‘Consider Abraham: “‘He believed God, and it was

credited to him as righteousness.” Understand, then, that those who believe are children of Abraham. ‘The Scripture foresaw that God would justify the Gentiles by faith, and announced

٠" ‎‫ إلى مؤمني غلاطية‬LU

1752 / \vor

the gospel in advance

to Abraham:

“All nations will be blessed through you.” ’So those who have faith are blessed along with Abraham, the man of faith. Al] who rely on observing the law are under a curse, for it is written: “Cursed is everyone who does not continue to do everything written in the Book of the Law.” "Clearly no one 15 justified before God by the law, because, “The righteous will live by faith.”’ "The law is not based on faith; on the contrary, ““The man who does these things will live by them.” "Christ redeemed us from the curse of the law by

‫ ؟ِةَراَشِبلأِب‬glayl plot le sf‫ ةعيرشلا‏‬Just just‫عَلَى ‏‬ 7 1‫م‬ ‫فاغلموا‬

Ce. mete GS ag‫‏‬ #‫ئ‬ ‫و‬ re me ‫‏‬ ‫اع‬ . ‫)‏‬eu ‫ مفحسب له ذلك‬,‫‏ بالله‬lte | ‫كذلك «امن‬

َ‫! إِنْرَاهِيم‬LF bo !yalo ‫‏‬enal ‫ على‬bo UAB ‫‏‬fo ْ‫إِذَن‬

‫ ْرْوَبُي‬he af‫ ىَأَرَف نأ ‏‬Ge‫ْذِإ ‏‬Gusti ye" Sua‫‏‬ ‫ود‬

‫د‬

«‫ كيف‬sali, ile‫)َميِهاَرْن ‏‬54 olay‫ اص ‏‬le wai‫‏‬

‫ ناَميإْلا‬fae le‫ َنيِذْلآ ْمُه ‏‬it‫‏‬

in order that the blessing given to Abraham might come to the Gentiles through Christ Jesus, so that

by faith we might receive the promise of the Spirit. ‘Brothers, let me take an example from everyday life. Just as no one can set aside or add to a human covenant that has been duly established, so it is in this case. The promises were spoken to Abraham and to his seed. The Scripture does not say “and to seeds,” meaning many people, but “and to your seed,” meaning one person, who is Christ. "What I mean is this: The law, introduced 430 years later,

does not set aside

the covenant

previously es-

tablished by God and thus do away with the promise. '*For if the inheritance depends on the law, then it no longer

depends on a promise; but

God in his grace gave it to Abraham

through

a promise.

‫كرا‬‎

‫ناخو تفقو فيك‬

‫علاىف‬ ‫‏‬a: S ‫لات‬

‫ لضفب ٍةَعيِرَّشلا‬ail‫َدْنِع ‏‬5555‫ نًادَحأال‬UP as, di‫‏‬

‫ ءِناَميإْلآ ْلَب ْنَم«لِمَعِهِذَهِب‬Cae‫ يِعاَرُت ‏‬Y Lay 5 B55"‫‏‬ Gy GE Losi

ia) jlo Y day dllad ‫ْنِم‬‎ ad US ‫َميِسَمْلآ‬‎ Uy"

Ae ‫ىلع‬‎ ‫ نرفلت« رك نم‬cad 15 UY Ue Lape ‎‫ إنِرَاهِيم إِلَى آلْأمَمفِيآلْمَسِيم‬5551 seL = dk All ‎ُ‫ الْعَهْد‬Zo ‎ُ‫ لْبَسَرٍ أقول إِنّه‬en lyS liG ty 15;ay ele ‫ديوي‬‎ ‫ ذأ‬esl aot ‫ال‬‎ ‫قاشتإ‬: ee

‎‫ قمر‬SES cys Uh ‫الو‬‎ ab ‫هيهاتنإل‬‎ ‫ةرقزلا‬ ‎‫ يَعْنِي‬ALT,poe ‫ْذِإ‬‎‫ »نيريثك لب ُريِشُي ىلإ ءِدِحاَو‬GS ‎‫ إن عفدا شي‬:‫"تن ف هُوَهَذَا‬ Punky is ae B85 sls

-

cam fs, tay ll LAE

eee SiaW ‫ناك‬‎ ee eey ‫يِغَلُت‬‎ ‫ اهناكو‬is

of ae wel a likes Yi ‫َناَك‬‎ ‫ اَمَل‬aa Bi ‫أدم‬‎ ‎.َ‫ عَلَى إِنْرَاهِيم‬hsatS lag lew la

The Purpose of the Law "What, then, was the purpose of the law? It was added because of transgressions until the Seed to whom the promise referred had come. The law was put into effect through angels by a mediator. "4 mediator,

at

‫ اليو على ثيه‬toa ‫‏‬ru .‫ُبَارَكُونَ مع إبْرَاهِيمَ أَلْمُؤْمِن‬

becoming a curse for us, for it is written: “Cursed is

everyone who is hung on a tree.” '*He redeemed us

dead

however,

does

not represent just one

party; but God is one.

‫غاية الشريعة‬ ‫ ًاراهظإ ءيِصاَعَمْلِل‬cael‫ طَنَف ‏‬Yi) MH‫ لشرِيعَةٌ ‏‬Keath‫‏‬

ْ‫ وَقَدْ رَتبَت‬.‫ الي قطِعْ لَهُ الوَنمد‬toht ‫‏‬dus ‫إن أن‬

ْ‫‏ آلْوَعْدُ مِن‬setaS ‫ عِنْدَمَا‬.‫ ''ولكن‬.‫ وَعَلى يَدِ وسِيط‬ISL,‫‏‬ aay al‫ هه ‏‬C6‫ ‏‬#‫ظينفول نعاتلا‬: ash) WS ety ile‫‏‬

211: the law, therefore, opposed to the promises of

‫ ثيِطعَأ ٌةَعيِرَش‬jb‫ !اًشاَح ‏‬Sail 5245 Si Yass‫"قَهَل' ‏‬

God? Absolutely not! For if a law had been given that could impart life, then righteousness would

pallti ‫‏‬sea ‫ عَلّى‬EEE ‫‏‬TS َ‫‏ لَكَان‬nG ‫قَادِرَةٌ أن‬

Galatians 2,3

1751 / \ve\

"72 ‫الرسالةإلى مؤمني غلاطية‬

‫بولس لبطرس في أنطاكية‬ily‫‏‬

Paul Opposes Peter in Antioch ''When Peter came to Antioch, I opposed him to his face, because he was clearly in the wrong. '2Before certain men came from James, he used to

ss ad leu ‫‏‬sya .‫‏ جاه يَطْرْسن إلى‬iU ‫كن‬ me I ave i"‫ ‏‬aU ‎ْ‫ أَن‬peg is

eat with the Gentiles. But when they arrived, he

sail abl es ‫لكي‬

began to draw back and separate himself from the Gentiles because he was afraid of those who

(je ob ‫لزغو‬‎ ‫ حسنا‬as

ols sy wy

(whet ots‫َبوُقَ ‏‬,‫ نم دنع‬i‫‏‬ ‫ أ‬us‫ ْنِكَلَو ‏‬tall oy‫‏‬

belonged to the circumcision group. "The other

‫ َنيِذْلَأَنِم‬BBYT‫ يِقاَم‏‬BY‫ يِف ‏‬LES" ca"ali‫‏‬

Jews joined him in his hypocrisy, so that by their

oll; ee ily‫ اناني امكن قانا ىلإ ‏‬ol a «dye‫‏‬

hypocrisy even Barnabas was led astray. '4When I saw that they were not acting in line with the truth of the gospel, I said to Peter in front of them all, “You are a Jew, yet you live like a Gentile

(pila) lb‫ليجنإلا ‏‬. GS Ga Maal OSL‫ال ‏‬oy‫‏‬ oS Stead‫ ٌيِدوُهَي‏‬CT; ELS‫ نإ« ‏‬LA‫ َنيِرِضاَحْل ‏‬aul‫‏‬

.‫ يَعِيسُوا كَاليَهُود؟‬FO idap‫‏‬ey ‫ فكيف‬.‫اليهُود‬ ‫كَا‬

and not like a Jew. How is it, then, that you force

wale

Gentiles to follow Jewish customs? ‘We

who are Jews by birth and not ‘Gentile

sinners’ ‘know that a man is not justified by observing the law, but by faith in Jesus Christ. So we, too, have put our faith in Christ Jesus that we

may be justified by faith in Christ and not by observing the law, because by observing the law no one will be justified. este. while we seek to be justified in Christ, it

wish” ‫َنيِيِطاَح‬.‎ ‫ةدالولاب اَْسَلَو امتأ‬, Sy 535"

io ‫ةَبوُلْطَمْلا‬‎ Jus pul Je jhe ‫ال‬‎ ‫ْنأ َناَسْنِإلآ‬

‎ِ‫ أَسَاس‬le ‎‫ بِهِء لا‬yalo lato ef 5255 ‎»َ‫ يسُوع‬llavg ‎.ِ‫ أي إُِنْسَان‬255 ‫ لا‬et A ‎ٍ‫ عَلَى أَعْمَال‬YS ,yiaaB ‎‫مال‬ a5 ey

‫فِي‬

S5 fo ‫‏‬sta‫ وحن د‬us ‫نإ‬‎ Aa

becomes evident that we ourselves are sinners, does that mean

that Christ promotes sin? Absolutely

not! '8If I rebuild what I destroyed, I prove that I am a lawbreaker. '’For through the law I died to the law so that I might live for God. 201 have been crucified

with Christ

and

I no longer live, but

Christ lives in me. The life I live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me. 211 do not set aside the grace of God, for if righteousness could be gained through

Righteousness Through Faith

3

You foolish Galatians! Who has bewitched you? Before your very eyes Jesus Christ was clearly portrayed as crucified. 21 would like to learn just one thing from you: Did you receive the Spirit by observing the law, or by believing what you heard? *Are you so foolish? After beginning with the Spirit, are you now trying to attain your goal by human effort? “Have you suffered so much for nothing-if it really was for nothing? ‘Does God give you his Spirit and work miracles among you you

observe

believe what you heard?

the law, or

PU ‫اًيخأ‬‎‫ال‬se ‫اَميِفَو‬‎ cle Qala! od

ood BOT Uist sbi ‫ةاَيَحْل‬‎ Uf ‫ئِف‬.‎ Gx ‫ُميَِمْل‬‎

a hy El ‫يِذلآ‬‎ al ‫نبأ‬‎ ‫ يِف‬slay Wiel ‫امن‬‎ ‎‫ كان آلير‬YH li ‎ِ‫ نِعْمَة‬eht uy ‎‫ 'إني لا‬.‫عي‬ ‎.‫ ذَاعِيَ له‬EY ‎‫ أَلْمَسِيح‬epS )SH hH

the law, Christ died for nothing!”

because

eo Jatt As ds ‫ْدَق‬‎ ‫ اَم‬oT Oe Ge tue

because

you

‫البر بالإيهان‬ lae ‫‏‬dyS َ‫ مَنْ سَحَر‬laM ‫‏‬Vd ‫ياأفل غَلَاطِية‬ sB ‫‏‬llanoC ْ‫‏ أَعْينِكُم يَسُوع‬tuo َ‫ قَدْ رُسِم‬sil‫‏‬

haA ‫‏‬a ّ‫ضْلُوبٌ؟ 'أرِيدُ أن أسْتَغلِم مِنَكُمْ هَذَا الأمر‬

‫‏‬li ‫‏ على‬lo ‫‏ يلم‬hy ‫ العمل يما في‬yi‫‏‬

‫ أغييَاة؟ أَبَعدَمَا‬tS ‫‏‬ila ‫‏ هذا‬Na ‫يمان بِالْبمَارة؟‬ Sadi‫} ناك ‏‬+ "55 ‫ َنوُلُمَكُت !ِدَمَجْلاِب‬cant lel‫‏‬

wali‫ ؟ىَوْدَج َكاَذَف' ‏‬% is‫ | الب ؛ىّوْذَج نإ َناَك ‏‬ya‫‏‬

AS add AS‫ ٍتازجغُم يِف اَم ‏‬525 ‫ حور‬St‫‏‬

Galatians 1,2

‫‏‬١.١ ‫الرسالة إلى مؤمني غلاطية‬

1750 / \ve-

Damascus. ''Then after three years, I went up to Jerusalem to get acquainted with Peter and stayed with him fifteen days. 131 saw none of the other apostles-only James, the Lord’s brother.

‫ "فم‬.‫ يتشق‬lG ssaG bw ya ‫‏‬lias ‫إلى بلاد‬ phy GY‫ سَنْوَاتِء ‏‬wot‫ بَعْدَ ‏‬ati‫ إلى ‏‬Slee‫‏‬ sae il‫ هل ‏‬Shy” clas Gk ae aide Cal Sas‫‏‬

201 assure you before God that what I am writing you is no lie. 2 ‘Later I went to Syria and Cilicia. 2

‫ يزل‬st os Fe

a‫‏‬

was personally unknown to the churches of Judea

‫ هلل ْتْسَل ُبِذكأ‬gut UT‫ ءاتُه اَهَو ‏‬osc) EST GS”‫‏‬

that are in Christ. *>They only heard the report: “The man who formerly persecuted us is now

AVY‫ةّيكيليكو ‏‬. ‫ َةيروُس‬oh‫ ىَلِإ ‏‬Sb uh‫ َدْعَبَو'' ‏‬oa‫‏‬

preaching the faith he once

tried to destroy.”

**and they praised God because of me.

‫ نع‬gl‫ فورم اعيش ىذل ىشتك ةيرهتلا ‏‬ge iS‫‏‬ ‫ ناك يف‬sai Sl. Opry‫ كَانُوا ‏‬ie‫ ' ‏‬.‫فِيالْمَسِيح‬

‫ كان‬ias ‫‏‬iyag ‫د الآن بإنجيل‬2 ‫ُش‬5 ‫ يَضْطهدنًاء ؛ن‬ges‫‏‬

‫ىريسي‬: aah Gigs iiss‫‏ ‏‬de ‫ قَبْلا إلى‬A‫‏‬

aT ‫‏‬eeei ‫موافقة الرسل في أورشليم على‬

Paul Accepted by the Apostles

2 Fourteen years later I went up again to Jerusalem, this time with Barnabas. I took Titus along also. 21 went in response to a revelation and set before them the gospel that I preach among the Gentiles. But I did this privately to those who seemed to be leaders, for fear that I was running or had run my race in vain. *Yet not even Titus, who was with me, was compelled to be circumcised, even though he was a Greek. “This matter arose because some false brothers had infiltrated our ranks to spy on the freedom we have in Christ Jesus and to make us slaves. >We did not give in to them for a moment, so that the truth of the gospel might remain with you. °As for those who seemed to be importantwhatever they were makes no difference to me; God does not judge by external appearance-those men added nothing to my message. 7On the contrary, they saw that I had been entrusted with the task of preaching the gospel to the Gentiles, just as Peter had been to the Jews. “For God, who was at work in the ministry of Peter as an apostle to the Jews, was also at work in my ministry as an

‫ ىلإ ميِلَشْروُأ‬Gb hs Cane a‫ عَشْرَةَ ‏‬al‫وَيَعْد‏‬ Lait ules ‫يِعَم‬‎ ‫ َتْذَخَأ‬355 GL

Bae

١

wpa Cais ‫؛يخَوْلِل‬‎ acti Gil) S422 Ll,’

pal ‫داَرِفْنآ‬‎ ‫ممألا نِكَلَو ىَلَع‬,‫ هب َنْيَب‬GA gill ‫ليجنإلا‬‎ aly pI ‫يِف‬‎ ‫ ياَعْسَم‬oS aye Gaui ‎َ‫ يُرَافِفْنِي وَهُو‬SO ‎‫تِيطمن ألّذِي‬ oe

at

‫جالو‬‎

BY) ay

ee a o OS

YI ‫ريثأ‬‎ Gl

"so .‫بلا جَدَوَى‬

AE ‎‫يُضْطرٌ أن‬

yE

‎‫ إِلَى‬irG dla spg iec ‎‫ لَنَا فِي‬iA se Sooty LS ‫ولَو‬‎ ‫ةّيِوُبُعلَآ خلف" مَضْخَت ْمُهَل َنيِمِلْسَتْسُم‬:

a ‫مُكَدْنِع‬.‎ WE ‫ليجنإلا‬‎ bo a 1

‫ اوناك َنوُرَبَتْعُي‬opel ul‫‏‬

Sf

e

7

‫ل‬‎

vo

3

5

-

‫( َماَناَم هلل‬GIS CAS Le ule GY, Gratis.‫‏‬ ‫"‏‬sgap ‫‏ على‬sat ‫ فَإِنَهُم لميَزِيدوا‬.ِ‫ وَجَاهَة إِنْسَان‬stn‫لا ‏‬

ete ‫‏‬YAJ ‫ بالإنجيل‬tt ega ‫‏‬lU ‫‏ رَأْوا‬GUS ‫ "بل‬.‫به‬ si BY‫ناتجلأ ‏‬. ‫ هب ىَلِإ َسْرطُب لفأل‬ag LS otis‫‏‬ ‫)‏ أسْتَخْدَمَني‬lato ‫أل‬ ‫‏‬seht ‫أشتخدمَ بطرس في‬

apostle to the Gentiles. "James, Peter and John, those reputed to be pillars, gave me and Barnabas

a‫ ةييقوتلا ‏‬gost SST

the right hand of fellowship when they recognized the grace given to me. They agreed that we should 50 to the Gentiles, and they to the Jews. MAIL they asked was that we should continue to remember

‫اًنحوُيو ْمهَو َنوُرِراَمْل مِهراَبِتْعاِب‬. ‫ َبوُقْعَي َسْرطْبَو‬ate‫‏‬

the poor, the very thing I was eager to do.

‫ ادهني‬CLS‫ ةليغ املاط ‏‬Way ool dil pat‫ زينث ‏‬yt ie”‫‏‬

Us

aon ol BOL Lal‫‏‬

AU di eal Woe tb Gl‫ اودَم ‏‬ast‫‏‬ bali‫ ْنْحَن ىَلِإ ممألا ْمُهَو ىَلِإ لهأ ‏‬Lass as Lal‫‏‬ .‫ الْعَمّل لَه‬3

GLE ‎‫ إِلَى مُؤْمِنِي‬yeD

Galatians

-

Greetings

1

Paul, an apostle-sent not from men nor by man,

but

by Jesus

Christ

and

God

the

Father, who raised him from the dead—and all the brothers with me, 3Grace and peace to you from God our Father and

the Lord Jesus Christ, “who gave himself for our sins

to rescue

us

from

the present

evil age,

according to the will of our God and Father, *to whom be glory for ever and ever. Amen.

The Purpose of the Letter

61 am astonished that you are so quickly deserting the one who called you by the grace of Christ and are turning to a different gospel—'which is really no gospel at all. Evidently some people are throwing you into confusion and are trying to pervert the

gospel of Christ. “But even if we or an angel from heaven should preach a gospel other than the one we preached to you, let him be eternally condemned!

’As we have already said, so now I

say again: If anybody is preaching to you a gospel other than what you accepted, let him be eternally condemned! 104m I now trying to win the approval of men, or of God? Or am I trying to please men? IfIwere still

‫‏وتلله‬htA ‫‏ موقل‬se‫لق‬T‫و‬. ‫ميشقين‬

‫نحية‬

silt ‎‫ آلآب‬ably ‎‫ بل بِسُلطة يَسُوعَ ألْمَسِيح‬dio ١

Al ‎‫ مَعِيء‬Guill gyi ‫عيب‬‎ ‫ ْنِمَو‬OTT ‫ِنْيَب‬‎ ‫ نب‬us ish, Laat ‫ْمُكَل‬‎ ‫ ْنُكَتِل‬Eb abi ‫يِف‬‎ asl ts Sai ‫لذي‬‎ sali? ‫حيِسَمْل‬,‎ ‫ َعوُسَي‬59 GIT al a

(iy phhl ‫ِرِضاَحْلا‬‎ ‫لجأ اَناَتاَطَخ ئَكِل اَنَذِقْنُي َنِم مّلاَعْلا‬

‎!‫ آبين‬.‫ الآيدِين‬tag ‎‫ إِلَى‬dae PU ‎.‫ إِلَهِا وَبِيَا‬yaB ‎‫سنب كتابة الرسالة‬

‎ْ‫ دَعَاكُم‬llig ‎‫ السّرْعة عن‬bo yeJ ‎َ‫! كيف تَتَحَوْلُون‬hI

‎‫ أن‬leg ‎‫ "لا‬dy lo ‎‫ وتنْصَرِقُونَ إِلَى‬.‫ ألْمَسِيح‬yu

‎َ‫الْمُعلَمِينَ) آلْذِين‬١ ‫ بَغض‬REH AL ‎‫ُلك إنجيلاً آخَرَء بل‬ ‎!ً‫ كليكن ملقرنا‬ya ‎‫ شرتكة‬ilac ‎.‫لمان يقر الإثجيل‬ aot ‎‫ إن كان‬lah ‎‫ القون الآنة‬tseg ‎‫وفنا عمد أذ لد‬

‎‫ "هل‬aliN ‎‫ يكن‬elet ‎‫ترك يثجيل عر الذي‬ EES ls alSat ‫وأ‬‎tt dal td ‫ىلإ‬‎ ‫ىعفأ آلا‬ ‎‫ لجنا 'كنث‬egare ‎‫> الآن شقن‬a ‎‫ لَهكنت‬regiN ‎‫أن رضي‬

trying to please men, I would not be a servant of Christ. Paul Called by God TY want you to know, brothers, that the gospel I preached is not something that man made up. 5

did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ. '*For you have heard of my previous way of life in Judaism, how intensely I persecuted the church of God and tried to destroy it. 41 was advancing in Judaism beyond many Jews of my own age and was extremely zealous for the traditions of my fathers. '°But when God, who set me apart from birth and called me by his grace, was pleased ‫اذى‬‎ reveal his Son in me so that [ might preach him among the Gentiles, I did not consult any man, "nor did I go up to Jerusalem to see those who were apostles before I was, but I went immediately into Arabia and later returned to

‫دعوة الله لبولس‬

‫ به ليس‬:ES ‫‏‬llis ‫ أن الإنجيل‬.ٌ‫‏ الإحوة‬tg .‫'رأفلئكم‬

bU ‫‏‬aA ‫‏ تَسَلّمْيهُ مِن إِنْسَانِء وَلَا‬TU ‫‏ "قلا‬5G ً‫أجيلا‬

‫ أضطهدُ كَنِيسَة‬SO ‫‏‬sa ‫‏ الْيَهُوديّة‬TLC ‫لْمَاضِية في‬

SiS "SSG yaM ‫‏‬I ‫ سَاعِيا‬SB lia

‫‏‬teh ‫أنه‬

‫‏ جيلي في‬lo ‫ كَثيرين مِن‬Gle‫ آلْتَهُودِيّة ‏‬BU‫ فِي ‏‬OY‫‏‬

.‫‏ آباني‬ot ‫ عَلَى‬eh ee TS ‫‏‬ei ‫تي لكوني‬ obi ‎‫ ونا في‬tsi ‎‫ كله الذي كان قد‬eo SU hs

‎َ‫ يه بَين‬YAG pt iat tg ‎‫ '"أن‬,ie i d‎‫أي‬ ‎‫ إِلَى‬eahS "hY ‎‫ وَدَماء‬doL taep‎‫ في الْحَال لَه‬,‫ألأنم‬ CELT ‎‫ مِنْ قَبْلِيء بل‬sLS SA tlas ‎‫ لأقابل‬le

2 Corinthians 13

him to serve

1748

you.

°Examine

yourselves

to see

whether you are in the faith; test yourselves. Do you not realize that Christ Jesus is in you—unless, of course, you fail the test? ®And I trust that you will discover that we have not failed the test. 7Now we pray to God that you will not do anything wrong.

soley ‎‫ في‬BT ‎‫ هل‬WH ‎ْ‫ أَنْمُسَكُن‬bed cua? ‫رْشَآ‬.‎ Peedi ‫ٌعوُسَي‬‎ ie —

‫َنوُفِرْعَت‬‎ abel

cous

Not that people will see that we

though we

may

seem

to have

cm | ‫اوُرِبَتْخأ‬‎

ْ‫‏ سَيَتَبَي‬TO ‫ أزجو‬TS ‫"‏‬eg ‫عن أن فَاشِلُونَ؟‬5

have stood the test but that you will do what is right even

‫‏‬١١ ‫الرسالة الثانية إلى مؤمني كورنثوس‬

/ \vta

‫اَذِإ‬‎‫كيف لإ‬

ys al ‫م‬‎

0

failed.

8For we cannot do anything against the truth, but

only for the truth. °*We are glad whenever we are weak but you are strong; and our prayer is for your perfection. This is why I write these things when I am absent, that when I come I may not have to be harsh in my use of authority—the authority the Lord gave me for building you up, not for tearing you down.

‫‏‬SE ْ‫ماكر حو وَإِن‬

,Sg

‫بحن‬

‫‏‬eZ

‫تكون‬

‫لوي‬

‫‏‬swaL

‫‏‬sah ‫زد كن‬

‫لد‬

‫ان‬ ‫شق ل‬ ‫ب‬

‫وَكم تمرح‬

‫احوق‬

.‫الحق‬

‫نمه‬

to

‫‏‬to

‫‏ جل‬tA

‫ع‬

‫عي‬

7

‫الحق‬

ْ‫’‏ طَالِبِينَ لَكُم‬alg ‫َنَا‬5‫ِن‬2‫‏ إ‬lis 72 ‫صُعَفَاءَ وتكوثون‬

‫ نيك‬oe

Ey yA‫ هدي ‏‬Sah EST gs sl‫‏‬

‫ يِنَحَنَم‬gi abl

Cosy

i

Ty Sp‫إِذَا ‏‬

-p al‫ال ‏‬Real atl Lau}‫‏‬ Final Greetings Finally, brothers, good-by.

Aim for perfection,

listen to my appeal, be of one mind, live in peace.

And the God of love and peace will be with you.

eee ‘skin pith ae2i ‫ُهَلَِو‬‎ Ps ‫اوُشيِع‬‎ as

the

‫‏‬temoC ُ‫ "حمِيع‬.ٍ‫‏ طَاهِرَة‬,ila ‫‏ بَغض‬el ْ‫"سَلْمُوا بَعْضْكُم‬

saints send their greetings. '4May the grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit

.‫يُسَلمُونَ عَليكم‬ hta ‫‏‬52B :‫‏ يَسُوعَ الْمَسِيح‬SL ٌ‫‏ نِعْمَة‬taL ْ‫وَلْتَكُنْ مَعَكُم‬

Greet

one

another

be with you all.

with

a holy kiss.

3A]

2 Corinthians 12,13

1747 / \vtyv

except that I was never a burden to you? Forgive me this wrong! '4Now I am ready to visit you for the third time,

3 ‫‏‬١1.٠ ‫و الثاية إلى مؤمني كورنئوس‬

pil ale ‫الق‬‎ ‫لإ يف يثأ ل نك ادن‬a

‎!‫ لإِسَاءَة‬si

and I will not be a burden to you, because what I

Cie ‎‫ أكون‬ily SE 855 G53 ‫يآ‬‎ ‫نإ دمتم نآلا نأ‬

want is not your possessions but you. After all, children should not have to save up for their parents, but parents for their children. '°So I will

phfo‫ْمُكَدْنِع‬‎‫هْيَلِإسيلَوُهاَم‬ALS ‫ْمكيلَع‬.‎ ‫اليت‬ cle ‫لب‬‎ egal (aids ‫نأ‬‎ VT ke Gad CY

very gladly spend for you everything I have and

tall cyt JS) ‫ءاَنأو‬‎ ‫مِهداَلوأل‬. ‫ نأ اوُرْفَوُي‬cau

expend myself as well. If I love you more, will you love me less? Be that as it may, I have not been a burden to

you. Yet, crafty fellow that I am, I caught you by trickery! "Did I exploit you through any of the men I sent you? '*I urged Titus to go to you and | sent our brother with him. Titus did not exploit you, did he? Did we not act in the same spirit and follow the same course? Have you been thinking all along that we have been defending ourselves to you? We have been speaking in the sight of God as those in Christ; and everything we do, dear friends, is for your strengthening. ?°For I am afraid that when I come

I may not find you as I want you to be,

and you may not find me as you want me to be. I fear that

there

may

outbursts

of anger,

be quarreling, factions,

slander,

jealousy, gossip,

arrogance and disorder. 211 am afraid that when I come again my God will humble me before you, and I will be grieved over many who have sinned earlier

and

have

not

repented

sexual sin and debauchery

of the impurity,

in which they have

indulged.

BI A ge oy elS ‫‏‬lJ ‫ (تمُونُونَ) إنْي لم‬.‫ كَذَلِك‬Ed‫ ‏‬:‫"رلكن‬

‫ يكن "ادوكدية‬seleS daW ‫‏‬saC ‫ف ولج‬

laic )35 tolp llla eo ho ‫‏‬bG ‫بكم‬ :‫ مَهَل‬.‫ مَعَهُ ذَلِكَ الأخ‬tsahC a‫‏‬eS ‫‏ أَنْتمجه‬s‫ن‬b‫ب‬o

,‫س‬l‫ط‬U‫تي‬ae‫و‬S dap

‫‏‬S ‫يطسن‬T ‫‏ت‬tpS ‫َنم‬ ‫ وَاجِدٍ وَخَطْوَاتٍ وَاجِدَةِ؟‬oy)‫‏‬

‫ انئكلَو‬Site Gad‫ ْمِفاَنُت نمت ‏‬WT‫ نوُنظَت ‏‬22s Ue"‫‏‬ sted fl‫ هلك ‏‬Cy‫ميسعلا ‏‬. ‫ يف‬al pul aka ug‫‏‬

‫ ْمُكَدِجَأ يِف‬Sy‫ نأ يآ ‏‬RT SBM ut‫أل ‏‬ َ‫‏ يَكُون‬FO ‫ أي‬iG ‫‏‬OY ‫ فِي‬yi‫‏‬yd ‫جَالَةِل أارِيدُقا‬

eth Sth wily al‫ عاَرْنلا ‏‬Ge es Se‫‏‬ ‫ يهلإ اليلذ‬lek‫ نأ ‏‬Gh" alld, Asti, cet‫‏‬

‫ > ًاديِدَش‬O55 sist‫ ٌةْرَم ‏‬Sy‫ يئيحت ‏‬Le 5S‫‏‬ ‫ ْمَلو اوُبوُتَي اًمَع اوُبَكَترأ‬Sus LEST ill‫ نِم ‏‬as Ul‫‏‬ !‫من دنس وَزِنىَ وَفِسْق‬

‫سلطة الرسول للبنيان لا للهدم‬

The Apostle’s Authority to Build Up, not to Tear Down

13

This will be my third visit to you. “Every matter

must

be

established

by the

testimony of two or three witnesses.” 21 already gave you a warning when I was with you the second time. I now repeat it while absent: On my return I will not spare those who sinned earlier or

any of the others, *since you are demanding proof that Christ is speaking through me. He is not weak in dealing with you, but is powerful among you. “For to be sure, he was crucified in weakness, yet he lives by God’s

power.

Likewise,

we are

weak in him, yet by God’s power we will live with

‫‏‬,tgs .ْ‫ إِلَيْكُم‬bos TU hteS ‫‏‬ilis ِ‫هَذِه‬

‫يِل نأ‬ol al gS Cats‫ زأ وفالك ‏‬rial \Y‫‏‬ Uy 28 us ose

Lhe ot of‫ اَهَو ‏‬ce‫‏‬

‫ اوأطخأ يِف يِضاَمْلأ‬Gil) agit spall‫ يِف ‏‬Site poe‫‏‬ pa" abt‫ الم ‏‬aS) Ske‫ًاعيبح يّنِإ اَذِإ ‏‬: cal)‫‏‬

sh‫ از فك‏‬Gib‫ ةييقلا ‏‬OF‫ ىلع ‏‬tay ell‫‏‬

‫“تمع أنه كذ‬.‫ بل ري في ما تتتكم‬gba‫شيا ‏‬ Lal‫ ْنْحَنَو ‏‬dl‫ ٍةَرْدُقِب ‏‬LS OY GG‫ ‏‬.‫ضغف‬

YY‫‏‬

2 Corinthians 11,12

1746

017 [ must boast, I will boast of the things that show my weakness. *'The God and Father of the

Lord Jesus, who 15 to be praised forever, knows that | am not lying. *-In Damascus the governor under King Aretas had the city of the Damascenes 3 1 ouarded in order to arrest me. **But I was lowered ina basket from a window in the wall and slipped through his hands.

/ ١/45 ‫ا‬

Boe

I must go on boasting. Although there is nothing to be gained, I will go on to visions and revelations from the Lord. 2] know a man in Christ who fourteen years ago was caught up to the third heaven. Whether it was in the body or out of the body I do not know-God

NSB

egA

ee

Me‫‏‬

‫‏‬IUS َ‫فإن الحاكم‬

td

8

eO

OB

:

211

ea

‫وَلكني‬

٠‫م‬

fe Sea ee

tact‫‏‬

‫‏‬ee ‫ف د مق اجن‬

‫عن‬

‫‏‬eli ‫)‏ فِي القبْض‬eH ‫مَدِينَةَ دِمَشْقء‬

sold ‎‫مِن‬

‫ها‬

‫‏‬sa

ey

%4

:‫‏ أنى لست أكذب‬IY ‫المبَارَك إلى‬

‫ ذنش ةضاوجلا ىلع‬lee, ‫‏ فِي‬HS

ae‫‏‬

ae

.‫ي‬ae ‫ بأمور ضغف‬Ole‫فإني ‏‬

‫‏‬ea I ْ‫عْلم‬tea َ‫وِي‬

‘Fyn ‎‫ رَبَنَا‬yl

Paul’s Vision and His Thorn

12

Be

!dae eG ‫‏‬YL ‫إن كان‬

opens

pall Pecan

ems:

‫رّى بولس‬ ‫ اة‬a phils‫ ال ‏‬EST GI es \ ¥‫‏‬

.‫ منرؤى وإغلانات‬NU ‫‏‬UJ ‫ِلَى ما‬ ‫ َلبَق‬OM Gk gall‫ فِي ‏‬Gy‫لوو ‏‬ tH ‎‫ َم كان‬larap‎‫ لا‬ymodoS ‎‫ ذلك‬TSS sit ‎َr‫ْر‬e‫َش‬y‫ ع‬la

whether in the

‎:َ‫ هذا الْإِنْسَان‬fo teG ”iU sekaW ‎‫ لله‬.‫ لا أغلّد‬suG

body or apart from the body I do not know, but

‎‫ إِلَى‬dhG 53 ‎ُ‫ يَعْلَم‬ib ‎‫ لا أَعُلَن؛‬ecaG‎ْ‫ أن بِغَرر‬lac

knows. *And I know that this man-

God knows—*was caught up to paradise. He heard inexpressible things, things that man is not permitted to tell.

‎‫ من‬tsaH sieG i ‎‫ ضوع‬eeb aaya

I will boast about a man like that, but I will not

‎‫ إذا‬9) ‫ واكتى ل اقفر ينا عشي تيه‬tsep ‎‫بهذا‬

boast about myself, except about my weaknesses.

*Even if Ishould choose to boast, I would not be

Led ‎‫ الاقيكان ذا أكون‬si‎‫ر‬G ‫كد‬

+:

‎‫"لور‬sats ‫ا‬ BLS

a fool, because I would be speaking the truth. But I refrain, so no one will think more of me than is warranted by what I do or say. To keep me from

‎:‫ "ربكن لا أنك‬fo ‎ُ‫ يَسْمَعْه‬Hele ‎‫ يَرَانِي‬Gap Sat

becoming conceited because of these surpassingly great revelations, there was given me a thorn in

‎‫ شَوْكَةَ فِي‬leboS Gi eki ‎‫بِمَا ِهذه الإغلانات مِن‬

my flesh, a messenger of Satan, to torment me. ‘Three times I pleaded with the Lord to take it away from me. *But he said to me, “My grace is

sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ’s

power may rest on me. "That is why, for Christ’s sake, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am

weak, then I am

ue Se SAG ‫ع‬‎ mel ‫ىلأ‬‎ ‫ ؤكلا الإ‬a) 2s.

VAST ‎‫ لا‬oS ‎‫ رَسُول مِنَ آلشَّيِطَانِ يَلْطِمْنِي‬SIG ‎‫جَسَدِي‬

‎‫ منى‬EG ‎‫ أن‬slo ‎‫ كلاثت‬hiS ‎‫ إلى‬ateG eh ‎‫“لجل‬

‎.!‫ فِي آلضّغْف‬SE ‎‫ قُدْرَتِي‬Yb ‎‫ تكفيك‬sas ‎:‫" ِي‬sU

Sif gil kal ‫ًاروُرْسَم‬‎ jet ob Lost ut AES geesll JESS" peli £5 gle ‫بخ‬‎ brady ‫ٌتاَداَهِطضالآَو‬‎ Sai, SULT, SUSI

igs ‫نوكأ‬‎ ‫ًافيِعَض ٍذِئَديِحَف‬. ‫ نوكأ‬ike SY

strong.

‫العلامات التي تميز الرسول‬

The Things That Mark an Apostle !‫ أ‬have made a fool of myself, but you drove me‫‏‬

to it. | ought to have been commended by you,‫‏‬ for [ am not in the least inferior to the “super—‫‏‬ apostles,” even though I am nothing. The things‫‏‬ that mark an apostle-signs, wonders and miracles-‫‏‬ were done among you with great perseverance.‫‏‬ “How were you inferior to the other churches,‫‏‬

os a Lis |‫ينومئرَيجأ‬‎ ‫نر‬

‫نكلو‬ie‫‏‬

‫ترص‬

a3 ‘ec‫‏‬

a ‫تامالغلا‬‎ "‫انيش نإ‬. ‫ ل‬28s ay 25386 Jessi

Claes DU ‫نِم‬‎ae ‫لُك‬‎‫يِف‬ph Satpal ‫ُرْيَمُت‬‎ ‫هموو‬

‫نم سئاتكلا‬

©

‫ص‬

ye

of

oe2a

--

38

we Ns

‫ متلك ٌرعصأ اردق‬Je‫يفق يا ‏‬

9

5‫‏‬

laws‫‏‬

2 Corinthians 11

١١ ‎‫مؤمني كورنئوس‬

1745 / \vto

opportunity to be considered equal with us in the things they boast about. ‘For such men are false apostles, deceitful workmen, masquerading as apostles of Christ. '*And no wonder, for Satan himself masquerades as an angel oflight. tis not surprising, then, if his servants masquerade as servants of righteousness. Their end will be what their actions deserve.

‫و‬

07112000

gles,

‫سر‬

45?

ee ,

:

'*T repeat: Let no one take me for a fool. do, then receive me just as you would that I may do a little boasting. 'In confident boasting I am not talking as

But if you a fool, so this selfthe Lord

would, but as a fool. Since many are boasting in

the way the world does, I too will boast. "You

2

PG

eer‫‏‬

%

‫َنوُرِهْظُي‬

rea

‫ أ‬a Eo

ghar.

ho

a

Pes‫‏‬

.‫ فِي مَايَفْتَخْرُون به‬UE,‫ ‏‬:‫إن‬ ‫نوُركاَم‬,

Le 285

‫لاي ُهَسْفَنٌرِهْظُي‬

Fey oPBee

“Lig

os ae‫‏‬

eZ

oyhsy‫‏‬

i‫‏‬

Ye" . ‫هو‬

oslo

‫ همادخ ْمُهَسفْنَأ‬pa‫سْيلف اريثك نذإ نأ ‏‬

(re‫‏‬

P‫‏‬

,

‫رون‬. ay,‫‏‬

‫>‏‬i ‫‏ عَاقِبَتَهُمْ سَتَكُونْ عَلى‬ylO .‫ظهّر خُدام آلير‬

|

Paul’s Boasts about His Sufferings

&

‫‏‬yef“ْ‫فإن أمهْثََاولَْلاءِ هُم‬

yat

‫‏‬loC ‫م بواس فى جدية‬

sold oly i Stet ‫ْنُظَي‬‎ ‫ىّرخأ ال‬: iu

‎‫” تكله بد نا‬gL ‎!ً‫قليلا‬tiaL‎‫ أنا‬tcep 52 ‎‫كقيرة‬hg

hb Sy BET ‫يِف‬‎ Se Sp ‫اقثو‬‎ ‫ هب‬isd5 rst oats SEG" Yad ‫ىَلِإ‬‎ Su i ia

gladly put up with fools since you are so wise! 7’In fact, you even put up with anyone who enslaves you or exploits you or takes advantage of you or

‎,‫ يَسْتَغيدكُم‬54 IS pled SS" ‫!ٍروُرْسب‬‎ ‫نوم ءاَيغألا‬

pushes himself forward or slaps you in the face. “ITo my shame I admit that we were too weak for

that! What

‎‫ فى مُعَاملينًا لكا‬ils SU ‎‫'بَاللْمَهاتة! كذ‬

‫تفروك‬

am

ois ale Gos GS ks ‫يِف‬‎ dist Like ash

speaking as a fool-I also dare to boast about. Are

‎‫ أو‬Os UB eye 1S OG" Lat OF ole i

they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they Abraham’s descendants? So am I. Are

‎!َ‫ كَذَلِك‬UB ‎‫ أو من تَسْل إِْرَاِيمَء‬sa BU alG

they servants of Christ? (I am out of my mind to

‎‫ هَنَدْتُْ صَوَابِيء فنا‬SS HSA ‎,‫ آلْمسِيح‬dbA ‎‫"وِنْ كَانُوا‬

talk like this.) I am more. I have worked much

GB ‎ٍ‫ فِي الْجَلْدَات‬eO ‎ْ‫ مِنْهُم‬tS TUO ‎‫ فِي‬ega ‎‫وق‬

anyone

harder,

been

else dares

in prison

to boast

more

about-I

frequently,

been

flogged more severely, and been exposed to death

‎ٌ‫ أكثر‬lapo tsis ‎‫ فِي‬eL las tag ‎‫ فِي‬lud

again and again. *4Five times I received from the

4 ‎‫ كل‬ahs Qk ‫َدْلَجْلا‬‎ Coil ‫دوُهتلا‬‎ "‫ارزب نم‬.

Jews the forty lashes minus one. *>Three times I I was stoned, three

he ‫ثالث‬‎ pad C8" ‫ةَدِجاَو‬.‎ vydale Geil

times I was shipwrecked, I spent a night and a day

spl Gob Hath ‫يب‬‎ Labd its ‫ٍةَراَجِحْلاِب‬‎ Le)

was

beaten

with rods, once

in the open sea, 201 have been constantly on the move. I have been in danger from rivers, in danger from bandits, in danger from my own countrymen, in danger from Gentiles; in danger in the city, in

‎ً‫ أشقارا‬arts” wah, oly Lys di ope ‫يف‬‎ 8

gs AGS, GT eth ‫ٌراَطْخَأ‬‎ tgs Sue

danger in the country, in danger at sea; and in

‎ٌ‫ وَأَخْطار‬eal ue َ‫ٌراَطْخَأ‬‎ ‫يِسْنج‬, ‫ ىِنَب‬ys ‫ٌراطْخَأَو‬‎ sag

danger from false brothers.

‎ٌ‫ لْبَرَارِيء وَأَحْطَارٌ فِي الْبَحْرء وأَخْطَار‬,tUo llaJ g

271 have labored and toiled and have often gone

without sleep; I have known hunger and thirst and have often gone without food; I have been cold and naked. **Besides everything else, I face daily the pressure of my concern for all the churches. Who is weak, and I do not feel weak? Who is led

into sin, and I do not inwardly burn?

‎َ‫) دَجَالِين‬3 Fo galls ‎‫ الطويلء‬iii, acti, ‫بقُتلا‬‎ ‫ َنِم‬Sate "‫مكن‬‎ oh ‫ْنَع‬‎ LG” spall sally ‫ريثكلا‬,‎ aja pl

‎‫ يَوْمٍ إِذ‬kt ‎‫ يَؤْما‬TAAL ‎َ‫ يَرْدَادُ عَلَي‬eca ila dnub ‎‫ مَنْ يَضْعْفْ ولا أضغف‬ALO ‎.‫ الكتائس‬ew ‎ْ‫ هَم‬el

‫تيو‬

1 2 Corinthians 10,1

1744 / ١/4:

we, however,

will not boast beyond proper jimits, but will confine our boasting to the field God has assigned to us, a field that reaches even to

َ‫يُوَافِق‬

you. '4We are not going too far in our boasting, as

‫‏‬tiaL ‫‏ مز به إليكن‬lia ‫ لنا‬stca ‫‏‬lld ‫ القثين‬443 ‫‏ إذ‬Se ‫ وخانه لم تيل‬eL tsaoc ‫‏‬Te ‫"قثها‬

would be the case if we had not come to you, for we did get as far as you with the gospel of Christ.

\SNeither do we go beyond our limits by boasting

‫‏‬hL

pet Lud;

‫الخد‬

\o

‫ ينا وعدي‬555s)‫ تلن ‏‬ss”‫‏‬

a‫‏‬

2

‫ل‬

ain

were fw‫‏‬

‫واًنلَص ْمكِيلِإ الغف ليجنإب ا ؛حيِسمل‬

AS‫‏‬

‫ن‏ما‬aD ‫نما يتعلى الحد فى آتفاب غقركا وانها ترج‬

of work done by others. Our hope is that, as your

.a ea eo eC ‫‏‬er ‫د‬ eee ‫)‏ حتى يَزْداد‬lgL ‫ أن نزداد تقدما بَيْنَكمْ وَفقا‬ASL‫‏‬

faith continues to grow, our area ofactivity among

‫مُكِداَلِب ال نوكتل‬. ‫ نِم‬dah HLS‫ بآلإنجيل ‏‬Us‫‏‬

you will greatly expand, ‫اكو‬‎ that we can preach the gospel in the regions beyond you. For we do not want to boast about work

another man’s

territory.

But,

already done in

“Let

him

28s‫‏‬ ‫مفر را‬ ‫ ا‬ge ee omg‫و ا ‏‬ ‫ناك‬31 ‫ تح لا ل‬RB‫‏‬ َ‫وَإنمَا «مَنأفْتَخَر‬ .‫ إنجازه في قانون غيرنا‬5 Le:‫مَفتَخِرِينَ ‏‬ ai

A

a

‫‏‬eno ْ‫ألقَاضزل” هُوَ مَن‬

7

I hope you will put up with a little of my but you are already doing

that. “I am jealous for you with a godly jealousy. I promised you to one husband, to Christ, so that I might present you as a pure virgin to him. *But I am afraid that just as Eve was deceived by the serpent’s cunning, your minds may somehow be led astray from your sincere and pure devotion to Christ. “For if someone comes to you and preaches a Jesus other than the Jesus we preached, or if you receive a different spirit from the one you received, or a different gospel from the one you accepted,

you put up with it easily enough. But I do not think I am in the least inferior to those “superapostles.”” °I may not be a trained speaker, but I do have knowledge. We have made this perfectly clear

to you in every way. "Was it a sin for me to lower myself in order to elevate you by preaching the gospel of God to you

free of charge? “I robbed

other churches

by

receiving support from them so as to serve you. *And when I was with you and needed something, I was not a burden to anyone, for the brothers who

came from Macedonia supplied what I needed. I have kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so. '’As surely as the truth of Christ is in me, nobody in the regions of

Achaia will stop this boasting of mine. ''Why? Because I do not love you? God knows I do! '"And I will keep on doing what I am doing in order to cut the ground

from

under

those

who

want

»! ُ‫بألرّب‬

‫‏‬٠ َ‫َليَمْم‬

rs eve ae

Paul and the False Apostles foolishness;

‫‏‬rc

who

boasts boast in the Lord.” '*For it is not the one who commends himself who is approved, but the one whom the Lord commends.

11

8

‫بولس والرسل الكذابون‬

‫ ةكنإ ىف‬2[ aS

GAs‫ ثم ‏‬Gyeee GS

os Bae Sale UT A

\ \‫‏‬

Le‫لواقِع ‏‬

‫ ٌحيِسَمْلآ ْمُكَمْدَقأل‬56 ‫ ٍدِجاَو‬Jos)‫ ْمُكئِبَطَح ‏‬SY if ve‫‏‬ ‫ كلوُمُع‬slat‫ ىّشْخأ نأ ‏‬Ff ae"‫ةقيِفَع ‏‬. apie ah‫‏‬

Soli opi Gi‫ حيِيَمْلا ‏‬ad‫ صالخإلا ٍةَراَهَطلآَو ‏‬ye‫‏‬ ‫ مل‬5ST ppt‫ ناك نم مكييات رشم ‏‬GUS aps LAS,‫‏‬

St ight‫ نولاق اسوز رشا دل ‏‬ots‫ دب كت زأ ‏‬ptt‫‏‬ ‫‏‬epag ‫ حَتَمِلُونَ ذلك يكل‬5552 ‫‏‬sih ‫يلوخ إتجيلاً له‬ toJ ‫‏‬TO ‫‏ فِي شَيْءِ عن‬elap َ‫غَير‬

dd ‫‏‬lee ‫قن‬

‫‏‬liec َ‫ غَير‬ISLU sla a51 = ‫‏‬isa :‫النتفوكين‬ .‫أَمَامَلْجَمِيع‬

‫ بالإنجيل فون أو ولك‬Sabi‫ أي ‏‬a‫ ذَنْبِي ‏‬Syst‫‏‬ ‫الي‬

‫كاي‬

‫‏ لِيَرْداد قَدركة؟ اقلت‬er ٌ‫فَأَنْقَضْت‬

,ُ‫ عِنْدَكُمْ وَآحْتَجِت‬ELS‫وَجِينَ ‏‬ ‫‏‬lle ‫ الإطوة‬etes yA etS ‫‏‬tog ‫‏ على‬ty ‫ل‬ ‫ وَسَأَحْمَظْهَا‬8 ‫‏‬eihC ْ‫ وَقَد‬.َ‫جَاءُوا مِنْ مُقَاطعَة مَقِذُونِيّة‬ ‫ ف نأ يش وَمَادَامَ ع‬pple‫ اليك ‏‬GST Ol gL‫‏‬ ‫ يِف دالب ةَيِئاَحَأ‬hs‫ يِراَخَتْفَآ ‏‬at Gas‫ لَنْ ‏‬to‫آلْمَسِيح ‏‬

pails sh” aly di Rott‫ ينل ال ‏‬ou" ls‫‏‬

an ‫ان‬

371 2 Corinthians 9, 10

1743 / \ver

can be generous on every occasion, and through us your generosity will result in thanksgiving to God. "This

service

that

you

perform

is not

only

supplying the needs of God’s people but is also overflowing in many expressions of thanks to God. ‘Because of the service by which you have proved yourselves, men will praise God for the obedience that accompanies your confession of the gospel of Christ, and for your generosity in sharing with

them and with everyone else. “And in their prayers for you their hearts will go out to you, because of the surpassing grace God has given you. Thanks

٠١١4 ‎‫ الثانية إلى مؤمني كورنثوس‬,La

‫ خِدْمَة‬YS ‫‏‬SW ' ‫ ناشكراً ين‬tep ‫‏‬hss ‫زو كل شا‬

‫‏‬¢ hL ‫‏‬yek َ‫ حَاجَةَ ألْقِدْيسِين‬521 ‫ الإعَانَة لا‬ade ‫ ِهْذَه‬Ogee‫َنيِسيِدِقْلذِإ ‏‬, a"‫ ‏‬. ‫ هَل‬as Ss ‘ad‫‏‬

‫ ليجتإل‬Yb‫يِف‏‬Selb‫َنوُدْجَمُي هللا ىَلَع ‏‬Ly‫‏‬ ot! SSB‫ ‏‬2 ‫ يِعْوطلا‬bi ley tena‫‏‬ ‫ ب‬8 it ses‫ كلل ‏‬jas abe us”‫ ‏‬1:Gey us ‫نكيِف‬. ‫ ْتَرهَظ‬oi ret‫‏‬

assll‫ يلا قرف ‏‬me atthe‫ ىّلَع ‏‬i ist!‫‏‬

be to God for his indescribable gift!

‫الرد على التهم الموجهة إليه‬

Paul’s Defense of His Ministry 1

By

the

meekness

and

gentleness

of

Christ, I appeal to you-I, Paul, who am

hoes ceva‫ ةَعادَوب ‏‬Si Las ess‫‏‬

‫ ِءيِرَجْلَأَو‬noe sale Ul,‫ َعِضاوَتُمْلا« ‏‬fe

١ ,‫‏‬

“timid” when face to face with you, but “bold” when away! 21 beg you that when I come I may not

‫ نوكأ‬BY‫ءْمُكْنَع ًايجار' الأ يِنوُرطَضَت ‏‬. Cae Uy asl‫‏‬

have to be as bold as I expect to be toward some

ol‫ ُنظَأ ‏‬sll jodi‫ ىلإ ‏‬IB age‫ َدْنِع ‏‬ys‫‏‬

people who think that we live by the standards of this world. *For though we live in the world, we do not wage war as the world does. “The weapons we fight with are not the weapons of the world. On the contrary, they have divine power to demolish strongholds. “We demolish arguments and every

pretension that sets itself up against the knowledge of God, and we take captive every thought to make it obedient to Christ. “And we will be ready

to punish every act of disobedience, once your

obedience is complete. 7You are looking only on the surface of things. If anyone is confident that he belongs to Christ, he should consider again that we belong to Christ just as much as he. *For even if Iboast somewhat freely about the authority the Lord gave us for building

you up rather than pulling you down, I will not be ashamed of it. "I do not want to seem to be trying to frighten you with my letters. For some say, His letters are weighty and forceful, but in person

(iy OLAS WET Ste‫ يِفِةَلَماَعُمْنَمَنوُنُظَي ‏‬le HL‫‏‬ (By‫ ال ُبِراَحُن ‏‬WB‫ يِف ءِدَسَجْلا ‏‬Ghd Wi a”‫‏‬

Mace‫ اهب ثقيل ‏‬Gil cl‫ ةعلسألا ‏‬be ual‫‏‬ ‫‏‬ibU 1 ‫ هَدْم الْحُصُونء بِهَا‬elG ‫‏‬hG ٌ‫با قَادِرَة‬

‫ لكٍركِف‬july‫ هللا ‏‬pds‫ ٍةَمَواَقُمِل ‏‬Lass gle sy‫‏‬ ‫‏ اسْتَغدادٍ لِمُعَاقَبَةِ كل‬el 5554" .‫لى طاعة آلْمَسِيح‬ .‫ بَعْدَ أَنْ تَكُونَ طَاعَتُكُمْ قَدٍ أَكْتَمَلت‬lees‫‏‬ ُ‫ يِقَه‬Yo SIC ‫‏‬fb ‫ بِحَسَبٍ ظَوَاهِرها؟‬yi‫ على ‏‬aise‫‏‬

Sb‫ يِف هِسْفَن ‏‬Lal Seb pall’‫‏ يحص ‏‬bG ِ‫ِي نَفْسِه‬ ol‫ًاضِنأ ‏‬. ‫ نحن‬UBS‫ َكِلَذَك ‏‬.‫ َحيِسَمْلا‬jh bad US‫‏‬

llo ‫‏‬golbew‫ ما‬tB sS hg ‫‏‬tcep ‫إلا كنت‬

‫ لن أَضْطَرٌ إلى‬.‫ لِينَاتكُمْ لا لِهَذِيِكُم‬lpS ‫‏‬yaL ‫أغطانًا‬

ْ‫” مَن‬baS ‫‏‬ga ‫ أَحوْفكُم‬stS ‫‏‬ylba ‫لحمل أحَتْى‬

he is unimpressive and his speaking amounts to

‫‏‬litap‘ ُ‫ حَضُورُه‬lU 55 ges daS ‫‏‬jia ‫كول‬

nothing.” ''Such people should realize that what

‫ امك نوكن‬UST Waa he steels” as‫ وقلانة ‏‬iat‫‏‬

we are in our letters when we are absent, we will be

in our actions when we are present. "We do not

laj ‫‏‬laL‫ تحن‬SU ‫‏‬dio 54, ‫يالا‬ ‫بالنول فى‬

dare to classify or compare ourselves with some

‫‏‬yO ‫‏ أن تضق الفسناء أو‬ssp ‫"‏ لا‬aiL .‫وحنحَاضرُون‬

who

commend

themselves.

When

they measure

themselves by themselves and compare themselves with themselves, they are not wise.

Oya‫ َنألَف ِءالُؤَه ‏‬ace ٠ “oll‫ مِهِسْفْنَأ ‏‬elle ٠J‫‏‬

!َ‫ بأنْفْسِهم فهُمْ لا يَْهَمُون‬iaS igo yeL ya‫‏‬llde ‫هم على‬

2 Corinthians 8,9

4:8 ‎‫الرسالة الثانية إلى مؤمني كورنثوس‬

1742 / 4

churches to accompany us as we carry the offering, which we administer in order to honor the Lord himself and to show our eagerness to help. We want to avoid any criticism of the way we administer this liberal gift. 21 ‫سمع‬‎ we are taking

pains to do what is right, not only in the eyes of the Lord but also in the eyes of men. *2In addition, we are sending with them our brother who has often

proved to us in many ways that he is zealous, and

now even more so because of his great confidence in you. 2345 for Titus, he is my partner and fellow worker among you; as for our brothers, they are representatives of the churches and an honor to

Christ. “Therefore show these men the proof of your love and the reason for our pride in you, so that the churches can see it.

‎‫ تعمل لَه‬llig ‎ٍ‫ الحْمَان‬sO ‎‫ لإيصال‬ii ‎‫رَِيقا لَنَا في‬ ‎ْ‫ وَ'نَحْن‬.‫ نَفسِهِ وَإظهَاراً لَاهتِمَامِا بَْضِنًا يغض‬iO spaL ‎ٍ‫ لتَقْدِبَةالْكَبيرة‬sdo‎‫ فِي أمر‬toa kat ‎‫ ألا‬el ‎‫جَريصون‬

plysath le‫صرخ‬‎ US oy peal hs li gl ices late ‫داقثإ‬‎ yl ai ‫لَب‬‎ be Ossi

‎ٍ‫ فِي ألْحَمَاسَة‬et 15S TO 585 ‎‫ فِي أُمُورٍكثيرَةء‬tH PIA et)

Byles US ‫ةهيظعلا‬:‎ oB ‫نبش‬‎

‫ الور‬KS 5ST UGS UL,‫ٍ ‏‬,ْ‫ مَصْلْحَيَكُو‬sees‫‏‬ sess alal‫" ْمُهَل ْنَذِإ ‏‬1,235 ‫حيِسَمْل‬. ‫ دختو‬esi‫‏‬ 7 ‎‫ وَصَوَابِ مْيَخَارِنًا‬das,aSByalO

Sowing Generously 9 There is no need for me to write to you about this service to the saints. "For I know your eagerness to help, and I have been boasting about it to the Macedonians, telling them that since last year you in Achaia were ready to give; and your enthusiasm has stirred most of them to action. *But Iam sending the brothers in order that our boasting about you in this matter should not prove hollow, but that you may be ready, as I said you would be. “For if any Macedonians come with me and find you unprepared, we-not to say anything about you—would be ashamed of having been so confident. 550 I thought it necessary to urge the brothers to visit you in advance and finish the arrangements for the generous gift you had promised. Then it will be ready as a generous gift, not as one grudgingly given. °Remember this: Whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows generously will also reap generously. ‘Each man should give what he has decided in his heart to give, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver. ®And God is able to make all grace abound to you,

so that in all things at all times, having all that you need, you will abound in every good work. "As it is written: “‘He has scattered abroad his gifts to the poor; his righteousness endures forever.” !ONow he

who supplies seed to the sower and bread for food will also supply and increase your store of seed and will enlarge the harvest of your righteousness. You will be made rich in every way so that you

eh :‫نيت‬‎ all

tae "1 Gate ay to ty

‎‫على العطاء‬

‫ مكذادعيسا يذلا‬Get Cu

>

t|e|

Guidi‫إغانة ‏‬

table ty yi ‫َنيِئِنوُدِقَمْلا‬‎ ate Se ‫نِم‬‎ ‫ هب‬jel ‎.‫ أَلْمَاضِيّة‬BAF ‎ْ‫ للإعاتة مُنْذ‬slaG °.

‎‫ الإخوّة‬pS) Ghai gst

4

7

2

bd

a

2

te 5

‎ٍ‫ لأكتر اَلإِخْوَة‬baL siC

‎ً‫ بَاطِلا‬est ‎‫ بِكُمْ فِي هَذَا الْأمْر‬dE euC ‎‫لِكَن لا‬ ttm he ct 2 eyes ee‫‏‬ ‫لوقأ‬Vy ‫وا‬Su‫‏‬ ‫ٌرطضُن‬ WS el LS‫‏‬ ‫َنيِزِهاَج‬rk 143,55 ists‫‏‬

‫ ماو‬eae‫‏‬

(a8 lily ‫اَم‬‎ ‫ةّميِظَعْلَااَذِإ‬ ath 0G, Jesu ‫ىلإ‬‎ se

‎َ‫ مِن‬Sell za ‫َنيِزِماج‬.‎ Bb ‫ْمُكوُدَجَوَو‬‎ ‫َنيِئِنودِقْمْلا‬ ‎‫ا‬

ْ‫لِكي‬SG ‎‫ مِنالإحْوَةٍ أن يَسْبِقُونِي‬fluG ‎‫ أن‬iuo

Sala, ‫متكون‬‎ 4 ‫نالغالا‬‎ .‫ قيس‬ll 48255 ‫اليا‬‎ ‫ الخو أن م‬5a sas slac ‫‏‬et ‫ ب كو !لا‬jel‫‏‬

ASAE E58‫ ْنَمَو ‏‬hl Caf Lad oil 65:‫‏‬ ‫ ىَوَن يِف‬Lay poly YS shea” oscil Lag Lae‫‏‬ bei os al bY‫ نمت ٍراَرِطَْأ ‏‬Vy‫ ال ٍفَسُأب ‏‬als‫‏‬

SE Cpa‫ رك دمع ‏‬Jad‫ ذأ ‏‬PU aly’‫النتهلكت ‏‬

‫ ءنيج‬S55 area

eer‫‏‬

raf

‫‏‬Se ْ‫ صَالِح ' فقا لِمَاقَد‬eaJ ‫‏‬SJ ‫تَفِيضُوا فِي‬ elie AT GW‫ ُموُدَي ‏‬thy Apa Lil lees‫‏‬

ْ‫ بِذَارَكُم‬Sp sn ear ‫‏‬s5 »‫قث بذاراً لِلرارع‬ BE NS‫ يف ‏‬Gyles YRS, SNS Lupa 785%‫‏‬

2 Corinthians 8

1741

/ \ve\

8 ‫ الثانية إلى مؤمني كورنثوس‬aL‫الر‏‬

Generosity Encouraged 8

‫ فى العطاء‬slay‫‏‬

And now, brothers, we want you to know

about

the grace that God

has given the

Macedonian churches. 7Out of the most severe trial, their overflowing joy and their extreme poverty welled up in rich generosity. *For I testify that they gave as much as they were able, and even beyond their ability. Entirely on their own, “they urgently pleaded with us for the privilege of sharing in this service to the saints. °And they did not do as we expected, but they gave themselves first to the Lord and then to us in keeping with God’s will. °So we urged Titus, since he had earlier made a beginning, to bring also to completion this act of grace on your part. "But just as you excel in everything-in faith, in speech, in knowledge, in complete earnestness and in your love for us—see that you also excel in this grace of giving. *I am not commanding you, but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others. °For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, so that you through his poverty might become rich. !°And here is my advice about what is best for you in this matter: Last year you were the first not only to give but also to have the desire to do so. ''Now finish the work, so that your eager willingness to do it may be matched by your completion of it, according to your means. "For if the willingness is there, the gift is acceptable according to what one has, not according to what he does not have.

'3Qur desire is not that others might be relieved while you are hard pressed, but that there might be equality. '4at the present time your plenty will supply what they need, so that in turn their plenty

‫‏ الترقرية‬id ‫ الأطوف بيقن‬Gil‫ نلعن ‏‬Si‫‏‬

‫‏‬SAB ْ‫ "قمع أَنّْهُم‬.‫ مُفَاطعَة مَقِدُونيُة‬eS‫في ‏‬

‫‏‬biJ ‫ فرَحَهُمْ وار مع رهم‬SO ‫‏‬tG ‫ ضِيقة‬5 Weed‫ ْمُهْنَأ ‏‬gat‫ ينم ‏‬ee‫ ْمُهْنِم ءاَحَس ‏‬Gl sy‫‏‬ َ‫ طائتهئ وَحَسْبُء بَل'فَوْق‬5 ‫ أَنْفْسِهِم لاعلى‬slabs‫‏‬,)+

ْ‫ إِحْسَائَهُم‬Be[ ‫‏‬fo ٍ‫)‏ يإلْحَاح شَدِيد‬lac ‫ تَوَسْلُا‬553) et‫‏‬ BESS‫ْمُهْنَأ اوُرَواَي ‏‬GS” yell El‫ ِي ‏‬IGS‫‏‬ iii tay‫ اَنَل ُنْحَن ‏‬Ob SEU MET‫ اوُسْرَك ْمُهَسُمْنَأ ‏‬y‫‏‬

5385 ‫ يف‬St‫ امك ‏‬5h"‫‏‬

‫‏‬ytv ‫أن لكلا‬

GS‫لإِحْمَانَ ‏‬

,lieg ,tlaB ‫‏‬ylsae :‫ الإيمان‬eg ‫‏‬bg ‫يا كل‬

‫‏ في وَفْرَةٍ من‬laL َ‫ تَكُونُون‬leS

)Sp TA ‫‏‬S‫ي‬U ‫ن‬

‫‏ بل‬YA ‫شيل‬. ‫‏ كنا على‬tiu ‫نطاء هذى الا‬ky‫‏‬ ‫ال‬

‫‏ تغرقون‬SSA .‫ بِحَمَاسَةٍ الآخرين‬%854 ‫‏‬loG ً‫أخيئرا‬

fell phy 5a ST bd call Bj x‫‏‬ ‫ يِف‬i‫ يدنأ ْمُكَل ‏‬Uh‫‏‬ ‫‏‬saip ‫ أن‬eeG lluG toa ‫‏‬SA ْ‫ هَذَا نَافِع‬YS‫ ‏‬.‫التوشوع‬ “9 ply onal | Beiee

a

Lad‫ ‏‬£55( ‫ لب نأ‬be ya SEY coulisAy‫‏‬ ASI‫ امك ناك ‏‬22 dealt Uy‫ َماَيِقْلأ ‏‬1List‫ َنآلآ ‏‬ud!‫‏‬

‫ اوُلمُكُت‬OY Sasi Cal‫ ُنوُكَيْمُكَل ‏‬ess SY‫لافنا ‏‬ ‫ القطاة‬eb yaraG ni "532 ‫‏‬susa ‫العمل ما‬

‫‏‬bA ‫‏ قَذْرٍمالا‬ed‫‏ لا‬YLS ُ‫‏ يَمْلِك‬ih‫على‬ ‫ وَتَكونُوا‬5553 ‫ فِي‬TSO ‫‏‬SO ‫‏ أن‬ga َ‫"ولس ذَلِك‬ dA 8" shit te Cle ‫لَب‬:‎ cee

will supply what you need. Then there will be equality, '°as it is written: “He who gathered much did not have too much, and he who gathered little did not have too little.”

Titus Sent to Corinth 1‫ ك‬thank God, who put into the heart of Titus the‫‏‬ same concern I have for you. '7For Titus not only‫‏‬ welcomed our appeal, but he is coming to you with‫‏‬ much enthusiasm and on his own initiative. 'SAnd‫‏‬ we are sending along with him the brother who is‫‏‬ praised by all the churches for his service to the‫‏‬ gospel. What is more, he was chosen by the

‫ْمَل‬Saif‫بيُك ‏‬: ‫ اَمِل ْدَق‬Uy” gli as adee‫‏‬

‫ بتيطس ورفيقيه‬4‫توصي‬

‫ألوح في قلس يسن مث هد‬

‫ ف‬oS‫‏‬

‫طلق‬y‫ن‬J‫‏ آ‬sS ‫ "قد لَبَىآلْتماسنا‬.‫ يأجلكُم‬cata‫‏‬ hast ‎ْ‫'قَد‬ َ‫ و‬.‫بَلقَاءِ تفيه لِكَوْنِهِ أَشَدَّ حماسَة‬

dS

‫‏‬saaH ‫‏ كلها فِي‬ISH َ‫ مَدْحُهُ بَيْن‬bi ‫‏‬llag ‫ماملهح‬ Bil Css Lall by cuts ‫اَذَه‬‎ yal ‫ليجنإلا‬.‎

PLY

2 Corinthians 7

1740 / wes

2Make room for us in your hearts. We have wronged no one, we have corrupted no one, we have exploited no one. 31 do not say this to condemn you; I have said before that you have such a place in our hearts that we would live or die with you. 41 have great confidence in you; I take great pride in you. I am greatly encouraged; in all our troubles my joy knows no bounds. ‘For when we came into Macedonia, this body of

‫‏‬V ‫ الثانية إلى مؤمني كورنثوس‬.‫الرسالة‬

this bot ld SoS sy ‫يِف‬‎‫ ًاناكَم‬WISP Ls ‎‫ أقول‬y ‎.‫ أحدا‬pees ‎ْ‫ وَلَم‬.‫ أحدا‬ba ‎ْ‫ وَلَن‬bG

EST ‎ٌ‫ بِقَتِي بِكُمْء وَعَظِيم‬ST resaN ‎‫مَعَكُمْ أؤ نَحيَا‬ Wiest Gis ‫مل‬‎ ata bu ‫ىلإ‬‎ ‫انّ اَمَل اَئْلَصَو‬

ours had no rest, but we were harassed at every

AS‫ْذِإ‬‎de IS ‫نِم‬‎GUAT een tb conf gab

turn—conflicts on the outside, fears within. But

gilt di Shay" psi ee ‫يِف‬‎ Hy gE ys

God, who comforts the downcast, comforted us by

the coming of Titus, ’and not only by his coming but also by the comfort you had given him. He told us about your longing for me, your deep sorrow,

your ardent concern for me, so that my joy was greater than ever. SEven if I caused you sorrow by my letter, I do not regret it. Though I did regret it—I see that my letter hurt you, but only for a little while—yet now I am happy, not because you were made sorry, but because your sorrow led you to

repentance. For you became sorrowful as God intended and so were not harmed in any way by us. "Godly sorrow brings repentance that leads to salvation and leaves no regret, but worldly sorrow brings death. 'lSee what this godly sorrow has produced in you: what earnestness, what eagerness to clear yourselves, what indignation, what alarm,

what longing, what concern, what readiness to see justice done.

At every

point you

have

‫ الْمَسْحُوقِينَ مدنا بالتشح‬ASE‫‏‬ ‫يسع‬

‫ وَقَذ‬.ْ‫)‏ عِندَكُم‬a ‫ الّذِي‬ldn‫‏‬eeY ,ُ‫‏ وَحَسْب‬eet ‫'لا‬ ‫يِحَرَف‬. GELES fle‫ ْمُكَتْرُحَو ْمُكَتَرْيَغَو ‏‬SHEE, UGS‫‏‬ ‫ ىَلَع‬by Gn ese‫ مكئنزحأ« ئتلاَسرب ‏‬i ss‫فنا ‏‬ ‫ ةَلاَسْحلا‬ab tf oof SY cad‫ ىنأ تنك دق ‏‬ae els‫‏‬

53 ْ‫‏ لا لِأَنَكَم‬itpo ‫" آلآن‬hU >n llc ‫‏‬s$ ‫؛‬

‫ا‬

35 S35 ‫ةَيوتلا‬.‎ ‫ مكب ىلإ‬GST ee BU a Pgh ar

‫ الْعالّم‬ys‫‏‬

-

Vast ‫لأ‬‎ ‫ةنشَم‬

Lif, 245 ale 7 ‫ءصاّلَخْل‬‎ ‫ ىلإ‬hs

‎‫ يَوَافِو‬gallAke CSI hs OM Appbsls” Laz mls

‎َ‫ مِن‬Us ‎‫ مِنَ الْاعيَذَار‬bU tellY eG ‎ْ‫ فِيكُم‬laG ‎‫ كح‬lia

proved

yourselves to be innocent in this matter.

"So even though I wrote to you, it was not on account of the one who did the wrong or of the injured party, but rather that before God you could see for yourselves how devoted to us you are. By all this we are encouraged. In addition to our own encouragement, we were especially delighted to see how happy Titus was,

because his spirit has been refreshed by all of you. ‘I had boasted to him about you, and you have not embarrassed me. But just as everything we said

‎‫ ين‬daH TSS ‎‫ شَيْء‬SJ ‎‫ فِي‬EEG yU ‎!‫َل مِنَ آلانيقام‬ .‫ذَلِكَ الآمر‬ ydeew ‫‏‬eeB‫‏ لد‬ilb ‫ كشيدة‬eU ‫‏‬GSA ‫ابن كفنت‬

ia lla tS ‫‏‬bp ْ‫لِكَي‬bU )le ‫‏‬TSC ‫وا منأجل‬ ye ‫‏‬segaC ‫)‏ لِهَذَا السبب كذ‬llec ‫مُدى عخاشيكم‬

cbs‫ ُهَحوُر ‏‬OY‫ ًاذج حَرَفِل سطيِت ‏‬AES Leys‫‏‬

‫ بعلن‬sa bf ‫‏‬SES‫ت‬S ‫كن‬O ‫نا‬T ‫ ف‬a‫يكم ‏‬

to you was true, so our boasting about you to Titus

has proved to be true as well. 'SAnd his affection

for you is all the greater when he remembers that you were all obedient, receiving him with fear and

trembling. ١51 am confidence in you.

glad I can

have complete

taL ‫‏‬olG ‫‏ بَكُمنْ لتيطسن‬SEU ‫ كَذَلِكَ كان‬Lal‫‏‬ ٌ‫ عِنْدَمَا يَتَذْكْر‬eD ‫‏‬TSA ‫تَزْدَادٌ نَحْوَكُم‬. ُ‫"ون عَوَاظِفَه‬ 11

‫إنى‬

05

.ٍ‫وَارتِعاد‬

‫وه‬

‫بحوفب‬

‫اه‬

‫او عام‬

‫رك‬

swey ‫)‏‬reve

%22

‫ حمِيعاً و‬Seb‫‏‬

‫كيف‬

ist‫ لك ‏‬BS Bb BS Bil‫‏‬

0 2 Corinthians 6,7

1739 / \vr4

day of salvation I helped you.” I tell you, now is

the time of God’s favor, now is the day of salvation. *We put no stumbling block in anyone’s

path, so that our ministry will not be discredited. “Rather, as servants of God we commend ourselves

in every way: in great endurance; in troubles, hardships and distresses; ‫لص‬‎ beatings,

imprisonments and riots; in hard work, sleepless nights

and

hunger;

Sin purity,

understanding,

patience and kindness; in the Holy Spirit and in

sincere love; ‘in truthful speech and in the power of God; with weapons of righteousness in the right

‫لا‬. 5 ‫‏‬SPH ‫ى‏ الثانية إلى مؤمني‬L‫ل‬g ‫ا‬

‫‏‬hp ‫‏ وآلآن‬le ‫‏ لَك وَفِي يَوْم ألخلاص‬lepaL ‫زيول‬

sapS ‫"‏‬GAG !‫‏ يَوْمْ الخلاص‬td .‫م التبول‬ dp TAG ‫‏‬LEG ‫ حَنَّى‬Ve eb ‫‏‬si ‫ياف‬ ‫ ففلاًحُدَام‬TS ‫‏‬dg ‫‏ يما‬tte ‫‏ فِي كل‬spG ‫انما‬ lai ,bes ‫‏‬liw ‫ الكثير؛ فِي‬22 ‫ فى‬.‫إن‬

ytip ‫‏‬,NG ٍ‫وَالْاضْطِرَابَات‬

‫‏‬Fo ٍ‫َلْجَلدَات‬

lhaB ‫‏‬laJ ‫ وَطول‬ilaG ‫‏‬tgas ‫اش أني‬ 415 s leh‫ هه‏‬Gale‫ عيكقلاو ‏‬pl os‫‏‬

hand and in the left; ‘through glory and dishonor,

‫‏‬lar ‫‏في لمجم‬lls ‫لله بأشليحة‬

bad report and good report; genuine, yet regarded

gal ‎َ‫; بألضيتِ ألسَيِيءِ وَألصَّيت‬llo ;lai "tiS

as impostors; *known, yet regarded as unknown;

lh‫لح ‏‬

dying, and yet we live on; beaten, and yet not

oly

killed; '° sorrowful,

2S ‎‫ ونا قف اتنا كتعقية ول‬see hi

making

many

yet always rejoicing; poor, yet

rich; having

nothing,

and

yet

possessing everything. 'lWe have spoken freely to you, Corinthians, and

opened

wide

our

hearts to you.

We

are not

withholding our affection from you, but you are withholding yours from us. 35 a fair exchange-I speak as to my children—open wide your hearts also.

‎‫نُعْنِي‬

‎‫ كتتؤولية‬.‫ وكشن ضاركون‬lpS sa

SI )yO ‎ً‫وَنَحْنُ دَائِما‬

a

”saG

‎.ٍ‫ كل شَيْء‬SALO ‎ْ‫ كَمَنْ لاشَيْء عِنْدَهُمْ وَنَحْن‬stpa

‎‫ وَرَحَابَة‬bg ‎‫ بصَرَاحَة‬spe yla yats ‎‫نا‬

ous seh ‫لثملآب‬.‎ asi Joo ‫ىَلَع‬‎ psi” Ved5Lad sil ‫نكت‬‎

‎‫نحن هيكل الله الحي‬

We Are the Temple of the Living God

4D not be yoked together with unbelievers. For

sib ‫‏‬bs( .ٍ‫‏ وَاجِد‬sa ‫ نحت‬auilCi ‫‏‬sa ْ‫مدخلا مَع‬

what do righteousness

ya ,talps liw eo bS ‫‏‬,tU ‫ والإكم؟‬i ‫&‏‬

and wickedness

have in

common? Or what fellowship can light have with darkness? '"What harmony is there between Christ and Belial ? What does a believer have in common with an unbeliever? '“What agreement is there between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: “I will live with them and walk among them, and I

will be their God, and they will be my people.” Therefore come out from them and be separate, says the Lord. Touch no unclean thing, and I will receive you.” '*“I will be a Father to you, and you will be my sons and daughters, says the Lord Almighty.” 7

Since we have these promises, dear friends,

let us purify ourselves from everything that contaminates body and spirit, perfecting holiness out of reverence for God.

EB

‫‏‬ht ٍ‫‏ نَصِيب‬heb ‫مَعْإِبْلِيس؟‬

‫م‬

‫ ْنخَن‬GG‫؟ماتضألآ ‏‬ as di‫ لكيَهِل ‏‬aby 26h" Syl‫‏‬ ‫ْمِهِطَسَو‬, ‫ هللا ةكشام« يِف‬as‫ امل ‏‬hy ‘aul ail‫تيكل‏‬

‫يِل‬... CAS‫ ُنوُكَأَو ْمُهَهلِإ ْمُهَو َنوُنوُكَي ‏‬ag el‫‏‬ ‫ »َنيِلِصَفْنُم ْلوُقَي برا‬155,85 ‫ْمِهِطْسَو‬ ‫ اوجرْخَأْنِم‬cin‫‏‬

‫ وأَكُونَ لَكُمْ أب‬sLSp ‫‏‬dnْu‫ُو‬G‫تللْامِسُوا مَا ه‬ ‫ على كل‬idoj pS eaU ‫‏‬bi ,‫كرا لي بَنِينَوبَئَاتٍء‬ si"

nal 4b ald Git ‫َدوُعُوْلَأ‬‎ ‫ هذَه‬uh ‫ْذِإَف‬‎ ‎‫اليد وَألرُوحَ وَتكُمُل القداسَة‬

‫ت‬11 ‫من كل‬

ABB ‎‫في‬

2 Corinthians 5,6

8.7 ‫الرسالة الثانية إلى 'مؤمني كورنثوس‬

1738 / ١7‫م‬‎

siw ehl ‫‏‬eyG َ‫ أغطانا الرُوح‬:ُ‫ وَقَن‬. ‫هو‏ دالت‬١ ‫ بعيبه‬Mi‫‏‬

deposit, guaranteeing what is to. come.

Therefore we are always confident and know that

as long as we are at home in the body we are away

from the Lord. We live by faith, not by sight.

‫‏‬llib ‫‏ مُقِيمِينَ فِي‬stiW ‫ وَعَالِمُون ْنَا‬CO‫‏‬RaK

‫حر‬

*So we make it our goal to please him, whether we

lll Yoh Als BY Oh ye Gui Gis‫‏‬ ‫‏‬tyC ‫ بالأحرى أن نكون‬.‫ إذنء وراضون‬.‫تحن واثقون‬ ْ‫‏ أَن‬ipoG :ً‫ أيضا‬yW ‫‏‬5G َ‫‏ وَمُقِيمِينَ عِنْد‬llcw ‫تن‬

are at home in the body or away from it. "For we

Lae Gai Of UY Buide at‫ مُقِيِمِينَ‏‬UST‫ سَوَاءُ ‏‬ee‫‏‬

’We are confident, I say, and would prefer to be away from the body and at home with the Lord.

must all appear

before the judgment

seat of

Christ, that each one may receive-what is due him

َ‫ أَستَجَْاق‬aL stog SY ‫‏‬dU ‫مَكْسُوفِينَ أَمَامَ عرش الْمَسِيحء‬

!ً‫رَديئا‬fp ‫‏‬SO ً‫‏ أَصَالِحا‬ilac ‫‏ فِي‬So ‫‏ جين‬eh ‫مَا‬

for the things done while in the body, whether good or bad. The Ministry of Reconciliation 'ISince, then, we know what it is to fear the Lord,

we try to persuade men. What we are is plain to

God; and I hope ‘it is also plain to your conscience. We are not trying to commend ourselves to you again, but are giving you an opportunity to. take pride in us, so that you can answer those who take pride in what is seen rather than in what is in the

: ‫تصالحوا مع الله‬

ish ‎.‫ الئّس‬pu) YL yi ‫َةَبْهَرِل‬‎ ‫ اَنيعَو‬lS

‎‫ فِي‬Lal ‎َ‫ ظَاهِرِين‬oS of jh di aut ‫َنوُرِهاَظ‬‎

‎‫ أمامكو» بل‬liat aip eo TU lag 2 sS 83935 TS ‫ْمُكَل‬‎‫ ءانب َنوكَيِل‬dsl fet ‫ْمُكَل‬‎ EL Biss ‫بلَقْلآ‬.‎ ‫ َنيِذْلآ َنوُرِجَتْفَي ٍرِهاَظَمْلاِبال يِفاَمِب‬le ‫اه‬‎

heart. "If we are out of our mind, it is for the sake

As ‫نإ‬‎Slits UF of ‫لأ‬‎ SY ‫َكِلَذ‬‎ Gy Suse Us

of God: if we are in our right mind, it is for you.

'*For Christ’s-love compels us, because we are

‎‫ يهنا‬CASS ‎ْ‫ وَقَد‬isle Std ‫حيِسمْلا‬‎ BH Op" Sey

convinced that one died: for-all, and therefore all

0100/37 ‫هين‬‎ tose gf Lie OL 15 Let ‫َماَداَم‬‎

died. '*And he died for all, that. those who live should no longer live for themselves but for him

who died for them and was raised again. 6590 from now on we regard no one from a worldly point of view. Though we once regarded Christ in this way, we do so no longer. "Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; the old has gone, the new has come! '8All this is from God, who reconciled us to himself through Christ and

gave us the ministry of reconciliation: that God was reconciling the world to himself in Christ, not

counting men’s sins against them. And he has committed to us the message of reconciliation. We are therefore Christ’s ambassadors, as though God were making his appeal through us.

We implore you on Christ’s behalf: Be reconciled to God. *!God made him who had no sin to be sin

for us, so that in him we might become the

‎َ‫ يوَضاًمن الْجَمِيعحَنّىلايعِيش‬US "985 ‎‫لْجَمِيمَمَاتُوا؛‬ Ali ‎ّ‫ كُم‬ge Lage ‫َتاَم‬‎ AN fs aged ay Ub ‫ءاّيحلا‬‎

‎‫ إن‬iS So) Bas tol Gs ‫ال‬‎ ‫ َنآلآ‬de ‫نْحَن‬‎ a" 7

Os YO ‫نحَف‬‎ 4b Ba ‫َميِسَمْلَآ‬‎ ‫ اَنْفَرَع‬Li es tae 58 ‫ءحيِسَمْلا‬‎ ‫ دَحَأ يِف‬gs ‫اَذِإ‬‎ du" ‫ُدْعَب‬.‎ ss 2

‫يثك‬

َ‫‏ قد صَار‬tg ‫‏ وَهَا كل‬GI ْ‫‏ قَد‬Te َ‫ إن الْأَشبَاء‬Se‫‏‬ ‫عت بقت‬ello gill di we yeh th‫ “بكر ‏‬yas 5

di if as" ‫ٍةَحَلاَصُمْلا‬.‎ ‫ هِذَه‬tos ele Squall

‎‫لوا طايه‬

sT PA

‎‫ كانه‬eoB ‎‫قوع‬

‎ِ‫ هذه الْمُصَالْجَد‬alU tuaL ‎َ‫ وَضَعَّ بَيْن‬yi ‎.ْ‫حَطَايَاهُم‬

LY ‎‫ با تَتَوْسَء‬sa lia 55E Te ‎ُ‫ سَقَرَاء‬YB "852

‎‫تغرف‬ig llag "p3 la ‎‫ مع‬talp tto llaer ‎‫عن‬

righteousness of God.

6 As God’s fellow workers we urge you not to receive God’s grace in vain. *For he says,

“In the time of my favor I heard you, and in the

oS VE Cdk .‫هنأ‬‎ te La ‫َنوُنِماَع‬‎ Wt LS

2 Corinthians 4,5 a

ee

ee

ee

give us the light of the knowledge of the glory of God in the face of Christ. ’But we have this treasure in jars of clay to show that this all-surpassing power is from God and not from us.“We are hard pressed on every side, but not

crushed;

*persecuted,

perplexed, but

‫ه‬.4 ‫إرسالة الثانية إلى مؤمني كورنثوس‬

1737 / \vYv

Ba

not

but not

abandoned;

in despair; struck

down,

but not destroyed. MWe always carry around in

our body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be revealed in our body. ''Eor we who are alive are always being given over to death for Jesus’ sake, so that his life may be revealed in our mortal body. '2So then, death is at work in us, but

ee

ceva 453 gloss ‫ملل‬‎ ‫ ةقرغم دخت‬pay Chita) ES ‫نم‬‎ ‫ْنْحَنيِفََيِعْوَأ‬USS ‫رئكلا‬‎ ‫ اذه‬4g) lhe ‫ٌةَرِداَص‬‎ ‫ ال‬al ‫نِم‬‎ aa ‫ةَقِئاَقلأ‬‎ 5§ juli 1

Hes

Se Lg ‫ال‬‎JUST ‫نكلَو‬‎ de IS ‫نب‬‎ ‫اَنيَلَع‬gy ‎‫ وَلْكنْ لا يتَخْلَى‬sbd "eu lU‎‫ لا‬isa eu a oe ‫منيت‬‎ '‫ امليحوأ‬‎.ُ‫ وَنلََكِمنُْلوتا‬saL seyt eto ‎‫أن‬ ‎ُ‫ حَيَاه‬laL aG ‎َ‫ لِتَظْهَر‬tsuG ‎‫ فِي‬paL ‎‫ شي‬st opi ‎‫ إلى‬Lose Let us bot Wy Ui aa! Re ‎َ‫ حَيَاةٌ يَسُوع‬ili lacis 3 ‎َ‫ِتَظهَر‬,‫ يَسُوعَل‬iJ 5 3

life is at work in you.

‫مكيِف‬. UUs rear Lind LS psi ob S65" Lad‫‏‬

‫ في الخدمة‬ia‫‏‬

Encouragement in Ministry tt

is written:

“I

believed;

therefore

I have

‫هِصوُصُحب‬: oss wali‫ اَذَه ‏‬as‫م ناميإلا ‏‬ee i ‘I beg‫‏‬

spoken.” With that same spirit of faith we also

PSS OG‫ ءْنِمْؤُت ‏‬Lal G55‫ُتمّلكت ‏‬.. ‫ كلذ‬Cl‫‏‬ َ‫ من الْمَوْتٍ سَوْف‬staE pO TUG llag‫‏‬fU َ‫ عَالِمُون‬54" ‫‏‬niS ِ‫ في حَضْرَتِه‬yi iyf sa laL ‫‏‬NW‫يمنا‬

believe and therefore speak, '4because we know

that the one who raised the Lord Jesus from the dead will also raise us with Jesus and present us with you in his presence.

'SAll this is for your

benefit, so that the grace that is reaching more and

htes

‫‏‬SA ‫‏ مِنْ أَجلِكُمء‬te ِ‫ حبِيمَ الَْشْياء‬ip”‫‏‬

more people may cause thanksgiving to overflow

to the glory of God. Therefore we do not lose heart. Though outwardly we are wasting away, yet inwardly we are being renewed day by day. '"For our light and momentary troubles are achieving for us an eternal glory that far outweighs them all. 8So

we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen. For what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.

‫‏ فِينا‬isllaj ْ‫ مَادَامَ آلْإِنْسَان‬,hs ‫‏‬eyaM 2,5 ‫ليذه لا‬

YO a sy syL saS ‫‏‬sG َ‫‏ الْإِنْسَانَ آلْبَاطِن‬yg »‫إفنى‬ ٍ‫‏ بمِقدَار‬sG ٍ‫‏ آلآنّ مِنْ صُعْوبَاتٍ بَسِيطَة عَابرَة‬aLaL ‫ا‬

wll‫ نع ‏‬Call‫ هيأ َنِم ءِدْجَمْلآ ذإ" مق ‏‬Uy ad‫‏‬

iNT‫ةروظنملا نك ‏‬. 28 ‫ ىلع روُمأْلا‬Gia sph‫‏‬ Abad Gop‫ ةَروُظَمْلآ ‏‬Te Ul,‫ ؛نيج ‏‬Sc Ld Shi‫‏‬

‫‏‬loc ‫سنقفجميعاًأمامعرش‬

Our Heavenly Dwelling 5

Now we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from

God, an eternal house in heaven, not built by human hands. "Meanwhile we groan, longing to be clothed with our heavenly dwelling, *because when we are clothed, we will not be found naked. ‘For

while we burdened,

are in this tent, we groan because

we

do

not

wish

and are to

‫‏‬la ‫يك‬ne GEI

‫‏‬sS ‫منه مت‬ ‫راذنا تل أ‬

eed bl Be ty ‫اَنَل‬‎‫نآلآُنوُكَي‬, YS is ia a oa00 28 ‫نبت‬‎‫نكشملا‬. bs gi Lait “‫كلف‬‎ tice 5008 i ie ‫يِواَمْس‬,‎ ‫ان‬

be

unclothed but to be clothed with our heavenly dwelling, so that what is mortal may be swallowed

up by life. °Now it is God who has made us for this very purpose and has given us the Spirit as a

‎‫ا‬

‫ ماص‬sgi iaB 1

‎‫ لِهَذَا‬leaG ?tlis ‎‫ ما هو ماقت فياه‬lahs sela . ogi

‫يي‬

-

2 ‫‏‬snaihtniroC 4,3 ———

|

6371 / 5/1

7.4 ‫‏ إلى مؤمني كورنثوس‬US ‫الرسالة‬

‫‏‬LL

‫سس‬

‫سس‬

face of Moses because ofits glory, fadingthoughit

‫اوُرِدُقَي‬‎ ad‫َليِئاَرْسِإ‬‎ ‫ > نإ ب‬ey Chas. ‫ٍرَجَح‬‎‫يول‬

was, ‘will not the ministry of the Spirit be even more glorious? "If the ministry that condemns men

alk‫ ِهِهْجَو ‏‬AE‫ ِهْجَو ىَسوُم «» ٍبّبَسب ‏‬he‫ ْمُهَراَظَنَأ ‏‬et Ae‫أن ‏‬

is glorious, how much more glorious is the ministry that brings righteousness! !0For what was glorious : : 5 the surwith comparison has no glory now in

passing glory. 'lAnd if what was fading awaycame

‫َةَحْبتساَو‬‎ car Aes 05555 “sf iSzal aie « isi ai bb

dat . ‫تناك‬‎ Gall 3‫ةَمدِخ‬‎ of ay Sai

‫يِف‬‎

45 Ls ol age Sl ‫ُةَمدِح‬‎ soli ‫يِف‬‎ ‫ًاريِثَك نأ اَهَقوُفَت‬

with glory, how much greater is the glory of that

A SEG 2G (LE dé 4

which lasts! Therefore, since we have such a hope, weare very

geen 9 1 , ‫ءدجَملأ فَأَخْرَّى‬‎ Golo ‫دق‬‎ iL ‫َناَك‬‎ (345" » BB) ‫ٍدْجَمل‬‎

bold. '*We are not like Moses, who would put a veil over his face to keep the Israelites from gazing

‫ًامئاد‬.‎ ab a ZW

bis Pu

az

eas eee: ‫نأ‬‎‫لك‬ 20

at it while the radiance was fading away. ‘But their minds were made dull, for to this day the same veil remains when the old covenant is read. It

Lely. 53shoul ‫ني‬‎ ¢ as jas ‫ءُديِطَوْل‬‎‫ أ‬ee ‫اَذَه‬‎ ‫ امل‬3p PPR y ed ves) ‫ىَلَع‬‎ Lee ‫ْعْضَو‬‎ tsi ‫قومك‬‎ Dupe Lag. ‫ات‬‎ ‫يي‬ 2:130 4 ‫ مك‬ky sli as

has not been removed, because only in Christ is it taken away. Even to this day when Moses is read, a veil covers their hearts. "But whenever anyone turns to the Lord, the veil is taken away. :

mt َ‫مهناَمذ‬‎ ONS

‫لث‬.‎‫ مهراظنا ىلع ةَياَهِن اَرلا‬dar

"Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit

aake el Las View Ub Glau aus oY egies eke ‫جال‬‎ ‫آم‬ up air t of ‫ريغ‬‎ cond) ‫يف‬‎ ‫ لرياللإ‬58 ‫ و‬pall ‫َدْهَعْآ‬‎Ids ‫مهبول‬‎ ‫ ْىَلَع‬le, 334 eal > Uh ‫اجعل‬‎ es

of the Lord is, there is freedom.

Of

!8And we, who

with unveiled faces all reflect the Lord’s glory, are

976i)

Dis tye

on

tert eta sae

oy

PS

being transformed into his likeness with everincreasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.

Bey,

ses

(i oa

َ‫ٌيِباَجِحْل‬:‎ ‫ عَرُْي‬5S ‫ىلإ‬‎

BES OM ‫حوُر‬‎ ‫ ْنوُكَي‬soy ehh ‫َوُه‬‎ SHH UG

‫ ه‬, ‫ااء‬/

siti CIS ‫دم‬‎ ‫ لإ‬3S bid, ent ‫ هزات‬a2‫ ىلإ ‏‬ets SEE

op RSS

Qle Sie

205‫‏‬

.‫ الرّوح‬HO ,di ,SUC ‫‏‬eeG َ‫ ألْوَاجِدَة‬53 Treasures in Jars of Clay 4 Therefore, since through God’s mercy we have this-ministry, we do not lose heart.

*Rather, we have renounced secret and shameful

!

7

‫ةمدخلا‬‎ ‫ يف‬BLY

aul ‫َنِم‬‎‫ ةّمَح‬R ‫ةكفخلا‬‎ oh os CS 246 is

‫ لق انمكر ثيلاسالا‬ist,’ eae

pe XG‫‏‬

ways; we do not use deception, nor do we distort

‫ةَسِلَكا‬‎‫ الو ءَووَدن‬sali ‫يِف‬‎ ‫هلل‬

the word of God. On the contrary, by setting forth the truth plainly we commend ourselves to every

ios oT

man’s conscience in the sight of God. 7Andevenif

$4 Lab Lay ae Lives ‫ناك‬‎ ‫ نإ‬hb

Ste gospel is veiled, it is veules to tips who are

me

perishing, “The god of this age has blinded the minds of unbelievers, so that they cannot see the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.

Struggle in Ministry For we do not preach ourselves, but Jesus Christ

alt «seta #,ae

5 AL sai asi

Meet) stellate sve ee ae

tig ous ee

al aLal

af a gs ali 25 3 45 ‫نيكلاَهْلأ‬:‎ i a9 onlay

Ht

dyuor

“2

sonsbungs

dove!

‫ليجنإلا‬‎ ‫ زون‬oe eee ‫ال‬‎es ‫ْمُهَناَمْذَأ‬‎ ‫ اذه ملاعلا‬a} risa B'S.ds3 sli ms. ii yk Ait i 1 nov

3

‫ةمدخلا‬‎ ce ‫داهجلا‬‎

tes ‫اَمَو‬‎ 5 Pg lon Jt “15 tek BL say p23 CLs ahi

7

Eety

as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’

at

2

sake. "For God, who said, “Let light shine out of

rts ,‫نأ‬‎ al ‫يذلا‬‎

darkness,” made his light shine in our hearts to

Lyghi gaaSpd ‫رول‬‎ ‫ َلَعَج‬all pe. pull ;neal 365

a op ‫عوُسَي‬.‎ ‫نم لجا‬ ‫الإ ديبْمُكَل م‬

2 Corinthians 2,3

5.7 ‫ الثانية إلى مؤمني كورنثوس‬aL‫‏‬ ‫الى‬

1735 / \vre

3 urge you, therefore, to

GES ‎‫ و كان مَا‬seow ia ‎‫ أن يُوَكَدُوا‬tsa rebA ‎‫“رلك‬

reaffirm your love for him. The reason I wrote

‎‫ لأغرف مَدَى طَاعَتَكُم فِي كُل‬llaL ISUS yG ‎‫نك‬

by excessive sorrow.

you was to see if you would stand the test and be obedient in everything. 1018 you forgive anyone, I also forgive him. And what I have forgiven-if there was anything to forgive-I have forgiven in the

sight of Christ for your sake, ''in order that Satan might not outwit us. For we are not unaware of his

‎‫ عدت‬yy daL ‎‫ أنا‬halet ‎‫” تشاعوتة يشو‬is 5 ye CHL LE ‫ءوئَشِب‬‎ Lez CUS CHL ‫دق‬‎ Lat3

sulhibess ‫نأ‬‎ GE” ‫حيبمْآ‬‎ ‫ ٍةَرْضَح‬jas als es ‫ال‬‎hy

schemes.

‫الاتصار بالمسيح‬

Triumph in Christ '2Now when I went to Troas to preach the gospel

of Christ and found that the Lord had opened a door for me, "I still had no peace of mind, because I did not find my brother Titus there. So I said good-by to them and went on to Macedonia. '4But thanks be to God, who always leads us in triumphal procession in Christ and through us

cell‫ ليجنإ ‏‬SEY‫ ‏‬0 ‫ ىلإ ٍةَنيِدَم‬Lay Uy‫‏‬ eo ‎‫ تَسْتَرح روجي‬ga ‎ٍ‫ لِلْخِدْمَة‬uL yo eSeof

mpd5% WA ‫نيبيؤنلا‬‎ C855 . 3 ‫مط‬‎ dal si

‎.‫ مَقِدَوِيُة‬BLU ‎‫إلى‬ ‫‏ الأضر في‬eso ‫ الذي يَعُودنا ماما في‬4 455 :‫"رلكن‬

among those who are being saved and those who

” .ٍ‫‏ مَكَان‬SJ ‫‏ نِي‬eth َ‫ وَيْشُرُ يا رَائِحَة‬iil‫‏‬ ‫ ةرفنلا ىلع‬ai‫ ىلإ ‏‬agai tabi all ty‫‏‬

are perishing. ‫اذ‬‎ ‫ م‬the one we are the smell of

pia‫ ةينلا قركانت ‏‬Stes‫ ةينلا ةرشلك ‏‬Ske aces‫‏‬

death; to the other, the fragrance of life. And who

‫ َنِم ِتْوَمْلآ ىَلِإَو ءِتْوَمْلآ كِئلوُأَو ةَحِئاَر‬Bay Gs oh‫‏‬

spreads everywhere the fragrance of the knowledge of him. '*For we are to God the aroma of Christ

is equal to such a task? '7Unlike so many, we do not peddle the word of God for profit. On the contrary, in Christ we speak before God with sincerity, like men sent from God.

ial HST] Cole‫ َوُه ‏‬Sy BUSI sh sali‫مِن ‏‬

‫نوريثكلا‬: fab GS al‫ ٌرِجاَتُن ةَمِلَكب ‏‬Yd”‫ ؟روُمأْلا ‏‬is‫‏‬ .‫ اَلْمَسِيح‬3 ‫‏‬Sl .‫ وَأمَامَ ألله‬.‫نما بإخلاص وَمِنْ قِبَلٍ أله‬

‫ رسالة المسيح‬gall‫‏‬

A Letter from Christ

3 Are we beginning to commend ourselves again? Or do we need, like some people,

letters of recommendation to you or from you? "You yourselves are our letter, written on our hearts, known and read by everybody. >You show that you are a letter from Christ, the result of our ministry, written not with ink but with the Spirit of the living God,

not on tablets of stone but on

tablets of human hearts. “Such confidence as this is ours through Christ before God. °Not that we are competent in ourselves to claim anything for ourselves, but our competence comes from God. °He has made us competent as ministers of a new covenant-not of

ai Sas ‫ْنِم‬‎ Lal ene ‫ٌءيِدَتْبَن‬‎ ‫ىَرُت له‬:

Ylesi ‫يصوت‬‎ (pas ‫ىلإ‬‎ ‫ ْمهِضْعَبَك‬cts ‫اَناَرُت‬‎ ١

CS ‫ْدَقَو‬‎‫ يِصوُتءائب‬sli‫ُهَلاَسْولا‬‎ ASU" gst ‫ؤأ‬‎Sh ‎‫ حبِيعٌ آلنّاسِ أن يَعْرِقُوهَا‬ibra ‎ْ‫ يرقا حَئِث‬8

condi oe ‫ةلاسر‬‎ asSt tas ise,” alls ‘oli ail ‫حوُرب‬‎ ‫ ال ٍرْبِحِب لب‬ES ‫ْدَقَو‬‎ GBI ls 5 Pe lili cal ‫يف‬‎ bi pers ea ‫يف‬‎ ‫الو‬

es. endl ai ‫ةّهج‬‎ ‫ ٌةَميِظَعْلآْنِم‬Wis gs ott up

ay

‫ًائْيَش‬‎ pe) is HS Gaol ul

‎ً‫ أضْحَاب كَفَاءَةٍ لِنَكُونَ خُداما‬sel ‎‫ 'ألّذِي‬i ‎َ‫ مِن‬beiL

the letter but of the Spirit; for the letter kills, but

the Spirit gives life. ™Now if the ministry that brought death, which was engraved in letters on stone, came with glory,

so that the Israelites could not look steadily at the

‎.ً‫ آلرُوح فَيْغْطِي آلْحَيَاة‬bU llap

FS

‎‫ فِي‬eyG ‎ْ‫ نُقِسَّت‬ig ipo elit ‎‫ مداقت‬,‫تلكن‬

2 Corinthians 1,2

‫‏‬YV ‫الرسالة الثانية إلى مؤمني كورنثوس‬

1734 / \vr¢

to understand fully that_you can boast of us just as we will boast of you in the day of the Lord Jesus.

\SBecause I was confident of this, I planned to visit you first so that you

might benefit

twice.

'°I

planned to visit you on my way to Macedonia and to come back to you from Macedonia, and then to

Stl ‎‫ أن أجية‬ediG ‎ْ‫ كُنْتُ قَذ نَوَيْت‬,‫” القتاعة‬54

SH fyb ‫يِف‬‎ ِ‫ْمُك‬Hl ob" ‫ىّرخأ‬,‎ ‫ْمُكَل ْحَرَف ٌةْرَم‬asa ‎‫ كُسَهْلون‬Uae Ge (ae ‫يف‬‎ Lally isis bt

have you send me on my way to Judea. '7When I

oil ‫َنوُنْظَت‬‎ yp ‫ةطموؤتلا‬.‎‫ٍةَقْطْنِم‬ 3 ‫ ىَلِإ‬ii ‫ليِبَس‬‎ J

planned this, did I do it lightly? Or do I make my

‎َ‫ قَرَارَاتِي‬Sat ST ‫ؤأ‬‎ aig,Coss 0s nag ‫يِداَمِيَعَب‬‎

plans in a worldly manner

so that in the same

breath I say, “Yes, yes” and ‘“‘No, no’? 'SBut as

surely as God 15 faithful, our message to you is not “Yes” and “No.” For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by me and Silas and Timothy, was not ‘“‘Yes” and ‘‘No,”’ but in him it has always been ‘“‘Yes.”’

For no matter how

many

promises God

has

made, they are “Yes” in Christ. And so through

him the ““Amen”’ is spoken by us to the glory of God. 7!Now it is God who makes both us and you stand firm in Christ. He anointed us, ”’set his seal of ownership on us, and put his Spirit in our hearts as a deposit, guaranteeing what is to come. 31 call.God as my witness that it was in order to spare you that I did not return to Corinth. 4Niot that we lord it over your faith, but we work with

ASD

‫ل‬‎ ‫ رش‬iN pe

sth ‫مكيلإ‬:‎ Cals ‫نأ‬‎ gh obi 54 "‫قاض‬‎

ay ‫اناشب‬‎ Gill ests femal dl ‫نبا‬‎ Sy" the Ys oa

‎,‫ مَعا‬Ys‎ْ‫فِيمَا بَينَكُمْ أن وَسِلْوَانْسُ وَتِيمُوتَاوْس لَمْيَكُنْ نَعَم‬ UG) pat ad Ob aif 325 CIS Ly ‫ْمُعَن‬.‎ ‫ هيِف‬Ll Aas sili 455" di ‫دج‬‎ ‫ ِهيِفَو نيبآلآ اتي لجل‬YS phy" abl ‫َوُه‬‎ GY ‫ءانَحَسَم‬‎ ‫ ْدَق‬gill ‫حيِسَمْلا‬.‎ ‫ يِف‬Sup ‎ً‫ وَوَهَبَنَا آلرُوحَ ألْقُدْسَ عُزْيُونا‬ekniL ‎ُ‫ وَضَعّ حَنْمَه‬54 laL ٠ ‎‫ره‬ ‎‫عَلى نفب‬

F

0

‫ عه‬reB lta ‎‫هو‬ ‫ أن يسهد‬lua ‎‫أدعُو‬ | ey

ee

*For I wrote anguish

you

of heart

out

and

of great

with

many

distress tears,

and

not to

grieve you but to let you know the depth of my love for you.

If anyone has caused grief, he has not so much grieved me as he has grieved all of you, to some

extent—not to put it too severely. The punishment inflicted on him by the majority is sufficient for instead,

you

ee ee ek Be

7

ot

ig.

4

>)

‫وهز‬‎>

vous

1

AV

ought

to forgive and

comfort him, so that he will not be overwhelmed

ax


32 Jo alls gill‫َسِيَلَوُه مسجلآ ‏‬ ‫ الله‬sb PB ‫‏‬li ‫‏ غَرْهَا مِن‬GSS ‫مِنَ الجئطة‬

‫‏‬soL ِ‫‏ لِلنّاس‬if ٌ‫ وَاحِد‬SSJ ‫‏‬SY ٍ‫ "*ويس لِلأَجْسَاد‬.‫الخاص‬ ‫ مْ نإ‬AT Ally‫ ْرَخآ ٍكَمْسِلِلَو ُرَخآ ‏‬doe culpa,‫‏‬ ‫ َماَسِخَأْل‬iss;‫‏‬

Aten Lats

ales

‫انانيخأ‬‎ ‫كاف‬

ٌ‫ فَالشّمْس‬kG ‫‏‬ya ‫‏ لَهَا‬haG .‫لسْمَاويُة لهَا بَهَاه‬ YO ekaL ‫‏‬et ‫ لَهَا‬lta ‫‏‬TAG ‫ لَه بَهَاه‬yl ‫‏‬ela ‫َهَا‬ ‫ يِف‬UES sas"‫ِهِئاَهَبِب ‏‬. ‫ نع رخآلا‬GEEWS ts‫‏‬

imperishable; 3 it is sown in dishonor, it is raised in

ga‫ لحلم ‏‬aE AU‫ًالخنُم ‏‬. Lindl pi oii mats‫‏‬ ً‫ يرع جشما‬Mb pS Gas pie ‫ًاديجت‬.‎ py OY

glory; it is sown in weakness, it is raised in power;

lig G34 Loe Ub OILS jbo

The body that is sown is perishable, it is raised 44.0 nee > it is sown a natural body, it is raised a spiritual

ality Su

1 Corinthians 15

“By this gospel you are saved, if you hold firmly to

the word I preached to you. Otherwise, you have believed in vain. >For what I received I passed on to you as of first importance: that Chnist died for our sins according to the Scriptures, “that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures, ‘and that he appeared to Peter, and then to the Twelve. “After that, he appeared to more than five

hundred of the brothers at the same time, most of whom are still living, though some have fallen

asleep. ’Then he appeared to James, then to all the apostles, ‘and last of all he appeared to me also, as to one abnormally born. *For I am the least of the apostles and do not even deserve

to

‫‏‬١١ ‫الأولى إلى مؤمني كورنئوس‬

1729 / \r4

be called

an

apostle,

because

I

persecuted the church of God. '°But by the grace of God I am what I am, and his grace to me was not without effect. No. I worked harder than all of them-yet not I, but the grace of God that was with me. |'Whether, then, it was I or they, this is what we preach, and this is what you believed.

all all, Stes ES -

oe

0

+}

etal

aber:

Jeon

ser

|

8%

pale ot Lg -

ree

6‫ه‬‎

7 ‫اذإ‬

‫يِف‬‎ ‫ اَمِل‬es; LSU ays ‫يف‬‎ ‫ َماَق‬Si, as

Sip tS)

phe ‎‫ لكلُامثْنئ‬tl 5

45) 4b What then shall we say, brothers? When you

asset Lats 226

come together, everyone has a hymn, or a word of instruction, a revelation, a tongue or an inter-

oe ri Be ual, aieFi can Oy ‫هد‬‎ ‫ل‬

pretation. All of these must be done for the strengthening of the church. 7’If anyone speaks in a tongue, two—-or at the most three-should speak, one at a time, and someone must interpret. “If there is no interpreter, the speaker should keep quiet in the church and speak to himself and God. “Two or three prophets should speak, and the others should weigh carefully what is said. And if arevelation comes to someone who is sitting down, the first speaker should stop. *'For you can all prophesy

in turn

so

that

everyone

may

allowed to speak, but must be in submission, as the Law says. If they want to inquire about something, they should ask their own husbands at home; for it is disgraceful for a woman to speak in the church. *°Did the word of God originate with you? Or are you the only people it has reached? >If anybody thinks he is a prophet or Spiritually gifted, let him acknowledge that what I

am writing to you is the Lord’s command. SIF he ignores this, he himself will be ignored. Therefore, my brothers, be eager to prophesy,

and do not forbid

speaking

in tongues.

But

everything should be done in a fitting and orderly way.

The Resurrection of Christ 1

Now, brothers, I want to remind you of the gospel I preached to you, which you received and on which you have taken your stand.

gil ae) * Lali ge”

my ‫يف‬‎ :i .‫ىلع‬‎ ‫ نأ ةكالق‬peat = ail,

‫ اعلْىمتكلم‬pote ‫مكتيب‬‎ ‫ْمَل نكي‬OB ‫مُكُدَحَأ‬.‎ weed” dads ‫ْعَم‬‎‫ اذه‬Saag ‫نأ‬‎ “|b ‫ةقاقجلا‬‎ ‫ َماَمَأ‬5

‎‫ من النيين‬Gi fs ‎‫ أكنان‬laL ‎‫وليتكله‬ 2

0

-%

a

2: ‫ف‬‎ ‫ا‬

al “si Sage

Lit

2

‫لأ‬

ab! ‎‫ ا له‬pay ‫ومع‬

ee ‫كو‬‎ wigge

dled! Ge ‫ٍدَحَأ‬‎ ‫نإو يجوأ ىلإ‬

2

‫َنوُرَخآلا‬. Seal;

‫لولا‬‎

2000

5

4

“ls

' .‫ حَنَّى يَتَعَلمَ آلجَمِيعٌ وَيَتَشَّجَعْ |لْجَمِيع‬clue‫وَاجداً ‏‬

be

instructed and encouraged. *°The spirits of prophets are subject to the control of prophets. “For God is not a God of disorder but of peace. As in all the congregations of the saints, “women should remain silent in the churches. They are not

ils ea

a

‎‫ لأشكايهاء "قلسن‬eet ‎‫ عر‬yo sno

cpl rts ‫يِف‬‎UST ‫َيِه‬‎US dks ‫هلإ‬‎ >17poss

‫لب نهلع‬ ‫نكي‬‎‫نأ‬

late i ‫ىلع‬‎

Raise

‫نأ‬‎ 20

‫‏‬slo ‫ في‬589 ‫ "ولَكنء إِذَا‬Last ‫ٌةَعيِرَّشل‬‎ ‫ام يِصوُت عب‬ ‎‫ عار على الْمَرأة‬YU dao ‎‫شيو ماه فليسالن أَرْوَاجَهِْنَ فى‬ ail UALS CLL ‫ْمُكِدْنِع‬‎ hal ae ‫هع‬

‫او‬

‫عا اق‬

eee

‫يف‬‎ ‫نأ َملَكَتَت‬

‎‫ إليكن وُكبدَكم وَصَلَت؟‬fa

ee‫‏‬

‫ وا‬Es‫هّسفن ‏‬ del‫ ربتغا ‏‬ob‫‏‬

‎َ‫ إِنْمَا هُو‬tS ts ‎‫) فليُذرك أن ما‬et syaH sloG ule decd as ‫دعا‬‎ ‫ ليج‬oe nay aes ‎‫ا انكلم‬ \‫تغو‬ 2 ‫ثم‬ ‫ت‬Yi

sceps ‎‫إلى‬

‫قوا‬ : e 3roH

ida

iQ

to

‫بيتزَتَو‬. BL‫ ٍءْيَش ‏‬YS a Loy‫ ‏‬ge Dl, esr

eet.

>

‫‏ ان‬elt

3

5

0

‫‏ أثها‬EG ‫ على أثي‬,

‫ كد‬eO ih ‫‏‬SLH ‫ركو وب‬ 9

z

Goce

YY ogee

S

ee

6

6‫‏‬

1 Corinthians 14

1727 / ١‫ا‬/‫الا‬/‎

prophesies is greater than one who speaks in tongues, unless he interprets, so that the church may be edified. °Now, brothers, if I come to you and speak in tongues, what good will I be to you, unless I bring you some revelation or knowledge or prophecy or word of instruction? ‘Even in the case of lifeless things that make sounds, such as the flute or harp, how will anyone know what tune is being played unless there is a distinction in the notes? ‘Again, if the trumpet does not sound a clear call, who will get ready for battle? ’So it is with you. Unless you speak intelligible words with your tongue, how will anyone know what you are saying? You will just be speaking into the air. Undoubtedly there are all sorts of languages in the world, yet none of them is without meaning. "If then I do not grasp the meaning of what someone is saying, I am a foreigner to the speaker, and he is a foreigner to me. '’So it is with you. Since you are eager to have spiritual gifts, try to excel in gifts that build up the church. '3For this reason anyone who speaks in a tongue should pray that he may interpret what he says. ‎‫ عمس ةا‬fi I yarp ni a ,eugnot ym tirips ,syarp tub ym

mind is unfruitful. '°So what shall I do? I will pray with my spirit, but I will also pray with my mind; I will sing with my spirit, but I will also sing with my

mind. 'If you are praising God with your spirit, how can one who finds himself among those who do not understand say “Amen” to your thanksgiving, since he does not know what you are saying? '7V¥ou may be giving thanks well enough, but the

other man is not edified. '§1 thank God that I speak in tongues more than all of you. But in the church I would rather speak five intelligible words to instruct others than ten thousand words in a tongue. 0Brothers, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be adults. 7l'Tn the Law it is written: “Through men ofstrange

tongues and through the lips of foreigners I will speak to this people, but even then they will not listen to me,” says the Lord. Tongues, then, are a sign, not for believers but for unbelievers; prophecy, however, is for believers, not for unbelievers. 60‫و‬23 if the whole church comes together and‫‏‬ everyone speaks in tongues, and some who do‫‏‬

VE ‎‫ الأولى إلى مؤمني كورنثوس‬ya

Lugs ‎ُ‫ آلْكَنِيسَة‬IS ys (‫اَم‬‎ G3 tH ‫ا‬‎ott pial, ‫ًامْلَكَتُم‬‎ Ste ST ‫اوُضِرْمَأ‬‎ ‫ٌةّوخإلآ‬. ‫|اَيبآ‬ot ‎‫ كَلْمْبّكُمْ بإغلان أو‬34(‫ إلا‬٠ eg ‎َ‫تنَالُون‬stlas bU sya SiS Y ‫يبل‬‎eA

‫ُتالآلا‬‎ "‫ وأ ؟ميِلْغَت يخف‬tos Hk

3 LU ‫يِطْعُت‬‎ ‫ ِةَرائيِقْلآَو نإ ْتَناَك ال‬MIE ‫هه‬‎5 ‎‫ المثقة أوآلقِيئَارَةُ؟ إن‬88 loo lsé lte ss gG

ise oa eels ge ‫ًاتوَص‬‎ Git Lal Oli Se ye oS ‫نإف‬‎ ٠PipeeC

‫نق‬‎ ‫ رز كلاخ نبأ‬cr

‎‫ آلسَامِعُونَ مَا تَقُولُون؟‬sig ‎‫لقو كلام تمي فكيف‬١ ‫‏‬lla ‫ يَكُونْ فِي‬53" Ge CE LAS ‫نووكت‬‎ ‫مك‬ ips ‫ىلع‬‎ ‫ ٌهَدِحاَو اَهْنِم‬pratt ‫هد‬‎ Ys ‫تاغ‬‎ Ct “aS 3h

joka

geod 1 ‫كلك‬‎ ‫نول‬

‎!‫ عِنْدِي‬Git 5b ‫ُنوُكَيو‬‎ ly Gh Ue Gast st ‫ان‬‎ aH ‫بِجاَوَمْلا‬‎ ‫ْذإْمُكَنِإ َنوُقُوَشَتُم ىلإ‬Lag 2h iss"

ala ‫ةَسيكْلا‬.‎ ‫ نات‬Ja ‫اهني‬‎ agall ‫بَل‬‎ ‫زا يف‬

‎‫ مَوِي‬ol‎‫ مِن‬Cll ‎‫ أن‬age Gab ‫ملكتمْلا‬‎ ‫بِيىلع‬

ile dole ‫؟نذإ‬‎ ‫ لمعلا‬US? Bi ‫ميدغ‬‎ ie 3 GES hi ‫حوُرلاب‬‎ ‫ هللا‬es C25 ‫ْنِإَف‬‎ yy” Lal ‫لفل‬‎

AH ais ‫ىَدَل‬‎ «‫ ءنيبآ‬yds ‫نأ‬‎ ‫ليلق ةربِحْلآ‬ues ‫ُمُدَقُتَرْكّشلا ٍةَفيرَطب‬CT Lab ac”‫‏‬

‫‏ مَاتقول؟‬ilga ‫مَاذاملا‬

pub‫ُملكتأ ‏‬ SY af SH‫ىتْبي ‏‬.‫ كلو َكَريَغ ال‬eS‫‏‬

BOSH‫ ْنوُكَأ يِف ‏‬Ls 2s" te ahh Ste‫‏‬

beS yW ‫‏‬lel ْ‫ لِكَي‬,‫‏ بعفلِي‬slat ‫أل أذ أقول حمس‬ eiH ‫‏‬hH ‫‏ آلاف كَلِمَة‬etyb ‫ على أن أقول‬LI‫‏‬ WET WS ‫'لَب‬‎ ‫ريكنتلا‬. ‫ يِف‬init ios ‫ال‬‎ day ‫انآ‬‎ C55 ASUS" ‫َنيِدِشاَر‬.‎ ‫ اوُنوُكَف‬as Ul, ‫وأ‬‎ ‫ين‬ ‎ِ‫ غَرِيبَة‬dics ‎,‫ أخرّى‬UW ‎‫ ذَوِي‬yt, ‎:‫في الشرِيعَة‬

og) ‎‫سْمَعُوا‬US َ‫ ي‬Nise25 OSs oath ‫لكن‬‎ ‎‫ لا لأخل‬elb ‎َ‫ هُو‬eyd ,lil esiw fg

i ‎‫ون‬

Gas ‎‫ وأا البو‬.َ‫ُؤْمِنِين‬s‫لْم‬p‫ آ‬YAJ ‎‫ بل‬ay‎‫ن‬a‫م‬fi ‎.َ‫ يُؤْمِنُون‬lluG ‎'‫ بَل‬,َ‫! الْمُؤبِِين‬e ‫ ُعيِمَجْلا َنوُمْلَكَتي‬ih, La‫ اَهْلُك ‏‬Lusi ages‫إن ‏‬

1 Corinthians 12,13,14

WECM

1726 / \vY"

3!But eagerly desire the greater gifts. And now I

‎‫ كورتقوس‬cod ‎‫الرسالة الأولى إلى‬

‎‫ك‬ne ‫ ارش ل‬alU sieeL ‎:‫ى‬is‫فظم‬gt ‫وامب ال‬5-5 ‫و إلى الت‬be‫وق‬es‫ كف‬5552 ‫ف‬‎

will show you the most excellent way.

‎...ً‫ جذا‬isab ‎ً‫يقا‬5‫ر‬a‫ط‬

Love

13

If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am only a

resounding gong or a clanging cymbal. "If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can

move mountains, but have not love, I am nothing.

SEI

ce err Assi eis ahs

‎‫ قط‬Las Saas a) ٠2 ‎ً‫ عَالِما‬CLS, Frye | ae

‫يلع‬‎ Ol

is! CAS a

4| ‎‫ترن‬

Lal 35

a AG ‫نانميإلا‬‎ gate ‫ناك‬‎ ‫ هلك‬glaliy ‫راوشألا‬‎ ‫عيِمَجب‬

‘IfIgive all I possess to the poor and surrender my

eas $y Wes ‫تقلو‬‎ Ae ‫يركع‬‎ ‫ از‬esl ‫رق‬‎

body to the flames, but have not love, I gain

aa a

weiss ues Dats ‫اهلك‬‎ ‫يال‬

nothing. 4T ove is patient, love is kind. It does not envy, it

does not boast, it is not proud. “It is not rude, it is

not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. °Love does not delight in evil but rejoices with the truth. ‘It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres. ‘Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will

be stilled; where there is knowledge, it will pass away. "For we know in part and we prophesy in

part, but when perfection comes, the imperfect disappears.

''When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I

became a man, | put childish ways behind me. '’Niow we see but a poor reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known. ''And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.

OSI pales ‫ىَّلِإ‬‎‫ال ْفّرَصَتَت ةَقاَيِلِرْيَغِب الو ىَعْسَت‬ ols ‫حرقت‬‎ Vey SE ‫شاك‬‎ ‫ الو‬ys fey

Lad gs ‫ال‬‎ “‫نق ضمنا‬JS peasy ‫يبشرك‬‎5% plain Sent Cas:

Ws

eas

2k

‫انآ‬‎

3s ey, tye ‫اتتفرغم‬‎ BB Unie ‫ٌةَفرْغَمْلاَو‬‎

tt PUK Ab ‫َوُه‬‎‫ اَمَدْنِع يِتأَي اَم‬55" pbs Peas ‫لْفطلاَك‬,‎ Si

2S

SUL eis i"

‘as La ‫تلطنأ‬‎ a5 ee il ‫ةكلو‬‎ ‫لفطلاك‬. iS, “|< a 7 3 shee 1 54.9% ©. 3 ٠ WW ne ‫جاجر‬‎ ‫لالخ‬ ‫نم‬ ay! esl ‫رظنن‬‎ ‫نحو نآلا‬

yubs

2) O91 ‫ةقجاوم‬:‎ Let ante ‫انثآ‬‎ ‫ضوفكب الإ‬. ‫اهادتق‬

‎.ُ‫ وَالْمَحَبّه‬seg ‎,‫ آلإيمان‬tau Sai ag ‫نآلآ‬.‎ ul

Follow the way of love and eagerly desire

spiritual gifts, especially the gift of 7 ٠. prophecy. “For anyone who speaks in a tongue does not speak to men but to God. Indeed, no one understands

him;

he utters

Spirit, ‘But everyone

who

mysteries prophesies

with

his

speaks

to

men for their strengthening, encouragement and comfort. “He who speaks in a tongue edifies himself, but he who prophesies edifies the church. "I would like every one of you to speak in tongues, but I would rather have you prophesy. He who

‫‏‬ata ‫ إلى‬54-551; ee

‫ ليك لأ‬sey

alae (es

Gays GEIL ‫'لَب‬‎ ‫ِةّيِجورل‬j é

ashy ‎ْ‫إِذ‬.‫ بل ألله‬YG ELC eU ba ssI ‎‫الذي‬

6 dag ‫يذلا‬‎ uf ‫زاكلاب‬.‎ pis ‫خوُرلاب‬‎ Us Legs pals’,.iit, ‫ميجتكلاو‬,‎ oli ‫مالكي‬‎ ‫ نيلكلا‬Che ec meme

Beir ‫ةَسفن‬‎ oo ale

a

hss

Hye SEL Lz ils ‫نأ‬‎ ‫ يِف‬Cas ‫ىلإ‬‎ ‫ةشيبكلا‬:‎‫“ يتكلم‬ye Og

tee ‫ْنَم‬‎ Ob ‫اوُأَمَتَمَت‬‎ ‫ل فرخألاب نأ‬

>

ba

1 Corinthians 12

5271 /

١١ ‎‫ الأولى إلى مؤمني كورنثوس‬,La5

‫ل‬4

‎‫دواع وأعضاء كثيرة‬

One Body, Many Parts

"The body is a unit, though it is made up of many parts; and though all its parts are many, they form one body. So it is with Christ. ‘For we were all

Lael 4S) ‫ةَريِثَك‬‎ sleet Uy tol ‫َدَسَجْلأ‬‎‫ ّنَأ‬Lei WIS SS Yt ‫ْعَم‬‎ ‫ ًادِجاَو‬Lee ‫لكش‬‎ US ‫دمج‬‎

baptized by one Spirit into one body—whether Jews

Liisi weil chy SET Lat ‫حيبملا‬‎ ‫ل‬

or Greeks, slave or free—and we were all given the one Spirit to drink.

‎ً‫يُونَانِيَينَء تبيدا‬la‎‫ يَهُودا‬SE aht ted‎ً‫ جَسَدا‬lle‎w‫غ“م‬

'4Now the body is not made up of one part but of

‎.َ‫ أَلْوَاجِد‬ipac ‎ً‫ حبيعا‬ea ‎ْ‫ارا وَقَد‬:

many. 'If the foot should say, “Because I am not a hand, I do not belong to the body,” it would not for that reason cease to be part of the body. '°And if the ear should say, “Because I am not an eye, I do not belong to the body,” it would not for that reason cease to be part of the body. '’If the whole body were an eye, where would the sense of hearing be? If the whole body were an ear, where would the sense of smell be? '’But in fact God has arranged the parts in the body, every one of them, just as he wanted them to be. "If they were all one part, where would the body be? 7°As it is, there are many parts, but one body. *lThe eye cannot say to the hand, “I don’t need you!” And the head cannot say to the feet, “I don’t need you!” >On the contrary, those parts of the body that seem to be weaker are indispensable, and the parts that we think are less honorable we treat with special honor. And the parts that are unpresentable are treated with special modesty, 4 while our presentable parts need no special treatment. But God has combined the members of the body and has given greater honor to the parts that lacked it, 250 that there

BS ‎.‫ أغضاء‬Leyte 1b ‫ًادِجاَو‬‎ ‫ أوضُع‬adi "‫نيل‬‎

should

be no division in the body, but that its

parts should have equal concern for each other. 261 one part suffers, every part suffers with it; if

one part is honored, every part rejoices with it.

Lie ‫ءادَّسَجلا‬‎ Gus 6 dag ‫تسل‬‎ SY tees ‫كلن‬‎ ‎‫ الأنّي‬A897 edu bp”‫ذل‬‎ wood gid by ce ‎‫ويخ جام‬

ee eU

let ‎‫لنت بن‬sad yaG

US ‎َ‫ فَكَيْف‬Las ld Lai ols "‫ولم‬‎ SLs wl

‎‫ الله‬Sf le” 125s ‫وكم‬‎ Lt ‫هلك‬‎os gh gs

CAS S68" FES ‫ٍدَّسَجْلا‬‎ ‫ءاضغألا‬.‫يِف‬ ge SE‫َبْئَر‬‎‫د‬ of pa" ‫؟دسجلا‬‎ 435 GS Hey ‫ارضع‬‎ ‫الأ‬ ‎َ‫" لا تَسْتَطِيم الْعيْن‬saS holy dilly £85 si

‫ تقول‬oF‫ ‏‬‎‫لولس‬

%

gd isp ‎‫ ل‬hG lla ‎‫أن تقول‬

fhe GIG Yo" less CEST ‫ال‬‎ «‫ انأ‬scales

Hayy ‫يِه‬‎ ‫ فعضأ ِءاَضغأْلا‬sis li ‫ٍدَسَجْل‬‎ wal

‎‫ ما فِي الْجَسَدٍ كَرَامَهَ نَكْسُوهَا‬tas haa ilo ”yla Cal Bid ‫اَهَل‬‎ oss ashi ‫ُدَْغ‬‎ Ladi, . if ‫مارك‬‎

giao ‫مكحَأ‬‎ ‫كِلَذ ّنِكَلَو هللا‬. ‫ ىَلِإ‬28 ‫ اَلَف‬init ul"

‎ُ‫ الْكَرَامَه‬Cais ‎‫ كَرَامَةَ أَؤْفْرَ لِمَا‬tehC ‎ِ‫لْجَمَدٍ بِجُتْلته‬

eae Cae ‫َنوُكَي‬‎ ‫ يِف ٍدَسَجْلآ ٌماَسِقْنَأ لب‬ad ‫ال‬‎yo!

Lely IM ‫ْبيِصُي‬‎ ''‫ َنيِجَف‬cali sales) Ley ‫ُاَمِفأ‬‎ ney

6

‫ُهَعَم‬‎ au

sLasyi 4335 245 sae Vi ‫نب‬‎

27Now you are the body of Christ, and each one

ad) UaeYT‫ُهَعَم‬‎ ‫ ْحَرْفَت‬LS) LaeYT‫نِم‬‎ dot UE

of you is a part of it. 8nd in the church God has

|S ‫هيف‬‎ tLadhy ‫سَمْلا‬ : ِ‫مي‬‎ ‫ ُدَسْج‬Lee |‫تحاول‬‎‫لاك‬

appointed first of all apostles, second prophets, third

teachers,

then

workers

of miracles,

also

those having gifts of healing, those able to help others, those with gifts of administration,

and

those speaking in different kinds of tongues. Are all apostles? Are all prophets? Are all

teachers? Do all work miracles? **Do all have gifts of healing? Do all speak in tongues ? Do all interpret?

sae ulate Lots it ‫ٍةَسيِنَكْلأ‬‎ ‫ يف‬aul ea; 55

Bayer

OS ‫َدْعَبَو‬‎ ‫ َنيِمّلَعُمْل‬tu aust Ge qui!

ٍ‫‏ آلشْفاءِ أو إِعَانَة‬laoC ‫ الْمَوَاهِبِ الْمُعْجِزِيّة أ‬Obl‫‏‬ ‫ ْمُهعيِمحَأ ؟نوُمْلَعُم‬GLAS‫ ؟لْسُر ْمُهُعيِحَأ ‏‬Lad of‫أن ‏‬ ‫ َنوُكِلْمَي‬Aika” Gasns s als‫ َنوُرِئاَح ىَلَع ‏‬He!‫‏‬ Tose ‎ْ‫ أَحمِيعْهُم‬SUL ‎َّ‫ن‬ ْ‫ أَحمِيعْهُم‬SALT‫ماب ‏‬ ace

AS

1 Corinthians 11,12

‫‏‬١١.5١ ‫الرسالة الأولى إلى مؤمني كورنثوس‬

1724 / ١/4

saying, ‘This cup is the new covenant in my blood;

‫ ل‏ْجَدِيدُ بِدَمِي أَعْمَلُوا‬dal ‫‏ م‬SAC ‫‏ «هَذِه‬iW ‫لْعَشَاءِء‬

do this, whenever you drink it, in remembrance of me.” *6For whenever you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death until he

‫‏‬lp ‫” كلعا أكلقو هنا‬io gua‫)‏‬uS ‫كناد كلما شرق‬

comes. ~ Therefore, whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner

‫قاقحيشأ‬,gy,‫ وأ َبِرَش سأك ْبّرلآ ‏‬ai pst 53"‫‏‬

will be guilty of sinning against the body and blood

‫ جد عدو الزن ونب‬Bs‫وكين ‏‬

of the Lord.

84 man ought to examine himself before he eats of the bread and drinks of the cup. For anyone who

eats and drinks without recognizing the body of the Lord eats and drinks judgment on himself. That is why many among you are weak and sick,

and a number of you have fallen asleep. *'But if we judged ourselves, we would not come under judgment. **When we are judged by the Lord, we are being disciplined so that we will not be condemned with the world. *°So then, my brothers, when you come together to eat, wait for each other. “If anyone is hungry, he should eat at home, so that when you meet together it may not result in judgment. And when I come I will give further directions.

‫‏‬esaF ‫ الدب إلى أن‬spG ‫‏‬deG .‫وَشْرِبْثُمْ هَذِهِ القأمن‬ -

pil oe ‫ككاو‬‎ SE BHT ati “‫نعني‬‎ yeees‫كأي‬‎ Sear ‫لكالا‬‎ OY

‎‫ "لهذا الاب‬:‫كسد الرب‬

IST Ge Ops

YH

dN ‎‫ على‬ias

ogy ‎َ‫ وَالْمَرْضَىء وَكَثِيرُون‬lail ‎َ‫ مِن‬seo ‎‫فيك‬

‎‫ "رةه‬sli ‎‫ لقاكين عع‬yah ‎‫ على‬sat stt ‎‫"كلو‬ ‎‫ حَنَّى‬ipO bJ eo poG GL ٠gon JS Ld ‫نوفي‬‎ lasis >|

eo

uw ‫ملاعلا‬.‎ ‫ ْعَم‬eas ‫ال‬‎

‎‫ فِي‬Sts baie Lat ‫َناَك‬‎ ‫ ْنِإَو‬Lass ‫ْمُكْضْعَب‬‎ pbc

cali Ut ‫ْمُكيَلَع‬.‎‫ ئَكِل ال َنوُكَي مكفاميجأمكحْلِل‬oat AGEN at estas 955

‫المواهب الروحية‬

Spiritual Gifts 12

sata

Now about spiritual gifts, ‫هع‬‎

I do

not want you to be ignorant. “You know that when you were pagans, somehow or other you were influenced and led astray to mute idols. *Therefore I tell you that no one who is speaking by the Spirit of God says, “‘Jesus be cursed,” and

‫ الإخوة‬lY ‫‏‬goB ‫ بخُصُوص الْمَوَاجِب‬Ul,‫‏‬

‫ أنيقاء اكعلسون انك‬eloS %4 ‫‏‬fo ‫ قلاأريد‬١‫‏‬

pears‫ ني ءيقألا نك نيكرحتت ىلإ ماَنْضأْلآ ‏‬ES ate‫‏‬

‫ اوُكرغت ُهّنَأ ال َدَحَأ َوُهَو‬of sd‫ لوقأ ‏‬OU‫ياّرجنأ ‏‬. Lait‫‏‬

no one can say, “Jesus is Lord,” except by the Holy

‫ عيِطَتْسَي‬VOSS‫ ء!َعوُسَي ‏‬le Sails yd al yt, alse‫‏‬

Spirit. “There are different kinds of gifts, but the same

= pai cot‫) لإ ‏‬2 «‫لوُقَي عوسي‬: OF aot‫‏‬

Spirit. "There are different kinds of service, but the same Lord. °There are different kinds of working, but the same God works all of them in all men.

Gls Wks” dels‫ َحوُرلآ ‏‬Sly‫ ُبِهاَوَم ُةَفِلَتْحم ‏‬Ws!‫‏‬

"Now to each one the manifestation of the Spirit is given for the common good. 8To one there is given

‘NS Ls

through the Spirit the message of wisdom, to another the message of knowledge by means of the same Spirit, ’to another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by that one Spirit, Mt another miraculous powers, to another prophecy,

to another distinguishing between another speaking in different kinds and to still another the interpretation ''All these are the work of one and the

spirits, to of tongues, of tongues. same Spirit,

and

just

he

gives

determines.

them

to

each

one,

as

he

ere

‘Sl, daze Yel Lal Wty

,

3

~

ee

‫َدِجاَو‬.‎ GU, Zee

‫عيِمَجْل‬.‎ it 2)ied ‫؟لُك‬‎‫ َوَهَو َءلْمْخُي‬jal

os

aul

iat Je Gs i et tae ‫ُبَقوُي‬‎ oy

‎‫ كَلَام‬By EST PE ‫حوُرلا‬.‎ ‫ ْنَع قيرط‬by ety ‎.‫ بآلرُوح نَفْسِه‬YLG ‎‫ لكيه اوقد‬roc ;a eyep ]es

35" otal cob, papal ie dass ‫رخل‬‎ Says ‎,‫) وَآخَرٌ أَلثّمْييرَ بَيْنَ الأزواح‬0,2 ,155 ‫وَآخَرٌ تَرْجَمَة‬

lee eep

‎:)‫ (له يَتُعَلّنْهَا‬dea ,lup itsio ,123

aii ‎ُ‫ آلْوَاجِد‬phi hs als ‫اَذَه‬‎ ys” ab out ‫نجاو‬: ‫ ىلع لك‬AES

eee LS‫‏‬

vy

1 Corinthians 11

‫‏‬١١ ‫ الأولى إلى مؤمني كورنثوس‬Uy ‫|‏‬

1723 / \vy¥

prophesies with her head uncovered dishonors. her head-it is just as though her head were shaved. “If a woman does not cover her head, she should have her hair cut off; and if it is a disgrace for a woman to have her hair cut or shaved off, she should cover

her head. ’A man ought not to cover his head, since he is the image and glory of God; but the

woman is the glory of man. *For man‘did not come

at

yet

ae:

SAA

dis

(oe ‫د‬‎‫ ياما‬coe]

(ip

Peres

‫ا‬‎

‫لوح‬

ak.

4

SY gals :‫ىلع‬‎ lad) ‫بِلحَت‬‎ :‫ »ءاطغ‬Gols (le os, ike oon

4.3%.

fe

a2

sg"

5

2

.ar

glk

2

‫هر‬‎

‫‏‬sela ‫‏ من ; آلْعَارعَلَى‬atala ‫ك‬ » ‫ول‬ ‫رل‬ ‫ق‏ا‬ es ‫ش‬ i 9 ‫لل‬Gal;

‫ را‬ba eo ys ‫م‬ ‫ه‬ ‫ا‬ . " ‫ف‬ ‫ي‬ ‫ك‬ ‎ 3) ‘tpdiuthy. 25 dl ‫رون‬‎ ‫ ورابتعأب‬aly be YT ‫كي‬‎ ‫‏ بَل‬ilaha َ‫يُؤْخَدْ مِن‬

‫|‏‬

led ‫‏‬epO .‫ كرْبل‬3

from woman, but woman from man; “neither was

man

created for woman,

but woman

for man.

For this reason, and because of the angels, the

woman ought to have a sign of authority on her head. -''In the Lord, however, woman is not independent of man, nor is man independent of woman. '*For as woman came from man, so also man is born of woman. But everything comes from God. Judge for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered? Does not the very nature of things teach you that if a man has long hair, it is a disgrace to him, ‘but that if a woman has long hair, it is her glory? For long hair is given to her as a covering. '“If anyone wants to be contentious about this, we have no other practice-nor do the churches of God.

;

spla ‫‏‬deJ ‫) ورج لَمْيُجود‬33S(‫‏‬eg ْ‫ أَخِذَت‬75 if 0 cle UE Gu Je BY Siesta f‫‏‬ ph‫‏‬

SDL ‎‫ منأجل‬pg l elb ooC tt aG ge

‫ لجل ْنِم‬% Aros oss‫ برك تسيل ُةأرَمْلا نِم ‏‬ail‫‏‬ )Se sbo ‫‏‬eJ َّ‫أن الْمَدَاء اعت مِن‬

‫‏‬lii ‫ شَيْءٍ هُومِن‬SU ylG ‫‏‬ll‫ب‬l‫ك‬aَ

%Balt lad‫ نِمأ قئاللانأ ‏‬sah bi) csi"‫‏‬ sb‫ةنعيرنطلا انَهْسْفَم ‏‬on ul" ee ibyAS‫ َّيِهَو ‏‬ail‫‏‬

Halt ey ol‫ ٍنيِج‏‬io ale He‫ تفرد ‏‬Jesh‫إْخَاة ‏‬

‫ٍباَجِح‬. bey‫ اَهَل ‏‬bth‫ ٌرْغّشلآ ‏‬OY‫ َُرَخْنَم اَهَل ‏‬Gt‫‏‬ Go

Qt‫ ةَسْكاَمُمْلآ ‏‬ub)‫ يِف ‏‬tof ces aut‫‏‬

a lhaV ISUS eY ‫‏‬llalos ‫ هذه‬7

١713 the following directives I have no praise for you, for your meetings do more harm than good.

'8In the first place, I hear that when you come

together as a church, there are divisions among you, and to some extent I believe it. "No doubt there have to be differences among you to show which of you have God’s approval. When you come together, it is not the Lord’s Supper you eat, ‎12‫ غ‬as you eat; each of you goes ahead without waiting for anybody else. One remains hungry, another gets drunk. Don’t you have homes to

eat and drink in? Or do you despise the church of God and humiliate those who have nothing? What shall I say to you? Shall I pense you for this? Certainly not!

The Lord’s Supper 3For I received from the Lord what I also passed on to you: The Lord Jesus, on the night he was betrayed, took bread, 4and when he had given

thanks, he broke it and said, “This-is_my. body, which is for you; do this in remembrance of me.” 251m the same way, after supper he took the cup,

‫ م‬Alli‫دون ‏‬

Soil Lad aigy seta I Jalayate

ْ‫ سَمِعْت أَنْكُم‬NEW saA ‫‏‬eL‫‏ أككر‬sL ‫إن أجتماعاتكن‬ Gal 5Sh GUL SS‫ ْنْوُكَي ‏‬Stale Ae iy‫‏‬ Ted > GS Sal ‫دوو‬‎ ‫ دن هه‬UY ‫كل‬‎ daly gla ‫يِف‬‎ La ‫م‬‎ Caos! Ko ‫َنوُلِضاَنْل‬‎ one Ged oly “153y" see ‫ِءاَشَع‬‎ ‫ لكأل‬eee

jB91 5 by hats ‫ُدِجئاَوْلآ‬‎ ‘lis toll side ِ‫وانت‬‎

Ned ‫َنوُبَرْشَتَو‬‎ ‫ َنوُلُكأت‬Gy ‫ْمُكَدْنِع‬‎ "‫ىنَح !ًركْشَي سِيَلفأ‬ ES ‫َنوُكِلْمَي‬‎ ‫ َنيِذّلأ اَل‬aggdilLos aged Sh ‎!‫ هذا لَسْتُ أَنْدَحكم‬el setwi ‎‫ماذا أُول لكن؟‬

‎:‫ الرت‬:‫عشاة‬

‫لكا ملت نه هوأن‬ LS‫ل ‏‬ ee Ta sgt llo ‫‏‬ils ‫الفلِْيِلة‬.‫ تشوع‬Gl‫‏‬ Pati

7

eo SS ‫‏‬,lag ‫ جْسَدِي‬85 iU yb ilA ‫‏‬SA‫ل‬

َ‫ بَعْد‬HSAG PSS SEU g)aoS ‫‏‬ei ‫ أغملوا‬:‫أملك‬

1 Corinthians 10,11

‫‏‬١10١١ ‫الرسالةالأولىإلىمؤمنيكورنئوس‬

1722 / \vrv

is one loaf, we, who are many, are one body, for we al] partake of the one loaf. 'SConsider the people of Israel: Do not those who eat the sacrifices participate in the altar? Do

I mean

then that a

sacrifice offered to an idol is anything, or that an idol is anything? *°No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God, and I do not want you to be participants with demons. “IY ou cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons too; you cannot have a part in both the

Lord’s table and the table of demons. **Are we trying to arouse the Lord’s jealousy? Are we stronger than he?

‫‏‬eef ‫"انوا إلى‬ Pah

‫ٍدِحاَوْلآ‬. aati‫ يف ‏‬URE ee‫نا ‏‬

po eo‫ َنْيَب يلكا ‏‬ee ul a‫باعْتبَارِهِ ‏‬

peer

mo Ls ott‫ إِذْنْ؟ ‏‬ssl‫ "ونا ‏‬Soja‫في ‏‬

adil Ak G tty a ths d‫ فشل ‏‬Hotties‫‏‬ FS sgl‫ ال ‏‬dy‫ هني ‏‬Oth‫ نيطايشلا ‏‬dedi Uh‫‏‬ ‫‏ تَشْرّبُوا‬FO َ‫" تَسْتَطِيعُون‬GY lbib‫‏‬sa َ‫ مُشْرَكِين‬55,551

sas‫ يف ‏‬Sis‫اعم اذ نأ ‏‬. beds ols Gy ols‫‏‬ ‫‏‬sOS َ‫‏ نُحَاول إِنَارَةَ غَيْرَة‬YA .ً‫ مَعا‬b‫‏‬a ib ٍ‫كرب وَمَائْدَة‬ ‫ نَخنْ أَقْوَى مِنْه؟‬Gl‫‏‬ ‫ا عار‬

The Believer’s Freedom

‫و‬

*\Everything is permissible’’—but not everything is

beneficial. ““Everything is permissible’—but not everything is constructive. *4Nobody should seek his own good, but the good of others. Fat anything sold in the meat market without

raising questions of conscience, ~°for, “The earth is the Lord’s, and everything in it.” 2711 some unbeliever invites you to a meal and you want to go, eat whatever is put before you without raising questions of conscience. **But if anyone says to you, ‘‘This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, both for the sake of the man who told you and for conscience’ sake—*the other man’s conscience,

should

my

I mean,

freedom

not yours.

be judged

For why

by another’s

conscience? “If I take part in the meal with thankfulness, why am I denounced because of

something I thank God for? ‫ ذلكم‬whether you eat or drink or whatever you do,‫‏‬ do it all for the glory of God. Do not cause‫‏‬ anyone to stumble, whether Jews, Greeks or the‫‏‬ church of God—*“even as I try to please everybody‫‏‬ in every way. For I am not seeking my own good‫‏‬

‫‏ي بس اع‬٠ِ‫ مُهشن يَنِن‬ol‫ تلكن ‏‬DE‫‏‬

‫ دىف‬GS"‫ ارزق ‏‬ols‫لمىلإ ‏‬aed ale:‫‏‬ geil‫ ِءاَضْرإل ‏‬pest Glyde (pists‫ أن ‏‬asd‫ ‏‬.‫الملحمة‬ ْ‫‏ مِن‬toa ْ‫ إِذَا دَعَاكُم‬YU ‫‏‬uL ‫ مَا فِيهَا‬5514َ‫ آلْآَرَض‬3 ‫‏‬ea ‫ مَا‬SJ sb ‫‏‬a ُ‫ أن تُرَاقِعُوه‬533A ‫‏‬tao ‫ير‬G‫غ‬ ‫‏ لعن‬EU ‫‏ إن‬ISE ‫ الشيينء‬ysaL ‫‏‬calp ‫ دُونَمَا‬05 ya)‫ الق اولكأت اًهْنِم ٌةاَعاَرُم ‏‬cy as 2S‫ «هَذِءِ ‏‬ot‫‏‬ ‫‏‬opS ‫ لا أغني‬,aerc ‫‏‬siS .‫ وَإِرْضَاءً لِلصَمِير‬355

aS ‫‏‬tno ‫‏ وزهانا كد عبن‬NS ‫أنكاجل غير‬

eeb 86 EU ELO elaw ‫‏‬,tsj ً‫ أتتاول شَيْئا‬Cau,”‫‏‬ delio ‫‏‬egaL ‫ أؤ‬29, fg tsis "5 eleS‫‏‬x ‫لأجل مَا‬ 2

Le

-

gp “8

Au

‫ سا‬Last‫ووش ‏‬ OS its‫‏‬

‫هللا‬. ined Hh‫ نم دوُهَْلامأ َنيِئاَنوُيْلآ‏‬tse al baits‫‏‬ ‫ُمَتْهَأ‬9 Sgt‫ لك ‏‬5 ‫ يل ِءاضزرإل ٍعيِمَجْل‬Lal ut sg‫‏‬

‫اوصلخي‬. )35 ‫نيريكلا‬: ‫ لب ةحلضتي‬asi

alas,‫‏‬

but the good of many, so that they may be saved.‫‏‬ 11

Follow my example, as I follow the example of Christ. “I praise you for

remembering me in everything and for holding to

the teachings, just as I passed them on to you. *Now I want you to realize that the head of every man is Christ, and the head of the woman is man, and the head of Christ is God. “Every man who prays or prophesies with his head covered dishonors his head. >And every woman who prays or

|! !‫ أن بالْمَيِيح‬tuo ‫‏‬GAT

ial

5

5 ‫فَأقْتَدوا‬

‎‫ مر‬Js ‎‫ تَذْكُرُونَنِي في‬YS luos ١١

Of lads Stayt is” ‫ْمُكيَلِإ‬.‎le LS‫ميِلاَعَتلا‬‎ ‫ىَلَع‬ enh 8 ail ob ut ‫؛لجمر‬‎ JS Ot‫َوُه‬‎‫َميِسَِمْلآ‬

‎‫ وَعَلَى‬eT gla ‫ٍلْجَر‬‎ ‫ لُكَفأ‬ail ‫َوُه‬‎ ‫ حيِسْمْلا‬obs Sh had ‫وارق‬‎ "‫ ركز‬ly ‫ىلع‬‎ aul 36 ‫ءاطغ‬.‎ ls

١« 1 Corinthians 9,10

1721

Do you not know that in a race all the runners run, but only one gets the prize? Run in such a way as to get the prize.

٠١.9 ‫سوثنروك‬‎ ‫ةلاوىلوألا ىلإ ينمؤم‬

/ \yY\

25h ‫ِنادِئَمْلا‬‎ ‫ يف‬ae ‫َنوُصُكْرَي‬‎ ‫نا نومي نأ َنِراَبمْل‬ 3 an asi Ss SSG ‫ُروُفَي‬‎ LB yy re,

23 Everyone who competes in the games goes into

go ‫يف‬‎ ‫ اير امِراَص‬sands ‫ىلَع‬‎‫ ُضِرْفَي‬she‫ةةلكو‬‎

strict training. They do it to get a crown that will

‎‫ لِيَمُورُوا بإكليل‬SU ‎َ‫ الْمُتَمَارُونَ يَفْعَلُون‬EH ‎.‫زجلات‬

not last; but we do it to get a crown that will last

forever.

*°Therefore

I do not run

like a man

running aimlessly; I do not fight like a man beating the air. ,‫حلو‬‎ I beat my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize.

AGI" GG 38 ‫ليلك‬‎ Indi SU

N86 aS

‫نز‬‎

‎‫ لا كَمَنْ يَلْطِمُألْهوَاء‬laL lis sss ‎‫ ل هاَدَفَله‬: sM 5

of aus jut Gish eae Ch cts “‫ريل‬‎4 eg ‫َنيِرْخآل‬‎ Shes 4G (‫)ِةاراَجُمْلِل‬‎ jie‫م‬‎ ‫نب ىنأ رْيَغ‬ ‎‫العبرة من إسرائيل في البرية‬

Warning from Israel’s History 10

‫اوي‬

For I do not want you to be ignorant of

the fact, brothers, that our forefathers were all under the cloud and that they all passed through the sea. They were all baptized into Moses in the cloud and in the sea. *They all ate the same spiritual food “and drank the same spiritual

Gad

AST

Sele ‫ىَخي‬‎ ‫نأ‬ agli

ipl ‫يِف‬‎ailsLesh ‫ةفحشلا‬.‎ ‫ تح‬9 IAs

‎‫ "راكوا‬Sli ‎‫ ون‬AREAL ‎‫لموضى؛ في‬teL ‎‫ كلهم‬uuy Laat ‎‫ شرا كله شولا‬dep gf ‎‫ وعدا‬naL 8

drink; for they drank from the spiritual rock that

‎ْ‫ كَانَت‬ya dag ;yoB ‎ٍ‫ رُوحِئٌ» إِشذَرِبُوا مِنْصَخْرَة‬ij

accompanied

yas ‎ْ‫ لَم‬ail - ‫كِلذ‬,‎ my Peal (gh ‫ٌةَرْحُصلأ‬‎oli

them, and that rock was

Christ.

Nevertheless, God was not pleased with most of

odd chs

°Now these things occurred as examples to keep us

ABS S55 ‫ًاروُمُأ‬‎ QE ‫ال‬‎‫َنوُكَتِل ًالكم هان ىّتَح‬jth

from setting our hearts on evil things as they did. ’Do not be idolaters, as some of them were; as it is

written: ‘““The people sat down to eat and drink and got up to indulge in pagan revelry.” ’We should not commit sexual immorality, as some of them 010and in one day twenty-three thousand of them died. °We should not test the Lord, as some of them did-

and were killed by snakes. !° And do not grumble, as

some of them did—and were killed by the destroying angel. ''These things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom

the fulfillment of the ages has come. 280, if you think you are standing firm, be careful that you don’t fall! '7No temptation has seized you except what is common to man. And God is faithful; he will not let you be tempted beyond what you can bear. But when you are tempted, he will also provide a way out so that you can stand up under it. '4Therefore, my dear friends, flee from idolatry. 151 speak to sensible people; judge for yourselves what I say. '“Is not the cup of thanksgiving for which we give thanks a participation in the blood of Christ? And is not the bread that we break a participation in the body of Christ? 'Because there

3

«sl jal ‫يِف‬‎ gt \,>,b i ons

them; their bodies were scattered over the desert.

‎‫ كَمَا كَانَ بَعْضْهُمْء كَمَا قد‬YOLLA eluS ‎‫ تَكُونُوا‬69" .‫أولبك‬

‎ٍ‫ كُم قَّامُوالِلرْفْص‬ttp USI baC ‎َ‫ «جَلَس‬do pg bis ‫ءْمُهْضْعَب‬‎ ‫ لف‬LS Ui Usa yy saya ‎ْ‫ جَرْبَهُ بَعْضُهُم‬SL NO‎ْ‫) نُجَدْب‬yy‎.ً‫ وَعِشْرُونَألفا‬EYloBs

WSU gers 5255 ‫اَمُك‬‎ Assis "‫الو‬‎ Quali gsi

‎ْ‫ لَهُم‬8S GS ‫رولا‬‎ ag” sli ‫كالملا‬‎ ws ‫ىلع‬‎ Gs ‫ثقانت‬‎ alll 45 ‫ءانل‬‎ HY ad ‫دقو‬‎ Aa ay “hing ‎‫ فَليَحْذَر أن‬stuC fU sio "5 ‎.‫ الأزيئة‬luj

‎‫ لنه أبين‬yhS ‎‫ بتر‬hG detu ‎‫ من‬atsa‎‫"لم‬

Hopi ‎‫ فَوْقَ مَا‬25O ‎ْ‫ يَدَعْكُم‬69 lia )suj ‎.‫ آحْتِمَلَهَا‬by bG ile‎‫ سَبِيل‬S‎َU ‫دير َكُمْمَع‬ ‫ مالا‬Ske‫ اوُبْرْهآ ْنِم ‏‬ately cas‫‏‬ ‫لوقأ‬. ‫ةاّيكذأل اوُمُكْحَأَف ْمُتْنَأ يِف اَم‬: as Sulst 9‫‏‬ Sowa‫ مد ‏‬a co USS‫ةكربْلا يتلآ ‏‬. ‫ سماك‬ceri‫‏‬

ِ‫‏ جَسَد‬NEGOB ‫ آلّذِينَكْسِرْهُهو‬A‫ رَغِيفْ ‏‬Gal‫‏‬ ‫و‬ daly

hint ‫ئأ‬‎ doth Lag; >‫نيريثكلا‬‎ 2,38

iis” Sel

‫ا‬

1 Corinthians 9

vineyard and does not eat of its grapes? Who tends a flock and does not drink of the milk? ‘Do I say this merely from a human point of view? Doesn’t the Law say the same thing? *For it is written in the Law of Moses: “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.” Is it about oxen that God is concerned? Surely he says this for us, doesn’t he? Yes, this was written for us, because when the

plowman plows and the thresher threshes, they

ought to do so in the hope ofsharing in the harvest. \llf we have sown spiritual seed among you, is it too much if we reap a material harvest from you?

"If others have this right of support from you, shouldn’t we have it all the more? But we did not use this right. On the contrary, we

put up with anything rather than hinder the gospel of Christ. ’Don’t you know that those who work

in the temple get their food from the temple, and those who serve at the altar share in what is offered on the altar? “In the same way, the Lord has commanded that those who preach the gospel should receive their living from the gospel. ‘But I have not used any of these rights. And I am not writing this in the hope that you will do such things for me. I would rather die than have anyone deprive me of this boast. ‘Yet when I preach the gospel, I cannot boast, for I am compelled to preach. Woe to me if I do not preach the gospel! MF 1 preach voluntarily, I have a reward; if not voluntarily, I am simply discharging the trust committed to me. '*What then is my reward? Just this: that in preaching the gospel I may offer it free of charge, and so not make use of my rights in preaching it. Though I am free and belong to no man, I make myself a slave to everyone, to win as many as possible. 20170 the Jews I became

like a Jew, to win the Jews. To

those under the law I became like one under the law (though I myself am not under the law), so as to win those under the law. 7!To those not having the law I became like one not having the law (though I am

not free from God’s

law but am

under Christ’s law), so as to win those not having the law. To the weak I became weak, to win the weak. I have become all things to all men so that by all possible means I might save some. 231 do all this for the sake of the gospel, that I may share in

its blessings.

4 ‫الرسالة الأولى إلى مؤمني كورنثوس‬

1720 / \vyY> tof ‎‫أذ‬

‫ الو نيكي ؟وِراُم أم يأ عار ىَعْرَي‬LS coe pi‫وَأَيُ ‏‬

hey A‫ين ‏‬ to fhe‫ ؟ءيِطَقْل ‏‬od‫ ْنِم ‏‬1S Yy Cubs‫‏‬

‫ بوتُكَم يف‬as Sy taytll‫ رَشَبْلآ َوَأ اَم يِصوُت‏‬hts,‫‏‬

‫‏‬diw( َ‫‏ وَهُو‬TH ‫ عَلَى فم‬sih ‫‏‬EBB

:‫شَرِيعَة مُوسَى‬

lS OS gas af ari‫ هللا ‏‬OF fs‫ ‏‬.‫ تُرَى‬abated‫‏‬

Ja dé‫ ْنَأ َسْرْدَي ءِءاَجَرِب ‏‬pt‫ ءِءاَجَرِب ‏‬alls‫ نأ ‏‬uli‫‏‬

gil‫ دقل ‏‬weg‫ ذك ‏‬335 eh” al

Ga‫‏‬

‫ الأخور‬stS ‫‏‬ded ‫‏ غلينا أن‬seT 556 ‫ قي‬:‫الأوجية‬ os‫ نوكت ‏‬YE Sale‫ ئكلا ‏‬hs Ud oS‫ "رخ ‏‬ae)‫‏‬

‫ ِءْيَش‬IS EAS ii‫اَذَه ؟قَحْلأ ‏‬ass‫ْمَل ‏‬est ty‫‏‬ َ‫‏ تَعلَمُون‬TL !‫قمَامَ إُجيل آلْمَسِيح‬ َ‫كان أن تع وهامأ‬ ‫ إلى‬evap el EGAR eeP ‫‏‬,alo ‫ الذي يشتفلوة‬ot‫‏‬

‫ َنوُموُقَي ةَمْدِخِب ءحّبْذَمْلا اوُناَك َنوُكْرَتْشَي‬GLU bb Isai‫‏‬ Gaps ‎‫ لف للقي‬: tao eae ‎‫ آلْمَذْبّح؟‬sgro ‎‫فِي‬ °

7

ِ‫أَسْتَغم‬

‫تيا‬

sis ey

‎.‫ يَعِيِشُوا ممِنَالإنجيل‬lo ‎‫بالإنجيل‬ Yi ‫اَذَه‬‎ 28S Uy ‫»قوقحلا‬‎ ik + Gf

S455" 5,35 Jot ‫لطعُي‬‎ of le ‫َتْوَمْلآ‬‎ pat Jy

ab Sah UY ‫يِل‬.‎ ‫ فإن قمت‬ANY Sy ‫يق‬

‫م‬

ae

Gab Lest GE AG Ge ‫ٌضوُرْفَم‬‎

WW‫‏‬

‎‫ عزف‬Git ‎‫ إن‬ashy ities ‫ف‬‎ ‫ تقع‬ae ‫َكِلَدب‬‎ ‎‫ني‬3%‫؟ هِيَ أ‬°‫ذن‬5‫أتِي إ‬$‏ صَار‬b َ‫ أندضاًُعمَِنْيَ وَهُو‬0‫‏ائد|ة‬si‫مق‬

man when he was called is Christ’s slave. “You

‫ ًاديبع‬Wines WS a,‫)‏ ‏‬oeP

' .‫عدا ْمَبِيح‬

he who was a slave when he was called by the Lord is

were bought at a price; do not become slaves of men. *“Brothers, each man, as responsible to God,

should remain in the situation God called him to.

n oa‫‏‬ at Jai‫ ةوخإلاْعَم هلل ىَلَع ‏‬uitextige

.‫‏ جيندُعِي‬el‫لقيكان‬

1 Corinthians 6,7

5 ‫الرسالة الأولى إلى مؤمني كورنثوس‬

1716 / 5

this to your brothers. "Do you not know that the

wicked will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral nor

ْ‫‏ ظلِمِينَ لَن‬fO َ‫”‏ تَعْلّمُون‬lU .‫ حَنَّى إِحْوَتكُن‬Gyles,‫‏‬

Sy) i)‫ َتوُكْلَم هلأ ‏‬YS Las‫ لا ‏‬sai‫ مَلَكُوتَ ‏‬1b)‫‏‬

jdolaters nor adulterers nor male prostitutes nor

‫ َنوُتنَخَعَمْلا‬Vy‫ اَلَو َنوُقِساَقْلَآ ‏‬poli pole Yy BUS‫‏‬

homosexual offenders 'nor thieves nor the greedy nor drunkards nor slanderers nor swindlers will

‫‏ الشكيرون‬yT ‫‏ الطكاعون‬,Y َ‫ لذكور "ولا آلسَوَاقُون‬polar‫وَلَا ‏‬

inherit the kingdom of God. ''And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the

‫‏ إلاالك‬ssaS ‫"‏ كان‬55S ‫لا الشكابون ولا ليون‬ َ‫‏ يَسُوع‬IMO ‫ تَبَرْكُمْء بآشم‬bY ‫‏‬aah ‫بَل‬

not

everything is beneficial. “Everything is permissible for me’’—but I will not be mastered by anything.

°

25 ‎َ‫أغْحَد‬

‫فد‬ -

.‫‏ إلهنًا‬enoc ‫لْمَسِيح‬

Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.

«Everything is permissible for me’—but

٠. ‘

ٍ‫ شكَيلْء‬BC tnia SU ‫‏‬lo‫"كل شَيْءٍ حَلَال لي وَلكن‬ ‫‏‬eli 5253 ‫‏ أي شَيَء‬te ‫وَلكِنّي لَن‬

Sexual Immorality

ADE‫‏‬

ٍ ‎‫ الله في أجسادكم‬daP

"Food for the stomach and the stomach for

‎.َ‫ هَذَا وَذَاك‬eta toa ;SB lalec nie ‎,‫” لبَطن‬sbats

food’’—but God will destroy them both. The body is not meant for sexual immorality, but for the Lord, and the Lord for the body. M4By his power

tify” ‎.ِ‫ وَآكرْبُ للْجَسَد‬5 ‫ بَل‬WS daG iaca ‎‫عَيْرَأن‬

God raised the Lord from the dead, and he will

raise us also.

"Do you not know that your bodies

are members of Christ himself? Shall I then take the members of Christ and unite them with a prostitute? Never! Do you not know that he who unites himself with a prostitute is one with her in body? For it is said, ‘““The two will become one flesh.” '’But he who unites himself with the Lord is one with him in spirit. '8Flee from sexual immorality. All other sins a man commits are outside his body, but he who sins sexually sins against his own body. Do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit,

who is in you, whom you have received from God? You are not your own; vou were bought at a price. Therefore honor God with your body. Marriage and Divorce

eae: ‫؟ميِسَمْل‬‎ ‫ "نع ءاضغأ‬Ssicet ‫نأ‬‎ ‫ نيكل‬ul MAK

‫ني‬‎ sual tylash cell sLagt GAT‫ْنأ‬‎

Wooly ios Yas jlo ish, OFT ‫نم‬‎ Of ‫َنوُمَلْعَت‬‎ ‫اَم‬ oy Ly’, ‫ايجات‬‎ Lice ‫قاريضن‬.‎ CYT «‫ّنإ‬‎ ‫لوُقَي‬: 2

‎!ً‫ ضار مَعَهُرُوحا وَاجدا‬B1 bO ipo ‎‫; الإنسَان جع خارجة‬SY sha ‎‫” أبلنرّنا! ككة‬aL pie Mie ‫َوُهْف‬‎ Ui ‫ْبكَتْرَي‬‎ ‫ ْنَم‬Ul orcs ‫ْنَع‬‎

‎.ٌ‫لْخَاص‬

‎ٍ‫ آلسَاكِن‬ito ‎‫ حَسَدَكُمْ هُوَ يكل لِلرُوح‬fO ‎َ‫" تَعلَمُون‬lU ‫ار‬

‫‏ لإنشيكة؟‬,LS( ‫ لشت‬too ‫‏‬,tssa ‫يكم زالدي فو لخنين اند‬

‫مكداسجأ‬. ‫ يِف‬aif da 53 ala,‫ ْهُكرُتْشآ‏‬ws sty”‫‏‬ ‫الزواج والطلاق‬

7 Now for the matters you wrote about It is good for a man not to marry. “But since there is so much immorality, each man should have his own wife, and each woman

as jai ‫ًاضِيأ‬‎255 ‫ اَنُميِقْيَسَو‬peli ge Opi auf ‫ْدَق‬‎

her own husband.

*The husband should fulfill his marital duty to his wife, and likewise the wife to her husband. “The wife’s body does not belong to her alone but also to

her husband. In the same way, the husband’s body does not belong to him alone but also to his wife.

‘Do not deprive each other except by mutual consent and for a time, so that you may devote yourselves to prayer. Then come together again so

5 ‫‏‬e2e ‫ لي‬Se ‫‏‬ilg ٍ‫ونا بخُصوص اِلْمَسَائِل‬

‫( للزناء‬22 yhs ‫‏‬dt‫كشن بالؤجل ألا يسن‬ ‫‏‬a ٍ‫ وَلَيُوف‬.‫ رَوْجُهَا‬lfa 59 ‫)‏‬SEB ‫ كه‬gis

5 5 ‫يكن لكل‬

te 55 et hH ;SUC ‫‏‬ liaC ‫ حَفَهَا‬33522

‫ لا شلطة‬laC ‫)‏‬AUQ .‫ بَل لزؤجها‬Lane‫ علَى ‏‬aa‫‏‬ ‫ ْمَئْمَي اَمُكُدَحَأ َرَخآلآ‬EY ess‫ لب ‏‬wate Cle oii‫‏‬ tet yG ‫‏‬SU.‫‏ تيقانمما غلى‬eeG ‫غن تفيه‬

1 Corinthians 5,6

1715 / \v\e

in spirit. And I have already passed judgment on the one who did this, just as if I were present.

*When you are assembled in the name of our Lord Jesus and I am with you in spirit, and the power of our Lord Jesus is present, “hand this man over to Satan, so that the sinful nature may be destroyed and his spirit saved on the day of the Lord. °Your boasting is not good. Don’t you know that a little yeast works through the whole batch of dough? Get rid of the old yeast that you may be a new batch without yeast—as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. *Therefore let us keep the Festival, not with the old yeast, the yeast of malice and wickedness, but with bread without yeast, the bread of sincerity and truth. *I have written you in my letter not to associate with sexually immoral people—""not at all meaning the people of this world who are immoral, or the greedy and swindlers, or idolaters. In that case you would have to leave this world. '’But now I am writing you that you must not associate with anyone who calls himself a brother but is sexually immoral or greedy, an idolater or a slanderer, a drunkard or a swindler. With such a man do not even eat. '"What business is it of mine to judge those outside the church? Are you not to judge those inside? '*God will judge those outside. ‘““Expel the wicked man from among you.” Lawsuits Among Believers

6

If any of you has a dispute with another, dare he take it before the ungodly for judgment instead of before the saints? *Do you not know that the saints will judge the world? And if you are to judge the world, are you not competent to judge trivial cases? “Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life! “Therefore, if you have disputes about such matters, appoint as judges even men of little account in the church! °I say this to shame you. Is it possible that there is nobody among you wise enough to judge a dispute between believers? But

instead, one brother goes to law against another—

and this in front of unbelievers! ’The very fact that you have lawsuits among you means you have been completely defeated already. Why not rather be

wronged? Why not rather be cheated? ‘Instead, you yourselves cheat and do wrong, and you do

‫‏‬OEV ‫ الأولى إلى مؤمني كورنثوس‬a‫‏‬ ‫لر‬ - 4

Pa

La

2

07

4

2e-

wr

a0

j

‫‏ معاء زوجي تتكز‬eo ‫ إذ‬.‫بج ينيع التبيح‬

‫ رَيْنَا يَسُوعَ ألمَسِيحء تُقَوْرُونَ تَسْلِيمَ مُرْتكبٍ هَذَا‬ad‫‏‬

‫ رُوحْهُ متَخْلْصُ فِي‬iU ‫‏‬enib َ‫‏ لِيَهْلِك‬lo ‫يدلإلى‬

adh de‫ يِف ‏‬tl‫ نإ ْمُكَراَحِيْفأ ‏‬ee Oy ,:‫‏‬

iste” ould‫ نيِجعْلا ‏‬522% ‫ ةريِهَص‬SA‫ نأ ‏‬aie|

SY‫ًاديدج ‏‬. ‫ َةَفِتعْلا نِم ْمُكِنيَب اوُنوُكَتِل ًانيجع‬hu)‫‏‬ sis)‫َحِبُذ يعلم" ‏‬. ‫َحيِسَمْلآ ْدَق‬. ‫ّنإْف لمح ءاتجضِف يأ‬I‫‏‬

ob‫ لَب ‏‬5th LNT‫ الو ٍةَريِمَحب ‏‬dine tak|‫‏‬ dG ru‫‏‬

‫ ينغأ‬GO" aU‫ يِف يِتَلاَسِر ْنَأ ال اوُرِشاَعُت ‏‬AS Ca‫‏‬ ‫ مائضألا‬sate‫ ؤأ ‏‬Ga‫ وأ ‏‬Cyclist‫وأ ‏‬lili‫ اذه ‏‬ag‫‏‬

si ‫‏‬lioc ‫ إِلَى‬tahp SA ‫‏‬py ,‫فى رجه الإطلاق‬ ‫ حُعَاشِروا‬Y GS ]leSa ‫‏‬suC 3 ‫ لْبَصَرِيٌ! "أمَا آلآن‬accu‫‏‬

‫ وأ‬pleat Sue of Lue‫ ذاك ابنت ذأ ‏‬y GT tay‫‏‬ Ipod Vy‫ »لكيق اَذَه ال ةوُرِشاَحت ‏‬Gis of‫ريكس‏‬jfLe‫‏‬

‫ َنيِذّلِلَو َجِراَخ )ةَسيَكْلآ( ىنَح‬DLS" abl Jie‫نف ‏‬ ‫ َنيِذْلَأ يِف‬UIT slats Quill opts aot iT a‫‏‬

‫من العيب أن تكون بين الإخوة دعاوى‬ ES eL TS ‫‏‬eN ‫‏ دَعْوّى‬I ْ‫‏مَن‬esa َ‫ِذَكاَان‬

olitnaC hc ‫‏‬llaC ‫‏ لتى‬aG ‫| أذ‬.

‫ َنوُنيِدَتَس‬A‫ َنيِسيدِقْل َنوُنيِدَيَس ؟مَلاَعْلا اَمَو ‏‬Sf gyale ul‫‏‬ ‫ ؟ةَطيِسَمْلآ‬Galli‫ يِف ‏‬1,258 ‫ ْنَآل‬Sut‫ َنوُبوُكت ‏‬ot aul‫‏‬

‫‏ أَوْلَى با أن‬tlaG ‫‏ سَئَدِينْ آلْمَلَائِكَة؟‬tiL َ‫أنا تعلَمُون‬ ilaG ‫‏‬si ‫حك فِي قَضَايًا‬

ٍ‫‏ هذه آلْحَيَاة‬LG ‫ فِي‬erG ydo ‫‏‬a ‫أذ إن‬ ‫قة‬

glad‫ يِف ةقيقلا ‏‬alti jie 1, 2138‫‏‬

jad ety SS 2S‫ نيلمُكتيَب ‏‬dal SI Se‫‏‬

‫ُهاَخَأ َكِلَذَو‬. ‫ يِضاَقُي‬ENT Of‫( َنْيَب !هيَوْحِإ َرْيَغ' ‏‬at J‫‏‬

‫ الإطلاق‬el ‫‏‬ilaw َ‫ مِن‬tU ”ipa ‫‏‬lle‫ر‬G‫لكع‬ det‫ نأ ‏‬aS‫ ناك ىّرخأ ‏‬Ut‫اضغب ‏‬. sede (od‫‏‬

‫‏ مَظلِمُون‬hp ‫‏ السُلْب؟ "لمكم‬ehi ‫‏ أن‬,Sa ‫طلم وأخرى‬

,

a

| Corinthians 4,5 pna

‫ه‬.4 ‫الرسالة الأولى إلى مؤمني كورنثوس‬

1714 / \\¢

not go beyond what is written.” Then you will not take pride in one man over against another. "For who makes you different from anyone else? What do you have that you did not receive? And if you did receive it, why do you boast as though you did not? “Already you have all you want! Already you

35 5 La ‫قه‬‎ SASL Gl! ‫ال‬‎ ‫ اني نأ‬ales 250 Ailes 225° ‫فاحأل‬‎ GHZ 7291

285s cote ‫لَك‬‎

W351 15 ‫نكت‬‎ ‫ ٍءْئَش امم َكَلْمَل‬ish THLE ‫نع‬‎ ‫ًازّيَمَتُم‬ WAG ‫هل‬‎ alts ss BL ‫تذخأ‬:‎ ‫ ده‬Chay She

have become rich! You have become kings—and

felts ‫اهيل‬‎ ‫ ذك قع‬Wetzel ‫وقو‬‎ ate 4‫نك‬‎ oh

that without us! How I wish that you really had become kings so that we might be kings with you!

PB ‫!كلُمْلا‬‎ ‫ْمُكَعَميف‬Os Ol sa)‫او‬‎ ee

*For it seems to me that God has put us apostles on

GIS spall ‫رخآ‬‎ ‫ يف‬agi ‫نخَت‬‎ ‫ هللا ءانضَرَع‬of A

display at the end of the procession, like men condemned to die in the arena. We have been made

7 coal ‫لجأ‬‎ ‫ ْنِم‬os G8" La A,

a spectacle to the whole universe, to angels as well as to men.

We are fools for Christ, but you are so

wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are honored, we are dishonored! ''To this very hour we go hungry and thirsty, we are in rags, we are brutally treated,

work hard with our

cursed, we

own

bless; when

endure it; when

we

we

are homeless.

hands.

we

are

kindly. Up to this moment

are

When

'"We

we

su 4

‎‫فِي‬ 0

Get

you, as my dear children. Even though you have

ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers, for in Christ Jesus I became your father through the gospel. ‘Therefore I urge you to imitate me. '’For this reason I am sending to you Timothy, my son whom I love, who is faithful in the

Lord. He will remind you of my way oflife in Christ Jesus, which agrees with what I teach everywhere in every church. ‘Some ofyou have become arrogant, as if1were not coming to you. But I will come to you very soon, if the Lord is willing, and then I will find out not only how these arrogant people are

they have. “°For the of talk but of

power. *!What do you prefer? Shall I come to you with a whip, or in love and with a gentle spirit?

Expel the Immoral Brother 5 It is actually reported that immorality among you, and does not occur even among pagans: father’s wife. And you are proud!

aah

ares

‫ا‬

there is sexual of a kind that A man has his Shouldn’t you

rather have been filled with grief and have put out

of your fellowship the man who did this? *Even though I am not physically present, I am with you

Bigg O'S.

tg

reas

‫وَنلطم‬

‫را‬‎

‫ونغرَّى‬

‫ولد م‬

00

‫مخرضصض‬

5 i

answer

2

we have become the

is not a matter

ae

‫ للإقامّة‬SW ‎ٌ‫وَنحرَّم‬



we

‘47 am not writing this to shame you, but to warn

kingdom of God

2

‫‏‬sio ٍ‫ لْهَاد‬0

scum of the earth, the refuse of the world.

talking, but what power

»

‎‫وَنجهد‬

we are

persecuted,

slandered,

‎»ُ‫ وَتَغْطش‬Epos ‎َ‫ ألسَاعَة‬ode 25 Whi! eee sbi

‫ا‬

‫ زب ةقويبتأ‬aS)‫ اليخت ‏‬as cast"‫‏‬ ‫ نم‬gal‫) وشه ‏‬05 ‫ دق"نورك‬ei‫‏‬

rent‫ ينأل انأ ‏‬Wades‫) ءابآ ‏‬65 Gaal oS‫ ‏‬:‫آلْمَسِيع‬

sit A AB"‫ليجفإلاب ‏‬. bo cee‫في ‏‬

.‫ نيل‬payee SSN Ghat,‫ هيبغ ‏‬oS ag” sds‫‏‬

‫ يُدَكْرْكُمْ يطزقي في الشلوك‬85 ‫‏‬hL ‫الْحَبِيت الأبين في‬ ‫‏‬fc‫كُل مَكَانٍ فِي‬ 13

yo tel ‫‏‬su ‫في آلْمَسِيح‬

‫‏‬ea ‫ "ل‬:‫الكتائيس‬

‫‏‬san ‫ ا‬stne uca ig ”yisJ ‫‏‬SSA ‫فَانتفخُوا‬

َ‫‏ مَلَكُوت‬."SB55543 َ‫ الْمُئْتَفِخِين‬ehs ‫‏‬sla‫فَأَخْتَيرْ لا‬ ‫ "كين تفضلون أن ايه‬gail‫ ل ‏‬ASL‫ لَيْسَ ‏‬ai‫‏‬ ‫ حوُرَو ؟ِةَعاَدَوْلا‬CaS gf‫ أبآلعصًا ‏‬soit‫‏‬

iS sieG

.3 ‫‏‬eiW ‫فذ شغ‬

ْ‫ مِنكُم‬SS ‫‏‬LOَ‫ذَلِك‬.‫ل ياُوجَدُحَنَىبَيْنَآلأمم‬

‫اركت الدب‬. ‫ مكاق نوخيتتم‬aus aay" cal‫ رُوْجَة ‏‬pote‫‏‬ ‫ هذا‬5552 eA aB ‫‏‬eeht

‫هذ أ ونيا خق‬

‫ ٌرِضاَح‬OS woah ase Coe‫ اَنَأَو ‏‬AT) pall‫‏‬

Wy) 52

1 Corinthians 3,4

725 ‫‏‬SH ‫ الأولى إلى مؤمني‬ey ‫|‏‬

1713 / \w\y

lORy the grace God has given me, I laid a foundation as an expert builder, and someone else is building on it. But each one should be careful how he builds. '|'For no one can lay any foundation

ae

2

3%

1

4

(eet

2

$e

2%

Se

aul bys al ‫لمح‬‎ way abl is Le’ Oplalé Lud 4s:

Me ‎‫ كما‬MENT ‎‫وضفت‬.:‫هوبة لى‬l‫و‬i‫لم‬ya‫ا‬a ‎‫ددس‬

eisre ae ale a sitsSaalig Joly

other than the one already laid, which is Jesus

Christ.

"If any man

builds on this foundation

using gold, silver, costly stones, wood,

hay or

iuB ‎:ٌ‫ وَهُوَ يَسُوْ لْمَسِيح‬.‫عابي التؤشوع‬ec

straw, I3his work will be shown for what it is,

4,4

because the Day will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will test the quality

‎ْ‫ كل وَاحِدٍ سَيَنْكشِف‬ssop ‎‫ وعشبا وقشاء‬dL ‎‫ أو‬sy

of each man’s work. '“If what he has built survives,

َ‫ وَسْوْف‬bU ‫‏‬ecalp ‫ لذي‬ilaG suc ‫‏‬ko‫ا إذ‬

he will receive his reward. ‘If it is burned up, he will suffer loss; he himself will be saved, but only as

one escaping through the flames. Don’t you know that you yourselves are God’s temple and that God’s Spirit lives in you? 'If anyone destroys God’s temple, God will destroy him; for God’s temple is sacred, and you are that temple. '8Do not deceive yourselves. If any one of you thinks he is wise by the standards of this age, he should become a “‘fool’’ so that he may become wise. '°For the wisdom of this world is foolishness in God’s sight. As it is written: “He catches the wise in their craftiness’’; 0and again, “The Lord

knows that the thoughts of the wise are futile.” 2150 then, no more boasting about men! All things are yours, >2vhether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future—all are yours, 34nd you are of Christ, and Christ is of God.

sdl-€ Cex €,2%

‎‫ذهبا وفضصه وحجارة‬

0

OU

acs

‎‫ ان‬Re ‎‫اأكد م ]رو‬

ee ae

iS

pillthee‫َيِقَب‏‬a5 ope JS Joe 25Myo‫‏‬

AST Ls ‫ءساَسألا‬‎ ‫ىّلَع‬as

Ui‫ يف‏‬5 ‫نكلوْنَمَك‬GalesTy‫‏‬ !‫‏ سَاكِنْ فيكم‬lia َ‫ رُوح‬bO ‫‏‬lA ‫أتعلرائون أَنْكُمْ يكل‬ aicapec ‫‏‬bo ‫ مَيْكل‬YS ‫‏‬ha ُ‫ يُدَمُرْه‬.‫‏ مَئِكل ألله‬TI َ‫"دندَمْر‬ toa ‫‏‬by ‫‏ إن‬dnaM ْ‫ مِنْكُم‬to ap fo ”oi ‫‏‬lo ‫َو‬

“iGSed Mableton philic as ytd 7‫‏‬ cis Lag”‫ ُكِسْمُي َءاَمْكَحْلا ءةِهركَمي ‏‬Ue cad |‫‏‬ soak‫‏‬

0 ‫ اَهْنَأ الي‬Gag EST st‫هلم ‏‬

oF cyl sf‫‏‬ At

'" ‫يكل‬ 5h pied 5 bY pill oI‫‏‬

sak i ‫فلل‬ ai ‎ tera ‫مأ‬‎sui ‫مأ‬‎ella ‫مأ‬‎ ed

‫هلي‬. ‫ منو"ءحيِسَمْلل ٌحيِسَمْلآَو‬GS‫اهلك ‏‬jp a‫‏‬ ef yy

‫رسل المسيح‬

So then, men ought to regard us as servants of Christ and as those entrusted with the

secret things of God. *Now it is required that those who have been given a trust must prove faithful. 31 care very little if I am judged by you or by any human court; indeed, I do not even judge myself.

4My conscience is clear, but that does not make me

innocent. It is the Lord who judges me. *Therefore judge nothing before the appointed time; wait till the Lord comes. He will bring to light. what is hidden in darkness and will expose the motives of men’s hearts. At that time each will receive his praise from God. ‘Now, brothers,

4h

etit etR( 1 ‎‫ ممم‬2-40

Apostles of Christ

4

(2

uol ‎‫أحَد على‬

llay

I have applied these things to

myself and Apollos for your benefit, so that you may learn from us the meaning of the saying, “Do

‫ َءاَلَكُوَو‬cena‫ ًاماَدُخ ‏‬Giasl, J. uh phils‫‏‬ AAN yrf ‫‏‬irC ‫على أَسْرَارٍ اللو والمطلوب امن‬

sat AG UU‫ًانيبأ ‏‬. gu‫ءلُك ‏‬Lag of i?‫‏‬

‫ىَلَع‬ahi eecoe‫‏‬ ‫ يِريِمَض‬US‫يِبفَت ‏‬. iy)

{

‫‏‬tit .‫‏ فِي‬ESA ‫ لا‬PSD ‫‏‬hَs‫و‬Sُ‫ فِيّ ه‬55 ‫بي‬ ‫‘ روت ىَلَع‬hes, wali aah 4oe Leh 5 soil PF‫‏‬

‫ ؛تولقلا‬lS aS

Bl a ual gies Al wil ||

‫‏‬haM ‫ علد‬eb llah ‫ ; ًاحاَضيإ‬alt‫ يِسْفَن ‏‬ONT}

‫‏‬od‫لذ يكل كلا وَاجد‬ Area yi. oe‫ينا‏‬

1 Corinthians 2,3

2171 / ‫”ااا‬

7.6 ‫الرسالة الأولى إلى مؤمني كورنئوس‬

nothing. ’No, we speak of God’s secret wisdom, a

wisdom that has been hidden and that God destined for our glory before time began. ’None of the rulers of this age understood it, for if they

had, they would not have crucified the Lord of glory. *However, as it is written: ‘No eye has seen, no ear has heard, no mind has conceived what God

‫‏‬eG ‫‏ لآل‬iat َ‫‏ قَبْل‬beG ‫ الله‬eg ‫‏‬il ‫لْمَحْجُويَة‬ 3B‫ملاعلا ‏‬. ‫ْمَل اَهْفرْعَي ْدَحَأ نِم ِءاَسْوُر اَذَه‬Lake os"‫‏‬ ‫ انو امل يمك‬Sh adsl‫ بر ‏‬tis UT‫عَرُقوفا ‏‬

‫‏بال‬el ‫ يخطز‬yh ‫‏‬fS ‫شمع‬ ْ‫تَم‬ ‫‏ وَل‬eeُ‫إِنَّمَالَ كجَرَه‬

has prepared for those who love him’—'°but God has revealed it to us by his Spirit. The Spirit searches all things, even the deep things of God. !! ‫عمور‬‎ who among men knows the thoughts of a man except the man’s spirit within him? In the same way no one knows the thoughts of God

َ‫‏ لَنَا ذَلِك‬SSG ‫" الله‬h54 ‫)‏‬setad ‫‏ أله‬leh ‫يَشَرٍ قَذ‬

except the Spirit of God. We

past ‎ِ‫ بَل‬li ‎َ‫ لا رُوح‬bc 83 534 "TU ‫‏‬. lia ‫إلاروح‬

have not received

lia ELG ‫‏‬eZ ‫‏ شَيْءء‬SY ‫‘ إن ألرُوحَ يَتَقَصَّى‬cary‫‏‬

ِ‫ مَا فِي الإنْسَانِ إلارُوحُ الْإنْسَان‬saG hu ‫‏‬a ْ‫"قَمَن‬ ‫‏‬se ُ‫‏ لا يَعْرِفُه‬taiL ‫‏ مَافِي أله‬slo َ‫ فِيه؛ وَكَذْلِك‬sii‫‏‬ 4

the spirit of the world but the Spirit who is from God, that we may understand what God has freely given us. This is what we speak, not in words

ih JS ‫ْنِم‬‎ OD aay ali ‫َروُمأْلا‬‎ ‫للآ فرغتل‬. ‫ َنِم‬gall £2Soli wiles ‫ماَلَك‬‎ ‫ ال يِف‬piling alse 455,"

taught us by human wisdom but in words taught by the Spirit, expressing spiritual truths in spiritual words. “The man without the Spirit does not

‎‫ مُعَبْينَ عن‬llap( a ela‘ ‎‫ كَلَام‬eio EA ilt

accept the things that come from the Spirit of God, for they are foolishness

to him, and he cannot

understand them, because they are spiritually discerned. '°The spiritual man makes judgments about all things, but he himself is not subject to any man’s judgment: '**For who has known the mind of the Lord that he may instruct him?’’ But we have the mind of Christ.

alt ‎َ‫" أن الإِنْمَان‬sa sat aal itset ‎‫انتوق‬ ‎ْ‫ يَعْتَِرُمَا جَهَالَة وَلَا يَسْتَطِيع‬lY ‎‫ رُوح‬laj sat ‎‫ا‬

‎"”‫ رُوجِي‬eeb ‎‫ إِلَى‬EEC YG sh YO sL ‎‫أن‬ 82 Sy sage LS Heke 5 oa ‫اناسنإلا‬‎ ut Cullis ‫نمو‬‎ ‫يرلا‬1 ‫نمةفزج رف‬

ee

‎!‫ ألْمَسِيح‬$554

sks

On Divisions in the Church 3 Brothers, I could not address you as spiritual but as worldly—mere infants in

ee

ree

SU

‎‫تجنبوا الحسند والانقسام‬

Salt ‎‫ أن‬abest ‎‫ الإخوة لَم‬tiG TH ‎‫ عَلّى‬5

Christ. 7I gave you milk, not solid food, for you were not yet ready for it. Indeed, you are still not

PSY ‎:‫ 'قذ أطعمتكم لبن لا طعا القرئ‬.‫ِي آلمينيح‬

ready. *You are still worldly. For since there is jealousy and quarreling among you, are you not

orp BE OT 2S SE cele Gas ‫اوئوُكت‬‎ ‫ْمَل‬

worldly? Are you not acting like mere men? “For when one says, “I follow Paul,” and another, “I

follow Apollos,” are you not mere men? >What, after all, is Apollos?

And

what

is Paul?

Only

servants, through whom you came to believe—as

the Lord has assigned to each his task. °I planted the seed, Apollos watered it, but God made it grow. 'So neither he who plants nor he who waters

is anything, but only God, who makes things grow. he man who plants and the man who waters have one purpose, and each will be rewarded according to his own labor. "For we are God’s fellow workers; you are God’s field, God’s building.

flats ‫ْدَسَح‬‎ ‫ ْمُكنيَب‬OLS bce ‫ْمُتْلِزاَم‬‎ Asp" Stel) Lay ‫َنوُكلْسَتَو‬‎ ‫ َنيِئِدَسَج‬043,55 SUT GLa) ee hh 53 ‫ءءَسّنوُب‬‎ ge Uh ‫لوُقَي‬:‎ ‫َماَداَمَو ْمُكُدَحَأ‬

‎‫ كرتي ا‬TUS sc?tc

pal gS LB LG) ‫؟سوُلْبأ‬‎ ‫ ْنَمَو َوُه‬Sal 58 Gal” ‎ُ‫ َرَسْت‬of a ana Ligeatlle ‎‫شَيئا‬Gli ‎َ‫ 'كَلَيْس‬.‫ أنمى‬iia hsi ‎‫ سَقَىء‬,lyaG ‎‫" وَآلسَاقِي‬loG h2 ‎‫ بَلأله ليُّذعِْيطِي‬ee %

55 485 ‫ىلإ‬‎ OG Spel es Ee SE SE

stg

Sy

1 Corinthians 1,2

١.١ ‎‫ الأولى إلى مؤمني كورنثوس‬yli

1711 / \v\N

to those who are perishing, but to us who are being

i

saved it is the power of God. "For it is written: “I will destroy the wisdom of the wise; the intelligence

Dif! dell 8 Job SAT ‫ةَمْكِح‬‎ LL, ‫ىب‬.‎

of the intelligent I will frustrate.” Where is the wise man? Where is the scholar? Where is the

philosopher of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world? 2! ‫عمر‬‎ since in the wisdom of God the world through its wisdom did not know him, God was pleased through the foolishness of what was preached to save those who believe. Jews demand miraculous signs and Greeks look for wisdom, “but we preach Christ crucified: a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles, “but to those whom

God

has called,

both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God. *°For the foolishness of God is wiser than man’s wisdom, and the weakness of God is stronger than man’s strength. *6Brothers, think of what you were when you were called. Not many of you were wise by human standards; not many were influential; not many were of noble birth. ?’7But God chose the foolish things of the world to shame the wise; God chose

the weak things of the world to shame the strong. *8He chose the lowly things of this world and the

145" «al 5jas ist ‫نيستا‬‎ ٠

455 J Gate Ui,

‎‫ الْمُجَانِل فِي هَذَا ألزْمَانِ؟‬slia HSoS hco ‎!‫ِ الحكيم‬ ‫إن‬

‎‫ آلْعالَم‬TS "SL sgiS ‎‫يلب الله حِكْمّة هذا لْعَالّم‬1 al 54 his aol Sub Us ‫هلا‬‎ ‫ فرغت‬Shut

‫دولا‬

I”‫َنوُئِمْؤُي ‏‬. Gall sii‫ بِجَهَالٍَ ‏‬ali‫‏‬

os‫ٍةَمُكِحْل اَئْنِكلَو" ‏‬. oF OFS Csi ots ay‫‏‬

‘ges spill te ‫ًاقئاع‬‎ REE ‫مب‬‎ ‫ًابولضَم‬. ‫ حيِسَمْلاب‬2h | ae A

ee

Sp Agee Ne

2

er

pie Bis

oy ws

ee ‫ف‬‎ ‫د‬

‫ال‬

ae

‫ها‬‎

‫ا‬

AtaehG4

ul ‫ةَمكحَو‬‎ ‫ ةردق هللا‬gd exe

‫روم‬ cd

ob Cell

te

idl ge ‫ىَوْقَأ‬‎ ‫ فْغَضَو هلأ‬EST ‫َنِم‬‎ ‫ ْمكْحَأ‬al dig,

‎‫ بَيتكُم‬atl SY UT ‫مُكيَوْعَد‬‎ ‫ نِم‬Sadi dG" ‫‏‬.tuo

‫الا‬

‫الوم‬

‫ فد اختار‬rat)‫ إن ‏‬ib‫‏‬

‫ اخْبَارَ الله‬55 ‫وم‬

cl VA‫‏‬

‫وقد اختار‬

I

‫نِم‬‎ ‫ َنوُريِثَك‬Vy ‫َنِيِردَتْقمل‬‎

‎.َ‫َاء‬Job ‫حُكَم‬lll ْ‫يِف ال‬‎tps‫َوُه‬‎َ‫ا‬

idl

ca! Quali ‫َميِدَعَو‬‎

Yad ‫ملاَعْلا‬‎ ‫ يِف‬Gad bu (23, ‫ًاعيضَو‬‎ li ‫يف‬‎LS ‫اَم‬‎ ail

Jats” ai plat if peck ‫ال‬‎ OS™ ol de

despised things—and the things that are not-to nullify the things that are, 290 that no one may boast before him. *“It is because of him that you

the

are in Christ Jesus, who has become for us wisdom

pectat pers] oe ‫نإ‬‎0

ah ‫يلا‬‎ ‫ ونت‬reall aft ‫ركل‬‎ ‫ومالا‬ ga; ‎ٌ‫ وَقَدَاسَة‬er al:‫نب‬‎

O58 ‎‫ على حَدٌ نا فذ‬hsl

from God-that is, our righteousness, holiness and redemption. a 'Therefore, as it is written: ‘““Let him

who boasts boast in the Lord.” 2

When

I came to you, brothers, I did not

come with eloquence or superior wisdom as I proclaimed to you the testimony about God. *For I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ and him crucified. 31 came to you in weakness and fear, and with much trembling. ‘My message and my preaching were not with wise and persuasive words, but with a

demonstration of the Spirit’s power, °so that your faith might not rest on men’s wisdom, but on

‫ َنِلغأل مكل‬pS Ge US ab yi GT uf‫‏‬ oN

oS

)3 ABI

fem

7

cl lt

Veen.

@‫‏‬

oo‫‏‬

Ob Gemall ‫َعوُسَي‬‎ YY‫مكب‬‎ (ob ‫فرغأ‬‎ ‫ امزاع الآ‬OY aia ‫َنِم‬‎ ‫ ْمُكَدْنِع يِف َةَلاَح‬E25 15" ples Uy!

Ee tts ‫يِباَلَك‬‎ i ُ‫ْمَلَو‬‎ ‫ريثَكلا‬. ‫ داعتزالاو‬lh ‎.ُ‫ وَالقدرَه‬Goh LG le op ‫ةَمُكِجْلآ‬.‎ SS, el ‎‫ ألئّاسء بَلعَْلّى‬Sa ‎‫عَلَى‬

‫ ا‬seno‎‫نلكلِك‬

‎.‫ألله‬

God’s power.

Wisdom from God °We do, however, speak a message of wisdom among the mature, but not the wisdom of this age or of the rulers of this age, who are coming to

٠

eas

‫الحكمة التي من‬ ‫ وَلَكِنّهَا حِكمَة‬٠ iO

iL ‫‏‬EL

0

ead‫‏‬

‫‏ وَلَامِن سا‬ilil ‫ مِنْ هَذَا‬Led‫‏‬

mr +

َ‫الرسَالَةُ آلأولّى إِلَى مُؤْمِنِي كُورنْئُوس‬

1 Corinthians

A Greeting and a Prayer of Thanks

‫نوحيصةلاة شكر‬

Paul, called to be an apostle of Christ Jesus 1 by the will of God, and our brother Sosthenes, -To the church of God in Corinth, to

those sanctified in Christ Jesus and called to be holy, together with all those everywhere who call on the name of our Lord Jesus Christ-their Lord

ates ‎ٌ‫ الْمَدَعُو‬gets ‎‫ ألمَسِيح‬Uy ‎‫ بُولْسَء‬be ‫ يِف‬ah SS!‫ ‏‬ee al yay eal

ep coal‫ إلى الذِينَ تقدسُوا في ‏‬.‫مَدِيئَةَ كورئئوس‬

‫‏‬5U ‫‏ يَدْعُونَ يآشم‬lliG ‫‏ عبِيع‬yN َ‫ آلْقِدسِين‬:َ‫لْمَدْعُوين‬

‫‏‬ySْ‫‏ لَُم‬5G ِ‫ آلْمَسِيحفِيكُلمَكَان‬pts‫‏‬

and ours:

3Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. 4] always thank God for you because of his grace

Veal ‎‫ شر‬titty tat ‫قوي‬‎ Atty Sect ‫توكل‬‎ ‎‫ الثالموقوه‬sna yel saeL ‎‫ من العيفع‬fd toh ‎‫بق‬

given you in Christ Jesus. °For in him you have been enriched in every way-in all your speaking and in all your knowledge—“because our testimony about Christ was confirmed in you. Therefore you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait

‎‫ بي كل‬llat ei‎‫ “تبه كذ‬tot l‎‫ي‬l‫كف‬e‫ت‬

for our Lord Jesus Christ to be revealed. *He will

ُ‫ نَفْسَه‬rye‫ ‏‬he cereal gpa US) ib 858

keep you strong to the end, so that you will be

blameless on the day of our Lord Jesus Christ. God, who has called you into fellowship with his Son Jesus Christ our Lord, is faithful.

595 appeal to you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree with one another so that there may be no divisions among you and that you may be perfectly united in mind

and thought. ''My brothers, some from Chloe’s household have informed me that there are quarrels among you. '2What I mean is this: One of you says, “I follow Paul’; another, “I follow another,

weal ‫ىلإ‬‎ ety Slit ‫ال‬‎ ‫دك‬

‫حيِسَمْلآ " ع‬. ‫ةداهش‬

LS

‎‫ ككوثوايلاعيب في ذم‬ot tgas‎‫إِلَى‬ttoG ‎‫سيحفظكم‬ ‫ أمِينء وقد دَعَاكُمْ إلى الشركة‬ta UO _

et

1

eB eS

9

ye

7

+

42.6823

‫‏‬ie َ‫رَبْنَا يَسُوع‬ 2

7

‫د‏‬o ‫ات‬S

531 َ‫ يَسُوع‬acl‫مَعْ ‏‬ ‫خلافات بين المؤمنين‬

Divisions in the Church

Apollos’;

> CHU ake! Bae 155 1 JS Bigs

“I

follow

Cephas’’;

still

‫ مشآب اَنْيَر َعوُسَي‬SS est Say GT ST‫"على ‏‬

‫‏‬Se َ‫ وَأَنْ لا يَكُون‬yed ‫‏‬ohS ْ‫لْمَسِيح أن يَكُونَ لِجَمِيعِكُم‬

‫‏‬Bi .‫‏ موحي اليك والزأي‬aL ‫ ونوا‬yaL ‫‏‬talp ‫أ‬

‫ مكتيَب‬OF‫ يِوُلُخ ‏‬ate‫ ىَلَع ِناَسِل ‏‬SIG.iia al‫‏‬ ale ae‫لوُقَي اَنأ« ‏‬: ‫ ًادجاَو ْمُكْنِم‬OT at‫ ‏‬.‫خِلافات‬ Uh‫ ‏‬551 ‫»سرطُب‬.‫م‬ ‫ عم‬Ub 531; lh‫ عم ‏‬uh 531,‫‏‬

another, “I follow Christ.” ‘Is Christ divided?

‫"‏ تخا الميريةة آم أن وولين شلب‬a .»‫~ لْمَسِيح‬

Was Paul crucified for you? Were you baptized

‫‏‬do ‫‏ تعشذفة؟ “أشكْرٌ الله لآني‬sdC ‫ أذ باشم‬.‫لأجلكُن‬

into the name of Paul? “I am thankful that I did

not baptize any of you except Crispus and Gaius, so no one can say that you were baptized into my name.

(Yes, I also baptized

the household

Stephanas; beyond that, I don’t remember baptized anyone else.)

of

if I

Christ the Wisdom and Power of God For Christ did not send me to baptize, but to

Preach

the gospel—not

with

words

of human

Wisdom, lest the cross of Christ be emptied of its Power. '*For the message ofthe cross is foolishness

‫ ال َلوُقَي‬Lo? Cayley Gupte BE‫ ًادحأ ‏‬asta Lal‫‏‬ tine Lat Site it ay

.ْ‫ عمدت أحداً غَرَهُم‬TS ‫‏‬isp ‫ قلا‬.‫أشيقاناس‬

‫الله وحكمته‬

‫روة‬ ‫د ه‬ ‫قليب‬ ‫الص‬

,‫ بالإنجيل‬YE ‫‏‬py .‫‏ لا لأعمد‬tolc ‫"قن آلْمَسِيمَ قد‬

‫‏ يَصِيرَصَلِيبُ الْمَسِيح‬HH ‫لخي على نف قار‬ :َ‫ َلْهَالِكِين‬sid ‫‏‬syU ِ‫بالصَّلِيب‬

is ‫”‏‬ys“ .‫ بلا تفع‬ts‫‏‬

‫هيل‬

Romans 16

9071 /

household of Aristobulus. ''Greet Herodion, my relative. Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord. '’Greet Tryphena and

Tryphosa, those women who work hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord. '3Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too. '4Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas,

M be HY say

‫ل‬4

‫يبيرق اوُمْلَس‬. ayios le‫ "سَلْمُوا ‏‬Gls‫ني ‏‬ ‫‏‬sgal ‫ "سَلْمُوا على‬.ْ‫ ألرْب‬8 َ‫‏ آلْذِين‬sto ‫ذيرنِي‬ ‫ اوُمْلَس‬Opi tas‫ يِف ‏‬Lge ots‫ للْتَينِ ‏‬Ly‫‏‬

Jigs Gb Sat‫ يملا ‏‬andi oy‫نى ‏‬ ‫يف "بولا ىَلْعَو‬HERAT bay‫ ىّلَع ‏‬YL” sg 375‫‏‬ ‫ وكيل‬Cn‫ ىلع ‏‬iG” as 2 dig‫‏‬

Hermas and the brothers with them.

‫مُهَعَم‬. ell BhYT‫ ءَساَمْرَعَو ىلعو‏‬lia as‫‏‬

'SGreet Philologus, Julia, Nereus and his sister,

:‫ ولنجاية‬b‫‏‬yol :‫‏ ولبرئوس‬SE »‫ترا على قيلولوكودن‬

and Olympas and all the saints with them.

wi‫‏‬

‫‏ على‬ylS ‫ معو "متدرا‬llaG ‫‏‬illeG ‫فل عم‬

'®Greet one another with a holy kiss.

All the churches of Christ send greetings.

‫ ختامية‬Oley‫‏‬

Final Instructions my urge you, brothers, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that

are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them. '*For such people are not

serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds

of naive people. Everyone has heard about your obedience, so I am full of joy over you; but I want you to be wise about what is good, and innocent

‫ةرخإلا نأ اوهبتتت ىلإ يريم‬: dT ssh past sy"‫‏‬ ily‫ مُئَمْلَعَت ‏‬oii lt Gre‫ٍتاَرْكَعْلاَو ‏‬. otal‫‏‬ ae

Se

eee

ee

‫و‬‎

‫و‬‎ ‫و‬2 2 Fed ‫اَنْبَر‬‎ ‫ ِءالْوَه ال نومدخي‬JA! 0‫نإف‬‎og dets‫‏‬eel ‫‏ سَلْمُوا‬sgi‫عاَللَْكىَِيسَة فِي‬ eo el !alanI ‫‏‬tet ‫ لِلْمَسِيح يِنمُقَاطَعَة‬5,55 65 "‫ْمُكِلَتِق اوُمَّلَس‬. ‫ ًارثك يِف اَنيَمْدِج نِم‬Gall Saget of‫‏‬

AS‫يِهَم ‏‬, ‫ اتجس‬Gg‫ساينوُيو ٌيَبيرَق ‏‬. ‫ سوُكينوُردْنأ‬le‫‏‬

among the apostles, and they were in Christ before

‫ لبق امل‬el‫ ْدَقَو اَناَك يف ‏‬eH os‫مَشْهُورَانٍ ‏‬

I was. ‘Greet Ampliatus, whom I love in the Lord.

,‫‏ أُوزيَنُوس‬el ‫ أسَلْمُوا‬.‫عَلَى أَنْيِلْيَاسَ؛ حَبِيبِي فِي الرّب‬

*Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and

my dear friend Stachys. Greet Apelles, tested and approved in Christ. Greet those who belong to the

‫ "'سَلّمُوا‬.‫ وَعَلَى إشتاجيس» حَبيبي‬.‫‏ آلْمَسِيح‬SAA ‫مُعَاوتَِا في‬

i‫‏‬ ‫ اوُمْلَس‬call‫ نع ماب يف ‏‬ots‫ يذل ‏‬Olt le‫‏‬

Romans 15

1707 / \vev

another, then, just as Christ accepted you, in order to bring praise to God. ‘For I tell you that Christ

has become a servant of the Jews on behalf of

٠١ ‎‫مؤمني روما‬

op ai ‫ٍدْجَمِل‬‎ ols Lal Bi ”

or

Ga!

a

gb

1

of GS Lay

‫ندر‬‎ ae‫اح‬‎

‫ناَتِخلا‬‎ ‫مداخ لها‬

‫“ا‬

ys

‫راض‬

‫‏‬ee ‫القن‬

‫يب‬‎

000000

Te!

‫اع‬

‫نإ‬‎ ‫لو‬

0-5

God's truth, to confirm the promises made to the

‫‏ عَلى‬lh َ‫ يُمَجْدون‬lY ‫‏‬ylO ‫‏ لِوَْعُودِهِ لِلابَاءِء‬bL ‫إن‬

patriarchs ’so that the Gentiles may glorify God for his mercy, as it is written: “Therefore I will praise you among the Gentiles; I will sing hymns to your name.” '’Again, it says,“ Rejoice, O Gentiles, with his people.” ! ‘And again, “Praise the Lord, all

‫‏ الأمم‬GG ‫‏ أغترف لك‬gM :‫ وَثْقَاً لِمَا قد كجب‬ay‫‏‬

you Gentiles, and sing praises to him, all you peoples.” "And again, Isaiah says. “The Root of Jesse will spring up, one who will arise to rule over the nations; the Gentiles will hope in him.” ‘May

‫عم‬ Bg

‫عيمح‬

he"

43 :‫ع‬2 ca YI‫اهيا ‏‬

ee

Be

oe

5%

‫ ُهدَمَحَتلَو‬iad‫‏‬

,

e

oat sacs ‫ليق‬: ‫ًاضياو‬

ae «‫ءاوحّرفا‬

ote ‫د‬‎

5 َ‫لرّجَاء‬

ce‫‏‬

03



0

another.

full of goodness,

and

'*I have

competent written

complete

to instruct

in one

through

the power

of the Spirit.

So

from Jerusalem all the way around to Illyricum, I

have fully proclaimed the gospel of Christ. 201 has always been my ambition to preach the gospel where Christ was not known, so that I would not

be

building

on

someone

. w

7

ite

“ads

rays aes ‫ٌءاَجَر‬‎ َ‫اوُداَدْد‬

‫ يفتنأ‬Uy"‫‏‬ ‫ ُةَوْخإلا ْمكْنَأب‬UT‫ْنِم حكيِهج ‏‬Catt le Lal‫‏‬

‫‏‬ilaL َ‫ وَتمْتَلِنُونَ يكل مَعْرِفَةء وَقَادِرُون‬.ً‫َنْحُوُونَ صَلاحا‬

you quite boldly on

some points, as if to remind you of them again, because of the grace God gave me '*to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles with the priestly duty of proclaiming the gospel of God, so that the Gentiles might become an offering acceptable to God, sanctified by the Holy Spirit. Therefore I glory in Christ Jesus in my service to God. '*I will not venture to speak of anything except what Christ has accomplished through me in leading the Gentiles to obey God by what I have said and done—'’by the power of signs and miracles,

BS OM

ae a‫خدمة ‏‬

| myself am convinced, my brothers, that you

knowledge

ge

Se ‫‏‬yS ‫ فى‬selo ‫‏‬eo ‫"لبنلاف إلة الرْعاء كز‬

Paul the Minister to the Gentiles are

Be|

4s‫‏‬

‫دي‬

‫لوَمَيَو ٌءاَيَعْشِإ‬

gi-2

Lowe:‫‏‬

sly

CoghEH ‫َقِلْغَت‬‎‫يمألا ِهْيِلَع‬: ‫ ىلع‬ytd asl

the God of hope fill you with all joy and peace as you trust in him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.

yourselves

:

١‫‏‬

A

1

‫ذل‬

‫اوحّبَس« بّرلا اي عيمح‬

0 2 ‘pel «‫علطَيَس‬‎ ‫ءاضيا‬: 4

85

8

de‫‏‬

7‫‏‬ 9 57 Yay‫‏‬ 5 415

else’s

foundation.

*IRather, as it is written: “Those who were not told about him will see, and those who have not

heard will understand.”

Paul’s Plan to Visit Rome *?This is why I have often been hindered from coming to you. 2But now that there is no more

place for me to work in these regions, and since | have been longing for many years to see you,

‫‏‬tpeS ,َ‫ لْمَسِيح يَسُوع‬dlog fS ‫”‏‬gw .‫ أنه ِي‬a‫‏‬ َ‫ أَنُومُ بِخِدْمَة كَمَنُوِيْة‬551 ‫‏‬id ‫‏ إنجيل‬GUS ,‫لى الأمم‬

‫‏ الأمم تقيمة تكون مَفبولة‬ao ‫نضد أن رقم ينه من‬ ‫ يِف‬sal‫ يِل ْنَذِإ نأ ‏‬Ga" ait‫ بالرُوح ‏‬Ley‫‏‬ ‫" تدك‬13

‫م‬

ee

eae‫‏‬

‫‏ ليح على‬eh ‫‏ إلعالى ما‬pis ‫مر أن تكلم‬

‫ وبق‬yla ,ias ‫‏‬oca ‫‏ إلى‬ida ‫نبي لِهِدايَة‬ lis‫ نم ‏‬gel ZS -ail‫ روح ‏‬Bey‫ وَالْعَجَائِب ‏‬out‫‏‬

‫ ْنُكَي‬pd am‫ ىَلَع ٍريِشِتلا ‏‬Layo L285"‫حيسملا ‏‬. bet‫‏‬

‫حيسملآ يكل ال َيِنبأ ىَلع ٍساَسَأ ُهَعَضَو‬.guiGy 3‫‏‬

‫‏ ورا ب شرف‬sei ‫"يدق فخ‬

‫ءنوُمَهَمَي‬. Sha‫ ذل اوُعَمْسَي هب ‏‬GLUE) oy‫‏‬ ‫ روما‬53 ‫ في‬vin‫‏‬ ‫ِِء مكيلإ ًاراَرِم‬soll oF et

ats Lait ٠

Al ig‫‏‬

bo ‫‏‬eaB ٍ‫ مَإذْ لَمْيَبْقَ ِي يال لِلْعَمَل‬.‫ "أمَا آلآن‬.ً‫كثر‬

‫‏ هذو‬boD ْ‫ شَدِيدٌ إِلَى آلْمَجِيء إِلَيكُم‬pS‫ وبي ‏‬GH‫‏‬

Pe‎‫ا‬

Romans

‫‏‬5١.6٠١ ‫الرسالة إلى مؤمنى روما‬

6071 / ‫مال‬5“

14,15

ee

Se

will bow before me; every tongue will confess to God.” ١250 then, each of us will give an account

.

of himself to God.

+A

Do Not Cause Your Brother to Stumble Therefore let us stop passing judgment on one another. Instead, make up your mind not to put any stumbling block or obstacle in your brother’s way. 144s one who is in the Lord Jesus, I am fully convinced that no food is unclean in itself. But if anyone regards something as unclean, then for him

itis unclean. 'If your brother is distressed because

of what you eat, you are no longer acting in love. Do not by your eating destroy your brother for

whom

Christ

died.

‘Do

not

allow

what

you

consider good to be spoken of as evil. '’For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking, but of righteousness, peace and joy in the Holy Spirit, 'Sbecause anyone who serves Christ in

yt ‫هسفب‬‎

‫نع‬

‫لا تجعل أخاك يسقط بسببك‬ ‫أحكمُوا‬

‫بالأخرّى‬

‫بل‬

‫‏‬ssA ‫بَعْضئَا‬

0

‫و‬

531)

2

8

‫ ناك“ ملغ‬C33 stile wot ad act as ot dy‫‏‬ ‫هِتاَذ‬. ‫ سجن يِف‬tied YT‫ ءَعوُسَي ‏‬C5 is adit‫بل ‏‬

ml‫ ذقن انهن اتاك وج نجت ىف ‏‬art‫‏‬ ‫‏‬sela ‫ لست‬ys llafo dnaC ‫‏‬,aoG َ‫"قإن كُنْت‬ ‫‏‬YB ْ‫‏ مَن‬GO ْ‫‏ لا تُدَمْر‬iadَ‫‏ مَع‬a‫بَعْدٌيِمَا‬ ‫ووُسْلآ‬. pS)‫ ال اوُضْوَعُت ْمُكَحاَلَص ‏‬bi! Ali Gu‫‏‬

sip ‫‏‬yh َ‫‏ بَلْ هُو‬sio ‫‏ الله بأكل‬hsS َ‫"إذ لَيِس‬ ‫‏‬KSW َ‫‏ آلْمَْسِيم‬dag ‫ "قمن‬.ِ‫وَفْرَحٌ فِي آلرُوح لْمُدْس‬

‫‏ ومدُونخا عِنْدَ الئاس "فلتسع إذن‬ia َ‫كَانَ مَقْبُولاً عِنْد‬

this way is pleasing to God and approved by men. Tet us therefore make every effort to do what leads to peace and to mutual edification. 2220 not

at oh‫ ىلإ ‏‬Sh Ly SLI

destroy the work of God for the sake of food. All

‫ الإنسان هذا‬hs ‫‏‬to ‫ في‬B$ hsa ‫‏‬tpa ‫كلها‬

food is clean, but it is wrong

for a man

to eat

SH‫ مَا ‏‬aly‫‏‬

baiLY yb ‫‏‬SL !‫َبِ الطعام‬i‫ب‬bَ‫ِ‏س‬ee‫ب‬p ْ‫ ''لا تُدَمْر‬.ً‫بغضا‬

anything that causes someone else to stumble. 7!It

igs‫ الو ‏‬Lede iste

is better not to eat meat or drink wine or to do

oe‫ كلأ" عانقأ ‏‬ast‫ هيف ‏‬te‫ انيش ‏‬a‫ الو ‏‬LF‫‏‬

anything else that will cause your brother to fall.

So whatever you believe about these things keep between yourself and God. Blessed is the man who does not condemn himself by what he approves.

But the man who has doubts is condemned if he eats, because

his eating is not

from

tp tl‫ نيك" ‏‬Soli fee‫‏‬

bet‫ ىّبوط ْنَمِلال ‏‬Vai UT‫ َكَل َكِلَذ كِيفتب ‏‬ls‫‏‬ Pre: ee

‎‫فَإِذَا أكل‬

‫و‬‎ ‫شط‬

‫لو‬

‫مفهر د هلا‬ ‫كولو‬

seh ‎ْ‫ مَن‬yliL

#

‎‫د‬

‫نع‬

0

o&%

‫نفسّه فِي ما‬

judg ‎‫ وَكُلُ مَ لاا‬.‫) عَن إِيمَان‬taG SU YO ‎ِ‫ عَلَيْد‬esA

faith; and

everything that does not come from faith is sin. Christ Our Example 15

We who are strong ought to bear with the failings of the weak and not to please ourselves. 7>Each of us should please his neighbor

for his good, to build him up. *For even Christ did not please himself but, as it is written: ““The insults

of those who insult you have fallen on me.” “For everything that was written in the past was written to teach us, so that through endurance and the encouragement of the Scriptures we might have

hope. "May the God who gives endurance and €ncouragement give you a spirit of unity among yourselves as you follow Christ Jesus, °so that with One heart and mouth you may glorify the God and

Father of our

Lord

Jesus

Christ.

"Accept one

‫ أذ‬:)‫ الايكان‬-‫ الأقرياء (فن‬324 le ;59,2 ‫\‏‬ esi ‫‏‬Y ‫ وأن‬2)‫لْضعَفَاءٍ (فيه‬ ‫و‬

02

te %

1

١

4

ea

‫‏‬6

‫اَمَوُه‬Be‫ نم ‏‬ed‫ ءاضإل ‏‬eh YS Gb! a‫‏‬

‫ْمَل ْمْسَي ءاَضزإل‬Gali ZS" oll‫ يِف ليبَس ‏‬alle‫‏‬

َ‫‏ يُعَُونَك‬liaG ‫‏ عد كين عات‬laW ‫ رقا‬+ ‫تتبن‬

Se ‫‏‬elaw ‫تفع‬ ‫كينا كربا كب‬ ‫‏‬llop ‫ من‬.‫‏ في الكتاب‬yL ‫ لَنارجاه‬ayS‫ حَبَّى‏‬ad‫‏‬

َ‫ أَنْ تَكُونُوا مُتَوَافِقِين‬yhtapa ‫‏‬a2 ُ‫;‏ إله‬sksa .ِ‫وَآلْعَرَاء‬

iS ‫‏‬SRA ‫لكي‬,‫ تسُوع‬peel‫ يحب ‏‬pati‫ مع ‏‬Sak‫‏‬

‫‏‬NATS .‫ج‏د‬s‫ا‬S‫أن ويا تتشوع المي يتفي واجدة و‬

Romans 13,14

١5.17

5071 / (‫ا‬.‫ه‬

‎‫ إلى مؤمني روما‬ya

BS BOS os Le,

Hogi WY de

loves his fellowman has fulfilled the law. ’The

Oe

commandments, “Do not commit adultery,” “Do

Big woes ‫ِهتْشَت‬‎‫ ال‬hy) ‫ْدَهْشَت‬‎‫ ال »قرشت ال‬as,

not murder,” “Do not steal,”’ “Do not covet,” and whatever other commandment there may be, are summed up in this one rule: “Love your neighbor

as yourself.” '"Love does no harm to its neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law. '!And do this, understanding the present time. The hour has come for you to wake up from your slumber, because our salvation is nearer now than

when we first believed. '’The night is nearly over; the day is almost here. So let us put aside the deeds of darkness and put on the armor of light. 31etus behave decently, as in the daytime, not in orgies and drunkenness, not in sexual immorality and debauchery, not in dissension and jealousy. '4Rather, clothe yourselves with the Lord Jesus Christ, and do not think about how to gratify the

‎,‫ قَرِيبَكَ كُنَفْسِكَل‬slat ‎:‫ القلبة‬ado i ‎ُ‫« ي|َتَلَخْص‬gap ||

4955 huey ‫ِبيرَقْل‬.‎ ‫ او‬gece y ee

Al taut Si ih Cai 65,5 6 ‫اذه‬‎ ay

ُ‫‏ أَكْرَب‬TNO ‫‏ نَخَلَاصْنا‬TU َ‫ فِيهَا مِن‬be‫ أن ‏‬ey‫‏‬ ‫ أن‬ylS ‫‏‬st ‫‏ يَوْمَ آمَنَاه "كَادَ اليه أن‬SO ‫بَا ما‬ ‫‏في‬ssiL ” ‫ تور‬no eae ‫‏‬la ‫ لتَطرَخ عمال‬a‫‏‬

‫ ال يِف ٍةَدَيْرَعْلا رك الو يف‬ley isle Ley wf‫‏‬

adi Way"acai,‫ الو يِف عنا ‏‬aebyl Las‫‏‬ llis ‫‏‬yti ‫ كتشَهِلُوا‬yS ‫‏‬yalo ‫إن ينوع الْمَسِيمَ (تَمَْلُوا‬ .‫ شَهَوَاتَه‬oi‫‏‬

desires of the sinful nature. The Weak and the Strong 14

ً‫لفل بعضنا بعضا‬

Accept him whose faith is weak, without

ae

ald

passing judgment on disputable matters.

One man’s faith allows him to eat everything, but another

man,

whose

faith

is weak,

eats

only

vegetables. >The man who eats everything must not look down on him who does not, and the man

who does not eat everything must not condemn the man who does, for God has accepted him. *Who

are you to judge someone

else’s servant? To his

casingoy M‫‏‬

A de tse‫ن‏‬

at‫ذأ ‏‬igoy‫‏‬tot‫‏‬ si nl‫نأ ‏‬b‫ ا‬e‫ر‬ ‫دما خو‬ ‫هكيما‬ ‫د‬

‘4

‎‫د‬iis‫‏‬ ‫ ألا تم‬ela

ْ “ye!‫‏‬ ‫نَمف ناك رأي زك نيش‬

ba niet weve CS a ee Oe OY St ‫نم‬‎‫َنيِدَي‬ ‫ِهيَلَعالأ‬2st ‫اَل‬‎‫َناَك‬gay ‫هلكأنأ‬‎

SRE Glee wee

oe

ee

ee

own master he stands or falls. And he will stand,

‫ برأ ٌرِداَق نأ‬OY a‫طْقْسَي َفْوَسَلَو ‏‬. ofSah‫يه ‏‬

for the Lord is able to make him stand. °One man

‫ ْنَم‬ped eat‫ نود ‏‬US‫ ْنَم يِعاَرُي ‏‬ull gay’‫به ‏‬

considers

one

day more

sacred

than

another;

another man considers every day alike. Each one should be fully convinced in his own mind. °He who regards one day as special, does so to the Lord. He who eats meat, eats to the Lord, for he gives thanks to God; and he who abstains, does so

to the Lord and gives thanks to God. For none of

us lives to himself alone and none of us dies to himself alone. *If we live, we live to the Lord; and if we die, we die to the Lord. So, whether we live or

die, we belong to the Lord. ’For this very reason, Christ died and returned to life so that he might be

the Lord of both the dead and the living. '’You, then, why do you judge your brother? Or why do

you look down on your brother? For we will all stand before God’s judgment seat. "It is written: “ *As surely as I live,’ says the Lord, “every knee

why Ge wet IS gdb tyes ‫اَهّْلُك‬‎ sui ‫ري‬‎

Ol ‫لجل‬‎ ‫ ِهيِعاَرُي‬Lee O55 ‫يِعاَرُي‬‎ ‫ ْنَم‬fy) ale ‫ين‬‎

SH CY OM ‫لخآل‬‎ st eb ‫ءُك‬‎ ‫كأي‬:‫نس‬

an OY Lei JAY ast ‫ال‬‎ apsty ‫ال‬‎‫ ْنَمَو‬id 50 ‎.‫ِه‬O55 ‫فْس‬‎ََ‫ِأَنحَد‬YG ‫ ل‬ld LX ‫اًنِم‬‎‫ َدَحَأ‬GY oa su

‎‫ فَسَوَا‬.ْ‫ نَمُوت‬bO ‎‫ نَحْيَاء وَإِنْ مُثْنَا‬bG a ‎ْ‫ن‬ ‎َ‫ إن ألْمَسِيمَ مَاتَ وَعَاد‬HU E55 LAG Le alLe

lod oll ‫ىلع‬‎ Ls ‫َنوُكَي‬‎ ‫ان لجل هاذه نأ‬

aS Fes pee GL

a

aa) or 4 - 45 : 1 Lal ‫تنأو‬‎ MAGI ‫نيِدَت‬‎ ‫تنأ‬ BLE Ws

‫َبَساَحُنِل‬. ‫ ٍشْرَع هللا‬BU Gi Gps Lys‫ فإنْنَا ‏‬oe‫‏‬

BS gee JOE ts «‫انأ‬‎ ‫بي‬: ‫ذَا‬

‫أو‬

Romans 12,13

‫‏‬71.١ ‫الرسالة إلى مؤمني روما‬

4071 / ‫لا‬:

serving the Lord. Be joyful in hope, patient in

‫‏‬llaB ‫‏ على‬elb ‫ بِالرّجَاءِء صَابرِينَ فِي الضيقء‬Ges‫‏‬

affliction, faithful in prayer. Share with God’s people who are in need. Practice hospitality.

‫ على‬slan

'4Bless those who persecute you: bless and do not curse. ‘Rejoice with those who rejoice; mourn

‫‏‬GSI .ْ‫‏ يُصْطَهِدُونَكُم‬iia ‫ “بَاركوا‬ps ‫‏‬lt ik ِ‫إِضَافَة‬ .َ‫بَاكِين‬eْ‫ل‬Q‫‏ ا‬h51 َ‫ْ‏مَرِجِين‬a‫ل‬a‫ ا‬155541? !‫وَلَا تلْعَنُوا‬

with those who mourn. '91 ive in harmony with one

do ‫‏‬eip ‫"اتتعارنية على هد‬

another. Do not be proud, but be willing to

AE CE ea Cee ee wl ‫َنيَمَتْهُم‬‎ BE ‫ءضغُب‬‎‫ ْمُكْضْعَبْعَم‬BIg ‫وتوك‬‎

associate with people of low position. Do not be

‫ لا تَكُوتُوا‬.‫لْعَالِيَةَِ بل مُسَايرِينَ ذُوِي الْمَرَاكزْ الْوَضِيعَة‬

conceited.

!’Do not repay anyone evil for evil. Be careful to

3£ ‫‏‬sa ‫‏ لما‬ay‫ا‬s ‫ "ل‬.ْ‫حُكَمَاءَ أفَِلينَْفظُرسِكُم‬

do what is right in the eyes of everybody. SIF it is

tp fe ‫‏‬la 52$ َ‫بل َجْتَهِدُوا فِي تَقُدِيم مَاهُو‬

possible, as far as it depends on you, live at peace

with everyone. "Do not take revenge, my friends,

‫‏ في‬etI ‫ يَتَعَلّقَ يكن‬TSA uba tsl ‫‏‬sa ‫“إن‬

but leave room for God’s wrath, for it is written:

‫ةاكحألا‬: it. Sutil |p2s‫‏‬ 0835 "‫ ال‬. pS ete pi‫‏‬

“It is mine to avenge; I will repay,” says the Lord.

On the contrary: “If your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink. In doing this, you will heap burning coals on his head.” ?'Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

‫‏‬iu ُ‫‏ آلانْبِقَام‬ei :‫ كذ كعت‬Y52 yd ‫‏‬EROC 52,1: ‫يل‬ Oly ٠ASahl Orne; ‫عاج‬‎ ob Lea"

5S Spi gis‫‏‬

‫ ىَلَع عسأو اودع‬md Ws Cia, Us asl (tbe‫‏‬

dda ‫‏‬iA ‫ أعْلِب‬of seta ‫‏‬bp ‫ "لا تدع‬..ً‫مشْتَعِلا‬

Submission to the Authorities 13

Everyone

must

submit

governing

authorities,

himself to the for there is no

authority except that which God has established. The authorities that exist have been established by God. *Consequently, he who rebels against the authority is rebelling against what God has instituted, and those who do so will bring judgment on themselves. For rulers hold no terror for those who do right, but for those who do wrong. Do you want to be free from fear of the one in authority? Then do what is right and he will

commend you. “For he is God’s servant to do you good. But if you do wrong, be afraid, for he does not bear the sword for nothing. He is God’s servant, an agent of wrath to bring punishment on the wrongdoer. °Therefore, it is necessary to submit to

not only because of possible punishment but also because of conscience. °This is also why you pay taxes, for the authorities are God’s servants, who give their full time to governing. ’Give everyone what you owe him: If the authorities,

you owe taxes, pay taxes; if revenue, then revenue;

.‫َلْحَاكمّة‬

ylb taw is“ ‫‏‬ao ‫عَلَى كل‬

‫ ُهَمِئاَقْلا‬CULE,‫ ْنِم ٍدْنِع هلأ ‏‬Y ible vis

ps ALL Gyles ‫نَم‬‎ ‫> نإ‬

a-

1‫‏‬

sh JS‫ ْنِم ‏‬Gp‫‏‬ .

ee!

£6

ok‫‏‬

‫مهسفنأ‬. ‫ َنوُمِواَقُمْلَاَو َنوُبِلْجَيَس َباَقِعلَأ ىلع‬wal C535‫‏‬

‫‏‬LEW َ‫ إِذَنْ فِي أن تَكُونَ غَيْرَ خَائِف مِن‬Cet‫لمر ‏‬ slat ‫‏‬YY ‫ تمدوجاً عِنْدَهَاء‬55,5 elm ‫‏‬h5 ‫ مَا‬:‫أغمّل‬ YO sda EF ssa ‫‏‬siG ‫‏ إن‬FU .ْ‫ لَكَ لأخل لْحَر‬ai‫‏‬ ‫ َيِهَو‬eal‫ ذإ اَهْنِإ ٌةَمِداَخ ‏‬ce GT Ley ULES‫‏‬

‫ من‬YU TM ka kg ‫‏‬lae ‫لني تلتقِم‬

ٌ‫‏ بل مُرَاعَاة‬se ِ‫‏ لِلْعَضَب‬TL ‫ أن تَخْضْعُواء لا‬fo 55 Bi‫‏‬

OY Lal Cop‫ َنوُعَقْذَت ‏‬i gs! Ladle‫‏‬ ‫ به يُوَاظِبُونَ عَلّى هَذَا الْعَمل‬ald‫ هُمْ ‏‬LoL‫رجال ‏‬ ٍ‫‏ أضْرِيبَةَ لِصَاحِبِ الضَريبَة‬Si ٍ‫ 'فَأَدُوا لكل وَاجِد‬as,‫‏‬ ‫مارتخالآ‬, pola AY‫ ةّيزجْلا ‏‬pela Up,‫‏‬ .‫وَآلْإِكُرَامَ لِصَاحِبِ لإكرَام‬

if respect, then respect; if honor, then honor.

‫المحبة الأخوية‬

Brotherly Love ‘Let no debt remain

Y

١‫‏‬

outstanding,

except

the

Continuing debt to love one another, for he who

bo ‫‏‬ssaL ْ‫بأن يحب بَعْضْكُم‬

YY ‫‏‬Sg ‫ في‬55,51‫'لا‬

“Y Romans :

ss

sins.

11,12 28

1703 / \ver 5

As far as the gospel is concerned, they are

enemies On your account; but as far as election is concerned. 1

they are

loved

29%

ig

bys

on

account

in

of the

:

patriarchs, ~for 0005 gifts and his call are : 30 5 irrevocable. “Just as you who were at one time disobedient to God have now received mercy as a

: ‫ ؛ليجنإلاب‬iter Lag! Ll, Susi oe aul lel ‫ْمُه‬‎

‎.‫ من أجل آلآباء‬eG BA ‎'‫ الإلهي‬GIB sel isis” 5924541 ‫‏‬eL ْ‫ عَن‬lM ‫‏‬GAA ‫ان أن لا‬

‫يِف‬ABTABs ‫اع‬‎ PSESIy ‫هلي‬‎ ‫َنيِعيِطُم‬BE‫يِضاَمْلأ‬‎

‫اوم‬‎ they too have

‎َ‫ ''فكذلِك‬GS ‎‫ طاعَتهم‬phe she ‫نم‬‎ GSH ‫كلب‬‎ ‫نإ‬

become disobedient in order that they too

‫نإ‬ 22‫مه‬‎ ‎‫ مِن‬AST Lal ‫ْمُه‬‎ ‫ اوُلائَيِل‬oa con

result of their disobedience, now

oYV ‫‏‬NN ‫ىؤمنيروما‬ ‫ولةإلم‬

may now receive mercy as a result of God’s mercy to you. “For God has bound all men over to disobedience so that he may have mercy on them all.

Oh, the depth of the riches of the wisdom and

knowledge of God! How unsearchable his judgments, and his paths beyond tracing out! “Who has known the mind ofthe Lord? Or who has been his counselor?” *°*Who has ever given to God, that God should repay him?” “For from him and through him and to him are all things. To him be the glory forever! Amen.

‎‫ الْجمِيع‬ae ‎‫ الله‬GO" AT th all vas ‫رع‬‎

Let ‎ْ‫( يَرْحَمَهُم‬SU ‎ٍ‫طَعاَدعََمة‬U‫ل‬G‫أ‬ ‎‫ أَحْكَامَه‬ffaL ‎‫ مَا‬yelaM ‎ُ‫ ألله وَحِكْمَتَه‬2 deG ‎‫"نا‬ ‎ّ‫" من عرّف فِكر‬YU EV ‎‫ عن‬sbp ‎‫فن القخص‬ Lis Lagi ‫ْنَم‬‎ ie she: iJ ee aah Ss

J sali i

tee ‎‫ كل‬aly ‎ِ‫ مِنْهُ وَبِه‬ta us‘ 4a sd

oll ‎‫الحياة الجديدة ذفي‬

Living Sacrifices

12

Therefore, I urge you, brothers, in view of God’s mercy, to offer your bodies as

living sacrifices, holy and pleasing to God-this is your spiritual act of worship. Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God’s will is—his good, pleasing and perfect will. >For by the grace given me I say to every one of you: Do

not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the measure of faith God has given you. ‘Just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function, °so in Christ we who are many form one body, and each member belongs to all the others. “We have different gifts, according to the grace given us. If a man’s gift is prophesying, let him use it in proportion to his faith. ‘Ifitis serving,

let him serve; if it is teaching, let him teach; “ifit is encouraging, let him encourage; if it is contributing

to the needs ofothers, let him give generously; if it is leadership,

let him govern

showing mercy,

diligently; if it is

let him do it cheerfully. "Love

must be sincere. Hate what is evil; cling to what is

good. ‘Be devoted to one another in brotherly love. Honor one another above yourselves. |'Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor,

oil ‎‫ نَظرا لِمَرَاجِم‬hS ty ‎‫ أَيُّهَا‬us tseL a ie ate" tay) ee ee ad ‫اوُمْدَقُت‬‎ ‫نأ‬

CE olla ‫اَذَه‬‎ ga LSS ‫الو‬‎ . bine ‫ْمُكََداَبِع‬‎ ‫ َيِهَو‬dle Lal af OI] ‫يِه‬‎ ‫ اَم‬WEAN AUT ke ‫اوين‬‎

‫ر‬ ‫ن‬ l‫‏‬ st " ‫ق‬ ‫ب‬ ‫ن‬ ‫ي‬ . ‫‏‬ G E ‫ا‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫ؤ‬ ‫ه‬ ‫و‬ َ ‫ة‬ ‫ل‬ ‫ي‬ » ‫ لكأذأي كل‬Ale‫ قري‏‬Gaulsans‫‏‬ ‫نركب‬ ‫يقر‬

oi—

a

peed iy

ete 5

001

sey

oddcab

2 tS

‘sf Le '‫نكلي‬.‎

Cb Gey) ‫بهو‬‎ ‫( ْنَمَف‬Qnty‫داََل‬‎ WJ‫لموهوبّة ‏‬ ‫‏ فِي‬bbe ‫‏ الْجِدْمَة‬yac ْ‫ الإيمان» "وَمَن‬ab‫عب ‏‬ 2

sori

‫‏‬lse ‫ قبي‬.‫ بي التغليم؛ "أوآلوغظ‬.‫ أوالتفليم‬,‫أخذنة‬

َ‫‏ فَلَيَمْدُبِاجْتِهَادِ؛ أو إِظْهَار‬lios‫ أو‬alt ‫‏‬slb ,‫أوألغطاة‬

‫ءاَيِر اوُرُفْنَأ َنِم‬. ‫ الب‬tai‫ نكتلوأ ‏‬ye pea at‫‏‬

fist ES‫ ًاضغب ‏‬Say‫ريَحْلاِب اوُيِجأ'" ‏‬. ial, 34‫‏‬ ‫‏ "لاتَتكَاسَلُوا في‬TSH ‫( علىبغض في‬Su‫لين ‏‬ ‫ للدت‬elat egil 3‫‏‬lrac‫ فذِي‬tlig |sis ‫‏‬sf .‫لاجتهاد‬

Romans 11

١١ ‎‫الرسالة إلى مؤمني روما‬

1702 / \ey

Salvation of the Nations

"Acain i ask: Did they stumble so as to fall beyond recovery? Not at all! Rather, because of their transgression, salvation has come to the Gentiles

to make

Israel envious.

But if their

transgression means riches for the world, and their loss means riches for the Gentiles, how much greater riches will their fullness bring! "Tam

talking to you Gentiles. Inasmuch as I am the

apostle to the Gentiles,

I make much

of my

ministry '“in the hope that I may somehow arouse my Own people to envy and save some of them. '°For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead? '°If the part of the dough offered as firstfruits is holy, then the whole batch is holy; if the root is holy, so are the branches. '’If some of the branches

have

been

broken

off, and

you,

though a wild olive shoot, have been grafted in among the others and now share in the nourishing sap from the olive root, 'Sdo not boast over those branches. If you do, consider this: You do not support the root, but the root supports you. '’You will say then, ‘““Branches were broken off so that I could be grafted in.” °Granted. But they were broken off because of unbelief, and you stand by faith. Do not be arrogant, but be afraid. *lRor if God did not spare the natural branches, he will not

spare you either. 2Consider therefore the kindness and sternness of God: sternness to those who fell,

but kindness to you, provided that you continue in his kindness. Otherwise, you also will be cut off. 3And if they do not persist in unbelief, they will be

ue1a si pi a ite5s

‎‫خلاص الأمم‬

dy 4,363"

ve‫ىّنِغ‬‎ ‫ملاغلل ْمُهُتَراَسَخَو‬, te agin Las GE" ait _ ap fo pest ‫نركي‬‎ get Ss

‎‫ أثير‬gal ‎,‫ تمجداً رِسَالَتي‬,‫ رَسُول للأمم‬TS

lag

posal ‎‫ كان‬WS” ‎‫عو و" عستي تاقد جما ينوي‬ ‎‫ ين‬ARS ‎‫ تقراف‬ssa SB lleh tsae si otk goal ge JV taba 285 6" ‫؟تاومألا‬‎ yy

Loe ‫درعا‬‎ ‫ هزشأ‬Se tg ee ais tests gliadl ‘a3 LAS HS" ‫ةشذقم‬..‎ ‫ نوكت‬Lal GUadiG

is yl ‫ْنِم‬‎ Ct ‫اَهيِف‬‎ ‫ تْمُعَط‬Ab ‫ءْتَعِطُق‬‎ ‫ ْدَق‬US

poi “‫القا‬‎ les BAHT ‫لضأ‬‎ ‫َتْرِصَق َكِلَذِب ًاكيرش يِف‬ SlabSi‫كليم‬‎ ‫ ؛لوُقَت‬45 iss)” UL ‫َوُه‬‎ ‫لضألا لب‬: ast ‫الف‬‎ ‫ناقيإلا‬: ‫بتشي‬. ‫ تنك‬eh od, oe

ot 204 ‫كيلغ‬‎ ae yh Gy ae ‫زب‬‎ ‫"ركل‬ ‎:ُ‫ لطف الله وَشِدتَه‬yf ”stop ‎.‫ الْأَضْلِيّة‬dali g ‎‫فق عَلَى‬ Osos ted ‫هللا‬‎Gs Uf, ‫؛اوطَتَس‬‎gaill ib ‫ةدشلا‬,‎ 8 ut S51 SiS) us he

1

‎‫ف‬

yt

‫يف‬‎ Ope

‫كك‬‎ ‫ ولو جل‬alll 4 E29 ‎‫ال‬‎ ‫ لا‬18S Sh Let «2- yy ‫ْمُهَو ءاضُيأ نإ اوناك‬

ius

2‫عطفقت‬ tee Lai Tae

‫ يُطعْمَهُمْ؛ من‬0 i lua 0 ‫‏‬a‫د‬ = pall‫‏‬

grafted in, for God is able to graft them in again.

*4After all, if you were cut out of an olive tree that is wild by nature, and contrary to nature were

sii‫ ‏‬7ettls.

grafted into a cultivated olive tree, how much more

‫ ةّيِلضأ‬GLadl wb gall be‫ نكف ىّرخألاب ‏‬aural‫‏‬

‫تقف‬‎ ALT 5 ‫ِمَتْنَت‬‎ ll

readily will these, the natural branches, be grafted

into their own olive tree!

‫ اللّه متاحة‬ale‫‏‬

God’s Mercy Offered to All

251 do not

want

you to be ignorant of this mystery, brothers, so that you may not be conceited: Israel has experienced a hardening in part until the full number of the Gentiles has come in. 6And so all Israel will be saved, as it is written: ‘‘The deliverer will come from Zion; he will turn godlessness away from Jacob. *7 And this is my covenant with them when I take away their

al Lik ‫دكيلع‬‎ ie Ol aby Lail dash ‫ال‬‎ is” cee Ot ‫َوُهَو‬‎ SET ‫رظن‬‎ ‫كِل ال اوثوكت هاَمَكُحيِف‬

park eae Leet 4

ole) ‫باَصَأ‬‎ 3

‎ْ‫ لِمَا قَد‬yB ‎:‫ إسرّائيل‬ta dloG eyG ;esit 51C

‫مُهاَياَطَخ‬.. ‫ يْنِم ْمُهَل نيج ليزأ‬All‫ َوُه ‏‬Wag” ys‫‏‬

Romans 10,11

1701

“How, then, can they call on the one they have not believed in? And how can they believe in the one of

whom they have not heard? And how can they hear

Without someone preaching to them? “And how can they preach unless they are sent? As it is written, “How beautiful are the feet of those who bring good

news!”

‘But not all the Israelites

accepted the good news. For Isaiah says, “Lord, who has believed our message?” '’Consequently,

faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word ofChrist. But 1 ask: Did they not hear? Of course they did: “Their voice has gone out into all the earth, their words to the ends ofthe world.” ' Again I ask: Did Israel not understand? First, Moses says, “I will make you

٠٠١٠١ ‎‫ إلىمؤمني روما‬yt

/ \ves

‫‏ وكيف يُؤْمِنُونَ من‬eS ‫‏يُؤْمنُوا‬lo ‫ كيف يَدْعُونَ من‬oy‫‏‬ ‫يبد‬

‫"‏‬ySnG ‫ بها وَكَئِفَ يَسْمَعُونَ بلا مُبَشْرا‬Isat ‫‏‬5

‫‏‬tsap ‫ «مَا أمل‬:‫‏كَانَ قَدْ أزسِل؟ كَمَا قَدْ كُي‬yt‫نهإلا‬ NAIL gy tat‫‏‬

:‫ يَقُول‬YA‫‏‬BO .‫كُلَهُمْأطاواالإنجيل‬

9)"

‫‏‬dat ٌ‫" الْإيمَان‬uf yu ‫‏‬tee ‫ مَنْ صَدَّقَ ما‬tbs,‫‏‬

‫ !حيِسَمْلأ‬RAIS‫ ْوُه َنِمٍريِشَنلا ‏‬FT play‫‏‬ Gua. ‎َ‫ الْمُبَشْرِين‬GL ol ‫؟اوُعِمَس‬‎ Ll gst “‫يكل‬‎

‎..‫ الْعَالم‬polit‎‫ وَكَلَامهُمْ إِلَى‬SU ‎‫ الأرض‬hG ita ‎:‫ يَقُول‬NG ‎.‫ إسرّائيل؟ إِنّمُوسَى‬bo TG U- GS "hcS

envious by those who are not a nation; I will make

you angry by a nation that has no understanding.” And

Isaiah boldly says, “I was found by those

who did not seek me; I revealed myself to those who

did not ask for me.”

7'But concerning Israel he

calli assy asi fe Hod ‫ِءاَيْعَشِإ‬‎ UB" dasa shy” ‫يع‬‎ Mos ‫مل‬‎ gual ‫الفخ‬‎ Spey alls‫ل‬‎ ‎‫ يِذ إلى شعب‬ALAG TGA spU syU ‎:‫عن إشزائيل‬

says, “All day long I have held out my hands to a

disobedient and obstinate people.” The Remnant of Israel

11

I ask then: Did God reject his people? By no means!

I am an Israelite myself, a

descendant of Abraham, from the tribe of Benjamin. 2600 did not reject his people, whom he foreknew. Don’t you know what the Scripture says in the passage about Elijah-how he appealed to God against Israel: 5“ ord, they have killed your

prophets and torn down your altars; | am the only one left, and they are trying to kill me’? “And what

| ‫‏‬llapS ‫هرلفض اللهشعبه‬ UU ‫‏‬GL ‫ آله شَعْبَه؟‬ybaG ‫‏‬aL ‫ نا أقول‬١‫‏‬

‫]‏ وَمِنْ سِبط‬ile ‫ من نسل‬.ٌ‫ إسْرَائِيلي‬Lal‫‏‬ ‫ةزاتخأ‬. ‫ ٍدَق‬OS gilli CR tabs;‫ هنأ هل ‏‬ff Soke‫‏‬

GAJ ‫‏‬yeW‫ يَقُولُهُآلكابُ فِيأمر‬ois‫أما‏‬

dalaS ‫‏‬Sl ‫ '«يَارَبُ؟‬GUS )asiaL ‫‏‬el ‫أنه شَعْوى‬

‫يَسْعَوْنَ إلى‬

ys ‫‏‬EU ُ‫ مََابِحَك وَبَقِيت‬yay‫‏‬

was God’s answer to him? “I have reserved for

cath 08 dali yall as Gu asst au‫‏‬

myself seven thousand who have not bowed the

!SSAM to)leoJ 58B et ‫‏‬A ‫قبي سَبعة آلاف ربل‬

knee to Baal.” °So too, at the present time there is a remnant chosen by grace. °And if by grace, then it is no longer by works; if it were, grace would no longer be grace. What then? What Israel sought so earnestly it did not obtain, but the elect did. The

others were hardened, *as it is written: “God gave them a spirit of stupor, eyes so that they could not

GSA ‫‏‬la ‫ أَخْتَارَهَا‬sak ‫‏‬slio ٍ‫فِي أَليْمَانِ الْحَاضِر‬

‫ أساس‬el ia bo ‫‏‬yllac ‫ كم‬5 SU ‫‏‬LS .‫لكن‬

‫ 'كَمَا آلْخْلَاصَهُ إذأ؟‬.ُ‫ بَعْد‬saaL ‫‏‬htaah ‫‏فَلَيمَت‬yyy .‫الأغمال‬ ogi

ae se ike ra ‘Laeshadh ats

0‫‏‬

see and ears so that they could not hear, to this

very day.” °And David says: “May their table

‫ ءاَهب اناذآو‬apna‫ ًانوُيُع ال ‏‬gall,‫ َحوُر لوُمُخ ‏‬pele al‫‏‬

become a snare and a trap, a stumbling block anda

9193 ‫ 'كَذَلِكَ يَقُول‬..‫يَاسْمَعُونَ بهَاء حَتّى هَذًا آلْيَْم‬

retribution for them. '’May their eyes be darkened so they cannot forever.”

see,

and

their backs

be bent

”sll seiL ‫‏‬set ً‫ لهم مَائِدَهُم فخا وَشَرَكا‬path‫‏‬ SN ‫‏‬taaS ْ‫ ظُهُورْهم‬SE s‫‏‬yttaa ‫ كئ لا‬ae‫‏‬

7

Romans 9,10

1700 / ١.٠

‫‏‬١9 ٠ ‫الرسالة إلى مؤمني روما‬

previously: ‘Unless the Lord Almighty had left us

‫ انِهَتاَشَو‬pyre fhe‫ اًنْرِصَل‏‬SUS‫ٍدونُجْلا ‏‬ G5 udBg‫‏‬

descendants, we would have become like Sodom,

eae ‎‫ لذ يكرددا‬lluG iba yS ‎‫ ةلوقلا‬etsat pec "SU

we would have been like Gomorrah.”

30What then shall we say? That the Gentiles, who did not pursue righteousness, have obtained it, a righteousness that is by faith; but

Israel, who

‎‫ أَلْقَائِمُ عَلَى‬iB ,hsa TS ‎‫ بَلَعُوا‬5lis‘ iN ‎‫تشغوة‬

pursued a law of righteousness, has not attained it.

Alig peng ‫اوُناَك‬‎ ‫ ْدَقَو‬cbse, UA olay ‫ساَمأ‬‎

Why not? Because they pursued it not by faith

‎.ٍ‫ الشّريعة‬Eyl‎‫ فِي‬2 ‫مَشَلُوا‬81 "‫ إِلَى لي‬gaG ‎‫شَريعة‬

but as if it were by works. They stumbled over the “stumbling stone.” *?As it is written: ‘‘See, I lay in Zion a stone that causes men to stumble and a rock

that makes them fall, and the one who trusts in him will never be put to shame.”

as oe ‫ىلع‬‎ BS a) ieee BY ee SS” 485 3297 ‫ ناكر‬SUS LG Sei ‫ىلع‬‎ 43

55 ‫دفق‬‎ 5 0

one ‫يِف‬‎ eels ‫نأ‬‎ av aces ‫م‬‎ shall

.»ُ‫ يَخِيب‬giV ‫‏‬haG ْ‫ وَمَن‬.‫وَصَطْرَةٌ سقُوط‬ 10

Brothers, my heart’s desire and prayer to

God for the Israelites is that they may be saved. *For I can testify about them that they are zealous for God, but their zeal is not based on knowledge. 3Since they did not know the righteousness that comes from God and sought to establish their own, they did not submit to God’s righteousness. “Christ is the end of the law so that there may be righteousness for everyone who believes. Salvation for All Who Believe

of agi agit ‫يثق‬‎ tale AA pate old:! ‫ىلإ‬‎ Feag ‫َيِه ُميِسَمْلا‬

‫ رشا‬ie

ease

By‫‏‬

seat 5235 od

Dace ‘ies yom

>Moses describes in this way the righteousness that

LAY Oy day Ei Ge ‫يِتآلآ‬‎ i ‫نع‬‎ ‫ ىَسوُم‬C25 1B

is by the law: ““The man who does these things will live by them.” °But the righteousness that is by

“Vi Sl ol ae.

faith says: ‘Do not say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’ ” (that is, to bring Christ

down) ’“or ‘Who will descend into the deep?’ ” (that is, to bring Christ up from the dead). ‘But what does it say? “The word is near you; it is in your mouth and in your heart,” that is, the word of faith we are proclaiming: That if you confess with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will

‎.‫ بهَاء‬GE ‎ٍ‫ بِهَذِه آلْأمُور‬ssaY llag

Haas ‎ْ‫ مَن‬:‫ هذاه لا تقل فِي قليك‬sib tigel 5

Ue be ‫هالو‬‎ ‫َحيِسَمْلا‬. ga ‫يأ‬‎ Beni

Ls” WAY ‫َنْيَب‬‎ ‫ ئأ َدِعْضُيِل َحيِسَمْلا نِم‬Succi

eS ‫يف‬‎ ‫كئب اَهْنِإ‬. Says ‫ةَمِلكْلأ‬‎ Ob ‫؛لوُقَي‬‎ ‫لوُقَي ؟آذإُهّنِإ‬

‎ٌ‫ ُبَشْر‬sll ‎ٍ‫ الإيمَان‬tas Lusi ‫هِذَه‬‎ ‫ اَمَو‬dali ‫يِفَو‬‎ ‫‏‬sda ‫‏ وَآمَنْتَ فِي‬5U ٌ‫ إن أَعْتَرَفْتَ بقمك بِيِسُوع‬UP‫بهاه ‏‬ ‫‏‬yaa ‫‏ "قاذ‬lla ‫ يدت‬lae .5 ‫‏‬lac ‫يأذ أله‬

be saved. ‫"طمع‬‎ it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you confess and are saved. ''As the Scripture says, ““Anyone who trusts in him will never be put to shame.” '’For there is no difference between Jew and Gentile-the same Lord is Lord of all and richly blesses all who call on him, for, “Everyone

leaK 5G noe YO bbp( ‫‏‬leoG َ‫‏ بَيْن‬bG ‫"قلا‬ ‫ نش يدعو يأشم‬US‫ نزف" ‏‬yds‫ لك نك ‏‬wd Led‫‏‬

who calls on the name of the Lord will be saved.”

‫الب لمر‬

:‫لخلاص‬K‫ا‬L ‫‏‬LJ ‫‏ والاغتراف‬TSA ‫‏ إِلَى‬ts ‫فيلَقَلب‬

‫‏‬dnes ‫‏ بي لا‬ebaG َ‫)‏ مَنْ هُو‬SU ‫ آلكتاب يَقُول؛‬OY"‫‏‬

SDDS

YSZ

LLL LLL LLL

Romans 9 children

vt

0)

4 ‎‫لرسالة إلى مؤمني روما‬

1699 / 48

of the promise

Abraham's

offspring.

who

For

are regarded

this was

how

as the

promise was stated: “At the appointed time I will

return, and Sarah will have a son.”

"Not only that, but Rebekah’s children had one and the same father, our father Isaac. "Yet, before

the twins were born or had done anything good or bad-in erder that God’s purpose in election might stand: “not by works but by him who calls—she was told, ‘The older will serve the younger.”’ Just ‘What then shall we say? Is God unjust? Not at

all! '°For he says to Moses, “I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on I have compassion.”

'*It does not, there-

fore, depend on man’s desire or effort, but on God’s mercy. For the Scripture says to Pharaoh:

1 raised you up for this very purpose, that I might display my power in you and that my name might be proclaimed in all the earth.” '*Therefore God

4 ee

5-0

ae

a

2

seL

i

Gd

tpO lyE ‎‫لاد‬p‫ؤ‬o‫أ‬

: ‎‫ ندا انق‬GS lyS Sc ‎‫برهن‬

‫نإ‬‎‫الت‬LB Yj “af JSS ‎‫ بن‬de ais Aca ne eee (ane ‎‫يكن الوّلدان قد ولِدا بَعْد‬

ees ٠ yd

‫ هلأ نِم ةَّهج‬Lad‫ يك ىَقْبَي ‏‬Alby ere‫‏‬

spe hh ‫ىَلَع‬‎ Yo ‫لاَمعألا‬‎ ‫ ال" ىّلَع ٍساَسَأ‬tess co Le ‫ُنوُكَي‬‎ ‫ ٌربكألا‬ONT Ob) ‫لبق‬‎ ‫كب‬ ple way ‫»بوتكي‬‎ cael ‫تيك‬‎ "‫دقو‬

as it is written: “Jacob I loved, but Esau I hated.”

whom

2

es

‎:‫ هِيَ كلمَّة الوغد‬gdc

‫‏ يَقُول‬PG

1

!‫‏ حَاشًا‬bl ‫ أيكون عِنْدَ الله‬,‫‘ مَاذَا تَقُول‬is‫‏‬

‫ نَم قفشأ‬de Gath aT‫ ْنَم ‏‬oT de at‫‏‬ ot

٠

mpg Vy‫ ةيْعَري ٍناَسْنإْلا ‏‬YT‫ ال قلعت ‏‬Ay" tek‫‏‬

wll‫ نعل يِف ‏‬Usk‫ هللا ‏‬BY LB al xt US‫‏‬

‫ يمشأ‬ly jb‫ كيِف ‏‬yb GT ae, SVT ig,‫‏‬ tpt gis ‫كاشي‬‎ ‫ نع‬4555 ‫ اذإ‬a * Ags wali‫فى ‏‬ :

z

-

2

Ser

has mercy on whom he wants to have mercy, and

Be

he hardens whom he wants to harden.

The Authority of God

One of you will say to me: “Then why does God still blame us? For who resists his will?” ?°But who

are you, O man, to talk back to God? “Shall what

‫سلطانللهالمطلق ورحمته‬ sdoS ‫‏‬ila ْ‫‏ بَعْدُ؟ مَن‬elyp َ‫ «لِمَاذ‬:‫ سَتَقُول لي‬ws‫‏‬ Sat Je bigs 543 a

‫ُناَسْنإل‬‎ Gil ‫تنأ‬‎ ‫ ذك‬1

is formed say to him who formed it, ‘Why did you

WSs ‫يِنَتْعَنَص‬‎ BLY ‫هِعِناَضِل‬:‎ ‫ ٌعوُنْضَمْلا‬a bi ‫ُلوُفْأ‬‎

make me like this?” ”* 7!Does not the potter have the

ES ‎‫ مِن‬pid ‎‫ آلطين‬le Ls Udi ga onl

right to make out of the same lump of clay some

pottery for noble purposes and some for common use? "What if God, choosing to show his wrath and make his power known, bore with great patience the objects of his wrath—prepared for

spas ‫لاَمْغَتْسالِل‬‎ ‫ َرَخآَو‬adil ‫لاّمْغَتْسالِل‬‎ sey ‫ٍةَدِجاَو‬‎

destruction? *What if he did this to make the

al KASH ‫ةيِعْوُأ‬‎ ‫ ىتِغ مدت يف‬yh ‫نأ‬‎ al gy"

riches of his glory known to the objects of his mercy, whom he prepared in advance for glory— even us, whom he also called, not only from the Jews but also from the Gentiles? “As he says in

Hosea: *‘] will call them ‘my people’ who are not my people: and I will call her ‘my loved one’ who is not my loved one,” *°and, “It will happen that in the very place where it was said to them, “You are not my people, they will be called ‘sons of the

living God.” ** *’Isaiah cries out concerning Israel: “Though the number of the Israelites be like the

by ‫ُهَبَضَع‬‎ ks ‫نأ‬‎ ‫ هلل ْدَقَو ءاَش‬Gs ‫نإ‬‎ ‫ أذإ‬as

DU hale ab teil Go IS ‫لمتخا‬‎ as ‫ ال نم ني‬Ailes‫نينلا ‏‬

‫" نكن‬135 dal

hus‫‏‬

‫سيق‬

Lath ali ‫نتي‬‎ t+ tf bi opal Gee ْ‫ «مَنْلَمْ يَكُونُوا شَعْبِيسَأْدْعُوهُم‬:‫ هُوشَم‬sey‫ فِي ‏‬Lal‫‏‬ ‫نوكَيَو هنأ‬ ‫و‬

2

00

‫و‬

2

‫ اَهوُعْدَأَس‬ee‫ نكت ‏‬J eo.) ot‫‏‬

ai alah ‫َنْوَعْدُي‬‎ OES ‫ءيِبْعَش‬‎ ‫ ْمئْسَل‬ag ‫ليِق‬‎ be

‘Salty le Lise ais ey UY wal AS) Of shone ‫رخبلا‬‎ J 55 ‫ليئاَّرشإ‬‎ yt ‫َناَك‬‎ pb

sand by the sea, only the remnant will be saved.

Cals Fatty ‫ّرمألا‬‎ ‫ ٌمِيْحَيَس‬Soil Su" ‫صْلْخَتَس‬.‎ a

For the Lord will carry out his sentence on earth with speed and finality.” "It is just as Isaiah said

Ble JG ‫ْدَق‬‎ ِ‫ َناَك ُءاَيْعَش‬US” ‫ضرآلا‬,.‎ ‫اعيرض ىَلَع‬

Romans 8,9

1698 / 48

8441 ‫الرسالة إلى مؤمني روما‬

foreknew he also predestined to be conformed to

ot Gee ‫َنيِذلأَو‬‎

the likeness

Lait Ais MS ‫ءْمُهاَعَد‬‎ ‫ َنيِذْلاَو‬Laff ‫ْمُماَعَد‬‎ NG

of his Son, that he might be the

firstborn among many brothers. *’And those he

a,

5

‫ا‬‎

)‫نب‬

tte

2

ae

5

2

‎.‫ كثيرين‬Bye! ‎‫ بين‬GSS! ‎‫لِيكون هو‬

‎.ً‫ يَدَهُمْ أيِضا‬SG ibA lliuG

predestined, he also called; those he called, he also

justified; those he justified, he also glorified.

‫من سيفصانا عن محبة المسيح؟‬

Who Shall Separate Us from the Love of Christ? slWhat, then, shall we say in response to this? If

Bile‫ ُْوُكَي ‏‬cb Maa abl0 944,85 (a Ws as”‫‏‬

God is for us, who can be against us? **He who did not spare his own Son, but gave him up for us allhow will he not also, along with him, graciously give us all things? *’Who will bring any charge against those whom God has chosen? It is God who justifies. “Who is he that condemns? Christ Jesus,

‫ كيف‬eeL ‫‏‬yeW ُ‫ 'ب"َبذَْلل'َه‬iga et ‫‏‬eْ‫م‬eَ‫ الّذِيل‬ws‫‏‬

who died—more than that, who was raised to life—is

at the right hand of God and is also interceding for us. *Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword? *°As it is written: “For your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.” *’No, in all these things we are more than conquerors through

him who loved us. **For I am convinced

that

neither death nor life, neither angels nor demons, neither the present nor the future, nor any powers, * neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.

‫‏‬yS :‫ '"وَمَنْدسَيئّهم‬liaS keeg yS aaa ‫‏‬ela 2,3 ‫لا‬

ُ‫ ذا يَدِين؟ إِنْهُلْمَسِيح‬8" teS ‫‏‬llig ‫ إِنّألله هو‬tai‫‏‬

cst‫ نع ‏‬Call‫ َوُهَو ‏‬A GIG Ye‫ ءَتاَم ‏‬GUT ppt‫‏‬ ‫ حيِسَمْلا‬SE‫ نع ‏‬haba (ai Lal es ibs hy all‫‏‬ (spall al‫مأ ٌداَهِطْضإلآمأ ٌعوُجْلآ‏‬Gel‫ ُةَدَّسلأمأ‏‬Jo su‫‏‬ ‫‏‬TAU ‫‏ مِن‬,hW ‫ لاقي‬se 7 SUS"‫‏‬foٌ‫أمآلْحَطر‬

el ‫‏‬talS َ‫ فِي عبيع هذه آلْأَمُورِِ تُحْررُ مَا يَقُوق‬cis”‫‏‬

‫‏‬ydaeb ‫ العو‬y US dac ‫‏‬lel ‫ان‬

asi‫ ةدصاَحْلا الو ‏‬Yi Slt opt GR‫ الو ‏‬GLE‫ اَلَو ‏‬el

aki‫‏‬ Guilt‫ا ‏‬

‫اَنَليِف حيِسَمْلاَعوُسَيءاَّبَر‬ai‫ هلآ ‏‬te‫ ْنَع ‏‬les of jis‫‏‬

God’s Sovereign Choice 9 I speak the truth in Christ-I am not lying, my conscience confirms it in the Holy Spirit" have great sorrow and unceasing an-

guish in my heart. °For I could wish that I myself were cursed and cut off from Christ for the sake of my brothers, those of my own race, ‘the people of Israel. Theirs is the adoption as sons; theirs the divine glory, the covenants, the receiving of the law, the temple worship and the promises. *Theirs are the patriarchs, and from them is traced the human ancestry of Christ, who is God over all,

forever praised! Amen. ‘It is not as though God’s word had failed. For not all who are descended from Israel are Israel. Nor because they are his descendants are they all Abraham’s children. On the contrary, “It is through Isaac that your offspring will be reckoned.” *In other words, it is not the natural children who are God’s children, but it is the

‫أكزِب؛ وَضْمِيرِي‬

)ae ‫‏‬ 4 laveg ‫في‬5 ‫ الك‬ue ‫‏‬4

dad ‎ً‫ حإنا‬a ay evil carl ‫يِف‬‎ 7 was

cut ‫اَنأ‬‎‫ْوَلنوكأ‬Saat Cts 38" ‫مِطَقْنَي‬:‎ ‫ْمَلَأال‬diy

Ce ‫يسئج‬‎ ‫ ٍميِسَمْلآ يفليبَسيتّوْخِإيِنَب‬oe Lys sadly (soll ‫اوُحْنُم‬‎ ‫نوُيليئاَرَسإ دقو‬:: “4 asd abyi ats 550 mushy

‫والعثادة‬‎ goals Spaails

‎‫ فق الْجَبيع أن‬85) ِ‫ حَمَب الْجَمَب‬leeG ‎‫مِنهمْ جاه‬ ١ Goh

‎‫التبازك إلى الأب ابن‬ Goll‫ْذِإ‬‎ ‫تياَح‬: 35 di LS

‫نأ‬‎ get Cu!

iis ‫ميفارتإ‬‎ . ‫ “لشن‬SEY Ayal” ‫؛ليئازشإ‬‎ bats od iam ‫كَل‬‎ee «‫قاحشإب‬‎ ‫)بيُك‬:. 5 KS) ‫لَب‬:‎ ody ‫ًادالزأ‬‎

oh ‫اوُسِيَل‬‎'‫ دْسْجلا‬Sash ‫نأ‬‎ "‫كمسأ ئأ‬:. *‫[بخ‬

0 Romans 8

4 ‎‫ مؤمني روما‬yah

1697 / |١917

yet your spirit is alive because of righteousness.

aliiall ‫حور‬‎ 3 als 135" di were) 2 ats Carls

' And if the Spirit of him who raised Jesus from the

reall‎َ‫ أَقَام‬gill OB ‫مُكيِف‬,‎ G5 ‫ِتاَْمأْلآ‬‎go‫نب‬‎ 8 ‎‫ يسبب‬IQA ‎‫ اجشادكة‬Lal ‎‫ شوف تبي‬lio ‎‫ون‬

dead is living in you, he who raised Christ from the dead will also give life to your mortal through his Spirit, who lives in you.

bodies

-

5

"Therefore, brothers, we have an obligation—but it is not to the sinful nature, to live according to it.

misdeeds of the body, you will live, “because those

who are led by the Spirit of God are sons of God. 'SFor you did not receive a spirit that makes you a

slave again to fear, but you received the Spirit of sonship. And by him we cry, “Abba, Father.” ‘©The Spirit himself testifies with our spirit that we are God’s children. '’Now if we are children, then

a

oball 7 ae yi bast al ale ty‫‏‬

ps

‫ل‬

Sor if you live according to the sinful nature, you

will die; but if by the Spirit you put to death the

ay

.‫ فيكم‬GS‫ الذي ‏‬soy‫‏‬

27

1%

-

4% \Y

e234

7

5‫‏‬

diced Jel ‫َنوُتيِمت‬‎ 5 ws‫نإ‬‎7 ‫كَ ءنوُتوُمتس‬ ‎.‫ أبئاء بِله‬bg lias‎‫ رُوح‬eB ‎َ‫ لْحَاضِعِين‬tw "BO sy “be ‎‫ ثثالوا رُوحَ عُبُودِيّةَ يُعِيِدْكُمْ إِلَى الْحَوْفِء‬da 8a i ‎ْ‫يل مَع‬

0 ُ‫ "فَلرُوح‬uud ti so‘ ‎‫) بتو به‬at‎‫لم‬

tosis Lal 43 ‫ءادالؤأ‬‎ 5

OAM ol ‫دالْؤَأ‬‎ rae boty

we are heirs—heirs of God and co-heirs with Christ,

‎‫ في‬S85 OVS oh ‫ثزإلا‬.‎ ‫ يِف‬edi S35, dls

if indeed we share in his sufferings in order that we may also share in his glory.

‫ِدْجَمْلآب‬. , cali‫ يِف ‏‬Lal‫ َفْوَس ُهُكِراَشُت ‏‬SG ST ue‫‏‬ 0

‫الجد الآتي‬ 052S ‫‏‬se ‫ آلَامّآلرّمَان اكير لوت‬LG ‫‏‬ehtsa ‫"دبي‬

Future Glory

151 consider

oe

that our present sufferings are not

worth comparing with the glory that will be revealed in us. '’The creation waits in eager

oa aS 3 GEN

expectation for the sons of God to be revealed. °For the creation was subjected to frustration, not

Sod Cadi‫ ةَقيِلَحْل ْدَق ‏‬BY" di aut ke‫ أن ‏‬eal‫‏‬ HF‫ نأ ‏‬des‫ ىلع ‏‬eel oil‫ ْنِملَبِق ‏‬tb wibby‫‏‬

by its own choice, but by the will of the one who subjected it, in hope *Ithat the creation itself will be liberated from its bondage to decay and brought into the glorious freedom of the children of God. >We know that the whole creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time. 3Not only so, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we wait eagerly for our adoption as sons, the redemption of our bodies. *4F or in this hope we were saved. But hope that is seen is no hope at all. Who hopes for what he already has?

*>But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently. *6In the same way, the Spirit

jt ous"

‫‏‬di ‫ الابي الزق حيعلن‬wall‫‏‬

ENTS ait doe‫ ‏‬32 ‫ ىلإ ةّيرَح‬suid Bont bys Lail os‫‏‬

> be (hss bs Ys ‫ةَقيِلَحْلا‬‎ ‫ ّنأ‬os us" a 5595 US Gail ‫نحت‬‎ Lal yp ‫ءاَقَدْحَو‬‎ ge gh” ‫نآل‬.‎ OI

One pe ist 35153 2 26 re

wl

Ly Gab 26s"

gegee lea

‫انِداَسْجَأ‬.‎ il ue

‎ْ‫ يَرَاهُ آلإِنسَان‬bL sla so ‎‫ رياه لا‬eo‎‫كن ارجا‬ galls ‎ُ‫ ما لا نَرَاه‬53S3U5 ‎‫“دكن إن‬

‫لِمَاذًا يدجو‬

HRS ‎َ‫ لِتقهَر‬oll Lag Lal if ais37 OSS) Goi KS wey glad ‫نأ‬‎ og ‫اَم‬‎ald ‫ال‬‎ْ‫ان‬

helps us in our weakness. We do not know what we

ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us with groans

that words

cannot

express.

EE col OV ‫حوُرلا‬.‎ Lad pls ‫ٍبوُلُقلا‬‎ gant J

*7And he who searches our hearts knows the mind

of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints in accordance with God’s will. 28nd we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose. °For those God

Je Ga yess Mi a pee ‫هلل‬‎ of ‫لمت‬‎ "‫اذ‬ ae

.

«ie

ott

G4 ‫نيذلا‬‎ oY

sil 3jp agit ides Lad aga eo ‫عوف‬‎

Romans 7,8

AV ‎‫الرسالة إلى مؤمني روما‬

1696 / 5

living in me. 'ST know that nothing good lives in me, that is, in my sinful nature. For I have the desire to do what is good, but I cannot carry it out.

Dues ‎‫في جَسَدِيء لا يَسكن‬. ‫ أئ‬gg fU ‎‫“الأنبي َعَم‬

\9For what I do is not the good I want to do; no,

AIS Abadi of ‫اَمأَو‬‎ ‫ »َيَدَل‬55524 US ‫َحاَلَصلأ‬‎ Ot ot

the evil I do not want to do-this I keep on doing.’ Now if I do what I do not want to do, it is no longer I who do it, but it 15 sin living in me that

Shi iby ‫؛ةديِرَأ‬‎ call lal pect yl

UB" est ‫ال‬‎

YG ‫َناَك‬‎ ‫ ءْنِكلَو' نإ‬Gayla 1 tat ‫ال‬‎ sal

does it.

‫ اونو‬I find this law at work: When I want to do‫‏‬ good, evil is right there with me. For in my inner‫‏‬

‎‫ أن‬ge ‎‫ آنا الي‬,llug lad os Si ‎‫ فشكن‬a

being I delight in God’s law; “but I see another law‫‏‬ at work in the members of my body, waging war‫‏‬ against the law of my mind and making me a‫‏‬

"‫ يكل‬at‫ عت ‏‬tp ght wah Os 3p‫‏‬

prisoner of the law of sin at work within my‫‏‬

‫‏‬satiL ‫ قوسا تكد حارث الشريعة الى‬add‫ تعاش ‏‬i

members. “What a wretched man I am! Who will‫‏‬

.‫ لكَائْنِ فِي أَعْضَائِي‬LAST‫ لِنَامُوسٍ ‏‬Lael‫« وَتَعَلَنِي ‏‬Lie‫‏‬

rescue me from this body of death? >Thanks be to‫‏‬ God-through Jesus Christ our Lord!‫‏‬ So then, I myself in my mind am a slave to God’s law, but in the sinful nature a slave to the law of

sin.

at

ig) ‫ًاعضاَخ‬‎ (ple ph ‫ام‬‎ ‫َلَمْعَي‬

ٍ‫‏ مِن جْسَد الْمَوْت‬FS ‫"فيا ِي مِن إِنْسَانٍ تجِيس! مَن‬ ‫ انآ نفت نه‬SS 581 cei oe

se? Ls‫‏‬

bse te sh ‫ءاهل‬‎ ue di et ‫ةيفلأ‬‎ peli ds

Life Through the Spirit 8

Therefore,

there is now

no condemnation

for those who are in Christ Jesus, “because

through Christ Jesus the law of the Spirit oflife set me free from the law of sin and death. *For what the law was powerless to do in that it was weakened

by

the

sinful

nature,

God

did

by

sending his own Son in the likeness of sinful man to be a sin offering. And so he condemned sin in sinful man, ‘in order that the righteous requirements of the law might be fully met in us, who do not live according to the sinful nature but

according to the Spirit. °Those who live according to the sinful nature have their minds set on what that nature desires; but those who live

in accordance with the Spirit have their minds set on what the Spirit desires. The mind ofsinful man is death, but the mind controlled by the Spirit is life

77 20

‎‫فإِن‬

please God. "You, however, are controlled not by

the sinful nature but by the Spirit, if the Spirit of God lives in you. And if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Christ. But

if Christ is in you, your body is dead because of sin,

7

milf

wen

ve

| ‫ىف‬

0

4

+

sla)‫حور | ‏‬ ore

LNG

‫سومان‬ ant}

2

7,Y

oY

Pe

ee‫‏‬

eer

-7%

o*

‫دَينُونَة‬ ‫وهاب‬‎

© ee,

Spe)! Gay ‫ةئيِطَخلا‬‎ ‫ سومان‬OF ‫ييررح‬‎ ‫عوسي لف‬

‎‫ قاصرة‬Glas ‎‫ قد‬wa! of le ‫ةّعيرشلا‬‎ ote ‫اَم‬‎ ‎‫متخذا مَا يشبه جسد‬ ‫حتى‬

la )aL( |S ‎‫ تحفيفقهء أتمه الله‬eS

‎ ‫ل‬ ‫‏‬oi‫ل‬ d | ‫ي‬gِo‫طِيئة ف‬4َ‫|لح‬

‎‫ ا‬ec

eeie tt

‫‏ لحَطيئة فدان‬Fo ‫\لخَطِيئة وَمكفرا‬

iy‫حوُرلا نإ" َنيِذْلآ ْمُه ‏‬. coy yb‫ الْجَسَدٍ ‏‬Cosy‫لا ‏‬

‫ أفْتِمَام‬,lU ‫‏‬ep َ‫ أفَآفْيِمَامُ آلْجَسَدٍ هُو‬.‫يَهْتَمُونَ بأمُورٍ آلرُوح‬ oo ‫‏‬eyB َ‫ َهْتِمَامَ آلْجَمَدٍ هُو‬YO ‫‏‬yeldA ٌ‫ألرُوح فَهُوَ حَيَاة‬

eG! ASS‫لَبال ٌعيِطَتْسَي ‏‬ull‫ سومان ‏‬Rak YY‫‏‬

and peace; ‘the sinful mind is hostile to God. It

does not submit to God’s law, nor can it do so. ‘Those controlled by the sinful nature cannot

ote

. ‫‏ يُرْضُوا ألله‬FO َ‫س‏أْلْتجَسََدطٍِلياعُون‬eَlb‫ي‬a 22ْ‫هُم‬ Gite ‎‫ يزه عت‬taG elba ‎‫ كت‬ae neA ‎‫'وأكا‬ ‎‫ إن‬yS SG Sp 3( ‎ً‫ سَاكِنا‬ia ‎ٌ‫ إذَاكَانَ رُوح‬yac

ist" ‎.‫لنمن للْمَسِيح‬ OTe‫‏‬

‫ل‬

leep 52 ‎‫ لين له‬la sa

‫ل رك دق كيب دفا‬

i,

eee

Le

Me‫‏‬

‫ا‬

Romans 7

5

/‫ىلإ ينمؤم امور ا‬ rl J‫‏‬

1695 / 66

‫ َنِم‬WE‫ ُةَعيِرْشلَف ‏‬gh‫ تاَم ‏‬Y Osh‫َبح ‏‬. af‫‏‬

bound to her husband as long as he is alive, but if her husband dies, she is released from the law of

‫ إن‬hat daj eG ‫‏‬I َ‫‏ فَمَادَام‬TIA .‫ير به‬ َ‫ مِن‬SSS ‫‏‬NH َ‫ مَات‬Y ‫‏‬55O 78 5 ‫ون إِلَى‬

marriage. ’So then, if she marries another man while her husband

is still alive, she is called an

B15‫ ْتَراَصىَلِإ ‏‬Y

adulteress. But if her husband dies, she is released

SIU Sb as,‫‏‬

‫ حببملا يلا‬ay (SI tye Gal pt‫يكن‏‬

from that law and 15 not an adulteress, even though

she marries another man.

SEY Mined‫ ْنَكِل ‏‬day A ot Git‫ ْمُكْرِص ‏‬ue oy.‫‏‬

*So, my brothers, you also died to the law through the body of Christ, that you might belong to

‫ مِن أجل أن‬.‫‏ الآنوات‬tac ‫ من‬lap ll ‫‏‬a ‫ى المسيح‬

another, to him who was raised from the dead, in

‫‏‬suG ُ‫ فِي الْجَسَدِء كَانَتْ أَهْوَاء‬SU SLAG ‫‏‬go ‫بير‬

order that we might bear fruit to God. >For when we were controlled by the sinful nature, the sinful

)lapo ‫‏‬82p ‫ فِي أَعْضَائِئًا لِك‬eht ,et ‫‏‬iB‫النفلئة فِي‬ ldi ys yalab eg ‫‏‬SU ْ‫‏ فحن كَد‬it ‫أنا‬

passions aroused by the law were at work in our bodies, so that we bore fruit for death. *But now,

by dying to what once bound us, we have been

)tp ‫‏‬yb( َ‫ عبيداً يَحدِمُون‬SO

released from the law so that we serve in the new

HU ‫‏‬SO ‫بنا‬

‫قيِتعْل‬. apes‫ ماَظُْنِلِل ‏‬3 ase eal‫‏‬

way of the Spirit, and not in the old way of the written code.

‫ عرفت الخطيئة‬iy‫‏‬

Struggling With Sin 7What shall we say, then? Is the law sin? Certainly

ُ‫‏ مَا عَرَفْت‬SJ !‫ حَاشًا‬ES sb et ‫‏‬iS‫ ماذا تَقُول؟ هَل‬i‫‏‬

not! Indeed I would not have known what sin was except through the law. For I would not have

‫ لوق‬Ul bh Gel Gs us ay dy‫ إلا‏‬Gaal‫‏‬

known what coveting really was if the law had not

said, “Do not covet.” ‘But sin, seizing the opportunity afforded by the commandment, produced in me every kind of covetous desire. For apart from law, sin is dead. Once I was alive

ge daySHYG) GALA‫ َّنِإَف ‏‬gd‫ ّيِف لك ‏‬Ob‫‏‬

‫ ُهيِصَوْلاَو‬Uf‫ تّقاحت ُةَئيِطَحْلا َتْمَق'' ‏‬ta Bi ote wl‫‏‬ Op" oli FH‫ يِل ‏‬Sie asl J tu‫‏‬ ly fly‫ َةْيِصْوْلا يِنْئَعَدَح ‏‬oles‫ ذإ ‏‬dial‫‏‬

apart from law; but when the commandment came,

sin sprang to life and I died. 191 found that the very commandment that was intended to bring life actually brought death. 'lFor sin, seizing the opportunity afforded by the commandment, deceived me, and through the commandment put me to death.

‫ةَحِلاَصَو‬. thisy‫ ٌةَسّدَقُم ‏‬degli, Sadi bi ia, bb"‫‏‬

َ‫‏ الْحَطِيئَة‬h54 !‫ لي؟ حَاشًا‬syb ‫‏‬elA َ‫قل صَارَمَا هُو‬

'*So then, the law is holy, and the

‫‏‬elg(َ‫‏ هُو‬yG َ‫ أنْتَجَتْلأَِليْمَوْت‬sd ‫‏‬iY َ‫ِتْظنهَْر‬

commandment is holy, righteous and good. Did

Heil oy Oy‫ َةَبِطاَح ‏‬UL ae S‫‏‬

that which is good, then, become death to me? By no

means!

But

in order

that

sin might

be

recognized as sin, it produced death in me through what was good, so that through the commandment sin might become utterly sinful.

‫إن‬

Nothing Good Lives in Me

5

‫‏‬PPC

‫سك‬

‫في ججسدي‬

‫“سكن‬

'4We know

that the law is spiritual; but I am

‫ فَجَسَدِيْ بيع عَبْدا‬IU ‫‏‬yliL ‫ رُوجِيّةٌ؛‬yt iE fO ‫‏‬eL ‫نا‬

unspiritual,

sold

‫ ْذإ ال ٌسراَمْأ‬wale‫ ال ُكِلْمَأ َةَرَطِيَسلَا ‏‬aidt ug? hb!‫‏‬

as a slave

to sin.

1ST do not

understand what I do. For what I want to do I do

not do, but what I hate I do. “And if Ido what I do not want to do, I agree that the law is good. TAs it

is, it is no longer I myself who do it, but it is sin

s‫‏‬

‫م‬

ee

af‫‏‬

ere

74

“3

=

ge

+

,

6

¢\

“5

a‫‏‬

‫م‬ 4 of ‏‬

.)‫لسمعهة‬

yy

‫‏ جَاء أَعْرِيبَاسُ ويَزنيكيء وَأَسْئُفْيلا‬UJ ‫وَفِي لْيَوْم‬ pT ag dad‫ اَلَخَد َةَعاَق عاَمِتْساَلآ ‏‬3 CSG Sesh‫‏‬

‫نيلوت‬: BE Goad Bly eas‫ ةاهعلو ‏‬Gh Stal‫‏‬ ‫نياهرشأ ةناسلاو‬.. Gli Ugih‫ »ةىرتشك ‏‬Us pal UB"‫‏‬ ate sal‫ اَذَه ”زججّرلا ‏‬Salil‫اعيمح ‏‬: LA supato‫‏‬

i ‎‫ فِي أُورْشَلِيمَ وَهُمْ يَضرّحُون‬SU ‎ُ‫ الْيَهُودِي‬bC ‎‫إلى‬ Gog ‎‫” لي أله ل عل كا‬aG n ‎‫ا‬i ‫ ال‬C ‫ف‬ 4

oS

2

‫م‬‎

ol 55 aril dye ‫ىلإ‬‎ ‫ فئاتشأ ُهاَوْعَد‬Sh alaeyi avs ‫ىلإ‬‎‫ ةيثكأ‬ast ‫هع‬‎ ‫َسِيَل يل‬oS

‫ الع‬os‫‏‬

125; Le oul Get wi li, ill aad ‎‫ في‬pb ‎‫تم‬5‎‫ إِذَا‬ca ‎»‫ العلك أَغْرِيبَاس‬li eW |

‫‏‬sN ‫‏ كا انف أن‬laripS 22 ‫ "فين‬AEST‫‏‬

‫لحن‬

‫مُوَجَهَة إِلَيْوا‬l ْ‫ل‬g‫‏ ا‬dw َ‫إِلَى الْقَيِصَرِ سَجيئاً دُون‬

ply ‎‫ تشمْحلك‬yL ‎:‫قَقَالَيمان ِبُولس‬9

tats hah oy ‫ُسْلوُب‬‎ bb.

1

36 ‫ملقا‬‎ of ie sips ‫يملا‬‎5 Sub 4

aslt

5-4

| ‫دهب‬‎

‫ام‬‎

",8 ‫ و‬o-e(e

‫يبيمهسي‬

La

5

Sie

‫دراو‬‎

aa.

ls

ee

a>

5

‫يف‬‎

٠

sinh

0‫و‬

‫ووو‬

Acts 24,25

‫ا‬ "‫ه‬1: ‫أعمالالرسل‬

1677 / \wyv

Felix wanted to grant a favor to the Jews, he left Paul in prison.

‫ نفر‬SG‫ ‏‬1 ‫ ةازآ ةدكليف‬3G‫نيكليفل ‏‬: Ue Ls‫‏‬

|

The Trial Before Festus

25

Three days after arriving in the province, Festus went up from Caesarea to Jeru-

salem, *where the chief priests and Jewish leaders

appeared before him and presented the charges against Paul. “They urgently requested Festus, as a favor

to

them,

to have

Paul

transferred

to

Jerusalem, for they were preparing an ambush to kill him along the way. “Festus answered, “Paul is

being held at Caesarea, and I myself am going there soon. “Let some of your leaders come with me and press charges against the man there, if he has done anything wrong.” ° After spending eight or ten days with them, he went down to Caesarea, and the next day he convened the court and ordered that Paul be brought before him. 7When Paul appeared, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many serious charges against him, which they could not prove. ’Then Paul made his defense: “I have done nothing wrong against the law of the Jews or against the temple or against Caesar.” Festus, wishing to do the Jews a favor, said to

Paul, “Are you willing to go up to Jerusalem and

stand trial before me there on these charges?” 'Opaul

answered:

“I am

now

standing

before

Caesar’s court, where I ought to be tried. I have not done any wrong to the Jews, as you yourself know very well. "Tf, however, I am guilty of doing anything deserving death, I do not refuse to die. But if the charges brought against me by these Jews are not true, no one has the right to hand me over

to them. I appeal to Caesar!” !2fter Festus had conferred with his council, he

declared: ““You have Caesar you will go!”

appealed

to Caesar.

To

Festus Consults King Agrippa 34 few days later King Agrippa and Bernice arrived at Caesarea to pay their respects to Festus. l4Since they were spending many days there, Festus discussed Paul’s case with the king. He

‎ْ‫ مِن‬CBS ‎ُ‫ مَنْصِبَه‬Pa

BASH feds as)

ol ol

ges tk.

keae‫لْعَب‬‎

oy

abby 8 Upas Yo

‎‫ بُونُْس» وَطَلَبُوا نه‬oe ‎ْ‫ دَعْوَامُم‬U ‎‫ وَعَرَضُوا‬loo yle

1B ‎‫ وَكانُوا‬.َ‫ بُولْس إِلَىأُورْشَلِيم‬LL ‎ْ‫لاح أن يُكرمهُم‬ the ‫يبت‬‎ “‫ فيات‬ghee ‫قرطل‬‎ ‫ايوبذلابكلع‬

ot

‎‫و‬

000000

ra:

a

Nets

2

og

Ges 17

1000

45 Gl) ‫ُدوُعَيَس‬‎ ‫َوُه‬OG Gad ‫يِف‬‎ hee es ‫َسْلوُب‬‎ insta ‫ةرثبلا‬‎ Cal ‫يعم‬‎ «‫لاَقَو ْبَمْذَيِل‬:

‎»!‫ به أَمَابِي‬hgi

.ٍ‫ قَصِيرَة‬573

iteJ sb el ‎َ‫إن كَان‬

‎‫ اكمَائيةَ أو‬el sy OY ‎َ‫ فِي أُورْعَلِيم‬bG )ia le ‎ِ‫ لِوْصُولِه‬Sal‎ٍ‫ وَفِي آلْيَوْم‬a

elo 8 ata

aaisl pao UB ‫َنْلوُي‬.‎ Lah ‫َرَمَأَو‬‎ ‫ ءءاَضَقْلا‬cay ‫ىلع‬‎ Lag atl) 144455 ‫ديلشتوأ‬‎ ‫ اوُءاَج مخب‬Sei ‫ُدوُهَيْلأ‬‎ a

jaye 5S" gee SUH ‫ْنَع‬‎ ‫ ٌةَريِطَحَر اوُرَجَع‬Sas asl ‫ةعيرش‬‎ > 6 LS ‫بكترأ‬‎ ‫ نلد‬Sos Uy ‎‫ أن‬ght ‎َ‫ أَرَاد‬AB AUS Gay) ‫ِرَصيَقْلا‬.‎ ‫لكيقلا وأ‬. 1

‎‫ تَذْهَب إِلَى‬fo dy rof ylG bU ida ,5U ‎‫كيب‬

Spt ‎‫ هذه‬Me ‎‫ بَحْصُورِي‬ALS 5,2 brs 15)

‎‫ وَأَمَامَهَا‬alll uS2 ‫يِف‬‎ ‫ نآلآ‬pu UL Zi Cut" ‎ِ‫ َلْيَهُود‬as ‎‫ فِي‬LS ‎‫ ركب‬os plz

Oe: sf us

‎‫) جَرِيمَة أشتجق‬552S ‎ُ‫ "وَلَوْ كُنْت‬ega ‎‫ تَعلَمُ هَذَا‬ho Oy hall Ge Ghat ‫ُتْنُك‬‎ ‫مادغإلا اَمَل‬. uke gle ‎‫ أن‬AY GE ‫الف‬‎ ‫ يِل الب ءساَسأ‬hs ag ‫ْتَمادَم‬‎

‫ ىلإ‬gies GRAN

ys

py) al‫‏‬

‫ َلاَق‬pb‫ َّعَم ِيِراَشَتْسُم ‏‬NT‫ سوُبْسَم ‏‬Uys” olpal‫‏‬

‫ ىلإ‬allt‫ كاوفت ىلإ ‏‬Ciel‫ دق ‏‬ct ly‫‏‬

‫بولس والملك أغريباس‬

Seiji (234); oe) ‫ُكِلَمْلَأ‬‎ sls pul‫َةَعْضِب‬‎ 42%" Luf aus “ss, (ghd Le Bates ij ais ‫ىلإ‬‎

Acts 24

‫‏‬EY ‫أعمال الرسل‬

6761 / ‫كلادا‬

to worship. "My accusers did not find me arguing with anyone at the temple, or stirring up a crowd

‫ رثكأ‬ata) Galt‫مل ضني ىّلَع يِلوضُو ىَلإ ‏‬Ul ste‫‏‬

or anywhere else in the city.

‫ ٌةَدِحاَو‬854 ail Ge Sot‫ يِنَرَي ‏‬oh” Lg pe oa‫من ‏‬

34nd they cannot prove to you the charges they

‫ الشقيت‬56 a hs ‫‏‬saj ‫في آلْهَْكل َو الْمَجَامِع‬

in the synagogues

are now making against me. '*However, I admit that I worship

the

God

of our

fathers

as a they call a sect. I

follower of the Way, which believe everything that agrees with the Law and that is written in the Prophets,

Sand I have the

same hope in God as these men, that there will be

a resurrection of both the righteous and the wicked. '°So I strive always to keep my conscience clear before God and man. ‘After an absence of several years, I came to Jerusalem to bring my people gifts for the poor

and to present

offerings.

'*I was

ceremonially

clean when they found me in the temple courts doing this. There was no crowd with me, nor was I involved

in any

disturbance.

'’But there are

some Jews from the province of Asia, who ought to be here before you and bring charges if they have anything against me. 7°Or these who are here should state what crime they found in me when [ stood before the Sanhedrin—'unless it was this one thing I shouted as I stood in their presence: ‘It is concerning the resurrection of the dead that I

‫‏ لبي‬lee ‫أن ينوا‬ Sul ay gel St aout‫ أغترف ‏‬sh‫ ‏‬.‫ آلآن‬eau‫‏‬

‫ بلا لكي‬Meg AT ay ate Sia th‫كني ‏‬

ْ‫ مَا لَهُم‬,lia PS ‫‏‬dle 558 ‫ فِي الشّريعة‬oS‫مَا ‏‬ Coat Caf Oh cus” 15 89% ngs 5a elu‫‏‬

‫‏‬yllil ‫ ألله‬TAL ,op bL ‫‏‬TAG ْ‫نَفْسِي لِكَي‬ (as UA Gl) Sass‫ ْنَع َميِلَشْروُأ ‏‬lie She Ole‫‏‬

َ‫وَبَعْد‬ -

err

gS CLS‫'اَمَتِئَبَو ‏‬lads Cyt kb‫ ىَلِإ ‏‬oleic‫‏‬ C485 ol LUA‫ ٍدوُهَي ‏‬Gas ISAT‫ يِف ‏‬5 ah,‫‏‬ ‘gh‫ ثنك ‏‬Vy ete Gh any‫نكأ ننكفو ‏‬. J cy gis 5‫‏‬ ‫‏ لكَانُوا حَضَرُوا‬ohs ‫كَانَ عِنْدَهُمْ دَلِيل‬

َ‫) آلْحَاضِرُون‬diS ‫"‏‬GIO .‫‏ الأضول‬sno 5583 َ‫أَمَامَك‬

dee ‫‏‬lal ‫ حَاكَمُونِي‬elliL ‫‏‬elt ُ‫ وَجَدُوه‬llig ‫‏‬US ‫ها‬ 2

Olt

4s

“2,

‫راع‬‎

am on trial before you today.’ ”

&

‫ى‬

RAY

4

G ‫و‬‎ 507 4-4 -F

ze,

oF

a

oe

oh

ke ‫ىِناَميِإ‬‎ Ca,

‫بولس في سجن قيصرية‬

Paul Imprisoned in Caesarea

Then Felix, who was well acquainted with the

Way, adjourned the proceedings. ““When Lysias the commander

2

comes,”’ he said, “I will decide

your case.” 7*He ordered the centurion to keep Paul under guard but to give him some free-

dom and permit his friends to take care of his

‫‏ سَمِعَ دما‬BAU »‫‏ أَمُورَ الطريق‬SE ‫‏ تغرف عَن‬31S َ‫"ركَان‬

‫ «سَاحكم‬:‫‏ لِلْوَفْدٍ الْمُدْعِي‬yU :‫ إضداز الْحُكم‬Le ‫‏‬.5

‫‏‬SA َ‫‏ أَمَر‬SG .‫‏ لِيسِيّاسء‬AUL %5 ‫فِي دَمْوَاكُمْ عِنْدَمَا‬ (ak‫ ِةَساَرِحْلا ىَلَع نأ نوكت ُهَل ‏‬C2 GIy‫ بوضع ‏‬Sali‫‏‬

ِ‫هتَمْدِخ‬. pill, oi,‫ َحَمْسُي هِئاَقِدْصَأل ‏‬ob sali‫‏‬

needs.

“Several days later Felix came

with his wife

Drusilla, who was a Jewess. He sent for Paul and

listened to him as he spoke about faith in Christ Jesus. As Paul discoursed on righteousness, selfcontrol and the judgment to come, Felix was afraid and said, ‘“‘That’s enough for now! You may leave.

‫ ءالِسوُرُد‬Gey}‫ ُنسْكِليِف ُهَعَمَو ‏‬le Alf tek, 15"‫‏‬

‫‏‬ey ِ‫‏ إِلَى حَدِيئِه‬hti َ‫وَكَانَتْ يَهُودِيّة فَاسْتَدْعى بُولْس‬

ill‫ نوب نع ‏‬OEE UB”‫عيشت ‏‬. all ua‫‏‬

oly‫ َلاَقَو ‏‬SIS‫ بعتزآ ‏‬aS SUT BT‫وَضَبِط ‏‬

I will send for you.”

agi‫ كيِعدتسأ ‏‬S53 gh 55 (25 ONT Call,‫‏‬

*SAt the same time he was hoping that Paul would offer him a bribe, so he sent for him frequently and

Abs Juli‫ َضْعَب ‏‬Goby) Oils‫نأ ‏‬ob Shs os"‫‏‬

When I find it convenient,

talked with him. 7/When two years had passed, Felix was succeeded by Porcius Festus, but because

5

03

ares

YY‫‏‬

ee

gta,

.?

ab

3

ata

‫ توزكيوسن قوس‬seC ‫‏‬slee .‫الحال‬ ‫‏‬sio ‫وَبُولسُ عَلى‬

eee

\

Acts 23,24

against him that deserved death or imprisonment. When

ye. yy ‫لسرلا‬‎ ‫لاعأ‬

5761 / ‫هلاكا‬

I was informed of a plot to be carried out

against the man, I sent him to you at once. I also ordered his accusers to present to you their case against him. 5I§o the soldiers, carrying out their orders, took Paul with them during the night and brought him as far as Antipatris. The next day they let the cavalry go on with him, while they returned to the 3 . 5 barracks. * “When the cavalry arrived in Caesarea, they delivered the letter to the governor and handed Paul over to him. “The governor read the letter and asked what province he was from.

Learning that he was from Cilicia, **he said, “Twill hear your case when your accusers get here.’’ Then he ordered that Paul Herod’s palace.

sedi gs tate Of ‫يِل‬‎‫نْجّسلآ مَن َنيَبَت‬. ‎َ‫ وَأَمَرْت‬aE

ss ae

psig

‫ِهِلْثَقِل‬‎ ‫ َةَرَماَؤُم‬Kate

AGA ‫ْمُهاَوْكَش‬‎ ‫ نأ اوُمْدَقُي‬ale Geil

KEE HN ‫اوُداَع‬‎ ‫'يِفَو حاَبّصلأ‬gl splat ‫ربو‬‎ Pe

ee 0 i

GEL)

iad ‫ىَلِإ‬‎ ‫ َنوُمِقاَرُي َسْلوُب‬Gopi es

Ash ashi tp" dest‫ّعَم‬‎‫ىَلِإ مِكاَحْلَأ‬aul

ole Lily ysl yd ‫يوَتنَي‬‎ ‫أني نغ ةَعْطاَنْمْلا يبلأ‬

‎‫ فِي فييك يننا‬.elip ‎‫ "اقل لَه‬seB‎‫ذه بن‬

pd ‎‫ بُولس فِي‬eee yli Alls ‎‫شد المدعون‬ ‎.‫ تحت الْحِرَاسَة‬:‫بروئس‬

be kept under guard in

The Jews’ Allegation Against Paul

24 elders

Five days later the high priest Ananias went down to Caesarea with some of the and a lawyer named

brought governor.

their charges *When

Paul

Tertullus,

against Paul was

called

and they

before

the

‫ دنع يلو لل‬ese‫ىَوْعّدلآ‏‬is lis‫أدئة ‏‬

in, Tertullus

NS aQNi al eg ys ty dy “stall‫‏‬

‘“‘We have enjoyed a long period of peace under you, and your foresight has brought about reforms

ei ELSI; ‫ٍرِفاَو‬‎wis‫ْنِم‬‎ ‫ َمَكاَم اَنَل َكِلْضَب‬bp

presented his case before Felix:

in this nation. * Everywhere and in every way, most

are: Se

2

Re

‎.ٍ‫ آلْجَزِيل‬SEL Ss IS ‫ين‬‎

excellent Felix, we acknowledge this with profound

“Jbl ‫نأ‬‎ dol Y ‫ىنألا‬‎

gratitude. “But in order not to weary you further, I

jes ‫اََجوُم‬‎ Lape eons Gables of sf aanle ‫مالك‬‎

would request that you be kind enough to hear us briefly. "We have found this man to be a troublemaker, stirring up riots among the Jews all over the world. He is a ringleader of the Nazarene sect and even tried to desecrate the temple; so we

dell ‫عيبج‬‎ Gs tall et U8 gli ths ‫اندر‬‎

seized him. ’But the commander, Lysias, came and

with the use of much force snatched him from our hands “and ordered his accusers to come before you. By examining him yourself you will be able to learn the truth about all these charges we are bringing against him.” °The Jews joined in the

Mee.

ogee! BSG po 2% @ ig Beso we ste: att Jel} Libs ‫ىَراَضَّتلا‬.‎ ‫َبَهْدَم‬ ‫ ْمَعَرَتَي‬phy ‫ءاهلك‬‎ UI

sh ‎ُ‫ جا وََحَدَه‬dG ll ”hsa ‎.‫بحسب شَرِيعيئا‬ aul ela ale ‫َنيِعدُمْلا‬‎ ‫ َرَمَأ‬ai" ual ‫ْنِم‬‎ ‎ِ‫ بِاَسْيَجْوَابه‬C5 ‎‫ مِنْ صِحَةَ دَعْوَانا إذَا‬SSA ‎‫ أن‬TY dibA

‎‫ الْمُحَامِي‬itca isa ‎‫ أغضّاء‬ia tt ‎‫ني هذا الأنراء‬

penn tS cau

accusation, asserting that these things were true.

9

Paul’s Defense Before Felix

When the governor motioned for him to speak, Paul replied: “I know that for a number of years you have been a judge over this nation; so I gladly make my defense. ''You can easily verify that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem

‫دفاعبولس أمامفيلكس‬

‫اَنأ« ملغأ‬ Lb U8 dels Oe ST GY‫ ىَلِإ ‏‬asta ua‫‏‬ us

‫ ةديِدَع َكِلَذِلَو‬ier ‫ م‬8

‫ان‬

BU‫ اًياَضَق اَنَيَمُأ ‏‬ist Ae: ai‫‏‬

‫قرو‬

”ees ‫‏‬hsalc ‫تَفْدِيمُدِنَاعِي عن نَفْسِي يكل‬

yt‫‏‬

Acts 23

‫‏‬YY ‫أعمال الرسل‬

1674 / ١51/4

The Plot to Kill Paul The next morning the Jews formed a conspiracy

and bound themselves with an oath not to eat or drink until they had killed Paul. '’More than forty

cols‎‫لقث‬ ‎‫ما‬

7122

‫ناكو‬

‫مؤامرة اليهود لقتل بولس‬ Salt’ ‎‫التهود‬

‫حَاك يعض‬

Ar‫ ىلإ نأ ‏‬lass

2lair bla

",SU

alabaeee me‫وحَرَّمُوا ‏‬

men were involved in this plot. ‘They went to the

ehsg(ir ‫‏‬SEM !‫المؤاقدة نحو أَريَعِين‬odd 5,1 spall‫عَدَدُ ‏‬

chief priests and elders and said, “We have taken a

‫‏‬ilbala ‫ عَلَيِنَا‬ala yl‫‏‬,Sd ‫إلى قاد اليه سيوع‬

solemn oath not to eat anything until we have

killed Paul. '"Now then, you and the Sanhedrin

Ste, Uli‫ نم‏‬ULE )5.2 Be fo Lip bit‫‏‬

petition the commander to bring him before you

‫ يف‬hii Bu By Gls‫ ريق ‏‬Of alt uadt‫‏‬

on the pretext of wanting more accurate information about his case. We are ready to kill him before he gets here.” ‘But when the son of Paul’s sister heard of this plot, he went into the barracks and told Paul.

"Then

Paul called

one

of the

centurions and said, “Take this young man to the commander; he has something to tell him.” '’So he

Obes)‫‏‬

‫ىلإ‬

dpe‫‏‬

9S

. Sad

|‫نودغتسم‬‎ Boog «Bee)

eile eds‫ ىلإ نبأ ‏‬Le pod pees

od

=

est‫‏‬

ٍ‫‏ قَواد‬lod ‫|يولس‬ae‫كلذب ‏‬. sdb‫ ةئكُذلا ‏‬peers‫‏‬ ‫ بأمر‬db‫‏‬taw ‫‏ أن يَأَخْذَ أبْنَ أختهإِلَى‬le َ‫لْمئَات وَطَلَب‬ 1 , ‫‏‬ltC ‫أَسْتَدْعَانِي‬١ :‫‏ وَقَال‬llaw ‫َهُ إِلَى‬2‫د‬4َ‫َح‬4\A‫‏‬ ‫ 'فَأ‬.‫هَام‬

took him to the commander. The centurion said,

“Paul, the prisoner, sent for me and asked me to

‫ليِرُي‬Lis‫ ًارمأ ‏‬sate bY ss CLS Lai past‫ أن ‏‬colby‫‏‬

bring this young man to you because he has something to tell you.” !” The commander took the

‫’‏ ين‬yapS ‫ الفقد لشات ولي‬ets"‫ ‏‬a4 SRE ‫نأ‬‎

2

C$

os

2.3

3

young man by the hand, drew him aside and asked,

oe MB" My 58 Os eli pT «‫اَم‬‎ ally

“What is it you want to tell me?” 7’He said: “The

AM tpad

Jews have agreed to ask you to bring Paul before the Sanhedrin tomorrow on the pretext of wanting more accurate

information

about him. 7'Don’t

give in to them, because more than forty of them

7 oe ‫ءسْلوُب‬‎ de ‫ٌةَرَماَؤُم‬‎ ‫ُدوُهْل‬

‎‫" تَقْبَل'طَلَيَهُمْء‬G1 daa ‎‫ في‬sap llos yi negni

‎َ‫ َلطَعَام‬ts ew

ra lasa‎‫ن‬C‫ ه‬TSYAE

are waiting in ambush for him. They have taken an

MNS ‎‫ تتشدية‬OVI?why allay lied Italy ‫َتاَرَصِلأَو‬‎

oath not to eat or drink until they have killed him.

cd egal 3 ‫َنوُرِظَنْنَيَو‬‎

They are ready now, waiting for your consent to their request.”

abel

Paul Transferred to Caesarea

~The commander dismissed the young man and cautioned him, “Don’t tell anyone that you have reported this to me.” Then he called two of his centurions

and

ordered

them,

“Get

of two

hundred

soldiers,

and rescued him, for I had learned that he is a Roman citizen. “I wanted to know why they were

accusing him, so I brought him to their Sanhedrin. 51 found that the accusation

‎‫تخبز أحَدا‬

GU yG ‎ٌ‫" آلْقَائِدُ ألشّاب‬5G 7 0 0 ‫نم‬‎‫ د‬les ‎‫ون‬

ready a

seventy horsemen and two hundred spearmen to go to Caesarea at nine tonight. Provide mounts for Paul so that he may be taken safely to Governor Felix.” *>He wrote a letter as follows: *Claudius Lysias, To His Excellency, Governor Felix: °’This man was seized by the Jews and they were about to kill him, but I came with my troops detachment

had to do with

questions about their law, but there was no charge

‎‫ليسياس يرسل بولس‬ eyn

sla yaL

pais

3 us Neue aisa

Acs tA ‫ةفانقلا‬‎

‎‫د‬

ea

‫يواق‬

eee

taF

‎‫بولسَ وَتَوَصّلهُ سَالِما‬

eo

aca

oiL ‎‫الدوّاب‬

reaL

‫وبعص‬

so

6

»‫رمح‬

eb

‎:‫ إلى الْحَاكم رِسَالَّة يَقُولُ فيهَا‬°55” 5 ..‫ فيلكس‬SS 2 a (pS ‫مكاَحْلا‬‎ ‫ ىلإ ٌوُمُس‬ne eS : pli

‘sf rear

‫ُدوُهَيل‬‎ ale

ee 23

ton ie"

‎ٍ‫ لْجُنُود‬ae ‎‫مع‬pul worsen ‫ٌيِناَموُز‬‎ ‫ديبكا‬oss: Ls ‫ُهَنوُمهتَي‬‎ 4 all Logi yet ‫نأ‬‎ ease

gz a8

aH

‎.‫وانقلته‬

es 3 ‫اه‬‎ 24 53 4 gpg Aide ‫ بِقَضَايَا‬diaMe sce yaa ‫‏‬fo ‫‏ لِي‬ye :‫ إلى تلبهية‬Us‫‏‬

‫ وجمل‬U3 ES‫‏‬

‫ هنأ مل‬wie

on‫ يَعيِرَشب ‏‬Pal ace‫‏‬

0# Acts 22,23

born a citizen,” Paul replied. Those who were about to question him withdrew immediately. The commander himself was alarmed when he realized that he had put Paul, a Roman citizen, in chains.

The

YY. VY ‫لسرلا‬‎ ‫لام‬

1673 / \\vY¥

next day, since the commander wanted to

find out exactly why Paul was being accused by

َ‫ َدَعَتْبا عءَنْهُ ألْجِيُودُ الْمُكَلفُون‬Ji a

.‫عمو أنه زمانئ‬

ABV Qi‫‏‬

‫‏‬La ‫ تيبو‬oa‫‏‬5

wah had‫ َداَرَأ ُدِئاَقْلآ ْنَأ َرْظْنَييِف‏‬wes idl ash‫‏‬

the Jews, he released him and ordered the chief

‫ راَضْحِإِب‬jal) 0433 As oles Ht Sadi Gass ol‫‏‬

priests and all the Sanhedrin to assemble. Then he brought Paul and had him stand before them.

‫ ىعذتشآو‬Le Gorell‫ سِلْجَمْلآ ‏‬Lael sti wy‫‏‬ ‫ يدوهيلا‬uel‫مامأ ‏‬wy‫‏‬

Paul Before the Sanhedrin 23

Paul looked straight at the Sanhedrin and said, “My brothers, I have fulfilled

my duty to God in all good conscience to this day.”

*At this the high priest Ananias ordered those standing near Paul to strike him on the mouth.

“Then Paul said to him, whitewashed

wall!

“God will strike you, you

You

sit there to judge me

according to the law, yet you yourself violate the

law by commanding that I be struck!” “Those who were standing near Paul said, ““You dare to insult

‫ هولا‬hh‫لاَقَو ‏‬: ‫ نملو ىلإ ءسِلْجَمْل‬GSS‫‏‬ . ‎‫ حَنَّى هَذَا لوم‬eq tnos ya sbo 2

¥

‎ْ‫ لَدَئْهِ أَن‬tiaG eg eb tssa ‎ُ‫ رَئِيس‬eA ly

sti Aspe ‫َسلوُي‬:‎ ‫ ىَلَع دوك لاق" هَل‬aly ‫برش‬‎ an ‘ld CaS ‫!سلعلاب‬‎ shalt ‫ةيقملا‬‎ dys ‎‫ لَه‬Jat Se ‫رم‬‎ at taps Ne ‫م‬‎ Bay a gale Sie

Sal 24S esd «‫ُمِيْشََأ‬‎ RICE ‫َنوُعِقاَولأ‬‎

God’s high priest?” Paul replied, “Brothers, I did not realize that he was

the high priest; for it is

written: ‘Do not speak evil about the ruler of your people.’ ” °Then

Paul,

knowing

that some

of them

were

Sadducees and the others Pharisees, called out in the Sanhedrin, ““My brothers, I am a Pharisee, the

son of a Pharisee. I stand on trial because of my hope in the resurrection of the dead.” ’When he said this, a dispute broke out between the Pharisees

and the Sadducees, and the assembly was divided.

‘(The Sadducees say that there is no resurrection, and that there are neither

angels nor spirits, but

the Pharisees acknowledge them all.) There was a great uproar, and some ofthe teachers ofthe law who were Pharisees stood up and argued vigorously. “We find nothing wrong with this man,” they said. “What if a spirit or an angel has spoken to him?” The dispute became so violent that the commander was afraid Paul would be torn to pieces by them. He ordered the troops to go down and take him away from them by force and bring him into the barracks. ''The following night the Lord stood near Paul and said, ““Take courage! As you have

testified about me in Jerusalem, so you must also

testify in Rome.”

‎ِ‫ مَذْهَب‬tye ‎ِ‫ الْمَجْلِس‬sath Gass Of alas ‫لوب‬‎ ‫ذو ناك‬

‎‫ اذى فِي‬set ‎‫ وَبَعْضْهُمْ مِن مَذهب‬li Sled As enh ‫با‬‎ ‫ انآ يوك‬Spcyi‫هناك‬‎ ‫ءنسلكتلا‬

O3 '‫ائُمَو‬‎ aad oles sal Of Lest

‫نال‬‎

idl ‫ءاَضغأ‬‎ ‫ نم‬opal ‫َنيِيسْرَْلآ‬‎ oy ‫فالجأ‬‎ ‎‫" الشدرققة يُنْكِرُونَ الْقِيَامَة‬b5 ‎.َ‫ لْحَاضِرُون‬sraep

HS ‎‫ بها‬OHS ‎َ‫ الفَرْيسِيُون‬Ul pil ‫ةَكِبالمْل‬‎

peal ‫ٍةَعيِرَّشل‬‎ sold

‫ٌضْعَب‬‎ ‫ َفَقَوَف‬cal ve

‎‫ هذا‬le tod Wh

‫ةهانمخي‬:‎ Gy std cidenttl

AOL ‫ؤأ‬‎ ‫ ناك حور‬hs L3 jes

َ‫ بُونْس‬sti ‫‏‬fo ُ‫ الْجِلافٌ حَتَّى خَاف الْنَائِد‬i‫‏‬

ُ‫‏ وَيُعِيدُوه‬ep ْ‫‏ يَنْزِنُوا ويخْطَفُوهُ مِن‬fB َ‫‏ آلْجُنُود‬bcp ‫ان‬ JS) SI SH ‫َرَهَظ‬‎ ae ‫َةَلّْللا‬‎ "‫‏ يِنَو‬ISE ‫لى‬ AU ‫‏‬tniL ‫ ألشَّهَادَةَ في‬stse ‫‏‬sib ‫َه‬ ‫‏‬tiaL ‫ ِي فِي رُومَا‬WP‫‏‬

Acts 22

‫‏‬YY ‫أعمال الرسل‬

1672 / \wy

‫ اان‬companions

led me

by the hand

into‫‏‬

‫هلعفت‬.‎ ‫ نأ‬a of ‫ام‬‎ ‫كل‬as Mids i pdes

00

%%

‎‫ام‬

Ay

-

i

‘ee

Pari

ter

‫حرف‬‎ ‫نع‬

-

3p

+

-

Damascus, because the brilliance of the light had‫‏‬ blinded me.‫‏‬

adi va 46 Bd ‫بّبسب‬‎ as

124 man named Ananias came to see me. He was a

devout observer of the law and highly respected by all the Jews living there. '5He stood beside me and said, ‘Brother Saul, receive your sight!’ And at that very moment I was able to see him.

Then chosen

he said: ‘The God of our fathers has you

to know

his will and

to see the

‫‏ بَصَرِي‬i َ‫ا‏وْل أبْصِرْ فَعَاد‬TَN‫ش‬E ‫ أَيَُا‬:‫ِلَىّ وَوَقَفَ وَقَال‬ ec‫يبلقأ هلق“ ةلإ نيا كراكتلا ‏‬: alg Ss‫‏‬

Righteous One and to hear words from his mouth. '°You will be his witness to all men of

‫‏‬85O .‫ من فيه‬Che‫ وتَسْمَعَ ‏‬Hi‫ وََرَى ‏‬Ary‫تغرف ‏‬

what you have seen and heard. '°And now what

Tere very) cal)

are you waiting for? Get up, be baptized and wash

Gels abs‫“ ؛لنيكغاو نم‏‬ites oSSight BLS oY,”‫‏‬

your sins away, calling on his name.’ “When I returned to Jerusalem and was praying at the temple, I fell into a trance '*and saw the Lord speaking. ‘Quick!’ he said to me. ‘Leave

Jerusalem

immediately,

because

they will not

7

et

>

Lay «pli oF i As‫ شافدا ‏‬ion‫‏‬

Leis‫—‏‬

‫تْغَجَرَكِلَذ ىلإ‬, oa” Osi‫بأشم ‏‬

9“ ‫ كّرثأو يلوا َةَعْرْسب‬SE oJ ares‫‏‬ ‫َن‬ ‫وُضُفْرَي‬ll‫‏‬ 2

anche oasis age ig ol‫‏‬

accept your testimony about me.’

es

iad ‘Lord,’ I replied, ‘these men know that I went

.ْ‫‏ لِأَسْجْتَهُنْ وَأَجْلِدَهُم‬LG َ‫‏ َلْمُؤْمِنِين‬re ِ‫أَبْحَثُ فِي لْمَجَامِع‬

from one synagogue to another to imprison and

beat those who believe in you. *°and when the blood of your martyr Stephen was shed, I stood there giving my approval and guarding the clothes of those who were killing him.’ *l“Then the Lord said to me, “Go; I will send you

far away to the Gentiles.’ ” ~The crowd listened to Paul until_he said this. Then they raised their voices and shouted, “Rid

the earth of him! He’s not fit to live!” **As they were shouting and throwing off their cloaks and flinging dust into the air, *4the commander ordered Paul to be taken into the barracks. He directed that

‫وَكُنتٌ بوَاضِيا‬. ‫ أسْتيَمابُومنء‬gaG de{ etaL ‫‏‬elf .ْ‫"وَكُبْت‬

‫لع اسيك‬

0 ‫مارملك قدا إلى‬ a

‎‫ ان‬ese‎‫حم‬

As they stretched him out to flog him, Paul said to the centurion standing there, “Is it legal for you to flog a Roman citizen who hasn’t even been

found guilty?” *°When the centurion heard this, he went to the commander and reported it. ““What are you going

‎َ‫ يَضِيحُونَ وَيُلوْحُون‬TEL TS ilaW aeG

UY

sagt alli ab" ali ‫يف‬.‎ ‫نهباتيب َنوُرَدُيَو_ َراَبْعْل‬:

‎‫ تجو قات جد‬i ihsa ‎‫فوشن إلى‬: stsig a ‎‫) عد‬ESS

eG

soC ‎ٌ‫ لِيَعْرف‬isub

‫بولس مواطن روماني‬ ‫‏ كان‬llig ‫‏ البئة‬dw ‫ ليجلدوة قال‬TILS ‫;‏‬yb ‫"هلما‬ ‫ ”يِناَموُر َلْبَق‬bly‫ ٍدْلَجِب ‏‬are Fill‫ ل‏‬oe“aly agp Lily‫‏‬

ssi‫ َبَهَذ ىَلِإ ‏‬25( ‫ َكِلَذ‬LUA eee‫ إن ‏‬us‫مييق ‏‬

Fe met WS aie 3

BY | Lisl,‫‏‬

‫لاَقَو‬:‎ AVG dh,

" ‎!‫ رُومَانٌِ آلْجِنْسِيّة‬ya 01is bd slaG

to do?” he asked. ‘“This man is a Roman citizen,” 7The commander

َ‫مُجْتَمِعُونَ يُضْعُون‬bْ‫ل‬Y‫ا‬

!‎‫ الآزض‬ge LEH ‫اذه‬‎ «‫ غَرْنأ‬0 2 ace cea

he be flogged and questioned in order to find out why the people were shouting at him like this. Paul the Roman Citizen

ass el ‎‫ل‏جاب‬3 ‫ وحارشا‬,itla

went to Paul and asked, ‘Tell rameat’

me, are you a Roman

citizen?”

Seeley;

Lid

od,

wun

9

re

‫ىلإ‬‎ so

“Yes, I am,” he

answered. **Then the commander said, “I had to

pay a big price for my citizenship.” “But I was

Jui

oe

‫اريك‬‎ isis

‎”‫انا حَاصل‬

oats

ela sal‘

ity

‫دِئاَقْلأ‬:‎ Ne

Ld g S5 ‎‫عَلَى اللقيية‬

«‫»!ْنَعَن‬‎

‫لالخ‬

™ Acts 21,22

"117‫يالالرسل‬

1761 / ‫ا‬5‫الا‬

in the crowd shouted one thing and some another, and since the commander could not get at the truth because of the uproar, he ordered that Paul be taken into the barracks. “When Paul reached the

steps, the violence of the mob was so great he had to be carried by the soldiers. “The crowd that followed kept shouting, “Away with him!” *’As the soldiers were about to take Paul into the

barracks, he asked the commander, something to you?”

“May I say

“Do you speak Greek?” he replied. BeAren’t you

the Egyptian who started a revolt and led four thousand terrorists out into the desert some time ago?” Paul answered, “I am a Jew, from Tarsus in Cilicia, a citizen of no ordinary city. Please let me speak to the people.” “Having received the commander’s permission, Paul stood on the steps and motioned to the crowd. When they were all =3

sient, he said to them in Aramaic:

jt ‎‫ لم‬Lely AT ‫ٍءيشب‬‎ ‫ مهضغبو‬ey Onl ae, ‫ بين ح‬4 ‫ق‬7 َi ‫ِي‬s ‫ أن يؤخد بولس‬lac ldc ‫‏ب‬٠ ّ‫ بسَب‬lip ‫‏قة‬ “st isplacs git‫ هب ةيكجلا نيل‏‬bes

pais‫َنيخراَص ‏‬: Spt oust‫‏‬ wb waa JE sb‫ ْسْنوُب ىَلِإ ‏‬Jeu of‫"رقب ‏‬ ,isiw ilga BJ ‫‏‬slA ‫ أن أقول لك‬LSet‫ري ‏‬ Gast sili‫ ئرضملا ‏‬AS SH‫ تشل ‏‬BE” tess‫‏‬

‫ من‬je

ae ‫‏‬eE‫‏ كدو‬UJ

“Brothers and fathers, listen now to my defense.” 7When they heard him speak to

‫ يدوم‬Ody ads UB"‫ ءاةئربلا ‏‬A ae‫ حرج ‏‬ed‫‏‬ SLEE ‫‏‬selbat ‫ وَهِيَ مَدِيئَةُ مَشْهُورَةٌ فِي‬,‫بن طَرْسُوس‬

J‫ زاك" ‏‬nbs‫ هلقأ ‏‬oh ot‫ مشت ‏‬of ab yb‫‏‬ ‫بكشلا‬: Sete 1th‫عرذلا ‏‬: le‫ نشوب ‏‬Gis cad‫‏‬ ‫ ةقللب قولا اق‬pug dat 2,349 sus ul‫‏‬ ‫ اتقو الآن خاي ع‬ala‫ الإشوة ‏‬gd,‫‏‬

‫سيفو اطق بالق المي‬

ae‫‏‬ ‫‏‬SUJ( ً‫أَزْدادُوا هُدُوءا‬

Then Paul said: a Jew,

‫قرا ف‬

‫‏ اليهود‬llc ‫دفاع بولس‬

them in Aramaic, they became very quiet. 3»1 am

Pie J‫‏‬

‫ٌروُهمح‬ OS ABT‫َنيِدِشَتْحُمْلا ‏‬. ale‫ْنِم‏‬Spal; ipl‫‏‬

Paul’s Defense Before the Jews

22

eee

born

in Tarsus

of Cilicia,

brought up in this city. Under Gamaliel

but

I was

thoroughly trained in the law of our fathers and was just as zealous for God as any of you are today. 4 persecuted the followers of this Way to

‫‏‬sbaB ‫‏ فِي‬TNIT ‫‏ وُلِدْتُ فِي طَرْسُوس‬seod ‫أنَا‬ ْ‫ عِنْدَ قَدَمَي‬Gales‫ الْمَدِيئَة ‏‬ois‫ فِي ‏‬GLY‫ وَلَكِنى ‏‬ess‫‏‬ ‫‏‬eyL ْ‫ وَكُنْت‬TUS )dat ‫‏‬sL َ‫‏ آَلْمُوَاقِفَة‬gat ‫ييا‬

and

‫! هَذَا الطريق‬thgiS ldi eL ita ‫‏‬lau ‫في أثور‬

throwing them into prison, 305 also the high priest and all the Council can testify. I even obtained

‫‏‬lic ‫ أنباعة مِنْ الؤجال وَلنْسَاءء‬:‫ أفتفز‬ssaL ‫‏‬lano ‫حَن‬

their death, arresting both men

and women

letters from them to their brothers in Damascus,

NEHC sto TSIB ssa ‫?‏‬Ge .‫بهم فِي آلسُجُون‬

and went there to bring these people as prisoners to

‫ إلى‬se eta ‫‏‬TAS ‫‏ "قز‬sa ‫‏ كَلَامِي‬eG ‫على‬

Jerusalem to be punished. 6»: A bout noon as I came near Damascus, suddenly

a bright light from heaven flashed around me. "1 fell to the ground and heard a voice say to me, ‘Saul! Saul! Why do you persecute me?’ 8 “Who are you, Lord?’ I asked. “

‘IT am

Jesus

of Nazareth,

whom

you

are

persecuting,” he replied. *My companions saw the light, but they did not understand the voice of him

‫‏ هنك‬lli ‫‏ عَلَى‬lay ‫ فِي‬lyS ‫‏‬eL ‫نهم في‬ ‫]‏‬li ْ‫ 'وَلَماا وَصَلْت‬seige seW ‫‏‬tae ‫اشرق إِلَى‬

Be‫ ءاضأ ‏‬abi‫ وخت ‏‬Lash oss oe‫ من ‏‬bap‫‏‬ ‫ ٌلوُقَي‬bo‫ْتْعِمَسَو ‏‬0 le‫ ُتْعَقَوَف' ‏‬pal jy) BBS‫‏‬ ‫ يِنَدِهَطْضَت‬Sad‫ ثلْواَش ‏‬Ug

of‫‏‬

195٠ “What shall I do, Lord?’ I asked. ‘Get up,’ the

ia, 0 ES sali‫ ٌعِوُسَي ُيِرِصَْنلأ ‏‬UF JLB Gal‫‏‬ »‫ ضرت عاطس‬eh‫‏‬pe\t ‫ لد‬ei‫‏‬dyal ‫رَأى مُرَافِقِيَ لتر‬

Lord said, ‘and go into Damascus. There you will

‫لخذاو‬

who was speaking to me.

be told all that you have been assigned to do.’

OH‫ يبياجأف ‏‬shou pat‫ مانا ‏‬SES‫‏‬

Acts 21

‫‏‬VV ‫أعمال الرسل‬

1670 / "1

how many thousands ofJews have believed, and all of them are zealous for the law. *IThey have been informed that you teach all the Jews who

live

‫ ٍدوُهَبْلا‬ge‫ اوُنَمآ برأي ‏‬Guill Of AT Lait 93 Cal‫‏‬

‫ اوُعِمَس‬Sy" ay BU‫فالآلاب ْمُهَو َنوُسْمَحَتُم ‏‬. Gye‫‏‬

among the Gentiles to turn away from Moses,

‫ َنْيَب بِناجألآىَلِإ داَدتزالا‬pists Guill‫ وذ دوُهْلآ ‏‬walt,‫‏‬

telling them not to circumcise their children or live

alli‫الآب ارك هفتالزأ الو ارغب ‏‬ages‫ يضرك ‏‬BE‫‏‬

according to our customs.

*-What shall we do?

They will certainly hear that you have come, 350

‫ اوُعَمْسَي ؟َكِوُدُي‬of a iY Ou bli La”‫لْمِْارََه ‏‬

do what we tell you. There are four men with us

SS agile Js,‫ ُةَعَبرَأ ‏‬Uke‫كَل ‏‬: ‫ اَم ُهْلوُقَن‬pee"‫‏‬

who have made a vow. Take these men, join in their purification rites and pay their expenses, so

‫ ءمهِسوُوُر‬Glo GE SS isa‫ رْهطتو ‏‬JS‫ ىلإ ‏‬AA‫‏‬

Then

ُ‫ تَسْلَك‬,hsO ‫‏‬meuq(ُ‫‏ غَيْد‬ELU ُ‫‏ مَ ساَوِعُوه‬FU ْ‫غرف ألْجَمِيع‬

everybody will know there is no truth in these

‫ َنوُنمْؤُمْلا َنيِذْلأ نِم‬LIP ta BL foal‫ طريق ‏‬pele‫‏‬

that they can

have

their heads

shaved.

reports about you, but that you yourself are living in obedience to the law. As for the Gentile believers, we have written to them our decision that they should abstain from food sacrificed to

idols, from blood, from the meat of strangled animals and from sexual immorality.” The next day Paul took the men and purified himself along with them. Then

he went

to the

‫ يَمْتَعُوا‬LO ‫‏‬SG ْ‫ نُوصِيِهم‬,elO )iga taW ‫‏‬SL .ٍ‫آغليهرُود‬

pul‫ ْنَعَو ٍلواَتَت ‏‬gto SEAT I ge‫ الأكل ‏‬ye‫‏‬

..‫‏ الْمَحْنُوقَةء وَعَنٍ الرْنَى‬SEBUC‫ مِن لُحُوم‬JST‫ون ‏‬ ‫‏‬laaG ‫ بُونْسُ آلرْجال‬haG ‫‏‬aA‫ قُنِي آلْيوْم‬.َ‫"وَمَكَدَا كَان‬ iyf sooJ IS SJ ‫‏‬SEJ ْ‫ تَطَهّرَ مَعَهُم‬sy‫‏‬

ho ‫‏‬SJ ‫ عن‬BA eS ‫‏‬llt ‫ يَنتهِي فيه أشبوع‬All‫‏‬

temple to give notice of the date when the days of

purification would end and the offering would be made for each of them.

|

Paul Arrested

‫القبض على بولس‬

"When the seven days were nearly over, some Jews

ive ‎‫ الَْهُود‬Gate lh pails ‫نأ‬‎LS GUT oats "‫اًمَلَو‬‎

from the province of Asia saw Paul at the temple.

‎‫ الجتح كله‬5553 ideJ ‎‫ ون‬ydo law ‎‫تفاطعة‬

They stirred up the whole crowd and seized him,

*8shouting, “Men of Israel, help us! This is the man who teaches all men everywhere against our people

and our law and this place. And besides, he has brought Greeks into the temple area and defiled this holy place.” (They had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with Paul and assumed that Paul had brought him into the temple area.) The whole city was aroused, and the people came running from all directions.

Seizing Paul, they

dragged him from the temple, and immediately the

gates were shut. *'While they were trying to kill

‎‫ ذا‬shV lo ,taS by sp ‎‫ “وه‬elt ,2,1

pike ‎‫ إِلَى‬Se JS ‫يِف‬‎ HA eke ill Jeg 5 ‎‫ هَذَا لْمَكَانِ حَنَّى‬se stpa ‎‫ خَطراًعلّىشَغْيئا‬uoy GaN ‎‫ذا‬

‫ الْهَيكل و‬A ‎َ‫ آليُونائِئِين‬say J

‎‫ كه‬ltt ebet yG ‎‫ قد‬SA ”EGA zd isac

‎.‫ مَعَهُ إلى الْهيكل‬tsa st ‎.‫ في الْمديكة‬ydo ‎‫ على‬TU ‎ّ‫ وَهَجَم‬eeL lG ‎‫” هاج أفل‬et SWE OS Sale

Sali ‫جراَخ‬‎ ‫ ُهوُرَجَو ىَلِإ‬Gly

him, news reached the commander of the Roman

iS AE ‫َعِمَس‬‎ oli ‫ْنَأ‬‎ ‫ ْمُه نولواحي‬Ley”

troops that the whole city of Jerusalem was in an

‫ يِف‬Ss"‫اَهّلُك ‏‬. ‫ باَرِطْضالآ مَع ْميِلَشَروُأ‬of oui‫‏‬

uproar. **He at once took some officers and soldiers and ran down to the crowd. When the

‫ًاعرْسُم‬. ‫ ٍدوُنُجْلا ٍداٌوُقَو ِتاَئِمْلَ َرَضَحَو‬Oe Lele JEU‫‏‬

rloters saw the commander and his soldiers, they Stopped beating Paul.

The commander came up and arrested him and

ordered him to be bound with two chains. Then he asked who he was and what he had done. *““Some

‫سلوُي‬. pb‫ نع ‏‬AS‫ ُهَدوُنُجَو ‏‬andi Sell ot‫وَلَمّا ‏‬ ‫ نأ ُهوُدَيَقُي‬tit‫ َرَمَأَو ‏‬le‫ ضِنَْلا ‏‬2h ali OG"‫‏‬ 4

BNE

‎‫فاخد‬

«Ss

ae

ee

‎‫وَمَاذا‬

eyee

‫هو‬

‫«من‬

gh oe

Fak

geL ‎‫واخد‬

37"

‏‬a ‫ بشَيْءٍِ آخَرَء‬Trai‫وَبَعْضْهُمْ ‏‬

3The Jews pushed Alexander to the front, and

ٌ‫‏ يَهُودِي‬neverp َ‫وكان بَين‬

some of the crowd shouted instructions to him. He

‫ ُهاَعَدَو ْمُهْضْعَبىلإ‬adi‫ ىلإ ‏‬Syl 5552 GES ol‫‏‬

2+

yva

.ْ‫َ‏مُعِهِن‬:‫ج‬eS‫اع‏ م‬s‫ م‬iC َ‫ون‏‬eُq‫وياَعْرِف‬ ٠

motioned for silence in order to make a defense before the people. 4 But when they realized he was

aS ‎.‫ على الشغب‬la ‎‫ أن‬sy ‎‫ فشان يايو‬isi

a Jew, they all shouted in unison for about two

‎‫وا‬43ُ‫َذ‬$e ‫ء فَأَخ‬3ٌ‫هُودِي‬a,َ‫ ي‬3 i9%O ‎‫ُوا‬a ‫ عَرَف‬2َ‫ الْمُحْتَشِدِين‬3is1a ‎.‫ماع‬2ِ‫د‬

hours: “Great is Artemis of the Ephesians!” The city clerk quieted the crowd and said: ‘Men

of Ephesus, doesn’t all the world know that the city of Ephesus is the guardian of the temple of the great Artemis and of her image, which fell from

heaven?

Therefore,

since

these

facts

are

undeniable, you ought to be quiet and not do anything rash. *7¥ou have brought these men here, though they have neither robbed temples nor blasphemed our goddess. **If, then, Demetrius and his fellow craftsmen have a grievance against anybody, the courts are open and there are proconsuls. They can press charges. 391 there is anything further you want to bring up, it must be settled in a legal assembly. “As it is, we are in

‫َه‬

‫نْيَتَعاَس‬: Gos‫ اوُلَظ ُهَنوُدْدَرُي ‏‬lusty GEA Lu yy ds‫‏‬

»!َ‫‏ أل أَفْسّس‬ga ُ‫«عَظِيمَة أَرَطامِيس‬ ‫ الكشوف وق‬iE et ‫‏‬lliaB ‫ كفت‬854 sl”‫‏‬

‫ َسسْقَأ يِه ٌةَئيِدَمْلا ُةَسِراَحْل‬EF pst ye‫ أَفْسّنَء ‏‬alu‫‏‬

‫ الى قبط من‬yletaG dca ‫‏‬yaa َ‫يكل رطَامِيس‬ ‫ أن تَهْدَأُوا‬su ‫‏‬iV ‫خِلافَ في هَذَا‬ ceD sesap

131‎‫ ع‬gr

‫د‬

4.08 ‫ م‬2c VV

‫‏‬ne

‫فمد‬

Sagi Wee- -2 ‫ءد‬‎

‫تى‬ 5£‫ح‬ a5!°

4

Si

\

5 5 ‫ْعَمْجَمْلا‬‎ ‫ ٍباَعَّذلا ىَلِإ‬Me yl ‫ُسْنوُب‬‎ ie ‎ْ‫لْحَاضِرِينَ وَيحاول إِفْنَاعَهُم‬

SG yls etA pelauq

‎‫ تضم متدرا‬°53 :‫‏ الكتتيعين‬iila ‫ الطريق‬% .ewo‫‏‬fMr‫د‬

Es

‫وَأَخَدوا‬

‫يكوا‬

9

was hy AOI 35a .ge ae gece‫‏‬

3274s‫‏‬ ‫( كلذ‬le‫ مَواَدَو ‏‬ns‫ ُهّمْسأ ‏‬St aja ist‫موي ‏‬

‫ ةنلك بزلا ىلإ منع ناكش‬cles Shy cits BU‫‏‬ OF 5s BA

ue

Su WN

eia ‫‏‬lil( ‫ صَار‬i 51‫‏‬SA ‫مُعْجِرَاتِ خَارقَة عَلى‬

‫وف ها قلي‬

euR sle ig ‫‏‬ssuj ‫ أو‬:‫الكتانيل‬

odes Seal ‫حاوزألا‬‎ ous) ee| al 328 esl

ricer‎‫أبناء‬

The Sons of Sceva

“Some Jews who went around driving out evil spirits tried to invoke the name of the Lord Jesus Over those who were demon-possessed. They would

‎‫ الأزواح‬lta ‎َ7 ‫ لني تْتَرَفُون‬seeg aia esa sea

«‫َنيِلِئاَف َكُدُرْطَن‬:‫َعوُسَي‬, Gh‫ مشأ ‏‬Wes of ase ts‫‏‬

say, ‘In the name of Jesus, whom Paul preaches, I

Asi‎‫ هالاو‬Bo ‎‫اوكا‬

command you to come out.” '4Seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, were doing this. 'SOne day the

ُ‫ ألَرُوح‬qs”‫‏‬ ‫م‬

‫‏‬eyd ‫‏ به‬SEF ‫بأشميَسُوعَآلْذِي‬

esA )52G ‫‏‬MSAP ‫‏ عن‬liew ‫لكاو‬

5

Acts 18

For

1 bly

1663 / \wr

Lam with you, and no one is going to attack

and harm you, because I have many people in this

city.” ''So Paul stayed for a year and a half, teaching them the word of God. While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews

made a united attack on Paul and brought him into

court. '*This man,” they charged, “is persuading the people to worship God in ways contrary to the law.” '“Just as Paul was about to speak, Gallio said to the Jews, “If you Jews were making a complaint about some misdemeanor or serious crime, it would be reasonable for me to listen to

‎:َ‫ أَحَد أن يُؤْذِيَك‬saj ‎ْ‫ وَلَن‬ale ‎‫نا‬



3 oly '‫َيِقْف‬‎ Ball ‫وراه‬‎ ‫ يف‬LS Led ‫يلو‬‎ » aul ils (pili ads rei a, 8s ay

‎‫( بلاد‬le ‎ْ‫ كولى آلْحُكُم‬elgO laat ‎‫"يي كاانلاك‬ slol ihs ene ec ‎‫ ليود‬7,daegg

‎‫قي إلى‬

‎‫ كيد‬8921 ediW ‎.:‫” عليه قايلين‬fds tsi 3155" ‎.‫ شَرِيعَتنَاء‬Cad ‎‫ يَعْيُدُوا أله بطريقَة‬bo ela

Gil ‎:‫ لِلَهُود‬US ‎َ‫ غَالِيُون‬OF YN ely Ly ‫نأ‬‎‫نب‬

you. '°But since it involves questions about words

‎ُ‫ أحتملك‬Gish 05 ‫ؤأ‬‎ ‫ ةَميِرَج‬Gall cis‫ول‬‎‫ني‬

and names

bull ِ‫ي‬‎ Yas Galli abt “‫كلو‬‎ tall ‫يِضْقَب‬‎‫ان‬

and your own

law-settle the matter

yourselves. I will not be a judge of such things.” '°So he had them ejected from the court. '’Then

‎‫ وَفِي شَرِيعَيَكُمْء فَعَلَيْكُمْ أن عاجوا اليك‬loL

they all turned on Sosthenes the synagogue ruler

‎َ‫ مِن‬dhbp‎ّ‫ فِي هذه الْقَضَايَال "كُم‬toS ‎‫ أن‬ga ‎‫الا‬

and beat him in front of the court. But Gallio

‎‫) الْمَجْمَعْ وَصَرَيُو‬deG ‎َ‫ "فَأَحَذُوا سُوسْئَائِيس‬hsac

showed no concern whatever.

VOUS ‎‫) غَالِيُونَ لَمْيَهُمَهُ شَيْءُ مِن‬SE ‎‫ناملمَحْكمَةء‬

‎‫تودةبولس إلى أنطاكية‬

Paul Returns to Antioch

'8Paul stayed on in Corinth for some time. Then he left the brothers and sailed for Syria, accompanied by Priscilla and Aquila. Before he sailed, he had his hair cut off at Cenchrea because of a vow he had taken. They arrived at Ephesus, where Paul left Priscilla and Aquila. He himself went into the synagogue and reasoned with the Jews. *OWhen they asked him to spend more time with them, he declined. 7'But as he left, he promised, “I will come

back if it is God’s will.’ Then he set sail from Ephesus. -2When he landed at Caesarea, he went up and greeted the church and then went down to

Antioch. “After spending some time in Antioch, Paul set out from there and traveled from place to place throughout the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the disciples.

1 5 ‫ ةليوط‬57 (sting ‫يِف‬‎ ‫ نمل‬iss 55)yi £3 ‫مث‬‎

DUST ‫الكشيرب‬‎ ‫ا ارخُب ًاهجّنُم ىلإ ةّيروس ُهَعَمَو‬

SG ale ‫ناك‬‎ sis ‫ِةَئيِدَم‬‎ ‫ يِف‬aly Gb Uk

CoE IESG Gd ‫ُسْلوُب‬‎ ‫ اَمُهَكَرَت‬QT ‫ىَلِإ‬‎‫ اوُلَصَو‬Ul! ‎‫ أن يَقضِي عِنْدَهُمْ مره‬eS ”dlyW ‎.‫; فِيهج‬sbC !go ALS ‎‫ مَسَأَعُودُ إِلَيكُمْ إن‬:ً‫ يَقْبَله '"وَوَدعَهُمْ قَائِلا‬a ‎‫لل‬ ‫‏‬SS

‫كوم‬

ِِ

0

‫‏‬yaa

‫‏ فيصريه‬sls ‫‏ في‬SU

ٍِ‫ض‬

%4

‫ايت‬

1

‫ ثُمسٌَافَرَبحرا مف‬dl‫‏‬

,‫ أَنْطاكِيَة‬ss I ‫‏‬HG ‫ و علن الكيشة كذ‬ie‫‏‬

SbME ‎ْ‫ طاف مُقَاطْعَتَي‬4 .ِ‫ ألْوَفت‬yag aY ”lia ‎‫ عَزِيمَة‬EEL ‎َ‫ من بَلْدَةٍ إلى أخْرّى وَهُو‬staS et

Lk iol

Apollos in Ephesus and Achaia 4n{eanwhile

a Jew named

Apollos, a native of

Alexandria, came to Ephesus. He was a learned man, with a thorough knowledge of the Scriptures. *°He had been instructed in the way of the Lord, and he spoke with great fervor and taught about Jesus accurately, though he knew only the baptism of John. *°He began to speak boldly in the synagogue. When Priscilla and Aquila heard him, they invited him to their home and explained to

ney spb ofl‫دق‬‎ “‫ناك‬ESSae pli ‫حض‬‎

isi guid shy ‫ةَديِدَش‬‎ ‫ بطي ةَساَمَحِب‬le

ٍ‫ مَعْمُودِيَة‬uhS HG SU ‫‏‬TU َ‫‏ وَمَع‬eneL ً‫سل تغليما‬ ‫هَعِمَسْف يق‬ ‫ دع‬ee‫‏‬ ‫تع‬ Ee‫ُملُكَتَي‬ Seer ets,‫‏‬ ‫اليكأ‬ ‫ٍةأزجب‬. 7 ‫عّمْجَملَا‬ ‫يِف‬ Asie bY‫‏‬

‘Bo SL al‫ قيرط ‏‬J LS; Kgl wb‫بسكلا ‏‬ ‫م‬

Acts 17,18

off-spring, we should not think that the divine being is like gold or silver or stone—an image made by man’s

‫‏‬711.8١ ‫أعمال الرسل‬

1662 / 55

design

and

skill. In

the past God

‫ نآلأ‬AG" Ve US‫ ؤأ ُهَعوْصَي ‏‬eas BPEL pbs‫‏‬ eS ol‫ اوُعِجْرَي ‏‬of‫ يِف لك ِناَكَم ‏‬tl et‫يدْعُو ‏‬

overlooked such ignorance, but now he commands

543 ‫"‏‬YG ‫ مَرْتْء‬ils ‫‏‬ilaG ‫ النْظَرَ عن أزيئة‬Sad‫وَقَدْ ‏‬

all people everywhere to repent. ‫ذا‬‎ ‫ سمر‬he has set a day when he will judge the world with justice by the

‫‏‬AN ‫‏ آخْتَاره‬seb ٍ‫‏ عَلَى يَد‬lla َ‫ يَدِينُ فِيه الْعالَم‬Lay‫‏‬

man he has appointed. He has given proof of this to all men by raising him from the dead.” **When they heard about the resurrection of the dead, some of them sneered, but others said, ‘We want to hear

you again on this subject.” Sat that, Paul left the

Council. “A few men became followers of Paul and believed. Among them was Dionysius, a member of the Areopagus, also a woman named Damaris, and

a number of others.

TI oG eb TUG

‫‏‬yaL ‫وَقَدْ قَدَمَ للُجَميع‬

Bo NET‫ ْنِم ِنْيَب ‏‬tae‫ َنوُرِضاَحْلا ‏‬aes yg”‫‏‬

S55 sip I‫ نيرخآ ‏‬B55‫نوُئرْهَتْسَي ‏‬. pay ths‫‏‬ sdd ‫‏‬5G ‫‏ '"وَهكذًا‬dat ‫ هَدًا آلْموْضُوع‬E‫أن ‏‬ ‫‏‬he ‫من‬ ِ‫سوُيِسيِنوُي‬, ‫ اوُمَضْنآىَلِإ َسْلوُب اوُنَمآَو ْمُهْنِمَو‬pan 36h"‫‏‬ ‫ ُسِيِراَماَد‬Gal‫سوُعاَبويِرَ ةَأَرْمَأَو ‏‬,‫ ء‬vs‫ وضع ‏‬O15;‫‏‬

Bib ‎َ‫آخَرُون‬ In Corinth 1

After this, Paul left Athens and went to Corinth.

“There he met a Jew named

Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius

had ordered all the Jews to leave Rome. Paul went to see them, *and because he was a tentmaker as they were, he stayed and worked with them. *Every Sabbath

he reasoned

in the synagogue,

trying to persuade Jews and Greeks. When Silas and Timothy came from Macedonia,

Paul devoted

himself exclusively

to preaching,

testifying to the Jews that Jesus was the Christ. ’But when the Jews opposed Paul and became abusive, he shook out his clothes in protest and said to them, ‘Your blood be on your own heads! I

am clear of my responsibility. From now on I will go to the Gentiles.” "Then Paul left the synagogue and went next door to the house ofTitius Justus, a worshiper of God. ‘Crispus, the synagogue ruler,

and his entire household believed in the Lord; and many of the Corinthians who heard him believed and were baptized.

‫ا‬

PPAF‫في‏‬

‫‏‬sH ‫ إلى‬yel TL ‫‏‬YB َ‫ بَعْدَ ذَلِكَ تَرَك‬i‫‏‬ coe ‎‫ا‬ DG

‫لكايو‬ 5 ‫ور‬ ‎‫قودوئ‬7‫ وت‬WEA IG‫ م‬cas

2

‫ الجشيرب‬6555 ‫ غم‬yd ale LE‫ ناك ‏‬LY sigs‫بن ‏‬ ‫‏‬eyt ‫‏ يطزد لْيَهُود‬tap َ‫‏ ألْقَيصَرَ كُلُودِيُوس‬YL ‫من إِنظَالِية‬

eigoL ‫‏‬BJ ‫” كَانَ مِن‬hU gaL ‫‏‬SB َ‫رُومَاء فَقَصَد‬ Lajas LEE‫ َناكَو ‏‬Pate AUT‫ماَيِخلآ ‏‬. Letts cay‫‏‬ gy‫ َنيِرِضاَحْلأ يِف ْعَمْجَمْلا ‏‬Jug coe YS‫ يِف ‏‬a5;‫‏‬ Catiligdly aygi‫‏‬

EE Hille Gb ‫نِم‬‎ Sty ‫اًليِس‬‎ fos Lh”

‎.َ‫ هو الْمَسِيح‬4G FO ‎‫ هود‬eo ue suG yJ ‎ُ‫ كَانَ مِنْه‬diL hgdu ‎‫ وَأَحَدُوا‬SG esoL ’,hsiw ‎!‫ بَرِيْه‬tU ‎.ْ‫ وقال لَهْمْه «حَمْكُم عَلَى رُؤُوسِكُم‬85G daG ‎‫إلاأن‬

‎َ‫ مَكَان‬ylo 55B‎‫ "ثم‬..‫هُود‬EَB‫ آل‬dt ‎‫ آلآنَ أتَويجه‬,uA iti ‎‫ يل‬J ‎ّ‫ بيت رَجل غَيْرٍيَهُودِي‬sG ‎َ‫ وَنَزْل‬ic

‎‫ كَثرون‬gnog ‎.ً‫ جميعا‬yo ‎‫ الْمَجْمَع بِألرّبْء هُوْ وهل‬5( .‫‏ وَتَعَمُدُوا‬diaW ,‫ تَبْشِيرَ بُولسن‬Gog5 jal‫مِنْ‏‬

“Keep on Speaking, Do Not Be Silent” One night the Lord spoke to Paul in a vision: “Do not be afraid; keep on speaking, do not be silent.

»‫«تكلم ولا تسكت‬

aE Ye oS Uys‫ ٌبّرلآ يِف اَيْؤُر ‏‬Bl)‫ ىَأَر ‏‬abd Gti,"‫‏‬

Acts 17

coast,

1661

but Silas and Timothy

stayed at Berea.

'"The men who escorted Paul brought him to Athens and then left with instructions for Silas and Timothy to join him as soon as possible.

‫‏‬١١ ‫مال الرسل‬

/ ١55١

ya ‫"‏‬siB .َ‫نينسيلاوَتِيمُونَاوْسٌ'هُنَاك‬

‫‏‬ae َ‫بُولس‬

BE‫ ّمُثاوُعَجَر اَمَدْعَب ْمُهاَصْوَأ ُسْلوُب ‏‬GS I 75‫‏‬ SH

Eph EAS

‫اليس‬‎ ‫ هب‬i

ul‫ي‏‬

In Athens ‘While Paul was waiting for themin Athens, he was

greatly distressed to see that the city was full of

idols. '’So he reasoned in the synagogue with the Jews and the God-fearing Greeks, as well as in the marketplace day by day with those who happened to be there.

‘SA group of Epicurean and Stoic

philosophers began to dispute with him. Some of

them asked, “What is this babbler trying to say?” Others remarked, ““He seems to be advocating foreign gods.” They said this because Paul was preaching the good news about Jesus and the resurrection. Then they took him and brought him to a meeting of the Areopagus, where they said to him, “‘May we know what this new teaching is that you are presenting? You are bringing some strange ideas to our ears, and we want to know what they mean.” 2 ‫هل‬‎ the Athenians and the foreigners who lived there spent their time doing nothing but

36 gle‫ اَنيِثَأ ىأَر ةَئيِدَملا ‏‬is Leb‫ نسلوُب ‏‬ols Lis!‫‏‬ 0

1

2 ‫اأرة عاك‬/

َ‫وَأَخَذْ يخاطبْ اليَهُود وَالمُتَعَبّدِين‬

‎206.‫روحة‬‎‫ ا‬SALG‫ا‬‎‫أرما‬ea

llay ‫‏‬alo ‫‏ وَمَنْ يَلقَاهُمْ كل يَوْمٍ فِي‬le ‫ني‬ Coie UT

yak ‫َنْيَبَو‬‎ ‫ ُهَنِئَب‬LE َ‫ْثَرَج‬‎

/

‎َ‫ وَآلْقِيَامَةَ مِن‬ytp YAS iC ‎‫ وَجَدُوا‬yL ‎‫لين‬ Saab, GAY ‫يِعّدُمْلا‬‎ ‫مُهُضْعَب اَذاَم« يِنْعَي اًذَه‬: UE orci

sib AS adage ally gold UT ste ‫َنوُرْخآ‬:‎ ‫لاق‬ Df ‫ُهوُلَأَسَو‬‎ ‫ سيت )ةَئيِدَمْلا‬S25)

َ‫وبَاعْوس‬5ُ1‫إأَلرىِي‬

‫يملا‬‎a I Se gtd fake tat sy".

‎ْ‫ أَوْقَاتَ فْرَاغِهِم‬2 ‫ لا‬sG Sg sle su Salo ‎ٍ‫ آلأفْكَار‬ads ‎‫ ف‬1

talking about and listening to the latest ideas.)

Paul Speaks in the Areopagus 2Paul

then

stood

up

in the meeting

of the

Areopagus and said: ‘Men of Athens! I see that in every way you are

very religious. For as I walked around and looked carefully at your objects of worship, I even found an altar with this inscription: TO AN UNKNOWN GOD. Now what you worship as something unknown I am going to proclaim to you. *4The God who made the world and everything in it is the Lord of heaven and earth and does not live in temples built by hands. >And he is not served by

:‫‏ لْأرِيُوبَاعُوسِء وَقَال‬sgi ‫ يولم في‬Gl‫‏‬ 2‫و‬

Las” ‎.‫ فِي كل أئر‬def semaG tS te yl

‎‫ إِلَى مَعَابِدِكُمْ وَجَدْتْ مَغبدا‬hj ssp ‎‫ في‬ta sO

oil ‎‫ مهدا الله‬..‫ إلى الإله الْمَجهُول‬elo ‎‫تكثيا‬

Bs gall aa" So

igh3h‫الو‬‎ Spits

GES‎َ‫ يَسْكُنُ فِ ميَعَابِد‬Y TUS 585 d4‎‫ وك مَا‬SG 1

a

‫ا‬‎

Rie:

oy ‫كه‬‎ ‫رو‬

ae

od

‎‫ إلى‬ily Gal” ‫ءضرألاو‬‎ SI G5 SY ti yu

‎‫ الْحَيَاة‬GIT ‎َ‫ عَمِيم‬Cy ob en J ‫اَهُمْدَقُي‬‎ Ua

human hands, as if he needed anything, because he

himself gives all men life and breath and everything

; Ls pol ‫نم‬‎

else. °°From one man he made every nation of men, that they should inhabit the whole earth; and he

‫ هليل‬Laas‫هرفي ‏‬

determined the times set for them and the exact places where they should live. *’God did this so that men would seek him and perhaps reach out for him and find him, though he is not far from each one of us. “*For in him we live and move and have our being.’ As some of your own poets have said, “We are his offspring.’ Therefore since we are God’s

3 Chall tl

sy

pleat “|S cil

aii Sy Sl

yeh‫‏‬

will af‫ َدوُدُحَر ءةهئاطؤأ كِل" اوُئَحِبَي نمت ‏‬put‫‏‬ ‫لك ٍدحاَو‬type huss gee‫ !هْيَلإ ُهَّنِإَف ‏‬acess ‘inal‫‏‬

‫( هلاك مني‬ae 3 ae Uist Gai‫‏‬

‫"اننا‬

eens) cal 4343 Wad wg‫ ‏‬,42583 ‫اضنأ‬+ po Sie‫‏‬

yoo‫ ٌمَئَص نم بهذزأَةْضِفوأ ‏‬ite‫ ةّيِموُنأْلا ‏‬st‫‏‬ ‫ر‬

‫ا‬

Acts 16,17

1660

from the prison, requesting them to leave the city.

404 fter Paul and Silas came out of the prison, they went to Lydia’s house, where they met with the

‫‏‬5١1.7١ ‫أعمال الرسل‬

/5

ash uel ‫اَرِداَغُي‬‎ ‫ ْنَأ‬gl ‫َنيِبِلاَط‬‎ po agi) -

-

2k

‎‫ قَابَلَا‬eee fads ‫تفك‬‎ ‫ ىلإ‬e955

brothers and encouraged them. Then they left.

In Thessalonica 17 When they had passed phipolis and Apollonia,

and

on

through Amthey came to

three Sabbath

days he

reasoned with them from the Scriptures, ‘explaining and proving that the Christ had to suffer and rise from the dead. “This Jesus I am proclaiming to you is the Christ,” he said. “Some of the Jews were persuaded and joined Paul and Silas, as did a large number of God-fearing Greeks and not a few prominent women. But the Jews were jealous; so they rounded up some bad characters from the marketplace, formed a mob and started a riot in the city. They rushed to Jason’s house in search of Paul and Silas in order to bring them out to the crowd. °But when they did not find them, they dragged Jason and some other brothers before the city officials, shouting: “These men who have caused trouble all over the world have now come here, and Jason has welcomed them into his house. They are all defying Caesar’s decrees, saying that there is

another

king,

‫اًرْداَغ‬‎ 43 5 ‫شَجَعَاهُمْء‬see َ‫و‬



Thessalonica, where there was a Jewish synagogue. As his custom was, Paul went into

the synagogue,

nes

cris | ‫نِم‬‎ ‫اليس‬

one

called Jesus.” ‘When they heard this, the crowd and the city officials were thrown into turmoil. Then they made Jason and the others post bond and let them go.

In Berea As soon as it was night, the brothers sent Paul

and Silas away to Berea. On arriving there, they went to the Jewish synagogue. '|Now the Bereans were of more noble character than the Thessalonians, for they received the message with great eagerness and examined the Scriptures every day to

see if what Paul said was true. Many of the Jews believed, as did also a number of prominent Greek

women and many Greek men. ‎‫ معط ةا‬eht sweJ ni acinolassehT denrael taht luaP was preaching the word of God at Berea, they went

there too, agitating the crowds and stirring them l4rhe brothers immediately sent Paul to the

‫في‬

‫ اَمَدْعَب اَرَم‬Sighs‫ ىلإ ‏‬hey Gale:‫‏‬ aot Sighs ‫يِف‬‎ ‫ َناَكَو‬itilslyGnabyeitl2 V

‎ً‫ سْبُوتِء مُسْتَيدا‬ENB ‎ْ‫ وَنَاقَشَهُم‬selas )lta ."SAC galeG of AY ‫ناك‬‎ Gewali ‫نأ‬‎ Lae od p55" sli :

‫ ةيسملا« يذلا ةتوُرِطَعت‬Sly algal cay tee ants‫‏‬ ‫(َنيِرِضاَحْلا‬ass‫ متتفاف ‏‬Madi‫ دي ‏‬oSpbt cali p25‫هُوَ ‏‬ ‫ نيك نع‬SOS: AH NS Ded. Gade‫ ىلإ ‏‬by Cecily‫‏‬

OLE Lili‫ نم ‏‬Gress‫ َنْيِدْبَعَتْمْلا هلي ‏‬Gili‫‏‬ ‫ ضع‬SS AL‫ ْمَل ‏‬Gell avi‫ ‏‬22 ‫ كلك‬oa‫‏‬ ‫ حمهورا وَأَخَذْوا يحوضون‬58M5 251

‫هَمجَمُوا عَلَى‬

gLLES Eis‫الأشوار ‏‬

‫‏‬yA ‫‏ آلْمَوْضَى فِي‬tu 2 َ‫َلنّاس‬

‫عْمَجْل‬. Ses odd els‫ نييلاطُم ‏‬Gu

os‫‏‬

‫ اوُرََج َنوُساَي ْضْعَبَو ٍةَوْحِإلا‬OLE‫ اًهتودجي ‏‬ad Big‫‏‬

Casybo agile Sed, atl alse as‫‏‬aby alisly ‫ىلإ‬lise‫ ل ‏‬Lia vac; cya ols ji‫ نْيَذَه ‏‬Ob‫‏‬ s

4-9

gz

a2

¢¥

s

wot

A

7

22

‫فَأَحَدثُوا‬

eP aL |

I

‫‏‬seA | ‫لْمَيِصَرٍ يادو‬

0

(ais MLA Nyaa Ladle‫ ماكُحْلاَو ‏‬esi ot Gi‫‏‬ 9 49-5

‫مهنع‬. ‫ار‬

ws rev‫ نمو ‏‬Ope‫‏‬

°‫نم‬

UUs aso‫‏‬

an ‎‫في‬

ii | YE» Na ot ‫ٌةَرْخإْلا‬‎ ‫ َلُخَر‬Sabi 35" ‫اوعد‬

ms

‫~\\‏‬

2435 30 ‎‫ ألَْهُودٍفِيهَا‬dagSZ sa suA ‎‫ا‬

‎‫ به‬LA saL BA sls sia eb ‎‫ شرت‬yht ‎‫ من صِحَة‬stsal sgab ‎‫ يَدْرَسُوَنَ الكتاب‬6541 doc ing‎‫من‬. Gal US wade nS Soe ais" ‫ميِلْغَتل‬.‎ . Rest oe eS ‫ْدَدَعَو‬‎ Osis lis

‫في‬.‫ الله‬,Sl 84p ‫‏‬sdo ‫ أذ‬:‫ تسالرنيكي‬Sg‫"عر ‏‬ :‫‏ به وَبَدَأُوا يَحَوْضوْنَ لْجُمُوعَ ليكوروا عليك‬niyl ‫يريّة‬

‫‏‬salp ‫ آلْبَخْر‬A ‫‏‬ylo ‫ الْإخرّة‬wa ‫‏‬taJ ٍ‫ آلْحَال‬33"

™ Acts 16

ie ‎‫إل‬

1659 / ٠4

are Jews, and are throwing our city into an uproar

‎‫ يَهُودِيانِ 'يُنَاديَان بتثَالِيدَ لا تجو‬GL ‎‫لْمَدِيئَة‬

“Iby advocating customs unlawful for us Romans

poli ST Nye ass ‫وأ‬‎ GLE oF stadt nas ‫ن‬‎

to accept or practice.” ~The crowd joined in the

6

attack against Paul and Silas, and the magistrates

Biles” Lasky ‫اوُرَمَأَو‬‎ Lgl Alsou Oy Legh

ordered them to be stripped and beaten. After

‎ٍ‫ بِتَشْدِيد‬grt ‎‫ ضَابط‬ith hal ‫يف‬‎ Wi (3

they had been severely flogged, they were thrown

into prison, and the jailer was commanded guard

them

carefully.

