251 73 74MB
German, Spanish Pages 125 Year 2019
Liebe Mitglieder des DSV! Vielleicht ist Ihnen aufgefallen, dass Sie diese Augustausgabe unserer Verbandszeitschrift Hispanorama erstmalig ohne eine Plastikverpackung erreicht hat? Seit geraumer Zeit
denken wir im Bundesvorstand darüber nach , wie auch wir beim Versand unserer verbandseigenen Publikationen dazu beitragen können , dass weniger Plastikmüll produziert wird. Auf unserer letzten Vorstandssitzung im März dieses Jahres haben wir deshalb beschlossen, in Zukunft Hispanorama unverpackt und nur noch mit einem Adressaufkleber versehen zu versenden! Den Start in das neue Schuljahr 2019 / 2020 begleitet der DSV mit zwei interessanten regionalen Fortbildungsveranstaltungen. Am 13. September 2019 erwartet Sie der Landesverband Bremen mit einem abwechslungsreichen Programm unter dem Motto „Aprender con todos los sentidos" zum diesjährigen Encuentro hispanico im Landesinstitut für Schule Bremen . Der DSV in NRW bietet am 18. September 2019 eine eigene Sektion im Rahmen des Fremdsprachentages an der Universität Paderborn an. Weitere Encuentros hispanicos in anderen Bundesländern werden im Herbst folgen . Bitte informieren Sie sich auf unserer Verbandshomepage unter www.hispanorama .de über unsere umfangreichen Fortbildungsangebote in der zweiten Jahreshälfte 2019 . Auch die Planungen für unseren nächsten Bundeskongress „Dialogos en el aula " vom 5. bis 7. März 2020 in Wuppertal laufen weiter auf Hochtouren. Ein großer Dank an dieser Stelle an das vielköpfige Organisationsteam! Ende August wird bereits die Anmeldung zu den Jornadas Hispanicas 2020 für Sie auf der Kongresshomepage freigeschaltet. Sie finden sie ganz einfach , wenn Sie dem Link auf der Startseite unserer Verbandshomepage www.hispanorama .de folgen . Dort werden Sie sich demnächst auch für das umfangreiche Rahmenprogramm anmelden können. Es wird u.a. eine Sonderfahrt mit der Wuppertaler Schwebebahn beinhalten! Es freut uns zudem sehr, dass das Organisationsteam die Ministerin für Schule und Bildung des Landes NRW, Frau Yvonne Gebauer, als Schirmherrin für den Kongress gewinnen konnte . Dieser wird - so steht jetzt ebenfalls fest - im Mendelssohn-Saal der Historischen Stadthalle und damit in einem ganz besonderen Rahmen feierlich eröffnet werden . Bei der Eröffnung erwartet Sie nicht zuletzt ein mitreißendes musikalisches Programm zum Tango als „ besonderer Dialogform" . Auch Hotelkontingente sind bereits für Sie reserviert und können ab sofort abgerufen werden . Bitte beachten Sie, dass der Call for papers für die Einreichung von Vortrags- oder Workshopvorschlägen nur noch bis zum 31. August 2019 läuft. Ich darf Sie abschließend noch einmal daran erinnern , dass der Einsendeschluss für unseren neu eingerichteten Nachwuchswettbewerb Abrimos puertas der 30. September 2019 ist. Die Gewinner dieses Preises, den wir in Kooperation mit dem Klett Verlag für junge Spanischlehrerlnnen in den ersten Beru fsjahren ausgelobt haben , werden in Wuppertal geehrt. Den aktuellen Ausschreibungstext finden Sie auf unserer Homepage unter der Kategorie „Nachrichten" und noch einmal hier im Heft auf der Seite 9 abgedruckt. Bitte machen Sie junge Kolleginnen und Kollegen aus Ihrem Umfeld auf diesen Preis au fmerksam! Einen guten Wiedereinstieg in das neue Schuljahr und Semester nach einer hoffentlich erholsamen Sommerpause wünscht von Herzen Ihre
~tkA.~)4
HISPANORAMA. 165 agosto 2019
3
26 El humor como arma politica en Mexico: Un articulo sobre "El rey de los memes"
64 Die Aufarbeitung des bewaffneten Konflikts im Baskenland als Mode der Gegenwartskultur
Brief der 1. Vorsitzenden ................. . ............................................................................................... 3 XXV. Jornadas Hispanicas ..................... ... . ...... .... .... ............ ................ ................... . ................ . ......... 6
Themenschwerpunkt/Tema Monogratico Humor en el mundo hispanico hrsg. von Karen Genschow
Karen Genschow
Miradas sobre el humor en lengua espafiola - humor e interculturalidad ............ 1O
Beten Santana
Dei malhumorismo a los limites del humor en Espafia: un recorrido hist6rico ...... 14
Maximiliano Salinas
Carnaval y descolonizaci6n: la irrupci6n del tiempo c6mico de la Tierra ............ 20
Edith lbarra
Lord Pefia: el rey del meme . ................................................................ 26
Reinier Perez-Hernandez
De las sitcom cubanas o el humor en la televisi6n ....................................... 34
Karen Genschow 8: Giselle Zenga
Reirse en argentino - propuestas didacticas sobre humor argentino ............ .. .... 40
Spanien/ Espaiia Jose Antonio Gonzalez Soriano
El derecho a la memoria . Vicisitudes de la ordenacion legislativa espafiola sobre la memoria hist6rica ............................. ... .... .. ............................ 48
Marina Ortrud M. Hertrampf
Schwere Heimat Baskenland : Fernando Aramburus Patria .. . ........................... 56
Patrick Eser
Boom der memoria des baskischen Konflikts : Pädagogik und Kultur der Erinnerung ................................. .. .... ... .... ........ 64
Lateinamerika/ America Latina
4
Martin Specht
Territorium ... ............................. . .... ...... ....... ... ........ . ................... .. .. 72
Werner Altmann
Kolumbien - Auf dem Weg zu einem dauerhaften Frieden? ...... . ... .. .. ...... ... ...... 76
Julia Kutza
lExiste un Nuevo Nuevo Cine Argentino? ..... .. ... ... ...... .. . ... .... .... . .... . ....... .. . . 82
HISPANORAMA · 165 August 2019
72
88
Eine kurze Entstehungsgeschichte der Mara-Gangs
Novelas grMicas prospectivas para reflexionar sobre el presente imaginando el futuro en la clase de ELE
Didaktik/Didactica Anna Teresa Macias Garcia
Puertadeluz y jUniverso ! - Ejemplos de la novela grafica prospectiva en Espaiia .. .. . .. ... . . ... „ . .. ...... .. . .. .. . .. .. .. „ .... ... . .. . . . „ .. .. „ . .... . .. . . . „ 88
Patricia Uhl & Miguel Gutierrez Mate & Katrin Schwanke
Multiculturalidad y multilingüismo en Diarios de Motocicleta, segun el nuevo modelo Kombiseminar para estudiantes de Lehramt
Javier Navarra
;_Por que en muchos manuales se explica mal la distincion entre "ser" y "estar" en su uso con adjetivos? „ „ „ „ „ . • „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ 102
„
„ „
94
Standpunkte/Puntos de vista Melanie Arriagada
Traductores en li nea: afortunada casualidad y necesaria causalidad para el desarrollo de la clase de espaiiol ... „ . .... . . ... „ . „ • . . . . • . . „ .. ... „ 106
Viktoria llse
Vom Bahnsteig zum Schiffsdeck. Was wissen Online-Übersetzungsprogramme von de r Wirklichkeit, in der sich der und die Wortsuchende gerade befindet? .. .. ..... . .... .. .. .. 107
Buch- und Filmbesprechungen/Reseiias Spanien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Lateinamerika .... „ Didaktik ......... „
„ ..... ......... „ .. „ .... „ .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . „ ...
..... .... . . . ....... . .. „ „ . . .. „ . „ . „ . . .. . . . „ .. „ ... .. „ .. „ . ..
112 116
abgehört & reingeschaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Kurznachrichten . ... ........... . .. ............ ..... ... ... .... ... .. ................. 122 Impressum
HISPANORAMA · 165 agosto 2019
„ ... . ..... „ •. „ ....•......... „ ......... „ ... . ... ... „ .... „ ....•.... ...
126
5
~.:.-.;,~j V~-~~
~ ;=~J ~~=~'~ ...,,...
Deutscher Spanischlehrerverband AsociaciOn Alemana de Profesores de Espaflol
BERGISCHE UNIVERSITÄT WUPPERTAL
,
XXV JORNADAS HISPANICAS
Di~lotos e~ el Akfa l-erl-Motive fu
Sp~ischac.~+e~ich+s
5. :... 7. März 2020 Bergische Universität Wuppertal https://www.jornadas2020.uni-wuppertal.de
#JornadasDSV
l!lml!l
XXV JORNADAS HISPÄNICAS Dialogos en e/ au/a - Leitmotive des Spanischunterrichts
Bergische Universität Wuppertal, 5.-7. März 2020
Call for Papers Die XXV. Jornadas Hisp6nicas des Deutschen Spa-
Las XXV Jornadas Hispanicas de la Asociacion Ale-
nischlehrerverbands finden vom 5. bis 7. März
mana de Profesores de Espanol tendran lugar del 5
2020 an der Bergischen Universität Wuppertal
al 7 de marzo de 2020 en la Universidad de Wup-
statt. Der Jubiläumskongress steht unter dem
pertal (Alemania). EI congreso se celebrara bajo el
Motto „Dicilogos en el aula - Leitmotive des Spa-
lema "Dialoges en el aula - Leitmotive des Spa-
nischunterrichts" und soll allen am Spanischunter-
nischunterrichts" y tiene como objetivo ofrecer a
richt beteiligten Akteurinnen und Akteuren die Ge-
todas las personas involucradas en la ensenanza de
legenheit eröffnen, in einen Dialog zu t reten und
la lengua espano la la oportunidad de dialogar e in-
sich über aktuelle Entwicklungen in der Vermitt-
tercambiar opiniones sobre las actuales tendencias
lung der span ischen Sprache und der hispanischen
de la ensenanza de la lengua espanola y las culturas
Kulturen in einer unserer 8 Sektionen auszutau-
hispanohablantes en una de nuestras 8 secciones.
schen . Vor diesem Hintergrund möchten wir mit
En este contexto, nos gustarfa ofrecer la posibilidad
Ihnen über fachdidaktische Konzepte sowie inno-
de conversar con usted sobre conceptos didacticos
vative Unterrichtsszenarien für den Spanischunter-
y sobre escenarios innovadores pa ra la clase de es-
richt diskutieren und laden Sie hiermit herzlich ein,
panol, extendiendo por ello nuestra cordial invita-
Beitragsvorschläge einzureichen .
cion a enviarnos sus sugerencias.
Auf der Kongresshomepage (s .u.) finden Sie unter
En la pagina web del congreso (ver mas abajo) en-
„ Aktuelles " ein Dokument (ausfüllbare PDF-Datei),
cont rara en "Aktuelles" un documenta (formato
welches Sie auf Deutsch oder Span isch bearbeiten
PDF) que puede completar en aleman o espanol y
können und hiernach als Anhang an die E-Mail-Ad-
enviar como archivo adjunto a jornadas2020@uni-
resse [email protected] senden .
wuppertal.de . Agradecemos no enviar propuestas
Schicken Sie Ihren Beitragsvorschlag nicht an die
directamente a los jefes de seccion, sino hacerlo
Sektionsleitungen, sondern an die o.g. Adresse!
exclusivamente a la direccion antes indicada.
Die Einsendefrist für die Beitragsvorschläge endet
La fecha limite de entrega de las propuestas es el
am 31.08.2019. Über die Annahme Ihres Beitrags
31 de agosto de 2019. Se le informara si su contri-
werden Sie bis zum 01.11.2019 informiert. Den Re-
bucion ha sido aceptada hasta el 01.11.2019 . Los y
ferentinnen und Referenten, die eine Zusage erhal -
las ponentes recibiran, como regla general, una
ten, werden i.d.R. die Reise- und Unterkunftskos-
compensacion economica por su participacion, asf
ten (eine Übernachtung) erstattet. Außerdem er-
como el reembolso de los gastos de viaje y aloja-
halten Sie eine finanzielle Aufwandsentschädigung.
miento (una noche de hotel) .
https://www.jornadas2020.uni-wuppertal.de
HISPANORAMA · 165 agosto 2019
7
Die Erfolgsfaktoren des neuen, dreibändigen iAdelante!: • Konsequentes Schülerinvolvement • Direkter Einstieg in die Kommunikation mit Recursos • Motivierende literarische und landeskundliche Texte • Differenzierung auf drei Niveaus • Breites Übungsangebot zur Wiederholung und Selbstevaluation • Vielfältiges Begleitmaterial - gedruckt und digital Weitere Informationen zum Lehrwerk finden Sie unter
www.klett.de/adelante
0711·66 7213 33,
,
~.~
9~
Nachwuchswettbewerb Spanisch Der Deutsche Spanischlehrerverband (DSV) und der Ernst
nachvollzogen und damit auf andere Lerngruppen der-
Klett Verlag schreiben alle zwei Jahre, erstmalig für das Jahr
selben Schulart und Altersstufe übertragen werden kann.
2019/20 den Nachwuchswettbewerb Spanisch aus. Dieser
Eine Jury aus Fachleuten des DSV und des Ernst Klett
Wettbewerb richtet sich an junge Lehrkräfte im Referen-
Verlages trifft eine Auswahl aus den Einsendungen und
dariat sowie in den ersten fünf Berufsjahren.
befindet über die Zuerkennung der Preise. Das Preisgeld
Eingereicht werden kann eine selbst gehaltene Unterrichts-
wird vom Ernst Klett Verlag gestiftet. Für Platz eins werden
stunde von bis zu 90 Minuten Dauer aus allen Schuformen
750 €,für Platz zwei 500 € und für Platz drei 250 € ausge-
und Jahrgängen, die auch Teil einer größeren Unterrichts-
lobt. Die Verleihung des Preises findet im Rahmen der
einheit sein kann, z. B. im Bereich der Aufgabenorien-
Jornadas Hispanicas vom 5. -7. März 2020 in Wuppertal
tierung. Prämiert werden Unterrichtsideen, die eine ge-
statt. Die Gewinner werden zu diesem Kongress eingela-
lungene und originelle Verknüpfung von Inhalten bzw.
den, um ihren Preis entgegenzunehmen. Eine Präsentation
Themen mit sprachlicher Arbeit aufweisen und eine
der prämierten Entwürfe im Rahmen des Kongresses ist
Relevanz für die Schülerinnen und Schüler enthalten. Die
erwünscht, außerdem besteht die Möglichkeit einer
Idee sollte so dargestellt werden, dass sie alltagstauglich
Veröffentlichung in der Verbandszeitschrift Hispanorama.
Die Ausarbeitung besteht aus: Deckblatt (Name und Anschrift der Schule/Thema der Unterrichtsstunde/Jahrgangsstufe und Lernjahr/ Postanschrift, Telefonnummer und E-Mail-Adresse der Bewerberin/des Bewerbers) Darstellung der Unterrichtsstunde von maximal 90 Minuten und Einordnung in den kontextuellen Rahmen (Fließtext spanisch oder deutsch, maximal 10.000 Zeichen incl. Leerzeichen, Dateigröße maximal 15 MB) Unterrichtsmaterialien als Anhang Bestätigung des Bewerbers/der Bewerberin, dass die Lerneinheit von ihm/ihr entwickelt und die Unterrichtsstunde selbst gehalten wurde Kurzvita des Bewerbers/der Bewerberin (im Schuldienst seit ... ) Die Arbeit ist einzureichen per E-Mail an: [email protected] Einsendeschluss ist der 30.09.2019. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen.
~
Deutscher Spanischlehrerverband Asociacion Alemana de Prafesares de Espaiiol
~~
•
THEMENSCHWERPUNKT Karen Genschow
Miradas sobre el humor en lengua espafiola -humor e interculturalidad El humor y lo c6mico constituyen uno de los mayores desaffos a la hora de enfrentarse a una lengua y una cultura diferente a la propia y constituyen de este modo un lugar privilegiado para la negociaci6n de la comprensi6n intercultural. Se encuentran un chileno, una alemana y dos argentinas ...
al aleman mediante dibujos. 3
Con esta apertura (arque-)tipica de
clasicos del humor latinoame-
chiste podria empezar este dossier so-
ricano como Cantinflas y Les
"'QJ '5
bre humor - de hecho, la idea original
Luthiers , que - en eso coinci-
~
naci6 de un encuentro fortuito y una
dimos- siguen siendo vigentes
conversacion con amigos/as chilenos /
y graciosos.
as y argentinos / as , que viven en Ale-
Esta situacion inicial incit6 a
'1'
mania desde hace afios, en la que de
una reflexion - poco sistema-
Vl
pronto surgi6 la pregunta: (de que se
tica-
lengua turca y su „traduccion"
V
c: c:
E E
Por otro lado, surgieron los
0
u
E
~ ·;; "' 5
4:
>-
CO
u
sobre el humor como
rie un aleman / una argentina / un chi-
desafio mayor en terminos de
!:::!..
leno? Esto dio pie a un intercambio
interculturalidad , cuando que-
»
por mail en cuyo transcurso nos man-
d6 patente que el humor y lo
damos enlaces con sketches de humo-
comico estan estrechamente
ristas alemanes y latinoamericanos
ligados a procesos y aprendiza-
actuales y no tan actuales: Anke En-
jes colectivos , sociales y cultu-
gelke con su sketch sobre una clase de
rales que algunas veces - otras
l:j
e 0
I 0
'2
"'w
Les Luthiers
aleman para turcos donde les ensefia
no-
pueden vincularse a cuestiones
2. m. Actividad profesional que bus-
a hablar "Kanakendeutsch" 1 ; uno de
nacionales, aunque , como veremos a
ca la diversion del publico mediante
Louis de Funes en el que representa al
continuacion , hay una serie de otros
chistes , imitaciones, parodias u otros
duefio de un restaurante que dicta una
elementos involucrados.
medio" . Casi todos los estudios sobre
Humor: definiciones e historia
cion exhaustiva del concepto es impo-
receta a un diente aleman y - siempre hablando en aleman- se transfor-
humor concuerdan en que una defini-
ma mediante un juego de sombras en Hitler
2
,
asi como una parodia sobre la
sible , debido a la variedad de fenomeSegun Belen Santana, en el uso coti-
nos que abarca y las aproximaciones
diano la palabra "Humor" (al menos
diversas que intentan "cercarlo". Aun
en aleman) abarca practicamente to-
asi , una enorme cantidad de estudio-
"'c
dos los fenomenos relacionados con
sos ha tratado precisamente de definir
E E 0 u
la risa. El Duden proporciona una de-
el humor, entre ellos nombres de la ca-
0
finicion algo mas especifica al soste-
lafia de Sigmund Freud, Luigi Pirande-
"' '5 QJ
ner que "Humor ist die Gabe eines
llo, Henri Bergson, Charles Baudelaire.
E
Menschen , der Unzulänglichkeit der
El asunto se complica aun mas cuan-
~
~
Welt u. Menschen, den Schwierigkei -
do se tiene en cuenta toda la serie de
»"'
ten u. Missgeschicken des Alltags mit
palabras que se ubican en el mismo
5'
heiterer Gelassenheit zu begegnen ".
campe semantico, como La comicidad,
4: Vl
La definicion de la RAE resulta simi-
el chiste, la risa , la satira , la come-
CO
lar, aunque no en cuanto a la palabra
dia y todos los generos y subgeneros
~
>-
u
!:::!.. QJ
c.
