Greek Basic Course Volume 3


311 85 38MB

English Pages [212] Year 1969

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Table of contents :
Cover
Title Page
Preface
Table of Contents
Unit 51 - Olympic Games
Basic Dialogue
Response Exercise A
Narrative
Response Exercise B
Grammatical Notes
Class I Verbs
Class II Verbs
Grammatical Drills
Unit 52 - The Royal House of Greece
Basic Dialogue
Narrative
Response Drill
Unit 53 - Greek Demotic Songs
Basic Dialogue
Response Drill
Narrative
Response Exercise
Grammatical Drills
Unit 54 - Tobacco in Greece
Basic Dialogue
Narrative
Response Exercise
Grammatical Notes
Unit 55 - Modern and Ancient Greeks
Basic Dialogue
Narrative
Response Exercise
Grammatical Notes
Grammatical Drills
Unit 56 - Music in Greece
Narrative
Response Exercise
Grammatical Notes
First Declension
Second Declension
Grammatical Drill
Unit 57 - The Greek Flag
Narrative
Response Exercise
Grammatical Notes
Grammatical Drill
Unit 58 - Handicraft of Greek Women
Narrative
Response Exercise
Grammatical Notes
Grammatical Drill
Unit 59 - Proclamation to the Greek People on the Occasion of the Anniversary of October 28, 1940
Narrative
Response Exercise
Grammatical Notes
Grammatical Drill
Unit 60 - Greek History
Narrative
Response Exercise
Grammatical Notes
Grammatical Drill
Unit 61 - The Naval Battle of Navarine
Narrative
Response Exercise
Grammatical Drill
Unit 62 - Modern Greek Literature
Narrative
Response Exercise
Grammatical Drill
Unit 63 - Modern Greek Literature (cont)
Narrative
Response Exercise
Grammatical Drills
Unit 64 - Greek Diglossia
Narrative
Grammatical Drills
Unit 65 - Greek Diglossia (cont)
Narrative
Response Exercise
Grammatical Drills
Unit 66 - George Vlakhos's Letter to Hitler
Narrative
Grammatical Notes
Grammatical Drills
Unit 67 - George Vlakhos's Letter to Hitler (cont)
Narrative
Grammatical Drills
Unit 68 - George Vlakhos's Letter to Hitler (cont)
Narrative
Grammatical Drills
Unit 69 - George Vlakhos's Letter to Hitler (cont)
Narrative
Grammatical Notes
Grammatical Drills
Unit 70 - George Vlakhos's Letter to Hitler (cont)
Narrative
Response Exercise
Grammatical Drills
Unit 71 - A Newspaper Article
Narrative
Grammatical Drills
Unit 72
Narrative
Grammatical Notes
Grammatical Drills
Unit 73
Narrative
Response Exercise
Grammatical Drills
Unit 74
Narrative
Response Exercise
Grammatical Drills
Unit 75
Narrative
Grammatical Notes
Response Exercise
Grammatical Drills
Unit 75a
Narrative
Grammatical Notes
Masculine Nouns
Feminine Nouns
Neuter Nouns
Glossary
FSI Language Publications
Recommend Papers

Greek Basic Course Volume 3

  • Author / Uploaded
  • coll.
  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

FOREIGN

SERVICE

INSTITUTE

GREEK

BASIC COURSE

Yolume 3

D

Ε

Ρ

Α

R

Τ

Μ

Ε

Ν

Τ

Ο

F

S

Τ

Α

Τ

Ε

GREEK BASIC COURSE

Volunle 3

Τhis

worlr was compiIed and pub. Iished with the support of the Office of EducatIon, Department of HeaIth, EducatIon and Welfσre, UnIted States of AmerIca.

Ρ.

SAPOUNTZIS and S. OBOLENSKY

FOREIGN SERVICE INSTITUTE WASHINGTON, D.C.