Upon

receiving

to such

Ei ‫رْمأْلا‬‎ ‫ نْجَسلَأ اَذَه‬bs 185" Ligie ial

pbs ‫يِف‬‎ GT bs Lb hai ‫يِف‬‎ Lip fy

orders, he put them in the inner cell and fastened their feet in the stocks.

‫خلاص السحان وأهل بيته‬

The Jailer Is Saved >About midnight

Paul and Silas were praying

and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them. *6Suddenly there was such a violent earthquake that the

foundations of the prison were shaken. At once all the prison doors flew open, and everybody’s chains came loose. *’The jailer woke up, and when he saw the prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself because he thought

the prisoners had escaped. *But Paul

shouted, “Don’t harm yourself! We are all here!”’

The jailer called for lights, rushed in and fell trembling before Paul and Silas. *’He then brought them out and asked, “‘Sirs, what must I

do to be saved?” ‘They replied, ‘“‘Believe in the Lord Jesus, and you will be saved—you and your

household.” *’Then they spoke the word of the Lord to him and to all the others in his house.

at that hour of the night the jailer took them and washed

their wounds;

then immediately

he

and all his family were baptized. “The jailer brought them into his house and set a meal before them; he was filled with joy because he had come to believe in God-he and his whole family.

*>When it was daylight, the magistrates sent their officers to the jailer with the order: ‘Release those men.” *°The jailer told Paul, ‘““The magistrates have ordered that you and Silas be released. Now you can leave. Go in peace.” *’But Paul said to the officers: “They beat us publicly without a trial, even though we are Roman citizens, and threw us

into prison. And now do they want to get rid of us quietly? No! Let them come themselves and escort us out.” **The officers reported this to the magistrates, and when they heard that Paul and

Silas were Roman citizens, they were alarmed. They came to appease them and escorted them

‫ ِناَحُبَسيَو‬otal‫ اليِسَو ‏‬ols ols Jai ais 55"‫‏‬

th ud Ui) Gos 35 ‫ وَالْمَسْجُونُونَ يَسْمَعُوَهُمَاء‬:‫أن‬

by ‫‏‬gnihC ‫ حَالاء‬ll eQ EERC ‫‏‬lah ‫كان‬ ‫ ىَأَر‬UB gna‫ طباض ‏‬Uni ii

aS sath‫‏‬

‫( ُهَفْيَس‬fa‫ َةاَنَجّسلآ هاوُيَرَه ‏‬OF Ob‫ َةَحوُْفَم ‏‬Oil‫‏‬

‫ سمت‬,‫ ال‬ashe Eb‫ َسْلوُب َحاَص هب ‏‬ash" Lo‫يل ‏‬ sully ego cits” MGB Lad‫ ‏‬658 ‫ ءِءوُسِب‬Oe‫‏‬

‎‫ أُمَامَ بُونْسَ وَسِيلَاه‬hi siG ssaG 545 ioJ‎‫لى‬ O68 ‎‫ مَاذَا‬Gita Lyles Gb est a cabs Ets Gib toh sue” ‫؟صلخأ‬.‎ ps als ‫ًاعيبج‬‎ a a ‫ُهَرَّشَب‬‎ AT als ah ‫تن‬‎ és i ge LT ab Us i

oy

Cis BT Lae eh gs ‫الح‬‎ sy abe

sh ‫لفأ‬‎ ‫ مَعَم‬eels‫ ‏‬Sade La) ‫طَسَبَو‬‎ a ‫ىَلِإ‬‎‫اًمهب‬ dl, ga 15 ‫ناك‬‎ Y ‫امم‬‎ bse sy Gad Adi Lost peal lb ui” heed ‫َسْنوُب‬‎ BE ‫جَرْمإْلا‬‎ pa gta ‫طباَض‬‎ ty ii caushost Sus ‫رمألاب‬.‎ ‫ َنسْنوُب‬bei gsi" ‎"2!‫بِسَلَام‬

Last,

Yi

6536

Gat

0

ST as aad ‫ريغ‬‎ wil ‫َماَمَأ‬‎ Uyale, SUG‫سل‬‎

BS ‎.‫ الرُومَائية وَرَُوا با في الشجن‬llet ‎‫بل‬ ‎‫ وَيطْلقُوا‬da dlyW st SLW iV ‎‫ سَرَاحَنا آلآن‬lieG ‎,‫ بِهَذَا الاغتراض‬iLA ba IB ,iy ”hag yew Seid, Opting

_ ‫اوًءاجف‬‎

‎ِ‫ عَلِمُوا أَنّهُمَا رُومَانِيَان‬eyG eb

Acts 16

١5 ‎‫ الرسل‬Stel

1658 / ١64

of Mysia, they tried to enter Bithynia, but the

‫‏‬ae‫'فتوجهُوا إِلَى‬

Spirit of Jesus would not allow them to. 550 they

0 538.51 ol i ‫ل‬‎

passed by Mysia and went down to Troas. *During the night Paul had a vision of aman of Macedonia standing and begging him, Macedonia and help us.”

‘Come

over

ght Jp dh ‫ْمُهَل‬‎‫ ْمَل ْحَمْسَي‬ets

:‫تراس زور يويسيا‬ 4la

‫‏‬eye َ‫ مَقِدُونِئَة‬iB ‫‏‬et ‫ربجلا‬

to

Paul and Silas in Philippi 0after Paul had seen the vision, we got ready at

Uses is,

;

‫بولس وسيلا في فيلبي‬

‫‏‬Ea ‫‏ في تدرف‬Re ‫‏ دَعَانًا‬HS ‫‏ أن‬sU ٍ‫أعِنْدَئِذ‬

once to leave for Macedonia, concluding that God

had called us to preach the gospel to them. ‘From Troas we put out to sea and sailed straight

for Samothrace, and the next From there we traveled to colony and the leading city Macedonia. And we stayed

day on to Neapolis. Philippi, a Roman of that district of there several days.

3Qn the Sabbath we went outside the city gate to the river, where we expected to find a place of prayer. We sat down and began to speak to the women who had gathered there. “One of those listening was

a woman

named

Lydia, a dealer in

purple cloth from the city of Thyatira, who was a worshiper of God. The Lord opened her heart to respond to Paul’s message. 'SWhen she and the members of her household were baptized, she invited us to her home. “If you consider me a believer in the Lord,” she said, ‘“‘come and stay at my house.”” And she persuaded us. Paul Drives Out an Evil Spirit '©Once when we were going to the place of prayer, we were met by a slave girl who had a spirit by which she predicted the future. She earned a great deal of money for her owners by fortune-telling.

Jedi‫ في ‏‬le‫‏‬

‫يِكاَرْتوُماَس يِفَو‬. ‫ َساَوُرَت ىَلِإ ٍةَريِزَج‬le‫ ْنِم ‏‬Ut"‫‏‬ coll Gas eds‫ َرَفّسلآ ىلإ ِءاَئيِم ‏‬cas is ae‫‏‬ ٌ‫ مُقَاطْعَةِمَقَِدُونِيَة وَمُسْتَعْمَرَة‬thg ‫‏‬SBC َ‫مَدِينفَةَِيلِبّي» وَهِي‬

sBL ‫‏‬TLS ٍ‫يَْم‬

3 ‫‏‬iU ‫ فَبَقِينَا فِهَا بِضعَة‬saad‫‏‬

‫ ٍتَرَج‬4 Eyl os‫ يِف ىَدْحِإ ‏‬i ds SI‫‏‬ ‫ِتاَعِمَتْجُمْلا‬, ‫ َءاَّنلآ‬11 unis Lal az of Gui‫‏‬ ay ‎ٌ‫ مَدِيئَةيِيَاتِيرَاء مُتَعَبَدَة‬oo

54N4

3:

‫ ٌهَرِجاَك‬ben os"‫‏‬

als‫ اَهَبَلَق َلَبْقَتِل ‏‬abl‫ عّمْسَت َحَتَمَف ‏‬CAS‫ةليدبل ‏‬: sara‫‏‬ cle

es

Las‫‏‬ ‫ا‬

‫نأ‬

maar aot

:

5‫‏‬

tas gil ese‫‏‬13 ‫ مك‬bp SLE Gus‫لِقُبُولٍ ‏‬ nusre-x) ‎‫إخراج روح عرافة‬

‫ٌةَمِداَح‬ CHE ale‫ ىَلِإ ‏‬Gali‫ اَنُك ‏‬ee ain‫‏‬ ‫ كَثيراً مِن‬yW el SSC ‫‏‬SIS ِ‫ عِرَافَة‬542 YS‫‏‬ ‫ ِءاَلُوَعم‬AB Le‫ اَنَءاَرَوَو ‏‬Gale)‫ ٌريِستَءاَرَو ‏‬DASE” Agitye‫‏‬

"This girl followed Paul and the rest of us, shouting, ‘These men are servants of the Most

.»‫) طريق الْخَلّاص‬Sa ‫‏‬slS ‫ الْعَلِي‬ia ‫‏‬eL ‫آلنّاسُ هُح‬

High God, who are telling you the way to be saved.” '’She kept this up for many days. Finally

‫ اريك‬gdh‫ اذه امايأ ٌةَريبَك ىَّبَح قّياضت ‏‬pee Sis;‫‏‬

Paul became so troubled that he turned around and said to the spirit, “In the name ofJesus Christ I command you to come out of her!” At that moment the spirit left her. Paul and Silas in Prison

‫ َعوُسَي ٍميِسَمْلآ‬poly as Gall‫ حوُرلِل ‏‬Uy CHG‫‏‬ MWS 638 NGL hE‫ ْنَأ ‏‬ap‫‏‬

‫بولس وسيلا في السجن‬

When the owners of the slave girl realized that their hope of making money was gone, they seized

‫بَضُوا عَلَى‬٠ َ‫ق‬iba( ‫‏‬hgaB َ‫‏ أن مَوْرِد‬EG ‫ رَأى‬5,"

Paul and Silas and dragged them into the marketplace to face the authorities. 7°They brought them before the magistrates and said, ““These men

َ‫ وَجَرُوتًا إلى سَاحَةٍ الْمَدِيئَةٍ لِلْمْحَاكمَة‬Say‫‏‬

‫ولق‬

aO TSEG ‫‏‬edilg :َ‫ إِلَى الْحكَامِ قَابِلِين‬5542"

sy Acts 15,16

١5‫ ه‬‎‫ الرسل‬Jl

1657 / ١‫اه؟‬/‎

The men were sent-off and went down to Antioch, where they gathered the church together and delivered the letter. *'The people read it and were glad for its encouraging message. *2Judas and Silas, who themselves were prophets, said much to encourage and strengthen the brothers. “After spending some time there, they were sent off by the brothers with the blessing of peace to return to those who had sent them. “But Silas decided to remain there. *But Paul and Barnabas remained in Antioch, where they and many others taught and preached the word of the Lord.

‎‫ حَيْتْ ذَعُوا‬:‫ وَسَافَرُوا إِلَىألْطاكِيّة‬haW GL .eelg ‫ وَقَدَمُوا‬a geN ‎‫ قَرَأُومَا‬yU sal‎a baby [eS 35d sy Lhe

Lal uss 5 be ate

‘bil ‫يف‬‎ Yi Bj YN ‫َنِم‬‎ ps sy" sais bg ols ‫ةّيكاطنأ‬.‎ ‫نَسحَبْس َءاَقَبلا ىِف‬ eit

‎‫ ويبشران‬giles ‎‫بَرِنابَا‬

7

ths

abe

‫أيضا بوا‬

With

‫مِن بَعْدِ هَذَا ني تخَيمَة ذاود لق‬

Opis‫ ام ؛ يم ‏‬gil ish if‫‏‬

(te Qi‫ ىَرأ ْنَأ ال ‏‬SS” NT‫ بنل نيم ‏‬wae”‫‏‬ fi‫ ِدوُهَيْلا بأ" بمْكَم ‏‬26 te al Se‫ َنيِدَتْهُمْلآ‏‬le‫‏‬ cites‫ لكألا نم ‏‬Crt‫ اوُعِنَتْمَي ‏‬3b‫ ‏‬3

‫ ْمِهيِصوُن‬ds,‫‏‬

JS‫ ْنَعَو ‏‬al ASST‫ ون ‏‬pio regere)‫‏‬ & ٍ‫َلنّجِسَة‬

‫ ءىَسوُمِل ُدْنُم‬OB"‫مّدلأ ‏‬. ‫ نمتو‬SRT‫ ِتاَناَوَيَحْلا ‏‬645d‫‏‬ ‫ لك ةييِرَم نوارني ُهَتَعيِرَشَنوُرُسَبُيَو اهب‬a edi pail‫‏‬

.‫فِي الْمَجَامِعٍ كل سَبْت‬ el ‫‏‬sY .‫وَالجَمائبة‬: ket ‫‏‬htap ‫"عند كلك انع‬ sa ‫‏‬tse ‫ إِلَى‬ylG lyb eq ‫‏‬stla ٍ‫آخْجِيَار‬ ‫ ناكو‬Dung les am ina WAG OSs 458‫‏‬ ‫ةَلاَسْمْلا‬:oid‫ْمُهوُم ‏‬

ae)‫ نيم ‏‬tabs US LY‫‏‬

them they sent the following letter: The Council’s Letter to Gentile Believers The apostles and elders, your Gentile believers

in Antioch,

tire af

brothers,

To the

Syria and

Cilicia:

Greetings. "We have heard that some went out from us without our authorization and disturbed you, troubling your minds by what they said. >So we all agreed to choose some men and send them to you with our dear friends Barnabas and Paul— *6men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ. *1Therefore we are sending Judas and Silas to confirm by word of mouth what we are writing. **It seemed good to the Holy Spirit and to us not to burden you with anything beyond the following requirements: “You are to abstain from food sacrificed to idols, from blood, from the

meat

of strangled

animals

and

from

sexual

immorality. You will do well to avoid these things. Farewell.

O39 Sl iste ‫نِم‬‎ ‫نعاكشالا اريك‬. ‫ نشب‬Sf le”‫‏‬

‎‫ وَأَقلَقُوا‬aces aes ye

3 lt Cea Pr

mgd ‫اوزاكأف‬‎ “Ue ight

‫ىلع‬‎ ‫ يأ دعا‬WerStS Ce 71

si)‎‫ ترْسِلُهُمَا‬mi 0

3 LS agile Guill pif‫ 'لَح ‏‬alg Shel us,”‫‏‬ ‫ اَنَحوُي‬yy td OS)‫ ُتْرَكَدَتَم'أ' ُهَلاَقاَم ‏‬ali‫ ىف ‏‬ake‫‏‬ an yall‫ اَنأَو هنأ َنوُدْمْفْتَسُك حوزلاب ‏‬LIL ate‫‏‬

ْ‫ أَعغْطَاناء إِذ‬ila ilga elu yL ‫‏‬sgap ْ‫كَانَ أله قَد‬ laS leG FZ a‫‏‬tS ْ‫ فْمَن‬,‫ اكوب يَسُوعٌ ألْمَسِيح‬Lal‫‏‬ i ia ‫‏‬hy ‫سَكَتُواء‬. ‫‏‬eh ”‫ الْمُعَارِضُون‬.‫ سَوِع‬LS”‫‏‬

Ns) 2B opel A le Lah ait calf 35 55,‫‏‬ ‫لشاف‬

repentance unto life.” The Church in Antioch

Now

those who

had

been

scattered

by the

persecution in connection with Stephen traveled as far as Phoenicia, Cyprus and Antioch, telling the message

only

to Jews.

7’Some

of them,

however, men from Cyprus and Cyrene, went to Antioch and began to speak to Greeks also, telling them the good news about the Lord Jesus. 7'The Lord’s hand was with them, and a great number of

people believed and turned to the Lord. “News of this reached the ears of the church at Jerusalem, and they sent Barnabas to Antioch. When he arrived and saw the evidence of the grace of God, he was glad and encouraged them all to remain true to the Lord with all their hearts. He was a good man, full of the Holy Spirit and faith, and a great number of people were brought to the Lord.

5

223

‎ْ‫ وَقَع‬Gul bey) ‫ِبَبَسِب‬‎ Its silt: ‫انآ‬-‫ةركؤملا‬‎ 2

5

‫و‬‎

xt

5

‫ فَمَرُوا بِفِينيقِيَة وَفَرْيصَ وَأَنْطاكِيّة‬,‫ اسْتَفَانُوس‬ope‫ بَعْدَ ‏‬og‫‏‬

cbs Lass OF ae ”:.‫الهوة‬:‫إلا‬

le ‫‏‬tpa ‫وَهُمْ لا‬

‫‏‬hsiW .‫ وَصَلُوا أنْطاكيّة‬liab stoG ‫‏‬eb ً‫َهُمْ أضلا‬

C5 ag‫َعوُسَي تناك" ‏‬. Sol Cal Gall ody‫‏‬

5H‫ ىلإ ‏‬heal 5 S42‫ َنَمآَق ‏‬Gia‫‏‬

Lis Was‫ يِف ءَميِلَشْروُأ ‏‬ST‫ ىَلِإ ‏‬wb G8 ois”‫‏‬ il Yo IT Lat hy oy UB est i‫‏‬

‫ِبلَقلا‬. ‫ مزَعي‬OF‫ يِف ‏‬otdil‫ عيِمَجْلأ ىَلَع ‏‬doy 5 Se‫‏‬ pal Carll ga Gs‫ اَباَنْرَب ًالتغو تلات ‏‬ols cee‫‏‬

‫‏‬Se“ ‫‏ عع‬NO ‫نْضَمَّإلى‬

ail,

al ony

82h

‎‫وَلمّا وجده‬

Sal

‫ ةزغ' لاش‬bass‫ ىلإ نسوسرط ‏‬tay ot”‫‏‬

*>Then Barnabas went to Tarsus to look for Saul,

*6and when he found him, he brought him to Antioch. So for a whole year Barnabas and Saul met with the church and taught great numbers of people. The disciples were called Christians first at

Antioch. During this time some prophets came down from

Jerusalem

to Antioch.

“One

of them,

named

Agabus, stood up and through the Spirit predicted that a severe famine would spread over the entire Roman world. (This happened during the

reign of Claudius.) 7’The disciples, each according

to his ability, decided to provide help for the brothers living in Judea. *’This they did, sending their gift to the elders by Barnabas and Saul.

:‫قلطأ ىلع ذيبالق‬: ‫ًاريبك يف ةيكاطنأ‬. Le guile‫كاله ‏‬ ‫َنيِيِجيِسَمْلا‬: wai ape‫ َلْوُأ ‏‬Opi‫‏‬ ‫ ْنِم‬laid jas‫ ىلإ ةّيكاطْنأ ‏‬cls aul ole a‫‏‬

‫ َنِم‬eh US‫ ءسوُباَغَأ ‏‬Gl BS Hie‫ُورْشَلِيمَ ‏‬ ‫ وقد‬SIW ‫‏‬iLS ‫ تجاعة عَظِيمَةٌ سَتَحْدْتُ في‬OF‫روح ‏‬ .َ‫‏ الْقَيَصَرٍ كُلُودِيُوس‬eya ‫ فِغلاً فِي‬LAST‫ هَذه ‏‬Lis‫‏‬ ‫في الطاكية أن يبرع كل مه‬. Loli 535 au”‫‏‬

‫ إلى الْإِخرة الْمُقِيِمِينَ في‬eL hy

‫‏‬eop ‫ِمَا‬

‫‏‬txe ‫ وَأرْسَلُوا الْإعانّة إلى‬suc ‫”‏‬sk .‫لْيَهُوديّة‬ .َ‫ بَرْنَابَا وَشَاول‬his‫‏‬

Acts 10,11

1647 / \ntv

a

١١١٠١ ‫لسرلا‬‎ 7

ee

‫ري‬‎

‫ل‬

had already chosen-by us who ate and drank with

gai 4,55 W ‫ءلْبَق‬‎ to ‫هللا‬‎ OST Gali ost 5

him after he rose from the dead. *7He commanded

(ft eft.

us to preach to the people and to testify that he is

the one whom God appointed as judge of the living and the dead. “All the prophets testify about him

that

everyone

who

believes

in him. receives

‎‫نا‬

Bue

ii

oS ‫ب‬

Pre

11

The apostles and the brothers throughout Judea heard that the Gentiles also

had received the word of God. *So when’ Peter went up to Jerusalem,

the circumcised

believers

4

ott ‫كلا‬‎

:

3 Us

LUS ai Ze ‫يذلا‬‎ pe ol nie ‫هب‬‎ ‫ اَنَبْعَش‬sity

ْ‫ كل مَن‬FO TAL ‫‏‬aQ ُ‫"لله يَشْهَد‬ >

‫ع‬

hal, 5 bi

:‫عُفْرَانَالخطاياء‬: laes ‫‏‬SJ ‫ين به‬

forgiveness of sins through his name.” The Holy Spirit Given to Gentiles “While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit came on all who heard the message. “The circumcised believers who had come with Peter were astonished that the gift of the Holy Spirit had been poured out even on the Gentiles. “For they heard them speaking in tongues and praising God. Then Peter said, 4”*Can anyone keep these people from being baptized with water? They have received the Holy Spirit just as we have.’’ “8So he ordered that they be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked Peter to stay with them for a few days.

‫هتماتق‬‎ Ue aes ls ‫من‬

‫دلول الروج القدمن على غير اليهود‬ Alcs

Silas

‫ناك‬‎ ae

carl ce Osi

hen

SERS ‫وعم‬‎

‫ كلا كك‬et ‫ىَلَع‬‎oe

capi iin OY spelt ‫ةققرب‬‎ ‫ اوُءاَج‬spall ‫ُدوُهَيل‬‎ 3

5C ly

‎ْ‫ ليوف "لذ سَمِعُوهُم‬ta ei saL + gles ‘js. rk

, shicdls 5

wl ‫َنوَحُبَسُيَو‬‎ Pre ‘yale

‎‫ لني تَالُوا‬eE ‎‫ قلا 'يَتَعَمَدَ'أَنِضَا‬ila sar sahS ieee

7

‫ليف‬‎ ‫رد‬

‎‫باشم يسوع‬

‫ل‬

‫ يَتَعَمدوا‬lo

oY7, )roc

23%,

,EES

‎‫! القدس‬yrFac

Al ‎‫ بِضْعَة‬phils ‎َ‫ كدووه أن يُقِيم‬eec

pb thats (3 by pel anes ‘isl‫داع‬‎Uf Las"FLAS ‫اولبق‬‎Ca aya ١ :َ‫‏ ذاه آلْجِبَانِء وَعَارَصْوهُ قَائِلِين‬sid ‫أفُورىْشْلِيمَ حَتّى‬

criticized him “and said, ““You went into the house

of uncircumcised men and ate with them.” “Peter began and explained everything to them. precisely as it had happened: *“I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision. I saw something like a large sheet being let down from heaven by its four corners, and it came down to where I was. °I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild beasts, reptiles, and birds

ُ‫ «كُنْت‬.:‫‏ وقال‬WM ‫‏ مَا حَدَتَ عَلَى‬kpْ‫ لَهُم‬8

hci sbt idA sg Si sbat ‫‏‬YL ‫فاه‬ e$ GUA !set SL sg ‫)‏‬ho ‫ تدَلّى‬1 al‫‏‬ poh Nl‫ ىَلَع ‏‬UI CURT pif‫ فيه ‏‬Che‫‏‬

of the air. Then I heard a voice telling me, ‘Get up,

‫يِل‬: ‫ لوفي‬yo‫َتْعِمَسَو ‏‬

Peter. Kill and eat.’ ‎‫ الف‬replied, ‘Surely not, Lord! Nothing impure or unclean has ever entered my mouth.’ *The voice

Deas pb 5G ‫اَلَك‬‎ cesT ‫لُكو‬:!‎ ait ‫مق‬‎ ‫طا‬

spoke from heaven a second time, “Do not call anything impure that God has made clean.’ This

happened three times, and then it was all pulled up

to heaven again. ''Right then three men who had been sent to me from Caesarea stopped at the house where I was staying. The Spirit told me to have no hesitation about going with them. These six brothers also went with me, and we entered the

man’s house. '*He told us how he had seen an angel appear in his house and say, ‘Send to Joppa

‫ طعم قروب‬Ca

or‫‏‬

‫حو‬

‫ننال‬

‫ا‬

‫نم‬

Sa

ee

4 PERT

17‫‏‬

yt‫ ِءاَمَّسل ‏‬abs oli‫‏‬

iy

(i

Sai ‫يِل‬‎ Us" Cos ‫وأ‬‎ B52 ‫ْءْيَش‬‎

E56 (hs Rone

6 1515"

(ui ed ack J ‫نأ‬‎ ‫امهَرْهط‬al 7

‎:ِ‫ فيه إلى ألسَمَاء‬yl gel

toC4 ‫م‬‎ wy

gui cali Hila, 123 ‫نِم‬‎ A ‫َنوُلَسرُم‬‎ ‫لم‬ 8531‫‏‬LM ‫؛‬ ْ‫ أَذْمَبَ مَعَهُم‬I“ yaC ‫"‏‬las ‫ينيب فيه‬

SH WS ‫َدْنِعَو‬‎ Bail ‫ُةَرخِإْلا‬‎ ahs ily oH Aiea

Och

‫يوصل‬‎

eee

Oe

14

dhe.|

SUG; Lay ‫ِهِتْيَب‬‎ ‫ يِف‬OLS ‫ىَأَر‬‎ as usa ve

‎,‫ بُطرس‬HLS ‎‫ سِمْعَان‬pleas wy je bY

‫اال‬

Acts 10

1646

23Then Peter invited the men into the house to be his guests. The next day Peter started out with them, and some of the brothers from Joppa went along.

The

following

Cornelius

was

day

he arrived

expecting

them

in Caesarea.

and

had

called

‫‏‬١٠ ‫أعمال الرسل‬

/ 5

°We are witnesses of everything he did in the country of the Jews and 9

ULES oda i‫ يف‏‬ul SSG) Ait ees Gis‫‏‬

answered:

“Four days ago I was in my house praying at this shining

nae‫ سند وأ ‏‬WG‫ ِناَسْنِإ ‏‬Bs‫‏‬

5

in Jerusalem. They killed him by hanging him ona tree, **but God raised him from the dead on the

third day and caused him to be seen. *'He was not seen by all the people, but by witnesses whom God

Gis OF Gab Yes HS‫أمَامِي ‏‬ og sprigs es VWs, pul B95"‫َكِتاَقَدَص ‏‬. ,553 ‫ هلأ َكئاَلَص‬aes‫‏‬ si ci Eat eS, eo — Cali‫ َناَعْمِس ‏‬plist UG QS‫‏‬ dl vs ‫غاّبدلا‬‎ Glade ‫ِتْيَب‬‎ Py 5 ‫َنوُرِضاَح‬‎ Let OI E55 ees ‎‫ اششقت‬ates a

oe

Se

-, 3%

2

ee ‎.»‫الرّب‬

‫ار‬

-

-

‎‫ل ووه‬ ‫به‬

5

lapS sL

‫و‬

‫و‬

ee ee

‎‫لِنَسْمَع كل‬

‫يوس‬ ‫ييلبيت‬ ‫نس ف‬ ‫رطر‬ ‫كة ب‬ ‫عظ‬ ‫ا‬ ‫الوا‬

‫و‬

pal > ‫معتق‬‎ wih‫نك‬‎hb f° wot ‫ىَلَع‬‎ tt ‎»‫ بَنِيإِسْرَائيل‬sseS ‎‫ أنه‬2

etni SIC giL

‎.‫ و لْجَمِيع‬iec 0 ,ylad LLS ee ‎‫وكان‬

iy ‎‫فِي بلاد‬

S53 ‎‫تَادى بها‬

eS sL ‎‫ كل‬aw 6‎5 ‫الك ع‬

8

1 ‫الأمرذفِيالْجَلِيل‬

> 2‫ك‬

‫ ةردقلايو‬ll col Spoil‫ هلل َعوُسَي ‏‬aos a‫‏‬

Qe‫ يِفْشَيَو‏‬ARNT Lads‫ ْنِمِناَكَمىَلِإ ِناَكَم ‏‬Ya OLS‫‏‬ ydo ‫‏‬aba ‫ الله كان‬YO ‫‏‬nda ‫اللي تقلط علبية‬

‫‏‬yB ‫‏ ألْتهُود وَفِي أُورشَلِيمَء‬Ld ‫ به فِي‬LA ‫‏‬SJ ‫ عَلّى‬44,5

‫‏‬sla ‫للشب‬

‫‏‬yap ُ‫‏ وَجَعَلَه‬ae ‫ في آلْيَوْم‬opal‫‏‬

Acts 10

family were

deal ‎‫هال‬

1645 / 65

devout

and God-fearing;

he gave

generously to those in need and prayed to God regularly.

Ree aul fe ele tay

‎‫درا‬

‘One day at about three in the afternoon he had a

‫ َدْعَب ءرْهَظلَأ ىأَر ُسوُيِليِنْرَك‬UU‫ ةَعاّسلأ ‏‬53 MB cist‫‏‬

vision. He distinctly saw an angel of God, who

sis a) Jb al ‫ٍدْنِع‬‎ ‫ اكالَم نِم‬ss ‫ايو‬‎

came

to him and said, “Cornelius!” “Cornelius

stared at him in fear. “What is it, Lord?” he asked. The angel answered, “Your prayers and gifts to the poor have come up as a memorial offering before God. “Now send men to Joppa to bring back a man

named

Simon

who

is called Peter. °He is

staying with Simon the tanner, whose house is by the sea.” ’When the angel who spoke to him had gone, Cornelius called two of his servants and a devout soldier who was one of his attendants. ‘He told them everything that had happened and sent them to Joppa. *About noon the following day as they were on their journey and approaching the city, Peter went up on the roof to pray. ‘He became hungry and wanted something to eat, and while the meal was

being prepared, he fell into a trance. ''He saw heaven opened and something like a large sheet being let down to earth by its four corners. "It contained all kinds of four-footed animals, as well

as reptiles of the earth and birds ofthe air. Then a voice told him, “Get up, Peter. Kill and eat.” '4Surely not, Lord!” Peter replied. “I have never eaten anything impure or unclean.” 'SThe voice spoke to him a second time, “Do not call anything impure that God has made clean.” ‘This happened three times, and immediately the sheet was

taken back to heaven. '7While Peter was wondering about the meaning of the vision, the men sent by Cornelius found out

where Simon’s house was and stopped at the gate. '8They called out, asking if Simon who was known

as Peter was staying there. While Peter was still thinking about the vision, the Spirit said to him, “Simon, three men

are

looking for you. 2060 get up and go downstairs. Do

not hesitate to go with them, for I have sent them.” *IDeter went down and said to the men, “Tm the

one you’re looking for. Why have you come?” ~The men replied, ““We have come from Cornelius the centurion. He is a righteous and God-fearing man, who is respected by all the Jewish people. A holy angel told him to have you come to his house so that he could hear what you have to say.”

‎‫م‬. ‫ اعدو‬eto ‎‫عقا تمهفو‬ NI 11 ‎‫وات‬ reyes) ale ‫ىلوتسا‬‎ A499 SMS! ‫ىلإ‬‎ jas

5 ! ‫سوُيلين'فا‬‎ a

‫ نأ‬al‫ ُهَباَجَأَف َكُئاَوَلَص« ْتَدِعَص ‏‬Stel bu, of.‫‏‬

gash GE ‫ىَلِإ‬‎ ‫ لاجرلآ‬Gath bul OY hy pA

,

‫ناث‬

‎.‫ بُطرس‬CAL Ga

de oti ‫يف‬‎ wy ‫هنإ‬‎

ols ‎‫ كان‬pili GST ‫بَهَذ‬‎ ‫ نإ‬LS Sai a, °

‎‫لا‬

‫و‬

‫ ْنِم‬GS Gass ed‫ مِن ‏‬AE‫دَعَا ‏‬

yf

ys‫‏‬

‫ ‏ ورف لهم الْحَر كلك وارسلون إلى‬:‫ريه الداكبين‬ UG

‎‫ يفْرَيُونَ من‬BH geJ ‎َ‫ بَينَمَا كَان‬TJ a a

ghia) ‎‫ آلسَطح‬pAb 525 ‫ُسْرطُب‬‎ ee Uy ‫ٍةئين‬‎ ‎‫ الطقام‬tang ists ‫نأ‬‎ ‫ ىهتشلك‬fd ‫اعوج‬‎ sch Ao gi sash gh als"

on

ace

4s

>

rae

VT Bibl ‫ةَطوُيْرَم‬‎ ‫ نم ٍشاَمُقْلآ‬FS als LY wey OS ‫ٍِتاَناوَيَحْلا‬‎ ‫ قو ٌءيِلَم عاَوْنأب‬pill A le

Lf ‫ِءاَمَّسلآ‬‎ ‫ ٍروُيَطَو‬itil Beil ail ‫ىلع‬‎ ‎َ‫ وَلَكنٌّ بُطرْس‬ssd ‎‫لالع‬5 ‫ «يَابْطرْسء‬oh ‎‫أده‬

‎:‫ تجساء‬fo ‎‫ قينا تخزما‬SL ‎‫ «كَلَا يَارَبُء فَأنَا لَْاكز‬:َ‫أجَاب‬

Maes CF 28 Ya ‫دو‬‎ ‫ انو‬Lad Spat i ge” SAH ‫ىَلِإ‬‎ tegll ABI‫ّمُك‬‎ote Gri ‫اَذَه‬‎ 5385"

GH ek ‫نع‬‎ ac a

eget oti 147

ne: its 33 Cig h3S ‫ُْهَلَسرَأ‬‎ gril ‫لاجمل‬‎ ‫ اَذِإَو‬Wi

‎ْ‫ سِمْعَان‬bin ‎:َ‫ وَوَققُوابآلْبَابِ*يَسْتَخْرُون‬PU ‎َ‫نتسمْعان‬ rites wks air ci Syl ‎‫ فِي مَعْنَى‬HS ‎ْ‫ كَانَ بُطَرْسُ يُوَاصِل‬YALS eta

re] URE" civil ‫لاجر‬‎ tb i. pi ‫هَل‬‎‫لق‬

55 ‫ْمِهَْلِإ‬‎JS" ‫مُهّئلَسرَأ‬..‎ ‫ يّنِإَك اَنأ‬955 ‫ الب‬ils

isis hel ytd Cos agile ‫يأ‬‎

ai, '‫ُهَل‬‎ ‫ ُدَهْشَيو‬ii ‫يفي‬‎ ‫« ٌحِلاَص‬Las ys tl Ss ‫ٍةَطِساَوِب‬‎ i ‫هللا‬‎ ‫ًاعيبع ْدَقَو ىَحْرَأ‬. agli HY ‫‏‬lg

| ‫‏ من‬seratna ‫َيه لِيَسْمَعْ مَا‬5

oll Oe dt aI ‫أ‬‎ ‫ريال‬

Acts 9,10

‫‏‬9٠١٠ ‫أعمال الرسل‬

1644 / 5

apostles. He told them how Saul on his journey had

ph thay 4 Sy ‫ُهَمْلَكَو‬‎ ‫ يِف قيرطلا‬U Opi jab

seen the Lord and that the Lord had spoken to him,

‎‫ مَعَهُمْ في‬ye ‎ْ‫ يَذْمَب‬MLE ‎.‫ فِي دمشق‬ue

and how in Damascus he had preached fearlessly in the name of Jesus. 2850 Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name ofthe Lord. ?’He talked and debated with the Grecian Jews, but they tried to kill him. °°When the brothers learned of this, they took him down to

Caesarea and sent him off to Tarsus.

3!Then the church throughout Judea, Galilee and Samaria enjoyed a time of peace. It was strengthened; and encouraged by the Holy Spirit, it grew in numbers, living in the fear of the Lord.

Segall Cable O55" ‫ٍةأْرُجِب‬.‎ GIS‫وشب‬‎ ibe les

‎‫ عل الخد‬TBU saf ‎‫ أن‬sii ‎‫ ادلي‬laaG ‫ َكاَنُه ُهوُلَسْرَأ ىَلِإ‬.‫ ْنِمَو‬at‫ ءائيِم ‏‬GI abt cui,‫‏‬ ‫َلِكَ كا‬ts‫ ذ‬LSI‫‏‬00 ‫فِى‬V\‫‏‬ oB ‫‏ة‬SU‫ةطاتَو‬G ‫فِي‬-2~‫كنيسَة‬ent‫نت ال‬mT ‫! وَالج‬sgg[‫كويثسأ‬ ‫دامَلِيل‬ S385‫ َتَناَكَو وُمْنَت ٌريِسَتَو يِف ‏‬LOL AS BLL‫‏‬

As Peter traveled about the country, he went to

disciple named Tabitha (which, when translated, is

Dorcas ), who was always doing good and helping

the poor. *7About that time she became sick and died, and her body was washed and placed in an upstairs room. 81 ydda was near Joppa; so when the disciples heard that Peter was in Lydda, they sent two men to him and urged him, “Please come at once!” **Peter went with them, and when he arrived he was taken upstairs to the room. All the widows stood around him, crying and showing him the robes and other clothing that Dorcas had made while she was still with them. *°Peter sent them all

out of the room; then he got down on his knees and prayed. Turning toward the dead woman, he said, “Tabitha, get up.” She opened her eyes, and seeing Peter she sat up. *'He took her by the hand and helped her to her feet. Then he called the believers and the widows and presented her to them alive.’This became known all over Joppa, and many people believed in the Lord. Peter stayed in Joppa for some time with a tanner named Simon. Cornelius Calls for Peter 1

At Caesarea Cornelius,

‫بطرس في لدّة ويافا‬

SSUES 35 ‫ناك‬‎ ‫ ىلإ‬ols ‫ني‬‎ ‫ ناك نزلت ةلقتني‬Lats

visit the saints in Lydda. 3There he found a man

named Aeneas, a paralytic who had been bedridden for eight years. ***Aeneas,” Peter said to him, “Jesus Christ heals you. Get up and take care of your mat.” Immediately Aeneas got up. All those who lived in Lydda and Sharon saw him and turned to the Lord. *°In Joppa there was a

ac

LLB ‎‫الرّبء‬

‎.‫الرّوح القدس‬

|

Peter in Lydda and Joppa

e

he

A A,

Pl

4 Ate

‎‫ لاي‬B£

taS ‎‫و‬

eee

we

:TRP

‎‫وك “وفنابه‬

‎‫ مضت‬llC« ‎‫وَوَجَد هناك مشلولا اسشمه‬ ‎‫اه ا‬

.e i

aeR

:rerea

ee

:

.‫فِى مَدِينَةَ لدة‬ ee

‎‫رس‬

‫ اودر‬ree

‎‫ في‬lp ‎»!َ‫ سَرِيرَكَ بِنَفْسِك‬5552ْ‫ قَم‬.ٌ‫شَفَاكَ يَسوعَ أَلْمَسِيح‬ -

5

3

1

‫قر‬‎‫ماا دن‬

‫ ا‬Se 230 2 ay oe ‫ىلإ‬‎ ‫نوراشَو ناءاعيمح اوَعَجَّرف‬ ‫ناكس ةدل‬ ‫هارو‬

YO

- 11 ‫لاحلا‬.

eth ‎‫ وَمَعْنَى‬yb Gil Reb Gu ‫َةَئيِدَم‬‎ ‫ يِف‬O55" -

‎.‫ الكر رممَاعدة الفقراء‬aps baL iY ‎‫ كان‬enid BLS cy ‫ْتَضِرَم‬‎ UT ‫ِتْقَوْلآ‬‎ ‫ يِف َكِلَذ‬6555"

BE ‫يف‬‎ Ladle ‫َعِمَسَو‬‎"‫اَيلعْل‬. ae 2552 ‫يِف‬‎ ‫اَهوُعَضَوَو‬ ‫ اولَسْرَأ‬SU) te dnd UY CAS Uy‫‏‬

‎‫) ولا تََأَخَرَاء‬a SGU sbacs )tto ‎ِ‫ يَطْلْبَان‬sela la

ads tdi ‫ةَقَبطلا‬‎ ‫ ُهوُداَق ىَلِإ‬Joy UL, ‫َبَهَذَو‬.‎ '‫َماَنَقأ‬ lal, ‎‫ بَعْض الأقيصّة‬eQ ‎‫ الأرَامِل بَاكِيَاتِء‬Aa )a

‎‫ إِلَّى جبيع‬sG LIG ‎.َّ‫ مَعَهْن‬5( sbL EWU saG & yel ‎‫ ووم‬llips ‎‫ ين‬ksa fo wg

‎‫القت‬

Lis, Gee CB

‫»!يِموُق‬‎ «‫لاَقَو هاًئيِباَطاَي‬: Bedi ِ‫ىَل‬‎

yesh ‫ىلغ‬‎ ‫ اهنلإ اهدعاَشو‬tg ad" cok Cle Sh eh ١‫يح‬‎ Re :‫اقكرو‬‎ CU eral tes

ages OSL gb WIS GU ‫يِف‬‎ ‫ هِذَه ِةْرِجْعُمْل‬Gs ‎.‫ سِمعَان‬dost Fos ws ell ‫ةدع‬‎ LL ‫يِف‬‎ ‫( سرطب‬5 4

e

Beige

ay

Oe

OS

at

id

wee

ial

re

Joey

‫بطرس وكرنيليوس‬ there was

a centurion

a man

named

in what

was

known as the Italian Regiment. *He and all his

anal‫ ةَّنِم ‏‬WG‫ يِف َةَّيِرَصِيَق ‏‬ESL OLS; \‫‏‬

‫ إلى الكعبة الرإيطالية ركان‬eB‫ ‏‬:‫كناليوسن‬

os“ Acts 9

In

Damascus

Ananias.

4 ‫لسرلا‬‎a

1643 / ١54“

The

there Lord

was

called

a disciple to him

named

in a vision,

“Ananias!” “Yes, Lord,” he answered. ''The Lord

told him, ‫"م‬‎ to the house of Judas on Straight Street and ask for a man from Tarsus named Saul,

for he is praying. "Tn a vision he has seen a man named Ananias come and place his hands on him

to restore his sight.

5‫و‬

31

Lord,”

5‫و‬

Ananias answered,‫‏‬ .

[1 have heard many reports about this man and all

‎‫ فِى‬OP OU ABS ‫ُهّمْسَأ‬‎ GH dealsAcs Bas! ahh Of

Tus" MOG Gt Us discs be

oFbialos ‫يف‬‎ UL ‫ميِقَْسُمْلاِب‬‎ ‫ فوُرْغَمْل‬pl i| " ‫نآلا‬.‎ ‫ َكانُه‬shal da sigan aad ‫نوفل‬‎ ‫ل نم‬

‎ِ‫ يَدَهُ عَلَيد‬yA)lta sdo SH la ‎‫ رُؤْيَا ريحلا‬di

‎ْ‫سَمِعْتُ مِن‬

GIO ‎‫ «وَلَكِنّيء‬US EB TU

ِ.

the harm he has done to your saints in Jerusalem.

Bend EHH ‫اذه‬‎ USST a lilly ‫نير‬‎

'*And he has come here with authority from the

ai cold ULL SIT ‫ُءاَسْوُر‬‎ ‫ دقو ُهَلْوَخ‬ae

chief priests to arrest all who call on your name.” 'SBut the Lord said to Ananias, “Go! This man is

my chosen instrument to carry my name before the

Gentiles and their kings and before the people of Israel. '°I will show him how much he must suffer for my name.” !” Then Ananias went to the house

and entered it. Placing his hands on Saul, he said, “Brother Saul, the Lord—Jesus, who appeared to you on the road as you were coming here-has sent me so that you may see again and be filled with the Holy Spirit.” 'SImmediately, something like scales

fell from Saul’s eyes, and he could see again. He got up and was baptized, "and after taking some

ِ‫ «أذْهَبْ! فَقَد‬:ُ‫ ألرّب‬opal‫" ‏‬

‫كيشآي‬..‎ ‫ ْنَم وُئْدَي‬IS i

‎ٍ‫ وَآلْمُْوك‬AT I ‫يمشآ‬‎ ‫ نوُكيل هان لحي‬Yo is Se ‫ا‬

‫‏‬

‫‏‬1 ‫‏‬teeM ‫‏ مِنْ أجل‬ES,ee‫ن‬S‫‏ أ‬ts ‫ كام‬seTe lu ‫‏‬elaY ‫َي‬

‫ يِذّلأ َرِهْظ كَل يِف‬opts SHH ty ple BETA‫ل ‏‬

‫ ءيلتمتو‬ja (5) Any‫ يِنَلَسَْأ ‏‬gs Che li Gull‫‏‬

‫ طقاشت نم نع لاش‬didi ere‫‏‬

.»ٍ‫بن لوح الْقدْس‬

ً‫" طَعَاما‬ssii ‫‏‬ssi َ‫ كَام‬llapS ‫‏‬TMA ‫ا يشب‬

food, he regained his strength.

Saul in Damascus Saul spent several days with the disciples in Damascus. 7°At once he began to preach in the synagogues that Jesus is the Son of God. “TAI those who heard him were astonished and asked,

‘‘Isn’t he the man who raised havoc in Jerusalem among those who call on this name? And hasn’t he come here to take them as prisoners to the chief

‫ا‬

‫ين‬ 2

rt we‫‏‬

‫ تانك تلا اذه‬Soak 3822 UNIS Uh”an‫ ‏‬al‫‏‬

‫‏فِي أُورْشَليم؟‬irip ‫‏ آلدَاعِينَ بِهَذَا‬ta ُ‫ كَانَ يُِيد‬ill‫ُو‏‬

taG eB elep ilaC ‫‏‬sl‫ا‬aG‫‏ ه‬J‫أنا جاه‬ ‫قن ضار أككر عناسة‬

USL .sgat ‫‏‬iaL ‫فى‬

priests?” Yet Saul grew more and more powerful and baffled the Jews living in Damascus by

‫‏ بِبرَاهِين‬RAG ‫ فِي‬SUS llipS dap SU ‫‏‬ytil ‫ني‬

proving that Jesus is the Christ. 3A fter many days had gone by, the Jews conspired to kill him, “but Saul learned of their plan. Day

‫‏‬J ‫‏ مُوْامَرَه‬eehG ‫‏ فِي‬deyS ‫ حَاك‬til ‫‏‬es ‫د‬

.ُ‫‏ يسوم هُوَ آلْمَسِيم‬tS ‫‏ يها‬dd‫أيكان‬

and night they kept close watch on the city gates in

igs agus 6 ‫نويفا‬‎

order to kill him. *°But his followers took him by

Sul dase

night and lowered him in a basket through an opening in the wall.

Saul in Jerusalem 6>When he came to Jerusalem, he tried to join the disciples,

but they were

all afraid of him, not

believing

that he really was

Barnabas

took him and

a disciple. *7But brought him to the

‫ص‬35 ‫ بع‬6234"

IS,‫اَهب ‏‬. ais” He‫‏‬

.‫ مِنهَا‬G5‫ وَهُوَ ‏‬agit‫لبلا ‏‬

‫ مِن عَلَى سور الْمَدِيئةب‬ylleJ tihs a‫‏‬pi ‫ُو‬ ‫التلايذ‬

a ‫‏‬ETS‫لما وصَل شَاوْل إلىأُورَْلِيم‬

:‫ تَلمِيذاً للرب‬olj fa ‫!‏‬aiiْ‫ إِذْلَم‬.‫هنك نَحَانُوا مِنه‬

‫‏ وَحَدتَهُمْ كيف‬haL ‫ بَْنَابَا أَمْرَهُ وَأَحْضَرَهُ إِلَى‬LH‫‏‬AN

Acts 8,9

1642

was reading this passage of Scripture: “He was led like a Sheep to the slaughter, and as a lamb before

the shearer is silent, so he did not open his mouth. 31 his humiliation

he was deprived of justice.

Who can speak of his descendants? For his life was taken from the earth.”

/ 14

4

‎‫ الرسل‬Jel

ٍ‫‏ «مثل شَاة‬tsS ‫ إِلَى‬saA llag ‫‏‬itsuG ‫ فِي فضل‬poy‫َدْ ‏‬ oa

‫‏‬EO ْ‫ الْحَمَلٍ الصَّامِتِ بَيْنَ يَدَيْ مَن‬yab lhd ‫‏‬IS ‫سِيق‬ ‫ع‬

a‫‏‬

2

‫لا‬

oa

t

Pd‫‏‬

‫لدَع‬. ‫( ريحب‬bese‫ هعضاّوت ‏‬elSi us?‫‏‬

‫‏‬sloV ْ‫ لَمْ يَفْتَم‬NSA‫‏‬

Oe‫ لق تعرتنا نم ‏‬Gus Ub Gls‫ نع ‏‬nk ty‫‏‬

The eunuch asked Philip, “Tell me, please, who is

fl‫يِل ىَلِإ نم ُريِشُي ‏‬: «‫ لُق‬the‫ُيِصحْلا ‏‬. lc”‫‏‬

the prophet talking about, himself or someone else?” Then Philip began with that very passage of

rei iss"? SAT‫ صْخَش ‏‬NE‫‏‬

.‫ هَذَا‬lle ‫‏‬SEO ‫لبلابيَسُوعَ أنْطِلاقاً مِن‬

Scripture and told him the good news about Jesus.

As they traveled along the road, they came to some water and the eunuch said, ‘“‘Look, here is

water. Why shouldn’t I be baptized?” *’Philip said, “If you believe with all your heart, you may.”’ The eunuch answered, “‘I believe that Jesus Christ is the Son of God.” *8And he gave orders to stop the chariot. Then both Philip and the eunuch went down into the water and Philip baptized him. When they came up out ofthe water, the Spirit of

the Lord suddenly took Philip away, and the eunuch did not see him again, but went on his way rejoicing. Philip, however, appeared at Azotus and traveled about, preaching the gospel in all the towns until he reached Caesarea. Saul’s Conversion

‫ ؟لوَقْلأ ىَلِإ‬oy,‫‏‬

‫ككان فيد‬

saL ‫‏‬yaL ‫ كنت الوق كيني‬aa”‫‏‬

‫ ْنَأ‬ins BL ALT Gk Lis eT

ULE as‫‏‬

Bh yh GAS Bf Sale ike Weltygust” eats‫‏‬

‫ َعوُسَي َميِسَمْلآ‬Ob‫ نِموأ ‏‬de patil US‫كبلق ‏‬.. YS‫‏‬ aah 45:35

Aaa sli‫ اًلْزتَم ئَلِإ ‏‬sali Cas 14‫‏‬ sel ‫‏‬ea S ‫وناإن طلقا من الما‬

‎.‫ ألْخَصِئ‬Guthd 1585

bps LAS 059 ‫ٌيِضَحْلا‬:‎‫نغم‬

Bathe Log 35

‎‫ند شاد يقد‬

‫ اهدر‬hg pad ‎‫هد‬

‫فس‬

lL 0

‫َصَل إقَليىصَريّة‬S‫‏‬ ‫و‬ x

.‫بفرّح‬

‎‫ مرو ارد‬de

Auda “|S .

‫اهتداء شاول‬

9 Meanwhile, Saul was still breathing out murderous threats against the Lord’s disciples. He went to the high priest ?and asked him

le a Wl‫ ُروُفَي ‏‬Up OLS GLE UT‫‏‬

a sAC ‫‏‬NEE ‫إلى رئيس‬.‫‏‬SNAC .‫ تَلامِيذٍ ألرّب‬1

for letters to the synagogues in Damascus, so that

elo ‫‏‬llay ‫‏ لِتَسْهِيل‬raeG ‫‏ فِي‬fps ٍ‫ إلى تجَامِع‬ps5‫‏‬

if he found any there who belonged to the Way,

‫ ْمُهُدِحي ْمُهَوُسَيل‬LES lilly Jet gs‫ قيرطلا ‏‬ts pict‫‏‬

whether men

or women,

he might take them as

prisoners to Jerusalem. 3As he neared Damascus on his journey, suddenly a light from heaven flashed around him. *He fell to the ground and

‫ دقو‬pha‫ وك قلطتم ىلإ ‏‬ay” LST‫ ىلإ ‏‬get‫‏‬

A GP naa ge‫ ْروُن ‏‬ES‫ ُهَلْوَح ‏‬a uO‫‏‬

heard a voice say to him, “Saul, Saul, why do you

LB elyW diW )a yU ‫‏‬oeG َ‫الأزض وَسَمِع‬

persecute

:‫ اللكوانة‬ets

asked. “I am

me?”

Jesus,

“Who whom

you

are are

you,

Lord?”

persecuting,”

Saul he

replied. ‘Now get up and go into the city, and you will be told what you must do.” 'The men traveling with Saul stood there speechless; they heard the sound but did not see anyone. ‘Saul got up from the ground, but when he opened

his eyes he could see nothing. So they led him by the hand into Damascus. ’For three days he was blind, and did not eat or drink anything.

LO IG ,a ‫‏‬seH »‫تضطهدنِي؟‬

sio fO ‫‏‬elt ‫ صن‬.‫نت تصطينة‬. ‫ تشوع الذي‬Uh‫‏‬

‫ ديرك‬GLa‫ هُرِيَحَتُمُو بزاَي« ‏‬Labs phy ULB! ogcatia‫‏‬ AN JUS tui [bo‫ئُق« ‏‬. OHO ULB Lot of‫‏‬

‫ َنيِلوُهْذَم‬4558( BLS ais Uh” dhs‫ أن ‏‬og‫ما ‏‬ AST‫ هل انزع ‏‬Ags; Opal‫ يقيس ‏‬1B aS‫لذ ‏‬

Sh‫َدَجَوَف ‏‬atecs‫ضزألا ‏‬, pe WLS Gas 0‫‏‬ ‫ با‬eoh ‫‏‬sag

‫‏ عير وادخلوة إلى‬SES

‫ تضق‬3

seas SG AIS. YG tas Y a rene -

Acts 8

1641

/ "54١

fos ‎‫ يملكوت الله وبأشم‬iB li‎‫م ين أل‬

Jesus Christ, they were baptized, both men and

women. ‘Simon himself believed and was baptized. And he followed Philip everywhere, astonished by the great signs and miracles he saw. 'SWhen the apostles in Jerusalem heard that

galls Assi gal LAB tpt ٠

Samaria had accepted the word of God, they sent

‎‫انيم سل فِي أُورشَلِيمَ أن أفل السَامِرَة قَبلُوا كلم‬

ores Al oles oui ‫َدَماَش‬‎ 4, oe5 ial ale CS na

Peter and John to them. 'SWhen they arrived, they prayed for them that they might receive the Holy Spirit, 'because the Holy Spirit had not yet come

upon any of them; they had simply been baptized into the name of the Lord Jesus. '’Then Peter and

‎ْ‫” لأجلهم لِكَي‬seW so EG lle ‎‫ تسلا‬, ‎‫ يكن كن خزه يد فلن الخد‬YOS laaG ‎‫للخ‬ ‎‫ "نَم‬.‫ يَسُوع‬TPG ylop ‎‫ تَعَمّدُوا‬bA SI iga‎‫إل‬,ga

John placed their hands on them, and they received aoa

the Holy Spirit. 'SWhen Simon saw that the Spirit was given at the

laying on of the apostles’ hands, he offered them money 'and said, “Give me also this ability so that everyone on whom I lay my hands may

carl ite gle ‫اَمُهَيِدْبَأ‬‎ 95

‎َ‫ الْمُؤْبِنين‬le Je ‫ْدَق‬‎ add ‫َحوُرلأ‬‎ OF ‫ُنوُميِس‬‎ hs Ul!

‎َ‫ بُطْرْس‬le ‎‫ عَلَئهِمء عرّض‬laab 54O 550

id Lal Uh publ” ‫اَمُهَل‬‎ ‫ َلاَقَو‬Jeli Gas wy

receive the Holy Spirit.” Peter answered: “May your money perish with you, because you thought

‎.‫ يَدِيء‬ale oat ‫ْنَم‬‎ Gail GH ‫لاكي‬‎ ‫ ْيَكِل‬hy

you could buy the gift of God with money! *lYou

‎َ‫ ظَتَنت‬WY lay) Abd ‫كَل‬‎ Geb ‫ُسْرَطُب‬:‎ ‫لاقث"ُهَل‬

have no part or share in this ministry, because your heart is not right before God. Repent of

pulica "‫ال‬‎ ‫ !لاملاب‬ai te Gils ‫نأ‬‎ ‫لذ زيف‬ ah ‫هاجم‬‎ Lol Guth Oe OY ‫ءبيِصَت‬‎ ‫ان رئألا الو‬

this wickedness and pray to the Lord. Perhaps he will forgive you for having such a thought in your heart. For

I see that you are full of bitterness

and captive to sin.” *4Then Simon answered, “Pray to the Lord for me so that nothing you have said may happen to me.” *>When they had testified and proclaimed the word

of the Lord, Peter and John

Jerusalem,

preaching

the

gospel

returned

aM

ELUC

‫‏‬sh َ‫َْك‬ ‫تن ع اشث‬

‫ يِف ٍةَراَرَم أمّقلَعَلٍدوُيُقَو‬L633‫ َكاَرَأ ‏‬ie Als i‫‏‬

‫ يلجأ‬ye OMT I LF‫ُنوُميِس اَْلَص« ‏‬: UB” ates‫‏‬ -

‎‫ ا‬0

2

‎‫وَيَعْدمَا شهد‬

. ْ‫إِلِي‬

te

‫ا‬‎

48

98

aii eL

2

5

4B

5 ‎‫ بي‬0 x i

to

in many

‫رس‬

Philip and the Ethiopian 6Now an angel of the Lord said to Philip, “Go south to the road-the desert road—that goes down from Jerusalem to Gaza.” 2750 he started out, and

on his way he met an Ethiopian eunuch, an important official in charge of all the treasury of Candace, queen of the Ethiopians. This man had gone to Jerusalem to worship, “and on his way

home was sitting in his chariot reading the book of

Isaiah the prophet. ‫طع‬‎ Spirit told Philip, “Go to that chariot and stay near it.” “’Then Philip ran up

to the chariot and heard the man reading Isaiah the prophet. “‘Do you understand what you are can I,” he said,

“unless someone explains it to me?” So he invited

Philip to come up and sit with him. *’The eunuch

5

‎.ٍ‫ السَّامِرَة‬dalle ‫يِف‬‎ 585 65,5 1545 ْ‫ وَقَد‬Ly os

Samaritan villages.

reading?” Philip asked. 3trow

‫‏ يَغْفِرَلَك‬hS ‫‏ عَسَى‬dw ‫إلى‬

a

tie

a

Ges

8

5

‫دس‬‎

‫ل ميكا‬

an

mo 0 ‫ ميلشَروَأ‬Os di‫ ايقاف يلق قيرطلا ‏‬wagell

ule‫‏‬

HG kael eG ‫‏‬SE ‫ وَإذَا‬.‫ وَذَهب‬AT‫ ‏‬..‫ق‬ bA ‫‏‬SO ِِ‫ مَلِكَةَ آلْحَبَسَة‬SS ‫‏‬eL ‫نبأ لِلشُُونِ الْمَلِيْة‬

ٍ‫‏ إلَى الْحَبَشَة‬str َ‫ *وَهُو‬sa yy ‫‏‬LB ‫ع إلى‬ ‫‏‬tnac ‫ "مال‬.‫َعْيَاء‬T‫ِش‬S‫‏ إ‬SEO ‫‏ يَفْرَأ فِي‬eda ‫أكبا في‬

‫‏‬snoe ُ‫”‏ فِِبّس‬apE ‫ هذه الْعَرَبَةَاء‬git ‫‏‬sia ‫لسن‬ ‫‏ وَدَعا‬STES ‫‏ إن لَميَْرَخ‬sua ‫ «كين يُنكثني‬cae”‫‏‬

‫‏‬eej َ‫ '"وَكَان‬kat ‫‏‬sG ‫‏ إلى الْعَرَبَة‬sad ‫ين أن‬

00

AY ‫لسرلا‬‎ ‫لامعأ‬

1640 / 6

acts 758

‎‫ ور‬Stoning of Stephen Shen they heard this, they were furious and snashed their teeth at him. But Stephen, full of the Holy Spirit, looked up to heaven and saw the

slory of God, and Jesus standing at the right hand of God. 1 ook,” he said, “I see heaven open and the Son of Man standing at the right hand of

‫سونافتسا‬‎ roe

diols ‎‫ آلكيِظ‬SL ni - sol et | ub

‎‫ نَظَرَه‬all Qi 8 = een 000 Oo tbe 5h ‫ءءاَمَّس‬‎ ‫ىلإ‬ nie

34

4

2

God.” *7At this they covered their ears and, yelling

‎‫ ياج‬PA

at the top of their voices, they all rushed at him,

ea eg cor deg ee “iit (sy fight

Sdragged him out of the city and began to stone

him. Meanwhile, the witnesses laid their clothes at the feet of a young man named Saul. *’While they were stoning him, Stephen prayed, ‘Lord Jesus,

receive my spirit.” Then he fell on his knees and

cried out, “Lord, do not hold this sin against them.” When he had said this, he fell asleep.

7 inet ‫ْنَع‬‎ Lay ‫ناَسْنِإْلا‬‎ gi,

aby ‫ٍةراَجِحْلاِب‬.‎ Gey َ‫اوُدَحَأ‬‎ wali ‫جراخ‬‎ ‫ىَلإ‬ Gag 2SN‫لْواَش‬‎ ‫ ُهُمْسَأ‬OLS ‫ْيَمَدَك‬‎ Ue ِ‫ْمُهَباَي‬‎ ai

OF Gah pbs ‫ناك‬‎ ‫َنوُمْحْرَي‬.‫سوئاقيشأ‬. LAS Ly” ‎ُ‫ «يَارَب‬:‫ وَصَرّخَ بِصَوْتٍ عَال‬552 This man was handed over to you by God’s set purpose and foreknowledge; and you, know.

with the help of wicked men, put him to death by nailing him to the cross. *4But God raised him from the dead, freeing him from the agony

of

:َ‫سَاخْرِين‬

‫ىلوألا‬ So ae‫‏‬3‫لة‬ar ‫عظ‬ 7

Peter Addresses the Crowd '4Then Peter stood up with the Eleven, raised his

‫الإ‬ob Lia»‫‏‬

-. ty

َ‫ وَخَاطب الْحَاضِرِين‬je‫ ‏‬ae Yi Josh es ‫ُسْرْطُب‬‎ Gs

‫لاَقَو‬: Je ya‫‏‬

‫ ىَلِإ‬Neat‫ !َميِلَشْروُأ ‏‬QS‫ َنيِميِقُمْل ‏‬aes ogg als‫‏‬ US‫ ةَقيِقَح !رمآلا سيل" ِهاَلْوَه ىَرَكَس ‏‬yikes ws‫‏‬

‫ًاحاَبَص‬. taut LI‫ سا الا َنوُرَكْسَي يِف ‏‬ee‫‏‬

‫‏‬iM ‫ فِي‬:‫‏ الله‬ay »‫ يُوثيل‬SL ‫‏‬alo ‫"وَلَكنْ هَذَا مَا قِيل‬ te 46 0 as oll et ‫ىَلَع‬‎ oy) ‫ُبُكْسَأَس‬‎ etl -

.ً‫‏ شيُوحُكُمْ أخلاما‬seL »‫‏ رُؤى‬SS ‫وَبَتَانُكُمْء وَيَرَى‬

Alig‫ الجر ‏‬gl Gee‫ يجوُر ىَّلَع ‏‬be Gaal‫ آلْأيامٍ ‏‬ab‫‏‬ ‫ ٍتاَماَلَعَو تحت‬LASS 3 GS Cube gle"‫‏‬

+

4 32

tg

03 “Osh

2

‫ وَنَارْ وَدُخَانُ كَتِيف! 'وَقَبْلَ أن‬38 GSO ‫‏‬eE ‫عَلَّى الآرضء‬ peel deta Cag SilGaal apd‫ كلذ ‏‬Spi ays cot‫‏‬ SS‫ي‬O Uَ ‫عمَن‬S‫د‬ ‫ُْو‬

‎‫ياشم‬ oe}

Bie

‫ا‬‎

erie

3

‫ا‬‎

.‫ لدم‬os)‫ إِلَى‏‬pall‫َيَتَحَوْلُ ‏‬

ald 5 llilops ‫‏‬525e ّ‫ إِن‬:‫ هَذَا الكلَام‬dant Lise ‫نيب‬‎ "‫اق‬ od gle ‫اَمَِرْجَأ‬‎ SLE, ‫َبِئاَجَعَو‬‎ ‫ ٍتاَرِجْعُمي‬abl ‫ُهَدّيَأ‬‎ ‫لجَر‬ ita

‫‏‬DPB ‫و‬

‫د اد اق ف‬

‫اع‬

acide) (aby‫ هلل ‏‬oa‫ دقف ‏‬US aay‫‏‬

' ‫َنوُمّلْعَت‬.‎ ‫ اَمك‬Sy

agli ‫ةويلضتو‬‎ ale Indes Of ‫ءقِباَّسلا‬‎ ales ‫ِةَموُيْحَمْل‬‎ Gat will oo‫ ُهَماَقَأ نِم ‏‬ai‫‏‬

3

001

ees

i

of

death, because it was impossible for death to keep

leas‫ نأ ُهَيِتْبُي ىف ‏‬op E58‫ َناَك ‏‬LS opel‫أَوْجَاعَ ‏‬

its hold on him. **David said about him:

‫‏‬:EC554 ‫‏ أَمَامِي دائما‬sas5$) ‫ كنت‬:‫‏ فيه‬ets 0 ‫فإن‬ 4

““T saw the Lord always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken. *°Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body

also will live in hope,

Thecause

you

will not

‫ا‬

‫ مث‬- at‫‏‬

4“

3

4

5

‫لح ىلإ‬

se

Nees

-

6

'0‫‏‬

.‫‏ لِسَانِي‬SEM ‫فلن‬

‫ تيبي في‬GBA‫‏‬

‫‏ ولد على تجار‬eiw5 ‫إن‬

Acts 1,2

‘In

1627 / \wYv

those

days

Peter

stood

up

among

the

numbering about a hundred and twenty) '°and said, “Brothers, the Scripture

Syl ‎‫ وَعِشْرِينَ مِن‬eB SE Hp BO AC ‎ٍ‫ قَد‬seg

believers (a group

had to be fulfilled which the Holy Spirit spoke long ago through the mouth of David concerning Judas, who served as guide for those who arrested

Jesus—'"he was one of our number and shared in this ministry.” 'S(With the reward he got for his wickedness,

Judas

headlong,

his

intestines

spilled

bought

body

out.

a field; there he fell

burst

open

and

"Everyone

all his

in Jerusalem

heard about this, so they called that field in their language Akeldama, that is, Field of Blood.) 20¢For.”

said Peter, “it is written in the book of

Psalms, ‘May his place be deserted; let there be no one

to dwell in it, and, ‘May another take his

place of leadership.’ 2! Therefore it is necessary to choose one of the men who have been with us the whole time the Lord Jesus went in and out among

rare

Ai i@

"7

243M

400

‫مع‬‎

‫ دو‬Bie

ee

at "‫وأو‬‎

‫‏‬loc‫‏ يسان‬de ‫ روح‬lG ‫‏‬laS‫َي بنأذَم‬

.َ‫ يَسُوع‬el ‫‏‬dy َ‫ لِنَذِين‬bS TE tl ‫‏‬gB ‫َو عن‬

sdaL ‫‏‬bg ‫‏ وَقَدْ شَارَكَنَا‬eU ً‫"ركان يَهُودَا يُعْتَبَرٌ وَاحِدا‬

15 ‫ اك َةَناَيِجْلِل‬asus sili poll‫ ًالْفَح ‏‬ost yo‫‏‬

YS Guat CHU‫ نم وطعم ‏‬GEG ogy‫ ىلع ‏‬eS‫‏‬

we‫(ىلع ‏‬ib aioli nig‫ اعيب‏‬lbh Laate‫‏‬ re | is"

wpa‫ َلْفَح ‏‬isi neal‫ »ْخَمَد ‏‬be, ol‫‏‬

isis Vy LS 3B pat)‫ ريِماَرَمْلا ‏‬GUS‫ يف ‏‬Sih‫‏‬

get‫ ةتفيلو ‏‬ated Lats est‫‏‬ ‫ قَضَامًا‬ila ‫‏‬TTA ‫ رَائَقُونَا طَوَال‬TUG ‫‏‬yeJ َ‫واجداً مِن‬ ares

ot

0

BROT

‫هد‬‎

251-2)

‎‫ نختار‬Ol ‎‫ إذن‬kas

‫د‬‎

‫مل‬

‫فو‬

‫و‬

2 os

‫اه‬‎ ‫ و‬1‫ف‬

Ls ‫هعافترا‬‎ oe ul Uae olet

‫نأ‬‎ Ls

oye % Gall‫ع‬‎

ae

fed ‫بزل‬‎

us, beginning from John’s baptism to the time

..َ‫‏ يَسُوع‬elaB ً‫ ِيكون مَعَنَا شَاهِدا‬cL‫إِلَى ‏‬

when Jesus was taken up from us. For one of

Las ‎‫ يُدْعى‬gill ‎ْ‫ هماه يُوسُْف‬selp ‎َ‫ آلْحَاضِرُون‬gb

these must become resurrection.” O86

they

proposed

a witness two

with

men:

us of his

Joseph

called

Barsabbas (also known as Justus) and Matthias. “Then they prayed, “Lord, you know everyone’s

el

‎‫ ا‬ie ‎‫آم‬

‫ و ا‬stna

‎‫ تئر‬elias sito dig 5G seL ‎ِ‫ قُلُوبَ ألئَّاس‬luG

C88 gil Be be We tly ‫ِةَمْدِخْلآ‬‎ ‫ يِف‬ost"

heart. Show us which ofthese two you have chosen

5

gill Sasi ‫ىلإ‬‎

>to take over this apostolic ministry, which Judas

left to go where he belongs.” Then they cast lots,

d ‎‫) عَلَى‬eye ssaiii‎‫م ألْقَوا‬M2 feos‎‫ فَضَمُوهُه إُلى‬lau

and the lot fell to Matthias; so he was added to the

2

ree

‫من‬

‫الامتلاء‬

eleven apostles. The Holy Spirit Comes at Pentecost

;

5

When the day of ‫ديدي‬‎ came, they were all together in one place. “Suddenly a sound like the blowing of a violent wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting. *They saw what seemed to be tongues of fire that separated and came to rest on each of them. “All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit enabled

them.

°Now

there

were

staying

in

Jerusalem God-fearing Jews from every nation under heaven. “When they heard this sound, a crowd

came

together

in bewilderment,

because

each one heard them speaking in his own language. Utterly amazed, they asked: “Are not all these men who are speaking Galileans?

5

‫‏ جتمعين‬laer َ‫كَان‬

‫ حيزت هن السماء‬ado.‫‏‬

ٍ‫الروح القدس‬

‫ امسو‬asl‫ جاع ‏‬bain‫‏‬

‫ ا‬lols‫ مَكانِ ‏‬gla‫‏‬

1

.‫ كَانُوا جَالِسِينَ فيه‬llaw dae ‫‏‬siS ‫ بح عَاصِفَة‬93 als‫‏‬ uct

َ0 ‫ظ‬ 2 st tiT ‫‏‬dw ْ‫مهَرَت‬

‎‫ تَوَرْعَت‬a5; gh ‫ْنِم‬‎

las ‫‏‬roc َّ‫ حميعاً مِن‬1 !staes sqe lod ‫‏‬s ‫على‬

‫اوُقِطْنَي‬. ‫ نأ‬Carll‫ اًمَلْثِم ُمُهَحَنَم‏‬sph UL, pls ash‫‏‬

GB ol ‫ةَمحَدْرُم‬‎ ‫ تفولآ‬Ws ‫يِف‬‎ ‫ ُميِلَشْروُأ‬CIS; pai 553 UB ‫اَهْلُك‬.‎Judi oil ts Lgl Lytle opal ols dol ‫لك‬‎ oy pen weal Ay: oo ot als

‎‫ فَأَخَذُوا‬‎.٠ْ‫ عَلَئْهِم‬tai ‎ِ‫ وَآسْبَولت‬Sly iy315% ‫ْمُهْعَمسَي‬‎

Sadi Hi ‫ْنِم‬‎ Lz eile VES 3 «‫نييلأ‬‎ ‫نول‬

Jit ‎‫عمال‬

1

Acts

‫اا‬

In my former book, Theophilus, I wrote 1 about all that Jesus began to do and to teach "until the day he was taken up to heaven, after giving instructions through the Holy Spirit to

the apostles he had chosen. *After his suffering, he showed himself to these men and gave many convincing proofs that he was alive. He appeared to them over a period of forty days and spoke about the kingdom of God. “On one occasion, while he was eating with them, he gave them this

command: “Do not leave Jerusalem, but wait for

the gift my Father promised, which you have heard me speak about. For John baptized with water,

Just at ‫ءسُليِفواَناَي‬‎ Sli ‫يباَتِك‬‎ ‫ يِف‬wl ‫ُتَنَوَر‬‎

‎‫ الي‬gt ‎‫ 'حلى‬chy og ‫هلم‬‎ aga ints) sya carl, ‫ُهاَياَصَو‬‎ pb ‫اَمَدْعَب‬‎ ‫ هيِف ىَلِ ءِءاَمَّسلآ‬Alsi

‎َ‫ بَعْد‬GS Gail َ‫َِْث‬‎ Olas” IT Guill Jas ‫ىَلِإ‬‎ cals ‫ٌيَح‬‎ Si ‫ْمُهَل‬‎Cth ‫ٌةَديِدَع‬‎ otha ‫ْمُهَّل‬‎ab wal oid ‫ناك‬‎ “‫ اًمتييو‬wl Sh ‫نغ‬‎ 38555 ‫ةغلياق‬. x28

apt ‫اَهيِف‬‎ GBT LG ‫َميِلَشْروُأ‬‎ 1,535 ‫لاَق الم‬: ‫ءُْهَعَم‬

Coys Ye te SBS ‫نأ‬‎‫ َقَبَس‬sil OV ‫دو‬‎ shal

aL pat aay ‫َنوُدُمَعتَتَسُم‬‎ 42 UT ell ‫سانا‬‎ ite

but in a few days you will be baptized with the Holy Spirit.” Jesus Ascends to Heaven 690 when

they met

together,

they asked

him,

“Lord, are you at this time going to restore the

kingdom to Israel?” He said to them: “It is not for you to know the times or dates the Father has set by his own authority. *But you will receive power when the Holy Spirit comes on you; and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth.” * After he

said this, he was taken up before their very eyes,

33?

‫صعود المسيح إلى السماء‬ SLA ‫‏‬daed ِ‫‏ هَذَا آلْوَقْت‬ta ُ‫ «يَارَب‬:َ‫وَقَدْ سَأَلَهُ لْمُجْتَمِعُون‬

َ‫ لَكُمْ أن تغرقوا الْمَوَاعِيد‬htaG ”sgp ‫‏‬yaps ‫إِلَى‬ ‫ لحي‬ke‫هتَطْلُسب نكَلَو* ‏‬. ‫ ُبآلآ‬sis Qi Gus‫‏‬

‫ يف‬bik‫ َنوُنوُكتو يِل ‏‬ST‫ نولاكت ‏‬pole LB oii‫‏‬ eT‫ يِصاََأ ‏‬Ip BLES 85 US tially gL}‫‏‬ ‫ ُهْنَبَجَح‬bode‫ ىَلِإ ِءاَمَّسلآ ٍدَهْشَمِي ‏‬aig is uu‫‏‬ .‫سَحَابَةٌ ع أنَظَارِهِن‬

and a cloud hid him from their sight. They were looking intently up into the sky as he

was going, when suddenly two men dressed in white stood beside them. ''““Men of Galilee,” they

oj 1 َ‫هي‬‎ bs ‫َوهَو‬‎ LTS ‫َنوَُدَحي‬‎ ‫ ْمُه‬Lag"

said, “why do you stand here looking into the sky?

alisi cll ‫اَذَه‬‎ ‫َعوُسَي‬, Sf GLEE ‫ىَلِإ‬‎‫ َنوُفِقَت َنيِرِظاَن‬BLS

This same Jesus, who has been taken from you into heaven, will come back in the same way you have

gh Gabe ‫ُهوُمُْأَر‬‎ lke Wa ‫ُدوُعَيَس‬‎ elt I َ‫مُكْن‬‎

seen him go into heaven.” Matthias Chosen to Replace Judas Then they returned to Jerusalem from the hill called the Mount of Olives, a Sabbath day’s walk from the city. '3When

they arrived,

they went

upstairs to the room

where they were staying.

Those

Peter,

present

were

John,

James

and

Andrew; Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew; James son of Alphaeus and Simon the Zealot, and Judas son of James. They all joined together constantly

in prayer,

along with

the

women and Mary the mother of Jesus, and with

his brothers.

‫اختيار خلف ليهوذا‬

Jee ‎‫ الْمَغرُوف‬Jost ‎َ‫ مِن‬pelt ‎‫ آلرسْل إِلَى‬seg ‎‫"ثم‬

wad Sy ‫ةَفاَسَم‬‎ le bt ‫نِم‬‎ ill ‫وْهَو‬‎ opti thsi at ‫يِف‬‎ ‫ ِةَقُْع‬I ‫اوُدَِص‬‎ ‫ اوُلَصو‬Lg” cal ays ‎‫ وَيَعْقُوبُ وَأنْدَرَاوْسء‬ygo tejuS ‎:ْ‫ وَهُم‬dG epO ‎‫كَانُوا‬ ‎ُ‫ وَسِمْعَان‬ea }5 ‎ُ‫ وَيَعْقُوب‬yad« iila( ‎‫وَِيلِيُسُ وَتُوماء‬

le ‎َ‫ يُدَاومُون‬Get WAS" Osis BT Bs call epi al‫ ْمُهَعَمَو ضْعَب ءاَسّنلا ُمَيْرَمَو‏‬ely Ol‫لصَّلَاةٍ ‏‬ 2

‫ندم هم‬

.‫وإحوته‬

John 21

1625 / \1Yo

“This is the disciple who testifies to these things and who

wrote

them down.

We know that his

testimony 15 true.

Jesus did many other things as well. If every one of them were written down, I suppose that even the whole world would not have room for the books that would be written.

mbes vate) 155 Bye

7” ‫بوحنا‬ rae ‫يذلا‬‎ ‫ َوُه‬WN ‫مذهب‬‎ Ages ele

453

4%

RES

‎‫أن شهادتهة حق‬

1a

Wig" way

a

‫“رف‬ ‫ ل‬UT GB gs‫ عمِلَهَا ‏‬Fes‫ أخرّى ‏‬iil‫اك ‏‬oy‫‏‬ ‫ ْنِم‬bd‫ اَم ‏‬ang US alll OS‫ ٌةَدِجاَوك اَمَل ‏‬Seg

1

7١ ‎‫يوحنا‬

1624 / 4

John 21

yards. *When they landed, they saw a fire of burning coals there with fish on it, and some

bread. \Jesus said to them, “Bring some of the fish you have just caught.” 'lSimon Peter climbed aboard

and dragged the net ashore. It was full oflarge fish, 153, but even with so many the net was not torn. \2Jesus said to them, “Come and have breakfast.” None of the disciples dared ask him, “Who

are

you?” They knew it was the Lord. Jesus came, took the bread and gave it to them, and did the

same with the fish. This was now the third time Jesus appeared to his disciples after he was raised from the dead.

‫ ًاكَمَسَو‬14 ‫ اوَأَر َكاَنُه‬oo LLB I‫ نَزنُوا‏‬UB"‫ ‏‬.‫ذِرَاع‬ a

ae

Ae

DF BL oh BN

.ً‫ وَخُبْزا‬ele‫مَوْضُوعاً ‏‬ 1‫‏‬

lll ‎‫ إِلَى‬hhh ‎ٌ‫ سِمْعَان‬dai TTO ‫‏‬eyo ‫الي‬

betes OL Be Gd BB sll‫ ىَلِإ ‏‬EMI Oley‫‏‬ BS‫ ِةَرْثَكْلاْمَل ‏‬lb‫ َعَمَو ‏‬SI MEA! Ge is‫‏‬

BE phy lS hase Losi‫ لاق" ٌعوُسَي ‏‬ASE‫‏‬

Gi‫ اوفر ‏‬OY scat ys by of Loh‫ نم ‏‬asi‫‏‬

WAS,‫ = = ٌعوُسَي َدَحَأَو ٌرْبُخْلا ؛مُهَلَواَتَو ‏‬aaa.‫‏‬ eyes Ld pat‫يبلا ‏‬. ‫ ةندكك‬agai‫ نوزع ‏‬acs‫‏‬ ANT Gs ‫َماَق‬‎ LadyeS rea

‫ يتحدث إلى بطرس‬.‫المسبح‬

Jesus Reinstates Peter ‘When they had finished eating, Jesus said to

‫ ُناَعْفِاَي« نب‬afd‫ َلَأَس ْعوُسَي َناَعْمِس ‏‬IST Uday”‫‏‬

Simon Peter, “Simon son of John, do you truly

‫ا‬

love me more than these?” ““Yes, Lord,” he said,

“you know that I love you.” Jesus said, “Feed my lambs.” '8A gain Jesus said, “Simon son of John,

do you truly love me?” He answered, “Yes, Lord, you know that I love you.” Jesus said, “Take care

of my sheep.” '’The third time he said to him, “Simon son of John, do you love me?” Peter was hurt because Jesus asked him the third time, ““Do you love me?”

He

things; you know

said, “Lord,

you

know

all

that I love you.” Jesus said,

“Feed my sheep. '“I tell you the truth, when you were younger you dressed yourself and went where you wanted; but when you are old you will stretch

out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want

to go.”

Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. Then he said to

Jt. ne 1A «‫مِعطَأ‬‎ Ub ‫!َكّبِحُأ‬‎ Si obs oS

‎ُ‫ ئ |س يَارَب‬ts A gsl Ug ‫نب‬‎ «‫هَ ٌناَعْمِساَي‬ 9 Ses” «alse «‫عزأ‬‎

dE dab

‎َ‫ يَسُوع‬BY ‎ُ‫ بُطرْس‬pod ‎»‫ أَتجِنِي؟‬yd GS ‫ُناَعْمِساَيم‬‎ HEIL ES, ile J Uy. f2h et sll ‫يف‬‎ J َ‫لا‬‎

‎‫ قال لامشو‬detad elaF tG bg 8 sla ‎‫ إِنّكَ لَمّا كُنْتَ شَابَا‬:َ‫«أَطْعِْ خِرَافِي! “ألْحَقّ أَلْحَقَ أَقُول لَك‬

‎ْ‫َلكِن‬.‫ تُرِيدو‬deb ‎ُ‫ وَكَذْهَب‬yna el eaU ssa ‎َ‫كُنْت‬ Chita ‎‫ وَآخَرٌ يَرْبْط‬soht ‎‫ تَمّد‬sO ‎‫ تَصِيرُ شَيْخا‬tliL Wee

‎‫م‬ ‫ف‬

‫م‬

eD

eR

ee ‎‫ا‬

gah

Peter turned and saw that the disciple whom Jesus loved was following them. (This was the one who had leaned back against Jesus at the supper and had said, ‘“‘Lord, who is going to betray you?’’) him, he asked, “Lord, what

3

35

‫ َلاَق‬US,‫اَهبهللأ ‏‬ . La‫ ُسْرطُب ‏‬ES Gps ST oi‫‏‬

him, “Follow me!”

*IWhen Peter saw

on‫ ُهَباَجَأَف ‏‬Shs nt‫ اع ‏‬$s sl. on‫‏‬

JG As J

Ef ‎‫ فَرَأى التلميذ ألْذِي كان يُشوع‬yra sj( ”b5

AB ‎‫ وتو قن‬ecp ‎‫ ]لزي قل إلى‬ML 55 ageL ap US edie ‫ىدلا‬‎ Gh ‫نق‬‎ cel ‫اتت‬‎ ‫ لاق‬aba

about him?” 7’Jesus answered, “If I want him to

Bey iS ess WS AS ‫كا‬‎ ‫ لاش وشن‬2at

remain alive until I return, what is that to you?

Bi waltS ‫اكن‬‎ ‫ميجزأ‬, GS ‫ىَقِبَي‬‎ ‫ نأ‬CAS «‫ول‬‎ ‫عوُسَي‬:

You must follow me.” “Because of this, the rumor

spread among the brothers that this disciple would not die. But Jesus did not say that he would not

die; he only said, “If Iwant him to remain alive until I return, what is that to you?”

‎.َ‫ النُلَمِيدَ لَنيَْمُوت‬sU fO iyg‎َ‫ بَيْن‬eS ”Lp OE

ded

‎‫ لَنْ يَمُوتَاء‬pB ‎:‫ ص ِيُطرّس‬ar a sSO SARS US. ee

&

isi ‎‫أن‬

ks

»

>. John 20,21 Jesus Appears to Thomas *4Now

Twelve,

Y\cy. a,

1623 / \\YY

Thomas

was

(called

Didymus),

one

not with the disciples when

of the

Jesus

came. 2350 the other disciples told him, “We have

;

. 0 ‫ا‬‎ ‫ حيسلا موتي‬oy

‎ٌ‫! عَشَرَْ وَهُوَا أَلمَعْرُوف‬YA ‎ٍ‫ أحد التَلامِيذ‬sgeL iss

SOB" ppt ‫َرَصَح‬‎ ‫ نيج‬OE

OS ‫مل‬‎ah

seen the Lord!” But he said to them, “Unless I see

228 «‫نإ‬‎ Lal ASEH Gh Uh SUT Ay

the nail marks in his hands and put my finger where the nails were, and put my hand into his side, I will not believe it.”

‎ٍ‫ إضيمي فِي مَكَان‬SC ta ‎‫ فِي‬ako 85 fo ‎‫ز‬ ‎,!‫ قلا أوين‬sta ‎‫ يَدِي فِي‬bO ‎,‫المماير‬

264 week later his disciples were in the house again, and Thomas was with them. Though the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, ‘‘Peace be with you!” 7’Then he said to Thomas, “Put your finger here; see my hands. Reach out your hand and put it into my side. Stop doubting and believe.” “Thomas said to him, “My Lord and my God!” *Then Jesus told him,

“55 told Coat OE

“Because

you have seen me, you have believed;

blessed are those who have not seen and yet have believed.”

Jesus did many

other miraculous signs in the

‫ناك‬‎ ‫ ذإ‬ai age ag

‎‫ وَوَقْفَ فِي‬BA GGO ‎ٌ‫ يَسُوع‬5 hG ‎‫يت‬ Aid| lbs La) JE BP NGS «‫ٌماَلَس‬‎ dy bagi

‎.‫ وَهَاتٍ يَدَكَ وَضَعْهَا فِي جَنْبِي‬sG hp ‎‫لى هُناه‬

gin Lag GEG" Me BS ‫لب‬‎ obs BE ‫نكت‬‎ ‫ال‬ ‎َ‫ لِلّذِين‬igh ‎‫ آمَنْتَ؟‬thy CEST septs DUS” ‫يبلر‬..‎ 1953 of Gy Osa ra ‎‫حرق كثيرة‬

ilo ‎‫ أَمَامَ تَلَامِيذِه‬seeF sei

i

presence of his disciples, which are not recorded in

ot ‎‫ دُوْنَتْ لِتؤِيُِوا‬%2 YUG si ”fU ‎.‫ ألكتاب‬i hb

this book. *!But these are written that you may

seth 1 ‫ْمُكَل‬‎‫ ْيَكِلَو َنوُكَت‬il EH ‫ُحيِسَمْلأ‬‎ ‫َعوُس َوُه‬

believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and

that by believing you may have life in his name.

0000 .‫إذ تؤمئون‬

Jesus Appears to Some of His Disciples 21

Afterward Jesus appeared again to his disciples, by the Sea of Tiberias. It

happened this way: Simon Peter, Thomas (called Didymus), Nathanael from Cana in Galilee, the

sons of Zebedee, together. 3m

and two other disciples were

going out to fish,” Simon Peter

told them, and they said, ““We’ll go with you.” So

piBl ‎ْ‫ سِنْعَانٌ بُطرْسُ وَتُومَاء الْمَغْرُوف‬stca si te

oly «5155 OE Julai athe US ‫نِم‬‎ ‫ َوهَو‬ft AMS we Cad Uh sai} ‫ٌناَعْمِس‬‎ ‫ْمُهَل‬UB il

they went out and got into the boat, but that night they caught nothing. ‘Early in the morning, Jesus stood on the shore, but the disciples did not realize

rey yl WS ‫اوُبَهَذَه‬‎ Glas Ca Lal ga

that it was Jesus. °He called out to them, ‘‘Friends,

‎‫ يَغرفُوا أنه‬S6 BLA ylS ec IMUL el ‎ٌ‫ يَسُوِع‬i

haven’t you any fish?” “No,” they answered. °He said, “Throw your net on the right side of the boat and you will find some.”’ When they did, they were unable to haul the net in because of the large number of fish. ’Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, “It is the Lord!” As soon as Simon Peter heard him say, “It is the Lord,” he wrapped his outer garment around him (for he had taken it off) and

jumped

into

the water.

“The

other

disciples

followed in the boat, towing the net full of fish,

for they were not far from shore, about a hundred

dedi Gib Ui! alli ab ‫يِف‬‎ ‫اوُديِصَي ًائيَش‬J Sig «Site Ll ‫ءُناَيِتِفاَي‬‎ ‫عوُسَي‬: '‫عوست ْمُهَلَأَسُق‬.

oT ous I ‫ةَكَبَّشلأ‬‎ «‫ اوُقْلأ‬4) ULB «‫ءلاّل‬‎ ‫ُهوُباَجَأ‬:

BAS Le OF ‫َنوُرِدُفَي‬‎ ‫ ْمَلَو اوُدوُعَي‬LU dud (4 ‫عوُسَي‬‎ US gilt LE Ue” Vai ‫َنِم‬‎ Ya U

‎‫ أن‬ane ‎ْ‫ إِن‬Lad Gigs ‫ُسْرطُب‬‎ ‫ َناَكَو‬WSs Ge pb all ‫يِف‬‎ ‫ ُهَسْفَن‬ah wh, Gs ‫ىَّبَح‬‎ hel5s‫كِل‬‎ ‘Sob ‫َنوُرَجَي‬‎ ‫ ْمُهَو‬OUI Lol au ‫َءاَجَوُأ‬‎ ‫ًاحباَس‬.

ioe SSS ‫الإ‬‎ ‫ ِءيِطاَشلا‬ge ‫َنيِدِعَب‬‎ GE ‫اوُناَك‬‎ y Lal

John 20

1622 /

‫لم‬

‫يوحنا‬

tomb. He saw the strips of linen lying there, as

”‫( ضرألا "وَالْمَئنِن‬le‫ ناقكألا ٌةاَقْلُم‏‬Lad Us 2ibs;‫‏‬

well as the burial cloth that had been around

‫ َعوُسَي ةَذَجَو اقرفلُم دعو يِف ِناَكَم‬vl‫‏‬5 ‫ ىلع‬BS sill‫‏‬

Jesus’ head. The cloth was folded up by itself, separate from the linen. ‘Finally the other

disciple, who had reached the tomb first, also went inside. He saw and believed. *(They still did not understand from Scripture that Jesus had to

‫ الذي‬192 ‫‏‬EA

but she did not realize that it was Jesus. Woman,” he said, “why are you crying? Who

is it you are looking for?” Thinking he was the gardener, she said, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will get him.” Jesus said to her, “Mary.” She turned toward him and cried out in Aramaic, ““Rabboni!”’

(which means Teacher). !’Jesus said, “‘Do not hold on to me, for I have not yet returned to the Father.

Go instead to my brothers and tell them, ‘I am

returning to my Father and your Father, to my

God and your God.’ ” '8Mary Magdalene went to the disciples with the news: “I have seen the Lord!” And she told them that he had said these things to

=

5

7

-

0

ote ‎‫ 'تنكين؟‬GS Spit gia? pcs UT ‎‫ إن‬tole ‎:ُ‫ لَه‬Cle Zones) UT ‫ْتّنَظَه‬‎ َ‫»؟َنيِئَحِب‬

Mish ‫ْتَقَتَهَو‬‎ Cel legals pc; EDLs" ‎‫ فَإني‬Voge Set ‫الد‬‎ GQ "‫لاق‬‎ abe aisha inte

‎:ْ‫ أَذْمَبِي إِلَى وني وَقُولِي لَهُم‬bJ ‎‫ بَعْدُإِلَىآلآبء‬taed‎ْ‫لَم‬

(A SREB MASH ‫يِهلإو‬‎ Sel ‫يبأ‬‎ deste ‫ين‬‎ dO ‫َتْيَأَر‬‎ tp ALG Iwi op by wai Ql UG Le, nh

her.

Jesus Appears to His Disciples "On the evening ofthat first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said, ‘“Peace be with you!” After he said this, he showed them his hands and side. The disciples were overjoyed when they saw the Lord. *! Again Jesus said, ‘““Peace be with you! As the Father has sent me, I am sending you.” 22 And with that he breathed on them and said, “Receive the

Holy Spirit. “If you forgive anyone his sins, they are forgiven; if you do not forgive them, they are not forgiven.”

‫المسيح يظهر لتلاميذه‬

egal ge UST adi ‫َوْهَو‬‎ ‫ َكِلَذ ءمؤهلآ‬sca ts US,"

os GS ‫ُهَباَوْبَأ‬‎ ‫ اوُقَلْعَأ‬oe ‫يِف‬‎ ‫ َنيِعِمَتم‬Loti os Sty” ‫هلوغل‬‎ tol SUG ‫ههطشو‬‎ 5-28 ‫ عوسم‬5 pg

‎‫ | أَبِصَرُوا‬ddl ‫َعرَمَم‬‎ ‫لاق ءاَذَه ْمُهاَرَأ ِهِئَدَي ُهَبْنَجَو‬ EM of US cos) oles ‫عوشت‬:‎ og) "‫لاق‬‎ Ss es) ‫لاَقَو‬‎ ‫ هيف‬iy ‫اًَذَه‬‎ UE" ‫انأ‬..‎ 55g! ‫يلعا‬:‎

eb) jad ‫ْمُهاَياَطَح‬‎ ‫َسْدقْلا نم" ْمُثْرَفَع‬. ‫ َحوُرلآ‬II, 1 ‫تكيف‬‎ ob GUS re

‫"مو‬‎

John 19, 20

1621

broken and the bodies taken down. **The soldiers therefore came and broke the legs of the first man who had been crucified with Jesus, and then those of the other.

But when they came to Jesus and

5 Petty,

/ ١57١

SIS pila ‫اوُرَسْكَو‬‎ ‫ ُدوُنُجْل‬os Lobe Lys ye 5

‎‫ وَصَلُوا‬Ub ‎.ٌ‫ يَسُوع‬UI" tet

Giles ‫يلي‬‎

‎ُ‫ أَحَد‬tab Lady wails ‫اوُرِسْكَي‬‎ pb OU Ui ‫ُهوُدَجَر‬‎ ‫ن‬

.‫ وماه‬5$ ‫‏‬loJ ‫‏ ِي‬SBE ‫ في ججليه‬BI‫ليو ‏‬

found that he was already dead, they did not break

galt.”

his legs. *“Instead, one ofthe soldiers pierced Jesus’ side with a spear, bringing a sudden flow of blood

‫‏‬Ho ‫‏ وَهُوَ يَعْلَمُ تَمَاما‬SG ُ‫هذا هُوَ يَشْهَده وَشَهَادَئَه‬4

and water. **The man who saw it has given test-

ssa)‎‫ هَذَا‬Bia

imony, and his testimony is true. He knows that he tells the truth, and he testifies so that you also may

" debe the ‫َرَسْكُي‬‎ be EST ‫يِف‬‎ ‫انءاجج‬ si ‎‫ ذَاك‬J ‎َ‫ سَينْظرُو‬Esl ge BT ‫عِضْؤَم‬‎ Bly

believe.

*°These

scripture would

things happened

so that the

be fulfilled:

“Not one of his bones will be broken,” “and, as another scripture says, “They will look on the one they have

(Lat:res ‫اوُنِمْؤَت‬‎1

Sli yy

on



Ass

50

pierced.”

‫‏‬aC ‫دفن جثان‬

The Burial of Jesus’ Body

87 ater, Joseph of Arimathea asked Pilate for the body of Jesus. Now Joseph was a disciple ofJesus, but

secretly

because

he feared

the Jews.

With

Pilate’s permission, he came and took the body away. He was accompanied by Nicodemus, the man who earlier had visited Jesus at night. Nicodemus brought a mixture of myrrh and aloes, about seventy-five pounds. “Taking Jesus’ body, the two of them wrapped it, with the spices, in strips of linen. This was in accordance with Jewish burial customs. *’At the place where Jesus was

crucified,

there

was

a garden,

and

in the

garden a new tomb, in which no one had ever been laid. **Because it was the Jewish day of Preparation and since the tomb was nearby, they laid

Jesus there. The Empty Tomb

20

Early on the first day of the week, while

‫‏ إلى بيلاطين أذ‬SL ‫ بن‬dee‫‏‬lataC ‫ابنذ كلك طلس‬

dog niV sO ‫‏‬sytiC َ‫‏ جْْمَانٍ يَسُوعَ» ركَان‬LA ‫أن لَه‬ ‫نسطاليب‬. ‫ ءِدوُهَْلا َنِذَأَف ُهَل‬ge WE OS BY Gail‫ فِي ‏‬ssi‫‏‬

ِ‫ ًاضْيَأ ُسوُميِدوُقي‬ales”‫َعوُسَي ‏‬. ‫ َّلَخَأَو َناَمْكُج‬Gay aus‫‏‬

ia path OW‫ َعوُسَي ‏‬NUS‫َناَكْدَق ىتأ نِم ‏‬gal‫‏‬ G56"‫دوقلاب ‏‬. ‫ طوُلْخَمْلا‬pai‫ نِم بيِط ‏‬i Gan Lip‫‏‬ SE EAS LS‫ ءبيطلا ‏‬aa alist, ail, 544 Gk‫‏‬ 43 ‫ بِلُص ْعوُسَي‬it gal errs‫نفذلا ‏‬. ِ‫ي‬osel‫‏‬

.‫‏ فيه أحد‬HO ‫ لَمْسيق أن‬ea 39 ‫‏‬deg ‫بئان وَفِي‬ as oY‫ بيرق ‏‬os UY sai ws‫ يِف ‏‬pps ws"‫‏‬ |

degli ae saeyi‫ َموَي ‏‬ols aia‫‏‬ ‫‏ من الموت‬lloC ‫قيامة يسوع‬

it was still dark, Mary Magdalene went to the tomb and saw that the stone had been

‫‏‬ee ‫ يكرت‬laner eo lis ‫‏‬lap ‫وَفي‬ ‫ لايرل‬ba ,sa ‫‏‬deg ‫ إلى قَبْر‬BS ‫‏‬1

removed from the entrance. "So she came running

Sales‫ ثعّرشأف' ‏‬adi Ou‫ نع ‏‬a}‫ ْدَق ‏‬pall op Le‫‏‬

to Simon Peter and the other disciple, the one Jesus loved, and said, ‘‘They have taken the Lord out of the tomb, and we don’t know where they have put him!” ‎3‫و‬0 Peter and the other disciple started for the tomb. “Both were running, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first. "He bent over and looked in at the strips of linen lying there but did not go in. °Then Simon Peter, who was behind him, arrived and went into the

‫ ٌعوُسَي بحي‬ols gill‫ رخآلا ‏‬sale‫ سْرطُب ‏‬out J‫‏‬ ‫ُهوُعَضَو‬1» ot‫ يِردَن ‏‬Vy adi ge Goh dat, Lag) Cs‫‏‬

saG ‫‏‬TA ‫ إن‬sss ‫‏‬TNA ‫ بطزية ولثلمية‬.‫الخزج‬ ‫ىّلِإ‬hei jk)‫ قّبَس ‏‬5397 All sty Le gas‫‏‬

G53) oii‫ ىلع ‏‬sus‫ ىَأَر َناَقْكآْلآ ‏‬ai ads iil‫‏‬ ‫‏‬B2 ‫ سِمْعَانُ بُطْرْسُ فإِثيره إلى‬fay‫‏‬ ٌ‫ '؛نْه‬.‫يلذمخل‬

John 19

14 Loy

1620 / ٠

The Crucifixion So the soldiers took charge of Jesus. !’Carrying his

‫يسوع على الصليب‬ ‫ وفم لاش ةقيلخ لإ ناكَمْل‬7538 Epes ort‫‏‬

own cross, he went out to the place of the Skull (which in Aramaic is called Golgotha). '*Here they

Mids ‎:‫ وبالعرئق عجلجنف‬ildaca ,sso sesu

on

‎ٌ‫; جَانِبء وَيَسُوع‬cq ‎ْ‫ مِن‬yloM stluc ‎ُ‫صَلَْبُوهُ وَصَلَبُوا مَعَه‬

crucified him, and with

him

two

others—one

each side and Jesus in the middle.

‎.‫افلِْيوَسْط‬

\pilate had a notice prepared and fastened to the

cross. It read: JESUS

OF

NAZARETH,

THE

KING OF THE JEWS. *°Many of the Jews read this sign, for the place where Jesus was crucified

was near the city, and the sign was written in Aramaic, Latin and Greek. 7!The chief priests of

the Jews protested to Pilate, ““Do not write ‘The

King of the Jews,’ but that this man claimed to be king of the Jews.” Pilate answered, ‘““What I have

Fenn Lele Liss ‫ٍبيِلَّصلا‬‎ ‫هذال ىّلَع‬‎ is ‫ نطالب‬oles" SY ‎‫ الشود‬os Ge ‫ةقودللا‬‎ 18" pe pee pra spelt ‎ِ‫ وَكَانَت‬Ec

Be ‫نِم‬‎ Lys OS ‫هيف‬‎ ‫ ْعوُسَيهيِف‬CLs sal SS

sags JL"

iGdh ‫ةقيباللو‬‎aaah Ugss ‫ةتياللا‬‎

Gb ‫نإ‬‎‫لب‬: oped the cfs

bry ali 2

‎‫ كت‬Las ‎‫ بلاطي‬555" og gdi Gus ‫انآ‬‎ 05 SLY

written, I have written.”

WOES 3% -

When the soldiers crucified Jesus, they took his clothes, dividing them into four shares, one for

“hi ‫ع‬‎

rer ‎‫وَفَسَقوكنا إلى‬

a pn Bie

5

4,

Para 4 I

sla ol !>A ‎‫يسْوع‬

‫جود‬

sda

SL

each of them, with the undergarment remaining. This garment was seamless, woven in one piece

‎‫ وكات‬SSL ‎‫ التويص‬yle( ‎‫ وسماء‬stae 5[ ‎‫ ككل‬itap

from top to bottom. 47

aLi coaleSa aadslsbs ls tx a

ot’s not tear it,” they said

to one another. “‘Let’s decide by lot who will get it.” This happened that the scripture might be fulfilled which said, ““They divided my garments among them and cast lots for my clothing.” So this is what the soldiers did. Near the cross of Jesus stood his mother, his mother’s

sister,

Mary

the wife

of Clopas,

his

ph 033 -ly eal aed

nearby, he said to his mother, ““Dear woman, here is your son,” 7’and to the disciple, “Here is your mother.” From that time on, this disciple took her

re Pe ae,

Ney 4s ‫يِباَيِي‬‎ ‫اوُمَسَتَق‬ 23),

‎.‫ الحوة‬Arg 4

to

‫مه‬

and

Mary Magdalene. *°When Jesus saw his mother there, and the disciple whom he loved standing

‫او‬‎ a>

‫واحت‬ ‫و‬

‫ع‬

60

3

43

.,‫اأمه‬

‫‏‬r-ersZ

‫مريم‬

2

2

‫‏ وَأ‬setiL

‫‏‬eS ,‫‏ صَلِيبِ يَسُوع‬ev 8

‫القن‬

‫وهات الور‬

‫ومريم‬

&.

‫ا‬

-

»‫َهمتاك‬1 %9

3)

WY UE Ge IL tay 24 ‫َناَك‬‎ Gi Li a

18

cadial odd»

o)8

8

2

‫ذيملتلل‬:‎ ‫ ل‬JG

,4YV 3s ear

2

lag‫‏‬

‫مريم‬

af

eel ‫اذه‬‎ Bech UZ

‎‫ذلك الجين أكَذقنا لتُلْمِيذُ ل بيه‬: ‫ل‬y ‫مد‬ l

into his home.

The Death of Jesus

81ater, knowing that all was now completed, and so that the Scripture would be fulfilled, Jesus said,

“I am thirsty.” 7A jar of wine vinegar was there, so they soaked a sponge in it, put the sponge on a stalk of the hyssop plant, and lifted it to Jesus’ lips. “°When he had received the drink, Jesus said, “It is finished.”” With that, he bowed his head and gave up his spirit. *!Now it was the day of Preparation, and the next day was to be a special Sabbath. Because the Jews did not want the bodies left on the crosses during the Sabbath, they asked Pilate to have the legs

2

$5556...‫ ‏‬.»‫ععدتَكب‬ ‫شريي‬

‫ ًةَراَشِإ ىَلِإ ٍةَئيِمْلا‬byte GIL‫ ُةَمِلَكْلآ لأ ‏‬a3 is‫حَدَتَ ‏‬ ‫نا‬ie‫‏‬ ‫لي يك‬

would be fulfilled. **Pilate then went back inside

csi, Stay ‫َعوُسَي‬‎ ‫ ىَتْدَتْساَو‬opi tigereas’

the palace, summoned Jesus and asked him, “Are you the king of the Jews?” sa Is that your own

el Os

idea,” Jesus asked, “‘or did others talk to you about

‫ ؟يدوبب نإ‬UT ay»‫ ‏‬:ٌ‫ بيلاطس‬Utes‫‏‬

me?” 33» ‫مرر‬‎ I a Jew?” Pilate replied. “It was your people and your chief priests who handed you over

Gul” Saks bu 25 ale eli sky at‫‏‬

to me. What

*® Jesus said,

‫ يكلم‬CIS fy hall hs‫ نب ‏‬Sl Cdl, oon‫‏‬

“My kingdom is not of this world. If it were, my servants would fight to prevent my arrest by the Jews. But now my kingdom is from another

‫‏‬la‫ل‬ l ‫‏ حافبية كن‬et ‫‏ لكان‬ilil ‫بن هذا‬

is it you have done?”

place.”’

You are a king, then!” said Pilate. Jesus answered, ‘‘You are right in saying I am a king.

-

2

3

‫نم‬‎

‫ا‬‎

‫ اذه‬i

s

14

«‫لوقتا‬‎

Wiss, A

Tesus said to her, “Tam the resurrection and the life. He who believes in me will live, even though he dies; “°and whoever

pape NN aie oa ° al, LG . ‫يِخَأ‬‎ GL US a ‫تك‬‎ g Zia, em 4

Ps

es

2 تُؤْمُِوا‬A BST ‫ْمَل‬‎SE ‫ٌحَرْفأ‬‎ ‫ اَنأ‬suey” ‫تاَم‬.‎ ‎ٍ‫ لِلتَلامِيذ‬All ‎‫ الْمَعْرُوف‬ag JLB” ug with .)َ‫ (أَيْ مَعْ يَسُوع‬ahaa‫ مَتْقْتَلَ ‏‬Lal 554 cake‫ ‏‬:‫لآخرِين‬ (LAL, ‎‫ القيامة‬uh

“1 Am the Resurrection and the Life” 7On

ar

had

tomb for four days. '8Bethany was less than two miles from Jerusalem,

‎‫ كل "دفن مكل‬latS sLS

edi

gaL ‎‫ إلى‬tyb

yf "deiW

aNA ْ‫ ح‏َوَالَي‬IY ‫‏ قلي‬eb ‫ ل نقد‬ed ‫‏‬yL en 552; ‫ يام‬53

a i

1602 / 5

John 10

٠١ ‎‫يوحنا‬

-sheep pen. I must bring them also. They too will

Pi doh ‫ُعيِطَق‬‎ US O55 hal (aad Lal

jisten to my voice, and there shall be one flock and one shepherd.

ijl ‫ْيَكِل‬‎ ‫ يِتاَيَح‬Ua SY gif OFT "‫نإ‬‎ det Bole UU UE ‫يِتاَيَح‬‎ gai ty”

«The reason my Father loves me is that I lay down my life-only to take it up again. '8No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down and authority to take it up again. This command 1 received from my Father.” "At these words the Jews were again divided. *0Many of them said, “He is demon-possessed and raving mad. Why listen to him?” *'But others said, “These are not the sayings

‎ُ‫ أَلْوَصِيْة‬ois Last of ULE oly dual of Ls

igh ‫نم‬‎ 7

wes LB" SST

‫َلْوَح‬‎ I ‫يف‬‎ Sadi ْ‫مَمَق‬‎

‎َ‫ تَسْتَمِعُون‬BLS ‎.‫; وَهُوَ يَهْذِي‬SA ‎ً‫ «إنّ شَيِْطانا‬see

‎.‫ شَيِطان‬5U ‎ْ‫ كَلَامَ مَن‬sL htuG ‎َ‫” آخَرُون‬GU la Sg ksi nye pi ‫نأ‬‎ yer2 ‫ْعيِطَتْسَيَأ‬‎

of aman possessed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?”

Hiatt Seis,

Jesus Proclaims That He Is the Messiah

Then came the Feast of Dedication at Jerusalem. It was winter, “and Jesus was in the temple area walking in Solomon’s Colonnade. “The Jews gathered around him, saying, “How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.” Jesus answered, “I did tell you, but you do not

believe. The miracles I do in my Father’s name speak for me, but you do not believe because you are not my sheep. 7My sheep listen to my voice; I

know them, and they follow me. By give them eternal life, and they shall never perish; no one can

snatch them out of my hand. My Father, who has

given them to me, is greater than all ; no one can

snatch them out of my Father’s hand. 301 and the

ete

isss

Zig Lt!

sae ib ‫يِف‬‎ sea ‫يف‬‎ tat em

‎َ‫ حَائِرِينَ بِشَأْنِكَ؟ إن كُنْت‬da ‎‫ «حَنَّى مَتَى‬:ُ‫وَقَالُوا لَّه‬yolG

CA te! glee ‎‫ الى‬Welly -oyiad Y ‫دكتكو‬‎ ‫ كل‬Cli,

‎‫ لكر‬REIS Sts,” HE

but Jesus said to them, "1 have shown you many

great miracles from the Father. For which of these

do you stone me?” 3«We are not stoning you for any of these,” replied the Jews, “but for blasphemy,

because

you, a mere

man,

claim to be

God.” *4Jesus answered them, “Is it not written in

your Law, ‘I have said you are gods’ ? Tf he called

pod eee

‎‫ أغرثهًا‬Uh hel Ge Bi” 2 pid SAN Wg ‫الخ‬‎ Sool tes keh” , Lu) abel sii ‫بآلآ‬‎ '‫يِدَي ّنإ‬. ‫ ْنِم‬sel EE‫ولا ‏‬

‫ نِم ٍدَي‬ee‫ نأ ‏‬eh‫ٌرِلْفَي ‏‬ ‫عيمَجلااَلَو‬ ge hel‫هُوَ‏‬ ‫‏‬hsad ‫الأب شيا آنا والاب‬

Father are one.”

An Attempt to Kill Jesus *'A gain the Jews picked up stones to stone him,

fe eee

e

e ‫ما‬‎

‎:‫ يسوع‬ey ‎‫ففال‬

‘si Ceo)

‫دوهبلا نوررقي لتق عوسي‬ .‫ حِجَارَة ليرحموة‬lsa r§ eF gga j sa

“sll Me ‫ْنِم‬‎ ‫ ٌةَحِلاَص ةَريِثَك‬Yugi Stith

‎ٍ‫ يسَبَبِ أي عَمَل‬EGAW eY ”ehtyb syS eG ‎‫عَمَل‬ ‎:‫ مَكتُوبا قن شريعيكة‬slltuC ea io ‎‫"كنل‬

»!‫إِنْسَان‬

‎‫ الذيية‬ytlC 55244pat HB SA "EB ‎‫ آلِهَة؟‬a hS ECfu

them ‘gods,’ to whom the word of God came—and the Scripture cannot be broken—what about the

etal Goes

one whom the Father set apart as his very own and

eal lial mime CA tab ‫من‬‎ ‫ َنوُلوُقَت‬La"

sent into the world? Why then do you accuse me of blasphemy because I said, ‘I am God’s Son’?

Do. not believe me unless I do what my Father does. *8But if I do it, even though you do not

ES

SHS

el ‫حا‬‎

‫ امغأ‬pach‫‏‬ ‫ال‬Ess‫ نإ" ‏‬tai a Ul ae‫‏‬

‫ اوُقَدَصَم‬CUS pf is‫ نإ ‏‬Lil"‫‏‬

John 9,10

1601

when he found him, he said, **Do you believe in the

Son of Man?” *°*Who is he, sir?” the man asked. “Tell me so that I may believe in him. » 37Jesus said, “You

have now

seen him; in fact, he is the one

speaking with you.” Then the man said, “Lord, I

believe,” and he worshiped him.

/

١ aYV

‫اليل‬

5

t

ag

4

mon

eet ee,

Td

fz

21

7

ies ey eas willy at; ‫ْدَق‬‎ gall, a J

‎:‫ يسُوع‬jus

‫َدَجَسَو‬‎

dal;

ey

Uh, Ar

pot ‫ملاعلا‬:‎ ‫ ىَلِإ اًذَه‬oo 07

ty OS

Jesus said, “For judgment I have come into this

»!‫المنصرون‬

world, so that the blind will see and those who see will become blind.”

‫ةولاتق‬:‫ ضخُب للا للا اوناك ُهَعَف‬OS aac!‫‏‬

“Some Pharisees who were with him heard him say this and asked, “What? Are we blind too?” * Jesus

said, “If you were blind, you would not be guilty of

sin; but now that you claim you can see, your guilt remains.

SE ‫‏‬nj :ْ‫بيَهَُسمُْوع‬

acts"

Lae ‎‫ تحن‬At

‫‏‬dty ْ‫ وَلَكِنَكُم‬.‫‏ حَطلِيئة‬elp ْ‫‏ كَانَت‬lsa‫ينانا‬ ASG ‎ْ‫ فَإِنّ حَطِيئتَكُم‬siW tahya fs ‫ 'حلاصلا‬ltl ih‫‏‬

The Shepherd and His Flock

10

‎»‫عُمْيَانَ؟‬

“T tell you the truth, the man who does

‫ل‬

not enter the sheep pen by the gate, but

Sub be eh Glas Qu aE be ‫ٍفاَرجْل‬‎

climbs in by some

other way, is a thief and a

robber. 7The man who enters by the gate is the shepherd of his sheep. >The watchman opens the

gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name and leads them out. “When he has brought out all his own, he goes on ahead of them, and his sheep follow him because they know his voice. But they will never follow a stranger; in fact, they will run away from him because they do not recognize a strangers voice.”

ee‫ كت ‏‬gal Gaui Gali‫‏‬

‎‫ رَاعِي‬58 ll ye peas li Ul Gaby ye ,‫وهف‬‎ wipe J sai Ghali A at Opty” ili

A) yi) woth poh YS LAS! Bhs gs ‎َ‫ وَهِي‬WAU fans US ‫اَهَجَرْحَأ‬‎ a3" ‫ٍةريِظَحْلا‬.‎ ‫جرخ‬ ‎ْ‫ غَريباًء بَل‬SO ‎ْ‫ مَن‬YB ‎‫ وَهِي‬.‫ تغرف صَوْتَه‬YW ‎.‫تيفه‬

‎ُْ‫ لَه‬ttoG !55 ilTuA epO ‎‫ لا تغرف‬YU

yU

®Jesus used this figure of speech, but they did not understand what he was telling them.

"Therefore Jesus said again, “I tell you the truth, I

am the gate for the sheep. SAll who ever came before me were thieves and robbers, but the sheep did not listen to them. ’I am

the gate; whoever

enters through me will be saved. He will come in and go out, and find pasture. The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life, and have it to the full. "1 am the good shepherd. The good shepherd

lays down his life for the sheep. '’The hired hand is not the shepherd who owns the sheep. So when

he sees the wolf coming, he abandons the sheep and runs away. Then the wolf attacks the flock and scatters it. '*The man runs away because he is a hired hand and cares nothing for the sheep. 147 am the good shepherd; I know my sheep and my sheep know me—?just as the Father knows me and I know the Father—and I lay down my life for the sheep. '6T have other sheep that are not of this

Asai OG Gf asd ust ‫َقَحْلآ‬‎ soit, gus ste cau! ‎َ‫ وَلكِن‬att ‎ً‫ كَانُوا أُصُوصا‬5 elet lliuQ ‎‫يم‬

Ged Yoh ‫ال‬‎ eet ‫ىعْزَمْل‬.‎ ‫ ُدِحيَو‬755 ‫لاب‬ degre va ‫نوكتل‬‎‫ انثأ انآ نق تأ‬a;

wt

Jie ‎ٌ‫ ألضَالِحَ وَلرَّاعي الصَالِح‬teG "NU ‎!‫بزة الْحَيَاة‬

‎َ‫ الْخِرَاف‬YB

So ide ”ho ‎ِ‫ فِدَى خِرَافِه‬elS

“asados a

Be ‫عرب‬‎ ‫ تنك‬Asis ‫تعب‬‎

oie 4UI EN Core apes dil Cabs ‫هِسْفَنب‬‎ ee

chal ‫يِعاَرلأ‬‎ BUM

!‫فاَرجْلآِب‬‎ Ju % ‘el uy

OST hs GIL” hs ‫يِناَرِجَو‬‎ ‫يِفاَرِج‬. OH ‎ٌ‫ خِرَاف‬oh" ‎.‫ خِرَافِي‬6 ‫ حَيَاتِي‬wt

‎.‫نا أغرئة‬

‫‏‬ls ‫‏ إلى عدو الْحَطِيرة لبد أن أنمعها‬sta ‫الزى لا‬ 00‫ر‬

1600

John 9

made the mud and opened the man’s eyes was a Sabbath. 'STherefore the Pharisees also asked him

how he had received his sight. ““He put mud on my eyes,” the man replied, ‘“‘and I washed, and now I

/ #2He replied, ““Whether he is a sinner or not, I don’t know. One thing I do know. I was blind but now I see!” *°Then they asked him, ““What did he do to you? How did he

open your eyes?” *’He answered, “I have told you already and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you want to become his disciples, too?” **Then they hurled insults at him and said, ‘‘You are this fellow’s disciple! We are disciples of Moses! 7’We know that God spoke to Moses, but as for this fellow, we don’t even know where

he comes

from.”

\A

*?The man

answered,

“Now that is remarkable! You don’t know where he comes from, yet he opened my eyes. 3!We know that God does not listen to sinners. He listens to the godly man who does his will. >*Nobody has ever heard of opening the eyes of a man born blind. “If this man were not from God, he could do nothing.” *4To this they replied, ‘You were Steeped in sin at birth; how dare you lecture us!” And they threw him out. Jesus heard that they had thrown him out, and

errr ‎‫من‬

‫ ا‬lanac‎َ‫مِن‬ees ‎‫ أن‬aa\A 5A 5a SAL

abi IG ap ‫الاَق‬:‎ cust ‫حيِنَمْلأ‬:‎ ‫نأ َعوُسَي وه‬

‎‫الوق‬

esl lS gill gil Su He beat odes 44‫ا‬ eb bE 258 ‫اَذَه‬‎ Of Ls ‫ُنْحَن‬‎ ‫ُهَل ٍدجَم« !هللآ‬: ‫اوُلاَقَو‬ footy CS ‫ملعأ‬‎ ‫ تسليه !مْلْعَأاَمْنِإ‬tba, OG” js Bl Ag oJ" Abad ‫نآلآو‬‎ cet Las ‫ىّنأ‬‎

kanal ‎‫اقَازيلة؟ لعلف‬

Rey ee 4

pez

‫ص‬‎

‫و‬

‫رم‬ ‫ م‬gees‫‏‬

Sais ‎َ‫ فَتَح‬Es. 9A, ‫ نوُديِرُت نأ‬LG

A‫‏‬

‫تَسمعَوا‬

at Wi) aoe et ‫نأ‬‎ Laatcan a 36

0

Met ‎ُ‫ نَعْلَمُ لَه‬G ea lU lias SUS ‎‫ شوقن‬lS ite ‎َ‫ عَجَباً! إِنَهُ فَْتَم‬sW 3( bb ‎:”‫" بَهُمُ الرّجل‬is
The

teachers of the law and the Pharisees brought in

a woman caught in adultery. They made her stand before the group 4and said to Jesus, “Teacher, this

pil ic;

eee

oss

‎‫ حمهُوز‬At

be ‫ىلإ‬‎ ‫بهدف‬

moe

:ge ‘uty

‫لكيهلا‬,‎ Sl sé

‫ ٍةَعيِرَّشلآ َنوُيِسِرَفلآَو‬tet ol) past”‫ ‏‬.ْ‫ يُعَلَمُهُم‬5s‫‏‬ ‫‏ وَقَالُوا لَه‬lisab ‫را معت كي قا فِي‬ Gail si;‫‏‬

.‫( تَرْنِي‬ts‫‏‬

‫ثطبْض‬ ‫ ضبطت‬Hai ois ills‫‏‬

SA ‫‏‬SG ‫ بالْجِجَارَةء‬saL lieW yel ‫‏‬dac ‫مُوسَى فِي‬

woman was caught in the act of adultery. “In the Law Moses commanded us to stone such women. Now what do you say?” ‘They were using this

SE

question as a trap, in order to have a basis for

aii‫ ىلع ‏‬anol‫ تكي ‏‬fy GIG BUT oy,‫‏‬

accusing him. But Jesus bent down and started to write on the ground with his finger. ’When they kept on questioning him, he straightened up and said to them, “If any one of you is without sin, let him be the first to throw a stone at her.” ‘Again he stooped down and wrote on the ground. At this, those who heard began to go away one at a time,

the older ones first, until only Jesus was left, with

the woman

still standing there. Jesus straight-

ened up and asked her, “Woman, where are they?

Has no one condemned you?” lng one, sir,” she said. “Then

neither do I condemn

you, ” Jesus

declared. ““Go now and leave your life of sin.”

LZ‫ اوُدِجيَف ‏‬02,2 ‫ ْئَكِل‬US alte! Wet‫‏‬

«‫ ْنَم‬eG‫ َلاَقَو ‏‬EG IRL ale‫ اوُحْلَأ ‏‬gists"‫‏‬ Ley Su 68 olpay Yoh‫ اَهِْيَلف ‏‬HLS‫ ْمُكَنِم الب ‏‬OLS‫‏‬

‫ اوُبَحَسْنآ‬ali Gs‫ اوُعِيَس ‏‬LEB‫ضرآلا ‏‬.. Ube Cs‫‏‬ eyed inks peal oe alist 391 pb ie te‫‏‬ tg). 55 “vats‫اًهِناَكَم ‏‬. ‫ يِف‬La oar peeves‫‏‬

Migs ash aisle‫ نكي ‏‬ait SLT Ua‫ مه ‏‬Gul‫‏‬

wie S19 Uy lus

i‫‏‬ Nate ‎‫ تغودي‬Yh ‎‫أذقبِي‬ elt

aS ‫الر‬‎ eke

Ne 25

1595 / \eae

John 7

J allel ‫ب‬‎ Lyoles Yeni

angry with me for healing the whole man on the Sabbath? “Stop judging by mere appearances, and make a right judgment.”

‫يف‬‎ Alls,) 3

até

*SAt that point some of the people of Jerusalem

all 33 ‫اَذَه‬‎ *

began to ask, “Isn't this the man they are trying to

cose aS) ‫الو‬‎ Ue Ae ‫قع‬‎"‫اه‬

kill? °°Here he is, speaking publicly, and they are

i,

a

Wage

~ UG Os i rere i JBI Lax

ee

not saying a word to him. Have the authorities really concluded that he is the Christ ? °?’But we know

where this man

is from; when the Christ

comes, no one will know where he is from.” Then

Jesus, still teaching in the temple courts,

col

cried out, “Yes, you know me, and you know where I am from. I am not here on my own, but he who sent me is true. You do not know him, but I know him because I am from him and he sent me.” At this they tried to seize him, but no one laid a hand on him, because his time had not yet come. s Still, many in the crowd put their faith in him. They said, “When the Christ comes, will he do more miraculous signs than this man?” *°The Pharisees heard the crowd whispering such things about him. Then the chief priests and the Pharisees sent temple guards to arrest him. *Jesus said, “I am with you for only a short time, and then I go to the one who sent me. You will look for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come.” >The Jews said to one another, “Where does this

man intend to go that we cannot find him? Will he

go where Greeks, mean

our people live scattered among and

teach

the Greeks?

What

the

gum

| ‫يف‬‎ He ‫وهو‬‎

reper)

enw aa

‫ةتوفرغت‬. ‫ ال‬th eB slot sill gy,‫‏‬

yal Sidi‫" ‏‬2 ‫يئَلَسرَأ‬.. gill‫ َوهَو ‏‬Yt‫‏‬

Ai‫ْمَل نكت ‏‬Hele BY has ale oS‫ادَحأ ‏‬ash i‫‏‬

‫‏‬ddaL“ ‫ الْجَمْع آمَنُوا به وَقَالُوا‬os‫ كثيرينَ ‏‬Uf‫''على‏‬

God al‫ نِم هذه ‏‬BT OUI oF i ls Qui‫‏‬ SBS is‫‏‬

‫ اوُلَسْرَف ْمُه‬ts‫ هب ْمْمَجْلآ ‏‬QA‫ ام ‏‬odesST‫"رسع‏‬ ‫ْمُهَل‬ET cle Gadi‫ اوُقليِل ‏‬i Gas neil ag‫‏‬ ‫يِنَلَسْرَأ‬. ‫ يِذَلآ‬A Syst‫ مك ‏‬SL Gy‫ قاب ْمُكَعَم ‏‬hg‫‏‬

‫ نأ‬Gaia‫ الو ‏‬hd‫ نوع يِف يِبَلَط اَلَو ‏‬asia”‫‏‬ ‫ «إلى‬sp daL lS ”Lk ytwS ‫‏‬sab ‫ إلى‬5 َ‫‏ أَلَيُونَانِيَة‬mo ‫‏ أَيَذْهَبُ إلى‬aoS ‫بن يُنُوِي أن يَذْعَنتَ قلا‬ ‫ يَعْنِى‬bes:‫‏‬

‫ ؟نيئئانوتلا‬slats‫ ءدرثلا ‏‬tye cts 0‫‏‬

‫‏‬sSW ‫‏ أن‬isO ‫‏ ولا‬dic ‫َل تشقون فِي طَلَبِي فَلَا‬

I am, you

cannot come’?”’

.‫ أكون؟‬bad‫لى ‏‬

“If Anyone Is Thirsty Let Him Come to Me” 7On the last and greatest day of the Feast, Jesus stood and said in a loud voice, “If anyone

Sd

eh ate be ot AUG UT ‫نأ‬‎ ‫ نم‬obs ae

did he

when he said, ‘You will look for me, but

you will not find me,’ and ‘Where

GL

»ّ‫ عطش أحد فليأت إلي‬dl‫‏‬ ‫ ْعوُسَي‬ads calif basi‫ا َوُهَو ‏‬ »

is

thirsty, let him come to me and drink. 38Whoever

ge)‫ مؤ ‏‬yl a‫‏‬

‫ْبَرْشَيَو‬. ‫ ىلإ‬tb‫ شِطع ْدَحَأ ‏‬Uy‫هِتْوَص ‏‬: Leb dys‫‏‬

believes in me, as the Scripture has said, streams of

BG

living water will flow from within him.” By this

SO TUG ‫‏‬ld ‫“قال يَسُوعٌ هَذَا تمن الرُوح‬

he meant the Spirit, whom those who believed in him were later to receive. Up to that time the Spirit

had not been given, since Jesus had not yet been glorified. On hearing his words, some of the people said, “Surely this man is the Prophet.” *'Others said, ‘He is the Christ.” Still others asked, ““How can

oF‫ ْنَمَف نمآ يب ‏‬Gusti Ls"‫‏‬

. ‫مَاءٍ حى‬

‫‏‬YB ‫‏ فد أَعطِي بهد‬lihaD ‫‏ يكن‬ho .‫ به سَيفبلوئ‬aguas‫‏‬ ‫‏‬ytir ‫‏كر قل تفشك‬ar ‫بُسوع‬ os

4

0

x “si

=

58 «‫اذَه‬‎ ‫مُهْضْعَب‬JE ْ: ‫َماَلَكْلا‬‎ ‫ اَذَه‬Osu = ‫م‬‎ uh : ٠. Geni

rs a»

‫َنوُرَخآ‬:‎ ‫اقر‬

. nine

J

bo

V ‎‫يوحنا‬

1594 / 14

John 7

2But when the Jewish Feast of Tabernacles was near, Jesus’ brothers said to him, “You ought to leave here and go to Judea, so that your disciples may see the miracles you do. 4No one who wants to become a public figure acts in secret. Since you are doing these things, show yourself to the world.” ‘For even his own brothers did not believe in him. Therefore Jesus told them, “The right time for me has not yet come; for you any time is right.

’The world cannot

«‫ُهُتَوْحِإ كّرثأ‬: ‫ُهَل‬ate‫ ٌيدوُهَيل ‏‬echte Loki‫أوَعَنْدَمًا ‏‬

11535 ‫ ام‬eit‫ ىو ‏‬ae dll‫ ىلإ ‏‬Cai, TabetI pis‫‏‬

85 OS‫ ءلاّمغَأ الف َدَحَأ لَمْعَي يِف ِءاَنَحْلا اَذِإ ‏‬typ‫‏‬

“‫ تمنت‬SWE‫ [منت ولع' لاقفألا ‏‬hy

ei‫‏‬

it‫هب ‏‬. ‫ ْمَل اووُكَي َنيِنِمْؤُم‬US] OL‫ ‏‬.,‫للْعَالَم‬

‫‏‬SU ‫متيب‬85 |

2

‫وفد‬

‫أ‬

laL

.iF

‫‏‬ea

53 ‫‏‬ssu

‫اه‬

‫ع‬

2

‫‏ حان‬naiL

00

:‫يسوع‬

hate you, but it hates me

because I testify that what it does is evil. ‫"المدن‬‎ go to the Feast. I am not yet going up to this Feast,

because for me the right time has not yet come.” *Having said this, he stayed in Galilee.

However, after his brothers had left for the Feast,

he went also, not publicly, but in secret. Now at the Feast the Jews were watching for him and asking, “Where is that man?” Among the crowds there was widespread whispering about him. Some said, ‘‘He is a good man.” Others replied, “No, he deceives the people.” "But no one would say anything publicly about him for fear of the Jews.

‫ةريَدلِم لطتو اك لا المي‬. aaah‫ نأ ‏‬ails og‫‏‬ le La‫ يِتْفَو ‏‬OY‫ ىلإ اَذَه ديِعلأ ‏‬O97‫ َدَعْصَأ ‏‬4b Uf‫أمّا ‏‬ peli‫‏‬ ‫ يِف‬iy‫ْمُهَلاَذَه‏‬us‫‏‬

‫ اَمَك وَل‬Cal 85 8h teal‫ إِلَى ‏‬G8)‫ ذَمَب ‏‬Lag”‫‏‬ ‫ يِف‬be oon Spi‫" ‏‬166 ‫ًارِهاظ‬. ‫ ال‬Liew a‫‏‬

‫‏‬dorp َ‫)" بَيْن‬iS EM bO ‫‏‬ht :َ‫لْهِيد وَيَسْأَلُون‬ ‫ لقت‬Plo Up hae US djs‫ كَثِيرَةٌ ‏‬Gua‫‏‬ ‫‏‬hsaْ‫ يجِرْو‬4) ْ‫ 'وَلكِن‬bk« ‫‏‬sُa‫َه‬h‫ «لا! يل ِ!ن‬:َ‫آخَرُون‬ ‫ نِم دولا‬53( Ade ae lS “sf‫‏‬

‫ يف لكيملا‬Ue ply og‫‏‬

Jesus Teaches at the Feast

'4Not until halfway through the Feast did Jesus go up to the temple courts and begin to teach. ‘The Jews were amazed and asked, “How did this man

get such learning without having studied?” Jesus answered, ““My teaching is not my own. It comes from him who sent me. 1 anyone chooses to do

God’s will, he will find out whether my teaching

َi‫ الهِيكل وَيَد‬lS ‫‏‬pe َ‫ صعِد‬duiA( ‫‏‬lsa ‫ مَضَىئمِن‬Lily"‫‏‬

‫ اَذَه‬a aS‫ اوُلَاَسَتَو ‏‬Syadt Geel‫ ‏‬.َ‫ ألنَاس‬aly‫‏‬

‫ يميلغت نم‬ate ots pile‫ْمَل ؟مّلعتي ‏‬585 a‫‏‬

‫ نمو" دازأ نأ لمعي‬clot oil whe‫ نب ‏‬oy gute‫‏‬ ‫‏‬lg ‫أو‬.‫ألل‬eB‫‏‬eb ‫ يَعْرِفٌماإِذَاكَانَتغليمي‬di‫مَشِيئَهَ‏‬

comes from God or whether I speak on my own.

'$He who speaks on his own does so to gain honor for himself, but he who works for the honor of the

one who sent him is a man of truth; there is nothing false about him. '’Has not Moses given you the law? Yet not one of you keeps the law. Why are you trying to kill me?” Vou

are demon-possessed,” the crowd answer-

ed. “Who is trying to kill you?” “lJesus said to them,

‘I

did

astonished.

one

miracle,

and

*“Yet,

because

Moses

you

are

gave

all

you

NG ‫‏‬si‫ر‬G‫‏ السكة لمن الكلةي‬ei ‫آنا الذي‬ ‫ مكي‬wot ie Le Sly‫ نمو ؟ةقيرشلا ‏‬Suef ul”‫‏‬ SSS‫ نؤَعَسَمىَلِإ ‏‬GL) Vay BhJess‫‏‬ SUB" Salts ‫نأ‬‎ ‫مْمَجْلأآ َكب« !ُناَطِئَش ْنَم ٌديرُي‬: oie .ً‫ وَاجداً فَاَسْتَعْرَبْتُمْ جَمِيعا‬ekS ‫‏‬OLS َ‫ عملت يَوْم‬on‫‏‬ ْ‫‏ألْخِبَانَ يَرْجِع‬fs‘ ‫‏ وَهَذَا لا يَعْنِي‬elaeB ْ‫أَوْصَاكُم‬

ey

Circumcision (though actually it did not come

da ‫‏‬hs َ‫! الْإِنسَان‬bO ‫‏‬yW ِ‫إِلَى مُوسَى بَل إِلَى آلآبَاء‬

from

citi ay‫ َنوُرَجُ َناَئِحْلا ٍناَسْنإلِل ‏‬as x

Moses,

but

from

the

patriarchs),

you

circumcise a child on the Sabbath. **Now if a child can be circumcised on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, why are you

cath

JY ele ‫َنوُبَضْعَت‬‎ IG

ae |‫‏‬

yo EY‫ْيَكِل‬‎

‫؛‬‎ ‫ »ىَسوُم‬4a,

John 6,7

1593 / \ear

53 ‫بل‬

Then

the Jews began to argue sharply among

themselves, ‘‘How can this man

eat?”

2 a



.

:

~"Jesus said to them,

give us his flesh

3

5

“I tell you the truth,

unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you. “Whoever eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up at the last day. For my flesh is real food and my blood is real drink. "Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in him. *’Just as the living Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me. This is the bread that came down from heaven. Your forefathers ate manna and died, but

hyloLc.dy dyes ee lige ‫الادج‬‎ ‫ اَذَه ٌمالكلا‬Ret vor)

Many disciples Desert Jesus On hearing it, many of his disciples said, “This is a hard teaching. Who can accept it?” °'Aware that his disciples were grumbling about this, Jesus said to them, ‘Does this offend you? What if you see the Son of Man ascend to where he was before! The Spirit gives life; the flesh counts for nothing. The words I have spoken to you are spirit and they are life. “Yet there are some of you who do not believe.’’ For Jesus had known from the beginning which of them did not believe and who would betray him. He went on to say, “This is why I told you that no one can come to me unless the Father has enabled him.” From this time many of his disciples turned back and no longer followed him. Vou do not want to leave too, do you?” Jesus asked the Twelve.

“Simon

Peter answered

him, “‘Lord, to

whom shall we go? You have the words of eternal life. °’We believe and know that you are the Holy

One of God.” “Then Jesus replied, ‘“‘Have I not chosen

you,

devil!”

"(He

the Twelve?

meant

Yet

Judas,

one

of you

the son

is a

of Simon

Iscariot, who, though one of the Twelve, was later

to betray him.)

After this, Jesus went

purposely

staying

around

ae

‫و‬‎

oe AS,

5

Seb ‫يِف‬‎ ‫ َءاَيَح ْمُكَل‬WG ‫ُهَمَد‬‎ Lots ‫نامل‬‎

ial Ub ‫ةلينل‬.‎ ‫ هلق فاتح‬as 585 pice ‫و‬‎ ‎‫ وَدَمِي‬bdo abl ‫َوُه‬‎ ‫ يِدَسَج‬OY" ‫ريخألا‬,‎ ‫ميلا‬ ‎‫ شوب‬pane Js e485" tall Gis‫و‬‎ silisli‫بآلآب‬‎ Bt

AUS" 8h

ee,

SH AST si Gal G2 ‫َوُهَو‬‎ HT

Uyil

al ‎‫ ييا إلى‬iN ‎‫ هَذًا‬ts lg ‎‫ثرا‬ aes

et‫‏‬

‫ قا ويف‬ee eee

Oe‫‏‬

‫امن‬

‫موحانّرفك‬. ‫ ُملَعييِف‬985 ‫ عّمَجملا‬eee‫ هلك هلاق ‏‬iy‫‏‬ 9

‫‏‬SO ‫لتلاميذ‬

‫ بعض اذه !ًمالكْلا‬Lan gl’ oda tye Ose‫ سَمِعَهُ ‏‬LB"‫‏‬ 4 .( ‫هذيمالت‬

64 ee ‫ نأ‬Aut‫‏‬

3 ‫ىف‬

> Beg ‫عوسي‬

ra) elas

ere Waelies

0 7‫‏‬ re i‫‏‬

,< 221 4 ‫فوم‬ ‫محو‬ 4% PY) or BLS" Sung‫‏‬ ‫يِف‬eg‫كوكشلا‏‬ Cay Gat itis‫‏‬ َ‫ئرُون‬rece‫يَْ‏‬ ‫مو‬

‫و‬

‫هما‬

fi.‫ ‏‬2412

‫ل‬

‫ع‬

af

Oe

ag

TEsi‫‏‬

a‫ حورلا ‏‬DG‫ ادِعاَص ىلإ ْتْيَح ناك ‏‬Loy!BF a)‫‏‬

‫‏‬ilg ُ‫ الْكَلَام‬.‫‏ شَيئا‬gL ‫ آلْحَيَاة أنَا آلْجَسَدُ قلا‬be‫لني ‏‬ ai

J

g's

a

ee

{

. 076

pars

‫ مكْنِم ال »!َنوُنِمْؤُي‬Lat‫ّنكلو ‏‬

Sige.

MB

ot

Daa‫‏‬

‫ةاَيَحَو‬. ‫ هب َوُه ٌحوُر‬SS‫‏‬

َ‫‏ن لُاون‬lِla‫م‬Gْْ‫‏ مَينُْهؤُم‬spGِ‫‏ مُنْذُآلْبَدْء‬sgpَ‫قد كَان‬ ‫اث‬

4

41

‫‏‬etis

0

:‫«لذلِك قلت لكم‬

:‫تم قال‬

2

.

‫دي‬

‫ |عل‬A‫‏‬

‫‘ ومن هو الذي سيحو‬Ay‫‏‬

As GY ‫ُهَبَعَو‬‎ ‫ َىَلِإالإاَذِإ‬col ‫ْنَأ‬‎Sof jai 2 7 ‫ل‬‎

S544

any

‎‫ يَحَودوا‬os sll

‫نم‬‎

‫هي‬‎ NATE

‫نوريثك‬

bee

er

ae

ae

as

‫ِتقولا‬‎ US ‫نم‬‎

‫ أَترِيدُونَ أن‬,htp ket ‫‏‬ehj ‫ "كنال للإثنئ‬ius‫‏‬ ‫‏‬SBS ْ‫‏ مَن‬ylla :ُ‫ سِمْعَانُ بُطَرْس‬EEL ‫‏‬seig ‫لبوا‬ 07

‫ وَعَرَنْنا‬Ca‫ "نحن ‏‬aT‫ ألْحَيَاةٍ ‏‬pls‫ وَعِنْدَكَ ‏‬Sih‫‏‬ ‫نكم‬: ‫‏‬TSS ‫ «ألينن 'أنا‬:‫” يشوغ‬BLU ‫‏‬ldi َ‫لك كُدُسن‬

‫ اَذَهي‬SLAP Gtk Ste‫ كلذ ٌدِحاَوَف ‏‬ay te i‫‏‬

156 ‎‫ الاي‬ge UY ‫ءيِطوْرْخَسِإْلا‬‎ ‫ ناعفس‬of bey ‫ىل‬‎

in Galilee,

away from Judea because the Jews there were waiting to take his

life.

ry,

‫اَنَّيِطْعُي‬‎ ‫ اذَه نأ‬ieee

os

‫سوع يذهب إلى اليهودية‬

Jesus Goes to Judea 7

eka

gil ‎َ‫ جْسَد‬WSs‎ْ‫ إِذَا لَم‬:ْ‫ أَقُول لَكُم‬ida ilaS a

he who feeds on this bread will live forever.” He said this while teaching in the synagogue in Capernaum.

DULG ‫هوا‬‎

SAIS)

‫ْمُهَباَجَأَت‬‎

idaS YO iba ‫‏‬ki ‫ آلَجَوٌلَ في‬Line‫‏‬ ‫)‏‬SSA َ‫كياَنسوْاعَوْن‬

* ‫يوحنا‬

1592 / \o4y

John 6

Then they asked him, ““What must we do to do

ai ‎‫ «مَادًا‬:ُ‫ 'فْسَأَلُوه‬elc ‎ُ‫ حَنْمَه‬iO iia ;d2 ‎ْ‫قَد‬

the works God requires?” °Tesus answered, “The

‘elles sii faslis ‫ٌعوُسَي‬:‎ Otel” ceilie La «pass

work of God is this: to believe in the one he has sent.” 3060 they asked

him, “What

miraculous

sign then will you give that we may see it and believe you? What will you do? lOur forefathers

ate the manna in the desert; as it is written: ‘He gave them bread from heaven to eat.’ ” 2Jesus said to them, “I tell you the truth, it is not

Moses who has given you the bread from heaven,

but it is my Father who gives you the true bread

BAS «‫اَم‬‎ ‫ هَل‬SLT.

last 3c, lads ‫نأ‬‎ gd ‫هنأ‬‎ Gat YS" Shas ot jue ‫اذان‬‎ SL, ‫نمت‬‎ Linge) (glass ‎‫أَعطاهُم من‬

ISE ‎‫جَاءَ فِي‬

‫ ا‬id ‎‫ فِي‬lae 9

“gtstl ees

‎ْ‫ إِنّ مُوسَى لَم‬:‫ لكم‬tU llaG tdoG stp ”tsav OV ‎ْ‫ يُعْطِيكُم‬Gill 5 !‫بأ‬‎ Fer 0

en ‫اخ‬‎ ne

from heaven. *For the bread of God is he who comes down from heaven and gives life to the world.” *““Sir,” they said, “from now on give us this bread.” *°Then Jesus declared, “I am the bread of life. He who comes to me will never go hungry, and he who believes in me will never be thirsty. **But as I told you, you have seen me and still you do not believe. ‫"ملا‬‎ that the Father gives me will

1 "‫نلت‬‎

come to me, and whoever comes to me I will never

‎‫) ألطارّجة‬te lo 54‎::‫إلئ‬shc‎‫ ألآبنْ بي‬544 ‫مَا‬

drive away. *8For I have come down from heaven

cate BSNS Lael ‫نم‬‎fei * jash 1

not to do my will but to do the will of him who sent

‎ِ‫ مِنَ السَّمَاء‬sU ‎َ‫ هُو‬lt ‎ُ‫] الحقيقة ” فَحُْبْر‬dco ‎َ‫خُبْر‬

JS ‎‫ فِئ‬ah dpe ‫ُهَل‬:‎ “‫ اولاَقأ‬ee Sim -CiLatgSi “|- -

oe,

‎: >‫الحتاة‬

43

a Ub ‫عوسَي‬:‎ ‫ْمُهَي‬ pores

‫كلا‬‎ ‫ اَذَه‬oe

agi 57 ‫ال‬‎ ‫ يب‬bh ails As ١ ‫ال‬‎ ‫ ىلإ‬ae ait

SI aS c 355"

‫ و‬0 ‫يتمويبي‬

me. *’And this is the will of him who sent me, that I

shall lose none of all that he has given me, but raise them up at the last day. “For my Father’s will is that everyone who looks to the Son and believes in him shall have eternal life, and I will raise him up at the last day.” ‘lat this the Jews began to grumble about him because he said, “I am the bread that came down

from heaven.” “’They said, “Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How can he now say, ‘I came down from heaven’”?”’ BStop grumbling among yourselves,” Jesus answered. “4‘No one can come to me unless the Father who sent me draws him, and I will raise him up at the last day. “It is written in the Prophets: ‘They will all be taught by God.’ Everyone who listens to the Father and learns from him comes to me. “°No one has seen the Father except the one who is from God; only he has seen the Father. *’I tell you the truth, he who believes has everlasting life. “*I am the bread of life. *’Your forefathers ate the manna in the desert, yet’ they died. °°But here is the bread that comes down from heaven, which a

man may eat and not die. >'I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. This bread is my flesh,

Which I will give for the life of the world.”

aa "gail

oll

hee lbs

‎‫ به تكون‬hab MO HG Vi

‫يل‬‎483

SL ‎‫بى جِي أن‬

eal ‫يِف‬‎ Ci a2

z

Pe

hs

0 Sot

45

% 2 Bee) BAST UL ‫لاَك‬:‎ BY ‫َعوُسَي‬‎ ‫ هوستىلع‬eg ‫لخلف‬‎ ‎‫ يشوع أبن‬RL ‎‫ وقالراء «السين‬olsa ‎‫ نيزن‬pU llac

oJ 5) ‫”لوُقَي‬‎ ‫ َفِيَكَف‬aot

24eo ca sui ting‫‏‬

St. Lad Wed ‫دل‬‎ byte "‫هيأت‬‎

oul OY ‫ُهَيْذَتَجَأ‬‎ ‫الإ اَذإ‬ehh¢ ptt

‫؟ِءاَمَّسلا‬ Bs‫‏‬

et

le

0‫و‬

‫‏‬ci ‫ويا أَقِيمُهُ في لْيَوْم‬

‫‏ رأى‬:tu‫ هَذًا أن‬edac §

ha PS ‫‏‬ee ‫نه‬

‫‏‬lM ‫هُوَ وَحذهُ رَأَى‬.‫ كان مَعأمْللو‬sii‫ ل ‏‬al‫ فعا ‏‬OY‫‏‬

b> AB ‫يب‬‎ ‫ ُنِمْؤُي‬sili ‫ّنِإ‬‎ asd ‫لق‬‎gai ca asd (3 ‫نملا‬‎ sie Jot ‫ةاَيَحْلآ‬.‎gh 5a ut

4

JI ary

‎‫( مِنْه‬St th ‫ني‬‎ tpth ‫رخل‬‎ 1a gst 55 ALS ‫نو‬‎USGill Qos‫ُرْبْخْلآ‬‎ UP yas ‫الق‬‎Bey sill HAS ‫دبألا‬,‎ Ge AUT ‫اَذَع‬‎ ‫ نم‬Sa sty ‫»ةلاعلا‬. GE‫ نِم لجأ نأ ‏‬Wut‫ َوُه ءيِدَسج ‏‬UT ai‫‏‬ ‫ ده‬of‫‏‬

> John 6

1591 / \o4\

There was plenty of grass in that place, and the men

sat down,

about

five thousand

of them.

"Jesus then took the loaves, gave thanks, and distributed to those who were seated as much as they wanted. He did the same with the fish. "When

Ve

woe ‫َوْحَن‬‎ ‫ َناَكَو ْمُهْدَدَع‬UE

OLS tee, ,

eye 00 ‫مرحي‬‎ EER ‫حتي‬‎ da a

‎‫"وما‬

1

nS ale qe

ai i

they had all had enough to eat, he said to his

ce

4

6 ‫ا‬‎

-

1

‫َكِلْذَكَو‬‎ ‫اوُداَرَأ‬. ‫ اَم‬ob

oe

AY 20

gin

‎‫سين‬

POS «‫اوُعّمملا‬‎ ‫هذيمالَتِل‬: َ‫ ل‬igs

disciples, Gather the pieces that are left over. Let nothing be wasted.” 3S they gathered them and

filled twelve baskets with the pieces of the five barley loaves left over by those who had eaten. “After the people saw the miraculous sign that Jesus did, they began to say, “Surely this is the Prophet who is to come into the world.” 'Jesus, knowing that they intended to come and make him king by force, withdrew again to a mountain by himself.

‫‏‬ee‫ تيك َعَادَ إِلَى‬ee ‫‏‬al ‫ أ‬2 hae

rods)4

Jesus Walks on the Water

50

When evening came, his disciples went down to

Lb jes” Fg

the lake, where they got into a boat and set off

Baad ‎َ‫ مِن‬ua AT ‫يِف‬‎ ‫ ىَلِإ َموُحاَنَرْفَك‬Gee ٌ‫ وَهَبَثْ عَاصِفَة‬8 ‫موي‬.‎ Go!a = ‫ْنكَي‬‎ ‫ُماَلَظْمَلَو‬ cs,

across the lake for Capernaum. dark,

By now it was

and Jesus had not yet joined them.

strong wind was blowing and the waters rough. When they had rowed three or three half miles, they saw Jesus approaching the walking on the water; and they were terrified.

'8A

grew and a boat, *°But

he said to them, “‘It is I; don’t be afraid.” "Then

they were willing to take him into the boat, and immediately the boat reached the shore where they were heading. The next day the crowd that had stayed on the

re‫‏‬

‎‫الماء‬

‫ ُليِمالَّبل‬ie

‫بسوع يمشي على‬

| SG US alt “5 Lay"

Vasat‫‏‬

‎‫ ألْقَارِبِ مَاشِيا‬eg aiG = 5 hsas‎‫ أو‬aJ esa > questioned him, “Why then do you baptize if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?” 6 baptize with water,” John replied, “but among you stands one you do not know. 2716 is the one who comes after me, the thongs of whose sandals I

am not worthy to untie.”

/ \oA\

VK ٠

‎‫ا‬

455

Feed

26

‫ىف‬‎ pus ‫توص‬‎ a.

Li»

‫هال‬‎

7

‘lis

be

1

‫»؟كِسفن‬‎ ‫اذا "لوقت نع‬

BR! CoN ‫لاق‬‎ ‫ ءبّرلا امك‬pI ‫ةَميِقَتْسُم‬‎ ‫ قيرطلا‬:‫او‬ 6

PAPoe

BO one

0

3

‫هدو‬‎

‎:‫فَعَادوا يَسألونَه‬

(HALA

tee

Lees

]‫هني‬‎

Ahh

eee

6

‫سول‬

7

‫و ندع‬

:

:َ‫ الفريسِيّين‬sJ ‎‫ مُرْسَلِين من‬sis ‎‫أأركان‬

00‎‫ مَنهْد‬teK 52

hs

cee

bu, “i

he tde lez‘ ,hU !}sloc

1 ‫إذن‬

‫ه‬2 2

ol Ore | y ie «(Say ale5 0

sab YA ‫‏‬erَ‫‏ في مَا وَرَاء‬sel 0 ‫الي عرق ف‬

This all happened at Bethany on the other side of the Jordan, where John was baptizing.

‫ حمل الله الذي يزيل خطيئة العام‬gy‫‏‬

Jesus Is the Lamb of God

The next day John saw Jesus coming toward him and said, “Look,

the Lamb

of God, who takes

away the sin of the world! *°This is the one I meant when

I said, ‘A man

who

comes

after me

has

surpassed me because he was before me.’ *!I myself did not know him, but the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel.” Then John gave this testimony: “I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. 331 would not have known

him, except that

the one who sent me to baptize with water told me,

‘The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.’ 341 have seen and I testify that this is the

erat)‫وحن ‏‬

‫ ًايتآ‬eon

boy

hj

Al

ail 9‫‏‬

a hadi ELS ‫ليِزُي‬‎ gill ‫هشآ‬‎ fe‫َوُه‬‎te, ‫الب‬‎

cle Ss ‫يدخت‬‎ Ne

Sy te SH sili

‎‫ أعلنذ‬2b. ish bef ‫نأ‬‎ oh” asst bts ge ‫هن‬‎

UB ys ‫َدِهَش‬‎ BT ‫»لياّرشإل‬.‎ ole ‫ْيَكِل‬‎a

wage ‫ٌرِقَتْسَيَو‬‎ ‫ ِةَئْيَهِب َةَماَمَح‬LL ‫َنِم‬‎ UG ‫َحوُرلأ‬‎ Ch

‎َ‫ هُو‬NG eed ghost pili ‫ّنكلَو‬‎ ‫مل" نأ ةقرغأ‬ sili 56 cle fas Ut coh ‫ىّرق‬‎ Alt tat

St gl ‫ءاذه‬‎ ‫" ُتْدَهاَش‬8 ‫سُدُقْلآ‬. ‫ حوُرلأب‬Lis oat 25 ُ‫و‬‎

Son of God.” Jesus’s First Disciples

٠ ‎‫ الأؤلين‬ines(i

>>The next day John was there again with two of his disciples. *°When he saw Jesus passing by, he said, ‘‘Look, the Lamb of God!” 77When the two

rs La»

(Js li

ry

Pgs ‫ىلإ‬‎ 5s ys”

mal ‫نب‬‎

disciples heard him say this, they followed Jesus.

‎.َ‫ يَسُوع‬LS ANS ‫ِناَديِمِلُتلا‬‎ ‫مِمَس‬. LET oat ‫لمح‬‎

Turning around, Jesus saw them following and

‎»‫ تُرِيدَانِ؟‬okay need ee asl

asked, ““What do you want?” They said, “Rabbi” (which means Teacher), “where are you staying?” Come,” he replied, “‘and you will see.”’ So they went and saw where he was staying, and spent that day with him. It was about the tenth hour. 4° Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the

two who heard what John had said and who had

followed Jesus. *'The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him, “We have found the Messiah” (that is, the Christ). “And he

Wage pee cust”

thee ‎‫ “ارا‬Seb gd chats ‫ئأ‬‎ tr Sb agai ONS ‫ُهَعَم‬‎ ‫ اَماَقَأَو‬coli1S ‫اَيَأَرَو‬‎ ‫ءاًرْظْنَ ُهاََئاَرَف‬.

Gh ‫نفي‬‎ sagt ‫وكت‬‎ ‫ ةغرقلا‬55) Lines AG ‫؛َعْوُسَي‬‎ Lag ght ‫ْنْيَذَع‬‎ aot pe guy

Ae ogy 3 Be Se ‎‫كان أندر اوس اخو‬

a1 UG ‫ىَّتَح‬.‎ Slate ‫ُهاَخَأ‬‎ Ley ‫نإ‬‎ Las” tog ‫مال‬‎ see.

‫ا‬‎

Ainge leet

pars) ‫عوسي‬.‎ ‫لإ‬

‫هداتقاَو‬

2

‫هم‬‎

‫حيِسُملا‬. ‫يا‬

te ok oe ‫اندجو« ءاًيِسُملا‬

brought him to Jesus. Jesus looked at him and said,

SG ‫انوي‬‎ GF blade Coty ‫لاَقَو‬:‎ ‫عوسب ًاَيِلَم ىلإ َناَعْمِس‬

“You are Simon son of John. You will be called

Ad ‎ْ‫ أَي‬Lia ‎:‫سَلائُوك‬

Ze

Cephas” (which, when translated, is Peter ).

ae ane Te a

ar ee)

te

ne

eee

5

‫م‬‎

‫ا‬

‫و‬

(iS

John

Le

4g-

8

4390 Ls ‫ليجنإلا‬‎

The Word Became Flesh In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. "He was with God in the beginning.

Through him all things were made; without him

nothing was made that has been made. “In him was

life, and that life was the light of men. °The light shines in the darkness, but the darkness has not understood it.

‫المسيح كلمةالله‬ 6 wl dis os read ‫و‬‎ ‫ ةطلكلا‬oS pct ‫يف‬‎

‫‏ أبه‬liaَ‫‏ عِنْد‬ide‫أهُوَكَانَفِي‬ B5

‫‏‬eO ‫وى كا‬

١

. aul 2 ils) i

CEP ‫‏‬nos ‫كا‬

aay

2134 ‫‏‬266.4

ِ‫ فِيه‬.‫‏ لمْيتتكون أي شيءٍ بماتكون‬yrano ‫ شيءء‬US ‫‏‬5590 es in pt jp ‫تناك‬‎ ‫تدك ٌةاَبْحْلا ٌةاَيَحْلاَو وه‬ . jy ‫ْكِرْذُي‬‎ot abu, Ubi ‫يف‬‎ gi Aah BN! FOS gh Tt opel) ages ‫َءاَج‬‎ ‫همسشا ءانحوي‬

SE Oh ee ra «ay! ‫هلأ‬‎ ‫ َناَسْنِإ‬54b

’There came a man who was sent from God; his

name was John. ’He came as a witness to testify concerning that light, so that through him all men

might believe. ‘He himself was not the light; he came only as a witness to the light. The true light that gives light to every man was coming into the world. '"He was in the world, and though the world was made through him, the world did not recognize him. ''He came to that which was his own, but his own did not receive him. '*Yet to all who received him, to those who believed in his name, he gave the

Ub axl ‫َوه‬‎‫ِهتطِساَوِب مل نكي‬. ‫نِملجأ نأَنِمْؤُي عيمجلا‬ Beh

Al

eS

AN

Gece.

A Rey

‫هر‬‎ ‫و‬

ats

‫‏ كان‬dalg ‫ كل‬ha llig ‫‏‬idaG 68,5" ‫ للدُور‬tals‫كَانَ ‏‬ yl ‫‏‬TLUC ‫وَبهِ تكو‬,‫"‏ فِي الْعَالم‬sa ‫ إلى العالن‬Lal‫‏‬ Sly ESE IS‫ ىلإ ْنَم ‏‬ale oy Adi 45,35‫‏‬

A Gall‫ يأ ‏‬ag san‫‏‬

‫ فليم‬oJ‫هَوْلَاءِ‏‬

by cal SY5K‫ اوريصَي ‏‬sf is‫ ُمُهَحَتَم حلا ‏‬oe doth‫‏‬ ِ‫ولامِن رَعْبَة‬

‫‏ سد‬EH

by‫ هرقل‏‬Wale all‫‏‬

‫ولا من‬ ‫مِنْذم‬

‫هللأ‬.‫َنِم‬Yb ts‫‏‬

right to become children of God—'children born not of natural descent, nor of human decision or a

husband’s will, but born of God.

‫ يشهد ليسوع‬bm‫‏‬

John a Witness to Jesus

‘The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the One and Only, who came from the Father, full of

grace and truth. ‘John testifies concerning him. He cries out, saying, ‘““This was he of whom I said, ‘He who comes after me has surpassed me because he was before me.’ ” '°From the fullness of his grace we have all received one blessing after another. !’For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. 8No

ol ag‫ ايو مدحت ‏‬boy 2

«ASS 4oss

ce

jle isi‫‏‬

iJ iy” ‫قَحْلاَو‬.‎ Last 4 Le 58) YT ate ‫ٍديِحَو‬‎

‎‫ بَعْدِي‬MY de CB sili ‫َوُه‬‎ is, ‫ًالِئاَق‬:‎ egy iat led 35" dst BEES ‫َناَك‬‎ UY gle ‫ٌمُدَقَتُم‬‎

‎‫" الشريغة أعطِيت على‬YO ‎‫ على يدمق‬i yh se ‎.‫ بِيسُوعَ الْمَسيح‬sleW ‎ْ‫ فََد‬,ilaG ttaC ‎‫يَدٍ مُوسَىء أن‬ ‎‫ في‬llig tlaed ‎‫ قط وَلجن الاثن‬ia jt ta ‎‫"آنا‬

one has ever seen God, but God the One and Only,

ae

HES

ex re wl

‫ضح‬:‎

who is at the Father’s side, has made him known.

John the Baptist Denies Being the Christ "Now this was John’s testimony when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. 7’He did not fail to confess, but confessed

freely, “I am not the Christ.” *IThey asked him,

“Then who are you? Are you Elijah?” He said, “I am not.” “Are you the Prophet?” He answered,

“No.” **Finally they said, “Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What

‫ عن نفسه‬Loy‫شهادة ‏‬

(a ‎‫ ألْيَهُودُ مبن ارلشلية‬hsaL ‎‫) جين‬geL ‎ُ‫"وَهَذِو شَهَادَة‬ ‎‫ يكن‬ylo ”aes ‎‫ عقن الت‬lddaS US ‎ٍ‫ألْكَهَنَة‬

‎‫ «مَاذًا إِذَنْ؟ هَل‬:ُ‫ "فْسَأَلُوه‬.َ‫ أنَا لْمَسِيب‬,doC EWS ‎َ‫بأَكلَ'د‬ lst EO ‫َتْنَأ‬‎ gh ede] Go

lat gait

‫لاَق‬:‎ ML) ‫َتْنَأ‬‎

Nuss cl eah iia” dd

Luke 4

95

‫الرب يسوع إلى السماء‬

The Ascension “When

59

1579 / \ov4

he had led them out to the vicinity of

0‫‏‬ ‫دا‬ASE‫ ٍةَنيِدَمْلَآىلإ تت ‏‬aneA| ashy

Bethany, he lifted up his hands and blessed them. >IWhile he was blessing them, he left them and was

taken up into heaven. Then they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy. And they stayed continually at the temple, praising

ns coeier ‫ىلإ‬‎ ‫ هل مث اوُعَجَر‬isc ‫هامش‬‎

‎‫ أده‬te ee Jet 1 Cad yaks "‫ابد‬‎ Ref

God.

‎.‫ كونه‬2

Jy

1

‎‫ا‬17

1 0 wet : a ry

1

:

BU

‫عأو‬‎r

i

SaT ES “

11)

‫مىلز‬‎

ict

a

f

c ‎‫اه‬

7

1

-

1

1

‫د‬‎١

2

‫و‬2‎

0

!

١‫ ا‬ee 1

vw

1

al

J

‫اع‬‎

ni

3

a ir 2tlily

01 +

,

tty

t

i

3h, ; if

20

7

it



F

stt

a

4

vs

4‫ت‬‎

.

vO eqoe

1

١

1

1

e Cli 7

5

|

;

aye

4

| Sfive+)

١

| 5

tyes]

11

1:

f

i, to

7

‫اننا‬‎

١ 1

‎2‫و‬

24

‎‫زا‬

{

| ft?

|

|

21

|

Ibi

' t

‫ا‬‎

1

i

2:

iI 1

uy ١ ‎‫ب‬

; the

| i

Sean

77

j |

“As. they eee were going,

Yt ‫اقول‬‎

1578 / ١‫ملاه‬‎

Luke 4

Jesus acted 0

tid as if

ri

to 0

he were going1

َ‫ه‬‎ ‫َرَهاَظَتَو‬‎ ‫ ءاَهِناَدِصْقَي‬shall Gs siiai ‫نم‬‎BI “ii site

farther.

‫أر‬‎

a

‫( ِهْيَلَع م‬S115

But they urged him strongly, “‘Stay with us, for

Ul

it is nearly evening; the day is almost over.” So he

‫ َلِزْنَيِل‬bas

went in to stay with them. *’When he was at the

sy

table with them, he took bread, gave thanks, broke it and began to give it to them. *!Then their eyes were opened and they recognized him, and he disappeared from their sight. They asked each other, “Were

not our hearts burning within us

while he talked with us on the road and opened

the Scriptures to us?” They got up and returned at once to Jerusalem. There they found the Eleven and those with them, assembled together *and saying, “It is true! The

Lord

appeared to Simon.” Then had happened

2



5

2

-

1

:

;

ey

‫ذكيا‬‎ ‫ ىلإ ِناَكَم‬cals ‫هنأ‬‎ ‫وه‬

|| OF,‫ َلاَم َراَهْنلأ ‏‬Le Ute‫‏‬

ONS as KET‫ ءاًمهعم ‏‬55( Ui” ete‫‏‬

yd 3 dg Gb os ul, 350 Bist ye‫‏‬

‫" قَامَا‬A ‫‏‬SAC ٌ‫‏ فِي الطريق وَيَشْرَح‬ZH َ‫فِيمَا كَان‬ ‫ ىلإ َميِلَشْروُأ اَدَجَوَف َدَحألأ‬Gey lps el ab‫فِي ‏‬ a

‎‫ال لد‬

5 Lie»

4

7

ee

‫لولوعي‬:‎

nee i 3

‫اوناكو‬ 22

has risen and has

8 (3 ee

‎.‫لقة‬Ibi, ‫وأط‬

Ms ft‫ييلقجي ‏‬:: S50 Gy

say! ‎55‫اذ و‬ 2 ٠

5

2

‫إذن‬‎‫إذن‬

2 5

bro lela

lel bane te‫‏‬

whiny‫ يِف نجشلأ ‏‬call‫»!َساَباَراَب َناَكَو' َكاَذ ْدَق ‏‬

GLE‫‏‬

‫ بلاط‬bAp SJ ‫‏‬ya ‫ فِي آلْمَدِيئة‬Soe‫فِثَِْ ‏‬ ‫‏‬ylatiV َ‫‏ و صَارِجِين‬ee2 ‫ وَهُوَ رَاغْتْ في‬ba‫‏‬ 4 ‫به‬

‫‏‬fg8

‫ال‬

‫‏‬A

4 32, ‫نَأ‬

‫‏‬auc

0

814

‫الع‬

‫هم‬

Luke 2

5-5 Wy

1573 / ١‫“الاه‬‎

come with swords and clubs? ° *Every day I was

(ite oh(JST ‫يف‬‎ pS ‫ْمُكَعَم‬‎SS "‫اَمَدْنِع‬‎‫اعلا‬

with you in the temple courts, and you did not lay a hand

on

me.

But

this is your

hour-when

‎‫الآن‬

him

into

the house

of the high priest.

“Siu

vile

oN

od

EAD

a5

ibe,

"by

darkness reigns.” “Then seizing him, they led him away and took

5

GSI ‫سيئر‬‎ peeday‫اوَلَخَد‬‎ (2S ‫ُهوُقاَس‬‎ cathe 1,45 5

Peter

followed at a distance.

Peter Disowns Jesus

‫بطرس نكر يسو‬

But when they had kindled a fire in the middle of

Age ‎ْ‫“ بَعْضْهُم‬dl

the courtyard and had sat down together, Peter sat

ee

down with them. *°A servant girl saw him seated there in the firelight. She looked closely at him and said, “*This man was with him.”

*’But he denied it. “Woman, I don’t know him,” he said. **A little later someone else saw him and said, “You also are one of them.” “Man, I am

not!” Peter replied. About an hour later another asserted, “Certainly this fellow was with him, for he is a Galilean.” “Peter replied, “Man, I don’t know what you're talking about!’ Just as he was

speaking, the rooster crowed. °'The Lord turned and

looked

straight

at Peter.

Then

Peter

re-

‫ف‬‎ 3G chat Berg

‫اسلج‬.‎ ‫ ةيداح‬GS ae a ‫لي‬‎

355 ss,” ay

shal Bu

pee

a ‎ُ‫ مَعَه‬ols ‎‫«وَهَذَا‬ &

oo

tS or OA

pel oly ‫ريصق‬‎ ‫دعبو ٍتقو‬

:َ‫ وَقَالت‬14,3 َ‫لنَظْر‬

PC «) ‫ةفرغأ‬‎

eee

a Be

wae

er

«‫ةارمااَي‬,‎

ime

40 SUL

‫‏‬FQ َ‫ مِنْهُّنْ!» وَلكنّ بُطرْسَ قال «يَاإِنْسَان لَيِس‬Cole‫قال ‏‬

‫ إن هَذَا‬eG ‫‏‬syS ُ‫‏ آخَر‬GU ً‫‏ سَاعَةٍ تفريبا‬ta ‫"ربد‬

(ies ‎‫"كال‬

‫ ةليلخلا‬ce bal GY al as ys‫‏‬

َ‫ وَهُمّ مَارَّال‬ideJ 989 ‫‏‬SM ‫يَاإنْسَانَء لَسْتْ أَذْرِي مَا‬

‫ إلى لد‬ee‫ لنت ‏‬eas"‫‏‬ ‫ كيلا‬ene

“i aren As Jb

‫و‬ 5) ea)‫ ةَمِلَك ‏‬ey

Rae‫‏‬

membered the word the Lord had spoken to him: “Before the rooster crows today, you will disown

gal | gif,” ilps‫ تالت ‏‬Pesce a3‫يون ‏‬

‫‏‬A ‫يك يكاء‬

me three times.” “And he went outside and wept bitterly.

‫الحاكمة في مجلس اليهود‬

The Trial at the Council of the Jewish Elders

The

men

who

were

guarding

Jesus

began

mocking and beating him. “They blindfolded him and demanded,

And

“Prophesy! Who hit you?”

they said many other insulting things to

him.

At

daybreak

the council of the elders of the

Wad ‎‫ مقن‬Epes ig Bh

‫كانوا‬‎ “post ‫لاَججلأ‬‎ ul

iss Gry ‫هَهَجَو‬‎ “‫ نوطَيَو‬ply ey inf 2 a) ea 5385 ‫ىّرْخأ‬‎ peice) SAGES gill yi is Calpella eek ue asst gil albu

people, both the chief priests and teachers of the

‎‫ «إن‬lig” ‎.‫ الكهئة وَالْكَتَبَة وَسَاقُوُ أَمَامَ تجليهن‬yos

law, met together, and Jesus was led before them.

‎ْ‫ لَكُم‬LC po ‎:ْ‫ لَهُم‬BU

67 «6

If you are the Christ,” they said,

2

0

tell us.’ Jesus

answered, “If I tell you, you will not believe me,

and if 1asked you, you would not answer. °’But from now on, the Son of Man will be seated at the

right hand of the mighty God.” They all asked, “Are you then the Son of God?” He replied, “You

LM ‎َ‫ لْمَسِيح‬SFO

ie ‎‫ لا‬,‫” سَألئكم‬yy ghia’ Y Wal 555 ceed ‫نَع‬‎ ‫ ْنوُكَيَس ًاسلاج‬ONT ge gull

got

OE

AN

‎‫إلا أن ابن‬

gob Bh ag ‫لاق‬‎ Sail ‫نبآ‬‎ ot «‫تنأأ‬‎ gs ‫لَم‬‎ tos ‎‫ شَهُودِ؟ فَهَا‬yaW

stsap tU ”ela a‎‫َى أنَا‬

are right in saying I am.” /'Then they said, “Why

do we need any more testimony? We have heard it from his own lips.”

»!‫‏ فَمِد‬eyE )‫قد سَمِعْنَا (شَهَادَة‬

an Luke 22

YY Gy

1572 / \evy

5: 5A ; Jesus answered, “‘I tell prison and to death.

you, Peter, before the rooster crows today, you

will deny three times that you know me.” 3$phen Jesus asked them, “When I sent you without purse, bag or sandals, did you lack anything?” “Nothing,” they answered. He

said

‫ْسْرطُباَيْنِإ أ‬

gt Sy us” dle‫ أَلْمَوْتِ ‏‬I‫‏‬ a ¥%

tba eio ‫‏‬GWG َ‫كون قَذْ أَنْكَرْت‬ b‫ت‬ L ‫‏‬dia ُ‫لا يَصِيح‬ ٍ‫ كيس زَاد‬2 ‫ بلا صَرَّةِ مال‬1

: ‫ «جين‬la ‫‏‬GJ ‫ل‬

to them, “But now if you have a purse, take it, and

sg) UU! a Yo‫ اوُلاَقَ ‏‬Spied‫ىلإ ‏‬teed‫ لَه ‏‬olde Vy‫‏‬

also a bag; and if you don’t have a sword, sell your

‫ نم‬IS, AIEEE JG Ho tte‫ ختمت ‏‬OY UT,‫‏‬

cloak and buy one. "It is written: ‘And he was

numbered with the transgressors’ ; and I tell you that this must be fulfilled in me. Yes, what is written about me is reaching its fulfillment.” 8The disciples said, “See, Lord, here are two swords.”

‫ًافْيَس‬.fads‫ ٌهَءاَدِر ‏‬ab dls Guid‫ومن ‏‬

hs 0g‫‏‬

‫ يصلي في جبل الزيتون‬age‫‏‬ EN 4a

Os

and his disciples followed him. “°On reaching the place, he said to them, “‘Pray that you will not fall

‫كرام‬

eg JG OsaSi ee

into temptation.” “'He withdrew about a stone’s

Ste

SS, 6

knelt

down

and

back

asleep, exhausted

‎‫رميه‬

A

Ls

WI

6

be velba30S CAS, hie21‫‏‬

84‫‏‬

4

‎‫مسافة‬

‫عنهم‬

prayed,

«Father, if you are willing, take this cup from me; yet not my will, but yours be done.” An angel from heaven appeared to him and strengthened him. “*And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground. When he rose from prayer and went

.‫و‬‎

ois

»!‫ «كَفَئ‬:ْ‫‏ لَّهُم‬BU .‫سَيْفَانِء‬-‫«يَارَبُ هَا هُنَا‬

Jesus went out as usual to the Mount of Olives,

them,

ae

‫يباهل‬a eo‫هلك ‏‬Yep as‫أذ ‏‬

Jesus Prays on the Mount of Olives

beyond

#

UY cap na dé‫ بيك ‏‬gill ths Oy Sd‫لوقأ ‏‬: A"‫‏‬

“That is enough,” he replied.

throw

a

‎.ٍ‫ زاد‬A>

to the disciples, he found

22>

‫‏‬ISS

1

‫ا‬

sleeping?” he asked them. “Get up and pray so that you will not fall into temptation.”

ge

Sy

yod

UG ‎‫إن عَرَقَهُ صَارَ كقطرّات ذم‬

2%

3‫‏‬ ‫‏‬nii‫لك ع(ر‬2 ‫مذك‬ ‫ل‬

‫ حَنَّى‬aci ba

ِ‫‏ وَجَاءَ إِلَى التَّلَامِيذ‬ALD َ‫قَامَ مِن‬

them

from sorrow. Cewhy are you

Bee ee

‫رَِياءء‬ ‫ِف‬ ‫وإِذ كصان‬

When Jesus reached the spot, he looked up

“Zacchaeus, come down immediately. I must stay at your house today.” °So and

said

to him,

he came down at once and welcomed him gladly.

TAI the people saw this and began to mutter, “He has gone to be the guest of a ‘sinner. 8But Zacchaeus

299

stood up and said to the Lord,

“Took, Lord! Here and now I give half of my

‫يسوع وزكا‬ 5 EE: yy! ‫‏ وَأَجْتَارَ فيهاء‬iZ ‫ثدمَخَل‬

‫‏‬EG َ‫ وَكَان‬la SA ‫‏‬taG ‫ زَكا‬Gal ‫‏‬41

Op yt ‫‏‬idaj ْ‫ يَرَى مَنْ هُوَ يَسُوعٌ فلَم‬fo ‫‏‬sa ‫قد‬ ” ‫ ناك‬uy #6 Gad Gly Las plus!‫ ‏‬lal ‫ٌريصق‬‎ ye EL h

SEO yS seH ‫‏‬SS ‫‏ كن‬tsp‫قل يوى‬

‫‏ «يَا زُكَاء‬BLU ‫‏ نَظَرَهُ وآ‬yS ِ‫سُوعَ إِلَى ذَلِكَ آلْمَكَان‬ !slag ‫‏‬sled ‫ فِي‬ldi lag fo YU YU ‫‏‬bsu ‫أشرغ‬ Para 40k tobe gat = «7 :َ‫ قَائِلِين‬542591 GUS‫ لْجَمِيعُ ‏‬ish‫ ‏‬Uk or aly Uy

َ‫ وَقَف‬55 SB gd Eb ‫‏‬SEJ َ‫) عِنْد‬enaC ‫‏‬boJ ‫قد‬ .‫ لِْقْقَرَاء‬tai ‫‏‬saG ‫هَا أنَا أطي‬

i ‫‏‬pL ‫نَل‬

— Luke 18

1562 / ‫ه‬١‎

prayed about himself: ‘God, I thank you that I am not like other men-robbers, evildoers, adulterers—

or even like this tax collector. 121 fast twice a week and give a tenth of all I get.’ ‫ منع اذ‬the tax collector stood at a distance.

-

"3pes ail, eyed ‫يف‬‎ ‫ُموضأ" نيترم‬ Sage

He‫‏‬

would not even look up to heaven, but beat his‫‏‬ breast and said, “God, have mercy on me, a sinner.’‫‏‬

]‫ اف‬tell you that this man, rather than the other,‫‏‬ went home justified before God. For everyone who‫‏‬

exalts himself will be humbled, humbles himself will be exalted.”‫‏‬

and

he who‫‏‬

‫لَه‬ ‫ف‬ ais

#

‎َ‫ وَكُو‬esd ‎ْ‫ مِن‬By pall ‫يباجج‬‎ "‫ ٌنِكلَو‬Lest ‫اَم‬‎ ‎:‫ هه قائلا‬ojo ‎َ‫ قَرَع‬yf

ttel ‎ّ‫نَحْو‬ Abe

‫ اَذَه َناَسْنِإلا‬ol‫ ‏‬5 ‫لوقأ‬

eta syaB ‎‫ أن‬DU ‎‫لا‬ 4

V2 buat Fai

(eS‫‏‬

71

‫ لك ْنَم ْعْفَرُي ُهَسْفَن‬Ob‫سكمب ‏‬.‫ٍرَخآلا‬. A ce Ul US‫‏‬

‫يسسووعع يبارك الأطفال‬

The Little Children and Jesus 'SPeople were also bringing babies to Jesus to have

him touch them. When the disciples saw this, they rebuked them. '°But Jesus called the children to him and said, “Let the little children come to me,

and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these. !7I tell you the truth, anyone who will not receive the kingdom of God like a little child will never enter it.”

LN‫ ‏‬4555 ‫ههَسِمْلَيِل‬. Lat YLT gas: sank”‫‏‬ Say gl)‫ عيشي ةفاحدف ‏‬LY‫نهورجت ‏‬. a tity‫لعا ‏‬ Vhs‫ لثمل ‏‬OY‫مُهوغتمت ‏‬: Vy‫) ‏‬2 ‫ َنوُنَأَي‬jal 1,25,‫‏‬ gh SyShe fas‫ ْنَم ال ‏‬sd‫ لوقأ ‏‬GSI" Lat Os‫‏‬ »‫ يَدَخُلهُ أَبَدأل‬+ ‫ ولد صَغِير‬GIS‫‏‬

‫‏ الأبدية؟‬LL ‫ماذا أعمل لأَثر‬

The Rich Ruler 18 certain ruler asked him, ‘‘Good teacher, what

must I do to inherit eternal life?” '“Why do you call me good?” Jesus answered. “No one is good— except God alone. *°You know the commandments: ‘Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not give false testimony, honor 41] these I have kept your father and mother.’ ” ‫كا‬‎ since I was a boy,” he said. *2When Jesus heard this, he said to him, “You still

‫‏‬.aS:َ‫ آلصَّالِح‬yram ji slag

EUS gnil5 s‫‏‬Ho

Busy ‎‫ له‬Ju oe eh

SBI

‫من‬

‫اح‬

0

Soi Sy Leet

ail 585 ety ‫الإ‬‎‫ ًاحِلاَص‬Sof gal Saal els

‎‫ يها‬Slee GB ‫رزه‬‎ US darth, od at ual beet eatin ‫ُهَل‬:‎ UE ‫هاذه‬‎ ‫ َعِمَس ٌعوُسَي‬EB lgde ‫ُذْنُم‬‎

lack one thing. Sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.” 3When he heard this, he

BS ‫كَل‬‎ ‫ ْعْرَوَو ىَلَع ءِءاَرَقْقْلأ َنوكيف‬Wile ‫امل‬ ‫اَم‬‎ ‫ عب‬del;

became very sad, because he was a man of great wealth. “Jesus looked at him and said, “How

‎َ‫رَأى يَسُوع‬

hard it is for the rich to enter the kingdom

of

it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.” *°Those who heard

God!

*Indeed,

this asked,

‘“‘Who

then

can

be saved?”

“7 yesus

OS apn ‫اّمَل‬‎ '‫ ُهَنِكلَو‬A ed ‫لاعت‬‎ ‫ِتاَواَمَّسلأ ّمُك‬. ‫يِف‬ ‫م‬

lait ‎‫ الْأعْنِيَاءِ إِلَى مَلَكُوت‬SSU isaC 95:2 4 ge cst. dye ‫ْنِم‬‎

ey »‫ «إذن‬:e ‫ذلك‬

‎‫من‬ 5

”.2 َ‫ه‬‎

‫‏‬eh

*8Peter said to him, ‘“‘We have left all we had to

follow you!” 7*I tell you the truth,” Jesus said to them, “no

one who has left home or wife or brothers or parents or children for the sake of the

5

oe

‫ سَمِعَوا‬seC |

ty ae

oe

aiL‘

ga

Pale) ree) US

9

5

‫اس‬

arr,

acVV

‫ع‬

-z

be.

.٠ lua«

‎‫! عِنْد الثاس مُستّطاع‬detef ‎‫ «إن‬el

replied, ‘What is impossible with men 15 possible

with God.”

‫يي‬

La»

ahS )!si or

o 2

‫و‬‎

AB

«

al

ais

laS lO G4

NOES ‎ٍ‫ شَيْء‬JS USS 35 455 «‫اه‬‎ ‫ُسْرطُب‬: Us”

‫ ما‬Sg ‎‫ أقول‬aG aG ‎‫"قال‬ ‫ذ‬‎‫ أ‬.‫ كرك بيتا‬to ‎‫بن‬+ Ast ‎‫مِن أجل مَلْكوت الله‬

‫ذأ‬‎ ig of S534 ‫ذأ‬‎ ‫معتز‬

Luke 17,18

1651 / ‫الها‬

AW

gy

Lats “gla ‫َءاَجَو‬‎ LAS ‫ٌحوُن‬‎ ‫ هيف لَخَد‬sali adi

given in marriage up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all.

iss elas;

Beis ze dog] ‫ِناَمَز‬‎ ‫> يف‬

‎102‫ غ‬was the same in the days of Lot. People were

‎'‫الجَبيع‬

‫‏‬hr َ‫‏ وَيَعْرِسُون‬ebrO َ‫يبون ويَشْرُون‬

‎‫ في‬ah

eating and drinking, buying and selling, planting and building. But the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.

‎َ‫( مِن‬tl)UaePie 7 ‫ل‬‎a ‫ِهيِف‬‎ li asi

Tt will be just like this on the day the Son of

a wi ws ‫يِف‬‎ ols 55" gi

ol wi ‫مب‬‎

Man is revealed. *!On that day no one who is on the roof of his house, with his goods inside, should

‎‫ كان‬Boy) '

go down to get them. Likewise, no one in the field 9 should go back for anything. Remember Lot’s wife! 3 *Whoever tries to keep his life will lose it,

555 '‫اوُرْكَّذَك‬‎ algal lle 3G Ais pou ‫ين‬‎ ald Ais ‫ْنَمَو‬‎ ‫ ءاَمْدِقْمَي‬lS SLY ‫ىَعْسَي‬‎ ‫ْنَمأ‬ae

341 tell

seas ‎:‫ آثنان‬5,4) ‫ أقرلكنوه في يلك الليلة‬elaG

and whoever loses his life will preserve it.

you, on that night two people will be in one bed;

gS.

١

4

there the vultures

2,.¥0

CSN UR 37

4

rey

8

tell OSES ges, ‫ٍريِرَس‬‎ le 2

a

bs

i

5

GS ORs ‫ُدِجاَوْلا‬‎ BS NT ‫يِف‬‎ old 6,55"

and the other left.” 36 Two men will be in the field; one will be taken and the other left. body,

‫الف‬‎ Forel ‫يف‬‎ ata, ke

‫ىّرخألا‬, OH)‫ ُةَدِجاَوْلا ‏‬LA Le‫ تطحَتانِ ‏‬yt‫‏‬

will be grinding grain together; one will be taken

there is a dead gather.”

Jj

art

one will be taken and the other left. *°>Two women

*7“Where, Lord?” they asked. He replied, ‘“‘Where

pasty

2383

oe

»

eG) Jl

S54 000Cable —

will

The Parable of the Widow and the Judge 18

Then Jesus told his disciples a parable to show them that they should always pray

a L.3ls Sus ‫بوُججو‬‎ ‫ يِف‬Ss3 ‫َبّرْضَو‬‎ NK

and not give up. *He said: “In a certain town there

was a judge who neither feared God nor cared about men. *And there was a widow in that town who kept coming to him with the plea, ‘Grant me justice against my adversary.’ ‘For some time he refused. But finally he said to himself, ‘Even though IJ don’t fear God or care about men, yet because this widow keeps bothering me, I will see that she gets justice, so that she won’t eventually wear me out with her coming!’ ” And the Lord said, “Listen to what the unjust judge says. And will not God bring about justice for his chosen ones, who cry out to him day and night? Will he

keep putting them off? "I tell you, he will see that they get justice, and quickly. However, when the

re EAS

tis ‫ةَئيِدَّمْلأ‬‎ ells ‫يف‬‎ ate

Bs

fabs

lb

Lis ١ sad

‫ْنِم‬‎

eee hall ALG a

‎‫ لو انث‬52 a ‎‫ فِن‬UU ‎َ‫َذلِك‬: ‫ بَغد‬se

,yl

‫ هِذَه‬SE BS Ly? buy ety af Got‫‏‬ eal peas 4

as 5 ,‫لق‬‎

‫ًامِئاَد‬‎

cals‫ ذات ‏‬Agila‫ ‏‬cred ‫=ي‬ Uaiil‫‏‬

]SNAP ilo ear ‫‏‬rem05 ‫يقل‬

‫ عرج‬Lal SUS, 1G i) Sees‫ ةينلا ‏‬ais il‫‏‬

Layo pga Gast ‫لوقأ‬‎ ‎»‫ على الأزض؟‬aLG hda ‎‫ الْإنْسَانء‬754 ُ‫ عِنْدَمَا يَعُود‬h5

Son of Man comes, will he find faith on the earth?”

‫مثل الفريسي وجابي الضرائب‬

The Parable of the Pharisee and the Tax Collector

°To some who were confident of their own righteousness and looked down on everybody else, Jesus told this parable: '°*Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector. ''The Pharisee stood up and

til ‎ْ‫ يفون في أَنْفْسِهِم‬yw

a ‎‫ هَذَا‬idaL

liad Jat J) ‫َناَئاَسْنِإ‬‎ a” 3

rill ‫هيف‬‎

‎ٌ‫الفريسِي‬

‫فوّقف‬

ee

SI

eO

‫َنيِرَخآْلأ‬‎ GyBS ipl a!

pee

tl ‎ٌ‫وَالآخَر‬

teeth sl

Luke 17

1560 / tor

WV ‫اقول‬‎

Humility in Service

١

«Suppose one of you had a servant plowing or

looking after the sheep. Would

‫ةمدخلا‬‎ ‫ يف‬eal‫اوتلا‬‎

‘Eh 8 OS

he say to the

07 ‫دع‬‎ Me 0

‫ٍدِحاَو‬‎ isi sks:

3 Jes1 ‫يِف‬‎ pas Jel iF‫نم‬‎ S692) ‫ىَدْل‬‎J sis

servant when he comes in from the field, ‘Come

SI

along now and sit down to eat’? ‘Would he not rather say, ‘Prepare my supper, get yourself ready and wait on me while I eat and drink; after that you

Abas rer 4 ga ‫اَم‬‎ ‫ يِل‬peal ‫ىَرْخَألاب‬:‎ J ‫لَوقَي‬‎ yi

may eat and drink”? *Would he thank the servant

‫ لكأت ْبَرْشَتَو‬US ay O58‫ ىَّنَح لُكآ ‏‬adh stall‫‏‬ ofA WISE), Say pale Las SY Snail 5585 «155! ta‫‏‬

because he did what he was told to do? 1086 you

also, when you have done everything you were told to do, should say, ‘We are unworthy servants; we have only done our duty.” ”

Ten Healed of Leprosy Now on his way to Jerusalem, Jesus traveled along the border between Samaria and Galilee. 24s he was going into a village, ten men who had leprosy met him. They stood at a distance and called out in a loud voice, “Jesus, Master, have pity on us!” '*When he saw them, he said, “Go, show

yourselves to the priests.’ And as they went, they were cleansed.

Mle Lol BS LKele 15 Cyt YE Lee‫‏‬

‫‏‬aE

‫شفاء عشرة‬

‫ يَتَقَطْنِم ٍةَرِماَّسلأ‬big‫ يِف ‏‬ja.mail‫ إلى ‏‬acts‫ هو ‏‬Laws,"‫‏‬

‫‏‬,eiJ ُ‫ 'وَلَدَى دُخُولِهِ إخدى الْقُرَىء لَاقَاهُ عَشَرَة‬.‫والجلِيل‬ :َ‫‏ وَرَفَعُوا لصوت فَائِلِين‬tset ْ‫ فَوَقَُوا مِن‬. ‫ بِالْبَرَص‬Gyles‫‏‬ ‫‏‬io( ‫‏ لهذ‬yU ‫‏ كراقةء‬TAEN ‫ يَاسَيّدء‬,‫«يَايَسُوع‬ .‫‏ وَفِيمَا كَانُوا ذَاهِبِينَء طَهَرُوا‬TSA ‫ عَلَى‬Sod ‫‏‬52,51 Sw

aul tee

‘ge

Sas

Te

‫وهو‬‎

Ck

slé pee

ie

‫نأ‬‎‫مو‬

8

‫لف‬‎ ‫مهمهنأ‬

©

4

‫ل‬

cls,‫‏‬

syd‫ َوُهَو يِف ‏‬the 445 U7 “ai‫‏‬ ‎‫له‬

‫ًالئاَق يِبَأاَي‬: GS cae Gh TIS sass‫نب‏‬ml‫‏‬

‫"‏‬05S .ِ‫ فِي هَذًا أللْهِيب‬ahS ‫‏‬LSA ‫ناد ويد‬

replied, ‘Son, remember that in

your lifetime you received your good things, while Lazarus received bad things, but now he is comforted here and you are in agony. °And

SM eehg ‫‏‬VO ُ‫ وَلكِنْه‬TUW EJ yS ‫‏‬.soa ‫أاء‬ iS SSU GG Sl ‫‏‬bh( ‫ تعن‬gW ‫‏‬sedO ‫فتك‬

besides all this, between us and you a great chasm

‫‏ من‬lati ‫‏ ريدي‬,liaS ‫ حتى إن‬ca‫ فد ‏‬oe‫‏‬ sV ‫‏‬ilas َ‫‏ يَسْتَطِيعُون‬EO ْ‫‏ مِن‬illaG ‫نا لابقِْرُونَ وََا‬

has been fixed, so that those who want to go from here to you cannot, nor can anyone cross over from there to us.’ 7’He answered, ‘Then I beg you, father, send Lazarus to my father’s house, for I

have five brothers. Let him warn them, so that they

seh eh‫ يباب ذل نلت ‏‬ae Sad a‫‏‬

igs EY Lite‫ َدَهْشَيْمُهَل ‏‬25 ‫ ءوَوْحِإ‬LOE ute‫"بن ‏‬

will not also come to this place of torment.’ ?° Abraham replied, “They have Moses and the Prophets; let them listen to them.’

‫] قَالَ لَه‬laep ‫"‏‬65E .‫ إِلَى مَكَانِ الْعَذَابِ هَذَا‬Lal‫هر‏‬

ate ‘No, father Abraham,’ he said, ‘but if someone

Viet igs os be cee pa roeSTE A gs‫‏‬

from the dead goes to them, they will repent.’ 3l«t¥e said to him, ‘If they do not listen to Moses

cells YS UBT Veg‫ لْيسْمَعُوا ‏‬oly‫ مُوسَى ‏‬shite‫‏‬

‫‏‬tpo ‫‏ قلا‬ao .‫‏ يَسْمَعُونلِمُوسَى‬sdiV ‫"قال لَه إن‬

and the Prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead.’ ”

‫إن أخطأ إليك أخوك‬

If Your Brother Sins Against You

17

Jesus said to his disciples: “Things that cause people to sin are bound to come,

but woe to that person through whom they come. “It would be better for him to be thrown into the sea with a millstone tied around his neck than for him to cause one of these little ones to sin. 350 watch yourselves. “If your

brother

sins, rebuke

him, and

if he

repents, forgive him. “If he sins against you seven times in a day, and seven times comes back to you

and says, ‘I repent,’ forgive him.” The

apostles said to the Lord, “Increase

our

faith!”’ °He replied, “Tf you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mulberry tree,

‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it will obey you.

‫ُتاَرَتَعْلا نكلَو‬: ‫ نِمْنَأيِتأت‬Us hard Us‫‏‬ ‫ُهَلول‬eat‫اودي ناك' ‏‬le ots‫ْنَمِل ‏‬spl WV‫‏‬

‫ نم نأ نوي‬dl‫ يف ‏‬Eby‫ىَحَر ‏‬joe ae UE GH‫‏‬ ‫ْمُكِسْفنَل نإ أطخأ‬: sellId” ati‫هؤلاء ‏‬wo)‫ره ‏‬ ‫ َكِيَلِإ َعْبَس‬LOST‫ُهَل ْنِإَوأ ‏‬. pd Ou Gs‫ُهْئتاَعَف ‏‬. OI‫‏‬

‫ اَنأ !بِئاَت‬SLE hs Gio sl)‫ داَعَو ‏‬idl‫ يِف ‏‬ol}‫‏‬ wad sas‫ْنأ ‏‬al‫‏‬

‫ بول لاق‬Ssh) Ly‫ انتَ ‏‬Lg peti‫قل ‏‬ old J‫‏‬ a ‫ ٍةَرزب ِلَدْرَحْل ْمُكْنُكَل َنوُلوُقَت‬ee‫ ُناَميِإ ‏‬Site

‫ يِسَمْناَو يف ارخبلآ !مُكفيِطُتم‬ali he pb 54‫‏‬

Luke 16

8551 /

when I lose my job here, people will welcome me into their houses.’ °So he called in each one of his

master’s debtors. He asked the first, ‘How much do you owe my master?’ Fight hundred gallons of olive oil,’ he replied. ‘The manager told him, ‘Take

your

bill, sit down

quickly,

hundred.’ 7Then he asked

much

do you

owe?’

and

make

it four

1١ ‎‫لوقا‬

‫مه‬

shite: ‎.َ‫ الْوكَالَة‬ye Che ‫اَذِإ‬‎ ‫ اَداَم هزَمأ ىَّبَح‬Cue ‎ً‫ وَاحِدا‬ofc

ie

‫ىَتْدَبْساَف‬‎ tH

‫يف‬‎ ALSO TI

‎ْ‫َث‬hy ‫ ب‬sls! ‫؟يِدْيَسِل‬‎ ‫ َكِيَلَع‬05 Get obey ‫ًادِجاَوف‬:‎ Casi; gd ‫ْسِلَجَأَو‬‎ ‫لك‬

‫ نك‬Aj Js

‫ِتْيَّلأ‬.‎ ‫َنِم‬

the second, ‘And how

*“‘ ‘A thousand

bushels

of

‎‫ "فانتدح‬Wout CAs Use Lb wl ‫لان‬‎ ‫حْمَقْلا‬. ge

wheat,’ he replied. ‘“‘He told him, ‘Take your bill

and make it eight hundred.’

because he had acted shrewdly. For the people of this world are more shrewd in dealing with their

‎:ْ‫ لَكُم‬Ugly) ysl sat ‫نِم‬‎ tale ‫لأ‬‎ ae 2c Judi SILA, ‫نيف‬‎ 1 fe qe llall hay ‫ءاكيشأ‬‎ 955, adi

own kind than are the people of the light. 7 tell

tat tat ji 3 ‫َنيِمَأْلا‬‎ Sy" ‫!ةّيدَبأْلا‬‎ Yuli ‫يِف‬‎ opke

you,

os” sii ‫يِف‬‎Cail‫ُنِئاَخ‬‎ flat ‫يِف‬‎ ‫ َنِئاَحْلآَو‬esi‫يِف‬‎

’“The master commended

use

worldly

the dishonest manager

wealth

to

gain

friends

for

yourselves, so that when it is gone, you will be welcomed into eternal dwellings. '°Whoever can be trusted with very little can also be trusted with

Jo le Ste 4b ‫ملظلا‬,‎ ‫يِفلَم‬al ‫اوُوُكت‬‎‫ْمَل‬

much, and whoever is dishonest with very little will

also be dishonest with much. ''So if you have not

been trustworthy in handling worldly wealth, who will trust you with true riches? '*And if you have

not been trustworthy with someone else’s property, who will give you property of your own? No servant can serve two masters. Either he will hate

‫ اّمِإَو نأ‬ai 4

Lee‫ َضِعْبُي ءامهَدَحَأ ‏‬sf Lay 155 ern‫‏‬

‫ نوغيطتشك اوتوُككْنأ ديبع‬1.581 pays deel Geak‫‏‬ as JUST‫نه ‏‬

the one and love the other, or he will be devoted to

the one and despise the other. You cannot serve both God and Money.”

‫الطلاق‬

Divorce '4The Pharisees, who loved money, heard all this

and were “You

sneering

at Jesus.

'SHe said to them,

are the ones who justify yourselves in the

eyes of men, but God knows your hearts. What is highly valued among men is detestable in God’s sight.

‘The Law and the Prophets were proclaimed until John. Since that time, the good news of the kingdom of God is being preached, and everyone is forcing his way into it. 'It is easier for heaven and earth to disappear than for the least stroke of a pen to drop out of the Law. 84 nyone

who

another woman

divorces

commits

CUS Spears Sul oe ‫ْمُهَو‬‎ Lat odd "‫ناكر‬‎ ell ‫ْمُكَسْفْنَأ‬‎ 9553 aS, ng us” “A ‫اواَرهَتْساَف‬‎ alS Bo

‎َ‫هَمَا يَعْتَبِرُهُ آلنّاسُ رَفِيع‬

aka

geil

Sa auG ‎‫; الله‬tE itp . aul ‫َدْنِع‬‎ cs)

ink teey ‎‫ ذلك‬Lay

ce

re ali

:‫ لشَّرِيعَةٌ وَالْأَنييَاءُ حَتَّى زَمَنِ يُوحَنا‬ee"‫‏‬

Mesh‫ ُهَقيرَط ‏‬GE‫ ُلُكَو ٍدِحاَو ‏‬tl oS,‫ يُيَشّرُ ‏‬Sai‫‏‬ oe aol‫ ضزآلاو ‏‬Lest uss Ot ule” on)‫ِلدُخول ‏‬ 22555 tpl‫ ْنَم ‏‬tS" aayBi‫ َنِم ‏‬Bey ibe bide‫‏‬

marries

‫ نب‬ADS,‫ ‏‬25585 ‫ لكو نع‬- SI Cte th‫فزوج ‏‬

adultery, and the man

ol OSS‫زَوْجِهَا ‏‬

his

wife

and

who marries a divorced woman commits adultery.

‫مثل الغني ولعازر‬

The Rich Man and Lazarus «There

was

a rich

man

who

was

dressed

in

purple and fine linen and lived in luxury every

‫ وثقية‬dlow ‫‏‬yllog ‫ الأرجواة‬kcaG dof ‫‏‬ALB ‫"كان غتللك‬

Luke 15,16

1557 / \oov

he said, ‘How many of my father’s hired men have food to spare, and here I am starving to death! [‫!؟‬‎ will set out and go back to my father and say to him:

Father,

I have sinned against heaven

and

against you. ''T am no longer worthy to be called your son; make me like one of your hired men.’ 2050 he got up and went to his father. But while he was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion for him; he ran to his son, threw his arms around him and kissed him.

Neto gy

Slt ee Lok ‫َنيِذْلا‬‎ ‫ نيروجأمْلا‬Gf Ahk ‫ريت‬‎, wal A ‫عجزأو‬‎ pL ‫!ًاعوجم‬‎ ALI ‫ُداكأ‬‎ g ‎‫ إِلَى آلسَّمَاءِ وَأَمَامَكَ؛ ولا أَسْتَجو‬ESUS ‎‫ يَاأِيء‬ja ‎‫ل‬ Hod ‎ْ‫ مِن‬pols gles ww OI cath ‫نأ‬‎

‎َ‫ وَمُو‬5 ُ‫ أَبَاه‬SG ol

ES ABT aah

UB" 5 poy Us Hes ot ‫ضَكَرَو‬‎ OSS Ls yy, ‎‫ تجو‬Vy ‎َ‫ وَأَمَامَك‬ST ‎‫ يَاأَبِيء أخطأث إِلَى‬yaa

*l“The son said to him, ‘Father, I have sinned

Wart ‎‫ يبيرق‬US OF "‫انآ‬‎ ‫ نقلا انتا تل‬of ae

against heaven and against you. I am no longer worthy to be called your son.’ ”*But the father said

By ‫امِتاَخ‬‎ aad} ‫يِف‬‎ ‫ ُهوُسِبْلََو اوُعَضَو‬oss Lait ‫ًاعيرم‬‎

to his servants, ‘Quick! Bring the best robe and put

sth, ‫؛ةوُحيْذآَو‬‎ ‫ اوُرضْحأَوأ' لْجِعْلا َنْمَسْمْلا‬oe ecg (LS ‫َناَكَو‬‎ Giles Lee OS a at OB" ps

it on him. Put a ring on his finger and sandals on his feet. Bring the fattened calf and kill it. Let’s have a feast and celebrate. “For this son of mine

‎.‫ الأكبرٌ فِي الحفل‬FU "3510 ‎!َ‫ فَأَحَدُوا يَفْرَحُون‬gad

was dead and is alive again; he was lost and is

‎‫ ''فَدَعًا‬.ً‫ مُوسِيقَى وَرَقصا‬etoB llt eG LSO elo lU

found.’ So they began to celebrate. "Meanwhile,

the older son was in the field. When he came near the house, he heard music and dancing. 2660 he called one of the servants and asked him what was going on. *7-Vour brother has come,’ he replied, ‘and your father has killed the fattened calf because he has him back safe and sound.’ *8The older brother became angry and refused to go in. So his father went out and pleaded with him. But he answered his father, ‘Look! All these years

I’ve been slaving for you and never disobeyed your

US ‎َ‫ يَكُون‬oF ‎‫ مِنَ آلْحُدَامِ وَأَسْتَفْسَرَهُ مَا عَسَئ‬sL CY giant edi ‫َكوُبَأ‬‎ ais OST ass aut

‎َ‫ فَخَرَج‬bas ot ‫َضَفَرَو‬‎ ‫ بِضَع‬Us” ‫!ًامِلاَس‬‎ Susi ‎‫ ها أنا‬uS ‎‫ على أببه‬5$ Fi "eg ‎‫ وتوف ليد‬43

Biss dai ‫َكَل‬‎ Gut ‫ْمَلَو‬‎ ‫ ةَديِدَعْلا‬Guat ‫هِذَه‬‎ aul pS". Hast ‫َعَم‬‎ ‫ ًادجاَو َحَرْفَأل‬Lis ‫ْوَلَو‬‎ ah َ‫ه‬‎ ‎َ‫ مَعَّ آلْقَاجِرَاتِء ذَبَحْت‬LG tS llis sh SLC ‎َ‫ عَاد‬lu

iders. Yet you never gave me even a young goat so 1 -onld celebrate with my friends. But when this son of yours who has squandered your property with prostitutes comes home, you kill the fattened calf for him!’ ?!‘My son,’ the father said, ‘you are always with me, and everything I have is yours. **But we had to celebrate and be glad, because this brother of yours was dead and 5 alive again; he was lost and is found.’ ”

185 Lab ‫يعم‬‎ GH sts ADB anal pat

The Parable of the Shrewd Manager

bms ‫‏‬hs ‫مثل الوكيل الخائن‬ ‫ليكو‬. AE‫ ناك« ِناَسْنإل ‏‬odad‫ أيْضاً ‏‬JUS‫‏‬

16

Jesus told his disciples: ‘“There was a rich man whose manager was accused of wasting his possessions. 250 he called him in and asked him, ‘What is this I hear about you? Give an

account of your management, because you cannot be manager

any longer.’ >The manager

said to

himself, “What shall I do now? My master is taking away my job. I’m not strong enough to dig, and I’m ashamed to beg—“I know what 1:11 do so that,

cE eT oe OLS BST ‫!َكَل‬‎ ‫ َوُه‬uu WS ‫َناَكَو‬‎ Gd Le Os es wal BY gh

ne

ess’

ait fig at i

‫هنأ‬‎ ١

‫ وكَالَيِك‬nil SB etaS hsaw ilis ‫‏‬sh ‫مله مَا‬ a

‫ليكولا يِف‬ ‫دغَب لاق‬ ‫اليكويِل‬ ! ‫ نوكت‬OT yes‫ لا‏‬WE‫‏‬ ‫‏‬etU

>

3

3

‫كم‬

4

‫‏‬to

‫و‬

‫ن‬

‫كاب‬

‫ يِديَس َعِرْئَيَس ّنَع ؟ةلاكولا‬alla «Leet of‫ ىَسَع ‏‬U sa‫‏‬ 2 2%

‎‫قد‬

8

oc

5

َ‫ه‬‎

! ‫سْتَغطِي‬١ ‎‫أن‬

0

s

sts‎‫وأس‬

Zee

‫الأرض؛‬

oe

2

rew ‎‫عَلى‬

at ‘

lps

Luke

1556 / \oo%

14,15

Vo, VE

‫اقول‬‎

me

The Parable of the Salt 34Salt is good, but if it loses its saltiness, how can

SS Blas Aaah &Lodi ais 13.2555 gs cubed ‫اهلا‬‎ ea"

it be made salty again? It is fit neither for the soil

ck EAU

nor for the manure pile; it is thrown out.

»!ْ‫يَسْمَع‬bِ‫ل‬oَ dap ‫‏‬tug ‫ مخ له‬.ً‫خَارجا‬

“He who has ears to hear, let him hear.”

The Parable of the Lost Sheep Now the tax collectors and “sinners” 15 were all gathering around to hear him. 2But the Pharisees muttered,

and

““This man

the teachers

welcomes

a ‫ال‬‎ ales Ya? dels ll

of the law

sinners and eats

with them.” *Then Jesus told them this parable: 4“Suppose one of you has a hundred sheep and loses one of them. Does he not leave the ninety-

: َ‫يَتَقَدمُون‬

‎‫ الضائع‬wayDI ‫لثم‬‎ ‫‏‬bG ٍ‫ جَبَاةِ آلصَرَائِب‬at‫وَكَانَ ‏‬

‫ وَالْكتبة يم‬eeg ‫‏‬iOd 82425" .‫يسْمَعُوة‬oll ِ‫‏ ل‬81

‫لفن‬

‫ويأكلة اه‬

ٍ‫‏ خَرُوف‬sE ُ‫ عِنْدَه‬RB ‫}‏‬dlo ‫ “أي‬GUS itse ‫‏‬aG ْ‫لَهُم‬ ‫‏‬las ‫‏ وفي‬,tpC ‫‏ التّسْعَة‬sy ‫ وَاجداً مِنْهَاء آلا‬pet‫‏‬

nine in the open country and go after the lost sheep

until he finds it? °And when he finds it, he joyfully puts it on his shoulders Sand goes home. Then he calls his friends and neighbors together and says, ‘Rejoice with me; I have found my lost sheep.’ 1

tell you that in the same way there will be more rejoicing in heaven over-one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who do not need to repent.

‫‏‬a ‫هنذا الإنشان” يدحت‬

‫يح‬ a5‫ ِفوُرَخْلأ عيان ‏‬ot Eat CBAs‫‏‬

‫تنتلا وَُعْدَيَو‬,i i 3953‫ ‏‬af)‫احرف ‏‬. obs‫ ىّلَع ‏‬Le‫‏‬

S355 SV gt‫ْمُهَل اوُحَرْفَأ ‏‬: UE Sheds‫لأَضدِقَاء ‏‬

a‫‏‬58 ‫ نوكي يف ءاَمَّسلا‬SS GY‫ لوقأ' ْمَكَل ‏‬١‫ !‏‬‎َ‫خَرُوفِي لضَائِع‬

OES YG ‫َنيِعْسِيَو‬‎ tes ‫ْنِم‬‎ ST HE ety eb

The Parable of the Lost Coin Or

suppose

a woman

has ten silver coins and

loses one. Does she not light a lamp, sweep the house and search carefully until she finds it? °And

ees ‎‫ وح تح‬ls ssad llaC st( ‎ً‫حا‬e‫بّا‬a‫ مض‬aJ ix

when

esi ALG ‫ِتاَراَجْلاَو‬‎ ‫ ٍتاَقيِدَّصلا‬243 aad ‫نأ‬‎ ‫َدْعَيَوأ‬

she

finds

it, she

calls

her

friends

and

neighbors together and says, ‘Rejoice with me; I have found my lost coin.’ ln the same way, I tell

ASS ‫وكل‬‎ "‫ُهُبْعَصَأ لوف‬. Ali‫ مَهرَدلا ‏‬oss SY‫‏‬

‫مَعِىء‬

.»ْ‫ بِخَاطِيءٍ وَاحِدٍ يَتُوب‬552 ‫‏ الله‬EDS َ‫يَكُونْ بَيْن‬

you, there is rejoicing in the presence of the angels of God over one sinner who repents.”

‫مثل الابن الضال‬

The Parable of the Lost Son "Jesus continued: “There was a man who had two

sons. '’The younger one said to his father, ‘Father, give me my share of the estate.’ So he divided his property between them. Not long after that, the younger son got together all he had, set off for a distant country and there squandered his wealth in wild living. ‘After he had spent everything, there Was a severe famine in that whole country, and he

began to be in need. '°So he went and hired himself out to a citizen of that country, who sent him to his

fields to feed pigs. '°He longed to fill his stomach with the pods that the pigs were eating, but no one gave him anything. '’When he came to his senses,

colt rad SEs

JES

as

pb Nell

OF‫ ناَسْنِإل ‏‬OS, pias.‫‏‬

oo ‫يقل‬‎ ‫ ىلا‬Lendl oul

‎ُ‫ كل ماعِنْدَه‬TSOJ lyaG eG Tp ‎‫” بطعة‬yaa ‎.ُ‫مَا يَمْلِكة‬

‫ يِف‬dali gs Bae‫ بَذَّرَ ‏‬ales‫ ‏‬‎.ٍ‫ بَعِيد‬bd )I ‎‫وَمَضَى‬ ‎‫ ذَلِك‬itta ‎‫ شَيْءِء‬SY LIEG ‎ْ‫ وَلكِن‬.‫ آلخلاتحة‬ebi sad CA? ِ‫ِةَجاَحْلآ‬.‎ oe ‎ّ‫ فَأَخَذ‬Ads TS Ail eer Pome eeTe

eae

Cree rN ‫يناطام‬‎ ‫ نم‬dels,

ee

eS ees

5

‎‫ وَقَال‬cand ‎‫ رَجَعْ إِلَى‬YS taV ‎ُ‫ أَعْطَاه‬SL stsla ‎ُ‫آلْحَتَازِير‬

5

Luke 14

1555

/ \e0o

Ney

The Parable of the Great Banquet

'SWhen one of those at the table with him heard this, he said to Jesus, “Blessed is the man who will eat at the feast in the kingdom of God.” !Jesus replied: ““A certain man was preparing a great banquet and invited many guests. '7At the time of the banquet he sent his servant to tell those who had been invited, ‘Come, for everything is now ready.’ 'SBut they all alike began to make excuses.

The first said, ‘I have just bought a field, and I

‫ايللويليمة‬

‫ نمل‬ish

J Jb oe SES ast is ese Lg‫‏‬

pha A -

UT ‫ءاوشآ‬‎ ‫ يِ ٍتوُكْلَم‬publ yy

fee

Par

‎ٍِ‫سَاعَة العَشاء‬

_ of 34)V

eo

!se ‎‫ثم‬

‎.‫ وَدَعَا كثيرين‬sbaL a

Suis aged i 5 gan

Pee

ons ‫لاقَو‬‎

sete

&

! js

:‫وا‬‎

Pron iis set

4582

‘i hs ‫وجرا‬‎ ‫ هاَرآو‬Casi ‫نا‬‎ is;

‫ٌبِهاَذ‬‎ Ut ott cll 5 a

OEY

must go and see it. Please excuse me.’ '?Another

Ma ‎‫جو‬a igs

said, ‘I have just bought five yoke of oxen, and I’m

adh ‫ال‬‎ ‫ كيدلو‬ah ‫تِفوَرَك‬‎ GET "‫لاقو‬‎ 1assy

on my way to try them out. Please excuse me.’ “Still another said, ‘I just got married, so I can’t

‎َ‫ عْضِب‬jie MA

The servant came back and reported this to his master. Then the owner of the house became angry and ordered his servant, ‘Go out quickly into the streets and alleys of the town and bring in the poor, the crippled, the blind and the lame.’ °2Sir,’ the servant said, ‘what you ordered has been come.

9

21

Ba

on tay

ies

Gigs,

See82 fete Oe ‫ا‬‎



otha Gels ‫دْبَعلا‬‎ ‫ عَجَرَف‬Npabi2‫أ‬

wall hb‫ ىَلِإ ‏‬bye‫ ْجْرْخأ ‏‬etd‫ َلاَقَو ‏‬call b,‫‏‬ J gis gal quad‫ ءاَرَفْفْلا ‏‬oh yi‫‏‬ ‫ ىَرَج ام َتْرَمَأ دب‬35 Otol‫ لوُقَي ‏‬lll (58) bg‫‏‬

‫ إاللىطرق‬ig ‫‏‬deta ُ‫"كال آلسَيد‬

‫و‬

‫ع‬

‫م‬

Boy

gs‫‏‬

‫ناكم‬٠‫ دعب ‏‬Joy)‫‏‬

done, but there is still room.’ “Then the master

gat yg‫ نكح ‏‬IAI‫ ىلع ‏‬Gai ashy crecas,‫‏‬

told his servant, ‘Go out to the roads and country lanes and make them come in, so that my house

ْ‫‏ أُولَيِكَ المد وين لَن‬oe ً‫ وَاجدا‬lo ‫)‏‬a ‫لكى أَقُول‬

will be full. 741 tell you, not one of those men who

were invited will get a taste of my banquet.

a ‎‫ عاتن‬wk

999

The Cost of Being a Disciple *5Large crowds were traveling with Jesus, and turning to them he said: 2616 anyone comes to me and does not hate his father and mother, his wife and children, his brothers and sisters—yes, even his

own life-he cannot be my disciple. 7 And anyone who does not carry his cross and follow me cannot

of” ‎‫ له‬hi ‎‫ كالفت‬aca hs ‫يع‬‎ pe CAS; A555 15 ‫ُهَدالْوَأَو‬‎ Gans a5; 5.2grey ay ‫لح‬‎ i aes

‎.‫ أن يكو تلميذا لي‬ssi 6 laL ko ‎‫ تزه‬,law hie ‎‫أذ يكين‬

ee ‎‫ل‬

‫ومن‬

"elM SL

yN

be my disciple. *8Suppose one of you wants to

Coole ‎‫ْجاء لا‬t‫ز‬oُo‫ ب‬fo ‎‫ فِي‬yl‎َ‫ وَهُو‬t"p EB‎.‫ي‬

build a tower. Will he not first sit down and estimate the cost to see if he has enough money to

Wiley ‎‫ لِيَرَى هل عِنْدَهُ مَا يكني‬ilslU ‎ُ‫ا وكَسِب‬

complete it? 22 ‫عمر‬‎ if he lays the foundation and is not able to finish it, everyone who sees it will ridicule him, caving, ‘This fellow began to build

and was not able to finish.’ *!Or suppose a king is about to go to war against another king. Will he not first sit down and consider whether he is able with ten thousand men to oppose the one coming against him with twenty thousand? “If he is not able, he will send a delegation while the other is still a long way off and will ask for terms of peace. In

the same way, any of you who does not give up

everything he has cannot be my disciple.

Lab ‎‫ ألا‬hat of ‫ريقي‬‎

Guedes ie as"

‎َ‫ شَرَع‬OLY ‎‫ هَذَا‬:‫ 'قَائِلِين‬.‫بع لناظِرِينَ يَسْخَرُونَ بئه‬ ‎ٍ‫ لِمُحَارْبَة‬lauc aA ‎‫ "م أي‬illaG ‎‫) عن‬eaj ‎‫ني‬

‎ٍ‫ يوَاجِه يعَشَرَة‬fo kaj ‎‫) هل‬gi itne liV elu !HY

pall, 3 Yb ‫افلأ‬.‎ de ele ‫فجاّرلا‬‎ ‫نال كلذ‬ Fara) ‫ىلإ‬‎ ais

st

Look, your house is left to you

desolate. I tell you, you will not see me again until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of

َ‫َاقَاتِلَةَ آلْأَنْبِيَاءِوَرَاحْمَةَ آلْمُرْسَلِين‬٠‫‏‬ ‫شل ي‬ eoa SL sL tsv ‫‏‬TAG ْ‫ أَرَدْتُ أَن‬she‫َمْ ‏‬él‫‏‬ ‫ك‬

”WY sayV ‫‏‬bo ْ‫ جَتَاحَيْهَاء وَلكِنّكُم‬C2‫ فِرَاحَهَا ‏‬ES‫‏‬

dad 333 ‫‏‬db ْ‫ إِنّكُم‬:ْ‫ لَكُم‬dsU ‫‏‬GW ْ‫‏ لَكُم‬eG ‫يكم‬ »! ‫ الرّب‬ylba

lla

‫‏‬skliS

:‫ وقفت تمولون فيده‬er‫‏‬

‫حتى‬

the Lord.” ”

‫ ءاقستسالاب‬las fey‫شفاء ‏‬

The Healing of a Man With Dropsy

14

One Sabbath, when Jesus went to eat in

the house

of a prominent

Pharisee,

he

was being carefully watched. °There in front of him was a man suffering from dropsy. 3Jesus asked the Pharisees and experts in the law, “Is it lawful to heal on the Sabbath or not?” *But they remained silent. So taking hold of the man,

he healed him

and sent him away. "Then he asked them, “If one

of you has a son or an ox that falls into a well on the Sabbath day, will you not immediately pull him

‫ َنيبِسرَفْلا يِف‬sled}‫ ٍدِحاَو نِم ‏‬Ce JS) bp‫‏‬ By)‫ُهَنوُبِقاَرُم ‏‬. ‫ اوُناَك‬pla glad ote ob َ‫ يَسُوعٌ عُلَمَاء‬cbs"‫‏‬

ay clic

ape) ‫؛‬‎

ُ‫فَأَحَذَهُ وَشَقَاه‬

:ِ‫‏ بِالَاسْتِسْقَاء‬salG ٌ‫أَمَامَهُ إِنْسَان‬

.‫ أ‬gills detent aay‫‏‬

‫َنيِتِماَص‬. ‫ اولظ‬sgisl

SY‫‏‬

‫ تور‬fS ela stab ‫‏‬ekS ‫ «مَن‬:ْ‫ يَسْأَلْهُم‬Steg”‫ ‏‬.ُ‫وَصَرَفَه‬ ’bo »‫‏ حَالا؟‬eLt ‫فِي بر يَوْمَآلسَّبْتِ وَلَا‬ aj ‫ي‏‬ ‫وأن‬k‫ب‬ ‫ه‬

out?” “And they had nothing to say.

Are cyt

Hospitality and Humility ’When he noticed how the guests picked the places of honor at the table, he told them

this parable:

‘“When someone invites you to a wedding feast, do not take the place of honor, for a person more distinguished than you may have been invited. Tf so, the host who invited both of you will come and say to you, ‘Give this man your seat.’ Then, humiliated, you will have to take the least important place. But when you are invited, take the lowest place, so that when your host comes, he

will say to you, ‘Friend, move up to a better place.’

Then you will be honored

in the presence of all

your

everyone

fellow

himself will

guests.

!‫ا‬‎ ‫جور‬

be humbled,

and

who

he who

exalts

humbles

himself will be exalted.” "Then Jesus said to his host, “When you give a luncheon or dinner, do not invite your friends, your brothers or relatives, or your rich neighbors;

if you do, they may invite you back and so you will be repaid. '*But when you give a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, the blind, “and

you will be blessed. Although they cannot repay you, you will be repaid at the resurrection of the

righteous.”

5‫‏‬

‫الضيافة والتواضع‬ ‫ َنكاَمأ‬IGRI Cas BEY

as

Sus tar

apa‫‏‬

“rt‫ ىلإ ةَميِلَو ‏‬Jab‫ 'امدنعا كوقلي ‏‬gl‫ َلاَقَف ‏‬3 LS‫‏‬

‫ ْنَم‬al es‫ َناَك ْدَق ‏‬LY‫ ءِةَراَدَّصلاْذِإ ‏‬oss‫ يِف ‏‬255 3G‫‏‬

:َ‫ وَدَعَهُ ويَقُول لَك‬seW ilis "sto euL ‫‏‬,kG ْ‫هُوَ أَرْقَم‬ UB ydoJ staC seid 1 soj ‫‏‬ga َ‫أخل الْمَكَان‬

‫ في‬+ ylS ‫‏‬EMAC

‫‏‬bU ‫يَقُول؛‬

2 ‫ عندما‬5052"

8‫‏‬2 TY ‫المكان‬

se TAG ‫‏‬sts ‫ إِذَا‬.‫ حَتَّى‬...‫آلْمَكَانِ الأخين‬

‫‏‬sy ‫‏ قَدْرُكَ فِي‬ya ٍ‫‏ وَعِنْدَئِذ‬taV ‫يَاصَدِيقِيء قُمْ إِلَى‬ aca 3

22

‫ملأ‬‎

‫ ْنَمَو‬ese)‫ْنَم ٌعَفَرُي ُهَسْفَن ‏‬US OB"‫ ‏‬.َ‫ مَعَك‬Gusta‫‏‬

is to‫ضع‏‬

pas WG‫ ؤأ ءَءاَشَع ‏‬std wd‫ اَمَدْنِع« ‏‬dled‫ ًاضِأ يِذّلِل ‏‬U5”‫‏‬ elas)‫ َكَئاَريِج ‏‬Vy‫ الو َكَءاَبِرْقَأ ‏‬Assy‫ الو ‏‬Ast‫‏‬

‫ دق تورك‬S553 Wad Lal ok Gee‫لكلا ‏‬ qpally‫ َنيِقاَعُمْلاَو ‏‬dill pi tay BB‫ اَمَدْنِع ‏‬AS"‫‏‬

‫‏‬SSA ‫‏ خزلاء لا ينيكون ها‬YS ‫ "تغرن توك‬.‫والغنيب‬ .‫ فِي فِيَامَة الْأيِرَار‬GNI ‫‏‬EO ‫به‬

0

Luke 13

1553 / \oor

‫اا‬‎

‫رَةالخدرل‬

The Parables of the Mustard Seed

'SThen Jesus asked, “What is the kingdom of God like? What shall I compare it to? Mt is like a mustard seed, which a man took and planted in his garden. It grew and became a tree, and the birds of the air perched in its branches.” The Parable of the Yeast “°Again he asked, “What shall I compare the kingdom of God to? *'Tt is like yeast that a woman took and mixed into a large amount offlour until it worked all through the dough.” The Narrow Door

as

3Someone

people

he made asked

going

Sage Aa‫‏‬ s8 ‫ اًذاَمِيَو‬Saul Ska

4dt‫‏‬

«‫ اًذاَم‬re gt‫‏‬

5 wits ‫يِف‬‎ Lalit, GL) si Joh §he val glad ‫يف‬‎ ‫ كاملا‬ae

3 ‫\‏‬Y

ener

ase

‫ل‬

4

2‫ةّرِجَش‬‎ Oy;

‫مثل الخميرة‬

Ser OR UO Gal ‫توكلَم‬‎ ‫ ُهّبَشَأ‬buy Las ‘it

>

‫قيِقدلا‬‎ ‫ َريِداَقَم َنِم‬DE ‫يِف‬‎ EBL Ahi vy

»! ‫هلك‬‎ ‫ نيجقلا‬js ‫لا الضيق‬

*2Then Jesus went through the towns and villages, teaching

‫يأ‬

him,

his way “Lord,

to be saved?’’

to Jerusalem. are

only a few

He said to them,

4ntake every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and

will not be able to. “Once the owner of the house gets up and closes the door, you will stand outside knocking and pleading, ‘Sir, open the door for us.’ “But he will answer, ‘I don’t know you or where you come from.’ *6Then you will say, ‘We ate and

ْ‫ وَاحَدةٌ بَع‬waa‫ الكدن ‏‬ah‫‏‬ Lis (le ae ‫َدْعَبد‬‎

‫‏‬ILzt ‫‏ «يَاسَيّدء‬tah 1 +.

‫«ابذلوا‬

EV

qa

2

:‫قال للجميع‬

‫ ا‬llaw llc ‫‏‬SEH ‫كم‬ ‫‏‬GB

‫‏‬sna

2

»‫سَيَخْلصون؟‬

+

‫ون‬

‫وو‬

‫ الزين‬dE‫‏‬

Of‫ لوقأ مكل ‏‬AE‫ ٍقيَّضلآ ‏‬OT oe‫ لِلدحُول ‏‬ap‫‏‬

‫أَقَمِن يَعْدِمًا‬

e‫‏‬ et Gasee Op Soe‫الف ‏‬ATe ‫»ءلوخدلا‬ ‫ َنْوَعْسَيَس ىلإ‬Ges‫‏‬

:0 +‫ تب‬Bees

SSG oly CU GE‫ ْدَق َماَق ‏‬oll Oj 6‫‏‬ ‫‏‬ate !‫‏ أَفْتَمْ لَنَا‬G5S :َ‫‏ فَائِلِين‬lluG َ‫خارجاً تَفْرَعُون‬

:‫” تَبِدَأُونَ تمولون‬etp h21 ‫‏‬fo ْ‫ لا أغرف مِن‬Aw‫‏‬

drank with you, and you taught in our streets.’

>7But he will reply, ‘I don’t know you or where you

‫‏‬yap !‫في شَوَارِعِنًا‬

come

‫ْنِم يِماَمَأ‬ } ‫ اوُبرغَأ‬cel al‫نم ‏‬ . ‫ال ٌفرغَأ‬as sat‫لك ‏‬

from. Away

from me, all you evildoers!’

*8There will be weeping there, and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac and Jacob and

all the prophets in the kingdom of God, but you

yourselves thrown out. People will come from east and west and north and south, and will take

their places at the feast in the kingdom of God. Indeed there are those who are last who will be first, and first who will be last.”

ٌ‫َلبْكَاءُ وَصَرِير‬

esaf

6 ,‫ وَشَرِيْنَا بحضورك‬us‫‏‬

”aa 1 ‫‏‬iy ‫ فَاعِلي‬9

‫‏‬sA َ‫‏ وَيَعْمُوب‬SMEG َ‫‏ كَرَوْنَ إِيْرَاهِيم‬eldaL ‫لمان‬ Bas” Gye oS he th af dhe‫ في ‏‬sul‫‏‬ OFS‫بوُنَجْلاَو ‏‬: MAI a5 dll, Sal‫“ َنِم ‏‬all‫‏‬ َ‫]‏ وَأولون‬sloC َ‫ يَصِيرُون‬jyiO s een ‫‏‬hi ٍ‫في مَلكوت‬ . »‫ آخرين‬Cae‫‏‬

Jesus and Herod

‫ مع ذا‬that time some Pharisees came to Jesus and‫‏‬ said to him, “‘Leave this place and go somewhere‫‏‬

‫ وهيرودس‬OIG‫‏‬ َ‫ قَائِلِين‬nedaC ‫‏‬Ti ‫)‏ يعدن‬aَ‫ تَقَدَم‬٠ ‫‏‬loi‫فييلك الشهة‬

else. Herod wants to kill you.”‫‏‬

EH ‫‏‬EB ‫ مِنْ هنا فَإِنّ هِيرودس‬lapO LV ‫‏‬hg ‫له‬

He

Uf‫ اَه ‏‬RET‫ اوُلوُق اَذَهِل ‏‬ates,‫ْمُهَل ‏‬: gus ile‫‏‬

replied, “Go

tell that fox, ‘I will drive out

demons and heal people today and on the third day I will reach my case, I must keep going today and the next day-for surely no prophet Jerusalem!

tomorrow, and goal.’ tn any tomorrow and can die outside

pial‫ادَكو يفد ‏‬. gal‫ ىضرَمْلآ ‏‬at bull‫أل ‏‬ Sed EF AY ash 28 Sy ts ll‫‏‬ ‫‏ إلا في‬di ‫ ملك‬fo ‫‏‬es‫ا‬a ‫ ل‬YB ‫‏‬yi‫لْْوعداوَمَا‬ 0

|ol |

Luke 13

1552 / \ooy

‫ضرورة التوبة‬

The Necessity of Repentance

13 whose

Now

there were

some

present at that

time who told Jesus about the Galileans

blood

Pilate

had

mixed with their sacrifices. *Jesus answered, “Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans because they suffered this way? 31 tell you, no! But unless you repent, you too will all perish. “Or those eighteen who died when the tower in Siloam fell on them—do you think they

ُ‫‏ حَضَرٌ بَعْضْهُمْ وَأَخْبْروه‬ena ِ‫‏ اَلْوَقْت‬SU ‫وَفِي‬ sbib ‫‏‬ybuB ْ‫ ;‏ قَتلَهُم‬llo‫من أفل الجليل‬

‫ف‬

‫‏‬i | َ‫ «أَتَظَنُون‬:‫ قائلا‬igo ‫‏‬ero .ْ‫‏ دَبَائْحِهِم‬das ْ‫دِمَاءَهُم‬

> Cal‫ لأ ليِلَجْل ‏‬os‫‏‬ + ‫ كا‬Cts Gas GGL)‫‏‬

‫‏‬eF ‫ولكن إن لم تشوبوا‬:

dM

hP

‫‏‬a ‫حوَادًا‬

‫‏ عُسَرَ اللي‬aS ‫ أن‬3 sht‫‏‬fa ! ‫ كَذَلِكَ تلكون‬ewes‫‏‬

all the others living in

‫‏ أكثر‬lsy ‫‏ كانوا‬delip ‫ في سِلَْام‬iaC ‫‏‬eliga ‫سقط‬

Jerusalem? 31 tell you, no! But unless you repent,

‫ إن‬FbS ‫‏‬Sp ‫!‏ أقول‬ELAG ‫ فِي‬seG ‫‏‬tA ‫مِن‬

were more

guilty than

you too will all perish.”

-

a ‫‏‬le ‫كل لبعد عد‬

The Parable of the Fig Tree Without Fruit

Then he told this parable: ““A man had a fig tree, planted in his vineyard, and he went to look for fruit on it, but did not find any. ’So he said to the man who took care of the vineyard, ‘For three years now I’ve been coming to look for fruit on this fig tree and haven’t found any. Cut it down! Why should it use up the soil?’ *‘Sir, the man replied,

ٌ‫‏عِنْدَأْحَدِهِمْ شَجَرَةُ تين مَعْرُوسَة‬,SLO ‫‏ آلْمَكل‬sht َ‫كه ضَرَّب‬

‘leave it alone

ME gst Gh" ins aah‫ اَهِلْوَح ‏‬be StI CH‫‏‬

for one more

year, and 1:11 dig

around it and fertilize it. If it bears fruit next year,

‫‏ قال‬SG 52 ‫ للثمرء فنا‬LIL ‫‏‬ssa .‫فى كزفه‬

‫ الط مقل‬tf ts eit Uy‫ ثالث َنِيِس ‏‬os ogpul‫‏‬

'‫( َنِكلَو‬CaN‫ ءلطعُت ‏‬YS‫ اًذاَمِل ‏‬Gabi kt Li x6‫‏‬ >E tad ‫‏‬OB ِ‫‏ هَذِه‬TSU ُ‫‏ يَاسَيْد‬GUS ُ‫آلْمُرَارِعَ أَجَابَه‬

fine! If not, then cut it down.’ ”

A Crippled Woman Healed on the Sabbath On a Sabbath Jesus was teaching in one of the synagogues, ‘land a woman was there who had been crippled by a spirit for eighteen years. She was bent over and could not straighten up at all. When Jesus saw her, he called her forward and said to her,

“Woman, you are set free from your infirmity.” '3Then he put his hands on her, and immediately she straightened up and praised God. 'Indignant because Jesus had healed on the Sabbath, the

ERAN | ‫يف‬‎ ‫ ةأرما ءابدح‬0

3

Sia iat ocala

‎‫ كانت‬ey 42

eo

‫دعاهاء‬ ‫د‬

4

3 ne olf Lb Yo pits ‫حور‬‎ ‫ اَهَتَكَس‬35 GIS 4

‫د‬71

35

‫‏‬eyA

‫ايع‬

2

‫‏ رَاهَا يسوع؛‬stoL

4345 ‫عضوو‬ 3%

‫ِعِماَجَمْلأ‬‎ ast Bale 055"

le

4

‫‏‬es

‫ابداء‬

3

)« Abts‫ نم ‏‬i‫ يف ‏‬cl oe

8

‫ع‬

2

‫انن تنتصب‬

5

%

gs.

&

1

>

‫لا تعدر‬

%4

‫‏‬2

‫حدبَاع‬

«dls‫‏‬ally‫ ‏‬:‫ لها‬Ju;‫‏‬ 500

1

Ss

‫ نأ‬YW}‫ تدكتو هللا ‏‬Jodi re.‫ ةَميِقتَسُم ‏‬oles

«

ae‫‏‬

-‫‏‬

Agile‫‏‬

synagogue ruler said to the people, “There are six

‫ فِي آلسَّبْتِء‬BA syb ‫‏‬YO ُ‫ عَضَيْه‬65 ْ‫ وَقَد‬.‫رَئِيسَ الْمجْمَع‬ llab sG ‫‏‬uop 0‫‏م‬ao ‫ لِلْجَمْعِ «فِي‬UG‫‏‬

days for work. So come and be healed on those

fS leed ‫‏‬spo ‫ وَآَسْتَشْقُواء لا فِي‬ehi ‫‏‬YU‫َبِي هَذِه‬

days, not on the Sabbath.” The Lord answered him, “You hypocrites! Doesn’t each of you on the

Sabbath untie his ox or donkey from the stall and

lead it out to give it water? ‘Then should not this woman, a daughter of Abraham, whom Satan has kept bound for eighteen long years, be set free on the Sabbath day from what bound her?” '’When he said this, all his opponents were humiliated, but the

people were delighted with all the wonderful things

he was doing.

2‫‏‬52neger ٍ‫ وَاحد‬1 9 ‫‏‬iy !َ‫«يَامُرَاؤُون‬

US ‫‏‬isO ِ‫عَلَيْه‬

daw 4 ‫‏‬516S ٍ‫ الْمِذْوَد‬eG ‫‏‬ela ‫‏ توره أ‬Lb ِ‫آلسّبْت‬ GuaEF‫ ةيِهاَريإل دق اَهطَبَر‏‬Sl gas‫ةآزَمْلا ‏‬. ods Uh"‫‏‬ ‫‏‬ki ‫ من‬eJ ‫‏‬fo ‫ كَانَ يجب‬ldiL ‫‏‬se ٌ‫طِيلَةان عَشْرَة‬

‫‏ مُعَارضِي‬Ae ‫‏ حَجِل‬AW ‫” قال‬yS ‫‏‬tceS‫ فِي يَوْم‬bus‫‏‬ !gits SU ‫‏‬llag ‫‏ العيذو‬euJ ‫ الكقة كلديكنيع‬+55

Luke 12

1551 / \oo\

whom the master puts in charge of his servants to

give them their food allowance at the proper time? St will be good for that servant whom the master

‫ونا"ا‬

wr >

wi) aed‫‏‬ ‫ ل‬4c‫‏‬ 5

sea lig ‫‏‬laes َ‫لِذَلِك‬

54 lis‘

finds doing so when he returns. “7 tell you the truth, he will put him in charge ofall his possessions. But suppose the servant says to

‫ىلعلغأ‬Be

ea

Lo

lg‫‏‬

‫‏‬eS ‫ الطعام في‬5,

‫‏‬nee ‫ يَقُوممُبِهَذَا‬AEA)‫لذى ‏‬Y‫‏‬

58

ُ‫ ذَلِكَ َلْعَنْد‬ae)‫ إذَا‏‬ea‫‏‬

Opis IG ‫هِعوجُر‬‎ ‫ يِف‬BES te wy 3

himself, ‘My master is taking a long time in coming,’ and he then begins to beat the menservants and maidservants and to eat and drink and get drunk. “©The master of that servant will come on

‎‫ يَرْجِعْ فِي يَوْمٍ لا يَتَوَفْعَهُ وَسَاعَةَ لا يَعْرفُهَا‬ilas yu

a day when he does not expect him and at an hour he

ult aus Ul

is not aware of. He will cut him to pieces and assign him a place with the unbelievers. *’That servant who knows his master’s will and does not get ready or does not do what his master wants will be beaten

BSG" [gS‫ ُبَرْضُيَس ‏‬OB ete BL Yas‫ني ‏‬ َ‫ ال اَهُمَلعَي ه‬li‫‏‬

with many blows. “SBut the one who does not know

and

does

things deserving

punishment

will be

ie ob 4

3

ae

‫م‬‎

See

‎ٌ‫ وَيَسْكر‬pts sts sal

ot

-

|Coal

‫َنيِنِئاَحْلا‬. GA Smet ss Uy‫‏‬

oa es

of) Oe

8

pot‫ ْنَمَو ‏‬eS‫ ْبَلطُيُهْنِم‏‬Led‫ءلكفْنَم يطغأ ‏‬Sy‫‏‬ ‫رئكأب‬. Cy is‫‏‬

beaten with few blows. From everyone who has been given much, much will be demanded; and from the one who has been entrusted with much, much more will be asked.

‫والعالم‬

Not Peace but Division 49:1 have come to bring fire on the earth, and how I

wish

it were

already

kindled!

But

I have

a

baptism to undergo, and how distressed I am until it is completed! *'Do you think I came to bring peace on earth? No, I tell you, but division. *°From now on there will be five in one family divided against each other, three against two and two against three. They will be divided, father against son and son against father, mother.against daughter and daughter against mother, mother-inlaw against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.”

4He said to the crowd: “When you see a cloud rising in the west, immediately you say, ‘It’s going to rain,’ and it does. >And when the south wind

1‫‏‬ae‫ كلك أو أن‬6 ‫ على الأرص‬A‫أب ‏‬ ‫نأ َدَّمعَتأ‬ae‫ ةّيِدوُمْعَم‏‬J ES Mle‫‏‬ ule theloe Aol vs 2 ys 6" Log 5596 ‫'لَب‬‎ ‫ ءال‬a5) ‫ُلوُقَأ‬‎ ‫؟ضرأل‬ (lb BG tes

ok pois eat ‫يِف‬‎ by BM

Git watt le Bs OIG" ‫ةقالك‬.‎ ‫ نائثأو ىَلَع‬gi oe taal yt le Cait, teh ‫ىَّلَع‬‎ AY ‫هيبأ‬.‎‫ىلع‬

spill ‫نم‬‎ ‫ ملط‬Sade 55 Utes opptabi Cal “‫لل‬‎ ‎‫ ريح‬CE ‎‫"وَعِنْدَمَا‬.‫ يَكُون‬NSS ‎!‫ آت‬ahs Ne yh ‫م‬

‫برع‬

,10

‎‫ يكو‬SEG 3S ‫نركيش‬‎ ‫بركلا فولو‬

blows, you say, ‘It’s going to be hot,’ and it is.

Voss ‫&‏‬

Hypocrites!

Ope Ness. aE, ivi shi ee aI opie

You

know

how

to interpret

the

appearance of the earth and the sky. How is it that

you don’t know how to interpret this present time? >’Why don’t you judge for yourselves what is right? BAS you are going with your adversary to the

magistrate, try hard to be reconciled to him on the

(Ub ‫نِم‬‎ GS ‫َوُه‬‎ ‫ اَم‬oes ‫اّل‬‎ buy” GUA ‫اذ‬‎

Sa

‫ىَلِإ‬‎ ‫ كيضخ‬0s dab CHS” se

‎‫ إلى أَلْقَاضِي‬seya atS aaA tial ‎‫ في الطريق‬21

way, or he may drag you off to the judge, and the

pnts ‎‫ فِي‬tie healt, ee oS ail se

judge turn you over to the officer, and the officer throw you into prison. 771 tell you, you will not get out until you have paid the last penny.”

i Sste Laas

8p) wh a se

oa ‫ٍرْخآ‬‎‫ ىلإ‬ile la “by

‫ا‬

24Consider the ravens: They do not sow or reap, they have no storeroom or barn; yet God feeds them. And how much more valuable you are than birds! Who of you by worrying can add a single hour to his life ? Since you cannot do little thing, why do you worry about 27 Consider how the lilies grow. They do or spin. Yet I tell you, not even Solomon

this very the rest? not labor in all his

splendor was dressed like one of these. 2317 that is

how God

clothes the grass of the field, which is

here today, and tomorrow is thrown into the fire, how much more will he clothe you, O you of little

faith! *’And do not set your heart on what you will eat or drink; pagan world

do

not

worry

about

it. For

the

runs after all such things, and your

Father knows that you need them. *'But seek his kingdom, and these things will be given to you as well. 32«Do not be afraid, little flock, for your Father

has been pleased to give you the kingdom. Sell

your possessions and give to the poor. Provide purses for yourselves

treasure

١١ ‎‫لوقا‬

1550 / \eo.

Luke 12

in heaven

that will not wear

out, a

that will not be exhausted,

where no thief comes near and no moth destroys. 34For where your treasure is, there

Ope ‎‫ وَلَيِسَ عِنْدَهَا‬detu yV ‎ٌ‫"تأمُلُوا الْغِرْبَانَ! فَهِيَ لا تَزْرع‬ oe ‎ً‫ كَثيرا‬past ‎ْ‫ أنْثُم‬ss edi has lo ‫ٌعَدْوَتْسُم‬,‎ ‫اَلَو‬

‎‫ ولو‬5558 ‫ يُطيل‬Of Sas Gaal Oy pte ‫يأ‬‎ *'‫نكلو‬, lal asl pei isle’ 5h ‫َنيِرِداَق‬‎ GE ghia Las’ ‫؟ةدحاو‬‎ ‫هع‬

‎‫ تثمُوا‬GES GGT LAST ‫؟ىّرخألآ‬‎ UG okey GLB

pois£6 Sil Jeb es ‫بعثت‬‎‫َيِهْال‬ OWS OS ‫ةةإِهب‬‎ ‫ ةَدِحاَو اَهنِمب‬Uk G 885 oS ‫ودجن‬‎ 28s Hest ‫يِف‬‎ aid Go OT ‫َعَم‬‎ GS ‫ابوك‬‎ Call 255 ‫هللأ‬‎

ob) ‫بشغلا‬‎ os ‫ىّلْوَأ‬‎ ‫ مكه ْمُثنَأ‬BI ‫يِف‬‎ pk ‫ًادمتو‬‎

‎‫ كنعزا إلى‬eT sisA( ‎‫ الإيمان؟‬ls la( ‎‫سكم‬ ‎ُ‫ اَلْحَاجَات‬go laG 5551 yV yG ‎َ‫مَا تأكلُون‬ gst SH ples ‫مُكوُبَو‬‎ ‫ملاعلا‬, ol ah us Ws

Gd ‫وح‬‎ ‫ وكل‬325 aah ‫ىلإ‬‎ pact Lei teh ‫ مُكَيِطْعُي‬of‫ ٌرْس ‏‬dd‫ ْمُكاَبأ ‏‬BY etal kT Gil ase‫"لا ‏‬ 255 ‫ةقدص اوُلَعِعَلَو‬. ‫ ام نوُكلْمُي اوطغأو‬pty GSI‫‏‬

‫ بيق‬ides diy Soule‫ يِ ‏‬is Vis‫ال‏‬Lit‫‏‬ bisa BSS Gree aay ee es‫لعن ‏‬

your heart will be also. Watchfulness

Be

dressed

ready

for service

and

keep your

lamps burning, like men waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he

‫‏‬ydoR ‫ مِن‬etaop ‫)‏‬tE َ‫‏ يَنَْظِرُون‬TUQ ‫ مِثْل‬75551

comes and knocks they can immediately open the

‫‏‬EW ُ‫‏ يَفْتَحُونَ لَه‬lluG َ‫‏ وَقَرَع‬seY ‫ حَتَّى إِذَا‬esl‫‏‬

door for him. 371) will be good for those servants whose master finds them watching when he comes.

‫ عردم‬law stip dako ‫‏‬lli ‫"طون لأرلتك العييد‬

I tell you the truth, he will dress himself to serve, will have them recline at the table and will come and wait on them. *“It will be good for those servants whose master finds them ready, even if he

‫‏‬sar ‫‏ وَسَطَهُ بِالْجِرّام‬ha ُ‫‏ إِنّه‬dsa ‫‏ أقول‬llos .َ‫سَاهِرِين‬

comes in the second or third watch of the night.

But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into. *’You also must be ready, because the Son of Man will

‫‏‬olS َ‫إِذَا رَجَم‬

bo ‫‏‬EL ٌ‫تَكِنُونَ وَيَقُوم‬

Jodi as‫ ليلا ْمُهَدَجَوَو ىّلَع ‏‬ge oui

uti‫‏‬

‫‏‬TO ‫ فِي‬sG ‫‏‬de 5 َ‫ كَان‬BUT‫ هَذَاء ‏‬i‫''ولَكن ‏‬

8

uy 035 Uy ye‫ ناكل ‏‬Jal Ue ee‫‏‬

Bla ‎‫ الْإِنْسَانِ سَيَعُودُ في‬da Yb sliG hto 55,51 *

4226

come at an hour when you do not expect him.”

«Ha

The Wise Manager "Peter asked, ‘‘Lord, are you telling this parable

to us, or to everyone?”

“Who

“The

Lord

answered,

then is the faithful and wise manager,

| ‫نيمألا‬‎ ‫لا‬

‫ل‬ gon ‫مأ‬‎‫ لكملا‬hs Gps ‫الأ‬‎ su ght ‫كو‬dit‫ثملي‬ e; ‫ مو إذن الوكيز» الآبين‬aG

TS ‫‏‬UU ‫عل الشولوقة‬

Luke 12

1549 / \ot4

But I will show you whom you should fear: Fear him who, after the killing of the body, has power to

throw you into hell. Yes, I tell you, fear him. °Are not five sparrows sold for two pennies ? Yet not one of them is forgotten by God. "Indeed, the very

hairs of your head are all numbered.

Don’t be

afraid; you are worth more than many sparrows. ‘T tell you, whoever acknowledges me before men, the Son of Man will also acknowledge him before the angels of God. But he who disowns me before men will be disowned before the angels of God. and everyone who speaks a word against the Son

of Man will be forgiven, but anyone who blasphemes against forgiven.

the

Holy

Spirit will not

be .

ewWhen you are brought before synagogues, rulers and authorities, do not worry about how you will

\y by

‎‫وني‬.

‎‫ أن يلقي في‬i + EB EIO LB

Lal! ‎!‫ أَقُولُ لَكُمْء مِن هَذَا خَاقُوا‬.daa taef yL i

‎ً‫ وَاجِدا‬tba ‎‫ذَلِكَ لا يَنْسَى‬yaa laatS selip iS ees ‎‫ فَلَا‬.ٌ‫ مَعْدُود‬si }yeS ‎َ‫ ل شَعْر‬1 ‫ا‬ | nay eS ‎‫قول‬1 Sign" lees ‫َريِفاَصَع‬‎‫* ْنِم‬ail

Sing Gig :

glcsyi ‫ُنْئَآ‬‎ ‫َّماَمَأ ءِساّنلأ ُفْرَمْعَي هب‬ ps ot

|

en

nen

‫مث‬‎

ott

424

ai Lai

alai gai ere . ‫هلأ‬‎ pea aul

pas ‫ءناَسنإلا‬‎ ‫ْنَمَو لاق ةَمِلك قحب نبا‬

ee

en

el ASG, ati

‫ َرَقْغُي !ُهَل‬gb pall carl‫ على ‏‬hs‫ مَنْ ‏‬Uh‫‏‬

tbl SoS geal ald Stal 9S‫ىَتُْي ‏‬uit‫‏‬ Sb"‫ !نولومت ‏‬Le‫ اّلَو ‏‬ones OLy‫ وأ ‏‬Ces yay‫لا ‏‬:

ْ‫ يِب أَن‬G egaG TU ‫‏‬bU ‫كبح القدْسَسَيْلَقكُمْ في‬

defend yourselves or what you will say, for the Holy Spirit will teach you at that time what you should say.”

+ ly)is

‫اللغني الغبي‬

The Parable of the Rich Fool '3Someone in the crowd said to him, ““Teacher, tell

my

brother to divide the inheritance with me.”

'4Jesus replied, “Man, who appointed me a judge or an arbiter between

you?”

‘Then he said to

them, ““Watch out! Be on your guard against all

kinds of greed; a man’s life does not consist in the abundance of his possessions.” '© And he told them

of SY‫مل 'لُق ‏‬

‫عْمَجْل‬: OS be daly J 6"‫‏‬

all Be‫ »َناَسْنِإاَي« ‏‬JG

An

dSsyi‫يُفاسِمَنِي ‏‬

‫عْمَجْلِل اوُرَدْحَا« اوُظَقَحَتَو‬: U5”‫‏‬

asks sf Lad us

BBS‫الُنوُكت ‏‬ase‫يِف ‏‬OLY‫ناك ‏‬25( iby‫‏‬ ‫ هضزأ‬ah cle‫ةينَغ ‏‬: «‫ ناَسْنِإ‬Ets gl G55" saat‫‏‬

ylt tsof( aB SUS ‫‏‬Sn ‫"‏ فِي‬BSS .ُ‫ميل وَفِرَة‬

this parable: “The ground of a certain rich man produced a good crop. '7He thought to himself, ‘What shall I do? I have no place to store my

‫ ُمِدُهَأ‬ds poet‫" ‏‬5< ‫ ؟يِليِصاَحَت‬ad OST‫ مَكَانٌ ‏‬ul‫‏‬

crops.’ '8Then he said, ‘This is what I’ll do. I will

(de

tear down my barns and build bigger ones, and

on

eal Hay‫‏‬

‫ مِنْهًاء‬esi‫يي‏‬ah

oe

there I will store all my grain and my goods. ‘And

‫ َتاَرْيَخ ةريثك‬dhe Gai‫ يفت ‏‬Ugh"‫‏‬

1:11 say to myself, “You have plenty of good things

bh oth Ss Gehl aye int OF‫‏‬

laid up for many years. Take life easy; eat, drink and be merry.” + °But God said to him, ‘You fool! This very night your life will be demanded from you. Then who will get what you have prepared for yourself?’ *l“This is how it will be with anyone who stores up things for himself but is not rich toward God.”

٠ ‎‫َخيرأتِي‬

Aly OL CAS Uf os it Ab JS ‫هلل‬‎ 5s" 2)

3 8s

jsssi HE ‫ْنَم‬‎ ‫ م‬UG if ‫هله‬‎

La ct ِ‫ْنَم‬‎

dail He Gd 6555 ‫الو‬‎ot

‫دب‬

Do Not worry ‫عوك‬



Ae

%4

i

2

cw dl‫‏‬ Sn‫‏‬

Then Jesus said to his disciples: ‘Therefore I tell

‫ لا عَنَموا‬:ُ‫‏ السَّبَبِ أقول لكة‬hgi :‫َه قال لِتلاميذه‬

you, do not worry about your life, what you will

Beal ‎»‫إن‬XY. '..َ‫ُون‬Lay ‫َس‬‎ْ‫ لأتَخَِسَاكدِْكُمت‬Vy ‎,‫ُون‬Ly ‫ُل‬Sa! ‫تأك‬

eat; or about your body, what you will wear. Life is more than food, and the body more than clothes.

‎.‫ كساء‬Re

ty a SESH ‫ل‬‎

‫در ؛ٍماَعُط‬

oa

Luke 11,12

1548

١١1١١ ‎‫لوقا‬

/ 44

mint, rue and all other kinds of garden herbs, but

‫ َنوُرَواَجَتَتَو نع‬yes‫ تالا ِلوُقْبْلَأَو | ‏‬eeae:‫‏‬

you neglect justice and the love of God.

LOS‫ اوُلِمُهُت ‏‬Vy‫ اولَمْعت اًذَه ‏‬of‫ َناَك بحي ‏‬idlte;‫‏‬ ‫ و‬Jali‫‏‬

You

should have practiced the latter without leaving the former undone. BWoe to you Pharisees, because you love the most important seats in 6 synagogues and greetings in the marketplaces. *“Woe to you, because

you are like unmarked

graves,

solid,‫ ‏‬51.08 ‫ نوبت‬Sib beniiliheSS‫"اليل ‏‬

Wl) SELES‫ يِف ‏‬old‫ يف ِِماَجُمْلآينل ‏‬al‫‏‬ ‫ سانلا‬ts‫ةييحتلا ‏‬. Stil‫‏‬

which men walk over without knowing it.”

‫ قرويشت‬ashe‫ نقل ‏‬psi‫‏‬ “Apt‫ ْمُهَو ال ‏‬Yule‫‏‬

4SOne of the experts in the law answered him, “Teacher, when you say these things, you insult us also.” Jesus replied, ‘““And you experts in the law,

ehs ee ‫‏‬laL/ ‫َوَالوَي‬

653 hd‫هذا ‏‬ ‫ ل‬wal ee

woe to you, because you load people down with burdens they can hardly carry, and you yourselves

‫ لا تَمَسُوتا‬,tta sgniS ‫‏‬taY ‫‏ َحَمْلُونَ اناس‬51S ٍ‫لشّرِيعَة‬

will not lift one finger to help them. *’Woe to you, because you build tombs for the prophets, and it was your forefathers who killed them. 4850 you testify that you approve of what your forefathers did; they

َ‫‏ تَشْهَدُونَ مُوَافِِين‬YL ْ‫ “فَأثُم‬.ْ‫ وَآيَاوْكُمْ كَتَلُوهُم‬LS‫‏‬

killed the prophets, and you build their tombs.

“Because of this, God in his wisdom said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and others they will persecute.’ Therefore this generation will be held responsible for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world, *'from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed

between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you,

this generation will be held responsible for it all. Woe to you experts in the law, because you have taken away the key to knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who

eo )tetS reyA ytila lisela,|sel eo UES ‫‏‬tseJ‫على‬

sil og) 15

wil‫ تلاق ةمكح ‏‬Lal CSS Gar‫‏‬

‫ يها هذا‬LSC ‫‏‬lll ‫‏ تابيين‬iU ‫الأثيناة الستفوكة‬

‫‏‬ihC ‫ قبل‬lig ‫‏‬SS ‫دم هَابيل إِلَى دم‬. ‫ "من‬eal‫‏‬ َ‫ألَدَّمّاءُ يَطالْب‬0 fO ‫‏‬see :ْ‫ وَالْقّدْس! أقُول لَكُم‬eal‫‏‬ SSW yahdi ‫‏‬elec ‫ لكو‬.‫"الويل‬: ‫‏ الجيلة‬ait ‫يهَا‬ َ‫ الَدَاخِلِين‬5552 yV ‫‏‬St ْ‫ قلا أنْتُم‬issaB ‫‏‬edec ْ‫حَطِفْتُم‬

»!َ‫يَدَخُلُون‬ َ‫ بَدَأْ لكَتَبَةُ وَالْقَرْيسِيُونَ يُضَيْقُون‬EO yt ‫‏‬EO َ‫"رَفيمَا هُو‬

were entering.” *3When Jesus left there, the Pharisees

and the teachers of the law began to oppose him

gS asl‫ يِف ‏‬asi us‫ اوُذَخَأَو هَنوُجِرْدَتْسَي ‏‬Las ale‫‏‬ 3-08

fiercely and to besiege him with questions, “waiting to catch him in something he might say.

.

Warning and Encouragements

1

Meanwhile, thousands

when had

. ‫ ىلإ ٍمِداَيِظْحَأ مالك هلق‬las Say‫وَهُمْ ‏‬

of many

a. crowd

gathered,

so

that

they

were trampling on one another, Jesus began to

‎‫الصدق وعدم الرياء‬

oe ‎‫ عَشَرَاتُ الألوف‬isiW ‎‫ الأثناءء إذ‬bG ‎‫وَفِي‬ ‎‫أخد يول‬

yaL

nay ‎‫حكن كاسن‬

ibA

١

speak first to his disciples, saying: ““Be on your

gill Catesod Se Sead LG ‫ًالوُأ‬:‎ duis

guard against the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy. 7There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known. *What you have said in the dark will be heard in the daylight, and what you have

Sylhan‫ْنِم‬‎Vy LAS ‫نل‬‎ ght ‫ْنِم‬‎ ‫!كاَيّرلآ اَمْكأ‬58

whispered in the ear in the inner rooms

will be

proclaimed from the roofs.

*T tell you, my friends, do not be afraid of those Who kill the body and after that can do no more.

‎‫ فِي‬peed Gyo ‫مالّظلا‬‎ ‫ يف‬oid GS ‫َكِلَذِل‬‎ G5

Ad Gjo xt ssi ‫يِف‬‎ LE ‫هب‬‎ oe ‫اَمَو‬‎ LB ers ‫طش‬‎ 9 Apts SAN Gate ‫هل‬‎ ‫يِئاَّبِحَأاَي‬: ‫لع ىلاةليتأ كل‬

GANS tye ‫كنا‬‎ ‫ عنق‬of ‫ةيفلطتب‬‎ J ‫هك‬‎ eal

Luke 11

1547 / \otv

9

.

.

2785 Jesus was saying these things,

١١ —

.

a woman

in

the crowd called out, “Blessed is the mother who : gave you birth and nursed you.

“Blessed

‫و‬‎

2

.

‘He replied,

rather are those who hear the word of

‘ls ‫َنوُعَمْسَي‬‎ ) esl sb «‫لَب‬‎ OE Si y" 58

God and obey it.”

The Sign of Jonah 2s

the crowds increased, Jesus said, “This is a

wicked generation. It asks for a miraculous sign, but none will be given it except the sign of Jonah.

GB"

For as Jonah was a sign to the Ninevites, so also

‎ْ‫ يَكون أَبْن‬tiaL ‎‫فهكذا‬

will the Son of Man be to this generation. *!The Queen of the South will rise at the judgment with

‫ يِف‬pete‫ليجلآ ّنِإ' ةكلَم ٍبوُبَجْلا ‏‬. Oy ay‫‏‬

the men of this generation and condemn them; for

she came from the ends of the earth to listen to Solomon’s

wisdom,

and

now

one

greater than

Solomon is here. *’The men of Nineveh will stand

up at the judgment

with

this generation

and

condemn it; for they repented at the preaching of

‎.َ‫ آيُيوهََان‬tw

‎‫ وَلَنْ يُخطى‬TU sbl sag YAB TU YLO sg sL

oth‫ نِم ‏‬Sale EY sy‫اَذَه ليجلا ‏‬

ayy‫‏‬

!َ‫ وها هنا أعظمٌ مِن سُلَِمَان‬.َ‫ حكْمَة سُلَيِمَان‬Gand‫لض ‏‬ :‫‏ هَذَا الجيل وَيَدِينُونَه‬oQ َ‫ سَيقِقُونَ فِي أَلدَيْنُونَة‬555 ‫"رأف‬ ‫‏‬hgiْ‫ مِن‬sale aE yaL ‫‏‬4a َ‫‏ يُونَان‬yeb ‫لكر تَابُوا لَدَى‬

Jonah, and now one greater than Jonah is here.

‫العبن مصباح الجسد‬

The Lamp of the Body 33Nio one lights a lamp and puts it in a place where

Bs IS ‫يِف‬‎ ay ‫ًاحاَبْصِم‬‎ ‫ ال َدَحَأ لِعْشُي‬ag”

it will be hidden, or under a bowl. Instead he puts it

. ‫زوثلا‬‎ ‫ نولخادلا‬oid seal le Gis ‫لي‬‎ ‫لايكملا‬. ‫نك‬

on its stand, so that those who come in may see the light. 4Y our eye is the lamp of your body. When your eyes are good, your whole body also is full of light. But when they are bad, your body also is full

Rakin ABE O55 ‫اَمَدْنِعَف‬‎ cell thas ‫َيِه‬‎ ais"

Suid Oke 855 Gate Ul Agee Ud aise 444

of darkness. *°See to it, then, that the light within

Syl ‫َنوُكَي‬‎ 1 by a

you is not darkness. Therefore, if your whole body is full oflight, and no part of it dark, it will be completely lighted, as when the light of a lamp

cooly fos US whos ‫ناك‬‎ ty ba Lol ap gil GW KS bls ‫ًاروَتُم‬‎ O55 ds aks GE‫هين‬‎

Oo

#

Poe

4.3

‫و‬‎

32

Auda Gal Gigs ‫نوكيف‬‎

shines on you.”

Six Woes 7When

Jesus had finished speaking, a Pharisee

invited him to eat with him; so he went in and

reclined at the table. **But the Pharisee, noticing

4 "3

=

6

rv

GAs sf ‫َنيِئِسيِوفْل‬‎ ‫ دحأ‬al Clb ‫لكي‬‎ Gh‫املي‬‎

oe cross rue

‫ نكا‬1 125) (Joos as

that Jesus did not first wash before the meal, was

opi‫ُهَل‬‎"‫ لامك‬Gall ‫لْبَك‬‎ pats ‫ْمَل‬‎at ‫ىأَر‬‎ ‫ان‬

surprised. *’Then the Lord said to him, “Now

QAI ‫َنِم‬‎ wa

then, you Pharisees clean the outside of the cup

and dish, but inside you are full of greed and wickedness. “’You foolish people! Did not the one who made the outside make the inside also? *'But give what

is inside

the dish

to the poor,

everything will be clean for you. “Woe

Pharisees,

and

to you because you give God a tenth of your

‫َسأكْلا‬‎ othe ‫َنيِئِييرنلا‬‎‫مث‬

es Ugh lets Lg ‫نول‬‎ Jeti ‫نم‬‎ Sy

ail Jotul ge ‫ْدَق‬‎pli gs gill gl | ‎ً‫ طاهرا‬dS ‎ٍ‫ كُلهُ شَيْء‬EG .siaS yaL ‎.‫ كشككيا‬0 ‫ظ‬ ea ٠

ribs HAS OL it ‫ْمُكَل‬‎ sli "‫نكلت‬‎ ٠ 0

1546

Luke 11

81 tell you, though he will not get up and give him

١١ ‎‫لوقا‬

/5

asl ‎‫ لا أُقُدِرُ أن‬llahs ‎‫ فِي‬hw U yu iuc

bits yt YO ‫نإ‬‎ ‫ْمُكَل‬: '‫!َكَيِلطْعَأَو لوَُأ‬

the bread because he is his friend, yet because of

the man’s boldness he will get up and give him as much as he needs. "So I say to you: Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him

who knocks, the door will be opened. \lsWhich

‫ لاله لوقه‬abs‫‏‬

‎‫ في‬eT SY cl) CUE ‫اَم‬‎‫ ُهَيِطْعُيَوَرْذَق‬ay ‫ْنَأ‬‎ DE

dyad ‫ءاوَعْسَأ‬‎ ‫ اوُيْنَطَأ ءاؤَطْعُت‬ast ost fs" ‫ِبّلّطل‬.‎ ‎‫ وَمَنْ يَسْعَى‬GI sbC ‎ْ‫ كُل مَن‬YBB dna ‎َْ‫َفْرَعُواء يُفْم‬ ‫و‬

‫رار‬

of you fathers, if your son asks for a

fish, will give him a snake instead? Or if he asks for an egg, will give him a scorpion? '“If you then,

though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask

‫ور‬

‫ور‬

5

7

-

6

2

4

‫ل‬var‫‏‬ ‫حا‬

‫ل‬

‫لم‬

‫ره‬

21

5

753

‫‏‬re َ‫‏ يَسْمَعُون‬laG ْ‫الأزض الجَيّدةٍء فَهُم‬ 4

5

5

‫بل الصبلح‬

The Lamp on a Stand '®NIo one lights a lamp and hides it in a jar or puts

‫‏‬do 5354 ‫ أؤ‬gel 4 35 ‫‏‬sa ً‫ بشع مِصْبَاحا‬ial ‫‏‬0

it under a bed. Instead, he puts it on a stand, so

"' .‫)‏ آلدَاجِلُونَ الثُور‬ais ٍ‫ مََارَة‬el ‫‏‬LSU ‫ترير‬

that those who come in can see the light. '’For there is nothing hidden that will not be disclosed, and nothing concealed that will not be known or

brought out into the open. '*Therefore consider

ْ‫” إذَن‬eL ylo el‫‏‬IOٌ‫‏ ولاسِر‬S ‫أن‬E‫ب‬G ‫جر‬ ْ‫ وَمَنْ لَمْيكُن‬llag eb ‫‏‬etit ْ‫‏ فَإِنّ مَن‬ao ‫بن‬ ‫‏‬sW ْ‫ لَه يُنترَع‬eba ‫‏‬ili 52 ‫لذ‬

carefully how you listen. Whoever has will be given more; whoever does not have, even what he thinks

he has will be taken from him.” '9NIow Jesus’ mother and brothers came to see him,

but they were not able to get near him because of

the crowd. ?’°Someone told him, “Your mother and brothers are standing outside, wanting to see you.”

all Spoil

‫ نم‬Was‫هثوخإو ْمَلَو ‏‬. Ut a Sate‫‏‬

eld ‫َنوُِقاَو‬‎ U5 CI Sp

Las” ell‫بسَبَبِ ‏‬

‎ْ‫ هُم‬SRG ‎‫ «أمّي‬Sus ‎ْ‫ أَجَابَهُم‬Ssh” ‎»!َ‫ يَرَوْك‬of ay ‫اهي‬.. ‫ َنوُلَمْعَيَو‬af LAS‫ يَسْمَعُونَ ‏‬gull‫‏‬

*IHe replied, “My mother and brothers are those

who hear God’s word and put it into practice.” Jesus Calms the Storm 2One day Jesus said to his disciples, “Let’s go over to the other side ofthe lake.” So they got into a boat and set out. As they sailed, he fell asleep. A squall came down on the lake, so that the boat was being swamped, and they were in great danger. “The disciples went and woke

him, saying, “Master,

Master, we’re going to drown!’

He got up and

rebuked the wind and the raging waters; the storm subsided, and all was calm. Where is your faith?”

he asked his disciples. In fear and amazement they asked one another, ‘“‘Who is this? He commands

even the winds and the water, and they obey him.”

The Healing of a Demon-possessed Man *6They sailed to the region of the Gerasenes, which

‫ ةفصاعلا‬+ od. iw‫‏‬ me peur

oil‫ص ‏‬

Oa ‎ْ‫ هُم‬lias

ue

te‫ َوُه‏‬LG Ce) ee Sly‫‏‬

‫اوُعَلقاَف‬. eget‫ نم ‏‬hiacs‫‏‬

‫‏‬lava َ‫‏ التحرةعاصفة ريحمُفَاجِنَة فَأَخَذ‬elo ‫نل وَعَبْت‬

,lrs ‫‏‬hc ‫ القن "موت‬ho ‫‏‬,teb ‫ارب‬ lee %55 aa ELAV ‫‏‬G1 ‫ مِيَاسَيْدُء يَاسَيّدُء‬cath‫‏‬

ith‫هوُدُهْلآ مث“ لاك ْمُهَل ‏‬: ‫ اَتَكْسَمَداَسَو‬call ah‫‏‬ ‫ نَم« َوُه‬BU AST‫ اوُلِجُذ َلاَقَو ‏‬i‫ ْذَِو ‏‬fed‫‏‬

Sab alll clash jab a BO‫‏‬ ‫ردالشياطين وغرق الخنازير‬

able ulesAi ‫َيِهَو‬‎‫َنيِيِساَرِجْلا‬, ais ‫ىلإ‬‎ ‫الص‬

Luke 7,8 suppose canceled.”

AVY ‎‫لوقا‬

1536 / \orn

the

one

“You

who have

had judged

debt

«‫ُهَل َتْفَكَح‬:‫َلاَقَق‬٠‫ نكألا‏‬oil Ale GU Ebi‫ ‏‬:‫سِمْعَان‬

correctly,”

Jesus

‫ «أَكَرَى‬:‫رىَْ وَكَالَ لِسِمْعَان‬ َ‫م إَِل‬ Cali ْ‫ل‬ ‫‏‬5‫ !» If not, what did you go out to see? A man

Glas

YU

ney

oes

8

Aes en

-

pas al SV! Gh ‫تن‬‎ | ates Ah 1

2 ١ oo

ae

ee

ee

a ee

5ST

Secs ai

S43 Asi) ee

eg

Hes ‫ٍضاَرْمُأ‬‎ ‫ نِم‬add ‫ىفش‬‎ ML db ‫يِفَو‬‎ S55I

5 58" ‫نيريثك‬.‎ ob pall ‫بهَوَو‬‎ ase ch Ls 15K, ey Sh cat, Su laps le

(enlty ‫"وشنو‬‎ '‫ حرقلاو‬oped Olea ‫نأ‬‎ Ledeen ‎َ‫ وَالْمَوْتَى يُقَامُونَء وَالْمَسَاكِين‬eryG haA }seOh

3 ob ‫ال‬‎ ‫ لكل ْنَم‬Gabi” 6 ‎ُْ‫ يَسُوعٌ يَتَحَدْت‬TBA SL geL ‎‫ أَنْصَرَفَ مُرْسَلا‬fo ‎‫وَمَا‬ WH ‎:َ‫ الْبَوْية‬Hl eye Gu Leys ‫نمت‬‎ geal al Guat 155 ait 5S ‫اَذاَم‬‎ “Gr vaesel Lata tail s Gig.’ Ar cng iis Sesh] wil ‫ىسب‬‎‫بال‬ol ‫انه‬‎ Wi

Luke 6,7

How

1533 / \orr

can you say to your brother, ‘Brother, let

me take the speck out of your eye, when you

yourself fail to see the plank in your own eye? You hypocrite, first take the plank out of your eye, and

‫انلنكا‬

‫‏‬NB ‫‏ أخرج‬dep ,‫ ياأجي‬:‫نر أن تقول لأجيك‬ ‫مييب‬ ‫ت‬

‫‏‬esa‫‏ فِي‬lg ‫ لثالاجظ اَشَبَة‬yo ‫‏‬s‫ي‬a ‫ب‬.l:

jad Miley Oe ‫نم‬‎ EAN

then you will see clearly to remove the speck from

‫رخأ‬‎ yy

‎.‫ أخيك‬ne ‎‫ القشة التي فِي‬xes 5

your brother's eye. A Tree and Its Fruit

‫كل شجرةيُعرف منثمرها‬

“No good tree bears bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit. “Each tree is recognized by its own

fruit. People do not pick figs from thorn-

bushes, or grapes from briers. *The good man brings good things out of the good stored up in his heart, and the evil man brings evil things out of the evil stored up in his heart. For out of the overflow of his heart his mouth speaks.

Li 5 ‫‏‬moc ‫ ولا‬skao ‫‏‬si 57 ‫ و‬SB‫‏‬daot ‫نا بن‬

‫ من رقا فلَاينَى‬spG dB SJ "YO ‫‏‬sgi ‫يم كرأ‬

” ‫ُبَنِع‬. GAT‫‏‬ ‫نِم‬GbE‫اَلَو‏‬bs ii,‫‏‬ ‫ ماكرهنا‬ell ‫‏‬tl ‫في‬

‫عل ان و يؤ لإ‬ ‫نم‬ ‫رفيف‬

a

all‫‏‬

ia Ss ‫لق‬‎ ‫ على الصخر‬il‫ابيت ‏‬

The Wise and Foolish Builders

“6

00

the son of Levi, the son of Simeon, the son of

Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son

‫ِنْب َصراَف‬ ‫نوُرضَح ب‬, ‫ نبَماَرَأ نب‬eo Cats sfere iy‫‏‬

of Eliakim,

CIE oot peal)‫نْب‏‬GLA] gt‫نبأ“ َبوُقْعَي ‏‬bio‫‏‬

‫طع‬‎ son of Melea, the son of Menna,

the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David, the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon, the son of Amminadab, the son of Ram,

the son

of Hezron, the son of Perez, the son of Judah, the

son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, >the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah, 36the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the

‫نأ‬RES

ER‫ روك ‏‬ge‫ نأ جولس‏‬oy‫‏‬

Luke 2,3

rey ‎‫لوقا‬

1524 / ٠٠1:

But they did not understand what he was saying

}Ho ‫‏‬ao ‫ مَعَهُمَا‬sU PB ‫‏‬GL ُ‫"قْلَمْ يَفْهَمَا مَا قَالَه‬

to them. *'Then he went down

‫ الأمور‬sio eih fU ,siC lE ‫‏‬keL َ‫لنَاصِرَة وَكَان‬

to Nazareth with

them and was obedient to them.

But his mother

treasured all these things in her heart. And grew in wisdom

and

stature,

and

in favor

Jesus

ٍِ‫‏ يَتَقَدُمُ ِي الْحِكْمَة وَآلْقَامَة‬SO ٌ‫‏ يَسُوع‬IU .‫ فِي قَلِْهَا‬Wis‫‏‬

with

.ِ‫ وَآلنّاس‬di‫ عِنْدَ ‏‬asl‫وَفِي ‏‬

God and men.

‫يوحنا المعمدان‬

John the Baptist

In the fifteenth year of the reign of Tiberius

Caesar—when of Judea, Herod

Philip tetrarch Lysanias

Pontius Pilate was governor

tetrarch of Galilee, his brother

of Iturea

tetrarch

and

Traconitis,

of Abilene—during

the

and

‫‏‬ylba ‫ الْجَلِيل‬el ‫‏‬sl َ‫ وَجِيرُودُسٌ حَاكِم‬Agi!‫منطقة ‏‬

HI ole‫ عْنُر ىَلَع ةّيروطيإ ‏‬se bs‫‏‬

God came to John son of Zechariah in the desert. He went into all the country around the Jordan, a

baptism

forgiveness of sins. the words of Isaiah calling in the desert, make straight paths roads

for

the

4As is written in the book of the prophet: ‘A voice of one ‘Prepare the way for the Lord, for him. *Every valley shall be

filled in, every mountain

crooked

of repentance

and hill made

shall become

straight,

low. The

the rough

ways

smooth. ®And all mankind will see God’s salvation.’ ” TJohn said to the crowds coming out to be baptized by him, ‘““You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath? SProduce fruit in keeping with repentance. And do not begin to say to yourselves,

‘We have Abraham

cle‫ ًامِكاَح ‏‬Ub Bboy OF Gee ele is‫‏‬

high

priesthood of Annas and Caiaphas, the word of

preaching

liap ‫‏‬sla ‫ مِن‬eht llaC ‫‏‬toa ‫وَفِي‬

as our father.’

‫ َناَنَح‬dally ole}‫ يف' ‏‬HUNT‫ ىّلَع ‏‬AS‫ َّمِكاَح ‏‬Lys‫‏‬

55 US‫ ِنْب ‏‬Ey‫ هلآىّلَع ‏‬as‫ ْتَناَك ‏‬ays) Us,‫‏‬ S91‫ رفتب ‏‬thei‫ ىَلِإ عيبع يِحاَوَتلا ‏‬GO” ui‫فِي ‏‬

‫ يف‬SS‫ ِةَرِفْغَمِل ءاَياَطَحْلآ ‏‬BET‫ ةيِدوُمْعَمِب ‏‬galt‫‏‬ 2

‫ عِدوا‬isd‫يِف ‏‬

Spor ote US Ist Ges‫‏‬

US5 plan oh US‫ةَميِقَتْسُم ‏‬. dhe lash, Opi Gab‫‏‬

‫ ةميقتسُم‬yl‫ ٌريِصِتَو نكامألا ‏‬ado I he‫‏‬

‫ ٍرْشَب َصالَخْلا‬YS jad! Gye Gb sedi gsi,‫‏‬ »! ّ‫الإلهي‬

‫ عَلّى‬desi ‫‏‬ll ‫‏ حَرَجوا‬lliuG ‫ يفول لِلْجْمُوع‬os ‫”‏‬81 all‫ َنِم ‏‬WE ST‫ ءيِعانألا نم ‏‬sysfs sous‫‏‬

For I tell you that out of these stones God can raise

‫‏ تقُوُونَ في‬seh ‫‏ ولا‬LEBA ‫آلآتبي؟ "فَأَكْمِرُوا أَثْمَاراً تليق‬

up children for Abraham. °The ax is already at the

‫ نأ‬jo‫ هلل ‏‬Sy‫ يّنإَف لوُقأ ْمُكَل ‏‬OT et

root

‫‏ لفاس‬yi ‫ أرَهَا‬.َ‫ِطلِعَ من هذه الْحِجَارَةٍ أزلاداً لِإبرَاجِيم‬

of the trees,

and

every

tree that does

not

produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.” '°*What should we do then?” the crowd asked. '!John answered, “The man with two

nt‫‏‬

‫‏‬BS‫ شَجَرَةٍلا‬SY ‫‏‬baL ‫ قَدْوْضِعَتْعَلَى أضل‬Lal‫‏‬

has none, and

Bibs‫ٌوُمُجْلأ ‏‬: dite,” lth‫ ُحَرْطُتَو يِف ‏‬Abe ins 14‫‏‬

the one who has food should do the same.” !?Tax

ْ‫‏ عِنْدَهُ كَويَانِء فُلْيْعْط مَن‬SLO ‫تَفْعل إِذَنْ؟ "فَأَجَابَهُمْ «مَن‬

tunics should share with him who collectors

also came

to be baptized.

‘“‘Teacher,”

they asked, ‘“‘what should we do?” «Don’t collect

‫ءًاضِنأ‬. WAS (Jas Gb‫ ُهَدْنِع ‏‬OS‫ ْنَمَو ‏‬dale OH‫لا ‏‬

any more than you are required to,” he told them.

ls‫ اةولاَتفايدتلعم ‏‬Acted 23. ft Catt ois,"‫‏‬

4Then

Stag” Sd Gob‫ اًمِم ‏‬AST ILS‫ ال« ‏‬ogg) ULB‫ ‏‬.‫تفعل؟‬

some

soldiers

asked

him,

“‘And

what

should we do?”’ He replied, “Don’t extort money and don’t accuse people falsely—be content with your pay.” “The people were waiting expectantly

and were

all wondering in their hearts if John might possibly be the Christ. ‘John answered them all,

“I baptize you with water. But one more powerful

SSyN p hsaL ‫‏‬teg ‫‏ على‬SW 55 ‫أحَدا وَلَا‬ َ‫ وَالْجَمِيعْ يُسَائِلُون‬.)َ‫‏ مُنْتَظِرِينَ (الْمَسِيح‬baC َ‫ كَان‬4,” َ‫ 'أجَاب يُوحَنًا ألْجَمِيع‬,‫ هآُلْومََسِيمُ؟‬:‫فْمَهُمْ تمن يُوحَنَاء «كل‬48‫أَن‬

2

Luke 2

1523 / ١٠17“

his arms and praised God, saying: «Sovereign

Lord, as you have promised, you now dismiss your servant in peace. For my eyes have seen your salvation, *!w/hich you have prepared in the sight of all people,”"a light for revelation to the Gentiles and for glory to your people Israel.” ‫ةة‬‎ child’s

father and mother marveled at what was said about him. “Then Simeon blessed them and said to Mary, his mother: “This child is destined to

cause the falling and rising of many in isan and to be a sign that will be spoken against,°350 that the thoughts of many hearts will be revealed. And a sword will pierce your own soul too.” *°There was also a prophetess, Anna, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was very old;

she had lived with her husband seven years after her marriage, “and then was a widow until she was eighty-four. She never left the temple but worshiped night and day, fasting and praying. *“Coming up to them at that very moment, she gave thanks to God and spoke about the child to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem. When Joseph and Mary had done everything required by the Law of the Lord, they returned to Galilee to their own town of Nazareth. “’And the

"hy

Vass Cd ‫ملك‬‎‫ َكَدْبَع‬Glbs ‫َنآلآ‬‎‫؛‬wi ‎‫ لِتُقَدْمَهُ ل‬sis uo swoW

0‎‫ قد‬gy tw

‎.»‫ إسْرَائيل‬areC yen uo ‎;‫ هِدايّة‬eo éd ‎‫ب‬ ‎.‫ قيل فيه‬la wo ‎‫ هَذَا‬yo ‎ِ‫ يَتَعَجَبَان‬erfia gu

‫لفطلا‬- Ls GB» lai aieared JS OL Weigh‫‏‬

ay sl]‫ َنيريثك يِف ‏‬pls eS bY‫جيل ‏‬

‫تَشاَع ْمَم اَهِجْوَر مْبَس‬

CASS SUT‫ في ‏‬he‫بي ‏‬

‫‏‬aE َ‫ وَكَانِين‬tso 55 aL ”apc ‫‏‬sigeL ‫بن بهد‬

‫‏ ليلا ورا بالضؤم‬sed ‫ وكات‬liaJ ‫‏‬eG ‫[ تكن‬ ‫ أرب‬dnoc TSIG leg ‫‏‬bU ‫ “فلأ حَضَرَتْ فِي‬aes‫‏‬ ‫‏‬SB َ‫‏ كَانُوا يَنَْظِرُون‬llaG ‫ عن يَسُوعَ مَعْ بي‬blag‫‏‬ |

slid

‎‫ رَجَعُوا بِلَى‬iO ‎ٌ‫ شَرِيعَة‬sttaw ‎‫ مَا‬SY daa "yL

CF 5G 25 UI "‫اكو‬‎ ٠ ‫ليِلجْلاب‬‎ spotgs ‫ ٌةَمْعِن هللا ءدْيَلَع‬CAS), cals‫‏‬

child grew and became strong; he was filled with

wisdom, and the grace of God was upon him. The Boy Jesus at the Temple

‫!‏ بين المعلمين‬ASS ‫سوم في‬

*lEvery year his parents went to Jerusalem for the

.‫ة إلى وليه فِي عيد الفضح‬3 َ‫\“ سَن‬5 ‫‏ يَذْهَبَان‬lagla ‫ركان‬

Feast of the Passover. “”When he was twelve years old, they went up to the Feast, according to the

BIS Laid I ‫اوُدِعَص‬‎ apts ‫َةَيِنَلا‬‎ ay gh ub

custom.

“After

the Feast

was

over,

while

his

parents were returning home, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but they were unaware of it.

“Thinking he was in their company, they traveled on for a day. Then they began looking for him among their relatives and friends. *“When they did not find him, they went back to Jerusalem to look

for him. “After three days they found him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. */Everyone who heard him was amazed at his understanding and his answers. ““When his parents saw him, they were astonished.

(eal ‫َيِتَبَو‬‎ ass tall AUT gti ‫َدغَبر‬‎'nal‫ين‬‎ ‎‫ بين‬ab 3 Legs ‫ناَمَلعَي‬.‎ ads 3 One ‫ُهْنَع‬‎ eee

‫اَذَخَأ‬‎ a dols 7 ‫َةَريِسُم‬‎ ‫ اَراَس‬wg

‫ مهلشزوأ‬GA ass aug ad uh! anal‫ترف ‏‬ ‫‏‬eluL ‫ىفْهيَيِكَلِء‬ ِ‫ُهاَدَجَو ذافل‬ a

‫ مَن‬OG

oa as gies‫‏‬

yi ge‫ُحَرَطَيَو ‏‬we) esl‫‏‬

‫ ءانتعذ‬SUG‫ نلف" ‏‬sassy‫ هيف ‏‬Sy ila3 x ill‫‏‬ ‫ َكوُبأ‬US AB‫ & ؟اَذَكَه ‏‬Che BLS esi‫هُم‏‬ ‫هَلهنأ‬cbs‫‏‬ - ste

LS»

cies

aes

ree

ote

oe

Gh

His mother said to him, “‘Son,

why have you treated us like this? Your father and

I have been anxiously searching for you.” Why were you searching for me?’’ he asked. “Didn’t

you know I had to be in my Father’s house?”

‎» ‫”خص‬ ‫ب‬G ‫؟‬‎‫ي‬ ‫بفِي‬ ‫أون‬ ‫ أك‬fO ele FG eba ila eS "Fo

|

Luke 2

1522

The Shepherds and the Angels Sand there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. 94n angel of the Lord appeared to them, and the

‫لوقا ؟‬

/ \ory

‫الرعاة والملائكة‬ ‫‏‬SHO ‫ فِي الْعَرَاءِء‬sekyS ‫;‏‬eB ‫‏ الْمِئْطقّة‬slt ‫'وَكَانَ فِي‬ 35 U3 ‫ٍدْنِع‬‎ ‫ ْنِم‬UL iy!

glory oS Lord shone around them, and they were

‫ِفْوَحْلآ‬. BF SS iss Lal Osi 445 gl pub‫‏‬

terrified. But the angel said to them, “Do not be

‫ عظِيم‬eoc ‫‏‬TES ‫‏ قَهَا أَنَا‬.YEW :‫ لَهُمْ آلْمَلَاك‬uu”‫‏‬

afraid. I bring you good news of great joy that will be forall the people. 'l Today in the town of Davida Savior has been born to you; he is Christ the Lord. This will be a sign to you: You will find a baby wrapped

in

cloths

and

lying

suddenly a great company

in

a

manger.”

of the heavenly host

appeared with the angel, praising God and saying, '4Glory to God in the highest, and on earth peace

to men on whom his favor rests.” "When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, “Let’s go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has told us about.” ‎‫ نوكا‬they hurried off and found Mary and Joseph, and the baby, who was lying in the manger. When they had seen him, they spread the word concerning what had been told them about this child, 'Sand all who heard it were amazed at what

the shepherds said to them. But Mary treasured up all these things and pondered them in her heart. The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen,

which were just as they had been told. 1On the eighth day, when it was time to circumcise him, he was named Jesus, the name the angel had given him before he had been conceived. When the time of their purification according to the Law of Moses had been completed, Joseph and Mary took him to Jerusalem to present him to the Lord (as it is written in the Law of the Lord, ‘Every firstborn male is to be consecrated

to the Lord’’),

boS ‫‏‬sta ‫ في‬ilip ‫)‏‬so َ‫"ققد وُلِد‬

2 ‫يفن الشّفت‬

ytd ‎.ْ‫” هي الْعَلَامُهُ لَكُم‬sso iH il‎َa ‫ هُو‬laG co jab "‫ٌةَأْجَفَو‬‎ ‫ِنَوُذِم‬. ‫ ٍطاَمِقِب امِئاَنَو يِف‬byte Sub Gb ‫هللا‬‎ ‫ َنوُحَبَسُي‬Lal BAT ‫َنِم‬‎ Sgt SL lls ‫»ٌمالَّسلآ‬‎ yell les ‫ءيلاعألا‬‎ ‫يِف‬: ‫ هلل‬Soli"

Bb sare||

whats IG olSti‫ىَلِإ‬‎ ej ‫نحت‬‎ ‫ ُةَكِئاَلَمْلا‬Grail uh” eli ANT hs ht ‫مْحَل‬,‎ os ‫ىَلِإ‬‎ ‫ ْنَذِإ‬Cals ‫ضغتيل‬:‎ ‎‫ مُسْرِعِينَء فَوَجَدُوا‬geltyW ROW ‎‫ وَقَدْ أَعْلَمَئَا يه‬saG

‎‫ والطفل تائم غِن !آلْبِذُوَدء "كلما رَأَوا “ذلك‬::‫ْم وتوشق‬ nets” . ‫لفطلا‬‎ i ‫صوُصُخِب‬‎ ‫ ْمُهَل‬US Ky ‫نوبي‬‎ List

ay” ei og DE bed ‫َكِلَذِي‬‎ ‫ اوغيَس‬Guill ad ‫يِف‬‎ Witty Lig ‫رومألا‬‎ ‫ هِذَه‬ket CIS Aa ‎ُ‫ مَا سَمِعُوه‬SJ ‎‫ يُمَجُدُونَ الله وَيُسَبْحُونَهُ عَلَى‬ljeH sa "83 og 08 Ls 3

US LS. ppt ,‫نقش‬‎ ‫ نتخيل هرفطلا‬pul glk Gas '‫اّمَلَو‬‎ 2 aNY

‎‫ثم‬

Hebe

1

os

:‫قبل أن غيل بدفي البظن‬

TLB

LO

°

‎‫كن مش‬

‎‫ به‬daW ‎‫ مُوسَىء‬yM SLC hyaB YU 2 IU .

ei ‫ىلإ‬‎ ian ‫ةيلقتلا‬‎ ‫ل‬

areas Oe ameSE ada ort ‫ركي‬‎ «‫ ؛لُك‬Lp i} ‫وأ‬‎ pla «‫ْيَجْوَر‬‎ Si ‫ةَعيِرَش‬‎ ‫ ىَصوُي يِف‬LS ‫َةَحيِبَذ‬‎

*4and to offer a sacrifice in keeping with what is

said in the Law of the Lord: “‘a pair of doves or two young pigeons.” Now there was a man in Jerusalem called Simeon, who was righteous and devout. He was waiting for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was upon him. ‫غ‬261‎ had been revealed to him

by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord’s Christ. 77Moved by the Spirit,

he went into the temple courts. When the parents brought in the child Jesus to do for him what the Custom of the Law required, *8Simeon took him in

1 ‫رب‬‎ ‫ ويقول رع نول شو ولو‬ie wreCrp ele '‫ْنسْدقْلا‬‎ Boj ‫َناَكَو‬‎ ‫ ليئاّرشإل‬shall je

Ls

Sif on ‫ال‬‎ St ch ‫ىَحؤأ‬‎ ‫ دق‬Cadi BH oss"

ely Jali ‫ىَلِإ‬‎ ‫ ءاج‬45" OH ‫َحيِسَم‬‎ ‫لْبَق نأ ىَرَي‬ 2 LSS) ‫وشم‬‎ HN ob MT AT LEB ‫ودل‬‎ ‫ني‬ ْ‫‏ وَقَال‬lac َ‫ وَيَارَك‬,stew

‫‏‬eide( :‫ فى الشّرِيعَة‬Se‫مَا ‏‬

1521

Luke 1,2

and he began to speak, praising God. “The neighbors were all filled with awe, and throughout the

hill country of Judea people were talking about all

these things. °°Everyone who heard this wondered

/ ‫ه‬١‎

My

‎ْ‫ وَصَارَت‬galt ‎‫ عَلَى ججبيع السَاكنِينَ في‬iG ‎‫ونى‬ GS ‎‫ الَْهُوسة‬Bee ‎‫ فِي‬Sell ‎َ‫بومَروضوع‬

Spy voli Pern ‫يِف‬‎ ‫ اًوُعْصَي‬Oneal 7 OA gl

about it, asking, “What then is this child going to

ee Csi a5 ESS ‫دَقَف‬‎ (bs ey Ganon tha ‫ان‬‎

be?” For the Lord’s hand was with him.

Zechariah’s Song

‫بيدزكربا‬

°’His father Zechariah

was filled with the Holy

Spirit and prophesied: *‘Praise be to the Lord, the

God of Israel, because he has come and has redeemed his people. °’He has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David "(as he said through his holy prophets of long

ago),

71

: : salvation from our enemies and from the

hand of all who hate us—”to show mercy to our

SUG

aac)

‫سدقلا‬,‎

cr

oF ‫نم‬‎ bail LS

SE Lai"‫‏‬

‫ َلِمَعَو ُهَل‬ee Lie SY ied US aye‫‏‬

‫ ملكت‬OS" BES 39 Cts‫ صالخخ يِف ‏‬O58 UW att”‫نزي ‏‬ oe

‎‫الاك‬# gee

oe

‫يو‬‎

5

:

000

ax ere

yan AA‫ َنيِسيِدِقلآ َنيذلأ اوءاَج ‏‬att yy‫‏‬

oe‫‏‬ aN. Ou‫د ‏‬ e‫هاج‬ p Glog ASag ‫‏‬ ee ‫أيدي حميع‬eres ْ‫ب؛ أغدائا وَمِن‬

‫عد‬

‫‏ مان ار سق‬e

esl‫| يذلا ‏‬

AUS

‫الوق رويط فد كر‬

Gta!

‫لطر‬

orgs 551; lis‫‏‬

fathers and to remember his holy covenant, “the

oath he swore to our father Abraham: “to rescue us from the hand of our enemies, and to enable us to serve him without fear “in holiness and righteousness before him all our days. “And you, my child, will be called a prophet of the Most High; for you will go on before the Lord to prepare the way for him, 770 give his people the knowledge of salvation

through

the forgiveness of their sins,

because of the tender mercy of our God, by which the rising sun will come to us from heaven ™to shine on those living in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the path of peace.”’ 8° and the child grew and became strong in

fom

‎‫ ويل‬ee

ٍِ‫ بِلا خَوْفب‬ere‫ أ ‏‬desta‫‏‬

‎‫ كذعى تبي اللي‬ep ‎.‫ الطفله‬ti "ac ‎ُ‫” شَعْبَه‬isi DSA )taL HSO lla sekas fa jae” ‎ْ‫ بمَعْفِرَةِ خَطَايَافُم‬er

‎ٌ‫اَلْفَجْر‬

ide lo la

aU ‎‫راطف ألرّعْمَة لَدَى لها تَلْكَ التي‬

liG pbs ‎‫ الْقَابِعِينَ في‬eL ‎‫هن العلا "لي‬ sS(

yL‘ ‎‫ل تمت‬

3 ‫ ؛حورلأب َماَقََو‬an pH‎‫ إلَى‬otal ‫يف‬‎

pec qe

‎‫ا‬

IL ‎‫حُطَانًا في طريق‬

spirit; and he lived in the desert until he appeared publicly to Israel.

.‫ لإشرّائيل‬we‫‏‬

The Birth of Jesus Christ

‫‏‬le ‫يلاد بسوع‬

2

In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world. (This was the first census that took place while Quirinius was governor of Syria.) And everyone went to his own town to

register. “So Joseph also went up from the town of Nazareth

in Galilee to Judea, to Bethlehem

the

town of David, because he belonged to the house

ً‫ مَرْسُومَا‬adnA hf arauS ‫‏‬ssaS ‫رفي ذلك أَلزّمَانِء‬

‫ هَذَا‬54 533)

.‫ الإميراطوريّة‬olka‫ بِإِخْصاء ‏‬at‫‏‬

‫ةّيروْسِل‬. LSE‫ ٌسوُئِنيبِك ‏‬OS Ladle Ui He!‫‏‬ َ: ‫ وَصَعِد‬sh‫ ىلإ ‏‬pot 1S bcd Beall asi‫‏‬ ‫ ٍةَئيِدَم‬Cl‫ ِةَرِصاَنلأ ةَقَطْئِوِب ليِلجْلا ‏‬aya‫ نم ‏‬Lal Hy‫‏‬

‫ من‬SO YU ‫‏‬dasa ‫ لخم بوئطقَة‬yG ‫‏‬ladep ‫لل|ا‬

and line of David. "He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him and

‫ ةَبوطْخَمل‬wie gs wis -\5 wel a2, =)oe‫‏‬

was expecting a child. °While they were there, the

oils” A Las os OA Uls cry

time came for the baby to be born, ‘and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no room for them in the inn.

‎‫ لد يكن‬slioS p< 1 saib hha ho0 ‎.ٍ‫ناشع في الْمَنزل‬

5

1520 / yore

Luke 1 ee

SS

SSS

١ ‫اقول‬‎

SS

6868686606080

SS

SSS

SSS

Mary Visits Elizabeth 39at that time Mary got ready and hurried to a town in the hill country of Judea, “Owhere she entered Zechariah’s home and greeted Elizabeth. 4lwhen Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby

Suet

Wy

Sey



©

S2%eiphvere.

Shes! ‫ىلإ‬‎ ‫تبهذدو ةَعرسُم‬

2

Ce

ede

2

ete olla!

4

oe

ae

hee

et

rood As

wet

Ae

91

‫ىفو‬‎

ial

‫اذوج‬. ‫ ىلإ َةَئيِدَم ْنِم ندم‬ASal 2

LS) He ‫تلَّخِدَف‬‎ ont

Ciegs

‫تماق ميرم‬

°

Paes)

Ase

‫تَعِمَس‬‎ Ly

0

2

ae

‫تاَباَّصيِلأ‬.‎ ‫ ىلع‬coils;

the Holy Spirit. “In a loud voice she exclaimed:

‫‏ اليصابَات من الروح‬seSO .‫بطنها‬:‫ داج‬Geali 85 igs‫‏‬

“Blessed are you among women, and blessed is the

‎‫«مباركة أنت بين‬

child you will bear! But why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me? “As

ist

soon as the sound

cami‎‫سلايكرفي ]ذا‬

leaped in her womb, and Elizabeth was filled with

ears, the baby

of your greeting reached my

in my

womb

leaped

for joy.

4SBlessed is she who has believed that what the

22

4

42-2

£2

4

0

5

.

-

Ue

‫درا‬ ‫م‬

;sE ‎»‫القدس‬ Biss

"B4 536.8fa le 4-¢

‎‫ ةا‬l2aic lla "55 ‎:‫ في بَطنِي‬lelG

il 83

NOS JS ‫ْنِم‬‎ W ‫َليِقاَم‬‎

“And Mary said: “My soul glorifies the Lord “land my spirit rejoices in God my Savior, “’for he has been mindful of the humble state ofhis servant. From now on all generations will call me blessed, “for the Mighty One has done great things for me— holy is his name. °’His mercy extends to those who fear him, from generation to generation. >!'He has performed mighty deeds with his arm; he has scattered those who are proud in their inmost thoughts. **He has brought down rulers from their thrones but has lifted up the humble. He has filled the hungry with good things but has sent the rich away empty. “He has helped his servant Israel, remembering to be merciful >to Abraham and his descendants forever, even as he said to our fathers.” °°Mary stayed with Elizabeth for about three months and then returned home. The Birth of John the Baptist *7When it was time for Elizabeth to have her baby,

neighbors

2

‫كت‬‎

16 ge ١ Li

.53O

Mary’s Song

Her

apS

‫نأ‬‎ ‫اذه‬: sas eal er iadFd

Lord has said to her will be accomplished!”

she gave birth to a son.

°

LL a

and

relatives heard that the Lord had shown her great mercy, and they shared her joy. On the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to name him after his father Zechariah, but his mother spoke up and said, ‘“‘No! He is to be called John.” °'They said to her, ‘‘There is no one among your relatives who has that name.” Then

‫" جهتبتو ىجْوُر هللاب‬nah‫‏‬

‫نشيد مرد‬

‫ يسسفَن‬a lashs ees‫ مَنَالَتْ ‏‬١‫‏‬

e‫‏‬ al ‫قو‬ ‫رن‬ ol‫‏‬ ‫مش‬. ‫اوت‬ al‫‏‬ ‫اهو‬ ‫نإ‬ ef‫‏‬

‫‏‬ioَ‫الأيّال مِن‬ 5 َ‫ عبن آلقَِير‬+ ‫‏‬hgi َ‫فَصَاعِداً سَوْف‬ le ei raS

‫ َنيِربَكَتُمْلأ‬653 9

‫?‏‬ee ّ‫ قدوس‬.‫ل فض أُمُورا عَظِيمَة‬ ‫عادتي وق‬

"‫لوف‬

ds

‫ ورقع‬:‫ عروشفة‬SS‫ المتكيرين ‏‬USP‫‏‬ lsd YI 3525

ole

acon

a

tet ols‫‏‬

ack

soxmalgall

N55 ‎‫ “كما‬See 1She eS ‫ليِئاَرْسِإ‬‎ “‫نانعأ‬ “>

‎‫ وء ير‬-

3

٠.

ْ‫وَسَهَع‬

OA

10

las ‎‫الن‬ ee

al

re

1

te Poe‫‏‬

etr“

>

.‫فارغين‬ a“

7

‫ ك‬to larut ‫عنت‬b‫ي‬e ‎‫لاكة قف‬١

CSF)

Sots

BG

ps

2J|

cll

AL ‫‏‬egla َ‫ ازَمَانْهَاالِتَلِد‬524 ُ‫ أَلِيصَابَات‬Ub‫‏‬ s

Fie

oe

:‫ف‬‎

ry oe av

‫اَهَعَم‬. ‫ اوُحِرَقَف‬le EAS‫ ضاقَأ ‏‬OFT Of GLU Wee‫‏‬ Spiced‫ ‏‬.‫ »نيضلأ اوُداَكَو‬ISAS‫ نياثلا اَوُرَضَح ‏‬adi 357‫‏‬ ‫ لدم‬le‫يكنا ‏‬ ENS bash” al‫‏‬ Oe‫زج ‏‬ lige ghd Gat‫ نسل« ىف كيريشع ‏‬gl US" dey‫‏‬

AH‫ ديري ذآ تنعي ‏‬ite ing Us”

sea‫‏‬

they made signs to his father, to find out what he

‫ جفا‬leuk‫ ريتعتك ‏‬valley] hth ad C255‫لنجا ‏‬

would like to name

law

the child. “He asked for a

Writing tablet, and to everyone’s astonishment he wrote, “His name is John.” Immediately his mouth was opened and his tongue was_ loosed,

4 sbp ‫‏‬yid َ‫‏ وَأنْطَلّق‬oU ‫فِي‬

5 ْ‫فَم‬

Luke 1

1519 / 6494

this? | am an old man and my wife is well along in years.” "The angel answered, “I am Gabriel. | stand in the presence of God, and I have been sent to speak to you and to tell you this good news.

20 And now you will be silent and not able to speak until the day this happens, because you did not believe my words, which will come true at their proper time.” Meanwhile, the people were waiting for Zechariah and wondering why he stayed so long in the temple. When he came out, he could not speak to them. They realized he had seen a vision in the temple, for he kept making signs to them but remained unable to speak. 3When his time of service was completed, he returned home.

‫ونا‬

‫ليِئاَربِج‬: Ge OUST ab" eas‫‏‬ ‫فِي‬ ‫جني متف‬ M4,

as

bf, oaks

edi

vey cal all )‫‏‬ Ui);5

gall al a ass ‫عيِطَتْسَت‬‎ y tule

ut pe

‫وهو‬‎ IS

Bin 2% a

Ys

Gras ‫مل‬‎

‫ويف‬‎ by

state ‎ْ‫ وَهُم‬LES} ‎َ‫ مُْتَظِرِين‬C8 ‎‫"ركان‬ oF

che

ate

oe

this

(ey‫هو‬‎ ‫جدلا‬

‎‫ أن‬jas‎‫ لما خَرَجّلم‬hsa . Jai ‫لْخاَد‬‎ ‫ِورْكَأَت‬ 2

5

‫ني‬‎

pot JEG ‫لكيهلا‬.‎ YER GD ‫ىأَر‬‎ GT SRE ‫بيع‬‎

٠‫أخرّس‬‎ Ibs ‫ب‬‎

A ‎‫ إلى‬CS se Gu ‫مك‬‎"‫ام‬

Lap ‫ْتَمَتُكَف‬‎ tag) GUladi CLS pli ab iy"

“After this his wife Elizabeth became pregnant

dll oo be ‫َراَعْلآ‬‎ Ze Bt thhig

and for five months remained in seclusion. *°“The Lord has done this for me,” she said. “In these

days he has shown his favor and taken away my disgrace among the people.” The Birth of Jesus Foretold

i

‎‫ بعاد‬ied

‫م‬261 the sixth month, God sent the angel Gabriel to‫‏‬

Nazareth, a town in Galilee, *’to a virgin pledged‫‏‬

to be married to a man named Joseph, a‫‏‬ descendant of David. The virgin’s name was‫‏‬ Mary. The angel went to her and said, “Greet-‫‏‬ ings, you who are highly favored! The Lord is with‫‏‬ you.” °Mary was greatly troubled at his words‫‏‬ and wondered what kind of greeting this might be.‫‏‬ But the angel said to her, “Do not be afraid,‫‏‬ Mary, you have found favor with God. You will‫‏‬ be with child and give birth to a son, and you are to‫‏‬ give him the name Jesus. He will be great and will‫‏‬ be called the Son of the Most High. The Lord God‫‏‬ will give him the throne of his father David, Band‫‏‬ he will reign over the house of Jacob forever; his‫‏‬ kingdom will never end.”‫‏‬ How will this be,” Mary asked the angel, “since I am a virgin?” *°The angel answered, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. So the holy one to be born will be called the Son of God. *°Even Elizabeth your relative is going to have a child in her old age, and she who was said to be barren is in

her sixth month. *’For nothing is impossible with God.”

*8I

am

the

Lord’s

servant,”

Mary

answered. ‘“‘May it be to me as you have said.” Then the angel left her.

oy. ‫َءاَرْذَع‬‎ "‫ ىلإ‬Spal Goal pat ahs ‫ىلإ‬‎

ee ‎ِ‫ أَلَعَذْرَاء‬th 35 os Oo bly sl J ‫‏‬elg ْ‫‏ آلْمئْعَم‬TBG ٌ‫"ندخل أَلْمَلَاكُ وَقَالَ لَهَاه «سَلَام‬ Foy

8 ele‫لثا ‏‬

‫تَبَّرطضأف مالكل‬

ar

Ese,

oy Bige‫‏‬

‫ءءاَسّنلا‬.. ‫ ةَكَراَبُم تنأ َنْيَب‬he Gi‫‏‬

ad Bodh,‫هْذَه‬‎ ‫ نوكت‬sf ‫ىَسَع‬‎ ‫ امد‬gids alias Jal

185 ob ‫ْدَق‬‎ wis ‫ُمَيْرَماَي‬‎ ‫اله يِفاخَت‬: eels ‫ام‬‎ ‫عوسي‬. Beds A‫ َنيِلَبْحَتَس َنيِدِلَتَو ‏‬coi ug”Val‫ِْد ‏‬

UY OM ‫ُهُحَتْمَيَو‬‎ ely lig 5

141

Lae tote

ْ‫‏ وَلَن‬Tw ‫ يَعْقُوبإَِلَى‬so el ‫‏‬sU .‫ أبيه‬045 HH‫‏‬

wdgg Sit) igs wile ‎‫ «ألرُوحُ آلْقّدْسْ يخل؛‬:‫” الْمَلَّاك‬tsay iu dite Spelt dis Cat cu alles + ai 5)

15 Caf ‫ْتاَباَصيِلأ‬‎ vid ‫يِه‬‎ ug” sal of ‫ىثل‬‎

Sell Bi ‫وه‬‎ hy ed ‫اَهْئِس‬‎ oo oh SY

425 at ‫ىَدَل‬‎ gat ‫ًارِقاع‬.‎ ai Las gi ‫دل‬‎ ei ‎‫ إنا عندة‬yk 3 eilO ae litte te OL

Grail

3%

‫حم‬

. ‫‏ إِتَمَامُه‬ela | ‫سنج‬

‫‏‬seW ‫كن لي‬

UA

2

Luke

4

‎‫قا‬

447

444

‎‫لو‬

o

7

‫نإ‬‎

‫و‬‎

e

‫و‬

‫ دونه‬SL ‎‫الإنجيل‬

Introduction

Many have undertaken to draw up an 1 account of the things that have been fulfilled among us, Just as they were handed

down to us by those who from the first were eyewitnesses and servants of the word. *Therefore, since I myself have carefully investigated everything from the beginning, it seemed good also to me to write an

orderly

account

PLE gyi Di

ge tae: EAN ‫لا‬‎ ‫دو‬

AS! Cs Gila Es

LS

belonged

to the

priestly division of Abijah; his wife Elizabeth was

also a descendant of Aaron. “Both of them were

upright in the sight of God, observing all the Lord’s commandments and regulations blamelessly. ’But they had no children, because Elizabeth was barren; and they were both well along in years. SOnce when Zechariah’s division was on duty and he was serving as priest before God, "he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, to go into the temple of the Lord and burn incense. '’And when the time for the burning the assembled worshipers of incense came, all were praying outside. ''Then an angel of the Lord appeared to him, standing at the right side of the altar of incense.

'*When Zechariah

saw him, he

was startled and was gripped with fear. But the

angel said to him: ‘Do not be afraid, Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to give him the name John. '*He will be a joy and delight to you, and many will rejoice because of his birth, '°for he will be great in the sight of the Lord. He is never to take wine or other fermented drink, and he will be

filled with the Holy Spirit even from birth. ‘Many of the people of Israel will he bring back to the Lord their God.

'’And he will go on before the

Lord, in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to their children and the disobedient

to the wisdom

‫كاوا‬

Seges

‫اوُراَص‬‎ 65 ke S448 GST ‫َنِم‬‎ Is ‫َنيِذلآ‬‎

de lca

OR ae

74

ont

26

PN

1

aeee |

‎.‫لتتاكد لك صحه الكلام الزي تلفيته‬

4 ode

‫رم‬‎

‫ تاوفيلس‬dnp‘

‫البشارة بميلاد يوحنا المعمدان‬

“In the time of Herod king of Judea there was a who

FOE ‫يلا‬‎

‎َ‫ يَاصَاحِب‬spgi oG ‎‫ أكْثيَهَا‬fo ssa edaC ip tsu

for you, most

The Birth of John the Baptist Foretold Zechariah,

apres

ley ‫تمت‬‎ ‫ثادخألا ىتلا‬

‎‫ مذ‬ge ‎‫ شحضت كل‬sa laL

excellent Theophilus, ‘so that you may know the certainty of the things you have been taught.

priest named

‫ىلع‬‎ ‫ نوزيثك دق اوُمدقأ‬BS LS

of the righteous—to

make ready a people prepared for the Lord.” ’Zechariah asked the angel, “How can I be sure of

‫ َكب‬it ‫‏‬slaG ‫‏ ألهُودية‬eW َ‫ مِيرُودْس‬549 ‫ فِي‬OS"‫‏‬

‫‏‬htaG .‫‏ هَارون‬ooL ‫ مِن‬ya“ fU ‫‏‬pB ْ‫مِن‬

‫‏‬ydU ِ‫ يَسْلّْكَان‬ia tla sig ‫‏‬sW َ‫ أوَكَان‬.ُ‫َلِيصَابَات‬

‫ْمَل نكي‬oS‫ٍمْوَل ‏‬.ae US LS Oph Loss‫‏‬ ‫ تَقَدَمَا فِي‬53 ‫‏‬SA ً‫ أَلِيصَابَاتُ عَاقِرا‬Cas 4 oy‫لَهُمَا ‏‬

.ً‫لسن كَثيرا‬ ‫ يِف‬af pl tagssials hE US Os igs’‫‏‬

Be‫ بَسَح ‏‬Call sli tei ale Lady cis 35‫‏‬ Slt O55" «iSali G45 OT‫ َلْخْدَيِل لكيم ‏‬oS‫‏‬

pdt‫ قاّرْخِإ ‏‬ody‫ يِف ‏‬LG‫ َنوُلَصُي ‏‬We abi‫‏‬ cs ‫نيِمَي‬‎ ‫ ْنَع‬Lilly ‫بّرلا‬‎ is ‫نِم‬‎ UG ‫ُهل‬‎‫ٌرَّهَظَف‬ ee

.

oe

OE

wage

Bug

0

٠.

Loe

6

4.١

‫ ركل‬ale Toh,‫ ايو واقل ‏‬G5a” a‫‏‬ 6 hda YB uS ‫‏‬EG ‫"قثال لَه آلملاك؛‬

acd‫ َتْنَأَو ‏‬Lf‫ َكَل ‏‬wis Stall Heyy cans‫‏‬

‫ َنوُريتَكَو َنوُحَرْفَيَس‬cla‫ ‏‬255 ‫ كَل‬Ose" ey‫‏‬

Le O58‫ اَلَو ‏‬Sp‫ ًاميِظَعَماَمَأ ‏‬Oy‫"َفْوَسَو ‏‬dd,‫‏‬

‫‏‬shc ‫ فِي‬8 585 lla ‫‏‬GI ُ‫ولا مُشْكراء وََمْتَلِيء‬ )eerg ‫‏‬THC ‫ كَثرينَ مِن بَنِي إشرَائِيل إِلَى‬0" ‫أن‬ ‫‏‬YLA َ‫‏ كُلُوب‬baS ‫‏ وَقُدرَئَهُء‬YL ُ‫ أَمَامَهُ وَلَهُ رُوح‬pL"‫‏‬ USC ata )Yo ‫‏‬esiL ‫إلى الْأولاد وَآلْعْصَاة إِلَى‬ lass ‎ً‫شَغبا‬

oS fed UG ‫ءاذع‬‎ ‫ ىل‬Aste ‫خيم‬‎ ‫ العلا‬us ula”

Mark 6

1517 / \e\v

into all the world and preach the good news to all creation. ‘Whoever believes and is baptized will be saved,

but whoever

does not believe will be

condemned. '’And these signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new tongues; 'Sthey will

pick up snakes with their hands; and when they

‫ل‬

\y

‫رفي‬

easy (Al‫ْنَم ‏‬elt Lys‫ لْخَلِيقَة ‏‬is‫‏‬

mia Ayal aN Onn

seis clone okHid‫‏‬

Lily ayykia cabal aa ae OU‫يز ‏‬

‫ اوُبِرَش ًاباَرَش‬ol ad

Je oad 0003‫‏‬

‫ ىَضْرَمْلا‬Le Ma‫ َنوُعَضَيَو ‏‬AEN‫ ل َنْوْذَأَتَي ‏‬Lg‫‏‬ AS

drink deadly poison, it will not hurt them at all;

Ose

they will place their hands on sick people, and they will get well.” The Ascension of Jesus After the Lord Jesus had spoken to them, he

was taken up into heaven and he sat at the right hand of God..”’Then the disciples went out and preached everywhere, and the Lord worked with them and confirmed his word by the signs that accompanied it.

Rte

wet

eto

ely

‎‫بيده‬

‫و‬‎ Seg ‫انالا‬‎

en

Ma SOE

‫ةءعاسا‬

ROR

‫يي‬‎

‎‫ عامس‬Cy

poe"

ake

RSA

ee!

By" Ciged

oS

pls

i 0 salads ae Re ip elie Sl‫ىلإ‬‎ ‫َعِف‬

Si ‎‫ كل‬es? rie

‫اوُقلَطْنَأَف‬‎ oe ia

al asi

‎.‫ لَهَا‬appli ‎‫قاوَيُوْيّدَ اَلْكَلِمَةَ بالآيات‬ ْ‫زغل عمَهُم‬

Mark 6

1516 / 5

it in a tomb cut out of rock. Then he rolled a stone against the entrance of the tomb. "Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw

١!"

‫اله‬

yo

55 ilip

‫‏‬bw ْ‫عَلَن‬

‎‫ ول‬vy

‫‏ ا‬rc ‫ثم‬ 2

.َ‫ تنْظْرَانِ أَيْنَ ذَفِن‬er 1 ses)‫‏‬

where he was laid.

‫‏‬sias ‫قيامة يسو من‬

The Resurrection

16

When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and

Salome bought spices so that they might go to anoint Jesus’ body. Very early on the first day of the week, just after sunrise, they were on their way

to the tomb *and they asked each other, “Who will roll the stone away from the entrance of the

tomb?” “But when they looked up, they saw that the stone, which was very large, had been rolled away. “As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed. **Don’t be alarmed,” he said. “You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. See the

place where they laid him. But go, tell his disciples and Peter, ‘He is going ahead of you into Galilee. There you will see him, just as he told you.’ ” ‘Trembling and bewildered, the women went out and fled from the tomb. They said nothing to anyone, because they were afraid. The most reliable early manuscripts and other ancient witnesses do

2 ge ‫ًابوُيَط‬‎ ‫ َبوُقعَي ُةَموُلاَسَو‬A aps ‫ اركاب‬cai‫ىَنِإ ‏‬ol‫عوبشألا ‏‬, ‫ لوألا َنِم‬pall ay) bas,‫‏‬

«‫ضغتيل ْنَم‬: ‫ َنْلقَي َّنُهْضْعَب‬455° ‫ٍسْمَّشلا‬. pylb‫ َعَم ‏‬Oe‫‏‬

oe HS AAT Ob Gk‫ َرَجَحْلا نِم ‏‬U E54‫‏‬ ‫وجه‬ ‫مى‬ ‫د‬

5° pee

‫فسلم‬‎

7 ati ‫ال‬‎ 83) us! a, $25 eal

‎َ‫هُو‬

VEY Le gill poll Ets ‫نع‬‎ GS

sik Sl’ ‫بيع‬‎ Le, 555 ‫ذاق‬‎ ‫ ىلا‬GSI ‫وك‬‎ La tk MER ‫؛ليِلَجْلا‬‎ ِ‫ ْمُكفِيْسَيَس ىَل‬GY phils ode gti

255 Ail Ge ‫ِتاَيِراَه‬‎ 44558". Sd ‫َلاَق‬‎ LS ee Ud ‫نلقي‬‎ aly Hyde ‫ةقفذلاو‬‎ ‫ ةنغزلا‬gis Cigsi UE ‎‫ كن‬EGY ed

not have Mark

Jesus Appears to Mary Magdalene *When Jesus rose early on the first day of the week,

seb eel |So, ‫لوألا‬‎ eal ‫يِف‬‎ 5‫ ًاركاي‬ae al ‫اًمَدْعَبَوأ‬‎

he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had driven seven demons. !°She went and told those who had been with him and who were

‫ يطابق‬tata‫ درع اهني ‏‬35 ‫ ىلا ناك‬wast a3Yi‫‏‬

mourning and weeping. ''When they heard that Jesus was alive and that she had seen him, they did

‫ نوُحَوُي‬GAS‫ دقو ‏‬Gah AS soil Te reece Sey‫‏‬ PM

YS

Ae

ae

0

Gio

=

un

Jesus Appears to His Disciples “Later Jesus appeared to the Eleven as they were eating; he rebuked them for their lack of faith and

their stubborn

refusal to believe those who

had

seen him after he had risen. '"He said to them, “Go

2...

‎.‫لك يُصَدَقَوا‬

not believe it.

Jesus Appears to Two Disciples Afterward Jesus appeared in a different form to two of them while they were walking in the country. '’These returned and reported it to the rest; but they did not believe them either.

ie

‫‏‬oS ‫صبوع يظهر‬ ol ple LB; os

‫نيِنْنإل‬‎ an ‫ةئيَهب‬‎ Heb

‫كلذ‬‎ ess

‎‫ لاسي كله‬sdp ”sia ‎:‫ إلى بخن القوى‬enac ‎‫ القن‬AU tacS ‫يسو يظهر لتلاميذه‬ ‫ ْمُهَحُبَوَو‬٠spice

LS

raya Lod‫ اذيعلت ‏‬poe reat job‫أخيراً ‏‬

Gell‫ ْمُهَنأِلْمَل اوُقَدَصُي ‏‬pape‫ ِةَواَسََو ‏‬pyle poe‫عَلّى ‏‬ gat Stall‫ ىلإ ‏‬ied ng dus”‫‏‬

als

‎‫ بَعد‬ota

Mark

15

1515 / \o\o

NG Ny

says,

“‘He

was

counted

with

the lawless

ones”

Those who passed by hurled insults at him , ide ; shaking their heads and saying, “So! You who are .

3

8

going to destroy the temple and build it in three days,

3

3%0.ome

yourself!

‎‫وو‬

down

5

from

the

cross :

3

and

Ne] why «4 ‘ ‫درمكشو‬‎ |BLS

) ab» ‫َنيِلْياَق‬:‎ a

;

-

5

pC

1

age

r

art”)

whe

ve

gl Penk ut 4k; SScii ae

‫كَسفن‬,‎ ‫ملح‬ 7

:

ys

2

PL

:

٠. 6‫ك‬‎

bali oF Yh

slays ‫ناك‬‎ ee

‫ًاضْيَأ‬‎ HAs!

‫نع‬‎

save

1

3!In the same way the chief priests and

the teachers of the law mocked him among themselves. **He saved others,” they said, “but he can’t save himself! **Let this Christ, this King of

o

Pee

Axi

ee

Oe

ATs

8

:

as

ee

‎.‫ نَفْسَهُ فلا يَمَدِر أن يخلص‬,iU ya

‎‫ الآن‬Je

‎‫ لعزى لين‬:‫إسزاييل ينغلىالطلث‬ekUyn

‫ضل‬‎‫الْأم‬ as‎ٍ‫ُوَان‬ast

Israel, come down now from the cross, that we may

see and believe.’’ Those crucified with him also

heaped insults on him. The Death of Jesus

‫بوت يس‬

>3At the sixth hour darkness came over the whole land until the ninth hour. *4And at the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, “Eloi, Eloi, lama

sabachthani?’’—which means, ‘““My God, my God, why have you forsaken me?” **When some of those standing near heard this, they said, “‘Listen,

he’s calling Elijah.” *°One man ran, filled a sponge with wine vinegar, put it on a stick, and offered it to Jesus to drink. ““Now leave him alone. Let’s see if Elijah comes to take him down,” he said. *’With a loud cry, Jesus breathed his last. The curtain of the temple was torn in two from top to bottom.

*’And

when

the centurion,

who

stood

there in front of Jesus, heard his cry and saw how he died, he said, ‘Surely this man was the Son of

God!” *"Some women were watching from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome. 4lTn Galilee these women

had

followed him and cared for his needs. Many other

le‫‏‬

‫ الظل‬a

we)

ay

dab

gee?

Peat)

eles

ois

We‫‏‬

‫رْيّظلا؛؟‬. ‫ َدْعَب‬ati we‫ ىَّنَح ‏‬ys il‫‏‬

.‫ «ألوي ألويء لمَا شَبَقتَني؟‬:‫ ِصَوْتٍ عَظِيم‬Exe‫ ضرّخ ‏‬al‫‏‬ MEA SaBlgll ‫ضع‬‎ “‫« لامك‬8553 BLL gl al ‫أ‬‎

‫ كد‬ytS "5 ‫‏‬LLA ‫ يتادي‬HA ‫‏‬siL ‫بغوا ذلك‬U‫‏‬ ‫ص‬ ‫ قَصَبَة وَقَدمَهًا‬eJ ‫‏‬SEG1 ‫ إشوتكة فر الكل‬582.3 cal‫‏‬ dg

Ghee‫‏‬

00 agi‫‏‬

jee Gol

‫ رمل لَه‬Voge»

SUE

wid‫‏‬

ei ‫َمَلْسَأَو‬‎ ‫ ٌعِوُسَي ٍتْوَصِب ءميِظَع‬pial

ii ols UB" yet By ‫ىلغأ‬‎ ‫لكي ِنِئَرْطَم نم‬

‎‫ كان‬der ‎‫ ليده لاوج كه‬aeC sie Sigs ‎‫ تعد كدت يناه‬ye ldd fo TUB ‎‫ذا‬

‎َ‫يَْقُوب‬I$ s434 TSB sa se ‎.‫ تمِري‬UL

seas eats ‫نك‬‎ ashi '‫ةَمولاَسو‬.‎ ‫ىسوتت‬: sal ‎ُ‫ صَعِدَنَ مَعَه‬5451 setS ¢ eRe «‎,‫نْدمَا كان فذِ أيلْجَلِيل‬

women who had come up with him to Jerusalem

vals 3

were also there. The Burial of Jesus’ Body

421) was Preparation Day (that is, the day before the Sabbath). So as evening approached, Joseph of Arimathea, a prominent member of the Council,

َ‫ ألإغدادء أي مَا قَبْل‬ja ‫‏‬yllasa ‫ حَزْء‬53 ‫‏‬isis ‫» ف‬ -

‫‏‬t

-

‫ره‬

‫اه‬ ‫‏‬elo

‫ن‬ 7

eae pad ‫َوُهَو‬‎ I Qe gill ‫ْفْسوُي‬‎ a oe --

-

os

5

.

٠.

1

-

gh ‫توكلم‬‎ ‫ ٌرِظَتنُي‬Lad ‫وه‬‎ GS; «Le ball ‫يأ‬‎

who was himself waiting for the kingdom of God, went boldly to Pilate and asked for Jesus’ body. “Pilate was surprised to hear that he was already dead. Summoning the centurion, he asked him if

CAMS” ‫فوشي‬‎ ‫ نافل‬CAD, bk ‫ىَلِإ‬‎Bale

Jesus had already died. When

AM, Bobi UG GLE UG! ‫ليوط‬‎ od) ‫دنا‬‎ bP

he learned from the centurion that it was so, he gave the body to Joseph. 4650 Joseph bought some linen cloth, took down the body, wrapped it in the linen, and placed

‎:َُ‫ وَاسْتَفْسَر‬MoS] ‎َ‫اتَء وَاسْتَدْعَى قَائِد‬5َa‫ م‬lU ‎ْ‫بلاطن مِن‬

‎‫ّل‬ae ‫ وَأنَز‬fase ‫كتانا‬

4.5 3

‫تاع‬‎ ‫ هه‬. 028

gna ISAC ‎‫وَإِذ‬

0

‫رم‬

1

‫نق‬

OM

TSALG ‎‫ف يوسف‬

‫لول‬

ِ‫ فِيألصّحْر‬Gos

8 OS 55

3

,yG

lik

‫”‏‬oW

aN

Mark 15

1514

١6

/ 45

Jesus Is Sentenced to Death

‫الحكم على يسوع بالموت‬

éNow it was the custom at the Feast to release a prisoner whom

called Barabbas rectionists

who

the people

was had

requested.

in prison with committed

uprising. ‘The crowd came to do for them what

7A man

the insur-

murder

in the

up and asked Pilate

he usually did. “Do

you

want me to release to you the king of the Jews?” asked Pilate,

0 nowing it was out of envy that

the chief priests had

handed

‎‫مرقس‬

Jesus over to him.

"But the chief priests stirred up the crowd to have Pilate release Barabbas instead. '**What shall I do, then, with the one you call the king of the Jews?” Pilate asked them. '**Crucify him!” they shouted. '*Why? What crime has he committed?” asked Pilate. But they shouted all

the louder, ‘‘Crucify him!’ '*Wanting to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas to them. He had Jesus flogged, and handed him over to be crucified. The Soldiers Mock Jesus ‘The soldiers led Jesus away into the palace (that is, the Praetorium) and called together the whole company of soldiers. "They put a purple robe on him, then twisted together a crown

of thorns and

set it on him. 'SAnd they began to call out to him, “Hail, king of the Jews!” “Again and again they struck him on the head with a staff and spit on him. Falling on their knees, they paid homage to him.

and when they had mocked him, they took off the purple robe and put his own clothes on him. Then they led him out to crucify him. The Crucifixion 714 certain man from Cyrene, Simon, the father of Alexander and Rufus, was passing by on his way in from the country, and they forced him to carry the cross.

They brought Jesus to the place called Golgotha (which means The Place of the Skull). “Then they offered him wine mixed with myrrh, but he did not

:‫تطلبركة‬

anac

yeldah ‫‏‬a

‫ ِهِقاَفَر‬Ge ine‫‏‬

‫‏ اربزو‬ean ‫"كامبن‬

ً‫ مَسْجُونا‬Gu‫‏‬

ٌ‫ الْمَدْعُر‬oss"‫‏‬

deci SE‫ َلْثَقْلا يِف ِءاتثأ ‏‬dat Quali‫آلْمُشَغِبِينَ ‏‬

te oF G Gable Jak ob‫ َنوُيِاَطي ‏‬Lis Gali‫‏‬ ‫له« َنوُديِرُت نأ َقِلْطَأ‬: Ste‫ ُسطاليب ‏‬gals” Las agi‫‏‬ ْ‫ كَانُوا قَد‬TS2 sde ‫‏‬fo َ‫ عَلِم‬IU ‫‏‬ila َ‫لَكُنْ مَلِك‬ َ‫‏ حَرَضُوا الْجَمْع‬ISS َ‫” رُوَسَاء‬hcB ‫‏‬sop ‫سَلَّمُوهُ تحن‬

‫ "معاد بلاس‬G0 yiD sw GVA ‫‏‬seya ‫عَلَى أن‬ ‫ َكِلَم »؟دوُهتْلا‬G25‫ َنوُديِرت نأ لَعْفَأ ْنَمِي ‏‬Gad» giles‫‏‬

“‫ مُهلأَسَف‬abi,‫‏‬ ‫ل‬

45‫كام‬ 3 ‫لاب‬ 581 Beatin 4$ َ‫ن‬TAS ‫ يَ>ضْرخُو‬55prals‫‏‬ 141

‫ اوُدَحَأ َنوُداَدْرَي‬git Wy ts‫ نك ‏‬we ale his‫‏‬

Git‫عْمَجْلا ‏‬, ‫ َناَك سايب ُديِرُي نأ َيِضْرُي‬35° dabei,‫‏‬

.‫‏ ليُضلبت‬elat »َ‫ وَيَعْدَ مَا جَلَدَ يَسُوع‬QUIT‫َهُمْ ‏‬ ‫ن*ود يستهزئون بيسوع‬01 ‫الج‬

‫ اوُحَمَحَو‬aa SoS ae isi lai‫ ‏‬0

‫ لإ‬erent) Peele)‫‏‬

‫ وَوَضَعُوا عَلَى‬ssh ‫)‏‬dla ُ‫‏ "وَألْيَسُوه‬saw ٍ‫منود آلْكَتِيبَة‬

:َ‫ فَائِلِين‬ediA ”gih ‫‏‬ib َ‫‏ مِن‬eto ً‫رَأْسِه إكليلا‬ yab taed ‫‏‬hs َ‫'يَضْريُون‬ َ‫ و‬dod‫ يَامَلِكَ ‏‬ol,‫‏‬ ٌ‫‏ وَبَعْدَمَا أَوْسَعُوم‬554e ‫‏ عَلَى‬etyc ُ‫عَلَيْدِ وَيَنْجُدُونَ لَه‬ ‫ ُهوُقاَسَو ىَلِإ‬Gls ttl oh sii ob, 1255 de‫‏‬ .‫لْخَارجٍ لِيَضْلِيُوة‬

‫يسوع على الصليب‬ ow ‎َ‫ سمْعَان‬rey) Alo

head ‫ِةَراَمْلأ‬‎ ow ‫ًادجاَو‬‎ wee

- Sali ‫َّنِم‬‎ UST ‫َناَكَو‬‎ ‫ َسُفوُرَو‬SAS gil oly ad

‎‫ مَكَان الْجُنْجُمَة‬hsi ‫‏‬SO”seaSING na

TLA ‎‫أوَسَارُوا به إِلَى مَكان‬

.َcot ‫رَب‬Ns ْ‫هلل“ن يَش‬‎‫ د أ‬55‫دع‬32‫رع‬5 ‫وف‬eG

st JS ‫ِبيِصَن‬‎2 Ba

NS:

take it. “And they crucified him. Dividing up his clothes, they cast lots to see what each would get.

‎‫ '"'وكان‬:‫ صَلبوة‬eh sgeL ‎‫الشاعَةٌ التائيعة‬

Tr was the third hour when

spa) ‎ُ‫وَصَلبُوا مَعَه‬

they crucified him.

“The written notice of the charge against him read:

THE KING OF THE JEWS. 7’ They crucified two robbers with him, one on his right and one on his left. "Sand the scripture was fulfilled which

‎‫عه‬

‫ا‬

‫ااا‬

1 32 ‫هل‬ 7 ants st Ge nei‫جذع‬‎ Hs ‫اوُمَساَنَت‬‎ syle

ie

+‎‫ جه‬Paap

‫قلل‬‎

‫‏‬ae‫ولا‬ d ‫وَقدمُوا له حمرا‬

UB setlA

fo

g55

‫اعد‬

262 2. 202

..ٍ‫ «مَلِك اليَهُود‬:‫ مَكتوبا‬eca ‎َ‫عُنْوَان‬

‎‫رود‬

T ‫‏‬TE SG ٍL ‫*أفْتَمّت‬

‫‏‬sْ‫ن‬e َ‫ع‬l ً‫دا‬o ِ‫َاج‬v ‫‏ وَو‬ee ْ‫وَاجداً عَن‬

“es

Mark 14,15

1513

/١61١*

Ne Wy

did not agree. 8

°’Then

the high gh |}priest stood u ‫م‬‎

before them and asked Jesus, “Are you not going to answer? What is this testimony that these men

bey‫ يف ‏‬148i‫ ُسِيِئَر‏‬CG" Late BIS‫‏‬ ‫بن‬

ihe igh: Gy,‫ درك ؟انيش ‏‬Uf,‫عوسَي ‏‬: UL, 57‫‏‬

are bringing against you?” *!But Jesus remained

(yn)‫داَعُف ‏‬. aga‫‏‬

silent and gave no answer. Again the high priest

‫ "قال‬.‫ أبن الْمبرَك؟‬.‫ل‏ْمسيع‬.‫ا‬HO ‫ب بجنأله قال‬

asked him, “Are you the Christ, the Son of the

Blessed One?” °I am,” said Jesus. “And you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven.” “The high priest tore his clothes. ““Why do we need any more witnesses?” he asked. “*You have heard the blasphemy. What do you think?” They all condemned him as worthy of death. °Then some began to spit at him; they blindfolded him, struck him with their fists, and said, “Prophesy!” And the

‫‏ عمنين‬elliL ‫‏ آلْإِنْمَان‬lot َ‫ وَسَوْفَ تَرَوْن‬.َ‫نا هُو‬:.fi‫‏‬ ‫ اه‬SEA ‫‏‬stm ‫ آتياًعَلَى‬1 a‫‏‬

‫‏ ملا حَاجَة بنَا يفيل‬yb ‫لْكَهَئَةَ ثِيَابَهُء‬/ َ‫رئيس أ‬Git‫‏‬
مناخ‬

‎‫ لِكَين كغير عله‬tal haJ iia ‎‫نهذ ليلا وو عِلَى‬ plains gt ‫؛لُك‬‎ oly Sh ''‫لاقو‬‎ st os ‫نإ‬‎‫فل‬ Gh yl Ls ‫ال‬‎ ‫ كيل‬455 ASH ods fe Lg ٠gl 4

Yet not what I will, but what you will.”

37Then he returned to his disciples and found them sleeping. “Simon,” he said to Peter, “are you asleep? Could you not keep watch for one hour?

‫سيوصعلي في جثسيماني‬

« FOr

er Vols

‫ليِرُت‬‎‫ب ام‬ i

oj bd JLB ‫نيِمثان‬:‎ ‫ َدَجَوَف ُهَذيِمالَت‬a ? igi

‫َرِهسَت‬‎

i

pees, edi ‫؟َناَعْمِساَي‬‎ el ‫م‬ 92

Mark 14

1510

Jesus Anointed at Bethany While he was in Bethany, reclining at the table in the home of a man known as Simon the Leper, a woman came with an alabaster jar of very expensive perfume, made of pure nard. She broke

the jar and poured the perfume on his head. “Some of those present were saying indignantly to one another, “Why this waste of perfume? “It could have been sold for more than a year’s wages and

the money given to the poor.” And they rebuked her harshly. When the dead rise, they will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven. 6Now about the dead rising—have you not read in the book of Moses, in the account of the bush, how God said to him, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’ ? "He is not

the God

of the dead, but of the living. You are

badly mistaken!”

4s 0 Ee

SUS Gl ‫نأ‬‎ ‫ نود‬Gu 4 ‫ّمُك‬‎ 4535 asst igi ‫ءٍةَوْحِإ‬‎ ‫ُةَعْبَس‬

Aer ‫دات‬‎ ‫لك‬

Oe

ee

Sued 1,412 Bf ‫َنوُد‬‎ dent WAHT ses” ‫كِلذَك‬.‎ َ‫ُثِلاَكل‬

‫‏‬etiL ‫ آَلْقِيَامَة‬8" " Catt dpi ِ‫ِت‬‎ ‫ مَانَت‬.ً‫وَمِنْ يَعْدِهِمْ جَِيعا‬

JS)$435 CSS 28 035 Teall ‫نكت‬‎ ‫»َنوُموُقَي ْنَمِل ْمُهْنِم‬ 6

‫يِف‬‎ oe Mab ‫ٌّعوُسَي‬‎ agile 35" Maat ‫نِم‬‎

Pye exter iaG ‫‏‬b3 ‫لأنَكُمْ لا تَفْهَمُونَ الْكِتَاب وَلَا‬

ْ‫ مِن‬nll‫‏‬ wal ‎‫" عن الْأَمْوَات‬BU ‎.ِ‫ فِي آلسَّمَاوَات‬llug iia

095955 UG 1953 ‫الو‬‎ ‫ ال َنوُحَمَرَتَي‬lps

alli os‫ِثيِدَحْل‬‎ st ‫»ىَسوُم‬‎GES ‫يِف‬‎ Page) ‫اَمَقَأ‬‎ ‫نومْوفي‬: als ‫قاحشإ‬‎ ass ‫َميِهاَرْبِإ‬‎ ral Gi Suu ate

‫ْنَذِإ‬eo

asl ls

las

245" ٠.well allrs ib‫ه ءِتاَوْمَأ ‏‬a re‫‏‬ ‫يَعْقُوبَ؟‬

a JS 3‫‏‬ The Greatest Commandment One of the teachers of the law came and heard them debating. Noticing that Jesus had given them a good answer, he asked him, “Of all the commandments, which is the most important?”

»‫‏ أورَشلِيم‬ene ‫ثم دخل‬

‫ إلى‬eoc ‫‏‬tof ْ‫ قَد‬laats sg ‫‏‬yU .‫ فِيه‬FQ ‫‏‬WO ‫كلما‬

ae

Jesus and the Fig Tree The next day as they were leaving Bethany, Jesus was hungry. Seeing in the distance a fig tree in

SST‫‏‬ ‫ري‬ ‫ يِفَو‬all ay‫‏‬

rats oe

pn

a

hs

en Us

Sgt ogy 58 yl

oH UY Sill ‫الإ‬‎‫ اهيِف‬Le ‫ْمَل‬‎a ‫لَصَو‬‎ Ub ‫رت‬‎

‫واه‬

‫اا‬

‫ااا‬

2051 / yro\

Mark 10

‫‏‬١٠ ‫مرقس‬

the gospel will fail to receive a hundred times as

3 Gi i‫أ‬‎ ‫ ِتاَوَخَأ‬Sf ‫ٌةَوْخِإ‬‎‫ أ‬Ge aad JEM AY I

much in this present age (homes, brothers, sisters, mothers, children and fields—and with them, persecutions) and in the age to come, eternal life.

‫ فقع نألا يِف اَذَه‬th eg WOE Stbastsf Gf‫‏‬ Oss GS °

31But many who are first will be last, and the last

2

Aaa

sled! ‫يِتآلآ‬‎ OL ‫يِفَو‬‎ oleh

st ‫باو‬‎

a ‫لا‬‎ ‫را‬

es.

7

1

ora

i

a

ze

»! ‫نيِلؤأ‬‎ ‫نيرخآ َنوُرِخآلاَو نوريِصَي‬, ‫َنوريِثك َنوُريِصَي‬

first.”

Jesus again Predicts His Death

as

;

‫ينبيء مر ةه ثالثة بموته‬

2

qty

They were on their way up to Jerusalem, with

ْ‫ وَيَسُوعٌ يَتَعَدمُهُم‬log ‫‏‬lih ‫فِيالطريق صَاعِدِينَ إلى‬

Jesus leading the way, and the disciples were astonished, while those who followed were afraid.

By ‫ءَرَشَع‬‎ ‫ ئتئالاب‬SHE ‫َنيِفِئاَخ‬.‎ ‫‘ َنيِلوُهْذَم‬igh ‫ْمُهَو‬‎

Again he took the Twelve aside and told them what was going to happen to him. **“*We are going up to Jerusalem,” he said, ‘‘and the Son of Man will be betrayed to the chief priests and teachers of the law. They will condemn him to death and will hand him over to the Gentiles, 4

ho will mock

toi ie Ub AS ‫ُتْدْحَيَس‬‎ ‫ ىَلَع امر‬gels ‫َّدَخَأَو‬‎ ‫ىّرْخأ‬,

BS 1 ‫ناسا‬‎ ‫ نا‬peeae gern ch | oe ‫بالموحه رَوَيُسَلكوتةإلى‬le‫ كيشكمون ‏‬ces‫ وإلى ‏‬xl‫‏‬ ‫‏ وقلدرنه‬tla ‫‏ ووضلون‬ebA ‫اتخروة‬

‫ ا‬gal‫‏‬

ly ‫‏‬ENE ‫ وَفِي آلْيَْم‬.ُ‫يعد نَه‬

him and spit on him, flog him and kill him. Three

days later he will rise.”’ rif

The Request of James’ and John’s Mother

a

ae races ‫مأ‬‎‫بلط‬ .

Then James and J ohn, the sons of Zebedee, came

‎:‫ له‬YG «gad Ll ‫اًنَحوُيَو‬‎ cages ‫هيل‬‎| ‫ملفت‬:Male”

to him. ““Teacher,”’ they said, “‘we want you to do for us whatever we ask.” *°*What do you want me to do for you?” he asked. >’They replied, ““Let one

42 When Jesus saw that a crowd was running to the scene, he rebuked the evil spirit. “You deaf and mute spirit,” he

‫‏‬td ‫ تخضرؤة‬55

110 ‫‏ إن‬SL :َ‫ إلى يَسُلوع‬1

‫تلبلكة‬ ‫ليه‬ ‫‏ وَفِي آلْمَاءِ ل‬ise ‫ميا ما ألقَاهُفي‬

‫ ص‬eih "eJ ta ‫‏‬elsU َ‫ فَأَشْقِق‬32 rae‫‏‬ sb

‎‫ أومرن‬hy0

‫يف‬‎ ‫ ريض‬Fe 2 ai" ees 61In fact, as soon as she heard about him, a

woman whose little daughter was possessed by an

evil spirit came and fell at his feet. °The woman was a Greek, born in Syrian Phoenicia. She begged Jesus to drive the demon out of her daughter. °7sFirst let the children eat all they want,” he told her, ‘for it is not right to take the children’s bread and

toss

it to their dogs.”

Buveg

Lord,”

‫إمانالمرأة الكنعانية‬ (Joss ‎.َ‫ صُور‬ls ‎‫ َلْمئْطقَة وَذَهَبَ إلى‬slc no 35yR

‎ْ‫ ذَلِك لَمْيَسْتَطِع‬siA foS

‎‫ بشو‬gaT aG

‎ْ‫ مَا إن‬seuc ‎ّ‫ رُوح‬laW SO TAH ”BO eaL :hy 5s" ‎‫ كلميو‬Je ‎‫ وارتقث‬Sule US oy ‫تعي‬‎ ‎‫ أن‬cl) ‎ْ‫ من أضل سُورِيّ فِينيقِي” وَتَوْسْلَت‬yad ht

Sad ‎‫ قَالَ لَهَاه «دَعِي‬IS TUL ‎‫لمْنِطانَ من‬ ‫نأ‬‎‫ بالخل‬os+ ot ‫!َنوُعَبْشَي‬‎‫أل‬ ٠ col ee

she

replied, ‘““but even the dogs under the table eat the children’s crumbs.” ‫ طعم‬he told her, ‘For such a reply, you may go;‫‏‬ the demon has left your daughter.”’‫‏‬

*°She went home and found her child lying on the

‎..‫= للكلاب‬

gt Lo ‫يبهذأ‬.‎ ‫ هذه ِةَمِلَكلا‬Joh ‫هاَهَل‬‎ ‫لاقثأ‬ ‎ٍِ‫ وَجَدَت‬Las ‎‫ رَجَعَتْ إِلَى‬TBU te ‎ٍ‫ مِن‬LG

bed, and the demon gone.

The Healing of a Deaf Man

IThen

‫شفاء أصم‬

Jesus left the vicinity of Tyre and went

through Sidon, down to the Sea of Galilee and into the region of the Decapolis. There some people brought to him a man who was deaf and could hardly talk, and they begged him to place his hand on the man. *After he took him aside, away from

the crowd, Jesus put his fingers into the man’s ears. Then he spit and touched the man’s tongue. He looked up to heaven and with a deep sigh said to

him, “Ephphatha!” (which means, “Be opened!” ). 3At this, the man’s ears were opened, his tongue was loosened and he began to speak plainly. Jesus commanded them not to tell anyone. But the more he did so, the more they kept talking about it. 8 ’People were overwhelmed with amazement. “He has done everything well,” they said. “He even

BES

‎‫وص لدي‬

‫لكا‬ ‫خض عم‬

‫و‬

‫ل‬

‫ل‬

to

gNEA

Seles! Brow ‫ىلإ‬‎ es ‫ٌروُص‬‎ Col ‫َعوُسَي‬‎ ‫ُمن ٌرداغ‬

as tgats

‎.‫ وَعَبْرَ حدود أَلمُدن العَشْر‬en ‎ً‫مُرُورا‬

ale tag Qa ‫نأ‬‎ cht begs, ‫ءِناَسّللَأ‬‎ sds ‫مص‬‎ Oe

ote

‎ٍ‫في اذني‬

ada

.‫يوك‬‎

‫صبعيه‬ ! ‫ووضع‬

gland ‎‫ إلن‬35s on Cadi JEST "‫يف‬‎

RAE. .‫\لجمع‬

‫بتول‬‎

".‫ما‬

Fo ‎‫بَعيدا‬

‫ كل‬ee 4

tec

Las ‎َ‫ ثم تقل وَلْمَسس‬la

soit at :‫اذا‬‎ sl guy ‫ده‬‎

Fy‫‏‬ ‫وان‬ ‫وَأوْضَاهم ان‬

IAS ‫رثكأ‬.‎ ‫ ْمُهاَصْؤَأ‬LS 3h ‫كلذب‬.‎ tot ‫ايي‬‎‫ال‬ ‎:َ‫ فَائِلِين‬AST Gy ‫اوُنِهُدَو‬‎'.‫رَبَحْلا‬. ‫نورك نِم نالغإ‬ ‎َ‫ لضم يَسْمَعُون‬EEL %5 saps ‎‫نه ينِدِمٌفي كُلّ ما‬

‎‫ لفو‬letas

makes the deaf hear and the mute speak.” Jesus Feeds the Four Thousand 8

During

those days another

large crowd

gathered. Since they had nothing to eat,

Jesus called his disciples to him and said, *“T have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing to eat. 3161 send them home hungry, they will collapse on

‫‏ يكن‬ylo

00002 .‫في يلكالأام‬

Ss) ‎ُ‫ مَا يَأكُلُونَ دَعَا يَسُوعْ تَلَابِيدَه‬etag BOE AU ‫يِعَم‬‎ IHLAY ‫عْمَجْلا‬‎ ‫ قيشأ ىَلَع‬.‫ ين‬ot

rie ‫ىَلِإ‬‎Be oy” ‫َنوُلُكأَي‬.‎ ‫ اَم‬tate ‫سلو‬‎ yl

* ‫فرقمن‬

1494 / 9:4

Mark 7

disciples eating food

with

hands

that were

“unclean,”’ that is, unwashed. (The Pharisees and

all the Jews do not eat unless they give their hands a ceremonial washing, holding to the tradition of the

Sly ogesill oS ABT ‫ِةلوُسْعَم‬.‎ 22 ‫ يأ‬toed ub ‎‫ تتتشكين‬Wipe agi Lads ‫هل‬‎ ‫ ةرذكات ات‬¥ Lis Pal La ‫نولكأي‬‎ ‫ ال‬Spell ‫نِم‬‎ ‫ اَذِإَو اوداَع م‬eo

lit,

elders. “When they come from the marketplace they do not eat unless they wash. And they observe

‎‫ يتعكر‬Whales esas copie ‫َكاَنْهَو‬‎ «ILiths

many other traditions, such as the washing of cups,

‎‫ وا‬.ِ‫ وَأَوْعِيَةٍ ألنْحَاس‬iser ‎ِ‫ لْكُؤُوس‬sse ‎‫بها‬

pitchers and kettles.) °So the Pharisees and teachers

of the law asked Jesus, ““Why don’t your disciples live according to the tradition of the elders instead

of eating their food with ‘unclean’ hands?” °He

replied, “Isaiah was right when he prophesied

li) Gol ‫ُكّلْسَي‬‎ ‫ ُكَيَتَكْلاَو اًذاَمِل« ال‬agli dt

853 ‫بل يتنالُونَ العام بِأنَدٍ تَجسَتاء‬ ‎,‫ اْمُرَاُون‬it adie Us ‫ذإ‬‎sendy oth, Sud gle

about you hypocrites; as it is written: ‘ ‘These

wl Uy ait, 2455 Cab ‫اًذه‬‎ Lusi ‫يِف‬‎ ‫ َءاَج‬US

people honor me with their lips, but their hearts are

wold ‫وملعب‬‎ ‫ مك‬on Suey Last"

far from me. "They worship me in vain; their teachings are but rules taught by men.’ *You have

‎‫ الله وتَمَسْكْتُم‬yot ‎ْ‫" آلْتُم‬B1 1 iu ‎‫ليقث إلا َصَايَا‬

let go of the commands of God and are holding on to the traditions of men.” ?And he said to them: “You have a fine way of setting aside the commands of God in order to observe your own traditions! '"For Moses said, ‘Honor your father and your mother,’ and, ‘Anyone who curses his father or mother must be put to death.’ '’But you say that if a man says to his father or mother: ‘Whatever help you might otherwise have received from me is Corban’ (that is, a gift devoted to God), then you no longer let him do anything for his father or mother. '*Thus you nullify the word of God by your tradition that you have handed down. And you do many things like that.” What Makes a Man Unclean 4A gain Jesus called the crowd to him and said, “Listen

to me,

everyone,

and

understand

this.

a Nothing outside a man can make him ‘unclean’ by going into him. Rather, it is what comes out ofa

man that makes him ‘unclean.’ '“If anyone has ears to hear, let him hear. ”

'’After he had left the

crowd and entered the house, his disciples asked him about this parable. '**Are you so dull?” he asked. “Don’t you see that nothing that enters a man from the outside can make him ‘unclean’? "For it doesn’t go into his heart but into his Stomach, and then out of his body.” (In saying

this, Jesus declared all foods “clean.”) "He went On: ‘What comes out of a man is what makes him

ah Ley ‫ْمُث‬‎

255 Sct Lise a Uy

‫م‬



5

seva ‫‏‬ea ‫فبَعيد‬

a wt

Abie

Dud ‫مرُكأ‬‎ IE ‫ىَسوُم‬‎ OB" 1h Suds ‫ىّلَع‬‎ ِ‫اوُظِناَحَت‬ Wis Spall Sal ala) es ‫ةاقأ‬‎ ‫ دك‬sas Vat,

of at ‫ؤأ‬‎and LST UL ‫اَذِإ‬‎‫نوُنوُقَت‬: 2 sty” 1a aaa tans ‫يأ‬‎ ys thes ‫ْدَك‬‎ ‫ هب‬ast 215 ‫اَم‬‎ 415 ُ‫َنوُلِطَب‬‎ lida; Peleg ‫هيبأ‬‎Ul ty. je 3 re)5"

eS ‫ٌروُمُأ‬‎ ‫ُهَئوُلئاَتَتت َكانْهَو‬. ‫ يِذّل‬Sou LET one as

NGL ‫هذه‬‎ ‫كب‬

‫ماينجس الإنسان‬ Sis ‎‫) «أَسْمَعُوا لِي‬4a EU tsa lla noc seL ",4 ‎ْ‫ مِن حارج آلإنْمَانِ إِذَادَخَلَهُ يُمْكن‬tiB °y ‎!‫وَأَفْهَمُوا‬

‎‫ي ألتي‬t‫ب‬u‫ق‬‎‫ الأشْيَاءُ آلْخَارجَهُ مِنَالإِنْسَانِ م‬iU pe ui.” reer

areal) ‫ناد‬‎ J uae

8 ls‘ ys

Oe

ALS

of ‫َنوُكِرْدُت‬‎ ‫ ؟نوُمَهْفَت الأ‬Y Lal ST seh, ‫ْمُهَل‬:‎ UL" ‎ُ‫ يُنَجْسَه‬UES Y GIT ge‫َناَمْنِْلا‬‎ bu ‫اَم‬‎ys

ABs

olell hye oli J ysis "‫اللا‬‎

bf ‫لاك‬‎ 6S” path YS CAL ez ‫امي‬‎ digi 2 ev aeb 82 Na ee %44 45 oe ‎‫نه‬‎‫ الافإ‬wee‫ا‬0 ‫وه‬‎ ahmed Ot ‫جّرخي‬‎ ‫يذلا‬

‘unclean.’ 7!For from within, out of men’s hearts, come evil thoughts, sexual immorality, theft, mur-

der, adultery, oreed, malice, deceit, lewdness,

sal: ‎‫ الْجداع‬. ‫ الحيث‬we a

sll 43,24

Mark 6,7 canine

ee

eae

ee

a ee ‫ع‬‎

1493 / vear

and see.” When they found out, they said, “‘Five— and two fish.” “Then Jesus directed them to have all the people sit down in groups on the green grass. So

they sat down

in groups of hundreds and

fifties. ‘Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, he gave thanks and broke the loaves. Then he gave them to his disciples to set before the people. He also divided the two fish among them all. “They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces of bread and fish. “The number of the men who had eaten was five thousand.

aa

aS

Ve

=

aoa

5

,

aioli 14 ‫نأ‬‎ pies ul ‫وكسوة‬‎ ie

‎‫ 'كُجَلَسُوا في‬.‫ عَلَى الفشب الْأحضَر‬etelp ‎‫نات‬

byt ABT aS! yeah ‫وأ‬‎Be ‫نم‬‎ We ‫لك‬‎ alls‫تفز‬‎

iy tS ‫ىَلِإ‬‎‫ ُهَرَظَن‬Sa Set Cli ey: Seay atl) ‫اوُمْدَقيِل‬‎ LOE ‫ىطغأو‬‎ dieMi‫نع‬‎ i visfT ids Loe "‫ارلكأت‬‎ ‫عيمَجِْل‬. ies

l ‫كَمّسلأ‬.‎ ‫ اَياَقبو‬AST ‫ٍرَسِك‬‎‫ْنِم‬Segll SG: spelUg . ‫ اوناكف ةَسمح فالآ لجَر‬ANT Gy‫‏‬ ‫لوا‬

Jesus Walks on the Water ‘Immediately Jesus made his disciples get into the

‫ ىلإ‬pis

boat and go on ahead ofhim to Bethsaida, while he dismissed the crowd. *°After leaving them, he went up on a mountainside to pray. When evening came, the boat was in the middle ofthe lake, and he was alone on land. “He saw the disciples straining at the oars, because the wind was against them. About the fourth watch ofthe night he went out to them, walking on the lake. He was about to pass by them, “’but when they saw him walking on the lake, they thought he was a ghost. They cried out, because they all saw him and were terrified. Immediately he spoke to them and said, “Take courage! It is I. Don’t be afraid.” ‘Then he climbed into the boat with them, and the wind died down. They were completely amazed, For they had not understood about the loaves; their hearts

.َ‫كنا شيف لْجَمْع‬

ri

, 1 a‫‏‬ igS33 “i‫ تَلَامِيذَةُ ‏‬abst Jos

‫أنالتقيلة إلى عيض ضع‬

‫ حَلء‬bU dalg ‫)‏‬ilaJ ‫ صَرَفَهُمْ ذهب‬Uy‫‏‬ bd

‫ ٌعوُسَيو ُهَدْحَو ىَلَع‬oi boy‫ يِف ‏‬Gull os aa‫‏‬ S45‫ حيزا ‏‬SY alah‫ الو“ حمار َنوُبْلَعَتَي يف ‏‬oh‫‏‬ ool Bs saat ele‫ ىلع ‏‬Lets agit‫ هاج ‏‬ag) ings‫‏‬

lahs ‫"‏‬sise .‫‏ وَكَادَ أن يَتَجَاوَرَهُم‬baj ‫لأخرمن‬ ‫ كي‬sajiM ‫‏‬seeb ‫افيا علي العاف طنوة ها‬

esAS dn yU ‫‏‬TSEJ ‫‏ كَلْمَهُمْ فِي‬TU‫ إلا‬.‫دُعرُوا‬ TU ey .‫ الويح‬SEE ‫‏‬lO ‫‏ 'وَصَعِدَ إِلَئِهِمْ فِي‬EN ‫ف لا‬

‫ةيِساَف‬. gl CAS LB aieVIatt‫‏‬

were hardened.

Jesus Heals Many Sick People *3When they had crossed over, they landed at Gennesaret and anchored there. “As soon as they

got out of the boat, people recognized Jesus. They ran throughout that whole region and carried the sick on mats to wherever they heard he was. °°And wherever he went-into villages, towns or countryside-they placed the sick in the marketplaces. They begged him to let them touch even the edge ofhis cloak, and all who touched him were healed. The Commands of God Above Man’s Traditions 7

The Pharisees and some of the teachers of

the law who

gathered

around

had come

from Jerusalem

Jesus and saw some

of his

ree ‎‫ من‬Co ‎ٍ‫شفي‬Gf ‫ي‬

6

ules”

‎‫ من‬glad Wish‫و‬‎ sige Ubi as ‫ءاَحْنُأ‬‎ ‫ يِف‬wus”

‎.‫ فيه‬ST ‎‫ يَسْمَعُون‬IS YS ‫ىَلِإ‬‎‫ ٍشْرُف‬le ‫ىضْزم‬‎ ‫انك‬

Shai ‫اوُعَضَو‬‎ pall gfoi fos ‫ىلإ‬‎gsi ual”

‎‫ طرف‬fh ts of ch ‫ةيننعت‬‎ ‫ ةقعلا‬oul ‫يف‬‎ vets ‎‫ قن بلمشة‬SI

SB)ha

‫رصايا الله فوق تقاليد البشر‬ ‫ أَلْكَتَبَةِ فَادِمِينَ من‬staS boiis ‫)‏‬la َ‫َأَجتَم‬

pall Ole‫ ِءِذيِماَلَت ‏‬Gass fis” bhi!‫‏‬

Mark 6

"5 ‎‫مرقس‬

1492 / ١:١

greatly puzzled ; yet he liked to listen to him.

‎‫ كن يشين كوا ين كمه‬atU slag ‎‫ على‬da

IFinally

Liste Losdll coc of" wal ‫عامتشالا‬‎ ‫ بحي‬od at ‫الإ‬‎

the opportune

time

came.

On

his

birthday Herod gave a banquet for his high officials and military commanders and the jeading men of Galilee. When

the daughter of

Herodias came in and danced, she pleased Herod and his dinner guests. The king said to the girl, “Ask me for anything you want, and I'll give it to you.” And

he promised

her with an

oath,

‎‫ مَوْلِدِه وَلِيمَةَ لِعْظَمَائِهِ وَقَادة‬3555 ٍ‫ هِيرُودْسٌ بِمَُاسَبَة‬llla

‎‫ هِيروديًا‬ft ‎ِ‫ 'كَقَدْ دَخَلَت‬.‫ الجليل‬haa ,lato MS AS ‎‫ قال‬isk ‎‫ جوضن والنتكبين‬biG ‎‫وَرَقَضَتْه‬ cit” daly chet ata d‫اَم‬‎ se «‫يبّلطأ‬‎ atcal

“Whatever you ask I will give you, up to half my

Ogle asi ‫ْوَلَو‬‎ ‫ ءيْئِم‬tlh ‫اَمْهَم‬‎ weed, Sue ‫اَهَل‬‎

kingdom.” “4She went out and said to her mother,

eesti anda RIT ie, ag cil, @ aes"

“What shall I ask for?” “The head of John the Baptist,” she answered. *At once the girl hurried

‎‫ وَطَليَت هن‬atoJ ‎‫ إلى‬INAJ a ENO

in to the king with the request: “I want you to give me right now the head of John the Baptist on a platter.” *>The king was greatly distressed, but

‎»!ِ‫أَلَعْمَدَان‬

‎ِ‫ آلْمَعْمَدَان‬yU laG ‎‫ «أرِيد أن تُعْطِيني حلا‬ebA

i

‎َ‫ أَقْسَم‬aL ‎‫ أجل‬ys ‎.ً‫ جذا‬ilU ‎َ‫ طَبَّق!» 'فَحَزِن‬eJ

because of his oaths and his dinner guests, he did

Be Gl ey GE ‫نأ‬‎‫ ُهَعَمْمَل ذِي‬estat ‫لْجَآلَو‬‎‫هب‬

not want to refuse her. ”’So he immediately sent an

ys oly SE ot ah Gi adi gat Jeli

executioner with orders to bring John’s head. The man went, beheaded John in the prison, and brought back his head on a platter. He presented it to the girl, and she gave it to her mother. On hearing of this, John’s disciples came and took his

body and laid it in a tomb.