"humor", sino al "humorismo", que
humoristicos que se pueden articular,
define de manera doble como "1. m.
ademas , en diferentes medios como la
;:::; :::>
Modo de presentar, enjuiciar o comen-
literatura, el comic, la comunicacion
c.
w
tar la realidad , resaltando el lado c6-
oral , el eine ... En cuanto a los intentos
mico, risuefio o ridiculo de las cosas;
de definir de forma global el funcio-
Cantinflas
10
HISPANORAMA · 165 Augu st 2019
TEMA MONOGRÄFICO • namiento de humor, se puede consta-
begegnen uns Fälle des Nichtmit-
otros contextos. Asi, en la mencionada
tar que existen dos conceptualizacio-
lachenkönnens, oder auch Nicht-
conversacion surgio tambien el topico
nes fundamentales que se basan en la
mitlachenwollens,
-concepto seria tal vez mucho decir-
idea de incongruencia y de superiori-
Fälle des gezielten Mitlachenwo/-
de "chiste aleman" que existe en Chi-
dad respectivamente. En relacion con
lens mit einer sozial, regional,
le y que alude a un tipo de chiste con
ebenso aber
lo primero, la incongruencia, una linea
national oder historisch integ-
personajes con nombres tipicamen-
en la que se situan las propuestas de
rierten Lachgemeinschaft (cit. en
te alemanes como "Otto" y "Fritz" y
Kant, Freud, Schopenhauer y otros, el
Santana 2006: 31 ).
que tiene, ademas, la connotacion de
efecto comico resulta del contraste
Desde una perspectiva intercultural,
ser malos y nada gracioso. Estos per-
entre expectativa y realidad. En la se-
entramos en contacto con el humor
sonajes tienen incluso una entrada
gunda linea, lo comico resultaria de la
en las mas diversas situaciones y, que-
propia en Wikipedia\ donde se rela-
superioridad, es decir, de la risa sobre
ramos o no, tambien en el contexto
ta su origen autentico de inmigrantes
alguien inferior que deviene objeto
de la ensefianza y del aprendizaje de
alemanes en el sur de Chile y se da
de burla y de risa -tal como sostienen
lenguas extranjeras. Al mismo tiem-
un ejemplo de chiste de Otto y Fritz
las reflexiones de Platon, Aristoteles
po, los contextos interculturales es-
y se especifica que debe pronunciarse
y Hobbes, por ejemplo. Aproximacio-
tan siempre cruzados por factores de
"con imitacion de acento aleman":
nes mas recientes enfatizan la interac-
genero, clase social etc., lo cuales
cion entre ambos conceptos, asi como
juegan tambien un rol importante en
kado.
una serie de otros factores a tener en
relacion con lo comico y el humor, ya
Fritz compgr6 un kilo de chukgrut
Otto und Fritz van a/ supegmeg-
cuenta: "Both concepts [incongruity
que precisamente los estereotipos son
and superiority] should be complemen-
un recurso central en la produccion
ted by notions related to specific ele-
humoristica, por lo que lo comico apa-
Jorge Montealegre, en la inmigracion
ments of the communicative context,
rece como un objeto privilegiado para
de alemanes en calidad de „colonos"
e.g. existence of a sender or assumed
la (auto-)reflexion en relacion con di-
que se asentaron en el sur de Chile entre 1846 y 1900 y que en cifras se
y Otto kilo de chukgut. Estos chistes tienen su origen, segun
knowledge by/about sender and recei-
ferencias y similitudes culturales.
ver" (Vaendele, cit. en Santana 2006:
Desde este punto de vista, la cues-
remontaban a los 10.000; otros ale-
22). Esta constatacion da pie a la vi-
tion del humor y de lo comico resulta,
manes que llegarian a Chile en lo su-
sion optimista de que el humor es algo
ademas, de sumo interes, porque en
cesivo serian profesores y militares,
aprendido y que por tanto se puede
el panorama mediatico actual, Lati-
y dejarian varias huellas en la cultu-
aprender, es decir, es concebible como
noamerica (y algunas veces tambien
ra chilena, entre ellos el "chiste ale-
parte de un proceso de socializacion
Espafia) aparece como asociada sobre
man". Segun Montealegre,
que puede adquirir nuevos rumbos en
todo con conflictos y violencia, por lo
nuevos contextos culturales.
Humor e interculturalidad
estos chistes, principalmente ver-
que (tambien de cara al aula de es-
bales e inc/uso cantados, se rien
pafiol como lengua extranjera en es-
de la ingenuidad de los alemanes;
cuelas) podria surgir la pregunta de si
de manera especial de las equivo-
en "esos lugares" no hay nada de que
caciones que producen el desco-
Belen Santana llama la atencion sobre
reirse. Veremos a lo largo de los arti-
nocimiento de las costumbres y el mal dominio de/ idioma. Lejos de
la existencia de culturas de la risa di-
culos que si hay de que reirse y que,
ferenciadas, que se expresan en con-
ademas, es precisamente el humor el
La ingenuidad, la gracia de estos
textos sociales , regionales o naciona-
que se transforma en ciertos momen-
cuentos estaba precisamente en
les especificos y en forma de culturas
tos en un medio de intervencion poli-
su aparente falta de picardia que,
parciales tal como la cultura culina-
tica interesante.
por ausencia, constituia e/ deto-
Los estereotipos y el „chiste aleman" -a modo de ejemplo
Don Otto y Fritz (o Fedeguico)
ria, la cultura del duelo, del conflicto, etc. Cita a Unger, quien sostiene lo siguiente:
nante que provocaba la risa {. .. ] pasan a formar parte de/ folklore chileno, con cientos de cuentos y
Es gibt bestimmte soziale, regionale, nationale oder historische
Un tema que surge inevitablemente al
chascarros an6nimos; algunos ce-
Zuschreibungen
contemplar el humor desde una pers-
lebres que, por generaciones, se
von
Komikphä-
nomenen, und es scheint gewis-
pectiva que se interesa por el caracter
han transmitido como parte de
se soziale, regionale, nationale
del mismo y la manifestacion especi-
La sabiduria popu/ar para criticar
oder historische Vorlieben für
fica en diferentes contextos cultura-
las actitudes ingenuas: don Otto
bestimmte
Ver-
les, es la pregunta por la posibilidad
es aque/ marido que sorprende a
fahrensweisen zu geben. Ferner
de entender y traducir lo comico de
su mujer engafiandolo en el sofd ~
komisierende
HISPANORAMA · 165 agosto 2019
11
•
THEMENSCHWERPUNKT de su casa ... y que , para evitar la
la entrevista era demasiado 'li-
ra , Svenja Becker, quien lo solucion6
repetici6n de la infidelidad, jven-
teraria', es decir, aburrida, im-
de esta forma: "Und wenn du auch
de el sof6! (1993 : 19) .
posible, y decidieron alivianarla
steppst , daß die Fetzen fliegen , den Ton von deinem Podex wirst du nie
Es tambien un aleman , Von Pilsener,
por medio de un chiste. EI hecho
el que sera la primera figura de histo-
de que yo no lo hubiera contado,
hinkriegen" (Allende 2006: 113).
rieta en Chile , creado y dibujado por
por lo visto , no importaba. Corno
No es este el contexto para responder
Pedro Subercaseaux bajo el seud6ni-
Berlin est6 en Alemania, y la ciu-
de manera conclusiva a la cuesti6n de
mo de lustig, publicado en la revista
dad de Colonia tambien , y como
la traducci6n del humor, porque precisaria de un estudio mucho mas pro-
Zig-Zag entre 1906 y 1907. Von Pilse-
en Colonia se produce el agua de
ner es un profesor aleman que llega
Colonia, que contiene un alto gra-
fundo, tal como muestra Belen Santa-
a Chile enviado por su gobierno para
do de alcohol , y como en los ca[es
na, quien le dedica una tesis doctoral a la cuesti6n de la traducci6n del hu -
estudiar las costumbres " barbaras" y
de Berlin nocturno el autor, segun
vive una serie de aventuras de las que
su propia confesi6n , bebia vinos
mor (2006 ). Esta breve cita nos revela
saca siempre sus propias (y a menudo
y cervezas , es decir, alcoholes ...
de todos modos la dificultad de tra-
equivocadas) conclusiones .
jQue chiste! Es lo que llamamos
ducir expresiones humoristicas, por
El t6pico del "chiste aleman" sigue
en Chile un chiste alem6n, sin que
un lado, y, por otro , nos incita a la
luego su trayectoria hasta el dia de
yo quisiera ser desagradable con
reflexi6n sobre el funcionamiento del
hoy y se encuentran frecuentemente alusiones a el en la comunicaci6n co-
los alemanes (1997: 157-158).
humor al salirse del contexto cultural
Asimismo , la escritora chilena lsabel
habitual para enfrentarse a otras cul-
tidiana y tambien en la literatura. Asi,
Allen de, en su autobiografia titulada
turas de la risa , mas
el escritor chileno Jorge Edwards, en
Mi pais inventado , propone algunas
te a la propia.
su libro EI whisky de los poetas, hace
reflexiones sobre el humor en Chile:
0
menos diferen-
Los articulos
referencia a este t6pico y cuenta una
Mi familia se distingue por las
anecdota sobre su visita a Alemania ,
bromas pesadas, pero carece de
donde una revista literaria entrevist6
refinamiento en materia de hu-
A lo largo de este dossier, se tratara
al escritor:
mor; los unicos chistes que en-
menos de indagar en las cuestiones
Abri la revista, al domingo si-
tiende son los cuentos alemanes
psicol6gicas y lingüisticas involucradas
guiente, y me encontre con unos
de Otto. Veamos uno: una sefiori-
en la producci6n de lo c6mico o en las
titulares que me dejaron estupe-
ta muy elegante suelta una invo-
dificultades que se presentan a la hora
facto : 'En Berlin me bebi hasta
luntaria ventosidad y para disimu-
de traducir expresiones humoristicas
la Colonia. ' Averigüe que habia
lar hace un ruido con los zapatos,
a otros contextos culturales , sino mas
pasado, y me informaron con la
entonces don Otto le dice (con
bien de intentar acercar a quienes tra-
m6s candorosa seriedad. Los edi-
acento alem6n : 'Romper6s un za-
bajan en la labor intercultural de la
tores de turno encontraron que
pato, romper6s el otro, pero nun-
enseiianza del espaiiol a algunos fe-
ca har6s el ruido que hiciste con
n6menos muy concretos del humor en
el poto'. Al escribir esto, lloro de
Espaiia y Latinoamerica. Pretende, en
risa. He tratado de cont6rselo a
este sentido , ser una incitaci6n para
mi marido [estadounidense], pero
reflexionar sobre estos fen6menos y
"'
la rima es intraducible y adem6s
sobre el lugar que le corresponde al
E
en California un chiste racista no
humor en la percepci6n individual
tiene la menor gracia. Me crie
en relaci6n con aquellos paises cuya
"'c 0
E E 0 u
'6 w
:;;;
3:
con chistes de gallegos, judios y
lengua y cultura se enseiia a diario y
turcos. Nuestro humor es negro,
que, por lo tanto, son elementos que
.di:
no dejamos pasar ocasi6n para
estan presentes en la propia practica
>c:l u
burlarnos de los dem6s , sea quien
profesional. Retomando las cuestiones
sea :
definitorias planteadas al comienzo ,
"'
-:;:: 5' " &'. 0
on (lJ
Ci 0
(lJ Vl
::J
::;:
prolifico
(19211931 ), Fernandez Fl6-
Q
Retrato de Ram6n G6mez de
la Serna por Diego Rivera
HISPANORAMA · 165 August 2019
TEMA MONOGRÄFICO • una imaginaci6n desbordante que se despliega en un mundo irracional, circunstancia que algunos han interpretado como reacci6n ante un entorno que no le agrada, es decir, la evasi6n como consecuencia del escepticismo. El caso de Mihura es similar en lo que respecta a la modernizaci6n del teatro mediante una actitud critica con la sociedad. Si bien presenta a tipos mas
en 1975 no tuvo lugar una ruptura en
~l
• ~'")S DE tsTI: :R.A \.'E lRICO [!'; ~AS 1R(S ':itTUIORES 1
hura rebaja la dosis de gravedad vital
la censura estatal por el control de las leyes del mercado (ib. 15). En este contexto es inevitable mencionar la movida de los aiios ochenta y su influencia en la literatura. Los autores de esta etapa incorporan generos propios de la literatura de entreteni-
,'f
miento, acaso como forma de cues-
liil
tionar una cultura elitista . Asi surgen
i
y prefiere adaptarse a las convencioN
que consisti6 en sustituir el control de
"LA CODORNIZ" DECLARA LA GUERRA A INGLATERRA 1
humanos en un mundo idealizado, Mi-
la tradici6n literaria, sino un cambio,
lllllllH
nes para conseguir el favor del publico
nuevos subgeneros, en parte influidos por el eine y la televisi6n. Algunos ha-
·c: 0 tradicional. Para ello utiliza siempre "O
blan incluso de una "cultura de eva-
la misma receta: la ambigüedad como
si6n " con mentalidad de superventas
-'3 estrategia para reconciliar extremos
y reacia al compromiso. En este crisol
0
u
0
c
~
.E ·;;: eil :;: Q
Carnavat Mil Tambores, Valparaiso , 2014. Esta fiesta se inici6 en 1999 cuando se decidi6 recuperar la fiesta de la primavera ce/ebrada hasta et golpe militar de 1973 en Valparaiso
se encuentra a raudales en el arte, la comida y la literatura oral de America del Sur. lncluso llega a percibirse en intelectuales jesuitas chilenos de los siglos XVII y XVIII que por este motivo alcanzaron asombrosos rasgos carnavalescos . Alonso Ovalle fue un enamorado feliz de la naturaleza, Juan lgnacio Molina un festivo defensor de la identidad indigena del pais, Manuel Lacunza cuestion6 la seriedad del fin terrible de la historia defendiendo la creencia del reino de Cristo en la tierra como un segundo paraiso terrenal. Desde el establecimiento del orden colonial moderno en el Nuevo Munda la mas estricta literatura y poesia de la tierra asumi6 un inconfundible caracter carnavalesco. Estimamos que incluso la literatura jesuita chilena de los siglos monarquicos lo dio a entender. Al ponderar la fecundidad prodigiosa de la naturaleza chilena Alonso Ovalle hizo una argumentaci6n que deshizo el espiritu de la cuaresma como tiempo de disciplina, rigor y sacrificio: Comienza el otofio a mediado febrero, y asi viene a ser la cuaresma muy regalada, porque ademas de los camarones, ostiones, erizos y demas mariscos y abundancia que hay de pescado que traen fresco del mar de
varias suertes; pescan en las lagunas y rios muchas truchas, bagres, pejerreyes y otros generos de peces muy regalados; y como por este tiempo hay tanta abundancia de legumbres , berenjenas, calabazas y frutas, particularmente membrillos, que los hay como la cabeza, y otro genero que llaman lucumas, de que hacen regaladas viandas, casi no se siente el trabajo del ayuno (Ovalle, Hist6rica relaci6n del reino de Chile, libro 1, capitulo III). Al proclamar la esperanza en la justicia mesianica sobre la tierra Lacunza instala la alegria c6smica inspirada en los salmos de la Biblia: Y en los salmos 95 y 97 son convidadas todas las criaturas, aun las irracionales e insensibles, a a/egrarse y regocijarse, no s6/o porque viene, sino expresamente porque viene a juzgar La tierra. 'Alegrense los cie/os, y regocijese la tierra , conmuevase el mar, y su plenitud: Se gozaran los campos y todas las cosas que en el/os hay'. 'Entonces se regocijaran todos los arboles de las selvas a La vista de/ Senor, porque vino: porque vino a juzgar la tierra. Juzgara la redondez de La tierra con equidad, y los pueblos con su verdad [. ..] . Cantad alegres en la presencia de/
„ 21
•
THEMENSCHWERPUNKT segun el lenguaje virreinal? Probable-
resma: el alejamiento de la Tierra4.
mar y su plenitud: la redondez de
mente la primera. Siguiendo el dic-
La transici6n de la antigua a la nueva
la tierra, y los que moran en ella.
cionario monarquico, la republica de
"polis" termin6 en un escueto y dis-
Los rios aplaudiran con palmadas:
los "miserables" continu6 inalterada.
creto "cambio de duefio", sin posibili-
juntamente los montes se alegra-
La sociedad de notables del estable-
dad real de una experiencia democra-
ran a la vista de/ Sefior; porque
cimiento colonial ha mantenido sus
tica, de una convivencia gozosa en la
vino a juzgar la tierra' (Salmo 95,
privilegios mediante un insustituible
Tierra. El blanco perfecto, de original
rey, que es el Sefior: Muevase el
11-13; Salmo 97, 6-9) (M. Lacun-
machismo, una concepci6n jerarquica
cufio monarquico, y ahora con arres-
za, La venida del Mesias en gloria
y antidemocratica de la politica, una
tos y estilos burgueses, ha sido exhibi-
y majestad, tomo III , capitulo II).
visi6n extrinseca de la cultura como
do en su menguada humanidad y comi-
La vida cotidiana durante la sociedad
patrimonio exclusivo de la elite, y
cidad en obras clasicas de la historia
virreinal estuvo cuajada del espiri-
una economia sin respeto por la dig-
literaria chilena 5 •
tu carnavalesco de los pueblos de la
nidad de la Tierra viva. En el siglo XIX
La certeza etica y estetica de la vitali-
Tierra. Segun el antrop6logo brasilefio
el ideal de esta seriedad republicana
dad de la Tierra constituye el reverso
Gilberto Freyre "darn;:ou-se e namo-
se encuentra en multiples expresio-
carnavalesco que subvierte el horizon-
rou-se muito nas igrejas coloniais do
nes esteticas. El Valparaiso de la elite
te superficial de la reprimida elite re-
Brasil" (Sebe 1986: 36). En la catedral
reprodujo la seriedad de la lnglaterra
publicana. Este anuncio vital y c6mico
victoriana:
es el patrimonio de una plebe mestiza
de Lima una capilla fue adornada con un Baco corpulento y desnudo, y una
Ese Valparaiso antiguo era austero
inspirada en una ancestrologia indige-
Demeter recostada y asimismo desnu-
y de una gravedad que daba mie-
na, africana e iberica . La vitalidad y
da, dioses del vino y del trigo del Me-
do. Los caballeros , terriblemente
fecundidad de la Tierra , espacio na-
diterraneo (Stastny 1999: 223-254).
respetables , usaban levita, [. .. ]. La
tural del conjunto de los seres vivos ,
reina Victoria era dofia Juana Ross ,
de todos los " vivientes", es un tema
La comicidad desde el nacimiento del estado nacional hasta su crisis actual: limites de la seriedad republicana
formidable de la poesia oral chilena , como se comprueba en el motivo de
eran melanc61icos entonces. He lei-
la "creaci6n" en el canto campesino
do la descripci6n de un Banco Ion-
a lo Divino, y de la poesia impresa de
dinense por Oickens, que encuadra
conocimiento mundial. La dimensi6n carnavalesca de la obra
Esta epoca es la Cuaresma: esto
con esa visi6n de mi nifiez. Se trata
es, cuarenta dias de mortifica-
de la descripci6n de/ Banco Teilsan
literaria de Gabriela Mistral , Pablo
ci6n, {. ..]. Por eso la ley de la
{. .. }. Todos eran viejos o se hacian
Neruda, Violeta Parra y Nicanor Parra
mortificaci6n es una de las leyes
viejos . Estaba prohibido reir (Ed-
es innegable. Todos ellos, nacidos fue-
mas saludables para las socieda-
wards Bello 1970: 30-31 ).
ra de la cuna de los notables, resaltan
Este fue el horizonte de la honorable y
y rescatan el tiempo original y c6mico
cump/imiento de los deberes mo-
reprimida elite portefia . El pueblo, en
de la Tierra, previo a la humillaci6n
rales (EI tiempo de la Cuaresma.
cambio , no dej6 de celebrar el carna-
de la invasi6n blanca. Gabriela Mistral recupera la magia pagana de America
des, porque con ella se asegura el
El Estandarte Cat6lico, Santiago
val aun en medio de los escombros del
de Chile , 21 de marzo de 1884).
terremoto que destruy6 la ciudad en
(Tala , 1938), Violeta Parra comprueba
Cuando le digo hoy es domingo ,
1906. lniciandose el afio 1907 coment6
el amor que transforma por comple-
vamonos a misa
Et Mercurio de Valparaiso:
to el mundo (Volver a los diecisiete,
ella me dice, oye cho/ito no me
Al ver la animaci6n y el derroche de
1965), Pablo Neruda exhibe la revo-
causes risa. (Chalena Vasquez,
serpentinas que se gast6 durante el
luci6n socialista desde la belleza fe-
Abilio Vergara, jChayraq! Carna-
paseo, era de creerse que Valparai-
cunda de la Tierra (lncitaci6n al nixo-
val ayacuchano , Lima, 1988, 226) .
so no habia sido azotado por la te-
nicidio y alabanza de la revoluci6n
rrible catastrofe de agosto ultimo
chilena, 1973), Nicanor Parra desacra-
Las dimensiones del blanco perfecto
{. .. ]. {EI] camaval no ha muerto. Si-
liza la sucesi6n presidencial republi-
gue viviendo en el pueblo y prestan-
cana (El pago de Chile , 2006). En esta
organizaci6n de los estados naciona-
dose como ocasi6n para que este se
ultima obra visual los presidentes de
les en el siglo XIX. En el caso chile-
divierta y se alegre y goce de la vida
la "republica" colgados del techo sin
se reprodujeron y reforzaron con la
no se reinvent6 el "reino" castellano
22
{. . . ]. La Balsa , las casas comerciales y los Bancos de las calles del Puerto
(El Mercurio 1907) .
llegar a tierra son la inversi6n c6mica,
bajo las aspiraciones severas de la
Con la seriedad republicana fue el
sin derecho a pataleo , de un mundo
"republica" de Chile. zQue republica?