1969 D

Ε

Ρ

Α

R

Τ

Μ

Ε

Ν

Τ

Ο

F

5

Τ

Α

Τ

Ε

GREEK BASIC COURSE

{:Q

~ ~ ~

Class

ΠΙ

Verbs

ι:ι::

'"

Passive Voice οΙ Class ΙΙ verbs in -ω (-αω) νικ-ωμαι

-&α/να νΙKη.fί-ω

.fία/να νικ-ωμαι

έ-νΙKη.fί-ην

έ-νικ-ώμην

-ασαι

-ης

-ασαι

-ης

-ασο

-αται



-αται



-ατο

-ώμε-&α

-ωμεν

-ώμε.fία

-ημεν

-ωμε.fία

-ασ-&ε

-ητε

-ασ.fίε

-ητε

-ασ-&ε

-ωνται

-ουν/ -ωσι ( ν)

-ωντα ι

-ησαν

-ωντο

..

\l\

CHART THnEE

Ε-
tαταλαμβανω-'to understand'

φέρω- 'to bring'

καταφερω-

ερχομα ι- 'to come'

κατέρχομα ι- 'to come dO\ffi'

ϊσταμα ι- 'to stand'

ιtα-&ίσταμα ι-

βαίνω-

μεταβαίνω- 'to proceed'

'to go'

'to brinE

do.~n 1

'to become, grow'

βάλλω- 'to put'

μεταβαλλω-

εχω-

;..ιετέχω- 'to participate'

'to have ι

'to change'

-&έτω- 'to place'

μετα-&έτ'-ύ-'to rer.ιove, disnlace'

καλω-, to

μετακαλω-

call'

'to call baclriat,e

form

οΙ

If it is a

the article.

~1')l1ns :

τ6 ξενοδοχειον των

ξένων

εύρίσκεται

είς

δημοσιογραφος

την πλατει~ν Συντάγματος.

Διά να ήμπορεση να κτισ·9'η αύτη ή γέφυρα χρειάζεται "ενας μεγάλος άρι-&μ6ς



πάσσαλος

6.,

GREEK BASIC COURSE

UNIT 69

ΕΙς τό Ιργοστ&σιο ~~τό ~αp&γoυν πoλλ~ν εΙδ~ν

ξυλεία

Ό Γιόχαν Στρ&ους εγραψε ενα ύπέροχο β&λς, τό ~&λς

Δούναβις

αϊ τιμές

σημερον εΙναι πολύ προσιτές.

A~τ& τ& εΤδη

Ή

δέν 3εωροfiνται &ναγκαεα σημερον.

'Ιταλία ~τo μία

άπό τ&ς τρεες δυν&μεις του

Ό τίτλος α~τoυ

~τo πολύ λεπτομερές.

Ό πατέρας σας εΤναι ενας αν3ρωπος δυνατ~ν

οχη

"Ήπειρος 3εωρεεται ύπό τ~ν

έπιχείοησις

" Αξων

εΙναι" Άγ&πη καί Θ&\ασσα:

τό χ3εσινόν

Ή Βόρειος

ραδιόφωνο

μυ-& ι σζό ρη:λα

&νακοινω-&έν

_

Έλληνων ~ς μία περι-

πεποί-&ησις

διεκδίκησις

έ-&νικ~')

Πολύ δλίγοι

έν-&υμουνται

βουλευτην Τριαντα-

μακαρίτης

φύλλου.

Ή κούρασις"" Ιιτο

εΙς τό πρόσωπον της μητέρας

έμφανης

σας.

A~τός ό

Ιατρός κ,nορ-&ώνει κ,ιί φαίνεται π&ντοτε

αϊ

σcισμοί ~σαν μεγ&\ης

διαρ~είας.

τό προχ-&εσινόν άν~κoινω3έν δέν ~τo κα-&όλου Vcrί13

άμέριμνος προχ-&εσινός



σαφης

:

'Όλαι αϊ παλαιαί όδοί της πολεώς μας Μ

διαπλατύνω

χ-&ές

τ& στρατεύματα του έx-&~oυ

εΙς την

, ,

εισερχομαι

Μακεδονίαν.