Jesus Feeds the Five Thousand “The apostles gathered around Jesus and reported to him all they had done and taught. *!Then, because so many people were coming and going that they did not even have a chance to eat, he said to them, ‘““Come with me by yourselves to a quiet place and get some rest.” So they went away by themselves in a boat to a solitary place. But many who saw them leaving recognized them and ran on

ae “‫قا‬‎ rcpt ‫يف‬‎ Heys ee ‫ْمطَقَو‬‎ GELS ‫بَهَذَف‬‎

Ga A ‫ُهنَلَمَحَم‬‎ toi ‫ىَلِإ‬‎ aly ob de IL

‎ُ‫ جَاءُوا وَرَقَعُوا جْثْمَانَه‬WQ dyoL ‎ُ‫” سَمِعْ تَلَامِيد‬SU 8 ‎‫ في‬298835

‫خمسة آلان‬

‫يسوع يطعم‬

‫ هولِمَع‬Lay‫ءْيَش ‏‬: IS‫ ُهوُرَبْخَأو ‏‬gets I epi acca”‫‏‬

‫ ىلإ‬agai‫ ىلع ‏‬2h jis ng ws” yale Uy‫‏‬ ‫ والذاميوة‬ioS SB SB ‫‏‬suS ‫مَكَانِ خَالء وَأَسْتَيحُوا‬

‫ "قدت الثلاميذ‬:‫ ل عنقنا ليه خزض؟ للأكل‬EER‫‏‬

‫‏ كَثرين‬S' G .َ‫فِي ألْقَارِبِ إِلَى مَكَانٍ مُقْفِرٍ مُقَردِين‬

them. “When Jesus landed and saw a large crowd,

saL tapsSF ,TSA ‫‏‬steG ‫ مُنْطَلِقِينَ فَعَرَمُوا‬nas;‫‏‬ ‫‏‬ilno ‫ خَارِجِينَ مِنْ جميع‬,‫ الأقدام‬el eaf ‫‏‬set ‫إلى‬

he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. So he began teaching

BSN geal‫ ىَأَر ‏‬lll ge‫ ٌعوُسَي ‏‬ELT abs‫‏‬

foot from all the towns and got there ahead of

them many things.

SBy this time it was late in the day, so his disciples came to him. “This is a remote place,” they said, “and it’s already very late. *6Send the people away so they can go to the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat.” But he answered, “You give them something to eat.” They said to him, “That would take eight

585 (yal‫‏‬

‫‏‬GSM ‫‏ قير ين لقال تنه إليد‬a ‫“ولق كشي‬

‫يِضَقْنَي' فرضآق' َعْمَجْلا‬. ‫ َداَك‬Sly Galt‫ «الْمَكَانْ ‏‬luis‫‏‬

ret Wk‫ ٍةَرواَجُمْلآ ‏‬ohh GT‫ ىَلِإ ‏‬ely‫‏‬ ‫‏ «أطوهُم أَنتُمْلِيَأكلُوا!» فَقَالُوا لَه‬GUS 7553 .‫مَا يَْكُلُونَء‬

months of aman’s wages ! Are we to go and spend that much on bread and give it to them to eat?”

8 How many loaves do you have?” he asked. “Go

‫‏ تَحَمُقُواء‬BEL .‫‏ وَنْظرُواء‬idnI ‫ رَغِيفاً عِنْدَكُمْ؟‬aS.‫ ‏‬:ُْ‫“*'مْسَألَه‬

59 Mark 6

1491

and many who heard him were amazed. “Where did

this man

“What's

get these

this wisdom

things?”

they asked.

that has been given him,

/ ١4١

١

as

sG h2 ‫‏‬fa ‫‏ سَمِعُوهُ وقَالوا «مِن‬enO َ‫ كَئيرُون‬5 ُ‫‏ الْمُعْجِرَاتُ الْجَاريَه‬ssip ‫‏ الْمَوْهُويَة لَه‬MSL ‫ وزو‬5

*Isn’t this the car-

sy IE iG lo ‫‏‬tj َ‫ هَذَا هُو‬Gait”‫ يَدَيْهِآأ ‏‬Ok‫‏‬

penter? Isn't this Mary’s son and the brother of

SEW slaG seye ‫)‏‬ste 0 ‫ وَيَهُوذا وَسِمْعَانَ؟‬75

that he even does miracles!

James, Joseph, Judas and Simon? Aren’t his sisters here with us?”’ And they took offense at him. Jesus said to them, “Only in his hometown, among his relatives and in his own house is a prophet without honor.”

°He could

not do any miracles there,

except lay his hands on a few sick people and heal

them. °And he was amazed at their lack of faith. Then Jesus went around teaching from village to

‫ يَكون‬nY de ‫‏‬GU َ‫‏ أوَلكِنْ يَسُوع‬dao َ‫ انوا يَشُكُون‬5 ‫‏‬sea ‫‏ وَبَيْنَ أَكرِبَاقِهِ وَفِي‬loa ‫ بل عاَرَامَة إلافِي‬2

‫ ِهْيَدَيِب‬Gaal UP‫ٍةّرجغُم َرْيَغ ‏‬, GI OE Laks of ud i!‫‏‬ ‫]‏‬eilgops ‫‏ وَتَعَجبَ مِن عدم‬Sp ‫هرأ ليلا مِنَّ الْمَرْضَى‬

lid ‎َ‫ بِآلْقُرَى الْمُجَاوِرَة وَهُو‬yG yt

village.

ٍ

Jesus Sends Out the Twelve

"Calling the Twelve to him, he sent them out two by two and gave them authority over evil spirits. ‘These were his instructions: “Take nothing for the journey except a staff—no bread, no bag, no money in your belts. "Wear sandals but not an 1 extra tunic. ‎‫انف‬ you enter a house, stay there until you leave that town. "And if any place will not welcome you or listen to you, shake the dust off your feet when you leave, as a testimony against them.” "They went out and preached that people should repent. They drove out many demons and anointed many sick people with oil and healed them.

‫بسع برسل التلاميذ‬

‫‏ ين‬lo ‫;‏ سه‬tsi ً‫ تلميذا‬EH tnoo ‫‏‬liab ‫م‬

‫‏‬ei ‫’‏ 'وَأَوْصَامُمْ أن لا‬ooh ‫ الآواح‬9ٌ‫ سْلطة‬pall!‫د ‏‬

eyn ‫‏‬AW ‫‏ ولا‬hb ‫‏ لا حيرا ولا‬eeL ‫لطريق شيا إلا‬ t ut cat Nis dusty Foy, ‫اويل‬‎ Fb pla ‫أرء‬٠‫و‬‎

5

7

5

&

3

7



5

4

‫ نِم‬WES‫ هيِف ىَّلِإ نأ ‏‬Iya Gy‫ دَحَلْتُمْ ‏‬Lah‫ب ‏‬ Se‫ يِف ‏‬SS ands Vy Shs YET‫ناك ‏‬op" as‫‏‬ gloB ‫‏‬ea ْ‫‏ عَن‬serC ‫‏ وَانفضوا‬AEAْ: «‫ما فَأَخْرْجُوا مِن‬

‫‏ 'وَطَرَدُوا‬TBA ‫‏ إِلَى‬beG َ‫ "'فأنْطَلَقُوا يُبَشُرُون‬gl‫‏‬ .ْ‫‏ وَشَفَوْهُم‬edc ‫‏ مِن الْمَرْضَى‬dte ‫‏ وَدَهَنُوا‬Se َ‫نْباطِين‬

John the Baptist Beheaded

ٍ‫تلبوحنا المعمدان‬

MK ing Herod heard about this, for Jesus’ name had

become well known. Some were saying, “John the

Baptist has been raised from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him.” 'SOthers said, “He is Elijah.” And still others claimed,

“He is a prophet, like one of the prophets of long ago.” ‘But when Herod heard this, he said, “John,

ehj BJ SU hsa ‫‏‬YO ‫ عَن يَسُوعَء‬Sedge‫ألْمَلِكُ ‏‬eae‫‏‬ ْ‫‏ قَامَ مِن‬yi ‫ الْمُعْمَدَان‬3,5 ‫‏‬sat :ُ‫‏ بَعْضْه‬EJْ‫ورا إِذ‬

َ‫ وَ'آخَرُون‬1 ُ‫‏ تُجْرَى على يدوالْمُعْجِيَات‬yac .‫الأنات‬ aac

| ats

igs | \db»

bby‫ ايلي ‏‬Wd» Ag‫‏‬

‫اوُلاَق‬:‎45

ral Cabs wall ‫انَحوُي‬‎ ‫َوُهلإ‬ La» Ju ‫ْعِمَس‬‎its ‫سدوريه‬,‎ uly

the man I beheaded, has been raised from the dead!”

dab 15 al) u

'7For Herod himself had given orders to have John arrested, and he had him bound and put in prison.

‎‫ على وحن وقبذة‬daG ljoL< ‎‫ هذا كان كذ‬eld

He did this because

‎‫ هِرودس‬SIEG ilac eas ‎‫ وَذلِكَ مِنْ أجل‬tto‎‫في‬

Philip’s wife, whom

of Herodias,

his brother

he had married.

'SFor John

had been saying to Herod, “Tt is not lawful for you

5h ‎‫لفن زو انووو "اق برقا ان وقول لش‬

to have your brother’s wife. ” 19So Herodias nursed

4250 ‎‫ هِيرُوديًا‬C45" Vast isn 255 ‫نأ‬‎ al De

a grudge against John and wanted to kill him, But

obits ‫مل‬‎Yish, altsofLs, bi ‫ىل‬‎

she was not able to, ’because Herod feared John

‫ كان‬dae‫‏‬

and protected him, knowing him to be a righteous and holy man. When Herod heard John, he was

‎‫ وكان‬fag ‎ْ‫ أَنَّهُ رَجُجْلء بَا‬dda ‎‫بلاس يَزْهَبُ يُوحَنًا‬

‫ر‬

=

‫سه‬

‫سم تسلسةتب‬

‫ع‬

‫سمس‬

‫مسمس‬

109 pip

1490 / ١49٠

Mar k 5,6

The Sick Woman Is Healed >And a woman was there who had been subject to bleeding for twelve years. *6She had suffered a great deal under the care of many doctors and had spent all she had, yet instead of getting better she grew Worse. *’When she heard about Jesus, she

came up behind him in the crowd and touched his cloak, **because she thought, “If I just touch his clothes, I will be healed.” "Immediately her bleeding stopped and she felt in her body that

.

‎‫ نازفة الدم‬salc

‎َ‫ آثكتن عَشْرَة‬eA ‎ّ‫ دَمَوِي‬tsac ‎ٌ‫ مُصَابَة‬lap dua ”553 inetd tbl gad ‫ىلع‬‎ SU ‫نب‬‎ Sif ete 55” See gush Ul ‫نحت‬‎ab erate ‫ كانت كد سوقت‬55" ,‫ رداءة‬Coa‫‏‬

dente

ath

Negi LES ‫َتَداَدْرَأ‬‎ rele ih

IB igs ‫عْمَجْلآ‬‎ 245

‫شاه‬

Sale, oe

BP ENG ‫نسمْلأ‬‎ OF 8s L1G “‫اَهّنأل‬‎ ‎ْ‫ أَنْهَا شفِيَت‬ede ‎‫ فِي‬hot ‎‫ دَمِهَا‬53G iibA SEJ

she was freed from her suffering. *’At once Jesus realized that power had gone out from him. He turned around in the crowd and asked, “Who touched my clothes?” *!*You see the people

‎َ‫ «مَنْ لَمَْس‬yel ‎‫ أَدَارَ نَظَرَهُ فِي الْجَمع‬sa siaC

crowding

‎َ‫ يَرْعمُونَك‬llota ‎‫ تَرَّى‬HC oit U ”LU soS

against

you,”

his disciples

answered,

“and yet you can ask, ‘Who touched me?’ ” **But Jesus kept looking around to see who had done it. 8Then the woman, knowing what had happened to her, came and fell at his feet and, trembling with fear, told him the whole truth. **He said to her,

“Daughter, your faith has healed you. Go in peace

and be freed from your suffering.” While Jesus was still speaking, some men came from the house of Jairus, the synagogue ruler. “Your daughter is dead,” they said. ““Why bother the teacher any more?” *6T snoring what they said, Jesus told the synagogue ruler, “Don’t be afraid;

just believe.” >’He did not let anyone follow him except Peter, James and John the brother of James. “When they came to the home of the synagogue ruler, Jesus saw a commotion, with people crying

and wailing loudly. °He went in and said to them, “Why all this commotion and wailing? The child is not dead but asleep.” But they laughed at him. After he put them all out, he took the child’s father and mother and the disciples who were with him, and went in where the child was. *!He took her by the hand and said to her, “‘Talitha koum!” (which

“Little girl, I say to you, get up!’’). “Immediately the girl stood up and walked means,

around (she was twelve years old), At this they were completely astonished. “He gave strict orders not to let anyone know about this, and told them

Bi BG ‫هِسْفَن‬‎ ‫ يِف‬pts ‫َرَعَش‬‎ IES” eke ‫نِم‬‎ Bi ‎‫ حَوْلَهُ لِيرَى‬selp by ”hsa segA ‎ْ‫ مَن‬LU ‎‫ هات‬eL ,dueltc ‎‫ املنماك‬SB si ba slS ei

Bre

es ‫ّىِهَو‬‎ cals Of ‫لإ‬‎ ‫اقل‬

ae Picea

6 Wes ‫ُهَتْبَآاَي‬,‎ Ug US” ds aL gat dele oy : ‫ْيَفاَعَتَو‬‎ pe bil

AN

‫ضن‬‎ ‫نير عيب‬

NLS

‫ دلي‬ae (els ‫عوض‬‎ LAG

eas alas S$ BU

‫ثَئاَم‬.‎ 35 ast, ‫نيِلِئاَق‬:‎

wid ‫َلاَق‬‎ ‫ ىَّنَح‬Sli ‫َكِلَذِب‬‎ eee ‫نإ‬‎ ‫ ءَعوُسَي اَم‬gs" ‎ُ‫ يُرَافُِه‬St ‎ْ‫ آمِن مَقَطاء و'َلَمْ يَدَع‬,YE ‎:‫لْمَجْمَع‬

‎‫” | بيت‬sieL syS IG eyL ‎َ‫إلابُطرْسَ ويَعْقُوب‬ 125 ‎َ‫ يكن وَيُوَلْولُون‬tQ IAD sto ‎,‫رَئِيسٍ الْمَجْمَع‬ ‎ِ‫ وتبكون؟ لَمْتَمْت‬pO aa LLB ‎:ْ‫ لَهُتَم‬GU soJ TBE ‎ْ‫ فَأَخْرَجَهُم‬BG TU eh ‎‫ 'مَضَحِكُوا‬.ُ‫ نَائِمَة‬eG 8 ‎‫ن‬0 ‫لي‬ te

is ane

Beall Ui ‫ُهَعَم‬‎ ‫مكَّذَخَأ‬

‎‫ «طَلِيكا‬QU Ling ‫كسْفأ‬‎ ig” age ‫تناك‬‎des 58

teal ‫تضهْتق‬‎'‫ءيِموُق‬. ‫ ُةّيِبَصاَي« كَل ؛لوُقأ‬sitet »! ‫يِموُق‬‎ 5

per ical Lae

ols 5 ‫»يِشُْمَت‬‎ NES

Ws

‎‫ يقد أن لايعلد‬doslaa p “ ‎.‫ عَظِيمَة‬SSEL ‎ٌ‫ الْجَمِيم‬ilohG

lst ‎‫ أن تغطى ما‬,bl ,a to

to give her something to eat.

A Prophet Without Honor 6 Jesus left there and went to his hometown,

accompanied by his disciples. *When the Sabbath came, he began to teach in the synagogue,

‫سوم يُرفْض في بلدته‬ ٌ‫‏ وَكَلَامِيدٌة‬sls ‫وَعَادَ إلى‬

iS SUJ ‫‏‬moo َ‫وَغْادر‬

paral Sg se eS

ey ee

‫اد‬

broke‫‏‬ and 0 but he toreer the< chains ‫‏‬eaapart foot, lahc and 1 ‘ the irons on his feet. No one was strong enough to subdue him. Night and day among the tombs and in the hills he would cry out and cut himself with stones. °When he saw Jesus from a distance, he ran

and fell on his knees in front of him. ’He shouted at the top of his voice, “What do you want with me,

Jesus, Son of the Most High God? Swear to God that you won't torture me!” ‘For Jesus had said to him, “Come out of this man, you evil spirit!” °Then Jesus asked him, “What

“My

name

87

9841 / ‫مك‬4

by‫‏‬ ‫‏‬ei ‫مهنا‬.ie‫‏‬ i yyas yA sei ‫ و‬7 berets T ‫نطخيَو‬ ‫‏ تت‬e‫ناكف‬ 7 | 06 ‫عطقي‬ ‫لِسالّسلااو‬

‫ يِفَو‬sill‫ َناَكَو يِف ‏‬teak of ast‫ ْرِدْفَي ‏‬si, ve‫‏‬

‫ٍةراَجِحْلاِب‬. tate 3252 Geet LG WL‫زيل ‏‬

'‫( َدَجَسَو هَل َحَرَصَو‬ASS he‫ نم ‏‬tot‫ ىأَر ‏‬Ul egy‫‏‬ Call at‫ يب ٌْعوُسَياَي نبأ ‏‬WEL ages‫إهلى ‏‬ ‫ َلاَق ؟هَل‬OS pede OB‫ ء!يِبَيَذَعُت ‏‬al wy‫‏‬ epee Whey‫ نِم ء!ِناَسْنِإلا ‏‬GST Gell bh gy‫‏‬

is your name?”

is Legion,” he replied, “for we are

many.” '°And he begged Jesus again and again not to send them out ofthe area. ''A large herd of pigs was feeding on the nearby hillside. '"The demons begged Jesus, “Send us among the pigs; allow us to

go into them.” He gave them permission, and the evil spirits came out and went into the pigs. The herd, about two thousand in number, rushed down

‫ ىَلِإ جراخ‬Lent chil‫ الآ دْوطي ‏‬clay al‫نشل ‏‬ ‫ىَعْرَي‬aT ys eS‫ قَطِيمْ ‏‬OA‫ '"وَكَانَ ‏‬ak‫بلك ‏‬

Hs‫ ىَلِإ َعوُسَي ‏‬Coat coil elas" a‫لد ‏‬ ‫َكِلَذِب‬. ‫ اَهَل‬gat”‫ ءااَهيِف ‏‬JAI‫ ىلإ ٍريِزاَتَحْلا ‏‬UL‫‏‬ uB ‫‏‬llat ‫ آلنّجِسَهٌ وَدَخَلَتْ فِي‬oii‫مرجت ‏‬

the steep bank into the lake and were drowned.

‫‏‬sG ‫ إِلَى الْبُحَيْرَة‬Ap EO ‫‏‬el ‫ليع آلحََازِيرٍ مِن‬

'4Those tending the pigs ran off and reported this in the town and countryside, and the people went out to see what had happened. 'SWhen they came

19350 ‫ ريِزاَتَحْل‬ale; LM galt jos‫ ُهُدَدَع ‏‬Os yy‫‏‬ Wad oll‫ فَخَرَجّ ‏‬pall‫ وَفِي ‏‬dT‫ في ‏‬Bai‫نوا ‏‬

to Jesus, they saw the man who had been possessed

‫ كان‬llig slG ‫‏‬etp ‫”‏ إلى‬set ‫قد خرن‬

by the legion of demons, sitting there, dressed and in his right mind; and they were afraid. Those

who had seen it told the people what had happened to the demon-possessed man-and told about the pigs as well. '7Then the people began to plead with

‫لثعلا‬: pees Cy LU ‫ بالشبايلين‬Gdn‫‏‬ ‫ اَوَأَر ام ىَرَج‬Galli‫ْفوَحْلآ ُمُهَتَْدَحَن" ‏‬. ‫مهنَلَع‬Jul‫‏‬ ‫‏‬hcaE ْ‫‏ "فَأَخَدُوا يَرْجُونَ مِن‬ac ِ‫با حَدَتَ لِلْمَجْنُون‬

region. '*As Jesus was getting man who had been demongo with him. "Jesus did not let home to your family and tell

‫‏‬sse »َ‫”‏ كان يَرْكَبُ ألْقَارِت‬saL .ْ‫ تن دِيَارِهِم‬oul‫‏‬ ‫‏‬slia ‫‏ أن‬SSE َ‫‏ كانت آلشَّيَاطِين‬ili ٌ‫َه الإنمان‬

them how much the Lord has done for you, and

,toj ”iki ‫‏‬yaa ‫ كرب بك‬tLe‫ ينا ‏‬ih‫‏‬

Jesus to leave their into the boat, the possessed begged to him, but said, ““Go

how he has had mercy on you.” 2050 the man went

away and began to tell in the Decapolis how much Jesus had done for him. And all the people were

taL yM ‫‏‬LO ‫ ل بل قال له «لأغث إلى‬a‫‏‬ ‫‏‬an .‫ يَسْوعْبم‬eht yL ‫‏‬lla ِ‫نأالبْيمفَِيدُن‬ ١

amazed. The Revival of Jairus’ Daughter

00

‫م‬

it‫‏‬

‫اابينةرس‬ ‫إحيباء‬

*lWhen Jesus had again crossed over by boat to the

oe GST ‫ِةَفَّضلأ‬‎ ‫ ىَلِإ‬iT ‫يِف‬‎ Gey ‫ٌعوُسَي‬‎ ‫امل َداَع‬

other

fly "‫ذو‬‎ iS eo LU ae ‫َوُهَو‬‎ ll accel a

side of the lake, a large crowd

gathered

around him while he was by the lake. Then one of the synagogue

rulers, named Jairus, came there.

Seeing Jesus, he fell at his feet and

pleaded

earnestly with him, “My little daughter is dying. Please come and put your hands on her so that she

will be healed and live.” “So Jesus went with him. A large crowd followed and pressed around him.

‎ْ‫ وَمَا إِن‬tas La ‎ْ‫ قَد‬sla ,lahC ‎,‫زمُؤْنسَاءٍ آلْمَجْمَع‬

‎‫ فايلا‬ylb ‎‫” إل‬sgaJ die et ‎‫حنى أزققى‬

‎َ‫ وَآلْمِسْهَا بيَدِك‬saJ ‎.ٍِ‫ الْمَوْت‬ek LB ‎ُ‫ أَضْفِيرَة‬lg a.

42s

‫اقام‬‎

‫اه‬

ZS

Pes

busts-

Boe

‎.‫ يرْحمونه‬by ‎‫ يتْبَعْه جمع كبير‬ead

rats

dbC

os

|

[, dL ‎‫تسفى‬

Mark

Ont ty

1488 / 144

4,5

The Parable of the Growing Seed

He also said, “This is what the kingdom of God is like. A man scatters seed on the ground. */Night and day, whether he sleeps or gets up, the seed sprouts and grows, though he does not know how. *8Allby itself the soil produces grain-first the stalk, then the head, then the full kernel in the head. 7’As

soon as the grain is ripe, he puts the sickle to it, because the harvest has come.” The Parable of the Mustard Seed “Again he said, ‘What shall we say the kingdom of God is like, or what parable shall we use to describe it? *'It is like a mustard seed, which is the smallest seed you plant in the ground. *°¥ et when planted, it grows and becomes the largest of all garden plants, with such big branches that the birds of the air can perch in its shade.” SWith many similar parables Jesus spoke the word to them, as much as they could understand. “*He did not say anything to them without using a parable. But when he was alone with his own disciples, he explained everything. Jesus Calms the Storm “That day when evening came, he said to his disciples, ““Let us go over to the other side.” °°] eaving the crowd behind, they took him along, just as he was, in the boat. There were also other boats with him. >’A furious squall came up, and

the waves broke over the boat, so that it was nearly swamped. 8Jesus was in the stern, sleeping on a cushion. The disciples woke him and said to him, “Teacher, don’t you care if we drown?” He got up, rebuked

the wind

and

said

to the waves,

“Quiet! Be still!’ Then the wind died down and it

was completely calm. He said to his disciples, “Why are you so afraid? Do you still have no faith?” *'They were terrified and asked each other, “Who is this? Even the wind and the waves obey him!

‫ ىلَع‬jai sili plist,‫ ‏‬25 ‫هللأ‬26

ols ee‫‏‬

‫‏ يطلع‬ia ‫ ليلا وَيَقُومُ نَهَاراً فِيمَا‬ay‫ فر ‏‬aii‫‏‬ ‫‏‬S4

%

0

‫كي‬

‫تِمِهنَا‬ ‫ذلأارزض‬ ‫فا‬

‫ ا‬y“

‫‏‬sito

‫‏ ادف‬seB ‫ع‬

‫ع‬

ِ

A

,

‫‏‬002

.ٌ‫‏ يدث الأمر‬SE ‫وَيَنْمُوء وَهُوَلايَدَرِي‬

١|‫لجتبلا ‏‬: ‫ دق‬ett Gall‫ املاح قف ‏‬3s” ints‫‏‬ he‫‏‬ ‫ كد‬sea‫يكين ‏‬ 0

1

4g

tlag eJ ‫‏‬ihs ,‫ ملكوت ألله‬SS ‫دشي‬

‎‫ ودع‬7

‎‫سرره‬

‫ل‬ehL

Blt alesa

‫ كل‬33 ‫‏ صقو‬lio ‫‏ بَذْرِهَا على‬eH ‫ خَرْدَلِء تون‬Bie‫‏‬

ً‫‏ أغضَانا‬dlla ‫ 'وَلَكنْ مَتَى تَمَّرَرعُهَاء‬aa ‫‏‬eb ‫‏ الآزض‬ed ‫ما‬ AQ ‎‫ فِي‬Sud ‎‫ تَسْتَطِيمٌ أن‬IL hgi ‎‫إن‬ Se

‎‫; الْجَمْع‬S1 ‎ٌ‫ كَانَ يَسُوع‬TEJ ‎‫"بكثر من مكل هذه‬ re

why

.‫يَسْمَعُوا‬‎ OI eyelet As

ys ‫ىلع‬‎ asl

‫ شه‬SI ‫‏‬edo ‫ولكلة كان يتف‬

‫‏‬s‫كن‬l ‫خ ي‬a ‫ل ل‬G ‫فك‬

‎. ‫ ينفرد يهم‬sU

peur

todas

Ju

2

‫لح‬‎ Lasts

ْ‫ دوه مَعَهُم‬nee eye

i

« all ‫َكِلذ‬‎Ate

‫‏‬iaS ‫إلى الضنة‬

‫‏‬155S ُ‫ وَكَانَ مَعَهُ أنِضاً قَوَارِب‬.‫ كَانَ فِيه‬ilis ‫‏‬lluG ‫فِي‬ sarO NE ,si ‫‏‬duS ‫‏ ريح‬esU ْ‫"فَهَبْث‬ ‎‫ القارب‬Fhe ‎‫‏ وكان هو فِي‬slt 5 30 ‫آَلْقَارِبَ حي كاد‬ Cig Lal elastin tJ iis sph ae,‫ عَلّى ‏‬La‫‏‬ 20

0

ee

‫هامع‬‎

eo

٠.‫«اصمت‬‎

‫هب‬

~_YA

ne

rl!

re

J;

ee

»

‘eel ‫رجرو‬‎

gee’

‫»ءصهنف‬2

‫‏‬leor ‫” قال‬SA ‫‏‬GA ‫ هَدُوء‬yeS ‫‏‬hsaB ‫آخرّئن!ء فشكتت‬

sas" ‫ كيت لا إزمان لكك‬SSM ‫‏‬EB‫ذن‬O‫هنأ‬‎ ‫اًذاَمِل« ل‬ ‎‫ إن‬a> ‎‫ «مَنْ هُوَ هَذَاء‬daay ‎‫ بَعْضْهُم‬yU dad 53G

‫‏‬sbalS ٌ‫الريح وَالبَخْر‬

|]

Jesus Heals Two Demon-possessed Men

5 They went across the lake to the region of the Gerasenes. 7When Jesus got out of the boat, a man with an evil spirit came from the tombs to meet him. *This man lived in the tombs, and no one could bind him any more,

not even

with a chain. *For he had often been chained hand

ll ‫‏‬deep| ‫لْمُقَابلَة من‬

‫‏‬i ‫كهوَصَلُواإلى‬

ُ‫ لاقَاه‬luo ‫‏‬ewe 1 oe

aes



‎‫ في‬wh ‎‫كان‬ 24 4

OR.



.

8

:‫ الجزاييين‬ue‫‏‬ S33

»‫روح نجس‬ ‫واما‬‎

wrote

hor

SH

%

Lie

Pos i

aa eT

‎‫مِن بين القبُور إنسَان‬

eas

>

ee

see

als ٠ ‫لِسالسلاب‬‎ ‫ ولو‬oka ‫نأ‬‎ ‫ نكي دحأ رِدقي‬ws ‫روُبفلا‬.‎

Mark 4

1487 / \£av

even a hundred times.”

9

Then Jesus said,

ad

“*He who

t

ehh.

5 2

ste

ous ‫هل‬‎ «‫نم‬

44

sus

‫لاق‬: ~

oe

ude

FR,

4

.

‫نق‬‎ 4‫ت‬

‫»نيّتس‬:

‫هضغبو‬‎

‫ه‬

ads ;

a la,

has ears to hear, let him hear.”

The Purpose of the Parables

When he was alone, the Twelve and the others around him asked him about the parables. ''He told them, *‘The secret of the kingdom of God has been given to you. But to those on the outside everything is said in parables 250 that, ‘they may be ever

seeing but never

perceiving,

and ever

hearing but never understanding; otherwise they

‫الغاية من‬ pie iyi,‫ لوح ‏‬sisi Ale‫‏‬

‫ تحدة‬on‫ كان ‏‬Lats;‫‏‬

Iya35st reel ‫يِطغأ‬‎ as a “js » eal 5217 5

wg) bad ‫ءْيَش‬‎‫ُءلُكف‬we ‫ْنِم‬‎ ‫ َنيذلآ‬Ut a ُ‫و‬‎ a tteJ

elap ‎‫ نَظَرًا‬lig

‎ً‫ وُسَمْعا‬,‫ولا يُنْصرُون‬

‫ »!ُْماَياَطَخ‬wd!‫ َنوُمَهْفَيلل اوُبوُتَي َرَمْعُتف ‏‬reOpts‫‏‬

might turn and be forgiven!”

fey, ‎‫قير مثل‬

The Meaning of the Parable of the Sower 'SThen Jesus said to them, “Don’t you understand this parable? How then will you understand any parable?

!4 The

farmer

sows

the word.

‘Some

people are like seed along the path, where the word is sown. As soon as they hear it, Satan comes and takes away

the word

that was sown

in them.

'©Others, like seed sown on rocky places, hear the word and at once receive it with joy. '’But since they have no root, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the

word, they quickly fall away. '*Still others, like seed sown among thorns, hear the word; but the

worries of this life, the deceitfulness of wealth and the desires for other things come in and choke the word,

making

it unfruitful.

Others,

like seed

sown on good soil, hear the word, accept it, and

produce a crop-thirty, sixty or even a hundred

times what was sown.” *IHe said to them, “Do you bring in a lamp to put

‎‫” لي‬sap ‎.‫ أث‬SA stg TE yO ‎‫لاألنأاخلْرّى؟‬

َ‫مْ‏ حَالَمَايَسْمَعُون‬l ُ‫ه‬l َُ‫م‬a ِ‫لكل‬G | ‫ آ‬fo 2

‎ْ‫على لْمَمَرَاتِ حَيْت‬ 4

iss" ngs Sey) oli ‫ةَمِلَكْلا‬‎ ‫ فطخيو‬buh a

spell abs ‫يرخص‬‎ ‫ ىَلَع ضر‬TAS‫مهيف‬‎6:55 Galll ‫ها‬‎

‎‫ "ولا أضل لَهُمْ في‬koc sloG TSU ‎‫ يَسْمَُون‬eiL ‎ٌ‫أَضْطِهَاد‬fo ‎‫ ضيق‬dub SIL ‎.‫ هُمْ إلى جين‬yL ges Paar

tee

ae

-.

44

4+ \A

re EP ‫َنيذلا‬‎ ‫َنوُرَخآلاَو‬

ogi Lassi ‫لجأ‬‎ ‫نب‬

AAS ‫اوُعِمَس‬‎ Li ‫َنيِذْلا‬‎ ‫ ُمُه‬he ‫ءِكاَوْهَأْلا‬‎ oy Lagi

‎‫ آلأمُور‬ated, sali pss poll yup 4, 35! EL jee LST GL, aya) EL ‫ىرخأل‬.‎ ‎ْ‫ مهولا هُم‬laus ‎‫ في آلآزض‬su‎‫هم‬t‫" تر في‬flug ‎‫ ثلاثين‬sap ySit ‎‫ وَيَفْبَلُونَهَا‬TSIAL cy lla

it under a bowl or a bed? Instead, don’t you put it

on its stand? *’For whatever is hidden is meant to be disclosed, and whatever is concealed is meant to

be brought out into the open. “If anyone has ears .

3

‘al

to hear, let him hear.”

‎‫هل يؤتى بالمضباح لِيوْضَعَ تَْتَ آلْمكيال أ‬. ‫"اقل لَه‬ ce ‎‫ عل لعفني "لان‬stidua llapS ‎‫حت الشرير؟‬ ‎‫ِ شغَيْْءلإلناَ! "من آ‬d‫ي‬ aِ ya‫ل‬L seYitd ey

Neath git gu ٠

The Parable of the Measure Consider carefully what you hear,” he continued. “With the measure you use, it will be measured to you-and even more. *>Whoever has will be given more; whoever does not have, even

what he has will be taken from him.”

At

‫بثل الكبل‬ ‫ وليك لاكي‬Js ish‫نوُعَمْسَت ‏‬. ‫ اوُهُبَنَت« امل‬ted! Jor‫‏‬

Cod‫ وَمَنْ‏‬typi‫ يُعْما ‏‬bale‫ مَنْ‏‬iyi 35 Sy‫لك ‏‬

sia G52‫ ُهَدْنِع ‏‬gall Jab‫لله ‏‬

———=—EE—

a

2

1486 / 45

Gd

they went to take charge of him, for they said, “He

tasii Ut," ‫ُهَباَوَص‬.‎ 18 UT at ‫َناَك‬‎ ‫اًواَج ءُهوُذُحَيِلْذِإ‬

js out of his mind.” 22 And the teachers of the law who came down from Jerusalem said, “He is

‘Sy S25 ‫َلوُبَرَلْعَي‬‎ «‫ ّنإ‬gl ‫ميِلَشْروأ‬‎ ‫ اوُلْرَن ْنِم‬gal ‎ْ‫ وَكَلْمَهُم‬scl) ALE ‫ءَنيِطاَيّلا‬‎ 35h; ‫نيِطاَيّشلآ‬‎ ‫سيئّرب‬

possessed by Beelzebub ! By the prince of demons he is driving out demons.” *°So Jesus called them and spoke to them in parables: ‘How

can Satan

drive out Satan? “If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. 25163 house is divided against itself, that house cannot

BB" ‫؟اناطِيَش‬‎ Spb ‫نأ‬‎ ths ‫ُرِدْقَي‬‎ GS. ‫لاق‬‎ EL Gy” aka ‫نأ‬‎ jue ‫هل‬‎YG ‫ءاعاذ‬‎ ie Us Sle Sadi ‎‫فَإِذًا‬

stand.

and if Satan opposes himself and is divided, he cannot stand; his end has come. 7’In fact, no one can enter a strong man’s house and carry off his possessions unless he first ties up the strong man. Then he can rob his house. 281 tell you the truth, all the sins and blasphemies of men will be forgiven them. *’But whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven; he is guilty of an eternal sin.” “He said this because they were saying, “He has an evil spirit.” Jesus’ True Family *1Then Jesus’ mother and brothers arrived. Standing outside, they sent someone in to call him. ?*A crowd was sitting around him, and they

akg ‎‫ أن‬ut VS ‫ءدتاذ‬‎ le ‫ام‬‎ Sy aoa

shag ‫ذأ‬‎ ‫ زي‬YB

EMG}

ee 3 *

4

sg ‫‏‬yS َ‫حَد أن يَدْخْل بَئِت‬5‫أ‬

01

te

4

-

Caled ‎‫«َنَّى‬ ‫ح‬spell ‫يِنَبِل‬‎ as Tene ef ‫نإ‬‎ 45d ‫لوُكأ‬‎ ‫ ءسْدُقْل‬carl‫ قوق ىلع ‏‬tS Sh

AS

S27

‫ابنت‬‎ Legs Ol» ‫اولاَق‬:‎ wey "‫كلذ‬‎

‫أسرةبسو الحقيقية‬ ass} (Last, casi TIS ‫اوُمَقَوَف‬‎ ‫ا ضل ل‬

‎‫ إن‬i 24) 1 Ju = cs ae sl fale sb ey

looking for you.” Who are my mother and my brothers?” he asked. **Then he looked at those

Myer ‫لاَقَو‬:‎ US ‫َنيِسِلاَجْلا‬‎ ‫ يِف‬a iat The whole gathered at the door, and Jesus healed who had various diseases. He also drove out demons, but he would not let the demons because they knew who he was.

‫ناَحِلْصُي‬‎

.ُ‫ الْأَجَرَاءِء وَتَبِعَاه‬eA ‫‏‬llo ‫ فِي‬45}

with the hired men and followed him.

Jesus Drives Out an Evil Spirit 2IThey went to Capernaum, and when the Sabbath

ab

town many many speak

َ‫‏ سِمْعَانَ وَأنْدَرَاوْس‬yC ‫"وَحَالَمَا غَادَرُوا آَلْمَجْمَمء دَخَلُوا‬ ,‫ سِمْعَانَ طَرِيحَة الفراش‬eB ”,SAC ‫‏‬ygo ُ‫وَمَعَهُمْ يَعقُوب‬

ERC ‫‏‬,dl َ‫ الحال كَلْمُوا يَسُوع‬sa | ‫‏‬laS ‫تُعَانِي بن‬ ‫ الخ‬adi Ge‫ ءاَهَضَهْنأَو ْتَبْعَذَف ‏‬Gay al, agi‫‏‬ ‫يللا‬

ig

Se eri

| Jy

Ara‫‏‬

‫ ْنَم اوُناَك ىَضْرَم َنيِنوُكْسَمَو‬ee a) QT‫أَحْضَرَ ‏‬ idl He‫ ةئييعلا ويلك ‏‬spt‫ دفنت ‏‬UE bibl‫‏‬ َ‫‏ وَطْرَد‬eid ‫‏ يُعَانُونَ مِن أَمْرَاض‬SI ‫ كبيرين‬2"

‫ لَمْيَسْمَحْ لِلشيَاطِينِ بأ يتَكلمُوا‬sU ‫‏‬seb َ‫سَيَاطِين‬ ‫‏‬B5 ْ‫ عَرَهُوا مَن‬PY‫‏‬

Jesus Preaches in Galilee Very early in the morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house and went off to a solitary place, where he prayed. Simon and his companions went to look for him,°“and when they

found him, they exclaimed: ‘‘Everyone is looking for you!” **Jesus replied, “Let us go somewhere else-to the nearby villages-so I can preach there also. That is why I have come.” So he traveled throughout Galilee, preaching in their synagogues and driving out demons.

‫يسوع يبشر في الجليل‬

‫‏ ورج إلى مكا‬lp‫‏ تقض تاكقبل‬BI ‫تي ألم‬ ‫ ْنَمَو ُهَعَم‬be CT‫‏‬ dei tls Gendt "‫نع‬‎

lia

pba ast, Gia

‫‏‬Sa ‫‏ وَجَدوهُ قالوا‬laL .ُ‫يَبْحَكُونَ عَنْه‬

‫ ةَرواَجُمْلا‬spi‫ىَلِإ ٍناَكَم َرَخآ يِف ‏‬Cal. a ua”‫‏‬ ‫ وش نو‬Gay‫ تلج ‏‬hs‫ لألف ‏‬Lag wus‫أَبَشَّرَ ‏‬

‫َنيِطاَيّشلآ‬. ‫ ُدْرطَيو‬WS‫ ٍدوُهَْلأ يف ةَقَطْنِم ليِلَجْلآ ‏‬al‫‏‬

3The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem went out to him. Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River. “John wore clothing made of camel's hair, with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey. ‘And this was his message: “After me will come one more powerful than I, the

:‫ إِشَعْيَاة‬US‫في ‏‬

‫‏‬aS »‫ الطريق‬a ta ‫‏‬llig ‫ رَسُولِي‬Sa ‫‏‬SL ‫ا‬ ‫ ء!ًةَميِقَعْسُم‬Ute‫ اوُلَعِجأو ‏‬ON Gyb‫ اوُدِعأ ‏‬atti oye‫‏‬

‫ ةكطوفعمب ةيزتلا‬gol Bhai‫ نادنغملا يف ‏‬ey sp ia!‫‏‬

‫ ةُيدوُهْلا لفأو‬able‫ لفأ ‏‬cl) e555"‫‏‬

ُ‫ فَكَانُوا يَتَعَمْدُونَ عَلّى يَدِهِ فِي نَفْرٍ الْأَردن‬.ً‫رليم عبيعا‬

.‫ من وير آلْجمَال‬hi lc a "SO ‫‏‬saaH ‫ون‬

‘Laat,‫ َداَرَجْلا ‏‬tig ale‫ نِم ‏‬pee hey Li‫‏‬

‫ يِدْعَب ْنَمَوُه‬then‫ًالْباَق ‏‬: bag‫ َناكو ‏‬egy‫‏‬ ‫يْئِم‬.Salt‫‏‬ ‫ِهِئاَذِح “أن اك‬. bb,ian,(saul Ihee‫ لا‏‬he‫‏‬

thongs of whose sandals I am not worthy to stoop

down and untie. *I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.” The Baptism and Temptation of Jesus *At that time Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan. As Jesus was coming up out of the water, he saw heaven being torn open and the Spirit descending on him like a dove. ''And a voice came from heaven: “You are my

Son, whom I love; with you I am

well

pleased.” '2At once the Spirit sent him out into the desert, 3and he was in the desert forty days, being tempted by Satan. He was with the wild animals, and angels attended him. The Calling of the First Disciples '4after John was put in prison, Jesus went into Galilee, proclaiming the good news of God. “The

time has come,” he said. ‘““The kingdom of God is near. Repent and believe the good news!” '°As Jesus walked beside the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake, for they were fishermen. '’*Come, follow me,” Jesus said, “and I will make you fishers of men.” 'SAt once they left their nets and followed

him. 'When he had gone a little farther, he saw James son of Zebedee and his brother John in a boat,

‫ سو وتجربة الشيطان له‬sop‫‏‬ eleS« sesirp ‫]‏‬eroy ‫يسْوعٌ من‬

seA lua ‫‏‬sla ‫في‬

ays ‎َ‫ صَعِد‬ghey” Langs 13 ‫ىَلَع‬‎ ‫دقو يب رهن ٌندرأْلا‬

ale ‫ًاطباَم‬‎ (wil OE SEH ‫ٍدَق‬‎ AGES ‫ىأَر‬‎ celal sl cd

2g oticts ‫هزه‬‎ ‫ كو‬i," dae 8S

‫كب‬‎“al x a ‫دع‬‎

ee oe‫‏‬

S394)‫‏‬

2 ‫يا‬

‫ كو ه‬Ji

‫نيب ٍشوُحْوْلأ‬ Ge‫ب‏‬

ae

‫َناَكَو‬

2‫‏‬

4458

55

he

7‫‏‬

ae

ye ar

‎‫بسوع يدعو التلاميذ الأولين‬

tabs ‎‫ إلى‬eps Gib 0 ‫ىَلَع‬‎ jas ‫يأ‬‎ ‫امد‬ ‎َ‫ وَأَكْتَرَب‬OG asi ws Suu at pad ph je

A Jariyls Waly ‫اوُبوُم‬‎ i oa ‫ يَسُوعٌ يَمْشِي عَلَى شَاطِيءِ بُحَيْرَةِ لْجَلِيل؛ رَأى‬OS‫فنا ‏‬ ‫‏‬erec ‫ فِي‬eaL | ‫‏‬luo

‫ وَأَحَاهُ درا‬glee‫‏‬

‫‏‬lehs »‫ أثتعاني‬sht ;c,b lgL ‫‏‬YJ .‫كنا صبادين‬ ‫" َراَس ْنِم‬38 ‫ُاعبتو‬. ‫ اَمُهَكاَبِش‬I" dL oY‫‏‬ ‫‏‬io ‫‏ يَعْقُوبَ بن رَيّدِي وَيُوحَنا أَخَاهُ فِي‬ph .ً‫فنك قليلا‬

‫ر‬

Matthew 28

1480 /

YA ‎‫متى‬

The Guards’ Report

‫تضليل رؤساء اليهود‬

llwWhile the women were on their way, some of the guards went into the city and reported to the chief priests everything that had happened. When the

‫ قَدْ ذَهَبُوا‬ilI ‫‏‬ssaL‫ الْمَرَْئَانَ ذَاهِبتَيْنء إِذَا‬542 Kay"‫‏‬ ae 55% ‫لكر‬‎ ‫ وكلا‬ads ee wcll ‫ىلإ‬‎

chief priests had met with the elders and devised a

set3 5 ‫مث‬‎ woul cst ‫اوُرَواَشَتَو‬‎ aa HGS 21253

plan, they gave the soldiers a large sum of money,

MI Wyle ‫ُهَديِماَلَت‬‎ Sy «‫ءاوُلوُق‬‎ ‫ْمُهَل‬: "‫ ريتك اولاقو‬Jey

Stelling them, “You are to say, ‘His disciples came during the night and stole him away while we were asleep.” '41f this report gets to the governor, we will satisfy him and keep you out of trouble.” So the

soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has been widely circulated among the Jews to this very day.

BS SAT GANT Ab BB ‫!َنوُمِئاَن‬‎ ‫ُهوُكَرَسَو ْنْحَنَو‬ Syed 336"

‫م‬‎ ‫ِنَمَأَم‬3 2200 we oe

+5 gw ish ys

‎‫ الإشَاعَةٌ بين‬kip )857S ‎‫وقد‬

1 SG ‎‫ وَعَمِلُوا‬tuD

pial‎‫ إِلَى‬asi ‫‏‬e ‫ظهر‬e ‫بحي‬s ‫اس‬

The Great Commission ‘Then the eleven disciples went to Galilee, to the

‫ ألْجَلِيل إل‬:‫عقت كذهيرا إلى فلطقة‬

mountain where Jesus had told them to go. '’When they saw him, they worshiped him; but some doubted. '*Then Jesus came to them and said, “All authority in heaven and on earth has been given to me. |’Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, *0and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age.”

‫‏ راو هدو لك‬eet . ‫ لهم يسرع‬AE‫ الف ‏‬fed‫‏‬ 2 Se‫م ‏‬ ‫كم ام و‬ ‫د‬ 26 Se «‫عفد‬ UG‫ عوسي ْمُهَملكَو ‏‬eres‫‏‬

٠

yates

‎»‫فاذهبوا إذن‬

i, a or

.٠ ‎‫الازض‬



oP

‫‏‬i953 ‫"ونا اكلابيذ‬

Oe.

awe

y

e‫‏‬

‫ ٌمُهِضْعَب ءاوكش‬OSs‫‏‬

dos ©

=

crafts

812

@

‎ٍ‫ سُلطان‬sa si

carly oly OT ‫مشآب‬‎ ‫مَمألآ ْمُهودْمَعَو‬, QA ‫اوُدِمِلتَو‬‎ ‎‫ا ع‬ a 42 seg Ut4 Lis ‫فب‬‎ ‫هكتيشإا‬ ‫ام‬eJS ‫اولمعي‬‎ ‫نأ‬7 ob, cles' tpl0

MOLE slat ‫ىَلِإ‬‎ LVI ‫لك‬‎ ‫ْمُكَعَم‬

‫‏‬Ec

2‫ا‬00‫ا‬#077

‫اتسسة‏‬7"7””**:‫ع»»ة‬١-‫ويوي‬7‫و‬7‫ي‬7‫و‬3‫ل‬1‫ل‬ 2#‫وة‬1‫وو‬#«‫ٌآاأع‬

33

>

Matthew 27,28

VAcyy

1479 / \tv4

asked for Jesus’ body, and Pilate ordered that it be

given to him. Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth, “and placed it in his own new

tomb that he had cut out of the rock. He rolled a big stone in front of the entrance to the tomb and went away. °!Mary Magdalene and the other Mary

5

is" ‫هَل‬‎ oy of ob ‫َرَمَأف‬‎ 625 gu 33 ‎ٍ‫ ألْجَدِيد‬943 ‫ فِي‬tig" 1B US HS, ei 3 ‎‫ وَدَحْرَحَ حَجَرا كيرا على‬l‎e ‫‏ي‬ ِ‫ ف‬EH

‫بيكان قد‬

wiry ‎‫ ألْمَجدَلئة‬oa ‎‫ لماك‬LAS" oss ‫مك‬‎ ‫نب يلا‬

were sitting there opposite the tomb.

The Guard at the Tomb *The next day, the one after Preparation Day, the chief priests and the Pharisees went to Pilate. $«Sir,” they said, “we remember that while he was still alive that deceiver said, ‘After three days I will rise again.’ “So give the order for the tomb to be made

secure until the third day. Otherwise, his

‫القبر‬le‫‏‬ ُ‫ تَقَدَمَرَؤَّسَاء‬٠ latci easiy

1 lsi

‫‏‬lg ‫ني ليم‬

peal alas ,‫‏ بيلاطس‬lo ‫ مَعا‬ogi ‫‏‬57

‫‏‬lip‫ كلائة‬a

‫‏‬ee َ‫ قَالَ وَهُو‬ilaL ‫‏‬a ‫رن أن‬

fdi laip mr ,yp iZ‫‏‬342eّ‫أو 'تأضدز أمراً بجر‬

disciples may come and steal the body and tell the people that he has been raised from the dead. This last deception will be worse than the first.”

ْ‫‏ قَامَ مِن‬YG ‫‏ تلَامِيذهُ وَيَسْرِقُوهُ وَيَقُولُوا ِلشَّعْبه‬edi ‫لا‬

«Take a guard,” Pilate answered. ‘“Go, make the

‫‏‬SL ُ‫>‏ فََدهَبُوا وََحْرْسُوه‬I ْ‫ «مِنْدَكُم‬:‫ بيلاطسن‬ie‫‏‬

tomb as secure as you know how.” “So they went and made the tomb secure by putting a seal on the stone and posting the guard.

oe‫ اوُمَتَّخَو ‏‬all ou

‫‏‬tM ‫ بن‬EG ‫‏‬ea ‫ كيكون التضليلء‬.‫اْلنأنواث‬ prety ays‫‏‬

.ً‫َأنَامُوا حرّاسا‬

‫بامة يسوع من الموت‬

The Resurrection 2

sot;

After the Sabbath, at dawn on the first

day of the week, Mary Magdalene and

Se lagls ‫;‏‬aa ,|‫ من آلأسْبُوع‬iysJ ‫‏‬las ‫وَفِي‬

the other Mary went to look at the tomb. *There

glad ‎‫ الأخرى‬os : ‫ةلدَجَمْلا‬‎ wipe Cabs

was a violent earthquake, for an angel of the Lord

‫( نِم ِدْنِع‬9G BY‫ ءَتَدَح ‏‬45 Case US; 1s il‫‏‬

came down from heaven and, going to the tomb,

wile odes sell 25505 sey osha 5 Ug Uf‫‏‬ aI;‫ امو ‏‬gis cal U3 SSIS‫ آلْمَلَاكِ ‏‬jhe‫ركان ‏‬

rolled back the stone and sat on it. 3His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow. ‘The guards were so afraid of him that they shook and became like dead men. °The angel said to the women, ““Do not

be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified. ®He is not here; he has

risen, just as he said. Come and see the place where he lay. ’Then go quickly and tell his disciples: ‘He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee. There you will see him.’ Now I have told you.”’ ®So the women hurried away from the tomb, afraid yet filled with joy, and ran to tell his disciples. *Suddenly Jesus met them. “Greetings,” he said. They came to him, clasped his feet and worshiped

him. Then

Jesus said to them, “Do

‫ اوُراَصَو‬sei‫ُمُهَباَصَأ ‏‬ ‫م‬ ‫ نقلا‬tye 195 “all stall‫‏‬

UG WEY, SUG shall Uses‫« َنَأْمَطَف* ‏‬ips i‫‏‬

Ub sl‫بِلُص ُهّنِإ ‏‬. sill‫ ْنَع َعوُسَي ‏‬ots St‫فلم ‏‬ ‫ ًاعوْضْوَم‬OS oll‫ َناَكَمْلَأ ‏‬bit,‫لاق اَيَلاَعَت ‏‬. Ls a‫د ‏‬ Gs‫ نِم ‏‬ab‫ ْدَق ‏‬OT‫ ُهَديِماَلَت ‏‬nSh‫ بسرزعة‏‬wali”‫ ‏‬.‫ه‬

‫ اَه اَنأ‬45555. Bes‫ َوُه ْمُكُفِبْسَيىَلِإ ليِلَجْلا ‏‬iy algal‫‏‬

8) ‫ مُسْرِعَتَْنء‬THF sy ‫‏‬lato ِ‫ 'فَانْطَلَقت‬.!‫أَخْرْتكُمَا‬

‫ ىلإ‬ES isole Oy‫ ٌديِدَش ‏‬Gp Lgl Je‫‏‬ AA otal‫ اَميِفَو' ام ‏‬spt ole Lol‫‏‬ BAL‫َلاَقَو ء!ًماَلَس« ‏‬: Ud‫ ٍدَق ‏‬2 ey Uf RWC‫‏‬

not be afraid. Go and tell my brothers to go to

WWE Ys‫ ْعوُسَي ‏‬Gl ws"‫‏‬

Galilee; there they will see me.”

dan ‎َ‫ يُوَاقُونِي إلى لْجَلِيل وَهْنَاك‬to }FS ii iw

‫ اَتَدَجَسَوُهَل‬dads usa)‫‏‬

20

re

;

Matthew 27

1478 / ١14‫م‬‎

and one on his left. %Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads *and saying, “You who are going to destroy the temple and build it in three

days, save yourself! Come down from the cross, if you are the Son of God!” *'In the same way the

chief priests, the teachers of the law and the elders mocked him. *°He saved others,” they said, “but he can’t save himself! He’s the King of Israel! Let him come down now

from the cross, and we will

believe in him. He trusts in God. Let God rescue

Vv

ِ‫ عَن آليَمِينء وَوَاجِداً تن أليَسَار‬lets‫‏‬ ‫نولومتو‬: ‫ ْمُهَسوُوَر‬toby‫ ْمُهَو ‏‬Gath Yuli wy;‫‏‬

ْ‫ تَفْسَكَ! إِن‬elap tug ‫‏‬sa ‫‏ فِي‬ylo ‫«يَاهَادمَ الْهَيكل‬ sda daL ed gnap ‫‏‬laL ‫ عن‬bI ‫‏‬to َ‫كُنْتَ أَبْن‬ ُ‫ نَفْسَه‬Ub‫ غَيْرَه ‏‬Gals!‫ ‏‬:‫ قائلين‬Eg,‫ وَالكتَبَةٌ ‏‬xii‫‏‬ ‫ نع‬OY Ich‫ ُكِلَم ؟ليئاّرْشإ ‏‬gat‫ نأ !َصْلْخُي ‏‬pb vi‫‏‬

OLS‫ َنآلآ نإ ‏‬Landaa‫هلنأ ‏‬. le LS Le 5 eb‫‏‬ ‫ ناضل ناَيوُلْصَمْل‬wa‫ ‏‬dt 0

him now if he wants him, for he said, ‘I am the Son

‫لاك‬‎ 35 5B teu

! ‫‏ هَذَا اكلام‬yaf ُ‫مَعَهُ يَسْخَرَانٍ مِنْه‬

of God.’ ” “In the same way the robbers who were crucified with him also heaped insults on him. The Death of Jesus

From the sixth hour until the ninth hour darkness came over all the land. *°About the ninth hour Jesus cried

out

in a loud

voice,

“Eloi,

Eloi,

lama

sabachthani?”’—which means, “My God, my God,

why have you forsaken me?” "When some of those standing there heard this, they said, “‘He’s calling

Elijah.” “SI mmediately one of them ran and got a

sponge. He filled it with wine vinegar, put it on a stick, and offered it to Jesus to drink. “The rest said, “‘Now

leave him

alone.

Let’s see if Elijah

comes to save him.”’ °°And when Jesus had cried out again in a loud voice. he gave up his spirit. ‘lat that moment the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. The earth shook and the rocks split. The tombs broke open and the bodies of many holy people who had died were raised to life. "They came out of the tombs, and after Jesus’ resurrection they went into the holy city and appeared to many people. When the centurion and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and all that had happened, they were terrified, and exclaimed, “Surely he was the Son of God!” *>Many women

‫ َدْعَب‬ui wel 5 igh‫ةدشع ‏‬ aS

wel Si poling‘ls

‫ح‬igtf ‫الرو‬sti‫‏‬ ‫يمسويعن يسلم‬

voit (le sible pein

‎‫ أئ‬SED ‎‫ «إيلي» إبلي‬:‫صَرَحَ يَسْوعْ بِصَوْتٍ عَظِيم‬ Togs BtSUED sgh ‫يلا‬‎ Gah, angle daly (aS ltl sald Ge gh as

a) ‎َ‫ وَقَدم‬Rad ‎‫ عَلى‬ES

Tg

Gee ‫ةَجْئِفْسِإ‬‎

ede ai ‎‫ عل‬fs Vite Se ‫وثق‬‎ Ga ax

os

‎‫ عَظِيم؛‬pe

gh

Sl

Bas,

A

Se.

og pee

Be tpt Ops

RYRAES! ‫اًيليإ‬‎

‎.َ‫وَأَسْلْمَ آلرُوح‬

‎ ‫ا‬ ‫ذ‬ ‫إ‬ ‫ز‬ “ . e s l i a J ‎ ‫د‬ ‫ق‬ T U G ‎ : ِ ‫ن‬ ْ ‫ي‬ َ ‫ر‬ ْ ‫ط‬ َ ‫ش‬ e g ‫ى‬ ‫ل‬ ‫غ‬ ‫أ‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‎‫قن‬

HS CoN oS lly ‫كوقلقشأقلالا‬.‎‫ر‬‎

Bi ‫ينقذ‬‎ ‫ دف‬gS ‫تيت‬‎ ‫ ةزهك‬OUST ca

‎‫ الشلمة بدك امه‬at ‎‫ ككل‬lg ‎‫كتعن عو‬

‫ اوُناَك‬pall‫ ُهدوُنُجَو ‏‬ali‫ دِئاَف ‏‬UL” ages‫ ْمُهَآَرَو ‏‬hyts‫‏‬

Sgt‫ ةنيخ ‏‬pyle Wise oS 65% dap oles‫‏‬ ‫ اَذَه‬OLS Cede‫ اَم ءىَرج هاوُلاََق ‏‬Sy UIT GI‫جينما ‏‬

were there, watching from a distance. They had followed Jesus from Galilee to care for his needs.

MSF

Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joses, and the mother of

‫ مريم‬ote‫‏‬

Zebedee’s sons.

=

‫”ومهمي‬

GH GIES‫ ُءاَسِن ‏‬CAS‫ ْنِمَو ٍديِعَب ‏‬al gi‫‏‬ @

‫ قد تبغن يشوع من الْجَلِيلٍ ليخدنت‬54) َ‫يِد‬. ‫ يآ‬oly‫ُمأ َبوُقْعَي ءيِسوُيَو ‏‬ain AS‫‏‬ peed‫‏‬

‫ يسوع‬dle‫دفن ‏‬

The Burial of Jesus’ Body “TAs evening approached, there came a rich man

‫‏‬atas ‫ لرّامَة‬sul *7 tsi ,eb‘ ele ‫‏‬laclA ‫ حل‬ei‫‏‬

from Arimathea, named Joseph, who had himself become a disciple of Jesus. “Going to Pilate, he

be ‎‫ إلى‬ALES ppd Cael Lad ‫ناكر‬‎ ‫ةقشوت‬..

Matthew 27

1477 / \tvv

‫ان‬‎

‫لا‬‎

Se

sitting on the judge’s seat, his wife sent him this message:

“Don’t have anything to do with that

innocent

man,

for I have suffered a great deal

today in a dream because of him.”

But the chief

priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and to have Jesus executed. ‎‫ طعت جك‬fo eht owt od uoy tnaw em ot esaeler to you?” asked the governor.

“Barabbas,”” they

MG) Uys 55 oc ‫ْتَلَسَْأ‬‎ ‫ءءاَضَقْلا‬aan ‫ىلع‬‎ a satiny ‫ملح‬‎ ‫ انك يف‬idl Clas َ‫ْدَن‬‎ ui a ‎‫ يُطَالِيُوا‬isi‎َ‫ لْجُمُوع‬Ipods ‎‫ أَلْكهَنَةٍ لشب‬yas sil hs aes pitas ‫عوُسَي‬.‎ Ss GG ol, Aes 363" «‫»َساَباَراَب‬.‎ aes ‫ءاؤكل‬‎ “eid +1 ‫نوي‬‎

Lat Ileal ‫»؟َميِسَمْلا‬‎ 6

sal gee “bal is

answered. ***What shall I do, then, with Jesus who

is called Christ?” Pilate asked. They all answered, “Crucify

him!”

Why?

What

crime

has he

committed?” asked Pilate. But they shouted all the louder, “Crucify him!” *4When Pilate saw that he was getting nowhere, but that instead an uproar was starting, he took water and washed his hands in front of the crowd. “I am innocent of this man’s blood,” he said. “It is your responsibility!” ‫هلا‬‎

‎‫ فَأَرْدَادُوا‬,‫ فَعل؟‬ey »hsi ‎:ُ‫َلْحَاكِم‬

d4 751

bh ‎‫ يِيلاطسن أنه لا فَائِدَه‬fo TBU ,lod ,yb ual ‎ِ‫ يَدَيْه‬fds ‎ُ‫ مَاء‬Bi ene Coke Ss ty 4See, |

Yi ‎‫متى‬

‫ٍدْيَدْنِغ‬: ant‫) ‏‬5 ‫ لاَق‬UB"‫ُماّيَألا ‏‬. Gb pats‫لْمُخْتَارِينَ ‏‬ ast tee Cates” 1 Ss hes te‫ آَلْمَسِيمَ ‏‬ty‫ها ‏‬

‫ ةَميِظَع‬OUT‫ َنوُمَدَقُيَو ‏‬ES‫ يه ‏‬JS eet by‫‏‬ ْ‫” قَد‬wt ‫‏‬ra1 ‫ا‬oe‫ ‏‬.‫أعَاجي‬

have told you ahead of time.

2“So if anyone tells you, ‘There he is, out in the desert, do not go out; or, ‘Here he is, in the inner

‫فاق‬

‫ا ا‬

‫رج‬

sist‫يف ‏‬eal‫‏‬

rooms, do not believe it. "For as lightning that

SB‫ نِم ‏‬Goad‫ َقرَبْلا ‏‬Ot USS‫‏‬

comes from the east is visible even in the west, so

Casi‫ٍناَسْنِإْلا ‏‬. oF‫ ‏‬6985 ‫ ُنوُكَي‬USS‫ يِف ءِبْرَكْلآ ‏‬eas‫‏‬

will be the coming of the Son of Man.

28

Wherever

‫ قلا تُصَدقواء‬Vagal‫‏‬

ptt‫ ْعّمَجَتَت ‏‬tkeli 163‫‏‬

there is a carcass, there the vultures will gather. The Second Coming of Christ Immediately after the distress of those days ‘the

sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from

the sky, and

the

asl

le

O18 858) ol ‫نِم‬‎ pel ‫ىَواَهَتَتَو‬‎ dpe pall

heavenly bodies will be shaken.’

ett ‫يِف‬‎ ‫ ِناَسْنِإلا‬of ‫ٌةَيآ‬‎ pals ‫ٍذِئَدْنِعَو‬‎' َ‫ِتاَواَمّسل‬.

At

Je ‫ايتآ‬‎ yi ‫َنْبآ‬‎ ore WS ‫ضزآلا‬‎ yd ‫بجنن‬‎

that time the sign of the Son of Man will

appear in the sky, and all the nations of the earth will mourn. They will see the Son of Man coming on the clouds of the sky, with power and great glory. ‘land he will send his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four

hay ESD Loi" ‫ميِظع‬.‎ wy ‫ٍةَرْدُقِب‬‎ LT ‫بُحَس‬‎ eel ‫نِم‬‎ Yi ‫تاّهجلا‬‎ ‫ َنِم‬i ‫اوُعَمْجَيِل‬‎ ‫قوُب ميِظَع‬ ‎.‫ إلى أقاصيهًا‬ibo

winds, from one end of the heavens to the other.

Learn from the Fig Tree Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near. **Even so, when you see all these things, you know that it is near, right at

the door. 341 tell you the truth, this generation will certainly not pass away until all these things have happened. *°Heaven and earth will pass away, but

‫تعلموا عن شحرةالتإن‬ ‫ا‬

‫‏‬lanos ‫ة‬3 َّ‫‏ اليا من شجِر‬sW ‫ونوا‬

‫‏‬ea ‫ "ين نشبا‬.ٌُ‫قَرِيب‬

8 ‫‏ تَعْرِفُونَ أن‬555A ْ‫وَتُطلِع‬

‫ بَلْ عَلَى‬SaC ‫‏‬ekS ‫‏ كَحَدْتُء‬taG َ‫تَرَوْنَ هَذِهآلْأمُور‬ Je £5 dad Lali‫ اذه ‏‬sis Y WS Us 1 6

‫‏‬SVO ‫ الارض‬AH

YO‫‏‬

OI

my words will never pass away.

et i‫‏‬

RCE

oid

re ‫ما‬‎

.‫ كلامي لا يَرُولٌ أبَدا‬BS;‫‏‬

The Day and Hour Unknown *No one knows about that day or hour, not even

the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. *’As it was in the days of ee

so it will be

at the coming of the Son of Man. °**For in the days before the flood, people were eating and drinking,

marrying and giving in marriage, up to the day Noah entered the ark; *’and they knew nothing about what would happen until the flood came and took them all away. That is how it will be at the coming of the Son of Man. “Two men will be in

ISL ‎‫ ولا‬el LBW‫الق‬‎ ‎ِ‫ فِي زَمَن‬ie( ‎‫ قلت‬,su ‎‫الأب وك‬ isl ‎‫” كان‬

seoW

Sted ‫نبأ‬‎ ‫ عوج‬dis ‫نوكتس‬‎ Was ‫»حون‬‎

‎‫ يَأكلونَ وَيَشَرَبُون ويَتَزُوجُون‬TNER isiL sua ‎‫في‬

Rigid) Dy ‫هيِف‬‎ [9 sii api ‫ةفاعاف‬‎ ‫ نكح‬ceints ‎‫ ستكون‬TASS ‎.َ‫ لاهُونَ فَأَخَذَ لْجَمِيع‬yhw GS abg .

‫في‬

fA

ea

4

-~

!461

‫»‏‬eO ‫‏ يَكون‬sidA

1

.

0

.

‫‏‬sa

87

:‫عند رجوع ابن الإنسَان‬

ea ‫جزم‬

7

‫الحال‬

-

e +

«‫نيما‬‎

Matthew 24

٠+

Se

‫ئثللح‬‎

‫ازيلا‬

1467 / 851/

Ye. — ~

Jl

Jesus Prophesies the Destruction of the Temple 24

Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him

to call his attention to its buildings. **Do you see all these things?” he asked. “T tell you the truth,

‫‏ لَه‬sapُ‫ غَادَرَه‬,lL

wl pus‫ءيبشي‬‎ ‫حبي‬

laS eo ‫‏‬iOَ‫َم خَرَّج‬

erA eta ‫‏‬ee ‫ وَلَمَيُوا نَظَرَهُ إلى‬Sasi‫‏‬ | S$‫‏‬

‫ كَلنكد‬Ugil Gali sus stall‫ لَه ‏‬0955 Ul, ‘‫‏‬ay

not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.”

Signs of the End of the Age

‫ نامزلا‬al oh‫‏‬

3s Jesus was sitting on the Mount of Olives, the

disciples came to him privately. “Tell us,” they said, “‘when will this happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?” “Jesus answered: ‘Watch out that no one deceives you. °For many will come in my name, claiming, ‘I am the Christ, ' and will deceive many. °You will hear of wars and rumors of wars, but see to it that you are not alarmed. Such things must happen, but the end is still to come. ’Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places. Sal these are the beginning of birth pains. “Then you will be handed over to be persecuted and put to death, and you will be hated by all nations because of me.

'7At that time many will

turn away from the faith and will betray and hate each other, 'land many false prophets will appear and deceive many people.

*Because ofthe increase

‫ ُليِمالتلا ىَلَع‬al Pav ose be‫ ناك اَسلاج ىلع ‏‬Lie‫‏‬ Ne

ee Lay ‫ءاَذَه‬‎ ne

fe Uist, AJ ie sea

Silas ‫ال‬‎ ‫ٌعوُسَي !اوُهيَْنأ‬: GLE ou sled ey.

‎َ‫ أنَا هُو‬A ‎َ‫ قَائلِين‬htac ‎َ‫ سَيْنُون‬da ‎‫| أن‬ ‫ وَسَوْفَ تَسْمَعُونَ بِحُرُوبٍ وَأخْبَار‬-‫لنبيم مصَلْلُونَ كثيرين‬ ‫ نر‬AS ha GO Bt Lass 1120535 Bf‫ قنك ‏‬Us‫‏‬

‫ ىَلَع‬Sle al le al as‫ فْؤَسْف ‏‬as a‫بنت ‏‬ od‫ ‏‬255° ‫َنكاَمَأ‬. she‫ يِف ‏‬Uy GEE‫ ْثْدَكَر ‏‬kh‫‏‬

‫ آلْمَخَاضٍ 'عِنْدَئِذٍ يُسَلْمُكُمْ اناس إِلَى‬hu‫‏‬yd ‫كا لَب‬ ‫ َنوُنوُكَتَو َنيِهوُرْكَم ىَدَل عيب ممألا نم‬Sights iil‫‏‬ َ‫‏ وَيُنِْضُون‬staL ْ‫‏ وَيُسَلْمُونَ بَعْضْهُم‬seya 52" ‫أجلأشبي؛‬

ola‫ نيلاجدلا ‏‬HA‫ نورنك نم ‏‬Sil Lat i‫‏‬

‫‏‬so ‫تين الىلكين‬

‫ ذه ابن‬.‫كثرين‬ ‫وو‬

of wickedness, the love of most will grow cold, '3but he who stands firm to the end will be saved.

'4nd this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.

kAe das

The Great Tribulation

‫ العظيمة‬ad‫‏‬

'S«So when you see standing in the holy place ‘the abomination

that causes

desolation,’ spoken of

through the prophet Daniel-let the reader understand—'°then let those who are in Judea flee to the mountains. '’Let no one on the roof of his house go down to take anything out of the house.

'*Tetno one in the field go back to get his cloak. '?H ow dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers! *’Pray that your flight will not take place in winter or on the Sabbath.

EG Sa ‫‏‬ll ‫تلكوت هذه فِي‬

7!For then there will be great distress,

unequaled from the beginning of the world until

now--and never to be equaled again. 2211 those days had not been cut short, no one would survive, but

Jil a

ye an ai acti ails. 5 RY Ua‫‏‬

"eti sel ial ‫‏‬so ‫‏ لْمَكَان لْمُقَدسِء‬si‫مة‬g‫بي قائ‬

‫ة إلى الجبّال؛ "وَمَنْ كان‬14595 ‫في مِنْطقّة‬ Bos ‫"‏‬54 ‫‏‬sw‫ مافي‬LA ty

75 ‫هرب‬

‫‏‬th‫ى‬g ‫عل‬

ِ‫ وَالْمُرْضِعَات‬dahS ”,ilb gav ‫‏‬UAS ‫ ثلا يزجع‬Be‫‏‬ ‫‏‬liB ‫‏ فِي شِنَاء‬US 85 ‫نيتلك ايام! الويف اكيز‬ ‫هاي‬Sad‫ بانو نيو نوف مل ‏‬nes Gps oe‫‏‬

‫ لك ليام‬FO "BY ‫‏‬eo ‫ وَلَن‬.‫ب العالمإلىالان‬ ‫لأ‬ ‫ ْنِكَلَونم‬at ill‫نِم ‏‬dats Wp‫‏‬

Matthew 23

1466 / ١455

the law-justice, should

have

mercy practiced

and the

neglecting the former. You

faithfulness. latter,

You

without

blind guides! You

BNE

gl

717” ‫متى‬ co,”

AY

‫ع‬‎

. S

438s

Fy

OB

ae

22, -844

Valls ‫اولفعت‬‎ Vy odd ‫اولعفت‬‎ ‫ نأ‬Os ‫ناك‬‎ ‫ةناَمألاَو‬.

Sih) ‎‫ ين القرضف‬llac ‎‫ تضفرة‬hS ‎!‫ الفنيان‬tlus

‎!َ‫تبلَعُونَ ألْجَمَل‬

strain out a gnat but swallow a camel. 5“Woe to you, teachers of the law and Pharisees,

you hypocrites! You clean the outside of the cup and dish, but inside they are full of greed and selfindulgence. *6Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and dish, and then the outside also will be clean.

27Woe to you, teachers of the law and Pharisees,

you hypocrites! You are like whitewashed tombs,

oS Vill ‫َنوُيِسرَمْلآَو‬‎ ‫ ُهَبَتَكلآ‬Yt ‫ْمُكَل‬‎ “‫لولا‬ ‎‫) مِنَ آلدَاخِل‬iG TNAG ‎َ‫ مِن‬lat isC sipo ‎,‫ الأغمى‬tneL IG ylla li 89 ya eelg Vs Lail Gb ‫َريِصَيِل‬‎ isi ats Yt 2

SSIS ‫و‬1‎ ‫نوت رازملا‬ ‫ وزنلاو‬Ac GT ‫كل‬‎ "‫يونا‬

which look beautiful on the outside but on the

inside are full of dead men’s bones and everything

‎‫ تم‬UGS ‎!‫ الْمَوْتَىَ وَكُل نَجَاسَة‬ylp FEH ‎‫مِنَ لدَاخِل‬

unclean. “In the same way, on the outside you

‎َ‫ ممتلِئُون‬iloJ ‎َ‫ وَلَكِنْكُمْ مِن‬tniL dun sio laL

appear to people as righteous but on the inside you

are full of hypocrisy and wickedness.

“Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the graves of the righteous.*’And you say, ‘If we had lived in the days of our forefathers, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.’ *'So you testify against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets.

‎!‫وَأَلْفِسْق‬

Lt

5 ‎!َ‫ وَلْفَرْسِيُنَ الْمُرَاوُون‬itset tiG ‎ْ‫” لَكُم‬.lsy ‎‫ لو‬:َ‫‏ وَتَفُولُون‬VAN َ‫‏ وَتُرْيَنُونَ مَدافِن‬TSEL 895 َ‫تبنُون‬ eG ‎‫ شَارَكْتَاهُمْ فِي سَفْكِ دم‬IG TU ‎ِ‫ فِي رْمَن‬eb GS ws al SL SU ‫ىلع‬‎ ‫ نودهشت‬aya” VEST ‫َحَفطيِل‬‎ S$ afl ‫ام‬‎ '"‫اوُلِمكَأَت‬

2 Fill up, then, the measure of the sin of your

lis tye ‫َنوُبِلْفُت‬‎ Gas ‫!يعاقألا‬‎ ‫ َداَلوَأ‬Gui a

forefathers! 3

“a‫‏‬

sy

ot

2

‘fee a



‫ا‬

‫‏ ات‬TM

‫ل‬

‫ورت‬

‫ذلك العَبْدء فصد‬

‫ا‬

4$ 6.

- XA‫‏‬

‫«ولكن لما خرج‬

.‫‏ ديئار‬ye ‫ كان مَديُونا له‬seers]‫‏‬ go

201

‎ُ‫) العَبْد أمَامَه‬.ba s55

-

te

‎‫ل‬

-

8

‫الي‬

‫‏ مَنْ هَذَا‬pS ‫دن وقليا‬

‫حَنّى إن الريح‬

‫ شياطين‬er‫ رجلين ‏‬eH‫بسو ‏‬ ‫ ذ‬alli‫ ىلإ ةفضلا ‏‬os qu us‫‏‬

*SWhen he arrived at the other side in the region of

"He said to them, “Go!” So they came out and

)o

A eae ‎ٌ‫ هُدوء‬slo teb llam ‎َ‫ وَرَجَر‬raL SB٠‫تمالء‬‎

The Healing of Two Demon-possessed Men

the Gadarenes, two demon-possessed men coming from the tombs met him. They were so violent that no one could pass that way. °’*What do you want with us, Son of God?” they shouted. “Have you come here to torture us before the appointed time?” Some distance from them a large herd of pigs was feeding. ’!The demons begged Jesus, “If you drive us out, send us into the herd of pigs.”

saj



0

i

ab

Gs ‎ْ‫ مِن‬Gaye US ob

‫اَمُهْنْكْسَت‬‎ ‫ ِناَلُجَر‬ayy

‫ ل‬ea atoV ots Us reac jo see . ‫قيرطلا‬‎ ‫روم هلاك‬

‎‫عَلَى‬

EET

‫ل‬

oly Vi ‫َلْبَق‬‎ ‫ ىلإ اَنُه‬chen $a) oi ped &

Aegis ‫ِةَفاَسَم‬‎ Me ‫ىرَي‬‎ BT ‫نم‬‎ ‫ ربك‬Qi Os” A Ls ‫ءاَندُرْطَتَس‬‎ ‫عوُسيل نإ« َتْنُك‬: Gobeil oie? sly ‫يهد‬‎ ‫ ءارتعأل‬re

into the pigs, and the whole herd rushed

down the steep bank into the lake and died in the water. Those tending the pigs ran off, went into the town and reported all this, including what had happened to the demon-possessed men. “Then the whole town went out to meet Jesus. And when they saw him, they pleaded with him to leave their region. Jesus Heals a Paralytic Jesus stepped into a boat, crossed over and 9 came to his own town. "Some men brought to him a paralytic, lying on a mat. When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Take heart, son; your sins are forgiven.” 3At this, some of the teachers of the law said to themselves, ‘“This fellow is blaspheming!”

*K nowing their thoughts, Jesus said, “Why do you entertain evil thoughts in your hearts? Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say,

‘Get up and walk’? ° But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins...” Then he said to the paralytic, “Get up, take your mat and go home.” 7And the man got up

and went home. *When the crowd saw this, they were filled with awe; and they praised God, who had given such authority to men.

BD

oped:

oe

poled! ‫ةاعر‬‎ 383

G58 ya ‫َتاَمَو‬‎ sedi ‫ىلإ‬‎‫لبجلا‬

Gad Lay ‫وج‬‎ Le ‫لك‬‎ ‫لآ ةكيعلا ولت ويح‬ ‫مِهِراَيِد‬. ‫ ْنَع‬SH‫ نأ ‏‬al) lb Gut sag; ul‫‏‬ .

‫شفاء المشسلول‬

‫ إلى‬sleG ‫‏‬laat َ‫‏ وَعَبر‬iuG ْ‫م ركب يَسُوع‬

‫ نولمَي الوُلْشَم‬as aS"‫ ‏‬,)‫ (كَفْرََاحُوم‬oil‫‏‬ JS poll ‫ٌعوُسَي‬‎ Gl Lb ‫‏‬niy ‫تطوحاً عَلَى‬ aT ks‫ ْدَق ْثَرِفُع َكَل ‏‬ets Sead all‫‏‬ ‫ ْعوُسَي‬Ost AGL

ay eit‫ َةَبَتَكْلأ يِف ‏‬jas‫‏‬

‫ كرون بالشؤفي كلويى؟‬,dG ‫‏‬sgn ‫نالتكزون فيد‬

fofa ‫‏‬sba َ‫‏ لَك‬apS ْ‫‏ قَد‬euQ ‫ الأشهّل؛ أن‬ah‫‏‬

YAG ‫‏‬FO ‫)‏ ذَلِكَ) لِكَيْ تَعلَمُوا‬sbC ‫ال فم وأنش؟ 'وَلَكئي‬ JG tle‫ءاَياَطَخْلأ ‏‬. gpd‫ َةَصْلُس ‏‬Psi a gh‫‏‬ ‫روي‬ ee Sl as ‫ٌعوُمُجْلا‬‎ ot UB as ‫ىَلِإ‬‎‫بَل‬ els" ey

‫ىلإ‬‎ ‫ ْبَهْذَأَو‬Lal

js ‘jal ‫مق‬‎

‫ةطلشلا‬. ‫ هِذَه‬Ye‫ ىطغأ َساَئلآ ‏‬cali abt yay‫الخرف ‏‬

Matthew 8

1434 / ١6:

him.” ‘The centurion replied, ‘Lord, I do not

in

‎‫ أن‬eel ‎‫ أنا لا‬selat 0

0

‘4

deserve to have you come under my roof. But just

say the word, and my servant will be healed. For I myself am a man under authority, with soldiers under me. I tell this one, ‘Go,’ and he goes; and that one,

‘Come,’

and he comes.

I say to my

servant, ‘Do this,’ and he does it.”’ When

Jesus

heard this, he was astonished and said to those

following him, “‘I tell you the truth, I have not found anyone in Israel with such great faith. ''I say

to you that many will come from the east and the west, and will take their places at the feast with Abraham, Isaac and Jacob in the kingdom of heaven. '*But the subjects of the kingdom will be thrown outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.” Then Jesus

7

“4

)So bw

4

2

-

Ch

ad

‫د‬‎ ES Pe

492 ‫ا‬‎

x


The disciples

‎‫ آخر‬bd Umer es bere ‫ديشت‬‎ ‫ءناننإلا نيل هل ناكم‬ ‫ءئض هاو‬

ip

ul bye

ee

geri

2

2

a

teal‫ عدو ‏‬yi

-

aioe

sa‫‏‬

Wa

2S‫‏‬

‫ار‬

‫عوُسي‬: ols‫‏‬

2

‎‫ عَاصِفَة شَدِيدَةٌ قَد‬ylil os

-

‎‫دس‬

ve

rene) aks ol َ‫ُهاَيِمْل‬‎ olf 6 vas‫سل‬‎= 45 9

21

‫د‬‎ Peery ae

(347

> 2 0

rr

Matthew 7,8

3341 /

‫عم‬

AW,

ws

Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. *°Thus, by their

fruit you will recognize them.

‫‏‬sap‫ِرَةٍ لا‬Ss‫‏‬ ‫ شج‬ings 18 thoi ‫ٌةَرَجَّشلآ‬‎ ‫ ال‬35 ‫ثم‬

$rd

‫دم‬

of

4 bye!‫‏‬

"hs

٠ zi

‎.‫إذن من عارهم تغرفوهم‬

Not Words but Actions

i

‫يف‬‎ > play ‫عطقُت‬‎Nes ‫أ‬ |ii

00

*IsNot everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will

enter the kingdom ofheaven, but only he who does the will of my Father who is in heaven. Many will

say to me on that day, ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and in your name drive out demons and perform many miracles?’ “Then I will tell them plainly, ‘I never knew you. Away

‎ٌ‫مَلْكُوْت‬

0 eah G suo dsu‘

‎‫لبس‬

eAre ‎‫ كل‬ias

.ِ‫‏ في َلسَّمَاوَات‬ias 7 ٍ‫‏ بِإِرَادة‬saeْ‫اإدمَاوَات» بل مَن‬

teG ‫‏‬kiS ‫ يارب‬:َ‫‏ لي كَثْيرُون‬ksU ٍ‫"ني ذَلِكَ آليَوْم‬

ehc kaW Eb bj sksed ‫‏‬sU ‫تبك‬

‫ مَ مكفرغأ‬Lad Gol Mite JS" 8s oie‫‏‬

from me, you evildoers!’

1 yi te bl st‫ اوُدِعَتبأ ‏‬V1‫‏‬

The Wise and Foolish Builders

‫سس على الصخر‬eres ‫يت المؤ‬4M‫ال‬

*4Therefore everyone who hears these words of

,‫ حكيم‬eeh ‫‏‬hteH ‫‏ بهاء‬ssa‫‏ هَذ‬tiiٌ‫َي م ينَسْمَع‬

mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock. “The rain came

Oe 555 ‫راطنألا‬.‎ ois” ‫ءرخصلا‬‎ le yy

down, the streams rose, and the winds blew and

beat against that house; yet it did not fall, because

it had its foundation on the rock. “But everyone

‎[‫ يعم‬Tyab ‫يلو‬‎es ee ‘iypal ‫ىّلع‬‎ ty

who hears these words of mine and does not put

aS "‫تلو‬‎ Jani ‫ىلع‬‎ Oy Se Jn ta

them into practice is like a foolish man who built his house on sand. 27156 rain came down, the

esl OS ُ‫ْتَبَرَص‬‎ ‫ ءْفِصاَوَعْلا‬oy UT َ‫ْتَرَج‬‎ ‎‫ عظيباء‬2h 5d OS) his

streams rose, and the winds blew and beat against that house, and it fell with a great crash.”

‎‫ الْجُمُوعٌ مِن تَعْلِيمِه‬selo ‎َ‫ هَذَا الْكَلَام‬taeS tne ‎‫"رلا‬

*8When Jesus had finished saying these things, the

‎:‫ ملطاوه وليبن مكل كتبهم‬sale ‎‫" كان يفلم‬fd

crowds were amazed at his teaching, because he

taught as one who had authority, and not as their

teachers of the law.

95

The Man With Leprosy

8

When he came down from the mountainside, large crowds

followed

)eb lal

him. 2A man

with leprosy came and knelt before him and said, “Lord, if you are willing, you can make me clean.” >Jesus reached out his hand and touch-ed the man. “T am willing,” he said. “Be clean!” Immediately he was cured of his leprosy. “Then Jesus said to him, “See that you don’t tell anyone. But go, show yourself to the priest and offer the gift Moses commanded, as a testimony to them.” The Faith of the Centurion *When Jesus had entered Capernaum, a centurion

came to him, asking for help. °*Lord,” he said, “my servant lies at home paralyzed and in terrible

suffering.” ‘Jesus said to him, “I will go and heal

00 ‫‏‬SB ‫خموع‬

,‫اولعيأشفبيرص‬ ‫بس‬ ‫‏‬.aU ‫وَلَمّانَل مِنَالْجَبَل‬

/

‫ ِهْيَلِإ َدَجَسَو‬58 sale Olas‫‏‬

sy ‎َ‫ كَمَد‬ol‎‫ أن مُطَهَْنِي‬bj g652 ‎َ‫ إن كُنت‬at ‫ لُجَرلآ‬ab JOST‫ يِفَو ‏‬ASG gt A‫ ‏‬:‫ وَقَال‬Ca‫‏‬ ْ‫ أَذْمَب‬of teud ‫‏‬YE !‫‏ «ألتبذ‬sgp ُ‫ وال لَه‬.‫بن بَرَصِه‬ ‫ أَلّذِي أَمَرَ به‬iuo ‫‏‬sup ‫أغرض نَنْسَكَ عَلَى الْكَامِنِء‬

!deV ‫‏‬SB ‫ فيكون ذلك‬oy‫‏‬ ‫ء ادم قائد المئة‬١‫‏‬ ‫شفا‬ aw

uw

‫‏‬seo ‘ َ‫)‏ كفُرَنَاحُوم‬erer ْ‫يَحَلَمَ دَخَلَ يَسُوع‬

Pall yb bbe ‫يِمِداَخ‬‎ ‫ نإ‬gay, ‫ًالئاَقأ‬:‎ al ee ‎ُ‫ «سَأَذْهَب‬py25 2 Ls" Vi it ols ee l ‫يف‬‎

Matthew 7

1432 / \try

Judging Others “Do not judge, or you too will be judged.

7 *For in the same way you judge others, you

will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you.

3Why do you look at the speck of sawdust in your

7 ‫مت‬

‫ اَهب‬ail BSUL ASB ٠‫‏‬ US‫ هب نوليكت ‏‬gill yt 55 sy‫‏‬ SY Wis, hel ne‫ في ‏‬Ubi‫ تلاجظ ‏‬GL”‫ ‏‬.ُْ‫َك‬

82) :‫!كيف تقول لأخيك‬fG ‫‏‬es ‫ الْكبيرةٍ فِي‬cisli‫ِلَى ‏‬

brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye? *How can you say to your brother,

!َ‫‏ أنْت‬ead ‫ وا ِي آلْحَشَبَةُ ِي‬.‫أخرج آلقَشّةَمِنْعينك‬

‘Let me take the speck out of your eye,’ when all

‫ ادْيَج‬pat‫ ٍذئَدْنِعَو ‏‬Ane‫ نم ‏‬CAAT YY OST) iy’‫‏‬

the time there-is a plank in your own eye? “You

hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye. “Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If you do,

‫ٌسْدَقُم‬ ‫ال'اوطخُتاَمَوُه‬. sl‫ نِمنْيَع ‏‬ibd 233‫‏‬

‫ ِريِزاََحْلآ ْئَكِل ال اَهَسوُدَت‬aul‫ الو اوُحَرطَت ْمُكَرِهاَوَج ‏‬vis‫‏‬

they may trample them under their feet, and then

turn and tear you to pieces. Ask, Seek, Knock ™Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. ’For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will be opened. “Which of you, if his son asks for bread, will give him a stone? !°Or if he asks for a fish, will give him

a snake? |'If you, then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much

more will your Father in heaven give good gifts to those who ask him! '*So in everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets.

‫‏‬elS ‫اللهيعطي لمن‬

SSN hS‫‏‬ien ‫‏ إفرهواء‬dal ‫ أطليواء‬.‫'أشألواء تُغطوا‬

J ek ‫عَرْفَي‬‎ ‫ ْنَمَو‬od Cb ‫ْنَمَو‬‎ ‫ ؛لئي‬UL ‫ْنَم‬‎

Aye abs Ad 25 te ‫ُبْلطَي‬‎ ‫ حُكتِم‬ocd ii ‫هالو‬‎

‎َ‫ أشرَال تَغرقُون‬,ha SB( "SO SES sba ‎.‫ سَمَكَة‬fG ‎‫ يُعْطِي‬eD GEG GS sud ebu ‎ْ‫ تُغطوا أَوْلَادَكُم‬fo \s ot eyed

‫ةيللا‬‎ ‫اًياَطَع َةَدِّيَج‬si

Sil

Lat ‫هب‬‎ iT ‫َْفوُلِياَعَف‬‎ wy ‫ُساّنلَأ‬‎ ‫ ُمُكَلِماَعُي‬of ‫َنوُدِيِرُت‬‎ Le

The Narrow and Wide Gate

3«Enter through the narrow gate. For wide 15 the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it. '4But small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it.

SMT ‎‫ إلى‬spell CU ‫علق‬

Sa ‫‏‬NA ْ‫‏ هُم‬sero

‫ ىلا‬City alll‫هم ‏‬

‫تعرفونهم‬

‘Watch out for false prophets. They come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are wolves.

55 ُ‫ وَطَرِيقَه‬os‫‏‬

َ‫‏ وَقَلِيلون‬TSEV ‫‏ إلى‬apoc ‫ الطريق‬lias ‫‏‬AC ‫ماقي‬

A Tree and Its Fruit

ferocious

5 ! geSi wuz. ae

lOBy

their

fruit

you

will

recognize them. Do people pick grapes from af, ‘ thornbushes, or figs from thistles? 171 ikewise

every good tree bears good fruit, but a bad tree bears bad fruit. '*A good tree cannot bear bad fruit, and a bad tree cannot bear good fruit.

‫من ثمارهم‬

‫‏‬sl ‫‏ إِلَيْكُنْ لابين‬sto ‫ الأنيَاة الدجالِينَ اللين‬151"

ilaw eyt ‫‏‬bG21 ٌ‫‏ ذِتَاب‬ioJ َ‫لْحُمْلان وَلَكنُهُمْ مِن‬

"‫ ين‬laG eg ecT ‫‏‬TBE ‫ قل يجتى مِن‬an‫‏‬ ‫ ةدجحشلا ةئيِدّرلأ‬UT Rr‫ ًارع ‏‬3485 Bats pea

, sect‫ويقرأ رجا ‏‬

oyWass”‫‏‬

‫ ايو ل“ رو‬is 305 3 Ul‫‏‬

1431 / ١4١

Matthew 6

5

Treasures in Heaven 00

7

5

ag

f

dte

4

‫‏‬hO

‫قيفي‬

‫لكنز ا‬

not store up for yourselves treasures on

‫‏‬lepaC ‫‏ لكم كثوزا على الازضء حَيْتْ يُقسِدهًا‬:sey ‫ان‬

earth, where moth and rust destroy, and where

‫ أكيزوا لكم‬Jp‫نوقرشيو ‏‬. ‫ صوشللا‬Ws Cats tise‫‏‬

Do

thieves break

in and steal. 7°But store up for

‫و‬

2

Ys

‫‏‬6

yourselves treasures in heaven, where moth and

ei ‫‏‬dL ‫ لا يُفيدهًا سوس ولا‬doe‫‏‬

rust do not destroy, and where

‫ يكور‬htaL keW ‫‏‬SE ُ‫فَحَيْثُ يَكُون‬

thieves do not

break in and steal. ‫"طوع‬‎ where your treasure is,

Poel‫‏‬

A

ec

‫ ىف‬iss‫‏‬

a

:‫‏‬

‫‏‬٠‫لصُوص وَلايسرفول‬

‫با‬

there your heart will be also.

‫ مصباح الجسد‬oul‫‏‬

The Eye is the Lamp of the Body

«The eye is the lamp of the body. If your eyes are

‫وك‬

good, your whole body will be full of light. But if your eyes are bad, your whole body will be full of darkness. If then the light within you is darkness, how great is that darkness!

‫هبا‬‎ , 550500 ‎‫ يكوه‬te Whe ‫تخف‬‎ "‫ نو‬fue ‫هلك‬‎ a, Lob ‫َكيِف‬‎ Gili SBI OLS ‫اَذِإَف‬‎ ‫ًامِلظُم‬. Us oy

God and Money 24 ‎‫ ولح‬one can serve two masters. Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and Money. Do Not Worry «Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more important than food, and the body more important than clothes?

*61 ook at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they? "7Who of you by worrying can add a single hour to his life? *8 And why do you worry about clothes? See how the lilies of the field grow. They do not labor or spin. Yet I tell you that not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these. TF that is how God clothes the grass of the field, which is

here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you, O you of little faith? *!So do not worry, saying, ‘What shall we

eat?’ or ‘What shall we drink?’ or ‘What shall we wear?’ For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them. **But seek first his kingdom and _ his righteousness, and all these things will be given to you as well. “Therefore do not worry about tomorrow,

for tomorrow

will worry about itself.

Each day has enough trouble of its own.

alte eLisé‫ ٌتَناَك ‏‬ou eel cls cat‫‏‬

7

last Lit ْ‫ان‬‎ ‫‏‬a
يَبَمّ كل‬,‫الشريعّة‬

‎ْ‫فأيّ مَنْ خَالف واجدة مِن‬

‫ ىَعْدُي‬bse lads‫ نأ ‏‬AYE‫ َمَلَعَو ‏‬aghtt agli ais‫‏‬ Fy

Agiles

ee 45

aT‫ يِف توكلت ‏‬Boil‫‏‬

dS tU "SA ‫‏‬TSL ٍ‫ فِي مَلكُوت‬Lake‫َيدْعَى ‏‬

piste ot avail‫ وال ‏‬ob‫ بك ‏‬ely‫‏‬

heaven. *’For I tell you that unless your righteousness surpasses that of the Pharisees and the

teachers of the law, you will certainly not enter the kingdom of heaven. Anger

٠.‫الء ‏‬

*Ivou have heard that it was said to the people

‫‏اه‬ ‫ د‬se ‫اه‬B‫مَنْ قتَل و‬eَe ‫لا تقثل! و‬ee:e‫ للاقدمين‬LS‫‏‬ ‫‏‬s‫ه‬e‫ن‬e ‫وف أ‬ ee‫ال‏‬

long ago, ‘Do not murder, and anyone who murders will be subject to judgment.’ But I tell

‫ باخ يلع‬fb ge YS‫ بكل ‏‬UG of‫ "آم ‏‬sui‫‏‬

you that anyone who is angry with his brother will

Tals‫‏‬ ‫ ُهِفاَناَي| دق‬ina) Afi Bey) Pca

be subject to judgment. Again, anyone who says to his brother, ‘Raca,’ is answerable to the Sanhedrin.

But anyone who says, ‘You fool!’ will be in danger

of the fire of hell. “Therefore, if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you, “eave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to your brother; then come and offer

your gift. Settle matters quickly with your adversary who is taking you to court. Do it while you are still with him on the way, or he may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you may be thrown into

||abs‫أَخَيف ‏‬

pets‫ !َقَمْحَأاَي ‏‬Up‫ ؛ىلغألا ْنَمَو ‏‬ye‫ ملأ ‏‬alal Ara,‫‏‬

‫ميثملا كفو‬. ‫ ىلإ‬deals Sie GBT Ye‫د ‏‬

‫ ماَمُأ‬Gaius UG" able Gb Gel Of‫َذَكُرْتَ ‏‬ ‫‏‬ya ‫أزجع‬

‫‏‬EEO ْ‫‏ وَصَالِح‬fiV ْ‫ وَآَذْمَب‬.‫لْمَدْبّح‬

‫‏ خَضمِك وَأَنْتَ مَعَهُ فِي‬aieL ‫ “سارغ إِلَى‬aes‫‏‬

‫‏ إِلَى‬idep َ‫ أن يُسَلْمَك‬sy ‫‏‬asa ‫الطريق إِلَى‬ ‫ فَيِسَلمَكَ القاضي إلى الشْرَطِي” فيلقِيَكَ فِي‬lili‫‏‬ ‫ نمب‬eum‫‏‬ :eee

ol‫‏‬

‫‏‬ehS‫وى قم‬

‫قال‬

‫ لوقأ كل كنإ نل‬ees

eee‫‏‬

od \‫‏‬

Vest dali i332

prison. 221 tell you the truth, you will not get out until you have paid the last penny. Adultery

27101 have heard that it was said, ‘Do not commit

‫ مُكَل ُلُك ْنَم‬Usb UM toss‫ليِق ال ‏‬: ST tess‫‏‬

adultery.’ “But I tell you that anyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart. “If your right eye causes you

to sin, gouge it out and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your

whole body to be thrown into hell. “And if your

‫‏‬saila ‫‏ ولابطر‬eala ‫‏ عشرامن‬stao ‫تقزر لك أن‬

ae‫ فى ‏‬sie‫‏‬ ‫و‬ ‫ن‬ 6 4 5 ‫ف‬ ‫ن‬ ‫ك‬ s a l i ‫‏‬ ( G S O O

right hand causes you to sin, cut it off and throw it

away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to go into hell.

‫‏‬eN ‫ كله في‬sha ‫‏‬tloc ‫ولا‬

Divorce “Tt has been said, ‘Anyone who divorces his wife must give her a certificate of divorce.’ “But 1 tell

‫الطلاق‬

you that anyone who divorces his wife, except for

GLb iis bul diss Gib ys Lal '"'‫ليقو‬‎

‎:‫ الزلي‬dhe‎‫ لخر‬235 Glo ‫نم‬‎ ‫ وكل ةركك‬uu UUM

YY 1427 / \trv

Matthew 4,5

Og ws

were ill with various diseases, those suffering severe pain, the demon-possessed, those having seizures, and the paralyzed, and he healed them.

Sarge crowds from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, Judea and the region across the Jordan followed him.

be ‫َنيِناَعُمْلَأ‬‎ a.‫ره‬‎ priest le ‫عاجبوألاو‬‎ LAAN 1 3

ْ‫ بألشيّاطِين؛ وَاَلمَصْرُوعِينَ وَأَلْمَسْلولِينَ فَسَمَاهُم‬ee‫‏‬

J‫‏‬

ِ‫‏ الْجَلِيلء وَاَلْمُدْن‬seoG ‫ جموع كَبِيرَةٌ من‬Cas” ‫‏‬5

.‫‏ وَمَا ورَاءَ أَلْأزدن‬liorB َ‫يشر وَأُورْشَلِيم‬ ‫ على الجبل‬the‫‏‬

The Sermon on the Mountain 5

Now when he saw the crowds, he went up

on a mountainside and sat down. His disciples came to him, 7and he began to teach them saying:

‫ وَمَا إن‬.‫‏ صَعِدَ إلى لْجَبَل‬ttp« ‫)‏ جموع‬tsi ‫وإذ‬ $+

UY

if ‫ملكتف‬‎ be AG a! sel oe iil ‘Jus ‫خُهُملَعي‬‎

‫السعادة الحقيقية‬

True Happiness

*“Blessed are the poor in spirit, for theirs is the

ALES ‎َ‫ لَهُمْ مَلَكُوت‬GO lac ‎ِ‫" لِلْمَسَاكِين‬,bi

kingdom ofheaven. ‘Blessed are those who mourn,

wes ‎,‫ لِلودتاه‬Gb? ‎.َ‫ سَيْعَرُوْن‬EB ‎‫ لِنْحَرْنَىء‬gt!

for they will be comforted. Blessed are the meek,

for they will inherit the earth. °Blessed are those

who hunger and thirst for righteousness, for they

web di ‫ىَلِإ‬‎ ‫ ٍشاَطِعْلاَو‬cued "‫ىبوط‬‎ ill ate 5

7

‫تا‬‎

320s,

‫و‬1‎ ‫و‬

a’

OE

-2 4

ney

will be filled. ’Blessed are the merciful, for they will be shown mercy. “Blessed are the pure in heart, for they will see God. *Blessed are the peacemakers,

for they will be called sons of God. '°Blessed are those who are persecuted because of righteousness,

for theirs is the kingdom of heaven. ''Blessed are

you when people insult you, persecute you and falsely say all kinds of evil against you because of me. Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were

rae

1217

ai.

O48" Bees

yg

aes

1214

‫‏‬ffo ‫ للْمفْطَفَينَ م مِن أجل‬eb”‫ ‏‬.‫ ألله‬aul‫دعن ‏‬ estat‫ ‏ ْنُكَل ىَتَم ‏‬igh hi‫ َتوُكلَم ‏‬i ip‫‏‬

‫ اوُلاَقَو ْمُكيِف نِم يلجأ لُك وس‬nSight‫ناس ‏‬

sind‫ ْمُكتَأفاَكُم يِف ‏‬Ys apts,‫اوُحَرْفإ" ‏‬. aaa‫‏‬

‫ نم كليف‬ales‫ اوُدَهَطْضآ ‏‬ide 2445 ta‫‏‬

before you.

Salt and Light '3yoy are the salt of the earth. But if the salt loses its saltiness, how can it be made salty again? It is no

longer good for anything, except to be thrown out and trampled by men. '4Vou are the light of the world. A city on a hill cannot be hidden. '*Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house. ‘In the same way, let your light shine before men, that they may see your good deeds and praise your Father in heaven. The Fulfillment of the Law Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. '*I tell you the truth, until heaven and earth disappear, not the smallest letter,

‫ ونوز العالم‬,‫الأرض‬ oy ‎‫ ينيد‬GS ‎,‫ فَإِذَا قَسَدَ الْمِلح‬. ‫ بلح الأزض‬lealt ً‫ ِل ِآَنْ يُطرّحّ خَارجا‬dis ‫‏‬seeb ُ‫ إِنّهُلا يَعُود‬teas‫‏‬ 17 Ui Lagi

sS el ‫‏‬et ُ‫ مَدِيئه‬8 ‫ ا يُنِكنُ أن‬.‫أ نز العلم‬ HSS

Oe SAN a ‫ّمُك‬‎ ‫ ًاحاَبْضِم‬Soll ُ‫ْءيِض‬‎ yy

.ِ‫ ليضيء ِجَمِيعمَنْفِيألْبَئِت‬Bi‫كان‏‬

tS‫‏‬

nol‫ مُكِلاَمْعَأ ‏‬yd pl alal 5398 pall Us‫‏‬

HLA ‎‫ فِي‬sili Sut ‫اودْجَي‬‎

‫ينعة‬ ‫رم‬ ‫للمشسيح‬ ‫اتفا‬ ‫مو‬ ‫ اَم َتْنِج‬ales‫ ةَعيِرَّشلآ وأ ‏‬cad ob ii iis‫‏‬

‫‏‬era ‫ إلى أن‬05p tao "GI ‫‏‬hseL ‫كل‬,‫ألني‬ Ot ‎‫ وَاجدة‬Ab ‎‫ أو‬tot, Gye Uys ‫ْنَل‬‎ atti ‫ضنا‬‎

6241 / 5

Matthew 4

6 !‫متى‬

not strike your foot against a stone.’ ” "Jesus answered him, “‘It is also written: ‘Do not put the

Lord your God to the test.’ ” 8again, the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their splendor. All this I will give you,” he said,

“if you will bow down and worship me.” Jesus said to him, “Away from me, Satan! For it is written: ‘Worship the Lord your God, and serve him only.’

99

‫إِلهَكَ!ء‬ get ality ‫ءًاذج‬‎ Se fos ‫َةَّمِق‬‎ ‫ ىَلِإ‬Last yy ‫ُهَذَحَأ‬‎ '‫ٌمُك‬ ‫ا‬‎

5

‎‫إن‬

of

‫جحد مي‬

‫كلها‬

ddo

‎‫طيك‬ i ‫|» غ‬

07

BG

‎:‫له‬

suJ

ake

ug

ete

57

‎‫العَالم و عَظمَتَهَاء‬

eM

‫ !ناطْيَشاَي‬Cash rept ULB dS‫ وَسَجَدْتَ ‏‬Ope‫‏‬ ‫ تقد‬5540 yN ‫‏‬tA ‫‏ إلهك‬USO :‫قَقَدْ كتب‬

adh, cil isle Sti

‫نفح‬‎ ‫ تسلا اذإو‬1558"

Then the devil left him, and angels came and attended him.

‎.ُ‫يَحْدِمُونَه‬

Jesus Returns to Galilee "When Jesus heard that John had been put in

‫ ايل‬rene‫سوع ‏‬

prison, he returned to Galilee. ‘Leaving Nazareth, he went and lived in Capernaum, which was by the lake in the area of Zebulun and Naphtalito fulfill what was said through the prophet Isaiah: «7 and of Zebulun and land of Naphtali, the way to the

sea,

along

the

Jordan,

Galilee

of the

Gentiles—'*the people living in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death a light has dawned.” From

that

time

on

Jesus

began

to preach,

“Repent, for the kingdom of heaven is near.”

-

‫ا كاذ إلى‬

‫ا‬

‫ل‬

‫ا‬

‫ةَرِصاَنلآ هجيوَت ىَلِإ موُحاَنَرْفَك‬. OS Sy"‫ ‏‬.‫ آلْجَلِيل‬sabe‫‏‬

‫‏ رَيُولُونَ وَتَفْتَالِيم‬yo َ‫‏ ضِمْن‬dac ِ‫آلْوَاقِعَةَ عَلَى شَاطِيء‬ :‫ القيل‬ydaets ‫‏‬ly ‫ حا قل بلمان‬laat ‫‏‬ag ‫سكن‬ ‫ َءاَرَو‬Lsae‫قيرط ‏‬ 3 ile edits ‘ils cele Sait‫‏‬ "‫فشلا‬

eth

ists gil‫ ليِلَجْل ‏‬Ne Basi re‫‏‬

veil‫ًاميظَع َنوُسِلاَجْلآَو يِف ‏‬. bys past alli‫ يِف ‏‬eae‫‏‬

M555 pele GST dolby‫آلْمَوْتِ ‏‬

i B1 sdiy ‫‏‬iuS 545 ٌ‫"امن ذلك الجن بَدَآ يَسُوع‬ CTA ‫‏‬nee| ‫ملكوت‬

The Calling of the First Disciples

‫سه يدعو التلاميذ الأولين‬

'8A5 Jesus was walking beside the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon called Peter and his

brother Andrew. They were casting a net into the

lake, for they were

fishermen.

Come,

follow

me,” Jesus said, ‘“‘and I will make you fishers of

men.” 7°At once they left their nets and followed him. *!}Going on from there, he saw two other brothers, James son of Zebedee and his brother

John. They were in a boat with their father Zebedee, preparing their nets. Jesus called them, and immediately they left the boat and their

Gh) ‎,‫ الجليل‬5ٍ‫بُحَيْرة‬ebli Je ise om ols akg ag *igh jal 01

eas sali ‫ناكشس‬‎ ‫ اع‬isl

ROAR "‫لق‬‎ ‫نْيَداَيَص‬. US ‫ْذإ‬‎63d 3 Yi oid Ohi 6"

‫ل‬‎ yl ‫ِنْيَداَّيَص‬‎ Uses . sisi us,

LB ‫ءنْيَرَخآ‬‎ ‫ ىَأَرَف ِنْيَوَحَأ‬UES ‫نِم‬‎ '‫ َراَسَو‬YE tay

‎‫مَعَ أبيهِما‬

‫براقلا‬

‫يف‬

cog‫اَنَحوُيَو | ‏‬

ees

oe‫‏‬

‫يَعْفوب‬

it, ‎َ‫ أفْرَكَا أَلْقَارِب‬add BENS USS LaLa!‫‏‬ ‫وتبقَاة خالا‬

father and followed him.

Jesus Teaches and Heals the Sick

Jesus went throughout Galilee, teaching in their Synagogues, preaching the good news of the kingdom, and healing every disease and sickness

among the people. "News about him spread all over Syria, and people brought to him all who

‫ ويشفي المرضى‬me‫يسوي ‏‬ ‫‏‬ele ‫ في‬.elo‫‏‬SGA ‫يِنْطَقَة الْجَلِيل‬ ‫‏ فِ م‬SEJ ٌ‫ يَسُوع‬5515)

iles wr “js‫ يِفْشَيَو ‏‬apyShall‫ ٍةَراَشِبِب ‏‬sold dell‫‏‬ fa ‫ نسال‬a)|‫لمحف‬‎ ‫اًهلك‬.

ae 2 53 O Ga2Ne ‫ يِف ةّيِروُس‬Cine ‫عاذف‬‎ jessie ig‫‏‬

Matthew 3,4

1425 / ‫|؛"ه‬‎

‫رحبي‬

200018 their sins, they were baptized by him in the Jordan River. 7But when

he saw

many

of the Pharisees and

Sadducees coming to where he was baptizing, he said to them: “You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath? ’Produce fruit in keeping with repentance. *And do not think you can say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham. The ax is already at the root ofthe trees, and every tree that does not

produce good fruit will be cut down and thrown into

the fire.

repentance.

!![ baptize

you

with water

more powerful than I, whose sandals I am not fit to

234‫يشي‬

'‫ ةَرواَجُمْلا ْندروِل اوناَكم‬si ts US ei ay‫‏‬

.ٍ‫‏ مُعرفِينَ حَطَاَاهم‬TN ‫ علَى بده فِي تبر‬yy‫‏‬ abt Gah esi‫ نِم ‏‬odd BY oh uy‫‏‬ So‫‏‬llij ْ‫ مَن‬eg i iis ‫‏‬ga ‫ قال‬4

grass] ‎‫له‬

eB aG ‫‏‬si ‫‏ يوا‬Te ‫ د لعشت‬85

‫‏‬Sp ‫ مني أتُول‬UI tgas Og ‫‏‬tloc ْ‫‏ ننْسَكُم‬ell ‫إن‬ .‫‏ الْحِجَارَةٍ ألّاداً لإِبْرَاهِيم‬bo ْ‫ يزأن يُطلِعَ مِن‬ai‫‏‬ me‫ لضأ ٍرَجَّشلآ ‏‬fe call‫( دك ‏‬tiiy us‫‏‬ gI ‫‏‬star ْ‫( تُقْطعع‬us‫أ‏‬Ys

for

But after me will come one who is

ty

‫را سس‬

08 ١

Ul, ‫يْئِم‬,‎ al ‫َوُه‬‎ ‫ يِدْعَب‬DES ST ey ‫هامل‬‎

carry. He will baptize you with the Holy Spirit and

onl call ‫ْمُكُدَمَعْيَس‬‎ ‫ُهَءاَذِج َوُه‬. ‫قجتنأ نأ ليخأ‬١

with fire. "His winnowing fork is in his hand, and

‎:‫بَيدذره تَمَاما‬

he will clear his threshing

sea

gd

see WN

Bea

ge

ee

‫وع‬‎‫وار‬

6:

ydo ‎‫فهو تحمل المذرى‬

,yO

floor, gathering his

wheat into the barn and burning up the chaff with

ae

YG

Gx

23) 0 ‫ل‬‎

oP

peal

‫ىلإ‬‎ tou ‫ْعَمِجُي‬‎

unquenchable fire.” The Baptism of Jesus

'35Then Jesus came from Galilee to the Jordan to be

baptized by John. “But John tried to deter him,

my

Aas pase

‎‫ وَقَصَدَ إِلَى‬SNS )A‎‫ مِنمِنْطَقَةِ آلْجَلِيل‬tpp ‎‫نه جا‬ 2

saying, “I need to be baptized by you, and do you

‫ البت‬wate‫ ذعأ ‏‬ESF SI” wats‫ ىلع ‏‬Lats By‫‏‬

come to me?” !*Jesus replied, “Let it be so now; it

ON‫‏‬

is proper for us to do this to fulfill all mghteousness.”’ Then John consented. 16s soon as Jesus was baptized, he went up out of the water. At that moment heaven was opened, and he saw the Spirit of God descending like a dove and lighting on him. '7And a voice from heaven said, “This is my Son, whom I love; with

him I am well pleased.”

ser

yeu

ee‫ن ‏‬ 3 ae

fe th

‫ »!ّيلإ‬it

f

i

Boats

Then Jesus was led by the Spirit into the

desert to be tempted by the devil. “After fasting forty days and forty nights, he was hungry. *The tempter came to him and said, “If you are the

fe (eek

Fie

he

ea

(3 3

TR

pe

\e‫‏‬

Fg

.

-

Seg

‎‫ الل‬os) ‎‫ لهُ وَرَأى‬HoC ‎ٍ‫قَد‬ Be aya

‎ِ‫السَمَاوَات‬

baer‫‏‬

‫دمعتا ىلَع ؛َكِدَي‬

‫نار‬

‫ جاّتحُملا نإ‬Ul‫‏‬

gpGeli‫ !كِلذب اذكهف ‏‬OY paul‫هَباَجَأ ‏‬:Fy‫‏‬

te

Fes

‫من‬

jaye

opS ‎‫وإذا‬

‫م‬

3

0

27

gee

9 ‘s

47‫‏‬

ers

.

LHC yb idaW ‎‫ني‬

lo

‫اقم‬‎

‫ا‬

Tare

Al ‎‫هابطا ونازلا عَلِيْهِ كانه‬

oZ eya yap JS ‫تزرِرُس‬‎ ‫بيبَحلا ليِذلآ هب‬3 ُ‫ نهء‬oi5 ‫َوُه‬‎ «‫اَذَه‬ le a

‎‫و‬

J

The Temptation of Jesus 4

shee

cls‫‏‬

4

‎‫! يجرب يسوع‬to

JB ‎‫ بن‬oped 5ST ‫ىلإ‬‎ ‫ ُحوُرلأ َعوُسَيِب‬dee َ‫م‬‎ Stel

A

‎‫الي‬

Chive

oe.

“yeh

en |

‫َنيِعَبرَأَو‬‎ ‫ َنيِعَبزَأ اراك‬alo Litas

oy

GH ‫تنك‬‎ .‫ُهَل نإ‬: ‫ َلاَفَو‬Gy acti gh) las” fel ‫عج‬‎

“Jesus answered, “It is written: ‘Man does not live

is’ dd ‫ىَلِإ‬‎ ‫ ةراَججلا نأ لْوَحَتَت‬nig ps ‫هلأ‬‎

on bread alone, but on every word that comes from

‎‫وَحْدَهُيخا آلإِنْسَانُل كل‬

the mouth of God.’ ” *Then the devil took him to the holy city and had him stand on the highest point of the temple. Tf you are the Son of God,” he said, “ throw yourself down. For it is written:

‎‫ إِلَى آلْمَلِيئة‬loS Ta PA ‎‫بن كم آشاء‬ec ssu

Son of God, tell these stones to become bread.”

“He will command his angels concerning you, and

they will lift you up in their hands, so that you will

LI la

‎‫) «إن‬A ‎َ‫ سَطحالْهيكل أوَقَال‬i

Ssg ba ‎‫نبلا‬

el }531

‫لمندْسَة وأ‬

eek 35 BY ‫”لفشأ‬‎ ‫د‬

AMS pus ‫ال‬‎ ‫ ْيَكِل‬peal ‫ىَّلَع‬‎ ‫ كب كَنوُلمَْم‬oH

Matthew 2,3

1424 / 4

7 ‫منى‬

‫صر‬ ‫الهرب إملى‬

The Escape to Egypt When they had gone, an angel of the Lord

‫ةسجتلا اذإ ةلذلع نت ولاا دك رهط‬. wreconc me rr‫‏‬

appeared to Joseph in a dream. “Get up,” he said, “take the child and his mother and escape to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is

‫ إلى‬ht ‫‏‬lla ْ‫ وَآهْرْب‬eB ‫‏‬ys ,‫ليوف فِي خُلم‬ ‫ سدوريِه‬OB gts‫ ىلإ نأ َكَرْمآ ‏‬Ge Gi pe‫‏‬

going to search for the child to kill him.” '*So he got up, took the child re his mother during the night and left for Egypt, 'where he stayed until the

‫ اَهيِف ىَلِإ‬is” pee‫ ىَّلِإ ‏‬Cal wth ail G5‫‏‬

death of Herod. And so was fulfilled what the Lord

Bull LB oleh‫ اَم ُهَلاَق ٌبْرلآ ‏‬tad dine GU‫أن ‏‬

had said through the prophet: “Out of Egypt I called my son.”

When Herod realized that he had been outwitted

See Vea‫ نوقع ‏‬tat ON‫ فوم ‏‬Gl a”‫‏‬

by the Magi, he was furious, and he gave orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who

ob‫ يِف ‏‬OLLI A‫ َلَتَقَو ‏‬Yes‫ديدشلا ‏‬, CAT ale‫‏‬

were two years old and under, in accordance with

ab OA)

the time he had learned from the Magi. '’Then what was said through the prophet Jeremiah was

‫ اه ا‬63 dette”‫ِسوُجَمْل ‏‬. ts‫ ُهَقَمَحَت ‏‬LS oobi‫‏‬

fulfilled: '**A voice is heard in Ramah, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because they are no more.”

ol ly‫( ىلع ءاهنالزأ ‏‬SS thet Md con‫‏‬ Myla‫‏‬5‫ ْدَق‬BY shat‫‏‬

The Return to Nazareth from Egypt

After Herod died, an angel ofthe Lord appeared ina dream to Joseph in Egypt *0and said, “Get up, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who were trying to take the child’s

of Galilee,

and he went and lived in a town called

Nazareth. So was fulfilled what was said through

oe

in

col ‫نِم‏‬‎ to ‫وَجوَارِهَاء‬

‫ ةرصانلا‬pe pee‫ ف ‏‬er‫‏‬ pc‫ يف ‏‬.596 ‫ ركل نق‬+ aye WG 131 cpt y pate ou us"‫‏‬

A sty eth ‫عجزأ‬‎ «‫ يِف ءّرضِم َلاَقَو'' هَل مق‬ty

MAS ‫ىَلِإ‬‎ ‫ َنوَعْسَي‬IS ‫َنيِذّلآ‬‎ ‫ َتاَم‬AB ‫ليئاّرْشإ‬:‎ yall tld

Gat “‫ىلإ‬‎ ath, etl ‫َعَجَرَو‬‎ pa" ‎ٍ‫ مِنْطقَة الَْهُودِيَة‬el ‎ُ‫ أَرَخِيلَاوْسَ يَمْلِك‬tb ona ‎َ‫حِين‬

as) rie ‫ْذِإَو‬‎ ‫َكاَئُه‬. 9 ‫ تعلو‬SF ‫فاح‬‎ ‫عيب رؤوف‬

fal; op” ‫ءليِلَجْلا‬‎ be oli Hts gb ‫يِف‬‎ lad ‫ناسلب‬‎ ‫ اَم ليِق‬tad Yd Say «‫ةَرِصاَنلا‬‎ S03

‎!ً‫ نَاصِرِيَا‬sito ‎ُ‫إِنْه‬

the prophets: ‘‘He will be called a Nazarene.”

‎‫يوحنا المعمدان‬

John the Baptist

3 In those days John the Baptist came, preaching in the Desert of Judea ?and Saying, “‘Repent,

for the kingdom

of heaven

is

near.” >This is he who was spoken of through the Prophet

Isaiah:

‫لخم‬

AS LAIST ge et‫ ٌعاَرْص«" ‏‬a JSUT Gl LAUT glad‫‏‬

life are dead.”

2150 he got up, took the child and his mother and went to the land of Israel. 7”But when he heard that Archelaus was reigning in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Having been warned in a dream, he withdrew to the district

ey

“‘A voice

of one

calling in the

desert, ‘Prepare the way for the Lord, make Straight paths for him.’ ” ١ John’s clothes were Made of camel’s hair, and he had a leather belt

around his waist. His food was locusts and wild honey, People went out to him from Jerusalem

and all Judea and the whole region of the Jordan.

‎ُ‫) آلْمَعْمَدَان‬yaC ‎َ‫ ظَهَر‬ilo ‎َ‫ مِن‬ida bU ‎‫في‬ 26 ‎‫ «تُوبُواء‬SUS pho ‫ةيِدوُهَتْلا‬‎ iy ‫يِف‬‎

‎ُ‫ عَنْه‬hb lll ‫َوُه‬‎ ‫ اَذَه‬SG MHL ‫توُكَلَم‬‎ َ‫َبَرَتْق‬ andi ‫يِف‬‎ ‫تو ٍداَنُم‬ ee

‎‫أ ا‬

pul

‫ءاّيغشإ‬‎ ‫ِناَسِلِب "يللا‬

‫ولعلا يله سيك‬

Se 4‎‫ طريق‬teri

idle ‎‫ قعل يرام من‬,yti ‎,‫ لجمّال‬sr arc ssiL

0

‫ هلَشْروُأ‬at a)‫ "فَخَرَحَ‏‬tpl‫ وَآلْعَسَلَ ‏‬padi‫وَيَقْتَاتْ ‏‬

Matthew

1423 / very

1,2

appeared to him in a dream and said, “Joseph son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife, because what is conceived in her is from

ee 1 “40° 5 ‫( َمَيِرَمِب َكِسوُرَع ىلإ‬5G‫‏‬‎‫نأ عر‬ss aa‫فخت‬ ‫ ال‬Joy ai‫بن ‏‬

‫ِسْدْقْلا‬. call oe BGG IS‫ هِي ‏‬HY‫بن ‏‬

the Holy Spirit. *!She will give birth to a son. and

cold gall‫وه‬‎ ‫ هنأ‬ee

you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins.” “All this took place to fulfill what the Lord had said through the

5 Minera

el jadi ol ro

UT ‎‫ به‬opal La ‫لَعَف‬‎ ‫ نِم ءهِمْوَن‬hyd Oa uk Bid

+

Judea,

during

25

ess ‫مل‬‎ os

30

‫ِهَمْئَب‬. ‫ ِهِسوُرَعِب ىلإ‬is

‫‏‬da

born

the time

in Bethlehem of King

in

Herod,

roll‫ من ‏‬sili‫‏‬

Epes ‎ُ‫ فَسَمَاه‬Ate wal, ky 2

The Visit of the Magi 2 After Jesus was

‫لئاقلا‬:‎ ‘el ay

.‫ أي «لله مغتاء‬ate‫فى ‏‬

prophet: >The virgin will be with child and will give birth to a son, and they will call him Immanuel’—which means. “God with us.” “When Joseph woke up, he did what the angel of the Lord had commanded him and took Mary home as his wife. **But he had no union with her until she gave birth to a son. And he gave him the name Jesus.

ky

‫زيارة المججحوس‬

dike‫ةَعِقاَولأ يِف ‏‬ ‫مخل‬oe‫ ٌعوُسَي يِف ‏‬Uy Ly‫‏‬

“Where is the one who has been born king of the

‫ جاه إلى أورشلية‬:‫‏ الملك عيروكين‬eya ‫الؤوكة على‬ ha ehda ‫‏‬iba ‫ لْمَجُوسِ القاديين مذ‬7

Jews? We saw his star in the east and have come to worship him.” 3When King Herod heard this he

‫‏‬TAB ‫‏ فِي‬bW ُ‫‏ رَأَيْنَا نَجْمَه‬BA ‫ مَلِكُ أَلْيهُودِ؟‬ys‫‏‬

was disturbed, and all Jerusalem with him. *When

yd ‫‏‬eeldoG ُ‫آَلْمَلِك‬

"siaC dac ‫‏‬do ‫جنا‬

A acca ‫‏‬Sg

‫ليه‬s‫زق‬a‫ر‬t‫‏ أ‬,ahsaS ‫قرت‬

Magi from the east came to Jerusalem 7and asked,

he had called together all the people’s chief priests and teachers of the law, he asked them where the Christ was to be born. *‘In Bethlehem in Judea,”

li) «

eA HG ‫‏‬eH ّ‫) جبيعاء وَآستفْسَر‬seH ‫‏‬ilo ‫غبنة‬

they replied, “for this is what the prophet has written:

“But

you,

Bethlehem,

in the land

of

Judah, are by no means least among the rulers of

Judah; for out of you will come a ruler who will be the shepherd of my people Israel.’ ”

hye ‎‫ لخم بارض‬slG ‎‫ولك‬ lls Ms

sy Fe ‫ومب‬

the child was. '°When they saw the star, they were overjoyed. "On coming to the house, they saw the child with his mother Mary, and they bowed down and

worshiped

treasures

him.

Then

and presented

they opened

their

him with gifts of gold

and of incense and of myrrh. "And having been warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their country by another route.

Gt‫ناشلا ‏‬

ae

ot‫‏‬

‎»!‫ إشرَائِيل‬oth ‎‫ يزع‬gill ‎‫حم‬

’Then Herod called the Magi secretly and found

out from them the exact time the star had appeared. He sent them to Bethlehem and said, “Go and make a careful search for the child. As soon as you find him, report to me, so that I too may go and worship him.” * After they had heard the king, they went on their way, and the star they had seen in the east went ahead of them until it stopped over the place where

SS‫نيب ‏‬

‫‏‬itor‫عبلى سان‬

‫ عجو‬5} ‫‏ وخقن مايه‬ehI ‫ ويك امس‬slit‫‏‬

slaaW ‫‏‬likaW :‫‏ وَقَال‬dos ‫ “كم أَِسَلَهُمْ إلى بيت‬.‫ألجم‬

‫ أخيروني» لأذهب أنا‬di setU ‫‏‬lliL ‫بدأ غن‬ ‫ اْوَضَم‬LST‫ اوُعِمَس اَم ُهَلاَق ‏‬LY

a Lal‫‏‬

‫‏‬NAB ‫ أن رَأَرْهُ فِي‬eG lli ‫‏‬iahc ‫ وَإذَا‬.‫في سبيله‬

cel OS gill sali‫ قوق ‏‬Wig‫ ءاج ‏‬Ze le‫‏‬

'‫ اوُلَخَدَو‬the‫ًاميظع ‏‬

Ss Stil gly UB" .‫‏‬

AS‫َمَيْرَم اوَكَجَف اوُدَجَسَو ‏‬. ‫ دع هئأ‬teil‫ ادعت ‏‬cal‫‏‬ ts ‎‫ د‬ere cee ‫هَل‬‎ lis sa s4 6h ‫اوحض‬‎ ‫م‬ ‫نمأو‬

hs‫“‏‬egis3 ‫إلى ا‬

228

Matthew

°871

‫كا‬

®

‫‏‬si ‫‏ دونه‬SL ‫الإنجيل‬

The Genealogy of Jesus Christ

A record of the genealogy of Jesus Christ 1 the son of David, the son of Abraham:

?abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, Jacob the father of Judah and his brothers, ‘Judah the father of Perez and Zerah, whose mother was Tamar, Perez the father of Hezron,

Hezron

the father of Ram,

‘Ram

‎‫وتوذا‬

.‫ وإحوته‬sreyB

‎‫ويعفوب‬

See

.‫يعفوب‬

‎ّ‫ وحضرون انجب‬.‫ حضرون‬lroC ‎‫ وفارص‬.َ‫وَرَارَحَ مِن ثامَار‬ ‎‫ مزعمركن ف عير عق ف ف لل ا‬weS ‎‫فيد لين‬ ‎.‫ نحشون‬loC ‎‫ وَعَمَينْاداب‬.‫ أنجب عَمّينَاداب‬ylil ‎.‫أَرَا‬

father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon, °Salmon

‎.َ‫) مِنْ رَاحَاب‬965 leaC ‎َ‫وَسَلمُون‬

the father of Boaz, whose mother was Rahab, Boaz

٠ ‫ىسي‬‎ ‫َبجنا‬

‎‫ع‬

22

giD iB erG

2

a,

oe BOF

se

abs

‫ا‬‎

in

.DE

A

‫ديبوعو‬

17

ets

3

3

‫نم‬

0000

7

Ang _

‫ا‬

2 5,°

te

‫م‬

‫ا‬

~

oe

ee ‫تا‬‎ ©

33

Cul

a

‫ُكِلَملا‬. ‫َبجنأ دواد‬

‫دوادو‬‎

,s04

%7

-

.َ‫ سَلمُون‬TC ‎‫وَنَحْشُون‬

eer ‫د‬‎

‫ثوعاَر‬.

‫نم‬‎ ‫ ناَميِلُس‬Cal

al

‎‫وا‬

ate

2

e

1-IL

ae

2g

5

id

ar

ae atTee

ia

the

the father of Obed, whose mother was Ruth, Obed

luC

a

Bece

,‫ا‬‎

2

2

Ae yy

‫قطا‬

‫معضم‬‎

al

OS

1

8

‎‫ فارص‬Cul

PRT

the father of Jesse, °and Jesse the father of King David. David was the father of Solomon, whose

‎‫وه‬

‫وم‬-

elas

en

2

A

«PUSS

of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, Abijah the father of Asa, ‘Asa the father of

Ls

Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Jehoram, Jehoram the father of Uzziah, ?Uzziah the father of Jotham, Jotham

the father of Ahaz, Ahaz the

father of Hezekiah, '"Hezekiah the father of Manasseh, Manasseh

the father of Amon, Amon

the father of Josiah,

‘land Josiah

the father of

Jeconiah and his brothers at the time of the exile to Babylon.

after the exile to Babylon: Jeconiah

was the father of Shealtiel, Shealtiel the father of

Zerubbabel,

13Zerubbabel

the father

of Abiud,

Abiud the father of Eliakim, Eliakim the father of

Azor, '4Azor the father of Zadok, Zadok the father

A

‫نض‬

a

™eweis

Cou)

—A

el

2

Pere

ac

a a

Pe

i

‫نوماو‬‎

‫و‬‎

‫© نب‬

Aye

aye

‫عر‬‎

es

‫نومأ‬. At

&

‫قع‬‎

eae

PC

>

4> 4)

7 aes

2

See

©

erG

‫تناك‬‎

0

ig

‫م‬‎

8

eR

ge SR

ee ee ‫و‬‎

oles

2455

gle

i

5

Ain

7

sit Coal

2

28

ekee c

‫فوممألا‬‎2

,UL 4

2

‫مد‬‎

‫ىسنم‬.٠

wee

Col

OR

2-2

‫ىسنمو‬‎

3258

8

.‫ل‬‎

Ose

Corl

‎‫ وأبيهُود‬.‫أنجب أبيهود‬

cal

‎‫هك‬

“Lad

Cur

ehh: ‫ أنجبت‬Ser ‎.‫ شالتئيل‬229 SEL bLole ‎‫لى‬oh‫إ‬. Se

0

‫ناَمْيلُسَو‬‎

‫تكنا‬:‎ ‫انثأو‬

55

one

ee

‎‫حا‬

‫ايزغ‬.‎ ‫ تجنأ‬phys ‫َماَروي‬.‎ ‫طافاشوُهَيَو بجنأ‬

4-4

Cul

©

aes

mother had been Uriah’s wife, Solomon the father

oe

a

ala)

AG

ois

2

g

ac

-

%

2 F yace ‫َبجنأ‬ ‫أ“اًيفزحَو‬‎ a

xo Vi

‎Bae ‫وبَعْد‬

aa ?

Loy

Ae GL

SM a. BB

th4-

ie

Col

)UL ‎‫وَشَأْلتِيْيل أنجَب‬ ‫دور‬

‫ُميِقاَيِلَأَو‬‎ rest! 4

_%

igh” vol ‫دخلا‬‎ ‫ هلا‬wel ‫عقلا‬‎ 835 Sis

‎.َ‫ يَعْقُوب‬Coll ‎َ‫ وَمَنّان‬OU Cott ‫َرَزاَعيِلأَو‬‎ . ‫ ٌرراَعيِلَأ‬Cad

of Akim, Akim the father of Eliud, '°Eliud the

grt ‫اَهْنِم‬‎ ‫ يِتْلآ َدِلُو‬pga Jt) Gad CAT Oda”

father of Eleazar, Eleazar the father of Matthan,

coal ‫نِم‬‎ ‫َحيِسَمْلا ُةَلْمُجَف" لاّيجألا‬. ‫ ىعذُي‬gall

Matthan

the father

of Jacob,

‘and Jacob

the

father of Joseph, the husband of Mary, of whom

was born Jesus, who is called Christ. '’Thus there

were fourteen generations in all from Abraham to David,

fourteen

from

David

to

the exile

to

aT BOT ‫ىلإ‬‎ ‫ ْنِمَو َدْواَد‬Ske ‫ٌرَشَع‬‎ ‫ َدْواَد َةَعَيزأ‬Ch

‎‫ الْمَسِيح أَزيعة‬dN i ‎َ‫ وَمِن‬ehS etp ‎‫أزَعة‬ She je

Babylon, and fourteen from the exile to the Christ. The Birth of Jesus Christ “This is how the birth of Jesus Christ came about: His mother Mary was pledged to be married to

Joseph, but before they came together, she was found to be with child through the Holy Spirit.

"Because J oseph her husband was a righteous man and did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly. 7’But after he had considered this, an angel of the Lord

‫ميلاد يسسوع المسيح‬

wal ‎‫ هكذاء كانت‬yya 54C BA ilA ‎ٌ‫ يَسُوع‬liL

‎‫ وُجِدَتْ حُبْلَى‬sL ‎‫ وَقَبْلَ أن ْتَمِعَا‬gt ebU ‎ُ‫مَرْيَم‬ ‎ْ‫ وَلْمْيُرد‬GA siG sytiC ‎َ‫" كَان‬,i lla lac ‎َ‫مِن‬

‎‫ فِي‬HSI ‎‫” كان‬eG ‎.‫ سِرا‬EU ‎‫ قَرْرَ أن‬yl ‎َ‫أن يُمَهْر‬ Uri ole ‫يِف‬‎ U Hb ‫دَق‬‎ ST ‫َنِم‬‎ ‫رمألا اَذِإ ُكاَلَم‬.

eh

ri

oe"

N i 4 Malachi

1419 / 14 1

‫؟‬5 ‎ sy,

from the stall. ‫طعم‬‎ you will trample down the

‫تحت يُطون‬‎ bala) ‫نونوكي‬‎ ‫زاّرشألا ذإ‬. ‫ نواطتَو‬506

wicked; they will be ashes under the soles of your

ٌ‫ يقول آلرْب‬.‫‏ فيه أَعْمَالِي‬ttes ‫‏ الذي‬lse ‫ في‬.‫وزيئ‬

feet on the day when I do these things,” says the LORD Almighty. *“Remember

the law of my servant Moses,

١‫القلير‬‎

the

decrees and laws I gave him at Horeb for all Israel.

call ‎‫ فرَائضي وأحكامي‬dH EG ‎‫ مُوسَى‬EQ ‎‫روا‬

See, I will send you the prophet Elijah before

that great and dreadful day of the LORD comes. °He will turn the hearts of the fathers to their children, and the hearts of the children to their fathers; or else I will come and strike the land with a curse.”

‫!‏‬tL“

‫لجميع سعب‬

‫‏ حوريب‬sb ‫في‬

Pad ‫‏‬3

ِ‫ قَضَاء‬36) ‫ قبل أن يبِيء‬eS ‫‏‬MG ‫ا أزسِل إليكم‬57‫ى آن‏‬ 0

uy‫‏‬

agile! ‎‫ عَلى‬PUY!

‫دل‬

ee Pe ee a

‎‫فيَغْطف قلب‬

ee

!leba

itiC

2

‫ وَأُصِيب‬.)‫ (إن لم يَتُوبُوا‬toC ‫‏‬LEM .‫ لأبَاءِ على آبَائِهم‬3 “col

+ gt

really PY

a

Malachi 3,4

1418 / \e\a

7Ever since the time of your forefathers you have turned away from my decrees and have not kept

them. Return to me, and I will return the LORD Almighty. “But you ask, to return?’ “Will a man rob God? Yet But you ask, ‘How do we rob you?’

to you,” says ‘How are we

you rob me.

In tithes and offerings. *Y ou are under a curse—the whole nation of you-because you are robbing me. Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be

#5 ‫ملاخى‬

‫ هلو ءاهوغيلل‬coals‫ هقلفتلا ع ‏‬Sag ols‫ غلك ‏‬ty"‫‏‬

‫ ليك‬bard

‫ لكك‬lliuG ‫‏‬HC "‫وقول‬

i ‫اوفجزآ‬‎

‫ سَلَيثْمُونِيا‬a ‫‏‬taS ْ‫” الْإنْسَان‬aohC sse ‫‏‬stG َ‫تَسألون‬ ‫ لب‬AD‫نيبارتلاو ‏‬. ttl‫ يف ‏‬Cutis Gu, «ites,‫‏‬

‫يِنوُمْثبَلَس اوثاه'" روُشُعْلا‬. ‫ ْمُكْنأل‬cal 22 gs inti‫‏‬ diab Js (3 jh‫ ةئيزَخلا ‏‬oe‫ ىَلِإ ‏‬Gee‫‏‬ mi‫ ال ‏‬ois‫ نإ ‏‬19523 ssh‫‏‬

food in my house. Test me in this , says the LORD

‫ ءانقشلا ٌضيِفَأَو‬5

Almighty, “and see if I will not throw open the

ii Ste Sty"‫كويقلا ‏‬: Gh‫ لوقت ‏‬Sy 155 Sule‫‏‬

floodgates of heaven and pour out so much blessing that you will not have room enough for it. | ITwill prevent pests from devouring your crops, and the vines in your fields will not cast their fruit,” says the LORD Almighty. '*Then all the nations will call you blessed, for yours will be a delightful land,” says the LORD Almighty.

wha‫ الو ‏‬ail oe oS Cals‫ الَق ‏‬Priva hadi‫‏‬

ned‫ عكوفلم ‏‬dite”‫ ليدل ‏‬OSH‫ لوقي ‏‬pill 4455‫‏‬

sags Gat‫ هكشلا يكن ‏‬OY‫ ءةكانملا ‏‬2G. as‫‏‬ Seal G50‫شول ‏‬

The Distinction Between the Good and Evil Man You

have said harsh things against me,” says

the LORD. “Yet you ask, ‘What have we said against you?’ '*You have said, ‘It is futile to serve God. What did we gain by carrying out his requirements and going about like mourners before the LORD Almighty? ‘But now we call the arrogant blessed. Certainly the evildoers prosper, and even those who challenge God escape.’ ” '’Then those who feared the LORD talked with each other, and the LORD listened and heard. A scroll of remembrance was written in his presence concerning those who feared the LORD and honored

his name.

They

will be mine,” says

the LORD Almighty, “in the day when I make up my treasured possession. I will spare them, just as in compassion a man spares his son who serves him. '*And you will again see the distinction between the righteous and the wicked, between those who serve God and those who do not.

َ‫وَمَعَ ذَلِك‬

rl Ue Ge SOS ‫يف‬‎ ‫دقل ْمُتْوَسَف‬

eke ‫نقلا‬‎ ‫ دف‬als i

SS

ENS ‫اَذاَمِب‬‎ eles

‫‏‬itp ٍ‫ وآلنُواحأَمَامَ حَضْرَة‬oad‫ جِفْظِئًا ‏‬tye‫( جَدْوَى ‏‬shh‫أله ‏‬ SAM held‫ ةييكتنكلا ىرتو ‏‬DAS OV!‫ تكن ‏‬a” 8 ail‫‏‬ ‫‏ وَنَجَواء‬lba ‫‏ تَحَدوا‬dw ‫تعزو يل‬

‫ ىَلِإ‬oii ae ats gay Lf ue Gas‫"َه ‏‬ ‫‏ عقي لزي والمتافلية‬hsal 5544 36 ‫كلايهز وسيعوك‬

‫‏‬esU ‫‏ لي‬lsa ‫‏ ورد فيب‬Sa ‫‏ في كنس‬UG ‫بأشمه‬

‫ ظِفاَحََو‬tld‫ هيف ‏‬al ill ais Gull Oi‫‏‬ gets” 3S ili asi‫ ُدِلاَوْلا ىَلَع ‏‬bite US agile‫‏‬ ‫ ْنَمَو‬awl‫حِلاطلاَ َنْيَب ْنَم َدبْعَي ‏‬. cL‫ يِف زيِيْمّتلأَنْيَب ‏‬Sut‫‏‬ ‫‏‬.٠ »ُ‫لا يَعْبَدَه‬

The Day of the LORD 4 ‘Surely the day is coming; it will burn like a furnace. All the arrogant and every evildoer will be stubble, and that day that is coming will set them on fire,” says the LORD

Almighty. “Not a

9 ‎ً‫ أضلا‬ad (ae ‫الو‬‎ ‫ كلذ موَيَلأ‬god

root or a branch will be left to them.

“But for you who revere my name, the sun of righteousness will rise with healing in its wings. And you will go out and leap like calves released

‫ فَتَنْطلِقُونَ مُتَوَائِبينَ كَفجُول‬Lc ‫‏‬ses ‫حَامِلَةَ في‬

‫ابت‬

"5 ‎‫سس‬

ey

"s‎‫سو نستي شت‬

‫ لمع يصن‬ni

‎‫مم‬

‫داج‬

Malachi 2,3



LOP

el

1417

marrying the daughter ofa foreign god. "As for the man who does this, whoever he may be, may the

a

= n: N

/ \t\v

YoY

eh

‎‫ مَنْ فعل‬SI ‎‫ إشْرّائيل‬EA ‎‫ من‬lliS ”oilof ‎.‫إية‬ CSU ‎َ‫ون من غَيْرِ تمييز وَحَنَّى من يُقَدَمُونَ قَرَابِين‬

LORD cut him off from the tents of Jacob-even though he brings offerings to the LORD Almighty.

‎‫ لزب‬aia ‎‫ لقذ فزق‬.‫انتكنقع‬

'SAnother thing you do: You flood the LORD’s

Salinas ‘psi ‫ْدْعَي‬‎ ‫ْمَل‬CY ‫نوُحوُنَتَو‬‎ ‫ نوكت‬UE ply

altar with tears. You weep and wail because he no

longer pays attention to your offerings or accepts them with pleasure from your hands. You ask, “Why?” It is because the LORD is acting as the witness between you and the wife of your youth,

because you have broken faith with her, though she

is your partner, the wife of your marriage covenant. 'SHas not the LORD made them one? In flesh and spirit they are his. And why one? Because he was seeking godly offspring. So guard yourselfin your spirit, and do not break faith with the wife of your youth. “1 hate divorce,” says the LORD God of Israel, “‘and I hate a man’s covering himself with violence as well as with his garment,” says the LORD Almighty. So guard yourselfin your spirit, and do not break faith. '7You have wearied the LORD with your words. ‘““How have we wearied him?” you ask. By saying,

laL ”gu sS

BY Sle) ‫َنوُلَءاَسَتتَو‬:‎ aay ‫ْمُكَنِم‬‎ ‫ زأ اَهلبْفَي‬Guy) 1655 ‫َنْيَبَو‬‎ Oe ‫عوطْقمْلا‬‎ agli ‫ىَلَع‬‎ ‫ ًادِهاَش‬oe ty

age Hi US ‫اَهْنَأ‬‎ ey ‫َتْرَدَغ‬‎ lias, ‎َ‫ مِن‬BH ‎‫ فيه‬CNH ‎ٍ‫)" يُقْدِمْ على ذَلِكَ أي وَاجِد‬s5 wail ‎َ‫ (أَيْ إنْرَاحِيمُ)؟ ذُريُة‬satled bLG ‎‫ وَمَاذَا‬.‫لإرم‬ value ‎‫ بلاعنة‬AST ‎‫ ولا يقد‬.‫ خاظيا على ارواجكة‬yt

‎‫ أن‬,had ‎‫) الطلاق‬stsaC }saY HU ‎‫نل‬ AI ‎.‫ يكؤيه‬5b ‎‫ يَتَعْطَى‬US Sry ‫َُتَجْوَر‬‎ Le ‫يلب‬‎ shag ‫اوثكتت‬‎ ‫ ىَلَع ْمُكِسُفْنَأ الو‬api

aS ‎َ‫ تَسَاءَلُون‬oy

SOK Sp shal "‫دن‬‎

‎ُ‫ هُوَ صَلِح‬Ej sSO 4 SY eS letS !geS Ol 5b ol ‫ْمُكِلاَوُسب‬:‎ ‫ َوُهَو ٌرَسُي ءمهب ؤأ‬OH ge ‫ين‬‎

‘All who do evil are good in the eyes of the LORD,

Jud

and he is pleased with them” or ‘Where is the God of justice?” The Coming of the Messiah 3

‫الوعد بمحىء المسيا‬

“See, I will send my messenger, who will

‫ يِتأَبَو‬gl‫ قيرطلا ‏‬ies gets jul Kare‫‏‬

prepare the way before me. Then suddenly

Gal Yk‫ هِلكيَح ‏‬GI) Ss‫ هَنوُبلطت ‏‬sali Oy 1‫‏‬

the Lord you are seeking will come to his temple; the messenger of the covenant, whom you desire,

will come,” says the LORD Almighty. But who can endure the day of his coming? Who can stand when he appears? For he will be like a refiner’s fire or a launderer’s soap. *He will sit as a refiner and purifier of silver; he will purify the Levites and refine them like gold and silver. Then the LORD will have men who will bring offerings in righteousness, ‘and the offerings of Judah and Jerusalem will be acceptable to the LORD, as in days gone by, as in former years. “So I will come near to you for judgment. I will be quick to testify against sorcerers, adulterers and perjurers, against

those who defraud laborers of their wages, who

oppress the widows and the fatherless, and deprive aliens of justice, but do not fear me,” says the

LORD Almighty. °“I the LORD do not change. So you, O descendants ofJacob, are not destroyed.

'‫ نكلو‬andl ST Uy‫ َنوُرَسُم دب ‏‬Gall pil Ob‫‏‬

Ub Up‫!وروُهظ ‏‬Le2h‫َمْوَي ؟هئيحت ْنَمَو ‏‬LY‫‏‬ ‫”‏ تمخصاً وَمُتقْيا‬salaG .َ‫ الْقَصَارِين‬tbig‫‏‬fs

‫ار المُتخص‬

llihs SML ‫‏‬eda ‫ ليطَهْرَ أبناء لاوي‬ul‫‏‬ ‫ةَرِهاَط ٍذِبَدْنِع‬. ‫ ِتاَمِدْقَت ٍبوُلُقِب‬Op yb‫‏‬

‫ هلي ةيزلا‬tags‫ يفتر ‏‬nds Og Lak 8‫‏‬ Ost UT‫ يِفَو نيِنَسلآ ‏‬UT‫ يِ ٍفِلاَس ‏‬Gy aps‫‏‬ َ‫‏ وَآلْحَلِفِين‬GU ٍ‫‏ آلسَّحَرَة‬eL ً‫ شَاهداً سَريعا‬aS‫بكم ‏‬ ٍ‫ العامل وَمُطْطَهِدِي الأرَامِل‬ps)‫ وَالْمُسْتَهِلينَ ‏‬uk‫‏‬

AS‫ اَلَو يبتوئاخت ‏‬ail‫ نوُمِلَظَي ‏‬ly Lath‫‏‬

ale yas ‫مل‬‎ Cat at uy gad vo

1

ays

‫وتروزا‬

‫اس‬

‫م‬

‫سد نعله عست سم‬

‫سس‬

‫اا‬

Malachi 1,2

‫ل‬

‫‏‬7/71:17112‫و‬94_2_7/7_/ٌ4[“‫؟“؟آ‬١6

‫ا يز رممصمببسي سنوووو وس سس حسم سه ا سس اط سس‬

‫سس‬

1416 / 5

contemptible.’ and

you say, ‘What a burden!’

and you sniff at 11 contemptuously,” LORD

‫سس‬

‫ل نس سس سسسس الت ا‬

Almighty.

“When

you

says the

bring injured,

Vel ‎‫ملاخي‬ ,

‫ اَم ِمِذَه‬wells‫ىَرَتْرُمَو مك" ‏‬. Add alah Of aes OI‫‏‬

poll Sy‫ لوفي ‏‬ile AB ss‫لبي ‏‬

crippled or diseased animals and offer them as

sprays 3h ssl‫هو ‏‬

sacrifices, should | accept them from your hands?”

Use GSA!‫‏‬ ‫بن‬

says the LORD. ‘Cursed is the cheat who has an acceptable male in his flock and vows to give it, but then sacrifices a blemished animal to the Lord. For

Jam a great king,” says the LORD Almighty, “and

ec

‫‏‬f

1

20

‫ ه‬212

-

‫ع‬

ee‫‏‬

‫وه‬

es

Aer‫‏‬

‫ عليه طلما وما هو‬eo ‫‏‬ey ‫وتمربون إلى ما‬

‫رم‬

‫ زبك’ اَذَه‬0

S55



‫ ًاميِلَس ْنِم‬SS Sh Se ill pall‫ نوغلم“ ‏‬Lyi‫‏‬ 5

‫هوو‬‎ *

ch eo Fy ok 9%, Sage o tee ‎ُ‫ عَظِيم‬Le‎‫ مُصَاب بِعَيْبِء لاني‬GB HO ‎‫يمرب‬ ge

8

gt

a

}be

pe! SP) ‫لوقَي‬‎ etl) Se ‫َبوُهَم‬‎ ‫يمشاَو‬

my name is to be feared among the nations.

‎‫ الكهنة‬pis

Admonition for the Priests “And now this admonition is for you, 0 priests. “If you do not listen, and if you do

wad ‫نإ‬‎ ‫ةنهكلا‬. i ‫ُهْيِصَوْلأ‬‎ ‫ مذه‬Se ‫نآلآو‬‎

‎‫ فِي قلوبكم‬ssb yt ‎.‫الاسْيَمَاع‬

not set your heart to honor my name,” says the

LORD Almighty, “I will send a curse upon you,

and I will curse your blessings. Yes, I have already cursed them, because you have not set your heart to honor me. *Because of you I will rebuke your descendants; I will spread on your faces the offal from your festival sacrifices, and you will be carried off with it. *And you will know that I have sent you this admonition so that my covenant with Levi may continue,” says the LORD AImighty. 2 My covenant was with him, a covenant of life and peace, and I gave them to him; this called for reverence and he revered me and stood in awe of my name. °True instruction was in his mouth and nothing false was found on his lips. He walked with me in peace and uprightness, and turned many from sin. "For the lips of a priest ought to preserve knowledge, and from his mouth men should seek instruction—because he is the messenger of the LORD Almighty. ‘But you have turned from the way and by your teaching have caused many to stumble; you have violated the covenant with Levi,” says the LORD Almighty. “So 1 have caused you to be despised and humiliated before all the people, because you have not followed my ways but have shown

CHE ‫انأ‬‎‫مكيولق اه‬. ‫ يِف‬ye J SY ot ‫ىلإ‬‎ Aye Spall Spi ‫لوُقي‬‎ ‫اوُهَقَوَو َنيِعِشاَخ يمشإل‬

‎‫ ملام‬te ‎‫ان تي‬

ee

‎‫ود و‬

‫ال‬

galt 228 SY ‫ةَيِصْعَمْلا‬.‎ ‫ نع‬eed by asi )‫رد ما‬

288

ae

*

aera‫ل ‏‬

0

Poet‫‏‬

a

Up) SY‫ةعيرشلا ‏‬, QO‫ملعلا ْنِمَو ِهِمَف ُبلطَي ‏‬, plait‫‏‬ Pe

‎‫الطريق ل‬

‎‫عن‬2

ft tt sete“ ats! ‎‫ولكنكم‬

.‫قدير‬aI, ‫ال‬

*

l517 w

paiiyone 0 ai; a ae‫اعتب‬‎ hats galt Gh‫ْمُتْيَباَحَو‬‎ ٠ob ‫ركز‬‎‫ عل‬BN oth ‫دمع‬‎ ee

partiality in matters of the law.” Judah Unfaithful Have we not all one Father? Did not one God Create us? Why do we profane the covenant ofour fathers by breaking faith with one another? "Judah has broken

faith. A detestable

thing has been

committed in Israel and in Jerusalem: Judah has desecrated the sanctuary the LORD loves, by

‫خيانة يهوذا‬

Wy‫ انك ‏‬ety‫ هلإ ‏‬CHE‫ خلا ‏‬they‫ بأ ‏‬Le gil‫‏‬ eyB das "eS ‫‏‬ta ‫ ونشق عيذ‬93 Gt‫ينك ‏‬

‫ اًدوجب ذك‬OY‫ يِف ليِئاَرسِإ يِفَو َميِلَشْروُأ ‏‬GET Ci,‫‏‬ 4 ‫‏‬NO ‫) من بئات‬iio llay ‫‏‬ipO ‫دَنْنَ مكل‬

>

‎‫ مَلاخي‬GUS

Malachi The Fall of Edom and the Love of God 1 An oracle: The word of the LORD to Israel

through Malachi, 1 have loved you,” says the LORD.

ee ae ‎‫ إسرّائيل عَلَى‬LO ‎‫ بها‬tao ‎‫ آلتتي‬HO slat ‎‫هذه‬ OG oe

“But you ask, ‘How have you loved us?”

‎!‫ كيف أخبئتنا‬:‫ تشألون‬isp ‎.‫أختيككم‬

“Was not Esau Jacob’s brother?” the LORD says.

SoSH ‎َ‫ ذَلِك‬ay ‎‫ لِيَغنُوب؟‬GI ‎‫ ألَيِسَ عِيسُو‬iS ‎‫يب‬

“Yet I have loved Jacob, *but Esau I have hated, and I have turned his mountains into a wasteland and left his inheritance to the desert jackals.” *Edom may say, “Though we have been crushed, we will rebuild the ruins.” But this is what the LORD Almighty says: ‘““They may build, but I will demolish. They will be called the Wicked Land, a people always under the wrath of the LORD. °You will see it with your own eyes and say, “Great is the LORD-even

beyond the

‎,‫ مُوْحِشَة‬tla A etU ‎ْ‫ عِيسُوء وَحَوّلْت‬UAC ‎‫بيب‬ as ‎:َ‫ الْأدُومِيُون‬UE by ‫ِةيَرَبْلا‬.‎ ‫ ةئاريم ٍتاَنَيِل ىَوآ‬Chis ob Uys ‫َريِدَقْلا‬‎ GH OP pall ‫يبن‬‎ Ub ale ‫ا‬‎ oT «‫ضزأ‬‎ ‫ْمُهَداَلِب‬. Gall 52055 aad Uh, ops

‎ُ‫ وتَشْهَد‬wi ‎‫ ِلَى‬ele ST ‫طَخَس‬‎ i iL yi,

co ible Sets galt Si ‫َمظغأ‬‎ ‫مكن اذه َنوُلوُقتَو اَم‬ ‎.‫ توم إشرّائيل‬il

borders of Israel!” Sins of the Priests ®*A son honors his father, and a servant his master. If 1am a father, where is the honor due me? If 1am a master, where is the respect due me?” says

iuS )ey

‎‫خطايا الكهنوت‬

Ui is Ut cis Yb tags ‫َدْئَعْلاَو‬‎ out ‫ُمرْكُي‬‎ ‫َنِبالأّن‬ ‎‫ مَهَابَتِي! إن‬HG ‎‫ سَيّدا‬eiL 52S yo ‎‫ كَرَامَتِي؟‬lg

Almighty. “It is you, O priests, who

‎‫ المُرْدَرُونَ بأشمي؛‬TQ TG SSA eU liaj iG

show contempt for my name. But you ask, ‘How

‎َ‫ تُقَرْبُون‬YS !dnaL ‎‫ كيف آزْدرَننَا بأشمك؟‬slo

the LORD

have we shown contempt for your name?’ "You place defiled food on my altar. But you ask, ‘How

have we defiled you?’ By saying that the LORD’s table

is contemptible.

SWhen

you

bring blind animals for sacrifice, is that not wrong? When you sacrifice crippled or diseased animals, is that

not wrong? Try offering them to your governor!

THES ‎‫ يم‬:‫تشالون‬- ‫ كع‬dnuL dh slaoG bU

OSB Laie” ‫ُةَردْرُم‬.‎ Opi ‫َةَدِئاَم‬‎ ‫دري مكتظب نأ‬ Opts ine

GE ‫َكِلَذ‬‎ Galt GL eel opal

‎‫ قَدَمُوا بثل‬BHS ‎‫ هَذَا‬taG ‎,‫ وَالْمَريض‬tlep leg

Would he be pleased with you? Would he accept

PSS ‎ْ‫ عَلكُم‬opt ‎,‫ لحاكمكم‬tus opi ‫اذن‬‎

you?” says the LORD Almighty. “Now implore

‎ْ‫ وَلْكِن‬ly tS ‫هللآ‬‎ ‫ ىَضِر‬oad “‫نآلا‬‎ ‫ٌريِدَقْلآ‬. Satu

God to be gracious to us. With such offerings from your hands, will he accept you?”-says the LORD

HI ‫لوُقَي‬‎ ‫ ىَضَْي ؟مكلَع‬deal ‫لآ‬,ْ‫ِنيباَرَق‬‎ ‫لئمب هذه‬ pe‫لف‬

Almighty. Oh, that one of you would

shut the temple

doors, so that you would not light useless fires on my altar! [ am not pleased with you,” says the LORD Almighty, “and [ will accept no offering from your hands. ''My name will be great among the nations, from the rising to the setting of the sun. In every place incense and pure offerings will be brought to my name, because my name will be great among the nations,” says the LORD Almighty. But you profane it by saying of the Lord’s table, ‘It is defiled,’ and of its food, ‘It is

‎‫ الْهيْكل لتلا تُوْقدُوا ثارا‬tpaC ELG ‎‫ من‬seta elaC lo

Sy ‎‫ مسزة لي‬YV ‎‫ القديل‬tipS ‎‫ يثولة‬skao eJ eU ‎‫ مَشْرق أَلشمْس إلى‬ey "YO ‎.‫!) بتقدمَة من أَنديكُم‬io

‎‫ لاشمي‬EB ASII ‎‫ وَفِي كل‬TA ‎َ‫ بَيْن‬silef ‎‫ أشمي‬ol ‎‫ بَين الأمم كول‬alat lte YB htap$ ‎ْ‫عر ولْبَائِم‬ ‫ار‬ ‫دوكت‬

‫لاو‬e‫ا‬ti-pg ‫‏‬ag ‫لقاو‬

‫‏‬ee ‫قل د‬

‫اليد‬

ate‫‏‬

‫أله‬

‫ نإ ةدِْئاَم‬pA‫ دَقَف ءُهوُمُئْسْنَد ذإ ‏‬AZ ai" ene oy‫‏‬

Zechariah 14 Feast

of

1414 / ١114

Tabernacles.

punishment

of Egypt

the nations

that

do

This

and not

will

be

the punishment

the of all

go up to celebrate

the

esi‫ لاَقتْحاْلِل ٍديِعِب ‏‬22 ‫ اَل‬di i Spi

١5‫ذكريا ‏‬ caus‫‏‬

Bi all OAT‫ ّرضِم ُباَفِعَو ٍرِئاَس ‏‬Slee‫ َوُه ‏‬a"‫‏‬

Feast of Tabernacles.

%On that day HOLY inscribed

on

the

bells

TO THE of the

cooking pots in the LORD’s

LORD horses,

house

will be and

the

will be like

the sacred bowls in front of the altar. 7!Every pot in Jerusalem and Judah will be holy to the LORD Almighty, and all who come some of the pots and cook

day there will no

house of the LORD

to sacrifice will take in them.

And on that

longer be a Canaanite

Almighty.

in the

Cade‫ليَخْلآ ‏‬: ‫ ساّرجأ‬cle pili‫ يِف َكِلَذ ‏‬Guat”‫‏‬

pals‫ ةقثقت ‏‬sult‫ يم ‏‬idl ody‫ينزي ‏‬

‫ لب" نوُكَي لك ٍرْذِق يف َميِلَشْروُأ يفَو‬gti ut gli‫‏‬ ‫ فِي وُشع الْمْقَرْبِينَ أن‬hG llw ‫‏‬aL ‫َهُوذًا مُقَدْسا‬ َ‫ لِيَطْبْحُوا فِيهَا لَحْم‬bG ‫‏‬ho ‫‏ مَا‬sei ‫يَأتُوا‬

‫‏‬SO ‫‏ في‬S1 ‫‏ آلقَدير‬HO ‫ ولا يَنِقَى في ميكل‬te‫‏‬ sail

i

‎‫ااام‬

ty,

‫ي‬ 1

Zechariah 14

1413 / ve\r

Azel. You will flee as you fled from the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Then the LORD my God will come, and all the holy ones with him. °On that day there will be no light, no cold or frost. It will be a unique day, without daytime or nighttime-a day known to the LORD. When evening comes, there will be light. 8On that day living water will flow out from Jerusalem, half to the eastern sea and half to the western sea, in summer

and in winter.

*The LORD will be king

over the whole earth. On that day there will be one LORD, and his name the only name.

\

‫‏ في أَيام‬TSU ‫‏ هَرَنِكُمْ من‬SG َ‫ آضل” تَهرْئُون‬i‫‏‬ ‫اقل‬y‫ن‬١‫‏‬ ‫‏ ال‬TH ‫ف‏ ونين‬g ‫‏ بن‬4‫ف‬5‫ه‬S .‫ قليسيه‬ass‫‏‬

333 ‎‫ولا بكرن‬

SHS(‎‫ كلاش ثور‬ila sa ‎‫بي‬

‎َ‫ لا تَمَار‬ipO eba ‎ٌ‫مُتَوَاصِلُِ مَعْرُوف‬bB ",So sif9 ‎َ‫) “ني ذَلِك‬deilp ‎‫ سَائَات‬TUQ 85

sp1

padi ‎‫ فِي‬Gis Ld el bl ‫نم‬‎ ‫ ٌةيَح‬tg ‫ين‬‎ a poll 3 B91 Gia ‫ء)تئملآ‬‎ (‫رهبلا‬coy dies ra

ee Spb ‫)ِطّسَوَتْمْل‬‎ will ‫ثيل‬‎

sels ‫بر‬‎ pil aus ‫يف‬‎ bbySc ls iil ‫ىَلَع‬‎‫بال‬

‎.‫ أشمه‬Spm ‎ُ‫[بُذْكَر‬

‎‫سبادة الرب على العالم‬

The Authority of God over the Nations The whole land, from Geba to Rimmon, south of

Jerusalem, Jerusalem

will become

like the Arabah.

But

will be raised up and remain in its

place, from the Benjamin Gate to the site of the First Gate, to the Corner Gate, and from the Tower of Hananel to the royal winepresses. "It will be inhabited; never again will it be destroyed. Jerusalem will be secure.

This is the plague with which the LORD will strike all the nations that fought against Jerusalem:

Their flesh will rot while they are still standing on their feet, their eyes will rot in their sockets, and

their tongues will rot in their mouths. "On that day men will be stricken by the LORD with great panic. Each man will seize the hand of another, and they will attack each other. '4Judah too will fight at Jerusalem. The wealth of all the surrounding nations will be collected—great quantities of gold and silver and clothing. 'SA similar plague will strike the horses and mules, the camels and donkeys, and all the animals in those camps.

‫ اطعم‬the survivors from all the nations that have‫‏‬ attacked Jerusalem will go up year after year to‫‏‬ worship the King, the LORD Almighty, and to‫‏‬ celebrate the Feast of Tabernacles. 'If any of the‫‏‬ peoples of the earth do not go up to Jerusalem to‫‏‬ worship the King, the LORD Almighty, they will‫‏‬ have no rain. If the Egyptian people do not go‫‏‬ up and take part, they will have no rain. The‫‏‬ LORD will bring on them the plague he inflicts on‫‏‬

the nations that do not go up to celebrate the‫‏‬

‎‫ إِلَى‬eyL ‎َ‫ رَمُون‬J seMsS eb SW tiaL ap

Wass ‎‫ في‬BL os ‫الق‬‎ LEAT UT he Yes ‫لبن‬‎ way ‫ىلإو‬‎ Ni aati > Ges aa ‫زم‬‎ feu realy! ‫ِكِلَمْلأ‬‎ ‫ ٍرِصاَعَمٍرْمَخ‬ALE

ois ay

ei Pat 83 dg 53 ‫اهب‬‎ ‫ْذِإ نل لحي‬ii

‎‫ الليقوب‬nent ‎‫ بع الاي‬s2 ‎‫ الذي‬EI ‎‫ كو‬a

‎َ‫ لَحُومْهُمْ وَهمْ وَاقِقُون‬SG ‎‫ موا عَلَى أُورْشَلِيم‬llag

pH ‎‫ وتتلف‬GUST ‎‫ في‬pie ‎‫ وتشاكل‬pale ‎‫لى‬

sos ‎‫ في‬ent pt all ‫مؤيلآ‬‎as "‫يف‬‎ ‫مييرلأ‬. ‫ي‬

OSs wali ‫نآ‬‎ ‫ يف‬as ‫دَي‬‎Le ‫ٍلجرلآ‬‎ َ‫ىطعقرُد‬ ‎‫ عن أورشليم‬yeL ‎‫ أنضا‬yG tua tsuG ‎.‫ننا‬

Ready BS ‫نِم‬‎ Ly thei ‫مَمأْلآ‬‎‫ نِم‬oi opti Anes ie

BSG teat”

Sale

‫ةنلوب‬‎ cg

‎َ‫ لْمَوجُودَةٍ دَاخِل‬ius ‎َ‫ وَآلْجمَال وَالْحَمِيرَ وَسَائِر‬ha ‎:‫فلو اليششكرات‬

tas ‎‫ أُوْشَلِيم‬le alts ‫يتْلآ‬‎aS ‫نم‬‎ aya ‫ُدعضنأ‬‎ dos ‫اوُلِفَتَْيَو‬‎ juli Gol ‫َكِلَمْلَأ‬‎ ‫ اوُديْعَيِل‬ae ‫ده‬‎

PI ‫ممأ‬‎ ‫ نم ٍرِئاَشَع‬sete Ut ‫تَسعاَقت‬‎ "‫ نيو‬uel ali Opi ae aca ‫َميِلَشْروُأ‬‎ ‫ ىَلِإ‬atl 1 y ‫ لفأ‬dl ip” spate cle pili‫ نع ‏‬palloo‫‏‬ sai ii‫ لَك مهب ‏‬Sidi‫ كارتشالل يِف ‏‬yal 5‫‏‬

Y Zechariah 13,14

1412 / ١41

On that day, I will banish the names of the idols

from the land, and they will be remembered no more,” declares the LORD Almighty. “I will prophets and the spirit of remove both the

impurity from

the land. *And if anyone

prophesies, his father and mother, to whom

still he

١11

‎‫زكريا‬

‫ موَيْلَآ لِصاتسأ َءاَمْسَأ مانضأْلا‬ws‫ يف ‏‬padi GH Udy‫‏‬ SAG TSG ‫‏‬,ve 359 ‫مِنَ الأزض كلا يميد ليا‬ sea ‫‏‬siL ‫‏ يك أحلد‬So .‫مِنَّ الأزض‬

‫ ديال نأ توست‬As

‫وَأَلَرُوحَ لحن‬

sai oli soy BN Seeks‫‏‬

was born, will say to him, "You must die, because

ors niall‫ُبّرلأ يِفأ َكِلَذ‏‬. etl yl‫ تفطن ‏‬SY‫‏‬

you have told lies in the LORD’s name.’ When he

‫ يِدَنرَي َحوُسُم‬Wy aS‫ ْنِم ‏‬US‫ لُك "يبن بذاك ‏‬esha‫‏‬

prophesies, his own parents will stab him. 4On that

day every prophet will be ashamed of his prophetic

‫ مالك‬jos‫ انآ ‏‬Ss‫ تشل ‏‬ui‫ لوقت ‏‬UP cass 2 bi‫‏‬

vision. He will not put on a prophet’s garment of

bias‫ نشا ‏‬Lig ais atin‫ نيالا دفع ‏‬es‫‏‬

hair in order to deceive. "He will say, ‘Iam nota prophet. I am a farmer; the land has been my

‫ تخرج اهب يف تين‬all peg tah‫‏‬ ‫يف‬pall‫‏‬

livelihood since my youth.’ “If someone asks him, ‘What are these wounds on your body?’ he will

answer, ‘The wounds I was given at the house of

my friends.” Israel’s Punishment

Awake, © sword, against my shepherd, against the man who is close to me!”’ declares the LORD Almighty. “Strike the shepherd, and the sheep will

0‎‫ كني‬Ween merece a ‫فرشأ‬‎ ‫ يقر‬Jey

be scattered, and I will turn my hand against the

As ONT ye” eli di (‫يأ‬‎ ali ge ‫يِدَي‬‎

little ones.

Gd ‫اَذَه‬‎4.6" as Ge agit it gol ‫يعش‬‎ ‫الأ‬

LORD,

SIn the whole

“two-thirds

land,’

will be struck

declares

the

down

and

perish; yet one-third will be left in it. "This third I will bring into the fire; I will

refine them like

silver and test them like gold. They will call on my

‎َ‫ وَهْو‬gdh ‎َ‫ هُو‬:‫ أقول‬TU late ‎‫ بآشمي وَأَنَا‬hey ‎َ‫هُو‬

.‎‫ هُوَ إِلَهِيء‬:elaser

name and I will answer them; I will say, ‘They are

my people,’ and they will say, “The LORD is our

God.’ ” The LORD Rescues Jerusalem 14

A day of the LORD is coming when your plunder will be divided among you. 21 will gather all the nations to Jerusalem to fight

Cabs ‎‫ ؛ يُفْسَمُفِيهِما‬yat

vi

ell ‫ع‬‎‫ جَجِيم‬ao era

elsia au ١

‎.ْ‫ في وَسَطِكُم‬US(

against it; the city will be captured, the houses

‫ ُبَصَْخُتَو‬Syl‫ ُهئيِدَمْلآ ُبَهْنتَو ‏‬Las doled oli)‫على ‏‬

ransacked, and the women raped. Half of the city

‫ ضِرَمْتَيهِقَب‬Yd. all‫ ىَبْسُيَو فض اًهِلَأىلإ ‏‬ti‫‏‬

will go into exile, but the rest of the people will

Bali ‎‫ ين‬ti

not be taken from the city.

‘Then the LORD will go out and fight against those nations, as he fights in the day of battle.

‘On that day his feet will stand on the Mount of Olives, east of Jerusalem, and the Mount of Olives will be split in two from east to west, forming a great valley, with half of the mountain moving north and half moving south. >You will flee by my mountain valley, for it will extend to

‎َ‫ كَان‬LS Qi ab Gl SH dy ‫نأ‬‎ Sob "‫الو‬‎ ‎‫ على‬oj ‎َ‫’ قَدَمَاهُ فِي ذَلِك‬saaL iluJ sya ‎‫ فِي‬eG

‎‫ فينشى‬TUHS EL ‎‫ أَورْشَلِيم‬TUA TUL TSO ‎ٍ‫جَبَل‬

‎ٍ‫ وَاد‬eb llapS ‎‫ شَطَرَيْنِ مِنَ ألشّرق إِلَى‬lG ‎ٍ‫ آلرُنُون‬epy ‎ٌ‫ وَلنْضف‬UOJ ‎‫ إِلَى‬llaf soG ‎ْ‫ فَيَرَاجَع‬.ً‫ جدا‬eb ,

1

‘i

3300-9

‎‫ جبَالِي‬Sy ‎‫ & خلال‬one

DE

TR

ere

Pe

ee

‫بوُنجلا‬.‎ es ‫ُرَخآلأ‬‎

1411 / \t\\

Zechariah 12,13

all the nations of the earth are gathered against her, I will make Jerusalem an immovable rock for

all the nations. All who try to move it will injure themselves. ‘On that day I will strike every horse with panic and its rider with madness,” declares

the LORD.

“I will keep a watchful eye over the

house of Judah, but I will blind all the horses of the

nations. °Then the leaders of Judah will say in their hearts, ‘The people of Jerusalem are strong, because the LORD Almighty is their God.’ On

‫ من‬SUB leaC TNO en llig ‫‏‬sua ‫ر أفي‬. ‫ن‬ ‫‏‬nol ‫‏ وأزعى‬lapo ُ‫‏ وَفَارِسَه‬ht ‫ييبى الأغداء‬

TE ‫‏‬dty .‫‏ بالعمى‬lA ‫‏ ججمِيع خْيُول‬lib ‫زبيوبذا‬ afb Jab abel‫ َناَكَس َميِلَشْروُأ ‏‬OY‫هيوُلُق ‏‬: ‫ يِف‬Bye ri‫‏‬ by‫* َرِئاَشَع ‏‬fast ell ANS‫ يف' ‏‬sel wali Ly‫‏‬

that day I will make the leaders of Judah like a firepot in a woodpile, like a flaming torch among sheaves. They will consume right and left all the surrounding peoples, but Jerusalem will remain intact in her place. The LORD will save the dwellings of Judah first, so that the honor of the house of David and ofJerusalem’s inhabitants may not be greater than that of Judah. “On that day the

LORD will shield those who live in Jerusalem, so

‫أو‬

»‫نار بين الحطب‬

‫وقد‬

io tbe‫ ةنبآ ‏‬Bens‫ مِلَضْروُأ ‏‬Ul ee aay‫ين ‏‬ ‫ ْراَخَْفأ‬obits WY Bye pas WE SPT Gals”‫ ‏‬.‫ضيهًا‬

‫‏‬lip َ‫‏ “في ذَلِك‬gy ٍ‫ وهل أُورْسَلِيمَ عَلَى سَائِر‬65 ‫بن‬ She‫ اراك ‏‬GB‫ نكس َميِلَشْروُأ نوُكيَف ْمُهُفَعْضَأ ‏‬Go hig‫‏‬

that the feeblest among them will be like David,

aS US‫ةغيلطلا امامك ‏‬: ‫ يف‬ls Yb cs lke‫ناث ‏‬

and the house of David will be like God, like the

‫ عَلّى‬leep ‫‏‬ilip َ‫ 'فِي ذَلِك‬.ْ‫‏ يَتقَدَمُهُم‬toG ‫أذ أزملا‬

Angel of the LORD going before them. °On that

.‫ أُورْشَلِيم‬le‫ أَلزَاجِفِينَ ‏‬gill‫ جَمِيع ‏‬i‫‏‬

day I will set out to destroy all the nations that attack Jerusalem. Mourning for the One They Pierced 10 And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and supplication. They will look on me, the one they

‫البحعلى للطلعون‬ poe al ‫حور‬ ‫م‬‎ ‫يلق‬

‫ ىَلَعَو نكس‬S40 243 ge?jal

‫ يتوحون عليه‬aga las tu ‫‏‬tsi ‫ حَنَّى إذَا نَظَرُوا‬enh‫‏‬

have pierced, and they will mourn for him as one

mers cle Cath ‫ءديجَوْلآ‬‎ ‫ ىَلَع ِِدَلَو‬Uy py ‫ان‬‎

mourns for an only child, and grieve bitterly for him as one grieves for a firstborn son. On that

lat ‫يف‬‎ CUT ‫نوُكَي‬‎ pili OE "‫يف‬‎ pad ‫تؤم‬‎ J

day the weeping in Jerusalem will be great, like the

‎‫) قالبْلمَلِك‬eyd das eH ‎‫) فِي حَدَدْرِمُونَ فِي‬g‎i‫لا‬c‫ئ‬

weeping

ete YS ‫حوف‬‎ oi ‫لأ‬‎ ‫ َنْيَب‬Codi Qed” ty

of Hadad

Rimmon

in the plain of

Megiddo. '’The land will mourn, each clan by itself, with their wives by themselves: the clan of the house of David and their wives, the clan of the house of Nathan and their wives, '3the clan of the

house of Levi and their wives, the clan of Shimei and their wives, '4and all the rest of the clans and

their wives.

aL oF ‫َنيِدرَفْنُم‬‎ 4b Ete Ut, Sd ake ‫ى‬‎ oF ‫َنيِدِرَفْنُم‬‎ OU 2055 Kate ‫ُلاَجِرَو‬‎ Sel‫نع‬‎Hl Hay Us) ‫ٌحوُنَي‬‎ DISS” ‫لاجيلأ‬.‎ge ety Ll

tS ‎‫ دين‬tale ‎‫ كتاذ‬UES fie #‫ىلغاز‬‎ gl ‫ل‬‎ aa ‎ٍ‫ سَائِرٍ ألعَشَائِر‬yals ,eU ‎ُ‫" يَنُوح‬htaL sae ‎‫لى‬ dies ges

‫لتطهير من الخطيئة‬

Cleansing from Sin 13

“On that day a fountain will be opened to the house of David and the inhabitants of

Jerusalem, to cleanse them from sin and impurity.

3331

slo stseP ep ‫‏‬a ‫«في ذَلِكَ لْيَوْم‬

peels

reel ‫نم‬‎ ‫ ةيلكيوا‬er

a4!

١‫‏‬

Zechariah

them say, ‘Praise the LORD, I am rich!’ Their own shepherds do not spare them. °For I will no longer have pity on the people of the land,”’ declares the

LORD. ‘T will hand everyone over to his neighbor and his king. They will oppress the land, and I will not rescue them from their hands.” *§o 1 pastured the flock marked for slaughter, particularly the oppressed of the flock. Then I took two staffs and called one Favor and the other Union, and I pastured the flock. 5In one month I

got rid of the three shepherds. The flock detested me, and I grew weary of them "and said, “I will not be your

shepherd.

2

1410 / ١4٠

11,12

Let

the dying die, and

the

‫ريا‬

‫ ْمُهُتاَعُر اّلَف َنوُرِمْضُي ْمُهَل‬UE cast as Sb Spi as‫‏‬

‫ضزألا‬, ‫ ناكُس‬de 1s Gadl‫ ال ‏‬WU. ONT gig’‫ ‏‬.‫شَفَقَة‬

AUT GS SIG‫ ٍدِحاَو ىَلِإ هبيرَق وأ ‏‬YS pLal UT‫َل ‏‬ ‫ءنِهيِدَِأ‬. ‫ ًادَحَأ ْنِم‬ial Ys‫‏‬

Gish, «hi Ladi asi‫ لْزهَأِل ‏‬Lely Spe 1ise;"‫‏‬

‫‏‬58C ‫ وَحْدَة‬GG‫‏‬GYE ‫‏ إِحْدَاهُمَا نِعْمَة‬deyS ِ‫لِتَقْبِي عَصَوَيْن‬

‫أهنمضا بي‬

‫ ْنَم ْثْمَي ْمُكْنِم‬Lely‫ نوكأْمُكَل ‏‬oh‫ُتْلُق ‏‬: CU! sai‫‏‬

perishing perish. Let those who are left eat one another’s flesh.” Then I took my staff called Favor and broke it,

revoking the covenant I had made with all the nations. "It was revoked on that day, and so the afflicted of the flock who were watching me knew it was the word of the LORD. '"I told them, “If you think it best, give me my pay; but if not, keep it.” So they paid me thirty pieces of silver. ’And the LORD said to me, “Throw it to the potter’—the handsome price at which they priced me! So I took the thirty pieces of silver and threw them into the house of the LORD to the potter. '4Then I broke my second staff called Union, breaking the brotherhood between Judah and Israel. ‘Then the LORD said to me, “Take again the equipment ofa foolish shepherd. '°For I am going to raise up a shepherd over the land who will not care for the lost, or seek the young, or heal the injured, or feed the healthy, but will eat the meat of the choice sheep, tearing off their hoofs. "Woe to the worthless shepherd, who deserts the flock! May the sword strike his arm and his right eye! May his arm be completely withered, his right eye totally blinded!”

Lads‫بَعْضِكُمْ ‏‬ lt agai ‫َكِلَذِب‬‎ ‫ ًاصِقات‬ess dads ‫قاسصع‬‎ "‫ثلواقو‬ ‎َ‫ في ذَلِك‬iaga ‎‫بطل‬

11

‫ اسه‬kee ‎ْ‫ مَع‬era

‫َمراَى‬Ol‫‏‬ ‫ ج‬API ‎‫ كوا‬Galli ST pal 53h aici

‎‫ «إن طاب لَكُمْ تأغطوني‬:ْ‫ لَهُم‬blC "8 iyL ‎ِ‫كَانَ بِقَضَاء‬

‎َ‫ مِن‬EL ttaC htp ‎‫ هَوَرْنُوا‬ylo ‎‫َاحْمَفِظُوا‬: ‫ ف‬0 la sai ‎‫ الكرية‬opi ie bef, ud OA aa” zal

idili‫َنِم‬‎ abs Gobi Gib ha

‫ىلإ‬‎‫نو هب‬

‎َ‫ عَصَاي‬cakes" ‎.ٌ‫ إلى لمَخَارِي‬lG ec 8 nidrseV + ‎‫ خوذا ولشرائيا‬se EYE NRAC ‎.‫الأكرى ووشدقة‬ 2\0

Lgl 4 ern a3 pry LSS

will ‫يل‬‎ Ju ‫مك‬‎ a

pall tes ‫ال‬‎ Geb yosdi ‫يِف‬‎ al of ae ut ig" %

2

Six

17

+ ‫ب‬‎

a

wet, ‫مو‬‎ ‫ هم‬OF-

‫الَو‬‎ ‫ »نيروسكملا‬Ke

‘ee 2

‫وأ‬‎ ‫نالمحلا‬

‫دعتمي‬

oe

2

q

Ys BO, LES

is GAULT ‫عِزنَيَو‬‎ ‫ ْمُهْنِم‬OLLI Sots Esl) Anti Pr

Pk

17

‫فوت‬‎

‫اق‬

449 4‫ و‬4 ‫ د‬2 os

862%.

7

‫هع‬‎

ُ‫ ذَرَاعَه‬TG ‫‏‬dF .‫ الْأَحْمّق الذي يَهْجُرُ الْقَظِيم‬Cet‫‏‬ ‫ نع‬plat) Ake. Case, Geis‫« نجت ‏‬cull See UG,‫‏‬

Jerusalem’s Enemies to Be Destroyed an Oracle

12

This is the word of theLORD concerning Israel. The LORD, who stretches out the

heavens, who lays the foundation of the earth, and

who forms the spirit of man within him, declares: “Tam going to make Jerusalem a cup that sends all the surrounding peoples reeling. Judah will be besieged as well as Jerusalem. *On that day, when

ONT Ue ‫ليئارشإ‬:.‎ old, OH als 455 ‎‫ وح‬hes ‎.‫بَاسِط لسّمَاوَاتِ وَمُرْسِي الأزض‬ ne

‎‫ حمر‬2

ey |

PALOo>

cet

َ‫ أُورْشَلِيم‬att ‎‫ أن‬ath GI Las

y

.

‫ع‬‎

ad َ‫ناَسْنِإل‬‎

Bde po Ly thei ‫بوُعشلآ‬‎ ‫ ْعيِمَج‬GL Bs ‎‫ أجعل‬agli ‎َ‫ ذَلِك‬8” .َ‫ حِصَارهَا لأَورَشَلِيم‬ffu ‎‫ فِي‬laL =

1409

Zechariah 10.11

/

4

‫هني‬‎

ae iS 6h) ae eee ‫ءلطابلاب‬‎ Spl! sue (SL ‫وطْنَت‬‎ ‫ انا‬Rr GLE Uy

diviners see visions that lie; they tell dreams that are false. they give comfort in vain. Therefore the

yi

people wander like sheep oppressed for lack of a shepherd. “My anger burns against the shepherds. and [1 will punish the leaders: for the LORD Almighty will care for his flock. the house of

‫دّرش‬‎ UU

‫َنوُزَعُي‬.‎ ‫انَبَعَو‬

‫ ءرور‬Fie ast! a,

Judah. and make them like a proud horse in battle. *From Judah will come the cornerstone. from him the tent peg. from him the battle bow. from him every ruler. Together they will be like mighty men trampling the muddy streets in battle. Because the

-‫الجيليذة الطء‬

‫‏‬eer ‫كما‬

‫مَع أا‬

eaN‫‏‬iY

‫ودرون‬

‫لط‬

9

jal Spinks ages ‫ٌبّرلأ‬‎ SY Opts ered 3

LORD is with them. they will fight and overthrow the horsemen. °I will strengthen the house of Judah and save the house of Joseph. J will restore them because I have compassion on them. They will be as though I had not rejected them. for I am the

38 ‫ُْصلَخأَو‬‎ Gg; ‫بْعَش‬‎ ‫ُدَْدَشَأ‬

ele ‫نام‬‎

oy So ‫ةَمْحّرلأ‬.‎ ‫ ْمُهَل‬LST SY pest ‫ىلإ‬‎ oath Gy,

LORD their God and I will answer them. ‘The

pee cu sealcael ae‫نإ‬‎ RS ‫عيشي‬‎

Ephraimites will become like mighty men, and their hearts will be glad as with wine. Their children will see it and be joyful: their hearts will

‫‏‬etep 4 ‫إِشَارَتي‬

rejoice in the LORD. ‘I will signal for them and

‫م‬

te ‎‫ز‬we ‫ف‬

gather them in. Surely I will redeem them: they will

a 0 ‫ىلوألا‬.‎ Cit ‫يِف‬‎ US ois hu

be as numerous as before. *Though I scatter them

َ‫ يِفاَنَمْل‬i aan ‘glk‫ فَإِنَهُمْ ‏‬adi‫بين ‏‬agit‫‏‬

among the peoples, yet in distant lands they will remember me. They and their children will survive,

and they will return. ‘I will bring them back from Egypt and gather them from Assyria. I will bring them to Gilead and Lebanon, and there will not be room enough for them. "They will pass through the sea of trouble; the surging sea will be subdued and all the depths of the Nile will dry up. Assyria’s pride will be brought down and Egypt’s scepter will pass away. LORD

\

‫ إلى‬Sa‫‏‬se ‫‏‬ss

‫!‏ وَيَرْجِعُو‬jaa ْ‫ وَيحْيَوْنَ مَع‬,‫بْعِيدَة‬

5 ‫من‬

‫‏‬ep ْ‫‏ وَأَجْمَع‬eep > ‫ مِن‬ey‫‏‬

ْ‫ لهُم‬s ea aaa ‫‏‬ev ‫لا‬

ep

;sS

LLS ‫‏‬i ‫بهم إلى‬

Ae ‫‏‬soF ‫ عَبْرَ بَجْرٍ الْمَشَقَاتِء‬gee”‫فد ‏‬

ee ‎‫ صَولجان‬Ur)

ee spel ae HGS ‫ب‬‎ ULE >be! ‫ججل‬‎ ‫فجني‬

‎‫ يقول‬.‫شمه‬ot‫“َضى أ‬erg ‫بِمُقت‬

ry

SSO ‫ل‬‎liO ‎ْ‫شَدَدْهرددُم‬-e َ‫ وَأ‬WT y0p

Cae

'27 will strengthen them in the

001

.‫رب‬7‫ل‬

and in his name they will walk,” declares

the LORD. A Prophecy of Affliction 11

‫ تاليولاب‬wil ie‫‏‬

Oi SO‫ مهتلت ‏‬25 bushy‫ َكِبَوِبَأ ‏‬pal‫‏‬ ‫ َاَمَظْعْلآو‬oily 35 91 SY‫ ُورَّسلآ ‏‬gt Coal‫‏‬

Open your doors, O Lebanon, so that fire

may devour your cedars! “Wail, O pine tree, for the cedar has fallen; the stately trees are

ruined! Wail, oaks of Bashan; the dense forest has

been cut down! ‘Listen to the wail of the shepherds; their rich pastures are destroyed! Listen to the roar of the lions; the Jush thicket of the Jordan

‫ ةفيثكْلا‬ou SY‫ َناَشاَب ‏‬byl cad sb‫لذ ‏‬

bade SY (ASSET‫ يأ( ‏‬LENT‫ اوُمَتْسأىَلِإ حاَوُت ‏‬OH‫‏‬

‫‏ أَجَمَاتِ وَادِي‬YO ‫ الأشود‬5255 ‫‏‬MG ‫‏ أَنْصِيُوا‬eah ‫لي َد‬

is ruined!

oe

“This is what the LORD the flock

marked

my God says: “Pasture

for slaughter. Their buyers slaughter them and go unpunished. Those who sell

a Fatt

Rees ile ‫دق‬‎‫نابل‬ 5

. 240

‎‫الذين‬

50

5

te

,‫! للذبح‬dca

a

eS

2

-

13

le ‎‫ «ارع‬:‫ إلهى‬lio ‎‫كن قال‬

‫‏ يقول؛‬tahp ْ‫‏ مَن‬sS ‫ ويفْلُِونَ من آلْحِقَابِء‬5,5 A‫‏‬ 4a 7 ‫ده‬‎

‫ر‬

_——

Zechariah 9,10

8041 /

deserted. Foreigners will occupy

Ashdod,

and I

will cut off the pride of the Philistines. 7] will take their mouths,

the blood from from between

the forbidden

their teeth. Those who

belong to our God and become

food

are left will

leaders in Judah,

and Ekron will be like the Jebusites. *But I will defend my house against marauding forces. Never again will an oppressor overrun my people, for now I am keeping watch.

٠١.9‫زكريا ‏‬

01‫م‬ *

‫عراك‬

‫ مَع‬٠‫ل ‏‬

ae‫‏‬

|

‫ ها‬5

ANT

‫‏‬Fo

1

‫م‬

‫لل ا م‬

‫ال‬

‫رو‬

40

‫‏ يدمِه أو‬droL ‫لا يَعُودونَ يأكلون‬

2

1000

31‫ ا‬will bend Judah as I bend my bow and fill it‫‏‬ I will rouse

your

sons,

O Zion.‫‏‬

against your sons, O Greece, and make you like a‫‏‬

sword.

'*Then

the LORD

will appear‫‏‬

over them: his arrow will flash like lightning. The‫‏‬ Sovereign LORD

will sound

the trumpet;

he will‫‏‬

march in the storms of the south, '°and the LORD‫‏‬

Almighty will shield them. They will destroy and‫‏‬ overcome with slingstones. They will drink and‫‏‬ roar as with wine; they will be full like a bowl used‫‏‬ for sprinkling

the

corners

of the

altar.

The‫‏‬

LORD their God will save them on that day as‫‏‬ the flock of his people. They will sparkle in his land‫‏‬

like jewels in a crown. "How attractive and‫‏‬ beautiful they will be! Grain will make the young‫‏‬

.َ‫‏ أَليَبُوسِيين‬helo ُ‫‏ يَهُوذَاء وَتَعْدُو عَفُرُون‬nib ‫كَعَشِيرةٍ فِي‬ ‫ يِف‬sedi‫نم ِتاَوْرَغ ‏‬ :

‫مع َلْوَح ىبغَش ُهَظَفْحَأِل‬

‫ل‬

clouds. He gives showers of rain to men, and plants of the field to everyone.

*The idols speak deceit,

‎‫يجي‬

OY ‎:َ‫ أُورْشَلِيم‬IG ath ‫َنْوَيْهِص‬‎ ‫ َةَئْبآاَي‬De ati aero Usd, ‫ءٌرِفاَظ‬‎ Ute ‫َوُه‬‎ ‫ِكِيَلِإ‬. ‫ لِبْقُم‬iss ‫اَذَوُه‬‎

pela”

‫واق‬‎ ti ose

‫ىلع‬‎ git ‫قلع‬‎ oj

das ‫ميِلَسْروُأ‬.‎5‫نِم‬ ‫ َلْيَخْلَأَو م‬ralph tps ‫ةَبْرَحْلا‬‎ ‫ِتاَبَكْرَمْل‬ oe aS S525; ead os ‫ُماَلَسلآ‬‎ ‫عيِشَيَو‬ ‫م‬ Sead 2algal

UP ‫ضزآلا‬.‎ golf J oid ‫رْفَت‬‎ ‫رْخَبْلا ْنِمَو‬. ‫رخبلا ىَلِإ‬ Sia

sie

‫ا‬‎

‫ا‬

‫ا‬

UG cles pale quel ‫ىلإ‬‎ "‫اوفجزأ‬

‫م‬

aaa ‎‫ لك ماء‬ilas

be pile ‫اَم‬‎ ‫ َءاَقِل‬52i asd ‫فِعاضأ‬‎ UIT api aut “oN;

Dey ich ‫مشع‬‎ ‫ ةيازكأ‬pasts iS bye ot UT "‫اه‬‎

Lad gf 304 ‫ٍفِيَسَك‬‎ ‫ َنيِنوُكَت‬obgli at ‫ىَلَع‬‎ ‫َنْوَيْفِص‬ ‎ْ‫ وَيَفْتَحِم‬GL OF ti Aly ‫قْرَبلاَك‬.‎ ye diy Sti ‫‏‬saliS ْ‫ آلْقَدِيرٌ قلا تنالَهُم‬TG ‫‏‬ee .ٍ‫فِي زَوَابِع الْجَنُوب‬ le ‎ْ‫ وَيَشْرَيُونَ (مِن‬sela ‎ْ‫ تَفْضرٌ عَنْهُم‬bo ‎.‫المقلاع‬

eels ‎َ‫ وَيَمَْلِنُون‬AAT Gs ‫ىَراَكْسلاَك‬‎ ‫( َنوُبَحْضَيَو‬Quel

Oni galt adi ‫َكِلَذ‬‎ "2 ‫مَبْدَمْلأ‬. oy ‫ِتاَقَرْحُمْل‬‎

ines cot ‫يِف‬‎ oily ‫ةغيلق‬.‎ et EY pal

ibe di Veblgsl Lay wgleti is” ‫جات‬.‎ ‫ةّميرك َةَعَّصَرُم يف‬

SS Sadi thes. S535

Ayashi ‫رثكأ‬‎ ‫ َناَيْبِفْلا‬pad «abs

‎‫افتداء شعب الله‬

Redemption of God’s People Ask the LORD for rain in the springtime; it is the LORD who makes the storm

ae a‫‏‬

eat VO de ‫‏‬YS ‫ تتنتفمق‬iw ‫‏‬GM ‫ذَهَابِهَا وَإِيَابهَاء‬

men thrive, and new wine the young women.‫‏‬

10

٠‫‏‬

‫ َنوُريِصَي‬OU Gel Bay Lait‫ َنوُحِبْضُيَو حُه ‏‬Ld Lb‫‏‬

UL)

"Rejoice greatly, © Daughter of Zion! Shout, Daughter of Jerusalem! See, your king comes to you, righteous and having salvation, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey. 'T will take away the chariots from Ephraim and the war-horses from Jerusalem, and the battle bow will be broken. He will proclaim peace to the nations. His rule will extend from sea to sea and from the River to the ends of the earth. ''As for you, because of the blood of my covenant with you, I will free your prisoners from the waterless pit. "Return to your fortress, O prisoners of hope; even now I announce that I will restore twice as much to you.

warrior’s

.‫موحسه‬

.َ‫ الفِلِسْطِيئيّين‬ns‫‏‬

The Coming of the King

with Ephraim.

2

era‫‏‬

‫ وَيَسْتَأصِلُْ الرّب‬,.‫وَيَسْتَوْطِنْ الزَّنِيمُ فِي أشدود‬

oy ‎,‫ ألرّبيع‬re

‎‫ فِي‬sel ‎‫ آلءب‬ae: ‎‫أطلتنا‬ a

‫ ىَلَع‬ae,

an‫‏‬

‫ُبيِجَتْسَي‬

oii

res‫‏‬

‫لدت‬

ul - pedi‫ يف ‏‬LE‫‘ َقْرْرَيَو ؛زك ٍدِجاَو ‏‬ube‫ ًالباَو ‏‬wt‫‏‬

‫تاشم‬

‫‏‬CE ‫مسح سه‬

‫سل‬

‫آل‬

ta‫‏‬

>

1407 / ١50

Zechariah 8,9

‫يله‬

Vays

3-3

object of cursing among the nations, O Judah and

Israel, so will I save you, and you will be a blessing. Do not be afraid, but let your hands be strong.” '4This is what the LORD Almighty says: “Just as I had determined

‫‏‬NN ‫‏ يمول‬RSM ‫لانه‬

‫و‬2

.‫‏ تشجعوا‬GU ‫ لا تجركواء‬::.

5 FHM

‫در‬

o*

4 oF‫‏‬

42

one

‫لاا‬

pte.‘s‫‏‬

as

١

*‫‏‬

HI Gate 52th‫ نأ مكبقاعأ ‏‬pall aby Us‫بي ‏‬

al ON Us‫ ءيِمْرَع ‏‬OF‫ ْملَو ْمجزأ ‏‬kk sin‫‏‬

‫‏‬tdog ‫‏ أن‬iU( ‫ فِي هام‬aiC ‫‏‬aL ‫وى كذث‬

showed no pity when your fathers angered me,”

The Nations Seek the LORD in Jerusalem

oe

‫م‬

to bring disaster upon you and

says the LORD Almighty, '*‘so now I have determined to do good again to Jerusalem and Judah. Do not be afraid. '°These are the things you are to do: Speak the truth to each other, and render true and sound judgment in your courts; do not plot evil against your neighbor, and do not love to swear falsely. I hate all this,” declares the LORD.

‫هر‬

‫ا‬

2

‫ين‬

| 53°24 SUG

5

.4

ee

eS

‫‏‬0

‫‏ وَآحْكَمُوا فِي‬say ‫‏ على‬daS ‫ يلو لا تكذْبُوا‬: 0

ee Wirt

“\W

Cae

6202

4

at

‫»بّرلا‬. ares Ages Gans

oi‫‏‬

'SAgain the word of the LORD Almighty came to

bs ‎‫” ما يكولة‬.sG

me. '’This is what the LORD Almighty says: “The

gush pecs aint al ‫نك‬‎ Salat ‫نإ‬‎sa

fasts of the fourth, fifth, seventh and tenth months

will become joyful and glad occasions and happy festivals for Judah. Therefore love truth and peace.” This is what the LORD Almighty says: ““Many peoples and the inhabitants of many cities will yet come, *land the inhabitants of one city will go to another and say, “Let us go at once to entreat

Suu salt)

Ost ‫ىَحَْأ‬‎ a

‎ْ‫ٍ يَتَمَمع‬3‫ سَعِيدَة‬stl eg cll ‫ٌَمِساَوَم‬ ‫م‬‎ ‫ نوكيَس‬pil

gay PLUG GAT eT ‫اَذَهِل‬‎ ‫اُبْعَش ءاَذوُهَي‬

‎.َ‫ إِلَى أُورْشَلِيم‬SAE tto eo eb lic laC eG ‎:َ‫ فَائِلِين‬Yo ilt I ‎ٍ‫ لْوَاجِدَة‬ila ta !gia

the LORD and seek the LORD Almighty. I myself

poli Hi 445 ‫ىضر‬‎ cL ‫ٍرْوَمْلَآ‬‎ ‫اقف يكل ىلع‬

am going.’ 24nd many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to seek the LORD Almighty and to entreat him.” 2This is what the LORD Almighty says: “In those days ten men from all languages and nations will take firm hold of one Jew by the hem of his robe and say, ‘Let us go with you, because we have heard that God is with you.’ ”

OES ‫ىَلِإ‬‎ Spl WS ‫يأ‬‎ ‫ ىَلَع‬WY ‫ءهَتَكَرَي‬‎ ‫سئل‬

ONT a5 ‫اوُسِمَتْلَيِل‬‎ ts ‫ٌبوُعْشَو‬‎ Sed add Lay" slay ghosts ‫َميِلَشٌروُأ‬‎ ‫يف‬pull

‎‫ عَشَرَةُ رججال مِن أبْناء الهم بكؤب‬eted iia ba‎‫"ني‬ adi 2

‫ضاء الرب‬

The Judgment of the LORD 9

The word of the LORD is against the land

of Hadrach and will rest upon Damascus-— for the eyes of men and all the tribes of Israel are

on the LORD~’and

upon

0

Hamath

too, which

borders on it, and upon Tyre and Sidon, though

they are very skillful. *Tyre has built herself a stronghold; she has heaped up silver like dust, and

gold like the dirt of the streets. *But the Lord will take away her possessions and destroy her power on the sea, and she will be consumed by fire. *Ashkelon will see it and fear; Gaza will writhe in agony, and Ekron too, for her hope will wither.

Gaza will lose her king and Ashkelon

will be

OY ‎”‫ وَدِمَشْق‬Ere veilclay GT ‫ِءاَضَق‬‎ 35 ‫بولأ‬. fou‫ ليئاَرْسإ ‏‬busi pis

ltl cas‫‏‬

‫ ةاَمَح ةَمِجاَُمْلا ”قْشَمِدل ىّلَعَو‬le Opt ai ws‫‏‬ ax

3

‎‫صور‬

oe

Cx

Fee

Ad

‫‏‬lloS ِ‫شُرز وَصِيدُونَ لْمُتُصِفَتَدن‬

‫ كَطِين‬,laC sli iiAL ,555 ‫‏‬lloG ‫جضنا‬

yhc ‫‏‬ksU‫مِن‬

2 ‫‏‬iyL ‫!‏ ها‬sisy ‫لعر‬

‫ َنوُلَقْشَأ‬Sus Agi?‫‏‬

TO sgaG ‫‏‬iud ‫بنها إلى‬

YO laC ‫‏‬eipo 5542 .‫ ألما‬eH ,sl. t‫‏‬spp ‫هذا‬

orl Qa he Ob gy Shs‫ قَدْ ‏‬Li‫‏‬ ‫ر‬

Zechariah 7.8

1406 / 5

would not listen to the law or to the words that the

LORD Almighty had sent by his Spirit through the earlier prophets. So the LORD Almighty was very

angry. ‘When Icalled, they did not listen; so when they called,

| would not listen,” says the LORD scattered

47

Almighty.

with

them

a whirlwind

among all the nations, where they were strangers.

/8.1/ ‫ايركَر‬‎

ois uae Cail hI asl ‫ِناَسِل‬‎ le way) Ui SB ‫اوُعَمْسَي‬‎ ob ‫ُتْيَداَن‬‎ G55" ‫ريِدَقْلا‬.‎ HT gil ‫نِم‬‎

is ‫ةعيوُزلاب‬‎ EAS" ual Spl Uys ai ‫ال‬‎ ‫ًاضنأ‬ ‎‫ نُقُوا‬oli ‎‫ الأرض‬oad ‎‫ مِن قَبْل‬ebU itS ‎‫امم‬

GaN ‎ٍ‫ وَأَضْحَت‬eh ‎ْ‫ أَو‬Cab Lied ‫ال‬‎ Ue Ge

The land was left so desolate behind them that no one could come or go. This is how they made the

pleasant land desolate.

520579

The LORD Promises to Bless Jerusalem

8 Again the word of the LORD came

to me.

“This

is what

Almighty the LORD

Almighty says: “I am very jealous for Zion; I am burning with jealousy for her.” *This is what the LORD says: “I will return to Zion and dwell in

Jerusalem. Then Jerusalem will be called the City of Truth, and the mountain of the LORD Almighty will be called the Holy Mountain.” “This is what the LORD Almighty says: “Once again men and women of ripe old age will sit in the streets of Jerusalem, each with cane in hand because of his age. *The city streets will be filled with boys and girls playing there.” ’This is what the LORD Almighty says: “It may seem marvelous to the remnant of this people at that time, but

will it seem

declares the LORD

marvelous

iw

Awaited

chy

a

sali

ei

9

ope le JU ‫ين‬‎ will Goi Ue ‫اَم‬‎

Up gl ‫اًهِئادغأ‬.‎ ‫ ٍبَضَعِب ٍديِدَش ىَلَع‬aks ‫ةَميِظَع‬‎ ‫َةْدَع‬ ‎,‫ فِي أُورْشَلِيم‬ia ekO ‎‫ هَا أنَا عَائِدَ إِلَى‬laep ipS pedi Oi es ‫ىغدُي‬‎ GS Gali ‫ةئيبع‬‎ isi َ‫ىَعَدُت‬‎ yale sae ‫‏‬i ‫الحو مِنْرجال وَنِسَاءٍء خخ يَنَكنُونَ على‬

‫ا‬

‫‏ ا‬eip ‫ كبرأغمَارهِمءفَيَجْلِسُونَ فِي‬by‫‏‬ ed cee Wi Star oy3¥h LAL‫‏‬

‫ مِنْ هَذَا‬llec iaw ‫‏‬hsac ‫ تجيباً فِي‬ia ‫‏‬a َ‫ كَان‬33"

NO‫‏‬S eh ‫َلشَّعْبِء أكون عجيباً فِي‬

to me?”

Fo ‫‏‬lbd ‫ أرض‬a ‫‏‬llat ‫‏ أَنْقِدُ شين‬tu ‫"خا‬

Almighty.

"This is what the LORD Almighty says: “I will save my people from the countries of the east and the west. *I will bring them back to live in Jerusalem; they will be my people, and I will be

faithful and righteous to them as their God.”

‫‏ ويكوتون لي‬del ‫« "وانكقه إلى أررقلية ليشختوا‬Sali‫‏‬ +‫ والعذل‬bSaG hG ‫)‏‬4x ‫‏ أكون‬ho ‫شع‬ 2 OLS

‫هذه‬‎ ‫ ل ْنَماَي نوُعَمسَت‬Sati sb,"

This is what the LORD Almighty says: “You who

gsi ‫ٍءاَسْرِإ‬‎ He ‫َنيِرِضاَح‬‎ ‫ اوُناَك‬ai sLasyt ‫اهب‬‎ ‫قطن‬

now hear these words spoken by the prophets who were there when the foundation was laid for the house of the LORD Almighty, let your hands be

Gals ‫ْنَم‬‎ OE ES aly dang St bos Spel A ‫مَن‬‎

strong so that the temple may be built. '"Before that lime there were no wages for man or beast. No one could go about his business safely because of his

JS ot SY wt ated ‫ىف‬‎ sel. OE ‫ىلع‬‎

enemy, for I had turned every

Opis aLali YT ‫يف‬‎ ‫ ُهَعَم‬Chis LS Hel ‫يِبْعَش‬‎

neighbor.

''But

now

I will

not

man deal

against his with

the

remnant of this people as I did in the past,” declares the LORD Almighty. “The seed will grow well, the vine will yield its fruit, the ground will Produce its crops, and the heavens will drop their dew. I will give all these things as an inheritance to

the remnant of this people. ISAs you have been an

i

Aa ad

‫لع‬‎ ‫ نآلا‬LY gels de ‫دجاو‬‎

‎ْ‫ ألْكُرُوم‬phd lo ‫يِف‬‎ ‫ُريِدَقْلا لب" َنوُعَرْزَي‬. Spi Srey ‫ءافراطلاب‬‎ MSN Gy25 ge eG ‫قت‬‎ Hay ‫فنك‬‎ 1455" woe 1S Shall wax Site See 5, 0 : ‫وا‬‎

‫لَم‬

| eat ‫»”ليئاّرْسِإَو‬‎ ‫ َءاَنْبَأاَي اَذوُهَي‬Al ee

>. Zechariah 6,7

name is the Branch, and he will branch out from

his place and build the temple of the LORD. "It is he who will build the temple of the LORD, and

he will be clothed with majesty and will sit and rule on his throne. And he will be a priest on his

throne. And there will be harmony between the two.”

The

Vers

50/4‫ئ‬ 1 ‫ه‬

crown

will be given

to Heldai,

Tobijah, Jedaiah and Hen son of Zephaniah as a memorial in the temple of the LORD.

'’Those

tts gal adit cal

ies ‫رفا‬‎ salty a

wil ‫لكي‬‎ eo sai s

Hi ‫ليف‬‎ et sh.

‎ٍ‫ وَاجِد‬ol ‎‫ وَكَاهِناً في‬ehS( 822 ‎ُ‫ بالْمَجْدٍ وَيَكُون‬31 cot 2355 ‫ةَروُسَم‬‎ [aby [ads piers.

‎ِ‫صُِمِينْب‬ ‫ فَنتَكَُون‬ldaHl B‎o ‫ما‬ ‎‫ فكِين‬iS( ,siG sil

ao ‎‫ وَيُوشِيًا‬ea;

wsisl

who are far away will come and help to build the

a ‎‫ مِنْ بَعِيدٍلِيَبْنُوا ميكل‬pa

temple of the LORD, and you will know that the

dé ‎‫مذَا‬ َ‫ ه‬:en asa ‎‫ قَدْ أَرْسَلَنِي‬laj TNOyt5S3O 3

LORD

Almighty has sent me to you. This will

happen if you diligently obey the LORD God.”

ie iJ

‎.‫ طاعة كَامِلَة‬lleS“ lp opS yllas

your

pl ‎‫ والرحنة خير من‬dad

Justice and Mercy, Not Fasting 7

2

In the fourth year of King Darius, the word

of the LORD came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, the month of Kislev. ’The people of Bethel had sent Sharezer and Regem-Melech, together with their men, to entreat the LORD 3by asking the priests of the house of the LORD Almighty and the prophets, “Should I mourn and fast in the fifth month, as I have done for so many years?”

‫‏‬se ‫ شَهْر‬li ,te ‫‏‬isAَ‫وَفِي ْم ربع مِن‬ ‫ مكحل‬NT RT‫ مِن ‏‬by

- SUT‫(يشْرِينَ ‏‬

‫ 'عِندَما‬sS HG SIAR eio ‫‏‬TS ‫ ريوس أُوْحَى‬aa‫‏‬ aul‫ ْمُهَلاَجرَواوُلَصِيِل ‏‬٠Als‫«َمَجَرَو ‏‬ ales‫ ليإ ‏‬os AN Lat‫‏‬

‫َنيِلِئاَق‬: keels pall‫ ازيقتقيلا ةنهك تي برلا ‏‬wil‫‏‬

US (Slee‫ ‏‬- (‫ بآ‬tbl IT fy Os‫‏‬

Almighty came to

‫ َنيِنَسلَأ »؟ةريثكلا‬ods Ugh Gel‫‏‬

Ask all the people of the land and the priests,

‫ عيِمَجِل ٍِبْعَش‬YP LH!‫ هذه ‏‬ol‫ ُريِدَقْلآ ‏‬Gul si‫‏‬

“Then the word of the LORD

‘When you fasted and mourned in the fifth and seventh months for the past seventy years, was it

really for me that you fasted? And when you were eating and drinking, were you not just feasting for yourselves? 7Are these not the words the LORD proclaimed through the earlier prophets when Jerusalem and its surrounding towns were at rest and prosperous, and the Negev and the western foothills were settled?’ ”

FANS‫ َنوُحوُنَتَو ‏‬Oye ES‫ نيج« ‏‬agli, pil‫‏‬ ei (asst SST-bards tel) gl‫رف ‏‬ eal pil‫‏‬ oes‫ ‏‬8 ‫ ُْكْئاَيِصاَقَح‬OS‫ لَه ‏‬ai

Bali oi‫‏‬

ea‫ ءاوزإو ‏‬Sad‫ ملأ نكي َكِلَذ عاَبْشإل ‏‬agidssalt‫‏‬ Soy LE a

as thal‫ ُميِلَشْروأ ‏‬Las Ue‫‏‬

‫ ِهِذَه َيِه‬DSS‫ َنوُميِقي يِف اهوُنَج ءاَهِلْهَسَوْمَلَأ ‏‬Lath aut‫‏‬ ‫ ِءاَيبْنألا »؟َنيِقباَسلأ‬ait le let Cali Gat ous‫‏‬

The Exile As a Result of Sin

*And

the word

Zechariah:

came

again to

*‘This is what the LORD

Almighty

says: ‘Administer

of the LORD

.‫يجة خطان الأمة‬sake‫‏‬ ‫نت‬

true justice; show

mercy

and

compassion to one another. '’Do not oppress the

widow or the fatherless, the alien or the poor. In

your hearts do not think evil of each other.’ ''But they refused to pay attention; stubbornly they turned

their backs and stopped up their ears. 5 hey made their hearts as hard as flint and

‫ اوُروَجت‬Yo"‫‏‬27 ‫ ةَمْحَرَو‬5 a Hg,ais a‫‏‬

lap ‫‏‬tap ‫ وَآلْمِشكينء ولا‬Sl‫ وَاليتيم ‏‬alas‫لى ‏‬ ‫ اوُمَصَتْعَأَو ْمِهِداَنِعِب‬Aas‫هيخأل ُْهَنِكْلَو' اَبَأْنَأ ‏‬. ab gir‫‏‬ eit yea werd ‫وُسَفَو‬ ‫ا‬‎

$2 We AL ‫اوم‬‎ GEE ‫عَمْسَي‬ ُ‫او‬. ‫التل‬ ‫مَصْأَو مُهئاذآ‬ ُ‫ او‬caae ‫وق‬‎“‫د‬‎

‎ase ‫ القدِير‬SSN Fat ‎‫لهًا‬yoink َ‫لتي أَرْس‬te ‫ ا‬es ‫ريعّة‬gt ‫{لا يَسْمَعُوا الش‬yp ‫? لث‬ecyo

Sa

Zechariah 5,6 forward and said to me, “Look this is that is appearing.”

up and see what

51 asked, “What is it?”

He replied, “It is a measuring basket.” And he added,

“This

"6.5 ‫زكريا‬

1404 / ٠64

is the

throughout the land.”

iniquity

of the

people

’Then the cover of lead

was raised, and there in the basket sat a woman!

Gh. ‎:‫ قجَاب‬Ws ‎‫ «مَا‬Soi" pai bi ‫اَذَه‬‎ ae

ae

ee

5) ‫نأ‬‎ ‫اَمَو ثبل‬

OS ‫ضزآلا‬‎ Bae

US

‎‫ جَالِسَمَ فِي‬LA ‎‫ وَإِذَا‬ssac ‎‫َلْغِطَاءُ التْصَاصِيٌ مِنْ عَلَى‬ ‎‫ يها‬yllA TB ‎ُ‫ رَمْر‬eG sedo J "BU Se soJ

SHe said, “This is wickedness,” and he pushed her

“‫ مم‬oe‫ ىلغ ‏‬al lait Ally all Jo‫إلى ‏‬

back into the basket and pushed the lead cover down over its mouth. °Then I looked up~—and there before me were two women, with the wind in their

‫ ليكمل‬sis ei leit le GA‫ ‏‬.‫ اللّفلق‬sls‫‏‬

wings! They had wings like those of a stork, and they lifted up the basket between heaven and earth.

oii wil Cis

ua,

‫ضزألا‬‎ ‫ هب َنْيَب‬uals

‘Where are they taking the basket?” I asked the

weit Ay gle” ‫؟لايكملاب‬.‎ eas gf A. ‫ينَمّلَك‬:‎

angel who was speaking to me. "He replied, “To

UcSeli fess ofly ‫مت‬‎‫ ىّنَحاَذِإ‬Were ‫ُهَل‬‎ ‫ اَديَشُتِل‬ats

the country of Babylonia

to build a house for it.

When it is ready, the basket will be set there in its

place.”

ee ‫تابكرملا‬‎ ‫ايؤر‬

Four Chariots

6

I looked up again—and there before me were four chariots coming out from between two mountains—mountains of bronze! *The first chariot had red horses, the second black, *the third white, and the fourth dappled—all of them powerful. 41 asked the angel who was speaking to me, ‘‘What are these, my lord?” >The angel answered me, “These are the four spirits of heaven, going out from standing in the presence of the Lord of the

‎ِ‫ مَرْكَيَات‬a oil ‫يب‬ ‫يب‬‎8 sel ie ise ‫َتْغَفَر‬‎ ‫ مث‬+

33 635) hel ‫ “شود‬eeS

WB

he ‫ِنْيَب‬‎ ‫ٍتاَعِفَدْنُم ْنِم‬ ipe ep ‫‏‬eeS ‫الأولى‬: ‫المركية‬

‫ٌةَطْقَرُم‬. Ske‫ضيب َةَبْكْرَمْلاَو َةَعِباَرلآ ‏‬, She ET‫وَآلْمَرْكَبَة ‏‬

lel? ‎,‫ يَاسَيْدِي؟‬oid ‎‫ «مَا‬:‫ كُلّمَنِي‬llag ilip ttiL

whole world. “The one with the black horses is

‎ّ‫ في حَضْرَةٍ رَب‬EY ‎َ‫ خَارِجَةٌ بَعْد‬VL TUAL ‎ُ‫«هَذِه أَزوَاح‬ 2858 5,58) Shadi We oli '‫ُةَبَكْرَمْلاَف‬‎ ls ‫ضرآلا‬‎

going toward the north country, the one with the

Yad tard Shadi GE Coli ‫ُةَبْكْرَمْلآَو‬‎ JEU oh َ‫و‬‎

white horses toward the west, and the one with the dappled horses toward the south.”

When the powerful horses went out, they were straining to go throughout the earth. And he said, “Go throughout the earth!”’ So they went throughout the earth. ‘Then he called to me, “Look, those going toward the north country have given my Spirit rest in the land of the north.” A Crown of Joshua *The word of the LORD

HS Hp ‫َةَطْفَرُمْلا‬‎ ‫ ٍدايجلا‬G6 Esl ut oe Ci aks Qe ‫ُءاَرْمَحْلآ‬‎ Gali ‫ُداَيِجْلآ‬‎ UP ‫بوئجلآ‬.‎ ‫ضزأ‬

Fs Ab OPT WUE ‫نإ‬‎ ‫ضزآلا اَمَو‬. ‫ يِف‬UD ‎:‫ بي‬Use of wget ‫يِف‬‎ ‫ فوطت‬Lui ‫ىَّتَح‬‎ ‫يِف »ضزألا‬

gad SSE ‫ْدَق‬‎ LMI ‫ضْرَأ‬‎ Saad il yy ih. SEE ‫يِبَضُع‬‎ ‫ َةَرْوَس‬Goat mas er

!°Take

wget Jal ‫نِم‬‎ SAL de cl ‫ْيِلإ‬‎ GH Gol 3

silver and gold from the exiles Heldai, Tobijah

‎‫ رَجَعُوا من بابل وتعال‬lliuG ytt ‎‫ وَطُويًا‬UG ‎‫كُلّا مِن‬

came

to me:

and Jedaiah, who have arrived from Babylon. Go

the same

day to the house

of Josiah

son

of

Zephaniah. '!Take the silver and gold and make a

Crown, and set it on the head of the high priest,

Joshua son of Jehozadak. '?Tell him this is what the LORD Almighty says: “Here is the man whose

ik” Wis ‫نب‬‎ ‫ اًيِشوُي‬en ‫لُخْدَآَو‬‎ ‫ مول‬ws ‫ىف‬‎ Gi ot Gash wis Gas ye ‫ْمْصَو‬‎ (55, Ls (se) Bt

ee AR Sie

agg pee

‎‫ هَكذا يقول‬:‫وقل له‬

- ‫هع‬‎

Ned

cfs 1 5.

‘es

SR )tnaG ‎‫بجوشَّع بن وضادق‬

Zechariah 4,5

1403 / \t-¥

with a bowl at the top and seven lights on it, with seven channels to the lights. ‘Also there are two olive trees by it, one on the right of the bowl and the other on its left.” “I asked the angel who talked with

me,

answered,

“What

are

these,

my

lord?”

He

oil se = Cael ‫عْبَسب‬‎ Hats Che ٠ ‫ةَعْبَس‬‎ok. opal nes ‫ْنَع‬‎ wares) SG

Cli ‫اوذه‬.‎ ‫ ْمَلغت ام‬jhe tal .‫ةيري‬,‎ ‎‫ ينابل‬A) OUT Thy «‫هزق‬‎ OB gue

“Do you not know what these are?”

SH Ux ‫َنوُحِلْفُت‬‎ Geo ‫نكلو‬‎ al ‫الو‬‎ suit

is the word of the LORD to Zerubbabel: ‘Not by

‫ف‏ل‬S‫ع‬2 ‫‏ الْجََل العطظيم؟‬lH ‫تي “ا ينه أنت‬

might nor by power, but by my Spirit,’ says the

Almighty.

’What

are you, © mighty

mountain? Before Zerubbabel you will become level ground. Then he will bring out the capstone to shouts of ‘God bless it! God bless it!’ ”

2

‫‏‬raw ‫‏ في‬lare َ‫) حَجَر‬lh( eae ‫‏‬SOH‫يا(م‬

oh AS ASE‫ ‏‬:‫ القائلين‬og‫‏‬ ‫افلسرؤيا‬

The Meaning of the Vision ‘Then the word of the LORD came to me: The

hands of Zerubbabel have laid the foundation of this temple; his hands will also complete it. Then

you will know that the LORD Almighty has sent me to you. !°Who despises the day of small things?

‫اًهراَوِح‬‎ ‫ ىلإ‬se

‎‫ هَذِم‬Ly ‎:‫ آلْمَلّاك‬SNe Hrs ‫نع‬‎ oo

“No, my lord,” I replied. °So he said to me, “This

LORD

Seeks

AAS ‎‫يَذَا‬.‫ أسسث‬be” SUE asad ‫ّىَلِإ‬‎Gut oii G iat ‫ ِنَاءَهُء‬0 ُ‫َن اليكل وَيَدَاه‬ َ‫ الْقَدِير‬HO i‫‏‬ ‫ نجَارَّاتِ َلصَّغِيرة؟‬psy bre oa

8 ‫َل شلش‬

oo ai‫ َنيِح َنوُدِهاَشُي َناَريِم‏‬Ul ph‫‏‬

Men will rejoice when they see the plumb line in the

(bo

hand of Zerubbabel. (These seven are the eyes of

2 alt oli,‫‏‬ ‫»ضزألا‬. ‫ يف لك‬can‫ بّرلأ ‏‬cael iA

the LORD, which range throughout the earth.)”

ceed ‎‫ الزيثوئكان 'الْقيمكان عن‬ug a hd

sti

'Then I asked the angel, “What are these two olive

trees on the nght and the left of the lampstand?”

‎ِ‫هَذَان آلْمُنْتَصبَان‬

'? Again I asked him, ‘‘What are these two olive

Sf bil CHT otha; obi ‫ءبَهّذلأ‬‎ ee ‫راَوُج‬‎3

branches beside the two gold pipes that pour out

To eaL ai ‎‫ وََنْ يَسَارِهَا؟‬lis

golden oil?” '*He replied, “Do you not know what

‎.‫ ملا يَاسَيّدِيه‬1C sluyS G sba hw !sus

these are?” ““No, my lord,” I said. M40 he said,

sal ort; gibi 3 IL ‫ناحوشنملا‬‎ Lab llr ja

‘‘These are the two who are anointed to serve the Lord of all the earth.”

‫ ارج الطائر‬Wy‫‏‬

The Flying Scroll

5

I looked again—and there before me was a flying scroll! *He asked me, “What do you see?’ I answered, “‘I see a flying scroll, thirty feet long and fifteen feet wide.” ‘And he said to me, “This is the curse that is going out over the whole land; for according to what it says on one side,

every thief will be banished, and according to what

it says on the other, everyone who swears falsely will be banished. *The LORD Almighty declares, ‘]

will send it out, and it will enter the house of the

thief and the house of him who swears falsely by

my name. It will remain in his house and destroy it, both its timbers and its stones.’ '

The Woman in a Basket °Then the angei who was speaking to me came

‫ يب ُدِهاَشَأ ًاجْرَد ءًارئاط‬IS, iste esky ody‫‏‬

Ge ele wee‫ ‏‬653 «‫ُكاَلَمْلَ اًذاَم‬: pire)‫‏‬

phe‫( ةضْرَعَو ‏‬ail ape‫ َوحَن( ‏‬Leis ote Ub Ie‫‏‬ realy it bby : J‫(« لانك" ‏‬lad LL pS) 2‫‏‬

‫‏‬ko ‫ من يَشرِق‬sY ‫‏‬su ‫للش على وه الآزض‬

ety CH oy) GIG 55 Ga ade‫‏‬

Set pe Sail ‫ُبْرلآ‬‎ ‫اهيِف لوَُبوأ‬.. Sopa BY eS by} ‫يمشأب‬‎ walls ‫ْوَأ‬‎i

|S os ‫ىلع‬‎ral

Bay ES Ba ‫ُهُديِبَُو‬‎ a ‫طشو‬‎‫ب‬ ‫ المرأة في السلة‬Wy,‫‏‬

A‫ كيتيع زظنآو ‏‬sh gels all wld JB?‫‏‬

A

bw”



Zechariah 2,3,4

1402 / 1٠

‫ة‬

”“‫زكريا ؟'ع‬

Shout and be glad. O Daughter of Zion. For I

hans ‎‫ لِأقِيمَ فِي‬op YS LIL ‎‫” وآبتهجي‬bo

am coming, and I will live among you,” declares the LORD. ]‫أ‬‎ ‫ وحب‬nations will be joined with

‎‫ آلْيَوْمٍ إلى أرب‬SU ‎‫ فِي‬seB lag !staL ‎.ُ‫َقُولَ آلرْب‬

the LORD in that day and will become my people.

OHI OF GSAS hay ‫يف‬‎ ‫ ُميِقد‬LAS ‫يِل‬‎ ‫َنوُنوُكَيو‬ ‎‫ يَهُودًا نَصِيباً لَه‬TNO ‎ْ‫ 'وَيَرِت‬.ِ‫ إِلَيك‬tsohg ‎ْ‫ قَد‬illa ‎.َ‫) أُورْشَلِيم‬ina ‎‫فِي الأزض الْمُقَدْسَةِ وَيَرْجِعْ قُيَصْطَفِي‬ ‎ْ‫ مِن‬bS YGE TNO ‎ٍ‫ حَضْرَة‬Sg ”yaeS

| will live among you and you will know that the

LORD Almighty has sent me to you. The LORD

will inherit Judah as his portion in the holy land and will again choose Jerusalem.

the LORD, all mankind,

'3Be still before

because he has roused

himself from his holy dwelling.”

‫ رئيس الكهنة الطاهرة‬OL‫‏‬

Clean Garments for the High Priest

3 Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right side to accuse him. "The LORD said to Satan, “The LORD rebuke you, Satan! The LORD, who has chosen Jerusalem, rebuke you! Is not this man a burning stick snatched from the fire?”

ٍ‫‏ في حَضْرَة‬yliL َ‫‏ ألْكَهَنَة‬tnaG ‫‏ أَرَائِي آلرّبٌ هوشم‬a ‫ب‬ .‫‏ وَعَنْ يَمِينِه يَنْتَصِبُ أَلشَيْطان لِيْقَاومَه‬TH ‫مَلاك‬ ‫‏‬iO ‫ يَنْتَهِرّكَ يَاشَيْطانْء‬HS ‫‏‬pS :ِ‫‏ لِلشَّئِطان‬ioG َ‫كَقَال‬ wes 229i‫ نيزلا اذه ‏‬aig‫ لقوا ‏‬abet gill‫‏‬

‘Now Joshua was dressed in filthy clothes as he

‫‏‬sib ً‫ فِي حَضْرَةٍ لْمَلّاكِ مُرْتَدِيا‬yaL ‫‏‬TSA ْ‫أوَكَانَ يَهُوشَع‬

stood before the angel. *The angel said to those who were standing before him, “Take off his filthy clothes.” Then

he said to Joshua,

“See, I have

taken away your sin, and I will put rich garments

on you.” Then I said, *‘Put a clean turban on his

ُ‫ عَنْه‬,BA ‫‏‬sepa ‫لِلْمَائِلِينَ فِي‬

iL ‫’‏‬su .ُ‫قَذِرَة‬

‫ اه اَنأ دق‬Sh, Abe) UG‫ َّمُث ‏‬swage CAEN dd‫‏‬

Lal

los‫ ‏‬.‫ ًابوت‬BS, Ge ate CH‫‏‬

head.’ So they put a clean turban on his head and clothed him, while the angel of the LORD stood by. The angel of the LORD gave this charge to

Sch‫ اقف ةقاعملا ‏‬wails‫ ىلع ‏‬Gab Uke HAS,‫‏‬

Joshua: “This is what the LORD Almighty says:

OH dye‫' اَم ‏‬.‫ اَذَه‬Su aby‫ ىلع ‏‬Osi ate agit‫‏‬

‘If you will walk in my ways and keep my requirements, then you will govern my house and

Lat S36‫ ءيِرِماَوَأ ‏‬Cabl,‫ نإ َتْكَلَس يِف يِقيرط ‏‬pull‫‏‬

have charge of my courts, and I will give you a place among these standing here. ‘Listen, O high

os Les Gauls‫ ىَلَع ءيِراَيِد ‏‬ie, Sse Ob Is‫‏‬

priest Joshua and your associates seated before you, who are men symbolic of things to come: I am going to bring my servant, the Branch. "See, the stone I have set in front of Joshua! There are seven eyes on that one stone, and I will engrave an inscription on it,’ says the LORD Almighty, ‘and I

will remove the sin of this land in a single day. ln

that day each of you will invite his neighbor to sit under his vine and fig tree,” declares the LORD

yla GZ ‫‏‬IHS ‫‏ وملاك‬eB ‫‏ كنا‬ys ‫على تأيه‬

4551 ‫ ْمَشوُهاَي سيِئَر‬AOE‫يتّرْضَح ‏‬. ‫ َنيِلِئاَمْل يِف‬evs‫‏‬ Ad Ue, ott Gaul‫ ةَئَهَكْلأ َنيِسِلاَجْلا ‏‬GG, puny‫نت ‏‬

sl‫ وخاف" رجلا ‏‬kT‫ يذلا ذي ‏‬gue, ot UT‫وها ‏‬

iil‫ ِهذَه ‏‬oY‫ ليزأو ‏‬pall‫ ُبّرلآ ‏‬Ue cle C25;‫‏‬

3469 ‫‏‬lip َ‫في ذَلِك‬. idaG ipO ”oU ‫‏‬be ٍ‫فِي يَوْم‬

Almighty.”

The Gold Lampstand and the Two Olive Trees Then

the

angel

who

talked

with

me

returned and wakened me, as a man is wakened from his sleep. *He asked me, “What do

you see?”’ | answered, “I see a solid gold lampstand

‫منارة الذهب وشجرتا الزيتون‬ ‫ ظَقْوُي‬LS chal, cls sui‫ ْبّرلَأ ‏‬dst as); ¢‫‏‬ 0

a

aes‫‏‬

wes Bier clan‫نلف ‏‬

ate Pa

‎‫ صحن‬Lawl)

eee

sls

‫»بهذ‬‎

atte

‫نم‬

‫اهلك‬

Be

pk

‫هعوصنش‬

BAe,

3

‫ىرا« ةراَنَم‬

Zechariah 1.2

1401 /١

This is what the LORD Almighty says: '[ 222 0625

‫ىلع‬‎ motte ‫ىيضغ‬.‎ 5S,

jealous for Jerusalem and Zion. ‘“but I am very 7

‫ا‬‎

Oe

‫‏‬١

e

e

‫رمادو‬ ‫ نم‬2

tebe ied ests eee

2

‫‏ قبيلا من‬se ‫ججهوء لقف‬

3

little angry. but they added to the calamity”

‫بفئئيض‬‎ wt!) ‫ىلإ‬‎ we ‫ِبْرلا‬‎ ‫ كِنذل لومي‬Sees

to Jerusalem

return

with mercy.

8

house will be rebuilt. And the measuring line will be stretched

out

over

declares

Jerusalem,

the

LORD Almighty. '’Proclaim further: This is what the LORD Almighty says: “My towns will again overflow with prosperity, and the LORD will again comfort Zion and choose Jerusalem.’ ” Four Horns and Four Craftsmen '’Then I looked up-and there before me were four horns! '7I asked the angel who was speaking to me, “What are these?” He answered me. “These are the horns that scattered Judah, Israel and Jerusalem.” *°Then the LORD

asked,

3

showed me four craftsmen. “I

١

“What are these coming to do?”

8

He answer-

ed, “These are the horns that scattered Judah ‫وم‬‎ that no one could raise his head, but the craftsmen

; have come to terrify them and throw down these / : 1 horns of the nations who lifted up their horns

5

5

A

Ps

s

™|

-

7”

2.4)

‫ٌريلقلا‬:‎

yl

‫هلوقي‬‎ ‫انه اه‬

ae

cls

GY

: COL

az:‫‏‬

: ٠ ‫»ميِلشروا‬‎ ey

‫ةعبرالا‬‎ ‫ةعبرألا عانصلاو‬ ..,. ~~ 2 تلذ لك‬ -

59 oewe

~

-

‫ءانصض‬. tail ‫بْرلا‬‎ IIo ‫ميئصروأو‬‎ ‫يكرم‬ oes, ke oe nT > ‫وفد‬‎ ‫ رعبا ىو‬ee

iA sth .

Salil

$5

ee

‫دون‬‎ ‫اعجز‬

‫تلاسق‬:‎

‫فيغو‬

itz

ae

tard

SEE

ane

G3) [am ‫اوُعَضَت‬‎ ol Js AHL a th ‫انظ‬‎ ‫ِةَمْوُك ِبوُبَح‬Cle ‫دَحَأ‬‎‫َناَكلبْقُي‬La

sie JS ‫ْمَل‬‎UT ad.ipa.

were only twenty. 'T struck all the work of your

‎َ‫ِةيَعْرْفَ ملءحَمْسِين‬l‫ ل‬ati‎‫دز فَقَطء وَحِين يَلَنُوممن‬

hands with blight, mildew and hail, yet you did not

Sua oat cals Pg ‫َنيِرْشِع‬. ‫الإ‬ug y i‫‏‬

turn to me,” declares the LORD. '*From this day on, from this twenty-fourth day of the ninth month, give careful thought to the day when the foundation of the LORD’s temple was laid. Give careful thought: MTs there yet any seed left in the

asl ia‫ يرجي ْلْنُم ‏‬GS‫“ اوُلَمَأَت ‏‬shy will 1‫‏‬

barn? Until now,

‫ يِف‬a‫ ولما ‏‬Sst‫عضَو ِساَسْأ لكيم ‏‬ ‫م‬ os ty‫‏‬

pomegranate

the vine and the fig tree, the

and the olive tree have not borne

fruit. From this day on I will bless you.’ ”

ci)‫ اوُعِجْرَت َنيِبِئاَت ‏‬J Ssh all Slt, po‫‏‬

el Hall ge‫ َنيِرْشِعْلاَو م‏‬eli pill‫َنِم ‏‬ ‫نم‬nels,‫‏‬ ois OLA Gly‫ىَّنَح ُموُرُكْل ‏‬

ML shill‫‏‬

‫ءاقيف‬. YU ali‫ اَذَه ‏‬54 ‫ شب ْنِكَل‬ja a)‫‏‬ Zerubbabel the LORD’s Servant 20

‎‫ ع‬word of the LORD came to Haggai a second

time on the twenty-fourth day of the month: 7l«Tejl Zerubbabel governor of Judah that I will shake the heavens and the earth. 721 will overturn royal thrones and shatter the power of the foreign kingdoms. I will overthrow chariots and their drivers; horses and their riders will fall, each by the

sword of his brother. 7**On that day,’ declares the

LORD Almighty, ‘I will take you, my servant Zerubbabel son of Shealtiel,’ declares the LORD, ‘and I will make you like my signet ring, for I have

chosen you,’ declares the LORD Almighty.”

١

‎‫) خادم الرب‬ahc

ql ‎‫ فِي‬sai Bal> ‫ىلإ‬‎ ‫ ِهِتَمِلَكِب‬SH Sie! eS (Lbs ly" ' AWG ‫رهشلا‬‎ ty ‫َنيِرْشِعْلاَو‬‎ wb

cb” ‫ضزآلاو‬.‎ i

Spit of age UF O15 by

‎َ‫ الْمَرْكَبَاتِ وَفُرْسَاه‬hB BE ‎َ‫ وَأَدَمْر‬,‫ آلْأمَم‬ew ‎‫بكزوش‬ pity WS toh US ‫ىَقْلَيَو‬‎ Es UA gis Chabot jill Oi ‫ٌلوُقَي‬‎ egal CS ‫ين‬‎ ole

eee] ‫يِف‬‎ ASS ash, sue Jacl ‫نب‬‎ ‫لبر‬ Sula QO

8 ogee el ‫)يمشأب‬‎ bse)

0 2

8931 /

Haggai‫ل‬ 1,2 ‫رد‬

‫موم‬

"١.١ ‎‫حجي‬

and the spirit of Joshua son of Jehozadak, the high

priest, and the spirit of the whole remnant of the people. They came and began to work on the house

af the LORD Almighty, their God, '°on the ;wenty-fourth day of the sixth month second year of King Darius.

ee‫‏‬

ee

ee

2 » 1 ‫ كعب‬pls sors rots‫‏‬ ‫بغ‬ ‫ يف‬peal‫شل اودَفاَوَتَف اوُرُشاَبَو ‏‬ 21

52

see

a

SING

a

in the

“Speak

to Zer-

Joshua son of Jehozadak, the high priest, and to

the remnant of the people. Ask them, **Who ofyou is left who saw this house in its former glory? How does it look to you now? Does it not seem to you like nothing? “But now be strong, O Zerubbabel,’ ‘Be strong, O Joshua son of

Jehozadak, the high priest. Be strong, all you people of the land,’ declares the LORD, ‘and work. For Iam with you,’ declares the LORD Almighty. “This is what I covenanted with you when you came out of Egypt. And my Spirit remains among

you. Do not fear.’ °This is what the LORD Almighty says: ‘In a little while I will once more shake the heavens and the earth, the sea and the

dry land. ’I will shake all nations, and the desired of all nations will come, and I will fill this house

with glory,’ says the LORD Almighty. *The silver is mine and the gold is mine,’ declares the LORD

Almighty. ‘The glory of this present house will be greater than the glory of the former house,’ says the LORD Almighty. ‘And in this place I will grant peace,’ declares the LORD Almighty.”

Consecration and Defilement On the twenty-fourth day of the ninth month, in the second year of Darius, the word of the LORD came to the prophet Haggai: “This is what the

LORD Almighty says: ‘Ask the priests what the law says: If a person carries consecrated meat in the fold of his garment, and that fold touches some bread or stew, some wine, oil or other food, does it

become

consecrated?’ ”* The

‫ا‬

‫م‬

Se

ott‫‏‬

‫عزاء الله ورجاؤه‬

ubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, to

declares the LORD.

ce‫‏‬

‫‏‬.٠ ‫|لمَلِكُ داريوس‬

On the twenty-first day of the seventh 2 month, the word of the LORD came Haggai:

ig

‫ نم مكح‬AUT ET‫ نِم ‏‬Gl BT‫ َنِم ‏‬aLally‫‏‬

Hope and Consolation in God

through the prophet

she

priests

answered,

“No.” Then Haggai said, “If a person defiled by contact with a dead body touches one of these

things, does it become defiled?” ““Yes,”’ the priests replied, “it becomes defiled.”

CesT A os ‫َنيِرْشِعْلاَو‬‎ ‫ يِداَحْل‬oii ‫يِفَو‬‎ ‫ بهذ‬TO tao ‫‏‬tsaG - ‫‏ الأول‬staS ‫(أن شر‬ ‫‏‬slaeS ‫ بن‬ssih bC 4 eb ‫‏‬I َ‫لْكَلِمَة‬ sta ‫‏‬TSAH َ‫ رَئِيس‬sgolG i sba ‫‏‬eyB َ‫حَاكِم‬ ‫‏ تَرَوْنَهُ آلآن؟‬SaC ‫‏ اَلْهَيكَلَ فِي تجدم آلسّابق؟‬sG ‫شَاهَدُوا‬

TEHC ‫‏‬sdap ‫‏ والآن‬dee ‫المح عو فى تطركع غلا‬

BGS Gant‫ ْعَشوُماَي ْنْب قداصو ‏‬Sky OT Ue‫‏‬ oy‫ضرألا اوف اولمعأو ‏‬. ‫ َكِلَذَك َميَِحاَي ناك‬th,‫‏‬

ilis aG ?aisa llip TO ‫‏‬bU ْ‫ مَعَكُو‬91 ‫‏‬SE ‫‏ إن رُوحِي‬sap ٍ‫ مَعَكُمْ عِنْدَمَا خَرَجْتُمْ مِنْ دِيَار‬apt‫‏‬ TU

llup TPG spU es ‫‏‬YC .‫ فَلَا تَفْرَتُوا‬ses‫‏‬

Co‫ ءليِلَق ْنَأ َلِزْلْزَأ َءاَمّسلَأ ‏‬Ue ght ipa aa‫‏‬ reeds OLS‫ َناَكْرَأ عيبع ممألا ‏‬Bib! tod,‫وَالْبَحْرَ ‏‬ Cus" wll Yogi‫ هَذَا ‏‬Suh‫ آلْمَكَانِ ‏‬as‫إلَى ‏‬

‫ لكيلا‬Gs 1 S55" pull Hi de‫ يِل ‏‬Ladi,‫‏‬ 3925 PLT fash, Lot‫ لكيهلا ‏‬3% tye chet‫الآخير ‏‬

.ُ‫‏ الْقَدِير‬15S ‫هَذَا آلْمَوْضِمٌ يَقُول‬ eolA‫‏‬yll ‫الفئاسة‬ ys isl) eo‫ خي رهشلا ‏‬Gap balls el eis 3‫‏‬

Crue‫ كحل ‏‬ai ENT‫ فى ‏‬ice

- Vi‫عدون ‏‬

‫ هلوُقَي‬Gas!‫يَّجَح ‏‬: Ub‫ ةَمِلَكْلا ىَلِإ ‏‬ol, ST‫أَوْحَى ‏‬ Ga ott, tabi‫ هو ‏‬ue galt ght gual Loi‫‏‬ pm uo yG kaL lel uS ‫‏‬ec ‫القفل "إن‬

‫‏‬bat ‫ أؤ أي‬5 ‫‏ أو‬si ‫طبيخاً أز‬

eh ‫‏‬bS َ‫وَلَمَس‬

‫‏‬fo .‫ «لاء‬TSG belG ALM ‫‏‬bU ٌ‫‏ يُضبح‬gL َ‫آخَر‬

‫ ْنِم‬leh‫ ُنسَمِبٍتْنَم ‏‬QRS ULL Gd)‫ نإ« ‏‬beUi‫‏‬

..‫‏ فشي تجسَة‬iap ‫‏ الكل‬tsuG .‫ قل تضيع نجسة‬a‫‏‬

Haggai A Call to Build the House of the LORD 1

In the second year of King Darius, on the

first day of the sixth month, the word ofthe

LORD

came

through

the prophet

Haggai

to

Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah,

and to Joshua son of Jehozadak, the high priest: *This is what the LORD

Almighty says: “These

people say, ‘The time has not yet come for the LORD’s house to be built.’ ” *Then the word of the LORD came through the prophet Haggai: *“Is it a time for you yourselves to be living in your paneled houses, while this house remains a ruin?” “Now this is what the LORD Almighty

says: “Give

careful thought

to your

asl ‎‫ فِي‬ALT ‎َ‫ دَارِيُوس‬Sod calli sy ‫ىف‬‎

(nbd

HSS

A id‫يأ‬‎(‫| يآ ني سولسلاٍرهْغلآ‬

Ae PBT ‫ٍناَسِل‬‎ ‫ ٍةَلَسْولآ ىلع‬gig ‫ب‬‎

wots ‫قداضومي‬‎ of ere Ab bee SS alts

‎‫ هَذَا‬WB Gull Spi de

ha! Aas ‫يب‬‎

ae ‫تيب‬‎ atid ‫دْعَب‬‎ ‫ْمْل نحي‬Cay ‫نيو‬‎ aS 15 Sub o> >i ls oda als, ‫ولأ‬‎

is Las clit ts edb ‫َنوُميِقُت‬‎ ‫ ِهيِف‬ill:4

sii Loi de ‫اك‬‎ Gs oi? slg ay Gh

ways. °You have planted much, but have harvested little. You eat, but never have enough. You drink,

but never have your fill. You put on clothes, but are not warm. You earn wages, only to put them in

‎.‫ وَلَمْ تشْتَدفِنُا‬TSEA ‎.‫ وَلْمْ تزتؤوا‬SBA EK fe ‎‫ فِي‬cag) Yt Sas ‫اَم‬‎ ‫ َناَعْرَس‬Set ‫لي‬‎

a purse with holes in it.”

’This is what the LORD Almighty says: “Give careful thought to your ways. °Go up into the mountains and bring down timber and build the house, so that I may take pleasure in it and be

honored,” says the LORD. Vou expected much, but see, it turned out to be little. What you brought home, I blew away. Why?” declares the LORD

Almighty. ‘Because of my house, which remains a ruin, while each of you is busy with his own house. Therefore,

because

of -you

the heavens

have

‫( إلى‬ast‫‏‬

ails Lag (Ub. ‫ُريِدَقْلا‬:‎ Oui yi ‫اذ‬‎

pap ‫هنع‬‎ ese. Ast ides ‫انخ‬‎ ie fl

Gy hab ole ‫ْمُكْلَصحَم‬‎Les pads a! yi ‎‫ كاذ تقلت هذا‬:55453 :ela

tese eb llec ed

‎ُ‫ كُله‬sti aL ‎َ‫ مَا بَرح‬llag eg ‎‫ مِنْ أجل‬llaG tipS ‎ْ‫مِن‬ oaty

TS eta ‎َ‫ ''لِذَلِك‬soa ‎‫ مُنْهَمِكُ فِيبئاء‬htS 4

ee

ALE ‎‫ وَمَبَعتٍِ الأزض‬llig‎ْ‫ُو علكُم‬

withheld their dew and the earth its crops. !![

bowl

called

jth, ‎‫ الْجِنْطة وَالْكْرُومء‬iJ ‎‫ وَعَلَى‬ytin ii‎‫ى‬o‫ل‬ Melly UT ley ‫ضرآلا‬.‎ shed IS ley opt!

for a drought

mountains,

on

the fields and

on the grain, the new

the

wine, the oil

and whatever the ground produces, on men

and

cattle, and on the labor of your hands.”’

Response to the Call

‫تيضقو‬‎

. ‫نكيِلُيَأ‬:‎ 5 ‫ىلعلك‬ ‫لبيةالدعوة‬

Then Zerubbabel son of Shealtiel, Joshua son of

Golo 45 eins “Lsails ‫ني‬‎ > L655 ‫عاطأ‬‎ oe

Jehozadak, the high priest, and the whole remnant

ete) HT Spe bth CabBe leg ‫ةئهكْلا‬:‎‫نست‬

of the people obeyed the voice of the LORD their

God and the message of the prophet Haggai, because the LORD their God had sent him. And the people feared the LORD. Then Haggai, the LORD’s messenger, gave this message of the LORD

to the people: “I am with you,” declares

the LORD. 'So the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah,

pti) ONT Ba ‫اَمَك‬‎ ST Se ‫ٍتاَمِلَك‬‎ ‫ ىلإ‬eh

abt "‫مث‬‎ ai ‫رضخت‬‎ ‫ يِف‬hi Gli gb ‫جل‬‎ Sea Uh SUG Osi dey abi Opi ‫لوسَر‬‎ ‫يبن‬ ‎‫ تن‬OS ‎"‫ في نفس‬ilg taL !gb lic fu wd ‎‫ يوصَادق‬ob aby ‫ِسْفَنَو‬‎ bye Se jdt

Zephaniah 3

because I will remove from this city those who rejoice in their pride. Never again will you be haughty on my holy hill. But I will leave within you the meek ane humble, who trust in the name of

ihe LORD.

Y ‎‫صفنيا‬

1396 / "5

‘The remnant of Israel will do no

wrong; they will speak no lies, nor will deceit be

found in their mouths. They will eat and lie down and no one will make them afraid.”

.‫‏ التتتعلين التكترية‬b3 ‫ شايز اقيق‬3 .ِ‫ مُتَشَامِحّ في جَبَلِي الْمْقَدْس‬5 ‫َلَا‬ ‫ه‬1

‫ل‬2

‫‏‬seret ‫)ا‬

‫احم‬

‫‏‬eeei

‫بقن‬

‫‏‬ee

"‫الى‬

‫القن‬

َ‫ الإثمء ولا يَنْطِقُون‬yaL ‫‏‬aS ‫ "ون يزتكب‬Lyi‫‏‬

‫ َنينمآ نم‬rhe

Cae pals‫ يف ‏‬oth isl‫‏‬

sal ange ‫نأ‬‎‫رع‬

Rejoice in the LORD

cle ‎‫الدعوة إلى‬

Sing, 0 Daughter of Zion; shout aloud, O Israel!

ME Gaul chia th ‫َنْوَيْهِص‬‎ isis "‫يشأ‬‎

Be glad and rejoice with all your heart, O Daughter

35) ld ‫مكح‬‎ ‫ كلغ‬ads ‫َدَق‬‎ ONT GY pbb tail

of Jerusalem! ‘The LORD

has taken away your

punishment, he has turned back your enemy. The LORD, the King of Israel, is with you; never again will you fear any harm. '°On that day they will say to Jerusalem, “Do not fear, O Zion; do not let your

hands hang limp. '’The LORD your God is with you, he is mighty to save. He will take great delight in you, he will quiet you with his love, he will rejoice over you with singing.” '8The sorrows for

the appointed feasts I will remove from you; they are a burden and a reproach to you. 9 At that time I will deal with all who oppressed you; I will rescue the lame and gather those who have been scattered.

I will give them praise and honor in every land where they were put to shame. *0At that time I will gather you; at that time I will bring you home. I

will give you honor and praise among

all the

peoples of the earth when I restore your fortunes

before your very eyes,” says the LORD.

ay

‫يِف‬‎ ‫ َكِلَم ليئاَّرْسِإ َوُه‬SHI Of ‫كءادغأ‬.‎ elite

esa ‫َكِلَذ‬‎ ‫ يِف‬Wigs"

oie

Cy

‫ىف‬‎

Reso:

GS

SHG" ‫ِكاَذَي‬.‎ ‫ ُنَْيْفِصاَي الو خئرت‬BEY alin! Shady ‫هكبااعوكا‬‎ bes ‫نملك‬‎ Me leas (3 ‫كفل‬‎ ‫ فِي يوم‬Liss"‫ ‏‬LG ‫‏‬tsa ‫ذ‬L ‫ه‬

‫كب‬‎ ay

‫ءِكَئاَيَح‬‎ ct,

‫‏‬da‫ا‬L ‫‏ قل‬GAM ‫ عئك‬:‫ أزيل‬٠ ‫‏‬00

ُ‫‏ ألّذِينَ ضَابَقُوك وَأَخَلْص‬leaC ِ‫ لْوَفت‬as ‫"‏‬3 te ist

‫ ًافَرَشَو يف‬Gas pyle Gul call Leh geil‫‏‬ Saal‫يْرِحْلِل ين" َكِلَذ تفولآ ‏‬. Ga Lote‫ ضرأ ‏‬Js‫‏‬

Lis‫ ْمُكَل ‏‬fash ashe Gl‫ وَأَعِيدُكُمْ ‏‬ub‫مِنَ ‏‬

SI Sf‫ نيج ‏‬yal ohh wee‫ بَيْنَ ‏‬foe‫شريفاً ‏‬ IG

(Sh PES ESS‫‏‬

0-2 Zephaniah 3 in its own

1395 / 5

land. ‫"الود‬‎ too, O Cushites, will be

slain by my sword.” "He will stretch out his hand against

the north

Nineveh

and destroy

Assyria, leaving

utterly desolate and dry as the desert.

'SFlocks and herds will lie down there, creatures of every kind. The desert owl and the screech owl will

roost on her columns. Their calls will echo through the windows, rubble will be in the doorways, the

beams

of cedar will be exposed.

This is the

carefree city that lived in safety. She said to herself,

"1 am, and there is none besides me.” What a ruin she has become, a lair for wild beasts! All who pass by her scoff and shake their fists.

9

‎ay ‫لكين‬

o . ‫يِفْيَس‬‎ ‫ ىَعْرَص‬yl

‫َنوُيِشوُكْل‬‎ ualLad ws 5

‎ً‫ قَفْرا‬syd Jats ‫َروُشَأ‬‎ dees ‫ٍلاَمّشلَأ‬‎ ‫ َوْحَن‬2 5

Yass ‫يِف‬‎ las” ‫ِاَرْحَّصلَك‬.‎ ‫ ةَلِجاَف‬Leff, Lge

‎‫ أَعُمِدَتِهًا‬clas Hgts sdf ‫ٍشوُحُو‬‎ psy ‫نازي‬‎

La SY gide ‫ىلع‬‎ Opal Cats Lali, ‫نإ‬‎ tl CES Ai Loy bli‫ةَنيِدَمْل‬‎ it oa” S38 ‫لد‬‎

MU ‫ْتَراَص‬‎ Gs ‫!ًريِظَن‬‎ ‫ يِل‬Oth UT ay ‫ليز‬‎ ‎‫ دَهْشَة‬pid) ‎‫ بهَا‬SES ‎ْ‫ لبَويّة؟ كل مَن‬sere ;hh

= ‎‫ل أورشليم‬,niL

The Future of Jerusalem

3 Woe to the city of oppressors, rebellious

re ‎‫) اتوت‬53,0225 ‫ الظالدة‬weal +,

and defiled! *She obeys no one, she accepts

37 ‫ىَلُع‬‎ ‫نوفتلا اَلَو ؛زكتت‬: hy et opal

no correction. She does not trust in the LORD, she

does not draw near to her God. *Her officials are roaring lions, her rulers are evening wolves, who leave nothing for the morning. “Her prophets are arrogant; they are treacherous men. Her priests profane the sanctuary and do violence to the law. ‘The LORD within her is righteous; he does no wrong. Morning by morning he dispenses his justice, and every new day he does not fail, yet the unrighteous know no shame. 7 have cut off nations; their strongholds are demolished. I have left their streets deserted, with no one passing

‎ُ‫ رَائِرَه‬Spat Geb ‫يِف‬‎ ‫اَهِهَّلِإ اَهْواَسْوُر‬. ‫ نم‬Gre ‫أ‬‎ ye ‎‫ شينا‬ad ‎‫ لا‬gil aed

oll ‫باكزك‬.‎ ya

Ss Lig ‫َنوُروُرْعَم‬‎ LIL ‎‫ إلى ألصّبَاح‬yaG St gsi taBi‫ىلع‬‎ ‫ نسينملا نودغتيو‬sch: ‎‫ في‬pity US ‫بكتزَي‬‎ ‫ يِف هاَهِطَسَو ال‬lide gis UT ‫طق‬‎ ‫ُهَّنَح ال قِنخُي‬. 55 1S ‫يِفَو‬‎ dle ‫حاب‬‎

bai ‫انآ‬‎ Catal galt 58 G Gy ‫الث‬‎a ‎ْ‫ صَارَت‬.ْ‫ بِهَ أاَحَد‬A ‎‫شَوَارِعَهُمْ قَلَا‬taoG ‎.ً‫أطلالا‬yay

through. Their cities are destroyed; no one will be left-no one at all. ’I said to the city, ‘Surely you

ae hs”

will fear me

oes ‫لصاتشف‬‎‫الق‬ ‫ َنوُلَبْمَيَ »يِميوُقَ ا‬se ‫اَهلفأ‬‎

dwelling

and accept correction!’

would

not

be cut

Then

off, nor

her

all my

punishments come upon her. But they were still eager to act corruptly in all they did. Wait for the LORD *“Therefore

wait for me,” declares the LORD,

“for the day I will stand up to testify. I have

decided

to assemble

the nations, to gather the

kingdoms and to pour out my wrath on them-all my fierce anger. The whole world will be consumed

by the fire of my jealous anger. ’Then will I purify the lips of the peoples, that all of them may call on the name of the LORD and serve him shoulder to shoulder. '"From beyond the rivers of Cush my worshipers, my scattered people, will bring me offerings. On that day you will not be put to shame for all the wrongs you have done to me,

‫كاش‬‎

‫ ناَسْنِإ‬Gd Gall 2 Y US qu

‎َ‫ مُبَكْرين‬It Sl ‫يِبَضَع‬.‎ YS ‫ْمهِيلَع‬‎ Lat‫أ‬‎

vale aah ‫لمع‬‎ YS ‫ىف‬‎ sedi ‫باك‬‎

١ ‫برلا‬‎ ‫ ىلإ راظتنا‬igs! al ‫يِف‬‎ ae SY sy ksi Oi ‫لوُقَي‬‎ we ‎َ‫ لْمَمَالِك‬abot Vi ‫عمجأ‬‎ ‫ نأ‬wales a3 pi ‫يزل‬‎ Lgbals, cai

ye ‫»يِبْضْع‬‎ ieee

‎‫كب لهم ب‬

‫ لتكت‬aa lii ‫’‏‬eaj .‫‘ بنَارٍ غَيْرَةِ غَيِظِى‬Se‫‏‬

salt ‎‫ إلى‬Ue ‎ُ‫ وَيَعْبُدُوه‬Gi ‎‫ يأشم‬ne a

‎‫ كوش‬LET ‎ِ‫ ذَِيحَة منورَاء‬TSEL da do 3

‎ْ‫ تلَلحنَتَكُم‬lSlUi‎‫ي‬p‫ "ف‬go

Ce ‎‫ يها‬BES ‎‫ مِنأَعْمَال‬tse

‎‫رُون‬l‫ش‬a‫ت‬p‎‫اتلنم‬ et ‎‫لف[ بن‬

Lae |

Zephaniah 1,2

١.1 ‎‫صفنيا‬

4931 / ‫وم‬:

distress and anguish, a day of trouble and ruin, a

dav of darkness and gloom, a day of clouds and plackness, '€a day of trumpet and battle cry against

Sy ate ay SI) lb ay ‫ةحماشلا هيف‬. ‫ دض ندُملا ةئيصحلا جوربلاو‬J ite;‫‏‬

the fortified cities and against the corner towers. ‎‫ ]ا‬will bring distress on the people and they will walk like blind men,

because they have sinned

against the LORD. Their blood will be poured out like dust and their entrails like filth. "Neither their

rf

$3: 4%

st

a3

2

‎‫في يوم غضب الرّبء إذ‬ 2

2

4

Ke

‎‫كاملة‬

«

eleye4

‫شباعكله‬

.

2

oe

‫يصع بهايه‬

Fe

Rg

ae ee

he‎‫ذَهَبْهُمْ ولا‬

56

eA

‫م‬‎

- NN

2

,


مها‬

spree

17 58‫‏‬

‫ةءاَمكَب‬.‎ ‫ ماض‬Si

4 4,2, 93% Sige eS Atanas Bente ote SHIT ‫ٍةاَّيَح‬.‎ ‫ىّشْنُي بقذلاب ةضفلاو لاَخَو ْنِم لك‬

saya

GIS ‫ضزألا‬‎ ‫ءِسَدَقُمل ٍتْمْضَتِلَف‬ ass

Habakkuk’s Prayer

‫‏ القكدوس‬éd :‫ملاة حبقوق‬

3 A prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth. 7LORD, I have heard of your fame; I stand in awe of your deeds, O LORD. Renew

ape’

َ‫قَديَْلَعَنِيما فَعَلْت‬

!yS

eryM ll‘ ‫‏‬elBِ‫هَذِه‬

565 ‎,‫ فِي وَسَط أَلسَنِينَ أخيه‬ebU GO ssiL

them in our day, in our time make them

known; in wrath remember mercy.

3God came from Teman, the Holy One from Mount Paran. His glory covered the heavens and his praise filled the earth. “His splendor was like the sunrise; rays flashed from his hand, where his power was hidden. Plague went “before him; pestilence followed his steps. °He stood, and shook the earth; he looked, and made the nations

tremble. The ancient mountains crumbled and the

age-old hills collapsed. His ways are eternal. "T saw the tents of Cushan in distress, the dwellings of

Midian

in anguish.

’Were you angry with the

oki ‫نإ‬‎ towed ‎‫ من‬Sa od, whit ‫كلي‬‎ stae la 5ee 5542 ‫‏‬taCa َ‫نَاك‬eee ُ‫ وَه‬dalG ‫)‏‬daaye e(ِ‫؛مِنْ يَدِه‬ َ‫كرو‬

s

-

6

8

‎‫« تفرس‬jl! ‎َ‫ وَقف وَزْلرَل‬ais. oui rele 64

Pee

Ath

7

aes

2 eee

DAT oh ui deal oS ‫ممألا‬.‎ ‫بف‬ ee Gd aa! ‫ِلَرَأْلا‬.‎ ‫ نِم‬Qe ‫ُهُكِلَسَم‬‎ Uf hal ‎.ً‫ رغبا‬G43 ‎َ‫ دِيَارٍ مِذْيَان‬iba ee tI 85 9ss

eset UT let ‫؟ُبوَي‬‎ ‫ ىَلَع ٍراَهنأْلآ‬Eats ep

‎َ‫ عِنْدَمَا رَكبْت‬EU‎َ‫عَلّىالبخر سَكَبْتَ جَام‬hs ‎‫خلك؟‬

rivers, 0 LORD? Was your wrath against the streams? Did you rage against the sea when you rode with your horses and your victorious

‎‫ لإطلاق‬lac ‎َ‫" قَوْسَك‬55S

chariots? ?You uncovered

your bow, you called

‎‫ الجبَال‬tua AMET Soli Chit, ‫ةريثكلا‬.‎ de

for many arrows. You split the earth with rivers;

Lash ‫ْحَجَلل‬‎ ‫تأ‬boa seal ‫تمَطَو‬‎ ‫دق‬

the mountains saw you and writhed. Torrents of

ib ‎ِ‫خيلك رَمَرْكبَات‬

water swept by; the deep roared and lifted its waves

‎َ‫ في مَنَازِلِهمَا أَمَام‬SB ,ket ”!aas ek ye

on high. ''Sun and moon stood still in the heavens

at the glint of your flying arrows, at the lightning

ths, Deli Wes ‫قيربَو‬‎ aaa ‫كباَهِس‬‎ ‫ضما‬

of your

VO "‫َتْجَرَخ‬‎ ‫َِمألآ‬. َ‫ ٍبَضْعَو ُسوُد‬fa ‫ضر‬‎

flashing spear.

"In wrath you strode

through the earth and in anger you threshed the nations. You came out to deliver your people, to

save your anointed one. You crushed the leader of

SAY ‫داليا‬‎ shee) yf} Cade ek ‫صالخإ‬‎ ‫كب‬

be 1390 / "‫و‬٠.‎

Habakkuk 1,2 ‫لسر‬

Yul

‎‫حبقوق‬

‫لل‬ ‫لل‬ |

net and burns incense to his dragnet, for by his net he lives in luxury and enjoys the choicest food. Ts

he to keep on emptying his net, destroying nations

lis ‎‫ "أبن أجل‬lephpos ‎َ‫ وَيَتلْدْدُون‬tsb;a‎‫ينون‬ ‫ ىلإ‬pol Sa) Be6iS j

NG‫ ْمُهَكاَبِش ‏‬Ope pit‫يَظَلُونَ‏‬

Vi‫‏‬

without mercy?

The LORD’s Answer I will stand at my watch and station myself Z on the ramparts; I will look to see what he will say to me, and what answer I am to give to this

‫َياَوْكَش‬. ‫ ْنَع‬Corl Lag OST J Up BL sil‫‏‬

complaint. *Then the LORD replied: “Write down

‫ حاوْلأْلا عيِطَتْسَيِل‬le‫= حوُضُوب ‏‬e is Oi‫فَأَجَابَتِي ‏‬

the revelation and make it plain on tablets so that a

YSUB 055 sstlyYtis ‫‏‬st ‫خ لوعن‬

herald may run with it. *For the revelation awaits

an appointed time; it speaks of the end and will not prove false. Though it linger, wait for it; it will

ُ‫ تَكذِب‬dY ‫‏‬elaG ‫‏ وَتُسْرع إِلَى‬nniL ‫‏ إلافى‬SG ‫لا‬ ‫اليوط‬. StS‫ْنَلَو ‏‬Gas‫ نأ ‏‬UY UY ahd‫تَوَانَتْ ‏‬oy‫‏‬

certainly come and will not delay. ‘See, he is puffed up; his desires are not upright-

‫ ٍةَميِقَتْسُمْلا‬22 aoa‫ اَذ سفئلأ ‏‬yy‫يهف ‏‬: ‫ ٌةَلاَمْملَأ‬uP‫‏‬

but the righteous will live by his faith— indeed,

padi‫ نأ ‏‬GS"‫اًيخي ‏‬. gu

wine betrays him; he is arrogant and never at rest. Because he is as greedy as the grave and like death

Si UT li vues‫‏‬

OS‫ »نيِكَتْسَي ‏‬WG ladyi55.5 a a‫َكِلَذَك ‏‬hee‫‏‬

is never satisfied, he gathers to himself all the nations and takes captive all the peoples.

AY‫يه ‏‬

ei ae‫تقشبي‏‬

ar ‎‫ويل‬

Woe to the Evil man

“Will not all of them taunt him with ridicule and

scorn, saying, “Woe to him who piles up stolen goods and makes himself wealthy by extortion! How long must this go on?’ "Will not your debtors suddenly arise? Will they not wake up and make you tremble? Then you will become their victim. ‘Because you have plundered many nations, the peoples who are left will plunder you. For you have shed man’s blood; you have destroyed lands and cities and everyone in them. "Woe to him who builds his realm by unjust gain to set his nest on high, to escape the clutches of ruin! You have plotted the ruin of many peoples, shaming your own house and forfeiting your life. |The stones of the wall will cry out, and the beams of the woodwork will echo it. “Woe to him who builds a city with bloodshed and establishes a town by crime! "Has not the LORD Almighty determined that the people’s labor is only fuel for the fire, that the nations exhaust themselves for nothing? '4"Ror the earth will be filled with the knowledge ofthe glory ofthe

LORD, as the waters cover the sea. “Woe to him who gives drink to his neighbors, Pouring it from the wineskin till they are drunk, so

ْ‫‏ لِمَنْيُكَو‬eaH :َ‫ يَسْخَرَمِنْهُسَبَايَاهُقَائلِين‬FO ‫‏‬hcb ‫وَلَكِنْ لا‬

7 At EU hee le sty ‫بالشألا‬.‎ ts A

‎‫أو لا‬

6 Oy ey ee

)ser ‎‫داينُوك‬

eee ‫قا‬‎ ‫فلا‬

eli sya ‎‫ألا‬

é

44

cog ‫ ْنِم‬CASI sly‫ َتْكَفَس ْنِم ‏‬LS Ob‫نَكَ‏‬stats is” gd es tes iahy ‫انت‬‎ ‫ضرألا تكتم‬.3 ‫ٍرْوَج‬

‎َ‫ لَطْحَتْمُؤَامَرَتك‬iA ia‎َb ‫ مِن‬slag‎‫ لِيَكُونَ فِي‬darG ‎‫ آلدمَارَ عَلَى‬sekoC eS AL ‎‫ استاصلت‬eG hl siG Xt

Be

‫نم‬‎ ene: ‫ناَرْدُجْل‬‎ 3jn

oS

et We

bell ‎ُ‫ ألْحَشَبيُة‬se lal

ew

iss tye Ara

phil Lad ‫لوقا‬‎ ‫ اوزلا ريبقلا‬ute ‫نيم‬‎ stadt ‫ردن‬‎ ‫‏ "أن لض شقفكلية‬iuo‘ ‫ إلى‬ila ‫‏‬sega ‫إلى آلثار‬ ‫‏‬eoJ ‫تاشلبو‬

SL ‫‏‬5C

‫مشركة جد‬

‫مر‬

‫سْق‬Gَ‫ لِمَنْي‬5” ‫‏‬gnS ‫‏ مِنْ كأسالْعَضَبِ إِلَى أن‬ol‫ِي‬o

Habakkuk Habakkuk's Complaint

1 The

the prophet received. “How long, O LORD, must I call for help, but you do not listen? Or cry out to

ats

‫‏‬seeR ‫إلى فق كانت‬

oracle that Habakkuk

‫ حبقوق‬SISK‫‏‬

‫رق‬

Gi) ods‫‏‬

oJ

‫َن ملظلا‬ ‫ ًاريِجَتْسُم رم‬au)‫؟ ْحُرضأَو ‏‬red $44?

ee

fo

Wye

~2

1

Zot e gy ee eee

J aly‫‏‬

you, “Violence!” but you do not save? “Why do

‎‫الظله؟‬

you

sas ‎"‫ حولي‬joy ‎.ً‫ وأغتضابا‬bie ‎‫ أمابي‬YH tiny

make

tolerate

me

look

wrong?

at injustice? Why

Destruction

and

do you

violence

are

before me; there is strife, and conflict abounds.

ae

‫وتتحمل' رويه‬

ee

rT

fb“ ‎‫” ثريني‬yub

‫اا‬‎ ‫كة‬

2

SIS

ef

sla‘ ‎‫نت لا‬

le

ANKE

BAY! OY Utell ‫داَبَو‬‎ ‫ةّعيرشلا‬. cle, ‫َكِلذل‬‎

“Therefore the law is paralyzed, and Justice never

‫ قحلا‬of ese‫ مكحلا ‏‬jad pall‫كاصرون ‏‬

prevails. The wicked hem in the righteous, so that justice is perverted.

The LORD’s Answer “Look at the nations and watch-and

be utterly

amazed. For I am goingto do something in your days that you would not believe, even if you were

told.

“I am

raising

up

the Babylonians,

that

ruthless and impetuous people, who sweep across the whole earth to seize dwelling places not their

‫)‏‬sj ‫ مُقبل” على‬fo ‫‏‬ye ‫ وَأَيِصوُواء تَعَجَبُوا‬aati‫ثلا‏‬ , i ‎‫|ان‬

aa Ubi! sat‫ال‬‎‫>‏ اي‬a 131 ‫عمال فى وك‬ ‫ يف ِباَحِر‬inh!‫ هَمَأْلآةقيخلا َةَعِفَدْنُمْل ‏‬ob ‘et‫‏‬ alg) ces) Site: te se) oi‫‏‬

Pea

own. They are a feared and dreaded people; they

‫ من‬leoG ”gl ‫‏‬tU ‫ل نيد حُكُمَهَا وَعَظَمَيْهَا من‬

are a law to themselves and promote their own

fabs Cline. AN

honor.

‘Their horses

are

swifter

than

leopards,

fiercer than wolves at dusk. Their cavalry gallops

ats‫ ٌةَواَرَض ْنِم ‏‬SI) ytd‫‏‬

‫ِب‬ layg ‫‏‬SU َ‫مَاكِنَ بَعِيدَة مُتَسَابِقِين‬sُ‫مِنْ أ‬iGaal‫‏‬pas‫‏‬ at

ae

headlong: their horsemen come from afar. They fly

‫يع اوُتيِحَيِل ءاداَمَق‬

like a vulture swooping to devour; "they all come

pelts JS HOT oy‫ ْمُهْنِم ىَلَع ‏‬Len aly‫‏‬ ‎‫بَبْرَاون بالملوك ويعيسون‬ LIS spel key‫‏‬ ‫ َنِم‬DE WY‫ َنوُمْوَكي ‏‬cod fe Ge AS‫‏‬

bent on

violence.

Their hordes advance

like a

desert wind and gather prisoners like sand. "They deride kings and scoff at rulers. They laugh at all

fortified capture

cities: they build earthen them.

Then

they sweep

ramps

and

past like the

en

ree

2

2

5

١

3588 glojaywis orks |ae Aggle ‫َنوُلوَتْسيو‬‎ wall 5 a\

wind and go on-guilty men, whose own strength is

spree) ‎‫ هي‬Shell ‎‫نام‬

their god.”

Habakkuk’s Second Complaint ١20 LORD, are you not from everlasting? My God. my Holy One, we will not die. O LORD, you have appointed them to execute judgment; O Rock, you have ordained them to punish. BYour eyes are too pure to look on evil; you cannot tolerate wrong. Why then do you tolerate the treacherous? Why are you silent while the wicked swallow up those more righteous than themselves?

'*You have made men like fish in the sea, like sea creatures that have no ruler. The wicked foe pulls

all of them up with hooks, he catches them in his net, he gathers them up in his dragnet; and so he rejoices and is glad. '°Therefore he sacrifices to his

1

'

‫ةيناثلا‬‎ ‫ىوكش قوقبح‬

‎ْ‫ إلَهيء قدوسِي؟ لِهَذَا لِن‬TO TAU ‎‫ الأرَل‬sa ‎‫لست أنت‬

‎‫ يَاصَخْرَتِي‬e§ w yler ‎‫ أَقَنْتَ لْكَلْدَانِيينَ لِمُقَاضَاتِنًا‬i ‎.‫شى‬

Gel ‎‫ لا‬Gol, Bi gts of ‫نِم‬‎ ght ‫كيتيغ‬‎ ‫انقغل'نإ‬.. ale ‫ٌتْمضَتَو‬‎ aE Salts ‫متت‬‎ ‫ملظلأ نيك‬. ‫هلل‬ ei ‎‫ تجعل‬ES ‎‫ مِئْهُن؟‬FT ‎‫لتملْعقِقُونَ مَنْ هُن‬ oi,

2

Pe

Acie

NE

48

BR

OR.

gece,

ME

Paint

"hey

Ra

el ‎‫ إن‬Sg! ‎َ‫ائِد‬on َ‫ لا ق‬llBYc TAa ASBas slapaO fj lea up ?taeeD ‎‫د‬ 1 ASSL

ee ‎ْ‫ِهم‬t ‫ون‬4 ‫اد‬t َ‫صْط‬0 َ‫وَي‬

ia »‫صّوص‬r ‫بالش‬

ef

8

ego

‫ستخرجونهم‬B‫ي‬

ilS

sc

Le et ‫رولا‬‎ ‫تا‬ a ‫كتم و‬ Ose ‫ْمُه‬‎ WG) ‫َنيجرَف‬.‎ Calls agese ‫ا‬‎‫يف‬‎ oe

‎‫ لِأَنْهُمْ بفضلها‬.ْ‫ بَخُوراً لِمَصَائِدِهِم‬5,55 .‫ لشباكهم‬7C

A

a

Nahum3

8431 |

4:11 because of the wanton Just of a harlot. alluring.

‫هم؟‬

‫ ا|ءز‬é

‫اجل‬



-

-

,> Rafe‫‏‬

‫هم‬

‫ومن‬

-

ot

‫~ تدي‬

!eeB

7

‫‏‬-

2“

AS

om

‫‏‬eeS( ‫رفى‬

ee

=

A +

‫خرة‬

-

4%‫‏‬

‫“جل‬

‫هذا مر‬

‫ف‬

the mistress of sorcenies, who enslaved nations by

her prostitution and peoples by her witchcraft. 2 am against vou.” declares the LORD Almighty. “I will hft your skirts over your face. I will show the

nations your nakedness and the kingdoms your shame. °I will pelt you with filth, 1 will treat you with contempt and make you a spectacle. ‘All who

see you will flee from you and say. “Nineveh is in

2

5

5

‎‫ يَغرض‬Se

‎‫ من‬Ss

2

eS

-1

‎‫نه‬

2

0

.

4

is

5

٠.

Sees

-2

‫كّرَمَحاَو‬‎ eee -

BG -~

8

‫و‬‎

z

0

gree

-

-

‫اجذ‬ ‫هذ خريت بينوى عمن يلوح خيهة اين‬

‫ل‬‎

saB eeZ Pal

ruins-who will mourn for her?” Where can I find

7

2

42“Crepe ‫تنرعمج‬:‎

anyone to comfort you?” The Destruction of Nineveh

soul)

"Are you better than Thebes. situated on the Nile. with water around her? The nver was her defense. the waters her wall. "Cush and Egypt were her boundless strength; Put and Libya were among her allies. “Yet she was taken captive and went into exile. Her infants were dashed to pieces at the head of every street. Lots were cast for her nobles, and all her great men were put in chains. |! You too will become drunk; you will go into hiding and seek refuge from the enemy. all your fortresses are like fig trees with their first

‎‫وه‬

2

*.

‫ل‬182

dpe!

-

6924

11 $s suis 3 ; FY > oF ‫دعصو‬‎

ae ‎‫منجاأ من‬

2

2

:‫و‬‎ &

”er tf o-2w - 1

‎‫يز‬2 ‫ الن‬fv: ‫إلى جوار‬ ‫ه الجائمه‬Se ‫طيب‬ pon

ba

eee

ee

eee

‎‫وتترنحين‬

5

‫تاع‬‎ ‫ءرسشأو‬‎ ‫رين‬

‎‫ة‬

fs

‫ل‬

re ee Came

Tea ‫يصا د‬

‫ع‬

6

‫ من‬teL“ 7

‫ءامنلا‬.‎ 2

2

« ‫لك‬‎ ‫هيوأر‬

‫وانت‬

sio

(6

‎‫انت‬-'‫هإ‬

Ss

ae

‫بالاغلال‬ ‎‫الاغناء‬ 11

ripe fruit; when they are shaken, the figs fall into

the mouth of the eater. "Look at your troops— they are all women! The gates of your land are wide open to your enemies; fire has consumed their bars. ‘Draw

water

for the siege,

strengthen

your

defenses! Work the clay, tread the mortar, repair the brickwork! !°There the fire will devour you; the

-

ae

‫"اي‬‎

3

Zc

“sc

2?

sword will cut you down and, like grasshoppers,

Alsting Qe!

consume you. Multiply like grasshoppers, multiply like locusts! ‘You have increased the number of your merchants till they are more than the stars of the sky, but like locusts they strip the land and then

MoS

fly away. '’Your guards are like locusts, your Officials like swarms of locusts that settle in the walls on a cold day— but when the sun appears they fly away, and no one knows where. '*O king of Assyria, your shepherds slumber; your nobles lie down to rest. Your people are scattered on the mountains with no one to gather them. ‘Nothing

che le ‫َةَمْوَكَتْمْلا‬‎ ‫ باّرشأك ٍداَرَجْلا‬Au

Can

heal

your

wound;

your

injury

is fatal.

Everyone who hears the news about you claps his hands at your fall, for who has not felt your endless

Cruelty?

Dag

ous

‫نيطلأ‬.‎ are ‫يجِلضأ‬‎

‫يِرَتاَكَت‬‎ ‫ٍداَرَجْلاَك‬. ‫ ةادغألا‬Ws

cai

Ht SIS ‫نِم‬‎ ST ‫كرام‬‎ ‫ِبٍداَتَجْلاَكو دق" ىحضأ‬. Sais aol” by cash 33 sas ‫اوُدْدَبَت‬‎ ish, ‫ءِبٍداَئَجْلاَك‬‎

Se ‫ىلإ‬‎tee ‫َريِطَت‬‎‫ام نإقرْشُت نسمْشلآىَنَح‬ab ‫ِمْوَي‬‎‫يِف‬ cle ‫قرغَو‬‎ ‫ ءزوشأ‬clay cates gt U5” tot aly ‫ال‬‎

‎ْ‫ مَن‬dag‎‫ على الجبَالولا‬tkO siS se ‎ٍ‫في سبَات‬

‎‫ من يَسْمَع‬SY faS yt SD ”oeg da

‎ْ‫ فَمَنْلَميُْعَانِمِن‬leG‎‫ لِمَا‬tsuG la W ‎‫بِمَاجَرَى‬ ‫ أَلْمُتْمَادِي؟‬Hs‫‏‬

0 Nahum 2,3

1387 / \wAV

roy ist

Nineveh to Fall 2

SF? ha

An attacker advances against you, Nine-

veh. Guard the fortress, watch the road, brace vourselves, marshal all your strength! "The LORD will restore the splendor of Jacob like the splendor of Israel. though destroyers have laid

them waste and have ruined their vines. *The shields of his soldiers are red; the warriors are clad in scarlet. The metal on the chariots flashes on the day they are made ready; the spears of pine are

brandished.

*The chariots

rushing back

Streets,

and

storm

through

the

forth through

the

squares. They look like flaming torches; they dart

about like lightning. “He summons his picked troops, yet they stumble on their way. They dash to the city wall; the protective shield is put in place. “The river gates are thrown open and the palace collapses. ‘It is decreed that the city be exiled and carried away. Its slave girls moan like doves and beat upon their breasts. “Nineveh is like a pool, and its water is draining away. “Stop! Stop!” they cry, but no one

turns back. ’Plunder the silver! Plunder the gold! The

supply is endless,

the wealth

‫دق‬‎ ‫ََحْرْسِي الجضن‬٠‫‏‬ ‫ف‬ Ash IS galey ial oe‫قيرطلا ‏‬: lis Y‫‏‬ Spek

‫ُمِجاَهُمْلا‬‎ ele

>}
a)!

lpi»

‫ولْعَتَو‬‎

‘gee!

Bo

4

5

‫ري‬‎

7

‫ع‬‎

‫اًهلهأ‬. ?> ‫ ذإ‬lu

‎‫ يكتوزها‬EY AUT eT ‫ةضيلا‬.‎ ‫اوي‬ ws

oot

‫َنيِرضَيو‬‎ loll ‫موتك‬‎

‫ةكربك‬‎ SHAS ‫»اوفق‬.‎

ae

os

00

Ferra!

‫تقلي‬U2

2

‫ا‬‎

1

Leas Qa |

from all its

treasures! A Cry of Destruction

AAS

She is pillaged, plundered, stripped! Hearts melt,

‫ ابر‬Coplili Ys Sab sys Sgt Lb cout‫‏‬

knees give way, bodies tremble, every face grows pale. ''Where now is the lions’ den, the place where they fed their young. where the lion and lioness went, and the cubs, with nothing to fear? "The lion

as‫ هوجو‏‬Mey VT gle Ab SH ye Cb)‫‏‬

killed enough for his cubs and strangled the prey for his mate, filling his lairs with the kill and his dens with the prey. ‘31 am against you.” declares the LORD Almighty. “I will burn up your chariots in smoke, and the sword will devour your young lions. I will leave you no prey on the earth. The voices of your messengers will no longer be heard.”

Woe to the city of blood, full of lies, full of plunder, never without victims! >The crack

of whips, the clatter of wheels, galloping horses and jolting chariots! *Charging cavalry, flashing swords and glittering spears! Many casualties,

piles of dead, bodies without stumbling over the corpses—

nai‫ٍدَق" ‏‬is BF be UNG‫ وَاللَبوءةٌ ‏‬Lai‫نش ‏‬ Apes‫كُمواَقأ ‏‬: ‫اَن‬ at x DLL‫ ُهَفْهَكَو ‏‬aati, He‫ل ‏‬

iti gl LS Qa Sp‫ قرخأت ‏‬ull Gy‫‏‬ ‫‏‬SA ْ‫ الْأَرَض عَنَائِمَك وَلَن‬.yg ‫‏‬hsop .‫حُومَأزنابك‬ ‫كيبوُدُنَم‬. Spo ai‫‏‬

‫خطابا نينوى‬

Woe to Nineveh 3

bch JOEY A505‫ نيِرَع ٍدوُسأْلا ‏‬gis ll Spal‫‏‬

number,

people

‫ ٍةَطَتْكُمْلآ‬Gas teal lui Sues eal‫‏‬

all ‎َ‫ ألتي لا تَخْلو أبدأ مِن‬aa llag lla Jedi ‎ٍ‫وعلة حَوَافِر‬

lano ,53254 ‎‫الشُيَاط‬

2

clay teed Gets Jay ‫ٌناَسِْفَو‬‎

Os Ly GI Bie ‫ال‬‎ ete ‫ُماَوْكَأَو‬‎ les 5s BH

esol ‎ٌ‫كِتَاب‬

Nahum God's Vengeance and His Goodness

‫انتقام الله وإحسانه‬

An oracle concerning Nineveh. The book of 1 the vision of Nahum the Elkoshite.

>The LORD 15 a jealous and avenging God; the LORD takes vengeance and is filled with wrath.

The LORD

takes vengeance on his foes and

maintains his wrath

against his enemies,

The

LORD is slow to anger and great in power; the LORD will not leave the guilty unpunished. His

way is in the whirlwind and the storm, and clouds are the dust of his feet. “He rebukes the sea and

dries it up; he makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither and the blossoms of Lebanon

fade. “The mountains quake before him and the

hills melt away. The earth trembles at his presence, the world and all who live in it. °Who can withstand his indignation? Who can endure his fierce anger? His wrath is poured out like fire; the rocks are

shattered before him. The LORD is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in

‫ َموُحاَن‬Lb) OLS‫ َدَرَو يِف ‏‬US spi gh‫ وَحَيٌّ‏‬١‫‏‬

‫ نم‬ES‫ ُطِخاَسَو ‏‬Ge‫ بْرلآ ‏‬ety yu Spl‫‏‬ ttt‫ ٌءيِطَب يِف ‏‬OT cepa!‫ بَصَحْلأ ‏‬py alist‫‏‬ Oi‫ ”قيرط ‏‬Udi‫ يِطاَحْلا ‏‬ag‫ ال ‏‬Gd aiali obey‫‏‬

pul AN a Je Au deol tea‫ِي ‏‬ ,‫ ناشي‬gle‫ ‏‬,:‫ راهنألا يودي‬Gos. duets Alka‫‏‬

dad‫ لابجلا ‏‬he od p35 he‫ ‏‬,‫َآلكَزمل‬ ‫ ُهتركْسَمْلاَو‬ade‫ يِف ‏‬Lal grads LPT‫وَتَذُوبُ ‏‬

bib ‫‏‬dbi[ ْ‫‏ سَحَطِا مَن‬talp ُ‫ أمَن يَضْمِد‬GS‫وَآلسَاكِنُونَ ‏‬ ath, CS tLe, WIS ‫ُهْبَضَع‬‎ Lat ae ‫ماَرِطْضَأ‬‎ A seit, Se

all

e-

‫ده‬‎

‫ذ‬



a

“Spee Ate sé fa ‫ناّئوطب‬‎ ass;

bi"

24.447

‫دب‬‎ Chanaiaall

him, Sbut with an overwhelming flood he will make

veal sit Sassy

an end of Nineveh; he will pursue his foes into darkness, "Whatever they plot against the LORD he will bring to an end; trouble will not come a second time. "They will be entangled among

,ْ‫ يَقْضِي عَلى مُوَامْرَتَكُم‬lU ‫‏‬ea ‫ افون علي‬bus‫‏‬

thorns and drunk consumed

Nineveh,

like

from their wine; they will be dry

has one

stubble.

come

"From

forth who

you,

O

Spank Agi LS UT‫ُمُه ‏‬wel”‫ِةَدِجاَو ‏‬. Dey Saks‫‏‬

0 ae enue a‫‏‬ OPT‫ ىَلَع ‏‬Hl‫ ىَوَنيِناَي ْنَم َرَمآَت ‏‬GS‫ كم" ‏‬Ue‫‏‬

plots evil

against the LORD and counsels wickedness.

0

The End of Punishment

‫ باقعلا‬ake‫‏‬

"This is what the LORD says: “Although they

‫ َنوُريتَكَو ْمُكّنِإف‬Hy ST‫ْعَم ‏‬

have allies and are numerous, they will be cut off

fa ‫‏‬elitS 82 ‫ يَاشَعْبِي‬too ‫‏‬lU .‫تُسْتَْصَلُونَ وَتَفئون‬

and pass away. Although I have afflicted you, O Judah, I will afflict you no more.

Now I will

break their yoke from your neck and tear your shackles away.” '*The LORD has given a command concerning you, Nineveh: “You will have no descendants to bear your name. I will destroy the carved images and cast idols that are in

OHI AR ae ag trw‫‏‬

‫ نآلآ رين‬plat‫ لب" ‏‬tat ordi 6 ut oh pe‫‏‬ ‫ ردضأ ُهءاَضَق‬ab Si Lig”‫نكلالغأ ‏‬. pasty ste‫أشوز ‏‬

‘Lekst,‫كبشأ ‏‬. ‫ يخت‬i al Lis‫ نل ‏‬oth als,‫‏‬

the temple of your gods. I will prepare your grave,

for you are vile.” Look, there on the mountains, the feet of one

Who brings good news, who proclaims peace! Celebrate your festivals, O Judah, and fulfill your vows. No more will the wicked invade you; they

will be completely destroyed.

MEY pe Loli‫ اَمَدَق ‏‬G5) Jedi‫ ىلع ‏‬bys"‫‏‬ ‫‏‬h‫ا‬a‫ل‬y‫أ‬ ‫‏ على‬yboC ‫ فيَايهُوذًا‬TOLA ‫‏‬LA ‫ الذي‬:‫الشائة‬ ‫ مد‬cft

eli J ‫‏‬ys ‫ لووك‬53 َ‫بأَعْيَادِك‬

.ً‫إِذْقَدٍ آنْقَرَضَ تَمَاما‬

ee

ee as

Micah 7 ae

1385 ae\WAO 220059

——

ae

ee

0

ee

vi.

tN

inhabitants, as the result oftheir deeds. "Shepherd

eT

‫كنئاريم‬‎ ahd ‫ْمُهف‬‎ lee

das Oh : 4

your people with your staff, the flock of your 1 inheritance, which lives by itself in a forest, in

0

Liu

fertile pasturelands. Let them feed in Bashan and

ul ‫يف‬‎ ‫ اًمهِضْرأ ِدْهَعْلاَك مهب‬ey

ij i 7 3 si ‫و‬‎ ‫َهَب يف‬ ee ‫ىلإ‬‎ 33 ‫ىلإ‬‎‫م‬ ‫لَم‬ ‫مقدمي يف‬ | Waa) .‫زو‬‎

7

Gilead as in days long ago.

‫هتبحمو‬‎ ‫هلا‬hg

God’s Love and Forgiveness '

As in the days when you came out of Egypt, I

will show them my wonders.”

Al ‎‫ فَعَلْتْ فِي‬SL tahs elos yS eL a

'Nations will see

‘adi sre

‫ٌرصِم‬.‎ ‫مهجر ْنِم ٍراَيِد‬

and be ashamed, deprived of all their power. They

age ‫نم‬‎ ares

will lay their hands on their mouths and their ears

pally ‎ْ‫ آذَائْهُم‬Lai; ‎ْ‫ انيه عَلى أَْوَاهِهِم‬me

will become deaf. "They will lick dust like a snake,

like creatures that crawl on the ground. They will come trembling out of their dens; they will turn in

fear to the LORD our God and will be afraid of you. 'SWho is a God like you, who pardons sin and forgives the transgression of the remnant of his to show

compassion underfoot

on and

mercy. us; hurl

you

You will

all our

٠١ s\‫كنف‬‎

‫إ‬4 U ‫لم‬c ‫‏‬li a

EE ‫‏‬edac ْ‫عن الإثم وَيَعْفُوعَن‬

will again have tread

etd

iniquities

our

sins

into the

depths of the sea. °You will be true to Jacob, and show mercy to Abraham, as you pledged on oath

to our fathers in days long ago.

‎َ‫ مُرْتَعِبِين‬ly TUS ‎‫ إلى‬eb ‎َ‫ وِيَرْجِعُون‬.‫رجف الأزض‬

sy" nant ‫وشم‬‎ SY wah ‫بألا‬‎ ‫ ىلإ‬bee Jeg, Sash ‎‫ إِلَى‬els ‎ٌ‫ وَيَطوَح‬eb La ky oy

inheritance? You do not stay angry forever but

delight

‎َ‫ مُرْتَعِبِين‬epip ‎‫كدو اللي عانص وين من‬

2

4

og

:‫ميه‬‎ ‫عر‬

5 or

‫رع‬‎

‫همححرو‬‎

£29

5

94%

3ee

‫بوفعي‬2

Se ie

Ph

=54%

renee)

“ay?

4-4

“40°

aul

ra

‫اقع‬‎

s

os

$45

7

‫مو‬‎

Bes

‫تنا‬‎

ee

as

4

“pel

pili ‎‫ نيد‬obey Gib us ‫نو‬‎

Micah 6,7

1384 / ١1‫م‬4‎

on yourselves, you will crush grapes but not drink the wine. !©V ou have observed the statutes of Omri

and all the practices of Ahab’s house, and you have

Vil ‎‫ميخا‬ 3

7

‫ا‬

‫م‬

‫اه‬

12

2

‫‏‬.eiD

‫‏ فَرَائِض‬elc ‫‏ قد‬YM

‫م‬

‫و‬

.‫ ولا تَشُرّبِينَ مِن حمره‬Ci‫‏‬

‫ْمِهِتاَروْسَم‬. ‫ ٍتكلَسَو يف‬AGI she‫ ىلع ‏‬cs

Spat‫‏‬

followed their traditions. Therefore I will give you

oF‫ ةَيِرْخُس َنوُساَقُتَو ‏‬jhe‫ ٍكَبْعَشَو ‏‬Os wast‫لِدَلِكَ ‏‬

over to ruin and your people to derision; you will

Jodi jedi

bear the scorn of the nations.”

SLI ‎‫ إسترائيل‬De

Israel’s Misery What misery is mine!

I am like one who 7 gathers summer fruit at the gleaning of the vineyard; there is no cluster of grapes to eat, none of the early figs that I crave. 7The godly have been swept from the land; not one upright man remains. All men lie in wait to shed blood; each hunts his brother with a net. “Both hands are skilled in doing evil; the ruler demands gifts, the judge accepts bribes, the powerful dictate what they desire-they all conspire together. "The best of them is like a brier, the most upright worse than a thorn hedge.

‎ْ‫ عَن‬don le BE JES She 48 ‫يل‬,‎ibs

ee

‫فاطق‬‎ Wy ‫فيصل‬‎fe

‫ ءيتشت‬ec 4558 be HS YG‫أل ‏‬

َ‫ بَاد‬53" . ‫ نَفْسِي‬Magis‫‏‬

‫ عه‬lll ‫‏‬dn ْ‫ مِن‬Be ‫‏‬GEL ‫آلصَّالِحُ ممانلأزض‬

eg

‫‏‬ito ‫‏ الثتان ركز واجد يني بعص‬SR ‫كيكيج‬

yi ,dla ‫)‏‬diD ‫‏ ألشَّرٌ وَيَسْعّى‬TSO ‫فِي‬ ‫‏‬teL َ‫‏ فَيتَآامَرُون‬kw ‫‏ أَهْوَاء‬elg ُ‫ وَيُمْلِي لْعَظِيم‬4453) tap isa ‫‏‬RAA ,‫‏ مثل' لْعَوْسَج‬tsahga ‫الَلىحلقحو‬ َ‫ع‬

The day of your watchmen has come, the day God

‫‏‬tneliS ‫الذي أَنْذَرَ به‬

visits you. Now 15 the time of their confusion.

.‫‏ آلازتباك‬a ٍ‫ عِنْدَئِذ‬.‫قَدْ وَافَى‬

‘Do not trust a neighbor; put no confidence in a friend. Even with her who lies in your embrace be

careful of your words. °For a son dishonors his

Sp‫‏‬sj ‫‏ وَهَا‬ILE ‫من سِيّاج‬

‫ به‬EEG

leip

edu5G3‫‏‬YB

5

‫لكين‬

33 24 WELE‫‏‬

father, a daughter rises up against her mother, a

“‫ نيالا فِخَتْسُي هيبأب‬ay

daughter-in-law against her mother-in-law—a man’s enemies are the members of his own

‫ الإنسان‬,les ‫‏‬suga ‫‏ والكثة على‬hgu ‫ شد على‬devi,‫‏‬

ee,

3 dd‫‏‬

household.

Confidence in God’s Salvation "But as for me, I watch in hope for the LORD,

I

wait for God my Savior; my God will hear me. ‘Do not gloat over me, my enemy! Though I have fallen. I will rise. Though I sit in darkness, the LORD will be my light. *Because I have sinned against him, I will bear the LORD’s wrath, until he

pleads my case and establishes my right. He will bring me out into the light; I will see his righteousness. '’Then my enemy will see it and will be covered with shame, she who said to me,

ay ‎َ‫ أي إن سَقَطت‬:‫بي يَاعَدوْتِي‬

ste

‎‫ أَخْطَات‬HO ‎-‫ ثوراً لى‬tpS ‎ٌ‫يَكُون‬allac ‎‫ في‬sdem yB

Ste ‎‫ عَنّي‬Gl ‎‫ إلى أن‬saeL ‎‫ لذلِك أَتمُل‬HO ‎‫إلى‬ ome eM

Hes

ae Solty ‫رولا‬‎ ‫ ىلإ‬ptAe. oils

‎َ‫ هُو‬oth ‎‫ لجز إِذْقَالَتْ لي؛‬yG sat ehs( ‎َ‫ ذَلِك‬535

‎‫ كدان كطِين الشوارع‬eyl ogneL ylu pG

“Where is the LORD your God?” My eyes will see

even now she will be trampled underfoot like mire in the streets. her downfall:

''The day for building your walls will come, the

day for extending your boundaries. In that day people will come to you from Assyria and the cities of Egypt, even from from sea to sea and

Egypt to the Euphrates and from

mountain

to mountain.

"The earth will become desolate because of its

lles“

‎‫والأزقة‬

‫‏‬sissa ‫فِي‬

‫‏‬seA ٍ‫‏ أَسْوَار‬yL ُ‫ أُقْبَلَ يَوْم‬5 ‫"ما‬

‫مْوَيْلأ نم‬. US‫ يِف ‏‬RS ts) pba"‫ ‏‬.‫ تُخومك‬oe‫‏‬ ‫من بخرإِلَىبَخْرا‬

‫‏‬lle

‫خرنوير شنو يضركا‬: 0

0

‫‏‬ywٌ‫ آلأض تكون مُوْحِشَة‬IG ‫‏‬TET .‫ جبَل‬I ‫‏‬eh ‫وَمن‬ GaSe

lit‫‏‬

-

Micah 5,6

1383 / \rar

upon

Ve

Al pall25 ‫ُمِقَتنَأ‬‎bay ai” SEL |aul, ie

Asherah poles and demolish your cities. I will take vengeance in anger and wrath nations that have not obeyed me.”

the

‎‫ ضد إسرائيل‬ia saS

The LORD’s Case Against Israel

6

‎َ‫ وَأَعْلِنْ دَعْوَاك‬paL SO ‎ُ‫ا يَقُوله‬, َ‫ إلىم‬staN LMS ‎‫ شَاهِدَةٌ على‬sla ;htS idaSats 1

Listen to what the LORD says: “Stand up, plead your case before the mountains; let

the hills hear what you have to say. "Hear, 0 mountains,

the LORD’s

accusation;

everlasting

foundations

of the earth.

LORD

has

a case

against

eli ‎‫ وَأَضفِي يَأَسْس‬iH ‎‫ شَكْوَى‬yeN ea wie hy ‫ِهبْعَش‬‎ le ‫ىَوْكَش‬‎ ONT ‫ىَدَل‬‎ iB xy

listen, you

For the

his people;

he is

lodging a charge against Israel.

‎”‫الرئيل‬

*“My people, what have I done to you? How have I

burdened you? Answer me. “I brought you up out of Egypt

and redeemed

2

you from the land of

slavery. I sent Moses to lead you, also Aaron and Miriam. >My people, remember what Balak king

of Moab counseled and what Balaam son of Beor answered. Remember your journey from Shittim to Gilgal, that you may know the righteous acts of the LORD.” The LORD’s Requirement °With what shall I come before the LORD and bow down before the exalted God? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old? ‘Will the LORD be pleased with thousands of rams, with ten thousand rivers of oil? Shall I offer

my firstborn for my transgression, the fruit of my

body for the sin of my soul? 8He has showed you, O man, what is good. And what does the LORD require of you? To act justly and to love mercy and

to walk humbly with your God.

‎ْ‫ اُلَقَد‬.‫ ضَايَقْئُكَ؟ أجئني‬yL ‎‫ يَاشَعْبِي‬dU ELS ty ‎َ‫ لْعْبُودِيُة‬hc ‎ْ‫مِن‬

PG

,inaG ‎‫ مِضرّء‬es ‎‫ليذه من‬

‎‫ وَمَرْيَمَ "اذك يَاشَعْبِي‬sesat ‎‫أ©ناقك موشى‬tal

‎.َ‫ بَعُور‬yb bA ‎‫ مُوآبء وَمَا أَجَابَهُ به‬bU sia ,kU

A gobs ‫نم‬‎ Gb, ‫يِف‬‎ ‫هبَكيَلِإ‬GlGsi ‎.ُ‫ لِكَيُْذْرِكَ عَدل ألرْب‬beJ ‎‫ الرب‬a

a daly Qi ‫َماَمَأ‬‎ ‫ نأ‬Ladte sal BL, oh

‎‫ وَيعُجَول‬GUY ‎ُ‫ مِنْه‬pads “js ‫؟”يِلَعْل‬‎ al 5 jet ‎‫ عل‬fy ooh ‫ٍراَهْنَأ‬‎ aye ‫بيلا‬‎ ‫ لخ رشي‬ar &

See ‫ةَئيِطَح‬‎ ‫ ًاريفكت نع‬guns HE il lu gS

Lay ‫َحِلاَص‬.‎ ‫ َوُه‬G ‫ُناَسْنِإْلآ‬‎ GH oii ‫َكَل‬‎ aay ‫دن‬‎

‎‫ وتشلك‬aap 85 hall 358 ‫نأ‬‎sje ‫كنب‬‎ ‫ين‬ ‎‫ ليلا‬oer ‎‫نسادإسرائيل‬

Israel’s Guilt and Punishment is calling to the city-and to

‎‫ العديكة وينالجكعة أن‬tsaw ‎‫ يُنَادِي فِي‬liG )ro

fear your name is wisdom—‘Heed the rod and the

‎:‫ الفييقة وأقضاء خلييها‬sale atg ‎‫ سنك‬a

*Listen! The LORD

One who appointed it. wicked

house,

your

am I still to forget, ©

ill-gotten treasures

short ephah, which is accursed? ''Shall I acquit a man with dishonest scales, with a bag of false weights? "Her rich men are violent; her people are

liars and their tongues speak deceitfully. ''Therefore,

AAG ‎‫ وتوازين‬Byte ‎‫ الأشزار كنود‬tno‎‫في‬

and the

| have begun to destroy you, to ruin you

pel Gols ah tll ‫وغلا‬‎ i yd as

‎َ‫ وَنَطَق‬lb ‎‫ آلْمَدِيئَة‬sui ‎ً‫ "قد آمتلا‬lltsauc ”ag

aa" gash ‫يف‬‎ jut eh ‫بذكلاب‬‎ ‫اهلك‬ bs

because of your sins. '*You will eat but not be

satisfied; your stomach will still be empty.

You

will store up but save nothing, because what you

save I will give to the sword. 'S¥ ou will plant but not harvest; you will press olives but not use the oil

‫لجأ‬‎ ‫ ْنِم‬Gye whey ‫كريمذت‬‎ ‫ يِف‬or

‎‫ وما تَدَجِريَه‬dyL ‎‫ وفك‬ft ‎.‫سكين ولاتشبيين‬ Ces EU Ui el ‫هب‬.‎ BUST ‫نع‬‎ ‫زم‬

‫ نيرضغَتو‬sy‫ الو يِنِهْدَت ‏‬Opti Quaid rt”‫‏‬ ‫ل‬

ee rc

an

peer

nT

io.

ae‫‏‬

a

_—

Micah 4,5

1382 / \rAy

‫عه‬5 ‫ميخا‬

| will give you horns ofiron; I will give you hoofs

‫ نم‬GBI,‫ نِم ٍديِدَح ‏‬GS Wiper SY‫ ‏‬.‫أغداءك‬

of bronze and you will break to pieces many

be.‫نمينه‬When)‫ما تع‬Uvepee s aoe ‫وتكرٌّ سين كل‬

nations.” You will devote their ill-gotten gains to

AS ail ‫دهم‬‎ ait ‫يشكو‬‎ Lp ge

the LORD, their wealth to the Lord of all the earth.

A Promised Ruler from Bethlehem Marshal your troops, O city of troops, fora 5 siege is laid against us. They will strike Israel’s ruler on the cheek with a rod. But you,

Bethlehem

Ephrathah,

though

you

are small

among the clans of Judah, out of you will come

for me one who will be ruler over Israel, whose origins are

from

of old, from

ancient

times.”

“Therefore Israel will be abandoned until the time when she who 15 in labor gives birth and the rest of his brothers return to join the Israelites. “He will stand and shepherd his flock in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God. And they will live securely, for then his greatness will reach to the ends of the earth. "And he will be their peace. When the Assyrian invades our land and marches through our fortresses, we

eeeee ١‫ع ‏‬ ‫نحاس فتسحمفين‬

‫‏‬Sp ‫أنما‬

‫الملك المقبل وحكمه‬ al GY ‫نقوئجلا‬:‎ ‫كشرنخ ةئيِدَماَي‬:+‫ ىرشحأ‬SY Jet‎‫ قَاضِي‬0 ٌ‫ جصاراً وَسَيَضْرِب‬eled dlot

a3 Ut as ‫ءةَئَرْكَأ‬‎ ‫ مخل‬eu ‫تنأ‬‎ UT adit

‎ْ‫ لي مَن‬EHC ‎‫ نك‬lO‎‫إل‬

6 su ‎‫ بن الوق‬eet

SV ute Pasi toe BAG ‫ليئاَرْسِإ‬‎ ‫ يف‬isl eo

ol ‫نم‬‎ a ofS gt ol eal‫نب‬‎ eres

aad Goi ahs cu!

ais ery

diate ‫ءِضاَخَمْلا‬‎ jy

28

dling OH fh cab ‫ىعْزَيَو‬‎ pels) oa

J aes ache BY tly ‫َنوُسيِعَب‬‎ ag Spi ‫مشأ‬‎ ٌ‫ سَلَامَهُم إِذْجِينَ يَرْحَف‬HG ‫’‏‬dam .‫َكَاصِي الأزض‬ et)rseeir gp

oo eet ‫‏‬55N ‫يطاو‬

5 ‫ إلئ‬ete‫‏‬

will raise against him seven shepherds, even eight

re seat Se cree

leaders of men. They will rule the land of Assyria

َ‫) مِن‬lid( ‫‏‬AG ,َ‫ نِمْرُود‬laG ‫‏‬SIUS َ‫آَلسّئِفء وَيَفْتَجِمُون‬

with the sword, the land of Nimrod with drawn

sword. He will deliver us from the Assyrian when

he invades our land and marches into our borders. ’The remnant of Jacob will be in the midst of many

peoples like dew from the LORD, like showers on the grass, which do not wait for man or linger for mankind. ®The remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among flocks of sheep, which mauls and mangles as it goes, and no one can rescue. *Y our hand will be lifted up in triumph over your enemies, and all your foes will be destroyed. The Destruction of Idols “In that day,’ declares the LORD, “I will destroy your horses from among you and demolish your chariots. ''I will destroy the cities

«ti oy alsal ilk, 3Lé)‫‏‬

site” tay oth Col‫ اَمَدْنِع َنوُفَحْرَي ىلإ ‏‬Gabytil‫‏‬ oi to sas‫هريكلا ‏‬Yi‫ ني ‏‬Osis ob tte‫تدز ‏‬ ‫ ْنِم لجأ‬Sis‫ ال ‏‬alli‫ بشُعْلا ‏‬le‫ لباولآ ‏‬bales oni‫‏‬ 2

ideo

‫و‬‎ ‫تاويل د‬

‫ل‬

22K

pis O43 LD OS;

pili slat ty of ti‫‏‬

Joos‫ وأ ‏‬aul‫ ٍشوُحُو ‏‬os‫ ٍدَسَأَك ‏‬ges On i‫بَيْنَ‏‬ ‫ قنا نإ حفلا نسردت نيف نسل‬call geld 3‫‏‬ ‫عيِمَح‬shea ٠aaa‫‏‬

‫ يِبْعَشاَي ىَلَع‬bus! ABA‫مِن ‏‬

.‫أغدائك‬

‫تدميرالأصنام وعدة الحرب‬ Sos tye ‫ْمُكَلوُيُخ‬‎ pols el ‫َكِلَذ‬‎ ‫ُبْرلَأ يِف‬: Up” at jail, Sis 5h"

GSye a

pst,

of your land and tear down all your strongholds.

WS) َ‫ىَقْب‬‎ ‫ ىلع رخشلا يِف ْمُكِراَيد الو‬iy ‫»مُكْنوصُح‬‎

"I will destroy your witchcraft and you will no

‎‫ تغوذون‬WS ‎ْ‫عَرَّافُونَ 'وَأنْتَِعْ تَمَائِيلَكُم وأنْصَابَكُمْ مِن وَسَطِكُم‬

longer cast spells.

131 will destroy your carved

images and your sacred stones from among you;

you will no longer bow down to the work of your hands.

“1 will uproot

from

among

you your

4

+

2

EM

‎‫ عَشْتَاروث من‬lts

5

5

‫همام‬‎

‎.‫مِن صَنْع ايديكم‬

Para

ysP

2

‫راق‬‎‫دفع‬

go

sergO

> Micah 4

138] / \YA\

In the last days the mountain

LORD’s chief among above

temple

of the

will be established

the mountains;

as

it will be raised

the hills, and peoples will stream

to it.

>Many nations will come and say, “Come, let us go

up to the mountain of the LORD, to the house of the God ofJacob. He will teach us his ways, so that we may walk in his paths.” The law will go out from Zion, the word of theLORD from Jerusalem. “He will Judge between

many

peoples and will

settle disputes for strong nations far and wide. They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they train for war anymore. Every man will sit under his own vine and under his own fig tree, and no one will make them afraid, for the LORD Almighty has spoken. *All the nations may walk in the name of their gods; we will walk in the name of the LORD

‎‫بسيادة الشريعة والسلام‬.‫ي‬

-

The Mountain of the LORD 4

th

‎ ol aly ‫ٍرْخآ‬‎ ‫ يِف‬NS rents OHI ‫لكيم‬et

‎ٌ‫ مْتَتَقَاطر‬Bi 07 35 ‫ولْعَيَو‬‎ Jali ‫َرَهْشَأ‬‎

isis, Abs Ses aad cll Bs” Sys Sd Sb ake ‫َبوُقْعَي‬‎ JS ‫ىَلِإ‬‎ ONT keh

‫نيب‬‎

ibe

nal

‎ْ‫ وَمِن‬tap ai pe ae Mi os ais” ‫»برلا‬: ges ‫مق‬‎

a5

ae ook;‫‏‬

‎‫ من‬byl on Hips gl ‫ىَلَع‬‎ Jha ‫ُهَماَكْحَأ‬‎ ‫يلبي‬ ‫القعَفرَت‬ b islam‫ْنِمَوْمِهِجاَمِر َلِجاَنَم ‏‬٠ yl raneois‫‏‬

Lt us‫ نونف بزحلا ‏‬plies‫ الو‏‬Les il‫ىلع ‏‬ty‫‏‬

sew yV ‫‏‬si ِ‫ شَجَرَة‬yS So ‫‏‬SCٍ‫ِل كُلُرَجُل‬ SHS‫ كييتلا ‏‬psi‫ ان هلكت عب‏‬a OY‫ نكي ‏‬bete‫‏‬ pol Ae

‫نحن‬‎ ‫ مَمألا كلست مشاب ءاههلإ امأ‬ass

.‫يٍن‬ ‫دبَد‬ َ‫للهآاإيل أى‬Syl‫‏‬ ‫ا‬

our God for ever and ever.

The LORD’s Plan ®Tn that day,” declares the LORD, “I will gather the lame; I will assemble the exiles and those I have

brought to grief. 71 will make the lame a remnant, those driven away a strong nation. The LORD will

ٍ‫ارج يملك في صهيون‬ sehsas 2yle « lag isa ‫‏‬eac

pees ‎‫ مِنَ) لزج‬SBT ‎.‫ ايلهبملاء‬TSIG i‎l‫ُل‬g ‫رك‬ J ‎‫ فِي‬pole OHI Us Gg UT ‫َنيِذوُممل‬‎ ‫ْنِبْو‬

rule over them in Mount Zion from that day and forever. °As for you, O watchtower of the flock, O

stronghold of the Daughter of Zion, the former dominion will be restored to you; kingship will come to the Daughter of Jerusalem.” Prophecy of Exile *Why do you now cry aloud—have you no king?

Has your counselor perished, that pain seizes you like that of awoman in labor? '°Writhe in agony, 0 Daughter of Zion, like a woman in labor, for now you must leave the city to camp in the open field. You will go to Babylon; there you will be rescued. There the LORD will redeem you out of the hand of your enemies. "But now many nations are gathered against you. They say, “Let her be defiled, let our eyes gloat

over Zion!” '*But they do not know the thoughts of the LORD; they do not understand his plan, he

‫‏ و‬liec َ‫قٍذَلِك‬

air eae

ai

7 >

tA

Aye

We

ae

tee

GY ‫مكحلا‬‎ ‫ ُدوُعَي‬vl ‫ءَنْوَيْهِص‬‎ ast thy 530

ALS‎‫ فيك مَلِكَ؟ هَل‬tuG

‫تنبؤبالسبي والوعد‬

sS ‎ٍ‫ بِصَوْت‬gnaG ‎‫مدا‬

Pall oe gold Hels I ‫كب‬‎ oH oo ‫كرب‬‎

ot ‫يِناَعُت‬‎ HHS oie BG ally Les git

Poel Ball gs Ge ‫نآلا‬‎ ay ‫ضاخنلا‬.‎ OMT OY alah ‫ُمِتَي‬‎ks LU ‫ىَلِإ‬‎ ‫ َنيِبَهْذَتَس‬appl ‎.‫ أغدائك‬sad ‎‫ هناك مِن‬id

(itis Us vile ‫تعَمَتْجآ‬‎ ‫ ٍدَق‬eae al ‫اه‬‎ ‫نال‬ ‎‫” لَميَْْرُِوا‬sia ٠‎.‫ في خَرَياء‬eut ‎‫لم حتىتعرس‬

who gathers them like sheaves to the threshing

sts ‎ْ‫قَد جَمَعَهُم‬

floor. /***Rise and thresh, O Daughter of Zion, for

rh ‎َ‫ صِهْيَوْن‬iu

a ‎ُ‫ مَقَاصدَه‬eye so lliw ylu

Cait” aa) pul J

1380 / ‫م‬٠٠‎

Micah 2,3

surely bring together the remnant of Israel. I will bring them together like sheep in a pen, like a flock in its pasture; the place will throng with people. 13Qne who breaks open the way will go up before them; they will break through the gate and go out. Their king will pass through LORD at their head.”

before

them,

YoY

‎‫ميخا‬

‫‏‬ y t d G e E ‫م‬. ‫هر‬ ‫وه‬ ‫جم‬ ‫‏‬ IT GA e G ‫فثلا‬l‫ قو ر‏‬Lois Gull yes‫ نيكون ‏‬he‫‏‬ id

.ْ‫)‏ فِي مُقَدْمَتهم‬TS5 ْ‫يَسِيرُ مَلِكْهُم‬

the

‫التبرؤ من خطايا إسرائيل‬

Leaders and Prophets Rebuked 3 Then I said, “Listen, you leaders of Jacob,

you rulers of the house of Israel. Should you not know justice, 2901 who hate good and love evil; who tear the skin from my people and the

flesh from their bones; *who eat my people’s flesh, strip off their skin and break their bones in pieces;

who chop them up like meat for the pan, like flesh

for the pot?” “Then they will cry out to the LORD, but he will not answer them. At that time he will hide his face from them because of the evil they have done. *This is what the LORD says: ‘‘As for the prophets who lead my people astray, if one feeds them, they proclaim ‘peace’; if he does not, they prepare to wage war against him. Therefore night will come over you, without visions, and darkness, without

divination. The sun will set for the prophets, and the day will go dark for them. ’The seers will be ashamed and the diviners disgraced. They will all cover their faces because there is no answer from God.” ®But as for me, I am filled with power, with the Spirit of the LORD, and with justice and might, to declare to Jacob his transgression, to

ِ‫ شَعْب‬Bally‫ يَعْقُوبَ ‏‬LOG‫ أَسْمَعُوا ‏‬Cy‫‏‬ ‫ هلأ‬Val‫ نكل نأ اوُفِرْعَت ‏‬ae Wht ‫ شين‬ahd‫‏‬

‫تلقن‬

Ea‫‏‬

‫و‬ty‫‏‬

5‫‏‬

‫ ال‬Beene‫كاموة ‏‬

6 ‫‏‬dega َ‫‏ تأكُلُون‬lliuG .ْ‫‏ عِظَامِهِم‬EB ْ‫ لُحُومَهُم‬58539

SU ‫‏‬sebas ‫ْهمْ وَيِشْمُونَ عِظَامَهُمء‬a‫عَن‬oFْ‫لخ جولُودَهم‬O‫ا‬L‫فد‏ه‬

‫ فو جين‬tsel( ‫‏‬lai ‫‏ علض‬l

‫‏‬SW ‫ْكُمْ فِي‬y‫َن‬t‫‏ ع‬SO ْ‫ بِآلِرّبٌلايتشتجيب‬oes‫‏‬

dbi ‫‏‬hsaS ‫‏ مِن‬SAG ‫ بِسَبَبِ مَا‬sii‫‏‬

alll Agi ght, Ept‫ ةلوثب ‏‬ws thay‫‏‬ ‫ن‬ ‫راهن‬ ssh‫‏‬ ‫ َنوُنِلْعُيَو‬Ale‫ْمِهِيِطْعُي ‏‬ ‫‏‬ ee dey

‫َنيِلْئاَق‬: ‫ َنوُداَتُي‬ant‫‏‬

ele ‫‏‬eka ‫ الله‬.‫‏أمْوامهُم‬ila‫آلْحَرْبَعَلَىمَنلا‬ oe ‎ُ‫ وَتَعْرْبُ أَلشّمْس‬eaH‎ٍ‫ مِنْ غَيْر‬ylop TIH ‎َ‫ مِن‬EJ ‎‫ لحز ويناب‬lluG ‎‫ "يقتري‬eS ‎.‫ علتهم‬hto ‎‫الأنتاى‬ ‎َ‫لا يَتَالون‬

‫ شِفَاهَهُمْ ا‬erag ‎ٌ‫العواقين العام وَيُقَطُون‬

Osi ‎‫ وح‬ae ‎‫ تمتلية‬J UT UP Osi gy ‫باج‬‎

‎‫ وَلإِسْرَائِيل‬Sele ‎َ‫ لأغلِنَ لِتَسْل يَعْقُوب‬,idha ,llaG

Israel his sin. -

A Prophecy of Jerusalem’s Destruction "Hear this, you leaders of the house of Jacob, you rulers of the house of Israel, who despise justice and distort all that is night; who build Zion with bloodshed, and Jerusalem with wickedness.

"Yer

leaders judge for a bribe, her priests teach for a price, and her prophets tell fortunes for money.

Yet they lean upon the LORD and say, “Is not the LORD among us? No disaster will come upon us.” "Therefore because of you, Zion will be plowed

.

‫ بخراب أورشليم‬i‫‏‬

‫‏ إِسْرَائِيل‬bk َ‫‏ يَعْقُوبَ وَقضَاة‬yo َ‫أَسْتَمِعُوا هَذَا يَارْوْسَاء‬

sedo tsO ‫”‏‬llaG ‫ الحو‬eia ‫‏‬llahS َ‫لْذِينَ يَكْرَمُون‬ ‫ يكم رَوَسَاؤُهَا بالدشوةء وَكَهَنَبُهَا‬3' .‫بألدّم وَأورُشْلِيَ بالظلم‬

‫ ْعَمَو‬Sasi AB‫ َةَفاَرَعْلَ ‏‬just a

eae rede:‫‏‬

‫ فِي‬TSO ‫‏‬llaG :َ‫ الائكال عَلَى أشه قَائِلِين‬oye‫ذَلِكَ ‏‬ Stadt ols‫ نِم ‏‬Ql‫ٌهوُرْكَم ‏‬.. aad‫ ْنَل ‏‬GUY Shay‫‏‬

like a field, Jerusalem will become a heap of rubble,

the temple hill a mound overgrown with thickets.

ell Ae ale 48 GA [Salis ees al‫‏‬

Micah 1,2

1379 / \¥v4

Mareshah. He who is the glory of Israel will come

to Adullam. '°Shave your heads in mourning for the children in whom you delight; make yourselves as bald as the vulture, for they will go from you

one

.َ‫‏ عَدْلَام‬eta ‫‏ إشرائيل إِلَى‬EO ‫ من أمامه‬its‫ين ‏‬.

‫ وها شوك من‬sha‫‏‬

amens‫‏‬ lan

3

-

0

1

ils sale ‫ْمكَسوْؤُر‬‎ ‫الري‬

into exile.

8

Man’s Plans

2 Woe to those who plan iniquity, to those who plot evil on their beds! At morning’s light they carry 1) out because it is in their power to do it. °They covet fields and seize them, and houses, and take them. They defraud a man of his home, a fellowman of his inheritance.

i3

j

2

‫خطط الناس الشريرة‬ why SUT‫ َنوُكوُحي ‏‬Gall eG Gerke‫ نل ‏‬y‫‏‬ ‫ َدْنِع عولط حاَبَّصلأ‬ditt ail plas‫فِي ‏‬

‫‏‬diW َ‫ 'يَشْتَهُون‬dnp ‫‏‬AEAI ‫ ذَلِكَ فِي‬YO ‫‏‬A ‫حَنطْطُوا‬ ‫ ىَّلَعَو‬25 ‫ ىَلَع‬ain tale‫ َنوُلْوَتسَيف ‏‬Gast Wes‫‏‬ ‫هثآريمو‬. LG oy‫‏‬ ‫خطط الله‬

God’s Plan ‘Therefore,

the LORD

says:

“I am

planning

disaster against this people, from which you cannot save yourselves. You will no longer walk proudly, for it will be a time of calamity.

*“In that day men will ridicule you; they will taunt you with this mournful song: ‘We are utterly ruined; my people’s possession is divided up. He takes it from me! He assigns our fields to traitors.’ ”

abl tig bb yt ‫انآ‬‎ ,‫ ثلا اع‬ue oss ‫نب‬‎ Cyl ss

59% GAS 98s ‫َنْمْرلأ‬‎ BY

‫‏‬SB ‫ وتثوحون بمثل‬.‫‏ يَسْحَرُ أَعدَاوْكمْ مِنكُم‬ipo ‫ني ذلك‬ CBS a Cones ONT ‫لَدبَتْسآَو‬‎ Ulead ‫مت‬‎ «‫ ْدَق‬oy Oe ‎َ‫ بَيْنَ آسريئا؟» لِهَذَا لن يُوْجَد‬eU ‎ْ‫وَكَسَم‬

°Therefore you will have no one in the assembly of

‎,‫الأبياءالكذبة‬

False Prophets

“Do not prophesy,” their prophets say. “Do not about

Iwi Oy oil « ods fe ete ‫ال‬‎ ‫نابينألل‬: en

these things; disgrace will not

overtake us.”

7Should it be said, © house of Jacob: “Is the Spirit of the LORD

lc

‎.‫ الأزض‬iep ‎‫ الْفْعَة‬lla ‎ْ‫ مَن‬lyC ew

the LORD to divide the land by lot.

prophesy

‫لى السبي‬

angry? Does he do such things?”

‘Do not my words do good to him whose ways are upright? 8]ately my people have risen up like an enemy. You strip off the rich robe from those who pass by without a care, like men returning from

battle. "You drive the women of my people from their pleasant homes. You take away my blessing from their children forever. We Get up, go away! For this is not your resting

place, because it is defiled, it is ruined, beyond all remedy. ''Ifaliar and deceiver comes and says, ‘I

ly Gaby

‫‏‬Ta ‫ تَفِدَ صَبْدُ رُوح آلرْبُ؟ أقذم‬:‫لويَايِتَ يُغقُوبَ؟ هل‬ ‫ !ةَماَقَيْساَلاِب‬GSU lle us‫ ْتَسِيْلَأ ‏‬ee bis‫‏‬

oh‫ َنيرباَعْلا ‏‬oy Oogles Yass‫‏‬ Ob‫و]َلِماََأ يِبْعَش ْنِم ‏‬

2+

‎‫واب‬

wel

Jal‫ ‏‬:‫ َّنِم‬sll‫‏‬

MT‫ ىلإ ‏‬labs‫ لك ننعم ذم ‏‬all os)‫‏‬ Les ‎‫ أضبَح‬SY ‎ُْ‫ مَكَانَ رَاحَيَك‬dsa ‎‫ فَهَذَا‬daa B4

Se Ms

‫لاك‬‎ ay” aaa ety ee

agi 2AlG ‫ْمُكَل‬‎ tot oh Sus youll thts Quilt AST ‎‫ هَذَا‬E65 ‎ُ‫ يُضْبِح‬BS ‎.‫المكر‬

will prophesy for you plenty of wine and beer,’ he would be just the prophet for this people! Deliverance Promised

1267 will surely gather all of you, © Jacob; I will

‫و شمل البقية الناجية‬

el) Ge ea

BIG

Lys WEE

sed

Micah

-

25

‫كتاب ميخا‬

Judgment Against Samaria and Jerusalem

Dons ‎‫ على السامرة‬lua

The word of the LORD that came to Micah 1 of Moresheth during the reigns of Jotham,

Ahaz and Hezekiah, kings of Judah-the vision he saw concerning Samaria and Jerusalem. *Hear, 0 peoples, all of you, listen, O earth and all who are in it, that the Sovereign

,

LORD

may

witness

against you, the Lord from his holy temple. ‘Look! The LORD is coming from his dwelling place; he comes down and treads the high places of

the earth. “The mountains melt beneath him and the valleys split apart, like wax before the fire, like water rushing down a slope. >All this is because of

‫الْمُورَشْتِي‬Gn‫‏‬ ‎‫مد‬

‎‫غضي‬

eN liS ila TO sat sto

Bye ‎ٍ‫ وَحَرْقِيَا مُلُوك‬EJ ‎َ‫ يُونَام‬SS ttA ‎‫فِي‬

Bat ohh ‫َميِمَجاَي‬‎ '‫ اوُعَمْسأ‬elit suit lt, ‎‫ مِن‬ONT AEST ‫ِنْكَيْلَو‬‎ Ue ‫ْنَم‬‎ Ss Geil Gat ii ‫َوُه‬‎ 6 ‫ْمُكيَلَع هاورظْنأ‬. ‫ ًادِهاَش‬itl sca esti ‫فراشم‬‎ thd jb bpd ‫ةاتكش‬.‎ ‫ وقم‬ye 2

eS ual grails was oF ‫نِم‬‎ Utell O18 ‎‫"من أجل‬

dial ‎‫ فِي‬iat sij iw lua

of the sins of the

‎ُ‫ هُوَ ذَنْب‬SL leh eo ‎‫ يَعْقُوبَ وَمِنْ أجل خَطَايَا‬il

house of Israel. What is Jacob’s transgression? Is it

‎!‫ يَهُودَا‬dE moC yaL ‎‫يَعْقُوبَ؟ أَلَيْسَ هُوَ أَضْئامَ أَلسَامِرَةِ؟‬

Jacob’s transgression,

because

not Samaria? What is Judah’s high place? Is it not Jerusalem? °*Therefore I will make Samaria a heap of rubble, a place for planting vineyards. I will pour her stones into the valley and lay bare her foundations. ’All her idols will be broken to pieces; all her temple gifts will be burned with fire; I will destroy all her images. Since she gathered her gifts from the wages of prostitutes, as the wages of prostitutes they will again be used.”

‎‫ كَوْمَة‬TLS stcaf ‎َ‫ ألِذَلِك‬tiaS too ‎‫ هِى‬loC ll ‎‫ وَاقَدَق بِحِجَارَتِهَا‬eg

eem ile‎‫فِي‬

Fy ‎‫ أَضتامِهاء‬445 bes" plas sah a Salgli

se OY ‫اَهِيِئاَمَت‬‎ BA ‫ُرْمَدَأَو‬‎ GUL LAU; ‫ِتاَمِدْقَت‬‎ ‫لك‬ BA ‎‫ تكون‬235 ‫ وَإِلى‬dah BEI ‫ْنِم‬‎

Weeping and Mourning

‫بح التي وندبه‬

‘Because of this I will weep and wail; I will go about barefoot and naked. I will how! like a jackal and moan like an owl. ’For her wound is incurable;

‫ىَوآ‬,» DIES‫ لوغأَو ‏‬Lu WE‫ وَأَمْشِي ‏‬Slats‫ أنوح ‏‬iw‫‏‬

ity ea iS LT‫ َحوُرجم ‏‬GY‫‏‬

: alailis ‫ٌبحتتن‬‎ i;

it has come to Judah. It has reached the very gate

Jai‫ َباَوْبَأ يِبْعَش ‏‬CEG‫ بيِصُت ءادوججاَهيِحْدَق ‏‬BT uy‫‏‬

of my people, even to Jerusalem itself. Tell it not in Gath; weep not at all. In Beth

‫علي‬

Ophrah roll in the dust. ! ١‫مووو‬‎ on in nakedness and

shame, you who live in Shaphir. Those who live in 72323222

mourning;

will

not

come

its protection

Beth Ezel is in is taken from you.

out.

"Those who live in Maroth writhe in pain, waiting for relief, because disaster has come from the LORD, even to the gate of Jerusalem. You Who

live in Lachish,

chariot. You

were

harness

the

the beginning

team

to the

of sin to the

Daughter of Zion, for the transgressions of Israel

were found in you. “Therefore you will give Parting gifts to Moresheth Gath. The town of Aczib will prove deceptive to the kings of Israel.

PT will bring a conqueror against you who live in

ْ‫‏ عَفُرُوا أَنْفُسَكُم‬ES ‫ فِي‬551 ‫‏ وَلَا‬eh ‫‏ فِي‬eW ‫"لا‬ dloC ‫‏‬eyt ‫ شافية‬yla ”lee eke ‫‏‬yo ‫ولواب كن‬

‫ وَعِنْدَمَا‬daM ‫‏‬alba ‫ فِي‬ellO ‫‏‬eb ْ‫بألْعَارِ وَلْيَمْكُث‬ tale‫ ْتْطَقَس اَلَو ‏‬35 UST‫ لفأ لِصِيَأَه نوكردُت ‏‬age Ogee‫‏‬ ‫‏‬ESNES َ‫‏ غَيْر‬TSA َ‫ "لَشَد مَا آَنْتَظَرَ أفل؛ مَارُوت‬.‫لَكُنْ فِيهَا‬ 3 LSJij fake

TS ‫‏‬ela ‫‏ على باب أُورَشْلِيم عن‬TSU ْ‫قَن‬

‫‏ آزتككب‬epo َ‫ كُنكُمْ أوْل‬YS yehC ‫‏‬aklo ِ‫إِلَى الْمَرْكَبَات‬ .‫ إسْرّائيل‬TUA )euS ‫‏‬ia ْ‫ وَفِيكُم‬:‫‏ كدن صسؤيورن‬eeC ‫الكليثة‬

sdy ‫‏‬ylluG ‫‏ إِلَى مُورَشَة جَتْء‬ylp ‫“لِهَذَا تَحَمِلُونَ هَدَايَا‬

GNAS elap )ao ‫”‏‬a .‫ إشرّائيل‬sl ‫‏‬deG ‫أكزيت‬

Jonah 4

1377 / ١‫الام‬/‎

“Ido,” he said. “Lam angry enough to die.” '“But

the LORD said, * You have been concerned about this vine, though you did not tend it or make it grow. It sprang up overnight and died overnight. But Nineveh has more than a hundred and twenty thousand people who cannot tell their right hand from their left, and many cattle as well. Should I not be concerned about that great city?”

pT IB opal Ze‫ عَضْبِي ‏‬BUH‫ ‏‬,‫ون‬:

‫ْمَل بعثتيِف اهتمت‬oll‫ىَلَع ةئيلوفيلا‏‬GH Ca‫إن ‏‬ ‫ يف‬oy‫ يل ٌتَعَرْعَرَت يف ةليل ‏‬ral‫ هذه ‏‬arate‫‏‬

dov ‫‏‬lla ‫ الْمَدِيئة لْعَظِيمَة‬sis el TU ‫‏‬Yi ‫ "ألا‬.‫ز‬

itS ‫‏‬YO ‫‏ شخص من‬lB َ‫ي‏ن‬e‫ر‬B‫وي أَاكعثرمشْن‬

SEES ‎‫ من بهائم‬de ‎‫ عَم‬ELS yehg ‎‫بيه‬

‫ا‬

ee‫‏‬

6731 / (‫كلا‬

Jonah 3,4

on sackcloth. °When the news reached the king of

Nineveh, he rose from his throne, took off his royal

robes, covered himself with sackcloth and sat down in the dust. ’Then he issued a proclamation

,‫‏ آلِي' مَلِكَ نيتؤى‬HHَ‫ أكُمْبَلَع‬: ‫‏‬osap ‫ إِلَى‬:‫مِن كبيره‬ َ‫ الْمِسْح وَجَلْس‬,tgas ba et ‫‏‬yla ِ‫ عن عَزِشِه‬ati‫‏‬ ‫‏ «بأثر‬dear 53 ً‫ مَرْسُوما‬iss ‫‏‬SJ ‫” في‬ip ‫‏‬tats ‫َلّى‬

in Nineveh: “By the decree of the king and his nobles: Do not let any man or beast, herd or flock,

‫يونان “ا‬

)SM ‫‏‬ytpo ‫‏ عن الأكل‬TUAL ‫‏ بنتيع‬hcinaa ‫بن الميك‬

taste anything; do not let them eat or drink. ‘But

est oe He‫ ال عزت الو ْبَرْشَت ‏‬Silty Est sagt‫‏‬

let man and beast be covered with sackcloth. Let everyone call urgently on God. Let them give up

Cnt ‎‫ أل‬I ‎َ‫ مُتَضَرْعِين‬ey ‎‫ يَرتَدُوا‬Of‎‫ وَألَْهَائِم‬ti

their evil ways and their violence. °Who knows?

‎ٌ‫ أَلرْب‬al ‎.‫ من ظلم‬TSS seG TE haw ‎‫عن‬

God may yet relent and with compassion turn

from his fierce anger so that we will not perish.” The Salvation of the City

‫ المدينة‬pene‫‏‬

When God saw what they did and how they

Jue wi ib: be‫ ْمُهَلاَمْغَأ متوْمُهَتَب ‏‬ai ots LG"‫‏‬

turned from their evil ways, he had compassion and did not bring upon them the destruction he had threatened.

be ‎‫ وَعَفَا‬ny aay TL OS gill Gua ye

Jonah’s Anger at the LORD’s Compassion

4 But Jonah

was

greatly displeased

and

became angry. *He prayed to the LORD, "0 LORD, is this not what I said when I was still

at home? That is why I was so quick to flee to Tarshish. I knew that you are a gracious and compassionate God, slow to anger and abounding in love, a God who relents from sending calamity. >Now, 0 LORD, take away my life, for it is better

for me to die than to live.” “But the LORD replied, “Have you any right to be angry?” *Jonah went out and sat down at a place east of the city. There he made himself a shelter, sat in its shade and

‫ُوَصَلّى‬

‫يونان لنحاة المدينة‬

‫عضف‬

wc‫ َناَنوُي ُهَبَضَعَو ‏‬sé oS 50 5‫‏‬

2 ‫ أَلَيَِ هَذَا مَا‬tpO sliG ‫‏‬uuS ْ‫إِلَى آلرْب‬ A oil‫ إلى ‏‬El‫ لِهَذَا ‏‬Ser‫ فِي ‏‬os‫‏‬

‫عِنْدَمَا‬

ill‫ ُءِيِطَب ‏‬GSS tos WaT‫ ْتْفَرَع ‏‬SY hs‫‏‬ yaraC

‫‏‬tee

‫عي‬

‫امسوم ا‬

2

‫‏‬do

‫‏ الزّب‬lel ‫ والآن دغْني‬.‫ عَن العقاب‬sea el‫ا‏ه‬loy ‫كىثكميرن‬ say

ek

‎‫فقال‬

ot et,

+

ght

dere.

7

1p aS

ye ea

.‫ أن أحيّاء‬eyt ‎‫ لي أن أموت‬ea YG ‎‫ألفظ أنفاسِي‬

Ola ail pb Gales ois ‫نم‬‎ BUS '‫َّجَرَخَو‬‎

waited to see what would happen to the city.

‎:‫لْمَدِينَة‬

‫ الله‬da,‫‏‬

The Mercy of God

*Then the LORD God provided a vine and made it grow up over Jonah to give shade for his head to

ease his discomfort, and Jonah was very happy about the vine. "But at dawn the next day God provided a worm,

which chewed the vine so that it withered. “When the sun rose, God provided a scorching east wind, and the sun blazed on Jonah’s head so that he grew faint. He wanted to die, and said, “It would be

better for me to die than to live.”

*But God said to Jonah, “Do you have a right to be angry about the vine?”

oh‫ ىف ‏‬Th,‫‏‬ ‫مك‬ 1 ‫يعول‬ ‫‏ ظللت راس‬So ‫وارتفقت‬

‫رم ف‬ ‫نمت‬

ae A.‫‏‬ ‫‏‬eb ‫فأعد الزّب الإله‬

ٍ‫ يُونَانُ ِالْيفْطِينَة‬bag ‫‏‬hoc ‫‏ قلا‬i ‫ من شِدَة‬GH‫ُونَانَ ‏‬ Like Gigi

‎‫ الْيَفْطِيئة‬ps5 Sigh abt Let Ju psd B53 '‫نكلو‬‎ Simth Le, abifost ‫ءنسنشلا‬‎ pitt "‫اعلق‬‎ cies Spit ‫هسفتل‬‎ ‫ ةياضاك هايغإلا ىتمتو‬Gog gh Saal

.‫‏ حَياء‬LBJ( ‫ «خَيْرُ لي أن أَمُوتَ مِن أن‬SUG‫‏‬ Sebi Bley ‫َكِبَضَع‬‎ ‫ يِف‬GE Cath ‫َنانوُيِل‬:‎ ‫ هللأ‬Ary

————

Jonah

1.2.3

1375 / ‫ماله‬‎

wilder

than

LORD.

©

before. LORD.

'’Then

they cried

to the

please do not let us die for

taking this man’s life. Do not hold us accountable

for killing an innocent man, for you, O LORD, have done as you pleased.” Then they took

FY

‫ونان أ ؛‬

‫‏‬ehtaL :‫‏ قائلين‬NiS ‫ فَصَرَحُوا إلى‬.‫اج البحر‬bli‫‏‬ ‫وز هي‬: 0

7

,

‫هر‬

4

wot

3

Bae

ow‫‏‬

'‫‏‬ ‫ امد‬ult‫ الو ‏‬Je‫ اذه ‏‬ake‫ لجأ ‏‬se use y ii soe,

egy

tab gflO

eS 2 eee a, |

posed

digest: BeBe. go St

she

Saas

cake

‫ىلا‬‎

Jonah and threw him overboard, and the raging sea grew calm. '®At this the men greatly feared the

LORD, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows to him. '’But the LORD provided

‫ ءبّرلا اوُبّرقَو هل ةحيبذ اوُرذَنَو‬Ge whe Gs‫لجال ‏‬ ES63

SY" ‎.َ‫ فاعد حوتا عَظِيما ابتلع يُونان‬ISO ,lU

y

A',‫‏‬

a great fish to swallow Jonah, and Jonah was

inside the fish three days and three nights. Jonah’s Prayer

2

1

From inside the fish Jonah prayed to the

,‫‏ الحُوت‬eB ‫‏ إلهه مِن‬IHS ‫ إلى‬yb ‫‏‬olG ‫ َم‬:

LORD his God. “He said: “In my distress I

‫يل‬, Cais ee‫ يِف ‏‬Oh Cheah‫ ‏‬:‫'قائلا‬

called to the LORD, and he answered me. From the depths of the grave I called for help, and you listened to my cry. *You hurled me into the deep, into the very heart of the seas, and the currents swirled about me; all your waves and breakers swept over me. “I said, ‘I have been banished from your sight: yet I will look again toward your holy

temple.” The engulfing waters threatened me, the deep

surrounded

me;

seaweed

was

wrapped

around my head. °To the roots of the mountains

I sank

down;

the earth beneath

barred me in

forever. But you brought my life up from the pit, O

LORD my God. ’When my life was ebbing away, I remembered you, LORD, and my prayer rose to you,

to your holy temple. ‘Those who cling to

worthless

idols forfeit the grace that could

be

theirs. "But I, with a song of thanksgiving, will sacrifice to you. What

I have vowed I will make

good. Salvation comes from the LORD.”

And

‫صلاة يونان‬

the LORD commanded

the fish, and it

‫ يِنَئحَرط‬LY

‫‏‬yi

+ Spe‫ ةّيواَهلا تلَهَتْبا تْغِمَسف ‏‬ys Sy,‫‏‬

po?

ee.

seas:

‫طردت‬

‫قد‬

:‫فقلت‬

|g

rer

Ce

‫وَأموَاجَك‬

‫تَيَّارَاتك‬

7s‫‏‬

‫بى‬

‫وأخاطت‬

‫ ذك‬pak‫ يِف َكِلَكِيَم ‏‬SBT‫ دوعأ ‏‬By ge‫‏‬ ‫ فعلا بشع رشبلا‬poli‫ تقدشأو نب ‏‬tall sys‫‏‬

‫‏‬hsaS ‫‏ إِلَى أسشس آلْجبَال وَمَبِطْتٌ إِلَى‬dS .‫ول زأبي‬ TSEB ‫)‏‬Ta ‫ عَلَيَ مََلِيجُهَا‬leaC ‫‏‬eL ‫أأرض‬ ‫ ْتَنَهَو‬Gas all OUT UT ull Ge‫ حَيَاتِي ‏‬Ly‫‏‬

‫) إِلَى‬ga elp ‫‏‬seliL .‫ إلهِي‬453S ‫‏‬ba ‫بي في‬

‫‏ الْبَاطِلَة‬ida َ‫ “إن آلَّذِينَ يُبَجْلُون‬.‫فيكلِكَ الْمُقَمّس‬ tog isiw sges PU MU ‫‏‬sie ‫ عن مضدر‬Gil‫‏‬ ‫»صالخلا‬. Gy BY‫ ىفوأ هب ‏‬GE Lay‫ ‏‬.‫لك‬

gl ‎‫ يوبا إلى‬iG ‎‫ ألكوت‬tpS ty

vomited Jonah onto dry land.

‫بونان يتوجه إلى نينوى‬

Jonah Goes to Nineveh

3

Then the word of theLORD came to Jonah

Sis A yall ob! Ha GUY Spi pal,‫‏‬

a second time: *“Go to the great city of

ASA‫ ةلسلا ىلا ‏‬agi seh, aedeali agua‫‏‬

Nineveh

and proclaim

to it the message

I give

you.” Jonah obeyed the word of the LORD and went to

Nineveh. Now Nineveh was a very important city— a visit required three days. *On the first day, Jonah

started into the city. He proclaimed: “Forty more days and Nineveh will be overturned.” °The Ninevites believed God. They declared a fast,

and all of them, from the greatest to the least, put

a‫‏‬

CAS ONT‫ ىوَنيِن ٍبجوُمب رْمأ ‏‬I‫ ةَبَوَتَو ‏‬UY 3‫‏‬

‫ماَيأ‬. DE Wisi‫ ٍةَمَظَعْلآ قرْغَتْسَي ‏‬Wy‫ ةنيدم ‏‬or‫‏‬

Bob‫ مْوَي ‏‬Bent Gd Sesh‫ ةئيدَمْلآ ‏‬buy) BH‫‏‬ ‫ُةَِدَمْل‬. 5545 Ly‫ َنيِعَبرَأ ‏‬.‫ دعب‬SUG‫ يباني ‏‬LH)‫‏‬

Conall ‎‫ وأعلَئُوا آلصيَامَ وازذوا‬lH stis taC ‎‫من‬

A

Jonah

Jonah Flees to Tarshish The word of the LORD came to Jonah son 1 of Amittai:

**Go

to the great city of Nineveh and preach against it, because its wickedness has come up before me.” 3But Jonah ran away from the LORD and headed for Tarshish. He went down to Joppa, where he found a ship bound for that port. After paying the fare, he went aboard and sailed for Tarshish to flee from the LORD.

‫وتان مرب إالىرسيو‬

‫‏‬ga

eb

‫ اضم ىلإ ىَوْنيِن‬in

sll‫ نب ‏‬OLY OH! ply

‫ ْمُهَمْنِإ ْدَق‬SY‫ ءيِئاَضَق ‏‬GLa Gly‫الْعَظِيمَة ‏‬a‫‏‬ ‫شيِشزت َرَدَحْناَف‬.

ON oe‫ َبْرْهَيِل ‏‬cai‫ َناَنوُي ‏‬ST ge"‫‏‬

Pa as‫‏‬

tebe‫‏‬

‫ ىلإ‬Ga

‫راع ىلع‬

ee

a‫‏‬

‫إلى‬

‫ إِلَى تَزشِيش‬SI ‫‏‬sG َ‫ وَصَعِدَ إِلَيْهَا لِيتَوَجَه‬Bal‫قَدَفَعَ ‏‬ OT‫ مِنَ ‏‬bys‫‏‬ ‫العاصفة‬

The Storm “Then the LORD

\‫‏‬

sent a great wind on the sea, and

such a violent storm arose that the ship threatened to break up. °All the sailors were afraid and each cried out to his own god. And they threw the cargo into the sea to lighten the ship. But Jonah had gone below deck, where he lay down and fell into a deep sleep. "The captain went to him and said, “How can you sleep? Get up and call on your god! Maybe

22

©

oe

‫حو‬

ag

‫ اراًصعإ ءاّيرحب‬oI

oot?

ie

2

aa

617

1.

fet‫‏‬

pal sls‫ ةّيِتاَع ‏‬ls)‫ بّرلا ‏‬ej‫‏‬

8 ‫‏‬itsuj ‫‏ عَلّى‬ineG ِ‫حَنَّى'أَشْرَفَت‬

َ‫الْمَلاحُون‬

ْ‫‏ مِن‬TSEM ‫‏ وَطَرَّحُوا ما فِي‬ga ْ‫‏ وَاجِدٍ مِنْهُم‬SI َ‫وَأَسْتَعَات‬

‫‏‬es ‫ إِلَى‬BG UG fU ‫‏‬tle ‫ لِيُحَفْفُوا مِن‬dell‫‏‬ َ‫‏ الرّبَان‬sa ‫قيِمَع فاقترب‬. ph‫ ًاقرْعَتْسُم يِف ‏‬yy acl‫‏‬ ‫و‬



‫وير‬

-

‫ءءء‬

َ‫‏ إِلَهك‬NS ْ‫‏ بَالكَ مُسْتَعْرقاً فِي ألنّوم؟ قُمْ وَتَضَرّع‬sL :ُ‫وَقَالَ لَه‬

he will take notice of us, and we will not perish.”

Casting Lots ’Then the sailors said to each other, “Come, let us cast lots to find out who is responsible for this

calamity.” They cast lots and the lot fell on Jonah. ’So they asked him, “Tell us, who is responsible for making all this trouble for us? What do you do? Where do you come from? What is your country? From what people are you?” He answered, “I am

a Hebrew and I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the land.” This terrified them and they asked, “What have you done?” (They knew he was running away from the LORD, because he had already told them so.) ''The sea was getting rougher and rougher. So they asked him, ‘‘What should we do to you to make the

sea calm down for us?” '*“Pick me up and throw me into the sea,” he replied, “and it will become

calm. I know that it is my fault that this great Storm has come upon you.”’ Jonah Is Thrown Into the Sea Instead, the men did their best to row back to

land. But they could not, for the sea grew even

.

‫إلقاء القرعة‬

‫ على‬SSS ps‫‏‬lAiA ‫ فالقها‬. ‫ علينَا هذا البلا‬be‫قز ‏‬

co‫ اَمَو ‏‬WII‫ اَذَه ‏‬Ge‫ ىَرَج ‏‬BLS UST ad yi‫‏‬ wh‫ اَمَو َيِه ؟كذالب ْنَمَو ‏‬CELT of‫ ْنِمَو ‏‬ME‫‏‬ ‫ لإ‬OST Ge GS UL tare Uh np‫‏‬ ‫‏‬saeP

‫حوف‬

‫ع‬ 8 ‫م‬ 255

‫البَحارة‬

ees”

es

SOLA‫‏‬

pul ple hii‫‏‬

‫بّرلأ‬: ge‫ ٌبِراَه ‏‬UT‫ ْحُمَرَبْخَأ ‏‬of‫ َدْعَب ‏‬U ys‫عَظِيهُ ‏‬

‫‏‬SB ‫ بك‬aJ ‫‏‬nalB ‫"دو كسَاءلواء‬ eileL ‫‏‬56S ‫ البخز كان‬Yb etta ‫‏‬idaG ‫تشكن‬ «Sls

wane as

Bea

YP ‫‏‬sig ٍ‫‏ وَطْرَحُونِي إِلَى الْبَخْر‬baG :ْ‫"فَأَجَابَهُم‬ :»‫ الإفصاز الفريخ قن خاح عليك يشيبي‬sU ‫‏‬TO ‫فزق‬

‫طرح يونان إلى البحر‬

‫ءيِطاشلا‬: ‫ ىَلِإ‬Meets Gps‫ شَرَعُوا ‏‬BLT‫"رلّكية ‏‬

Obadiah

1373 / \rvr

:

‫ينونلوثم‬

Judgment of Sin 'SThe day of theLORD is near for all nations. As you have done, it will be done to you; your deeds will return

upon your own

head.

‘Just as you

drank on my holy hill, so all the nations will drink

hug

‫ لا‬,ُ‫ وَكَمَا فُعَلْت‬.‫ الأمم‬JS‫ على ‏‬gl‫ قريب ‏‬OH‫ يوم ‏‬Sih‫‏‬ ‫ا‬e ‫كم‬ee ‫}‏‬laL ‫‏ َلك على‬sna ‫يقل بك أنضناء‬

‫‏ فِي كل‬SES ‫ جمِيع الأمم‬BO ep ‫‏‬eb ‫ين عَلَى‬.

continually; they will drink and drink and be as if

.‫‏ ليكمونوا‬Se َ‫‏ وَيَمِرعُونَ وَيَتَلاشُوْن‬yo ‫ب‬

they had never been.

"But on Mount Zion will be deliverance; it will

‫ًاسدق‬. a

be holy, and the house of Jacob will possess its inheritance. '“The house of Jacob will be a fire and

ANS ‫َبوُمْعَي‬‎ Cn

the house of Joseph a flame; the house of Esau will

‫را‬

sLati Sys‫‏‬

‫ حبضيف‬ante ee

U‫‏‬

\A

‫ريصيو‬‎

Lis i‫‏‬

be stubble, and they will set it on fire and consume it. There will be no survivors from the house of Esau.” The LORD has spoken. People from the Negev will occupy the mountains of Esau, and people from the foothills will possess the land of the Philistines. They will occupy the fields of Ephraim and Samaria, and Benjamin will possess Gilead. This company of Israelite exiles who are in Canaan will possess the land as far as Zarephath; the exiles from Jerusalem who are in Sepharad will possess the towns ofthe Negev. *'Deliverers will go up on Mount Zion to govern the mountains of Esau. And the kingdom will be the LORD’s.

7 55 ‫ناكسو‬‎ ‫( وسيع‬he. alll ‫لفأ‬‎ ‫ثوبا‬

Spy HAL Ly all ail Sy ks) shake Gul

Ceti

‎‫ض‬Ht ‎‫ بَنِي إسْرّائيل على‬eh ‎ُ‫'ييَسْتولي جَيْش‬

‎‫ مدن‬ea ‎‫ في‬lle ‎‫ شوو‬sesaE( SS a

ace

‎‫ ليَحكمُوا‬OMe

on

4

RT

EO

be ‫ىلإ‬‎ ‫ نوذَقْنَملا‬Bevery)

.‫جنب يَهُوذا‬

op LAST ‫ْحِبْضُيَو‬‎ ‫ هوُسيِع‬bs

sage GUS

Obadiah The Fall of Edom

‫البو بسقوط أدوم‬

\The vision of Obadiah. This is what the Sovereign LORD

says

about

Edom-—We

heard

have

a

message from the LORD: An envoy was sent to the nations to say, “Rise, and let us go against her for battle” 2“ See, I will make you small among the nations; you will be utterly despised. >The pride of

your heart has deceived you, you who live in the clefts of the rocks and make your home on the heights, you who say to yourself, ‘Who can bring me down to the ground?’ “Though you soar like the eagle and make your nest among the stars, from there I will bring you down,” declares the LORD. “If thieves came to you, if robbers in the night— Oh, what a disaster awaits you-would they not steal only as much as they wanted? If grape pickers came to you, would they not leave a few grapes?

:‫ ألمَيِد لزي يشان أَدُوم‬a‫‏‬yay ‫هَذَا ما‬

‫ ويد‬saan

‫‏‬5

goal‫ زرق ىلإ ‏‬GN‫ دعوي بقا هلا ‏‬ee eI‫قر ‏‬

aiigst ‎‫ عا أن‬ai

a htga .tij suS

‎ٌ‫ كِبرِيَء‬epsA yev ‫)‏‬selA ‫صَغيراً بَيْنَ الأمم وَأَشَدمَا‬

padi ‎‫ وَمَسَاكِئهُ فِي‬llah EAS ‎‫ أَيُهَا آلْمُقِيمْ فِي‬ba oS ‎‫ مَنْ يفوي بي إِلَى الآزض؟‬le ‎‫ فِي‬lua SE SHS Gu te Whey AUS ‫َقّلَحخ‬‎ ‫َتْنُك‬

‎‫ آللصُوص‬soit of iT Usd ‫ضيِضَحْلا‬‎ ‫يوفأَس كبىَلِإ‬ ‫الأ‬‎ ‫ َكَمحاَمَو َنوُبِجاَنلَآ الْيَل‬aay

Old UL a

‫الأ‬pial‫ وكلا ‏‬sh ain ol Sis asl‫‏‬ Salat‫‏‬3‫وُقْبُي‬

‫‏ حابي‬eac ‫‏ عيسو‬auG 56 ‫" كيف‬yi ‫‏‬GUL ْ‫وَلَكَن‬

his hidden

َ‫ مُسَلِمُوك‬SIEW ‫‏‬tpp ‫ طَرَّدُوك إِلَى‬dluoC ‫”‏‬na ‫كُتُوزه؟‬

treasures pillaged! ’All your allies will force you to the border; your friends will deceive and overpower you; those who eat your bread will set a trap for you, but you will not detect it. ‘In that day,” declares the LORD, “will I not destroy the wise men of Edom, men of understanding in the

َ‫‏ كَادُوا لَك‬deG ْ‫ مِن‬TSAL ‫‏‬ytliuG .‫َأوْقَعُوا بك الْهَزِيمَة‬ ,َ‫‏ حَكمَاء أَدُوم‬iio َ‫‏ فِي ذَلِك‬lakoP ‫ "ألا‬.ْ‫ تَفْهَح‬ot‫‏‬

‘But how

mountains

Esau

will be ransacked,

of Esau?

’Your warriors,

Cais Spe‫ ٍلَبَج ‏‬te ail‫ ليزأو ‏‬Sui uk‫‏‬ ‫‏ ربل ين جبل‬SU‫أطائك تقيمانحَتىيتفرضَ قلا‬

O Teman,

4

.‫عيسو‬

will be terrified, and everyone in Esau’s mountains will be cut down in the slaughter.

Edom’s Sin Because of the violence against your brother Jacob, you will be covered with shame; you will be destroyed forever. On the day you stood aloof

while strangers carried off his wealth and foreigners entered his gates and cast lots for Jerusalem, you were like one of them. You should not look down on your brother in the day of his misfortune, nor rejoice over the people of Judah in the day of their destruction, nor boast so much in the day of their trouble. Vou should not march through the gates of my people in the day of their disaster,

nor

look down

on

them

in their

calamity in the day of their disaster, nor seize their wealth in the day of their disaster. '*You should not wait at the crossroads to cut down their fugitives, nor hand over their survivors in the day of their trouble.”

‫عي‬ jai Wes

‫ملظ‬,‎ ‫نم‬

‫ ب‬ina

uae

a

Ailsa aos Fy sili ‫مْوَيَلَآ‬‎‫ نع َكِلَذ‬wi ‫ىلإ‬‎ (F854

alls et ei ‎َ‫ كتوزف وَأَقَتَحَم‬ejs ‎َ‫يَوْمَ غَنِم‬ ‎‫” كان‬AL edno ‎‫ كواجد‬daC ‎‫ كنت أنث‬liba ef st ilis OS Ly cae ‫ِمْوَي‬‎ ‫ يِف‬Ast was ‫مْوَيِب‬‎ ‫ َتَمْشَت‬UI os 2

‎‫كن‬

‫ىا‬

5

‫ قوير‬ee

‎‫جود عد‬

ere

gra

eo

sea

‫الع‬

‫‏‬a ‫ اع‬G‫وَمَا عكان تر‬ p a ‫‏ فِي يوم‬th َ‫‏ أَْوَاب‬st ‫‏ أن‬e ‫امه‬

2

ee

‎‫و‬

er

‫ع‬

‎‫ على‬dag( ‎‫الطرّق‬

e

‫امد وق‬

ee

| ee

seG ‎‫ عِنْد‬SU ‎‫أو‬

ee

ba ‎‫فى يوم‬

‎ٍ‫ أَلبَاقِينَ الأخيّاء مِنْهُمْفِييَوْم‬yp SO ‎‫ألنّاجِينَ مِن‬ vial

Amos

9

1371

and flow from all the hills. '“I will bring back my exiled people Israel; they will rebuild the ruined cities and live in them. They will plant vineyards and drink their wine; they will make gardens and eat their fruit. '°I will plant Israel in their own land, never again to be uprooted from the land I have given them,” says the LORD your God.

/ ‫ااا‬‎

4

‫عاموس‬

‫ إشزائيل فيعِيدُون‬thg eto hiS ‫‏‬SU ‫ يا آلثلال‬93 ‫‏‬ytra ً‫ وَيَرْرَعُونَ كُرُوما‬SSW ‫‏‬TIAB ِ‫ الْمَدُن‬,‫ج‬

‫‏ “وأَغْرس‬EL ‫ وََأكُلُونَ من‬elo ‫‏‬ytpO ‫رقا‬

llew eg tab ‫‏‬bat َ‫‏ أَرَضِهِمْ فلا يُسْتَأصَلُون‬a ‫زهي‬

)ltS ‫‏‬TNO ‫ قُول‬ld ‫‏‬ss ‫ني‬

1370 / 3

Amos 9

Blood in the Temple

4 ‫عاموس‬

‫ المقدس‬eles‫‏‬

9 I saw the Lord standing by the altar, and he

SE‫ ىَلِإ ٍراَوُج حّبْذَمْلا ‏‬ay eT eat,‫‏‬

said: “Strike the tops of the pillars so that the thresholds

shake.

Bring them down

on the

heads of all the people; those who are left I will kill with the sword. Not one will get away, none will

‫ ْنَمَو وُجْنَي ْمُهْنِم‬RT‫ عيِمج ‏‬sd‫ ىَلَع ‏‬Yikes‫‏‬ ‫ الو تلني متي‬eh‫ الك بزيت ههنم ‏‬aul sul‫‏‬

escape. Though they dig down to the depths of the grave, from there my hand will take them. Though

‫‏‬LO ‫‏ ألْهَاوَِة‬tsiG ‫ فِي‬sdaL epo ‫‏‬SLI ‫ ون‬.‫نَاج‬

they climb up to the heavens, from there I will

do ‫‏‬SLOS ‫ كناك ون أزتقوا إلى‬:‫ تطولقف‬ee‫‏‬

bring them down. ‘Though they hide themselves on the top of Carmel, there I will hunt them down

Og‫ يِف يِلاَعُأ لَمْرَكْلا ‏‬Led oh” abst ou‫‏‬

bottom of the sea, there I will command the serpent to bite them. “Though they are driven into

poli‫ ىّنَع يِف قاّمعَأ ‏‬Wis by pale que La‫‏‬ ei‫ اوثيس ىلإ ‏‬oy als wali‫ كانغ ‏‬par fy‫‏‬

exile by their enemies, there I will command the

‫ مُهيِلتنَأل‬aqbsdty gah) Gill aginyl‫ نهِئاَدْعَأ‏‬out‫‏‬

and seize them. Though they hide from me at the

sword to slay them. I will fix my eyes upon them

for evil and not for good.”