Estado nacional, y no solo la lglesia,
"seriote" y formal. Al fin , de Mistral
zDe los " espafioles" o de los "indios",
quien impuls6 et espiritu de la cua-
a Parra todos se distanciaron de una
HISPANORAMA · 165 August 2019
TEMA MONOGRÄFICO • elite incapaz de poner los pies en la tierra. Nuestros poetas realizan la recuperaci6n del tiempo magico de la Tierra, intuici6n carnavalesca y c6mica basica de la historia de la humanidad. Gabriela Mistral ofrece un sentido carnavalesco de la historia al anunciar el reparto de la tierra como fin del despojo colonial: Yo te escribo estas estrofas llevada por su alegria. Mientras te hablo mira, mira,
"' c
reparten tierras y huertas. jOye los gritos, los 'vivas'
'°
et a/boroto, /a fiesta!
~
"'
VI
0
c
.E
·;;: :::;: "'
(.Te das cuenta? jEntiende, mira! Es que reparten La tierra a los Juanes, a los Pedros. jVe correr a las mujeres! (G . Mistral, Reparto de tierra: Poema de Chile, 1967).
..:-;
dependencia. La batalla de las Flores,
en la cultura festiva la vuelve raiz de la convivencia humana.
Las mujeres sostienen hist6ricamente
arrojo colectivo de claveles, celebra
la intuici6n festiva y carnavalesca de
el fin de la espeluznante guerra de los
Veinticinco limones
una tierra propia y apropiada, desde
Mil Dias donde conservadores y libe-
tiene una rama, ay rosa
la montafia, lo cerrado y encerrado,
rales juntaron cien mil muertos entre
y amanecen cincuenta
hasta el mar, el espacio de lo abierto,
1899 y 1902. En 2010 las comparsas
por La mafiana, ay rosa[... ]
lo desabrochado:
del carnaval criticaron la corrupci6n,
Tiene una rama, ay si
Pero en et volle de Elqui, donde
el militarismo, y las reformas del pre-
miren que aumenta, ay rosa
son cien montafias o son m6s,
sidente Alvaro Uribe al sistema pu-
de tan pocos /imones
cantan las otras que vinieron
blico de salud. La fiesta popular de
a medio et ciento, ay rosa (Santia-
y las que vienen cantar6n:
Barranquilla inspira la identidad lati-
go Figueroa Torres, Cancionero de
En La tierra seremos reinas,
noamericana de un cristianismo car-
la cueca chilena, Santiago, 2000,
y de veridico reinar,
navalesco6.
/legaremos todas al mar (G. Mis-
57). Conviene recordar que en la cultura
y siendo grandes nuestros reinos, tral, Todas ibamos a ser reinas:
EI carnaval en el baile popular de Chile
medieval iberica los limones se consideraban afrodisiacos y eran parte de los juegos de amor en las celebracio-
Tala, 1938). La cultura carnavalesca recorre la his-
La cueca chilena ofrece multiples di-
nes primaverales (Gloria Juarez, "Tres
toria y la geografia de America reve-
mensiones de la concepci6n c6mica
imagenes simbolicas er6ticas en las
lando la renovaci6n ciclica de la vida
y carnavalesca del mundo. La Tierra
coplas folcloricas mexicanas", en Au-
de la Tierra, mas creible que la se-
exhibe en las canciones de la cueca
relio Gonzatez editor, La copla en Me-
riedad de las elites. En Colombia el
la fantasia de su poder asombroso,
xico, Mexico DF: El Colegio de Mexico,
carnaval de Barranquilla, declarado
creador y fecundo. El animo de la vida
Centro de Estudios Lingüisticos y Lite-
"patrimonio oral e inmaterial de la
buena se impone ante las contrarie-
rarios, 2007, 143).
humanidad" en 2003, es capaz de di-
dades de la mala vida, o ante los in-
EI naranjo en et cerro
solver la seriedad de la historia repu-
tereses de la seriedad del poder o la
no da naranjas
blicana de dicha naci6n. Reivindica el
riqueza. Las instituciones de la serie-
pero da los azahares
espiritu de paz, convivencia y alegria
dad no tienen cabida en su valoraci6n
de /a esperanza, ay zamba
colectivas con seres humanos y ani-
estetica. El clero, representante del
De La esperanza si
males. La danza del Paloteo parodia
tiempo cuaresmal, es colocado o bien
naranjas verdes
las disputas militares entre patriotas
afuera o bien adentro del espiritu de
porque las esperanzas
y realistas durante la guerra de la In-
la vida. El protagonismo de la mujer
nunca se pierden, ay zamba (Fi- ~
HISPANORAMA · 165 agosto 2019
Q
"Si amor es un tormento / yo no lo quiero; / pero si es alegria I damelo /uego" (Antonio Acevedo Hernandez, La cueca. Origenes, historia y antologia, Santiago : Nascimento, 1953, 300. Bailarines de cueca portena, Vina de/ Mar, 2016)
23
•
THEMENSCHWERPUNKT gueroa 2000, 55).
porque es un colorcito
Los choras en la mar
mi vida que no se pierde.
se abren camino
Anda me gusta el verde
dejando la constancia
mi vida que no se pierde (Figue-
la vida del amor fino (Figueroa 2000, 73).
Sobre el autor
roa 2000, 59). El verde evoca el color simbolico de la
Y a la mar tire un pafiuelo
frescura y sexualidad en relaci6n con
con cuatro ramos de flores
el vigor primaveral (Aurelio Gonzalez,
los cuatro se deshicieron
"Coplas de colores", Aurelio Gonzitlez
se han vuelto peces de amores
editor, La copla en Mexico, Mexico DF:
(Figueroa 2000, 41 ).
El Colegio de Mexico, Centro de Es-
Y et santo papa de Roma
tudios Lingüisticos y Literarios, 2007,
me dijo que no te amara
45).
yo le dije al padre santo
El amor se asimila a la pertinacia y al
y aunque me recondenara . [ ... ].
renuevo infinito de la naturaleza:
Aleluya ale/uya
EI amor es un 6rbol
la suerte tuya (Figueroa 2000,
mi vida que aunque lo corten
47) .
siempre quedan raices
Ay vida y anoche ay me confese
mi vida para que braten
mi vida con un euro 'e Santa Rosa
Para que braten si
ay vida de penitencia me dio
mi vida yo lo he cortado
mi vida que cantara la refalosa
y han quedado raices
(Figueroa 2000, 54).
Maximiliano Salinas C. es acade mico del Departamento de Historia de la Universidad de Santiago de Chile. Doctor en Teologia por la Universidad Pontificia de Salamanca, Espafia. Premio de Ensayo Martin Cerda de la So ciedad de Escritores de Chile en 2000. Academico invitado de la Universidad de Colonia y del lbero-Amerikanische Institut de Berlin, Alemania .
mi vida que han bratado.
moderno colonial de Occidente. Las
Los simbolos patrios consagrados por
(Figueroa 2000, 101 ).
cuecas expresan la comicidad de la
la seriedad de la exaltaci6n decimo-
Para que braten si
Tierra , mucho mas esplendida y desa-
n6nica se transforman con el espiritu
al/6 va c6rtenlo luego
fiante que las caracteristicas cefiudas
c6mico y amoroso del pueblo:
pa' que vuelva a dar frutos
de dicha dominaci6n 8 • El carnaval en
mi vida de los renuevos (Figueroa
Chile y America rescata la humanidad
2000, 102)7.
de los desheredados del sistema colo-
La bandera de Chile es de colores
La condici6n carnavalesca de la este-
nial. Esta es una experiencia aprecia-
reina de amores (Figueroa 2000,
tica popular chilena se reconoce en
ble en todo el mundo. En la lndia, du -
57) .
esta literatura cantada que acompafia
rante el Holi, la fiesta de la primavera
la animada y revoltosa danza de la tie-
y el carnaval , el pueblo de la Tierra se
es soberana y pura
Si se trata de colores es imperecedero el color de la vegetacion primordial de
rra . Un escenario literario y musical
rie , feliz y obsceno, de los represen-
la Tierra :
que no ha cedido al sojuzgamiento de
tantes de la dominaci6n (vease Da-
la tierra que instaur6 la dominaci6n
nielou 2006: 97-98) .
Mi vida me gusta et verde
•
Notas 1. Este trabajo fue presentado en su primera versi6n en la fiesta Carnaval de Coplas de Valparaiso, Chile, el 22 de febrero de 2019. 2. Una interpretaci6n de la perfecci6n blanca como critica del cristianismo colonial en America, Maximiliano Salinas, "El blanco perfecto" , Gracias a Dios que comi. Los origenes del cristianismo en lberoamerica y el Caribe , siglos XV-XX, Ciudad de Mexico: Ediciones Dabar, 2000, 119-238. 3. Acerca de las interferencias temporales en la epoca de la colonizaci6n espaf\ola en America, Ricardo Uribe, Las dinamicas del tiempo. Relojes, calendarios y actitudes en el Virreinato de la Nueva Granada , Medellin: La Carreta Editores, 2016. 4. Bernardo O'Higgins prohibi6 el Carnaval en Chile en 1821, como lo habia hecho el gobernador monarquista Marc6 del Pont en 1816, Maximiliano Salinas, jEn tiempo de chaya nadie se enoja! La fiesta popular del
24
Carnaval en Santiago de Chile, Mapocho, 50, 2001, 321-322. Ver tambien Rolando Rojas, Tiempos de carnaval. El ascenso de lo popular a la cultura nacional (Lima, 18221922), Lima: IEP-I FEA, 2005, 84-89. 5. Alberto Blest Gana , Los trasplantados, 1904; Luis Orrego Luco , Casa grande. Escenas de la vida en Chile, 1908; Jose Donoso, El obsceno pajaro de la noche, 1970. 6. "En una palabra, vivir todos los valores de las carnestolendas de La Arenosa es vivir a Jesus mismo. ", Carlos Novoa, El Carnaval de Barranquilla: una lectura teol6gico-artistica, Theologica Xaveriana, Bogota, 62/1, 173, 2012, 138-166. 7. En el lenguaje de la cueca el amor es imperecedero, ajeno a toda caducidad. No hay fuego castigador que logre extinguirlo: "De los enamorados / caramba yo hiciera junta / y les prendiera fuego I caramba por todas puntas [ ... ] / Por todas puntas si / caramba
y se refiere / que los enamorados / caramba ni a fuego mueren / Anda y se refiere I caramba ni a fuego mueren", Figueroa 2000, 112. 8. Acerca del carnaval en Chile publicamos los siguientes trabajos, Maximiliano Salinas, El carnaval expectante: la fiesta y la identidad chilena: Fidel Sepulveda, Romina Pantoja eds„ La fiesta ritual: valor antropol6gico, estetico, educativo. Facultad de Filosofia, lnstituto de Estetica , Universidad Cat6lica de Chile, Santiago 2000, 45-64; idem , jEn tiempo de chaya nadie se enoja! La fiesta popular del Carnaval en Santiago de Chile 1880-1910, Mapocho, Biblioteca Nacional, 50, 2001, 281-325; idem, Juan Rafael Allende, El Pequen , y los rasgos carnavalescos de la literatura popular chilena del siglo XIX, Historia. Uni versidad Cat6lica de Chile, 37, vol. 1, 2004, 207-236.
HISPANOR AMA · 165 August 20 19
TEMA MONOGRÄFICO • Bibliografia Botero, Dario (1993): Manifiesto del pensamiento latinoamericano. Cali: Universidad del Valle.
Molina, Jose /gnacio (1782) Ensayo sobre la historia natural de Chile.
Danielou, Alain (2006): Shiva y Dionisos. La Religion de la Naturaleza y del Eros. Barcelona: Kairos.
Novoa, Carlos (2012): El Carnaval de Barranquilla: una lectura teol6gico-artistica. Theologica Xaveriana. Bogota, 6211, 173, 138-166.
Figueroa, Santiago (2000): Cancionero de la cueca chilena. Santiago: Tajamar Editores.
Ovalle, Alonso (1646): Hist6rica relaci6n del reino de Chile. Roma.
Figueroa, Santiago (2017): La cueca en la poesia popular chilena. Santiago: Tajamar Editores.
o. V. (1907): "El Carnaval en Valparaiso". En: El Mercurio . Valparaiso, 14.02.1907.
Edwards Bello, Joaquin (1970): Cr6nicas. Santiago. Gaignebet, Claude ( 1984): El carnaval. Ensayos de mitologia popular, Barcelona: Editorial Alta Fulla. Guerra, Alberte (1970): Antologia del carnaval de Oruro. Oruro: lmprenta Quelco. Lacunza, Manuel (1812) Venida del Mesias en gloria y majestad. Le Roy Ladurie, Emmanuel (1989): "Carnaval y Cuaresma", Entre los historiadores, Mexico: FCE, 1989, 111-118.
HISPANORAMA · 165 agosto 2019
Salinas, Maximiliano (2001): "'jEn tiempo de chaya nadie se enoja ! ': La fiesta popular del Carnaval en Santiago de Chile 18801910". En: Mapocho. (50), 281-325. Salinas, Maximiliano (2010): La risa de Gabriela Mistral. Una historia cultural del humor en Chile e lberoamerica. Santiago: LOM. Salinas, Maximiliano (2015): jEl que se rie se va al cuartel! Risa y resistencia en las poblaciones de Santiago de Chile 1973-1990. Con Jorge Rueda. Santiago: USACH.
Rojas, Rolando (2005): Tiempos de carnaval. El ascenso de lo popular a la cultura nacional (Lima, 1822-1922). Lima: IEP-/FEA.
Sebe, Jose Carlos (1986): Carnaval, carnavais. Sao Paulo: Editora Atica.
Salinas, Maximiliano (2000): Gracias a Dios que comi. Los origenes del cristianismo en lberoamerica y el Caribe, siglos XV-XX. Ciudad de Mexico: Dabar Ediciones .
Stastny, Francisco (1999): "Temas clasicos en el arte colonial hispanoamericano". En: Hampe Martinez, Teodore: La tradici6n clasica en el Peru Virreinal. Lima: Sociedad Peruana de Estudios Clasicos, 223-254.
Salinas, Maximiliano (2000): „El carnaval expectante: la fiesta y la identidad chilena". Sepulveda, Fidel; Pantoja, Romina (eds. ): La fiesta ritual: valor antropol6gico, estetico, educativo. Facultad de Filosofia , Institute de Estetica, Universidad Cat6lica de Chile, Santiago, 45-64.
Uribe, Ricardo (2016): Las dinamicas del tiempo. Relojes, calendarios y actitudes en el Virreinato de la Nueva Granada. Medellin: La Carreta Editores. Vasquez, Chalena, Abilio Vergara (1988): jChayraq! Carnaval ayacuchano. Lima: Asociaci6n de Publicaciones Educativas.
25
•
THEMENSCHWERPUNKT Edith /barra
Lord Pena: el rey del meme Este articulo presenta algunos de los memes que aparecieron en las redes a partir de ciertas declaraciones , comentarios, frases, errores del ex presidente mexicano Enrique Pefia Nieto , apodado "El rey del meme" por ser una fuente inagotable de memes 1 durante su gobierno. EI humor del pueblo en la plaza publica virtual
.
Corno sugiere Ruiz,
(
~ (
Mexico [vivi6] una de sus mayores
'
crisis en materia de seguridad y de credibi/idad en las instituciones, y las clases populares [respondieron]
t
con una de las armas que mejor
.:
> -"' E "'0
ellos saludan a las camaras , el saluda . Sigue atento. Baja
~ u.
_J
.., :::::
Alguien que sepa usar Photoshop que me a a la foto. Gracias compatriotas.
;::
"'"E ....,
:J
>c
5h· 0
CO
.., 0 0--""'" 0 c
~
~
Enrique Pena Nieto
Vi' ..c
-.::'.
"'>
"' : : : 0
"'
ä)
"O
"'..,0. ~
0
e
>2:J"' .s .., ••
=-E u c
:J
V">
.8..,"'
·:; "'
> .., -..c
o.._
mas publicidad que la repetici6n de muro en muro, de
"' E
tuit en tuit o de whats en whats (Ruiz 2018 ).
·0 >u c_;
· 0 .._
Siguiendo a Ruiz, la capacidad que tiene et meme de " in-
·-u> ::J
Uc
"l~ ~=: : ~~
fectar" , de diseminarse en la sociedad es asombrosa. Si
.·u z::q )' fl ~E. 1-: ro (g_
,
t ' J II 1 !
!
?! 2 J' Mi!! !D . !} 'l' ' 'QI 1
No era Melchor; era el rey de Arabia Saudita
Memes y no aplausos
de acuerdo al INEGI , (Jnstituto Nacional de Estadistica y Geografia), et numero de personas que vivian en Mexico
en 2017 era de 123. 5 millones, de las cuales mas de la mitad (65.2 millones) tenia menos de 29 afios, entonces al menos 30 millones de mexicanos circulaban los memes sobre Pefia; hago este catculo pensando en los resultados
Enrique Pefia Nieto es producto de la vieja escuela priista
de las elecciones del afio pasado , en las que AMLO (Andres
que consolidaba la figu ra presidencial a partir de aplausos
Manuel Lopez Obrador) gano con 30. 11 millones de vo- ~
HISPANORAMA · 165 agosto 2019
29
•
THEMENSCHWERPUNKT tos , es decir, con los que no estaban nada conformes con el
ceremonias es costumbre llevar a grupos de gente que, a
fraude de Peiia ni con su erratica manera de gobernar. Los
cambio de un lunch, aplaudiran sin cesar al presidente . Tal
memes fueron el arma de los inconformes y su producci6n
fue el caso de ese dia. Lord Peiia , conmovido por el amor
fue inedita no solo porque se podia acceder a programas
de su pueblo , quiso agradecer tantas muestras de cariiio y
en linea en los quese podian hacer de manera simple, sino
nos regal6 un signo con sus manos que estaba muy lejos de
porque estos eran la respuesta inmediata que la ciudadania
ser un coraz6n.
tenia ante los acontecimientos nacionales. De este modo, ante la actitud sumisa de Peiia ante Trump, sobre la construcci6n del muro fronterizo, volvimos a infectar las redes, ya fuera haciendolos o distribuyendolos por distintas plataformas virtuales.
~
Mientras todos vefamos la pelea, ..c~ el Emperador EPN intentaba hacer ~ un corazon con las manos ... Creo. ~ :i
>
....c
--v;
~
Pu es sf, estuvo muy rico y todo, ~ pero la construccion del muro -§' s1gue en p1e. a-
Q.
:::
E.
M
N
•
E
•
0
u
...: Q)
.... "'ro
0 ~ ':i
E
on c
>-
....c
'6 c
--gv;
....~ ro
»c
E. E
·O
0
'Li u ro
u aj
:i5
"O
.Q
0:::
Q)
ro
e
Variaciones sobre algo que quiso ser un corazon 1
Q.
ro
"'
:i
ro
Nosotros tambien te .... lo que sea eso.
u
ro
'> '-
~ >-
"O
'E0 u
':i
Q)
>-
....c
Trump se coge a Pefla
--v; g
15 de septiembre de 2018. La ultima y nos vamos.
E.
La analista Denisse Dresser, en una video columna para el
·3 ....
a; :::
u
diario digital Reporte Indigo, afirma que la improvisaci6n es una de las flaquezas de Peiia Nieto. Para gobernar
e/ sigue e/ guion. Es un politico rigido,
poco habil para improvisar, debatir, hacer lo que no tiene anotado enfrente. Corno sugiere el panista Francisco Gdrate, cuando se sale de/ script, resbala, por
' ,.....
•
Nota
0Vl
Es una tira de la serie " Gente que anda por ahi„ del caricaturista argentino Liniers, que pone el foco en cuestiones cotidianas. El lenguaje es rnuy coloquial.
s;
"""'~
0
0
Observa a tu alrededor, presta atencion a detalles de tu clase, de tus cornpaneros/as de escuela , de personas de tu farnilia, de gente en tu ciudad. Escribe ahora un texto para la serie " Gente que anda por ahi«. Podeis escribirlo de a das.
