180 64 129MB
English Pages 396 [389] Year 2010
Histoire Complète de Joseph
Syriac Studies Library
54
Sériés Editors Monica Blanchard Cari Griffïn Kristian Heal George Anton Kiraz David G.K. Taylor
The Syriac Studies Library brings back to active circulation major reference works in the field of Syriac studies, including dictionaries, grammars, text editions, manuscript catalogues, and monographs. The books were reproduced from originals at The Catholic University of America, one of the largest collections of Eastern Christianity in North America. The project is a collaboration between CUA, Beth Mardutho: The Syriac Institute, and Brigham Young University.
Histoire Complète de Joseph
Poème en douze livres
Edited with an Introduction by
Paul Bedjan
2010
gorgias press
Gorgias Press LLC, 954 River Road, Piscataway, NJ, 08854, USA www.gorgiaspress.com Copyright © 2010 by Gorgias Press LLC Originally published in 1891 All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, scanning or otherwise without the prior written permission of Gorgias Press LLC. 2010
O
1 ISBN 978-1-60724-937-5
Reprinted from the 1891 Paris edition.
Digitized by Brigham Young University. Printed in the United States of America.
Series Foreword
This series provides reference works in Syriac studies from original books digitized at the ICOR library of The Catholic University of America under the supervision of Monica Blanchard, ICOR's librarian. The project was carried out by Beth Mardutho: The Syriac Institute and Brigham Young University. About 675 books were digitized, most of which will appear in this series. Our aim is to present the volumes as they have been digitized, preserving images of the covers, front matter, and back matter (if any). Marks by patrons, which may shed some light on the history of the library and its users, have been retained. In some cases, even inserts have been digitized and appear here in the location where they were found. The books digitized by Brigham Young University are in color, even when the original text is not. These have been produced here in grayscale for economic reasons. The grayscale images retain original colors in the form of gray shades. The books digitized by Beth Mardutho and black on white. We are grateful to the head librarian at CUA, Adele R. Chwalek, who was kind enough to permit this project. "We are custodians, not owners of this collection," she generously said at a small gathering that celebrated the completion of the project. We are also grateful to Sidney Griffith who supported the project.
WlÊlifÊÊ .
'
•: '
H
• M M r
.«aOioûo
soi d ^tio» ai Is&jào a ois •• a s ?
i
PAR [V ~ .
® S 8 8
¡¡¡¡fi
—-
. ~ J..
-,
1 . »8881
P O È M E EN D O U Z E L I V R E S NOUVELLE ÉDITION, DUN
mimlm
REVUS,
CORRIGÉE,
S88g ENRICHIE D S
VARIANTES
D I S C O U R S S U R L A T R A N S L A T I O N DU CORPS D E J O S E P H PAR UN A U T E U R A N O N Y M E QUI A A B R É G É
CELUI D E
BANNI.
•
m
•
5»
JÊÊ if8 : mamk m m m>
• ' v. n .
¡¡¡¡¡¡s
95,
L E I P Z I G ,
•
•S =
1 5
RUE
DE
O T T O
s
H A R R A S S 0 W I T 2
. ••...:• i - ^ i i .
•
l i i l i l i i l l •
n
-
;
a
-
a u v
filittRÈi mmmmmm^mi^^^iim
É
5
i
|
•»2. • .. • • • •
ff
••••• ~-5S5 ÜSIIi :
.A P P R O
B A T
I O
1
•
IORIS GENER U.IS CONü. MISSIONI,S NKCNON IH 1 FC EI LARUM CH AI? ITA l'I - >. | Cùm opus cui titulus : L'HISTOIRE COMPLÈTE DE JOSEPH PAR SAINT E P H R E M a N. congregationis Missionis sacerdote lingua Chaìdaicà transcriptum, adnotationibusque locupletaturn, omnino catholicre fide! dogmatibus consonet, libenter facultatem illud typis mandandi concedimus. D&tumJVu f§ die ig Jitlti
„ 1
Ì1 no Ir
. Fiat, sup. generalis.
f• S l g
w mm
•Si '
•
WS®
p§S®8 • SS WÈKKÊiSÊS • S ! • - S i il¡¡S H SSlif/SSii U ' WÊilMUsSiiM SPSS ' - » .
• '
-
. V,-
••','. ;•• •
,
.OÎfâSÎ
I
*
'
ä £ »'
As.)