“The Lord, the LORD Almighty, he who touches the earth and it melts, and all who live in it mourn—

the whole land rises like the Nile, then sinks like the

river of Egypt—he who builds his lofty palace in the heavens and sets its foundation on the earth,

who calls for the waters of the sea and pours them out over the face of the land-the LORD

is his

name. “Are not you Israelites the same to me as the Cushites?”’ declares the LORD. “Did I not bring Israel up from Egypt, the Philistines from Caphtor and the Arameans from Kir? 8Surely the eyes of the

Sovereign LORD are on the sinful kingdom. I will destroy it from the face of the earth— yet I will not totally destroy the house of Jacob,” declares the

LORD. *For I will give the command, and I will shake the house of Israel among all the nations as grain is shaken in a sieve, and not a pebble will

reach the ground.

All the sinners among my

‫‏‬,lsa ‫ْو لا‬

‫ بوُذَتف‬Sasi Gals gall‫ َوه ‏‬jadi‫ هّلإلا ‏‬Opi of‫‏‬ Oot‫‏‬ ‫ ُضِفَخْنَيو‬GS GS‫عِفَتْرَيَو ‏‬GS‫يِقُمْل ‏‬US ‫َنيِم‬

‫‏ الْعلْيَافِي‬ele ‫‏ يَبنِي‬lli 85" .ّ‫كَتمهْرٍِضنيرل‬ sis‫ وُعْدَي ‏‬GAT aT‫ ىلع ‏‬US ys op‫‏‬

‫هُمشأ‬. OST‫ ءىَرّتلآ ‏‬ats le‫ اَهُيْكْسَيَو ‏‬Sali‫‏‬ SOT Unis‫ يِل يِنَباَي ليئارشإ لثب َنيِيِشوُكْلا ‏‬gl‫‏‬

SiS‫ نم ‏‬tally‫ نم ٍراَيد رضي ‏‬Yala‫ خرخأ ‏‬i‫‏‬ ‫ ٍةكَلْمَمْلا‬le tbls OYi‫ ‏‬2 ‫ريق اه“ نإ‬. ‫ نم‬tanh‫‏‬

‫‏‬ateb ‫ لَن‬ytS ila yo ‫‏‬eg 92 ‫لْخايِئة‬ Gs Jebel Go‫ ليزتأ" ‏‬Syl ub SLE‫ يَعْقُوبَ ‏‬Ly‫‏‬ > ‫ طقشت‬UG‫يِف ِلاَيْزُع ‏‬thi 58 Ls ali Qe‫‏‬

eb ‫‏‬laB ‫ خْطَاةٍ شَعْبِي‬seG ‫‏‬giS .‫عَلَى الآزض‬ ‫ أو يَلْقَناء‬TEF ‫‏‬SU ‫ لَن‬:َ‫يَقُونُون‬

people will die by the sword, all those who say,

‘Disaster will not overtake or meet us.’ Israel’s Restoration

‫دا‬

Tn that day I will restore David’s fallen tent. I

oh auth ‫ىَوات‬,‎ gill 9b gsm pal sits 5

will repair its broken places, restore its ruins, and

ai AUT ‫يِف‬‎ ‫ ٍدْهَعْلاَك هب‬sey ely cs pret

build it as it used to be, '*so that they may possess

the remnant of Edom and all the nations that bear

AM as pail ‫نم‬‎ ASG Yel} Sy oS

my name,” declares the LORD, who will do these

aut "‫اه‬‎ yA ‫هِذَه‬‎ ‫ ْعِناَص‬OMT Up ele ‫يِمشأ‬‎ ‫َيِعُد‬

things. '°The

days are coming,”

declares

the

LORD, “when the reaper will be overtaken by the

plowman and the planter by the one treading grapes. New wine will drip from the mountains

jth ‫ءَدِصاَحْلا‬‎ ‫ اَهيِف ُتِراَحْلا‬Ou OH ue ‫ىتأت‬‎ ‫‏‬idakJ ‫‏ كُرُوم‬yt ُ‫‏ ألطيّبَة‬lej ٌ‫‏ وَتَسِيل‬lla َ‫لعب بَاذِر‬

Amos 8

1369 / \wn4

A

‫لذ الثمر الناضج‬

A Basket of Ripe Fruit

َ‫راَمْثل‬. ‫ فاطقل‬ihe‫) ‏‬5( ‫ بول يف‬Keel hl 3‫‏‬

8 This is what the Sovereign LORD showed

me: a basket of mpe fruit. “*What do you see, Amos?” he asked. “A basket of ripe fruit,” I answered. Then the LORD said to me, “The time is ripe for my people Israel; I will spare them no longer. ‘In that day,” declares the Sovereign LORD, “the songs in the temple will turn to wailing. Many, many bodies-flung everywhere!

wl ahi. cool‫ ىَرَت »؟ٌسوُماَعاَي ‏‬BU, okey‫‏‬

SP ‫‏‬itaa ‫يادلرشف‬

ea35 siA —

‫ م‬YA wee jel‫‘ْنَلَو ‏‬Ses aii‫‏‬

ie‫ يف‏‬veh Lid BSS‫موْيَلآ ‏‬, ‫ يِ َكِلَذ‬jee 5‫‏‬ 5 .

Silence!”

away with the poor of the land, “saying, “When will the New Moon be over that we may sell grain, and the Sabbath be ended that we may market wheat?’’-skimping the measure, boosting the price and cheating with dishonest scales, buying the poor with silver and the needy for a pair of sandals, selling even the sweepings with the wheat. ’The LORD has sworn by the Pride of Jacob: “I will never forget anything they have done. ‘Will not the land tremble for this, and all who live in it mourn? The whole land will rise like the Nile; it

will be stirred up and then sink like the river of Egypt. "In that day,” declares the Sovereign LORD,

“‘I will make the sun go down at noon

and darken the earth in broad daylight. 11 will

.

»‫ بصمبب‬MG‫‏‬ : -

of

+}

78

‫خطيئة شهوة المال‬

The Sin of Greed "Hear this, you who trample the needy and do

wel ‎ ‫ين‬

I‘aeP ee ‫‏‬uet :‫‏ الدافيون قلي ليَائسِين‬ti ‫أسْتَمِعُوا هَذَا‬

nel ‘Sst gat «‫ىَتَم‬‎ react pil

‎‫ فِي‬paid ‎‫لتغرض‬

els ‫ىَلَع‬‎ Ipc

2 ‫ مَتَىيَمْضِي‬hS ‎‫نيم‬

‎‫ العا‬553 ‫ كيال الإيقة‬ed ‎‫ تضغير‬I sae tG

‫ رم‬ted geal gh Sus‫ توني ‏‬sty Gut gail‫‏‬ US ES US os‫ نِم ‏‬GT Cag‫ألا ‏‬ ‫‏‬ps

‫اوسهيفول‬

‫دم‬,

‫د عن‬

‫‏‬eh © t‫وة‬n ‫ عه | عو‬eat‫‏‬

‫فم‬

‫ريل‬ ‫ِ‏ضكز‬ ‫ًة‬ sm‫م‬ ia ْ‫ كتَهرِ وتَرْتَفِع‬slop ‫‏‬sG ‫ساكن‬

.‫ تفز علد الطيدة‬BS lsa ‫‏‬ilga ‫ل في ذلك‬ ‫ دولا ىلإ‬gel” Gut‫ ٍةَمْلظلأ يف ةعيز ‏‬sol ak‫‏‬

turn your religious feasts into mourning and all

‫مُكِئاَتْحَأ‬, ‫م َحوُسُمْل ىَلَع‬

your singing into weeping. I will make all of you

‫ ىلع‬EES Sel ad ub YS‫ في ‏‬lal‫أي ‏‬

wear sackcloth and shave your heads. I will make

‫ ءِثاَرَم‬coll‫ ْمُكيئاغَأَو‏‬ada‫‏‬

‫ةَاَرَمْلاِب‬. galtoS Wags‫ ‏‬.‫أجيد‬

that time like mourning for an only son and the end ofit like a bitter day.

‫لجو إلى الشريعة‬

Hunger for the Law leThe days are coming, * declares the Sovereign

LORD, “when I will send a famine through the land—not a famine of food or a thirst for water, but a famine of hearing the words of the LORD. Men will stagger from sea to sea and wander from north to east, searching for the word of the LORD, but they will not find it. '*In that day the lovely young women and strong young men will

faint because of thirst. ‘They who swear by the shame of Samaria, or say, ‘As surely as your god lives, O Dan,’ or, ‘As surely as the god of Beersheba lives’—they will fall, never to rise again.”

els‫ ل ‏‬eid‫ يف ‏‬pinot: ES 4g len‫ ”|َعْخَأ اهيف ‏‬asl sé‫‏‬

‘spar‫ عسي مالك بلا ‏‬Lt‫ املا ‏‬oll ae

all ee J‫‏‬

‫> لمشلايلإ‬oy Py‫ٍرْخَبىلإ ‏‬oy ] ine bai aga‫‏‬

Oe‫ الو ‏‬ONT‫ نع ةَمِلَك ‏‬By okey Osea‫ ‏‬.‫الشزق‬ 000

3

7

-

sit

7

.

mis‫‏‬

‫ ىَشْعُي ىلع ىَراذعلأ تاليمجلا‬ai db‫في ‏‬ HO dutS toa tG ‫‏‬talet ‫الوقن عن قاط‬

.‫‏ سَبْع‬A ُ‫ وَحَيٌ مَعْبُود‬LI GU ‫‏‬SE َ‫اسابزة فَائِلِين‬ gd Lil Sag ‫لو‬‎ ‫ نوطقسي‬AP

‫سس مس مس تس مس يس اس سوس سسا‬

‫سس سي سس‬

Amos7

The Fire

“This 1s what the Sovereign LORD showed me: The Sovereign LORD was calling for judgment by fire, it dried up the great deep and devoured the

iand. “Then I cried out, “Sovereign LORD, I beg you, stop! How can Jacob survive? He is so small!”

“So the LORD relented. “This will not happen either,” the Sovereign LORD said.

The Plumb Line

‘This is what he showed me: The Lord was standing by a wall that had been built true to

plumb, with a plumb line in his hand. “And the LORD asked me, “What do you see, Amos?” “A plumb line,” J replied. Then the Lord said, “Look, | am setting a plumb line among my people Israel; I will spare them no longer. ’The hi gh places of Isaac will be destroyed and the sanctuaries of Israel will be ruined; with my sword

1 As I was thinking about this, suddenly a goat with a prominent horn between his eyes came from the west, crossing the whole earth without touching the ground. °He came toward the two-horned ram

‎‫ الْمَغْرِبِ عبَرَ كُل‬eg doG‎‫ أقْبَل‬luS sL ‎‫ينا‬

‎‫وريه عر آذ سكيد جه لخو ل ري‬

cali ‎‫ الكش ذي‬SB io eh SI ee 7 ‎‫ جم‬oJ lla sof fO "yG a ‎َ‫ عِنْد‬ya;Lht‎‫ني‬

I had seen standing beside the canal and charged at him in great rage. 71 saw him attack the ram

‎ُ‫ وَطَرَحَه‬eh eG ‎َ‫ فََجَرَلْكَبش‬a ‎َ‫ رَحطَم‬sa

furiously, striking the ram and shattering his two

‎‫ مَنيُْنْقِذْهُمن‬USH ‎‫ وَدَاسَهُوَلَمْيكن‬tiaS ‎‫أبن على‬

horns. The ram was powerless to stand against

him; the goat knocked

him to the ground and

‎‫ الكش القن‬taet ;etiaW . ‎‫ شَأنُ ميس‬slo js

trampled on him, and none could rescue the ram from his power. ‘The goat became very great, but

‎. ‫ الأريع‬pi

at the height of his power his large horn was broken off, and in its place four prominent horns grew up toward the four winds of heaven. The Fourth Horn

‫بلعالقرنالرابع‬

%Out of one of them came another horn, which

started small but grew in power to the south and to

the east and toward the Beautiful Land. "It grew until it reached

the host of the heavens, and it

threw some of the starry host down to the earth

and trampled on them. "Tt set itself up to be as great as the Prince of the host; it took away the daily sacrifice from him, and the place of his sanctuary was brought low. Because of rebellion, the host of the saints and the daily sacrifice were given over to it. It prospered in everything it did, and truth was thrown to the ground. Then I heard a holy one speaking, and another holy one said to him, ‘‘How long will it take for the vision to be fulfilled-the vision concerning the daily sacrifice, the rebellion that causes desolation,

and the surrender of the sanctuary and of the host

Os seat pal he eo 05 & ‫ٍدجاَو‬‎(ys ‫امنإ‬‎

i ake ‫ْنِم‬‎ ali” hthod wil ps j

Gey

He ‫َساَدَو‬‎ ‫ ْمِهِضْعَب‬le ‫ىَضَقَو‬‎ YoVi ‫ِكوُلُم‬‎ ‫لاىلع‬ ll; als ‫كو‬‎ 0 (‫ ذيج يأ‬yas

oH

‎‫ 'وَيسَبَبِ آلْمَقَضِيةٌ شلط‬ilaS yap ‎‫ لدائمة‬ep 3 ‎‫ التريية‬22K) hey Stal ‫نتج‬‎ ‫يف‬

‎.‫ على الأرض‬iaG soc eg

‎‫ان في كل‬

ody BAT ‫سود‬‎ cle Sys ras Lajas Le ‎‫ البزيقة‬wag sich oli, Lisl oo “‫لي‬‎

ads) ‫دئجلاَو‬‎ ‫يازخلا ميلنتو لكيقلا‬. HM

a

0 1332 / \rry

Daniel 7

The Interpretation of the Dream iss] Daniel, was troubled in spirit, and the visions

Eb

that passed through my mind disturbed me. \6y approached one of those standing there and asked

she

4

0

3

4

‫يف‬‎ ‫ ىلَع يجوُر‬OSS! ‫َناَر‬‎ 28 ‫ لايِناَد‬Ui Li ‫ا‬‎

‎‫الواقفين‬

2 AR.

8

‫مِن أحد‬

:

GS

3a

‎.‫رأسي‬

AL}

ere

hS ‎‫وَرَوَعَبْنِي‬

him the true meaning of all this. So he told me and

Lb

gave me the interpretation of these things: The

ٍ‫‏ مُلُوك‬tat ‫ هِي‬laat ‫‏‬iaG ُ‫هذه الْحَيَوَانَات‬." Suu‫‏‬

four great beasts are four kingdoms that will rise

‫ا‬

‎‫ مَعْنى‬ole pall ‫رمألا‬.‎ ‫ ُهْئِم ةَقيِقَح‬pel 1

.2

2%

‫عال م‬

oye

fe

Sache‫‏‬

from the earth. 'SBut the saints of the Most High

‫ يِسيِدِق يِلَعلا َنولْوَتْسَي‬Ol RE”‫‏‬

will receive the kingdom and will possess it forever-

ُ‫” أَرَدت‬etta taag ‫‏‬da ‫ الْمَمْلكة وَيَْمَلّكُونَهَا إِلَى‬te‫‏‬ eb EEG SO llis lig tao ‫‏‬sehc ‫‏ عَلَى‬lbup ‫أن‬ ٍ‫ ذا أشئان مِنْ حَدِيد‬eh uuS so ‫‏‬Y .ِ‫سَائر آلْحَيْوَانَات‬

yes, for ever and ever.’

‘Then I wanted to know the true meaning of the fourth

beast,

which

was

different

from

all the

others and most terrifying, with its iron teeth and

bronze claws-the beast that crushed and devoured its victims and trampled underfoot whatever was left. 91 also wanted to know about the ten horns on its head and about the other horn that came up, before which three of them fell-the horn that looked more imposing than the others and that had eyes and a mouth that spoke boastfully. *'As I watched, this horn was waging war against the saints and defeating them, until the Ancient of Days came and pronounced judgment in favor of the saints of the Most High, and the time came when they possessed the kingdom.

“He gave me this explanation: ‘The fourth beast is a fourth kingdom that will appear on earth. It will be different from all the other kingdoms and will devour the whole earth, trampling it down and crushing it. *4The ten horns are ten kings who will

come from this kingdom. After them another king will arise, different from the earlier ones; he will subdue three kings. He will speak against the Most High and oppress his saints and try to change the set times and the laws. The saints will be handed over to him for a time, times and half a

I‫ ٍدَقَو ‏‬GL

NS;‫‏‬

‫ ٍةَرَشَعْلا ةَيِماَنلأ يِف هِسْأَر ِنَعَو‬oy ali‫ نعَو'‏‬cele,‫‏‬

ot ‫‏‬ELU ‫ فَافتلِعث‬dc llig ‫‏‬taep ‫آلْقَرْنِ الآخر‬

‫‏‬taL ‫ بالعظائم وَمَنْظَرُه‬luhG ‫‏‬llago ‫‏ آلْقَرْنْ ذو‬ed .ٍ‫ُرُون‬ ‫ الْقَديسئ‬seS tpo ‫‏‬se ٌ‫‏ شَهِدْت‬ea 831) ‫ مِن‬Ys‫‏‬

ilas ilaL ‫‏‬euL َ‫ وَآَنْعَقَد‬79502 ‫"‏ أن جاء‬I .ْ‫وَيَعْلِبهُم‬ da ilg igaS ‫‏‬,yG ‫ قِدَيسِي الْعَلِي‬uo ‫‏‬iS ‫فِيه‬ ASL‫مْتَلكُوا ‏‬

iaw ‫‏‬ets 54$ َ‫‏ هُو‬li َ‫ إِنّ الْحَيَوَان‬.‫'"قأجاب‬ ‫‏ تَستولي‬YE ِ‫‏ عَن سَائِرٍ آَلْمَمَالِك‬EEG َ‫ الآرزضء وَمِي‬le‫‏‬

ilas ilO "IU ,oiY ‫‏‬,kaY ‫‏ الأزض‬SY ‫عَلَى‬

‫‏ المفلكة فَهي عََرَهُ مُلوك يَتَوَلُوْنَهاء كم يَقُوم‬ei ‫من‬

GB ,kap LMC ‫‏‬iLA ‫‏ عن‬EG ُ‫يَعْدَهُدْ مَلِكُ آخَر‬ Ae ‎‫ أن‬Use,

terete JS glali gay? ol

Gay ‫ٍتاَوَنَس‬‎ S56 ‫َنيِسيِدِقْلَا‬‎ 8

cual, ‫تاقْوَأْلآ‬‎

‎‫ من نناطائه‬dap HAL eG tad )sisy ‎:‫الشنة‬

‎ْ‫” الْمَمْلَكَهُ وَالسُلْطَان‬gaC dtg« ‎‫ إلى‬yk aaj

time. *

BSG‫ َساَدَو ‏‬Gay

.‫ الآزض‬le‫يَظهَرُونَ ‏‬

“But the court will sit, and his power will be

taken away and completely destroyed forever. "Then the sovereignty, power and greatness of the kingdoms

under

the

whole

heaven

will

be

handed over to the saints, the people of the Most

High. His kingdom will be an everlasting kingdom, and all rulers will worship and obey him.”

This

is the end of the matter.

deeply

troubled

by my

thoughts,

I, Daniel, was and

my

turned pale, but I kept the matter to myself.”

face

et

‎‫ كُل السَّمَاءٍ إلى‬22 ‫ الْمَمَالِكِ القَائِمَة‬,ehi

miss Gal Gk Li Ssh ‫نوكيف‬‎ Lid ‫يبيذق‬‎

UE ‫اّمأ‬‎ ‫اَيؤُرلأ‬. pis ‫اَنُه‬‎ IM ay ‫وَلكِني‬

ea ‫‏‬yaS ً‫أفكاري كبيرا‬

Cabot ‫عيب‬‎ 56, 81 ‫ذانيال‬

‫»يبلق‬. ‫ يِف‬AY Sus‫‏‬

Daniel 7

1331

up the great sea. *Four great beasts, each different from the others, came up out of the sea. “The first was like a lion, and it had the wings of an eagle. I watched until its wings were torn off and it was lifted from the ground so that it stood on two feet like a man, and the heart of a man was given to it.

‘And there before me looked like a bear. It sides, and it had three teeth. It was told, ‘Get

was a second beast, which was raised up on one of its ribs in its mouth between its up and eat your fill of flesh!’

After that, I looked, and there before me was

another beast, one that looked like a leopard. And on its back it had four wings like those of a bird. This

beast

authority

had

four

heads,

and

it was

given

to rule. ’After that, in my vision at

night I looked, and there before me was a fourth beast-terrifying and frightening and very powerful. It had large iron teeth; it crushed and devoured its victims and trampled underfoot whatever was left. It was different from all the former beasts, and it

had ten horns. ‘While I was thinking about the horns, there before me was another horn, a little one, which came up among them; and three of the

first horns were uprooted before it. This horn had eyes like the eyes of a man and a mouth that spoke boastfully. °As I looked, thrones were set in place,

and the Ancient of Days took his seat. His clothing was as white as snow; the hair of his head was white

like wool. His throne was flaming with fire, and its

wheels were all ablaze. 'A river of fire was flowing, coming out from before him. Thousands upon thousands attended him; ten thousand

times ten

thousand stood before him. The court was seated, and the books were opened. ''Then I continued to watch because of the boastful words the horn was speaking. I kept looking until the beast was slain and its body destroyed and thrown into the blazing fire. '*(The other beasts had been stripped of their authority, but were allowed to live for a period of time.)

"In my vision at night I looked, and there before me was one like a son of man, coming with the clouds of heaven. He approached the Ancient of Days and was led into his presence. '*He was given authority, glory and sovereign power; all peoples, nations and men ofevery language worshiped him. His dominion is an everlasting dominion that will not pass away, and his kingdom is one that will

never be destroyed.

/ #١

ait ‎‫ الْبَخر‬ge ‎َ‫ أن صَعِد‬dO SG ‎‫بين‬ ‫ير الك‬:

Si ‎ ‫ى‬ e ‫ل‬ ‫ع‬ a s ‎‫على‬l oathas, ‎ً‫ شبها‬551 lige ‫ُتَيَأَرَو‬‎ gh 7

=

-

a)

ey ‫لْفَع‬‎ owt ....,

S95 gal ‫َنْيَب‬‎ ‫ يِفَو ِهِمَق‬dels ‫ٍبْنَج‬‎ a bai a ‫د‬

‫ثم رزأيت‬

|

‫“ لحها‬551

‫قدا‬

pe‫‏‬

‫‏‬eliga( :‫ فيا له‬re‫‏‬

‫رفطزأ‬ ‫عب‬ ‫ ه‬de ‫ ة‬yh‫ لكم‏‬pi bis a,‫‏‬ Os rea alge ‫اَذَهِل‬‎ oss ‫رئاطل‬,‎ ines Ms

‎‫ كليل و‬55 ‫ في‬SW ‎‫ بَغد‬shgiS ‎.‫ مأطاث‬ho ‎‫يز‬

‎‫ ذِي أَسْنَانِ شه‬dA ‎ٍ‫يٌ وَشَدِيد‬ ِ‫ وَقَو‬uL ‎‫بحبران رايم‬ sone peal ae

e

ee ‫‏‬eee

‫ف‬

%4

.ِ‫قبله وله عَشْرّة قرُون‬

si ‎‫أ لحَيوَانات‬

edge. ‫أن‬ ‫ءديدح‬‎

‫‏‬elg ‫تن تحن‬

Miss SG pte ‫َرَخآ‬‎ ok ‫اَذِإ‬‎‫ َنوُرُمْلآ‬UE Le ‫امينا‬‎ og QT Ls ‫يِف‬‎ ‫ َناَكَو‬util ‫ْنِم‬‎ ines JLT

‫تنك‬‎ tas; aes

‫ناَمْنِلا‬‎ ays

ells slay Ze ‫تناكو‬‎ eas ESV teh pas sac ice ($29 ff

4 Aes

;

oe

sae

‎‫ وَعَرْشَهُ لهيبا متوهجا وعجلاته‬IE ‎‫كالصُوف‬

5

bat

)la ‎‫عر‬

OG bt He Ses GS OUT ‫ْنِمَو‬‎ er)

aot

CAG.

a

OS

Ze

a

‫رع‬‎

َ‫ فِي حَضْرَيِهِ عَشَرَات‬yaf ‫‏‬isa ‫ ألوف ألوف‬us,‫‏‬

‫ ح قلل لخو‬ie‫ اق ‏‬el‫‏‬

‫‏‬A ِ‫‏ "أنّا سَائِرُ لْحَيَونَات‬tt ً‫ وَطْرحَ وَقُودا‬hte‫نلف ‏‬ dos sa el ‫‏‬itic ِ‫‏ وَلْكِتّهَا وُهِبَت‬elba‫من بن‬

‫ينمَاء‬ َ‫أبن الإِنْسَان‬

‫فألعم‬

‫‏‬or ‫‏ وَإِذَا‬ileJ

45) ‫فِي‬

‫ايض‬

‫ات‬

ea hS TN bA ‫‏‬kU ٍ‫شلا علىسَحَاب‬

tw SY ‫‏‬EAU ‫‏ وَمَلَكُوت‬,ka ‫© بللطان‬ ‫‏‬Hi ‫ لا‬laof elbub ‫‏‬sbbiG .‫ م كل لسَان‬oh‫‏‬

‫‏‬i873( ‫اللكا لا‬

7 1330 / #٠

Daniel 6,7 ‫كور‬

‫ل‬

Veil ‎‫دانيال‬

‫و‬

SSS

8then the king returned to his palace and spent the night without eating and without any enter-

‫‏‬SS

‫ل‬

‫لل‬

‫ل‬

‫ا‬

:ً‫ ضاهرا‬etab iht sla suo ‫‏‬dao ‫“وانطلى الهيك إلى‬ the U5) ‫ْنَع‬‎ eal

tainment being brought to him. And he could not sleep.

Daniel Is Protected by God Mat the first light of dawn, the king got up and hurried to the lions’ den. *°When he came near the den, he called to Daniel in an anguished voice, “Daniel, servant of the living God, has your God, whom you serve continually, been able to rescue

you from the lions?”

‫ وه‬12

“Daniel answered, “O king,

live forever! 221/1 God sent his angel, and he shut

the mouths of the lions. They have not hurt me, because I was found innocent in his sight. Nor have | ever done any wrong before you, O king.” “The king was overjoyed and gave orders to lift Daniel

out of the den. And when Daniel was lifted from the den, no wound was found on him, because he had trusted in his God.

‫ دانيال من الأسود‬er‫‏‬

‫ ىلإ بج‬Et pai) ULSI Gag fs Salt te"‫‏‬ SUG‫ نيزح ‏‬ype,‫ ىّداَن لآيِناذ ‏‬a Us us‫‏‬

.ٍ‫َلأسُود‬

(sb sus Ui ag‫ ٌءيَحْلا له ‏‬ai ue‫«يَادَانِيآله ‏‬ ssaG dab "EELG y‫‏‬aiadt َ‫أستطاعَ أن يُتَجْيَكَ مِن‬ ‫ هاَوَْأ‬105 ‫ ُهكالَم‬gil‫” لَسْرَأ ‏‬35 ‫ِدَبَأْلا‬. ‫ ىَلِإ‬Gadi A‫‏‬

‫ نكتزأ‬oy aah Gye Shes SY BH ob opal‫‏‬ Ge bell‫ َحِرَف ‏‬athe‫ءُكِلَمْل ‏‬. UAT Laff Gout‫سُوءاً ‏‬

15 5 py tek adi‫ لآيِناَد َنِم ‏‬52 of uh‫‏‬

gly‫ نمآ ‏‬ZY ail Yh‫اله ‏‬ ‫معاقبة أعداء دانيال‬

The Punishment of Daniel’s Enemies

“At the king’s command, the men who had falsely accused Daniel were brought in and thrown into the lions’ den, along with their wives and children.

‫اله أشنو الملية آئرة كاحشروا التتابريق انين التكوا‬

And before they reached the floor of the den, the

‫‏‬NES ‫ ب‬yhtac 155.252 ‫‏‬lcaJ ‫ يصلرة إلى‬505,1

lions overpowered them and crushed all their bones. Then King Darius wrote to all the peoples,

JS‫نِم ‏‬Aly‫ بوعشلا ‏‬IS‫ ىَلِإ ‏‬Gey Gali Bay a8”‫‏‬

nations and men of every language throughout the land: ‘“‘May you prosper greatly!

‫‏‬yaL.ْ‫‏ أُوْلادِهِمْ وَتِسَائِهِم‬ta ,ٍ‫ وَطرَّحُوهُمْ في جب الْأسُود‬Ub‫‏‬

part of my

‫ْنَمُميِقُي يِموت‬US‫َدِعتْرَي ‏‬OF ot jae‫"قد ‏‬ ASME‫‏‬

kingdom people must fear and reverence the God

‫ ىلإ ل‬asl‫ َوُه ُهَلإلا يَحْلأ ‏‬SY‫ »لآيناد ‏‬ot au Gig,‫‏‬

261 issue a decree

that in every

of Daniel. For he is the living God and he endures forever; his kingdom

will not be destroyed,

dominion

end. *’He rescues

and he

signs and wonders

in the

will never

saves; he performs

his

heavens and on the earth. He has rescued Daniel from the power of the lions.” So Daniel prospered during the reign of Darius and the reign of Cyrus the Persian.

its Lenk‫ وه" ‏‬ead J‫ ُهُناَطْلُسَو ‏‬Osh Ua‫لا ‏‬ si xs‫ضزألاَو ‏‬, HES‫ يِف ‏‬Gal, OU 52,‫‏‬ ee

06

”‫كورش الفارسي‬ ‫حلم دانيال بالحيوانات الأربعة‬

yhs ‫‏‬eW ‫ الأرلن الت لكشو حزق‬eof ‫‏‬3

Passed through his mind as he was lying on his bed.

‫َوُهَو ٌمِجْطْضُم يِف‬ert‫ ْتْوَم‏‬ashy LE Usd‫‏‬

He wrote down the substance of his dream. *Daniel

Utils UB

Said: ‘In my vision at night I looked, and there before me were the four winds of heaven churning

9

pS AE ‫يِفَو‬‎ Gobo AL ‫يِف‬‎ ‫ لآيناد‬eat Glu,”

Daniel’s Dream of Four Beasts 7 In the first year of Belshazzar king of Babylon, Daniel had a dream, and visions

4

‎.»‫ الاسود‬SLI ‎‫ دانيال مِن‬bleG

LPs

-Y

58

Ab

ns

Pe ‫فا‬‎ ‫قد‬

‫ةّصالُخب‬‎ Suey

‫قع‬

‫َملحلا‬‎ ‫ءهِشاَرِف َنّودَف‬

‎ْ‫ قَدْ هَجَمَت‬OL yl loa yt EO ‎‫ فِي رُؤْيَاي‬,suahO

Daniel 6

1329 / 5

"The royal administrators, prefects, satraps, advisers and governors have all agreed that the king should issue an edict and enforce the decree that anyone who prays to any god or man during the next thirty days, except to you, O king, shall be thrown into the lions’ den. ’Now, O king, issue the

decree and put it in writing so that it cannot be altered-in accordance with the laws of the Medes and Persians, which cannot be repealed.” *So King Darius put the decree in writing.

‫وال ام‬: .‫ الشرس‬0

el‫بدن ‏‬

lp ‫!‏‬saj ‫‏ على‬ea ‫فِيمًا‬

Bork Le aD i e asd Ugif ‫ربقألا‬‎ tLe ‫نآلا‬‎ os" optSh

‎‫ فَيَكُونَ كُشَرِيعَة مَادِي‬tseL ela e‎bI‫ينايكن لا‬ ral (na ‫ُكِلَمْلآ‬‎ ‫م‬Ss iteraen ‫ال‬‎eisinl

2 Daniel Disobeys the Decree of the King ‘Now when Daniel learned that the decree had been published, he went home to his upstairs room where the windows opened toward Jerusalem.

‫ثكلملا‬Al an‫رنيال ‏‬ ‫هِيَ َلِعَصَو‬ ‫( ىلإهيب‬eae Liss‫‏‬ Lis ‫ٌرضَأٍميِقوت‬Jui eb ui‫‏‬

lis;‫ هيلو ‏‬aah‫ َةَحوُْفْمْلا ‏‬SST O68 aot 3‫‏‬

Three times a day he got down on his knees and

iG)‫ َدَمَعَو ‏‬hes‫ ٍتاّرَم يِف ٍمْوَيْلآ ‏‬OE xd‫ى ‏‬

prayed, giving thanks to his God, just as he had

‫َنوُرِماَتُمْلا اوُدَجَرَو‬: eta”‫ نم لبق ‏‬ie Gly‫‏‬

done before. '|’Then these men went as a group and found Daniel praying and asking God for help. 280 they went to the king and spoke to him about

his royal decree: “Did you not publish a decree

Malt‫ اوُلكَمْف" يِف ٍةَرْضَح ‏‬cal‫ ىلإ ‏‬ai Ws‫‏‬ ‫فيل‬ ‫ ْمُقْوُت هنأ‬ait‫ ءاوُناَقَو ‏‬fe sill ott‫ ين ‏‬iby‫‏‬

that during the next thirty days anyone who prays

tid Shall‫ ىَلِإ ‏‬Ab Abs‫ىّلَعلكٍناَسْنِإ‏‬.she(otiui‫‏‬

to any god or man except to you, O king, would be

ees‫ يف ‏‬shi‫ نمو فلا َكِلَذ ‏‬G3 Eel te Oh‫‏‬

thrown into the lions’ den?’ The king answered,

“The decree stands—in accordance with the laws of the Medes

pealed.”

and

Then

Persians,

which

cannot

be re-

they said to the king, “Daniel,

who is one of the exiles from Judah, pays no attention to you, O king, or to the decree you put

‫ف ٍةَعيِرَشُك يِداَم‬

«‫ دْبَألا‬Lest‫ باحات ‏‬Soi‫‏‬

Juss bbs ‫كِلَملِل‬:‎J 1,16 ,iia

. ‫ال حسنت‬al foo‫‏‬

llag 792 haa ylf ‫‏‬yt َ‫‏ قَدٍ آستهان‬eyh '‫أن مُشببي‬

‫ طِلْبَاتِهِ لإلّهه ثلا‬55َ‫و‬2 ُ‫ هَا اه‬pf ‫‏‬lap ‫نه بين‬

in writing. He still prays three times a day.” . ‫اليو‬ ‫فىي‬ ‫رن ف‬

In the Lion’s Den When the king heard distressed;

he was

as this, he was~greatly

determined

to rescue Daniel

and made every effort until sundown to save him. '>Then the men went as’a group to the king and said to him, “Remember, O king, that according to

the law of the Medes and Persians no decree or edict that the king issues can be changed.” !°So the king gave the order, and they brought Daniel and

threw him into the lions’.den. The king said to Daniel, “May- your God, whom you serve continually, rescue you!” '7A stone was brought and placed over the mouth of the den, and the king

sealed it with his own signet ring and with the rings of his nobles, so that Daniel’s situation might not

, ‫لايناد‬‎‫ ىلع‬oS!

(nic abi yd es 3 aes ‫اَذَه‬‎ Adi one

> Qh Ai ‫هدوُهَج‬‎ oad ‫ْمَل‬‎4S) hoi ِ‫ْذاَق‬‎s

‎‫ شَريعة‬Of Gall ut ale, i ‫اواو‬‎att ab wel LL Si‫ُهْعْقَوُي‬‎palJ ‫يفت‬‎ :‫ ىلع نأ لك‬cae $3 5b5 Ub ‫اودشحات‬‎ fit jal ‫َكِلَذ‬‎ ‘te ea

wall 4) Of ‫لاينادل‬:‎ GL ‫لاقو‬‎ ‫دوسألا‬... Se

lloC ‫‏‬a ‫”ِحَجرٍ سَدُوا‬ac ‫‏‬tl‫و‬o‫م‬c ‫ل نيما‬ fot Toke 8 vais ‫مالت‬‎ ‫ ماتخأو‬ay ‫كلما‬‎ ‫انما‬ .‫ دَانيآل‬poi‫لى ‏‬

be changed.

aD

ee

tie

01

‫‏‬e$ ‫الاسسسيسشيسم حسم‬

1328 / \YYA

Daniel 5,6

of men and sets over them anyone he wishes. But you his son, O Belshazzar, have not humbled yourself, though you knew all this. "Instead, you have set yourself up against the Lord of heaven. you had the goblets from his temple brought to you, and you and your nobles, your wives and your

concubines drank wine from them. You praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood and stone, which cannot see or hear or understand. But

1.0

JLils

‫‏ قليلقة‬soa ‫"‏ انولشائية أبنة له‬HC ‫ فخ يناك‬cle‫‏‬ eat‫ ْبَر ‏‬le‫ لب" َتْسَرْطَعَت ‏‬he Js) tke As‫‏‬ yaa AC ‫‏‬idap ‫ بها‬sdp sela ‫‏‬tg َ‫ أَمَامَك‬68321 bil,‫ ةضِفلأ ‏‬Qi Cota, Olek, WEY Gels‫‏‬ ad‫الو ‏‬fad‫ ‏‬,‫ىتلاال‬sais tal ally pith‫‏‬

wl‫كقرط ‏‬. ‫ هلو هلك‬Ads} sty coll aif‫ ‏‬Ui 45

‫الو‬‎

2

. 7

aE 4

P

ie

ee



50

0

11

0

7

you did not honor the God who holds in his hand

‎‫ هده‬00

your life and all your ways. “Therefore he sent the

Hh Wyndiy Cry “‫ريق‬‎ ‫ اقع انه‬oes” Les

hand that wrote the inscription. *This is the inscription that was written: MENE, MENE, TEKEL, PARSIN **This is what these words mean: Mene : God has numbered the days of your reign and brought it to an end. */Tekel : You have been weighed on the scales and found wanting. *SPeres : Your kingdom is divided and given to the Medes and Persians.”’

ai DAD ‫هترصح‬‎

cailgall Say 8

‫ نم‬es!

Abs

mage Bee 0

sole) ‎ْ‫ وَأَعْطِيَت‬CSL Sib

ys

at

. ‫وَفَارٍسء‬

‫مكانأة دانيال‬

Belshazzar’s

command,

Daniel

was

clothed in purple, a gold chain was placed around his neck, and he was proclaimed the third highest ruler in the kingdom. That very night Belshazzar,

king of the Babylonians,

was

slain,

‘land Darius the Mede took over the kingdom, at the age of sixty-two.

6 It pleased Darius to appoint ae satraps to rule throughout

the kingdom,

“with three

administrators over them, one of whom was Daniel. The satraps were made accountable to them so that the king might not suffer loss. 3Now Daniel so distinguished himself among the administrators and the satraps by his exceptional qualities that the king planned to set him over the

whole kingdom. “At this, the administrators and against

tried to find grounds

Daniel

‫متكا‬SAG‫‏‬US ‫‏ كابير‬el ‫ أن ختقن‬seul ‫‏‬7-0 َ‫‏أَصْبَم‬tS ‫‏ اليلد‬tse ‫ بقِلَادَمةٍِن ذهب وَيُذِيعُوا فِي كل‬ate‫‏‬ ‫‏ قل‬illa ‫ يلك‬3" ‫ا لسن‬ ‫ على‬asf sre

‫‏‬aA َ‫يَيلْسَاضصْرٌ مَلِكُ الْكَلْدَائِئِين‬

.‫ مِن عُمْره‬ylliG ‫‏‬loa ‫آالْمَمْلَكَةِ وَهْوَ فِي‬ ‫المؤامرة على دانيال‬

The Plot Against Daniel

the satraps

ai ‫ىَصْخَأ‬‎

‫ًاصقاَن‬.‎ Gis$

Daniel Is Honored “Then

Bat Se

in his conduct

for charges

of government

َ‫‏ وَعَشْرِين‬et ‫ الْمَمْلَكَة‬elC ‫‏‬yS ‫ دَاريُوسْ أن‬SUE‫‏‬

‫‏ كلها ينقت‬itiS ‫ شرلرة على كلم‬Lo ‫‏‬1 -

g2

2

gine’

aX

6

ee

+

re

ٍ‫ لِحَسَارَة‬TSL ‫‏‬setaG ‫‏ قَلَا‬enani ٍ‫بمَدْخُول خَزِيئَة‬ poly Al ple‫ ىَلَع ‏‬AL G‫تقو‏‬

‫ دانيال‬sata”‫‏‬

‫‏‬sli ‫‏ أن‬SLO ‫ وَنَوَى‬EB ‫}‏‬yo ‫يِمَا يَتَمَيْرُ به مِن‬ step ‫‏‬yidasa ‫‏ ”تشع الوزيلة‬sl ‫شويج التدلكة‬ ‫‏‬lG ‫‏ أنه كان‬haA

‫قف الجاع‬

eG(13 ‫‏‬eliِ‫عَلَيْه‬

affairs, but they were unable to do so. They Could find no corruption in him, because he was

sad eY ‫‏‬seL ‫ خط ولا كبا "قال خؤلاء‬esis‫لخ ‏‬

sustworthy and

‫ ٍةَعيرَش‬yds ts Ue‫ الإ اَذِإ اَنْدَجَو ‏‬UL‫ هب ‏‬aS US‫‏‬

neither corrupt

nor

negligent.

"Finally these men said, ‘““We will never find any basis for charges against this man Daniel unless it

has something to do with the law of his God.” °So the administrators and the satraps went as a group to the king and said: ‘‘O King Darius, live forever!

‫]‏ والحكام في حضرّة‬dyoB ٍ‫ اجتمع هَؤُلاء‬dius‫‏‬

..‫إلهه‬

‫‏‬TY ‫ إِلَى‬hdyi TG HG ‫‏‬htaaS :َ‫آَلْمَلِكِ قَائِلِين‬

1327 t / \"YV ="

Daniel 5 Pam

so pale! ''There is a man in your kingdom who has the spirit of the holy gods in him. In the time of your father he was found to have insight and intelligence and wisdom like that of the gods. King

assi ‎‫ في‬sbY" sy AY

‎ُ‫ الْمَلِك‬af tas ‫ةقلألا‬.‎ SoS ‫َةَمْكِحَو‬‎ i, i CABS,

I say-appointed him chief of the magicians, enchanters, astrologers and diviners. This man the king called Belteshazzar, was

found to have a keen mind and knowledge and understanding, and also the ability to interpret

55s

you

have

wisdom.

insight, intelligence

‘The wise men

and

‫ِسوُجَمْلِل‬‎ Lis) rots

‎‫ الذي يه الميك‬bo ‎‫فيال‬: "eo ‎‫الب‬ ‎ٍ‫ | وَمَعْرِفَةٍ فطق وَقدَرَة‬tsi 5 tob SU daas

pick ‎.‫ آلْمعْضِلات‬oy jai ‫كو‬‎ pit‫يب‬‎

dreams, explain riddles and solve difficult prob-

lems. Call for Daniel, and he will tell you what the writing means.” 350 Daniel was brought before the king, and the king said to him, “Are you Daniel, one of the exiles my father the king brought from Judah? '“I have heard that the spirit of the gods is in you and that

TESST ‎‫ تَفْسِير‬le ‎‫ ليك‬Seals‎‫لآ‬

Ul heli aul ‫َلََمَف‬‎ UGG ‫َيِعْدُبْسَأ‬‎ ae ol nh aol co etna

‫نب‬‎ ‫ لقد َتْنَأ لآيناَد م‬abel

ee *3i ‎‫ يَمُوذَا؟‬iw ea }nc

Qi ‫ح‬‎‫ فِيك رو م‬2

‎‫ “أن‬ee 455 ° ‎.‫ وَفِطنَةَ وَحِكُمَةَ حَاذِقَة‬IES ya 7

2\

outstanding

and enchanters

‫كراكذأ‬.‎ .‫كيب‬4

CH ‫هيف‬‎ ‫الج‬ ‫دَقَو‬‎Compal wav ‫م‬‎

om Aes it

Nebuchadnezzar your father—your father the king,

Daniel, whom

‫هل‬‎

esi

were

Ishi)

odd

‫ٌةَرَحَسْلاَو‬‎

‎ُ‫ لْحُكَمَاء‬lg

pol

٠

1

se ‫ترياق‬‎ 6 ‫ عد‬at ye‫اًهريِسفَت‬ َ‫ قد سَمِعْت‬at,‫ ‏‬1 US ‫ ىلع‬sills GE ‫اوُرِجَعف‬‎ 4

brought before me to read this writing and tell me

‫عه‬

4)

of ‫ٍتاَلِضُْمْلا‬‎ ‫ ىّلع ريسفت مالخآلا ّْلَحَو‬gu alt ‫كن‬‎

what it means, but they could not explain it. '°Now I have heard that you are_able to give interpretations and to solve difficult problems. If you can

‎‫ سمه‬Je galls, ‫ةَجَمِكْلا‬‎ ihe ‫نأ‬‎ ‫ َنآلا‬cols

ces Ae ‫يِف‬‎ ‫ َقْوَط بهذ‬Lhe ‫َناوُجرأْلا‬‎ gut

read this writing and tell me what it means, you will be clothed in purple and have a gold chain placed around your neck, and you will be made the

SLIT ‫يِف‬‎ bh

OB Ls

third highest ruler in the kingdom.” The Judgment of God

lua ‫‏‬sale ‫ال يُعلن‬

'7Then Daniel answered the king, “You may keep

‫)‏ وَجحد بهبَاتك‬A< َ‫‏ عَطَايَاك‬ep :‫ذانيآل ألْمَلِك‬

your gifts for yourself and give your rewards to

‫‏ على‬,i ِ‫ الْكِتابّة لِلْمَلِك‬ta ‫‏‬,hs .‫عى غَيري‬ Ou gall ‫هللا‬‎ ‫ ْدَق َتِبَمَو‬Guat Yi ou, wake bya" ‫ةاَهْيَو‬‎ Whe; ihe; ‫اكلُم‬‎ patsy

someone else. Nevertheless, I will read the writing

for the king and tell him what it means. 130 king, the Most

High God

gave your father Nebu-

chadnezzar sovereignty and greatness and glory

and splendor. Because of the high position he gave him, all the peoples and nations and men. of every language dreaded and feared him. Those the king wanted to put to death, he put to death; those he wanted to spare, he spared; those he wanted to promote, he promoted; and those he wanted to humble, he humbled. 7’But when his heart became arrogant and hardened with pride, he was deposed from his royal throne and stripped of his glory. *!He was driven away from people and given the mind of an animal; he lived with the wild donkeys and ate grass like cattle; and his body was drenched with the dew of heaven, until he acknowledged that

the Most High God is sovereign over the kingdoms

2

‎‫ وَللشّعُوب من‬llag ea SAC elas ‎‫ بهَا‬id dag‎‫أني‬ aly ‎ْ‫ مَن‬RE OS dy Gut Las gl ‫ل‬‎

HUH ‫ْنَم‬‎ ‫ ْعَضِيَو‬LN ‫نم‬‎ iy wl ‫نم‬‎ ‫يبخل‬ ‎‫ عن عش‬sU siG yh iob be ‎‫اننا شخ‬ 2

Ep

=

gue)

6

CM

Fe

5

ia ‫نيب‬‎ ‫نم‬

asi

86

yeu

‫درطَو‬

1

JIG

٠.

>

2

‫نم‬‎ ‫دّرجو‬4 ‫كلن‬

wali as1 ‫انا‬‎ ‫تاََيحْلأ ناو‬,

re Fe eG ‫ىدتب‬‎ Ute eh oils ih

‎‫ يُولَي‬Gh ot ‫ةكلمت‬‎ ‫ َوُه ُطْلَسَتُمْلا يِف‬aki ‫نأ‬‎

Daniel 5

1326 / \rY"

‫ه‏‬٠. 5 ‫دانيال‬

of the earth. No one can hold back his hand or say

‫ تفُعل؟‬sL ‫‏‬SA ‫‏ يَدَهُ أؤ يَقُول‬55G ْ‫ وَلَيِسَ مَن‬oii‫‏‬

to him: ‘“‘What have you done?” At the same time that my sanity was restored, my honor and splendor were returned to me for the glory of my

‫‏ ملكتي‬SLD ‫ وعلد لي‬el

kingdom. My advisers and nobles sought me out, and I was restored to my throne and became even

greater than

before.

*7Now

I, Nebuchadnezzar,

praise and exalt and glorify the King of heaven,

because everything he does is right and all his ways are just. And those who walk in pride he is able to humble.

EO llag ‫‏‬BO ‫'"'ِي‬

‫ ىّلَع‬S28) chs old‫ ئيريِشُم ‏‬alls as ads‫‏‬ Ut OIG"‫ًانج ‏‬. ‫ يِتَمَظَع‬Sani, Gs‫تمزش ‏‬ ef‫ َكِلَم ِءاَمَّسلآ يِذّلَأ ‏‬at, Let aad FRESE:‫‏‬

‫ ْنَم ُكّلْسَي‬US IVY‫ ُرِداَقَو ىَلَع ‏‬Une phy gs sel‫‏‬

. ‫اليا‬

polity ‎‫مأدبة‬

The Banquet of Belshazzar 5

King Belshazzar gave a great banquet for a

thousand of his nobles and drank wine with them. 7While Belshazzar was drinking his wine, he gave orders to bring in the gold and silver goblets that Nebuchadnezzar his father had taken from the temple in Jerusalem, so that the king and his nobles, his wives and his concubines might drink from them. 350 they brought in the gold goblets that had been taken from the temple of God in Jerusalem, and the king and his nobles, his wives

ws SUG ‫ةَميِظَع‬‎ USL LS ‫ٌرُصاَصْليَب‬‎ ait, 9 wis ols is"

‫مَك‬ weld (+ G45 wal Vi

Set SM wait, sii aot ey

‫َرَمَأ‬‎ ‫َرْمَحْلآ‬

Lay SpE ‫هيلقروأ‬:‎ ‫اَهَْلَع ُهوُبَأ ٌرَصاَتْدَخوبَت نِم لكيف‬

‎َ‫ وَشَرِب‬Lag Go" sth, ‫ِهِتاَجْوَرَو‬‎ asl OL ‫ْعَم‬‎ Wish’ UEbe, Gay

«Sk ol, Uli ‫اَهِب‬‎

tlh ‫ٍديِدَحْلَآَو‬‎ EtG ‫ِةّضِقْلآَو‬‎ 6A igi oes

and his concubines drank from them. *As they drank the wine, they praised the gods of gold and

polis

silver, of bronze, iron, wood and stone.

‫‏‬IU ‫الكتابة على‬

The Writing on the Wall Suddenly the fingers of a human hand appeared and wrote on the plaster of the wall, near the

ols sé chal

lampstand in the royal palace. The king watched the hand as it wrote. °His face turned pale and he was so frightened that his knees knocked together

hel, 1S} ‫ثكطضآو‬‎ gt ‫هن‬‎

and his legs gave way. ’The king called out for the enchanters, astrologers and diviners to be brought and said to these wise men of Babylon, ““Whoever

ebb pon a ‫ِناَسْنِإ‬‎ wo ‫ٌعِباَصَأ‬‎ She

‫’‏‬etis .‫‏ آلكَاتبَة‬isa ُ‫‏ وَآلْمَلِكُ يَشْهَد‬tta ‫جِدَارٍ قضر‬ 5a

0

‫ ِكِلَمْلآ او‬ae CAS‫‏‬

ies‫ذأ ‏‬tue‫ عرق" ‏‬Sui‫‏‬

‫ رَجلٍ ي‬sb yi ‫‏‬ges َ‫ وَقَال‬:‫والنتخجم‬ yf seG ‫‏‬sdoُ‫يَقَْرةَأ‬

5 BB

‫ْنِم‬‎ By

aor ‫يِدَتْرَي‬‎ Lage ‫يِل‬‎

reads this writing and tells me what it means will be clothed in purple and have a gold chain placed

Jat" ‫ٍةَكَلْمَمْلا‬..‎ ‫ َطْلَسِتُمْلا يِف‬oo yes ne

around

py ‫ْنَعَو‬‎ MESH ‫ٍةَءاَرِق‬‎ ‫ اوُرَجَع ْنَع‬agisly ‫ِكِلَمْلا‬‎ suse

his neck, and he will be made the third highest ruler in the kingdom.” 8Then all the king’s wise men came in, but they could not read the writing or tell the king what it meant. °So King Belshazzar became even more terrified and his face

‎.‫ يَيلْشَاشر‬wali ‎‫ في‬gai a) ‫اهوسفت‬.‎ ‫ِكِلَمْلآ ىلع‬ boi tlie ‫ىرَتعآو‬‎ the Lis,

grew more pale. His nobles were baffled. Belshazzar Sends for Daniel The queen, hearing the voices of the king and his nobles, came into the banquet hall. ‘“O king, live forever!” she said. ‘Don’t be alarmed! Don’t look

‫دانيال‬

.‫بيلشاصر يستد‬

‫ ىلإ‬AT‫ ِتَلَبْقَأ ٌدَكِلَمْلا ‏‬aid, ell‫ مالك ‏‬pail ole;‫‏‬ yi

ll Gia esi git, 2d 5,

‫ةَّبْدأَمْلا‬‎ ‫ةعاق‬

SSeS

Daniel 4

eS

i

a

1325 / \rve

Most High has issued against my lord the king:

9

‎‫ريالأ‬ 0

00

ys

3

‫نيب‬‎ ‫نم‬

if ahs

ng NO

‫كنودّرطَيَس‬

tlle Hi GAL

‫؛‬‎ ie

*5You will be driven away from people and will live geet)

‫ءِناَريْثلأَك‬‎ ‫ةشقْلا‬

‫كنوع‬

sl

ali ‫ِناَوْيَح‬‎ ‫هن‬

with the wild animals; you will eat grass like cattle and be drenched with the dew of heaven. Seven times will pass by for you until you acknowledge that the Most High 15 sovereign over the kingdoms

‫‏‬Gii‫ى‬s ‎‫ل‬.‫نيَْشَاحه‬lَ‫م‬e eata ‫‏‬klh l‫ي‬t‫عض‬‎‫ءلأفذىِي‬h‫اإ‬b‫لشخ‬g‫ي‬a‫ب‬

of men and gives them to anyone he wishes. *°The command to leave the stump of the tree with its roots means that your kingdom will be restored to

‎َ‫ عَلَّى سَاقٍ آلشَّجِرَةٍ فَمَعْتَاهُ أَن‬LUBA ‎ُ‫ [صَادِر‬2

you when

"Therefore,

you acknowledge

that Heaven

O king, be pleased

to accept

rules.

my

advice: Renounce your sins by doing what is right, and your wickedness by being kind to the

ty

‎َ‫ وَتَعَلَ عن خَطَايَاك‬stei EMJ TSL tiG yya ‫ْعَم‬RMT ‫ٍةَسَراَمُمِب‬‎ ‫ كباتآو‬+ pbs of ‫ىَسَع‬‎ ‫َنيِسِئاَبْلا‬.

oppressed. It may be that then your prosperity will continue.” The Dream Is Fulfilled °8All this happened

‫ هئايركل‬GUL dit,‫‏‬

to King

Nebuchadnezzar.

Twelve months later, as the king was walking on the roof of the royal palace of Babylon, “he said, “Is not this the great Babylon I have built as

Ub

4 tt ‫ام‬‎ ‫ َكِلَمْلأ هلك‬polis ‫ٌباَضَأ‬‎ is"

OS ‫اَميِفَو‬‎ gli ‫اَذَه‬‎ Je ‫ًارْهَش‬‎ phe ‫ئثآ‬‎ Lat ig"

SLT LG ‫رضق‬‎ ‫ ىلع حطس‬is jolly

the royal residence, by my mighty power and for

the glory of my majesty?” 3!The words were still on

his lips when a voice came from heaven, “This is

SiS ds" gat Dany ashi) ive ‫نيك‬‎

what is decreed for you, King Nebuchadnezzar:

etl on Spo Cyd azide S555 oy Us

Your royal authority has been taken from you. 32¥ ou will be driven away from people and will live

with the wild animals; you will eat grass like cattle. Seven times will pass by for you until you

acknowledge that the Most High is sovereign over the kingdoms of men and gives them to anyone he wishes.” 3Immediately what had been said about Nebuchadnezzar was fulfilled. He was driven away from people and ate grass like cattle. His body was drenched with the dew of heaven until his hair grew like the feathers of an eagle and his nails like the claws of a bird.

The King Repents and Is Healed At the end of that time, I, Nebuchadnezzar, raised my eyes toward heaven, and my sanity was restored. Then I praised the Most High; I honored and glorified him who lives forever. His dominion is an eternal dominion; his kingdom endures from generation to generation. *SAll the peoples of the earth are regarded as nothing. He does as he pleases with the powers of heaven and the peoples

MG AS OV ‫نولوُعَي‬‎ ‫كِلَمْلا كَل‬: pauls, ‫القت‬‎ ee st ‫ٍسّْئلآ‬‎ ‫ نِم ْيَب‬WESp Halli ‫كلف‬‎

patti ob ‫ىلإ‬‎ ‫ ناركلك‬ball ‫َكَتوُمِجطُيَو‬‎ ‫ ءواّرحْصلا‬ap bldg ‫ْنَمِل‬‎ Lise ‫سئل‬‎

‫‏ قَطرد‬ESSUB ‫‏ الْقَضَاءِ عَلَى‬LSA ‫"فيتلك آلسّاعة كم‬ Say de fet‫ ءِناَريْثلاَك ‏‬Chall ,5 yl gy‫‏‬

She OAT‫ ْتَلاَطَو ‏‬yt‫ ُهْرْعَش لم ‏‬steal fo‫دنار ‏‬ gh ie ‫لملك وشفاؤه‬4‫ا‬ay‫‏‬

‫ تقلا دخت‬SESS

UF‫ةتمزألا ‏‬: ats cs‫ني ‏‬

‫ تْحْيَسَو‬tall 2S3% hig oi) ass pve‫‏‬ silt‫ يِدَمْرَّسل ‏‬0 vei Bi aes Fa en Ge‫‏‬

‫ ُئِدَبأْلآ اذ‬i

oy‫‏‬

.‫‏ الأخيال‬sg‫كه على‬

aids elec] wis eet

Li‫َنوُبَسُي ‏‬١‫‏‬

Daniel 4

5 ‫دانيال‬

1324 / \rre

creature was fed. '*In the visions I saw while lying

gee 5 PE om ca ea ‫ف‬‎e ‫هموم مق‬ 3oag‫ء‬ sii ‫يف‬‎ ‫ مث تدهاش‬Aas ‫يذ‬‎ ‫ لك‬Che ‫اهْنمَو‬‎ ‫ءامدسلا‬

in my bed, I looked, and there before me was a messenger, a holy one, coming down from heaven.

lat) te UE ‫لق‬‎ ‫ ِسوُدُق‬cody ‫اَذِإَو‬‎ galls 7 Gls

l4He called in a loud voice: ‘Cut down the tree and trim off its branches; strip off its leaves and scatter its fruit. Let the animals flee from under it and the

birds from its branches. '°But let the stump and its roots, bound with iron and bronze, remain in the

ground, in the grass of the field. Let him be drenched with the dew of heaven, and let him live with the animals among the plants of the earth. ‎‫كا‬et ] his mind be changed from that of a man and let him be given the mind of an animal, till seven

times pass by for him. '’The decision is announced by messengers, the holy ones declare the verdict, so that the living may know that the Most High is

‎‫ أَفْطعُوا ألشَّجَرَةَ وَأَقْضِبُوا أَعْصَانًا‬yU 444 ‎ٍ‫" بِصَوْت‬satiL eS ‎ْ‫ مِن‬Sieg! ps LUT Ii, ‫اَهَقاَروُأ‬‎ Lees

‎:‫ ضاق أضلها في الأرض‬1531 ‫ *'ولكن‬lta ‎‫ الطيوز‬,yo

‎‫ فِي وَسَط تشب آلْحَفْلء لينل‬ylp ‎ٍ‫ مِنْ حَدِيد‬stra ‎‫ووه‬ sell ‎َ‫ مَع‬Jedi ‎‫بَدَى آلسمَاءء وَليَكُنْ طَعَامُهُ مِن عشب‬

‎‫ أن‬A elo ei I yg ‎ٍ‫ مِن عَفْل‬ella ‎‫"يتحول‬ pl ye ‫ءاّضقلا‬‎ ‫ اذه‬jie "‫نك‬‎ ‫ةئيزأ‬.. ‫ ةغبس‬ale (gait

‎َ‫ ألْقُدُوسِينَ لِكَيْ يُذْرِك‬SA TSS ‎ٌ‫ وَقَرَار‬llay htS bb ‎‫ م‬Ue ‎»‫ الثاس‬aS ‎‫ العلة متشلط فى‬fG ei a ‫‏‬se

sovereign over the kingdoms of men and gives them to anyone he wishes and sets over them the lowliest of men.’ '’This is the dream that I, King

5 ‫تور‬

‫ري‬

| ‫اذه َوُه‬

‫‏‬eeP

‫مهرفحا‬.

‫م‬

(gle

1

bes‫‏‬

Nebuchadnezzar, had. Now, Belteshazzar, tell me

what it means, for none of the wise men in my kingdom can interpret it for me. But you can, because the spirit of the holy gods is in you.” Daniel Interprets the Dream "Then Daniel (also called Belteshazzar) was greatly perplexed for a time, and his thoughts terrified him. So the king said, ““Belteshazzar, do

not let the dream Belteshazzar

or its meaning

answered,

‘““My

lord,

alarm

you.”

if only

the

dream applied to your enemies and its meaning to your adversaries! °The tree you saw, which grew large and strong, with its top touching the sky, visible to the whole earth, “lwith beautiful leaves and abundant fruit, providing food for all, giving shelter to the beasts of the field, and having nesting places in its branches for the birds of the air~’you, O king, are that tree! You have become great and strong; your greatness has grown until it

reaches the sky, and your dominion extends to distant parts of the earth. You, O king, saw a messenger, a holy one, coming down from heaven and saying, ‘Cut down the tree and destroy it, but leave the stump, bound with iron and bronze, in

4 3

‫»نيسودفلا‬. ‫ نأل كيف حور ةَهِلآلا‬OS

pas‫‏‬

‫ قح‬as‫‏‬

Ugh ‎َ‫ بَلْطْسَاصُر‬205) Jib ‫ُةَرْيَحْلا‬‎ ‫ ِتَباَتْنَأ‬ae eles] es Ye LT)

UL LST 25 ‫ٍةَعاَس‬‎

‎‫ عَلَى‬ANI a OGG ‫ءُرُصاَمَطْلَباَي‬.‎ LE ‫الو‬‎ Gas all "‫ةرجشل‬‎ clout ‫ىلع‬‎ ‫ ةربطو‬Lea ‎‫ لِلْعِيَان‬is ii Yel aly Coat, ‫ْتَمَن‬‎ ot, Last, the igh 2455" oi Got ‫ىَّتَح‬‎ ‎‫ وحُوش‬UES ES) earl) He Ya ‫َرَفاَوَت‬‎ Sigs GA CH cal ‫ءِءاَمَسلآ‬‎ Seb ‫اًباَصْعَأ‬‎ ‫ٍءاَرْحّْصل يوأتو ىَلِإ‬ dhs Gabi, WSS 255, ‫تونت‬‎ ‫ يذلا‬Gui ‎‫ "أما‬.‫ وَسْلْطَائكَ إِلَى أطْرَاف الآرض‬ia ‎‫ إِلَى‬baS ‎‫حَبَّى‬

Oy wisi ‫ني‬‎ ‫ نك زيك‬Ge ‫ايفو‬‎ ‫ ذم ذأ‬SE 1 PIV ‫يِف‬‎ ‫ َقاَس اًهِلْضَأ‬1,531 ‫ ءاَموَُْأَو نكَلَو‬BU Labs

Hedi ‫بشع‬‎ ‫ يِف ٍطَسَو‬oly ‫ٍديِدَح‬‎ be ath ‫ُهوُقتوَأَو‬‎

the grass of the field, while its roots remain in the

ground. Let him be drenched with the dew of heaven; let him live like the wild animals, until seven times pass by for him.’ “This is the interpretation, O king, and this is the decree the

ii Lali ‫ءاَضَق‬‎ ‫ اَذَهَو َوُه‬Op ‫َوُه‬‎ A" ‫مِئاَهَبلآ‬,‎

Daniel 3,4

1323 / \rr

his angel and rescued his servants! They trusted in him and defied the king’s command and were willing to give up their lives rather than serve or worship any god except their own God. ”’Therefore I decree that the people of any nation or language who say anything against the God of

Shadrach,

Meshach

and Abednego be cut into

fr ‎‫وال‬

1Bb ‎‫ أَحسَادَهُمْ كلا يَعْبُدوا أو يَسْجُدُوا لإلّه‬GES dali,ti3

‫ك‬ ‫ أن أن أي فب أز أله َو قَوم‬ep ‫‏‬eD ‫ين فد‬

‫‏‬eO ‫بان‬

َ‫ يُمَرْقُون‬ssap ‫‏‬deQ َ‫شَدْرَح‬

sary OS asd ‫ذإ‬‎Latah ayy aaah,Us

pak lb ‫ْنِم‬‎ ball 5 So”

0 ‫لل‬‎‫م‬ ‫ق ا‬ 2 ‫ت‬Ee‫لا‬ EE‫د‬ge ‎ :

‫‏‬la“ ‫ في ولاية‬ss‫مع ‏‬

pieces and their houses be turned into piles of rubble, for no other god can save in this way.” Then the king promoted Shadrach, Meshach and Abednego in the province of Babylon. The King Praises Daniel’s Wisdom

4

King

Nebuchadnezzar,

‫املك يندم حكمة دانيال‬

to the

peoples,

nations and men of every language, who

live in all the world: May you prosper greatly! “It is my pleasure to tell you about the miraculous signs and wonders that the Most High God has performed for me. *How great are his signs, how mighty his wonders! His kingdom is an eternal

ally wall ‫عيمج‬‎ ‫ ىلإ‬Si

SECIS

‫نِم‬‎

PIT JS ‫يِف‬‎ ‫ ِناَسِل َنِميِتُمْلا‬US ‫نم‬‎ pil

‎ٍ‫ وَالْعَجَائِب‬OU ‎َ‫ لِي أن أُحَدت‬bO a ‎‫يك لامك‬

Bae ‎‫ وَمَا أقَوَى‬dlo heb ”sa iahZ fa sey‎‫لني‬

Seri ‎‫ مَدَى‬le ‎ُ‫ وَسْلْطَائَهُ يَدُوم‬duef dwy

kingdom; his dominion endures from generation to generation. 4 Nebuchadnezzar,

was at home in my palace,

contented and prosperous. 31 had a dream that made me afraid. As I was lying in my bed, the

Ais gh BLL AP ‫يرضق‬.‎ gon ‫ ٍءاَعْدِتْساب‬it SiG!‫‏‬

‘5

‫ ىّؤَرَو‬Si

pons‫على‏‬

images and visions that passed through my mind

‫ملحلا‬. ‫ٍريسيفت‬ Fs sé

terrified me. “So I commanded

.‫ تدرس‬OSES‫ نوفانلكلاو ‏‬35.205 ‫ ؛بوجتلا‬pos‫‏‬

that all the wise

men of Babylon be brought before me to interpret the dream

for me.

’When

the magicians,

chanters, astrologers and diviners came,

en-

I told

Pm

«oleic

‎‫ حضرَّتي‬sk

%

soit J

= 4A

‎‫أخيرا‬

ul

®

Ss

ihe



of

Nie at‫‏‬

ple

oP

.‫ تَفسِيره‬ey ‎‫حلم عَلَيْهمْفعَجرُوا‬

APY ‎ٌ‫ ألذي فِيه رُوح‬lg ‎‫لقيال ألْمَدكُو بَلَطَمَاصرٌء كاسم‬

them the dream, but they could not interpret it for me. *Finally, Daniel came into my presence and I told him the dream. (He is called Belteshazzar, after the name of my god, and the spirit of the holy

‫ملحلا‬. ‫ ِهْيَلَع‬ous ai “peal‫‏‬

gods is in him.)

‫ليلُكطلع دانيال على حلمه‬

The King Tells Daniel about His Dream

"1 said, ““Belteshazzar, chief of the magicians, I know that the spirit of the holy gods 15 in you, and no mystery is too difficult for you. Here is my dream; interpret it for me. '’These are the visions I saw while lying in my bed: I looked, and there before me stood a tree in the middle of the land. Its height was enormous. ''The tree grew large and strong and its top touched the sky; it was visible to the ends of the earth. '“Its leaves were beautiful, its fruit abundant, and on it was food for all. Under it the beasts of the field found shelter, and the birds

of the air lived in its branches; from it every

‫)‏‬ac ‫‏ فيك‬lO ‫ إِنّيأغلم‬deye‫)‏‬tauG ٌ‫للنه ِابلطَشَاصٌر‬

‫‏‬bw ‫‏ يرُؤْى‬hhS ,ْ‫‏ عَلَيِكَ سِر‬saj ‫‏ ولا‬lleG‫ال‬

Prey‫ اياك يتلا ‏‬ee as” eae‫ فين ‏‬gl‫‏‬ ‫ يف ٍطَسَو ضزألا ِتاَذ‬eats‫ ٍةَرَجَشِب ‏‬Oy Sd‫ ‏‬:‫تبي‬

‫ أزتقاعها‬ela ‫‏‬So ْ‫‏ وَقَويَت‬TS ‫ "وقد نمت‬.‫َم غظيم‬

'‫ضزألا ْتَناَكَو‬. bt‫ىلإ ‏‬ 1

gta Sag te‫‏‬

as ys 55s des wat, tLe uid‫‏‬

‫الصّحْرَاءِ وتأوي إِلَى أَعْصَابًا‬5,4) tes‫ره ‏‬

7 ‫دائيال‬

2231 / ‫خ‬6”

Daniel 3

will be thrown immediately into a blazing furnace.

ie S33 ‫نأ‬‎ jue ‫هلإ‬‎ ish sai WU ogi boy ‫ىِف‬‎ o%

Then what god will be able to rescue you from my

Niu be

hand?”

The Fiery Furnace '6Shadrach, Meshach and Abednego replied to the

‫كّبيجن‬

king, “O

‫ ْنِم‬GAS‫ ْنَأ ‏‬jy‫ ُهُدْبْعَت ‏‬Goal eg OY GLEN‫ اَذَه ‏‬be‫‏‬

Nebuchadnezzar,

we

do not

need

to

defend ourselves before you in this matter. '’If we

‫( نأ‬se! is 1gries

00 er aly‫‏‬

are thrown into the blazing furnace, the God we

AST Ll‫ ْنَأَو اَنْذِقْنُي نِم َكِدَي ‏‬saa OH‫أكون ‏‬

serve is able to save us from it, and he will rescue us

‫‏‬no 3‫اننا‬

from your hand, O king. 'SBut even if he does not,

we want you to know, O king, that we will not serve your gods or worship the image of gold you

‫‏‬T ‫نا‬A ‫ل ني‬M ‫‏ تاغ‬ea ‫"وحن إن له‬

SE‎‫و‬

idea’‫ الذي ‏‬LAAN‫ لكل ‏‬Bed‫ ولا ‏‬eg‫‏‬ ‫ ْحَرْدَش‬le (ad‫ ُهُهْجَو ‏‬jest, Gee jockeys‫"قأستَشَاط ‏‬

have set up.”

with

eo( ‫‏‬ise ‫‏ سَيْعَة‬iia ‫ وَأَمَدَ أَنْ يُضْرمُوا‬Rents‫وَمِيشُحَ ‏‬

his

‫ ديِداَتّصلأ‬atts Je,‫ بَلَطَو' ْنِم ضْعَب ‏‬Busi ale Cas‫‏‬

attitude toward them changed. He ordered the furnace heated seven times hotter than usual ‫وصل‬‎ commanded some of the strongest soldiers in his army to tie up Shadrach, Meshach and Abednego and throw them into the blazing furnace. 250

OJ ‫‏‬tso ‫‏ ويَطْرَحُوهُمْ فِي‬setlA َ‫أن يُوْتِقُوا شَدْرَحَ وَمِيشَح‬ hala LS ‫نم‬‎ agile dé Li, lassi 335 ifn Baca‫‏‬

these men, wearing their robes, trousers, turbans

ob ٠els re‫‘ دقمرض ‏‬gaily Lilo baie‫ أ ‏‬as‫‏‬

"Then

Nebuchadnezzar

Shadrach,

Meshach

and

was

furious

Abednego,

and

and other clothes, were bound and thrown into the

fy wa

pets

‎َ‫شَدْرَح‬

blazing furnace. The king’s command was so urgent and the furnace so hot that the flames of the fire killed the soldiers who took up Shadrach,

SCs ae ‎‫ الثلا‬Sei

Meshach and Abednego, 3and these three men, firmly tied, fell into the blazing furnace.

otre-

“Then King Nebuchadnezzar leaped to his feet in amazement and asked his advisers, ““Weren’t there three men that we tied up and threw into the fire?” They replied, “Certainly, O king.” *>He said, “Look! I see four men walking around in the fire, unbound and unharmed, and the fourth looks like a son of the gods.”

gui‫ نوُثأ ‏‬bas‫ يِف ‏‬I> bs au Sasa‫‏‬

nes

ei

‫يوم‬‎ ‫ها اك‬ ‎ِ‫فسَقط هَُؤُلاء‬

Jes SI aol

i

$6 se ‫ل‬‎ ‫لا ا‬ - )J ?su ‎‫وَطرّحوهم‬

Ga! ‫ ا‬ys sg« 9

BAB UI ogi bay ‫َنيِقَتْوُم‬‎ ‎‫ا وقال‬f ‫شرع‬$5) ‫ب بم‬OS‫نه‬

S02ae SS iahet" S foFo ‫قو‬‎ ‎ٌ‫ْحَيرَة‬1‫بكي ال‬ete ‫مَال‬ealَ‫"و‬

oc OLS

SUI ba ‫يِف‬‎ By 2

%

Jie, ‫هعبرا‬‎ ‫ىزا‬

2 «‫ينإ‬

JE, OE ‫حّرطن‬‎ dt. ‫هيريِشُمِل‬:‎ recAl)

‫لاقف‬:

0

se

‫»ُكِلَملا‬.

sts ‫انا‬

0

ea] ‫ٌرْظْنَمَو‬‎ ‫ىذأ‬: ie a) US) ban ‫يِف‬‎ ‫كمَن‬

‫قار‬‎

BS

ple

Cente

AQT ‎‫ اتن‬tek

Nebuchadnezzar Praises God *6Nebuchadnezzar then approached the opening of

iy WG BET oi Ob ‫نِم‬‎ ‫ّمنأ' اَنَد ٌرضاَنْذَخوُبَن‬

the blazing furnace and shouted, “Shadrach, Meshach and Abednego, servants of the Most

‎‫ أَخْرجوا‬ida af ‫َديِبعاَي‬‎ Ave, ‫ْحَشيِمَو‬‎ ‫غَرْدَشاَي‬

High God, come out! Come here!’’ So Shadrach,

NH bay ‫ْنِم‬‎ grits pets pot ‫َجَرَخَف‬‎ . alpha

Meshach and Abednego came out of the fire, “7and the satraps, prefects, governors and royal advisers crowded around them. They saw that the fire had not harmed their bodies, nor was a hair of their heads singed; their robes were not scorched, and there was no smell of fire on them. *Then

ey ‫ةَلوُدلآ‬‎ she, acti, ayy, ‫ُباَطْتأْلا‬‎ LEB”

Nebuchadnezzar

said, ‘Praise

be to the God

of

Shadrach, Meshach and Abednego, who has sent

‫نبوخذناصر يمحد الله‬

‎‫ ترق شعرة من‬yla ‎.‫ أجشاته‬Ho ‎‫ لغ‬lt ‎‫ أن‬ssa NG ‎ٌ‫ بهن رَائِحَة‬ELG ylo sleep ‎‫زُؤُوسِهةء وَلَنْ تشِط‬ poss Re one oe ‫هلإ‬‎ «‫ َكَراَبَت‬pols, S Yu” Islas ache ‫اولَكتأ‬‎ ‫ نيِنْلأ‬rine Abt SSG Lost ‫ىلا‬‎

Daniel 3

1321 / \rY)

Babylon. "He then summoned

fects, governors,

advisers,

dk “bb BY, ‫يِف‬‎ ‫ اًروُذ‬Jee ‫يِف‬‎ Gay (seul ik

the satraps, pre-

treasurers,

judges,

magistrates and all the other provincial officials to come to the dedication of the image he had set up. *So the satraps, prefects, governors, advisers, treasurers, judges, magistrates and all the other

les

wal

‫باطقأ‬‎ 7‫ ُكِلَمْل عيِمَج‬pol

NS play ‫ءاَهِراَشَتْسُمَو‬‎ ‫ اَهِِئاَرَخ‬realy ‫اَجاَضُقَو‬‎ ‫اياكم‬ sal Jessi sis ‫يف‬‎ Clee ea coalii de

provincial officials assembled for the dedication of the image that King Nebuchadnezzar had set up, and they stood before it.

ial Lal ia

“Then the herald loudly proclaimed, “This is what you are commanded to do, O peoples, nations and men of every language: °As soon as you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes and all kinds of music, you must fall down and worship the image of gold that King Nebuchadnezzar has set up. “Whoever does not fall down and worship will immediately be thrown into a blazing furnace.”

‘Js Spe

’Therefore, as soon as they heard the sound of the

horn, flute, zither, lyre, harp and all kinds of

ys ey

0

‫ل‬‎

a

re

Cubs yi acs ; ee

ee

sks chs

eee

ee

‫همامأ‬.‎ Peay, ‫رَصانَْخوُبَن‬‎ ‫بي‬

pal‫ كل ‏‬jae‫ نِم لك َةَغل ءِناَسِلَو ْدَق ‏‬a Suis 9‫‏‬

alt, GU oI Gy ‫تاوضأ‬‎ opis ‫َنيِج‬‎ #‫ى‬ ‫عاَوْنأ‬‎ acy pests

pS

cai gli Cai J

7

ee

Si

FP

ee - ‫نم‬‎ ‫قع‬

hey ‫يِف‬‎‫ اروف‬db dey s

emt

‫د‬‎

tv

oped! ‫بوُعشلا‬‎ cas

3Jaa,

Pasa

pe ere

‫َنوُدُجْنتَو‬‎ gy: oe

Sede

We

ev

‫املاح‬‎ WY

oi

‫كاملا‬‎ ‫"و‬

sy ay

>

‫ضو‬‎

5

sum ‫ران‬‎ of

‎ْ‫ وَسَجَدَت‬Cid HET tayST ONT ab ‫تال‬‎

music, all the peoples, nations and men of every

language fell down and worshiped the image of gold that King Nebuchadnezzar had set up. The Plot

‘At this time some astrologers came forward and

denounced chadnezzar,

the Jews. They said to King Nebu“‘O king, live forever!

Vou

have

issued a decree, O king, that everyone who hears the sound

of the horn, flute, zither, lyre, harp,

pipes and all kinds of music must fall down and worship the image of gold, "land that whoever does not fall down and worship will be thrown into a blazing furnace. "But there are some Jews whom you have set over the affairs of the province of Babylon-Shadrach, Meshach and Abednego—who pay no attention to you, O king. They neither serve your gods nor worship the image of gold you have set up.” Furious with rage, Nebuchadnezzar summoned

Shadrach, Meshach and Abednego. So these men were

brought

chadnezzar

before

the

king,

'4and

Saha

7

his

WAS ‫ىلإ‬‎ ‫ اوُمدَقَت‬GIST ‫لاجر‬‎ ‫ نِم‬Lay fy ‎ْ‫ ألْمَلِك‬GA ‎‫ «لِتَعِسْن‬:‫ 'قَائلِين‬ides el ,hte :stop

‎‫ أن كُل'من يَسْمع‬taL ‎ُ‫ آلْمَلِك‬to tauG haa ida J edi stat, Gus, aya shy oli ay oy Jes tat ‫يِنَحْنَي‬‎ aos ely ty dil

HEA ‫ٍراَن‬‎ ost bay ‫يِف‬‎

cae ‫ا‬‎ a

‎ْ‫ هُم‬LL ‎‫ عَلَى أَغْمّال إفليم‬av ew ‎‫ رجا بود‬yU

AB ‎‫ لَك ولَمْ يَغبدُوا‬llay‎ْ‫ لَم‬senihs aR ‎‫للاخ‬

eisai gall Lad ‫لنيل‬‎ (yl ‫مل‬‎

ek, SB of ‫ٍظِنَعَو‬‎ ‫ بضع‬oth pula pl ine 7‫ىلا‬‎

7-000

Nebu-

said to them, “Is it true, Shadrach,

Meshach and Abednego, that you do not serve my

gods or worship the image of gold I have set up? 'SNow when you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes and all kinds of music, if you are ready to fall down and worship the image I made, very good. But if you do not worship it, you

OG? Stas ‫يِذّلأ‬‎ ‫ بعدل‬Je َ‫َنوُدُجْن‬‎ ‫ ال‬a ‎‫الوسِيقيّة‬

io ‎َ‫ صَوْت‬seloR

a ‎َ‫مُسْتَعِدِين‬

‫ل‬5 ٠ ,

ly

er rav ‫‏‬llaw ‫لمخئلفة أن تَنْحَنُوا وَكشحدوا لِلتّمْتَال‬

HL ab ‫يف‬‎ ‫ َنوُحَرْظُم‬ay ROI cat ‫نإ‬‎‫مكت نكلو‬.

_—

Daniel 2,3

TY bits

1320 / \rr-

over them all. You are that head of gold. After

you, another kingdom will rise, inferior to yours. Next, a third kingdom,

one of bronze, will rule

over the whole earth. “Finally. there will be a fourth kingdom, strong as iron-for iron breaks and smashes everything—and as iron breaks things 9 - $)\

to pieces, so it will crush and break all the others.

*'Just as you saw that the feet and toes were partly

‫أن‬

‫رايت‬

3

‫فإن‬

,SU

‫وحذليد‬

:

‫‏‬i

‫سى‬ 5

‫خزففب‬

‫كا‬

‫?‏‬eo

4

‫من‬


Arioch took Daniel to the king at once and said,

"1 have found a man among the exiles from Judah

who can tell the king what his dream means.” *°The king asked Daniel (also called Belteshazzar),

“Are you able to tell me what I saw in my dream and interpret it?” "Daniel replied, ‘“‘No wise man, enchanter, magician or diviner can explain to the king the mystery he has asked about, “but there is a God in heaven who reveals mysteries. He has shown King Nebuchadnezzar what will happen in days to come. Your dream and the visions that passed through your mind as you lay on your bed are these: °As you were lying there, O king, your

sls| ‫مامأ‬‎Se, Jui,

Jui da! 5 ‎:‫ حَكَمَاء«ِ بَابل‬Babb ‎ُ‫ ألْمَلِك‬ails gall eo)

Casts ‎ِ‫ َلْمَلِك‬all ARAL pice ‫لباب‬.‎ Hash ‫لي‬‎

٠ ‫ءملحلا‬‎‫نعرقت‬ ‫د‬liv ‎:‫ ذانِيال إلى لْمَلِكِ وَقَال‬,lraiLj loC ‎k‫ع‬a‫و‬ep

poi ‎َ‫ وَهوَ يُبِيءُ أَلْمَلِك‬eego ‎‫ سَنِي‬eb ‎ٍ‫ عَلَىرَجُل‬yS

Non ‎:َ‫ الْمَدْعُو بَلْطْشَاصر‬bsU sa "aig dus ‎‫ وَعَلَى‬.‫ الي رأيت‬.‫َلاِىلحلم‬.‫ع‬

0

‎‫ م‬fs loi dacoY sbA‎‫" انيل‬tsuO ,4

se ‎ْ‫ وَقَد‬sl ‎ُ‫ يُعْلِن‬ST ‎ْ‫ فِي‬a) oeRe

Oak Ul UT 31 ‫يِف‬‎ ‫ اّمَع ُتْدْحَيَس‬520i ai) ‎َ‫ آلْمَلِك‬Ug ‎‫ فَهِيَ هَذوء‬et ‎‫ في‬dae il iy

mind turned to things to come, and the revealer of

mysteries showed you what is going to happen.

Ly aise ‫اَياَنَحْلا‬‎ Gass gh ALE ali bu

30As for me, this mystery has been revealed to me,

‎‫ أككر‬fp ‎‫ لحكية‬TEES ‎‫)” أخلن لى بدا‬5 ‫نكن‬

not because I have greater wisdom than other living men, but so that you, O king, may know the interpretation and that you may understand what

peed Je ‫َكِلَمْلآ‬‎ AL SG ‫ِءاَْحأْلا‬‎ pe ‫نب‬‎

went through your mind.

‎.‫ قليك‬16 a

Daniel Interprets the Dream

‫ بفسرالحلم‬du‫‏‬

31Vou looked, O king, and there before you stood

Lal; sii ‫ريثك‬‎‫|ميِظَع ٍمْخَض‬ ‘Si ‫اَذِإَو‬‎basi uAcals”

a large statue-an enormous, dazzling statue, awesome in appearance. The head of the statue

‎ٍ‫ ذَهَب‬be JET ‫ْسأَر‬‎ GIS" Sus ‫ُهْرَظْنَم‬‎ ‫كنا ناكر‬

was made of pure gold, its chest and arms of silver,

ples ‫نِم‬‎ ‫ ُهاَذْحَفَو‬Whi Rad be lel hy sha) ‫اي‬‎

its belly and thighs of bronze, 3its legs of iron, its feet partly of iron and partly of baked clay. While

Sb ‫ْنِمَو‬‎ ‫ ْنِ ٍديِدَح ُهاَمَدَقَو ُطيِلَخ ْنِم ٍديِدَح‬ML

you were watching, a rock was cut out, but not by human hands. It struck the statue on its feet of iron and clay and smashed them. Then the iron, the clay, the bronze, the silver and the gold were broken to pieces at the same time and became like chaff on a threshing floor in the summer. The wind swept them away without leaving a trace. But the rock that struck the statue became a huge mountain and filled the whole earth. **This was the dream, and now we will interpret it to the king.

“You, O king, are the king of kings. The God of heaven has given you dominion and power and

might and glory; *8in your hands he has placed mankind and the beasts of the field and the birds of the air. Wherever they live, he has made you ruler

olevyabi J peo Sail ‫اَيْؤُرلآ‬‎ ‫امَتْلأ يِف‬ ‎‫ آلْمَضُْوعَتَيْنَ من خَلِيط الْحَذِيد‬so ‎‫شَْبَ ْمل على‬

(oly ‎ْ‫ آلْحَدِيدٌ وَالْخَرْف‬sab dy haa sardT ‎‫كقضائفة‬

tay cut bs cals Lath

pedi Uh Sh

Ga

2S‫ُحيِرلآ‬‎ los aly

US L257 ‫ًالَمَو‬‎‫ ريبك‬Jee ‫ىَلِإ‬‎‫ لوحَتف‬UT O58 ‫ينل‬‎ ‎:َ‫اول ماتفْسِيرَهٌهَهَذَامانُخْيرٌبه ألْمَلِك‬ ssl lcs

ra ay isi ‫ُكِلَم‬‎ 5h ‫ُكِلَمْل‬‎ idlf

‎‫ عَلَى‬bls, ais" Bey ‫ِناَطْلُسَو‬‎ ‫كي ةكّلمب ةددقَو‬

.‫‏ وَطَيُوكبسْمَاه‬llat ُ‫ وَرُحُوْش‬tdp dua ‫‏‬nd‫ا‬a ‫للم‬

‫لظ‬ Daniel 2

" ‫دانيال‬

1318 / ١1*14

things, hoping the situation will change. So then, tell me the dream, and I will know that you can

interpret it for me.” The astrologers answered the

res ‎‫تلبيّة أمر‬

0 rw ‫ع‬‎ ‫سعه‬ yw ‎‫إنسَان هى‬

5006 12° ‫عَلى الازض‬

“&

1 ‫«ليسر‬

#

t ‎‫مِن‬e ‫مِئل هَذَا الأمر‬

se ‎‫اتيف‬

‫نَشَبْلا‬. ‫ َنوُنكْسَي عم‬Y Gelli ayy‫‏‬

asks is too difficult. No one can reveal it to the king

except the gods, and they do not live among men.” The King Decrees Death for the Wise Men

:

"This made the king so angry and furious that he ordered the execution of all the wise men of Babylon. 356 the decree was issued to put the wise men to death, and men were sent to look for Daniel and his friends to put them to death. '4When Arioch, the commander of the king’s guard, had gone out to put to death the wise men of Babylon, Daniel spoke to him with wisdom and tact. He

JS sl, ‫َرَمأَو‬‎ ‫ افتَحَو‬Lak GST ‫طاش‬‎ aus ate"

asked the king’s officer, ‘“‘Why did the king issue

such a harsh decree?”’ Arioch then explained the

‫الأمر بقتلالسحرة والمنجمين‬

les aig ‎‫دانيال‬

aces ‫رده‬‎ bse ‫هز‬‎ SS

‫ طش‬elpp ‎‫دَانِيالَ وَرِفَاقِهِ فشا و‬

‫ا‬erof ‎‫من‬

Bas َ‫ج‬‎‫ حَرَ م‬ilas

iS vw 3a ‎‫أن‬yap ‎i ‫بحكمّة‬

ra ‎‫ هَذَا‬oui

fst Gil: ‫رمل‬‎ a”

‫»لباَب‬‎ ‫اك‬

Pal eS te 7 or ‫م‬‎ seh one & > ٠ 17 alal“8 ste Ulu‫نوح‬‎ Jie Sue Ly- ‫َلآيناذ‬‎ ‫ٌعوُيزأ‬ ‫ َرَبْخَف‬Saal

ly li‫‏‬

‫ ٍريِسْفَت‬de ues Gy i‫نأ ‏‬

.‫الحلم‬

matter to Daniel. '°At this, Daniel went in to the

king and asked for time, so that he might interpret the dream for him. A Revelation of the Dream for Daniel '’Then Daniel returned to his house and explained the matter to his friends Hananiah, Mishael and Azariah. '*He urged them to plead for mercy from the God of heaven concerning this mystery, so that he and his friends might not be executed with the rest of the wise men of Babylon.

‫إعلان تفسير الحلم لدانيال‬ Lies ‎‫ وَمِيشَائِيل‬LES Li, ‫ْعَلبَأَو‬‎os peal‎‫ هَذَا‬gli, 5H GUS

UL ‫ىَضَم‬‎ il

‫هَلِإ‬‎ ‫ْنِم‬ + igiiel” 42541

“HG ‫ٍءاَمْكُح‬‎ ‫ ْعَم ٍرِئاَس‬Gly UL Uy ‫ال‬‎ ‫ْئَكِل‬

3

A Prayer of Thanks

‫صلاة شكر‬

"During the night the mystery was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven “and said: “Praise be to the name of God for ever and ever; wisdom and power are his. “He changes times and seasons; he sets up kings and deposes them. He gives wisdom to the wise and knowledge to the discerning. He reveals deep and hidden things; he knows what lies in darkness, and

light dwells with him. 5 thank and praise you,

© God

of my fathers:

You have given me wisdom and power, you have made known to me what we asked of you, you have made known to us the dream of the king.”

‫ليللا ةلراتقا هلآ‬: Uh}‫ نع ‏‬Ula) tal‫‏‬

‫ نس لوألا‬Use ai :

‫«لِيَكُنِ أل‬

‫ اتغقت‬ate"‫‏‬

Sou"‫‏‬

ene£8‫‏‬

‫‏‬SAC ‫?‏ يقد‬ag ‫‏ الحقمة والقترة‬YGO ‫إلى الأند‬

‫‏‬iloS ْ‫ يَهَب‬.ً‫ يَغزل مُلوكا وَيْنَضَبْ مُلُوكا‬pail,‫‏‬ ,idniL ileG ‫"‏‬ssaG .‫ وَذُوِي القِطئة مغرفة‬LOS‫‏‬

‫‏‬liaS ‫ ون‬eliw ‫‏‬tce ‫وَيَعْلَمُ ما فِي بَاطِن‬

usally tle Cust ‫كنأل‬‎ anol, sat oui ay ‫‏‬eeh ‫‏ منك إذ‬ieW ‫ على ما‬Vi ‫ينتغلطأ‬‎ ‫ةاقلاو‬

tt ‫رمأب‬‎

Daniel 1,2

1317 / ١٠*١‫ا‬/‎

_

‫ ورفاقه في الامتحان‬Jui,‫‏‬

The Success of Daniel and His Companions 'SAt the end of the ten days they looked healthier and better nourished than any of the young men who ate the royal food. So the guard took away

‫ انَّمِس ْنِم‬ily isle HST‫ْمُهُرِهاَظَم ‏‬ae Bee Uy‫‏‬

epee ‎َ‫ 'فَصَار‬elladiab ;‫نم‬‎ agli pil st ‫ِتاَوَرْضُحْلاب‬. etl‫‏‬

their choice food and the wine they were to drink and gave them vegetables instead.

"To these four young men God gave knowledge and understanding of all kinds of literature and learning. And Daniel could understand visions and

dreams ofall kinds. 'SAt the end of the time set by the king to bring them in, the chief official presented them to Nebuchadnezzar. "The king talked with them, and he found none equal to Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah; so they

entered

the king’s service. 7’In every matter of

wisdom and understanding about which the king questioned them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters in his whole

kingdom. *!And Daniel remained there until the first year of King Cyrus.

* ‫ ْمِهِباَعَط‬lass es‫‏‬

0 ‎‫ في‬Wey rye ‫ةَعيرألا‬‎ oldu ‫َكِيَلوُأ‬‎ il ox 5 ‎‫ فِي ينين بيع‬sb( bsLY ‎َ‫ وَكَان‬lb SER ‎‫ب‬ ‫ ب ِكِلَمْل‬a

a ry Gil tas" aie if‫‏‬

ptt) SARS" SELES ‫َماَمُأ‬‎‫ ُسيِئَر ِناَيْضِخْلآ‬aba

soi SU ‫‏‬eY‫‏ عبيعاًمن هُو‬ee ‫للك كلم‬

seG ‫‏‬dap ‫‏ فَآخْتَارَهُمْ لِلَمُُولٍ في‬525W ‫ييل‬

sla lll ‫‏‬sbo ‫‏ فِي‬eew ‫‏ فِي‬LU ‫َم‬

ِ‫‏ آلسَّحَرَةٍ وَالْمَجُوس‬tQ ٍ‫ يَفوُونَ بعَشَرَةٍ أَضْعَاف‬se,‫‏‬

wh‫ 'لظَو"' لآيِناَد َكانُه ىَلِإ ‏‬WS Sk‫ فِي ‏‬Guat‫‏‬ halt‫ةَياَلوِل شَروُك ‏‬Iii‫‏‬ ‫حلم نبوخذناصر‬

Nebuchadnezzar’s Dream

2

1‫بكا‬

In the second year of his reign, Nebuchad-

ْ‫‏ تَبُوحَدْتَاضر‬bg َ‫مِن مُلكِنَبُوحَذْتَاضْر‬hiiw ‫‏‬ia ‫وَفِي‬

nezzar had dreams; his mind was troubled

‫! أن يُدْعَى‬ap lip ‫‏‬ed ْ‫أخلاما أَزْعَجَيْهُ وَطَرَدَت‬

and he could not sleep. So the king summoned the

magicians, enchanters, sorcerers and astrologers to tell him what he had dreamed. When they came in and stood before the king, she said to them, “I have had a dream that troubles me and I want to know

hb ‫‏‬ada َ‫ وَالْمَجُوُ وَالْعرَاقُونَ وآلْمْتَجْمُون‬jo‫‏‬

‫ ين ْتْمَلَح امل‬WaT

us"‫ُهَماَمأ ‏‬. ile yas‫‏‬

Bay ‎‫ لَه تفسِيء وَلَْنْ تَطمَئِنَ حَنَّى تغرف الخلم‬seoC

what it means.” The Wise Men of Babylon

“Then

the astrologers

‫إخفاقور وا‬ answered

the king in

Aramaic, “O king, live forever! Tell your servants

the dream, and we will interpret it.” “The king replied to the astrologers, “This is what I have firmly decided: If you do not tell me what my dream was and interpret it, I will have you cut into pieces and your houses turned into piles of rubble. *But if you tell me the dream and explain it, you will receive from me gifts and rewards and great honor. So tell me the dream and interpret it for me.” ’Once more they replied, “Let the king tell his servants the dream, and we will interpret it.” "Then the king answered, “I am certain that you are trying to gain time, because you realize that this is what I have firmly decided: ’If you do not tell me the dream, there is just one penalty for you. You

have conspired to tell me misleading and wicked

:‫"لْمَلِك‬5 ?UJ sa ‫‏‬tia َ‫على عُبِيدِك الْحُلم‬ ,ُ‫ وَتَمَسّرُوه‬a ‫‏‬éd ‫ه إن لَمْتَسْرْدُوا‬sai ‫ ر‬fe jlo abs .

sI3 LS

re

‎‫ انبَاتموني‬23

Latah‫ ٌحبْضُتَو مكتوب ‏‬Oy Gy se‫‏‬

‫‏‬elap ٌ‫ وأشيع‬sea ‫‏‬sU ْ‫‏ عَلَيْكُم‬lluG ‫اولتخفلمسيره‬ ‫‏‬of ُ‫ 'فَأَجَابُوه‬.َُ‫‏ وَتَفْسِير‬SL ‫ علي‬lepaL ‫‏‬ytO ‫كاف‬ "‫هةلئعم رق‬.. ‫ نع‬Lass AIG sags Ulli bb‫‏‬

‫تقولا ذإ‬, ‫ ْمُكّنَأ نؤعشت باسيمإل‬ta abet‫ ‏‬.‫ ينإ‬ual‫‏‬ ‫ نإ مل يِنوُتبت‬peda! Lae ial‫ أضدَرتٌ ‏‬Jt‫نكم‏‬

‫ اومِطْنتِل‬LS‫ قاليخآ بِذَكْلا ‏‬le att‫ مكتب ‏‬gl‫‏‬

ler A TSB ‫‏‬saG َ‫هنا أنابي إلى أن يَتحَقّق‬

.‫‏ تفسيري‬eM َ‫ فَادِرُون‬HS tsa ti ‫‏‬boC ‫الأبنا‬

Jub ots

Daniel Daniel’s Training in Babylon

‫نبوخذناصر يختار أربعة من بني إسرائيل‬

In the third year of the reign of Jehoiakim

king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it. *And the Lord delivered Jehoiakim king of Judah into his hand, along with some of the articles from the

temple of God. These he carried off to the temple

َ‫‏ رَحَف‬ey ِ‫‏ مَلِك‬egilB ‫‏ من حُكم‬IEW ‫في آلسّئة‬ Bos‫ َميِلَشْروُأ ‏‬le hu Uh pots,‫‏‬

JB aT‫ ّْعَم ضْغَب ‏‬bye‫ َكِلَم ‏‬Bite al) Spi Leh‫‏‬

‫‏‬ehw ‫ في‬bw heb eL ‫‏‬ty ‫ معَهُ إِلَى‬Glos‫ ‏‬.‫أننه‬

of his god in Babylonia and put in the treasure

dap fO ‫‏‬sels َ‫‏ رَئِيس‬MES ُ‫ أَمَرَ أَلْمَلِك‬8” ‫‏‬tiga ٍ‫مَعْبَد‬

house of his god. *Then the king ordered Ash-

‫‏ “قثيانا‬EA َ‫‏ وَمِن‬LSE ِ‫ مِن السُلَالَة‬:‫مِن بَني إْرّائيل‬

penaz, chief of his court officials, to bring in some

of the Israelites from the royal family and the nobility—’young men without any physical defect, handsome, showing aptitude for every kind of learning, well informed, quick to understand, and qualified to serve in the king’s palace. He was to teach them the language and literature of the Babylonians. The king assigned them a daily amount of food and wine from the king’s table. They were to be trained for three years, and after that they were to enter the king’s service. °Among

َ‫ يَتحَلُون‬otsi ‫‏‬SJ( ‫‏ مَاهِرِينَ فِي‬A ‫كَامِلِي الْجِلْقَةِ ذَوِي‬

‫ ْمُه لهأ ٍلوُْمْلِل يِف‬oe ole‫ يِف لك‏‬ese Ball‫‏‬ ‫ تالوُكأَم‬ALT‫ مْوَي ِهِموَيِب نِم ‏‬JS last i Yuli‫‏‬

‫ ٍتاَوْئَس يِف‬O98‫ اوُصُقَي ‏‬oF‫ ْنِمَو ٍرْمُح ِدِباَرَش ىَصْوَأَو ‏‬ube‫‏‬

Ea ‫‏‬eyt َ‫‏ 'رَكَان‬SL ٍ‫ في انها فِي حَصْرَة‬Solty‫لتقف ‏‬

‫ ليِئاَشيِمَو‬ESS‫ْمُه لآيِناَد ‏‬: Lait bye‫ يِنَب ‏‬be CySeta‫‏‬

Daniel, Hananiah,

‫ اَعَدَف‬SSIS stl‫ لطف ْمهْيَلَع وس ناَّيْضِخْلأ ‏‬ghey‫‏‬

Mishael and Azariah. The chief official gave them

iiss ate les Gt Boy‫ ءَرُصاَشْطَلَب ‏‬Jun‫‏‬

these were some new names:

from Judah:

to Daniel, the name

Belteshazzar; to

Hananiah, Shadrach; to Mishael, Meshach; and to

Azariah, Abednego. Daniel Ask for a Test ‘But Daniel resolved not to defile himself with the royal food and wine, and he asked the chief

official for permission not to defile himself this way. *Now God had caused the official to show favor and sympathy to Daniel, but the official told Daniel, “I am afraid of my lord the king, who

has assigned your food and drink. Why should he see you looking worse than the other young men your age? The

king would

then have

because of you.” "Daniel then said to the guard whom Official

had

appointed

over

Daniel,

my

head

the chief Hananiah,

Mishael and Azariah, '*“Please test your servants for ten days: Give us nothing but vegetables to eat and water to drink. '*Then compare our appear-

ance with that of the young men who eat the royal food, and treat your servants in accordance with what you see.” '4So he agreed to this and tested them for ten days.

‫دانيال ورفاقه نحت الامتحان‬

ois bb ‫َسْجَتَتَي‬‎ ‫ ْدَقَف َمّرَع يِف ِهِسْفَن نأ ال‬ln UP

‎‫ الجضيانٍ أن‬st ‎‫ مِن‬blC ‎ِ‫ وَلَا بِحَمْرٍ شَرَابِه‬iu ‎‫ وَرَعْمَةَ لَدَى‬ekS ‎َ‫ دانِيآل‬ia ?steb ‎.َ‫يَعْفِيَهُ من ذَلِك‬

ste AT ty ‫لآينادل‬:‎ UG Esty” ‫ءِناَيضخلآ‬‎ ‫سيئر‬ ‎‫ فَإِذَا رَأى‬585156 deuS tsal eeG ‎‫آلْمَلِكَ الذي‬

pal ULSI OS ‫ْمُكِقاَمر‬‎ tle ‫نم‬‎ Ws AST asa Cet all aye gli ‫ِفِرْمُمْلِل‬‎ ‫ لآيِناَد‬US" ‫ءيِسأر‬..‎ ‫عطقب‬ Bees hse" ‫ءاَيْرْرَعَو‬‎ ‫ ليِئاَشيِمَو‬Ss ‫لايئادب‬‎ ‫نايضجلا‬ ‫ لكأتِل‬ply oyed ope Uh‫ وَلَا ‏‬LB‫ يام ‏‬bp‫‏‬ 0

‫‏‬alp ٍ‫‏ وَمََاظِر‬bE َ‫)‏ بَيْن‬UO ‫ثُمُ أسْتَغْرضنا‬

٠

‫وَنَشْرَبَء‬ oo

ْ‫‏ مَع‬dap ْ‫‏ ثُم‬ll ‫‏ يَتَنَاوَلونَ من طعام‬illeG ‫رفَاقِنَا‬ ee

‎‫لطلبّتهم وجربهم‬

‎‫ل‬

‫فاشتجاب‬

et

Cee

.»‫ تشهده‬sL

‎‫بمفتضى‬

e

enaS

pl ‎َ‫عَشَرَة‬

‫‏‬:N

Ezekiel 8

gate of Reuben, the gate of Judah and the gate of

8

.

1315 / wie

ae

:

-

wii‫ حمِيع‏‬٠‫لاري‏‬ َ‫ه‬ae‫ طاّبشأ ‏‬plas00 cab

Levi. *°On the east side. which is 4,500 cubits long, will be three gates: the gate of Joseph. the gate of Benjamin and the gate of Dan.

“On the south side, which measures 4,500 cubits, will be three gates: the gate of Simeon, the gate of Issachar and the gate of Zebulun. On the west side, which is 4,500 cubits long, will be three gates: the gate of Gad, the gate of Asher

and the gate of Naphtall.

‘The distance all around will be 18,000 cubits. “And the name of the city from that time on will be: THE LORD IS THERE.”

‫يه‬

algal

‫اانه‬

YG

‫لمر‬

‫‏‬ise ‫وَفِي‬

agli

lao

oe

sls Sy)‫‏‬

‫ا‬

.‫ ذان‬shS leG ‫‏‬yO َ‫ بُوسْف‬7

x5) Els Re Cres iM ‫ةغيزأ‬‎ aay ‫يِذْلآ‬‎ ‎َ‫ شِمْعُون‬OU it ‫باوبَأ‬,‎ BG (fagh sii tis oils

silt ‫*ربزكلا‬‎Cadi 35" ‫قول‬‎ 59 oom ‫نئرئموليك‬‎ (‫ َوْحَن‬lis he ets OM Lat| Ou; ‘gil wey je

oe ‫يه‬‎ ‫ء)رتمولبكلا ُهَمالَث اونا‬

pe) els fails de ‫وا‬‎ 5 aii

‫طيف‬‎ “‫ ا‬- ‫يلد‬

20 as OWS ‫نم‬‎ ‫ َةَئيِدَمْلَأ‬pt ‫ُنوُكَيَو‬‎ oilsse apres

cits ‫ُهاَنْعَمَو‬:‎ aes

Ezekiel 48

tA ‎‫حزقيال‬

1314 / "1:4

cubits on the west.

'8What remains of the area,

bordering on the sacred portion and running the length of it, will be 10,000 cubits on the east side

‫« نوُكَيو‬Gis abe Gu) Lens Opes ‘gts Ys JS‫‏‬ Yi Par 54 oR Brel‫لولا ‏‬ops sii BaJi‫‏‬

and 10,000 cubits on the west side. Its produce will

)eH sle ‫‏‬i َ‫‏ وَعَشَرَة‬SL )‫‏ كِيلوبات‬AL ‫ذِرَاع (نَحْو‬

supply food for the workers of the city. The

llay suJ ‫‏‬SG 2 534 24 )‫ كِيلُومئؤات‬ak‫‏‬ ‫‏إمرماه‬daeb ‫كل‬eyt ‫‏‬eS ‫‏ العدينة‬.aisa ‫ عل‬53"

workers from the city who farm it will come from ‫طع‬‎ entire portion will bea all the tribes of Israel. 20 square, 25,000 cubits on each side. As a special gift you will set aside the sacred portion, along with the

‘at elt‫ ْنِمَو ‏‬aut ot GL, 4,5 onl‫‏‬

property of the city.

dam‫ يِف ‏‬ob Gill‫ َنيِرْشِعَو ‏‬LAK‫ ِةَئيِدَمْلآ ‏‬ales Jogi‫‏‬

2l“What remains on both sides of the area formed

Vaphs‫ َنيِتاَثَو ‏‬iat te Le 8) obs Gil‫وَعِشْرِينَ ‏‬

by the sacred portion and the city property will belong to the prince. It will extend eastward from

gout, ‎َ‫ آلتَقْدِمَةَ الْمُقَدسَة‬eo eg si "i

the 25,000 cubits of the sacred portion to the

‫‏‬ive ‫ ييمَالِي مِسَاحَة‬let ‫‏‬dee ْ‫‏ مِن‬y ‫َم‬O‫ن‬

eastern

border,

and

westward

from

the 25,000

cubits to the western border. Both these areas running the length of the tribal portions will belong to the prince, and the sacred portion with the temple sanctuary will be in the center of them. 2250 the property of the Levites and the property of the city will lie in the center of the area that belongs to the prince. The area belonging to the prince will lie between the border of Judah and the border of Benjamin. Territory for the Tribes 3s for the rest of the tribes: Benjamin will have one portion; it will extend from the east side to the west side. *4Simeon will have one portion; it will border the territory of Benjamin from east to west. ST ssachar will have one portion; it will border the territory of Simeon from east to west. *©7ebulun will have one portion; it will border the territory of Issachar from east to west.

Gad will have one portion; it will border the territory of Zebulun from east to west. The southern boundary of Gad will run south from Tamar to the waters of Meribah Kadesh, then along the Wadi of Egypt to the Great Sea. “This is the land you are to allot as an inheritance to the tribes of Israel, and

these

0

‫ ٍطاَبْسُأ »ليئاَرْسِإ نوكَتف‬Evers ae ley:Lass‫الْمُقَدسَةٍ ‏‬

SLI desl” glans‫ يِف ‏‬SaltyCoan ues‫‏‬ il‫ يِضاَرَأ ‏‬boy‫ يف ‏‬mall‫ ةَئيِدَمْلا ‏‬Uh & ety‫‏‬ ‎‫ بَنْيَامِينَ تون‬sre eyb‎‫ آَلْمِنْطقَة الْوَاقِعَةَ ما بَيْنَ تُخُوم‬lo

ٍ‫نصيب الأسباط الأخرى‬

‫‏‬isp ‫ مِنْ جَهَة ألشّرْق حَنَّى‬6

lu‫‏‬b yBasi ‎‫لهذماا‬ z

ً‫ بَنْيَامِينَ شَرْقا‬to ‫‏‬a .ٌ‫‏ وَاحِدَة‬eoL َ‫غَرْباً تكون لِبَْيَامِين‬ 24

‫مر‬

.‫‏ وَاحِدَة‬eaL َ‫‏ لِشِمْعُون‬55O ً‫حَبّى الْبَخْرٍ غَرْبا‬

led eet

dS ‫‏‬55O ً‫ عَرْبا‬iS ‫‏‬SL ً‫شِمْعُونَشَرْقا‬

‫ومن وم‬

َ‫ تكُون لِرَبُولُون‬EG llab ‫‏‬oZ ً‫‏ شَرْقا‬US ٍ‫"وين تُهُوم‬

sU ilaS eZ SG yhsa ‫‏‬top ْ‫"أدَمِن‬

‫ واحندةء‬Lhe‫‏‬

HEY Uys lt py‫ ْنِمَد“ ‏‬Bey Lee J 4,5‫‏‬ ‫ ْنِمَو‬tal‫ ِةَبيِرُم ‏‬sles‫ ىلإ ‏‬SUG‫ ُنوُكَت ُدوُدُحْلا نِم ‏‬Gua‫‏‬

‫)طْسوَتُمْلا هذه‬. (‫ ريبكلآ ضينألا‬Soli pcan‫ رهت ‏‬pps‫‏‬

ob‫ طابشأ ”ليئارشإ ‏‬Ob Glee Wie ali Said‫هي ‏‬ .‫ّب‬6‫ر‬$‫ ال اسيوّ”د ال‬os‫‏ ي~ُقول‬OF‫‏‬ee‫ه‬n‫ ا‬er( ‫هي‬

will be their

Portions,” declares the Sovereign LORD.

The City Called THE LORD IS THERE “These will be the exits of the city: Beginning on

the north side, which is 4,500 cubits long, *'the gates of the city will be named after the tribes of Israel. The three gates on the north side will be the

‫ المدعوة الرب هناك‬ares‫‏‬

ُ‫ يَمِعَد‬ls( ‫‏‬iB ‫ فِي الْجَانِب‬:‫‏ لْمَدِيئة‬ELB ‫''وَهَذِه هي‬ ‫ ِنْيَرْئِموُلِيَك عزو‬p>) to? Lan‫ وَخَمْسَ ‏‬Yi‫أرْبَعَة ‏‬ ‫ اَذوُهَي‬OL‫‏‬

‫ َنْيَيوُأَر‬ee‫ يه ‏‬algal iG"

faghsii‫‏‬

5 Ezekiel 48

1313 / \rir

The Portion of the Priests and Levites ‘Bordering the territory of Judah from east to west will be the portion you are to present as a

special gift. It will be 25,000 cubits wide, and its length from east to west will equal one of the tribal portions; the sanctuary will be in the center ofit. “The special portion you are to offer to the LORD will be 25,000 cubits long and 10.000 cubits

wide.

'’This will be the sacred portion for the

priests. It will be 25,000 cubits long on the north

side. 10,000 cubits wide on the west side, 10,000 cubits wide on the east side and 25,000 cubits long

A ‫لانو‬‎

5 ‫بهبب الكهنة واللاويين‬ ‫ ضرع لج‬tase We pol‫ ًاقْرَش & ‏‬hye ep‫‏‬

)35 ‫ عاَرذ‬ll‫ َنيِرْشِعَو ‏‬ee‫ هني ‏‬Ls he 9a‫‏‬

‫‏ طول‬baG ‫ وَيُضَاهِي‬.)‫‏ الكيلومث‬yaa ً‫مر كيلُومِوا‬ ‫ أَلْمَفْدِسُ فِي‬sSO ‫‏‬eQ ٍ‫ الْبَمْر‬llo ‫‏‬pG ;‫جطة من‬

‫‏‬ea ‫ للب‬ty ‫‏‬ilp ‫ ريون طول آلْجصّة‬ig‫‏‬

‫‏‬ylaeH ‫ كيلومِما‬etp iA )SB so ‫‏‬ll ‫يلين‬ ‫‏‬ei ‫ ذِرَاع (نَحْو‬YG eb ‫‏‬SSO ‫‏ عَرْضْهَا‬lU .)‫ألُوب‬ َ‫‏ فْيَكُون‬eG َ‫‏ لِلْكَهَئَة‬haeS ُ‫‏ آلْجُرْء‬PU .)‫يويزات‬

on the south side. In the center of it will be the

sanctuary of the LORD. ''This will be for the

‫ َرَشَع‬il py) ee ual‫ وَعِشْرِينَ ‏‬aioe‫افقلا ‏‬AN‫‏‬

consecrated

‫ ةضرغ نع‬UI‫ًابوُنَج ‏‬- WSs (Jags bois‫يورأ ‏‬

priests,

the Zadokites.

who

were

faithful in serving me and did not go astray as the Levites did when the Israelites went astray. i

will be a special gift to them from the sacred portion ofthe land, a most holy portion, bordering the territory of the Levites. "S++ Alongside the territory of the priests, the Levites will have an allotment 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide. Its total length will be

25,000 cubits and its width 10,000 cubits. '*They

gis GWT Syke‫ ‏‬6,85 ‫ َنِمَو ةهجلأ ةّيبرْفْلا‬Bap gpl‫‏‬

‫ يِف‬OS pale‫بِناَج ْنوُكَيَو ‏‬. ‫( لكل‬ltl Ee ps‫‏‬ Ut te‫ َنيِسْدَقُمْلا ‏‬2g Lane‫ َنوُكَيو' اذه ‏‬ey‫‏‬

J‫ ولو هلع نيج ‏‬gaa ball gull as‫‏‬ ‫ ةضاخ‬ae‫نوئوالل نوكتو"ْمَهَل ‏‬: ‫ لش‬GSseyaut‫‏‬

shal spt sd aa)‫ ضزألا ِةرَرْفُمْلا ‏‬wey,‫‏‬

must not sell or exchange any ofit. This is the best of the land and must not pass into other hands, because it is holy to the LORD.

tae GSI‫ ٍدوُدُح ضرَأ ‏‬aie Cle‫ َنيِئواَلِل ‏‬jt"‫‏‬ (ahd he‫ نق ‏‬So) pus Cail Buttes Sk‫إلا ‏‬ eA )sop db WG ‫‏‬etE ‫ وَعَرْضُهَا‬.)ٌ‫يش الكيلُوِث‬ ‫ةئَهَكْلا ٌرَظْحيَو‬. ‫ يف اهتَحاَسِم ضزأل‬tle apis‫‏‬ ‫‏‬sdaot ‫ لآ‬sdY fo ‫‏‬aag ‫ شاو يلها أذ‬an‫يهم ‏‬ ol a3

The Portion of Jerusalem and the Prince

‘The

remaining

area,

5,000 cubits wide

and

25.000 cubits long. will be for the common use of the city, for houses and for pastureland. The city will be in the center of it Sand will have these measurements: the north side 4.500 cubits, the south side 4,500 cubits, the east side 4,500 cubits,

>) ce UY Lie ‫ايش‬‎ iia soe

all ype, ind iby agh Sil was sess

‎‫ كيلُومماً وتضف الكيلوبة)ء فتكون‬64p ‎‫لع الخو أثنئ‬ ‎.‫ الْمَدِيئَةُ في وَسَطِهَا‬52) .َ‫ الْمبيئة وَمَرَاعِي‬hp ‎‫تدعا‬

and the west side 4.500 cubits. '’The pastureland

bys JS ‫ُةَحّبَرُم‬‎ (ft Rad) ‫نسِيِباَفَم‬‎ ‫ َيِه‬Dy

for the city will be 250 cubits on the north, 250

tail Gey ‫ابوُنَجو‬‎ ‫ ًالاَمِش‬GUI ae ‫نم‬‎ catee

cubits on the south, 250 cubits on the east, and 250

ks » (jas sdi a3 Cie

>)

‫؛‬ gs ahs ‫نسمحَو‬‎ ‫نال‬

urs ai ‫اَيِبِتاَوَج‬‎‫ طيخحت اهب نم‬ze ‫دَملِل‬ ِ‫ِةَي‬‎ so

Ezekiel 47,48

1312

Lebo Hamath to Zedad, '°Berothah and Sibraim (which lies on the border between Damascus and Hamath), as far as Hazer Hatticon, which is on the border of Hauran. The boundary will extend

/ VAY

os asl ‫َمِئارِِسَو‬‎ ‫ َةَئوُرِيَبَو‬DLA ‫ْنِمَو‬‎ =4

Gilead and the land ofIsrael, to the eastern sea and

Serr

JM

da

>

‫ىَّنَح‬‎

‎.َ‫ عَلَى حُدُودٍ حَوْران‬lla ‎‫ وَحَضْرَ آلْوسْطَى‬,ea ‎‫ِمَشْق‬ ali tke pe ‫ىلإ‬‎ Sali ‫نم‬‎ eb ‫ٌدوُدَحْلآ‬‎ des”

Uys Ghar ‫ردح‬‎ ‫ ىلإو‬tA ‫مه‬‎ MEL EIT ‫ىلع‬‎

from the sea to Hazar Enan, along the northern

border of Damascus, with the border of Hamath to the north. This will be the north boundary. On the east side the boundary will run between Hauran and Damascus, along the Jordan between

tA. £tV JL

‫بير‬

2 ‫ اير‬Oe‫‏‬

‫داه‬

‫الحدود‬

‫ْمُكُدوُدُح‬‎ ‫ َيِه‬pdb (Sci

Si

weeny)‫‏‬

‎‫ طول‬ley ‎َ‫ حَوْرَانَ وَدِمَشْق‬eG ‎‫ عِينَان‬eaj ‎‫ من‬LS

(tabi ‎‫ مُرُوراً (بآلبخر‬nah ekas ‎َ‫ بَيْن‬iloJ ‎َ‫آلأردُن‬

as far as Tamar. This will be the east boundary. "On the south side it will run from Tamar as far as the waters of Meribah Kadesh, then along the

a"

Wadi of Egypt to the Great Sea. This will be the

oh seb aii atisl ‫ّرضِم‬‎ os si ‫ْنِمَو‬‎ ‫ءشداق‬

south boundary. 5 “On the west side, the Great Sea will be the boundary

to a point opposite Lebo

Hamath. This will be the west boundary. "Vou are to distribute this land among yourselves according to the tribes ofIsrael. You are to

allot it as an inheritance for yourselves and for the aliens who have settled among you and who have children. You are to consider them as native-born Israelites; along with you they are to be allotted an inheritance among the tribes of Israel. “Ty whatever tribe the alien settles, there you are to give him his inheritance,” declares the Sovereign

ri faa aa

a odb1

‫‏ تون م‬NEGA ‫"‏ الخدرذ‬EU .‫ الكيوة‬50,552 ‫هن‬ '‫لخذق‬:‫ ةْيبوُيَجْلا ىلإ ةاح‬bli‫ نم ‏‬aed Si si‫‏‬ ‫ُةّييْرْغْلا اًذَكَهَو' َنوُمِسَتْمَب‬. ‫ نوكَتَف ِهِذَه َيِه ْمُكَدوُدَح‬Wd‫‏‬ e270 aye

SH

if

.‫‏ إشْرّائيل‬ineb ٍ‫هَذِه الأزضّ بِحَسَب‬

Z NV

‎‫ بالقزعة‬Gps

‫ أَنْجَيُوا‬ida ‫‏‬Sp َ‫‏ لَكُمْ وَللْْرَاهِ وَالْمُقِيمِين‬eerb َ‫لتَكُون‬ ‫‏‬GA ‫َالْمُوَاطِنِينَ' من‬. ‫ فيكوئون لَكُمْ ك‬:‫( وَسَطِكُمْء‬3 atl‫‏‬ ‫‏‬atal .‫‏ أشياظط إسْرَائِيل‬sb ‫إشرائيل» فَيَرَكُونَ ا فى‬

‫‏ آلسْهْد‬esU ‫‏ فيها‬FO ‫ آلْتِي‬lib ‫‏‬tiaG ‫ ميراثاً فِي‬Cuil‫‏‬

LORD.

‫ال‬

The Division of the Land in the North ‘These are the tribes, listed by name: At the northern frontier, Dan will have one portion; it will follow the Hethlon road to. Lebo 48

Hamath: Hazar Enan and the northern border of

Damascus

next

to Hamath

will be part of its

border from the east side to the west side. *“Asher will have one portion; it will border the territory of Dan from east to west. *“Naphtali will have one portion; it will border the territory of Asher from east to west. *sManasseh will have one portion; it will border the territory of Naphtali from east to west. “Ephraim will have one portion; it will border the

‫‏‬eto

bil

.‫دشنرّائيل‬

sas

it‫‏‬

ope tight ‫قبرط‬‎ wiley BLES

ari i

Jeb Zh Ghar py! ‫ىَلَع‬‎ ‫ ٌرْصَح َنائيِع‬A ‫لْخْدَم‬‎ ‎‫‘ لدان‬ss Lyd pal ‫ىلإ‬‎ & sii ope‫ًادادتمأ م‬, ne ky‫‏‬

‎‫ تكون‬LE ‎ٍ‫ الْبَخْر‬25 Gp ‫ِناَد‬‎ py ‫ْنِمَوأ‬‎ .ٌ‫حصّة وَاحَدِة‬

eU ‫‏‬lap ‫ أَشِير شَرْقاً حَنَّى‬bo ‫)"‏‬at .‫‏ وَاجِدَة‬eaL ‫لأشير‬

oE EB ‫‏‬llaN ٍ‫ حْدُود‬tas yalS eniL ‫‏‬leg ‫تون‬ — ‫‏‬to ْ‫ وَمِن‬aly aoe Set ‫نوكك‬‎ ‫ اع‬call

3

1

2

-

1

3 68

ee,

‫اذ‬‎

12

gs

territory of Manasseh from east to west.

‫ هّصح‬nals‫ نوكت ‏‬GE pol‫ ىتح ‏‬GH

*“Reuben will have one portion; it will border the territory of Ephraim from east to west.

er oe

Judah will have one portion; it will border the territory of Reuben from east to west.

ak

as

Ge

aese

3

oot

oy

ees

all‫تخوم ‏‬

‫ومن حدود رأوبين شرقا حَبّى البَحر غزربا تكون‬

OM

pan‫‏‬

.‫واجدة‬

‫ةدنحاو‬: ide yg)‫‏‬

Ezekiel 47

> 14,

1311 /1*\N

{Vv 95

toward the east (for the temple faced east). The

water was coming down from under the south side

of the temple, south ofthe altar. "He then brought me out through the north gate and led me around the outside to the outer gate facing east, and the water was flowing from the south side. *As the man went eastward with a measuring line in his hand, he measured offa thousand cubits and then led me through water that was ankle-deep. “He measured off another thousand cubits and led me through water that was knee-deep. He measured off another thousand and led me through water that was up to the waist. “He measured off another thousand, but now it was a

river that I could not cross, because the water had

risen and was deep enough to swim in-a river that no one could cross. °He asked me, “Son of man, do you see this?” Then he led me back to the bank of the river. When I arrived

there, I saw a great

number of trees on each side of the river. *He said to me, “This water flows toward the eastern region and goes down into the Arabah, where it enters the Sea. When it empties into the Sea, the water there

becomes fresh. "Swarms of living creatures will live wherever the river flows. There will be large numbers

of fish,.because this water flows there

and makes the salt water fresh; so where the river

flows everything will live. '“Fishermen will stand

jhe07 ‫يِب‬‎ Shin Jad Gy deb

hall ‫يف‬‎ gp otal Oh ‫يجراخلأ‬:‎ ‫ 'يتزثك‬wih

Soli E54 ‫ٍقِرْشَمْلا‬‎ BS ea ‫جَرَخ‬‎ ‫ نأ‬ay ‫نيزإ‬.‎ Fest :00 te call (pli ‫م‬‎-

‫ا‬‎

eee

| ‫مازن‬‎

NB ‫‏‬EWA ‫' فيا أن بلع‬

Gass ab sii oliedi ‫ىب‬ ‫َن‬‎ ‫دخل ٌراَتْجَأَو‬

(ts aa 3 wt‫مدو‏‬

NG (fste ‫سمح‬‎ (‫ عارذ َوْحَن‬Gall (UB ‫َداَعَو‬‎ oes

bP ‫ينوفحْلآ‬.‎ A se ab AI ‫ةايْلآ‬‎ ‫رتبيب‬ ‎‫ أستطع‬Je Bp da ee ‫سمح‬‎ BY od po) ‫َةَحاَبَس‬‎ ‫ ةَقيِمَع َةاَيِم‬Gelb CAS sti LY Lg lel ‫ْمُك‬‎Saat ‫َنْبَأاَي‬‎ ‫ اًذَه‬Catt ‫يِل‬:‎ uly! aie he ‎‫ قَائِمَة‬Ses ‎ً‫ أشجارا‬ale aot ‫يب‬‎ Ob” ai ‫ءيِطاَغ‬‎ ‫ىل‬ MLA ‎‫ نَحْو‬Lyle ‎ُ‫«هَذه آلْمِيَاه‬ :‫ “قال لي‬sa ‎‫على‬

(telly bolls Gas Se ii ‫ىَلِإ‬‎Sy aa

HS WHYS‫ شيعت ‏‬yf‫ يِفَوأ ‏‬le Ue‫جل ‏‬ ‫ لك اَم غلبت‬Ub gl) als‫ ُهَهاَيِم ‏‬BY‫كامسألا ‏‬. jas,‫‏‬ ‫" َنوُداَيّصآ ىَلَع‬6885 ‫هيِف‬. ‫ يرشتو ٌةاَيَحْلأ‬LU‫هاب ‏‬od‫‏‬

along the shore; from En Gedi to En Eglaim there

will be places for spreading nets. The fish will be of many kinds-like the fish of the Great Sea. "But the swamps

and marshes will not become

fresh;

‫‏ وبرّكه قلا ثرا عن‬waR 3

‫سد‬

they will be left for salt. '*Fruit trees of all kinds

‫‏‬lig ٍ‫ َلْفَاكِهَة‬daj‫‏‬sle‫‏ كل أ‬aisa ‫لَى‬5َ32‫ع‬5

will grow on. both banks of the river. Their leaves will not wither, nor will their fruit fail. Every

‫ تحمل أُمَارهًا في‬Ea ‫‏‬ika ‫‏ ولا‬yW ‫لا يدب‬.‫أقل‬

month they will bear, because the water from the

‫‏ َتَكُونٌ مار‬ltc ‫تمع من‬. la slo YB ‫‏‬ey ‫كل‬

sanctuary flows to them. Their fruit will serve for

)laL ea ‫‏‬sgi ‫جارد للأكل‬

food and their leaves for healing.” The Boundaries of the Land. This is what the Sovereign LORD says: ‘‘These

‫ بحسب أشْبّاط‬EL SES ‫‏‬ia ‫اقل هِي احُدُودُ الأزض‬

are the boundaries by which you are to divide the land for an inheritance among the twelve tribes of Israel, with two portions for Joseph. '4Vou are to

‫ِناَبيِصَن‬. ‫نو ٍةَيَرُذِل َْفُسوُي‬

divide it equally among them. Because | swore with

uplifted hand to give it to your forefathers, this land will become your inheritance. '*This is to be the boundary of the land: On the north side it will run from the Great Sea by the Hethlon road past

ear ceil‫إسرابيل ‏‬

till:‫ يِراَسّنلاب قِلَج نهزألا ‏‬.‫‘ كتي‬yeah‫‏‬ Sym ‎‫ هِي‬ois” ‎.ً‫ ميزاثا‬085 8,58) “ii at ‫نأ‬‎ahd ‎َ‫ بطريق حَيْلُون‬egnI ida ]aef eo ‎:‫ َلشّمَال‬ep lip

EE ‎‫ااا البببب‬

Ezekiel 46,47

‫ت‬

>“'

ov

ee

a

1310 / ٠

provide with it morning

by morning

a grain

offering, consisting of a sixth of an ephah with a

third of a hin of oil to moisten the flour. The presenting of this grain offering to the LORD is a

541.74 ‫حزقيال‬

5

3

eH oil ‫َنِم‬‎

‫الهين‬

‫ثلث‬

‫الإيفة مع‬

‫سدس‬

G93 iad Lays, Ot Usk ‫هذَه‬‎ 4,535 cai 8

5

Care

eras

cise ‫لك‬‎ ‫ يِف‬oi

a2

we

‫م‬‎

‫قيقدلا‬‎ ‫ َةَمِدْقَتَو‬si

lasting ordinance. ‫اذوو‬‎ the lamb and the grain offering and the oil shall be provided morning by morning for a regular burnt offering. Laws of Inheritance

1< «This is what the Sovereign LORD says: If the

around to its four corners, and I saw in each corner

another court. “In the four corners of the outer court were enclosed courts, forty cubits long and thirty cubits wide; each of the courts in the four corners was the same size. Around the inside of each of the four courts was a ledge of stone, with places for fire built all around under the ledge. “He said to me, “These are the kitchens where those who minister at the temple will cook the Sacrifices of the people.”

The River Flowing from the Temple man

brought

-

-

‫الملك وقوانين الوراثة‬ taem LG ‫‏‬se ْ‫‏ نَصِيبا مِن‬lw َ‫إن وَهَب آلرّئِيسُ أَحَد‬ LW

eS

i

ae

ak

ee‫‏‬

eeUG ates ‫نِم‬‎ ‫َةِّيِطعِب‬ ee si" ‫نيا‬‎ ‫ اكلم‬sah ‘we Ut . stil ‫ىلإ‬‎

sete ‫ْنِم‬‎ ‫ ْمُهاَيِإ‬Lyle ‫ٍبْعّشلا‬‎ sites ‫نِم‬‎ (ES Citi ‎‫ مِنْ شَعْبِي‬lol ‎‫ يرم‬YW eb ‎ُ‫ ما يَمْلِكُه‬tuoc ‎‫ ورت‬5

‫مطابخ اشيكل‬

Then the man brought me through the entrance at the side of the gate to the sacred rooms facing north, which belonged to the priests, and showed me a place at the western end. *°He said to me, “This is the place where the priests will cook the guilt offering and the sin offering and bake the grain offering, to avoid bringing them into the outer court and consecrating the people.” *1He then brought me to the outer court and led me

The

Sig GS

sit its” ‫ع ل‬

Kitchens of the Temple

47

ri

50 4552

prince makes a gift from his inheritance to one of his sons, it will also belong to his descendants; it is to be their property by inheritance. '’If, however, he makes a gift from his inheritance to one of his servants, the servant may keep it until the year of freedom; then it will revert to the prince. His inheritance belongs to his sons only; it is theirs. 'SThe prince must not take any of the inheritance of the people, driving them off their property. He is to give his sons their inheritance out of his own property, so that none of my people will be separated from his property.’ ”

‫عدم‬

me

back

to

the

entrance of the temple, and I saw water

coming out from under the threshold of the temple

ti Cote II iT BST‫ نِم ‏‬LST past ay"‫‏‬ ‫لاّمشلا اَذِإَو‬. 58 ‫سدقلا َةَهجّتُملا‬, ‫ يِف‬BST ple‫إلى ‏‬ ‫ل‬

oS

eet‫‏‬

‫رول‬

‫مقرب‬

TT

“Ge 6

nee‫‏‬

‫في‬

‫ الإثم‬sG ‫‏‬SQ ‫ فِيه‬bR ‫‏‬IUG ٌ‫ هُوَ الْمَوْضِم‬he,‫‏‬ ga Se

is

ae

OO 2. of

‎‫! ليلا يخرجوا‬srewoR ‎‫دفيق‬

‫ادي‬‎

a: OF

‫يخبزون‬

4

gels

‫وحيث‬

-%

Be

BS

hie

,‫ودذبيحه الخَطيئة‬

‫ إلى‬git‫ ثم ‏‬edb Gy bythe LO ‫ىلإ‬‎ ‫اهب‬ ‎‫اآءر‬

Ne‫عّيزألا ‏‬, BLA‫ َفاطَو يب يِف اَياَوَز ‏‬Be GUI BLS‫‏‬

avi wets

sul(

uy ‫يِف‬‎ os”

‎‫ل مات‬

tis

2

.ُ‫‏ فِنَا‬LB‫فِي كل رَاويَةِ ِي‬

‫‏‬sraO ‫ طولها أَربَعُونَ ذرَاعا (نحو‬yas‫‏‬

‫سَاحَات‬

‫‏ عَشَرٌ مِثْراً) وَلِلِرُوَايَا الأزبَع‬eoL 855) ً‫وَعَرْضْهًا قلاثون ذِرَاعا‬ ‫ ٍتاَحاَّسلآ عَيزأْلا‬Ge‫ َةَحاَس ‏‬YS‫ ْتْطاَحَأَو' ‏‬dey Gu‫‏‬

‫ لوط‬le Glial ae Albi oy tase oie‫‏‬ ae

ee‫‏‬

‫نيخابطلا‬,

‫تو‬

‫يه‬

odd»‫‏‬

‫يل‬: Nii‫‏‬

‫ءِبْعّشلأ‬. ‫ ُماَدُخ لكِيَهْلا َمِئاَبَذ‬Ya‫‏‬

‫‏ اليكل‬e ‫النهر المتدفق‬ BAS pkey By JSali ‫لَخْدَم‬‎ ‫م ينَعَجْرَأ ىَلِإ‬ Jodi teh

Y

Gehl ‫َوْحَن‬‎ ote

“$V

‫تحت‬‎ ‫نم‬

~A priest must not defile himself by going

e ‫الك‬Z ‫هر عد‬ ‫‏‬laL ‫‏ا كان المَيْت أبا أو‬ ‫ إلا إذ‬,‫مَيْتِ فرِميعَتَنَجِسُون‬- af‫‏‏‬ee ْ‫مِن‬

near a dead person; however, if the dead person was his father or mother, son or daughter, brother

‫ سبعه‬dy‫‏‬

or unmarried

sister, then he may defile himself.

*°after he is cleansed, he must wait seven days. 7On the day he goes into the inner court of the sanctuary to minister in the sanctuary, he is to offer a sin offering

for himself,

declares

the

Sovereign LORD. 281 am to be the only inheritance the priests have. You are to give them no possession in Israel; I will be their possession. They will eat the grain offerings, the sin offerings and the guilt offerings; and everything in Israel devoted to the LORD will belong to them. The best of all the firstfruits and of all your special gifts will belong to the priests. You are to give them the

first portion of your ground meal so that a blessing may rest on your household. *'The priests must not eat anything, bird or animal, found dead or torn by

0

‫ىو‬

‫ولا يُقتربون‬ ‫‏‬taG ‫ارطع‬

2‫و‬

:

71884

58 Sse

+ ste ‫‏‬llA ‫فِى كل مَوَاسِمِ أعيّادِي وَيقَدسُون‬0‫‏‬

84

Koa‫‏‬

oat

yee

eeR

.‫‏ متزئجة‬tB ‫‏ أخا أؤ‬is ‫أو آنا أو‬

cpl‫ هيِف ىلإ ‏‬et‫ يذلا ‏‬pst)‫وريهطت يِفَو ‏‬. ‫ نم‬all‫‏‬ o ste

-

ern

ae,

ate

ne

aN

2

٠

3%‫‏‬

bd oes be cle‫ اَم ‏‬O38 eb LOT‫إِلَى ‏‬

ei

ro

‫“امه‬ ‫طونهُم‬e‫غ‬u‫َلا ت‬eJ‫ و‬.o‫ت‏هم‬yh‫ا‬P‫أنا مير‬4 ‫‏‬l4w »‫ث‬0 ‫!‏ ميرا‬tw ‫وَلا ريخَكون‬1 000

1

73

‫‏‬tap

4X2

‫‏ مِن‬ate ‫ويكون‬

%4

‫‏‬eS ‫لآني‬

5

0029

0

‫د‬

‫!‏‬EI ‫ملكا فِي‬

‫ مثإلالُكَو ٍةَمِدْقَت‬dy BLT Bd OT Sue‫‏‬ pablo

os

saa

toe

a

ON

‫‏ كل‬laL .‫وَتكون للكهّئة‬

Ke‫‏‬

‫ليئاّرْسإ‬.

BO peat‫‏‬

‫)‏ كل شارف‬at ‫ وقلبكه‬So ‫‏‬ydal ‫بكو عق‬

cle is ES‫ مكييجع ‏‬oT ai bets 0‫‏‬ ‫ فَرِيسَةِ طيرا‬atatS TU‫‏‬eb ٌ‫' ولا يَأكُلَنّالْكَاجِن‬ hag

.ْ‫يُوتَكُم‬ J cds

wild animals. The Land Designated for the Priests 45

‘“ ‘When you allot the land as an inheritance, you are to present to the

LORD a portion of the land as a sacred district,

‫الأرض الممنوحة للكهنة‬ laL slG ‫‏‬ey ً‫ تَفْسِمُونَ الأزض ميراثا‬Gey ‫‏‬5

god call‫ َنوُرْشِعَو ‏‬te Gib Op iad‫‏‬

25,000 cubits long and 20,000 cubits wide; the

‫( اَهُضْرَعَو ُهَرْشَع فاّلآ‬acess‫ ًاؤِموليِك ‏‬pte oi 5)‫‏‬

entire area will be holy. 201 this, a section 500

get le‫ ٌةَسْدَنُم ‏‬bySS‫ )تاَرْئِموُليِك ‏‬OF BY)‫ذِرَاع ‏‬

cubits square is to be for the sanctuary, with 50

‫‏ الأزض قِطعة مُرَبعَةَ طولهَا‬dlo ‫" وَتمَرِرُونَ مِن‬Yast‫‏‬

‫طول‬

Abe‫( َكِلَذَكَو ‏‬Lie ney Os‫ عاَرِذ ْوْحَن( ‏‬Ee OF‫‏‬ ‫ ٍةَقوُسْكَمْلا‬GUY Gye US‫ ‏‬.ٍ‫ الْمَفْدِس‬AL‫َنكُونٌ ‏‬ One® le IS‫ اَهُضْرَع نِم ‏‬Ale‫ ىّرْخُأ ‏‬abs‫ هب ‏‬thot‫‏‬

Ezekiel 4

Tae

et

i

5031 / !*.‫ه‬

other detestable practices, you brought foreigners uncircumcised in heart and flesh into my sanctuary. desecrating my temple while you offered me food, fat and blood, and you broke my covenant. ‘Instead ofcarrying out your duty in regard to my holy things, you put others in charge of my sanctuary. ‘This is what the Sovereign LORD

eee

£$ ‫يال‬.

a 2ese

rs

‎‫و‬

se

‎‫ جِرَاسَة‬Se sete)

aete

ae

5

1A

58 >,

WS Hy

diets

s

SEG,

‫هلو‬‎ 2 alee

(| ‫اج‬‎

8

ngbe Wy

oa

‎‫عهدتم بها إلى غَرّبَاء بدلا عَنْكم لِيَحِرْسُوا‬

siL

‫ تون القلب واللخم‬82 Saye‫ مَفَيسِي ‏‬WY‫نيد‏‬

says: No

‫ اللاويون الذين‬o>” ‎[‫ شوشي‬ie Seki woah 5 ‫نس‬‎ at,

foreigner uncircumcised in heart and flesh is to

enter my sanctuary, not even the foreigners who live among the Israelites. The Levites who went far from me when Israel went astray and who wandered from me after their idols must bear the consequences of their sin. ''They may serve in my sanctuary, having charge of the gates of the temple and serving in it; they may slaughter the burnt offerings and sacrifices for the people and stand before the people and serve them. '*But because they served them in the presence of their idols and made the house of Israel fall into sin, therefore I have sworn with uplifted hand that they must bear the consequences of their sin, declares the Sovereign LORD. "They are not to come near to

as

‫ ِهِماَنْضَأ َنوُلِمي‬aly so bs‫ نيج ‏‬fe vay‫‏‬ 8 Lid aly‫يِف لكيَهلا ِساَرْحكَو ‏‬

er‫‏‬ smell

ee

oly ugly AS adds ph‫ كل ‏‬nds‫‏‬ ter

‎‫هة‬

ic of

‎‫ وكانوا‬amg!

ue

ays,

lz

ade

436,\T

sales ‫همدخ‬‎ le ‫اوماق‬‎ ‫هال‬

a are

Hs,

‎‫ الوب‬Seti ‎‫ لِذَلِكَ أَقْسَمت يَقُول‬:‫ إل لشَعْب إشرائيل‬a

‫‏‬S‫ي‬S ‫‏ليرال‬of ‫ "فلايبون‬pl‫ عقب ‏‬ally‫‏‬ ‫نه‬

00

‫اا‬

ea

‫عكر‬

‫ا‬

‫‏‬ea ‫امن‬

‫فاضت‬

ْ‫ من شيْءٍ مِن أقداسي وَمِنْ قدس الأقداسء بَل‬pk‫ا ‏‬

Jet ‎‫ مِن‬Whe Ge ‫لكبَو‬‎ SGT ‫ةَساَرجب‬‎ il

serve me as priests or come near any of my holy things or my most holy offerings; they must bear

the shame of their detestable practices. '*Yet I will put them in charge of the duties of the temple and all the work that is to be done in it.

Laws for the Priests

1S ) نيس‬Ce.‫ اَهْضْرَعَو ُهَنِم‏‬yb‫َة ‏‬ . ‫ َماَمَأ لكيلا‬oils pda, (ii,‫‏‬

ٍ‫اق الهيكل‬Ny‫‏‬

‘8He brought me to the portico of the temple and measured the jambs of the portico; they were five cubits wide on either side. The width of the entrance was fourteen cubits and its projecting walls were three cubits wide on either side. “The portico was twenty cubits wide, and twelve cubits from front to back. It was reached by a flight of stairs, and there were pillars on each side of the jambs.

‘\s‎ْ‫ عَضَادَتَيْهِ مِن‬sdiL ‎َ‫ اليكل وَقَاس‬563 ‫! إلى‬ las

(tell ‎‫ ويضف‬gts 58) GT ‫نسمح‬‎ OS ae ‫نب‬‎

sais gis oS) gl Ob li ‫َضْرَعَو‬‎ ‫‘ ٍةَداَضَع‬1g

(etl ‫ٍةَرَشَع‬‎ (‫ َنيِرْشِع اعاَرذ َوْحَن‬soi UL os" Gh (Jodi any

hace 555) els phe ‫ىدحِإ‬‎ Gy,

‎ٍ‫ العضَائد‬Ste cand GS ah SH all lejahis

sett JS BE doth gyi The Supports, Walls and Rooms of the Temple 41

Then the man brought me to the outer sanctuary and measured the jambs; the width of the jambs was six cubits on each side. *The

entrance

was

ten

cubits

wide,

and

the

َ‫َاسَ الْعَضَائِدَ فَكَان‬4‫ إلى الويكل ق‬spiel ‫‏‬4

(al ‎‫ ثلائة‬558) gal ‫تب‬‎ gale ‫لك‬‎ ist ‫اًهْضْرَع‬‎ eset ‫ةَرْشَع‬‎ OS ‫ٍلَخْدَمْلا‬‎ Gaze UT ai ‫ضرع‬‎ ue

projecting walls on each side of it were five cubits wide. He also measured the outer sanctuary; it was

‎ٍ‫ الْمَدْخَل‬ole ‎ْ‫ كل مِن‬yoaeL ois GS

forty cubits long and twenty cubits wide. 3Then he went into the inner sanctuary

SS ‎‫املنهَبعل‬BS.

measured

the jambs

of the entrance;

and

each was

two cubits wide. The entrance was six cubits wide,

and the projecting walls on each side of it were

seven cubits wide. “And he measured the length of the inner sanctuary; it was twenty cubits, and its width was twenty cubits across the end of the outer sanctuary. He said to me, “This is the Most Holy Place.” Then he measured the wall of the temple; it was six

(eal ineSal

oli aay cise (‫َوْحَن‬‎gal ‫مخ‬‎

C153 ‎َ‫ وَعَرْضْهُ عِشْرِين‬siL(‎َ‫ عِشْرِين‬555) ً‫ ذِرَاعا‬tauG yd

‎‫ عَضَادَة‬ylluG ‎‫ مِنَ آلداخل‬ap TB ‎.)‫ عَشَرَةٍ أَمتار‬lB OS LAESITU Ge (‫َوْحَن‬‎ ‫ َنْيَعاَرِذ‬EG Baal

)8 SI So‫ هُضْرَعَو ‏‬QUI BG‫ (نَحوّ‏‬gL‫وله ‏‬ ‫ نمهِلوُط‬IS‫ َناَكَف ‏‬Lott‫ َساَقَوُ ‏‬ali ay‫راتنأ ‏‬we‫‏‬ ‫« َلاَقَو‬pall sla Gaal‫) ٍةَرَّشَع ‏‬538 Levys apts‫َعرْضِهِ ‏‬

َ‫ ألْهَيكلٍ فكان‬sab ‫?‏‬iuG ‫ الأقداسء‬3.4 2 is‫لي ‏‬

cubits thick, and each side room around the temple

was four cubits wide. "The side rooms were on

َ‫ حَجْرَةٍ مِن‬sJ 355W sks‫(‏‬i ‫ ثلاثة‬535) ‫‏‬lig ‫شيك ستد‬

three levels, one

‫ وكات‬enho( )3 sog ‫‏‬lap ‫ة بالهيكل‬:َ‫لجرات الْمُحِيط‬

above another,

thirty on each

level. There were ledges all around the wall of the temple to serve as supports for the side rooms, so that the supports were not inserted into the wall of the temple. ‘The side rooms all around the temple were wider at each successive level. The structure

surrounding

the temple was

stages, so that the rooms

built in ascending

widened

as one went

upward. A stairway went up from the lowest floor to the top floor through the middle floor. 81 saw that the temple had a raised base all around

‫َةَقَبَط نوثالك‬YS‫ يِف ‏‬inh‫ نم ثالك ‏‬ta Sid‫‏‬ ‫ تاَرْجَحْلا‬wis‫اهتْخَأ ‏‬... ‫ قف‬tes sod Ys tie‫‏‬

iets yale Lees) Neil‫طِئاَحلا طيجُملا ‏‬ ‫يِف‬pie!‫‏‬ ‫ هَذِو‬ilaS iC ‫‏‬lep 5582 .‫حلَىبِط الهيكل تفسه‬ tne biG SJ ytalp ‫‏‬yi( ‫‏ إلى طابق‬bg ‫بع بن‬ ‫‏ إلى أغلى‬biG ‫ مِنْأَسْفَل‬snad ‫‏‬llap َ‫'َذَا كَان‬ ‫لِه‬te‫‏‬

‫ لِلَْيِكل رَصِيفا‬fO ‫’‏‬staL .‫ طريق الطابق الأوسط‬oP‫‏‬

©

‫‏‬NAOJ ‫إلى‬ ‫الباب الشمإلي‬

di BLT Ob ‫َضْرَعَو‬‎ ‫ لوظ‬on is

Maz JS oe ‫انالك‬‎ Alessi ies as,” Jade

Layb ‫ِلْوَأْلآ‬.‎ alia) ‫َةَلِئاماَهْسياَقَم‬‎ ‫ ْثَناَكَف‬25535 ‫ُهَدِئاَضَعَو‬

Ezekiel 39,40

1295 / 45

‫ الث الى‬dk.‫‏‬

‫ضر‬

The Return of the Exiles **Therefore this is what the Sovereign LORD says: I will now bring Jacob back from captivity and will have compassion on all the people of Israel, and I will be zealous for my holy name. *6They will forget their shame and all the unfaithfulness they showed toward me when they lived in safety in their land with no one to make them afraid. "’When I have brought them back from the nations and have gathered them from the

countries of their enemies, I will show myself holy through them in the sight of many nations. *Then they will know that I am the LORD their God, for

though I sent them into exile among the nations, I will gather them to their own land, not leaving any

ik YS ‫ْمَحْرأَو‬‎ ‫ َبوُقعي‬OE Gta of Ug ‫نالآن‬5‫أ‬ ,

‫م‬

-

oh ls

‫ان‬

‫نوسنيف‬‎

sual

‫يبشأ‬‎ ‫ ىَلَع‬Ni, ey

‎‫ بِحَمّي بَعْدَ أن أُسكِتَهُمْ فِي‬yaisis lJ .gv dno eyt ‫‏‬lafabp ‫ "علدنا‬.‫ب لتلا لا ترف أَحَد‬

‫ فِيهم أُمَام‬Gay‫ أغدَائهم ‏‬oll‫ من ‏‬Meth,‫ري ‏‬ iy tall oof uf‫نوكرد يلا ‏‬

‫ ءٍةَريثَكْل‬Poi xs‫‏‬

ve gad Ap OM tN

ha‫‏‬

eget 3,Zf i"‫ اذحأ هع ديك ‏‬wees SLE “ah i‫‏‬

Syd‫ بْعَشليِئاَرْسِإ ‏‬le‫ ُبكشأ يِحوُر ‏‬SY ae 5‫‏‬ ih ‎‫ايد‬

behind. 21 will no longer hide my face from them, for I will pour out my Spirit on the house of Israel,

declares the Sovereign LORD.” The New Temple Area 40

In the twenty-fifth year of our exile, at

the beginning of the year, on the tenth of the month, in the fourteenth year after the fall of the city-on that very day the hand of the LORD was upon me and he took me there. "In visions of

God he took me to the land of Israel and set me on a very high mountain, on whose south side were some buildings that looked like a city. *He took me

there, and I saw a man whose appearance was like bronze; he was standing in the gateway with a linen cord and a measuring rod in his hand. “The man said to me, ‘“‘Son of man, look with your eyes and

‫‏ للشكة الزيعة‬TBS ‫ ين يا‬eal‫‏‬ ‫ فأحْضَرَنِي‬iO ga elg SI ‫‏‬lleG ٍ‫ره من سُقُوط‬ dH eh‫ هلأ ىَلِإ ‏‬6 ‫ يب يِف‬A as J‫‏‬ ‫ نمةّهج ِبوُنَجْل‬le US LS‫ ٍقِهاَش ‏‬fs bi‫‏‬ spas 35, J By ES) lis”‫ِةَئيِدَمْلا ‏‬. ay uu‫‏‬ il, 585 aly OES bh aay Le ued bs‫‏‬

‫ غضأَو‬dese‫ زظْنَأ ‏‬si ik. ce‫ لي ‏‬st‫ ‏‬.‫إلباب‬

to

‫ ِدْيَلَع‬GALI G YS‫ ىلإ ‏‬ola Lah agi ast‫‏‬

everything I am going to show you, for that is

‫ بكل‬:‫ شت إشرابيلا‬tw So ‫‏‬kt ‫‏ إِلَى‬sapS ‫لك لِهَذَا‬

hear

with

your

ears

and

pay

attention

why you have been brought here. Tell the house of

‫اي‬

Israel everything you see.”

The East Gate to the Outer Court 51 saw a wall completely surrounding the temple area. The length of the measuring rod in the man’s hand was six long cubits, each of which was a cubit and a handbreadth. He measured the wall; it was One measuring rod thick and one rod high. “Then he went to the gate facing east. He climbed

‫بسور‬rr‫‏‬ ٍ‫‏ لْقَصَبَة‬bpS ‫ كان‬.‫ اليكل تخيط به‬45 ibs‫‏‬

lliH ka 85p teY sb oB ‫‏‬uL ‫لنيفي‬ no em a dps ‫‏‬lor 3 ‫لكان كل ميث‬ 1

‫( من‬AB‫ثم‏‬

its steps and measured the threshold of the gate; it

UE ‎ْ‫ (نَحْو‬Roly = Gis ‫ناكف‬‎ ST ae ‫سالب‬‎

was one rod deep. ’The alcoves for the guards

eigaeY

were

one

rod long and one

rod wide, and the

4

‎‫وقاس‬

‫ضر‬‎ ‫راع‬

ekCt

eee |

bene’

2

Yo ‎َ‫ كانَ عَرْضُ العَتَبَة‬SL HL

Ls ‫لك‬‎ bees ‫لوط‬‎ OS Ed ‫ٍتاَرْجْحْلا‬‎ ‫كلل‬ 3

projecting walls between the alcoves were five cubits thick. And the threshold of the gate next to

tL

‫ واجدة‬daH 2

,

ug

8

‫هر‬‎

‫و‬

aa

4

7

) OI Gm sty ae IS ay de ‫نش‬‎

me

Ezekiel 39

"9 ‫حزقيال‬

1294 / \v4¢

who looted them, declares the Sovereign LORD. On that day I will give Gog a burial place in Israel, in the valley of those who travel east toward the Sea. It will block the way of travelers, because Gog and all his hordes will be buried there. So it will be called the Valley of Hamon

Gog. For

seven months the house of Israel will be burying them in order to cleanse the land. '*All the people of the land will bury them, and the day I am glorified will be a memorable

day for them,

‫ هيِف‬hu‫ جوُجِل ًاعِضْوَم ‏‬Last pial‫ َكِلَذ ‏‬bg" Op‫‏‬ lap ‫‏‬A ‫‏ شَرْقا‬TLE َ‫في إسرَائيل هُوَ وادي آلْعَابرين‬ yo ‫‏‬YEO َ‫( فيَسَّدُ الطريق أُمَامَ الْعَابِرِين‬eel)‫‏‬

aft gly sili‫ وَيَدْعُونَ ‏‬ys‫ وَسَائِرَ ‏‬LY‫‏‬ peal‫ َةَعْبَس ‏‬Ub‫ ليئاَّرْشإ ْمِهِتْفَدِب ‏‬Cad‫ مص ‏‬CF‫‏‬

ْ‫‏ وَيَكُون‬sbb ٍ‫‏ شب الْأرْض‬SY ‫ "ويتولّى‬.‫تطهرا للأرض‬ .ٌ‫ آلَرْب‬NL ‫‏‬ednU ْ‫‏ مَشْهُوداً لَهُم‬hG ‫ تنجيدي‬4 ee ‫‏‬dloW ‫ فِي الأرض‬saL ‫‏‬saila ‫لحن رجالا‬

declares the Sovereign LORD.

\« “Men will be regularly employed to cleanse the land. Some will go throughout the land and, in

‫‏‬DyA ً‫‏ تطهيا‬liap ‫ وَبجه‬el lluc ‫‏‬eC َ‫آلْعَابرين‬

addition to them, others will bury those that

fe UB‫ َنوُرِباعْلأ اَهيِف ‏‬Seas”‫اًهيوُفِشْكَتْسَي ‏‬. gif ats‫‏‬

remain on the ground. At the end of the seven

months they will begin their search. As they go

di al SHS‫ ىلإ ورازج ‏‬BS‫ ناسنإ‏‬obs le‫حل ‏‬

through the land and one of them sees a human

lsa yb HS te‘ ‫‏‬ta ‫لْعَابِرُونَ لِيَدْفْئُوهُ فِي وَادِي‬

bone, he will set up a marker beside it until the gravediggers have buried it in the Valley of Hamon Gog. ‘(Also a town called Hamonah will be there.) And so they will cleanse the land.’

‫ َنوُرُهْطُي‬Mise, (sre‫ وأ ‏‬its ol) Gyre ceili‫‏‬

.‫الأرض‬ ‫الوليمة العظيمة‬

The Great Banquet

“Son of man, this is what the Sovereign LORD says: Call out to every kind of bird and all the wild animals: ‘Assemble and come together from all around to the sacrifice I am preparing for you, the great sacrifice on the mountains of Israel. There you will eat flesh and drink blood. '8Y ou will eat the flesh of mighty men and drink the blood of the princes of the earth as if they were rams and lambs, goats and bulls—all of them fattened animals from Bashan. !°At the sacrifice I am preparing for you, you will eat fat till you are glutted and drink blood till you are drunk. Oat my table you will eat your fill of horses and riders, mighty men and soldiers of every kind,’ declares the Sovereign LORD. 211 will display my glory among the nations, and

all the nations will see the punishment I inflict and the hand I lay upon them. “From that day forward the house of Israel will know that I am the LORD their God. “And the nations people of Israel went into because they were unfaithful face from them and handed

will know that the exile for their sin, to me. So I hid my them over to their

enemies, and they all fell by the sword. 241 dealt

with them according to their uncleanness and their offenses, and I hid my face from them.

eh BAS Eby lg. 1 gilt ilu‫ا‬/ 5 eis ‫يوب‬‎ Us eons ‫روُيطلا‬‎ tial

‎‫ لَك‬ised ali god US dae 1S ‫نِم‬‎ usc Cad Gusts Joy) dhe ‫ىَلَع‬‎ Wal ‫ةَميِظَع‬‎ts ‫وتزكوين منن‬:, ِ‫ لهم الْجَبَابِرَة‬.‫ “تأكلين‬Ls‫وَتَشْرَبينَ ‏‬ ‫ل‬

‫‏‬eg

‫لد" عور‬

‫‏‬nC

‫ َسوُيِتَو لوَجَُعَو‬owas

ts

0

‫ا‬

0

2

etsy‫ ضرألا ‏‬lish) sls‫‏‬

J ‎‫ شَخما‬cuits” ‎.‫ من قُطعان بَاشَانَ الشية‬iY UBT ‎‫ لبي‬gS ‎‫ من‬SUITS OS Gaussycll ‎َ‫ وَمْرِسَائِهَاهمِن‬TSSeJG eus ‎‫” عَلَى‬sieG lw gazpasty eh bess yi ‫َنيِبِراَحُمْل‬‎ ‫ٍةَرباَبَجْل ل‬

5585 ‫مهب‬‎ ‫ يقل يتلا اَهتلرنأ‬ages ql oe das FS paisa)Gad aps” .tgle teas ai ‫يِدَي‬‎

Cal Mi "‫مّلغَتَو‬‎ steels aici ‫َكِلَذ‬‎ ‫ نم‬aad Osi

‎,‫ خَانُوني‬BY pall ‫ىَلَع‬‎ ‫ْمُهَل‬Wie OS ‫ليئاّرْشإ‬‎ to iT

eH ‫وطقم‬‎ ‫مهئاتغأ‬, a peal GS ‫يجو‬‎ Cas peels ‫ْمِهبَماَجَن‬‎ atl, lL ‫فيشلا‬.‎ iy

ON Ezekiel 38,39

1293 / (١4

shall be a great earthquake in the land of Israel. *°The fish of the sea, the birds of the air, the beasts

of the field, every creature that moves along the ground, and all the people on the face of the earth will tremble at my presence. The mountains will be overturned, the cliffs will crumble and every wall will fall to the ground. 717 will: summon a sword against Gog on all my mountains, declares the Sovereign LORD. Every man’s sword will be

5

Pay, 7

ibe He Gad ‫ميل‬‎ ous is ‫ُهّنِإ‬‎‫ لوُقَأ‬sti ‫رو‬‎

pul ‫ُكَمَس‬‎ ‫ ْنِم يِتَرْصَح‬Ghats” ‘Sn

‫ض‬‎

‎‫على‬MOI GUEST ats Bi Ua, 5 ‎ُ‫َتَنْدَك‬1 ‫و‬

‫ ال‬a5 ‎‫ عَلَى‬all dl A

‎.‫ الأزض‬oS ‎‫ الْأَسْوار‬YS ‎َ‫ وَتنْهَار‬pli bss, ree ES oii a

"1s ‫يف‬‎ GLAS aie i

against his brother. 727 will execute judgment upon

spall sill Zahn adel ws JF5 102

him with plague and bloodshed; I will pour down

(ns sik wale en ‫ىَلَعَو‬‎ ‫ِهِشوُيُج‬ ley ‫هيلع‬‎ el; uy

torrents of rain, hailstones and burning sulfur on

gaily got phi” ‫ًاتيربكو‬.‎ 1 Lake bys ‫ني‬‎

him and on his troops and on the many nations with him. **And so I will show my greatness and

my holiness, and I will make myself known in the sight of many nations. Then they will know that I am the LORD.’

FST ‫ممألا‬:'‫"نوُكرذيق‬‎ JS Se he Cle ‫يب‬‎ 5 0 ‘Sy

Burial of the Fallen of Gog 39 says:

“Son of man, prophesy against Gog and say: ‘This is what the Sovereign LORD I am against you, O Gog, chief prince of

Meshech and Tubal. 21 will turn you around and

drag you along. I will bring you from the far north and send you against the mountains

of Israel.

Then I will strike your bow from your left hand and make your arrows drop from your right hand. 4On the mountains of Israel you will fall, you and all your troops and the nations with you. I will give you as food to all kinds of carrion birds and to the wild animals. >You will fall in the open field, for I

have spoken, declares the Sovereign LORD. 5 will send fire on Magog and on those who live in safety in the coastlands, and they will know that I am the

LORD. 7 J will make known my holy name among my people Israel. I will no longer let my holy name be profaned, and the nations will know that I the LORD am the Holy One in Israel. *It is coming! It will

surely

take

place,

declares

the Sovereign

LORD. This is the day I have spoken of. *Then those who live in the towns ofIsrael will go out and use the weapons for fuel and burn them up-—the small and large shields, the bows and arrows, the war clubs and spears. For seven years they will use them for fuel. '°They will not need to gather wood from the fields or cut it from the forests, because they will use the weapons for fuel. And they will

plunder those who plundered them and loot those

La '‫اَذَه‬‎ ‫لقَو‬: et ‫ىلع‬‎ ail ‫َنْبَأاَي‬‎ Git Ls, 5

2

1

5

‫و‬‎

-

&

Cr

so

‫ "ماك لقي ليك تاجو‬Lyf‫ الشيذ ‏‬ay‫ أ‏‬١‫‏‬

ai‫‏‬

‫يش كامب‬ 6 aw bt oye de Sp ere 7‫‏‬ ‫كدوقأو‬ ‫ ءلاَيوتو لّوحاف كفيرط‬dt‫ »شور ‏‬el‫‏‬

»‫‏ إسْرَائِيل‬eetS ‫وَآتِي بك إِلَى‬

‫‏‬staJ ‫ من| أَقاصِي‬Sash‫‏‬

َ‫‏ سِهَامَكَ مِنْ يَدِك‬,htib ‫‏ الْيُسْرَىء‬yht ‫ َوسَكَ فِي‬abl‫‏‬ ‫ئك‬1 ‫فا‬2 ‫حل‬

‫;اه‬ ‫م اإق‬72 up

hS LC ‫‏‬aew A > ‫‏‬4 tsec‫راص‬a‫ت‬

‫ت‬OAS ‫أن‬

‫‏‬09 ‫َهَ~او\َى‬czech ‫« فتَت‬gall‫‏‬

‫‏ لكل أضتاف‬by َ‫ وَأَجِعلَك‬:‫‏ إشرّائِيل‬muJ ‫ مَك عَلّى‬sal‫‏‬ ‫أ‬

‘eo

4

9

0

‫‏‬yts ‫فتضرّع على‬

‫ لم‬ie: Cada‫‏‬

365-17

a?‫‏‬

‫"هاوس‬

ste

‫‏‬SER ٍ‫أطبور ألجَارِحَة وَلِوْحُوش‬ ot

we‫‏‬

Sh et yb Saad SY ‫رازخشأ‬.‎

MoS aii‫ يف ‏‬OGL oes wale ley oy‫‏‬ Feo

ip

dae,

a's,

LLY

On ‫سودقلا‬,‎ ocd ‫ٌفُّرَعَأَو‬‎

Pe a‫مركن ‏‬

‫ ْمَمَألا ينأ انأ‬Aad‫ليئاّرْسإ الو ُدوُعَأ ُهْعَدَأ ُسْندَتَي ‏‬: oe‫‏‬ asdf‫‏‬

.‫ إشرّائيل‬Spd‫لزب ‏‬ 10 22) 4% 2

a ae 4 ‫د‬‎ ‫ ريما‬25, OR, FES: A ‎ْ‫ هَذا هاُلويَوم‬.‫ب‬a ّ‫ آلسّيّد ألر‬say 558 ydA ‎‫هاالإأنمْر قد‬

abd sity gk de pis ay Sil ‫يأ‬‎ jell patty ‫ْئِيِقْلآَو‬‎ gash tad, oul ‎‫ "ولا يحمفون من‬ea eba FH ‎‫ يها‬stsac tilc«

TO ‎ٌ‫ يُوْقِدُون‬AY oll ‫نم‬‎ ‫ الو نوبليتمت‬Load Jd

Ezekiel 38

1292

with all its troops—the many nations with you. ’Get

ready; be prepared, you and all the hordes gathered about you, and take command of them.

after many days you will be called to arms. In

TA ‎‫حزقيال‬

/

JS oe JEM oll

ed (bes ne ate o43 £

‎ٍ‫ الْجُيُوش‬wey CT Lin cat" ‫َكِيَلِإ‬.‎ َ‫ْتَعَمَتْج‬

pil ‫دعب‬‎ Ys ‫ْمُهَل‬‎ ‫ تخبشأ‬ay ay acai

future years you will invade a land that has recovered from war, whose people were gathered

‎‫ 'الأخيرةٍ' إلى‬leoG ‎‫ فِي‬BL eJ sesU se

from many nations to the mountains

‎ِ‫مِنْ بَيْن‬

of Israel,

which had long been desolate. They had been brought out from the nations, and now all of them

live in safety. °You and all your troops and the many nations with you will go up, advancing like a storm; you will be like a cloud covering the land. This is what the Sovereign LORD says: On that day thoughts will come into your mind and you

will devise an evil scheme. ''You will say, “I will invade a land of unwalled villages; I will attack a peaceful and unsuspecting people—all of them living without walls and without gates and bars. 27 will plunder and loot and turn my hand against the resettled ruins and the people gathered from the nations, rich in livestock and goods, living at the center of the land.” '’Sheba and Dedan and the merchants of Tarshish and all her villages will say to you, ““Have you come to plunder? Have you gathered your hordes to loot, to carry off silver and

gold, to take away livestock and goods and to seize

‫ّ جن‬3‫ الى تَم‬hE ‎ّ‫ كنَاجِيَة مِن‬liew ‎‫ع‬Y lu

gil ‎"‫ افيا‬Ue (le Cpalis” Lis ‫ةريثك‬:‎ ‫نيوُحش‬

‎‫ رمن يبن‬bo ‎‫ تلن لم‬hp ‎‫ مقيرة“فى‬egL ‎‫كنت‬

Ce ‎‫ تقطن‬eS 4,555 ‫ةعبْوَركا‬‎ Laks fceal 2

4

a

\s

‫ويكدث‬

%

BES ‎ٍ‫ شُعُوب‬iy‎َ‫ وَكُلُ مَنْمَعَك‬ssybA ilG

le Gs} 1,28" WF ‫ِءوُس‬‎ ASST EF asioe ‫قف‬‎

2 ‫يِف‬‎ WSUS ‫َنيئِيَمطُمْلا‬‎ coh ‫َةَفوُسْكَم‬‎ ‫ ءاَرَع‬pi i ‫م‬‎‫ ؛ وَلَيْسَالندئهم‬dg ‎‫ يوه عي شور‬SUB tenC ‫ل‬ sela ‫‏‬isa

‫على لْأسْلاب وجب‬ ِ‫ه‬ ِ‫لِلاسْتِيلَاء‬

‫ ولِمُْحَارَبَة ‏ الشتغب لْمُجْتَمِع‬ALT‫ ‏‬:‫ أضبكت‬call‫ألْخَرَائِبِ ‏‬

yo ‎ِ‫ لْمُسَْوطِن‬Assit, se 2h ailoe

Ss ‎‫ تزشيش‬Js ‎َ‫” أفل شَبَا وَرُودْس‬gW Cts

‎ٍ‫ وَلذمَبٍ وَأَحْذ‬laew toJ “i‎‫يوشَكَ لتقب‬ ‎‫ الْعَظِيم؟‬,oL

my land, so that the nations may know me when I

vai

ve ‫؟باّلسألا‬‎ le ‫ءاليِتْسالل‬‎ ad ‫ُمِداَكَأ‬‎ ‫؛اَهاَرَق‬

much plunder?” ’

Gog’s Attack and Defeat 4Therefore, son of man, prophesy and say to Gog: ‘This is what the Sovereign LORD says: In that day, when my people Israel are living in safety, will you not take notice of it? 'SY ou will come from your place in the far north, you and many nations with you, all of them riding on horses, a great horde, a mighty army. lYou will advance against my people Israel like a cloud that covers the land. In days to come, O Gog, I will bring you against

»‫ولا مَصَارِيع‬

iuS

tae

‫عو جوع واندحاره‬

sp BAT ELS‫اَذَه ام‏‬eyo by.at‫ َنْبَآاَي ‏‬Gs eu"‫‏‬

els MGT ‫ليِئاَرْسِإ‬‎ ‫ اَمَدْنِع ْنْكْسَي يِبْعَش‬ili ‫َكِلَد‬‎ is?

Pee ‫لاَمْشلَأ‬‎ ‫ يِف يِصاَقَأ‬Opie ‫نِم‬‎ ‫ َتْنَأ‬eS” Ses ONES ‫ٌميِظَع‬‎‫ْمْنَعَو‬ JS SSI) ‫ْمُهَلُك‬‎ ‫ »ضزألا‬AE َ‫ٍةريِف‬‎ aN oS WAS ‫ليِئاَرْشإ‬‎ ‫ يِبْعَش‬le Lys" Jes

ASS cat ‫ىَلِإ‬‎ ‫ كب‬Ss ui ‫يِف‬‎ ‫ين‬ al est Ost ‫نيج‬‎ (cold Lbs Le Labi

Show myself holy through you before their eyes.

17 “This is what the Sovereign LORD says: Are you not the one I spoke of in former days by my servants the prophets of Israel? At that time they prophesied for years that I would bring you against them. '*This is what will happen in that day: When Gog attacks the land of Israel, my hot anger will be aroused, declares the Sovereign LORD.

Tn my

zeal and fiery wrath I declare that at that time there

ae ‫تفلح‬‎ Ali CH ‫تشلا‬‎ os ‫لوشلا‬‎ ‫اَنَِع ام لودي‬

Swill ‫ليئاَرشإ‬‎ ‫ يديبع ِءاَيِْنَأ‬tol ‫ىَلَع‬‎ alli AUT ِ‫ي‬‎ ‎!‫ بك عَلَنِهِم‬ola bS de ‎َ‫ لِسِنِين‬WU ba ‎‫ فِي‬sti ‎‫ عَلّى‬tG ‎ْ‫ آلَيوْمٍعِنْدَمَا يَرْحَف‬SU ‎‫ فِي‬NiS ‎ُ‫” آلسَّيْد‬yU ‫م‬

>They

‫ناللكان‬

> ‫ يذلا يف‬cis‫ بيِضَق ‏‬Ht Fa Lh‫‏‬ ‫َبيِضَق ءاَذوُم‬ at pal;

Bley‫طاَبْسُأَو َليِئاَرْسِ ‏‬a‫‏‬

‫يِدَي‬. ‫ يِف‬Lely‫ َنوُحِبْضُيَف ‏‬Lely‫ ًابيِضَق ‏‬lus 9‫‏‬ ‫‏‬ilg ِ‫ لْمَضِيبَان‬eep aag el ‫‏‬ 3 A ‫ايك في‬

‫‏‬SO ‫مِن‬

HS ts tsi fu "sL ‫‏‬elg ‫ين‬

htaB eat ‫‏‬SU ‫ من‬htp sG eU ‫‏‬i ‫إن‬

yel ‫‏‬lay ‫ فِي‬eeS lU ”hel ‫‏‬ya ‫ن‬ ‫‏‬tteg ‫ بعد‬dba ‫‏‬steg ‫‏ مَلِك‬,toa 2 ‫يبل‬

‫ بأضتابهم‬sa ‫‏‬eto ‫ "ولا‬ls

‫‏‬eL ‫ا‬

ِ‫‏ مَوَاطِن‬sb ْ‫‏ من مَعَاصِيهم» بل أُخَلْصْهُم‬bG ‫انهم ولا‬

‫ أكون لَهُمْ لها‬hU ‫‏‬ba ‫‏ ميَكُونُونَ لي‬luaB ‫ثبي‬ type‫ مِهْيَلَع ‏‬isk‫ )ُميِسَمْلَآ ‏‬Ji) GLE Yb th‫‏‬

‫ َنوُعيِطُيو يِضْئاَرَف‬GST‫ َنوُسِراَمِيَف ‏‬deb‫ عاَر ‏‬Le‫‏‬

)atag SB IS ‫‏‬ia ‫ "ميُقِيمُونَ في‬oy‫غيلين ‏‬

‫ اَهيِف مُه‬GbE SIT‫ اَهيِف ‏‬Se sll Ok‫‏‬

will live in the land I gave to my servant Jacob, the

(‫ يأ‬55 ‫ يِدْبَع‬OSH wT‫ ىَلِإ ‏‬aswel, wile‫‏‬

land where

ta ‫)‏‬reps ‫الأر را‬ ‫وَأبرم مَعَهُمْ مِيئاق‬

your fathers lived. They and their

children and their children’s children will live there forever, and David my servant will be their prince forever. 251 will make a covenant of peace with them; it will be an everlasting covenant. I will establish them and increase their numbers, and I

sliar SESAG abaf laG ‫‏‬eyt ْ‫ مَعَهُم‬58,4 ‫تلام‬

,‫ مَعهم‬SB ‫‏‬TSO .‫ فِي وَسَطِهِم إلى الأبد‬oth‫‏‬

‫"‏ الأمَمْ أني‬SL .ً‫ ِي شغبا‬ho sd ‫‏‬lU ‫فون لهم‬

will put my sanctuary among them forever. 27My

dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be my people. 8Then the nations will know that I the LORD make Israel holy, when my sanctuary is among them forever.’”’

. ‎ِ‫ إلى الأبَث‬ssey

‫مؤامرة جوج الشريرة‬

A Prophecy Against Gog

3

The word of the LORD came to me: *«Son of man, set your face against Gog, of the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal; prophesy against him “and say: “This is what the Sovereign LORD says: I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal. 4T will

‘al ‎‫يا‬

SUG al

‫كل‬‎ ts oh

YA

yi CHG sil ot ‫َوْحَن‬‎ Uy Sal ‎ُ‫ آلسّيْد‬AS ‎‫ عَلَئِِ "وَقُل” هَذَا مَا‬yeL ‎‫ش مَاشِك وَتُوبَال‬

Abe ots feds ‫حرجا‬‎ Gale Cust ‫انأ‬‎ ‫مال اه‬

turn you around, put hooks in your jaws and bring

‎َ‫ أَنْت‬OSE hss ‫يِف‬‎ ‫ َمِئاَكَش‬wal, ‫َكْرَهْفَو‬‎ ‫"لبث‬

you out with your whole army—your horses, your

wold Sst ays ‫ْمُهَعيِمعَو‬‎ ‫ اليخ ًاناَسزْكَر‬ae 1S

horsemen fully armed, and a great horde with large and small shields, all of them brandishing their

swords.

*Persia, Cush and Put will be with them,

Sih ‫ضباف‬‎ je:‫ْنِم‬‎ Oley algal ils oils is i

all with shields and helmets, ®also Gomer with all

dol; ‫لك‬‎ ‫( َبوُيتإَو& طوُقَو لمحت‬yl Jey egle 5

its troops, and Beth Togarmah from the far north

‫ ةَمْرَجوُت نم‬Cty ads‫ ُءلُكَو ‏‬tye Lal)’ G55 i‫‏‬

Ezekiel 37

YV ‎‫حزقيال‬

1290 / 14

‫ نأ‬Sad pat Gaile‫ يل ‏‬UBT‫ ِدَسوُبُيَلأ ‏‬ys CaS‫‏‬ .ّ‫ أغلي‬HC MO yla ‫‏‬hsi ,‫كا هَذِ الْعِظَاه؟‬

among them, and I saw a great many bones on the

eo,

floor of the valley, bones that were very dry. *He asked me, “Son of man, can these bones live?” I

you alone know.”

eal Us‫ ماظِعْلا لُقَو ‏‬pis le Les, J ua!‫‏‬

4Then he said to me, “‘Prophesy to these bones and

‫ ًاحوُر‬ash‫ اَه اَنأ ‏‬Oph‫ ُماَظِعْلآ ُةَسِباَيْلأ َةَمِلَك ‏‬Lest‫‏‬

said, “O Sovereign

LORD,

say to them, ‘Dry bones, hear the word of the LORD! °This is what the Sovereign LORD says to these bones: I will make breath enter you, and you will come to life. °I will attach tendons to you and make flesh come upon you and cover you with

Listy pry‫ كوشكأو' بضعلاب ‏‬gen‫[ كيف ‏‬by‫‏‬

‫ أَنّي أنا‬sSO ‫‏‬sto ‫‏ فيك رُوحا‬saJ ً‫عَلَيِكِ جلدا‬ ,

«psi

190 I prophesied as I was commanded. And as I

hhs als Gps Gin ‫ثاأ‬.‎ ‫ انك‬test ‫تف‬‎ v5,’ ‎ٍ‫ وَاكتَسَتْ بِالْعصَب‬.‫ عظم إِلَى عظيه‬sY ‎ٌ‫ الْعِظَام‬ssc

was prophesying,

Us" 255 ‫اَهيِف‬‎ BSG pI LG ‫ُدْلِجْلآ‬.‎ gle Le Sh

skin; I will put breath in you, and you will come to

life. Then you will know that I am the LORD.’ ” there was

a noise, a rattling

sound, and the bones came together, bone to bone.

‘I looked, and tendons and flesh appeared on them and skin covered them, but there was no breath in them. "Then he said to me, “Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and say to it, ‘This is what the Sovereign LORD says: Come from the

BES ‫هي‬‎ Hb L ‫اَذَه‬‎ wy gat tik ‫حوُرلل‬‎ Kes ِ‫ي‬:‎ -

=

‫ على هَوْلاء‬58O ‫‏‬Ni ‫ هيا يَارُوحُ أقبل مِنَ الريّاح‬OHI‫‏‬ 8 ‎‫ كنكل‬OT ed ‫انك‬‎ Stes” ‫يحيل‬‎ ial f

Cn.

Liss

‫مهمادقا‬‎

42



‫ودع‬‎ ‫مام‬

2u2. 4

SE

‫ةاّيحلا‬,

‫اوبَصتناَو‬‎

gd Cots

2”

‫حورلا‬‎

four winds, O breath, and breathe into these slain,

that they may commanded

live.’ ” So

I prophesied as he

me, and breath entered

them; they

came to life and stood up on their feet—a vast army. 'lThen he said to me: “Son of man, these bones are

th UA ‫يِه‬‎ ‫ هذه ٌماَظِحْلا‬fit asi ‫يِل‬:‎ ‫ لاق‬ot” Ujles Oly Wilks ‫ْتَسِبَي‬‎ 15 ‫ليئاّرْسِإ ْمُهاَه َنولوُقَي‬.

the whole house of Israel. They say, ‘Our bones are

wos eG ‫اَذَه‬‎ oi) ‫لف‬‎ ‫َكِبَدِ ابنت‬

dried up and our hope is gone; we are cut off.’

Gat

Therefore prophesy and say to them: ‘This is what the Sovereign LORD says: O my people, Iam going to open your graves and bring you up from them; I will bring you back to the land of Israel. "Then you, my people, will know that I am the LORD, when I open your graves and bring you up from them. ‘I will put my Spirit in you and you will live, and I will settle you in your own land. Then you will know that I the LORD have spoken,

‫ها‬‎

g

on

28

4

yl ‎‫م‬

Ya ‫مكجرخأو‬‎ ‫ ْمُكَروُبُق‬aut uu

>

4%

-,

4

‫ءٌه‬

oa

‫انا‬‎ is! ‫نوكردتف‬‎ ‫كار‬

‎‫وأضع‬

20

03 2

eRe

°



ae

- 3%

7

‫ع‬‎

«jel

‎‫فتدركون‬

a

snoc

(2 a8 Hus 2eee. ‫إلى أرضكم‬ sI

oa

2

0

-

4

a4

‫ٍضرا‬‎ ‫مكرضحأو ىلإ‬

.‫أَخرِججكمُ مِنْهَا يَاشغبي‬2َ‫و‬ 2-

٠.

eoP

tee‎‫بجا و‬

iS

A ‎‫جين‬

ain wwe oe ‎»‫فيكم فتحيون‬

‎‫ ما وعدت" بهء يَقُول‬,GHS ssaC ‎ْ‫ قَد‬ioS

4 ‫روجي‬

th +s 5-8

and I have done it, declares the LORD.’ ”

One Nation Under One King

‫‏‬١

man,

take

a stick

of wood

and

write

on

it,

‫بدك‬

‫ىه‬

‫ لا‬11 ©

da la ‫‏‬GHG َ‫«وَأَنْت‬

"The word of the LORD came to me: '*‘Son of -|

‎‫ودإع‬

eye

eee

‫ف‬

‫يه النضي الرمزية‬

GUS dca ‫‏‬NO ‫وَأَوْحَى إلى‬

4

lc

o2e7

|

-

f

ei

‘Belonging to Judah and the Israelites associated with him.’ Then take another stick of wood, and

write on it, ‘Ephraim’s stick, belonging to Joseph

and all the house of Israel associated with him.’

"Join them together into one stick so that they will become one in your hand. '*When your countrymen ask you, ‘Won’t you tell us what you mean by this?” '’say to them, ‘This is what the Sovereign

are

‫َنِفَبُسوُيِل‬‎ ‫هْيلَع اذَه‬:

ea ae ‎‫ كقضيب‬Lat

-36 4-2 ‎‫وضمهما‬

25"

‫ًابيضق َرَخآ‬

ES

ls,

.ِ‫ وكُل شَعْبٍ إِسْرَائِيل رمَاقِه‬alsa‫‏‬ 7

2

3s

‫‏‬5

ta A\-,< aly‫ ًابيِضَق ‏‬.‫ ىِف كلي‬Ered sot;‫‏‬ aT‎‫ د‬GUL, ‫اَذِإَو‬‎ ELU ‫ ألا‬:‫شَعْبك‬ e‫‏‬t ‫ هَذ‬:ْ‫مَهلُم‬22‫\َل‬4 sW ‫ما‬a‫َا‬W ‫‏‬s

1289

Ezekiel 36,37

/ 4

YY ory

back into your own land. 231 will sprinkle clean

‫لُجَاسَيكُمْومن‬ ‫مطهرُونَمن ك ن‬

water on you, and you will be clean; I will cleanse

‫‏‬beS ‫ فِي‬hce eyd bU ‫‏‬hae‫ك‬S‫ي‬

Ss

‫‏‬uo ‫؛ يزيم‬7 ‫و‬

you from all your impurities and from all your idols. *° I will give you a new heart and put a new

‫‏ الْحَجَرٍ وأغطيكٌن‬bC ْ‫ من لَحْيِكُم‬Et ‫‏‬3

spirit in you; I will remove from you your heart of

Ske ae ‫يِف‬‎ ‫ يِجوُر‬AI I be

stone and give you a heart offlesh. 7 And I will put my Spirit in you and move

you to follow my

decrees and be careful to keep my laws. SYou will

live in the land I gave your forefathers; you will be my people, and I will be your God. 21 will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and make it plentiful and will not bring famine upon you. *’I will increase the fruit of the trees and the crops of the field, so that you will no longer suffer disgrace among the nations because of famine. *'Then you will remember your evil ways and wicked deeds, and you will loathe yourselves for your sins and detestable practices. 321 want you to know that I am not doing this for your sake, declares the Sovereign LORD.

‎‫فنرََائْضيِ وَتُطِيعُونَ أَحْكَامِي عَامِلِينَ بها "شان‬roo

=3 ‫ابغَش‬‎ ‫ َنوُنوُكَتَو يل‬ASH Gay rie ‎‫ الْجِنطَة‬41; Seales ot ‫ْنِم‬‎ Sabi," 1is

gal

st,"

‎‫ عَلَيْكُمْ الْمَجَاعَة‬hu ‎‫ ولا‬ye

ao gall ‫ٍراعِل‬‎ oye OW JET Les ‫رج‬‎

‎,‫ وَتَصَرُفاتَكُمْ الطّالِحَة‬VBL LSA ™siSyo ‎.‫إن‬

‎‫ مِن آثام‬TSEG ‎‫ لِمَا‬lep ‎‫ أنْمَكُمْ فِي‬ya jaiUf‫نكِلِجَأ‬‎ ‫ نِم‬Gall Of ‫اوُمّلغَأ‬‎ ag” lls

Sb ‫نِم‬‎ Id ‫اوُلَجْحَأَف‬‎ OS Ai yd ‫هنن‬‎

‎.‫اغب إشرابيل‬

Be ashamed and

disgraced for your conduct, O house of Israel!

The Restoration

‫إعادةالبناء‬

«This is what the Sovereign LORD says: On the

‫‏ فيه‬ibiS ‫‏ ألذي‬ia‫‏ فِِيي‬ho ‫ ما تكله الشقد‬tay”‫‏‬

day I cleanse you from all your sins, I will resettle

stilc is 82 pU lsi ‫‏‬iuc ‫بؤكل‬

33

your towns, and the ruins will be rebuilt. “The

desolate land will be cultivated instead of lying desolate in the sight of all who pass through it. *>They will say, “This land that was laid waste has become like the garden of Eden; the cities that were lying in ruins, desolate and destroyed, are now fortified around LORD

and you

inhabited.” that remain

*°Then

the nations

will know

that I the

sca ‫‏‬és ‫‏ فِي‬SG ً‫ أرضا‬52 ‫ الْجَرْدَاءُ عِوَضَ أن‬ii‫‏‬ ‫‏ ككة‬iab fyi ols As ‫ُدَق‬‎ ‫عي ولوق‬

‫‏‬eti ‫ (أشتكت لمن الْمَؤْجورة المتهدمة متنا‬ips‫‏‬

ot‫ ْتَحِرَباَم ْمُكَلْوَح يّنَأ ‏‬oli ii aas” dbs‫‏‬ Gib‫‏‬ ‫ْدَق‬ON‫ اَم َرَقْقَأ اَنأ ‏‬Lay ol ‫َا‬e‫‏‬ ‫ م‬by‫د‏‬

have rebuilt what was destroyed and have

replanted what was desolate.

I the LORD

have

spoken, and I will do it.’

7“This is what the Sovereign LORD

says: Once

again I will yield to the plea of the house of Israel and do this for them: I will make their people as

kd

nS

oa

‫اَم‬‎ ‫رجنار‬

cb pA‫ نأ ‏‬pgs Ceili oe ‫ذك‬‎ ‫نوتبلا‬ &‫‏‬

eels ‎‫ في‬peli gs ‫يصتنتلا‬‎ asl 8 ‫رف‬‎ Sail pill ‫ِتاَعاَمَجِب‬‎ ‫التخت علا ُهيرحْل‬wi

numerous as sheep, 3845 numerous as the flocks for

|

ol ‎َ‫| يلركُون‬

offerings at Jerusalem during her appointed feasts. So will the ruined cities be filled with flocks of people. Then they will know that Iam the LORD.” The Valley of Dry Bones 37

The hand of the LORD

was upon me,

and he brought me out by the Spirit of

the LORD and set me in the middle of a valley; it was full of bones. 7He led me back and forth

‫ ىَلِإ‬ol Geb

‫‏ في الوادي‬IUB ‫ريا العظام‬ gle Osi ay Las; ١‫‏‬

les‫« يِنْلَعَجَوأ ُراَتِجَأ ‏‬plas,‫ ِءِيِلَم ‏‬aly boy Y‫‏‬

LS sli sit aba ES he ‫ٌةَريثَك‬‎ ‫اَهب‬byWP)

n S

1288

Ezekiel 36

increase the number of men and animals upon you,

and they will be fruitful and become numerous. | will settle people on you as in the past and will make you prosper more than before. Then you will know that I am the LORD.

121 will cause people, my

people Israel, to walk upon you. They will possess you, and you will be their inheritance; you will never again deprive them of their children. This is what the Sovereign LORD says: Because people say to you, “You devour men and deprive your nation of

"5 ‫حزقيال‬

/ 4

ol Lut ‫َنوُكرْدَُف‬‎ bi pul ‫يِف‬‎‫تئَسْحَأ‬ ‫ ام ْتْئَسْح‬$5

ape ‫ليئاَرْشإ‬‎ ‫ نِم يِبْعَش‬QW Lath” Spi uf ‎‫ من‬es ‎‫ وككونينلَهُمْيلكا ولا‬tia elt sty yh inte oT wi‫اوُلاَق‬‎ gy” .' or

ِ‫‏ شعْوبَك‬ESAْ‫‏ وَلّن‬sa ‫"لِهَذَالَنتَْفرّسِي الئاس‬ | “ps5 ‫دْعَب‬‎ ‫ كيِف ْنِم‬wo ‫الو‬‎ * ‫برلأ‬. EEN Ups‫‏‬ aye

eS

7

or

8

.

2‫مة‬‎

4. \

Ups high tt ‫نيدوغت‬‎ ‫ الو‬oAttl ‫رييغت‬‎ َ‫الو َنيِلِم‬ 5S OES

its children,” \4therefore you will no longer devour men or make your nation childless, declares the

Sovereign LORD. 'SNo longer will I make you hear

the taunts of the nations, and no longer will you suffer the scorn of the peoples or cause your nation to fall, declares the Sovereign LORD.’ ” Punishment for Idol Worship °A gain the word of the LORD came to me: '”“Son of man, when the people-of Israel were living in

‫معاقبةإسرائيل لعبادتها الأصنام‬ ‫َماَقَأ‬Lats «asl elt ave gals) Osi‫ّىَلإ ‏‬ey ct‫‏‬

their own land, they defiled it by their conduct and

‫ ليئاَرْسإ يِف ْحِهِضْرَأ مهقرطي_اَهوُسَحُت ٍةَريرُشلا‬Cad‫‏‬

their actions. Their conduct was like a woman’s

‫ثياَطلأ‬. ‫ ةَساَجَنَك‬ites ll‫ ْمُهُقيرَط ‏‬CAS nplib cls‫‏‬

monthly uncleanness in my sight. '8S0 I poured out my wrath on them because they had shed blood in the land and because they had defiled it with their

EA ‫‏‬S9ْ‫ مَ ساَفَكُوهُمِن‬ehs et ‫‏‬elga ‫"فْسَكَبْتُ عَضَبِي‬ ass Al‫ نيب ‏‬BSB”‫مهماتضأب ‏‬. 255 oli ili‫‏‬

idols. 17] dispersed them among the nations, and they were scattered through the countries; I judged

coh‫ْاُيَصتو ‏‬. ‫ مهقيرط‬at, HS oll‫في ‏‬

them according to their conduct and their actions. “and wherever they went among the nations they profaned my holy name, for it was said of them, ‘These are the LORD’s people, and yet they had to leave his land.’ 211 had concern for my holy name,

il‫ اوُسْند يمشأ ‏‬es‫ اوُقْرََت ‏‬al aT‫ َنْيَب ‏‬piel‫‏‬ os"

‫ وَقَدْ طَرِدُوا م‬iO ‫‏‬daL ِ‫‏ هَوْلَاء‬dgr ‫قِيل‬15

adit ts

iga lpiehc GSI ekoC 5802 ‫‏‬llo ‫على انون‬ Gs IShe‫‏‬

which the house of Israel profaned among the nations where they had gone.

‫الل هو يجمع شمل الشعب‬

God Will Gather the Remnant “Therefore say to the house of Israel, ‘This is

what the Sovereign LORD says: It is not for your sake, 0 house of Israel, that I am going to do these things, but for the sake of my holy name, which

‫)‏ أن‬haaa ‫ قل لقحب شوابيل لسن‬au‫‏‬ ‫‏‬li ‫‏ على‬eg ‫با‬

alA EERC ‫)‏‬saus( ‫أَغمّل‬

yall Lgisg:‫ تفوقت ‏‬gall i

te LS

gill‫‏‬

you have profaned among the nations where you have gone. 231 will show the holiness of my great

ool al es Cais‫ كيفي ‏‬12 Gall otal ued‫‏‬

Name, which has been profaned among the nations, the name you have profaned among

isl ne GS UT‫ يّنأ ‏‬ali Gass gig gdb‫‏‬

them. Then the nations will know that I am the LORD, declares the Sovereign LORD, when I show myself holy through you before their eyes. “For 1 will take you out of the nations; I will gather you from all the countries and bring you

oe SAS

Sh‫ ديسلا ‏‬Uys cel pul oss‫‏‬

‫‏‬taeS ‫ وَأَحْضِرُكُمْ إِلَى‬ilg ‫‏‬SJ ‫‏ مِن‬saaS ‫بَيْن الأمم‬

Ezekiel 35,36

1287 / \YAV

the mountains of Israel. You said, “They have

‫الها‬sie * Ni‫‏‬

wipe 651,Daas

mls

age Lk

been laid waste and have been given over to us to

13 You

devour.”

boasted

against me and spoke

against me without restraint, and I heard it. “This is what the Sovereign LORD says: While the whole earth rejoices, I will make you desolate. 'SBecause

» ‎‫ إشْرّائيا‬‎‫اث شيعبا‬ 06

‫ييا قحرتل لِخَرًا‬e7 w

‎َ‫) بلاد أَدوم‬SU ‎‫ أنت‬SU ee GE dn yA ‎‫ا‬

you rejoiced when the inheritance of the house of Israel became desolate, that is how I will treat you. You will be desolate, O Mount Seir, you and all of Edom. Then they will know that I am the LORD.’ ”

5

‫الحكمعلىالأمموعلى دوم‬

A Prophecy to the Mountains of Israel 36

“Son of man, prophesy to the mountains of Israel and say, ‘O mountains of Israel,

hear the word of the LORD. Sovereign LORD “Aha!

The

This is what the

says: The enemy said of you,

ancient

heights

have

become

our

possession.” ’ >Therefore prophesy and say, ‘This is what the Sovereign LORD became

the possession

َ‫ إِسْرَائِيل‬deJ ssaL‫‏‬SR َ‫ أنت يَاابِن‬Ui,‫‏‬

85 ‫‏‬SNU ‫‏ يَاحِبَالَ إِسْرَائِيل‬leeG :‫ون وَقْل‬ ‫‏ علي‬eoa ‫ كذ‬idaS YB h5 ia ‫‏‬a

‫)‏‬A ‫القديمة موا‬

‫لذن‬

euC ‫‏‬eo ‫ فد كد‬Sy‫‏‬

says: Because they

ravaged and hounded you from every side so that you

ui el OSs

of the rest of the

one ee a AS‫اناريب ‏‬bay Hes‫‏‬

nations and the object of people’s malicious talk and

slander,

“therefore, © mountains

of Israel,

ais si Jad Se

| 4 ‫ليبارنإ‬‎

hear the word of the Sovereign LORD: This is what the Sovereign LORD says to the mountains

‎‫ الْمُقْقِرَةٍ وَلِلْمْدْنِ الْمَهْجُورَةٍ الْتي‬yhsuC isa

and hills, to the ravines and valleys, to the desolate

eel jy ‫اَهِب‬‎ abi ‫ممألآ‬‎ ue ‫اْهَن‬‎ ou

ruins and the deserted towns that have been plundered and ridiculed by the rest of the nations around you—this is what the Sovereign LORD says: In my burning zeal I have spoken against the rest of the nations, and against all Edom, for with glee and with malice in their hearts they made my land their own possession so that they might plunder its pastureland.’ Therefore prophesy concerning

the land

of Israel and

‎‫ أَضدزث قَضَائِي على‬8255( UW isa tu iug

Chae ‎‫ أَلْذِينَ أَعْتَصَبُوا أَرْضِي‬ULS fia yel ‎‫ الم‬ec Le ‎ْ‫وَنْفُوسِ حَاتِدَةٍ لِتَكونَ لَهُم‬

shr ly ‎‫َه‬

Jil Hs ‫ليئاّرشإ‬‎ weal ‫نع‬‎ Us wy! tay ‎‫ عا ا‬Sc htS k44 ‎‫ ما‬éd ‎‫ لقي‬sed

say to the

mountains and hills, to the ravines and valleys: ‘This is what the Sovereign LORD says: I speak in my jealous wrath because you have suffered the scorn of the nations. ’Therefore this is what the

Sovereign LORD sa ys: I swear with uplifted hand that the nations around you will also suffer scorn.

‘But you, © mountains of Israel, will produce branches and fruit for my people Israel, for they will soon come home. "I am concerned for you and will look on you with favor; you will be plowed and sown,

land I will multiply the number of people

upon you, even

the whole house of Israel. The

towns will be inhabited and the ruins rebuilt. ''I will

‫ ْمِهِعوُجُر َتاَب‬Lee OY‫ يِبْعَشِل ليئاَرْشإ ‏‬LUT gel‫‏‬ ‫َنيِعَرْرُتَو‬. ‫ كب َنيِئَرْحُتَف‬geet ww ub!‫ ‏‬.ً‫تشيكا‬

‫ ْْدُمْلآ‬5st Yeahs) kb‫سّئلاب ّْلُك ‏‬, tial alll‫‏‬ ‫‏‬SSE ‫‏ الْإِنْسَانْ وَالْبَهِيمَة‬ela 452" .ِ‫ الْخَرَائ‬52

He ‎ْ‫ أَلزْمَانِ وَأَحْسِن‬SLLIG lebE dnaG iyi

Ezekiel 34,35 os eA

a

EOE ee ee eee

1286

yield their fruit and the ground will yield its crops;

the people will be secure in their land. They will know that Iam the LORD, when I break the bars of their yoke and rescue them from the hands of those who enslaved them. *8They will no longer be

/5

‫يهم‬:

oe

‎‫ل‬

land renowned

for its crops,

and they will no

longer be victims of famine in the land or bear the scorn of the nations. *’Then they will know that I, the LORD their God, am with them and that they,

ee eo eo

%0 2

5 te“0 ‎.ُ‫ ألرّب‬IG ‎‫ فبضه مستعبديهم أني‬e ‫من‬

OSs ‎‫ وَحْْش الأزضء بل‬yaa ‎‫ ولا‬tp enaL asec 655 Lupks‫ْنُهَل‬‎ wath” ‫د‬a5 ‫ لا يُفْعهُمْأح‬cal‫‏‬ Opens

plundered by the nations, nor will wild animals

devour them. They will live in safety, and no one will make them afraid. 71 will provide for them a

‫افا‬

‎‫ يَكونون بَعد‬EW

‫حزقيال‬

Ys

ei

Ss: isle

ee

Ges

SG

‫ةقشم وكلا‬:‫دعي رييخت‬

ote!) oi Ul ol ‫َنوُكرْديف‬‎

‫ نزلا‬etal BelPr pe

ae 33x

cre

wl Aig‫‏‬

‫ لوقي‬Sa Uy‫ ٌرَشَب ‏‬SST‫ ءياَعْرَم ‏‬GE‫ يِعيِطَقاَي ‏‬SH‫‏‬ rea‫لسَّيْدُ ‏‬

the house of Israel, are my people, declares the Sovereign LORD. *'You my sheep, the sheep of my pasture, are people, and I am your God, declares the Sovereign LORD.’ ”

‫نبوءة ضد جبل سعير‬

A Prophecy Against Mount Seir 35

The word

of the LORD

came

to me:

*“Son of man, set your face against Mount Seir; prophesy against it 3and say: “This is what the Sovereign LORD says: I am against you, Mount Seir, and I will stretch out my hand against you and make you a desolate waste. 41 will turn your towns into ruins and you will be desolate. Then you will know that I am the LORD. 3“ ‘Because you harbored an ancient hostility and delivered the Israelites over to the sword at the time of their calamity, the time their punishment reached its climax, therefore as surely as I live,

declares the Sovereign LORD, I will give you over to bloodshed and it will pursue you. Since you did not hate bloodshed, bloodshed will pursue you. 7 will make Mount Seir a desolate waste and cut off from it all who come and go. ‘I will fill your mountains with the slain; those killed by the sword will fall on your hills and in your valleys and in all

ai 1 SuuCm ‫يه‬ -

&

cl

‫ل‬

om sh ash ٠‫‏‬ ‫‏ا‬a

259559 ‫ًالالطأ‬‎ ‫‘ َكَنْدُم‬aah

:‫"وق *“لأَهَله‬

inde (Gt Glasy

‎َ‫’ أفيفزت فِي نَفْسِك‬ys 5H ‫اَنأ‬‎ ST ‫َكِرْدُتَف‬‎ fa

‎‫ فِي‬BAIS ‎‫ وَأَسْلَمْت بَنِيإِسْرَائِيل إلى‬tuG yaL

‎‫نا‬. ‫ حي‬.َ‫ 'لِذَلِك‬egaw tia atsa ‎‫ في‬eya ‎‫ثناء‬ pty ea icy ted ‫ين‬‎ og ‫دش‬‎ ‫كلوُقَي‬ Chass: (UG pal ‫َكْفَس‬‎ Cds ‫ْمَل‬‎ SY ad

‎ٍ‫ ذَاهِب‬YS ts ‫لِصَأَتْسَأَو‬‎ ‫ َريِعَس ىَلِإ لالطأ‬Uke US”

AG ‫يِف‬‎ ‫َنوُطَفاَسَتيَف‬. DE bss The Let” i ‎‫ أوَأْجِيلكَ إِلَى حَرَائب‬HAS ‎‫ صَرْعَى‬OE) ats َ‫َكِتَيِدْوَأ‬‎ 01١

aby"

3 5 ‫بولا‬‎ ‫ان‬ Gi St ‫َنوُكِردَت‬‎ GH ‫كْيَدُمِل‬‎ ‫ اَلَف ىَقْبَي‬ait 2

your ravines. "1 will make you desolate forever;

‎‫ تُضْبِحَانِ لِي‬Te ‎‫ وَقَائَيْن‬YEK slG

your towns will not be inhabited. Then you will

‎‫ يول‬tU st "a ‎.‫ تاك‬ipS ‎َ‫ كَان‬yj ‎‫َأنتَلِكُهُمَا‬

know that I am the LORD. '°Because you have said, ‘These two nations and countries will be ours

and we will take possession of them,” even though I the LORD was there, therefore as surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will treat you in accordance with the anger and jealousy you Showed in your hatred of them and I will make myself known among them when I judge you.

Then you will know that I the LORD have heard all the contemptible things you have said against

1

gli ‎َ‫ وَحَسَدِك‬Gad pai, ULE) opi di ist Le oh ZUG Ag ‫كِئاَضْعَب‬‎ ‫ يِف‬GET aii asia asCite 15 OS ‫يّنأ‬..‫اَنإ‬‎ ae َ‫‏ ت خَرَابا وَصَارَك‬to‫ا‬o‫ذ‬S ‫‏‬GUS - ‫‏ إشؤائيا‬ekU ‫& يها‬

Ezekiel 34

1285

longer be food for them. ''For this is what the Sovereign LORD says: I myself will search for my sheep and look after them. Asa shepherd looks after his scattered flock when he is with them, so will I look after my sheep. I will rescue them from all the places where they were scattered on a day of clouds and darkness. 31 will bring them out from the nations and gather them from the countries, and I will bring them into their own land. I will pasture them on the mountains of Israel, in the

ravines and in all the settlements in the land. '“I will tend them in a good pasture, and the mountain heights of Israel will be their grazing land. There they will lie down in good grazing land, and there they will feed in a rich pasture on the mountains of Israel. '°I myself will tend my sheep and have them lie down, declares the Sovereign LORD.

167 will

search for the lost and bring back the strays. I will bind up the injured and strengthen the weak, but the sleek and the strong I will destroy. I will shepherd the flock with justice. 17 “As for you, my flock, this is what-the Sovereign LORD says: I will judge between one sheep and another, and between rams and goats. '8I5 it not enough for you to feed on the good pasture? Must you also trample the rest of your pasture with your feet? Is it not enough for you to drink clear water? Must you also muddy the rest with your feet? Must my flock feed on what you have trampled and drink what you have muddied

/6

pl ‎‫ فِي‬Geb‎‫ كنيهي‬Mais ‎‫ "وَكُمَا‬wish,‎‫ب‬ east ‎‫ هَكَذًا‬٠jE

‫مبلغ‬‎ Bo ‫يلات‬ rt‫‏‬

oh

pi ‎‫ في‬WL GE al ‫نكامألا‬‎‫يبي أَ نم لك‬ oye ae; re

OM ‫ْنِم‬‎ ",331 ‫بيبَك‬. a4i

‫ ليِئاَرْسِإ‬Jie (dé‫ أَرَعَاهُ ‏‬Ges‫ ‏‬‎ِ‫ إلى أَرْضِه‬,ii ul

sesh! aba ‫ضْألا‬‎ oS ‫عيب‬‎ ‫ين ِةَيدوْلا يِفَو‬ ‎َ‫ مَرَاعِي‬ALE Lp aUe ‫نوُكتَو‬‎ ‫ةَبيِصَخ‬. ‫ين جرم‬ ie ‫يِف‬‎ ‫بيطلا َنْوَعْرَيَو‬, Yel

cuits at GFP

‫يِف‬‎ ‫ َنوضيْرُي‬rer

‫ةليباّرشإ‬.‎ dee le ws

‎َ‫ الْمَطَرُود‬aaah Yeh CLG” Opi isi yt

silly Coe poksh ‫َحيِرجْلا‬‎ oth ‫يكل‬‎ ‫بأ‬ ‎ٍ‫ شَاة‬os pall UG ent oft UM Sis, Ws, ies ob hace

“bs ALS Os) aL,

Si SLL ‫اوُسوُدَتَو‬‎ ‫اعز يِف ىعْرَمْلا ٍبيِصَحْلا‬ Lgtmulypsady ALE ‫دايما‬‎ ‫ ءاوُيَرْشَ نم‬3h ‫؟يِعاَرَمل‬‎

GEG

‫ىعرت‬‎ ‫ مكَحَتيْف' ىلع يمتع نأ‬4ed, ‎‫ الك‬RS ‎‫ ها‬Guzby, ‫مكمان‬‎

َ‫ لْهَرِيلَة‬,eo ‫‏‬tS ‫‏ يزه لشاف‬ia ‫ هَا أَنَا‬ays"‫‏‬

‘yall ES es wall al ‫كلا‬‎ 2-7

VY

with your feet? 20» ‘Therefore this is what the Sovereign LORD

Ce

says to them: See, I myself will judge between the

A papal, deel zits 5 (Gees! csi) 5d ‫يِدْبَع‬‎ frets ‫ًايِعاَر‬‎ le '‫ُْبِصْنَأَو‬‎Woy alt

fat sheep and the lean sheep. *l Because you shove

‫ نوكأ‬5st Ui"‫ ‏‬Gol Gels ‫اَهَل‬‎ ‫ ُنوُكَيَو‬ob Ley

with flank and shoulder, butting all the weak sheep

with your horns until you have driven them away, 221 will save my flock, and they will no longer be

plundered. I will judge between one sheep and another. * 3] will place over them one shepherd, my servant David, and he will tend them; he will tend

them and be their shepherd. “I the LORD will be their God, and my servant

David will be prince

among them. I the LORD

have spoken. 251 will

make a covenant of peace with them and rid the land of wild beasts so that they may live in the desert and sleep in the forests in safety. 251 will bless them and the places surrounding my hill. I will send down showers in season; there will be showers of blessing. "The trees of the field will

ae

oe

ee

ay

oo Be oo ‫ تفلكت‬OF‫ًاسيِئَر اَنَأ ‏‬. ‫ْمُهَل‬2 5.‫ُنوُكَي‬2 Sob‫‏‬ ‫ يِدْبَعَو‬Ld‫‏‬git‫‏‬ ae

h

o#

%3

HLA ‎ٍ‫ الْوْحُوش‬le ail, phe ‫َقاَئيِم‬‎ ‫ ْمُهَعَم‬Bh

‫‏ وَيَنَامُونَ فِي‬lauc ٍ‫ فَيُقِيمُونَ فِي ألصَّحْرَاء‬ill ‫‏‬7

si yliag ‫‏‬deb ‫ '"اأجعله عَمنا‬:‫ تطبهؤنة‬oul‫‏‬ 555 َ‫ أَمْطار‬Sd ‫‏‬thiw ‫ عَلَيهم الْمَطَرَ فِي‬ae‫‏‬ ‫ َنوُنوُكَيَو‬GE‫ ضر ‏‬aes i Je fee ay‫‏‬

‫‏‬haA ْ‫‏ نِيرَهُم‬lep ‫ عِنْدَمَا‬515 ‫‏‬elaw ‫أبنِينَ فِي‬

1284

Ezekiel 33,34

/ 44

re° ll who handle the oars will abandon their ships; the mariners and

all the seamen will stand on the shore. They will raise their voice and cry bitterly over you; they will sprinkle dust on their heads and roll in ashes. 3 'They will shave their heads because of you and will put on sackcloth. They will weep over you with anguish of soul and with bitter mourning. As they wail and mourn over you, they will take up a lament concerning you: “Who was ever silenced like Tyre, surrounded by the sea?” When your merchandise went out on the seas, you satisfied many nations; with your great wealth and your wares you enriched the kings of the earth. Now you are shattered by the sea in the depths of the waters; your wares and all your company have gone down with you. >5All who live in the coastlands

are

appalled

at you;

their

kings

shudder with horror and their faces are distorted with fear. *°The merchants among the nations hiss at you; you have come to a horrible end and will be no more.

‫لاحن‬Ut‫‏‬

‫‏‬eku َ‫ وَيَقِقُون‬ife ‫‏‬lup َ‫وَرَبَابِئَة‬

‫ل ون‬

siap sled llc ‫)‏‬rettap

‫بِمَرَارَقٍء‬

US‫ َنوُعَرَمَتَيَو يِف ‏‬peed GE UY ais‫‏‬ ‫َحوُسُمْلا‬, ‫ َنوُدَتْرَيَو‬hele‫ َرْغَش ْمِهِسوُؤَر ‏‬Gh"‫‏‬ Lat Cal wes ‫َنيِرِجاَتُمْلا‬‎ Guy” LU

a Si

‎َ‫حَوُلَاء قَايِضُوا يَضَائِعَك‬.‫ أ‬.َ‫ وَشَبَاء_وَأَشُورَ وَكِلْمَد‬seoG ys

GL deli ahh, wei oil ey .‫مَبْرُومَةٍ الخيطان وَمَصْفورَةٍ يإخكام‬

twisted and tightly knotted.

The Destruction of Tyre “The ships of Tarshish serve as carriers for your 2

see

.

.

.

Paes 00

‫ةءوبنلا‬‎

1271/1/1

Ezekiel 26,27

your harps will be heard no more. "I will make you a bare rock, and you will become a place to spread fishnets. You will never be rebuilt, for I the LORD have spoken, declares the Sovereign LORD. 'S“This is what the Sovereign LORD says to Tyre:

Will not the coastlands tremble at the sound of your fall, when the wounded groan and the slaughter takes place in you? ‘Then all the princes of

Je

eis

ral) i

cas

‫م‬‎ Cindy Sth BIS ‫بدل‬‎ ui eed ‫لك‬‎

5‫ةَّرْخ‬‎ ‫ هك‬sls La

‫يف‬‎ ipall §

wif adi

asi ‫الأ‬‎ : ‫ ْنَع َةَنيِدَم روض‬OUT LST Le ‫ام‬‎ ‫نو‬ fe epi Cre ‫كِطوقُس‬,‎ ‫ ِةَبَلِجِل‬Jedi ‫ني‬‎ ‎ْ‫ عَن‬MEU Busi ‫ِءاَسْوَر‬‎ ‫قل كين لئيم" عيب‬

the coast will step down from their thrones and lay

edit ‫ْمُهْلَع‬‎ ‫ َنوُحَرَطَيَو‬HES ‫َنوُعَلُيَو‬‎ ‫نيرو‬

aside their robes and take off their embroidered garments. Clothed with terror, they will sit on the

CMT Me pte LYS‫بغُرلا‬‎ Opts Lie

ground, trembling every moment, appalled at you.

tle” Lol ‫اَمِل‬‎ ‫ َنيِروُعْذَم‬ab IS ِ‫ي‬‎ ‫نينه‬

"Then they will take up a lament concerning you

‎‫ كيف تلاشَيتٍ مِن بَيْن‬:َ‫ بِمَرْئَاةٍ قَائِلِين‬ele yg

and say to you: ‘How you are destroyed, O city of

bc, ‎‫ التي كت‬egaw ‎ٌ‫نر بهالْمَدِيئَهُ الْعَامِرَة‬

renown, peopled by men of the sea! You were a power on the seas, you and your citizens; you put

‎.‫ على بيع جبرانِهَا‬seo lay ‎‫ البخرء‬eJ iY ‎‫بي‬

your

‎ُ‫ سُقُوطِكء وَتَضطرب‬yo ‎‫ فِي‬eboJ uG ssa ‎‫أن‬

terror on all who

coastlands

lived there.

'SNow the

tremble on the day of your fall; the

islands in the sea are terrified at your collapse.’

fee ia Bah" ‫كرايهنإل‬.‎ Saif ‫طَسَو‬‎ ‫ يف‬ysl

"This is what the Sovereign LORD says: When I make

you a desolate city, like cities no longer

inhabited, and when I bring the ocean depths over you and its vast waters cover you, then I will bring you down with those who go down to the pit, to the people of long ago. I will make you dwell in the earth below, as in ancient ruins, with those who go down to the pit, and you will not return or take

your place in the land of the living. 211 will bring you to a horrible end and you will be no more. You will be sought, but you will never again be found, declares the Sovereign LORD.”

. ‫َنيِطِباَهْلآ‬‎ ‫عم‬

Sash:

TSH seal sys

lat ‫يِف‬‎ ‫ ِكّلَعِجَأَو َنيِميِقُت‬ail abi ‫ىلإ‬‎ ‫نيل‬ ‎‫ الوكين لك‬alacsE ‎‫ لِتَطلى‬tlas isiw ‎‫ في‬llip

cae WS le ‫برا‬‎ a" ‫تقول‬, kaeW ‫‏‬,eleh ‫ لاديف‬eth

too ‫‏‬yb 4) ‫بنك‬

rey, ta

The Story of the Ship: Tyre

Sh ae : ‫ةيزمرلا‬‎ ‫ةصن ةنيفسلا‬

27

The word of the LORD came to me: “Son of man, take up a lament concerning Tyre. 3Say to Tyre, situated at the gateway to the sea, merchant of peoples on many coasts,

est lj. SB els Gi ah َ‫ىَحْوَأ‬‎ vy

‎َ‫( لِصُور‬fy) ay ‫روض‬‎ CUE ait oily

‎‫ الْقَاطِئَةَ في‬ipo ‎‫ تاجرَة‬dG tof eL ‎‫انمه‬

‘This is what the Sovereign LORD says: You say, © Tyre, ‘I am perfect in beauty.” “Your domain was on the high seas; your builders brought your beauty to perfection. They made all your timbers

of pine trees from Senir; they took a cedar Lebanon to make a mast for you. °Of oaks Bashan they made your oars; of cypress from the coasts of Cyprus they made your inlaid with ivory. ’Fine embroidered

from from wood deck,

linen from

Egypt was your sail and served as your banner; your awnings were of blue and purple from the

US ‎‫ صَتعُوا‬wile ‎‫ أَكْمَلُوا‬wiley Wadi ‫بلت‬‎ ‫يف‬ OU ‎‫ لِيَعْمَلُوا‬GL te ‫ًاززأ‬‎ ‫ اوُدَخَأَو‬Gon ‫وْرَس‬‎‫نِم‬del A

ares

ee

Bree.

0

‎ُ‫ وَطعّمُوا مُقاعدك‬elsiA sia ‎َ‫ بَاشَان‬bb ‎‫مِن‬

ee

rG

pelea lees soa elie ‫نم‬‎ bess ‫جا‬‎ ul ْ‫‏ مِن‬seliM 522; 54‫)‏ لََكك‬Sg ‫ من مِضر‬pt‫‏‬

1270 / ١7

Ezekiel 25,26

١

ancient hostility sought to destroy Judah, 'there-

5

fore this is what the Sovereign LORD says: I am

444.4’ 2 01 eg ree. Rice, Lily ddlte ‫لجاَس‬‎ SeBi Fe BE daly ‫»نيئتيركلا‬‎ Lota,

about

to stretch

out

my

hand

against

the

Philistines, and I will cut off the Kerethites and destroy those remaining along the coast. '71 will

‎‫ا‬

a

Pal

5

‎‫ انا أَعَاقِبُ الفلسطيئئّين‬a

a

‎‫ل‬

5

‫هون‬‎

‎‫حزقيال‬

ega ‎ٍ‫عَداوَة‬

ee ee

er

7

2

yC IO II

aes

e

.‎‫ عَليَهمة‬ga Ll ‫ْذِإ‬‎ea

carry Oul great vengeance on them and punish

them in my wrath. Then they will know that I am the LORD, when I take vengeance on them.’ ” A Prophecy Against Tyre

26

‫ضد صور‬

In the eleventh year, on the first day of

‫نبوءة‬

MWA] fie ye)‫ َةَرَشَع ‏‬SET‫ َةَئَّسلأ ‏‬ey v4‫‏‬

the month, the word of the LORD came to me: **Son of man, because Tyre has said of

A ‎‫ أذحى‬pile OW adi ‫يِف‬‎ (astye

Jerusalem, ‘Aha! The gate to the nations is broken,

Sigh 35 jy OY Gil ii

and its doors have swung open to me; now that she

oly ST ‫دك‬‎ tbh toh ‫اه‬‎ ‫تلقو‬: ‫ةيلغإواب‬:

lies in ruins I will prosper,’ *therefore this is what

the Sovereign LORD says: I am against you, O Tyre, and I will bring many nations against you, like the sea casting up its waves. *They will destroy the walls of Tyre and pull down her towers; I will scrape away her rubble and make her a bare rock. ‘Out in the sea she will become a place to spread fishnets, for I have spoken, declares the Sovereign LORD. She will become plunder for the nations, Sand her settlements on the mainland will be ravaged by the sword. Then they will know that I am the LORD. ™For this is what the Sovereign LORD says: From the north I am going to bring against Tyre Nebuchadnezzar king of Babylon, king of kings, with horses and chariots, with horsemen and a great army. ‘He will ravage your settlements on the mainland with the sword; he will set up siege works against you, build a ramp up to your walls and raise his shields against you. *He will direct the blows of his battering rams against your walls and

demolish your towers with his weapons.

'°His

horses will be so many that they will cover you with

dust. Your walls will tremble at the noise of the war horses, wagons and chariots when he enters your gates as men enter a city whose walls have been broken through. ''The hoofs of his horses will trample all your streets; he will kill your people with the sword, and your strong pillars will fall to

the ground. They will plunder your wealth and

loot your merchandise; they will break down your walls and demolish your fine houses and throw your stones, timber and rubble into the sea. 57 will put an end to your noisy songs, and the music of

0 ge

AUG cals, Spi

‎َ‫ 'لِذَلِك‬La ‎‫ بهَا‬Ley ‎ٌ‫ ها أنَا أَزْدَهِر‬.ّ‫ إِلَن‬lagap Ca ‎‫ لق الور كنا أن عدن تضوف صر‬2

‎‫ مَهْدِمُونَ أسْوَر‬.‫ بأَنْوَاجه‬ilop syaw SL dlaW ef ‎ٍ‫ صَخْرَة‬ll ‎‫ وأَحَوّلْهَا‬eu daY tseL tsis 2,5 Ui SY Sai boy ‫يِف‬‎ ity ‫ًارَشْنَم‬‎ Bea ‫ءاَدْزَج‬.‎

A iS had ‫وثقت‬‎ SL let yds Sa ‫ُبْرِلأ‬. ‫ نأ‬ST‫ َنوُكِرْدُيف ‏‬al Sasi Gels‫‏‬ Ma gt‫ اه انُأ ‏‬Gif Si ek

hs SY"‫‏‬

Shy Joby JAE‫ مِنَ ‏‬bo‫ مَلِكِ ‏‬paths‫الْمُلُوك ‏‬ ‫ ىَرُق كفر دْيَشُيَو‬IG aS! Sak Sly Laps‫‏‬ doje‫ ُميِقُيَو ‏‬Gipl dale‫ يِنْبَيَو ‏‬gle‫ روس ‏‬ae‫‏‬

‫ ِكِجاَرْبَأ‬puis Gas‫ كراوأ ‏‬Gs! wh, Wels‫‏‬ ‫ ءاهرِفاَوَح زرت‬Jae‫ ِهِليَح ِكْبُجُي ‏‬AS" ge BL‫‏‬ ‫‏‬eB َ‫‏ الْفُرسَانٍ وَالْعَرَبَاتٍ وَالْمَرْكُبَات‬epo ‫أشوزك من‬ ‫كن‬

‫ ةَروُعْتَم‬Wale oie LS‫ أَبْوَابِكٍ ‏‬Obi‫‏‬

‫ شَغبك‬el GH ‫‏‬slap ‫‏ شَوَارِعِك‬SJ ِ‫بحَوَافِرٍ خَيْلِه‬ ,‫” كزوتتك‬enO eh ‫‏‬TSO ‫ إِلَى'الأزض‬sls‫‏‬

ilga ‫‏‬tsid ‫ويَستولُونَ عَلَى تَجارَيِكِ وَبَهدُِونَ أسوارك‬ ‫رْمَبْلا‬. oles‫ ىَلِإ ‏‬iiss‫ ِكَبَشَحَو ‏‬Eile Oy js‫‏‬ 6.

‎‫ل‬

FS

ceo”

ae

st

ee

-to4

‫كيال‬‎

NG Ezekiel 25

1269

/ 4

Yo ‎‫ إل‬٠.

et

desecrated and over the land of Israel when it was

gull Dit) ‎‫؛‬ rea ‫ىلإ‬‎ ‫او‬

laid waste and over the people of Judah when they

ْ‫‏ فَيَنُصِبُونَ مَضَاربَهُم‬tw ‫ تصِيرينَ ملكا‬Slo‫‏‬

went into exile, “therefore I am going to give you to

the people of the East as a possession. They will set up their camps and pitch their tents among you:

they will eat your fruit and drink your milk. °I will turn

Rabbah

Ammon

into a pasture

for camels

and

i ‫)‏‬eya ‫‏‬ele َ‫ هُمْ يلْمَهمُون‬٠kds

‫اكه‬

5

pes Jw‫ َةّبَر ًاخاَنَم ‏‬tye pasty’ si byt‫‏‬

2h‫ ‏‬8 .‫ نيت ىلا‬th sat be ge‫‏‬

into a resting place for sheep. Then you

will know that I am the LORD. °For this is what the Sovereign LORD says: Because you have clapped

‫ وأ‬Ker 57

your

hands

and

stamped

your

sU ‫!‏‬la .‫ إشْرّائِيل‬ksa ‫‏‬LEJِ‫ينك من لُؤْم‬

feet,

rejoicing with all the malice of your heart against the land of Israel, ‘therefore I will stretch out my hand against you and give you as plunder to the nations. I will cut you off from the nations and exterminate you from the countries. I will destroy

Bis easly lll‫ نيب ‏‬be Heth bi‫‏‬ soll ‎‫ أنا‬sl

you, and you will know that I am the LORD.’ 3 “However, I will restore the fortunes of Sodom

and her daughters and of Samaria and her daughters, and your fortunes along with them, “so that you may bear your disgrace and be ashamed of all you have done in giving them comfort. And your sisters, Sodom with her daughters and Samaria with her daughters, will return to what they were before; and you and your daughters will return to what you were before. You would not even mention your sister Sodom in the day of your pride, *"before your wickedness was uncovered.

Even so, you are now scorned by

the daughters of Edom and all her neighbors and the daughters of the Philistines—all those around you who despise you. “You will bear the consequences of your lewdness and your detestable practices, declares the LORD.

% “This is what the Sovereign LORD says: I will deal with you as you deserve, because you have despised my oath by breaking the covenant. “Yet I will remember the covenant I made with you in the days

of your

youth,

everlasting covenant

and

I will establish

an

with you. °'Then you will

remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both those who are older than

‫ َيّْبَسَو ٍةَرِماَّسل‬nt ٠ s Ys

i

Oda

‫ يلمح كراع‬st eal BS ‎‫ يَعْدْنَ إلى‬SE Pa

‫م‬‎

‘eS, ae ‫ارك‬‎Sle BAG weyan lan

Ld leg

Ags ‫رك‬‎‫ كروع‬Gytaligh rer ‫ْنَع‬‎

ps ‫َباََقِع‬‎ ‫ ْعّقْرَأو كب‬cL -

4

-

ws

4

oe

.

Opes

%

Bile, GLa Gm at

0

commit adultery and who shed blood; I will bring

Sigel

upon you the blood vengeance of my wrath and jealous anger. Then I will hand you over to your lovers, and they will tear down your mounds and destroy your lofty shrines. They will strip you of your clothes and take your fine jewelry and leave you naked and bare. “They will bring a mob against you, who will stone you and hack-you to pieces with their swords. *'They will burn down your houses and inflict punishment on you in the sight of many women. I will put a stop to your prostitution, and you will no longer pay your lovers. *’Then my wrath against you will subside and my jealous anger will turn away from you; I will be calm and no longer angry. “Because you did not remember the days of your youth but enraged me with all these things, I will surely bring

pals (le aiiecesllsis ethos

a”?

petit dell,

ie

7

«ones

boa

‫ع‬‎

dl 2b ass,

ele ‫َنوُريِثُيَو‬‎ ‫مُتَجَرْدَة‬‎ Lyle ‫ٍكَنوُكْرْبَيَو‬‎ vty Go ‎‫م‬ #2 ‎.‫بسيوفهم‬ oe

A

a

ee 95 5255

Ze %

4

‎‫أخكاماً على‬

sA

een 1 ‫ةَراجحلاب‬‎ te ae

2 ‫نفاه‬‎‫تع‬ epee Sar) 1

yeO

at

Soe ‫و‬‎ aae ‫عومجلا‬‎ 27

2 ee

EWG ‎ِ‫وَيخرقون بُيُوتَك‬

‎‫ولاكبذلين‬:‫الؤّئئ‬.‫ عن‬ELAD ela ‎.‫ كَثيرّات‬aihg sth PEtar e ai ae

ar * ‫كَنأ‬‎ ETP Lis

Ge e ‫عا‬‎‫كنك‬ Aas AeSS ‫دقي‬‎ $52‫ىلإ‬ 1

ia ‎‫ ولا أشخط‬slaut duo etiv ,hsaG isiv Saas

‎‫حنهِي‬

3/0

ASS All ‫يركذت‬‎ ‫ ل‬54,7

pe,

‫ اثرت‬lseiL

MAT erty LT LS. ‫ءِتاَقِبوُمْلا‬‎ ‫ هِذَه‬ek ‫باكيزأب‬‎

‎‫ الرّذِيلة‬ots GAB ‫الف‬‎ OS ‫ُدّيَّسلآ‬‎ Uys “YS ‎ٍ‫ رَجَاسَاتِك‬G35 wr

(Be

6

-%

down on your head what you have done, declares the Sovereign LORD. Did you not add lewdness to all your other detestable practices? Israel Like Sodom and Gomorrah

559 ‘Everyone who quotes proverbs will quote this proverb about you: “Like mother, like daughter.” You are a true daughter of your mother, who despised her husband and her children; and you are a true sister of your sisters, who despised their husbands and their children. Your mother was a Hittite and your father an Amorite. “Your older sister was Samaria, who lived to the north of you

with her daughters; and your younger sister, who

‫إسرائيل كسدوم وعمورة‬ ‫ تكون‬SAL ‫‏‬GUS ٍ‫ آلْمَكلعَلَيِك‬sb

kL ‫‏‬seJ‫‏كُل‬YO ‫“ها‬

sY ‫‏‬SaC ‫ التي‬lw ‫‏‬igi ‫‏ "كانت‬isg ‫ تكون‬4 ‘ile, ‎َ‫عُفْن‬ SBS

Sil

LES;

lsh oy

‎ِ‫أَجَوَاتِك‬

‫ئروُمأ‬:‎ 0

‫شقيقة‬ ith

‫لت‬ a Sal

Py,

set gest, le JOBS ‫ىَلِإ‬‎ Us ae ‫ٌةَميِقْمْلا‬‎ ‫ ٌةَرِماَسلَأ‬Ge

lee ‫ونجا‬‎ ‫ ُمودَس ُةَميِقُمْل ْعَم اجاب 'ىلإء‬Cb ‫ىَّرْخّصلَأ‬‎

Ezekiel 16

1249

your prostitution. Such things should not happen, 17

You also took the nor should they ever occur. fine jewelry I gave you, the jewelry made of my gold and silver, and you made for yourself male idols and engaged in prostitution with them. 'SAnd

you took your embroidered clothes to put on them, and you offered my oil and incense before them. "Also the food I provided for you-the fine flour,

olive oil and honey I gave you to eat-you offered as fragrant incense before them. That is what happened, declares the Sovereign LORD. And

you took your sons and daughters whom

/4

1 Jin

"‫نوكي تزضخأو‬: ob es‫ نكي هل ‏‬IS le‫بن ‏‬

‫‏‬bac ‫‏ وَفِضْتِيء‬dh ‫‏ من‬ailA '‫ن روبك من حُلِي‬

gis "kao eg( ‫)‏‬ho ‫‏ بها‬sieٍ‫بن تتاثيل ذُكُور‬

‫يِروُحَبو‬, pA‫ اَهَماَمُأ ‏‬etsy‫ ءاَهب ‏‬ES ig‫‏‬ ‫ لَسَعْلاو يِذْلأ‬ily‫ كل َديِمَّسلاو ‏‬A gall‫"روي ‏‬ Ups els US yah CUES All Ley wey‫‏‬ Hh isl‫‏‬ pais" J ie ‫نينا‬‎ als ‫كءانبأ‬.‎ ‫ تذخأ‬4

you bore to me and sacrificed them as food to the

gil ent) Ty MH eon ‫ًارمأ‬‎ Jb; ols ae) aviols

idols. Was your prostitution not enough? “IY ou

oF ‘By Q) GG OI ‫يِف‬‎ tied RES ‫يقتلك‬‎

slaughtered my children and sacrificed them to the idols. **In all your detestable practices and your

prostitution you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare, kicking about in your blood. 3° “Woe! Woe to you, declares the Sovereign LORD. In addition to all your other wickedness, *4Vou built a mound for yourself and made a lofty shrine in every public square. At the head of every

street

you

built

your

lofty shrines

‎‫ عَاريَة‬es Cae elds ali aa ‫ل‬‎ ‫ُِكِتاَساَجَر ِكاَنِزَو‬

‎‫ وبل‬ty pb YS as ‫نم‬‎ "‫مك‬ ‫كح كل‬ 2

88

‫ وحلت‬Chath ene:‫‏ ‏‬eey ‫ الفيد‬0 ‎ٍ‫ بأزوّع الْجَمَال‬iag ,igo ‎‫ والعسَل‬isuL dag ‎‫ أشلمك‬as WW 1555 ‫يِنوُكَتِل‬‎ ‫ ةَحِلاَص‬whe

‎‫“ الذي‬LG ah

‫لمتكأ‬‎ UY wie ‫طْزفِل‬‎ ‫مم‬

OMI ‫ُدْيْسلَأ‬‎ ‫ لوقت‬while Cat

because the splendor I had given you made your

beauty perfect, declares the Sovereign LORD. Israel Becomes a Prostitute

Se But you trusted in your beauty and used your fame to become a prostitute. You lavished your favors on anyone who passed by and your beauty became his. '“You took some of your garments to make gaudy high places, where you carried on

eae‫ ىَلَع ‏‬WS

wist"

oy‫‏‬

‫ عاهرة‬oo‫‏‬

‫إسرائيل‬

‫ ىلع ِكِلاَمَخ‬foxes

diss,”‫‏‬

ٍ‫ رَاغِْبٍفِيك‬meh élp ‫‏‬SJ‫ عَهَارَتَكِعَلَى‬Siu‫‏‬

Ezekiel 14,15,16 1247 / ١417 Se

send a plague into that land and pour out my wrath upon it through bloodshed, killing its men and their animals, ‫و‬‎ surely as I live, declares the

Sovereign LORD, even if Noah, Daniel and Job were in it, they could save neither son nor

VV

V0. Vg Jl:

oa

ass” ted ‫سائلا‬‎ Ge AY pA wi will OP yi ‫انأ‬‎ Los Ue DE he Gs.‫يب‬‎ ‎ْ‫ وَحْدَهُم‬pal LA aT ‫وأ‬‎‫ اََل‬gil 3B le ay

“tyhi

daughter. They would save only themselves by

their righteousness. *IsFor this is what the Sovereign LORD

says:

How much worse will it be when I send against Jerusalem my four dreadful judgments—sword and

famine and wild beasts and plague-to kill its men and their animals! **Yet there will be some survivors—sons and daughters who will be brought out of it. They will come to you, and when you see their conduct

and their actions, you will be consoled

regarding

the disaster

I have

brought

‫ ميِلَشْروُأ‬le lh QLAl‫ َشوُحْوْلآَو ‏‬eli on:‫‏‬

oot ‫‏‬aH ‫" سَتَقَى ذِيهَا‬SB el ‫‏‬htaB ‫يد ينها‬ ‫ َنوُدَهْشَتُف‬oS) Obes YE OE oly ty,‫‏‬

Al tall ys oes‫ مهِكوُلُس ْمهِتاكْرَصتَو ‏‬yu‫‏‬ ْ‫ يعرُونكُم‬eaJ ya ‫‏‬TSL ‫ ون جبيع مَا‬el‫فا ‏‬

upon

‫‏‬hiw‫‏اسهد‬sy.‫‏ يالمتك عنبئا‬o‫ا‬e ‫ن‬

Jerusalem-every disaster I have brought upon it. 3You will be consoled when you see their conduct and their actions, for you will know that I have done

nothing

in it without

cause,

declares the

Sovereign LORD.”

6

Jerusalem, A Useless Vine

15

The word of the LORD

came to me:

“Son of man, how is the wood of a vine

banorug

e way ts

|

‫ةمركلا‬‎ ‫ث‬

el Gill SUE cals OS ‫ىلإ‬‎ ‫ىَحْوَأَو‬

‎‫مود آخَرَأو‬SU edc ‎‫ ألْكزْم‬25 kaL ,ub ey

better than that of a branch on any of the trees in the forest? *Is wood ever taken from it to make anything useful? Do they make pegs from it to hang things on? ‘And after it is thrown on the fire as fuel and the fire burns both ends and chars the middle, is it then useful for anything? “If it was not useful for anything when it was whole, how much less can it be made into something useful when the fire has burned it and it is charred? °«Therefore this is what the Sovereign LORD says: As J have given the wood of the vine among the

‎‫ضيب‬yt dpa lcas ba laL‎‫مِن‬da‎g‫فلى‬

trees of the forest as fuel for the fire, so will I treat

‎‫ أفل أُورشَلِيمَ حَطَبا‬:‫ أجعل‬esi yt ‎ً‫ وَقُودا‬lluc lo ‎‫ نَار‬ep ‎‫” عَلَنِهخحَبَّىإِذَاخَرَجُوامِنْنار‬auC W

the people living in Jerusalem. ’I will set my face against them. Although they have come out of the fire, the fire will yet consume them. And when I set my face against them, you will know that I am the

‎‫ِنَاه‬e‫ إ‬hca lG gaL eL yO TG ‎‫ ما‬ya LedG ‎ُ‫ وَسَطَه‬yeoJ bsh HOH sk UC ‎ً‫ وَقُودا‬tko flU chek‎ْ‫ كان وَسهَُولَِيم لَم‬BU ‎‫ء؟‬yْa‫ي‬dَla‫ش‬‎ِ‫نلما‬ BAS ‎‫ لئان‬Bagi of ‫َدْعَب‬‎ ‫ ىّرخلآب‬AS ‫ام‬‎ Jas

‎!‫ء‬ialْ‫ي‬aَoll ‫ش‬

‎ِ‫ جَعَلْتُ تود الْكَرم مِن بَيْن‬seL hg seeS ya a

ash” ‎.ْ‫ جين أَنْقلِب عَلَيِكُم‬tipS ‎‫ مركو ني‬.‫أخرى‬ . ‎‫ أرب‬OT yl age ‫اوُناَخ‬‎ ‫ ٌةَرِفْثُم ْمُهْنَأل‬Cail

LORD. *I will make the land desolate because they

have

been

unfaithful,

declares

the Sovereign

LORD.” An Allegory of Unfaithful Jerusalem

1

Bue word of the LORD

came

to me:

““Son of man, confront Jerusalem with

her detestable practices *and say, ‘This is what the

BST ١‫نبي‬‎ cs Ts

ter

ce

Oe 7

53

00‫‏‬

‫مِهِساَجْرَأ لقو اذه‬. ‫ لفأ َميِلَشْروُأ ىلع‬ALT‫‏‬

Ezekiel 14

VE ‎‫حزقيال‬

1246 / 5

heart and puts a wicked stumbling block before his face and then goes to a prophet, I the LORD will

answer him myself in keeping with his great idolatry. “I will do this to recapture the hearts of the people of Israel, who have all deserted me for their idols.’ “Therefore say to the house of Israel,

‘This is what the Sovereign LORD says: Repent! Turn from your idols and renounce all your detestable practices! ‘When any Israelite or any alien living in Israel separates himself from me and sets up idols in his heart and puts a wicked stumbling block before his face and then goes to a prophet to inquire of me, I the LORD will answer him myself. *I will set my face against that man and make him an example and a byword. I will cut him off from my people. Then you will know that I am

Sot ‎ّ‫ كُم‬ayy eli al‫ًةَرَكْعَم‬‎ Aly 15 ‫يِف‬‎ ‫ ُهَماَئْضَأ‬Chai ~

af pf

24. 08e

‎ٍ‫ كَثْرَة‬le Sali US eyes ot Gi sl il ‫ىلإ‬‎

eed Ag ‫ليِئاَرْسِإ‬‎ Rb Gy polesSl ‫ءهِماَْصَأ‬.‎ COSY ‫زك‬‎ ‫ َكِلَدَل‬egal .‫ءارو‬‎ ‫اند ع ةَباَوْعَلاب‬

‎‫ رجن‬pha ‎‫وا‬: ‫ثويوا‬, Me RO

SU ‎‫هذا مَاء‬

dpb

JS OW ‫ْمُكَيَساَجَر‬.‎ JS ‫نع‬‎ ‫ ْمُكَهوُجُو‬I oh َ‫ْمُكِباْص‬‎ ‎‫ الْفَاطِنِينَ في‬IES TU ‎َ‫ إِسْرَائِيل وَمِن‬ba ‎‫ مِن‬bJ faa ‎َ‫ وَأَقَام‬a ‎‫ فِي‬Gio Cai; te RUS

‎‫ فزني نا‬lare fS spe e ‎‫ثم‬

|B bo

Age slab ail

prs Aisi; gussyi ‫َكِلَذ‬‎ ‫ ىَلَع‬eran ‎.‫ بذَاتِي‬is csi

ol tT .‫نوكردل‬.‎ ‫نيب ءىبغش‬, ‫ نم‬delist, Seay

the LORD. ’And if the prophet is enticed to utter a

BOM ‫اَنأ‬‎ SG aby te GL BUI fo by

prophecy, I the LORD have enticed that prophet,

ipo ands ULES ‫هِسْفَن‬.‎ ‫ نِم‬Ghai OY Zt ‫َكِلَذ‬‎ Capel CS ‫نوكيو‬.‎ peel Clie ‫َنوُلاَنَيَو‬‎ ‫ليئاّرشإ‬- ‫ِنيَب يِبْعَش‬

and I will stretch out my hand against him and destroy him from among my people Israel. '°They will bear their guilt-the prophet will be as guilty as the one who consults him. ''Then the people of Israel will no longer stray from me, nor will they defile themselves anymore with all their sins. They will be my people, and I will be their God, declares the Sovereign LORD.’ ” Judgment Inescapable The word of the LORD came to me: !32‎‫ رمع‬of man, if a country sins against me by being unfaithful and I stretch out my hand against it to

cut off its food supply and send famine upon it and kill its men and their animals, ‘Seven if these three men-—Noah, Daniel and Job—were in it, they could save only themselves by their righteousness, declares the Sovereign LORD. 'SOr if Isend wild beasts through that country and they leave it childless and it becomes desolate so that no one can pass through it because of the beasts, '°as surely as I live, declares the Sovereign LORD, even

if.these three men were in it, they could not save

Bae ge ‫لشي‬‎ ‫يتلا القاع يشن ؛لكشلا كل ل‬

UA ‫يل‬‎ ‫ نوثوكي‬Lap gall Ltt LE ‫نم‬‎ ‫ليئاّرشإ‬ wl ‎‫ السَيّد‬ye GY ‫ْمُهَل‬‎ bysf Ut

‫الدينونة أمر حتوم‬ ‫ها‬

‫كال‬

‫ما‬

‫ يدق‬ee ee‫‏‬

‫ مدا اذإ تاطخأ‬cell»‫‏‬

pA ei!

SEE ealS Gili 2) sail as >But I the LORD will speak what I will,

and it shall be fulfilled without delay. For in your days, you rebellious house, I will fulfill whatever I

say, declares the Sovereign LORD.’ ”’ >The word of the LORD came to me: ‫“كود‬‎ of

gb GU

‫؟اَيؤُر‬.‎ ‫ ءلُك‬CHS

JS ‫مالك‬‎ gad ‫َناَحَو‬‎ AUT ‫تقزأ‬‎ 38 gis ob ‫ليئارشإ‬‎

‎‫ في‬talaes Wie ‫كلو‬‎ Ube ‫ايفر‬‎ at 3,55 ‫ول‬‎ ‫ذا‬ ili wali, als Ls

“‫ينل‬‎ ‫ليئاّرشإ‬.. gate Jess

‎‫ بنْضَائِيفِي‬GG

eb ‎‫أضي بهاتب مِنعي‬

ON Uy :‫هنيج‬:.‎ ‫ يف‬cay ‫ُدْرَمَتُمْلا‬‎ Labi ii Sali

oi i ae

Se ete

signe WV Le

a

2

‫ل‬‎

‫ا‬

2 ot gtAa

Ezekiel 11,12 it and remove

1242 / ١١

all its vile images and detestable

idols. '’I will give them an undivided heart and put a new spirit in them; I will remove from them their

heart of stone and give them a heart of flesh. Then they will follow my decrees and be careful to keep my laws. They will be my people, and I will be-their God. 7'But as for those whose hearts are

devoted to their vile images and detestable idols, I will bring down on their own heads what they have

V¥c 4) ‫لايقزح‬‎

‫ ْمِهِلِخاَد‬beth eh‫ ًابْلَق ‏‬Lt apbel” Yuk 5‫‏‬

‫مهمخل ليبتسأو‬. ‫ ٍرَجَحْلا نم‬CB‫ ليزأو ‏‬dane Gy)‫‏‬ vie

:

3

ee

:

Bee

~ Ne

‫‏ وَيُطِيعُوا أحكامبي‬515A ‫يَسْلكوا فِي‬ ‫لكي‬

‫ىلا‬

gipily

‫ًاهلإ‬. pal‫ نوكأ ‏‬Ui, ee:‫‏‬

ar

ta‫‏‬

‫‏‬dep ‫بقلبمِن‬ Lists legiT‫‏‬ s‫‏‬

‫ا يل‬

lash SP eat‫‏‬55‫ ْمهِناَثْوُأ‬aly righ‫ ْتَلَص ‏‬Sil‫‏‬

eon of tar, ish Cis ost‫‏‬

done, declares the Sovereign LORD.”

‫ دجت‬B45‫ بالجبل ‏‬as

2 ‎‫ معط‬the cherubim, with the wheels beside them,

C$ Ae '"‫مقتزآو‬‎ G58 he agile Lk ‫َحِرَب‬‎ ‫ اَم‬gall Os

spread their wings, and the glory of the God of Israel was above them. “The glory of the LORD went up from within the city and stopped above the mountain east of it. “The Spirit lifted me up and brought me to the exiles in Babylonia in the vision given by the Spirit of God. Then the vision I had seen went up from me, ~°and I told the exiles everything the LORD had shown me.

se

es

poet

Hoh tah ِ‫ي‬‎ adel si wis EH ‫ىلع‬‎ ‫نيودلكلا ل تعفلا‬: ‫مالجلا ىف دالب‬. ‫ضر‬ :‫لت شَاهَدتهًا‬ sil ‎‫ لوخي‬come ‎ٍ‫ لسَّبِي‬Lal cats 0

‫أغلنة إن الريه‬

‫ الشتعنة‬dle!‫م ‏‬

1

fhe word of the LORD came to me: ““Son of man, you are living among a rebellious people. They have eyes to see but do not see and ears to hear but do not hear, for they area rebellious people. Therefore, son of man, pack your belongings for exile and in the daytime, as they watch, set out and go from where you are to Perhaps

Be‫‏‬

eteB ‫‏‬SC ‫ المَدِينَة وَوَقف على الجبّل‬bay‫عَنْ‏‬

A People Without Faith

another. place.

S|

they

will

understand,

though they are a rebellious house. “During the daytime, while they watch, bring out your belongings packed for exile. Then in the evening, while they are watching, go out like those who go into exile. °While they watch, dig through the wall and take your belongings out through it. Put them on your shoulder as they are watching and carry them out at dusk. Cover your face so that you cannot see the land, for I have made you a sign to the house of Israel.” ’So I did as I was com-

loo

remo

‫لهو عون‬

‫‏‬GUS ِ‫‏ بِكَلِمَتَه‬a|َّ‫ إلَى‬ai 4«

teh

htp

‫‏‬yeb ‫أنت مُقِيمٌ فِي‬

‫ اوُعَمْسَيِل ْنكَلَو ال َنوُعْضُي‬Olt‫ ْمُهَلَو ‏‬ee Y 2G

PAs

gold CaS‫ َمذآ ‏‬GG‫اَمأ تنأ‏‬ 5‫ه‬

BES

Lee

Shel

\ ‫‏‬١

#‫د‬.

Fes‫‏‬ ;‫‏‬

by‫‏‬

‫ ْنِم َكِعِضْوَم ىلإ‬.‫ ْمُهْنِم ضنآو‬ote Cle 1G St;‫‏‬

eS‫ُدرَمَتُم ‏‬. ‫ بْعَش‬EE od Hd BT‫مَوْضِع ‏‬ ‫ ْرداَغُت‬Sede‫ ٍرَفَّسلَأ ًاراَهَن ىلع ٍدَهْشَم ‏‬ps ee‫‏‬ ‫ كفن" كل‬Sh‫ نييعاذلاك ىلإ ‏‬spat sis‫الث ‏‬

‫‏‬siw ٍ‫ وَعَلَى مَشْهَد‬.‫ مِنْه‬Gl‫ عُيُونِهِمْ ‏‬pli‫جَائِطاً ‏‬ .»‫ إسْرّائيل‬lh fU salta ‫‏‬YS ‫لِكَئْ لا تَرَى الأرض‬ liad dey ete ii oo 3b optus oie”‫‏‬

manded. During the day I brought out my things

lati eta Sa ‫‏‬el ‫ أخمالي‬sihC ‫‏‬yu ‫ الْحَائِط‬%22

packed for exile. Then in the evening I dug through

.ْ‫أَمَامَهُم‬

the wall with my hands. I took my belongings out at dusk, carrying them on my shoulders while they

tco ‫‏‬slA ْ‫ لِي كَلِمَهُ آلرْب‬taS ‫‏‬lac ‫“كم‬ !‫‏ إشرّائيل الْمُتَمرْدُ مادا تضئع‬daC ‫ ألم يالك‬gai‫‏‬

watched.

“In the morning the word of the LORD came to me: ”*Son of man, did not that rebellious house of Israel ask you,

“What

are you doing?’

Say to

them, ‘This is what the Sovereign LORD says: This

‫ ناشي سيئر لشد‬sige‫ ونش ‏‬toe Aca

gel‫‏‬ a

Ezekiel 11

1241

Benaiah, leaders of the people. "The LORD said to

me, “Son of man,

these are the men

who are

plotting evil and giving wicked advice in this city.

‘They say, ‘Will it not soon be time to build houses? This city is a cooking pot, and we are the meat.’ “Therefore prophesy against them; prophesy, son

/ ١١4١

\\ is

‎َ‫ ألْمُتَوَاطِنُون‬Legh gh ‫ِءالُؤَه‬‎ pal «‫َنْبَأاَي‬‎ ‫يِل‬: ua! ay

‎ٍ‫ أَلسُوهِ فِي هذه آلْمَديَة‬ete stpo yo :1

cp Sandi op ‫؟انوضُح‬‎ Go ‫ثفَوْلأ‬‎ ‫ ملأ نحب‬gy ‎َ‫ (أي كَالْمُحتَمِين‬Wp ‎ْ‫ وَنَحْن‬eiW( ‎ٍ‫ كَسُور‬ydo et

of man.’ °Then the Spirit of theLORD came upon

“Lyall

me, and he told me to say: “This is what the LORD

‫ حوُر برا‬ile Fei” MES oat‫ َنْبَأاَي ‏‬agile bs ag‫‏‬

says: That is what you are saying, O house of

Israel, but I know what is going through your

َ‫به يَاسَعْب‬

mind. °You have killed many people in this city

iit AB‫مُكِدَّلَح ‏‬. ‫ يف‬jos Ly He is uy‫‏‬ bf ‫”‏‬EUQ ..‫ شَوَارعهَا‬ega ‫‏‬yalp ‫يلاك ِي هذه ألْمَدِيئة‬

and filled its streets with the dead. “Therefore this is what the Sovereign LORD says:

‫ د‬eb bG

i ‫‏‬el ‫ ركذا نا‬91

The bodies you have thrown there are the meat and

Saat‫ َيِهَو ‏‬pA‫ ْمُهوُمُتْحَرَط يِف اَهِطَسَو ْمُه ‏‬Guill sais‫‏‬

this city is the pot, but I will drive you out of it. ‘You fear the sword, and the sword is what I will

dist A gant oe pes UP. Seah,‫‏‬

bring against you, declares the Sovereign LORD. *T will drive you out of the city and hand you over to foreigners and inflict punishment on you. '’You will fall by the sword, and I will execute judgment on you at the borders ofIsrael. Then you will know that Iam the LORD.

''This city will not be a pot

for you, nor will you be the meat in it; I will execute judgment on you at the borders of Israel. '"And you will know that I am the LORD, for you have not followed my decrees or kept my laws but have conformed to the standards of the nations around

you. Hope for the Remnant of Israel '3Niow as I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell facedown and cried out in a loud voice, “Ah, Sovereign LORD! Will you completely destroy the remnant of Israel?” "The word of the LORD came to me: ‘Son of man, your brothers—your brothers who are your blood

relatives and the whole house of Israel—are those of whom the people of Jerusalem have said, ‘They are

‫ ٍةَنيِدَمْلا‬boy‫ نِم ‏‬Se dh) Oi‫مُكيَلَع لوُقَي ‏‬. Guy‫‏‬ pki”‫ ْمُكيِف ءاماكحأ ‏‬Uy‫مكئادهنأ ‏‬. as‫ىَلِإ ‏‬ult‫‏‬ ‫ ءاردف‬55 egal ods oS gS Spi

a‫‏‬

‫ فِي تُحُوم‬BLS ‫‏‬EL ‫ بل‬yag 3 ‫‏‬lp ‫ تكووا‬5) ‫َم‬

‫ آلّذِي لَمْ تَسلَكُوا فِي‬Soh‫ أن ‏‬ST "835 any‫‏‬ sla ate he‫ لب ‏‬UIST ls‫ وَلَمْ ‏‬was‫‏‬

54 shell‫‏‬ ‫الأ‬ ‫رجاء لبقية بنى إسرائيل الناجية‬

‫ ْتُحَرَطْناَف‬ou Ws‫ َنْب ‏‬bb Sf‫ أتنبا‏‬GS‫ فِيمَا ‏‬omy"‫‏‬

‫ بلآ‬SOT GT‫ميِظَع دآ« ‏‬: ‫ ُتْحَرَصَو ٍتْوَصِب‬ts ob‫‏‬ SLE‫ّيَلِإ ِهتَمِلكب ‏‬Oph coal a8‫ ‏‬.‫ إشرّائيل؟‬ta‫بيد ‏‬

wit‫ ٍرِئاَسَو ‏‬UGH,‫كيوخإل ‏‬. ‫ لق‬st gti‫‏‬ ‫ميِلَشٌروُأ‬: Jal‫كَعَم َنيِذّلآ لاَق ْمُهَل ‏‬, Seb‫ يِف ‏‬J‫‏‬

Lite‫ ضألا ‏‬ob‫ ْتَبِهُو ‏‬LY Sot‫ نع ‏‬ul‫‏‬

far away from the LORD; this land was given to us as our possession.’ '°Therefore say: ‘This is what

‫دالبلآ‬. ‫ َنْيَب‬HES‫ ممألا ‏‬Go QB‫ ذق ‏‬CS‫ نإ ‏‬sh"‫‏‬

the Sovereign LORD says: Although I sent them far away among the nations and scattered them

ga 14345 cil oii‫ ًاريِغَص يف ‏‬Links 4) Sy5t ob‫‏‬

among the countries, yet for a little while I have

Sahl‫ نم نيب بوكشلا ‏‬pSkasls gl‫ لك ‏‬al"‫‏‬

been a sanctuary for them in the countries where

yb“ lieG ‫‏‬haS ‫‏ شَتَتُكُمْ فِيهَا‬llC ‫من الْأراضِي‬

they have gone.’ |’Therefore say: ‘This is what the Sovereign LORD says: I will gather you from the nations and bring you back from the countries where you have been scattered, and I will give you

back the land of Israel again.’ '*They will return to

‫ ةوُفمَمْلا‬sl Qe‫ نورتي اَهْنِم ‏‬Lgl) oli Lites"‫‏‬

eT

Ezekiel 10,11

1240 / 14

linen, who took it and went out. (Under the wings of the cherubim could be seen what looked like the hands of a man.) 91 looked, and I saw beside the cherubim four wheels, one beside each of the cherubim; the wheels

sparkled like chrysolite. '°As for their appearance, the four of them looked alike; each was like a wheel intersecting a wheel; ''As they moved, they would go in any one of the four directions the cherubim faced; the wheels did not turn about as the cherubim went. The cherubim went:in whatever direction the head faced, without turning as they went. '’Their entire bodies, including their backs,

their hands and their wings, were completely full of eyes, as were their four wheels. '*I heard the wheels

being called “the whirling wheels.” Each of the cherubim had four faces: One face was that of a cherub, the second the face of a man, the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.

'*Then the cherubim rose upward. These were the living creatures I had seen by the Kebar River. '6When the cherubim moved, the wheels beside

them moved; and when the cherubim spread their wings to rise from the ground, the wheels did not

١١6٠

‎‫حزقيال‬

.َ‫ هَذَا وَخَرَج‬Gi SUG ilu ‫‏‬sa ‫وَوَضَعَهُ فِي‬

ail ‎‫ للكرُوبيم تحت الجنحتهم يلا ثشبه يد‬FO "yy

Sing Uae YS ‫؛مييوُركْلأ‬‎ oly res َ‫ع‬‎ yy Ors"

i AS ‫رنتك‬‎ ‫ تالجتلا‬sh 35 ‫بوزك‬.‎

‎‫ في‬the Js Wis, ‫ٍلكّشلآ‬‎ ‫َةَلِئاَمَتُم‬ Wi cis"

‎‫ فِي سَيْْهَا‬bo SAC A ‎َ‫ لِتَسِير‬252 C )6 esi ‎ٍ‫وَسَط‬

ol 2y Uy agli QUANT ‫َنِم‬‎ ‫يِف يأ ِواَحتأ‬

"sib ‫نع‬‎ id ‫الو‬‎ Ub 4.8 Yak di iad Wash Guth ‫اهْروُهَطَو‬‎ posi 0

‫هم‬

‫ار‬

‫‏‬taelc ٌ‫كانت جَوَانِب‬

eal site ‫ىلع‬‎ ‫ ِتِعُدَو' ْتاَلَجَعْلا‬coll Se wis 35 UNI ‫ُهَجَوْلآ‬‎ wait taf ‫ٍدِجاَو‬‎ IS) ass" ‫ ُهَجَو ءِدَسُأ ُهَجَوْلاَو‬LI‫ ُهَجَولآَو ‏‬ol ay hi‫وَآلْوَجَهُ ‏‬ if ‎ِ‫ فَكَانْتْ هَذِه‬I539pa( sie oo ‎.ِ‫ نَسْر‬yB ipl

site". OF anes‫‏‬ ‫وم‬

‫ا‬

‫ال‬

‎‫ كبر مخابوز‬yts sa( tl teG

‎‫ الْكرُوبِيم‬833 ‫ وَعِنْدَمَا‬yalo GO HSO ‎ُ‫لكَرُوبيم‬ ‎‫ إِلَى‬laeS slac ‎,‫ الأزض‬.pG yay dha ‎:ْ‫ "قن تَوَكمُوا تَوَقَفَت‬ega sen so

iV ‎ِ‫جوَارِهِمْ بنَفْس‬

leave their side. When the cherubim stood still,

they also stood still; and when the cherubim rose, they rose with them, because the spirit of the living creatures was in them. '8Then the glory of the LORD departed from over the threshold of the temple and stopped above the cherubim. !°While I watched, the cherubim spread

their wings and rose from the ground, and as they went, the wheels went with them. They stopped at the entrance to the east gate of the LORD’s house, and the glory of the God of Israel was above them. *°These were

the living creatures

I had

seen

beneath the God of Israel by the Kebar River,

and I realized that they were cherubim. 7'Each had four faces and four wings, and under their wings was what looked like the hands of a man. Their faces had the same appearance as those I had seen by the Kebar River. Each one went straight ahead.

‎‫ كَانَ فِيهَا‬ida ‎ِ‫مكَائِئَات‬ ْ‫ رو آحل‬yo eeg tla‎‫ حَلْقُوا‬ylo

Cai ence OP WSS Jai ie OS AE 505"

piri Gp Wilby ‫ْمُهَتَحِنِجَأ‬‎ 13355 ‫ عقتزأ ُمِيِبوُرَكْل‬ates"

‎‫ عند‬Wg ‎‫ ثم‬ages ‎‫ العجلات‬oily te his is Liss ot Cosh ‫دْجَكَو‬‎ ‘Spi ‫ولأ‬‎ :‫ تيج*ةَباَؤَب‬jou

cH Saad li eT ‫ْتائِاَكْلا‬‎ co oda” age -,2N\

‎َ‫'وَكَان‬:

al ‎‫ أَجْيِحَتِهم‬C2) ‎ٍ‫ أَجِنِحَة‬tajh if Gah ‫دِجاَو‬‎ ys #22

‎َ‫ نَفْس‬CASS. ‎ْ‫ وُجُوجِهم‬USE UT. pai ga the

‎‫ صو‬gb fe RE ‫ال‬‎5h SE te UNS sllagli ll ne LY ‫ىَلِإ‬‎ ‫ ُكّرَحَتَي‬wel, YS) Lalas ‫معاقبة الحكام الأشرار‬

Judgment on Israel’s Leaders

1 1 Then the Spirit lifted me up and brought me to the gate of the house of the LORD that faces east. There at the entrance to the gate

were twenty-five men, and I saw among them Jaazaniah son of Azzur and Pelatiah son of

3

ea SUI po oe yet ‫روُباَخ‬.‎ ye ‫دْنِع‬‎ ‫ليِئاّرْسِإ‬

CH ets aly‫ يب مورا يِنَرَضْحَأَو ىلإ ‏‬Glee ‫م‬

١ ١‫‏‬

‫ نوُرْشِعَو‬ine‫ اًهِلَخْدَم ‏‬dis‫ اَذِإَ ‏‬ass, SS‫‏‬

‫)‏ رَئِيسَي‬GS ‫شَاهَدْتُ فِي وَسَطِهمْ يَازْنْيَا يْنَ عَرُورَ وَقلَطيًا‬

Ezekiel 9,10

1239 / 1*4

a

٠١١3 ‎‫نيال‬

ee

done in it.” °As I listened, he said to the others, “Follow him through the city and kill, without showing pity or compassion. *Slaughter old men, young men and maidens, women and children, but do not touch anyone who has the mark. Begin at my sanctuary.” So they began with the elders who were in front of the temple. ’Then he said to them, “Defile the temple and fill the courts with the slain. Go!” So they went out and began killing throughout the city. ‘While they were killing and I was left alone, I fell facedown, crying out, “Ah, Sovereign LORD! Are

‫ يف‬With‫يِعَمْسَم ‏‬: le DS Bay Us,‫‏‬

٠. oe Suit‫اوفغت ‏‬. ‫ الو‬Sige sl GIS‫ ال‏‬NBG ais‫زوريئة ‏‬

‫ةاَسْنلاَو ْنِكَلَو اَل اوُبَرْقت‬. Labi,‫ َءاَرْذَعْلاَو ‏‬Guy, sa‫‏‬ ‫‏‬stsi . »‫ مِنْ مَفْلدِسِي‬yttiW itsod ‫‏‬ela ِ‫نا أي إنْسَان‬

"‫ لاقي‬aed Gl‫ َنيِدوجْوَمْلا ‏‬Eth Uy ag‫‏‬

bli‫ ِهِتاَحاَس ‏‬1SUK Jali ess, 3‫‏‬

. ‫ أخرجُواء‬5

Oph 18555 Myc ol (saath

‎‫ رجهي‬ME ‎ْ‫ فَأنْطَرَحْت‬.‫ وَحْدِي‬lU tlaS lg‎ْ‫يتما هُم‬

you going to destroy the entire remnant of Israel in

ral ue gil ‫يل‬‎ ‫ الأ ديسلا‬le SCE eter

this outpouring of your wrath on Jerusalem?” ’He

pst Sali fi ‫ىَلَع‬‎ ‫ ْنِمليِئاَرْسِإ يِف َكِطَخَس‬aati

answered me, “The sin of the house of Israel and

5b ‫ْدَقَو‬‎ Dae ‫ًاذج‬‎ ‫ ٌميِظَع‬Botts ‫َليِئاَرْسِإ‬‎ad ty

Judah

is exceedingly

great; the land is full of

bloodshed and the city is full of injustice. They say, ‘The LORD

has forsaken the land; the LORD

does not see.” '°So I will not look on them with pity or spare them, but I will bring down on their own heads what they have done.” ''Then the man in linen with the writing kit at his side brought back word, saying, “I have done as you com-

‎‫ أنه ولو قل‬sib dat teS luos iia‘ Gh ‎‫ لا‬Gaff of au” 63 ‫ال‬‎ SH hh ‫اليء‬

‫من‬

.

se

or

‫دلع مِهِسوُؤَر‬peers rok casi Lj gist‫‏‬ ‫ ولا‬st‫‏‬

099 ‫‏‬elop ‫ عَلَّى‬idoL ‫‏‬SUS ‫‏ لْمُرْتَدِي‬iepَ‫ا لَبث‬ ‫ميات‬ ‫ب‬

‫ل‬

3

.»‫ أمَرْتَنِي‬SL ‫‏‬selc ‫«إني‬

sALS

‫‏‬ea ‫د‬

‫ا‬

%0

An‫‏‬

‫‏‬LU ‫الكاتب ان رفع تمريزه‬

manded.” The Glory Departs from the Temple 1

I looked, and I saw

throne

the likeness of a

of sapphire above the expanse

that was over the heads of the cherubim. 7The LORD

said to the man clothed in linen, “Go in

among the wheels beneath the cherubim. Fill your hands with burning coals from among the cherubim and scatter them over the city.” And as I watched,

he went

in. 3Now

the cherubim

were

standing on the south side of the temple when the man went in, and a cloud filled the inner court. “Then the glory of the LORD rose from above the cherubim and moved to the threshold of the temple. The cloud filled the temple, and the court was full of the radiance of the glory of the LORD. ‘The sound of the wings of the cherubim could be heard as far away as the outer court, like the voice of God Almighty when he speaks. °When the LORD commanded the man in linen, “Take fire from

among

the

wheels,

from

among

the

cherubim,” the man went in and stood beside a wheel. ’Then one of the cherubim reached out his hand to the fire that was among them. He took up some of it and put it into the hands of the man in

JS ‎‫الرب يفارق‬ hit38 :‫يلا‬‎ aati wast ‫نّلع‬‎‫اَذِإَو‬orks 3 seis

Mite. 3

‎‫الْعَرة‬4k ‎‫ مَا‬ens Si me

‎‫ «أذكل‬CEST ‎‫ الْمُرْتَدِي‬Jesu ‎‫ 'وَقَال‬a ST sail

GH ‫نم‬‎ ‫ران‬58 UNS SUG ‫ٍبوُرَكلآ‬‎ 2 ‫نب تاَلَجعْلا‬ ‎:‫ َدَخَلَ على مَرْأَى مِنْي‬.ِ‫ على لْمَدِيئَة‬yS ‎,‫لْكرُوييم‬

ES ‎‫ جين‬ctl geet ‫نع‬‎ Gea ‫ميبوُرَكْلا‬‎ ‫ناكر‬ ai ‫مث‬‎ gt

di

Gh ‫تآلمك‬:‎ ‫تالَمَعل‬.

3 ‫ءِلكِيَْل‬‎ xz iseJe ssh ‫ٍِبوُرَكْل‬‎ of Os 12 OH ‫دج‬‎ ‫ ْنِم‬Ole) atu 528, ge all

al ‫تْوَصَك‬‎ te bli suull is ‫ٍةَحْيمأ‬‎ Spo aly ‎‫ الكان أن‬esu )setl ac !htu etap )31 llop

JESS ‎‫ آلْكَرُوييم‬as ‎‫ الْعجَلّاتِ مِن‬bo y uF bb ‎‫ كمد كروي مر بين الكرُوييم يذه‬.‫رَوَقَفَ إِرَاءَ الفجلة‬

WE

LE ‫ميبوُرَكْلا‬,‎ GG LAS oli ui ‫ىلإ‬‎

Ezekiel 8,9

1238 / \YrA

Israel, and Jaazaniah son of Shaphan was standing among them. Each had a censer in his hand, and a

fragrant cloud of incense was rising.

844 ‫حزقيال‬

"12

“51

e

4-8

-7

+)

Caen

ee

spall ‫َنِم‬‎ ‫ ٌةَرِطَع‬ULE Ye elas Opie We wel

'2He said to me, ‘Son of man, have you seen what

‫مثلهد الأصنام والرجاسة‬ ‫ ٍدِجاَو ْنِم خوُيش‬3-643 as La Gai opis ay‫ لق ‏‬a5"‫‏‬

the elders of the house of Israel are doing in the darkness, each at the shrine of his own idol? They

‫‏‬MO :َ‫‏ تَمَائِيلِهِ آلْمَنْحُوتَةَ قَائِلِين‬esO ‫شَعْبٍ إِسْرَائِيل فِي‬

The LORD Uncovers the Detestable Acts

say, ‘The LORD

:‫لكي قن عجر الأرضن‬: !‫َي أنا‬

does not see us; the LORD has

forsaken the land.’ ” l3Again, he said, “You will see them doing things

that are even more detestable.” '’Then he brought me to the entrance to the north gate of the house of the LORD, and I saw women sitting there, mourning for Tammuz. ‘He said to me, “Do you see this, son of man? You will see things that are even more detestable than this.”

He then brought me into the inner court of the house of the LORD, and there at the entrance to

the temple, between the portico and the altar, were about twenty-five men. With their backs toward

the temple of the LORD and their faces toward the east, they were bowing down to the sun in the east.

'7He said to me, “Have you seen this, son of man?

Is it a trivial matter for the house of Judah to do

the detestable things they are doing here? Must they also fill the land with violence and continually provoke me to anger? Look at them putting the branch to their nose! '*Therefore I will deal with them in anger; I will not look on them with pity or spare them. Although they shout in my ears, I will not listen to them.”

LenS ‎‫ أزجاساً أَفْظَع‬sg ‎‫ أن‬baC ‎‫ قلا‬tsuj na nee ‎‫ ميكل‬yd “eed ‫لَخْدَمْل‬‎ ‫ ىلإ‬spat aa tod 15" » (quali all) teed 3 Sey Hs ‫كك‬‎ NE

abil List ‫َدَهْشَت‬‎of Gob ‫اَلَف‬‎ jest ‫؟مَدآ‬‎ ‫َتْدِهَّشَأ« َنْبَآاَي‬ «pb ‫نِم‬‎

ie 8 38 cod ‫ةيلخادلا‬‎ ‫نيوشتل ىلإ دنقلا‬. ‫ل‬ ‎َ‫ وَعِشْرِين‬tae SBS hal, Git ‫َنْيَب‬‎ Op Joes ‫ٍلَخْدَم‬‎

‎َ‫يمومه َحْو‬tv SO ‎‫; أَدَارُوا ظْهُورَهُمْ لكل‬eS ‫يَاآَبْنَ آدم؟‬

‫شهدت‬

‎‫ فَمَدْ عَاتُوا‬AKS

» ‎:‫ إلى‬ne eel ‫َنيِدِجاَس‬‎ ‫ٍقْرشَل‬

0ey ‎‫ بوذا‬dC ‎‫ ما ارتكية‬L+

BBG ‎‫ كل‬W585 buy ‫ىَلَع‬‎ ‫ اوُرَباَتَو‬us Losi ‫يِف‬‎ at

OE IG all, ‫ْمُهْيِقاَعَأ‬‎ cui" Ach ‫يِف‬‎‫ُنْيْنُم‬

‎ُ‫ لا أَسْتَحِيب‬eJ ep iasI fo fi yy sagnoc 5

Idolaters Killed

‫ذبح عبدة الأصنام‬

Then I heard him call out in a loud voice,

9 “Bring the guards of the city here, each with a weapon in his hand.” ?And I saw six men coming from the direction of the upper gate, which faces north, each with a deadly weapon

4

٠ )

in his hand.

With them was a man clothed in linen who had a

ope‫الِئاَق ‏‬:JE via

its

3 to

8 q‫‏‬

Bl, (yeh‫ ٍدِجاَو ‏‬YS‫ِةئيدَمْلا ْبَررفَيِل ‏‬. bis‫‏‬

‫ىلغألا‬, BH tl‫ ْنِم قيرط ‏‬Jey Ber SB‫ ‏‬..‫تذميرو‬ ٍ‫‘ مُرْتَد‬

>) stalf yew depo das ‫‏‬def‘ ٍ‫“ وَاجِد‬55

writing kit at his side. They came in and stood beside the bronze altar. *Now the glory of the God of Israel went up from above the cherubim, where

‫ اوَُقَوَو ىلإ ٍراَوُج‬SAS aS 8153 spol ley LES‫‏‬

it had been, and moved to the threshold of the

‫ َيِدَتْرُمْلا‬Jesh willy oui ade‫ نَحْوَ ‏‬di,‫لْكَرُوبِيم؛ ‏‬

temple. Then the LORD called to the man clothed

SIGs Casi 53 wp.‫ ىَلَع ‏‬Lei oti‫كوب ‏‬

in linen who had the writing kit at his side “and said

to him, ‘‘Go throughout the city of Jerusalem and put a mark on the foreheads of those who grieve and lament over all the detestable things that are

BB WE OS de‫ ْنِم ‏‬Opi Le Aes" LH‫مَذْبحَ ‏‬

Mayle Sow tly‫ ةيلقزرا ‏‬Bt Tes eel,‫كا ‏‬

sil‫ اَم بكفزأ نِم ‏‬IS He‫ َنوُنيي َنوُرفْزَيَو ‏‬Gull Jet‫‏‬

© Ezekiel 7,8

1237 / \yrv

possession oftheir houses; I will put an end to the pride of the mighty, and their sanctuaries will be desecrated. *When terror comes, they will seek

peace, but there will be none. **Calamity upon calamity will come, and rumor upon rumor. They will try to get a vision from the prophet; the teaching of the law by the priest will be lost, as will the counsel of the elders. ?’The king will mourn, the prince will be clothed with despair, and the hands of the people of the land will tremble. I will deal with them according to their conduct, and by their own standards I will judge them. Then they will know that I am the LORD.”

ACY ‎‫ييل‬

aL

sytay eet eeLies” ee

ib ‫ٌةَعاَضِإ‬‎ CI

'rear ‫َقْوَف‬‎ 22h‫يو‬‎

‫دع‬

i rad‫‏‬

Gy,a's ‘ay ES ‫نأ‬‎ ‫“ ريغ‬soll:‫َنِم‬‎ ‫ اَْؤُر‬pele ely ‫ شن لهل ملع‬eat‫عن ‏‬5 ‫ٌةَروُشَمْلاَو‬‎ isi ‫نه‬‎ 1

ُُ

.

LAS eR ‫قرنا‬‎ aay, beat» ‫ين‬‎

Ui giBene ‫مهِماكْحَأ‬‎ ae thal 58 rer

A Vision in the Temple

8

In the sixth year, in the sixth month on the fifth day, while I was sitting in my house

and the elders of Judah were sitting before me, the

hand of the Sovereign LORD came upon me there. 21 looked, and I saw a figure like that of a man. From what appeared to be his waist down he was like fire, and from there up his appearance was as bright as glowing metal. *He stretched out what looked like a hand and took me by the hair of my head. The Spirit lifted me up between earth and heaven and in visions of God he took me to Jerusalem, to the entrance to the north gate ofthe inner court, where the idol that provokes to jealousy stood. ‘And there before me was the glory of the God of Israel, as in the vision I had seen in the plain. Then he said to me, ‘Son of man, look toward the north.” So J looked, and in the entrance north of the gate of the altar I saw this idol ofjealousy. And he said to me, “Son of man, do you see what they are doing—the utterly detestable things the house of Israel is doing here, things that will drive me far from my sanctuary? But you will see things that are even more detestable.” ’Then he brought me to the entrance to the court. I looked, and I saw a hole in the wall. *He said to me, “Son of man, now dig into the wall.” So I dug into the wall and saw a doorway there. ?And he said to me, “Go in and see the wicked and

‫ هنود‬YG

01|

‎‫درب‬

JS! ‎‫رؤيا في‬

sh) Sotelo BAIT‫نم‬‎ ail ‫مَْيْلآ‬‎َِ‫ي‬ ‫ا‬ 53

‫تك‬

LAs

rex

AI red‫‏‬

ops (Geel aes

a8 ile ‫ْتّلَح‬‎ ‫يباَمأ‬, ‫ َنوُلِئاَم‬Bye 2055 a ‫يف‬‎ Lk QE ‫ْنِم‬‎ BIS ‫ناَسْنِإ‬‎ cy ‫اَذإَو‬‎ '‫ ُتْرَظَنق‬ek Oi uth ‎ِ‫ مِنْ حَفْوَيْه‬hU ‎."‫ مِنْ حَقَوَيْهِ إلى أسفّل‬elA ‎‫; ارا‬SS yy

ee

Stell Lodi ‫ناَعَمّلَك‬‎ tual is Gs

PointOe

ales eel sols ile vad) i

Ja ‫ئلإ‬‎ lil ‫ىلإ‬‎ df 6 :‫يف‬‎ seh ih DE Saat ‫ْتْنَح‬‎ let ‫ةَحاَّسلِل‬‎ ai al ‎‫ فتاك كما كان‬SY ‎‫إشوفيز‬ll ,ea ‎‫ يلتق “كانه‬laes He‎‫ فِي‬Whale sli Bi ‫يف‬‎ Ye orale Shed555‫نآلأ‬‎ wall. ‫َمَدآ‬,‎ «‫يِنَبَطاَح َنْبَآاَي‬: ‫من‬

‎‫ هذا‬sali ‎‫ نكال‬cial ‎‫ شِمَالِي” باب‬eo ‎‫ذا بي أزى‬ SABLE ‎‫ هَل‬pal Gall ted! uu; _ bial ‫يف‬‎ bata

ah Bie li GUT oui ois ‫نوُبكَرَي‬:‎ ‫ا‬ ‎‫ أن‬ob ‎‫ قلا‬bei yh, ‫؟يِسِدْفَم‬‎ ‫ نع‬cine) +) AoE ‫ِلَخْدَم‬‎ ‫يِنَرَضْحَأ ىَلِإ‬ 4 aM «ala ‫ًاساجزأ‬‎ 4

Sai gal oth ِ‫ي‬:‎ UB" Saal ‫يِف‬‎ i ti Spb Ju, ‫يِل‬:‎ us GG ‎‫ الجداز وَإِذَا‬852S ‫رادجلا‬..‎‫يف‬

‎ْ‫"'فَدَخَلْت‬, .‫ هُناء‬syas tia ‎‫ الأرجامن آلْمَقِيئة‬hh

detestable things they are doing here.” So 1 went

‎ٍ‫ ألنْحِسَة‬ts ‎ِ‫ تَصَاوِيرٍ أشكال لْحيوانَات‬542 ‫ َإِذَا‬yo

in and looked, and I saw portrayed all over the

whe ‎‫ كل‬le ‎ٌ‫ إِسْرَائِيل مَرْسُومَة‬baC ‎‫ميم أضتام‬ BE eed ‫نم‬‎ ES ‫َنوُعْبَس‬‎ ‫ ْدَقَو' لَم اَهَماَمَأ‬gla

walls all kinds of crawling things and detestable animals and all the idols of the house of Israel. ''In front of them stood seventy elders of the house of

_

Ezekiel 7

V ‎‫حزقيال‬

6321 / | ‫؟‬5

all your detestable practices. °I will not look on you with pity or spare you; [1 will repay you in accordance with your conduct and the detestable

practices among you. Then you will know that it is | the LORD who strikes the blow. The LORD is good to those whose hope is in him, to the one who seeks him; “it is good to wait quietly for the salvation of

(ee GS ya" ‫قراَرَمْلآَو‬::‎ Gel oles ath '‫ركذأل‬‎

the LORD. *’It is good for a man to bear the yoke

‫عضو‬dh‫ بريك‏‬OY ake.‫ يف ‏‬tues, Listas!”‫‏‬ ‫ نركب‬Bt‫ نع ‏‬Sls oN caages ysl” Lele ot‫‏‬

while he is young. **Let him sit alone in silence, for the LORD has laid it on-him. Let him bury his face in the dust-there may yet be hope. Let him

offer his cheek to one who would strike him, and let him be filled with disgrace. 3!For men are not cast off by the Lord forever. a Though he brings grief, he will show compassion, so great is his unfailing love. **For he does not willingly bring 3 affliction or grief to the children of men , 3410 crush underfoot all prisoners in the land, 3 to deny a man

.‫ وَهِيَ مُنْحَنِيَةٌ فِي دَاخْلِي‬ssi‫‏‬

HESS ‎‫ ٍرمْعَيني‬CU‫يسئْفَت ‏‬: ‫ هب‬getTG‫ ههذًا ‏‬sy"‫‏‬ ss YV esla ‫‏‬YO ‫ تفن‬a ‫‏‬rE ‫إِحْسَاناتِ المي‬

5

deg spU ‫‏‬TLELC ٌ‫‏ فَائِقَه‬snoT ‫كل‬. ‫ في‬ga"‫‏‬ ْ‫ لِمَن‬elB ‫‏‬PHG ..‫ َلِذَلِكَ أَرَبجوة‬we‫ 'هُوَ ‏‬OSS‫‏‬

af i‫ ذأ لب ‏‬oe yaa’‫ ايدل ‏‬NS ee‫‏‬ ٠.‎‫حداثته‬

BY”‫ًاريغت ‏‬. hy pb‫ ُهَذَخ ‏‬UL sles‫هُنَاكَ ‏‬ pais cals teat gh aaa"‫دبألا ‏‬.. gh‫ ةيني ‏‬boa‫‏‬

Sateal| pi x a YOY‫ةقئاقلا ‏‬. ast;‫‏‬ eng Ol‫ الو" ‏‬ails orale‫‏‬ io tw‫‏‬lus ‫‏ لإِنْسَانَء‬pS ‫ على‬153 8,5 ‫"ولا أن‬ Sn‫ الأ ‏‬ties‫ ُناَسْنِإلا يِف ‏‬Gals

Y Ol - ‘gli‫‏‬

his rights before the Most High, ‫قا‬‎ deprive a man of justice-would not the Lord see such things? "Who can speak and have it happen if the Lord has not decreed it? *8Is it not from the mouth of the

ٌ‫‏ مِن فم الْعلِي' يَضدر‬lG ‫‏ هذ أَمَرَ يوا‬htO ِ‫َم يَكُن‬

Most High that both calamities and good things

09 -

come? Why should any living man when punished for his sins?

complain

‫ نإ‬Gate‫ رمأب ‏‬a sbi‫ اَذ ‏‬2 95,01 ‫ هِذَه‬Opi‫‏‬

8# Lamentations 2,3

1223 / 1١17

ooo '4The visions of your prophets were false and worthless; they did not expose your sin to ward off your captivity. The oracles they gave you were

false and misleading. 'S All who pass your way clap their hands at you; they scoff and shake their heads

lr

A) ‎‫ لَمْيَفْضَحُوا‬.‫ خادعة‬GU sis taeh ‎‫ لك‬ig ‎‫ عابي‬PS ‎.ً‫ مُضِلا‬slaG 5C ‎‫ لك‬SI sL ‎‫يا‬ ‎ْ‫ صَفَرُوا وَهَرُوا رُؤُوسَهُم‬L- los ‎ِ‫ عَلَيِك‬iiW ‎‫ليل‬

ios sii ‫ُهَنيِدَمْلا‬‎ ‫ يِه‬otal ‫ازلماتتو‬:‎ ‫ ميلف‬5

at the Daughter of Jerusalem: “Is this the city that was called the perfection of beauty, the joy of the whole earth?” '°All your enemies open their mouths wide against you; they scoff and gnash their teeth and say, “We have swallowed her up.

‎‫ كذ عِشْنا‬.‫ لَه‬liG ‎‫ طال‬llag llip ‎‫ هو‬icas

This is the day we have waited for; we have lived to

!ً‫َشَهدنَا‬

at ‫َرَكَف‬‎ "33 ِ‫ ؟امرْسَأ‬pill ‫َةَجْهَيَو‬‎ ‫ ٍلاَمَجْل‬thy

35 cage ‫ناتشألا‬.‎ )6554 ‫ َنوُرْفَصُي‬LLY ai

see it.” The Fulfillment of the LORD’s Judgment '’The LORD

has done what he planned; he has

fulfilled his word, which he decreed long ago. He

has overthrown you without pity, he has let the enemy gloat over you, he has exalted the horn of your foes. '*The hearts of the people cry out to the Lord. O wall of the Daughter of Zion, let your tears flow like a river day and night; give yourself no relief, your eyes no rest. Arise, cry out in the night, as the watches of the night begin; pour out your heart like water in the presence of the Lord. Lift up your hands to him for the lives of your children, who faint from hunger at the head of every street. 20«I am against you, O destroying mountain, you who destroy the whole earth,” declares the LORD.

“I

will stretch out my hand against you, roll you off the cliffs, and make you a burned-out mountain. ?No rock will be taken from you for a cornerstone, nor any stone for a foundation, for you will

be

desolate

forever,”

declares

the

ilis ‫‏‬pag َّ‫‏ كُل‬el َ‫ وَسَائِرَ آلكَلْدانِيين‬5

3

‫بابل‬

a:‫‏‬

OST‫ لوقي ‏‬She che‫ ىَلَع ‏‬oie GE‫ فِي ‏‬ESET‫‏‬ HO pU llepO dae iG ‫‏‬ela ُ‫"ها أنَا أَنْقَيِب‬

Be,‫ يِدَي َكِيَلَع ‏‬ut‫ضزآلا َكِلَدِل ‏‬. YS LLB Gi‫‏‬ َ‫ مِئْك‬pbs "6 86 suS ,lse IAB ‫‏‬oo ‫مِن‬ ‫‏‬SC ‫‏ تكون‬bU ‫ كَأسَاسِء‬352 ٌ‫حَجَرٌ لِزْاوِيَة وَلَا حَجَر‬

LORD.

271 ift up a banner in the land! Blow the trumpet among the nations! Prepare the nations for battle

‫ممألا‬. ‫ َنْيَب‬Sei‫ يِف ‏‬ABT‫ضزآلا ‏‬. ‫ يِف‬tay nell”‫‏‬

against her; summon

‫ يّنِمَو‬bt‫ َكِلاَمت ‏‬ele dh gad Si gle ast‫‏‬

Ararat,

(gle‫ًادِئاق اوُلَعْجَأ ليَخْلأ ْفَحْرَت ‏‬. gle‫ اوُميِقَأ ‏‬suck‫‏‬

against her these kingdoms: Minni and Ashkenaz. Appoint a commander against her; send up horses like a

swarm of locusts. *8Prepare the nations for battle against her-the kings of the Medes, their governors and all their officials, and all the countries they rule. The land trembles and writhes, for the LORD’s purposes against Babylon stand—to lay waste the land of Babylon so that no one will live there. *Babylon’s warriors

have stopped fighting; they remain in their strongholds. Their strength is exhausted; they have become like women. Her dwellings are set on fire; the bars of her gates are broken. One courier follows another and messenger follows messenger to announce to the king of Babylon that his entire city is captured, the river crossings seized, the marshes set on fire, and the soldiers terrified.” **This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: “The Daugh-

َ‫ وَمُلُوك‬ida ela su e‫‏‬a iB ِ‫كَجَحَافِلٍ الْجَتاوِب‬ ESAEL ilac lM ‫‏‬gp ْ‫ حُكَامِهِمْ وَوُلَامِم‬581 َ‫آلمَادِيِين‬ ee‫ لباَب ‏‬cle Opi clad OY Gots, ty Ui"‫‏‬ َ‫‏ بَابِل‬tihs ‫ أَحْجَم‬81" 1 ً‫ يَابل خَرَابا‬ost‫لِيَجْعَل ‏‬ SIE‫ْمِهِلِقاَعَم ‏‬. ‫ يِف‬iat,‫‏‬

َ‫ِلاَتِقْل‬. oe

j‫‏‬

‫‏‬lae ‫ يَابِل‬LSA ‫‏‬.REE .ِ‫شَجَاعَيُهُمْ وَصَارُوا كَألنْسَاء‬ ‫‏‬oj ٌ‫ وَيُسْرع‬TSF ehp ls ‫‏‬ehs ُ‫ 'أيَرْكُض‬.‫هَا‬ ‫ تم الاسْتِيلَاء‬53 eu ‫‏‬ub َ‫‏ مَلِك‬se‫ر‬l‫حي‬g‫ِِقَاءِ ت‬ Pere

7

2 5

0

E531, ‫ُرِباَعَمْلا‬‎ ‫ تطَقَس‬as

he IS‫ من ‏‬ele‫‏‬

‫ اَذَه‬BY‫ َنيِيراَحْمْلآ ‏‬peo set, OG alll Guat‫‏‬ ‫ ِرَدْئَبْلاَك‬he‫ لفأ ‏‬by‫ليئاّرشإ ‏‬: ‫ُهَلِإ‬padi Opi ak‫مَا ‏‬

“Ny Jeremiah 51

1213 / ١7١١

The Punishment of Babylon 5

This is what the LORD says: ‘See, I will stir up the spirit of a destroyer against

0١ kay

1

:

ta

4

‎‫ وَعَلى‬hb ‎‫‘ على‬Sl ‎‫ أنا‬BO

ose

: ‫لباب‬‎Sle

eke Gh

Sys ley Casals ue ‫يف‬‎ comaat Ol

Babylon and the people of Leb Kamai. 21 will send

her and to

Ab ‫اَهَضْرَأ‬‎ oles ES OO Le ‫ىلإ‬‎ ‫غي‬

devastate her land; they will oppose her on every

side in the day of her disaster. ‘Let not the archer

‎‫ قوس‬pil Bal Weel ‫موي‬‎ Ble ‫نب‬‎ ‫اريج‬

string his bow, nor let him put on his armor. Do

‎‫ كل‬ytd Po AGS GE ‫اوفغت‬‎ ‫هجالبب ال‬. mh

foreigners

to Babylon

to winnow

not spare her young men; completely destroy her

ops

‫ضرأ‬‎ ‫ يِف‬Lil We

army. “They will fall down slain in Babylon, fatally

idles

bx ‫ليئاّرسإ‬‎ OY Hee Bei

wounded in her streets. °For Israel and Judah have not been forsaken by their God, the LORD Almighty, though their land is full of guilt before

pr he ‫مثإلاب‬,‎ Gas LEST ‫نكت‬‎ Uy pull Ly le wel US eile LU ‫طَسَو‬‎ ‫ نم‬al clans

the Holy One of Israel. °Flee from Babylon! Run

‎‫ اكب‬pil Sy sale BY A ae ‫نم‬‎ Usd

for your lives! Do not be destroyed because of her sins. It is time for the LORD’s vengeance; he will pay her what she deserves. ’Babylon was a gold

cup in the LORD’s hand; she made the whole earth drunk. The nations drank her wine; therefore they have now gone mad. ‘Babylon will suddenly fall and be broken.Wail over her! Get balm for her pain; perhaps she can be healed. **We would have healed Babylon, but she cannot be healed; let us

by ‫اهيبي‬‎

‎‫ كأسن ذهب في يد الله‬UL TSAC eHL sseL

ANS BA ‫نم‬‎ Aad esd EEG Jol ‫تركت‬‎ gle Wilss cakes bb Cbis 35° eh ‫كب‬‎

Shy cag a, was Ios Ghd Geged uk wis ‎‫ وَاجدٍ مِنا إِلَى‬SU ‎ٍ‫ أَمْجُرُوهَا وَلْيَمْض‬.ّ‫ عِلَاج‬eW de

leave her and each go to his own land, for her

Be ‎َ‫ وَتصَاعَد‬cdi ‎َ‫ عَنَان‬Bb 15 ‫اَهَءاَضَق‬‎ OY wal

judgment reaches to the skies, it rises as high as the

Ped las, Sih ‫َرَهْظَأ‬‎ a

clouds.’ !°The LORD has vindicated us; come, let us tell in Zion what the LORD our God has done.’ "Sharpen the arrows, take up the shields! The LORD has stirred up the kings of the Medes, because his purpose is to destroy Babylon. The

َ‫مويُعْل‬.‎ ‫مق ىلإ‬

(ily ,'‫ماهشلاباوثشأ‬:1‎ gy Osh sate ‫ام‬‎ Spee aby ‫ذإ‬‎cgdlalt ‫كولُم‬‎ ‫ حور‬ut ‫دق‬‎ ‫ بولا‬BY Guys

HB Oph ‫ُماَقيْنآ‬‎ ‫ اَذَه َوُه‬BY Lo ‫كالفإ‬‎ ‫ ىلع‬ull

for his

‎‫ شددرا الخراسة؛‬SUS tee ‎‫ غلم‬yat dei sl

temple. Lift up a banner against the walls of Babylon! Reinforce the guard, station the watchmen, prepare an ambush! The LORD will carry

‎‫قد بخططا‬, .98,952 esiHoS dayd ‎.‫أنِسُوا الأرضاد‬

LORD

will take

vengeance,

vengeance

out his purpose, his decree against the people of Babylon. '3¥ou who live by many waters and are rich in treasures, your end has come, the time for

you to be cut off.'*The LORD Almighty has sworn by himself: I will surely fill you with men, as witha swarm of locusts, and they will shout in triumph over you. 13.» ‫ع‬1[‎made the earth by his power; he founded the world by his wisdom and stretched out the heavens by his understanding. ‘When he thunders, the waters in the heavens roar; he makes clouds rise

from the ends ofthe earth. He sends lightning with

the rain

and

brings

out

the wind

from

his

storehouses. "Every man is senseless and without knowledge; every goldsmith is shamed by his idols.

‎‫ إلى‬TSE ISG ‎‫ أفل بابل‬el ‎‫ قَصَى به‬jU eG ‎‫ إن‬.‫ الْكتُوزٍ الوفيرة‬bG yptiai ‎.‫ ألمياء‬HJ

yall Oph cit la ‫كجالبفآ‬.‎ eps ‫َناَحَو‬‎ Cal ‫د‬‎ pele ‫ولغَتُك‬‎ ‫ ءاَعْوْعْلاَك‬Laud wSuY Sus oh 4

;

:

F

:

a)

‎‫ بِحِكمَته وَمَد‬la ‎َ‫ وَأَسَّس‬ejs ‎‫ الأزض‬eia lliYG

Jee aS ‫ىَّتَح‬‎ cha ‫قطني‬‎ YU" ‫هيتطِنب‬.‎ ot! ol oll Sy CAEN deat wohl 3 ‫را‬‎ ‎ٍ‫ أمْرِيم‬JS" SS ‫نم‬‎ ‫لمترطَمْلِل ًاقوُرُب ْقِلْطُيو حيرلآ‬ OY Ess ‫نِم‬‎ ‫ ْعِئاَض َيِزَخ‬44S; ib sat th ‫لب‬‎

Jeremiah 50 ‫ذو‬

1212

is what the LORD

Almighty says: ‘The‫‏‬

people of Israel are oppressed, and the people of‫‏‬

Judah as well. All their captors hold them fast,‫‏‬ refusing to let them go. “Vet their Redeemer is‫‏‬ strong; the LORD Almighty is his name. He will‫‏‬ vigorously defend their cause so that he may bring‫‏‬

rest to their land, but unrest to those who live in‫‏‬

Babylon. A

sword against the Babylonians!”‫‏‬

declares the LORD—‘“against

those who

live in‫‏‬

Babylon and against her officials and wise men!‫‏‬

Destruction in Babylon 4 sword against her false prophets! They will become fools. A sword against her warriors! They will be filled with terror. >A sword against her horses and chariots and all the foreigners in her ranks! They will become women. A sword against her treasures! They will be plundered. 8 drought on her waters! They will dry up. For it is a land of idols, idols that will go mad with terror. So

desert creatures and hyenas will live there,

and there the owl will dwell. It will never again be inhabited or lived in from generation to generation. “As God overthrew Sodom and Gomorrah along with their neighboring towns,” declares the

LORD, “so no one will live there; no man will dwell in it. 41١1 ook! An army is coming from the north; a great nation and many kings are being stirred up from the ends of the earth. They are armed with

bows and spears; they are cruel and without mercy. They sound like the roaring sea as they ride on their horses; they come like men in battle formation to attack you, O Daughter of Babylon. “The

‫ه‏‬٠ ‫إرميا‬

/ ١١١7

wad ‎‫“ على‬lis;3 ‫ةُرْيِدَقْلا‬:‫دقد‬‎ ‫ ام ُهُبِلْغُي بدلا‬Wag?

Ws ‫ْمُهْوَبَس‬‎ ‫ َنيِذّلآ‬Qty ‫ءادوُهُي‬‎ eS ‫ىَلَعَو‬‎ Lup

Hi sgh Hol OF BET ‫مُهوُقِلْطُي‬.‎ ‫ نأ‬I pe ‎‫ لِكَيْيُشِيم‬ete ‎‫ عن‬LEN ‎َ‫ وَهُو‬la lluH ‎‫قلي‬

.eee ‎‫ كنات‬,IS etalS lew ‎‫رَاحَهَ فِي‬

BiB ley Lu ‫لفأ‬‎ ‫ ىَلَعَو‬Out ‫لوُقَي‬‎ Gaal BUSS ‫ىَلَعو‬‎ ‎‫وار في بابل‬see

‫ على‬nih yB‫‏‬FB« َ‫‏ فَيَصْبِحُون‬etaL ‫سَيْفْعَلَى‬

Ney Ages ‫ىلع‬‎ ‫اه نيش‬Ley Bees 2 ahi ‫اَه‬‎ ‫ِءاَسْنلاَك‬. Syne ‫هاَهَيَقْرَتْرُم‬‎ ‫هاَهِتاَبْكْرَم ىَلَعَو قرف‬

Lets ole le Gali "‫اه‬‎ ‫ُبَهْنُتَف‬. ‫ىَلَع اَهِزوُنُك‬ GIL Yt ay ‫ْدَقَو‬‎ pil ‘od UY. ‫فاقجلا‬:‎ “gli‎‫ وَتَأُوِي‬sgh GLY ‫ْعَم‬‎ pis oo gees a”

gal 528 tM

all. ‫ءلظتو‬,.‫ةروجيم‬‎ plat ULé,

‎‫ أله سَدُوْمَ وعمورة‬BC SU 88 ‎‫ مدى‬LSH

id pel SP eh Les gst ‫ْنَل‬‎ ss Legis Ly ‎‫ من‬ally Kee ‫نأ‬‎ ‫لاعشلا‬: ‫ جيء‬ated ke ‫ةاشنإ‬:‎ erie eon

. ‫ضل‬‎ coh ‫ْنِم‬‎ ‫ اوُبَه‬35 ‫ِكولُمْل‬

pus ele GA oye YS Lh َ‫َنوُدّلقكَي‬‎

‎ِ‫ لِمُحَرَيتِك‬poly ‎ٍ‫ آضْطَفُوا كَرَجل‬552 ‫ يَمْتطُونَ آلْحَيل‬ilaS ‎‫ فَأسْتَرْحَتْ يد‬GY ‎َ‫ مَلِك‬S8 ba ‎‫ "قد‬GL yd

‎َ‫ ها هُو‬TS eo ‎‫ فِي‬ll ‎ْ‫ وَوَجَع‬IB hU

to a rich

Bai ‎‫ يمن‬lal ye Lal baits US ‫اَهْيَلَع‬‎baits us EST ‫ْنَم‬‎ gle Sh, ‫ءاَهْنِم‬‎ ‫ يِفَو ةظْحَل ْمُهُدُرْطَأ‬ise ‎‫ رَاع يَقْوَى عَلَى‬hG SAS ‎ْ‫أنهُ مَنْ هُوَ نَظِيري؟ وَمَن‬

pastureland, I will chase Babylon from its land in

ly oe Grabs Us acl *‫َكِلَذِل‬‎ ‫؟ييَهَجاَوُم‬

king of Babylon has heard reports about them, and his hands hang limp. Anguish has gripped him, pain like that of a woman

coming

up from

Jordan’s

in labor. “47 ike a lion

thickets

an instant. Who is the chosen one I will appoint for this? Who is like me and who can challenge me? And what shepherd can stand against me?” “Therefore, hear what the LORD has planned against Babylon, what he has purposed against the

land of the Babylonians: The young of the flock will be dragged away; he will completely destroy

their pasture because of them. “At the sound of Babylon’s capture the earth will tremble; its cry will resound among the nations.

GF oF Biles L oea ‫ٍراَيِد‬‎ es 0553 ‫اَمَو‬‎

HU ‫ٍطوُقُس‬‎ ‫ نب" ّيِوَد ِءادضأ‬pele ‫ْمُهَتِكاَسَم‬‎ O55 AT ‫َنْيَب‬‎ ‫ ُدَدَرَتَيَو اَهْحاَرُص‬Goal Gays

Jeremiah 50 ee S

The Promise of Israel’s Return from Exile ‘Israel is a scattered flock that lions have chased away. The first to devour him was the king of Assyria; the last to crush his bones was Nebuchadnezzar king of Babylon.” 'STherefore this is what the LORD Almighty, the God ofIsrael, says: *T will punish the king of Babylon and his land as I punished the king of Assyria. But I will bring Israel back to his own pasture and he will graze on Carmel and Bashan; his appetite will be satisfied on the hills of Ephraim and Gilead. "In those days, at that time,” declares the LORD, “search will be made for Israel’s guilt, but there will be none, and for the sins of Judah, but none will be

found, for I will forgive the remnant I spare. 21 Attack the land of Merathaim and those who live in Pekod. Pursue, kill and completely destroy them,” declares the LORD. “Do everything I have commanded you. ~The noise of battle is in the land, the noise of great destruction! *3How broken and shattered is the hammer of the whole earth! How desolate is Babylon among the nations! °47 set a trap for you, O Babylon, and you were caught before you knew it; you were found and captured because you opposed the LORD. >The LORD has opened his arsenal and brought out the weapons of his wrath, for the Sovereign LORD Almighty has work to do in the land of the Babylonians. *°Come against her from afar. Break open her granaries; pile her up like heaps of grain. Completely destroy her and leave her no remnant. ’’Kill all her young bulls; let them go down to the slaughter! Woe to them! For their day has come, the time for them to be punished. 28] isten to the fugitives and refugees from Babylon declaring in Zion how the LORD our God has taken vengeance, vengeance for his temple. ?°Summon archers against Babylon, all those who draw the bow. Encamp all around her; let no one escape. Repay her for her deeds; do to her as she has done. For she has defied the LORD,

the Holy One of Israel. Therefore, her young men will fall in the streets;

all her soldiers

will be

silenced in that day,” declares the LORD. 3

am

‎‫ل‬

12110100

I

against you, 0 arrogant one,” declares the

Lord, the LORD Almighty, “for your day has come, the time for you to be punished. “The arrogant one will stumble and fall and no one will help her up; I will kindle a fire in her towns that will consume all who are around her.”

9

‫ ُكِلَم‬ols‫ُدوُسأْلا ‏‬. 28

ROS

ik 6

‘sa‫‏‬

‫ُهَماَظِع‬. bs‫ َرِخآ ْنَم ‏‬POLIS, Aoi‫ ٍنَم ‏‬Usii‫‏‬

‫ اه اَنأ‬Lael‫ُهَلِإ ‏‬pull Goi‫ اَم ُهُنِلْعُي ‏‬he ayy‫‏‬

ANS‫ نم ‏‬Spd‫ كِلَم ‏‬Gaile GS ih) Ls as‫رون ‏‬ BG‫ يِفَو ‏‬JSST‫ يِف ‏‬Eb sis‫ ليئارسإىَلِإ ‏‬St‫‏‬ glass‫ َكِلَذ ‏‬i‫َداَعْلِحَو ‏‬. asi Js‫ يف ‏‬Ub ce‫‏‬

‫ ليِئاَرْس الف ءُدَجْوُي هَئيِطَحَو‬ol atl OH UE ill‫‏‬ apa‫ُهاَنْعَمَو( ٌطِرْفُمْلا يِف ‏‬: ‫ َمياَنايِم‬pail‫ ىَلَع ‏‬sy!‫‏‬ POS‫)ُباَقِعْلَ ْبْوَخ ‏‬. (‫ َنيِمِيِقُمْلا يِف َدوُقَف هاَنْعَمَو‬Us‫‏‬ Che 35 ay‫ كرشا ‏‬La‫ ةلغنأو لك ‏‬GST yds its‫‏‬ 2

‫ميِظَع‬. ‫ ميِطَحخ‬Sho

gol‫ لتقل يف ‏‬Els‫‏‬

Lest‫ فيك ‏‬lS‫ ضزألا ‏‬a ANS Esty‫كثرت ‏‬

aed dip‫ َكَرّشلأ ‏‬ead‫ دق" ‏‬yi ate‫ ‏‬3885 ‫ك‬1 ys‫‏‬ ele ‫‏‬daG ‫وجِذت‬

‫‏‬yw ‫ابابل مِنْ غير أن تَشْعْرِي‬

dere hE Of AS 15" Of cuss all‫‏‬

al SH‫ اَم َحرَب ٍدْيَّسلِل ‏‬LY‫هطخش ‏‬. ‫ تالآ‬gis‫‏‬ OSI‫ يف ٍراَيد ‏‬dad (hss‫‏‬ Gale‫) ءاَهَءاَرْهَأ اَهوُمُوَكَو ًاماّرغأ اوُضُقَأَو ‏‬128 Vail‫‏‬ a,

“ole

ee 271‫‏‬

‫ارحفوا عَليْهًا من أقاصي‬

suger

Als

‎‫أل‬

‫ل‬

+

ew

a

41

‎‫اذبَحوا حميع‬

.‫ مِنْهَا بَقِيّة‬5551 ‫اطِبَةٌ ولا‬

SA elyp sses ya ‫‏‬YO ْ‫ لَهُم‬yy ‫‏‬ic ‫أَحْضِرُوها‬ UH“ ‫‏‬eehg ‫ من‬eyG tliug ‫‏‬ehca ‫ “اشتغوا! ها‬te‫‏‬ ,it he ‫‏‬ipO ‫لِكَيْ يُذِيمُوا فِي صِفْيَوْنَ أَنْبَاءَ أَنْيِقَام‬

ik A gues As‫ ىلإ لبي ‏‬geal” ae‫‏‬ je

tof ye Gu‫ الف ‏‬Yip iste tpl‫‏‬

BBE gpa UU" charpy‫ كُدُوسِ ‏‬Hh‫على ‏‬ OH‫ ءاهدوئج لوُقَي ‏‬Qt pili‫ يف َكِلَذ ‏‬Le aa‫‏‬ ُ‫ الْقَدِير‬SO bU ad lleb ‫‏‬taG ‫ها أن أُقاومُك‬

‫”‏‬seB .‫ خان‬51 ‫‏ فِيك‬tauG ٍ‫‏ وتفِيذ‬yssa ‫أذ َم‬ BUG ‎ُ‫ وَأْضْرم‬ag ‎ْ‫ مَن‬Lagi Yy ‫وُبْكَيَو‬‎ Lope! . ُ‫ مَا حَوْلَه‬gis‫مُه ‏‬

2221 Jeremiah 50

1210 / \v\s

‫ه‬٠ ‫ايمرإ‬‎

to shame, Marduk filled with terror. Her images

je 241 SY" ‫اًهئاتؤأ‬.‎ Cast, ‫اًهمالضأ‬‎ ‫“ ْتَبِرَخ‬Paap

will be put to shame

lias ‎َ‫ شَرَد‬.ً‫ مَهْجُورَة‬lieG aaf ela ‎ْ‫ كَدْ رَحَفَت‬buJ

and her idols filled with

terror.” 3A nation from the north will attack her

and lay waste her land. No one will live in it; both men and animals will flee away.

4“In those days, at that time,” declares the LORD, “the people of Israel and the people of Judah together will go in tears to seek the LORD their God. *They will ask the way to Zion and turn their faces toward it. They will come and bind themselves to the LORD in an everlasting covenant that will not be forgotten. “My people have been lost sheep; their shepherds have led them astray and caused them to roam on the mountains. They wandered over mountain and hill and forgot their own resting place. Whoever found them devoured

them: their enemies said, ‘We are not guilty, for they sinned against the LORD, their true pasture, the LORD, the hope of their fathers.’ “Flee out of Babylon; leave the land of the Babylonians, and be like the goats that lead the flock. “For I will stir up and bring against Babylon an alliance of great nations from the land of the north. They will take up their positions against her, and from the north she will be captured. Their arrows will be like skilled warriors who do not

return empty-handed. plundered; all who

'°So Babylonia will be

plunder her will have their

fill,” declares the LORD.

''Because you rejoice

Lat (Selly (atl Ah ‎‫ إسرَّائِيل‬at ‎ُ‫ يَتوافد‬Sp Use ‫ماّيألا‬‎ ‫يِفَو كلت‬ sbi) OH ‫َنوُسِمتَْيَو‬‎ Gane Boye .‫معا‬‎ yg dt a OG Ondo ‫ىَلِإ‬‎‫ قيرطلا‬ge ott

8S hh! oY Gul aie ‫لأ‬‎ pat pl (AES hadi le Seay es sglat salt

Cis

(ped ‫ْمُهَدجَو‬‎ ‫ نَم‬US ‫ْمُهَضَيْرَم‬.‎ ‫ اوَسنَو‬JUG Jel ‎‫ أخطأوا في‬TUG ‎ُ‫ هُم‬YB ‎‫ عَلَينا‬YS ‎:‫وَقَالَ أَعْدَاوُم‬

‎‫ من‬lay ‎.‫ آَائِهم‬eLt llaG ‎‫ مَلَاذُُم‬45 llag ‎‫> آلب‬ HIS 1555 GUISE ‫ٍراَيد‬‎ ‫ اوُجرْخَآَو نم‬Uke bass ,

aS ‫عيِطَق‬‎ al

geil ‎‫ بن‬Raeol‫َدوُشُح‬‎ LG ‫ىَلَع‬‎ Cay sh ‫انأ‬‎ ‫ان‬ Ob os ele oberg gle oles Jit

ee” EG ‫ْمِجْرَي‬‎ ‫ ٍسْرَمَتُم ال‬UES ‫ْمُهْئاَهِس‬‎ bySS ‎‫ يا نَاهِبِي شَعْيِيء‬ebU ‎َ‫ وتَطفْرُون‬senO ‎ْ‫ الأنَكُم‬pO

OB" ‎.‫ وتطهلون كالخيل‬TAE ‎‫ قوق‬saaH ‎َ‫وَتَمْرَحُون‬

‎‫ها هي‬, ‫ الخجله‬yay lluA llag ‎‫نكم كذ أجتها‬

and are glad, you who pillage my inheritance, because you frolic like a heifer threshing grain and neigh like stallions, Vour mother will be greatly ashamed; she who gave you birth will be disgraced.

‎:‫ وَصَحْرّاة‬SLH( ‎‫ قفرا‬ta SY TIER taL ‎‫ُضجي‬ teal le ‫ُرْمَي‬‎ ‫ ْنَم‬US ‫كَبرَخَو‬‎ ‫ ٌةَروُجْهَم‬Lal “es.”

She will be the least of the nations—a wilderness, a dry land, a desert. '*Because of theLORD’s anger

Ket JS ‫نِم‬‎ fu gle “‫اوفطضأ‬‎ Oy Cab Siu ‎‫ سَهْما‬pls Iya ‫الو‬‎ ‫ َماَهْسلَآ‬WaT ‫ٍساَوْفأْلا‬.‎ gts Qa

She will not be inhabited but will be completely desolate. All who pass Babylon will be horrified and scoff because of all her wounds. '*Take up your positions around Babylon, all you who draw

the bow. Shoot at her! Spare no arrows, for she has

sinned against the LORD. "Shout against her on

GY eS ‫نم‬‎ ‫ هب‬Sal) LE jag ju GES |, abt”

‫ُبّرلأ‬. ‫ يِف قَح‬SLs

3 UY et,‫‏‬

Sigh coke wi wake JS te gle gel cosh sles ‫وه‬‎ a OY ‫اهزاوشأ‬.‎ ‫ تضوقتو‬Gal

fall, her

‎‫ 'اسْتاصِلوا‬.‫ عَاتَلئكُن‬aL ‎‫ وَعَامِلُوهَا يمثل‬siG ts

walls are torn down. Since this is the vengeance of

i ‎‫ في حرسم العضد‬,llataJ loL ‎‫ ين نيل‬itsE

every side! She surrenders,

her towers

the LORD, take vengeance on her; do to her as she

has done to others. “Cut off from Babylon the sower, and the reaper with his sickle at harvest. Because of the sword of the oppressor let everyone return to his own people, let everyone flee to his

own land.

‫ ىَلِإ ِهِضْرَأ ًاراَرِف نم‬He oe‫ ىَلِإ ‏‬eb US Ges‫‏‬

“SY Jeremiah 49,50

1209 / 4

analy

“=

A Prophecy about Kedar and Hazor *8Concerning Kedar and the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babylon attacked: This is what the LORD says: ‘Arise, and attack Kedar and destroy the people of the East. Their tents and their flocks will be taken; their shelters

will be carried off with all their goods and camels. Men will shout to them, ‘Terror on every side!’ 30 Flee quickly away! Stay in deep caves, you who

live in Hazor,” declares the LORD. chadnezzar king of Babylon has plotted you; he has devised a plan against you. and attack a nation at ease, which confidence,” declares the LORD,

‘Nebuagainst *!‘Arise lives in

“‘a nation that

has neither gates nor bars; its people live alone.

Their camels will become plunder, and their large

‫ْنَع قيدار ومالك‬‎ 35ig‫‏‬ ‫حاصور‬‎ WK, ja:

gl ‫َروُصاَح‬

pote ys Yas

ra Wy ‫َراَديِق‬.‎ ‫ اوُبُْه اوُمَحْرَأَو ىَلَع‬5h dy ‫ئ‬‎ 5

gle Je peel ‫َناَعطَُو‬‎ ets "‫نق‬‎ gy

nkisu ‎‫ بهم‬Bi He wpe ¢eric ‫ْمُهُبَعِتْمَأَو‬‎ wi le

JS:us aye: fara) a

ple aly Geli ‫يِف‬‎ ‫ اوراَوَت‬Lie ‫ًاعيزس‬.‎ "‫اوبل‬ Hoy ‫ْمُكْيَلَع‬‎ hE Ys ‫َكِلَم‬‎ 5.2055 OY Sy ْ‫لو‬‎

W ou ‫ال‬‎ OMT Ub a

gos ‫ْلَب‬‎ ale

‎‫ زكل‬sty ‎‫ سلباء‬pgeatg taad ‫عقل‬‎ ‫كلفن عيضقسلا‬

herds will be booty. I will scatter to the winds those

‎‫ من كل‬ihS ‎‫ بهم‬yhsa iba‎‫ مَُصُوصِي وا‬I ‎‫بع‬

who are in distant places and will bring disaster on

‫ »ىَوآ‬CK oh pole pets” 5S Uys mts‫‏‬

them from every side,” declares the LORD. 3HHazor will become a haunt of jackals, a

as GH Yash‫ ةيقث كانه ‏‬Yl‫ ىلإ ‏‬hi,‫‏‬

desolate place forever. No one will live there; no

«glia‫‏‬

man will dwell in it.” A Prophecy about Elam

Sac‫ نع ‏‬ws‫‏‬

“This is the word of the LORD that came to Jeremiah the prophet concerning Elam, early in the reign of Zedekiah king of Judah: *>This is what the LORD Almighty says: “See, I will break the bow of Elam, the mainstay of their might. 361 will bring against Elam the four winds from the four quarters of the heavens;

I will scatter them to the four

winds, and there will not be a nation where Elam’s

exiles do not go. 371 will shatter Elam before their foes, before those who seek their lives; I will bring disaster

upon

them,

even

my

fierce

anger,”

declares the LORD. “I will pursue them with the

‫ يِف‬als‫ اًيِمْرِ ْنَع ‏‬a

bof dig el‫‏‬

ela‫‏‬

oooh le esl

tia?‫اًذوُهَي ‏‬: AU :$2 )=

2

57

gl sey‫‏‬

ie

“‫تلي‬

Pee

So Jeu‫‏‬ dup

2‫‏‬

‫مهتْوُق‬. clas‫مالبِع ‏‬, ‫ ُمطَخَأ َسْوَق‬Ui Ly ull‫‏‬

godly‫ةعَبزألا ‏‬. ‫ َعبأْلا نم ٍفاَرْطَأ ِءاَمَسلآ‬Cui pole‫على‏‬ oddball Ga)‫ ال ىَتسُي ‏‬Ul as 6 uy ab Js‫‏‬ ‫ اهدها‬% 43 Oe re ee oe aoaty‫‏‬ reslely mee‫ مهئادغأ َماَمَأَو يبلاط ‏‬esl aus eh‫‏‬

Go otis Gi Lat, oll a) tb‫‏‬ ‫نايم‬

2 TUS

hae.‫‏‬

‫رع‬

:

1 cat‫‏‬ HE‫ يِضقأَو ىلع ‏‬Le‫ يِف ‏‬te 500Gall‫‏‬ .‫لتهُم‬

.ْ‫على عُظْمَائِهم‬

sword until I have made an end of them. 331 will set my throne in Elam and destroy her king and

2$ ‫عر‬

‫‏‬a

5

‫وه‬

2

33

-4¥

‫ءبّرلا‬. ‫ ةّيِتآلا لوقي‬ALT‫ َماليِع يِف ‏‬Go oy!‫رلكن ‏‬

officials,” declares the LORD.

vet I will restore the fortunes of Elam in days to come,” declares the LORD.

A Prophecy about Babylon

50

This

is the word

through

Jeremiah

the

LORD

the

prophet

spoke con-

cerning Babylon and the land of the Babylonians:

«4 nnounce and proclaim among the nations, lift up a banner and proclaim it; keep nothing back, but say, ‘Babylon will be captured; Bel will be put

0

‎ ‫ةء‬ ‫وبأنع‬ ‫لباب‬

ba a

‎‫ يلاد‬des‎َ‫ علىبَابِل‬PO ye ‎‫ قَضَى‬lla liab

ol eo ‫ِناَسِل‬‎ ‫ ىَلَع‬Quist ‎.‫ تَكتّمُوا‬YASS UST ‫اوُبِصْنَأ‬‎ tet, A aa "‫وهنأ‬‎ hts All ey ‫َقِحَلَو‬‎ ‫ ىلع لباب‬Dial sb WY ‫ودل‬‎

-4¢%4 2

‫و‬

oe

4

4%

‫ع‬‎ 0,

atl

1208

Jeremiah 49

/

4£ ‫إرميا‬

unpunished, but must drink it. "I swear by

a5"

myself,” declares the LORD,

‎‫ عُرْضَة‬hh ‎‫ أن تُضبح‬NO ‎ْ‫ يَقُول‬,‫ بتفسِي‬caC

“that Bozrah will

become a ruin and an object of horror, of reproach

Las 4558 of ale hy lial ‫نب‬‎

and of cursing; and all its towns will be in ruins

CHS A :‫ودعت‬‎ cially Gist, ult, :‫يبغّرلِل‬‎

forever.”

God ‫ْدَق‬‎ ‫ ًاريِفَس‬OF Op ‫ِنَدَل‬‎ ‫ نِم‬Ue, Cals tas

'4] have

heard

a message

from

the

LORD: An envoy was sent to the nations to say,

“Assemble yourselves to attack it! Rise up for battle!” '°Now I will make you small among the nations, despised among men. |The terror you inspire and the pride of your heart have deceived

‎‫ هُبُوا‬AG

‎ْ‫ أَنْفْسَكُم‬isi, Suu ‫ممأْلا‬‎ CI

‎.‫ بَيْنَ آلئأس‬eeL ‎,‫ فِي الْأمَم‬ei salta .iL laeS ‎‫) وَأغونك كبياة فليكء‬dees ‎‫ من‬,htS ‎‫ ما‬eehc sad

you, you who live in the clefts of the rocks, who

occupy the heights of the hill. Though you build your nest as high as the eagle’s, from there I will bring you down,” declares the LORD. '“Edom will become an object of horror; all who pass by

Cie Uke ors ‫ْوَلَو‬‎Ob

eth, sh;

55 bs ‫راكم‬‎ path '‫حبضتسا‬‎ OS Uke th Saas

will be appalled and will scoff because of all its

wounds. 'SAs Sodom and Gomorrah were over-

‎‫ من‬BSE ‎‫ 'سَدُومَ وَعَمُورَةَ وَمَا‬laLG ‎‫" مَا‬staef

thrown, along with their neighboring towns,” says

OH ‎‫ ولا‬Le Ok gS GSH ‫لوي‬‎ all ‎ٍ‫ في مَوَاطِن‬leG el slaG "hG ‎.ْ‫ أَحَد‬sG

the LORD, “so no one will live there; no man will dwell in it. "Like a lion coming up from Jordan’s thickets to a rich pastureland, I will chase Edom from its land in an instant. Who is the chosen one I will appoint for this? Who is like me and who can challenge me? And what shepherd can stand against me?” *°Therefore, hear what the LORD has planned against Edom, what he has purposed against those who live in Teman: The young of the flock will be dragged away; he will completely destroy their pasture because of them. “lat the sound of their fall the earth will tremble; their cry will resound to the Red Sea. Look! An eagle will soar and swoop down, spreading its wings over Bozrah. In that day the hearts of Edom’s warriors will be like the heart of a woman in labor.

A Prophecy about Ben-Hadad and His Kingdom Concerning Damascus: ‘““Hamath and Arpad are dismayed, for they have heard bad news. They are disheartened,

troubled

like the restless

sea.

4Damascus has become feeble, she has turned to

flee and panic has gripped her; anguish and pain

have seized her, pain like that of a woman in labor. Why has the city of renown not been abandoned, the town in which I delight? Surely, her young

men will fall in the streets; all her soldiers will be silenced in that day,’ declares

the LORD

AI-

mighty. >I will set fire to the walls of Damascus; it will consume the fortresses of Ben-Hadad.”

Baile ‎‫ ين لكي‬laL se tiaL SU ynsa d

CY ats ‫ْنَم‬‎ ale Bh Ge AYLI EN ‫يِفَو‬‎ ‎‫وَى على‬ilْg‫ق‬hَ‫ي‬G aS yb

L‎َU ‫ْهُو‬S ‫مَن‬

aot dee Opi bbs ‫ام‬‎ eal WU" ‫؟ىَتَهَجاَوُم‬‎ apd pall Ue ‫اَه‬‎ bis ‫يِنِكاَس‬‎ 1s 55 UG

G3 ‫ْمِهِطوُفُس‬‎ oo "‫نم‬‎ gle ‫ْمُهُِكاَسَم‬‎ pugs gh

‫دممألا‬.‎ sell ALS ayelyS :‫كاننضأو‬‎ ‫عزغزألا‬:

‫»ٍضِخاَم‬. Hp OLS agit‫جَبَابرَةٍ ‏‬

pads wibst Gs Uh deepliad Lal

Suh Ge or oho oi O36" al ‎.‫ مَاخِض‬Ie SIG ‫ُبْرَكْلا‬‎ sat Cent ele ‎!‫ عَلَى الْمَدِينَةِ آلشَّهيرَة مَدِينَةِ مَسَرْتِي‬eg ‎‫"كيف لم‬

Wait Gf Lee ee ‫يف‬‎ GE bles Oi" ‎‫ في سور‬NT ‎ُ‫ '"سَأْصْرم‬llip NO ‎َ‫ يَقُول‬lli SU ‎‫ِي‬

2

a Jeremiah 48,49

TY

1207 / \Y«V

the skulls of the noisy boasters. ““Woe to you, 0

Moab! The people of Chemosh are destroyed; your sons are taken into exile and your daughters into captivity. “TYetI will restore the fortunes of Moab

‫ لذ‬7

.OW (byt Dab ‫اَداَب‬‎ ‫بآوُماَي ادق‬1 ay 5 ys ‎َ‫ سَبْي‬sf ss,

‫يِبُسل‬.‎ ‫ ىلإ‬fast Ou,5 a hto ‫‏‬aha »»‫اليم ألأتيّة‬

naj Sa ‫‏‬ya ‫إلى‬

‫على‬

|

in days to come,” declares the LORD. Here ends 5 uy

the judgment on Moab. A Prophecy about Ammon

49

is

Concerning the Ammonites: This is what the LORD

says: “Has Israel no sons?

Has she no heirs? Why then has Molech taken possession of Gad? Why do his people live in its towns? *But the days are coming,” declares the LORD, “when I will sound the battle cry against

OIF ‫نع‬‎ iy:

‎َ‫«ألِيْس‬

‫ هَذَا ما يُغْلِنُهُادن‬tag‘ eS ‎‫ عن‬era

‫ ِكِلَم‬JG Ls NOON J eM wut‫لإشرّائيل” ‏‬ 5 ‫ ُهْبْعَش‬Sing‫ طْبِسَداَج ‏‬ols ‫يف‬

le

SS

Gast‫‏‬

cach as oN Uys ALE aut‫ اه ‏‬au uy‫‏‬ -

4

Rabbah of the Ammonites; it will become a mound

3585 «DUT ‫لك‬‎“nth tiga 25 ‫يف‬‎ 9958 ‫لال‬

of ruins, and its surrounding villages will be set on

OSes poset Guill ‫َنوُيِلئاَرْسإْلا‬‎ OS ‫ٍراذلأب‬‎ug

fire. Then Israel will drive out those who drove her ut,” says the LORD. Wail, O Heshbon, for Ai

5 GG GST Cyd 35 GE OY ‫ُنوُبْشَحاَي‬‎ yl

is destroyed! Cry out, O inhabitants of Rabbah!

‎ٍ‫ آلسْيَاجَات‬os Cail 28h Ghul ‫حوُسُمْلاب‬.‎ sik;

Put on sackcloth-and mourn; rush here and there

inside the walls, for Molech

will go into exile,

together with his priests and officials. 4Why do you

boast of your valleys, boast of your valleys so fruitful? O unfaithful daughter, you trust in your

riches and say, ‘Who will attack me?’ °I will bring

Leh lads iS a ‫تملا‬‎ J) ‫نقي‬‎ Se al teat Gayl aT ‫ةيدوألاب‬‎ Guus ‫ِكْلَب‬‎ ‫ان‬ dl, ail ‫اًنأ‬‎ ‫ اه‬Sealy ‫ْنَم‬‎ ALE Gusti le List

rat FAS tly ‫َنيِطيِحُمْلا‬‎ at ‫نم‬‎ol

terror on you from all those around you,” declares

“psig CLS Att ‫ْنَم‬‎ Gls gph

the Lord, the LORD Almighty. ‘‘Every one of you will be driven away, and no one will gather the

:

‫سبي العتونقية يفول دنب‬

fugitives. SYet afterward, I will restore the fortunes

of the Ammonites,” declares the LORD.

‫وما عن أدوم‬

A Prophecy about Edom 7Concerning Edom: This is what

the LORD Almighty says: “Is there no longer wisdom in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom decayed? ’Turn and flee, hide in

deep caves, you who live in Dedan, for I will bring

li pall doth theres hs, ‫نيّيِمودألا‬:‎ ot ae 9 bys ‫ةروُشملا‬‎ way ‫لَه‬‎ $s; ike ‫نامت‬‎ ge

‎‫ ِي‬:‫ أَدْيرُواء أَحتبنُوا‬laggiu seew baC ‎‫ هل‬laG

re ah audi wits 29 ‫نان‬‎ gideu sll

disaster on Esau at the time I punish him. Tf grape pickers came to you, would they not leave a few grapes? If thieves came during the night, would they not steal only as much as they wanted? !°But I will strip Esau bare; I will uncover his hiding

‎ِ‫يَفَْعُونَ بَسَلْب‬

places, so that he cannot

alt ls ‫ءاَفتحلالا‬.‎ ‫دا‬‎ Yat

conceal

himself.

His

children, relatives and neighbors will perish, and he

will be no more.

TGS ‎ُ‫للُْصُوص‬ptlic‎‫ وَلُو‬elat

‎‫ عب ولت‬S84 eso ‎ْ‫ 'أمّا أَنَاهَمَد‬si‎g ‫ما‬ eat

0 nat

4 ae 3

!'Leave your orphans; I will

protect their lives. Your widows too can trust in me.” |?This is what the LORD says: “If those who do not deserve to drink the cup must drink it, why should

ots Moc) ‫تَمِعْلَا‬‎ ‫اًهِباَقِع ول" وُفِطاَقرلَبْقَأ‬. ail ‫يف‬‎

you go unpunished?

You

will not go

is sy ? ee ahaa ls

ae

aes

eee St

v ee 1

Jeremiah 48

1206

conceit, her pride and arrogance and the haughtiness of her heart. 291 know her insolence but it is futile,” declares the LORD, “‘and her boasts accomplish nothing. *!Therefore I wail over Moab, for all Moab I cry out, I moan for the men of Kir Hareseth. *71 weep for you, as Jazer weeps,

/5

tA ‎‫إرميا‬

ْ‫‏ عَرَفْت‬i .‫‏ قَلَبِو‬tsilp 59 ِ‫ وَكُرُورِه‬BLE,‫عَطْرَسَيِهِ ‏‬ .‫‏ عَدِيمُ ألْجَذْوَى‬GUE ‫ بَاطِل‬5858 EL TSS ‫‏‬elgO ‫كِبيَاءه‬

le itty abil YS‫ ىَلَع بآوُم لوغأو ىّلَع ‏‬of eu”‫‏‬ ppt le AST ge ST‫ ِكِنَلَع ‏‬GSAT‫َسِراَح ‏‬. 35 dle,‫‏‬

O vines of Sibmah. Your branches spread as far as

cab ib pd‫ ‏‬2 ‫ اَهعوُرُف‬Sil gli ics tet‫‏‬

the sea; they reached as far as the sea of Jazer. The

‫‏‬llag ِ‫ حَصَادِك‬el ‫‏‬ilaG ٍ‫ ألْمُدَمْرَ كَد‬88 :ٌ‫بَحْرَ يَغْزير‬

destroyer has fallen on your ripened fruit and grapes. Joy and gladness are gone from the orchards and fields of Moab. I have stopped the flow of wine from the presses; no one treads them with shouts of joy. Although there are shouts, they

ylG ‫‏‬ttl ْ‫‏ مِن‬laht ُ‫ تلَاشى الْفرَح‬73 .ِ‫وتطَافِك‬ ‫ آلْحَمْرٍ مِنَ الْمَعَاصِرٍ قلا يَدُوسْهَا‬sap( htis ‫‏‬i ْ‫وَمِن‬

are not shouts of joy. “The sound of their cry rises

َ‫ أَطَلَقُوا أضْوَائهُمْ مِن صُوِعْر‬ibaG ‫‏‬tuO‫من حَشْبُونَ إِلَى‬

from Heshbon to Elealeh and Jahaz, from Zoar as

far as Horonaim and Eglath Shelishiyah, for even the waters of Nimrim are dried up. *In Moab I will put an end to those who make offerings on the high places and burn incense to their gods,” declares the LORD. **‘So my heart laments for Moab like a flute; it laments like a flute for the men of Kir Hareseth. The wealth they acquired is gone. The Shame of Moab “Every head is shaved and every beard cut off; every hand is slashed and every waist is covered with sackcloth. *8On all the roofs in Moab and in the public squares there is nothing but mourning, for I have broken Moab like a jar that no one wants,” declares the LORD. 39How shattered she

is! How they wail! How Moab turns her back in shame! Moab has become an object of ridicule, an

object of horror to all those around her.” “This is what the LORD says: “Look! An eagle is

swooping down, spreading its wings over Moab. *'Kerioth will be captured and the strongholds taken. In that day the hearts of Moab’s warriors will be like the heart of a woman in labor. “"Moab will be destroyed as a nation because she defied the LORD. **Terror and pit and snare await you, 0

people of Moab,” declares the LORD. “““Whoever flees from the terror will fall into a pit, Whoever climbs out of the pit will be caught in a snare; for I will bring upon Moab the year of her punishment,”

declares

the LORD.

Sn

the

Shadow of Heshbon the fugitives stand helpless,

for a fire has gone out from Heshbon, a blaze from the midst of Sihon; it burns the foreheads of Moab,

‫ ُحاَرصَأ‬aif a GRY Sib jo ls ake, 4.36‫‏‬

ْ‫‏ كَد‬laC ‫ يميم‬elo YO MU ‫‏‬laed 2 َ‫ حُورُنَايم‬I‫‏‬

‫ ذَبيحَة علَى‬tO hgi

gU ‫‏‬sI ‫”‏ من‬hg .ْ‫نضَبَث‬

‫ قبي عَلَى‬ni ‫"‏‬U'W .ِ‫ آلْوَئن‬ya ‫‏‬NL ‫ وَمَنْ يرق‬aay.‫‏‬ CFS‫ َسِراَح ‏‬i ty ole al Ort WU‫ كَأِينِ ‏‬GIy,‫‏‬ CONS ‎‫ الى اكتسيوها قل‬sae a tg«

:

‫عار موآب‬

SSS Ble BS YS est ‫سأر‬‎ IS eal "‫دق‬‎ se Hi “‫عاش‬‎ ‫حوُسُمْلاِب‬. ‫ تطنَمَتَو هاَقحألا‬Gull

‎ٍ‫ مُوآبَ كإِنَاء‬sehsac lo sQ ‎‫سُطوح مُوآبَ وَفِي شَّوَارِعِهَا‬

‎ُ‫ '"لَسَدَما تََمتَ! لَشَد‬.‫ اكرْب‬SEED SES le

Ja jlo 8 ‫؟يِزِحلاَب‬‎ We Li pat as salle ‫ام‬‎

Of Yin ‫اَم‬‎ be BY US ‫نم‬‎ J) ‫ٍبغُرو‬‎ ‫زُه‬

ie cots ‫اطِساَب‬‎ SUS ‫ًاعرسُم‬‎ ‫ ْريِطَي‬Ley ‫اَه‬‎ «‫ءاوُرظْنأ‬

‎‫ في‬ty ‎‫ ألْحْصُونء‬bits Alt ‫ىَلَع‬‎ ees" ‫بآوُم‬.‎ ele apt lis ‫َبآوُم‬‎ lt ‫ُبوُلُك‬‎ aici cus O58 He Gh UY Uh as ‫الو‬‎ ‫ ُبآوُم‬aye"

Ue OI ihe ail pall, Cath sleet ‎ُ‫ وَمَنْ يَصْعَد‬TIEB ‎‫ يَقَعْفي‬TSG eg eih ‎‫ “من‬ipO as ‎َ‫ مُوآب‬Je Cet SY ail Gh ‫ٍةَرْثُحْلا‬‎ ‫َنِم‬ Lily ‫َنوُبْشَح‬‎ ‫ُبْرلأ يف“ لِظ‬. Up ‫ْمهِباَفَع‬:‎ Ha ‫يِف‬‎ ‫َنَحِمْل‬

‎َ‫ حَشْبُون‬tye SAUTE OY ssl ‫يِرِئاَخ‬‎ ‫َنوُيراَهْلآ‬ ‫نوكيس تمقتلاف نكرر تارك ةقاعو ندجتتتلا‬: ha Lads‫‏‬

Jeremiah 48

1205 / 3٠9

!“Moab has been at rest from youth, like wine left on its dregs, not poured from one jar to another— she has not gone into exile. So she tastes as she did, and her aroma

is unchanged.

But

days are

coming,” declares the LORD, “when I will send

men who pour from jars, and they will pour her

‫ يِرِباَع‬a GS‫ ”زِسرأ ‏‬pt Uys riley Pe‫‏‬few

out; they will empty her jars and smash her jugs.

‫ نوط‬ole‫ َنوُعِرْفُيَو ‏‬Geach Nadi‫ناي ‏‬

‎‫ معط ةا‬baoM lliw eb demahsa fo ,hsomehC sa eht

house of Israel was ashamed when they trusted in

2

Fe US‫ءشوُمَك ‏‬oe EAN GEA‫ي‏‬

‫بت هلملي‬con‫‏‬

Bethel. How can you say, ‘We are warriors, men valiant

in battle’? "Moab will be destroyed and her towns invaded; her finest young men will go down in the slaughter,” declares the King, whose name is the

LORD Almighty. ‘The fall of Moab is at hand; her calamity will come quickly. '7Mourn for her, all who live around her, all who know her fame;

say, ‘How

broken

is the mighty

scepter, how

broken the glorious staff? '*Come down from your glory and sit on the parched ground, O inhabitants of the Daughter of Dibon, for he who destroys Moab will come up against you and ruin your fortified cities. "Stand by the road and watch, you who live in Aroer. Ask the man fleeing and the

woman escaping, ask them, ‘What has happened?’

ee

10

‫مر‬

jeer

7

ebsites; ‎‫ مُواب‬ab cai a re ee -

sii of iy

ote coal‫َرِئاَسَو‬‎‫ َنيِطيِحْمْلآ هب‬cau tit" ty oe “‫يِطبفأ‬‎ ‫ٍدْجَمْلا‬. ‫ ُبيِضَقَو‬Sali ‫ُناَجَلْوَص‬‎ 00 ‎‫ في‬,‫ الساكئة‬FG ‎‫وجأدجلسي على الأرض الظناى‬ ‫كَتوُصَح‬: ‫َمَدَهَو‬: eile‫ َبآَوُمَّرْمَدُم ْدَق َفَحَر ‏‬SY ayy‫‏‬

loA ese ‫‏‬LLH ‫ني على قارِعة الطريق وَرَاقِبِي‬ Ab‫ُباَوَجْلآ ‏‬: '‫ ؟ىَرَج َيِتاَْف‬Be Gul‫ وَلّجِيَة ‏‬oy‫‏‬ ‫اولوعأَو‬. is WUE po GY cL ali pl‫‏‬

sh ,‫جتضأ‬‎ EGS Stott Gus

Moab is disgraced, for she is shattered. Wail and cry out! Announce destroyed.

7

‫لَه‬

by the Arnon: that .Moab 5

Judgment on Moab *ltudgment has come to the plateau-to Holon,

ly ‎‫ على‬sailseg

dais és aye ies « fess wil ‫ىَلَع‬‎‫مقودُهاَضَقلأ‬

Jahzah and Mephaath, 210 Dibon, Nebo and Beth Diblathaim,

346 Kiriathaim,

Beth

Gamul

-and

Beth Meon,

240 Kerioth and Bozrah-to all the

towns of Moab, far and near. *>Moab’s horn is cut

off; her arm

is broken,”

declares

the LORD.

*6«Mfake her drunk, for she has defied the LORD.

Let Moab wallow in her vomit; let her be an object of ridicule. ?’Was not Israel the object of your ridicule? Was she caught among thieves, that you shake your head in scorn whenever you speak of her?

ceils mae les 3 ley ‫»نوبيد‬‎ ei dss ‫ىلع‬‎

EN ‫»نوُعَم‬‎ cap gles elle ‫تيب‬‎ (ley uli Ve sali Gigs ah gi BS ley ‫رش‬‎ a oy) ‫لوي‬

‫ ؛ةهغارذ‬ales‫‏‬

‫»َبآوم‬

op

a

ren

SY Ghee4 ‫حبُْيَو‬‎ at

PG LG '"‫ةوزكشأ‬‎ ‫بزل‬ oad She,‫م‬‎ ‫ ملأ" خبضُي ليئارشإ‬St ,‫ىلع‬‎yh sts uls et als VeGadts pel wi

‫لِهسعلََاىنِك؟‬ Ly ous

The Arrogance of Moab

8A bandon your towns

i‫‏‬

and dwell among

the

rocks, you who live in Moab. Be like a dove that makes its nest at the mouth of a cave: We

have

heard of Moab’s pride—her overweening pride and

‫وَكُونُوا‬

8 ‫‏ يَاأهل‬llewsaَ‫ُو بنَويْن‬

-i‫‏‬

Gece a‫فَْكْلَأ ‏‬. 2655 HE‫ َدْنِع ‏‬abd tg‫ التي ‏‬cul‫‏‬

‫عن‬ ‫ ْنَع‬ee‫ِءاَيربِكلآ ‏‬. ‫ ُديِدَش‬J abdali‫ مُوآبَ ‏‬dit‫‏‬ »

tA. £V¥ ‫ايمرإ‬‎

4021 / "‫؟‬46

Jeremiah 47,48

everything in it, the towns and those who live in them. The people will cry out; all who dwell in the

land will wail

“at the sound

of the hoofs

of

‫ ٍِتْوَص‬be!‫ لفأ ءدالبْلا ‏‬US Uli Ul dated‫ ‏‬.‫فيهًا‬ ‫‏‬SLON ٍ‫‏ مَرْكَبَتِهِ وَمِنْ صَرِير‬el ْ‫‏ وَمِن‬dla ٍ‫وفع حَوَاِر‬

galloping steeds, at the noise of enemy chariots and

.‫‏ مِن وَهن‬iq ‫‏ مَا‬Yb ْ‫ مِن‬VBL I dua ‫‏‬kcaG ‫َلَا‬

the rumble of their wheels. Fathers will not turn to

‫‏‬oy ‫ الْفلِسْطِينئينَ» ولإسْيَنْصَال‬yls ilaL ‫‏‬ila ‫ُغبا مِن‬

help their children;

their hands

will hang limp.

‘For the day has come to destroy all the Philistines and to cut-off all survivors who could help Tyre and Sidon. The LORD is about to destroy the Philistines, the remnant from the coasts of Caphtor. °Gaza will shave her head in mourning; Ashkelon will be silenced. O remnant on the plain, how long will you cut yourselves?

5٠ ‘Ah, sword of the LORD,’ you cry, ‘how long till you rest? Return to your scabbard; cease and be still.’ "But how can it rest when the LORD has commanded it, when he has ordered it to attack Ashkelon and the coast?”

‫‏‬i َ‫ يُدَمْرُ ألفإسْطِييِين‬TSO YB ‫‏‬GG ‫ مُعِين‬55 َ‫وَصَئِدُون‬ ‫‏‬euC ‫‏ جنات وماد لسرن‬eB ‫‏ “لمق‬ehto ‫ويد‬

‫‏‬laS َ‫‏ مَتَى تَطلُونَ تحرْحُون‬J »‫ يَابقِْة العناقتين‬.‫لْمؤت‬ Lah, date‫ ْيِف ‏‬jaa‫ ىَتَم ؟نيكتشت ‏‬Sih Guat Gy‫‏‬ Soi sol‫ ْدَقَو ‏‬sees‫ نكْنُي ُهَل نأ ‏‬Gas” ply‫‏‬ ‫‏‬HO ُ‫ وَاعَدَه‬BED llod ‫‏‬oboJ َ‫أمرَهُ ليرب أَشْقَلُونَ وَمُدْن‬ sla ‎‫على‬

ly ‎‫نبوءة عن‬

A Prophecy about Moab 48 says:

Concerning Moab: This is what the LORD Almighty, the God of Israel, ““Woe

Kiriathaim

to

Nebo,

for it -will be ruined.

will be disgraced

and captured;

the

jy ON

‫اَم‬‎ ‫َنيِئبآَوُمْلا اَذَه‬: ‫ٌةَوُبُ نع‬

deol WUT Cael WY de ela tA ‎:‫ خَزِيَ الجضن وأزتعب‬elat ‎‫ الاسْتيلاة‬54 hg ilaJ

stronghold will be disgraced and shattered. *Moab will be praised no more; in Heshbon men will plot her downfall: ‘Come, let us put an end to that

‎‫ هيا‬:َ‫ قَائِلِين‬EG elg ‎َ‫ مُوآبَ وَتَآمَرُوا فِي حَشْبُون‬38 "pU

nation.” You too,

‎ّ‫ ضراخ مِن‬opS !aaey ita sdleiw ilapo sac

O Madmen, will be silenced; the

sword will pursue you. *Listen to the cries from Horonaim, cries of great havoc and destruction. 4Moab will be broken; her little ones will cry out. They go up the way to Luhith, weeping bitterly as they go; on the road down to Horonaim anguished cries over the destruction are heard. °Flee! Run for your lives; become like a bush in the desert. ”“Since you trust in your deeds and riches, you too will be taken captive, and Chemosh

will go into

Bs Sete Cals Lal ‫ِتْنَأَو‬‎ ‫دْعَب‬. Ul ‫نوكت‬‎ ‫ الف‬Ye ‎ْ‫ خَطْمَت‬iA ‎.ٍ‫ عَظِيِمَان‬5543 elb yW >)t 53 ‎:َ‫حُورُونَاي‬

‎َ‫) يَْعَدُون‬yraC so !Se . ‎ٌ‫ ُوكَر‬sgiB yG ‎‫مُوآبُء‬ ESM Epo 3378 ‫مياَنوُروُح‬‎ ‫ ِةراَرَمِب ىَلَعَو ٍرَدَحْنُم‬ASL 5S ‫يِف‬‎ ‫ رعزعك‬GS SBE ‫اوُجْنَآَو‬‎ ial

‎‫ يتقع‬al ie Sigs ‫مكياتعأ‬‎ eet ‫منال‬‎ cas ‫مم‬‎ all ‫ىَلِإ‬‎ ‫ ُدَحْؤُيَو‬el Cal Cagis Ge

exile, together with his priests and officials. *The destroyer will come against every town, and not a town will escape. The valley will be ruined and the

he Sl ‫الق‬‎ aus JS) dT Gay! ad

plateau destroyed, because the LORD has spoken

NU tks coast ‫ذك‬‎ ‫اروك‬. gis deat Gis het

*Put salt on Moab, for she will be laid waste; her

‎.‫ قَضَى‬5 OM OY ‫لْهَّسلآ‬‎ Gly agli 4d ‫ءاهادخإ‬‎ . tl cys Bye

towns will become desolate, with no one to live in them. Moab’s Disgrace

104 curse on him who is lax in doing the LORD’s work! A curse on him who keeps his sword from bloodshed!

‎‫ وَملْعُونُ مَنْ حَظَرٌ عَلَى‬selyL ht5 eaJ ‎ْ‫ مَنْ يَقُوم‬ayb -

°

1

‫او‬‎

ole

pull ‎ِ‫سَيْفِه‬

Jeremiah 46,47

is only a loud noise; he has missed his opportunity.’ ISAs surely as I live,” declares the King, whose name is the LORD Almighty, “one will come who is like Tabor among the mountains, like Carmel by the sea. "Pack your belongings for exile, you who live in Egypt, for Memphis will be laid waste and lie in ruins without inhabitant. *°Egypt is a beautiful heifer, ‫د‬‎ a gadfly is coming against her from the north. 7!The mercenaries in her ranks are like fattened calves. They too will turn and flee together, they will not stand their ground, for the day of disaster is coming upon them, the time for them to be punished. Egypt will hiss like a fleeing serpent as the enemy advances in force; they will

hes Suit Ssh tank Ali Gili yt de: a ue ‫ٍلَمْرَكلاَكَو‬‎ J‫لّبجلا‬‎ ‫ روبات َنْيَب‬Jas athe 3 ‎‫ سَيَضْحَى‬ua ob«jas ual al) ist"

trees. They will chop down her forest,” declares the LORD, “dense though it be. They are more

Py

‎.‫لا وَخِرّبا مَهْجُورَة‬i

‎ٍ‫ وَسَطِهَا كَمْجُول‬UB "A SEJ siw

‎:‫ يَصْمُدُوا‬ytt ‎‫فت قد تَكْصُوا عَلَى أَعْنَّابِهِمْ هَارِبِينَ مَعا‬

ie” ‎.ْ‫ عِفَابِهم‬oy ‎‫ بهم فِي‬EU inU ‎‫بوم‬ Gs) ‎'َ‫ أغداءها رَاجِفُون‬YO eta ae ia

OSS Ups GE '‫َنوُعطْفَيَس‬‎ ABT ‫يِباَطَحَك‬‎ ‫سب‬ ex) 0 ipa ‫ْمُهَدَدَع‬‎ BY GAT Sg ‫ناك‬‎

come against her with axes, like men who cut down

numerous

wa

1203 / \"eY¥

‫رش‬‎ jal ras

5595 «aa ah isssui eat ‫ةرثكلا‬.‎ 3

than locusts, they cannot be counted.

4The Daughter of Egypt will be put to shame,

handed over to the people of the north.” A Prophecy about Israel >The LORD Almighty, the God of Israel, says: “I

ee ie gn

am about to bring punishment_on Amon god of

ISH ‎‫ وك من‬siB sae naF eG 5 dill pple ‫يِبِلاَط‬‎ as A gle” yep ‫ىلع‬‎

Thebes, on Pharaoh, on Egypt and her gods and

her kings, and on those who rely on Pharaoh. ‫فا‬‎ will hand them over to those who seek their lives,

to Nebuchadnezzar

king of Babylon

and his

officers. Later, however, Egypt will be inhabited

GUS ‫َدْعَب‬‎ ‫ مث دوت‬We, ay WLU ‫ِكِلَم‬‎ pub

‎‫ يكو‬LT ell ‫يف‬‎ Uy ‫ٍدهعلاَك‬‎ RUG tL ‫شت‬‎

as in times past,” declares the LORD. 7™Do not fear, O Jacob my servant; do not be dismayed, O Israel. I will surely save you out of a

distant place, your descendants from the land of

their exile. Jacob

will again have peace

and

security, and no one will make him afraid. 25

not fear, O Jacob my servant, for 1 am with you,”

declares the LORD. “Though I completely destroy all the nations among which I scatter you, I will not completely destroy you. I will discipline you but only with justice; I will not let you go entirely unpunished.” A Message about the Philistines

4

G45 Vy ys

‎‫ تَسْلَكُمْ من‬tlaG ‎ِ‫ سَأقدُكُمْ من الْعْبَة‬YS ‎:‫اإنرئيل‬

ie sy Cyt Uh Aas ett gl cept te TA ts ere ec der 425515 ‫اوفاخت‬‎‫دحأ ال‬. ‫ اَهَبِعْرُي‬a‫ نأ‬pd ‫نِم‬‎‫ةئيِنامطلر‬

poll wet ally asa SY mfUps Cyl ‫يدل‬‎ Jl Shit op ad MG di Ul ‫اهب‬‎ ‫ين كن‬

4

This is the word of the LORD that came

A Gale UG IE ‫ال‬‎ "‫نكلي‬

‎‫ لبوءة رجو ومدن الساحل‬١

Fon OS rey ‫اهي‬‎ ‫ نحنا‬il ‫هولا‬‎ ‫ذم يه‬

|

to Jeremiah the prophet concerning the Philistines before Pharaoh attacked Gaza: *This is

BE 3859 ‫َمِجاَهُي‬‎ of ‫َلْبَق‬‎ ‘etsbtlill ‫نع‬‎

what the LORD

Coat LT Gye Abs ‫ُهاَيِم‬‎ce«‫اه‬‎bahay ul

says: “See how the waters are

rising in the north; they will become

an over-

flowing torrent. They will overflow the land and

wh

‎‫ اكزير‬sally ‎‫ لْمَدِيئَة‬Agile Bey) ‘avi sates

Le ‫الْيَس‬‎ |

Jeremiah 46

1202 /

54 ‫إرميًا‬

defeated at Carchemish on the Euphrates River by Nebuchadnezzar king of Babylon in the fourth

year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:

3sPrepare your shields, both large and small, and march out for battle! ‘Harness the horses, mount the steeds! Take your

positions with helmets on! Polish your spears, put on your armor! °What do I see? They are terrified, they are retreating, their warriors are defeated. They flee in haste without looking back, and there

is terror on every side,” declares the LORD. “‘The

swift cannot flee nor the strong escape. In the north by the River Euphrates they stumble and fall.

““Who is this that rises like the Nile, like rivers of surging waters?

‘Egypt rises like the Nile, like rivers of surging waters. She says, ‘I will rise and cover the earth; I

will destroy cities and their people.’ *Charge, 0 horses! Drive furiously, 0 charioteers! March on,

0 warriors-men

of Cush

and Put who carry

shields, men of Lydia who draw the bow.

But that day belongs to the Lord, the LORD

Almighty—a day of vengeance, for vengeance on his foes. The sword will devour till it is satisfied, till

it has quenched its thirst with blood. For the Lord, the LORD Almighty, will offer sacrifice in the land of the north by the River Euphrates.

Go

up to Gilead and get. balm, © Virgin

Daughter of Egypt. But you multiply remedies in vain; there is no healing for you. "The nations will

hear of your shame; your cries will fill the earth.

‫)‏ بن يُوشِيًا‬gnild ‫‏ألرابِعَة‬ioM ‫ بيرفِي‬Ube‫َبُوخَذْنَاصَرُ ‏‬ ye Al‫‏‬

SAT ssf JH Width, Goh Soll (uet.”

‎‫ وما‬Iliad SIL tly Last ‫هيأ‬‎ gli

Kasia 039 ah ‫ْمُهاَرَأ‬‎ ge ‫ْنِكَلَو‬‎ ‫اوتو دل‬

‎err ‫ لاه‬Waele ‫ْمَل‬‎‫َنيِعِرْسُم‬. ‫ْدَق َرِجُد ْمُهوُبِراحت اوُرْفَو‬ ‎‫ "عجر‬ON ‎‫ يفول‬.‫ جَانِبء‬SU‎‫ من‬as/ Uُ‫حَاصَرَهُم‬

3

wees spel lo ‫يِف‬‎‫ نيل‬Val eal ut eves

‎‫ 'مَنهَْذَا‬.ٍ‫ وَسَقْطُوا إِلَى مجوَارٍ تالبْرقْرَات‬et IREJ ‎‫في‬ ‫ ؟جاَومأْل ىلع دق‬whe VG Jats sub‫‏‬

‘asl aye ‫جاونألا‬.‎ medi EE ue ‫ٍناَضْنَع‬‎ Last pedi! ‫اهاكس‬.‎ Gil, ‫َنِدُمْلا‬‎ saat asi adh,

‎‫ كوش‬Sey ‎‫ مِن‬OAT fel SUSU ‫يِروُتَو‬.‎ ssi

‎‫ لُوديم رُمَاةٍ ألْسَهَام‬yJ ‎ْ‫ وَمِن‬auG ilahG ;5,1 as alll ON eA ‫ِءاَضَق‬‎ ‫ َوُهُمْوَي‬ai OB" teal ‎,‫ وَيَشْبَع‬GS eld ‫هئادغأ‬.‎ ‫ نِم‬is EE ‫هيف‬‎ tid

eit ‫يف‬‎ ‫ ٍريدَقْلآ َةَحيَِذ‬OMT EE OY eles ‫ْنِم‬‎ ‫يوكْرَيو‬ gids Sale ‫ىَلِإ‬‎quasi" lsat ‫رمت‬‎ hs GI) ‫لاَمَّسل‬‎

‎ٍ‫الْعَقَاقِير‬ys Gust WLU. O55 «jae UG ‫ءاَرْذَعاَي‬‎ Gh ‎‫ ويلا‬le tye ‫كب‬‎ God Gy salt acne” ‫كل‬.‎ lis ‫اَلْذِإ‬‎ colt Als ‫ُمِدطْضَي‬‎ Le ME BY Gai wipe

One warrior will stumble over another; both will

fall down together.” A Prophecy about Nebuchadnezzar "This is the message the LORD spoke to Jeremiah the prophet about the coming of Nebuchadnezzar king of Babylon to attack Egypt: '4< nnounce this

in Egypt, and proclaim it in Migdol; proclaim it also in Memphis

and Tahpanhes:

‘Take

your

positions and get ready, for the sword devours

those around you.’ '°Why will your warriors be laid low? They cannot stand, for the LORD will push them down. ‘They will stumble repeatedly; they will fall over each other. They will say, ‘Get up, let us go back to our own people and our native

lands, away from the sword of the oppressor.’

"There they will exclaim, ‘Pharaoh king of Egypt

‫بوءة عن دوخلتاضز‬

Bd) ‎‫ عن‬Al ‎‫ إِلَى إرْمِيًا‬HO ‎‫ أَوْحَئْ بِهَا‬lig eya

peas ‎‫ مِضرّء أَذِيعُوا فِي‬AGAH UL ‎ِ‫بُوخَنْنَاضْرَ مَلِك‬ ‎:‫ تَنْجِيسَ» قُولُوا‬dB ‎‫ تميس‬SIB ‎.‫وََعْلِنُوا فِي تجدل‬

BLS? ‎.َ‫ من حَوْلِك‬ea OLG YO ab taL su

Spt SY ‫؟لاَتِقْلا‬‎ ‫ يِف‬dig ‫ْمّلَو‬‎ Geel GBT Ga ‫ٌرْه‬‎

‎.‫ عَلّى صَاجِبه‬ylop SY hcih llis "5$ ‎.ُ‫طَرَحَه‬

it My ‫ائِمْوَف‬‎ ‫ اوُموُق عجزَتلىَلِإ‬i ‫ٍدوَُيلآ‬‎ ea Uys ‎ْ‫ إِن‬UES ‎َ‫ "وَمْتمُون‬.‫ من سَيْف'الطاغي‬h5 sybaL

eis coal Gish fb ‫ىَوِس‬‎Gad jas‫َكِلَم‬‎‫نوع‬

a

Jeremiah 44,45,46

1201

out drink offerings to the Queen of Heaven.’ “Go ahead then, do what you promised! Keep your vows! **But hear the word of the LORD, all Jews

/ ١

81.£0

‫بخش اًذوُهَي‬ ٠‫‏‬

eee

‫بأشوي الْعَظِيم‬

Ossi‫ َةَمِلَك ‏‬Fever Cua‫‏‬

TG

IU

.sath‫‏‬ ‫ى‬

‫‏‬ea‫]بين فِي‬

living in Egypt: ‘I swear by my great name,’ says

bys got ‫مق‬‎ ‫ دعب ىَلَع‬ty isl 33% Y Ki iS :[4

the LORD, ‘that no one from Judah living any-

JS ‫َوُه‬‎ Loe SUG ‫ّرضي‬‎ le BS Bie ‫يب‬‎

where in Egypt will ever again invoke my name or swear, “As surely as the Sovereign LORD lives.” 27801 Lam watching over them for harm, not for good; the Jews in Egypt will perish by sword and famine until they are all destroyed. *Those who escape the sword and return to the land of Judah from Egypt will be very few. Then the whole remnant of Judah who came to live in Egypt will know whose word will stand—mine or theirs. 9 “This will be the sign to you that I will punish you in this place,’ declares the LORD,

‘so that

you will know that my threats of harm against

you will surely stand.’ *°This is what the LORD says: ‘I am going to hand Pharaoh Hophra king of Egypt over to his enemies who seek his life, just as I handed Zedekiah king of Judah over to Nebuchadnezzar king of Babylon, the enemy who was seeking his life.’ ”’

ws Aas YS py ‫َعِقأل‬‎ Leg ‫انأ‬‎ "‫ام‬ ‎‫ والجوع‬BG pe ‫ضُأ‬‎ ‫ يِف‬oll Ge ‫لاجر‬‎ ‫؛؛‬

Bi ps Sell Ul ei" palais ‫يني‬‎ ‎َ‫ يهُوذا آلْذِين‬HB SU SL ‎‫ به إِلَىأزض يَهُوذاء‬: AE GES pS ed WE ‫رضي‬‎ I ‫اجو‬‎ Ss ‫زأ‬‎

‎‫ أُعَاقِبُكُمْ فِي هَذَا‬fo ‎ٌ‫ «وَهذه لَكُمْ عَلَامَة‬hpO "hy

sp ‎‫ حَئما‬SEY ‎‫) قَضَائِي عَلَيكُم‬SFO lI lio eh ag ‫ىَلِإ‬‎ jae ‫َكِلَم‬‎ ‫ َعَرْفَح‬Opes La ‫انأ‬‎‫انأ‬ Ai ‫ىَلِإ‬‎‫اَدوُهَي‬ ‫ َكِلَم‬ie Cabal US ‫ِهِسْفَن‬‎َ‫يبلَط‬

. ‫ِيِسْفَن‬‎ lly sas ‫لباب‬‎ elle ‫َرْصنْدَحرب‬‎ ‫تنيع باروخ‬

A Message to Baruch 45

This is what Jeremiah the prophet told Baruch son of Neriah in the fourth year

of Jehoiakim

son of Josiah king of Judah, after

Baruch had written on a scroll the words Jeremiah was then dictating: *This is what the LORD, the God of Israel, says to you, Baruch: *You said, ‘Woe to me! The LORD has added sorrow to my pain; I am worn out with groaning and find no rest.”

‘The LORD said, “Say this to him: ‘This is what the LORD says: I will overthrow what I have built and uproot what I have planted, throughout the

oe ‫‏‬lli ‫ه إزميًا‬4 ‫‏ خاظلة ب‬llaw ‫‏ كلام‬er ‫هَذا‬

ED‎‫ في‬ERS

‎‫لاما عم تن‬

‎‫ بويَاقِيمَ بن ايُوشيًا‬Sp at A ‎‫ ِي‬se lo isat ‫كلا‬‎ ‫ ليتارشإ‬a) Osi ag ‫ام‬‎ ha! by cel ‫ءيِمَلَأ‬‎ J GS Gusts Sy bY yy ‫تل‬‎ ‎:‫ أجد راحة‬ila dg‎‫في‬ anal Ls Ssh as se dis is al

edly ١‫ِهِذَه الأزض‬‎ US ‫يِف‬‎ da5d ‫اَم‬‎ *polul dou

then seek great things for

‎ِْ‫ْالْتأمَُورِم؟ِلاسْء فَهَاأنَجَاال‬sَla‫ت‬g ‎‫فل تلئس لتفيك‬

yourself? Seek them not. For I will bring disaster

‎‫ لَلَ نجه‬ac ‎َ‫ أنا أنْت‬iL ‎‫ بَسَرِينول‬eS ‎‫ل‬

land.