Leelo y pregunta lo que no entiendas a tus cornpaneros /cornpaneras o a tu profesor/ profesora.
N
~
1_.: 1;f fV Tf
"'
l
~.a 1 ~:1
L\lf~,tj
j,NT
Ql( {(-
\'A~INA IUNTA COKA JI YTO(A l:t TIMßR[
"LlSTO'PIENSA MASSO J\\lft':,LO,''NOPIFIENIUNA
1"' rllll ~ SOLA VEZ
„ r
' i'
.1
!I
.-~
a. ;Os anirnais a acornpanar el texto con un dibujo?
11o·• ~\\11'ii'fe Qtff AHORA, CADA VE2 ~ LN Ir QUE EL DIPUTADO
~
u
·hlllll"
~ll"l~/iUU
V SE METE EN ALGO ILEIJAL, TIENE MI EDO DE LA5 CliMA· RAS OCUL'IAS
'CUANOO fCSTA CHULA LA CALLE , JUEGA A NO P15AR lA5 rRAN.W, BLANCA5 DE LA ~ SENDA5 PEATONALf'.i
\
t.\All!llll :, 1·:, l'A VIVll Nl•ll 1 N l.'I. III Ml',11.1110 MOl\11., l'i llO lltl i'I A [ll 1'.tn• , VllllVl~J
Hoja de trabajo 2
0
Lee la 1. f. 2. f. 3. f.
siguiente definicion de „ risa „ del diccionario de la Real Acadernia Espanola: Movimiento de la boca y otras partes del rostro, que demuestra alegria. Voz o sonido que acompaiia a la risa. Lo que mueve a reir.
Y la definicion del verbo " reir„ : 1. tr. Celebrar con risa algo. 2. intr. Manifestar regocijo mediante determinados movimientos del rostro, acompaiiados frecuentemente por sacudidas del cuerpo y emision de peculiares sonidos inarticulados. U. t. 3. intr. Hacer burla o zurnba. U. t. c. tr. y c. prnl.
0 l11ca1idl1midnt1poropone1df!tel~vtilaJp~Ut'1'°•Jrar1de•CO$a•
0
Discute con tus cornpaneros y cornpaiieras: a. ;Que tipo de observaciones hace el caricaturista? b. ;Que efecto producen en el lector?
~
U1
c. prnl.
Busca en el diccionario de la RAE las entradas para · llanto„ y „ uorar„ . ;Corno describe el diccionario el acta de llorar? Escribe con tu cornpanero o cornpaiiera una pequeiia descripcion sobre los rnovirnientos que hace uno cuando llora (piensa en los rnovirnientos de la cara y del cuerpo).
I
0
0
_,
rT'1
;o )>
OJ
)>
c. ;Corno son los textos? ;que palabras se usan?
.
°°' Hoja de trabajo 2
Hoja de t rabajo 3
0
0
Vas a leer un cuento corto de Cortazar con el titulo „ 1nstrucciones para llorar". Mientras lo lees escenifica y gesticula las instrucciones en negrita
:t> ;o
Observa y describe el siguiente grabado de Th eodo r de Bry del aiio 1594, 102 aiios despues de la llegada de Colon a la lsla La Espaiiola (actualmente Republica Dominicana y Haiti) . Abajo tienes vocabulario que te puede ayudar para la descripcion.
OJ
r
Dejando de lado los motivos, at engamonos a la manera correcta de llorar, entendiendo por
~
esto un llanto que no in grese en el escandalo, ni que insulte a la sonrisa con su paralela y
--1
torpe semejanza . El llanto medio u ordinario consiste en una contracci6n general del rostro
y un sonido espasm6dico acompafiado de lagrimas y mocos, estos ultimos al final, pues el llanto se acaba en el momento en que uno se suena energicamente.
ColOn llegando o La Espaliolo
y siendo recibido por los
Para llorar, dirija la imaginacion hacia usted mismo, y si esto le resulta imposible por haber
habi!antes aut6ctonos
con t raido el habito de creer en el mundo exterior, piense en un pato cubierto de hormigas o
la carabela - - Karavelle
en esos golfos del estrecho de Magallanes en los que no entra nadie, nunca.
clavar la espada -
Das Schwert in
Llegado el llanto, se tapara con decoro el rostro usando amba s manos con la palma hacia
los nativos - descubrir - - conquistar - et conquistador la joya - - -
den Boden stecken Ei nheimische entdecken erobern Eroberer Juwel
tierra firm e - - Festland
dentro. Los nifios lloraran con la manga del saco contra la cara , y de preferencia en un rinc6n del cuarto. Duraci6n media del llanto, tres minutos . (Cort6zar 1996: 409)
el collar - - - Halskette e l tesoro - - - Schatz el cofre - - - Schatztruhe las riquezas - - Reichtümer la traza (apariencia) - Aussehen et yelmo - - - Helm
EI cuento de Cortazar est a estructurado en por lo menos tres partes: 1. lntroduccion en la que se indica cual es la manera correcta de llorar. 2. Las instru cciones sobre los movimientos que uno hace al llorar.
0
3. Las instrucciones de como se puede provocar el llanto. 1Puedes identificarlas?
0
Ahora t e toca a ti : Siguiendo el modelo de " lnstrucciones para llorar" escribe en pareja " lnstrucciones para reir" .
Hoja de trabajo 3
(D
En pequ enos grupos busca definiciones para est os dos generos.
0 0
1Que es una cantata? 1Que es una cronica de viaje?
I
v; ~
z
0
;u l>
;: l>
e;
~
!ä N
''°"
(D
Busca en Internet informacion sobre el Diario y las cartas de Colon.
0 0
1Cuando fueron escritos? 1A quienes fueron esc ritas las cartas? 1Que hechos relatan? 1Que cuentan sobre el primer encuentro con los indigenas?
rn --1
V\
lnst r ucciones para llorar
G)
OJ
0
Busca y escribe el nombre en el mapa de America del Sur y el Caribe de la isla La Espafiola.
Ahora vas a ver y escuchar una cantata de los humoristas argentinos Les Luthiers que ironizan la conquista de America. Pero primero lee el texto que introduce la can tata, escrita por Johann Sebastian Mastropiero, un autor inexistente inventado por Les Luthiers, y realiza los siguientes ejercicios so bre el texto:
Mastropiero era un apasionado de fa investigacf6n Mst6rica; se pasaba largas horas en la biblioteca de la opulenta marquesa de Quintanilfa, cuyos volUmenes le apasionaban. Asi supo Mastropiero, precisamente alli, en la biblioteca, de la existencia de un enigmdtico personaje del siglo XV, et Adelantado don Rodrigo Diaz de Carreras, hijo de Juana Diaz y Domingo de Carreras. Al principio de su investigaci6n, Mastropiero supuso que don Rodrigo pertenecia a la misma familia Diaz que las cetebres cortesanas Angustias y Dolores Diaz, pero luego, cotejando ciertas fechas, comprob6 que Angustias y Dolores no provenian de esos Diaz. Mastropiero ya estaba por abandonar la investigaci6n cuando encontr6 en la biblioteca de la marquesa et viejo manuscrito de un an6nimo poema epico redactado sobre /a base de/ diaria de viaje de / Ade/antado don Rodrigo Diaz de Carreras. Segun este poema, don Rodrigo habia arribado a las costas det Rio de la Plato en 1491, o sea, un aflo antes del descubrimiento oficial de America; este hecho por fin explicaba su titulo de Adelantado. EI poema describia ademds su heroico periplo hacia et narte det nuevo continente a la largo de muchos aflos, culminando su gloriosa gesta en la isla de Puerto Rico. lmpresionado por et hallazgo del poema, Mastropiero lo us6 como texto para una de sus obras mds cflebres, con la que Les Luthiers finalizan su recital de esta noche: „ (antata de/ Ade/antado don Rodrigo Diaz de Carreras, de sus hazaflas en tierras de Indios, de los singulares acontecimientos en quese via envuelto, y de c6mo se desenvolvi6. " La abra se inicia con et arribo de don Radriga a lo que luega se denominaria et Rio de la Plato. Nar r ad or Culmina Radriga dura travesia; se acerca a la costa su fiel carabela despues de seis meses de brava parfia. Desciende orguflaso, y can galanura , ya clava su espada en la tierra soflada, la tierra del oro, y de la aventura.
I
v;
Hoja de trabajo 3
Hoja de trabajo 3
0
0
'J; z
0
"' )>
;: )>
Ahora vas a ver y escuchar una cantata de los humoristas argentinos Les Luthiers que ironizan la conquista de America. Pero primero lee el texto que introduce la cantata , escrita por Johann Sebastian Mastropiero, un autor inexistente inventado por Les Luthiers, y realiza los siguientes ejercicios sobre el texto:
8; ~ ~
"s
0
0
Junta informaci6n sobre D. Rodrigo Diaz de Carreras:
Visualiza el video hasta el minuto 3:00. Aclara las dudas que tengas con tus companeros y companeras . El Adelantado Don Rodrigo comienza su travesia en tierras de la actual ciudad de Buenos Aires y prosigue hacia el norte. En su camino se encuentra con pueblos indigenas, de los quese nombran das en la cantata. Ubicalos en el mapa de America del Sur:
N
Los comechingones Los incas
'°
Titulo: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Siglo de nacimiento:
©
0
Madre: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Padre: Obra: ----------------------------------~
0
Segun el texto, un poeta an6nimo escribi6 un poema epico sobre el diario de viaje de Don Rodrigo Diaz de Carreras . Completa las siguientes informaciones sobre el poema:
Par el camino va encontrandose con ritmos tipicos de las regiones por las que va: zamba, carnavalito, cumbia y son.
0 0
Ubica los ritmos geograticamente y escribelos en el mapa.
Ahora visualiza el video hasta el final. Puedes ayudarte del texto escrito que encontraras en la pagina: http: l l www1. icsi.berkeley.edul-chema!luthiers/067.html Corno tarea final tienes das posibilidades: Haz una puesta en escena con tus companeros/as de la cantata. Escribe un texto humoristico sobre la conquista de America. Puedes hacerlo solo/a o con un/a companero/a.
1Cuando y a qu e lugar de America llega Don Rodrigo? AMERICA LATINA Y EL CARIBE
1Cuantos anos dur6 su periplo por America y d6nde termina?
O
0
....
1D6nde queda el Rio de la Plata y d6nde queda la isla de Puerto Rico? Localizalos y apuntalos en el mapa.
-C( ~
?
:r:
El titulo de la cantata es „ (antata del adelantado D. Rodrigo Diaz de Carreras, de sus hazanas en Tierra de lndias, de los singulares acontecimientos en los quese via envuelto y de c6mo se desenvol· vi6" . Ahora resume: Escribe en cinco puntos la informaci6n mas importante que ya sabes sobre la cantata que vas a visualizar.
0 (__
):>
0
rn --i
.
·o
„. O llttpo: llu •ble c to. neoc 1he~.or11 / MAPA S/09AM~AT8LAN(0.JP!i
.J:>,.
'..J
;o ):>
"'lJ
OJ
-1
(__
~
.
!l V
):>
0
•
•
SPAN IEN Jose Antonio Gonzalez Soriano
El derecho a la memoria. Vicisitudes de la ordenaci6n legislativa espanola sobre la memoria hist6rica En el proceso contemporaneo de reconocimiento de los derechos sociales y culturales esencialmente colectivos, el de la memoria hist6rica ocupa un lugar singular. Sus implicaciones van mas alla de la configuraci6n de la identidad social, y hunden sus raices en las demandas atemporales de justicia y reparaci6n . Constituye, pues, un horizonte moral ineludible en la condici6n de ciudadania. En Espana , la memoria de todas las victimas de la dictadura franquista ha sido relegada por intereses politicos que este escrito denuncia como ilegitimos y no correspondientes al nivel etico necesario para el libre desarrollo de la convivencia democratica. 1
T
48
odas las reflexiones contempo-
Este pasaje pertenece a las Tesis so-
pide absolutamente. Sin embargo , el
raneas acerca de la "memoria
bre fi/osofia de La historia, obra p6s-
propio espiritu critico y reflexive que
hist6rica" toman como fuen-
tuma que Benjamin escribi6 , de for-
reside en el nucleo de la llustraci6n
te de inspiraci6n un celebre texto de
ma interrumpida, durante los ultimos
ha trabado conocimiento del angel de
Walter Benjamin (1892-1940), cuya
meses de su vida . El sentido progre-
la historia. Su encarnaci6n contempo-
fuerza evocadora no requiere intro-
sivo, ascendente, esperanzador, del
ranea recibe el nombre de Memoria
ducci6n alguna:
transcurso de la historia (que habia
hist6rica.
Hay un cuadro de Klee que se
sido uno de los ejes del pensamiento
Es este un concepto que solo muy re-
llama Angelus Novus . En et se
ilustrado) cae por tierra mediante una
cientemente ha ido ocupando un lugar
muestra a un angel que parece a
metafora deslumbrante, que identifi-
central en la opini6n publica. Algunas
punto de a/ejarse de algo que /e
ca al pasado hist6rico como una ince-
fuentes atribuyen su formulaci6n al
tiene paralizado. Sus ojos miran
sante acumulaci6n de catastrofes , de
histori6grafo frances Pierre Nora (na-
fijamente, tiene La boca abier-
dolor, de humillaci6n, de frustraci6n,
cido en 1931 ), a partir de sus trabajos
ta y las alas extendidas; asi es
de impotencia y de injusticia. El senti-
sobre la conciencia en la ciudadania
como uno se imagina al Angel de
do genuine de la historia, ese sentido
acerca de
acontecimientos
funda-
La Historia . Su rostro esta vuelto
que querria instaurar el Angel nuevo,
mentales del pasado como la domi-
hacia et pasado. Donde nosotros
no es ya el de los libros de Historia,
naci6n colonial o la Revoluci6n fran-
percibimos una cadena de acon-
que cuentan los actos y acontecimien-
cesa (1984-92). Y ha ido adquiriendo
tecimientos, et ve una catastrofe
tos de los vencedores como una suce-
particular relevancia como concepto
(mica que amontona ruina sobre
si6n de hechos desprovistos de l6gica
nuclear de los procesos de reconstruc-
ruina y La arroja a sus pies. Bien
o conexi6n interna. Es el que se halla
ci6n de identidad de grupos sociales
quisiera et detenerse,
desper-
implicito en la historia olvidada de los
afectados por el estigma de la invisi-
tar a los muertos y recomponer
derrotados, de los reprimidos, de los
bilizaci6n: las mujeres, los afroame-
lo despedazado, pero desde et
explotados, de los desplazados, de los
ricanos, los indigenas, las culturas
Paraiso sopla un huracan que se
perseguidos y los aniquilados.
colonizadas, los trabajadores, los per-
enreda en sus alas, y que es tan
El angel quiere volver a recorrer la
seguidos politicos, etc. Esto es , todas
fuerte que et angel ya no puede
historia "a contrapelo" para rescatar
aquellas masas de derrotados que se
cerrarlas. Este huracan le empu-
de ella todo lo que deberia haber po-
apilan en el mont6n de ruinas que se
ja irresistiblemente hacia et fu-
dido existir y florecer y sin embargo
levanta tras la angustiada mirada del
turo, al cual da La espalda, mien-
ha sido aplastado sin miramientos: to-
angel nuevo. El esfuerzo por la actua-
tras los escombros se elevan ante
das las posibilidades truncadas, todos
lizaci6n de la memoria hist6rica impli-
et hasta et cielo. Ese huracan es
los proyectos quebrados ("despertar a
ca, en la mayoria de los casos, todo
/o que nosotros llamamos progre-
los muertos y recomponer lo despeda-
un proceso de renovaci6n (o "regene-
so (Walter Benjamin 1940: IX; cf.
zado") , pero el huracan del "progre-
raci6n") cultural, en el que hay que
Enzo Traverse 2001: 68).
so" que sopla sobre sus alas se lo im-
desterrar mixtificaciones y pseudo-
HISPANORAMA · 165 August 2019
ESPANA • verdades establecidas desde la cultu-
de las urnas en febrero de aquel afio,
ra dominante: esa versi6n de la cultu-
fueron bendecidos con el apoyo de la
ra colectiva escrita por las elites que
lglesia cat6lica. Los militares rebeldes
gobiernan las naciones y que procuran
contaron con el respaldo del regimen
convertir en la versi6n oficial (y man-
fascista italiano y de la Alemania nazi.
tenerla como tal).
En suelo espafiol ensay6 Hitler algu-
Frente al poder definitorio de la con-
nos de los modi operandi que despues
ciencia colectiva que las elites pueden
llev6 a cabo , implacablemente, sobre
desplegar, sobre todo a traves de los
el resto del suelo europeo. Asi ocurri6
medios de comunicaci6n de masas,
en el celebre bombardeo de la locali-
los grupos populares solo pueden re-
dad vasca de Guernica, llevada a cabo
currir a la reivindicaci6n de la Memo-
integramente por un escuadr6n de la
N
ria hist6rica para que levante un acta
Luftwaffe, y que Picasso reflej6 en su
w' .:s: c
de "reconocimiento" del crimen que
fascinante cuadro . El conflicto beli-
se cometi6 con la insignificancia a que
co , que se prolong6 durante casi tres
fueron reducidos sus derechos funda-
afios, dio paso a una dictadura militar
mentales. En el ambito de los Estados
de corte fascista dirigida por el gene-
sociales de derecho, la reivindicaci6n
ral Franco y que logr6 perdurar has-
de la memoria hist6rica ha logrado al-
ta la muerte natural de este, ya en el
canzar en algunas ocasiones el circui-
afio 1975.
r-....
c;
~ 0
c
::J
::
er die Gefahren, die
den Ländern des Nördlichen Dreiecks
·~
aus
ein großes Problem darstellen , dem
"'
ka
...,
.r; Q)
:E
~·- ~ --.-· welchen Herausforderungen steht das Land? In 1( "einzeln einsetzbaren Kapiteln werden neben ....„iV'i~~ geographischen Aspekten , Arbeit, Leben, Gesellschaft und die Bedeutung des Tourismus porträtiert. Didaktische Materialien inklusive! • DVD Sprachen: Spanisch, Deutsch 49,00 EUR
' „.„
REBELION 0
EMIGRACION
Dokumentation , 2013 , Farbe, 23 Min . J6venes en la Espafia actual & Movimientos migratorios Spanien in der Krise: Jeder zweite Jugendliche ist arbeitslos. Aus Sorge um ihre Zukunft gehen immer mehr Berufsanfänger auf die Llm--"' Straße oder ins Ausland - vor allem nach Deutschland . Der Film begleitet sie auf ihrem schwierigen Weg. Di daktische Materialien inklusive! • DVD Sprachen und UT: Spanisch , Deutsch 42,00 EUR
1lllllfl~ La POLICi A COMUNlTAlllA
~
LINGUl\l lDEOI
~----~
~
JUSTICIA INJUSTA LA POLICIA COMUNITARIA EN MEXICO Dokumentation , 2015 , Farbe, 42 Min. Mexico: sociedad y cultura - ab Klasse 11 Mexiko leidet unter Korruption: Polizei und Justiz machen mit Drogen-Bossen gemeinsame Sache. Unermüdlich im Kampf für Gerechtigkeit, gründen immer mehr Gemeinden ihre eigene Polizei - die Polida comunitaria.
~
Dokumentartilme, 2019, 2 x 30 Min. LA TOMATINA und SAN FERMINES im Fokus [!iESTASEii-iSiiw J Die Dokus porträtieren zwei bekannte spani-,.....=~•1'114 sehe Feste und liefern interessantes Hintergrundwissen , welches z.T. über den üblichen Unterrichtsinhalt hinausgeht. Beide Filme ' sind entsprechend gut für eine große Bandbreite an Niveaus geeignet.
•
-
Didaktische Materialien inklusive! • DVD Sprache und UT: Spanisch 49,00 EUR
~~ e L1Ncuit10E01
~----~
COMPRENSION AUDITIVA 1: NO ME DIGAS LA VERDAD Drei didaktisierte Kurzfilme zur Übung des Hör-Seh-Verstehens, 2015 OJOS QUE NO VEN (15 m.) - QUE DIVERTIDO (10 m.) - SOLOS (7 m.) Kommunikation und Konversation im spanischen Alltag: In drei satirisch-komischen Geschichten versuchen die Protagonisten, ihre Situation zu beschönigen oder zu überspielen. Didaktische Materialien inklusive! • DVD Sprache : Spanisch 42,00 EUR
c,NUNCA MAS? GUERRA EN COLOMBIA Dokumentarfilm , 2018, 35 Min. Gibt es Hoffnung auf Frieden? Trotz des Friedensvertrags ist unsicher, ob Kolumbien dauerhaft Frieden finden kann. Die Doku porträtiert die heutigen Lebensumstände ehemaliger FARC-Mitglieder und lässt Opfer zu Wort kommen. Nach wie vor bestehen Konflikte.