Ή έργασία του ύπαλληλου α~της τ~ς ~πιxειρησεως εΙναι ν& τούς Ή

μετρω

πελ&τας.

Έ\λ&ς

&γαπουν

μόνο

την

τα κράτη

έκεινα τά όποια

συμμαχ ω

καλά

την 3έσιν του.

στέκω

Ιλευ-&ερίαν.

A~τός

ό π&σvαλος

~oλλ&

&ντιβιoτι~&

έπιτυχως

:1E.

δέν φάρμακα

έναντίον

εΙς

μας

_

5ιαφό~ων άσ-&ενειων.

666

προφυλάττω

G REEK BASIC COURSE

Unit 70

μή

not, don't

ή σωτηρία

salvation

όρ ι στ ικως

definitely

τελεσιδίκως

finally

tξευτε\ιστικ6ς

-ή -6ν

hurniliating

ό tξευτελισμ6ς

hnmiliation

κυνηγω

to hunt, chase

(κυνηγήσω)

χορταίνω

ή

(χορτάσω)

to be full; satiated; satisfied

δόξα

glory

διώχνω

(διώξω)

to chase, to drive away; dismiss

πληγωμένος

άφήνω

wounded

(άφήσω)

to leave; at)andon

ή άτιμία

άφελής,

dishonesty; infamy -ής,

-ές

naive

άκ6μη

still, yet; more, besides

κηλιδώνομαι πανά~λιoς πάνοπλος

(-δω~ω)

-ος -ος

πλευροκοπω

to be stained, soiled

-ον

most wretCl1ed

-ον

armed to the teeth

(πλευροκοπήσω)

to attack

τ6 π,::ζικ6ν

infantry

τ6 πυροβeλικ6ν

artillery



η



ο

,

(-ακος)

guard

δ τραυμ,χτίας δ

w01mded person

tπCδεσμος

ύποδεχομαι κτυπω

the flank

division (army)

μεραρχ ια

φύλαξ

frσm

bandage; band (-x~ω)

to welcome

(-ήσω)

to hit, beat, strike, knock

667

GREEK BASIC COURSE

υΝΙΤ

κλη·&ω

to be called.;

ή Θράκη

Thrace

τό ΒερολΊ:νον

Berlin

ή πυρκo~'ίά

fire; conflagration

ή

"εκτασις ( ) -εως

70

sU!ΠJTloned

area

'Πρός Χίτλερ έπιστολη'(Συνεχεια)

Μή διά νά σω&ουν είς την

Άλβανίαν οί

ειδους σωτηρίας &ά πρόκειται;

οί

'Ιταλοί; •••

Άλλά περί ποίο')

'Ιταλοί δεν &ά εΙναι ήττηuενοι όpιστι~~ς,

τελεσΙδίκως, παγκοσμίως καί αίωνίως μόλις καί είς μόνον Γερμανός στρατιώτης πατηση είς την Έλλάδα;

Δεν &ά φωνάζη ~λoς ό κόσμος ~τι σαρανταπέντε ~κατoμ-

μύΓ-ηα αύτοί, άφου έπετε&ησαν έναντίον ήμων πού ειμε&α πόλις ό'Υιτώ, έζητησαν

τώρα την βοη&ειαν αλλων όγδ6ντα πεντε εκ:χτομμυρίων διά νά σω·9-0υν; ••• Καί είς τό τελος, αν -&ελουν νά σω&ουν, διατί νά ελ&ουν αλλοι κ·χτά τρόπον έξευτελιστι­

κόν δι'αύτούς νά τούς σ~σoυν, άφου τούς σωζομεν εύχαρίσ,ως ήμεις χωρίς έξευτελ­ ισμούς;

"Ας φύγουν ~όνoι άπό την Άλβανίαν οί

'Ιταλοί.

"Ας είπουν παντου 8τι

μaς ένίκησαν, 8τι Ικουράσ3ησαν νά μaς κυνηγουν, 5τι έχόρτασαν άπό δόξαν καί ας φύγουν.

Ήμεις τού; βοη&ουμεν.

"Καλά 8λα αύτά.