*Should

you

on all people, declares the LORD,

but wherever

you go I will let you escape with your life.’ ” 4

This is the word of the LORD that came

Gel) ‎ُ‫ ألتي تَذْهَب‬MSO ‎‫ بيع‬3 dniL

‫‏‬a ‫ أَوْحَى بها ألرْبٌ إلى‬Gali‫ التُبُوءَة ‏‬Ge‫هَذِهِ ‏‬

to Jeremiah the prophet concerning the

.‫ الأمَم‬of‫‏‬

nations:

A Message about Egypt >Concerning Egypt: This is the message against the army of Pharaoh Neco king of Egypt, which was

e ‎‫لك‬L ‫تكو‬

2

‫ عن جيش فرعون‬HH‫‏‬ OS

sll jae‫ٍكِلَم ‏‬ ‫َنَْعِف ون‬ane‫نع ‏‬

plasbe it‫‏‬

1200

Jeremiah 44

/6

44 ‫إرميا‬

The People Refuse the Word of the LORD

'SThen all the men who knew that their wives were burning incense to other gods, along with all the

women who were present-a large assembly—and all the people living in Lower and Upper Egypt, said to Jeremiah, '**We will not listen to the message you have spoken to us in the name of the LORD! '’We will certainly do everything we said we would: We will burn incense to the Queen of Heaven and will pour out drink offerings to her just as we and our fathers, our kings and our officials did in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. At that time we had plenty of food and were well off and suffered no harm. '8But ever since we stopped burning incense to the Queen of Heaven and pouring out drink offerings to her, we have had nothing and have been perishing by sword and famine.” '!?The women added, ““When we burned incense to the Queen of

Heaven and poured out drink offerings to her, did

‫جواب اللاجئين إلى مصر‬ aes‫ ْمُهَءاَسِت ‏‬A‫ َنوُفِرْعَي‏‬ay

JesSi‫عيِمَج ‏‬ 7 ‘J ‫ ن‬oat‫‏‬

‫‏‬siH »‫ الحاضرات‬ili ‫‏‬,siw ,‫يورا لله لْأَضْنَام‬ Se‘ sAD yb ‫‏‬elep ‫ة فى‬:‫ في الْمِئْطقَة الْجَنُوبِب‬Great‫‏‬

‫‏ به مِنكلام‬LAL

‫‏ فِي ما‬sbaH 33," :‫قَالُوا لإرْمَِا‬

‫‏ بوذا وَفِي شوارع‬edO ‫ وَآبَاوْنَا وَمُلوكنًا وَرُوَسَاوُنا فِي‬se‫‏‬

‫ ريقناب‬Lats alg, thy‫‏‬ ‫ لقا‬cas‫تعلق" ‏‬ Ore

hill alse) ‫املمها‬‎ ‫ نأ‬ats ‫نكلو‬‎ "‫ كش‬ust ‫دلو‬‎ sigh ‫لك*ىلإ‬‎ ً‫ا‬ Gea GQ) ic yen

Capit slats ‫َةكِلَمِل‬‎

ra renCae goals cdl ‫اَنيِنَفَو‬‎

‎‫ عِنْدمَا‬0

‎ً‫ أقرّاصا‬thes Casal Gi Wis, ‫ِءاَمّسلآ‬‎ als ‫َروُحَبل‬‎ sey ‎َ‫ ذَلِك‬ELS ‎‫ لَّهَا هَل‬ISAC yS )igaL eht »9‫ أَرْوَاجَِا‬abe‫‏‬

not our husbands know that we were making cakes like her image and pouring out drink offerings to her?” Jeremiah’s Reply *°Then Jeremiah said to all the people, both men and women, who were answering him, lenid not

the LORD remember and think about the incense burned in the towns of Judah and the streets of Jerusalem by you and your fathers, your kings and

your officials and the people of the land? When the LORD

could no longer endure your wicked

actions and the detestable things you did, your

land became an object of cursing and a desolate waste without inhabitants, as it is today. *3 Because you have burned incense and have sinned against the LORD and have not obeyed him or followed his law or his decrees or his stipulations, this disaster has come upon you, as you now see.”

Prophecy of Nebuchadnezzar’s Victory 4Then Jeremiah said to all the people, including

the women, “Hear the word of the LORD, all you

people of Judah in Egypt. *This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: You and your wives have shown by your actions what you

promised when you said, ‘We will certainly carry out the vows we made to burn incense and pour

2

‫‏‬i

‫رد إرميا‬

el aT slag‫ ٍءاَسِنَو ‏‬Ley‫ نِم ‏‬opi) Gay) UL"‫‏‬ .

‫‏‬aht

0

‫‏ بخور في‬FO

1

‫ددو‬5

‫َه‬

-

‫ما احرّقتموه‬

sbi

‫‏‬io ‫فا‬

‫«الي‬

:‫أَجَابُوهُ بِهَذَا الكلام‬ 1

‫ وَمُلوككم‬:‫‏ وَآبَاؤكُم‬lS َ‫وَفِي شَوَارع أُورْشَلِيم‬..‫ تجودًا‬gut‫‏‬ 0

8

‫‏‬ee

‫ الرّب وَخَطْرَ عَلى‬3550

‫ا‬

‫ا‬

ay‫‏‬

‫‏‬as ‫ وَسكان الازض» هو‬ete‫‏‬

Eee eee AL‫‏‬ ‫‏‬yaLeee ٌ‫ مِن شر‬eee ISE GL ‫‏‬ta ‫‏ بَغْد‬HO ‫ فَلمْيُطِق‬8

kta yj ‫‏‬EUW ْ‫‏ أَرْضْكُم‬dalG .‫ مِن أزجاس‬i‫‏‬ 3 ee

oe @ NY

ee

1

han‫ا ‏‬

re

a‫‏‬

‫ إن البّلاء الذي‬.‫‏ با فِي هَذا اليَوم‬SLIA ‫وَلِعْنَةَ وَمَهْجُورَة‬ ‫!‏‬IBS ‫لكمْ على‬

‫‏‬silَ‫حَلّ بكم كما فِيهَذا اليم هُو‬

Sa thg‫‏‬a ِ‫‏ وَعِضْيَانِكُمْ لِصَوْتِه‬5‫لى‬C َ‫لبَحُورَ وَتَعَديكنْ ع‬ .ِ‫في شَرِيعَتِهِ وَفَرَائْضهِ وَشَهَادَاتِه‬

‫نبوخذناصر‬

00‫بو‬

Ceti) 155.43 jl ‫َعيِمْحاَي‬‎ OP ‫َءاَضَق‬‎ ‫ اوُعمْسَأ‬oi,

‎‫ قد‬:‫ الْقَدِيرٌ إِلَهُإسْرَائِيل‬05O yi ‎‫? ما‬a ‎‫فِي مِضرّء‬ ‎ْ‫ نَطْفْتُم‬aL htuoS ‎ْ‫ وَتَفُذْتُم‬AALHS ‎‫تَطَقْتُح بأفواِكم‬ jedi ‎‫ ين تُخرق‬LSW ‎‫ نَفِي بِنُذُورنا لني‬SU ‎:َ‫به قَائِلِين‬

Sig Ut ‫اذإ‬‎OP CASEI ‫اهل‬‎ Cys ttl Ss

Jeremiah 4

1199

/4

3551 La “|S ‫ْمُكدِهَش‬‎ ‫دَق‬ ‫ ل‬SSN cl ‘i 3sual 7 ?

brought on Jerusalem and on all the towns of Judah.

Today

they lie deserted

and

in ruins

because of the evil they have done. They provoked me to anger by burning incense and by worshiping other gods that neither they nor you nor your fathers ever knew. ‘Again and again I sent my servants the prophets, who said, ‘Do not do this detestable thing that I hate!’ *But they did not listen or pay attention; they did not turn from their wickedness or stop burning incense to other gods. “Therefore, my fierce anger was poured out; it raged against the towns of Judah and the streets of Jerusalem and made them the desolate ruins they are today. ’Now this is what the LORD God Almighty, the God of Israel, says: Why bring such great disaster on yourselves by cutting off from Judah the men and women, the children and infants, and so leave yourselves without a

remnant? ‘Why provoke me to anger with what your hands have made, burning incense to other gods in Egypt, where you have come to live? You will destroy yourselves and make yourselves an

object of cursing and reproach among all the nations on earth. ’Have you forgotten the wickedness committed by your fathers and by the kings and queens of Judah and the wickedness committed by you and your wives in the land of Judah and the streets of Jerusalem? !°To this day they have not

uy

7

‫هَبِرَخ‬‎ aja ‫يه‬‎ la Ange gut as, alin

‎‫ ذََبُوا لِيُْرقُوا‬yS ‎»‫ شخطِي‬sW ‎‫ ركبو‬lla a‎‫إن‬

‎‫ هم ولا م‬sybido TRA eO ‎‫بر ربوا آله أخرَى‬ ‎‫ جنيع‬idiv ed uiL ‎‫ أرفلت ليا‬,Gi diS § (eal ey ‫اَذَه‬‎«fie Lit, ys ‎ٍ‫ لْبَجُور‬dla! bE‫وَيَكُقُوا ع‬

‫ ا‬SUE sli Sane‫‏‬

‫ يتَِئُوا ولا سَمِعُوا لِيَنُوبُوا‬3

bye gas ‫اّلَعْشَأَو‬‎ gos be cuit! ‫؛ماَنْصأْل‬‎ally

‎‫ كَمَا‬1585 ً‫ أطلالا‬Lee ‎‫ حَنّى أَضْبَحَت‬il sp iy jal Spf aby ‫اَم‬‎ ‫ اَذَه‬YG" :‫ نِي هَذَا ليم‬7 (Sunil ‎‫ لْعَظِيمَ فِي ححَرَق‬SES ‎‫إشرائيله لمانا تزتكئون هذا‬

‎‫ بين‬st yttep ‎‫ والْمَرةٌ والطفل؛‬ise ehsa toG tpt ‎‫ بوتي‬BLS’ See Ske ‫ىَقبَع‬‎ ‫بنت انو الو‬ sees gil gies ‫م‬‎ piel aQy ‫ًاروُحَب‬‎ ing ‫ذِإ‬‎ ‫مثال‬

Cn Ley ‫َةَنْعَل‬‎‫ اوُبّرَْتتِل ءاَهيِفَنوْضِرَفَْتُف َنوُحِبْصُتَو‬Yl

Syl ‫َروُرُشَو‬‎ Sa ‫َروُرُش‬‎ ‫ ْمُكيِسَن‬a’ oilil‫ل‬‎ “sist ali 0 wits Saha als ig ly ‎‫” لَمَْتدَْيُوا‬ya ‎‫ وَفِي شَوَارعٍ أورشَلِيم؟‬iB ly‎‫ني‬ tls Gays ‫يِف‬‎ ‫ اوُكلَس‬¥5 1,81 ‫اَلَو‬all is ‫ىلإ‬‎

humbled themselves or shown reverence, nor have

they followed my law and the decrees I set before you and your fathers. Prophecy of Disaster «Therefore, this is what the LORD Almighty, the

God of Israel, says: I am determined to bring disaster on you and to destroy all Judah. 7 will take away the remnant of Judah who were determined to go to Egypt to settle there. They will all perish in Egypt; they will fall by the sword or die from famine. From the least to the greatest, they will die by sword or famine. They will become an object of cursing and horror, of condemnation

and reproach. '"I will punish those who live in Egypt with the sword, famine and plague, as I punished Jerusalem. '*None of the remnant of Judah who have gone to live in Egypt will escape or survive to return to the land of Judah, to which

they long to return and live; none will return except a few fugitives.”

‫ بإبادة اللاجئين إلى مصر‬je‫‏‬ Ue chao I pwd Gai tng‫ هَنَاامَا ‏‬a‫‏‬ W543 ‎ْ‫ مِن‬wShokisy ‎‫كرا‬

‫ شا‬deyS idiS

‎‫ كرجيل إلى‬el tlag yba tliug ‎‫ يَهُوكا‬ee HB

EI OSS HE AIS ‫مِهيِنَْأَو‬‎ Ud Ips ‫رس‬‎ ‎‫ فَيَمُوكُونَ ويُضِحُونَ سب‬dap ‎‫ صَفِهِمْ إِلَى‬yb lep US jae ‫يِف‬‎ ‫ًاراَكو ُبِقاَعَأَو" َنيِميِقُمْلا‬. Baby ey |‫‏‬ ‎‫ والرياء كان يقلت‬llag ha iL ‎‫ أفل‬llac (asec) ATS

ae ate te dt aber % che

‎‫ للكردة‬3,2 gil yer ai oll ‫عجول‬‎ .‫ يقي‬0

oo hs ‫الإ‬‎ ‫ الإ‬eee ‫نَل‬‎ UY Gs َ‫ةَماقإل‬‎ ‫امن‬ sige a

١1

Jeremiah 43,44

1198 / \\4A

57

‎‫إرميا‬

to settle there.’ ‘But Baruch son of Neriah is

CIS '‫ىلإ‬‎ Geld) ‫اَنيَلَع‬‎ Ls oF ee Us ey

inciting you against us to hand us over to the Babylonians, so they may kill us or carry us into

SG A Cnty ‫اَوُلُْفَي‬‎ Js

exile to Babylon.”

The Flight to Egypt

4So Johanan son of Kareah and all the army officers and all the people disobeyed the LORD’s command to stay in the land of Judah. “Instead,

sl US

Sa ‎‫ إلى‬Jl fa a ples a

‫نا‬‎ ‫ َناَناَحوُي نب‬a

es iy

Johanan son of Kareah and all the army officers

si wl of ‫نْيَب‬‎ ‫ ْنِم‬8

alll 6,43tm “IS

led away all the remnant of Judah who had come back to live in the land of Judah from all the nations where they had been scattered. °They also led away all the men, women and children and the king’s daughters whom Nebuzaradan commander of the imperial guard had left with Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, and Jeremiah the prophet and Baruch son of Neriah. ’So they entered Egypt in disobedience to the LORD and went as far as Tahpanhes.

sR, ‫لاخلا‬‎ ‫ اذوب‬il ‫يِف‬‎ ‫ اَهيِف اوُميِقُيِل‬185

dS ‫ْناَدارََوُبَن‬‎ ‫ ٍناَسْنِإ ُهَكَرَت‬Sy LAT ‫ِتاَئَبَو‬‎ JULY;

LAS ‫ايمو‬‎ GELS of plist gi Whe ‫ٍةَدْهُع‬‎ ‫ةَطْرُشلأ يِف‬ ‎َ‫ لَمْ يُطِيعُوا صَوْت‬Y ‎ّ‫ مِضر‬TOSA ‎.‫وَبَارُوحَ بن نيريًا‬

In Tahpanhes In Tahpanhes the word of the LORD Jeremiah:

°“While

came to

the Jews are watching,

take

some large stones with you and bury them in clay in the brick pavement at the entrance to Pharaoh’s

‫‏‬GW ‫! بِهَذِهِ النْبُوءَةٍ فِي تحفئجيس‬a ‫ يِف طالملا ٍفوُضْرَمْلا‬Wb

‫‏‬MO ‫ثم أَوْحَى‬

Gy 15 jee Lb"‫‏‬

Jey che ‫ىلع‬‎ ‫ َنْوَعْرِف يِف َسِيِحْنَمحَخ‬pad ‫ٍلَخْدَم‬‎ ue

what the LORD Almighty, the God of Israel, says:

‫ليِئاَرْسإ‬: ‫ برأ ُريِدَقْلاُهَلِإ‬as‫ اَذَه اَم ‏‬ag) i”‫ ‏‬.‫يَهُودَا‬

I will send for my servant Nebuchadnezzar king of

‫‏‬edo َ‫‏ عَرْشَهُ فَوْق‬lioC َ‫بِعَبْدِي نَبُوخَذْنَاضَر‬. ‫‏‬iG ‫هَا أنَا‬

Babylon, and I will set his throne over these stones I have buried here; he will spread his royal canopy above them. ''He will come and attack Egypt, bringing death to those destined for death, captivity to those destined for captivity, and the sword to those destined for the sword. '"He will set fire to the temples of the gods of Egypt; he will burn their temples and take their gods captive. Asa shepherd wraps his garment around him, so will he wrap Egypt around himself and depart from there unscathed. '’There in the temple of the sun in Egypt he will demolish the sacred pillars and will burn down the temples of the gods of Egypt.’ ”

gle Ushi ast baw ‫اَهُتْرَمَط‬:'‎ coli ‫ٍةَراَجِحْل‬‎

palace in Tahpanhes. Then say to them, ‘This is

This word came to Jeremiah concerning all the Jews living in Lower Egypt-in

Migdol, Tahpanhes and Memphis-and in Upper Egypt: “This is what the LORD

‫كوت‬

0 siks eidoJ

Sb ‎‫ آلمضرئين‬A ‎َ‫ مَعَاد‬pag ‎.‫ بالشيف‬Joh le CLall page of ay” ‫ًاميِلَس‬‎ GUS ‫نم‬‎ ‫ُهَتاَبِع ُجُرْخيَو‬.

‎َ‫ْمضرئِين‬AI ‫ آل‬‎َ‫ وبق مَعَابد‬eG llB IB se . ‫بكار‬ 0 ‎‫ إلى‬007 ‫تأنيب‬

A Rebuke for the Fugitives to Egypt 44

‎‫موا‬

Almighty, the

God of Israel, says: You saw the great disaster I

ِ‫ه‬ ‎‫ عن‬ib I & lec lg ya‎‫ي‬t

t PE ‎‫ فِي‬od pnp eat a5

‎‫ نفل‬ae! an sat le ‫يفو‬‎ ‫ سيفو‬rant

22 Jeremiah 42,43 e e

1197 ee

"Do not be afraid of the king of Babylon, whom you now fear. Do not be afraid of him, declares the LORD, for I am with you and will save you and deliver you from his hands. "1 will show you compassion so that he will have compassion on you and restore you to your land.’

/ ١‫اوا‬/‎ ‫يربي‬‎

‫اليد‬

epy‘ ektss ‫‏‬Tp َ‫‏ مَلِكَ بَابل‬a ‫ "لا‬..‫بين بك‬ ‫‘ مكيِلَع‬aly‫ِهِدَي ‏‬. ‫ كلغ ْمُكَيَجْنَأَو نِم‬ey A‫‏‬

‫مكِضزأ‬. ‫ ىلإ‬S35 ssp‫‏‬

‫ذبرات إرميا‬

Jeremiah’s Warnings

‫ اة‬However, if you say, ‘We will not stay in this‫‏‬ land,” and so disobey the LORD your God, “and‫‏‬ if you say, “No, we will go and live in Egypt, where‫‏‬ we will not see war or hear the trumpet or be‫‏‬ hungry for bread,’ ‘then hear the word of the‫‏‬ LORD, O remnant of Judah. This is what the‫‏‬ LORD Almighty, the God of Israel, says: ‘If you‫‏‬ are determined to go to Egypt and you do go to‫‏‬ settle there,‫ “ا ‏‬then the sword you fear will overtake you there, and the famine you dread will follow‫‏‬ you into Egypt, and there you will die. '’Indeed, all who are determined to go to Egypt to settle there will die by the sword, famine and plague; not one of them will survive or escape the disaster I will bring on them.’ ‘This is what.the LORD

‫‏‬ei‫نِم فني هذهالأزض» وم يليوا‬

‫‏‬ao ‫"لكن إن‬

‫ ُثْيَح‬jets‫ ىلإ رايد ‏‬GLE‫‏‬ ‫ن‬: ‫نيلئات" ال'لَب‬: Sql LY‫‏‬

َ‫ تحت‬jib‫ الو ْعَمْسَ َريِفَن »قوُب الو اًنْروُغُي ‏‬Wes sy‫‏‬

shalt fabs‫ نإ ‏‬Gye Bat Opi aad‫ اوغمشأ ‏‬ti?ay‫‏‬

gaL ‫"‏‬6i2 ,,‫) هُنَاك‬esyW ‫‏‬TSEG ّ‫على لذّفَاب إِلَى مِضر‬

elys pg ‫‏‬A 585 ‫قي لزي ونه‬

‫كاَنُه‬. ‫ َنوُتوُمَتَف‬par‫ ىَلِإ ‏‬SEU Ls‫ تَْرْكُونَ ‏‬Al‫‏‬

‫‏‬Be َ‫‏ مِن‬eit ٌ‫"رك م أنشتقر‬

EU

sap

GZ bS ‫‏‬yV ‫ هُنَاكَ يَمُوتُ بِآلسّئِف وَالْجُوع وَالْوْبَاهء‬UH‫‏‬ Bak ‎‫فزن‬

ey! .

‫ و‬sC

setu

AMES“

le ‫اَم‬‎‫ اذه‬oF

lig“ iew ia ‫‏‬ey ‫من‬

Almighty, the God of Israel, says: ‘As my anger

‫‏ على أخل‬yba ‫‏ غضبي‬ESC ‫ كما‬yeh‫‏‬lU ‫قير‬

and wrath have been poured out on those who

«plan‫ ىلإ ‏‬Pee‫ ةكيلعاَذِإ ‏‬see‫ كسي ‏‬US ‘elds‫‏‬

lived in Jerusalem, so will my wrath be poured out on you when you go to Egypt. You will be an object of cursing and horror, of condemnation and reproach; you will never see this place again.’

‫ اذ‬remnant of Judah, the LORD has told you,‫‏‬ ‘Do not go to Egypt.’ Be sure of this: I warn you‫‏‬ today that you made a fatal mistake when you‫‏‬

sent me to the LORD your God and said, ‘Pray to‫‏‬ the LORD our God for us; tell us everything he‫‏‬ says and we will do it.’ 211 have told you today,‫‏‬

but you still have not obeyed the LORD

your‫‏‬

op

‎َ‫وَل تَعُودون‬

se ilep ‎َ‫وَدْهْشَة‬

ne ‎َ‫)ن مَثَار‬eeR

. ‎َ‫ لمَوْضِم‬i

‎ْ‫ تيقئوا أني قَد‬eej lo ‎‫ إشزائيل لا َاجرُوا‬a

‎‫ إلَهنا وألبئنا‬MO

YEW of dsa hsa liG‎‫إلى‬

asl ‎‫ ألبائكم‬.5 ‫ أنَا‬ag” aaah, pals ay ‫ام‬‎ ‫لك‬

lash ‫ءْيَش‬‎ St Sa] Op ‫َتْوَص‬‎ ‫ اوغيلي‬pb ‫مالك‬‎

God in all he sent me to tell you. So now, be‫‏‬

geri ‫فيشلاب‬‎ ,‫ نآلآ ْمُكنَأ َنوُئوُمَت‬bs” ‫مكيلإ‬.‎ ‫ب‬

sure of this: You will die by the sword, famine and‫‏‬

‎ِ‫ وَالتَعَرَت‬l‫ ؛‬ap ‎‫ الازتحال‬etsep llaw ‎ٍ‫ي ذات لْمْوْضِع‬+ ‫لواف‬

plague

in the place where

you want

to go to‫‏‬

ia

settle.”‫‏‬

Jeremiah Accused of Lying 43

When

Jeremiah

Ps!

finished

telling

people all the words of the LORD

the their

God-everything the LORD had sent him to tell them—*Azariah son of Hoshaiah and Johanan son of Kareah and all the arrogant men said to Jeremiah, “You are lying! The LORD our God has not sent you to say, "You must not go to Egypt

‎‫نمامإرميا بالكذب‬

SH Whey IS ‫ءالذإلا‬‎ ge a FB ‫اَمَدْنِع‬‎

‎ٍ‫ جَمِيعِم‬EN Gal ch ‫اب‬‎ ‫ ىحزأ‬aT ‫مههلإ‬‎ cy ‎‫ ألرْجَال‬lay mold‫ْنْب‬‎ GUE Labs 3) LH ‫لك‬‎ ‎‫ لم‬ea Oni edIL ‫قطنت‬‎ CH, ‫اًيِمزإل‬:‎ spb pa

Med WSS ay NW bys ‫ال‬‎ ‫كلما لوُمتِل هال‬

6911

Jeremiah 41,42

preparation to Flee to Egypt ‘6Then Johanan son of Kareah and all the army officers

who

were

with

survivors from

Mizpah

from

son

Ishmael

assassinated brought

led

away

son

all the

he had recovered

of Nethaniah

Gedaliah

diers, women,

him

whom

after

of Ahikam:

he had the sol-

children and court officials he had

from

Gibeon.

"And

they

went

on,

stopping at Geruth

Kimham

near Bethlehem on

their way to Egypt

Sto escape the Babylonians.

They were afraid of them because Ishmael son of Nethaniah had killed Gedaliah son of Ahikam, whom the king of Babylon had appointed as governor over the land.

4704١ ‎‫إرميا‬

/‫واا‬5

'

‫ ءاينكت‬gf‫ نب ليِعامشإ ‏‬ANGI‫ َنيِذّلأ ‏‬aka Lat‫‏‬ ‫ ْمُهَو‬plist of‫ اَيِلَدَج ‏‬Sted‫ ْدَق ْمُهاَبَس َدْعَب ‏‬Os Gili‫‏‬ ‫نوعنِج‬. ‫ ْمُهَداَعَأَو ْنِم‬Geass‫ ٌلاَفطَأَو ‏‬clay tel oe‫‏‬ ‫ ءمحَل اوُقِلَطنَيِل‬ed‫ ٍةَرواَجُمْلآ ‏‬ais Sys‫ يِف ‏‬Luts”‫‏‬ ,‫” مِن وَجْه الْكَلْدَانئِينَ خَْفاً مِنْهُم‬lyC ‫‏‬eep ‫مِنْهَا إلى‬

ili ‫‏‬tsilp ‫‏ لِجَدَلِيَا بن‬SG ِ‫ أَغْتِيالٍ إشماعِيل بْن‬Oc‫‏‬ ‫دالبْلآ‬. ‫ لباب ىَلَع‬ae ot‫‏‬

The Army Officers Seek the LORD’s Guidance 42

Then

all the

army

officers,

‫الرؤساء من إرميا استشارة الرب‬

including

Johanan son of Kareah and Jezaniah son of Hoshaiah, and all the people from the least to the greatest approached Jeremiah the prophet and said to him, ‘‘Please hear our petition and pray to the LORD your God for this entire remnant. For as you now see, though we were once many, now only a few are left. *Pray that the LORD your God will tell us where we should go and what we

should do.” *“I have heard you,” replied Jeremiah “I will certainly pray to the LORD your God as you have requested; I will tell you everything the LORD says and will keep nothing the prophet.

back from you.” “May the LORD against us if we

*Then they said to Jeremiah, be a true and faithful witness do not act in accordance

everything the LORD

‫الاستعداد للجوء إلى مصر‬

‫ ُهَعَم ةيِقَب‬QT‫ ِتاَوُقلآ ‏‬oS‫ َحيِراَق ُرِئاَسَو ‏‬By QUE; se"‫‏‬

with

your God sends you to tell

us. “Whether it is favorable or unfavorable, we will

obey the LORD our God, to whom we are sending

‫طلب‬

‫ َحيِراَق‬OF OUY Sill‫ قُوَادٍ ‏‬ALS‫ آجِتَمَعَ ‏‬oh‫‏‬

eeA| Lhe Velie yo ‫اَنَلْسَوَت‬‎ Sele ‫َنيِلِئاَق‬:‎ a '‫ىَلِإ‬‎ ‫مُكريبَكَو‬. i ‫هالك‬‎ sticli ‫هذَه‬‎‫ نِم لجأ‬yl Oot ‫ىَلإ‬‎Lats cal Pra)

ieee

th

ats ‫اًيْعَشوُه‬‎ 4

Si LEST 4555 LS Cah ‫نآلآ‬‎ ‫ اَنْرِص‬oS ‫َنيريثَك‬‎ US

ee ey Ble ale oe all ‫قيرطلاب‬‎ yl ‎‫ أسْتَجَبْتُ لَكُمْ وَهَا أنَا‬siw ht22 ‎‫ ُقَأَجَابَهُمْ ِزمِيًا‬.‫عَمَلْهُء‬

‎‫وَكُلُ مَايجيب يه‬

SU ytS i ‎ْ‫م‬A ُ‫ إِلَك‬htiS ‎‫ إِلَى‬laL

‎‫ "ثم فَالُوا لإزمياء‬.‫ لا أَكْتُمْ عَنكُم شيئاء‬yu so te loG nals ‎‫ كُل‬A ST Gos Gl ‫ًادِهاَش‬‎ ty Lt du,

‎‫ عَلَى لِسَانِكَء 'سَوَاءُ كَانَثْ خَيراً أو شَرَاء‬ye pO

‎‫يُوْجِي‬

‎‫ إن‬SE SEJ )a LLB ‎‫ ألّذِي‬hy iO ‎َ‫َنْطِيمَ صَوْت‬ + ‫أَطَعْتامٌة‬

you, so that it will go well with us, for we will obey

the LORD our God.” The LORD’s Answer "Ten days later the word of the LORD came to Jeremiah. *So he called together Johanan son of Kareah and all the army officers who were with

him and all the people

from

the least to the

greatest. "He said to them, “This LORD, the God of Israel, to whom

is what the you sent me

to present your petition, says: OnE you stay in this land, I will build you up and not tear you down; I

will plant you and

not uproot

you, for IT am

grieved over the disaster I have inflicted on you.

‫جواب الرب‬

FE Bley ‫اَيمزإ‬‎ ‫ ىَلِإ‬Oph Saf ‫ٍمايأ‬‎ site ang!

jag ‫ُهَعَم‬‎ eal asd 3135 ‫َحيِراَف‬‎ 7 ‫ َناَناَحوُي‬ba}

AG ibs sed) ‫لاَقَوأ‬‎ aS ‫ىَلِإ‬‎ pak be ‫ٍبْعَّملآ‬‎ ‎‫ تَوَسْلَكُمْ إلَيْه‬YS ‎‫ أَزِسَلْتُمُونِي‬ilas ya yU soS Staal Vy Sail SB sii ‫هذه‬‎ ‫ يِف‬atu "‫نإ‬‎

gui 50 ‫ىَلَع‬‎ Cat Sy ‫ْمُكُلِصاَتْسَأ‬.‎ ‫ْمُكْسِرْعَأَو اَلَو‬

Jeremiah 41

1195 / \\4e

Shaphan, with the sword, killing the one whom the

king of Babylon had appointed as governor over the land. *Ishmael also killed all the Jews who were with Gedaliah at Mizpah, as well as the Baby-

1 Ley

og

er

i i tc { ae ‫ىلَع‬ ‫امكاح‬ aneAe ‫دالبلا‬.‎ A

Lis

a

‎ٍ‫في لْمِصْفَاة‬

sa n‎o ‫ م‬l ‎َ‫لْحَاضِرِين‬

oe ‫هال‬‎ sikP

isa sI“ leh‘

‫‏‬SO َ‫ ; ألْمُحَارِبِينَ لْمَوْجُودِين‬52

lonian soldiers who were there.

‫ يقتل رجال شكيم‬Jt‫‏‬

Ishmael Kills the Men of Shechem “The day after Gedaliah’s assassination, before

anyone

knew

about

it, “eighty men

who

had

shaved off their beards, torn their clothes and cut

themselves

Samaria,

came

from

Shechem,

Shiloh

ole ib ‘Gi‫ نكي ‏‬oy Jas‫ نم ِلاَيِتْعَأ ‏‬sti al i,‫‏‬

َ‫‏ وَمِنْ شِيلو وَمِن‬BSe‫‏ رَجُلاً من‬itpo ‫ل‬

‫د‬

and

bringing grain offerings and incense

with them to the house of the LORD. “Ishmael son of Nethaniah went out from Mizpah to meet

OM on‫ َّنِم قيِقدلأ ًاناَبلَو اَهوُرِضْحُيِل ىَلِإ ‏‬tuk uy:‫‏‬ GS dep“ ‫‏‬SU ‫ مِنَ لْمِضْفَاةِء‬SE ‫‏‬yG ‫يج إشماعِيل‬

them, weeping as he went. When he met them, he

said, “Come to Gedaliah son of they went into the city, Ishmael and the men who were with him and threw them into a cistern.

Ahikam.” ’When son of Nethaniah slaughtered them *But ten of them

said to Ishmael, “Don’t kill us! We have wheat and barley, oil and honey, hidden in a field.” So he let

‫‏‬EW ْ‫‏ وَسَط الْمَدِيئَةَ ذَبَحَهُمْ إشماعِيل بْن‬hS ‫لما‬ ‫هم‬

EM:

ate: ate

nat

1

ER

de

‫ الإ نأ‬woes) gles!‫ ىلإ ‏‬ale, BP‫‏‬

a

ee‫‏‬

‫يليك‬

‫ مهسج‬zy‫‏‬

SY Uke ‫ال‬‎ ‫ليعامشإل‬: ‫ْمُهَنِتَ اولاق‬ ‫نهَتت‬ ‫ اوناك ب‬Je ip

s als

them alone and did not kill them with the others.

2

2

fines Say Beet ‫ٍةطْنِج‬‎ ‫ ْنِم‬Lh ْ‫اَن‬‎ ae

2

3

44

-

224

aye

4

‫هوم‬‎

°Now the cistern where he threw all the bodies of

the men he had killed along with Gedaliah was the

(oll ‫ريِبكْلا‬‎ LAST ‫َوُه‬‎ ‫ اَِلَدَج‬Ley ‫ُهاَلْبَق‬‎ ‫ تن‬Lely

one King Asa had made as part of his defense

‎ُ‫ فَمَلََه‬:‫ إِسْرَائيل‬slle EL eL ip ‎‫ آسَا‬ila eo

against Baasha

king of Israel. Ishmael son of

Nethaniah filled it with the dead. '"Ishmael made captives of all the rest of the people who were in

Mizpah-the king’s daughters along with all the others

who

were

left there, over

whom

Nebu-

ante.

ge Sit Spee

eat ‎‫ الشغب الذي‬HG p‎‫شماعيل‬ste‫َى إ‬ee‫ سَب‬ak ‫ ثم‬.‫إلماعيل بالقثلى‬

‎‫ وكل مَنْ تخلف فِي‬TL )tl lia ‎‫نْ فِى‬ ‫‏‬saW ‫‏ الشرطة إلى‬dG َ‫‏ بهم نَبُورَرَادَان‬ega ْ‫| ألمضْنَةٍ مَن‬

zaradan commander of the imperial guard had appointed Gedaliah son of Ahikam. Ishmael son

of Nethaniah took them captive and set out to cross over to the Ammonites. Johanan Pursues Ishmael 'lWhen Johanan son of Kareah and all the army officers who were with him heard about all the crimes Ishmael son of Nethaniah had committed,

they took all their men and went to fight Ishmael son of Nethaniah. They caught up with him near the great pool in Gibeon. When all the people

‫بوحانان يتعقب إسماعيل‬ ‫‏‬liS 533 ‫‏ وَحمِيع‬lum

‫يُوجَانَانَ بن‬

‫م‬oo ‫‏‬sL ‫ولك‬

asf 33. Wis: ‫نب‬‎ ‫ ”ليِعامشإ‬4557 Le Las all

silk Ay) EE 5) ‫ليعامشإ‬‎ ‫عم مهلاجر اوُمعتو‬ ae asl UB"

Opts ‫يِف‬‎ gli ‫ةريكلا‬‎ ‫ ةكربلأ‬4

Ishmael had with him saw Johanan son of Kareah

oi su +15, as as‫ن‬‎ ‫دانتي‬‎‫ ليِعامشإ‬sl

and the army officers who were with him, they

is jail sali Ga" ss ‫هَل‬‎ oat

were glad. ‘All the people Ishmael

captive

at Mizpah

turned

and

went

had taken

over

to

Johanan son of Kareah. But Ishmael son of Nethaniah and eight of his men escaped from Johanan and fled to the Ammonites.

‎‫بحب‬es‎َ‫رَاجِعِين‬foe sical ‫يف‬‎9 ae

aN Pe

cp espeall Er07 Je o

aN

|‫مسا‬

Jeremiah 40,41

1194 / ١١94

465٠

‎‫إرميا‬

son. of Nethaniah,

‫‏ أَبْنا‬LU ُ‫‏ وَيُوحَانَان‬SْL‫في لْمِصْمَاةٍ وَمإُمِْسْمَاعِيل” بْن‬

Johanan and Jonathan the sons of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth, the sons of Ephai the

lG ys Op(MUL enyitls ‫‏‬tnaC 3 ‫اريم وَسَرَاَا‬

Gedaliah at Mizpah-Ishmael

Netophathite, Maacathite, Ahikam,

and Jaazaniah and

their men.

the son ’Gedaliah

the son of Shaphan,

of the son

of

took an oath to

reassure them and their men. “Do not be afraid to serve the Babylonians,” he said. “Settle down in

the land and serve the king of Babylon, and it will go well with you. 1 myself will stay at Mizpah to

represent you before the Babylonians who come to us, but you are to harvest the wine, summer fruit

and oil, and put them in your storage jars, and live in the towns you have taken over.” ''When all the Jews in Moab, Ammon,

Edom and all the other

countries heard that the king of Babylon had left a remnant in Judah and had appointed Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, as governor over

them, 'they all came back to the land of Judah, to

‫‏‬ELUO ِ‫ أَخيقَامَ بْن‬3G eW ‫!‏‬SG .ْ‫ رِجَالِهِم‬4 {Sali‫‏‬ ‫ أَقِيمُوا في‬.َ‫ الْكلَدَانِيِين‬55 ْ‫ مِن‬EY,‫ ‏‬:ْ‫ وَلِرِجَالِهِم‬tl‫‏‬

ْ‫ مُسأَسْكن‬hG

si sel ‫‏‬GU ِ‫ وَأَحْضَعُوا لِمَلِك‬oli‫‏‬

َ‫ الْنِين‬slaoC lio ‫‏‬eip َ‫‏ الْآمْر‬yti .‫ اليضفاة‬5 ic ‫‏‬llapS ‫ وَقِطاف‬ef ey TS TU ‫‏‬hG َ‫يَقِدُون‬ .‫ أَحَذْتُمُوهاء‬is ‫‏‬SA ‫‏ وأقِيمُوا فِي‬liecS ‫وََدُخْرُوهَا في‬

siS ‫‏‬lia ‫‏ فِي‬LLS ‫ ألبَهُود‬SI eoa ‫‏‬ey َ‫'وَكَذَلِك‬ HG ‎َ‫ مَلِك‬of ‎‫ الأخرّى‬GMT ‎‫ عَمُونَ وَفِي أَدُومَوَفِي‬SL GO

vis we asl ‫َنْب‬‎ Whe hy bye ‫نب‬‎te ‫كرت‬‎ ‫نق‬ ‎pits ‫ تَسَنَنُوا‬+ailgui JS Satya ‫ْمِهْئَلَع‬‎ LSS

‫‏ مرا‬hW ‫‏ نِي الْمِضْفَاةٍء‬ehW‫ إِلَى‬eyb ‫‏‬ttoJ‫وَجَاءُوا إِلَى‬

Hai GALS‫ نم ‏‬Has ales‫‏‬

Gedaliah at Mizpah, from all the countries where

they had been scattered. And they harvested an abundance of wine and summer fruit.

‫ جدليا بمؤامرة إسماعيل‬le:‫‏‬

Gedaliah Hears of Ishmael’s Plot

'3Johanan son of Kareah and all the army officers still in the open country came to Gedaliah at Mizpah '4and said to him, “Don’t you know that Baalis king of theAmmonites has sent Ishmael son of Nethaniah to take your life?”” But Gedaliah son of Ahikam did not believe them. '°Then Johanan

son of Kareah said privately to Gedaliah in Mizpah, “Let me go and kill Ishmael son of Nethaniah, and no one will know it. Why should he take your life and cause all the Jews who are gathered around you to be scattered and the remnant of Judah to perish?” ‘But Gedaliah son of Ahikam said to Johanan son of Kareah, “Don’t

do such a thing! What

llay“

‫‏‬ylo ٍ‫رَؤّسَاء‬

yalp

lu

%Ht ‫‏‬bO

3 ْ‫أَجْتَمَع‬

a‫‏‬

‫ وقائرا لَه «أَتَدْرِي‬alae!‫ في ‏‬as‫ إلى ‏‬all‫لادُوا ‏‬

‫‏‬goG ‫‏ "فال‬tsila ‫ بن‬ehW sal ‫‏‬bo .‫لِيفتلَك؟‬ EBW ‫‏‬leaC ‫‏ «دغني‬ilakla ‫‏ فِي‬yh ‫ْنْ قاريح لِجَدَلِيَا‬ saS SNA ALB toa‫‏‬eloِ‫ مِن غَيْر‬SE ‫‏‬SO ‫إشماعيل‬ ‫رخ‬

2

AS ‫ليِعامشإ‬‎eraby ‫ٌرْمألا‬‎ hs ‫ْبكتزت‬‎ ‫ال‬

you are saying about

Ishmael is not true.”

‫ يغتال جدليا‬hel!‫‏‬

Ishmael Assassinates Gedaliah

41

In the seventh month

Ishmael son of

Nethaniah, the son of Elishama, who was

of royal blood and had been one of the king’s

fo SEW ‫‏‬fO ‫ إشماعِيل‬iaj eac‫‏‬llew ‫وَفِي‬ POU]‫‘ دحأو ٍذاَوُق ‏‬Shai St os Poel 3 ١‫‏‬

officers, came with ten men to Gedaliah son of

‫)‏ وعد‬elS ٍ‫‏ عَشَرَة‬,ssii ,‫ إلى لْمِضْفَاة‬line‫ بن ‏‬Was‫إلى ‏‬

Ahikam at Mizpah. While they were eating together there, "Ishmael son of Nethaniah and the ten men who were with him got up and struck

‫‏‬SW ْ‫‏ إشماعيل بْن‬ideJ ‫ فِي اَلْمِضْفَاةَء‬ab ‫‏‬bats ‫أنْ تَاوَُوا‬

down

Gedaliah

son

of Ahikam,

the son

of

‫ أَجِيقَام‬io ‫‏‬eW ْ‫ الْمُرَاتِقُونَ لَهُ بِسيُونِهِم‬Jeli‫َالْعَشَرَةُ ‏‬

‫< جلا‬032 Jeremiah 39,40

1193 / ١19

see

courtyard of the guard, the word of the LORD came

to him: '*Go and tell Ebed-Melech

the

Cushite, ‘This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: Iam about to fulfill my words against this city through disaster, not prosperity. At that time they will be fulfilled before your eyes. '7But I will rescue you on that day, declares the LORD; you will not be handed over to those you fear. 'S] will save you; you will not fall by the sword but will escape with your life, because you trust in

m4||

‫ َكِلَم ؛يبوبثإلا‬Sead‫ لُقَو ‏‬CSI” sl‫ور ‏‬ id si ‫‏‬hss“ ‫ هَا أنَا‬:‫)‏إِسْرَائِيل‬Na ُ‫له لزب لفَدِير‬

NS ots asl YAS‫ اهب ‏‬sail adi‫‏‬

0

‫”‏ أنْتَ فَأَنْقِدُكَ فِي‬fu .‫ فِي ذَلِكَ أليْم‬sU ‫‏‬ahc‫ على‬.. tlep lip .tti di ‫‏‬se ‫يولألرْبُء قلا‬ ee‫‏‬ ُ‫ فَتَكُون‬:‫بل تسَلم بحَياتِك‬ ‫ا‬

‫‏‬aA

Ae

‫اشقط‬ ‫جيك قل ت‬

gle CNS

“uy 3 agg 01‫‏‬

me, declares the LORD.’ ”’ Jeremiah Freed

0 Ol

The word came to Jeremiah from the LORD after Nebuzaradan commander of the imperial guard had released him at Ramah. He had found Jeremiah bound in chains among all

‎‫ إلى إزميًا‬7 el leG gi ‎‫هايلوه‬

the captives from Jerusalem and Judah who were

Kalbe‎‫ الشّرْطَة‬Suds ST ol! HU A Gaal yy

4

being carried into exile to Babylon. “When the commander of the:guard found Jeremiah, he said to him, “The LORD your God decreed this disaster for this place. And now the LORD has

i ibsEh ‫كسير‬‎ ‫ نادارروم‬ALLE ‫نأ‬‎ ‫دك‬

‎‫ على‬IN ogy ‫ىَضَق‬‎ ‫ ْدَق‬AG) OPT Op ‫هَل‬‎ Wi Ly SUT, By ‫ءءاَضَقْلآ‬‎ ‫ اَذَه‬Of 25 as" vasa

brought it about; he has done just as he said he

Je tie ‫اوُعيِطُت‬‎ ‫ ْمَلَو‬OH GB MLB ASH ‫ب‬.‎

would.

‎ٍ‫ القيُود‬Gs ‎َ‫ أطلقك اليَوْم‬IL aL ‎‫ والآن‬.ٌ‫بكمهذا الأمر‬

All this happened

because

you people

sinned against the LORD and did not obey him. ‘But today I am freeing you from the chains on your wrists. Come with me to Babylon, if you like, and I will look after you; but if you do not want to, then don’t come.

Look,

the whole

country

lies

before you; go wherever you please.” "However, before Jeremiah turned to go, Nebuzaradan added, “Go back to Gedaliah son of Ahikam, the son of

Shaphan, whom the king of Babylon has appointed over the towns of Judah, and live with him among the people, or go anywhere else you please.” Then the commander gave him provisions and a present and let him go. 590 Jeremiah went to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah and stayed with him among the people who were left behind

aes

Lith wig Stee.

We

ok

00

A)

‫معا‬‎

‎‫ تأي مَعِي‬fo ‎َ‫ طَاب لَك‬bo ia sL‎‫أي‬

ol Ae ‫يِف‬‎‫ ْنِإَو َءاَس‬tae Lat ‫كب‬‎ act‫انو‬‎‫لاقت‬ Aad ‎‎‫ مُسَ“رعٌه‬SWS Gb Le ‫ىَلِإ‬‎َِ‫يب ي‬ ‎‫فَآزجم إلى‬

ts eli egl aC ?yo a ‎‫ يلو‬sb ‎‫أ‬

‎ٍ‫ مُدَن‬el yW‎َ‫ بَابل‬sL‎ُ‫تَصَبَه‬llig tsil‎p‫لابن‬ AN ‎‫ يلو‬ES ‎ٍ‫ عِنْدَهُ فى وَسَطٍ الشَّعْبء وَآَذْمَب‬haa yb ‫ايه‬

‫إِرمِيًا‬

‫اد‬

re )EW

1‫م‬ ‫وه يل‬

ET ‫‏‬ao ‫ايو‬

‫رتو يد" وطعة ايه‬

‫‏‬ylblaa- ‫رأغطاة رئيس الشرطة مؤونة وَهَدِيّة‬

‫بغشلا ها‬ a‫‏‬ a he aan SA‫‏‬ bay‫دعوا‏‬ ‫ يف‬tite ality‫‏‬ ‫نب َماَقيِخَأ‬bee‫‏‬ Whe J‫‏‬

in the land.

(se‎‫ جدليا‬a

Gedaliah Appointed as Governor 7When all the army officers and their men who

were still in the open country heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah son of Ahikam as governor over the land and had put him in charge of the men, women and children who were

the poorest in the land and who had not been carried

into

exile

to Babylon,

‘they came

to

slp pall ‫يِف‬‎ ‫ٍةَرِشَتْنُمْلآ‬ 3 visa

pling) ‫زك‬‎ ema ‫م‬ 9

‎َ‫ لِيَكون‬ale! ‎َ‫ جَدَلِيَا بْن‬a 5a ‎‫ أ مَلِكَ بابل‬eliv

JabY oats Yel oh yey‫دالبلآ‬.‎‫أمكيف‬ ‫ا‬ eM‫ اوداج“ ‏‬he‫ْحَل اوَبْسُي ىَلِإ ‏‬allt ail‫ه ‏‬

Jeremiah 39

98 ‫إرميا‬

1192 / 97

marched against Jerusalem with his whole army and laid siege to it. ?And on the ninth day of the fourth month of Zedekiah’s eleventh year, the city wall was broken through. Then all the officials of the king of Babylon came and took seats in the

Middle Gate: Nergal-Sharezer of Samgar, Nebo-

Sarsekim a chief officer, Nergal-Sharezer a high official and all the other officials of the king of Babylon. “When Zedekiah king of Judah and all the soldiers saw them, they fled; they left the city at night by way ofthe king’s garden, through the gate between the two walls, and headed toward the Arabah. *But the Babylonian army pursued them and overtook Zedekiah in the plains of Jericho. They captured him and took him to Nebuchadnezzar king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, where he pronounced sentence on him. °There at Riblah the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes and also killed all the nobles of Judah. ’Then he put out Zedekiah’s eyes and bound him with bronze shackles to take him to Babylon. *The Babylonians set fire to the royal palace and the houses of the people and broke down the walls of Jerusalem. "Nebuzaradan commander of the imperial guard carried into exile to Babylon the people who remained in the city, along with those who had gone over to him, and the rest of the people. !But Nebuzaradan the commander of the guard left behind in the land of Judah some of the poor people, who owned nothing; and at that time he gave them vineyards and fields.

0

ott

ant

eta

We

Vit

-

42h ee.

0

Bo ‎‫ حُكم‬be‎َ‫ إناليه عَشَرَة‬ss ‎‫ رك‬elam

JS ‎َ‫! لَبثَ أن دَخَل‬ss

SEN

.

%5 8 74 ‫‏‬4

.‫نٍَة‬ ‫يُور‬ ‫ِي س‬ ِ‫َهدف‬ ‫معر‬ ‫لت‬ ‫فاحت‬

‫ماشا كلم لباب او‬ JER ats bali Oui ‫يف‬‎ ‫اجوُسلَج‬

0 ‫‏‬INSLM ُ‫شَرَاصَرُ وَسَمْجَرَ نَبُو وَسَرْسَجِيمُ رَئِيس‬ ‫م‬

As‫‏‬

‫ ٍداَوَق‬play

pra

Ss)

pole9‫‏‬

ae‫ َنيِبِراَحُمْل اوُرَف‏‬155 ‫ اًذوُهَي‬Gls Uae‫شَاهَدهُمْ ‏‬

‫‏ َلْمَلِكِء بن آلْبّابِ 'الْقَائْم‬sta Faroe

»

=

ae
elg ee )segA ‎»‫ مَسَامِعِنًاء‬a

5

looked at each other in fear and said to Baruch,

“We must report all these words to the king.”

'’Then they asked Baruch, “Tell us, how did you come to write all this? Did Jeremiah dictate it?” ‘Ves. Baruch replied, “he dictated all these words to me, and I wrote them in ink on the scroll.” '’Then the officials said to Baruch, “You and Jeremiah, go and hide. Don’t let anyone know where you are.”

‎‫الا‬82‫ ام‬Sg‎‫ هَذَا‬S| ‎َ‫ َلْمَلِك‬lgs ,NAFO 75 “‫ مُهَباَجَأت‬Sad‫‏‬

aici‫ اَذَه ‏‬599 * ‫ْنَع‬

eo ‫‏‬IRE ‫ «أذهب‬:َ‫ لرُوسَاءُ لِبَارُوح‬5"

tak

‎.»‫ لكتّاب‬ta 9

veel‫ يف ٍناكم ال هقرغت ‏‬ath SS

‫ار ‏‬

cl ‎‫إحراق‬

0A fter they put the scroll in the room of Elishama the secretary, they went to the king in the courtyard and reported everything to him. 7!The king sent Jehudi to get the scroll, and Jehudi brought it from the room of Elishama the secretary and read it to the king and all the officials standing beside him. “It was the ninth month and the king was sitting in the winter apartment, with a fire burning in the firepot in front of him. *3Whenever Jehudi had read three or four columns of the scroll,

the king cut them off with a scribe’s knife and threw them into the firepot, until the entire scroll

burned

‘tah

ٍ‫ لفل فَأدَونُهَا بِمِدَاد‬,ddo ‫‏‬ena ‫كان فلي علي‬

The Scroll is Burnt

was

cas Udi, 43‫‏‬

in the fire. **The king and all his

‎‫ أَوْدَعُوا ألكتَابَ في‬I“ sei lireP ‎‫فِي‬

ISA lala "sei

“eal ps oa ‫ِكِلَمْلا‬‎ ‫ ىَلَع‬13505 gules fas

‎‫ فَأَحْضَرَهُ مِن مُخْدَع‬,‫ بآلكتاب‬oQ ‎‫ مودي‬iaW !sso Ai ‎‫ مَسَامِع‬le ‎ِ‫ فِي بَلَاوتِه‬ta isac ‎‫انام‬ ol AAI ‫يِف‬‎ ‫ َكِلَذ‬OS" sd Cyl Lai ay JG ‫ىلع‬‎ ‫ ُءيِفْدَتْسَي‬BEE ‫ِهِتَرْجُح‬‎ ‫ َكاَدنآ ُسِلاَج يِف‬Ll ait ‫زأ‬‎ ‫ َيِدوُهَي ةثالكث‬15 ‫ نأ‬aa” out asl ons

‎‫ لكاب‬5.85 ‫ الْكَاِب‬ae all ayesat ‫مانا‬‎

‎‫ يَف‬455" ‫هِلِماَكِي‬. GEST

GFS6 gAST UG Jody‫‏‬ :

attendants who heard all these words showed no

oly OUST DS ‫اوعِمَس‬‎ ‫ ةيذلا‬aad ty daly aul

fear, nor did they tear their clothes. *>Even though Elnathan, Delaiah and Gemariah urged the king not to burn the scroll, he would not listen to them. *6Instead, the king commanded Jerahmeel, a son of the king, Seraiah son of Azriel and Shelemiah son of Abdeel to arrest Baruch the scribe and Jeremiah

‎ِ‫ ِلَى َلْمَلِك‬yt ‎‫)” ألْتَاان وَدَلَايَا‬apg spel Ihe Adal jal 53" apa) ‫ْبِجَتْسَي‬‎ a Gust ‫قري‬‎‫ال‬Ys eae ob ‫اَيْمَلَشَو‬‎ ‫ ِكِلَمْلآ اَياَرَسَو َنْب »ليِئّرَع‬gb Sill ‎ٌ‫ نيه وَلْكِن‬ae illac ‎َ‫ بَارُوح‬ek dda

the prophet. But the LORD had hidden them.

The Second Scroll

‫إغادةكتابة الدرج‬

*7After the king burned the scroll containing the words that Baruch had written at Jeremiah’s dictation,

the

word

of the

LORD

came

to

lag ‎‫ الكتاب‬ult eet

iad aj ‫ىلإ‬‎ oi ok

531 Ges 46." Suu ail Olid ‫ْنَع‬‎ ‫نممالك‬ ] pe ‫انزل‬‎

Jeremiah: *Take another scroll and write on it

‎ُ‫ ألّذِي أَخْرَقَه‬VB ‎‫لزن فيهمَاوَرَدَ مِنْكلام فِي الكتاب‬

all the words that were on the first scroll, which

Gye ‎‫ ملك‬alist ‎‫ فيد عن‬sL yhs ‎‫اقيم ملك‬

Jehoiakim king of Judah burned up. ”’Also tell Jehoiakim king of Judah, ‘This is what the LORD

says: You burned that scroll and said, “Why did

you write on it that the king of Babylon would certainly come and destroy this land and cut off both men and animals from it?” *’Therefore, this is

‎:‫ قَائلا‬sitsuC ‎َ‫ قَدْ أَحْرَفْت‬a iad aa ‎‫ذا ما‬

eT ode le Lida ‫لباب‬‎ ala Sf gg Gi ‫اد‬‎

SUN ‫؟ٍناوبَحَو‬‎ OLS ‫نم‬‎ Ga ‫اَم‬‎ ‫ ىّلَع‬pay UM

of Josiah ull now. *Perhaps when the people of Judah hear about every disaster I plan to inflict on them, each of them will turn from his wicked way;

then I will forgive their wickedness and their sin.” ‎‫ ووه‬Jeremiah called Baruch

son of Neriah,

and

while Jeremiah dictated all the words the LORD

had spoken to him, Baruch wrote them on the

scroll. “Then Jeremiah

told Baruch,

“IT am

restricted; I cannot go to the LORD’s temple. ®So you go to the house of the LORD on a day of

fasting and read to the people from the scroll the words of the LORD that you wrote as I dictated. Read them to all the people of Judah who come in from their towns. ’Perhaps they will bring their petition before the LORD, and each will turn from his wicked ways, for the anger and wrath pronounced against this people by the LORD are great.” ‘Baruch son of Neriah did everything Jeremiah

rv ‎‫إرميا‬

1186 / 145

Jeremiah 36

the

prophet

told

him

to do; at the

‫‏‬eyW َ‫ العل' شَعْب‬.‫‏ فِي'عَهْدٍ يُوشِيًا إِلَى آلآن‬lU ‫ فِيه‬Gas ‫)‏‬5 yb ogy Asal‫تينرف نأ ‏‬. sali sii tet‫ عَنْ ‏‬Saabs‫‏‬ ‫فَاسْتَدْعَى‬

٠‫‏‬

‫ َوُفْعَأَف نع مهِمْنِإ ءْمِهتَنيِطَخَو‬bE

‫‏ فِي درج‬lG ‫‏ عن فم‬laG َ‫‏ فَدوّن‬sU َ‫إزمِيَا بَارُوعَ بْن‬

ta ‫‏‬UU ‫ كم‬st oil ‫يذلآ‬‎ OH 33 Ge Lis OS ‫لكيم‬‎ ‫ ال ٌعيِطَتْسُأ لوخدلا ىلإ‬pee J), ‘ead

AT gad 52 hs ‫يذل‬‎ ‫ لثآو نم جردلا‬GST 3G pall as ‫يِف‬‎ CHI ‫لكيَه‬‎ ‫ ىلع عِماَسَم بغشلا يِف‬Si ‎‫من مله‬

lpC sey :era ‎‫ في مَسَامِع‬la 155

son of Josiah king of Judah, a time of fasting before the LORD was proclaimed for all the people in Jerusalem and those who had come from the towns of Judah. '°From the room of Gemariah son of Shaphan the secretary, which was in the upper courtyard at the entrance of the New Gate of the temple, Baruch read to all the people at the LORD’s temple the words of Jeremiah from the

SAW

we ‎ٍ‫ وَاجد‬US eB Obi aul aay ep UL Lay ugh SS es oe Cae GY ate ‫نع‬‎ ‎َ‫ بْنُّ بِيريًا حَسَب‬liab eaj‘ ‎.:‫هذا الشعب اعاثلان‬: eL

Bi ols cust ‫يِف‬‎ ‫ أَرَقَو‬ea] ‫هب‬‎ eit ‫اَم‬‎ YS

5h Joes

LORD’s temple he read the words of the LORD from the scroll. The Reading of the Scroll "In the ninth month of the fifth year of Jehoiakim

poly‫ك[؛ ‏‬

‫ نص التدوين‬aly‫‏‬ ‫ نب‬ond se Sou

eee

aS‫‏‬

‫ نم‬el

pei

et‫‏‬

eau ‎‫ الشق‬acy leak i 1s GUS ‫ءاذوُجج‬‎ As ‫اًيِشوُي‬‎ ee 3"

Coil alii apall aL tS ‫ىلإ‬‎ Bb94 ous 7

a ‫مالك‬‎ BEST ‫َنِم‬‎ Cab esta ‫ىَلَع‬‎ GSN ‫لكيم‬‎ ‫يف‬

‫‏‬FO ‫لْمَدْخَل الْجَدِيدٍ لِبَابِ ميكل‬

scroll.

The Officials Inspect the Scroll ''When Micaiah son of Gemariah, the son of Shaphan, heard all the words of the LORD from the scroll, '*he went down to the secretary’s room in the royal palace, where all the officials were sitting: Elishama

the secretary,

Delaiah

son

of

Shemaiah, Elnathan son of Acbor, Gemariah son

‫على نص التدوين‬ ‫‏‬lpC ‫كل كلام‬

LUG fy

‫إطلاع الرؤساء‬

‫‏‬tW ْ‫سَمِعَّمِيخَايَا بْن‬

peat 9 Ciba) ya ss! Af

.‫ألكتّاب‬

‫في‬

GB"‫‏‬

‫المُدون‬

Pads inate ‫امُهْلُك‬‎ aloft ‫ناك‬‎ !'‫عاجلا 'ُتْيَح‬ ‎‫ ويا تن‬hgin ‎‫ بن‬GOC ‎‫) بن مك‬YG tsal

of Shaphan, Zedekiah son of Hananiah, and all the

‫ءاشؤرلا‬: ‫ ب ءاقتح رهو‬aay gals‫‏‬

other officials. '7After Micaiah told them

‫ يِف‬CEST Ey‫ ْأَرَق ‏‬Ete‫ ُهَعِمَس ‏‬GUT pls JS‫‏‬

everything

he

had

heard

Baruch

read

to

the

people from the scroll, ‘all the officials sent Jehudi son of Nethaniah, the son of Shelemiah,

the son of Cushi, to say to Baruch, “Bring the scroll from which you have read to the people and come.” So Baruch son of Neriah went to them with

2

.ee ' ‫‏‬١

ee

‫‏‬1

. ie

‫ا‬

*

‫‏ إلى باروخ مودي بن‬gals ‫فبَعَتْ جميع‬

.‫مَسَامِعٍ الشغب‬

sili ‎َ‫ ألكتَاب‬dele

‎‫ ا‬5 eg Le

3

‫ا‬

+

‫دك‬

ne

>

>

Be

-

ua"

>in‫‏‬

‫س‬

‫م‬

+‘

Je

a‫‏‬

“NY 1185 / \\Ao

Jeremiah 35,36

Petey ‎‫ل‬

invaded this land, we said, ‘Come, we must go to Jerusalem to escape the Babylonian and Aramean

‫‏ فِي‬iia ‫وَمَكَذًا‬

‫‏‬lac

َ‫لْكَلْدَائئين‬

‫‏‬sv ‫وب بن‬

“reali

armies.’ So we have remained in Jerusalem.” Judah’s Unfaithfulness

"Then the word of the LORD came to Jeremiah,

tas

saying: '°“This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: Go and tell the men of Judah

JAY bye ‫لاَجرِل‬‎ acy pues ‫ليِئاَرْسإ‬:‎ J) dali Ly

and the people of Jerusalem, ‘Will you not learn a

tos LB ‫؟يِباَلَك‬‎ ْ‫ اوُعَمْسَت‬Col ‫َنوُلَبْقت‬‎ ‫ ال‬5

lesson and obey my words?’ declares the LORD.

os‫ال‬‎‫ ًالِئاَك‬aut '‫اَهي‬‎ ‫ ىَصْوَأ‬i Us; ‫نأ‬‎ َ‫ب‬

'*Jonadab son of Recab ordered his sons not to

drink wine and this command has been kept. To this day they do not drink wine, because they obey their forefather’s command. But J have spoken to you again and again, yet you have not obeyed me. 'SA gain and again I sent all my servants the prophets to you. They said, ‘Each of you must turn from your wicked ways and reform your actions; do not follow other gods to serve them. Then you will live in the land I have given to you and your fathers.” But you have not paid attention or listened to me. ‘The descendants of Jonadab son of Recab have carried out the command their forefather gave them, but these people have not obeyed me.’ '7Therefore, this is what the LORD God Almighty, the God of Israel, says: ‘Listen! I am going to bring on Judah and on everyone living in Jerusalem every disaster I pronounced against

th” stead ‫لإ‬‎ sesh og 00

7 al ie ‫ىلإ‬‎ ‫ اوُبْرْشَي ًارمح‬ob edb i i

wb ‫ِءْذَبل‬‎ Ak ‫ْمُكْئرَدْنَأ‬‎ a UU te sal aut sisi ‫دولة‬‎ ‫ يِديِبَع‬ah ‫لكيلا‬‎ ‫ تكفي‬0 ‫اوقع‬

il db GF sel is wea 5 Sus Vi jh ‎‫ لِتَعْبُدُوهَاء‬sal ag ‫َءاَرَو‬‎ i,Lass % ‫مكلاَمْعأ‬,‎ Iii,

‎‫ تَسْمَعُوا‬0 ae oe7 i ‫ضل‬‎ Ibs

‫يل‬: peed ol Cobh ha UP gal ripe‫‏‬

‫ليئاّرسإ ُعِقْوْأَس‬: ‫ ٌرِيِدَقْلاُهَلِإ‬Opi Udy OSs ai"‫‏‬ ِ‫بِه‬

‫‏‬daG‫‏أُورْشَلِيمَ كل مَا‬iaS ‫بيع‬

‫‏‬se ‫ىَغْبٍبوذا‬ ‫عل ش‬

ْ‫ هَلْمْ يَسْمَعُواء وَدَعَوْتُهُم‬TU ‫‏‬YB ‫يم بنعِنَابِء‬

them. I spoke to them, but they did not listen; I

called to them, but they did not answer.’ ”

‫وعد الرب للركابيين‬

God’s Promise to the Recabites

'8Then Jeremiah said to the family of the Recabites, “This is what the LORD

Almighty,

the

God of Israel, says: “You have obeyed the command of your forefather Jonadab and have followed all his instructions and have done everything he ordered.’ Therefore, this is what the LORD

Almighty,

the God

Sail‫ اك طلقت بولا ‏‬tks CASS es bull 109‫‏‬ ْ‫; وَتَقَذْثُم‬yhS‫‏‬or َ‫? وَصَيَّة‬a ‫‏‬lsa‫ إسرائيل” بِمَا‬Ul‫‏‬

Jy ide CU‫ ءاَهي ‏‬weds opslilet‫‏‬ jell Opi ”‫بن رَكَابَ رَجُل‬

ik( ‫‏‬y :‫ل إسْرَائِيل‬

,hC4 ‫‏‬ehr ‫من‬

liv “|S ofl ‫لب‬‎

of Israel, says:

‘Jonadab son of Recab will never fail to have a man to serve me.” ” Jehoiakim Burns Jeremiah’s Scroll

36

In the fourth year of Jehoiakim son of

‫نِم مكح ميِقايوجب نب اًيِشوُي‬ ] alii Fea 3wy‫‏‬

Josiah king of Judah, this word came to

Jeremiah

from the LORD:

*“Take a scroll and

Vast‫ ٍةَدوُيْدل ىلإ ‏‬ody

cash ail

Abstr lls‫‏‬

write on it all the words I have spoken to you

all sill pisli Js‫ ‏‬3 ‫ باتك ْنَرَدَو‬5 ‫ كل‬Be‫‏‬

concerning Israel, Judah and all the other nations from the time I began speaking to you in the reign

‫‏ مُنْذْ آليوم الذي‬lla ‫ وود وَعَنْ عميع‬:‫ عن إشرّائيل‬OP‫‏‬

Jeremiah 34,35

L184 / 1١44

Yo.r¢

Loy!

before me, I will treat like the calf they cut in two

‫ ْنِمَو ءاَسْوُر‬Bye‫ ِءاَسْوُر ‏‬be" Lis‫ اَوُراَمْجاَو ‏‬yi bd‫‏‬

and then walked between its pieces. '’The leaders of Judah and Jerusalem, the court officials, the

gill eae‫ ينشر ضرألا ‏‬EI gical, Last‫‏‬

priests and all the people of the land who walked between the pieces of the calf, 201 will hand over to

their enemies who

seek their lives. Their dead

bodies will become food for the birds of the air

and the beasts of the earth. 7'I will hand Zedekiah

king of Judah

and his officials over to their

enemies who seek their lives, to the army of the king of Babylon, which has withdrawn from you. 221 am going to give the order, declares the LORD, and I will bring them back to this city. They will

‫ٍدَي مهِئادغأ يِبِلَطَو‬ eds

foal pb‫ َنْيَب ‏‬jus‫‏‬

LO‫ ًالكأم حِراَوَجِل ‏‬ret Teed‫ ‏‬,ْ‫نُفُوسِهِم‬

‫‏ وَرُؤْسَاءَهُ إِلَى يَدٍ أَعْدَائِهِم‬eyb َ‫‏ مَلِك‬sdi ُ‫ 'وَأَدْقُم‬.‫الأزض‬

‫ نينلا اويَحَسْنأ‬fe‫ اللي" ‏‬ote a lig sepals}‫‏‬ ‫ُبْرلآ َنوُعِجْريَف‬, ‫ ٌلوُقَي‬GAT UT LN Sle‫مِن ‏‬ Mah id 25 Lele Sey‫ نق ةكيرعلا" ‏‬AE‫‏‬ ‫»ةَيواَخ‬. ‫ الالطأ‬bye Gas ast;‫‏‬

fight against it, take it and burn it down. And I will lay waste the towns of Judah so no one can

live there.” ‫أمانة الركابيين‬

The Faithfulness of the Recabites

35

This is the word that came to Jeremiah

from the LORD during the reign of Jehoiakim son ofJosiah king of Judah: 7“Go to the Recabite family and invite them to come to one of the side rooms of the house of the LORD and give them wine to drink.” *So I went to get Jaazaniah son of Jeremiah, the son of Habazziniah, and his brothers and all his sons-the whole family of the Recabites. “I brought them into the house of the LORD, into the room of the sons of Hanan son of Igdaliah the man of God. It was next to the room of the officials, which was over that of Maaseiah

son of Shallum the doorkeeper. Then I set bowls full of wine and some cups before the men of the

Recabite family and said to them, “Drink some

‫‏‬ta ‫‏ إلى‬NO ‫‏ بها‬laaG ‫‏ ألتى‬licec ‫هَذِهِ هي‬ ‫مض‬, .‫ يَهُوذا‬sH ‫‏‬yaL ‫‏ يَهُويَاقِيم بن‬eH ‫فِي‬ eg

et

!seg

‫‏‬keehS

‫و‬

leets ‫‏‬uaS‫و اول‬

٠

‫‏‬:

‫‏‬TH ‫‏ إلى ميكل‬TSEM ّ‫‏ وَحَاطِيْهُمْ ثُم‬TSIRG ‫إلى بيت‬ ‫مه‬ ‫اا‬ ‫فاخدت‬

‫‏‬el ْ‫‏ وَأَسْقِهم‬WBA ِ‫إلى إِحْدى الْحُجْرَات‬

.‫ لك‬SU et HY Lee‫ ‏‬.‫ بمن‬a‫ بن ‏‬Lil‫‏‬ A SH‫ لكيم ‏‬Ny‫ ُتْلَخَدَو ‏‬GAs oe‫أَكْرَادٍ ‏‬ ‫‏‬FM ‫‏ ألقَائِم إلى‬id ‫‏ رَجُل‬EW ‫بن‬. ‫‏‬EUD ‫تمدع بَنِي‬

Ge ‎ً‫ الرٌّكَابِيينَ جرارا‬lup ysae ‎‫باب الهَيكلء "ثم‬

ode ye! ‫ءارخخ‬:‎ «‫ اوُبَرْشأ‬gd Cy ‫ًاسوُؤُكَو‬.‎ ‫رئخلاب‬

wine.”

‎‫ لا تَشْرَبُوا‬:‫ أَوْصَانًا‬UU ‎َ‫ يُونَادَابَ يْنَ رَكَاب‬EYB 85O‎‫لا‬

*But they replied, ‘‘We do not drink wine, because our forefather Jonadab son of Recab gave us this command: ‘Neither you nor your descendants must ever drink wine. ’Also you must never build

W255 ‎‫ ولا‬es ‎‫ تُشَيْدُوا‬YT ‎‫إلى‬: shat vy St ie ‎‫ وَاجداً مِنهَاء بل أَقيموا‬sseS ‎‫ ولا‬.‫ كُرُوما‬552 ‫ ولا‬yeL ‎‫ وبجه الأض‬el ‎ْ‫ قتطول أَيَامُكُم‬SSB hhU slp ‎‫في‬

houses, sow

‎‫) أبينا في‬ytC seB bbA sisol ‎‫ فيها‬tta lo pos Slee Ub 2 Opt pb wy Cul Ys

seed or plant vineyards; you must

never have any of these things, but must always live in tents. Then you will live a long time in the land where you are nomads.’ "We have obeyed everything our forefather Jonadab son of Recab commanded us. Neither we nor our wives nor our

sons and daughters have ever drunk wine *or built houses to live in or had vineyards, fields or crops. "We have lived in tents and have fully obeyed everything our forefather Jonadab commanded us. But when Nebuchadnezzar king of Babylon

LAS ay gb ods Gye ‫ذهشت‬‎ "‫ علو‬aly Uhh, Ui; abl di aus ‫يِف‬‎ tsa Lai” ej ‫ؤأ‬‎‫ ؤأ الْفَح‬Lys

55 UBT ‫ُباَداَوُي‬‎ ‫ اًناصْوَأ هب انوُبأ‬GJS) ules, ‫ ىلإ ميِلَشْروُأ‬LAs Ws LB oti‫ عَلَى ‏‬pouis,s‫‏‬

Ny

Jeremiah 34 ee

‎‫يي‬1183

a fire in your honor and lament, “Alas, O master!” I myself make this promise, declares the LORD.’ ” °Then Jeremiah the prophet told all this to

Zedekiah king of Judah, in Jerusalem, ‘while the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and the other cities of Judah that were still holding out-Lachish and Azekah. These were the only fortified cities left in Judah.

/ \\Ar

"eas

Cas ys 4 ie ih Ga) DES ‫ءُبْرلأ‬.‎ ‫لوُقَي‬ 0 i yg Ns mn 21€ a2 F‫وأميِلْشَرو اَمَنْيَب‬2 ‫ يف‬IST‫اَذَه ‏‬IS By‫ين‏‬ OS‫‏‬ CH

‫‏ بوذا ليش‬sO ْ‫ مِن‬sa yi seo‫‏‬dlab‫يرنبابل‬ |ea ‫وعلا‬ (dk‫‏‬ ET ere ‫ ْنِم‬ASG‫‏‬ E ‫َي‬ C8 OY‫ ‏‬my‫‏‬ ‫نَتَنيِدَملا امه‬ ‫لك‬ ‫ندم‬ Bye‫‏‬

‫ العبيد‬she‫‏‬

Freedom for Slaves ‘The word came to Jeremiah from the LORD after

gl al‫ ىلإ ‏‬os ye el gi byt‫ هي ‏‬oli‫‏‬

King Zedekiah had made a covenant with all the people in Jerusalem to proclaim freedom for the slaves. Everyone was to free his Hebrew slaves, both male and female; no one was to hold a fellow Jew in bondage. '°So all the officials and people who entered into this covenant agreed that they would free their male and female slaves and no longer hold them in bondage. They agreed, and set them free. ''But afterward they changed their minds and took back the slaves they had freed and enslaved them again.

alt ley‫ ْمِهْلُك ‏‬Lait Jah tue at uy‫‏‬ ُ‫ يَسْتَغيد‬GW yllait leac ‫‏‬hha ُ‫بدو كل وَاجِدٍ عَبْدَه‬

Warning of the Coming Judgment !2Then the word of the LORD came to Jeremiah: 13This is what the LORD, the God of Israel, says:

I made a covenant with your forefathers when I brought them out of Egypt, out of the land of slavery. I said, '4Every seventh year each of you must free any fellow Hebrew who has sold himself to you. After he has served you six years, you must

let him go free.’ Your fathers, however, did not listen to me or pay attention to me. 1 Recently you repented and did what is right in my sight: Each of you proclaimed freedom to his countrymen. You even made a covenant before me in the house that bears my Name. '°But now you have turned around and profaned my name; each of you has taken back the male and female slaves you had set free to go where they wished. You have forced them to become your slaves again. '’Therefore, this is what the LORD says: You have not obeyed me; you have not proclaimed freedom for your fellow countrymen. So I now proclaim ‘freedom’ for you, declares the LORD~—‘freedom’ to fall by the sword, plague and famine. I will make you abhorrent to all the kingdoms of the earth. '*The men who have violated my covenant and have not fulfilled the terms of the covenant they made

play LAS‫ عيب ‏‬eget‫‏‬

‫ِهتّوْحِإ‬. ‫ ْنِم‬Loy ist‫‏‬

IS wd te bot gall‫ٍدْهَعْلا ‏‬ ‫ اوُلَخَديِف‬Quill as‫‏‬ َ‫ وأَطَاتُوا الْعَهْد‬.ُ‫ يَسْتَْبدَحمًا مِنْ بَعْد‬G0 ‫‏‬haA ُ‫جد عَبْده‬

‫لين‬. .‫‏ العييد بوالإقاة‬losyL ‫”‏ خاليكوا أن‬hsa ‫نكيل‬ .ٍ‫ته وََسْتَعْبَدوهُمْ مِنْ جَدِيد‬ ٍ ‎‫ من العقاب‬es JM Nj Le ie ste il seyih egy ‫بْولأ‬.‎ Si Sue a ‫ْعَم‬‎ ‫ ْتْدَنَع ًاقاكيِم‬oe} ‫ليئاّرشإ‬:‎ ‫ُهَلِإ‬oy

ye pass Gib!" SUG ‫يدوب‬‎ , ‫ رضي ْنِمٍضْرَأ‬lp | all ‫ٌيناَرِعْلأ‬‎ ‫َنيِنِسهاَخَأ‬a lis ‫يِف‬‎‫ ْمُكْنِم‬poly fs

ob ‫ًارخ‬.‎ ‫ َنوكيِل‬ole ‫ْتِس‬‎ ‫ كل َكَمَدَحَو‬ib ob

oo ‫ميلا‬‎ GBT “‫اهو‬‎ ‫يل‬. ‫ مكب ْمَلَو اوغَمْسَي‬at

prs ‫دِجاَو‬ YS Gre ٍ‎ Be ‫يِف‬‎ ‫اَمَوُهٌميِوَق‬pia . ‫يمشأب‬‎ is? all ‫لكيهلا‬‎ ‫يِف‬ ‫أ يِماَمَأ ف‬lage ‫تخطف‬‎ A

‎‫ كل‬..‫ أشي واشيرة‬skt ela i ahtaa ‎‫ بِمُقْتَضَى‬zA ts ap el eeeteer lap ,lae“ ‎ُ‫) ناكذ عَبْدَه‬loJ

ott CU ‫ءديدج‬.‎ ‫ نم‬whysista Ab gli

‎‫ وَآلوباء‬Et ‎ْ‫ بِحَد‬bias ASHE Agee UO pth Pi ME ‫عيبع‬‎ ‫ بغلل يِف‬Lose ‫مُكلعِجأو‬‎ gall

‎‫ بو‬VLE ‎ْ‫ وَلَم‬de le ‫ادعت‬‎ guilt ‫نمثل‬‎ ple!

‎‫ إِلَى‬ali ‎‫( شَفُوا‬ite) Lud tals gall ‫يناكيب‬‎

1182 / \\ay

Jeremiah 33,34

659 ‫إرميا اؤفرة‬

Levites, ever fail to have a man to stand before me continually to offer burnt offerings, to burn grain offerings and to present sacrifices.’ ”

The word of the LORD

came to Jeremiah:

%This is what the LORD says: ‘If you can break my covenant with the day and my covenant with

+ ba ‫ىَدَم‬‎ 24

a

7

4.

45423 la ‫اذه‬‎

‫؟‬٠‎

Boyd ‫ِذَهِب‬‎ al 7 ah ails

24)

‫يك‬

‎ْ‫ وَمَع‬Gl ‎ْ‫ عَهْدِي مَع‬pNsta lo ‎ْ‫إن َسْئَطعتم‬

the night, so that day and night no longer come at

ad la ‫ ل‬y‫ي‬ ‎‫ "ينكن أن‬lbeeW ‎‫لا لنْهَارُ وليل في‬

their appointed time, *'then my covenant with

‎‫ أبن‬54$a yo eo GS ‎‫ داودء‬éraG‎ْ‫ مَع‬eerG | s’ka

David my

servant-and

my

covenant

with the

Levites who are priests ministering before mecan be broken and David will no longer have a descendant to reign on his throne. 7I will make the

descendants of David my servant and the Levites who minister before me as countless as the stars of the sky and as measureless as the sand on the seashore.” ”

“The word of the LORD came to Jeremiah: “sHave you not noticed that these people are saying, “The LORD has rejected the two kingdoms he chose’? So they despise my people and no longer regard them as a nation. *’This is what the LORD says: ‘If I have not established my covenant with day and night and the fixed laws of heaven and earth, “*then I will reject the descendants of Jacob and David my servant and will not choose one of

FS" lS Corll 451 ‫ّعَمَو‬‎ tye ‫ىَلَع‬‎ UL ‎‫ في‬Gash, ol GSU lity ‫يِدْبَع‬‎ 96 UH

‎‫ آلْنِي‬Sadi 555 pat Yall A ُ‫ٍموُج‬‎ots ‫ عَمْسَت‬Shee seyctl‫ هِذَهِب‏‬ea I OHI‫حَى ‏‬ ‫‏‬i :‫ 'العشيزتين‬Of 51 5 iha ‫‏‬ba

‫مَا‬

‫‏‬ti ‫ يَعُودُوا‬to ‫‏‬,eliga ‫‏ أَحْتَفَرُوا شَعْبِي‬suw 9‫َخْتَارَهمَا‬

‫‏‬SJ َ‫‏ ميكقاً مَم‬hsadْ‫‏ لَم‬SG ‫ إن‬TO ‫‏‬GU ‫"وَهَذَا‬ tiaL ‫"‏‬BJ ‫ أخكاماً لِلسَمَاوَاتِ والأزضء‬gf‫ وَلَمْ‏‬Jali,‫‏‬ ْ‫‏ مَن‬s53 ‫ أضطفي مِن‬GW ‫‏‬etug 553 َ‫ يَعْقُوب‬5502 ce Js

‫َبوُقْعَيَو‬.‎ ‫ َميِهاَرْبإ قاحشإو‬JES a SE

his sons to rule over the descendants of Abraham,

Isaac and Jacob. For I will restore their fortunes and have compassion on them.’ ”

,

Warning to Zedekiah

34

While Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army and all the kingdoms and peoples in the empire he ruled were fighting against Jerusalem and all its surrounding towns, this word came to Jeremiah from the LORD:

“This is what the LORD, the God of Israel, says: Go to Zedekiah king of Judah and tell him, ‘This is what the LORD says: I am about to hand this city over to the king of Babylon, and he will burn it down. *You will not escape from his grasp but will surely be captured and handed over to him. You will see the king of Babylon with your own eyes, and he will speak with you face to face. And you will go to Babylon. *Yet hear the promise of the LORD, O Zedekiah king of Judah. This is what the LORD says concerning you: You will not die by the sword; *you will die peacefully. As people made a funeral fire in honor of your fathers, the

former kings who preceded you, so they will make

|

‫ايقدصل‬‎ pid

Mat ‫ىَلِإ‬‎ ‫ ٌبّرلأ‬ye ‫ىَحْوَأ‬‎ ‫ يِتلآ‬Bi ‫يِه‬‎ play

‎ِ‫ جَيْشِه‬ats 021525

‫ناك‬‎ Lats Yes

‎َ‫ يُحَارِبُون‬wits, ‎‫ لَه‬aaa ‎ٍ‫ الأزض‬We ips

Cb ‫ليِئاَرْسِإ‬:‎ ‫ُهَّلِإ‬Opi tke Laas” uy Lb I iss Ls ‫اذه‬‎ ‫هل‬: ‫ اَدوُهَي ؛زقو‬Oberle

‎‫ُحْرقُهَا‬2 ‫فَي‬

eee

2 ps

Cb;

‫بلا‬‎

wea ‫نبع‬‎ Cle 3) och” Lue

Sy ‫مَقِل‬,‎ LS LIS ats) ‫اهو‬‎ (LU ‫َكِلَم‬‎ 5 a 4 ‫ب‬‎ Abs Biel Gi ‫ةَمِلَك‬‎ esi! ‫لياَب‬.‎ I ‎َ‫تَمُوت‬

adh MS ‫َتوُمَت‬‎ ‫ نَل‬ale Gp ‫ُهُئِلْعُي‬‎‫اَم‬

CMLL ‫َكِئاَبإل‬‎ ad opal Maite ‫تناك‬‎ ‫اكو‬pie

:‫ نَائِْجِين؛ وَا سَينَاة‬GH ‫‏‬yu ‫كَذَلِكَ يُقِيمُونَ الْحَرَائِقَ لَك‬

Jeremiah 33

1181

‘They will be filled with the dead bodies of the men I will slay in my anger and wrath. I will hide my

face from this city because of all its wickedness. 6 ‘Nevertheless, I will bring health and healing to it; ] will heal my people and will let them enjoy

abundant peace and security. I will bring Judah and Israel back from captivity and will rebuild them as they were before. *I will cleanse them from

/

١

‫ وَجْهِي‬eH

.S‫ونيالف في تقطي‬ ‫‏‬Y

iu ‫‏‬fo ‫ أن‬ytiaL ’hsa ‫‏‬ao ‫ كل التبيكة‬yy‫‏‬ nll Pui 5585 od euch; odin ipod‫‏‬ ‫الا‬ ate gach Jali ‫يف‬‎ ‫ »ليِئاَرْسِإَو ٍمِهينْنَو امك‬bye ot

‎ُ‫ وَأَصْلَم‬ad 3 6551 GATT pull JS ‫نب‬‎ en

all the sin they have committed against me and will

‎ْ‫ َعَدَيَاتِهِم‬oo U3 7 ‫اَهِب‬‎ ils | ai ey 7

forgive all their sins of rebellion against me. "Then

tots ‎«‫ سُرُورٍ لي‬uab lanit sdo ylaer 30

this city will bring me renown, joy, praise and honor before all nations on earth that hear of all the good things I do for it; and they will be in awe

aul GIS Yay ai ‫ضرألا‬‎ ell es ol iad Lge ‫ُهُبْقَدْعَأ‬‎ ‫ اَم‬Jai, 1953) GSS gl 35 37

and will tremble at the abundant prosperity and

‎‫ فِي هَذدَا‬hpO ‎ُ‫” مَا يُعْلِئُه‬a hsaL sto ‎‫ب‬

peace I provide for it.’ '°This is what the LORD says: “You say about this place, “It is a desolate

‎ُ‫ هَجَرَهُ الْإنْمَان‬dpS

waste, without men or animals.” Yet in the towns

‎ٍ‫ يَهُودَا وَشَوَارجٍ أُورَشَلِيمَ الْمُوْجِشَة‬ko ‎‫ وَفِي‬hS

of Judah and the streets of Jerusalem that are deserted, inhabited by neither men nor animals, there will be heard once more ! ‘the sounds of joy

and gladness, the voices of bride and bridegroom, and the voices of those who bring thank offerings to the house of the LORD, saying, “Give thanks to

the LORD Almighty, for the LORD is good; his

love endures forever.” For I will restore the fortunes of the land as they were before,’ says the LORD.

This is what the LORD Almighty says:

‘In this place, desolate

and

without

men

or

animals—in all its towns there will again be pastures for shepherds to rest their flocks. In the towns of the hill country, of the western foothills

eL ‎َ‫ تَقُولُون‬lio ‎‫مضع‬

Sofia lise “Gd tell ‫ال‬‎ ahh ll ‫َنِم‬‎spas ‎ِ‫ لْعَرِيس‬GES ash iy eth caput” sas 5

cold OS ‫لكيم‬‎ ‫ َنيِليْفُمْلا ىلإ‬Gish yal ‎ٌ‫ صَلِم‬ee 3 sas Oh ical ‫َنيِلِثَفْلا‬:‎ ss ‫ َيِنَسضل حصتهةَلِجآ‬of JY 0 aii‫ إلى ‏‬day‫‏‬ َ‫ مِن‬liap

]new

‫‏‬lare ‫‏ هَذَا‬ea .‫كيام آلْحَوَالِي‬

EW tS iS WA ‫عيمح‬‎ ‫نان ِناَوَيَحْلاَو ىِفَو‬

‎ٍ‫ الْمَاطِق الْجَبَلِيَة‬sio ”ya ‎.ْ‫ مُطْعَاتَهَئ‬aYytsb ‎َ‫ بَنْيَامِين‬liw 3 tese yg ‎َ‫ لْقَريبَة‬tpc sug

and of the Negev, in the territory of Benjamin, in

HS yds 2 ‫يِفَو‬‎ GLB ‫ةَرواَجُمْلا‬‎ ill ‫ين‬‎

the villages around Jerusalem and in the towns of

«pada aud ‫منقل‬‎

Judah, flocks will again pass under the hand of the one who counts them,’ says the LORD. New Kings and Priests

6

‫إقامةملوك وكهنة من جديد‬

ets The days are coming,’ declares the LORD,

‫‏‬iU َ‫ لْوَمد‬1 ‫أققه‬# ‫‏ الوب‬ej :‫"ها أيلم ‏ مقيلة‬

‘when I will fulfill the gracious promise I made to the house of Israel and to the house of Judah. 1s «Tn those days and at that time I will make a righteous Branch sprout from David’s line; he will do what is just and right in the land. 6“ “In those days Judah will be saved and Jerusalem will live in safety. This is the name by which it will be called: The LORD Our Righteousness.’

‫ “فِي يِلْك آلْأيام‬.‫ وَلِدُرْيّةَ إشرّائيل‬yy ‫‏‬UBA ‫عهدْتْ به‬

For

this is what the LORD

says: ‘David will

never fail to have a man to sit on the throne of the house of Israel, '*nor will the priests, who are

.‫ في آلأزض‬sb eh ‫‏‬FS ٌ‫‏ عُضْنّ بِر‬DY ‫نبي مِنْ نسل‬

‫‏ وَهَذَا‬TGA ْ‫ وَتَسْكُنْ أُورَلِيم‬eyh ‫‏‬kla ِ‫ آلْآيام‬ab ‫‏‬9 ‫ "أن هَذَا مَا يُعْلِنه‬,UO hsS sw dde llag ‫‏‬aaa ‫ُو‬

ٍ‫ على عَرْش‬EAS ‫‏‬je َ‫‏ دَأُود‬J ْ‫‏ يَنفَرضَ مِن‬lg ‫َب‬

‫ َنِم ةئهكلا‬JES‫ ْنِم يِماَمَأ ‏‬Gay hy” it‫قت ‏‬

Jeremiah 32,33

1180

that bears my Name and defiled it. *°They built high places for Baal in the Valley of Ben Hinnom

to sacrifice their sons and daughters to Molech, though I never commanded, nor did it enter my mind, that they should do such a detestable thing and so make Judah sin. *6VYou are saying about this city, ‘By the sword,

famine and plague it will be handed over to the king of Babylon’; but this is what the LORD, the God of Israel, says: *7I will surely gather them from all the lands where I banish them in my furious anger and great wrath; I will bring them back to this place and let them live in safety. **They will be my people, and I will be their God. 3*1 will give them singleness of heart and action, so that they will always fear me for their own good and the good of their children after them. “°I will make an everlasting covenant with them: I will never stop doing good to them, and I will inspire them to fear me, so that they will never turn away from me. 3

will rejoice in doing them good and will assuredly plant them in this land with all my heart and soul. This is what the LORD says: As I have brought all this great calamity on this people, so I will give them all the prosperity I have promised them. “Once more fields will be bought in this land of which you say, ‘It is a desolate waste, without men or animals, for it has been handed over to the

Babylonians.’ “Fields will be bought for silver, and deeds will be signed, sealed and witnessed in the territory of Benjamin, in the villages around Jerusalem, in the towns of Judah and in the towns of the hill country, of the western foothills and of the Negev, because I will restore their fortunes, declares the LORD.”

3

While Jeremiah was still confined in the courtyard of the guard, the word of the LORD came to him a second time: 7“This is what says,

he who

717

‫إرميا اث‬

‫‏‬SH ‫‏ فِي وَادِي أبن هِنُولمَِيُجِيرُوا فِي‬lap ِ‫ليْنمُارْتَقَعَات‬ ‫ زطخي‬os‫ِهب ‏‬, ‫ ْمُهْرُمآ‬J La‫ وَهُوَ ‏‬UY‫ وَيَتَاتِهِمْ ‏‬ae‫‏‬

7a Bye CAS‫ اَذَه سول اوُلعْجيَو ‏‬Wyss‫ لاَببْنَأ ‏‬J‫‏‬ ig‫‏‬ ‫الي حن هن‬: ‫‏‬taf‫تاكاه‬

‫‏‬s2 ‫هَنَاء ما‬- eu‫‏‬

joes‫ تعلم ىلإ ‏‬ep‫ هلع ‏‬abe Siu‫‏‬ coh‫ نم ‏‬AG Sel GT‫ِءاَيَوْلآَو ‏‬.. ‫ عوُجْلاَو‬Gest‫‏‬ ‫ ْمُهُتتَشاَهْنَلِإ يِف يِبَضَع يِطِيَعَو يِطْخْسَو‬i uti‫‏‬ ‫ قلك تقل‬eel Lb‫ ىلإ ‏‬aboity ad‫‏‬

‫قو‬

‫ ًاقيرَطَو‬boty LS‫ْمِهْيِطْعَأَو ‏‬Py

a‫ ”نوكأو ‏‬tas is‫‏‬

mail‫ ‏‬253 ‫ ْمِهْرَحِل‬US, (LVS HS Let‫‏‬ ‫‏ عن‬ESG ‫ أن لا‬toG ‫‏‬eut ْ‫‏ مَعَهُم‬a .‫مِنْ بَعْدِجِن‬

ge we

eld‫ يات يف ‏‬Oh el asl‫‏‬

‫ نب‬Gall‫ ضزألا ‏‬oh‫ ْمُهُسرْعأَو يِف ‏‬pel) old pals”‫‏‬ .sdaf ‫‏‬,lla ٍ‫ ِجَمِيعٍآلْخَرَات‬lage ‫‏‬SIUQ ,‫ العظيم‬45

LT ands‫ ضئألا ىلا ‏‬ts‫ لوقا ‏‬chia iy‫‏‬ gle ane 235 ead,‫ ُناَسْنِإلآ ‏‬hil res‫‏‬ ‫ا‬

SOV‫ل ‏‬

iad ABest‫ ‏‬pe * ‫نوُئئاَدلكلا‬.‎

hiS suG 8 htieB xB ‫‏‬sB ‫فِي الصُكُوك‬ iaM TSUhG 58 eyB sha 53 leeSB‫‏‬Y ٍ‫لْمُجَاوْرَة‬ os

e

4404

2

3%

-

4%

Regge?

5

4

0

5

ii

‫إعادة بناء أورشليم‬

Promise of Restoration

the LORD

/

made

the earth,

the

َ‫) وَهُو‬ae )A Te ed taE ‫‏‬TSO ‫وأَوْحَى‬ s4 sG ”sah LUS dirg‫‏‬bs ‫ فِي‬EW ‫‏‬LG ‫رضنا‬

tush ty LES)‫ اَهَرْوَص ‏‬gil Spl‫ضزألا ‏‬. aie Gof‫‏‬

LORD who formed it and established it-the LORD is his name: *Call to me and I will answer you and tell you great and unsearchable

.‫ عَظَائِمَ وَعَرَائِبٍ لَمْ تغرفهًا‬Le‫ وَأَطلِعَكَ ‏‬Geb‫"أذتمني ‏‬

things you do not know.’ *For this is what the

‫‏‬sbc ُ‫ هَدمُهَاء لِيْقَامَ مِنْهَا سُور‬56 ‫‏ لني‬eyB ِ‫‏ مُلُوك‬dpa ْ‫وَعَن‬

LORD, the God of Israel, says about the houses in this city and the royal palaces of Judah that have been torn down to be used against the siege ramps and the sword ‘in the fight with the Babylonians:

ili dlo ‫‏‬sy ‫‏ آلرْبٌ إِلَهُإسْرَائيل عن‬eU ‫ هَذَا مَا‬BY‫‏‬

ْ‫ مَع‬te ‫‏‬MEJ ‫ “في‬.ِ‫ مَتاريس الْحِصَارٍ وَالْمَجَانِِق‬Le‫‏‬ tla laB ,se laaS a cuS llip‫‏‬s٠ ‫القلدايفين‬

0# Jeremiah 2

1179 / ١١1/9

reward everyone according to his conduct and as his deeds deserve. ~’You performed

miraculous

signs and wonders in Egypt and have continued

them to this day, both in Israel and among all mankind, and have gained the renown that is still yours. “You brought your people Israel out of Egypt with signs and wonders, by a mighty hand and an outstretched arm and with great terror. “You gave them this land you had sworn to give their forefathers, a land flowing with milk and honey. They came in and took possession of it, but they did not obey you or follow your law; they

ry Ly

cpl

ete.

ee

aah

2 ‘ ; be ‫‏‬aaa ِ‫?‏ دِيَار‬su ‫‏ ومغجرّات‬lle ‫وقد اجرّيت‬

ical ‫&‏‬

hp ‫‏‬gi ‫‏ إسرَائيل‬hw ‫‏ هذا ألم في‬dW ‫رن‬

lab ‎‫ جار فِي‬dj SL YUG )bH seW ‎َ‫ وَجَعَلْت‬5 21

UL

9

-

.

-

sl

-8

“g\-o

t

2

»

‫؟‬.‎ ey

pas gle ‫نِم‬‎ ‫ كَبغُش ليئاَّرشإ‬os 5,



‘tl

Se ‫ْنِم‬‎ ad ‫اَمَو‬‎ Boyd ‫َعاَرِذَو‬‎ ‫ ٍدَيبَو ٍةَريِدَف‬lay Al ‎‫ الأرض‬ous Gabi '‫َتْبَعَوَو‬‎ gt Ul ‫يف‬‎ dud

Susy ‫انَبَل‬‎ ‫ ًاضزأ ضيِفَت‬ee ‫نأ‬‎ ‫تين مهِئاَبآل‬ ‎‫ يَسْلكوا‬oly ‎‫ لم يُطِيعُوا صَوْتَك‬SH sbiL ‎‫"خلا‬

did not do what you commanded them to do. So

‎‫ بهم‬leic ‎َ‫ لِذَلِك‬yw lpp ‎‫ يَفْعَلوا مَا‬,a tsht‎َ‫فْق‬

you brought all this disaster upon them. “See how

‎‫ احلوْملَدِيئَة‬tsac ‎‫الْمَتارِلث قد‬ow hg sa gits

the siege ramps are built up to take the city. Because of the sword, famine and plague, the city

coal ‎ِ‫ والجُوع وَآلْوَبَاء‬iG ‎ِ‫ وَمِنْ جَرَاء‬ele ‎‫لاستيلام‬

will be handed over to the Babylonians who are attacking it. What you said has happened, as you now see. >And though the city will be handed over to the Babylonians, you, O Sovereign LORD, say

CHL GIS SUIS

Wb Gelli ‫دي‬‎ ‫ ين‬ul

gat ‫يل‬‎ ‫ تلف‬55° ‫دهاش‬. GUS ‫ىلع‬‎ Cit Lay ‫كك‬‎ ig

‎‫ آلْمَدِيئة‬i ‎‫ وَأَشْهدْ شُهُودا مع‬ea tseL‎‫ آَم‬fiS i

to me, “Buy the field with silver and have the

‫‏‬iaca 3 ‫ل سْقَطتٌ فى‬

transaction witnessed.” ”

‫ الرب‬ole‫‏‬

The LORD’s Reply 6Then the word of the LORD came to Jeremiah: 71 am the LORD,

the God of all mankind. Is

anything too hard for me? *’Therefore, this is what the LORD says: I am about to hand this city over to the Babylonians and to Nebuchadnezzar king of Babylon, who will capture it. The Babylonians who are attacking this city will come in and set it on fire; they will burn it down, along with the houses where the people provoked me to anger by burning incense on the roofs to Baal and by pouring out drink offerings to other gods. “The people of Israel and Judah have done nothing but evil in my sight from their youth; indeed, the people of Israel have done nothing but provoke me with what their hands have made, declares the LORD. *'From the day it was built until now, this city has so aroused my anger and wrath that I must remove it from my sight. *’The people of Israel and Judah have provoked me by all the evil they have done-they, their kings and officials, their priests

and prophets, the men of Judah and the people of Jerusalem. 3They turned their backs to me and not their faces; though I taught them again and again, they would

not listen or respond

to discipline.

“They set up their abominable idols in the house

‫‏‬pJ ‫كل‬

ipS fo iG yat lyS‫‏‬si‫"لم‬

‫ ىَلِإ‬edi‫ ِهِذَه ‏‬Let UE‫ اَه ‏‬us st ie he‫‏‬ dieH bL( ed 05S5Y ‫‏‬yw ‫بَدٍ الكلدَِئِينَ وَإِلَى‬

ali‫ هذه ‏‬old Guill oleh Gioaig” gh‫‏‬ ‫يتلأ اودعضأ‬. Less Ge Ley,H IT Gd by pd‫‏‬ TMO SWA ‫)‏‬daJ ‫‏ “حمر‬sekac ً‫على شطوجهَا'يَخُورا‬ ‫‏ فِي‬se ‫‏ وذ‬,lca َ‫‏ إِسْرَائِيل‬isa

8

.‫لِيُنيروا سخطى‬

sS ‫‏‬yL ‫أزتكاب ألشَّرُ أَمَامِى مُْذُ حَدَائبَهِمء فَأَتَارُوا سحْطِي‬

‫‏ ينَائِهَا إلى هذا‬eS ُ‫‏ هذه الْمَدِيته‬Te ‫ "قد‬.‫لدييئ‬

A pal‫ْنِم‏‬Lost‫ َىَّنَح ‏‬etsy «ads ad il‫‏‬

‫هوُبكَتْزَأ‬, sali Bye dh‫ ليِئاَرْسِإ ‏‬at‫ ْرَش ‏‬by”‫‏‬ ylsalbA ‫‏‬SIE ْ‫‏ وَمُلُوكُهُمْ وَرُؤْسَاوُهُم‬bn ‫توا شخطي‬ ‫ ْمُهَروُهَظ‬ists” .َ‫ أُورْشَلِيم‬Lah‫ اذوب ‏‬ley Sas‫‏‬ ‫ هذيلا« زم ولما‬de agele Ties‫ فقر ‏‬ooh‫‏‬ ‫وَنَصَبُوا‬

‫ اا لي‬etiai4 Jo ‫‏‬tta ‫ إلا‬,‫لأخرى‬

)etyb ‫‏‬ela ‫‏ آشمي‬36G ‫ثم ألوجسّة في اليكل آنّذِي‬

Jeremiah 32

1178 / \\vA

the hands of the Babylonians but will certainly be handed over to the king of Babylon, and will speak with him face to face and see him with his own eyes. *He will take Zedekiah to Babylon, where he

will remain

YY ‎‫إرميا‬

st) ‎‫ وها‬GES ‎‫ بَابِل‬le pul Yay ale Galt

BES ESS HU ‫ىَلِإ‬‎ie atts’ he ‫ناَرظنت‬‎ َ‫ُهائيَع‬ PSS OBS 6S by ‫ُبْركأ‬.‎ ‫ىَلِإ نأ ءَتوُمَي لوُقَي‬

until I deal with him, declares the

:

8

LORD. If you fight against the Babylonians, you will not succeed.’ ”

hits "‫اه‬‎ SUE ‫ُهَءاَضَق‬‎ OS ‫يل‬‎ let «‫ْدَق‬‎ ea Gust!

Jeremiah said, “The word of the LORD came to

Bgl ‫يِلفَح‬‎ fi SS aah pad pl ee 46

me: Hanamel son of Shallum your uncle is going to come to you and say, “Buy my field at Anathoth, because as nearest relative it is your right and duty to buy it.’ ‘Then, just as the LORD had said, my cousin Hanamel came to me in the courtyard of the guard and said, ‘Buy my field at Anathoth in the territory of Benjamin. Since it is your right to redeem it and possess it, buy it for yourself.’ I knew that this was the word of the LORD; ’so I bought the field at Anathoth from my cousin Hanamel and weighed out for him seventeen shekels of silver. !9[ signed and sealed the deed, had it witnessed, and weighed out the silver on the scales. ''I took the deed of purchase-the sealed copy containing the terms and conditions, as well as the unsealed

copy—'“and I gave this deed to

Baruch son of Neriah, the son of Mahseiah, in the

presence of my cousin Hanamel and of the witnesses who had signed the deed and of all the Jews sitting in the courtyard of the guard. ‫ ادعو‬their presence I gave Baruch these instruc-‫‏‬ tions: “This is what the LORD Almighty, the‫‏‬ God of Israel, says: Take these documents, both‫‏‬

the sealed and unsealed

copies of the deed of‫‏‬ purchase, and put them in a clay jar so they will‫‏‬ last a long time. ‘For this is what the LORD‫‏‬

Solis" ‫ِاَرّشلا‬.‎ ‫ نع قيرط‬sisal Go Wi oY ‫توُئاََع‬‎ ‎‫ بِمُفْتضَى‬ort BB ‫ّيَلِإ‬‎fe GH Jue ‫ءاج‬‎ ‫ذأ‬ ‎‫ فِي عَتائُوتَ فِي‬lig ‎‫ حَفْلِي‬Bi ‎‫ وَقَالَ لي‬ipO ‎‫كَلِمَة‬ CSjhhe ‫كاكِفلَآَو‬.‎ ‫ ثزإلا‬GSW OY Gk Jail ‎‫ في‬gill pedi '‫ثيريشاك‬‎ di tas Las ab i ‎‫ شَاقِلا‬pie‎َ‫عَمْيء وَوَرَنْتُلَهسَُبْعَة‬ S ‎‫مِن‬L َ‫عَنَاقُوت‬ “Nees ‎‫رونت الفِضة‬: ‫ شُووداه‬-‫ وأشهدت‬53522 elt a

at ‎ٍ‫ بُنُودَ الْعَقْد‬leag ‎َ‫ آَلْمَخْنُوم‬ina ‎ُ‫” صَك‬,siG

‎‫ جارج‬eta ‎‫” ضلة البيع‬hgisC etiG ‎‫نسح غير‬

arts ‎‫ أبن غفي‬SJ ytp ‎io‫ا‬‎‫تباي‬ ‫ني‬

‎َ‫ بيع المَهُود آلْجَالِسِين‬aLG isa oo el ‎‫ وَنعُوا‬lliuq

‎‫ “ْنَا‬sS ‎ْ‫” بَارُوعَ أَمَامْهُم‬,hsarC ht“ ‎ٍ‫فِي دَار‬

Sal yrs ‫ْذُخ‬‎ ‫ُهَلِإ هليئاّرشإ‬padi OH uu ‫ام‬‎ J ‫اَمُهَظَفْحَآَو‬‎ ‫ موُنْحَمل‬Zé Holy ‫موُتْخَمْلا‬‎ ali Us ‎‫ آلْقَدِيرَ إِلَهَإسرّائيل‬pO "YS ‎‫ناه خَرْفِي' لِمُدَةٍ طَويلَة‬ s+

3

oe iS

Fey Bde

age

ay Sto

fo

God, whose name is the LORD Almighty, Moreat

are your purposes and mighty are your deeds. Your eyes are open to all the ways of men; you

40

ars) |

Jeremiah’s Prayer

'8Vou show love to thousands but bring the punishment for the fathers’ sins into the laps of their children after them. O great and powerful

r

pdb ‫يِف‬‎ Ad Spare ‫اموركَو‬‎ ‫ الوقحَو‬G8 ‫نإ‬‎ ‫لوقَُي‬:

Almighty, the God of Israel, says: Houses, fields‫‏‬ and vineyards will again be bought in this land.’‫‏‬

‘After I had given the deed of purchase to Baruch son of Neriah, I prayed to the LORD: Ah, Sovereign LORD, you have made the heavens and the earth by your great power and outstretched arm. Nothing is too hard for you.

&

5)

2

ae

be

we

Sead

4

cet

‫ميا‬OF‫ إر‬eel ‫صلاة‬

‎‫ نِيريًا صَلِيْت إلى الرّب‬HG ‎َ‫ بَارُوح‬laH ‎‫وَبَعْد أن أَؤدَنغت‬ 5

iets Cais gill cit ah Ooi anieee ‫اننا‬‎ "‫وا‬‎‫ ار‬Suu

Usle jay Vy ‫ِةَدوُدْمَمْلا‬‎ ‫ ةَميِظَعْلَا َكِعاَرِذَو‬assy ‫ضَرألآَو‬‎ ‎‫ كد الأثار‬sua a

ho ‎‫” الرى‬Hc ‎‫أدب‬

asd ‎ٌ‫ الْعَظِيم الْقَدِير‬lyU ‎َ‫ هُو‬THC daot et ida ‎‫فِي‬

‎ِ‫ مَفْتُوحَتَان‬selo lsa ‎‫" فِي الْمَشُورَةٍ وَقَادِرٌُ فِي‬eka ‎‫ تَصَرفات‬duG yle ‎‫) كل‬daliG ‎ِ‫ طرق آلإنْسَان‬tQ sv

> Jeremiah 31,32

1177 / \\vv =

out of Egypt, because they broke my covenant, though I was a husband

LORD.

Tray c

Sasa

to them,” declares the

This is the covenant I will make with

=

‫سل‬‎



1

a

343 ‫ْعَم‬‎ie, tay rv wai َ‫ُدْهَعْل‬‎pp Nia sy mpladl a 4 ‫‘ يتغيِرش يف‬Lasley il ayer copii tls te Jy‫‏‬

the house of Israel after that time,” declares the

‫ اهلإ ْمُهَو نونو‬4 ‫ مهبول نوُكَأَو‬le “sal, ‘nga‫‏‬ ,

LORD. 1 will put my law in their minds and write

‫‏‬EUSُ‫قَريبَه‬log ‫‏‬SI 4 ‫ يحض فِي ما‬9."

it on their hearts. I will be their God, and they will longer will a man teach his

‫ سَيَعْرِفُونني؛ مِنْ صَغِيرِهِمْ إِلَى‬teL YF ‫‏‬ya ‫قاررفب‬

neighbor, or a man his brother, saying, ‘Know the

‫‏ حَطَايَاهُمْ مِن‬i355 ْ‫هم وَلَن‬ ْ‫من‏‬ EَB‫‏ سَأَصْمَحٌ ع‬lo ‫رهم‬

be my people. No LORD.

because they will all know me, from the

least of them to the greatest,” declares the LORD. “For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more.”

vi‫‏‬ ‫ يِف‬HLSW GLI‫ َلَعَج ‏‬sili Sh ae‫( اَ ‏‬is,‫‏‬

This is what the LORD says, he who appoints the

pi Seb aM SS‫ مُكَحَي ىلع ٍرَمَقْلآ ‏‬yy‫‏‬

sun to shine by day, who decrees the moon and

ne

stars to shine by night, who stirs up the sea so that

its waves roar-the LORD Almighty is his name: Only if these decrees vanish from my sight,” declares the LORD, “will the descendants of Israel ever cease to be a nation before me.” >’ This is what the LORD says: ‘‘Only if the heavens above can be measured and the foundations of the earth below be searched out will I reject all the descendants of Israel because of all they have done,” declares the

dhy sS S ha ltA ‫‏‬828C َ‫ع الَْحْر‬

Seles) U8 OB gol‫ نِم ‏‬Use ASH‫ هذه ‏‬Lig‫‏‬ ‫إن‬. hp ‫‏‬saA ‫" مَا‬gat ‫‏‬EE ‫كن عن أن تكون لِي‬ ‫‏ الأزض‬hta ‫ وتنيب عن‬/‫‏ لْسّمَاوَاتٍ مِنْ فُوْق‬iL ‫نكن‬ ‫ كل ما‬yoc a )SL TSL ei ‫‏‬ec ‫بن‬ . ‫إتَكبُوه‬

‫ زميل‬Aa tlh pdb adele

LORD.

catia‫‏‬

‫‏‬Ha ‫ إِلى بَاب‬ES‫زج ‏‬

8“The

days are coming,”

declares the LORD,

“when

this city will be rebuilt for me from the

‫ كل وَادِي‬em)‫‏‬

Tower

of Hananel

Kish AE‫ ٌرِئاَسَو ٍلوُقُحْلأ ىَلِإ يِداَو َنوُرْدَق ‏‬oles etal‫‏‬

to the Corner

Gate.

*’The

measuring line will stretch from there straight to

the hill of Gareb and then turn to Goah. “’The

‫‏‬١! .‫ جوعة‬J ‫‏‬yli ‫‏ جَارب‬ttaw‫نال إلى‬

A az‫ وأ ‏‬yok gh‫ بول ‏‬LY Go‫الخئل ‏‬

whole valley where dead bodies and ashes are thrown, and all the terraces out to the Kidron Valley on the east as far as the corner of the Horse Gate, will be holy to the LORD. The city will never again be uprooted or demolished.”

weal!

Jeremiah Buys a Field

32

This is the word that came to Jeremiah from the LORD in the tenth year of

Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth

year of Nebuchadnezzar. ’The army of the king of Babylon was then besieging Jerusalem, and Jeremiah the prophet was confined in the courtyard of the guard in the royal palace of Judah. 3Now Zedekiah king of Judah had imprisoned him there, saying, “Why do you prophesy as you do? You say, ‘This is what the LORD says: I am about to hand this city over to the king of Babylon, and he will capture it. *Zedekiah king of Judah will not escape out of

‫إزميا‬

‫‏‬HO ‫ أَوْحَى بها‬ila ‫‏‬ged ‫هذه هي‬

‫كم‬i ُ‫ مِنْ ح‬ilas ‫‏‬Tw ‫فِي‬ ‫‏‬eyW ِ‫‏ مَلِك‬er

Sp ‫‏‬sla ٌ‫‏ الثابئة 'عَشْرَة‬yte ‫لموقَة‬

َ‫'وَكَان‬

‫ مُغتقلا‬IS ‫‏‬ylla .‫‏ يحاص أُورْشَلِيم‬ls ‫بش ملك بابل‬ ‫ املك‬etU YO regit ‫‏‬ale ‫‏ فى قضر‬lley ‫في قار‬

oy UL‫ اَذَه اَم ‏‬BE‫ ايِداتُم ‏‬fess ie, Sus esl‫‏‬

ele ‫‏‬staD ‫) مَلِك بَابل‬ya ilauQ ‫‏‬suo‫هاأناألم‬ Ub OMS “

-

on ‫ع‬‎

‫ٍدَي‬‎ bee Wye ‫ُكِلَم‬‎ ‫كلذكو ْنَل َتِلْقُي اًيقذص‬ 2



.

1

.

‫و‬5

“od

Jeremiah 31

1176 / 15

'8T have surely heard Ephraim’s moaning: ‘You disciplined me like an unruly calf, and I have been disciplined. Restore me, and I will return, because you are the LORD my God. After I strayed, I

YY ‎‫إرميا‬

OF.

ne

er °F ghz

‎‫كعجل غير‬ Area

-0F

f0

ac

205»

jot

2%

٠

5a la ‎:‫ قائلا‬ytoC ‎َ‫قد سَمِعْت أهرَايم‬

‎‫ا‬

i

to

6‫ت‬‎

‫سا كا‬

ok

OU

CU

6

7

‫ انت‬eh ee ‫ىلَع‬ Na ee‫تففَص‏‬ ‫كا‬ ‫هاوس ون عا‬ Ee hE‫بود ‏‬ ‫امدن‬. Show‫‏‬ Sts‫‏‬ ‫ دْغعَبَو نأ‬coud SI‫بَعْدَ ‏‬

repented; after I came to understand, I beat my breast. I was ashamed and humiliated because I bore the disgrace of my youth.’ 2915 not Ephraim

| ‘ala ‎‫ أبن‬atja" Ane je cle SY26 Cushy Chas

my dear son, the child in whom I delight? Though I

OH

often speak against him, I still remember him. Therefore my heart yearns for him; I have great

compassion for him,” declares the LORD. *l“Set up road signs: put up guideposts. Take note of the highway, the road that you take. Return, O Virgin Israel, return to your towns. How long will you wander, O unfaithful daughter? The

LORD will create a new thing on earth-a woman will surround a man.”

The Return of Judah

AB gad oS

SV

‫انبآ‬‎ ‫ َوُه‬gull ‫؟يَدَل‬‎

ost vc ‫يلق‬‎ ‫ ُهُرُكْذَأ َكِلَذِل قاَتْشَي‬Chu 5S َ‫”لوُق‬‎

NEY gael ‫هيْكلَس‬..‎ sili Joti

‫هةْيِسيِئْرلا‬‎ ‫قيرطلا‬

adh ‫نيلظت‬‎ ‫وذَه ىلإ" ىتم‬. AE ‫ىلإ‬‎ cael okie ‎ً‫ جَدِيدا‬Grd Oph Gls ‫ْدَق‬‎ ‫ ُهبالأ ؟َُرِداَغْلأ‬aT ‫كِهجَو‬‎ le

OE; ot ST ‫ضزألا‬:‎ ‫يف‬ ‫ بوذا‬C2‫‏‬

>This is what the LORD Almighty, the God of

‫ليئارسإ َنوُدْدَرْوَس» ِهِذَه‬: ‫ُهَلِإ‬jena‫ برأ ‏‬EE G5‫‏‬

Israel, says: ‘““When I bring them back from captivity, the people in the land of Judah and in its towns will once again use these words: ‘The LORD bless you, O righteous dwelling, O sacred mountain.’ *4People will live together in Judah and

‫ آلْجَبَل‬la ‫‏‬idA َ‫ يَامَسْكِن‬ipO ‫‏‬USO :ْ‫َردهُمْ من سَئِيِهِم‬

all its towns—farmers and those who move about with their flocks. **I will refresh the weary and

satisfy the faint.” 6At this I awoke and looked around. My sleep had been pleasant to me. TeThe days are coming,” declares the LORD,

‘when I will plant the house of Israel and the house of Judah with the offspring of men and of animals. *8Tust as I watched over them to uproot and tear down, and to overthrow, destroy and bring disaster, so I will watch over them to build and

to plant,” declares the LORD. Tn those days people will no longer say, ‘The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge,’ “Instead, everyone will die for his own sin; whoever eats sour grapes—his own teeth will be set on edge.

B ‫‏‬enep ‫‏ وَكُل؛ أغل‬eey َ‫‏ هُناك‬eae .ُ‫لْمُقَدْس‬ eliT

golly Agatti‫ ْشِعْئَأَس ‏‬SYP pak oy Uh‫‏‬ 2 ‫ باطَو‬clit,‫ تطظقيتتلا ‏‬a” ..dil oe |‫‏‬

٠ ‎‫نومِي‬

‫ ةليئارشإ‬55 ‫ اهني‬BST. Oi‫ لوقت ‏‬Las cut‫"'معا ‏‬ dy‫ًافاعضَأ اَمُكَو' ْتْضْبَرَت ‏‬. ‫ ْمِهِمِئاَهَب‬cls‫ ُفِعاَضَأَو ‏‬stages‫‏‬ ‫ ٌرَهْسَأ ْمُكْيَلَع‬WIS uly Cuil,‫ وَأنْقْضَ ‏‬aust,‫لأَسْتاصِل ‏‬

‫‏‬li ٍ‫ آلأيَام‬sl ‫‏‬na .ٌ‫‏ آلرْب‬ednU ..ْ‫نيكم وَأعْرسَكُم‬ iS ‫‏‬leH ْ‫‏ الجضرم مَضَرَسْت‬iia :‫‏ قد أكل‬tad َ‫يقُول‬ ‫‏ ون‬retpoC 651 ‫ وت‬ylla ‫‏‬eeS ‫ككل كر واعو‬ al

‫العهد الجديد‬

A New Covenant

“The time is coming,” declares the LORD, “when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah. “It will not be like the covenant I made with their forefathers when I took them by the hand to lead them

001

Co

‫ا‬‎

‫لا‬

Oem

ae 2S

2

Sa

eve

oN

ْ‫ مَع‬tnI ‫‏‬egil ‫‏ أقطع فِيهًا‬FO ‫ يَقول‬:»‫ مقبلة‬oul‫«هَا ‏‬

cogil aa Lal gli agsts ‫ال‬‎ byes ‫ليئاَرْسإ‬‎ 2853 woe‫‏‬

٠

‫شق‬ ‫ او‬C8

ra

. fe

7.

ren

ae

it

na!

o4-

0

t

2

٠

66%‫‏‬

‫مدرك‬‎

>

> Oe

Jeremiah 31

a

Ra

a RES

Virgin Israel. Again you will tambourines and go out to dance *Again you will plant vineyards Samaria; the farmers will plant

1175 / \\vo

take up your with the joyful. on the hills of them and enjoy

their fruit. "There will be a day when watchmen cry

out on the hills of Ephraim, “Come, let us go up to Zion, to the LORD our God.’ ” This is what the LORD

says: “Sing with joy for Jacob; shout for

the foremost of the nations. Make your praises heard, and say, ‘O LORD, save your people, the remnant of Israel.’ “See, I will bring them from the land of the north and gather them from the ends of the earth. Among them will be the blind and the lame, expectant mothers and women in labor; a great throng will return. They will come with weeping; they will pray as I bring them back. I will lead them beside streams of water on a level path

Ee

a

ae

Ee

Yu)

a

0 yailse Gd oust tay tgs >= ‫ ىخالقلا‬Lays ’ ٠‫ٍةَرِماَسلا‏‬. Ske Gp ist Lys ine‫‏‬ ٠ id re yee‫ ِهيِف‏‬GY‫م ‏‬ oe 5

ey’ adh ye‫‏‬

Os I‫ ٌدَعْصَن ىلإ َنْوَيْفِص ‏‬Wyle‫َنيِلِئاَ ‏‬: eda 5‫‏‬

‫ َبوُقْعَيِل‬Gy‫ اوُمنَر« ‏‬ON We‫ اَم ‏‬ts ey Hi)‫‏‬ Bea City‫ ْذِقْنَأ ‏‬ads‫ اوُنِلْعَ اوُحْبَسَو ‏‬ail yl Iii‫‏‬ ‫ دالب لالا ْمُهْعَمْجَأَو‬Ot ee‫ يِتآ ‏‬Kare ٠‫ »لياّرْسإ ‏‬tg‫‏‬

Holi‫جَرغَأْلاَو ‏‬, ‫ ىمغألا‬pais‫ ءضزألا ‏‬aii ol,‫‏‬

Cok

A‫ ميِظَع ‏‬LE eS Gut‫‏‬

Beal sell he ht‫نمدفأ ىلإ ‏‬. ta‫‏‬

where they will not stumble, because I am Israel’s

father, and Ephraim is my firstborn son. Proclaimation of Redemption l0FYear

the word

of the

‫ البشرى‬se:‫‏‬ LORD,

O

nations;

proclaim it in distant coastlands: ‘He who scat-

tered Israel will gather them and will watch over his flock like a shepherd.’ !!‫سمع‬‎ the LORD will ransom Jacob and redeem them from the hand of those stronger than they. They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will rejoice in the bounty of the LORD-the grain, the new wine and the oil, the young of the flocks and herds. They will be like a well-watered garden, and they will sorrow no more. Then maidens will dance and be glad, young men and old as well. I will turn their mourning into gladness; I will give them comfort and joy instead of sorrow. '“I will satisfy the priests with abundance, and my people will be filled with my bounty,” declares the LORD.

hall ‎‫ فِي‬Was Gall LA Oph ‫َماَلَك‬‎ hast”

ee0 ‫َوُه‬‎ ‫ ليئاَرْشإ‬Cab SG all ibis si

" ‎.‫ أَْوَى مِله‬S5 ‎ْ‫ مِن يَدِ مَن‬58 ‫ إسرَائِيل‬dis

Sly AME Ode Oui ‫ىلع‬‎ ey ‫نين‬‎

‫ وَتَكُون‬stae SAO ‫‏‬Bc ٍ‫ جَدِيد‬58 the‫ بن ‏‬Ui‫‏‬ ‫جهتنت‬Me”‫ُدْغَب ‏‬. OS net‫ الو ‏‬aye Bas sled‫‏‬ yeah‫| ذك ‏‬ Ae Bea pedi ist aah‫لعذارى ‏‬

‫يا‬

cal wee Und)‫ ىلإ ٍروُرُس ‏‬sey UP |‫‏‬ aay

abl‫‏‬

‫ ُءيِلَتْمَيَو يِبْعَش ْنِم‬SET Ge GSI‫ نفُوسَ ‏‬th‫‏‬

ged‫‏‬

‫رجوع أفرايم‬

The Return of Ephraim 'SThis is what the LORD says: “A voice is heard in

wi Spe‫ يف ٌةَماََك ‏‬S555 de‫ بكل ‏‬be La sy‫‏‬

Ramah, mourning and great weeping, Rachel weeping for her children and refusing to be

‫ ْمُهْنَع‬he‫ نأ ‏‬ly ut‫ ُحوُتَت ىَلَع ‏‬pel 3A Sy‫‏‬

comforted, because her children are no more.” This is what the LORD says: “Restrain your voice from weeping and your eyes from tears, for your work will be rewarded,” declares the LORD. “They will return from the land of the enemy. '’So there is hope for your future,” declares the LORD. “Your children will return to their own land.

ohW ySA h5 ‫‏‬yU ‫"'َهَذَا مَا‬

210

‫»َنيِدوُجَوُم‬. BE poe)‫‏‬

Usk alls ‫ِكِلَمَعِل‬‎ OY ‫ِتاَرَبَعْلا‬‎ ‫ نع‬vise, cdl oF Saale

Paraha

‫ٌردعلا‬.‎ ‫ نأ َمِجْرَي ِكْدالوَأ نِم ضزأ‬LY ,‫ذإ‬‎ ‫بزل‬. ares

5

ee,

ae

03

5728

2 4h

‫ْمِهْنِطْوَم‬. I SYST‫ ْمِجْريَس ‏‬Uy‫ برأ ‏‬Up tlt‫‏‬

1

Jeremiah 30,31

'“All your allies have

forgotten you; they care

nothing for you. I have struck you as an

would

and

vere ‎‫إرميا‬

1174 / \\We

punished

you as would

enemy

the cruel,

because your guilt is so great and your sins so many. "Why do you cry out over your wound, your pain that has no cure? Because of your great guilt and many sins I have done these things to you. ‘But all who devour you will be devoured; all your enemies will go into exile. Those who plunder you will be plundered; all who make spoil of you I will despoil. '7But I will restore you to health and heal your wounds,’ declares the LORD, ‘because

LS Wess SY MA sist, tes wd 15"

pee ‫كَم‬‎ OY ul ‫ٍضِفْبُم‬‎ Gls ‫ِكُتَقاَعَو‬‎ Se Ly ds ‎ِ‫) جُرْحَك‬6 ‫ ضَرْبَتِكِ؟‬be ‎َ‫ تَتُوجِين‬BLIP.ُ5‎‫ كاده‬Alas; -

os

45

rt

oe |

3

go

434 oe)

‎‫ لِهدَا‬SEAT ‎ِ‫ آلْعَظِيم وَحَطَايَاك‬EI ‎ِ‫مُشتغص مِنْ جَرَاء‬ oF sd A BH chs BSG" ‫َنَحِمْلا‬.‎ ‫ كب‬Cassi

cay

«

‫ىلإ‬‎ ‫ كيِقياضَم‬ant erate

ae ‫ةيِرْمأَو‬‎ dese ll Sit FY" ‫َنيِبوُهَْم‬:_‎ ‫كوُبجات‬

Uy ‫اهني‬‎ ‫ىلا ال‬ogee Sipe Sued ay Sst asks ,

you are called an outcast, Zion for whom no one cares.” A Promise of Restoration '8 الكاذب وأنبياؤه‬ ‫نِهاَك اَم َوُه‬: ‫ ؤأ‬End‫ْوَأ ‏‬aE‫ نِم اَذَه ‏‬Sef Gute ays”‫‏‬

‫مُكُحَرْطاَسَو‬, ad‫ ْيْحَو ‏‬ST gel ipl Lad oy‫‏‬ ge‫ ٍدجاَو ‏‬ool‫ ْوَأ ‏‬ali‫ وأ ‏‬Lui UT Spi‫يَقُول ‏‬ ‫ سَأْعَاقِبُهُ مع‬bS ‫‏‬SO 557 ‫‏ هَذَا‬duS ‫لشي يدوي‬

‫ الْقَول‬el htow ‫‏‬S1 ْ‫ يُوَاظِب‬eS ?UG ‫‏‬se ‫أفل‬ LB ‫‏‬eaF ٌ‫‏ جَوَاب‬LB :‫ لجاره‬ej ‫‏‬,SN ‫لِصَاحِبهء‬

‫ ُهوُرُكذَت نِم دب‬VG 3H oy sei UIT sh igs‫‏‬ 5

‫ مالك‬i>‫ ْدَق ‏‬Ys‫ ِءْزَمْلَأ وُدْعَت َيْحَو ‏‬ls bu‫‏‬ ‫ هي‬JOS‫ اَذَه اَم ‏‬AU”‫انهلإ ‏‬. all Gi‫ "يحل ‏‬yf‫‏‬ ‫ كيد‬a

SAS Bley er‫ تانع( ‏‬Ise

reel‫‏‬

lee YS HO AU ‫‏‬eL .ْ‫وَحْيَ قَضَاء آلرْب‬ ‫‏ لا تَقُونُوا هَنَا‬GUS ْ‫ قَضَائِه بَعْدَ أن حَظَرْئُهُ عَلَيْكُم‬5; ‫‏ وأطردكم من‬ssiL ‫" ها أنا أنْسَائح‬IUG ‫‏‬atac ‫وَحْن‬

‫ '“وألجق‬.ْ‫ لَكُمْ وَلِإبَائِكُم‬hteL ‫‏‬lla ‫تحضَري أَنْمْ وَالْمَديئة‬ eee

Vy Gal ble ‫مكب‬‎

Jeremiah 23

1161 / syn

their path will become slippery; they will be banished to darkness and there they will fall. I will bring disaster on them in the year they are punished,” declares the LORD. 13٠١ mong the prophets of Samaria I saw this repulsive thing: They prophesied by Baal and led my people Israel astray. ‘4And among the prophets of Jerusalem | have seen something horrible: They commit adultery and live a lie. They strengthen the hands of evildoers, so that no one turns from his wickedness. They are all like Sodom to me; the people of Jerusalem are like Gomorrah.” '*Therefore, this is what the LORD Almighty says

1 Lay

‎‫ وينويان‬LEN) Oya phe‫يتلا‬‎ ‫ اَمهب ىلإ ٍتاَملظلا‬ad ‫ىيز‬,‎

bail BP ‫ءاَمِهباَقِع‬.‎ He ‫يف‬‎ 54 Ggle Oui ‫ين‬‎ 5

cally geldel elas bloat a5 py ‫يبن‬‎ uly ili ‫يِف‬‎ ‫ َنوُكلْسَيَو‬Gidl oes diy ‫ارب‬‎

I .‫َةَروُمَع‬.‎ ‫ لفأك‬GLA ‫َحَبْضَأَو‬‎ ‫ َموُدَس‬Kes Oy ‎ْ‫ أُطْعِمْهُم‬UF ‎‫ «هَا‬eld ‎‫ الْقَدِيرُ عن‬HS eh ‎‫ِنَا ما‬ ‎َ‫ من أَنْبَِاءِ أُورْشَلِيمَ شَاع‬YG ‎‫ مَسْمُوماًء‬slo ‎ْ‫ وَأسْقِيهِم‬gG :»‫ أَرْجاءٍ الأزعن‬4s‫ فى‏‬isi‫‏‬

concerning the prophets: “I will make them eat

bitter food and drink

poisoned

water, because

from the prophets of Jerusalem ungodliness has

spread throughout the land.”

‫ ةيذداكلا‬Oe gal‫‏‬

False Prophecies ‘This is what the LORD Almighty says: “Do not listen to what the prophets are prophesying to you; they fill you with false hopes. They speak visions

Sigs‫ ْمُكَل ‏‬Sgt‫ ءاَيبْنأْلا نيذلآ ‏‬MSY as‫"لا ‏‬ Lay‫ اَلو َنوُمَلَكتي ‏‬OEE sie‫ َنوُفِطنَي ‏‬AY ual‫‏‬

from their own minds, not from the mouth of the

‫‏ أغلّن‬EBS ْ‫ لِمَن‬yp ‫”‏‬tl .‫أنى به فبي‬

LORD.

‫ مز شري وواء أغواء‬CETRICCPCSSEROTS ‫‏‬oO ‫از أن‬

They keep saying to those who despise

me, “The LORD says: You will have peace.’ And to

all who follow the stubbornness of their hearts they say, ‘No harm will come to you.’ 'SBut which of them has stood in the council of the LORD to see or to hear his word? Who has listened and heard

‫‏ مَنْ مَتْلَفي‬sen َ‫‏ لَيِس‬TS ‫‏ ضر “مع‬e‫لن‬e‫به‬S‫ل‬ aed Bol‫ الو نَم ‏‬el) Cally‫ وَرَأى ‏‬GL‫‏‬ Jeu;‫‏‬

his word? See, the storm of the LORD will burst out in wrath, a whirlwind swirling down on the heads of the wicked. ‫طع‬‎ anger of the LORD will not turn

iF epee eT ae Lat ute ae ‫ان‬‎

back until he fully accomplishes the purposes ofhis

‎,‫ وَمَعْ ذَلِكَ أَنْطَلَقُوا رَاكضِين‬TSI ehde laL J‎‫إني‬

heart. In days to come you will understand it clearly. 2١1 did not send these prophets, yet they have run with their message; I did not speak to

A> ‫دري‬‎ ‫ نَل‬OH Ca” ‫ٍراَرْشَأْلآ‬.‎ Gaul} ped َ‫تَر‬‎

them, yet they have prophesied. But if they had

elt Sle ile "‫ول‬‎ ates as 25 ‫ْمُهَل‬‎ii ‎ْ‫ وَعَنْ شَر‬elpp ‎‫ رَلَكَانُوا رَدُوهُمْ عن‬.‫ كلابي لِشَعْبِي‬i|

stood in my council, they would have proclaimed

vive]

my words to my people and would have turned them from their evil ways and from their evil deeds.

‫الرؤي الكاذية‬

False Visions

Am

I only a God nearby,” declares the LORD,

La ‎ٌ‫شت إلها يَرقب‬y‫ل‬S ‎‫ قرب‬EB

“and not a God far away? 4Can

anyone

hide in secret

places so

cannot see him?” declares the LORD.

that

I

“Do not I

fill heaven and earth?” declares the LORD.

**"1

have heard what the prophets say who prophesy

UE

lioB‎‫الغلي‬

BS OSU ‫يِف‬‎ ‫ نأ ىَراوَتَي‬OY Asal ue ‫نع‬‎ oF ar

Se ee

hi

sng

eae

Peg ee wee

ere

aN

.‫ قَدْ حَلِنْتء قد حَلِفت‬:َ‫ بآشمي ورا فَائِلِين‬Ol ‫‏‬+

1160 / ٠

Jeremiah 22,23

This is what the LORD says: ‘‘Record this man as if childless, a man who will not prosper in his lifetime, for none of his offspring will prosper, none will sit on the throne of David or rule anymore in Judah.” The Righteous Branch

23

“Woe to the shepherds who are destroying and scattering the sheep of my

pasture!” declares the LORD. "Therefore this is what the LORD, the God of Israel, says to the shepherds who tend my people: “Because you have scattered my flock and driven them away and have not bestowed care on them, I will bestow punishment on you for the evil you have done,”’ declares

the LORD. *“I myself will gather the remnant of my flock out of all the countries where I have driven them and will bring them back to their pasture, where they will be fruitful and increase in number. “I will place shepherds over them who will tend them, and they will no longer be afraid or terrified, nor will any be missing,’ declares the LORD. “The days are coming,” declares the LORD, “when I will raise up to David a righteous Branch,

YY. YY Le}

lasted cb GAB ‫نل‬‎ Jb 5 tage GLUTMe Sf ile.’ 353 tye le ol ‫يف‬‎ 53 be aot Ad ‫ْنَلَو‬‎ yg ALA is

| ‎‫البقية الناجية‬ ‎َ‫ يُبِيدُونَ وَيُبَدْدُون‬leG WE ‎'‫ «وَيْل‬TO dsU yv ‎‫ دو‬to oob ‎‫ا كع‬

Xe

‫ ام هلوقي‬las BJ‫‏‬

so

fo

°.$

%7

‫»)يبغش‬. isl) ests ot‫‏‬2

‫ «لَمَد‬:‫ يَْعَوْنَ شَغبِي‬illaG MEH ‫‏‬eg ‫ ِلَهُ إشرّائيل‬Opi‫‏‬ Sit a

‎‫و‬ ~

‫ مر ع فك‬eee ee AS

Opes

i308

‎‫ شتات غَنّمي مِنْ حميع‬slen

wis ele

¥

‎‫ا‬

Pap

+r ya

viet! ae

Ps: 2

tW ‫فاو‬‎ ot

lse 44 ‎‫أَعَاقِبُكمْ على‬

‫ىَلِإ‬‎ ‫ اَهْدْرأَو‬th) bet sii ell

‫ نم‬GS Lass WG‫ ًةاَعُر اَهتوُدْهعتي ‏‬ele Bly SS‫‏‬ $123 ‎‫; ولا تعد ولا‬81 ‎‫كؤية بق ملكا يسود‬

I sY daA sala lus ‎‫ها‬

‎‫ 'في عفدم يتم‬yt eW io ‎‫ ون ”ان‬,ehca ‎‫انار انا‬ye >o ‎‫ شقك‬rae

ee eegeo aE

aul ‎‫ ها‬UGS”, ‎ُ‫ أكرْب‬iB ‎‫ سَيُرْعَى به‬TAG ‎ٌ‫آلِسْم‬

a King who will reign wisely and do what is just

el OH ‫َوُه‬‎ES ‫ءُدْعَب‬‎‫نِم‬GT ‫اَهيِف‬‎Shy ‫الل‬‎ْ‫هَل‬

and right in the land. °In his days Judah will be

BED ‫نوُلوُفَي‬:‎

saved and Israel will live in safety. This is the name

‎‫ أرض‬toe ‎‫ يهم‬tly etl ‫بغَش‬‎ ‫جرخأ يرد‬. ‫ يذلا‬Soi

by which he will Righteousness. 750 declares the LORD, say, ‘As surely as the

be called: The LORD Our then, the days are coming,” “‘when people will no longer LORD lives, who brought the

jee ole be died ‫يني‬‎ etl

‎‫ فَيسَكُنُونَ في‬gA ew NS la SB ‎ْ‫ وَمِن‬sboJ . »‫أرضهم‬

Israelites up out of Egypt,’ ‘but they will say, ‘As

surely as the LORD lives, who brought the descendants of Israel up out of the land of the north and out of all the countries where he had banished them.’ Then they will live in their own land.”

The Fate of the Lying Prophets "Concerning the prophets: My heart is broken within me; all my bones tremble. I am like a drunken

man,

like a man

overcome

by wine,

because of the LORD and his holy words. |The land is full of adulterers; because of the curse the

land lies parched and the pastures in the desert are withered. The prophets follow an evil course and use their power unjustly. ''Both prophet and priest are godless; even in my temple I find their

wickedness,”

declares

the LORD.

«Therefore

‫هيك‬

‫ يلق‬ols (Jus peat] Gi

uF al iss‫كه‏‬

Ji Opi ‫ريثأتب‬‎ UG 8s ‫يِماظِع‬‎ ety beh ‫يف‬‎

OY pall ole Lab gids Jes hill 6

‎,‫ ألله‬EA) HSE ‫نِم‬‎ ‫ ْتَحاَنَو‬Geil ‫ثظتكآ‬‎ ‫ضر ٍدَك‬ ‎‫ وَجَبَرُوتمُم‬Bhd Ca ‫ْمُهَيِعاَسَم‬‎ OY dyed ‫يِعاَرَم‬‎ Gans

aS wh Eo. Oph '‫لوُقَيو‬‎ ‫لِطَبْلِل‬.. 55.2%

-elt-

‎َ‫ يُضحِي طريقهمًا مَرَالِق‬YW eae

6

Mg

7

~

WY

‎.‫ وَجَدت شرّمما‬oQ ‎‫وَفِى‬ “28%

a

ee

ee

Jeremiah 22

__ Thy tty

1159 / 4

oa large windows

in it, panels it with cedar and

decorates it in red.

Does it make you a king to

have more and more cedar? Did not your father

age ‎‫ لز وَأَدهْئهُ بأَلْوَان‬tsic ,htw ‎‫ لفق‬s ul $91 ae diy ‫ثبت‬‎ ‫ اكلم كنأل‬Sp, att 3

have food and drink? He did what was right and

iB" َ‫؟ٍتاَريَحْلا‬‎ aed Ls; Ve ‫ىَرْجَأَو‬‎ ‫ كي َبِرْشَو‬1

just, so all went well with him. '°He defended the cause of the poor and needy, and so all went well.

odd ‫تسيل‬‎a ae ee val ‫لإ‬‎ ‫م(ع‬ 73 2

Is that not what it means to know me?” declares the LORD. '“But your eyes and your heart are set

only on dishonest gain, on shedding innocent blood and on oppression and extortion.”

naf cis‎‫ا وَعَلَى‬7 ,sil ‎‫لحا وَعَلَى‬

“TaN

Prophecy about Jehoiakim '$Therefore this is what the LORD

ee

‎‫ عن‬8

says about

Jehoiakim son of Josiah king of Judah: “They will

not mourn for him: ‘Alas, my brother! Alas, my sister!’ They will not mourn for him: ‘Alas, my master! Alas, his splendor!’ '"He will have the burial of a donkey-dragged away and thrown outside the gates of Jerusalem.”

3 ae al 3 07

ol SUG ict Ole ae shyt

‎"‫ "يل‬ae ‎‫ عَلَى‬of‎‫ أو‬.‫ جَاسَيرِيه‬TiH elec ela sbA Steel ish oly ‫َجِراَخ‬‎ ‫ ًاروُرَت ًاَحوُرطَمَو‬le oo BAL

‫ لأورشليم‬el‫‏‬

Woe to Jerusalem 20Go up to Lebanon and cry out, let your voice be heard in Bashan, cry out from Abarim, for all your

allies are crushed. 7'I warned you when you felt secure,but you said, ‘I will not listen!’ This has been your way from your youth; you have not obeyed me. The wind will drive all your shepherds away, and your allies will go into exile. Then you will be ashamed and disgraced because of all your wickedness. 3¥ou who live in

‫ ُكَتْوَص‬abl ; spel‫ َناَتْبَل ‏‬ll PRE‫أطْشْعَدِي ‏‬

‫اوُمِحُس‬. ‫ ْدَق‬sid‫ عيبح ‏‬OY oul ie‫ وأغولي ‏‬Lit‫‏‬ ‫في‬

‫ ٌةَدرَمَتُم ذئُم‬ol asl‫ نَل ‏‬lib he lh‫ يف ‏‬wb"‫‏‬ ES JS Gh Getic”‫يتْؤَصِل ‏‬. Geis Yuk‫‏‬ Sally hall‫ ٍذِئَدنِع كيرتغي ‏‬si‫ ىَلِإ ‏‬Ae Oly‫‏‬ Of G8 Mi‫ يِف ‏‬Ub

gel as”‫ ‏‬.‫ِنْرك‬

who are nestled in cedar buildings,

‫‏‬to ‫‏ تُقَاسِي‬SIUH َ‫ فَتَكُونِين‬.ٌ‫ْنَا ُنَاجِئُكِ الْأَوْجَاء‬

how you will groan when pangs come upon you,

::‫التخاضن‬

‘Lebanon,’

pain like that of a woman in labor!

The Punishment of the Son of Jehoiakim a

‎‫ وه‬surely as I live,” declares the LORD, “even if

you, Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah,

were a signet ring on my right hand, I would still pull you off. 7°I will hand you over to those who seek your life, those you fear-to Nebuchadnezzar king of Babylon and to the Babylonians. 261 will hurl you and the mother who gave you birth into another country, where neither of you was born, and there you both will die. 7’You will never come back to the land you long to return to.” 2815 this man Jehoiachin a despised, broken pot, an object no one wants? Why will he and his children be hurled out, cast into a land they do not know? 20 land, land, land, hear the word of the LORD!

(ele GF BLES B15ia ‫بول‬

Usk a‫دحي ‏‬

+Yo ُ‫وَأَسْلَْمْيُه‬

‫ ٍةَضْنَق‬Peete BH be gall a hand a‫‏‬ chk” agaist sat iy hus ws potas‫‏‬ Say ‫ءاَهيِف‬ ٠‫‏‬ ‫اَدَلْوُي‬ad.Si

yell‫د ‏‬

ae‫‏‬

J iss i‫ ضرألا ‏‬3 ‫ ادوُعَي طق‬i"‫‏‬

He Sete ‫هاو‬‎ dicts ‘eh Ga alg} 7

vail ‫ىَلِإ‬‎atts ‫هب‬‎ ‫ َحُّط‬BL ‫ُدَحَأ‬.‎ ‫ هب‬pa ‫ال‬‎‫هان‬ :ُ‫‏ ألَرْب‬SL ‫‏ أَسْمَعِي‬lta !‫ 'أيَاأَرْضً! يَاأَرْض‬eid‫‏‬

Jeremiah 22

1158 / \\oA

Judgment Against Evil Kings 22 This is what the LORD says: “Go down to the palace of the king of Judah and

proclaim this message there: Hear the word of the LORD, O king of Judah, you who sit on David’s throne-you, your officials and your people who come through these gates. *This is what the LORD says: Do what is just and right. Rescue from the hand of his oppressor the one who has been robbed. Do no wrong or violence to the alien, the fatherless or the widow, and do not shed innocent

blood in this place. 4For if you are careful to carry

out these commands, then kings who sit on David’s throne will come through the gates of this palace, riding in chariots and on horses, accompanied by their officials and their people. But if you do not obey these commands, declares the LORD, I swear by myself that this palace will become a ruin.’ ” °For this is what the LORD says about the palace of the king of Judah: “Though you

are

like Gilead

to me,

like the summit

of

Lebanon, I will surely make you like a desert, like towns not inhabited. ’I will send destroyers against you, each man with his weapons, and they will cut up your fine cedar beams and throw them into the

fire. **People from many nations will pass by this

YY ‎‫إرميا‬

al ‎‫دينونة الملك‬ ‫ ْرِدَحْنَأ« ىَلِإ رضَق ِكِلَم اذوب‬piaay sy‫‏‬‎‫مَا‬ OWI Lbs pel‫ ‏‬sali ‎‫ هَذًَا‬Wea

ea

thet

‫ َكُماَذُخَو َكُبْعَشَو‬EF 3415 we‫ َعَبَرَتُمْلَأ ىَلَع ‏‬Ky‫‏‬ hye 4 HG ‫الْعَدْلَ وَأَنْقِدُوا‬

‫اويا‬

‫‏‬TAU ‫لْمُجْتَازِينَ مِنْ هذه‬

ِ‫‏ على الْعَريب‬tW ‫ مِن يَدٍ الْمُمْتَصِبء وَلَا‬atk‫‏‬ ‫ يف‬Gy U5‫ اَلَو اوُكِفْسَت ‏‬gle Lites

alos Wali,‫‏‬

‫‏ أَطَعْتُمْ هَذَا الْكَلَامَ فَإِنّ مُنُوكا‬yy ْ‫ للأَنَكُم‬.‫هَذَا الْمَوْضِع‬

BEE‫ ٍشْرَع َدْواَد َنيِبِكاَر ٍتاَبَكْرَم ًالوُيْخَو ‏‬de Opts‫‏‬ ‫ “ولكن إن عَصَيكُم‬.ٍ‫ وَشَعْبْهُمْ بَوَابَاتٍ هَذَا آلْقَضْر‬ods‫هُمْ ‏‬ Wa‫ نأ ‏‬ON Ups‫ يِسفتب ‏‬Cini‫ ْدَقَف ‏‬Logi ote‫‏‬ pai ‎ْ‫ عَن‬OS Ue ‫اَم‬‎‫ اَذَه‬SY ‫‏‬TES« ‫هَذَا آلتَضْرٌ إِلَى‬ ‫ َعَمَو‬ou Sy‫ كَجِلْعَادَ ‏‬gle‫ عَزِيرٌ ‏‬CT‫ يَهُودَاه ‏‬vile‫‏‬ ale ele”‫َةَروُجْهَم ‏‬. Guy‫ ارفق ‏‬dle‫ ىّنِإَف ‏‬as‫‏‬

‫ اَنتوُحَرطَيَو‬Oot BSS‫ َنوُعَطْفَيَف ‏‬Ly

Gets Gly‫‏‬

4S dis Sues cal‫ ةئيدَمْلا ‏‬is‫ يِف ‏‬Ha” UF‫إِلَى ‏‬ ‫ هِذَهِب ةَئيِدَمْلَأ ؟ِةَميِظَعْلأ‬USE Opi‫ ِهِقيِفَرِل اَذاَمِل َعََص ‏‬wel‫‏‬

BW‫ اوُدَجَسَو ‏‬aye Oph aye hd‫ ْمُمَنآِل ‏‬coy”‫‏‬ + ‫وَعَبَدوهَاء‬

city and will ask one another, ‘Why has the LORD done such a thing to this great city?’ °And

answer will be: ‘Because covenant

of the

LORD

they have forsaken their

God

and

YY

the

the have

worshiped and served other gods.’ ””

Prophecy about the Fate of Jerusalem Do not weep for the dead king or mourn his loss; rather, weep bitterly for him who is exiled, because he will never return nor see his native land again. "For this is what the LORD says about Shallum son of Josiah, who succeeded his father as king of

Judah but has gone from this place: “He will never return. '7He will die in the place where they have led him captive; he will not see this land again.”

The Fate of the Oppressor “Woe to him who builds his palace by unrighteousness, his upper rooms by injustice, making his countrymen work for nothing, not paying them for

their labor. '*He says, ‘I will build myself a great palace with spacious upper rooms.’ So he makes

‫ عن مصير أورشليم‬me‫‏‬

[ele

oneal

aasy"

aly ‫اَم‬‎ ‫ اَذَه‬SY" bye Gait ‫ىَرَي‬‎ th | ‫عجزت‬‎ ‫ نَل‬gal cali hs Gall yg ‫ِكِلَم‬‎ ‫ نب اًيِشوُي‬gold ‫نع‬‎ Oni

‎ْ‫ لَن‬Gy ‎:‫ من هَذَا ألْمَكَان‬eG 32 ylla ‎.‫عِوَضَ أبيه‬

a ‎ُ‫ سَبَوْه‬gai ‎ُ‫ "بل يَمُوتْ فِي مَنْقَاه‬aa

I ‎‫تزجع‬

AG ‎‫ لض‬ods od aoe bb ‫مصير الظالم‬ oAY ‫لى‬td‫ ع‬SW ‫‏‬i2140W 6ُ‫دِعَه‬a‫حَا‬Sleَ‫لم وَم‬tte ‫لى الظ‬12‫دُ ع‬‎ ‫بْنِي بَئِتَه‬beَ‫نْ ي‬eeَ‫ لِم‬i‫‏‬

‫ ًةَرِخأ هِلَمَع‬ays‫ اَلَو ‏‬GE‫ ُمِدْحَتْسَي ُهَراَج ‏‬Gall gal‫‏‬ ‫‏‬dn َ‫ عَالِية‬256, 51 ‫‏‬yb ‫‏ لِنَفسِي‬.lg ‫“الذي يفولا‬

Jeremiah 21

1157 / \\ev SS

SS

SS

NE ee

SS

The LORD’s Answer *But Jeremiah

answered

‫ الرب‬Hp‫‏‬

them, ‘Tell Zedekiah,

Ws ‎‫ “هنا نا‬dei Yo ‎‫ خا‬aG +‫إزمِيًا‬

Ly-he‫‏‬

“This is what the LORD, the God of Israel, says: I am about to turn against you the weapons of war

sii Seth ‫يتلأ‬‎ ‫ ْمُكَتَحِلْسَأ‬oid. ‫ليئاَرْسإ‬‎yb

that are in your hands, which you are using to fight the king of Babylon and the Babylonians who are outside the wall besieging you. And I will gather them inside this city. °I myself will fight against you with an outstretched hand and a mighty arm in anger and fury and great wrath. °I will strike down those who live in this city—both men and animalsand they will die of a terrible plague. ‘After that, declares the LORD, I will hand over Zedekiah king of Judah, his officials and the people in this

‫ يُحَاصِرُونَكُمْ من‬llaG ,suC ‫‏‬eh َ‫ بها مَلِك‬7

city who survive the plague, sword and famine, to

Nebuchadnezzar king of Babylon and to their enemies who seek their lives. He will put them to the sword; he will show them no mercy or pity or compassion.’

‫اَحُأو‬: ‫ِةَئيِدَمْلا ْمُكْير‬. odd boy‫ َيف ‏‬neal ott‫و ‏‬ ‫لك‬ ‫و‬ ety ‎‫وحلق‬

‫يحضصب‬

et solC ‎‫ “انوا‬ted ‎‫سن‬

‫ َنوُئوُمَيف ايوب‬piles‫ الاجر ‏‬vali ode UT‫‏‬

.‫يليم‬

‫ ْنِم‬ig‫ َكِلَم اذوب ُهَماَدْحَو ْنَمَو ‏‬ke GLa!‫يبب ‏‬ ‫ إِلَى‬lap 52 ‫‏‬IG ‫ مِن‬leG ‫‏‬llud ‫آنل كذ‬ ‫‏‬i ‫‏ أغدائهم‬las ‫ وَإِلَى‬uhc ew ‫‏‬sluap ‫ب‬ tG

‫ي‏‬d ‫ايزث‬o ta‫ا‬ ‫ ول‬.‫ف‬y‫ي‬ e ‫‏ش‬s‫ل‬ p ‫بخ‬

7

The LORD’s Message to the People

‫كلام الرب للشعب‬

%Furthermore, tell the people, ‘This is what the LORD says: See, I am setting before you the way of life and the way of death. *Whoever stays in this city will die by the sword, famine or plague. But

whoever goes out and surrenders to the Babylonians who are besieging you will live; he will escape with his life. 101 have determined to do this city harm and not good, declares the LORD. It will be given into the hands ofthe king of Babylon, and he will destroy it with fire.’

‫ ضرغَأ‬Ui la Pres ely‫ ام ‏‬nes rere

iy) 1‫‏‬

ob 3 E555‫ِتْوَمْلَأ ْنَمَق ‏‬. ‫ مو قي‬sali‫قيرط ‏‬ | Saul‫‏‬ ch ‎‫ وم يلجا‬sela ‎َ‫ بالشيت وَأَلْجُوع‬yo lluG

ashesek ‫هَل‬‎‫ نيثلا كورسات ةلستسيو‬Zeal

BSG Y ‫ٌرّشلأب‬‎ Gi ols le Cd ‫ْدَق‬‎Sp" ck

Uh BAS LG HG ‫اَهِيَلَع‬‎ ‫ يِلوَتْسَي‬ig Si ‫ل‬‎

Judgment of the King’s House

‫ بيت الملك‬me‫‏‬

'lMforeover, say to the royal house of Judah, ‘Hear the word of the LORD; 20 house of David,

‫ ةْيَرْذاَي‬Opi‫ َءاَضَقاوُعَمْسَأ ‏‬ye‫ ِكِلَم ‏‬ed yey‫‏‬ is‫ اوُرْخأ لذعلا ‏‬sh “hy‫ ام ‏‬Gs Sf‫‏‬

this is what the LORD

says: Administer justice

5

every

from

cet Cady‫ بيقفعلا الثإ ‏‬ag ys cect wth‫‏‬

morning;

rescue

the hand

of his

oppressor the one who has been robbed, or my wrath will break out and burn like fire because of the evil you have done—burn with no one to quench it. 31 am against you, Jerusalem, you who live above this valley on the rocky plateau, declares the LORD-you who say, ““Who can come against us? Who can enter our refuge?” '4I will punish you as your deeds deserve, declares the LORD.

I will

kindle a fire in your forests that will consume

everything around you.’ ’

ٍ‫ مِن أعْمَال‬TSA

lyb ‫‏‬eL ْ‫برق وَلَيِسَ مَن‬2

َ‫"ي‬ ‫‏‬lH َ‫‏ يَاصَخْرَة‬lllw َ‫اأُورْشَلِيمُ يَاسَاكِئَة‬ap‫‏‬

‫ من‬03 ‫قر‬tao 2 IS ‫‏‬eU ‫ دك‬Lal‫‏‬9 ‫ بحسب‬tsr leu ‫‏‬tU ‫ مَنَازْلَنَا؟» “نا‬wed‫ وَمَنْ ‏‬Sek‫‏‬

‫ هيله نك‬pds ane‫‏‬

‫ ارث‬asshy atuadl‫‏‬ .‫ما حَوْلهَا‬

1156 / 5

Jeremiah 20,21

Jeremiah’s Complaint 70 LORD, you deceived me, and I was deceived; you overpowered me and prevailed. I am ridiculed all day long; everyone mocks me. ‘Whenever I speak, I cry out proclaiming violence and destruction. So the word of the LORD has brought me insult and reproach all day long. “But if I say, “I will not mention him or speak any more in his

Vets ‎‫إرميا‬

‎‫شكوى إرميا‬ ‎٠ ‫ بي‬Spied gol ‫هلك‬‎ YH ‫لوط‬‎ Ht Js ‫ٌتْحَبْصَأَف‬‎ lash, “lb, ‫يِداَنَأَو‬:‎ ‫ ادُدَتُم‬Poi ald Laks bad

of WA ‫لوط‬‎ shy jas Oy ‫ُهَمِلَك‬‎ ‫ ّيَلَع‬Lbs ‎ُ‫ كَلَامُه‬jlo ois seth St ‫الو‬‎053 ‫ نع‬dts ‫ُتْلُق‬:‎

name,” his word is in my heart like a fire, a fire

shut up in my bones. I am weary of holding it in; indeed, I cannot.

aS ‫ْنَع‬‎ ‫ْتْرَجَعَو‬

| hear many whispering, ‘Terror on every side! Report him! Let’s report him!” All my friends are waiting for me to slip, saying, “Perhaps he will be deceived; then we will prevail over him and take our revenge on him.” '!But the LORD is with me like a mighty warrior;

‫ ْنِم‬SBS‫ يب ‏‬bits eats‫ نم ‏‬at ot‫ سَمِعْتْ ‏‬SY‫‏‬

50 my persecutors will stumble and not prevail.

‫ راع‬pe Gb‫يب ‏‬. ‫َنوُرَفظَي‬Wy‫َيِدِهَطْطُم‏‬ US shes Oy‫‏‬ ANT‫ ْمُهْيْرِج ًاروُكذم ىلإ ‏‬Yh GAY AY‫عَظِيم ‏‬

They will fail and be thoroughly disgraced; their dishonor will never be forgotten.

"9

LORD

Almighty,

you

who

examine

the

sill‫ ٍرئاَرَس ‏‬le‫ُِلَطُمْلآَو ‏‬peel‫ ري ‏‬jai Os at‫‏‬

righteous and probe the heart and mind, let me see your vengeance upon them, for to you I have committed my cause.

Rad‫ ْنِم ‏‬Soll‫ َسْفَ ‏‬ABT CY‫ ءهوُحْبَسَو ‏‬Gp adi”‫‏‬

Sing to the LORD! Give praise to the LORD! He

‫ فيه‬siG llig ‫‏‬idua َ‫‏ ذَلِك‬baG ‫ “لِيكُن‬.‫فَاعِلِي الإكم‬

rescues the life of the needy from the hands of the wicked. “Cursed be the day I was born! May the

day my mother bore me not be blessed! 'SCursed be the man who brought my father the news, who made him very glad, saying, “‘A child is born to

tal‫ َدِلُو َكَل ‏‬5 SUG tk ali jes‫ ذَلِكَ ‏‬Gals‫‏‬

stlig haJ SO ‫”‏‬auQ .‫ يفيض بِآلْفرَح‬ob‫َجَعل ‏‬

you~a son!”

‘May that man

be like the towns the LORD

overthrew without pity. May he hear wailing in the

morning, a battle cry at noon. "For he did not me in the womb, with my mother as my grave, womb enlarged forever. '8Why did I ever come of the womb to see trouble and sorrow and to my days in shame?

kill her out end

God Rejects Zedekiah’s Request 2

The word came to Jeremiah from the LORD when King Zedekiah sent to him Pashhur son of Malkijah and the priest Zephaniah

isaC ‫‏‬A ‫ "ليكن‬.‫لصاح وَضَحِيجَ جَلَبيهَا عندَ الظهيرة‬

Ubi Ais‫يمأ ‏‬A etl gepl WY Gals‫‏‬ ty oth‫ ُتْجَرَخ ّنِم ‏‬GL"‫ِدَبأْلا ‏‬. ‫ ىَلِإ‬Ub‫‏‬ ‫ ؟يزجلاب‬ul cally‫عاججْوَأْلاَو ‏‬. cat‫‏‬ ‫طلب صدقيا الملك‬

‘el‫ اًيمزإ ‏‬A Og‫ ىَحْرَأ ‏‬gill pis‫‏‬ ‫ ُكِلَمْلآ اًيقْدِص َروُحْمَف َنْب ايكْلَم‬al) Jost Like‫‏‬

son of Maaseiah. They said: Inquire now of the

BY te Sof SLi Sue Gali‫ َنْب اًيِسْعَم ‏‬ios‫‏‬

LORD for us because Nebuchadnezzar king of Babylon is attacking us. Perhaps the LORD will

‫ يرجي‬OM ad Gyo tle‫ َكِلَم لباَبْدَق نّلغأ ‏‬jetsys‫‏‬

perform wonders for us as in times past so that he will withdraw from us.”

.‫‏ مُعْجِرَاتَدِ وَيَصْرِفُهُ عَناء‬SALG ٌ‫ْنَا مُعْجِرَة‬

Jeremiah 19,20

1155 / \\eo

4 ‎‫رةه‬ ‫ عو‬21 27 ‫“لقو‬ ‫و‬ yr eo eiS ‫ن‬‎ ‫ وُبِلاَطَو‬wait 5 ‫مهسوفن‬. sla ‫ىلع‬‎ shad | ‫مطح‬‎ + i

the enemies who seek their lives.’ "Then break the

O58 Es ‫اَم‬‎ ‫ ْمُهَل اَذَه‬Ji) ‫كعم‬.‎ Gall ‫لو‬‎

jar while those who go with you are watching, "land say to them, ‘This is what the LORD Almighty says: I will smash this nation and this city just as this potter’s jar is smashed and cannot

be repaired. They will bury the dead in Topheth

until there is no more room. '*This is what I will do to this place and to those who live here, declares the LORD. I will make this city like Topheth. '’The houses in Jerusalem and those of the kings of Judah will be defiled like this place, Topheth-all the houses where they burned incense on the roofs to all the starry hosts and poured out drink offerings to other gods.’ ”

‘Jeremiah then returned from Topheth, where the LORD had sent him to prophesy, and stood in the court of the LORD’s temple and said to all the people, '*‘This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: ‘Listen! I am going to bring on this city and the villages around it every disaster I pronounced against them, because they were stiffnecked and would not listen to my words.’ ” Jeremiah and Pashhur

Wes ‫ْنَْدُيَو‬‎ ‫ةُحالضإ‬. ESS ‫ال‬‎ Sey IT ay ay asl GUS" A 31 ‫ْمِضْوَم‬‎ Bie ‫ْنَل‬‎Yay : ois fasts OS Uy the ley oS ti i

‎‫ وتبوت ملوك‬lgibbee yS ”teht sE eJ hat ‫‏ حمر‬aS ‫ السَمَاءِء وَسَكَبُوا‬SIS‫ بَخُوراً ‏‬Gogh‫لى ‏‬ 7

ea) ‎‫ ا‬hash ‎‫ قن‬Oph Os ali ُ‫ةقو‬.‎ ‫ اي نم‬ag

a tl ‫عع‬‎ bids Lh ‫لكيك‬‎ ls ‫يف‬‎ ‫كلو‬

‎‫ هذه‬de Ce UI bs etna} UL ‫ٌريَِْلآ‬‎ ph ‫هب‬‎

gle‫هب‬Lea ‎ d gi BI YS‫اَهاَرُق‬‎ ‫ىَلَعَو عيب‬aul

eT

20

When the priest Pashhur son of Immer, the chief officer in the temple of the LORD, heard Jeremiah prophesying these things, *he had Jeremiah the prophet beaten and put in the stocks at the Upper Gate of Benjamin at the temple. >The next day, when

gat US ‫ةَنيِدَمْلأ‬‎ odd Holy CAM ‫اَذَه‬‎ Abs ‫ئيرزإ‬,‎

‫نسىاحة اليكل‬

In the Court of the Temple

LORD’s

Teh tay ‎‫البق‬

Pashhur

e

‫ايمرإ‬‎ ‫روحش دهطضي‬

‎َ‫ كان النَاظِر‬NUS lta ‎ْ‫ بْن‬snej ‎ٌ‫ ألكَامِن‬yaa

ol ‎‫ هلد‬be wy ‫برك‬‎ es ‫ىلع‬‎ ast !”

wy ali shill ِ‫ي‬‎ ‫ هيرو‬go ‫ايمزإ‬‎ JAS َ‫ب‬‎ BE ait as” Ls Jb ake gilt Lei es

released him from the stocks, Jeremiah said to him,

Of seal ‫هَل‬‎ ‫ نم ءةَرَطْفِمْلا َلاَق‬Lay ‫ْروُحْمَم‬‎ ‫اندلع جّخأ‬

“The LORD’s name for you is not Pashhur, but

‎‫ رُغبا‬:‫ بيت (أي‬eL gi ‎‫ مَشْحُور بَل‬laG spdo ly

Magor-Missabib.

“For this is what the LORD

says: ‘I will make you a terror to yourself and to all your friends; with your own eyes you will see them fall by the sword of their enemies. I will hand all

Judah over to the king of Babylon, who will carry them away to Babylon or put them to the sword. “I will hand over to their enemies all the wealth ofthis

city—all its products, all its valuables and all the treasures of the kings of Judah. They will take it away as plunder and carry it off to Babylon. °And you, Pashhur, and all who live in your house will go into exile to Babylon. There you will die and be buried, you and all your friends to whom you have

prophesied lies.’ ”

‎‫انث‬, ‫ فلك‬fU ‎‫ ها‬fsd bi .su !aG tee( ‎‫بن كل‬

‎‫ سيُوف أغدائهم‬ya ‎َ‫ فَيَتسَاقَطُون‬seC ubU ‎َ‫) أجبَائِك‬tQ

‎َ‫ مَلِكٍ بَبِل‬da eyB laJ sy ,laug ‎.‫ يئك‬ho ‎‫على‬ old ‎ِ‫ تَزوَة‬YS Git” UL ‫ْمُهُحَبْدَيو‬‎ ‫ ىلإ لباب‬ee

‎‫ إلى‬Gods ‎‫ كتوز ملوك‬#155 ‫ وَتَنَائسِهَاء‬sba ‎‫ ركز؛‬la

‎‫ وَيَشلَوتهًا مَعَهُمْ إلى‬ele ynlo sti leu ‎‫لد‬ Get ‎‫ ألْمُقِيمِينَ مَعَكَ فِي‬yaG ‎ْ‫ أنتَ يَافْفْحُور‬lu ‎‫ابل‬ cd OES iy Sys es ‫لباب‬‎ ‫ رسآلا يِف‬ot ‎.»‫ بالأكاذِيب‬ag) Gls guilt cuted pos

‫ا‬

Jeremiah 18,19

1154 / |١‫ه‬4‎

dug a pit for me. Remember that I stood before you and spoke in their behalf to turn your wrath

away from them. 7'So give their children over to

١924

‎‫إرميا‬

pad a" ‫مُهنَع‬.‎ dae ‫فرضأل‬‎ Uk pyle ‫يبئأ‬‎ coats ‫ٍفِئَّسلآ‬‎ ‫ مهب ىلإ َةَضِبَق‬Leh ‫عوُجلا‬,‎ OLY tee

famine; hand them over to the power of the sword.

wis Gly ae, Cady ahi IS adj

Let their wives be made childless and widows; let

‎‫ فِي‬te Sa

their men be put to death, their young men slain by the sword in battle. Let a cry be heard from their houses when you suddenly bring invaders against them, for they have dug a pit to capture me and have hidden snares for my feet. “But you know, O LORD, all their plots to kill me. Do not forgive their crimes or blot out their sins from your sight. Let them be overthrown before you; deal with them in the time of your anger.

‫كِراَعَمْلا‬‎ ‫ يف‬yes

wey Es aha ‫شِيَج‬‎ ‫ اَمَدْنِع ليت ْمهِيَلَع‬pas SAG ees Gs ‫اوُبَصَتَو‬‎ tld PS ‫اوُرَنَح‬‎ be plead Wiley Wold i at ‫تدرج‬‎ 1 Siu

‎‫ أن أمَابك؛ بل لِيَغئرُوا مُنطَرٍجِين‬SEES ‎‫ تملح‬yT ‎.‫إلمهلم‬

Apt ‎‫ في أوان‬,ee HBA ‎‫في‬ ‫مثل الحرّة المحطمة‬

The Broken Jar

19

This is what the LORD says: “Go and buy a clay jar from a potter. Take along some of the elders of the people and of the priests "and go out to the Valley of Ben Hinnom, near the entrance of the Potsherd Gate. There proclaim the words I tell you, Sand say, ‘Hear the word of the LORD, O kings of Judah and people of Jerusalem. This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: Listen! I am going to bring a disaster

on this place that will make the ears of everyone who hears of it tingle. *For they have forsaken me and made this a place of foreign gods; they have burned sacrifices in it to gods that neither they nor their fathers nor the kings of Judah ever knew, and they have filled this place with the blood of the innocent. °They have built the high places of Baal

to burn their sons in the fire as offerings to Baal—

something I did not command or mention, nor did it enter my mind. °So beware, the days are coming,

declares the LORD, when people will no longer call this place Topheth or the Valley of Ben Hinnom, but the Valley of Slaughter.

Tn this place I will ruin the plans of Judah and Jerusalem. I will make them fall by the sword before their enemies, at the hands of those who seek their lives, and I will give their carcasses as food to the birds of the air and the beasts of the earth. *I will devastate

ee,

this city and make

it an

Object of scorn; all who pass by will be appalled and will scoff because of all its wounds. °I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on them by

he he ity yale Oph gt ‫”لاَكَو‬‎ ١

gre sl ee ak ‫َكَعَم‬‎ ‫بِحْطْضَأَو‬ ‫َدْنِع ٍلَخْدَم‬ABT‫ َموُنِم ‏‬ol sly]‫ وَآنْطَلِق ‏‬asi‫‏‬ Ole LP‫ ىلا ‏‬asi, wee 3 Sai OG‫‏‬

Mp ‫‏‬SIL َ‫ أُورْشَلِيم‬SAJ ‫‏‬eyb َ‫ أَسْمَعُوا يَامُلُوك‬5" ‫ أنظرُواء هَا أنَا‬:‫‏ إشرّائيل‬yU ٌ‫ الْقَدِير‬hpO ‫‏‬ekA ‫هَذَا مَا‬ ‫‏ كل منربشجع‬NG ‫قطن لم‬.‫ على هذا الموضم شيرا‬Zs]‫‏‬ baB ‫)‏‬Ay ِ‫ ألْمَوْضِع‬YU ,ssiL sda ‫‏‬Te ‫ب‬

‫ لا هُمْ ولا آبَاوْهُمْ ولا مُلُوك‬hs‫‏‬asL8ْ‫‏ أَْتَانٍ لَم‬YU ٍ‫بَحُور‬ ‫‏‬MGS ‫‏ دم‬eb َ‫‏ آلْمَوْضِع‬Se ْ‫ وَلأنمُم‬Lat ‫‏‬545

Sl GOJ ‫‏‬sap ‫‏ لِيُخرقوا‬iaJ ٍ‫‏ لِعِبَادَة‬syalp ‫ونوا‬ ‫مْ‏‬eَ‫َل‬h‫هو‬r‫‏ ع‬isaS ْ‫ أؤص وبَهلَم‬He‫ للتغل ‏‬ous‫‏‬ ‫ فِيهَا‬YS ipO spU ELA ‫‏‬TUG ‫!‏ ها‬UG .‫بَاِي‬ ‫ بل وَادِي‬..َ‫‏ مِنُوم‬lig ‫ وَادِي‬tG a eb ‫‏‬8G ْ‫هَذَا أَلْمَكَان‬ ‫ اَوُهَي‬Lat iis‫ يِف اَذَه عِضْوَمْلا ‏‬bt

«ea‫‏‬

sally peel‫ َماَمُأ ‏‬Git by‫ َنوطَقاَسَتَيف ‏‬ltl‫‏‬ ‫‏‬eL ‫ لِجَوَارِح‬LEG se ‫‏‬hte .‫طالبي نُفُوسِهم‬

‫‏‬oip َ‫ مَثَار‬hsaG ilaG sbo ‫"‏‬haj .‫وَوُحُوشٍ الأزض‬ ‫ بهَامن‬EY yi ‫‏‬TBU‫كل مَنْيَمْرُبهَاتغرّيه‬ 15 sty pelts melt A Heth) pus‫‏‬ ‫ ْمُهَقياَضُي‬ai ii, ally jlasdi si yb

A)‫وَاجِدٍ ‏‬

Jeremiah 18

1153 / \\or

5

5

hands; so the potter formed it into another pot,

\A uy |

3479.9

Mus

se

ao

St

‫ةءااكتلا‬‎ Cal (ee ‫هوت‬‎

4b ya ‫نأ‬‎ GLY

‫باط‬‎

‫وداع‬

LS 551 GU dsis | 2

shaping it as seemed best to him. Then the word of

2 sot et

the LORD came to me: “0 house of Israel, can I not do with you as this potter does?” declares the

‎‫نع بكم‬

LORD. “Like clay in the hand ofthe potter, so are

gt

sel ‫الأ‬‎ ‫”انئأدشا‬

‫ ألا أسْتَطِيع أن‬:‫ائيل‬

4

Ged)

fe

| ‫«يَاذرية‬

fto

‫ادي‬‎

‎‫ل‬.

‫مكب‬‎c 2 ‫ليارش‬‎ ea “shi di «SBA Ae ‫يِف‬‎ ‫ يِف يِدَي نيطلاك‬SS) SGUHI x, ig | ‎‫و‬

a

‫بالامتهال‬

ast

‫فر‬‎

7

yel ‎: ‫على أمة‬

32| 07

you in my hand, 0 house ofIsrael. Ifatany time I

if

announce

0 list, gle ‫َتْيَضَق‬‎ ae yi als agi" hal,

that a nation or kingdom is to be

uprooted, torn down and ‫ايي‬‎

8

and if that j

nation I warned repents of its evil, then I will relent

aa

fen

‫ف‬

3 35" “hg giles G4 ‫أ‬‎

2

5

‫إرم‬

wal s bf é ost ie

٠.

and not inflict on it the disaster I had planned.

Sab YS" ‫اَهِئاَمَْو‬.‎ LEB Hy Atel bee

And ifat another time Iannounce that anation or

Bie

kingdom is to be built up and planted, '°and if it“

“56 «apa on ‫الو‬‎ sil sii ‫بكت‬‎ 4

1

‎.‫َباه‬l‫ه‬laْpf‫ي‬Uَsa‫ل‬Gَi‫ع‬

does evil in my sight and does not obey me, then I will reconsider the good I had intended to do for it.

A Warning from the LORD

32s At,

'l“Niow therefore say to the people of Judah and

ert 21s) bs Ls ‫َميِلَشَروُأ‬:‎ Ls Kye Jey) 1 ais"

those living in Jerusalem, ‘This is what the LORD

SS it ak :

OE ge ua ‎‫« فلي‬dala

sel

e

‫أ‬‎‫اان‬

devisinga plan against you. So turn from your evil ways, each one of you, and reform your ways and your actions.’ But they will reply, ‘It’s no use. We

‫ْنُكْلاَمْعَأَو‬.‎ ‫ ْمَكلْبس‬Perey} pial sib ‫ْنَع‬‎ ie Joly yi

5

lee:

ig ere

ٍ‫أَهْوَاء‬

ae

4

says: Look! I am preparing a disaster for you and

‫ردا‬‎ ‫ مك‬wl ‫انأ‬‎ ‫اف‬ 0 »

sta sb ‫‏‬SLN ْ‫ لاجَذْوَى مِن‬Ope‫‏‬

‫د‬

will continue with our own plans; each of us will

hie als ‫ٍداَنِعِل‬‎ oss La ‫ْلَعْفَي‬‎ ‫ كو ٍدِجاَو اّنِم‬Si

. ‫مير‬‎ the ‫ل‬‎ ‫تي‬

aoe ORNS

oa

of his evil heart.

'3Therefore this is what the LORD says: “Inquire among the nations: Who has ever heard anything like this? A most horrible thing has been done by Virgin Israel. '4 Does the snow of Lebanon ever vanish from its rocky slopes? Do its cool waters

Bee5 «‫اولأشأ‬‎ esti 7)ie ies ay

7 ‎َ‫ أزتكبت الْعَذْرَاءُ ِسْرَائِيل أمراً شَدِيد‬iw sO aB tgtte se su Brel e'R 1pe ell “UK, tgs Ret ‫!ةّيرحَصلا و‬ dhe‫ ْنَع ِتاَردَحْتُم ‏‬OU Ab ss‫‏‬ ‫جلت‬‎‫لف نا‬ 8 1 :

SHUT ‎‫ عن‬bo Gold ‫ْنِم‬‎ ‫ ٌةَردَحْنُمْلآ‬i ‫هُم‬‎ Wy

oe sf

oe

‫ي‬‎

from distant sources ever cease to flow? "Yet my people have forgotten me; they burn incense to

las abl; obny ioe ash

worthless idols, which made them stumble in their

5b;9

ways and in the ancient paths. They made them

15, ‫ةشخت‬:‎ aio jis iss 24 ‫م‬‎ WAL te 2

walk in bypaths and on roads not built up. '°Their land will be laid waste, an object of lasting scorn; all who pass by will be appalled and will shake

‫نو‬‎ ‫فو‬ eg, ark, ‫ولا‬‎ Fete aah ‫هسار‬... ‫نم ريخي اهب بغر_هيراخي رهيو‬ ‫مام‬‎ ‫مهتساف‬ ‫ةيِقْرَش‬‎ ‫حيرت‬wis ‫يِف‬‎ Fra) a) ;a i ae ‫مهن‬‎ forall ‫الو‬‎ati

‫يف‬05 ‫رن ين‬ ‫يِف‬‎ ‫ َكْلَسَم‬dail ‫ليش‬‎ ‫يف‬

their heads. '’Like a wind from the east, I will scatter them before their enemies; I will show them my back and not my face in the day of their disaster.”

ne

The Plot Against Jeremiah’s Life 'SThey said, “Come,

let’s make

‫ايمرإ‬‎ ‫ ىلع ةايح‬yu

plans against Jeremiah; for the teaching of the law by the priest will not be lost, nor will counsel from the

of 2 ‫ال‬‎ ta Si ay ‫ءاّيِمزإ‬‎ ‫ ىلع‬pals «‫اَلاَعَت‬‎ ‫اولاق‬: ‫م‬ f eee : a Ji “el ‫نع‬‎ el ‫الو‬‎ ‫ و ةَروُشَمْل نع ميكحلاآ‬oF

wise, nor the word from the prophets. So come,

jl" . ‫بمالك‬‎ ‫( ْنَع‬SIT ay Rall oly 245 ‫اولاغن‬‎

let’s attack him with our tongues and pay no

eee .

attention to anything he says.” ‫!”[نواعم‬‎ to me, 0 LORD; hear what my accusers are saying! 0Should good be repaid with evil? Yet they have

ga ‫نع‬‎ ‫لَه ىزاجي‬ ‫بتاتا‬‎ ‫ عيتشاو ىلإ‬wah ‫ي‬‎ 1h ‫َكَماَمَأ‬‎ ‫ ٌتْفَقَو‬Gans ssi. ees g8 0

ree: 2

‫اكن‬‎ 0

1

sf

00

age

fy

٠

=

‫ع‬‎

#6

Jeremiah 17,18

18.11/ bag

1152 / \\or

disaster. '*Let my persecutors be put to shame, but

‫‏‬ytS ‫ بِمْصْطَهِدِيْء‬llah( laG ‫‏‬IBA ‫مَلّانِي فِي يَوْم‬

keep me from shame; let them be terrified, but keep

.ُ‫ تَدَغني أَْتَعِب‬UW TU ‫‏‬da ‫ لِرَتَعِبُوا‬.ٍ‫حْمَظني مِن ألْعَار‬

me from terror. Bring on them the day of disaster;

.ً‫‏ مُضَاعفا‬eniC ْ‫‏ وَأَسْحَفْهُم‬ega ‫ يحل‬5 َ‫ يَوْم‬fs‫‏‬

destroy them with double destruction.

Keeping the Sabbath Holy "This is what the LORD

‫التشديد على المحافظة على السبت‬

said to me: “Go and

stand at the gate of the people, through which the kings of Judah go in and out; stand also at all the other gates of Jerusalem. Say to them, ‘Hear the word of the LORD, O kings of Judah and all people of Judah and everyone living in Jerusalem who come through these gates. *!This is what the LORD says: Be careful not to carry a load on the Sabbath day or bring it through the gates of Jerusalem. “Do not bring a load out of your houses or do any work on the Sabbath, but keep the Sabbath day holy, as I commanded your forefathers. “Yet they did not listen or pay attention; they were stiff-necked and would not listen or respond to discipline. *4But if you are careful to obey me, declares the LORD, and bring

no load through

the gates of this city on the

Sabbath, but keep the Sabbath day holy by not doing any work on it, then kings who sit on

David’s throne will come through the gates of this city with their officials. They and their officials will come

riding in chariots and on horses, accom-

panied by the men of Judah and those living in Jerusalem, and this city will be inhabited forever.

People will come from the towns of Judah and the villages around Jerusalem, from the territory of Benjamin and the western foothills, from the hill country and the Negev, bringing burnt offerings and sacrifices, grain offerings, incense and thank

offerings to the house of the LORD. "But if you do not obey me to keep the Sabbath day holy by not carrying any load as you come through the

al Uys ‫دْنِع‬‎ Uy «‫ضنأ‬‎ ‫يِل‬: OH UGG sy”

is WIS syd} bye Ul Ga bs it a bi OM ‫ةَمِلَك‬‎ ‫اوُعَمْسَأ‬. ‫ْمُهَل‬: os ‫َميِلَشْروُأ‬‎ ‫ٍرِئاَس ِتاَباوَب‬

‎َ‫ آلْمُجتازِين‬Lbs ‎‫ أفل‬eels ads Bg ‫َكوُنُماَي‬‎ ‎ْ‫ أَحْرْسُوا لِأنْْسِكُم‬:ُ‫” مَا يَقُولهُ كَرْب‬sG diu ‎‫فِي هذه‬ OU ‎ْ‫ وَلَا تُدْجْلُوهَا فِي‬ito ear tay ZL ‎‫وَلَا‬

‎‫ فِي يم‬daS EG ‎‫ حملاً إِلَى‬slI ‎‫ "ولا‬aL SS ‎َ‫ قَدْسُوا يَوْم‬eiL GB ‎‫آلسّبْتِ ولا تَقُومُوا‬ ‎‫ يُضْعُواء‬ylo ‎‫ يُطِيعُوا‬Jo SU ”la a leS liarG SL

Si" Cli ‫اوُلَبْفي‬‎ Sy ‫اوغَمْسَي‬‎ MS ‫ْمُهَبوُلُق‬‎ pts ‫'لَب‬‎ ‎‫ فِي‬MGT ‎‫ وَلْمْ تُدَخِلُوا‬ipS esU ti ‎ْ‫إن أَسْتَمَعْبُم‬

She‎‫ تَقُومُوا‬oly ‎ُ‫! ِي يَْمآلسّبْتِء بل قَدَسْئُمُو‬lee :ibo Ole ali ‫هذه‬‎ UI be ly ase” ‫يف‬‎ ee SUE ‫يِف‬‎ ‫ َنيِبِكاَر‬90 ‫ َنوُسِلِجي ىلع شْرَع‬Be ‫ُهاَسْوُرَو‬‎ Bye St ‫مُهّيكاَوُي‬‎ angled} ‫مم‬‎ stall ois Ul

SSG MT Gh ‫ُهئيِدَمْلا‬‎ ‫ ءذع‬pasts asl ‫هلهأو‬‎ ads GGT po ‫رج‬‎ Oyen La ‫قلل‬‎ » sem be i ‫َنِمَو‬‎ ‫ ِلَبَجْلاَو‬HOT ‫َنِمَو‬‎ Cal Gail

‎‫ إِلَى‬SS ‎َ‫ وَثَرَابِين‬.‫ وَبَخُوراً مُعطرا‬sulp ‎َ‫ وَدَبَائِم‬yo poe ‎‫” لَمْ تَسْتَمِعُوا لِي لِتُقَدْسُوا‬sg hpO ‎‫ميكل‬ OU ‎ْ‫ لِتُدْخِلُوهَا مِن‬bo TB ‎‫ عثل‬el yh te

polish ind eld JUL Wau ‫ُمرضَأ‬‎ SB ‫ميِلَشْروُأ‬.‎ Abts ‫الو‬‎

gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I will

kindle an unquenchable

fire in the gates of

Jerusalem that will consume her fortresses.

١

١5

At the Potter’s House

1

This is the word that came to Jeremiah from the LORD: 7“Go down to the

potter’s house, and there I will give you my message.” 0‫و‬3‎ I went down to the potter’s house,

and I saw him working at the wheel. *But the pot he was shaping from the clay was marred in his

‫مثل الفخاري وإناء الخزف‬

)bw GUS ‫‏‬a ‫إِلَى‬

‫‏‬iO ‫هَذَاامَا أَوْحَى‬

deol Why RT‫‏‬

‫ىلإ تيب‬. yall, ‘A‫‏‬

‫ هب لَمغَي ىّلَع‬BE Bill ce)‫ ىَلِإ ‏‬CHILI. fa

tte

£€

bye

es

aS

fe

‫>ىم‬‎ O04 oe 2

Adds ‫نيَب‬‎ ‫ دَسف‬danas ‫ناك‬‎ ‫ ةءانإلا يذلا‬ol 1

ls‫‏‬ 2

‫هبالود‬.‎

y Jeremiah 17

1151

/ \\o\

Voy

on the high hills. *My mountain in the land and

‫ ىَّلَعَو‬aap‫ ماكآلا ‏‬ley pad Bad JS sys‫لى‏‬

your wealth and all your treasures I will give away

‫زيل‬ ‫ تزوكك‬tsa YU ‫‏‬A ‫ في آلْبَئَة‬seal‫‏‬

as plunder, together with your high places, because

of sin throughout your country. “Through your own fault you will lose the inheritance I gave you. I will enslave you to your enemies in a land you do not know, for you have kindled my anger, and it will burn forever.” *This is what the LORD says: “Cursed is the one who trusts in man, who depends on flesh for his strength and whose heart turns away from the LORD. ‘He will be like a bush in the wastelands;

he will not see prosperity when it comes. He will dwell in the parched places of the desert, in a salt land where no one lives. ™But blessed is the man who trusts in the LORD,

whose confidence is in him. 8He will be like a tree planted by the water that

‫‏‬eO ‫‏ في جبيع‬ISSS‫ جم نا لِحَطِيئتكَآلْتي‬yg‫‏‬ isis ash, al atts sai Clipe a‫‏‬ yr‫اَهَل ‏‬uk j‫‏‬

‫ نم لف هلع‬oe st‫ كل ‏‬i‫‏‬ ‫‏‬SO ‫ فُوَةٍلوَيهحولٌ قَلبَهُ من‬dE ‫‏‬UA |‫بر وذ من‬ tle ‫‏‬stuj« ‫‏ لا يري الْقلاحَعِنْدَمَا‬stped ‫ في‬HIE‫‏‬3,4 ‫ور‬

‫‏‬tpَ‫ رضن ألْمَهْجُورَةٍ مِن‬3 ‫‏‬hkcaG ‫‏ ألصّحْرَاء‬s4 ‫ني‬

Ls‫ نلف ‏‬SS oll Lest Oe ash” ey‫‏‬ folpal ide eather pak:‫ مك نويل" ‏‬tase sy‫‏‬

sends out its roots by the stream. It does not fear

,‫ أشْبِدَادَ آلْحَرٌ الْمُقيل‬22 ‫ ولا‬llapS ‫‏‬J ‫ند ذُورَهَا‬

when heat comes; its leaves are always green. It has

ys‫ اَتَأِل ال فك ‏‬LAT‫ءاَرْضَح الو اَهُعِرْفُي ‏‬: Wail “Ls‫‏‬

no worries in a year of drought and never fails to bear fruit.”

|

‫ رجاء بني إسرائيل‬po)‫‏‬

The LORD Is the Hope of Israel

°The heart is deceitful above all things and beyond cure. Who can understand it? '*“I the LORD search the heart and examine the mind, to reward a man according to his conduct, according to what his deeds deserve.” '!Like a partridge that hatches eggs it did not lay is the man who gains riches by

unjust means. When his life is half gone, they will desert him, and in the end he will prove to be a

fool. 4‫ م‬glorious throne, exalted from the beginning, is‫‏‬ the place of our sanctuary. 130 LORD, the hope of‫‏‬ Israel, all who forsake you will be put to shame.‫‏‬ Those who turn away from you will be written in‫‏‬ the dust because they have forsaken the LORD,‫‏‬ the spring of living water. '4Heal me, 0 LORD,‫‏‬ and I will be healed; save me and I will be saved,‫‏‬ for you are the one I praise. Jeremiah’s Humility SThey keep saying to me, “Where is the word of

the LORD? Let it now be fulfilled!” 61 have not run away from being your shepherd; you know I have not desired the day of despair. What passes my lips is open before you. Do not be a terror to me; you are my refuge in the day of

ji‫‏‬

ih jee isi +‫»ٌسيِجَن‬‎ By nt OS oe ealcl

‎َ‫ لأْجَازِي‬,‫ الأفقار‬lioS ‎‫ أَفْحَصُ الثلوب‬oe

ef

sal SA" all ‫ىَضتْفُميَو‬‎ wash OS wey ‫لك‬‎ wl 531 ‫ىَحْضَيَو‬‎ sks ‫ٍفَصَتْنُم‬‎ ‫ناكر اَم ُهُدِقْفَي يِف‬ rr gd

opts ge ‫عدتلا‬‎ des ‫عِفَتْرُمْل‬‎ ‫رع ُديِجَمْل‬

alte lax, onli ‫عيمحم‬ ‎ Ol ‫ليئاّرشإ‬:‎ ‫ بزل اَجَر‬ua ْ‫ كُمَن‬,)َ‫(يَرُولُون‬

‫‏‬e| Uَ‫‏ يَنُصَرِفُون‬sllis ,‫ ببهم الجزئ‬ip‫‏‬

َ‫ ٍءاّيِمْل‬gy Spl Piste ey ii ile ne es‫‏‬

‫تواضع إرميا‬

a UUM ots Saf alas gah od ee 4 pel ‫مل‬‎ Ct ‫فرغت‬‎ SS, Lets ‫نوكأ‬‎ ‫ ْنِم نأ‬uy

JS OY ctLab i ‫اَم‬‎ais, acai hid s Sib ‫يِل‬,‎ ‫كرَضخت ال" نكت َراَكَم بنو‬. ‫يف‬olsLage‫رص‬‎

1150 / \\o-

Jeremiah 16,17

What sin have we committed against the LORD our God” !'then say to them, ‘It is because your

fathers forsook me,’ declares the LORD,

‘and

followed other gods and served and worshiped them. They forsook me and did not keep my law. But you have behaved more wickedly than your fathers. See how each of you is following the stubbornness of his evil heart instead of obeying me. '°So I will throw you out of this land into a land neither you nor your fathers have known, and

Ved

‎‫إرميا‬

‫ اوُلَصَو‬sold pS BY Opi‫ لوَُي ‏‬gid aie”‫‏‬ ‫ اوُقْبطُي‬Sy‫ ينوُكَرتو ‏‬WW‫ اوُدَجَسَو ‏‬Lines oT‫وَرَاء ‏‬ GSAT‫ رثكأ نم ‏‬Bl Lal‫ نتم ‏‬SG"‫ ‏‬.‫شريغتي‬ َ‫‏ آلشُرْيرٍ ألْعنيدٍ وَرَفْض‬lo َ‫ وَاحِدٍ مِنْكُمْ ورَاء‬IS‫وَعَوَى ‏‬ ‫‏ الأرض إِلَى‬slo َ‫ خَارج‬IUS

‫‏‬Tw .‫طَاعَتِي‬

ً‫ مَغْبْدُونَ هُنَاكَ أضتاما‬HSA Y ‫‏‬TE ‫ لَمْ تغرثوقا‬ail‫‏‬ snd gts ‎‫ لئ كدج لهم‬VS hcS ‎‫جار‬

there you will serve other gods day and night, for I will show you no favor.’ The Promise of Restoration 4H owever, the days are coming,” declares the LORD, “when men will no longer say, ‘As surely as the LORD

lives, who brought the Israelites up

out of Egypt,’ but they will say, “As surely as the LORD lives, who brought the Israelites up out of the land of the north and out of all the countries where he had banished them.’ For I will restore them to the land I gave their forefathers. 'But now I will send for many fishermen,” declares the LORD, ‘‘and they will catch them. After that I will send for many hunters, and they

will hunt them down on every mountain and hill and from the crevices of the rocks. '’My eyes are on all their ways; they are not hidden from me, nor is their sin concealed from my eyes. 8) will repay them double for their wickedness and their sin,

because they have defiled my land with the lifeless forms of their vile images and have filled my inheritance with their detestable idols.” !”0 LORD, my strength and my fortress, my refuge in time of distress, to you the nations will come from the ends of the earth and say, “Our fathers

possessed nothing but false gods, worthless idols that did them no good. Do men make their own gods? Yes, but they are not gods!” *l“Therefore I will teach them-this time I will teach them my

‫الوعد بإعادة المسبيين‬

َ‫ هُو‬SE ‫‏‬sas ‫ فِيهَا‬EU Y LL TUA ‫‏‬iO ‫“لِهَذَا يَقُول‬

ER pte‫ َجّرخأ بْعَش ليئاَرْسِإ ْنِم ‏‬gill Sp‫‏‬ ty Sabi‫ ليِئاَرْسإ ْنِم دالي ‏‬Cab‫ جَرْخأ ‏‬ali Opi 5s‫‏‬ ‫ ىلإ‬toh He SY igh tes ail aN Bu‫‏‬ 3

w

‎‫ابعكث‬

ob‫ةفوُداَطْصَيِل ‏‬. ‫نيِريِثَك‬: ‫ َنيِداَّيَص‬jul Ui"‫‏‬

daly‫ ْنِمَو لك ‏‬ee‫ نِم لك ‏‬patil Get‫ِقَنْصِينَ ‏‬ ‫ دا‬A ‫م‬1.‫ل‬0 ‫لتي‬2‫ا‬61 b‫دف‬e ‫د‬sl‫و‬l‫ل‬a‫ا‏وا ا‬e‫ي‬eG‫‏ اللقأنن ع‬llay‫هق‏‬S ‫وَمِناْع شقو‬

‫‏‬NA

‫رك‬

gaN‫‏‬reiP ‫تو‬

‫ل‬

“:

EBHP ER FO ‫‏‬def‫ الزيلم‬DE ‫‏‬ei ‫تحتجب‬

thay ail‫ ْمُهْنَأِل اوُسْنَد ‏‬caged yeh) de‫ مُضَاعَفاً ‏‬Lic‫‏‬

ie CT SI" ‫ءِْهِتاَساَجَنِب‬.‎ ate ‫اوُأََمَو‬‎ ‫ءئهِباَنْص‬

‎ْ‫ مِن‬pA ‎‫ إلَئِكَ تل‬bA ‎‫وَحِضْنِي وَمَلَاذِي فِي يَوْم‬ SY, ‎‫ آباوْنَا سِوَى الْبَاطِل‬syb sha GLA toL tto

‎ِ‫ يَضْنَملَِنَْسِه‬fO ‎ِ‫" وآُلْسمعَرْء‬EB eE‎‫ جَذْرَى‬LY ois Byala”

gt Ca ods ‫ّنِإ‬‎SUI

gl) Oe ‫يِمْسَأ‬‎ Ot ‫َنوكِرَدُيَف‬‎ ‫ يِتْوُق »يِتوُربَجَو‬spall

(oh

power and might. Then they will know that my name is the LORD. Judah’s Sin

17

“Judah’s sin is engraved with an iron

‫ ْتَسِقُنَو‬ltd‫مّلَقِب ْنِم ‏‬yg ELS Cio‫«فَذْ ‏‬

tool, inscribed with a flint point, on the

~

gf

Roo.

42

aah

oat

oi

1‫‏‬

tablets of their hearts and on the horns of their altars. 7Even their children remember their altars and Asherah poles beside the spreading trees and

A,

CO

a CUR La‫و و ‏‬

Sere‫‏‬

0

‫م‬

‫و‬

sek

400?‫‏‬

َ‫‏ عَشْتَارُوت‬lailG ْ‫المذابح» بَيْنَمَا أبِنَاؤْهم يَذْكْرُونَ مَذَابِحَهُم‬

‫ذ‬ Jeremiah 15,16

1149 / 4

‫ وكا‬lay‫‏‬

because your hand was on me and you had filled

iy ide EAS‫ َكَدَي ‏‬OY gts Cheah‫ ‏‬.‫ لَهْوهِم‬yey‫‏‬

me with indignation. 'SWhy is my pain unending and my wound grievous and incurable? Will you be to me like a deceptive brook, like a spring that

ALY‫يملأ يِجْرََو ‏‬. RR YB sy‫‏‬ ‫ ةقيرش‬ghee Ht IS UES‫ يل ‏‬USI GUN‫ولى‏‬

fails? Therefore this is what the LORD says: “If you repent, I will restore you that you may serve me; if you utter worthy, not worthless, words, you will be my spokesman.

Spall |‫‏‬

‫يِماَمَأ‬. ‫ نإ« َتْعَجَر َكّدرَتْسَأ َلُثْمَتف‬HT UE SS cay!‫‏‬ ais‫ َماَلَكْلا ءْتَعْلأ ‏‬Gly aus vib aby‫‏‬

Let this people turn to you, but

you must not turn to them. 201 will make you a wall to this people, a fortified wall of bronze; they will

fight against you but will not overcome you, for I am with you to rescue and save you,” declares the LORD.

*!I will save you from the hands of the

wicked

and

redeem

you from

the grasp of the

‫ تلا ال اجل‬epee te)‫ وليف ‏‬ele Ghar‫‏‬

‫‏ مَنيعاً لِهَذَا‬oG ً‫ "وأجغلك سُورا‬.‫ نَصِيحَة‬Ub‫يه ‏‬ SEY‫ َكَعَم ‏‬UF SY‫نوُفِفُحي ‏‬. SG Hs aly‫‏‬

ast‫ َكيِدْنَأَو نِم ‏‬lpBUT‫ نِم ةَضِنَق ‏‬BEN" als‫‏‬

akall

cruel.” Day of Disaster

1

4

ae the word of theLORD came to me:

‫فِي‬

“*You must not marry and have sons or daughters in this place.” *For this is what

mothers and the men who are their fathers: *“*They will die of deadly diseases. They will not be mourned or buried but will be like refuse lying on the ground. They will perish by sword and famine, and their dead bodies will become food for the birds of the air and the beasts of the earth.” For this is what the LORD says: “Do not enter a

house where there is a funeral meal; do not go to mourn

or

withdrawn

show my

sympathy,

blessing,

my

because love and

from this people,”’-declares the LORD.

I have my

pity

*Pour out your wrath on the nations that do not acknowledge you, on the peoples who do not call on your name. For they have devoured Jacob; they have devoured him completely and destroyed his

IT

tee Pp‫‏‬

‫ يِف‬Gly adh U5;‫ ُكِلْمَي ‏‬Y‫ نأ َناَسْنإل ‏‬ju esl‫‏‬

yA 55O ‫‏‬iB .‫ خطى تَفْسِه‬38! ‫ أن‬gL‫نع ‏‬

Bl A‫كطخش ىلع ‏‬: Cat!” «gost‫ لتلا ‏‬ai)‫‏‬

BEY Aaah 2

A opti‫ ىَلَعَو ‏‬aed‫‏‬

‫اهَتِكْسَم‬. ‫ َبوُقعَي اَهوُمَهتْلآَو اوُيْرَخَو‬55 i‫‏‬

homeland.

‫أت‬

The Covenant Is Broken 1

i

‫‏‬kg

‫نفض العهد‬

This is the word that came to Jeremiah

tay Onl ‫اهب‬‎ ‫ ىَحْرَأ‬oll seg ‫يِه‬‎ ‫هذه‬

from the LORD: *“Listen to the terms of

ye ‫َلاجِر‬‎ Cbs agai ‫اَذَه‬‎ ‫ َماَلَك‬ata" ١١

this covenant and tell them to the people of Judah and to those who live in Jerusalem. *Tell them that this is what the LORD,

the God of Israel, says:

‘Cursed is the man who does not obey the terms of this covenant—‘the

terms

I commanded

your

forefathers when I brought them out of Egypt, out of the iron-smelting furnace.’ I said, ‘Obey me and do everything I command you, and you will be my people, and I will be your God. °Then I will fulfill the oath I swore to your forefathers, to give them a land flowing with milk and honey’-the land you possess today.” I answered, ‘““Amen, LORD.” The LORD said to me, ‘“Proclaim all these words

‎‫ آلب إلَهُإشرَائِيل‬ssb ‎‫ هَذَا مَا‬dap "si liba hsa Cio sil ‫ءِدْهَعْلآ‬‎ he ‫ِتاَمِلَك‬‎ ‫ ال ُمَمْسَي‬gill ْ‫ُنر‬‎ SUE tll ‫روك‬‎ ‫ نِم رضي نم‬HELI ‫نيج‬‎ Silly IWS ‫ب‬‎ Spal ati, ‫اوُلَمْعآَو‬‎ po ‫ىَلِإ‬‎‫اوبس‬

Stall ‫يذلا‬‎ ill “‫يناق‬‎ Uy 45 ‫نوكأ‬‎ ‫ انو‬OY

‎‫ كُمَا فِي هَذَا‬ysoS ‎‫ لَبَنا‬saG tsaL laca‎‫ أن‬du+c

HN ‎َ‫ أكُمْكَالَ لِي‬.,ُ‫ «آمِينَ يَارَب‬:ً‫ فَائلا‬eaC llip el Ob ‫يِفَو‬‎ by ot ‫يِف‬‎ pls a Js eh

|

Jeremiah 9,10

1١١ ‎9‫إرمياة‬

1140 / ١1٠

eee‎'[‫ ك‬Ubi‎Calé ‫هلف‬

and all who live in the desert in distant places. For

Lill ‫عيمج‬‎ j ‫نأ‬

all these nations are really uncircumcised, and even the whole house of Israel is uncircumcised in

alld gli

heart.”

ip

The Judgment of God 1

Hear what the LORD

says to you, O

house of Israel. "This is what the LORD says: “Do not learn the ways of the nations or be terrified by signs in the sky, though the nations are terrified by them. *For the customs of the peoples are worthless; they cut a tree out of the forest, and a craftsman shapes it with his chisel. ‘They adorn it with silver and gold; they fasten it with hammer and nails so it will not totter. °Like a scarecrow ina

melon patch, their idols cannot speak; they must be carried because they cannot walk. Do not fear them; they can do no harm nor can they do any

good.” ®No one is like you,

O LORD;

you are

great, and your name is mighty in power. ‘Who should not revere you, O King of the nations? This

meek

‎‫ ككلم به آلب عليكم‬llig ‎ِ‫نْصِنُوا إلى ألقضَاء‬

‫هللا‬‎ ‫ءاضق‬

les ‎‫ ملا‬Gi ‎‫ قل‬se” Lacey َ‫هي‬‎ a 6535 Ai gach ‫تاّيآ‬‎‫ الو اوُيِعَتْرَت نم‬ea ‫قيرط‬‎ ‎‫ السجرة مِن‬eba 13 ‎‫ بَاطلة‬lw élhw yy“

trie

eyaB

phi ‫ٍعِناَص‬‎ ‫ اَدَي‬RS, GOL wsmali

Wye ‫التل‬‎ ‫ ِِماَسَمْلاِب قِراَطَمْلاَو‬Ci, Cau, ‫ةضفلأب‬‎

WY ee ‫لب‬‎ GREY al ‫لْفَح‬‎‫يِف‬ers 6,8 ‎:»‫ تلقع‬Vy ‎ٌ‫ لا تَضُر‬YU sL

TE ‎‫ عن‬eleB

pee Ose

‫ةيلع‬‎ SiG ‫كلا‬‎ ‫ خطأ‬Sc ‫نك تليق‬e‫ ب‬gap ‫‏‬iaُ‫‏ يَامَلِك‬aha ‫لا‬5 ‘el‫‏‬

is your due. Among all the wise men of the nations and in all their kingdoms, there is no one like you.

‘They are all senseless and foolish; they are taught by worthless wooden idols. *Hammered silver is brought from Tarshish and gold from Uphaz. What the craftsman and goldsmith have made is then dressed in blue and purple—all made by skilled

‫‏‬etius ‫وَحمنقَىء‬ ‫من‬ena

als . ‫‏‬iaht

.‫ تظيرك‬1

1

‫“ نو ل لا لا‬as eal‫‏‬

)oP lp ‫‏‬tsohg ‫ من أرفاز فهي‬Gili‫ ‏‬.‫تزشيشس‬ ُ‫‏ صَنْعَة‬siW :‫ وأجوائية‬36 ‫‏ تكش قاب‬ei ْ‫يَدي‬

workers. '°But the LORD is the true God; he is the

Loui yb nigodi yi ph Gt UP say pls‫‏‬

living God, the eternal King, When he is angry, the

‘Ni Th ade aut Sod Lge tints cult‫‏‬

earth trembles;

the nations cannot

endure

his

.‫المع فط سخطه‬

wrath.

The Living God and Idols Tell them this: ‘These gods, who did not make the heavens and the earth, will perish from the earth and from under the heavens.’ ” '’But God

made the earth by his power; he founded the world by his wisdom and stretched out the heavens by his understanding. ‘When he thunders, the waters in the heavens roar; he makes clouds rise from the ends of the earth. He sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses, “Everyone is senseless and without knowledge; every goldsmith is shamed by his idols. His images are a fraud; they have no breath in them. They are worthless, the objects of mockery; when their judgment comes, they will perish. He who is the

Portion of Jacob is not like these, for he is the

‫اللهالحي والآهة الأوثان‬ ‫‏ الآلهة آلب لم كتذضتعأَلسمَاوَات‬yO :ْ‫ ما تفولوتة لَهُم‬Gay,”‫‏‬ ‫‏‬hsalf ‫ نسر ون حت‬ys ‘akin Ri wt (oiVi,‫‏‬ ‫ شين‬5‫‏‬3ya1l ‫ واازعن‬:‫ صَنع الشمارات‬sali‫ هُوْ ‏‬Sub"‫‏‬ Spa)‫ ان نإ قطْنَي ‏‬aban‫ دقو املا تا ‏‬eae

eet)‫‏‬

‫ ُبُحُسلأ ْنِم‬dandy‫تاَواَمُسلَأ ‏‬, ‫ هايملا يف‬aa aint‫حَبّى ‏‬

eM tye‫ ولا ‏‬gay‫ نرد ‏‬Mall Jag. aT at‫‏‬ aol‫ةفرغملا ءلكو غئاض ‏‬. pty‫ لماخ ‏‬ayytlYs"‫‏‬ Ree ad‫ ةاَيَح ‏‬Vy GMS Dy tall de SY is‫‏‬ 4

AE ‎‫ بل هو‬:‫ كلب مكل هذه الأؤتان‬sekaC dal ila(

Jeremiah 9

9311 /

‫وم‬

and the animals are gone. ! ١1 will make Jerusalem a heap of ruins, a haunt of jackals; and I will lay

waste the towns of Judah so no one can live there.” What man is wise enough to understand this? Who has been instructed by the LORD and can explain it? Why has the land been ruined and laid waste like a desert that no one can cross? The LORD said, “It is because they have forsaken my law, which I set before them; they have not obeyed

me. or followed my law. '4Instead, they have followed the stubbornness of their hearts; they have followed the Baals, as their fathers taught them.” ‘Therefore, this is what the LORD Almighty,

the God

of Israel, says: “See, I will

make this people eat bitter food and drink poisoned water. '°I will scatter them among nations that neither they nor their fathers have known, and I will pursue them with the sword until I have destroyed them.” ‘This is what the LORD Almighty says: “Consider now! Call for the wailing women to come; send for the most skillful of them: “Let them come quickly and wail over us till our eyes overflow with tears and water streams from our eyelids. The

sound of wailing is heard from Zion: ‘How ruined we are! How great is our shame! We must leave our land because our houses are in ruins.’ * 7"Now, 0 women, hear the word of the LORD; open your ears

to the words

daughters lament. windows

how 7)Death

of his mouth.

to wail; teach one has climbed

and has entered

Teach

your

another

in through

a our

our fortresses; it has

cut off the children from the streets and the young

sD

|

Bynes

PA.

ahs ‫َءاَرَو‬‎ ‫ ْلَب اولَض‬Ba 8

oa

‎‫ع‬

Gc

B-

AEN

IST ‫يتْزَه‬‎ ‫ايي‬

«dpe os



2

ee 3

oath ‫اَذَه‬‎ ‫ان ُنِمطَأ‬

se Biles

ih

‫وَأ ودر‬

‫ها‬

sete

Sil

:

ee

‫“ريلك‬

0

‫م‬

1 1

‫لقي‬.

‫املا‬‎ce athHh Bi

Ls

©

2a

‫ها‬

5

TNE

8

a ‫اهي‬‎

tee

wish ‎‫ وَأسْتَدْعُوا‬iiss saa) ‫بكل‬‎ ULEwos:

E> ‫نرسل‬‎ ols ‫تاميكحلا‬‎ ‫ ىلإ‬yl at as legs Ege Gt ve: da bbe

‎‫كد‬

wall Lisle Sepa! ‫م‬‎ ee

men from the public squares. *2Say, “This is what

the LORD declares: The dead bodies of men will lie like refuse on the open field, like cut grain behind the reaper, with no one to gather them.’ ”

The Knowledge of God

This is what the LORD says: “Let not the wise man boast of his wisdom or the strong man boast of his strength or the rich man boast of his riches, “but let him who boasts boast about this: that he

‫احكمةالحقيقيةهي معرفة الله‬ same Madi opts ‫اَلَو‬‎ ‫ ِهِتَمكِحِب‬0 ayer i"

ats Gad Ob ‫ٌرِخَتْفُمْلا‬‎ pias 1 Langit Ll y;

ii 2 ih wait tag og gli Ed ‫ين‬‎

understands and knows me, that I am the LORD,

who exercises kindness, justice and righteousness on earth, for in these I delight,” declares the LORD. 5«The days are coming,” declares the LORD,

“when I will punish all who are circumcised only in the flesh—°Egypt, Judah, Edom, Ammon, Moab

‎ِ‫ مَحْتُون‬YS ‎‫ فِيهَا‬Carel, Get is ALE: sul Lin

‎َ‫ عَمُونَ وَمُوآب‬-eo ‎‫” مِضرّ وَيَهُودا‬lap tl singel pS oDpadye liseli es Ce rea js

er Jeremiah 8,9

1138 / \Ara

'See, I will send venomous snakes among you,

vipers that cannot be charmed, and they will bite you,” declares the LORD.

‫ اذن‬my Comforter in sorrow, my heart is faint‫‏‬ within me. '’Listen to the cry of my people from a‫‏‬ land far away: “Is the LORD

not in Zion? Is her‫‏‬

4 ‫إرميا‬

Bae aa Ye ‫يِعاأ‬‎ ‫ ْمُكْيَلَع‬stash ‫انأ‬‎ ‫ءاوُرظْنأ" انه‬

rer aera

‫ ُةَحْرَص‬WY tae‫ ْيِف ‏‬aly Yall ye Ce‫"قذ ‏‬ ‫‏ «أَلْيْس أرب‬GLA ‫‏ تائيه‬taG ‫‏ مِن‬eyG َ‫سبعائة أُورَشَلِيم‬ ,agep ‫‏‬et ‫ أتازوا‬LB ‫‏‬SGN ‫‏ مَلِكْهَا‬lluG ‫في صِهْيَؤن؟‬

King no longer there?” **Why have they provoked‫‏‬ me to anger with their images, with their worthless‫‏‬ foreign idols?”‫‏‬

(Aol lian‫موب ‏‬

aT‫ قل ‏‬SLT 15,54 agli‫‏‬

The

gins re PRUE

sy

harvest is past, the summer has ended, and

we are not saved.” 7'Since my people are crushed, I

am crushed; I mourn, and horror grips me. 7“Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then is there no healing for the wound of my people?

is BU

rw

‫دل‬‎ yi" ae

‫نصلخت‬.. ‫ ْنْحَنَوْمَل‬Lins‫‏‬ 2 ‫ٌدَبْعَأ‬‎ ‫ ٍدَقْو‬asi use

pt Gh od OY BU Sb Os gull Gul, e

‫أحزان النبي‬

The Prophet’s Grief 9 Oh, that my head were a spring of water

one ert (ty oles Lats lly CRATE: q

and my eyes a fountain of tears! I would weep day and night for the slain of my people. 7Oh,

‎‫ لى في‬elaS

that I had in the desert a lodging place for travelers, so that I might leave my people and go away from them; for they are all adulterers, a crowd of unfaithful people. *“They make ready their tongue like a bow, to shoot lies; it is not by truth that they triumph in the land. They go from one sin to another; they do not acknowledge me,”’

declares the LORD. **Beware of your friends; do not trust your brothers. For every brother is a deceiver, and every friend a slanderer. *Friend deceives friend, and no one speaks the truth. They

have

taught

their

tongues

to lie; they weary

themselves with sinning. °You live in the midst of deception; in their deceit they refuse to acknowledge me,”’ declares the LORD.

Therefore this is what the LORD Almighty says: See, I will refine and test them, for what else can | do because of the sin of my people? *Their tongue is a deadly arrow; it speaks with deceit. With his mouth each speaks cordially to his neighbor, but in his heart he sets a trap for him. Should I not punish them for this?” declares the LORD, “Should I not avenge myself on such a nation as this?”

spill ‎‫ دروا‬naa

and wail for the mountains and take concerning the desert pastures. They and untraveled, and the lowing of heard. The birds of the air have fled

ett dt GG ‎‫ اا‬its waren ‎ُ‫وَحمَاحَه‬

3G;

feel ge

Lut

‎‫ الآرض‬ob tee ‫اوُلُوَقت‬:‎ li ‫بيذاكألا‬‎ abs ‫ٍةَرِهاَج‬‎ ‘pn od sly EW

5S ‫نم‬‎ pl mel gad

‫نود‬‎ ‫ْنِم‬

GH ‫الو‬‎ he be pel IS ‫سْرتْحَيِلم‬‎ 5 Ups oly) Jb ate JS) GF ‫بيرق‬‎ IS OY ust

ot

‎‫ حَرْيُوا‬,:‫بالضدق‬: ,‫ رول يتطهون‬elb dap ,eda ,yla °542

SB EN bei asl ‫لؤق‬‎ ‫مُهتيلأ ىَلَع‬ aly ‫عادج‬.‎ ‫ ًاعاَدخَو ىَلَع‬al Gps lb ‫َنوُعَمِجيا‬‎ ‫مثإلا‬. 4 eH ‫ْنأ‬‎

‎‫ اجيف لذ‬eehT lU soi aaha ‎‫ الدب‬k14 ‎‫اذيك‬

Geeks! Ub ‫ًاباَقِع‬‎ Asi of ‫خلكنيد‬‎ pei ged id

‎َ‫ جَار‬OE ‎‫ وبقمه‬.‫ بالكذب‬ep ‎‫! كْسَهْم قاتل‬LL ‎‫ "ألا أَعَاقيهُم‬.ً‫ لَه كبينا‬ta SOB TU ‎.‫بحَدِيث ألسّلام‬

es ST

‫بولا‬.‎ ‫ لوقت‬yall “‫هذه‬‎ ‫ىلع‬ ' 56

ates ‎‫ كراب أو‬1

Lament for The Destruction of Jerusalem

1 will weep up a lament are desolate cattle is not

‎‫م‬

as Se i pee

Sas

eno

‫او‬‎ Sa ‫اق‬‎

.ُ‫ ألسّمَاءِ وَالْوْحُوش‬:ٌ‫ طيُور‬baj ‫‏‬5a. ‫ القُطعانء‬Gps‫‏‬

277‫)ج‬

‫ ست‬Wy‫‏‬

‫ك‬7

~y

Jeremiah 8

Sin and Punishment ‘Say to them, ‘This is what the LORD says: When men fall down, do they not get up? When a man turns away, does he not return? ‘Why then have these people turned away? Why does Jerusalem always turn away? They cling to deceit; they refuse to return. 61 have listened attentively, but they do not say what is right. No one repents of his wickedness, saying, ‘“What have

I done?” Each pursues his own course like a horse

charging into battle. Even the stork in the sky knows her appointed seasons, and the dove, the swift and the thrush observe the time of their migration. But my people do not know the requirements of the LORD. ‘How can you say, “We are wise, for we have the law of the LORD,”

when actually the lying pen of the scribes has handled it falsely? "The wise will be put to shame; they will be dismayed and trapped. Since they have rejected the word of the LORD, what kind of wisdom do they have? 19» «Therefore I will give their wives to other men and their fields to new owners. From the least to the greatest, all are greedy for gain; prophets and priests alike, all practice deceit. They dress the

wound of my people as though it were not serious. “Peace, peace,” they say, when there is no peace. '2are they ashamed of their loathsome conduct? No, they have no shame at all; they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; they will be brought down when they are punished, says the LORD. God’s Punishment 13 From the time your forefathers left

dass

ani eg igs, aout‫ىلإ‬‎ LH" dogs Sf 558 LE, ‫ّرضم‬‎ wel a ‫مقل‬‎

‎‫ وََكُونُونَ لي‬lU ‎ْ‫ لَهُم‬8b ‎‫ صَوْتِي‬skay fo I ihe‎‫ به‬peal gill ‫قيرطلا‬‎‫انأواكل يفلُك‬

‫ اوغيليم‬al ach le | an REY WSL fs Ak‫هلو‬‎

‎ْ‫ وَأدَارُوا ِي ظَهُورَهُم‬seitsap yna ‎‫| نشوزات قُلُويهم‬ ‎‫ هَذَا‬NN ep ‎‫ من‬TSA eso ‎‫ أن‬SUA tey ‎‫| ملل‬

SHP ‫‏‬Te ‫ على إزسَال عبيم عبيدي‬Spt‫أو ‏‬

Jeremiah 6,7

1134 / ١١:

The Enemy from the North

~This is what the LORD says: “Look, an army is coming from the land of the north; a great nation is

being stirred up from the ends of the earth. “They are armed with bow and spear; they are cruel and show no mercy. They sound like the roaring sea as they ride on their horses; they come like men in battle formation to attack you, O Daughter of Zion.” “We have heard reports about them, and our hands hang limp. Anguish has gripped us, pain like that of a woman in labor. ~Do not go out to

the fields or walk on the roads, for the enemy has a sword, and there is terror on every side. 260 my people, put on sackcloth and roll in ashes; mourn with bitter wailing as for an only son, for suddenly the destroyer will come upon us. 71 have made you a tester of metals and my people the ore, that you may observe and test their ways. *8They are all hardened rebels, going about to slander. They are bronze and iron; they all act corruptly. The bellows blow fiercely to burn away the lead with fire, but the refining goes on in vain; the wicked are not purged out. *’They are called

rejected

silver,

because

the LORD

has

Vet ‎‫إرميا‬

colli ‎‫القضاضن الغزاة‬ Eg ‎ٌ‫ عَظِيمَة‬i ‎‫سمال‬:(ps ‎ْ‫َاحِف‬LES ‫ر‬ Li Ag hii.

‫ يِهَو ةَيِساَق‬esa yl cals”‫ ‏‬,‫ الأرض‬ott‫من‏‬

‫يِلَشْروْأاَي‬. ASIA‫ ٍناَسَْك ٍدِجاَو ‏‬Cibsl ws‫ ‏‬.‫آلخيل‬ Ui lial‫ ُنَمَوْلآ يِف ‏‬O05 Keli eat ey”‫‏‬ 400

pias ot‫ يِناَعُت ‏‬ait‫ ملك ‏‬ait, 255‫‏‬

taG ,lla eG ‫‏‬lahs ,‫الحفل ولا تَمْشُوا فِيالطريق‬

He By‫‏‬

ْ‫‏ ونُوجِي كمَن‬SS ‫"َاُوْسَلِيمُ آزدي الْمُسُوحَ وتمَرْغي فِي‬ ‫ الْمُدَمْرَ يَنْقَض‬YO A seL ytteG ‫‏‬sek ‫ينُوحُ عَلّى‬ ‫ ُتْلَعَجَو يِبْعَش‬gual bot ait Jn" 203 le‫‏‬ slag “(iss‫ ءاًهَصَحْفَتَو ‏‬naib 35 is (i salt‫‏‬ ;si edad * snalp ‫‏‬eo .ِ‫مُتَممَردُونَ سَاعُونَ في لنّمِيمَة‬

‫ مهتلتف‬SONRk clita‫ حير ‏‬ppd LB‫‏‬

Py‫ نم لغزلا كلذك ‏‬Cas‫ امك ردعتي ‏‬BS Cotas‫‏‬

OY‫ةَلوُدزَمْلا ‏‬. ‫نؤحذم ةلاكب ٍةْضِْلا‬. aig” 287 Las‫‏‬

rejected them.”

ْ‫ رَفْضَهُم‬Sf‫‏‬

Judah’s Going Astray

‫وفجوره‬

This is the word that came to Jeremiah from 7 the LORD:

*“Stand at the gate of the

LORD’s house and there proclaim this message: “ ‘Hear the word of the LORD, all you people of Judah who come through these gates to worship the LORD. *This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: Reform your ways and your actions, and I will let you live in this place. ‘Do not trust in deceptive words and say, “This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD!” If you really change your ways and your actions and deal with each other justly, tif you

.َ‫فَاسِدون‬

do not

oppress

the alien, the

fatherless or the widow and do not shed innocent blood in this place, and if you do not follow other gods to your own harm, "then I will let you live in this place, in the land I gave your forefathers for

ever and ever. Se But look, you are trusting in deceptive words

that are worthless. Will you steal and murder, commit adultery and perjury, burn incense to Baal

‫ال‬

0 ‫عب‬0 ‫ ش‬00

‫ اهب بول‬il‫ يلا ‏‬Seyi ce‫‏‬

iio eW seS tis ‫‏‬tsO ‫ ميكل‬wh ‫‏‬4

‫‏‬ehp َ‫ الْمُجْتَازِين‬ey ,eJ ese NO ‫‏‬sla ‫أسْمَعُوا‬

‫ ٌريِدَقلا هلإ‬OH

Ga LS‫ لِيَسْجُدُوا ‏‬Gigli‫‏‬

.‫‏ لْمَوْضِع‬a( ‫ في‬.‫ فَوْمُوا طُرُفكُمْ وَأَمْمَالَكُنْ كأشكتك‬+‫إشرَائيل‬

‫‏‬a 5 ‫‏ هذَا مَيِكَل‬et ‫‏ عَلَى أَفْوَال الكذِب‬ssii ‫ألا‬

‫املك‬. ‫لفقم‬,

suA ‫‏‬y ‫ميكل لزب “لعن‬

‫بكتيت نإ! هل ازئو ككل هررقلاة‬: Las‫ ًالداع ‏‬stad aise‫‏‬ oly aaa Ws‫ ين ‏‬ty‫ اكفشت امد ‏‬wy iby, sally‫‏‬ suite”

Suds

ْ‫وَهَبُْهَا لِإبَائكُم‬

Wa,‫نيئيسم ‏‬ ¢ BOP]‫ اوُلْضَ َءاَرَو ‏‬Pal‫‏‬

8‫‏‬li ‫أشكتكة في هذا لْمَوْضِعٍ فِي‬ Yi al‫‏‬

2 ie ash Ad ust We gist i wat wt 4, abide

‎‫ وتبَخرون‬Fit ‫ زورا‬nw‫فون‬Aver ‫ وتحل‬2َ‫نون‬tee ْ‫ وتَر‬4‫لون‬Phe ‫قون« وتمت‬2 ‫سر‬at ‫أت‬

spopca

Jeremiah 6 wounds

3311 / rev\

are ever before me. *Take warning, 0

Jerusalem, or I will turn away from you and make

your land desolate so no one can live in it.”

*This is what the LORD Almighty says: “Let them glean the remnant of Israel as thoroughly as a vine; pass your hand over the branches again, like one gathering grapes.” To whom can I speak and give warning? Who will listen to me? Their ears are closed so they cannot hear. The word of the LORD is offensive to them; they find no pleasure init. |'But I am full of the wrath of the LORD, and I cannot hold it in. “Pour it out on the children in the street and on the young men gathered together; both husband and wife will be caught in it; and the

old, those weighed down with years. '’Their houses will be turned over to others, together with their fields and their wives, when I stretch out my hand against those who live in the land,” declares the

LORD.

From

‫ي‬

the least to the greatest, all are

greedy for gain; prophets and priests alike, all practice deceit. ‘’They- dress the wound of my people as though it were not serious. ‘Peace, peace,’ they say, when there is no peace. ‘Are they ashamed of their loathsome conduct? No, they have no shame at all; they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; they will be brought down when I punish them,”

y‫‏‬W|

ٍ‫‏ أَجْفُوَك‬is ُ‫َاأُورَشَلِيم‬

?sig yba yf ‫‏‬lay ‫|يها‬

. ‫ ةَروِجْهَم‬Laity Chay, aire |‫‏‬

hi yas eb ‫‏‬llu ‫بن نا فلك زب‬

éalg‫‏‬iV ‫‏ إلى‬siW ‫‏ ود‬ssad ‫تفيل كنا تحمكونلقاط‬ ‫ !اوُعَمسَي‬p>

0 wast aay ; cial Lis i‫‏‬

ae she‫ الق »نوفمسُي ةملكو دكا ‏‬aS east fy‫ثيلنا‏‬

ig‫‏‬ ‫ يِناَيُعَأَو‬Gp‫ نم ٍطَخَس ‏‬EMEA AU" yy antag

sets ches‫ قيرطلا ‏‬3( 07 ‫ ىَلَع‬Usb rug‫‏‬

‫ نذلا‬ih ES oaal intl‫‏‬ )ba snis

eiSRU ‫‏‬TL ‫لين في‬

‫»ضرألا ُلوُقَي‬. ‫ ناكش‬Ls giae‫ يْنَأل ‏‬phils alls,‫‏‬ htaC

emo

teB er

tceraZ

iw

sas

‫‏‬eteF

-...‫؟؟و‬

‘,

TL‫ مهَراغِص ءْمُهَراَبِكَو َنوُعلوُم ‏‬let cel oi‫‏‬

.‫‏ في أَعْمَالِهِمًا‬lpg ِ‫ يَزتَكبَان‬haL ‫‏‬iE ‫َم حتى‬ ‫ يِف‬Pla le‫َنيِلِئاَق ‏‬: ‫ ِيِبْعَش ٍفاَنْخَيْساِب‬ole Gell!‫‏‬

Sat 15551 EY Lyles‫"هل ‏‬

A ESF ae

َ‫‏ لِدَلِكسَيَسْقْطُونَ بَين‬do ‫ يتغرمُوا‬yg ‫‏‬ib ‫لا لميرا‬ ‫»نهي‬. Coat‫ مُهبِقاَعُأ ‏‬Gey Guhl‫‏‬

says the LORD.

:

The Refusal to Repent l6This is what the LORD says: “Stand at crossroads and look; ask for the ancient paths, where the good way is, and walk in it, and you find rest for your souls. But you said, “We will walk in it.’:/"I appointed: watchmen over you

the ask will not and

said, ‘Listen to the sound of the trumpet!’ But you said, ‘We will not listen.’ Therefore hear, O nations; observe, O witnesses, what will happen to them. Hear, O earth: I am bringing disaster on

this people, the fruit of their schemes, because they have not listened to my words and have rejected my law. “What do I care about incense from Sheba or sweet calamus from a distant land? Your burnt offerings are not acceptable; your sacrifices do not. please me.” 7!Therefore this is what the LORD says: “I will put obstacles before this

people. Fathers and sons alike will stumble over them; neighbors and friends will perish.”

‫رض التوبة‬

Ia pki,‫ اوُقِق« يف ِتاَقّرطلا ‏‬yh dy‫ ما ‏‬Lis‫‏‬ ‫ ٌةَحاَر‬Ida Aa S3bh ruil‫ أصَّالِحَةٍ ‏‬wedi‫عن ‏‬

‫‏ "تأقنثعَلَيْكُم‬sy"‫ليك ولكتكم لم لن تيبي‬

teels yboG ‫‏‬elip ْ‫ وَلَكِنكُم‬-‫‏ أسْمَعُوا دَوِئآّلبوق‬suS ‫| اه‬

ait ‎a1 ‫حل‬20‫ذا ب‬ae ‫ة مَا‬fey َ‫َاع‬ee ‫لجَم‬It ‫| ا‬T28h EG ‎‫لمي‬Tats: ‫ وأغ‬idRe aG idatU ‎‫ار‬ nie

‫ىَلَع‬hs‫‏‬ ‫ ٌبِلاَج د‬SY obit Sofi UT pu‫‏‬ odie Feast‫ مهِراكْفَأ ‏‬le ee‫‏‬ ‫ عِقَابا‬ab‫ذا‏‬

i)‫'ٍضْرَعدْعضَي ‏‬ EY. pay BI‫ اوُركتتَو ‏‬ould It‫‏‬

PSHE GG al‫ ٍةَريرَذلِا نم‏‬Cady tb‫ نب ‏‬Sel‫‏‬ ‫ اهم اَنأ‬O50‫ َكِلَدِل" ْنِلْعُي ‏‬shea asta Ligh‫‏‬ sy‫ ُءاَنْبَأْلاَو ءاعم ‏‬aU‫ ‏‬97 ‫اهب‬hash‫‏‬ ee‫ رِئاَعَم‬Wal Ug‫يم‏‬ 2

Aus

. ‫فَفيِدَصَو‬‎ ‫اهب راجلا‬

Jeremiah 5,6

1132

Should you not fear me?” declares the LORD. “Should you not tremble in my presence? I made the sand a boundary

for the sea, an everlasting

barrier it cannot cross. The waves may roll, but

they cannot prevail; they may roar, but they cannot cross it. “But these people have stubborn and rebellious hearts; they have turned aside and gone away. “They do not say to themselves, ‘Let us fear the LORD our God, who gives autumn and spring rains in season, who assures us of the regular weeks of harvest.’ Your wrongdoings have kept these away; your sins have deprived you of good. 76A mong my people are wicked men who lie in wait like men who snare birds and like those who set traps to catch men. ”’Like cages full of birds, their houses are full of deceit; they have become rich and powerful *8and have grown fat and sleek. Their evil deeds have no limit; they do not plead the case of the fatherless to win it, they do not defend the rights of the poor. ?’Should I not punish them for this?’ declares the LORD. “Should I not avenge myself on such a nation as

this? 30 horrible and shocking thing has happened in the land: *'The prophets prophesy lies, the priests rule by their own authority, and my people love it this way. But what will you do in the end?

/‫ا‬١١‫؟‬‎

>68 Ley]

‫ َنوُدِعتْرَت يِف ؟يِتَرْضَح دق‬TSH Ud AgkE‫"آلا‏‬ ibis‫ ال ‏‬ud hee dali‫ ِءاَيِمِل ‏‬fe psi cles‫‏‬

ISS)‫ ُرِدْهَتَو ‏‬ass‫ ُرجغت نع ‏‬Gis, eal bois‫‏‬ ‫ تَاروا‬yl

2 ‫ وذف بلك‬CHEF ELE” Bes Y‫‏‬

;Bete ‫‏‬6

OH GD‫َنيِئاَف ‏‬: peal‫ يِف ‏‬Gets Gb" pais cl‫‏‬

col sat‫ َرَطَمْلا يِف ِهِديِعاَوَم يِف ‏‬Gs ill cyl‫‏‬ ge‫اَهِتبِقاَوَم ‏‬. ‫ بَسَح‬sland‫ ال َميِباَسَأ ‏‬iss a,Slt,‫‏‬ ‫ هذه ءِتاَكَربْلا ْمُكاَياَطَخَو‬ate LI‫ ‏‬15 ‫ نُكَماتآ‬Hf‫‏‬ ‫ يِبْعَش ٌمْوَق ُراَرْشَأ َنوُئُمَكَي‬bas A‫ريَخْلا ‏‬.‫ َنِم‬pS‫‏‬ . pi‫ ٍصاَنِتْقإل ‏‬a‫ َنوُبِصْنَيَو ‏‬yy Cig] 4.55 US‫‏‬ yohe OU Leb ple ails‫ ٍةَعيِدَخْلَأب ‏‬ite “tis z‫‏‬

“fs‫ َنيِزواَجَتُم‏‬SEH‫ اوُبَكَترَو ‏‬Lage,‫ اوُداَدْزأ' ًانَمِس ‏‬15 58h‫‏‬

sit ‫‏‬to ‫‏ لبهم‬hti ‫ في‬eJ ‫‏‬Ed ‫ لم‬.‫حَد‬ ِ‫ أعَاقيْهُْ على هَذِه‬um"‫‏‬

.‫‏ الْمَسَاكين‬iy ‫( عن‬3152

sgaba syS )tes ‫‏‬4a ‫ال‬

SE"

‫‏لذي‬r‫ياه‬P »‫الْأمُور؟‬

aes‫ ْتَدَح ”لِهْذُم ‏‬ssi‫ يِف ‏‬Gs

Ve‫‏‬

‫؟فاطَمْلأ‬, le‫ َنوعتضت يِف ‏‬Bigs se‫ لْبِم ‏‬cst‫‏‬

Incitement to Escape

‫‏‬lA ‫الأمناء على‬

“Flee for safety, people of Benjamin! Flee 6 from Jerusalem! Sound the trumpet in Tekoa! Raise the signal over Beth Hakkerem! For disaster looms out of the north, even terrible destruction. 7I will destroy the Daughter of Zion, so beautiful and delicate. >Shepherds with their

flocks will come against her; they will pitch their

‫حث‬

bay ‎ْ‫ وَأَهْرْبُوا مِن‬dluo uyO bde ,fiw

yb < ath ‫عوُقَت‬‎ ‫ يِف‬GS bei 1a Poeai) JES ope ‫لَبقأ‬‎ 35 EN SY ‫نراك‬‎ ‫ىلع تبق‬

‫ هيا‬eel‫ يلفت ةليمجلا ‏‬ual Uh" igs‫الأرسن ‏‬

‫‏ حَوْلهَا‬sd ‫ مَعّ مُطعَاِهم‬Leh‫ بها ‏‬Uo‫‏‬

tents around her, each tending his own portion.”

*“Prepare for battle against her! Arise, let us attack at noon! But, alas, the daylight is fading, and the

shadows of evening grow long. 390 arise, let us

attack at night and destroy her fortresses!” Encouragement for the Besieging Army

°This is what the LORD Almighty says: “Cut down

the trees and

build

siege ramps

against

Jerusalem. This city must be punished; it is filled with oppression. 7As a well pours out its water, so

she pours destruction

out her wickedness. resound

Violence

and

in her; her sickness

and

25455 QU ‫لَم‬‎ 1

+h, +3 gla Ais Yale 14,5

‎.‫ مُصُورَقاء‬exes Jal ‫يِف‬‎ pay Wis? ‫ِءاَسَمْلآ‬.‎ ‫لالِظ‬ ‫ المحاصرين‬as‫‏‬

hti ibaG ,liba lliuG HG ‫‏‬sY ‫ هَذَا مَا‬Oy!‫‏‬ OY‫ هِذَه ُهَئيِدَمْلا ‏‬Cid of od‫ْذِإ ‏‬dst ve -‫‏‬ ie WIS Gales Call‫ ‏‬ae ‫ عب‬KS;"‫ملأطلأب ‏‬: 402‫ م‬Gls‫‏‬ ally CLAS tags ste‫ يِف اَهِئاَجَرَأ‏‬333g (ae oe‫‏‬

Jeremiah 5

1131 /‫ا‬١1١١‎

“Why should I forgive you? Your children have forsaken me and sworn by gods that are not gods. I supplied all their needs, yet they committed adultery and thronged to the houses of prostitutes. ’They are well-fed, lusty stallions, each neighing for another man’s wife. Should I not punish them for this?” declares the LORD. “Should I not avenge myself on such a nation as this?

Incitement to Attack Judah IM Go through her vineyards and ravage them, but do not destroy them completely. Strip off her branches, for these people do not belong to the

‫ اَوُمْسْقأَو‬igual‫ىّنَع ‏‬. Jf suet‫ ع ‏‬sth Guat‫‏‬

‫ اوُلْوْزَمَو َفْئاَوُط‬Gaull‫ اوُبكترأ ‏‬Batt Ute, |rut‫‏‬ ”‫ هضَياِةَبِئاَس‬Hayle yaad jlo” oto ahi‫‏‬ ‫لى‬ ‫ ُْهُيِتاَعأ ىَلَع‬yf"‫هبِحاَص ‏‬. tpl le pe ei 14‫‏‬

ON‫ يَقُول ‏‬tT‫ون ‏‬

fhe al‫ يسفتل نِم ‏‬ST

‫لوأ‬ ‫ على غزو بوذا‬vil‫‏‬ ‫ أَنْزِعُوا‬.‫ لا تَُنُوهَا‬553 co‫ كُرُويهًا ‏‬pul‫( إلى‏‬gi‫‏‬

‫‏ قد‬yeb 5852 -‫ إنرائيل‬RB

‫‏‬lC ‫نابا لأا‬

LORD. ''The house of Israel and the house of

«‫ هاوُلاَقَو ْنَل‬OS‫" اوُدَحَج ‏‬5 S58 Udi‫ ‏‬.»‫ بي‬Ui‫‏‬

Judah have been utterly unfaithful to me,” declares

(ass ily‫ ْنَلَو ىَرَن ًافيَس ‏‬yj ee! oh tag‫‏‬ hb‫ْمُهَعَم ‏‬. ‫ َسْيَل‬OT‫ ْيْحَوَو ‏‬ells se py‫‏‬

the LORD, T hey have lied about the LORD; they said, “He will do nothing! No harm will come to us; we will never see sword or famine. The

prophets are but wind and the word is not in them;

so let what they say be done to them.” '“Therefore this is what the LORD God Almighty says: “Because the people have spoken these words, I will make my words in your mouth a fire and these

people the wood it consumes. '°O house of Israel,” declares the LORD, “I am. bringing a’ distant nation against you—an ancient and enduring nation, a people whose language you do not know,

whose.

speech

lleS ‫‏‬hpO ُ‫‏ مغن الشيد‬NU ‫هم ما كثأوا يده‬

hsaC

et ne sig ‫‏‬soL ‫‏ لشفب‬gi ‫ثرا‬

Be AT bes Mb‫ ةَميِدَك ‏‬UN‫ »ليئارشإ ‏‬iy Ab‫‏‬ 3S gaa"

“opt‫‏ َنوُمِهْف ام ‏‬

Wul td old‫‏‬

,‫‏ وَطْعَامَكُم‬malS َ‫ "فَيَكلُون‬ekyS ‫‏‬yel 55 ‫تنح‬

you do not understand.

Their quivers are like an open grave; all of them are mighty warriors. "They will devour your harvests and food, devour your sons and

Siu HAIG‫؛َنوُرُمَدُيَو ‏‬ 58 jet ius 0‫‏‬

ops le gi al‫‏‬

daughters; they will devour your flocks and herds, devour your vines and fig trees. With the

sword they will destroy the fortified cities in which you trust.

God’s Prupose in Punishment 18evetevenin those days,” declares the LORD, “I

will not destroy you completely. '"And when the people ask, ‘Why has the LORD our God done all this to us?’ you will tell them, ‘As you have forsaken-me.and served foreign gods in your own land, so now you will serve foreigners in a land not your own.’ Announce this to the house of Jacob and

proclaim it in Judah: ?'Hear this, you foolish and senseless people, who have eyes but do not see, who have ears but do not hear:

aoe ‎‫دواعي‬

ith pis an Seat 35 = au alr ee

ish

‫ َروُمأْلا‬ole‫ اني ‏‬UY Ooh ate‫ اَداَمِل ‏‬aby Lites‫‏‬

‫ ْمُكَبعَو ناتذألا‬fe clk et‫ ‏‬.‫ امك‬ail uk‫نا ‏‬ ‫ يِف ٍضرَأ‬Al‫ َنوُدبغتشُت ‏‬wis‫مُكِضزَأ ‏‬. ‫ يف‬el‫‏‬ ‫ ُهوُنِلْعََو‬yaa‫ ‏‬5 ‫ اًذَه يِف‬Lalfa “Sd La‫‏‬ ‫يبعلا‬: SAU Colt UA Wb past”‫‏‬:َ‫ فَائِلِين‬By‫لني ‏‬

Po

aaa

Ce‫هلويم ‏‬il‫‏‬

Jeremiah 4,5

‫ه‬4. Le‫‏‬

1130 / 1.

gone. 241 looked at the mountains, and they were quaking; all the hills were swaying. 21 looked, and there were no people; every bird in the sky had flown away. 5 looked, and the fruitful land was a

desert; all its towns lay in ruins before the LORD,

before his fierce anger. "This is what the LORD says: “The whole land will be ruined, though I will not destroy it completely. *STherefore the earth will mourn and

the heavens above grow dark; because I have spoken and will not relent, I have decided and will not turn back.” ‫قع‬‎ the sound of horsemen and

archers every town takes to flight. Some go into the thickets; some climb up among the rocks. All the towns are deserted; no one lives in them. What are you doing, O devastated one? Why dress yourself in scarlet and put on jewels of gold? Why shade your eyes with paint? You adorn yourself in vain. Your lovers despise you; they seek

Bs ‎‫ بها َيف‬yW lle ‎‫ “"نظزث‬eldaL ‎‫ذا ِي‬ iy Gy dot

‫يِلْوَح‬‎Sak? ole‫اهب‬‎ s‫اذِإَو‬svi

‎‫ بالأزض الْحَصِيبَةِ قد‬yO ‎ُ‫ 'أنَظَرْت‬.ْ‫ هَرَبَت‬54 ‫ الطيُور‬S4

OS pul WUT Gs we ‫ْتَحَبْضَأَو‬‎ ays ‫ىَلِإ‬‎ OSH pall aad ‫َماَمَأو‬‎

weil JS tei Geta Oh Ue G5”

pss Coil ‫خونت‬‎ He Jet od lett

oil ale "‫نم‬‎ ‫يِمْرَع‬. ‫ نَع‬et

ss

TY cay

‎ِ‫ َلْغَابَات‬7 َ‫ وَيَدعْلُون‬quasi tah isa ‫ب‬‎ elec a9

Sires Uae ‫ندفلا‬‎ eae) aS sae

#‫نوفلتك‬‎

‎‫مَاذًا‬: abetN ‫ٌةكيِدَملا‬‎ ad edt” gay ‫اوف‬‎ tat :

your life.

311 hear a cry as of a woman in labor, a groan as of one bearing her first child—-the cry of the Daughter of Zion gasping for breath, stretching-out her hands and saying, ‘“‘Alas! I am fainting; my life is given over to murderers.”

%2 ‫قرا‬

oe ad:nya 8aie aly ple ‫يف‬‎ ‫ةَخْرَصَك ٍةَأَرْمَأ‬

So) ‫ٌرفَْت‬‎ sll Ge aul type YW) ‫اقركب‬:‎ iy,

No One Is Upright “Go up and down the streets of Jerusalem, 5 look around and consider, search through her squares. If you can find but one person who deals honestly and seeks the truth, I will forgive this city. "Although they say, ‘As surely as the LORD lives,’ still they are swearing falsely.” 30 LORD, do not your eyes look for truth? You struck them, but they felt. no pain; you crushed them, but they refused correction. They made their faces harder than stone and refused to repent. “I thought, “These are only the poor; they are foolish, for they do not know the way of the LORD, the requirements of their God. °So I will go to the leaders and speak to them; surely they know the way of the LORD, the requirements of their God.’’ But with one accord they too had broken off the yoke and torn off the bonds. °Therefore a lion from the forest will attack them, a wolf from the desert will ravage them, a

leopard will lie in wait near their towns to tear to pieces: any who venture out, for their rebellion is great and their backslidings many.

pb,

, ‫راب‬‎ ‫رذعت روثعلا ىلع‬ buy Liss ‫َميِلَشَروُأ‬‎ ‫اوُعَرْذَأ َعِراَوَش‬

od pil GEL set ‫يِف‬‎ WAT cel

ha Gell LOB ‫بزك‬‎ ‫ ءولاق يح وم‬Ob BB egies OE ‫؟قَجْلا‬‎ gills ‫َكاَنْيَع‬‎ Cat Ss ui ilo ‫ةيوقلا‬:‎ ‫ ازبأ‬azsh ‫ميتكلما‬‎ 1.2855 ‫ ول‬sesh

‎:‫ وقضاء إلَههة‬ISO ‎‫ يْهَلُونَ طريق‬.‫ حمقى‬sALS ‎ْ‫ هُم‬pL

‎‫ ان‬buS abi Yo ‎‫ العظما وُكَلْمَهُم‬uiS Ls;9

‫اوُمَطَح‬‎ 15 | LA 0 ISLS ‫ههلإ‬:ْ».‎ ‫َءاَضَقَو‬

me lt ‫نب‬‎ aol agls fais '‫كيذل‬.‎ Le

‎ْ‫ حَوْلَ مُدَنِهِم‬llop )354L lc llaR eQ hC ‎ْ‫وَيَفْرَسْهُم‬

eS qt BY age ‫عيش‬‎ ‫ ابا لك نع‬as ‎.‫وَرْتَدادَاتِهِمْ مُتَعَاظِمَة‬

Jeremiah 4

1129 / ١9

waste your land. Your

towns will lie in ruins

without inhabitant. *So put on sackcloth, lament and wail, for the fierce anger of the LORD has not

t

‫رو ير‬

sdoS iap ‫‏‬TSP ‫ كذ ثبل بن جذرهليخرب‬.‫| ؤوي‬

,‫ بالْمُسُوح‬setalip !aW MESA ‫‏‬eb ‫ يكير‬7

turned away from us. "In that day,” declares the

gid eE ‫‏‬da َ‫‏ عضب الوب لْمُحْتَدِم‬YB ‫ وَولولُوا؛‬85

LORD, “the king and the officials will lose heart,

Jey gly ali OE Jae ait‫ َكِلَذ ‏‬Us, sags‫‏‬

the priests will be horrified, and the prophets will be appalled.” Then

I said,

completely

‘Ah,

Sovereign

you have deceived

LORD,

‫ لوُمّذلَ ىلع‬SrA

٠all WQS Gray Lys ol‫‏‬

how

this people and

eli‫‏‬

Jerusalem by saying, “You will have peace,’ when

‫ َتْعَدَح اَذَه‬Oy

the sword is at our throats.” ''At that time this people and Jerusalem will be told, “A scorching wind from the barren heights in the desert blows

Ale‫ ْمُكَل ‏‬by Sen SUG‫ َميِلَشْروُأ ‏‬at Casi ork‫‏‬ ‫ ذَلِكَ ألْجِين لِهَدا‬SUB lia« eI ‫‏‬GA ‫ىكيف قد‬

toward my people, but not to winnow or cleanse; 24 wind too strong for that comes from me. Now I pronounce my judgments against them.”

"Look! He advances like the clouds, his chariots

OS‫آلسّيْدُ ‏‬

‫‏‬ea ‫‏ من‬YB ‫ ريخ‬oC ‫‏‬lleps ‫كب رلأفل‬ ‫ةيثتلا‬, ‫ ةَيرْذَتلا دلو‬.‫ ال فدؤتست‬kk ob BS oy‫‏‬

Call‫ انأ ‏‬juts as th,‫ بميت‏‬ake Ge tty‫ناي ‏‬

come like a whirlwind, his horses are swifter than

sage‫أحكابي ‏‬

eagles. Woe to us! We are ruined! 40 Jerusalem,

wash the evil from your heart and be saved. How long will you harbor wicked thoughts? '°A voice is announcing from Dan, proclaiming disaster from the hills of Ephraim. '*‘Tell this to the nations, proclaim it to Jerusalem: ‘A besieging army is coming from a distant land, raising a war cry against the cities of Judah. '’They surround her like men guarding a field, because she has rebelled against me,’ ” declares the LORD. "SY our own conduct and actions have brought this upon you. This is your punishment. How bitter it is! How it pierces to the heart!” Oh, my anguish, my anguish! I writhe in pain. Oh, the agony of my heart! My heart pounds within me, I cannot keep silent. For I have heard the sound of the trumpet; I have heard the battle cry. Disaster follows disaster; the whole land lies in ruins. In an instant my tents are destroyed, my shelter in a moment. 7!How long must I see the battle standard and hear the sound of the trumpet? 22M y people are fools; they do not know me. They are senseless children; they have no understanding. They are skilled in doing evil; they know not how to do good.”

The Land Will Be Destroyed 231 looked at the earth, and it was formless and

empty; and at the heavens, and their light was

gle‫ ‏‬:ُ‫ قُلْت‬ase‫‏‬

ُ‫‏ وَحِيَادْه‬SRA ُ‫‏ وَمَرْكَبَاتَه‬SL ‫‏ مُقيل‬b5 ‫نواه ها‬

oldie”‫ائْكَلَه ‏‬.

YD‫ ‏‬.‫ ”لْيَو‬tll

pa‫‏‬

HSI ‫‏‬sY ‫ إِلَىمَتى‬.‫صِي‬ldْd‫ل‬5‫خ‏‬FBَ‫ملَيبتن‬ ‫فب‬ ve‫ نِم ‏‬pl Spe‫ يِف ؟ِكِطَسَو اه“ ‏‬tee tba‫‏‬

"daW slap ‫‏‬eeJ ‫‏ مِن‬SIB ‫‏ عن وُقُوع‬NIG ‫ريه تان‬ bot Let‫ َشْيَج َنيِرِصاَحُمْلا ‏‬Of‫َميِلَسٌروُأ ‏‬: ‫ لهأل‬syle, al‫‏‬ Bye owe‫ ىَلَع ‏‬Odi‫ ِتاَفاَتُْه ‏‬GIT 35) cy Ji‫‏‬

‫ لوقت‬ide‫ ْتَدْرَمَت ‏‬EY UE eS‫ اهب ‏‬Ibe‫‏‬ a Olili‫ اذه ‏‬dels Sts vtiigh, Jib,” wil‫‏‬

‫ِكبْلَق‬.‫َتاَذ‬ayes ay‫ نِم»ٍصاَصِق ‏‬oe Lay‫يَصَاصُّكٍ‏‬

ls LST‫ يِبلَق ىؤَلتَي ‏‬oda‫ ام ‏‬LBS had yaar‫‏‬

9 etC ‫‏‬YS :‫‏ أسْتطِيع كصنت‬beG ‫ِئْننِْي‬

iI aS‫ ِباَتْعَأ ‏‬BBS" gall ots a‫‏‬ age HE‫ يِف ‏‬baa Oye‫ ْتَلاَحَتْسَأ ‏‬i iW‫‏‬

‫ ٍةَكَرغَمْلآ‬ta;‫ ىَتَم لَظَأ ىزَأ ‏‬i‫‏‬

‫ مه ةائبأ‬AY‫ ىَقْدَح ‏‬aid Of" Saudi gs‫نمم ‏‬ DUES Fl IST‫ َنوُقِذاَح يِف ‏‬willl gs ae oe!‫‏‬ .‫فضيع ألْحَين‬ ‫ انتشار الخرات‬Us‫‏‬

‫ ُتغَلَطتَو ىلإ ٍءاَمَّسل‬canes‫ ٌةَبِرَخ ‏‬cs IS‫ الأزضَ ‏‬ae‫‏‬

Jeremiah 3,4

1128

‘Father’ and not turn away from following me. But like a woman unfaithful to her husband, so



.¥ ‫إرميا‬

‫ ٍةَجْوَز‬he od‫ ةائمأ ‏‬ae Sb‫ »َبوُقَي ‏‬shy ET‫‏‬ ‫مف ب‬

se‫‏‬

.‫ زوجهاء‬EG ‫‏‬ELC ٍ‫غادِرَة‬

you have been unfaithful to me, O house of Israel,”

declares the LORD. A Call to Repentance

‫‏‬ga ‫الدعوة إلى‬

‫ اخ‬cry is heard on the barren heights, the weeping‫‏‬ and pleading of the people of Israel, because they‫‏‬ have perverted their ways and have forgotten the‫‏‬ LORD

their God. *Return, faithless people; I‫‏‬

will cure you of backsliding.” “Yes, we will come‫‏‬

‫و‬:

‫‏ مرق‬ilga ‫‏ على‬i‫‏ من‬ide ‫ في‬yo

‫"‏‬5533

Tony etsy es ‫ْمُهنَأل‬‎ dale lst ‫لاَهتْبَأَو‬‎ ‫ُءاَكُب‬

coils ‫نودكزملا‬‎ eli ‫اهيأ‬.‎ ies. na Sos

Lf ‫تأ‬‎ LY ‫كي‬‎ ‫ نت يفت‬sighs aS

to you, for you are the LORD our God. Surely‫‏‬ the idolatrous commotion on the hills and moun-‫‏‬ tains is a deception; surely in the LORD our God is‫‏‬ the salvation of Israel. “From our youth shameful‫‏‬ gods have consumed the fruits of our fathers’‫‏‬ labor-their flocks and herds, their sons and‫‏‬ daughters. **Tet us lie down in our shame, and‫‏‬ let our disgrace cover us. We have sinned against‫‏‬

‎ْ‫) نَحْن‬geW HO SG ‎‫ أَخْطَأنًا في‬YU ehC ddaG st

the LORD our God, both we and our fathers; from‫‏‬

OM Spo abi oS; cess ‫اذه‬‎ 2 ‫ اَناَبِص‬Ah Ut

psi tify SEA le eed Sits Gy CET cyl Se gl) OG Le es ‫ىَوْدَج‬‎ ‫ ال‬Uta ‫ىلع‬‎esi

‎‫ صِبَانَا؛‬dk ST ‫بعت‬‎ GLY ish Qi ail” ‫ليئاَرْسِإ‬.‎ ‎‫ "لتتطرخ في‬eo tleB ‎ْ‫ عَتَمَهُمْ وَبَقَرَهُم‬hD

our youth till this day we have not obeyed the‫‏‬ LORD our God.”‫‏‬

. ‎‫ناء‬vs ‫إله‬

Repentance

‫التوبة‬

4

“If you will return, O Israel, return to me,”

declares

the LORD.

“If you put your

detestable idols out of my sight and no longer go astray, “and if in a truthful, just and righteous way you swear, ‘As surely as the LORD lives,’ then the nations will be blessed by him and in him they will glory.” *This is what the LORD says to the men of Judah

-

‫ ”ليِئاَرْسِإ‬CABG EN‫ نإ« َتْعَجَر ‏‬OM pits‫‏‬ ‫ َتْفَفَكَو نع‬all‫ نم ‏‬aT‫ َكَمانْضَأ ‏‬CH,‫‏‬

‫ َوُه‬te 98 hy Ul GAIL Gab‫ نإو' ‏‬nia‫‏‬ jetty‫مأْلا ‏‬.‫ ُكْراَبتَت هب‬dite Sts‫‏‬

Wat‫َميِلَشْروُ ‏‬:ws‫ اًدوُب ‏‬Shs) Spi x‫مَا‏‬

ioe

ay

up your unplowed

‫ »برللاوُليزأَو‬ek‫كاوشألا ‏‬.Go yeas‫ ولا ‏‬b>‫لَكُمْ ‏‬

ground and do not sow among thorns. 4Circum-

‫ ْمُكَداَسْجَأ‬Gath‫ ‏‬59 ‫ ْمُكِبوُلُق ئأ( اوُرْهط ْمُكَلوُمُع‬Cali‫‏‬

and to Jerusalem:

“Break

cise yourselves to the LORD,

circumcise your

hearts, you men of Judah and people of Jerusalem,

Bibel (LET sips‫‏‬

or my wrath will break out and burn like fire

because of the evil you have done- burn with no One to quench it.

‫الدينونة مقبلة من الشبال‬

Judgment from the North “Announce in Judah and proclaim in Jerusalem

‫ | لبوق‬sia

snO‘ lo ‫‏‬ib ‫‏ وَأَعْلِنُوا في‬egA ‫أذِيعُوا في‬

and say: ‘Sound the trumpet throughout the land!’ Cry aloud and say: ‘Gather together! Let us flee to

‫ اودِْشَتْحأ ٍلُخْدَتْلَو‬cA Be

pa‫‏‬

‫وَنَادوا‬

di‫فِي ‏‬

the fortified cities!’ "Raise the signal to go to Zion!

‫نويهص‬. ‫ ىلإ‬aa‫ َنيِعاَد ‏‬aii‫ ‏‬1,55 ‫ ةَئْضَحُمْلأ‬:ANTI‫‏‬

Flee for safety without delay! For I am bringing

DES‫ ني ‏‬Sele che SY Ayala Yk 133‫‏‬

disaster from the north, even terrible destruction.”

"A lion has come out of his lair; a destroyer of nations has set out. He has left his place to lay

EOE ‎‫ا‬

pads ayy

sett

acl

A

aN

ge

‫ْنِم‬‎ ‫َّرَرَب دَسَأ‬

»-V

Cana

UN

“fae

Ld

Jeremiah 3

1127 / \\Yv

aaa a ‫يس‬‎

‫ع‬

Unfaithful Israel

‫ الخائنه‬Hy‫‏‬

During the reign of King Josiah, the LORD said to me, “Have you seen what faithless Israel has

done? She has gone up on every high hill and under

every spreading tree and has committed adultery

there. I thought that after she had done all this she would

return

to me

but she did not, and her

unfaithful sister Judah saw it. °I gave faithless Israel her certificate of divorce and sent her away

because of all her adulteries. Yet I saw that her unfaithful sister Judah had no fear; she also went out and committed adultery. *Because Israel’s immorality mattered so little to her, she defiled the land and committed adultery with stone and wood. !°In spite of all this, her unfaithful sister Judah did not return to me with all her heart, but

only in pretense,’ LORD

said

declares

to me,

the LORD.

“Faithless

righteous than unfaithful Judah.

Israel

!!The is more

2Go, proclaim

Cals ‎'‫ «هَل‬:‫ يُوشِيا‬TaW SS TUQ‎‫ِبي‬ asi‫ ‏‬45‘ ‫ ىلإ‬ae

‫لا‬

uns a core OA

cig‫‏‬

exe isl) HEA Cosy alps Bp 4s Lh ij

LE) ‫ءِتاَقِوُمْلا‬‎ ‫ لك هذه‬Sf of ay HY Out ‎‫ الْغَادِرَة‬YS ‎‫ وَشَهِدَتْ هَذَا‬.‫ لَمْ تزجع‬,lsd tep Seth ss ul ‫ٍةَرِداَغْل‬‎ ‫ قالط ىلإ‬GES Cla isl ols! fig

Lasl ‫َيِه‬‎ eet 1H Bye wedi at Fa ae ْ‫ْمَل‬‎

ia Al agal ‫اجلي‬‎

(alii wie ish) 5 &

ae ‫)َناَتوَأْلا‬‎ wane (‫ْيأ‬‎ Sad Si, Cai 5

Wl ote 53 J ‫هلك‬‎ Oe

ay”

Pal ‫رحل‬‎

‎‫ يَقُول‬,‫ بِذَلِكه‬slap A EG SY ‎‫ بن‬yl laat Gad 555 8 ST ‫ليِئاَرْشإ‬‎Ob Hl ‫َيِل‬‎day! Sy

this message toward the north: ‘Return, faithless

gg BIBI ‫َنِم‬‎ I

Israel,’ declares the LORD, ‘I will frown on you no

‫ يِعجزآ‬Bs JE‫ ٍتاَمِلَكلا َوْحَن ‏‬ols uh oat!‫‏‬

longer, for I am merciful,’ declares the LORD, ‘I

will not be angry

forever.

BOnly acknowledge

your guilt—you have rebelled against the LORD your

God,

you

have

scattered

your favors

to

foreign gods under every spreading tree, and have

‫‏‬dee ‫ عَصَبِي عَلكُمْ لأني‬OSE‫ ‏‬:‫ إشرائيل‬aa‫أب ‏‬ BR‫ِدَبآلا اَمّنِإ' يفرتغأ ‏‬. ‫ ىلإ‬Sle bal yf‫‏‬ ‫‏‬ssad ‫ وأغدقت‬.‫ إلهك‬ISO ‫‏‬el ٍ‫يري أنْكِ قَدْ تَمَرَدْت‬

not obeyed me,’ ” declares the LORD.

‫ طاعة‬lac ‫‏‬,lS ‫ شَجَرَوٍ حَضْرَّاءء‬SI 2C ‫‏‬igi ‫على‬

14R eturn, faithless people,” declares the LORD,

ite OF SY‫ ءَنوُرِداَغْلا ‏‬eli ut yt ge‫‏‬

“for I am your husband.

from a town and two Zion. !°Then I will own heart, who will understanding. '6In

1 will choose you—one

from a clan—and bring you to give you shepherds after my lead you with knowledge and those days, when your num-

bers have increased greatly in the land,” declares

the LORD, “men will no longer say, ‘The ark of the covenant of the LORD.’

It will never enter

(fh‫ ٍةَريِشَعْلا ‏‬oe Gh ull‫ نب ‏‬leg Sue‫‏‬

‫ ءيِبَلَق‬coy‫ َنْوَظي ‏‬Be) Sale Bah” nee JS‫‏‬ ‫نوزتكت نوالمتو‬. tyes” chilis‫ ةقرغملاب ‏‬shes‫‏‬

‫ ْنْلَو‬OH‫ نع توبات دفع ‏‬ay‫ نَل اوُنَأشَت ‏‬ip all‫‏‬

)as slaV fG ‫‏‬EEB ‫لز بلكُمْ ولن تَذْكُرُوةء وَلَن‬

be

‫‏‬so ّ‫ مَدِينَة أُورْشلِيمَ كُرسِي‬llag ‫‏‬SW ‫ فِي‬ddl” ‫‏‬84

!’At that

time they will call Jerusalem The Throne of the

‫ عا‬yo lL ‫‏‬5a ‫‏ف‬lts ‫‏ كل الأ‬lg‫َم‬

LORD, and all nations will gather in Jerusalem to

3“ Ali ab (3 448)" apKice

honor the name of the LORD. No longer will they

A DEI ott. La opts Lap ah‫ىلإ ‏‬bw‫‏‬

their

minds

or

be remembered;

it will not

missed, nor will another one be made.

follow the stubbornness of their evil hearts. In

those days the house of Judah will join the house of Israel, and together they will come from a northern land to the land I gave your forefathers as an inheritance. '°I myself said, ٠» “How gladly would I treat you like sons and give you a desirable land, the most beautiful inheritance

of any nation.’

I thought you would call me

sis ily‫‏‬

‫يسفت َدَشَل‬: ‫ ْتْلُق يف‬si" gay yal ib‫‏‬ fi SH ‫‏‬toL ‫ وأذكقك‬Te ‫‏‬yeG ‫ أن أقيمك‬pat‫م ‏‬

‫ قَالبِيء ولخ‬dleh tto ‫‏‬skaO .‫‏ الأمم‬st ‫ألا ران‬ .‫ كن أثباعي‬gop‫‏‬

i

+ 5 bey

1126 / 5

Jeremiah 2,3

when you are in trouble! For you have as many

0

Mie‫ موج نس ‏‬7

A OR

wobec‫‏‬

‫كد‬

Dray SS

9‫‏‬

‫‏ يوذا‬GNOH ْ‫‏ عدد الِهَبَكم‬YO ‫ وَقتٍ صِيفِكمْء‬3 ٌ‫عَلى إتقلؤكه‬

gods as you have towns, O Judah.

.‫صَارَ كعدد مُليِكُم‬

The Day of Punishment Is Near

«Why do you bring charges against me? You

‫ع‬

‫كره‬

aa ‫د‬ Sie

af pail

gus"‫‏‬

have all rebelled against me,” declares the LORD.

ty vain I punished your people; they did not respond to correction. Your sword has devoured your prophets like a ravening lion. lvou of this generation, consider the word of the

LORD: Have I been a desert to Israel or a land of great darkness? Why do my people say, ‘We are free to roam; we will come to you no more”?

Does a maiden forget her jewelry, a bride her wedding ornaments? Yet my people have forgotten me, days without number. 33H

ow skilled you are at

pursuing love! Even the worst of women can learn from your ways. 4On your clothes men find the

lifeblood of the innocent poor, though you did not catch them breaking in. Yet in spite of all this *you say, ‘I am innocent; he is not angry with me.’ But I will pass judgment on you because you say, ‘I have not sinned.’ Why do you go about so much, changing your ways? You will be disappointed by Egypt as you were by Assyria. 37Y ou will also leave that place with your hands on your head, for the LORD has rejected those you trust; you will not be helped by them.

pak LAS ye,

‎َ‫صَحَرَاء‬

~ teh ‫أكند‬

{2S 82 ot

aut ‎‫اسْمّع‬

5) _ 87 9 oF

”‫لجيل‬

‫اها‬

-

:

‫عه‬ 3

‫وانت‬

bes :et ‫لو‬‎‫ اَذاَمِل‬13)oor ‫مالَظ‬‎ 255‫ليئاّرْشإلزأ‬ ss

' ‫؟دْغَب‬‎‫َكِيَلِإ‬LB َ‫ْنَل‬‎Abs Ese 505 ‫َنوُقيِلَط‬‎

seed gh $5) Mp5 E> Gaye ‫ؤأ‬‎ ey ‫ُهاَرْذَع‬‎

‎‫ طلَبا‬Sib ‎‫ ني تنهيد‬ytp ”So ‎.‫ْصلَاى‬ll‫ح‬i‫ت‬L eS” ol

‫ىّنَح‬‎ Set tals igty

wpe ‫اضيق‬‎ ‫ م نيجسعلا ءايرنألا نينلا ل‬Lad Sul ‎‫ نحن‬:‫ َكِلَذ “تقُولُون‬JS ats pla yay‫مُتَلَبسِينَ ‏‬ ‎ْ‫ سَأَدِينْكُم‬iJ sG )FO EBC eb SU ‎ْ‫قَد‬ ta

Spall ‎‫ تغيير‬le ‎َ‫ تتهاقئُون‬GLI a ES ‫ْمَل‬‎ SH bs ‫نويروشألا‬..‎ 6S ‫ُهَفَحلأ‬‎ GS ‫يزخلا‬‎ poe 2S Geld

BY SS ‫ْمُكَسوُوُر‬‎ he Sui Lal ask aes Clas‎ْ‫ وَلَنْ يُصِيبكُم مِنْهُم‬aet yi illeG ybaG sS ‫ الزوجة الخائنة‬gee‫‏‬

Judah, the Unfaithful Wife

“If a man divorces his wife and she leaves 3 him and marries another man, should he return to her again? Would not the land be completely defiled? But you have lived as a prostitute with many lovers-would you now return to me?” declares the LORD. *Look up to the barren heights and see. Is there any place where you have not been ravished? By the roadside you Sat waiting for lovers, sat like a nomad in the desert. You have defiled the land with your prostitution and wickedness. ‘Therefore the showers have been withheld, and no spring rains have fallen. Yet you have the brazen look of a prostitute; you refuse to blush with shame. ‘Have

24

)eyoT

‫‏‬sito ‫‏ فألْصَرَقْتْ من‬syaG 54 ‫ إن طلق‬:‫قيل‬

WUT ‎‫ زَوْْهَا‬GU een Ue BL ‫ْتَجّوْرتَو‬‎ AB ah ‫بْعَشاَي‬‎ CH Ut ‫؟سندت‬‎ Lat ‫ةَجؤْؤلا‬‎ ‫ كلي‬jas

Sih Usd ‫؟َيَلِإ‬‎ ‫ عجزت‬UE es ‫قاشغ‬‎ Ss Se ‫كاتفأ‬‎ iby ‫باضهلا‬‎ ‫ ىلإ‬ale ‫يهفزآ‬‎ ‎ْ‫ لَهُم‬tle

OUT ‫هيف‬‎ gut ‫مل‬‎ Gl) Sad pass

Lali ‫ِتْسْنَدَو‬‎ told ‫يِف‬‎ ‫ىلع ةغراق قيرطلا 'يبارغأْلاَك‬ Joe ‫ْمَلَو‬‎ ‫ُثِيَمْلا‬. ‫ كلغ‬Qa UU" ye) by ‎‫ تأنى أن‬haa ‎ُ‫ ذَلِكَ ضارزث لك جَبْهَه‬yeR ‎.‫أنطار الرّبيع‬

‫ هور يابس‬SH lle Alas‫ الآن ‏‬pots‫آله ‏‬

you not just called to me: ‘My Father, my friend from my youth, will you always be angry? Will

Wis‫يرظنأ ‏‬. ‫ ىلإ ؟ِدَبأْلا‬Cast git‫ ًابِضاَغ ؟مِئاَد ‏‬+ pha?‫‏‬

your wrath continue forever?’ This is how you talk,

5B‫اَم تغطتسأ نم ‏‬YS‫ تنكترأ ‏‬UES) ay chi‫‏‬ ‫مَا‬

but you do all the evil you can.”

Y

Jeremiah 2

1125 / 6

'‫ربا‬

Punishment for the Rebellion of Israel 41s Israel a servant, a slave by birth? Why then has he become

plunder?

]‫اك‬‎ions

have roared;

they have growled at him. They have laid waste

Sass «dé ‫ تيب‬ne ai.

ahs َ‫اَم‬‎ ‫لا‬

ol

acyl des, Lyae 15 ale eal wih; ry 7

deserted.

(ped Ey "‫َكِلَذَك‬‎ Signage Col hu ‫ْتقرخُأ‬‎eg

'6Also, the men of Memphis and Tahpanhes have

ik ‫نال‬‎ ‫ دفن يار عدت" تلا ىلا‬age

his land; his towns

are burned

and

shaved the crown of your head. "Have you not brought this on yourselves by forsaking the

LORD your God when he led you in the way? 'SNow why go to Egypt to drink water from the Shihor? And why go to Assyria to drink water from the River?’ '’Your wickedness will punish you; your backsliding will rebuke you. Consider then and realize how evil and bitter it is for you

SG ee May SM ‫تنَسات‬‎ WY LE ‫ىلع‬‎ ‫دن‬ pal pa ‫َبْوَص‬‎ ge

ale la led

Goll‫ين‬‎

steer ‫بْرُشِل‬‎ andl ‫ىَلِإ‬‎ ‫ نيدِصْفت‬wl U5 tts yp, wee

Ar

Osrenn

‫كَعْحَتُي‬‎ Sis st ‫تال‬‎

he ‫ِكْنَأَو‬‎ ‫ كهلإ ٌرَش َراَرَمَو‬OW aS OF ‫يبقي‬‎

when you forsake the LORD your God and have

ae ‫نب‬‎

no awe of me,” declares the Lord, the LORD

Almighty. Punishment for Israel 07

, ‫الوعدبمعاقبة بني إسرائيل على خيانتهم‬

ong ago you broke off your yoke and tore off

your bonds; you said, ‘I will not serve you!’ Indeed, on every high hill and under every spreading tree

ells log bly 4

#2

CF

tend ‫نمر‬‎ be ‫يرن‬‎ cle ai e

4

7

‎ٍ‫ة‬JS َ‫كم‬GS َ‫ أ‬SHS ‫َنيِمجطْضَت‬‎ choy WW tad‫ذل‬‎

you lay down as a prostitute.

BS GET oles (‫ئأ‬‎ ‫لُك ٍةَرَجَش ءاَرْضَح‬CS ua

211 had planted you like a choice vine of sound and reliable stock. How then did you turn against

‎َ‫ سَلِيمَةَ كَامِلّقَ فكَئِف‬llag ‎ْ‫ وَمِن‬ERG SSU yw

me into a corrupt, wild vine? Although you wash

cool ‎ِ‫ أَعْتَسَلْت‬oh” ‎‫ إِلَى كَرْمَةَ فَاسِدَةٍ غَرِييَة؟‬elo BA ‎‫ لَطْحَة‬8 .)ٍ‫ الْإشْتان (ألصَابُون‬esaJ ‎‫ بن‬ixo CBT ly (dat ‫مل‬‎ ‫نيِلوُقَت‬: Gas ‫يبامأ‬.‎ aha ths

yourself with soda and use an abundance of soap, the stain of your guilt is still before me,” declares the Sovereign LORD. *3How can you say, ‘I am not defiled; I have not run after the Baals’? See how you behaved in the valley; consider what you have done. You are a swift she-camel running here

Gyyb ‫يِف‬‎ ‫ٌةَحِماَجْلأ ُةَمِئاَهْلا‬tit Gat ssi

and _ there, 244 wild

BS

donkey

accustomed

to the

desert, sniffing the wind in her craving—in her heat who can restrain her? Any males that pursue her

need not tire themselves; at mating time they will find her. “Do not run until your feet are bare and your throat is dry. But you said, ‘It’s no use! I love foreign gods, and I must go after them.’ 26 As a thief is disgraced when he is caught, so the house of Israel is disgraced—they, their kings and their officials, their priests and their prophets. *7They say to wood, ‘You are my father,’ and to

‎‫ وأغرفي‬ae ‎‫ فِي وَادِي‬knid ‎‫ فِي‬bu ‎‫اه ألبفل؟‬ ‫رفقلأ‬.‎ ‫ ثداتغأ ةاَيَح‬3 buf oT. Lely

‎ْ‫ وَمَن‬.‫ وَحْشِي‬elo ,lat elip ‎‫ لَعَلّهَا‬iga ii poe SIE

BY Gab ea Yep Gad ‫ْمُهْن‬‎

LAS ‫ّنِم‬‎ ‫ ِكَمَدَق َنِم ِءاَنَحْلا ٍكَقْلَحَو‬ir? ° il

das QI CS Vg. syle ‫ال‬‎ ‫تلق‬.‫ككل‬ Ge GLI ‫يزجلا‬‎ gia 5" ‫ وَرَاءَهَاء‬ps‫‏‬ wh cogs ‫تو‬‎ ‫ئوخلا‬: hel UGS vale jad ‎‫ قَالُوا لنُضب‬3" .ْ‫لوكي وَرَؤْسَاعَهُموَْكَهََتَهُمْ وََنْبِيَاءَهُم‬3

stone, ‘You gave me birth.’ They have turned their

‎َ‫أَنْت‬

backs to me and not their faces; yet when they are

‎‫ وَفِي‬.‫ وَلَيْسَ وُجُوقَهُمْ تخوي‬tta ylg ‎.‫جبني‬

in trouble, they say, ‘Come and save us!’ °8sWhere

then

are

the gods

you

made

”. 2 _

for

yourselves? Let them come if they can save you

sih ‎ٍ‫ الْمَنْحُوت‬,lo ‎:‫ أبي‬lc le 85

‫فاين إذا‬

mba

pa ‫َنيِلِئاَق‬:‎ ‫ىب‬ ‫( يب‬ical gel oss

‎‫ قَادِرَة‬CIS ‎‫ لِتَقُمْ إن‬YLS ‎‫الالو ألتي صَتَعْتْمُوهَا‬

YoY ‎‫إرميا‬

1124 / ١+

Jeremiah 1,2

"Get yourself ready! Stand up and say to them whatever I command you. Do not be terrified by them, or I will terrify you before them. '8Today 1 have made you a fortified city, an iron pillar and a bronze wall to stand against the whole land-

against the kings of Judah, its officials, its priests

and the people of the land. 'They will fight against you but will not overcome you, for I am with you

aE ‎‫ لا‬.‫ به‬TUO eL ‎‫ وَكَلْمْهلة نكل‬553 SS FG YU Giles 35 ‫اَنأ‬‎ ‫ اَه‬ESI ‫مُهَماَمَأ‬.‎ ‫يَرْضَح اَلثِل كعزفأ‬: ‫نم‬

‎‫ من‬litle ‎ٍ‫ وَكَعَسُوق‬dinar ged (G8 agit ‎‫ وَأَمَرَاءَهَا‬Bye ‎َ‫ وَمُلُوك‬23M ual1S edes oi ‫َكَنوُرَهْفَي‬‎ ‫ َكَنوُبِراَحُيَف'' ْنِكَلَو ال‬di cabs Ess 5S Uys GY ‫َكَعَم‬‎ UT

and will rescue you,”’ declares the LORD. Israel

‫ بني إسرائيل‬SLE‫‏‬

Forsakes God

2 The word of the LORD came to me: “0 and proclaim in the hearing of Jerusalem: ‘I remember the devotion of your youth, how as a bride you loved me and followed me through the desert, through a land not sown. “Israel was holy to the LORD, the firstfruits of his harvest; all who

devoured

her were

held

guilty, and

disaster

iaJ ‫‏‬sie ‫ فِي‬,elo ‫’‏‬sav .:ُ‫ وَقَالَ لي ألوّب‬١‫‏‬

355 35 ‫برلإ‬: Uys‫ اًَذَع ام ‏‬ls Lah‫‏‬

‫ فِي‬EBB ‫‏‬SG ‫‏ وَمَحَبتَكِ كَعَرُوس لِيء‬eh 52 ‫لك‬ ٌ‫" إِسْرَائِيل مُقَدْسا لِلرّب‬SU ‫‏‬sG َ‫‏ لا رَرع‬lip ‫لمكي فِي‬

‫ هب‬3 Lol)‫ ْنَم يِدَتْعَي ِدْئلَع بتي ‏‬YS) cle‫وَبَاكورَة ‏‬

overtook them,’ ”’ declares the LORD.

“Hear the word of the LORD, © house of Jacob, all you clans of the house of Israel. >This is what the LORD says: ‘““What fault did your fathers find in me, that they strayed so far from me? They followed worthless idols and became worthless themselves.

°They

did

not

ask,

‘Where

is the

LORD, who brought us up out of Egypt and led us through the barren wilderness, through a land of deserts and rifts, a land of drought and dark-

ness, a land where no one travels and no one lives?’

"1 brought you into a fertile land to eat its fruit and rich produce. But you came and defiled my land and made my inheritance detestable. ‘The priests did not ask, ‘Where is the LORD?’ Those who deal with the law did not know me; the leaders rebelled

‫‏‬stup ‫وَيَاحمِيع‬

‫فقوي‬

‫‏ اي‬leic

‫كلوه‬

‫سْمعوا‬3

‫ ىَّنَح يِنوُذَبَن اق‬ASH‫ ‏‬43 ‫ ُهَدَجَو‬the EP cfr‫‏‬

ill S58‫ نبأ ‏‬adley J) Suu. ile, Youll ay‫‏‬ py‫ ٍتاَماَتَم ‏‬Vail‫ يِف ‏‬aig‫ اَنَداَقَو يِف ‏‬pee‫ ْنِم ‏‬Ke‫‏‬

‫ الْمَوْتِء ما أَجِبَازَهَا‬elo 2 9 ‫‏‬sdaٍ‫ أرض قَفْر‬¢

ta le ‫‏‬Aْ‫” بِكُم‬yaC

‫‏‬AS‫ فِيهَا‬TUG ‫‏‬yyْ‫حَد‬

‫ اَمَدْنِع اَهوُمْتْلَخَد‬sis a, LAE fst‫لِتَسْتَمْتِعُوا ‏‬

‫اوُلَأْسَي‬: ‫ْمَل‬QS ty‫ًاسجر ‏‬. ‫ يضزأ ْمُتَلَعَجَو يئاَريِم‬us‫‏‬ ‫ اوُدرَمَت‬iE‫ َماكُحَو ‏‬sds‫ْمّل ‏‬taytilLoh Sgt Gu‫‏‬

ES GT ‫‏‬GN ‫ وَضَلُوا‬yoJ ylo ‫‏‬su ‫لَه وَالْأنباء‬

against me. The prophets prophesied by Baal, following worthless idols. “Therefore I bring charges against you again,” declares the LORD. “And I will bring charges

against your children’s children. '°Cross over to the coasts of Kittim and look, send to Kedar and observe closely; see if there has ever been anything like this: ''Has a nation ever changed its gods? (Yet they are not gods at all.) But my

people have

|eats

Std ‫بولا‬‎ 4‫ْمُكَداَفْحَأاوُقَي‬

‫ ْمِصاَخَأَو‬iol

‫َراَديِق‬, ‫ اوُلِسرَأو ىَلِإ‬ST Jo

Oust‫‏‬

G33‫ ٍةَريِرَج ‏‬GS‫‏‬

ْ‫لْتَبِبَلْت‬ ‫‏ هَذَاا اق َس‬eeJ ‫ وَآنظرُواء هَل جَرَى‬Le‫وَتَفَخُصُوا ‏‬ ues

‎‫ن‬oul ‫شع‬

sagi le Cod ute aT Ul‫‏‬

Zils lets Lgl psi" As ُ‫‏ وَمَلاك‬gnilc ‫ فِي كل‬Gee‫‏‬

TY bU yeliM yya

a ‫‏‬ys ‫بيه‬

ssi‫‏‬

Isaiah 61,62

Wel) ‎‫إشعياء‬

1116 /1١1١11

cities that have been devastated for generations.

pigs CALS AUST, ‫مُكِناَعَطُق‬,‎ ‫ ةّياعر‬le supall ‫ُموُقَيَو‬‎

Aliens will shepherd your flocks; foreigners will work your fields and vineyards. °And you will be called priests of the LORD, you will be named

‎”‫ كتدعون كهنة الزيه‬TE PU ,snuG ‎‫لكو خا‬ ‎َ‫ الأمم وَتتَعَظّمُون‬555S ‎َ‫ فَتاَكلُون‬ly ds htaH csa

ministers of our God. You will feed on the wealth

of nations, and in their riches you will boast.

‘Instead of their shame my people will receive a double portion, and instead of disgrace they will rejoice in their inheritance; and so they will inherit a double portion in their land, and everlasting joy

pal,

‎ً‫ وَعَوْضا‬,‫ مِنَ الْميراث‬stiuc ‎َ‫ تَنَالُون‬eS ‎‫" عن‬sepoL pal ‎‫ تملكون فِي‬YO daeha ‎ٌ‫عن أألْهَونِ تََهجُون‬

‎‫ العذل‬heL HO tU YS laG ‎ْ‫! ويكُونْ فَرَحْكُم‬eehc

will be theirs. “For I, the LORD. love justice; I

wee Abily aol out, iki, ‫سالبخالا‬‎ Cat,

hate robbery and iniquity. In my faithfulness I will reward them and make an everlasting covenant with them. "Their descendants will be known

‎‫ وَسَط‬pal ‎,‫ بَيْنَ الأمم‬SI ‎ٌ‫ 'وتشْتهر‬tat ‎‫عفدا‬ S55 Cah eT ae ABN ‫ْمُهاَرَي‬‎ ‫ نم‬IS yh

among the nations and their offspring among the peoples. All who see them will acknowledge that

Jai 4

they are a people the LORD has blessed.”

Pico

Righteousness for All Nations 107 delight greatly in the LORD; my soul rejoices in

my God. For he has clothed me with garments of salvation

and

arrayed

me

in a robe of righ-

teousness, as a bridegroom adorns his head like a

priest, and as a bride adorns herself with her jewels. "For as the soil makes the sprout come up and a garden causes

seeds to grow,

so the Sovereign

‎‫ وا‬vs

‎‫ه‬ ‫يد‬

ES CY ale ‫يسفت‬‎ City OL LE eel ‫ين‬‎

oti ‫يسرع‬‎ ‫ لثم‬dl ‫ءادرب‬‎ ples ‫صالخلا‬‎ ols

LB US EY ily LESS quis gly lj

‎ْ‫ رُرِعَت‬gi Gad oF lal legs bill eek all SEE ‫َميِبْسَّتلآَو‬‎ Si Jak Gil ‫ُدْيَّسلَأ‬‎ lise Qs

LORD will make righteousness and praise spring

.‫الآمم‬

up before all nations.

‫المجد المنتظر‬

Anticipation of Glory

62

For Zion’s sake I will not keep silent, for Jerusalem’s sake I will not remain quiet,

till her righteousness shines out like the dawn, her salvation like a blazing torch. °The nations will see your righteousness, and all kings your glory; you will be called by a new name that the mouth of the LORD will bestow. *You will be a crown of splendor in the LORD’s hand, a royal diadem in the hand of your God. “No longer will they call

PAE‫ ْنِبَو لجأ ‏‬Gold oie L551‫‏‬

‫ وَخَلَاصْهَا‬yL ‫‏‬sae ‫‏ يَتَجَلّى‬bL ‫ لا أنتكين‬1

ae SLT YS) dy Gail 578 ght Jabs‫‏‬ ‫ أوتكُونِينَ ماج‬Lh 1S ois Ube ‫ديد‬‎ ‫ مشأب‬Gels

you Deserted, or name your land Desolate. But

َ‫ تَعُودِين‬yW !gl ‫‏‬SG ‫ في‬SG )SW ‫‏‬liG ‫نال في‬ ye de UE)‫ ‏‬.‫ بِالْمَؤجُوزة‬Gee‫‏‬ aS ‫ ىعذت َتاَذ‬Bothy lle‫ يِتْرَسَم ‏‬GI)‫ ةَبيِصْنَح« ‏‬Oe‫‏‬

you will be called

land

US‫لغَب ‏‬. SB Gad‫كب ِكْضْرَأَو ‏‬. HE SH OY‫ ‏‬.‫نغل‬

Beulah; for the LORD will take delight in you, and your land will be married. °As a young man

Ci US ILI Maga‫ ءاَرذَع اَذَكَه ‏‬OLE iim‫‏‬

Hephzibah,

and your

wh Si mii ASS ‫ِهِسوُرَعب‬‎ oe

marries a maiden, so will your sons marry you; as a

bridegroom rejoices over his bride, so will your God rejoice over you. ‫ وصلاة‬LA‫‏‬

Prayer and Praise

"1 have

posted

watchmen

on

your walls, O

Ba

ow

oe

At og:

Se

3?

2

222

ae

Oe

ge

of

1‫‏‬

Isaiah 60,61 1115 / \\\o TY “The sons of your oppressors will come bowing before you; all who despise you will bow down at

your feet and will call you the City of the LORD, Zion of the Holy One of Israel. 'SAlthough you have

been

forsaken

and

hated,

with

no

one

traveling through, I will make you the everlasting pride and the joy of all generations. l هَذَا‬UO ‎‫إِشَعْبَاء‬

eS ‎‫ب‬

God of your father David, says: I have heard your

Sify Udle cage ‫ْدَق‬‎ ‫كيبأ‬: ‫ َدْواَد‬a Ses Ae

prayer and seen your tears; I will add fifteen years

OBI) ea she ‫نسمح‬‎ ‫كوبي اه انأ فيضىَلِإ كرفت‬ ‎َ‫ لَك‬ody” Ge ‫ُفاَدأَو‬‎ ‫ ْنِم ِكِلَم ءَروُسَأ‬Baas ‫هكر‬‎ ‫نإ‬ ‎‫ وعد يذه "جم‬a dG ‎‫ أن‬YU ‎‫ أنه‬htS et ‎‫ بن‬,yt

to your life. °And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria. I will defend this city.

” ‘This is the LORD’s sign to you that the LORD will do what he has promised: *! will make the shadow cast by the sun go back the ten steps it has gone down on the stairway of Ahaz.’ ” So the sunlight went back the ten steps it had gone down.

‎ٍ‫ دَرَجَات‬sl ‎‫ عَلَى‬selo ‎َ‫) عَشَر‬ilil ynit lil ‎‫ إِلَى‬oles phe GEN casi sy ‫زدن‬..‎ ‎‫نبيحة حزقيا بعد شفائه‬

Hezekiah Praises God for His Healing

7 writing of Hezekiah king of Judah after his

‎‫أَنَا في‬

illness and recovery: '°I said, “In the prime of my

vie te ‫ىتفتو‬‎ Bali he ‫ىلإ‬‎ ‫ ُرِدَحنأ‬pl ‫نع‬‎ oly ‫هءايحألا‬.‎ ‫ ضرآ‬3 aa Sh ot ‫نل‬‎ Cai" ‫يرن‬‎ ‎‫ علي‬ob ‎‫ "قد‬.‫ القارية‬UL sdo ‎‫ في‬lt la‎‫لود‬

life must I go through the gates of death and be robbed ofthe rest of my years?” !'I said, “I will not again see the LORD, the LORD, in the land of the living; no longer will I look on mankind, or be with those who now dwell in this world. '"Like a shepherd’s tent my house has been pulled down and taken from me. Like a weaver I have rolled up my life, and he has cut me off from the loom; day

and night you made an end of me. 131 waited patiently till dawn, but like a lion he broke all my bones; day and night you made an end of me. 3 cried like a swift or thrush, I moaned like a mourning dove. My eyes grew weak as I looked to the heavens. I am troubled; O Lord, come to my aid!” ‘But what can I say? He has spoken to me, and he himself has done this. I will walk humbly all my years because of this anguish of my soul. ‘Lord, by such things men live; and my spirit finds life in them too. You restored me to health and let me live. Surely it was for my benefit that I suffered such anguish. In your love you kept me from the pit of destruction; you have put all my sins behind your back. '*For the grave cannot

BE llis sig SC SB ‎َ‫ شفِي‬eoS

WEES sts sb . sii UBS Leh ‫ينكلن‬.‎

fem "‫ثزطتلا‬‎ EJS oak ‫َتْنَأ‬‎ ut ‫نب‬‎ al ‎‫ تُفنيني‬oil polls ‫لُك‬‎ gts wold Us, chalْ‫ى‬‎

LH ‫ةتاّمحْلا‬.‎ Ju toll ais Rel ey

JES Ge J Sib adi ‫ىَلِإ‬‎Lt oe PB ‫ُهْسْفَت‬‎ ‫ َوُه‬Gb ob 1B ‫؟لوُأ‬‎ Bu ys)” UL

iW ‫يجوُر‬.‎ B54 bell ‫ينم‬‎ yuh ab yb ah BE

S38 ‫يجوز‬‎ BUS ‫ِهِذَه‬‎ ‫( يِفَو‬alll LS ‫هذه‬‎ bo

‎‫ مِن أجل‬SO ‎ٍ‫ مِنْ مَرَارَة‬aE yG YB ht

of Gall, ‫كالهلأ‬.‎ ‫ نم ٍةَرْفَح‬ad, pho ‫دق‬‎ we

‎‫ أن‬agli ‎‫" لَيِسَ فِي وُسْع‬YU ‎.‫ طهرك‬bG eug

‎‫ إِلَى‬584 llac ‎‫ ولا يقير‬ya ‎‫ لا‬lpS ‎‫نك‬

LS ‎َ‫ “الأخياء وَحْدَعُمْ يُسَبْحُونَك‬lsa ‎‫ أن يزجوا‬lla

praise you, death cannot sing your praise; those

oS" ‎‫ أبناءهم عن أماتيك‬ia sahS ‎‫أفل لوم‬

who go down to the pit cannot hope for your faithfulness. '’The living, the living-they praise

JSS ‎‫ في‬ts AUT YS hy or, AED ‫ينل‬‎

you, as I am doing today; fathers tell their children

about your faithfulness. *°The LORD will save me,

1 0

oth

[Isaiah 37,38

1084 / 4

planned it; now I have brought it to pass, that you have turned fortified cities into piles of stone. "Their people, drained of power, are dismayed

and put to shame. They are like plants in the field, like tender green shoots, like grass sprouting on the roof, scorched before it grows up. *SBut I know where you stay and when you come and go and how you rage against me.

~Because

you rage

against me and because your insolence has reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit

‫ينا‬

‫إشعياء وخر‬

Wal‫ ىَُق ‏‬S38"‫ٍةَبرَخ ‏‬. ‫ىَلِإ يِباَوَر‬WS eae‫مُدُنِ ‏‬ ‫‏‬SUA ‫‏ الْحَمْلء‬SE ‫‏ صَارُوا‬dab َ‫فَأَضْبَحُوا مُرْتَاعِين‬

PSI‫ حوطشل“ يوذل لبق وم ‏‬ones, ati‫‏‬

"‫يَلَع الو‬. Weeds‫ ىَلَع َكِياَكَرَح َكِتاتَكَسَو ‏‬us‫‏‬ ‫‏ فِي‬eht ‫ لِجَابِي فِي فك‬hoo ‫‏‬la ‫حِرَامَتِي فِي‬ ‫‏‬ai .َ‫‏ أُكبَلِت‬ilis ‫نفس الطريق‬

in your mouth, and I will make you return by the way you came. The Promise of God “This will be the sign for you, O Hezekiah: “This year you will eat what grows by itself, and the second year what springs from that. But in the third year sow and reap, plant vineyards and eat their fruit. °’Once more a remnant of the house of Judah will take root below and bear fruit above. For out of Jerusalem will come a remnant, and

out of Mount Zion a band of survivors. The zeal of

the LORD Almighty will accomplish this. 3Therefore this is what the LORD says concerning the king of Assyria: He will not enter this city or shoot an arrow here. He will not come before it with shield or build a siege ramp against it. By the way that he came he will return; he will not enter

this city,” declares the LORD. 331 will defend this city and save it, for my sake and for the sake of

David my servant!” *Then the angel of the LORD went out and put to death a hundred and eighty-five thousand men in the Assyrian camp. When the people got up the

next morning-—there were all the dead bodies! "So Sennacherib

king of Assyria

broke

camp

and

withdrew. He returned to Nineveh and stayed there. **One day, while he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech

‫إتهام ود اللّه‬ ‫ال‬ omy‎‫ تَأكُلُونَ يما‬S‫س‬t

‫‏‬dlo ‫فِي‬

‫‏‬LHU ‫لَك‬

‫ لوق‬sing:‫‏‬

5 5 Ue ie oS IE BOT ‫يِفَو‬‎ ae ‫نم‬‎ aids ‫ًاموُرُك‬‎ ‫ اَهيِف َنوُدصَحَو َنوُسِرْعَتَو‬Oy2 55 BIT ZEN 8

Pred,

‫مك‬‎

‫مر‬

SEES ‫اَدوُهَي‬‎ oo ‫ْنِم‬‎ ‫ َنوقاَبلآ‬OUI 9,4; a

*,

2

~

310 2

grr

RUSE;

oe OY .‫َنوُرئاَكَتَيو‬.‎ ‫ يِف ضرألا َنوُرِهَدْرَيِو‬abigds pd ‫َنوُجاَّنل‬‎ es ose Le ‫ْنِمَو‬‎ Pre ae ED

‎‫ تضنع هَذَاء‬lep issO

Ba ol ‫َروُسَأ‬:‎ ‫ ِكِلَم‬ge SHY ‎‫ يَقُو‬SG UA wie ‎‫ نَحْوَهَا‬pis ‎‫ سَهْما أو‬ela eG‎ْ‫ وَلَن‬yllau ‎‫ جاه‬llig ‎‫ في الطريق‬nep bi loL el z‎‫ا‬w ‫ول‬ asl wee, ih ‫لوفي‬‎ 3 Si

odd quae “hy ‫هن‬‎AEA

‎.»‫ عَبْدِي‬GI LS ‫يِسْفَن‬‎ Jott. Kish, Ye

‎‫وحسة‬

JS Opi OG of ‫ةليللا‬‎ ab ‫ىف‬‎ Bas,"

coal ib yy 3 GbA pe ‫ْنِم‬‎ Ul Gs ‎ُ‫ سَنْحَارِيب‬ee Cee Cod| Sus lai de Ses ‫تناك‬‎ ‫نيج‬

BEB” 5 ‫يِف‬‎ E85 oh ‫ىَلِإ‬‎ Ish ‫ٌروُشَأ‬‎ an “ilasst aut ‫ةلاكفأ‬‎ Fats ag) ‫لكم‬‎ ‫ديك يف‬

and Sharezer cut him down with the sword, and

col‫ َنوُدَحْرَسآ ‏‬Wi‫ ُهَفلَخَف ‏‬LI veil‫ إلى ‏‬8s‫وَشَرَآصَرٌ ‏‬

they escaped to the land of Ararat. And Esarhaddon his son succeeded him as king.

. ‫العزش‬

‫صلاة حرفا في مرضه‬

Hezekiah’s Illness

38

In those days Hezekiah became ill and

was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz went to him and said, ‘This is

what the LORD

says: Put your house in order,

because you are going to die; you will not recover.”

‫‏‬eJ َ‫أَوْشَك‬

3 ilaS ‫‏‬ela ‫حَرَّقِيًا فِي‬

‫وَمَر |ض‬

‫ نب ثصوتلا‬BGR ASH‫ هنلإ ‏‬sles egal YA‫‏‬ ‫ لن‬YG ‫‏‬yeG َ‫ شُؤُون‬ssa SSS sdy eL ‫‏‬eka 0 ‫قال‬

_, Isaiah7

1083 / ٠١4“

YY shay | Pac

the countries, destroying them completely. And will you be delivered? '’Did the gods of the nations that were destroyed by my forefathers deliver them-the gods of Gozan, Haran, Rezeph and the people of Eden who were in Tel Assar? Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, or of Hena or Ivvah?”

َ‫‏ جُورانَ وَحَارَان‬TAU ‫ الأممالأخرّى‬I ‫‏‬igaS ‫ن "قل‬: pocen a1 or 2 ase a JEL‫ َنَدَع يِف ‏‬at,1‫‏‬ Bas

Apo

AY

7

‫ حزقيا إلى الرب‬Me‫‏‬

Hezekiah’s Prayer

“Hezekiah received the letter from the messengers

and read it. Then he went up to the temple of the LORD and spread it out before the LORD. '°And

Hezekiah prayed to the LORD:

“0 LORD

Almighty, God of Israel, enthroned between the cherubim,

you

alone

are

God

over

all the

kingdoms of the earth. You have made heaven

and earth. '’Give ear, your eyes,

0 LORD, and hear; open

O LORD, and see; listen to all the words

Sennacherib has sent to insult the living God. '*It is

true,

2‫‏‬

O LORD, that the Assyrian kings have laid

waste all these peoples and their lands. '’They have

‫ وَقأة ثم تَوَجَهَ إلى‬dr‫‏‬

‫ ي‬af‫ من ‏‬esi‫ حَرَّقِيًا ‏‬US‫‏‬

‫ ريِدَقْلا‬Ssh Udi” Sai Las” dail‫ وَبَسَطَهُ ‏‬Ug‫ين‏‬ ‫ أَنْتَ وَحْدَكَ إِلَهُكل‬,‫ آلْكَرُوييم‬HG ‫‏‬TR ‫ل إشزايل‬

‫”‏‬fni .‫ والأرض‬tta elB yw 2 ‫‏‬lle ‫تلك‬ ‫‏‬SJ ْ‫ وَآنظزء وَأَسْمَع‬esa biG ‫‏‬li‫م‬Gpols aii :ane a ot‫ هللأ ‏‬fad ty‫ بَعَتَ ‏‬oll‫ سَتْحَاريب ‏‬oli‫‏‬

‫ اوُرْمَدَو ْمُهَراَيِد‬gait Wut‫ َكوُلُم َروُشَأ ْدَق ‏‬by dy,‫‏‬ ‫‏ لَمْتكن فخلا آلِهة‬YL ‫"رطْرَحُوا آلََُِمْ ِلَى آلثَارٍ وََبَادُوهَا‬

thrown their gods into the fire and destroyed them,

‫ الئاس ''فَخَلْضْئَا ألآنَ أثنا‬las ‫‏‬ekki ٌ‫‏ وَحِجَارَة‬bL ‫لا‬

for they were not gods but only wood and stone, fashioned by human hands. °Now, 0 LORD our God, deliver us from his hand, so that all kingdoms

: ‎‫ الال‬O58 dy cd

on earth may know that you alone,

OH iol ‫ضزألا‬‎ ‫ َكِرْدُتَف ُكِلاَمت‬os ‫ْنِم‬‎ Ct ag ‫بك‬‎

O LORD, are

God.”

‫الوعدبالخلااص‬

The Promise of Salvation

*IThen

Isaiah son of Amoz

sent a message to

Hezekiah: “This is what the LORD, the God of Israel, says: Because you have prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria, 2 this is the word the LORD has spoken against him: The Virgin Daughter of Zion despises and mocks you. The Daughter of Jerusalem tosses her head as you flee. **Who

is it you have insulted and

blas-

phemed? Against whom have you raised your voice

and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel! “By your messengers you have heaped

insults on the Lord. And you have said, ‘With my

SEL‫لاس ىلإ اًيِقَرَح ‏‬

‫ نب َصوُمَآ‬ravewey‫ بَعَتْ‏‬ius‫‏‬

ral ‎‫ تَضرّغت‬gai ‎‫نإقل‬

‫ ُهَلِإ‬Osi de‫ مَا ‏‬bis‫‏‬

‫‏‬H3 53 َ‫"وَهَذًا هُو‬

yO ,tag ‫‏‬SESO ٍ‫ قَد‬etfO ‫‏‬it ‫لب ها الْعَذْرَا‬

Sie‫كنب نم" ‏‬. ke Gay palit Saf ob‫‏‬ ‫‏‬,atU َ‫ صَوْتَكَ وَشَمَخْت‬5532 ‫‏‬ay ‫َجِذْنكَ؟ وَعَلَى‬ eg deit ‫‏‬ee 3" ‫‏ دوس إسْرَائِيل؟‬tel ‫زفواً؟‬

‫‏‬laB ‫‏ إِلَى‬sahS ْ‫ مَرْكَبَتِي قَد‬583 yle ‫‏‬yL ‫سان‬

many chariots I have ascended the heights of the

sss sist ale‫‏‬ ‫امنيا‬i ai sl oe‫‏‬

mountains, the utmost heights of Lebanon. I have

UT opie‫ فحق نقف“ ‏‬-Lath, an2?Gath‫‏‬

cut down its tallest cedars, the choicest of its pines. I have reached its remotest heights, the finest of its

forests. *I have dug wells in foreign lands and drunk the water there. With the soles of my feet I

have dried up all the streams of Egypt.’ Have you not heard? Long ago I ordained it. In days of old I

‫ل‬

ps ‎ِ‫ خُلْجَان‬Qe Cis sailobsoe 575 ys

so

-

‫‏‬de ‫ مند‬.‫ذلك‬

ad GL

tS ee ei

‫فدرتثت‬

‫‏‬g8

‫له‬

‫ امد‬fos‫‏‬

‫زمن طويل فد‬

‫ار‬

‫‏ هل‬noeY‫الم‬

BE adi Uf ‫اهو‬‎ ps cal

|

} }

Isaiah 36,37

2801 /

and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Have they rescued Samaria from my hand? °Who of all the gods of these countries has been able to save his land from me? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?” *'But the people remained silent and said nothing in reply, because the king had commanded, “Do not answer him.” Then Eliakim son of Hilkiah the palace administrator, Shebna the secretary, and Joah son of

‫م‬

‫إشعياء كلا بام‬

ee Sughd ‫نِم‬‎ Bal df ‫لَه‬‎ ‫ ُةَهِلآ ؟مياَوْرَفَس‬gst

253 ‫؟يِدَي‬‎‫ ُهَضرَأنِم‬at of ‫عاطَتْسأ‬‎ slit ois agit‫لك‬‎

‎‫ يحِيبُوا‬phy cde octets” te ‫َميِلْشْروُأ‬‎ Gp dy vache 35 ‫مَدَعِب‬‎ jal GLAST BY cals, ‫ ةقزمت ةوعلبأو‬ole‫> ‏‬

‫‏‬a

2

8

‫وى‬

‫‏‬n”

“74

‫ ىلإ‬YR 1

7

_

GLI ty ts‫‏‬ ©‫الى دوه‬

‫اس‬

Aur‫عقر" ‏‬

‫ّيِروُسألا‬. ‫ ِدِئاَقلَأ‬aris‫‏‬

Asaph the recorder went to Hezekiah, with their

clothes torn, and told him what the field commander had said.

Hezekiah Calls to God for Help 37 When King Hezekiah heard this, he tore his clothes and put on sackcloth and went into the temple of the LORD. 7He sent Eliakim the palace administrator,

Shebna

the secretary, and

‫حزقيا يستغيث بالله‬ ls Gh asi US ‫اّيِقَرَح‬‎ ALS oe ‫م‬‎ ats

‫رَسَل‬a َ‫ أ‬A HO ‫‏‬so ‫ مشحاً وَدَخَلَ إِلَى‬Sith‫‏‬ َ‫}‏ أَلْكَهَتَة‬gals‫; أَلْكَاتِبا‬dt ‫‏‬liap ‫ُون‬ ‫ 'مُدِيرَ شؤ‬od‫‏‬

the leading priests, all wearing sackcloth, to the prophet Isaiah son of Amoz. *They told him, “‘This is what Hezekiah says: This day is a day of distress and rebuke and disgrace, as when children come to the point of birth and there is no strength to deliver them. “It may be that the LORD your God will

‫‏ لَه‬siW »‫ بن آمُوص‬ydaets ‫‏‬HO ‫ لْمُمُوحَ إِلَى‬ssi‫‏‬

hear the words of the field commander, whom his

“eee

master, the king of Assyria, has sent to ridicule the living God, and that he will rebuke him for the words the LORD your God has heard. Therefore pray for the remnant that still survives.” *When King Hezekiah’s officials came to Isaiah, Isaiah said to them, “Tell your master, ‘This is what the LORD says: Do not be afraid of what you

have

heard-those

words

with

which

the

underlings of the king of Assyria have blasphemed me. /Listen! I am going to put a spirit in him so that when he hears a certain report, he will

da epC 555 ‫‏‬yU ‫‏ يَوْمُ ضيق‬llap ‫‏ «هَذًا‬Sa ‫يَقُول‬ isO laht is eo ‫‏‬eleB َ‫‏ اَلْمَخَاضَّ وَهِي‬dtu ٍ‫كَأمْرَأَة‬

gdh Oe‫ دَيِعَو ىَقاَشْبَر يِذّلآ ُهَدَقْرَأ ُهْدْيَس ‏‬ane Li cyl‫‏‬ ada OH‫ ُهَبِقاَعُيَف ‏‬oi Syl Gay‫‏‬ iloc ax ‫‏‬iaJ )‫تغييرقصل مِن‬

ih wh US! ‫ءءاَيْعَشِإ‬‎ gud us ‫لاَجر‬‎ ‫ لْكَم‬Las ‎‫ علو‬tye Bikes ‫ا‬‎ ae: ‫ال‬‎ 57 ‫ا‬

60

‎‫ من بِلَاذه‬hs 53 ot ‎ٌ‫ 'قَهَا خَبْر‬elg ‎ٌ‫ مَلِكِ أَشُور‬,euJ

piel doy‫ٍدْيَلَع‬‎ atl bse wed ‫ىلإ‬‎ ‫ ىَلَع ٍةدوَعْلا‬de +4991 p88 ‫يف‬‎

َ‫‏ عن لَحِيش‬TEJ َ‫‏ مَلِكَ أَشُور‬fO ‫ عَلِمَ رَنْشَانَى‬Lites"‫‏‬

return to his own country, and there I will have

:َ‫) هُنَاك‬la ,liaR ‫‏‬laL َ‫ هُو‬RC

him cut down with the sword.’” *“When the field commander heard that the king

‫‏ ملك كوش قد حرج‬yat ‫‏ أن‬di ‫ملك‬, ‫‏‬ka ‫كه‬

of Assyria had left Lachish, he withdrew and found

the king fighting against Libnah. *Now Sennacherib received a report that Tirhakah, the Cushite king of Egypt, was marching out to fight against him. When he heard it, he sent messengers to Hezekiah with this word: '0«Say to Hezekiah king of Judah: Do not let the god you depend on deceive

you when he says, ‘Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.’ "Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all

pep

‫‏‬eU ‫وَشَرَعَ فِي‬

WS‫ إِلَى ‏‬les‫ أُخْرّى ‏‬fe‫ فَبَعَتَ ‏‬way‫‏‬

Aji)‫ ال َكْئَعَدَي ‏‬lhe‫ ِكِلَم ‏‬WS‫ ىلإ ‏‬Gale‫ ام ‏‬hs”‫‏‬

‫ نل طقشت ُميِلَشروُأيف‬dy‫ اَمَدنِع ‏‬ale Usd all‫‏‬ eee‫‏‬

َ‫جِو‬4ْ‫تَن‬

‫روشأ‬: gla Las‫‏‬

9

‫ ْنَكْمُي نأ‬be PS‫‏‬

‫ٍناَدْلُبْلا نم رييذت‬YS) jy at‫‏‬

1081 / ١4

Isaiah 36

5

| }

words. On whom

are you depending, that you

rebel against me? "Look now, you are depending on Egypt. that splintered reed of a staff, which pierces a man’s hand and wounds him if he leans on it! Such is Pharaoh king of Egypt to all who depend on him. "And if you say to me, “We are

depending on the LORD our God’’-isn’t he the one

whose

high places and

altars

Hezekiah

removed, saying to Judah and Jerusalem, “You must worship before this altar”? ‘Come now, make

aa

ie ‫يلا‬‎

ora

|

}

wes

‫ما‬

‫ علين‬5551 ‫ مشر لكل دن‬LU ‫‏‬seyb ‫يكنا رن‬ : So

٠‫ل‬ 2‫يمل‬

‎2‫هو‬

le ‫لى‬ ‫ع‬

‎ara ‫الرّب‬

٠2

122

‫توكلم‬

1

‫إنكد‬

:‫لى‬

sla

‎2‫و‬

4f

7

‫هد‬‎

‫ع‬

ri

‫نْ يَْجِدوا فقط‬

ll !etoc ‫‏‬lala

=

_-

“~

Pid J

GS ‫مده‬‎ .:

bye ‎َ‫ شَعْب‬ply ‎ُ‫ وَمَذَابِحَه‬Ge ‫فى‬

ey

‫انه‬

(age

‎:‫ أشوز‬Ss cae ‫عم‬‎ ‫> اناهز‬

‫وقوع‬‎ sarc

“Ut

‫عب‬‎ ‫قر‬

‫لدل دِقْعَيِل‬

a bargain with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses-if you can put riders on them! "How then can you repulse one

officer of the least of my master’s officials, even though you are depending on Egypt for chariots and horsemen? '°Furthermore, have I come to attack and destroy this land without the LORD?

ite ET ‫ْنِم‬‎ ely ‫ًادِئاَق‬‎La6 us og USSG ‫كدادمإل‬‎ jae ‫ىلع‬‎ ‫لَىِن نيج َكنأ دِمّتْعَت‬ ods ‎‫عَلى‬

jl

cabo

‫ِهِذَه‬‎ sol

oii

‫ٍةَروُسَم‬‎ isé

|

00 +~

‫نم‬‎ ‫ْل‬ ls

Soi,

sl ‫لاق‬‎ Ad Many ‫راثل‬‎

The LORD himself told me to march against this country and destroy it.’ ” Assyria Requests Surrender

ee

‎‫الدعوة‬

''Then Eliakim, Shebna and Joah said to the field commander,

“Please

speak to your servants

in

Aramaic, since we understand it. Don’t speak to us in Hebrew in the hearing of the people on the wall.” '*But the commander replied, “Was it only to your master and you that my master sent me to

say these things, and not to the men sitting on the wall-who, like you, will have to eat their own filth

and drink their own urine?”

Then the commander stood and called out in Hebrew, “Hear the words of the great king, the king of Assyria! '4This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you. He cannot deliver

you! 'SDo not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, "The LORD will surely

deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’ ‫"م‬‎ not listen to Hezekiah. This is what the king of Assyria says: Make peace with me and come out to me. Then every one of you will eat from his own vine and fig tree and drink water from his own cistern, ‘until I come and take you to a land like your own-a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards.

»‫اة‬ ‫ طم‬not let Hezekiah mislead you when he says,‫‏‬

‘The LORD will deliver us.’‫ ‏‬Has the god of any nation ever delivered his land from the hand ofthe‫‏‬ king of Assyria? Where are the gods of Hamath‫‏‬

a igi al adhe ‫الو‬‎ ag Cy aust :‫ "كلمن ونشائن‬roped le ‫عُمَجَتُمْلا‬‎ bi ‫عنلن‬‎

‎ْ‫ لِكَي‬WB ashy ‫كِدْيَس‬‎ ‫ دق ينَلَسرَأ ىلإ‬gute YA

‎‫ إِلَى‬ys Lal ‫ُماَلَكْلا‬‎ ‫ َنِيَلَأ اَنَه‬ca iy oid i je ‎ْ‫ بِرَارَهُم‬ost, see ssANT ord A de cxpt Qe

24?

3

: 4

UE he ul ‫ىَداَنَو‬‎ tli Laat ‫ف‬‎ 3 ‎:‫ الْعظيم مَلِكِ أشُور‬tleW sla ,icca liba

Sia ‎‫"ولا‬

‫مُكِذاَقْنِإ‬, ‫ ٌرِجاَع نع‬GY ye ST‫‏‬

ْ‫ وَلَن‬sahS eL hL yS ‫‏‬suS ‫الأكال على آلب‬ ِ‫"‏ مُضعُوا إِلَيْه‬Y .‫ ألْمَديئة‬sio ‫‏‬el ‫سمتلي مَلِكُ أشور‬ ‫ أعْقِدُوا مَعِي صُلْحاً وَآَسْتَسْلِمُوا‬,jFoS LU ‫‏‬kU ‫نا فكذا‬

‫‏‬liev ‫‏ إلى‬tihS ‫"إلى أن آتي‬

wy

sls ‫نم‬‎ er

ْ‫ "افلا يعْْنَكُم‬.‫ وكزوم‬yhp yhp‫‏‬eibA ‫ أزض‬8

‫ ممألا‬i‫ له َذَقْنَأ دَحأ ‏‬has Soi by dee Oe‫‏‬ Sas 2 5 7 000 2 ‎‫؟‬Ae‫فاد‬Cieks. ‫ وأز‬BLA Agcee ‫نيأ‬‎MY as Spy th ‫ِكِلَم‬‎ ‫ٍدَي‬5‫ِهبغشْنِم‬ (‫ض‬

.

Jsaiah 35,36

1080 / 4

The Promise of the Coming of the Messiah 3 5 The desert and the parched land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom.

Like

the crocus,

‫كغ‬‎ will

burst

into

bloom; it will rejoice greatly and shout for joy.

The glory of Lebanon

will be given to it, the

splendor of Carmel and Sharon; they will see the

glory of the LORD, the splendor of our God. ‘Strengthen the feeble hands, steady the knees that give way; ‘say to those with fearful hearts, “Be

ri. Yo

‫الوعد عدوم المسيا‬ aii eae eed Beeraepee ea a i

ay ‫َْدَمَأ‬‎ ot ‫ًاراهِدزَأ‬,‎ 50353

will come to save you.” *Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unstopped. Then will the lame leap like a deer, and the mute tongue shout for joy. Water will gush forth in the wilderness and streams

in the desert. ’The burning sand will become a pool, the thirsty ground bubbling springs. In the haunts where jackals once lay, grass and reeds and

papyrus will grow. SAnda highway will be there; it will be called the Way of Holiness. The unclean will not journey on it; it will be for those who walk in that Way; wicked fools will not go about on it. *No lion will be there, nor will any ferocious beast get up on it; they will not be found there. But only the redeemed will walk there, “and the ransomed of the LORD will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow

HS jai ro

= ‎َ‫ وَشَارُون‬Lassi bles ou We le ‫ىَفْضُيَو‬‎ ai, ‫ةيحرشملا‬‎ ‫ىربألا‬. 1nd" ‫اِهَلِإ‬.‎ ‫ َءاَهَبَو‬Op ‫دم‬‎ os $5950) lil Sy ‫اولوُك‬‎ basil ‫بكد‬‎ ‎.‫( جَزَاءَه‬ble reese ‫”لبقُم‬‎ ass Spl 54 ‫ قَهَا‬858 ‫ولا‬ «peal

strong, do not fear; your God will come, he will come with vengeance; with divine retribution he

‫ءايعشإ‬‎

gis‫‏‬

sil’‫ مصل ‏‬UT‫ َنيِفوُنْعَمْلا مينو ‏‬Oye ja gre”‫‏‬ ُ‫‏ أَلْمِيَاه‬sdnop‫ الأبكم فَرَحاًء إذ‬LG‫‏‬eia ‫ كالظبيء‬74252 ُ‫ ويَتَحَوٌلُ ألْسَرَاب‬le ‫‏‬lleh ‫ آلْجَدَاوِل فِي‬,saB ‫‏‬ig‫ِي‬a‫ف‬ ne sorb‫َلواَدَجيِفَو ‏‬.. ‫ ْضْرَأْلاَوىأمْظْلَأ ىلإ‬aor A‫‏‬

‫‏‬lsed‫ والقصب دا‬sbC 824 ssa ‫‏‬GUS ‫ كأوي‬532

‫ يَسْلِكُ فِيهَا‬Y doa ‫‏‬byG 32 ‫ طريق‬WEE ‫"‏‬555,5 ‫‏‬bO ‫ مِنْنَصِيبٍ ألسَلِكِينَ فِي‬SO ‫‏‬GL َ‫مَنْ هُو‬ Laat‫ الو ‏‬ol pts‫ ال ‏‬UT Ss Las Vy aebali‫‏‬ ls ‫‏‬sea "

‫ ُكّلْسَي اَهيِف َنوُيِدْفَمْلآ‬Lal‫ ‏‬.‫حَيَوَانَ مُفترس‬

‫‏ رسي كلل روس‬ocsO ‫‏ فى‬selat ‫متيو الزن‬ ‫ورين الحزن‬...

‫ والسرُور‬. ‫‏ وَتَحْمُرْهُمُ الغبطة‬lage ْ‫فَرَح‬

weir‫‏‬

and sighing will flee away.

)

Sennacherib Humiliates Hezekiah

In the fourteenth year of King Hezekiah’s reign, Sennacherib king of Assyria attacked all the fortified cities of Judah and captured them. Then the king of Assyria sent his field commander with a large army from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. When the commander stopped at the aqueduct of the Upper Pool, on the road to the Washerman’s Field, *Eliakim son of Hilkiah the palace adminis36

‫سنحاريب يحقر حزقيا‬

53>‫‏‬iag -ْ‫‏ ألرَابعة عَشْرَةٌ مِن‬TL ‫وَفِي‬

reyB ‫‏‬.ena ‫ سَنْحَارِيبُ فلك أششووةر حميع‬resi‫‏‬

‫)‏‬lsi ‫ أَشُورَ رَبْشَانَى‬ae ‫)‏‬552

WS MST‫ ىَلِإ ْميِلَشْروُأ ىَلِإ ‏‬A‫ نِم ‏‬Gul ali‫‏‬ éd ‫‏‬iad ‫‏اليزكة‬ba َ‫ عِنْد‬B5 sbo ‫‏‬eG ٍ‫عَلَى رَأس‬ ‫‏‬elav 5)َ‫ كل مِنأَْلْيَاقِيم‬lw 5 "855 ‫‏‬tde ‫طريق حَفْل‬

of

َ‫بن آسَاف‬. ‫‏‬yht ِ‫ وَشَبْئَةَ ألْكَاتِب‬llay ‫)‏‬fo ٍ‫مُدِير‬

Asaph the recorder went out to him. "The field commander said to them, “Tell Hezekiah, ‘This is what the great king, the king

sdy ‫‏‬sG ‫ حَرْقِيَاه‬elyL llf hl ‫‏‬SUSْ‫قال لَهُم‬

trator, Shebna

the secretary,

and Joah

son

of Assyria, says: On what are you basing this confidence of yours? "You say you have strategy and military strength-but you speak only empty

‫ نأ‬CaP est Gu de‫ أشور؛ ‏‬Ge‫ ‏‬.ُ‫ الْعَظِية‬ai‫‏‬

‫ ؟ِبْزَحْلا ىّلَع ٍنَم‬aid‫ َةْوُقَو ‏‬ULE SE‫ مالكا ‏‬Spe‫‏‬

Isaiah 34

1079 / ٠/4

slaughter. ‘Their slain will be thrown out, their dead bodies will send up a stench; the mountains

will be soaked with their blood. *All the stars of the heavens will be dissolved and the sky rolled up like

04 thay |

‎ِ‫ فِي الْنَضَاء‬eciep SO ‎ٌ‫ وَيَنْتَشِر‬AD ‎‫م‬lo ٠gia splat pS S155 ‫رك‬‎ ‘Nadi! ged Sell “a, sii

ail bss

‫اًهِموُجُت‬‎ ‘Is ‫طَقاَسَتَتَو‬‎ ‫ »جزدك‬ae

a scroll; all the starry host will fall like withered

leaves from the vine, like shriveled figs from the fig tree. °My sword has drunk its fill in the heavens; see, it descends in judgment on Edom, the people I have totally destroyed. “The sword of the LORD is bathed in blood, it is covered with fat-the blood of

lambs and goats, fat from the kidneys of rams. For the LORD has a sacrifice in Bozrah and a great slaughter in Edom. ’And the wild oxen will fall

‫ةنضغتملا‬. Oh cits 4 |‫‏‬ Jy Pp ‫اَهَو‬‎ ‫ يف ءِءاَمَّسلا‬batt ‫َبّرَشَت‬‎ 33 hai ‘egal hy)

ahs IE ‫من‬‎ phy Ela ly ‫عيش‬‎ ‫نو نبع‬ ‫)‏ وَمَذْبَحَةَ في‬aB ‫ في‬se HO ‫‏‬YO .‫| كنمبكُالىش‬ Sid pati Zoi jadi ‫ْمُهَعَم‬‎ "‫ طق‬.: ْ balls Gath00 4! 4 ay" ‫مُحّشلأِب‬:‎ ‫مُهُب‬

3‫هتف‬‎ ‫هيل‬

with them, the bull calves and the great bulls. Their land will be drenched with blood, and the dust will be soaked with fat. ‘For the LORD has.a day of

‫ حيضتو‬aS‫ ىلإ ‏‬lS‫ ىلإ ‏‬fool JT‫كلب ‏‬

vengeance, a year of retribution, to uphold Zion’s cause.

Wiles ass

°Edom’s streams will be turned into pitch, her dust

gtr 365 MG ‫؛ليج‬‎ a ‫ًاليج‬‎‫| *ًاباَرَخ‬bas ball ‫ىَدَم‬‎slaili ‫ى‬‎

into burning sulfur; her land will become blazing pitch! '°It will not be quenched night and day; its smoke

will

rise forever.

From

generation

to

generation it will lie desolate; no one will ever pass through it again. ''The desert owl and screech owl will possess it; the great owl and the raven will

‫ يفرببرو‬4408

2

‫يمر‬

ee‫‏‬

]‫ها‬

1

Ales‫ اليل ‏‬+ gles‫الف ‏‬

4

are ere‫‏‬

“Weiss Wu Yo)!‫‏‬

IT, ‎ٍ‫ نوق ألصّمُور‬yel ehr iy ‎‫ إلى‬lsa &

joa bs gle Ooi akg Cigliy ‫موُبلآ‬‎ ys (eB ALD ‫ارتأ‬‎ ‫ اَهُفاَرْشَأ‬ys 4d "‫الو‬‎ wig

jabs

eee

Sad. be

er

oF)

ae

75

5

0

Als

ai

nest there. God will stretch out over Edom the measuring line of chaos and the plumb line of

‎.ِ‫ لِلنْعَام‬fcr ‫وَىء وَمَسْكِنا‬A‫آ‬

desolation. "Her nobles will have nothing there to be called a kingdom, all her princes will vanish away. Thorns will overrun her citadels, nettles and brambles her strongholds. She will become a haunt for jackals, a home for owls. Desert

“I ‎ُ‫ وَوَعْل‬.‫ الذئاب‬ao ‎‫رجت فِيهَا أَلْوْحُوش البَرّيّة‬

creatures will meet with hyenas, and wild goats

will bleat to each other; there the night creatures

will also repose and find for themselves places of rest. 'SThe owl will nest there and lay eggs, she will

Ge Gel

LS G‫سا‬‎ GG ‫ ا‬daA eLeyL ‎‫غلى‬

Sha Ue) Ads Jel 2,25 Sets ‫كاتو‬‎ deals gh si

‎‫) صِغَارَهَا تحت‬53S )8G staL lup ‎‫فاك تيش‬ pay Gat ‫ُروُفّصلا‬‎ SS Lal ity Le

‫ أن‬YHS yeB ‫‏‬ssaL ‫خلا في بفر ألرْبْ وَآفرَأواء‬ ْ‫‏ لِأَنْ هُمْ أَلرْبْ قَذ‬lte ْ‫‏ سَيَجْتَمِع‬llaG ‫ إذكل‬bE‫‏‬

hatch them, and care for her young under the

yab ised ‫‏‬elg ‫” قَدْ أَلْقَى‬ey aL dug ‫‏‬yaG ‫انز‬

shadow of her wings: there also the falcons will

‫ اَهيِف ًاليج دغَب‬pails wT

gather. each with its mate. '®L ook in the scroll of the LORD and read: None of these will be missing, not one will lack her mate. For itis his mouth that has given the order, and his Spirit will gather them together. He allots their portions: his hand distributes them by measure.

They will possess it forever and dwell there from generation to generation.

ta Wie‫‏‬ . ‫جيل‬ 8

,

Isaiah 33,34

'-Now will I arise,” says the LORD. “Now will I be exalted: now will I be lifted up. "you conceive

chaff, you give birth to straw; your breath is a fire that consumes you. "The peoples will be burned as

if to lime; like cut thornbushes

YET

1078 / \+va

La ss" bats ‫ُضَمنَأ‬‎ ‫موُقَأ نآلآ‬. OYE ei '‫َلاَقَق‬‎ ‎ٍِ‫ مِنْهُ كَالْحَشِيِش‬eg ‎‫ لا‬ebibt tU ‎ٍ‫بَدَلْْمُوهُ مِن جَهْد‬ sg hie lay ‫علا‬‎

well

‫حبضتو‬‎

they will be set

ablaze.” you who are far away, hear what I have done; you who are near, acknowledge my power! The sinners in Zion are terrified; trembling grips the godless: ‘Who of us can dwell with the consuming fire? Who of us can dwell with everlasting burning?” '*He who walks righteously and speaks what is right, who rejects gain from extortion and keeps his hand from accepting bribes, who stops his ears against plots of murder and shuts his eyes against contemplating evil—

‎.‫ تلتهمكم‬UG iasA ‎ْ‫ وَصَارَت‬ylo

HN, 5

ss Sts ‫سلكلا‬.‎ 2,555

nally okie Le ‫َنوُديِعَبْلا‬‎ Uff iscsi” ‎‫ أغروا‬oxi tdi‫م‬‎

‎‫ وَآستْولت الرْعدَةٌ على‬edk ‎‫ آلْحْطَاهُ في‬isaC sa 35 by ‎‫ نارٍآكلو؟‬sG ‎َ‫ أن يَسْكن‬eJ ‎ْ‫ مَن‬SE ‎.َ‫لْكَافِرِين‬ ello WLP Ghat ay ‫يِف‬‎ ai ‫نأ‬‎ Us ‫اَنِم‬‎ a8 ‫نم‬‎ hs La ‫ملظلا‬,‎ ‫ حنر‬Ls Gall Ghul ‎ٍِ‫ عن الاسْتماع إِلَى مُؤَامَراتٍ سَفْك‬lii lialf stpa wali 53"

‘this is the man who will dwell on the heights, refuge will be the mountain fortress.. His bread will be supplied, and water will not fail him. ""Y our eyes will see the king in his beauty and view a land that stretches afar. 'SIn your thoughts you will ponder the former terror: ““Where is that chief officer? Where is the one who took the revenue? Where is the officer in charge of the towers?”

‎‫ فِي اشن‬MUH ‎‫ عن‬esa ‎ٌ‫ الْمْعْيِض‬.‫ألدْماء‬ OAK opel Joa daly ‫ءالعلا‬.‎ ‫ يِف‬US

whose

"You will see those arrogant people no more, those people of an obscure speech, with their strange, incomprehensible tongue. 91 00k upon Zion, the city of our festivals; your eyes will see Jerusalem, a peaceful abode, a tent that will not be moved; its stakes will never be pulled up, nor any of its ropes broken. *!There the LORD will be our

Mighty One. It will be like a place of broad rivers and streams. No galley with oars will ride them, no mighty ship will sail them. 22For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; it is he who will save us. 3yY our rigging hangs loose: The mast is not held secure, the sail is not spread. Then an abundance of spoils will be divided and even the lame will carry off plunder.

‎‫إشعياء‬

ُ‫وَيُكْمَل لَهُ مَاؤُه‬

egnihw toL top ‫‏‬lw ‫‏ آلْمْلِكَ فِي‬eiw ُ‫"سَتَشْهَد‬ ‫ ُبِتاَكْلا ؟ْبِساَحْلا‬oH ois‫ ةئمزأ ٍبغُرلا ‏‬aus ssn!‫‏‬

ahi‫ ىَرَ ‏‬ue SIRT‫ نَم يِصخُي ‏‬ll‫ يباج ؟ةيزجلآ ‏‬i!‫‏‬ ‫ ءاَهُمَهْت‬Yi‫ ةَيبتِجَأ‏‬il ibs sali AS

GS‫آَلشَّرِسَ ‏‬

‫ ىأْرَمِب‬Oe SS isi ta Oke‫ ىَلِإ ‏‬Sani”‫‏‬ 35 ‫ ال‬li a‫ َةَمِيَحْلآَو ‏‬aka yoo gust‫‏‬ ‫ لَنَا‬ipS 55S ”RE ekl ibA ‫‏‬yV ٍ‫َوْتَادُهَا إِلَى الْأَبَد‬ ‫‏ قَارِبٌ ذو‬di ُ‫ لا يَبْحُر‬taal,‫ وَجَدَاولَ ‏‬ai‫ مَكَانَ ‏‬Dey‫‏‬

‫ره ءاَنيِضاَق‬Opi OY" dis tas‫ فِيهَا ‏‬jh‫ وَلَا ‏‬ake‫‏‬ Dee2s .ai wai tabbed Ula‫ وه ‏‬ERA‫وه ‏‬Osh‫‏‬ ats‫رب ‏‬ aoa LEN

Li

sac re Yise VG es Bi‫‏‬

ogg gpl‫‏‬ ‫حَنَّى‬

ol ol Eke gr

Tee deb3‫‏‬ ‫ ءاَهيِف‬pS Osi‫‏‬

4Nio one living in Zion will say, “I am ill”; and the

sins of those who dwell there will be forgiven.

Judgment Against the Nations 34

Come near, you nations, and listen; pay attention, you peoples! Let the earth hear, and all that is in it, the world, and all that comes out of it! >The LORD is angry with all Nations; his wrath is upon all their armies. He will

totally destroy them, he will give them over to

‫دينونة الأمم‬

)snevaR iu locaW .‫‏‬٠‫‏ آلأمَحُلِلِاسْتِمَاع‬iW ‫أَقَتَبُوا‬

‫ م‬3

DEL 25 ‫ُهَنوُكْسَمْلا‬‎ ‫ ءاَهْؤْلِمَو‬esi oon ‎ٌ‫مُنْصَب‬

ads

‎‫ الشّعُوب‬JS ‎‫ عَلَى‬that

oii ay" Agus

‎‫ وَأَسْلّمَهُمْ إِلَى‬bl elep ‎‫ قَضَى‬letsap ee el

Isaiah 32,33

1077 / ٠‫ا‬/‫ا‬/‎

tory tbe

ae

put sackcloth around your waists.

'"Beat your

breasts for the pleasant fields, for the fruitful vines

"and for the land of my people, a land overgrown with thorns and briers—yes, mourn for all houses of merriment and for this city of revelry. '“The fortress will be abandoned, the noisy city deserted; citadel and watchtower will become a wasteland forever, the delight of donkeys, a pasture for flocks, Still the Spirit is poured upon us from on high, and the desert becomes a fertile field, and the fertile field seems like a forest.

The Effect of Righteousness

ْ‫‏ وَتَعَرْيْنَ وَمَنْطِفْنَ أُحْقَادَكُن‬HB ‫مِن‬oe ‫‏‬:. log ‫‏‬eg ُ‫ "أضرين على صَدُورِكْنْ حَسْرَة‬ryt‫‏‬ ‎‫ كدوم‬dng < pened ‫موزكلاو‬‎ ‫ ثبت كوش‬pdb Gat DY"‫ ‏‬+dSpellll

5 coil oe Fp ‫ىلخ‬‎ ‫رت‬

os

ٍ‫فِيالْمَدِيئَة‬

Be

‫ًاروُجْهَم َنْدُمْلَاَو ةَرِماَعْلا‬. feo pall Sy" sag‫‏‬

DEF, iy,‫‏‬ ‫ احاَرَمَو ٍريِمَحْلِل‬ai‫ ىلإ ‏‬ie coalty ot ae‫ بكسنت ‏‬Bo" rola‫ىَعْرَمَو ‏‬ES‫‏‬ sem ‫‏‬ir ُ‫ وَيحْسَب‬tan ‫‏‬mo‫‏ إلى‬he ‫نمه ل‬

Leal‎‫الأمنوالفرح في و‬

‘°Justice will dwell in the desert and righteousness live in the fertile field. '’The fruit of righteousness will be peace; the effect of righteousness will be quietness and confidence forever. '8My people will live in peaceful dwelling places, in secure homes, in undisturbed places of rest. ‘Though hail flattens the forest and the city is leveled completely, *how blessed you will be, sowing your seed by every stream, and letting your

gi idl teddy ‫ءءاَرْحّصلا‬‎‫يِف‬Uhl G5 a, AREA ‘Ji Lay Loi i cate 3

2 ul '

este ‫بصضكحمب‬‎

Je ‫رايد‬‎‫ نكشف" يبغَشيف‬a ‫ىلإ‬‎ ‫نيد‬ ‎‫ يعي‬sts‎‫مَع أْذ‬

‫ م‬2 luS so lH‎َ‫منَاكِن‬

‎:‫ حيط أطوباك‬oF llaC ys ‎»‫ بالأرض‬ae ‎ٍ‫ قَوَائِمَنور وَآلْجِمَار‬eps lep ela sJ su yo !lih

cattle and donkeys range free.

.‫ طليقة‬gi‫‏‬

The Destruction of the Traitor

‫دمار الخائن‬ Cally tke 3203 3 ali 32ُ‫“لَك نا آلْمُدَه‬ls‫‏‬

33

Woe to you, O destroyer, you who have not

been

destroyed!

Woe

to you,

O

traitor, you who have not been betrayed! When you stop destroying, you will be destroyed; when you stop betraying, you will be betrayed. 20 LORD, be gracious to us; we long for you. Be our strength every morning, our salvation in time of distress.

*At the thunder

of your voice, the

peoples flee; when you rise up, the nations scatter. “Y our plunder, O nations, is harvested as by young locusts; like a swarm of locusts men pounce on it. “The LORD is exalted, for he dwells on high; he

will fill Zion with justice and righteousness. °He

GAS ell ‫نع‬‎ GSS ‫اَمَدْنِعَف‬‎ OG J all

OY ‫اتنعزأ‬.‎ Ou) ‫َكَنوُبهْنَي‬.‎ Cage

YY‫‏‬

ane ‎‫وجين‬

‎:‫ المحةة‬st ‎‫ في‬Leb; eel ‫يِف‬‎ ‫ْنُك اَنَدّضَع‬i

pus ‫كار‬‎ ‫ ُبوُعُشلا نم‬555 ‫ كِجيِجَض‬wpa ‫نبأ‬‎ at

SE past pad ‫َوُه‬‎ YS Sadi al us; all

‎‫ متَعظم‬OF ‎‫ كتوائب الْجَتادٍبء‬elg la ic eleS

‎‫ 'هُوَضَمَا‬.‫ وَحَنَا‬eW ‎َ‫ صِفيَْن‬idiS ‎‫أنه سكن فِي‬ SHI GE ‫نوُكَتَو‬‎ ‫ ٍةَقرْغَمَو‬LS ‫صالخ‬‎ Sy du!

will be the sure foundation for your times, a rich store of salvation and wisdom and knowledge; the fear of the LORD is the key to this treasure.

‎.‫ تيكون بمرازة‬TLS yhp ‎.‫ خارجا‬tso Sp ‎‫نا‬

"Look, their brave men cry aloud in the streets; the

SiS ‎َ‫ الْعَهد‬Gad tui ‫يرباغ‬‎ ‫ قزطلأ ْتَلْخَو نم‬ot

envoys of peace weep bitterly. "The highways are deserted, no travelers are on the roads. The treaty

is broken, its witnesses are despised, no one is

respected. "The land mourns and wastes away, Lebanon is ashamed and withers; Sharon is like the Arabah, and Bashan and Carmel drop their leaves.

as

JP

١

a

aie

‎.‫الأرضٌ وذوت‬

Por

be

|

‎َ‫ بَاشَان‬Hails ‎‫ كَالْبَؤيُة‬O14 joy fy GU) ‫لج‬‎ ‎‫ أَوْرَاقَهُمَاء‬wee Jos

fsaiah 31,32 him, he is not disturbed

frightened

by their shouts

by their clamor-so

the

LORD

or AI-

mighty will come down to do battle on Mount Zion and on

overhead,

77 ١ olin

1076 / ٠١‫ا‬/5‎

the

its heights.

LORD

“Like birds hovering

Almighty

will

ُ‫ يقل آلرْبٌ آلْقدير‬aS ‫‏‬eceg ‫ أويفْرَعَمن‬tle‫آلْمتالبينَ ‏‬ ‫ ميِلَشْروُأ‬le jal ON Gs"‫َنَْيْفِص ‏‬. Je be Gy‫‏‬

LBS‫ يمخيت ‏‬YsLiel‫ روئطلك َةَْوَحُمْلا قوق ‏‬Gan‫‏‬

shield

Jerusalem; he will shield it and deliver it, he will

‘pass over’ it and will rescue it.”

’Return to him you have so greatly revolted against, O Israelites. "For in that day every one of you will reject the idols of silver 2208010 your sinful hands have made. “Assyria will fall by a sword that is not of man; a sword, not of mortals,

will devour them. They will flee before the sword and their young men will be put to forced labor. *Their stronghold will fall because of terror: at

sight of the battle standard their commanders will

‫ نمرمت‬cll Otley Gl‫الزجكوا ‏‬ ‘ah al be poly Is Lg edi as‫ يِف ‏‬oy"‫‏‬

‫ ْعَرْصُيَو' َنوُيِروُشأْلا‬ELA oy Go sli Hail‫‏‬ EAS lal‫ نِم ‏‬Gaps‫ ِرَشَب ‏‬ey Gd‫ كلو ‏‬opel‫‏‬ int high iis) BLT‫ ْمُهئاَيْنِف ىَلِإ لاّمعأْلا ‏‬GLY‫‏‬ ‫»ليئاّرشإ‬: ole‫ َنْوَرَم ‏‬Ladle‫اَبْدأْلا ‏‬-‫ ْمُجداَق‬Nie ٠eal‫‏‬ ‫ يِف‬5

‫ ُهَراَن يلف »َنوَيْهِص‬wai ceil 2

la‫قينا ‏‬ “hit

panic,” declares the LORD, whose fire is in Zion,

whose furnace is in Jerusalem. The Kingdom of Righteousness 32

See, a king will reign in righteousness and

| | ‫ايسملا‬‎ ‫لدعلا يف مكح‬ OSE ‫َءاَسْوْرَو‬‎ ‫( ُكِلْمَي بلا‬se ‫نإ‬‎‫اوُرُظْنَأ اَه‬

rulers will rule with justice. 7Each man will be like a shelter from the wind and a refuge

cl ‫َنِم‬‎DUS LY US Gey ' ‫لذعلاب‬.‎ 1

from the storm, like streams of water in the desert

jus jl ‫ءةاَرْحَص‬‎ 3 oles ‫لوادَجَك‬‎ jl divi ‫َنِم‬‎ Gis,

and the shadow of a great rock in a thirsty land. *Then the eyes of those who see will no longer be closed, and the ears of those who hear will listen.

bs? Gi Ute” olde eit ‫يِف‬‎ ‫ٍةَرْحَص ةَميِظَع‬ ‎)ْ‫ (لْاحْتِيَاجَاتِ شَعْبهِم‬lleC NO sia tibo

‘The mind of the rash will know and understand,

and the stammering tongue will be fluent and clear. *No longer will the fool be called noble nor the scoundrel be highly respected. °For the fool speaks folly, his mind is busy with evil: He practices ungodliness and spreads error concerning the LORD; the hungry he leaves empty and from the thirsty he withholds water. "The scoundrel’s methods are wicked, he makes up evil schemes to destroy the poor with lies, even when the plea of

IH ‎‫ بطلاقة‬us ‎‫ العطرل المتهززة‬yalp ap

SU VY LYS as gel Ge Wy Rats sca

yp

‫ا‬‎ ag Lah

aie seat ‫بيلاشأ‬‎!‫ نإ‬oh has. iine as J 2 ‫بيذاكألاب‬.‎ ‫ َكِلْهُيِل َنيِسِئاَبْلآ‬te tags, ‎ٌ‫ يَفْتَكر‬Aly ‎‫ الكرية‬UP adh. cht Gs

the needy is just. "But the noble man makes noble

64 ‫مِراكَمْلآبَو‬‎

plans, and by noble deeds he stands.

A Warning to the Women of Jerusalem You women who are so complacent, rise up and listen to me; you daughters who feel secure, hear what I have to say! !°In little more than a year you who feel secure will tremble; the grape harvest will fail, and the harvest of fruit will not come. "Tremble, you complacent women; shudder, you daughters who feel secure! Strip off your clothes,

gh ray

‎‫ أورئ‬.‫إنذار لنساء‬

wah quay ‫تالساكتملا‬:‎ CURT acti "‫اَهْثيآ‬‎

Ait ‎‫ التطعيات اعون إلى‬lluG ‎‫ آنه‬:‫إلى عنوني‬

Wl he, ‫نُكيرتغت‬‎ LS a le GT gait "‫ُداكتاَم‬‎ OT 0 ‫ينج‬‎ ‫ َفاَطقلآ ْدَق في َدِعْوَمَو‬BY Cue Staal Yat 444s Shh

slosh ust og"

ee; be

Isaiah 30,31

1075 / \«ve

‫ الاين‬they ‫|‏‬ a

mash, spread out with fork and shovel. **In the day

‫سهلا «ه‬

of great slaughter, when the towers fall, streams of

the sunlight will be seven times brighter, like the light of seven full days, when the LORD binds up the bruises of his people and heals the wounds he inflicted. *7See, the Name of the LORD comes from afar, with burning anger and dense clouds of smoke; his lips are full of wrath, and his tongue is a consuming fire. “His breath is like a rushing torrent, rising up to the neck. He shakes the nations in the sieve of destruction; he places in the jaws of the peoples a

pcs

eye

ans

oY

0‫‏‬

cee ete‫راو نم اك‏‬olsSL 5‫‏‬y * 37

water will flow on every high mountain and every

lofty hill. “The moon will shine like the sun, and

Aci

|

rar

he

٠

,

0100006

3

+5

a‫‏‬

‫ كن مطل‬5‫ أن فهى كرل كيك قم‬1

as ‫|‏‬

‫‏|ض|َرشَف‬ ‫بَاتِه‬Say

pe

‫تضخ‬

eee‫‏‬

2351

‫ ناخدو‬oman‫بصب ‏‬ ast

Le

‫نم ٍديِعب‬

tS ‫ُهَئاَسِلَو‬‎ allen

ree‫‏‬

ee

‫اه‬yin‫‏‬ ‫ لبقم‬oN‫ْوُه ‏‬

‫ شَفْتَاهُ تفيضان‬slats ‫‏‬63

‫قئفلا ليِزفُيِل ممأْلا‬, ‫ ىَلِإ‬als‫ فراج ‏‬os eas‫‏‬

WLS] pti ‫كوك‬‎ ‫ يف‬Ld ead wryly ail 9 ee

SEE

ae

av ca

bit that leads them astray. And you will sing as

on the night you celebrate a holy festival: your hearts will rejoice as when people go up with flutes to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel. “The LORD will cause men to hear his majestic voice and will make them see his arm coming down with raging anger and consuming fire, with cloudburst, thunderstorm and hail. *'The voice of the LORD will shatter Assyria: with his scepter he will strike them down. “Every stroke the LORD lays on them with his punishing rod will be to the music of tambourines and harps, as he fights them in battle with the blows of his arm. Topheth has long been prepared; it has been made ready for the king. Its fire pit has been made deep and wide, with an abundance of fire-and wood; the breath of the LORD, like a stream of burning sulfur, sets it ablaze.

pale Opi ‫ْمُمَسْيَو‬‎

31

help, who rely on horses, who trust in the

multitude of their chariots and in the great strength of their horsemen, but do not look to the Holy One

So ‫لو‬‎

bs

‎‫ بلهيب‬BAT Ae nel ‫َداَدتْآ‬‎ ‫ َنوُئياَعُي‬SU ‫لني‬‎ sus

myer id ‫راطمأ‬‎ ‫ راَجِفناَو‬AST Uy ‫رئاث‬‎ Cg

{5 L5H ‫ْمِقوُيَو‬‎'‫هبيِضَقِب‬. ‫ نم ريثز ِدِتْوَص ُهْبرْضَيَو‬5!

‎‫ مِقَابِهِ عَلَى أَنْعَام آلدكُوف وَآلْعِينَانء‬ban bo su at ‎ٌ‫جَاهِرَة‬

‫ وم‬s5e2yer yo 5

De

B85 ‎ٍ‫ بخرُوب‬jytlos)

AY GUEST ‫اَهيِف‬‎ ‫ ْتَمْوَكَت‬deal, ‫اَهَرْفْحَو‬‎ ae ‫نأ‬‎ ‫م‬9

229‫ه‬:

1‫ع‬

8

+

2 yey ‫شوريّينء فتضرمها نفخَة الرّب كسَيا‬AUT ‫ الأ‬J!‫‏‬ ‫ مولك‬Ys‫‏‬

The Consequences of Depending on Man, Not God Woe to those who go down to Egypt for

Hinks

‫ الاعتماد على غير الرب‬be‫‏‬ slaC iS )ajac ‫‏‬LW ّ‫‏* لِلمُنْحَدِرِينَ إلىمِضْر‬sk ‫ام‬

whys Ss

‫راكي‬‎ ‫ َنيِقِتاَوْل‬bel ‫ىَلَع‬‎

il ‫ذأ‬‎ ‫ ىلإ ٍسوُدُق »ليئاَرشإ‬yt ‫نأ‬‎ad ‫نب‬‎ te

is wise and can bring disaster; he does not take

‎‫ ولا يتفض‬AS EL ‎ْ‫ فَهْوَ حَكِيم‬SU )yag yO ib

back his words. He will rise up against the house of

Yl ‫ةلَعَف‬‎ ‫ ٍراَرْشَأْلا يرِصاَنَو‬Cy coud Lge yb oF

ofIsrael, or seek help from the LORD. -Yet he too

‫|‏‬

ee

oF Us

7

‫هجهم‬‎

‫م‬

2

aie?

¢

the wicked, against those who help evildoers. ‘But the Egyptians are men and not God; their horses

geal Sf ets Ik ‫لب‬‎ ‫ ةهلآ‬ball ‫نمل‬‎ |

are flesh and not spirit. When the LORD stretches out his hand, he who helps will stumble, he who is helped will fall; both will perish together. “This is what the LORD says to me: “As a lion

Jak UNIS giddy yeni bie |

growls, a great lion over his prey—and though a

whole band ofshepherds is called together against

gest. Bae ag Geil ats ites Log ee? | deel ‫وأ‬‎i

pee us.

Gui ‫لك‬‎ os ‫نأ‬‎ |

EN ULE ojo ‫نم‬‎ AK Uy cot

Isaiah30

Fs elem]

1074 / \+v¢

the LORD’s instruction. '°They say to the seers, “See no more visions!” and to the prophets, “Give us no more visions of what is right! Tell us pleasant

of Wu! land

utts,; pili ‫مالكلاب‬‎

things, prophesy illusions. ''Leave this way, get off

this path, and stop confronting us with the Holy One of Israel!” Therefore, this is what the Holy One of Israel says: “Because you have rejected this message, relied on oppression and depended on deceit, 3this

sin will become for you like a high wall, cracked and bulging, that collapses suddenly, in an instant. “It will break in pieces like pottery, shattered so mercilessly that among its pieces not a fragment will be found for taking coals from a hearth or scooping water out of a cistern.”

"This is what the Sovereign LORD, the Holy One of Israel, says: ‘In repentance and rest is your

eH ‫ هذه‬135 SY‫ إشْرائيل ‏‬Ged‫ يَقُول ‏‬Oss‫"لِنَلِكَ ‏‬ ‫‏‬elg ْ‫‏ وَعْتَمَدْتُم‬vah ٍ‫ الْجَوْر‬el ‫‏‬,tsi َ‫لكَلِمَة‬ ‫‏‬EJ ٍ‫ فِي سُور‬aah‫ كَصَدْعٍ ‏‬pearance‫ يُضْيعٌ ‏‬CU‫‏‬

‫ ‏ َةَظْحَل ْنوُكَيَو‬5 BE Soe sili NT‫ عَلَّى ‏‬Gb‫‏‬ ‫هلِم‬GS pb ak os ihe‫ رشككِءاَنِإ ‏‬og‫‏‬ Condi‫ ٍدِقْوَمْلا وأ فل ِءاَم َنِم ‏‬Qe WU busy tks‫‏‬ SoMa ol‫ نسنك ءلقتقا ‏‬coh‫ لاق ديفا ‏‬sa 29"‫‏‬

aly ei a S35 tl ody att‫مَرْهُونُ ‏‬

salvation, in quietness and trust is your strength,

but you would have none ofit. '°You said, ‘No, we will flee on horses.” Therefore you will flee! You said, ‘We will ride off on swift horses.’ Therefore

your pursuers will be swift! '’A thousand will flee at the threat of one; at the threat of five you will all flee away, till you are left like a flagstaff on a mountaintop, like a banner on a hill.” The Promise of God 'SYet the LORD longs to be gracious to you; he rises to show you compassion. For the LORD is a God of justice. Blessed are all who wait for him!

١30 people of Zion, who live in Jerusalem, you will weep no more. How gracious he will be when you cry for help! As soon as he hears, he will answer

OP Lg)‫ ءةَعيِرَس ‏‬she ogt‫ ُبُكرَتَس ىّلَع ‏‬sails ye‫‏‬

laug ‫‏‬etS ‫‏ ألف‬iO .‫مُطَاردِيكُمْ يُشرعون في تعفيكُم‬ ‫ حَنَّى تُتْرَكوا‬ead 525 lla ‫‏‬teL َ‫ وَيَتَشَنَنُون‬ely ‫‏‬5555 3

-

- ‫اب‬‎

1

ee

ee

‫وعد الله للتائب‬

‫هقظع اَذَهِل‬. ‫ ْمُكَوْحَن‬coun‫ ‏‬25 ‫ ُرِطَتْنَي‬Spi bb‫ ذَلِكَ ‏‬aay”‫‏‬

‫ عيِمَجِل َنيِذّلأ‬ight he US SHH BY BSE pk‫‏‬ ‫ َميِقُمْلآ يف َميِلَشْروُأ ْنَل يكنت يِف‬Oke aby”‫ ‏‬.‫يَنتِروَه‬ Liles US oho‫ َدْنِع عاقتزآ ‏‬Wey Oi‫ لِآنّ ‏‬oe‫ما ‏‬

you. Although the Lord gives you the bread of adversity and the water of affliction, your teachers

will be hidden no more; with your own eyes you will see them. 7!Whether you turn to the right or to the left, your ears will hear a voice behind you, saying, “This is the way; walk in it.” 22 ‫طعم‬‎ you

will defile your idols overlaid with silver and your images covered with gold; you will throw them

away like a menstrual “Away with you!”

cloth and say to them,

He will also send you rain for the seed you sow in the ground, and the food that comes from the land will be rich and plentiful. In that day your cattle

will graze in broad meadows. “The oxen and donkeys that work the soil will eat fodder and

‫كَلِمَةٌ صَادِرَة من‬, ‫ 'وَتَسْمَعْ أذْناك‬sela ‫‏‬eehG ‫' تَرى‬ ‫‏‬goL ‫ يَمِيناً أؤ‬eY ‫‏‬ty ‫‏ لا‬pep“ ‫خَلفِكَ قَائِلَةُ "هذه هي‬

َ‫‏ وَلذْهَبِية‬ISB ُ‫‏ أضتامِكم‬sS[ َ‫‏ وَتُدَنْسُون‬ay ‫أشلكوا‬

‫)‏‬A َ‫ حائض وَتقُولُون‬yap ‫‏‬LFB ‫‏ كجزقة‬swaL ‫وَْلقُونَ ا‬

‫ضزألا‬, SUE ali yy‫ ُهَرَطَم ىّلَع ‏‬Goi Cag"‫‏‬

655 ‫امسد‬. ‫ ًانيمس‬yo‫ نم ‏‬US sill Sabi 4,55‫‏‬ ‫" يراك‬GS deot ‫‏‬ehC ‫‏ فِي‬ldi َ‫مَوَاشِيكَ فِي ذَلِك‬ IW eG eG lU ‫‏‬iag ُ‫‏ تحْوْت‬la ‫ويه‬

Isaiah 0

1073 / ٠١

into a fertile field and the fertile field seem like a

Trang

“3 ‫يلا‬‎ 3 ysl Loi pots

forest? '“In that day0 the deaf will hear the words of

‫ناس‬‎ ‫« ميار‬

HOw

gen oe

‎.‫ والكابَة‬wali ‎ِ‫وَرَاء‬

the scroll, and out of gloom and darkness the eyes

3" OE ‫ىلإ‬‎ ‫بشع‬ wy

ee

-

‫ آلْمَكْفُوفِينَ من‬spO yay ,

ond

of the blind will see. "Once more the humble will

َ‫الْبَئْسُون‬‎ Gets ‫بّرلاب‬.‎ HY

‎‫مزه‬ ‫ححا‬ 1 rejoice in the LORD;

siretec eahS etse( ea e ‫ةيزهتشملا‬,‎ ‫ َداَبَو‬axl ‫دق‬‎ cdl 4yeXa cea

:

eN i eCI04 I the > needy will rejoice in t eh

Holy One of Israel. The ruthless will vanish, the

mockers will disappear, and all who have an eye

eez |

‫”بانكلا‬‎ |

dete ‫ءاغزولا‬‎ ‫رب‬ |

2

56

|

‫لمدوسسلاءو‬

2

3

‫ ذلا‬2

‫نيد ةَمِلكِب‬

'

‫َه‬ ‫الا‬

‫م‬

‫اكتزال‬

wb)?‫‏‬

2

‫نيره‬

2 ESI

2

a

|

ee‫‏‬

‫ عيمج‬eis‫‏‬

for evil will be cut down—'those who with a word make a man out to be guilty, who ensnare the defender in court and with false testimony deprive

‫ يف ةَحاَس‬pind‫ ْنَمِل ‏‬BS‫ اوُبَصَنَو ‏‬2 bE GLK,‫‏‬

the innocent ofjustice.

‫َبوُقْغُي ْنَل‬: ‫ يِدَتْفُم ْميِهاَرْبِإ ِتْيَبِل‬ONT Udi ss yi |‫‏‬

~Therefore this is what the LORD, who redeemed Abraham, says to the house of Jacob: ‫"الو‬‎ longer will Jacob be ashamed; no longer will their faces grow

pale. When

they see among

them

their

children, the work of my hands, they will keep my name holy; they will acknowledge the holiness of

. ‎ٍ‫ بأَدّعَاءَاتِهم ألجَوْفَاء‬iW ‎‫ صو‬tils

ol‫ ‏‬. ‫ موحش‬985 ‫لَو ولكي‬٠AR

gb git ia‫‏‬

|‫‏‬ ‫ »يمشأ‬ia o‫ ‏‬3( | ‫يِلْصَفِب‬, ‫ْمُهَءاَنْبأ َنوُدَيارَتَي‬Sys Luts

'‫ليئارشإ ُيِسَتَْيو‬:. all‫ َنوُبَهْرَيَو ‏‬opis‫ سودُق ‏‬Syl |‫‏‬

.‫ التُعليم‬ogre‫ رتل ‏‬Lp‫دل ‏‬

the Holy One of Jacob, and will stand in awe of the

God of Israel. *Those who are wayward in spirit will gain understanding; those who complain will accept instruction.”

‫للجوء لغير الرب‬

Those Who Take Refuge in Man, Not God 30

‘Woe to the obstinate children,” declares

aT ‎َ‫ الْمُتَمَرْدين‬Ge Ly tT ‫لوُق‬‎

the LORD,

‫‏ وَيْمُونَ عَهْدا‬tp ‫نْصَاعُونَ لِمَسْورَةٍ لم تضدز‬

“to those who carry out

plans that are not mine, forming an alliance, but not by my Spirit, heaping sin upon sin; *who go down to Egypt without consulting me; who look for help to Pharaoh’s protection, to Egypt's shade

for refuge. *But Pharaoh’s protection will be to your shame, Egypt's shade will bring you disgrace. “Though they have officials in Zoan and their envoys have arrived in Hanes, ‘everyone will be put to shame because of a people useless to them, who bring neither help nor advantage, but only » 6 shame and disgrace.” “An oracle concerning the animals of the Negev: Through a land of hardship and distress, of lions and lionesses, of adders and darting snakes, the envoys carry their riches on donkeys’ backs, their treasures on the humps of camels, to that unprofitable nation, “to Egypt, whose help is utterly useless. Therefore I call her Ruhab the Do-Nothing.

‫‏‬Te

‫معط‬

‫اا‬

‫ الذين يَتَاهَبُون‬Hebd ‎‫ رُوجيء لِيضِيفُوا حَطِيئَة إلى‬yt‎‫بسن‬

‎‫ لِيَلُودُا‬sngissa lo deti ‎‫ أن‬eA ‎‫ مِن‬saep I ‎‫| للأجار‬

‎‫ لكي عش‬ha NO noi yaW" ‎‫را‬52‫ت‬33‫ف‬n‫ع‬i | ib. ‎‫ أن‬aay ‎‫ عيبي‬J bassYi de oy, ‎َ‫ وَممَثْلِين‬BY ‎‫ فيهًا لِنَفْسِه‬ala >i > ‎َ‫ صُوعَنَ وَحَانِيسن‬erP

wed ‎‫ الجزي‬pSle ‎َ‫ آلعار وَتْلِبُون‬SA bp ‎‫| م‬ ‫ ربع ضزأ‬lil‫ ٍشوُحُو ‏‬glk, Gl‫ ‏‬wnpun sas ‫ ْتْيَح‬Wal glial‫‏‬ be + ‫ ةوشألا يَعِاَفَأْلاَو [حت ْمهَلِفاَوَق‬pone‫‏‬

‫ ٍةَمِيَسَأ مهلامج‬ile‫مهريمح ْمُهَروُنُكَو ‏‬, ‫ ىلع ٍروُهَظ‬wy‫‏‬

uiS ‫‏‬bY ّ‫"‏ عَوْنَ مضر‬YS .‫إى بر آلْتيلا رجَاء فيهًا‬ a golali Gable ‫توعد‬‎ UU ‫هب‬‎

8

The Fate of Rebellious Judah *Go now, write it on a tablet for them, inscribe it on a scroll, that for the days to come it may be an

everlasting witness, "These are rebellious people, deceitful children, children unwilling to listen to

‫ يموذا المتمردة‬iss‫قير ‏‬

‫باّتك‬

‫يف‬

12

jes‫ َنودَو َكِلَذ ىَلَع ‏‬ploi)‫‏‬

Ck‫ ليئازْسإ ‏‬oY‫ةيبآلا ‏‬. au Ze Gat‫ ًادهاش ‏‬ys‫‏‬

.‫ آلاسْتمَاع إِلَى شريغة آلرْب‬yo ‫‏‬sa ‫مرك أبناه‬ >.

Isaiah29

1072 / \-vr

*Brought low, you will speak from the ground; your speech will mumble out of the dust. Your yoice will come ghostlike from the earth; out of the dust your speech will whisper. “But your many enemies will become

like fine dust. the ruthless

hordes like blown chaff. Suddenly, in an instant.

‘the LORD Almighty will come with thunder and earthquake and great noise, with windstorm and

tempest and flames of a devouring fire. Then the hordes of all the nations that fight against Ariel, that attack her and her fortress and besiege her, will be as it is with a dream, with a vision in the night~*as when a hungry man dreams that he is eating, but he awakens, and his hunger remains; as

when a thirsty man dreams that he is drinking, but he awakens faint, with his thirst unquenched. So will it be with the hordes of all the nations that fight against Mount Zion. *Be stunned and amazed, blind yourselves and be sightless; be drunk, but not from wine, stagger. but not from beer. 'The LORD has brought over you a deep sleep: He has sealed your eyes (the prophets): he has covered your heads (the seers). ''For you this whole vision is nothing but words sealed in a scroll. And if you give the scroll to someone who can read, and say to him, “Read this, please,” he will answer,

ٌ‫‏ قضدر‬EO َ‫ وَمِن‬.‫ مِنَ الآزض‬Gaal)‫ ‏‬.‫ تتخِضين‬ute!‫‏‬ os ple Jd‫ ٍتْوَصَك ‏‬sibs O55 IS Ls ule‫‏‬ ‫ كلو َناَعْرَس‬oil‫ ًاسِماَه َّنِم ‏‬Bas Assy. aill‫‏‬ ‫‏‬sta‫ا‬l‫ك‬S ‫‏‬ilas ‫وَحمهُور‬

who cannot

‫‏‬ka ‫‏ أغدائِك‬eeH‫ما يَصير‬

‫ ُريِدَقْلا‬Opi sags a‫ يِنَو ‏‬Gas ab all‫‏‬

‫ َعَم َةَعَبْوَز ٍةَفِصاَعَو‬eke eds J we,‫يبي ‏‬ hsilop FG llac yo ‫‏‬SIB ُ‫‏ "وَنضيح‬tsa ‫وَلّهِيب نار‬

oe‫ ليل اَمَكَو ‏‬ss‫ زأ ‏‬EIS ies poids‫‏‬ ‫هَعوج‬, Ql ole be Sst Ui ull‫‏‬

َ‫‏ أن مَرْقَوِي‬da ‫ مِن‬sieG‫‏‬ho ٌ‫ أَنَهُ يَشْرَب‬:‫ ألظابي‬oie‫وَكَمَا ‏‬ Jee‫ ممألااهلك نييلاتملا ىلع ‏‬jee‫ نوكي ‏‬ds abe‫‏‬ . ‫صِهْيَون‬

ph ab ‫نِم‬‎ ‫اؤَمعأَو اوُرَكْسأ نكَلَو‬. Yale Wass iT

‎ْ‫ عِلَيكُم‬Son dd َ‫ب‬‎ BY eaeaf‫نم‬‎ ‫ نكلو‬WA ahh ‫ىطْعَو‬‎ ST ogee GE ‫قيمع‬.‎ ote gy} ES DISS Yt ‫اَيْؤُرلأ‬‎ ‫ ْمُكَل هِذَه‬Silos" ‫ْمُكييِئاَر‬.‎ Ws VS GUS Seal GE ‫ْنَمِل‬‎ ‫موُتْح نيج ُهَتوُلواَنُي‬.