Didaktische Materialien inklusive! • DVD Sprachen : Spanisch , Deutsch 45,00 EUR VOLVER A VERNOS PINOCHETS KINDER Dokumentation , 2015, Farbe, 60 Min . Chile : sociedad y cultura - ab Klasse 11 Leben und Protest unter Chiles Militärdiktatur: Drei damalige Studenten , die ihr Leben im Kampf gegen Diktator Pinochet riskierten , schildern ihre Erinnerungen. Fünf EinzelKapitel mit seltenen Original-Aufnahmen!
~P~hI{-:-:-.r?lr~~E
Didaktische Materialien inklusive! • DVD Sprache : Spanisch ; UT: Spanisch , Deutsch 45,00 EUR
...
Abiturthema NRW & Niedersachsen Didaktische Material ien inklusive! • DVD Sprachen : Spanisch, Deutsch , UT: Spanisch 42,00 EUR ~ ·-------
~ '
'
COMPRlNSIÖN AUDmVA
PERSPECTIVAS \/IOEOl
COMPRENSION AUDITIVA II: PERSPECTIVAS Drei didaktisierte Kurzfilme zur Übung des Hör-Seh-Verstehens, 2015 ULTIMA PARADA (5 m.) - NOS VAMOS DE ESTE MALDITO BARRIO (5 m.) - TEST (12 m.) Drei Situationen aus mehr als drei Perspektiven betrachtet: Die Kurzfilme inszenieren Momente, in denen Fremd- und Selbstwahrnehmung aufeinander treffen.
Didaktische Materialien inklusive ! • DVD Sprache: Spanisch 42,00 EUR
[ 'IU N"G'ii'i l"i' ii E'Oi Med i e n Gm b H • Ub i erstraße 94 • 531 7 3 Bo n n • Te l: 0228 / 85 46 95 - 0 Fa x: 0228 / 85 46 95 - 79 • info @ lingua- vi deo.com • w ww. lingua -v ideo . com ~......
„,~::
„„.y.? ~r
sustantivo en los incas y como adje-
• >< ro::::; ....,_ ....,
~
tivo en el muro inca. lncluso, un uso
-
claramente divergente del estandar
·uo._'°
panhispanico, puesto en boca de un
:EN
Uz
...., >
0 CO
„
-mente se adjunta a una base nomi-
"'~ V'lö .!2 0
nal (en la frase nos ayudamos uni6n-
·-U Cl 1-
indigena, en el que el adverbializador
mente),
podria,
HISPAN ORAMA . 165
agosto
en contrapartida,
2019
~
..
La llegada al Machu Picchu y la nostalgia del mundo inca
97
•
DIDAKTIK Si aplicamos la teoria de Byram, los
que crea un sentimiento de cercania,
oft del
protagonistas Ernesto y Alberto pue-
tanto entre ellos como entre ellos y
dira el analisis de una cita en
den ser considerados como verdaderos
el espectador. Corno norma general, la
narrador que permite plantear cues-
viajeros e intermediarios intercultura-
iluminaci6n escogida para la cinema-
tiones de tipo geografico (2a), litera-
les, y no como meros turistas , ya que,
tografia huye de todo artificio, crean-
rio (2b) y lingüistico (2c) mas concre-
ademas de aumentar sus conocimien-
do un efecto de realidad que subraya
tas (Hoja de trabajo 2).
tos sobre el medio, demuestran una
la sensaci6n de autenticidad , de estar
A continuaci6n, tendra lugar una pri-
gran apertura afectiva y mental hacia
mas ante un documenta[ que ante una
mera proyecci6n de la escena en cla-
otras formas de vida (saber ser) y de-
pelicula. 14
se. Para fomentar la comprensi6n glo-
sarrollan capacidad critica con el me-
Al principio y al final del fragmento,
bal, los alumnos realizaran una tarea
dio (saber implicarse). Se trata de un
como en otras partes del filme, el es-
consistente en asignar fotogramas a
viaje transformador, en el que los via-
pectador escucha la narraci6n en
off
citas de la pelicula (al presentar estos
jeros se ven afectados - tambien emo-
de Ernesto en primera persona, des-
enunciados transcritos literalmente,
cionalmente- por el medio, al tiempo
de una perspectiva posterior, dirigien-
se esta dando cabida ya a preguntas
que lo modifican. Esta dualidad que-
dose a su madre (vieja). En estos co-
sobre el vocabulario - por ejemplo ,
da plasmada en el ultimo minuto del
mentarios se siguen las Notas de viaje
sobre la palabra botar) (Hoja de tra-
fragmento analizado: primeramente ,
originales. Al combinarse los recursos
bajo 3).
ambos protagonistas esbozan planes
filmicos escogidos por el director con
La siguiente tarea consistira en el ana-
para cambiar la realidad social hispa-
las adaptaciones del diario original ,
lisis cultural, filmico y lingüistico de
noamericana; 13 a continuaci6n, Ernes-
se crea una forma de intertextualidad
la escena escogida. Para ello , prime-
to asegura incluso sentir nostalgia por
particular. En terminos de Genette, se
ro , se dividira a la clase en tres gran-
un mundo, la civilizaci6n incaica, que
trata de una focalizaci6n interna y una
des grupos, de tal manera que a cada
nunca conoci6 .
perspectiva narrativa autodiegetica,
uno se le asigne la tarea de recoger
ya que el narrador es a la vez prota-
distintas informaciones sobre, respec-
Analisis filmico y literario
gonista. En suma, los motivos litera-
tivamente, geografia, historia y et-
rios recurrentes de la escena y de toda
nografia del Peru 16 , y, teniendo bien
El anatisis de los recursos filmicos em-
la pelicula son los motivos de viaje al
presente esta instrucci6n , se hara un
pleados en la escena revela c6mo la
estilo de una Raad Movie o de un Bil-
nuevo visionado de la escena; segun-
mirada del espectador esta controla-
dungsroman: la experiencia del viaje
do, analizaran en parejas los recur-
da por el director. Al principio hay una
lleva a dos j6venes burgueses argenti-
sos filmicos y la perspectiva narrati-
separaci6n espacial entre Ernesto,
nos a convertirse en sujetos solidarios
va (preguntando por el doble papel
sentado en una camioneta, y los indi-
y comprometidos con los desposeidos.
del Che como narrador y protagonis-
genas, que caminan con sus pesadas
ta); tercero, el profesor presentara
Propuestas didacticas para tratar la escena en ensenanza secundaria
pronunciaci6n del digrafo en las
cansando, extenuados por una subida
Si se parte de un tratamiento de la es-
nol argentino, y castellano (59'38"),
que debieron completar a pie. La ca-
cena de manera aislada , sin estudiar
en espanol andino, asi como el signi-
mara gira de nuevo, mostrando una
el resto del filme, se requerira una in-
ficado de la palabra plata (59'46" y
panoramica horizontal, siguiendo a
troducci6n global a la tematica de la
59"49") 17 (Hoja de trabajo 4).
cargas. La camara gira y se ven los Andes en un gran plano general; despues, un segundo plano general con Ernesto y Alberto enfocados desde atras, des-
98
en una primera tarea. Ademas, se pe-
una selecci6n de cortes de la escena para que los alumnos identifiquen la palabras cabal/ero (58'43"), en espa-
un indigena que adelanta a nuestros
pelicula. En este caso, un analisis del
Por ultimo, para la fase de aplicaci6n
heroes y continua a paso ligero el ca-
cartel en combinaci6n con una formu-
creativa (centrada en la producci6n
mino de su cotidianidad. Despues de
laci6n de hip6tesis parece adecuada
oral) y de transferencia intercultural
una elipsis, se enfoca en plano medio
para despertar el interes de los alum-
(cambio de perspectiva) , los alumnos
a una indigena lavando ropa en un pe-
nos (Hoja de trabajo 1). 15 Despues, se
llevaran a cabo una escenificaci6n , es-
queno canal de Cusco; a continuaci6n,
lleva a cabo una segunda introduc-
cogiendo entre una de las dos siguien -
vemos a los dos protagonistas, ya de
ci6n dirigida ya de manera especifi-
tes posibilidades: (1) una entrevista a
frente , en plano medio, caminando
ca a nuestra escena. Con ayuda de un
Ernesto sobre su experiencia con los
por angostas calles. Por su parte, en la
mapa de America Latina que muestra
indigenas, o (2) una entrevista a la
escena en la que mascan coca, la ca-
la ruta de Ernesto y Alberto se puede
indigena sobre su experiencia con Al-
mara hace un zoom y se mantiene a la
reactivar el conocimiento geogrMico e
berto y Ernesto. Opcionalmente, cabe
altura de la vista de los personajes, lo
introducir a la vez el motivo del viaje · enriquecer la actividad pidiendo a los
HISPANORAMA · 165 August 2019
DIDACTICA • Sobre los autores
Patricia Uhl es profesora ayudante en la Catedra de Didactica de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Erlangen-Nuremberg. Su enfoque de investigaci6n esta en el estudio interseccional de posibles efectos del genero en el aprendizaje de frances y espanol como lengua extranjera.
alumnos que, en su entrevista , imiten
Dr. Miguel Gutierrez Mate es profesor contratado en la Catedra de Lingüistica Aplicada (Romanistica) de la Universidad de Augsburgo. Su enfoque de investigaci6n esta en la historia del espanol latinoamericano, en el portugues angolano y en la lengua criolla palenquera .
Katrin Schwanke, M.A. es profesora ayudante en la Catedra de Didactica de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Erlangen-Nuremberg. Su enfoque de investigaci6n esta en el bilingüismo y en la ensenanza bilingüe.
gia del modelo de Seminario Combina-
seleccionar unos pocos elementos de
la manera de hablar de Ernesto y de
do lnterdisciplinar, se pone de mani-
analisis con caracter ejemplar para el
la indigena empleando los rasgos lin-
fiesto que las diferentes disciplinas de
aprendizaje de espanol. En el caso
güisticos explicados en clase (lexicos ,
los estudios universitarios (didactica ,
analizado, se han ofrecido posibilida-
foneticos, etc.).
Conclusi6n
lingüistica, literatura y estudios cultu-
des didacticas concretas para tratar
rales) tienen amplias posibilidades de
aspectos esenciales de analisis litera-
aplicaci6n a la ensenanza secundaria.
rio, de semi6tica filmica , de cultura
El trabajo del profesor consiste en
hispanoamericana y de variaci6n dia-
Con el ejemplo de clase visto hasta
analizar en perspectiva cientifica in-
lectal y sociolingüistica de la lengua
aqui, representativo de la metodolo-
terdisciplinar el material escogido y
espanola.
•
Notas 1. Mas informaci6n sobre el Seminario Combinado lnterdisciplinar se encuentra en la pagina web de la Catedra de Didactica de lenguas extranjeras de la Universidad Erlangen-Nuremberg: www. fremdsprachendidaktik.phil.fau.de. En la concepci6n del seminario esta tambien la idea de co-teaching de dos docentes, proveniente uno/a de la didactica y otro/a de la filologia. 2. Al contrario que en algunas de las practicas que los estudiantes llevan a cabo durante la carrera (al. studienbegleitendes Praktikum), nuestro modelo de seminario ofrece la posibilidad de basarse en las clases anteriores, de modo que los futuros profesores se ven ante un reto muy cercano a la realidad cotidiana de su futura profesi6n, en la cual tienen que establecer cierta continuidad entre clases, al tiempo que estar abiertos a una constante actualizaci6n. 3. Es necesaria la complicidad de institutos de ensenanza secundaria. En nuestra experiencia, no faltaron nunca profesores con el deseo de colaborar con universidades y dispuestos a actuar como anfitriones para nuestros estudiantes. 4. Vease por ejemplo Dietz, Margit et al. (2008): p. 35.
HISPANORAMA . 165 agosto 2019
5. Actualmente, estos se pueden encontrar y descargar en la pagina web del primer autor: http:/ /www.bernhard-springer.de/ Fi lmsemioti k_Fi lmemacher / Spri nger%20 Filmheft%20CHE.pdf (11.03.2019). Agradecemos a Bettina Geiger el que nos llamara la atenci6n sobre estos materiales y nos enviara su versi6n impresa. 6.
La escena tratada abarca los minutos 57 a 64 y se puede ver tambien en Youtube: https: / /www.youtube.com/ watch?v;Fg9pOqOoXXE (11.03.2019).
7. A traves del primero de los mon6logos el espectador advierte que la experiencia de los heroes desborda con creces la motivaci6n original, cuando a Ernesto (en carta a su madre) casi se le olvida comentar que, finalmente, por cansancio, no llegaron a celebrar el cumpleanos de Alberte. Por su parte, el segundo de los mon6logos es un lamento por la arrasada civilizaci6n prehispanica, confrontando la armonia de Machu Picchu con el caos de Lima . Cabe advertir que es en el diatogo inmediatamente anterior cuando, por primera vez en el filme, se reconoce al futuro guerrillero en el joven Ernesto: cuando, descansando en Machu Picchu, Alberto sugiere reactivar la revoluci6n de TUpac Amaru casandose
con una descendiente de incas y yendo por la via politica, Ernesto replica asegurando que una revoluci6n sin tiros es imposible. 8. Veanse, por ejemplo, los estudios sobre espanol centroamericano recogidos en los dos tomos coordinados por Quesada Pacheco (2010/2013 ). 9. Por ejemplo, la reciente admisi6n de la Academia Ecuatoguineana de la Lengua Espanola en la Asociaci6n de Academias reconoce en primer lugar las variedades de espanol de las elites monolingües de este pais, pero, al ir aceptando "ecuatoguineismos" debidos a contacto lingüistico, podria redundar en beneficio de las variedades de bilingües. 10. Sobre la fundamentaci6n te6rica de este tipo de problemas, baste citar dos trabajos celebres -el primero de ellos de caracter fundacional-, muy conocidos en la Hispanistica hecha tanto en Alemania como en el mundo hispanico: E. Coseriu (1982) y el articulo de Wulf Oesterreicher (2001 ). 11. Sobre el primer fen6meno, puede consultarse el trabajo de Susana de los Heros (2001 ); sobre el segundo, vease el trabajo de Carlos Garatea Grau (2010: 50-52) y la bibliografia ahi citada.
99
•
ARBEITSBLATT 12. Para mayor discusi6n sobre los tres procedimientos adverbializadores en las lenguas romanicas , pueden consultarse las publicaciones de los integrantes del proyecto The Third Way, dirigido por Martin Hummel en la Univ. de Graz (https: / / adjective-adverb. uni-graz. at/ de / forschen / projekte / thethird-way-2018-2021 I ). 13. Este aspecto queda asi anotado, y se desarrollara mas adelante en el filme , sob-
re todo en el hospital de leprosos. 14. Un resumen del vocabulario de los recursos filmicos se encuentra, por ejemplo, en Gröne , Maximilian et al. (2016: 245-260). 15. Vease tambien Lüning , Marita (2012). 16. En nuestra propuesta particular, la tarea de los grupos 2 y 3 es mas exigente que la del grupo 1, lo que podria dar pie a diferenciar a los estudiantes conforme a sus
conocimientos lingüisticos y culturales de manera implicita. 17. Opcionalmente, el profesor podra mostrar, despues de la discusi6n con los alumnos, el corte en el que el indigena camino a Machu Picchu utiliza plata y dinera como sin6nimos : "es que como es de plata el, tiene dinero bastante" (1h1'35").
Bibliografia Byram , Michael (1997): Teaching and Assessing lntercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters. Coseriu , Ernesto ( 1982): Sentido y tareas de la dialectologia. Mexico: UNAM. De los Heros, Susana (2001 ): "La percepci6n y valoraci6n lingüistica de acentos regionales en el mantenimiento de la variante asibilada en el castellano andino: primeros resultados" . En: Calvo Perez, Julia: Contacto interlingüistico e intercultural en el mundo hispano. Universidad de Valencia, 239-257.
Dietz, Margit et al. (2008): Linea amarilla 3. Stuttgart: Klett. Garatea Grau , Carlos (2010): Tras una lengua de papel. Lima: PUCP, 50-52. Gröne, Maximilian et al. (2016): Spanische Literaturwissenschaft. Tübingen: Narr, 245260. Lüning, Marita (2012): Der Einsatz von Filmen im Spanischunterricht. Vorschläge und Materialien am Beispiel des Spielfilms „Diarios de motocicleta" . En: Förderverein Filmkultur.de, [Online: http: / / www. foer -
c
"
..-.
·'
•
d
.. ~.. .·~ ,~ . . i1~
~·~ ~-
>-
; -
"
,' ;
'
,8
• C
•
e
·~
-.Ji
~. ~ ~'~ ; ~; ~. '"' •:; 0
'
"•
·1
-
•
·~•~ •~ c
•
•
c
••
"
ic
"
o•
,
"
"
0
:r:
E:
ß
'
•
~
8 100
• •
B
c
s• ', "
,.;
b c •
-~
•
B 0
"'c N
.~".
B-
" •
c
~
•"' c>
:i
"' -00Q} "'~ t:'.6
:;;; ~ u 3-~ u~ e ~
'°
HISPAN ORAMA · 165 August 2019
I
v;
Hoja de trabajo 2
Hoja de trabajo 4
lntroducci6n a la escena
Analisis
8
8
~
z
0
;o
l>
:;:: l>
[:;;
"""'~
ö
En el mapa se ve la ruta de Ernesto y Alberto. La escena que vamos a ver despues tiene lugar en Peru. ld entifi ca en el mapa Peru , Lim a, Cusco, la Cordillera de los Andes y Machu Picchu y describe su ubicaci6n geogritfica.
. '
f.~-· - J,.. -
N
0
:;;
0
Analisis cultural ; Que aspectos enseiia la escena sobre Peru? Formad tres grupos y mirad la escena de nuevo. Cada grupo intenta completar su parte del esq uema:
Grupo 1: Dos grandes areas geograficas del interior del Peru (paisaje y clima: cordillera y selva) Grupo 2: „ Los incas y los incapaces " - La Conquista del imperio inca por los espaiioles Grupo 3: Los indigenas del Peru actual (costumbres, educacion y formas de vida)
•
Contesta a las siguientes preguntas y justifica tu respuesta con base en la siguiente cita de la escena :
""I
• ....
1
espaflofes tenian la p61vora. ; COmo seria Amt?rica hoy si las cosas hubieran sido diferentes?
......._
,...:;,
3
. '1
area de
:".:~ . ... ~
1
I
sin6nimo: significado en aleman:
~-;._~-,...,'
medicina, matemcitica, entre otras cosas, pero los invasores
4
USO
de esta palabra con este signi ficado:
-
Aplicaci6n y transferencia
~
2
0
L
)>
0
.-
Hoja de trabajo 5
c) Este debe ser el muro inca y aquel espaflol, para nosotros a forma de burla dijimos „e/ muro de los incas " y „e/ muro de los incapaces„, que eran los espaflofes ... En epoca inca el Cusco venia a ser lo que es fa capital de tos incas (.flO? pero cuando vinieron los espafioles comenzaron a destruir todo ... nombraron de capital a Lima.
0 ......
sobre el significado de la palabra en el diccionario de la RAE (https: lldle.rae.esl?id=TM ldBxX) y apunta d6nde se usa.
plata b) Los incas tenian un alto conocimiento en astronomia,
1
•
c. 1Que significa la palabra plata en el contexto del dialogo con las indigenas? Verifica tu hip6tesis
d) Cuando estuve trabajando vino et dueflo y et duef10 me botO de/ terreno, cuando estuve produciendo todos los productos asi y me botO.
porque siempre ha estado af fado de los ganados y por eso
„.
castellano
rn --i
:::0
)>
8
Entrevista a Ernesto sobre su experiencia con las indigenas utilizando elementos del espaiiol argentino (p.ej. /3-J/, voseo) .
0
Entrevista a la indigena interprete sob re su experiencia con Ernesto y Alberto utilizando algunos elementos del espaiiol hispanoamericano (p.ej. plata).