^a^ai-à
£S¿X¿J
J^áíuÓÓl
li&vj»? CJO^, t N i i i o
:
- « S ^ Ä I
¿ ¿ c a á ó»?? t» à ^ J ô -, o i à ^ M $ jdôôsso» i
¿¿¡o
>3 i s
•
N-s— isvrú,ÍJslli
y&tSxèf, A i . ?au.âai A
f
''
0/605Û3
«.á»?
'
^
*****
frAáó?
si¿áí&¿ oís?
cjaxsi»
%Òll
'
"
»ACT?
¿pufiaiá
'
¿£>í»oa . A
,
^xáso
ani. o ; £000733 ^.asai.? ¿^joaio? 2 ^ 3 3 iai^.? I
^
Xii
c&'
J ^ á t o ol oó* :
.^xáÜSo* •=30.3.5¿ v*.áio I
f
. ^ » ä ? A i ^.¿SÎ i íoA'i
|
^ooAa? /öä»
.lá»^
SrV-tít
¿la^o* A \ ¿ o
ísá¿>
iA
^âi
SE
NûllS XSsiöoi?
y ^ a ö ä ç*â*«7» ^ooj»? j;
«07 ¿ao ^tUNoa «.cr
A> ôyb'ai í*áAá
^-so á ^ f n
¿aábo
o á s j oí NÜ'ts ^Ac? ^eo
ôoûià I w ^ l
•JíóxDO í i o t
I
a oí*
a f r o 2 ^¿¿.«A? ¿ í í A »
«A*? ¿b
Ï
>ß>
.cTjas: AeA*¿3 f
SIUIliÊtÊ
í^ó'áá J a »
Jil jba
.^mA«. A i . á^oía '
i
¿3úAm. t< V
^
:
A o : &Q1 A i , A^Wúe
Sí
• i;';-'7
;
m
¡a ] r A::~
V Vv
itiiisjfis
?
i
imi
f â m m m m
«¡L IV V.; . R jpg
H:
0 ; ¡ ¡ Í ¡ ¡ iiggi
¡0üm¡í3¡im 01ÊSÈH
'fiUg. :
fiv '.yi^f à» 1? Ialino ôs«.2 &2 £ ¿los .((\).88--89) NA )oaJx> ¿Láoib ¿vA .¿óu. 0^3 ;S.V cp t^*0^ ¿aso** .oÔT ¡ o a i s ó s ì ^¿oriáoü «àio : ^qa ¿bao ..¿eíéoS «i V - ' " V " ¿2 ¿¿s *'
} o * m
¡ Ó O } J s * 1 0
íiác^ ; .ôajîsoà*^ ¿tiVrA V. ^^
i
¿ttkw. ôy.20
£ 0 3
jlSiiwJ 2D ojo ACt ' ?
.
.106
.
.
.
.
.
.
.
..
:acr
.
.....
..
.
„
(I) •' " SSÍ
®ÇffiBfi ü
WS SSSSi ••¡i^Mâw
—
i ¿infili;®: :
v,
»ous éprouvons une douce jouissance en faisant paraître pour la seconde fois l'histoire de Joseph, d'autant plus que nous avons le bonheur d'en donner une édition complète en douze livres, soigneusement corrigée, enrichie de toutes les variantes des divers manuscrits que nous avons eus entre les mains, et imprimée sur un papier de qualité supérieure. ¿81 L'ouvrage que nous publions aujourd'hui est un poème sublime, un chef-d'œuvre classique, un livre que tout le monde peut lire avec le plus vif intérêt et avec un très grand profit. Ce beau et précieux traité est sorti de la plume du grand Saint Ephrem. M>rr Lamy, savant Docteur de l'université de Louvain, dans ses Sancti Efihrœmi syri hymni et sermones, t. III, page XXXVI et suivantes, prouve par des arguments parfaitement fondés; nous les analysons ici: Salomon métropolitain de Bassora (année \222)> dit dans son livre de l'Abeille, paragraphe 28,
AVANT-PROPOS.