‎‫” مُتاولوته لِمَنْ يقل‬setaG kp YU ‎‫ لا أشقليع‬:‫يبيب‬

‎:ٌ‫ الْقَِاءة‬leb ducS ‎'‫ هَناء‬tat suG tiares

“I can’t; it is sealed.” 'Or if you give the scroll to someone

4¥ ‫إشعياء‬

read, and say, “Read this,

please,”-he will answer, “I don’t know how to read.”

Woe to the Hypocrites “The Lord says: ‘““These people come near to me with their mouth and honor me with their lips, but their hearts are far from me. Their worship of me is made up only of rules taught by men. “Therefore once more | will astound these people with wonder upon wonder; the wisdom of the wise will perish,

the intelligence of the intelligent will vanish.” "Woe to those who go to great depths to hide their plans from

darkness

the LORD,

and

think,

who

“Who

do their work

sees

us? Who

in

will

‫ لعافت‬dpa‫‏‬ ِ‫بِقَمه‬

sg

fO

‫‏‬baC

St ele Ly ie

‫ هذا‬YO

hhe ‫‏‬teht:

oe oP TE I

‫"ذلك‬

a

‫ ٍديِلْقَت ُهوُنُقَلتَنِم‬gp CVS ‫نم‬‎ eile GUL ‫سائلا‬..‎ ‘ee hia

‫يس‬‎

َ‫ءَنيِقِفاَتُمْل‬

‎ْ‫َتَهُم‬CFI ‫سُور‬ge َ‫( م‬gti GAY ‫يِف‬‎ ‫َنيِذْلِل َنوُلِغْوُي‬ ‎.‫ وَمَنّْ يَعْرِقُنًا‬is ‎ْ‫ مَن‬:َ‫ قَائلِين‬BU ‎‫فَيَقُومُونَ بأَعمَالِهِمْ فِي‬

‎‫ كَالْخَرّفء فيَقُول آلشيء‬AHG tsoC ‎!‫"بالتخريفكم‬

know?” '°You turn things upside down, as if the potter were thought to be like the clay! Shall what

Opis ‎‫ آلْمَجْبُول‬St al ‫؟يبغتضت‬‎ ‫ ْمَل‬cH ental ‫ْعوُئْضَمْل‬‎

is formed say to him who formed it, “He did not make me’? Can the pot say of the potter, ‘He knows nothing’?

Segall os#352 ll ‫هِلباَجِل‬:‎

Salvation for God’s People

"Ina very short time, will not Lebanon be turned

‫ لشعب اللّه‬hte‫‏‬

‫الخلاص‬

‫‏ حَصِيبء وَالْحَفْل‬J ‫‏ إِلَى‬ssip ‫‏ فِي‬ut ‫"آلا تتحَول‬

Isaiah 28,29

1071

and falsehood our hiding place.” '°So this is what the Sovereign LORD says: “See, I lay a stone in Zion, a tested stone, a precious cornerstone for a

sure foundation; the one who trusts will never be dismayed. "| will make justice the measuring line and righteousness the plumb line: hail will sweep away your refuge, the lie, and water will overflow your hiding place. “Your covenant with death will

be annulled; your agreement with the grave will not stand. When the overwhelming scourge sweeps by, you will be beaten down by it. 1"As often as it morning after morning, by day and by night, it will sweep through.” The understanding of this message will bring sheer terror. 20 The bed is too short to stretch out on, the blanket too narrow to wrap around you. ~'The LORD will rise up as he did at Mount comes

it will carry

you

away;

/ ٠١‫ا‬/١‎

thy

‫‏ يَقُو‬hg ..‫ بِالْمُراوَعَة وَلَجَأْنَا إِلّي الثقاق‬as‫‏‬ ‫‏‬had َ‫‏ حَجَر‬etnoc ‫ إأناَا أَْضَعْ > أسّاس فِي‬.‫؛‬.. ‫‏‬hO ‫‏ به لا‬htb ْ‫ وكلأمَن‬daoC ‫‏‬dL ‫يكن‬ ‫نك‬

ْ‫ (لأكشِف عَذ‬seili yldoG ‫‏‬siw ‫‘ العذل خَيِط‬Lash‫‏‬

seed silts AS‫ ّمَصَتْعُم ‏‬lil Gos (Skit‫‏‬

Aly‫ َعَمِتْوَمْلأ ‏‬Ste a ae‫التخابيء ‏‬ eyes Le Shae‫ ْمُكْسوُدَيَو ‏‬Gl a gis‫‏‬

Mth Jai‫ يِف ‏‬ahs pb Bs Sous" ay‫‏‬ ‫ | لويد‬hZ ‫‏‬en ‫دركوا كفك هذا اليقان‬ ‫ إن ت‬Li‫‏‬

at cle Si ‫ذأ‬‎ ‫نأ زيرشلأ صم نم‬ ‎‫ يسَخط] كُمَا‬.ُ‫"وَسَيْفِيل الَرْب‬

5

0

٠.

| eee eB

‫‏‬An ‫ان تلتّفوا‬

2 _ ‫هو‬‎

‫من‬ gel

‫|‏‬

ie eaeOpe ee fl ‫َميِصاَرَف‬‎ be ou ‘asi

Perazim, he will rouse himself as in the Valley of to do his work, his strange work, and

ie A as i

perform his task, his alien task. "Now stop your

‫ بر لك ةرالا‬OY He‫‏‬

Gibeon-

|| |

mocking, or your chains will become heavier; the

Lord, the LORD

Almighty, has told me of the »

poy

oft

‫لت‬ :‫ وَأَطِيعُوا‬8 ‫ر إلىصَوْتِي وَأَضْعُوا إلى‬

destruction decreed against the whole land.

Cblyl

1‫ ه‬isten and hear my voice; pay attention and hear‫‏‬

‫ ؟موُي‬45‘ ‫( اَهِديِهْمَتَو‬erm ty ass sn

ee ore‫‏‬

what I say. *4When a farmer plows for planting.‫‏‬ does

he plow

continually?

Does

he keep on‫‏‬

breaking up and harrowing the soil? *>When he‫‏‬

has leveled the surface, does he not sow caraway‫‏‬ and scatter cummin? Does he not plant wheat in its‫‏‬

place, barley in its plot, and spelt in its field? *oHis‫‏‬

God instructs him and teaches him the right way.‫‏‬ 7Caraway is not threshed with a sledge, nor is a‫‏‬

‫ي‬ ‫ َنوُمكلأ‬Sos

aba

jas‫ اًهَضْرَأ ‏‬Sm‫ اذ ‏‬pl‫‏‬

0‫‏‬ (pail, esl‫ يف ‏‬tlh sila‫ يف‏‬ibs

ٌ‫ أصْحِيحَة‬ieB ‫‏‬ia ‫"‏ د‬NU ‫آيلماَخروئة؟‬

‫ ول‬i lej ‫‏‬caj ‫"نيدل أذ‬ ‫‏‬ikap ‫ا‬٠

‫”‏ الحاظلة‬yaG :‫ بالتسيب‬SLOL ‫‏‬ZL ‫بل‬

ojos (fas ‫نأ‬‎ say١‫ان‬‎

cartwheel rolled over cummin; caraway is beaten‫‏‬

out with a rod, and cummin with a stick. “Grain‫‏‬

age

ae

‫ع‬‎

DP i |

ata

Ee

Ee

GS

RG

a aS

must be ground to make bread; so one does not go‫‏‬

pb ‫ٌردْضَم‬‎ ‫اًهُنَحْطَت نإ‬. ‫ ُهَلْيَخ ال‬OU ys ‫ةرك‬‎ |

on threshing it forever. Though he drives the wheels‫‏‬

‎ْ‫ فِي مَسْورَتِهِ وَلعَظِيم‬llanoC ilip ‎ٌ‫ ألرّب‬bp ‎‫لنشرفة‬

of his threshing cart over it, his horses do not grind‫‏‬ it.‫ "ملأ ‏‬this also comes from the LORD Almighty,‫‏‬ wonderful in counsel and magnificent in wisdom,‫‏‬ Woe to Jerusalem

2

|

‎‫ لأورشليم‬by

Woe to you, Ariel, Ariel, the city where David settled! Add year to year and let your cycle of festivals go on. *Yet 1 will besiege Ariel; she will mourn and lament, she will be to me like an altar hearth. 3] will encamp against you all around; I will

vole "‫لرئأس‬‎ ‫مّدلأب‬. abl LS ‫يرظن‬‎ ‫ذيف‬ ‫ص‬

encircle you with towers and set up my siege works

‎.‫ الْمَتَارِيس‬vite wail, hal Spolely ‫كب‬‎ be

against you.

13413 ‫اًهيف‬‎ ‫ ٌرّمَتْسا‬al FERPA ‫َميِلَشَرَوأِل‬‎ ‫"ليو‬

oles pile pol ‫ُبَقاَعَتَت‬‎ SI

4

‫اَه‬‎ '

oh Go WSLS ele) pools 35h ae

Isaiah 27,28

1070 / \«v-

YACYYV

‎‫إشعياء‬

‫‏‬NPF ‫ لِيَسْجُدوا‬se ‫‏‬eh ‫فِي أزض أشورء وََلمَنْفِيُونَ إلى‬

exiled in Egypt will come and worship the LORD on the holy mountain in Jerusalem.

ae

e

ae

ee‫‏‬

‫ميِلشروأ‬. ‫ ءهسدق يِف‬Le‫‏‬

Woe to the Drunkards Ephraim

28

Woe to that wreath, the pride of Ephraim’s drunkards, to the fading

flower, his glorious beauty, set on the head of a

fertile valley—to that city, the pride of those laid low by wine!

*See, the

Lord

has one

who

‫زو‬‎

powerful and strong. Like a hailstorm and a destructive wind, like a driving rain and a flooding downpour, he will throw it forcefully to the ground. ‘That wreath,

the pride of Ephraim’s

drunkards, will be trampled underfoot. *That fading flower, his glorious beauty, set on the head of a fertile valley, will be like a fig ripe before harvest-as soon as someone sees it and takes it in

his hand, he swallows it. °In that day the LORD Almighty will be a glorious crown, a beautiful wreath for the remnant of his people. °He will be a spirit of justice to him who sits in judgment, a source of strength to those who turn back the battle at the gate. "And these also stagger from wine and reel from beer: Priests and prophets stagger from beer and are befuddled with wine; they reel from beer, they stagger when seeing visions, they stumble when rendering decisions. *AIl the tables are covered with vomit and there is not a spot without filth. “Who

is it he is trying to teach? To whom 1s he explaining his message? To children weaned from their milk, to those just taken from the breast? "For it is: Do and do, do and do, rule on rule, rule on rule; a little here, a little there.” "Very well then, with foreign

lips and strange tongues God will speak to this people, '*to whom he said, “This is the resting place, let the weary rest’’; and, *“This is the place of repose’’—but they would not listen. So then, the

word of the LORD to them will become: Do and do, do and do, rule on rule, rule on rule; a little

here, a little there-so that they will go and fall

backward, be injured and snared and captured. “Therefore hear the word of the LORD, you scoffers who rule this people in Jerusalem. "You boast, ““We

have entered

into a covenant

with

death, with the grave we have made an agreement. When an overwhelming scourge sweeps by, it cannot touch us, for we have made a lie our refuge

-

4%

Ae

a

ey

OORT

I ee

ee

2

Gell ‎‫ فخر سكارى‬Ec LB( )siG yL“ Fae

ye

2

2

5

9

2

a

ant

t

ae

Av

wh cS A ‫ةلباذلا‬‎ sul ‫اَهِلاَمَح‬‎ ‫ِةَرْهَرِلَو‬ ap

0

oe

2

hf

ra

‫عا‬‎

1

٠ ‫يلى‬‎‫ده‬

re

‫ع‬

‫هو‬‎

51

‫ من بيه‬EMH SG ihp ‫‏‬SBG ِ‫ كَعَاصِفَة بَرد‬Galt‫‏‬ et

ape:

By.

Visit

‫از‬‎

eral

‫هاف‬‎

‫د‬

SHE

et Sack

BSS

i ali Wie 585 ‫ىَحْض‬‎z, last lsh oS ‫جه‬

‫فون‬

‫‏‬ee ‫التين قبل‬

AS eB

« ‫ عن‬8

2

=

yee‫‏‬

‫‏‬SUSB ‫تكلل رَأْسَ الوَادِي الخَصِيب‬

Yikes ‫ْرِظاَلآ‬‎ Ug ST ‫فيصل‬‎

‫ ْنَمِل‬555 jets Lal (55S es‫ لِمَنْ ‏‬She‫ رُوحَ ‏‬OSG‫‏‬ ‫ةَنيِدَمْلَا‬. ous‫ َنيداَر ءادغألا ْنَع ‏‬os‫‏‬ ches SG ods ‫ُرْمَحْلآ‬‎ ‫ ُمُهْئَلَصَأ‬Lat als sis”

‎‫ تأخطأوا‬iy Mi ness pelt ‫لوُقُع‬‎ psu acd, WS ‫ْمُُدِئاَوَم‬‎ “‫ماكخألا ثآلتمآق‬. ‫ اوُرئَعتَو يف‬gts

‎‫ إشَعْياه‬AL ‎ْ‫ «لِمَن‬ples Sie ‫ْمَل‬‎‫ ُناَكَم‬oo ah

ll ‫نع‬‎ ‫ له َنيِبوطَْمْلِل‬a, GH ‫نَمِلَو‬‎ hl AIS AIS ‫ُهَرِماَوَأ‬‎ ale 5455 SY Sabi oe teed

03” ‫فلا‬‎ 555" taal ‫يتق‬‎ ol cath ‫اذه‬‎ La ‎ْ‫ وَهْنَا مَكَان‬TU Ge ‎.ِ‫ ألرَاحَة‬toG ‎‫ «هذه هِي‬iga ‎‫ يكرد كرب‬AUQ sbk ‎‫ وِلَكِتْهُمْ يا أن‬.‫الشكينة‬ ‎‫ شَيْئاً مِنْهُناوَشَيْئَا‬ho ,yoC GL‎َ‫ أَوَامِرَهُكَلِمَة‬ega

Sythe ying ‫نوربغتي‬‎ (agit) ysl as ‫نم‬‎ sistasak Gakeks

َ‫ آلْمُسْتَهْرْئُونَ الْمْتَحَكُمُون‬tY ipO ‫‏‬sud ‫"لِذَلِكَ أَسْمَعوا‬ ‫‏ غيدا م‬tsaw ‫” كلل عقن‬YA ‫‏‬tu ‫كن شدي‬ ‫ َنيِيروشألا َنيِمِجَتْفُمْلا‬GB‫ ةَيِواَهَل ‏‬aa Glee‫ وَعَقَدْنَا ‏‬opi‫‏‬

Utne Te Gy ali 6 ‫أب‬‎ Waly 3) esi

Isaiah 26,27

1069

Go, my people, enter your rooms and shut the

/ 4

a.sii—

i.

isd

4~

doors behind you; hide yourselves for a little while until his wrath has passed by. *ISee, the LORD is coming out of his dwelling to punish the people of

‫ ف‬535£‫‏‬ . i ‫‏ ا على‬setiR َ‫ لِيعَاقَب‬MS ‫‏‬,+

oF gl

the earth for their sins. The earth will disclose the blood shed upon her; she will conceal her slain no

2

longer.

The Punishment and Salvation of the LORD 27

In that day, the LORD will punish with

his sword, his fierce, great and powerful sword, Leviathan the gliding serpent, Leviathan

the coiling serpent; he will slay the monster of the sea. "In that day—“Sing about a fruitful vineyard: *I, the LORD,

watch

over it; I water it continually.

I

1g‎‫ المللوية‬7

reneteseal

Pl

sil igs

OH ‫انك‬‎ aghast ays ‫يِبغَشِل‬‎ ‫ مويلآ اوُنَع‬i ‫ين‬‎ Was ‫الل‬‎‫ليلرت‬Gas a SS ‫اجي‬‎ Ges

guard it day and night so that no one may harm it. 41 am not angry. If only there were briers and thorns confronting me! I would march against

Aish Ibi ‫يِنَمَواَف‬‎ ‫ ْنَمَو‬Cee pot ‫ُتْسَل‬‎ iy ‎‫ بِحِمَاِتِي‬Wark Pp Boh Let pyle al ‫ين‬‎

them in battle; I would set them all on fire. °Or else

‎.ً‫ سَلاما‬ie ‎‫ لِيَعْقِدُوا‬es ‎‫ مَعِي سَلاماً؛‬,iaI

let them come to me for refuge; let them make

Seis tie Sabi AEST ‫ماَيأْلا‬‎ Opis oly

peace with me, yes, let them make peace with me,” *In days to come Jacob will take root, Israel will

bud and blossom and fill all the world with fruit. "Has the LORD struck her as he struck down those who struck her? Has she been killed as those were killed who killed her? *By warfare and exile you contend with her—with his fierce blast he drives her out, as on a day the east wind blows. By this, then,

will Jacob’s guilt be atoned for, and this will be the full fruitage of the removal of his sin: When he makes all the altar stones to be like chalk stones crushed to pieces, no Asherah poles or incense altars will be left standing. The fortified city stands desolate, an abandoned settlement, forsaken like the desert; there the calves

graze, there they lie down; they strip its branches

‎َ‫ صَرب‬US OS ‫ُهَبَرَض‬‎ "‫ له‬LL YS ‫ضْرأْا‬‎ Sus‫اع‬‎ ‎ُ‫ حَاصَدئَه‬3 tei” ‫؟هوُلِتَق‬‎ ls LS Ole Hhagi

BSE BEE‫حير‬‎opi ‫مْوَي‬‎ ‫ يف‬Tok i َ‫ه‬‎ ‎ِ‫ تو حَطِيئَِه‬SF ‎َ‫ وَبَكُونُ هَذَا هُو‬il‎‫م‬p‫غن إل‬ Brad ‎‫ ججَارَةٍ آلْمَذْيّحِ كَحِجَارَةٍ الكلس‬tQ ‎‫ َل‬eU

Ls ‎ْ‫ لِعَشْتَاروتَ أ مَذْيَح‬se H2

‎‫ لمكن مَفْجورا‬yttat sbup ‎‫ الميعة تضبح‬llat

‎.‫ الْعِجْل ريض وَيَفْرِضْ أعْصاتبًا‬ye sdeW GI p6

‎ُ‫ لا يَرْعَمُهُ صَانِعُه‬UW ‎‫ هذا شَعْبٌ جَاهِل‬YO ‎.‫ردأ ِلئار‬

ABE ‎‫ به‬BY

bare. ''When its twigs are dry, they are broken off

and women come and make fires with them. For this is a people without understanding; so their Maker

has no compassion

on

them,

and

their

Creator shows them no favor. Return to Jerusalem

‫ امسبيين إلى أورشليم‬by‫‏‬

In that day the LORD will thresh from the

‫ إلى وَادِي‬bo ii ES eet lbO leep ‫‏‬is َ‫ ذَلِك‬1

flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, O Israelites, will be gathered up one by one. and

Ss ‎‫ فَوَاجِداً يَا‬reev sdaw

in that day a great trumpet will sound. Those who were perishing in Assyria and those who were

iia llig SL J

Or MS ‫ميظع‬‎ ‫ يِف قوُب‬Ail ‫موَيْلآ‬‎‫ َكِلَذ‬3 Le

Isaiah 26

1068 / 04

Open the gates that the righteous nation may enter, the nation that keeps faith. “You will keep in

perfect peace him whose mind is steadfast, because

1-17 ‫إشعياء‬

«‫ ْتَظَفاَح‬Ji sil UY Bis Opi bs okay‫‏‬ َ‫‏ عَلَيِك‬YS ‫ سَالِما‬ibo ‫‏‬iots ‫‏ ذا‬ea ‫ "أنث‬.ِ‫على الأمَاَة‬

he trusts in you. “Trust in the LORD forever, for

‫‏‬op َ‫ هُو‬ho VGS NO ‫‏‬IQ ْ‫‏ آلرّب‬el ‫ أتَكِلُوا‬3551

the LORD.

‫ءالغلا َضْفَحَو ئيِدَمْلا‬. ‫ َنيِنِكَسآ يِف‬ust a? cs‫‏‬

the LORD.

is the Rock eternal. "He

humbles those who dwell on high, he lays the lofty city low: he levels it to the ground and casts it down to the dust. °Feet trample it down-the feet of the oppressed, the footsteps of the poor. ‘The path of the righteous is level: O upright One, you make the way of the righteous smooth. “Yes, LORD, walking in the way of your laws. we wait for you; your name and renown are the desire of our hearts. My soul yearns for you in the night; in the morning my spirit longs for you. When your

judgments come upon the earth, the people of the world learn righteousness. '“Though grace is shown to the wicked, they do not learn righteousness: even in a land of uprightness they go on doing evil and regard not the majesty of the LORD.

''O LORD, your hand is lifted high, but they do not see it. Let them see your zeal for your people and be put to shame; let the fire reserved for your enemies consume them. '7LORD, you establish peace for us; all that we have accomplished you have done for us. '*O LORD, our God, other lords besides you have ruled over us, but your name alone do we honor. '*They are now dead, they live no more: those departed spirits do not rise. You punished them and brought them to ruin; you wiped out all memory of them.

elaY ‫‏‬lio ‫‏ إلى‬ykse ‫ سَاوَاهَا بالأزض‬.‫لْمُتشَاجَة‬ :‫‏ وَالتقِين‬its ‫أقناء‬

Sad? ool ‫قيرط‬‎ ed EY dsl ‫قيدضلا‬-‎ “po!

at ‫قوت‬‎ ‫كباكخأ‬. ‫ يِف قيرط‬GEE, Oe DE kT Burd Hi GS Ss eds ‫كيشآ‬‎ ‫ىلإ‬ PONS ‫ُدوُست‬‎ ‫يجوُر اَمَدْنِع‬. OH GEE Cet ‫يِفَو‬‎ gael eee; Gout yy! ‫لذعلا‬.‎ Gut hes ‫ضرآلا‬‎

pla‫ال‬‎‫ُهّنإف‬ yal ‫يِف‬.‎ Zo Ai ‫ْبكتَي‬‎‫ْلَظَي‬tbdali Hh Day tag ‫اَلَو‬‎ ‫ِةَماَقَيْساْل‬

‫ ْمُهْعَدَف َنوُدِعاَمُي‬las Y aby ays Oy Gy Oa"‫‏‬ Lees‫ يتلا ‏‬Jui‫ مهنهتلتل ‏‬05585- tnd‫ ىلع ‏‬tijd‫‏‬ Meo Seat gle Ste‫ دق ‏‬gl Of LAY cecal +15‫‏‬

‫ نويكيرال‬Chal es” tad ysl,‫ ال فرتعتالإ ‏‬utsis‫‏‬ .‫‏ ذكرَهخ‬laS ْ‫‏ وَأَهْلكتَهُم‬el .ُ‫وَأَضْبَاحٌ لا تَقُوم‬

‫ وَوَسَعْتَ تَحُومهَا‬SAC ,eY biG ‫‏‬TAU َ‫“قد زِدْت‬ ٠ ‎‫= الأزض‬

'"You have enlarged the nation, © LORD; you have enlarged the nation. You have gained glory for yourself; you have extended all the borders of the land. Hope in the Resurrection

‫الرجاء فى القيامة‬

‘1 ORD. they came to you in their distress; when

‫‏‬loA َ‫ وَسَكَبُوا دُعَاءَهُمْ عِنْد‬.‫َبُوكَ فِي الْمِحْئة‬5‫َل‬3‫يارب ط‬

you disciplined them, they could barely whisper a

‫‏ على‬AB ‫‏ يارب كالخبلى‬epa ‫هي" "ركنا في‬

prayer. '’As a woman with child and about to give birth writhes and cries out in her pain. so were we

in your presence. O LORD. '“We were with child. we writhed in pain. but we gave birth to wind. We have not brought salvation to the earth: we have not given birth to people of the world. But your dead will live; their bodies will rise. You who dwell in the dust, wake up and shout for joy. Your dew is

like the dew of the morning; the earth will give birth to her dead.

ssaV .”eht ‫‏‬kay ‫ آلتي كَلؤى وتضوخ في‬:‫الولادة‬

‫‏‬yw ‫‏ الْأرض‬laJ ‫ لَم‬.‫‏ عن ريح‬sea ْ‫ كنا كَمَن‬LS,‫‏‬ sgaM "555 ‫‏‬opi ‫ آجلة‬den‘ ‫‏‬be ‫ من تيم‬ly:‫‏‬

‫ اسْتَيقظوا وَأشْدُوا‬iiW sdig ‫‏‬SW ْ‫ وَتقُومُ أَجْسَادْهُم‬ape‫‏‬ ‫ أرض‬el yh ehc a ‫‏‬eS ‫ هُوَنَدَى‬bu ‫‏‬YB ‫بقَرَح‬

peti

Isaiah 24,25,26

1067 / ٠5‫ا‬/‎

the LORD Almighty will reign on Mount Zion and

‫ َنْْيْهِحيِفَو‬Je‫ ىلع ‏‬ALE jell OHH SY ot,‫‏‬

in Jerusalem, and before its elders, gloriously.

eal ‫خوبش‬‎ ‫ دجَمتيو مامأ‬A, ome

se ae

yeh

‫ف‬‎ ‫فايع‬

Praise to the LORD 25

O LORD, you are my God; I will exalt you and praise your name, for in perfect

faithfulness you have done marvelous things, things planned long ago. "You have made the city a heap of rubble, the fortified town a ruin, the

foreigners’ stronghold a city no more; it will never be rebuilt. “Therefore strong peoples will honor you; cities of ruthless nations will revere you. *You have been a refuge for the poor, a refuge for the needy in his distress, a shelter from the storm and a shade from the heat. For the breath of the ruthless is like a storm driving against a wall °and like the heat of the desert. You silence the uproar of foreigners; as heat is reduced by the shadow of a cloud, so the song of the ruthless is stilled. Blessings on the Mountain of the LORD °On this mountain the LORD Almighty

will

banquet of aged wine-the best of meats and the

finest of wines. ’On this mountain he will destroy the shroud that enfolds all peoples, the sheet that all nations;

She will swallow

aah,

fia aL bel “st! ‫َتْنَأ‬‎

le Cas 25

i oats ‫َبِئاَجَع‬‎ ‫تفئش‬ &

Oe

pal i

ees Fan) hei ‫ٌرْضَق‬‎ oe

Yo

‫هلو‬‎ «J ‘ ‫لالطأ‬‎Aes

ease Ok ies "‫كيتي‬‎ ‫كت أ‬ ‫ ل‬Moth‫ين‏‬ 4

239

is

ie

ed

as‫‏‬ CE

iwatah

‫لح‬ Of

33.2%

21‫و‬‎

Ry;

2825 Be yal ‫يِف‬‎ soli ‫ءيِفطُت‬‎ GS ‫ِهاَبرعْلأ‬‎ pons

Eline ‎‫ بِظِل‬Soli S83 ‫اَمُك‬‎ ae a

‫حلولالبركة على جبل الرب‬

prepare a feast of rich food for all peoples, a

covers

acy

up death

forever. The Sovereign LORD will wipe away the tears from all faces; he will remove the disgrace of his people from all the earth. The LORD has

tile juli ‫بر‬‎ ad deal bsal gh Sei ‫اَذَه‬‎ 3 ‎‫ مَادية‬aaa able ‫رح‬‎ ra

Pers ‫عيِمجل‬‎ eee

‫‏ الْمَسْدُول‬TUO ٍ‫هذا الْجَبَل‬. ‫ فِي‬Ghai"‫‏‬

geal 8h Set ty aT ‫ىَلِإ‬‎ Spall ay BS SITIS‫نِم‬‎ah He sls‫هوجولآ‬.‎ leSpal ohh ‫هب‬‎ is‫م‬‎

spoken.

"In that day they will say, “Surely this is our God; we trusted in him, and he saved us. This is the LORD, we trusted in him; let us rejoice and be glad

05355) sili a 54 Ls, pial ws 3 ‘plyiy ‎ُ‫ وَتَفْرَح‬eee sbbs

al cot ak: Ge cabs

in his salvation.” !°The hand of theLORD will rest on this mountain; but Moab will be trampled under him as straw is trampled down in the

14 Joost tha le fess Gat a SY" ‫بِسالخ‬.‎ ai '‫طسِنيَو‬‎ ‫نيطلا‬. ‫ يِف‬bi Ly ‫اَمُك‬‎ ads ‫يِف‬‎ UY

manure. "They will spread out their hands in it, as

‎‫ وَيَخْفِض‬ou ANG LES hug US Gis bay ‫يف‬‎

a swimmer spreads out his hands to swim. God will

bring down their pride despite the cleverness of their hands. '"He will bring down your high fortified walls and lay them low; he will bring them down to the ground, to the very dust. A Song of Praise in Judah 26

In that day this song will be sung in the

‎‫ أسْوارة‬pads” ‎ِ‫ وَمِنْ مَكَايدٍ يَدَيْد‬SUM ‎‫ب من‬3

AS ‎‫ مع‬wis Eo yaks als Bel

‫ في بوذا‬cle!‫الشودة‏‬

Wye vil‫ اَذَه | دينك يف ‏‬ions esl ous‫ فِي ‏‬v4‫‏‬

land of Judah: We have a strong city;

God

makes

salvation

its walls and ramparts.

َ‫‘ بَل َصاَلَخْلا ًاراوْس‬jag aig

tyes ‘i,‫‏‬

Isaiah 24

47 ‫إشعياء‬

1066 / 5

borrower as for lender, for debtor as for creditor. >The earth will be completely laid waste and totally

SS YU ‫ءضرْفُمْلاَك‬‎ Yoh

‫ءيَرْشُمْلاَك‬‎ at

earth dries up and withers, the world languishes

‎‫ بهذا‬ols ‎‫ قد‬OH OY LY Cay ‫ضزألاب‬‎ ‫ ُباَرَحْلآ‬425" Ys ‫ُةَتوُكْسَمْلا‬‎ ly ‫»يوذتو‬‎ Gil ‫ُحوُتَو‬‎ Lalli

and withers, the exalted of the earth languish. The earth is defiled by its people; they have

Lajlake ‫اَهَعَم‬‎ 0555

plundered. The LORD has spoken this word. “The

disobeyed

the laws, violated

the statutes

and

broken the everlasting covenant. °Therefore a curse consumes the earth; its people must bear their guilt. Therefore earth’s inhabitants are burned up, and very few are left. The new wine dries up and the vine withers; all the merrymakers

groan. *The gaiety of the tambourines is stilled, the noise of the revelers has stopped, the joyful harp is silent. "No longer do they drink wine with a song;

the beer is bitter to its drinkers. '’The ruined city lies desolate; the entrance to every house is barred. ''In the streets they cry out for wine; all joy turns to gloom, all gaiety is banished from the earth. The city is left in ruins, its gate is battered to pieces. '3So will it be on the earth and among the nations, as when an olive tree is beaten, or as when

gleanings are left after the grape harvest. '4They raise their voices, they shout for joy; from the west they acclaim the LORD’s majesty. 'STherefore in the east give glory to the LORD; exalt the name of the LORD, the God of Israel, in

the islands of the sea. ‘From the ends of the earth we hear singing: “Glory to the Righteous One.” But I said, “ I waste away, I waste away! Woe to me! The treacherous betray! With treachery the treacherous betray!

|,

"Terror and pit and snare await you, O people of the earth. '*Whoever flees at the sound of terror will fall into a pit; whoever climbs out of the pit will be caught in a snare. The floodgates of the heavens are opened, the foundations of the earth shake. The earth is broken up, the earth is split asunder,

the earth is thoroughly shaken. The earth reels like a drunkard, it sways like a hut in the wind; so

heavy upon it is the guilt of its rebellion that it falls-never to rise again.

“In that day the LORD will punish the powers in the heavens above and the kings on the earth below. They will be herded together like prisoners bound in a dungeon; they will be shut up in prison and be punished after many days *3The moon will be abashed, the sun ashamed; for

‎ٍ‫ تعدوا علّى الشْريعة‬YE ekaL 2C iof ?hop engi UG! eal '‫ةهعلا‬‎ 1855 .‫نففازقلا‬: 14% ei bse Geb ayy Wil 25,2; oe ‘lf ‎:‫ الكامة‬AY eek ‫َتَبَحَتْنَأ‬‎ ai” ads Poe age

OB gas cae (eet Ai El cll ap =af Opps 092533 ‫أ‬‎ ‎.ٍ‫ألعُود‬ Se

Lae

٠.-\s

wpb‫دف‬‎

‫م‬HT ‎‫صَمَّت‬٠ َ‫ و‬lloc deq

seen tS Te ‫ٌرِكْسُمْلا‬‎ ‫« ٌنوُكَيو‬stall 2was

‫ ءالرخدلا‬cis asta‫الق ‏‬

tS Gh «Sei‫قريكة ‏‬

A “Ns Real eeki (Ab 23391 ‫ىف‬‎ ‫كح‬

ass

َ‫ بقن لْخَرَابٌُ فِي َلْمَدِيئَة‬iia ‫‏‬tw ٌ‫ السَرُور‬:‫ وتلاشّى‬cH‫‏‬

bass‫ يِف ‏‬bad W555‫ ءايدر'‏‬acca EN ane,‫‏‬

PANS Hid oni lS OSS‫ممألآ ‏‬, ‫ َنْيَب‬ail‫‏‬ ‫ َنوُدْشَيَو َنِم‬coy Sebi pete Opty sitll a"‫‏‬ Pee‫ يف قِرْشَمْل ‏‬OS yd oui”‫ ‏‬. ‫ بّرلأ‬Dey pai‫‏‬

pal he‫ ليئاّرْشإ يِف ‏‬J Spi qui‫‏‬ tatty HG ‫ٍدجت‬‎ ‫ ِةَروُمْعَمْلا اَنْعِمَس َميِباَسَت‬oul ‫ني‬‎ : ‎‫ لي أن الكو‬seh“ ‎ُ‫ هَالِك‬iu ‎!‫ كلخد ا هَالِك‬yS ٠ ‎ٌ‫لِلبَار‬

‎3 ‫اعارذغة‬

isaS ‎َ‫يُمَارِسُون‬

ius

.‫أَلَجِيَّانَة‬

َ‫يُمَارِسُون‬

‎‫ وك مَنْ جرب‬.‫ عَلَيكُمْ يَاسَاكِني الأرض‬,llim ,dpS

‎‫ الحفرة‬ysahg( ‎‫ ومن‬.llud

bo ‎.‫بن علؤت الأغب‬

eet ge ‫ْمُكَيَلَع‬‎ ‫ طبي‬Ogi OY All ‫قّلْعَي‬‎ ‫ايجات‬ et

ae

ae

‎‫متصدعه‬

7

8

‫فالارض‬

Salas ih oil ‘Spd 255

ei, Geis Uso,

Sy S348 Gl Ja C4 ‫ْتَءاَنَو‬‎ DUI ees Chey,

aa ‫فِي‬. ‫‏‬LG ‫‏ الْمَلَائِكَة‬inO ُ‫‏ يُعَاقِب‬ilga َ‫"في ذَلِك‬

pha”‫ضزألا ‏‬. le Ge bill OLR otc‫‏‬ GA gw‫ َنوُجْرُيَويِف ‏‬Call‫ ىَراَسأْآ ىف ‏‬Gd Us a‫‏‬ PPL)y 385 pall pe ‫مك‬‎ ‫ٍةديِدَع‬. ll ‫دْعَب‬‎‫ ْمُهِباَمِع‬wi

Isaiah 23,24

1065 / ٠١٠56

Sidon, and you, O fortress of the sea, for the sea

A

4

bill

‫ل‬‎ at

has spoken: “I have neither been in labor nor given

birth; I have neither reared sons nor brought up

Jy Label ‫خل‬‎ ‫نهي فهلكت نلف‬ ES ‎‫ت‬5‫ن‬55

”ekaaL ‫ ل‬e=

‎َ‫؛ يَنَوَجَعُون‬

to Tarshish; wail, you people of the island.

715 this

" ‎.‫أخار شون‬ ll 5

crowns,

whose

merchants

traders are renowned

are

princes,

in the earth?

whose

*The LORD

i

i

ots

al tgs

HONE i eis

Saad gail ‫يِف‬‎ SHU Gisule

your city of revelry, the-old, old city, whose feet

have taken her to settle in far-off lands? ‘Who planned this against Tyre, the bestower of

‫لا‬ ‫نا‬

daughters.” *When word comes to Egypt, they will be in anguish at the report from Tyre. °Cross over

١

all Wwe ali ‫ِناَجيَتلأ‬‎ aly ‫َروُص‬‎ ‫ ىلع‬Uy its

‎‫ قَضَى‬gill ‎‫ هو‬alll pT OF ‫؟ضْألآ‬‎ aS ‫هويدي‬‎ ‎.‫ الأزض‬spd 5 Us ak (1S sass ‫نِم‬‎ by ‫كين‬‎

Almighty planned it, to bring low the pride of all glory and to humble all who are renowned on the

(eit fal GFE US ‫شيِشَْت‬‎ IL BST Gee git

earth.

pall fe‫ُهَدَي‬‎Spi bas" gel

|’Till your

land

as along the Nile, O

Daughter of Tarshish, for you no longer have a harbor. ''The LORD

has stretched out his hand

over the sea and made its kingdoms tremble. He has given an order concerning Phoenicia that her fortresses be destroyed. "He said, “No more of

‎‫ »مِن‬Sis J ee

Leper p45 ‫يك‬‎ ‫ ىلَع َناَعْنك‬opal ‫ٌرَدْصَأ‬‎ UY 3

ppd Sais sli ‫هاَرْذَعْلأ‬‎ UST ‫َنيِدِيزَعُت‬‎ ‫ يدوغت‬gl il 28 ob tists 258 ‫ىلإ‬‎ sith ‫يّبُه‬‎ ‫ َنوُدْيَص‬diy

your reveling, O Virgin Daughter of Sidon, now

dol; OES

crushed! Up, cross over to Cyprus; even there you

‫ َنيِيَلَو‬ob‫ يرظْنََو ىَلِإ ءاَهِبْعَش ‏‬Gail of‫ ني ‏‬ue‫‏‬

will find no rest.” '3T ook at the land of the Babylonians, this people that is now

of no account! The Assyrians have

made it a place for desert creatures; they raised up

‫ نيل َنوُلَعْجيَس ٌروُص ًاعتَْم ءِشوُحْوْلل َنوُبِصْنَيَسَو‬ogi‫‏‬ Was‫ضزألا ‏‬. ‫ هو‬DE ipa‫ َنوُحَمْمَيَو ‏‬ial 93‫‏‬

their siege towers, they stripped its fortresses bare

‫ قد‬:‫‏ بحُصونَك‬YO‫‏ تزشيش‬ti‫ا‬G‫ “أنتجبي ه‬Ue‫لى ‏‬

and turned it into a ruin. "Wail, you ships of

si‫‏‬

Tarshish; your fortress is destroyed!

'SAt that time Tyre will be forgotten for seventy years, the span of a king’s life. But at the end of these seventy years, it will happen to Tyre as in the song of the prostitute: “Take up a harp, walk through the city, O prostitute forgotten; play the harp well, sing many a song, so that you will be remembered.” '’At the end of seventy years, the LORD will deal with Tyre. She will return to her hire as a prostitute and will ply her trade with all the kingdoms on the face of the earth. 'SVet her profit and her earnings will be set apart for the LORD); they will not be stored up or hoarded. Her profits will go to those who live before the LORD, for abundant food and fine clothes.

on ‎َ‫ سَبْعِين‬Wb ‎َ‫ مَنْسِيّة‬jy ‎‫زفي ذَلِكَ يوم تَظَل‬

‎َ‫ صُور‬laC‎َ‫ سَنَة‬an TI ‎‫ وَفِيياي‬yleillUeka se

‎‫" مُوداً وَطوفي فِي‬.bg spall bl ‫يِف‬‎ ‫ اج‬UB cde

fe ‎‫ لعي‬ate See we JS ‫عَم‬‎ ‫ يِنْزَتَو‬Lange A we Oy? Lisi a

‎‫لا خرن‬

jO sb aa ie( elg iu 4 ‎‫لض‬

‎َ‫ لِسَّاكِنِين‬655 ً‫ وفِيراًء وثيَابا‬ela 3 eS YO 903

oT

The LORD’s Devastation of the Earth

24

See, the LORD

is going to lay waste the

‫ليباررلرب للأرض‬ edits‫‏‬

‫ اذوب اَهُرِفَقُيَو‬esi aye‫‏‬

earth and devastate it; he will ruin its face

and scatter its inhabitants—‘it will be the same for

priest as for people, for master as for servant, for mistress as for maid, for seller as for buyer, for

Gata es ial!

coil

we je ie

7

‫ نإ‬bs

ASS ‎‫فقت‬

ges‫‏‬

ay

Yé‫‏‬

‫‏‬slag ُ‫ وَالسَيْدَة‬.‫ كَالْعَئد‬,ised ‫‏‬taL ‫ع على الكاجن‬

Isaiah 22,23

71 ‎‫لا‬3 slat

1064 / 4

your hair and put on sackcloth. '*But see, there is joy and revelry, slaughtering of cattle and killing of

sheep, eating of meat and drinking of wine! “Let us eat and drink,” you say, “for tomorrow we die!”

ye iF call Ne

a |sisi! cya

gut Ij pb

PSS ody SU ‫لكأو‬‎ ‫ متل‬eats lab as ‎‫ "'فقَالَ لِي آلْقَدِي‬.‫ َمُوتْء‬dah YW ypS ,tS saG

The LORD Almighty has revealed this in my

‫ءاوُتوُمَت‬. 3 Sal oS as oh,‫‏‬

hearing: “Till your dying day this sin will not be

atoned for,” says the Lord, the LORD Almighty.

‫نبوءة ضد شبنا‬

A Prophecy Against Shebna

This is what the Lord, the LORD Almighty, says: “Go, say to this steward, to Shebna, who is in

charge of the palace: '“What are you doing here and who gave you permission to cut out a grave for

yourself here, hewing your grave on the height and chiseling your resting place in the rock? Beware,

the LORD is about to take firm hold of you and hurl you away, © you mighty man. '*He will roll you up tightly like a ball and throw you into a large country. There you will die and there your splendid chariots will remain—you disgrace to your master’s house! 'I will depose you from your office, and you will be ousted from your position. Tn that day I will summon my servant, Eliakim son of Hilkiah. 7'I will clothe him with your robe and fasten your sash around him and hand your authority over to him. He will be a father to those who live in Jerusalem and to the house of Judah. 221 will place on his shoulder the key to the house of David; what he opens no one can shut, and what he shuts no one can open. 21 will drive him like a peg into a firm place; he will be a seat of honor for the

house ofhis father. “All the glory ofhis family will hang on him: its offspring and offshoots—all its lesser vessels, from the bowls to all the jars. In that day,” declares the LORD Almighty, “the peg driven into the firm place will give way; it will be sheared off and will fall, and the load hanging on it will be cut down.” The LORD has spoken. A Prophecy about Tyre 23

An oracle concerning Tyre: Wail, 0 ships

of Tarshish! For Tyre is destroyed and left without house or harbor. From the land of Cyprus word has come to them. 286 silent, you people of the island and you merchants of Sidon,

whom the seafarers have enriched. *On the great waters came the grain of the Shihor; the harvest of the Nile was the revenue of Tyre, and she became

the marketplace of the nations. “Be ashamed, ©

ler ats EL I) Ub gi Saal] SHH UE ase” ‫‏‬eO ‫ ومن لك حنتى نرت‬A‫" مقالك ‏‬

‫هَل‬‎ ‫ لقَو‬pal uid Coty :‫ءيِلاعألا‬‎ ois J pei yf tes

A ake ‫َكَحَرْطُي‬‎ ‫ نأ‬ay ‫ٌبْرلآ‬‎"‫ًانكشميِف؟رْخّصلأ اه‬ ‎ُ‫ مُطْرَحٌ مَرْكَبَات‬laL ,kU ED SYS loed laL ‎‫ني‬

‎ْ‫ مِن‬spU sta ‎‫" من‬LBO ‎.َ‫ سَيْدِك‬no ‎‫تيك يَا عار‬ wr

"‫ علخأو‬abe‫ ميِقَمْلا نب ‏‬gue seit di aus‫"في ‏‬ oat‫ ىَلِإ ‏‬able, yeh, dhe cl, ele le‫‏‬ "‫ هيطغأو‬by co‫ َميِلَشْروُأ ‏‬olde JS) Of‫يضبح ‏‬

8552 ”stot elbi U p ‫‏‬das ‫لسُلْطَة عَلَى جبيع‬ ees ‎‫ويصعون‬

‘sis jell Oi gS? peal ast ‫ىَلِإ‬‎‫ سوسطلا‬ai

‎ِ‫ من مَوْضِعِه‬:‫ يلخكام‬naa lss kG ilp ‎َ‫ني ذَلِك‬ Gall JS ‫ُهَعَم‬‎ hey ‫ضزألا‬‎ ‫ لَصاَتسُيَو حَرْطُيَو ىلع‬gull

‫نبوءة ضد صور‬

‫ روض‬OY ted‫ َنْفْساَي ‏‬ply‫ زو ‏‬oly bays‫‏‬ ‫ كما‬siG sl ey ea la ‫‏‬dac ‫فد‬

1

‫لغأاَي‬:‫ ؛لْجاّسلا‬desl ges Pil‫ يف ‏‬ely Us sai,‫‏‬ ْ‫ قَدِمَت‬81" ‫‏‬yb َ‫‏ لْذِين‬iap ‫ سَيدين” عَابِرِي‬643

Sill‫ روخيش ٍداَصَحَو ‏‬etl, OZ Git Tesi‫ أَلْمِيَاء ‏‬GS‫‏‬

di BY teak oat!‫ممألآ ‏‬. gate ge‫َصَارَتْ ‏‬

Isaiah 21,22

1063 / ١5“

"An oracle concerning Dumah:

me from Seir, “Watchman,

Someone calls to

what is left of the

night? Watchman, what is left of the night?” The watchman replies, “Morning is coming, but also

‫ كرف‬they‫‏‬

Pawan‫اذاَم‬‎ Ktlea ‫»بيفر‬ fH fe 8 Bs. ese A ae ae i (sb ‫ ايد‬%‫ريعس‬:oN‫َحِراَص نم‬ ‫مودأ فئه‬: ‫نأشب‬

‫هالع‬

‫و‬

set?‫‏‬

‫ار‬

Soe ‎‫؟ أمَا آنَ له أن‬la ‫من‬

‫‏‬delf ‫فِي سوال‬ are.

|

the night. If you would ask, then ask; and come back yet again.” '3n oracle concerning Arabia: You caravans of

‫ِةْيرعلأ َنيِتيبَتَس يف يِراَحَص دالي‬: Spall ce ol‫"ريز ‏‬

Dedanites, who camp in the thickets of Arabia,

tla‫‏ ره‬sus ‫ل‏‬3‫أ‬a ‫َخميلَوا يَا‬4‫َأ‬0‫ف‬1“ 2 - tau‫م‬G‫‏ م‬gw ‫ن نا‬1 ‫س‬

'4bring water for the thirsty; you who live in Tema,

bring food for the fugitives. They flee from the



wae

‫له‬‎

‫اولي‬

‫تاعي‬

‫ لِفاَوق‬8 Spr!

ot Wa ‫دق‬‎ ‫ اولبقتساَو نيبِراَهلا ءِزبَحلاِب المن‬ih 3%

os

°

23%

\o

se

7

Te

ste

7

LP

2:

OF

|

sword, from the drawn sword, from the bent bow

and from the heat of battle. “This is what the Lord says to me: “Within one-year, as a servant bound by contract would count it, all the pomp of Kedar will come to an end. '’The survivors of the bowmen, the warriors of Kedar, will be few.” The LORD, the God of Israel, has spoken.

iio) UE Be ‫ٍنوُضُع‬‎ BH ِ‫ي‬‎ UGG ‫اذه‬‎‫| نا‬ ‎‫طال من‬iT ‫ الأب‬met ala teeaG ‎‫كون‬ee ‫ وت‬.‫دوقر‬‎ ‫جدٍ قيدا‬eae ‫ ت‬SU eS‫كلا‬‎ il

‎.‫} قد تكلم‬otof )A llo YO ‎.‫ قِلة‬saG ‎‫باه‬ fey.

8

82

Pha

7

‫نبوءة ع‬ , ‫عننأورشليم‬

A Prophecy about Jerusalem

22

nak 6%

An oracle concerning the Valley of Vision: What troubles you now, that

you have all gone up on the roofs, 7O town full of commotion, O city of tumult and revelry? Your slain were not killed by the sword, nor did they die in battle. 7All your leaders have fled together; they have been captured without using the bow. All you who were caught were taken prisoner together, having fled while the enemy was still far away.

ِ‫ ْمَكن‬aes a>

BLA ali)

dle,‫نَبُوءَة ‏‬

Ua! sues ‫حوطُس‬‎ ‫ ىَلِإ‬ples Le 1 ‫ اوُسْيَل‬SUS by‫ هَبَلَج ٌةَجاَجَعْل ُهَحِرَمْلآ ‏‬eal ul‫‏‬ :‫ جميعا‬.ِ‫ رُوْسَاوْك‬55 ‫‏ "كذ‬eo ‫قلى سيف أؤ صرعى‬ ْ‫ مَعَ أَنْهُم‬el ‫‏‬EB ْ‫ وَسْبِيَ كُل مَن‬LR ‫‏‬SB ‫وا من‬ yh YS( ef htao tsa tua ‫‏‬sat ‫برا‬

‘Therefore I said, “Turn away from me; let me

gh ND Joh‫ مِنْ ‏‬pst‫ فِي ‏‬ie‫تَكَبدُوا ‏‬١‫‏‬

weep bitterly. Do not try to console me over the destruction of my people.” The Lord, the LORD

‫ْثَبَي هيف »بغُرل‬ 343 Ly ‘ol 33 I‫ يِف‏‬pall sf atoll “yy‫‏‬

Almighty, has a day of tumult and trampling and

ate‫ راوشألا ‏‬Gul‫ تقني ‏‬2s «dilly ah‫‏‬

terror in the Valley of Vision, a day of battering

‫ َماَهَسلآ ْتَعَمَتْجَأَو ٍتاَبَكْرَمِب‬ole‫ ْدَق ‏‬pile Sf! Jel‫‏‬

down walls and of crying out to the mountains. Flam takes up the quiver, with her charioteers and

dail GS‫ ثّطَتْكآَفل' ‏‬Eyl ips‫ َريِتَر ‏‬gust‫‏‬

horses; Kir uncovers

Osi SY woud ate‫ القيضان ‏‬tbs‫ ‏‬.‫العزكبات‬

the shield. Your choicest

valleys are full of chariots,

and horsemen

are

posted at the city gates; ‘the defenses of Judah are stripped away. And you looked in that day to the weapons in the Palace of the Forest; *you saw that

the City of David had many breaches in its defenses; you stored up water in the Lower Pool. You counted the buildings in Jerusalem and tore down houses to strengthen the wall. You built a reservoir between the two walls for the water ofthe Old Pool, but you did not look to the One who made it, or have regard for the One who planned it long ago. "The Lord, the LORD Almighty, called

you on that day to weep and to wail, to tear out

‫‏‬Hc ‫‏ تنِحَكُونَ عَنْ سِلاح‬iia َ‫ فِي ذَلِك‬.‫َهُودًا‬HE‫‏‬ ‫نك ي‬ ‫ َنوُعَمْحتَو‬ofS Ob‫ َدْواَد ‏‬aa‫ َعوُدص ‏‬ol ‘agi aa‫‏‬

‫ تو ميِلَشْروُأ‬iat ef” LAN‫ نب َيَحْبْلا ‏‬tel‫‏‬ 1

Se es ‎َ‫ بَيْن‬LBS Gy, 855"

a‫ اَهْنِم اوُنْضَحُتِل ‏‬Lass oh‫‏‬

AS‫ يف" ‏‬at pA A Gate Gad bi‫زأ ‏‬UE‫‏‬ gy fens ASM‫‏‬J pili Ssh apes 45,243 a |

‫سخ‬

0

Isaiah 20,21

1062

71:٠ shad

/7

a

A Prophecy Against Egypt and Cush 20

In the year that the supreme commander,

sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod and attacked and captured it—at that time

the LORD spoke through Isaiah son of Amoz. He said to him, “Take off the sackcloth from your body and the sandals from your feet.”’ And he did so, going around stripped and barefoot. *Then the LORD said, “Just as my servant Isaiah has gone stripped and barefoot for three years, as a sign and portent against Egypt and Cush, ‘so the king of Assyria will lead away stripped and barefoot the Egyptian captives and Cushite exiles, young and old, with buttocks bared—to Egypt’s shame. °Those who trusted in Cush and boasted in Egypt will be afraid and put to shame. “In that day the people who live on this coast will say, ‘See what has happened to those we relied on, those we fled to for help and deliverance from the king of Assyria! How then can we escape?’ ”’

‫‏ وَقَهَرَهَاء‬se ‫‏ إلى أَشدود‬sto َ‫تزانَ رَئِيس‬

‫ مَشَى‬.SU ‫‏‬HS َ‫ وَقَال‬EG ‫‏‬eh ‫َفَعَل كَذَلِكَ وَمَشَى‬

ty tae pigs‫ ثالت ‏‬a GE Le stats sure‫‏‬

ُ‫‏ يَقُود‬RS .,‫وكُوشن‬. noj alU ‫‏‬ilg ٍ‫الْمَصَائِب‬. ‫عَلَى‬ ‫ حُنَاة‬25 ‫‏‬ssA ً‫مَلِكُ أَشُورَ أشْرّى مِضرّ وَكُوَشَ صِغارا‬ ‫ ويفُولُون‬.‫ أَعتَمَدُوا عَلّى كُوش رَجَائِهِمْ وَِضر فَخْرَهِم‬Zulli‫‏‬ ‫‏‬sEA ‫‏ مَنْ كان‬le ‫ إلى ما آل‬,iHp ‫‏‬laip َ‫فِي ذَلِك‬

٠. ‎»‫نحن؟‬

‫هزيمة يابل أمامعيلام ومادي‬

An oracle concerning the Desert by the

Sea: Like whirlwinds sweeping through the southland, an invader comes from the desert, from a land of terror. 7A dire vision has been shown to me: The traitor betrays, the looter takes

loot. Elam, attack! Media, lay siege! I will bring to an end all the groaning she caused. *At this my body is racked with pain, pangs seize me, like those of a woman in labor; I am staggered by what I hear, I am bewildered by what I see. “My heart falters, fear makes me tremble; the twilight I longed for has become a horror to me. *They set the tables, they spread the rugs, they eat, they drink! Get up, you officers, oil the shields! *This is what the Lord says to me: “Go, post a lookout and have him report what he sees. ’When he sees chariots with teams of horses, riders on

donkeys or riders on camels, let him be alert, fully alert.” “And the lookout shouted, “Day after day, my lord, I stand on the watchtower; every night I

stay at my post. Look, here comes a man in a chariot with a team of horses. And he gives back the answer: ‘Babylon has fallen, has fallen! All the

images of its gods lie shattered on the ground!’ ” 20 my people, crushed on the threshing floor, |

tell you what I have heard from Almighty, from the God of Israel.

a

htC GUS tsoG ‫‏‬hg ‫تكلم آلب عَلَى لِسَانٍ شَعْيَاء‬ ‫‏‬sahC ‫‏ وآنزغ جِذَاءَكَ مِن‬HU ‫ ألْمْسُحَ عن‬Li‫‏‬

A Prophecy Against Babylon

21

(a‫شوكو‬‎ ‫دوو‬

the LORD

Si

‎‫ فِي‬am”ws

5

‫لباب‬:‎ oli, eee

¥ \

‫ْنِم‬ ‫نم‬‎ 5 cel peal ‫نم‬‎ ) sisi ‫”لبقُي‬‎ Ges

‎َ‫ وَالْمُدَمْر‬cas cath Gath des ‫اَيْؤُر‬‎ ‫ يِل‬Cant ail! ‫‏ مَادِي» لأنني مَاشكت‬G ْ‫ فَأضْعَدِي يَا عِيلَامُ وَحَاصِرِي‬423

‫‏ وَآنْتَابتي‬AL َ‫ أنتلآث حَقَواى‬LUG ‫‏‬ek ‫كل آلآنين أنّذِي‬

‫‏‬I ‫ حول‬,‫ الفيع‬liec ‫‏‬lo ‫ “ير‬.‫ قا زآيث‬Cal,‫‏‬ ,ssi ‫‏‬sbuS ‫ عدوا‬.‫رعدة‬

‫‏‬lH ‫ كُنث أثوق‬cali‫‏‬

hoc ytseW ‫‏‬lae ‫‏ يا‬ge ‫ أكلوا وَشَريواء‬Get‫‏‬ ‫ُاَرَي‬. ‫ اَم‬Ghee)‫ ْبَهْذَأ ْمِقَأَو ًابيِقَر ‏‬.‫يل‬: OH UE‫ هَكَذَا ‏‬dy"‫‏‬ slp ‫‏‬sised ‫‏ أزواجا أزواهاء أو‬ssab ‫'وَعِندُمًا يُشَاجِدُ زاكبين‬

َ‫‏ هَنَف‬So .ً‫) شديدا‬sis tae ‫‏‬elS ‫ وَرَاكِبِينَ عَلَى‬ut‫‏‬ ‫‏‬tsu ‫ بَعْد يَوْم‬eP ]ao Hc elo laG ‫‏‬TU ‫ هَا‬:‫ألرّقيب‬

oe )552 ‫‏‬TUL ‫ الْمَحْرس طَوَال‬le‫ وَأَقُوْمُ ‏‬i‫‏‬ ‫ َتَمطَتَو‬HG‫ تطَقَس ‏‬clei lel . a‫ أَرْوَاجٌ ‏‬Lass‫‏‬

edt,‫ اَيَيِبْعَش َنوُحطَمْلا ‏‬A ٠‫ ضزألا ‏‬le iol ju‫‏‬

.‫ آ‏لْقَدِير إِلَّهِإشرّائيل‬ssu َ‫‏ مَا سَمِعْئُهُ مِن‬,SJ ْ‫َقَدْ أَنْبَاتْكُم‬

Isaiah 19

0

ef

1061

/ ٠١5١

ge

men, a disciple of the ancient kings’? '"Where are your wise men now? Let them show you and make known what the LORD Almighty has planned against Egypt. '5The officials of Zoan have become fools, the leaders of Memphis are deceived; the cornerstones of her peoples have led Egypt astray. “The LORD has poured into them a spirit of dizziness; they make Egypt stagger in all that she does, as a drunkard staggers around in his vomit. 'SThere is nothing Egypt can do-head or tail, palm branch or

reed. ‘In that day the Egyptians will be like women. They will shudder with fear at the uplifted hand that the LORD Almighty raises against them.

V4 ely

eee

‫ َكوُعِلْطُيِل ىَلَع‬S325 G BUS st‫‏‬

ay

‫ك قدام‬

!‫مَى‬

‫َ‏اه‬A‫س‬Gْ‫‏ "رقود‬eiS‫ آلْفْدِيزعَلَى‬ig‫‏‬

‫يلوك‬

‫ اَهِلِكَبَق‬apt‫‘ طب ‏‬bat, GS al‫ وَأنْخَدعَ ‏‬oes‫‏‬ 1S 2 oe Lats‫ اَهيِف حور ءىَضْوَف ‏‬Of ibs"‫‏‬

BY a8‫ يِف ‏‬oS ES LE Spi,‫‏‬

agit‫انهيِف يِف'' َكِلَذ ‏‬. Gyles‫ اَم ‏‬Lt‫ وأ ‏‬cts. |‫‏‬

aii‫ ٍريِدَقْل ‏‬OS ws oe GE LUIS‫ َنوُبرضِمْل ‏‬Ly‫‏‬ pill‫ َراَكَم ٍبغُر َنيْئرْضِمْلِل اهَرغَيَف ‏‬Bye Lat hy"‫‏‬ jee ‎‫ عَلَى‬seas ‎‫ قَدْقَضَى‬laeS sro ya ‎‫ كرا‬: 9

'7And the land of Judah will bring terror to the Egyptians; everyone to whom Judah is mentioned will be terrified, because of what the LORD Almighty is planning against them.

‫فر وأشور يعبدان الرب‬

Egypt and Assyria Worship the LORD

'SIn that day five cities in Egypt will speak the language of Canaan and swear allegiance to the

LORD Almighty. One of them will be called the City of Destruction.

"In that day there will be an altar to the LORD in the heart of Egypt. and a monument to the LORD

SHE ‎‫ كني‬GR ‎‫ يضق‬she ‎‫ بكرنفي‬llip ‎‫فيلله‬ Bld! ods sonal eye!) ‫ِءالَولَا‬‎ ‫َناَعْنَك فيلو‬, wl

BO ‫ْحَبْذَم‬‎ Ae ‫ٍموَيْلآ‬‎ ‫ َكِلَذ‬BP ‫ٍسْمّش‬.‎ tay ‎‫ ويا‬He UY Cai ‫ٌمِقْرَيِو‬‎ pee ols ‫طنز‬‎

at its border. ‫غ‬291‎ will be a sign and witness to the

LORD Almighty in the land of Egypt. When they cry out to the LORD because of their oppressors, he will send them a savior and defender, and he will

rescue them. *!So the LORD will make himself known to the Egyptians, and in that day they will acknowledge the LORD. They will worship with sacrifices and grain offerings; they will make vows

to the LORD

(alt pe) dad pyaar ‫نم‬‎ Spl ‫نوئفتلب‬‎ i ‫نييرشولا‬‎ 228 Lah ayes” ania Cais Ohi ‫َنيِباَرَقَو‬‎ ‫ مْوَيَلأ ُهَنوُدْبْعَي َنوُمَدَقُيَو ةَحيبَذ‬a ‎‫ الوب مِضرّء يَصَريُهَا‬dG yl ‎َ‫ وَيُوقُون‬yL UG ‎ْ‫ فيسْتَجِيبُ دُعَاءَهُم‬FO ‎‫ إِلَى‬suG ‎‫ أَْلْهَا‬sea ‎‫ْنَا‬

and keep them. ~The LORD will

strike Egypt with a plague; he will strike them and heal them. They will turn to the LORD, and he will respond to their pleas and heal them.

*31n that day there will be a highway from Egypt to

Assyria. The Assyrians will go to Egypt and the Egyptians to Assyria. The Egyptians and Assyrians will worship together. “In that day Israel will be the third, along with Egypt and Assyria, a blessing on the earth. ~The LORD Almighty will bless them, saying, “Blessed be Egypt my people, Assyria my handiwork, and Israel my inheritance.”

intl ‎ْ‫ مِن مِْضْرَ إِلَى أَشُوزء وَمِن‬by es isi ba‎‫"ني‬ a ‎‫ فعا‬Oh ob NG Bh eT ‫يفتك‬‎ ‫ىلإ زي‬

‎,‫ وَأَشُور‬pe ‎َّ‫ مَم‬BE IE ‫ليئارشإ‬‎ Oss ‫ميل‬‎‫كِل‬ ME juli Spi ass" ‫ضرآلا‬,‎ bay ‫يف‬‎ Si lass

ysl ‫يِدَي‬‎ ‫ ٌةَعْبَصَو‬js

‫يبغش‬‎ ‫كرس‬

‎.»‫إشرائيل‬

1060

Isaiah 18,19

‘This is what the LORD says to me: “I will remain quiet and will look on from my dwelling place, like shimmering heat in the sunshine, like a cloud of dew

in the

heat

of harvest.”

5For,

before

the

harvest, when the blossom is gone and the flower becomes a ripening grape, he will cut off the shoots with pruning knives, and cut down and take away the spreading branches. °They will all be left to the

mountain birds of prey and to the wild animals; the birds will feed on animals all winter.

them

all summer,

1١9018 ‎‫إشعياء‬

/ \er

‎ْ‫ مَقَر‬et ‎ً‫ نَاظرا‬soG csE ‎:‫ لِي‬ioS uu esit ‎ُ‫اِأنه‬

‎‫ الل‬ssec lti ‎‫ أَشِعْة‬22

0 LSU

AU25 fj Gale ‫ٍداَصَحْلا‬‎ Ls UY suas 3 Joell esa abe UE. eee ie oll JA USS elon Ws ‫ك‬‎ Wis) phy

eal

eT

‫َناَصْعَألآ‬‎ ee

‫يف‬‎ ‫ ُحراَوَجْلا‬Gals ‫ضزآلا‬.‎ ‫ ِشوُحُوَو‬Stell

‫‏‬TEE ‫‏ فِي‬ilayaL ‫وَتََعَذَّى بها‬

the wild

‫ لذي‬.‫ الأجرّد‬ilac ‫‏‬iL ُ‫‏ آلمّعْب‬ela ِ‫"في ذَلِكَ آلْوَفْت‬

7At that time gifts will be brought to the LORD Almighty from a people tall and smooth-skinned,

llac llaps ilG NU ‫‏‬,ut ‫بَتْ آلرُغب فِي الْقَاصِي‬

from a people feared far and wide, an aggressive

ehj ‫‏‬eS‫ في‬llap ‫‏‬iO ‫ هَدَايَا ِلَى‬tsaY ‫‏‬YY ٌ‫تَشْطْر‬

‫ كرب القسر‬etl‫تؤضع ‏‬

nation of strange speech, whose land is divided by

rivers—the gifts will be brought to Mount Zion, the place of the Name of the LORD

Almighty.

‫مصير مصر‬

A Prophecy about Egypt 19

An oracle concerning Egypt: See, the LORD rides on a swift cloud and is coming to Egypt. The idols of Egypt tremble before him, and the hearts of the Egyptians melt within them. >I will stir up Egyptian against Egyptian—brother will fight against brother, neighbor against neighbor, city against city, kingdom against kingdom. >The Egyptians will lose heart, and [1 will bring their plans to nothing; they will consult the idols and the spirits of the dead, the

‫ ّرضِم‬J au C5‫ّرضِم اَه َوُه ‏‬: ot, bey‫‏‬

‫بد‬

‫كي‬

َ‫“ مِضرِبين‬ath‫‏‬

‫‏‬eg

‫اج‬

‫وجو‬

5

‫‏‬be“ ‫‏ لْمِضرينَ فِي‬goc ُ‫حَضْرَتِهء وَتَذُوب‬

yllan ta ‫‏‬el ُ‫‏ وَيَقُومُ آلْوَاحِد‬SSG َ‫عَلَّى مِضْرِبين‬

ُ‫”‏ أَزوَاح‬yG ‫‏ الْمَمْلَكَة‬eA ُ‫ الْمَدِيئَة وَآلْمَمْلَكَه‬Vie‫‏‬

‫ نائؤألا‬Olt pede Jkt ebb‫ في ‏‬Cuca‫‏‬

‫َنيِفاّرَعْلآَو ُطْلَسُأَوُ ىلع َنيَِبرضمْلا‬. els Clash sci,‫‏‬

mediums and the spiritists. 4] will hand the Egyptians over to the power of a cruel master, and a fierce king will rule over them,” declares the

HHO ‫‏‬yS ‫ هَذَا مَا‬.‫‏ عَلَئِهم‬egaG ُ‫ مَلِك‬53 .ً‫مَؤلئ قاسيا‬ eal‫‏‬

Lord, the LORD Almighty. ‘The waters of the river will dry up, and the riverbed will be parched and dry. °The canals will stink; the streams of Egypt will dwindle and dry up.

fetal os

| Buca ٠ ‫سبيتو‬‎

Raatye 05 ge ‫ضاّوحألا‬

sy

sie Ses

‫يو‬‎

Sic

‫هايم‬‎

3

‫ ُبَصَقْلَأ‬Gli, 4; J‫ ْتاَعْرََت ‏‬jails, Sill‫‏‬

‫ ُلوُقْحْلآَو‬LUI‫ فاَفِض ٍرْهَن ‏‬le Guu p35," LY,‫‏‬

The reeds and rushes will wither, ‘also the plants along the Nile, at the mouth of the river. Every sown field along the Nile will become parched, will blow away and be no more. “The fishermen will

‫ ُرْسَحَتَيَو‬Ore LTB‫ وُحِراَطَو صوصُشل ‏‬opittat‫‏‬

groan and lament, all who cast hooks into the Nile; those who throw nets on the water will pine away.

pili‫ ُدِقْفَيَو وُكِئاَح ناّثَكْلأ ‏‬beast OES‫ يَضْئعُونَ ‏‬oii‫‏‬

*Those who work with combed flax will despair, the weavers of fine linen will lose hope. The workers

in cloth will be dejected, and all the wage earners will be sick at heart. "The officials of Zoan are nothing but fools; the wise counselors of Pharaoh give senseless advice.

How can you say to Pharaoh, “I am one of the wise

َ‫ كُلُوب‬HtS ‫"‏‬sseN .ِ‫آلْذِينَ يُلْقُونَ شِبَاكَهُمْ فِي آلْمِيَاه‬ YS css‫ضزألا ‏‬. Rel UE Gat”‫لمأ ‏‬. ys‫‏‬ .‫ أجير‬jee‫‏‬

‫ َنْوَعْرِف‬LSS sel

Shy bey «EF‫‏‬

َ‫ صُوعَن‬ia”‫‏‬

BGT SS‫ َنوُلوُقَت نوعزفل نخَت نِم لست ‏‬US ge‫‏‬

Isaiah 17,18

1059 / 194

the glory of the Israelites.” declares the LORD Almighty. *“In that day the glory of Jacob will fade: the fat of his body will waste away. “It will be as when a reaper gathers the standing grain and harvests the

grain with his arm-as when a man gleans heads of grain

in the Valley

of Rephaim.

*Yet some

gleanings will remain, as when an olive tree is beaten. leaving two or three olives on the topmost

branches.

four or five on the fruitful boughs,”

«bil 7

ea 5

mS,‫و‬‎ ‫دجَمل‬‎ ‫ ةلِثاَم‬a!‫را‬‎ reat c

etl

‘8 ‫ايئاّرسإ‬‎

ae

2

e

Ye

Par

‎.ٌ‫التلير‬ nea‫ َبوُقْعَي ٌبوُذَتَو ُةَئاَمْسِهْنَلَي ‏‬AE LE a‫ ذلك ‏‬al ‫ ومم‬٠

asl‫ ‏‬53

eP

‫‏‬#o

‫تدَصَح‬

‫م‬

2‫م‬

‫هعرز وأ‬.

+.

2

altel

-

et

‫ان‬

les

iy:‫‏‬ Flo

‫ كلذ‬0439 ‫ميافر‬. ‫ لباتسلايف ياو‬BEL bes‫ أو ‏‬Ls‫‏‬

‫ل‬

oA‫‏‬

‫ ات‬en GAS Sait

©‫‏‬

‫نا ا لو ع‬ os we 4 gh Be,‫‏‬ ‫ ى ىلغا »نصع وا عبرا وأو سمح تابح‬wl)‫“ يف ‏‬Ab UME‫أ‏‬

declares the LORD. the God of Israel.

aa

a fyb ‫ام‬‎ ‫ةراَذَه‬. 8 rtd!

Hi ‫ين‬‎ |

"In that day men will look to their Maker and turn their eyes to the Holy One of Israel. “They will not

‫ىلإ‬mee

‫في‬ ia ay‫‏‬ ‫ون‬ ote‫ سائلا ىلإ مهِعِئاَص ‏‬by

look to the altars, the work oftheir hands, and they

will have no regard for the Asherah poles and the incense altars their fingers have made. "In that day their strong cities, which they left because of the Israelites, will be like places abandoned to thickets and undergrowth. And all will be desolation.

‫ٍوُمّشلأَو الو ىلإ حباَذَم‬, ‫َنوُرْظي ىلإ ليِئاَمَت يِراَوَسلأ‬y;‫‏‬

‫أأنضخرا‬ lles ‫‏‬i ‫ "في ذلك آلتؤم تضيع‬.‫بعه‬al‫‏‬

‫ نم‬38 Laat ali belly‫ نيبتجْلا ‏‬gus 3h‫‏‬ U5 Cars elas‫‏‬

You have forgotten God your Savior: you have not remembered

the Rock. your fortress. There-

fore, though you set out the finest plants and plant

‫ اوزكلف ةركض زع اق‬oly‫ ةكمالخ ‏‬al i Uy‫‏‬ aye‫ ًاجهلُم نوُسرَتو اعز ‏‬Lge‫ منك نوغرزت ‏‬bl‫‏‬

imported vines, ''though on the day you set them out, you make them grow, and on the morning when you plant them, you bring them to bud, yet

ُ‫‏ تَرْرَعُونه‬elaG ‫ وَفِي آلصَّباح‬.ُ‫ تَُمُونَه‬Oye‫قم يزه ‏‬

the harvest will be as nothing in the day ofdisease

pall ap‫ يِف ‏‬Ges‫ ديِصَحل ال نوكي ‏‬Ob ay ole‫‏‬

and incurable pain. "Oh. the raging of many nations-they rage like the raging sea! Oh, the uproar of the peoples—they roar like the roaring of great waters! "Although the

peoples roar like the roar of surging waters, when he rebukes them they flee far away, driven before the wind like chaff on the hills, like tumbleweed before a gale. '"In the evening, sudden terror! Before the morning, they are gone! This is the

suG ‫‏‬i ‫“لين لا‬liras mall 2 ‎‫ د‬OR ‎‫اد‬ ‎!‫عَجَاج! يَالصَحَبٍ الأمَم‬

ste

‎‫ار‬

g YA

‎‫ كيدير المِيّاه‬gaj loa

wise. cake 7 Sa ‎َ‫معربكثيرة يَضِجَون‬

‎.‫ كعجيج لجج غامرَة‬yO ed ‎‫مم‬

2 fol at aie ‫أ‬‎el aul ‫لاّبجلا‬‎ its ‫( َوُه‬is

Bercy be chal ee

ran

‫ كوش‬SE‫ ضد ‏‬vy?‫‏‬

Woe to the land of whirring wings along “which sends envoys

by sea in papyrus boats over the water. Go, swift

messengers, to a people tall and smooth-skinned, to a people feared far and wide, an aggressive

nation of strange speech, whose land is divided by rivers. *All you people of the world, you who live on the earth, when a banner is raised on the mountains, you will see it, and when a trumpet

sounds, you will hear it.

male‫ يلف ‏‬sis!‫‏‬

Nidhi ho) tall Gas‫‏‬

A Prophecy Against Cush the rivers of Cush,

i

lee

0 LS ‫ُرَياطَتَتَو‬‎ da GH Gili ‫اَهُرْجْرَي‬‎ Le ‫ْنكل‬‎

portion of those who loot us, the lot of those who plunder us.

18

1

sity Hi ss‫ يف ‏‬iat i as

>) ‘Ly

Seal oh‫ يف ‏‬pall‫ العز يف ‏‬bast‫‏‬

A‫‏‬

‫ ٍِبْعَش‬oy call Lo at‫مايملأ اوُضْمآ ‏‬. ‫ قوق‬oH‫‏‬ ‫ينادلأو‬. ‫ يِماَقْل‬8 ri Ce cat‫ةَماَقلأ دج ىلإ ‏‬Je‫‏‬

JBI‫ع ‏‬ al

ogo)‫ بألا ‏‬sh‫ءاَيوقأ َنيِرِهاقَو ‏‬Ps‫‏‬

‫ لاّبجلا‬gletn; Aes Uke ys Gustlh po‫‏‬ ‫“ قوُب ءاوقْكَْساَف‬nb ghd Ladies Jy‫‏‬

Isaiah 16,17

١715 cla!

1058 / ٠٠‫م‬‎

Like fluttering birds pushed from the nest, so are

‫ الطئور‬eop hg aitac sl ‫‏‬sgiG ‫ أنِسَاء‬.:)َ‫لْحِمَيَة'كَائِلِين‬

at the fords of the Arnon.

Ob‫ نيل ‏‬hall acti” Lbs Apa of ages‫‏‬

the women

of Moab

“Give us counsel, render a decision. Make your

shadow like night—at high noon. Hide the fugitives, do not betray the refugees. ‘Let the Moabite fugitives stay with you; be their shelter from the

destroyer.” The oppressor will come to an end, and

destruction will cease; the aggressor will vanish from the land. *In love a throne will be established: in faithfulness a man will sit on it-one from the house of David—one who in judging seeks justice and speeds the cause of righteousness. °We have heard of Moab’s pride-her overweening pride and conceit, her pride and her insolence—but her boasts are empty. "Therefore the Moabites wail, they wail together for Moab. Lament and grieve for the men of Kir Hareseth. ‘The fields of Heshbon wither, the vines of Sibmah also. The rulers of the nations have trampled down the choicest vines, which once reached Jazer and spread toward the desert. Their shoots spread out and went as far as the sea..’So I weep, as Jazer weeps, for the vines of Sibmah. O Heshbon, O Elealeh, 1 drench you with tears! The shouts of joy over your ripened fruit and over your harvests have been stilled. ‫"لوزن‬‎ and gladness are taken away from the orchards; no one sings or shouts in the vineyards;

no

one

treads

out

wine

at the

presses, for I have put an end to the shouting. My heart laments for Moab like a harp. my inmost being for Kir Hareseth. When Moab appears at

ih

ie 328 Je opt‫‏‬

‫ َنيِبِراَهْل‬pls pSme‫ تكفل" ‏‬Ate eS ML, 3 55‫‏‬

‫يغابلا كسبترامبو‬, OY en ts‫ ين ‏‬inet,‫ِنا‏‬ aR‫‏‬

‫ كنب‬St Sak‫ الو“ ‏‬. ‫ قي نع ضزألا‬UNG LIS‫‏‬

‫م‬

‫رنا‬

‫ب‬

aan cae‫‏‬

‫ اَيَرْجَعِيَو‬SI AS Lies‫فاَضْنِإْلاَو ْذَقأ ‏‬. Jail‫‏‬ ‘Js 35s; ‫ اَهِفَلَصَو‬Lights‫نْيَتيِفاطلا ‏‬. abd‫‏‬ ‫”لِطاَب‬. Le bail‫‏‬

‫ حارس‬.‫ مُوآبء وِيَبْنُون عَلَى قِير‬.‫ لْمُوابِيُونَ عَلَى‬Ugly‫'لِذَلِك ‏‬ cad‫ يلا ‏‬Rate‫ةرزكو ‏‬ US Cie aah‫‏‬ RNTSAy‫ٌريِزْعَي ‏‬, ‫ ىلإ‬GR ele; 5 Ag hail wll Bal‫‏‬

SSA TS ‫!‏‬MU ..ِ‫إِلَى لْقَفْر وَبَلَمْتْ فُرُوعُهَا إلى أَلصَّحْرَاء‬ ‫‏‬hteB ‫ وَأَزوِيكُمًَا بدموعي‬eet ‫‏‬eillo ‫يَعزِيرَ عَلّى‬ ‫ِكِفاطِقَو‬. ‫( ِكِداَصَح‬le ais‫ ْدَق ‏‬GUI ide OY tii‫‏‬ Ki pager Lote

‫ خلف قيد‬e555 .+ evs pall‫'وَآنْرعَ ‏‬

Da ade‫ يِف ‏‬SI‫ ُدَجْوُي ْنَم ُسوُدَي ‏‬Vy‫ يِف ءكِموُرُك ‏‬Ly‫‏‬ ‫ يجوز ىلع َبآوُم‬os ag!"‫‏‬

.‫‏ حَارس‬bo ‫‏ على‬HG ‫ وَأَحْشَائِي‬54421

bib‫ةقرشُمْلا ‏‬. ‫ َنوُئِبآوُمْلآ ىَلإ ِتاَعَفَتْرُمْلا‬pas Utes"‫‏‬

‫ يلعيرن إلى ناسين لتصلراء كلوه‬Utes‫ ‏‬.‫الاغياة‬ .‫البتاطل‬

her high place, she only wears herself out; when she goes to her shrine to pray, it is to no avail.

This is the word the LORD has already spoken concerning Moab. But now the LORD says: “Within three years. as a servant bound by contract would count them, Moab’s splendor and all her many people will be despised, and her survivors will be very few and feeble.”

ples‫ وُه ‏‬ih gyi A igs‫ هب ىلع ‏‬Sa gigs ua‫‏‬ ‫‏‬eaU ,‫ الأجير‬SEI eio ‫‏‬EIB ِ‫ «في عُضُْون‬SU‫الآن ‏‬ 48 Ops ‫ْمُهْنِم‬‎ Ol) ‫ءاهبغش‬‎ ‫ عيمج‬pee) ‫بآوُم‬.‎ ‫دجت‬

ein

7

©

‫حر‬‎

28

tate

“e

17

oracle concerning

Damascus:

eg

9

4

‫م‬‎ we

95,

‫ج‬,‫ء‬‎

‫و‬

diy"

.»‫ضعيفه‬

An Oracle Against Damascus and Ephraim An

o

‫نبوءة بشأن دمشق‬

“See,

Damascus will no longer be a city but will

become a heap of ruins. The cities of Aroer will be deserted and left to flocks, which will lie down, with no one to make them afraid. *The fortified

city will disappear from Ephraim, and royal power from Damascus; the remnant of Aram will be like

.‫ نم‬eps pitas

0

‎‫الوه‬

ily bls ٠: phe oth pe‫‏‬ i

pial

i455 ‫حبضُتَو‬‎ ‫ ِندُمْل‬Us

\V‫‏‬

َ‫‏ فِيهَا وَلَا أَحَد‬syaJ ‫عَرُوعِيرَ وَتُضْبِحُ مَرَاعَيَ لِلْفْطعَان‬

‫ نم‬LST,‫ نِم مِياَرْكَأ ‏‬aT ast‫ "تزول ‏‬Gis!‫‏‬

Isaiah 6

a

1057 / \+ov

Almighty has purposed, and who can thwart him?

ta,

MLAs; |‫ْنَمَف‬‎ ‫ تدنن‬di:hy

His hand 15 stretched out, and who can turn it back?

OH Sil ‫ُراَحآ‬‎ UST Gs (bg ‫يتلأ‬‎ esi a

“This oracle came in the year King Ahaz died:

sill ‫ا‬‎

SY ‫نيطسلِف‬.‎ “1S ei "‫ال‬‎ 1

“Do not rejoice, all you Philistines, that the rod

oe i

as

that struck you is broken; from the root of that

‫لضأ‬‎ o

ob ‫ردا‬‎

‫ رق‬a

snake will spring up a viper, its fruit will be a

sual ‫كنا‬‎ "‫( نأ‬eb Lita Guat 4,64athe 9

darting, venomous serpent. “The poorest of the

alot ‫كيفأ‬‎ is) ‫نينبآ‬.‎ Obs ‫نيكاممْلاَو‬‎ yu

poor will find pasture, and the needy will lie down in safety. But your root I will destroy by famine; it will slay your survivors. 31 Wail, O gate! Howl, 0 city! Melt away, all you Philistines! A cloud of smoke comes from the north, and there is nota straggler in its ranks. *"What answer shall be given to the envoys of that nation? “The LORD has established Zion, and in her his afflicted people will

gore Go GE yb” ‫كيققي‬..‎ le alt ca

tis 39 ‫ُدَبِطاَق‬‎ anni BS ‫يِبوُذ‬‎ euali yy ph ‫فيجا‬‎ Was DEAN pads cats yy Re

2

oii ‎‫ بهَا مََكويو‬iyi‎‫ أُورشَلِيم‬H S

‎‫ أده‬ds seed)“LES ‫؟هنأل‬‎ dd

find refuge.” A Prophecy Against Moab

15

lo 4 ‫‏‬sug ‫نبوءة عن‬

An oracle concerning Moab: Ar in Moab

is ruined, destroyed in a night! Kir in

Moab is ruined, destroyed in a night! *Dibon g goes y g

up to its temple, to its high places to weep; Moab wails shaved

over

Nebo

and

Medeba.

Every

head

is

and every beard cut off. *In the streets

they wear sackcloth; on the roofs and in the public squares they all wail, prostrate with weeping. 4Heshbon

and

Elealeh cry out, their voices are

heard all the way to Jahaz. Therefore the armed

‫ عار‬83O tew ‫‏‬Sd ‫ مُوآبءحَقَاًفِي‬oly)‫‏‬

‫‏ فى كلاب‬sat ‫‏ تام‬ha ‫ يكنا فى‬Lig‫‏‬ SY‫ىَلِإ تاَعََتْرُمْلا ‏‬255 ‫ءِدَبَْمْلا‬ CSgt‫ أفل؛ ‏‬gy‫‏‬ ِ‫ وَذُقُون‬eiw ‫‏‬steL ‫‏ لتو‬sap ‫يلول فقث كران على‬

‫ ٍدجأو‬IS‫ يكنيَو ‏‬eds‫ حوُسُمْلاب يِف ‏‬oils” a2‫‏‬ َ‫ حَشْبُون‬beSp EJ ‫‏‬TLE ‫ْم على ألسُطوح وَفِي‬ ‘ase‫ تدني ‏‬AUN aly‫ ىف ‏‬Ladle! SS 2s tidh‫‏‬

far as Zoar, as far as Eglath Shelishiyah. They go

BP pls‫ يف ‏‬Lge a, ae‫ تزضب ‏‬Uy‫‏‬ ‫ َنيِيراَهْلأ ىَلِإ‬Wk‫ ىلع َبآوُم ىَلَعَو ‏‬Lag js‫‏‬

up the way to Luhith, weeping as they go; on the

َ‫ مُولُولِين‬muilcg ‫‏‬sic ‫ كعِجْلَة قلائئة يَضعَدون إلى‬5,83

men of Moab cry out, and their hearts are faint.

°My heart cries out over Moab; her fugitives flee as

road to Horonaim

they lament their destruction.

*The waters of Nimrim are dried up and the grass is

slo ‫‏‬sno »‫‏ خوزونايم‬be ‫ يضراع لْهَِيِمَة في‬es)‫‏‬

withered; the vegetation is gone and nothing green

aly‫ ىَوْذَو ًالكلا ‏‬aes‫ فعل تشعل ىَلَع ‏‬ayes x‫‏‬

is left. ’So the wealth they have acquired and stored up they carry away over the Ravine of the

Ugly ily‫ ‏‬3535 ‫ نم‬S85‫ َنوُلحَي اَم ‏‬ul Saal‫‏‬

Poplars. “Their outcry echoes along the border of

‫‏ علىطول‬oilw ُ‫ يتَجَاوَب‬i llaials ‫‏‬lasٍ‫إلى عَبْر‬

Moab; their wailing reaches as far as Eglaim, their lamentation as far as Beer Elim. ?Dimon’s waters

‫ ضيفنا‬eel shy lel I ahi ae i‫وم ‏‬

are full of blood, but I will bring still more upon

Spo et Ly ‫نِم‬‎ ‫ ُديِزَأ‬AV ‫امذ‬‎ ‫ نوئيد‬tH

Dimon-a lion upon the fugitives of Moab upon those who remain in the land.

and

The Humiliation of Arrogant Moab 1

Send lambs as tribute to the ruler of the

land, from Sela, across the desert, to the

mount of the Daughter of Zion.

2

.‫‏ الْهَارِبينَ وآلْماكثِينَ فيهًا‬yL ,‫لجن من مُوآب‬ ‫‏رياء موآب‬S ‫إذلال‬

neal‫ يِف ‏‬al‫نِم بآوم ىلإ ‏‬ * sist idl ١ :‫‏‬

‫ يَهُوذَا في أورَشلِيه (طليا‬el‫ إلى ‏‬bt‫أَرْسِلُوا ‏‬

| |

Isaiah 14

1056 / ٠5

over the nations. ‘They will all respond, they will

١5 ‎‫إشعياء‬

is" HE ‫نع‬‎‫ممألا‬, le ‫'لُك‬‎ ‫ ثَضِهْنَأ‬ates

say to you, “You also have become weak, as we

are; you have become like us.” Mall your pomp has been brought down to the grave, along with the

dis ‫ِةّنَر‬‎ Qa yall ‫يِف‬‎ Gerke Ys Lb"

noise of your harps; maggots are spread out beneath you and worms cover you. '"How you

cps ES" Ve) othe Sy ‫َكَضاَرِف‬‎ wat ‫ٍتَحَبْضأَو‬‎

have fallen from heaven, O morning star, son of the dawn! You have been cast down to the earth,

you who once laid low the nations! '?You said in your heart, “I will ascend to heaven; I will raise my

throne above the stars of God; I will sit enthroned on the mount of assembly, on the utmost heights of the sacred mountain. '“I will ascend above the tops of the clouds; I will make myself like the Most High.” 'SBut you are brought down to the grave, to the depths of the pit. '"Those who see you stare at you, they ponder your fate: “‘Is this the man who shook the earth and made kingdoms tremble, !‫"طع‬‎ man who made the world a desert, who overthrew

its cities and would not let his captives go home?”’ 'SAll the kings of the nations lie in state, each in his own tomb. |*But you are cast out of your tomb like

a rejected branch; you are covered with the slain, with those pierced by the sword, those who descend

to the stones of the pit. Like a corpse trampled underfoot, ou will not join them in

burial, for you have destroyed your land and killed your people. The offspring of the wicked will never be mentioned again. ?IDrepare a place to slaughter his sons for the sins of their forefathers; they are not to rise to inherit the land and cover the earth with their cities. 221 will rise up against them,” declares the LORD Almighty. “I will cut off from

J} ‫تخِرطَو‬‎ Cas US Sali CL ‫ُةَرقْزاَي‬‎ ‫ ِءاَمّسلآ‬5

‎‫ أرقي إِلَى‬A EWOR 3 ‎‫نت‬

VG 503 liev

Je ‎‫ على‬beh dl ‫بكاَوَك‬‎ Oe i ‫ِءاَمّسلأ‬‎ Arti Sel ‫َقْوَف‬‎ asl ULI Cail‫يِن‬‎ : patVi

Gust ‫ىَلِإ‬‎‫ تْحِرُطىَلِإ ِةَيواَهْلأ‬atsi,” ‘asl sl ‎‫ وفَييكتائلزن وت‬tlig 5554 ”stliuq idoL

" sans sy cal 45 gill ‫ُناَمْنِإْلآ‬‎ ‫ َوُه‬Gul :ee

yB

s8

og

gles wy La ‫َبلقَو‬‎ 0 Je ‫ىلإ‬‎ ‫ ةَنوكْسَمْل‬Ue ‎‫ل‬

‫وى‬

?lia

02 ‎‫و‬

stce

‫ا‬

poll ‎‫لقد دقن كل علوت‬

t

i

neeS.‎‫أشواة' لوتحقوا إلى‬

“58 less ars ‫هحيرَض‬‎ BS ‫ٍةَماَرَكِب‬‎

‎‫ الْمَعَارِكِ ألْذِين‬SE yp ebU ‎ٍ‫ مَعْسُور‬kay 5U

Hig ‎‫ حاسثها‬Bas Spey all. gas .‫ىلإ‬‎ saad at fs WY ‫ءنْمذَم‬‎ ‫ يِف‬sell Cas ''‫ال‬‎ ‫ليَخلآ‬ ol ‫ىلإ‬‎ 6353 ag byl heb 19545 ‫َكَبْعَش‬,‎ CO; ‎‫ يَقُومُوا وَيَرِتُوا‬ES

0 lle ‎‫ جَرَّاة‬YO

‎ٌ‫ يَقُول‬sia laC yo

yB tcip

Gs ‎ِ‫ آلْيَسِيطَة‬45 SUS Gail

ASB Secs; '‫ةيَقَبَو‬‎ ‫ ادملشأ‬hE te 54h; ‫ةيِدَقْلاأ‬:‎ cosh

asst cola puss AG

Che Glast,™ .‫ الدماره‬5551,

Babylon her name and survivors, her offspring and descendants,” declares the LORD.

231 will turn

her into a place for owls and into swampland; I will sweep her with the broom of destruction,” declares the LORD Almighty. A Prophecy Against Assyria “The LORD Almighty has sworn, “Surely, as I have planned, so it will be, and as I have purposed, 50 it will stand. ‫ ةكآ‬will crush the Assyrian in my land; on my‫‏‬ mountains I will trample him down. His yoke will‫‏‬ be taken from my people, and his burden removed‫‏‬ from their shoulders.” *°This is the plan de-‫‏‬

termined for the whole world; this is the hand‫‏‬ stretched out over all nations. "For the LORD‫‏‬

‫ أشور‬0 ‫د‬

‫ سوام‬GUS ‫‏‬aj ُ‫ْسَمَ ألوّب‬fa”‫‏‬ ‫ق‬

‫( أشور‬bel‫‏‬ ‫"أن‬

yer ‎‫ عَلَيْهِ حَثْما‬seeT yaL

eee = ‎ْ‫أن‬

َ‫ وَيَرُول‬dH elip sla ‫‏‬eed ‫ عَلَى‬hb ‫‏‬lio ‫في‬ ‫‏‬ya ‫‏ حكنت‬ili ‫ ألْقَضَاه‬35 ‫عَنْ كَامِلِهِحْ خلك عل‬

‫ أَنْتَدْثْ على كل‬ilg ‫‏‬ia ‫ وَعَذِه جِي‬hs‫ الأرض ‏‬Je‫‏‬

lab bd‫ نَمَك ‏‬ad

jal Opi OY"‫‏‬

re|

Isaiah 13,14

1055 / ٠٠١‫ه‬‎

caught will fall by the sword. '°Their infants will be

Melt thy

228

‫حوت‬‎

ُ‫ وَثُنْهَب‬.‫ على مَرْأى مِنْهُن‬sipo ‫‏‬Te ‫ شيف‬,

Cray

dashed to pieces before their eyes; their houses will be looted and their wives ravished.

“a

Babylon Falls to the Medes

‫ بابلبيد الماديين‬ba.‫‏‬

"See, I will stir up against them the Medes, who do

not care for silver and have no delight in gold. 'STheir bows will strike down the young men; they will have no mercy on infants nor will they look with compassion on children. "Babylon, the jewel of kingdoms, the glory of the Babylonians’ pride, will be overthrown by God like Sodom and Gomorrah. 7°She will never be inhabited or lived in through all generations; no Arab will pitch his tent there, no shepherd will rest his flocks there. *!But desert creatures will lie there, jackals will fill her houses; there the owls will dwell, and there the

wild goats will leap about. *2HHyenas will howl in

af

Ceca i

LORD

َ‫ َنيِئئاَدلَكْل‬jay les Missi‫ ‏‬7 ‫ لا لباب‬ads‫‏‬

143 ‎ْ‫'لَا يُسْكَن‬.‫ آلله‬ga ll ‎‫ وَعَمُورَ؛ة‬dap ‎‫شيم‬

dea (Ghd Gb ‫ُبِصْنَي‬‎ ‫ »ليج ال‬ll ‫ليج‬‎‫نم‬hay

abi ‫ْشوُحُو‬‎ a) ‫يوأت‬‎ LA aS ‫عار‬‎ ‫ضي اَهيِف‬ ph CU Ga) Ly dl Ga Sys 5 els ‫َنْيَب‬‎ ‫ ٌعاَبّضأ‬ile” digi ‫ُرِعاَمْلآ‬‎ ys Lig. ‎َ‫ إِنّ وَقْتَ عِنَابِهَا بَات‬.ِ‫ بَيْنَ قُصُورهَا أَلْفَحْمَة‬ig yG

‎!‫ لَنْ تطول‬,htaG si

‫ ملك بابل‬ah)‫‏‬ will have compassion

on

Jacob; once again he will choose Israel

and will settle them in their own land. Aliens will join them and unite with the house of Jacob. *Nations will take them and bring them to their

own place. And the house of Israel will possess the nations as menservants and maidservants in the LORD’s land. They will make captives of their captors and rule over their oppressors. 3On the day the LORD gives you relief from suffering and turmoil and cruel bondage, ‘you will

take up this taunt against the king of Babylon: How the oppressor has come to an end! How his fury has ended! °The LORD has broken the rod of the wicked,

the scepter of the rulers, which in

anger struck down peoples with unceasing blows, and

in fury subdued

aggression.

os

‫ وأ‬SOY‫ َناَيِئِفل الو َنوُمَحْرَي ‏‬eed hal sei,‫‏‬

The King of Babylon The

ait

ores‫‘ال ‏‬al oss‫ َنيِذلأ ال ‏‬Catala peel’2 ١‫‏‬

her strongholds, jackals in her luxurious palaces. Her time is at hand, and her days will not be prolonged.

14

‫ذات‬‎

nations

TAIl the lands

are

with

relentless

at rest and

at

peace; they break into singing. ‘Even the pine trees and the cedars of Lebanon exult over you and say, “Now that you have been laid low, no woodsman comes to cut us down.” °The grave below is all astir to meet you at your coming; it rouses the spirits of the departed to greet you-—all those who were leaders in the world; it makes them rise from their thrones~all those who were kings

sy ‫‏‬SU ‫ بِرَحْمَته على‬nore‫ ف ‏‬5h;‫‏‬

00

cat ata,

3254 yi OY ‫َنوُفَحْلَيَو‬‎ i sali mish ‫م‬‎ gol ‎‫ عَلَى‬ape

‎‫ َلْعَوْن لِيُسَاعِدُوا‬3a eto iiiv

2

oy wil ‫يِف‬‎‫ »ليئاّرْشإ‬od ‫ًاديبع‬‎ Gymnas٠ ad say3

‎.‫يَتسْطونَ عَلَى آسِرِميم وَظَالِمِيهِم‬

raids Se ‫نِم‬‎ Opi ase gi ‫كلذ‬‎ ‫ين‬ ‎:‫ قَائِلِين‬LU ‎ِ‫ كُتَسْخَرُونَ مِن مَلِك‬TUL yhS peel ‎ُ‫ عَضْبَئه‬CAF as, cbs geal ‫نب‬‎ ‎‫ أَلْمُتَسَلْطِينَ 'الذين‬,slag TSB ‎‫ عصًا‬iy ‎‫كُدْحم‬ yale spell Labs ‫ال‬‎ bse, Lys wil ‫ىلع‬‎ Il

WS ‫ضْأْلآ‬‎ OO" ut subs 38 ll J

Si sob Jo" Us Gyah ots ail ws

ESS S587 of «‫ُدْنُم‬‎ cue ‫ُحَرَفْل‬‎ te ous Sh eT ‎‫ من‬yl ‎‫ 'قارت‬ke AG al) ‫ذعضي‬‎‫مل‬ sbali ‎‫ مِنْ كل‬ELG ‎ِ‫ عِنْدَ كُدُومِكَ وَحَشَدَت‬HW

Isaiah 12,13

73071 ‫إشعياء‬

1054 / ٠١٠٠4

wells of salvation. “In that day you will say: “Give thanks to the LORD,

call on his name;

make

known among the nations what he has done, and

proclaim that his name

is exalted. *Sing to the

LORD, for he has done glorious things; let this be known to all the world. “Shout aloud and sing for joy. people of Zion, for great is the Holy One of

‫سودق‬

OY cose

“Laity‫‏‬

Israel among you.” A Prophecy Against Babylon

13

An oracle concerning Babylon that Isaiah

‎‫ أَنْضْبُوا رز‬GLA ,thg ‎‫; إشَعْيَاءَ بن آمُوص‬iU

son of Amoz saw: “Raise a banner on a

‫ اوُحْوَل ْمُكيدَيأِب‬pe‫ اوخرضآ ‏‬Set be‫قّ ‏‬

bare hilltop, shout to them: beckon to them to enter

030

2

az

5

2

ga

the gates of the nobles. 31 have commanded my holy ones; I have summoned my warriors to carry out my wrath-those who rejoice in my triumph.

‫ َتِيَعْدَتْسأَو‬tds Spal‫‏‬ ‫ِءاَمَظُعْلَأ ىنِإ‬. Git

‘Listen, a noise on the mountains, like that of a great multitude! Listen, an uproar among the kingdoms, like nations massing together! The LORD Almighty is mustering an army for war. "They come from faraway lands. from the ends of

WE ‎ٍ‫ صَحَب‬Sho ait all ops UL ‫لابجلا‬‎ ‫ىَلَع‬

the heavens-the

LORD

and

the weapons

of his

wrath—to destroy the whole country. °Wail, for the day of the LORD is near; it will come like destruction from the Almighty. "Because of this, all hands will go limp, every man’s heart will melt. *Terror will seize them, pain and anguish will grip them; they will writhe like a woman in labor. They will look aghast at each other, their

bly‫حَتَّى ‏‬

Jai ge ‫ضرغتنَي‬‎ pall ow DY ae ol

Sgt ‫ْمُه‬‎ ‫ ِتاَواَمَسلأ‬Gall ge GU ‫ضزأ‬‎ be ‫َنوُلبْقي‬‎

dS yo ‫ٍريِمْدَتِل‬‎ ‫ هِطَحَس‬Get, Os GH ate ‫ْنِم‬‎ Lo ‫ًاكيِشَو‬‎ Su Gol ap Sp ‫اوُلوْلَوأ‬.‎

‎‫ وَيَدُوبُ قَلَبْ كل‬i SI eQ ‎َ‫"لِدَلِك‬ 2 wee.

Os

Pkg

Boe

Boos gt

4

ot F Re

sles ‫عاَجْؤأ‬‎ BE

er

lu guS ‫و‬‎

gi HEY

ow

‫نامنإ‬.‎

pay Hae ‫ْقِلْمَجَو‬‎ ‫ضاَخَمْلا‬. ‫ٍةَدِلاَوَك يِساَنُت نِم مآلاآ‬ heb ‎‫ بجوم‬Cone

faces aflame.

‫يوم الرب المقبل‬

The Day of the LORD See, the day of the LORD with

wrath

and

fierce

is coming-a cruel day,

anger-to

make

the land

desolate and destroy the sinners within it. The

stars of heaven and their constellations will not show their light. The rising sun will be darkened and the moon will not give its light. "YT will punish the world for its evil, the wicked for their sins. I will put an end to the arrogance of the haughty and will humble the pride of the ruthless. "Twill make man

scarcer than pure gold, more rare than the gold of és 1 8 Ophir.

“Therefore

1 will

make

the

heavens

tremble; and the earth will shake from its place at the wrath of the LORD Almighty. in the day of his burning anger. '4) ike a hunted gazelle, like sheep without

a shepherd, each

will return

to his own

people, each will flee to his native land. "Whoever

is captured will be thrust through; all who are

weili, ‎.‫ والشخط‬spall Leak si ‫ْبّرلآ‬‎ ay ‫َوُه‬‎ uw

3B" Ab ‫اَهْنِم‬‎ 1g ie Gali aad vagal bled ‫َسْمّشلَو‬‎ Ling’ GE ‫ال‬‎‫َموُجُ ِءاَمّسلَأ اَهَبِكاَوَكَو‬ ‎‫” أَلْعالَمَ على‬ttaC eps HG ‎‫ لا‬yllap ‎‫عِنْدَ بُرُوغِهَاء‬ ‎َ‫ الْمُتَعَطْرِسِين‬leba > ylop 7 ‎‫ وَالْمُتَافِقِينَ على‬So Gs jal pede ili) Ue ST aes

aeall suas ist,

‎ِ‫ ألسَّماوَات‬Osis” ‎‫ أوفيتء‬CBS ‎‫ من‬ely A

a

‎‫ في‬pall Gp ‫بضَع‬‎ ‫ نم‬Geshe ‫يِف‬‎ ‫ ُضزألا‬peje

> ST ‫لباب‬‎ Gece Gis” ‫هِطَحَس‬.‎ si oh we ‫ؤأ‬‎ Sls UE wes ii ‫ىلإ‬‎ ‫ َنيِدْئاَع‬eae

ale ‫ُضَبْفُي‬‎‫ ْنَمَو‬abs ‫ُرَسْؤُي‬‎ ‫ّنَم‬pS” ‫اَهَل‬.‎‫يِعاَر‬

596

a"

8

1053 / ٠١6

Isaiah 11,12

١1١

tay

sel the needy, with justice he will give decisions for the

poor of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth; with the breath of his lips he will slay the wicked. Righteousness will be his belt and faithfulness the sash around his waist. The wolf will live with the lamb, the leopard will lie down with the goat, the calf and the lion and the yearling together; and a little child will lead them. "The cow will feed with the bear, their young will

lie down together, and the lion will eat straw like

the ox. ‘The infant will play near the hole of the cobra, and the young child put his hand into the viper’s nest. ’They will neither harm nor destroy on all my holy mountain, for the earth will be full of the knowledge of the LORD as the waters cover the sea. '°In that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples; the nations will rally to

َ‫ اناف لِبَائِسِي الأزض» وَيُعَاقِبُ الْأرض‬354 Sagi‫‏‬

LN,Fone|‫‏‬ Mee ‎‫ إلى‬Gas

‎‫مَعْالْحَمَل‬

Las ‎ٍ‫ مَعْلُوف‬aly ‎ُ‫ وَكُل‬aod ‎‫ الْعِجْل‬Gly ois} tas Sag et ee “eo ino LA yy

GIS GB ‫ُدَسأْلا‬‎ Sty ‫نيرواجتُم‬,‎ ANY tae

‎‫ ليم‬ty ‎‫ آلصّلء‬Se te (ol) ‫يف‬‎ ey Lily Z-

2

eae

37

tes

‫‏‬5

َ‫ليؤاذُون ولا يُسِيئُون‬

A nat 3) A ‫ركو‬‎‫نبىل‬

C5 ‫ةقرغَم‬‎ ‫ نم‬LS ‫ضْألآ‬‎ OY eo be I ‫ين‬‎ LN Coa ‫هيلا‬‎ ‫ ىف كلك‬Soult tell tag ‎‫ الشّعُوبيه وَيكون مكنا‬tet ‎‫ تَسْعَى‬yla lae eee

him, and his place of rest will be glorious. "Tn that day the Lord will reach out his hand a second time to reclaim the remnant that is left of his people from Assyria, from Lower Egypt, from Upper

Egypt.

from

Cush,

from

Elam,

from

.ً‫نجيدا‬

eo lat idaG ‫‏‬toS 6 ُ‫ يَدَه‬Lad‫ آلب ‏‬ay!‫‏‬ َ‫ من أَشُورٌ وَمِضْرَّ وَفْتْرُوسَ وكوش وَعِيلامَ وَشِنْعَار‬ot‫‏‬

Babylonia, from Hamath and from the islands of

‫ مشو‬oN ins‫ ‏‬,"‫ بيضات‬bali pay‫‏‬

the sea. '"He will raise a banner for the nations and

‫ ةعّبزأ فاّرطأ ءضزألا‬Ge‫ اَذوُهَي ‏‬ey

2

.

.

ْ‫ وَمِن‬Alay‫‏‬

.

Ul

ot‫‏‬

gather the exiles of Israel; he will assemble the scattered people of Judah from the four quarters of

‫ َمياَرْفَأ‬WS «B43 TILE Uy355 Parge In wee Pou‫‏‬

the earth.

ile‫ نطق" ‏‬cust west‫ الو“ اةوتوي ‏‬iggy td‫‏‬

'SEphraim’s jealousy will vanish, and

Judah’s enemies will be cut off; Ephraim will not be jealous of Judah, nor Judah hostile toward Ephraim. ]‫اة‬‎ ‫عرب‬will swoop down on the slopes of Philistia to the west; together they will plunder the

people to the east. They will Jay hands on Edom and Moab, and the Ammonites will be subject to them.

The

LORD

will dry up the gulf of the

Egyptian sea; with a scorching wind he will sweep his hand over the Euphrates River. He will break it

up into seven streams so that men can cross over in 6 5 : 5 sandals. '°There will be a highway for the remnant of his people that is left from Assyria, as there was for Israel when they came up from Egypt.

as GAS‫ ِناَوْرْغَيَو ءاَنْبَأ ‏‬O32‫ َنيِيِنيِطْسِلِفْلا ‏‬Gus‫‏‬ ‫َنوُمَع‬. 9h‫ َموُدَأ ءبآوُمَو ْعَضْخَيَو ْمُهَل ‏‬OL Ge oly‫‏‬

‫‏‬NH ‫ وو هذه على‬ee ‫‏‬sS ‫ نجنا لمان‬Sa‫"تلقنت ‏‬ SSG ‫‏‬EI ‫ مَاءَهُإلىسَبْع‬A ‫‏‬eleL ‫هِب ريح‬

ْ‫‏ لِيَعُودَ مِنْهُ مَن‬ly ‫ طريقاً بن‬iloS ‫”‏‬giL ‫جوش‬ leS ‫‏‬te ْ‫‏ آلرّب‬fetS ‫ كما‬:‫َي هُناكَ من بَنِي إِسْرّائيل‬ ‫بنطر‬

Songs of Praise

12

In that day you will say: “I will praise you, 0 LORD. Although you were angry

with me, your anger has turned away and you have comforted me. *Surely God is my salvation; I will trust and not be afraid. The LORD, the LORD, is

my

strength and my

song;

he has become

my

salvation.” *With joy you will draw water from the

vl a)

Beis

ples

‎‫علي‬

Saal,

reall ‫َكِلَذ‬‎ ‫ يِف‬Upiis ١

pe ‎‫عشجلا‬

8 »‫ عَلَئ‬Chat

yA ah ON OY asst) Bb ‫يِصاَلَخ‬‎ al ‫نإ‬‎ ‫ا‬ 2

BA a>. Ode

pee

Rts ‫نوقتشتف‬‎

ope

oe,

1

St

‎ٍِ‫ك‬

er

‫ءاصالخ‬. J ‫َحَّبْضَأ‬‎ ‫يتال يتَميِنْرَتَو ْدَقَو‬

‫|ا‬

|

|

Isaiah 10,11

١١١٠١ ‎‫إشعياء‬

1052 / ٠

The Remnant of Israel

‫خلاص البقية الناجية‬

fn that day the remnant of Israel, the survivors of the house of Jacob, will no longer rely on him who struck them down but will truly rely on the LORD, the Holy One of Israel. 714 remnant will return, a remnant of Jacob will return to the Mighty God.

Though your people, O Israel, be like the sand by the sea, only a remnant will return. Destruction

has been decreed, overwhelming

‫ َنوُلكوَتَي‬ee Opty‫ ال ُدوُعَت ُهّيِقَبليِئاَّرْسِإ ‏‬eal ous 95‫‏‬ Hl ‫‏‬so ‫عَلى مَنْ صَرَبَهُمْء بل يَكَتفِدُون على الدب‬ 2

NY

‎‫مع‬

ou S$

ge

9%

o. #5

‫ىو‬‎ ‫و‬

Beco ‫ف‬‎

558 >.

.‫ القدير‬IO ‎‫ إلى‬ty 35 hC ‎‫وَتَرْجِع‬

‫يالك‬

,‫‏ تَرْجِع‬bh َ‫ بَقِيّه‬bO ‫‏‬id ‫أن شَعْبَكَ يَاإِسْرَائِيل كَرَمْل‬ ‫ يرن‬jadi GG"‫ ‏‬.‫ وَقَضَاؤُهُ تابل‬ppt‫ قَضَى ‏‬af‫لأنْ ‏‬

and righteous.

>The Lord, the LORD Almighty, will carry out the destruction decreed upon the whole land. “Therefore, this is what the Lord, the LORD Almighty, says: ““O my people who live in Zion, do not be afraid of the Assyrians, who beat you witha rod and lift up a club against you, as Egypt did. Very soon my anger against you will end and my wrath will be directed to their destruction.” ‫ (ع‬LORD Almighty will lash them with a whip,‫‏‬ as when he struck down Midian at the rock of‫‏‬

‫ يف‬bli th “al ool‫ لوُقَي ‏‬Use alu"‫‏‬ hd eal‫ اَمَدْنِع َكُبِرْضَي ‏‬jth‫ نِم ‏‬GE‫ ال ‏‬atte‫‏‬ ‫نوُيرضملا‬, Jas LS slat‫عَلَيِكَ ‏‬ ee eee‫الى ‏‬ ٌ‫ولا يَلَبَثْ الرّب القدِير‬

phe‫ َدْنِع ‏‬Ghd Oe LS‫ اطْوَس ‏‬ale be‫أن ‏‬ "‫ اف‬pee BSL Si‫ قوق ‏‬a Bis He‫‏‬

Oreb; and he will raise his staff over the waters, as‫‏‬

he did in Egypt. "In that day their burden will be‫‏‬

lifted from your shoulders, their yoke from your‫‏‬ neck; the yoke will be broken because you have‫‏‬ grown so fat.‫‏‬ They enter Aiath; they pass through Migron;

they store supplies at Micmash. They go over the pass, and say, ‘““We will camp overnight at Geba.” Ramah trembles; Gibeah of Saul flees. Cry out,

O Daughter of Gallim! Listen, O Laishah! Poor Anathoth! *'Madmenah is in flight; the people of

Gebim take cover. *’This day they will halt at Nob;

‫‏‬raet ‫‏ وَل إلى عات‬hB ‫از‬

‫و‏‬e ‫ا ه‬i ‫"غ‬

‫‏ الْمَعْبَه! وََانُوا‬sba( ..َ‫ وَضَعّ مَؤُونَتَهُ فِي يْمَاش‬.َ‫بمِجِرُون‬ sia ‫‏‬egaS ‫شكان‬

‫ هوب‬fitca ‫‏‬tai“‫ التقد‬.‫فِي جَبَع‬

‫‏‬sla ‫‏ يَالَنِشَهُ وَأَجِيبِي‬htao َ‫ يَابنْتَ جَلْيم‬pal”‫‏‬ BEY‫ ْرَف نكس ميبيج ابَلَط ‏‬EG‫ لفأ ‏‬Gps” abuse‫‏‬ asthe‫ تلي ‏‬.‫ ىلع لج‬tha‫ ‏‬.‫ بوث ديو‬.‫ ىو‬Lass agli”‫‏‬

they will shake their fist at the mount of the Daughter of Zion, at the hill of Jerusalem.

.‫أكَمَة أُورْشَلِيم‬ ‫ لواطَتُم‬4453 ‫ِناَوُقْْعِب‬. ‫ َناَصْعأْلا‬pbs‫ َريِدَقْلا ‏‬Opi ysi™‫‏‬

3See. the Lord, the LORD

clip TAGS Suet‫ُلَذُي لصاتشت"“ ‏‬. ‫ خماشتم‬455 pbk‫‏‬

Almighty, will lop off

the boughs with great power. The lofty trees will be felled, the tall ones will be brought low. 3416 will

cut down the forest thickets with an ax; Lebanon

will fall before the Mighty One.

The Shoot from Jesse 11

‫ َتْبْنَيَو نضع ْنِم‬uli‫‏‬

Jesse; from his roots a Branch will bear

[sary ayy‫‏‬ rotons‫ حور‏‬ppl on aclé

fruit. "The Spirit of theLORD will rest on him—the Spirit of wisdom and of understanding, the Spirit of counsel and of power, the Spirit of knowledge and of the fear of the LORD~‘and he will delight in the fear of the LORD. He will not judge by what he sees with his eyes, or decide by what he hears with his ears: “but with righteousness he will judge

ecei elg

‫عدم سي‬

‫ جفرا‬ON A‫‏‬

A shoot will come up from the stump of

‫نم اع‬

‫‏‬elaw ,‫ وَالفُوَة‬yB ‫‏‬llah ‫ رُوح‬.ِ‫وَآلْفِطئَة‬

‫ يف‬Bosiba‫‏‬ B45‫ اَم ‏‬toy pals‫يزلااّلَو ‏‬.‫ىوذت‬ Jay pas AP alll ‫مَمْسَت‬‎‫ ىَضَتْقُمِباَم‬ASE ‫اَلَو‬‎ le

9 1051 / ١

Isaiah 10

١‫ك‬‎

aa

for help? Where

will you

a

leave your

the

captives or fall among the slain. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.

I

as wet UE ONal

Lit Ohhie:

.‫‏ تمدودة للعقاب‬so ْ‫ببَرنِحَت‬ 1

>

God’s Judgment on Assyria whose hand is the club of my wrath! °I send him against a godless nation, I dispatch him against a people who anger me, to seize loot and snatch

plunder, and to trample them down like mud in the streets. But this is not what he intends, this is not what he has in mind; his purpose is to destroy, to an

end

to many

nations.

ee‫‏‬

‫ |اللهعلى أشور‬pS‫‏‬

“Woe to the Assyrian, the rod of my anger, in

put

OT

pT ‎َ‫ بَيْن‬fe ‎‫ أن‬she ‎ٌ‫َيْء‬b‫ ش‬day Si 3rays

riches?

‘Nothing will remain but to cringe among

aD

“Are

not

my

commanders all kings?” he says. “Has not Calno

fared like Carchemish? Is not Hamath like Arpad, and Samaria like Damascus? '’As my hand seized the kingdoms of the idols, kingdoms whose images excelled those of Jerusalem and Samaria—''shall I not deal with Jerusalem and her images as I dealt with Samaria and her idols?’ ” '2When the Lord has finished all his work against Mount Zion and Jerusalem, he will say, “I will punish the king of Assyria for the willful pride of his heart and the haughty look in his eyes. "For he

says: ٠ *By the strength of my hand I have done this, and by my wisdom, because I have understanding. I removed the boundaries of nations, | plundered their treasures; like a mighty one I subdued their kings. '*As one reaches into a nest, so my hand reached for the wealth of the nations; as men gather abandoned eggs, so I gathered all the countries: not one flapped a wing, or opened its mouth to chirp.” ” 'Does the ax raise itself above

him who swings it, or the saw boast against him who uses it? As if a rod were to wield him who lifts it up, or a club brandish him who is not wood! ‘Therefore, the Lord, the LORD Almighty, will send a wasting disease upon his sturdy warriors;

under his pomp a fire will be kindled like a blazing

flame. '’The Light of Israel will become a fire, their Holy One a flame; in a single day it will burn and consume his thorns and his briers. '*The splendor of his forests and fertile fields it will completely

destroy, as when a sick man wastes away. And the remaining trees of his forests will be so few that a child could write them down.

Las

‫يف‬‎ Salat

ae

gett

٠

23

seshyy

a4 '

‎‫ شغبي‬Me pei) GB I ks LT ‫يليخن‬.‎

pay paises teh le Ca ‫يأ‬‎

‎.‫أشلابهخ‬

el ‫فرعي‬‎ ‫ ل‬iplUs "‫كلم‬‎ ‫ ل‬gles LS َ‫ْمُهوْط‬‎

Bo gt path Bib Ui bby ebay gly ‎‫ الباق‬is ay

aes LA ches‫َرْمَذُي‬‎ lg

‫ ةنئيوكرُك وأ نسل‬wees‫“ وثلك ‏‬nas sat‫ ملوكاً؟ ‏‬sa‫‏‬ sgl”‫ ‏‬383 ‫ ويكملك‬-‫تقلا ةرمائسلا‬

S51 Js 4 JG‫‏‬

‫ أَعْظَمْ مِنْ أضتام أُورْشَلِيم‬Gaol 5522 UU‫ عَلَى ‏‬Ls‫‏‬ Sas ‎‫ كما‬yack ‎‫ أُورَشْلِيد‬ie ail 96 lsh Sgalinly 3‫ةرماسل‬‎0

GB ‫َنوَيْهِص‬‎ a fe‫نم‬‎ ok,‫مهل‬‎ile as)" 3 #0,)7

eo ‎‫ فك ني‬ehW ‎ُ‫رَاعي قَدْ صَئَعْت‬hِ‫ ذ‬g‘ a

‎‫) الي‬HG ssih yaL llig ‎‫ كن‬elc 3

oe

Pe get gkSt

‎‫تستحوذ يَد‬

;SL

anal ‎‫ ذُو‬Jae GS papi +

‎ِ‫ يُدِي عَلَى تَرْوَات‬.‫اشتحوذت‬

ss llap eM yy

Ss ‎.َ‫ الْبيِضَ الْمَهْجُور‬aLG ziw )5 tpo sl Ges aed of ‫ٌدَحَأ‬‎ BS ob ‫ءافرشأب‬‎ “pi cae

‎‫ عَلَى مَنْيقطع‬iila( ‎‫ “أتزهو‬.ٍ‫ يأَنوبِنَ بِهَمْسَة‬OL‎‫فح‬ iGi‫ا‬‎ ‫ ى‬epe CT SS ‫هب‬.‎ FES‫نم‬‎‫َّلَع‬t ES cath ‫اَم‬‎ A555 Lad YS ‫وأ‬‎cast) S54

‎‫ بَيْنَ تحارييه‬ES yb ‎‫ لير سَيفبي‬ipO po !na ‎‫” وز‬sbog FJ ‎‫ تدم وقيداً كاشتعال‬22 yal tg ‎‫ فتشتعل وَتلتهم شؤكة وَحَسَكَا‬lgL ‎‫ وقدُوسْه‬LA HB

‫ ةَبيِصَخلَأ‬ait oli Oe Lal nas‫ ‏‬idol ph ‫يف‬‎ e ei AsV,

«fe. ome le Boe ot َ ‫ي‬ ie. ale S995 ‫ضيرَمك‬‎ ‫ًاعم نوكَتف‬. ‫زلدَسَجْلاو‬

tee ‎‫ يخْصِيهَا‬Ub Yai ‫راجشأ‬‎‫نم‬

Isaiah 9,10

٠١:4 ‎‫إشعياء‬

1050 / ٠66.

The Pride and Hypocrisy of Ephraim

‫أفرايم ورياؤه‬

‘The Lord has sent a message against Jacob; it will fall on Israel. All the people will know it-Ephraim and the inhabitants of Samaria—who say with pride and arrogance of heart, ‫“طع‬‎ bricks have fallen

‫كر‬

»‫ على يَعْقوبَ فَوَقَمَ فِي إسْرَّائيل‬alet HG ‫‏‬tsuj ‫لقَد‬

iy ool alt ‫ُناَكْسَو‬‎ Quit US Cat ‫ملفين‬‎ ‎‫ بججارة‬gia tisk Au bis i"

i ‫ِءاَيرْبِكَو‬‎

down, but we will rebuild with dressed stone; the

fig trees have been felled, but we will replace them with cedars.” ''But the LORD has strengthened Rezin’s foes against them and has spurred their enemies

on.

'*Arameans

Philistines from

from

the east

the west have devoured

and

Israel

‎‫ علنية أعتامفة‬sIS ‎:‫بين متضوفقة‬h‫ل‬t‫ع‬4 ‎‫"ولك الدب‬

ll ‎‫ من‬Sebo obi ‫نب‬‎ Bui Laks" nesoe ONS. ‫ل‬‎ ‫ رِغاَف ْعَمَو‬Gay ‫ليِئاّرْسِإ‬‎ ‫اوُمِهَتليل‬

with open mouth. Yet for all this, his anger is not

turned away, his hand is still upraised. But the people have not returned to him who struck them, nor have they sought the LORD

Almighty. '*So the LORD will cut off from Israel both head and tail, both palm branch and reed in a

single day; 'Sthe elders and prominent men are the head, the prophets who teach lies are the tail. 'SThose who guide this people mislead them, and those who are guided are led astray. '’Therefore the Lord will take no pleasure in the young men, nor will he pity the fatherless and widows, for everyone is ungodly and wicked, every mouth speaks vileness. Yet for all this, his anger is not

lial) S348 ‫َتَحِرَباَم‬‎ ate 8

‫‏‬fO ‫ طَلَب‬yy ‫‏‬ediْ‫ يَرْجِعْتائِباًإِلَىمَن‬a‫"إن ‏‬ Joly pi ‫يِف‬‎ ‫ ليِئاَرْسِإ‬b+ Oi abi Guus” . ull

Bb west a ol. 2 )alG. 2th aca Ag ‫ اَذَه‬puns " ‫ف‬

us(igh Gash 426 sali iti ?2‫‏‬

yon”

Biber

onal

Je wee OY‫ ءْمِهِلِماَرَأَو ‏‬egal (le‫‏‬

Ase

ae

» oi‫‏‬

‫الو‬‎ ‫باتشي‬

‫قمق‬YS5b plots OBu‫‏‬ ‫ اَذَه‬JS‫ِطْئَي ِةَقاَمَحْلآِب َعَمَو ‏‬ B68:

2 te

‎.‫نثمدوده للعقاب‬

gD

®



32.

6

‫أ‬‎

Fb

2

5

yo ‎‫ وَمابرحت‬,‫ يَرْتَد‬So kaeL lO

turned away, his hand is still upraised.

The Destructive Power of Sin SSurely wickedness burns like a fire; it consumes briers and thorns, it sets the forest thickets ablaze,

so that it rolls upward in a column of smoke. By the wrath of the LORD Almighty the land will be scorched and the people will be fuel for the fire; no one will spare his brother. On the right they will devour, but still be hungry; on the left they will eat,

but not be satisfied. Each will feed on the flesh of his own offspring: *IManasseh will feed on Ephraim,

and

Ephraim

on

Manasseh;

together

they will turn against Judah. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.

deprive

|

:

‫ةرمدملا‬‎ ‫ ةئيطخلا‬0

Jos ‫لب‬‎ ‫ َكَسَحْلَآَو‬Oi ogi WS GX ‫َروُجُفلآ‬‎ BY” Soa ‫نإ‬‎ cea ‫يح‬‎ ge ‫دعاك‬‎ aed ctl

nese DAM ‫دوقوك‬‎ abt oul OM Lat, 322 Kote ‫َنوُلَظَي‬‎ 35h) cael Gb ote ST Sle ‎‫ وَاجِدٍ مِنْهُم يأكل‬sY ‫َنوُعَبْسَي‬. ‫ الو‬JAS oli Ope dy‫و‏‬ ‎‫ وَلَكِْهُمَا‬hg eL ‎ُ‫ وَأَفْرَاِيِم‬slaG eL "a ‎.‫لخم أخيه‬ ‎ُ‫ عَضَبْه‬45ْ‫ لَم‬Sd ‎َ‫ من أجل ذَلِك‬.‫يَنُجِدَانِ ضِد يَهُودًا‬ !‫وَمَابَرِحَت يِدهُ تمدودةٌ للعِقاب‬

‫الأسر مصير الظالمين‬

The Fate of the Opressor 10

:

Woe to those who make unjust laws,to

ilp ;US loi sla ‫‏‬dne ‫وَبْل للذين‬

those who issue oppressive decrees, 7to

‫‏‬fo ُ‫‏ الوضدوا لْبَائِسِين‬eyW ‫بتتكلون أحكام‬

the poor

of their

rights and

withhold

justice from the oppressed of my people, making widows their prey and robbing the fatherless. *What will you do on the day of reckoning, when disaster comes from afar? To whom will you run

1

‫‏‬ahtaL ‫ لِتَكُونَ الأرابل‬.ْ‫ وَيَسْلْبُوا مَسَاكِينَ شَعْبِي حَفُهُم‬Juli‫‏‬

‫ نوغتضت يِف مْوَي ِباَقِعْلَا اَمَدْنِع‬LST. But ats ail‫‏‬

ylG )aos blC ‫‏‬atsa ‫قبل الْكَارئَُ من بَعِيد؟ إلى من‬

Isaiah 8,9

hc

a

1049

/ ١4

et

Oe

ae

‫ل‬‎ 1

Trust in the LORD 71 will wait for the LORD, who is hiding his face

from the house of Jacob. I will put my trust in him. 'SHere am I, and the children the LORD has given me. We are signs and symbols in Israel from the LORD Almighty, who dwells on Mount Zion. When men tell you to consult mediums and spiritists, who whisper and mutter, should not a

people inquire of their God? Why consult the dead on behalf of the living? 2070 the law and to the testimony! If they do not speak according to this word, they have no light of dawn. 41 Distressed and

hungry, they will roam through the land; when they are famished, they will become enraged and,

looking upward, will curse their king and their God. ”Then they will look toward the earth and see only distress and darkness and fearful gloom, and they will be thrust into utter darkness.

‫ على الرب‬ISL,‫‏‬ ‫كت‬ ‫ َبوُقْعَي لُكوَتأو‬oo‫ ُهَهْجَو نع ‏‬Co li Oh‫نر ‏‬ey‫‏‬ all Ul 5)

5‫‏‬

ail ALi,‫اه اَنأ ‏‬a

setS ‫‏‬liap ‫فِيإِسْرَائِيلَ من عند الوب‬

َ‫‏ لتوايع وَالْعَرَافِين‬leetS ‫'بيزنما يعو لئاس لَك آشأل‬ ‫‏‬sld ‫‏ أن‬TA ‫‏ على‬aQ :‫ لْمُجَمْجِمِينَ قل‬Quit‫‏‬ ‫ ٍَعيِرّشلا‬JB" SET‫ نع ‏‬SAT Les‫ نأ ‏‬le ng‫‏‬ ‫ُهَل‬. ‫ الق َرْجَف‬pT a‫ ْنَمَو ال ْقِطْنَي لثمب ‏‬sigh ch‫‏‬

- eiW ena ASBC ‫‏‬TNOW ‫ل يَتَهُونَ في‬ let yldi AS slapO idaC ELA ‫‏‬eo ‫جوم‬ 2

rq

2

kre

1

1‫ج‬‎

shee

‎‫ سوى‬oad YG v2! ‫ىلإ‬‎ ok ,

4

tote

3 4yY

SW!

J

ar ‫ىَلِإ‬‎ ‫ ءِباَذَعْلاَو َنوُدَرَطُيَو‬eee ‫ِةَمْلَظأَو‬‎ Osi i UN ‫ايسم‬‎ ‫دلوم‬

To Us a Child Is Born 9

Nevertheless, there will be no more gloom

for those who were in distress. In the past he humbled

the land of Zebulun

and the land of

Naphtali, but in the future he will honor Galilee of the Gentiles, by the way of the sea, along the Jordan—The people walking in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death

a light has dawned. *You have

enlarged the nation and increased their joy; they rejoice before you as people rejoice at the harvest, as men rejoice when dividing the plunder. “For as in the day of Midian’s defeat, you have shattered the yoke that burdens them, the bar across their

shoulders, warriors

the rod of their oppressor.

Every

boot used in battle and every garment

rolled in blood will be destined for burning, will be fuel for the fire. "For to us a child is born, to us a son is given, and the government will be on his shoulders. And he will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. ‘Of the increase of his government and peace there will be no end. He will reign on David’s throne and over his kingdom, establishing and upholding it with justice and righteousness from that time on and forever. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this.

,‫ ألضيق‬eg dl ilg eJ ep ‫‏‬fe ‫ كن لَن‬4 tise asi pi

oi‫ يِف ‏‬ail Us us‫‏‬

#83 PS‫ ريخألا ُمرْكُي قيرط ‏‬gail‫ يِ ‏‬Op Je‫‏‬ lap ‫‏‬hbl ‫‏ فِي‬tuw ٌ‫ 'الشَّعْب‬.‫نم جَلِيل الأمم‬

élge lla llafo bW ‫‏‬toG ‫‏ وَالْمُقِيمُونَ فِي‬euL‫نوا‬ ‫‏‬SW َ‫ آبْتَهَجُوا فِي 'حَضْرْتِك‬sL yG ih ‫"‏‬so ‫وو‬

َ‫ يَتَفَاسَمُون‬llag ‫‏‬sya ‫ الْحصَادٍ وَكَمَا‬of‫ فِي ‏‬ont‫‏‬ Mis‫ ءَناَيْذِم ‏‬ob GS‫ ْدَق ءَتْمَّطَح ‏‬aly! al‫‏‬ ‫ سِلاح الْمْتسَلْمِ فِي‬ys‫'إذ‏‬ ‫‏‬YH ً‫‏ يُطرَحٌ وَقودا‬laL ْ‫ ردَاءٍ مُلَطخ‬514 i‫‏‬

Loli‫ لمحت ‏‬oi cl‫ ىَطْعُيو ‏‬i, wd aly SY ss‫‏‬ (AO had Gh Us Lene hal eit aid‫على‏‬

‫‏‬GULP ِ‫ رِيَاسَت‬444 gaL ‫‏‬syb ‫ "زلا‬.‫نس السْلام‬

ais Lass sly 98 Ge abate ool‫‏‬

padi Op rgd‫ٍدَبألا ّنِإ ‏‬. hy‫ نم نآلا ‏‬tb Gall‫‏‬

.‫| عَمْمْهَذًا‬

Isaiah 7,8

1048 / ١4‫م‬‎

briers and thorns; they will become places where cattle are turned loose and where sheep run.

AV

AU ‎ً‫ مَسْرّحا‬me i,

‫كولا‬‎ ‫ ًافْوَخ َنِم‬Ai ‎.»‫ لِلعَنّم‬bys

‫الحرب المقيلة‬

The Coming War

8 The LORD said to me, “Take a large scroll and

write

on

it with an ordinary

Maher-Shalal-Hash-Baz.

*And

pen:

I will call in

Uniah the priest and Zechariah son of Jeberekiah

as reliable witnesses for me.” *Then I went to the prophetess, and she conceived and gave birth to a

‎‫إشعياء‬

8, .ً‫ كبيرا‬yG ‫‏‬sْ‫ذ‬C ُ‫ «خ‬do ‫ل‏‬i‫ا‬a ‫هٌق‬S ْ‫ ن‬A‫‏‬ HAS‫ لالش ‏‬Be‫ َةَحِضاَو ‏‬Gy ale‫‏‬ soo

So,

‎‫ شاهدين‬st *

tis

ot"

4 ‫هدو‬‎ 15‫م‬

‎‫فاختئرت‬

ert

‫الغنيمّة)»ء‬

p2 ree3 0 ‫وها‬‎ Ste

2

4

‫ل‬ att

0

‫ل‬‎

aos

)et ‫ا‬

ae

son. And the LORD said to me, “Name him Maher-Shalal-Hash-Baz. “Before the boy knows how to say “My father’ or ‘My mother,’ the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria.” *The LORD spoke to me again: *“Because this people has rejected the gently flowing waters of

‎َ‫ مَهَير‬tl gah, oh

Shiloah and rejoices over Rezin and the son of

َ‫ عَلَى رَصِين‬,gl lliS ‫‏‬EG ‫‏ شِيلوة‬ko َ‫َدْ رَقْض‬

Remaliah, ‘therefore the Lord is about to bring against them the mighty floodwaters of the River— the king of Assyria with all his pomp. It will overflow all its channels, run over all its banks Sand sweep on into Judah, swirling over it, passing through it and reaching up to the neck. Its outspread wings will cover the breadth of your land, O Immanuel!” Fear the LORD Raise the war cry, you nations, and be shattered!

Listen, all you distant lands. Prepare for battle, and be shattered! Prepare for battle, and be shattered! '"Devise your strategy, but it will be thwarted; propose your plan, but it will not stand,

for God is with us. Fear God ''The LORD spoke to me with his strong hand upon me, warning me not to follow the way of this people. He said: Do

not call conspiracy everything that these

007

se OF eh

os

‫مسرع‬

‫دو‬‎ ‫تح هو‬

wie

‫تليف‬‎ ash

ee. a ‫اأن‬‎ eee 22 ‫هوم‬‎gee ohh

fis audi ‫غراس‬‎ ads Gay iss hs tty ‫ؤأ‬‎ St ‎.»‫أشور‬

‫ ا ام‬tC oB ‎‫يت‬ 2 eO eaB eee Cath8: ‎‫ هر‬ta ‫نأ‬‎ ‫ُتْنَح‬ "‫ نيم‬iW Sud Sat Og sale of

‫ هَل‬ste‫نأ ْمُهقرْغُي ‏‬

Spl Op" uso) alts‫‏‬

(AAT 9S) O95 vases JS‫ ْيأ ِكِلَم َروُشَأ ‏‬auth‫‏‬

‫ يِف‬gs petty‫ ىلإ ءقاتغألا ‏‬Lays‫ وُفِطَيَو ‏‬bye jail‫‏‬ .‫ يَاعِمانُوئِيلك‬ait‫عَرْض ‏‬ ‫خوف الرب‬

‫‏‬lte ‫ أَضفِي‬.‫ وَآنْهَِمُوا‬idaG tY ‫‏‬he ‫أفْعَلُوا مَا‬ ‫‏‬saL ‫ 'تَشَاوَرُوا‬.‫ تأَمْبُوا لِلْمَغْرَكَة وَآنْهَرْمُوا‬. ‫ الأرزض‬poli‫‏‬

la YO ‫‏‬SG ‫‏ فَلَا‬LL ‫أَزِسِمُوا‬

b‫‏‬i ex ‫وَلَكنْ عَلَى‬

‫‏ وَأَنْذَرَنِي‬elf ُ‫ وَضَعٌ يَدَه‬eG EbG ‫"‏‬YEO .‫مَعْنَا‬ ‫}‏‬iG ‫ "ملا تمل‬suS ‫‏‬iaC ‫ طريق هَذَا‬3 ‫‏‬tsba ‫أن لا‬

seA ‫‏‬sgap ‫ لكل عا يدون كذ الشعت أنه‬fp‫‏‬

people call conspiracy; do not fear what they fear,

‫ هو‬YC ilp ipO ”se )YE ‫‏‬sepO ‫ما‬

and do not dread it. >The LORD Almighty is the

Ad UF‫ًاسيفَم ‏‬. ‫ َنوُكيْف' ْمُكَل‬ates pts‫‏‬

one you are to regard as holy, he is the one you are to fear, he is the one you are to dread, '4and he will

(835, ‫‏‬yaG ‫ حَجَرَ صَدمَّة وَصَخْرَةٌ عَثْرَة‬OSS‫ ‏‬:‫إشرّائِيل‬

be a sanctuary; but for both houses ofIsrael he will

َ‫ "فَيَغثْرُ بها كَبرُونَ وَيَسْقْطُونَ وَيتَحَطمُون‬.َ‫لِسَاكِنِي أَورْشَلِيم‬

be a stone that causes men to stumble and a rock that makes them fall. And for the people of

)gia( ‫‏‬LB 653" ..‫‏ وَيُفْتَتصُون‬lliB ‫وَيَقَعُونَ فِي‬

Jerusalem he will be a trap and a snare. ‘Many of them will stumble; they will fall and be broken, they will be snared and captured.” Rind up the

testimony and seal up the law among my disciples.

‫يزيبالت‬. (Vy‫‏‬8(‫ يِف‬tL ahi,‫‏‬

2ّ 1047 / \«tv

Isaiah 7

V aay ‫سمس‬

son of Tabeel king over it.” "Yet this is what the

PY ‎‫ هَذَا‬Gy Hi ‫ُهَلوُقَي‬‎ ‫ اَذَه اَم‬gst” chet if ti

Sovereign LORD says: It will not take place, it will

Say ae ‫نع‬‎ ‫ ةازآ‬os BY eS ah 5-3

not happen, “for the head of Aram is Damascus, and the head of Damascus is only Rezin. Within

Ghee Oy ‫سمح‬‎ ‫ يِفَو ٍنوُضُع‬ne ‫َوُه‬‎‫قدي‬

sixty-five years Ephraim will be too shattered to be a people. "The head of Ephraim is Samaria, and

the head of Samaria is only Remaliah’s son. If you

1

‫ فلن‬eb‫‏‬

‫إن زا‬ Cae

Oly hed ‫نبا‬‎ ‫ َسأَرَو ٍةَرِماَسلا ّوه‬Sey Oe

ye

eB

ee

‫دق‬‎

do not stand firm in your faith, you will not stand at all.’ ” A Sign from the LORD

“Again the LORD spoke to Ahaz, ''*Ask the LORD your God for a sign, whether in the deepest

depths or in the highest heights.” But Ahaz said, “T will not ask; I will not put the LORD to the

test.” '’Then Isaiah said, “Hear now, you house of David! Is it not enough to try the patience of men? Will you try the patience of my God also? “Therefore the Lord himself will give you a sign: The virgin will be with child and will give birth to a son, and will call him

Immanuel.

'SHe will eat

curds and honey when he knows enough to reject

the wrong and choose the right. ‘But before the boy knows enough to reject the wrong and choose

SUG igh ET ‫ناك‬‎ ‫ نو‬we‫هن‬‎

Pel ‎‫ أؤ في أزتفع‬lU ‎‫ فِي ممق‬eht dO yU esl Get ‫ْنَلَو‬‎ GILT yh GET G6"

AS

Sus Lil 356 Guu «‫اوُعَمْسأ‬‎ had! ‫َلاَق‬‎ ante”

Si" Sal al iad Ze OU dl

‎‫ وَتَدْعُو‬LG by fs ‫ُءاَرْذَعْلا‬‎ ‫ةَيآ اه‬: ‫دم ُهَسَْن ْمُكيِطْعُي‬ yllap ‫‏‬lba َ‫ أن يُمَيْرَ بَيْن‬GE‫لوقو * وَحِبِنَ ‏‬‎ tu

: ‎‫( كيف‬tal G85 ‫نأ‬‎‫ لبق‬CY" Shey ‫أدر‬‎ ust

obs cael ‫َماَرَو‬‎ ‫ ليئارشإ‬OB canines ‫رد‬‎

the right, the land of the two kings you dread will

be laid waste. ~The LORD will bring on you and on your people and on the house of your father a time unlike any since Ephraim broke away from Judahhe will bring the king of Assyria.” 'SIn that day the LORD will whistle for flies from the distant streams of Egypt and for bees from the land of Assyria. '’They will all come and settle in the steep ravines and in the crevices in the rocks, on all the thornbushes and at all the water holes. 7’In that day the Lord will use a razor hired from beyond the River the king of Assyria-to shave your head and the hair of your legs, and to take off your beards also. *'In that day, a man will keep alive a young cow and two goats. >? And because of the abundance of the milk they give, he will have curds to eat. All who remain in the land will eat curds and honey. In that day, in every place Where there were a thousand vines worth a thousand silver shekels, there will be only briers and thorns. Men

will go there with bow and

arrow. for the land will be covered with briers and ah)

.

٠.

thorns. ~ As for all the hills once cultivated by the hoe, you will no longer go there for fear of the

Tees

be

‫ل‬‎

‫ و‬aise ‫تاك‬‎cats

‎‫ على ايد‬yb ‎‫ جوذاء‬eG tua ‎‫ آلنضال‬sed ‎‫يكن‬as J

َ‫ آلب لِْمِضربِينَ فيَجينُون‬ssuj ‫‏‬ila َ‫ "في ذَلِك‬‎.‫أمشلوكز‬ ْ‫ ميجِينُونَ عَلَيْكُم‬yb‫‏‬ayGt ‫ يضرّء‬tU ‫‏‬S| ‫ليم بن‬

.‫‏ آلْمتفِرة‬ies ‫ فِي‬,saj ‫‏‬sY ‫‏ "اقتقبل‬tao ‫كأدرب‬

‫ وَفِي‬TSS EB ,gro lb ‫‏‬biG ‫تفي‬

‫ َكِلَم روشأ‬OH‫ يف" َكِلَذ مِويْلآ ٌرِجاَتْسَي ‏‬bs pl‫‏‬

‫ بزل‬ly HE‫ ىضرشلا علا ‏‬885 ‫صارنلا‬. 2s‫‏‬

‫‏ ليم‬SUA ‫ '"فِي‬laL ‫‏‬sS 552 .:‫شر روُوسِكُمْ وأزجلك‬

bos eb da

”ga ylu B| ‫‏‬eki ‫برثي واجد‬

‫‏ مَيُنسْْتَبْقَى فِي‬SY ‫‏ آلوُبْدَ وَاَلْعْسَء يَأكُلَهُمَا‬YS ‫لزُبْدء‬ ‫اكأل‬ ْ‫‏ مَوْضِعِ كان فيه أُلف‬SIْ‫ "ني ذُلِك آلْيوميَصِير‬pil‫‏‬ ‫‏‬liad ‫ من‬5a3 ( 55 e$ ldi ‫)‏‬yp ‫ بألف شاقل‬ue‫‏‬

‫ من‬SU W ilaG ‫‏‬kee ‫ “رلا‬,llac ‫‏‬ytra ‫تنا‬ ‫ِكَسَحْلاَو‬. Sebi dn sd 0 Luis Lge ue‫‏‬ Vial Saks VG‫لوغملاب ‏‬, 225 els gil‫ لابجلا ‏‬ul‫‏‬

Isaiah 6,7

Woe to me!” I cried. “I am ruined! For I am a man of unclean lips, and I live among a people of

unclean lips, and my eyes have seen the King, the LORD Almighty.” °Then one of the seraphs flew to me with a live coal in his hand, which he had

taken with

tongs

from

the altar. With

it he

touched my mouth and said, ‘See, this has touched your lips; your guilt is taken away and

your sin atoned for.”

‘Then I heard the voice of the Lord saying, “Whom shall I send? And who will go for us?” And I said, “Here am I. Send me!” ?He said, “Go and tell this people: ** “Be ever hearing, but never understanding; be ever seeing, but never perceiving. ‘Make the heart of this people calloused: make

Ved ‎‫إشعياء‬

1046 / ١5

their

ears

dull

and

close

their

eyes.

‫ا‬

14

6%

Sy‫‏‬

‫لا‬

4 94.0‫‏‬

are

th

‫‏‬oyG ‫ فَإِن عَيْنَيَ قد‬.‫ قَوْم دَنِسِي الشفاه‬boy‫وَأسْكنٌ ‏‬ ‫اي وان‬ AL ae ‫ «انظرء‬:‫قائلا‬

‫‏‬ee

‫كع هد قو‬

‫الى‬

‫‏‬es

‫امه‬

Si g‫‏‬ ‫ م‬kee 4 USTs: Re ho BO cas‫‏‬ ‫‏ شم‬eL ‫)‏ ومس‬etoc ‫‏ على‬st ‫حمرّه اخدها‬

‫‏ التُكفِير عن‬ye ‫ممت شَفَتَيكَ فانتزع إمك‬ ‫لخمبمن عه‬ ‫يذد‬

*.

‫‏‬ko ّ‫هَا إِن‬

‫«مانرسسلا»ت و‬de ‫‏‬ea ‫قات‬ :‫صوت الرب يفقول‬

‫ومن‬

‫اق‬

‫وسمعت‬

By ‎‫ «أمض‬:‫ قفَال‬..‫ها أنَا أَزسِلْني‬. :ُ‫ قُلْت‬eta lato | ‎os ‫د‬ye WantWe

(ples ‎‫ أنظرُوا‬.‫ أسْمَعُوا سَمْعاً وَلَكِنْ لا تَفْهَمُوا‬iba ‎‫لِهَذَا‬ 02S) ‎‫ وق‬ig

Ahk ‫تلق‬‎ "‫ خنق‬508 ‫ 'ال‬pst

ele pHs SL ‫عمشيو‬‎ ‫ ىَرَي هيتيغب‬UW ake Lal ‎:َ‫ «إِلَى مَتَى يَارَبُ؟ء فَأَجَاب‬:ُ‫ قُلْت‬8a sal dc eB iep

Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn and be healed.” ''Then I said, “For how long,

pe Ne ‫تعلو‬‎ Misa Ses Sa ‫ياا‬‎ ‫و‬

0 Lord?” And he answered: “Until the cities lie

digas ‫ناَسْنإْلا‬‎ i (de ‫ًارِفْقُم‬.‎ 5S ‫لوُقُحْلَو‬‎ Seyi

ruined and without inhabitant, until the houses are

‎‫" لَوْبتي‬SZ ‎.‫ آلأماكن أَلْمُوْحِشَةُ فِي وَسَطٍ الأزض‬,ssA

left deserted and the fields ruined and ravaged, until the LORD has sent everyone far away and the land is utterly forsaken. '*And though a tenth remains in the land, it will again be laid waste. But as the terebinth and oak leave stumps when they are cut down, so the holy seed will be the stump in the land.”

oS YS, ‫يات‬‎ Gs US gut pie ‫َكِلَذ‬‎ oy

Ss ‫انفك‬‎ Gs 25 Lad by sli abby #‫ةيطقا‬‎ slats ‎‫ اها‬Ula ae

‫‏‬YES ‫وعد الله‬

God’s Promise to Ahaz of

dae ‎‫ يَهُودَا‬Abe USS ob Abs of JET AU ‫يِفَو‬‎

7 Uzziah, was king of Judah, King Rezin of Aram and Pekah son of Remaliah king of Israel marched up to fight against Jerusalem, but they could not overpower it. *Now the house of David was told, “Aram has allied itself with Ephraim”; so

‫ نْب اَيْلَمَر ِكِلَم ليِئاَرْسِإ‬A‫ عم ‏‬alt UL tye,‫‏‬

the hearts of Ahaz and his people were shaken, as

‫ حير‬Lhe‫ ِراَجْشأك َهَباَغل ‏‬col boi add‫ وَقُلُوبَ ‏‬eli‫‏‬

the trees of the forest are shaken

‫ ْزاَحآ َتْنَأ‬aL

When

Ahaz

son

of Jotham,

the son

by the wind.

‘Then the LORD said to Isaiah, “Go out, you and your son Shear-Jashub, to meet Ahaz at the end of

the aqueduct of the Upper Pool, on the road to the Washerman’s Field. *Say to him, ‘Be careful, keep calm and don’t be afraid. Do not lose heart

Jd US‫اَهرِهَف ‏‬. ‫ ْنَع‬Had Le

ALE!‫عَلَى ‏‬

‫‏‬leas ‫‏ الْإسْرَائِيلئِينَء‬aa ‫لِمَلِكِ يَهُوذَا إن الْأَرَامِئِينَ خََالَهُوا‬ Gad. katy Opi UBT‫ ‏‬.ُ‫عَاصِفَة‬

‫ طريق‬bo ‫‏‬TA ‫ قَنَاةٍ اليركة‬5b‫ عِنْدَ ‏‬UY‫وَشََرَيَاشُوب ‏‬

‫‏‬yS ‫‏ وتقائلة روهت‬tsA ‫ اقكرة"رقره لذه‬pe‫‏‬ thas gly alt‫نِم بضع َنِيِصَرِكِلَم ‏‬

be YY‫‏‬

because of these two smoldering stubs of firewood

Aram

because

and

of the fierce anger of Rezin and

of the

son

of Remaliah.

“Aram,

Ephraim and Remaliah’s son have plotted your ruin, saying, Tet

us invade Judah: let us tear it

apart and divide it among ourselves, and make the

‫ نلت كب‬ae‫ مه نيارفأ دك اورهاك ‏‬elas‫ ناو ‏‬ats‫‏‬

,sala ‫‏‬yak ‫)‏ ونتقاسَئْهَا‬leiW ‫‏ بوذا‬leg :‫شَرَاً قائلين‬

Isaiah 5,6

evil, who put darkness

1045

for light and light for

darkness, who put bitter for sweet and sweet for

bitter. *'Woe to those who are wise in their own eyes and clever in their own sight. Woe to those who are heroes at drinking wine and champions at mixing drinks, who acquit the guilty for a bribe, but deny justice to the innocent.

/ ١.

Voy

‫إن‬

Biss DU, HE‫ ةَمْلْظ َةَراَرَمْلآَو ‏‬jb i 5‫‏‬

‫مِماَوَذ‬. ‫ ءاَيكذألآَو يِف رظَن‬antl‫ يِ ِنْيعأ ‏‬AS.‫‏‬ 2 ‫"باعتا في‬

ٍ‫‏ الْمُسْكر‬mo ‫‏ وَالْمُتَقَوْقِينَ في‬idap

]sera ‫‏‬taJ ‫‏ ألْجديْب‬ihs ‫"الذين‬

‫كرون على‬

2

‫‏‬ma4



‫مع‬

‫لبرياء‬

‫ الله على موذا‬elas‫‏‬

God’s Judgment on Judah

“4Therefore, as tongues of fire lick up straw and as

‫‏‬3" ‫ ين‬554«. lla HF ‫‏‬la ‫ كما‬tig

‫‏ الكت‬eterA

dry grass sinks down in the flames, so their roots

‫‏‬ihih ‫ كَذَلِكَ يُصِيبْ أَصُولَهُمْ الْعمنء‬al ‫‏‬5

will decay and their flowers blow away like dust; for they have rejected the law of the LORD Almighty and spurned the word of the Holy One of Israel. *°Therefore the LORD’s anger burns against his people; his hand is raised and he strikes them down. The mountains shake, and the dead bodies are like refuse in the streets. Yet for all

‫ دقق هده‬ath‫ ده ‏‬GN Cad‫ مدتحأ ‏‬au” ‘ss‫‏‬ ‫ْمُهاَتْوَم‬She‫‏‬+ ‎ْ‫ وَأَضبَحَت‬Weed! biG ‫مُهَيَرْضَو‬‎ wel

this, his anger is not turned away, his hand is still

.‫ يَدهُ تمدودة بالعقاب‬57

upraised. 2611 lifts up a banner for the distant nations, he

whistles for those at the ends of the earth. Here they come, swiftly and speedily! *’Not one of them grows tired or stumbles, not one slumbers or

yond‫ َةَمِلَكِب ‏‬Weel di‫ ةعيرش ‏‬Wid A ite‫‏‬ 4

why ted S55‫ مل ‏‬AS US‫عراَوّشلا َعَمَو ‏‬. ‫ يِف‬oj‫‏‬

3 sib ‫يِف‬‎ ‫ ءةَديِعَب ٌرِفضَيَو ْنَمِل‬A ty is" ‎‫ يَكُلُوايأَتَوعَثَرُو‬fo ‎‫ دون‬:‫ (إلى ولقلينا‬SO tp ‎‫لون‬

‎ِ‫ عَنْ حَفَوَنْه‬ebU ‎ْ‫ مِنْهُم‬iew ‎‫ يحل‬yaT‎‫) تعاس أو‬ei

sleeps; not a belt is loosened at the waist, not a

weedy AA Ee gle ft SY ‫عقب‬‎ ‫ا‬

sandal thong is broken. *8Their arrows are sharp,

‎ْ‫ مَرْكَبَاصِم‬ORE

all their bows are strung; their horses’ hoofs seem like flint, their chariot wheels like a whirlwind.

vals ‫ُريرُي‬‎ tal ‫مير‬‎ SS ag"

°Their roar is like that of the lion, they roar like

‎‫ في‬le ody” BEA ‫نِم‬‎‫َسْيَلَو‬gles led ted ‫ىلُغ‬‎

young lions; they growl as they seize their prey and

carry it off with no one to rescue. Tn that day they will roar over it like the roaring of the sea. And if

bie UTS ‫ْمِهِلْيَخ‬‎ ‫ةَدوُدْشَ ٌرِفاَوَح‬.

‎‫ فِي البلاد مُتَفَرْسا‬to ‎‫ جَاس‬yb lla i ‎‫لِكليم‬

isl) spall (oes) LS gl ‫ِةَمْلظلا‬‎ ‫أىَزي ىوس‬

one looks at the land, he will see darkness and

‫هبحس‬. ‫ ْتَبَجَتْحا َءاَرَو‬wi ULE olay‫‏‬

distress; even the light will be darkened by the clouds.

‫ظهيرإشعياء وتكليفه بمهمة‬

Isaiah’s Commission 6

In the year that King Uzziah died, I saw the Lord seated on a throne, high and exalted,

and the train of his robe filled the temple. "Above him were seraphs, each with six wings: With two

wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they were flying. And they were calling to one another: “Holy, holy, holy is the LORD

gays ists

Almighty;

the

whole earth is full of his glory.”

‘At the sound of their voices the doorposts and thresholds shook and the temple was filled with

elliL ‫‏‬oes ‫‏وَفَاةٍ آَلْمَلِكِ عُريّاه شَاهَدْت‬eh ‫ وَفِي‬.

eb TSU ‫‏‬itS ٍ‫‏ وَقَد‬tg‫‏ مزتقع‬ea‫على‬ ‫ ُةَّنِس‬oe peer iia pail all iS‫ هب ‏‬meaty wis‫‏‬

Bhi‫ ءِنوَحاََج ‏‬and‫نْيَحاتجبىَطعو ‏‬ gs ِ‫ ء‬BI | 0 *

‫مم‬

‫كي‬

‫ال‬

‫ ُمُهدَحَأ‬aa

gail soul

|

5

‫فَاَهْتَرْت‬

٠.‫‏‬ ‫»ضزألا‬

igaN ‫‏‬,seS

‘Is Bs

»‫آلْمْتَادِي‬

ees

‫‏‬oyW

Sail

oss sa‫‏‬

‫ أركان لْهيكل من‬27

.‫ألدخان‬

smoke.

07

Isaiah 5

1044 / ٠١4‫غ‬‎ =

‫الاسم‬

=

Judah, judge between me and my vineyard. “What more could have been done for my vineyard than I have done for it? When I looked for good grapes,

why did it yield only bad? ‘Now I will tell you what | am going to do to my vineyard: I will take away

its hedge, and it will be destroyed; I will break down its wall, and it will be trampled. °I will make

‫‏ جضرما؟‬HSA ‫‏ لي ِنبا لِمَاذَا‬top ‫ َنْتَظَرْتْ مِنْهُ أن‬te;‫‏‬

IF‫ حيضيف ‏‬ae alee AS Gal LASS OVS‫‏‬ Usd‫ ُهَلَعِجَأَو' ‏‬lst us Sd‫ ُمِدْعَأَو ُهَروُس ‏‬actus‫‏‬

َ‫ وَأَوْصِي أَلسَّحَاب‬.َ‫ فِيِ شَوْكُ وَحَسَك‬582 Lat‫ ولا ‏‬ali‫قلا ‏‬

ita wasteland, neither pruned nor cultivated, and

briers and thorns will grow there. I will command the clouds not to rain on it.”

‘The vineyard of the LORD Almighty is the house of Israel, and the men of Judah are the garden of his delight. And he looked for justice, but saw bloodshed; for righteousness, but heard cries of

AD alt َ‫ْمُهُرَواَحت‬‎ Sis i

‎.‫ بي‬Cle bs Gaby AI ‫تيب‬‎ ES

tay

clas Yi tly ‫ءاَرْحَّصلأ‬‎ ‫ َميِلَشْروُأ ِاَبِظِب‬uy 0

ALES

Cdl ‫نهيب‬‎4

ٍ‫‏ كأعمدة‬lip ‫ من‬talet ‫‏‬edo ‫‏ من‬le ‫بيه بئات‬ ti ‎‫ عُطور‬JS tll SAU ‫ٌةَرَطَعُم‬‎ ‫ب ِناَخُد‬

ple be ‫ًالطَب‬.‎ ‫هبَنوُنِس‬ad ‫َناَمِيَلُس‬‎ bia

opel Ae ‫َنوُسْرَمَتُم‬‎ Guill Optus ea! ‫ليبرد‬‎

el ‎‫( لأخول‬86 paseo Glee ‫ىلتت‬‎ SEO ‫‏‬SA ‫‏ الغزش مِن‬siG ُ‫‏ سلَئِمَان‬lu ‫كذ صن‬ ‫ ةذاطغو‬Giga)‫ ةدفتمو ‏‬GAS‫ هش ةاكتنو ‏‬Gis a‫‏‬

WEA ‎َ‫ وَآنْظزن الْمَلِكَ سُلَيِمَان‬eehG ‎ِ‫ يَابِئَات‬pag Tab ‎ِ‫ فِي يَوْم‬ta ‎ِ‫ به أَمّهُ فِي يَوْم‬yeG lic lu

which his mother crowned him on the day of his

wedding, the day his heart rejoiced. ‫ال‬

Lover How 4

beautiful you are, my darling! Oh,

how beautiful! Your eyes behind your veil

are doves.

Your

hair is like a flock of goats

descending from Mount Gilead. Your teeth are

like a flock of sheep just shorn, coming up from the washing. Each has its twin; not one of them is alone. *Your lips are like a scarlet ribbon; your mouth is lovely. Your temples behind your veil are like the halves of apomegranate. “Y our neck is like

the tower of David, built with elegance; on it hang a thousand shields, all of them shields of warriors. Your two breasts are like two fawns, like twin fawns of a gazelle that browse among the lilies. Until the day breaks and the shadows flee, I will go to the mountain of myrrh and to the hill of

Ws ct

aS

ou he‫أَنْتِ‏‬

il‫‏‬

ِ‫‏ لِسَوَاده‬yapS ‫‏ كُحَمَامَتَيْن‬ELLA ِ‫ مِن وَرَاء‬his‫‏‬

é

iF‫ كقطِيع ‏‬elias‫‏‬

‫ميِنَع‬. ‫ اًهيِف‬Ly aly Ob‫ ٍةَدِحاَو ‏‬IS‫ ءلاَسِتْعاْلا ‏‬ge gt‫‏‬

‫ كاََحَو‬Ce‫زيزِقْلا ُثيِدَحَو كمه ‏‬. ‫ طبخت نم‬gl‫‏‬ ‫ جيل َدْواَد ٍدْيَسُمْلآ‬se suite‫كباقت ‏‬. cabs uy‫لني ‏‬

war bt‫ سْرن ‏‬GliaGe be DUN ia of‫‏‬

oles Gul eb (iiss‫بيداتشلا كاد“ ‏‬. gob)‫‏‬

‫ الطلالن ختى‬sias TOU ky sgi ‫"‏‬yU .ِ‫بن ألْسُوسْن‬

looepH "sa ‫‏‬ib‫ل‬og‫ ق‬yillag‫‏‬pee‫‏‬ so‫لقإلى‬

incense. ’All beautiful you are, my darling; there is

DSV ‫‏‬ay ‫ تعالّئ مَعِي‬ssieG SLD ‫‏‬a ‫نعلي قبي‬

no flaw in you. *Come with me from

Lebanon,

my bride, come

with me from Lebanon. Descend from the crest of Amana, from the top of Senir, the summit of Hermon, from the lions’ dens and the mountain haunts ofthe leopards. *You have stolen my heart,

my sister, my bride; you have stolen my heart with

‫ كرون قن‬eet ‫‏‬jo ‫ بن‬dud ‫‏‬eb ‫ارو مذ له‬ ‫ ياأخي‬:‫ سلنت قلبي‬33" ‫‏‬lep ‫ الأفري بحاصل‬oF‫‏‬ eiH ,8935 ‫‏‬er ‫ كذ ايت قلي بنظرَة‬Neil‫‏‬

Song of Songs 2,3

1032 / \ery

.‫الأزْدِيَة‬-‫أنا وردةٌ شَارُون سُوسَقَة‬

2 I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.

ْ

Lover

oes!

ST ‎‫ حي بين‬ESU

*Like a lily among thorns is my darling among the maidens.

A ‎‫" بين‬sy

ae ‫المحوية‬

Beloved

‘Like an apple tree among the trees of the forest is my lover among the young men. I delight to sit in his shade, and his fruit is sweet to my taste. He has taken me to the banquet hall, and his banner over

me is love. “Strengthen me with raisins, refresh me

with apples, for I am faint with love. °His left arm is under my head, and his right arm embraces me. ‘Daughters of Jerusalem, I charge you by the gazelles and by the does of the field: Do not arouse

‫أحبيبئ بَيْنَ أَلْفِئِيان كُتْجِرَةٍ تُفاح بَيْنَ أَشْجَارٍ ألوَغر؛ تحت‬ 1

aS

eO

‫‏‬e rS

‫ف اق ل‬

‫سراق‬

‫و‬

‫ أتى بي إلى‬.‫‏ حلو لحلقِي‬st :‫‏ أن أخلِس‬lte ‫ظله‬

seth ‎ٍ‫أسيدوني بأقْرَاص‬/ 22 33 yjyU ‎‫قاغة أخْبَفَالِه‬ weal CF Us! tas ‫يّنِإَف‬‎ ct pp

‎‫ ألصْحْرَا‬slay ‎ْ‫ أُورْشْلِيم‬OGL ‎ُ‫« "أسْتَحَلفَكُن‬ld Hass AG BS ‫يِبيِبَح‬‎ 4S ‫زأ‬‎bsg ‫الأ‬‎ ut

or awaken love until it so desires.

(ats Juadi ‫ىلع‬‎ fab pik Be

‘Listen! My lover! Look! Here he comes, leaping

Cail 5A

across the mountains, bounding over the hills. "My lover is like a gazelle or a young stag. Look! There

DE ‫نم‬‎ I ‫َقْتْسَيَو‬‎ ‫ نم ىوكلأ‬Be ‫انراَدج‬‎ ‫ءازو‬

he stands behind

‎‫ يَاحَبِيبَتِي‬patil ‎:‫" حَبِيبِي وَقَال‬Eb

our wall, gazing through the

windows, peering through the lattice. My lover

spoke and said to me, “Arise, my darling, my

beautiful one, and come with me. ''See! The winter is past; the rains are over and gone. Flowers appear on the earth; the season of singing has come, the cooing of doves is heard in our land.

Spe ‫اذه‬‎

‫”يتفلأ‬.‎ UNIS ‫ؤأ‬‎chs Lo i Gy iLS ipa

285 ‎‫ قَدٍ القضى؛‬TU YG ‎‫ وَتَعَالَيئْ مَعِيء‬hc ye

23589 ‎.‫ التغريد‬eda eg ‫ضزألا‬,‎ Ss” ‫لزو‬.‎ peal SrA lps ‫ةئيثلآ‬‎ Sat "‫ذق‬‎ ‫اتضزأ‬. ‫ يف‬Udi ‫ليدك‬‎

PEE ‫يتتيحات‬‎ ‫ يضهلات‬Gah ‫ةزمزملا‬‎ psd

“The fig tree forms its early fruit; the blossoming vines spread their fragrance. Arise, come, my darling; my beautiful one, come with me.” Lover

'4Miy dove in the clefts of the rock, in the hiding

‫مأزيي‬:‫لشكر ويه التعافل‬-‫ اللاذة يششرق‬.‫“باعناني‬

places on the mountainside, show me your face, let me hear your voice; for your voice is sweet, and

‫عئار‬. DEF he Hope SY ipo‫ وأشمعيني ‏‬Wyss‫‏‬

your face is lovely.

BO iap ‫‏‬slG .‫‏ ألتي‬ha ‫"أَقْتَِصُوا لا التُعَالِب‬

‘Catch for us the foxes, the little foxes that ruin the vineyards, our vineyards that are in bloom.

att LG‫‏‬

fll

Beloved

1

My lover is mine and I am his; he browses among

al “‫ىلإ‬‎ ‫نَسوُسلأ‬. ‫ ىَعِزَي ُهَعيِطَق َنْيَب‬gd

the lilies. '"Until the day breaks and the shadows

‎‫ زجع يَاحَبيبي وَكُنْ كالظني‬.‫ الظلال‬Sa TUS La

flee, turn, my lover, and be like a gazelle or like a young stag on the rugged hills.

Ul ‫يل‬‎ vr

‎.‫ على جبّال الأطيّاب‬llu‘ iy ‎‫أو‬

3 All night long on my bed I looked for the one my heart loves; I looked for him but did not find him. 7I will get up now and go about the city, through its streets and squares; I will search

‫ أُسَأْتمَضٌ ألآن أطوف في آلْمَدِيئة‬.ُ‫ج‏َدنه‬bَL‫ و‬,‫إلتَفْسِي‬

for the one my heart loves. So I looked for him but did not find him. *The watchmen found me as they

Cadi fle fey” ey‫ اه ‏‬anal coy Oss;‫‏‬

made their rounds in the city. “Have you seen the

‫يبفت‬. LE‫ نم ‏‬Gell Ly Geshe‫ في ‏‬Ua,‫‏‬

Song of Songs 1 Solomon’s Song of Songs.

Beloved

“Let him kiss me with the kisses of his mouth-for

isan” wall Jl as s bY aad OM ou

your love is more delightful than wine. *Pleasing is the fragrance of your perfumes: your name is like

ges

perfume poured out. No wonder the maidens love you!

“Take me away with you-let us hurry! Let the king bring me into his chambers. We rejoice and delight in you: we will praise your love more than wine. How right they are to adore you! Dark am I, yet lovely, O daughters of Jerusalem, dark like the tents of Kedar, like the tent curtains of Solomon. Do not stare at me because I am dark, because I am darkened by the sun. My mother’s sons were

angry with me and made me take care of the vineyards; my own vineyard I have neglected. "Tell me, you whom I love, where you graze your flock

Olsen ‫َكِلَذِل‬‎ ‫ا‬

ful Cher ais 4Logs

nis ‫هَعِداَم‬.‎ ‫ ُكِلَمْلَ ىلإ‬bhi Gyr ‫َكْءاَرَو‬‎ sis!

eat ‫َنيِذْلَأَف‬‎ ‫َنِم ٍرْمَحْلا‬ ‫ م‬fst ‫كبح‬‎ ‫ يِرطُنَو‬ity ‫كب م‬‎

‎‫نون‬

TP elds! oo ‫ٍلاَمَجْل‬‎ tat; ish hag age ‫قِداَرُسَك‬‎ ‫ وأ‬+ JS ASS ‫ار‬‎

Boe ‫دق‬‎ ot OB apie SY ‫ْيَِإ‬‎ie ‫ال‬‎

ss Lai seas ‫ٌةَروطاَن‬‎ ‫ يِنوُماَقَأَف‬2a‫ اوُبِضَع ‏‬i 3s‫‏‬ ‎َ‫ تزعى قُطْعَانَك‬to de ZU ‎ْ‫ يَامَن‬J |"‫ اذ‬ashi sf‫‏‬

Baas HIS‫ ؟ةريِهّظلأ اَذاَمِلَف نوكأ ‏‬Le‫ اًهب ‏‬bat yi‫‏‬ ‫ ؟كباَحْضَأ‬Labs pov Ue!‫‏‬

and where you rest your sheep at midday. Why

should I be like a veiled woman beside the flocks of your friends?

|

Lover "if you do not know, most beautiful of women,

‫ ئعزأو‬pill‫ َركأ ‏‬2G‫ ءِءاَسْنلآ ‏‬pay Gels sy‫‏‬

follow the tracks of the sheep and graze your

young goats by the tents of the shepherds. 01 liken you, my darling, to a mare harnessed to one of the chariots of Pharaoh. '’Your cheeks are beautiful with earrings, your neck with strings of jewels. ''We will make you earrings of gold, studded with silver.

BEN‫ مَسَاكن ‏‬als‫جداءل ‏‬

‫ أخمله‬ua"‫ ‏‬.‫}و‏ك فوزغاعوين‬S.sUgeSB ‫‏ي‬e‫ف‬s ‫ بادفنرّس‬l‫ ا‬etee‫‏‬e ‫‏‬eH‫نيالو‬

.‫ بلموط‬ub‫‏‬ ‫ "ستضتع لك‬AUT‫ بااللقللائمد ‏‬aie)‫‏‬ ‫م‬ eet‫‏‬ .‫راطامن ذهب مع جمان من فضة‬

Beloved While

4

the king was at his table, my perfume

spread its fragrance. BMy lover is to.me a sachet of myrrh resting between my breasts. “My lover is to

.‫بأريجه‬

‫على أريكيهِ & نارديني‬

‫‏‬hS ‫"خرن إلى‬

‫‏‬EA َ‫فاجع بَيْن‬

me a cluster of henna blossoms from the vineyards of En Gedi.

‫اق‬

vault |us‫‏‬

dS‫‏‬

‫حبيبي‬

sag“ ‫‏‬en ‫جناة في كرُوم‬

Lover How

‫\ لين‬

beautiful

you

are, my

darling! Oh,

how

beautiful! Your eyes are doves.

‎!َ‫ حَمَامَتَان‬dhe ‎!ً‫ جَمِيلة‬cll ‎‫ كم‬cael dhe oe .

2

8

ene

Beloved How

35

4

handsome

you are, my lover! Oh, how

charming! And our bed is verdant. The beams of

our house are cedars: our raflers are firs.

Shy ‎ْ‫ حُلْو‬CHM Sikes ‫يبيخان‬‎ ey oS an

8

Se.

(ee

ae

rae

Wot

‎‫ أزز وزوافدنا خسب سروء‬SC yeL )eyoJ

|

Ecclesiastes 11,12

١7١١ ‎‫جامعة‬

1030 / ٠٠

heart and whatever your eyes see, but know that for all these things God will bring you to judgment. 'So then, banish anxiety from your heart and cast

‫ءاَضَقْلا‬: 3S‫ كب ىَلِإ ‏‬ail sh‫ ٍروُمأْلا اَهَلُك ‏‬ods Cee,‫‏‬ OY ace ‫نع‬‎ GAH ‫صقأو‬‎ Oe 0

9

‫ا‬

‫‏‬ea

‫م‬

ef

‫‏‬ao

®

8

‫ضع‬

8

‫أطوار الحياة‬

The Stages of Life Remember

0

by Gk, Busi

off the troubles of your body, for youth and vigor are meaningless.

12

sali ob

your Creator in the days of

your youth, before the days of trouble

come and the years approach when you will say, “I find no pleasure in them’—*before the sun and the light and the moon and the stars grow dark, and the clouds return after the rain; >when the keepers of the house tremble, and the strong men stoop, when the grinders cease because they are few, and those looking through the windows grow dim; ‘when the doors to the street are closed and the sound of grinding fades; when men rise up at the sound of birds, but all their songs grow faint; *when men are afraid of heights and of dangers in the streets; when the almond tree blossoms and the grasshopper drags himself along and desire no longer is stirred. Then man goes to his eternal

Uy ‎‫ عَلَيِكَ آلسئُونَ جين‬suC ‎‫ أؤ‬ib tua

joy Qt de ‫يِف‬‎lb ‫نأ‬‎‫لبق‬

as ‫يل‬‎ ‫َسِيَل‬

‎ٍ‫ الْمُطر‬uit ‎‫ فِي‬oli coe aes cist, pili, Wes ‫يِنَحْنَيَو‬‎ (OY (‫يأ‬‎ cali the ‫هيِف‬‎ Lay ‫موي‬‎ ab

(BAYT (‫يأ‬‎ ‫ ٌنيِجاَوْطْلا‬Gs, (DT ‫لجمزألا‬‎ (‫ُءاَدِشَألآ يأ‬ Lees

EY

G6 ‫خم‬‎ ‫ ةلطخلا‬Syst ab gy lg

‎,‫ الأشئان‬Spo ‎‫ الشارِع (أي ألفم) ويَتَلَاشَى‬el tao ‎ٌ‫أَبْوَاب‬

‎‫ تَعْريدَها يَكون‬ISE ‎.‫ الغضفور‬5551) َ‫ أَلرْجَال عِنْد‬yb ‫ َنوُفْوَحَتَيَو‬SLi G Ul‫ يَفْرَعْ ‏‬ai‫‏‬ le UB‫ ُحبْصُيَو ُداَرَجْلأ ‏‬BT jay‫ الطريقء ‏‬st‫من ‏‬

home and mourners go about the streets. °Remem-

she Abus cats Mite Ld O45‫ ؛زمفلا ‏‬cad‫‏‬

ber him—before

SS‫" َكَقِلاَخ ‏‬5536 ‫عراَوُشلا‬. ‫ فوطتو َنوُمِداَنلا يِف‬uli‫‏‬

golden

bowl

the silver cord is severed, or the

is broken;

before

the pitcher is

shattered at the spring, or the wheel broken at the well, ’and the dust returns to the ground it came from, and the spirit returns to God who gave

it. ‘Meaningless! Meaningless!”’ says the Teacher. “Everything is meaningless!”

The Duty of Man "Not only was the Teacher

‫بَهّذلا‬, ‫ يأ( )ةاَيَحْلآ ؤأ َرِسَكْنَي وك‬aii ee ats‫أن ‏‬ ‫ او تقصت البكرة عند الجر‬:‫ عند العين‬dealt‫يحل ‏‬

‫ إلى أله‬liG ‫‏‬kee ‫‏ كانه‬SU ‫ | الأزض‬Cig ‫"‏‬8442 .‫شَيْء بَاطِل‬

US)‫ الأباطِيل‏‬by‫ ‏‬:‫ ألْجَابِعَة‬Usa”‫ ‏‬.‫وَآهِبهَا‬

wise, but also he

‫ سائلا ةقرغملا‬le‫ ةنإف ‏‬Lose‫ ةعماجْل ‏‬,354bs Stay‫‏‬

imparted knowledge to the people. He pondered and searched out and set in order many proverbs,

.‫‏ أنكالا كثيرة‬,sb ْ‫ وَبْحَت‬5, Lal‫‏‬

The Teacher searched to find just the right words,

and what he wrote was upright and true. "The words of the wise are like goads, their collected sayings like firmly embedded Shepherd.

'’Be warned,

nails-given by one

my son, of anything in

bleh CaS) days ‫ظافلأ‬‎ iY Lute ‫ىغس‬‎ Oy ‎‫ كلدت‬i ete ‫ةلقشلا‬‎ Sis!” :‫ الحق‬ols‫‏‬ ‫ لْمَلِكِ) رَاسِخَةٌ فِي‬‎‫(أي‬

daly ‎‫ عَنْ راع‬elas saihpoS

‎‫ مله‬SEE a

a ‎:‫ المسامير النكقة‬llab

addition to them, Of making many books there ts

‫ ذإ ال‬Kal 3 agit ‫فيلاتل‬‎ ‫ةيامهن‬

no end, and much study weartes the body, Now

5 isi ‫ةساردلاو‬‎ eens

all has been heard; here ts the conclusion of the

bist, abl ‫قثا‬‎ ‫ مقل" ماتخ مالكلا هلك‬neal ‫ديف‬‎

matter;

Fear God and keep his

for this is the whole duty of man,

commandments,

“Por God will

bring every deed into judgment, including every hidden thing, whether it is good or evil.

1

sca

‎ْ‫ الله سَيدِين‬YG

lt.

vt

Ble -2 aes Oty 3

‎.‫ابن‬ ‫سوأج‬S‫ن‬ I{ ‫إ‬ ay‫ل‬‎‫اا‬ ‫ هذ‬YG ‎.‫وَضايَاة‬

ibd pl‫ًاريخ‬‎ ‫ ناك‬thw Gis gs ipa ‫لمع‬‎ ‫"لك‬

5 1029 / 04‫ل‬‎

Ecclesiastes 10,11

own lips. At the beginning his words are folly; at the end they are wicked madness— ‘Sand the fool multiplies words. No one knows what is comingwho can tell him what will happen after him? RK

are you, O land whose king is of noble birth and whose princes eat at a proper time-for strength and not for drunkenness. 'SIf a man is lazy, the rafters sag; if his hands are idle,

the

house

leaks.

‫اذ‬

feast

is made

for‫‏‬

laughter, and wine makes life merry, but money

is the answer for everything. ‫"م‬‎ not revile the king even in your thoughts, or curse the rich in your bedroom, because a bird of the air may carry your words, and a bird on the wing may report what you say.

45” Soke Spt ‫يِرْجَيَس‬‎ Ly ‫ُهَرِبُُي‬‎ fliers

‎.‫ يَضِلُ طَرِيقَهُ إِلَى الْمَدِيئة‬YB ea ‎‫ير‬ wb pal‫للك‏‬ $35 daly ‫'كُكِلَم‬‎ Gls ‫نإ‬‎ / َ‫كُواَسَر َنوُلُك‬ ‫ نضر‬al‫كل“ ‏‬Arh‫‏‬ Ag ‎‫ الازض إن كان ملكك‬ta ‎‫"طروت لك‬

‎‫ للفو‬GL( ‎,‫ في الْمواجيدٍ الْمُعيقة‬tina 00ya pl ‎َ‫ سَغياً وَرَاء‬h3 Li's oral sli

cae

i cali ‘Us ‫د‬‎

QS sexe] sls 3

alec) ‫َبداَمْل‬wi ‫ُة‬‎ nk “i

‎‫ بفِي‬A ‎َ‫" تعن الْمَلِك‬y

fie ‎‫ السّمَاه‬bY aed ‫يف‬‎ gli‫متت‬‎‫ الر‬ug pi ac ced ‫اَذَو‬‎dips

‫اسثمار حياة‬

Invest in Life

11

Cast your bread upon the waters, for after many days you will find it again.

’Give portions to seven, yes to eight, for you do not know what disaster may come.upon the land. 31+ clouds are full of water, they pour rain upon the

earth. Whether a tree falls to the south or to the north, in the place where it falls, there will it lie. +Whoever watches the wind will not plant; whoever looks at the clouds will not reap. ‫و‬4‎ you do not know the path of the wind, or how the body is formed

in. a mother’s

understand

the work

‫ا‬

‫‏ يَذْرِي مَاذَا‬tej ‫ولا‬:sie ;‫‏‬syC ”‫ال الأمو‬

to town.

‘Woe to you, © land whose king was a servant and whose princes feast in the morning. '’Blessed

‫يه‬

‫ ٌةَمِتاَخَو ِهِئيِلَح‬GF oS SIS 290," BLES‫ين ‏‬

fool’s work wearies him; he does not know the way

The King and the Princes

Medea,

womb,

so

you

of God, the Maker

cannot of all

things. “Sow your seed in the morning, and at evening let not your hands be idle, for you do not know which will succeed, whether this or that, or

whether both will do equally well.

00

‫ألا علىسن تلعلى‬

883 ‫يام‬

١١

gui Yay‫‏‬ =e By aii ole‫ لَك ‏‬eb ii

Of‫ ءضرألا ‏‬le‫ َرَطْمْلا ‏‬Ls EB stall ties A‫‏‬ pe‫‏‬

ِ bs ane‫‏‬ ‫ لت‬2G‫بوُنَجْلآ ‏‬FJ

‫ ْنَمَوٍبِقاَرُي‬GY el wo‫ْتْطَقَس ْنَمُأ ‏‬. b>‫‏‬ ‫لح‬ ‫لا‬ka deaf ?SU ‫‏‬ ‫‏‬S‫و‬G‫ أ‬,‫ مَسَارٍ آلرْيح‬da

‫ َلاَمعأ‬UY AOS A‫ يِف مِحَر ‏‬geal ple YS‫‏‬ UY chal ‫يِف‬‎ wey pg ys ws gid

al ade ‫اَمُهَنَأ‬‎ ‫ ال يرذت‬WY ‫ِءاَسَمْلآ‬‎ ‫كلنمتٍلَمَعْلا يِف‬ vs old ‫يِف‬‎ sali as ai chal ‫ين‬‎ pail ‎‫ سَوَاٍ؟‬a> st

Remember Your Creator While Young "Light is sweet, and it pleases the eyes to see the sun. "However many years a man may live, let him enjoy them all. But let him remember the days of darkness, for they will be many. Everything to come is meaningless. *Be happy, young man, while you are young, and let your heart give you joy in

the days of your youth. Follow the ways of your

‎‫اذكرخالقك في شبابك‬

CMe Of ‫نسْمُشلا‬.‎ 53 Uf ‫نيَئَِعل‬‎ ‫ دلي‬ee ‫جينن‬.‎ il

ate Sigs Le ‫اهف‬‎ isis Fass dee ‘ail

cat lol ‫َوُه‬‎ GAYS ‫لِطاَيَو‬‎ ie ‫ُنوُكَنَس‬‎ UY ai)

‎‫ شَبَابِك‬all ‎‫ فِي‬HS Oa, ass ‫يب‬‎us ul

GF eli oS, ‫كاتيع‬.‎ pds ‫اَم‬‎‫ءاوفأبلق "كو‬ ‫ك‬,eb

Ecclesiastes 9,10

1028 / 0

The Injustic in Life ''T have seen something else under the sun: The race is not to the swift or the battle to the strong. nor does food come

to the wise or wealth to the

١٠١

‎‫جامعة‬

‫مظالم الحياة‬ ‫‏‬AB ‫‏ إن آلْقَورَفِي‬itn ‫‏ تحت‬ekip َ‫وَتطلقت فَرَأَيْت‬

‫‏‬yP .‫ ليس للأفوتاء‬ilS

,aj ‫‏‬ut ‫يسن‬

brilliant or favor to the learned; but time and chance happen to them all. 'Mforeover, no man knows when his hour will come: As fish are caught in a cruel net. or birds are taken in a snare, so men are trapped by evil times that fall unexpectedly upon them. '*I also saw

ssi‫« الو ‏‬gli 59) fal‫ ءوانكتلا الو ‏‬eed tye‫‏‬

under the sun this example of wisdom that greatly impressed me: '*There was once a small city with only a few people in it. And a powerful king came against it, surrounded it and built huge siegeworks against it. '"Now there lived in that city a man poor but wise, and he saved the city by his wisdom. But nobody remembered that poor man. '°So I said, ““Wisdom is better than strength.’ But the poor man’s wisdom is despised. and his words are

235i es

no longer heeded.

‫ْتاَجاَفْمْلاَو‬: UM pul) oot‫ ةئاغ ‏‬med oles‫‏‬ ‫ عَم الأشماك ف‬SU ‫‏‬yA ‫‏ متى يحين‬sl ‫"قالئزة لا‬

‫‏‬nats ‫افلقن زا ماي على‬g

io iis oer tN ‫‏‬tee ‫‏ حت‬eB :‫"وشافنت‬

‫ ْرَقَن ليِلق‬Gd‫ َكاَنُه ُهَئيِدَم ٌةَريِغَص ‏‬CAST byLT‫إُجَابي ‏‬ Ws Sy‫ ُيِوَق اَهَرَصاَحَو ‏‬UL‫ اَهْيَلَع ‏‬Yai Jey Gp‫‏‬

‫ مسكين‬55S ‫‏‬iaM َ‫ ‏ وَكَانَ يُقِيمُ فِي بَلْك‬.‫أَبْرَاجاً عَظِيمَة‬ ‫و‬

‫‏ جما‬paS ‫‏ قوسب‬ij ‫ أنقذ النديكة‬+5

‫‏سْكين‬eِS‫اْرلَأْنم‬ ‫‏ غَي‬llaَ‫ مِن‬SG ‫‏‬TAS‫ن‬E‫قلت إ‬

to be

59 ٌ‫‏ لْمَسْمُوع‬idaS ُ‫ "كَلَام‬.‫‏ غير مَسْمُوع‬yS ٌ‫ُتَفَرَء‬

heeded than the shouts of a ruler of fools. “Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good.

BSS aT‫ َنْيَب ‏‬SST‫ نم خاّرض ‏‬BE nhl‫‏‬

"The quiet words

of the wise are more

.‫‏ جَزِيلا‬iU ُ‫ وَاجِدٌ يُقْسِد‬2 ‫‏‬ybb ‫مِن آلات الْحَرْبِء‬

10

As dead flies give perfume a bad smell, so

a little

‫الحكيم والجاهل‬

,

The Wise and the Foolish

folly outweighs

wisdom

and

honor. -The heart of the wise inclines to the right, but the heart of the fool to the left. ‘Even as

Be ‎‫ لْعَطارِء‬Cb

453 Sail Gull ‫نأ‬‎ us

‎.‫ بالكرعة‬Soll ‎‫ تكون أقل ين‬TS xa

٠

ou ‎‫ الْجَاهِل‬Ob; oe Jaa) UE ‫ميكحلا‬‎ ob

he walks along the road, the fool lacks sense and shows everyone how stupid he ts. ‘If a ruler’s anger rises against you, do not leave

panty ‎‫يق‬bli ‎‫في‬sbiCis Oo

your post; calmness

‫‏ الْهُدُو‬YG .‫‏ مكانك‬aG ‫‏ فَلَا‬el ‫‏ الحاكم‬eaL ‫إذَا كار‬ ‫ رالت هشوا حت الشماء‬heal ‫‏‬eS ‫متك ابلط‬

can

lay great errors

to rest.

*There is an evil I have seen under the sun, the sort of error that arises from a ruler: Fools are put in many high positions, while the rich occupy the low ones. "1 have seen slaves on horseback, while princes go on foot like slaves. "Whoever digs a pit may fall into it; whoever breaks through a wall may be bitten by a snake. "Whoever quarries stones may be injured by them; whoever splits logs may be endangered by them. If the ax is dull and its edge

unsharpened, more strength ts needed but skill will bring success. "If 4 snake bites before it is charmed, there is no profit for the charmer. Words from a wise man’s

mouth are gracious, but a fool is consumed by his

BT Css

.‫ وَيَقُول عن نَفْسِهِ لكل واجده إِنّهُأخمق‬Seal‫إِلَى ‏‬

‫ َبتاَرَم‬Gadi hs AB"‫ٍناَطْلُسلأ ‏‬. ge‫ ٍرِداّصلأ ‏‬Wis 5h‫‏‬ ae

‫تدهاشو‬

V

a

- |

8

5

5

‫*ه‬:‎

5

‫َةّيبذ‬. ‫ اولّتحا ٍتاَماَقَم‬am sled!

0

Ul de‫‏‬

‫‏ الأقدام‬el َ‫‏ وَأَمَرَاه يَسِيرُون‬ilak ٍ‫غبيداً يَنتطون ضَهَوْات‬ ً‫‏ جدارا‬yla( ْ‫ وَمْن‬.‫ فيها‬au‫‏‬

‫‏ خئرة‬eH ‫ "كل من‬.‫كالغبيد‬

‫ ًابطح‬ji bey‫هِذْؤُت ‏‬. ‫ ًةراجح‬aby Ay)‫‏‬

maR oteU ‫‏‬skaL ‫إن كل" الكييد وَل‬

2

2,2’.

‫افرطخل‬. Lae‫‏‬

lati le at Sols‫ اريكأا ‏‬lags clits‫ نأ ‏‬aris‫‏‬

Ait‫ نم ‏‬fads SG SY

ga EAST cas‫"إن ‏‬

fie Sil Ul GUL‫ ٌةَمَعْفُم ‏‬Sali‫ لمجلا ‏‬Guus"‫‏‬

Ecclesiastes 8,9

‎‫ ووذ‬1 commend

1027 / \«¥v

the enjoyment of life, because

Neh ia

pri

nothing is better for a man under the sun than to eat and drink and be glad. Then joy will accompany him in his work all the days of the life God has given him under the sun. '°When I applied my mind to know wisdom and to observe man’s labor on earth-his eyes not seeing sleep day or night—'’then I saw all that God has done. No one can comprehend what goes on under the sun. Despite all his efforts to search it out, man cannot discover its meaning. Even if a

C2 GS

‎‎ ‫قفى للهكمن‬ ‫ مايب‬sgiM 2 $+

wo

EZ ‫م‬‎ ~Zache

man

claims

he knows,

he cannot

really

-

٠SGA 54

Be

fae

ot

A Common Destiny for All

So I reflected on all this and concluded that

My

the righteous and the wise and what they do

| ol

0

ane ©soe gNOoIP ‎“‫ كا‬US 1 ae ‫اور‬‎

‫اهدجي‬. ‫نأ‬

are in God’s hands, but no man knows whether love or hate awaits him. All share a common

Ll

%

72

a

cl ‫وداع‬‎ ee

¢

ae ‫هذه‬‎ hy

0oe ‫ةّمكجْل‬.‎ eee Je ‫مْرْعَي‬‎‫يبل‬et

comprehend it.

9

OY Gadi

aul 2, wast

See

vs ‎‫وَحَنَّى إن‬

wise

hall od

2

‫نلف‬ zee

ees‫‏‬

ea‫‏‬ cop

ates"

‫ِهيغَس‬ ‫يف‬as ay,‫‏‬ Pee

oboe

SEO

‫ هنإف امح نل‬ee

ay

:,‫‏‬

us)‫‏‬

‎‫هلكن لنفس‬‎‫{ضو‬hs‫ر‬l‫ع‬o‫ين‬t

‫المصهم‬ ‫م‬

‫ُهّتْرَبَتْخاَو‬:‎ gals ‫يف‬‎ Sai

al ‎‫ِي يد‬٠‫ف‬isauJ eb ega sej ‎‫ وما‬,ISS ‫ ذإ ٌعيِمَجْل‬: ‫ انعم‬ai‫ناك‏‬ E> opt‫يِرْدَياَم ‏‬asly,‫‏‬

destiny—the righteous and the wicked, the good

‫‏‬VES َ‫ َلصَالِحُونَ وَلطَالِحُون‬,‫‏ لْمَصِير‬div|)َ‫معرْضُون‬

and the bad, the clean and the unclean, those who offer sacrifices and those who do not. As it is with

ِ‫‏ وَغَيْرُ آلمُقَوْب‬AGI ُ‫‏ آَلْمُقَوْب‬yltne ٌ‫ ألطاجِر‬5

the good man, so with the sinner; as it is with those

iaS ‫‏‬tsiG 82ْ‫ كَمَن‬daG ‫‏‬htow ‫اشلغ كلطالح‬

who take oaths, so with those who are afraid to

take them.

*This is the evil in everything

that

happens under the sun: The same destiny overtakes all. The hearts of men, moreover, are full of evil and there is madness in their hearts while they live, and afterward they join the dead. *Anyone who is among the living has hope-even a live dog is better

off than a dead lion! °For the living know that they will die, but the dead know nothing; they have no further reward, and even the memory of them is

forgotten. “Their love. their hate and their jealousy have long since vanished; never again will they have a part in anything that happens under the sun. 7Go, eat your food with gladness, and drink your wine with a joyful heart, for it is now that God favors what you do. “Always be clothed in white, and always anoint your head with oil. "Enjoy life with your wife. whom you love, all the days of this meaningless life that God has given you under the

‫‏‬ylO :‫نن لْجَمِيعَ ينون قسن الفصي‬ ‫أ‬

‫ال‬

wee‫‏‬

‫ ءيلتمَت‬pele‫ يِفَو ‏‬GAL Lak i‫ بي ‏‬a‫‏‬ ge _ ‫فخ‬‎ Si hPa? gaa gay ‎‫ حَيّا مع‬8 ‫ من‬I224G ‎ ‫ ا‬3 ,‫ بِالحَمَاقة‬yp 210 ale; Ub tes 2

oh Gane.

pitas eRe gh

sya MG 3

ul.‫روك‬‎ Sel Snel

SAB ASS ‫ىَسْنُي‬‎ ‫ دف‬day Sig ‫مهل‬‎ a ‫اي‬‎ Gre ‫اَميِف‬‎ ‫ٌبيِصَن‬ al GS ra gine

pay ME

5-6

‫ بقلب‬de‫شرب ‏‬ ‎‫ “لِتكن‬Lal ‎‫فذ رَضِيَ ألآن عن‬

Yi ga

Spb alas’ ‎.ُ‫) رَأْسَكَ الطيب‬gG ‎‫ ولا‬.‫ بَئِضَاء‬ttoL ‎‫تبابك‬ pd a8 Spi au ‫كاطغأ‬‎ oli ‫ةَلِطاَبْلا‬‎ ase ‫مام‬‎ 1

Rae

402 ‫هل‬‎

‫و‬

7

3

‫تا‬

Aer

stadt gs Ai 5s ‫َكِلَذ‬‎ oY gett i ‫ةأزملأ‬‎ y

sun-all your meaningless days. For this is your lot

SS EH OS LS pili ‫كبغت‬‎ ‫نب هانع‬

in life and in your toilsome labor under the sun. "Whatever your hand finds to do, do it with all

‎‫ بكل قُوّتك؛ إِذْلن تجد في‬stset saps‎ْ‫ مِن‬ela ‎‫عض لا‬

your might, for in the grave, where you are going, there

is neither

working

knowledge nor wisdom.

nor

planning

nor

‎ٍَ‫ مَعْرِفَة‬a iS‎‫ أو‬sj isi yL sey luc reiP 4

.‫ حكمة‬3

Ecclesiastes 7,8

Ac

1026 / 05 ae

eee

ee

ee

2

“Adding one thing to another to discover the scheme of things—"*while I was still searching but not finding-I found one

‎‫ تَفيني تَبْحَتْ عَنْهَا‬aC tb ‎‫ألتي‬

upright man

‫هَنًَا‬

what I have discovered:

among

a thousand,

but not one

upright woman among them all. °This only have I

found: God made mankind upright, but men have

S43

ll

ee‫‏‬

wh Ul

nes

to no

mee

as ‫نم‬‎

GEN ‫عنَص‬‎ ‫ دق‬abi YY ‫ُهُكَدَجَو‬:‎ ‫اَم‬ ‫تاتيحتسم‬‎

WeS

will come

Oe

el ‎‫ (صِدَيقَة) بَيْنَ الآلف لَم‬tes iahs sei

Obey the King 8 Who is like the wise man? Who knows the explanation of things? Wisdom brightens a

*Whoever obeys his command

a

Yb ‎‫لِتَكتَشِفَ حَاصِل‬

‫نيب‬‎ loots ‫اقيدص‬‎ ‫تدك‬

gone in search of many schemes.”

man’s face and changes its hard appearance. “Obey the king’s command, I say, because you took an oath before God. *Do not be ina hurry to leave the king’s presence. Do not stand up for a bad cause, for he will do whatever he pleases. “Since a king’s word is supreme, who can say to him, ““What are you doing?”

٠

‎‫جامعة‬

ates

Sb.

(als (i

ee‫جِكْمَة ‏‬ ‫‏‬laj ْ‫ آلْمَلِكِء وَلَاسِيُمَا مِن‬pols‫طِعْ ‏‬a‫‏‬ َ‫أقول أ‬ ‫ يف ِءاَقَيْحالآ نم‬Ps y‫‏‬

i‫هس ‏‬

‫ايلا‬

eyeee‫‏‬

‫ُهَل‬:Uy‫ْنَأ ‏‬jab‫ِناَطْلُسْنَمَو ‏‬. ‫ ىَلَع‬Walt tis‫تنطوي ‏‬ ‫ ُكِرْذُي‬Soll Li,‫ ءىذَأ ‏‬Gh‫ ال ‏‬pT ale‫ ‏‬£25 ‫ ؟لَفت‬hus‫‏‬

harm, and the wise heart will know the proper time

‎‫ وّقت وَأُسلوب لكل‬sgiS

and procedure. °For there is a proper time and procedure for every matter, though a man’s misery

‎ٍ‫لانه لا يَعْرِف‬

sksa eeJ spt !SLO ‎‫ أن كاهل‬6ly

ell SESW

ale ‫نوكت‬‎ Ue FE ‫ْن‬‎ 4 ‫ْذِإ‬aa

weighs heavily upon him. ’Since no man knows the future, who can tell him what is to come? “No man has power over the wind to contain it; so no one

#

‎‫وا‬

11

0

4

4

Pay

0

4

Pn

28s

‎.ٍِ‫القضاء‬

Big

2

Sich

,

2

4

0

‫ا‬

1

‫ه‬‎ fs

‫د‬‎

5

ere

‫الوقت المتاسحب‬ a

| aoe

ek

eee 34

al el i

has power over the day of his death. As no one 5 discharged in time of war, so wickedness will not release those who practice it. *All this I saw, as I applied my mind to everything done under the sun. There is a time when a man lords it over others to his own hurt.

HES‎‫الْحَرِبِ كَذَلِكَ لا‬ydo‎‫ أَحَدفِي‬YC yS lage

Man Cannot Comprehend the Ways of God Then too, [ saw the wicked buried—those who used to come and go from the holy place and receive praise in the city where they did this. This too is meaningless. ''When the sentence for a crime is not quickly carried out. the hearts of the people are filled with schemes to do wrong. Although a

‫طرق الله تفوق إدراك الإنسان‬

wicked

man

commits

a hundred

crimes and still

.ُ‫ سَرَاحَ مَنْ يُمَارِسُونَه‬pS‫‏‬ oe

es jes is 3 lb Lb ante 235 415 a‫‏‬

)h3 ‫)‏‬cto ‫‏ على‬LG ‫انسيرع وكيا وتسلط‬

َ‫‏ يزوحُون وَيَجِينُونَ إلى ألْمَكان‬TAW ‫يمن‬

YA ‫‏‬ba‫م‬G 1 َ

‫‏‬isa ‫ ألْمديح في‬SNO A ‫‏‬SLC ‫ يفون وقد‬pada‫‏‬ 24,N

‫ولان‬

ME

LB, ates‫‏‬

‫ ل‬BIB

cman

e-agee,‫‏‬

bL ‫‏‬tiaL ‫ وَهَذا‬.ٌ‫التى ازتكبُوا فيهًا هَذه الأمور‬

‫ كإن قُلوب اليشر‬NGS ‫‏‬TBS ‫ لياعد بشرعة على‬Lai‫‏‬ ee

eat RES

ad

‫عْمَو نأ ءيِطاَخلا ْبَحَتْرَي‬

og Sa

gee

| Ga

eat‫‏‬

‫الى‬

Webs‫‏‬

eI‫ ىلع لغف ‏‬ail ts‫‏‬

lives a long time, I know that it will go better with

‫‏ اله يكين كر‬leh ‫‏ إل الى‬Te ‫الم يه م وقطول‬

God-fearing men, who are reverent before God.

‫‏ قفون‬lliuG ‫لفقي الل‬ ‫‏‬YB ‫اناد‬, ‫حوري‬ NA ‫‏‬tad ‫‏ يَنَالُوا خَيْرا وَلَنْ تطول‬EG ‫‏ لله‬yO ‫ألذين لا‬

“Yet because the wicked do not fear God. it will

not go well with them, and their days will not lengthen like a shadow. There is something else meaningless that occurs

on earth: righteous men who get what the wicked deserve,

and

wicked

men

who

get what

the

righteous deserve. This too, I say, is meaningless.

asl ‎‫ جره‬pHi Gye ‫كلذ‬‎ Gy Sys ail "‫ين‬‎ Cah ‎‫ هَذا‬:ٌ: ‫ أَعْمّالالْأَبْرَارِ فَقْلت‬yhw sbpO

e‎M ‫وَأ‬

iia

111111111108

1025 / ٠١6

Keclesiastes 7

*Do not be quickly provoked in your spirit, for anger resides in the lap of fools.

Wisdom Is Better Than Money

"Do not say, “Why were the old days better than these?” For it is not wise to ask such questions. "Wisdom, like an inheritance, is a good thing and benefits those who see the sun. ‘Wisdom

‫يسا‬

cians‫ ‏‬oY Su

ig

‫بك‬

is a

eG

W per

ery

‫ةَحلاَض‬‎ ‫ثا‬

of WY‫‏‬

‫اًهباَحضأ‬. ‫ َةاَيَح‬his Cra‫‏‬

‫َو ألميو‬

shelter as money is a shelter, but the advantage of

knowledge is this: that wisdom preserves the life of its possessor. '’Consider what God has done: Who can straighten what he has made crooked? '*When times are good, be happy; but when times are bad, consider: God has made the one as well as the other. Therefore, a man cannot discover anything

)$4

aoe

=

)aw ‫‏‬eef ‫تأمل فِى‬ faze

50

‫هر‬‎

Ne

2

‫ه‬٠‎ttt

gs sg‫رو‬‎ 2

Oo

ae

WY celpall Re ‫َءاَرَّسْلا‬‎ fae ‫دق‬‎ il ‫نإ‬‎ ‫ِءاَرّض‬. ‫يف مي‬

apa aay Gad ‫اع‬‎ bb Guy

‫فد‬‎

about his future.

‫ضعف الإنسان‬

The Weakness of Man 'SIn this meaningless life of mine I have seen both

Gee Lj‫يِليِطاَبَأ ‏‬: Uf‫ يِف ‏‬Gat ods Clit of‫‏‬

of these: a righteous man perishing in his righ-

a eT"‫ ‏‬hb BUT ‫لوطت‬‎ By ot ‫يِن‬‎ Uy

teousness, and a wicked man living long in his wickedness. “Do not be overrighteous, neither be

overwise-why

destroy

yourself?

'’Do not

be

overwicked, and do not be a fool-why die before

‎‫"لا فرط‬ .‫تقساة‬

‫نبإل‬

‫ا‬

eseR ‎‫لغ في‬

yW

‘Jpas SGT[5 ‫ُثوُمَق‬‎ BLS gal ‫رُكت‬‎ ‫ كوناَلَو‬é

your time? 8It is good to grasp the one and not let

‫; يَتَقَادَى‬liaee( ‫‏‬Yb ‫ فوط فى ذَاكَء‬Y ‫‏‬fb ‫ بهذا‬32

go of the other. The man who fears God will avoid all extremes.

‫‏‬slgaL“‫كلف في‬ ‫ الحكمة والحاقة‬alli‫‏‬

Wisdom and Folly

'NWisdom

makes

one wise man

more powerful

than ten rulers in a city. *°There is not a righteous

‫د‬

‫االو‬

‫اي‬

‫لج‬

man on earth who does what is right and never

dab sa iN yt el ‫‏‬elp ‫ مِن‬gull.

sins. “IDo not pay attention to every word people

ead ssap

‫‏‬EUW ‫ كلام‬SJ ‫‏‬sab‫"لا‬

say, or you may hear your servant cursing you-

Avs

yourself have cursed others.

‫ديو‬‎

2‫ه‬

ll

this I tested by wisdom and I said, “Tam determined to be wise’’—but this was beyond me.

is Lass

“Whatever wisdom may be, it is far off and most profound-who can discover it? **So I turned my mind to understand, to investigate and to search out wisdom and the scheme of things and to understand the stupidity of wickedness and the madness of folly. **I find more bitter than death the woman who is a snare, whose heart is a trap and whose hands are chains. The man who pleases

»‫ عَمِيق‬GB ‫‏‬eh ٌ‫ بَعِيدٌءبَعِيد‬LT‫‏‬

will escape

ensnare.

her, but the sinner she will

27:1 ook,”

says the Teacher,

“this

is

bbs of

318 3 UU ay des Oe

For you know in your heart that many times you

God

‫‏‬1

2

HNN

ALPEY

> ‫تلقو نيكاع‬: ‫ َةَمُكَجْلاب‬west ass‫"كل ‏‬

.‫ّى‬a‫‏‬ ‫كعنتَن‬

‫ لأغلم‬bo ”senoC ‫‏‬se ْ‫ وَمَنْ لي بِمَن‬le‫سيق‏‬ ‫‏‬yls ‫‏ الحكقة واس عَوَاقِكَ الأشياء‬,LG ‫للحت‬ gi tsi of ens" pi

‫َنِم‬‎ Sal i

ogo

sige ‫اَهاَدَيَو‬‎

,AL ‫‏‬sJ ‫جَهَالة‬

‫‏‬yt ‫لها مراك‬

‎.‫ فِي أَشْرَاكهًا‬sia ‎ْ‫ أَلْحَاطِيء‬tU uy‎‫أللْهيزب‬‎ oy 0

gots ‎‫ إلى‬het, ‎‫ ضف‬as, ‫اَم‬‎ ‫َكِيَلِإ‬:zie i

Ecclesiastes 6,7

1024

them instead. This is meaningless, a grievous

/ ١4

Vol

oss

a sey ll ha ‫نم‬‎ ‫ وكت‬Laks yy atl ‫ىَلَع‬‎ ‫ اع‬sal

evil. 34 man may have a hundred children and live

many years; yet no matter how long he lives, if he cannot enjoy his prosperity and does not receive

proper burial, I say that a stillborn child is better off than he. “It comes without meaning, it departs in darkness, and in darkness its name is shrouded. ‘Though it never saw the sun or knew anything, it

has more rest than does that man—°even if he lives a thousand years twice over but fails to enjoy his prosperity. Do not all go to the same place?

cig hoy ‫”لِطاَب‬‎

te ISS ‫ًاليوط‬‎ 28 tant ah he Cat Jt5 Sy!

Jed Bai A yi SY ee gs ‫طقشكا‬‎ ‫لوّنِإ‬ ol Ut “‫عقر‬‎ ‫ةملظلاب‬: ol Cates ‫مالظلا‬‎ 3 Gh gill go) ‫رككأ‬‎ ‫ ٌدَجاَو‬Gg OB Lb Gs ‫الو‬‎ ‫َرْي اهندِلأ‬

Yel ‫ْعِضْرَم‬‎ ِ‫ ءفاطُمْلا ىَل‬ag 3 LAS ‫ُبَمْذَي‬‎ ‫الأ‬ ‎‫عبث الرجاء‬

Desire Is Meaningless TAll man’s

efforts are for his mouth,

appetite. This too is meaningless, a chasing after named,

'°Whatever

and what

man

tgsUltas gh ‫ِناَسْنِإْلا‬‎ wie ys '‫ّنإ‬‎

yet his

appetite is never satisfied. SWhat advantage has a wise man over a fool? What does a poor man gain by knowing how to conduct himself before others? *Better what the eye sees than the roving of the the wind.

‎‫جامعة‬

exists has already is has been known;

been no

man can contend with one who is stronger than he. 'lThe more the words, the less the meaning, and

how does that profit anyone? "For who knows what is good for a man in life, during the few and meaningless days he passes through like a shadow?

‎‫ م‬ish ‎‫ الْجَاجِل؟‬Je Sali g pas ‫اَم‬‎ oY"

gall ail) ‫ءْيَش‬‎

‎‫ أَمَامََلَحْيَاءِ؟‬liap ‎‫يسن‬

“uy laf Gay ell

agile ee tall ag ‫ام‬‎ 3

‫ زمر يهم‬a ‫‏‬di ‫ئنأن‬:‫او كَا‬ ‫ "كركم ه‬cil‫حَقَةٍ‏‬ 29 eee pitts Gy 334 ab ut i ‫ُناَمْنِإْل‬‎ale ‫ليج‬‎ ‫اَم‬

‎‫في‬... ate th de Gil bi ُ‫ٍةَمَصاخ‬‎ le ‫ُرِيَْي‬‎ ‫ال‬ MSL abe ‫ىَوْذَج‬‎ ‫ ءِلِطاَبْلا يأت‬5 lst 58s

lid ‫يِضْقَي‬‎ Si stoi ‫يِف‬‎ ‫ْنَميِرَْياَمَوُهٌرْيَخٍناَمنِإْل‬ sé ‫َناَسْنِإلآ‬‎ celle! Sham ‫ْنَمَو‬‎ ‫ ؟لّظلاَك‬iby ‫َةَليِلَق‬‎ Lu

Who can tell him what will happen under the sun

after he is gone?

lds‎‫ من‬yea ce a Gasca ‫اَم‬‎

The Best Choice

‫اختيار الأفضل‬

A good name is better than fine perfume, 7 and the day of death better than the day of birth. "It is better to go to a house of mourning

than to go to a house of feasting, for death is the destiny of every man; the living should take this to heart. *Sorrow is better than laughter, because a

sad face is good for the heart. “The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of

fools is in the house of pleasure. It is better to heed a wise man’s rebuke than to listen to the song of

fools. “Like the crackling of thorns under the pot,

so is the laughter of fools. This too is meaningless. "Extortion turns a wise man into a fool, anda bribe corrupts the heart. ‘The end of a matter is better than its beginning, and patience is better than pride.

‫‏‬htas ‫الوك‬

:‫لقت القن ةغل يزه الطيت‬

oye ‎ٌ‫) إلى قت لتو خَيْر‬tsre ‎.‫مِن يوم الولادة‬

US ‘et ‫َوُه‬‎ ‫ َتْوَمْلآ‬Wadi ce ‫ىلإ‬‎ aa ‎‫ مِن‬3 OAM ‫هبلق‬.‎ ‫ يف‬Cali ‫هب‬‎ es ‫اَم‬‎ tity gt

Sadi ‫ْبْلق‬‎ ‫بْلَقْلا‬. Glas wal ek, SY lds BU cy ‫يِنُك‬‎ WAT ‫ُبوُلُق‬‎ Ut ot os ‫يِف‬‎ As Gl ‫هافضإْلا‬‎ ‫ َنِم‬BS ‫ميكحلا‬‎ ‫ ىَلِإ رج‬pani?

padi 22 SEENisis JUST Gans OY" ‫لاجل‬‎

sath ciel. aeSodl ‫هلع‬‎ slid! «jy Cag dh;

‫ةفرجعلا‬. ‫ نم‬43 ty aH‫“ بن ‏‬aS‫ أئر ‏‬tay‫‏‬

A

Ecclesiastes 5,6

1023 / 0١#

0 ‫جامعة‬

work of your hands? ‘Much dreaming and many

Se‫‏‬ ‫ أَبَاطِيل‬iep 3‫‏‬oo ‫د ان في‬ ‫ به‬hee‫يأ ‏‬

words are meaningless. Therefore stand in awe of

‫ةللأ‬. ri‫طرْفُملآ ‏‬, sili

God. Riches Are Meaningless ‘If you see the poor oppressed in a district, and

justice and rights denied, do not be surprised at such things: for one official is eyed by a higher one, and over them both are others higher still. The increase from the land is taken by all; the king himself profits from the fields. '? Whoever loves money never has money enough; whoever loves wealth is never satisfied with his income. This too is meaningless. ''As goods increase, so do those who consume them. And what benefit are they to

the owner except to feast his eyes on them? |The

Hes

‫ لذعلاو‬Gah‫امولظم ‏‬. aT OU‫ يِف ‏‬Gas y‫‏‬ ‫ ٍلوُنْسَملا ريبكلا‬G3 Ob AY Ge Caw oh “sigs‫‏‬ ‫‏ مَقَاما‬leba ْ‫ مَنْ هُو‬Ges‫يُرَاقبَهُ ‏‬

iy‫‏‬

‫ لكلا ضرآلاَو ُةَحولْفَمْلا‬Ge‫ ُديِفَتْسَي ‏‬aN es Ly,‫‏‬

Age anh V Ubi Sad‫ نم" ‏‬wl ils‫بن ‏‬ be Cal‫ اَذَهَو ‏‬eb be‫ ال ْعَبْشَي ‏‬all hy,‫‏‬ ‫ ىَوْذَج اَهِكِلاَمِلالإ‬fy Caf‫ اًموّلكا ‏‬$5 Saal os‫‏‬

َ‫أككرمِن‬yht sgt ‫‏‬ilabaJ 556"

sleep of a laborer is sweet, whether he eats little or

‫‏ا‬s‫ي‬ aht ‫ر‬ ‫يتجِل‬ ‫أ تنك‬

f,GI bG ‫‏‬ded ُ‫ غِنَاه‬525833 ilaei lU ‫‏‬3 ta‘‫عام أم‬

much, but the abundance of a rich man permits him no sleep. Work and Satisfaction

131 have seen a grievous evil under the sun: wealth hoarded to the harm of its owner, \4or wealth lost

through some misfortune, so that when he has a son there is nothing left for him. 'SNaked a man comes from his mother’s womb, and as he comes,

so he departs. He takes nothing from his labor that he can carry in his hand. '8This too is a grievous evil: As a man comes, so he departs, and what does

he gain, since he toils for the wind? "All his days he

ae‫‏‬

dell, ‎‫النعب‬ ety

Soe "a

ae‫هرخلم‬‎

Boag

0955

: 3

2,panied

Ae

CSF

owe

Boe

ABS

te

‫اتيِقَم‬‎ ‫لف تيار ارش‬

obsSy ‫ِرِساَخ‬‎ ‫ يِف ٍعوُوْشَم‬oak 53 rh ‫اهبِجاَص‬.‎ =o

ie Ball GE Gye” Gb cal sili ‫هبال‬‎ Gey) ‎ْ‫ مِن‬Gb ALY ‫ةاجج‬.‎ ‫ اَمُك‬at Ge Cuts atl ‫مجز‬‎ ‎َ‫ أَلِيم إِذِْنْهُيقَارِق‬3$ daL ‎‫ مَعَهُ في يَدِو 'أوَهَذًا‬EL ‎‫قب‬ cit Cals tos yd ‫َةَعَفَْم‬‎ ob ‫ءاج‬‎ 9 if

eats in darkness, with great frustration, affliction

‎َّ‫ مِن‬lt ‎ِ‫ في لظُلْمَات‬lo 51“ la ‎‫ق‬C o ‫يل‬r sca

and anger. '8Then I realized that it is good and proper for a

bil, ‎ٍ‫‘ َأَلْمَرَض‬pall il

man to eat and drink, and to find satisfaction in his

ُ‫‏ الْإِنْسَان‬tS ‫ والآليق أن‬Jas‫ مِن ‏‬Shey‫ ما ‏‬ope‫‏‬

toilsome labor under the sun during the few days

‫ ٍسْمّشلآ لاوَطماَيَأ‬CS‫ نم ِءاَنَع ‏‬SSS Le ety OF‫‏‬

of life God has given him-for this is his lot. Moreover, when God gives any man wealth and

‫ هك‬ahs‫ اذه وك ‏‬BY

possessions, and enables him to enjoy them, to

‫ هبيصنب‬yy

dt Gas Ai ail ae‫‏‬

Gt; Hee yl ail Me‫َل ‏‬

accept his lot and be happy in his work-this is a gift of God. 2011 seldom reflects on the days of his life,

‫”‏ يكير‬eoj ‫ لَه‬io eh laL pi ‫‏‬ys ‫هلافح‬

because God keeps him occupied with gladness of heart.

‫ هلأ هيِهْلُي حَرفب ِهِبْلَق‬SY‫ةَلِطاَبْلا ‏‬ ox ul SY‫‏‬ ‫مابلثثروة والكرامة‬

Wealth and Honor Are Meaningless 6 I have seen another evil under the sun,

a

eS‫‏‬

and it weighs heavily on men: "God gives a man wealth, possessions and honor, so that he

lacks nothing his heart desires, but God does not enable him to enjoy them, and a stranger enjoys

‫ ملف‬AAS

SEY,‫و ‏‬

ot

wl 4535 oe‫‏‬

elo ‫‏‬as ْ‫ لَم‬lia ‫‏‬,isi .‫ فيه‬582‫ شَئْو‬J‫‏‬

‫كبز‬

Ecclesiastes 4,5

1022 /

folds his hands and ruins himself. “Better one handful with tranquillity than two handfuls with toil and chasing after the wind. ’ Again I saw something meaningless under the sun:

‘There was a man all alone: he had neither son nor brother. There was no end to his toil, yet his eyes were not content with his wealth. “For whom am I

toiling,” he asked, “‘and why am I depriving myself of enjoyment?” This too is meaningless—a miserable business! "Two are better than one, because they have a good return for their work: Tf one

falls down, his friend can help him up. But pity the man who falls and has no one to help him up! "Also, if two lie down together, they will keep warm. But how can one keep warm alone? Though one may be overpowered, two can

--% ‫و‬

.

٠

‫تود‬‎



ge

2.03

‎‫حفئة راحة خير مِنْ حفيتي‬

>} As

ac

1

a.%4

s

=

‎‫جامعة‬

ae

)sbaL

a

.‫ لحمّه‬reca ‎ِ‫يَدَيْه‬

mY

‫وإحد‬ 72

‫‏‬eo ‫لا‬

>١٠ ao

‫ب‬

oan?’

‫‏‬2a

+

+ ‫ولا‬

-

oF

ue.

‫ا‬

‫لك‬

‫‏‬rS

‫با‬

2

7‫ق‬‎

as

‫‏‬ao

ay

‫ألا‬

‫د‬

.‫له‬

lloS ‫‏‬eG ‫‏ نفسِي‬yla ٌ‫ لِمَنْ أكدح‬sU -

Och

oa ‎OY ‫لآ‬ Lag)

5

31

2

‫د‬

‫‏‬SY ‫من‬

‫ءدجاو‬‎0 ‫نم‬a es > OLE0 Vey ‫!قاش‬‎‫ياعم‬‎ sey ‫ِْطاَب‬‎)‫ماورد‬ Lal‫ هك‬a‫تع‬

a

eS eS ees oer

me

@ 2

(‏‬ly‫ َبَرْشَيَو َعِيْمَتْسَيَو ‏‬18

a‫‏‬

ale Gua‫‏‬ ¢ ‫الا‬wit i Ue‫هلأ ‏‬ag GJS of Zt‫‏‬ ‫ وَفَدأَجَرَاه ألل ل‬٠ev ‫‏‬llaG‫نه أو‬ ‫‏‬.aisa .ُ‫هِيَقِيَهُ آلنّاس‬

aul ‎.‫من قثل‬

Si h5 ‎ٌ‫ سَيَكُون‬giL VO

sys ‎‫او‬ ‫بل ه‬

et BG ِ‫ب‬‎

The Futility of Life

‫ كلها‬tl os‫‏‬ ¢

and I saw something else under the sun: In the place of judgment—wickedness was there, in the place of justice-wickedness was there. '71 thought in my heart, “God will bring to judgment both the righteous and the wicked, for there will be a time

for every activity, a time for every deed.” 1 also thought, * As for men, God tests them so that they may see that they are like the animals. !*Man’s fate is like that of the animals; the same fate awaits

alls Jas‫ ٍِضْوَم ‏‬is pall tp a8 Lat 3‫‏‬

‫ سَيَحْكُمْ على‬hd

‫ي‏‬e ِ‫ف‬p ‫لت‬s ‫‏ "ق‬il ‫ني تع‬

Od bis yl 155 be‫ لكِ ‏‬39 ett cole jas‫‏‬

‫ا‏أنه‬i َ‫‏ ْن‬suS ٍ‫‏ َأ أبناء الْبَشَّر‬faC ‫“يجيت قلبي‬

BY talloo‫ لضفأ‏‬A GT‫مهل ‏‬Gad ees‫‏‬ oe sist yg USS‫متاهبلاب ‏‬.. Ye‫ رشبلا ‏‬sub

yeu‫‏‬

them both: As one dies, so dies the other. All have

(ntl‫ ٌةَمَسْنٌةَدِحاَو ‏‬else .hall‫َنِم ‏‬ 2 BV yi yl‫‏‬

the same breath; man has no advantage over the animal. Everything is meaningless. ‫"خلل‬‎ go to the same place; all come from dust, and to dust all return. 7!Who knows if the spirit of man rises upward and if the spirit of the animal goes down

"‫ اتاك‬LU‫ ٍءْيَش ‏‬YS‫ لشن ىَلَع ةَميِهَبلا ‏‬ou‫‏‬

into the earth?” 2260 I saw that there is nothing better eaea man than to enjoy his work, because that is his lot. For

bei aly I Ge IS eh‫ عِضْوَم ‏‬I Lil‫‏‬ ot! bee

ee ‫ وي هو‬ot ‎َ‫ وَدُوح‬WTro nee ‎‫ إلى‬dae ‎ِ‫؟لاراعَان‬ ‫ء الإِنْس‬‎oy)‫ م‬3‫ه‬of Gy oe 5% 2 bal oad ‫هنأ‬‎ ats” ‫؟صرآلا‬‎ peal ‫ىلإ‬‎ ‫ طبهت‬abe ‫ امن‬YU da ah YO ‫‏‬he ُ‫‏لْإنْسَان‬eae ‫بنأن‬

‫ ام يِرْجَيَس نِم اهِدْعَب‬sd ey‫‏‬

who can bring him to see what will happen after

him?

‫سيادة ال‬

Oppression, Toil, Friendlessness

4

Again I looked and saw all the oppression that was taking place under the sun: I saw

the tears

of the oppressed--and

they have

no

ila ‫‏‬saip ‫‏ نيع‬sbuS ‫ حَوْلِي‬:‫ذم تأئلث‬ ‫سنّشلا ُتْدِهَش َعوُمُد َنيِموُأظَمْلآ‬. Cd Ly‫‏‬

BBG ‎‫ لَه آنا شرفم تيتمثفون‬tsig leoY

comforter; power was on the side of their oppressors-and they have no comforter. “And I declared that the dead, who had already died, are happier than the living, who are still alive. *But

alt SAT Less" ap has ‫ال‬‎ ah 9

better than both is he who has not yet been, who has not seen the evil that is done under the sun.

‫‏مر‬dp ‫ الي‬yo yU ‫‏‬ba ‫ منكِلَنِهمامن‬pathy‫ ‏‬-‫ذ‬

‫مذ‬ َ‫ٍدْي‬sé‫ اوُحِرَباَم ‏‬Sell c-Si ops ssi bij‫ ‏‬a‫‏‬

pedi 2 Sui ‫زْشأ‬‎

The Labor of the Wise and the Foolish

4And I saw

that all labor and all achievement

spring from man’s envy of his neighbor. This too is

meaningless, a chasing after the wind. “The fool

2

|‫بعت‬

oF ele ‫ءِهِتاَرِجْنَمَو‬‎ ‫“ بعت ِناَسْنإل‬15 bl Lat َ‫ُتْكَرْنأ‬‎ ' ٠‫آلريح‬‎ SUS ae

‫ءْلِطاَب‬‎ Lat ‫اَذَه‬‎ sag) ‫مسح‬‎

Ecclesiastes3

717 ‫جامعة‬

1020 /

Toil Is Meaningless

‘| hated all the things I had toiled for under the sun, because I must leave them to the one who comes after me. ‫اة‬‎ 4nd who knows whether he will be a wise man or a foo]? Yet he will have control

over all the work into which I have poured my effort

‫ التضب‬se‫‏‬

‫ أس‬Sy. peti

2 ai PERS:‫‏‬

5 Sais af ‫اميكح‬‎ ‫يينوُكَيَأ‬: ِ‫ يَدْر‬eo‫ ينتاك ‏‬22)

sae ‫لك‬‎ ‫هيف‬STE gall ee YS Toe Osws

and skill under the sun. This too is meaningless.

So my heart began to despair over all my

Bee ‫نم‬‎ GGG ‫لك‬‎‫سأيلل نم‬. ‫ يبلغ‬Cast cigs”

toilsome labor under the sun. 2! ‫عوج‬‎ a man may

‎‫ يحكمة‬ud ‎‫ كلما يِب‬sLS ‎‫كاتقفن "لاكد يدك‬

do his work with wisdom, knowledge and skill, and then he must leave all he owns to someone who has

not worked for it. This too is meaningless and a great misfortune. "What does a man get for all the toil and anxious striving with which he labors

Wa ‎.‫ به‬hs ol Ly pba pi Jeo iiss By ‫ نم مِهِبَعَت‬gray eo is‫‏‬ "‫لك‬

٠:‫ةيلطع‏‬ 335 “Jb; Lal‫‏‬

aul 213"ie eS‫ تحي ‏‬the‫ ىَساَق ‏‬gai AA‫وَمُكَابَدَتَهِ ‏‬

under the sun? “All his days his work is pain and grief; even at night his mind does not rest. This too is meaningless. *& man can do nothing better than to eat and drink and find satisfaction in his work. This too, I

“be Lal‫ اَدَهَو ‏‬cb‫‏‬ ‫هدا‬

ae

e nk

‫‏‬yw ‫ ويَسرب ويتمتع‬51 ‫ان‬

ee ‫من‬

ee

e‫‏‬

‫‏‬lo ‫فليسَ أفضل‬

see, is from the hand of God, “for without him,

ُ‫‏ “إِذْيِمَعْزِلٍ عَنْه‬ho ‫‏ مِن يد‬h5 ‫‏ كَمَا أرىء‬laL ‫يَدَيْ وَهَذَا‬

who can eat or find enjoyment? “To the man who

‫ الذي يحطى‬lps Yo

pleases him, God gives wisdom, knowledge and

happiness, but to the sinner he gives the task of gathering and storing up wealth to hand it over to the one who pleases God. This too is meaningless, a chasing after the wind.

4. ee

‫‏‬a

0655

2

2

‫ةر‬

Ui Ah BJ;‫ةَّمكجلاب ‏‬

3 for every activity under heaven: 24 time to be born and a time to die, a time to plant and a

5

‫الس‬

‫ه‬2

>

‫لو‬ ‫ااها‬

le wil wats abl oy‫‏‬

OWS‫ َنوُكَيِل ‏‬LSS, atoll ste ale‫_ ْضِرْفَيف ‏‬¢ Ll‫‏‬ «cap ESS‫( لِطاَب ‏‬adh‫ اَذَهَو ‏‬ail‫ ٍبيِصَن ْنَم يِضْرُي ‏‬ty‫‏‬

A Time for Everything

There is a time for everything, and a season

‫‏‬eS

yeW ‫‏‬tsA ‫مَنْ يَسْتَطِيع أن‬

‫شيء‬ ey

Aven

| oe

yl‫لك ‏‬

‫ ؛ناَوأ‬bis

JN‫وقت ‏‬ ats 0‫‏‬

ٍ‫ ولِإسْتِنْصَال‬552 llay 552 ‫‏‬yllap 52, ‫للولادة‬

time to uproot, 34 time to kill and a time to heal, a

َ‫ وَقْت‬las ydo ‫‏‬slap َ‫" وَقت‬aj ‫‏‬yxor ِ‫لْمَعْرُوس‬

time to tear down and a time to build, “a time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a

C35 HU‫ ‏‬.ْ‫ وَقْت‬aly 52 atc ,52 eh,‫‏‬

time to dance, °a time to scatter stones and a time

to gather them, a time to embrace and a time to refrain, °a time to search and a time to give up, a

‫تْقَو‬. ‫ ٍةَراَجِحْلا ْتْفَو اَهيبِوكَتِلِو‬ofa! 25) abil‫‏‬ godly dy ALU‫ْتْقَو ‏‬. We Sl 25, dial‫‏‬

time to keep and a time to throw away, "4 time to tear and a time to mend, a time to be silent and a

time to speak, “a time to love and a time to hate, a time for war and a time for peace. *What does the worker gain from his toil?

The Source of Beauty and Happiness

have seen the burden God has laid on men. ''He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in the hearts of men; yet they

cannot fathom what God has done from beginning

"!loC ydo ‫‏‬,dalc ‫‏ وف‬lat .ْ‫وَِلِْيَاطَة وَقْت‬ ila tsi ‫‏‬yi ‫ لِلْحَرْبِ وَفْتْ وَلِلِسْلَام‬.ْ‫ وَفْت‬Lately ‫‏‬,2 SoS ‎‫ أَلْعَامِل مِن‬dna ' ‫ةجهبلاو‬‎ Sad! ‫ردصم‬‎" 1 Uy ‫اوُموَقَيِل‬‎ it AY ai Yle pl AT fats as

seal‎‫ شَيْءٍحَسَنافِيجينهوَعَرَسالْأبدِيةَفي‬oe"lSj A ball ge ‫هللا‬‎ Weel Su ‫ْمَل‬‎‫ َكِلَذ‬Ay bi

2 Ecclesiastes 2 ‫‏‬a

1019

‫ب‬

/

‫ا‬

48

‫ب‬

‫ب‬

‫بسي يي‬

Pleasures Are Meaningless

Y;

‫ع اللذة والغنى‬

2 I thought in my heart, “Come now, I will test you with pleasure to find out what is good.” But that also proved to be meaningless.

َ‫‏ فَأَسْتَمْتِع‬slacِ‫‏ ألآنّ أَنتَجِئُك‬:re :‫ناجيتنْفُسِي‬

‫‏‬sW :‫ ألضّحِك‬tv ae 0 ‫‏‬laC ‫ ادها وإِذَاهَذَا‬Y‫‏‬

2:1 aughter,” I said, ‘is foolish. And what does pleasure accomplish?” 31 tried cheering myself with wine, and embracing folly-my mind still guiding me with wisdom. I wanted to see what was worthwhile for men to do under heaven during the few days of their lives. 41 undertook great projects: I built houses for myself and planted vineyards. *I made gardens and parks and planted all kinds of fruit trees in them. °I made reservoirs to water groves of flourishing trees. 71 bought male and female slaves and had other slaves who were born in my house. I also owned more herds and flocks than anyone in Jerusalem before me. *I

»‫‏ َلبِي‬sekaC ‫وبَعْدَ أن‬

amassed

Lab wget ores; ‫يلق‬‎ ‫ يف‬Hs Ips ot dui

silver and

gold for myself,

and

the

treasure of kings and provinces. I acquired men and

women

singers,

and

a harem

as well-the

delights of the heart of man. ’I became greater by far than anyone in Jerusalem before me. In all this

my wisdom

stayed with me.

'I denied myself

nothing my eyes desired; I refused my heart no pleasure. My heart took delight in all my work, and this was the reward for all my labor. ''Yet when I surveyed all that my hands had done and what I had toiled to achieve, everything was meaningless,

a chasing after the wind;

nothing

Ubu hie ol a‫ ‏‬ab

gre ‫َحَرْشَأ‬‎ ‫ نأ‬Li pho‫ ىَرَأ امَوُه‏‬2 ‫ َةَقاَمَحْلآ‬231 bi; dSolyis‫‏‬ “jo

ote oe

eee‫ َلاَوَط ٍماّيَأ ‏‬AMT C2‫ ُهوُعَتْصَي ‏‬2 5‫‏‬a ‫ لي قينا وعرشت وها‬sdne sksed ‫‏‬lu: Y‫ننجت‬

‫‏‬te ‫‏ عَرَسْيهَا أشجاراً يننا‬galuG ‫نات نبي عات‬

gg

EY

595% pls By ‫َتْرَقَحَوأ‬‎ ‫فاصل‬

‎‫ فِي ذَارِيء‬ylaW EB se ‎‫ وَكَانَ لِي‬yll ‎ً‫ عبيدا‬ey

ee ‎ْ‫ حَنّى قُقْت‬ki ‎‫ قُطَعَانَ بَمَرٍ وَمَوَائِي‬laL jL Cas uit] Che,

Pasir ‫ِكوُلُمْل‬‎ ‫بهذ َروُنُكَو‬

Gl ‫بلَقِل‬‎LA ‫ْوُه‬‎ ‫ اَم‬Sy ‫ءيِراَرَسَو‬‎ LES wid ell ‫يِف‬‎ ‫ عيبع يفالشأ‬28 5 tobe Gist ‫رّثبل‬.‎ ‫ اشتهتاك‬eU eet ‫‏‬toa ‫ "ولد‬.‫‏ ا|لحقية‬seْ‫نون أَن‬

sSO sio S11 (slag ae 4

‫‏‬sew ‫كع‬

Ga ‫لك‬‎ Ane aes

59 bo ‫‏‬las‫ِل‬ 5

‫ا‬

2‫ك‬

ِ‫‏ فَإِذَا ألْجَمِيمٌ بَاطِل وَكمُلَاحََة‬selas ‫ من تعب فِى‬SUS‫نا ‏‬ yeti or: ‫ٍءْيَش‬‎ ‫ ىَوْذَج ْنِم‬Ys ea

was gained under the sun.

‎‫حندية موتالجاهل والحكيم‬

The Death of the Wise and the Foolish "Then I turned my thoughts to consider wisdom, and also madness and folly. What more can the king’s successor do than what has already been done? !31 saw that wisdom is better than folly, just as light is better than darkness. '*The wise man has eyes in his head, while the fool walks in the

‎ٌ‫ الْحكيم فِيرَأْسِهء أمّا ألْجَاِل‬ea "fB ‎.‫> الظلمة‬

darkness; but I came to realize that the same fate

Leas olay ‫اَمُهْنَأ‬‎ ‫ ثتكرذأ‬ee sais ‫يف‬‎os

overtakes them both. '°Then I thought in my heart, “The fate of the fool will overtake me also. What

‎‫ لِي‬SAE ‎ٍ‫هِل‬S32 ‫ْجَا‬GG ‫ لل‬CHa uPlel

then do I gain by being wise?” I said in my heart, “This too is meaningless.” '°For the wise man, like the fool, will not be long remembered; in days to

come both will be forgotten. Like the fool, the wise man too must die! '’So I hated life, because the work that is done under the sun was grievous to

me. All of it is meaningless, a chasing after the wind.

| Bal ‫ِنوُنُجْلآَو‬‎ Soli ‫يف‬‎ ysl jail Ley Ts 45 ‫ام‬‎ Ge esl leg ‫أ‬‎ GUL Cale oF

A

jl Of us ‫ًاماَمَت‬‎ BLASS ‫َنِم‬‎* pail ‫ةَمكجْلا‬‎ ‫نأ‬

Cat ay ‫يِبْلَق‬:‎ Sess ise cat Uf ieee Ll

AS ‫اَمُهَل‬‎ oS ‫ْنَل‬‎ ‫لِهاَجْلاَك‬, soil‫نق‬‎

hb LS Ns ‫ِناَحِبْضِيَس‬‎ Lisi al ‫يبت‬‎ail Wale LOY Bedi as" ‫ميكحلاك‬.‎(Jali on MESS

LG 62,5 َ‫ك‬‎ ‫ىل‬: Cua Ja ‫ناك‬‎yt

. ‫م‬5‫زي‬

Ecclesiastes Everything Is Meaningless 1 The words of the Teacher, son of David,

king

in

Jerusalem:

aie Meaningless!

Meaningless!” says the Teacher. “Utterly meaningless! Everything is meaningless.” >What does

man gain from all his labor at which he toils under the sun? “Generations come and generations go, but the earth remains forever. °The sun rises and the sun sets, and hurries back to where it rises. ‘The wind blows to the south and turns to the north; round and round it goes, ever returning on its course. 7AIl streams flow into the sea, yet the sea is never full. To the place the streams come from, there they return again. *All things are wearisome, more than one can say. The eye never has enough of seeing, nor the ear its fill of hearing. >What has been will be again, what has been done will be done again; there is nothing new under the sun. Ts there anything of which one can say, “Look! This is something new’’? It was here already, long ago; it was here before our time. There is no

remembrance of men of old, and even those who are yet to come will not be remembered by those

‫عبث الحكمة البشرية‬ fi ‫‏‬dilav ‫‘ ملك‬3153 ‫‏ لْجَابِعَة أبن‬tigU ِ‫هَذِه‬

rid‫ ءليِطاَبأْلآ لك ‏‬JY‫ ءليِطاَبأْلآ ‏‬by data‫‏‬ CS tsi Alt‫ينعت ناَسْنإْلا ‏‬: 5 ‫ ٌةَدِئاَمْلا نم‬:"‫ ام‬py,‫‏‬

‫ ةَمِئاَق ىَلِإ‬Lass‫ لِبْقُي ‏‬thes‫ ليجيِضْ ‏‬thi‫‏‬ sal nei‫ يرزقك ةقوشلاىلإ ‏‬43 ‫ نخل رك‬a‫‏‬ 5 ‫ ءِبوُنَجْلا‬os LE Pm‫‏‬

‫اَهراَسَم‬. ‫ نأ عجزت ىَلِإ‬Eck Vy‫ ٌروُدَت َلْوَح اَهِسْفَن ‏‬- ULI‫‏‬

‫م‬bk‫ ال ‏‬i‫ ّْنِكَلَو ‏‬pi‫ يِف ‏‬Cas ii‫جيم ‏‬ ‫“جبيع‬

AR‫‏‬eS ْ‫‏ جَرَت‬llaG ِ‫تزجعآلْمِيَاهُ إِلَى الْمَكَان‬

0 ‫‏‬sgiW‫ فِي وُسْع المع أذ يك‬ylt ‫‏‬esnad ‫الأشياء‬ ‫‏‬eP

‫لقف‬

‫اين‬:‫‏ كنكلى‬YAS ‫ مبِهنَ اللظن وله‬et‫‏‬

(Giada ‘Yes gill 5h ad‫اَمَو ‏‬LS * Yh

call 56 425‫‏‬

‫‏ أذ‬es ٌ‫ 'أَهْنَاكَ شَيْء‬. ٍ‫‏ لسّمْس‬ee ‫وَل شَيْءَ نيل‬

‫‏‬AA ً‫ مَوْجودا‬SUG tip SI ‫‏‬syS ‫ هَذَا‬ihS ‫‏‬et َ‫ُقَال‬

‫‏‬SAF ٍ‫ مِن ذكر لِلأمُور‬laG sleW siC ‫‏‬ia ‫الغصور‬ ‫ النين يَأثونَ من‬eG ‫‏‬idna ‫ للآشياء‬383 ‫وَلَنْ يَكُون‬

who follow.

Wisdom Is Futile 77 the Teacher, was king over Israel in Jerusalem. 31 devoted myself to study and to explore by wisdom all that is done under heaven. What a heavy burden God has laid on men! 141 have seen all the things that are done under the sun; all of them are meaningless, a chasing after the wind. What is twisted cannot be straightened; what is lacking cannot be counted. 3 thought to myself, ‘Look, I have grown and increased in wisdom more than anyone who has ruled over Jerusalem before me; I have experienced much of wisdom and knowledge.” '’Then I applied myselfto the understanding of wisdom, and also of madness and folly, but I learned that this, too, is a

chasing after the wind. “For with much wisdom comes much sorrow;

the more knowledge, the more grief.

.

‎‫الحكمة الباطلة‬

‎.َ‫ مَلِكا على إشرَّائِيل فِي أورْشَلِيم‬so iu ‎‫"أنَا‬

LY ON) ‫اَهَدّبَك‬‎ iy thks of call GB ‫زك‬‎ ‫ ثدعاش‬Oa ys shes rela ‎.‫ آلريح‬‎Me ‫[* كَمُلَاحَقَة‬bb ‫ٌعيِمَجْل‬‎ ‫ تع سمس اَذِإَف‬is

‫ال‬Gelb! ‫نأ‬‎LSU ‫ال‬‎Gait asi ‫نأ‬‎‫نكنُي‬ “SSG JS be ‫زئكأ‬‎‫ يِف ةّمْكِجْلآ‬Spat Cake i. ‫يبفتل‬:‎ Cli"

ob ‫فّرع‬‎ ‫ ْدَقَو‬NS ‫نِم‬‎ ‫ اوُمَكَح َميِلَشْروُأ‬Quill Got ada GS ‫يركف‬‎ Sty "‫مث‬‎ ‫ملِعْلاَو‬. USS ‫َنِم‬‎ igs

‎‫ هَذَا لَيسَ سِوَى‬FO SE b3 ALB ,io ‎‫آالجكُمَة‬ BAS, OA ‫ةمكحْلا‬‎ ss OY" Lat ‫حيؤلآ‬‎ ‫َةَفَحاَلُم‬ 15> a}; ‫ًاملِع‬‎ S133 a5 eal

101 7 / Veh

Proverbs 31

phi aki WIL ets GU

She is clothed with strength and dignity; she can laugh

at the days to come.

“She

Ly\

wisdom, and faithful instruction is on her tongue. -’She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness. “Her children arise and call her blessed; her husband also, and he praises her: “Many women do noble things, but

aw A

set

og

»

2 NA

‎‫ ابناؤؤها‬eye

Si pes “Ast; ‫الو‬‎ Ley at 5

Gas

5

re

«3?

2

4

+

oy

Ul “pbb Jad,

st

24,

ae

st

04%

Hein,

ie

57

5

Jf

7

‫بجحم‬‎ er

oy

035

‫تباع‬‎

«

04 ‎‫ قغاهء‬/“

ATS

a = 0-535

32

a =

٠ -

-

=

5

=

+

05-3

~~

«

~

=

=

~

1 8 ioe

-

|

.

55

0

~

~

‫و‬‎

~

3

‫و‬‎ 0

35

:

7

, woke

-——

‎‫تو‬

1

s..

~

aor >

x

3

‫ب‬‎

ne

ond,

wee

fil

7 3

3-0

43

-

=

ne

3

J

| ieee

8

‫دس‬‎

03

0

3

Ss

5

‫يبا‬‎

‫علب‬

ae

5

>

~

=



Gee suit 0

01

ate

7

‫ًءء‬‎

pss ‫يتلأ‬‎ ‫يب‬

gle 8h su:

‎‫جر‬

SS >

aN.

Lest (Sly ‫ءاَهْيدَي‬‎ pf ‫نِم‬‎ ‫اهوطغأ‬

‫نمت‬‎

5

١

-

has earned, and let her works bring her praise at the city gate.

J w

Gali Gee:

Sigs slip” SUG Lal 4435 pbs te

you surpass them all.” “Charm is deceptive, and beauty is fleeting: but a woman who fears the LORD is to be praised. *'Give her the reward she

0

-2

fii ES ‫فورغملا‬.‎ He GO ‫يِفو‬‎ a

speaks with

2a

it

wu!

i) oJ

: per

a

Proyerbs 30,31

‫ ما‬#٠ def‫‏‬

1016 / 5

32«Tf you have played the fool and exalted yourself,

or if you have planned evil, clap your hand over your mouth! For as churning the milk produces butter, and as twisting the nose produces blood, so stirring up anger produces strife.”

The Foolishness of Lust and Drunkenness The sayings of King Lemuel—an oracle 31 his mother taught him: 7“O my son, O son of my womb, O son of my vows, *do not spend your strength on women, your vigor on those who ruin kings. “It is not for kings, O Lemuel-not for kings to drink wine, not for rulers to crave beer, lest they drink and forget what the law decrees,

and deprive all the oppressed of their rights. °Give beer to those who are perishing, wine to those who-are in anguish; ‘let them drink and forget their poverty and remember their misery no more. 8“Speak up for those who cannot speak for themselves, for the rights of all who are destitute. *Speak up and judge fairly; defend the rights of the poor and needy.” The Wife of Noble Character

104. wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies. ''Her husband has full confidence in her and lacks nothing of value. She

brings him good, not harm, all the days of her life. 13She selects wool and flax and works with eager hands. '4She is like the merchant ships, bringing her food from afar. '°She gets up while it is still dark; she provides food for her family and portions for her servant girls. '6She considers a field and

buys it; out of her earnings she plants a vineyard. She sets about her work vigorously; her arms are strong for her tasks. '*She sees that her trading is profitable, and her lamp does not go out at night. "In her hand she holds the distaff and grasps the spindle with her fingers. 9She opens her arms to

the poor and extends her hands to the needy. *IWhen it snows, she has no fear for her household: for all of them are clothed in scarlet. 7*She makes coverings for her bed; she is clothed in fine linen

ws ‎‫ أؤ شَرَعْتَ فِي‬.‫ بتفسك‬65O illaG idna ‎‫"إن‬

‎‫ اقم لاعن للب‬Sa ‎‫ عاك‬gw ‎‫ فلن‬aisa

55 Ob Ls Gy abd Vi le Libs, ‫ةَدْبُر‬‎ ae ‎:‫ الخضاة‬OS ‎‫الكخت‬

‫حماقة الشهوةوالإدمان على المسكرات‬ Sasi ‎َ‫ ُمُه مَاذَا يَاآنْنِي يَاأَبْنَ أَحْشَائِيء يَاآَبْن‬١5

Wadd ‎‫ لِلْمُلُوكِ أن‬hsaG ‎‫! للْمُلُوك بَالَمُوئِيل‬laaG ‎.َ‫آلْمُلُوك‬ ‎‫ الستكي! “لقلا اميشكووا‬2:24 :‫ الن‬:‫ المظعاو‬% idsag

SAT eel Get ‫قوُقُح‬‎ ‫ ىَلَع‬ies debi pos ‎‫ 'فَيَْمَلوا وَيَنْسَوا‬ltaot ‎ٍ‫ وَالْحَمْرَ لِذَوِي النْفُوس‬lw ete JS ‫ىَوْعَد‬,‎ ‫ يِفَو‬BY ‫نع‬‎ ‫ ًاعِفاَدُم‬a pai" Wi GB Le ‫َعِفاَدَو‬‎ ‫لذعلاب‬. boi ‫َكَمَف‬‎ p37

‫المرأة الفاضلة‬ ‫ةيلآللا‬. ‫ َقوُقَت‬Yad‫ ؟َةَلِضاَفْلا ّنِإ ‏‬thi le ta ey"‫‏‬

on‫ىلإ امَوُه ‏‬CEE‫اَهِجْوَرالف ‏‬CF Gs‫أيهَا‏‬

‫ نيف‬gus puts‫ وش ‏‬os gall cle A"‫‏‬ ‫ ِنْمَسَك‬O58" col) he‫ لفتشتو ‏‬LES; bye‫‏‬

fags ABE SL‫ اَهَماَعَط نِم ‏‬CE sli‫لتجر ‏‬

py les‫ ًاماعَط لفأل ‏‬Ly‫ ‏‬8 ‫ َحرَب‬Gals,‫‏‬ ‫ هيدي‬atc‫ءهبَرْشَتو نيو ‏‬. Wim Land Leslie‫أغجال ‏‬

gels Say BIL GR‫ قطنث" ‏‬LS Lok‫‏‬ ‫ يِف‬le‫ ةَحِباَر اَلَو ُهيِفَطْنَي ‏‬Gide OF Lu,"‫‏‬

‫ةكلقلاب‬. WES‫ كِسْمُتَو ‏‬Spb‫ ىلع ‏‬lets Gab”‫ ‏‬.‫لأيل‬

‫ٍسِئاَبْلا ال" ىَشْحَت‬. ‫ ةئاإل‬Gi 2 petal) wis‫'"تبشط ‏‬ ‫ ٌةَكاحم‬Giles‫ كاَشَوُم ‏‬tel Geld Gai ali‫‏‬

and purple. Her husband is respected at-the city

LI ALE‫ يِف ‏‬Gye GAIT oti GES‫من ‏‬

gate, where he takes his seat among the elders of

‫ ملل‬oil a My son, give me your heart and let your eyes keep to my ways, "for a prostitute is a deep pit and a wayward

wife is a narrow well. “*Like a bandit she lies in wait, and multiplies the unfaithful among men.

Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes? Those who linger over wine, who go to sample bowls of mixed wine. Do

not gaze at wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly!

sits ‎ُ‫وليل مَاتَكَاد‬api lO ete ‎‫للثَّرَاءِ ء اك‬

toatl aid Ais HS) Gh LS ‫هب‬‎ ‫ ًاروُبُح‬ee ELS ‎َ‫نَحْو‬

(ale 2205 “he

CY ‫ُهَبياَطَأ‬‎ GE ‫اَلَو‬‎‫نِمٍرْبَخٍلُجَرليِخَب‬: 55 StH oh

pS ‫كَل‬:‎ 5; - lh ‫يِف‬‎ Luss 55%

9 ‫ٍلِجاَجْل‬‎ os 3 pate St ha

‫َكِئاَرْطِإ‬‎ ‫ُتاَمِلَك‬

‎‫ ولا تذخل‬,‫ قتدميم‬sahS ‎‫يَْدَرِي بِحِكْمَةٍ ا "لا تنقّل‬ pales GE ore By 2G ots ‫َن‬‎"‫َلوُقُح مايآلا آل‬ ‎.‫ضدك‬

.‫‏ لكَلِمَاتِ المغرئة‬tiaw ‫‏ وأف‬tl ‫كبك إِلَى‬:‫"وج‬

.ُ‫ بآلْعصًا لَا يَمُوت‬ede yt illa toC ep ‫‏‬siw 5‫"ال‬ ‫ َنِم ٍةَيواَهْلآ‬pens Rest) dash‫ُهْي ‏‬ reper ait‫‏‬

‫لابن‬

‫كليات حكمة‬

5" Lat ‫يِبْلَك‬‎ ag ‫اميكح‬.‎ ub os ‫نإ‬‎ gin”

i aig AS 4 ‫ميلا‬‎ Op ‫ىوْقت‬‎ ‫ ىَلَع‬Obi Ys ‫ءٍةاَطْحلآ‬‎ 155 LSS OSs Tl “"‫عمتشأ‬‎ oe ‫نَل‬‎ ‫ َكْواجَرَو‬Lis Pali ot ‫نِم‬‎beh ‫نكت‬‎"‫ ال‬Gadi bes‫َوْحَن‬‎َ‫َكَبل‬ ٌ‫يَفْتَقِرَانِ وَكثْرَة‬

‎‫ وكشرة‬a8

Si ‫منال‬‎ ‫نمرفلا‬

dsssb spall ‫وسكت‬‎ eal CSU Ot p22, ‫َكَبَجْنَأ‬‎ oli ‫كيبآل‬‎ ‫“ٌعِمَتْشأ‬vy chat, Cai, Soli ‫اَذَكَو‬‎ ‫هغبت‬. ‫ اَلَو‬Gall esi” ‎ٌ‫ حَكِيما يُسَر‬iaC‎ْ‫ الاغتتاطء وَمَن‬tiL kib laug "i

at gills” ‫َكَبَجْنَأ‬.‎ ‫جهتِبَتْلَوْنَم‬ah ‫كوُبأ‬‎ 51

he Gee ally tds

Agi Gals ‫ٌةَصئْرتُم‬‎ G18 de 5h ‫ةنجامْلآ‬‎ Ley Pees] ‫نيب‬‎ testis oe

15S, ‫ُتاَمَصاَخُمْلَآَو‬‎ abi ‫لْيَوْلا‬‎ ‫ ؟ُاَناَعُمْل ِنَمِل‬a"

Cael GI seal SHAT gay ‫؟ِبَبَس‬‎ 9b ‫ُحاَرجْلآ‬‎ ya ‎ٍ‫ "لا تنظز إلى آلْحَمْر‬.‫ وَرَاءَ لْمُشكر الْمَمْرُوج‬stsyC

i

Hae ‎ْ‫ وَمَالَْت‬,‫ فِي آلكاس‬ytlic ydapy ‎ْ‫ آلْتَقِبَث‬y

Proverbs 22,23

0

1005 / ٠٠ ee

‎‫ل‬

ee

ge

‫افكرنا‬

Yat‫‏‬ ‫د‬

fury will be destroyed.

°A generous

man

will

‫ كربلا‬eat aR eas‫‏‬

ae

himself be blessed, for he shares his food with the

dill‫مَعْ‏‬

poor. Drive

out

the mocker,

and

out

goes

strife;

quarrels and insults are ended. ''He who loves a

pure heart and whose speech is gracious will have the king for his friend. "The eyes of the LORD

keep watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful. '’The sluggard says, “There is.a lion outside!” or, “I will be murdered in the streets!” ''The mouth of an adulteress is a deep pit; he who is under the LORD’s wrath will fall into it. 'SFolly is bound up in the heart of a

child, but the rod of discipline will drive it far from him. '°He who oppresses the poor to increase his wealth and he who gives gifts to the rich—-both come

tere

jadi Gis

‫‏‬eo ‫م‬

‫له ب‬

plasli‫ ‏‬238 ‫ ءةْيِزْهَتْسْمْلا‬yf‫‏‬

alet ,dyH eee ‫‏‬ile َ‫ يحب طهَارَة‬a‫ ‏‬:‫الإسَاءة‬

‫ نايعرت ةقرفتلا‬GH tgs"‫‏‬

BAGO raced | ‫ىح‬ meee 2 ‫كِلَملا‬‎

‫ أ‬csi‫لوُسَكْل يِف ‏‬: ge"‫‏‬ aa de‫ خرن ‏‬Solel.‫‏‬

‫ل‬

is BACH wen

Soe ale ale Of Las

3

a

oe

‎‫جور عَلى‬

4

Pah

‫من‬

3 se

Beige a

. ‫تَطرّدهًا منه‬

a‫‏‬ ‫لا‬

ig

ee



‫ماهوج‬‎ t ay

ad aa! 1

(ass

ae ae vty

|’Food gained by fraud tastes sweet toa

man, but he ends up with a mouth full of gravel,

a

aad phy

‘I del ‫ال‬‎ Lal Quit

‫قلح‬‎ ‫ يف‬Su.

Proverbs 18,19

1001

wife finds what is good and receives favor from the LORD. *°A poor man pleads for mercy, but a rich man

answers

harshly. 4A man

of many

com-

/ ٠١١

hay) de

‫ ُئِنَحْلآ‬GE heat‫ لفقم ‏‬Lege‫‏‬ 05

ed

.‫ أللو‬GB's, - ‫‏‬. 1

1

a

0

‫‏‬1

pO ‫‏‬eh ‫رب‬1 ‫ٍ الأضحاب يخ‬1‫ ‏ من يُكثر‬.ِ‫ِحُسُونَة‬7 ‫جإانو ب‬.‫ي‬

8 ‫زر‬

‫اواو و‬

Beye

att

panions may come to ruin, but there is a friend

woes -

ae

5 aT a

1‫‏‬

ult.

Col i OF dus

who sticks closer than a brother. A Comparison Between the Rich and the Poor

1

Better a poor man whose walk is blameless than a fool whose lips are perverse. "It is not good to have zeal without knowledge, nor to be hasty and miss the way. ‘A man’s own folly

ruins his life, yet his heart rages against the LORD. *Wealth brings many friends, but a poor man’s friend deserts him. °A false witness will not go unpunished, and he who pours out lies will not go free. °Many curry favor with a ruler, and everyone

is the friend of aman who gives gifts. A poor man is shunned by all his relatives-how much more do his friends avoid him! Though he pursues them with pleading, they are nowhere to be found. *He who gets wisdom loves his own soul; he who cherishes understanding prospers. °A false witness

will not go unpunished, and he who pours out lies will perish. 'It is not fitting for a fool to live in luxury—how much worse for a slave to rule over

‫ بين الغنى والفقر‬ti‫‏‬

pad ‎‫ مِآنلَْجَامِل‬SG ,SE LW lia

esti‎ْ‫ وَمَن‬dBydabi ye ‫لحي‬‎ ‫ ْنأ‬pall jaz ‫ال‬‎ \4 ‎‫ إلى‬guasyi ‎ُ‫ حَمَاقَة‬bes ‎‫ نتن‬2 jal ghd sci

‎‫? الزور لاينجو من‬daS SLA sO la FU ti ages’ ١ ‫صاخقلا‬‎ ‫ ثلثي نع‬Y WAST dug al ‎.‫ آلْعطَايَا‬Gs gl ‫ٌبِحاَص‬‎ ISI spill Cols ale

ie Oe ‫نأ‬‎ ‫ ىَرْخُأ‬Ld ads alll ap) ‫ميما‬‎ ‎‫تتى‬ge ‫ًارثأ آف‬. ‫ ْمُهَل‬ag‫ الو ‏‬OLS Mew‫أنيئالة؛ ‏‬

il aol LS ale dill 535) ‫ِنْمَو‬‎ LE ois

EENae"‫ال‬‎ alee ‫بيذاكألا‬‎ i oli ‫نم‬‎ Cay ‎!‫ ألرُوْسَاء‬le bles of ‫ٌيِرَحْلِب‬‎ 25 ll

princes!

‎.‫ عن الْخطا‬laip 3 se eaL SG ‎‫نل الإنسان‬

'TA man’s wisdom gives him patience; it is to his

‎.‫ الْعُشب‬el ‎‫ وَرِضَاهُ كالطل‬lllew 55855 iug "s3

glory to overlook an offense. '2A king’s rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass. '°A foolish son is his father’s ruin, and a quarrelsome wife is like a constant dripping. '44Jouses and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the LORD. 'ST aziness brings on deep sleep, and the shiftless man goes hungry. ‘He who obeys instructions guards his life, but he who is contemptuous of his ways will die.

7ES 155) Claes we ‫ٍباَرَخ‬‎ ‫“ ٌةاَعْدَم‬pli ‫نبال‬‎ UT ‫نِم‬‎ Shan sty Cell ‫ةعياتتُمْلا‬.‎ bali orl

BOA ES Oi we oe gg ‫ُهلِقاَعْلأ‬‎ Lay ‫انأ‬‎ ‎‫ "من‬.‫ الْجُوع‬eo ‎‫ الْمُتفَاعِسَهُ تُقَاسِي‬83 tog ‎‫بات‬

alt abbas ‫"ف‬‎ ‫ ةراهتقلاو‬Ack ‫وشي‬‎ ‫ملا ةجيزلا‬

‎‫ على‬OH BSS OH fod ‫َريقَفْلآ‬‎ soy "‫نم‬‎ cyl

'7He who is kind to the poor lends to the LORD, and he will reward him for what he has done. Advice and Instructions '§Discipline your son, for in that there is hope; do

not be a willing party to his death. ‫"حى‬‎ ‫طمع‬ tempered man must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do it again. *’Listen to advice and accept instruction, and in the end you will be wise. ?!Many are the plans in a man’s heart, but it

is the LORD’s purpose that prevails. What a man desires is unfailing love; better to be poor than a liar.

‫ وتعليمات‬bud‫‏‬ ‫ َكَسْفَن ىَلَع‬las‫‏‬

‫ يف َكِلَذ ءٌءاَجَر لَو‬alos AGI

a‫‏‬

‫ وأ‬ENS by west‫ ُعَفْذَي َنَك ‏‬ail wall”‫‏‬

Jat ‎‫ شوءاً ''أسْتَمع إِلَى الْمَشُورَة‬syac yla 0

Ws oe aS" ‫كِتاَيَح‬.‎ ty ES ‫بتم‬‎ call

te ‫ُدوُسَت‬.‎ all ‫ئه‬‎ Si dds UY ‫نانا‬‎َ‫ب‬

oo

its

‘ill ;‫نم‬‎ ‫ٌريَخ‬

iil, pl

ro heal

|

Proverbs 17,18

VAN deal

1000 / ٠

father and bitterness to the one who bore him. **It is not good to punish an innocent man, or to flog

‫ مَرُشلآ‬Ale‫ءءيَرْلآ الو ‏‬palsGa‫ ال‏‬Call” Woy‫لَب ‏‬ 21

officials for their integrity. 77A man of knowledge

Ps rer a: :‫‏‬ si Ba ‫ىوَر‬ ‫َتَي‬ ‫يِف‬ s‫‏‬ ae l al ‫ وذ‬st

uses words with restraint, and a man

/ ‫شح يكَح‬

of under-

standing is even-tempered. **Even a fool is thought

18

An unfriendly man pursues set ends;

he defies all sound judgment. “A fool finds no pleasure in understanding but delights in airing his own opinions. *When wickedness comes, so does contempt, and with shame comes disgrace.

‘The words of a man’s mouth are deep waters, but the fountain of wisdom is a bubbling brook. “It is not good to be partial to the wicked or to deprive the innocent of justice. °A fool’s lips bring him strife, and his mouth invites a beating. ’A fool’s mouth is his undoing, and his lips are a snare to his soul. “The words of. a gossip are like choice morsels; they go down to a man’s inmost parts. One who is slack in his work is brother to one who destroys. The name of the LORD is a strong tower; the righteous run to it and are safe. '|The wealth ofthe rich is their fortified city; they imagine it an unscalable wall. '’Before his downfall a man’s heart is proud, but humility comes before honor. 13He who answers before listening—that is his folly and his shame. '*A man’s spirit sustains him in sickness, but a crushed spirit who can bear? The heart of the discerning acquires knowledge; the ears of the wise seek it out. '°A gift opens the way for the giver and ushers him into the presence of the great.

another comes forward and questions him. 'SCasting the lot settles disputes and keeps strong opponents apart. An offended brother is more unyielding than a

fortified city, and disputes are like the barred gates of a citadel. From the fruit of his mouth a man’s stomach is

filled; with the harvest from his lips he is satisfied.

"IThe tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit. 22116 who finds a

soils iby;‫‏‬

aay ‎‫ الحكيم‬ols

‫ٌركتكيو‬tig Abs‫ )سّئلو ‏‬dl ya) uaa‫‏‬ bly yal Eg FS is

yy A

asa JS HAN Jal re aealigi

ws

‎‫ عَمِيقَة‬She ‎‫ الإنْسَان‬GUS? ‎.َ‫ لْهَوَان‬aU ‎ٌ‫ وَالْعَار‬SSI

syed :‫نم‬‎ ‫قْفدكُم‬.. SE ‫ةَمْكِحْل‬‎ ‫“ ءاهرْوَغ ُْعوُبتَيَو‬ee Jats oat godt ‫ِءاَضَقْل‬‎ ‫ نِم‬esa ‫ُناَمْرِح‬‎ ‫ريؤشلا وأ‬: ‫ةاَباَح‬

ina 4j a — ee

ee

َ‫لِماَجْل‬‎

J isle peli Gus”

GSS Halo HS ‫ِماَمنل‬‎ “gst ‫وُحَأ‬‎ ‫ َوُه‬aie Be

‎‫ بن‬ol ‎‫ الشنيرة‬ch psy Gee BS Oh all ay ‫يف‬‎ ‫َيِهَو‬٠ earl Ese oH eaeal 0

‫ الكقاقة‬,b
A king delights in a wise servant, but a shameful servant incurs his wrath. The Tongue of the Wise 15

;

A gentle answer turns away wrath, but a

harsh word stirs up anger. The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of the fool gushes folly. The eyes of the LORD are everywhere, keeping watch on the wicked and the good. ‘The tongue that brings healing is a tree of life, but a deceitful tongue crushes the spirit. 34 fool spurns his father’s discipline, but whoever heeds correction shows prudence. °The house of the righteous

contains

great

treasure,

but

the

income of the wicked brings them trouble. "The

lips of the wise spread knowledge; not so the hearts

‫ ةضراقلا‬LS

adi Sag Ql‫لْجَوَابَ ‏‬

revere) mes eer‫‏‬4

‫ذات حلا‬

el ١ ane‫‏‬

‫ ِناَكَم‬cm‫ يِف‏‬OS ae” Site Ga ULE ust;‫‏‬ .‫تَرَاقِبَانِ الأشرَارَ والأخيّار‬

ُ‫حَيَاةٍ وَأَعْوجَاجَه‬ Be‫ [بقيق بيداثلا ىف" ‏‬cull uf ut Col,‫يعتجنةٌ ‏‬ 24V

use ‫ُهّيِلَب‬. ‫ يِفَو لخد ِراَرْشألآ‬Gee ES Gali‫‏‬ seme

Jai O86 Uf Ab sali SSS 5s ‫ءافكحلا‬‎ tas -

=!

.‫حمَاقة‬

of fools. “The LORD detests the sacrifice of the wicked, but

.َ‫ آلْمُسَْقِيمِين‬el soiB ‫‏‬FO ُ‫ الْمُنافِقِينَ مَكْرَهَة‬ou"‫‏‬ ‫ ينهم الب‬la ,sit ‫‏‬EA ‫‏ رهن لني‬ge ‫افلية‬

the prayer of the upright pleases him. *The LORD detests the way of the wicked but he loves those who pursue righteousness. Stern discipline awaits him who leaves the path; he who hates correction will die. ''Death and Destruction lie

‫ آلْهَاوِيَةِ وَآلْهَلاكِ مَكْشُوقَة‬Geel”‫‏‬

open before the LORD-how much more the hearts

ey oe‫‏‬

of men! '*A mocker resents correction; he will not consult the wise.

The Happy Heart BA happy heart makes the face cheerful, but heartache crushes the spirit. The discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly. ISAM] the days of the oppressed are wretched,

but the cheerful

‫لسان الحكيم‬

heart

has a continual

feast.

Better a little with the fear of the LORD than

‫‏‬so ,‫ لْقَاسِي‬liw eo ‫‏‬isO ‫ عَنْ طريق‬yen‫‏‬

ped sl Sy ‫ّيِرَحْلَاب‬‎ 5 ‫َّماَمَأ بزل‬

Sabi ‎‫ ولا يلجا إلى‬:‫ التربيخ‬550

eo.‎‫ا‬ ْ‫َفْم‬:‫و‬.‫تمس التغرقة‬ase‎‫ “كلب أ‬53

GG i Cab Ul dak ‫ِسْئاَبْلا‬‎ aul aa? ite ‎‫ز‬ton ‫ من كن‬beg> Fo llr ‎‫وى‬Lote ‫ تف‬ew ‎‫َال‬walt. ‫ مِنَ الم‬op all atea sate la

Proverbs 14

The Good and the Wicked 14

The wise woman

builds her house, but

with her own hands the foolish one tears hers down. 7He whose walk is upright fears the

LORD,

but he whose ways are devious despises

him. °A fool’s talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them. “Where there are no

oxen, the manger is empty, but from the strength of an ox comes an abundant harvest. *A truthful witness does not deceive, but a false witness pours out lies. “The mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning. "Stay away from a foolish man, for you will

not find prudent folly of amends upright.

Ny

995 / 440

knowledge on his lips. "The wisdom ofthe is to give thought to their ways, but the fools is deception. "Fools mock at making for sin, but goodwill is found among the '"Each heart knows its own bitterness,

;

:

‫حلاطلاو‬‎‫حلاصل‬

00 LE galas Ass ‫يِنْبَت‬‎ 5peal ‫ةّمكح‬‎

Spb phy ep

Hi eile

‎‫ نخْزِي‬tas ‎‫ لجال‬ae oe

Y

‫ُكِلاّملأأ‬‎ |] BesA

= repeal dedi (ie aia ‫ٍءامَكَحْلأ‬‎ sis Ut

gel ape pial 03395 £0 Wiis‫ف‬‎ rath ‎‫ عينا‬AS Cay ‫روزلا‬‎ LoL, cass‫د‬‎ “al SALT

Be Lyall’ «grail ‫رهيب‬‎ AM ‫انآ‬‎ Aa ‫ةَمكح‬‎ ‫ايم‬

oi ‫يِف‬‎Jali tase" ‫ِلوْقَأ‬.‎ pol 54 Joti YS" ‫ْمِهِعَدَج‬.‎ ‫ني ءهكلشت ُةَواَبَعَو ٍلاّهجلأ يِف باكتزأ‬ i) ‫ٌعيِشيُق‬‎ ‫ َنيِيِقَتْسُمْلا‬Gs Ul ‫؛مثإلاب‬‎ SHS ‫لهو‬‎

‫ الو ُهُمِساَقُي‬een‫ ٍةَراَرَم ‏‬Git Gp‫ ُهَدْحَو ‏‬CU yg‫‏‬

i

and no one else can share its joy.

a

The Evil Man and the Righteous Man

''The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish. "There is a way that seems right to a man, but in the end it

leads to death. Even in laughter the heart may

ache, and joy may end in grief. “The faithless will be fully repaid for their ways, and the good man rewarded for his. '°A simple man_ believes anything, but a prudent man gives thought to his

steps. '°A wise man fears the LORD evil, but a fool is hotheaded

and

7 ‎.ِ‫ هُوَةٌ أَلْمَوْت‬eY ,tE ’yaa hcs uy ali coal wales ‫ءبلقلا‬‎ le BST ‫ىّمطَت‬‎ Lal dl |

OG ‫ُحِلَصلآَو‬‎ jh ay ie alt ‫بتل‬‎ "‫رث‬ Ge ‫ىَلِإ‬‎ Se ally I ue was fs Gla "‫ينل‬‎ | Glas poli, bug, bs “8 '‫ُميِكَحْلا‬‎ sds

and shuns

reckless.

74

quick-tempered man does foolish things, and a crafty man is hated. 'SThe simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge. MEvil men will bow down in the presence of the good, and the wicked at the gates of the righteous.

a Gay

Sais

Azali col Pe

but the rich have many friends. ?'He who despises his neighbor sins, but blessed is he who is kind to the needy. 20

not those who plot evil go astray? But those

who plan what is good find love and faithfulness. All hard work brings a profit, but mere talk leads only to poverty. “The wealth of the wise is their crown,

but

the folly of fools yields folly. ‫تم‬‎

truthful witness saves lives, but a false witness is

deceitful, °°He who fears the LORD has a secure

aa ph

‫ َلْعُقَلَاء‬00 Masi‫ لْأعْبيَاءُ ‏‬cal‫ ‏‬0

‫دئاكملا‬‎

cece,

The Poor and the Rich “The poor are shunned even by their neighbors,

a

‫ر والغنني‬dl‫‏‬ ‫ب‬ .‫فكثيرون‬

laef laL

‫‏‬a ‫ و عند‬ve‫أ‏‬

50 ‫ ةيلمافلا اذه‬Ut‫ ؟ةشلأ ‏‬95 Lef‫‏‬

Sp 2 ‫‏‬alU ‫‏ مَندُول‬eaw ّ‫ "في كُل‬Gh‫امأ ‏‬ ‫ وَالْحَمَاقَة‬:‫ غتى جكمتهن‬ISS‫‏‬ee .‫لزي إلى الففر‬ 1171.4

,UES

‫‏‬lya8 G ‫الحق‬

‫ م‬AME‫‏‬

‫‏‬A .‫أ ليلالجهّال‬

‫‏ يجد‬dG ‫ ثقَةٌ شَدِيدَةٌ؛‬5 ik‫ "فى ‏‬tus‫ يشت ‏‬a‫‏‬

Proverbs13

١ Jel

‫وه | بوي‬

The Source of Great Riches 13

onal! ‎‫مصدر الثراء‬

A wise son heeds his father’s instruction,

KS‎‫ أما المشنهزي‬.‫ أمه‬ilac bL lsa irw

but a mocker does not listen to rebuke.

*From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the unfaithful have a craving for violence. “He who guards his hps guards his hife. but he who speaks rashly will come to ruin. *The sluggard craves and gets nothing, but the desires of the diligent are fully satisfied. ‘The nghteous hate

what is false. but the wicked bring shame and disgrace. “Righteousness guards the man of integrity, but wickedness overthrows the sinner. ‘One man pretends to be rich, yet has nothing: another pretends to be poor, yet has great wealth. SA man’s riches may ransom his life, but a poor man hears no threat. “The light of the righteous shines brightly. but the lamp of the wicked is snuffed out. ‘Pride only breeds quarrels, but wisdom is found in those who take advice. "Dishonest money dwindles away, but he who

LS

bes ISS

ad vy Wo)

nN

Yo of ‫اه‬‎

١

0

٠

‫راهتنالل‬‎ on ‫راهتنالل‬. vba

‎‫ا‬

‫الف‬‎ ;

‎‫ ضبط‬‎2‫ ا‬..‫ب الظلم‬Ce ‫كا‬ee ‫ابريخ أزت‬belt ‫ الغ‬Ses )s8 veosi tye uQ ‎‫ فمصيرة‬.‫ متهؤراً بكلامه‬thg )~~‫نمو‬

Sle ole ou‫‏‬

‫?‏‬pits ‫‏ غلى‬taht‫وتلشنهي كرا ولا‬Sli ‎‫ لين‬:‫الثار‬ a}

jaa ‎‫ ينفث‬ok gl

0

lal ‫بذكلا‬.‎

jeu

~~

curls bait 5 ii’ ‫لجخيو‬.‎ SF ‫هبلك‬‎ ‫ريزشلا ةرثكف‬

‎‫دم‬BS" BIG EOF ‫حوطيو‬‎ ‫ةلماكلا‬. ‫ةزيشلأ‬

ball gut’ ‫رفقلاب‬.‎ pally cali ‫ريثكو‬‎ ‫ىنجلاب‬. jal Be ‫رازيألا‬‎ ‫ روث‬agit hat ‫الف‬‎ fuili Ul ay ‫ةشلل‬‎ ‎‫ الكترياء‬is” abs, ‫ةيباطني‬‎ ‫ رارشألا‬cles nil Siegp ct gua ‫»ةئفجت‬‎ )9555 ‫ نوزواشملا‬ul ‫'ةنوشخلا‬‎

gathers money little by little makes it grow.

The Source of Hope "Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is a tree of life. 'SHe who scorns instruction will pay for it, but he who respects a command is rewarded. ‘The teaching of the wise is a fountain of life, turning a man from the snares of death. '*Good- understanding wins favor, but the way of the unfaithful is hard. Every prudent man acts out of knowledge. but a fool exposes his folly. 7A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy brings healing. 'SHe who ignores discipline comes

to poverty and shame,

but whoever heeds correction is honored. A longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil. He who walks with the wise grows wise, but a companion of fools suffers harm. 7'Misfortune

uy

‎‫—— الرجاء‬

‎‫ شجرة‬UBS

kbs, roa gore ike ‫'لطامملا‬‎ ai"

tle Sag ah ae’ oat

Malt ‎‫شريغة الحكيم تنحش‬

‫“ف‬

‫ناك‬‎

TC ‎‫ أله يلقى‬seni ‎‫ومن خشي‬

‎‫ اشن‬.‫ أشزاك الموت‬kus EY yL ea stg 5 pr ‫الف‬‎ ‫ ليبَس نيرداَخْلا‬Ul ‫ىضّرلأ‬,‎ ‫ لري‬plat ‫نلوشرلا‬

4

ae Sos GAY Ul dah‫ يعمل ‏‬Jie‫‏‬ ‫م‬

‫وو‬

‫ العف الأميث فيضلح‬lU ‫‏‬ilaw ‫ لثمن في‬on‫الشزير ‏‬

NM ‫‏‬yaliaR ‫‏الثاديت ترا‬sba ‫ “امن‬:‫ النتخاصبين‬ah‫‏‬ ‫‏‬la ٌ‫‏ "ألرْعْبَةٌ ألصَالِحَة‬NO ‫مع ألتُوبيخ‬

‫ يتجاوب‬pay‫}‏‬

‫ىقدحلا‬: ‫ نسر ىذل‬ph ote Gull Ab Gis‫‏‬ ‫‏‬sU ‫ ورفِيق الحمقى‬.‫من يُغاشِر الحكماه بُضيخ حكيما‬

pursues the sinner, but prosperity is the reward of

SS ‫‏‬hgh َ‫‏ وَيُابب ألصَدُيقُون‬TSUG ُ‫ '"'للاجو ألبْليه‬.‫الأذى‬

the righteous. 7A good man leaves an inheritance

dop ‫‏‬TSUL ‫ أما ميراث‬.‫ الأحقاذ‬yU ‫‏‬syaG ‫ألصالح‬

for his children’s children, but a sinner’s wealth is stored up for the righteous. *A poor man’s field may produce abundant food, but injustice sweeps it away. “He who spares the rod hates his son, but he who loves him is careful to discipline him. *> The

righteous eat to their hearts’ content, stomach of the wicked goes hungry.

but the

:‫ بن الجلال‬5835 dayd ‫‏‬llig ‫ حفر‬tap ‫‏‬iG ‫إلشثين‬ eel Cob 42'S oa" ke‫ ذيش ‏‬Ge Lh‫‏‬

Be‫هبيدأت لكأب“ قيدضلآ ‏‬. ‫ ىفشي ىلإ‬aT ot‫ون ‏‬ 8

Proverbs 12 5

993 / 44¥

5

5

wait for blood, but the speech of the upright rescues them. ’Wicked men are overthrown and

1 82

UY

area

Je

Sy gets

came‫ريصُم‬‎ ae

7

ns cage 9 ; es ?

are no more, but the house of the righteous stands firm. SA man is praised according to his wisdom, but men with warped minds are despised. ’Better to be a nobody and yet have a servant than pretend to be somebody and have no food.

de val ‘iol

‫يِوَتْلُمْل‬.‎ lili an SPE)

‫ والأرض‬HA‫ على‏‬diy‫‏‬

'°A righteous man cares for the needs of his animal, but the kindest acts of the wicked are cruel. ''He who works his land will have abundant food, but he who chases fantasies lacks judgment. "The wicked desire the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.

'SAn evil man is trapped by his sinful talk, but a righteous man escapes trouble. '*From the fruit of his lips a man is filled with good things as surely as the work of his hands rewards him.

sal

6

padi

Ui ost‫‏‬

‫ سفن‬a

‘paca Lil iyi Canes Heal ees cael ‫وهف‬‎ h ‫مانيلا‬

‎َ‫ أَلَصُدْيق‬UP al) ‫ِبيِذاَكَأ‬‎ z ‫يف‬‎ Hall | ai ats

igs ‫ُناَسْنإلآ‬‎ abs sl ‫قدِص‬‎ fe" ‫قيّضأأ‬.‎ ‫ نب‬oy .ِ‫ أعْمَال يَدَيْه‬2 ُ‫نائردُ لَه‬

Vy ‎‫لمكيم‬

'SThe way of a fool seems right to him, but a wise

noid

man listens to advice. '°A fool shows his annoy-

Ui ast ‫يِف‬‎ ‫ ُهَظِنَع‬0

overlooks an

Sadi Lal aise os ‫ًاحِلاَص‬‎ ‫يعرب رخل‬

eae

insult. '’A truthful witness gives honest testimony,

‎َ‫ يَسْهَد‬GLAL ‎ْ‫ يَنْطِق‬aril yi

but a false witness tells lies. '"Reckless words pierce like a sword, but the tongue of the wise brings

Ne ay

healing. Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment. *°There is deceit in the hearts of those who plot evil, but joy for those who promote peace. 2INo harm befalls the righteous, but the wicked have their fill of trouble. “The LORD

detests lying lips, but he delights in men

who are truthful. but the heart of fools blurts out folly. Diligent hands will rule, but laziness ends in slave

labor. *°An anxious heart weighs a man down, but a kind word cheers him up. °° righteous man is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray. The lazy man does not roast his game, but the diligent man prizes his possessions. *8In the way of righteousness there is life; along

apa

’ |slags m

,“ ‫ِبِذَكْلآِب‬.‎ (1S ‫ٍروُرلآ‬‎ Los UI ‫نحب‬‎

‎‫ وَفِي أَقْوَالٍ هم الْجْكُمَاء‬hlt sla sa eL

CBT UF MT ‫ىَلِإ‬‎ ‫ ُموُدَت‬ate ELT ys ‫دان‬‎ PL

elt 5

Sud ‫ٌحْرَقْلا‬‎ ul ‫ودل‬‎ si

SoA ge teen Seal UN .‫فوه‬‎ “geil bah

easly shang stash cade ek ‫ولكل‬‎ sad

2K prudent man keeps his knowledge to himself,

that path is immortality.

wt‫‏‬

Gok iy ‫ِزْبُخ‬‎ Us ‫رثكت‬‎ Lait ali a edly ‫بع‬‎

The Wise Man and the Fool

but a prudent man

sil.

bl iad! ‫رِقَتْمُمْل‬‎‫نب ٍمِظاَعَتْمْلا‬

Preserving the Land

ance at once,

"di

٠

.‫بلصدق‬

‫ من‬GEG Ea ‫‏‬IREJ ‫ وكوب‬.‫ِل يح ييلمه‬ ‫ لكلا‬:95 ‫ لولا‬og‫ ديل ٍةدِهَتْجُمْل ‏‬po Be‫‏‬

sash‫ ْمرَجْلا ‏‬ult cla‫ةيزجلا ‏‬. Ce pe oe‫‏‬ dete uy pial bye obs‫ ةَمِلكلاَو ‏‬Lol‫‏‬ ِ‫‏ بِصَيْد‬eb ‫لا‬

pa dtyo”

‫ا‬

staL ‫‏‬iia ‫انا طريق‬

‫‏‬tseta ‫رامن منا لذى الإنسَان هو‬

Selb‫ يو هِقيِرَط ‏‬ate vt‫‏‬ 2

4,

7

122 1 /

Ved)

992 / day

Proverbs 11,12

keeps a secret. "For lack of guidance a nation falls, but many advisers make victory sure. He who puts up security for another will surely suffer, but whoever refuses to strike hands in pledge is

ded

al GES ‫َنيِريِشْمْل‬‎ gba gal Gea reir (dss yay agit OBY

2p ge

safe. '°A kindhearted woman gains respect, but ruthless men gain only wealth. '’A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself. 'SThe wicked man earns deceptive wages, but he who sows righteousness reaps a sure reward.

‎‫ لا نَحصَلون‬,laus ‎,‫ تحظى بالكرامة‬7 haha "icS

The truly righteous man attains life, but he who

eens LSI ‫باوَت‬‎

pursues evil goes to his death. ‫ع‬1‎ LORD detests men of perverse heart but he delights in those whose ways are blameless. 7'Be sure of this: The

wicked will not go unpunished, but those who are righteous will go free. "Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who shows no discretion. **The desire of the righteous ends only in good, but the hope of the wicked only in wrath. “One man gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.

SH tly nb ‫ىلإ‬‎‫ يحتلنيم‬:‫ نئلانر‬leis alsyen gy Ul as wt eeebedsaahgh 495

wales ‫وللا‬‎ gs zy Sghag CGH Gad Gaty3 ‎‫ حلم من‬,lc )S ,NAAS ‎‫ تفل‬taed ,NS leag

desl aja)". ot ee

-

.?

-

4

‫الصّديقِين‬

ae

‫ا‬‎

3

5434

‫‏‬t4s

‫‏‬lU

‫ا‬

4

‫ص‬

,»‫العقاب‬

‫ م‬Bea

ee

‎.ٍ‫ فِي أنف جِنْزِيرَة‬dB eG laSLS ‎‫المُجرّدة مِنَ الجكمّة‬ 1 tt

2

‫م‬‎ ‫رة‬ ‫فراك‬‎ ‫مدمن‬ shame, Zotar ps$6 CWS UlSt be ‫ُرْيَخلا‬‎ Gaal ae

The Generous Man

254 generous man will prosper; he who refreshes others will himself be refreshed. People curse the man who hoards grain, but blessing crowns him who is willing to sell. 27116 who seeks good finds goodwill, but evil comes to him who searches for it. **Whoever trusts in his riches will fall, but the righteous will-thrive like a green leaf. ?’He who brings trouble on his family will inherit only wind, and the fool will be servant

gle Lay 330 ‫لخبيو‬+‎ ‫ ىّنِغأ‬Oye date Ly ‫ِءْرَمْلآ‬‎ ‫وُحْمَي‬ as

‎‫ والمزوق‬aig obi weet AS? Bis a hes 3 ‎‫ وَتحَل الْبْركَة‬idetba 2255 na skes‘0 llaG١ ‎‫يدون‬ oN Gust ‫ٍرْيَخْلأ‬‎ ‫ءاَقَعيِبَي " ىَعْسَييِف‬be aly ‫ىَلَع‬‎ ary

‎‫ اه‬le SSE ‫نم‬‎ nah ye ‫ٌرّشلآ‬‎ LE ‫ْنَمَو‬‎ sass ‫ْنَم‬‎1 ‫ ةزارشكلا‬ee aS Sas ‫نوتيلا‬‎ ‫كلا‬ Laid ‫قَمحَأْلا‬‎Quai; eh S55 ace Jai ti

to the wise:

5

The fruit of the righteous is a tree of life, and he

OS BP SS itll Bay aud Spd seal ae

who wins souls is wise. *'If the righteous receive

their due on-earth, how much more the ungodly

he ‫نوكي‬‎ ‫يِرَحْلاِب‬. 6S ‫ضزألا‬.‎ Ue oils Gaal bits

and the sinner!

5 i

Discipline and Knowledge Whoever

12 stupid. LORD, ‘A man but the

loves

discipline

loves know-

ledge, but he who hates correction is °A good man obtains favor from the but the LORD condemns a crafty man. cannot be established through wickedness, righteous cannot be uprooted. *A wife of

noble character

is her husband’s

crown,

CG

‎ْ‫ وَمَنن‬43,345 oe

Ca stisi Story

S53 5] ‫ىّضرِب‬‎ be ‫ُحِلاَّصلأأ‬‎ ٠

Ul ab ‫ناَمْنإْلاا‬‎ ‫الأ ْتْبْكَي‬: a

‫قاع‬‎

a Ce ‫أ‬‎

‫‏ لِرَوْجِهَاء‬vie bc4] ‫!‏ الفاضلة‬ls

‫رام‬

3

A

.‫أضل الصّديق فلا يَتَرَعْرّع‬

but a

disgraceful wife is like decay in his bones. >The plans ofthe righteous are just, but the advice ofthe

wicked is deceitful. "The words of the wicked lie in

‫سرا وندع هلا‬

okteb pel. ghubaagd eases‫‏‬

‫أ‬

Proverbs 10,11

991

/ 44١

\\

The Fear of the LORD 3

fool finds pleasure in evil conduct, but a man

of understanding delights in wisdom. 4What the wicked

dreads

will

overtake

him;

what.

the

righteous desire will be granted. *>When the storm has swept by, the wicked are gone, but the

righteous stand firm forever. *°As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is a sluggard to those who send him. ’’The fear of the LORD adds length to life, but the years of the wicked are cut short. The prospect of the righteous is joy, but the hopes of the wicked come to nothing. The way of the LORD is a refuge for the righteous, but it is the ruin of those who do evil. *’The righteous will never be uprooted, but the wicked will not remain in the land. *'The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out. The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked only what is perverse.

ads ‎‫ َي‬LE BoA ‫هثِم‬‎ ‫ ام" ىَنْخَي‬Sell ig 7--10 Asif ANG US 55-88 oe ‫مُهَل‬.‎God ‫نبي‬‎

tS ‎‫ لِمَنْ أرسلة‬sB re ali “Solas oii i

» onal REMC Ai ata

igoriall ‘fal is tog jai WL Lf ala ‎ٌ‫ سَلاد‬ph E50 igh. ste ic Jnl ‫هج‬‎ “aN Cr 4 “gh Al) US ya ‫‏‬lebeG ‫‏ قم‬eyo .‫الأزض‬. ‫ قلا يون‬74353 ‫ أن‬5

Geral Gab

‫يبد‬

Abe ‫لِتاَخُمْل‬‎ ‫ ُناَسْللَو‬desl 5 4

‫فية‬

‫‏‬tals

4

The LORD

abhors dishonest scales, but

accurate weights are his delight. When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom. The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity. “Wealth is worthless in. the dayof wrath, but righteousness delivers from death. “The righteousness of the blameless makes a straight way for them, but the wicked are brought down by their own wickedness. The righteousness of the upright delivers them, but the unfaithful are trapped by evil desires. "When a wicked man dies, his hope perishes; 211 ‫طع‬‎ expected from his power comes to nothing. ’The righteous man is rescued from trouble, and it comes on the wicked instead. ’With his mouth the godless destroys his neighbor, but through knowledge the righteous escape. When the righteous prosper,

.

‫م‬

3

‫ قم كفزير ل ياتكلمإلا‬eo ‫‏‬SM‫قن ماهوحو‬ el ‫الصالحوالطاللح‬

The Good and the Wicked 1

eeeisas

‫ ُلاَيَكِعْلآَو‬Oh al‫ نسر ‏‬Gap bball Ghali‫‏‬ i suisse Ge! Ld) jy ipl‫‏‬

UES"‫َنيِعِضوَمُمْلا ‏‬. Qs SS LSI Ut apdys‫‏‬ ‫يِدْجُي‬ 20

‎‫بر‬

yest tell‫ ٌجاَجوْعَأَو ‏‬eee neil‫‏‬

Ui .ِ‫وَت‬ ‫َِن‬ ‫لم م‬ e-‫ا‬ a saa Kentee

te: aed ‫يف‬‎ 14

‫اد‬

Osh Ls‫ يِمَْي ‏‬Sl‫‏‬ [Lal a,b ye ps‫‏‬

'‫ اذإ‬payer‫ َنوُدَحْوُي ‏‬ably ade pill‫‏‬ Geel ag‫ لمار ةقآلا ‏‬ates as pyhi‫نان‏‬

‫‏‬llaeB ‫‏ "مدقم‬ap ‫| أطت وفي مكاه يمل‬ AY ope wal agli Gis‫ ُعيِشَيَو ‏‬ipl oe‫‏‬ _ ii

the city rejoices; when the wicked perish, there are

shouts of joy. '|'Through the blessing ofthe upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is destroyed. The Trustworthy Man and the Gossip

124 man who lacks judgment derides his neighbor, but a man of understanding holds his tongue. "A gossip betrays a confidence, but a trustworthy man

‫لينوالواشي‬

ٍ‫‏ آلْفِطئَة‬yS ‫) الْإذْرَاك آلسّلِيم‬J ‫‏‬zy ُ‫من يَقِرٌ جَارَه‬

li ylG haG ‫‏‬kap ‫‏ "الْوَاشِي‬ltc ‫تم‬ 0‫و‬

990 / 44.

Proverbs 9,10

٠١4 ‎‫أمثال‬

AG leh BL ‫يِف‬‎ OSL ly Gey gad”

‘calling out to those who pass by, who go straight on their way. way Let all who are simple come in here!” she says to those who lack judgment.

‘et JS) sly Gk cass yoke8 ‫ْنَم‬‎"‫لك‬

'7Stolen. water is sweet; food eaten in secret is

tas ‫ةيفخب‬‎ ‫العاكول؛‬‎ si, Sle Byesli sili”

delicious!”” '*But little do they know that the dead are there, that her guests are in the depths of the

asd

Oly

OCA” ‫ىوملا‬‎ َ‫َحاَبْش‬

‎.‫مَطْرُوحُونَ فِيأَعْمَاق الْهَاوية‬

grave. The Riches of Wisdom

10

‫الغنى في الحكمة‬

The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son

grief to his mother. *Ill-gotten treasures are of no value, but righteousness delivers from death.

*The

LORD does not let the righteous go hungry but he thwarts the craving of the wicked. ‘Lazy hands make a man poor, but diligent hands bring wealth. “He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son. *Blessings crown the head of the righteous, but violence overwhelms the mouth of the wicked. ’The' memory of the righteous will be a blessing,

but the name of the wicked will rot. *The wise.in heart

accept

commands,

but a chattering

‫‏ ابد‬apS ‫ الحكيه‬952) ‫‏‬ylelos ‫عل" الكل‬

‫ ماَرَحْلا‬Sadi‫ ُروُنُك' ‏‬ath‫ ‏‬5505 ‫ لِهاَجْلا‬avi, ‘a‫‏‬

ON ed VY‫ِتْوَمْلا ‏‬.‫نِم‬Se Gali sh ud‫ا ‏‬ OG 7G ib 8 BS

sce Need)‫ انآ يرش ‏‬tte hae‫‏‬ gh Basi Ad Ut‫ ٌرِقَتْفَي ‏‬eee‫‏‬

‫ يف مِسْوَم ٍداَصَحْلا‬ALS‫ ْنَم ‏‬UT fale‫ ٌنْبَآ ‏‬0 ibs ara‫‏‬ YAM 39 EU leag ‫‏‬slaG َ‫لبرَكَات‬350 25 il‫َهُوَ ‏‬ IBY poh,‫ ‏‬4555 ‫" قيدَّصلآ‬555 Pala ale 5b‫‏‬

‫عفت‬.‫ اهيضرلالاو‬site‫ ميك لقا ‏‬ahcall‫ ‏‬sit‫‏‬ ‫ل‬

fool

comes to ruin. "The man of integrity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out. '"He who winks maliciously causes grief, and a- chattering fool comes to ruin.

'lThe mouth of the righteous is a fountain of life, but violence overwhelms the mouth of the wicked. Hatred stirs up dissension, but love covers over

all wrongs. '*Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment. '*Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin. '°The wealth

‫ دل‬Se, satay‫ نمشي ‏‬4‫ نق‬sot ty 5‫‏‬ ‫ الَس‬i‫ ٍةأرَجِب ‏‬eral Led‫‏‬

sba lp 3 TU isa SX ‫|‏‬eo ‫ أَلصَّدَيقق‬54"

Fas‫ٍاَموُصُحْلا ٌةَبَحَمْلاَوو ‏‬: Gah add” Lbs aie‫‏‬

beat al se ‫تكل‬‎ al ae ge WSS ١

4 see

Ui ‫ةَفرْعَمْلا‬‎ ‫ُءاَمَكُحْلأ“ َنوُرَخْدَي‬

‎‫ لحصينة‬255oa a ‫راَمدلا‬.‎ ‫ ُبِلْجَيَف‬SST ‫ُمَف‬‎

of the rich is their fortified city, but poverty 15 the

ruin of the poor. ‘The wages of the righteous bring them life, but the income of the wicked brings them punishment. '’He who heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray. 'SHe who conceals his hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool. "When words are many, sin is not absent, but he who holds his tongue is wise. ‫"ع‬‎ tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked is of little value. *'The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack

of judgment. ‫طع‬‎ blessing of the LORD brings wealth, and he adds no trouble to it.

‎‫ "كن ينجل‬TSLE ‎‫ الشور نزي إلى‬ym laB

oats ‎ْ‫ وَمَن‬SLANT OS ‫يِف‬‎ eed pelt a,

oN} PIT AS "‫يف‬‎ Gal HO LIL joe ‫ْنَمَو‬‎

GLa PL" Ge 58 a be ‫نَمَو‬‎ ِ‫ءناَس‬ aS” ‫ِةَميِق‬.‎ ‫ لك‬tye ‫ولي‬‎ ‫ ءٍةاَفَصُمْلا ُبْلَقَو ريَرُشلأ‬Laulls

‎‫ سوء‬bs ‎َ‫ فَيَمُوتُون‬EAT UI Ges ‫ديِفُي‬‎ Gal

ial eh ‫فيِضُت‬‎ ye Oh as "‫يِف‬‎ pil -

Ss Proverbs 8,9

and

29

fixed

989

securely

the fountains

of the deep,

when he gave the sea its boundary so the waters

/ 68

NA uy

Liz pall 535 Le” gal cats ‫مَو‬‎ ‫ ْحّسَر‬li ‫ين‬‎

would not overstep his command, and when he

oy es roa yi ‫ىَلَع‬‎ ‫ان ُهُهاَيِم َةَّيَدَعَتُم‬ve 5

marked out the foundations of the earth. *°Then I

fe a

was the craftsman at his side. I was filled with delight day after day, rejoicing always in his 31 presence, ~ rejoicing in his whole world and delighting in mankind.

Oy

oy, ote

Leas 8

ap

CRA 22.

ttc eis alt oe

‎,‫معتّبطة بِعَالمِهِ المسكون‬

‫ دائما أمَامه‬er lay

A Call to Wisdom Now

ail

‫ الحكمة‬iy‫‏‬1

then, my sons, listen to me; blessed are

those who keep my ways. ™Listen to my instruction and be wise; do not ignore it. “Blessed is the man who listens to me, watching daily at my doors, waiting at my doorway. For whoever finds me finds life and receives favor from the LORD. *°But whoever fails to find me harms himself; all who

‫ ظَؤيين| لِمَنْ ب‬3

yla ‫‏‬iL ّ‫ إلى‬Iai ‫‏‬5

.ُ‫ تَتَجَاهَلوه‬yV ‫‏‬SSU ‫عُوا إلى إِرْشَادِيء وَكُونُوا‬ ‫ "'لشَو‬ib‫‏‬

‫‏‬SEH ‫ عَلَى‬olalya loC A lli ‫‏‬ag ‫النى‬ pity

OS,

‫‏‬ ‫‏ يجد‬eu ْ‫ن مَن‬%,YO ‫أ‬ ie

bs

4

Bh Ze ‫ُلِضَي‬‎ ba" obi ‫ٍةاَضْرَم‬‎ ‫ ىلع‬hye ds

hate me love death.”

‎‫ المَوت‬OF ‎‫ وَمَنْ يُبْفِضنِي‬EL

A Comparison Between Wisdom and Folly

eae) ‎‫ الحكمة‬oyUi

9

Wisdom has built her house; she has hewn

out its seven pillars. *She has prepared her meat and mixed her wine; she has also set her table. 3She has sent out her maids, and she calls from the

Cg ‎:‫ الشبْعة‬Kieth bey ley 6328 ‫ةمكحلا‬‎ eda gsh Dist UGE CSG LGA

‫ين‬i er ‫‏‬EU ِ‫ مَشَارِفٍ الْمَدِيئَة‬ol‫‏‬

‘als

highest point of the city. “For these commands are a

lamp, this teaching is a light, and the corrections of

discipline are the way to life, “4 Keeping you from the immoral woman, from the smooth tongue of the wayward wife. *°Do not lust in your heart after her beauty or let her captivate you with her eyes, For the prostitute reduces you to a loaf of bread, and the adulteress preys upon your very life. 7Can a man scoop fire into his lap without his clothes being burned? 238 Can a man walk on hot coals without his

feet being scorched? 2060 is he who sleeps with another man’s wife; no one who touches her will go unpunished. “Men do not despise a thief if he steals to satisfy his hunger when he is starving. ‘IYVet if he is

caught, he must pay sevenfold, though it costs him all the wealth of his house. **But a man who commits adultery a

judgment; whoever does so

destroys himself. °3Blows and disgrace are nislot, and his shame will never be wiped away; Mfor jealousy arouses a husband’s fury, and he will 3 5 show no mercy when he takes revenge. He will not accept any compensation; he will refuse the

bribe, however great it is.

a ‎‫كد‬

4)

dps

Ags

ad

‫د‬

ee

Ate

APPA

eee

-

at

‫ىِف‬‎ ‫ دلقتو اهب‬A

J

.

2

:

‫ع‬‎

‫‏ وتتاجحيك” عندمًا‬suna sy

;a

‫'لَهاجَتَت‬‎ ‫ كيبأ الو‬bls,

‎‫وشو‬

‫ب‬

‫ا‬

‎‫ والتوبيحَ فِي‬po

-

{2

daa

‫ظفحا‬‎

,t8o5

ik

‫ىلَع‬‎ ‫اًهدقغا امئاد‬ AS

2

‫و‬‎

‫ا‬

nen

‫وتزعلك كلما‬: !!‫كلماء مشريتع‬

.SS

saB ‎‫ل‬

‫ا‬

ew

eA sm

hw raelc "etGoS

stab

$2.2 ite 9 8 Shall ge Ue SI0 ‫هواي‬‎ Geb 58. abhi ders

oT Syari ‘We

2

ese

ay

os

WS!

dears eeeFa] yd VA 4

377,X1

Cee

-

eit

oY

od 3

‘7

-

“24s

be

ge |

-

wea

8

1

‫اهبادهاب‬...‎ ‫ىف كبلق الو ْرِسأَت كبل‬

ُ‫ آلْمُتَروْجَه‬,hat hG ‫‏‬sea ‫ يَفْتْقِرُ آلْإِنْسَانُ إِلَى‬spall‫‏‬ ei ol spell‫‏‬ -

7

2

.

ZVV

‫ْنِكْمْيا‬

2

a

fe

2



‫هّميركلا‬. Gt! USL

.‫‏‬

Gets‫‏‬

y& ‎‫ أيؤَأمنْشِيَ على‬slS EG yV eo ‎‫ في‬1 ert

Bp EWAN

aijal SR ‫ْنَم‬‎ Ne ‫يصب‬‎ ‫ انه ام‬eas (59255 %

SBE ‫ال‬‎ ‫ ْذَق‬GU OF ‫ْعَمَو‬‎'‫ُباَقِعْلا‬. ‫ هب‬Ye LE ead

cad ‫اذإ‬‎ RS" fle 565 tats ‫ةيقن‬‎ ee Gy Ua

3h Be ‫فاعضَأ‬.‎ tte ‫ُضْوَعُي‬‎ ‫ ةَميِرَجْلاِب‬Lat le ‫ ىلإ‬SS Nid

>}

om

‫»ةسفن‬‎

i UI‫‏‬ ae Te ae

peer

Si L555 ‫نم‬‎ SS ‫مِلْسلا‬,‎ ‫كازذإلا‬:

OY Lud ‫ىَحْنُي‬‎ ‫ ُهُراَعَو ال‬ohh Opal Lajas ‎‫ عَلَّى‬pak Lite ‫ْمَحْرَي‬‎‫اَلَف‬Lei at jae Spl Syst age sta lg all ho PP Lett

Proverbs 5,6

985 / 6

1‫ اذ‬would not obey my teachers or listen to my‫‏‬

‫ ملف غضأ ىلإ ِهيجوت‬eee ob ial‫‏‬

instructors. '4I have come to the brink of utter ruin‫‏‬

‫‏ في‬lau ‫ كدت‬eo(

in the midst of the whole assembly.”‫‏‬

z

ra

llaP

!,«

‫‏‬KA

2 ‫ لد قد‬ys‫قد ‏‬

-& ye

َ‫أ‬713 َ‫رسْلتاَم‬, ْ‫ع‬f ‫‏‬s‫ى‬l‫إل‬e‫ت‬e . dS,

‫ٍروُهْمِجْل‬‎ he,

‫سرات الزواج ومسئولياته‬

The Marriage Commitment

'SDrink water from your own cistern, running

sal

.‫بنْرك‬

‫وَمِيَاهاً جَارِيَة من‬

‫جيك‬

‫من‬

4# &

water from your own well. ‘Should your springs overflow in the streets, your streams of water in the

‎‫ ففىِ أيلشّوَارع؟‬selo sle ‫‏‬isg‫يض إلى‬loB ev

public squares?

‎.‫ فيهم‬salc tsej ‎َ‫ لا نَصِيب‬,‫ مَحْدَك‬a ‎َ‫" أؤلَاذك‬53

"Let them be yours alone, never to be shared with

958" aed stil ‫طبت‬‎ sce ‫كتف‬‎ bys eh

strangers. 'SMay your fountain be blessed, and may you rejoice in the wife of your youth. 194 loving doe, a graceful deer—may her breasts satisfy you always, may you ever be captivated by her love. "Why be captivated, my son, by an adulteress? Why embrace the bosom of another man’s wife? 7!For a man’s ways are in full view of the LORD, and he

spall aad catty Qe Gus” ‫اَهْبُح‬.‎ ‫ َريِسأ‬Cot te ail 4855 ,‫ٍناَسْنإلا‬.‎ ‫ ِتاَفٌرَصَت‬BB" ‫؟ةَيرَقْلا‬‎ َ‫ ف‬4 gt

we.

‫اود‬‎

tt Kage

dias ZS! abl oo

2

١1

0

5b et pat By i ge ‫ل‬‎

‎ِ‫ | إلى ألتاديب» وَبِحَمْقِه‬azil |

4

aX

‎‫يموت‬

examines all his paths. *’The evil deeds of a wicked

0089

"Spay

man ensnare him; the cords of his sin hold him fast.

3H will die for lack of discipline, led astray by his own great folly. Warnings Against Folly

6 My son, if you have put up security for your neighbor, if you have struck hands in pledge for another, if you have been trapped by what you said, ensnared by the words of your mouth, 3then do this, my son, to free yourself, since

you have fallen into your neighbor’s hands: Go and humble yourself; press your plea with your

‘ ‎‫ من الكسل والدين‬dl age Gad ‫ىلع‬‎ SASH of) ‫ءًادَحأ‬‎ ‫ َتْئِمَض‬sil

earl ai ‫ نإ‬tual

Orit L,5 Jit zs ‫يِف‬‎ 355

‎َ‫ أضبَخت‬BY Aad oh oil ‫اَذَه‬‎ Sb" axis ‫مالك‬‎

cds Yale ay cl) ls eit ‫كبِجاَص‬:‎ ej ‫َتْك‬‎ aS ‎َ‫ نَفْسَك‬2? cae alist ‫ىلع‬‎ ‫ الو‬ashi al

neighbor! *Allow no sleep to your eyes, no slumber to your eyelids. *Free yourself, like a gazelle from

llit saL‫ْ‏‬e‫ن‬Bِ‫ كَالْعْضْفُورٍ م‬3 ‫‏‬laesٍ‫| بن يَد‬

the hand of the hunter, like a bird from the snare of

the fowler.

‫اللنملة‬

The Example of the Ant °Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise! ‘It has no commander,

no overseer or

ruler, ‫ا‬‎ it stores its provisions in summer and

gathers its food at harvest. *How long will you lie there, you sluggard? When

will you get up from your sleep?

|

ْ‫ وَكُن‬obal ehp isa ‫‏‬di ‫أل إلى الثئلة‬ ‫ كح الإ انت‬1/4 ‫ لك‬wy ate Ls‫‏‬ 5201

‫ٍداَصَحْلَا‬. ‫ مِسْوَم‬ct spe ods hall‫ يِف ‏‬ub is‫‏‬ ‫‏ مِن نَومِكَ؟‬EL ‫‏ ألْكَسُول؟ مَبَى‬TU ً‫‏ راقِدا‬sbt ‫ال مىَنَى‬

1A little sleep, a little slumber, a little folding of

tel onal gb, GH‫ ضب ‏‬as pil oa 7‫‏‬

the hands to rest-!'and poverty will come on you

jUS Bui,‫قيرط ‏‬, bus dle‫ ُفبل ‏‬jail‫مل ‏‬

like a bandit and scarcity like an armed man.

7

#

984 /

Proverbs 4,5

Hold on to instruction, do not let it go; guard it

well, for it is your life. '*Do not set foot on the path

of the wicked or walk in the way of evil men.

‫ عه‬4 Skul‫‏‬

4

AY

bis J ORGS GY tke1:1515 ‫الو‬‎subjyt utes was, ee ‫دعا‬‎ fe

‫متت‬‎ ‫الو‬ ‫يف لبيس راوشالا‬

'S Avoid it, do not travel on it; turn from it and go

‎‫ نوم‬WN ‎‫يركئون‬.‫ لا‬EY adBSede ‫هوب‬‎

on your way. For they cannot sleep till they do

last ‫اورْيَخُي‬‎ ‫ مل‬La leh Bay ed

evil; they are robbed of slumber till they make someone fall. "They eat the bread of wickedness

and drink the wine of violence. '*The path of the

righteous is like the first gleam of dawn, shining ever brighter till the full light of day. '’But the way of the wicked is like deep darkness; they do not know what makes them stumble.

SD ‫تطل‬‎ 5c ydsdeg AN pt ‫نولُكأي‬‎ ey" aise ol Pace Peter

‫ٍءيِلْذاَتُم‬‎ eS Iii ‫ةليِبَس‬‎

OQ ‎‫ لايدرك‬atoi zg eti ‎‫ الإشيرار‬a .sb en

‎‫ صالحة للابن‬elo

Words for the Son My

‫مل‬‎ ‫اَم‬

son, pay attention

to what

I say; listen

closely to my words. 7'Do not let them out of

your sight, keep them within your heart; for they

‫ ىلإ‬Oat: task‫ ساملك»ىَلإ 'ءيتمكج“ ‏‬ah ai‫‏‬

Joh‫ & يف ‏‬bedi, Gize ald toe‫« لَظَتِل' ‏‬Sigil‫‏‬

are life to those who find them and health to a

‫ميلَسَج‬: )$5 ‫ ٌةيِؤاَعَو‬olgler‫ خامل ركغَي‏‬Sy uy"‫قلبك» ‏‬

man’s whole body. Above all else, guard your heart, for it is the wellspring of life. “Put away

en‫ُةاَيَحْلا ‏‬. Ge Se OY ont bei‫ صج ‏‬YS Gf‫‏‬

perversity from your mouth; keep corrupt talk far from your lips. sd your eyes look straight ahead, fix your gaze directly before you. ?°Make level paths for your feet and take only ways that are firm. 7’Do not swerve to the right or the left; keep your foot from evil.

‘sli au 0 ٠

ash ‫نع‬‎ dah ‫ِوَتْلُم‬‎S35 ‫لُك‬‎ hed ‫ْنِم‬‎

‎:‫قُدَامِك‬ra as‫ُهَجَوَو‬‎ Cad aalesh Ga” -

‫مه‬‎ ger

‫م‬‎ ”‫»إ د‬

3 ‫هب‬

jo ULES 2 AS) wally WES

‫‏‬tec‫تحذير من‬

Warning Against Adultery

5 My son, pay attention to my wisdom, listen well to my words of insight, that you may maintain discretion and your lips may preserve knowledge. *For the lips of an adulteress drip

honey, and her speech is smoother than oil; ‘but in the end she is bitter as gall, sharp as a double-edged sword. °Her feet go down to death; her steps lead straight to the grave. °She gives no thought to the way of life; her paths are crooked, but she knows it

si ‎َ‫ وَتَرْعَى شَفْتَاك‬bes taef a re zst ‎‫ َحَهَا‬lage obs ‫ةرِهاعلا‬..‎ shall ay:

‎‫ كسيف‬BS ASS‫ةذه‬‎gas EST sth 44 BE C225 ‫اًهئاَوَطَخَو‬‎ ‫ اَهاَمَدَق ىَلِإ ءِتْوَمْلآ‬jase? ‫ِنْيَدَح‬.‎ ‫يِذ‬

‎ُ‫ تُذْرِك‬Y‎َ‫ وَهِي‬bs 258 ‫هةاَيَحْلآ‬‎ ‫ قيرط‬pe Tait ss

not. ’Now then, my sons, listen to me; do not turn aside

from what I say.

*Keep to a path far from her, do not go near the

gst SUIS ‫اوُرُجْمت‬‎ ‫ الو‬OST LAT ‫ّيَلإ‬‎ kot ov" ipo UY) es OU ‫نِم‬‎GAG Ge ‫َكَقيِرَط‬‎i

door of her house, lest you give your best strength to others and your years to one who is cruel, Mest

Strangers feast on your wealth and your toil enrich another man’s house. At the end of your life you will groan, when your

flesh and body are spent. "You will say, “How I hated

discipline!

correction!

How

my

heart

spurned

‎‫ فى‬asl ‎‫ وتشكى غلة‬ib s2 gia sius And) 1S ‫َدْنِع‬‎ Obs stl ‫يِف‬‎ '‫ َحوُنَتْف‬Pees Bore iat set Zo ete ‎‫مفت‬

52» ‘550-5

WN

pa et

eae

:

‫ لإِصَابَتَك بأمرّاض مَعْدِيَة‬,‫وَجَسَدِك‬

Proverbs 3,4

983 / 4“

ment, do not let them out of your sight; ”they will be life for you, an ornament to grace your neck. Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble; “when you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep

will be sweet. **Have no fear of sudden disaster or

of the ruin that overtakes the wicked, “for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being snared. "Do not withhold good from those who deserve it, when it is in your power to act. *Do not say to your

neighbor,

“Come

tomorrow’—when

you

back

now

later; I'll give it

have it with you.

Do not plot harm against your neighbor, who lives trustfully near you. *’Do not accuse a man for no reason—when he has done you no harm.

3'Do not envy a violent man or choose any of his ways, *“for the LORD detests a perverse man but takes

the upright

into his confidence.

**The

LORD’s curse is on the house of the wicked, but

- he blesses the home of the righteous. 4He mocks proud mockers but gives grace to the humble. >The wise inherit honor, but fools he holds up to

Br ‎‫بل‬

‎59 ‫دة تشجقاء‬sat‫) وَقَلا‬i‫يل‬a‫ك‬‎ hC‫ارح‬‎ٌ‫ هَذَانَزاده حَيَاة‬a‫دون‬ ‎.‫ قَدمك‬Bad

ote

all»pl Lick

‫يف‬‎‫ ليال‬A “tg,

835 ‫لب‬‎ ‫> ف‬

os ‫رازشألا‬‎ ‫ ىَلَع‬Ge

sash, ‫ببي‬‎

le ‫الو‬‎ EA

LS ‫ال‬‎oi ab '

ow 58 i

‫ نويضيود‬Hades‫نوكي ‏‬: GH EY"‫“ ‏‬ee UE ‫اَذِإ‬‎wl ‎.‫جلك من] ألشّرَك‬

asi‎ْ‫ فِي وُسْعِك أَن‬SO SIG lag‎‫عن‬ ‎‫ أغطِيك‬stni 634 ga

oe hy pis

‫ت‬to ‎‫ين‬S TA

yiIL ‎‫ «أذْهَب‬dal :rq iy 5

cl ‫اَم‬‎ a Gib li

‫ نمريغ‬bel EY‫كراَوُج '' ‏‬.‎ ‫ىَلِإ‬Cabs ial‫كرا‬‎

‎»‫ لم يؤذك‬bL a

‎‫ رسن لَدَى‬ggeeieee ‎‫ ولا عدي‬lll ‎‫ بن‬ye ‫َي‬ ec ‎‫أنَا‬p ‎‫ الي‬eB ‎‫ الح سي‬,ea aya ust ‫نيت‬‎ghia Ble Es ogi os ‫ىلع‬‎ by ‫نيِعضاوَتمْلا‬‎ le ols, ‫َقِدْعُيَو‬‎ » ‫ني‬peli ‫نيركتسالا‬‎

JST ‫نودكريف‬,‎ ‫ قمل‬Ut as ‫هامكحل‬‎ |

shame:

Wisdom Is Supreme Listen, my sons, to a father’s instruction;

4

pay attention and gain understanding. 21

give you sound learning, so do not forsake my teaching. 3When I was a boy in my father’s house, still tender, and an only child of my mother, *he taught me and said, ‘““Lay hold of my words with all your heart; keep my commands and you will live. “Get wisdom, get understanding; do not forget my words or swerve from them. ‘Do not forsake wisdom, and she will protect you; love her, and she will watch over you. Wisdom is supreme; therefore get wisdom. Though it cost all you have, get understanding. “Esteem her, and she will exalt you; embrace her, and she will honor you. ’She will set a garland of grace on your head and present you with a crown of splendor.”

‫الحكمة متفوقة‬

‫‏ وَأَضْعُوا‬i ٍ‫‏ آلْبَُونَ إِلَى إزشَاد‬tU ‫أستيغوا‬ ‫ تغليماً صَالِحاًء‬S4 le ym ‫‏‬tlaeh ‫لتَكّسِبُوا‬ ً‫وخيدا‬:: ‫ عضا‬tsi‘ i st ‫’‏‬eta

َ‫ وَصَاَاي‬tib So ‫‏‬a ‫‏ فِي‬hts :‫ أكال لي‬.‫أثي‬

‫‏آلْجكمة‬bo‫ بل‬de ‫‏‬TBU ‫ثفرضنعن‬

of your life will be many. ''I guide you in the way

of wisdom and lead you along straight paths. When you walk, your steps will not be hampered; when you run, you will not stumble.

‫‏‬YE ‫نا‬

"si aiO TSG ‫‏‬sek ‫ الا تنبذها‬.‫ البطئة‬gh ‫|‏‬ ‫‏ كله‬alle ‫ ولو‬.lah ylF ‫‏‬edad ‫ أن تكسب‬gate‫‏‬ ats ee‫َكَمِرُكَتَم ‏‬. ise) Woke Wad" USL‫‏‬

ces‫ جانب ‏‬dele jal ht‫كيل ‏‬

‫ والشرير‬.‫القارنةبإنالحكيم‬

The Wise and the Evil Man 17 isten, my son, accept what I say, and the years

‫?‏ ريق‬a‫ا‬g‫ل‬I

‫ "قذ‬SL lg hgU ‫‏‬ld ‫‏ تقب‬lla ‫بع‬

nala alag ‫‏‬si َ‫ وَهَدَيْئّك‬ea‫‏‬cluoS ‫أن إلىطريق‬ ‫‏‬tahp ‫إلا‬

‫ رض‬.) ‫ مني لاتضيق” حَطَوَفُك وجين‬Ua‫‏‬

982 / ‫م‬١‎

Proverbs 2,3

to death and her paths to the spirits of the dead.

"None who go to her return or attain the paths of

life. Thus you will walk in the ways of good men and keep to the paths of the righteous. 7'For the upright will live in the land, and the blameless will remain in it; "but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be torn from it.

١

‫ مجري‬Vaal JB‫ ْنَم ‏‬YS". cai‫ ‏‬- ‫ىَلِإ‬gab iss‫‏‬ Gali ice ale Yh,‫‏‬

3

OY ll‫ ليِبَس ‏‬bist, vai‫اطريق‏‬:‫ نفِي‬jw‫لِهَذًا ‏‬

Gg Lah aly ‫َنيِلباَكْلآَو‬‎ Qos ‫َنوُنُكْسَي‬‎ ‫َنيِميِتنْمْل‬

Splatt ang ENG Pill oe Og

00

My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart, for they

will prolong your life many years and bring you prosperity. ‘Let love and faithfulness never leave

you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart. “Then you will win favor and a good name in the sight of God and man. “Trust in the LORD with all your heart and lean not on your own understanding; °in all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight. Do not be wise in your own eyes; fear the LORD and shun evil. *This will bring health to your body

and

nourishment

raat

phd jy byl Ul

1

Blessings of Wisdom

3

‎‫ كوا‬Jel

to your

bones.

*Honor

the

LORD with your wealth, with the firstfruits of all your crops; then your barns will be filled to overflowing, and your vats will brim over with new

ss

gy! ‎.َ‫ وَصَايَاي‬As Laie, Slee ‫ينس‬‎ ae ner ui 8 ee

ake cubs Gui, wii ‫عدت‬‎ "‫ال‬

OH Yb Bile

sitll ‫ٍنْسُْحَو‬‎ Sy abs OLE ‫ةَحْفَص‬‎ ‫ ىَلَع‬GEST, . ply aul oye ‫يِف‬‎

‫ذمتغت‬. ‫ ىَلَعَو كينطف ال‬OLS‫ نم ‏‬Ont le‫آتكل ‏‬ .‫ سَبْلَك‬884$ َ‫‏ وَهو‬bU ‫ فِي كل‬SH‫أغرفٍ ‏‬

‫‏ عا‬ye ‫أيكوب‬: ELO ea ‫‏‬sp ‫"لتاكن‬ pl sola‫ َكُماَظِعَو ‏‬aha dics glass 5 bi‫‏‬ ahp sabA eo )hiS yay ‫‏‬GU ‫ابن‬: ‫رب‬

.ً‫ وفيض مَعَاصِركَ جمرا‬583 Sisal‫‏‬ GW

dais 3555 ‫الو‬‎ ‫ برك‬cal pe

iy"

wine; ''My son, do not despise the LORD’s discipline and do not resent his rebuke, ‘because the LORD disciplines those he loves, as a father the son he

gill Jesu aaSodi le de galt gol "‫ىتوُط‬‎

delights in. '3Blessed is the man who finds wisdom, the man

‎‫ من‬bbl igs ‫ٍصِلاَخْلا‬.‎ OUI CT ‫نِم‬‎ ‫ ٌرْيَخ‬eh

who

‎‫ يَمِينهَا حَيَاةُ مَدِيدَة‬3 EbG ‎‫ وَكُل تَنَائِسِكَ لا‬ala

gains understanding,

‘for she is more

profitable than silver and yields better returns than gold.

She

is more

precious

than

rubies;

nothing you desire can compare with her. Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor. '’Her ways are pleasant ways, and.all her paths are peace. 9 She is a tree of life to those

Bad ‫بباكم‬‎ ‫ نم‬fash ‫اَهَبِساَكَم‬‎ OY" LS ‫رَرخأ‬‎

‎‫ وَدْرُوبُهَا دروب‬dega brO "biB yel ‎‫ غِنّى‬siolgnaL

‎ْ‫ وطوتى لِمَن‬yl SEL ‎ْ‫ لِمَن‬elS ‎ُ‫ شَجَرَة‬a ‎.‫سَلَام‬ Soe

te

3 Ee tons 1

‫لا‬‎

8 ce

eee Se 2

‫»ضرألا‬‎ Op Gel ‫ةمكجلاب‬‎

‫كلل‬‎ Opn

Laila”

‫اًهِعْضاَوَم‬.‎

a

Pe‫تا‬‎

‫اهب‬.. Cs

‫ يف‬Seem

who embrace her; those who lay hold of her will be

blessed. '"By wisdom the LORD laid the earth’s foundations, by understanding he set the heavens in place; "°by his knowledge the deeps were divided, and the clouds let drop the dew. The Wise Man Will Inherit Honor

“My son, preserve sound judgment and discern-

pede ‎َ‫السَحَاب‬

ً‫ يرث شرفا‬see‫‏‬

stl Yash, dese (Ul ‫نِم‬‎ ods ib ‫ْحَرْبَت‬‎ WG

Proverbs 1,2

981 / 4A\

Yi Jt

‎‫لك‬

1

one gave heed when I stretched out my hand, 25 since you ignored all my advice and would not

Lait Lib

accept my rebuke, 201 in turn will laugh at your disaster; I will mock when calamity overtakes you-—

‎‫روني‬

7 when calamity overtakes you like a storm, when

Ue eae

5

oz

+ 2

5 \-

2

4

٠

Ihe ws pula’ ‫[ك‬‎ "‫مهي‬

«pug

j

:

2 4) Jt tables, Se aX ‎ْ‫كُم‬e َ‫{ول بلِيُت‬er‫دنع ل‬‎ eCoi B ls ‎‫كم» و‬¢ِ‫َاب‬Solas ‫دلع مُص‬‎ ‫ عند‬os: )5

Vv

see ‎‫ةايم‬0

wis 7) fee als dis oo either)

YA

disaster sweeps over you like a whirlwind, when

distress and trouble overwhelm you. “Then they will call to me but I will not answer;

they will look for me but will not find me. Since they hated knowledge and did not choose to fear

the LORD,

“since they would

not accept my

aM

ren

rpl ‎!‫هللويًا‬

‫ا‬

LA igo

2

3

١

‫ا‬

‫لم‬

‫‏‬Ie َ‫سَبْحوهُ يَاحْمِيع‬

Al arte ply ‫ُسْمَشاَي‬‎ Bi

7

cis

hla ass ‫ىلا‬‎ ‫ كسلا‬1201 Loy ‫هتارارلا‬‎ BLCOG

“Let them praise

the name of the LORD, for he commanded and

’Praise the LORD

‎.‫سَبْحْوَهُ في الأعالِي‬

dod ‫ٌروُمْرَمْلأ‬‎

Ce

a

‎‫ إلى‬sy

ee

%

«38

ac

own:

© ap DIO

ede ol LEY Gl Gal ods ‫ْحَبَسُمِل‬‎

ed

YS YW ‫ًاعضاو‬‎ oli, ‫رهذلا‬‎

Sus pal : ‫شوحْواَي‬‎ ‫ & ىلع ضزألا‬GH ot a

rer

re

rg

SR gly

. 0804

Vs

3

2

sy

gut

iol ‎‫ الوم‬:‫ ولطُلبات‬ytila ytlaS ies tey lae« ‎‫ اَلْمُثْمِرَه‬YB ‎.ً‫ عبيعا‬,sU lletU )spo ihs feetth iigls ili esa Guages ls St,

yell $555 AST Bey ‫ضزألا‬‎ OL” jbl ott ght Sul oll” Vu QA BY Cf ae ‫مش‬‎ i igen

‫ فَوْقَ الأزرض‬we‫ ‏‬.‫ مُتَعَال‬we;‫‏‬

‎‫ لِبني‬wal YS ‫ًاماَركإ‬‎ ‫ هبْعَش‬OS Sy" op .‫)‏ مَلْلُويَا‬ic ِ‫إِسرَائِيل ألشّعْبٍ الْمُقَرْب‬

people a horn, the praise ofall his saints, of Israel,

the people close to his heart. Praise the LORD.

Psalm 149 Praise the LORD. Sing to the LORD a new song, his praise in the assembly of the saints. *Let Israel rejoice in their Maker; let the people of Zion be glad in their King. *Let them praise his name with dancing and make music to him with tambourine

and harp. *For the LORD takes delight in his people; he crowns the humble with salvation. “Let the saints rejoice in this honor and sing for joy on their beds. “May the praise of God be in their mouths and a double-edged sword in their hands, "to inflict vengeance on the nations and punishment on the peoples, ‘to bind their kings with fetters, their nobles with shackles of iron, "Lo carry out the sentence written against them. This is the glory of all his saints. Praise the LORD.

Psalm 150 Praise the LORD. Praise God in his sanctuary; praise him in his mighty heavens. *Praise him for his acts of power; praise him for his surpassing greatness. Praise him with the sounding of the

OAT, antl &| || ‎‫ بتَسْبِيجهِ فِي‬YW suS ‎‫ تَرْنِيمَة‬FO )ayI ‎!‫َلَلويًا‬

‫ ٍجهتبَيْلَو وَُب‬aa,‫ ليئارْسإ ‏‬Cad poi! at‫تفل ‏‬

‫ ُهَل ىلع‬Wy aii aol aa” Ashe, ob‫‏‬ esis kets See Ys cit, Uae‫ف ‏‬ Ss

beg wedi by uli es aElt‫‏‬

‫ اوديو‬sal ele Oph‫ َنيِحِبَسُم ‏‬Leg‫‏‬

Ae

‫‏‬Ia ‫‏ التقيد‬dees‫ينغم فى حبق في‬

SSSA

OyOdPure

fPIC MeeeRSBoeFy‫‏‬

‫ميوكملا نوكيك‬. ‫ ويف ةكح هلا‬tal! tae‫ نم ‏‬DEL‫‏‬

al AV

| eC ‫ٌةوحّبَس‬‎ pee‫يف‬‎ sai esa

‎‫ سكت‬seen “on

2

Tents

‎‫ عن أخل اقلم‬seoG ‎ِ‫ بِقَدْرَتِه‬olaG -

ty

‫و‬‎

UNL ogre ‫قوُب‬.‎ pe dyin

‫از‬

we mgt ole

ete

te

‫مام‬‎

‫ةقئافلا‬.‎ coke Cus

Psalm 146,147

977 / 4YV

in princes, in mortal men, who cannot save. ‘When

2

4

‫و‬

َ‫‏آدم‬ito‫على‬ ‫ألزيل ي‬ ‫‏‬elaK“ ‫اَسْتْطِيعأن‬

ko

°

‫ روحة‬seG

their spirit departs, they return to the ground; on that very day their plans come to nothing.

‫‏‬so

.

‫م‬

265

4

a

25

‫‏‬-

‫ُةَريِباَدَت‬. 45 IST, «aly‫ إلى‏‬ais,‫‏‬

Blessed is he whose help is the God of Jacob,

gh Oi‫فِي ‏‬estes

whose hope is in the LORD his God, °the Maker-of

‫ نيمألا ىلإ‬Ags Ls 1 pats weit, LS‫أخالق ‏‬

heaven and earth, the sea, and everything in them—

the LORD, who remains faithful forever. ’He upholds the cause of the oppressed and gives food to the hungry. The LORD sets prisoners free, ‘the LORD gives sight to the blind, the LORD lifts up those who are bowed down, the LORD loves the righteous. "The LORD watches over the alien and sustains

the fatherless

and

the widow,

but he

‎َ‫ يَعْقُوَت‬ral‎‫ يكو‬tc) oh!

i ‫‏‬beiL ‫د "ننصف الْمَظْلُومِينَ وَرَازِق ألْجيّاع‬ Wins00 ‫يل‬‎ cast et ey oath of ‫َنيِقيْدّصْلأ‬

Ps

ee

Od

OS

3

ecu i‫‏‬

pi‎‫ مِن‬bel a4 ates ‫ءدلبألا‬‎ ‫ كلم ىلإ‬List

: ‫هللو‬: be‫فى ‏‬

frustrates the ways of the wicked. '!°The LORD reigns forever, your God, O Zion, for all generations. Praise the LORD.

Psalm 147 Praise the LORD. How good it is to sing praises to our God, how pleasant and fitting to praise him! *The LORD builds up Jerusalem; he gathers the exiles of Israel. "He heals the brokenhearted and

%.

ٍ ‎َ‫ وَالْأَزبَعُون‬gladly ol ‫ْروُمْرَمْل‬‎ SBN AA tty Leb ‫ائهلإل‬‎ asi Ob Si 4

“Sel 0 cael ‫لْمَش‬‎ ‫ ْعَمِخيَو‬lb! HH َ‫ي‬‎ gue at ‫زو‬‎ HEaby alii ‫يسكت‬‎ Ae

binds up their wounds. He determines the number of the stars and calls them each by name. °Great is

our Lord and mighty in power; his understanding

has no limit. "The LORD sustains the humble but casts the wicked to the ground. 7Sing to the LORD with thanksgiving; make music to our God on the harp. “He covers the sky with clouds; he supplies the earth with rain and makes grass grow on the hills. *He provides food for the cattle and for the young ravens when they call. His pleasure is not in the strength of the horse,

aessi Osi oa ‫هِتَمْكِحِل‬.‎ 3S Vy SE ‫يه‬‎ tah

. ‫ضزألا‬‎ ‫ َراَرْشأْلا ىَلِإ‬eg ‎‫ هه‬.‫ على العود‬ylg ‎‫رَتّمُوا‬. ‫ يحمي‬tpo .el )su

CHET ‎‫ وينبت‬Gat ‎‫ على‬flats Ge ‫ٍتاَواَمس‬‎ ‫وسكت‬

‎‫ الاق‬al

eae

tl ‫معا‬‎ ‫ هيأ‬il

‎]‫ الْعَذاء‬Wud ‎‫ كوََسلَدُة‬lep 535 lla GB 5 Cel ‫ءهيِفئاَخب‬‎ ‫برأ‬

nor his delight in the legs of a man; "the LORD

delights in those who fear him, who put their hope in his unfailing love. '2Extol the LORD, O Jerusalem: praise your God,

© Zion, '*for he strengthens the bars of your gates and blesses your people within you. '*He grants peace to your borders and satisfies you with the finest of wheat. '"He sends his command

to the

Be" ogo ill ates Alba Opt gt"

‎‫ بَنِيكِ فِي‬yIG ‎,)‫ الأغداء‬5a ‎‫ (فِي‬tsihw ‎‫تَ عَوَارض‬ ‎ٍ‫ وَمِنْ أَفْضَلَ الْحِنْطَة‬dad yoW daJ llig ‎‫ "هو‬.‫اخلك‬ woes

AS py

os

a

4032

‫هدفنتف‬‎

Lighee

"2-08

‫لو‬‎

2/0

‫ردصي هّرمأ ىلإ ضرزالا‬

CONVO| SeCr

PA

{.02

Dy

a8

‫ازبح‬. ‫كعبشي‬

viel a ‫لكلا‬‎ ‫زكي‬

earth; his word runs swiftly. '°He spreads the snow like wool and scatters the frost like ashes. '’He

‎‫ فِي وَجْهِ صَقِيعِهِ؟‬sd‎aْ‫ن‬d َ‫ احير م‬st i ‎‫لني‬

hurls down his hail like pebbles. Who can withstand his icy blast? '*He sends his word and melts them: he stirs up his breezes, and the waters flow. '’He has

‎.‫ 'وأحكامة‬LAS LayslS Cpls a

sali Janis LZ) ‫لِسْرُي‬‎ ‫اَهبيذُيَم‬. ‫ ُهَرمأ‬juts 0

revealed his word to Jacob, his laws and decrees to

‎ُ‫ ُعَرُفْهَا أَحْكَامَه‬slo SSW 1355 lL ey J

Israel. 7’He has done this for no other nation; they do not know his laws. Praise the LORD.

Lgl

|

Psalm 144,145,146

679 / ‫لاو‬

walls, no going into captivity, no cry of distress in

١:15

a

sue

a: oe

oe

5a

7

our streets. "Blessed are the people of whom this is true; blessed are the people whose God is the LORD.

al hl

‫را‬‎

0

ate

opt ‫ُهُهَلِإ‬‎ Oa

Psalm 145

eerie ‘gual iy 20) Jeeta

A psalm of praise. Of David. I will exalt you, my God the King; I will praise

your name for ever and ever. "Every day I will praise you and extol your name for ever and ever. ’Great is the LORD and most worthy of praise; his greatness no one can fathom. “One generation will commend your works to another; they will tell of your mighty acts. They will speak of the glorious splendor of your majesty, and I will meditate on your wonderful works. °They will tell of the power of your awesome works, and I will proclaim your great deeds. ’They will celebrate your abundant goodness and joyfully sing of your righteousness.

‘The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and rich in love. >The LORD is good to

sold | ‫حيبست‬‎ ‫ٌروُمْرَم‬

i

Aas yc abet fy ‫كِلَمْلآ‬:‎ git

fe Pere

aly ‫ككراَبأ‬,‎ ee ‘|S 3

‫لب‬‎ Vig

‎ً‫ أسْتِقْصَاء‬Vy ‎‫ جَزِيل التُسْبيح‬pU liO hj ‎ٌ‫أعَظِيم‬

me ir

Cele vl Jes pu ‫"ليج‬‎ ‫ ُكَلاَمْعَأ‬can ‫ِِتَمَظَعِل‬.‎

EU Juels aly ‫نع‬‎ LIP ‫ةَريَعْفُملا‬.‎ alt 1753

%8

‫‏‬eeB

‫ا‬

sac?

‫‏‬1

‫هُمْ يخبرون بجبروت أفْعَالِك الرَهِيبَة‬ ees YleSLo ‫ركب‬‎ ‫وضيف‬

aay

Clee wal ‫ان‬‎ tr

.َ‫ يَتَرَنَمُون‬Whey‫‏‬

Ont ahi ‫ٌرِفاَوَو‬‎ eile ee Ue Op ‘Is ‫ِهِلاَمْعَأ‬.‎ JS 485 Waljay ‫هِجاَلَصِب‬‎ ‫ َميِمَجْل‬joes

all; he has compassion on all he has made. All you have made will praise you, )0 LORD;

your

saints will extol you. '!They will tell of the glory of your kingdom and speak of your might, 250 that all men may know of your mighty acts and the glorious splendor of your kingdom. Your kingdom is an’ everlasting kingdom, and your dominion endures through all generations. The LORD is faithful to all his promises and loving

toward all he has made. '4The LORD upholds all those who fall and lifts up all who are bowed down. '°The eyes of all look to you, and you give them their food at the proper time. '° You

open your hand and satisfy the desires of every living thing. '’The LORD is righteous in all his ways and loving toward all he has made. '5The LORD

is near to all who call on him, to all

by

13 Me Bly ١

‫كِدْمَحِب‬‎ ees

psa" 1s5S 2,7 '‫َنْوُندَجَتَيَو‬‎ vas

SUL gi

dry

few

asks ly ley ‫ءةَرِدَتْقُمْلا‬..‎ ust Cle Guu ‫اوُعِلطُي‬‎ ‎.ُ‫جيل يَدُوم‬

rok ‎َ‫ الْمْنْجَنِين‬24S baal ‫َنيِرْئاَعْل‬‎ 15 we Cherm

‎‫ طعَامَهُمْ فِي‬55 َ‫ وأَنْت‬tet ‎‫ئاس‬t‫ل‬u‫ا‬g slG 2 ay ‎‫الرّب‬ ~\A

ae aad oe ee oe .‫ببببع رعبه كل محلوق حَي‬ a ‫ ف‬‎‫يدك‬ £19Kit

eget

55

55

a

‫ها‬‎ 00 ‘

oft yrev May my prayer be set before you like incense; may

(525 Abi) oS Gaul ‫يِتاَلَص‬‎ ys!

the lifting up of my hands be like the evening

sacrifice. *Set a guard over my mouth, © LORD; keep watch over the door of my lips. ‘Let not my heart be drawn to what is evil, to take part in

ob

haat,

gol

0 |

Ags) te

‎.‫مكل تَقدِمَة ألْمْسَاء‬

al ٠.

‫ًاسِراَح‬‎ َ‫ي‬

‫( َلاَمْعَأ‬myavg‫‏‬‎‫ تعلق" شيو ارَذِي‬loi sap ‎‫ اللا‬.‫شَفتع‬

‫ كيا‬ts‘a EG‫مثإلا ‏‬. ‫ يِلِعاَف‬aa bi‫‏‬

wicked deeds with men who are evildoers; let me

not eat of their delicacies. *Let a righteous man strike me-it is a kindness; let him rebuke me-it is oil on my head. My head will not refuse it. Yet my prayer is ever against the deeds of evildoers; “their rulers will be thrown down from the cliffs, and the wicked will learn that my words were well spoken. ’They will say, “As one plows

fos" be GT ayy ‫ْذإ‬‎‫يِئاَمِلَكِل‬phate LET ‫ِةَرْخّصل‬‎ pixel aA ‫بطحلا‬‎ ‫ اَياَظَسَك‬ali ‫مه‬‎ ‫ْحُهُماَظِع َدْنِع‬

and breaks up the earth, so our bones have been

RUNS HORT ‫تكلا‬‎ ‫ نينا‬alee

scattered at the mouth of the grave.” °But my eyes are fixed on you, O Sovereign LORD; in you I take refuge—-do not give me over to death. Keep me from the snares they have laid for me, from the traps set by evildoers. '°Let the wicked fall into their own nets, while I pass by in safety.

‫ ْنِم‬phit‫ يك( ‏‬Uh٠‫ يلا ‏‬sb‫ راَوَصَأْلا ‏‬ul 1‫‏‬ ‫ظ‏المِينَ من على‬:ِe‫ال‬pLai) er

oe ght! op is

to my

right and see; no one is

concerned for me. I have no refuge; no one cares for my life. 31 cry to you,

‫‏‬esra ‫في‬

sa slo stiaW‫‏‬a ٌ‫قَصِيدَة‬

Psalm 143 A psalm of David.

O LORD, hear my prayer, listen to my cry for mercy; in your faithfulness and righteousness come to my relief. "Do not bring your servant into judgment, for no one living is righteous before you. “The enemy pursues me, he crushes me to the ground; he makes me dwell in darkness like those long dead. 490 my spirit grows faint within me; my

‫ع‬

‫‏‬ea

1

of)‫‏‬ ‫‏‬la .‫ بِصَوْتِي إلى الرّب اتضرّع‬.‫رّبِ أبضرهّح‬1‫ل‬1‫ا‬2 ‫إلئ‬1 Spe‫‏‬ ‫وى‬

12 aie ra ey ‫يِف‬Fy ‫ يحور‬4 ‫ىلع‬ ‫ يشع‬Lets

Tieee ae

5

+ de

ee

‫يم‬

C5‫‏‬ 21

‫أضغ‬

‫ا‬

gees‫‏‬

.‫َيا‬ ‫خل‬ ‫َُوا‬ ‫نَفصَب‬

.‫‏ أؤ مَنْيَسْألعَنْي‬ED ‫لَاهيَبِقَلي‬

ee‫‏‬

‫ دعوت‬JL!‫‏‬ 0

33%

AES ee‫‏‬

Cae eeeee

tso ‫‏‬EH 40 ‫‏ يَمِينِي فلا تحد‬sp ‫التّفِت‬

O LORD; I say, “You are

my refuge, my portion in the land of the living.” *Listen to my cry, for I am in desperate need; rescue me from those who pursue me, for they are too strong for me. 7Set me free from my prison, that I may praise your name. Then the righteous will gather about me because of your goodness to me.

Goal ‫كف‬‎

ٌ‫صَلاة‬ 4 2

I cry aloud to the LORD; I lift up my voice to the

“Look

‫سنا‬‎ os

َ‫ وَالأَربَعُون‬ylg ‫‏‬Jo ٌ‫آلْمَرْمُ )ور‬

A prayer.

for me.

‫وف‬‎ ‫انما‬

BGI ‎َ‫ تَمَام‬jadi 25 (515-5 ‫يف‬‎ ISM

A maskil of David. When he was in the cave.

him; before him I tell my trouble. *When my spirit grows faint within me, it is you who know my way. In the path where I walk men have hidden a snare

.)‫أفعَالِهم الْأَثِيمَة‬

its” ‫مئإلا‬.‎ ‫ ْنِمَو ِكاَرْشَأ يِلِعاَف‬oJ ‫ُهوُبَصَن‬‎ gill Gili

Psalm 142

LORD for mercy. 21 pour out my complaint before

alt Ladle,

َّ

:

-

+

‫ع‬‎

gale

.‫)!‏ الأحيّاءء‬PV ‫ أنت نصيبي فِي‬clas‫‏‬

sg

ier

z

‫ أنت‬SUG‫‏‬

‫ ني ييطشت‬i Me Cs , 5ahi‫الوتشواضى ‏‬

-

AS‫ كَم ‏‬ey‫‏‬

‫ يفت‬US‫يْنِم جرفأ" ‏‬. LY‫‏‬

‫كنِم‬. SUS‫ يِلْوَح ‏‬Oph‫‏‬

aul

ES

HS Sates

‫ لداود‬one‫‏‬

‫يِتاَعُرَضت 'نجتشأ ل‬. ‫ غضأوىَلِإ‬ole eal G5u‫‏‬

‫ نلف هي‬ee as ae,‫ كتم ‏‬ye‫‏‬

‫يِتاَيَح يِنَجَر يِف‬. ‫ ءيِنُدِهَطْضَي ْقَحْسَي‬jal” GLY cau‫‏‬ .‫ ذَكُرْقُم‬GB aW ‫‏‬llla ‫‏ مِثل‬dahS ,‫سِجْن مُظلم‬

atl‫ يبق يف ‏‬B85 eb B‫ يجوز ‏‬le Gl‫‏‬

Psalm 139,140,141

379 / ‫“لاو‬

unformed body. All the days ordained for me were written in your book before one of them came to be. '’How precious to me are your thoughts, O

God! How vast is the sum of them! '’Were I to count them, they would outnumber the grains of sand. When I awake, I am still with you. "If only you would slay the wicked, O God! Away from me, you bloodthirsty men! They speak of you with evil intent; your adversaries misuse your name. *'Do I not hate those who hate you, O LORD, and abhor those who rise up against you? 221 have nothing but hatred for them; I count them my enemies. “Search me, © God, and know my

VEN

VEC

yg

‫الزامير‬

‫ ايِدْنِع‬wily‫ َكَراَكْفَأ ‏‬gh‫ ام" ‏‬Ug}asA‫‏‬ ‫ًاددغ‬. ‫ ىلع ٍلْمَرل‬ah fast‫ نإ" ‏‬Wels abit‫ن‏‬

‫ لفت‬bly ag)"‫َكعَم ‏‬. Ch‫ يِنُدِجُأ ‏‬dae gy‫‏‬ ‫ كن‬ypbind AR"‫ِءاَمَدلَآ ‏‬. ‫ وُكِفاَس‬fe Les‫شر ‏‬ SUE) ASN‫ يرق ‏‬Sil‫‏‬

A584 Wp

'‫ يزل ؟كِيَلْغ‬85h, ae‫‏‬ foul gl ‫فرغأو‬‎ diy gabe ِ‫ي‬.‎ ‫ ةادغأ‬5

‎‫ وأهدني‬apd Gyb ‫َّيِف‬‎ ‫ نإ َناَك‬shi gist ‫فرن‬‎

it Gl

heart; test me and know my anxious thoughts. “See if there is any offensive way in me, and lead me in the way everlasting.

OsislyBobi‫ُروُمَْمْل‬‎

Psalm 140 For the director of music. A psalm of David.

Rescue me, from men

O LORD, from evil men; protect me of violence, ?who devise evil plans in

their hearts and stir up war every day. They make

their tongues as sharp as a serpent’s; the poison of vipers is on their lips. “Keep me, O LORD, from

S51 Sethe ‫َنيِدِشُْملآ‬:‎ la

ell ‫نيِمِلاَظلا‬:‎ ge chibi, ‫ٍراَرْشَأْلا‬‎ ge Siu ial

‎‫ أسَنُوا‬Lh ‎َ‫ وَيُثِرُونَ لْحَرْب‬leep ‎‫ فِي‬iB ‎‫ على‬yya tl ‎,,‫شِفامهيه‬: C42 ‎..‫ الأضلال‬fay ale ei

api ‫َنيِمِلَظلا‬‎ oe ‫يِنْذِقْنَأَو‬‎ ‫ نم ةَضِبَق ِريرَشلأ‬Sy

the hands of the wicked; protect me from men of violence who plan to trip my feet. Proud men have

‎‫ وَنَشَرُوا‬BS ‎َ‫ لِي الْمْتكَبرُون‬PE bis« eli ‎‫َلى‬

hidden a snare for me; they have spread out the

‎.‫ بي أشتراكا‬yslap ‎‫ الطريقء‬yo SK

cords of their net and have set traps for me along

my path. 50 LORD, I say to you, “You are my God.” Hear, O LORD, my cry for mercy. 70 Sovereign LORD, my strong deliverer, who shields my head in the day of battle-Sdo not grant the wicked their desires, O LORD; do not let their plans succeed, or they will become proud. *Let the heads ofthose

who surround me be covered with the trouble their lips have caused. Let burning coals fall upon them; may they be thrown into the fire, into miry pits, never to rise. ''Let slanderers not be established in the land; may disaster hunt down men of violence. '*I know that the LORD secures justice for the poor and upholds the cause of the needy. Surely the righteous will praise your name and the upright will live before you. Psalm 141 A psalm of David.

O LORD, I call to you; come quickly to me. Hear my voice when I call to you.

. ‎‫ تَصَرّعِي‬ope I ‫غضأ‬‎ G5 ‫ءيِهَْلِإ‬‎ Soh So a

Bot oh ‫َتْنأ‬‎ ke Hu ai iy! ‎‫ ولا تنجخ‬YB ‎ِ‫ رَعَبَات‬uoS eehG ‎‫زم‬ ‎‫رُؤُوسِ مَنْ يُحَاصِرُونَنِي‬

seg

csg“ ys ‎‫كيد‬

‎‫ مُلْتَهِبْء وَليُطرَحُوا‬ep eliga ”ssab ‎.‫ شنَاجِهم‬su ‎‫ "تدغ ذا‬daL eyW ‎‫قلا‬: .‫ اللجع‬depo hI itu‎‫فى‬

‫ ملظلا‬45 sha AIG‫ضزألا ‏‬: ‫ يف‬Geb bli out!‫‏‬ sexe.

POA

et

bie oy Sg wee

® aye PN

‎‫ المَسَاكين وَيحكم‬5563 ْ‫ يُنْصِف‬HS iG ‎ُ‫قَد عَلِمْت‬ “eh

os eh

oe

Fo

Be

Fin

fet!

weigh

8

‫كتّرضح‬.

AY

-

‫ يف‬Uy

eri

cE

YS

aI

lel‫‏‬

‫ نوُعَبَرَألاَو‬solely Call‫المَزْمُورْ ‏‬ 0 ‫ُروُمْرَم ةَواَدِل‬ Te‫‏‬ ‫يتئاَغإل غضأ ىلإ يِتْوَص اَمدْنِع‬. ppb ojos HY)‫“زب ‏‬

Psalm 138,139

IAC 17*8 palll

972 / avy

Psalm 138

Osu

Of David.

abel

nie

I will praise you, O LORD, with all my heart; before the “gods” I will sing your praise. 2] will bow down toward your holy temple and will praise your name for your love and your faithfulness, for you have exalted above all things your name and your word.

54

lily abo

When I called, you answered me; you

‎ِ‫ الْمَلَائِكة‬-aah ab yathy hi sit: adeal! ooo t

SF ‫‏‬na

‫)‏‬AS

‫الال‬

‫‏‬tee ‫دق‬

‫ره‬

‫ل‬ ْ‫جِن‬ ‫أّك م‬ ‫وَأحمّد اسْم‬

‫ره‬

0

: ‫قم‬

‫اع‬

‫‏‬ddA ‫أسجد فِى هَيْكل‬ -

A

Eis

ee

‫ماهم‬‎

“ho

ote

“Ie

‫اا‬‎

‫لك‬‎ ‫ َكَمْساَو قوفا‬SUAS

‫ يف‬53 3535( 31 pads

?

a

ie

‫تمظع‬‎

0

2%

‫كنإل‬

“1

27%

rs

wdcChath 5323 a‫‏‬

“eh

made me bold and stouthearted. ‘May all the kings of the earth praise you, O LORD, when they hear the words of your mouth. May they sing of the ways of the LORD, for the glory of theLORD is great. Though the LORD is on high, he looks upon the lowly, but the proud he knows from afar. Though I walk in the midst of trouble, you preserve my life; you stretch out your hand against the anger of my foes, with your right

hand you save me. ‘The LORD will fulfill his

‎”‫ سَمِعُوا وتحودك‬8G ‎‫ عبيم مُلوكِ الأزض يَارَبُء‬zeB

ANS A oe OE ‫ذل‬‎ aT ‫لكي‬‎ ‫نون‬

‎‫ من بعيلء‬353,54 4 22Sih iU reep )as pj :atraorom ‎‫عله‬1‫لد لبي‬

Pei

sf

sa

‫كشي‬

als tos, ‫يئادغأ‬:‎ aad te 5

gt es ‫الق‬‎ag si ‫ىلإ‬‎ 2

purpose for me; your love, O LORD, endures forever—do not abandon the works of your hands.

WA; ‫يِل‬.‎ ‫ُهَدصاَقَم‬

agetoSY

Psalm 139

Ry Clr eal af a Seabed l

For the director.of music. Of David. A psalm.

SAISea . ‫َنيِيِشئمْل‬.‎ ‫دِئاَقِل‬

O LORD, you have searched me and you know

. ‎‫) عَرَفْتَ فُعُودِي وجُوضي‬ae 5858 edis 81 ‎‫يارب‬

me. "You know

when I sit and when

I rise; you

perceive my thoughts from afar. *Y ou discern my going out and my lying down; you are familiar with all my ways. *Before a word is on my tongue you know it completely, O LORD. “You hem me in—behind and before; you have laid your hand upon me. °Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain. ’Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence? SIF I go up to the heavens, you are there;

if |make my bed in the depths, you are there. "IfI

rise on the wings of the dawn, if I settle side of the sea, 8 even there your hand me, your right hand will hold me fast. “Surely the darkness will hide me and become night: around me,” "even the

on the far will guide ie] say, the light darkness

iby Sloe Cras CN ‫ٍديِعَب‬.‎ be oS org

‎‫يجا‬OE OF IS ‫نِم‬‎EIS IS ُ‫َتْفَرَع‬‎ «Sib IS G35 cl ‫ْنِمَو‬‎ GB ‫ْنِم‬‎ (Uhl) jb '‫ْدَقَل‬‎ ِ‫يِناَس‬. ed 8 Gali LS ‫اذه‬‎ cat! . 338 oy ‫تطقتت‬‎ ‎ّ‫! الْمَهْرب مِن روجك؟ أبن المقر مِن‬lag ‎‫مخ أن أذركة‬ Oy AEA SE oS I Shae bt" ‫؟َكِتَرْضَح‬‎ SPO Cat edb aha Sig ‫ملاع‬‎ od tls Che

‎ٍِ‫ ف أَقْصى أْطِوَاف‬yssiC bj idA hsuB ‎ُ‫سْبَعَرْت‬ sf kes

‎‫وه‬

womb.

5 praise you

because I am fearfully and wonderfully made; your works are wonderful, I know that full well. "My

Be ie

ea

ag

Lali 5" Sui

‎!‫ طن أكرم‬oJ daa slee syC ‎‫" نت قن‬yla ‎‫ ما أغجب‬.ُ‫ الْمُدْهِش‬yeG ‎‫ صَتَعْتَني‬yla "lau

frame was not hidden from you when I was made

in the secret place. When I was woven together in the depths of the earth, 'Syvour eyes saw my

ahs ‫اعنا‬‎ weg” pal

pally arbi ‫َكَدْنِع‬‎ ‫ َناّيِسَف‬bgt

the day, for darkness is as light to you.

together in my mother’s

ae

‎‫ كالتهار‬juli, dg oe ae

will not be dark to you; the night will shine like

For you created my inmost being; you knit me

‫َكاَنْمُيَو‬‎ ae

sly

” .‫ في أفتاق الأرص‬dhs; ‫‏‬2 io CBS ‫اندلع‬‎

‫‏ أَعُضَائِي كتَبَت‬ELG ‫ وَقَبْلَ أن‬ssh ‫‏‬bG ‫عَئِنَاكَ وَأَنَا‬

22 Psalm 136,137

179 / ‫الاو‬

endures forever. ‘The sun to govern the day, His love endures

forever. "The moon

and stars to

govern the night; His love endures forever. "To him who struck down the firstborn of Egypt His love endures forever.

''And brought Israel out

from among them His love endures forever.

With

a mighty hand and outstretched arm; His love endures forever. ''To him who divided the Red Sea

asunder

His

love

endures

forever.

And

brought Israel through the midst of it, His love endures forever. ! but swept Pharaoh and his army into the Red Sea; His love endures forever. '°To him who led his people through the desert, His love endures forever. "Who struck down great kings, His love endures forever. 'SAnd_ killed mighty kings-His love endures forever. '?Sihon king of the Amorites His love endures forever. And Og king of Bashan—His love endures forever. *'!And gave their land as an inheritance,

His love endures forever. An inheritance to his

ea

aii‎‫إلى‬

ae 5 sy AE

2

3

endures forever. ‫قمل‬‎ freed us from our enemies, .

a5

OF

‎ٍ‫ رَخْمَتَهُإلى الأَبَد‬YO TSIAL ‎‫ مع‬saj ‎َ‫ ضَرَب‬tas 8 ‎‫ إلى‬ec 5 3 ‎ْ‫) َي إِسْرَائِيل مِنوَسَطِهِم‬iac iA

ait

EAS OY aj clos ‫ٍةديِدَش‬‎ ts, ‫موُدَت‬‎ ali

‫ ُهَتَمْخَر ىلإ‬bY‫ َرَمحَأْلا ىلإ نْيَرْطَش ‏‬Sai gb sai"‫“ ‏‬Ay Al‫ مني ‏‬BV aks‫ ‏‬.‫ تدلسرشإلا ىف‬ash"‫ ‏‬rads afi Piste 1G We pe Bee ‫يعور‬‎ ‫معافى‬ | S45 oy sl ‫ىلإ‬‎ ‫ ُهْشْيَجَو‬533 (| a) ‫ إل‬e; ‎‫ى‬We

‎‫ذاك و‬‎a‫يذلا‬ as ay ‫ءةّيْرَبْل‬‎ ‫ يِف‬25

‎‫ إلى‬ee ‎‫ا‬

ay

٠ el bed 0‫ب‬‎

every creature. His love endures forever. of heaven.

ae ‫ل‬

oe

"‫ينل‬ts ai

Fe ee ee aay S42 ‫ا‬‎ yi 2 gdh VNfy an‫ىلإ‬‎eeAS OFYe‫ءنيّيرومالا‬‎ Abe ‫نوحيسك‬‎ ay

ae SS

‎‫وأغطى‬

Sd

spats wT

‎‫ء‬

AS OY ‫َناَشاَب‬‎ ‫حفر" كلم‬

‎‫ انا‬peas ‫ِلَبألا‬‎ ‫ ىلإ‬285 SY ‫اقارب‬‎ 3s ‫ر‬

i

‎.ُ‫ تَدُوم‬JT ‎‫ إلى‬ERS SY ‫هيب‬‎

Gh; OY. dial yo ales” ‫ُموُدَت‬.‎ wi ‫ىلإ‬‎eas ‫نإ‬‎

5

His love endures forever. “And who gives food to thanks to the God

1

( ‫رسم‬‎ Ae “psd ai

1 alt 3 ‎‫ إلى‬ats BY Od et) asia, walls sands

servant Israel; His love endures forever. “To the One who remembered us in our low estate; His love

ead

‎‫الزامير‬

“’Give

His love endures

‎‫ رخن إلى‬YB ~ 5 dt ssh ”llag

»‫ تدوم‬tall‫إلى‏‬

‫ ىلإ‬B45 5Y‫ ‏‬:‫ ءتاَواَمّسلآ‬Jy Sai‫ 'أرْفَكُوا ‏‬say yl‫‏‬

forever.

.‫ نَدوم‬avi‫‏‬

Opry LilyLoli‫ُروُمْزَمْلا‬‎

Psalm 137 By the rivers of Babylon we sat and wept when we

3535 Links

remembered Zion. There on the poplars we hung

WES" ‎.‫ ألَصّفْصَاف‬Ab ‎‫ أعْوَادنا عَلَى‬ella ’sew les

our harps, >for there our captors asked us for

songs, our tormentors demanded songs ofjoy; they

the day Jerusalem fell. “Tear it down,” they cried,

“tear it down to its foundations!” *O Daughter of Babylon, doomed to destruction, happy is he who repays you for what you have done to us—he who seizes your infants and dashes them against the rocks.

Ads

i gl lis ‫ىلع‬‎

Sige guilty aad 5185 ‫نأ‬‎ Ug gall ‫نب‬‎oll

said, “Sing us one of the songs of Zion!”

4How can we sing the songs of the LORD while in a foreign land? If I forget you, O Jerusalem, may my right hand forget its skill. °May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if Ido not consider Jerusalem my highest joy. "Remember, 0 LORD, what the Edomites did on

Si

.»‫ «أنشدوا لنا من كدائيم ضؤيون‬:‫لور كائلين‬ dead ‎‫ غَريبَة؟ "إن‬li‎e‫ي‬w ِ‫ ف‬hO eda a sa

Soy I hell” LEG ‫ينمي‬‎ tt gel ‫يِحاَرْفَأ‬: ‫ ٍةَوزَذ‬le‫ْمَلَو ِكْلَصَفُأ ‏‬gsi Jy‫‏‬ Lapras bs A>

"‫عابت ايا‬

sb‫‏‬

05 ple La agai ‫يب‬‎ ol 35

gaat

‎‫“ يَتَعَرَّى‬a ‎‫ أَهُدِمُوا أَهُدِمُوا‬nm

Lhe Ly Wold ‫ْنَمِل‬‎ ‫ ىتوط‬ls bel

‎.‫ وتضربُ يهم الصخْرة‬ehi ‎‫ل نيك‬

Psalm 135,136

VV VO al Ll

079 / ‫باه‬

Psalm 135 Praise the LORD. Praise the name of the LORD;

praise him, you servants of theLORD, *you who minister in the house of the LORD, in the courts of the house of our God. *Praise the LORD, for the LORD 15 good; sing praise to his name, for that is pleasant. “For the LORD has chosen Jacob to be his own, Israel to be his treasured

possession. *I know that the LORD is great,-that our Lord is greater than all gods. *The LORD does whatever pleases him, in the heavens and on

the earth, in the seas and all their depths. ’He makes clouds rise from the ends of the earth; he

sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses. ’He struck down the firstborn of Egypt, the firstborn of men and animals. He sent his signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants. '"He struck down many nations and

killed mighty

kings—''Sihon

king of the

َ‫لْمَرْمُورَ آَلْيْئَةُوَالْحَافِئَنُ وَالكُلَاتُون‬ َ‫‏ يَاعَبِيدَ كرب 'الْقَايْمِين‬okoy ‫ سَبحُوا شم الو‬.‫أَعلْلُويَا‬ ota ‫)‏‬lgK ‫ فِي كيار برت‬le ‫‏‬s2 o ‫على الشدقة في‬

Ssh BY ph OS Sb‫اوُدْش ءهجشالا ‏‬shea Gb Oil‫‏‬

aj Cole Cab ‫ليئارشإ‬‎ Gi ud Gyles ‫راثخأ‬‎ ‫لَك‬ ‫ عيمج‬be‫ ىَمْسَأ ‏‬Ute bly eee Oi Of dye a?‫‏‬ AT 3) ‫تاَواَمَسلا‬2‎ ‫ يِف‬Bie LE LS” asi ‎ْ‫ مِن‬550 dat! desl WENT ‫لك‬‎ ‫ يِفَو‬oad ‎ْ‫ مِن‬ail ph ‫دو‬‎ ‫ ِرطُمْلِل‬By ‫ثِدحيَو‬‎ evi (oll

rp hdellni oN ASS .‫رضع‬‎ IST ‫برض‬‎ ‫ وه يذلا‬ats, ‎َ‫ يُامِضر‬Chess Gb ‫ٍتاَرِجْعُمَو‬‎ GuT Gl silt 545°

(Syke ‫َلَتَقَو‬‎ ‫ ةَميِظَع‬LA O58" ‎,‫الاموريّين» وَعُوجَ' مَلِك بَاشان‬ -

+

-

7

-

-

Je

6

sine

.ٍ‫ فِرْعَوْنَ وَجمِيع عَبِيدِه‬hes‫‏‬ ‫م‬‎

A ‎‫سيحون‬

AisoY ‫ايي‬‎ cool CAS,

-

ke

\\

:‫مقتدِرين‬ 8

ae

plats ‫كلك‬‎ es

Amorites, Og king of Bashan and all the kings

of Canaan—'*and he gave their land as an inheritance, an inheritance to his people Israel. ByYour name,

renown,

O LORD,

endures

forever, your

O LORD, through all generations. '4For

the LORD will vindicate his people and have compassion on his servants. 'SThe idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men.