OJ
)>
L
0
•
•
DIDAKTIK Javier Navarra
lPor que en muchos manuales se explica mal la distinci6n entre "ser" y "estar" en su uso con adjetivos? En los manuales de ensefianza del espafiol se distingue a menudo el uso de estos dos verbosen funci6n de lo que expresan los adjetivos: permanencia o transitoriedad. Se trata de una simplificaci6n claramente insuficiente para explicar su uso. zPor quese sigue haciendo asi y por que no se ofrecen explicaciones mas coherentes? La conveniencia de una unica regla
va ampliando segun domina cada vez
cimos "Ana es joven". Es claramente
mejor el idioma. El problema concreto
un estado transitorio, a no ser que
que quiero tratar aqui es que la ex-
seamos Dorian Gray.
La gramatica es el intento de explicar
plicaci6n inicial de la diferenciaci6n
Si esta regla no es valida, t.c6mo se ex-
el uso de un idioma a traves de reglas.
entre "ser" y "estar" con adjetivos y
plica actualmente en la lingüistica la diferencia entre "ser" y "estar"?
Por ejemplo refiriendonos al espafiol,
con locuciones adjetivas (como "estar
es filcil encontrar una regla para ex-
en silencio" = "estar callado/a") es en
plicar el uso de los pronombres pose-
muchos manuales err6nea. Y este pro-
sivos; mas dificil resulta encerrar en
blema se agrava si el profesor o la pro-
una sola regla el uso de la negaci6n
fesora no es consciente de ello.
Estado actual de los estudios: perfectividad, norma y predicaci6n
Una simplificaci6n inadecuada: el criterio de la duraci6n
chazo a considerar la duraci6n de la
doble, y mucho mas compleja puede ser la diferenciaci6n entre subjuntivo e indicativo. En casos de explicaciones complejas tradicionalmente se venian creando listas de usos, pero de poco
102
La lingüistica actual coincide en el reacci6n un criterio valido para explicar
Procede ya de lingüistas del siglo XIX
la diferenciaci6n en el uso de "ser" y
sirve crear un listado de reglas que el
la explicaci6n meramente semantica
"estar". Es, como ya he dicho, algo
aprendiente debe memorizar y que,
que, por su sencillez, ha tenido gran
presente ya solo en algunas gramati-
muy probablemente,
exito sobre todo en gramaticas esco-
cas escolares.
no recordara
afios despues. La gramatica actual in-
lares. Se viene a decir, con estas o con
En los ultimos decenios los grama-
tenta en casos como el uso del subjun-
palabras similares , que "ser" designa
ticos han atendido sobre todo a la
tivo encontrar una regla valida para
caracteristicas permanentes de los
perfectividad ("ser" expresa imper-
que el aprendiente tenga una idea cla-
sujetos mientras que "estar" expresa
fectividad, propiedades atemporales,
ra. El siguiente paso del aprendizaje
propiedades transitorias. Todavia son
mientras que "estar" expresa per-
sera entonces conocer las excepciones
numerosos los manuales que introdu-
fectividad, propiedades situadas en
a esa regla basica.
cen asi la diferencia entre "soy ner-
un periodo temporal limitado), a la
La diferencia entre los verbos "ser" y
vioso" y "estoy nervioso", "la sopa es
norma (con "ser" el hablante ofrece
"estar" es otro ejemplo de un fen6-
caliente" y "la sopa esta caliente".
una visi6n de norma general, mien-
meno complejo que tradicionalmente
Esta explicaci6n, si bien resulta muy
tras que con "estar" el hablante se refiere al caso individual como alte-
se ha venido explicando con un listado
filcil de entender, es "el criterio des-
de usos: el verbo "ser" expresa identi-
criptivo menos acertado"
(Silvagni
raci6n de la norma) o a la predica-
dad ("soy un alumno"), posesi6n ("es
2013: 14). Segun el aprendiente am-
ci6n (con "ser" el hablante describe
mio"), origen ("soy de Buenos Aires"),
plia su dominio lingüistico, se encuen-
las cualidades del sujeto, lo asigna a
material ("es de madera"), caracte-
tra con numerosos ejemplos que con-
una clase, mientras que con "estar"
risticas permanentes ("es rubio"), se
tradicen claramente la explicaci6n .
se expresa el estadio, el modo de ma-
usa con la hora y la fecha, en el sig-
Recuerdo que un alumno me pregunt6
nifestarse el sujeto).
nificado de stattfinden, etc. No es de
una vez por que se dice "El problema
Ante estas diferentes explicaciones y
extrafiar que el aprendiente se acer-
esta solucionado". Si Einstein ya solu-
ante la dificultad de encontrar una re-
que de este modo a la diferenciaci6n
cion6 el problema, aqui no se expresa
gla clara y sencilla, la Academia en su
entre los dos verbos dado que su pro-
nada transitorio, sino permanente. Y
Nueva gramatica de La lengua espaiio-
ceso de aprendizaje es progresivo y se
otro alumno me pregunt6 por que de-
la (2009: 2811-15) se limita a exponer
HISPANORAMA · 165 August 2019
DIDÄCTICA • los diferentes acercamientos , sin to-
Para resumirlo con palabras de David
mar partido claramente .
Bryan Roby (2009 : 3) : " hay muy pocos
Una regla va lida . ..
El profesor de ELE tiene el problema
estados en el universo que se puedan
El uso de "estar" con participios en
de que estas explicaciones tienen un
considerar permanentes".
la pasiva de estado nos permite acer-
gran componente te6rico , dificil por tanto de transmitir a los alumnos . Por eso, desde un punto de vista practico ,
carnos mucho mejor al significado del
EI momento de amp liar la explicaci6n: et uso de la pasiva
verbo "estar" en espafiol. La idea de que " estar" es un verbo resultativo , que expresa el resultado de una ac-
se me plantean ahora dos cuestiones : la primera es c6mo acercar a los alum-
A mas tardar cuando los alumnos
ci6n , la podemos aplicar tambien a
nos de modo practico a una mejor di -
aprenden la pasiva amplian su visi6n
muchas adjetivos que na son partici-
ferenciaci6n entre "ser" y " estar", y
de lo que significa et verbo "estar". La
pios. Decimos "la sopa esta fria " por-
la segunda es cuando hacerlo.
pasiva de acci6n (construida con "ser"
que la hemos dejado enfriar. Decimos
lntento a continuaci6n presentar una
+ participio) describe la propia ac-
"jque alto esta tu hijo!" porque es el
propuesta practica.
ci6n , mientras que la pasiva de estado
resultado de que tu hijo haya crecido ,
(construida con " estar" + participio)
independientemente de que el hijo
implica el resultado de un cambio, y
haya alcanzado ya su altura definitiva.
aqui ya nos acercamos mucho mas a la
Decimos " tu pelo esta azul " porque te
esencia del verbo " estar".
lo has tefiido , o decimos " tu pelo esta
Un ejercicio para reconsiderar la regla Mi primer paso es que los alumnos
Si abrimos una puerta , el resultado
blanco " porque has encanecido. Si no
sean conscientes de que la regla que
es que la puerta "esta abierta "; si
queremos considerar el color blanco
eventualmente aprendieron en un ni-
nos resfriamos , el resultado es que
como resultado de un cambio , si no
vel A1 o A2 ("ser" expresa permanen-
" estamos resfriados" ; si enloquece-
que lo identificamos como cualidad
cia , "estar " expresa transitoriedad )
mos, el resultado es que " estamos
del sujeto , podemos decir natural-
conduce a engafio . Para eso les hago
locos" ; y si morimos , et resultado es
mente " tu pelo es blanco".
comentar las siguientes frases.
que " estamos muertos ". Da igual si el estado resultante es permanente
i_ Se expresa aqui transitoriedad? 1. La televisi6n esta relacianada con et sedentarismo. 2. Este aparato esta pensado para hacer agujeras. 3. Ya estay lista. 4. Laura tiene una enfermedad y siempre esta cansada. 5. En el cuadro de Goya, La Maja esta desnuda
i_Se expresa aq ui permanencia?
... con excepciones
o transitorio , lo importante es que con "estar" expresamos et resultado
La mayor objeci6n a esta explicaci6n
real , supuesto o implicito de una ac-
que considera el verbo " estar" combi -
ci6n . Por eso en algunas gramaticas
nado con adjetivos como expresi6n de
escolares en las que he participado
un resultado viene de algunas expre-
ultimamente he apuntado que "la
siones que, aunque en aleman repro -
pasiva de estado es una gran ayuda
ducen una pasiva de estado , en espa-
para saber si debemos usar ser o es-
fiol se usan con el verbo " ser". El caso
tar" (Bodonno et al. 2011 : 64 ; Koch
mas usual es ist bekannt como contra -
et al. 2016 : 226 ).
posici6n a wird bekannt. En espafiol
Para que mis alumnos puedan diferen -
para la pasiva de estado ist bekannt
ciar mejor el uso de " ser" y "estar"
deberiamas decir " *esta conocido / a" ,
les facilito un ejercicio con lagunas
pero se ha impuesto el uso de " es co-
1. Durante un afio Maria sera la jefa. 2. Maria era muy rico, pero el afio pasada se arruin6. 3. Esta aperaci6n a veces es un paco dalarosa. 4. Maria no siempre es sincero. 5. Desde hace dos afios ~ miape y necesita gafas.
na hay una saluci6n univaca.
es querido" Uemand ist beliebt) , etc.
En la Hoja de trabajo 2 ofrezco un
Gil y Gaya (1943: 60-64 ), el gran lin-
ejercicio cara a cara para que los
güista espafiol , nos facilita la explica-
alum nos interioricen mejor que signi-
ci6n y escribe que es posible usar el
Desde un punto de vista pragmatico
fica el verbo " estar" cuando lo com -
verbo " ser" para expresar el resultado
(ver Hoja de trabajo 1) . Se trata de un
nocido / a" . No es el unico caso: tam-
ejercicio capcioso , pues los alumnos
bien decimos por ejemplo " es estima -
pueden ver despues en la soluci6n que
do en" (ist geschätzt auf. .. ), " alguien
los adjetivos no expresan duraci6n , y
binamos con participios o adjetivos
con participios de verbos imperfecti-
tampoco necesariamente el verbo eo-
procedentes de un participio. lnten -
vos (es decir, verbos que no implican
pulativo "ser" o "estar". Es a menudo
cionadamente incluyo algunos de los
semanticamente el final concreto de
el tiempo verbal o los adverbios los
participios que supuestamente expre-
una acci6n , como los nombrados "co-
que deciden el sentido de transitorie-
san permanencia.
nocer" y " amar" , o por ejemplo tam-
dad o permanencia de lo expresado .
HISPANORAMA · 165 agosto 2019
bien et verbo " hablar "). Cuando ~
103
•
DIDAKTIK el significado del verbo implica el fi-
tar" basada en la temporalidad (per-
nal de la acci6n, como es el caso del
manente frente a transitorio) es una
verbo "ramper", usaremos siempre
simplificaci6n inicial que con el tiem-
"estar", como por ejemplo "el jugue-
po, a mas tardar en un nivel B1, se
te esta rato". En este caso el verbo
debe corregir en el alumno. Par eso
"ramper" presupone una acci6n con-
en las ultimas gramaticas escolares en
cluida, aunque desconozcamos cuan-
las que he participado (Navarra 2017:
do sucedi6. Dar tales explicaciones a
13; Binkle et al. 2018: 18) menciono
un alumno seria exigir demasiado del
siempre expresamente la palabra "es-
alumno. Mi consejo por tanto ante
tado" (Zustand) como mas adecuada
estas excepciones es aprenderlas de
para explicar el uso de "estar" con los
modo lexicalizado: decimos "es cono-
adjetivos.
cido" como decimos "es famoso", in-
La segunda idea que he querido trans-
dependientemente de que "conocido"
mitir es que el aprendizaje de la pasi-
sea un participio.
va nos ofrece un marco ideal para retomar
la
explicaci6n
de
la
Conclusi6n
diferenciaci6n entre "ser" y "estar" .
Es importante que todo profesor sepa
que "ha sido terminado" por mi, "ya
que la distinci6n entre "ser" y "es-
esta terminado".
y con esta ultima frase este articulo ,
Sobre el autor
Javier Navarra Gonzalez (Malaga, 1966) trabaja en el Sprachenzentrum de la Universidad Erlangen-Nürnberg. Ha escrito y colaborado en numerasos manuales y gramaticas para la editorial Klett. Asimismo es autor y adaptador de novelas de espanol para extranjeras.
•
Bibliografia Aleta Alcubierre, Enrique (2008): "Ser y estar con adjetivos . zCualidades y estados?". En: Revista Nebrija (3), 27-36.
104
Bodonno, D.; Fernandez-Palacios Gimenez, L.; Navarra Gonzalez, J.; Te ran Bergmann, 1.; Vega Ord6iiez, S. (2011 ): Sicher in Grammatik, Abi-Workshop Spanisch . Methodenheft für die Oberstufe. Stuttgart: Klett.
Bertagnoli , Pablo (2010): " El verboser y estar en la enseiianza de espaiiol para extranjeros". En: Universidad de Salvador, usal. edu.ar [Online: http://ci.usal.edu.ar/archivos/ pad I docs/ bertagnoli. pdf, fecha de consulta: 22.05.19].
Gil y Gaya, Samuel (1943): Curso superior de sintaxis espaiiola. Barcelona: Bibliograf.
Binkle, B.; Haßfeld, U.; Navarra Gonzalez, J. (2018): iAdelante! Curso esencial, grammatisches Beiheft. Stuttgart: Klett.
Koch, C.; Navarra Gonzalez, J.; Strathmann, J.; Vega Ord6iiez, S. (2016): Abi-Grammatik Spanisch. Stuttgart: Klett.
Bosque, lgnacio (1990): Tiempo y aspecto en espaiiol. Madrid: Catedra.
Navarra Gonzalez, Javier (2017): jVamos! iAdelante! Curso intensivo 2, grammatisches Beiheft. Stuttgart: Klett. RAE (2009): Nueva gramatica de la lengua espaiiola. Madrid: Espasa Libras. Roby, David Bryan (2009): Aspect and the Categorization of States. The case of ser and estar in Spanish. Philadelphia: John Benhamins. Silvagni, Federico (2013): zSer o estar? Un modelo didactico. Madrid: Arco Libros.
HISPANORAMA · 165 August 2019
HOJA DE TRABAJO • Hoja de trabajo 1
(!)
Completa con el verbo ser o estar.
1. El cuarto
ordenado.
2. En Espaiia fumar _ _ _ __ _ _ _ __
prohibido.
3. jQue horror! Toda la ciudad 4. Las colinas
destruida. cubiertas de nieve.
5. Este texto
escrito en papel cebolla.
6. jQue bien! Los problemas 7. La calefacci6n de tu cuarto
solucionados. arreglada .
Soluci6n al ejercicio
1. El cuarto esta, 'fue ordenado . 2. En Espafia fumar esta.'fue prohibido. 3. ;Que horror! Toda la ciudad esta, 'fue destruida. 4. Las colinas estan fueron cubiertas de nieve.
5. Este texte esta fue escrito en papel cebolla . 6. ;Que bien! Los problemas estan fueron solucionados . 7. La calefacci6n de tu cuarto estaifue arreglada.
Hoja de trabajo 2 Transforma en frases con ESTAR
Transforma en frases con ESTAR
Yo soluciono los problemas.
Los problemas estan solucionados.
La puerta esta cerrada.
Yo cierro la puerta.
Tu abres las ventanas .
Las ventanas estan abiertas.
La calefacci6n esta arreglada.
Tu padre arregla la calefacci6n.
TU pides la cuenta .
La cuenta esta pedida .
Fumar esta prohibido.
El Estado prohibe fumar.
Juan ha escrito la carta.
La carta esta escrita.
La tortilla de patatas esta preparada .
Yo prepare la tortilla de patatas.
Tu has corregido mi examen.
El examen esta corregido.
El agua esta caliente.
TU calientas el agua.
Colon descubri6 ya America.
America esta ya descubierta.
La comida esta salada .
Yo echo sal a la comida.
Yo canso al perro.
El perro esta cansado.
Los alumnos estan aburridos.
El profesor aburre a los alumnos.
Yo mato el mosquito.
El mosquito esta muerto.
El niiio esta tranquilo.
La musica ha tranquilizado al niiio.
Yo termino el ejercicio.
El ejercicio esta terminado.
HISPANORAMA. 165 agosto 2019
105
•
STANDPUNKTE Melanie Arriagada
Trad uctores en linea: afortunada casualidad y necesaria causalidad para el desarrollo de la clase de espaflol
E
rrores y horrores producidos por herramientas de traducci6n online cursan desde hace tiempo el internet con un dejo de gabinete de
curiosidades lingüisticas. Si bien la imprecisi6n de estas maquinas otorgaban cierta segu ridad y regocijo, a raz6n de su progresiva exactitud , en el contexto
tal y sintomatico a favor de la correcci6n lexico-gramatical en detrimento de la pluralidad e interdependencia de las subcompetencias sociolingüistica , pragmatica y estrategica, constitutivas de la competencia comunicativa . Por otro lado, esta perspectiva descarta de soslayo una metodologia comunicativa para seguir aferrandose
de clase la otrora comedia cobra tildes de tragedia. Y es que con un solo dick y junto al fatidico "copiar-y-pegar" , los innegables avances de los traduc-
a anquilosadas concepciones de correcci6n lexico-gramatical como objetivo central de la clase de lenguas
tores en linea en la actualidad abren una caja de pandora que, en su expresi6n mas dramatica, dejan asomar una latente duda con respecto a la legiti -
extranjeras. Pero es precisamente dentro del reducido marco de la subcompetencia lingüistica donde los traductores en
maci6n del aprendizaje de lenguas extranjeras a nivel escolar. Libre acceso , precisi6n y diligencia.
linea se perfilan como una afortunada casualidad y necesaria causalidad para una clase comunicativa e inter-
Las promesas tacitas de los traductores en linea, si bien caracteristi-
cultural. La discusi6n del potencial desesta-
cas deseables , adquieren matices de amenaza una vez extrapoladas hacia
bilizador de los traductores en linea se traza en funci6n de su exactitud y celeridad para ofrecer paridades lexi-
la clase de lenguas. Con arquitecturas basadas en algoritmos enriquecidos con parametros estadisticos de pari -
co-gramaticales inter-linguales. Estas paridades se fundamentan , sin embar-
Ni et libre acceso, ni la precisi6n y ni la diligencia sustituyen ni menos compensan la adecuaci6n pragm6tica y la pertinencia cultural que conforman los bastiones de la competencia comunicativa. dades lingüisticas entre el texto base y el texto meta , el potencial de irritaci6n de traductores en linea resulta ciertamente apabullante . Pese a todo
106
go , en una ya indefendible premisa de universalidad derivada de perspectivas etnocentristas . Ni el libre acceso , ni la precisi6n y ni la diligencia sustituyen ni menos compensan la ade-
con las convenciones y normas socioculturales entre L1 y L2 (y Ln) son potenciales trampas interculturales propiciadoras de face-threatening acts, face lass y critical incidents. En efecto , el menor potencial de irritaci6n en la comunicaci6n intercultural se manifiesta justamente dentro del preciado territorio lingüistico detentado por los traductores en linea : Camuflados bajo el engafioso amparo de la correcci6n lexico-gramatical, los errores pragma ticos son sancionados con mayor dureza que aquellos de tipo gramatical y/ o fonetico . Y es aqui donde se desmitifica la regencia totalitaria de los traductores en linea y donde se cristalizan -sobre las limitaciones que les son propias- provechosas oportunidades para potenciar el enfoque comu nicativo intercultural en la clase de espafiol. A nivel de lexico, los traductores son un aliciente para renovar el enfasis de una clase comunicativa intercultural en los hotwords o vocabulario de alta carga cultural. Superficialmente de facil traducci6n , pero con profundas im plicaciones comunicativas, los divergentes significados e interpretaciones a nivel interlingual de , por ejemplo , (Spa) bar y (Deu) Bar, hacen imperativo el desarrollo de una conciencia lingüistica por parte del alumnado para reflexionar en las implicaciones de su uso y relevancia en relaci6n con un
avance tecnol6gico , tales amenazas e irritaciones son , a mi parecer, tan in-
cuaci6n pragmatica y la pertinencia
contexto comunicativo especifico. Dei mismo modo, las limitaciones de los
flacionistas como fraccionarias . El supuesto de la concurrencia se articula
cultural que conforman los bastiones de la competencia comunicativa. En
traductores en linea hacia la correcci6n gramatical nos ofrecen provecho-
netamente en funci6n de la reducci6n de la clase de espafiol exclusiva y ex-
tanto que la codificaci6n interlingual de actos de habla puede diferir en su
sas oportunidades para enfatizar la re-
cluyentemente hacia el fomento de la subcompetencia lingüistica . Esto re-
arquitectura lingüistica , las transferencias negativas de estructu ras sin-
fleja , por un lado, un sesgo fundamen-
tactico-gramaticales
incompatibles
levancia de la adecuaci6n cultural en la producci6n escrita de acuerdo con las convenciones culturales propias de la lengua meta . A nivel de la compe-
HISPANORAMA · 165 August 2019
PUNTOS DE VISTA • tencia textual y/o mediatica, estas se
tunada casualidad, la reflexi6n critica
cristalizan en la concienciaci6n y sen-
de las limitaciones de las herramien-
sibilizaci6n de cultural scripts, i.e. ri-
tas de traducci6n ofrecen provecho-
tuales conversacionales como hacer,
sos impulsos para extender el foco de
declinar y/o aceptar invitaciones; y
interes de la clase de espanol desde
rich points, como por ejemplo el tu-
la mera correcci6n lexico-gramatical
teo. Tan imperativa para el fomento
hacia los horizontes de la adecuaci6n
de la competencia comunicativa in-
comunicativa intercultural.