, •

εφεραμεν

ή μεις, Ν

τούς όποίου;

Καί οί 'Άγγλοι; ••• " , , , τους εφεραν

εφεραν οί

' τους

σαν είς την

Άλλά τ:)ύ; 'Άγγλους,

" . Ε) λ' δ " εις την α α οι

._

'Ιταλοί,

τούς είπουμεν νά φύγουν. ''t' δ ιω,"ωμεν

Άλλά &ά μaς Ιρωτησετε tσως,

νά τούς

είπουμεν

Άλλά είς ποίους;

"α-ι;ιτους " νεΛρους,

που

"επεσαν

• ε ις

Ι τα λ' οι.

Έξοχώτατε:

Έξοχωτατε, Τ' ωρα

νά φύγουν;

λ οιπ ό ν

•••

β ουν ά

μας,

'

εις

,

,

-:χυτους

Καί, εστω, νά

Είς τούς ζωντανούς. τά

δεν τούς

πως 8μως νά

'"

,

αυτους που προσεγειω&η-

Άττικην πληγωμενοι καί άφηκαν Ιδ~ την τελευταίαν πνοην, αύτούς οί

όποιοι, Ινω Ικαίετο ή πm-Ρ:ς των, ~λ3αν και ήγωνισ&ησαν Ιδω, εύρηκαν Ιδω ενα τάφον; •••

την Έλλάδα δεν γίνονται.

Άκαυτε,

KIXL

επεσαν Ιδω και

Έξοχώτατε, ύπάρχουν &τιμιαι, αί όπαιαι είς

Και αύτά εΙναι κα&αραι άτιμΙαι.

οϋτε τούς ζωντανούς ήμπορουμεν νά διώξωμεν.

Οϋτε τούς νεκρούς,

Δεν &ά διώξωμεν κανένα, και 3ά

σ,α&ωμεν ~αζι των, έδω, μεχρις στου κά~oια λάμψη άκτις ήλιου, και περάσ~ ή καταιγΙς.

Και Σεις; Έλλάδα.

Σεις

- λεγουν πάντοτε - &ά Ιπιχειρησετε νά είσβάλετε είς την

Και ήμεις, Λαός άφελης άκόμη,

δεν τό πιστεύομεν.

Δεν πισ~εύoμεν 3τι

GREEK BASIC COURSE

στρατ6ς με Ιστορίαν καί με παράδoσ~ν

-

70

αύτ6 καί οί Ιχ-&ροί τον δεν τ6 άρνaυντα~

-&ά -&εληση νά κηλ~δω-&η δ"ά μ~ας πράξεως πανα-&λίας.

-

υΝΙΤ

Δεν π~στεύoμεν oτ~ ενα

Κράτος πάνοπλον, όΥδοηκοντα πεντε έκατομμυρίων άν·&ρώπων,

~oυρyηση εCς τ6ν Κόσμον "νεαν τάξ~ν πραγμάτων~

-

μ':Χχ6μενον δ~ά νά δη-

ταξ~ν φανταζ6με·&α άρετης, -&ά

ζητηση να πλευροκσπηση ενα ''Ε&νος μ~κρ6ν, πού άγωνίζετα~ ύπερ της Ιλευ-&ερίας

του, μαχ6μενον πρ6ς μίαν Αύτοκρατορίαν σαρ&ντα πεντε έκατομμυρίων. Δ:,6n τί -&ά κάμη δ Στρατ6ς αύτ6ς,

μεραρx~ων, στείλη ή

Έξοχώτατε,

αν άντί πεζ~κoυ, πυρoβoλ~κoυ καί

Έλλάς φύλακας εCς τά σύνορά της

ε~κoσ~ x~λ~άδας τραυματ~ων,

χωρίς π6δ~α, χωρίς xερ~α, με τά α~ματα καί τούς Ιπ~δ~σμoυς δ~ά νά τ6ν ύποδεχ-&ουν;

•••

Αότούς τούς στρατ~ώτας φύλακας -&ά ύπάρξη Στρατ6ς δ~ά νά τούς κτυπηση;

Άλλ'δx~, δεν πρ6κε~τα~ νά γίνη αύτ6.