They

have

mouths,

but

cannot

cannot hear, nor is there breath in their mouths. '8Those who make them will be like them, and so

'?O house of Israel,

praise the LORD; O house of Aaron, praise the LORD; 7°O house of Levi, praise the LORD; you who fear him, praise the LORD. *!Praise be to the LORD

from

Zion,

to him

who

ikt asd a sso ‘gigs ‫ىلع‬‎ ‫ نب تاك‬ee

dwells

31

il Sl gait ists a £8 ‫نم‬‎ od al aKa (555 ‫ال‬‎‫ٌنوُيحَو« اَهْبِكَل‬Als ‫ال‬‎ Ugisd agit

peril

fleet

ce

speak,

eyes, but they cannot see; they have ears, but

will all who trust in them.

cea + ‫ليج‬‎ ‫ نِم ليجىلإ‬ols 7 oi ‫ىلإ‬‎ WE

ios4

WSU alee Gol

gle JSG ‫نبك‬‎ ‫ لكَو‬Lytle

‎‫” لاوِي بَارِكُوا‬laG

55O y eG tE

‎ْ‫ مِن‬MO ‎َ‫ 'مُبَارَك‬HS

aa

TGS ‎‫ يَاخَائِفِي‬tS

: ‎‫علوي‬: bibs Qs ‫نكاَسلا‬‎ OST cage

in

Jerusalem. Praise the LORD.

Psalm 136 Give thanks to the LORD, for he is good. His love endures forever. "Give thanks to the God of gods.

His love endures forever. *Give thanks to the Lord of lords: His love endures forever. “To him who alone does great wonders, His love endures forever. “Who by his understanding made the heavens, His love endures forever. °Who spread out the earth upon the waters, His love-endures forever. ’Who made the great lights-His love

ai

‎ُ‫ وآلسّادِس‬da

re)

S25 is oe‫بألا‬‎ iN Aza5eyC3) ‫ركشلا‬‎ (asst ‎ْ‫ لِرَب‬Kea ro

‫ُموُدَت‬.‎ oi ‫ىلإ‬‎ eS OY aQyyi ay

‫“ عِناّصلأ َبِئاَجَعْل َماَظِعْلآ‬Agi‫ ُهَتَمْحَر ىلإ ٍدَبَأْلا ‏‬OY UV‫‏‬

‫ ةمكَحب‬NLS Lal?‫مودت ‏‬. ‫ ةتنْخر ىلإ لبألا‬OY tad‫‏‬

SY,‫ئمَرآْلا دايملا ‏‬.‫طساَبلا قوف‬:١,sas aii‫ إلى ‏‬ces‫أن ‏‬ ُ‫‏ رَحْمَتَه‬YO ‫ آلْعُظِيمَة‬TN ”ial ‫‏‬sop“ ٍ‫رَحْمَتَهُ إِلَىالْأَبَد‬

ie” Psalm 132,133,134

VE

969 / 414

ANY

YY ‫ريمازما‬‎

Op i Cal ‫ُروُمْرَمْل‬‎

Psalm 132 A song of ascents.

O LORD, remember David and all the hardships he endured. *He swore an oath to the LORD and

LU anit CaS 55H .‫مُعَانَاتِه‬‎ 55 9 ‫بَراَي‬‎ ‫ركل‬

made a vow to the Mighty One of Jacob: 37 will

‎ْ‫ وَلَن‬.‫ سكي‬peS HE ”hg ilp spO yS si

not enter my house or go to my bed—‘I will allow

loves ‎‫ نوما وَلَا أَجقَانِي‬esE salc !ydo ‎‫علو فِرَاشِيء‬

no sleep to my eyes, no slumber to my eyelids, till I

‎َ‫ يَعْقُوب‬yS ‎‫ وَمَسْكِنا‬HS tpo lG ig ‎‫'حنّى‬

find a place for the LORD,

a dwelling for the

Mighty One ofJacob.” °We heard it in Ephrathah, we came upon it in the fields of Jaar: “Let us go to his dwelling place; let us worship at his footstool‘arise, 0 LORD, and come to your resting place, you and the ark of your might. *May your priests be clothed with righteousness; may your saints sing for joy.” |For the sake of David your servant, do not reject your anointed one. ''The LORD swore

‎ُ‫) وَجَذْنَاه‬2 BL ‎‫ وَفِي‬yw eaB lpS yr lay

‎ٍ‫ مُوْظِيء‬et ds fO no

aiS !ilu

sia) date Syl ‫كنا‬‎ ‫لف“ ىلإ كلكبه براي‬ yo Jali gan ‫احرف‬..‎ ‫ َكُواَيِقْنَأ‬Legh ‫ًابوت‬.‎ Sui wigs

revoke: “One of your own descendants I will place

‎‫ "قذ أَقْسَمَ آلب‬.‫ المنشوح‬sksa blC ‎‫َك لا تَزفض‬ (Se‎ْ‫ أُقِيم‬Cbs 558 ‫نِم‬‎‫ُهْنَع‬:‫ْمِجْرَي‬Y Gols Ld Sy

on your throne—if your sons keep my covenant

‎ْ‫ وَشَهَاداتِي لي أعَلْمَهُم‬eas yO ‎‫" حَفِظ‬yW egL ‎‫على‬

an oath to David, a sure oath that he will not

and the statutes I teach them, then their sons will

sit on your throne for ever and ever.” '3For the

OY" wel ‫ىَلِإ‬‎ ‫ ىَلَع كِشْرَع‬Lal ‫ْمُهوُنَب‬‎ UE Uy

ever; here I will sit enthroned, for I have desired it-

diy” tse ‫هل‬‎ ‫ نأ وكت‬em aulbil ‫زاتخت‬‎ i Os geet SY ‫نكشأ‬‎ ‫اهيِف‬. wll ‫ىلإ‬‎ ‫ يتِحاَر‬jis ods,

'ST will bless her with abundant provisions; her

cad ih asia! ath diye i555 Ge a?

LORD has chosen Zion, he has desired it for his dwelling: '*This is my resting place for ever and

poor will I satisfy with food. ]‫اك‬‎ will clothe her priests with salvation, and her saints will ever sing

for joy. '’Here I will make a horn grow for David and set up a lamp for my anointed one. ]‫اة‬‎ will clothe his enemies with shame, but the crown on

pal gt ‫ًاجاَرْس‬:‎ rely Sj fot. Lube .‫اكلم‬‎ ach Say

lay ey

ge BL ea ae

his head will be resplendent.”

Psalm 133

‫ نوُثالّثلاَو‬EN abi‫لْمَرْمُورٌ ‏‬

A song of ascents. Of David.

sola) ‎.ٍ‫ لْمَصَاعِد‬ergs

How good and pleasant it is when brothers live

’iuo )yp( ‫‏‬ab ‫‏ أن يَسْكنَ الإخوَة‬tpa ‫ما أَحْسَنَ وما‬

together in unity! It is like precious oil poured on

FH lo el ‫‏‬llatS ‫‏ العطر‬sgolatac ‫مث‬

the head, running down on the beard, running down on Aaron’s beard, down upon the collar of his robes. *It is as if the dew of Hermon were falling

on Mount Zion. For there the LORD bestows his blessing, even life forevermore.

Psalm 134 A song of ascents.

Praise the LORD, all you servants of the LORD who minister by night in the house of the LORD. *Lift up your hands in the sanctuary and praise the

LORD. *May the LORD, the Maker of heaven and earth, bless you from Zion.

a5 SLT‫ ةّيخِل »َنوُراَه يِراَجْلا ىَلِإ ‏‬le adi Ub‫‏‬ bO ‫‏‬epo ‫ نَدَى حَرْمُونَ الْمُتَقَطِرٍ عَلّى جَبَل‬ye‫بل ‏‬ ‫‏‬iY ‫‏ إلى‬,laut ٌ‫ أن كج" الْبرَكَة‬laS ‫‏‬iap ‫هناك‬

Oey ‎ُ‫ وَلرَّابع‬Gell ‎ُ‫الْمَرْمُور‬ ٍ‫ آلْمَصَاعِد‬i355‫‏‬

Peps fe ‫َنيِمِئاَقْلا‬‎ ne ty CHS EE

OHH WS adel 555 ‫كيتا‬‎ sss sl Ih SHEA gle Sie ‫نم‬‎ SH ad!

Psalm 128,129,130,131

UNAM

968 / 445A

11741174 palgl

َ‫ حَوْل‬to Eh ,sliO sh ‫‏‬soC ‫مُثْمِرَةٍ فِي‬ eh“ ?sey sSO S8 Oeg ‫‏‬aMaIF ‫لذي‬GG‫ا‬I )h1seJ‫‏‬ei gU‫‏ ور‬tes‫‏‬e.َ‫ِك‬$‫مَبانئِدَت‬

will be like.a fruitful vine within your house; your sons will be like olive shoots around your table. “Thus is the man blessed who fears the LORD.

pT US polit Ge ‫َدَهْشَت‬‎ Lo hie ‫نب‬‎oii

‘May the LORD bless you from Zion all the days of your life; may you see the prosperity of

Has ear

Jerusalem, °and may you live to see your children’s children. Peace be upon Israel.

one GA fests eG Ls

Psalm 129

‎َ‫ولاس وَالْعِفْرُون‬elblaet‎ُ‫آلْمَؤْمُور‬

A song of ascents.

‎ٍ‫ أَلمَصَاعِد‬4 kA

They have greatly oppressed me from my youth-

AST ‎‫ أمَا‬.‫ تقول ِسْرَائِيلة‬sG ‎‫ في‬alua sw !utS

let Israel say—"they have greatly oppressed me from my youth, but they have not gained the victory over me. *Plowmen have plowed my back and made their furrows long. *But the LORD is righteous; he has cut me free from the cords of the wicked. *May all who hate Zion be turned back in shame. May they be like grass on the roof, which withers before it can grow; ‘with it the reaper cannot fill his hands, nor the one who gathers fill his arms. “May those who pass by not say, “The blessing of the LORD be upon you; we bless-you in the name of the LORD.”

‎‫ أجَرَحُوا‬elt lW‎ْ‫ لَم‬IS ‎,‫ فِي حَدَائي‬loi ‎‫ما‬ ‎‫ كالأثلام‬daj ‎ُ‫ عَمِيقَة‬tyb eep( ‎‫ظَهْرِي (فِي أزض‬

Uae SP ‫ثورحت‬.‎ Jib ‫يف‬‎ ‫ )ثاَرْحِمْلا ةّليوُطلا‬bold) ‎‫ مُبْفِضِي‬ee thy ab? BY aye ‫لالغُأ‬‎ pos

G4 ‫يِذّلأ‬‎‫حوطُسلا‬, fe oth ‫بشغلاك‬‎ ‫ اوُنوُكيِلا‬apie

sills, 68, ‫هلم‬‎ ‫ هصاخلا‬S590". 52h bliss Sy ‫مكيلع‬‎ «‫ْمُهَل نكتل‬: Lit ‫وُرباَع‬‎ 8 "‫الو‬ Bal ‫مضل‬‎ ‫وكرار‬

Psalm 130

Op rls ‫ةئمل‬‎ َ‫أٌرْوُمْرَمْل‬

A song of ascents.

‎ٍ‫ لْمَصَاعِد‬pierre Gig.

Out ofthe depths I cry to you, 0 LORD; 70 Lord,

WO

Sn tiles git

‫تا‬‎

‫م‬

oof

‫رو‬‎

hear my voice. Let your ears be attentive to my cry for mercy. “If you, O LORD, kept.a record ofsins,

‫ نإ تنك َُراَي‬eh whe‫ ىلإ ‏‬diay OUT‫ولْتَكُن ‏‬

O Lord, who could stand? “But with you there is

!YO ‫‏‬ta ‫‏ الْوقُوفَ في‬ebA ْ‫ هْمَن‬,‫تَتَرَصدُ آلآثام‬

forgiveness; therefore you are feared. “I wait for the LORD, my soul waits, and in his word I put my

:‫? يَارَب‬ebA elsia ‫‏‬lta ‫ جميع‬8 ‫ الْعثْرَان‬ps‫‏‬

hope. “My soul waits for the Lord more than watchmen wait for the morning, more than watchmen wait for the morning. "© Israel, put your hope in the LORD, for with the LORD is unfailing love and with him is full redemption. ‘He himself will redeem Israel from all their sins.

‫ع‬

‫ لأا‬/ ‫‏‬i ‫دك زايدمج‬

‫‏‬TNAS

‫ومن‬

‫‏ إِسْرَائِيل‬LS َ‫وَهُو‬ -

‫م‬2

6

8

0-1

A song of ascents. Of David.

‫‏‬dloS .ٍ‫َرْنِيمَةالْمَصَاعِد‬

I do not concern

myself with great

matters or things too wonderful for me. "But I

‫ل‬

‫ريتكلا‬. sadly GASH Le OY OH‫‏‬

‫ يِداَحْلأَو َنوُنالَغلاَو‬doll Seapadl‫‏‬

O LORD, my eyes are not

‫عقر‬

‫‏‬lls‘ ‫‏ ليرج‬llec ‫)‏ الحرّاسٍ مترقبِي‬daL ‫بلؤفة أكثر مِن‬

Psalm 131 My heart is not proud,

haughty;

,‫ نيو‬jae ead! gles Gaels iy Gh QE‫‏‬

eds

% (sls‫ ٌتلغَتْس ‏‬5

‫ يِبلَق‬nods 3 ‘J hay Fs‫‏‬

AGAR, ‎‫ نَفْسِي‬Essa Bis SN) Gy Ly ileal

have stilled and quieted my soul; like a weaned

ِ‫‏ كطفل مقطوم مُسْتَسْلِم بَيْنَذراعئ أُمّه‬ska( ‫قَصَارَ قَلبي‬

child with its mother, .like a weaned child is my

‫ مِن الآن وإلى الْأبَد‬SH‫ إسْرَائِيل ‏‬C5"‫‏‬

soul within me. 30 Israel, put your hope in the

LORD both now and forevermore.

Psalm 125,126,127,128

967 / Av

WACATM OLY T Hy,

Psalm 125

Os pals (mils hell Seated

A song of ascents.

i delassi ‫ةَميِنْرَت‬‎

Those who trust in the LORD are like Mount Zion, which cannot be shaken but endures forever. “As the mountains surround Jerusalem, so the LORD surrounds his people both now and forevermore. *The scepter of the wicked will not remain over the land allotted to the righteous, for then the righteous might use their hands to do evil. “Do good, © LORD, to those who are good, to

¢ ١‫نؤيهص‬‎ be ‘fs od Sin eae ‫ال‬‎pillcell sai ar ‫طيحي‬‎ wis Dias a

es

is

yi

‫إلى‬

‫نيه بن‬ ‫ا‬

ore

‫ النين‬uP‫‏‬

cl‫ ْمُهَيِدَيَأ ىلإ ‏‬i

rer sa)

ee iy i; ai‫‏‬

sli G3 mr esi‫إلى ‏‬

‫‏‬ea ِ‫وقَهُمْإلىلْهَلَاك‬ ‫سق‬ ‫يو‬ ‫ آلب س‬slo hgi ‫‏‬bi ‫يدون إلى‬

:‫ إشرافيل‬hB LP 9 ‫‏‬tc ‫لي‬

those who are upright in heart. “But those who turn to crooked ways the LORD will banish with the evildoers. Peace be upon Israel.

َ‫ وألسَّادِسُ والْعِشُرُون‬MoT‫لْمَرْمُورُ ‏‬

Psalm 126 A song of ascents.

When

the LORD

Zion,

we

mouths

were were

brought back the captives to like men

filled

with

who

dreamed.

laughter,

our

Our

tongues

with songs of joy. Then it was said among the nations, “The

LORD

them.” ‘The LORD

has done great things for has done great things for us,

and we are filled with joy. “Restore our fortunes, O

SB ep ‫‏‬ltc ‫‏ لَب أفل أُورْشَلِيمَ من‬tiag ‫يننا‬

‫‏‬siL ‫ وَأليئيتا‬ehd ‫‏‬tsiaw ‫”‏ أنتلآث‬tiu .ً ‫تى حُلْما‬

‫ مع‬eat ‫‏‬li ‫ني فقت الأ إن اكب كذ أجرى‬ bU SO ekat llot ‫‏‬ee ‫ انعم إن آلب كد‬..

ori‫يصل ىلإ ‏‬ e‫و‬r US en a 5a‫‏‬

LORD, like streams in the Negev. ‘Those who sow in tears will reap with songs ofjoy. He who goes

‫هِديِصَح‬. 5S‫ ًالِماَح ‏‬WE poy BL SUG‫بكي ‏‬

out weeping, carrying seed to sow, will return with songs ofjoy, carrying sheaves with him. Psalm 127

َ‫ألْمَرْمُودٌ أَلْمَئَةُ وَآلسّابع وَاَلْعِشْرُون‬

A song of ascents.

ِ‫ اَلْمَصَاعَد‬us‫‏‬

Of Solomon.

Unless the LORD builds the house, its builders labor in vain. Unless the LORD watches over the city, the watchmen stand guard in vain. "In vain

you rise early and stay up late, toiling for food to eat-for he grants sleep to those he loves. ’Sons are

a heritage from the LORD, children a reward from him. *Like arrows in the hands of a warrior are sons

born

in one’s youth.

‘Blessed is the man

whose quiver is full of them. They will not be put to shame when they contend with their enemies in the

gate.

olegliJ ‫‏‬1 eeT senik ‫‏‬ekaC

‫م‏لسار‬١

‫وإن لم‬

‫ ميت لاع‬Ga‫‏‬

!go saC bW ‫‏‬lac ٌ‫‏ الرّب‬og ‫إن لم‬

‫اف‬0

‫الِطاَب نودكَت‬

‫ افك عستأي‬ac 12

2

ea

‫‏‬7

sled!‫ الِطاَبْف ٌرَهْسَي ‏‬Aare! CHI os‫‏‬

Joo‫ يف ‏‬lllge SEs‫ ٍتفو ‏‬Gy Sali ally‫‏‬ ele‫ & ْمُهَو ‏‬stl‫َدُسَي َةَجاَح ‏‬SH OG tli‫‏‬ ‫لفمَة‬ os

.‫منه‬ 3

‫‏‬seY

‫و‬

‫‏‬goB

551 ‫وَالاولاد‬ _

20

ly ‫‏‬sid

Sra"

ee

7

‫من‬ .

5

“‫ال‬

lS ‫‏‬lepO ‫هودا‬ ee

ge

oi‫‏‬

SU‫ ىّبوط ‏‬ss‫ ”لْثِمماَهِسيِفٍدَي ٍراَّبَج ‏‬dU‫‏‬

‫‏‬tare َ‫‏ يُوَاجِهُون‬erC َ‫‏ فَإِنَهُمْ لا يَخِيبُون‬eip ُ‫ئلا جَعْبَنه‬ sooM ‫‏‬sya ‫‏ 'علد‬isa ‫في علس‬

Psalm 128 A song of ascents.

Blessed are all who fear the LORD, who walk in his ways. "You will eat the fruit of your labor; blessings and prosperity will be yours. Your wife

َ‫ وَألنّامِنْ وَاَلْحِشْرُون‬toi‫لْمَرْمُورٌ ‏‬ ٍ‫لْمَصَاعِد‬

‫ال‬

ٍ‫ كَكَرْمَة‬issaB "35,3 ll ‫‏‬LLB ‫‏‬ ‫ م‬a َ‫تَعَبٍ يَدَيِك‬

Psalm 121,122,123,124

١11,177,177 NYY ‫ريمازملا‬‎

966 / 5

neither slumber nor sleep. “The LORD watches over you-the LORD is your shade at your right hand; °the sun will not harm you by day, nor the moon by night. The LORD will keep you from all

Pee. OS

AN.

FS

5

@

‎‫لتضنريّك‬ 0

>

2.45 80

S60.

.َ‫ن عِنك‬ ‫ِريلك‬ ‫مِت‬ ‫ي!َ س‬ HO

OV

ot 5 Ca

vay

7

‫و‬‎

ei ajblA iG

‫هي‬

‫ا‬

1 ga

‫كر‬‎

yy Fai ‫اَلَو‬‎ HUE ‫اَهُرَحِب‬‎ Geb

‎‫ وَإِيَابَكَ مِنَ الآن‬sC sah ioO ‎.َ‫ يَتِي نَفْسَّك‬4 SI 2

ttc

Oo

oie

‫صو‬‎ ‫وياجيت‬

2‫>ه‬.‫”م‬

2

oh

‫سلا‬‎

2 22

5

harm-he will watch over your life; *the LORD will

Psalm 122

'‫؛‬

I rejoiced with those who said to me, “‘Let us go to the house of the LORD.” “Our feet are standing in your gates, © Jerusalem. “Jerusalem is built like a city that is closely compacted together. ‘That is where the tribes go up, the tribes of the LORD, to praise the name of the LORD according to the °There the thrones

§ 3s

َ‫ وَآلانِي وَالْعِشُرُون‬Bo)‫ألْمَرْمُورٌ‏‬

A song of ascents. Of David.

given to Israel.

‫سا‬

i Ss

watch over your coming and going both now and forevermore.

statute

3 ‫ع‬‎ 70

Site of

for

judgment stand, the thrones of the house of David. *Pray for the peace of Jerusalem: “‘May those who love you be secure. ™May there be peace within

ِ‫ اَلْمَضصَاعِد‬ne‫‏‬

Bi hot ‫)‏‬tpa‫ع‬c‫ لِتَذْهَِ م‬:‫لِي‬. َ‫مَرَحْتْ بِآلقَائلِين‬ ‫ باأوزقلية ارنشلية اندي‬isuS eu ‫‏‬TMB ‫أَقَدَامُنَا‬ ‫ أشباط‬:‫ صَعِدَتٍ الأسْباط‬igi’.‫‏‬

“aid ccd OS‫ يغار ‏‬oe‫ هل ‏‬sets ab OFS‫‏‬ ‫‏ للم‬labddees ‫’ لل بسلام‬aihgN 5153 ‫‏‬ll ‫قاد حرشن‬ BUY,‫ لِخاَد ؛كِراَوْسَأ ‏‬Leh‫ نُكيِل' ‏‬babs ee‫‏‬

‫ كيف‬oad Usil‫ لجأ يِتّوْخِإ يِباَحْصَأَو ‏‬ye"‫كِروُصُق ‏‬. deb‫‏‬ ‫‏‬gA ‫ “لك‬tiga ‫‏‬hg ‫كل عن أل كوب‬

your walls and security within your citadels.” °For the sake of my brothers and friends, I will say, “Peace be within you.” *For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your prosperity. Psalm 123 A song of ascents.

I lift up my eyes to you, to you whose throne is in

‘yeb‎"‫ تعلو‬Ls! hla

heaven. 7As the eyes of slaves look to the hand of their master, as the eyes of a maid look to the hand

AS ee ty Aged ey agile uth sali

of her mistress, so our eyes look to the LORD our

cer

pea f= aes west ‫اًنهلإ‬‎ OL

God, till he shows us his mercy. Have mercy on us,

ele

eee

O LORD, have mercy on us, for we have endured much contempt. “We have endured much ridicule from the proud, much contempt from the arrogant.

say—if the LORD had not been on our side when men attacked us, *when their anger flared against us, they would have swallowed us alive; ‘the flood

would have engulfed us, the torrent would have Swept over us, “the raging waters would have swept us away. °Praise be to the LORD, who has not let us be torn by their teeth. ’We have escaped like a bird out of the fowler’s snare; the snare has been broken, and we have escaped. SOur help is in the name of the LORD, the Maker of heaven and earth.

‎‫مما‬

20167

| Vaud ‫بس‬‎

‫انراظنأ‬‎ ‫قلعَتِت‬ ‫عه‬

‫لفف‬

ee ag! 183 aL

Aves 2

‫ءبَراَي‬‎

‫ الفعيية وَأَرُدرَاء ‏ الميكيسنة‬sha‫‏‬

Oy pialls alist 6 toll 5 sal

Psalm 124 A song of ascents. Of David. If the LORD had not been on our side—let Israel

gbsioy tie ch; au)

ah ‫هدِعاَضَمْلا‬:‎ 333

Lh ‎‫ لولم يكن‬ysae staeb 5023 ‎‫ل‬ ‎‫عا‬

‫ أ‬ec

14

steal ‎‫لابتلقونا وحن‬ bl,

stg Veter

sm

en

ee

lru ‎‫ الئاس‬ela etaL aht Ade

‎‫م‬ re ‫به‬2s ‫غض‬

‫َمدَّنْحَأ‬‎ Lats

49% +‫ء‬‎ 00

LASSI ‎‫ل َجَائِي في‬em et luaG si AG By ‫امِئاد‬.‎ ‫َكَتَعيِرَش‬ Spal ‫تسمتلا‬.‎ SY ‫َفْيوُحْلآ‬‎

EH aiguas, Sila capa (ait ‫الزل‬‎ apatites

‎‫ في‬Jay st ‫ىلا‬‎ ‫ ينك ىلإ كاتاضو‬ai vest Chait53

meditate on your decrees.

5 a‫سرر‬‎ ‫ ىذلا‬O25, Gated pe

Zayin

“Remember your word to your servant, for you

dads oathesl

have given me hope. My comfort in my suffering is this: Your promise preserves my life. *'The arrogant

di

mock me without restraint, but I do not turn from

‎‫تذكرت‬

your

law.

321 remember

your

ancient

laws,

2

oe

‎‫المتكد ون‬ OY

5

2:

0

el ‎‫لم‬

‫ا‬‎

٠ ‎‫فِي ضيفي‬ 1

‫ا‬

spa ser 5

lai ay

‫ سرد‬7so aih ‎‫ السخريّة‬tsi

O

LORD, and I find comfort in them. *Indignation grips me because of the wicked, who have forsaken your law. “Your decrees are the theme of my song

335 Cail5s saeday 35 ‫ةيقلا‬‎ Fees]

١190114 pals

959 / 404

Psalm 118,119

ipa‫مظَعأ ‏‬. ‫ كابو‬CT gl) GBH‫ وَِيّاكَ ‏‬CST‫"زهي ‏‬ 2

hand, join in the festal procession up to the horns of the altar. >You are my God, and I will give you

‫ُموُدَت‬. wii‫ هنأ َحِلاَص ُهَتَمْخَرَوىلإ ‏‬oii‫‏‬

thanks; you are my God, and I will exalt you. Give thanks to the LORD,

0%

for he is good; his

love endures forever.

Psalm 119

Fis ‎ْ‫ وألتَاسِع‬Col 5ball

Aleph

j

Blessed are they whose ways are blameless, who

walk according to the law of the LORD. Blessed are they who keep his statutes and seek him with all their heart. They do nothing wrong; they walk in his ways. “You have laid down precepts that are to be fully obeyed. °Oh, that my ways were steadfast in obeying your decrees! “Then I would not be put to shame when I consider all your commands. ’I will praise you with an upright heart as J learn your righteous laws. 5] will obey your decrees; do not utterly forsake me. ‫ش‬‎ Beth

Oph yb ‫قرط‬‎ JEST gob ‫يف‬‎ GSW Gb ‎‫ طليونة بكل‬laaS TES ‎‫وضها‬. ‫ لعن يقطون‬laoc

oH ‎.‫ تسيرون‬ib BG os "‫الو‬‎ il

Bb ag asl WS ‫اهي‬‎ Jaa ‫َكاَياَصَو‬‎ bey cay ef ‫يف‬‎ clits ‫ىّرخأ‬‎ Y pote! ais cay wash ‫ثكرذأ‬‎ SY ees oli ale” atts, lad 2555 Wb ‫ءكاَياَصَو‬‎ bE" uli

Y

*How can a young man keep his way pure? By

living according to your word. !01 seek you with all my heart; do not let me stray from your commands. ''Thave hidden your word in my heart that

I might not sin against you. Praise be to you, O LORD; teach me your decrees. With my lips I recount all the laws that come from your mouth. '"T rejoice in following your statutes as one rejoices in great riches. 1351 meditate on your precepts and

Seb WH" els) eee, ‫؟هَكَلْسَم‬‎ ‫ بال‬Sy by ‎‫ لمك‬Ste" oii,

el

835 WG eld JS

gale ‎.ُ‫ نت «يَارَب‬ega tpa ‎‫ لكلا‬.‫فكلى‬ lg Gabi alt ‫ماكحألا‬‎ Qe ‫ُتئّلْعَأ‬‎ "2 َ‫َكَضِئاَر‬.

‫‏ على كل‬TSEBٍ‫‏ من سُرُور‬ISB ‫شَيهَقادَاتِكَ قَدْ سرت‬ Sit‫ تفضل ‏‬ees‫ يلا ‏‬ahs sett

7‫‏‬

AIS, coals‫‏‬

consider your ways. '°I delight in your decrees; I will not neglect your word. Gimel Do

good to your servant, and I will live; I will

wai elds ‫لمفأو‬‎ Sls ‫كينع‬.‎ Pgh al 3“\A

obey your word. '8Open my eyes that I may see wonderful things in your law. '°! am a stranger on earth; do not hide your commands from me. My soul is consumed with longing for your laws at all times. *!You rebuke the arrogant, who are cursed and who stray from your commands. Remove from me scorn and contempt, for I keep your statutes. Though rulers sit together and slander me, your servant will meditate on your decrees. Your statutes are my delight; they are my counselors.

‎‫ في الأرض‬lU "dyS ‎.‫ فأرى عجائِب من شريغتك‬eso

Daleth

‎‫د‬

251 am

laid low in the dust; preserve

my

life

‎َ‫ أَحْكَابِك‬SBS id "SY ‎.‫ وَصَايَاك‬ef ‎ْ‫قلا تحَجْب‬

‎‫ عن‬thgit llla ‎‫ الملفقية‬ecrepesi ewS ‎‫ترما‬ Olde, ell oY ‫يِناَوَهَو‬‎ WE BET" ‎.َ‫وَضَايَاك‬ Sit cs whe Ub ut ': ‫عل‬‎ ype, siete yy

Ub ‎..‫ مَسَرّتِي‬ge Lal ‫ُةَدِهاَّشلا‬‎ dies” ass ‫يف‬‎ ‎:ً‫هَا ذائما‬seeP|

Ones Cte edt ih aks st (usu Ui)”

Psalm 117,118

١١181 11/alll

958 / 4

Psalm 117

Praise the LORD, all you nations; extol him, all you peoples. *For great is his love toward us, and the faithfulness

of the LORD

endures

forever.

A

, ٠١‫َرَشَع‬‎ ells Gabi‫ٌروُمْرَمْلا‬‎ 0

SG ‫ُهوُدَجَمَو‬‎ ‫ ءمَمَأْلا‬AL OHI bes

ays ‫دبألا‬‎ ‫ بزلا ىلإ‬Ul, ele Cazes BY" !‫مَلُلُويَا‬

Praise the LORD.

pis ‎َ‫ وَآلنامِن‬Balt ‎ُ‫لْمَرْمُور‬

Psalm 118 Give thanks to the LORD, for he is good; his love

endures forever. "Let Israel say: “His love endures forever.” *Let the house of Aaron say: “His love endures forever.’ “Let those who fear the LORD say: “His love endures forever.” “In my anguish I cried to the LORD, and he answered by setting me free. "The LORD

is with me; I will not be afraid.

What can man do to me? The LORD is with me: he is my helper. I will look in triumph on my enemies. “It is better to take refuge in the LORD than to trust in man. "It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes. ‫"حلا‬‎ the nations

surrounded

me, but in the name

of the

LORD I cut them off. ''They surrounded me on every side, but in the name of the LORD I cut them off. They swarmed around me like bees, but they

hd ‎‫ كدوم‬wT Gl etsy ails dy ‫بول‬‎ yc ‎:‫” بيت هرون‬la ‎.‫ تدوم‬law‎‫ إِلَى‬58B‎‫ إن‬:‫ينو إشرائيل‬ GH; ‎‫ إن‬LEN BS La” hs oT I) ets ‫نإ‬‎ ay gle ‫قيضلا‬‎ ‫ يِف‬SE Byes? ‫مودُت‬.‎ NT ‫ىلإ‬‎

bei itchy ‫يفر‬‎ pice Bia costo as Lit ts ‎‫ "اللجوة إلى‬. tes eyt eliw :‎‫معي غر معين لي‬

Lh i abl ali gle sasedt ‫نم‬‎ a5 Oy eal at aug er BEST, le’ slasevi ‫دي‬‎ َ‫ي‬

AS ‫»َيلع‬‎ WES ae! phil Gol ‫مشآب‬‎ Ys) eS (‫)اولعَتْشآ‬‎ ‫ »لخّتلاَك‬Cayo” RL Goi ot

eye

AL col ‫يشي‬‎ ‫ كرا‬JES ‫الا‬‎

died out as quickly as burning thorns; in the name

of the LORD I cut them off. '*I was pushed back and about to fall, but the LORD helped me. "The LORD is my strength and my song; he has become my salvation. Shouts of joy and victory resound in the tents of the righteous: ‘‘The LORD’s right hand has done mighty things!

'SThe LORD’s right hand is lifted high; the LORD’s right hand has done mighty things!” 9 will not die but live, and will proclaim what the

LORD has done. '*The LORD has chastened me severely, but he has not given me over to death. "Open for me the gates of righteousness; I will enter and give thanks to the LORD. This is the gate of the LORD through which the righteous may enter. 211 will give you thanks, for you answered me; you have become my salvation. The stone the builders rejected has become the capstone; the

LORD

has done

this, and it is

‎‫ مُعْتَدرَة‬OST ‎‫ يَمِين‬IPT ‎‫مسَاكِن‬. ‫ فِي‬,il ita

Bp ‎‫ الزب‬Ges haa ‫برلا‬‎ Gael” ‫مايل‬‎ ‫ف‬ al Lyi uch pale py Set "‫ال‬‎ yu

Sth

has made;

let us

rejoice and be glad in it. 250 LORD, save us; O LORD, grant us success. *6Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you. 7’/The LORD is God, and he has made his light shine upon us. With boughs in

oil ty Soi a

a ‫ر‬‎‫ بولا‬55h gs ‫َلُخْدَأك‬‎ elt cigs ‫يب‬‎ et" SEY Osa at Mae SP BAT ‫جزم‬‎ Sees

5 ‫يذلا‬.‎ joe Lal Spey ‫يل‬,‎ Creal His BISON ab.

|

ag oA gus ‫ذقن‬‎ ahes

Agel ‫يِف‬‎ Grade ‫َوُهَو‬‎

oP ‫حرفتو‬.‎ ‫جهتبتا‬a git akst ‫يذلا‬‎ agli jk ua"

Mi we” lath i FR

marvelous in our eyes.

4This is the day the LORD

Sek ego, Uae ‫يل‬‎ ‫ راش‬diy ‫يهينك‬‎ ats cael"

ST SiG ‫ْصْلَخ‬.‎ Siu ngs: gus asus OPT ‫مسكن‬‎

.‫‏ زوانا لمَذْبّح‬lloc ‫‏ أزيطوا الذبيحة بجيال‬St ‫ أضاة‬4.490

Psalm 115,116

‫‏‬١١15‫المزامير ه‬

759 / ‫لاهو‬

238 GSE ‫وُه‬‎ ‫نوراَه‬: Cou OI ‫ىلَع‬‎ Iss"

help and shield. '°© house of Aaron, trust in the

LORD-he is their help and shield. ''You who fear him, trust in the LORD-he is their help and shield. >The LORD remembers us and will bless us: He

will bless the house of Israel, he will bless the house of Aaron,

'*he will bless those who

fear the

LORD-small and great alike.

'4May the LORD make you increase, both you and your children. 'SMay you be blessed by the

LORD,

the Maker of heaven and earth. '°The

highest heavens belong to the LORD, but the earth

‎.‫ عَوْنكُمْ وتُرسكُم‬hg NO Ge TPO ‎‫"اكوا عَلَى‬ GH LS ‫ليئاَرْسِإ‬:‎ GARGS US 45 W553 Ges" 211 1

‫ا‬ ‫ر ا‬ ‫‏‬ee

‫ ع قد‬2

‫د ل‬

ٍ‫ لِيَزِد‬.ْ‫ كل مَنْ يَتَقِيهء صِعَارَهُمْ وكِبَارَهُم‬An‫‏‬

O94 ‫لآ‬‎

EB HO SSA ‫‏‬Na .ُ‫ أولَادك‬yel eleS ‫‏‬55B ‫كرب‬ ‫ينو‬ ‫اندعو‬ ‫زفق‬ ‫أما الأرض‬

‫رده حو‬ oloc

3 ‫‏‬ye

2 ‫‏‬oko ‫م ع‬1 ‫السَمَاوَات‬

7 ‫‏‬ylre

‫ا‬ ِ‫ألسَّمَاوَات‬

adel ‎‫ ولا‬Hh Sadi .‫ميسي‬‎ "‫ ال‬25 ‫ يننبِل‬Ga . bat ‫ىَلِإَو‬‎RyI‫نم‬‎ Oss) Ses

hye ) ut

he has given to man. "It is not the dead who praise the LORD, those who go down to silence; "it is we

- yi ‫يف‬‎

‫اليك‬

who extol the LORD, both now-and forevermore.

Praise the LORD.

Psalm 116

َ‫ وَالشَايِسنَعَثَر‬Bah‫لْمَرْمُورُ ‏‬

I love the LORD, for he heard my voice; he heard

‫ُبيِجَتْسَيَو ىلإ‬. Sel‫ ْعَمْسَي ‏‬SY Sf. dsl at‫‏‬

my cry for mercy. *Because he turned his ear to me,

5 ‫ أدعوة مادمت‬.َ‫ لِذَلِك‬hg ‫‏‬PS ‫تضرّعَاني أمَال‬

I will call on him-as long as I live. 7The cords of death entangled me, the anguish of the grave came upon me; I was overcome by trouble and sorrow. ‘Then I called on the name of the LORD: “O LORD,

save me!” “The LORD

righteous; our God

is gracious and

is full of compassion.

The

LORD protects the simplehearted; when I was in great need, he saved me. 7Be at rest once more, O

my soul, for the LORD has been good to you. ’For you,

O LORD, have delivered my soul from death,

aiG llit52C elt ‫‏‬tb .ِ‫‏ الْمَوْت‬eU ‫أطْوْفَئني‬ IP‫يسفت ‏‬1 £5 ‫ براي‬oT OSM‫ توعد ‏‬O25 tS‫‏‬ ‫‏‬SG ‫ون روانم الفناءوسيةه والكية حافك المتطب‬ ‫ ذك‬SSH BY hth CW‫ يقتات ‏‬gag”. als‫‏‬ Rope

cents Ail oats Cy

‎er ٍ‫بطاعة‬‎‫ أوشولك فار‬eAlgWna ll‎t‫و‬a‫ل‬A‫ و‬sG ‎َ‫َمَي‬7‫قَد‬0َ‫ و‬,‫ذع‬t‫ل‬ae‫ا‬P َ‫ مِن‬Fi ete 24 ‫يِف‬.‎ vith i

my eyes from tears, my feet from stumbling, that I

Aesrose ut hts 3 oa anit ‫َكِلَذِل‬‎ Gs

may walk before the LORD in the land of the living. 101 believed; therefore-I

said, “T. am

greatly

afflicted.” And in my dismay I said, ‫"ثلا‬‎ men are liars.” '"How can I repay the LORD for all his

goodness to me? ]‫اذ‬‎ will lift up the cup of salvation and call on the name of the LORD. '“I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all his people. Precious in the sight of the LORD is the death of his saints. '°O LORD, truly I am your servant; I am your servant, the son of your maidservant; you have freed.me from my chains. '’I will sacrifice a thank offering to you and call on the name of the

LORD. '*I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all his people, '’in the courts of the

house of the LORD-in your midst, O Jerusalem. Praise the LORD.

‫كيلإ‬:‎ ‫َنَِسْحَأ‬

oss ‫ٍرَشَبْلا‬‎wes sie 5 ‎َ‫كأس‬-:‫ "'سأتتاول‬Gace ytd ‫لم‬‎ ‫ يوخت‬wut Le 4S

0

yal si a

‎‫ أمام كُل‬HO ‎‫ ُدُوري‬lia HC ‎‫الخلا وأو بآشم‬ Teed OS ‫برأ‬‎ ‫ٌريزع يف يع‬

ST

Os

‫يدويف«تللَخ‬:cat ‎ Gs

ad a

ah

gui)is ‫ا‬‎

Gs

polish ‫كِطَسَو‬‎ ‫ يِف‬OH ott yl “‫يف‬‎ ‫هيغش‬.. ‫لك‬

gylls a3

١١611443118111 ‎:‫المزامير‬

956 / 5

Psalm 112,113,114,115

.

The wicked man will see and be vexed, he will

gnash his teeth and waste away; the longings of the

5

high, °who stoops down to look on the heavens

and the earth? ’He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap; She seats them with princes, with the princes of their people. *He settles the barren woman in her home as a happy mother of children. Praise the LORD. Psalm 114 When Israel came out of Egypt, the house of Jacob from a people of foreign tongue, Judah became God’s looked

sanctuary, and

Israel his dominion.

fled, the Jordan

turned

>The sea back; 4the

mountains skipped like rams, the hills like lambs.

>Why was it, O sea, that you fled, O Jordan, that

you turned back, *you mountains, that you skipped like rams, you hills, like lambs? ’Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the

presence of the God of Jacob, ‘who turned the rock into.a pool, the hard rock into. springs of

‫د‬‎

-

5

aus

2

r

ae

2

57

7

500

‫و‬‎

2

ie

0

BOG ‫ال‬‎ Stl ‫ةوهش‬‎ ‫ بوْذَيَو ذإ‬Ol

wicked will come to nothing. Psalm 113 Praise the LORD. Praise, O servants of the LORD, praise the name of the LORD. "Let the name of the LORD be praised, both now and forevermore. *From the rising of the sun to the place where it sets, the name of the LORD is to be praised. “The LORD is exalted over all the nations, his glory above the heavens. "Who is like the LORD our God, the One who sits enthroned on

0

pbs CSE r

of

G25

0

-

0

Shee

|

‫ رو‬we

‫ها‬‎

5

CF



2

5

Mogi anil ‫اوَحِّيَس‬‎ a

oi

ne

20

aren

2

3%

‫ىلَع‬‎ phan ‫بّرلا‬‎

5

.4

‫ا‬

forse] / 9

‫ديِبَعاَي‬‎ ‫وحي‬

‎‫ لِيُسَبْحَ ياشم الرَب من‬.ِ‫ الآن وإِلى الأبَد‬eG ¥

4

pei blind

£7

‎‫ اسم‬oS

5

eee

shies

7

I HG

2



4

‫اًيِرْعَم‬. ‫ ئلإ‬yd}

$0 ic yy 2% 3G oe 1 BETO

43 -\

«gla gw)

ze

-

3-

Oy

repo Gi “met

”‫و‬‎ 02,

‎‫ إلهنًا الساكن فِي‬NS ‎‫ نظير‬sg ‎ْ‫ مَن‬.ِ‫ فؤق السَّمَاوَات‬5840

‎ْ‫ وَيَرْفع البَائِسَ مِن‬ll ‎‫ يُنْهض المِسْكِين مِن‬- htreG °

o

Agtt

4 Soe

2

‫م‬‎

4

°

7(

4

‫هوال‬

Fray

hate

Ls) sala ‫قْرزَما‬‎ ath et a cou” algal ae el Gus

HE ells tall ‫ُروُمْرَمْلَآ‬‎ OS be ‫َبوُقْعَي‬‎ ST ٠See ‫نم‬‎ SSH i gat ‫دلع‬‎ el als As Canta Nees Sate rey anal ‫بيرغ‬‎ ‫بغش‬

dé cals ‫»َبَرَهَه‬‎ OB SANT SST ty ‫هِناَطْلُس‬.‎ ‫ّرَقَم‬

‎‫ والثلال‬ats US ‫لّبجْلا‬‎ !8 ‫ءاَروْلآ‬. ‫ ىَلِإ‬Sasi ae

ar

Te



ee

‎‫قد‬::‫« ويااردن‬cope

28

‎‫قد‬

$8

wind

‫يَابحر‬

eine

‫لك‬

SIS ‎َ‫ تَْفِزِين‬UG ‎‫مالك‬

‫م‬0‎

‫ما‬

‎‫ إلى الورانا‬eeS

SO ‎ٍ‫ فِي حَصْرَة‬etaS ”si elahS yb

‎‫ إلى‬abO ‎َ‫ إِلَى جَدَاول‬las eU ‎‫لَذِي‬

water.

Psalm 115 Not to us, O LORD, not to us but to your name be the glory, because of your love and faithfulness. *Why do the nations say, ““Where is their God?” Our God is in heaven; he does whatever pleases him. *But their idols are silver and gold, made by the hands of men. They have mouths, but cannot speak, eyes, but they cannot see; *they have ears, but cannot

hear, noses,

but they cannot

smell;

"they have hands, but cannot feel, feet, but they cannot walk; nor can they utter a sound with their

PE ‎َ‫ وَآَلْحَامِسْن‬Codi fetal

‫كقحَو‬: ‫ كمشأ نب لجأ كيتخز‬wee

py had‫الا ‏‬

.‫‏ في السماوات‬lG ‫‏ إن‬GSS ‫ أبن هو‬:‫ الأمم‬ts‫لماذًا ‏‬

‫‏ امن‬yhtaC ٌ‫فِضّة‬: ‫ هه‬TUA PL euA ‫‏‬dL ‫كل ما‬

ye‫ اَهَل ‏‬GREY Usd at GP dT ul de‫‏‬

Lisl Gyily pas‫ اال ‏‬Usd Gti" jad‫ ا ‏‬wi‫‏‬ SSSLesh‫سملت ‏‬. Gis iW‫ ‏‬.‫تَشُم‬ 455“ ‫‘ اَموُعِناَص‬mas GL”‫ًاتْوَص ‏‬. ‫ ْنِم اَهِرِجاَتَح‬jas0‫‏‬

throats. ’Those who make them will be like them,

and so will all who trust in them.

70 house of Israel, trust in the LORD-he is their

ylS ‫‏‬ehp َ‫ إشْرَائيل» هُو‬bi ‫‏‬oO .‫تكِلُوا عَلَى‬

™ Psalm 110,111,112

“The LORD

955 / 400

has sworn and will not change his

mind: “You are a priest forever, in the order of Melchizedek.” *The Lord is at your right hand; he

will crush kings on the day of his wrath. °He will judge the nations,

heaping up the dead

and

crushing the rulers of the whole earth. ’He will drink from a brook beside the way; therefore he will lift up his head.

lash he att ae ‫يِف‬‎ Clas UF Lily os

oie EN YaST SES ill ‫َنْيَب‬‎ pall Is

aay ‫قيرطلل‬,‎ ْ‫ رواَجُمْلا‬0 ge ‫كِلَمْلا‬‎‫ بشي‬0

je ‎‫! لْمِئَهوَأَلْحَادِي‬ahJ

Psalm 111 Praise the LORD. 1 will extol the LORD with all my heart in the council of the upright and in the assembly. *Great are the works of the LORD; they

are pondered by all who delight in them. Glorious and majestic are his deeds, and his righteousness endures forever. “He has caused his wonders to be remembered;

the LORD

is gracious and com-

passionate. He provides food for those who fear him; he remembers his covenant forever. °He has

shown his people the power of his works, giving

them the lands of other nations. The works of his hands are faithful and just; all his precepts are trustworthy. *They are steadfast for ever and ever, done in faithfulness and uprightness. "He provided redemption for his people; he ordained his covenant forever-holy and awesome is his name. The fear of the LORD is the beginning of wisdom; all who follow his precepts have good understanding. To him belongs eternal praise.

OA

ell jie Ss ‫يبل‬‎ ‫ تدل نم لك‬Ke Ills

le, gyspedt Ae GUE IO Jet bet ‎‫جع‬. ‫ الأيده‬:‫ إلى‬.dle peeW ngigltL ,ekU csa

Lib i “‫ىطغأ‬‎ ‫ميِجَرو‬. ole SHE ‫أرك‬‎ esas ‎ْ‫ جين أَوْتهُم‬NA SU baj Mast tgs ils YAY Ei ‎‫ وَصَايَاه‬4485 .‫ وَعَذْل‬GS ats "‫لامع‬‎

all ail

eas! ally GAIL eles ‫رهذلا‬.‎ uf ti

ah ‫ٌبوُهَمَو‬‎ ‫ ٌسوُدَق‬AA ‫ىَلِإ‬‎‫ هَعَم‬Se 555 ‫ُهبَْش‬‎ 7 ‫وا‬ Sindy, ‎‫ شديدة‬Bhs hd ‎“‫وذ‬‎ ‫اني” ذو‬ ‫لماعلاو; با‬ lal ‫ةمكحلا ةقاح بدلا‬‎‫“َس الجكمّة‬ok VTS) aa Gai red

Psalm 112

‫َرْشَع‬lly Boi‫لْمَرْمُوَرُ ‏‬

Praise the LORD. Blessed is the man who fears the

‫ُهاَياَصَوِب‬. Le ag OH CHE‫ ْنَمِل ‏‬yb Negi‫‏‬

LORD, who finds great delight in his commands. *His children

will be mighty in the land; the

generation of the upright will be blessed. >Wealth and riches are in his house, and his righteousness

endures forever. “Even in darkness light dawns for the upright, for the gracious and compassionate and righteous man. 560000 will come to him who is generous and lends freely,

who

conducts

his affairs

with justice.

Surely he will never be shaken; a righteous man will be remembered forever. ‘He will have no fear of bad news; his heart is steadfast, trusting in the LORD. *His heart is secure, he will have no fear; in

the end he will look in triumph on his foes. ’He has scattered abroad his gifts to the poor, his righteousness endures forever; his horn will be

lifted high in honor.

‫ ليج َنيِميِقتْسُمْلا نوكي‬aii‫ يف ‏‬ys‫ نوكت ‏‬IN"‫‏‬ ‫ هرم ىلإ ديالا‬Bp‫ ‏‬4 85 ‫ هك الاخ‬alias (sy‫‏‬ ‫ ُميِحَرَو‬OL>‫ ٌبّرلأ ‏‬OY‫ َنيِمِيِقَتْسُمِلل ‏‬lb‫زون يِف ‏‬Sagat‫‏‬

."‫وَصِديق‬

yi EO tob eG lliG tseL ‫‏‬ep ٌ‫سْمِيْد‬ 333 hdl gs

Ub! aly abil ibd‫‏‬ 1 ‫ وس‬gh‫ نِم ‏‬GE! ST‫ ىَلِإ ‏‬Ale penal‫‏‬

‫بّرلآ‬. ‫ ىلع‬se ot‫‏‬ ‫ ٍاَحَسِب يِطُيَو ةاَرَقفْلا ربو‬GH‫هيِدهَطْطَم ‏‬. Obie ys‫‏‬

may strangers plunder the fruits of his labor. !2May no one extend kindness to him or take pity

on his fatherless children. "May his descendants be cut off, their names blotted out from the next generation. '*May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD; may the sin of his mother never be blotted out. May their sins always remain before the LORD, that he may cut off the memory of them from the earth. '°For he never thought of doing a kindness, but hounded to death the poor and the needy and the brokenhearted. '’He loved to pronounce a curse— may it come on him; he found no pleasure in blessing— may it be far from him. '*He wore cursing as his garment; it entered into his body like water, into his bones like oil. May it be like a cloak wrapped

about him, like a belt tied forever around him. 0May this be the LORD’s payment to my accusers, to those who speak evil of me. 7'But you, O Sovereign LORD, deal well with me for your name’s sake; out of the goodness of your love, deliver me. For

I am

١1١ Ved ‫ريمازملا‬‎

954 / 4o¢

Psalm 109,110

poor

and

needy,

and my

heart is

wounded within me. 231 fade away like an evening shadow; I am shaken off like a locust. My knees give way from fasting; my body is thin and gaunt. 251 am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads. °Help me, © LORD my God; save me in accordance with your love. 771etthem know that

it is your hand, that you,

O LORD, have done it.

*8They may curse, but you will bless; when they attack they will be put to shame, but your servant

will rejoice. My accusers will be clothed with disgrace and wrapped in shame as in a cloak. With my mouth I will greatly extol the LORD; in

rackBe,

boys

‎ِ‫نْفَرِض‬zoَ‫لِي‬

‫ِهبَعَت‬.‎ Aes nash

7

Dw

2

Yeas

3

SLES

lal ‎‫ على‬Boa ‎‫ من‬with ale

VY

SUI lf 4 psi gS

+

‎‫ باشههلن‬seals

spall ‫ليجلا‬‎ os

Less G5 ‫َماَمَأ‬‎ i

Pld)

Ay fy aA

ey

‫و‬

ak ae ey

JOU. SY" .28553 Gail ge polity 2

‎‫لسر‬ ‎‫ينه‬

‫ل‬reB rt ‎‫ ل‬eaH yi

,bsu ‎‫ بالبركة‬deh ‎‫ولخ‬.

S nes el

Ay

7

03 V2

2 15'4

ca NS .‫هماظِع‬‎

aecity

‫ٍءاَدِرَك‬‎ J

wales2

5 sh

13,5 tot

‫ىلإ‬‎ ‫ تي‬- x

sh pealtS abb

tserorye laer

Ol Le ‫ْنِم‬‎ ‫ َيِضِعْبُم‬ce pala” Lag aly =the

EN OOO

ot ils,

Wests OY jal,

ope le te aL

deol fei ‫نِم‬‎ Zi just

‎.‫سضالحَة‬ 2, ae

‫ يَمِينِي‬FO oa

se

ce

EG ‫‏‬do ‫قال الرّب‬ 1

3-

: ot

-

z\‫‏‬

‫ كبطل‬GiGi‫بزلا نويع ‏‬: ‫ لغم‬alta, GBS‫‏‬ ashe oi a 3"one big‫‏‬ (508s‫ ىلإ لالتلا ةيدقملا ‏‬Rs

‫“ فق‬Shs‫ ‏‬:‫وَيَقول‬

se 5 bis‫‏‬

Psalm 107,108,109

MAMAN

953 / dor

increased their families like flocks. ‫طع‬‎ upright see and rejoice, but all the wicked shut their mouths. “Whoever is wise, let him heed these things and consider the great love of the LORD.

.َ‫ فيَخْرَسُون‬NU TU ey‫‏‬yop ‫ المُْتقِِمُونَ هَذَا‬si‫‏‬ ‫ يف‬5

yay

anal Hae

PYeat‫‏‬

Sl ‫َروُمْرَم‬‎ ‫حي‬

A song. A psalm of David.

O God; I will sing and make

music with all my soul. "Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn. *I will praise you, 0 LORD,

among the nations; 1 will sing of you among the peoples. ‘For great is your love, higher than the heavens; your faithfulness reaches to the skies. 6 exalted,

te

jyatitly ed‫ُروُمْرَمْل‬‎

Psalm 108 My heart is steadfast,

ay

O God, above the heavens, and let your

glory be over all the earth. “Save us and help us with your right hand, that those you love may be delivered.

Psat

bat a

‫هلك‬‎

‫مُر‬

aul or si i

“ed eaestOF ‫دوُعْلاَو‬.‎ Gul WT bees! ‫ىبلتا‬.‎

‎‫ الك ديزن‬hts 65S ‎‫يهن الضفو‬: ‫الا ادك‬ i Wey oh Gf Cake ‫دَق‬‎ HERS OS ‫منألا‬.‎

Gs UE ‫َماَسَتيْلَو‬‎ GLI ‫قوق‬‎ aie Ql pti

J ‫ِةَرَْفُمْلآ‬‎ Gey Gaby ‫يل‬‎ ‫ ٍبجئسأ‬US sii ‎.‫بَاؤك‬so ‫أَج‬

"God has spoken from his sanctuary: “In triumph I will parcel out Shechem

and measure off the

Valley of Succoth. “Gilead is mine, Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah my scepter. ’Moab is my washbasin, upon Edom I toss my

‎‫ أَقْرَايمْ خوذة‬ett yd edal SS ‎,‫ واي شكوت‬la gait ‎‫ وَعَلَى‬pads OI ‫يِناَجَلْوَص‬.‎ bye oth Apatite ‫فيهآ‬‎ ‫ َنيِطْسَلُف‬le, vere All

sandal; over Philistia I shout in triumph.”

!°Who will bring me to the fortified city? Who will

lead me to Edom? "Is it not you, O God, you who have rejected us and no longer go out with our armies? '"Give us aid against the enemy, for the help of man is worthless. With God we will gain the victory, and he will trample down our enemies.

‎‫ إلى‬au ‎‫ من‬Bahai

‎ٍ‫م وبي لِمْخَارَبَة‬

fe ae sas 8 ‫اَنَئْيَصَقَأ‬‎ sai als esi seal Saya

Lak jh dis eho Ge ‫اَنَل‬‎ "‫ به‬Seas Sat GU 585 uly QS ‫هلأ‬‎ ‫ نوعي‬3d” ga Gelael

Psalm 109

‎ْ‫ وَالتّاسِع‬oll ‎ُ‫آَلْمَرْمُور‬

For the director of music. Of David. A psalm.

‫ َروُمْرَم دوا‬- eral la‫‏‬

O God, whom I praise, do not remain silent, *for

wicked

and

deceitful

men

have

opened

their

mouths against me; they have spoken against me with lying tongues. *With words of hatred they surround me; they attack me without cause. “In return for my friendship they accuse me, but Iam a man of prayer. “They repay me evil for good, and hatred for my friendship. °Appoint an evil man to oppose him; let an accuser stand at his right hand. When he is tried, let him be found guilty, and may his prayers condemn him. “May his days be few; may another take his place of leadership. May his children be fatherless

and his wife a widow. '?May his children be wandering beggars; may they be driven from their ruined homes.

! May a creditor seize all he has;

ٌ‫ أَضوَار‬555 ‫ قفن‬:‫‏ بِالصّنفت‬isk .ُ‫أُسَبِحُه‬- ‫تالله'يمن‬

‫‏‬epaP »‫‏ وتتولوا علئ بالكذب‬ehc ‫عون نوهي‬

SF eyo ‫‏‬el ٍ‫ من غَيْر‬elaeB ‫‏‬laL ‫كلام‬ 2344,

4

ia

pis ‫اًرش‬‎ sls

21067 “Lor

ogt|

Fig 74 ‫رعت‬‎

gs

it

‫مهلجخأ‬.‎ tye (bol ‫انأ‬‎ ‫ امأ‬platy

1

a

‎ِ‫ يَمِينِه‬OF ‎‫ خضمه‬GH, ‎‫ ظالماء‬Lob Gye ‫ىلع‬‎ ‫لَو‬ 7

0 e

F389

%

4

s

e cake

7

-

1

‫ نيش نإ‬48 gle tay‫ يقع ‏‬at” wigs 6‫‏‬ Be (habe

*

a

0

Cae

‫وَلِيَلتَمِسُوا‬ gle.

ies mepeeks ‫ان‬‎‫او‬

‫ناو‬

ttn

k” fins 5ST Gaby ‫هلَوَتَيلَو‬‎ cut pa

ead 1

ads

‫‏‬,anahg at

“se

‫بوه‬ 0

3 ‫ليد‬ Sic,

oe

2

B55 Ss, ‫هون‬‎ Selwjs

%

rat 448

‎‫” المُّداينَ كل‬pa ‎.ْ‫ بُعِيداً عَنْ خَرَائِبٍ سُكتَاهُن‬pe

07: *

Psalm 107

952 / doy

trouble, and he saved them from their distress, He brought them out of darkness and the deepest gloom and broke away their chains. ‘Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men, '“for he breaks down gates of bronze and cuts through bars of iron. "Some became fools through their rebellious ways and suffered affliction because of their iniquities. 'SThey loathed all food and drew near the gates of death. '’Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them from their distress. "He sent forth his word and healed them; he rescued them from the grave. !Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men. *Let them sacrifice thank of ferings

and tell of his works with songs ofjoy. Others went out on the sea in ships; they were merchants. on the mighty waters. “They saw the works of the LORD, his wonderful deeds in the deep. >For he spoke and stirred up a tempest that lifted high the waves. *°They mounted up to the heavens and went down to the depths; in their peril their courage melted away. 7’They reeled and staggered like drunken men; they were at their wits’ end. **Then they cried out to the LORD in

\eV ‎‫المزامير‬

pall ‎‫ "أْخْرَجَهُمْ بْنَ آلظّلام وَظِلَال‬.ْ‫تَأنْقَدَهُمْ من مَصَائِهم‬ cole ‎.‫” الشكر لزب على رعنتد‬bat ‎”‫ إشفائف‬,so

‎َ‫ عَوَارِض‬ye itp« hgiS 525 "YG tS og sea >
-miracles in the land of Ham and awesome deeds by the Red Sea. 2350 he said he would destroy them-had not Moses, his chosen

‎‫ نهنا‬Gale) ote athe ileal eek sail ‫رودي‬ adcileecuus dire, ‫الند‬‎ ‫دحاو‬.‎ ٠ ‫عانوا‬‎ neq ٠ ‫هجيبستب‬‎ Bs Voting ‫همالكب‬‎ gual As »

42

‫ينك‬‎

‫لم‬

8

1

ae

°

fe.

Ais

Ned

o

‫ر‬2‫ا‬١‎

7

whic, ABjgbe Aylets oS ‫ءاةلاجلا‬‎ ‫نات اش ايس‬ ‎‫ كن‬al dt aT

es a

oe

etal

spill ‫ْمُهَسوُفُن‬‎ ‫ باَصَأ‬Esl ‫ْمُهَلْؤُس‬‎ LEO el nal ‎َ‫ هَارُونَ المُقَدَسن‬yllaL llap oQ tpo sca a

‎‫ على قوم‬,TLEC UG tslaC ‎‫الفتحت الأرض‬. .‫للري‬ deg) GST ‫َحَروُق‬‎ et) ‫طَسَو‬‎ JU Chet” arg Weel

sight) JES) ‫اوُدَجَسَو‬‎ ‫ ءتيروُح‬:‫ ىف‬She ."‫اوُعاَض‬‎

‎‫ "نسو‬.‫ عُشب‬TSI ‎ٍ‫) آلْمَجِيدَ بِصُورَة تَوْر‬iaga ”seel

het” ‎‫ فِي مِضرّء‬lllb oa iuo elag ‎‫لله‬ wi Soi be si oh ‫ءماَح‬‎ si ‫يف‬‎ Cady OEE, ‫ىَسوُم‬.‎ OL) GS oh ‫نأ‬‎ CLG 1 SY ‫الق‬‎‫َدْريِلُهَبَصَع‬ae ‫ْعَفْشَي‬‎ ULE uh ‫يِف‬‎

one, stood in the breach before him to keep his wrath from destroying them. “Then they despised the pleasant land; they did not believe his promise. *°They grumbled in their tents and did not obey the LORD. 2550 he swore to them with uplifted hand

‎‫يل‬, SH pls has ob eb od esi

that he would make them fall in the desert, 7’make their descendants fall among the nations and

iyhSty”:5y

scatter them throughout the lands. **They yoked themselves to the Baal of Peor and ate sacrifices offered to lifeless gods; they provoked the LORD to anger by their wicked deeds, and a plague broke out among them. *°But Phinehas stood up and intervened, and the plague was checked. *!This was credited

to him

as

righteousness

for endless

generations to come. and trouble came

they angered

the

to Moses because of

them; **for they rebelled against the Spirit of God. and rash words came from Moses’ lips. “They did

opal ‫َنيِتِصْنُم‬‎ GE ayes bb

1015

35 ies (palsy le ab is) alli

‎‫ يأعمَالهم اشير‬iO daC ”htiW ius« dna - ete

‎‫واجرّى‬

4

a.

era

‫فوفهف‬

‫فيتحاس‬

Ze ‎)‫ (أي الْخُصُومَة‬eyt elc eU HO ‎‫ثم أشخطوا‬

‫نض‬

get.

‎‫شفتاه‬

“By the waters of Meribah LORD,

Op

FP ob

ab

we

‫دولا‬‎

‫هحور‬‎

Shee

el

‫ذِإ | اورفتس‬

‎‫ الب‬Akal Ls ees

x

"0-7

34,

‫ىسوم‬

‫ىذدات‬

ee

‫ل»مهببسب‬

‫"الماك‬‎ J

IS

Psalm 105,106

The

LORD

949 / 4 made his people very fruitful; he

made them too numerous

for their foes, *Swhose

hearts he turned to hate his people, to conspire against his servants. 20116 sent Moses his servant, and Aaron, whom formed

5

signs among

them,

, 50

>

2:

«‫َنيذلا‬‎

ne)

ane,

ey

‫ا‬‎

2,

:‫انت‬‎ ‫ل‬

‫المزامبر‬

08

aan)

‫مهبولف‬‎

PITT a ois

re

‫فا‬

‫)‏‬dnalor ‫‏ ويكيدوا‬ERG ‫رن لِيئيِضُوا‬

Ls

S

seal oil

5,0"

«lS

ype

‫روف‬‎

opal

‎‫ ياك خَلِيقَيه‬liL "0354 ‎:‫وضاة‬. ‫ القافلين‬dsa OF ‎‫ بَارِكي يَانَفْسِي‬.ِ‫ مَوَاضِع سُلْطَانِه‬SY

Psalm 101,102

١١7031 allt

549 / ‫هه‬

morning I will put to silence all the wicked in the land; I will cut off every evildoer from the city of the LORD.

‫ لصاتسأ نم‬fo east ob IpbY ea sé chs js‫‏‬

‫مثإلا‬. deb IS Opi ua‫‏‬ slitly Ball‫ُروُمْرَمْلآ‬‎

Psalm 102 A prayer of an afflicted man. When he is faint and pours

Ol lal ‫ُهاَوْكَش‬‎ ‫ َبكَسَو‬Lal I) Stal dole

out his lament before the LORD.

let my cry for help

Lad ‎‫ 'لا‬.‫ صُرَاخِي‬liG saht elp ‎‫يارب أشتوع‬

come to you. "Do not hide your face from me when

‎‫ أَسْتجب‬ISA ‎‫ فِي يوم ضيقيء بل أمل تخوي‬eS se

Hear my prayer,

O LORD;

1 am in distress. Turn your ear to me; when I call,

answer me quickly. ‘For my days vanish like smoke; my bones burn like glowing embers. “My heart is blighted and withered like grass; I forget to eat my food. "Because of my loud groaning I am reduced to skin and bones. °I am like a desert owl, like an owl among the ruins. "1 lie awake; I have become like a bird alone on a roof. ‘All day long my enemies taunt me; those who rail against me use my name asa curse. ’For I eat ashes as my food and mingle my drink with tears '°because of your

great wrath, for you have taken me up and thrown me aside. My days are like the evening shadow; I

wither away like grass. But you, O LORD, sit enthroned forever; your renown endures through all generations. You will arise and have compassion on Zion, for it is

time to show favor to her; the appointed time has come. '*For her stones are dear to your servants;

her very dust moves them to pity. The nations

will fear the name of theLORD, all the kings ofthe earth will revere your glory. '°For the LORD will rebuild Zion and appear in his glory. THe will respond to the prayer of the destitute; he will not

EUS Chas :‫ْدَق‬‎ uu BY eit ‫َمْوَي‬‎ bye ‫يل‬‎

‎‫ كَالْعشْب‬Gales ‎ٌ‫ مَنْكُوب‬oi ‎.ٍ‫وَعِظَامِي أَضْطَرَمَتْ كَالوَقِيد‬

salle ‎.‫« التضنت‬pub. ‎‫ عن أل‬EHC 2 lac

‎‫ يبجع‬He !epS aa TU eo ‎ْ‫لَحْمِي مِن‬ pias Spey C5," ‫ِبِئاَرَحْلا‬.‎ ‫ َلْثِمَو ةَموُب‬agli MS ‫لوط‬‎ gost oye" ‫حطّسلا‬.‎ fe sil List "‫نق‬‎ aah atl | bles te ‫نوثلكلا‬‎ aga

‎‫ "بسب عضيك‬ipe ‎‫ وَمَرْجْتْ شَرَابِي‬Sp ‎‫لاد‬ GH ‎‫ "هري‬.‫ رَفْتتِي كُمّطَرَحْتَنِي يغلف‬BJ YL ‎َ‫وَسَحَطِك‬ ‎.‫ أذوي‬iab ‎‫ مخز‬hU llay« e|‘

33535 wl ‫ىلإ‬‎ ‫ كِشْرَع‬le BGS Siu SST" Gi ‫ْذَق‬‎ SY Shee ‫ْمَحْرَتَو‬‎ ‫ ُموُقَت‬CST cai ‫ىَدَم‬‎ ‫قاَب‬

‎َ‫ يَشْتَاقُون‬Up Jey ‫َنوُرَسُي‬‎ Age OB" LS, ‫ٍراَهظِإ‬‎ ‫ُتْقَو‬ eee Obs Sit el aT ES os oi Gl

‎‫ وَتجَلّى في‬eit

"HB elo llip ‎‫ملُوك‬

ss ‫ْضْفْرَي‬‎ ‫ ْمَلَو‬.َ‫الْبَائِسِين‬. ole ‫ىلإ‬‎ Call” owe

despise their plea. 131etthis be written for a future generation,

that a people not yet created may

looked down

‎َ‫ نَظَر‬GT ‎‫ مِن‬evade ‎ِ‫” رب مِن عَلَْاء‬sil so

from his sanctuary on high, from heaven he viewed

‎ٌ‫ الْمَقْضِي‬5855 ‫ الْأسِير‬dag luG ”!daog isoC J

praise the LORD:

The

LORD

the earth, 7’to hear the groans of the prisoners and release those condemned to death.” 7!So the name of the LORD will be declared in Zion and his praise in Jerusalem “when the peoples and the kingdoms assemble to worship the LORD. *3In the course of my life he broke my strength; he cut short my days. “So I said: “Do not take me away, O my God, in the midst of my days; your

years go on

through

all generations.

In

the

beginning you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands.

*6They will perish, but you remain; they will all

Cas ote ‫يف‬‎ Ol pal ‫َعاَذُي‬‎ gS" oil pele bet Weal, Cth aed "'‫اَمَدْنِع‬‎ cash ‫يِف‬‎ ‫ًاضنأ‬ 5

‫اوُدْبْعَيِل‬‎

oul 345 5H ‫ِناَعْيَر‬‎ ‫ يِف‬Uh gaat Gir ‎‫ فِي‬sta ‎‫ لا‬li ‎‫ إلى‬be ‎‫ لت يارب ألمت‬ao

‎‫ “من هدم‬eat TUQ ‎‫ أذ‬J ‎,‫تقصف غنري‬ ay ‎‫'هي‬ty ‫عنص‬‎ ‫ نه‬Ghat oi Cl Jokes LS Ye,

oS YS is ‫قاَبَف‬.‎ ‫ َتْنَأ‬Ut

Psalm 99,100,101

944 / 4

٠١١61١٠٠١ .99 ‫ريمازملا‬‎

Psalm 99 The LORD reigns, let the nations tremble; he sits

Oru) ws antl 5foyer | a4 (G38 6 ght oasis 2a

enthroned

Bs ake

between

the cherubim,

shake. Great is the LORD

let the earth

in Zion; he is exalted

over all the nations. *Let them praise your great and awesome

name-he

15 holy. “The

King is

mighty, he loves justice-you have established equity; in Jacob you have done what is just and right. “Exalt the LORD our God and worship at his footstool; he is holy. °Moses and Aaron were

‫ل‬‎ er

33 Sap

‫ا‬‎ ei

‎‫ الْعظيم‬Dink ‎َ‫ أنحْمَدُون‬opiJS GY ‫ٍلاعَتُم‬‎ ‎َ‫ وَأنْت‬.‫ الحق‬SO ‎‫" ألْمَلِكِ فِي‬355

0 YS‎َ‫الْمَرْهُوب‬

Sie ‎‫فِي‬:َ‫ وَالْعِدل‬Gall eget Gualyt‫تيم‬‎ ‫ُيَراَي‬ OY ced oi ‫اون‬‎ Be al egy Leribe”

among his priests, Samuel was among those who

Casal ‫َنْيَب‬‎ (elses acl ‫نان‬‎ ‫ اىقلم هج‬Veer

called on his name; they called on the LORD and he answered them. ’He spoke to. them from the pillar of cloud; they kept his statutes and the decrees he gave them. 8O LORD our God, you answered them; you were to Israel a forgiving God, though you punished their misdeeds. °Exalt the LORD our God and worship at his holy mountain, forthe LORD our God is holy.

‎‫ عمد‬CB Ab a Ceai Ch has) cea, ‎,‫أعطافة‬, ali ‎‫اروا_ أحكامة‬HA ‫م‬ ‎‫ ماخفاوطا‬dehJo

Sy eae ng Spe ed ‫”تبجتسا‬‎ Cah gh) Opi ya eg Si eae

5

she agile 15 ‫تنك‬‎

‎.َ‫ ُدُوس‬BI OI SY ‫ءِسِدْفَمْلا‬‎ fox ‫يِف‬‎ ‫اَوُدُجْسَأَو‬ is

Psalm 100

gabe

A psalm. For giving thanks.

v5 ‎ِ‫بِحَمْد‬ae‎َ‫مَرْمُور‬

Shout for joy to the LORD, all the earth. "Worship the LORD with gladness; come before him with joyful songs. *Know that the LORD is God. It is he who made us, and we are his; we are his people, the sheep of his pasture. *Enter his gates with thanksgiving and his courts with praise; give thanks to him and praise his name. For the LORD is good and his love endures forever; his faithfulness continues through all generations.

dad Oi ‫اوُدُبْعَأ‬‎ ‫اعيبع‬. Gai ‫َناَكْساَي‬‎ Gi ‫اوُقَيْفآ‬‎ ‎‫ اس د‬hG lee ‎‫ إن‬LIAW

tac‎s‫الالو اماقم م‬

CAT AAS ‫ُهاَعْرَم‬:‎ anes Rb LB ALG ato ‎‫ فَإِن‬.ُ‫ وَيَارِكُوا أَسْْمَه‬85548

‫ اكيارة سكن‬,‫حَامِدِين‬

‎‫ جيل إلى‬eb bst ,luG ;eS iV ‎‫ إلى‬ella fiS

.‫جيل‬ 2

Psalm 101

‫ ُدَحاَوْلَاَو‬aS Sahl‫‏‬

Of David. A psalm.

‫ دوادل‬Bon‫‏‬ 5

I will sing of your love and justice; to you, O

LORD, | will sing praise. “I will be careful to lead a blameless life-when will you come to me? I will walk in my house with blameless heart. *T will set before my eyes no vile thing. The deeds of faithless men J hate; they will not cling to me.

*Men of perverse heart shall be far from me; I will have nothing to do with evil. 5 Whoever slanders his neighbor in secret, him will I put to silence; whoever has haughty eyes and a proud heart, him

will I not endure. °My eyes will be on the faithful in the land, that they may dwell with me; he whose

walk is blameless will minister to me. ’No one who practices deceit will dwell in my house; no one who speaks falsely will stand in my presence.

Every

Sis ‎ُ‫أأَسْلَك‬

155 ‫ولك‬

08 َ‫بِرَحْمَتِك وَعَذْلِك‬

yldaS

‎‫ في‬ieL srete giL hi su ‎.‫في طريق الكبال‬ ay

‎‫أمرا‬

a eee

oa

Ce

“Sie

-

-%

6

RY

‎‫لن أضع نضب‬

0

‎‫ع‬

‎‫) يَلنَصِقَ بى‬WU

La!

Bae

‎‫الضالين‬

13

--1e,

8)

wet

.‫بِاسْتَقامّة قلبي‬ ,

eeb

s

at

taY

of

rc 2

>

bo

;ab 4

2

bb

ths dab dps ‫بكتزأ‬.‎ ‫ينفراقتل بْلَقْلآ فرحئمْلا الخ‬. ‫ ٌربْكَتُملا‬LD

CALE Cu) 985 thee yd CL‫‏‬

‫ فِي الآزض لِيَسْكُنُوا مَِي‬ila ‫‏‬eelG ‫ 'تزعى‬.‫ا أختملة‬ ‫ جل‬ei "y 00‫‏‬eS

‫فِي‬

ane‫‏‬ ‫ل‬

349 / 41‫؟‬

Psalm 96,97,98

joy; they will sing before the LORD,

for he

1/12

‫المزامير‬

‫ بالعذل‬ida dag to YC ‫‏‬lO ٍ‫ "في حَصْرَة‬yl‫‏‬

comes, he comes to judge the earth. He will judge

٠‫ بالحق ‏‬Gp‫‏‬

the world in righteousness and the peoples in his truth.

Psalm 97 The LORD reigns, let the earth be glad; let the distant shores rejoice. *Clouds and thick darkness

surround him; righteousness and justice are the

foundation of his throne. *Fire goes before him and consumes his foes on every side. “His lightning lights up the world; the earth sees and trembles. The mountains melt like wax before the LORD, before the Lord of all the earth. The heavens proclaim his righteousness, and all the peoples see his glory.

"All who worship images are put to shame, those who boast in idols-worship him, all you gods! ‘Zion hears and rejoices and the villages of Judah are glad because of your judgments, O LORD. For you,

O LORD, are the Most High over all the

earth; you are exalted far above all gods. ١021 et those who love the LORD

hate evil, for he

guards the lives of his faithful ones and delivers

them from the hand of the wicked. ''Light is shed upon the righteous and joy on the upright in heart. Rejoice in the LORD, you who are righteous, and praise his holy name.

Psalm 98 Sing to the LORD a new song, for he has done marvelous things; his right hand and his holy arm have worked salvation for him. 7The LORD

has

made

his

his salvation

righteousness

known

to the nations.

and

revealed

3He has remem-

bered his love and his faithfulness to the house of Israel; all the ends of the earth have seen

the

salvation of our God. *Shout for joy to the LORD, all the earth, burst

into jubilant song with music; “make music to the LORD with the harp, with the harp and the sound of singing, °with trumpets and the blast of the

ram’s horn-shout for joy before the LORD, the King. "Let the sea resound, and everything in it, the world, and all who live in it. “Let the rivers clap their hands, let the mountains sing together forjoy; "let them sing before the LORD, for he comes to judge

the earth.

He will judge the world righteousness and the peoples with equity.

in

َ‫آلْمَرْمُورُآلسَّابِعٌ وآلتّسْعُون‬

.ٍ‫ الأزض» وَليفرَح أهلء الْجْرٍ الكثيرة‬stg aba ‫‏‬i ‫لزب‬ pj ate Seb Gout Ua Cua agli dp‫‏‬ By SAF‫هي ‏‬. ‫ ُهَموُصُح َنيِطيِحُمْلا‬G8) Ug‫‏‬ Shalt ca ede‫ تاز ضرألا كلذ ‏‬Sai‫‏‬ Ehthegtils ls irl‫ نم ٍةَرْظَن برأ ٍدْيَس ‏‬hig‫‏‬

AE tll Got 536) ihe‫‏‬ ‫ماتضألاب‬. ‫ يِدباَع ليِئاَمَّتلا ةَتوُحْمْلا َنيِرِخَتْفُمْلا‬YS 58!‫‏‬

‫ْتَحِرَفَق‬: bebe Laps"‫ةَهلآْلا ‏‬. Ge‫ ُهَل ‏‬iui‫‏‬ edit CH aly’ 56 Liss By oo Cag‫‏‬ ag‫ ىَلَع لُك ‏‬he‫ ءضزألا يِماَسَتُمْلاَو ‏‬Js a‫‏‬

AST Guy Sule GST SEI‫ اوُضِغْبَأ ‏‬GET get‫‏‬ 5857 ‫‏ لِلصديق‬hy َ‫ "قد رُرع‬.ٍ‫ الْأَشْرَار‬oul‫ مِنْ ‏‬Au‫ُو ‏‬

WSs ply‫ َنوُئيِدصآ ‏‬ual 4d 8" lili zal‫‏‬

padi en Sai‫‏‬

Hee poe

َ‫ وَلّسْعُون‬Salil‫الْمَرْمُورُ ‏‬

ge. Gas Gy id}‫‏‬ ‫‏ خَلَاصَه‬lliG َ‫‏ 'أعْلَن‬veL 1555 ِ‫‏ ألْمُقَدْسَة‬ta 58 ‫َيَمِينه‬

)ie ‫‏‬hu ‫ رَحْمَتَه‬555. .ُ‫‏ بِرّه‬SAG ‫ أنظارٍ الأمم‬ul‫‏‬ ‫‏‬geL ‫ أَقاصِي الأزض خَلَاص‬st ‫‏‬PTG :‫إشرائيل‬ Wig ‎ً‫ فَرَحا‬Meal ali ‫يِنِكَساَي‬‎ ‫ ْبّرلِل‬isl

et has ‫ٍدوُع‬‎ Ga OH LNT Lath

My alos GG Css ‫ِكِلَمْلآ‬‎ Osh ‫َماَمَأ‬‎ al

Sci, ab

ISG ‫هجاونأب‬‎ edi aap” َ‫ي‬‎

‎‫ الجبّال‬5585 sah SUEY Ghat ‫اَهيَلَع‬.‎ ‫ ْنَمَو‬Lal

Stil, Jill ‫ضرَأْلا‬‎ guid oe GY Gat aul! te .‫بالإنضاف‬

Psalm 94,95,96

942 / 4

refuge. “He will repay them for their sins and

84.04.14 ‫المزامير‬

‫‏ أن‬sg .:‫ لين بها أخكوي‬lag ‫‏‬hg ‫هيا‬/‫ العنيم‬ate‫‏‬

destroy them for their wickedness; the LORD our

nad, wdc‫ ‏‬35 ‫ ىلع‬wien ot ell oi‫‏‬

God will destroy them.

Psalm 95

0

(alll eons

Come, let us sing for joy to the LORD; let us shout aloud to the Rock of our salvation. "Let us come before him with thanksgiving and extol him with music and song. *For the LORD is the great God,

ihos BY ar ‫هَل‬‎‫ ْنتْبو‬forSpad all

the great King above all gods. “In his hand are the depths of the earth, and the mountain peaks

ais shat ‫لف‬‎ gh) ‫ديلا‬‎ ‫ دل‬at ‫كلك‬‎ Sel 2

123i ‫قاَمْعأ‬‎ og ‫يِف‬‎ UY ‫عيبح‬‎ ‫ ىّلَع‬45 ‫ ُكِلَمَو‬ies

belong to him. -The sea is his, for he made it, and

his hands formed the dry land. ®Come, let us bow down in worship, let us kneel before the LORD

our Maker: for he is our God

and we are the people of his pasture, the flock under his care. Today, if you hear his voice, Sdo not

harden your hearts as you did at Meribah,

as you

did that day at Massah in the desert, >where your fathers tested and tried me, though they had seen what I did. '°For forty years I was angry with that generation; I said, ‘“They are a people whose hearts go astray, and they have not known my ways.” So I declared on oath in my anger, “They shall never enter my rest.”

Psalm 96 Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth. Sing to the LORD, praise his name;

proclaim his salvation day after day. ‘Declare his

glory among the nations, his marvelous deeds among all peoples. “For great is the LORD and most worthy of praise; he is to be feared above all gods. For all the gods of the nations are idols, but the LORD made the heavens. ®Splendor and majesty are before him; strength and glory are,in his sanctuary. "Ascribe to the LORD,

O families of nations,

ascribe to the LORD glory and strength. SAscribe

to the LORD the glory due his name; bring an offering and come into his courts. *Worship the LORD in the splendor of his holiness; tremble before him, all the earth. Say among the nations,

“The LORD reigns.’”’ The world is firmly established, it cannot be moved; he will judge the peoples with equity. ''T et the heavens rejoice, let

‎َ‫ هُو‬CB" heals ‫بر‬‎ aud ‫مكزتِل‬‎ gat os hs!

‎‫ إن‬pill ‎.‫ بهدو‬Syd gill abd es EG sgl ha ahs Gd CS ES Sib ‫اوُسَقُم‬‎"‫ةتؤض الذ‬. sa ‎‫ آياؤكم‬,.‫ أمْتَحَئنِي‬ee EUG te Gaal

gf

(Wan Esl)

“ile wh ‫ره‬‎ | sith

‎‫ يغرثُوا‬li pe lst ‫ْبْعَش‬‎ «‫ مُه‬1S ‫ليجلآ‬:‎ ws ‎‫ يَدْخْلُا‬td pty SUB be ‫يِف‬‎ "‫ تنسق‬sib bi gal) WSs

َ‫لْمَرْمُورُ آلسَّادِسُ وَالنَّسْعُون‬

‫ !يتكاشاي' نمزألا‬Lu yal‫ كدي ‏‬tags Stas‫‏‬ ijU ‫‏‬yrwa ‫ بَشُرُوا‬laat ‫‏‬GS .ُ‫ للرّب‬821) .ً‫حبيعا‬

AAS‫ةيئاَجعإل بوعشلا ‏‬:‫نيب‬: all‫ َنْيَب ‏‬ce uel Lys‫‏‬

‫ ًاذج‬AST‫ ؛دنع وه ٌبوُهْرَم ‏‬IS‫ ُميِظَع ٌريِدَجَو ‏‬Oph Ss!‫‏‬ tU yb laes itpo ‫‏‬iga ‫ كُل‬YO ‫‏‬Ta ‫ين بيع‬ ast oud agi, WANT‫ ‏‬.ٍ‫ أَلسمَاوَات‬ale 85 Gat‫‏‬ ‫‏‬sled ‫وََلْجَمَالُ فِي‬ ‫ ادي‬ey as a Es JS we Op‫'قَدْمُوا ‏‬

elaS ‫‏‬lee ‫‏ المجد الواجبت لازم‬upC ‫ نموا‬32, 224

51

8

1

4

‫‏ بزيئة مُقَدَسَة‬UPG ‫أشجدوا‬

See ralCor Es‫‏‬

of all Gas َ‫اوُدا‬‎ “aii‫ يِنِكاَس ‏‬eb LUI [ssi‫‏‬ OY tubs Cte ws sail bb a oe Os‫‏‬

‫ جهتنتلو‬Shei cp aL

Og BH‫يديك ‏‬

the earth be glad; let the sea resound, and all that is

‫‏‬tyhs ‫‏ مَا‬SJ :‫بأنؤاجه‬: yat ‫‏‬daog ٍ‫رض وَلْيَهدِر‬

in it; '"let the fields be jubilant, and everything in

Jal et‫ احرك ‏‬Si ad

them. Then all the trees of the forest will sing for

YS) edi yl”‫‏‬

Psalm 93,94

LORD

941 / 48)

ea dee Cys ‫"كشزعأا‬‎ ‫عزنمتت‬. ob Cee ‫نمل‬‎

is robed in majesty and is armed with

strength. The world is firmly established; it cannot

be moved. Your throne was established long ago; you are from all eternity. ’The seas have lifted up, O LORD, the seas have lifted up their voice; the seas have lifted up their pounding waves. ‘Mightier than the thunder of the great waters, mightier than

‎‫ تزقم‬Lge ENT ‫تعفر‬‎ ‫ ُبَراَي دق‬SV ats ‫نأ‬‎ ey

‎‫ من‬pel ‎‫! فِي العلاء‬MO llip meG ‎َ‫ صَْت‬ius wigs? ‎.ِ‫ لْهَائِلَة‬pil cll og 5 all sill re

gis Lad GE ON Udi Gans ail ‫ىلإ‬‎ ag

the breakers of the sea-the LORD on high ‘is mighty. “Your statutes stand firm; holiness adorns your house for endless days, O LORD.

Bal

ghey asl 5: all

Psalm 94 O LORD, avenges,

the God

who avenges,

O God

who

shine forth. Rise up, O Judge of the

earth; pay back to the proud what they deserve. >How long will the wicked, © LORD,

how long

will the wicked be jubilant? “They pour out arrogant words; all the evildoers are full of boasting. They crush_your people, O LORD; they oppress your inheritance. They slay the widow and the alien; they murder the fatherless. ’They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.” ’Take heed, you senseless ones among the people; you fools, when will you become wise? Does he

who implanted the ear not hear? Does he who formed the eye.not see? !°Does he who disciplines nations not punish? Does he who teaches man lack knowledge? 'lThe LORD knows.-the thoughts of man; he knows that they are futile. Blessed is the man. you discipline, O LORD, the man you teach from your law; ‘you grant him relief from days of

trouble, till a pit is dug for the wicked. '*For the LORD will not reject his people; he will never forsake his inheritance. 'SJudgment will again. be founded on righteousness, and all the upright in heart will follow it. ‘Who will rise up for me against the wicked? Who will take a stand for me against evildoers? Unless the LORD

had given me help, I would

soon have dwelt in the silence of death. '*When I said, ‘My foot is slipping,” your love,

© LORD,

supported me. '?When anxiety was great within me, your consolation Can

brought joy to my soul.

a corrupt throne be allied with you—one

that brings on misery by its decrees? *! They band together against the righteous. and condemn

innocent to death. **But the LORD

the

has become

my fortress, and my God the rock in whom I take

iil Oak 7 ‫كبَضَعِب‬.‎ qe

pls ra ‫َتْنَأ‬‎fst

‫ را تسل‬ue ai‫ ‏‬‎:‫على أغمالية‬

HSA ‎ٍ‫وَجَاز‬

‎َ‫ اوَيَتَوَاقحون‬:‫ الإثم‬eU gij A 3 ‎‫الأشرَارٌ فرجين؟‬

2,

# ‫هو‬‎‫مدرع‬

00

sue

ae

‫د‬‎

1

A

z

4

hae

‫هَنوُدهْطْضَيَو‬, Coie Gab‫ َنوفحسي ‏‬Sr gentth‫ويسبَاهَونَ ‏‬

‫لبي‬

‫ وَلْغَرِيبَ وَيَذْبَحُونَ الع ل‬asi‫يلون ‏‬

.»‫ إِسْرَائِيل” لايُبَالِي‬yi ‫‏‬shd ‫لا يَرَى‬ gill Allo!‫ ؟َنوُلقعَتت ‏‬22 UU LB edly igi!‫‏‬ ew‫ ممألا ‏‬hp" ua‫ الآ ‏‬Gali ue Gas‫ألا ‏‬

HS salp ‫"‏‬pG ‫الحكمة؟‬.‫الإنسان‬: ‫‏‬eL ‫يفو الذي‬ ‫ ُهُبْدْوُت‬sal‫ ِناَسْنإلل ‏‬a

daly WI 555 glasyl‫‏‬

‫ إلى‬dee ‫‏‬a ‫ع من‬

(‫ يارب‬Clady‫ من ‏‬Libs‫‏‬

‫‏‬sEAS ‫‏ ويَعوَارَى في‬IB ‫أن يموت‬

40%

eenee Lads,by"‫‏‬

Sin hie

‫ا‬‎

eae

‫ يِلِعاَف‬fe Ue‫ ْنَم ‏‬WN ae ge Se‫"من ‏‬ TR‫‏‬١ ‫‏ تفي‬SSEC :‫ معمين‬TG ‫‏‬Sg ‫الإلم؟ "لو لم‬

‫ لي‬elib ‫‏‬biS ‫ لَك متك‬ren dp “‫دك‬‎eBay‫‏‬ et ‫جهتنت‬‎ EP (‫يِف‬‎ُ‫ ٍةَرْثَكيِبوُم‬eT ‫ادئش‬.‎ .َ‫بَعْزِيَاتِك‬

sad ‎‫ على‬ail) ‎‫مع‬. ‫ "تون‬dat yad ‎‫طلم‬ aber

‎‫رهم‬

3

«XY

‎‫ الرّبْ هو‬sSO

SL sell ‫ىلع‬‎ ops git

940 / 44٠

Psalm 91,92,93

your right hand, but it will not come near you. ‘You will only observe with your eyes and see the

punishment of the wicked. "If you make the Most High your dwelling-even the LORD,

who is my

refuge—'°then no harm will befall you, no disaster will come near your tent. ''For he will command

his angels concerning you to guard you in all your ways; they will lift you up in their hands, so that

you will not strike your foot against a stone. "You

ay 4¥c 4 ‫ريمازملا‬‎

7 nti £27

wob

“1 8 ALE‫سال‬‎ ‎‫'يمسك‬

tee 4e -

Ae A

,lV ‎»‫وَعَنْ يَمِينِك عَسْرّهة آلاف‬

‎wt ‫اي؛ وأتخذت‬lye ‫ب ملج‬Langer ‫ ال‬oth b2 aad YEO ‎...‫رار‬Tonga ُ‫ الأض‬n6 si 8,slG

‫ ْنِم‬Bb Ons‫ ْنَلَو ‏‬bb‫ َكَبيِصُي ‏‬gh dy‫لْعَلِيَ ‏‬ ‫ كبكِل َكوُظَمَْييِف عيمح‬ESE op) UL" Us‫‏‬ :‫ بحجر قَدِمِكا‬sale )i ‫‏‬seliA :‫على أنيم‬

Ab

Cea ]‫مدا‬

Rory‫‏‬

:‫ ليشلا نايقتلاو‬press. ,2only. eae‫ عل ‏‬tks‫م‏‬

41

will tread upon the lion and the cobra; you will trample the great lion and the serpent. 8 **Because he loves me,” says the LORD, “‘I will rescue him; I will protect him, for he acknowledges my name. 'SHe will call upon me, and I will answer him; I will

oa

‎‫إنمَا تشاهد‬

]‫عقر‬

‫زكر‬

ee

et‫‏‬

27

oe eee

. ‫ فيا لو‬Arts‫‏‬

‫و‬

‫ »قيضلا‬is‫) ‏‬429 |5 ‫هل‬

‫هلقنا‬

‫همركأو‬

ae

ja‫ا ‏‬

7

t
‫و‬‎

5

O LORD, surely your enemies will perish;

all evildoers will be scattered. '"You have exalted my horn like that of a wild ox; fine oils have been

poured upon me. ''My eyes have seen the defeat of my adversaries; my ears have heard the rout of my wicked foes. The righteous will flourish like a palm tree, they will grow like a cedar of Lebanon; 'Sylanted in the house of the LORD, they will flourish in the courts

of our God. '*They will still bear fruit in old age, they will stay fresh and green, ‘proclaiming, “The LORD

alt

&

2

Lite

‫م‬6‎

ely

Ag

wate

SI ‫امأ‬‎

‫ِدَبالا‬. ‫بشُعلاك َنوداَبي ىلإ‬

2

0%

are exalted forever. For surely your

O LORD,

enemies,

22

is upright; he is my Rock, and there is no

wickedness in him.”

‫نى‬‎

‫م‬

-

‫سود‬

3

7

Z

7

0

‫ بقلب‬aal gV sla sA ‎‫فإنهم‬

alliance against you—‘the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab

and the Hagrites, ’Gebal,

Ammon and Amalek, Philistia, with the people of Tyre. SEven Assyria has joined them to lend

Dye

Rif at

bee

‫عي‬‎ Sod

are

e e:

24 5 ose A

2

3

ot dent

°Do to them as you did to Midian, as you did to and

Jabin

at the river

Kishon,

lho

ns

bud, GOI

yoke AN

gf

ete

a

2

C(t

Sleek

ee

‎.‫ لِبَنِي لوط‬eG ‎‫) صَارُوا‬iga laeL

strength to the descendants of Lot. Sisera

ge 85

See ‫َرَجاَه‬.‎ ‫ وُنَيَو‬lye ‫لسن‬‎ ‫ وُنَبَو »ليِعاَمْسإ‬Ayal Hite ‎‫ أشورٌ أيْضا‬5850 opi SIB ‎َ‫ الفلسْطِينِيُون‬seellG ‎َ‫َعَمُون‬

| 25«\\

Hranne cade 50000

‫نما‬‎ ‫ دىو‬yes

tt

ee

PNAS

.

24

ae

١

4

perished at Endor and became. like refuse on the

YAW IG) Iles ‫ءرود‬‎ He ‫يِف‬‎ ‫نوشيف اوداَب‬.

ground. '\Make their nobles like Oreb and Zeeb,

well ‫ميِمحَو‬‎ Sy IE ‫ٍريِصَمَك‬‎ ‫َريِصَم ْئِهِفاَرْشَأ‬

all their princes like Zebah and Zalmunna, who

ge

SE

US ta

‫ترمز‬‎

PRANTL ‫را‬‎

‫رداع‬

said, “‘Let us take possession of the pasturelands

wail

of God.”

Make them like tumbleweed, © my God, like chaff before the wind. '*As fire consumes the forest or a flame sets the mountains ablaze, '°so pursue

them with your tempest and terrify them with your

storm. '°Cover their faces with shame so that men will seek your name, O LORD. '’May they ever be ashamed and dismayed; may they perish in

gM

oie

.

ee

‫هاا‬‎ ‫حد‬

00

‫يل‬

a

2

Walt

‫يِف‬‎ oAlss ‫رياطتملا‬‎ ‫ ْمُهدَدَب شقلاك‬sb

Verdi Wag! Yak OS ali JOT G2 LS" ‫حيرلأ‬.‎ 1

(ees or

‎‫أثلاء‬ ae ae

ee

hs ‎‫بزوبعد‬ a2

‫را‬‎

a

‫وافزعهم‬ eee

eA

ُ‫بِعَاصفيِك‬ eae]

2

‫ردد‬‎

‫طاردهم‬ 27s

fie,

‎َ‫ بهم العَار‬eo eeR ‎‫ فيَلتَمِسُوا اسْمَك‬siL edi oi

‫اوم‬‎

0

‫لا‬

yi

are

evi

pte

‫ودق‬‎

ser

‫ىلإ‬‎ ‫ُبْعُدَلَو‬

disgrace. 151‫غ‬6‎them know that you, whose name

is the LORD-that you alone are the Most High over all the earth.

“ls will ‫ىلع‬‎ ‘bali ong Cds

Psalm 80,81

932 / ary

Boars from the forest ravage it and the creatures

8١/٠

Shey 5G ST Go ‫ُمِلاَطلا‬‎‫ ٌريِزنِجْلا‬ale!” ‫الطريق؟‬‎

of the field feed on it.

'4Return to us, 0 God Almighty! Look down from heaven and see! Watch over this vine, 1“the root your right hand has planted, the son you have raised up for yourself. '©Y our vine is cut down, it is

burned with fire; at your rebuke your people perish. "Let your hand rest on the man at your

‎‫المزامير‬

,

sai

ob ‎‫ إلى‬pT, ohio ‫ّنِم‬‎ on ‫كحل‬‎ oddity

gine alli‫ةَمْزَكلأ‬‎‫( ِهِذَه‬485) easy Bigs ‫َةَمْرَكْلآ‬‎ gist al. ١ ‫كسيفتملا‬‎ 4933) ili asl. §

gain

hisses

ages) ser ‎.َ‫ يَبِيدُون‬Chall 35 ‫نِم‬‎ ol OL Ufa

right hand, the son of man you have raised up for yourself.

‎‫ الذي‬pt gil Me ‫كييمي‬.‎ be dell Leif “

'SThen we will not turn away from you; revive us,

‎:‫ بأشنتك‬52h SP Cate: ‫دكر‬‎ SG oan yal tele ‫كهجك‬‎ ‫ بوخه‬ylop delA ‫‏‬,}aG .‫ الجئود‬a ‫‏‬3

and we will call on your name.

M Restore us, O

LORD God Almighty; make your face shine upon us, that we may be saved.

Psalm 81

َ‫ وَآلتَّمَانُون‬cole!‫أَلمَرْمُورٌ ‏‬

For the director of music. According to gittith.

YG ‫‏‬daaB ‫ ألمُنْشِدِينَ على‬ud‫‏‬

Of Asaph.

Sing for joy to God our strength; shout aloud to

‫ يَعْقُوبَ» أ'َنْمِنْدُوا‬yla eG tae

the God

‫‏‬yre ,‫‏ وََعْزُوا على الكُودٍ لْمُطرب‬ne ‫دجيل ردروا كل‬

of Jacob!

tambourine,

"Begin the music, strike the

play the melodious

harp and lyre.

’Sound the ram’s horn at the New when the moon

Moon,

and

is full, on the day of our Feast;

‘this is a decree for Israel, an ordinance of the God

of Jacob. °He established it as a statute for Joseph when he went out against Egypt, where we heard a language we did not understand. °He says, “I removed

the burden

hands were

from

set free from

their shoulders;

the basket.

their

In your

distress you called and I rescued you, I answered you out of a thundercloud; I tested you at the waters of Meribah. *“Hear, 0 my people, and I will warn you-if you would but listen to me, O Israel! °You shall have

no foreign god among you; you shall not bow down to an alien god. ١91 am the LORD your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth and 1 will fill it. But my people would not listen to me; Israel would not submit to me. '’So I gave them over to

their stubborn hearts to follow their own devices.

si my people would but listen to me, if Israel would follow my ways, ‘Show quickly would I subdue their enemies and turn my hand against their foes! "Those who hate the LORD would cringe before him, and their punishment would last

forever. '°But you would be fed with the finest of wheat; with honey from the rock I would satisfy you.”

s‫‏‬a‫ا‬i‫ قرح ر‬Ith‫‏‬

‫ ِنْيَعُمْلا‬citi‫ يف ‏‬abi it‫ ٍيِف ‏‬ah Aa Cup‫‏‬ S25‫ ليِئاَرْسِإ ‏‬le‫ ُةَموُسْرَم ‏‬Lad‫ اَذَه ‏‬OY Une‫ؤم ‏‬ aby‫) ‏‬938( ‫ ُهَل َنْيَب‬BGS dhe”‫َبوُقْعَي ‏‬. Uy Sey‫‏‬ ‫ ؛لوقت‬Gas‫ ل ‏‬UD US he‫ برص ‏‬Lite‫‏‬ bye HG‫ ْثَمِلَسَو ‏‬ah WAV‫ ‏‬.‫ نم تحت‬eS CSG‫‏‬ ‫ب ٌتْبَجَتْسأ كَل‬

geal‫ ‏‬3 ‫ لالا توقد‬pe‫‏‬

ِ‫‏ مَر‬selo َ‫‏ عِنْد‬sD .ٍ‫مِن مَكْمَن الرَعْد‬ ‫نازح لع تفر ا نكتالا‬NG BS‫ يَاشَعْبِي ‏‬peal‫‏‬ ‫ آنا الوب‬...”‫‏ أتبي‬yla ‫كسد‬, ‫ ولا‬oye‫ لله ‏‬Bike‫فيك ‏‬ AE‫ َكَمَف ًاعِساَو ‏‬resi‫رضِم ‏‬: ii‫ َكَدَقْنَأ نم ‏‬ai C14‫‏‬

iA‫ ليِئاَرْسإَو ‏‬deh‫ يِبْعَشْمَل ‏‬ol‫ َرْيَغ' ‏‬fe‫‏‬ (aby Shes ٠:‫جيولفداتج‏‬ agalat au".‫‏‬ ”‫ إشرائيا‬ella‫ َعِمَس يِل يِبْعَش ‏‬WY ped‫لِمَشُورَات ‏‬ ‫مفمادعأ‬:«‫ ُتْلْوَحَوهاخيرض‬Geant cist‫ ‏‬gibi‫‏‬ Ae piles (ans‫ "وَلَكَانَ ‏‬Icamel ‫وح‬‎ ‫يدب‬ or> >

sail ohh gall‫"كنت ‏‬

Nl ‎‫ عِقَابِهِمْ إِلَى‬eG

AN

Psalm 79,80

931 / ‫و‬١‎

around Jerusalem, and there is no one to bury the dead. “We are objects of reproach to our neighbors, of scorn and derision to those around us. *How long, 0 LORD? Will you be angry forever? How long will your jealousy burn like fire? Pour out your wrath on the nations that do not acknowledge you, on the kingdoms that do not call on your name; "for they have devoured Jacob and destroyed his homeland. 8Do not hold against us the sins of the fathers; may your mercy come quickly to meet us, for we are in desperate need. Help us, O God our Savior, for the glory of your name; deliver us and forgive our sins for your name’s sake. Why should the nations say, ““Where is their God?” Before our eyes, make known among the nations that you avenge the outpoured

blood

of your servants.

''May the

groans of the prisoners come before you; by the strength of your arm preserve those condemned to

4١ 21/4‫ريمازملا‬‎

‎ٌ‫ وَأَضْحُوكَة‬gb jay Whee ‫َدْنِع‬‎ ‫انْرِص راع‬

ais ok st ‫؟ُبَراَي‬‎ Oa as ‫ىَتَم‬‎ I ds 5

wl ‫َنيِذّلأ‬‎ ‫ ىلعممألا‬eae Cs! al ‫ىلإ‬‎ts rss

‎‫ قد‬pee" leat ‫عذت‬‎‫ْمَل‬all‫ِكِلَمَمْلآ‬‎‫ىَلَعَو‬as ESL ‫اوُضَوَقَو‬‎ ‫ َبوُقْعَي‬IyaZi ‎,ً‫ دع مَرَاحمَكَ تُوَافِينَا سَرِيعا‬hi ‎‫ أَِدَادِنًاء‬TGA ‎‫ عَلَيْنَا‬sisy ‎‫'لا‬

‎‫ مِن أجل‬elaw ‎ُ‫ الْإلَه‬lu ta ‎‫ جد‬ela sw ‎‫نا‬ Gis” lest Jef ‫نم‬‎ Clubs ‫ال‬‎ padi, at ae

‎‫ بين الأمم‬sda SC ‎‫نري‬. ‫ دعا‬YS ‎‫ أنن‬aaf sL Catal delat)” ‫ةَكوُفْسَمْلا‬.‎ Che cow ‫َكِباَقْنَأ‬‎ 43 mele ‫موُكحَمْلا‬‎ Le ta hy WE oti og 42

‎َ‫ عَبْرُوك‬Gola aa pall le G5 7

35

J

Aw

4%,

‫در‬‎ oh

nes

int٠

3 I

ai ‫ىلإ‬‎ ‫ َكاَعْرَم‬aid ‫َكَيْعَش‬‎ G55 '‫َكَدَمْحَنَف‬‎ ‫َكوُنامَأَ هدب‬ Gia.

a

12

of

2

ate

AV

oe

so

Fa

: ‫ليج‬‎‫نمليجىَلِإ‬Wet ih

die. Day back into the laps of our neighbors seven

times the reproach they have Lord. *Then we your people, pasture, will praise you forever; generation we will recount your

iy

hurled at you, O the sheep of your from generation to praise.

Psalm 80

َ‫أَلْمَرْمُوَرٌ آلثَّمَاُون‬

For the director of music. To the tune of “The Lilies of

.ٌ‫ عَلَى ألسّوسَن‬..َ‫ آلْمُنْشِدِين‬agli)‫‏‬

the Covenant.”’ Of Asaph. A psalm.

Hear us, O Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who sit enthroned between the

cherubim,

shine

forth

*before

Ephraim,

Benjamin and Manasseh. Awaken your might; come and save us. *Restore us, O God; make your face shine upon us, that we may be saved.

:‫!‏ كَالقَطِيع‬stoG )َ‫‏ يَامَنْ قدْتَ (قَوْم‬lalah َ‫صم يَارَاعِي‬

‫يتَا‬ ‫ فَوْقَ الكروييم‬esU el eU ‫‏‬ya ْ‫لمَن‬

A

Gl Bh idl ‫َماَمَأ‬‎ ‫ ةَميِظَعْلا‬as ‫رثتشأ‬‎

le assy Soy ‫َكِيَلِإ‬‎ US ‫هناي‬‎ sy ‫َلاَعَتو‬‎

40 LORD God Almighty, how long will your anger smolder against the prayers of your people? >You have fed them with the bread of tears; you have made them drink tears by the bowlful. °You have made us a source of contention to our neighbors, and our enemies mock us. ‘Restore us, O God Almighty; make your face shine upon us, that we may be saved. *You brought a vine out of Egypt; you drove out the nations and planted it.

*You cleared the ground for it, and it took root

and filled the land. '°The mountains were covered with its shade, the mighty cedars with its branches. "Tt sent out its boughs to the Sea, its shoots as far as the River. '*Why have you broken down its walls so that all who pass by pick its grapes?

‎.‫غيك‬Do َ‫ ش‬‎‫ على‬Late (fs Ss I ‫ءٍدونُجْل‬‎ a Ou! ‘Sib ‫ًاسوُؤُك‬‎ ‫ عوُمدلا ْمُهَتِيَفْسَو‬pd ‫ُْهتْمَعظَأ‬‎ Lif LEY FS jG Wha ‫عازب‬‎ jas Liles! ‫ِتاَربعْلاب‬‎ abd Ge ty ph cl Uy ‫ِدوُنُجْلا‬‎ dy" key LA ‫َتْدَرَط‬‎ pe ‫نم‬‎ (CAB tol) Sys CLE ‫دوم‬

‫‏‬eec

‫د‬

‫‏ الا‬gA

8 1 ‫مله‬

Gat

2

‫‏‬13

Ss

MT lash bb ‫ميل‬‎ Last ‫ذإ‬‎‫ ةكيالملا‬at ey‫‏‬

ibys Ley Ge Goby HLT 3 igs

oe‫ركبلا *‏‬, ‫ ٍلْمَرَك‬Lbs WS fas GA gle‫‏‬ Zo SE"‫ْمِهِتِكاَسَم ‏‬. ‫ َلْوَح‬pole bay‫ يف ‏‬bis‫‏‬ cos‫ نأ اوُعْرفَي ‏‬Ss”‫مُهاَهَتْشُم ‏‬. Ua he‫تَيكوا ‏‬ e

rere ob

eee

A

8

eee

es

Age

a

“‫نق‬‎ ee 00 ‫يِف‬‎ ‫ يذلا ءُهْوَهَنَسأ َُهَو دْعَب‬pala

a

‫ هَذَا ظلوا‬42 ‫‏‬sdib 'َ‫ آنل قَقَتَلَ'أُسْمَتَهُمْ وَصرَع‬Cabs‫‏‬

dlw ‫‏‬TEB , ‫يُؤمئواء‬ t3

‫‏‬so

3

-%2¥YWhom have I in heaven but you?

And earth has nothing I desire besides you. >My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever. 7’Those who are far from you will perish; you destroy all who are unfaithful to you. *SBut as for me, it is good to be near God. I have made the Sovereign LORD my refuge; I will tell of all your deeds.

oS ‎‫ أي‬ae ‎‫” عرد قلي ل برق‬,taV ‫ف‬ tsa,‎‫ "عي أن‬.‫ كنت كتهِيمَة أَمَاِمَك‬dn ia‎G‫يا لا‬

‎‫ بِمَسُورَيك‬gag TS yag ‎‫ أمْسَكت‬SA tC ‎‫يمأ‬

Wye Lath ‫يِف‬‎ ‫ يِل‬ga ‫ٍدجَمْلا‬.‎ ‫ ىلإ‬pee ab oy,

‎‫ لجسورة ارقلني‬hsaY No tao ke

5b ADT ‫ىلإ‬‎ ‫ يِبيِصنَو‬gb ‫ُةَرْحَص‬‎ 50 ‫ هلآ‬Ul ‫هناي‬‎

t UN" iF ‫ْنَم‬‎ ‫ لك‬$23 ‫ كن وكلي َتْنأَو‬ou

‎,‫ توكلت‬ati de BY al J oi ‫نأ‬‎ ِ‫انأ ُرَحد ي‬ َ‫ وَآلسّبْعُون‬ald!‫َلمَرْمُورْ ‏‬ ‫‏‬YLG ٌ‫مَزْمُورتَْلِيِمِي‬

Psalm 74 A maskil of Asaph.

Why have you rejected us forever,

O God? Why

He doi lens 3b‫ اَذاَمِل ‏‬ssi eeGate Led ai!‫‏‬

does your anger smolder against the sheep of your pasture? *Remember the people you purchased of old, the tribe of your redeemed—Mount

inheritance,

whom

you

Zion, where you dwelt. Turn

your-steps toward these everlasting ruins, all this destruction

the enemy

has

brought

on

the

sanctuary. *Your foes roared in the place where you met with us; they set up their standards as

signs. They behaved like men wielding axes to cut through a thicket of trees. They smashed all the carved paneling with their axes and hatchets. ’They burned your sanctuary to the ground; they defiled the dwelling place of your Name. ‘They said

in their

hearts,

‘‘We

will crush

them

completely!” They burned every place where God

was worshiped in the land. ’We are given no miraculous signs; no prophets are left, and none of us knows how long this will be. How long will the enemy mock you, O God? Will the foe revile your name forever? ''Why do you

507ope (ke 555‫ ‏‬ati bin ‫اَهَلَعْجَتِل‬‎ Yi

asia‫‏‬

‫‏‬lle

‫هت‬

‫وض‬

‫ سل كارت نما‬.‫أَكَمْتَ فيه‬

Sf‫نسدقملا ‏‬. tas gs ate‫ نق رقت لك ‏‬Gali Op‫‏‬

‫ َنوُبِصْنيَو ْمُهَمانضَأ ٍتاَراَش‬QE boy‫ َنوُرْجيْرُي يِف ‏‬Wicd‫‏‬ DEY‫ ُهنَأَك يو ِسوُؤُفْلآِب ىَلَع ‏‬Sasi she? ail‫‏‬ daa,‫ قراطملاب ‏‬Gis dads‫ ‏‬-'‫ اوُمَدَم‬iad‫‏‬ ‫ كِسِدْنَم ُهوُسْنَدَوْذِإ اوُضَوَق ّرَقَم كمشأ‬3( Ui Ist‫‏‬

‫‏‬SJ ‫ وَأَحْرَقُوا‬.ً‫ عبيعا‬YB ti‫‏‬ogU ‫ “قَالُوا‬.‫إلى الآرض‬

aly ie‫دالبلا ولا دش دشن وكر ‏‬.‫ يِف‬al pe‫‏‬ al

‎‫ الْعَدوٌ يَسْتَهِين‬tpt ‎‫ ألخَضم؟‬tey ‎‫ مت‬.‫” إلَى‬tiba BL ‎‫ العون؟‬ag a5 ‫نأ‬‎ babys BLS" Slt ‫ىلإ‬‎ ‫كبشآب‬

hold back your hand, your right hand? Take it from the folds of your garment and destroy them!

‫ ُدْنُم‬Ska ai GS" gdh,‫ أخرجهَا ‏‬suis‫ يَمِينك ‏‬Qa‫‏‬

"But you, © God, are my king from of old; you bring salvation upon the earth. 131] was you who

cates" ‎.‫ الأزض‬bey ‎‫ فِي‬Ei

split open the sea by your power; you broke the heads of the monster in the waters. “It was you who crushed the heads of Leviathan and gave him

peace 4

gle ٠ssl

‎‫ كرفت‬So incaEN Gand} Curley, ahah, sal age

‫ًاتوق‬‎ elas’, ‫ٍدْشْيَجَو‬‎ Ose

cya)

924 /

Psalm 72,73

5

VY

VY ‫ريمازملا‬‎

jal, ame ‫ريِقتلا‬‎ pledadaag nS, Guat ‫ال‬‎ gall

cry out, the afflicted who have no one to help. '*He the needy from death. '4He will rescue them from

idly ‫ملظأ‬‎ oe ‫مهول‬‎ ‫ ال“ يرتنت‬caste ‫نموت‬‎

oppression and violence, for precious is their blood

bass)Walt goes” Se

will take pity on the weak and the needy and save

ah 3555 0 yl,9

in his sight. Tong may he live! May gold from

Sheba be given him. May people ever pray for him and bless him all day long. °F et grain abound

throughout

the land; on the

34 »-\V

‎‫يخلد‬

rer

0 sph

rotary

the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds. '’Praise be to his glorious name

elie

ne

3

‘gee‎‫ ب‬S419 ‎‫( صَلَوَات‬6a5 AED

َ‫ْعُون‬CI‫‏‬ ‫آَولْمََرْآمُلورُسَّب‬

A psalm of Asaph. ‫م‬ ‫أنا‬

Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart. 7But as for me, my feet had almost

the wicked. “They have no struggles; their bodies

are healthy and strong. They are free from the burdens common to man; they are not plagued by human ills. "Therefore. pride is their necklace; they clothe. themselves with violence. ’From. their callous hearts comes iniquity; the evil conceits of their minds know no limits. °They scoff, and speak with malice; in their arrogance they threaten oppression. *Their mouths lay claim to heaven, and their tongues take possession of the earth.

know? Does the Most High have knowledge?” This is what the wicked are like—always carefree,

8 sis ae Be et‫‏‬ ‫ارك‬ ‫‏ رَفِيق' بِإسْرّائيل» بدوى‬lua ‫حقا إن‬

‫‏‬TOG ‫ أن تزلاء وَخَطَوَاتِي‬lS‫‏‬ J

%

¢

‫‏‬é

60

‫م‬

‫ أؤشّكت‬4s‫‏‬ ©

4

‫رم‬

2:4

e

‫‏‬,4

‫‏‬TTAG َ‫ إِذْشَاهَدْت تَجَاج‬:‫الْمُتكبين‬:ُْ‫حَْسَدَت‬

ASI tye‫ الَنوُساَقُي‏‬Bee glist gaat Y opi‫‏‬ ‫‏‬taeF .َ‫‏ الْمَصَايْتٍ كدي ألِذَّلِك‬ej َ‫لْبَسَرِ وَلَا يُعَانُون‬ ‫وخ جَاحِظَة‬ ‫حيم‬

..:‫‏ كتوب‬iaL ‫ وَآرَتَلُوًا‬.‫الكبْريَاءَ كَقِلادَة‬

,ُ‫‏ = لعَلَب‬aL 495 ْ‫ وَشَرُهُم‬.ْ‫‏ طَمّعِهِح‬ei 85 ‫من‬ “sills sys

des‫ ملّظلاب ‏‬pasty. ayicgeay‫‏‬

‫خهتتسلا‬. Sty‫ اوُتْوَلَو ضزألآ ‏‬galt ec a is‫‏‬

‫ يِف َنوُداَدْرَيِمَلاَعْل‬pears Rey ot Ls" (bad La‫‏‬

they increase in wealth.

Surely in vain have I kept my heart pure; in vain have I washed my hands in innocence. '*All day long I have been plagued; I have been punished every morning. If Ihad said, “I will speak thus,” '“When I

tried to understand all this, it was oppressive to me then

‫لأني‬

GLY‫مَزْمُور ‏‬

‫ يِرْدَي ُيِلَعْل‬Jey tol as‫ فيك ‏‬sgl, ts et Ls uP‫‏‬

They say, “How can God

of God;

‫عم‬ 12 .‫القلوب النقيّة‬

‫ْمُهَل‬.‫ُهَن‬ ‫ اَم هَنوُلوُقَي‬Slay ٠ eg) Oey‫الله ‏‬Cad‫"حَتَّى ‏‬

Therefore their people turn to them and drink up

I would have betrayed your children.

25‫ج‬ ‫أما‬ 1000

slipped; I had nearly lost my foothold. For I envied the arrogant when I saw the prosperity of

the sanctuary

Bagh

.‫‏ آمين ثُمَّ آمين‬to ْ‫ مِن‬SY ‫‏‬liaG ِ‫وَلِتَمْتَلِيء‬

earth be filled with his

Psalm 73

till I entered

RES)

‫‏‬ivow ‫ إلى‬neK tsuj ‫"‏‬susa :‫‏ الغجائب‬elp ُ‫فَهُوَاوَحْدَه‬

glory. Amen and Amen. °This concludes the prayers of David son of Jesse.

waters in abundance.

Se

ees ‎‫ كعُشب‬Sant 0 ys ore 33) 3 0

‫ ك|ارك الكت إلإِسْرَائِيل‬dia ‫‏‬a 25 ‫ به‬2

him, and they will call him blessed. '*Praise be to

the whole

‫ا‬‎

‫ يلب‬Iplcatls ey _‫ًامئاذ‬‎ ‫هلجا‬+

J YS saat ‫ءلابجلا‬‎ oud} des Last a ili ees”

tops of the hills may it sway. Let its fruit flourish like Lebanon; let it thrive like the grass of the field. '’May his name endure forever; may it continue as long as the sun. All nations will be blessed through

forever; may

BEAL, mid bax,

I

understood their final destiny. 'SSurely you place

them on slippery ground; you cast them down to

Ma ١‫ »ةواقتلاب‏‬fag‫ ‏‬:‫ ْتْلَسْعَو‬QB Sb OF SEE"‫‏‬

‫َكَباَقِع‬tle Cait oT‫ ًاباَصُملوط ‏‬Gj piles‫‏‬ ‫ردم‬

‫هيما‬ ‫ا‬

aE che‫َل ‏‬

biAT Ate‫ ءاَذَه ‏‬fl sf re tai,” ON‫جيل ‏‬

‫‏‬ha ‫‏ رمال الأشران‬ilil ‫ أشن‬:‫‏ أفداس‬ssi .‫ أن‬.‫"إلى‬ IS

‎‫ في‬55515 Aa, ‫َنكاَمْأ‬‎ Pee ByCL ‫ح‬2 one‫‏‬

NAY

Psalm 71,72

923 / 4Yr

VY¥cV\ ‎‫المزامير‬

harm me be covered with scorn and disgrace. '*But

i ‎‫ وكيد‬.:‫ دايماا‬fe suo luC tsa ‎َ‫الْملْعمِسُون‬

as for me, I will always have hope; I will praise you

US by Ul ‫لوط‬‎ ‫ كرب َكِصاَّلَخَو‬WEI” ‫كجيبن‬.‎

more and more. My mouth will tell of your righteousness, of your salvation all day long,

though I know not its measure. ]‫اف‬‎ will come and proclaim your mighty acts, O Sovereign LORD; | will proclaim your righteousness, yours alone. '’Since my youth,

O God, you have taught me,

and to this day I declare your marvelous deeds.

'SEven when I am old and gray, do not forsake me, O God, till I declare your power to the next generation, your might to all who are to come. Vv our righteousness reaches to the skies,

O God,

S81 ‫هّبسْرلأ‬‎ ‫ ليل‬:‫ ئَةُوُمب‬MaKe) :'"‫ءيجأ‬‎ .‫يكارذإ‬. ig Bids oe,

sé HEN Gd ‫لك‬‎ tee dt ally Geese "‫ف‬‎ aly 2b, Bobi 3 535 Wages ove ‎)‫ (الجيل‬ejb) tbs Jueh ‫ليجلا‬.‎ .‫ اذه‬hf Sb ‎‫ 'عَظِيْمَة‬Cato (li heel, dig gue ah". ‫يبآلا‬‎ ‎ٌ‫ أيّزتَ بئا ضِينَاتٍ كَثيرَة‬iQ TAG ulav ‎َ‫ مِثلك‬33

you who have done great things. Who, O God, is like you? Though you have made me see troubles, many and bitter, you will restore my life again;

from.the depths of the earth you will again bring me up. *!Y ou will increase my honor and comfort me once again. 221 will praise you with the harp for

your faithfulness,

O my God; I will sing praise to

you with the lyre, O Holy One of Israel. My lips

will shout for joy when I sing praise to you-I,

anal” olga ‫ينقؤطلو_ًافَرَش‬‎ ‫ضرألا ينديزت‬....

sali fe ‫كَل‬‎ KU. aS

ls Cup Gls Uy Asi,

ate ‫ناقش‬‎ ges iL

Galt

ll the ‫يِناَسِل‬‎ eile” a all ‫يت‬‎ as; ‎‫ بهم الجزئ‬EE EL tsc ‎‫ السَامِين إِلَى‬yo ‎‫كله‬ eel?

whom you have redeemed. 4Mfy tongue will tell of your righteous acts all day long, for those who wanted to harm me have been put to shame and

confusion.

Psalm 72 Of Solomon.

Endow the king with your justice, O God, the royal son with your righteousness. "He will judge your

people in righteousness, your afflicted ones with justice. The mountains will bring prosperity to the people, the hills the fruit of righteousness. ‘He will defend the afflicted among the people and save the children of the needy; he will crush the oppressor. *He will endure as long as the sun, as long as the moon, through all generations. °He will be like rain falling on a mown field, like showers watering the earth. ‫"آه‬‎ his days the righteous will flourish; prosperity will abound till the moon is no more. ‘He will rule from sea to sea and from the River to the ends of the earth. The desert tribes will bow before him and_his enemies will lick the dust. '’The kings of Tarshish and of distant shores will bring tribute to him; the

kings of Sheba and Seba will present him gifts. 'TATl kings will bow down to him and all nations will serve him. '*For he will deliver the needy who

َ‫ وَآَلسَّبْعُون‬SU‫آلْمَرْمُورْ ‏‬

(eats Oy Gy lal) Gadi ‫كَماَكْحَأ‬‎ ‫ طغأ‬api

AEN ‫لاَبجْلا‬‎ Jaca” ‫فاضنإلاب‬..‎ ‫ َكِنيِكاَسَمَو‬Jal oe Ai ‫نيِكاَسَمْلِل‬‎ Gall ‫ُكِلَمْلا‬‎ od" i, ue, ‫ءامالَس‬‎ ‎‫ لرقيرك ماداضت السنس‬tb ,eo dsu

pti ‎ٍ‫ كَالْمَطَر‬AUT gS Joe Gl ‫ليج‬‎ ‫ ْنِم‬Jail

‎.‫ تَسْقِي الأزض‬ls eille ‎‫على الْمَرَاعِي الْمْجْزْورْة‬ pail gb, ‫ماَلَسِل‬‎ as GA

‫يف‬..‫دبايأ‬‎ paste

A Bi ‫َنِمَو‬‎ bd A pally Esl sesh a yall eal

AG pase sash aaa pal pase ast

Ee ple ‫اَيَدَهْلآ‬.‎ lh ples ‫ٍرْرُجْلاَو‬‎ ‫كول" شيشزك‬ sisi ‫ِكوُلُمْلا‬.‎ Qe alah a ‫ءاَياَطَع‬‎ ‫ َنوُمَدَقُي‬Lj cst ‫ٌتيِغَتْسُمْلا‬‎ ‫ نيكشملا‬Lag EY" Nps J

Psalm 69,70,71

307 will praise God’s name in song and glorify him

with thanksgiving. *'This will please the LORD more than an ox, more than a bull with its horns

and hoofs. The poor will see and be glad-you who seek God, may your hearts live! "The LORD hears the needy and does not despise his captive

people. *Let heaven and earth praise him, the seas and all that move in them, **for God will save Zion and rebuild the cities of Judah. Then people will settle there and

VV eve 454 palll

922 // ary

possess

it; the

servants

will inherit it, and name will dwell there.

children

those

who

ite

diate

See deh tal pecuh

‎‫ ذلك الدئ‬sebuC | ‎ِ‫وَأَعَظمُهُ بَحَمْد‬ Ge

tate

Jani

‎َ‫يَرَى ألْوْدْعَاءُ ذَلِك‬

ties«

‫هر‬‎

ef« ‎‫ أو‬eoc

2

‎‫ مِن‬TS PO

‎7 ُ‫جِيب‬‎َ‫ يَسوْاته‬NO ‫و‬ YO lia LLAG ‎ْ‫حيَا نُقُوسُكُم‬dَr‫ وَع‬.َ‎‫َفْرَحقاُيونن‬s‫ي‬oَ

Sitesi age" eo

‫هيكش‬‎ Se ‫الو‬‎ Bessy

ald, di OY ‫اهيف‬..‎ the Utd ‫ُراَحِْلآَو‬‎ Galt ‎‫ فيهَا وَيَمْتَلِكهَاء‬taC SSE eyh UO ‎‫ وَيَبْنِي‬ebb ‎‫ اا‬ep

ho

‎‫يكز‬

?egde

ki tto

‫‏‬d4 ‫ عَبيدهء وَنُحْبُو اشمه يَشكنون‬3524 1G ‫‏‬5,

of his love his

Psalm 70

ORES ‎ٌ‫اَلمَرْمُور‬

For the director of music. Of David. A petition.

2S) EY SURES js ‫َنيِدِشْنُمْلآ‬‎ ‫ِدِئاَقِل‬

Hasten, O God, to save me; O LORD, come quickly to help me. >May those who seek my life be put to shame and confusion; may all who desire my ruin be turned back in disgrace. *May those who say to me, “Aha! Aha!”’ turn back because oftheir shame. *But may all who seek you rejoice and be glad in you; may those who love your salvation always say, “‘Let God be exalted!” Yet Iam poor and needy; come quickly to me, O God. You are my help and my deliverer; 0 LORD, do not delay.

joes ‫َرْخَيِلأ‬‎ + Sighs ‫ىلإ‬‎ ‫ عرشأَو‬6

‫ لوجع‬- ‫ بأذيي‬‎َ‫ الْمُعْتَِطُون‬Joss

‫‏‬het ‫بك‬. ‫لَْرَحْ ‏ وتنتهيخ‬

Ors eeas

al

ols

IS) ‫يلْتَق‬.‎ ‫ىَلِإ‬OAL

ally tall :‫يشي‬‎ ‫نوُرجاسلا‬

US? ‎.ُ‫ آلرّب‬bse) eis ‫ويحي‬‎ Las Jay CL

1S’

S56

‎َ‫ وَأَلسَّبْعُون‬eel ‎ْ‫آلْمَرْمُور‬

Psalm 71 In you, 0 LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame.

tr.

hW lia lae ane

٠.

?Rescue me and deliver me in

‫قذي‬

Ta hG ‫‏‬ihp ‫ قلا تدّغني‬si‫‏‬

‫ بك‬S5u!‫‏‬

your righteousness; turn your ear to me and save

‫ لي‬1 :‫‏ وَخَلْضْنِي‬isa ّ‫« أَزَهِفْ إِلَى‬oes Hs) ‫ًاقْفَو‬‎

me. *Be my rock of refuge, to which I can always

BY pol Gf Gi Ls uy Si Gh apse‫‏‬

go; give the command

133 ‫يرش نِم‬

to save me, for you are my

rock and my fortress. ‘Deliver me, © my God, from the hand of the wicked, from the grasp of evil and cruel men. >For you have been my hope, © Sovereign LORD, my confidence since my youth. °From birth I have relied on you; you brought me forth from my mother’s womb. I will ever praise you. ‘IL have become

like a portent to many,

but

be‫ يِنْذِقْنَأ ‏‬Qiu’‫يِلِقْعَمَو ‏‬. side‫‏‬

SS‫ ْعِضْوَمَو ‏‬oY‫‏‬

°Do not cast me

away

when

I am

old; do not

10,5F or my forsake me when my strength is gone. enemies speak against me; those who wait to kill me conspire together. "They say, “God has forsaken him; pursue him and seize him, for no one will rescue him.” '’Be not far from me, O God;

come quickly, O my God, to help me. May my accusers perish in shame; may those who want to

‫مِلاَظلاَو‬. i‫‏‬

‫‏‬toc ‫‏ بَطن‬sat ‫ ولادبي؛‬ed ‫‏‬asaS َ‫ 'عَلَيِك‬.َ‫مُنِدُ صِبَاي‬ ‫ راكم ٍناَجْفَتْسَأ‬Spe"‫نيج ‏‬. SB Ral UU‫ ‏‬.‫أخرجتبي‬

‫ ْنِم‬Lb‫ ءىِلَتمَيِل' ‏‬gall GEL Ci atsh gues te‫‏‬ ‫‏‬IM ‫‏ طول‬snaD ْ‫تسبيجك وَمِن‬

you are my strong refuge. *My mouth is filled with your praise, declaring your splendor all day long.

‫ يِئاَجَر‬CH?‫‏‬

BB ‫‏‬seeDَ‫‏ عِنْد‬eB we‫‏‬

,‫‏حْفوِحيَتِي‬sِi‫ي‬G‫"شلَا‬

‫ يب‬Canal sally ide‫ نوُملُكَتَي ‏‬asi

ay"‫‏‬

GY aie‫هللأ ُهوُدِراَطَف اوُضِبْقَأَو ‏‬: 4555 ,45 gle” La‫‏‬

eki ‫‏‬I ‫ أشرع‬yid ef ‫‏‬sed ‫ "لا‬..‫ لَه‬ae‫لا ‏‬ ert

‎‫م‬

‎َ‫العَارَ وَالهَوَان‬

cf

‎‫كه‬a. Ga

‫كد‬‎ oe ae

SG ‎.‫ نفسِي‬eep st

tiie

llaB

Psalm 69

921/1١

‫ججببببسسى‬

2

my throat is parched. My eyes fail, looking for my

God. *Those who hate me without. reason outnumber the hairs of my head; many are my enemies without cause, those who seek to destroy me. I am forced to restore what I did not steal. “You know my folly, O God; my guilt is not hidden from you. °May those who hope in you not be disgraced because of me, O Lord, the LORD Almighty; may those who seek you not be put to

shame because of me, © God of Israel. ’For I endure scorn for your sake, and shame covers my face. ‘I ama stranger to my brothers, an alien to my own mother’s sons; for zeal for your house consumes me, and the insults of those who insult you fall on me. '’When I weep and fast, I must endure scorn; ''when I put on sackcloth, people

‫ااا‬14‫اإللزارمابريي‬

6

‫ من‬enof HS‫‏‬ela‫!‏ من عير‬lae . ‫‏ لهي‬lej ‫يوي ونا‬

‫‏‬58O ‫ جيذ‬.َ‫‏ جائُون‬bH ‫‏ هلاكي‬yb ,‫زى زأببي‬ .ُ‫َل أعْمَصِبْه‬ ud" eo

ane “J ‫َّيصاَعَمَو‬‎ ‫ ٌفرْعَت »يِتَئاَمح‬ell au?

‎‫ مُلتَمِسِيك‬hs the ‫نوكأ‬‎ ‫ ال يدك‬oli 55 toy ELS 3 ‫ليئاّرشإ‬.‎ UG ‫كييِلاَط‬‎ Jos au ‫ا‬‎

‎‫ لت قَرِيا‬:‫] وَجْهِي‬seuq ‎‫ وغطى‬TLA ‎ْ‫مِن‬ lj

gall OY cat os '‫ٍرظَن‬‎ ‫ يف‬Goh ‫؛يتوخإ‬‎ ‫ين نوب‬

‎ْ‫ وَتَغْييرَاتُ الْذِينَ يُعرُونَكَ وَقَعَت‬ilaG sea ‎‫على‬

eh ‎‫ بالمشوح‬GAT ‎:‫ فعيوني‬8 ‫لع "لضفت‬ ‫|لط‬

dill lint ‫نيشلحلا‬‎ yim ‫ترص‬‎ JE ‫كنف‬‎

‎.‫ ِلسّكاَى‬gel

make sport of me. '’Those who sit at the gate mock me, and I am the song of the drunkards.

But I pray to you,

O LORD, in the time of your

favor; in your great love,

O God, answer me with

your sure salvation. '*Rescue me from the mire, do not let me sink; deliver-me from those who hate

me,

from

the deep

waters.

‘Do

not

let the

floodwaters engulf me or the depths swallow me up or the pit close its mouth over me. '© Answer me, O LORD, out ofthe goodness ofyour love; in your great mercy turn to me. '7Do not hide your face from your servant; answer me quickly, for I am in

trouble. '"Come near and rescue me; redeem me because of my foes. You know how I am scorned,

ceo ‎‫ هِذَا أوان‬YO

uj elo sia ‎‫ أنا‬iu

WOE Gay ‫ٍةَريِزخْلا‬‎ ‫ َكِيمَْرِب‬ale ‫يِل‬‎ ‫بجد‬ att be ‫يِنَجَن‬‎ Gt ‫الق‬‎ ‫يبذل نم لخؤولا‬ tell feo gle phe “‫ال‬‎ ‫ٍهاَيِْل‬. Guidi ‫نم‬‎ ‫ينم‬ ces!” yd ‫ىلع‬‎ Sli ‫قيطع‬‎ ‫قنا غلا الو‬

‎ٍ‫ الْوَفِيرَة‬Dalya ‎ٍ‫ وَبِحَسَب‬delle ‎َ‫ رَحْمَتك‬BY ‎‫أثها أرب‬

Ge ‎‫ لني في‬eaB ‎ْ‫ عَن‬ssiD ‎ْ‫) "لا تحَجُب‬go laC

‎‫ يني‬58S ee ‎.‫ إلى‬SS ‎.‫ لِي‬ittoL htp BEI

(See Ew) ‫َتْفَرَع‬‎ a ‫يئادغأب‬‎ dady

disgraced and shamed; all my enemies are before

you. “Scorn has broken my heart and has left me but there was

clefeiob ‫َنْيْرَعُمَو‬‎ ooh i ‫ًافطَع‬‎ Codi 23,3

none, for comforters, but I found none. “They put

PH Sh ‫يفو‬‎ eb ‫يف‬‎ Lie ia” ol

helpless; I looked for sympathy,

gall in my food and gave me vinegar for my thirst. May

the table set before them become a snare;

may it become retribution and a trap. *May their eyes be darkened so they cannot see, and their

backs be bent forever. “Pour out your wrath on them; let your fierce anger overtake them. May their place be deserted; let there be no one to dwell

in their tents.

*°For they persecute

those you

wound and talk about the pain of those you hurt. *7Charge them with crime upon crime; do not let them

share in your

salvation.

“May

they be

wexe pAlb” ‫ًاباَقِعَو‬.‎ te, BS agi ‫ْمُهَل‬‎pad” ‎َ‫ “"ضبٌ سَحَطَك‬hseL stnat ‎ْ‫ ظهْورْهُم‬cSB ayI‎‫ لا‬So UB ‎ْ‫ مَسْكِْهُم‬jad! ‎.‫ عَضَبْك آلْمُحْتَدِم‬suS lep ABBE ‎ْ‫" يَضْطَهِدُونَ مَن‬IE 3olS elyp ‎‫ في‬HH ‎‫َلا‬

wall le US" ‫ْمُهَتْحَرَج‬.‎ alll ‫عبو‬‎ ‫ يف‬ose ‎‫ سِجل الْحَيَاة‬eyt ‎)‫" (أَسْمَاؤْهُم‬iG ‎.ْ‫ سَاحَتهُم‬5a 3 YT Qs CES ‫الو‬‎

blotted out of the book of life and not be listed with the righteous.

291 am in pain and distress; may your salvation, O God, protect me.

eta

.ُ‫يَااللَه‬

%

%702

staelC

sera ‫‏‬ea

ts ‫‏‬kn

‫ابي‬

4‫عر سا‬

.‫ومتوجع‬

24 at

4

‫‏‬

‫اما انا فمتضايق‬11

Psalm 68,69

920 / ay:

15 ‫المزامير‬

'8When you ascended on high, you led captives in

‫ ُهَعَم‬JBL Lali (dy‫ ٌدَعضَي“ ‏‬aah‫ يِف ‏‬cl Jad‫‏‬

your train; you received gifts from men, even from

Gall‫ ىَلُع ‏‬25 ‫ سائلا‬le scl 3 Css Us‫‏‬

the rebellious-that you, dwell there.

O LORD

God, might

Si Ghai

Praise be to the Lord, to God our Savior, who

daily bears our burdens. “’Our God is a God who saves; from the Sovereign LORD

comes escape

from death. *ISurely God will crush the heads of

his enemies, the hairy crowns of those who go on in

yi le Sad‫تَمَدٌدُوا ‏‬

eed Oy Os Gy wa Le ali ot ag"‫‏‬

‫ نم‬a eT OH es‫صالخلا ‏‬,. ‫ وه ُهَلِإ‬wail‫‏‬ ‫ ةَماهلأ‬WIS, stat 4h} OS‫ برضيش ‏‬Gi” opal‫‏‬ 7

‫را‬

SNe‫‏‬

‫نى‬

e‫‏‬

.> ‫ص ا ور‬

‫اع‬

aC ARCS‫سايق ‏‬

their sins. *’The Lord says, “I will bring them from

‫‏‬sera

Bashan; I will bring them from the depths of the ea, that you may plunge your feet in the blood of your foes, while the tongues of your dogs have their share.” “Your procession has come into view, O God, the procession of my God and King into the sanctuary. “In front are the singers, after

‫ نم قاّمْعَأ‬Bede Glau tye‫ ْمُكءاَدغَأ ‏‬Bail, a‫‏‬

‫” الْمُعنُون‬ej leda ‫‏‬J ‫‏ الْمُنّجه‬yhs ‫مؤكب إلَهِي‬

them the musicians; with them are the maidens

‫لوط صَبَيَا‬: ys elgni ius ‫‏‬.)sui :‫ الطلِيعي‬3

.‫المَعَاصِي‬

by ‫?‏‬su ‫‏ يمعن‬depyt ‫شغرا‬

‫المكسوة‬

NSS‫ يلا ‏‬AEG, gs‫” عكلجلا ىف ‏‬2988 cll‫‏‬ abi Usps CAM gee AO" eT ye nel‫‏‬

congregation; praise the LORD in the assembly of

َ‫ يَانْسْل‬idap 3 ‫‏‬isg ‫‏ بَارِكوا آلله‬ssas“‫علّى‬

Israel. -°’There ‘is the little tribe of Benjamin,

‫( ِرَتَأ‬ley‫َنيِماَيْن ‏‬::‫ْمِهتَعيِلَط ُريِغّصلا‬ G3‫‏‬ .‫ كانه"ة‬ncalgal‫‏‬

playing tambourines.

*°Praise God in the great

leading them, there the great throng of Judah’s princes, and there the princes of Zebulun and of Naphtali. 2 *SSummon your power, O God; show us your strength, O God, as you have done before. Because of your temple at Jerusalem kings will bring you gifts. Rebuke the beast among the reeds, the herd of bulls among

nations. Humbled,

the calves of the

may it bring bars of silver.

Scatter the nations who delight in. war. *'Envoys will come from Egypt; Cush will submit herself tot

God. Sing to God, .O kingdoms of the earth, sing praise to the Lord, **to him who rides the ancient skies above, who thunders with mighty voice. 4Proclaim the power of God, whose-majesty: is over Israel, whose power is in the skies. You are awesome, O God, in your sanctuary; the God of Israel gives power and strength to his people. Praise be to God!

‫رين‬

‫يِلَتفَت‬. Beds‫ ُءاَسْؤُ َنوُلوُيَز ‏‬wo eel‫ يِف ‏‬Mbyte thud)‫‏‬

pe

Cah‫ هناي كتف اَمِب ‏‬bb abl opel Ji"‫‏‬

OY‫ 'يِف ميِلَسَروُأ ‏‬Wag a‫ َكوُلُمْلأ ‏‬sax‫‏‬4

witges

leas

reel‫قياكلا نيب ‏‬BSI asda i‫‏‬

Wak

2 oid abd OY li eal oii ‫رهتنأ‬‎

2 ‫بزحلاب‬.‎ ‫ ةعلؤملا‬pb oho ts ae ‫كَل‬‎ ysis ‎ُ‫) آلْوَلاء)' وتْسشط' الحَبِسَة‬ht1 ‎ّ‫ مِضر‬eyG has aO .‫ بله‬daneY‫‏‬eG ً‫ مُسْرعَة إِعْرَابا‬ry‫‏‬

‫‏‬el ‫ "لاك‬NEM ‫‏‬sW ‫ يلوه‬st ‫‏‬tsa ‫"يمالك‬ Spar $5 PU‫ ارضع ‏‬anil het wohlts‫‏‬

De‫ طَسَب ‏‬ph a he‫ِةَرْدُقْلا اوطغأ"“ ‏‬. ope Le‫‏‬ ‫ل‬

‫من‬

9

of


When I am afraid, I

eT US le Ql ‫رثكأ‬‎ ‫ اَمَو‬rey agi

will trust in you. “In God, whose word I praise, in

sal ‫يذلا‬‎ di ‫ىلع‬‎ Liss orks Ist ae ap ‫فا‬‎

God I trust; I will not be afraid. What can mortal

man do to me? °All day long they twist my words; they are always plotting to harm me. They conspire, they lurk, they watch my steps, eager to take my life. 70n no account let them escape; in your.anger, O God,

bring down the nations. ’Record my lament; list my tears on

your

scroll-are

they not in your

‎‫ بي البقزا‬noaG ‎‫أن‬: ‫ مشتطيم‬rO tsaC ‎‫ كلا‬.‫ كلايو‬el

| ated a o8% 12 ote see! sy7- oe ALL: 230 rAS ‫مهراكفأ‬‎ US3,2 ‫يمالك‬.‎ esa! ‫لاوط‬‎ ‫يئادغأ‬ ‫فّرحي‬

‎‫“ يترصدون‬us ‎‫عَليَّ وَيَكمثون‬

God, whose word I praise, in the LORD,

whose

word I praise— lin God I trust; I will not be afraid.

What can man do to me? 121 am under vows to you, O God; I will present my thank offerings to you.

For you have delivered me from death and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.

elsi

ba

‫”‏ يري بمقتضى لك‬elaw :‫ وَيَبْتَعْونَ نَفْسِي‬sighs‫‏‬ >

‫وه‬

beL ‫‏‬tto ‫ زافيش‬,‫ اانه "أنت‬Gai‫ بتعقط ‏‬mak‫‏‬

TELUS ‎‫هِيَفِي‬liL ae‫ فِي ‏‬sty‫‏‬

record?

Then my enemies will turn back when I call for help. By this I will know that God is for me. In

‫يتجمعون‬

2% *~

ea

ta

hey

‫ءاَروْلأ‬. ‫ يئادغأ ىَلِإ‬fii Gest‫أعِنْدَمَا ‏‬

wisOohialcpt‫ا ‏‬ bf abit: bi ‫فاخأ‬.‎ ‫ الف‬Cis ai "‫ىلع‬‎

iy‫‏‬ fe

uy bs ile L il J Siu" ‫ناسنإلا‬3‎ "‫ ني‬is

fe ‫سر‬‎ yo gb A guaalah ‫اكل‬‎ SI Gey Shs vey

Psalm 53,54,55

00.,0L, 0x ‫ريمازما‬‎

911 / 4\\ ‫‏ امه‬edeue

shame, for God despised them. °Oh, that salvation for Israel would come out of Zion! When God

3

00

‫اه‬

‫‏‬eleh“ ‫‏ خَلاص‬edO ْ‫ليت مِن‬

‫ع‬

‫‏‬to

‫ل‬

‫ءا‬

‫‏‬daa ‫‏ الله‬YO ‫الخزي‬

.‫‏ إشرّائيل‬yttam ‫‏ يَغقوب‬iT ‫ِنْدَمًا يَرْد الله سَبِْيَ شغبه‬

restores the fortunes of his people, let Jacob rejoice

and Israel be glad!

Psalm 54

‫َنوُسْمَحَلَاَو‬ico od‫‏‬

For the director of music. With stringed instruments. A

sold‫روفر يِميلغَت ‏‬ 5 BAD‫تالآلأ ‏‬ ‫؛‬ ins‫ َنيِدْشْنُمْل ‏‬la)‫‏‬

maskil of David. When the Ziphites had gone to Saul

‫ يبت ْمُهدْنِع‬Salo‫ نإ ‏‬Salis‫فيز ‏‬ ¢ ‫ "لأ‬J esis‫‏‬

and said, “Is not David hiding among us?”

Save me, O God, by your name; vindicate me by

peal ay” goal Uses gal‫ كمشآب' ‏‬aiy!‫‏‬

your might. "Hear my prayer, O God; listen to the

sees ede yW dia YB ‫‏‬SI ‫فل وصإلى‬

words of my mouth. *Strangers are attacking me; ruthless men seek my life-men without regard for God. “Surely God is my help; the Lord is the one who sustains me. “Let evil recoil on those who slander me; in your faithfulness destroy them. J will sacrifice a freewill offering to you; I will praise your name, © LORD, for it is good. For he has

bi Gps‫ خهنيغأ ‏‬cond‫ اولي هللا ‏‬oy lS‫ إلى ‏‬oy‫‏‬ ca ele‫ ديسلاو بزلا‏‬cat‫‏‬

tao «tal‫ ىلع ‏‬cE 0

ee

‫ لي‬a

‫م‬

‫و‬

29

bw laoC ylaw ‫‏‬lo ‫طوعا أذبح‬ .rehtie

yrB(

A ‫‏‬eeP ‫ ل‬P

‫ا‬

‫ع‬

‫‏‬ya

.‫( استاصلهم‬sé)‫‏‬ 8‫‏‬2 V ‫ص‬ 2‫ي‬F ‫ل‬

(Je‫ اَم( ‏‬gee‫ نم لك قيض تْيَأَرَو ‏‬le oF Cab ay‫‏‬

delivered me from all my troubles, and my eyes

have looked in triumph on my foes.

Psalm 55

Ryeee sp ‫ُسِماَخْل‬‎ 5 )‫وُمْرَمْل‬

For the director of music. With stringed instruments. A

‎ٌ‫تَعْلِيمِيٌ لِدَاوَد‬ehty٠ S ‎‫ ألْمُنْقِدِينَ على الآلات وري‬iw

maskil of David.

Listen to my prayer, O God, do not ignore my plea; "hear me and answer me. My thoughts trouble me and J am distraught Sat the voice of

the enemy, at the stares of the wicked; for they bring down suffering upon me and revile me in their anger. ‘My heart is in anguish within me; the terrors of death assail me. *Fear and trembling have beset me; horror has overwhelmed me. 61 said, ‘Oh, that I had the wings ofa dove! I would

gs‎‫ أشتيع‬SpE ‎ْ‫ ولا تَتََافَل عَن‬eld ‎‫ إلى‬llalep

Cie ‎‫ من‬iS

Coplay He. TY att

vay ola gle Ole EY ‫رولا‬‎ ‫ ِرْوَجَو‬bel

oil Usb eb ‫يِف‬‎ ‫ يبلق ْعَجْوتَي‬sibs 8H dé Aby dah Gli she? ‫يب‬.‎ Ebel ‫ حيرشأو تنك‬qb‫ ةَماَمَحْلاَك ‏‬bus‫ ىل ‏‬cai, cb"‫‏‬ 8

56

31

4.3

o 2A

fly away and be at rest-I would flee far away and stay in the desert; 81 would hurry to my place of shelter, far from the tempest and storm.”

fete ‫َنِم‬‎ ‫تنك عرشأ ةاجنلل‬

*Confuse

‎َ‫ أرَى فِي المَدِينَة‬ES

© Lord,

confound

their

speech, for I see violence and strife in the city. Day and night they prowl about on its walls; malice and abuse are within it. ''Destructive forces are at work in the city; threats and lies never leave its streets. If an enemy were insulting me, I could endure it; ifa foe were raising himself against me, I could hide from him. '*But it is you, a man like myself, my companion, my close friend, with whom I once enjoyed sweet fellowship as we walked with the throng at the house of God. Tet death

take my enemies by surprise; let them go down alive to the grave, for evil finds lodging among them.

٠‫م‬‎

4

oa a

the wicked,

5

3a

٠.

#4

2

2

a

8

3.

0%

oaHSI ‫يف‬‎ Seely ‫ابِراَه‬‎ ‫دّرشأ‬

of

3

a

sb ‫َنِمَو‬‎ ‫ِةَفِصاَعل‬ og

Be

ey

Hi

5

Se kiQ ‎)‫ السئة (أغدائي‬bb

‫ يِفَو اَهِطَسَومثإلآ‬Sth OU yal ue” Ligies te‫‏‬

‫ لا يُقارقان‬ytlsaf htll( ‫‏‬gag ‫'الْمَقَاِدُ ِي‬ ‫ ُكنكل ربتها‬pet GANGS‫ غدؤي ‏‬os‫ "لو ‏‬Gos‫‏‬

‫)‏ لخدي‬SaC ‫شو اللي قم فلن‬: ‫ي‬ ‫طقن‬ ‫قكار‬ ‫الى‬ 238 gall gall duos ak ge ats"‫‏‬ ْ‫‏ اللهمَع‬eto ‫ مَعَهُوَكُنًا نَتَرَافَقَ فِيالْحُصُورٍ إلى‬pte‫نا‏‬ J a a

aa haa = ae

at

sit‫‏‬

2

a Psalm 51,52,53

God.are

heart,

910 / 9٠

a broken spirit;

a broken and contrite

O God, you will not despise.

L

444

‫ا‬‎

‎.‫اسْوَارٌ أَورَشلِيم‬

A

‫ اة‬your good pleasure make Zion prosper; build‫‏‬

) re

Bg cd ie

0526

‫لن‬

lo

AS

saib

oP

ST

‫يدي‬‎

ery)

yoht(

‫ قا‬2057

“ ©

wl Al

t's

OHO ).pi

pak

2 28

‎‫أحسن‬

seb

Shea

Op5B bem ‫ةمات‬.‎ dandy BF ‫ءربلا‬‎ db, ‫ىضرت‬‎ Us

pe Gosia (le

up the walls of Jerusalem. "Then there will be‫‏‬ righteous sacrifices, whole burnt offerings to‫‏‬ delight you; then bulls will be offered on your altar.‫‏‬

For the director of music. A maskil of David. When

' ٠‫ وَاَلْحَمْسُونَ‏‬SU‫آلْمَرْمُورٌ ‏‬ ‫‏ لِدَاوْدَ عِنْدَمَا‬ilad ُ‫‏ مَرْمُور‬٠ َ‫لِقَائِدٍ آلْمُنْشْدِين‬

Doeg the Edomite had gone to Saul and told him:

.َ‫‏ أَجِيمَالِك‬sac ‫ إلى‬8199 ‫‏‬,AUG َ‫ دُوَاغْ سَاوْل‬i‫‏‬

Psalm 52

“David has gone to the house of Ahimelech.”

Why do you boast of evil, you mighty man? Why do you boast all day long, you who are a disgrace in the eyes of God? *Your tongue plots destruction; it is like a sharpened razor, you who practice deceit. “You love evil rather than good, falsehood rather than-speaking the truth. *You love every harmful word, O you deceitful tongue!

Surely God

will bring you

down

to

everlasting ruin: He will snatch you up and tear you from your tent; he will uproot you from the

land of the living. “The righteous will see and fear; they will laugh at him, saying, “Here now is the man who did not make God his stronghold but trusted in his great wealth and grew strong by destroying others!” $But I am like an olive tree flourishing in the house of God; I trust in God’s unfailing love for ever and

agi‫ لنآ ُمودَت ‏‬BAS UY‫ ؟راَبَجْلآ ‏‬Lal IL potas. hue!‫‏‬

cos Gall oi agladl ge aia! ds‫‏‬ ‫‏والكيت‬lee ‫ ين‬At ‫‏‬ye ‫الوق اندوقي‬ laug ‫‏‬fU ‫ كز* كلام ميلك‬hsaC ‫‏‬laip ‫أكثر مر‬

‫ َكِعَِْفَيو‬Hikes, wi‫ هللا ىلإ ‏‬pace Ge” atl‫‏‬ ‫ ىريق' راَربأْلا‬te let‫ انه ‏‬alk, ahs‫من ‏‬ SEH gh RT GE tile‫ ؛َنوُقاَحَيَو َنوُكَحْصَي ‏‬GUS‫‏‬

Jools ee‫ىَلَعةَرْفَو ‏‬IST Jo‫ هللنضج ‏‬be all‫‏‬ wesley‫‏‬

ality CB di oo‫) ءاَرْضَح يف ‏‬8 ‫ لمه‬UT Ut‫‏‬ josh Gls G le i‫‏‬

'‫ كدمخأ‬i, but‫إِلَى‏‬

busi pat‫ َمِلاَّصلأ يف ‏‬desl‫‏‬

ever. “I will praise you forever for what you have done; in your name I will hope, for your name is

good. I will praise you in the presence of your saints.

Psalm 53 For the director of music. According to mahalath. A maskil of David.

َ‫ وَالْحَمْسُون‬EIT‫آلْمَرْمُورٌ ‏‬ ‫دَواَدِل‬. Cool‫دوغلا ْروُمْرَم ‏‬. ‫ ىَلَع‬Quant ws‫‏‬

The fool says in his heart, ‘““There is no God.” They

‫ كابلا دلا يوعد كلد اليش‬spelt ‫"‏‬6

are corrupt, and their ways are vile; there is no one

‫ لخادم‬ee ‫‏‬hed ‫تالكا التدزيهات لبن تين‬

who does good. 26000 looks down from heaven on the sons of men to see if there are any who understand, any who seek God. ‘Everyone has turned away, they have together become corrupt; there is no one who does good, not even one.

‘Will the evildoers never learn-those who devour

my people as men eat bread and who do not call on God? There they were, overwhelmed with dread, where there was nothing to dread. God scattered the bones of those who attacked you; you put them to

ُ‫ قل يُوْجَد‬lihp ib sg ‫‏‬el ِ‫ الله مِن آَلسمَاوَات‬Gp.‫‏‬

‫‏‬sdiy[ ‫ "قإذا الْجَمِيعُ كد ارتدوا‬.‫ "حكيم يطل الله‬3g;‫‏‬

‫‏‬hev ‫) ولا‬do ‫‏‬abO ‫‏ مَنْ يمل‬yp ‫نس‬

‫( اليك‬3d‫ افرع ف راقب ‏‬ANT te gal‫لبيك ‏‬

‫)‏‬mad ‫ "متاك يَدْمْمْهُمْ الأعبث‬HSO ‫‏‬dlua ً‫َأكُلُونَ خُبْزا‬ eee Golly ‫ِهبْعُش‬‎ ‫ ءادغأ‬phe ag CY et Caps ‫ال‬‎

Psalm 50,51

909 / 454

lips? '’You hate my instruction and cast my words behind you. 'SWhen you see a thief, you join with him; you throw in your lot with adulterers. '’You use your mouth for evil and harness your tongue to deceit.

"You

brother

and

speak continually slander

your

own

against

your

mother’s

son.

‫هماه‬. ‫المزامير‬

‫ىاّلكل‬:‫؟‬ 5S‫كنود ‏‬ Eo Yo ‫و‬‎ Ys ‫)‏‬di ‫َكَمَف‬

‫اا‬

ait‫‏‬

ol es

rates uly itil’

‫ ا‬OM‫‏‬

. ‫كبيصن‬

acute‫‏‬

Cres

ail

‫»يِدِهَع‬‎ ‫ع‬

‫رد‬

age,‫‏‬

‫هقفاوتف‬,

hl satel Mee

Bla

is‫‏‬

oh a,‫‏‬

*IThese things you have done and I kept silent;

oY” ese 9 os ast, ass

you thought I was altogether like you. But I will

84K ts eee‫ كفرت ‏‬WY‫ هللا ‏‬ptt Ui L485‫‏‬

rebuke

you

and

accuse

you

to your

face.

Consider this, you who forget God, or I will

tear you to pieces, with none to rescue:

"He who

sacrifices

and

thank

offerings

honors

me,

byGoo wee

Bese

RES

oe

Se

%

|‫‏‬ BEC

ig

11‫‏‬

‫يِندَجَمُي نمو موفي‬. jb LE‫ يل َةَحيِبَذ‏‬pad‫ْنَم ‏‬UIT‫‏‬ «gl

‎َ‫ خَلاص‬a ‎‫طريقة‬

he

prepares the way so that I may show him the

salvation of God.”

Psalm 51

‫ا‬0

le

Sanja‫‏‬

For the director of music. A psalm of David. When the

OGG isl ai} : Ace‫روُمْرَمدوادلاًمدْنِع ‏‬٠ seal JL)‫‏‬

prophet Nathan came to him after David had committed

yo‫‏‬serdeiv ‫بَعْدَ دُخُولِهِ إلى‬

adultery with Bathsheba.

Have mercy on me, O God, according to your

GBS te tela ply the Cd ‫هناي‬‎ ‫ينحر‬

unfailing love; according to your great compassion

gabe ‫نم‬‎ ‫ ينزُهطَو‬Al ‫نم‬‎ GS "‫ينلبغأ‬‎ wast; Oey ‫ًامِئاَد‬.‎ oll se ‫يِتَنيِطَحَو‬‎ ‫ َيِصاَعَمِب‬3 ‫ين‬

blot out my transgressions. *Wash away all my iniquity and cleanse me from my sin. For I know my transgressions, and my sin is always before me. 4A gainst you, you only, have I sinned and done

what is evil in your sight, so that you are proved right when you speak and justified when you judge. °Surely I was sinful at birth, sinful from the time my mother conceived me.

Surely you desire truth in the inner parts; you teach me wisdom in the inmost place. ’Cleanse me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow. “Let me hear joy and

‎‫ رار ذا‬SE

ta est sa ‎‫ ولق‬TSEL ‎‫فلك‬

‎‫ وفي‬ylG‎.‫"ها إني بالإثم قذ‬

aa )8 )%555 esaC

28 wll des ‫يِف‬‎ Gli ‫ىرت‬‎ ‫اهأ َتْنأ رت نأ‬ ‎َ‫ عِلين‬ists BIL sat inti 53155 ‫يف‬‎ Sali Neg a1%

bape ©

2

|

“pe

ee kD ee

> 4‫ه‬‎

(sles ‫نع‬‎ Hes

a aA

gil os iS sagt

2A

‫ثجحا‬‎

gladness; let the bones:you have crushed rejoice.

oe IS ely

*Hide your face from my sins and blot out all my

‫‏‬hb ‫ مُسْتَقِيماً جَدّدْ فِي‬yb ‫‏‬yid 32 ‫ أخلّق‬Ge‫"قلبا ‏‬

iniquity. Create in me a pure heart,

© God, and renew a

steadfast spirit within me. ''Do not cast me from your presence or take your Holy Spirit from me. Restore to me the joy of your salvation and grant me a willing spirit, to sustain me. "Then I will teach transgressors your ways, and sinners will turn back to you. '4Save me from bloodguilt, saves

me,

and

righteousness. mouth

my

O God, the God who

tongue

will sing of your

130 Lord, open my lips, and my

will declare your

praise.

‫الون‬‎ do not

delight in sacrifice, or I would bring it; you do not take pleasure in burnt offerings. "The sacrifices of

7

‎‫ع‬

0

3

٠ ‫سودقلا‬‎ ‫كحور‬ ‎‫ل‬

Sere

‎‫ أعلم‬ve

(a 0

aN

Go ine

5

‫الَو‬‎ 8s

‫ا‬‎

a>

foe

2

ars

M

‫نم‬‎ ‫ال ىيدرطت‬ 55

3

yl BS) ‫حوُربو‬‎ ‫ ؛كِصالَخب‬Gab ‫يل‬‎ ‫دز‬ og bE Cs) Ces bp Ui rapa

oe pat‫تيك‬‎al al

sal

“lis ‫نم‬‎ :‫ا‬

9 i sees ge geal Bia 285 ‫عي‬‎ 4

3

‎َ‫ قلا تتَقِرَن‬.‫ هي رُوحٌ مُنْكْسِرَة‬taw LY ‎‫ الي‬auc

ails ‎‫والمتشهق‬, 2s

Cale

Psalm 49,50

908 /

4

‫المزامير مه‬

'?But man, despite his riches, does not endure; he is

Al ‎‫ الْبَهَائِم‬pus dy taghys Ue ‫ال‬‎ gayi 3s)"

like the beasts that perish. '*This is the fate of those

ety eget ‫َنيِقئَوْلا‬‎ West ae p 6” Rb: opal abies: ght abides calle gle

who trust in themselves, and of their followers, who approve their sayings. ‘*Like sheep they are

destined for the grave, and death will feed on them. The upright will rule over them in the morning;

sefile ‫نوسكسملا‬‎ ‫ فار دوك‬eoball ‫نكي‬‎ ‫ماَنْعَأْلاَك‬,

from the grave; he will surely take me to himself. ‘(Do not be overawed when a man grows rich,

‫م‬

with him when

:-

١‫‏‬

‫هْيلإ‬. ‫ َةَيِواَهلأ ذإ يِنْذَحَأَي‬245 ‫ ْنِم‬we‫‏‬ ‫م‬

~

‫هلم‬

‫يك‬

ys‫‏‬

dey‫‏‬

‫اا‬

‫ ُهَسْفَن ٍتاَكَربْلاب‬seg‫‏‬

‫ا‬

SS agli atte‫‏‬

silent; a fire devours before him, and around hima

the heavens above, judge

0

speaks and

summons the earth from the rising of the sun to the place where it sets. >From Zion, perfect in beauty, God shines forth. Our God comes and will not be

he may

‫اَذِإ‬ca

2

‫)و لْحَمْسُون‬Fey‫‏‬

The Mighty One, God, the LORD,

that

stl,‫‏‬

00

‫‏‬YLG ُ‫مَرْمُور‬

A psalm of Asaph.

the earth,

LA

‫ام‬

Psalm 50

and

712

ee‫‏‬

eG

i‫هيِرطُيو سائلا‏‬. .‫ ِهِتاَيَج‬lb‫‏‬

splendor will not descend with him. 'SThough while he lived he counted himself blessed—and men praise you when you prosper—'"he will join the generation of his fathers, who will never see the light of life. °°A man who has riches without understanding is like the beasts that perish.

tempest rages. “He summons

os

aE Cy‫ناس ‏‬

Ag

25

‫من‬

he dies, his

):2 8

God has ascended amid shouts ofjoy, the LORD amid the sounding of trumpets. °Sing praises to

God, sing praises; sing praises to our King, sing praises. "For God is the King of all the earth; sing to him a psalm of praise. ‘God reigns over the nations; God is seated on his holy throne. ’The

nobles of the nations assemble as the people of the God of Abraham, for the kings of the earth belong to God; he is greatly exalted.

Tora GA od ‫اوُقِتْفأَو‬‎ ll ‫اوُقَْفَص‬‎ ‫َميِبحاَيا مَمأْلآ‬

‎‫ "يخضع‬aT YS le ‫ميِظَع‬‎

Gd ie Os ‫نأ‬‎

Jes eo 22 Ni phy ad ‫َبوُعّشلأ‬‎ ‎.‫َخْرّ يَعقُوبَ ألَذِي أَحَبْه‬ ‫ تفخ‬dG yob ‫‏‬MO ‫ أزتقم‬TBE ‫‏‬yab ‫أزتقمَ الله‬ NS

‫‏‬hg ‫ آله‬YO ‫)‏‬yA ‫ َنْمُوا ملكتا‬58 ‫ أرَنْمُوا يِه‬.‫آلبُوق‬ He ai Ole we ‫َةَديِصَق‬‎ ‫ اوُمْنَر ُهَل‬US asi aa 4

‎‫رج‬

Ba ‎‫ الأزض‬BA

Be Wer

on ‫ا‬‎

‫و‬

‫ ا‬tens Ra

tt

OY, ‫َميِهاَرْبإ‬.‎ ‫ِهَلِإ‬ab ‫ْعَم‬‎ ‫اوُعَمَتْجَأ‬ oe Jaks

Psalm 44,45

905

god, *Iwould not God have discovered it, since he knows the secrets of the heart? “Yet for your sake

we face death all day long; we are considered as

/4

46044 ‎‫الزامير‬

aust ‎‫ من‬uit ‎‫ "ألا‬sug ‎ُ‫ عَلَام‬585 َ‫ ذَلِك‬aii Ge "‫ال‬‎ Blak oS ‫لثِم‬‎ ne Uy UU ‫لوط‬‎ Sill ‫يبو‬‎

“ly

sheep to be slaughtered. awake,

© Lord!

Why

do you

sleep? Rouse

yi cl UA ‫الو‬‎ UT ‫؟نفانك‬‎ bu eae ah

yourself! Do not reject us forever. “Why do you hide your face and forget our misery and op-

‎‫” إن نفُوسَنا‬,9‫ وَضِيَئا‬EL ‎‫ وَجْهَكَ وَتنْسَى‬SOC !ut

pression? >We are brought down to the dust; our

cs" ‎.‫ لَصِقَتْ بالأرض‬yb TA ‎‫ إِلَى‬isaC ‎‫د‬

bodies cling to the ground. *Rise up and help us; redeem us because of your unfailing love.

‎.َ‫ أجل رَحْمتِك‬eb aL yaG َ‫لْمَرْمُورُ آلْخَامِسُ وَالْأربَعُون‬

Psalm 45 For the director of music. To the tune of “‘Lilies.” Of the

ُ‫خزو‬. oD‫ ُيميلغت ‏‬Sethe Sagittal a‫‏‬

Sons of Korah. A maskil. A wedding song.

My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses for the king; my tongue is the pen of a

skillful writer. "You are the most excellent of men and your lips have been anointed with grace, since God has blessed you forever. 5Gird your sword upon your side, O mighty one; clothe yourself with splendor and majesty. “In your majesty ride forth victoriously

in behalf

of truth,

humility

and

righteousness; let your right hand display awesome deeds. “Let your sharp arrows pierce the

By Wa Ebel‫ ينِإ ‏‬gle IG ob‫نض ‏‬ ppl GP petal‫ مَلَمَك بتاكل ‏‬Gk‫ يِناَمِلَو ‏‬LET‫‏‬ gis‫ىلعا ‏‬: ‫تبكشما مقتل‬: ‫'يِنَم‬:‫ءِرَشَبْلا‬: JS ts de‫‏‬

ils dug abe 3 wii‫ ىَلِإ ‏‬af‫ َكَحَراَب ‏‬ay‫‏‬ (ab Si ably jak Ul wus Je Gi‫‏‬ Wj” UGS) hes pati Sl tbh Godt‫أل ‏‬ Lathes wlll‫ نيرلف ةادغأ ‏‬Gadhia Bos‫‏‬

hearts of the king’s enemies; let the nations fall beneath your feet. 6V our throne,

scepter

© God, will last for ever and ever; a

of justice will be the scepter of your

kingdom.

TYou

wickedness;

you above the oil of myrrh and with ivory *Daughters

love

therefore

righteousness God,

your

and

God,

hate

has set

your companions by anointing you with joy. SAll your robes are fragrant with aloes and cassia; from palaces adorned the music of the strings makes you glad. of kings are among

your honored

‫‏‬GA ‫فزقى عت‬

We USL Gabo} yd‫ رفد ‏‬I) diy aby!‫‏‬ As at te yf Sah Sui ae! ey‫‏‬

‫‏‬ssa ‫ مِن‬TSA ‫‏‬gl ‫ (مَلكاً) بدن‬af‫َمَحَكَ ‏‬

‫ من‬llo ylg ‫‏‬Gi ‫‏ معطو‬sY ‫ “نياك‬.)‫الْمُوك‬ sl ‫‏‬:ass ‫الوكرية‬

keT ‫‏‬ee ‫قُصُورٍ ألْعَاج‬

As Glas he MSN cle hats age Stel‫‏‬

EH SN da‫يرظنآو ‏‬. Chu‫ يهمس" ‏‬cad Cal‫‏‬

women; at your right hand is the royal bride in gold of Ophir. 01isten, O daughter, consider and

gh BY Alte ALT gts"‫ كيبأ ‏‬Say‫ ِكَبْعَش ‏‬i‫‏‬

give ear: Forget your people and your father’s

‫ روض ىتغأ ٍبوُعُشلآ كيِضْتسَت‬SH" WU guts ds‫‏‬

house.

|'The king is enthralled by your beauty;

honor him, for he is your lord. '"The Daughter of Tyre will come with a gift, men of wealth will seek your favor. Ball glorious is the princess within her chamber;

her gown is interwoven with gold. '“In embroidered garments she is led to the king; her virgin companions follow her and are brought to you. 'SThey are led in with joy and gladness; they enter

the palace of the king. ‘Your sons will take the place of your fathers; you will make them princes

‫ٍبقَدب‬. Ley‫اقرضق اهياَتن ‏‬. ‫ ِكَِمْلآ يِف‬ist ae ys‫‏‬

‫ العتاري‬deniL ‫‏‬stiaw ‫"نرف إن اليك يحلل‬ Co Oat? PE os}‫ يف ‏‬Ud) ols ed‫‏‬ Lass OSL‫ حبضُي" ‏‬wlll‫ ىلإ رضق ‏‬lbs clay‫‏‬

Psalm 43,44

4 4 74:0“ ‫المزامير‬

409 / ‫و‬40 “Vege

‎‫م‬

ae 1

‫يروا‬‎ es

eT PT

2021

Ne

them bring me to your holy mountain, to the place

‎َ‫ إلى الله 'فرَحِي وَأَسَبْحَك‬lac ec ‎‫فأقبل إل‬

where you dwell. “Then will I go to the altar of God, to God, my joy and my delight. I will praise

4B ‎ِ‫ أَنت‬BL ‎‫ يَانفْسِي؟‬SES CT BLS ‫يِهَلاَي‬.‎ yall

you with the harp, O God, my God. *Why are you

‎‫ عوبي‬OY foal ‫ُلَظَأَس‬‎ 36 . ‫ هللا‬$55 ‫ىف ؟ىِلِخاَد‬

siS

downcast, O my soul? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God.

“sth 3 ‎َ‫ وَالْأَربَعُون‬All ‎ُ‫لْمَْمُور‬

Psalm 44 For the director of music. Of the Sons of Korah. A maskil.

We have heard with our ears,

O God; our fathers

have told us what you did in their days, in days long ago. With your hand you drove out the

nations and planted our fathers; you crushed the peoples and made our fathers flourish. *It was not by their sword that they won the land, nor did their arm bring them victory; it was your right hand, your arm, and the light of your face, for you loved them. “You are my King and my God, who decrees victories for Jacob. Through you we push back our enemies; through your name we trample our foes. 61 do not trust in my bow, my sword does not bring me victory; "but you give us

C58 ‎‫ تعْلِيمِيٌ لِبَنِي‬ehteS . lauQ ww

‫ ُهَتْلِمَع يف‬Gy UST UG‫ ْدَق ءاَنْعِمَس ‏‬Wil aly‫‏‬ GAT Cubs Gai Cals dag!‫ةميدقلا ‏‬. palit‫‏‬

ayy Weld GY‫ لْضَفِب ‏‬och Lab peli‫لا ‏‬ ‫هننااَي زمأق‬. Ska‫ َوُه ‏‬CP‫ْمُهْنَع ‏‬.. ‫ َتيِضَر‬UY ys‫‏‬ ‫ اَموُصُح ءًاضزأ كمشآبو‬C56‫ كنْؤَعيأ ‏‬Ges wry‫‏‬ ‫ىَلَع ْنَلَو‬:‫ يِسوَق‬UST‫ نَل ‏‬SB! ale‫ َنيِمِئاَنلآ ‏‬Ga‫‏‬ TS

sea ‫‏‬a ‫“ناك‬: ‫كلمن !شي‬

deal‫ ُدَمْحَنَو ‏‬als‫ َمويْلآ ‏‬eek A" aes, sli‫‏‬ MT J‫‏‬

victory Over our enemies, you put our adversaries

to shame. *In God we make our boast all day long, and we will praise your name forever.

*But now you have rejected and humbled us; you

no longer go out with our armies. ‘You made us retreat before the enemy, and our adversaries have plundered us. 'lYou gave us up to be devoured like sheep and have scattered us among the nations. You sold your people for a

pittance, gaining nothing from their sale. BY ou have made us a reproach to our neighbors, the

scorn and derision of those around us. “You have made us a byword among the nations; the peoples shake their heads at us. "My disgrace is before me all day long, and my face is covered with shame '*at the taunts of those who reproach and revile me, because of the enemy, who is bent on

revenge. TAIL this happened to us, though we had not forgotten you_or been false to your covenant.

'$Our hearts had not turned back; our feet had not strayed from your path. ‘But you crushed us and made us a haunt for jackals and covered us over

with deep darkness. “If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign

‫ دقت فارق اقول‬,‫ نيو‬lee, Lets‫ كفن ‏‬a‫‏‬ aay bU eaj lua segap ‫”‏‬sela .ِ‫إلى الْحَرْب‬

582 J ‫‏‬step ‫ "بعت شَغبكَ بلا مال‬.‫يْنَ الأمم‬ ْ‫ لِمَن‬sdd hh J ‫‏‬etiL َ‫ غاراً عِنْد‬UZ”‫‏‬ popes 25,255 Nl‫ َنْيَب ‏‬Ses wld eps‫‏‬ ‫ يهجلو ذك‬i555 ull pu‫ يِلَجَح ‏‬US api‫‏‬

pall chy ly‫ريغفلا ‏‬. ope ge” ped‫‏‬

‫انح‬:‫كدنيع‬. ‫عقو امقرائيلع كائيسن الو‬, WSs"‫‏‬ .‫‏ عَنْ طريقِك‬diW ْ‫‏ إِلَىالْوَرَاءِ؛ وَلَاحَادَت‬ilav ٌ‫“لم يَزتَد‬ pall Ua,‫ اَنَتْقَحَس َطَسَو ءِشوُحْوْلا اَنَتْرَمَكَو ‏‬UT a”‫‏‬

/‫‏ غرياك‬YW ‫أشلم 'إلهقا'وَصَلَينًا‬: LSPS‫"إن ‏‬ 5

-

0

rea

ent

: “

Psalm 41,42,43

903 / 4

close friend, whom I trusted, he who shared my bread, has lifted up his heel against me. But you,

O LORD, have mercy on me; raise me

up, that I may repay them. ١11 know that you are

‫ا‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‎ l l O s ‫ب‬ ‫ه‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫آ‬ ‫ك‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫ن‬ ‫ط‬ ‫ع‬ ‫ا‬ ‫ب‬ ‫ي‬ ‫ك‬ ‫د‬ ‎ cB 53 gle ES 135 aT} spat.gly

ae isle |03 geil ae 50‫‏‬

pleased with me, for my enemy does not triumph over me. '"In my integrity you uphold me and set me in your presence forever.

‫الي‬ ‫ برضا جين (لضزئني) فلم تطلق علي علي‬Sate‫‏‬

'3Praise be to the LORD, the God of Israel, from

‫لَى لبد‬

everlasting to everlasting. Amen and Amen.

Os ‎‫ آمين‬i

ial

َ‫( وَالأَرْبَعُون‬ol‫‏‬l5

Psalm 42 For the director of music. A maskil of the Sons of Korah.

As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you,

© God. ?My soul thirsts for God,

for the living God. When can I go and meet with God? >My tears have been my food-day and night, while men say to me all day long, “Where is your God?” *These things Iremember as I pour out my soul: how 1 used to go with the multitude, leading the procession to the house of God, with shouts of joy and thanksgiving among the festive throng. *Why are you downcast, © my soul? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God. ®O-my God, my soul is downcast within me; therefore I will remember you from the land of the Jordan, the heights of Hermon-from Mount

Mizar. ‘Deep calls to deep in the roar of your waterfalls; all your waves and breakers have swept

over me. *By day the LORD

directs his love, at

night his song is with me-a prayer to the God of my life. *I say to God my Rock, “Why have you forgotten me? Why must I go about mourning, oppressed

by the enemy?”

lOMy bones

suffer

mortal agony as my foes taunt me, saying to me all day long, ““Where is your God?” Why are you downcast,

O my soul? Why so disturbed within

َ‫ تَغلِيميٌ لِبَنِي قُورَح‬Sythe‫ آلْمُنْشِدِينَ ‏‬ww‫‏‬

“ai GELS SE ‫ءءاَيِمْلا‬‎ ‫ىَلِإ ٍلواَدَج‬OY ‫َقاَتْشَت‬‎ LE ‎‫ِيء‬fab ‫ أج‬‎‫الْحَيء‬yi ai the “‫يفت‬‎ tits wl ie ‫ديلا‬‎ nb

sy

‫ْتَراَص‬‎ as Saul alii‘sul,

BE “‫نيج‬‎ SAG th ‫موَي‬:‎ US J Us Y Sth ghee. ‫قفارأ‬‎ CAS HS, ‫و‬‎ ‫ ىركدلا‬ohh '‫يبدواعت‬.‎ ‫يبق‬

ot I ati ‫يِف‬‎ ‫ ْمُهُدوُقَأَو‬wb ‫َنيِلِفَتْحُمْلا‬‎ Qui ‎‫ يَاننْسِي؟‬Ese oll BUS! foes the is ‫اضف‬‎ at daa ‫؛لظأَس‬‎ 36 raf 255 ‫؟يِلِخاَد‬‎ ‫ يف‬GB ‫ِتْنأ‬‎ Ls

“etl oie ‫هنأ‬‎

SSM ‫يِداَو‬‎ be GSH GW gp take ‫يس‬‎ ‫يبلإّنِإ‬. eel] el, jas fe ‫ْنِمَو‬‎ ‫ ءَنوُمْرَح‬ke ‫ْنِمَو‬‎ ‎‫ ألربُ لني‬tag ONE ts ys US gle Lig Ay dle igs gals Jl ‫يِفَو‬‎ Lui ‫يِف‬‎ Ee; (ight Bla Gaited «‫اًذاَمِل‬‎ ‫يِتَرْخَص‬: a Us! ‫يِتاَيَح‬.‎

Winey (ala ie ul

Sadi ables ‫ْنِم‬‎ bw

eT kal SU Get BT ‫لوط‬‎ CS ‫َنوُنوُقَي‬‎ )3 ‫يباظع‬,

Vote) Si abh ‫جالت‬‎ iS oF ily sy Ek

me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God.

Psalm 43 Vindicate me, O God, and plead my cause against an ungodly nation; rescue me from deceitful and wicked men. ‫الوان‬‎ are God my stronghold. Why

rst ESS َ‫ٌروُمْرَمْل‬‎ o> ‫ال‬‎‫ ديض بغش‬sea ‫ْنَع‬‎ oy) ‫»يِتءاَربب‬‎ Sei aly

BUS pte EF UY ‫ملاظلاو‬.‎ Tg.

ial

I go about

Loi ‎‫ مِن مُضَاَقَة الْعَدُوا‬laL ‎ُ‫ لِمَادَا أَطُوف‬553$

mourning, oppressed by the enemy? ‘Send forth your light and your truth, let them guide me; let

th aii Uke ‫ىَلِإ‬‎‫ يب‬aly says ui; ‫كرون‬‎

have you

rejected me? Why

must

4١4٠ ‎‫المزامير‬

902 / dey

Psalm 40,41

turn aside to false gods. Many, O LORD my God,

‎َ‫ أَعمَالَك‬18$

are the wonders you have done. The things you

iH BW cast bbs ‫ْنَع‬‎ C82 ‫نإ‬‎ ‫ةَبيجعْل‬.

planned for us no one can recount to you; were I to speak and tell of them, they would be too many to declare. “Sacrifice and offering you did not desire,

)lg TBG PAL isi IG htaG

His bs ‫أ‬‎ SS) ad ‫نأ‬‎ ge ‫ْثَداَو‬‎ ctl ‫نأ‬‎

ite GBI sy UIs) ‫ةئيِطَحْلا‬,‎ ‫ نع‬ois

but my ears you have pierced; burnt offerings and sin offerings you did not require. ’Then I said, “Here I am, I have come-it is written about me in

USA ‫ٌرُه‬‎ GS ‫ةيجأ‬:‎ Uh «‫اَه‬‎ ‫ُتْلُق‬: iat” ‫نْئَئتَعيِطُم‬.‎

the scroll. “I desire to do your will, O my God; your law is within my heart.” 1 proclaim righ-

as, ‎‫"ليت‬

teousness in the great assembly; I do not seal my

lips, as you know, O LORD. '“I do not hide your righteousness in my heart; I speak of your faithfulness and salvation. I do not conceal your

‎َ‫ مَشِيئتَك‬feel ‎‫ أن‬has ‎‫باتكلا إن‬. ob bf‫‏‬

ol‫ ميوَص ‏‬Heyl gh Lal‫‏‬

lig‫ تندلع ‏‬bby coy‫ميظعلا! ‏‬, oust eta ts,‫‏‬ ASA CUT‫يلقلب‏‬Joloy‫ مل" فخأ ‏‬2285 pall‫‏‬

love and your truth from the great assembly. "Do not withhold your mercy from me, O LORD; may your love and your truth always protect me.

"For troubles without number surround me; my sins have overtaken me, and I cannot see. They are

more than the hairs of my head, and my heart fails within me. '*Be pleased,

O LORD, to save me; O

LORD, come quickly to help me. May all who

seek to take my life be put to shame and confusion;

may all who desire my ruin be turned back in disgrace. 'SMay those who say to me, “Aha! Aha!” be appalled at their own shame. But may all who

LG pal fe daly Ge‫ لن ‏‬Osu‫نْتَ ‏‬ gw ‫)‏‬oloC ‫‏ كد‬eac ‫ إن زور لا‬clans‫متك ‏‬ ‫‏ ويشنعر يني‬IB

‫الايرقن ليقتعلي فتن‬

0 51 pls‫‏‬

gyal . ُ‫يِنَيجَن‬‎ ‘I vail eu

eal) O33 Guill La yaad 330"

ley oni

Uys bed” oil ‫نوروزشتلا‬.‎ pach ‫زينل‬‎ uss

Ji lh et ‫كب‬‎ gts "‫رفد‬‎

seek you rejoice and be glad in you; may those who

‎‫ فَمِسْكِين‬Ou

love your salvation always say, “The LORD be exalted!” !’Yet Iam poor and needy; may the Lord

‎َ‫ تَتَوَان‬COR

Osi «ِ‫مُظَعَتَي‬‎ ‫َكِصالَخ‬: fe ‫نيج‬‎ ‫لك‬

‎‫ عَوْنِي وَمُنْقِذِي‬.‫ بي‬erap ihS » stn

ree

think of me. You are my help and my deliverer; O

my God, do not delay.

Oss GET َ‫ٌروُمْرَمل‬‎

Psalm 41

Sh ‎‫ مَرْمُور‬tual ‎ِ‫ِقئِد‬

For the director of music. A psalm of David.

Blessed is he who has regard for the weak; the

LORD delivers him in times of trouble.’The LORD will protect him and preserve his life; he will bless

him in the land and not surrender him to the desire

of his foes. >The LORD

Be

2

*

gy

44%

5

ee

te

pra

‎.ٌ‫ يُنْقِذْهُ فِي يوم الشر‬HO BO ‎‫بالمسكينء‬

at

‎‫ إلى‬YELE ‎‫) وَيُسْعِدُهُ فِي الأزضء‬4 eht iG ‎‫م‬

2

2

eoi

va

1

‎‫ وَيَرْد‬ty! vip

4

tos

‫ىلَع‬‎ oy

,58O

rie

1

‫هدضْعَي‬‎

Y

‎‫ا‬

-

!retiB

of

dene CUT ‫ْدَق‬‎ SY Qe ‫ةيِرْبَأ‬‎ sl jb ‫ُتْلُق‬:‎ 50 Arise

she

‎‫يموت‬

‫«متى‬

gab

Peps

Mia ‫لع‬‎ ‫ اخاو‬hg of

‎‫يبدي لي نفاقا ويصمر‬

while his heart gathers slander; then he goes out and spreads it abroad. 7All my enemies whisper

Biles

together against me; they imagine the worst for me,

15»

get up from the place where he lies.” Even my

‎‫رق‬

a ‫‏‬A

te‫‏‬

‫لامر‬

tae

‫نيلئاق‬:‎

‫بر‬

fobs.

:‫عَليَّ بالشرٌ ويقولون‬

Whenever one comes to see me, he speaks falsely,

saying, 8+ vile disease has beset him; he will never

!ogo

cw

sickbed and restore him from his bed of illness. I have sinned against you.” *My enemies say of me in malice, ‘““When will he die and his name perish?”

!SO

‫هيادغا‬. ‫ٍدصاقَم‬

will sustain him on his

41 said, “O LORD, have mercy on me; heal me, for

seh

UG ‎‫طوبّى‬

eet

teee

ular es hi ‫وقف‬‎

ggO ‎‫أعدائي‬ ar)

ls )ca ‎‫إن‬

is

‫و‬‎

‫ اق‬32

‫تك‬

Ie 2‫ه‬

yn rev ‎‫وينعرص‬

BU WIE Ge Gu LS ob ‫يِف‬‎ a

‫يئاذيإ‬

(ie

‫ىلَع‬

‫ف‬‎ ‫قل‬

‫نورماتيو‬

gtd ‫دج‬‎‫نوسَماَهَتَي‬‎ ie

ile

‫كد كرض عه‬ ‫ بد لونددرو‬eeL ‫)‏‬a ‫اواك‬ ‫نل‬ ‫و‬ ‫»ادبأ‬. acto‫ موي ْنِم ‏‬oN) (las‫ ٌءاد ‏‬ol sl‫‏‬

‫ىتح‬

“eee Psalm 38,39,40

901

/ 90١

EK ara

‫ريمازملا‬‎

those who are my vigorous enemies; those who

‫‏‬lsa ‫!‏ بالشرٌ يُقَاومُوننِي لأني‬deB ‫ والذينَ يجارون‬Lit‫‏‬

hate me without reason are numerous. ~’Those who repay my good with evil slander me when I

‎‫أشرع‬

pursue what is good.

‫م‬

‫مم‬

%3

PEA

‫‏‬etS

‫وك‬

7a

‎‫ل‬

ni

%402

‫‏‬fr

‫ع‬

‫ود‬

‫‏‬eS

‫ا‬

‫ال‬

A

sh« ‎‫ لا تَبعْد‬hes ‎.‫لا تَنْبِذْنِي يَارب‬

210 LORD, do not forsake

Psalm 39

‫‏‬yrpO ٌ‫لْمَرْمُورُ آلتّاسِع‬

For the director of music. For Jeduthun.

HU ‎ٌ‫مَرْمُور‬٠GALT ِ‫ٍدِئاَق‬‎

I said, “T will watch my ways and keep my tongue from sin; I will put a muzzle on my mouth as long as the wicked are in my presence.” “But when I was silent and still, not even saying anything good, my anguish increased. *My heart grew hot within me, and as I meditated, the fire burned; then I spoke with my tongue: **Show me, O LORD, my life’s end and the number of my days; let me know how fleeting is my life. *You have made my days a mere

handbreadth; the span of my years is as nothing

about, but only in vain; he heaps up wealth, not

knowing who will get it. 7™But now, Lord, what do I look for? My hope is in you. 8Save me from all my transgressions; do not make me the scorn of fools. *T was silent; I would

not open my mouth, for you are the one who has done this. !°Remove your scourge from me; Iam overcome by the blow of your hand. 'TY ou rebuke

2

2‫‏‬

ules

FS “‫نإ‬‎ ‫ةُقيرَط‬. 525 sill LT ‫تاَوَطَح‬‎ Gy Gi

2318 the LORD delights in a man’s way, he makes

for the LORD upholds him with his hand. I was

‫و‬

|

but those he curses will be cut off. his steps-firm; though he stumble, he will not fall,

‫كج‬

ONL iy ‫ايش‬‎ ‫ * تف‬nls ‫هلي‬‎ OH ‫ل‬‎ ees ‫‏‬SRA ‫ لهُ تَسْتَجْدِي‬5532 ‫‏ ولا‬SA

young and now I am old, yet I have never seen the

‫ وما ع وليه‬0

righteous forsaken or their children begging bread. They are always generous and lend freely; their children will be blessed.

i553 43343

‫نوكتو‬‎

Mi

abs 985

7Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever. **For the LORD loves the just

and will not forsake his faithful ones. They will be

protected forever, but the offspring of the wicked will be cut off; the righteous will inherit the land and dwell in it forever. *’The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue

speaks what is just. *!'The law of his God is in his heart; his feet do not slip. The wicked lie in wait for the righteous, seeking

yea

‫ٌضِرُفُيَو‬‎ 5 as

api her

aii gests ‫عت‬‎ Ui ye ‫دج‬‎

ُْ‫‏ بَلايُفَظْه‬llats‫ الْعَدْللا يَتَحَلّىعَن‬42 ‫ ليت‬ay"‫‏‬ 4

aie,

A

3 GVA

opp Ope Lal|

‫‏‬ei ‫ الأشرار‬8 tU ‫‏‬lo ‫إلى‬

‫ مق قيببجلا‬ASNT‫ ىلإ ‏‬hae. thy veil ots‫‏‬

a4) eySB”Gali OS oy aL Lui Ge‫‏‬ ‫ريا‬

art

ri

3

xz

Ga‫‏‬

UY‫‏‬

Psalm 35,36,37

898 / AMA

*4Vindicate me in your righteousness, 0 LORD my God; do not let them gloat over me. *°Do not let

them think, **Aha, just what we wanted!” or say, “We have swallowed him up.” 7°May all who gloat over my distress be put to shame and confusion; may all who exalt themselves over me be clothed

with shame and disgrace. 7”7May those who delight in my vindication shout for joy and gladness; may they always say, “The LORD be exalted, who delights in the well-being of his servant.” **My tongue will speak of your righteousness and of your praises all day long.

‫المزامير مكل كنل رام‬

ْ‫ولا تَدعْهُم‬

‫مون‬

llasaC ke ‫‏‬sdoJ ‫ لخر‬TSlN si ‫‏‬selg ‫بيهأ‬ all Gd gle Gabel ua eta‫‏‬

aes‫حَرَمْلا ‏‬ite‫ َنوُروُرْسَمْلا يربي ‏‬ee” ult‫‏‬ Aa ‎َ‫النْهَار‬

A oe 4 Soe ‫ويتريم بحمدِك‬

4

‫ا‬‎ erU

Pare Seay)1° deg dael +

9 sow 3

3

als 4

‫‏‬yrpO ُ‫َلْمَرْمُورُ آلسَّادِس‬

‫ واد‬OT Aa. Quad wld‫‏‬

For the director of music. Of David the servant

An oracle

2 ‫ بِبَرَاءَتِي‬Soi‫‏‬

‫ ظَفِرْنًا‬51 !‫ «هذ‬:‫فِ أيَنْفْسِهم‬rediS ‫”‏‬ww .‫بي‬

Psalm 36 .

AL:

‫‏‬sU ‫!‏ بحنقت‬tsi

of the LORD.

is within

my

sinfulness of the wicked:

heart concerning

the

There is no fear of God

gota‫ ال ‏‬gill pl‫ يِبْلَق يِف يِلِجاَد ةَيِصْعَمِب ‏‬pis!‫‏‬ si FO )iaY( ‫‏‬dU ‫" مَتَملّق‬pU ‫‏‬ia ‫خَوْفاً مِن‬

before his eyes. *For in his own eyes he flatters

himself too much to detect or hate his sin. *The words of his mouth are wicked and deceitful; he

8

Ass

Mase8

Zrgictov

«glass wl aod ‫مالك‬‎

has ceased to be wise and to do good. “Even on his

‫‏‬loJ ‫ في‬haS ‫‏‬ig ‫ لجل عمل‬Jail‫ عن ‏‬Gs‫‏‬

bed he plots evil; he commits himself to a sinful

‫‏‬SSJ ‫‏ في يمل السو لا‬ELU ‫ لبلا‬:‫قلحرجبريره‬

course and does not reject whatis wrong. *Your love, O LORD, reaches to.the heavens, your

‫مد‬ ‫‏‬lee ‫ تبلغ‬LSH ‫‏‬ahw ‫في‬.:َ‫يَارَبُء إن رَحْمَتَك‬ AB ,hsa ‫‏‬lus ”‫ تابث يكل الجبّال‬aaa‫‏‬

faithfulness to the skies. °Your righteousness is like the mighty mountains, your justice like the great deep..O LORD, you preserve both man and beast. "How priceless is your unfailing love! Both high

and low among men find refuge in the shadow of your wings. *They feast on the abundance of your house; you give them drink from your river of

delights. "For with you is the fountain of life; in your light we see light. Continue your love to

those who know you, your righteousness to the

upright in heart. ''May the foot of the proud not come against me, nor the hand of the wicked drive me away. See how the evildoers lie fallen-thrown

‫‏‬lte ‫‏ كسان‬ylliS ‫ الثامن‬dib ‫‏‬usO ‫ ولت‬.‫ألسّحِيق‬ ‫َكِنَحاتَج‬: Jb US

EN 2‫‏‬3

ob CR;

SP Shae hase Og a‫‏‬

:‫‏لعارفيك‬se 5 ‫أي‬ ‫كي‬ ‫‏‬ia‫ت‬ g ‫مع‬ ‫لاتد‬ ‫"ل‬

Hl ‫ام‬‎

‫الا‬

jell ‎‫ وَبنُورِكَ نَرَى‬SSB ee sud heaved \ ‫بولُقلا‬‎ Goad ‫َكَلْدَعَو‬‎

‫يِنْحِزْميَرُكءكاَتْه"' طقس وُدِعاف مكإلا‬..' ‫ دِراَرْشَأْل‬og «gilts‫‏‬ ‫‏‬ler‫“ن‬ ‫طَرِحُواء عَجَرُوا ع‬

down, not able to rise!

َ‫‏ وَألتَلَاُون‬atg ْ‫لْمَزْمُور‬

_ Psalm 37 Of David.

Do not fret because of evil men or be envious of those who do wrong; *for like the grass they will soon wither, like green plants they will soon die

sl‫‏‬

See‫ ‏‬28 ‫مثإلا‬: de Ld ‫مد‬

oh BVT pat ine‫لا ‏‬

"1535 ‫ بلاك ٍرَضْخأْلآ نيج‬gga‫ ًاعيِرَس ‏‬pei‫‏‬

away. *Trust in the LORD and do good; dwell in

‫)‏ ورا‬ebaG( ‫ أشكن في الآرْض‬Gadi‫ وأضتع ‏‬Opt‫عَلّى ‏‬

the land and enjoy safe pasture. ‘Delight yourself in the LORD and he will give you the desires of

‫‏‬ew ‫ لد بن للك مله‬,SO ‫‏‬taem .‫الآمانة‬

your heart. ‘Commit your way to the LORD; trust

897 / Aav

Psalm 35

Yo ‫ريمازلا‬‎

Psalm 35 Of David.

َ‫وَأَلّلاثُون‬

‫المزقو)"خافن‬ sola‫‏‬

Contend, O LORD, with those who contend with me; fight against those who fight against me. "Take

alll ‎"‫ عازن‬eels ‎‫ لمن‬Leak ys by

he) apt 285 ‫عردلاو‬‎ ‫ نيل‬wl! ‫ينور‬‎

up shield and buckler; arise and come to my aid. Brandish spear and javelin against those who pursue me. Say to my soul, “I am your salvation.” ‘May those who seek my life be disgraced and put

pad! ‫ءاَنأ‬‎ ‫يِسفتِل كصاَلَخ‬: 1B) ds Lb Lat Le ‎َ‫ الْمُتواطِنُون‬Jo85 add 8 ‫ىَلِإ‬‎ oe Joss;

to shame; may those who plot my ruin be turned

‎.‫ الريح‬Cs ‎‫ في‬oil ol YE ‫اتركم‬‎ vegitil le

back in dismay. *May they be like chaff before the

ii) ‫ةَمِلِظُم‬‎ ‫ نُكتل' ْمُهُقيِرَط‬OUT ‫كاَلَم‬‎ pid

wind, with the angel of the LORD driving them away; “may their path be dark and slippery, with the angel of theLORD pursuing them. ’Since they hid their net for me without cause and without cause dug a pit for me, ‘may ruin overtake them by surprise—may the net they hid entangle them, may they fall into the pit, to their ruin. °Then my soul

will rejoice in the LORD salvation.

is like you,

‎‫ أحْفَا لِي‬ea eB eb EBA HS ‎‫ مَلاك‬esaM Sli 5s ِ‫ي‬‎ ‫ اوُرَفَح‬de 3b bs all ‫قف‬‎ ‫ةَكبَش‬ ‎‫ التي‬St ‎‫ وَلتُمْسِكْ به‬ega elg sG LD ‫ام‬‎Mog 5 Sigs als miss CHL CH

Was

and delight in his

My whole being will exclaim, “Who

tye ally iil ‫ُدِقْنُمَو‬‎ ‫َنيكنملا ْنَم َوُه ىو ُهْنِم‬

O LORD? You rescue the poor from

Saal

|

those too strong for them, the poor and needy + 4 ‫‏‬la

‫ا‬

‫ال‬

from those who rob them.” 'lRuthless witnesses come forward; they: question me on things I know nothing about. They repay me evil for good and leave my soul forlorn. By et

‫ المشْح‬etaC ‫‏‬si ‫‏ أنَا‬TA .‫عن لْخَيْرٍشَرَاإًنعاساً لِتفْسِي‬

when they were ill, I put on sackcloth and humbled

cde ii!‫ٍةيَجَتسَ ‏‬. £2 ‫ يِردَص ْنِم‬hays Las‫‏‬

myself with fasting. When my prayers returned to me unanswered, 141 went about mourning as

‫‏‬tle

.‫اغلم‬ ‫ ل أ‬yL ‫‏‬liL ‫ زوريَتهَمُونَنِي‬syS ‫‏‬EEُ‫يَقُوم‬

Pls‫ ّنكْلَو ‏‬pial‫ يِسْفَن ‏‬ob yee‫ على ‏‬Ge‫‏‬ as‫ ْنَمَك ‏‬GS‫ يِقيِدَص ءيِخَأَو ْتْقَرطَأَو ‏‬US qu SS‫‏‬

though for my friend or brother. I bowed my head in grief as though weeping for my mother. But when I stumbled, they gathered in glee; attackers gathered against me when I was unaware. They slandered me without ceasing. 67ike the ungodly they maliciously mocked; they

Ab Wades abba ote A 1035 os Oh? a‫‏‬ yw ‫‏‬eB .‫‏ يَضْربُونِي‬Te ‫شَاتِمِينَ وَشَرَعَ عُرَبَاهُ لا‬ ei ‫‏‬iB ِ‫ وَلِيمَة‬SU ‫‏‬leaG َ‫”‏ مَاجِنِين‬SE .‫يرْدِئُوا‬

gnashed their teeth at me.

EME

١70 Lord, how long will you look on? Rescue my life from their ravages, my precious life from these lions. '*J will give you thanks in the great assembly; among throngs of people I will praise you. Met not those gloat over me who

are my enemies

without cause; let not those who hate me without reason maliciously wink the eye. *°They do not speak

peaceably,

but

devise

false

accusations

foie‫‏‬

OR Ee ‫م‬‎ ‫ ىَتَم لظت‬2 "‫ُدْيَساَي‬

isle ‫يِف‬‎ GSH" YT i ‫نِم‬‎ ‫ يِتاَيَح‬Dal tek i528 ‫ٍدوُشُح‬‎ ‫ طسَو‬alah genial

ale ‫ركب‬‎ fle thant UE ‫الو‬‎ ‫ةلطاب‬. oy asl

gui Sa, ‫َنوُرَماَتَي‬‎ WS PLUG ‫َنوُمّلكَتَي‬‎ ‫ ال‬Agy" ‎ْ‫ أْوَامَهُم‬fle W588" ‫ضرألا‬.‎ ‫َنيِمِلَسُمْلاب َنيِنِكاَسا يف‬

against those who live quietly in the land. 7!They

‎»)َ‫ (مَا فَعَلْت‬lexE jh ‎ْ‫ «هذ! هَذ! قَد‬sLS ‎‫ وشيهاء‬el

gape at me and say, “Aha! Aha! With our own eyes

(apt. 22 ‫ليست‬‎ ‫ نو‬ES Yas ‫براي‬‎ ‫دل تيار‬ ‫ياَوْعَد‬: Glas‫ قاَمْحإل يقَح ‏‬bial, gutsy ll‫‏‬

we have seen it.”’ 220 LORD, you have seen this:

be not silent. Do not be far from me, O Lord.

34 wake, and rise to my defense! Contend for me, my God and Lord.

Psalm 33,34

896

fear him, on those whose hope is in his unfailing

love, '’to deliver them from death and keep them alive in famine. 7’We wait in hope for the LORD; he is our help and our shield. ‫[م‬‎ him our hearts rejoice, for we trust in his holy name. May your unfailing love rest upon us, put our hope in you.

YET ‎‫المزامير‬

5

Alas! ‫يِف‬‎ pL eT

‎‫نه‬

stg

‎‫ ره‬se ‎‫مر‬

eA e oii 49 + ‫مور‬‎ yl LH ‫َنِم‬‎ ‫ْمُهَسوُفن‬

‎‫اء‬ea‫وبن‬RB) ‫ح قل‬a ّ‫ر‬Les‫ به تف‬WOUeg ‎‫ا‬opts! ً‫ وتَرْسُن‬yoda eg ‎.Fa ‫رٌ الرّب‬apecee ِ‫ تَنْتَظ‬poislw78a

, 202%

‎‫مد‬

‫ ينك ع ل‬siggi

.haB eo ‎‫ع‬

‫يفده‬

4

4

33

O LORD, even as we

َ‫ وَالتَّلانُون‬ul‫آلْمَرْمُورُ ‏‬

Psalm 34

»َ‫ أَبِيمَالِك‬lala ‫!‏‬osO 56) ‫ عِ‏نْدَمَا‬٠ َ‫لِدَاوْد‬

Of David. When he pretended to be insane before

Abimelech, who drove him away, and he left.

I will extol the LORD at all times; his praise will always be on my lips. *My soul will boast in the LORD; let the afflicted hear and rejoice. *Glorify the LORD with me; let us exalt his name together. ‘}sought the LORD, and he answered me: he delivered me from all my fears. °Those who look to him are radiant; their faces are never covered with shame. °This poor man called, and the LORD heard him; he saved him out of all his troubles. ’The angel of the LORD encamps around those who fear him, and he delivers them. *Taste and

see that the LORD

is good;

Pe

PS

ate

|

May he

remember all your sacrifices and accept your burnt offerings. “May he give you the desire of your heart and make all your plans succeed. “We will shout for joy when you are victorious and will lift up our banners in the name of our God. May the LORD grant all your requests. °Now I know that the LORD saves his anointed; he answers him from his holy heaven with the saving power of his right hand. ’Some trust in chariots and some in horses, but we trust in the name of the LORD our God. ‘They are brought to their knees and fall, but we rise up and stand firm. °O LORD, save the king! Answer us when we call!

Psalm 21 For the director of music. A psalm of David.

O LORD, the king rejoices in your strength. How great is his joy in the victories you give! "You have

granted him the desire of his heart and have not withheld the request of his lips. *You welcomed him with rich blessings and placed a crown of pure gold on his head. “He asked you for life, and you

gave it to him-length of days, for ever and ever. Through the victories you gave, his glory is great; you have bestowed on him splendor and majesty. °Surely you have granted him eternal blessings and made him glad with the joy of your presence. ’For the king trusts in the LORD; through the unfailing love of the Most High he will not be shaken. ‘Your hand will lay hold on all your enemies; your

right hand will seize your foes. ’At the time of your appearing you will make them like a fiery furnace.

In his wrath the LORD will swallow them up, and

his fire will consume them. '°You will destroy their descendants from the earth, their posterity from

‫[ كينل‬5 ‫) ذلك الوب‬enig ‫‏‬sa ‫‏ ترق‬lg ‫ميم‬ ‫‏‬eG

‫‏ ا‬ee ‫ الكت أن لوت لمر‬Out‫‏‬

‫ للا ها‬AB A, eV ese ie aes‫‏‬

‫ نخَن‬GT‫ اوُرَخ ءاوطَقَسَو ‏‬AY‫انهْلِإ ‏‬. Gol‫ ىَلَع مشآ ‏‬sts‫‏‬ ‫ نيج‬Abad‫ !ُبَراَن بجتشيل ‏‬bale” teat‫وشا ‏‬ ‫و‬ oy balls َ‫يِداَحْل‬‎ َ‫ْروُمْرَمْل‬

‫‏ دَاوْد‬Sl ‫ آلْمُنْشِدِينَ مِن‬ws‫‏‬

i‫ !َكِصاَلَخب ‏‬age‫ كِلَمْلآ اَمَو مظغأ ‏‬p58 apis b))‫‏‬ ‫ ةترداب‬tis‫ نم ةبلط ‏‬U2 ah‫ هبلق ‏‬Ee uy‫‏‬

Nd‫ بهذا ‏‬ge GE‫ ِهِسْأَر ‏‬le‫ َتْعَضَوَو ‏‬UAT ois,‫‏‬ at‫ ريع ىلإ ‏‬CLO ad gags‫ الكياة ‏‬a‫الله ‏‬ wells gli, $b‫كصالخ ‏‬: pai, 02 ake? «bul‫‏‬

yak ie NT‫ رثكأ َنيِكَرَبُمْلا ىَلِإ ‏‬eke wy‫‏‬ dads G5 le 55H‫ َكِلَمْلآ ‏‬OY"‫كيَرْضَح ‏‬. ‫ يِف‬coil‫‏‬ 885 ‫ألغلي' لا‬ pis Us oy‫كيادغأ ‏‬.. ‫ لات عيب‬Lis aly!‫‏‬

.‫ِل‬ ‫ُسكْماتيتجور‬2‫ م‬yO ‫‏‬sh ‫ أجين‬.‫بننفضيك‬ PI‫ نيم ‏‬HS sed” AUT Gls oad keane‫‏‬

Psalm 18,19

886

so that they could not rise; they fell beneath my feet. *’You armed me with strength for battle; you 4 made my adversaries bow at my feet. *You made my enemies turn their backs in flight, and I destroyed my foes. *'They cried for help, but there was no one to save them-to the LORD, but he did not answer. “I beat them as fine as dust borne on the wind; I poured them out like mud in

the streets. “You

have delivered

me

from

the

attacks of the people; you have made me the head

١9:1 ‎‫المزامير‬

/5

pies

v4

‫َنوطْقْسَي‬‎ ‫ضوُهنلا‬: ‫ نوُعيِطَتْسَي‬OL ab (fSF

‎ُ‫ لْمُتَمْرْدِين‬ably was . Jaa (ati 3fall Ae, ‫مارجي‬‎

‎.‫ منفِضُونيل‬pill ‎‫« وني‬otal U5 ‫راَبدَأْلا‬‎‫ نولوُي‬he ot Cards ‫الف‬‎ OST ‫َنوُداَنُي‬‎ Gal ‫الو‬‎ ‫َنوُكيِفَتْسَي‬

‎‫ الطين‬Js ‎ْ‫وَأَطْرَحُهُم‬.:‫ الريح‬Cae ‎‫ في‬AS yb" Las pis Ab os be GT ‫عراوّشلآ‬.‎ ‫يف‬

pik ts Syl yA cat og

of nations; people I did not know are subject to

OM ‫نوللتكي‬‎ syst oye ge ‫قرأ‬‎ ‫اننق“ نإ اوغمشيا‬

e. “As soon as they hear me, they obey me; foreigners cringe before me. * They all lose heart; they come trembling from their strongholds. “The

‎‫ حي‬1 ‘Onis ‫مهنوُصَح‬‎ ‫ ْنِم‬OSE

LORD lives! Praise be to my Rock! Exalted be God my Savior! *’He is the God who avenges me, who subdues

nations

under me, who

saves me

from my enemies. You exalted me above my foes; from violent men you rescued me. “Therefore I will praise you among the nations, O LORD; I will

‫نوزروخي‬,‎ ‫ُءاَب‬ast

‎‫الإله‬4"‫ خَلَاضِي‬UW ‎'‫ وَمُتَعَال‬spe ‎ُ‫ وَمْبَارَك‬pl 56

‎.‫ لسُلْطَانِي‬Cyt ‎ْ‫ يحْضِع‬de

3 70S tA Bo

Sits

AU ‫لمبْرلا‬‎ gad ‫ءَيَلَع‬‎ ‫ ىلع َنيِدْرَمَتُمْلآ‬ity «gel

etd ih ‫ممألا‬‎ Ge ‫كَل‬‎ ‫ فرتغأ‬Gy. pale doen) EI ploy ‫؛هَكِلَمِل‬‎ ‫ صالَخلاآ ميِظَعْلا‬BEL"

sing praises to your name. ~” He gives his king great victories; he shows unfailing kindness to his

aL BA Glarr

anointed, to David and his descendants forever.

َ‫ عَشْر‬el‫لْمَزْمُورْ ‏‬

Psalm 19 For the director of music. A psalm of David.

4133) i5 eS ‫‏‬٠ َ‫لِقَائِدٍ آَلْمُنْشِْدِين‬

The heavens declare the glory of God; the skies

an Joa FOE, ai ‫ٍدْجَمِب‬‎ ‫ ُتَدَحُخ‬Sys . ‫ىلا‬‎ ‫ يطاق الوب‬abate abt ‫ُماَّيأْلا‬‎ ‫ ُتَداَحَتَت‬ai,

proclaim the work of his hands. "Day after day they pour forth speech; night after night they display knowledge. ’There is no speech or

‎َ‫ أنْطلّق‬.ً‫ وَاضِحا‬uG eb )SE sG ‎‫ عَنْهَا‬ea ‎‫"لا‬

language where their voice is not heard. “Their voice goes out into all the earth, their words to the

‎‫ عل‬.‫ الْعَالم‬llop ‎‫ إلى‬GOH SU ‎‫ الآزض‬I ohe

ends of the world. In the heavens he has pitched a

tent for the sun,

°which

is like a bridegroom

coming forth from his pavilion, like a champion rejoicing to run his course. ‫غ‬61‎ rises at one end of the heavens

and makes

‎ْ‫ يَحْتَجِبُ مِن‬.‫ السَّمَوَاتِء وَتَدُورُ إلى أَقَاصِيهَاء ولا شَيْء‬lia

its circuit to the other;

nothing is hidden from its heat. "The law of the LORD

be ‎‫ الْخَارج‬pall Ue gay? ‫هاَهِف‬‎ We ab

is perfect, reviving the soul.

The statutes of the LORD are trustworthy, making

wise the simple. “The precepts of the LORD

are

right, giving joy to the heart. The commands ofthe LORD are radiant, giving light to the eyes. "The fear of the LORD is pure, enduring forever. The ordinances of the LORD are sure and altogether righteous. '"They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the comb. ''By them is your

servant warned; in keeping them there is great

‎‫ا‬

‫ كايل مين امن فيلت لزي كيه‬QoS,‫"قرعا ‏‬ es: ‫ةميِهتسم‬‎ ii ‫اًَياَصَو‬‎ LSS‫ الْجَاهِلَ ‏‬Jae‫‏‬ “Ar

Rouge

od

2

aot

pale‫ بدلا ‏‬Se’‫ بدلا رقت ريهث ءنيتيعلا ‏‬Pla‫‏‬

Pgs tues‫ بر وح" ‏‬sth lilo

Jee‫‏‬

phil‫ لَسَعْلا لَب ‏‬ge ET‫( يِهَو ‏‬a eal

i‫‏‬

Lede‫ يِفَو ‏‬Le patie Sas” GET‫ نِم صاَرْقَأ ‏‬JUS‫‏‬

Psalm 18

VA pals

588 / ‫وهم‬

around him-the dark rain clouds of the sky. '"Out

of the brightness of his presence clouds advanced, with hailstones and bolts of lightning. The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded. "He shot his arrows and

scattered the enemies, great bolts of lightning and routed them. '°The valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare at your rebuke, O LORD, at the blast of breath from your nostrils. '“He reached down from on high and took hold of me; he drew me out of deep waters. He

bth ying Gall ote be

' ‫بهتلُمْلا‬.‎ ‫ قزَبَو ٍرْمَجْلاَك‬oy ‫ُةَفِصاَع‬‎ ‫هئانأ ْتْنَدَح‬. ‎ُ‫ يَرْد‬ppb pe Eat GUI ‫ءِتاَواَمَسلا‬‎ ‫ يف‬by Sy Lesh, ‫يئادغأ‬,‎ ‫ ُهَماَهِس دَدَبُف‬GLP ‫اوان‬‎ cali,

‎ْ‫ وَلْكشَفَت‬.‫الْعميقّة‬‎ sell gle SyabY ََ‫ْمُهَجَر‬.‎ Bool ABT ay SHG ‫كرجمز‬‎ ‫ةئوُكْسَمْلا نِم‬ ‫نم‬ bec‫نم‬‎‫ لطلاء‬gSotly ‫يلفلا‬‎‫ خي‬dag Go as”

wed ‫يضفي‬‎ oy ‫يوَقْلا‬‎ ‫ نم يْوُدَع‬GY ‫ةزماقلا‬.‎

rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me. 'SThey

AS tli .‫موب‬‎ ol ‫ازكضت‬‎ ‫ ينمب‬opal 1,45

confronted me in the day of my disaster, but the

‫‏‬yu ‫ أنقذنِي‬.‫‏ رَجِيب‬slo ‫وَاقَتَلانِي إلى‬

LORD was my support. "He brought me out into a spacious

place; he rescued

me

because

evil by turning from my God. “All his laws are

I have

not turned

away

from

his

decrees. “I have been blameless before him and have kept myself from sin. *4The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight. 2510 the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless, *°to the pure you show yourself pure, but to the crooked you show yourself shrewd. 7You save the humble but bring low those whose

eyes are haughty.

You, 0 LORD, keep my lamp burning; my God turns my darkness into light. “With your help I can advance against a troop;

2

4 %2

2%

3

1

ZA,

3

4

“veg

ete‫‏‬

bgt

by

Sys

‘5‫‏‬

he

delighted in me. ‫"طع‬‎ LORD has dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has rewarded me. *lFor I have kept the ways of theLORD; I have not done before me;

‫و‬

with my God I can

Bs

ee SoS

BR

‫‏‬ls ْ‫ وَلم‬lH

Ae

eee

Oe

SENN

EL

‫في‏‬b‫ما‬G ‫‏ سَلكت دائ‬Yo

ok‫‏‬

4 ٍ‫طهَارَة‬

6 lod sda ‫‏‬thgi ‫ضب‬S‫ن‬i ‫‏‬eaL ‫”‏ أحكافة‬eke .‫إلهى‬ 5

“ll ‎‫من‬

Ee‫‏‬

pot Rear

‫ًالِماَك‬‎ ‫نوكأو ُهَعَم‬

nails

lal tsa ‫ِةَراَهَط‬‎ ty spd Ly OHH hiss

‫ عمر‬SUS‫ ْنوُكَت ‏‬LST‫ نوُكَت ًاميِجر ْعَمَو ‏‬pel aa”‫‏‬ EY"‫اجَوْغُم ‏‬. gS‫ًارهاط ُجَوْعُمْلا ‏‬..,‫ ُنوُكَت عَمَو‬tbl‫‏‬

W589‫يهلإ ‏‬..‫يضت‬::‫ءيِجحاَبْصِم‬. OH‫ كنألا“ اهنأ ‏‬nye‫‏‬ ‫ سيخ نع ني‬Coli ay‫ظَلامِي نورا "باق ‏‬ 5 Gals GH Gob stu"‫ًاراوسأ ‏‬. Lagi‫‏‬ Ae: By diee tard! ve

SY

‎‫ إله غير‬mg 54B

a

‎.‫إلِيّْه‬

Hy ‫ار‬‎

eae Wate

5

Oa

)kon| ‎‫يحمي حميع‬

Ie

SU ‎ّ‫وَهو‬

oF ‎‫ بجزام‬a au aes Siw Be 5h ‫ْنَمَو‬‎ Sy

' ‫ًالباك‬.‎ ‫ يِقيرط‬Jaks apd

scale a wall. *°As for God, his way is perfect; the

Jay esis (as oa

word of the LORD is flawless. He is a shield for all

Bk oe GT ‫ةَرعَوْلا‬.‎ suey le ‫يندِمصُيو‬‎

who take refuge in him. *!For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God? 32115 God who ates me with strength and makes my way perfect. **He makes my feet like the feet of a deer; he enables me to stand on the heights. “He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze. *You give me your shield of victory, and your right hand sustains me; you stoop down to make me great. *°You broaden the path beneath me, so that my ankles do not turn. ‫د‬‎ pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till they were destroyed. °381 crushed them

Lal ad ‫ساَحُن‬.‎ ‫ نِم‬Lys Glas abs psi ROH

PAT‫‏‬

‫لك‬

‫ فَتُعَضْدَنِي ب‬SL‫‏‬

‫خَلاضَك‬

‫م‬ im} ‫لفتت عت‬ 12/10 ‫لق‬ ‫‏ملفعم ده‬wk[ ‫له‬ ‫راطأ‬ ‫َياَبِقَع لمد‬. ‫يرط> ا‬ ‫ ليق ع‬ese ‫ ب‬wry)‫‏‬ ‫مو‬ ins os‫‏‬ 8

at-

028

Pea’

Ja

t‫‏‬

.ُ‫أبيدهُم‬

-$

4%

7041‫م‬

‫ما‬

obs

so

5‫‏‬

‫ ولا ازجع حتى‬.ُُ‫اعدائي فأدركه‬

Psalm 17,18

711.81 ‫المزامير‬

884 / 8:

from the ways of the violent. My steps have held to your paths; my feet have not slipped. 61 call on you, © God, for you will answer me; give ear to me and hear my prayer. ’Show the wonder of your great love, you who save by your right hand those who take refuge in you from their foes.

‫و‬

‫‏ خُطْوَاتِي فِي‬Se .‫الغتيف‬:َ‫‏ مَسَالِك‬slpC َ‫كلام شَفَئَيِك‬

.َ‫ قَدَمَاي‬sj ‫‏‬bl َ‫طَرّْقِك‬ poly it ‫َيَلِإ‬‎‫ ْفِسْرَأَف‬cents SY gh ‫ُتْوَعَد‬‎ call ‎ْ‫ بِيَمِينِكَ مَن‬laJ ‎ْ‫ يَامَن‬elaW 5522 ‎‫ 'أظهز‬.‫لِكَلابِْي‬

‘Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings *from the wicked who assail me, from my mortal enemies who surround me.

‎‫ الوق‬.yT ehp sepa ej ‎‫المي‬

They close up their callous hearts, and their

mouths speak with arrogance. "They have tracked me down; they now surround me, with eyes alert, to throw me to the ground. They are like a lion hungry for prey, like a great lion crouching in cover. '*Rise up,

O LORD, confront them, bring

them down; rescue me from the wicked by your sword. "0 LORD, by your hand save me from such men, from men ofthis world whose reward is

in this life. You still’ the hunger of those you cherish; their sons have plenty, and they store up wealth for their children. '°And ‫آند‬‎ righteousness ] will see your face; when I awake, I will be satisfied with-seeing your likeness.

‎ْ‫ "حَاصَرُونَا مِن‬.ِ‫ نطق بآلْكبرياء‬sio ELG ‎‫مُتَحَجرَةٌ لا‬ acl 5525" Lat ‫اَنِحْرَط‬‎ le pall ‫اوُدَطَوَو‬‎ cae ‫لك‬‎ S55 "‫ْمُق‬‎ ake ‫يِف‬‎ ‫ نِماَكْلا‬BIS, pio let

‎‫ تسيا‬SW.‎‫ بن 'اقل كدان‬lll ‎‫ كارت بن‬yah

ge ‎‫ من‬pee ‎‫تفلا‬. َ‫ أنْت‬laus slo ‎‫هُوَ فِي‬

(ea

GI ‫َنوُئدْويَو‬‎ GAL ‫ْعَبْشَيَف‬‎ aia

‫تطقيتسا‬, ‫َكَهْجَو يشأاَذإ‬. ‫ يلام ُدِهاَشُأ‬UP

Psalm 18

PF Al) ‫ُروُمْرَملا‬‎

For the director of music. Of David the servant of the

390 GT ‫ٍدْبَعِل‬‎ ‫َنيِدْشْنُملآ‬. ‫ٍدْئاَقِل‬

LORD. He sang to the LORD the words of this song

ge‫‏‬

slash ‫لك‬‎ La ‫نم‬‎ ‫ اهب ٌبّرلَأ مْوَي ُهَدَقْنَأ‬CLE ‫ُةَديِصَق‬‎ SUB Usb ‫ٍدَي‬‎ ‫ْنِمَو‬

when the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He said: ~

I love you, © LORD, my strength. >The LORD is my rock, my fortress and my deliverer; my God is my rock, in whom I take refuge. He is my shield and the horn of my salvation, my stronghold. 3 call to the LORD, who is worthy of praise, and I am saved from my enemies. “The cords of death entangled me; the torrents of destruction overwhelmed me. °The cords ofthe grave coiled around me; the snares of death confronted

me. In my

distress I called to the LORD; I cried to my God for help. From his temple he heard my voice; my cry came

before him, into his ears.

’The earth

trembled and quaked, and the foundations of the mountains shook; they trembled because he was

angry. “Smoke rose from his nostrils; consuming fire came from his mouth, burning coals blazed out ofit. "He parted the heavens and came down; dark clouds were under his feet. ‫"ركع‬‎ mounted the cherubim and flew; he soared on the wings of the

wind. ''He made darkness his covering, his canopy

‎‫ هه‬Re

006

2

‎.‫ وَحضني وَمنْقِذِي‬erG yO ‎.‫ْء يَا قوتى‬2‫رَب‬oe‫ يَا‬geloHHN 2

FED ‎‫ ورُكن خلاصِيء‬Be

‫مآ‬‎

-

ls ‎‫ به‬eG ‎‫إلهي‬

oe eel ‫دنع‬‎ IS jedi OH '‫وكذأ‬‎ ali Det sesh opi ie ‫ىب‬‎ ‫ نق تقدحأ‬.‫أغدائي‬

CS (dé ‫ْتَقَبطَْو‬‎ ‫ ةَيواَهْلأ‬Ue ‫يب‬‎ ae?

SQ‫‏‬

Coed‫يللإ ‏‬: coll C505 OHM‫ يِف' يِقيِض ُتْوَعَد ‏‬pial‫‏‬ adil‫ لَخَد ‏‬tp Lilt‫ ‏‬5,5 ‫ َدِعَصَو‬WSs‫ ْنِم ‏‬she‫‏‬ ‫ ْثَدَحيرَأ ثاساسأ لابجلا‬hy‫ ُضرألا ‏‬23 ase”‫‏‬ eit

ies‫ تقل“ هللا ‏‬cee: OM SY ote‫‏‬

5 has WI gl‫ ‏‬54 ‫ اًهنْأَكَو‬ad‫ نم ‏‬dist‫‏‬ has‫ ‏‬. ‫ حايل‬isl Je em)‫ وَطارَ ‏‬ofS‫مَلائكة ‏‬

eal Candy geal‫ تاه ‏‬jlo, al‫ انثي ‏‬ils‫‏‬

aa.

Psalm 15,16,17

LORD,

883 / ‫مم‬‎

Weltilo ‫ريمازلا‬‎

Psalm 15

Pe (malo ‫ٌروُمْرَمْل‬‎

A psalm of David.

‫دوادِل‬‎ ‫ُروُمْرَم‬

sanctuary? ay dwell dwel in your y + ry? Who in who may

‫ْنَمَو‬‎ Sig GELS

‫ئلإ‬‎ a

Wis

‫ ميِقُي يِف‬tps 2

may live on your holy hill? *He whose walk is blameless and who does what is righteous, who

Gola, ji ial ‫ِةَماَقِتْساَلآِب‬‎ WL sti

speaks the truth from his heart ‘and has no slander on his tongue, who does his neighbor no wrong and casts no slur on his fellowman, “who despises a vile man but honors those who fear the LORD, who keeps his oath even when it hurts, who lends his money without usury and does not accept a bribe against the innocent. He who does these things will never be shaken.

Sed

Vy ‫نيزخآلا‬:‎ ‫ ةعئش‬BEY ill Ci

BE Sy BIT GEE DE ‫هبيرَقب‬‎ Gly ‫هبجاو‬.‎ asa ‫ٌِمْثَتْسَي‬‎Ap it Desh ‫ديف‬‎ ‫ ةنلك دلو‬Fass ‫لب‬‎

Bs gids gil ‫ٍءيِبْلآب‬.‎ caw ‫ٌةَوْشِر‬‎ Sak ‫ال‬‎ 5 ‫‏‬IAA ‫ا يَتَرَعْرَّع‬

Psalm 16

‫‏‬EP َ‫المَزْمُورْ آلسَّادِس‬

A miktam of David.

sola ‎ْ‫ مَرْمُور‬٠ yadda) Ji ‫ِدْئاَقِل‬‎

EH ines Cb" -

‫هع‬‎

a

‫و‬‎

oat,

serge +‫[كوم‬‎ ob ail bei

Keep me safe, © God, for in you I take refuge. 71 said to the LORD, “You are my Lord; apart from you I have no good thing.” ‘As for the saints who are in the land, they are the glorious ones in whom

eh ‎‫ "كل بَفْجَتِي فِي‬ea eeJ‎‫لِي‬

is all my

last 353 ‫اَلَو‬‎ aT ‫ال‬‎ ‫ ةّيوَمَدْلا‬Quis GUS Uf ‫نأ‬‎

delight.

“The

sorrows

of those

will

increase who run after other gods. I will not pour

tg

Ope ‎:‫! أَوْجاعٌ الْمُتَهَافِتِينَ وَرَاء‬ssp ‎.‫ وَأَفَاضِلِهَاء‬iis ‎َ‫ أَنْت‬.‫ ازمؤائى‬ylG ‎‫ وَمِيرَائى‬erec PO

,k2 llcw

on my lips. >LORD, you have assigned me my portion and my cup; you have made my lot secure. °The boundary

‎‫ فَمَا‬.‫ أزض بَهِيجَةِوَقَعَتْ قِسْمَةُجِصّتِي‬oB

sla ewgW

lines have fallen for me in pleasant places; surely I have a delightful inheritance. 7I will praise the LORD, who counsels me; even at

goed! Soy Lal iT‫ ؛يِحِصن يِفَو ‏‬Sot a!‫‏‬

out their libations of blood or take up their names

night my heart instructs me. ‘I have set the LORD always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken. ’Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will rest secure, because you will not abandon me to the grave, nor will you let your Holy One see decay. "You have made known to me the path of life; you-will fill me with joy in your presence, with eternal pleasures at your right hand.

Hear,

O LORD,

‫ !يِدْنِع‬Gt pell the‫صل ‏‬ . ‫ زعل‬Wh deeb DF adi uel cost Sih Sls"‫‏‬ ‫إن جسدي سَيرقد‬

‫ تعا‬ae “PS:‫ عرق بلك ‏‬a!‫‏‬

‫ ْنلو‬SAT‫ نَل كرفت يِسْفن يِف ةْوُه ‏‬AEN sles Ul‫‏‬ fate eee ieSeale ate‫خسوُدُْلآ لاكي ‏‬. aes p05‫‏‬

‫ َكِنيبِمَي َتاَرَسَم‬By be‫ يِف ‏‬AT‫ هلم ‏‬OG tl‫‏‬ ia

Psalm 17

َ‫َلْمَرْمُورْ سابع عَشْر‬

A prayer of David.

‫‏‬olaS ‫صَلاةٌ رَفَعَهَا‬

my righteous plea; listen to my

cry. Give ear to my prayer-it does not rise from deceitful lips. *May my vindication come from you; may your eyes see what is right. ‘Though you

SNpol; GENS

Coal Gadi a5 Siu ye‫‏‬

aul ‎‫ مِن‬za

isle ‫ِنْيَتَمَش‬‎ ‫ ٍةَدِعاَّصلا ْنِم‬Die

al

eae

dss

Ne

1 gia

probe my heart and examine me at night, though

you test me, you will find nothing; I have resolved that my mouth will not sin. 4As for the deeds of men-by the word of your lips I have kept myself

Jats Bnd UI Jesh ‫يِنْأَش‬‎ ‫يراكفأ اَمأ‬. ‫يلق‬

Psalm 12,13,14

١4010011 ‎‫المزامير‬

882 / AAY

"Everyone lies to his neighbor; their flattering lips

ٍ‫ بشِقَاه‬:‫ بِالْبَاطِل‬sled ‫‏‬EhC ِ‫كل إِنْسَان‬

speak with deception. *May the LORD cut off all

lads 51“ Osi hii’‫‏‬

flattering lips and every boastful tongue “that says, “We will triumph with our tongues; we own our

lips-who is our master?” “Because of the oppression of the weak and the groaning of the needy, I will now arise,’ says the

LORD.

Sed jas

leg ‎َ‫ أَلْسِتَناا'لَنَاء‬als owt

0-5

Be a

‎.‫ مُتَبَجَم‬Led YS lal

‎!‫ فَمَنْ يَتَحَكُمْ فِينا‬.ُ‫نَسُود‬ we) ‎َ‫وَأَسْتَجَابَة‬.‫ للْمَسَاكِينء‬ta de Spi Esty’

‎.َ‫ آْمُتَضَايِقِين‬3S ‎َ‫ الآن لأهرَج‬taC ‎.َ‫لْمَظْلُومِين‬

“I will protect them from those .who

malign them.”

®And-the words of the LORD are flawless, like silver refined in a furnace of clay, purified seven times. 0 LORD, you will keep us safe and protect us from such people forever.

‫ ٍةَيَصْمْلا‬sell‫ ياش دابق ةبجنلاك ‏‬Stale Ei‫أفدلل ‏‬

‘The wicked freely strut about when what is vile is

isa3i ould Lui st hes‫ اَمَدْنَع ‏‬al SB‫‏‬

ST BE‫ ّبَراَي''تْنأ" ‏‬ae‫ يِف َةَقتوُي ‏‬ote as‫‏‬

hcaL ito ta ‫‏‬MGN ‫من جيل‬.‫ الأمد‬.‫قيهن إلى‬

honored among men.

Psalm 13 For the director of music. A psalm of David.

How long,

O LORD? Will you forget me forever? How long will you hide your face from me? 7How long must I wrestle with my thoughts and every day have sorrow in my heart? How long will my enemy triumph over me? “Look on me and answer, O LORD my God. Give light to my eyes, or I will sleep in death; 4my enemy will say, “I have overcome him,’ and my foes will rejoice when I fall. “But I trust-in your unfailing love; my heart rejoices in your salvation. I will sing to the LORD, for he has been good to me.

َ‫‏ عَشْر‬NE 5 ‫لْمَزْمُو‬ ‫‏‬UHSٌ‫ مَرْمُور‬. َ‫لِقَائِدٍ آَلْمُنْشِدِين‬ ga‫إلى ‏‬ ‫ امومه‬i)‫ ىلإ 'ىَتَم ‏‬si ll Ri at bgt

A EGA lo ‫‏‬US ‫ين 'سآي‬gle‫‏ف‬ ‫ نيجق ‏‬og) Laugh gh‫ ‏‬:‫نظز‬ ote gh cb:‫شو‬ ‫عدي‬

gies UES opi Uy aut‫لِدَلّا‏‬

‫جهتبيو‬ ‫ا‬

‫ال ل‬

slhicl

(pst

7

ea‫‏‬

a5 y eel oo!‫‏‬

Psalm 14

َ‫ عَشْر‬qi‫لْمَرْمُورْ‏‬

For the director of music. Of David.

Soh 5Io's‫ آلْمُنْشِدِينَ ‏‬Al‫‏‬

The fool says in his heart, ““There is no God.” They are corrupt, their deeds are vile; there is no one

who does good. *The LORD looks down from heaven on the sons of men to see if there are any who understand, any who seek God. *All have turned aside, they have together become corrupt; there is no one who does good, not even one. ‘Will evildoers never learn—those who devour my people as men eat bread and who do not call on the LORD? °There they are, overwhelmed with dread, for God is present in the company of the righteous.

°Y ou evildoers frustrate the plans of the poor, but the LORD is their refuge. ’Oh, that salvation for Israel would come out of Zion! When the LORD

‫ وَزْتكَبُوا‬NEJ dna )5 ‫‏‬syad ‫‏ لا‬le ‫ آلجاهِلء فِي‬yu‫‏‬ ‫ شرف الدب‬all aan‫ ْمُهَتِيَب ْنُم ‏‬Gy ley‫‏‬ ney Saul As al isi Sa‫ لَه ‏‬a) 8 re ile‫‏‬

‫ مَسَيُواولبسن بلقن هن‬sla ‫‏‬٠ ِ‫ ععَللىىالسواء‬51 ‫اجيم فد‬

ely Vy‫“ ألصَّلّاحَ ‏‬poss‫‏‬

asst RURCHN MLHET ‫منإلا‬‎ ebat Gl gulf ‎‫ أَسِتَولَى‬WES? ,‫نوُبِلطَي‬.‎ ‫ الا‬Spi, Hb ‫نوُلكأي‬‎LS urd 2

‫فز‬

‫عن‬

"i

‫تسفهون‬

dete ‫يِف‬‎ ‫ هللا‬OY ake GS agile

" ‫ُهأَجلَم‬.‎ ‫ هللا‬fas CY ‫نيكشملا‬.‎ ‫َيأَر‬ ition

bal ‫بلا‬‎ "‫ دري‬Las

Lt

Gots

restores the fortunes of his people, let Jacob rejoice and Israel be glad!

.‫ بَنُو إسْرَائيل‬Opis‫يَعْفوبء ‏‬

Psalm 10,11,12

١7011631١ pail

881 / AA\

never have trouble.” ’His mouth is full of curses and lies and threats; trouble and evil are under his tongue. ‘He lies in wait near the villages; from ambush he murders the innocent, watching in secret for his victims. ’He lies in wait like a lion in cover; he lies in wait to catch the helpless; he catches the helpless and drags them off in his net. His victims are crushed, they collapse; they fall under his strength. "He says to himself, “God has

forgotten; he covers his face and never sees:” Arise, LORD! Lift up your hand, © God. Do not forget the helpless. Why does the wicked man

revile God? Why does he say to himself, “He won't call me to account’? '*But you, O God, do see trouble and grief; you consider it to take it in hand. The victim commits himself to you; you are the helper of the fatherless. '"Break the arm of the

wicked and evil man; call him to account for his wickedness that would not be found out. '°The LORD is King for ever and ever; the nations will perish from his land. "You hear, © LORD, the desire of the afflicted; you encourage them, and you listen to their cry, 'Sdefending the fatherless and the oppressed, in order that man, who is of the

tg‫‏‬ ‫ صير يِف‬ath‫ ىذألا ‏‬ous‫ًاملظَو تحن ‏‬. Utes ‫نيكسملا‬: gio ae‫ءيربلا ‏‬. ed ul is‫‏‬

‫‏‬585S ‫ المشكين‬SEG ‫‏‬ey ‫ فِي‬dlow ‫‏‬TS ‫من في‬

‫‏ جين يستطين بان‬satop ‫” المساكين‬stoG ‫‏‬hS ‫ن‬ ‫ حَلكبا وجل‬SA A ‫‏‬laep ‫غَلِبه لقي ا في كلو‬ ‫ نسنت‬Valls hs‫ عقرأ ‏‬lu iS) ae aaah‫‏‬

OY ald‫ يف ‏‬SUG ily BI‫ يستهين ‏‬GL"‫ ‏‬.‫لمماكين‬ ‫‏‬elieG ‫"‏ قد رايت‬siH ‫ل بيد‬

‫ المشاكيث‬lalG

‫‏‬ha ْ‫ يُسَلْم‬gat IBS dig blA ‫‏‬idaH ‫بن‬ َ‫‏ ذَرَاء‬delp .‫‏ مُعِينْ اليتيم‬baC َ‫‏ كنْت‬luo ‫البلكين‬ ree Y lb‫اَذِإ ‏‬25( apd ide‫ ُهْبِساَح ‏‬pail, Pe‫‏‬

ia tac ‫‏‬,i ‫‏ لبقو كد بات‬da

‫الل فلك‬

‫واَمَدُوْلأ‬, tcl duets‫ براي ‏‬SHY (ap Sg ans sli‫‏‬

wast Gat” pasts‫ ىَلِإ( ‏‬get eb‫ند ‏‬ pase ‎ٍ‫! فِي الأزض‬eL )89 SW ‎‫وَالمَقَهُورَء‬

earth, may terrify no more.

ase

Psalm 11 In the LORD I take refuge. How then can you say to me: ‘Flee like a bird to your mountain. "For look, the wicked bend their bows; they set their

arrows against the strings to shoot from the shadows at the upright in heart. ‘When the foundations are being destroyed, what can the

righteous do?” *The LORD is in his holy temple; the LORD is on his heavenly throne. He observes the sons of men;

his eyes examine them. “The LORD examines the righteous, but the wicked

and those who

edn

SW ‎ْ‫ مَرْمُور‬٠ ‎َ‫ أَلمُنْشِدِين‬will

For the director of music. Of David.

love

violence his soul hates. °On the wicked he will rain

fiery coals and burning sulfur; a scorching wind will be their lot. For the LORD is righteous, he loves justice; upright men will see his face.

A ih ‫يبفتل‬:‎ Oh as obi ost ‫ىلإ‬‎ ‎‫ فَوْقُوا‬gala ‎‫ الأشدات يشدرة‬0551" »‫ كَعُضْفُورِ؟‬:‫جبالك‬

‎ِ‫نَوِي الْقُلُوب‬١ ‫ في أَلظلام على‬yeltU yu ‎‫ فِي‬.YL Seal “joss OLS ou ‫ٍتَضَوَقَت‬‎ OT ‫ِةَميِقَتْسُمْل‬.‎

bse ST ‫يِف‬:‎ OF adi alsa ‫يِف‬‎ Sol ug

Ooi eke? isl ‫ْمُهاَصَقتتَو‬‎ gsi

ae pe!

SU lees ‫وسلا‬‎ cau nas Beh ‫ويدخل‬‎

pied ‫ةقرخملا‬‎ ‫ نوكتو ميلا‬Geiss ‫أرثع‬‎ ‫ىلع ٍراَرشأْلا‬

‎َ‫ الْمُسْتَقِيمُون‬pat ‎.‫ الإنضاف‬Ld le Sp ‫نأ‬‎ sre

.‫وَجهَه‬

PS

Psalm 12

SU َ‫ُروُمْرَمل‬‎

ON ‫ْروُمْرَم‬‎ ٠ all ‫ىَلَع‬‎ ‫ َنيِدِشْنُمْلآ‬ws

For the director of music. According to sheminith.

A psalm of David.

Help, LORD, for the godly are no more; the faithful have vanished from among men.

wfc

Bech

Reets a eit eo: tee

ee ‫و‬‎

«ah

ue ‫نم‬‎aT ‫ىفّتخاَو‬‎ ‫ضّرقنأ ُيِبَتلا‬ ub GY ‫َبَراَي‬‎Gel

Psalm 9,10

880 / AAs

you; I will sing praise to your name, 0 Most High.

3My enemies turn back; they stumble and perish before you. *For you have upheld my right ‘and my

١٠١4 ‎‫المزامير‬

sl jy 3 ate’ tal GA ‫كجشإل‬‎ 25h agil sale ay ‫كهجَو‬,‎ alii ‫نوكلتو‬‎ ‫ نورتخي‬eel gil ‫ىلإ‬‎

your

throne, judging

pall ase

righteously. *You have rebuked

the nations and

Shoal ‫ندع‬‎ Che Say ‫بوكشلا‬‎ "‫ نرخ‬LIC ‎‫ ركاة‬Ee pio pts, ot) Sali Gall. ku wt ‫ىلإ‬‎

cause; you have

sat on

destroyed the wicked; you have blotted out their name

for ever

overtaken

and

the enemy,

ever:

°Endless

you

have

ruin

uprooted

has their

‫ىلع‬‎ Cd

‎"‫ عوس ة اانما‬0

cha

Be) Cully

‫ لق‬se|eae daF eB 355A

cities; even the memory of them has perished. ‘The LORD reigns forever; he has established his throne

lalyt

for judgment. “He will judge the world in

Gea aut "‫لف‬‎ kee ‫!مولْظَمْلل‬‎ “‫ أجلت‬Sita ees"

righteousness;

he will govern

the peoples with

‎‫ا‬Ce alts dal ‫َمِلاَعلا‬.‎ ta"

justice. "The LORD is a refuge for the oppressed, a

‎‫ يارب لم‬,YU ‎‫أسمكء‬, ‫غرفون‬,‫ الذين ت‬,‫" عَليِك‬ats

stronghold in times of trouble. '°Those who know

‎.‫ طالِبيك‬tiJ

your name will trust in you, for you, LORD, have never forsaken those who seek you. 'Sing praises to the. LORD, enthroned in Zion; proclaim among the nations what he has done.

‫ اولا‬teed quill col eel lala‫‏‬

For he who avenges blood remembers; he does

not ignore the cry of the afflicted. ‫ اذن‬LORD, see how my enemies persecute me!‫‏‬ Have mercy and lift me up from the gates of death,‫‏‬ ‘that I may declare your praises in the gates ofthe‫‏‬ Daughter of Zion and there rejoice in your‫‏‬ salvation.‫‏‬ ''The nations have fallen into the pit they have dug; their. feet are caught in the net they have hidden. '°The LORD

is known by his justice; the

wicked are ensnared by the work of their hands. "'The wicked return to the grave, all the nations that forget God. '8But the needy will not always be

forgotten, nor the hope of the afflicted ever perish. Arise, OQLORD, let not man triumph; let the nations be judged in your presence. Strike them with terror, O LORD; let the nations know they

eleda sS ‫‏‬lig( 5" :»‫شعو أغماله آلعظِيمة‬ ٠ ‫‏‬١ »‫‏ الْمتَضَايقِين‬epip ‫ولا يَتجاهل‬

pes WY (oye gilli ‫زظنآ‬‎ ‫ُبَراَي‬. asi ‎.َ‫ بخَلاصِك‬lays ohio Si ‫ِباَوْبَأ‬‎ ‫يِف‬ bh age ‫ةَرفخلا‬.‫نيلا‬‎ ‫ بوكشلا ىف قامغأ‬oye Sil” 7

Ss

J ‫هو‬‎>-

~\V

t8e 5S G 8 TU‫‏‬ba ‫قَضَى أن‬

ٍ‫ُرَار‬ay ‫ ش‬Us

‫إلى‬

‫ونيلختاو‬le‫ ةرئصت ‏‬gill Aili‫‏‬

a0

i lle ‫‏‬lla‫ وَكَذَّلِكَ عميع‬..‫الججِيم‬

‫تمم‬al ie‫‏‬

Cob)‫ هاَجَرَو نيكاَسَمْلآ ‏‬i‫ ىلإ ‏‬8 BB GLa‫‏‬ Sete Fe ‫ل‬‎ 72‫ل‬ ao! cheek al‫إلَى ‏‬

pes P tts

‫ءدوسي‬‎

ie

‫ناَسنإلا‬

ee

‫ ال عدت‬+

4s

1

yk re

te

‎‫ الامم‬els ‎َ‫ الرَعْب‬.‫ فِي قلوبهم‬cr

00 es‫‏‬ ear +S

are but men.

Psalm 10 Why, O LORD, do you stand far off? Why do you hide yourselfin times of trouble? "In his arrogance the wicked man

hunts down

the weak, who are

Caught in the schemes he devises. *He boasts of the

cravings of his heart; he blesses the greedy and reviles the LORD. “In his pride the wicked does not seek him; in all his thoughts there is no room for God.

°His ways

are

always

prosperous;

he is

haughty and your laws are far from him; he sneers

at all his enemies.

°He says

to himself,

“Nothing will shake me; I’ll always be happy and

ٌ‫لْمَرْمُورُ الْعاشر‬ 2 )ae

]ser ‫]‏‬yoF ‫فِي‬

satsiL )sea

‫‏‬sa ‫لِمَاذَا‬

‫ا‬

+ ‫ عهورمملا‬lt ‫يف‬‎‫ ذهب‬ha L ‫ع‬‎ plating, ASMOl

‎‫ يَفْمَجِلٌ مِشَهَوَاض‬NBA dg SSI ilaL sase ‎.ِ‫ف‬ $2Jt ‎‫ في تكبو‬ai de Ghd, gab pul asi ie:

Ags olSt ‫يِف‬‎ ob ‫َناَكَماااَلَوإ‬‎ ‫ ال سِمَمْلَي هللا‬Lis, -

com

Wis

ju

‫فحتسيو‬‎

ge

doo

3

ae

‫ودبت‬‎

so

-

‫هّيعاَسَم‬

Bs

“14%

0

‫نإف‬

‫كلذ‬

‫مو‬

‫‏‬dneS ‫ مِنه ال فِي‬taeb ‫‏‬eli ‫اعتراقف ولكة أحكابك‬

Psalm 7,8,9

978 / ‫‏‬AVA

rage of my enemies. Awake, my God; decree justice. "Let the assembled peoples gather around you. Rule over them from on high; ‘let the LORD judge the peoples. Judge me, O LORD, according to my righteousness, according to my integrity, O Most High. 50 righteous God, who searches minds and hearts, bring to an end the violence of the

‫الزامبر ال‬

‫ ِبوُعّشلأ‬dete‫ كب ‏‬bead”‫لذغلاب ‏‬. ‫ َتْيَصْوَأ‬Bau yt‫‏‬

elt‫ ْنيِدَي ‏‬OST Ol‫ِةَيِلاَعْلا ‏‬. Lali tae‫ نم ‏‬Yds‫‏‬

reper ‫‏‬SAJ‫ بِحَسَبٍ ما فِيٌّمِن‬SB ‫‏‬GSO‫نض لِي‬

‫ احص‬llaY iyS tg iyi ‫‏‬syab ْ‫‏ وََنْبِت‬i ‫د‬ ‫ ىمِيِقَتْسُم‬ald‫ هللا ‏‬Me Gal” psy oli‫‏‬

wicked and make the righteous secure. '’My shield is God Most High, who saves the upright in heart. "God is a righteous judge, a God who expresses his wrath every day. "If he does not relent, he will

esl

‎‫ كل‬ib MAT ‫ىَلَع‬‎ bate Uy ‫َوُهَو‬‎ ate ‫ضاق‬‎ ‫هنلا‬ iy Ly ‫ال‬‎ gall ppttl‫هب‬‎ ‫ برضيل‬he Jas" ‫مون‬.‎

sharpen his sword; he will bend and string his bow. He has prepared his deadly weapons; he makes ready his flaming arrows.

Lilie «as MT Geko ‫مل‬‎ el” Likes casi

'4He who

as gy sib hE ty ‫ضخمتي‬.‎ ‫ودعلا‬. i"

is pregnant

with evil and conceives

trouble gives birth to disillusionment. digs a hole and.scoops it out falls into has made. '“The trouble he causes himself; his violence comes down on his

'"He who the pit he recoils on own head.

‫‏‬eido ‫ انمد الرب من أخل‬asl‫ ‏‬.‫قامتده‬

llah ‫‏‬iS ‫أتَرْنْمْ لإشم‬

"I will give thanks to the LORD because of his righteousness and will sing praise to the name of the LORD

Most High.

Psalm 8

SH ‎ُْ‫ مَرْمُور‬. aT ‫ىلَع‬‎ Gat WU ‫ىلإ‬‎

For the director of music. According to gittith. A psalm of David.

َ‫ فِي كُلّالأض'ء'بهِ سنْطت‬iraG ‫‏‬teb ‫ سَيْدنَاه ما‬Osi‫‏‬

si)

O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens. *From the lips of children and infants you have ordained praise because of your enemies, to

‫ تنشأ‬abi‫ لفطألا ‏‬ast‫ٍتاَوامْسلأ نب" ‏‬. Gf able‫‏‬

silence the foe and the avenger. 3When I consider your heavens, the work of your

pel, atl gest‫( َكِتاَراَمَس يتلا ‏‬ub aie!‫‏‬

fingers, the moon and the stars, which you have set

.ِْ‫‏ وَمُنتق‬ELS ‫ وإشكات‬y‫‏‬adLt ‫علدا لِإنْحَام‬

GLAST‫ لئاسأ“ هيسفت نم وه ‏‬Lag C255 ll eal‫‏‬

in place, 4what is man that you are mindful of him,

the son of man that you care for him? “You made

him a little lower than the heavenly beings and crowned him with glory and honor. °You made him ruler over the works of your hands; you put

everything under his feet: ‫"هلل‬‎ flocks and herds, and the beasts of the field, “the birds of the air, and the

fish of the sea, all that swim the paths of the seas. 70 LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth!

‫لانلقىلينلالًماِنيَكة إلىجي‬ ‫ن ث‬s ll‫م‬a l‫‏‬su gO ‫‏‬eiaB ‫‏ كُل ما‬eJ َ‫”‏ آلسّلْطَة‬,teba ‫َالكَرَامَة‬ ats silly UT ca‫ ٍءْيَش تحت ‏‬es Ca‫‏‬ aay OV), jbl sal‫ ةشوُحوَو ةيوبْلا ‏‬ily‫‏‬ ‫ !ضزألا‬4s‫‏‬

ell

Psalm 9 of the Son.” A psalm of David.

O LORD, with all my heart; I will tell of all your wonders. 2] will be glad and rejoice in

‎ُ‫لْمَْمُور‬

SMA Sythe. ‫راَمْرِمْلا‬‎ ‫ َنيِدِشْنُمْلا ىَلَع‬wi

For the director of music. To the tune of ‘““The Death

I will praise you,

Gs Sot‫ آنا ‏‬ali‫الخيوائات ‏‬

‫ يف‬dol bel

‎‫ أفرّح بك‬abbA ‎‫ بجميع‬.laaS bl )sU pU ‎‫خم‬ 4

1‫م‬‎

‫ا ”و‬

6

5

‫عدم‬

4

‫ا‬

oe

01

4

>of

_— 878 / AVA

Psalm 5,6,7

Vile

‎‫المزامير‬

*Not a word from their mouth can be trusted; their

uli ‎ْ‫ وَدَاخِلهُم‬Ge ‎ْ‫ فِي أَفْوَاجِهِم‬laG‎‫ !إن‬:.َ‫ طَريقَك‬lua

heart is filled with destruction. Their throat is an open grave; with their tongue they speak deceit.

‎‫ لحك‬.‫حاجرقة شر مفتيحة وال هن آذوات المكن‬

Declare them guilty, O God! Let their intrigues

cg sad ‫نوطقش‬‎ )54 ‫ اضف‬sams ‫نكتلو‬‎ ‫ مهلك‬i

be their downfall. Banish them for their many sins,

for they have rebelled against you. But let all who take refuge in you be glad; let them ever sing for joy. Spread your protection over them, that those who love your name may rejoice in you.

For

surely,

O LORD,

you

bless

Bhs ‎‫ بترس‬5b

the

WHI OG 5G ‫تنأ‬‎

righteous; you surround them with your favor as with a shield. Psalm 6

َ‫الهزموة َلسّادِس‬

lilaG(64 ‫)‏‬luj ‫ الآلات آلْوَتَريّة‬le‫ أَلْمُنْشِدِينَ ‏‬wel‫‏‬

For the director of music. With stringed instruments.

SH ‎ٌ‫مَؤْمُور‬

According to sheminith. A psalm of David.

O LORD, do. not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath. "Be merciful to me, LORD, for I am faint; O LORD, heal me, for my bones-are in agony. *My soul is in anguish. How long, O LORD, how long? “Turn, O LORD, and deliver me; save me because of your unfailing love. *No one remembers

you when

he is dead. Who

‫فِي أحْيَدَام‬. ‫‏‬oo‫‏ عضبل ولا‬YUG ‫ مُويظيا دهن‬I‫أَيَارَبُ‏‬

‫‏‬YB ٌ‫ يَارَب‬llig eat ‫‏‬YS ٌُ‫‏ يَارَب‬lag .َ‫سَحَطِك‬

Si ‫‏‬65G َ‫ وَأَنْت‬yh ‫‏‬psa ‫ وَنَفْسِي‬:ٌ‫( رَاجِفَة‬tes‫‏‬ baj TE 5 555 ‫‏‬uiS ‫مَبَى (تَنْتَظِرً)؟ زجع‬

ْ‫‏ مَقَر‬HSB ْ‫‏ مَن‬il‫م‬a‫ل‬s‫ لَيِسَ فِي عا‬SP‫ ‏‬.َ‫رَحْمَتك‬

praises you from.the grave? 61 am worn out from groaning;

all night long

I flood

my

bed with

weeping and drench my couch with tears. ™My eyes

‫ؤزائي‬.‫ يها‬bI ‫‏‬etseg ‫في كل ليله‬

‫ نم‬Gus cobs‫‏‬

. ‫‏ بيع خُصُومِي‬io ‫ الع وكلقا‬B35‫‏‬

grow weak with sorrow; they fail because of all my foes.

‘Away from me, all you who do evil, for the LORD has heard my weeping. °The LORD has heard my cry for mercy; the LORD accepts my prayer. All my enemies will be ashamed and dismayed; they will turn back in sudden disgrace.

Qe

OH OY‫مثإلا ‏‬.. ded‫ َميِمحاَي ‏‬Ze i!‫‏‬

: ‫ بيلا هبي الص‬6835« OI‫ ميس" ‏‬AS Gps‫‏‬ ‫‏‬toa

212‫ه‬

‫‏‬sei

ee

5

‫جع‬

‫‏ إذ لجق بهم‬setsaW ‫‏ أغدائي وَيَرْتَاعُوا جداء‬ea ّ‫لِيَخر‬

.‫ فجأة‬SUSI‫‏‬

Psalm 7 A shiggaion of David, which he sang to the LORD

ga 9 ea ‫‏‬eah‫‏ اود‬sa33 91 ‫قصيدة‬

concerning Cush, a Benjamite.

O LORD my God, I take refuge in you; save and deliver me from all who pursue me, ’or they will

‫ نِفدو‬eo) i

teal‫يهلَكِيَلِإ ‏‬a val‫‏‬

tear me like a lion and rip me to pieces with no one ‫‏‬22.٠

‫و‬

eB

eeS

‫‏‬A

‫ا‬

‫ع‬

‫د‬

‫ ا‬is

211 et‫‏‬

‫اعون‬

to rescue me.

‫! وَكانت‬yeB ‫‏‬edo ‫ إن كنت قد اقترفت‬:‫‏ إلهي‬pO ‫آنا‬

*O LORD my God, if Ihave done this and there is

‫كحق ام‬ ‫يد‬ NS‫ت‬SE‫عاي قلدافي‬ َ‫وك‏ل هد‬ ‫ل‬N‫ا‬G ‫لذما‬ ‫ا إن‬.‫يإ‏ِثمب‬ ‫حكنت‬5 ‫ قد‬4 d‫‏‬siehteaM t ‫‏‬lal1

guilt on my hands—‘if Ihave done evil to him who

2

0

‫ا‬

et

ena

noeZ

r ‫‏‬ne g ‫خا‬

is at peace with me or without cause have robbed

‫ ٍدراطُيلَف‬OS!‫ ءِبَبَس ‏‬ne Ge GE

my foe—then let my enemy

Hay she‫ ءيْئِم ْسْدَيلَو يِف ضزألا ‏‬Ee gl Sali‫‏‬

pursue and c vertake

me; let him trample my life to the ground and make

me sleep in the dust. Arise, O LORD, in your anger; rise up against the

Coley ES! Gio!‫‏‬

. ‫ شَرَفِي‬wll‫فِي ‏‬ 7

ٍ‫في وَجْهِ سَخَط‬

,leC

‫‏‬saG ‫يَارَبّ فِي أَحْتِدَام ء‬

'‫انهض‬

Psalm 3,4,5

778 / ‫الام‬

‫ه‬4 2«‫م‬

i‫‏‬

‫الزامير‬

OP OY bb ginal ‫نأ‬‎‫ نمِرْيَغ‬chil Sos By. ‫م ب‬

31 lie down and sleep; I wake again, because the LORD sustains me. ‘I will not fear the tens of thousands drawn up against me on every side.

hg cal see a cas hae ‫َّنِم‬‎ GY! 2 ‫نل ىشخأ‬ ‫ِتاَرْسَع‬‎ (pet pol prt

7Arise, 0 LORD! Deliver me, 0 my God! Strike all

‎!‫ يَاإلهي‬ale “2b ‫مق‬‎ ٠ ‫يِبَبَراَحُمِل‬‎ ‫‘ نيدشتحملا‬he

my enemies on the jaw; break the teeth of the

‫ ناتشأ‬AEG‫ةهكوكُذ ‏‬: ‫ يئادغأ ىلع‬BF‫ َتْنَرَص ‏‬Ui us‫‏‬

wicked.

’From the LORD comes deliverance: May your

1

+e

‫مو‬‎

2

oy

“71714

&

2c?

a4?

‫ َكْمَكَرَي‬atl‫ُبَراَي ‏‬. Gall Oey Py‫‏‬

blessing be on your people.

gull 5َ‫وُمْرَمْل‬‎

Psalm 4

Sold ‎ُ‫َرْمُور‬٠ ‫ م‬esl ‫تالآلا‬‎ ‫ َنيِدِشْنُمْلأ ىَلَع‬wy

For the director of music. With stringed instruments. A psalm of David.

Answer me when I call to-you, O my righteous God. Give me relief from my distress; be merciful to me and hear my prayer. >How long, O men, will

Lays J CH BIAS gy Ul Gest ee ‫يل‬‎ ‫بجنن‬ at & SM ple ‫ىَلِإ‬‎ ‫ غضأو‬Ge tt aa ‫ين‬‎

you turn my glory into shame? How long will you

Fate ‫نوُمأْلا‬‎oe aes sb WE wad ُ‫َنوُلوْح‬‎ ‫رغب‬

love delusions and seek false gods? Know that the

‎‫ أن الك قل ف ليد‬ree

LORD

has set apart the godly for himself; the

‫ وَرَاءَ آلأكَاذِيبِ؟‬Opens,‫‏‬

LORD will hear when I call to him. “In your anger

‎‫ بكيُوا‬.‫ وَلَا ححْطِيُوا‬.‫ازتَعِدُوا‬

do not sin; when you are on your beds, search your

Iya ek Cees ‫كيج‬‎ ‫ يلع‬Sug ‫ين‬‎

vagal ‎‫ عِنْدَمَا‬mon me st aa

hearts and be silent. “Offer right sacrifices and

trust-in the LORD. °Many are asking, “Who can show us any good?”

Let the light of your face shine upon us, O LORD. You have filled my heart with greater joy than when their grain and new wine abound. 8] will lie down and sleep in peace, for you alone, O LORD, make me dwell in safety.

Rays ose isi, . ‘dl as

CA tle ‫قرشأ‬‎ is Gy «‫ْنَم‬‎ Gb

‎:‫من أنتلآت قوموأجراجه بالجئطة وَآَلْحَمْرٍ الْجَدِيدَة‬

tee ‎‫ وَحدك يارب هو‬HC YL ,tU a sei

Gaal ‎ُ‫لْمَؤْمُور‬

Psalm 5

‎‫ لداود‬5 ee lae ‎‫عَلىآلات‬

For the director of music. For flutes. A psalm of David. Give ear to my words,

O LORD,

consider my

sighing. "Listen to my cry for help, my King and my God, for to you I pray. *In the morning, 0

LORD, you hear my voice; in the morning I lay my requests before you and wait in expectation. *You

are not a God who takes pleasure in evil; with you the wicked cannot dwell. “The arrogant cannot stand in your presence; you hate all who do wrong. SYou destroy those who tell lies; bloodthirsty and deceitful men the LORD abhors. ’But I, by your great

mercy,

reverence

will come

will I bow

into

down

‫رثكأ‬‎ ‫ان‬

your

toward

house;

in

your holy

temple.

SLead me, 0 LORD, in your righteousness because of my enemies-make straight your way before me.

.a)al

‎ِ‫ إِلَى نِدَاء‬aa egagn A ‎ْ‫ إِلَى كَلَامِي وَأَنْصِت‬IU 7 2

A lel Os) ‫يّنِإَف‬‎ ‫يِلإو‬. Suu ‫يتتانينأ‬‎

as tea chal ay 5 (sho GI ou ctl

‎‫ للشرير أن‬slieG ‎‫ باشو‬rat ‎‫ “نانك انه لا‬gnol ‎‫نقظرا‬ Gs Gaul St bist feos "‫ال‬‎ sds ‫يف‬‎ed wey asst ‫َنيِقِطاَّنل‬‎ Oley ‫هيثإلا‬‎ eb &nek jai

bts Jaks UUM juli, ui ‫َكِفاَس‬‎ cis

MISS ‫يف‬‎ ‫ ٍةَدْعَرَر‬gtd ‫يِف‬‎ Waal ‫كتيَب‬.‎ Bo ‫ةَميِظعل‬‎

|

ai

W485 ‫يل‬‎ Buel Hale ‫َدنِع‬‎ Oy Jad int ‫براك‬‎

|

‫ المَزَامِير‬GUS‫‏‬

Psalms

‫‏‬TAB‫اْمرْمور‬

Psalm 1 Blessed is the man

who

does not walk in the

counsel of the wicked or stand in the way ofsinners

or sit in the seat of mockers. "But his delight is in

‫رن‬ ‫?‏‬si

‫”‏ ع‬eh ‫ولا يمف‬

er

‫ و‬ahehB bS ‫‏‬ei ‫دن‬ ‫‏‬deN ‫لا يتبع مسوره‬

‫‏‬,eew

‫الذي‬

‫ان‬

‫‏‬sug ‫طوبّى‬

eer

‎‫ فِي شريعة‬bU

the law of the LORD, and on his law he meditates

‫ نوكَيف ٍةَرجشك َةَسوُرْعَم‬Ms ble Gb als eassh‫‏‬

day and night. ‘He is like a tree planted by streams

(Ws TBs ‫هنيج‬.‎ ‫ يِف‬EE bs wll gig ue

of water, which yields its fruit in season and whose

ap

dee

‫تف‬‎

te

%

al

Nie t-

11178

wind blows away. *Therefore the wicked will not

stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous. °For the LORD watches over the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.

Psalm 2 Why do the nations conspire and the peoples plot in vain? *The kings of the earth take their stand

and the rulers gather together against the LORD and against his Anointed One. *“Let us break their chains,” they say, ‘and throw off their fetters.” ‘The One enthroned in heaven laughs; the Lord scoffs at them. °Then he rebukes them in his anger and terrifies them in his wrath, saying, °“I have installed my King on Zion, my holy hill.” I will proclaim the decree of the LORD: He said

‫ع‬‎

‫ورد‬

‫هد‬

“lis ‫ُهْعَتضَي‬‎

leaf does not wither. Whatever he does prospers.

‘Not so the wicked! They are like chaff that the

,

AM Bi ois ed

YU

L's

as

‎ِ‫ لِذَلِكَ لا تَقُومُ لَهُمْ قَائِمَةُ فِي يَوْم اَلْقَضَاء‬.ٌ‫ُبَدَدْهَا آَلوِيح‬

bai OSH BY" VT ale ‫َنْيَب‬‎ OSs ALLA 55 YG ‎.‫ طريق الْأَشْرَارٍ فْمَصِيرهَا ألِهَلاك‬TU ‎ِ‫طريق الْأَبْرَار‬

SUT ‎ُ‫لْمَرْمُور‬ aes SLU Coghut Sipals GLAS; Wadi ew

‫اَذاَمِلأ‬‎

ُ‫‏ وَمَسِيحَه‬TFO ‫ وَُوْسَاوْقٍ وَتحَالَقُوا لِيُقَاومُوا‬‎‫مُلوك الْأرْض‬ agree ‎‫ وَنْتَحَرّرْ مِنْ نير‬sBA ebU yna ‎:َ‫قَائلِين‬

SH ads SHEL ‫يِف‬‎ ‫ ىَلَع ِهِشْرَع‬Quad gst ‎ْ‫ غَضَبهء وَيُرَوْعْهُم‬AF ‎‫ فِي‬YAD ekU ‎.‫يَسْتَهْزِية بهم‬ ‎1‫ و‬aS sehc ‎‫ ققد‬GGO suS ‎‫ سَخَطِه‬ret

to me, “You are my Son; today I have become

il Goh Oh I ‫َلاَق‬‎ SS ‫هب‬‎ ‫ ام ىَضَق‬et ‫اَنَأ‬‎ "‫اَهَو‬

your Father.

‎‫ وَأَقَامِي‬Bee gai Gabe 2. CIDP oly asa ut

SAsk of me, and I will make the

nations your inheritance, the ends ofthe earth your possession.

*You

will rule them

with an

iron

scepter; you will dash them to pieces like pottery.”

"Therefore, you kings, be wise; be warned, you rulers of the earth. ''Serve the LORD with fear and rejoice with trembling. "Kiss the Son, lest he be angry and you be destroyed in your way, for his wrath can flare up in a moment. Blessed are all who take refuge in him.

‎ْ‫ مِن حَدِيبٍ وَعَطْمَهُم‬hte !SSA ‎.‫الآرض ملكا لك‬ ated

‎:‫ 'وَاَحْدَرُوا يَاحكام الأرض‬,‫ الملوك‬dU ‎‫" تَعقّلوا‬,YO

‎‫ خضت‬laM noe egA ‎.ٍ‫ برغدة‬begs Sy Si ‎ٍ‫ لِجمِيع‬isk ‎.ً‫ عَضَبّهُسَرِيعا‬sbHA W| ‎‫يلطريق‬ ‫ف ا‬sllaW

ENT‫لْمَرْمُور ‏‬

Psalm 3 A psalm of David. When he fled from his son Absalom.

‫‏ أَبْنِهِ أنْشَاُوم‬Au ِ‫‏ فِرَارِه‬gnilod ‫رَ لداود‬5‫مَزْمُو‬

O LORD, how many are my foes! How many rise

َ‫ أكثيرون يَفُولُون‬style‫ كالبون ‏‬owes‫ خُصُومِي! ‏‬ghd‫‏‬

up against me! 7Many are saying of me, “God will not deliver him.” *But you are a shield around me, O LORD; you bestow glory on me and lift up my head. *To the LORD I cry aloud, and he answers

َ‫ إِنّك‬.‫ يَارَبُ تُزسِي‬CAT‫وَلَكِنْكَ ‏‬

me from his holy hill.

. ٠ yhgao ‫‏‬J ‫لا خلاص‬:

sere ‫بّرلا‬‎ ‫ ىلإ‬5631 ‫ ٍءلِمِب يِتْوَص‬٠‫ راسي‬‎‫ ورَافِع‬Gas s

an

*

6

1

BA

‫ىف‬‎

٠

t

3

ay

wee

o-‫‏‬

‎.‫مِنْ جَبَلِهِ المقدس‬

875 / Ave

Job 42

*“You said, ‘Listen now, and I will speak; I will question you, and you shall answer me.’ “My ears had heard of you but now nny eyes have seen you.

Therefore I despise myself and repent in dust and

See‫أبوب‬

|

Alsat Uh ovi geal OG ay tea, 07‫‏‬

‫توُكعل‬ ‫‏‬NO ‫‏ قَدسَْمِغتُ عنك‬YS ‫ "بِسَمْع‬.‫ْمُني‬i‫‏‬ ‫‏‬edilos ‫‏ مُعَفْرا ذائِي‬spO ‫ تفي‬llap ‫‏‬DUC ‫| إن غينيء‬

ashes.”

lai,‫‏‬

A Sacrifice of Burnt Offerings

"After the LORD had said these things to Job, he

said to Eliphaz the Temanite, “I am angry with you and your two friends, because you have not spoken of me what is right, as my servant Job has. ‘So now take seven bulls and seven rams and go to my servant Job and sacrifice a burnt offering for yourselves. My servant Job will pray for you, and | will accept his prayer and not deal with you according to your folly. You have not spoken of

sak1314

glee

‫دع‬‎

rla: |

SLLY JU ‫َبوُيَأ‬:‎ BOLE ‫نِم‬‎ ONT ‫ىَهَتْنَأ‬‎ ‫ نأ‬gh | ‎‫ كلا صَدِينَيِك‬yel sleG ‎‫ عَضَبِي‬TE ,ia ‎:‫لثنماني‬ ‎.ُ‫ نطق عَبْدِي أَيُوب‬SU eg( ‎.ِ‫) لَمْ تنطقوا بالصّوَاب‬is ‎‫ إِلَى‬,liaW Se yaht ‎ٍ‫ ثيران‬eht ‎ْ‫ آلآنَ لَكُم‬iy |

splash ‎.‫ ذبيحة تحرقة عن أنفسكم‬yliL lloC ‎‫بي‬

eatin, Saleh WY ‫هَل‬‎ Lays) Ste jae Suet, |

me what is right, as my servant Job has.” ’So

Eliphaz the Temanite,

Bildad the Shuhite and

Zophar the Naamathite did what the LORD told them; and the LORD accepted Job’s prayer.

‫بركات الرب على أيوب‬

The LORD Blesses Job

'After Job had prayed for his friends, the LORD made him prosperous again and gave him twice as

much as he had before. ''All his brothers and sisters and everyone who had known him before came

and

ate with

him

in his house.

They

comforted and consoled him over all the trouble the LORD

had brought upon him, and each one

gave him a piece of silver and a gold ring. The

LORD

‎‫ نعمت‬$3555 ٌ‫ أَلشُوجِي‬Subs south jut ‫بف‬‎ ey seg ‫وم‬‎ ‫للا اق‬ i

blessed the latter part of Job’s life more

athe ‎‫ رَدَهُ آلرْبُ مِن‬laB ‎‫ أَيُوبُ من أجل‬oL "ytit iB) ale "‫لبو‬‎ YS be ‫ُهَل‬‎ ‫هن فعاَضَو لك ام َناَك‬

‎‫ فِي به‬bW ‎ُ‫ وَتناوَلُوا مَعَه‬:‫ مَعَارفِهِ أَلسَّابقِين‬SI hgi

be Ol ‫هب‬‎ GILG UF ‫نع‬‎ thes gh ‫لك‬‎ ‫ان هَل‬

‎‫ بن‬Labs Jal Gat ‫ْمُهِم‬‎ ‫ ٍدجاَو‬YS 0 ‫َمُدقَر‬‎ il

By

ed

OR

‎‫ له‬mob

TGF

‎,‫أولاة‬

‫من‬

eh @ 28 cole

sp ‎‫آخرة ايوب‬

2 aye aye

‫الب‬

sI

4

‎.‫ذهعب‬

than the first. He had fourteen thousand sheep, six

‫‏ زوج‬ylla ‫‏ آلافى من الإبل‬ya ٍ‫ عَشْرَ لف خَرُوف‬ta‫‏‬

thousand camels, a thousand yoke of oxen and a

ws OG Oy tae bi 555" oUF Galt,

thousand donkeys. '3And he also had seven sons

‫كوُفَه‬. ‫ َنْرَف‬UGG eed ttl dae AM aa‫‏‬ ‫ مثل ينات أَيُوبَء‬ALOG LH ‫‏‬TUD ‫ في كل‬Leg‫لم ‏‬ ssh bs‫ ُبوُيَأ ‏‬Gales”‫نَوِْ ‏‬. ‫ اثاريم َنْيَب‬Shel ei‫‏‬

and three daughters. “The first daughter he named Jemimah, the second Keziah and the third KerenHappuch. 'SNowhere in all the land were there found women as beautiful as Job’s daughters, and their father granted them an inheritance along with their brothers.

'°After this, Job lived a hundred

and forty years; he saw his children and their children to the fourth generation. '’And so he died, old and full of years.

ty‫‏‬

lel, wut ads age‫ ْتَلَحَتْكَأَو ‏‬de Guill,‫ِنْهُ ‏‬ َ‫‏ مِن‬de ْ‫‏ شَيْخاً وَقَد‬tiS َ‫‏ مَات‬YB .‫إلىألجيل آلرابع‬ .‫| الأيام‬

478 / ‫ام‬:

Job 41,42

remember the struggle and never do it again! ’Any hope of subduing him is false; the mere sight of him is overpowering. '°No one is fierce enough to rouse him. Who then is able to stand against me?

Who has a claim against me that I must pay? Everything under heaven belongs to me.

iad US (le pub ‫ُدوغت‬‎ yal ‫َةَواَرَض‬‎ ‫ ُرُكْدَتَس‬oli Sa al) (BY 54) OK ‫ْدَق‬‎ ‫ يِف ِهِعاَضْحِإ‬Lf if

Ji) ‫فمن‬٠‫لمنتدرة‬‎ tas the Guys .‫دجال‬‎ ‫ عقلا‬le EZ GS Mab ‫ُهَل‬‎ ‫ اَنأ ُنيِدَم‬a” age ‫ىَلَع‬‎ ‫ىَوْقي‬

127 will not fail to speak of his limbs, his strength

‫يِل‬. BB OWL‫بيع ‏‬

and his graceful form. '*Who can strip off his outer coat? Who would approach him with a bridle? '4Who dares open the doors of his mouth, ringed about with his fearsome teeth? '°His back has rows of shields tightly sealed together; ‘each is so close to the next that no air can pass between. !’They are joined fast to one another; they cling together and cannot be parted. '*His snorting throws out flashes of light; his eyes are like the rays of dawn. Firebrands stream from his mouth: sparks of fire shoot out. *°Smoke pours from his nostrils as from a boiling pot over a fire of reeds. 7'His breath sets coals ablaze, and flames dart from his mouth. Strength resides in his neck; dismay goes before him. **The folds of his flesh are tightly joined; they are firm and immovable. **His chest is hard as

‫ِهَتَماَق‬. G28 4558 65 Gly)‫ ْنَع ِفاَرْطَأ ‏‬Get ces"‫‏‬

rock, hard as a lower millstone. *5When he rises up,

the mighty are terrified; they retreat before his thrashing. The sword that reaches him has no effect, nor does the spear or the dart or the javelin. 7Iron he treats like straw and bronze like rotten wood. Arrows do not make him flee; slingstones

are like chaff to him.

« e ‫ف‬‎ 7 ‫هم‬ ‫*الظت‬8 >" Mer Frc ‫تايجشب‬‎ piss eat ate i tee ‫ا‬‎ 9 =

‫لظَيَو‬‎ el

ot Su

a

ass

7

ٍ‫ اَلْجَاريَة‬alee‫‏‬

‫ال‬‎

ole

‫جاه‬‎ ‫فوحلا نإ‬

‫اومن‬‎

‫ديك‬‎ sat

ON

1 ed

‎‫م‬6

34%

a

Sey

‎!ِ‫ أنفه بِخِرَامَه‬25

o?

‫أو‬

pate

oC

at

ae

dp ‎‫يَضْطاده من‬

nose?

The Strength of the Leviathan 41 “Can you pull in the leviathan witha fishhook or tie down his tongue with a

‫ناثايول‬‎ ‫ةوق‬

J

‫طظبزت‬‎ gt Med) ‫ب‬+‎ ‫ َناَناَيوَل‬Sues ‫نأ‬‎ ssf

eRe

AI aan

otha

“ws

3

2

2

rope? *Can you put a cord through his nose or

Pe

pierce his jaw with a hook? *Will he keep begging

‘Stibsicy al Cla ‫ِهِتاَعّْرَضت‬‎ ‫ل نِم‬

you for mercy? Will he speak to you with gentle ; words? “Will he make an agreement with you for you to take him. as your slave for life? “Can you make a pet of en like a bird or put him on a leash for your girls?

ae

1

KS veh

2s

ag: om ‫عيب‬‎ oe

4 ١

‫؟‬‎ 195

J 3

sea ies tue saad tue SF ‫هذختتل‬‎ a ‫دع‬‎

j

‫ُهكف ؟ففاطُخب‬ ‫كَم‬‎ | sf (*‫ل‬

nan ina ‫نيوكَيِل‬‎ oo 43% 15 al Soest L5G ‫ةللج‬‎ He f ee igh oli 9 ‫كامل‬‎ ale ate

"Will traders barter for him? Will

they divide him up among the merchants? ’Can you fill his hide with harpoons or his head with fishing spears? SIF you lay a hand on him, you will

Brg ale ‫َضْبَقْلا‬‎ ‫ َتْلَواَح‬of ‫؟جاَمْرلَأ‬‎ ‫ا َةّنِسُأِب‬ 1

hall

‫روز‬

Job 39,40

1٠18 ‎‫أيوب‬

872 / avY

searches for any green thing. *Will the wild ox

consent to serve you? Will he stay by your manger at night? ‘°Can you hold him to the furrow with a

harness? Will he till the valleys behind you? '' Will you rely on him for his great strength? Will you leave your heavy work to him? Can you trust him to bring in your grain and gather it to your threshing floor? ‘From whose womb comes the ice? Who gives birth to the frost from the heavens

‫ ْنَمَو َبَجْنَأ ٍتاَرَطَق ؟ىدّنلَأ نيو" يأ‬SOE bl yu‫‏‬

tlas "sbO ‫‏‬TIS َ‫‏ صَقِيم‬ha ْ‫‏ وَمَن‬laed َ‫مناه خَرَج‬

0when the waters become hard as stone, when the

‫‏‬Ae .‫‏ الجوزاو؟‬daa ‫م رتفك‬. ‫‏‬TAU ‫سلاسل‬. ‫ تزبط‬+41

surface of the deep is frozen? alton you bind the beautiful Pleiades? Can you loose the cords of Orion? **Can you bring forth the

constellations in their seasons or lead out the Bear with its cubs? **Do you know the laws of the heavens? Can you set up God’s dominion over the earth? “Can you raise your voice to the clouds and cover yourself with a flood of water? *Do you send the lightning bolts on their way? Do they report to you, ‘Here we are’? *6Who endowed the heart with wisdom or gave understanding to the mind? *’Who has the wisdom to count the clouds? Who can tip over the water jars of the heavens 8vhen the dust becomes hard and the clods of earth stick together?

llip 58 ‫‏‬RL ‫جا‬

yloR ‫‏‬TA ‫ تي‬HUH llatS ‫‏‬SIC ‫ري‬ ‫‏ على‬,elbi َ‫‏ أَمأَسَسْت‬igo ‫'"'فل تغرف أَحْكَام‬

daj skO idua IL ‫‏‬oad ‫ "هل تَزقع‬aii ytp 2a( ‫‏‬ileG ‫ُطلِق‬: َ‫ وَسْعِك‬3 ‫"مل‬

‫‏ عَلَىآلْقُيُومِجكمة‬tbA ‫ أمرك؟ "من‬be ‫‏‬GAG ‫لك‬

)rop ‫‏‬TSU ‫ "من لَه‬baS ‫‏‬TO ‫نّم عَلّى‬ ‫‏ يَتَلَبد‬ep ‫‏ آلسّمَاءِء‬nelg ْ‫ آَلْمَاءَ مِن‬Cased‫ وَمَنْ ‏‬pyr‫‏‬ ‫ قفد اللي‬UR‫‏‬

‫ الحيوان‬fle‫‏‬ ‫نب‬

The Wonders of Animals

3%Do you hunt the prey for the lioness and satisfy the hunger of the lions “when they crouch in their dens or lie in wait in a thicket? *'Who provides food for the raven when its young cry out to God and wander about for lack of food?

39

“Do you know when the mountain goats give birth? Do you watch when the doe bears her fawn? 0 you count the months till they bear? Do you know the time they give birth? *They crouch down and bring forth their young; their labor pains are ended. “Their young thrive and grow strong in the wilds; they leave and do not return.

“Who let the wild donkey go free? Who untied his ropes? °I gave him the wasteland as his home,

the salt flats as his habitat. ’He laughs at the commotion in the town; he does not hear a driver’s

shout. *He ranges the hills for his pasture and

Sele

oe‫ف ‏‬

ees al Frat Lidl wee 5‫‏‬

553 ay ' ‫؟َقراَجْوَأ‬‎ ‫ يِف‬22535

rowed wily gis

shall

‫ تَنرَئْصُ ف‬oe‫‏‬ ‫يِفي‬‎

1353 Cat 3) ‫ِهِدْيَصِب‬‎ bil

Soyalt ‎‫ ِلَى‬Guy L835 hitats als a ee alae

‫ٌبسحت‬‎ 221

‫كلو‬

‫ٌنُهَراَعَص‬‎ ‫ َنْعْضَيِل‬ets

‎ُ‫ُرْد‬ob ‫ تَش‬‎ِ‫قفَِفيْل‬yْo‫آل‬y

yas ‫لق‬‎ ‫م‬

oF

gees

Shaws

oab 54 eV ®log‎‫بنآلام‬

343‎‫لا‬ ‎4 ‫(يْت‬ete ‫مَنْ أغط‬ul ِ‫هيلاش؟ ل‬‎ ‫َارٍ الوخ‬ey ‫ههبط حم‬‎‫ ر‬Gt, sbO ‎‫ا‬Cate َ‫ ف آلفر‬oe‫ْلق‬ei ‫نط‬etae َ‫مأ‬ zis ‎‫من‬

‫ا‬

0 er laP

he

s ‎‫ا‬s ‫ن‬a ‫سك‬G ‫م‬1

apa

43‎‫ م‬dae "3353 ‎!‫مدَاءَ أَلسَائِق‬ ِ‫ن‬noc % ug

Job

8

BJ eG ‫‏‬sdef .‫تكُونَ آلريح كَنْ بَدَدَتْ عَنْهُ أَلسّحُب‬

the wind has swept them clean. Out of the north he comes

7/ 1‫ا‬/ ‫أيوب‬

870 / Avs

in golden

splendor;

God

comes

in

awesome majesty. >The Almighty is beyond our reach and exalted in power; in his justice and great righteousness, he does not oppress. “Therefore,

aa" ane Day‫ هللأ لَبْرَسُم ‏‬bf fabs tly‫‏‬

‫ا‬ re

a.

oo

BY od Ys “wis

eee,

wate

eer

ge

‫لدَعلاَو‬‎ ‫ ٍةوقلاب‬reas

ate

‫وهف‬‎

‫ريدقلا‬,

7

‫م‬‎

ee

‎.ٍ‫ أَدْعِيَاءَلْحِكمَّق‬%25 YC iluyAaY ‎َ‫'لِدَلِك‬

men revere him, for does he not have regard for all

the wise in heart?” The LORD Speaks

3

‫الله يتكلم من العاصفة‬

‫ اَذ‬bar‫ هةَفِصاَعْلا ‏‬ge‫ َبوُيَأِل ‏‬Swi us +x‫‏‬

Then the LORD answered Job out of the storm. He said: *“Who is this that dark-

eye ve]‫َنِم ‏‬ oye‫‏‬

ens my counsel with words without knowledge? *Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.

*“Where were

‫ ُمِلَظَي َءاَضَقْلَ مالكب‬sai

A‫‏‬

‫ اَمَدْنِع‬GES:< ath sar‫ ٍلْجَرَك َكِلأْسَأِل ‏‬esi SALI‫‏‬

Se, Be ‫دلمكح‬‎

you when I laid the earth’s

foundation? Tell me, if you understand. "Who marked off its dimensions? Surely you know! Who stretched a measuring line across it? °On what were its footings set, or who laid its cornerstone— Twhile the morning stars sang together and all the angels shouted for joy? 8“Who shut up the sea behind doors when it burst forth from the womb, *when I made the clouds its

garment and wrapped it in thick darkness, when I fixed limits for it and set its doors and bars in place, ‘when I said, ‘This far you may come and

no farther; here is where your proud waves halt’? Have you ever given orders to the morning, or shown the dawn its place, ‘that it might take the earth by the edges and shake the wicked out of it? \4The earth takes shape like clay under a seal; its

ES ‫نأ‬‎ eel Sues) ‫تنشأ‬‎

bs gle aa ‫ْنَم‬‎if ‫؟فرغت‬‎

‫‏‬oc

‫كت‬

‫إن‬

‫مَقَاييِسَهَاء‬

‎َ‫ حَجَر‬by ‎ْ‫ قَوَاعِدُهَا؟ وَمَن‬lehS ‎ٍ‫ شَيْء‬fG !el ‎‫لْقيَاسِ؟‬ ‎ٌ‫ وَمَلَائْكَة‬iaL ‎‫ الها ري‬SSC se ‎‫ السب‬hsaS

.‫ بفرّح‬Gee‫ألله ‏‬ 0897

-

°

O26

8@

oe

aa

-

oe

an

wie.

°

-A

‫ علدنا‬7: ‫ البلنا “له والظلعة افماظة‬coe| BO ‫‏‬2 melee ‎‫ وَمَغَالِيقَهُ في‬ylo dc ‎‫) جدودا ةا‬a ets sed $e GSS Gay ila YG ae a ‫ُهَل‬:‎ ‎ُ‫ وَأَرَيْتَ الْفَجْرَ مَوْضِعَه‬TULG ‎‫ أَلصّيِمَ فِي‬ei lyS "sp ote,

a

fto8

a

ee

af

2

4 ¥

But

4

7

4

2

-

2

Bg.

‎‫ "تتشَكل‬eS ‎َ‫ ويَنقُض الأشْرَر‬liL tsuG el ”iaG asta .‫ملعمك الرداء‬‎ GUS ‫ودبتو‬‎ UT ‫تحت‬‎ obs

‎.ُ‫ ذرَاعَهُمْ آْمُْتَفعَة‬swolp YAH ey ‎ُ‫آلثُور‬

features stand out like those of a garment. 'SThe wicked are denied their light, and their upraised arm is broken.

‫ الإنسان المحدودة‬badge‫‏‬

The Limits of Man’s Knowledge

6 Have you journeyed to the springs of the sea or walked in the recesses of the deep? '7Have the gates of death been shown to you? Have you seen the

gates of the shadow of death? '*Have you comprehended the vast expanses of the earth? Tell me, if you know all this.

‫دَلَفْتَ'إِلَى مفَاصِيرٍللج‬fa io ‫‏‬eo ‫ إلى‬Gund ‫"‏‬54+ ‫ ظِلال‬eleS

6 ‫‏‬ia ‫‏ لمك‬is ‫"مَل أطَلَّعْتَ عَلَى‬

‫‏ إن كنت يكل‬TSG ‫ بعزض الآرض؟‬Ghat‫ “قل ‏‬teal‫‏‬

lla soF ‫‏‬yht ..‫ مَقَرُْ آلثُور‬Cy‫ الطريق ‏‬aa‫‏‬

“What is the way to the abode of light? And where does darkness reside? ‫دم‬‎ you take them to their places? Do you know the paths to their

‫"‏‬si( ‫ مَسْكِيْهَا؟‬sf spG ‫!‏‬yG ‫ تَقُودَهَا إِلَى‬LE"‫‏‬

dwellings? 7'Surely you know, for you were already

‫تشعر اناث‬

‫ تذدلو‬ib ces isi asy Las edi‫‏‬

born! You have lived so many years!

2c Tave you entered the storehouses of the snow or seen

the storehouses

of the hail, 3 which

I

a tall‫ َنِئاَرَخِ ‏‬Gah ofelit ope fy‫ َتْفَلَد ‏‬ps”‫‏‬

Job 36,37

968

spreads out the clouds, how he thunders from his pavilion? See how he scatters his lightning about him, bathing the depths of the sea. 3'This is the way he governs the nations and provides food in abundance. **He fills his hands with lightning and commands it to strike its mark. “His thunder announces the coming storm; even the cattle make known its approach.

‫م‬4

‫فَأنظزكيف بَسَط بُرُوقَه‬ 4

8

4# ‫اف‬

hes

‫‏‬sgt

‫رمو‬

4

Blas des GS ‫ُبْحّلأ‬‎ ٌّ

‫رج‬

re

“3

a;

‫ نأ‬wyaly‫ قوربلاب ‏‬ay

‫‏‬sa‫ل‬

ye

yy

,4

aa

00

5000

2

7

1‫‏‬

0

Reale 220‫‏‬

sees

2

‫ بدنؤقاء‬544 ُ‫لمَاشِيه‬

‫قدرة الله وسلطانه‬

“At this my heart pounds and leaps from

its place. “Listen! Listen to the roar of his voice, to the rumbling that comes from his mouth. He

‫الال وق‬

reS lto sy otset ‫ق‏تراب العَاصِفَةِ وَحَنّى‬e‫ا‬ey‫‏ ب‬yag ‫ للرإ»ن رععهده‬.‫ اكلقسقكدف‬Ct‫‏‬

God’s Sovereignty 37

ro Bees

‫‏‬TI ‫ وَتَسَرْبَلَ بلجَج‬ig‫‏‬

َ‫‏ الله الشْعُوب‬sbat ‫هَكذا‬ َ‫ه‬

7

unleashes

his lightning beneath

the whole

heaven and sends it to the ends of the earth. “After that comes the sound of his roar; he thunders with

his majestic voice. When his voice resounds, he

holds nothing back. 56005 voice thunders in marvelous ways; he does great things beyond our understanding. °He says to the snow, ‘Fall on the earth, and to the rain shower, ‘Be a mighty downpour.’ ’So ‘that all:men he has made may know his work, he stops every man from his labor. 8The animals take cover; they remain in their dens. °The tempest comes out from its chamber, the cold from the driving winds. The breath of God produces ice, and the broad waters become frozen. He loads the clouds with moisture; he scatters

his lightning through them. '*At his direction they swirl around over the face of the whole earth to do whatever he commands them. ‘He brings the

eed ad 525 th whe ‫ريثز‬‎ ‫عضو ىلإ‬ ‎‫ أَقَامِي‬ok ‎‫ وَيُرْسِلَُا إلى‬TULbO ‎‫ كُل‬fc yt ‎َ‫ وَجِين‬EW ehS ‎ُ‫ وَيُرْعِد‬ea )25 SG lia pay ‎‫ ألله‬des! tee ele ‫ُمَبكي‬‎ ‫ ال‬shel 33}

ce bai gli ‫لوُقَي‬‎ Sy Ge pu ‫بِئاَجُع‬‎ Ls 5 bes eae ite ‎‫ عن‬gla ‎‫ كُل‬Gay!

‎ُ‫ تفيل الْعَاصِفَة‬elyL ‎‫ وَتَمْكْتُ فِي‬tteL ‎‫ إِلَى‬lss OH ‎‫ الله‬OS MT Ge Sally yell ‫َنِب‬‎ seo

St

‎‫السحب‬ .

32h

‫يسحن‬ Sai

DS

2

tte ‫كرير‬‎

o.

ae

CE Aes ee

a

i Be

.‫ المِيَاهُ الغزيرة‬oA yp ‎‫الجليدء وَتَتَجَمّد‬

‫ع‬‎ oo

si LSg Seed

WV

724-5

le

Ser

aap

5

ode “8 Sty eset cul, ‫ةفثاكتملا‬‎ ‫رْثْعَبيِو‬‎

‎‫ يُرْسِلَهَا‬.‫ الْمُسكوئة‬sta ‎‫ بهعَلى‬ME ‎‫ مَا‬sf siL ‎‫هُو‬ Uy

le

wai

oyilte

ee

ts

‫ود‬

wn 5Ps

‫‏‬.eef ‫َه‬

. ‫ركه‬

io

g

of

4485

2

os

‫‏‬5

he‫ وأ هضزأل ؤأ ةَمْحَر ‏‬agli the‫‏‬

clouds to punish men, or to water his earth and

show his love.

‫الاعتبار بأعمال الله العجيبة‬

Consider God’s Wonders M4eT isten to this, Job; stop and consider God’s

wih Has ‫يِف‬‎ ils, Labs Lytle hi I) agin

wonders.

ee ‫فكر‬‎ ‫ هللا يِف ءبحشلا‬SH GS ‫يرذت‬‎ "‫لق‬

'*Do you know how God controls the

clouds and makes his lightning flash? Do

you

know how the clouds hang poised, those wonders of him who is perfect in knowledge? '’You who swelter in your clothes when the land lies hushed under the south wind, '“can you join him in spreading out the skies, hard as a mirror of cast

bronze?

Tell us what we should say to him; we cannot draw up our case because of our darkness. Should he be told that I want to speak? Would any man ask to be swallowed up? *INow no one can look at the sun, bright as it is in the skies after

pb ‫؟ِنْراَوَتِب‬‎ CELT Glee ‫فيك‬‎ ‫ له'' فرغت‬Saas ys tis GALS ‫ْنَماَي‬‎ GA" Waal Ls ‫نع‬‎ ‫ ُةَرِداَصلأ‬Call ‎‫ “هل‬.‫ عَلّى الآزض يتاثير ريح آلْجئُوب‬esH syb ekiL ‎‫ امشبركة؟‬hH ‎‫ ونه‬tlaxe tiba ssp ‎‫ أن‬kd ‎‫مكلك‬

Gh aie Lp ‫هل‬‎ ‫ نألوقت‬ele‫نزلاقم‬ ‎ ‫ا‬ lsh shat ape ALT ya (ge (‫يأ‬‎ ‫نب هياط‬

of ‫ْدَحَأ‬‎ juke '‫ال‬‎ Salt quid otis ‫لج‬‎ ‫ نأ‬tax ‫‏ فِي أَلسَمَاءِء بعد أن‬EEL ‫ إِلَى آلتُور عِنْدَمَا يَكون‬Ge‫‏‬

868 / AXA

Job 36

knowledge from afar; I will ascribe justice to my Maker. *Be assured that my words are not false: one perfect in knowledge is with you. “God is mighty, but does not despise men; he is mighty, and firm in his purpose. °He does not keep the wicked alive but gives the afflicted their rights. "He does not take his eyes off the righteous; he enthrones them with kings and exalts them forever.

ey BE ala ‫ارب‬‎ seh ‫ٍديِعَب‬‎ be ‫يِمْلِع‬‎ A ‫َكَعَم‬. ‫ ٌرِضاَح‬Basi‫ يِف ‏‬Li SY Gols‫‏‬

‫ ْميِظَع رمل‬jab 5h OLYT jee‫ ٌريِدَق ُهَّنِكَلَو ال ‏‬al”‫‏‬

GS gat A‫ ‏‬5 ‫ ىَلَع ٍةاَيَح‬ay" Lai,‫‏‬ ‫َنيِسْئاَبْلا‬. Bl Ge i BLA ‫نمت‬.‎ Gb Lak "‫ال‬‎ Silt‫يِف‬‎‫ اوُقَسَر‬bp" ‫َنوُمَظَعتيم‬.‎ wi ‫ىَلِإ‬‎ ‫شوُرْعْلا‬ le

‘But if men are bound in chains, held fast by cords

‫زل‬

2

ree

te

gta

of affliction, "he tells them what they have donethat they have sinned arrogantly. He makes them listen to correction and commands them to repent of their evil. If they obey and serve him, they will

siisi aHyrG ‫‏‬sdd

spend the rest of their days in prosperity and their years in contentment. But if they do not listen, they will perish by the sword and die without knowledge.

‎,‫ يَهْلِكون‬aed!

The

godless in heart harbor resentment; even

when he fetters them, they do not cry for help.

"They die in their youth, among male prostitutes of the shrines. '*But those who suffer he delivers in their suffering; he speaks to them in their affliction. '°He is wooing you from the jaws of distress to a spacious place free from restriction, to the comfort of your table laden with choice food. Elihu Warns Job “But now you are laden with the judgment due

the wicked; judgment and justice have taken hold of you. '*Be careful that no one entices you by riches; do not let a large bribe turn you aside. PWould your wealth or even all your mighty efforts sustain you so you would not be in distress? "Do not long for the night, to drag people away from’their homes. 7'Beware of turning to evil, which you seem to prefer to affliction. God is exalted in his power. Who 15 a teacher like him? ?*Who has prescribed his ways for him, or said to him, ‘You have done wrong’?

oe

a

5

5

Oe‫‏‬

> ‫وَوَقَعُوا فى‬

‫‏‬ta ‫ سَلكوا‬3! coe

tae 0

a

Bigie

2

Hehe

‫وضعي‬‎

eae

Boe

see

do

veges Bae

eve

room| §

oe Oy

‎‫ولكن إن عَصَوا فبحد‬ Pay

ot

‫‏‬tegw َ‫‏ قُجَّارُ ألقُلُوبِ فَيَدْخَرُون‬lU

“et! 1

700

.‫وَسِنِيِهِمْ بالنعقم‬ 8&5

2

‫ا‬‎

Jog

.‫ويموتون من غير فهم‬

ose

‫فني! آنضّبًا‬-‫ '"يَمُوتُون‬:ْ‫ يُعَاقِبْهُم‬eni yla

et

oN

‫اوُعاطأ‬‎ ‫نإف‬

3#\0

3 whats Cpls Ul

‫‏‬sggU‫ ولا‬ued‫‏‬ «

lassi ‫يِنوُبَأَم‬‎ On . eel ae ‫ويضل‬‎ by

‫ه‬2.

‫ بالأطعمّة‬snoHir ‫و‏د‬ eeb ‫‏‬bleG 55‫ إلى‬Gall‫مِنَ‏‬

1

‫مك‬ Aes‫‏‬

‎‫ أليهو لأيوب‬eip

spas

BV -‫ىلع‬‎ aaah youl Jes ats,”

‎ٍ‫ بِالسُّخْرِيَة‬Cast ‎َ‫ يُْرِيِك‬Sh ‎‫ ار‬clk

‎‫اناه‬

0 ‎‫ رانك‬Sal Gadige Lakai ‫ٌةَوْشْرلَآ‬‎ dios ‫وأ‬‎

psJ ‫؟ةياكلا‬‎ ‫ يف‬G58 ‫ألق‬‎ Gels ‫نأ‬‎‫َكِدَوُهَجَل ِةرابِجْلا‬ ‫ رس‬eee ‫ْنِم‬‎ ‫( ًاجراَخ‬WI 34. ‫ىتَح‬‎ ‫ىلإ ليلا‬

2

‫ير‬

to

eo

‫‏‬oos ‫فول إل‬

' Wales glad ‫يأ‬‎ 4555 ‫ دّجَمَتَييِف‬ail ‫نإ‬‎ ‫ل‬

‫]امه‬

Gs! Sse ‫نقل‬‎ ‫ ل‬ad sf aie ‫هَل‬‎

Extol the Works of God *4Remember to extol his work, which men have praised in song. 25411 mankind

has seen it; men

gaze on it from afar. *°How great is God-—beyond our understanding! The number of his years is past

finding out. °’He draws up the drops of water, which distill as rain to the streams;

*Sthe clouds

pour down their moisture and abundant showers 8 fall on mankind. 2"\Who can understand how he

g‫‏‬p ”lad .‫‏ بهآلئّاس‬GS ‫ ألذِي‬eed ‫‏‬taelp ‫لاتنس أن‬

‫‏ تجن‬tseV ‫‏ "كما أغظه‬laet ‫‏ فيهمن‬hI ‫لثمن كلهم‬ oli Gee ZY" «e828 ine isa” 0

eee

wry

‫ُهُفِرْخَن‬‎‫ال‬

oe ‫يكس‬‎ 7335 ‫اعلا‬

‎‫ كف د‬A ‎‫ من‬ENO etug ‎‫ على‬eis ahgA

‫طول‬

6

867 / AW

‫اليد لذن‬

3 ‎‫بو‬i Ls

Elihu Accuses Job of Arrogance 31S uppose a man says to God, ‘I am guilty but will offend no more. **Teach me what I cannot see; if I have done wrong,

I will not do so again.’

3Should God then reward you on your terms, when you refuse to repent? You must decide, not I;

so tell: me what you know. 44Mfen of understanding declare, wise men who hear me say to me, Job speaks without knowledge; his words lack insight.’ 6Oh, that Job might

‎‫ لك‬tey *

llaiN“

SLE ii

a1

ei 4

‫ ُهْنَع‬ob CH 35 ts‫ ْنِإَو ‏‬atl YG wae? Sica‫‏‬

‫‏‬TGB َ‫ "أتجِزيك آلله إذا بِمُفْتَضَى رَأَيكَ إذَا رَقَضْت‬7

َ tie:5‫‏‬ ‫نأ‬CF Ly SSE‫راَتَْتالءانأ ‏‬ ‫ نإيِوُذ‬Gs

ayes‫ َنوُِصْنُي ىلإ يِماَلَك ‏‬Gl MSA, Shy0‫‏‬ . pa‫ىَلِإ ‏‬JEG LIS «Sis‫ ملكتي ‏‬Cull‫‏‬

be tested to the utmost for answering like a wicked

dot ‎‫ كما‬Cols} fy glegsl util;‫ْنَحَنْمُي‬‎ os a

man! *’To his sin he adds rebellion; scornfully he

Liss al 5 ‫انّيْضَع‬:‎ bbs ‫ىَلِإ‬‎‫ فاَصَأ‬Ys a

claps his hands among us and multiplies his words against God.”

‫ةرتم‬‎‫رايح‬ wai) ae fear

Elihu Continues His Accusation

2

Then Elihu said: 7“Do you. think this is

just? You say, ‘I will be Yet you ask him, ‘What profit what do I gain by not sinning?’ reply to you and to your friends up at the heavens and see; gaze high above you. Sif you sin, how

cleared by God.’ is it to me, and “I would like to with you. ‘Look at the clouds so does that affect

him? If your sins are many, what does that do to

him? ‘If you are righteous, what do you give to him, or what does he receive from your hand?

Us ‎‫ غزلة؟ ؟ثم‬ea ‎‫ َس‬reA“ i“

ِ‫ ؟ي‬dads reyes, al all ae hs Uy 7‫‏‬

SEP‫َكَعَم ‏‬: totaal,‫‏‬

‫ يِف‬Ls Us HT

yf ‫‏‬dnaS :‫ذَا‬3َ3‫ ه‬3 SLB ‫‏‬TAC ‫ 'إن‬.َ‫ فَوقك‬eu‫سحب ‏‬ ‫‏‬saB ‫ نإ كنت بن‬7 ab‫ شَيْءٍ ‏‬bb‫ خَطَايَاكَ ‏‬of‫‏‬ glist sxaby ays

‫‏‬YI ‫‏ مِن يَدِك؟‬EES ‫‏مَاذَا‬fo !‫تنطبد‬ ‫ اين‬TA SL ‫‏‬eL َ‫يرك وَبرّك‬

8Y our wickedness affects only a man like yourself,

and your righteousness only the sons of men.

bs‫قل‏‬

pail‫حال ‏‬:

CH eres! bs i

“Men cry out under a load of oppression; they

‫‏‬bLG ,َ‫;‏الْمَظْلُومُون‬isoL ٍ‫‏ الْجَوْر‬shB ‫أن من‬

plead for relief from the arm of the powerful. But

a —َ‫َيْن‬

no-one says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night, 'l Who. teaches more to us than

to the beasts of the earth and makes us wiser than

‫ ف اكوا‬la ‫‏‬SAW

‫لاص‬

‫ رككأ نم‬Gale gall!‫ ليلا ‏‬gb‫ ‏‬,‫ اميز‬Calli «glo‫‏‬ ASS Seb ty tas‫ ؛ضزألا اَلَعَجَومّظعَأ ‏‬yes‫‏‬

the birds of the air?’ "He does not answer when men cry out because of the arrogance of the wicked.

Indeed,

God

does not listen to their

empty plea; the Almighty pays no attention to it. '4470w much less, then, will he listen when you say

that you do not see him, that your case is before him and you must wait for him, ‘Sand further, that

his anger never punishes and he does not take the

‫‏ ا‬nauS

,‫كال أل ليَساْمَعْ لِصُرَاخِهِم القَارغ‬

‫‏‬lem ‫‏ لا تراه لحن‬UO ‫‏ لَك عِنْدَمَا تقول‬stan ‫بالأخرى لا‬ J oly‫ يف ِهبَضَع ‏‬Gl‫ هَل ‏‬SY 9G aul ayes‫‏‬ OT‫ ّنِم ‏‬ssh‫لِطاَبْلاب ‏‬, 36 ‫" ُبوُيَأ‬535 ‫مثإلا‬, ae‫‏‬

‘Se‫‏‬

least notice of wickedness. '°So Job opens his mouth with empty talk; without knowledge he multiplies words.” God Is Just

36

more

Elihu continued: *“Bear with me a little longer and I will show you that there is to be said in God’s behalf. 31 get my

7

‫اللهعلال فى معاملاته‬

}

‫‏‬ei

‫‏ آطلاعاء‬tsaG ‫" فيلا‬,etic ‫‏‬fi ‫وَأَستطرَد‬ 00

‫‏ وى ااا لني‬eA ‫ أقولة‬sL ‫‏‬elu ‫ملل‬ 4#

‫م‬

‫لام‬

‫قار‬

‫قو‬

Job 34

866

are

right; let us learn together what is good. *Job says, ‘I am innocent, but God denies me justice. Although

I am

right, I am

although

I. am

guiltless,

incurable

wound.’

his arrow

inflicts an

‘What man is like Job, who

evildoers; he associates with wicked men. ’For he a man

peaceoe.

La ‫كمل‬‎ 95

nothing when

Lik

:ُ‫يَقُولٌ أَيُوب‬

considered a liar;

drinks scorn like water? ‘He keeps company with says, “It profits

Yt ‎‫أيوب‬

/5

Liga ‎‫ إن‬ge wi sir ‫ًابذاك‬‎ us UG 8-31 4

‎‫ده‬

[Sau

r\

a

ae

+

‫ال‬‎

teh te

>?

ee

‫ل‬‎ ‫اا‬ ee ae ae ‫كو‬‎ i Jitter Bagchee i inde 06 1Ot ae se 2 ‫دوش‬‎ ‫دع‬‎ calitss

he tries to

please God.” .‫ألل‬

.‫ وم اف‬listen to me, you men of understanding. Far‫‏‬

be it from God to do evil, from the Almighty to do‫‏‬ wrong. "He repays a man for what he has done; he‫‏‬ brings upon him what his conduct deserves. '7It is‫‏‬ unthinkable that God would do wrong, that the‫‏‬ Almighty would pervert justice. "Who appointed‫‏‬

‫ادوع‬

1

5

‫ال‬

‫كه‬

‫‏ ال‬eyt

‫‏‬eec

peg ‎‫كي‬

‫ل ع‬

15

‫}‏‬kriS

1

‫م‬72

‫مأ كو سر‬

‫ ال‬a‫‏‬

‫ل‬

‎َْ‫ْ بتِلَهأكَنب‬aye‫ر‬YَG‫ي‬UN Golf ‎‫ وَبمُفْمَضَى طَريقِه‬lil 5

him over the earth? Who put him in charge of the‫‏‬

‎ْ‫َءاَضَقلأ مَنْ وكل اللة بِالأرَض؟ وَمَن‬. ‫ نأ َحّوَعُي‬pally pS‫‏‬

whole world?.

‎‫) إِلَيْهِ وَاَسْتَجْمع‬yS lehs ‎‫إن‬9:‫) بَالْمْسْكُوئةة‬ho ga

‎‫ه‬

withdrew

'*If it were

his spirit and

his intention

breath,

and he‫‏‬

>

tta

io 5

8

°

ya

'°all mankind‫‏‬

would perish together and man would return to‫‏‬ the dust.‫‏‬ God Sees the Path of Man ‫ ده‬you have understanding, hear this; listen to‫‏‬ what I say. '7Can he who hates justice govern?‫‏‬ Will you condemn he not

the

One

the just and mighty One? 1‫‏‬ who

says

to kings,‫‘ ‏‬You

are

worthless,”-and to nobles, ‘You are wicked,’ '’who‫‏‬

shows no partiality to princes and does not favor the rich over the poor, for they are all the work of

his hands? 7’They die in an instant, in the middle of the night; the people are shaken and they pass away; the mighty are removed without human hand. *!**His eyes are on the ways of men; he sees

their every step. *?There is no dark place, no deep

eas

gas —

a

‫‏‬daL ٌ‫‏ وَأَنْصِك‬eW ‫سْتَمِعْ إلى‬ ji tat ‫؟مكحي‬‎ ‫ ]لدَعل نأ‬ait 3 A, ‎َ‫لْأَعْنِياء‬

aaa ye CH AU ‫"لوقت‬‎ aa Soli ‫ وك‬sX ba ia

sl y lliw

I a aef

‫نوكوُمَي‬:«‫" ةظجل‬3 as Jee at CY ot ili‫علّى ‏‬

opis GAS oe Jat chats‫ يِف ‏‬tli gels‫‏‬ ‫ نأ هيبىَلَع‬ae OE‫ ٍرْيَغ ‏‬bye the Poti,‫‏‬ ُ‫ ولا ظِل‬bleS ‫‏‬ge‫لا‬s"' .‫‏ خَطَوَاته‬yraC َ‫وق ألْإنْسان وَهُو‬

shadow, where evildoers can hide. 2360600 has no

Gar‫ جاينأ ‏‬YG"‫مثإلآ ‏‬,‫ وُلِعاَف‬ys ih oh‫‏‬

need to examine

ASE‫ يِف ‏‬La‫ لوكقللا ‏‬ayes‫ ‏‬25 ‫ هدم ئرخأ‬OL‫‏‬

men

further, that they should

come before him for judgment. “Without inquiry he shatters the mighty and sets up others in their place. *5Because he takes note of their deeds, he

overthrows them in the night and they-are crushed. **He punishes them for their wickedness where everyone can see them, "because they turned from following him and had no regard for any of his ways. *®They caused the cry of the poor to come before him, so that he heard the cry of the needy. But if he remains silent, who can condemn him? If he hides his face, who can see him? Yet he is over

man and nation alike, 30 ‎]‫ معع‬3 godless man from ruling, from laying snares for the people.

‫ ُميِقُيَو َنيِرَخآ ْمُهئاَكَم‬GAS‫ ءارجإ ‏‬BE‫ نِم ‏‬atheVi‫"بطم‏‬

JU‫مهلامعأُحيِطبَت مهبيِف ‏‬. ‫ ىلع‬kt UT‫‏‬ ‫ مع‬wll‫ ىلع ارم نم ‏‬aahtl‫| ؤيرصي‏‬opis‫‏‬ ‫‏ سَبَباًفي‬S1 ِ‫‏ وَلَّميَْتَأمُلُوافِيطَرّقِد‬lee ‫نْحَرَهُوا تن‬ .‫‏ المشكين‬Te ُ‫ يَسْتَجِيب‬yla )tc ‫‏‬itiْ‫أزتفاع صُرَاخ‬

‫‏‬dap ُ‫‏ وَارَى وَجْهَه‬ylO ُ‫ فَمَنْ يَدِينه‬sha ‫‏‬auQ ‫(لفإن‬ oa Sy‫‏‬25‫ ادرك ركل ال‬alRS AST‫ شواة ‏‬ku‫‏‬

|

َ‫ِبَلّاتغكرالْأم‬

‫طول‬

4

865 / Ave

es

free from guilt. !YetGod has found fault with me; he considers me his enemy. ''He fastens my feet in shackles; he keeps close watch on all my paths.’ “But I tell you, in this you are not right, for God

is greater than man. '3Why do you complain to him that he answers none of man’s words? '*For God does speak-now one way, now another— though man may not perceive it. ‘In a dream, ina vision of the night, when deep sleep falls on men as they slumber in their beds, She may speak in their ears and terrify them with warnings, 760 turn man from wrongdoing and keep him from pride, 18 preserve

his soul

from

the pit, his life from

perishing by the sword.

God’s Use of Suffering Ora man may be chastened on a bed of pain with constant distress in his bones, 050 that his very

being finds food repulsive and his soul loathes the choicest meal. 7'His flesh wastes away to nothing, and his bones, once hidden, now stick out. “His soul draws

near to the pit, and his life to the

en

‫نا‬

‫ل‬

5. ‫وب‬‎

‫ اَوُدَع هَل‬indy fe tle dad‫ بي ‏‬Lol‫ آله ‏‬LY!‫‏‬ he LEK bplai Si‫ يِف ‏‬lil ‘a‫‏‬

abel‫ هللآ ‏‬ty tel pili Ul‫ يِف ءاَذَه ‏‬a bE‫"كنك ‏‬

‫ بيجي نع‬3d Sus‫ َكْلاَب ُهُمِضاَحُت ‏‬OS ci‫‏‬

OS oh bh‫ وأ ‏‬phy else at OP‫نناؤلاتي؟ ‏‬ ettiU ‫‏‬ETUJ ‫ فِي‬,‫ ِي حُلْم‬ekip ‫‏‬EU ‫لمان لا‬ ly TSO sep ‫"‏‬et .‫‏ عميق‬ehS .َ‫َْنَىأَلئَّاس‬

doting‫ َناَسْنإْلا نع ِِْئيِطَح ‏‬Gaal” twits hess‫‏‬ Sli‫ َنِم ‏‬tess‫ نِم ِةَِواَهْلآ ‏‬EE Law" ayisli‫بل ‏‬ ite,‫‏‬ ‫‏ ليؤدب الإنسان‬IMA ‫اللهوشح م‬

atti‫ اجو ‏‬sara Je‫ ملألاب ‏‬seit ape oe Ai‫‏‬ ‫ َديِذَل‬yd, publi He Gs LE" lke‫في ‏‬ 246



ihe %245 gbll ge Ae‫ لَحْمَه ‏‬leh‫ ‏‬.‫التاكل‬ ‫ ونحياقة‬.‫ تفسة مزالهاوية‬a ‫‏‬bh "‫‏ من‬eS ‫لني كانت‬

messengers of death. Yet if there is an angel on

ْ‫‏ مِن‬ylad ‫ شَفِيم‬GD ‫‏‬eaU ‫ "إن‬llaps ‫‏‬sa ‫بن‬

his side as a mediator, one out of a thousand, to tell

ea il jA elB ‫‏‬GB ‫ لِلإِنْسَان‬bB ‫‏‬lla ‫بن‬

a man what is right for him, 2 to be gracious to him and say, ‘Spare him from going down to the pit; I have found a ransom for him’—*then his flesh is

J is; ais ‫َةَيِواَهْلأ‬‎ ‫نم ٍراَدِجْنالآ ىلإ‬ ¢ َ‫ و‬sal Suu

renewed like a child’s; it is restored as in the days of

his youth. *6He prays to God and finds favor with him, he sees God’s face and shouts for joy; he is restored by God to his righteous state. /Then he comes to men and says, ‘I sinned, and perverted

what was right, but I did not get what I deserved.

‎‫صِبَاهُ ويعُودَ إِلَى‬TUG‎‫عَضَاضَةَمن‬TSB SSU ”sa soe

AE

2242

00

0

gf's

Job, and listen to me; be silent, and I will speak. 321

you have anything to say, answer me; speak up, for I want you to be cleared. **But if not, then listen to

ale‫ راغأ ‏‬oh‫ دل تاطخأ تفدحو ام قحوف‏‬Sus ail‫‏‬ (ats dali ‫ىَلِإ‬‎‫ راَدجالا‬g ys at li "‫دق‬‎ il Ge

wha OW ashe ‫ٍناَسْنِْلا‬‎ le ‫هللآ‬‎ yd as "‫اذه‬‎ pats” atoll web ‫ءيضَتْسَيِل‬‎ ull ‫نع‬‎ Ub Sy” OS bp” ‫ملكتأ‬.‎ tig CBT gi) eat, ‫ُبوُيَأ‬‎ Ons o ‫بغرأ‬‎ Ailes aot Ue ‫اَم‬‎ an Soli ‫َكَمْلَعُد‬‎ Coal gi ‫خضم‬‎ wp"

ً‫ظاليلسا‬a‫‏‬

God is Not Unjust Then Elihu said: *“Hear my words, you wise men;

Aes lay‫عَهْدٍ ‏‬

‫ مك" مدري‬ay‫ هنأ ‏‬US oh‫ يف ديَرضَح ‏‬hs‫‏‬

me; be silent, and I will teach you wisdom.”

3

1

all ‫من‬‎

*8He redeemed my soul from going down to the pit,

and I will live to enjoy the light.’ “God does all these things to a man-twice, even three times—”to turn back his soul from the pit, that the light of life may shine on him. *'Pay attention,

+478

‫ىضريف‬‎ ‫ وُعدَي ُءْرَملا ةللا‬Lins

listen to me,

you

men

of

learning. *For the ear tests words as the tongue tastes food. “Let us discern for ourselves what is

‫ ايلاف انين‬A‫' ‏‬.‫ اوغيتشأ‬Sus it Gust‫‏‬ tie et

1

uss

VE‫‏‬

‫‏‬FO .‫ إليّ يَاذوِي المغرفةء‬bach,‫ ‏‬.ُ‫َلحْكَمَاء‬ Aneta) ‫ماعطلأ‬. Hdl G45‫ اَمَك ‏‬USN Jods‫‏‬3 ay"

i

Al

spy‫‏‬

Job 32,33

864

the three friends, because they had found no way to refute Job, and yet had condemned him. 4Now

Elihu had waited before speaking to Job because they were older than he. *But when he saw that

the three men had nothing more to say, his anger

was aroused. °So Elihu son of Barakel the Buzite said: “I am young in years, and you are old; that

is why I was fearful, not daring to tell you what I know. ’I thought, ‘Age should speak; advanced years should teach wisdom.’ ‘But it is the spirit in a man, the breath of the Almighty, that gives him understanding. "It is not only the old who are wise, not only the aged who understand what is

right. '"Therefore I say: Listen to me; I too will tell you what I know. ''I waited while you spoke, I listened to your reasoning; while you were searching for words, !*[ gave you my full attention. But not one of you has proved Job wrong; none of you has answered his arguments.

‘Do not say, ‘We have found wisdom; let God refute him, not man. > 4But Job has not marshaled his words against me, and 1 will not answer him with your arguments. SeThey are dismayed and have no more to say;

words’have failed them. '*Must I wait, now that they are silent, now that they stand there with no reply? ‘71 too will have my say; I too will tell what I know. '*For I am full of words, and the spirit within me compels me; '9inside I am like bottled201 up wine, like new wineskins ready to burst. must speak and find relief; Imust open my lips and reply. 201 will show partiality to no one, nor will I

Yr

/ ATE

ST‎‫ لِأَنْهُمْ عَجَرُوا عن‬ibo laoc lsa pA tsaL

‎.ً‫ مِنْهُ سئا‬TSA ‎‫ لِأَنْهُمْ كَانُوا‬lig 5 ‎‫فَرَعُوا مِنَ الْكَلَام‬ Ls} ‎‫ فِي‬481 1 bi wey of at Lb uss

‎,‫ شيو‬ly ‎‫ صَفِيرُ ألشن‬TIU eug einna lrS woo) SUS" oh ‫ْمُكَل‬‎ ‫ ْتْفِحَو نأ يِدْبُأ‬Cay ِ‫َكِلَد‬‎ carl "‫َنِكَلَو‬‎ tase Gull Ss pall, rer ‫ملك‬‎ Gp oss bs wilh on ‫ءناسنإلا‬‎ ‫ يف‬sali ‎‫ قبط‬etl th ‫فامكحلاب‬‎ oh ‫َمْعَدْحَوَنوُنِسُمْلا‬‎ ‫نيل‬ “‫ انمي‬SHY‫ اوُعضأ ىَلِإ' ‏‬Uf GUL" UT‫دْرِكُونَ ‏‬ A‫‏‬

‫ا‬

oS ‫َكِلَذِل‬‎ ‫ ءْىَلِإ‬hus Eg J sl" Last ‎‫ لا‬cif

‎‫يجيبوادإذ‬. aly ‎‫ يَأَيُوبُء‬yee ‎‫ “لمن‬Sad ‎‫أجِيبَهُ بمثل‬

‎‫كلموء قل‬Y‫ت‬B‫ ي‬‎‫ "تقل أضمث‬bLG ‎‫أغتاهم‬

wd cal gay Lad i ar Comey WESks of sul

coo ty ‫ءاورظنأ‬‎ pit eb ‫يِف‬‎ catty LIS Jaa (peas a5 pss Eh

Vga 15S bata?

9

~ attention to everything I say. “I am about to. open my mouth; my words are on the tip of my

tongue. “My words come from an upright heart; my lips sincerely speak what I know. *The Spirit of God has made me; the breath of the Almighty gives me life. “Answer me then, if you can; prepare yourself and confront me. °I am just like you before God; I too have been taken from clay. ’No fear of me should alarm you, nor should my hand be heavy upon you. ‘But you have said in my hearing-I heard the very words—”*I am pure and without sin; I am clean and

‫يِف‬‎

methct get ‫ْنَع‬‎ ‫ َجرْفأل‬css"

oS

‎‫يرللق‬Sut ‫ ق‬‎‫ لا‬iy" leeh talp 00 )ub ltc

Layo alle (le ‫يِضقَي‬‎ ‫الو‬ 3

٠

ae‫‏‬

‎ْ‫ يُفْجِم‬ONG dase Got ‫ْدَق‬‎ i ‫اوُلوُقَت‬‎ ‫اوُسرَتْخأ"الَثِل‬

Elihu Defends God 8

gee

ples Seif" Assi of ‫ْمُثْنَحَي‬‎ ine ‫ْمُكِجَجُح‬‎ as ‫ىلع‬‎ 35 ‫ اَم َمَحْفَأ ءبوُيأ ْوَأ‬ak,‫يف‬‎sei ai

my Maker would soon take me away.

“But now, Job, listen to my words; pay

‫ م‬ae‫‏‬

sg cosa ay 35 yi “153°

flatter any man; *2For if Iwere skilled in flattery,

33

‎‫أيوب‬

‫لذن‬

‫ل‬

‫أليهو يدافع عن الله‬

AIS pools Sat GN Bot‫ يَأَيُوبُ ‏‬oi,‫‏‬

‫ يِناَسِليِف‬GLS‫ يِمَف ‏‬33 ‫ْدَق‬UT ag FY‫‏‬

‫‏‬laep ُ‫ وَنَسَمَه‬S5 ‫‏‬TUG َ‫ “روح آلله هُو‬ART,‫بإخلاص ‏‬ BAT spat ‫نسخأ‬‎ ‫ميطتشك‬. ‫ نإ تنك‬ciel? ‫ىنئيخأ‬:‎

LS ‫نيطلا‬‎ ga adi aul obs ‫اَنأ‬‎ '‫ اَمْنِإ‬tay ‫كن‬‎ Ogle LB ‫يِدَي‬‎ Vy ALE ca "‫الق‬‎ Cy ‎‫ص‬

%4

eg 4

3

‫ىلإ‬‎ ‫تكشف‬ A

s

‫نا‬‎

On

sl" 44

a ‫يلق‬‎ ‫وك ذك‬ -

oe

e-

we

‫ل‬ ‫ت‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫ا‬ G g ‫‏‬ ‫ب‬ ‫ر‬ ‫ي‬ ‫ه‬ ‫م‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ُ ‫ل‬ ّ ‫ل‬ ‫س‬ U l ‫‏‬ ‫ط‬ َ ‫ا‬ ‫ه‬ ِ ‫ر‬ ‫ل‬ ‫إ‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫ف‬ "‫ي‬

‫طول‬

2

Wagner

863 / ANY

fatherless, knowing that I had influence in court, then let my arm fall from the shoulder, let it be

broken off at the joint. >For I dreaded destruction from God, and for fear of his splendor I could not

0 2

NY

* 587

‫فليُسقط‬

:

Eee

'‫في القضاءوء‬

‫و‬‎ ‫رو‬

‫م‬

toS ‫‏‬niaW »‫اليَتيم‬

‫يي ضد‬

‫اًهِتَبَصَص‬. ‫يِفتك ٌرِسكْنَتلَو يِعاَرذ نِم‬, te os‫‏‬

¥

bs

Se.

©

7%

6

2:2

-.€

٠

s

Le ely ‫ىلَع‬‎ GH ‫تنك‬‎ ‫ِةَمْقِب لأ اَمَو‬

La

do such things.

Job’s Refusal to Worship Any But God 2416 1have put my trust in gold or said to pure gold, ‘You are my security, + if T have rejoiced over my great wealth, the fortune my hands had gained, Cif | have regarded the sun in its radiance or the moon moving in splendor, 2750 that my heart was secretly enticed and my hand offered them a kiss of homage, “then these also would be sins to

0

»‫ُفْتَمَدِي‬

‫اث قر‬ Idaj‫الث بطل‬ eay4‫‏‬

° 2



‘A ‫ترطن‬‎ TAL

ELS

ee ‫فلا‬‎

csi ‫ةَرْفَو‬‎ LG

‫نه‬

eae

‫كه‬‎ ‫قحاب‬

ale iy 4 ‫ًاضْيَأ‬‎ ‫ اَذَه‬Gls Log) ‫ًاريِقؤت‬‎ fous Cis, 4

8S

be judged, for I would have been unfaithful to God on high.

تل ةادفلا نِم‬

ey

‎َ‫ أسْتَحْوَد‬fii Cole” ‫َكَماَعَط‬.‎ Bill ‫نمت‬‎ ‫ َتْغَتَمَو‬al “int cit ‎.‫ أُقَامَ فِيهَا‬pts seb 534 ‎‫عَلَى الأزضء‬

bait ‎‫ ''لِذْلِكَ أَحِدقت بك‬deta fip sekaC ‎ِ‫َارِعَات‬ ‎:ٌ‫ تُبِصِر‬581ْ‫ اهَلَه‬5,3 NBI ‎.‫ مُفَاجِية‬52C ‎َ‫ عَلَيِك‬,bS ole QLad W528;

Job 20,21

‫ا‬

853 / Aor

‫يي‬ ‫ل‬ ‫اح‬

He pulls it out of his back, the gleaming point out of his liver. Terrors will come over him; total darkness

lies in wait for his treasures.

A fire

unfanned will consume him and devour what is left

in his tent. *’The heavens will expose his guilt; the earth will rise up against him. 8A flood will carry off his house, rushing waters on the day of God’s wrath. ?’Such is the fate God allots the wicked, the



7

ode

869‫أ‬ 4 "

a ‫ْتَجَرَخَو‬‎ ‫ُهْنَق ًاقيمع‬

Zt ale ‎.ٌ‫رغب‬١ ‫ به‬yeb ‎‫من‬

2 pi

hh

oA

‎‫م‬

yc

aag

435)

slli ‎,‫وتأكلةنولم تتقخ‬

‫ار‬

‎‫عليه‬

ph ‫اذه‬‎

“pai; wi ai

ysae

‎‫ب‬

5

‫يل م م‬ eee er ‎ٌ‫حُأَلسَّمَاوَات‬

|

‫بّرلا‬. ‫ قرتحتو يِف موي بضغ‬AY ‫تاي‬‎ $

0

feos

ay | ‘nS oul

aig

oe,

oe

er

i ‫عر‬‎

jag

7

a?

_

3

١

57

;

au | ‫هدعي‬‎ ‫‘ يذلا‬mah

‫ثاريملاو‬‎ teu

heritage appointed for them by God.” tal

The Success of the Evil Man 21

Then Job replied: «1 isten carefully to my words; let this be the consolation you

give me. >Bear with me while I speak, and after I have spoken, mock on.

“Ts my complaint directed to man? Why should I not be impatient? Look at me and be astonished; clap your hand over your mouth. °When I think about this, I am terrified; trembling seizes my body. Why do the wicked live on, growing old and increasing in power? ‘They see their children established around them, their offspring before their eyes. °Their homes are safe and free from fear; the rod of God is not upon them. Their bulls

‫« ْنُكَتْلَو‬isl J‫ سَنعا ‏‬hots‫‏‬

‎‫ م‬¥

‎‫«اسْحَّم‬

a4

‫ريرشلا‬‎‫حاجن‬

:ٌُ‫ أَيُوب‬suJ‘

as ua V1‫‏‬

“ «Iss ‫يِوُلمَتْحأ‬‎ aos ‫ةَيِزْعَت‬‎‫ِهِذَه‬ o$

‎,‫ كانث‬ly ‎‫ إِنْسَانِ؟‬is it isp 0 ‫ا‬‎ Wisi

‎‫ تَفْرْسُوا فوذَِاينّْدمِسُواء وَضَعُوا‬gw

SEseTSO‎‫ لا‬gi

‫ْمُكِهاَوْمَأ‬: le Sul‫‏‬

BLY Be, pace Ghat ‫ءعاتزأ‬‎ ‫ يِف رمأْلا‬jst ‫ادني‬‎ eis G35 ‫َنوُداَنْزَيَو‬‎ EAI ‫يِف‬.‎ ‫ َنوُنَعْطَيَو‬Ibi ‫اي‬‎ ‎‫ لوقنل ليور قري‬la ‎‫ اَلْمَخَاوفيء تيا‬sg iG

never fail to breed; their cows calve and do not

etlte bb c2" hint Wy As‫كل‬

miscarry. llThey send forth their children as a flock; their little ones dance about. l2They sing to the music of tambourine and harp; they make merry to the sound of the flute. They spend their years in

orb ally Gul oe” ‫‏‬jdcp“ ‫كسرب» وَأَطْفَالَهُم‬ He) 2b abel ‫يِف‬‎ ‫ ْمُهَماَيَأ‬oak" Luba ois

prosperity and go down to the grave in peace. '4Vetthey say to God, ‘Leave us alone! We have no desire to know your ways. 'SWho is the Almighty, that we should serve him? What would we gain by

ien ‫‏‬eu ‫لقوم|لا‬

‎‫ فا ل تن‬eiw lla hoo lua ‎‫فلن فى‬ ‎‫ وأَيّ كشب‬aH SA iluj ‎َ‫" هُو‬43 bps ud ‎‫ يدا‬elaV fb eoa

‫ َُروُسَم رارشألا‬tes WH pel‫ يِف ‏‬Gal pes‫كن ‏‬

5

praying to him?’ ‘But their prosperity is not in their own hands, so I stand aloof from the counsel

of the wicked.

‫مرت الشرير‬

The Death of the Wicked

'7-vethow often is the lamp ofthe wicked snuffed out? How often does calamity come upon them, the fate God allots in his anger? '*How often are they like straw before the wind, like chaff swept away by a gale? '"It is said, ‘God stores up a man’s punishment for his sons.’ Let him repay the man

himself, so that he will know it! **Let his own eyes see his destruction; let him drink of the wrath of

the Almighty. 21 ‫عمر‬‎ what does he care about the

eee ‎‫ مَرَّةِ تَتَوَالَى‬sS i931 salc +t li sap a

alA

‫نوحبْضُي‬

"‫ابيع‬

‫ هللا هيل ايمن‬ck

HS‫‏‬

eL bc ‫‏‬llay ‫ وَكَالْعْصَافة‬ie ‫‏‬sa ‫لين في‬ :‫ لأنتائة‬Sp ‫‏‬SL' ‫‏آل‬yS :‫ "لتق تثوتوة‬tal‫‏‬

ese‫ رملي ‏‬andi aN Guill us YY‫‏‬

CE‫ ذإ" ام ‏‬ull‫ بَصَع ‏‬Gast joey whe, OY‫‏‬

}

—Job 19,20

258 / ‫م‬6

"١44

‎‫أيوب‬

root of the trouble lies in him,’ ‫وود‬‎ should fear

BES6" ‎‫َعْمَل لِنَضْطَهِدَه لِأَنَْمَضْدد الْمَتَاصد كايو فيه؟‬

the sword yourselves; for wrath will bring punish-

asd) lis ‫ُبِلْخَي‬‎ BAT GY ‫ءِفِئَّسلَأ‬‎ge Satle

ment by the sword, and then you will know that there is judgment.” Zophar Speaks about Evil 20 Then Zophar the Naamathite replied: “My troubled thoughts prompt me to

Glas ‎َ‫ هُنَاك‬SF ast ‫َنوُمَلْعَتو‬‎ 4

‫حديث صوفر عن الشرير‬ ‫ من ججزاء‬hpg ‫!‏‬eO :ُ‫ صُوَرٌ آَلنعْمَاتِي‬Geb‫‏‬ ‫يتئطِف‬.‫ ّحوُر نم‬ely Si‫تؤبيخاً ‏‬Cas‫‏‬

rebuke that dishonors me, and my understanding inspires me to reply.

*“Surely you know how it has been from of old, ever since man was placed on the earth, “that the

mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment. °Though his pride reaches to the heavens and his head touches the clouds, "he

will perish forever, like his own dung; those who have seen him will say, ‘Where is he?’ SLikea dream

he flies away, no more to be found, banished like a

vision of the night. "The eye that saw him will not see him again; his place will look on him no more. His children must make amends to the poor; his

own hands must give back his wealth. ''The youthful vigor that fills his bones will lie with him in the dust. Though evil is sweet in his mouth

and he hides it under his tongue, ‘though he cannot bear to let it go and keeps it in his mouth, vet his food will turn sour in his stomach; it will become the venom of serpents within him. He will spit out the riches he swallowed; God will make his stomach vomit them up. He will suck the poison of serpents; the fangs of an adder will kill him. '’He will not enjoy the streams, the rivers flowing with honey and cream. 'SWhat he toiled

556 eis shit LIS‫‏‬

‫ كيلع‬SU

answer because I am greatly disturbed. 31 hear a

‫ أن_خلق_الإنْسَان_عَلى‬ta llaps

it el of Sh ‫ءنيج‬‎

Y

‫‏‬hG ‫ علقت‬01

BT pb OP ‫ءضزألا‬‎

Gals ‎‫ السماوات ومست‬sas baS ’syaL j abydt Galli. ead pS ‫ديبّيَس‬‎ als lassi 5

of ‫ُهْنِم‬‎ G5

s

aءا‬

‫َحِضَي‬

Job Asserts That God is Angry With Him

Vet ifI speak, my pain is not relieved; and if I refrain, it does not go away. ’Surely, O God, you

have worn me out; you have devastated my entire household. *You have bound me-and it has become a witness; my gauntness rises up and

Nee‫‏‬

‫ب‬

>

‫و‬

‫م‬

4‫د‬

‫تاو ع‬

8

ee

‫رِئاَجلا‬. pe‫يِه ‏‬: ‫ ءِهِتاَيَح ةدودْعَمَو‬alll ‘|S‫‏‬ae ‫لما‬a‫أ‏‬

oie Coe LT‫ يِفَو ِناَوُأ ‏‬adit‫ يِف ‏‬Leys Sys‫‏‬ IG OG Feats lll‫ َنِم ‏‬gti pb‫"لا ‏‬ es

‎‫ الظلمَة‬eee َ‫أن يَوْم‬

‫و‬‎

Pe

el yhp

Senne

ait«

Plas ale ‫ِناَيَعطَيَو‬‎ halls

ede

BSCE

‎‫ا‬

‫ديلا‬‎ ach a A

ees

Au

‫واس‬

Ae

ol

sos (dey ast C0524 12353 ts ay opal Late, ‎‫ متت‬thle 445

‫ا‬

‫‏‬da ‫عَم‬

.ُ‫ وَتَطْرُدُه‬6924 ‫“ من‬2

0

‫‏ لا يَعْلم» أو‬yhp ُ‫يكرّم أبِنَاوُه‬

‫‏ولالوم‬ta‫ "لا يعر"بهاالام‬.َ‫ ذَلِك‬Ba‫ ولا ‏‬ipl‫‏‬ .‫لاعلى نَفْسِهء‬ —_ es cf as : ‫زافيلأ‬‎

Eliphaz: Job Condemns Himself

ann Eliphaz the Temanite replied: ““Would a wise man answer with empty notions or fill his belly with the hot east wind?

2

‎ِ‫ِد‬tye ‫وْضع‬all َ‫ م‬C55) LALIT olii us," «04

away stones and torrents wash away the soil, so you destroy man’s hope. You overpower him once for all, and he is gone; you change his countenance and send him away. 2١18 his sons are honored, he does not know it; if they are brought low, he does not see it. *"He feels but the pain ofhis own body and mourns only for himself.”

4

g

“gd Fads ‫اا‬‎

my sin. '"My offenses will be sealed up in a bag;

a rock is moved from its place, as water wears

ta

BY gis Cals ‫ال‬‎ Gis GS ‫يِتاَوَطَح‬‎ ‫يِمُك‬

then you will count my steps but not keep track of

'SsBut as a mountain erodes and crumbles and as

‫ده‬

x ie ‘is JieGAig!ea ‫كبيجأ‬.‎ Oly bis‫نإ‬‎

for the creature your hands have made. '°Surely

you will cover over my sin.

‫ارك فيه‬

83

SAS

2 -ef

01

١

‫و‬

‫و‬

‫ار‬

‫‏‬٠.‫‏ فتَذكرّنِي‬leW ‫عَضْبْكء وتحدد لي‬

15

3Would he argue with useless words, with speeches that have no value? “But you even undermine piety and hinder devotion to God. *Your sin prompts

i, ‘eit4 3578 ‫حيرب‬‎ wb ‫ُحُقْنَيو‬‎ aby ‫َةَفِرْعَم‬‎

‫ع‬‎

es oe is 2H UF ‫؟ءاَقْرَخ‬‎ ‫ لاَوْقَأِبَو‬psi dS, HEF Salo ‫كلاب‬‎ ‫رف‬ ‫ كمالك قب‬Assis ‫ضفنتو‬‎ ‫ نأ‬BE

your mouth; you adopt the tongue of the crafty.

‫ ِناَدَهْشَتا‬dead Ui 2 ag‫ كنق ‏‬Gupta Sylal‫‏‬

°Your own mouth condemns you, not mine; your

gle‫‏‬

own lips testify against you. ™“Are you the first man

ever born? Were you

910 ped. Stee0 ‎‫هل‬-A‫ و‬SDE ‎‫ قبل‬S545. ‎‫لتابى؛ لو‬S52‫ بأ‬past .hgu ,yegaG cach ‎.‫'الغلك‬

ah bain 4

‫صاخب‬‎

‎‫أي‬

, ‫مّة على نفسِك؟‬Satnes ‫ الحك‬ta‫دول‬‎ pS li‫د‬a

*What do you know that we do not know? What

AS

‎‫ شَيْءٍتَفْهَمُهُوَنَحنْ لا‬ylo ‎‫ نَجَهَله؟‬ydoB ‎‫ني تغرف‬

insights do you have that we do not have? The

07

brought forth before the hills? SDo you listen in on

ir7 ‎‫او فى‬ seuc

God’s council? Do you limit wisdom to yourself? NW

0 posal

CLA

Ba est eee, ‫خيش‬‎ ‫ برأ‬MSH

gray-haired and the aged are on our side, men even

older than your father. ''Are God's consolations

5 ‎َ‫ خُوطِيْت‬wi SIS

not enough for you, words spoken gently to you?

odd

ao

Sal

G5OW

‫ب‬

Why has your heart carried you away, and why do your eyes flash, ‫ذوو‬‎ that you vent your rage against God and pour out such words from your

‫ ودعت ؟لاوقألا نم“وها‬fee‫ نع كبف! ‏‬slang). cdl ke‫‏‬

mouth? ‘4-What is man, that he could be pure, or one born

of woman, that he could be righteous? ‘If God places no trust in his holy ones, if even the heavens are not pure in his eyes, '“how much less man, who is vile and corrupt, who drinks up evil like water!

‫ ناك‬cs‫رب‏‬

caeoS sa 3 3 = a‫‏‬

ً‫‏ مَكرُوها‬SISLs ‫لثم‬n ‫ ا‬en ‫‏‬ysuS ‫احرف يكين‬ !ً‫وَفَاسِدا‬

The Fate of the Evil Man ١71 isten to me and I will explain to you; let me tell you what I have seen, 'Swhat wise men have

god ag! at ‫اَمِب‬‎OY

piel st ‫يِل‬‎ ‫ ْعَمْسأو‬abd "‫ينغذ‬‎

١4.17" ‎‫أيوب‬

846 / 5

Job 13,14

to his face. ,‫!؟]ملععل‬‎ this will turn out for my deliverance, for no godless man would dare come

before him! Listen carefully to my words; let your

‫ ٌرِجاَفْلا‬Jia‫يِماَلَخْذِإ اَل‏‬. Yee‫ اَذَه ‏‬BY" au‫طَرِيقِي ‏‬ _‫« ظِقتحُتَلُو مكفماسم‬MSY atti Wiad” pds‫في ‏‬

ears take in what I say. 'SNow that I have prepared my case, I know I will be vindicated. Can anyone bring charges against me? If so, I will be silent and

die. “Only grant me these two things, © God, and then I will not hide from you: 7'Withdraw your hand far from me, and stop frightening me with

your terrors. ~Then summon me and Iwill answer, or let me speak, and you reply. >How many wrongs and sins have I committed? Show me my

offense and my sin. Why do you hide your face and consider me your enemy? Will you tormenta windblown leaf? Will you chase after dry chaff? “For you write down bitter things against me and make me inherit the sins of my youth. *"You fasten my feet in shackles; you keep close watch on all my paths by putting marks on the soles of my feet. 2550 man wastes away like something rotten, like a garment eaten by moths. Man’s Weakness 14

“Man born of woman is of few days and

full of trouble. “He springs up like~a flower and withers away; like a fleeting shadow, he does not endure. ‘Do you fix your eye on such a one? Will you bring him before you for judgment? *Who can bring what is pure from the impure? No one! “Man’s days are determined; you have decreed the number of his months and have set limits he cannot exceed. °So look away from him and let him alone, till he has put in his time like a hired

Neil, tt ue ttt ‫يذلا‬‎ go pe

‎ٍ‫ لا أَحْتَفِي‬doh ‎‫ إِلَيِكَ أن لا تَفْعلَهُمَا بيء‬TLUC ag ‎.‫ تُفْزِغني‬seeM ‎‫ ولا تدع‬ef ‎َ‫" يَدَيِك‬sb ‎:‫بن حضرّتك‬ aler ‎‫ راتت‬HSA ‎‫ الذغني‬llc tg °82

‎‫هئ‬ Bus” as

ca epi

te

Sou)

‫يِبْنَذ‬‎ ie ‫يِنْعِلطَأ‬‎ ‫ ؟َياَياَطَخَو‬ae ae ur

fyi ile ‫َتْيَبك‬‎ ١‫ان‬‎

‫يِنْلِماَعُتَو‬‎ dys,

bes

Lis

Ces

‫ُدراطُتَو‬‎ ‫ٌةَرياطَتُم‬

nly clei ‫ييِف‬‎‫ يلج‬eit" aieam er 23 "

oan Js ey) fee

‎‫ ألطعَاة؟‬GLAU) G54%

‫د‬

Job 10,11

es

١١٠١‎‫ب‬

843 / AtY

molded me like clay. Will you now turn me to dust

again? '’Did you not pour me out like milk and curdle me like cheese, ''clothe me with skin and flesh and knit me together with bones and sinews? '2Y ou gave me life and showed me kindness, and in

Loins se ‫و‬‎ galls sai ih St; ‫ ٌةاَيَح‬ao

ety

‫ فِي‬laB sdo

‫"‏‬sia

pix

ers

. ‫عِنَاينّكَ رُوجِي‬

Lads

jLu‫‏‬

‫ تشنطت‬Bs,‫‏‬

.‫ أ عَلِمت أن هَذَا قَضدك‬1 ‫َلك‬

your providence watched over my spirit. But this is what you concealed in your heart, and I know that this was in your mind:

‫ مرةة أخرى على اللّه‬Gt‫بوب‏‬

Job Complains to God a Second Time \o

'Sdf T sinned, you would be watching me and

et ‫نإ‬‎ .‫إثمي‬eb ‫‏‬BA ‫ ولا‬sio ‫‏‬blC ‫“أإإنخنطات‬

would not let my offense go unpunished. If Tam

siG FEA YA he TIG SS ‫‏‬bO.‫زيل لي‬

guilty-woe to me! Even if I am innocent, I cannot lift my head, for I am full of shame and drowned in my affliction. ‘If I hold my head high, you stalk me like a lion and again display your awesome power against me. !’You bring new witnesses against me and increase your anger toward me; your forces come against me wave upon wave. why then did you bring me out of the womb? I wish I had died before any eye saw me. "If only I had never come into being, or had been carried straight from the womb to the grave! Are not my few days almost over? Turn away from me so I can have a moment’s joy “lbefore I go to the place of no return, to the land of gloom and deep shadow, “to the land of deepest night, of deep shadow and-disorder, where even the light is like

‫ هدَسأْلاَك ْمُك‬cats gly Chad fy ghia sb6‫‏‬ ‫ ع‬Pee tale: Seek‫اع ‏‬

eth

dup

tlsegss‫‏‬

Pa

ile pais 5‫‏‬

gis GS Lys oly, 9‫‏‬ Ji‫ !مجّرلأ ملأ نكي ‏‬oe esi ou"‫‏‬

oo‫‏‬

‫مار‬

eG SG ‫‏‬LG ‫يامِي‬

a ‫‏‬A ‫أِلنرَْجم‬

‫‏‬aS ‫ إلى‬lee

‫‏‬LL ِ‫بض الْبَْجَة‬ ‫ انمثم ا‬Lil‫‏‬

‫‏‬av ‫ آلْمَوْتِء 'إِلَى‬yeT ‫‏‬iia ‫ إلى ررض‬.‫ألماود‬

‫ كليل‬sa ‫‏‬YAG ْ‫ حَنْت‬.‫ المتكايقة والقوضى‬call‫‏‬ ‫لين‬

darkness.” SUL

Zophar Accuses Job of Sin 1 1° Then Zophar the Naamathite replied: Are all these words to go unanswered?

Is this talker to be vindicated? *Will your idle talk reduce men to silence? Will no one rebuke you when you mock? *You say to God, ‘My beliefs are flawless and I am pure in your sight.’ °Oh, how I wish that God would speak, that he would open his lips against you Sand disclose to you the secrets of wisdom, for true wisdom has two sides. Know this:

God has even forgotten some of your sin.

™Can you fathom the mysteries of God? Can you probe the limits of the Almighty? *They are higher than the heavens-what can you do? They are deeper than the depths of the grave-what can you know? ’Their measure is longer than the earth and

than the sea.

‘If he comes

‎ُ‫ الكلام‬si ‎‫أنه؟بلك‬:ٌ‫ أَلنْعْمَائِي‬55$ belG \ |

Vdgeli Losi fs afoye at ‫نم‬‎ ‫طوقملا‬ i ‫؟كهيِفْسَت‬‎ ‫ نود‬Use LSE al ‫سائل‬‎ Ap weil

oy ONT 2 ِ‫ي‬‎ UU alle ‫يِبَعْذَم‬‎ ‫ ًالئاَف‬ot

‎‫ آنا‬er Os es cher Sele at ccd tl

“Goats‫ام‬‎Sh Ls)lealate‫نأ‬‎ ‫ الله وعظمته‬ot‫‏‬

Knowledge of God and His Majesty

wider

w ylre py

along and

33" ‎‫ لْقَدِير؟‬th oe ‫غلبت‬‎ alal ‫ىشأ‬‎ ‫ قاّمْعأ‬Yas abel ‎‫ أن تفعل؟ وَهُوَ أبعد‬er ‎‫ مِنَ ألسَّمَاوَاتَء فَمَاذًا‬la

el ge ‫لّوطأ‬‎ya" is Gus aglige lis bab ‫َكَمكاَحَو‬‎ ‫ َكَلْقَتعآَو‬Sei ys" all jy eh

842 / 1١

Job 9,10

summon him? 0F ven if I were innocent, my mouth

‫ يفت‬Cab‫ نإ ‏‬Mas‫ءِءاَضَقْلأْنَمَف ‏‬ tad Hall‫نَتِ‏‬ 2

would condemn me; if I were blameless, it would

pronounce me guilty. 21 Although I am blameless, I have no concern

‫‏‬ET ‫نا فل مي يكم يا ا‬ ‫اَهُتِرَك‬. 3B‫ يِتاَيَح ‏‬Ul uly JY cps of‫‏‬

for myself; I despise my own life. “It is all the

‫ ريشا‬adit‫ينفي ‏‬Gy‫تلق‏‬: AGN othe FUT sh”‫‏‬

same; that is why I say, ‘He destroys both the

blameless and the wicked.’ “When a scourge brings sudden death, he mocks the despair of the innocent. **When a land falls into the hands of the

wicked, he blindfolds its judges. If it is not he, then who is it?

ili ‎‫ آلسّوْط إِلَى‬seb HP ”eia ‎!‫سَواء‬eS 4

‎‫م‬

٠ --¥%

‫م‬‎

ll ‫ضرالاب‬‎ ge ‫دقف‬‎

et

ya

‫و‬‎

yd ‎ْ‫ذا مَن‬

aul ‎‫ على‬og ‎‫أيوب‬

*«My days are swifter than a runner; they fly away without a glimpse of joy. *°They skim. past. like boats of papyrus, like eagles swooping down on their prey.”’If I say, ‘I will forget my complaint, I my

ee

‎‫ يكن هُوَ الفَاعِل‬do ‎‫ إن‬aleL ‎َ‫ وَأَعْمَى عُيُون‬llafo ‎ِ‫يَد‬

Job Complains to God

will change

reat

‫ٍءىجافُملا ٌرَخْسَي ْنِم سؤوب ِءاَيرْبالا‬

expression,

and

smile,’ 251 still

dread all my sufferings, for I know you will not hold me innocent. *’Since I am already found guilty, why should I struggle in vain? >°Even if washed myself with soap and my hands with washing soda, 8 ‘you would plunge me into a slime pit so that even my clothes would detest me. He is not a man like me that I might answer him, that we might confront each other in court. 5 only there were someone to arbitrate between us, to lay his

eS

‫بيِصُت‬‎ Of sh ‫نِم‬‎ HH o XV

‎:‫إن قُلْت‬

f

, wed

oedor ‎‫على‬stla(

,

ale ig

PAT

‫نم‬‎ pul all

ISL

-

1

Ay path path gael Gbhh gies al ‫ كنا نك كر‬OO‫عقلا ‏‬RT aT hs"‫‏‬ ‫أيملت‬ ‫‏ وحيى لور ع‬deips ‫‏ جاجد‬lek ‫“يا مُمْتَدْنَتء‬

Gee‎‫ تطرخني فِي‬TEW ‎:‫ بالإشتان‬soG ,sbaC ‎‫المج‬

gt

ie Gd ‫سيل‬‎ UY" ols eS Lp (Sore .

8

0

‫عَصَاهُ فلا يَرَوَعَنِى‬ ‫‏ متتخ‬et

‫مه‬

ethic

‫عن‬

&

‫ليكف‬

2

‫ ةئيرب‬gut OY vo

‫ةيواجأت‬.‎

‫ةَمُكاَحْمْلِل‬.‎ba [ea

oi

‫عه‬



ib %22

١‫نم ريغ نأ ‏‬

1

5

2

00

‫‏‬g4 ‫رةه‬

‫ دا‬bis

as)‫‏‬

s-$t

rod from me, so that his terror would frighten me no more.’ Then I would speak up without fear of him, but as it now stands with me, I cannot.

ys

‎‫مما اتهم به‬

‫‏‬NAH‫‏ اللههو‬bo ‫أيوب يعترف‬

God Created Job

“T loathe my very life; therefore I will give free rein to my complaint and speak out in the bitterness of my soul. 21 will say to God: Do 10

me, but tell me what charges you

have against me. Does it please you to oppress me,

to spurn the work of your hands, while you smile on the schemes of the wicked? *Do you have eyes of flesh? Do you see as a mortal sees? Are your days like those of a mortal or your years like those of a man, that you must

‫‏‬4

‫يضع يذه على كِليْنَا‬

hand upon us both, 34someone to remove God’s

not condemn

Zs

552 ‎»‫تمر كسفن الردي‬

search

out my

faults and

SE) ‎َ‫ الْعَتَان‬GILT ‎‫« لِهَذَا‬ake ‎‫ كرفت‬35

‎‫ ايلا بل‬lop aa ‎‫ في‬llag ey taO

‫ال‬

sag ‫يلع‬‎

isd ot ‫كل‬‎ lat" ‫؟يِنْمِصاخت‬‎ BL

al;00 le alt W534i §Sega ud; ‫كد‬‎

‫عا‬

‫لبو‬

‎‫أم‬,,»‫ مثل ألالإمنيبان‬tuG ‎‫ الْإِنْسَانٍ تنظر؟ هل‬sk

T ‫ينس‬‎ pad ‫يِف‬‎‫كوب‬ AN 2) s Go be ‫إ‬ ِ ‫م‬ ْ ِ ‫ي‬ ‎ y c 125 Violet ‫تخل‬‎ sl ole aoe: tas. ‫ع‬‎

probe after my sin—’though you know that I am

not guilty and that no one can rescue me from your hand? Your hands shaped me and made me. Will you now turn and destroy me? *Remember that you

tol call OY glia, likia, ‫كاني‬‎ ‫ذك يترك‬ -

859

‫د‬‎

es

‫و‬‎

Ae

Ae

Sie

pipe

“2

ey

‎‫ مِن طِينء أتزجعْني بَغد إلى‬el ‎‫ِتَسْحَقَنِي! أذكز أنك‬ 1

1

124

2

oft

٠.

٠.

ieee

7

2

tA

‫مكن‬‎

Wd

Job 8,9

841

VA ‎‫أبوب‬

/ Ath

1

but it gives way; he clings to it, but it does not hold. 'SHe is like a well-watered plant in the sunshine,

spreading its shoots over the garden: "it entwines its roots around a pile of rocks and looks for a place among the stones. 'SBut when it is torn from its spot, that place disowns it and says, “I never saw

you.’ Surely its life withers away, and from the soil other plants grow. Surely God does not reject a blameless man or strengthen the hands of evildoers. *lHe will yet fill

7

pes abt pul ges pad” Sh ‫الق‬‎ ‫قلعت هب‬ Gl a

es

ass ‫لاح‬‎ al aes

Potty ‫اَمَلاَح‬‎ ‫ٍروُحّصلأ'ْنُكْلَو‬. Ue ely ‫ةراججلا‬.‎ Se" ‫ءاطق‬‎ ath «‫ام‬‎ Su Ss Se oss ‫ب‬‎ ‎َ‫ آخَرُونَ وَيأَخُذُون‬hs lai sg s6 ‎.‫ طريقه‬seot ‎‫تكن‬

‎‫ رولا يَمْد يَدَ لعن لِفَاعِلِي‬TSA ‎َ‫ آلإنْسَان‬gL‎‫ الله لا‬fy

your mouth with laughter and your lips with shouts of joy. 2Y our enemies will be clothed in shame, . ‎‫ يَنْهَان‬Nel

and the tents of the wicked will be no more.”

Then Job replied: *“Indeed, I know

this is true.

But

righteous before God?

how

can

that

a mortal

be

‘Though one wished

to

dispute with him, he could not answer him one time out of a thousand. *His wisdom is profound,

his power is vast. Who has resisted him and come out unscathed? “He moves mountains without their knowing it and overturns them in his anger. ®He shakes the earth from its place and makes its

pillars tremble. "He speaks to the sun and it does not shine; he seals off the light of the stars. ‘He alone stretches out the heavens and treads on the waves of the sea. "He is the Maker of the Bear and Orion, the Pleiades and the constellations of the

south.

'°He performs

fathomed,

miracles

wonders that

ysae

‫ عن عدالة الله‬gle‫أيوب ‏‬

Job Defends God’s Justice 9

‎َ‫الحزي» وَبَيِت‬

that cannot

cannot

be

be counted.

2

ried

ae

2

2

as

SS

Y

«‫دق‬

pall‫ نأ ‏‬ores cule‫‏‬

Vas



‫بويا‬:

243

Léa

ore‫‏‬

q‫‏‬

‫ نإ هاش‬Sabi pul‫ ُرْرمَتَي ناَسْنإلا ‏‬as ysl‫‏‬

ْ‫ عَنِ آلْإِجَابَةِ تن وَاجِدٍ مِن‬wej ‫‏‬BO .‫‏ مَعَه‬SOC ‫مزه أن‬

‘ath as‫ ‏‬8 ‫ ميِظَعَو وعلا‬UT Gs tl‫‏‬ Uh coe‫ الف يرذت ‏‬eal 2.558 ill‫ وف" ‏‬Sy‫‏‬ SIJ ‫‏‬LEW ‫ من‬illaL eeG ‫‏‬lliG ‫ "هو‬.‫بي عَضَبه‬ »‫‏ أَمْرهُ إلى الشّمس قلا تشرق‬euj ‫ "هو آلْذِي‬.‫أغبدبا‬ eG ‫‏‬eh ‫! وَحْدَهُ آلسّمَاوَاتِء‬ntb ‫‏‬Tp ‫َتِمُ على‬ ples itt‫ َربَجْلاَو ‏‬Gaal‫ مص ‏‬gill ja) oi Jul‫‏‬ ‫ الا !ىضخت‬Cte)‫ َمِئاَظَع ال ئضفتش ‏‬Ate” yl‫‏‬ ‫ نم‬bs‫ اَذإ' ‏‬ay‫الق ُهارَأ ُراَتِجَتَو الف ُرْعْشَأ ‏‬

be a‫‏‬

‫‏‬kaM ‫‏ لَه مَاذًا‬.by ‫ننه أ‬

'lWhen he passes me, I cannot see him; when he goes by, I cannot perceive him. If he snatches away, who can stop him? Who can say to him, ‘What are you doing?’ Job Proclaims His Innocence “God does not restrain his anger;

even

the

TS | ‎‫ار‬eS ea ‎‫ إذا‬Lass ّ‫ الأشر‬BLS ‎‫له‬

cohorts of Rahab cowered at his feet. '*How then can | dispute with him? How can I find words to

te

2% \o

2

che

3

‫الراءة‬

ae Poa,

‫اء‬e‫ر‬o‫ب‬a‫د!عي (ال‬a‫ي‬

Bay os

4

‫و‬‎

$

bo ‫‏‬1

of

‫يبوب‬

‫)‏‬a ‫لا‬

Sees

argue with him? 'SThough I were innocent, | could

‎.‫أَسْترجم دَيُنِي‬

not answer him; I could only plead with my Judge

‫‏ لا أضدق"' أنه" قد‬bG :‫ 'لن‬,aiuG ‫‏‬oeyG ‫حَتى لو‬

for mercy.

'°Even if I summoned

het ‎‫ أن‬luj ‎‫لا‬. ‫بزلدبي‬, ‫! من‬A

‎‫و‬1

‫جه‬

him and he

responded, I do not believe he would give me a hearing. '7He would crush me with a storm and

multiply my wounds for no reason. 'SHe would not let me regain my breath but would overwhelm me with misery. Tf it is a matter of strength, he is

mighty! And if it is a matter ofjustice, who will

‎‫ غير‬to ‎‫ جُرُوجِي‬RA ‎‫يَسْحَقَنِي بالغاصفة‬ os

‎‫| كل‬ A

‎‫اه‬

tsys

‫لفاحم وف‬

000000002

ae

2

%4 ‎‫م‬

‫مك‬

‫ثري‬

‫ْلَب‬‎ ‫ يسافنأ‬LEN

‫ري‬

?a

J« !Ho nar

A\4

‫ىِبَعدَي‬‎ ‫ال‬

en

‫ِبْبُس‬.