tercultural como desatendida por los
Los ejemplos que consolidan la des-
traductores en linea es la sensibili-
mitificaci6n de la omnipotencia de
zaci6n de las divergencias culturales
los traductores en linea, por un lado,
entre las expectativas de los lectores
y que ilustran las provechosas activi-
adscritas a los diferentes generos.
dades que nos presentan como efec-
Pese a todo acercamiento internacio-
tos colaterales de sus propias limi-
nal, la comparaci6n intercultural de
taciones, por otro, suman y siguen.
articulos de prensa pone de manifies-
En breve, en vez de capitular o de
Sobre la autora
Melanie Arriagada es miembro investigador en el departamento de romanistica de la Universidad de Wuppertal. Ensena didactica del espanol con especial enfasis en la mediaci6n lingüistica y cultural, la competencia comunicativa intercultural y la digitalizaci6n en la clase de ELE.
to diferencias culturales en los estilos,
desesperar frente a las amenazas o
la cronologia, el enfoque y la calidad
irritaciones predominantes en el dis-
de la informaci6n presentada en re-
curso actual sobre tales herramien-
portes de eventos similares. Potenciar
tas, la invitaci6n es a apreciar el po-
la apertura de la clase hacia el tra-
tencial que ofrece esta encrucijada.
diferencias sociopragmaticas y prag-
bajo contrastivo espanol-aleman en
Corno casualidad, los traductores nos
mal ingüisticas interlinguales, y mas
funci6n de la redacci6n de textos cul-
invitan a reconsiderar nuestra visi6n
proactivas a nivel de concienciaci6n
turalmente relevantes contribuiria de
-y posici6n- frente a la ensenanza de
lingüistica intercultural incluso a nivel
forma particular con el fomento de la
lenguas extranjeras. Corno causali-
plurilingüe.
coordinaci6n de horizontes culturales
dad, nos instan a desarrollar activi-
A primera vista, los traductores en li-
y concientizaria ejemplarmente sobre
dades mas autenticas, mas cercanas
nea son, sin duda, una caja de pando-
la inadecuaci6n de las transferencias
a las particularidades culturales de
ra. En detalle, las apariencias cierta-
intuitivas desde la L1. Corno una afor-
la lengua meta, mas reflexivas de las
mente enganan.
•
v;ktor;a llse
Vom Bahnst~ig zum Schiffsdeck. Was wissen Online-Ubersetzungsprogramme von der Wirklichkeit, in der sich der und die Wortsuchende gerade befindet? es doch, es steht im selben Kontext."
steig". Stellt sie Ungarisch als Spra-
chenlernerin:
Dann überlegt sie weiter, dass sie ei-
che ein, erhält sie als Übersetzung ins
Sie fährt mit dem Zug von Ber-
gentlich dachte, das Wort wäre im
Deutsche „Deck". Wählt sie Spanisch,
lin nach Warschau. Am Bahnhof in Po-
Ungarischen ein Lehnwort einer ro-
streikt die Software und schreibt „pe-
in
E
Erlebnis einer Fremdspra-
len steht in lateinischer Schrift am
manischen Sprache. Um der Sache
ron" einfach aus Prinzip in das Feld
Bahnsteig auf einem Schild das Wort
auf den Grund zu gehen, befragt sie
zur deutschen Übersetzung. Sie stellt
„peron" mit der Zahl 1 versehen. Sie
auf dem Smartphone diverse Überset-
sich die Frage: Gibt es das deutsche
denkt „Das Wort kenn' ich! Ach ja,
zungsprogramme: mit automatischer
Wort „peron"? Als letzte Anfrage stellt
aus Ungarn, da steht das Wort auch
Spracherkennung erhält sie für „pe-
sie Portugiesisch ein und, welch' Wun-
genauso auf Schildern am Bahnsteig.
ron" aus dem Polnischen ins Deutsche
der, die Software fragt „Meintest du
Dort bedeutet es schlicht Bahnsteig.
übersetzt „Plattform" mit der nähe-
Per6n?" . Da könnte dann die Fremd-
Trifft das auch auf Polnisch zu? Muss
ren Erläuterung „Substantiv der Bahn-
sprachenlernerin zur berühmten ~
HIS PANO RAMA · 165 agosto 201 9
107
•
STANDPUNKTE Eva / Evita Per6n im Internet weiter re-
der heutigen Smartphonewelt nahezu
liehe Übersetzung unabdingbar. Je-
cherchieren.
unvorstellbar, aber selbst ein Strom-
doch muss man sich immer wieder vor
Die lesenden können jetzt schmun-
ausfall kann dazu führen, dass Akkus
Augen führen, dass die Übersetzung,
zeln und denken, wie man vom Bahn-
nicht mehr geladen werden können
die die lernenden für sich erstellen,
steig in Polen zu Evita in Argentinien
und eben keine Übersetzungssoftware
nur ein Schritt auf dem Weg zum bes-
kommt, jedoch zeigt dieses Beispiel
per App auf dem Handy verfügbar ist.
seren Verständnis für die Sprache ist,
eindrücklich, dass das Wörterbuch -
Was meine ich mit elektronischem
sie muss also nicht perfekt sein. Wir
egal in welcher Medienform - den ler-
Hilfsmittel? Aktuell verwende ich in
bilden
nenden in dieser Situation nicht nütz-
einem Fremdsprachenkurs mit jungen
keine übersetzenden oder dolmet-
lich ist. Vielmehr waren die Umgebung
Erwachsenen ein Lehrwerk eines in-
schenden Fachkräfte aus. Davon ganz
und die Vorerfahrung die Schlüssel zur
ternationalen Verlags. Ausgestattet ist
abgesehen, dass die beruflichen Über-
Ergründung der Bedeutung des Wortes.
es für die lernenden traditionell mit
setzende und Dolmetschende nicht
Überraschend ist, was die Software an
Kurs- und Übungsbuch und CD. Gleich
einfach Onl i ne-Übersetzungsprogram-
deutschen Übersetzungsvarianten lie-
in der ersten Stunde riet ich den ler-
me verwenden ,
Fremdsprachenunterricht
sondern
fundierte
fert: Würden Sie sofort verstehen, was
nenden , zu Hause nochmal die Hörtex-
Software mit ganzen Datenbanken zu
ihre lernenden mit „Plattform" oder
te zu hören und auch Übungen dazu
ihren Fächern füllen. Auch hierfür be-
„Deck" meinen? Bei Ersterem denke
als Hausaufgabe zu erledigen. Mein
nötigen sie Kontextwissen, damit sie
ich zunächst an eine Aussichtsplatt-
Gedanke im Zusammenhang mit der
die Ergebnisse der Software ggf. kor-
form, der Duden gibt daneben noch
genannten Zielsetzung des Fremdspra-
rigieren können. Dieses Kontextwissen
weitere Bedeutungen im Deutschen
chenunterrichts: So viel und so oft die
haben sie sich - davon ist auszugehen
an . Bei Letzterem denke ich sofort
fremde Sprache hören, wie nur mög-
- über langjährige Beschäftigung mit
an das Schiffsdeck. Wie hätten Sie re-
lich. Reaktion der gesamten Gruppe:
der Zielsprache angeeignet.
agiert, wenn ihre Schulkinder eines
CD kann aufgrund eines nicht vorhan-
Fazit:
der beiden Wörter im Deutschen im
denen CD-Players nicht gehört wer-
begeistern wir für eine fremde Spra-
Kontext Bahnhof verwendet hätten?
den. In der Situation war ich froh, dass
che und
Ja, Sie hätten sich um Erklärung der
der Verlag bereits eine App für seine
Grundlage für eine oft lebenslang hal-
richtigen Begrifflichkeit bemüht. Und
Lehrwerke hat, mit Hilfe derer sich
tende Beziehung zwischen Mensch und Sprache. Manchmal steht ein Online-
Im
Fremdsprachenunterricht Kultur,
wir schaffen die
allzu oft habe ich im Unterricht, wenn
per Seitenscan die Hörtexte auf dem
ich gerade gedacht habe, dass ich eine
Smartphone angehört werden können.
übersetzungsprogramm zur Seite, je-
richtig gute Erklärung gefunden habe,
Das zusätzliche Verlagsangebot hilft
doch weiß dieses nicht alles. Das ist
die Gegenreaktion gehört „Aber XY-
also bei einer speziellen technischen
auch gut so, denn sonst gäbe es die
Übersetzer auf meinem Handy hat es
Lücke - sehr gut.
Fremdsprachendidaktiker und -didaktikerinnen nicht.
so gesagt!". Im besten Fall kann das
Wie verhält es sich mit dem Überset-
dann wieder für weitere Ausführungen
zen in der Realität des Fremdspra-
aufgegriffen werden. In dem Fall wür-
chenunterrichts? Wir lehrenden über-
den wir uns zwischen den Erklärungen
setzen nicht in unserem überwiegend
für Bahnsteig, Plattform und Deck be-
einsprachig zielsprachigen Unterricht.
finden - herrlich. Ich gelange an der
Es gibt jedoch lernende, die sich si-
Stelle immer zu dem Punkt: Sprachen
cherer im Umgang mit der fremden
sind toll!
Sprache fühlen, wenn sie Wörter, Wort-
Ziel
Fremdsprachenunterrichts
gruppen und Sätze in ihre Erstsprache
sollte es sein, die lernenden dar-
des
übersetzen . Dann sei es so. Sie ver-
auf vorzubereiten, sich später in der
wenden dabei Strategien und lernen
fremden
zurecht-
möglicherweise auch neue Wörter,
sollten
gerade weil sie sie zum hundertsten
(Selbst· )Sicherheit im Umgang mit der
Mal im Übersetzungsprogramm eintip-
zufinden.
108
im
Sprachumgebung Die
lernenden
fremden Sprache von der ersten Un-
pen. Was die Übersetzungsprogram-
terrichtsstunde an von den lehrenden
me nicht haben, sind zum Beispiel die
mitgegeben bekommen. Die Verwen-
fundierte Darstellung von Grammatik,
dung elektronischer Hilfsmittel kann
damit meine ich auch die strukturierte
Mittel zum Zweck sein , jedoch nicht
Progression derer, und Kenntnisse der
Grundlage der Fremdsprachenkennt-
Landeskunde des Zielsprachenlandes.
nisse der lernenden . Dies ist zwar in
Beides ist für eine gute und verständ-
•
Zur Autorin
Dr. Viktoria llse, Hungarologin und promoviert in Deutsch als Fremdsprache, bildete mehrere Jahre Fachübersetzer und -dolmetscher in Budapest, Ungarn, aus. Derzeit ist sie in der Lehrerbildung mit Stationen in Ludwigsburg und Flensburg tätig.
HI SPANOR AMA · 165 Au gust 2019
ESPANA - RESENAS •
SPANIEN - ESPANA in der Literatur des 20. Jahrhunderts. In
to De Michele (Metafore bestiali e meta-
dieser komparatistisch breit angelegten
morfosi moderniste in Pirandello e Kafka),
Arbeit analysiert und interpretiert Röss-
um nur ein paar Beispiele zu nennen . Ein
ner deutschsprachige Texte (Robert Musil),
anregendes Buch, das zum Weitersuchen
französische (Jean Giono, Andre Breton,
und Weiterlesen motiviert.
Louis Aragon und Antonin Artaud), spani-
WERNER ALTMANN
sche (Federico Garcia Lorca) und lateinon
~QJ > .µ
amerikanische Texte (Maria de Andrade, Miguel Angel Asturias, Alejo Carpentier,
0..
·c
Julia Cortazar) . 1991 verlässt er Wien und
c
folgt einem Ruf an die Ludwig-Maximilians-
~
.;
Universität München. Hier erst entfaltet
IQ!
sich sein umfangreiches Schaffen, das die
Q; ..._, c
3'
Daniel Graziadei / Federico ltalianol
Herausgeber unter den drei titelgebenden
Christopher F. Lofer// Andrea Som-
Begriffen strukturieren. Rössners Bemü-
mer-Mathis (Hrsg.)
hungen um eine tiefere Durchdringung my-
Mythos - Paradies - Translation. Kulturwissenschaftliche Perspektiven.
thischer Denkfiguren finden hier eine eindrucksvolle Ausweitung. So beschäftigt er
> ·;::
sich mit der „Ethno -Literatur" und der My-
:::J
Bielefeld: transcript Verlag 2018. 420 S.
thisierung des Mezzogiorno bei Carlo Levi, mit der mythisch-magischen Weltsicht von
Dietmar Frenz
Diese Festschrift ist dem großen roma-
Borges und Cortazar, bis hin zur argentini-
lsabels faldellin.
nistischen
Literaturwissenschaftler
on ~
Q;
~ :.rg
·r QJ
IQ!
und
sehen Identitätsfigur des Gaucho. Ausge-
Heidelberg : Universitätsverlag Winter
Komparatisten Michael Rössner anlässlich
hend von den zahlreichen und höchst un-
2018. 348 S.
seines 65. Geburtstags gewidmet. Die He-
terschiedlichen
rausgeber heben sowohl den Menschen als
wie er sie in seiner Habilschrift untersucht
Der Leser fragt sich: Um welche lsabel han-
auch den Wissenschaftler hervor. Für sei-
hat, wendet er sich weiteren Texten zu (z.
delt es sich, was hat ein faldellin damit zu tun? Als Hilfe dient der Untertitel : Ein
„Paradiesvorstellungen ",
ne Schüler und Freunde ist er ein „froher
B. von Fernando del Paso oder Abel Posse) .
und enthusiastischer [ ... ] Lehrer mit einem
Dabei stößt er auf eine grundlegende Ge-
infames Gerücht im Zentrum der Fehde
ausgeprägten Sinn für Komik", von „im-
meinsamkeit all dieser literarischen Texte :
zwischen Avellaneda und Cervantes. Das
ponierender Belesenheit" und „profunden
die Ablehnung der Alleinherrschaft der Ra-
1. Kapitel Fehde im Überblick informiert
historiographischen
tio und des Realismus und die Suche nach
(auf über 50 Seiten) im Einzelnen , was den Leser erwartet. Noch Konkreteres erfährt
wie
philologischen
Kenntnissen" . Neben seinen „ausdrucks-
Alternativen dazu . Ein dritter Schwerpunkt
starken Lesungen von Textbeispielen" in
von Rössners Schaffen , hier unter dem Be-
man , relativ kurz, dann in lsabels faldellin
Seminaren und Vorlesungen zeichnet sich
griff „Translation" zusammengefasst, be-
im caso Ezpeleta, bei /sabels faldellin in
Rössner besonders auch durch seine „schau-
schäftigt sich nicht nur mit dem verbalen
der Picaro Justina. 27 Seiten handeln von
spielerischen Leistungen" aus . Es sind aber
Transfer von Sprache zu Sprache, sondern
/sabel de Ayalas Gerücht in Avellanedas Quijote. Klar den Schwerpunkt bildet Cer-
natürlich seine akademische Laufbahn und
bezieht all jene Prozesse ein, „die durch
die Schwerpunkte seiner wissenschaftli-
De- und Rekontextualisierung Kommuni-
vantes' Reaktion in der Segunda parte des
chen Leistungen , die hier in knapper Form
kation im Rahmen kultureller Interaktion
Quijote (rund 150 Seiten , 18 Unterkapitel).
vorgestellt und präsentiert werden . Nach
ermöglichen".
überraschend viel bieten Cervantes' Re-
einem abgeschlossenen juristischen Dokto-
Die im Buch versammelten 28 Beiträge ori-
aktion im Persiles sowie Zeitgenössische
rat widmet sich Rössner ausschließlich den
entieren sich sehr stark an diesen drei Leit-
Reaktionen auf die Fehde um lsabels fal-
Literaturwissenschaften,
begriffen und betonen insbesondere immer
dellin , etwas weniger der Ausblick. Soweit
die er in einem breiten und sehr umfassen-
romanistischen
wieder den komparatistischen Aspekt, der
das Gerüst.
den Verständnis begreift. Seiner Disserta-
bei einem Autorenvergleich zu überra-
Nachdem im Juni 1605 vor einem Haus,
tion über den italienischen Schriftsteller
schenden Einblicken und Einsichten führt.
beim Rostra in Valladolid, der Ritter Gas-
Pirandello, den er im Titel als „Mythen-
So bei Laura Kohlrausch (über die Fantastik
par de Ezpeleta bei einem Duell stirbt,
stürzer" kennzeichnet, folgt die Habilita-
von Adolfo Bioy Casares und Jorge Luis Bor-
werden die Bewohner (vor allem Cervan-
tion Auf der Suche nach dem verlorenen
ges), im Beitrag von Birgit Wagner (Hanna
tes und seine Familie) , dazu die Nachbarn,
Paradies. Zum mythologischen Bewußtsein
Dyab trifft Antoine Galland) oder bei Faus-
verhört. Jsabel de Ayala streut in diesem
HISPANORAMA . 165 agosto 2019
109
•
110
BUCHBESPRECHUNGEN - SPANIEN Zusammenhang das Gerücht aus , die „Cer-
ehe Kritik am Verhalten von Lope de Vega
tel beherrscht den Text keineswegs , dem
vantas" (so werden sie durchwegs genannt)
(etwa seine bösen Satiren auf Elena Osorio
faldellin und den „Cervantas" gesteht der
pflegten zwielichtige Beziehungen - was
und deren Familie); die (etwas übertrie-
Verfasser, nach Ansicht des Rezensenten ,
ein entsprechendes Licht auch auf den Au-
ben wirkenden) Zahlenspiele mit den Du-
insgesamt unverhältnismäßig große Be-
tor wirft . Avellaneda (dessen Identität nach
catos und Escudos ; das vermutete Rennen
deutung zu. Denn tatsächlich stehen im
wie vor umstritten bleibt) nimmt dieses
um die Nachfolge zum Quijote (verglichen
Zentrum die Quijote-Romane von Cervan-
„infame Gerücht" (äußerst oft bei Frenz
mit Guzmän de Alfarache) ; die minutiöse
tes und Avellaneda, mit all den in diesem
so bezeichnet) zum Anlass, um Cervantes
Analyse der Episode um die Cueva de Mon-
Zusammenhang wichtigen Personen .
und seine „Cervantas" zu verunglimpfen ,
tesinos (die Enciclopedia de/ Quijote von
Das Buch empfiehlt sich durch seine rund-
als Zuhälter und Bordellwirt bzw. Huren
Cesar Vidal, Barcelona 1999, zitiert unter
um ansprechende Darbietung (ausgerech-
zu diffamieren. Cervantes wehrt sich im
fa/dellin ausschließlich die hier erwähnte
net auf der Rückseite des Buchdeckels
2. Teil seines „Quijote" heftig dagegen ,
Episode, 5. 274, bezogen auf Dulcinea);
steht „Sigismuda"). Die manchmal aus-
außerdem in „Los trabajos de Persiles y
dazu die Löwenepisode, die Hochzeit des
ufernd wirkenden zusätzlichen Informatio-
Sigismunda". Zusätzlich untersucht Frenz
Camacho , die indirekte Poetik-Lektion für
nen in den Fußnoten verdienen dennoch in
die acht Comedias, die acht Entremeses
Avellaneda . Unter den Nove/as ejemplares
jedem Fall Beachtung.
und den (sonst wenig beachteten) „Viaje
ragt (nicht nur in diesem Zusammenhang)
del Parnaso" - eine lesenswerte Ergänzung.
der Coloquio de los perros heraus.