VI
«¿12 ¿aûNU iiaa^,? ^ ^ ¿ k oa^ai jJ'f^ffla ^o aaA ? ¿âXa j!^ ¿¡aises tt*âkâi • »OTOÙSO .louais o:Xoocis3 ¡koxhisi^û ^p ^eoji V
4
•
1
I/
fc
2° Tous les manuscrits plus ou moins étendus, dont nous dirons un mot tout-à-l'heure, celui du Vatican, celui des R.R. Pères Maronites de Rome celui de M g r Rahmani d'Edesse, le nôtre qui nous vient de Diarbékir, enfin un autre que nous avons vu en Perse, il y a vingt-huit ans, attribuent ce livre à Sf Ephrem, 5° Le style de cet ouvrage, les idées, les images, le mètre des vers dans lequel il est composé, confirment de la manière la plus convaincante les titres de tant de manuscrits qui proviennent de pays si éloignes les uns des autres. Le plus souvent S£ Ephrem a composé ses vers sur la mesure de sept syllabes, Mar Balai sur la mesure de cinq, et Jacques de Sarough sur la mesure de douze; chacun de ces auteurs avait son genre de prédilection qui était pour ainsi dire comme le signe distinctif et le sceau de son œuvre, Barhebraaus le dit implicitement en ces termes dans son Chronicon syriacum, page 258 de notre édition de \8tyQ 2ﻣç> tfàbj ^¿x su? ¿là* »à»
I: VII •'Il;- - «i •"• • .j
AVANT-PROPOS. ' .«; k - ' *. „'>
•
-
I ~
5
. ,
sJ
~ 1»- ti
Si donc dans un manuscrit du Britis-hMuséum ( A d d .
¡i Man. \2,\66)
on. attribue les livres I et V I I I à Mar-
j j
I ' Balai, ce n'est qu'une simple erreur, commise par les '|| !
copistes ; de même on trouve le deuxième livre au milieu
j
!
des
j
pièces de poésie de Jacques de Sarough dans
le ras. ( A d d . Man.J%590), comme s'il appartenait à cet i
auteur:
j :
^ o .^. .i .o
î'iX.¿A 7 "K ' «.ojaxi» ' • ' ai» " •
M
:iLx>lx> ~ îI
.1
Or nous savons que Jacques de Sarough a composé dix livres sur l'histoire de Joseph en vers
j
de douze syllabes.
Mar-Balai, élève de S1 Ephrem,
j
se serait-il
de retoucher
permis
l'ouvrage
maître et de le signer de son nom? l'affirmer; ce
qu'il y a de certain,
de
son
Nous n'osons J c'est que
tous
:
se ressemblent, à quelques variantes 3 j •| f i les manuscrits ^ t H près: mais les deux livres attribués à Balai présentent des différences beaucoup plus
nombreuses
et \
plus étendues. Outre les douze livres de l'histoire de Joseph par
:
S1 Ephrem, Salomon de Bassora, nommé plus haut, ï '
parle
d'un
autre livre sur la
de ce saint patriarche, même
saint Docteur.
translation du corps
et il semble Nous
l'attribuer
j
au
]
sommes en possession
]
j; des douze livres qui forment l'histoire complète de \ Joseph, depuis son enfance jusqu'à sa mort, et d'un j;
autre livre
sur la translation
de son
corps,
dont
malheureusement plusieurs passages nous manquent .
à cause de la vétusté et du délabrement des manu-
t • - -- B ;•'••!•
. mmÊÊÊmttÊÊnÊÊÊÊÈmm lÊMViÊ
M'9i0SÊÊÊImÊ^Bi
AVANT-PROPOS.
VIII
scrits; mais celui-ci n'est évidemment l'œuvre ni de S' Ephrem ni de Mar-Balaï, Un certain Banni \ («a?) aurait composé un poème sur une soi-disant translation du corps de Joseph, de la Judée à Constantinople, sous les empereurs Arcadius et Théodose. L'auteur anonyme du manuscrit, dit en î avoir pris le sens, sans cependant pouvoir affirmer si c'est un fait réel ou une fiction; (cette dernière A • Ii hypothèse nous semble etre la seule vraie). Voici ce qu'il dit au commencement de son ouvrage: ¡1 Oijig aâ .ASbol Aiçip lUxt^io sâi. • ^ o crjaxà ¿aï ; ^•fc&sjt oi»«*ig :w.qro&a^ ^mwùî 0007 ' OP!3 •. Otui.3 ,îa I « I* < » , ^
^¿atìb ^fc» : * = « 4 tfV « H " \ '' »• /
f
.^ojiw&ó (3) (6) f' (I0)
: f'
(2) .-Xhooa ^.ivoi (l) ^c?