22 Job 7,8

840 / Ate

vanishes and is gone, so he who goes down to the

grave does not return. He will never come to his

house again; his place will know him no more. ''Therefore I will not keep silent; I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul. "2am I the sea, or the monster of the deep, that you put me under guard? ‫ طعم اذار‬I think my bed will comfort me and my‫‏‬ couch will ease my complaint,

‘Seven then you‫‏‬

frighten me with dreams and terrify me with‫‏‬ visions, '°so that I prefer strangling and death,‫‏‬ rather than this body of mine. '*I despise my life; I‫‏‬ would not live forever. Let me alone; my days have‫‏‬ no meaning, '’What is man that you make so much‫‏‬ of him, that you give him so much attention, '*that‫‏‬

you examine him every morning and test him every‫‏‬ moment? '?Will you never look away from me, or‫‏‬ let me alone even for an instant? “°IfIhave sinned,‫‏‬

what have I done to you, have you made me your burden to you? *lWhy offenses and forgive my

O watcher of men? Why‫‏‬ target? Have I become a‫‏‬ do you not pardon my‫‏‬ sins? For I will soon lie‫‏‬

AcV ‎‫أيوب‬

‫ ٍةَيواَهْلا‬I‫ ُردَحْنُمْلا ‏‬Se yi‫ آَلسّحَابُ ‏‬ne‫‏‬ ُ‫ بَعْدُ إِلَى مَنْرْلِهِ وَمَكَانُهُ لا يَعْرِقُه‬Ae‫لياَصْعَدء ا ‏‬ ule pee‫ مجلأ ءيِمَق ٌملَكَتْأَسَو نم ‏‬oh cus” ot;‫‏‬

Bo cis HUT "‫ٌرخَبأ‬‎ spe ‎ِ‫رُوجيء وَأَشْكُو فِي مَرَارَة‬ ‎‫ فِرَاشِي يُعَرْْنِي وَمَرْقَدِي‬yY "!yS ekylS elg tsuC

Sie gas ‫مالخألاب‬‎ ‫ يِنعوَرُت‬CIN as Ly ALR ‫يدتع‬..‎ ‫ ىلع‬,‫تؤملاو‬. GEE ol "‫َكِلْبِل‬‎

PF OY fe GS OAT St yb is "‫تفرك‬‎ SC se.

COE

de

#

og ee

Pe

So

202

place | ‫لك‬‎ ‫هريتعت هريعتو‬

‫وه ناَسنإلا ىنح‬

‫ قوم ونه‬1 ‫‏لَحْظَة؟ حتى متى‬SJ ‫في‬

seeL

FOB

a 80.he

‫نا تاطْخَأ‬

Jeu‫‏‬

Sky

elc ‫‏‬SJ

asi‫ اَمْثْيَر ‏‬ie

gt

WV

‫ْنَم‬

es. 04

‫ةخفن‬.

3ُ‫"تفْتَِدُه‬

Cree Aye:‫لا ‏‬

Sw Gas yikes GL! ‫؟ساّنلآ‬‎ ‫ َتيِقَراَي‬GU ‫ُلَعْفَأ‬‎ LS x

yD

Se Oy

Asya

aa

eee

5

Bs

A} OF ‫حفضت‬‎ ‫اذاَمِل ىَنَتلَعَج المح ىلع ؟ىسفن_ اذاَمِل ال‬

CBS Waalsy odds ‫ف‬‎ ‫ ددقزأ‬OYE ‫ىيَنأِل‬‎ ‫ليزك ءىبْنَد‬

down in the dust; you will search for me, but I will‫‏‬ be no more.”

Bildad Accuses Job of Hypocrisy 8 Then 811020 the Shuhite replied: **How long will you say such things? Your words are a blustering wind. 3Does God pervert justice?

Does the Almighty pervert what is right? “When your children sinned against him, he gave them over to the penalty oftheir sin. But if you will look to God and plead with the Almighty, Sif you are pure and upright, even now he will rouse himself on your behalf and restore you to your rightful

place. Your beginnings will seem humble, so prosperous will your future be. “Ask the former generations and find out what their fathers learned, "for we were born only yesterday and know nothing, and our days on earth are but a shadow. '°Will they not instruct you and tell you? Will they not bring forth words

maga ghle pbs: 24 ih rar

Z\i-c

ze

=

‫بلدد يتنهم أيوب بالرياء‬ ¥

2

tg ‫‏‬yB َ‫فَأَجَاب‬

‫ ؟ةديِبَش فرح‬oS thd‫ نم ‏‬SS Sai‫‏‬ HEME

cy of See

Perl see al GLa

abi‫‏‬

Cab; eel nt ace ht oe 233i aes) (liad‫‏‬

4H‫ ءًاحِلاَص ‏‬GE CIS Sfp) eu‫تْعَّرَضَتَو ىَلِإ ‏‬. Gi as;‫‏‬

OY!‫ 'نإو نكت ‏‬ty See abs oa Sab Les‫‏‬ .ً‫ آخِرَتكَ تكون عَظِيمَة جذا‬OB‫ ‏‬.‫مُتََاضِعَة‬ ‫ذك‬

ui‫ ام ةريتخلا ‏‬ply uit‫ الأجيال ‏‬JL‫‏‬

‫ىلع‬aul‫ نأ ‏‬Atm: Hat ‘ bel, AG Ey‫‏‬ “ib‫الأزض ‏‬ sa vis $44 See2 fe

go

elt‫نُفُوسِهِمْ ‏‬

from their understanding? ''Can papyrus grow tall

oy peal‫ لْبَق ارِئاَس ‏‬Gass UN‫ نِمرْيَغ؟ناَم ‏‬sa‫‏‬

where there is no marsh? Can reeds thrive without

‫ٌريِصَم لكْنَم‬ ‫ ْنوُكَي‬SET Abs‫ لَمْ‏‬la‫فِي ‏‬

water? '*While still growing and uncut, they wither

more quickly than grass. *Such is the destiny ofall who forget God; so perishes the hope of the godless. '*What he trusts in is fragile;

what he

relies on is a spider’s web. '’He leans on his web,

WES Na Sylar yell‫ ُبيخي هاجر ‏‬SG dsl Cok‫‏‬

ede ace SASSO LEST‫تيب‬ ‫و‬‎‫ لاك‬Beeade‫‏‬ a\0

Job 6,7

938 / ‫وم‬

Almighty. 'SBut my brothers are as undependable as intermittent streams, as the streams that overflow !when darkened by thawing ice and swollen with melting snow, but that cease to flow

in the dry season, and in the heat vanish from their channels. '8Caravans turn aside from their routes;

they go up into the wasteland and perish. "The caravans of Tema look for water, the traveling merchants

of Sheba

look in hope. They

arrive there, only to be disappointed. *INow you have

proved

to be of no

help; you

abil Joos ‫يناَوْخِإ‬‎ ‫ يب‬jd UP ili cts 7 bso Sali ‫ارك‬‎ ee ‫ءةَرِباَعْلا‬‎ 57 kgs, ‫هذا‬‎

AS lal Js ‫يِف‬‎ DS" ‫ُديِلَجْلآ‬‎ ‫ اهي‬x Wink ‫نع‬‎ spill Los” soll aici ote wes 5 ‎.‫ تيماه‬says Ge i UL AT ‫ين‬‎ pe 423i

ot

, xen mere

‫اًييَلَع‬:‎ ‫ َروُتُعْل‬wes}

ta»‘als,

are

distressed, because they had been confident; they

too

Ves ‎‫أبوب‬

see

2 agi Lge ‫اوبك‬‎ ‫الك ءاهيف اَمَدْنِعَو‬ sit” eal ‫رم‬‎

et fan 55pail “tts

‫ط‬ ‎‫َلَبْت‬oak

something dreadful and are afraid. **Have I ever said, “Give something on my behalf, pay a ransom for me from your wealth, deliver me from the

‫الي بن نر‬1 saj ‫‏‬daL ‫ أَنْقِذُونِي مِن‬od ‫‏‬1 teal

hand of the enemy, ransom me from the clutches of the ruthless’?

‫‏‬dbi ‫‏ ارتكايه‬LWO ‫أيوت يطالب‬

Job Asks for Proof of His Sin *4Teach me, and I will be quiet; show me where | have been wrong. How painful are honest words! But what do your arguments prove? Do you mean to correct what I say, and treat the words ofa despairing man as wind? 2717011 would even cast lots for the fatherless and barter away your friend. 8But now be so kind as to look at me. Would I lie to your face? *Relent, do not be unjust; reconsider, for my integrity is at stake. 301: there any wickedness on my lips? Can my mouth not discern

i iy LEP” ‫هيِفاُتْلَلَض‬.‎ ‫ يِنوُمِهْفَأَو اَم‬SE ‫يِنوُمْلع‬‎ -

2,41

0‘yal

‎!‫ تؤبيخكم‬Gad BU le ‫نكلو‬‎ Gall J

git Cols judi Sus, GL ‫يِماَلَك‬‎ ies

‎َ‫ وَتُسَاومُون‬small le So tesa ُ‫َنوُقْل‬‎ "‫ ملأ‬sep Gast ol SY ch ‫رظُنلآي‬‎ Vib O86" Guat ‫ىلع‬‎ ‎‫أمائني مفزهة‬ Tb

esu ‎‫ "أزجغواء لا تكوئوا‬.‫عليكن‬

Ba ‫اَل‬‎aha afath ‫يِناَسِل‬‎ al Al

malice?

Ue

Job’s Despair

a

‫ءاجر‬‎ ‫بويأ ال ىري‬

“Does not man have hard service on earth?

‎:‫ الأزض‬: ‫ على‬GE bye ‫ٍناَسنإلا‬‎ te Cust

7 Are not his days like those of a hired man? “Like a slave longing for the evening shadows, or a hired man waiting eagerly for his wages, 360 I have been allotted months of futility, and. nights of misery have been assigned to me. “When I lie down I think, ‘How long before I get up?’ The night drags on, and IJtoss till dawn. “My body is clothed with worms and scabs, my skin is broken and festering. "My days are swifter than a weaver’s shuttle, and they come to an end without hope.

‎‫ إلى‬dual ‎‫ كيام الأجير؟ كما شوق‬GTA ‎‫ أَشْهُرُ سُو‬.elg sa "esU laxayaL tisop la

iy Spall ‫ىَتَم‬‎ UT ‫ُتْدَقَر‬‎ PLR

‎‫ لمي بالدود‬lsda‎.‫ ألشتام‬yA iG yht be iy ELGO ;kao lllew tt

‎ْ‫ أشرّع مِن‬la

!‫‏ رَجَاو‬EA ْ‫ تَتَلَاشَى مِن‬yell‫وَشِيعَة ‏‬

Job’s Prayer «Remember, O God, that my life is but a breath;

my eyes will never see happiness again. "The eye that now sees me will see me no longer; you will look for me, but I will be no more. °As a cloud

it sh

“J SAS‫ نَأَو ‏‬Acs dope‫> ْتَسِيَل ‏‬

‫صلاة أيوب‬

Of wll 330"‫‏‬

‫ يِنَرِصِبُت‬il oy le‫ َنْيَع ْنَم ‏‬an oat‫ ناَيَرَت ‏‬lays‫‏‬ |

ea

go ‫‏‬so

‫‏‬S8 #1 ‫و‬ . ‫دغب امك‬. ‫ال يندحت‬.‫فَتلَت َكابَنْيَع ّيلإ‬3 ِ‫َت‬ ‫ اَمَدْنِعَو‬ap Lad‫‏‬ ‫ اه‬12

838

Job 5,6

‫"عه‬‎ ‫بويأ‬

/ AYA

‫صالخلاب‬‎ ‫دع هّللا‬2

God’s Promise of Salvation

“Blessed is the man whom God corrects; ‫ه‬:‎ 00 not despise the discipline of the Almighty. '8For he wounds, but he also binds up; he injures, but his

hands also heal. '’From six calamities he will rescue you; in seven no harm will befall you. 7’In famine he will ransom you from death, and in battle from the stroke of the sword. *!You will be

—. ya) ‫بيدأت‬‎ ‫ا ةْضْفْرَت‬ 0

juov

(ex al sy"

FA || doy opi

so

‫ِي‬3‫جوعاًء وَف‬

all

‫‏‬tsf" ‫مِنّ أَلدّمبارإذَا‬- ‫‏‬EG ‫لَذَعَاتٍ َللّسَانِء قلا‬ YES ,lsa ‫‏‬TOU َ‫مِن‬

‫َكُمِلَسُت‬. ,‫‘ ٍءاَرْحَّصلأ‬isle _ Sze pa Oye‫‏‬

For you will have a covenant

will be at peace with you. “You will know that your tent is secure; you will take stock of your property and find nothing missing. “You will know that your children will be many, and your descendants like the grass of the earth. *°You will to the grave

‎‫د‬

Ate ‫قحسَي‬‎ many

1 ,‫ الأزض‬sG

and famine, and need not fear the

with the stones of the field, and the wild animals

come

Prey

bs

or al Oe

fear when destruction comes. You will laugh at beasts of the earth.

80

‎‫ ونللجوم‬esi ,OIS YH‎‫ وَفِسيَبْع‬SSO GI

protected from the lash of the tongue, and need not destruction

‫ى‬

‫هللأ‬ayes ‫وَنُي‬‎gall ‫لجّرلِل‬‎ ‫هر‬

in full vigor,

‫ يشك يقرر‬dss ls 1 zs‫أن ‏‬ will AWS va

toy) LS

,‫تاضحّة‬

‫ة‬Ls‫‏‬ ‫شيب‬

is ‫عِيْدَئْذْ ‏‬

ay1 tai is"‫‏‬

52‫و‬3 ‫‏ ح‬4 gg ‫ عند‬uo aLla(W go

‫مه‏‬a‫ؤس‬t‫فى م‬

٠. Litt, i

o>3 (5

like sheaves

gathered in season. 271776 have examined this, and

it is true. So hear it and apply it to yourself.”

Job Wants to Die

‫أيوب يطلب منالله كي يميته‬

6 Then Job replied: *“If only my anguish could be weighed and all my misery be placed on the scales! *It would surely outweigh the sand of the seas-no wonder my words have been impetuous. 4The arrows of the Almighty are in me, my spirit drinks in their poison; God’s terrors are marshaled against me. “Does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder? “Is tasteless food eaten without salt, or is there flavor in the white of an egg?

71 refuse to

‫يِف‬

aes

3“

‫ َّنَكْمَأ‬he. easel cosh

“‫‏‬

pl ag eal bi ‫نِم‬‎ ‫ لقثأ‬Us 3a"‫نآريِم‬,‎ 5

A

‫دب‬‎

7

gis

Se 412

Coa

x

3 4,2

‫« وَروجي تشرّب مِن‬Gd‫ ناشِبّة ‏‬pl‫ سِهَامَ ‏‬OY‫‏‬

2

.‫بكلامي‬

‫ رامجلا يدحوْلا‬GaP cle Wt di‫ وَأَهْوَالَ ‏‬qs‫‏‬

be‎ِ‫ علىمَ لاَدَيْه‬TS 89 la ek‎‫ لَدَنْهِمِن‬G ‎‫عَلَى‬ Ob‎‫أَم‬.‫ ملح‬2 ْ‫ طَغملَهُمِن‬LY ys fo !asp elaG wis of ‫ىنينت‬‎ Cie "‫نقل‬‎ asd ated Gta wes

touch it; such food makes me ill.

“Oh, that I might have my request, that God would grant what I hope for, "that God would be

i>‫‏‬

‎.‫ لطعام يُسْقِمُنِي‬siW ‎‫ مِثْل‬yO

ail ais) ‫»يِئاجر‬..‎ bi Gd, ُ‫ُباَجَتْس‬‎ edb ‫َتْيَل‬‎ “‫اول‬

willing to crush me, to let loose his hand and cut

me off! ‫"طعم‬‎ I would still have this consolation— my joy in unrelenting pain-that I had |not denied the words of the Holy One.

ae so OMS ‫دحخأ‬‎ ‫ مل‬aN ‫هشخ‬‎ ‫ يف‬ail

Mewhat strength do I have, that I should still hope? What prospects, that I should be patient?

piv

"Do I have the strength of stone? Is my flesh bronze? '?Do I have any power to help myself, now that success has been driven from me? Job Accuses His Friends

despairing man should have the devotion of ie his friends, even though he forsakes the fear of the

:

Rah J ‫يوِصم‬‎ ‫امو وه‬SHE Sai guidecre ' ‫؟ساَحُن‬‎ ‫؟يِتْوُقْمَأيِمْحَلنِم‬ oe ‎‫َني‬0‫( ع‬gail ‎‫ عون قد‬Ste SU ‎»‫فسي‬od‫ن‬

‫أصدقاءه بعدم الوفاء‬

oa)‫أيوب ‏‬

‫‏‬ES( ‫ لو‬:‫جَئّئ‬,,‫ وَفَاهِ أَضِدِفَئِه‬0 ‫‏‬eer ُ‫“الإنْسَانُ آلْمَكْرُوب‬

Job 4,5

837 / AYV

caught a whisper of it. ‘Amid disquieting dreams in the night, when deep sleep falls on men, fear and trembling seized me and made all my bones shake. '°A spirit glided past my face, and the hair

‫أبوب‬

Og

TS bA etaG iJ ‫‏‬iis ‫ فِي‬igile ‫‏‬eug ‫"قبى‬ obs; ll fe‫‏‬ 2

20

Se ge‫ا‬‎

‫و‬

1

bB ‫‏‬yS ‫ "كم‬.‫ شَعْرٌ جَسَدِي‬BG‫ ‏‬,‫ وجهي‬Gui‫وح ‏‬

on my body stood on end. 141] stopped, but I could not tell what it was. A form stood before my eyes, and I heard a hushed voice:

sic 1‫‏‬ereb9 ‫ تمائل‬eL ‫‏‬a ‫لي لم‬

‫ “مووا‬a mortal be more righteous than God?‫‏‬ Can a man be more pure than his Maker?‫‏‬

7“‫ اق‬Sala Be ie 55 al‫هللأ‏‬. oe Sat SLA‫‏‬

\8 بطفل‬5 ‫اد‬ Je.‫ اَلَو قِرْشُي هْيَلَع را ‏‬GB‫ نِم ‏‬di ey‫ ا‏‬Sb‫‏‬ ‫باحلورغو‬

‫'ةفيَتْكَيِل‬. otal *\by; aussi ale‫‏‬

Case) ot ahead +i ous uf i Sulb‫‏‬ ‫‏‬ayas ٍ‫د‬ ‫دِي‬ ‫َف‬ ‫بعخص‬

‫‏‬TY ‫تون مقرلا‬

ُ‫‏ آلسّحَرَة‬ska ‫ هتاف‬sa ‫‏‬YS ً‫ عاقرا‬ihp ‫‏‬sO ‫يكن‬ laB dhda sisO tht gol ‫‏‬Yb ‫لْحَاذِقُونَ في‬ akeuy pall Gad 55% pb 4s‫ من ‏‬Syl‫‏‬

ae‫ نع‏‬MT fa

lei‫‏‬

‫‏ لمأمت‬UB :‫أيوب يتساءل‬ eae

latte rai lal as‫‏‬0 ‫ يِف يزل‬cal a of‫‏‬

ّ‫ وَألكْدِي‬dee WSC yssiS "SUB ‫‏‬fos '‫بن بطن‬

GIG‫ ًاعِجَّطْضُم ءانكاَس َتْنُكَلَو ‏‬Che Lisl‫ "ولا ‏‬ssoid‫‏‬

Job 1,2

"2١ ‎‫أيوب‬

834 / are

am the only one who has escaped to tell you!”

‘oy ‎َ‫ وَأَحَذُوماء وَقَتَلُوا الْفِلْمَان‬litneG ei ”uac ‎‫ يتكلم‬hg "yd SY ‎‫ وَحْدِي‬Gl ely ‫ءفِئَّسلَأ‬‎

‘While he was still speaking, another messenger

‎ِ‫ مِنَ أَلسَّمَاءِ أَخْرَقت‬elit 5C ,do GUA isj ‎‫قبل‬

came and said, “The fire of God fell from the sky and burned up the sheep and the servants, and lam

ey: ‎‫ وَحَْدِي‬a et, Pee aly ‫َناَمْلِغْلآَو‬‎ 0

nearby, 'Sand the Sabeans attacked and carried them off. They put the servants to the sword, and I

the only one who has escaped to tell you!” '’While he was still speaking, another messenger came and

said, “The Chaldeans formed three raiding parties and swept down.on your camels and carried them off. They put the servants to the sword, and I am

the only one who has escaped to tell you!” '*While he was still speaking; yet another messenger came

‎‫ كلا‬WBE ily Wy, 45 Jats ‫اذه‬‎ Lag”

َ‫‏ وَكَتلُوا الْغِْمَن‬dnoY ‫ علَئ‬negi ‫‏‬itslnugaG ‫ مِن‬553 ‫ اَذَه‬als Si‫"‏‬SY gids‫ تلقأو نأ ‏‬ai iy‫‏‬ OT OS Lae Uy Gol dy ale alse UB‫اا ‏‬ iM seep ‫‏‬ea ‫ويك باكلين وترون عا فِي‬

and said, “Your sons and daughters were feasting and drinking wine at the oldest brother’s house, "when suddenly a mighty wind swept in from the

‫ ألصَّخْرَاءِء فأجتاحت” أركان‬pe‫‏‬ Eb

desert and struck the four corners of the house. It collapsed on them and they are dead, and I am the

pebihsg UE hy Si Are . ‫»كريخأل‬‎ ‫ يِدْحَو‬Ui

only one who has escaped to tell you!” 7°At this, Job got up and tore his robe and shaved his head. Then he fell to the ground in worship 7'and said:

Es, ‫ىطغأ‬‎ Cyt es

“Naked

I came

from my mother’s womb,

naked 1 will depart..The LORD

LORD

has taken away; may

and

= Bt, ‫ءًاعيمح‬‎ae ‫ِناَمْلْغْل‬‎ gg Create

ots ca

‎ُ‫ حَرَجْت‬Le JE," Lee Yai Ue ost, oh phe

‫دوغأ‬‎ bigds ‫تأ‬‎ ak »

ls is 3" tsa GTawi Selbis

‫قع‬

gave and the

the name

‎ٌ‫ شَدِيدَة‬ny Cie

iy Aspe‫‏‬

of the

LORD be praised.” *’In all this, Job did not sin by charging God with wrongdoing.

‫تجربة أيوب الثانية‬

Job’s Second Test 2 On another day the angels came to present

themselves before the LORD,

and Satan

also came with them to present himself before him.

ls Lis‫ىّرخأ يِف ٍةَرْضَح‏‬Ba ail gb ee‫‏‬ ‫ناطيشلا‬: Sai sis" ghey‫ يف ‏‬Cal Gui

'‫‏‬

And the LORD said to Satan, “Where have you

Asli‫ ميفاوطلا'عزف ‏‬gx bubs sb Moke att‫‏‬

come from?” Satan answered the LORD, ‘From

gee CBs othe OT UBT‫ءاهيِف ‏‬. Wadi‫‏‬

roaming through the earth and going back and forth in it.” *Then the LORD said to Satan, “Have

HSS HB el

you considered my servant Job? There is no one on

DESIG SP ‫اقوا‬‎ laity of ‫ُديْخَيَو‬‎ '‫ هللأ‬gH ple

earth like him; he is blameless and upright, a man who fears God and shuns evil. And he still maintains his integrity, though you incited me against him to ruin him.without any reason.” “Skin for skin!” Satan replied. “A man will give all he has for his own life. “But stretch out your hand and strike his flesh and bones, and he will surely curse you to your face.’ °The LORD said to

3‫ام‬ ips‫‏‬ls ‫لعا وكتلي قم أله أنزتبي‬ ‫ل‬

6 U ‫ريِظن‬‎ ‫ ال‬OG Oi

fee ‫‏‬01002

eliw ‫‏‬siG ‫‏ وبجهك‬GOB ُ‫وَلَحْمَه‬i ‫‏‏‬etkUa ُ‫وَقتَامسلن‬

roytS yL

A ‫‏‬ea ‫ معنا‬bo y

Satan, “Very well, then, he. is in your hands; but you must spare his life.” Job Is Afflicted With Sores 750 Satan went

out from

;

the presence

of’ the

‫بالقروح‬

is ai ‫أيوب يصاب‬

care‫ َبوُيَأ ‏‬aber‫بّرلأ ‏‬: ‫ة‬joo‫ نم ‏‬Use| cial,‫‏‬

Job Prologue

In the land of Uz there lived a man whose

Gabe OS ays ‫همْسَأ‬‎ ‫لَجَر‬Gos Geil ‫يِف‬‎ ‫ َشاَع‬١

i name was Job. This man was blameless and

‫!‏‬ska

upright; he feared God and shunned evil. *He had seven sons and three daughters, Sand he owned seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen and five hundred donkeys, and had a large number of servants. He was the greatest man among all the people of the East. *His sons used to take turns holding feasts in their

homes, and they would invite their three sisters to eat and drink with them. “When a period of feasting had run its course, Job would send and have them purified. Early in the morning he would sacrifice a burnt offering for each of them, thinking, “Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts.” This was Job’s regular custom.

Job’s First Test

°One day the angels came to present themselves before the LORD, and Satan also came with them. 7The LORD said to Satan, “Where have you come

from?”

Satan

answered

the

LORD,

“From

roaming through the earth and going back and forth in it.” ®Then the LORD said to Satan, “Have

you considered my servant Job? There is no one on earth like him; he is blameless and upright, a man

who fears God and shuns evil.” ‫"ومو‬‎ Job fear God for nothing?” Satan replied. «Fave you not put a hedge around him and his household and everything he has? You have blessed the work of his hands, so that his flocks and herds are spread

throughout the land. "But stretch out your hand and strike everything he has, and he will surely curse you to your face.” The

LORD

said to Satan,

“Very

well, then,

everything he has is in your hands, but on the man

himself do not lay a finger.”” Then Satan went out from the presence of the LORD. Job’s Children and Possessions Are Destroyed

‫أرق اع ار‬

‫‏‬le َ‫وَأُنجَب‬

SAN ‫نع‬‎ ‫الباك ىَقّتَي هللأ ديحيو‬

,

us

=n

fa

‎َّ‫ مِن‬SUT ‎َ‫ مَوَاشِيهِ سَبْعَة‬yaC

Fo

ity

va

2

lo UOS TUG sat

nes sill oe ib Be ‫سمخو‬‎ JE ‫فالآ‬‎ OE i ‫‏ لجل‬kK َ‫ وَكَان‬.ً‫ كَبيرِينَ جدا‬Pete) 024 Uf‫ ‏‬.‫ أتان‬ii,‫‏‬

Catal ‎‫ يُقِيمُوا‬bE‎ُ‫ أَولَاده‬sei’ LLU ‫قِرْشَمْلآ‬‎ st ‫ملأ‬‎ Lal) Cb ‫مهِياَوَحَأ‬‎ adhe ob ME ‫لُك‬‎ ‫يف تبنت‬

‎ُ‫ كان أَيُوب‬ilav lup tiag ”sol ‎.‫ فِيهًا‬So yU cece ‎‫ يَنْهَضُ مُبَكُراً فِي‬SU ytp ‎ُ‫يَتَدعِي أَبْناءه‬

13 ‎‫ نكو بن‬eS euS etap ‎‫ على‬eip seg ale hy ‫اَم‬‎ Whe cal ‫ىّلَع‬‎ Iss see ‫يِف‬‎ ‫اوأطخأ‬

:‫ ذائما‬cil‫‏‬

‫الإذن للشيطان بتجربة أيوب‬ Gd OMT ‫َماَمَأ‬‎ ot ‫وُنَب‬‎ Jee of ‫ٍمْوَي‬‎ ob Sy)

‎َ‫ «مِن أَيْن‬DRAUG ipS "SJ ‎.ْ‫ فِي وَسَطِهِم‬auG

Saath Lai ‫يِف‬‎ ‫ نِم« فاَوُطلَأ‬Sua Gut ack,

‎‫ أَيُوبَء‬gard ‎َ‫ «هل؛ رَاقَبْت‬:‫ لِلشَيِْطان‬ioS ‎َ‫ 'قْقَال‬.‫فيهاء‬

qe LS ‫لحب‬‎ ‫ُهَّنَ ال ريِظَن ُهَل يِف ءضزألا َوُهَف‬ 5

A

ate.

Giw

|

‫د و‬

‫فر ل‬

a-4

Gah, ‫ناطيشلا‬:‎ Gist ‫اين‬

‫ا‬

‫ وَحول‬seep

23 ‫ع‬‎

a

3

a)

s

Bf‫‏‬

‫رك‬

‫ٌُنّشلآ‬.‎ ‫ ةهللأ ذيحيَو نَع‬at

‫ا ا‬

,to

‫‏‬YW

‫‏‬sS ‫ألم تسيّج حوله‬

72‫م‬

9‫ ايوب الله؟‬te‫‏‬

‫ بز اك‬ya ‫‏‬eyA ‫‏ كل ها‬555S ‫‏ لقن‬gut ‫كل ما‬ ‫ حالما تقد فده وتقسن‬5555" ..‫‏ الأزمن‬stta ‫قلات‬

"su elt ‫‏‬ZG ‫‏ في وجهك‬GW ‫مييَمممَْالِك‬ 72:2

cel

‫وح‬

‎‫ل قا‬0 ‫ الشتطانه رقا آنا أملعك‬tC

‫ نم ةراطح‬Huber Bit dia!‫‏‬shed

a gH) ht ‫َكَدَي‬‎aes

oi

‫ادك أبناء أيوب ودمار ممتلكاته‬

One day when Job’s sons and daughters were

‫ َنوُبَرْشَيَو‬oglst‫ ُهَناَنَبَو ‏‬sil slat ols‫« اَميِف ‏‬on ed‫‏‬

feasting and drinking wine at the oldest brother’s

iy Gost‫لوشوىلإ ‏‬Jl” M1‫ أخيهم ‏‬ae‫حمر ‏‬

house, 4 messenger came to Job and said, “The

oxen were plowing and the donkeys were grazing

‫‏‬ebi ‫‏ تزعى إِلَى‬hO ْ‫‏ تَحْرْت‬llij ‫يتما كانت‬

Esther 9,10

238 / ‫اام‬

٠١.9 jaa

iy

‎‫ مِنْ أجل‬stl‎i‫م‬g‫ س‬el ‎َ‫ أَلْيَوْمَانِ قُورِيم‬slo ec

were called Purim, from the word pur.) Because of everything written in this letter and because of what they had seen and what had happened to them, *’the Jews took it upon themselves to establish the custom that they and their descendants and all who join them should without fail observe these two days every year, in the way

prescribed and at the time appointed. These days should be remembered and observed in every generation by every family, and in every province and in every city. And these days of Purim should never cease to be celebrated by the Jews, nor should the memory of them die out among their descendants.

‎‫ وَمَا‬SU ‎‫ شَاهَدُوهُ مِن‬ebaG ‎ْ‫ أَلرسَلَة وَمِن‬slo ‎‫فِي‬ ‎‫ هَذَا‬daa ‎‫ عَلَى‬lyS ”gniG So ‎‫ بم مِن‬TUG

Ch

HD ‫يِف‬‎ SEh ae ‫يِف‬‎ ‫لاقيخالا‬

‎ِ‫ مَيُعيْدُوا هَذَيْن‬syU ‎‫ تذكاراً لا‬db ‎.‫لْمُلتَصِقِينَ بيم‬ ‎‫ من كل‬a esah ‎‫ وقنا'لانا'هُوٌ مكثوب' 'وفن‬tsauQ ‎‫ جيل‬eb eG SEU dalg sbo EL "565 st

54‎‫ وَمَدِيئَةعَلَى‬So‎‫ِلَى جيل فيكُلعَشِرةٍوَفِي‬ ot i Vy ‫ٍدوُهَبْلا‬‎ ‫ اًمرْكِذ نِم ِنَْب‬a ‫الف‬‎ iil ‎‫يهام‬

‫موافقة الملكة أستير‬

Queen Esther’s Decree

sell ‫ياَحَدْرُمَو‬‎ pod igi oak ‫ٌدَكِلَمْل‬‎ ‫مَ تبتك‬

250 Queen Esther, daughter of Abihail, along with

14

nt

-

-

&

Zee

$2

5.017

we

3254

1G

Mordecai the Jew, wrote with full authority to confirm this second letter concerning Purim. And Mordecai sent letters to all the Jews in the 127 provinces of the kingdom of Xerxes—words of goodwill and assurance—'to establish these days of Purim at their designated times, as Mordecai the

Jew and Queen Esther had decreed for them, and

as they had established for themselves and their descendants in regard to their times of fasting and lamentation. **Esther’s decree confirmed these regulations about Purim, and it was written

‫‏ ريغنت‬swe ‫‏ لرشالة‬fG ‫‏ كنية‬,eL ‫بكل شلطان‬

‫‏‬TSM ‫ إِلَى عبيع التهُود الْمُقِيبِينَ فِي أُكَلِيم‬soit‫‏‬ lP ‫‏‬i ‫ وَالْعِشْرِينَء‬ho ‫‏‬TSB َ‫أَحَْوِيرُوش‬

‫ يِف‬Bail‫ ٍنْيَذَ ‏‬JEST le Gab Ys" GLa‫‏‬ ‫ ُياَخَدْرُم ُيِدوُهَيْلا‬pyle‫ بحبؤأ ‏‬US‫ ِنْيَرَرَقُمْلا ‏‬gles,‫‏‬

‫ بمَوَاعِيد‬SLA ‫‏‬hliW ْ‫‏ هُم‬sdal ‫وَالْمَلِكَةُ أَسْيِنٌ وَكُمَا‬ esap sw tlaG tseg te eC "bs ‫‏‬yllglci ‫ألصَّوْم‬

.‫ في درج‬a‫وتم ‏‬

down in the records.

‫نفوذ مردخاي وعظمته‬

The Greatness of Mordecai

King Xerxes imposed tribute throughout the empire, to its distant shores. 7And all his acts of power and might, together with a full account of the greatness of Mordecai to which the king had raised him, are they not written in the book of the annals of the kings of Media and Persia? “Mordecai the Jew was second in rank to King Xerxes, preeminent among the Jews, and held in high esteem by his many fellow Jews, because he worked for the good of his people and spoke up for the welfare of all the Jews.

‫‏‬NP ‫‏ على‬eh ُ‫ وَفَرَضَ أَلمَلِكَ أَحَشْوِيرُوش‬١‫‏‬

10

‫‏ منج الك كانه ديا اعدف‬la ‫ الج‬.‫تخثر‬

Fee‫‏‬

‫| يا‬

lr

ee

Pec

pace

-

14

ea

%

46t

. . we

eet

sg

2

٠‫‏‬

Mere bee‫‏‬

Mali as; Sai‫يِدوُهَيلا ةَبترَمْلا ‏‬: lap Joi‫‏‬

‫ ناكو‬saygll‫ َنْيَب ‏‬Hythe BIS, Cay taeda‫‏‬ ‫ًادْهَج‬:‫ ْرِخدَي ْنِم‬oS‫ ىضرب ةّيبلغأِءاَنْبَأ ءِهِمْوَق َوُهَف‏‬bet‫‏‬

voit las‫ نع ‏‬Ul,‫ ٍرْيَخ هبْغَش ‏‬Jef‫‏‬

Esther 9

831 / ‫م‬١‎

a

Vcd

ee

ee

the Jews in Susa permission to carry out this day’s

‫ اوُبِلْضَيَو‬aja‫هدلعم ‏‬

edict tomorrow also, and let Haman’s ten sons be hanged on gallows.”

‫ ذيفتب‬Udi bY ts le Gili gu ay‫‏‬

450 the king commanded that this be done. An edict was issued in Susa, and they hanged the ten sons of Haman. 'SThe Jews in Susa came together on the fourteenth day of the month of Adar, and they put to death in Susa three hundred men, but they did not lay their hands on the plunder.

Ld tla Sf till td,‫‏‬

‫ ءةَمِصاَعْلااوُبَلَصَو‬tpt‫ ‏‬3‫ ًاموُسْرَمَكِلَذب‬sooty ii‫‏‬

‫‏ لمُقِيمُونَفِ ايلْعاصِمَة شُوشَنَفِيألْيَم‬teS ‫الاجتمع‬ ‫ ثالثةئبلبر‬ifs, GOP 4S‫ من ‏‬Lad 225 wl‫‏‬

, ‫تأسيس عيد الفوريم‬

Purim Celebrated ‘Meanwhile, the remainder of the Jews who were

in the king’s provinces also assembled to protect

isi ‫‏‬elap 3 َ‫ الباقون الْمُنكَشِرُون‬ieS ‫‏‬eG ‫"كنا‬

themselves and get relief from their enemies. They

‫‏‬skW ْ‫ بَعْدَ أَن‬tsilp ‫‏‬et ‫أنْفْسِهمْ وَأَسْرَاحُوا‬L616;‫‏‬

killed seventy-five thousand of them but did not

weed

lay their hands on the plunder. '’This happened on the thirteenth day of the month of Adar, and on

‫ ا شَهْرِأَذَارَوَاسْيَراحوا‬et ete la‫‏‬a“ ‫"حَدَتَ هَذَا‬

the fourteenth they rested and made it a day of feasting and joy. 'SThe Jews in Susa, however, had assembled on the thirteenth and fourteenth, and then on the fifteenth they rested and made it a day of feasting and joy.

lb: byeatt J diss‫ امنهء ‏‬Lill‫ وُسَبِعِينَ‏‬ich‫‏‬

‫ احلا فيد شيو‬eeS ‫‏‬eA ‫ البح عضر‬lg‫‏‬ ‫)‏‬ap ‫ أَجِتَمَعُوا‬1 arP ‫‏‬e ‫ “آنا خرة ش ة‬ae‫‏‬ wb de ‫نبع‬‎ ‫ عيار‬phe, QUE ‫نئمؤتلا‬:‎ ‫ يف‬eyed‫نع‬‎ CAGESaaNE ae pine Si eae Syste

That is why rural Jews-those living in villages— observe the fourteenth of the month of Adar as a

day of joy and feasting, a day for giving presents to each other.

‎َ‫ لْمَاطِق‬eee. ‎‫ في‬pee

yn) are: ig” ‫نيِحِرَف‬.‎

‎َ‫ُيُقِيمُون‬de ‫ف‬ ‎‫ مِنأَذَرَ إلى هذا‬etp lle ‎‫ اليم‬larap

he sent

agli ais § ‫َنوُجِهَتبَيَو‬‎ igi

letters to all the Jews throughout the provinces of

et ol) Pay ‫َثَعَبَو‬‎ GUY ods ‫ُياَحَدِرُم‬‎ afi"

King Xerxes, near and far, 210 have them celebrate

aot ‫لك‬‎ ‫ نيبيرتلا ةنم نيزيعبلاَو خيرشتملا' يف‬aye

*°Mfordecai

recorded

these events,

and

annually the fourteenth and fifteenth days of the month of Adar *as the time when the Jews got relief from their enemies, and as the month when their sorrow was turned into joy and their mourning into a day of celebration. He wrote them to observe the days as days of feasting and joy and giving presents of food to one another and gifts to the poor. 2350 the Jews agreed to continue the celebration they had begun, doing what Mordecai had written to them. “For Haman Agagite, the enemy

son of Hammedatha,

the

of all the Jews, had plotted

against the Jews to destroy them and had cast the pur (that is, the lot) for their ruin and destruction. *>But when the plot came to the king’s attention, he issued written orders that the evil scheme Haman had devised against the Jews should come back

onto his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows. *6(Therefore these days

‎‫علق الاخيفال في كُلّ سل في‬: ‫ي‬ov‫يل‬Me

CAPO

‎‫ عق القيةفضا‬alic

‎َ‫ وَهُو‬hcope ‎‫ الْيَهُودُ مِن‬egaL ‎َ‫ أسْرَاح‬ig laug

‎ْ‫ وَمِن‬3 ٍ‫ إِلَىشَهْر‬SO‎ٍ‫ عِندَهُمْ مِن شَهْر‬SU lli UH ‎‫ وَتَبَاذِل‬sei hs ‎ْ‫ يَوْمَي‬sbals ideJ ‎‫ إلى‬4

wpe‎‫ مَاعَرَضَه‬Sel Le” aii i ‫ِناَسْحَِو‬‎ bs

Hho ‫لك‬‎ ‫يِف‬, pili wh oplex ‫اوُرَمَتسَأَو‬‎ 5 oyell je LEY WOE 55 ‫َناَماَه‬‎ ‫ ِةَرَماَؤُمِل‬isis?

wey di ‫يأ‬‎ aes a, aay ‫ىعَس‬‎ oll ‎‫ إِلَى‬MLN asi tech Cedi ‫اَمْلاَح‬‎ 455,” SU

SS ‫يِذْلأ‬‎‫هيفُديَكَناَماَه‬LST‫ًاموُسْرَم‬‎shat sal ‫يراد‬‎ or eer 8 ee 0 MaWhe Ras le‫هِئاَْبَأ‬‎as‫ُهْبْلَص‬‎2% wah le‫دوُمتل‬‎ Ree

Esther 8,9

038 / ‫م‬.

Susa held a joyous celebration. ‘For the Jews it was a time of happiness and joy, gladness and

honor. '’In every province and in every city, wherever the edict of the king went, there was joy and gladness among the Jews, with feasting and celebrating. And many people of other nation-

١448 ‎‫أستير‬

ant,

‎‫اي‬

‫ت‬2 ‫هع‬

Gira’

7

‫رونو حّرفلا‬ 2

7

‫م‬

‫ٌةداَعَسلاَو‬ ata‫‏‬

‫ةطنغلا‬ ‫ل‬

UW

‫ لك ٍدالب‬dye pall‫َداَسَو ‏‬

wal

sty‫‏‬

7

111

aioe

‫د‬

a

»‫سوسن‬ 0

44

te‫‏‬

‫ُماَركإلا‬. ‫ ُمُهَّلاَثَو‬ap RAST‫‏‬

liW stap ‫‏‬TSAW ْ‫ مَْسُوم‬gnilp ‫‏‬ekl ‫آلْمَمْلَكَةِ وَمُديمَا‬ BY WE ‫ميِلَقأْلا‬‎ ‫مَمُأ‬al ‫نِم‬‎ ‫ نوريثكو‬lect, agli

alities became Jews because fear of the Jews had seized them. Triumph of the Jews

‫ الموتف‬eal‫‏‬

9 On the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar, the edict commanded

by the king was to be carried out. On this day the enemies of the Jews had hoped to overpower them, but now the tables were turned and the Jews got the upper hand over those who hated them. ?The Jews assembled in their cities in all the provinces

of King Xerxes to attack those seeking their destruction. No one could stand against them, because the people of all the other nationalities were afraid of them. *And all the nobles of the provinces, the satraps, the governors and the king’s administrators helped the Jews, because fear of Mordecai had seized them. “Mordecai was prominent in the palace; his reputation spread throughout the provinces, and he became more and more powerful. The Jews struck down all their enemies with the sword, killing and destroying them, and they did what they pleased to those who hated them. In the citadel of Susa, the Jews killed and destroyed five

phe ET ET‫ نب‏‬phe Gti sl‫ وفِي ‏‬q‫‏‬

ِ‫‏ أثر الْمَلِك‬sa ُ‫ أُوَان‬FO ‫‏‬eeG ‫ مَارسَ)ء‬- ih‫‏‬ َ‫‏ يَْجون‬lepo ‫ أغداء‬do SO ‫‏‬lli ‫َحُكُمِدٍِ وَهُوَ ليم‬ ‫ طْلَسَم ُدوُهَْلا ىلع‬pike‫ قمل ‏‬cE gle bist‫‏‬

‫ راد‬at‫ يف لك ‏‬pet‫ يف ‏‬Sell es! gl‫‏‬ ‫ َضوُريوَْحَأ اوُعِفاَدْيِل نع‬wali‫‏‬ ods CEN OY pet le aol be‫ ملف ‏‬ely‫‏‬ ‫مَمأْلا َماَقَو ُءاَسْوُر ميِلَقأْلا ُمكحْلاَو‬, ‫ ىَلَع عيب‬Gare‫‏‬

be GS are!‫ ٍةَدَعاَسُمِي ‏‬ALT als ALG‫‏‬ ar

ot



wh

4

ACL Ho at

2 47,2

D5

See Sie,

OGRE

Es

ie

8

~

we

‎,‫ وأفلكوفم‬IL ‎ْ‫ أغدائهم وَقَتَلُوهُم‬ew ilaS ")g5 ray eee RT OyCOE

‫يِف‬‎ ‫اوّلَعفَو ذب ا ءاوُءاَش اوُداَبََف‬

eS s

‫قتل أبناء هامان ثم‬

The Killing of Haman’s Sons Aspatha,

2

ace bs,

hundred men.

’They also

Beene i

‎ِ‫ بئفوذ عَظِيم فِي قضر المَلِك‬taC lee YG ‎‫مَرْدخَايء‬

killed

Parshandatha,

’Poratha,

mashta, Arisai, Aridai

Adalia,

Dalphon,

Aridatha,

and Vaizatha,

he

*Par-

ten

sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews. But they did not lay their hands on the plunder.

"The number of those slain in the citadel of Susa was reported to the king that same day. The king said to Queen Esther, “The Jews have killed and destroyed five hundred men and the ten sons of Haman in the citadel of Susa. What have they done in the rest of the king’s provinces? Now what is your petition? It will be given you. What is your request? It will also be granted.” STF it pleases the king,” Esther answered, “give

‫‏‬ytsiL ‫ قَتَلُوا فَرْشَيْدَانًا وَدَلْقُونَ وَأسْمَاناء 'وَقُورَانَا‬us"‫‏‬ ‫ره‬ 1

‫وهم عَسْرة‬

Te

‫‏‬yh‘

RE ‫‏‬ORAT ‫ملت حم‬:21 ste ‫‏‬RC

‫وَفَرِمَشْنًا وَأرِيسَايَ وأريداي‬

‫ُدِمُوا‬e‫ُق‬w‫ ي‬a ‫‏‬atseP ‫ لْيَهُودِء‬say

‫نت‬

Bayly‫‏‬

eG ‫‏‬Fo َ‫أَبْنَاءٍ لِهَامَان‬

‫‏‬tacs ‫إطلاقاً عَلَى‬

ٍ‫ فِي الْعَاصِمَة‬lli ‫‏‬yts ٌ‫) تفْرير‬SO ‫‏‬ilp َ‫"ني ذَلِك‬

‫‏‬Sa ‫إن‬. lld )lae ‫‏‬ilad ‫‏ "قال‬tsu ‫شمن إلى‬

Ze ub ads Gdyd old‫ كي ‏‬Ils‫ كذ ‏‬Syed‫‏‬

BG‫ َناَماَه ةَرَشَعْلا ْمُكَف اوُلَتَق يف ‏‬ALT‫ ًالضَف ْنَع ‏‬nes‫‏‬

‫ اَمَو َيِه ٍكتبْلِط‬Agi‫؟ِكِلَمْلَأ َنآْلآَو اَم َوُه ِكْلْؤُس ‏‬ wt‫‏‬

ariel) Sigh wal Cub‫ نإ« ‏‬cast” a gaits‫‏‬

Esther 8 829 Ava a ‎‫ل‬ 2222

and wrote to destroy the Jews in all the king’s provinces. ®For how can I bear to see disaster fall on my people? How can I bear to see the destruction of my family?” "King Xerxes replied to Queen Esther and to Mordecai the Jew, ““Because Haman attacked the Jews, I have given his estate to Esther, and they have

hanged

him

on

the gallows. ‘Now

write

another decree in the king’s name in behalf of the Jews as seems best to you, and seal it with the

king's signet ring—for no document written in the king’s name and sealed with his ring can be

A ‫أسثر‬

a is)!

i are

fal

Pa

wus

‫ذإ‬‎

QUST

‫نأ‬‎ goes

2

|

‫ميلاقأ‬.‎ ‫لك‬

‫ىف‬

‫ني‬

Pay

gl ‫كاله‬‎ gel ‫نأ‬‎ ‫ نكفي‬aS) ‫؟يبغشب‬‎ Ge oy 9

‫يِدوُهيْلأ‬: gost et Sib BT audi gg‫‏‬

odd ah eho, Gat:‫ ناله ‏‬GASES Cait‫إن ‏‬ Udi usu"‫‏‬

sete ‎َ‫ آلْيَهُود‬Gath ‎‫ حَاولَ أن‬YC sx

‎‫ ركفن‬:‫ الملك‬,loa ‎‫ كناسبا‬.slia sb yS“ isa 3 ‎ِ‫ بخَاتَمَه‬582 ia ‎‫اقلا‬s3 i ellastuc .ys,saes

.»‫تلباطل‬

revoked.”

‫ أمرهامان‬lal‫‏‬

Haman’s Edict Countermanded At once the royal secretaries were summoned-—on

the twenty-third day of the third month, the month of Sivan. They wrote out all Mordecai’s orders to

esi

SOT

eal‫يف ‏‬

‫ ىَلَع ّىَّلآ‬Adi

Les

jets‫‏‬

1855 ‫)وُيلوُي‬‎ - )5985 ‫ناويس‬: ‫ رْهَش‬Ge ‫َنيِرْشعْلا‬‎

the Jews, and to the satraps, governors and nobles

Lads GT .‫ماكُحْلآَو‬‎ ‫ ّياَخَدْرُم ىلإ ٍدوُهَبلا‬age

of the 127 provinces stretching from India to Cush.

Kae ult, pe ‫ىلإ‬‎‫ َنِم دئهلأ‬rac pl Pai

These orders were written in the script of each province and the language of each people and also

daily hl wel ‫لكل‬‎ ‫إلىك‬

to the Jews

pha CaS 1565"

in their own

script and language.

Mordecai wrote in the name of King Xerxes, sealed the dispatches with the king’s signet ring, and sent them by mounted couriers, who rode fast horses especially bred for the king. 'lThe king’s edict granted the Jews in every city the right to assemble and protect themselves; to destroy, kill and annihilate any armed force of any nationality or province that might attack them and their women and children; and to plunder the

property of their enemies. "The day appointed for the Jews to do this in all the provinces of King

Xerxes was the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar. ''A copy of the text of the edict was to be issued as law in every province and made known to the people of every nationality so that the Jews would be ready on that day to avenge themselves on their enemies. The couriers, riding the royal horses, raced out, spurred on by the king’s command. And the edict was also issued in the citadel of Susa.

‫مه‬.

‫ وَسَيْعَة وَعِشْرِينَ فليم‬a‫‏‬

Areee‫ ىلإو ٍدوُمَيْلَ ‏‬pei‫‏‬

CAS} Gly,‫ةمقتير ‏‬, ‫ سميك‬hall

‫ الْآصِيْلَة 'وَفِيهَا‬a ssp ‫‏‬el ‫ألجياد وبال‬

‫ عن‬AOP ‫‏‬HW ‫ مَديئَة أن‬YS‫ فِي‏‬sgt‫ لْمَلِكُ ‏‬yy‫‏‬ ‫ ٍةعبات‬los 3s Ut loko ills sles cel‫‏‬

‫مهئاَسيَو نأو‬, pel‫ عم ‏‬ely‫ ميلقإ ‏‬Gt‫ ٍبغش ‏‬SI‫‏‬ SABI pili GA ely‫ ِمْوَي ‏‬2 gob gle IS‫‏‬ ot‫“ يِف ‏‬ss (Guys : Sy

pte‫‏‬ ‫ مع‬UI pal ps pa‫‏‬

‫ألْمَرْسُوم‬eg ‫‏‬daA ْ‫"وَقَدْ وُرْعَت‬

.َ‫ أَحَشْويرُوش‬LL‫اليم ‏‬

lae sI yt ‫;‏‬liaC .‫) البلاد‬SEA ‫‏‬sj‘ ‫ألصَادِر عَلَى‬

‫‏ من‬lp ‫‏ اليؤم‬gU .‫ أن يَتامْبُوا‬agit‫ على ‏‬as‫‏‬ Wilt, yi ESI tel iss pass pail‫‏‬ ‫ عيذأ ُموُسْرَمْلَا يِف ٍةَمِصاَعْلا‬US‫ ِكِلَمْلآ ‏‬pal age oe‫‏‬ 2 Awe

. ‫سوسن‬

Mordecai’s Victory 'SMordecai left the king’s presence wearing royal

garments of blue and white, a large crown of gold and a purple robe of fine linen. And the city of

ob‫المرابية ‏‬

‫انتصار مردخاي‬

‫مُلوّنَةٍ بألْوَان‬

yhw

‫‏‬isA ‫حَضْرَة‬

‫ مُرْدَخَايُ من‬oa‫‏‬

aS Jey cake ‫ّيِبَهَذ‬‎ GE cals ‫ىَلَعَو‬‎ clay ‫َءاَقْرَز‬‎ ‫)‏ والفزحة مَدِينَة‬QC ٍ‫ وَعَمَرَت‬,‫ من كبَّان وَأَرَجُوَان‬mle‫‏‬

Esther 7,8

AV‫أستير ‏‬

828 / AYA

would justify disturbing the king.” “King Xerxes asked Queen Esther, ““Who is he? Where is the man who has dared to do such a thing?”

eh‫ ُشوُريِوْشَحَأ َةَكِلَمْلِل ‏‬AST‫ءِكِلَمْلآ َلاَقَق ‏‬. cls}‫‏‬ ‫ هواء‬fig SL ‫‏‬LJ ‫ يزتكب‬SRU ‫‏‬llig ‫«مَنَ هو هَذَا‬

‫صلب هامان‬

Haman Is Hanged

SEsther said, ‘““The adversary and enemy is this vile

Geis‫ٌوُدَعْلآَو َوُه ناَماَعَأ ‏‬: ‫ةضخلا‬: ‫ اَنَه‬Sy cast’‫‏‬

Haman.” Then Haman

of ULSI‫ َفَرَصْنَأَو ‏‬asi,‫ ِكِلَمْلَآ ‏‬aut sus puss"‫‏‬

was terrified before the king and queen. ’The king got up in a rage, left his wine and

Os‫ َفَقَوَو ‏‬padi dae‫ ءاظاتْعُم ىَضَمَو ىَلِإ ‏‬OpSi‫‏‬

went

Ost GY ase le Ue‫ َةَكِلَمْلأ ‏‬et nis‫‏‬ ‫ اَمَدْنِعَو" َعَجَر ُكِلَمْلَأ ْنِم‬Coal‫ ُهَريِصَم ‏‬555 ‫ ْدَق‬i GT‫‏‬

out

into

the palace

garden.

But

Haman,

realizing that the king had already decided his fate, stayed behind to beg Queen Esther for his life. 8Just as the king returned from the palace garden to the banquet hall, Haman was falling on the couch where Esther was reclining. The

king exclaimed,

“Will

he even

molest

the

‫‏‬sbp َ‫حَدِيقَة القضر إِلَى قَاعة الْمَْديَةِ وَجَدَ هَامَان‬ sA

,elets ktg ‫‏‬lee ‫على الأريكة التي كانت‬

‫ ءيِعَم يِفَو ءارضَقْلآ اَمَو ْنِإ‬Gay ASL Lal (ape‫‏‬

queen while she is with me in the house?” As soon as the_word left the king’s mouth, they

‫!‏‬BLU .َ‫ هَامَان‬582 ‫ عَطُوَا‬2 ‫‏‬llaps ‫نَطَقّ آلْمَلِكُ هذه‬

covered Haman’s face. °Then Harbona, one of the

‫ َيِه‬Ge edi‫ َنيِلِئاَمْلا يِف ٍةَرْضَح ‏‬cba ef GS‫‏‬

eunuchs

wast‫ يذلا ‏‬S32 dial buts Gel cli‫آلْحَشَبَهُ ‏‬

attending

the

king,

said,

““A

gallows

seventy-five feet high stands by Haman’s house. He had it made for Mordecai, who spoke up to help the king.” The king said, ‘“‘Hang him on it!” 1050 they hanged Haman on the gallows he had prepared for Mordecai. Then the king’s fury subsided.

‫ َنوُسَمَح‬les Olle oH‫ يِف ‏‬Gee (is‫لِلْمَلِكِ ‏‬ elt‫[ َناَماَه ‏‬des selBile BIST OS Us‫ ‏‬.‫ذِرَاعاء‬

ead Spa She 4 GES

Pied |‫‏‬

:

Mordecai Promoted 8

That same

day King Xerxes gave Queen

lel Coli xis‫‏‬

ISLAY (top tot UL

‫ترقية مردخاي‬ Cay pi ‫َكِلَذ‬‎ ‫ يِف‬A

Esther the estate of Haman, the enemy of the Jews. And Mordecai came into the presence of the king, for Esther had told how he was related to

‫ ُياَحَدْرُم‬Js‫ٍدوُهَيْلآ ‏‬. Soe‫ َناَماَه ‏‬CH jet‫‏‬ ‫" ُكِلَمْلآ‬55 ge acid‫ ىَلَع ‏‬dalbt ge oh SY‫ آلْمَلِكِ ‏‬ut‫‏‬

her. *The king took off his signet ring, which he had reclaimed from Haman, and presented it to Mordecai. And Esther appointed him over Ha-

‫ ْتَبَّلَطَو‬S554)‫ ْنِم َناَماَه ٌهاَطْعَأَو ‏‬aT gull aaa‫‏‬ .َ‫ هَامَان‬KSAC ‫‏‬el( ‫ مِن مُرْدَخَايَ أن يُشْرف‬Gel‫‏‬

man’s estate.

Esther’s Request *Esther again pleaded with the king, falling at his feet and weeping. She begged him to put an end to the evil plan of Haman

the Agagite, which he had

devised against the Jews. 4Then the king extended the gold scepter to Esther and she arose and stood

before him. *“Ifitpleases the king,”’ she said, “and if he regards me with favor and thinks it the right thing to do, and if he is pleased with me, let an Order be written

overruling

the dispatches

that

Haman son of Hammedatha, the Agagite, devised

‫طلبة أستير‬

‫ثَحْرطنآَو‬‎ ‫كِلَمْلا‬, ‫ ثّداع يشأ تَمْلَكَو‬4h aby ote '

‎'‫ مُوَامَرَةَ هَامَانَ الأجاجي‬yh ‎َ‫ إِلَيْهِ بَكِيَة‬,yehC eed OLS is eli de ‫اَهَطَطَح‬‎ li ys GUS i, ‫ْتَلاَقَو‬:‎ GUE ‫ْتَمَقَوَر‬‎ ‫ ْتَضَهَتَف‬Cat ‫َناَجَلْوَص‬‎ dis

colt) ‫ُكِلَمْل‬‎ ‫ بّوضَتْسَآَو‬lbp ‫ُتيِظَحَو‬‎ ‫ِكِلَمْلِل‬

ies (poy ‫يِفَلُت‬‎ pant Uli uu ase ‫يف‬‎

sill BUY

Gai pl ‫؛يجاجبألا‬‎ GUE gf ‫َناَماَه‬‎

Esther 6,7

827 / AYV

honor?’ Now Haman thought to himself, ‘Who is there that the king would rather honor than me?” ’So he answered the king, “For the man the king delights to honor, ‘have them bring a royal robe the king has worn and a horse the king has ridden, one with a royal crest placed on its head. *Then let the robe and horse be entrusted to one ofthe king’s most noble princes. Let them robe the man the king delights to honor, and lead him on the horse through the city streets, proclaiming before him, ‘This is what is done for the man the king delights to honor!”

75 ual

Cah! ‫؟يئمدرتكأ‬.‎ ‫ ةلمركي‬oh aT Ces ‫نمي‬‎ ‎‫ يَرْعْبُ المَلِكَ فِي إكرّامه‬ilas ineJ ‎‫ عَلَى‬,ela hL

pal Ay Gl tga ‫ىلا‬‎ ‫ ةكلبلا‬Lue aly ‫ىَلَع‬‎ ULSI ‫ُهْعَضَي‬‎ Gull ‫جلو‬‎ LT sy gah ‎‫ فَيُلبِسَهَا‬LAST ‎ِ‫ يجا حَمِيعِهًا إلى أحَدٍ أشْرّاف أُمَرَاء‬aga

a BSH ayy ALAN yh ‫ىلع‬‎ ‫ ُهَبِكرُيَو‬Le ‫اذه‬‎

sul papi tis; se. ey ‫َوُمَو‬‎ ‫ ةَئيِدَملآ‬ay ‫»هماّركإ‬.

‫ يف‬8 \all wee‫‏‬

The Humiliation of Haman 'erie 18 * Lily ‫يِسَرْفَو‬‎ ‫َهّيكَلَمْل‬

bias dab! ld ‫لقت‬‎ ‫ نأ‬ue :‫نم‬‎ alll ‫بجاح‬.‎

ATT ss He E53 GE! Gal esl ‫بال‬‎ OS Sd, ‫ءافتاه‬‎ wall yet Ge ES ‫دان‬‎ seals} ‫ْيِف‬‎ ‫ 'ٌكِلَمْلا‬Los ‫يذلا‬‎ ‫لبزلأ‬ Se ‫=‏‬ ‫‏‬ya ‫‏ أَمَّاهَامَانَ َأَسْرَعَ إلى‬selaw ‫مُرْدَخَايُ إلى‬

(5) S55 ‫ىَلَع‬‎ Spe tes/ Spe! UL ‫ٌهَءاَرَو‬‎ bs ei teas 3 ‫لاق‬‎ ‫ هل‬us Ue al sl ‫ىلعز‬‎ 1

en

sce

52

‫ا‬‎

His advisers and his wife Zeresh said to him, ‘Since Mordecai, before whom your downfall has started, is of Jewish. origin, you cannot stand against him—you will surely come to ruin!” '4While

‎‫( إلى‬oh ‎‫ ينين عليه‬teL llag ‎‫ فنتكي‬sa

they were still talking with him, the king’s eunuchs arrived and hurried Haman away to the banquet

‎‫ إلى‬dell

Esther had prepared. The Fall of Haman

7

So the king and Haman went to dine with Queen Esther, and as they were drinking

wine on that second day, the king again asked, “Queen Esther, what is your petition? It will be given you. What is your request? Even up to half

the kingdom, it will be granted.” *Then Queen Esther answered, “If |have found favor with you, O king, and if it pleases your majesty, grant me my life-this is my petition. And spare my people-this is my request. “For I and my people have been sold for destruction and slaughter and annihilation. If we had merely been sold as male and female slaves, I would have kept quiet, because no such distress

oF

ib ae Apes te Ot ‫ٌيِدوُمَتلا‬‎‫سنجلأ‬ daissi ‫يف‬‎ 0

‫ نه‬Ledges stall ‫كلت‬‎ ‫دما نأ‬

BEA) SUL Bye wii ‫لس‬‎ geal galt Al ‫ةَبذأَمل‬‎ ‫شقوط هامان‬

NISA lae kaW .GH ‫‏‬TEG ‫وشمو‬

peel Lt‫ لاه ‏‬Salt‫ انك نيتي ‏‬as," V‫‏‬ َ‫‏ هُو‬eL ‫‏ الَك؟‬saC ٌ‫‏ يَاأَسْجِيرُ الْمَلِكَة‬LLE ‫ما هِي‬

‫ «إن‬.‫ "تاجات الملكة‬.‫شؤلك وَل إلى نضف المملكة؟‬ OP WalLb of GST YT‫ كابضرب ‏‬Coke WioS‫‏‬ ‫ نيك‬ek eas sf Mis aes oP a‫‏‬ mel sy‫ ىةداتإلاو ‏‬Jal, Gl 835 UT os‫َم ‏‬ SpaVAY‫ اذه ‏‬BY Ska LES)‫ اديبغ ةانإو ‏‬Uys‫‏‬

Esther 5,6

826

request, let the king and Haman come tomorrow to the banquet I will prepare for them. Then I will answer the king’s question.” Haman’s Rage Against Mordecai *Haman went out that day happy and in high

spirits. But when he saw Mordecai at the king’s gate and observed that he neither rose nor showed fear in his presence, he was filled with rage against Mordecai. '’Nevertheless, Haman restrained himself and went home. Calling together his friends and Zeresh, his wife, ''Haman boasted to them about his vast wealth, his many sons, and all the ways the king had honored him and how he had elevated him above the other nobles and officials. '*And that’s not all,” Haman added. “I’m the only person Queen Esther invited to accompany the king to the banquet she gave. And she has invited me along with the king tomorrow. '*But all this gives me no satisfaction as long as I see that Jew Mordecai sitting at the king’s gate.” \4His wife Zeresh and all his friends said to him,

“Have a gallows built, seventy-five feet high, and

ask the king in the morning to have Mordecai hanged on it. Then go with the king to the dinner and be happy.” This suggestion delighted Haman, and he had the gallows built. Mordecai Honored

:

1.0 pel

/5

ai abs ‫ىَلِإ‬‎ ‫ ٌناَماَه‬ee ‫يِفَو‬‎ LE ols ab seal ‫ٍبِجْوُمِب‬‎ lb U SI

‫ْنِمُو‬‎ ‫ هاَمُهَل‬Gea

‫لصلب مردخاي‬

‫هامان يعد خشيهة‬

‫ تقيض فرحا‬yllas ‫‏‬leG ‫‏ لمم من‬SU‫ْحَرَجَهَامَانُفِي‬

‫‏‬tM ‫ ولك علدنا مهد تاكن فى بات‬Lett‫‏‬ ‫‏ إلا‬sgid ‫ يالقيظ على‬555 ُ‫ ينحني أَمَامَه‬fo ‫‏‬aG ‫لا‬ hss‫ ْنِم ‏‬Ube‫ ام ‏‬pall Saud 2153" kes) Cats‫‏‬ ‫‏‬yslo ‫ عَظمَة‬gt SU ‫‏‬elc ‫ وكُل؛مَاأَنْعم‬Gs‫وَمِنْ‏‬ yehW ‫‏‬ilaW ِ‫‏ رُوْسَاء‬tw ٍ‫ مَرْتَبَة‬PG psU ‫‏‬elS ‫حَنَّى‬

A ‫‏‬ila ّ‫ مَم‬sg latS‫‏‬lse ‫ فم احَتَى‬Arg‫‏‬ ‫ عم كلقلا‬jag ae

Hr‫ياّوِس ‏‬, gail ial rt)‫‏‬

ine Gate‫‏‬ ‫َةَميِقُهَل‬Vals ths 45h 35 A534 yydb‫‏‬

‫”‏‬aaj .‫‏ الْمَلِكِه‬bO َ‫‏ أَمَام‬eL َ‫أرَى مُرْدَخَايَ ألْبَهُودِي‬ ‫‏‬SE ‫)‏ «لِيُجَهُرُوا‬tac َ‫‏ آلْمُمَربِين‬ylop ُ‫قَالَتْ لَهُ رَوْجَنّهُ زَرش‬ ‫ نم‬bly «(Lis‫ َنوُرْشِعَو ‏‬CLF) fens‫ حمسؤن ‏‬Las‫‏‬ sf a BES‫ يقام نصيب ‏‬of call‫ يِف ‏‬Olea‫‏‬ َ‫فَأَسَْيمَضْوب هَامَان‬

‫ا‬

‫‏‬ecer

°When Haman entered, the king asked him, ‘“‘What

should be done for the man the king delights to

‫معاملك‬

‫أده‬

BAT ‎‫ وَآَمَرَ يتجهيز‬sloc

0

.

That night the king could not sleep; so he 6 ordered the book of the chronicles,’ the record of his reign, to be brought in and read to him. *It was found recorded there that Mordecai had exposed Bigthana and Teresh, two of the king’s officers who guarded the doorway, who had conspired to assassinate King Xerxes. “What honor and recognition has Mordecai received for this?” the king asked. “Nothing has been done for him,” his attendants answered. “The king said, ““Who is in the court?’ Now Haman had just entered the outer court of the palace to speak to the king about hanging Mordecai on the gallows he had erected for him. ’His attendants answered, “Haman is standing in the court.’ “Bring him in,” the king ordered.

9

as ve

of pa A

‎‫تكريم مردخاي‬

‫قرأ‬‎ abi as ‫يِف‬.‎

Abhi ‎‫ عَلَى‬Sy ٠ASL SI aul ‫خيرات‬‎ ES Gi, pale

‫و‬‎ ‫اما‬

4245

devas O88;

15"

Sisdy ubbs gibt ili cos aT ts O55 bs ‫ٍةَفاَكُم‬‎ gh ‫ُكِلَمْلآ‬:‎ ULI" ‫َشوُريوْشَحَأ‬.‎ ‫ِكِلَمْلَآ‬

gai JE, ‫ُهَباَجَأَف‬‎ ais ‫لجأ‬‎ ‫ نِم‬obs Lgl ‎‫ في‬ay, Sele Ary . ‫»ءْئِشِب‬‎ ‫ اَفاَكُي‬pte ‫ِديَمْدَج‬‎ ‫ىَلَع‬

Mali pod Ls ‫َلَخَد‬‎ ‫ ْدَق‬GU ‫َناَكَو‬‎ Sal BL

de (58534 ley, ib ‫نأ‬‎ audi ‫َنِم‬‎ chy i ‎َ‫ ها هُو‬,silliw tsuC da tahw hay liat Listes) ‎.»‫ «لِيَدْخُل‬:ُ‫ آَلْمَلِك‬SU . ‎‫ فِي أَلسَّاحَةٍء‬ytiaL LUG ree 10

if abi dia oul ‫ٌناَماَه‬‎ je

aed ‫يِف‬‎ LLB LB ‫»؟هَتْرَسَم‬‎ 5 4 salt Jou ‫ُكِلَمْلآ‬‎

ON Esther 4,5

825 / Avo

Of oy ——

Mordecai’s Answer

‫ياخد‬‎‫وجبا رم‬

!2When Esther’s words were reported to Mordecai,

‫نوط‬‎ ‫اَهوُبيِجُت الر‬: st cits” seal ‫مالكب‬‎isos, ‫زُم‬‎ah1

"She sent back this answer: “Do not think that

EY‫ وهلا ‏‬pe‫ نم ٍنوُد ‏‬BALA‫ نم ‏‬Gas i‫ويل ‏‬ ‫‏‬sG ‫‏ آلضنت في مثل‬yhsa ‫ “لأثك‬.‫انلقمشرلك‬ ‫‏ من تضدر‬eipa ‫ لاد أن بايا‬taB ‫‏‬sg ‫ فإ‬.‫زنن‬

because you are in the king’s house you alone ofall the Jews will escape. ‫اة‬‎ ‫ ورع‬if you remain silent at

this time, relief and deliverance for the Jews will arise from another place, but you and your father’s

family will perish. And who knows but that you have come to royal position for such a time as

15 LG‫ ءيِرذَي ‏‬34 ‫نوتفتف‬: ‫ كيبأ‬ony ot Uh gy‫‏‬

Ms fee ods) SLOT ‫شْرَع‬‎ ‫ِتَصىَلِإ‬

this?”

‫ الثانية مردخاي‬foul‫رسالة ‏‬

Esther’s Second Message 'SThen Esther sent this reply to Mordecai: '*Go,

GEA ‎‫ إِلَى‬Lage ‎‫“يلتئذ َلَبَتْمن مُبلِنِيهاأن يكْمْلُوا‬

gather together all the Jews who are in Susa, and

‎‫ وَصُومُوا‬tyb ‎‫ لين في‬ilos SL TAG !tta

fast for me. Do not eat ‘or drink for three days,

night or day. I and my maids will fast as you do.

ue Mas pul 8:

When

‎ِ‫ إِلَى الْمَلِك‬SEJ‎ّ‫ ثُم‬ecp taL ‎‫ وَوَصِيفَاتِي‬FU ,slop

this is done, I will go to the king, even

though it is against the law. And if I perish, I perish.” ١750 Mordecai went away and carried out all of Esther’s instructions.

Toul, 6 yal +,

‎َ‫ "فَانْصَرَف‬:‫ هَلَكتُء‬,ُ‫ هَلّكْت‬HG ilada ‎‫ الفزف‬ew .‫ أوْضته به أستير‬La‫ كل ‏‬Lis,‫مُزْدَخَايُ ‏‬

Esther’s Request to the King

5

On the third day Esther put on her royal robes and stood in the inner court of the

palace, in front of the king’s hall. The king was sitting on his royal throne in the hall, facing the entrance. “When he saw Queen Esther standing in the court, he was pleased with her and held out to her the gold scepter that was in his hand. So Esther approached and touched the tip of the scepter. Then the king asked, “What is it, Queen Esther? What is your request? Even up to half the kingdom, it will be given you.” “Tf it pleases the king,” replied Esther, “‘let the king, together with

Haman, come today to a banquet I have prepared for him.” “Bring Haman

at once,” the king said, ‘‘so that

‫ ْتَقَقَوَو‬desk Lis tea‫ ثدكزأ ‏‬QUT psi‫َفِي‏‬ gall sii yi‫ َماَمَأ ‏‬wei wedi‫ني ‏‬ ‫أشهر‬:‫ أَلْمَلِك‬duaD ‫”‏‬atlU ‫ عَرْشِده‬eh( ‫‏‬i ِ‫يه‬lِ‫ف‬a‫ل‬Gَ

bli‫ اَهَل َناَجَلَْص ‏‬Lg ahs‫ سَرْهُ ‏‬welll‫ في ‏‬ti,‫‏‬ 4

-

‎‫ لك‬La»

Bt

Sear

‎:‫فسَألها‬

‫آلصوْلَجَانء‬

-

tL

‫راس‬

٠

-

0

Je

,sto ‎‫منه‬

8

2544

slac

53 SZ yG shv ‫‏‬bl ‫ هِي‬yaL lsed ‫‏‬il ‫ْنَا‬ ِ‫ لِلْمَلِك‬bLG ‫‏‬pd ¢soul

cast

‫ يضقت الف‬cos‫‏‬

wat‫يِْلأ ‏‬wll‫ ىلإ ‏‬OU ahd‫ يِفَو ‏‬aii oh‫‏‬

‫ ةَوْعَد‬A US‫ اًيَه« اوُعرشأ َناَماَي ‏‬LTT UB?‫ ‏‬.‫ك‬ al wali Sy‫ "ناَماَقُو ‏‬diate asi‫' ‏‬:‫أشين‬

we may do what Esther asks.” So the king and

‫ َرْمَحْلا لاق كِلَمْلأ‬,‫اهناك‬._‫نوُيَرْشَي‬- ag), “ead gal‫‏‬

Haman went to the banquet Esther had prepared.

‫‏‬yhS ‫ حَنّى‬sllag ‫‏‬hlt َ‫ هِي‬ya SSE ‫‏‬eo ‫ «مَا‬:‫لأشتير‬

PAs they were drinking wine, the king again asked Esther, ““Now what is your petition? It will be given you. And what is your request? Even up to half the kingdom, it will be granted.”

Esther’s Second Request

7Esther replied, “My petition and my request is this: °If the king regards me with favor and if it pleases the king to grant my petition and fulfill my

‫يِه‬: galby st) 3 00 vat‫‏‬

nr

apatite

ty

oyag‫‏‬

Esther 3,4

824 / AYt

£.¥ pel

for that day. 'SSpurred on by the king’s command,

PY tab Oe

the couriers went out, and the edict was issued in

les eel Sb ‫يِف‬‎ UY joe Uf ‫َدْعَب‬‎ ‫ءِكِلَمْلأ‬

the citadel of Susa. The king and Haman sat down to drink, but the city of Susa was bewildered.

et

3

‫ب‬‎

og

Pe

ee

2

‫رع‬‎

‫قلطنأ‬‎ ses? api ِ‫َكِلَذ‬‎ >

’Hathach went back and reported to Esther what

2

Pn

2

‫)‏ بمساعدة شعبها‬a ‫مردخاي يقنع‬ sw hG

.eS aU ‫‏‬SI ُ‫‏ مُرْدَخَاي‬ela

‫دما‬

Ass‫ اقول ‏‬ay 232 oy ein‫‏‬ ‫ ِريِرَمْلا‬ely‫ فكي نع ليوقلا ‏‬Y‫ ةَئيِدَمْلا ‏‬boy‫‏‬

ٍ‫ وَاجِد‬tS( elg ‫‏‬ehpْ‫ إِذ‬id uo ‫‏‬sdoJ َ‫وَوَقَفَ أَمَام‬ eyo ‫‏‬say َ‫‏ آلْمَلِكِ وَهُو‬uO .‫دُخُول‬

‫‏‬HG 535 ‫‏ الْمْسُوح‬hala ‫فِي آلصّوْم وَآلْبْكَاءِ وَالنجِيبء‬

‫‏‬liap ‫على‬

*When Esther’s maids and eunuchs came and told

her about Mordecai, she was in great distress. She sent clothes for him to put on instead of his sackcloth, but he would not accept them. °Then Esther summoned Hathach, one of the king’s eunuchs assigned to attend her, and ordered him to find out what was troubling Mordecai and why. °So Hathach went out to Mordecai in the open square of the city in front of the king’s gate. ’Mordecai told him everything that had happened to him, including the exact amount of money Haman had promised to pay into the royal treasury for the destruction of the Jews. *He also gave him a copy of the text of the edict for their annihilation, which had been published in Susa, to show to Esther and explain it to her, and he told him to urge her to go into the king’s presence to beg for mercy and plead with him for her people.

2.,\

‫ لفأ َنَشوُش‬GE UT‫ عَلَى ‏‬glist‫ وَعَامَانُ ‏‬Ui‫‏‬

Mordecai Persuades Esther to Help Her People

4 When Mordecai learned of all that had been done, he tore his clothes, put on sackcloth and ashes, and went out into the city, wailing loudly and bitterly. *But he went only as far as the king’s gate, because no one clothed in sackcloth was allowed to enter it. “In every province to which the edict and order of the king came, there was great mourning among the Jews, with fasting, weeping and wailing. Many lay in sackcloth and ashes.

ts

‫‏‬sseB ‫‏ أشتير وَخِضْييَاهَا وَأَخْيَرُوهًا يأر‬,euS ,ْ‫وَدَخَلَت‬ َ‫ بَدَل‬de sU )lo ,yohC id ‫‏‬ias ‫فُسَاوَرَهَا‬ CPR

ee

‎‫ احد خصيّان‬,‫] هتاخ‬tep

‫ا‬‎

ce

‎‫فاسشتّدعت‬

epee‫‏‬

cable‫ نأ ‏‬gl)‫ ْتَبَلَطَو ‏‬patsy‫ ُكِلَمْلآ ‏‬als iS‫آَلْمَلِكِ ‏‬ ‫ ٍةَحاَس‬,‫ ىلإ‬pes GILG’‫َياَخَدْرُم ‏‬. Rey Ue‫للْإَسْتَخْبَارٍ ‏‬ ape ads‫َياَخْدْرَم ‏‬: ‫ ِكِلَملأ ىلإ‬wh alii‫ ةعقاولأ ‏‬wast‫‏‬

liat ‫‏‬sla ْ‫ وَعَن‬laG ‫‏‬G ‫ مُرْدَخَايُ بكل‬634" .ٍ‫أَمْرِه‬

su] ld ALT‫ةنيزَخ ‏‬

a, GU Ley Gill‫‏‬

BL‫ نع ةَمِصاَعْلَا ‏‬plali‫ َنِم رمآلا ‏‬tks abet” agi‫‏‬

‫ اَهَيِصْوُيَو‬oe Ley Ens‫ ‏‬58 ‫ ريتش‬Lbs 2S)‫آلْيَهُودٍ ‏‬ .‫ أن يَعْقُو عن شغبها‬cl)‫وَتَتَوَسَل‏‬AST‫ أَمَامَ ‏‬bas‫أن ‏‬

IE SIA eV yf le I ‫‏‬saG َ‫فْعاد‬

Mordecai had said. Esther’s Message to Mordecai Then All

she instructed

him

to say to Mordecai,

the king’s officials and the people of the

royal provinces know that for any man or woman who approaches the king in the inner court without being summoned the king has but one law: that he be put to death. The only exception to this is for the king to extend the gold scepter to him and

‫ إلى مردخاي‬pool‫زسالة ‏‬ Panes ‘\s bye ‫ةلئاق‬:‎ Sas ‫َحاَتَه‬‎ ‫ ْعَم‬a) eda sts"

,J YS OF ‫َنوُملْعَي‬‎ ALT ‫ميِلاَقأ‬‎ gt dy ‫ِكِلَمْلآ‬‎ yB ‎ٍ‫آمْرَأَة‬ ‎ٍ‫ مِن اغَير‬TUBA( ew ‎‫ فِي‬TLA OST ‎‫ د له‬saer hs ‎‫ المرك‬SEG yeR seeG

ou OM Jia esl a ul, us als ab

ae

spare his life. But thirty days have passed since I

was called to go to the king.”

riage

َ‫نيِثالّتل‬‎ Ce ‫ِهِدَه‬

lve

Esther 3

823 / arr

Haman about it to see cae Mordecai’s behavior would be tolerated, for he had told them

he was

Mordecai

a Jew.

would

not

“When

rear saw

kneel down

that

or pay him

honor, he was enraged. Yet having learned who

people were, he scorned the idea of killing only Mordecai. Instead Haman looked fora Mordecai’s

ae

ww‫ لاق ‏‬GY ops E58 ae Bhai oS Yl iy‫‏‬ eae y‫ نأ َياَخَدْرُم ‏‬bys‫‏‬ ‫ َناَماَه م‬Secs ¢ Este,

aCe

‘J‫‏‬

cash oh iat) a ‫طاشتشأ‬‎ ‫ هل‬ky ‫ال‬‎ ead ‫َياَخَدْرُم‬.‎ ‫ نع بغَش‬tendI‫نأ‬‎ ‫ دغَب‬Ody Guay, ‫ولا يفلك‬

les}‫‏‬

‫بغش‬+

way to destroy all Mordecai’s people, the Jews,

‫ دويل‬et

iat 0‫‏‬

.‫ تملكة أَحَسْوِيرُوش‬tk‫‏‬

throughout the whole kingdom of Xerxes. Haman’s Plot

‫ار هامان‬

"In the twelfth year. of King. Xerxes, in the first month, the month of Nisan, they cast the pur (that is, the lot) in the presence of Haman to select a day

and month. And the lot fell.on the twelfth month, the month of Adar. ‘Then Haman

‫أستير‬

said to King Xerxes, “There is a

sds Gg Ge

Ole‫ ْرْهَش ‏‬isi Ja jel 5‫‏‬

aul‫ يف ِءاَْلِإ ةعئزقلا ‏‬Vee bay

tel ALi Si‫‏‬

Ol 4B‫ ٍرْهَش ىَنَح ‏‬ae‫ ارْهَشَو ‏‬ed‫ َدْعَب ‏‬GY oun‫‏‬ Are

. alse

feral

iB tapped .‫ِكِلَمِلِل‬‎ buts

certain people dispersed and scattered among the

Clee

peoples in all the provinces of your kingdom whose

ys ‫كبكلمت‬.‎ let SB ‫ٍبوُعشلآ‬‎ Ge fe

customs are different from those ofall other people

‎.َ‫ِئْكن‬ ْ‫ل س‬yَG‫م‬‎ْ ‫اُملْلا‬ ‫َه‬p‫ و‬a TA te‎َ‫ شَرَائِم‬EH

and who do not obey the king’s laws; it is not in the king’s best interest to tolerate them. "If it pleases the king, let a decree be issued to destroy them, and

‎‫شَعْبٌ ما‬

‫ اوتاكو وعلي‬st re igh“sg eae‫‏‬

3

he

Cub YB ceahUL) ‫ِكِلَمْلاِب‬‎ ‫ال ٌرْدِجي‬

I will put ten thousand talents of silver into the

oe by GY ke ‫عقذأ‬.‎ Uh peau ‫أرمأ‬‎ jut

royal treasury

ٍ‫ كِيلْوجُرَام) للخزيئة الْمَلَكِيَة‬lla ‫‏‬ei ‫ (نَحْوَ ثلاث‬call‫‏‬

for the men

who carry out this

business.” So the king took his signet ring from his finger and gave it to Haman son of Hammedatha, Agagite, the enemy of the Jews. Keep

the the

money,” the king said to Haman, ‘and do with

‎‫ عن‬Ube} ‎.‫ ألتهُود‬pe ‎‫ الْأَجَاجِي‬GLE ‎‫ بْن‬Gy ‎ُ‫أَعْطَاه‬ Lal Cai, Ladi Utes «‫ْدَقْل‬‎ ‫ُهَل‬: UU," ety

the people as you please.” The Announcement of Haman’s Edict

‫إعلان أوامرهامان‬

"Then on the thirteenth day ofthe first month the royal secretaries were summoned. They wrote out in the script of each province and in the language of each people all Haman’s orders to the king’s satraps, the governors ofthe various provinces and the nobles of the various peoples. These were written in the name of King Xerxes himself and

sealed with his own ring, '*Dispatches were sent by couriers to all the king’s provinces with the order

CES conta YT GE ge phe GOUT api a‫‏‬ ih AST ay I‫ َناَماَه ‏‬pal wale Salil uli‫‏‬

‫هيغشب‬: Bb Sigel):‫هبيلفي ىلإو ‏‬... poll JS‫كاد ‏‬ east ails bss GLa aay ‫ميِلفإ‬‎ JS a ‫بس‬‎ ‎‫شيو‬

Bats

‎‫( السَعَاة‬ley

re

ae

eee ee atl, ‫اَهَمَتَخَو‬‎ ‫مشأب ِكِلَملأ َشوُريِوْشَحَأ‬

S39 UL pA ‫اَهيِفَو‬‎ SLANT ‫ميلاقأ‬‎ ae ‫ىلإ‬‎ se

to destroy, kill and annihilate all the Jews-young

‎‫ فِي يوم‬yaht ,ibaW sdy SG ilga ee ‎‫تإفلاك‬

and old, women and little children—on a single day, the thirteenth day of the twelfth month, the month

‫َوُه‬‎‫دجات‬. JB AB ‫أ‬‎ ge SUT ‫رْهْشلَأ‬‎‫ نم‬pte GIT

of Adar, and to plunder their goods. '* copy of the text of the edict was to be issued as law in every province and made known

to the

people of every nationality so they would be ready

3

‫و‬‎

5

fa

oat

oe

ees

ee

ee ne

3,72. s,\

‎‫ كل‬2 ‫ من إذاعة نسشحّة مِن نص هذا المَرْسُوم‬YW ‎‫وكان‬

ً‫ أشتغدادا‬EC ‫‏‬staC ‫‏ به كي‬snaf ‫فليم لِنْضيمَ قائونا‬

822 / AYY

Esther 2,3

of everyone who saw her. '°She was taken to King Xerxes in the royal residence in the tenth month,

the month of Tebeth, in the seventh year of his reign.

|

'7Now the king was attracted to Esther more than to any of the other women, and she won his favor and approval more than any of the other virgins. So he set a royal crown on her head and made her

queen instead of Vashti. '*And the king gave a great banquet, Esther’s banquet, for all his nobles

and officials. He proclaimed a holiday throughout the provinces and distributed gifts with royal liberality.

‫ ودين‬ual‫‏‬

.‫ الحَريم‬seluG ‫)‏‬aelc ُ‫‏ هَيْجَايُ حَصِي‬el ‫ به‬:َ‫أَشَار‬ gio

Sei

Sais Lee

ged isl

a

a Os x

(sh) Cale ‫ِرْهَش‬‎ ‫ َشْوُريوْشَحَأ يِف هرضق« يِف‬ULSI US Ses

;

1

ol.

13

Ag Sos ‫ٍةَعِباَسلا‬‎ peal | ‫ىف‬‎ (53 leo,

‎‫اام‬/ - ts aa

4

4 Li 1

‫ جاك‬aes YS‫ىَراَذعْلا ‏‬, de

AT eels‫‏‬

Ge -

Ay ek‫ نم ‏‬Wa les eh‫ ىَلَع ‏‬alii‫‏‬ alley

0 eA‫ إِلَيْهَا ‏‬es‫ عَظِيمَة ‏‬Th‫َلْمَلِكُ ‏‬

agli a‫ةيزجلا ‏‬. ‫ َنِم‬SUI Lee coat :‫‏‬

‫ علئ حياة أحشويروش‬aly‫‏‬

When the virgins were assembled a second time,

Mordecai was sitting at the king’s gate. ‫أ‬‎ Esther had kept secret her family background and nationality just as Mordecai had told her to do, for she continued to follow Mordecai’s instructions as she had done when he was bringing her up. *!During the time Mordecai was sitting at the king’s gate, Bigthana and Teresh, two of the king’s officers who guarded the doorway, became angry and conspired to assassinate King Xerxes. But Mordecai found out about the plot and told Queen Esther, who in turn reported it to the king, giving credit to Mordecai. 3 and when the report was investigated and found to be true, the two officials were hanged on a gallows. All this was recorded in the book of the annals in the presence

fr‫‏‬eaf ‫كان‬

latne

mS‫‏‬

Tod

sa Nyr

‫‏‬hts

‫القذاتى‬

‫ معت‬cass”‫‏‬

Asi Cold ‫راك‬‎ 35 ory atk

iglb3}4 Las LS :‫اَهبْعَشَو‬‎ Gude ‫نع‬‎ Lis oust poor ist ‫ْتَحِرَب‬‎ Li

Lats:

‫َياَخَدْرُم‬‎ ‫لمعت اًياَصَوب‬

:ِ‫إِشْرَافِه‬

‫ ُهاَبِجاَحَو‬AUNT‫ ُضشَرَتَو اًيِصَح ‏‬OL, AG py‫"وَدَاتَ ‏‬

‫ دعا يلاقي‬teed‫ ناكر ‏‬He-leak LAY utd‫‏‬

‫ هب ريِتْسَأ‬at,‫ ُياَحَدْرُم ّرْمألا ‏‬G58" LTT Ob ite‫‏‬ gai oe of oy)‫ ءاقرؤتب ‏‬all vis‫ ىلا‏‬suas‫‏‬ hS ay ‫‏‬:lay ‫ 'الأشر‬eas ”gaG ‫‏‬١ ‫إل 'مردتقاي‬

ِ‫ أَلْحَادِث‬sia stna )5$ ‫‏‬ER ‫صَلِب الْحَصِيَانٍ عَلَى‬

.ِ‫فِي سجلَات الْمَملَكَة فِي حُصُور آلْمَلِك‬

of the king.

Haman’s Promotion After these events, King Xerxes

SEG

el

7 f ‎‫ النسَاءء‬pilin) ‎‫ من‬$51

‎‫ برضناة‬ceo,

The Plot to Assassinate Xerxes

3

462".

‫اَهآَر‬.‎ ‫ لك نم‬Oe, bs ‫ٌريَبْسَأ‬‎ ‫َتَناَكَو‬

‫مان‬3‫ا‬ 4‫ه‬ 5 honored

Haman son of Hammedatha, the Agagite, elevating him and giving him a seat of honor

higher than that of all the other nobles. *All the royal officials at the king’s gate knelt down and

paid honor to Haman, for the king had commanded this concerning him. But Mordecai would not kneel down or pay him honor. *Then the royal officials at the king’s gate asked Mordecai, ‘““Why do you disobey the king’s command?” “Day after day they spoke to him but he refused to comply. Therefore they told

‫هاما‬

att

Sigca

‫‏‬lal ٍ‫مِن مَقَام‬

‫ فرق‬42S‫‏‬ ari

Ro Baye tt ate

tppa

‫‏‬eA| ‫ذلك رفع‬

‫ اهو‬AGG ‘GY 0

ae ee

ak

ee

tree‫‏‬

‫وبعد‬

‫م‬

Ge‫بن ‏‬

| ee Oe

1

ae

Ob) ‎َ‫ يَلْحَنُون وَسْجُدُون‬lllw uo ‎َ‫آلْوَقِتِينَ عِنْد‬ faba ie south ‫نياك‬‎ ‫ ئاَكَحَرُم‬UT swt leet, ales why ois! AL} Ula, Jd APE

od

°

a

Ans

428d}!‎‫ على‬fue1]: ‫ةقعلوأ‬‎ SALI

-

or

ras

4) ‫دجْسَيَو‬‎ gy

Ble

yl ‫ىَلَع‬‎ 35453 «‫اًذاَمِل‬

st ‎َ‫ فَأَخْبَرُوا هَامَان‬ela lt tey seep

ONG Esther 2

821 / ar

Vet

Esther

—_

‘Now there was in the citadel of Susa a Jew ofthe tribe of Benjamin, named Mordecai son of Jair, the

son of Shimei, the son of Kish, “who had been carried

into exile from

Jerusalem

by Nebu-

chadnezzar king of Babylon, among those taken captive with Jehoiachin king of Judah. "Mordecai

had a cousin named Hadassah, whom he had brought up because she had neither father nor mother. This girl, who was also known as Esther, was lovely in form and features, and Mordecai had taken her as his own daughter when her father and mother died. ‘When the king’s order and edict had been proclaimed, many girls were brought to the citadel of Susa and put under the care of Hegai. Esther also was taken to the king’s palace and entrusted to Hegai, who had charge of the harem. *The girl pleased him and won his favor. Immediately he provided her with her beauty treatments and special food. He assigned to her seven maids selected from the king’s palace and moved her and her maids into the best place in the harem. 'Esther had not revealed her nationality and family background, because Mordecai

had

on

ae eu ‫ئدوج‬‎ TLE)‫ر‬‎ ‫شو رضقلا‬ ; ‫ يف‬a ‫عال‬‎ ee ae FE ee ee

es ‎‫ الني‬.‫مخلة المنيئين‬

tsilp ‎‫بخ‬

pif ‎‫ “هذا‬.‫ ملك تهونًا‬SSE ‎ْ‫ مْع‬:‫ تابل‬a sta«p

Sas UY ‫ةسده‬.‎ fendi el ‫هلع‬‎ ‫ىلع ةّيزن ةئثآ‬ ‎‫ الطلعة‬ths Quali ty HT ‫تناَكو‬‎ AT ‫ةئيب‬‎ gual ‫دنل‬‎ kb ‫املك‬‎ ‫ءاهنإو‬. by Le GS. wy

pall ‫نَشوُش‬‎ ‫© تارك ىلإ‬

| -


‫ْنَع‬‎ Gp)

sem

‫مان‬‎

Li ‎‫ع‬

aiP

‎.‫} بذلك‬LiL 52

elJ!

‫دع‬‎

ch

forbidden her to do so. |'Every day he walked

seS

3

‫اج تا‬

aul

.‫ لهَا‬bug‫‏‬ >

back and forth near the courtyard of the harem to

‫يو‬

find out how Esther was and what was happening

to her.

Xerxes Chooses Esther Before a girl’s turn came to go in to King Xerxes, she had to complete twelve months of beauty treatments prescribed for the women, six months with oil of myrrh and six with perfumes and cosmetics. "And this is how she would go to the king: Anything she wanted was given her to take with her from the harem to the king’s palace. In the evening she would go there and in the morning return to another part of the harem to the care of

‫ أستين‬bs‫أحشويروش ‏‬

ِ‫ ألمَلِك‬lla NAJ ssiL ela ‫‏‬dla ‫لكل‬Ge ‫)"‏‬513

pas ‎‫أنقضى عَلَيْهَا آثنا‬

SS ‎‫ بغد أن‬baG

‎‫ر‬ ‫طِي‬e‫ق‬Yُ‫ت‬,‫ل‬l‫آ‬a taL‎.‫ شئة آلنساء‬eo ‎‫نهر‬

‎‫ وَمَكَدًا تكمل‬.‫ وَآلْعُطُور‬GI HG yL iy yo

‎‫ "أن يُغطى لَهَا عِندَمَا تَدْخْل لِلْمُكُولٍ فِي‬.‫ تعطرمن‬lti

Shaashgaz, the king’s eunuch who was in charge of

aT ‎‫ إلى‬bs sel ass” ‫كِلَمْلأ‬.‎ ‫ىف رضن‬

the concubines. She would not return to the king

put edi che ‫ىلإ‬‎ chal sess

unless he was pleased with her and summoned her by name.

‎‫ به إلى شَعْشَغَارْ آلحَصِي' حَارس آلمَحْظِيات‬ga lag

'>When the turn came for Esther (the girl Mordecai had adopted, the daughter of his uncle Abihail) to

go to the king, she asked for nothing other than

what Hegai, the king’s eunuch who was in charge of the harem, suggested. And Esther won the favor

Piss)

Gok Gh ‫ديل‬‎ wt Ch ‫اخذت‬‎ ‫ كتال‬Ly ‎.‫ بأشيها‬Seedy chee Gi Gbps ‫'مَع‬‎ ad ‫ةنثآ‬‎ gest jo ‫هاج‬‎ US”

‎‫ شيناإلاما‬siC‎ْ‫ناا للمكولفِيحَضْرَة آلْمَلِكِلْم‬

Esther 1,2

‫؟‏‬٠١ ‫أستير‬

820 / AY: -

special access to the king and were highest in the kingdom. 19 “According to law, what must be done

to Queen Vashti?”’ he asked. “‘She has not obeyed the command

of King Xerxes

that the eunuchs

have taken to her.” “Then Memucan replied in the presence of the king and the nobles, “Queen Vashti

has done wrong, not only against the king but also against all the nobles and the peoples of all the

provinces of King Xerxes.

'’For the queen’s

conduct will become

to all the women,

known

and so they will despise their husbands and say, ‘King Xerxes commanded Queen Vashti to be brought before him, but she would

not come.’

'8This very day the Persian and Median women of

the nobility who have heard about the queen’s conduct will respond to all the king’s nobles in the same way. There will be no end of disrespect and

-

Pas a 5 Si 4lS

54 45 faz)

go

5

2

4%,

1 ‫نانمخلا‬‎ al A

a

en

‫و‬‎

‫نوع‬

Se

‫ دلل‬Be, Sores

‫‏‬52S

AN‫‏‬

SSr-

yd

‫ينو‬

ALS

ise ? ‫بَسَح‬‎ EELS ‫هب‬‎ ‫ُبَقاَعَت‬

wai ALLS yy

1

1

‫‏‬tleِ‫فِي حَضْرَةٍ الْعْظَمَاء‬

َ‫‏ َلرٌُوّسَاءِ وََلأَمَم اَلْمُقِيمِين‬tw ‫* أشافت إن‬ ).2 a

‫‏ إن يديع خبر‬aol

ee

ee, |

»‫أحشويروش‬

‫الكلك وحديرة‬ fe

4s

‫‏‬SLA| ‫عخوم‬

.‫‏‬

‫فئ‬

il) Ge HE ‫ىَّنَح‬‎ LUT Qe ‫َنْيَب‬‎ Sli

taal ‫يِتْشَو‬‎ ‫ ُةَكِلَمْلا‬Yes ‫نأ‬‎ al ‫َشوُريوْشَحَأ‬‎ ‫نإ َكِلَمْلآ‬

a Dla ‫عل‬‎ LES ‎‫ حَذْوَهَاء مَع‬LSA ‎ُ‫ خَبَر‬LAL lli ‎,‫َارِسَ وَمَادِي‬ ُ‫ آلْيَوْم سَيْدَات‬bs 3 eo‫‏‬

SY

‎‫ هذا مثير كتير من‬yf

lw dec ‎‫بيع‬

aed ‎..‫ ملكيا‬ih jue ab oy oe" alll ‎‫ عفَيلهَى‬ehj YB loَ‫وَفَارس‬

issue a royal decree and let it be written in the laws

King Xerxes. Also let the king give her royal position to someone else who is better than she. *°Then when the king’s edict is proclaimed throughout all his vast realm, all the women will respect their husbands, from the least to the greatest.” *lThe king and his nobles were pleased with this advice, so the king did as Memucan proposed. 2216 sent dispatches to all parts of the kingdom, to each province in its own script and to each people in its own language, proclaiming in each people’s tongue that every man should be

١0

Ria toal ‫يِف‬‎ ‫ ميلا ىلوألا‬mre

discord. Therefore, if it pleases the king, let him

of Persia and Media, which cannot be repealed, that Vashti is never again to enter the presence of

>

‫ مَرَاسِيم مَاذِي‬Gore‫‏‬

‎‫ موسر‬ihar‎ِ‫ آلْمَلِك‬epa ‎‫ َلْمُكُول في‬yti oe Wier

oul oS cles 3 ‫يِف‬‎ ‫ ُهْنَع‬Sle hi pi “Gel bis Das ‫َنُهَجاَوْزَأ‬‎ ‫ ِءاَسْنلَأ‬Qt َ‫ٌلِماَعُت‬‎ Sigahey

bebe cist) Wa. Sickest, Opes"

‎‫ امكتوية‬.‫ ارجا المتلكة‬S| ‎‫ 'وشائل” إلى‬.saS eS

SU ‎‫ يكون‬fo ‎‫هَا‬G‫ي‬Aِ‫ ف‬da yla ‎‫ أَكَالِيمِهَا‬,la

‎‫ربل‬

OLS 339i ‫اَذَه‬‎ pla ‘st cpl: ay 52 ‫يِف‬‎ ‫ َعاطُمْل‬ae S57

‫ٍبْعَش‬. JS ail‫‏‬

ruler over his own household. Esther Made Queen

2

Later when the anger of King Xerxes had subsided, he remembered Vashti and what

She had done and what he had decreed about her. Then the king’s personal attendants proposed, “Let a search be made for beautiful young virgins for the king. Let the king appoint commissioners in every province of his realm to bring all these beautiful girls into the harem at the citadel of Susa. Let them be placed under the care of Hegai, the king’s eunuch, who is in charge of the women; and

‫عن ملكة جديدة‬ ‫ ُكِلَمْلَ »َشوُريِوْشَحَأ‬iat

ones

CUS

135‫‏‬

Us ‎‫ صر‬gil‎‫ والقو‬al vs ‫ وَشْتِي‬i‫‏‬ is le gyal de, js

Lass” tal 5

‫م‬

‫‏‬ilaJ ِ‫ عَذَارَى بَارِعَات‬ks‫‏‬

NS _‫اوُعَمِحَي‬‎‫ ىَنَج‬Sle eT ‫لُك‬‎‫ىَلِإ ِهِئاَلَكُو يِف‬Gli bys ‫يِف‬‎ all ‫حاج‬‎ ‫ ىَلِإ‬SW ‫ىَراَذَعْلا‬‎ oui ‫ها‬

Sg

%

oF

let beauty treatments be given to them. “Then let the girl who pleases the king be queen instead of

oily

Vashti.’’ This advice appealed to the king, and he

‎َ‫ فَاسْتَحْسَن‬٠ ‎»‫ وشتي‬ue

followed it.

nes

=

3

ec teo$

»

5

Pay

aba)

.

‫ف‬‎

eZ $4

ete 4k 5

‫نوهدلا‬‎ Ge 6

sr

eee

4S

id

2

se

0101

5

‫حبصت‬‎ AU 4

7

‫ُمدَقُت‬‎ Gre

2

an

om?‫‏‬

Lidl

5

‫فورت‬‎ al

4

4a

Ns

‫هب‬. ‫ اَذَه مالكلا لِمَعَو‬us Li |‫‏‬

geal GS

Esther The Riches Xerxes This is what happened during the time of 1 Xerxes,

the Xerxes

who

ruled over

127

provinces stretching from India to Cush: *At that time King Xerxes reigned from his royal throne in the citadel of Susa, *and in the third year of his reign he gave a banquet for all his nobles and officials. The military leaders of Persia and Media, the princes, and the nobles of the provinces were

present. “For a full 180 days he displayed the vast wealth of his kingdom and the splendor and glory of his majesty. "When these days were over, the king gave a banquet, lasting seven days, in the enclosed garden of the king’s palace, for all the people from the least to the greatest, who were in the citadel of Susa. °The garden had hangings of white and blue linen, fastened with cords of white

linen and purple material to silver rings on marble pillars. There were couches of gold and silver on a mosaic pavement of porphyry, marble, mother-ofpearl and other costly stones. 7Wine was served in goblets of gold, each one different from the other,

and the royal wine was abundant, in keeping with

the king’s liberality. By the king’s command each guest was allowed to drink in his own way, for the

king instructed all the wine stewards to serve each man what he wished. °Queen Vashti also gave a banquet for the women in the royal palace of King Xerxes. Queen Vashti Deposed On the seventh day, when King Xerxes was in high spirits from wine, he commanded the seven eunuchs

Harbona,

who

served

him—Mehuman,

Biztha,

Bigtha, Abagtha, Zethar and Carcas-

to bring before him Queen Vashti, wearing her

royal crown, in order to display her beauty to the people and nobles, for she was lovely to look at. "But when the attendants delivered the king’s command,

Queen Vashti refused to come. Then

the king became furious and burned with anger. 3Since it was customary for the king to consult experts in matters of law and justice, he spoke with the wise men who understood the times '4and were

closest to the king—Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish,

seven

Meres,

Marsena

and

Memucan,

the

who

had

nobles of Persia and Media

‫أماةلملك أحشويروش وغناه‬ eya ‫‏‬SS ‫‏ أنتد‬iag »َ‫‏أَحَشْوِيرُوش‬lua ‫وَحَدَتَ فِي‬

َ‫ وَسَبْعَةَ وَعَشْرِين‬eh el ‫‏‬SL ,‫ إلى كوش‬agli‫‏‬

‫ شوقن‬tisop ‫‏‬si ‫‏ على‬hp ‫يا أله ملس ذات‬

‫ عيمَجِل‬Gk pul, uke be WET EAT‫ أفِي ‏‬ail‫‏‬ MG GLE fy iy‫ َسِراَقَو ‏‬GU‫ ٍشْيَج ‏‬Ly‫‏‬

ei bp ‫‏‬sat ‫!‏ الْولَائِم‬sbc .‫الْمتلكَة وَعُظَمَاوُها‬ Ska Le‫ نِم ‏‬GS‫ ُكِلَمْلَأ ‏‬as abt Ly Gah‫‏‬

8 AM gis Cael‫ ا ‏‬akg? the ple ge‫‏‬ ِ‫‏ آلْمُقِيم فِيشُوشَنَ الْعَاصِمَة‬TMA ‫لْمَلِكُ وَلِيمَهَ لِجَمِيع‬ Hus oh‫ يِف ‏‬pul‫ َةَعْبَس ‏‬Shai pales sails‫‏‬ Cle EG5, ‫ةاَرضَحَو‬‎ say LadyCS ‫ت‬‎ gil pail‫‏‬ .

3

Hd} ‫ٍةَدِمْعَأَو‬‎ Hos pub‫ يِف ‏‬lh ists J‫‏‬ ‎‫ من يهنت‬yG ‎َ‫ مَرْصْوفَة‬lioB ‎‫ عَلّى‬yad sB ,yA ‎‫ فِيهَا‬AA tlaG ‎‫" الْأقداح‬gaL lpS ‎ٍ‫ وَرخَام‬58 yap Lal a ASOYI SAE ‫دكاوسلا‬..‎ aly ‫بغت‬‎ tee. ‫قوتخلا‬‎

‎‫ "وَأضدر‬.ِ‫ آلْمَلِك‬955 ‫ بقضل‬5$ SSAC ‎ُْ‫ الْمَلَكِي‬bj ‎َ‫ يُقَدْمُوا الْحْمُور‬fo ‎‫ قضره‬yelJ sio ‎‫ إِلَى‬lag ilu pis Cathy op ‫ٍرْيَغ‬‎ ye ela ‫ّلُك‬‎ ks os

‫َشوُريِوْشَحُأ‬. ‫ ىّرخأ ِءاَسّنلِل يِف رضَق ِكِلَمْلأ‬tay Sal‫‏‬ ‫عزل الملكة وشتى‬

Ap ile lo is ‫‏‬sso ‫دفي ليم أشي عِنْدَمَا‬ jy El, wy‫ َناَموُهَم اَنْرِبَو انوُبْرَحَو ‏‬BA) Che‫‏‬ GILB laet ‫‏‬stav ‫‏ في‬pO ‫كركش الذي كَانُوا‬ ‫ ءِكلُمْل ىَريِل‬aa‫ ىّلَعَو اَهِسْأَر ‏‬aspts es

eo‫‏‬

‫ رَائِعة‬SAC YU ‫‏‬eh ِ‫‏ وَآلْعْظَمَاه‬ibaG َ‫لْحَضِرُونَ مِن‬ sL ‫‏‬tlis ِ‫‏ انر الْمَلِك‬su ‫ "كات البيعَة أن‬:‫البنكة‬

‫ ُهْيَضَعالَمَتْشََو يف‬ae Ud Lukes‫ ‏‬.ٌ‫ آلْحِضْيَان‬el‫‏‬ pall‫ نأ َريِشَتْسُي ءاَمَكُحْلأ ‏‬wali‫ ٌةَداَع ‏‬Las; ast‫‏‬ ‫‏‬,tsuG َ‫ وَآلْقَونِينء فَسَأَلَ "كَرْشَنا وَشِيئَار‬abt‫بالأزبئة ‏‬

َ‫‏ حَكَمَاء مُفَرْيُون‬haL ْ‫ُترْشِيشَ وَمَرْسَ وَمَرْسَنَا ومُوكَانَء وَهُم‬ all (oss‫ َنوُلْكْمَي ‏‬EL‫ يِداَم »َسٍراَفَو ‏‬slay be pal‫‏‬

Nehemiah 13

١7” bases

818 / ANA

doors to be shut and not opened until the Sabbath

Ladi 2s etd ‫نع‬‎ part, ‫َتاَباَوَبْلا‬‎ ‫ قالغِإب‬Spl

was over. I stationed some of my own men at the gates so that no load could be brought in on the

‎‫رجلي بجراسةالتؤقات إثلا‬htac yll‎‫نو املشنت‬

Sabbath day. Once or twice the merchants and sellers of all kinds of goods spent the night outside

Jerusalem. *!But I warned them and said, “Why do you spend the night by the wall? If you do this again, I will lay hands on you.” From that time on they no longer came on the Sabbath. ‫طعم‬‎ I commanded the Levites to purify themselves and go and guard the gates in order to keep the Sabbath day holy. Remember me for this also, O my God, and show mercy to me according to your great love. Mixed Marriages Condemend 3Moreover, in those days I saw men of Judah who had married women

from Ashdod, Ammon

and

Moab. “Half of their children spoke the language of Ashdod or the language of one of the other peoples, and did not know how to speak the language of Judah. 251 rebuked them and called curses down on them. I beat some of the men and pulled out their hair. I made them take an oath in God’s name and said: “You are not to give your daughters in marriage to their sons, nor are you to take their daughters in marriage for your sons or for yourselves. 6Was it not because of marriages like these that Solomon king of Israel sinned? Among the many nations there was no king like him. He was loved by his God, and God made him king over all Israel, but even he was led into sin by

foreign women. 77™M{ust we hear now that you too are doing all this terrible wickedness and are being unfaithful to our God by marrying foreign women?” “One of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest was son-in-law to Sanballat the Horonite. And I drove him away from me. Remember them, O my God, because they defiled the priestly office and the covenant of the priesthood and of the Levites. *°So I purified the priests and the Levites of everything foreign, and assigned them duties, each to his own task. ]‫ذا‬‎ also made provision for contributions of wood at designated times, and for the firstfruits. Remember me with favor,

O my God.

JEST SS") tsi ‫مْوَي‬‎ ‫ يِف‬DAY‫ضْعَب‬‎UY A: »‫ ومرتين‬54 ‫َميِلْشَروُأ‬‎ ‫ َجِراَخ‬wad aks ih; 0

se

‫(ىَلِإ‬ke‫ةروُسلآ نإ ‏‬. AUT‫ َنوُتيِبت‏‬BLL Suu2816"‫‏‬ vt is‫ نيجلأ ‏‬ous sare‫كيلع ‏‬.: jal il is Clk‫‏‬

ghey St‫ نييراللا ‏‬Spa” ei abs‫ يف ‏‬eel‫‏‬

‫‏‬SS .ِ‫ يَوْمَآَلسَّبْت‬decI sgat ‫‏‬setaR ‫يقُومُوا‬1‫ و‬,

elad yot li leb ‫‏‬laL ‫ مِن أجل هذا‬allt‫‏‬ . ‫الكثرة‬ ‫إدانة الزواج من غريبات‬ ‫ "نمٍهاَسِن‬WAS LE‫ ًادوُهَي ‏‬GAELS ysl ois 5‫‏‬ ‫فيصل مالك‬ : ‫ نأ‬cds,"‫تاّيِبآوُمَو ‏‬, ‫ ِتاّيِنوُمَعَو‬lie Lit‫‏‬

sphTT sajdeall ha‫‏‬ 44 ‫ا‬ 8 ea‫ ‏‬1

sh‫‏‬

‫ْمُهَروُعُش او‬, ‫ ْتْفَبَتَو‬Lays‫‏‬

YHS sgm iI‫‏‬std‫‏ ولا‬٠ ‫ ل لد‬ee‫‏‬

0

‫ا‬

Os Slagle‫ أطخأ ‏‬Wis, Je, ei 0 %‫‏‬

ْ‫ لَقَد‬se

beG

lU ‫‏‬sGٌ‫‏ لَه نَُظِير‬syْ‫مَحَأَنّهُلَم‬

a ‫‏‬eaU ‫‏ عَلَى‬als( ‫ وَجَعَلَهُ ألله‬4)! sta ‫‏‬nop ‫كان‬

‫ الإثمر "مهل‬ssi ‫‏‬elC ‫ أوَئة آلنشاة الْأَتَئاث‬ous‫‏‬ ْ‫‏ باَنحَاذِكُم‬llC > ‫ من خب عظِيم فِي‬rl‫( عذا‏‬eos‫‏‬ cous os plain slot at‫ ناكوأ“ ‏‬Woe

ls}‫‏‬

“sé i533‫ ”ينوروحلا ‏‬bliss te‫ كيلا ‏‬ued‫‏‬

GSH yey SgGST 5S SY ally 3 S3E"‫‏‬ pou Hi. Li‫‏‬ 0 ‫ نم‬epee Say”‫ ‏‬cnt Ut; -

ones

a.

‫ »مهتتاَّبجاَو‬cabs Us on cits,‫‏‬ plete | See‫‏‬

‫لتّقَدِمَاتِ فِي مَوَاعِيدِهًَا‬ ‫ يلي‬5h‫‏‬

‫‏‬see |

‫اام‬

‫ليِصاَحَمْلا‬. ‫ ب‬Jari jo Clty aaah‫‏‬

Nehemiah 13

817 / A\yv

١7 ‎‫تحميا‬ ee

eee

ee

,

_V

3

oe

ye

25

5



te

eo

king. Some time later I asked his permission ‘and

‎‫وَرججّغت‬

came back to Jerusalem. Here I learned about the

3 ‎‫ على ما أزتكتة الياشِيب من‬yllaL sug ‎‫إلى‬ soi [Sie jus ‫يِف‬‎ Leak ‫اًيبوطل‬‎ dei ae ‫ميلي‬‎

evil thing Eliashib had done in providing Tobiah a room in the courts of the house of God. “I was greatly displeased and threw all Tobiah’s household goods out of the room. 51 gave orders to purify the rooms, and then I put back into them the equipment of the house of God, with the grain offerings and the incense.

a! Jay ds ‫تنذاتشا‬‎ ‫ِكِلَم لباب تلكم همامأ مث‬

yb ‫ةغينأ‬‎ et ‫تْحَرَط‬‎ A

ls pti ‫ريهطتب‬‎ ‫ل يرِماَوَأ‬

‫‏‬INB ‫البدء في سد حاجات‬

01 also learned that the portions assigned to the Levites had not been given to them, and that all the Levites and singers responsible for the service had gone back to their own fields. ''So I rebuked the

officials and asked them, “Why is the house of God neglected?” Then I called them together and stationed them at their posts. "All Judah brought the tithes of grain, new wine and oil into the storerooms. '*I put Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and a Levite named Pedaiah in charge of the storerooms and made Hanan son of Zaccur, the son of Mattaniah, their assistant, because these men were considered trustworthy. They were made responsible for distributing the supplies to their brothers. '*Remember me for this, O my God, and do not blot out what I have so faithfully done for the house of my God and its services. Keeping the Sabbath "In those days I saw men in Judah treading winepresses on the Sabbath and bringing in grain

donkeys, together with wine, other kinds of loads. And they this into Jerusalem on the I warned them against selling

food on that day. '°Men from Tyre who lived in Jerusalem were bringing in fish and all kinds of merchandise and selling them in Jerusalem on the Sabbath to the people of Judah. '’I rebuked the nobles of Judah and said to them, “What is this wicked thing you are doing-desecrating the Sabbath day? 'SDidn’t your forefathers do the same things, so that our God brought all this calamity upon us and upon this city? Now you are suirring up more

wrath against

Israel by desec-

rating the Sabbath.”

When

Jerusalem

evening

3 ‫عدخُملا‬. oc

‎.ٍ‫ وَالْبَحُور‬AEST ws ‫هللأ‬‎ Ise Gi Qh 35;

The Portions for the Levites

and loading it on grapes, figs and all were bringing all Sabbath. Therefore

be oT ‫ينداتنا‬‎

shadows fell on the gates of before the Sabbath, I ordered the

‫‏ وح م‬ekal ‫‏ لم ملم‬ihS ‫غلك أن‬

"tS ‫‏‬a ‫ إلى‬.‫ قاموا بالعمل‬elliot,‫‏‬ 5“Saas By ‫هلأ‬‎ S35 ‎‫ «لِمَاذًا ترك‬:‫ وَسَأَلَُهُم‬aiuG Bye et ''‫ىّدََر‬‎ ‫نهزكاَرَم‬. ‫ ىلإ‬easly ‫نيئواللأ‬‎ Lax

ole Les” cot Soi si

َ‫ْنِهاَكْل‬,‎ oa ie

(apse

Laltis ‫ىث‬‎ 5955 ‫ نب‬US

‎‫توزيع الْأنْصِبَة عَلَى‬

AS, ‫ةطئجلا‬‎‫َرْدُع‬ gibi

‫َنوُؤُش‬‎ wu

‫تذيع‬‎ LS ‫نييواللا‬:‎ ge‫م‬‎ Gls;

ga ‎ْ‫ وَكَانَت‬TL ‎‫ عه مِن‬gG

‎‫أنجل هَذَا ولا تنس حَسََاتِي‬ ِ‫ م‬llla ‎‫بي "كرس‬

H Ts ‫يف‬‎‫ اَهُنلَذَب‬i ofol

‫البدء في حفظ يوم السيست‬

args gal L5G,

22 wii 3s ‫تدَهاَش‬‎ audi ‫كلت‬‎ ay

Laks, ‫ةطئجلا‬‎ lst ‫َنوُنأَيَو‬‎ ‫تبسلا‬. ‫ يف موي‬poli

ot ‫اَهاَوِسَو‬‎ catty Cai ‫لامخَأب‬‎ ‫ َكِلَذَكَو‬Gali ‫ىلع‬‎ ‎‫ الملا‬ia ‎‫ تَلِبْوَهَا إلى أَورْشَلِيم في‬il ‎‫لمَحَاصِيل‬ ‎َ‫ بَعْض‬selaw ' ‎..‫ اليوو‬SA ‎‫ من بنع لطعام فِي‬snew

opty ‎ِ‫ بلسّمَك‬dls rate ‫يِف‬‎ ‫ نمي َنوُميِقُي‬jp i

‎‫ وأغل أُورْشَلِيم‬eyb kla ‎‫ إِلَى‬daG late ‎‫من صُنُوف‬ Si; hye Gt '‫ثكضاخ‬‎ ate” Venti ‫مزز‬‎ ‫ىف‬

ll |‫؟تبشلا‬‎ ‫ َنوُسْنَدُك موي‬Y ‫ةنويكتزت‬‎ 43 dh ad gle ‫ِهبَضَع‬‎ ‫ ْمَلَأ ٌبْصَي اَنُهَلِإ لك‬ise sul Gat

ot ‫ًاديزَم‬‎ ole SI ‫َكِلَذ‬‎ aay ‫؟ةَئيِدَمْلا‬‎ ‫ىلع هذه‬

Lites " ‫تنشلآ‬..‎ ‫ ليئارشإ ذإ نوُسْنَدُت موي‬le ‫طخشلأ‬‎ wi JL ‫َدْنِع‬‎ Ghat Gist ‫ىلع‬‎ ibs Go)

e

Nehemiah 12,13

Ezer. The

816

choirs

sang

under

the direction

of

١7.117

/ 5 2.49%

J

27

kY

‎‫ ذلك‬ust ‎‫وذبحوا‬

٠.

0

‫و‬‎

Jezrahiah. “And on that day they offered great sacrifices, rejoicing because God had given them

great joy. The women and children also rejoiced.

elisa

de

5

sole ‫اومنر‬‎ Ca

7

4

‎‫نحميا‬ 18-3

2

| ‫نيظوملاو‬‎

bY ‫اوُحِرَكَو‬‎ ‫ ةريك‬Cabs ‫مؤْيْل‬‎ on soot 23555 25 Lat sith, 3y597 rely

The sound of rejoicing in Jerusalem could be heard

533 ‫ن‬ *‫ع‬ ‫‏‬Z َ‫أورَشَلِيم‬

far away.

‫ والمغنون وحراس أبواب ا ميكل‬aL‫‏‬

Temple Responsibilities “at that time men were appointed to be in charge of the storerooms for the contributions, firstfruits

and tithes. From the fields around the towns they were to bring into the storerooms the portions required by the Law for the priests and the Levites, for Judah was pleased with the ministering priests and Levites. “They performed the service of their God and the service of purification, as did also the singers and gatekeepers, according to the commands of David and his son Solomon. “For long ago, in the days of David and Asaph, there

had been directors for the singers and for the songs

stsip

rua

tsis

eve ‫‏‬le َ‫عهد في ذَلِك‬

ْ‫‏ مِن‬dnU ‫‏ مُعَيّنِينَلءِيَجمَعُوا‬saey ‫ وَالْعْسُورِ إلى‬acai‫‏‬ SQ

ssalc st et id ela ‫‏‬52C ‫ الْمُدْنِ ما‬Jo‫‏‬

Cad Us Ese‫ طيس انو اوحِرَف ‏‬std’ GY end Uy‫‏‬

WSs ght ASS ‫ءْمِههَلِإ‬‎ Dade! ‫َنيِمِئاَقْلآ‬‎ mele ‫َنيلوَُمْلا‬‎ JST Ont ‫ٍسرُحَو‬‎ OL aul Aes psd is" ‎.َ‫ سُلَيْمَان‬thy S56 ‫رمأ‬,‎ ‫بِمُقْتَضَى‬‎ é

‫ ميِئارت‬BED Oy 1105)‫ ‏‬UT CET ‫يِف‬‎ Gu 346 -

5

t‫‏‬

‫ا‬

Oi we

at

%

2‫‏‬

of praise and thanksgiving to God. *’So in the days

(he

of Zerubbabel

pe lt ‫ِساَرُحَو‬‎ ‫ َنوُموُقَي ٍديِوُرَتِب َنيِلْئَرُمْلا‬Ly

and

~of Nehemiah,

all Israel

contributed the daily portions for the singers and

gatekeepers. They also set aside the portion for the other Levites, and the Levites set aside the portion for the descendants of Aaron.

all‫ نوُيِليْئاَرْسإلا يف ‏‬oS;‫‏‬

‎‫ يتقْدِيم جز‬liO 546 hp SU LLE htuG

Foreigners Excluded

a

13

On that day the Book of Moses was read aloud in the hearing of the people and there it was found written that no Ammonite or

Moabite should ever be admitted into the assembly of God, *because they had not met the Israelites with food and water but had hired Balaam to call a curse down on them. (Our God, however, turned ‘the curse into a blessing.) When the people heard this law, they excluded from Israel all who were of foreign descent. *Before this, Eliashib the priest had been put in

charge of the storerooms of the house of our God. -and he had provided him with a large room formerly used to. store the grain offerings and incense and temple He was closely associated

with Tobiah,

articles, and also the tithes of grain, new wine and oil prescribed for the Levites, singers and gatekeepers, as well as the contributions for the priests. °But while all this was going on, I was not in Jerusalem, for in the thirty-second year of

Artaxerxes king of Babylon I had returned to the

ue

Sapp ‫وا‬‎ Z's (at: WLS a ‫هيف‬‎ eka (gatas ‫ءبْعّشلا‬‎ ‫عم‬ ‫ ىلإ‬bt‫ىَلِإ ةعامح ‏‬: ‫* ُماَمِضْناَلَآ‬sigs if‘sila‫ ‏‬.‫ أي‬cle‫‏‬ celadly ZAIL Men Sy

es

ai oy y

yi

oh tabi yh ups agi tS ‫َماَعِلَب‬‎ ‫لب اوُرَجأَتْسأ‬ ‎‫ لْعُرَبَاء‬ise day Si ge‫صن‬‎ tie ‫اوُقِمَس‬‎ 2

Fr ae

One He ‫نيبألا‬‎ ‫ بيِشاْيْلا نِماكلا‬os il ‫ا‬‎

Leelee ‫اعد‬‎ 15 EG? ‫ءاًييوطي‬,‎ ae sive ‫اَذ‬‎Eyl ‫لكيم‬‎ Vy Adi, Sue

13 of ‫اقباس‬‎ '‫ اوُداَتْعأ‬2s

‎َ‫وَالْمُرئلِين‬, Gi ‎‫) وَالزْنتِ الْمُخَصّصَة‬ilaw lato ;etp late ‎‫ تْرَنًا‬235 dey ‫ءلكيَهْلا‬‎ Gig ‫ٍساَرُحَو‬‎ ltt ‫يِف‬‎ ‫ نكأ يف ميلا‬as Nod

taal

“Lest so ‫نم‬‎ Caseig aT ‫ةئّسلآ‬‎ ‫ يف‬SY ‫كِلَذ‬,‎

Nehemiah 12

518 / ‫م‬6

gates. *°They served in the days of Joiakim son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor and of Ezra the priest and scribe.

Nh

‫‏ في‬ehS ‫ بن‬id ‫‏‬fo ‫‏ ماقم‬A ‫م موا في‬ AST‫كلأ ‏‬

‫ اَرْزِعَو نِها‬Mili us: rv‫‏‬

Dedication of the Wall of Jerusalem

potas) ‎‫ سور‬sa

7t the dedication of the wall of Jerusalem, the

Levites were sought out from where they lived and were brought to Jerusalem to celebrate joyfully the dedication with songs of thanksgiving and with the music of cymbals, harps and lyres. *8The singers also were brought together from the region around Jerusalem—from the villages of the Netophathites, **from Beth Gilgal, and from the area of Geba and Azmaveth, for the singers had built villages for themselves around Jerusalem. *’When the priests

and Levites had purified themselves ceremonially, they purified the people, the gates and the wall. 3 had the leaders of Judah go up on top of the wall. I also assigned two large choirs to give thanks. One was to proceed on top of the wall to the right, toward the Dung Gate. *Hoshaiah and half the leaders

of Judah

followed

them,

° along with

Azariah, Ezra, Meshullam, “Judah, Benjamin, Shemaiah, Jeremiah, 3595 well as some priests with

‫ من جميع‬stac ‫‏‬iU ‫ تدشين سور أُورَشَلِيمَ سْتَدْعَوًا‬aig‫‏‬

‫‏‬era ٍ‫‏ وَبَحَمْد‬eO ‫ أُورْشَلِيمَ لِكَيْ يُدَشْنُوا‬I‫وهم ‏‬

َ‫ الْمُرَنْمُونَ قَادِمِين‬1d"‫‏‬

Welly Ui

ci

‘Aah‫ عايض ‏‬bes alti‫ الْمُجِيطَة ‏‬oii.‫‏‬ YS seipS ‫‏‬ee ‫ الجلجَال وَمِنْ حُقول‬os‫انين ‏‬ isg ‫"‏‬sno .‫‏ حَوْلَ أُورَشْلِيم‬stoC ْ‫ لِأنْفْسِهِم‬551 Guth‫‏‬ ‫والسُور‬

‫كنت‬

GO ‫‏‬TNAC ‫نارين دَطَهْرُوا‬

َ‫ أِضاً فِرْقَتَيْن مِنَ الْمُرَئلِين‬esi,‫ ألسّورٍ ‏‬le‫ جود ‏‬slay‫‏‬

‫ ِباَب‬BI‫ يِف ‏‬bast‫ يِف ٍبكْوَم ‏‬Bey CAL'S uit‫‏‬ Wises"‫‏‬

08

EE

Lies

Hobie 2 ‫رع‬‎ ‫وعم‬

aGelt

‎‫ جوذاء‬sling) ‎‫ وَنِضَف‬Cage ‎‫وَسَارَ وَرَاءَهَا‬

te

»‫ألذئن‬

ee apy0‫اًيْعَمْسَو‬‎ ‫اذوهبو َنيِماَيْنَبَو‬‎‫ ا‬pay Iie

YO‫‏‬

‫ومن‬

‫ نب‬GRE‫ ٍنْب ‏‬SEU! LES SNL‫ آلنفِخِينَ ‏‬el‫‏‬ baa ay‫‏‬

‫ نب‬955 ‫ ني‬bus gi Ss‫‏‬

lal

trumpets, and also Zechariah son of Jonathan, the

BSS byes LE‫ ياَعاَمَو ‏‬idles folly Laie)‫‏‬

son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of

ibe‫ ْمُهُمْدَنَكي ‏‬dl JES‫ ‏‬35 ‫ ِءاَنِغ‬oT le‫غازفين ‏‬

Micaiah,

3®and

the son

of Zaccur,

the son of Asaph,

his associates-Shemaiah,

Azarel,

Milalai,

Gilalai, Maai, Nethanel, Judah and Hanani—with

musical instruments prescribed by David the man

pul BE ai Ou gl‫ اوُلَصَو ‏‬Vite; casi‫‏‬ ‫‏‬dr َ‫مُرْتتأََققلََىسىُورٍ فَوْق‬

of God. Ezra the scribe led the procession. s7At the

‫ الْفِرْقَةٌ أَلئَانِية‬oy‫‏‬

Fountain Gate they continued directly up the steps

‎‫ وَرَاءَهَا في‬hU

of the City of David on the ascent to the wall and passed above the house of David to the Water Gate on the east. **The second choir proceeded in the opposite direction. I followed them on top of the wall, together with half the people—past the Tower of the Ovens to the Broad Wall, over the Gate of Ephraim,

the Jeshanah

Bilge,‫ ذَاوْدٌ ‏‬Aine‫ إلى ‏‬saa‫‏‬

led Aas wl ps Rei ay)

ys ‎‫ في‬slht hsaw ‎َ‫منالْمُرَئلِين‬

cH ‎ٍ‫ عِنْد‬be ‎‫ بهالسوره‬TSEL ilis eep oS ba

S35 ‎َ‫ أَفْرَايم‬OL GS ee ro

‎.‫ إلى آلسُورٍ العريض‬lo

crs ry cag os re belo | wl

wages

|

Gate, the Fish

‫َقْوَفَو‬‎ sail ui

$ake

vai akg! es dsb

seis “eh‫‏‬

Gate, the Tower of Hananel and the Tower of the

‫ انأ‬AS,

Hundred, as far as the Sheep Gate. At the Gate of

Wry Gules‫ وَمَعْسِيًا ‏‬sill‫ 'وَالْكَهَنَهُ ‏‬sult‫ضف ‏‬

the Guard they stopped. “The two choirs that gave thanks then took their places in the house of

sareL Herren t Pe‫ نال ‏‬18s"‫ او ‏‬Br 1‫‏‬ ‫اًيِسْعَمَو‬ 00 eGof Su.Os Ls‫‏‬ ‫ اًيركَرَو‬isles‫‏‬

God; so did I, together with half the officials, ‫و‬4‎

SLES ‎abs ‫م‬ ‎‫ و‬etsy ‎َ‫وَعْري وَيَمُوحَانَان‬

well as the priests—Eliakim, Maaseiah, Miniamin,

Micaiah, Elioenai, Zechariah and Hananiah with their trumpets—and

Eleazar,

also Maaseiah,

Shemaiah,

Malkijah,

Elam and

Uzzi, Jehohanan,

|

1 ttenaL

Nehemiah 12

LY. Lead

814 / ANE

‫الكهنة واللاويون العائدون من السبي‬

Priests and Levites 12

These were the priests and Levites who returned with Zerubbabel son of Sheal-

tiel and with Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra,

?Amariah,

Malluch, Meremoth, ‘Tddo,

Hattush, 3Shecaniah, Rehum,

Ginnethon, Abijah, °>Mijamin, Moadiah, Bilgah, SShemaiah,

Joiarib,

Jedaiah,

Amok,

7Sallu,

‫ َنيِذلأ اوداَع‬Cel‫ َةَنْهَكلَأ ‏‬lanl ble‫وَهَذَا ‏‬ ‫ اَياَرَس‬Epa | BS‫ نب ‏‬IMS

‫اَهنَكاشَوأَن‬:‫ سنشوظَحَو« موُيرَوم‬okey Gab yulshes‫زمار ‏‬

aod What Guay Gh‫ يوُْنِجَو ‏‬tes! byt)‫‏‬

MEE‫ايغَديَو ‏‬. Gytles. gles” edgy Calis Gans!‫‏‬

Hilkiah and Jedaiah. These were the leaders of

the priests and their associates in the days of Jeshua.

‘The Levites Sherebiah,

were

Judah,

Jeshua,. and

also

Binnui,

Kadmiel,

Mattaniah,

who,

together with his associates, was in charge of the songs of thanksgiving. ’Bakbukiah and Unni, their associates, stood opposite them in the services. Jeshua was the father of Joiakim, Joiakim the father of Eliashib, Eliashib the father of Joiada, ''Joiada the father of Jonathan, and Jonathan the father of Jaddua. Tn the days of Joiakim, these were the heads of

the priestly families: of Seraiah’s family, Meraiah; of Jeremiah’s, Hananiah;

of Amariah’s,

Jehohanan;

of Ezra’s, Meshullam; Mot Malluch’s,

Jona-

than; of Shecaniah’s, Joseph; \Sof Harim’s, Adna;

of Meremoth’s, Helkai; '°of Iddo’s, Zechariah; of Ginnethon’s,

Meshullam;

of Abijah’s, Zicri; of

Miniamin’s and of Moadiah’s, Piltai; 'Sof Bilgah’s, Shammua; of Shemaiah’s, Jehonathan; Joiarib’s, Mattenai; of Jedaiah’s, Uzzi;

of 0of

Sallu’s, Kallai; of Amok’s, Eber; *'of Hilkiah’s, Hashabiah; of Jedaiah’s, Nethanel.

The family heads of the Levites in the days of Eliashib, Joiada, Johanan and Jaddua, as well as those of the priests, were recorded in the reign of Darius the Persian. “The family heads among the descendants of Levi up to the time of Johanan son of Eliashib were recorded in the book of the annals. **And the leaders of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, Jeshua son of Kadmiel, and their associates, who stood opposite them to give praise and thanksgiving, one section responding to the other, as prescribed by David the man of God. *Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon and Akkub were gatekeepers who guarded the storerooms at the

pill‫ نم ‏‬١ 5‫‏‬

PES ein gsi‫ >ٌءاَسَّؤَر ‏‬oe‫‏‬

‫َعوُشَي‬. Al

Neha‫ ليِئيِْدَكَو اَينَرَشَو اَدوُمَو ‏‬Coote Gots Osi rUl‫ثم‏‬

condi ts‫ َنيِلوُتْسَم نع ‏‬wait Bay‫ َوُه ‏‬OS ill‫‏‬ els‫ ْمُهاَبيِرَق ِناَمِقَي ‏‬125 kh‫ َناَك ‏‬Lig’ wilh‫‏‬ ‫? وَيُويَاقِيم‬sdap stxt ‫‏‬daa .‫يُشَارِكَانٍ فِي الْحِدْمَة‬ ‫ انان‬seitic ‫‏‬stsitile

,َ‫يُويَادَاع‬. ُ‫أيَاشِيبء وَلِيَاشِيب‬

‫الكالون درقاضة‬7:‫الكهقة‬: ‫يُويَاقِيمَ ؟وى‬.!ٍ‫”‏ عَهْد‬ag ‫يدوع‬ Sasa)‫ انحو اسكر ‏‬ale Beta),‫ ايوه انسيكر ‏‬wtLSE‫‏‬ ‫ ةريشعل‬Lich Ob

As‫‏‬

‫هل انيك ةريِشَعِل‬

clin tA ye‫‏‬

ates Woe, clay ‫وددت‬‎ ‫ انقر ةيشفل‬Outs aed ae

8

7

8

58

we



P

2

Pe

2

Seda) Lists (clio; ow Fatal LiatpAines, ‫بايو‬‎ 2

9

ٍ‫ قينا لعجيو عدر وملام كيرسا لِعَشِيرة‬UKs‫مَرَايُوتَ» ‏‬

)stS deL yalo( fy )stut ‫‏‬staL ‫أوزكري‬ iy ,daA anu ‫‏‬ssiL ْ‫وَمِئْيّامِين “وَشَفُوع‬

re)

a>

Gey‫‏‬

Siti‫ ِةريِشَعِل ءبيِراَيوُي ‏‬Luss (GUIS dad‫ لِعشِيرةِ ‏‬LAs‫‏‬ gies: cles‫ خيالقوأ اسيئز هيبطعلا ‏‬a gata Liss‫‏‬ nae Male Gael Lots‫ يجوب ‏‬sal mecha) Lads‫‏‬ ‫‏ وت ففيي‬SGHْ‫ تذوين أَسْمَاءِ رُوْسَاءِ الْعَشَائِرٍ مِن‬59 55" ‫َبيِشاَيْلأ‬ it‫ماي‏‬Bell Gus‫ يِفمُكُح ‏‬EAT ey‫‏‬ LAY. er ae.

7

6S

6 BA

22222te

‎‫ ويوحانان وَيَدوع‬snalg

gi ‎َ‫ يُوحَانَان‬obs ‎‫ حَنّى‬UT ‎ٍ‫ فِي سِفْرٍأخبار‬sU ibaG

‎‫ ويشوع بن‬spal SE ‎‫ اللازئين‬sgals ‎‫ركان‬

٠

Cy ‫بعيست‬‎

:

rt

‎ٍ‫ يَقُومُونَ بِمَرَاسِم آلْحَمْد‬ELLA ‎َ‫ الْوَاقِفُون‬LS,AT(S slat ‎‫ فِي‬SEEG SAC lb ‎ٍ‫ دَاوْدَ رَجل‬ehaN hte 20

‫ ةوملطَو‬alias‫ اًيِدَبوُعَو ‏‬itary eater Lal

rete‫مُوَاجَهَةَ ‏‬

ANY BIE 4,258 Joli AGT Colt 1,155 Cg‫‏‬

ONY Nehemiah 11

813 /‫م‬١*‎

and Jozabad, two of the heads of the Levites, who

had charge of the outside work of the house of God: '’Mattaniah son of Mica, the son of Zabdi,

the son of Asaph, the director who led in thanksgiving and prayer; Bakbukiah, second

among his associates; and Abda son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun. '’The Levites in the holy city totaled 284.

TY Gus

"‫هللأ امر‬. JSG‫مسيل 'يِجِراَحْلا نِم ‏‬dee Gb os‫‏‬ ‫ ذ‬Lu Lai‫ نب ‏‬res Re rape‫‏‬ 153s‫‏‬ ‫ ةىداَبْلاَو‬cee! ‫ةقز‬

‫ ني‬DLE‫ نب ‏‬Phd‫ ةرث ‏‬es Gal aut‫ ب ‏‬tay‫‏‬ wali‫ ٌنيِميِقُمْل ىف ‏‬oatswi ale case 2:40 Usd 4

-

erty

Aad

‎.‫ وكاييه واربعين‬ee

es

|‫‏‬

|

ea

a

‫منحراس الهيكل وخدامه‬

The Gatekeepers

The gatekeepers: Akkub, Talmon and their associates, who kept watch at the gates—172 men.

The rest of the Israelites, with the priests and Levites, were in all the towns of Judah, each on his ancestral property. *IThe temple servants lived on the hill of Ophel, and Ziha and Gishpa were in charge of them. “The chief officer of the Levites in Jerusalem was Uzzi son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica. Uzzi was one of Asaph’s descendants, who were the singers responsible for the service of the house of God. The singers were under the king’s orders, which regulated their daily activity. *4Pethahiah son of Meshezabel, one of the descendants

ia ‫‏‬sla ِ‫ باَلْحَمْد‬75

asi si ‫‏‬ila ‫وَبَقبْقَيَا‬

of Zerah

son

of Judah,

was

‫ ُبوُقَع ٌنوُمْلَطَو انهُواَرْفأَو‬ob‫ لكيَهْلا ‏‬ig Gags ti‫‏‬ ‫َنوُعْبَسَو‬. lbh, gly,‫‏‬

ou‫ ‏‬26 ‫ يف‬ily HAIG‫ آلإسْرَائيلئين ‏‬jae‫"رسكن ‏‬ ‫ اوُماَنأَف يِف‬Jogi Od UP‫هثآربِم ‏‬. ‫ ٍدِحاَو يِف‬Sy

|‫‏‬

‫نأ‬GU bE Ge‫ َناَكَر' ‏‬bes‫ اًحيِص ‏‬hy ashi‫‏‬ ‫ِءاَنْبأ فاَسآ َنيِلَرُمْلا الوُئْسُم‬ ‫ اَحيِمْنِم‬of ES‫ نْب ‏‬es‫‏‬

‫ فِي أُورْشَلِيم لْقَائِمِينَ يعمل مَيِكَل‬.‫‏ الشاكنين‬ataS ‫| عن‬ j$ 3 lee fa( ‫‏‬toos ْ‫‏ قَذ‬ina ‫| أل "لإ كان‬

ib GS‫ ناك ‏‬WS" ease‫ ِمْوَي ‏‬YS Callis‫‏‬ SJ diaS ‫‏‬eb ً‫ن‏ وكيلا‬eْ‫ب‬y‫‏‬5B5O ‫بيرئَِيلنمِِني‬ ِ‫َش‬ ‫‏‬lahc‫ثور‬

the

king’s agent in all affairs relating to the people.

‫سكان بقية مدن مهبوذا‬

The Residents of Other Towns in Judah 2545 for the villages with their fields, some of the

‫ فِي‬baN ‫‏‬eyB ِ‫‏ بض أَبْنَاء‬sdiy ‫“ فِي أَلضّيَاع‬Bays‫‏‬

people of Judah lived in Kiriath Arba and its surrounding settlements, in Dibon and its

‫ وَضِيَاعِهَا وَدِيبُونَ وَضِيَاعِهَا وَيَقَبْصَئِيلَ وَضِيَاعِهَاء‬Gu

settlements,

in Jekabzeel

and

its villages,

6in

Jeshua, in Moladah,

in Beth Pelet, "Tin Hazar

Shual,

and

in Beersheba

its settlements,

Bin

Ziklag, in Meconah and its settlements, in En Rimmon,

Adullam

in Zorah,

in Jarmuth,

°Zanoah,

and their villages, in Lachish and its

fields, and in Azekah and its settlements, So they were living all the way from Beersheba

to the

Valley of Hinnom. ‘The descendants of the Benjamites from Geba lived in Micmash, Aija, Bethel and its settlements, Zin Anathoth,

Nob

and

Ananiah,

3in Hazor,

‫‏‬yht ‫ شوعال‬a5 ")53 IL ‫‏‬yo َ‫ يَشُوعَ وَمُوَادة‬SS‫|‏‬ ws ‫يِفَو‬‎ Ve,

18

sdp 58B ‫‏‬ela ‫‏ *'وَفِي‬ssey ‫| شع‬

‫هوو‬ eS eT ee ae eeeee eee‫‏‬ reddy Uelss‫‏‬ ‫َحوناَرَو َمالَدَعَو‬ ‫ َةَعْرَصَو ءَتوُمْريَو‬oy‫‏‬

Co oy ‫نم‬‎ WbRai AS) ‫اَهِعاَيِضَو‬.‎ ‫ َةَقيِزَتو‬Lb) | ase oh ‫ىلإ‬‎ |

‫‏ ويا وبنت إبل‬koG ‫‏ إلى‬eca ‫‏ ين‬taC ‫"تسكن بكو‬

log’ gies‫ َبوُنَو ‏‬Gyles” Aer |‫‏‬ coiling‫ َةَماَرَو ‏‬jp . ‫ عانلآ‬gals‫ يف ‏‬sth‫ دول“ ‏‬bolts‫ ميِعوُبَصَو ‏‬We)‫‏‬

‘Zeboim- and

‫‏‬eeB ‫ اللاويِينَ آلَّذِينَ كَانُوا يَسْكُنُونَ فِي‬Yas‫انتمل ‏‬

Neballat, *“*in Lod and Ono, and in the Valley of

dla ‫‏‬eth ‫ في أزض‬SH‫‏‬

Ramah

and Gittaim,

“in Hadid,

the Craftsmen. **Some of the divisions of the Levites of Judah settled in Benjamin.

‫|‏‬

Nehemiah 11

١١١١ Gest

812 / A\Y

were to stay in their own

towns. ?The people

‫ آلرجال‬ea ‫‏‬idaC َ‫ وَبَارَك‬..ِ‫ لْمّدْن‬le‫ آلْبَاقُونَ ‏‬Lei‫‏‬

commended all the men who voluntecred to live in Jerusalem.

‫من الرؤساء‬

The Leaders

These are the provincial leaders who settled in

‫ اوُرَُكْسأ يف َبيِلَشَروُأ‬salt‫ اَسَوُر داَلبْلا ‏‬stant tig tay”‫‏‬

Jerusalem (now some Israelites, priests, Levites, temple servants and descendants of Solomon’s

‫‏‬sde ‫‏ لاون‬,S4 ‫ دن السرايلين‬OS‫إن ‏‬

servants lived in the towns of Judah, each on his

daly US pede‫ فِي ‏‬at‫ سُلَيِمَانَ ‏‬dle,‫ وَنَسْلٍ ‏‬agli‫‏‬

own property in the various towns, ‘while other

people from both Judah and Benjamin lived in

i eoB

taL ‫‏‬lle ‫’‏ فِي‬yebo .‫في مُلكه‬

Jerusalem): From the descendants of Judah:

‫‏‬laL ‫‏ بن‬SSU ‫‏ بن‬435Wُ‫ بْن‬EU ‫‏‬eyB ‫ فَمِنْ بَنِي‬.َ‫بَنيَامِين‬

Athaiah son of Uzziah, the son of Zechariah, the

2530 ‫ اًيِسْعَمَوُنْب‬ged JS‫ ْنِم ‏‬falls of‫ شَفَطيًا‏‬gy:‫‏‬

son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of

Mahalalel, a descendant of Perez; *and Maaseiah

‫ نب‬53 of‫ بيراَيوُي ‏‬ob Whe gi US‫ بْنِ ‏‬GAM‫ْنٍ ‏‬

son of Baruch, the son of Col-Hozeh, the son of

‫ َنيِمِيِقُمْلا يِف َميِلَشْروُأ ْنِم لَن‬ile CIS" 3 shu‫‏‬

Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the

seta oe ‫ْنِم‬‎ Oe) ilk :row aa ‫َصِراَف‬‎

son of Zechariah, a descendant of Shelah. °The descendants

of Perez

who

lived

in ‫ل‬‎

gi ot ‫يأ‬‎‫نيباتث لع ملم‬: ‫نب ين‬

totaled 468 able men.

"From the descendants of Benjamin: Sallu son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah,

the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son

of Jeshaiah,

Sand his followers,

WES ‎َ‫ وَعِشْرِين‬UG Zs ats lt ‫يِف‬‎ ‫ُيالَسَو اوناكف‬: Sos

‎‫ ه‬eso

1S ‫اور‬‎

me

‎‫وَتُوذا بن هسنواة‬

Ce Oe

es

8

‫هاو‬‎

SP ae eee

etoc | ub ‎‫ بن زكري‬erog

sSO

eal ‎‫شاعنا‬

Gabbai and Sallai-928 men. "Joel son of Zicri was their chief officer, and Judah son of Hassenuah was over the Second District of the city.

‫املنكهنة‬

The Priests ait

‎‫هار‬

‫ا‬

4

sa

ee

tie ‎‫أ‬

ote setic

‎‫“ام‬

From the priests:

Wale 6 ‫اَياَرَسَو‬‎ SS

Jedaiah; the son of Joiarib; Jakin; 'lSeraiah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, supervisor in the house of God, !2and their associates, who

EE re ples ob Sythe of ‫قوُداَص‬‎ gf PLE gi

carried on work for the temple-822 men; Adaiah son. of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur,

the son of Malkijah, 3 and heads

of families—-242

his associates, who were

men;

Amashsai

son

of

‫بيِراَيوُي‬‎ ‫ ُنْب‬Leas QT ‫َنِمَو‬‎

‫ لكيقلا‬tee‫ َنوُمِئاَقْلا لاَمعَأب ‏‬GH" Loi op‫‏‬ seW setyb hta B uQ‫‏‬ea‫ل لالخ‬ ‫لوراتسين لورركو بن رشح لد‬ Ons‫ ْمُهْدَدَع ‏‬a

‫اه‬

wgl gy‫« ُءاَسْْؤُر ‏‬ssh" SM‫‏‬

io TEG ‫‏‬fo َ‫وَعَمْشِسَاي بن عَرَرئِيل‬

.َ‫ وَأَربَعِين‬tty‫‏‬

Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshille-

ْ‫ بَلَع‬gi ‫‏‬TNA '‫ من ذَوِي‬HESA ‫‏‬taG ‫مَشْلِيمُوتَ بْن‬

moth, the son of Immer, \4and his associates, who

Sets pate SHI OSs ‫َنيِرْشِعَو‬.‎ Gy Hs ‫ْمُهْدَدَع‬‎

were able men—128. Their chief officer was Zabdiel

son of Haggedolim.

‫مناللّاويين‬

The Levites

'SFrom the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the

son of Hashabiah, the son of Bunni; !©Shabbethai

‫اكل‬

‫ا نب‬

‫‘ اناكو‬ons‫‏‬

‫بوح نب‬

‫ب‬

‫انني‬

coal a‫‏‬

‫م‬ Nehemiah 10,11

‫وو‬ SLL / ANN

‫آ‏‬١

‫لع‬, ‫زحمبا‬ — ~

not to give our daughters in marriage to the

elas‎ٍ‫ وَرَفْض‬eels ‎‫ من‬wil euP ‫الَو‬‎‫ »ضزألا‬pale,

peoples around us or take their daughters for our sons. *!'When the neighboring peoples bring merchandise or grain to sell on the Sabbath, we

ْ‫ بَضَائعِهم وَحُبُوبِهِم‬dia ‫‏‬hteb ‫ فوب الأوض الدين‬5

will not buy from them on the Sabbath or on any holy day. Every seventh year we will forgo working

‫ فياكل‬sbaj ‫‏‬elaf ‫سق‬SY ‫‏‬lay03‫بتععن‬

the land and will cancel all debts. "We assume the

Sib ‎‫ فَذْرُهَا‬Sgn the ah le Wags” ‫نوي‬‎

responsibility for carrying out the commands

to

give a third of a phone! each year for the service of ‘for the bread set out on the the house of our God: ©

table; for the regular grain offerings and burnt offerings: for the offerings on the Sabbaths, New Moon festivals and appointed feasts; for the holy offerings: for sin offerings to make atonement for Israel; and for all the duties of the house of our God. “We-the priests, the Levites and the people— have cast lots to determine when each of our families is to bring to the house of our God at set times each year a contribution of wood to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the Law. *We also assume responsibility for bringing to the house of the LORD each year the firstfruits of our crops and of every fruit tree. 36As it is also written in the Law, we will bring the firstborn of our sons and of our cattle, of our herds and of our flocks to the house of our God, to the priests ministering there. *’Moreover, we will bring to the storerooms of the house of our God, to the priests, the first of our ground meal, of our grain offerings, of the fruit of all our trees and of our new wine and oil. And we will bring a tithe of our crops

to the Levites, for it is the Levites who collect the tithes in all the towns where we work. **A priest descended from Aaron is to accompany the Levites when they receive the tithes, and the Levites are to

bring a tenth of the tithes up to the house of our God, to the storerooms of the treasury. “The people of Israel, including the Levites, are to bring their contributions of grain, new wine and oil to the storerooms where the articles for the sanctuary are kept and where the ministering priests, the gatekeepers and the singers stay. We will not neglect the house of our God.”

‫ لو‬aaa‫ مالا ‏‬ot‫ ٍمْوَي ‏‬ee ee 57

ils SU YEU 2

(OUI Gil Gl) Lu

‎‫ وَللتَقْدِمَةَ أَلدَائِمَة‬Te bp ”so hy ‎‫تيكل‬

‎‫ وَمَطَالِع ألشّهُورٍ والأنميّاد‬To sdloc ‎‫َالمُخَْفَة ليمي‬

reilly hobo} ‫نع‬‎ SD ELST oly ‫ساد‬‎

cab ‫نيئوالكو‬.‎ eligs “‫منا‬‎ ed oo the ee ta ‫ل‬‎ vedi wal BEY cbt oti ‫ىَلِإ‬‎Abadi ‫َنِم‬‎ ‫ اًجاَمِدفَت ةّيوتّسلَأ‬Ce Yi Ca ST ‫ٌةَعيِرَّشلأ‬‎ ‫ ٍتَّضْن‬LS eg! OT pha ‫ىلع‬‎

JB ‫نِم‬‎ ‫ ليِصاَحَمْلا أ‬ge taf ‫ٍتاَروُكاَب‬‎ ‫ لْمَحب‬Cal !‫ان‬

BA4

ay

ae |‫‏‬

‫وكذلِك أبكار أبْنَائِنًا‬

a) ‫لكيم‬‎ ‫ ىلإ‬Bs ee tl

Kgl JS ‫ىَلِإ‬‎Bp ‫مَتَعَو‬,‎ ‫ اَنيِشاَوَمَو نِم ٍرَقَب‬Lal Gages" tabi ale ‫كنق‬‎ ‫نيبياخلا انك‬: gall ‫ل‬‎

ab IS ‫رو‬‎ ul Lee unl at UL eg) Joos ‫ٍنِزاَخ‬‎ ‫ ىَلِإ ةئهَكلآ ىَلِإ‬catty ‫رمخلا‬‎ ‫لب‬

‎ْ‫ هُم‬ceil OY Gobel ‫ىَلِإ‬‎ Wait ‫ليِصاحَت‬‎ َ‫ٍرْثع‬ tall Oye Qui ‎ْ‫ وَيَكُون‬HAN Ge eA ‫نِم‬‎ jp ‎‫ جين يَقُومُونَ بجفع‬yte

oC ‎َ‫ هرُون‬d52 eb slaG

sigh ‎‫ ميكل‬gE ‎‫ فِي‬LEE Be 5 opi Wi ‫عدوي‬‎ yal plas, ‫نوُثاي‬.‎ ail ob Cai i AK east ‫نأ‬‎

tal dag ‫ْتْيَح‬‎ ‫ ىَلِإ ِنِزاَحَمْلا‬cai, si cal

JSdi oil ‫ْسرْحَو‬‎ alt ‫َنوُمئاَقْلآو‬‎ gli, ‫سل‬‎

‫)‏‬lgL ‫يلون وَمَكَدَا لا تمل مَيِكل‬

The Residents of Jerusalem 11

Now the leaders of the people settled in

Jerusalem, and the rest of the people cast lots to bring one out of every ten to live in Jerusalem, the holy city, while the remaining nine

6‫‏‬

yl

eats‫هكا‏‬

‫الساكنون في أورشليم‬ ‫َّنكَسَو ٌءاَسّْؤَر بغّشلا يف‬

١ ١‫‏‬

nts On be let ‫اوُراَتْخَيِل‬‎ des ai i)

‎‫ آلمُشْعة‬B38 Ly Gu

ta

1 ‫وأ‬‎ ‫ يف‬etl BS

Py

Nehemiah 9,10

٠١ 9 Law

810 / ‫م‬١‎

did not serve you or turn from their evil ways.

ii ‎ْ‫ مُسْتَعْبَدُونَ فِي‬ile ”54 ‎.‫ أَعْمَالِهِم‬tto

But see, we are slaves today, slaves in the land

Geis” ‎.‫ وَخَيْهَا‬Ll ‎‫ لِيَاكُلُوا‬ay ‎‫ وَمَبْتَهَا‬Call

you gave our forefathers so they could eat its fruit and the other good things it produces. 57Because of

‎‫ جَرَاء‬bs ‎‫ سَلْطتَهُمْ عَلَيْنَا‬llag ‎ِ‫ إِلَى الْمُنُوك‬liaS EA

our sins, its abundant harvest goes to the kings you have placed over us. They rule over our bodies and

‎‫ يَطِيب‬SU selig ‎‫ في أَلْسَاينَا‬HSAG ‎ْ‫ وَهُد‬sele

our cattle as they please. We are in great distress.

38In view of all this, we are making a binding agreement, putting it in writing, and our leaders,

‎‫ رظن كلد‬hel Sd dra ‎‫ تناف كو‬aL gen ‎‫ وَلَاوِيُونا‬sgal ys ‎ً‫ مَعَكَ مِيئاقا مَكُْوبا‬s4 ‎ْ‫هَا نَحْن‬

our Levites and our priests are affixing their seals

. ZS1

3

to it.”

GEM ‎‫الموقعون على‬

The Agreement of the People 1

Those who sealed it were: Nehemiah the

governor, the son of Hacaliah. Zedekiah, *Seraiah, Azariah, Jeremiah, *Pashhur, Amariah,

Malkijah, “Hattush, Shebaniah, Malluch, °Harim, Meremoth, Obadiah, °Daniel, Ginnethon, Baruch, ™Meshullam,

Abiah,

Mijamin,

8Maaziah,

Bilgai

and Shemaiah. These were the priests. son

of Azaniah,

Binnui

Henadad,

Kadmiel,

l0and

Shebaniah,

Hodiah,

Kelita,

of the sons

their

of

associates:

Pelaiah,

Hanan,

Mica, Rehob, Hashabiah, 27 accur, Sherebiah, Shebaniah, '3Hodiah, Bani and Beninu. l4The leaders of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani, 'SBunni, Azgad, Bebai, '®A donijah,

Adin,

Bigvai,

'*Hodiah,

Azzur,

Hashum,

'7Ater,

Hezekiah,

Bezai,

'9Hariph,

Anathoth, Nebai, *°Magpiash, Meshullam, Hezir, *IMeshezabel, Zadok, Jaddua, 2Pelatiah, Hanan, Anaiah, **Hoshea, Hananiah, Hasshub, *41Hallohesh,

4 *

-

ie

Pilha,

Shobek,

*>Rehum,

Hashabnah,

Maaseiah, 7°Ahiah, Hanan, Anan, *’Malluch,

cms

vache

ace ont 4 24s Ze Pri ‫ل‬‎ ete ‫ا‬‎ KGS) Ge ‫ْمُهْعيِمَحَو‬‎ ‫اًيْعَمْسَو‬. Gls Lea

‫رع‬‎ ‫ف‬

o25¥

‫ءنيِماّيِمَو‬‎ 2

2

OEE bs Leal ‫اّيِدوُهَو‬‎ LES ASGSI ‫»ليِئيِمدَكَو‬‎ ks? aa ‫لا‬‎ dees ey aks Cyt ‫ثيِحْلَو‬‎ ‫شومزت‬, AUT lads G5” estes (os

(A ‫اًينوُدَأَو‬‎'‫" ُدَجْرَعَو »ياَبيبَو‬25 ‫ ؛يِناَيَو‬oy ‫ُماَليِعَو‬‎ ‎‫وديًا حشوم وييضاة‬, ‫ واطير وَجَرْقيا وغزورء وه‬‎‫نيداعو‬ yh ‎)‫وَمَشُلام‬: (puss teas '‫ُثوُفاَتَعَو‬‎ Gis"

‫ د للها ا ا‬cee,‫اسيل ‏‬ ‫قيبوُشو‬/ Gis‫ ُشيِحْوّلَعَو" ‏‬yb, Woy 43,5,"‫‏‬

١

"'‫ عولَمَو‬ues‫ ُناَناَحَو ‏‬Gah”‫ ءايِسْعَمَو ‏‬Ets a5”‫‏‬ By‫وَحَرِيمُ ‏‬

Harim and Baanah.

A Summary of the Agreement The rest of the people—priests, Levites, gatekeepers, singers, temple servants and all who Separated themselves from the neighboring peoples for the sake of the Law of God, together

with their wives and all their sons and daughters who are able to understand—”all these now join their brothers the nobles, and bind themselves with a curse and an oath to follow the Law of God given

through Moses the servant of God and to obey carefully

7

Sie gi ts Gy BTSs ‫خوي‬‎ eth gas)

The Levites: Jeshua

aos Sai ‫ْمُهَف‬:‎ SET ‫ىلع‬‎‫ نيذلأ اوُعُقَو‬Ul a lay Wie) ‫اَياَرَسَو‬‎ es Ub ‫ْنْب‬‎ mwas ‫حولَمو‬‎ Lids YY ‎‫ و‬SLAG ‎‫وفشحور وَأْمَرِْيَا‬ lay pba" Eats ‫ُنوُكْنِجَو‬‎ '‫ َلآيِناَدَو‬Wines S455

all the

commands,

decrees of the LORD

regulations

and

our Lord. *’We promise

‫للميثاق‬

‫خص‬

JST igh ‫ٍساْرُحَو‬‎ Gabry ‫ِةئَهكْلآَو‬‎ ABT eer ‎َ‫ شُعُوب‬Wheel ‎َ‫ الْذِين‬YS Jal bbs َ‫َنيِلئرُمْلآ‬‎ ‎‫ وَسَائِرٍ ذَوِي‬sgp iQ id ‎‫لأرَاضِي وَآلْتَقُوا حَوْلَ شريعة‬

dads abet ‫ميعَوْحِإ‬‎ ‫ اوُمَضْنآ ىَلِإ‬AB" pti ‫ةقرغملا‬‎ de Yet ali ai yd ‫يِف‬‎‫ ِرْيَسلَأِب‬pL ‫َنيِمِسْفُم‬‎ OST ‫اًياَضَو‬‎ at ‫ىَلَع‬‎ BEY

ute ‫ىَسوُم‬‎ ‫ِناَسِل‬

ULE ‫جيوُزت‬‎ ِ‫ ٍمّدَع‬AT ‫مت‬‎ LST tly ‫ِهِباَكْحَأَو‬‎ ‫اَندْيَس‬

oS

we ١

Nehemiah 9

809

/ Ae4

4 02

of the land, to deal with them 35 ‫اطعا‬‎ pleased. “They captured fortified cities and fertile land: they took possession of houses filled with all kinds of good things, wells already dug, vineyards, olive groves and fruit trees in abundance. They ate to the full and were well-nounshed; they reveled in your

great goodness. “But they were disobedient and

Ee ae ‫ا‬‎ AO

eS

FS

‫ا‬‎

ai

ee

‎‫ض‬ Gye ‫في‬ ‎‫توا‬ ‫ وورث‬.‫“لكا ملنا حصينة وأرضا خصيبه‬

8

‫‏‬e

5

=

SS‫‏‬ _—

-

‫ه‬6

١

‫ةرمُثَم‬ 2‫و‬

lg

2

١-

‫اراجشاو‬

\

-

ie >

-‫أن لوميو‬

‫ومع‬

‫‏‬def ‫ذا‬

nts

2

‫انوتيرو‬

,eF 1

‫اموركو‬

\

oe >

1 +

‫وت‬

‫‏‬¢

‫ءةروفحم‬ 8 ‫سم‬

‫هيك‬

~

.‫‏‬

)1

te,‫‏‬

aes 4 SS‫‏‬

a ‫_سبعة‬ ‫م‬,

‫‏‬. ‫كل‬

, . 5

‫كيلإ اوُبكترآو‬. ‫ مهوردنأو اودترَيِل‬Aare Sell)‫يءن ‏‬

rebelled against you; they put your law behind their

backs.

They

killed

your

prophets.

who

had

admonished them in order to turn them back to you; they committed awful blasphemies. ‫م‬25‎ you

1

2

‎‫من‬

‎>‫مِن‬

5

‫فاستحست‬

—‫هم‬BSCS ‫“| ل‬

‫يناه‬

a ‫من‬

a

is

ee

‎ٍ‫يغهم‬- ‫ص‬

or‎‫زيره‬5

a

‫وفى‬

st de.:F nS | |

handed them over to their enemies, who oppressed them. But when they were oppressed they cned out to you. From heaven you heard them, and in your great Compassion you gave them deliverers, who rescued them from the hand of their enemies. But as soon as they were at rest, they again did what was evil in your sight. Then you abandoned them to

‫اعذاب‬

pie ;s 4

‫نغ‬

5

- 34°

TA

the hand of their enemies so that they ruled over

them. And when they cried out to you again, you heard from heaven, and in your compassion you

delivered them time after time.

"You warned them

to return to vour law. but they became arrogant

and

disobeyed

your

commands.

They sinned

against your ordinances, by which a man will live if he obeys them. Stubbornly they turned their backs on you, became stuff-necked and refused to listen. “For many

them.

By your

years you were patient with

Spirit you

admonished them through your prophets. Yet they paid no attention. so you handed them over to the neighboring peoples. *'But in your great mercy you did not put an end to them or abandon them, for you are a

gracious and merciful God. 52*Now therefore, © our God, the great. mighty and awesome God, who keeps his covenant of love, do not let all this hardship seem tnfling in your eyes—the hardship that has come

upon us,

upon our kings and leaders, upon our priests and prophets, upon our fathers and all your people,

from the days of the kings of Assyria until today. "In all that has happened to us, you have been just; you have acted faithfully, while we did wrong. “Our kings. our leaders, our priests and our fathers did not follow your law: they did not pay attention to your commands or the warnings you

gave them. Even while they were in their kingdom, enjoying your great goodness to them in the spacious and fertile land you gave them, they

a

45

‫ عدرتهم‬3

‫ه‬8.

‫مم‬

‫لِعْبُودِية‬

2

6 24

2S

sto

‫فاشلمتهة‬

"ele

uw tset

ea)

Lz}

‫‏‬sl ho

‫فلح يضغواء‬

‫\‏‬s ‫بك‬

2

4

)eee ‫‏‬di

‫يصيعوا‬ |

‫على‬

12

‫ولم‬ ,

ae‫‏‬

paid ‎‫ العميقة له‬atad teJ ‎‫” من‬hsg ‎:‫أن البلاد‬ Remy ‎‫حثان‬

GY Be 155 ‫لو‬‎

‫ ظِفاَح‬Spi MAT‫ ةلإلا ميِظَعْلا ‏‬Gt gin adi”‫‏‬

pi pits ys sacs Yael‫ قينتو ‏‬agli‫‏‬ 55[ ‫ اكنهكو انءاكلاو انءاجو‬italy,‫ ردت انكيلتو ‏‬Gaal‫‏‬

‫" تنك‬38 api Ga‫ ىَلِإ ‏‬at‫ كولُم ‏‬aut is os‫‏‬ omy GAL‫ انتبئاع ‏‬WY‫‏‬ ‫ ين ّلُك ام ءلَح‬te‫‏‬

yli SE )aL ‫‏‬LSU ‫ “ولح يطح‬.‫ألنين أثتبنا‬ ler ilp )slwoH ‫‏‬solaH ‫ ولا آستمغوا إلى‬cee!‫‏‬ ayes‎.‫ كَانُوا‬Soe Vy asi ‫يف‬‎ Busse ah” ‫اه‬.‎ ‫ ولا في أرضهم‬.‫نهج‬

Nehemiah 9

808

yourself, which remains to this day. 'lYou divided the sea before them, so that they passed through it

/ 8

4 ‫نحميا‬

Acie gle cass yo ‫اوُراَجَأَف‬‎ ‫ ءائئابآ‬aud gsi Ci '‫ذإ‬‎

on dry ground, but you hurled their pursuers into

the depths, like a stone into mighty waters. “By day you led them with a pillar of cloud, and by night with a pillar of fire to give them light on the way they were

to take.

'5¥ou came

down

on Mount

Sinai; you spoke to them from heaven. You gave

them regulations and laws that are just and right,

and decrees and commands’ that are good. “You made known to them your holy Sabbath and gave

them commands, decrees and laws through your servant Moses. "In their hunger you gave them bread from heaven and in their thirst you brought them water from the rock; you told them to go in and take possession of the land you had sworn with uplifted hand to give them. ‘But they, our forefathers, became arrogant and stiff-necked, and did not obey your commands. '’They refused to listen and failed to remember the miracles you performed among them. They became stiff-necked and in their rebellion appointed a leader in order to return to their slavery. But you are a forgiving God, gracious and compassionate, slow to anger and abounding in love. Therefore you did not desert them, “even when they cast for themselves an image of a calf and said, ‘This is your god, who brought you up out of Egypt,’ or when they committed awful blasphemies. Because of your great compassion you did not abandon them in.the desert. By day the pillar of cloud did not cease to guide them on their path, nor the pillar of fire by night to shine on the way they were to take. Vou gave your good Spirit to instruct them. You

did not withhold your manna from their mouths, and you gave them water for their thirst. *lFor forty years you sustained them in the desert; they lacked nothing, their clothes did not wear out nor did their feet become swollen. "You gave them kingdoms and nations, allotting to them even the remotest frontiers. They took over the country of

Sihon king of Heshbon and the country of Og king of Bashan. *You made their sons as numerous as the stars in the sky, and you brought them into the

land that you told their fathers to enter and possess. “Their sons went in and took possession of the

land. You subdued before them the Canaanites, who lived in the land; you handed the Canaanites

over to them, along with their kings and the peoples

MS De ‫ٍدوُمَعَيَو‬‎ AE ‫ِباَحَس‬‎ ‫ ٍدوُمَعِب‬weft;

remus

‎‫ عَلّى‬HT ‎‫ سَالِكُونَء‬a ‎ْ‫ هُم‬sll ‎ْ‫ طَريتَهُم‬agi opal

‎ً‫ وَأغطيتهُم أحكاما‬iiw so ‎ْ‫جَبَلٍ سِيئاء وَخَاطَبتَهُم‬ weil, as ‫اَياَصَوَو‬‎ (ails thle ahd; Lee ‎ٍ‫ وَفْرَائْض‬les doje see aii Ges be

BBY ‫مهعوج‬‎ Gat” ae ‫ىَسوُم‬‎ ‫ ىّلَع ٍناَسِل‬58s petal thy Ball Gs i ‫ْمُهَل‬‎ Sy ‫ِءاَمّسلَآ‬‎ ‫َنِم‬ legal ‫تئشقأ‬‎ :‫ َضْرَأْلاَوُكرْبَو يلا‬wikis ob ul

‎‫ وَلَمْ يُطِيعُوا‬leep ‎‫ وَكَسَا‬DAI ‎‫ وَآيَاءنَا‬elyW "5553 Waal ali dae ‫اوُلهاَحَتَو‬‎ ‫ ءاوُعَمْسَي‬of sh" ‫كاَياَصَو‬,‎ ‎‫ قَائِداً لِررْجِعُوا‬elp ‎‫ وَتَصَبُوا‬52531َّ‫ ثُم‬leep ‎‫ وأعْلَظُوا‬4a ‎ْ‫ وَرَجِيمْ وَحَكيم‬sSO pJ yU ssiH ‎‫إلى عُبُودِيّهِم‬

‎‫أاتمَعمُمْ سَبَكُوا‬." ep SEH BG ‎‫ الإخسَانء‬sei ‎‫ أخرجكم بن‬llis ‎ْ‫هذا هو إلََكُم‬. sllA ‎ً‫ عِجْلا‬yp still Syke EBLE ‫ْمَلَو‬‎ eal ‫يف‬‎ ALE ‫ْمَل‬‎ ‎‫ أقياء‬sill JI ayes ‫الو‬‎ LUE ‫قيرطلا‬‎ ‫ ْمُهاَدَه يِف‬ili

wee Gash” ‫ًاليل‬.‎ ‫ َنوُريِسَي اَهف‬ali ‫ْمُهَكِلاَسَم‬‎ َ‫ْمُه‬ 3555 ‫مههاوفأ‬,‎ bE HE: Bs SG ea) GILT Gey),

BE Seth Usb ples” ‫مهِشَطَع‬:.‎ ‫ ءاوزإل‬oi ‫ْمُهَل‬‎

‎‫ ولا تومت‬eep ‎‫ وَلَمْ تبل‬.‫يُعوزهُم شَيْء‬

lB

‎‫ وَوَرَعتاعَلِِهن أَنْصِبَة ف‬yleL eU )0 ”enaC lauq ‎َ‫ حَشْبُون‬eM ‎َ‫ سِيحُون وَأَرْض‬LD LEHS TLS lia arr ‎‫ تسلمج أضاروا‬,‫ “'وأككرت‬ybbaG ‎‫ ملك‬..‫يان تحوج‬ ‎‫ ونان‬TLEB yeG ‎‫ الى‬tso piS ee hS ediV tt

(oN ying sa le Seb" ay ‫اهوُلْخَدَي‬‎ ag ‫هتنلشأو‬‎ gsi Lass ag) ‫تعضخأ‬‎ of oe

‎.‫ مَا يَطِيِبُ لَهُم‬et ‎‫ لِيضتغوا هم‬TUylOa ‎‫مع مُلُوكِهم‬

NG Nehemiah 8,9

708 / ‫ام‬/

read from the Book of the Law of God. They

441 ‫نحميا‬

3 ٠ ai “ ‫نكت‬‎

ol

ral ey) َ‫ءَةَعْبَسل‬‎ ‫ٍديِعْل‬ ‫ماي‬Jhb

‫ىَسوُم‬. Bayh goals‫بيوجب ‏‬

celebrated the feast for seven days, and on the

eighth day, in accordance with the regulation, there was an assembly.

Separation from Foreigners

1

9 On the twenty-fourth day of the same month, the Israelites gathered together,

fasting and wearing sackcloth and having dust on their heads. 7Those of Israelite descent had separated themselves from all foreigners. They stood in their places and confessed their sins and the wickedness of their fathers. *They stood where they were and read from the Book of the Law of the LORD their God for a quarter of the day, and spent another quarter in confession and in worshiping the LORD their.God.

‘Standing on the stairs were the Levites-Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani

and Kenani—who LORD

their

called with loud voices to the

God.

*And

the

Levites—Jeshua,

Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah,

Shebaniah praise

and Pethahiah-said:

the

LORD

your

‫!‏‬tsap ِ‫ ذَاتِه‬iew ‫‏‬to َ‫ وَالْعِشْرِين‬lla ‫‏‬lae ‫وَفِي‬

‫‏ الْمُسُوحَ وتُعَْرِي‬yid َ‫}‏ صَائِمِين‬sbaL ‫نو‬ BMT‫ نع ‏‬pit‫ نوليئاَرْسإلا ‏‬hes" Gh ws‫‏‬

‫”‏ في‬sS ,‫نوا مُعْفِينَ بِحَطَايَاهُمْ وَحَطَايَا آبائهم‬

ha ‫‏‬.‫ر‬d‫أخي‬B‫لَ‏هُ فمِني ألسرفّبرع ال‬el‫وا‬pُ‫ وَعحمَبدوكا وفَسلَجيَد‬yl‫‏‬Up‫‏‬ 1

The Levite’s Call to Prayer

“Stand up and

God,

who

is from

‫الاعتزال عن الغرباء‬

‫نداء اللاويين‬

‫ بتي‬ss siB saE )let ‫‏‬st ٌ‫زرف يَشُوع‬ ٌ‫‏ آلرْب‬tlep ٍ‫‏ وَََقُوا بِصَوْت‬aC ‫ عَلَى درج‬a‫‏‬

Lay‫ يِناَبَو ‏‬peels‫ ٌعوُشَي ‏‬dsl Ul ily’ pul‫‏‬ ‫‏‬TNC ‫ «قُومُوا وَيَارِكُوا‬:َ‫َشْرَْيَا وَهُودِيّا وَشَبَنْيَا وََتَحْيَا قَائِلِين‬

‫ َكُمْسأ ُديِجَمْلا‬Bel dT

GY Ge asa‫‏‬

everlasting to everlasting.” “Blessed be your glorious name, and may it be

exalted above all blessing and praise. The Prayer ®*You alone

‫الصلاة‬

are the LORD.

You

made

the

heavens, even the highest heavens, and all their

starry host, the earth and all that is on it, the seas

and all that is in them. You give life to everything, and the multitudes of heaven worship you. "You are

the

LORD

God,

who

chose

Abram

and

brought him out of Ur of the Chaldeans

and

named him Abraham. *You found his heart faithful to you, and you made a covenant with him to give

to his descendants Hittites,

Amorites,

the land of the Canaanites, Perizzites,

Jebusites

and

Girgashites. You have kept your promise because you are righteous. *You saw the suffering of our forefathers in Egypt; you heard their cry at the Red Sea. You sent miraculous signs and wonders against Pharaoh, against all his officials and all the people of his land, for you knew how arrogantly the Egyptians treated them. You made a name for

ey whi ale ‫َتْنَأ‬‎ ‫ُبْرلآ‬. po ay cl

Jody Ble ‫ام‬‎ ets wil GSS JS) ott ‎‫ ألسْمَاو يَسْجَدُون‬sw )SNA ee FC ‎.‫َكل ما فِيقا‬

‎ْ‫ وَأَخْرَجِتَهُ مِن‬dia TES llac iy toS sy !lac la ‎َ‫ خَاِص‬bK ‎َ‫ وَجَدْت‬°553 laoc ‎ُ‫أورالْكَلدَائِئِينَ وَدَعَْتَه‬

ogi at ce ‫أ‬‎ tye wl cats ai il ‎َ‫ وَالْحِرْجَاشئِين‬ted ‎َ‫ وَآلْفَررْئِين‬Oeil cabal ed; oF Gas aly wis, cab i, ‫كنت‬‎ gs poll ale ‫ْمهِجاَرُص‬‎ ‫ ىَلِإ‬Cea pa ‫يِن‬‎ aul db

pio ley ‫َنْوَعْرِف‬‎ He oy cage Syst ‫رمل‬‎ Wat pel ‫تمِلَع‬‎ ay als wot Cad ley wey

gi a

‫كَمْسأ‬‎ nest ‫هذه‬‎ ‫هنلع تزَهْشأت‬.

Nehemiah 8

ON ‎‫نحميا‬

608 / ‫م‬5

they bowed down and worshiped the LORD with

CFU ‎َ‫ الأرض سَاجِدِين‬SSG etaga ‎‫ كم أكَبُوا‬apsed bu

their faces to the ground. ’The Levites—Jeshua,

‎‫ تابون رَعَقُوب وتقزئائ وهوديا‬ydal ‎‫ وتاتي‬dy ”sd

Bani,

Sherebiah,

Hodiah,

Jamin,

Maaseiah,

Akkub,

Kelita,

Shabbethai,

Azariah,

Jozabad,

Hanan and Pelaiah-instructed the people in the Law while the people were standing there. ‘They read from the Book of the Law of God, making it

avg Wy Bs Su We) Ls, َ‫'اًييْعَم‬‎ Wiis sud ‫يِف‬‎ Ga Cab, abi atu ‫َنوُحَرْشَي‬‎

oP Soy SF ‫اوُرَسنَو‬‎ psy ‫لأ‬‎ ‫ ةعيرش‬pe ‫نم‬‎

clear and giving the meaning so that the people

could understand what was being read. *Then Nehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who were instructing the

people said to them all, “This day is sacred to the LORD your God. Do not mourn or weep.” For all the people had been weeping as they listened to the words of the Law. Nehemiah said, “Go and enjoy choice food and sweet drinks, and send some to those who have nothing prepared. This day is sacred to our Lord. Do not grieve, for the joy of the LORD is your strength.” ''The Levites calmed all the people, saying, “Be still, for this is a sacred day. Do not grieve.” "Then all the people went away to eat and

Aran

Cubwor |

bE de Go ‫ْمِهِعاَمَس‬‎ ‫ ىَدَل‬AUT ‫ىَكَب‬‎ ‫ذإوأ‬ ‎‫ الشعب‬yale aT ‫ةورواللو‬‎ Cacti ges iit Gass 5 ‫َسْدَقُم‬‎ asl OG ‫ءاوكبت‬‎ YE oy «‫ال‬‎ ‫َنيِلِئاَق‬: ‎َ‫ أَطَايب‬Gust bests (adi, '‫ةَيْمَحَن‬‎ ‫ َدَرطَتْسآ‬48" wash

sob tothe hath bit

7

CONT ‫ْحَرَمَف‬‎ Wane) Satis ‫َموَيلآ‬‎ ‫ اَذَه‬SY Ihe ‫الو‬‎ cy)

ells Labi ‫هلك‬‎ ody ‫نوئواللا‬‎ aah” ds ‫وه‬‎

eB EY ‫؛ميظع‬‎ ‫ حَرَفب‬J Hall Lay ‫َبْرْشََو‬‎ sts ALY ‫ُهوُمَلَع‬‎ (sli dey Bi ‫صن‬‎

drink, to send portions of food and to celebrate

with great joy, because they now understood the words that had been made known to them. Celebration of the Feast of Tabernacles

'3On the second day of the month, the heads of all

aU

the families, along with the priests and the Levites,

‎,‫ الشّرِيعَة‬Gai ‎ْ‫ لِيْفْهِمَهُم‬ASH he ‫ىَلِإ‬‎‫ َنوُيواّللاَو‬ali,

gathered around Ezra the scribe to give attention to the words of the Law. “They found written in the Law,

which

the LORD

had commanded

through-Moses, that the Israelites were to live in booths during the feast of the seventh month and that they should proclaim this word and spread it throughout their towns and in Jerusalem: “Go out into the hill country and bring back branches from olive and wild olive trees, and from myrtles, palms

and shade trees, to make 500115-35 it is written.

So the people went

out and

branches and built themselves

brought booths

back

on their

own roofs, in their courtyards, in the courts of the

house of God and in the square by the Water Gate

and the one by the Gate of Ephraim. '’The whole company that had returned from exile built booths and lived in them. From the days of Joshua son of

Nun

until

that

day,

the

Israelites

had

not

celebrated it like this. And their joy was very great. "Day after day, from the first day to the last, Ezra

at VE

‫الاحتفال بعيد المظالات‬ ‫ُءاَسْؤُر‬‎ ‫ ٌرَضَح‬i adi ore

‎‫ على‬He al ali we bi ‫يِف‬‎ ou ST yes" ‎‫ في‬oils ‎‫ الإقامة فِي‬spoL ‎‫لِسَانٍ مُوسَئ أن عُلَى بَنِي‬ JS BAA, ey? QL LOT 8 gli ‫ديجلا‬‎

‎‫ إِلَى' الْجَبّل وَآجْلِبُوا‬‎١‫ اوُقِلَطْنأ‬eG ‎َ‫مُدُمِمْ وَُورْشَلِيم‬ ‎َ‫وَأَعْصَان‬. BJ ‎‫ آس‬yltalo ‎‫} عَادِي وَبَرْيْء‬yo leaL

‎:‫ هو مَكتُو‬SU ‎'‫ ضع مظلات‬liB seid a

‎‫ وَصََعُوا‬.َ‫ وَعِلَبُوا الْأعْصَان‬TD ‎‫ إِلَى‬idaC GG ‎ٍ‫ سَاحَات‬yB tep sboc elc ‎‫ أَقَامُوها‬slo ‎ْ‫آنْْيهم‬ ‎‫ وَفِي‬dao EW ‎ٍ‫ وَفِي سَاحَة‬GSJ SH yB syag ‎‫ من آلسني‬eeTGN SI oe "SESU tsiU HO LB

Se les ‫ْمَل‬‎Ly ‫يبي‬‎ OY Gs ‫اوُماَنَأ‬‎ ‫تالظم‬ ‎‫ عَظِيم‬5b 488 ‫موَيْلأ‬,‎‫ نوثىَلِإ َكِلَذ‬of ‫َعوُسَي‬‎ (Lil ds ‫‏‬bo ‫‏ ا ل‬lg ‫ فلم شريفة الف كال‬UN‫جنا ‏‬ 5

1

Nehemiah 7,8

AcV bse

805 / Avo 1

were 736 horses, 245 mules, 435 camels and 6,720

‫ال‬‎

‎‫ "وين‬.‫ وَأرِيعُون‬yaD elO TSUJ yuG ‎.‫انُون‬ َ‫ وتل‬a

‎‫ آلاف‬eL ‎‫ وَمِنَ الْحَمِير‬yO ey hS ‎‫لجمال‬

donkeys.

٠‫وَعِشْرُون‬‎ La Re Gifts to the Temple Some of the heads of the families contributed to the work. The governor gave to the treasury 1,000 drachmas of gold, 50 bowls and 530 garments for

priests. 'Some of the heads ofthe families gave to the treasury for the work 20,000 drachmas of gold and 2,200 minas of silver. The total given by the rest of the people was 20,000 drachmas of gold, 2,000 minas of silver and 67 garments for priests. “The priests, the Levites, the gatekeepers, the singers and the temple servants, along with certain of the people and the rest of the Israelites, settled in their own towns. When the seventh month came

and the Israelites had settled in their towns,

SSA! ‫ءانبل‬‎us

pe Onl od ‫يِف‬‎ foal Spal, ‫ِءاَسْوٌُرلَأ‬‎ass aay

tals ‫َنيِسْمْحَو‬‎ esi ‫نِم‬‎ ‫ مرد‬wie ‫ٍةَئيزَخْل‬‎ ‫مكاحلا‬

plod}. asi ‫َمُدَقَو‬‎.'‫ِةَهكلِل‬. Land Godly hd,

ely Bb (‫َوْحَن‬‎ Ge othe cally tT

Ug

‎‫ ملت‬4 Ca ty ‫ُهَمْدَق‬‎ GUE nal ‫َنْم‬‎ hy ‎‫ لذب‬gs ‎)ً‫ كيلوجرّاما‬pies Be ‫سمح‬‎ ‫ َوْحَن‬oly,

‎َ‫ وَسِيهن‬Satay ‎‫ آلطن) من الْفِضّة‬A ES DB llay

AG 553 ‫َنوُياللَو‬‎ SII ‫َنَكَسَو‬‎'ysl ‫اصيبق‬‎

‎‫ آلْهيكل وَسَائِرُ إشرائيل في‬yp TIA taG lo EE ell - ee) GLUT HUT ‫لقأ‬‎ ‫ نإ‬Ly pe

‫‏‬tpes ‫ورَائيل قَدٍ أَسْتَمَرُوا فِي‬ ْ‫كَانَ إبس‬

‫عزرا بقرأ الشريعة‬

Ezra Reads the Law

8 all the people assembled as one man in the

LT ‎‫ فِي‬gee JAS Lebel ‫وُنَب‬‎ ‫م ْعَمَتجَأ‬

square before the Water Gate. They told

‫‏ لكاتب‬eN ‫ بَوَابَةِ أُلْمَاءِ وَطَلَبُوا مِن‬oUt‫لوَاتَِة ‏‬

Ezra the scribe to bring out the Book of the Law of Moses,

which

the LORD

had commanded

for

Israel. "So on the first day of the seventh month Ezra

the priest brought

assembly,

which

was

the Law

made

up

before of men

the and

women and all who were able to understand. *He

read it aloud from daybreak till noon as he faced the square before the Water Gate in the presence of the men, women and others who could understand.

And all the people listened attentively to the Book of the Law. “Ezra the scribe stood on a high

wooden

platform built for the occasion. Beside

him on his right stood Mattithiah, Shema, Anaiah, Uriah, Hilkiah and Maaseiah; and on his left were Pedaiah,

baddanah,

Mishael,

Malkijah,

Zechariah

and

:‫ يها ألرّب إشرائيل‬taS ‫‏‬lla ‫ مُوسَى‬dyR yh ‫‏‬loo ‫أ‬ ‫ َنِم‬DMT pill‫ يِف ‏‬tayBi‫ َرْفِس ‏‬Casi ips p58!‫‏‬ ‫ ِهاَسْنلَو‬JST Ge deleall‫ َماَمَأ ‏‬3585 ALi pil‫‏‬

tlas tuC tua Bl‫‏‬

‫‏‬Ta .‫ تشمع‬a‫‏‬kan ‫كل من‬

‫ فاَضِتْنَأ‬25 Chall‫ َنِم ‏‬cull uy Ue‫‏‬

‫لدي أَرَهَفُوا ا‬

‫ ءَنْيِشاَقْلَو‬sitll‫ لاجرلآ ‏‬ade‫‏‬

‫ لكايب‬We‫ وَوَقَفَ ‏‬.‫ كَلِمَاتِ سِفْرٍ الشْريعة‬J‫لاشتئع ‏‬

َ‫ وَوَقَف‬To )go ‫‏‬saaL ُ‫‏ من حَشَبٍ أَعَدُوه‬eep ‫غلى‬

Maly ees ‫ْعَمْشَو‬‎ a ‫نِم‬‎ IS seed ‫نع‬‎ lie ‫ىلإ‬‎

Hashum,

Hash-

‎ُ‫“ وَحَشُوم‬shy, ‎ٌ‫ فَدَايَا وَمِيشَائِيل‬baLJ 56 ‎‫} وَمَعْسِيًا‬elav

Meshullam.

Ezra

Gis CASI ‫اَرِْع‬‎ ‫ َناَك‬Sy” aby ESS reNear

opened the book. All the people could see him because he was standing above them; and as he opened it, the people all stood up. °Ezra praised the LORD, the great God; and all the people lifted their hands and responded, “Amen! Amen!”’ Then

‎َ‫ آلسَفْر‬A3 ‫»َنيِرِضاَحْلآ‬‎ 7ee ol bay obi ‫ناكَم‬‎ ‫ىلغ‬

ais," ‫ًامارتحأ‬.‎ ‫ بشل َنيِذْلَ اوُقَقو‬ie as

‫ىَلَع‬‎

«Cal ‎‫ «آمين؛‬3 ٌ‫ ألشَّعْب‬dls; ‎,‫ لْعَظِيم‬yi Oi LE

Nehemiah 7

804

4SThe gatekeepers:

/ Ack e-

‎َ‫ وَطَلْمُون‬bly ‎‫ مِن بَنِي شَّلومَء‬TUSJ ‎ِ‫ أُبْوَاب‬elaD 4

aL

ae

A

ote

_ of



the descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, 138 Hatita and Shobai



Cee

0

‎.‫ وَعَانِية وثلاثون‬eC ‎:‫وَعَقَوبَ وَحَطِيطا وَسُوبَاي‬ An

pits

Ae

1

2

osc

The Temple Servants

»2‫ وَطبّاغوت‬,dyL ‎‫ صِيحَا‬:04

‎َ‫وَقِيروس‬

46The temple servants: the descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,

,

4

‫ما‬‎

‫د‬

‫ماعؤإ‬

‫ء‬

2

‎‫ازغ‬

‫ م‬ee

,)eep

‎,‫وبقبوق وحقوفا وحرحور‬ oF

Reaiah, Rezin, Nekoda, ‘!\Gazzam, Uzza, Paseah,

ere

-

eA

‎»‫ وفاسيح‬seT ‎َ‫وَجَرَام‬

Hanan, Giddel, Gahar,

2

a

4.402.

‫مل‬‎

ee

‎‫د‬

‎»‫وَسِيسَرًا وَتَامّح‬

‫وة‬

ee

eo

7

‎‫القع‬

.NAEB

yla ‎‫وَسِيعًا‬

‫ وَحَجَابًا وَسَلمَايَء‬SU

‎‫وحانان وَجَدِيل‬

47K eros, Sia, Padon, 48)ebana, Hagaba, Shalmai,

£4

‎‫ عاام‬eaC oe

egan NG

‎‫حمر‬

$

).OC

PM

eC Ke

egol ‎.‫ وَرَضين‬.‫وَرَآيَا‬

‫وَبِيسَايَ ومعُونِيمَ وَنفِيشْسِيمَء‬

OY

¥

2

te

‫جيه‬

ypoC



«gears,

‫سن‬

ee

,’eilC ‎‫من‬

8

OY

.ee

‎‫ويحيدا وَحَرّشاء‬

Besai, Meunim, Nephussim, 3Bakbuk, Hakupha, Harhur,

-

sd

libs; ‎‫يس‬

1 Pi

‎‫و‬

4Bazluth, Mehida, Harsha,

*Barkos, Sisera, Temah,

*°Neziah and Hatipha

9

The Descendants of Solomon’s Servants

‫‏‬ldh َ‫العَائَدِينَ مِن‬

*’The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, Sophereth, Perida, Hattil,

Pokereth-Hazzebaim

and

Amon

“The temple servants and the descendants of the servants of Solomon 392 Others ‘The following came up from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer, but

they could

not show

LG ‫‏‬,eJ ‫وَمِنْ نشل‬

‫‏ وَ"شَفَطَيًا‬ydoc َ‫” وَدَرْقُون‬GRW ‫‏‬sdy َ‫ وَسوفَرت‬.‫سُوطاي‬

2551021, Darkon, Giddel, *°Shephatiah,

‫‏ سليان‬yel ‫من نسل‬

that their families were

descended from Israel: *the descendants of Delaiah, Tobiah and Nekoda

642 And from among the priests: the descendants of Hobaiah, Hakkoz and Barzillai (aman who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by that name). “These searched for their family records, but they

could not find them and so were excluded from the

priesthood as unclean. ©The governor, therefore, Ordered them not to eat any of the most sacred food until there should be a priest ministering with the Urim and Thummim.

“The whole company numbered 42,360, *’besides their 7,337 menservants and maidservants; and they also had 245 men and women singers. “There

sae US CAST‫ ‏‬.َ‫ وَآمُون‬cell‫ وَفُوخَرَةٍ ‏‬bs;‫‏‬ Be‫ ‏‬0 ‫ ٍلكيَهْلا ٍلاَجِرَو َناَمِيَلُس‬ob‫ يِنَب ‏‬be Gwudl‫‏‬

SES‫ َنيِعْسِتو ‏‬th‫‏‬ e ae 0981 ‫نودئاع‬‎ ‎َ‫ تل ملح وكل حَرْشَا كَرُوب‬sb ‎َ‫ ألْعَائِدِين‬,sil slb ‎‫"وَهَذَا‬ eG oy

‫ِءاَمِيْنَأ‬‎ oli ‫يِف‬‎ ‫ اوُقَْخَأ‬oe ey ‫َنوُدأَو‬‎

Be ‫تب‬‎ Nyy pbs UY ‫وُنَب‬‎'‫ليئاّرْسِإ‬: ‫ْمِهِلْسَنَو ىَلِإ‬

CUS Cents WS oh GSI "‫َنِمَو‬‎ ‫َنوُعبرَو‬. oti

ee) nth; Gull oh oe ‫نم‬‎ i yal

‎‫ توج‬SY oss te tat ‫نِم‬‎ Let apa" bjt A

GST ‫تالجس‬.‎ Qs Us api

tals jae ‫نأ‬‎ ‫ ىلإ‬Qs pub sa ‫اوُلَواَتيَي‬‎ ‫ الآ‬Sadi

‎‫) لَه لدب “ضععبة‬NS ylt hsac edua ‎‫ أن‬ki

‎‫ وَسِئينَ رجلا "فضلاً عن‬eB ‎‫ ألفا وكلات‬laaG sg

Gs SW is GH ab ‫َنيِذّلأ‬‎ ‫ ْمِهِئاَمِإَو‬pone WS Sidi, ‫َنوُنعَبْلا‬‎ Ut Cpls dans ah “3%

ae

ee

e%

7

7

0

%

1

‎‫ اد‬8a JJ ‫َنِم‬‎‫ناكو ْمُهَعَم‬

4,

wes

6

Pe

ae

٠>

‫نيِعَبَرَأَو‬. ‫ ةّسمحو‬a

Y ‎‫نحمبا‬

803 / Ay

Nehemiah 7

Sof Zattu

845

Sof Zaccai

760

Sof Binnui of Bebai “of Azgad

648 628 2,322

Sof Adonikam

‫سوَب‬ ‫مْع‬

‫ ري‬S‫م‬l ‫ ب‬no‫س‬r‫لا‬ }

2,067 655

“lof Ater (through Hezekiah)

3

328

Of Bezai

324

sof Hariph

112

Oe |37

‫تس‬‎ َ‫َياَبا‬: 3 ‫نورشَعَو‬:‎ ‫ ٌةَيِاَعَو‬ria)

gual ‫دَجْرَع‬:‎ od

ty

‫كد و‬

:َ‫ وَعِشُرُونَ ‏ مابرَنُو أدونِيقَام‬ulti, ‫&‏‬

_

‎‫م‬5

‎:‫بَنُو عادِين‬ re

JES ‫نِم‬‎abt ‫وك‬Pe ‎ es Al

tips

‫ةر‬

ygo ‎ٌ‫ لقان وَسَبْعَة‬yba‘ ‎‫ُو‬

98

2201 Hashum

>

‫م‬0

3

2

‎.َ‫ وَأربَعُون‬Tay Be ‫تس‬‎ sgh 9h

‫‏‬llaP

go

667

of Bigvai 2001 Adin

‫‏ب‬ ‫ ا‬e ‫وعر‬o ‫ عك‬5 ‫ ملعهه ومجحامهسه‬wt ‫) قا‬531 nny‫‏‬ “‫و‬

‫ٌةَيِناَمَو‬‎ 3aa EG

ais ‫فيراَح‬:‎ Kg

epO“

tty Pa

ee

Pg

‫موشح‬:‎ ‫ولئب‬

is

oh

hig

ae

٠.‫وتسعون‬‎ au

‫قووشِعَو‬:‎ ‫ ٌةَعَبرَأَو‬:is ONE Slay yf

pad (hy

ouli

The People of the Cities >of Gibeon

95

)‫آبَاؤُهُمْ فيهًا‬

el ‫‏‬a‫ أَلثَاليَة‬stug ‫‏‬iaJ ]‫ من‬sé ‫)"‏‬554

*6the men of Bethlehem and Netophah 2701 Anathoth *8of Beth Azmaveth **of Kiriath Jearim, Kephirah and Beeroth 3001 Ramah and Geba

188 128 42 743 621

pick ply‫‏‬

31 of Micmash

122

‎ْ‫مِن‬

2 of Bethel and Ai -

123

3of the other Nebo

52

3401 the other Elam

1,254

Sof Harim

320

of Jericho

345

721 3,930

3701 Lod, Hadid and Ono Sof Senaah

+ press

riers ‫نوُعْبَج‬:‎ ‫نب لفأ‬ ca

YV

ee

QOMAL

Cod

ate

Salty dis ‫هلو‬‎

Rete

Si:‫نم‬‎

ists ihe dhs

et vee

iS

(apn

SBI ‫ْنِم‬‎ ‫َنوعَبرََو‬. OLS! ogee oo ‫لهأ‬‎ ‫نم‬ gS)

ce

gots

BERR

ee

‫او‬‎‫ل‬

ee

‫هع‬‎

TAs. 34.

agp ‫و‬‎

‫فخ‬

‫ا دوي‬1 ‫عد‬

‫ووك‬

.َ‫ وَأرَبَعغون‬SGB eR ‎‫ سَبْع‬yr yp ‎‫ا يَعَارِيمَ كفيرة‬

af‎‫ما بن‬

DBI ‎‫مِن‬ vee!

‫قدا فاده‬

‫عيحمية‬

57

se

‎:‫ إيل وَعَاي‬eo ‎‫من أهل‬ ae

obs!

8

5

e‫ا‬ o ttapys fa

:َ‫ وَوَاحَدَ وَعِسْرُون‬eB ‎‫ ست‬:‫! وَجَبّع‬IG ‎‫أفل‬

hte

‫ىّرخألا‬:‎

5

oF

gs

.َ‫ وَعَشْرُون‬Sh‫ مِنّهُ ‏‬ke‫‏‬

‫اا‬‎

4g

‫لهأ‬‎ ‫نم‬

TV

.َ‫‏ وَعِشْرُون‬,rG ُ‫ِنَه‬

‫‏ وَأريَعَة‬ylg ‫ آلف‬ees eta ‫‏‬lL ‫“من‬ she

oT

2 ag Sic, ie

‎‫من أل‬

4

ite

5

5

.‫ ثلاث مئة وَعشرون‬:‫من أهل حاريم‬

.‫وحمسون‬ 0

+,

pia‫‏‬

‫‏‬.٠ ‫وحخمسون‬

‎َ‫) وَحَادِيد‬a ‎‫"من أل‬

‫)‏‬lapO ‫رياد ثلاث مِنَهَ وحمسه‬

A

.‫ وَوَاجد وعِشرون‬seL ‫‏‬sera :‫وأونو‬

rep Ey Ayo

ji

ey

ya ‫‏‬eleS

2

‫اوه‬

84‫ه‬

7

OPE, De ‫ْمِسَتَو‬‎ ‫فال‬

‫الكهنة‬

The Priests

The priests: the descendants of Jedaiah (through the family of Jeshua)

4001 Immer

iss ‎‫الس من بني‬+

973

.

1,052

‘lof Pashhur

1,247

42

1,017

Harim

poets

a

ee

sh

Zh

through the line of Hodaviah)

“The singers: the descendants of Asaph

(through

Kadmiel

74

»

*,

B

1

a 5ES Sec

tye

‫ نم‬Sets‫‏‬0 of Jeshua

ae

‎.‫ واريغون‬Sarg lay ‫فلأ‬‎ ‫روحشف‬: ‫وُنَب‬

The Levites, Singers and Temple Guards “The Levites: the descendants

aaa ‎ٍ‫ِر أُلكَهْنَة‬R ‫ ئ‬LS yeS

93

‫و‬‎

war

‫نوسمحو‬. Ob! Sanh

a

cyt.

AY

‫هعبَسَو‬‎ ‫ميراح فلأ‬: ‫وب‬

‫|للاويون والمغنون وحراس اليكل‬

‫ْمُهَف‬:‫يِيواللآ‬ alte‫َن‬UN‫‏‬

‫فاَسآ‬: ‫ يِنَب‬be OAT‫َنوُعْبَسَو ‏‬. Lash ghd te‫‏‬ .‫ وأربَغون‬Gy‫مه ‏‬

148

Nehemiah 7

802

I7Also, in those days the nobles of Judah were sending many letters to Tobiah, and replies from

Tobiah kept coming to them. '*For many in Judah were under oath to him, since he was son-in-law to Shecaniah son of Arah, and his son Jehohanan had

married

the daughter

of Meshullam

son

of

Berekiah. ‘Moreover, they kept reporting to me his good deeds and then telling him what I said. And Tobiah sent letters to intimidate me.

Hanani and Hananiah in Charge of Jerusalem 1 After the wall had been rebuilt and I had set the doors in place, the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed. “I put in charge of Jerusalem my brother Hanani, along with Hananiah the commander of the citadel, because he was a man ofiintegrity and feared God more

than most

men

do. °I said to them, ‘‘The

gates of Jerusalem are not to be opened until the sun.is hot. While the gatekeepers are still on duty, have them shut the doors and bar them. Also appoint residents of Jerusalem as guards, some at their posts and some near their own houses.” ‘Now the city was large and spacious, but there were few people in it, and the houses had not yet been

/ A+¥

Vol

‎‫نحميا‬

Jey Gis ‫نم‬‎ ‫ انْواَمَظُع‬st Gali ab le 55”

‎ٍ‫ مِن‬MI Uae CH LS OT ‫ِنْب‬‎ USS jee OS UY gil ‫هيلع‬‎ NT ‫نع‬‎ iss ‫لو‬‎ ‫ ايقنت‬oh puis agi

dot lay fd) Cai yh OS cl

madi

rons ‎‫تعيين حناني وحننيا‬ iy (elas) ‫ٌْتْمَقَأَو‬‎ yySIT‫ُءاَنِب‬‎ (LEST gf ‫دْعَبَو‬‎

pee ‫تديع‬‎ ee colt, ‫نيبازلا‬‎ ‫نييك‬

‎,‫ الْقَضْر‬ts BS ps Bh A ‫َميِلَسْروُأ‬‎ ot

ag) Clg” ge ‫ْنِم‬‎ SST abt ‫يقي‬‎ LTS ‫ناك‬‎ 29

dl ‫ِةَاَرَح‬‎ ‫ ٍداَدَيْشآ‬YS ‫َميِلَشْروُأ‬‎ int dy Lats «‫ال‬‎ SLs ITT ‫سارحو‬‎ Ql, ‫اَهِعيراَصَم‬‎ GE! sal:

,‫‏ مِن أفل أُورْشَلِيم‬daL ْ‫ وَعَيْنْت‬.‫ حِرَاسَتهِم‬15S‫يَقُومُونَ ‏‬ 4

4

25 Sait‫ بفكر" ‏‬lee A‫ "وتو" ‏‬ety‫ أل ‏‬ay‫‏‬

‫ َتوُيْبْلا‬BY‫ ىَوِس بْغَش ءليِلَق ‏‬bE Yikes sail‫‏‬ Bj del 35 355 J‫‏‬

rebuilt. The List of the Exiles Who Returned 3550 my God put it into my heart to assemble the nobles, the officials and the common people for registration by families. I found the genealogical

record of those who This is what I found ‎‫ عوعط]؟‬are the people from the captivity chadnezzar king of

had been the first to return. written there: ‫ش‬‎ of the province who came up of the exiles whom NebuBabylon had taken captive

(they returned to Jerusalem and Judah, each to his

own town, /in company with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah,

Mordecai,

Azariah,

Bilshan,

Raamiah,

Mispereth,

Nahamani,

Bigvai,

Nehum

and Baanah): The list of the men of Israel:

‘the descendants of Parosh

* of Shephatiah

2172

372

of Arah 652

of Elam

jem sth WIG Gy

Pay ‎‫ رَجَعُوا من سَنِي‬illaG TUO tua ‎ْ‫ هُح‬he use ‎‫ إِلَى‬tol YS bys ‫َميِلَشْروُأ‬‎ ‫ ىَلِإ‬yu ‫ِكِلَم‬‎ bie hes ‫'ايمختو‬‎ pt US ‫عم‬‎ ‫ اودقو‬Gall” ‎َ‫ وَمِسْقَارَتَ وَيِغْوَايَ وَنَحُوم‬ylio ‎َ‫; وَمُرْدَخَاي‬duS ‎‫ بثو‬:‫ إِسْرّائيل‬ba yJ yas elO ‎‫ وَهَذَا‬yad G5 had ‫وني‬‎ ‫َنوُعْبَسَو‬. oly eg obit ‫شوُعزف‬:.‎ ‎.َ‫ وآثنان وَحْسُون‬eB ‎‫ ست‬te "bg ‎.َ‫ وَسْبْعُون‬dlo ‎ْ‫ِنَو‬

A ol Sty gp ‫لشن‬‎ be GI G55 yt 2

‫م‬8‎

“17

‎:‫وَأَرْبَعَة وحمسون‬

2,818

1,254

‫عّمجأ‬‎ ‫ يِهَلِإ نأ‬agi?

ited Uae egy «call ‫َنِم‬‎ Vil le

5

lof Pahath-Moab (through the line of Jeshua and

Joab)

‫أنساب العائدين من السبى‬

Ae

a6

9

-

Pa)

)yew ilaC sle‘ ‎‫“بئلو‬

5 ‎‫واه‬

‫عسره‬

i

oe

7

he ‎‫وه‬ sta wep

Nehemiah 6

801 8

3

were scheming to harm me; “so I sent messengers to them with this reply: “] am carrying on a great project and cannot go down. Why should the work

stop while I leave it and go down to you?” *Four times they sent me the same message, and each time I gave them the same answer. ‘Then, the fifth time, Sanballat sent his aide to me with the same message. and in his hand was an unsealed letter °in which was written: “It is reported among the nations—and Geshem says it is true-that you and

|

/ ‫م‬٠١١١‎

— ١ ‫حب‬‎‫ نا‬‎

a pots Signe. ae sili ‎‫لي‬

‫انه‬

)LSS

wy Ligle sl 3 ote

ytt ‎‫ فِي أثناء غِيّابي‬ei ls

wl ‫ِروُضْحْل‬‎ Pes

sal aa) 529 bho Gy Sa isi’

٠ ‎‫لْجَوَاب‬

33" Ags ‫ذَرو‬‎ hs lay MBps ‫ِداَخ‬ ‫هِم‬.‎ ol

syediy CH ‫كن‬‎ pili ‫ةَحِص‬‎ IS pes ‫ممألا‬,‎ ‫هَ نيب‬

the Jews are plotting to revolt, and therefore you are building the wall. Moreover, according to these reports you are about to become their king “and have

even

appointed

prophets

to make

this

proclamation about you in Jerusalem: ‘There is a

king in Judah!’ Now this report will get back to the king; so come, let us confer together.” “I sent him this reply: ““Nothing like what you are saying is

happening; you are just making it up out of your head.”

They

were

all trying

to frighten

rene ode ‫يِف‬‎ ‫( َبَسَح ام َءاَج‬Sh mel e

‫‏ في‬LO َ‫ هُنَاك‬:‫فين أورشَلية قائلين‬ ‫( ذف‬ok‫ َنْبيَاء ‏‬CLs)‫‏‬

‫ َلاَعَتَف َلَوادَتَتِل‬Asi‫“ ْعِماَسُم ‏‬Sui als‫ نأ ‏‬ay; Wy‫‏‬ ‫‏‬h* 'ٌ‫ صَحِيح‬siyhs ‫‏‬el َ‫ ولا شَيْء‬:‫‏ قَائلا‬la ْ‫'فََرِسَلْت‬

١

meee ‫ناكو‬‎ 01

veld ‎‫ هن‬EY

‫ا‬

‎‫ عدر‬GER ‎‫ون‬

us,

thinking, “Their hands will get too weak for the work, and it will not be completed.” But I prayed, “Now strengthen my hands.” 'One day I went to the house of Shemaiah son of Delaiah, the son of Mehetabel, who was shut in at

his home. He said, “Let us meet in the house of

God, inside the temple, and let us close the temple doors, because men are coming to kill you-by night they are coming to kill you.” "But I said, ‘Should a man like me run away? Or should one like me go into the temple to save his life? I will not go!” ١21 realized that God had not sent him, but

that he had prophesied against me because Tobiah

and Sanballat had hired him. '*He had been hired to intimidate me so that I would commit a sin by

doing this, and then they would give me a bad name to discredit me. '4Remember Tobiah and Sanballat,

0

O my God, because of what they have

3 ‫‏‬ella :ٌ‫‏ صَلَيْت‬sdig ‫‏ السورء‬yH ‫العمل فلا يستكمل‬

. ‫من غزِيمتي‬

‫لم‬ ‫ دكا‬eh‫‏‬fto‫اها‬o‫‏ بن 'ذل‬tw ‫ت إلى تيت‬ole‫( ف‬ilk‫‏‬

JS bay HEY te UB wes‫يِ ‏‬ Mey‫‏‬

‫ ل‬gle‫ ةياونأ ‏‬Lai al‫‏‬ ‫ ليلا‬0 ‫ َنوُمِداَق‬Ae‫‏‬

Joab‫ ْنَم ْمِصَتْعَيم ‏‬al Spe‫يلب ‏‬AS ory‫‏‬ al‫ نم ‏‬ade;‫ ‏‬53 3 ‫ هنأ‬Ost rh oY Si‫ال ‏‬

as‫‏‬

Sy UGB bless‫ اًييوط ‏‬OY ce as be Uy‫‏‬ FE eA ly By‫ذإ لعفأ ‏‬ek es Cai Sa!‫‏‬ tie‫ي‬us‫‏‬ Lash‫ هب‏‬ay‫اَم ‏‬alls‫" ‏‬3586 ‫اهي‬. ُ‫نياوق‬ lad‫ ٌرِئاَسَو ‏‬LAT dass Was, Lach‫ نم ‏‬ble‫‏‬

‫يباهزإ‬. le lass call‫‏‬

done; remember also the prophetess Noadiah and the rest of the prophets who have been trying to intimidate me. The Completion of the Wall

'°So the wall was completed on the twenty-fifth of

Elul, in fifty-two days. “When all our enemies heard about this, all the surrounding nations were

‫ بناء السور‬re‫‏‬

َ‫‏ بَغْد‬lls ْ‫‏ وَالْعِْرِينَ مِن‬aoa ‫ ألسُورٍ فِي‬Hy‫َنم ‏‬ gals ‫‏‬het ‫ دنا سَمِعْ هَذَا‬sate‫ وين ‏‬us‫‏‬

afraid and lost their self-confidence, because they

‫‏‬lc ‫ فِي‬tuj sib ‫‏‬ga ‫ كُل؛ الأمم الْمُجَاورَة‬Says‫‏‬

realized that this work had been done with the help of our God.

Lg‫ َةَنوُعَمِب ‏‬OLS asl‫ اَذَه ‏‬jal Of‫ وَأَدْرَكُوا ‏‬pel‫‏‬

Nehemiah 5,6

800 / Avs

wine and oil.” 2376 will give it back,” they said. “And we will not demand anything more from them. We will do as you say.”” Then I summoned

0.1 ‫نحميا‬

6

12

4

-

‫ءا‬‎

-

o 4s

(2

ye

‎.»‫ صَانِعِين كل مَا قلت‬0 anis ‎‫ولا‬

3:

4

Parad)

»pS ‎:‫فَأَجَابُوا‬

‫ اَذَه‬i‫اولَعْنَي ‏‬ot Zab 0 on‫فَاسْتَدْعَيْتٌ ‏‬

the priests and made the nobles and officials take

‫ لك‬al (ath Se SUE‫ ججري ‏‬Cae‫"كُمْ ‏‬

an oath to do what they had promised. 31 also

draW di‫‏‬dC eb ‫‏ وَنِي‬a ‫ ِي‬STUB ‫‏‬eL ‫إنْسَانٍ لا‬

shook out the folds of my robe and said, “In this

way may God

shake out of his house and

possessions every man who does not keep this promise. So may such a man be shaken out and

6617

5

7

٠.‫الرّب‬‎ Conny

3

Poe

Pe + «‫»نيمآ‬‎ ‫ةعاَربجلاأ‬: ANS cael

idl‫‏‬ £ wey oie

4 o-)

‫‏‬sevni ‫‏ هَذَا‬: aj ٌ‫وَنفلْ الشغب‬

emptied!” At this the whole assembly said, “Amen,” and praised the LORD. And the people did as they had promised.

‫‏ الشخصية‬nehw ‫ نحميا “في‬ates‫‏‬

Nehemiah’s Integrity

‘Moreover, from the twentieth year of King Artaxerxes, when I was appointed to be their governor in the land of Judah, until his thirty-

‫ مي‬fo ‫َلَهَتْسُم‬ts Bye pail‫ يف ‏‬Uy ‫ث‬oe‫‏‬

‫‏‬sa ‫"كمد أي‬

‫ ىلإ هيلا‬AS‫ َنيِرْشِعْل ْنِم مكح اسمح ‏‬rio‫‏‬

my

‫ نب‬SAT J tee phe Ceti Ugh of Gantt, aati‫‏‬

brothers ate the food allotted to the governor. 'SBut the earlier governors—those preceding me-

Pigs “tied ery oli) tani cbt‫الشفب ‏‬

second

year—twelve

years—neither

I nor

placed a heavy burden on the people and took

ipl ail CLs‫ ضيقت ٍةاَلْوْلأ ‏‬Le? abst‫‏‬

forty shekels of silver from them in addition to

Sieg‫ اريك ‏‬eg iG ce BN‫ ‏‬:‫ يلع‬caps‫‏‬

food and wine. Their assistants also lorded it over the people. But out of reverence for God I did not

: )‫ النضة‬2spe ‫‏‬paL ‫ وَكَانِين‬er ‫‏‬se‫شَاقلاً (نخو‬

act like that. Instead, I devoted myself to the

ss Losi 6 UT Uf hi

work on this wall. All my men were assembled there for the work; we did not acquire any land.

‫ يِف‬peal ei Cs OS‫" نِم ‏‬5 Ai oe‫ين ‏‬

Rurthermore,

and

‫ٍلَمَعْلِل‬Sed Je, Las, WE oo 5 gids oe,‫‏‬

officials ate at my table, as well as those who came to us from the surrounding nations. "Sach day one ox, six choice sheep and some poultry were

‫ يِنَكَراَش ىَلَع يِتَدِئاَم ُهَنِم َنوُسْمحَو‬SY‫هِئاَمْنإ ‏‬. ‫ ٍةداَعِإ‬Le‫‏‬ Ua) welll‫ وقول ‏‬ye Las biG‫ نم دولا ‏‬Se;‫‏‬

prepared for me, and every ten days an abundant supply of wine of all kinds. In spite of all this, I never demanded the food allotted to the governor,

50# 833 ‫ لي فِي كل توم‬da ‫”‏‬SO ‫بن الأممالْمُجَاورة‬

a hundred

and

fifty Jews

because the demands were heavy on these people. ‘Remember me with favor, © my God, for all I

have done for these people.

‫ين‬ ْ‫عَن‬

Je agile, bles us‫‏‬

poh‫ نمر ‏‬:‫ ربك‬08s ltl‫ ىلع ‏‬fle ll Jos‫‏‬ Hall LST ‫ْمَل‬‎‫ اَذَه‬aay al pe 1S ‫ٍروُمُحْلا‬‎ ‫فائضأ‬

TLS GAS; teal ‫ةأطَو‬.‎ ‫يلؤلأ نأ‬.OU ‫ةّصْصَخُملا‬‎

‫‏‬EB ‫‏ ما صتعئة من‬thg ‫"تلأكز لِي‬

poet ‫نهد‬‎

idl beth RUT ‫اَذَهِل‬‎ Further Opposition to the Rebuilding 6 When

word

came

to Sanballat,

‫شائعات وافتراءات على نحميا‬

Tobiah,

Geshem the Arab and the rest of our enemies that I had rebuilt the wall and not a gap was left in it-though up to that time I had not set the doors in the gates—’Sanballat and Geshem sent me this message: “Come, let us meet together in one of the villages on the plain of Ono.” But they

‫‏‬gej ٌ‫)‏ الْعَرَبِي‬sEC ‫‏ وَطوبيًا‬stib َ‫ وَعِنْدَمَا عَلِم‬1 ‫ ولع كبن‬.‫‏ السور‬yL ‫قد اشتكيلت‬. ‫أعدايكًا ألى‬

‫ عمتجتِل‬Us scald okey‫ُطِلَبْنَس ‏‬

Lal iil‫‏‬

‫ ٍناديرُي نأ اَعِقْوُي يب‬US‫»ونوأ ‏‬. Jo‫ ىَرَق ‏‬Gar] oa‫‏‬

‫د‬ Nehemiah 4,5 799 / 89 Ny

us there. Our God will fight for us!” *!So we

Org lang

Lass gual ‫ُموُقَن‬‎ ‫ ٌنْحَن‬US Sag” ake Uy ‫بام‬‎

continued the work with half the men holding spears, from the first light of dawn till the stars came out. ’’At that time I also said to the people, ‘““Have every man and his helper stay inside Jerusalem at night, so they can serve us as guards by night and workmen by day.” *3Neither I nor my

‎‫ بزوغ‬Ze Al ‫عوُلُط‬‎ ‫ حاميلآ ْنِم‬Als ‫ٌرَحآلا‬‎ ‫يوب‬

brothers nor my men nor the guards with me took

‎‫ آلْحْرْاس التبعُونَ بي بل‬GY So ‎‫أن زلاإخوتي ولا‬

off our clothes; each had his weapon, even when he

went for water.

‎‫ كل‬Sole ‎:‫ فِي ذلك آلوفت‬BAC "pS ‎.,‫يجى‬ abi‎‫ فِي‬Lae ‎‫ في أورَشلِيه َيَكُونُوا لَنَا‬las‎ْ‫ مَع‬tas

sali ab ‫َلاَوَط‬‎ ols QB GT Wi gy, eG ‫لُك‬‎

be 2 oly GEG

is

‫ألمَاءٍء‬

.

Nehemiah Helps the Poor

5

Now the men and their wives raised a great

outcry against their Jewish brothers. "Some were saying, ““We and our sons and daughters are numerous; in order for us to eat and stay alive, we must get grain.” Others were saying, “We are mortgaging our fields, our vineyards and our homes to get grain during the famine.” ‘Still others were saying, “We have had to borrow money

to pay the king’s tax on our fields and

vineyards. *Although we are of the same flesh and blood as our countrymen and though our sons are as good as theirs, yet we have to subject our sons and daughters to slavery. Some of our daughters

‫الشكوى من الفقر والجوع‬

Lei SSG‫ بغشلا ْمِهِاَسِنَو ‏‬cle ih‫‏‬ ‫‏‬SB ‫‏ 'قمِن‬TULG ‫على إِخوتهم التهود‬ ‫أ‬

-

34

‫ور‬

he (i> oe Lvs: ae AER Ast a4

a7

eee ss

-t

re‫‏‬

eee Ss eee ‫»نيريثك‬‎

‫كا‬‎ ‫اَنْرع‬‎ yah os

AD yey ‫اَنَموُرُكَو‬‎ WB ‫اَنَهَر‬‎ ‫ِلِئاَق اّنِإ‬: Bi" ay ‎‫ آسْتَفْرَضْبًا‬Uh ‎:ِ‫ وَمِنْ قَائِل‬.َ‫ آلْجُوع‬eC dhG lba ‎‫’ أن‬yap ‎‫ وَكُرُومِئَاه‬epy el ‎ِ‫ لْمَلِك‬512 hQ bi

‎‫ أن‬elet bO pap lid hsivaL )iaL do ‎‫ مِن‬lac ‎‫ بَغض' بَنَاتنًا‬LO aba ys tua ka ‎َ‫ حُقُولَنَا وَكُرُومَئَا مَرْهُون‬YO ehd yaG haG ‎‫تعبات‬

have already been enslaved, but we are powerless,

because our fields and our vineyards belong to others.” ®When I heard their outcry and these charges, I was very angry. 'I pondered them in my mind and then accused the nobles and officials. I told them,

“You

are

exacting

usury

from

your

own

countrymen!”’ So 1 called together a large meeting to deal with them Sand said: “As far as possible, we have bought back our Jewish brothers who were sold to the Gentiles. Now you are selling your brothers, only for them to be sold back to us!” They kept quiet, because they could find nothing to say. ’So I continued, “What you are doing is not right. Shouldn’t you walk in the fear of our God to avoid the reproach of our Gentile enemies? '“I and my brothers and my men are also lending the people money and grain. But let the exacting of usury stop! ''Give back to them immediately their fields, vineyards, olive groves

and houses, and also the usury you are charging them-—the hundredth part of the money, grain, new

‎.‫ جذأ‬eahC ‎ْ‫ شَكْوَاهُمْ وَكَلَّامَهُم‬shB eaL yeG ‎‫ وكولاة‬YAG etiL 8 ‎‫ الأمر فى‬stS ‎‫ أن‬ya

Chie ‎ْ‫ ثُم‬..‫ من إخويكن‬TBU ba .hta ‎‫نبلا‬

‎ٍِ‫يحَسَب‬

dpa "sC

OU ‎‫ بيغوا‬Gall Syst Vay WATE eas wal WC esha ‫َنوُدوُعَي‬‎ ‫ ْمُهَل ْمُهَو‬BSE! ‫نوغيبت‬‎ bs 352 425

14 Mb»

ee eT :‎ ‫مث‬ ‫تدّرطَتْسأ‬ ‫م‬‎

‫نق‬

0

"tg

4

955%

‫اباَوَج‬. las oy ‫اونكَس‬‎

pall sett) Cols ‫اَنِهَلِإ‬‎ ‫ يِف ٍفْوَخ‬Osi Wty ‫ َهَضِف‬Lal Cab‫ يِناَمْلْعَو ‏‬Uf Cod ii” sgusl‫‏‬ agli Ga‫اهيلآ اوُدر'ر ْمُهَل ‏‬. (al‫ نع ‏‬pub LS‫‏‬

‫ نم‬UAT OU eh Se‫ مهَموُزكو ‏‬HE‫‏‬ ith alt, acd hdl‫ اَهئوَصاَق ىَلَع ‏‬liu!‫‏‬

Nehemiah 4

4 ‫نحميا‬

798 / 4

over as plunder in a land of captivity. "Do not cover up their guilt or blot out their sins from your sight, for they have thrown insults in the face of the builders. ®So we rebuilt the wall till all of it reached half its height, for the people worked with all their heart. 7But when Sanballat, Tobiah, the Arabs, the Ammonites and the men of Ashdod heard that the repairs to Jerusalem’s walls had gone ahead and that the gaps were being closed, they were very angry. ‘They all plotted together to come and fight against Jerusalem and stir up trouble against it. *But we prayed to our God and posted a guard day

Aad ‎‫ ولا تمحٌ حَطِينَتَهُمْ مِن‬TUH SOF ‎‫ ولا‬Tt ‎‫) قُمْنا‬saS ‎..‫ آلْقَائِمِينَ بالباء‬lus ‎َ‫ أثاروا عَضَبَك‬92 Ca ‎َ‫ وَكَان‬.ِ‫ حَنَّى يضف أزْتِفَاعِه‬iU SI yo ‎ٍ‫بإِعَادَة‬

‎َ‫ وَالْعَمُونئُونَ وَالَْشْدُودِيُون‬yllap ‎‫ وَطُوبِيًا‬stb naa ”yL ‎‫ أحتدم‬ea ‎‫كذ‬

lo ‎‫ ريمَتء‬1 َ‫ أُوْرَعْلِيم‬los tS

eines -pobdist MEG ole ‫مهني‬‎ “‫اوزئاتز‬- net ‎ْ‫ ضِدَهُم‬Lud Wists Egil ‫ىَلِإ‬‎ LEAS! Lg Bll ‫عاّقيإل‬‎ niin (as Set, ‫اراك‬‎

and night to meet this threat.

Guarding the Wall 'Meanwhile, the people in Judah said, ‘‘The strength of the laborers is giving out, and there is so much rubble that we cannot rebuild the wall.” 'lAlso our enemies said, “Before they know it or see us, we will be right there among them and will kill them and put an end to the work.” '*Then the Jews who lived near them came and told us ten times over, “Wherever you turn, they will attack us.” '*Therefore I stationed some of the people behind the lowest points of the wall at the exposed places, posting them by families, with their swords, spears and bows. '4after I looked things over, I stood up and said to the nobles, the officials and the rest of the people, “Don’t be afraid of them. Remember the Lord, who is great and awesome,

and fight for your brothers, your sons and your daughters, your wives and your homes.” '>When our enemies heard that we were aware of their plot and that God had frustrated it, we all returned to the wall, each to his own work. '°From that day on, half of my men did the work, while the

other half were equipped with spears, shields, bows and armor. The officers posted themselves behind

all the people of Judah '’who were building the

‫إقامة حراسة على امتداد السور‬ ْ‫‏ وداه «لَقَدْ وَهَنَثْ قُوَى الْحَمَالِينََ وَأَكْوَام‬tsua ‫وال‬ JE ‎ْ‫ وَقَد‬soy NT aly US Y ‫ْنْحَنَو‬‎ Ses Lalit

‎ْ‫ وَنَحْن‬WY ‎َ‫ يِصِرُون‬Vy Outs ‫اَلَف‬‎ pelts UY Uhl Listes” ‫!لَمَعْلا‬‎ ‫لطعُتو‬: Gis ‫ءْمِهِظَسَو‬‎ 3 ‫ اتحَبضأ‬15

ie he ‫اَنوُرَذَح‬‎ ‫ َنوُنِكاَسلَأ ىَلِإ ْمِهِراَوُج‬Sgt ‫اجب‬‎

bate all ‫نكمألا‬‎ ‫ نِ عيب‬Sele opie 44 Catt

alte ‫بَسَح‬‎ CAE ‫َنِم‬‎ LS Cust "‫َكِلَذِل‬‎ alg ly SET ‫يِف‬‎ dh yh GEIL ‫َنيِجْلَسَتُم‬‎ iy ‫ُتْفَقَو‬‎ ‫ ءيِلْوَح ْمُث‬CUES" ‫ٍتاَعَفترُمْلا‬‎ les ‫ٍروُسلآ‬‎ WISE ‫لب‬‎ pbs Ye ‫بغّشلآ‬:‎ Ba ‫ِةالولاَو‬‎ chal oS S58] ‫لأ‬‎ ‫ َميِظَعْلآ »َبوُهْرَمْلآ اوُيِراَحَو نِم‬ai piss (SILL pS wi Loh, ‫ءْمِماَرَماَؤُم‬‎ eis UT ‫اَنُّوادْعَأ‬‎ asf Late,”

Bag ‫روُسلآ‬.‎ ‫ اًنِم ىَلإ ِِلَمَع يِف‬oy YS Os pels BY ‫ْفضُنلاو‬‎ ais We, Ge ist oli as

‎‫ آلرُؤسَاه‬5b ‎.‫ وَآلْقِسِي' وَالدرُوع‬THH ‎‫يُضيكون بالرْماح‬ ‎‫ الأخمال‬EL PU 725 ‎َ‫” كَانُوا يَبْنُون‬TULS eey tet

wall. Those who carried materials did their work with one hand and held a weapon in the other,

‎‫ يليد‬TLC Ssoi liteH hiw selo ‎‫تكانوا‬

'Sand each of the builders wore his sword at his side as he worked. But the man who sounded the

‎َ‫ وَقَف‬sL eda el eL lo ‎ُ‫” كُل‬gla ‎.‫الأخرى‬ zi iG ah CUB" ‫يراَوِج‬.‎ I ‫قوُبلآ‬‎ jou

trumpet stayed with me. "Then I said to the nobles, the officials and the rest of the people, ‘The work is extensive and spread out, and we are

widely separated from each other along the wall. Wherever you hear the sound of the trumpet, join

aay Hey ads 3 Oe! BS

aati

pS ‫انِضَْب‬.‎ be ‫َنوُدِعاَبَتْمَو‬‎ ‫ ىَلَع ٍروُسلَأ‬as git 335 Gel eb te hab sili asdi ‫يِف‬‎ yates ‫نأ‬‎

Nehemiah 3,4

797 / vAV

entrance of Eliashib’s house to the end of it. ‫ع‬‎ repairs next to him were made by the priests from the surrounding region. 2 Beyond them, Benjamin and Hasshub made repairs in front of their house; and next to them, Azariah son of Maaseiah, the son of Ananiah,

made repairs beside his house.

*4Next to him, Binnui son of Henadad repaired another section, from Azariah’s house to the angle and the corner, and Palal son of Uzai worked opposite the angle and the tower projecting from the upper palace near the court of the guard. Next to him, Pedaiah son of Parosh **and the temple servants living on the hill of Ophel made repairs up to a point opposite the Water Gate toward the east and the projecting tower. 7Next to them, the men of Tekoa repaired another section, from the great projecting tower to the wall of Ophel. 28 bove the Horse Gate, the priests made repairs, each in front

of his own house. 7’Next to them, Zadok son of

Immer made repairs opposite his house. Next-to him, Shemaiah son of Shecaniah, the guard at the

East Gate, made repairs. °°Next to him, Hananiah son of Shelemiah,

and Hanun, the sixth-son of

Zalaph, repaired another section. Next to them, Meshullam son of Berekiah made repairs opposite his living quarters. 3'Next to him, Malkijah, one of the goldsmiths, made repairs as far as the house of

‫ا‬

‫لا‬ ote what‫‏‬ َ‫) يَْيَامِين‬Ao ‫‏‬ytp .‫ب أفل الغور بالترميم‬ ‫كماو درس‬

‫دمو‬

‫خالاو‬

ela

‫‏‬eaw ‫‏ ملا‬eS

‫ بْنمَُعْسِيَابن‬EG )tp SL

‫و‬

g ‫‏‬Si U L ‫رب‬

‫‏‬SBS ‫‏ بن‬keB ْ‫ رَمْم‬eba TBA ea ‫‏‬a ‫يي‬ bd yh

We oh be thst lst,‫‏‬

perl cally‫ َياَروُأ نم لِباَتُم ةَيواْرلَأ ‏‬25 ‫ كالاف‬set‫‏‬

‘isl‫نجشلا ‏‬. ot‫ىلغألا َدْنِع ‏‬. ‫ ٍكِلَمْلآ‬so‫‏‬

‫ الشاكئون فِي‬TSJ SOH ‫"‏‬GG .‫نا بن فزهوش‬

‫ ”يجراخلا‬call,‫ ‏‬,‫اقزش‬,. tlt‫ باب ‏‬ye bag‫‏‬ ci os‫ مشق ايِناث يِف ‏‬SeBI‫ َمْنَر ‏‬ast‫‏‬ ٍ‫ وَاجِد‬SY ”gap ‫‏‬SAA ‫لآكليخرارجي' حَنَّى سور‬ ‫ بن‬tsaef ‫‏‬lla ‫‏ من‬aa َ‫‏ الْوَاقِعَ أَمَام‬idah ‫ابلنكهئة‬

elaG So eeH ”I ‫‏‬la ‫ب‬

aH to

ٍ‫ قَامَ شَمَعْيَا بْنْ شَكَنْيَا حَارسُ بَاب‬.‫ وَلَى جِوَّاره‬as‫‏‬ seidriB

‫‏‬Teib

‫عاو‬

‫‏‬ecalp

2

‫ه‬2

‫‏‬ : eL ‫ثَمّ رمم‬

‫ شلمياء وحانون‬ot

4

spots Gti‫‏‬

Ligh gets GS Cad Lang ial ott yal‫‏‬ quan ai ry) Sal ead ‫ِتِيَب‬‎ ‫ ىَّنَح‬ALall ty ‫ةمر عه‬ ‫راجتلاو‬

+ ‫ع‬

5

eg

att‫‏‬

the temple servants and the merchants, opposite

the Inspection Gate, and as far as the room above the corner; *"and between the room above the

‫ع‬:‫ج‬

ait

aid li Uy ‫ناضلا‬. OG‫ىَلِإ ‏‬sibsie Go‫ما ‏‬

‫مت ممر ةْغاَّصضلا‬

dibs)‫‏‬

corner and the Sheep Gate the goldsmiths and merchants made repairs. Opposition to the Rebuilding

4

When

Sanballat

heard

that

we

were

rebuilding the wall, he became angry and was greatly incensed. He ridiculed the Jews, *and in

io Tm ‫د‬‎ | 1. by gbhg ‫لبتس‬iply ‫ط‬‎ YEA) yySIT aly ‫َنوُمِئاَق‬‎ eee ae alal‫ٍدوهيلاب َلَءاَسَتو ‏‬. 3525 35h, thd, Lak‫‏‬

‫ا‬

5

LAX

, (be

pried

An

8

7

BP‫‏‬

‫م‬

the presence of his associates and the army of

‫ نوهتلا‬abet Ahad‫ ٍءْيَش ‏‬daly‫ةَرِماَسلأ ‏‬:+ .ess sup‫‏‬

Samaria,

‫ اوُديِعُي ءاَنب ؟روشلآلهَنوُدوُعَي‬Of agen)‫لَهيِف ‏‬Sabie‫‏‬

he said, ‘What

are those feeble Jews

doing? Will they restore their wall? Will they offer sacrifices? Will they finish in a day? Can they bring the stones back to life from those heaps of rubbleburned as they are?” ’Tobiah the Ammonite, who was at his side, said,

‘What they are building-if even a fox climbed up on it, he would break down their wall of stones!” 4Hear us, O our God, for we are despised. Turn

their insults back on their own

heads. Give them

‫هل‬. ‫‏ وَاجد؟‬bp ‫ في‬lli ‫‏‬sela ‫قيب الُبئِح؟ هل‬ Ugh OS," Spe‫ وَهِيَ ‏‬GST‫ أكْوام ‏‬te‫ ألْججَارَة ‏‬ig‫‏‬

sc

ate Ue A aoe BS‫أي ‏‬

OMT‫ ىَلإ ‏‬Galas‫مهروش ‏‬.. Bae pay EB Oe‫‏‬

‫انخَبْضأ َراَكَم ِلاَقِتْخأ لعجلآَو‬

UY gle‫أستمع ‏‬

ail ‎‫) وَلِيَصِيرُوا غَنِيمَة فِي‬srem ‎‫ يتل على‬te

Nehemiah 3

and put its doors and bolts and bars in place. Next to them, repairs were made by men from Gibeon and Mizpah—Melatiah of Gibeon and Jadon of Meronoth-places under the authority of the governor

of Trans-Euphrates.

Harhaiah,

one

SUzziel

of the goldsmiths,

son

repaired

of the

next section; and Hananiah, one of the perfumemakers, made repairs next to that. They restored

Jerusalem as far as the Broad Wall. ’Rephaiah son of Hur, ruler of a half-district of Jerusalem, repaired

1

796 / 5

the

next

section.

' Adjoining

this,

Jedaiah son of Harumaph made repairs opposite his house, and Hattush son of Hashabneiah made repairs next to him. ''Malkijah son of Harim and Hasshub son of Pahath-Moab repaired another section and the Tower of the Ovens. '’Shallum son of Hallohesh, ruler of a half-district of Jerusalem, repaired the next section with the help of his daughters. The Valley Gate was repaired by Hanun and the residents of Zanoah. They rebuilt it and put its doors and bolts and bars in place. They also repaired five hundred yards of the wall as far as the Dung Gate. '*The Dung Gate was repaired by Malkijah son of Recab, ruler of the district of Beth Hakkerem. He rebuilt it and put its doors and bolts and bars in place. 'SThe Fountain Gate was repaired by Shallun son of Col-Hozeh, ruler of the district of Mizpah. He rebuilt it, roofing it over and putting its doors and bolts and bars in place. He also repaired the wall of the Pool of Siloam, by the King’s Garden, as far as the steps going down from the City of David. '°Beyond him, Nehemiah son of Azbuk, ruler of a half-district of Beth Zur, made

‫ ْنوُداَيَو يتوئوريملا نم‬Liga bk‫ ّماَق ‏‬Lae Ih"‫‏‬ ‫‏‬tr ‫‏ وَصَل إِلَى‬eZ ,‫أفل جِبِعُونَ وَالْمِضْفَةٍ بألرّمِيم‬ ‫ ليِئيْرُع‬Ube Nets’ .ِ‫ الْمُرات‬Lye ibie‫‏‬ fen Mircece ere: Cad‫ فشلا ‏‬MEO SORE‫‏‬ ‫ ىلإ روشلا ضيرغلا‬Ltt sats 555‫‏‬ ‫ ىلو' ةطراَوج‬.‫د‬ ‫ فضي ِةَرِئاَح َميِلَشَروُأ ًامزجم‬Gath‫ لوح ‏‬SF LSS‫تق ‏‬

َ‫ حَرُومَاف‬bG EU elap )lG

‫"‏‬SU .ٍ‫مِنَ آلسُور‬

leet‫ ‏‬5 ‫ َمُمَر شوط‬ke Gly ond‫ آلْمُقَايل ‏‬al‫‏‬

(ad‫ َباوُم ‏‬bok‫ ُبوُسَحَو نب ‏‬pyle GH uch pig"‫‏‬

‫ موُلَش‬ae‫ َماقَو" ىَلِإ ‏‬adil yt‫ ٍةئاَضإلاِب ىَلِإ ‏‬Ls‫‏‬

Ay gh ebb‫ ‏‬5333 ‫ فضي‬Gat‫ شيِجولَه ‏‬ty‫‏‬

:‫ ءيداولا اوصتَو‬OU‫ تر ‏‬S25 de pt”‫ ‏‬.‫بلييي‬ (‫ سمح‬els‫ فلأ ‏‬be LS‫ وَعَوَارِضَهُء ‏‬UL,‫مَصَارِيعَه ‏‬ ‫‏‬oo ‫‏ مَلْكِيًا‬yi .‫‏ آلدمن‬GO ‫ مِنَ أَلسُورٍ حَنَّى‬Ge‫مِنَة ‏‬ ‫‏ كاثرة بيت عَكاريم باب اللمن وتضب‬daB َ‫رَكَاب‬

‫ُنوُلَشَمُمَر روحك‬.‫نبب‬. LS Lass Osh, Gyles‫‏‬ ‫ ُهَعيِراَصَم‬Cay‫ ُهَفَقَسَو ‏‬call St eet‫ ٍةَرْئاَك ‏‬fad‫‏‬

ais,‫ رقكزي َةاَوِلِس ‏‬opt ally Shy‫ ةضراوعو ‏‬Lil,‫‏‬ BR) 3419 Le‫ ْنِم ‏‬pati an FS ALS‫حَدِيقَة ‏‬

ً‫‏ مجزءا‬yS ِ‫‏ ذَائِرَةٍ بَيْت‬sa ُ‫رَمّمَ نَحَمْيَا بْنُ عَرْبُوق رَئِيس‬

‫ الْاضِطِتاعِئة‬615S 653 sig ‫‏‬ee[ ‫ين اقشع حت‬

potty GU‫ ماَق ‏‬be Gh Jub eo Sh‫‏‬

repairs up to a point opposite the tombs of David, as far as the artificial pool and the House of the

BSI‫ فضن ‏‬yaad EES Alb ale My iG‫ نب ‏‬bg)‫‏‬ ‫‏‬sA ‫ "ثم‬Sa GO ‫‏‬lliG ‫قَهِيلّة بتزبيم آلجزء‬

Heroes. '’Next to him, the repairs were made by

‫ قَعِيلَة‬55 ‫ رئيس يضف‬SS‫ بن ‏‬Gl‫ بإشُرّاف ‏‬ey‫‏‬

the Levites under Rehum son of Bani. Beside him, Hashabiah,

ruler of half the district of Keilah,

carried out repairs for his district. '"Next to him, the repairs were made by their countrymen under Binnui son of Henadad,

district of Keilah.

ruler of the other half-

'’Next to him, Ezer son of

Jeshua, ruler of Mizpah, repaired another section,

from a point facing the ascent to the armory as far as the angle. ?’Next to him, Baruch son of Zabbai zealously repaired another section, from the angle to the entrance of the house of Eliashib the high priest. *INext to him, Meremoth son of Uriah, the

son of Hakkoz, repaired another section, from the

‫‏‬58S ‫ بن يشوع‬ELT elo I ‫)‏‬A ‫ "كما‬.ً‫قشما‬

‫عِند‬,‫ الشلاح‬kpg ‫‏‬eda ‫ من أمام‬Ld‫ قشما ‏‬sical‫‏‬ (BG LS‫ ٍساَمَحِب ‏‬aid GUS‫ ْحوُراَب نب ‏‬OL" aH‫‏‬

GS‫بيِشابِلا سيئر ‏‬, ee Jae Ze ag‫مِنَ ‏‬

ً‫ فَرَمُمَ قِسما‬,‫ مَرِيمُوتُْ بْنْ أوريًا بن هَقوص‬ith‫‏‬ 7

‎‫دق‬

eR

NN

Nehemiah 2,3 —

795 /V4e

‫يب تي‬

‫حتحسحس‬

oo

wall. Finally, I turned back and reentered through the Valley Gate. ‘The officials did not know where I had gone or what 1 was doing, because as yet I had said nothing to the Jews or the priests or

as

III

19‫‏‬

ad ‎‫ عَبْرَ باب ألْوَادِي‬steL eso BS ‎ِ‫ فِي أَلسُور‬eta

25 SAT, GS oll ‫نِم‬‎ ples NT Gs

‎ْ‫ لَم‬BY tl Gat ‫اَنأ‬‎ ‫ ءَتنَعَذ الو اَم‬Ot usc

nobles or officials or any others who would be

“sist ‎‫ على‬sl aut

doing the work. Encouragement to Build the Wall

Then I said to them, “You see the trouble we are in: Jerusalem lies in ruins, and its gates have been burned with fire. Come, let us rebuild the wall of Jerusalem, and we will no longer be in disgrace.” 151 also told them about the gracious hand of my God upon me and what the king had said to me. They replied, “Let us start rebuilding.” So they began this good work.

old ‎‫ سور‬oy be ‫فت‬‎ Wh ‫ُهَيرَخ‬‎ Bish

‎‫ إِلّهِي‬ss ‎‫ عَم‬RAL li

‘But when Sanballat the Horonite, Tobiah the

official and Geshem the Arab heard

about it, they mocked and ridiculed us. ““What is

this you are doing?” they asked. “Are-you-rebelling against the king?” 201 answered them by saying, “The God of heaven will give us success. We his servants will start rebuilding, but as for you, you have no share in

ve gob gill ‫ِكِلَمْلأ‬‎ ‫ ْثيِدَح‬dey Gallo ite ‫نم‬‎

hss

Builders of the Wall

‫’‏‬leJ ‫‏ أتتَمَرْدُونَ على آلْمَلِك؟‬eleM َ‫ أنرأنتُمْ عَازمُون‬i‫‏‬ ee be lath‫ اَنَلَمَع ‏‬HS ei peal‫‏‬ BST EG‫ البيِصَنْمُكَل ‏‬STL «oyyl‫‏‬ .‫أورَشَلِيم‬ ;

Eliashib the high priest and his fellow “priests went to work and rebuilt the Sheep

Gate. They dedicated it and set its doors in place, building as far as the Tower of the Hundred, which

they dedicated, and as far as the Tower of Hananel. “The men of Jericho built the adjoining section, and Zaccur son of Imri built next to them. >The Fish Gate was rebuilt by the sons of

Hassenaah. They laid its beams and put its doors and bolts and bars in place. ‘Meremoth son of Uriah,

the son

of Hakkoz,

repaired

the next

section. Next to him Meshullam son of Berekiah,

‫سخرية الأعداء‬

‫ ُيِنرمعْلا‬Stall‫ ٌيِنوُروَحْلا اَيِبوطَو ‏‬aida Gye Utes"‫‏‬ :َ‫ قَائِلِين‬yU ‫‏‬yL ‫ سَجِرُوا‬eel gs ‫‏‬eL ُ‫َجَشَم العربِي‬

Jerusalem or any claim or historic right to it.”

3

as ‫يِسانئ‬‎ ‫ال‬

0

Enemies Mock the Builders

Ammonite

‫تصميم نحميا على إعادة بناء السور‬ eiW eyt ‫‏‬ele ُ‫‏ تَشْهَدُونَ مَا نَحْن‬IS :‫"نهقُلْتْلَهُم‬

‎‫بناؤو السور‬

‎‫الضان‬: UO st ‎‫ الْكهَكة‬suB ltC ;La

‎ُ‫ مَصَارِيعَه‬yhtigI ‎ُ‫ قَدسُوم‬fa NSG ‎‫ إخرقد‬,48153

‎:‫ حتثثيل‬so iS He bd ‎‫ حَتَّى‬il ‎‫ على‬say

‎,‫ مجزءاً مِنَ ألسُور‬toO esap ‎‫ ِلَى‬taL eU )54 ‎َ‫" ينو هستاءة بَاب‬A ‎»‫) إفري‬SFO ‎‫ بَتى‬elap ‎‫وِلَى‬ ‎‫ ا‬.ُ‫ مَضَارِيعَهُ وَأَكْثَالَهُ وَعَوَارِضَه‬lai gniyt tiW

َ‫أوربًا بن هَقُوص قسماً مِن‬ oe

bytes 5 pie‫‏‬

‫‏‬itad ‫ مَشْلَامْ بن برَخْيَا بن‬pantie‫ إلى ‏‬AE‫ كما ‏‬AI‫‏‬

the son of Meshezabel, made repairs, and next to

‫ مِهراَوج‬lly ERG) Gye oj ase ly peat‫‏‬

him Zadok son of Baana also made repairs. The next section was repaired by the men of Tekoa, but their nobles would not put their shoulders to the

Jee‫ ْمُهفاَرْشَأ اوُعَتَتْماَف نع ِةَرَراَؤُم ‏‬UT oteBIT‫َنْمَ‏‬ ‫ نت هوست‬PLAS‫ نب حبات ‏‬Balint oss)‫أدبايهة ‏‬

work under their supervisors. "The Jeshanah Gate

SNe‫ اًبَصَنَو ُهَعيِراَصَم ُهَلاَقْقأَو ‏‬tis, ali Gul‫‏‬

was repaired by Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah. They laid its beams

Nehemiah 2

Y ‎‫نحميا‬

794 / 44

250 the king asked me, “Why does your face look so sad when you are not ill? This can be nothing but sadness of heart.” I was very much afraid, >but

les of Oss ‎‫ مَالِي أَرَى‬ilab !ssi‎i‫ م(أ‬pide aout

‎.‫قلب‬- ‫ كه‬ehS daG a ‎‫ مَريض؟‬eZ ytC esehT

| said to the king, “May the king live forever! Why

A dali bed lel) List eee G5 ‫ينرواسَف‬‎

should my face not look sad when the city where

ad ob call ‫ةنيملاو‬‎ ‫نهجز‬: "‫ نبقي‬Cas ‫ابل‬‎

my fathers are buried lies in ruins, and its gates have been destroyed by fire?” “The king said to me, “What is it you want?” Then I prayed to the God of heaven, Sand I answered the king, “If it pleases

‎‫ النيان؟‬.‫ التقمنهًا‬sda .yhsa ‎‫ خرابام‬.aLG ‎‫آبَائِي في‬

‎‫ آلسّمَاه؛‬a‎‫ إِلَى‬sekoC sles ‎ٌ‫ شأَييْء‬idua !sti Blan He

ghey wll) ub ‫اَذإ‬‎ Gui Zest’

the king and if your servant has found favor in his sight, let him send me to the city in Judah where my

‫ َنِفد‬gil‫ دوج ىَلإ ةئيِدَمْلا‏‬ull elo of 56 oii‫‏‬

fathers are buried so that I can rebuild it.” “Then the king, with the queen sitting beside him, asked

ُ‫ الْمَلِكه‬SA ‫‏‬tlig ُ‫ لْمَلِك‬pi yev ‫‏‬gl ‫فِيهَا آبَائِي‬

me, “How long will your journey take, and when

will you get back?” It pleased the king to send me; so Iset a time. 'I also said to him, “If it pleases the king, may I have letters to the governors of TransEuphrates, so that they will provide me safeconduct until I arrive in Judah? “And may I havea letter to Asaph, keeper of the king’s forest, so he will give me timber to make beams for the gates of the citadel by the temple and for the city wall and for the residence I will occupy?” And because the gracious hand of my God was upon me, the king

‫تددحف‬ fa

Ay

gee

are‫ ‏‬5 ‫ »يِعوُجر‬suse J‫‏‬

UST ‫نَسْحَْسَأ‬‎

A bet ZS ‫ْمِهِضارَأ‬‎ let ‫يِل‬‎ ‫ اوُحَمْسَيِل‬oil ‎ِ‫ الْمَلِك‬IAS, ‎‫كن‬. -‫ الْمَسئُول‬.,‫ إلى «آساف‬.ٌ‫ وَرسَالَة‬yyb

‎‫ الْقَلعَة الْمُجَاورَة‬suo setag eW leG ‎ً‫) أَحْشَابا‬bo َ‫ فَوَافَق‬..‫ سَأَقِيمُ فِيهاء‬wl‫ والدارٍ ‏‬rene‫« وَسُورٍ ‏‬JS‫‏‬

.‫ إلَهِي أَلصَّالِحَةَ ِي‬,et ‫‏‬eaJ ‫ عَلَى طَلَبِي‬Lal‫‏‬

Nehemiah at Trans-Euphrates

sent army officers and cavalry with me. When Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite official heard about this, they were very much disturbed that someone had come to promote the welfare of the Israelites.

“sf J

a 5) ‫ىَلِإ‬.‎olay ‫يِعَم‬‎ a

granted my requests.

*So I went to the governors of Trans-Euphrates and gave them the king’s letters. The king had also

٠POLAT +) b5‫ كم ‏‬oye‫‘ إلى ‏‬pal‫‏‬

‫وصول نحميا إلى عير الأردن‬

eka

is )seb(

00035lld ‫‏‬en %5 5

‫ات‬

٠ ‎‫ وَاَلفُرْسَانِ بِمُرَافمَتَي‬lap sib saG lip 53 ‎ُ‫لْمَلِك‬

‎ُ‫ الْعَمُونَي‬llat yb. ‎‫ الحوروني‬st‎َ‫م‬h ِ‫; عَل‬etaL

A

A

Gb

Th Bie yoy ِ‫»ليئاّرْس‬‎

,

‎‫نحميايتفقد سورم‬

Nehemiah Inspects Jerusalem’s Walls 'l] went to Jerusalem, and after staying there three

‎‫ ثم‬lG‎‫ه‬,َEYB AO ,SEC kee I ‎‫يفف أن وضلت‬

days "I set out during the night with a few men. I had not told anyone what my God had put in my heart to do for Jerusalem. There were no mounts with me except the one I was riding on. By night I went out through the Valley Gate toward the Jackal Well and the Dung Gate, examining the walls of Jerusalem, which had been broken down, and its gates, which had been destroyed by fire. ‘Then I moved on toward the Fountain Gate and the King’s Pool, but there was not enough room for my mount to get through; S50 I went up the valley by night, examining the

‎‫ أن أطلِع‬sa ‎‫ من‬:‫ الرجال‬eo baJ ‎‫ تقر‬yB dS sae oo ‎..‫ فِي أُورْشَلِيم‬detat ‎‫) به قلبي‬laG faJ eU lL

‎‫” قبلا‬slle laug i ‎‫ التؤيقة‬ep ea ‎‫تكن معي‬ is ‎‫ إِلَى‬hey

Bl ge BS ‫يالا‬‎ OU ‫نِم‬‎

raga ‫َميِلَشروَأ‬‎ shal ‫يِف‬‎ Benaiah,

Meremoth,

Eliashib,

of Bani: Bedeiah, 37Matta-

niah, Mattenai and Jaasu. 38From the descendants of Binnui: Shimei, Shelemiah, Nathan, Adaiah, “OM acnadebai,

Shelemiah,

Shemariah,

Joseph. “From Mattithiah,

Shashai,

Sharai,

4Shallum,

41 4 zarel,

Amariah

and

the descendants of Nebo: Jeiel,

Zabad,

Zebina,

Jaddai,

Joel

and

Benaiah. “All these had married foreign women, and some of them had children by these wives.

‫وعم‬

‫وَمَلوح‬ a

a

‫‏‬er

5

‫بتع‬

stne

li‘ ‫‏‬tsi

ee

66

‎.‫ وَمَنَسَى‬5495(

DIB

‫‏‬h aey

0

A

‫ ممص‬Saree‫‏‬

.ٌ‫عَثْلاي‬

‫ومن‬

‎:‫وَمِنْ بَنِى فحث مواب‬

Byer

‫لمرو‬ ‫وحتنيًا‬

‫‏‬sisi

strane)

4

yee

I tie ot|

.‫وَعَدايَا وَيَاشُوب وشال ورَاموث‬

,rali ‎‫ وَمَمَنْيَا‬yenniL ‎‫ وكلال وَبَنَايَا‬eL

‫نوُعْمِشَو‬, ‫ اًيِعْمِشَو‬USL, Ly adi‫ ‏‬:‫ حاريم‬Lo‫وَمِنْ ‏‬ goes

za

lee

tY

:‫وَمِنْ بَنِي بَانِي‬

egieB

ESG

a,

rade

0

‫وَشاشاي‬ 2.

‫لو‬

»‫ويوسف‬

‫و‬

Sg

4orr‫‏‬

‫ ع‬4%

Sioaes‫‏‬

ٌ‫وَمَكتَدبَاي‬ 7

TNA

‫‏‬LB

‫رست‬

‫لا‬ ‫ ا‬Ni ea Mik‫‏‬ ‫ ُماَرْمَعَو )»ُليُيوأَو‬cline‫‏‬

‫ موك‬27‫م‬

‫ ءوسَْيَو‬Gey Lay

‫نب‬

eo

.‫وَزَابَاد وألِيفلط وَيَرِيمَايُ وَمَنَسى وَشِمْعِي‬

0 ‫الا‬ ‫ اًيديبو ءيهولكو‬LLG,‫‏‬

te

ayes

es a

..‫وَبَنْيَامِين وَملوخ وَسْمَرْيًا‬

‫ا‬ ‫اَينوو‬

(S929‫ ‏‬39

se

senda

Sue



+

sacle

‫ مَتَنَايُ وَمَنَانًا‬:‫وَمِنْ بَنِى حشوم‬

3

Mattattah,

‎‫عزرا‬

and

Mijamin,

Benaiah.

Ramiah,

٠

‫ا‬

‫‏‬seuQ

‫ا‬

‫‏‬ylp ‫وَشلوم‬

Be

en

eeSe yee

© MA‫‏‬

‫راض‬

¥

02>

2

‫و‬

2
The descendants of the servants of Solomon:

the descendants of Sotai, Hassophereth,

easy foley ‫َنوُقْرَدَو‬‎ thy "‫وبر‬‎ Gy Sts ‫ل‬

Peruda,

5613313, Darkon,

Giddel, *’Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazze-

‎‫العائيس‬: SLA LAS cay ‫هابّظلأ‬.‎ 55585 les

baim and Ami ’The temple servants and the descendants of the

cls te YG ‫َناَمْيَلُس‬‎ ‫نب مادخ لكيلا يِراَرَذَو ٍديِبَع‬

servants of Solomon

392

Others

The following came up from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer, but

they could

not

show

that

their families

were

descended from Israel: The descendants of Delaiah, Tobiah and Nekoda

61nd from among the priests: The descendants of

dee

‫نورخأ‬‎ ose

us Pa ets slant SU Bs ‫اوُرَجَع‬‎ ‫ ْنُم‬tl ah

ths Cow pty sag Lagby Lal 5" ‫ليئارشإ‬‎ ‫لشن‬ ‎‫ يكو حَبَايَا وَك‬TSG ‎‫ 'رَمِنْ بَنِي‬.َ‫َأَثَانٍ وَحْسُون‬ ‎‫ الْجِلْعَادِي‬hy oe ‫ىدشإ‬.‎ oH gall whe 5

652

eae:

3589 Lise ‫!لقو‬‎ cle JS ioe Iya Guill ole Wy

035 yer

a

‫عزرا ؟‬

776 / vv

Ezra2

The List of the Exiles Who Returned

‫زردبابل‬ ‫ معار‬PS)‫العائدو‏‬

Now these are the people of the province 2 who came

up from the captivity of the

exiles, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had taken captive to Babylon (they returned to Jerusalem and Judah, each to his own town, in

company with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum and Baanah): The list of the men of the people of Israel:

‫ءيِبُسلَأ‬Gye‫ اوُداَع ‏‬aN) wi ‘at nd ce‫‏‬

HE ‎‫ بَبِلَ إِلَى‬eU Uo sS Tw 23 SBA ‎‫ في‬.‫ كل واجد‬,‫ ليقيم‬:steg ‎َ‫ إلى رأُورْشَلِيم‬soh

Apes pag eta ‫َعوُشَيو‬‎ (5) sity Lyle ‫ْدكوأ‬‎ ‎‫ وَهَذًا‬.‫ وَبَعئَة‬.‫ وَمِسْفَا وَبِعْوَايَ وَرَحُومء‬,LELO

thay lit ‫شوُئزق‬:‎ "‫ وني‬Laholak ‫نم‬‎ ‫ناي َنيِذِئاَعْلاَب‬

‎.‫وسيفون‬. oll wa Colt ‫وثم شَنْطِيَاء‬‎

2,172

3she descendants of Parosh

372

4of Shephatiah

yS

٠

7

80 Bet

‎‫ من‬00

‫درا‬‎

5

‫ فحث‬gy

Fe

‫هع‬‎

‎.‫وسبعون‬

‫ما‬

Fe

ot

ghee‫‏‬

٠‫نوعبسو ‏‬

aes -%

ee

gral‫‏‬ az

‫ وحمسة‬ad emc ‎:‫بثو ارح‬

Sof Arah

/115 4 Sof Pahath-Moab (through the line of Tesh and Joab)

2,812

Tof Elam

1,254

Sof Zattu

%of Zaccai

'

=

945

.

760

642 623 1,222

ois

of Bani lof Bebai of Azgad of Adonikam

666

2,056

.

of Bigvai

Sof Adin : Sof Ater (through Hezekiah)

454 98

"of Bezai

323

Sof Jorah

eae

‎‫ وخمسة‬Ma ald ‫وتز‬:‎ ‫وب‬

‫‏‬ni

‫ ست‬:‫ بَأنِي‬8

‫اه‬ ١

:

re

‫‏‬ ‫و‬so . ‫واريغون‬

44

aN

1

4011213 pe

lores

‫هلع‬‎

‫رت‬

‫هاقيِنوُدأ‬: ‫نورشع وثب‬.A) ‫ناثثاو‬‎ glass ‫فلأ‬‎ ‫دجزع‬:

‎‫م‬

ie

es ee

‫نوسمحو‬.‎

‫هتسو‬

Pa

-

‎0‫و‬6

ot

-

kcawor eQ ‫‏‬ : a

yO‫‏‬aB ‫ ست‬:َ‫‏بَابَاي‬ief َ‫وَآثْنَان وَأَريَُعُون‬

2.

re)

‫َنوُسْمَحَو‬. ‫ ٌةَعَيرََو‬fe uli

bate‫‏‬

‫بَنُو‬. .َ‫وَعِشْرُون‬ dA ‫تس‬‎

er

7

me ‫ل‬‎ ‫وش‬

ee

‎‫ره‬

41k

93911 َ‫ يَشُوع‬J‫‏‬

‫نافلأ‬ 4

Pall

‫اك‬‎

Torey Babs

aka

‎.‫ وحمسون‬Sarl

‎‫ نشل‬Crt ‎َ‫ آطِير‬ps

Bel

opt

Bb

4s

‎.‫وسته وستون‬

co)

5

3

Sod

eZ

‫عبرأ‬‎ ‫نيِداَع‬:

Ls

yh de ‫ُثالك‬‎ ,‫ »ياصيب‬gh) :.‫نوُعستو‬..‎ Sg He gts yt ‫قبال‬‎ Pau CP

See

a ye

112

of Hashum

rashes Ur;

223

‫م‬

2

The Towns People

20 Gibbar

95

21 ‫طع‬‎ men of Bethlehem 220 Netophah of Anathoth of Azmaveth

1 0-6

250 Kiriath Jearim, Kephirah and Beeroth

123 56 128 42 — 743

2601 Ramah and Geba

621

122 223

“lof Micmash *of Bethel and Ai 201 Nebo

:َ‫ عِيلَام‬og sauga ,ISL ‫‏‬ 4eh‫ م‬i stg ‫‏‬laug

ei

;

oof Magbish sof the other Elam

592

156 ‫ش‬‎

1,254

‫المدن‬. ‫أهل‬

‫ ةَيِلَتلَأيتْلأ‬all‫ نم ‏‬He )553 ‘sitie et"‫‏‬

‫َنوُرْشَعَو‬. BsZe iesct‫( نم" لفأ ‏‬Gs‫ ْمُهُواَبآ ‏‬ate‫‏‬ = ‫ ةقوطن‬Jal ‫نب‬‎ :َ‫ عَنَانُوت‬Jey‫ أل ‏‬ys‫ ‏‬ame iu ‫د‬‎

.َ‫)‏ وأَربَحُون‬So :َ‫مِن أفل عَرْمُوت‬

‎‫ يشرو‬tay

So, hs oe ‫توريِثَبو‬:‎ TiS tar a3 Jal ‫ْنِم‬‎

Soe ‫تبن‬‎‫َعَبَجَو‬: aI ‫لفأ‬‎‫نبل‬ ‎:‫ وعشروة‬aah)

.‫ََبْعُون‬

‎‫ تإييتل‬yJ ‎‫ "من‬.َ‫ وَعِشْرُون‬TSO eB ‫‏‬elo ‫مِنْ أهل‬ witte

210

oi

‘yo Jai ‫نِم‬‎ atte‫‏‬9 ‫مك‬ 4 Oger dig‫د‬

of Harim

320

ad ‫نم‬

3 of Lod, Hadid and Ono

725

‫مل‬ ‫نِم لأ‬

of Jericho

345

Sof Senaah

3,630

0

.َ‫وَعِشْرُون‬ ‫هه‬

َ‫ه‬

dra

TU

WW‫‏‬

IU ‫‏‬alg :َ‫وَعَاي‬ of

a

bi‫من ‏‬

Vs

ROME

SLi)‫‏‬

٠.‫وحمسون‏‬

oF‫‏‬ aT rt Va a eae‫مهمل ‏‬ ee ‫نوسمحَو‬. ‫ ةعَيزأو‬gles‫ فلأ ‏‬YS YI poke‫أل ‏‬

YY

ct

‫ اب‬48

:‫نو‬stirs‫‏‬ ‫ لود وَحَادِيد وأو‬LAT‫مِن ‏‬

FY‫‏‬

Me ea RS‎‫لاث‬RS CO se ‫ ث‬:‫مِنْ أهل أريحا‬

‎‫وَحمسة‬

Ate

fe

of,

gy

2

BS

«3

2-3

Opry He cy

‫نع‬‎

ge

2

re

3

aa

oxi

‫ميراح‬:‎

526 an 3he ie

SY BIG ‫َةَءاَنَس‬:‎ Jal ‫نِم‬‎

‫نوُعَبرَأَو‬.

ONG : ‎‫ الى‬١

Ezra

Isis

Cyrus’ Proclamation

1 In the first year of Cyrus king of Persia, in

order to fulfill the word of the LORD spoken by Jeremiah, the LORD moved the heart of Cyrus king of Persia to make a proclamation throughout his realm and to put it in writing: “*The LORD, the God of heaven, has given me all

the kingdoms of the earth and he has appointed me to build a temple for him at Jerusalem in Judah. Anyone of his people among you—may his God be with him, and let him go up to Jerusalem in Judah and build the temple of the LORD,

Preparations for the Return from Exile ‘Then the family heads of Judah and Benjamin, and the priests and Levites-everyone whose heart

God had moved-—prepared to go up and build the house of the LORD in Jerusalem. SAI their neighbors assisted them with articles of silver and gold, with goods and livestock, and with valuable gifts, in addition to all the freewill offerings. ™oreover, King Cyrus brought out the articles

belonging to the temple of the LORD, which Nebuchadnezzar had carried away from Jerusalem

and had placed in the temple of his god. 8Cyrus king of Persia had them brought by Mithredath the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar

the prince of Judah. This was the inventory: gold dishes silver dishes

(nts

Ws

ae

1

‫َشروُك‬‎

‫رف‬‎ ‫ًابوُتُكَم‬sty Sol

11

ae

ne

‫ام‬‎

tre

‫هيف‬:‎ ‫رو‬

of soils pill AE‫ عيمح ‏‬csi ra a‫‏‬ ‫ هع‬ot ‫‏‬ea

‫ره‬

5

‫رو‬

‫د‬

‫‏‬. ٍ‫‏ كل وَاحِد‬sL ‫‏ ُوذاء‬E‫ح‬S‫قا‬A‫فِي ع‬a ‫!‏‬sol4e34 NE p ‫ يكلا فِي‬7

eee

eee

‫نأ دَعْصَي ىلإ ميِلَشَروأ‬

os‫‏‬

‫ هَعَم‬oI

‫ا‬

‫ ِهبْحش‬lati‫‏‬ ‫ل ل‬

‫‏‬sll

‫ع‬1 ‫لماكت مر‬

8

‫ولا‬

‫ ل‬ae‫‏‬

Bree‫‏‬

‫‏اماق‬tiG ‫ بّرلا‬geet ins‫ بوذا ‏‬al‫ني ‏‬ , au‫ليئاّرْسِإ هنإ | ‏‬. ‫ِهلإ‬

oll ees) .‫لزي فِي أُورَشَلِيم‬

‫م‬ 4" ‫عي‬#

a ‫|‏‬

sal La,on ‫ْنَأ‬‎ eta ‫َنوُييْسَمْلا‬‎ 58 PercEe

SUS chal

٠ colt 3

415 sill wt,

ٍ‫ للرجوع من السبي‬mae‫‏‬ Lhe USyee cog ‫ُءاَسْوُر‬‎Og

٠

‫ا‬

CHT ‎‫ميكل‬

‫لح‬

7 2 sto ‫‏‬ehw ‫عر كا‬ ‫فد‬ ‫ون‬ ‫وو د اعم‬ ‫ ٍِباَوَدَو‬iil;‫‏‬ ‫ِبَهْذَو‬ ‫ةضِف‬ cb ole paul, Ue‫‏‬

‫دب‬. 4

‫ اوُعَّرَبَت‬lig

NO)‫وكبء ‏‬

aS ‫ناك‬‎ Si ONT cg asi ‎‫ كوش‬All eal ‫ َميِلَشْروُأ اَهَعَضَوَو يِف‬JS‫ نِم ‏‬Yok Lb poly‫‏‬ Oa

iL.

ror

ee

2

oh

4,

oe

ABS

34

5

oO po

OR

ff

~ anit 1-018

0 \s

,

ys

ee 140 Rare

4,

oi,

USA

OBA

bps ‫اتشط‬‎ ‫ نيثالت‬els

oss 3

‫يف‬‎ CALS

oo

aie

hy

eae

7

‫ءاذوه‬‎ ‫سيئر‬

#2

‫انيكس‬.‎ ‫دروو‬

‎‫مه‬

+

fe

.‫مسا‬‎

os

ae

GF

uy

82

haa) | ‫حادقألا‬‎ ‫ ةَّرْشَعَو َنِم‬He Qld ‫ءبهذ‬‎ ‫ نم‬eae)

‎ِ‫ آي أَلذَهَب‬ea — oo.

30 1,000

silver pans

29

sold bowls

30

matching silver bowls other articles

aS es] ‫ِناَسِل‬‎ sé 4 gb gli OH ads)

the God of

Israel, the God who is in Jerusalem. *And the people of any place where survivors may now be living are to provide him with silver and gold, with goods and livestock, and with freewill offerings for the temple of God in Jerusalem.’ ”

US

IS ely ‫ ِكِلَمءسراَف ًاماَمْنِإَو‬ores po ly si‫ني ‏‬

‫لْقَدْوَعَبَنِي‬

«This is what Cyrus king of Persia says:

410 1,000

Mtn all, there were 5,400 articles of gold and of

silver. Sheshbazzar brought all these along when the exiles came up from Babylon to Jerusalem.

/

G5 03

=.

3

2

stb

ill Hest

Gs hae Stoel

‫و‬

YI‫ َس ‏‬ail‫‏‬ ch ‎‫ إطلاق‬ts

sli!

2 Chronicles 36 Cyrus Permits Return

‎‫ بإعادة المسبيين‬ss 34

21n the first year of Cyrus king of Persia, in order to fulfill the word of the LORD spoken by Jeremiah, the LORD

75 ‎‫أخبار الأيام الثاني‬

774 | we

moved

the heart of Cyrus

‎‫ وَتَْمِيما لِكَلَام‬dy‎ِ‫ لِحُكمكُورَشَ مَلِك‬TNI TB "55 uy Ae iS Ob ONT OS ey ‫مَقِب‬‎ SH

king of Persia to make a proclamation throughout

eG

his realm and to put it in writing:

NE ‫مينغ‬‎ ih ‫ءامشلا‬‎

LORD, the God of heaven, has given me all the

Ball glbth ‫ىف‬‎ ‫ةل‬.‫ًالكيف‬. ‫ أ نيب‬nis ‫ءضرألا‬‎

kingdoms of the earth and he has appointed me to build a temple for him at Jerusalem in Judah.

OE ‫ىَلِإ‬‎255 FONT AS be teh JS ‫ىَّلَعَو‬‎ yg

«This is what Cyrus king of Persia says: “ ‘The

Anyone of his people among you-may the LORD

” his God be with him, and let him go up.’

Dis

OMT god ‫كلك‬‎ 3558

pea OT Ss

‫ل‬ 2 Chronicles 36

LORD.

377 / ‫“اا‬

!In the spring, King Nebuchadnezzar

sent for him and brought him to Babylon, together

with articles of value from the temple of the LORD, and he made Jehoiachin’s uncle, Zedekiah,

0

WA” es ‫مابألا‬‎‫راخأ‬

WLSHo ‎‫َرْسَل‬a‫َة أ‬7%‫َدِيد‬2 ‫لج‬4%‫ أ‬weTOB‫ضد‬‎ seTela ‎ِ‫فِي‬ool َ‫ و‬IH58O

a

Gil og tal ‫عم‬‎ ‫ ليام‬OG le ‫صه‬‎ pts saabbisly ‫اذوب‬‎ ‫ ىِلَع‬J (ils. ide ‫ُهاَخَأ‬‎ li PORT

king over Judah and Jerusalem.

Zedekiah, King of Judah 'lZedekiah. was

twenty-one

‫ ملكاًعلى بوذا‬lia,‫‏‬ years, old when

he

became king, and he reigned in Jerusalem eleven

years. '"He did evil in the eyes of the LORD his God and-did not humble himself before Jeremiah the prophet, who spoke the word of the LORD. '3He also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him take an oath in God’s name. He became stiff-necked and hardened his heart and would not turn to the LORD, the God of Israel.

“Furthermore, all the leaders of the priests and the people became more and more unfaithful, following all the detestable practices of the nations and defiling the temple of the LORD, which he had consecrated in Jerusalem. ‘The LORD, the God of their fathers, sent word to them

through his messengers again and again, because

he had pity on his people and on his dwelling place. ‘But they mocked God’s messengers, despised his words and scoffed at his prophets until the wrath of the LORD was aroused against his people and there was no remedy. The Defeat of Judah "He brought up against them the king of the

Babylonians, who killed their young men with the sword in the sanctuary, and spared neither young man nor young woman, old man or aged. God handed all of them over to Nebuchadnezzar. '*He carried to Babylon all the articles from the temple of God, both large and small, and the treasures of

the LORD’s temple and the treasures of the king

and his officials. '"They set fire to God’s temple and broke down the wall of Jerusalem; they burned all the palaces and destroyed everything of value there.

"’He carried

remnant, became kingdom enjoyed

into exile to Babylon

the

who escaped from the sword, and they servants to him and his sons until the of Persia came to power. *IThe land its sabbath rests; all the time of its

desolation it rested, until the seventy years were

completed in fulfillment of the word of the LORD spoken by Jeremiah.

‫‏‬aO > ‫‏حين‬ac ‫ وَالْعِشْرِينَ من‬wedi‫ في ‏‬Bro :ils;‫‏‬

po cash ‫يلق‬‎ ‫ يف‬ta ‫ٌةَرْشَع‬‎ ‫ ىدخإ‬ae al,

‫اًيمزإ‬‎ all ‫عَضاََتَي‬‎ ‫ ْمَلَو‬gl HT ee ‫ىن‬‎

oi

sols 2 ‫فلا‬‎

at

SST AS, 3h

‎‫ وَأعْلَظ‬aati ‎‫ عَلّى‬Fooly NIT ‫َنيِمَي‬‎ U Ge he ِ‫ي‬‎ ‎.‫ إشرّائيل‬J) ONT ‫ىَلِإ‬‎‫ مل عِجَْي‬ch pt xs ‫يِف‬‎ bis ‫اوُداَدْزَأ‬‎ Gali all, i re

ee

5‫ه‬‎

sling) ‫هعم‬‎ ‫ىوغاو‬

‫ َتِيَب بلآ‬ASS pe)‫ ىّنَح ‏‬gl bakes YS Gait‫‏‬ rel} pelt‫هَل ‏‬1 Laity”‫َميِلَشْروُأ ‏‬. ‫ ُهَسْدَن يف‬il‫‏‬ ِ‫ له أشق على شَعْبه‬erap ga( laep ‫‏‬erٍo‫رسلا ِصَورَة‬

AAS‫ اوُضَقَرَو ‏‬cal Roos tales.

suet mc‫‏‬

‫‏ عَلّى شَعْبهِ وآنتتع‬IHO ْ‫ حَتَّى در عَضَب‬ttl‫نوا ‏‬

Ay

EX ps ‫نيئادلكلا‬‎ ‫ َكِلَم‬well op

‫ عَذْرَاء أو‬SF ‫‏‬ipS ‫يَرْحَم‬.ydo ‫‏‬itaa ‫مر اليكل‬

‫”‏‬lac َ‫ لكلْداِئِين‬so ‫‏‬tel ْ‫ بل أَسْلّمَهُم‬,‫نيحا أزأشيب‬

SJ BH ‫‏‬sed ‫ كبيرها‬.‫ت ألله‬t‫ي‬c‫ب‬a ‫‏‬el ‫تلا‬

‫ لباب‬AWS‫ اَهوُلقَتو ‏‬void gaps) abel a‫‏‬

‫ يف‬TET‫ اوّلَعْشَأَو ‏‬AST‫ لكيهْلا اوُمَنَمَو َروُس ‏‬ish”‫‏‬ FOES "50 EBT YE Ut; Lys‫بع ‏‬ SEY,‫ هَل ‏‬lage‫ اوُحَبْصَأف ‏‬hu‫ىَلِإ ‏‬anil ge Ga ll‫‏‬ GT‫ ُماَلَك ‏‬G5‫ ْيَكِل ‏‬ahs” Ga Acie Cau of J‫‏‬

ese GaN‫ يِفتشت ‏‬25 ley‫ هب ىلع ِناَسِل ‏‬gli gil‫‏‬

pal Zo Labs lbs ci at‫ نم ‏‬ca UT‫‏‬ ee

4A

2

a,

‫نيقبس‬‎

2 Chronicles 35,36

772 / vvY

the plain of Megiddo. *SArchers shot King Josiah, and he told his officers, “Take me away; I am badly 9

wounded.” 6

$

3

8

٠.

they took him out of his chariot,

put him in the other chariot he had and brought

‫مانا‬

,‫) «انْقُلُوني‬el ‫‏‬BU ‫‏ ونا‬ilab ‫ رُمَاةُ نَحُو‬GLob™‫‏‬ ‫ ةَبْكْرَمْلا ىَلِإ‬ge Ue, US"‫»غيلي ‏‬. Coy Ctl ey‫‏‬ ‫في‬ea elS ‫‏‬eeb َ‫أُووَشَلِيه‬..‫ وَأَجَاهُومُ ‏ إلئن‬call‫مَرْكَبَيَهِ ‏‬

him to Jerusalem, where he died. He was buried in

the tombs

of his fathers,

and

all Judah

Vo‫ الثاني ‏‬el!‫أخبار ‏‬

Y yelaeS ‫‏‬eyb ‫‏ فلكة‬SA‫ عليه‬15E ‫‏‬TU ‫مَقَابِر‬

and

Jerusalem mourned for him. **Jeremiah composed

oes a,

laments for Josiah, and to this day all the men and

re) 353 Ji od conols ral ‫اَذَه‬‎ ll ‫ْمِهيِثاَرَم‬‎ ‫اًيِشوُي يِف‬

women

singers

commemorate

Josiah

in the

Gk Qt by ‫هاّيِشوُي‬‎ Gall Edi

A ‫ليئاّرسإ‬.‎ ok LAS shall tele ‫يِف‬‎ Wyld ‫مت‬‎

laments. These became a tradition in Israel and

G4) ‫ام‬‎ as ‫ُةَفِفاََتُمْلا‬‎ Gull duel, way ‫ٍراَبْحَأ‬‎ ee

are written in the Laments. 7°The other events of

Josiah’s reign and his acts of devotion, according to

oY

ist? EE ‫ىلإ‬‎ ‫ اَهِتِتاَدِب‬be ‫ُهُئاَرَجْنُمَو‬‎

what is written in the Law of the LORD~"all the

book of the kings of Israel and Judah.

36

Judah

Jerusalem in place of his father. *"Jehoahaz ‘was

twenty-three years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months. “The king of Egypt dethroned him in Jerusalem and imposed on Judah a levy of a hundred talents of silver and a king

Jerusalem

and

changed

Jehoiakim.

But

Neco

over

Judah

Eliakim’s

took

Eliakim’s

and

name

to

brother

paige: ‎‫ذكان‬

flit

‎‫فِي‬

ad

ine ‎‫ مِضر وفرض جزية‬sL eht

ogni

‎‫ في لي‬ise

te Lay, YT BE 555) ct ea ky. Te ‫ةالبلا‬:‎

.)‫‏ وَتَلائِينَ كيلوجرّاما‬eB َ‫‏ (نَحْو‬TUA َ‫ مِن‬5951 )‫كيلوخِرَام‬ ‫ ميِلَشٌروأَوب‬Bote (le (Sa tT‫ أِلِيَاقِيمَ ‏‬poe‫ مَلِكُ ‏‬Cues‫‏‬

‫يِداَوْلأ‬:‎ as ‫نوحيِج‬‎

oF ‫يِف‬‎ ‫ ِهِشوُيُج‬G6 aU, ‫ًادج‬.‎ eB ory ae SVi iki be Lo, ‫َةَبيِرَغْل‬‎ ‫“ ةَهِلآلأ‬yh

‫ةئيمحلا‬: Kye an‫‏‬

‎‫ وَفِي‬Sal ‎‫ بَنَاهَا فِي كل‬il ‎َ‫ وَهَدَمَ الْمَذَابم‬jO seS[

O58 OS ‫َمَيْذَم‬‎ ig” ‫ةئيِدَمْلا‬.‎ BE esky ُ‫ميِلَشْرو‬‎ Spi ates ‫نأ‬‎ ‫ َرَمَأَو ُهَبْعَش‬oS dy SLs AS ole

‎‫على‬cul a ‫لَظ‬‎ a otal!” shay ‫هَل‬‎

city. °Then he restored the altar of the LORD and sacrificed fellowship offerings and thank offerings

etl) OY ‫اَهوُمَدَق‬‎ waists wisi

on it, and told Judah to serve the LORD, the God

of Israel. '’The people, however, continued to sacrifice at the high places, but only to the LORD their God. | The Death of Manasseh

‫بسب‬155

'’The other events of Manasseh’s reign, including his prayer to his God and the words the seers spoke to him in the name

of the LORD,

the God

of

Israel, are written in the annals of the kings of Israel. "His prayer and how God was moved by his entreaty, as well as all his sins and unfaithfulness, and the sites where he built high places and

set up Asherah poles and idols before he humbled himself—all are written in the records of the seers. *°Manasseh rested with his fathers and was buried

in his palace. And Amon his son succeeded him as king.

shag Cli

5 a4‫ ىلإ ‏‬43325 cpt‫ راَبْخَأ ‏‬aes Se ks‫‏‬

‫‏ في‬eB ‫! إسرائيل» هي‬J ‫‏‬IHS ‫ يها بأشم‬said ‫‏‬2

sa‫‏‬yAlt ,‫صلاتبة‬,‫ أن‬.‫'كما‬,..»‫إشرائيل‬.:‫مُلوك‬. ‫كتاب تاريخ‬ ‫‏ شََيْدَ فيا‬iS ‫‏ وَآالأمَاكن‬sidA ُ‫وَسَائِرَ خَطَايَاه‬

Hi‫‏‬

‫‏‬lia َ‫‏ فيا تَمَائِيل عَشْتَارُوتْء ‏ وَالأَضْنَام‬ieS ِ‫لْمُرْتَقَعَات‬ Gla‫" ‏‬8 ‫ِءاَيبنألا‬. ST‫ يف ‏‬that cg las Ss Gaui‫‏‬

‫]‏‬SALA ‫ آمُونَ على‬34) ُ‫ وَخَلفَه‬as‫ فِي ‏‬Gry‫مَتَسَّى ‏‬

ONY 2 Chronicles 32,33

567 / ‫هلا‬

him very great riches. “°It was Hezekiah who blocked the upper outlet of the Gihon spring and channeled the water down to the west side of the City of David. He succeeded in everything he undertook. “But when envoys were sent by the rulers of Babylon to ask him about the miraculous sign that had occurred in the land, God left him to test him and to know everything that was in his heart. “The other events of Hezekiah’s reign and «his acts of devotion are written in the vision of the prophet Isaiah son of Amoz in the book of the kings of Judah and Israel. **Hezekiah rested with his fathers and was buried on the hill where the tombs of David’s descendants are. All Judah and the people of Jerusalem honored him when he died. And Manasseh his son succeeded him as king.

yy

gags

ae Kea ‫يِذّنَأ‬‎ ‫َوُه‬

1

‫ءادج‬

‫‏‬YV ‫أخبار الأيام الثاني‬

‫ا‬‎ tox OE, ‫ ةريثك‬Weal ate ‫قدغأ‬‎ ij

,‫ تحت الأزض‬ta ‫‏‬yeS .‫ جِيحُون الأغلى‬hs‫ريم ‏‬ ‫ أَْلّحَ حَرْقِيا‬iL 653 ‫‏‬suot ‫ريد إَِى آلْجهّة آلْمَريبّة فِي‬

‫‏ لِيَسْتَعْلِمُوا‬UL ِ‫ مُلُوك‬etib ela ‫‏‬yd ‫"كن عِنْدَمَا‬ i“‫‏‬i“ ‫‏ سَرَائر‬lai ‫ الله‬5552 sia ‫‏‬stne ‫عن‬ ‫ نب صومآ‬ravewr) Lag)‫ يف ‏‬asada ist?‫ اًيِقَرَح ‏‬whi ei‫‏‬

IG nM

.‫‏ يَهُوذَا وإشرائيل‬reib ‫‏ تاريخ‬SE ‫|فِي‬ َ‫و‬neal‫‏‬

ِ‫ ف‬bed ais‫‏‬ ‫‏‬S5024 :‫‏ بيسن بذاوف‬apْ‫‏ الأغلى مِن‬ilas‫يفي‬

‫ يشب‬Ce sy spe‫ دلع ‏‬as adh68at‫‏‬ 5 0

Manasseh, King of Judah

33

Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-five years.

Manasseh’s Sin *He did evil in the eyes of the LORD, following the detestable practices of the nations the LORD had driven out before the Israelites. “He rebuilt the high places his father Hezekiah had demolished; he also erected altars to the Baals and made Asherah poles. He bowed down to all the starry hosts and worshiped them. ‘He built altars in the temple of the LORD, of which the LORD had said, “My Name will remain in Jerusalem forever.” “In both courts of the temple of the LORD, he built altars

to all the starry hosts. “He sacrificed his sons in the fire in the Valley of Ben Hinnom, practiced sorcery, divination and witchcraft, and consulted mediums and spiritists. He did much evil in the eyes of the LORD, provoking him to anger. ’He took the carved image he had made and put it in

ee

‎‫اممة‬

SID GY) buses Gad ust aud pb ost 2

pe

aa ae

‎‫وسيّد مَعَابِد‬

wha ox We

elo

‎.‫ بَنِي إسْرَائيل‬lp eb THC ‎ُ‫طَرَدَهُم‬

Jal pie platy ‫هاًيِقْرَح‬‎ af 0 ‫يقل‬‎Serger ‎‫ وَسَجد لكواكب السناء وعيدهاء‬gb ESENE S8 lauQ

‎‫لوب في‬: ea uJ iis issO ‎‫كن مَذَابِحَ في ميكل‬ seC3 ‫‏‬sles( ‫في‬

530

‫ كلاد فِي ألثر‬such‫‏‬

TN

‎‫ عل أشمي‬ia

ST SIS JS ‫َحِباَذَم‬‎ Op

asl ‫ِتاَفاَرَعْلاَو‬‎ ‫ ٍةَرَحّسلآ‬HES age oti woh ِ‫ي‬‎ HN) ‫بَضَع‬‎ SUL Le SENT ‫باكتزآ‬‎ ‫ٍناَجلأ َلَعْوَأَو يِف‬

all ail ‫لكيم‬‎ ِ‫ ي‬teal Wes

ees” le HI

SSH ‫اَذَه‬‎ «‫هننأ يِف‬: ‫ َناَمِيَبسِلَو‬Syd we ‫هللأ‬‎ ‫لاق‬

ST li aT َ‫ي‬‎

God’s temple, of which God had said to David and

bE

to his son

‎‫ اوضاطأ وعوايوا‬,‫وإن‬,eT ‫ىلإ‬‎ ‫ يمشأ‬past ‫ليئارشإ‬‎

Jerusalem,

Solomon, which

“In

I have

this temple

chosen

out

and

in

of all the

tribes of Israel, I will put my Name forever. *I will not again make the feet of the Israelites leave the land I assigned to your forefathers, if only they will be careful to do everything I commanded them

ya et Os ‫نِم‬‎

hee vail, َ‫ٍةَعيِرَّشل‬‎ “1S 3b; Ay mead La al

‎‫زع أقدام‬d‫غ‬oْ‫ر‬Sَt‫ أ‬‎‫ بهاعَلّىلِسَانٍمُوسَىء‬liag la

2 Chronicles 32

‫‏‬YY ‫أخبار الأيام الثاني‬

764 / 4

\The king also wrote letters insulting the LORD,

»‫) إسرَائيل‬ba TSO deG ‫‏‬eB َ‫ آلْمَلِكُ الْأشُوري رَسَائِل‬C25‫‏‬

the God of Israel, and saying this against him:

SH‫ ْتَرَجَع نع ‏‬all‫ مَمُأ ‏‬ign bP‫ اَمُك« ‏‬Qa ae‫‏‬

“Just as the gods of the peoples of the other lands

#3 ‎‫ لا‬WAS «GAG ‫ْنِم‬‎ ‫اًهوُعَش‬

did not rescue their people from my hand, so the

god of Hezekiah will not rescue his people from my hand.” 8Then they called out in Hebrew to the

people of Jerusalem who were on the wall, to terrify them and make them afraid in order to capture the city. They spoke about the God of Jerusalem as they did about the gods of the other

Shu f iss yl ‫يراحتم‬‎ YE, ‫فقع‬‎

0 lly tlgd i ‫وسلا‬‎ gle ‫ةيقارلا‬‎ a) pT le he ‫ذاك‬‎ Car CAR |esTS PENT ‎‫ ألتي‬oA opti peel ‫ىّلَع‬‎ ‫ْجوِْجَهَتِل‬. Sule ‫َميِلَشْروُأ‬‎

peoples of the world—the work of men’s hands.

Hezekiah’s Prayer 0K ing Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz cried out in prayer to heaven about this. *lAnd the LORD sent an angel, who annihilated all the fighting men and the leaders and officers in the camp of the Assyrian king. So he withdrew to his own land in disgrace. And when he went into the temple of his god, some of his sons cut him down with the sword. “So the LORD saved Hezekiah and the people of Jerusalem from the hand of Sennacherib king of Assyria and from the hand of all others. He took care of them on every side. 77 Many brought offerings to Jerusalem for the LORD and valuable gifts for Hezekiah king of Judah. From then on he was highly regarded by all the nations.

pa eee ai gisia

‫ جيش ود‬soll)‫ حزقيا ‏‬tp‫‏‬

,hcauG ‫‏‬TZ ‫مُوص‬y‫آ‬i‫‏‬eeh ُ‫ حَرْقِيا أَلْمَلِك‬bas"‫‏‬ ‫‏ كل بطل‬bus ً‫‏ مَلاكا‬isO ‫ من خاي للك كارك‬Avene‫‏‬

‫ إِلَى‬BS dpS ‫‏‬ed ٍ‫‏ وَثَائِدٍ فِي |مُعَسْكَر‬ida ٍ‫صِنْدِيد‬ ُ‫)‏ أَغْتَلَهُ هُنَاكَ أَْلَاده‬iga َ‫‏ مَعْبَد‬bJ ‫ وَعِنْدَمَا‬83,9 ِ‫أَرضِه‬

‫ ناكسَو َميِلَسُروُأْنِم‬Uae NT LL Seg et‫‏‬ ْ‫َ الأغداءء وَوَقَاهُم‬7 ‫ سِوَاهُ مِن‬gull‫ ‏‬ey) ‫؛‬ = AL,‫سِنْحَارِيب ‏‬

‫ ٌبّرلِل‬alate, Gils Ges ti, he Us: i‫‏‬ = 5i5}15 ‫ءاَذوُمَي‬‎ AW

‫اًيِقَرَحِل‬‎ lz tle

respond to the kindness shown him; therefore the

LORD’s wrath was on him and on Judah and Jerusalem. *°Then Hezekiah repented of the pride of his heart, as did the people of Jerusalem; therefore the LORD’s wrath did not come upon them during the days of Hezekiah. "Hezekiah had very great riches and honor, and he made treasuries for his silver and gold and for

his precious stones, spices, shields and all kinds of valuables. *8He also made buildings to store the harvest of grain, new wine and oil; and he made

stalls for various kinds of cattle, and pens for the

flocks. *?He built villages and acquired great numbers of flocks and herds, for God had given

PALS ‫ىلإ‬‎

‎.َ‫ بَغد ذََلِك‬iA ‎‫ عبيع‬lay‎‫فِي‬

Hezekiah’s Illness and Healing

*41n those days Hezekiah became ill and was at the point of death. He prayed to the LORD, who answered him and gave him a miraculous sign. But Hezekiah’s heart was proud and he did not

\W

wogadl dé ptt Bh

SU

‫ حزقيا وشفاؤه‬vey‫‏‬ ‫اًِقْرَح‬‎‫ مايل َضِرَم‬tls "‫يف‬‎

ius take ‫ُهاطْعَأَو‬‎ ‫ ُهَل‬Oba Oy ‫ىَلِإ‬‎ ‫ىَّلَصَو‬ ‫‏ أله‬laH ‫ = ما‬Vilas at ‫اًيِقْرَح‬‎ BSH" i

dle O51 ‫بِضَعَف‬‎ ‫ ءءاَيْبك‬LG ST ‫ذإ‬‎ ‫معن‬, ‫ُهَرْحَن نم‬ ‎‫ كاتنت‬55S ‎‫اقدلي أنه الشع‬sbl,34 ‎‫على‬ pol SON ‫ُْبَضَع‬‎ ‫ مهب‬eb aT ‫لغو‬‎ ‫َوُه‬

GE anid Sy ‫ءِنْيَميِظَع‬‎ ‫ أدجتو‬Que WS GSH” wih biG ‫ةَميِرَكْلا‬‎ ‫ ِةَراَجِحْلاَو‬Bully dill

135i ely abteli ‫ٍليِصاَحَمِل‬‎ '‫ َنِزاَكَوأ‬Gal al (JS; solabil ‫َرِئاَظَحَو‬‎ gael git USS ‫طِبرَمَو‬‎ ith 4%

wf

Bee

tee

fc oe

ma

ac

V4

‎‫ لإن‬BE 952 py ‫مّنغ‬‎‫ َيِشاَوَم‬Aly ‫ءىّرق‬‎ ‫ىَنَبَو ِهِسْفَنِل‬

2 Chronicles 32

PY ‎‫إخبار الأيام الثاني‬

763 / var

of men assembled, and they blocked all the springs

and the stream that flowed through the land. “Why should the kings of Assyria come and find plenty of water?” they said. "Then he worked hard repairing all the broken sections of the wall and building towers on it. He built another wall outside that one

Blas Gan aii ad Bill ily ‫عيبتلا‬‎ ‫ع‬

iy ity ‫؟ةريزغ‬,‎ Ge ‫َنوُدحِيَو‬‎ ‫ َروُشَأ‬oh ‫ىلإ‬‎ Bi ‫ًاروُس‬‎ iy dat CNL hey pagal 54

‎‫) أشلحة كبر‬oG bY eu bU yeb ‎,‫خرجة‬

and reinforced the supporting terraces of the City of David. He also made large numbers of weapons and shields. He appointed military officers over the people and assembled them before him in the square at the city gate and encouraged them with these words: “Be strong and courageous. Do not

0

ol pone

5 wh ‫ةَحاَس‬‎

٠.

oe

ai

‫سفوا وتشَجَعُواء لا تََركُوا وا كر‬ AT BY aa Gill EATS Se To spt as ‫نب‬‎

be afraid or discouraged because of the king of

‎‫ لزي‬easy Ay ph taal as sill ‫نيب‬‎ it ‫انت‬‎

Assyria and the vast army with him, for there is a

‎َ‫> أَلشَّجَاعَة‬

als ‫ْتَبَف‬‎ sal Sigh> Ses ‫اًنَدِجْنيِل‬‎ “gi

greater power with us than with him. “With him is only the arm of flesh, but with us is the LORD our God to help us and to fight our battles.”” And the people gained confidence from what Hezekiah the king of Judah said. Sennacherib Insults Jerusalem Later, when Sennacherib king of Assyria and all his forces were laying siege to Lachish, he sent his

officers to” Jerusalem with this message for Hezekiah king of Judah and for all the people of Judah who were there: '°This is what Sennacherib king of Assyria says: On what are you basing your confidence, that you remain in Jerusalem under siege? ''When Hezekiah says, ‘The LORD our God will save us from the hand of the king of Assyria,’ he is misleading you, to let you die of

stl ‫ٍبولُق‬‎ ‫يِن‬

‫أورشليم‬

“Lash‫ضِينَجل ‏‬: ‫ َنوُرصاخُي‬rita

Clow

‫تعر‬

‫عار‬

Os Leap‫‏‬

‫‏ وإِلَى أَمل‬eyB ِ‫ أُورْشَلِيمَ إِلَى حَرْقِيًا مَلِك‬Uke,‫‏‬ se ipl‫ ُبيِراَحْنِس كِلَم ‏‬Uys otis! Gb ali‫‏‬ ‫‏‬W ‫‏ حت الحضارة‬Te ‫‏ في‬su ‫ناذا تتكلون‬

ilp reht eeltA sge‫‏‬L٠ ‫ يَمُوجُوا‬Sg ‫‏‬SU ‫وكيد‬ ‫ يِقْرَح‬al‫ ِكِلَم ؟روُشَأ ‏‬as‫ نِم ‏‬Us eg) Spi as‫‏‬ ‫ نوني ةيلشنواو‬Say Aas 5 et gall‫هُوَ‏‬

١ hunger and -thirst. Did not Hezekiah himself remove this god’s high places and altars, saying to

ut"‫ ؟نوُذِفوَت ‏‬ale; RY See sear fon‫َماَمَأ ‏‬SUG‫‏‬

Judah and Jerusalem, ‘You must worship before

eJ

one altar and burn sacrifices on it’? '"Do you not

oO ‫‏‬eb ‫ "من‬558 ‫‏ أَْضَهَامن‬8a ‫أستطاعث الها أن‬

know what I and my fathers have done to all the

a la ,eO gi ‫‏‬slia ‫تغرفونَ ما أَجْرَيْبُهُ أَنَا‬

peoples of the other lands? Were the gods of those

‫ أسْتطاع أن‬8 )esap lapS ‫]‏‬rep ٍ‫‏ هَوُلاء‬li ‫جميع‬

nations ever able to deliver their land from my

‫ يَسْتَطِيعٌ إلَهُكُمْ أن يُنْقِدَكُمْ مِنْيَدِي؟‬SSG LO ‫‏‬ha ‫يِذ‬

hand? '*Who of all the gods of these nations that my fathers destroyed has been able to save his people from me? How then can your god deliver

‫‏‬srae

you from my hand? '°Now do not let Hezekiah

ar ‫‏‬aec ْ‫‏ لإلَهكُم‬52S ‫ مكيف‬,‫ يْدٍ آبَاي‬bs‫‏‬

deceive you and mislead you like this. believe him, for no god of any nation or has been able to deliver his people from or the hand of my fathers. How much less

Do not kingdom my hand will your

god deliver you from my hand!” '°Sennacherib’s officers spoke further against the LORD God and against his servant Hezekiah.

‫ا‬

‫للعو‬

até ‎:‫وافلن‬: Gil yle SBT .‫نم‬‎ appdillbul E>

2 Chronicles 31,32

3Jehiel, Azaziah, Jozabad,

١” 27١ ‫يناثلا‬‎ ‫ مايألا‬SLs

762 / 77

Nahath,

Eliel, Ismakiah,

Asahel, Jerimoth,

Mahath

and Benaiah

were supervisors under Conaniah and Shimei his brother, by appointment of King Hezekiah and Azariah the official in charge of the temple of God.

4K ore son of Imnah the Levite, keeper of the East

body ies ‫ليِئيحي‬‎ UM ate ‫ُهوْحَأ‬‎ Ub ‫يِف‬‎ Ue iy EF ‫اًيْحَمْسَيَو‬‎ ‫ليِئاَسَعَو ُتوُمِيِرَيَو ُداَباَروُيَو ليئيِلإَو‬

(iby ‫يِعْمِشَو‬‎ LS id) CS ‫َنوُلَمْعَي‬‎ ‫ َءاَلَكُو‬1,15

ste MS ‫نسف‬‎ LSS ‫كلجلا‬‎ was ‫ريك‬‎ eal Chu

Gate, was in charge of the freewill offerings given

SAT Ol Go Gli BG ‫يِروُق‬‎ OSs" ‫هللأ‬.‎

to God, distributing the contributions made to the

‎‫ توزيع‬ley oy ae tosh WEST Cle ‫ًافرْشُم‬‎

LORD

and

Miniamin,

also

the consecrated

Jeshua,

Shemaiah,

gifts. i Eden,

Amariah

and

Shecaniah assisted him faithfully in the towns of the priests, distributing to their fellow priests according to their divisions, old and young alike. '8n addition, they distributed to the males three

digas” ‫ساّدقألا‬,‎ Ube ley C5 ‫ةَصَّصَخُمْلا‬‎ sue

‎‫ في‬ESS, Ua, Gates pods ‫َنيِماَيْنِمَو‬‎ Boe atu

‎َ‫ حَسَب‬HST ‎‫ إِحْوّتِهم‬ell ‎‫ فِي تؤزيع‬sua uo WAS Ue Was" ‫ريِغَصَو‬..‎ oS ‫َنْيَب‬‎ ‫زبيمت‬A ‫نم‬‎ ‫هقَرِف‬.

years Old or more whose names were in the genealogical records—all who would enter the temple of the LORD to perform the daily duties of their various tasks, according to their responsibilities and their divisions. '7And_ they distributed to the priests enrolled by their families

‎ٍ‫ ذُكُورِهِمْ مِن‬eb lleC ‎‫ يَوْم بِيَوْمِهِ على‬SU eU 2 ‎‫ كُل مَن يَدْخْل إلى‬ye SG slo br lig

in the genealogical records and likewise to the Levites twenty years old or more, according to

Sapte oil oe OphUT ‫انآ‬‎ ‫ توسل يللا‬stl faces Gh sa Cte lee OS GS. By ‎‫ الكهئة وميم‬taas el ‎‫ تملك التتجلات‬Yi go

their responsibilities

and their divisions.

'SThey

included all the little ones, the wives, and the sons

and daughters of the whole community listed in these genealogical records. For they were faithful in consecrating themselves. ' As for the priests, the descendants of Aaron, who lived on the farm lands around their towns or in any other towns, men were designated by name to distribute portions to

every male among them and to all who were recorded in the genealogies of the Levites. This is what Hezekiah did throughout Judah, doing what was good and right and faithful before the LORD his God. *‘In everything that he undertook in the service of God’s temple and in obedience to the law and the commands, he sought his God and worked wholeheartedly. And so he prospered. Defense Against Sennacherib After all that Hezekiah had so faithfully done, Sennacherib king of Assyria came and invaded Judah. He laid siege to the fortified

cities, thinking to conquer them for himself. "When

Hezekiah saw that Sennacherib had come and that to make

war

pricy ‎:‫ في الشجلات‬TSSGR haa ‎‫” أذرجت‬i 58554

az

‫‏ في‬NAEB ‫‏ كانوا‬YEB ‫أَطفَالِهِمْ وَنِسَائِهِحْ وََبْنَائِهِمْ وَبَنَاتِهِمء‬ 5

43 4

‫‏‬NH ‫‏ ِأَسْمَِهِمْ من‬SG ‫ "وَقَدْ كم تغيين‬.‫تطهير أَنْقيهم‬ ‫و‬

‫ لِيقُومُوا‬sad ‫‏‬SJ ‫‏ آلْمُدْنِء وَنِي‬sug ‫هرُونَ آلْمُقِيمِينَ فِي‬

‫‏‬e‫ل‬l‫ك‬i‫‏‬se el ‫ من آلكهئة‬55 ‫‏‬SY ‫‏ عَلَى‬etap ‫بتؤزيع‬ gy Ld SJ 3 ‫‏‬ES -‫هذا ما أخرلة‬, .‫اللايتي‬. ‫من‬

sg)‫ برلآ ‏‬pla G55 yh Ge‫ اَم َوُه ‏‬YS Lets‫‏‬

‫ةغاط ةقيرشلل‬. ‫ أ لك‬so Ale‫ ماقام مي يف ‏‬AIS:‫‏‬ Be.

-

‫ع‬

‫و‬

wi

Pare

1

3‫‏‬

.‫فلح‬2%‫‏ فأ‬SY ‫ بكل‬hb ‫‏‬bL َ‫وََلْوَصِيّة وَسَعْياً وَرَاء‬

‫إجراءات دفاعية ضد سنحاريب‬

32

he intended

‎ْ‫ وَفْقاً لِمُسْوُلِيَامِم‬lla slac ‎ٌ‫ مَهَام‬el ‎َ‫ لِيَقُوم‬lo

on

Jerusalem,

*he

consulted with his officials and military staff about blocking off the water from the springs outside the city, and they helped him. *A large force

ُ‫ رَحَفَ سِنْحَارِيب‬llB ‫‏‬SW ‫ مَا قَامَبه‬JS ‫‏‬583 .larca

4+

‫‏‬s

‫ عه‬rat

&

2{

‫‏ الْمْدن الحصينة‬selop ‫‏ بوذا وَدخَلهَاء‬lv ‫عَلى‬

‫‏‬YY

‫‏ سِنْحَارِيب‬fS ‫‏ حَرْقِيًا‬hs ‫‏ وَعِنْدَمَا‬ela ‫ فِي آلْاسْتِلَاء‬Lab‫‏‬ ‫‏‬ee

‫ فى‬gU ‫!‏ نيلخزوا‬naa ‫كَل وعد الكو على‬

asst‫ اوُقَمَتََو ىَلَع مدر ِءاَيِم ‏‬UWI‫ ِءاَمَعُرَو ‏‬ais clad)‫‏‬ ancl

0

oa

fle)

5

‎‫ غَفِير رَدمُوا‬egyS yssA

‫ل‬‎ ‫ لا‬Sion

2 We

alice ies Ligices

G2 ‎‫ خَارِجَ المَدِيئَة‬lsa

NL 2 Chronicles 31

761

eee

/ 5١ ‫‏‬SS

‫سس يي جب‬

MAN see ‫مايألا‬‎ ‫رابخأ‬ ‫ب‬ ‫و‬ ‫ل‬

‫ببسيس‬

The High Places Destroyed 31

When

all this had ended, the Israelites

who were there went out to the towns of

CALS i ‫ك‬4‎ go! ESI

Judah, smashed the sacred stones and cut down the

Cail ‫اوُمَْطَحَو‬‎ Bye oot ‫ىَِإ‬‎ Sys

Asherah poles. They destroyed the high places and

‎‫ وَالْمَذَايِمَ في‬hsa TILA ‎‫ تَمَائِيل عَشْتَارَوتَء وَهَدَمُوا‬,stei

the altars throughout Judah and Benjamin and in Ephraim and Manasseh. After they had destroyed

BAG

all of them, the Israelites returned to their own

ail il ‫يِفَو‬‎ Golds ye J

Sar BS ‫ٍدِجاَو‬‎ US Gt) ‫ّمُك‬‎‫اوُلَصأتس‬.

towns and to their own property.

Priests and Levites "Hezekiah assigned the priests and Levites to divisions-each of them according to their duties as priests or Levites—to offer burnt offerings and fellowship offerings, to minister, to give thanks and to sing praises at the gates of the LORD’s dwelling. The king contributed from his own possessions for the morning and evening burnt offerings and for the burnt offerings on the Sabbaths, New Moons and appointed feasts as written in the Law of the LORD. “He ordered the people living in Jerusalem to give the portion due the priests and Levites so they could devote themselves to the Law of the LORD. °As soon as

the order went out, the Israelites generously gave the firstfruits of their grain, new wine, oil and

honey and all that the fields produced. They brought a great amount, a tithe of everything. ®The men of Israel and Judah who lived in the towns of Judah also brought a tithe of their herds and flocks and a tithe of the holy things dedicated to the LORD their God, and they piled them in heaps. ’They began doing this in the third month and finished in the seventh month. *When Hezekiah and his officials came and saw the heaps, they. praised the LORD and blessed his people Israel. "Hezekiah asked the priests and Levites about the heaps; '’and Azariah the chief priest, from the family of Zadok, answered, ‘“‘Since

the people began to bring their contributions to the temple of the LORD, we have had enough to eat and plenty to spare, because the LORD has blessed

‫خدمة الكهنة واللاويين‬ iy? Cain nga db gsi 3rues‫ ميِظْنَت ‏‬Lape st‫‏‬

SVT ASS pals oye als gol IS ey

cell ‫َةَمْدِخَو‬‎ PLAT CSS es ST

ys

MG typ ‫َةّصِحِب‬‎ Obi es ONT ‫لكيم‬‎ ist ite ei ul 32; aslo; Bacall ound ‎ٍ‫ في شَرِيعَة‬el‎ُ‫نْصُوص‬hَG‫ م‬SL ,het i934 ,sha cgSli ,‫اوطغُي‬‎ ot bil i hts

oa

‫‏ وَمَا إن داع‬TSO ‫ح>َنَّى يَتَقَرَعُواِشَرِيعة‬ Ge

pie ‫نوال‬‎

ale ‎‫ مِن‬tay ‎‫ إِسْرَائِيل‬ob ad

li pl

Bs jelly ots ‫ءموُرُكْلا‬‎ dak uth ‫ةطنجلا‬.‎

US" 553) SAS Leu obey Wah JT Jo

‎َ‫ يَهُوذَا عُشُور‬eug 1 ‎َ‫ ألْمُقِيمُوْن‬554.551 ‫سرّائيل‬ ‫ بَنُو إ‬ea

eg) ‎ٌ‫ وَعُسُورَ الأقداس لْمُخَصَّصَّةَ لِلرّب‬htl ia

adi ‎‫ في‬Haat cg '‫اوُعَرَشَو‬‎ .Lagst Lagst tigless

WB ‎‫ ججاء‬BP oohNTBT ‫يِف‬‎‫ اوُكَرَتَو اَهْنِم‬ea ay Lah Sad ‫مقالا‬‎ .‫ اودهاَشَو‬Cal ay

no ‎"‫ وللاوئين عن‬iB yw ‎"‫ مأل‬hU p< ‎:‫ صَادوق‬ho eb SR ‎ُ‫ رَئِي‬epa ‎ُ‫ 'أَجَابَه‬,‫الأكوام‬ ae STi ods Us Liss ‫اَنْعِيَشَو‬‎ ELSI ese

is ‎ْ‫ فَضِلَت‬53 ُ‫ 'وَهَذِه اَلْوَفْرَة‬.ُ‫ بَاوَكَ شَعْبَه‬HO Yb

his people, and this great amount is left over.”

Late ON oo ‫يف‬‎ BLE ‫دادغإب‬‎ pS jh!

"Hezekiah gave orders to prepare storerooms in

‎َ‫ وَتَعَيْن‬LL (ul SG ‫َروُشْعْلاَو‬‎ ‫ ِتاَمِدْقَتلَآ‬gs 12555"

the temple of the LORD,

peal He tli le ‫افرشم‬‎ ‫ يواللا اسفر‬3,5

Then

they

contributions, Conaniah,

faithfully tithes

and

a Levite, was

and this was

brought

in

dedicated in charge

done.

the gifts.

of these

things, and his brother Shimei was next in rank.

,

2 Chronicles 30

‫‏‬eY ‫أخبار الأيام الثاني‬

760 / vx.

fourteenth day of the second month. The priests and

Wait, ‎‫ متطَهرُوا‬cathy ‎.‫ الْكهَئة‬os Rely «8

the Levites were ashamed and consecrated them-

Jai ‫يِف‬‎ ‫ » اوُدَحَأو' ْمُهْنِكاَمَأ‬Sali ‫ىلإ‬‎ sini

selves and brought burnt offerings to the temple of

the LORD.

'“Then they took up their regular

positions as prescribed in the Law of Moses the man of God. The priests sprinkled the blood handed to

‎‫ وَتَتاولُوا‬abl N45 ‫ىَسوُم‬‎ deb gle Oh

‫بَسَح‬‎

Gd G9" etait ‫ىلع‬‎ ‫ نِم ِدَي َنيِئوللا ُوُشَرَو‬pu

them by the Levites. '7Since many in the crowd had not consecrated themselves, the Levites had to kill

the Passover lambs for all those who were not ceremonially clean and could not consecrate their lambs to the LORD. 'SAlthough most of the many people who came from Ephraim, Manasseh, Issachar and Zebulun had not purified themselves, yet they ate the Passover, contrary to what was written. But Hezekiah prayed for them, saying, “May the LORD, who is good, pardon everyone who sets his heart on seeking God-the LORD, the

‫ نع ٍيَغ‬Us‫ حضفلا ‏‬DLA Cy ye‫ أن ‏‬Gill‫‏‬ Lee Sf “‫ذإ‬‎ Siu lili abs Si ‫ءَنيِرهَطتمْل‬‎ pest

te oa

‎‫ وَسَاكرَ وَرْبُولُونَ لم‬sat tuG ‎ِ‫عَفِيراً من أبْناء‬ HG ‎‫ خلاف‬le ‎‫ الفح‬bs WLS ‫لب‬‎ pike Sub pie i ‫ىَلِإ‬‎Lai Gis SP yy ale pats

Si lll cis al ‫نت‬‎ ‫ نع" لك‬gist ‫اش‬‎ ‫نال‬

‎‫ لي‬sald ash5Gs Lath 48 I)

God of his fathers-even if he is not clean according to the rules of the sanctuary.” 7’And the LORD heard Hezekiah and healed the people. *IThe Israelites who were present in Jerusalem celebrated the Feast of Unleavened Bread for seven days with great rejoicing, while the Levites

and priests

sang

to the LORD

every

day,

accompanied by the LORD’s instruments of praise. Hezekiah spoke encouragingly to all the Levites, who showed good understanding of the service of the LORD. For the seven days they ate their assigned portion and offered fellowship offerings and praised the LORD, the God of their fathers. **The whole assembly then agreed to celebrate the festival seven more days; so for another seven days they celebrated joyfully. Hezekiah king of Judah provided a thousand bulls and seven thousand sheep and goats for the assembly, and the officials provided them with a thousand bulls and ten thousand sheep and goats. A great number of priests consecrated themselves. >The entire assembly of Judah rejoiced, along with the priests and Levites and all who had assembled from Israel, including the aliens who had come from Israel and those who lived in Judah. *°There

was great joy in Jerusalem, for since the days of Solomon son of David king of Israel there had been nothing like this in Jerusalem. *’The priests and the Levites stood to bless the people, and God

heard them, for their prayer reached heaven, his

holy dwelling place.

wut ‫هَل‬‎ 22010007

cr abst ‫يف‬‎ َ‫ وُنَب ليِئاَرْسِإ َنوُرِضاَحْل‬1

‎َ‫ اللْاوبُون‬ad he lil ite philly be Be ots Oe

BIG Lys gy legit,

‎‫ في‬teks hat alli Gn OB ‫عيِجْنّتلا‬‎ ‫ٍتاَمِلَكب‬

gl tee peed olds iby Opi aol air

‫نو‬ ‫ري‬ ‫ع‬‎ ‫وج‬ e O a et Ge ch eh S e ie ‎‫ سَبْعَة أنَامِأُخرّى‬GIJ ‎‫َلَى آلاسيمرَار‬,‫ ع‬1ab pad we

aes os aL ileal) fs WE SY ke Gh ‎ٍ‫ بألف كَوْر‬ib ‎ُ‫ رُوْسَاه‬5 SU BL ‎َ‫آلاف مِن‬

EST ‎‫“ من‬eS ‎ْ‫ عَدَد‬Holy LAT ge AT ates ‎‫ وَكُل‬ally ‎‫ جتاعة يَهُودَا وَآلكهئة‬SY dyoL ”set ‎‫ الْقَادِمِينَ مِن أَرْض إسْرَائِيل‬us deL eb lluaG

‎‫ آلْفَرْحَهُ الْعَظِيمَة أُورْشَلِيم‬5835" .‫لْمُقِيمِينَ فِي تَهُودا‬

‎َ‫سُلَيِمَا‬fus ni lauq‎‫ 'هذًافِي‬eJ ‎‫أنه لم يختقل‬

cle ‎‫ البركة‬yells ‎‫ واللاوئون‬Gali Gig” 46g} gina ‫ىَلِإ‬‎ bine Ji agile Syl ‫باكتشاف‬‎ ‫ٍبْعّشل‬ glassed ‎‫ فى‬per

2 Chronicles 30 957 / 6‫و‬ Ye‫ى ‏‬:‫م الثان‬2 ‫أخار الأيا‬ 121211101012

‫ ُكِلَمْلأ و‬rea “Sesto A 1‫‏‬

Passover to the LORD, the God of Israel. The

‫ ٌةَعامَجْلأ‬1154 05

king and his officials and the whole assembly in Jerusalem decided to celebrate the Passover in the

‫‏‬eleP‫ ذ‬yllac ‫‏‬ideJ ‫‏ عَلَى‬sapS 3‫ رَشَلِيمَ؛بَغد‬4

second month. *They had not been able to celebrate

yt Recall os ‫يِف‬‎ ‫ هب‬lee yi ipa ‫اوُنُكَمَتي‬‎ oS ‫خم‬‎

it at the regular time because not enough priests had consecrated themselves and the people had not

cesphyWS Laws pie ‫ذك‬‎‫كبيلا‬ ‎‫ أسْخسَانا‬GY gai ‫َميِلَشْروُأ‬.‎ ‫ يِف‬plat ‫وزر‬‎

assembled in Jerusalem. “The plan seemed right both to the king and to the whole assembly. They decided to send a proclamation throughout Israel,

¥

‎ٍ‫ َلنْدَاء‬aU Byer ‫َّةَعاَمَجْل‬‎ pli ‫ىَدَلَو‬‎ ‫ كِلَمْلَأ‬A

from Beersheba to Dan, calling the people to come

to Jerusalem and celebrate the Passover to the LORD, the God of Israel. It had not been celebrated in large numbers according to what was written. °At the king’s command, couriers went throughout Israel and Judah with letters from the king and from his officials, which read: “People of Israel, return to the LORD, the God of Abraham,

Isaac and Israel, that he may return to you who are

left, who have escaped from the hand of the kings of Assyria. Do not be like your fathers and brothers, who were unfaithful to the LORD,

the

God of their fathers, so that he made them an

‎ْ‫ إذ ليه لَم‬,‫ إِسرائيل في أُورْشَلِيم‬la inO ‎‫ ضح‬nera "‫ العلل‬.‫} طويل‬Lg sJ ‫‏‬elas ْ‫ مَنْضُوص‬85‫‏‬SU ‫يلابه‬ Seth oe ll ‫ِهَتَداَقَو‬‎ Si Bes

‫َنيِلِماَح‬‎ tty

:ْ‫ لَهُم‬Ces‫ الْمَلِكِء ‏‬AF‫ بِمُوْجِبٍ ‏‬DT‫ ذَاعِينَ ‏‬hy,‫‏‬

‫] وإشحاق‬laep )a ‫‏‬TMO ‫بيني إشرّاثيل أَرْجِعُوا إِلَى‬

‫ نِم ٍدَي كولُم‬Sel Gai GAT‫ ْمكيَلِإ ‏‬aos apy‫‏‬

ْ‫ خَانَهُ أَبَاؤكُم‬SU ssa )a HG ‫‏‬tsi:‫ "ولا‬4

OY‫ اوُدِناعت ‏‬Yo"‫َنؤَرَت ‏‬. US‫ ٍةَشَد ‏‬5a Gyles Sis‫‏‬

object of horror, as you see. “Do not be stiff-

ol gill‫ اوُلْْدآَو ىَلِإ ِسِدْفَم ‏‬Oph‫ لَب اونِعْدَأ ‏‬Sui‫‏‬

necked, as your fathers were; submit to the LORD.

as (Ste UES‫ ْمُكَهَلِإ ‏‬OUT Ie di UI‫‏‬

Come to the sanctuary, which he has consecrated forever. Serve the LORD

your God, so that his

fierce anger will turn away from you. "If you return to the LORD, then your brothers and your children

will be shown compassion by their captors and will

Say‫ مكتوخإ ‏‬Jak al‫ ألا مكعرج ‏‬ci‫‏‬

OY ail oho‫ َنوُعِجَْيَف ىَلِإ ‏‬Repel be 24s th‫‏‬ HES‫ ُهَهْجَو ْمُكَنَع نإ ‏‬U5 Uy‫ ْميِحَر ‏‬Gab SG] Gil‫‏‬

come back to this land, for the LORD your God is

gracious and compassionate. He will not turn his face from you if you return to him.” !°The couriers went from town to town in Ephraim and Manasseh, as far as Zebulun, but the people scorned and ridiculed them. 'lNevertheless, some

men

of Asher, Manasseh

and Zebulun humbled

themselves and went to Jerusalem. !*Also in Judah the hand of God was on the people to give them unity of mind to carry out what the king and his officials had ordered, following the word of the LORD. The Passover Celebration ‫ اذ‬very large crowd of people

assembled

in‫‏‬

Jerusalem to celebrate the Feast of Unleavened‫‏‬ Bread in the second month. “They removed the‫‏‬

altars in Jerusalem and cleared away the incense‫‏‬ altars and threw them into the Kidron Valley.‫‏‬ SThey slaughtered the Passover lamb on the‫‏‬

yal oo Batt ol)‫ يدم ‏‬.‫ نرثلطت نم‬atl as"‫‏‬ IAS dyh5 bie‫ ىّتَح اوُعَلَب َنِطاَوَم ‏‬ies aid‫‏‬ ‫ َريِشَأ‬bist‫ ْنِم ‏‬als etteat," de: Daly ngs tan‫‏‬

‫َميِلَشْروُأ‬. ‫ نم اوُعَضاَوَت اوُمِدَقَو ىَلِإ‬oli 45‫‏‬ A dloH SSS gyb ‫‏‬liab ‫‏ في‬ipO ُ‫عملت يَد‬ ‫‏‬IMO ‫ به آلْمَلِكُ وَلرُوَسَاءُء يمُوْجِبٍ وَضَايَا‬al‫ا ‏‬

IL‫الاحتفال ‏‬ ‫‏‬lip ‫َأَحْتَشَدَ فِي أورْشَلِيمَ نوركفي" للاحتفال! عيذ‬0 ‫ت‬

‫ يف‬teal‫ ناكْوألا ‏‬qs GY ‫‏‬sloS ‫في‬

‫‏‬ena ‫وَظَرَحُوهَا‬

aol abl‫‏‬ ‫في‬

‫‏‬ia َ‫فلم وَهَدمُوا مَذَابِح‬

jest‫ َنِم‏‬phe aii el‫ يِف ‏‬mail oe” te‫‏‬

2 Chronicles 29,30

LORD

758

through his prophets. *°So the. Levites

stood ready with David’s instruments, and the priests with their trumpets. "Hezekiah gave the order to sacrifice the burnt offering on the altar. As

the offering began, singing to the LORD

began

also, accompanied by trumpets and the instruments of David king of Israel. **The whole assembly bowed in worship, while the singers sang and the trumpeters played. All this continued until

the sacrifice of the burnt offering was completed. When the offerings were finished, the king and

everyone worshiped.

present

with him knelt down

King

Hezekiah

and

and

his officials

‫‏‬97.١" ‫أخبار الأيام الثاني‬

/

gS, 46 ‫تالآب‬‎ ‫ َنوُبواَللَا‬WS" wast ois ‫ىّلَع‬‎ ‫اجي‬ pall le BAT opie ‫اًيِقْرَح‬‎ 5a,” scene ONT eth ‫عقتزأ‬.‎ 26 RT ‫ميِدُقَت‬‎ hei ‫نإ‬‎ LG

Jobs| dle 36 ‫تالآو‬‎ GAT Ae idl ‫ًابوُحْضَم‬‎

‎َ‫ آلْمُعَنُون‬Joh stall ‫يِف‬‎ USA ‫َنيرِضاَحْلا‬‎ 45 gi" pot ET ‫نأ‬‎‫ ىَلِإ‬GG Od teal “yh ‎‫” سَجَدَ آلْمَلِك وَسَائِرُ آلْمَائِلِينَ مَعَهُ وَعَبَدُوا‬etsi da ilaS

OF ‎َ‫ اللَاويّين‬Ge Ble GST ays CE” et Cel ‫اوُلتَرَف‬.‎ Abi ‫َفاَسآَو‬‎ 46 pal GH ‫اوُحُيَسُي‬‎ muita Deeerp peer

ordered the Levites to praise the LORD with the

words of David and of Asaph the seer. So they

sang praises with gladness and bowed their heads and worshiped.

‫تقديم الذبائح‬

The Sacrifices ‘lThen Hezekiah said, ““You have now dedicated

yourselves

to the

LORD.

Come

and

Sarae hi aieJoyal ie:‫لاق‬‎"‫مك‬

bring

sacrifices and thank offerings to the temple of the LORD.” So the assembly brought sacrifices and

‎.‫ بمُحْرَقَات‬Ua IS Shy ‫ركش‬.‎ ‫ ِنيِبَرَقَو‬UL Ll

thank offerings, and all whose hearts were willing

gee cis ‫نم‬‎ Weal ‫هن‬‎ Cais Ge ea

brought burnt offerings. The number of burnt offerings the assembly brought was seventy bulls, a

OH SUF GA C5) ‫ءفوُرَخ‬‎ (thay GES thy ‫ًاروت‬‎

hundred rams and two hundred male lambs-all of

Sw sas Ab 1B nals Lassi qui UAT

them for burnt offerings to the LORD. animals consecrated as sacrifices amounted hundred bulls and three thousand sheep and “The priests, however, were too few to skin

‫جاع رده‬ ‫ال‬ ME‫ كان ‏‬LSS‫‏‬

burnt

offerings;

so

their

kinsmen

*’The to six goats. all the

the Levites

helped them until the task was finished and until other priests had been consecrated, for the Levites had been more conscientious in consecrating themselves than the priests had been. >There were burnt offerings in abundance, together with the fat of the fellowship offerings and the drink offerings that accompanied the burnt offerings. So the service of the temple of the LORD was reestablished. *°Hezekiah and all the people rejoiced at what God had brought about for his

2

‫تا‬‎

OLA ga YT 26; asi Sala RENT

+

a

8

‫وك‬‎

‫رو‬

‫ل‬

cite

‫ف‬

tT

pela ‎‫ كل تلك المحرّقات؛‬nila ale sl ‎َ‫الكهّئة غَيْر‬ ec Ell Ase

oa

be

bee,

va

‫هيفب‬‎ ‫ دل‬rsoe

226

JD

Oefons diast) 7 er

‫هد‬‎

‫ىتح‬‎

‫د‬

‫ها‬

of Su”

Sali wile (155, ‫ِتاَفَرْحُمْلَا‬.‎ LF casa, 0 gest

ald

pr

uit

Stil

”‫نا‬‎

saqit

5

‫ بصورة‬sero iia YR‫‏‬pE 8 ‫‏ به‬:ro‫ بمَاأ‬ical‫‏‬

people, because it was done so quickly.

Hezekiah Celebrates the Passover

3

Hezekiah sent word to all Israel and Judah and also wrote letters to Ephraim and Manasseh, inviting them to come to the temple of the LORD

in Jerusalem

and celebrate the

‫الدعوة للاحتفال بةفصح الرت‬

ys ‎‫ جنيع إسوئيل‬stihs ie sgeL 5 : ‎‫ ل‬ha

He at ‫ىّسَنَمَو‬‎ IT ‫ىَلِإ‬‎ ils C5 ‫لْم‬ ‫ حضفي‬ee‫ يف ميِلَشْروأ ‏‬OMT JS I‫َجِيءِ ‏‬

2 Chronicles 29 ‫سس‬

Jehiel

and

Jeduthun,

757 / vov ‫كر ررس‬

Shimei;

Shemaiah

from

the descendants

and Uzziel.

of

'°When they

had assembled their brothers and consecrated themselves, they went in to purify the temple of the LORD, as the king had ordered, following the

word of the LORD.

The priests went into the

sanctuary of the LORD to purify it. They brought out to the courtyard of the LORD’s temple everything unclean that they found in the temple of the LORD. The Levites took it and carried it out to the Kidron Valley. They began the consecration on the first day of the first month, and by the eighth day of the month they reached the portico of the LORD. For eight more days they consecrated the temple of the LORD itself, finishing on the sixteenth day of the first month. 'SThen they went in to King Hezekiah and reported: “We have purified the entire temple of the LORD, the altar of burnt offering with all its utensils, and the table for setting out the consecrated

bread,

with all its articles.

"We

‫‏‬AV ‫أيام الثاني‬eae‫‏‬ ‫إخبار ال‬

.‫وَعُريْئِيل‬

dc yar ‫‏‬hgh َ‫'ُوُيْنَة‬ ‫ ذ‬BLS‫ وَشمْعِي» ‏‬nd‫‏‬

َ‫“رَحيَعوا أَقْرِيَاءَهُمْ لابين وَتَقَدْسُواء وَبَدَأُوا يُطَهْرُون‬

‫ شريعة‬elg ‫‏‬htS ‫ وَكُمَا‬illA lp ‫‏‬tso ‫البيكل‬ ‫ لكيَمْل ؛هوُرْهطُيِل اوُجَرْخَأَو‬ys cl cutee,” merAi‫‏‬

J

Sali Bo‫ اَموُدَجَو ‏‬Bi mud ys x,‫‏‬

DE‫ َنوُرََق ‏‬gah‫ َنوُيواَللَأ اَهوَُّرْطَو يف ‏‬Web ea‫‏‬ ‫ لوألا‬A

to

pel‫ يِف ‏‬ier oe‫‏‬

ra

76

‎.‫المَدِينة‬

‫ اًذَكَهَو ُهوُرْهَط يف‬OT‫ىَلِإ قاَوَر ‏‬ott pst‫ يف ‏‬gas‫‏‬ pill‫ يِف ‏‬dat ONT JSS Gea‫ هيأ متو ‏‬cal‫‏‬

‫ةَرْضَحلا‬

ph stJag” ASNT BIT‫ َرَشَع َنِم ‏‬Gott‫‏‬

gs JS5‫ َةَمِدْقَتلآ ‏‬jo‫ َةَدِئاَمَو ‏‬asl IS)‫لْمُحرَفةِ ‏‬ ‫‏‬taG ‫ في‬roj ‫‏‬ida ‫‏ أزالها‬tla ‫عجر الأبني‬ co Uy dito AEE, OT‫ َناَخ اَهيِف ‏‬sll ag SB‫‏‬

have

QT ee all

prepared and consecrated all the articles that King Ahaz removed in his unfaithfulness while he was

‎َ‫ رُوْسَاء آلْمَدِيَق‬ILA ey ‎‫ آسْتَذعى‬TEJ ilahC "43

king. They are now in front of the LORD’s altar.” 2 °Early the next morning King Hezekiah gathered the city officials together and went up to the temple of the LORD.

Ml ‎‫ إلى ميكل‬HE

SSA ‎‫تقديس‬

The Consecration of the Temple

‫‏ وَسَبْعَة‬SHS َ‫‏ وَسَيْعَة‬SUB َ‫‏ وَسَْعَة‬gf َ‫َدْمُوَا سَبْعَة‬PA} ‫َق‬

*lThey brought seven bulls, seven rams, seven male lambs and seven male goats as a sin offering for the kingdom, for the sanctuary and for Judah. The king commanded the priests, the descendants of

ِ‫‏ ون الْمَقْدِس‬TL ‫تن‬B sB YB SO ‫‏‬eG ‫توس‬

Aaron, to offer these on the altar of the LORD.

OT Was" OT‫ ىَلَع ْحَبْذَم ‏‬Lagi‫ نأ ‏‬os‫‏‬

2260 they slaughtered the bulls, and the priests took the blood and sprinkled it on the altar; next they slaughtered

the rams

and

sprinkled

their

blood on the altar; then they slaughtered the lambs and sprinkled their blood on the altar. “The goats for the sin offering were brought before the king and the assembly, and they laid their hands on them. “The priests then slaughtered the goats and presented their blood on the altar for a sin offering to atone for all Israel, because the king had ordered the burnt offering and the sin offering for all Israel. *°He stationed the Levites in the temple of the LORD with cymbals, harps and lyres in the way

prescribed by David and Gad the king’s seer and Nathan the prophet; this was commanded by the

RitSboe sill‫ ةنهكلادترم ‏‬ual cil Wyte85‫‏‬

assy toed S55‫ءَناَفزِحْلا اوُشَرَو ‏‬ab‫شابكلا‏‬- YI‫‏‬ ssi pen wis (ee‫ كلذ ‏‬as” cali ib‫‏‬ peat‫ َنيِرِضاَحْلاَو ُهَعَم اوُعَضَوَف ‏‬ALi a‫وَكَامُوهَا‏‬

uF cali ile!‫ اوُرّفَكَو اَهِمَدِب ‏‬QS Gag” Lek‫‏‬

tous UAT‫ نوكت ‏‬of vAAST SY hh ozs‫‏‬ ‫ َنيّيوالل‬CUNT‫اَيِقْرَح ‏‬Gass! EA

Jo JS be ibs‫‏‬

‫ ىَضَتْفُمِب رمأ‬ie OU‫ جوُنّصلأب ‏‬i Jos‫في ‏‬ ih ‫‏‬TOS ‫ لوَصَايَا‬kt ‫‏‬lig“ َ‫‏ * وَنَانَان‬TI ‫ وَجَاد‬895

2 Chronicles 28,29

‫‏‬ATAV ‫أخبار الأيام الثاني‬

756 / Vor

fathers and was buried in the city of Jerusalem, but he was not placed in the tombs of the kings of Israel.

wa

gap ‫فيمن‬‎ coche 4S

Rpt

248

of

2

2

2 83° Aes

‎ٍ‫أحاز فدفتوه فِي مدينه أُورشلِيم» لانم لم يواروه في مُقابر‬

‫كلملا‬: ‫ ىلع‬apm‫ هنأ ‏‬aly eh cd‫مُلوك‏‬

And Hezekiah his son succeeded him as king.

Hezekiah, King of Judah

29

Hezekiah was twenty-five years old when he became king, and he reigned in

Jerusalem twenty-nine years. His mother’s name was Abijah daughter of Zechariah. "He did what was right in the eyes of the LORD, just as his

father David had done. *In the first month of the first year of his reign, he opened the doors of the temple of the LORD and repaired them.

ash‎‫حزن اك كل ي‬ ‫تسعأ وعسرين‬

:oS ‫‏‬i

‫عمرم‬

‫وَالعِشْرِينَ من‬

plu poo GS ek igf Ji ely eslbis) gts 2

6 840

aon

| dee

‎‫وفِي الشهْرٍ الأول‬

٠ ‫رح‬‎

1a. 8 ie (4 6 ee

in the priests and

“Listen

to me,

the Levites,

Levites!

Consecrate

yourselves now and consecrate the temple of the LORD, the God of your fathers. Remove all defilement from the sanctuary. °Our fathers were unfaithful; they did evil in the eyes of the LORD our God and forsook him. They turned their faces away from the LORD’s dwelling place and turned their backs on him. ’They also shut the doors of the portico and put out the lamps. They did not burn incense or present any burnt offerings at the sanctuary to the God

Mee

Gs ‎‫ الأولى مِن مُلكه فتَمَ أبْوَابَ اليكل‬IOB ‎َ‫مِن‬ “esl ‎‫دغوة 'الكهنة‬

assembled them in the square on the east side Sand said:

Sig

+ ‫ داود بيه‬ty ‎‫فويم في عَيْنَى الرّب عَلى‬

A Call to the Priests and Levites ‘He brought

aS

of Israel. ’Therefore, the

Jali

‎‫سَاحَة‬

‫في‬

ْ‫وَحْمَعَهُم‬

daC ,UW

i554

h51

‫َنوُبوالل اوُسْدَقَت‬, Ll‫َّىَلِإ ‏‬Lesh,‫ َلاَقَو قل ‏‬ea; ST‫‏‬ ‫ اوتُليزأَو َةَساَجّنلَ َّنِم‬٠SIA al) OSI Gey‫‏‬ 25 byt

Vi

‫ يِف‬SANT‫ اويكتراو ‏‬gh‫ بولا ‏‬is Gaur sy‫لقنس ‏‬

‫ هَل‬yi ASA Ge‫ اوُلُوَحَو ْمُهَهوَجُو ‏‬4555 ache‫‏‬ pall GL ahs Cyt Caf 1, aL,2¢_V

shia‫‏‬

SY ‫سذقلا‬.‎ ‫ يِف‬4 ‫ْمَلَو اوُدِقْوُي ءًاروخَب ْمْلَو اوُبرَقُي‬ ‎‫ الو علي راردا برشي‬eae ‎‫“فالضاه‬yo | yey nig 23 ial Ls ssh ‫َةَشْهَدَو‬‎ ‫ْمُهَلَعَجَو لح بغز‬

anger of the LORD has fallen on Judah and Jerusalem; he has made them an object of dread and horror and scorn, as you can see with your

CHET, ‫نقلا‬‎ Seo hen ‫ذك‬‎ UH is’ ‫كالا‬‎

own eyes. °This is why our fathers have fallen by the sword and why our sons and daughters and our

‎:‫ هيب عَضَبه‬eb 54S ls ‎‫}؛‬a IHC‎ْ‫مَع‬a egal ‎‫ أقطع‬ts‘

wives are in captivity. !°Now I intend to make a

‎‫ قرز‬CUS kgs. ts pil ‫ىف‬‎ Ubi. La wal ites Osi ‫مكراتخا‬‎ ‫نآلا دق‬, ila J When the Arameans withdrew, they left Joash severely wounded. His officials conspired against him for murdering the son of Jehoiada the priest, and they killed him in his bed. So he died and was buried in the City of David, but not in the tombs of the kings. *6Those who conspired against him were Zabad, son of Shimeath an Ammonite woman, and Jehozabad, son of Shimrith a Moabite woman. */The account of his sons, the many prophecies about him, and the record of the

restoration of the temple of God are written in

‫هزيمة يوآش واغتياله‬

(Als Gen Gus ge abel BOT ots 35"

‎‫ قَادَةَ ألشَّعْبِء وََرْسَلُوا‬yhsa ‎َ‫ وَأُورْشَلِيم‬eyB eG ‎‫َأَغَارُوا‬ fs)eas" ‎.‫ دمشق‬whe ‎‫ إِلَى‬ae ale Wes ‫اَم‬‎ ST OB GL 2333 ‫ىَوِس‬‎ OS ‫ْمَل‬‎ ‫ َنيِئماَرأْلا‬Cue

‎‫ عن‬WES Bye ‫يِنَب‬‎BY ‫ٍريِبَك‬‎‫ ٍشِنَج‬le Hl Ladies” Othe Gi ‫َءاَضَق‬‎ Ge gt oh) Opi Ge‫َنْسَحَبَ ‏‬

‫ شآوُي يِناَعُي امم ُهَدّبَكَت نِم‬OS GT

slags UU gle, te‫ ِناَطِباَض ‏‬ale 5318 Jeli‫ يِف ‏‬che‫‏‬ ‫ ُهوُنْقَدَف يِف ٍةَيِدَم‬cope‫ ىلع ‏‬dl‫ءِنِهاَكْلأ ‏‬. POLLegil‫‏‬

ela

tg ‫‏‬MU .ٍ‫‏ آلْمُلُوِك‬el 3 ‫َاوْد وَلَكِنْ لَيْمن‬

‫ ْنْبَأ َتيِرْمِش‬Sigs dey‫ ةَعْمِش ‏‬GT ol Le‫‏‬ vot je

‎,‫أبتائه‬

wets

5

-

‫ سير‬IJ et| ‎‫تاريخ‬

-

.

©

Aw

©

z

SE ee ‎‫ وردت‬,dA

YV

ou

‫م‬0‎

‎.َ‫|لموابيَّة‬

2 Chronicles 4

Y

747 / V&V

The Restoration of the Temple

“Some time later Joash decided temple of the LORD.

to restore the

‘He called together the

priests and Levites and said to them, “Go to the towns of Judah and collect the money due annually

sky

at

: ‫يناثلا‬‎ ‫رابخأ مايألا‬

‫ علىترميم ال‬ay‫‏‬ ‫ منج“ ةلهكلا‬ONT‫هيكنأل َمْهَرُي َتيَب ‏‬AIM he‫كان ‏‬ Wath‫ اذوب ‏‬GA A‫ ‏‬-‫ اوقِلطْنأ‬i Wy Gy‫‏‬

‫ نِم لجأ‬G8‫ليئاّرشإ ‏‬: ‫ نم عيمج‬BL ola}‫‏‬

from all Israel, to repair the temple of your God. Do it now.” But the Levites did not act at once. *Therefore the king summoned Jehoiada the chief

‫ نأ‬gd‫نآلا ‏‬.. AS LE Wty‫ةكهلإ ‏‬: ot ei‫‏‬

priest and said to him, “Why haven’t you required

ae‫ ثلطَت ‏‬4 Bly

the Levites to bring in from Judah and Jerusalem

‫‏‬HA ‫ 'فاشتذعى‬TNA laJ ‫‏‬eb .‫ونين تقامشوا‬ sally:‫ هيكلا ‏‬Oa ely,‫‏‬

of the

ll Rapll‫ َميِلَشْروُأَو‏‬Bete‫يِنَب ‏‬. be‫ نأ اوُعَمْي ‏‬Gu‫‏‬

LORD and by the assembly of Israel for the Tent

acs hal ilps!‫ ُةَعاَمْعَو ‏‬OFT ae‫ ىَسوُم ‏‬Gs‫‏‬

the tax imposed

by Moses

the servant

of the Testimony?” ’Now the sons of that wicked woman

Athaliah had broken into the temple of

God and had used even its sacred objects for the Baals. ‘At the king’s command, a chest was made

‫ هلآ‬5 ‫ اوُمدِعر‬AS‫ اًيلَكَع _ةكيبَجْلا ‏‬all‫ ناك" ‏‬ianfy‫‏‬

‫ ُكِلَمْلا‬ay‫ميِلغَبلآ ‏‬. ‫ ٍلكيَهْلا ٍةداَبِعِل‬Lokal 1,cs‫‏‬

LORD. ’°A proclamation was then issued in Judah

JS) eg‫ ُهوُعَضَو َدْنِع لَخْدَمْلا ‏‬Grats ys‫‏‬ cast Gl Tyips cs Tp a‫ وانو" ‏‬toe‫‏‬

and Jerusalem that they should bring to the LORD the tax that Moses the servant of God had required

‫ اًهَضَرَف ىَسوُم دْبَع‬call‫ برد ةبيرصلا ‏‬eg of cat‫‏‬

and placed outside, at the gate of the temple of the

of Israel in the desert. ‫"هلل‬‎ the officials and all the people

brought

their

contributions

gladly,

dropping them into the chest until it was full. ''Whenever the chest was brought in by the Levites to the king’s officials and they saw that there was a large amount of money, the royal secretary and the officer of the chief priest would come and empty the chest and carry it back to its place. They did this regularly and collected a great amount of money. "The king and Jehoiada gave it to the men who carried out the work required for the temple

of the LORD. They hired masons and carpenters to restore the LORD’s temple, and also workers in

iron and bronze to repair the temple. 'SThe men in charge of the work were diligent, and the repairs progressed under them. They rebuilt the temple of

God according to its original design and reinforced it. '*When they had finished, they brought the rest of the money to the king and Jehoiada, and with it were made articles for the LORD’s temple: articles for the service and for the burnt offerings, and also dishes and other objects of gold and silver. As long

LT YS OB‫ِءاَرْحَّصلَأ ‏‬. ‫ ىّلَع ليئاّرشإ يف‬Uy‫‏‬ Gea SET Ae‫ اومتبَتو ٍلاَمْلاِب ‏‬HT jas‫‏‬ glass‫ يجي نوُيواللا ‏‬Gabi‫ يف ‏‬Ladi ots uly,"‫‏‬ ‫ آلْمَلِكِ وَوَكِيل‬slaC st ‫‏‬tleh ‫‏ مُوَظْفِي‬,sha 54‫إلى‬ ‫ وَيَرْدائِهِ إلى‬ELD TGB EO ‫‏‬TSG ‫زئيس‬

A Ite AS‫ ٍمْوَي ‏‬IS‫ َنوُلَعْفَي ‏‬AS OSs ais‫‏‬ Sasi ole Cat LA‫ كِلَمْلأ ٌعاداَيوُمَو ‏‬Yas Sus‫‏‬ ‫ نيراجتو‬WEP‫ نورجاتسي ‏‬is‫ ناكف ‏‬Lal ey uk‫‏‬

‘abrdall‫ ‏‬,‫فميمزتو دخت‬: Coil [Sts Cid gal}‫‏‬ ‫ ٍبجْؤُمي ِهِجْسَر‬ONT‫ ءاوُحَلقَأَف اوُداَعََو َميِمْرَت َتْيَب ‏‬le 3‫‏‬

Aa La Ite‫ وف راجر لمقلا ‏‬Ui a2) 2Lal‫‏‬

Joa si ys pilings adi‫ إِلَى ‏‬ie‫بن ‏‬ ‫ اوَُباَتَو‬ay‫ ٍبَهَذ ‏‬Gal‫ ًانوُحضَو ‏‬oldAATbh‫‏‬ ‫‏‬SIT ٍ‫ دَائِمَة‬epiS TUG ‫‏‬no ‫على إصْعَادٍ آلْمُحْرَقَاتٍ فِي‬ lie

as Jehoiada lived, burnt offerings were presented continually in the temple of the LORD. The Death of Jehoiada 'SNow Jehoiada was old and full of years, and he

died at the age of a hundred and thirty. '“He was buried with the kings in the City of David, because

0

globo

‫‏‬2

‫ َنَعَطَو يِف ءٌنَسلَأ ّمُث تام دعب نأ غلب‬plaligg thes‫‏‬

‫‏ دَاوُدَ في‬eiR ‫ فِي‬558" se nQ ‫‏‬et ‫بن الغمر‬

2 Chronicles 23,24

746 / ves

‫‏‬EY ‫أخبار الأيام الثاني‬

The officers and the trumpeters were beside the

,‫ الأزض‬ERC ‫‏‬TC َ‫ عَمَر‬giB ‫‏‬Ta "‫بألرُوْسَاءِ وَنَافِخِئ‬

king, and all the people of the land were rejoicing

‫ وا لا َنيِفِزاَعْلأ‬aii lege UA‫ أَمْتَرَجَت ‏‬sal‫‏‬

and blowing trumpets, and singers with musical instruments were leading the praises. Then Athaliah tore her robes and shouted, ‘“Treason! Treason!” '4Jehoiada the priest sent out the commanders of units of a hundred, who were in

charge of the troops, and said to them: “Bring her out between the ranks and put to the sword anyone who follows her.” For the priest had said, ‘‘Do not

put her to death at the temple of the LORD.” '°So they seized her as she reached the entrance of the Horse Gate on the palace grounds, and there they put her to death.

‫‏ عَكَليَا‬sda ‫الْمُسَبْحِينَء‬:: ‫ وتشبيخ‬.‫ الْمُوسِيقِيّة‬.‫على الآلات‬

‫ ْنِجاكْلا‬ploigg Cas" tks Vous,‫ ‏‬wales LAS ‫ اًهوُدُح« ىلإ‬SUL eal oe SSI EIT stag}‫‏‬

WASH‫ ْنَم لوحي ‏‬JS GG 1B, GAs 26‫‏‬ VilFoalpovoe‫ بكلرو ‏‬freeads COAT‫ نِهاَكْلأ الرو ‏‬sh‫‏‬

ٍ‫‏ الْخَيل” إِلَى سَاحَة‬ee ‫‏ تبر‬lliG ٍ‫وَجَرُومَا إلَى الْمَدْخَل‬

The Covenant and the Celebration 'Jehoiada then made a covenant that he and the people and the king would be the LORD’s people. '7All the people went to the temple of Baal and tore it down. They smashed

the altars and idols and

killed Mattan the priest of Baal in front of the altars. '*Then Jehoiada placed the oversight of the temple of the LORD in the hands of the priests, who

were

Levites,

to whom

David

had

made

assignments in the temple, to present the burnt offerings of the LORD as written in the Law of Moses, with rejoicing and singing, as David had ordered. '?He also stationed doorkeepers at the gates of the LORD’s temple so that no one who was in any way unclean might enter.

He took with him the commanders of hundreds, the nobles, the rulers of the people and all the people of the land and brought the king down from the temple of the LORD. They went into the palace through the Upper Gate and seated the king on the royal throne, ~'and all the people of the land

:‫كِلَمْلا‬: ches adsl‫ َنْيَِو؛ُهَنَب لك ‏‬lage pita,geapt”‫‏‬

wae‫ٍبْعَّشلآىَلِإ ‏‬Ba Bi” ool) Cle teayea oe‫‏‬

ke Iglidy‫ )هَلْيئاَمَتَو ‏‬Sula‫« ُهوُمَدَعَو اوُمْطَحَو ‏‬Jaci‫‏‬ He nb be‫ عاذايوج ‏‬Gey” caked ast cli Gals‫‏‬

‫ ٍتاَبجاَو‬pale 35 sO‫نيئواللآ ‏‬: ST‫ نِم ‏‬Jaa‫‏‬ ‫ ٍةَعيِرَش‬pty ONT lhe‫ لِيُقَرْبُوا ‏‬JSG‫خِدْمَة ‏‬

EOL

AUR eee‫اورع نكت اكرمكم ‏‬Oe‫‏‬

lp 83 ‫‏‬top ‫)‏ أي‬la ‫على أبوَاب الْهَْيْكَل لتلا يَدْخْل‬ ِ‫‏ وَالْعْظَمَاء‬ile ِ‫‏ رَؤْسَاء‬sni ‫ آضطحب‬°8 ..‫لِسَبَب مَا‬

ONTes be AL Usp Cb psy‫ آلْأمَةٍ ‏‬suse;‫‏‬ ee MT‫ رض ‏‬.‫ ىلغألا ىلإ‬tdi‫ نم طَسَو ‏‬Gute‫‏‬ daiW ‫‏‬ipE ٌ‫ '"'وَعَم‬.‫ غزش الْمَمْلَكَة‬gle‫لسو ‏‬

‫ ل‬ekU sboj ‫‏‬yaS ‫ ال ليق‬58.5

rejoiced. And the city was quiet, because Athaliah had been slain with the sword.

‫يؤآش ملكا على يبوذا‬

Joash, King of Judah 24

Joash

was

seven

years

old

when

he

became king, and he reigned in Jerusa-

lem forty years. His mother’s name was Zibiah; she was from Beersheba. 7Joash did what was right in the eyes of the LORD all the years of Jehoiada the priest. *Jehoiada chose two wives for him, and he had sons and daughters.

‫‏ مِن عُمره جين تولى‬TLA ‫ يُوآشُ فِي‬OLS‫‏‬ ‫‏ فِي أُورْشَلِيم‬et ‫‏ أَزبعِين‬esU َ‫ وَدَام‬ALS ‫ٌشآوُي امَّوُه ٌحِلاَص‬ ‫ل‬ oy"‫عْبَس ‏‬. hi

‫‏‬1

tah tt aly‫‏‬

%31," .‫ لْكامِن‬gnilp ‫‏‬iuc ‫ الي كلا‬ot‫فى ‏‬ yl ‫‏‬enO ‫‏ لَه‬lss ‫بجويَادَاع لِيُواش(َ أَمْرَأَتَيْن‬

2 Chronicles 23

547 /

YY ‎‫} الأيامالثاني‬sk

‫هو‬

Jehoiada Leads a Revolution 23

‎‫لور ةة بقيادة ببوياداع‬

‎‫ عد‬ybba ‎»‫ّاَا‬d‫ي‬t‫جو‬r TLA TB ‎‫وَفِي‬

In the seventh year Jehoiada showed his

strength. He made a covenant with the commanders of units of a hundred: Azariah son of Jeroham, Ishmael son of Jehohanan, Azariah son

‫ ءاَياَدَع ًطاَقاَشيِلَأَو‬gb‫ اًيِسَعَمَو‏‬aye‫ِنْب ‏‬Lies ULL,‫‏‬

of Obed, Maaseiah son of Adaiah, and Elishaphat

y

son of Zicri. "They went throughout Judah and gathered the Levites and the heads of Israelite families from all the towns. When they came to Jerusalem, *the whole assembly made a covenant with the king at the temple of God. Jehoiada said to them, “The king’s son shall reign, as the LORD promised concerning the descendants of David. *Now this is what you are to do: A third of you priests and Levites who are going on duty on the Sabbath are to keep watch at the doors, °a third of you at the royal palace and a third at the Foundation Gate, and all the other men are to be

in the courtyards of the temple of the LORD. °No one is to enter the temple of the LORD except the priests and Levites on duty; they may enter because they are consecrated, but all the other men are to guard what the LORD has assigned to them. The Levites are to station themselves around the king, each man with his weapons in his hand. Anyone who enters the temple must be put to death. Stay close to the king wherever he goes.” ’The Levites and all the men of Judah did just as Jehoiada the priest ordered. Each one took his men-those who were going on duty on the Sabbath and those who were going off duty—for Jehoiada the priest hadmot released any of the divisions. Then he gave the commanders of units of a hundred the spears and the large and small shields that had belonged to King David and that were in the temple of God. He stationed all the men, each with his weapon in his hand, around the king—near the altar and the temple, from the south side to the north side of the temple. ''Jehoiada and his sons brought out the king’s son and put the crown on him; they presented him with a copy of the covenant and proclaimed him king. They anointed him and shouted, “Long live the king!” The Death of Athaliah When Athaliah heard the noise of the people

running and cheering the king, she went to them at the temple of the LORD.

3She looked, and there

was the king, standing by his pillar at the entrance.

‫ وإشمعيل‬kselp fo ‫‏‬eiW :ِ‫ا مَعَرُؤْسَاءٍ ألْمِئَّات‬ 6a

62 ols aay

Par

Dy cernsPara |

‎َ‫ اللاويين‬Gp Sting yg cles! ‫يِف‬‎ ‫اوفاطَو‬

‫بن زكري‬

)loipa ll ‫}‏‬tile ٍ‫ بُيُوتَات‬sias etyB tuO ‫‏‬aa ‫بن‬

DLAB ‫‏‬HSَ‫ الْمَجْمَع يَمِِن‬SU ‫‏‬Ta ‫ليم‬ ,‫ يحكم‬idabA ‫)‏‬ii ‫ «هُوَدًا‬:‫ميكل ألش وَقَالَ لَهُمْبمُويَادَاع‬

‫‏‬eo 1‫ له‬0 1 ‫ ذُرْيَة‬Oph‫ وَعَدَ ‏‬Us‫‏‬ iii 0

igi‫جِرَاسَةٍ ‏‬ne‫‏‬ ‫ب‬ َ‫ يَوْم‬Udall‫‏‬

pall Chg teh, ‫ثلثا‬‎ CBG cll cil ‫رعب‬‎ ‫نيف‬ ’ ‎‫ "واه‬Seal jl (3 adeeb Cabig Uys cad hi tt Opa ‫َنيِذْلاَو‬‎ ‫ َهَئَهَكل‬as ‫ىلع‬‎ caite Ut ‫َنوُسْدَقُم‬.‎ hss fd Spl ats ‎‫ لني‬Boy ‎.‫ به‬paral ONT A Le ‫َةَساَرِحِب‬‎ ‫اوُموُقْلت‬

Jel ‫هجاَّلِسب‬.‎‫ ِكِلَمْلآب ُلُكَو ٍدِجاَو ْمُهْنِم جْجَدُم‬Ley

‎‫ في‬dali yi ‫ءاَبرعْلا‬.‎ ‫ لكيهْلا نِم‬J‫لْئَستي‬‎ ‫ نم‬4s 5251 Baie lat 55 ‫َنوُيواَللآ‬‎ is" .ِ‫عَُوَاتِهِ وَرَوْحَاتِف‬ ‎‫ عَلى‬ell Ais, ‫ٍدِئاَق‬‎ ‫ هلك‬ake, egBST ‫اداوم‬‎

‎َ‫ ممُويَاداع‬OF ‎‫وَالْمُعْقَيْنَ مِنْهَاه‬. iec spa ‎‫لْخدْمَةَ فِي‬ ‎َ‫ رُوْسَا‬gnilip !seL esia fU tpp ‎ْ‫ لَم‬slag ‎‫ وأتراسية وال كلت‬yaa :045 No =C ‎‫الملات‬ oly 4455 ball ae Gish," Seal ‫يف‬‎ ibys

Jal; ‫َحَبْذَمْلا‬‎ ‫ بِناَج‬I ‫ِكِلَمْلآب‬‎ ‫ َنيِطيي‬oy OL

eee ‫ٍرَسِنآْلا‬‎ ‫ ٍفَرَطلآ‬ean Cores ee ‫نب‬‎ ‫ ةوطغأَو ةّحشن ْنِم ٍةداَهَش‬,2355 ell coi‫أَخْرَجُوا ‏‬ :َ‫‏ هَاتِفِين‬,h9 ‫‏ بجويّاداع‬,atat .ً‫لعَفْدِ وَنَصَّبُوهُ مَلِكا‬ ‫( َلْمَلِكُل‬oe‫‏‬

‫موت عثليا‬ 100

‎‫وهتافات‬

٠

1

2‫الشغبء‬

nl ‎‫فِي هيكل‬

ser

)Sa

Sei

sd

8

ei

‎ْ‫سَمِعَت‬

‫مو‬‎

‫أ‬

dhL

ba ‎َ‫ آَنْدَسَتْ بَيْن‬lhw TU

ae tt 2 ‫ا‬‎ ‫ا‬ ‫هر‬ 2, 2 ble Jered! ‫يِف‬‎5 ate ‫ىلع‬‎ ‫ًابِصَتْنُم‬ ‫ٍتَدَماَشُت َكِلَمْلا‬

fiz

2 Chronicles 22

VY ‎‫ الثاني‬LY! ‎‫أخبار‬

744 / vite

the house of Ahab, for his mother encouraged him in doing wrong. “He did evil in the eyes of the

Fits

2

went with Joram son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Aram at Ramoth Gilead.

wo , ale ‘ts ‘aes CAs 2

3 ah » 1

AP | oy

whe ule Ss) ot

LORD, as the house of Ahab had done, for after

his father’s death they became his advisers, to his undoing. He also followed their counsel when he

ASL

“254

‎‫ لصن‬bel gdh

-

‫وَيِمْقْتَضَى‬

- ‫حو‬‎

‫»ثاخا‬‎

‫يِف‬‎ pl

cash ]‫واقر‬‎ ‫نجموويفل‬

ٍ‫ إشرّائيل» لِمُحَارَبَة‬ebA ‫‏‬EC ‫مَسُورَتم أَنْضَمَّإلى مُورَامَ بن‬ ‫ماَروُي‬. ‫هذاَعلِج َمّرَهَف َنوُيِماَرأْلا‬: ‫ يف ٍتوُماَر‬Aly Whe‫حَرَائِيل ‏‬

The Arameans wounded Joram; 650 he returned to Jezreel to recover from the wounds they had

‫ يتلا هَباَصأ‬sole‫ نِم ‏‬Te ety Ceo‫ إلى ‏‬alist‫فَرَجَعْ ‏‬

inflicted on him at Ramoth

sbA‫‏‬oic ‫ الرَّامَةَ فِي أثناء مَعْرَكيّه مّع‬:‫يا الْأرَامِيُونَ فِي‬

Hazael

king of Aram.

Then

in his battle with Ahaziah

son

sib

J%

51

2b

get

of

Hei

0

Ze

§

43,

were

Spa

ogee

at

Eyes, Ws‫‏‬

Jehoram king of Judah went down to Jezreel to see Joram son of Ahab because he had been wounded.

ll

5

“ee‫‏‬

eee

1‫ه‬

-

‫وكن‬

4%

DSA

4

ET‫‏‬

Lite

5‫‏‬

ling Go USI ‫َءاَجَف‬‎ ‫ءَماَرَأ‬

“heii ‎‫في‬. bays 35 pili ‫باجلأ‬‎

Jehu Kills Ahaziah

Through Ahaziah’s visit to Joram, God brought about Ahaziah’s downfall. When Ahaziah arrived, he went out with Joram to meet Jehu son of Nimshi, whom the LORD had anointed to destroy the house of Ahab. ‘While Jehu was executing judgment on the house of Ahab, he found the princes of Judah and the sons

of Ahaziah’s

relatives,

who

had

been

attending Ahaziah, and he killed them. "He then

went in search of Ahaziah, and his men captured him while he was hiding in Samaria. He was brought to Jehu and put to death. They buried him, for they said, ‘He was a son of Jehoshaphat, who sought the LORD with all his heart.” So there was no one in the house of Ahaziah powerful enough to retain the kingdom.

‫ يِف‬kee ah‫ اَيْرَخَأ ‏‬oj‫ َءاَش نأ نوكت ‏‬GET Esl‫‏‬

.‫ نيح جرح عم ماروج واَقلل وهاي نب ءيشمن_ يذلا‬aL‫‏‬ CER os‫ ممل ىّلَع ‏‬La)‫ ُبّرلآ ‏‬obi‫‏‬

ity By B15 Cite it CS ‫ديو‬‎ ‫ ناك وهاك‬Las |

pany AGES GST eels ‫يِف‬‎ ISS Guill gat ‫ةَوْحِإ‬‎ Bales ‫يِف‬‎ aoe ‫ْوُهَو‬‎ ‫ لاَجر وُماَي‬ale Gai Uist ‫َءاَرَو‬‎ us ‫نِم‬‎ aly ‫َنيِلْئاَق‬:‎ 041535 ‫ هب ل وُهاَي ولع‬13565

‎ْ‫ يَكُنْ مَن‬laeB SU eB ipS ‎‫ طَلَب‬lla ,ELOD Sice ‫يِف‬‎di hs

‫ العائلة المالكة‬sie‫القضاء‏‬

The Annihilation of the Royal Family

When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she proceeded to destroy the

whole royal family of the house of Judah. "But Jehosheba, the daughter of King Jehoram, took Joash son of Ahaziah and stole him away from among the royal princes who were about to be murdered and put him and his nurse in a bedroom. Because Jehosheba, the daughter of King Jehoram and wife of the priest Jehoiada,

was

Ahaziah’s

Sister, she hid the child from Athaliah so she could not kill him. '"He remained hidden with them at

the temple of God for six years while Athaliah ruled the land.

(le Leas

GUL

UBT ST‫ اَيْزَحَأ ‏‬a uke SH

us”‫‏‬

‫ نأ‬Entel Bate sete be‫ الملكي ‏‬LOT‫يع ‏‬

‫ ْنِم‬BST‫ شآوُي نب ‏‬GALEST‫ ةئبآ ِكِلَمْلَأ َماَروُ‏‬ter bye‫‏‬ Ags‫تأ ‏‬ ‫تا‬ 1