Dieser ehrenrührige Konflikt überschattet
Ganz allgemein verdient Lob, wie inten-
die letzten Lebensjahre von Cervantes.
siv Frenz den manchem Leser sicherlich
Der Verfasser belegt durch eine schier un-
wenig geläufigen Roman von Avellaneda
glaubliche Anzahl an Zitaten seine Erkennt-
analysiert. Zu den wichtigsten Schauplät-
nisse - aus den einschlägigen Originalen
zen gehören , außer Valladolid, Alcalä de
(hier bekommen die Novelas ejemplares
Henares, Argamesilla , Badajoz, Le6n und
großes Gewicht) und aus der ebenfalls
Toledo, ungewöhnlich großen Raum neh-
schier unglaublichen Anzahl an Texten der
men die Flüsse Guadiana und Tajo ein
Sekundärliteratur. So intensiv und genau
- überraschend ergiebig. Störend wirken
haben den Quijote von Cervantes und das
häufige Zusammensetzungen wie „Ezpele-
Machwerk von Avellaneda gewiss bisher
tafall, Dulcineaersatz, Maritornesepisode,
nicht alle Leser studiert, deshalb lohnt sich
Tajonajaden,
auf jeden Fall die Mühe, sich mit diesen
benteuer,
Ruideraseen ,
Bramidana-
RUDOLF KERSCHER
ISABEL SAN SEBASTIAN LA PEREGRINA V>
·
:;: g
überbordende Fantasie des Autors. Eine
sängers und Erblassers, dass man eine
Die Übersetzung dieses Textes ist bestimmt
groteske Geschichte um den im Sterben
chromatische Tonleiter gleichzeitig hinauf
aufgrund des reichhaltigen Wortschatzes
liegenden Zauberer Tenor, der sich später
und hinunter singt. Andere, eigentlich die
und der zum Teil unlogischen Situationen
als Opernsänger und Bruder des Gerichts-
meisten Episoden , wirken grotesk weil ver-
eine Herausforderung, die Christian Han-
präsidenten vom Bundesgericht Lausanne
schiedene durchaus realistische Elemente
sen mit absoluter Professionalität meistert. Mit einem Zitat von Natasha Wimmer auf
Hoffmann herausstellt, der zusammen mit
nicht zusammenpassen, so z.B . die Vorstel-
dem Berner Rechtsanwalt Jean Ball den
lung vom meditierenden Ewigen Buddha
dem Einband des Buches möchte ich mei-
Nachlass des Zauberers verwalten soll.
mit der Werbeagentur Brain Force Compa-
ne Rezension beschließen: „Diese Lektüre
Dann geht es noch um den testamentarisch
ny in Bombay, mit Immobilien, Tantiemen
dürfen Sie nicht verpassen." EWALD WEITZDÖRFER
DIDAKTIK - DIDÄCTICA
t -:;:"'
unter Druck geraten. Mit einer gewissen
skizziert in seinem bildungskritischen Buch
Hilflosigkeit stellten Lutz Küster und And-
Ist die Schule zu blöd für unsere Kinder
reas Grünewald in der ersten Auflage der
(2019), in welche Sackgasse lehrplange-
Fachdidaktik Spanisch bereits 2009 fest,
sättigte Vorgaben führen, wenn sie einen
dass die Auseinandersetzung mit literari-
Literaturparcours in Stückchen und Häpp-
sehen Texten sehr kurz komme. Es mag u.a.
chen zerlegen und damit den Gehalt von
c
an einem kritikwürdigen Kompetenzbegriff
kanonisierten
c
des GeR liegen, dass die Bildungsstandards
Ganzschriften zum Verdunsten bringen.
..,~ 0
C"IU'losGoru.ilttCa..!oilrU{edJ
·.;:::;
'5 Q)
g
durchaus
bewährten
der Post-Pisa-Zeit zu einer gewissen inhalt-
Die Hg. des vorliegenden Bandes stimmen
liehen leere tendierten , wenn es um die
in die kritischen Töne zu einem unreflek-
unterrichtliche
mit
tierten Umgang mit Literatur ein. Sie beto-
Carlos Gonz6/ez Casares (ed.)
Literatur und dem kulturellen Gedächtnis
nen im Vorwort den kulturellen Mehrwert
La literatura en clase de espafiol.
ging . Konrad Paul Liessmann hat in seiner
von Literatur im Fremdsprachenunterricht,
Streitschrift Geisterstunde - Die Praxis der
indem sie ihre Bedeutung im Sprachlern-
Unbildung (2014) meisterhaft die exzessive
prozess hervorheben. Dabei geht es nicht
Berlin: edition tranvia 2018. 211 5.
116
und
Auseinandersetzung
Fremdsprachlicher Literaturunterricht ist
Seelenlosigkeit einer hohlen Kompetenz-
nur um das berufszentrierte Abfassen ei-
in der jüngeren Vergangenheit auffallend
begrifflichkeit entlarvt und Jürgen Kaube
nes Lebenslaufs oder um die appetitanre-
HI SPANORAMA · 165 Au gust 201 9
DIDÄCTICA - RESENAS • gende Exegese einer Speisekarte, deren
narrative Spielfeld rückt. Der Beitrag von
terarische Kompetenzen fördern, welches
Gehalt im Fremdsprachenunterricht ihren
Lisi Barras-Sehringer untersucht, wie sich
didaktische Potenzial der novela grdfica in-
legitimen Platz beanspruchen mag. Ein
Rasenduelle in erzählerischen Kurzformen
newohnt und wie „abgespeckte" klassische
Unterricht, der fremdsprachliche Litera-
widerspiegeln und welche umgangssprach-
Lektüren den· Unterricht bereichern, bildet
tur ernst nimmt und deren umfassenden
liche Wucht sie dabei zugleich entfalten.
den Ausblick dieser begrüßenswerten Pub-
Bildungsanspruch umsetzt, zielt auf eine
Beispielhaft kommen u.a. zum Einsatz Vie-
likation. Die Quintessenz des Buches belegt
Ganzheitlichkeit beim Lernen, das einer
jo con drbol von Roberta Fontanarrosa und
einmal mehr, dass sich fremdsprachlicher
kurzatmigen Fixierung auf vordergründig-
EI hincha sowie EI fandtico von Eduardo
Literaturunterricht nicht in messbare Ka-
messbare Kompetenzen oder gar einer
Galeano. Diese Ausführungen unterstrei-
tegorien pressen lässt, um vermeintliche
Whatsapp literacy eine klare Abfuhr er-
chen auf sehr unterhaltsame Weise, wie
Kompetenzen abzuprüfen. Welche Konsequenzen das hätte, zeigt Franz Kafka von
Der Marburger Universitätsdozent
Fußballwelten zum literarischen Dribble
Pedro Alonso Garcia eröffnet den Reigen
teilt.
werden, dem viele Leser zu wünschen sind.
Rene Aviles Fabila (https: I /tinyurl.com/
der elf Beiträge, die unterschiedlich mo-
Um Fußballlegenden geht es im folgenden
y6qjs6w4):
tivationale und thematische Zugänge zur
Beitrag nicht, aber um den kulturhisto-
Al despertar Franz Kafka una mafiana, tras
Literatur
rischen Stellenwert von volkstümlichen
un suefio intranquilo, se dirigi6 hacia el
Überlieferungen
espejo y horrorizado pudo comprobar que:
im
Fremdsprachenunterricht
ausloten. Kein Geringerer als die Rabelais-
und deren
literarische
Autorität Michail M. Bachtin steht Pate für
Erinnerungsorte. Was vordergründig etwas
a, seguia siendo Kafka.
eine dialogisch eingefädelte Auseinander-
angestaubt klingen mag, entpuppt sich
b, no estaba convertido en un monstruoso
setzung mit narrativen oder dramatischen
für die lesende Zielgruppe dieser Textsor-
insecto.
Perspektiven , die sich im psychologischen
te als ethnographische Spurensuche, die
c, su figura era todavia humana.
Vielklang von stimmgebenden Protagonis-
etwa die mythenumrankten Geheimnisse
Seleccione el final que mds le agrade mar-
ten in einem literarischen Werk verdich-
der Johannisnacht oder den „sagenhaften"
cdndolo con una equis.
ten. Dass dabei der Schul-Klassiker La mu-
Festtagskalender Spaniens unter die Lupe
erte y la doncella von Ariel Dorfman eine
nimmt. Die Beschäftigung mit Legenden , so
besondere Würdigung erfährt, überrascht
zeigt Elisa Berna Gambin , schult den Blick
nicht. Der Vf. legt überzeugend dar, wie
für die literarisch verwurzelte Identität
die Spannung in diesem Theaterstück durch
einer Landschaft oder Stadt und entdeckt
die ambivalent eingefädelten Rollen und
die Bedeutung eines kulturell verorteten
Rollenerwartungen mit unterschiedlichen
Gedächtnisses. Ein weiterer Aspekt der Pu-
Erwartungen beim Leser spielt und wie es
blikation beleuchtet den Stellenwert von
im Unterricht gelingt, durch kooperative
Jugendliteratur, wobei gelungene Beispiele
RUDOLF BOOS
.µ .µ
QJ
:;;::
Lernarrangements die polyphone Textur
von authentischen Lektüren für Kinder vor-
dieses Stücks zu ergründen. Insofern ver-
gestellt und aus didaktischer Perspektive
mählt sich hier der Dialogizitäts-Ansatz von
aufbereitet werden. Im Fadenkreuz von an-
Eva Narvajas Co/6nl Maria Suarez La-
Q
Bachtin mit methodischen Prämissen im
gestrebter Lesekompetenz und lebenswirk-
sierra! Pilar Perez Cafiizaresl Betsabe
Unterricht. Ein weiteres Werk, indem diese
lichem Kontextwissen wird so etwa eine
Gallego Giraldez
Vorgehensweise exemplarisch vorgestellt
Lektüre wie EI misterio de las mascotas
Las tinieblas de tu memoria negra, der
der6n Villarino anhand methodischer und
Estudiantes. ELE. Espafiol para la universidad A1. Libro del alumno y de ejercicios con audios y videos.
die nationalkatholische Kolonialvergangen-
lesepsychologischer Prämissen eindrucks-
Stuttgart: Klett 2018. 208 S.
heit Spaniens mit der gescheiterten Beru-
voll belegt. Martin Drüeke setzt sich mit
wird, ist der Roman des aus Äquatorialgui-
zu einem bereichernden Erlebnis für sehr
nea stammenden Autors Donato Ndongo,
junge Lerner (Klasse 5/6) , was lsabel Cal-
fungsgeschichte eines Priesters in einem
drei didaktisierten Jugendromanen ausei-
Das Kurs- und Übungsbuch mit Audios und
beziehungsreichen Erzählrahmen geschickt
nander, indem er epochaltypische Schlüs-
Videos Estudiantes.ELE des Klett-Verlags
miteinander verknüpft. Dem Rezensenten
selprobleme
Immigration,
richtet sich ausschließlich an Studierende,
ist nicht bekannt, inwieweit dieses an-
Identitätssuche oder botell6n aufzeigt, die
welche mittels einer intendierten „ausge-
spruchsvolle Opus bereits als Schullektüre
Las pelirrojas traen mala suerte, Yusuf und
wogenen Progression zu nachhaltigem Ler-
wie
Drogen,
in früheren Jahren Karriere gemacht hat,
iDejame en paz! bereithalten. Die Begrün-
nerfolg" gelangen sollen .
so dass die Würdigung, die es an dieser
dung für eine Auswahl einer dieser Schrif-
Der Lernstoff zum Erreichen der Niveau-
Stelle erhält, etwas theoretisch bleibt.
ten klingt plausibel und die methodischen
stufe A1 des GeR ist in sechs Lektionen
Literatur trifft spätestens dann auf For-
Schritte zur Erarbeitung der nahe zeitlo-
aufgeteilt, welche durch einen umfangrei-
men atemberaubender Wirklichkeit, wenn
sen Texte erleichtert die Vorbereitung des
chen Anhang, der lektionsspezifisches er-
die Welt des (argentinischen) Fußballs ins
Lehrers. Wie bewährte Lesetechniken li-
weiterndes Material zur Grammatikübung
HISPANORAMA · 165 agosto 2019
117
•
ABGEHÖRT 8: REINGESCHAUT (Gram6tica +), Ausspracheschulung sowie
Die letzte Aufgabe (tarea final) der Dop-
weils vorgestellten Landes und der Univer-
zum Trainieren des Leseverstehens und
pelsequenzen ermöglicht dann die An-
sität hervorhebt, welcher Studierende zum Vergleich mit der Situation an der eigenen
Schreibens (Textos +) , eine Modellklau-
wendung des Gelernten im Rahmen eines
sur (Examen A 1), Grammatikerklärungen,
vielfältigen Spektrums an kommunikativen
Universität veranlassen soll . Auch hier liegt
Transkriptionen und verschiedene Darstel-
Situationen , bspw. das Verfassen eines Ein-
der Fokus auf der Schulung interkultureller
lungen des Wortschatzes (nach Lektionen,
trags in einem Internetforum zur Suche ei-
Kompetenzen.
thematische Sortierung) beinhaltet, er-
nes Tandempartners oder das Durchführen
Zum Schluss der Lektionen werden relevan-
gänzt werden . Darüber hinaus besteht im
einer Meinungsbefragung zu Auswirkungen
te Redemittel und zentrale Grammatikin-
Lehrwerk selbst die Möglichkeit der Anfer-
sozialer Netzwerke. Kurze Hinweise an Sei-
halte in Form einer Auflistung resümiert.
tigung einer individuellen Vokabelliste .
tenrändern verweisen u.a . auf das thema-
Darüber hinaus steht Online-Material zur Verfügung, welches mit der Vokabeltrainer-
Die Lektionen sind übersichtlich gestaltet
tische Vokabular und fokussieren oder wie-
und werden auf den ersten Seiten des Lehr-
derholen relevante grammatikalische oder
App phase6 oder dem interaktiven Quiztool
werks in ihrem Aufbau erläutert. Sie sind
kommunikative Aspekte.
Kahoot! verwendet werden kann . Für Lehr-
stets nach folgendem Prinzip strukturiert:
An die Lernsequenzen schließt sich die Ru-
kräfte lässt sich weiteres Übungsmaterial
Zu Beginn soll in Form einer Auftaktseite
brik Campus TV an , die kulturelle Aspekte
auf der Plattform Moodle konsultieren .
(portadilla) eine thematische Annäherung
fokussiert , bspw. Mahlzeiten oder Fakul-
Erweitert wird das neu erschienene Lehr-
mittels der Aktivierung von Vorkenntnissen
täten in / an spanischsprachigen Ländern /
werk durch eine Lehrerhandreichung (Guia
erzielt werden , die durch Fotos und Grafi-
Universitäten , die im Rahmen kurzer Vide-
did6ctica), ein Medienpaket, einen Voka -
beltrainer sowie ein komplettes Unter-
ken untermauert wird. Darüber hinaus in-
osequenzen (abrufbar mit der kostenlosen
formiert die Auftaktseite über Inhalte und
Klett-Augmented-App)
Lernziele der Lektion . Daran schließen sich
sentiert werden .
Resümierend lässt sich festhalten , dass das Lehrwerk eine bereichernde Quelle
eindrücklich
prä-
richtspaket auf einem USB-Stick.
drei Lernsequenzen (secuencias de aprendi-
Ergänzt wird diese Rubrik durch eine von
zaje), jeweils eine Doppelseite, an , die den
den Studierenden zu gestaltende Präsen-
für den Hochschulkontext darstellt, wel -
Lernstoff mittels verschiedener authenti -
tation zu dem jeweils behandelten Sach-
ches mit thematisch angepassten und ab-
scher Texte und Aufgaben präsentieren , u.a.
verhalt , welche durch kurze „Strategie-
wechslungsreichen Materialien und Medien
durch Screenshots von Internetseiten, Blogs
hinweise" zum erfolgreichen Präsentieren
primär die Schulung funktional-kommuni-
und Austauschbörsen, die stets thematisch
untermauert werden , die es jedoch durch
kativer Fertigkeiten sowie interkultureller
an der Lebenswirklichkeit der Studierenden
konkretes Material zu verfeinern gilt. Hier-
Kompetenzen anvisiert. Insbesondere im
orientiert sind , einer induktiven Gramma-
zu gilt es kritisch anzumerken, dass (Ler-
Kontext aktueller Tendenzen der Lehr-
tikvermittlung folgen und sich in abwech-
ner- )Strategien im Allgemeinen eine unter-
werkentwicklung würde die Betonung der
selnden
geordnete Rolle spielen und nicht explizit
inneren Mehrsprachigkeit der spanischen
thematisiert werden.
Sprache in Amerika , u.a . auch aufgrund
gen , Hörtexte (abrufbar mit der kostenlosen
Erweitert wird die Lektion durch den Be-
der Fokussierung auf latein- und südame-
Klett-Augmented-App) und Aktivitäten im
reich Revista Campus , der verschiede-
rikanische Länder in o.g. Lehrwerk, nicht
Sozialformen
realisieren
sowie
durch zahlreiche Hinweise auf Zusatzübun-
Internet ergänzt werden . Einer schnelleren
ne Länder und Universitäten Latein- und
nur dem Reichtum der Sprache , sondern
Orientierung wäre die Angabe der konkre-
Südamerikas vorstellt sowie in Form eines
auch dem Kompetenzbereich der Sprach-
ten Seitenzahl der Zusatzübungen dienlich .
kurzen Textes spezifische Aspekte des je-
bewusstheit mehr Gewicht verleihen. JOHANNA LEA KORELL
ABGEHÖRT & REINGESCHAUT Los documentales de activismo social, de
_§ u::: ·~
„
sus esfuerzos, en perjuicio de la narrati-
denuncia de causas justas, tienen una gran
va cinematogrMica, que suelen convencer
ventaja : siempre habra quien los califique
al ya convencido, y muy habituales en la
de "necesarios", ese calificativo otorgado
actual cartelera. De hecho , hoy mismo se
por una parte de la critica y del publico,
estrenan otras dos producciones de ficci6n
que para el que esto escribe suele definir
que, en mayor o menor medida , responden
.3 c
peliculas que buscan la denuncia , la repa-
a semejantes particularidades: la domini-
u
raci6n o el encumbramiento hist6rico de
cana Miriam miente, ganadora del Festival
algun personaje o movimiento ninguneado
de Huelva, sobre el racismo, y la hungara
(lJ
g
118
HOTEL EXPLOTACIÖN: LAS KELLYS
en su dia o en el presente. Obras absolu-
Genezis, sobre la inmigraci6n.
Direcci6n: Georgina Cisquella.
tamente elogiables en los planos moral
Hotel Exp/otacion: las Kellys, primer largo
Genero: documenta/ social. Espafia , 2018.
y social, que vuelcan en estas vertientes
documenta[ de la periodista Georgina Cis-
HISPANORAMA · 165 August 2019
ABGEHÖRT & REINGESCHAUT • quella, durante muchos anos reportera de
Tanto en el formato del cortometraje
da, cuerpo en tensi6n. Bano, asi, compone
la secci6n de cultura de los telediarios de
como en el del largo, de entre la diversidad
una pelicula aspera y sincera, vehemente y
TVE, se acerca a la heroica lucha de las ca-
de eines del territorio nacional quiza sea
dificil, sobre la fuerza de lo primario. Otra
mareras de hoteles, pisos y apartamentos,
el gallego el que en los ultimos anos se ha
obra que sumar a las de sus companeros de
dedicadas cada dia a limpiar y ordenar ha-
desplegado con un estilo mas reconocible
generaci6n del eine gallego.
bitaciones sin quese note su presencia, con
y genuino. Peliculas en galego, apegadas a
pesimas condiciones econ6micas, laborales
la tierra, a su gente, sobre el recuerdo, el
y sociales. La causa de la pelicula es tan
vacio y la ausencia, mas pendientes del es-
justa (o al menos lo parece sin posibilidad
pacio fisico y de su visualizaci6n (cuerpos,
de contestaci6n) que se convierte tanto en
lugares) que de la palabra y, sobre todo,
un apoyo para su visibilidad como en un
de la trama. Un eine fundamentalmente de
homenaje a su lucha. Sin embargo, no hay
imagen y muy sensorial, el de autores como
conflicto. Y menos lo habra si las unicas vo-
Oliver Laxe, Lois Patina, Eloy Enciso, Angel
ces de la pelicula son ellas mismas.
Santos y Anx6s Fazans en el formato largo
El espectador que no se conforme con la
y, entre otros, Alvaro Gago y Xacio Baiio
rendida admiraci6n, integra, pero obvia,
en el corto, que ha encontrado un fuerte
JAVIER OCANA
~ 3u
0::
:>.
c 0
VI