Ό όλίγος η πολύς Στρατ6ς των

Έλληνων πού εlνα~ Ιλεμ·'Jερος, οπως Ιστά-&η είς την 'Ήπε~ρoν, -&ά στα-&η .• αν κλη-&η, εCς

την Θράκην.

Καί ΙκεΤ.

Καί τί νά κάμη;

Καί -&'άπο-&άνη.

•••

Θά πολεμηση.

Καί ΙκεΤ.

Καί ΙκεΤ.

Καί -&α άγωνισ-&η.

Καί -&'άναμενη την έκ Βερολίνου έπ~στρoφην

του δρομεως, δ δποΤος ~λ-&~ πρ6 πεντε ιτων κα'

ελαβε άπ6 την Όλυμπίαν τ6 φως,

διά νά μεταβάλη εΙς δαυλ6ν την λαμπάδα καί φερη την πυρκαϊάν εCς τ6ν μικρ6ν,

την εκτασ~ν, άλλά μεγ~στoν αύτ6ν τ6πον, ό δΠΟ'ιος, άφο::! εμ:x-&€ τ6ν κ6σμον ικαις σχέ­

τόν τύπον καί πάσης φύσεως

δημοσιεύματα,

εΙτε Ιν ταις ~η~oσίαις συνα~ρoίσεσιν.

Παρά τήν ϋπαρξιν της κολίαι

κήν,

εΙς

Ιπισήμου γλώσσης, ~ά παρέχωνται αΙ πρoσήκoυσα~

τούς Τούρκους ύπηκόους,

τούς λαλo~ντας γλωσσαν,

ευ-

αλλην η τήν τουρκι­

διά την προφορικήν χρησιν της γλώσσης α~των Ινωπιον των δικασ~ηρίων. "Aρ~.

40

O~ τουρκοι ύπηΗ,ΟΟΙ, o~ &νήκοντες είς μή μουσουλμανικάς μειονότητας, ~ά

&πολαύωσι νομικως καί πραγματικως της α~της προστασίας καί των α~των Ιγγυήσεων, ίiJν &πολ'Χύουσι καί o~ λοιποί To~ρκoι ύπήκοοι.

Θά εxωσ~ν ίδίως 'ίσον δΙ'1.αίωμα νά

συνιστωσι, διευ~~νωσ~ καί Ιποπτεύωσιν Ιδίαις δαπάναις παντός εΙδους φιλαν&ρω­ πικά, ~ρησκευτικά η κaινωφελη ~δρύματα, σχολεια κ~ί λοιπά Ικπαιδευτήρια, μετά

του δικαιώματος να πoιωντ~ι Ιλευ~έρως έν α~τoις χρησιν της γλώσσης των καί να τελωσιν Ιλευ~έρως τά της ~ρησκείας των. "Αρ''1.

Έν ταις πό \εσι

ων μη ΜΟ'JσουλμάνJJν,

ή του?κική

δευσιν τάς προσηκούσας

οις παροχης

εν~α

κυβέρνησις

ε~κoλίας

πρός

ύποχρι::ωτικήν

Ή διάταξις τήν

αυτη

διδασ'rtαλ(αν

δ ιαμέν ε ι σημα ντι κή &ναλογ ία ύπηκό-

~ά παρέΧΏ ώς πρός

Ιξασφάλισιν

Ιν τ~ Ιδί~ α~των γλώΙJ'σ\l της

Τού?κων ύπψιόων. σ"tηση

κ,χ ί περ ιφερε ία ις,

41

της

διδασκαλΙας

Ιν τοις

τουΡΗ.ικης

δημοσίαν

δημοτικοις

Ικπαί­ σχολεί­

είς τά τέκνα των Ιν λόΎΙ;;

διν κωλύει τήν τουΡ'ι1,ικήν της

την

γ\ώ'Jσης

κυβέρνησιν

έν τοις

νά 1ιατα-

είρημενοις

σχολεΙοις.

Έν ταίς πόλεσι ύπη1tόων,

&νηκόντων

μειονότητας

ταύτας

εΙς

καί περl,φερείαις, μή μoυσo~λμανικάς

δικαία συμμετοχή

είς

701

εν&α ύπάρχει μειονότητας,

την

διά~εσιν

σημαντικη ~έλει

&ναλογία

έξασφαλισ~η

των χρηματικων

Τούρκων είς

ποσων,

τάς

GREEK BASIC COURSE

~τινα τυχόν κρατους

UNI'r 7?-a

3& ΙχορηγοUντο ι" τo~ δημοσίου xρ~μ2τoς ~πό τοU προ~πολογισμοU τo~

η των

δημοτικων

καί λοιπων προϋπο\ογισμων

Ιπί

Ικπαιδευτικω, ,

~ρη~ΚEυτι-

κω η φιλαν~ρωπικ~ σκαπΨ.

τα ΠΟ9-εωρω

to revise, reviev

άκ,~δημ:x'ίκός

academic

άνακά\υψις

άκεραιότης (ή)

integrity, honesty

άνακι,νω

άκολού·&ως (ώς)

as f0110ω

71

59

in gbnll ουΒ οηθ

hand

prox:iJnity, vicinity

γειτονικός

neighboring, adjacent

γενετειρα (ή)

birthplace

γενια/γενεά (ή)

generation

γενικως

gerιerally

γεννωμα~

to be devoted cause; reason; occasion, pretext to concern; re la te to

άφρικανικός

γειτνίασις (ή)

γευμα

to be born

(τό)

γευσις

dinner

(ή)

γήπεδον

African

52

taste, flavor

(τ6)

plot, lot, site

γλωσσικός Β

language (adj.)

γλωσσυλόγος

ΒαλΚ . χν ι κός

Ba1kan

γνώρισμα

βάλτος

swarop, JIIarsh

γραμματεία

(ό)

βάναυσος

(ό)

linguist

(τό)

sign, mark

(ή)

letters; literature

coarse, rl:.de, vulgar

βασίζομ:χι

Δ

61

to

re~'

on; to be bascd οη

βασ~λε'α

(ή)

reign

δαπάνη

βασιλικός

rσyal

βάσις

base; basic

(ή)

β'::βαιώνομαι

to be ass"redj confirrned βελουδενιος/βελού·- velvet (ad.4.) 66

.)δινο ς

δαντέλλα

(ή)

lace

(ή)

expense, cost

δεινός

dreadful, strong, great

δεκαετία

(ή)

decade

δέκτης

(ό)

receiver

δεσμός

(ό)

tie; borid; link;

β ελ τ ί ωσ ι ς



imrrovement

Βερσλινον

(τ6)

nerljn

δήλωσις

book; Eible

δημ~oυργία

(ή)

creation

lif!'!

δ1μιουργω

61

to create

δημοσΙ ευμα

(τό)

publication

62

Βίβλ')ς

βίο:;;

(ή)

(ό)

(ή)

!crιoι

declaration; notice

βολ ίς

(ή)

plt:mπIet,;

βόμβα

(ή)

bomb; shell

δημοσιεύω

Bulgarian

δημoσ~oγρ&φoς (ό)

jotIrnalist

δημοσi,ογραφω

to be a journalist; to

Βούλγαρος

(ό)

rccket

Γ

γα'ίτάν ι γαλήνη

γάμος

(τό) (ή)

(ό)

63

corresρond

δημό:Ηος

publ i c

ri.bbon

δημοτικιστής (ό)

a

calmnoss, serenity

δημοτική

'dhimotiki ι

marri:ιι:;c

δημοτικός

(ή)

follσwer ο!

'dhimotiki'

(ΡΟΡι;}ar

lan-

guage) pO]1Ular

GREEK BASIC COURSE

δημοψήφισμα (τι5)

plebiscite, referendum

διαταραχή (ή)

distυrbance

δήωσις (η)

devast,ation

δ~ατελω

to remain, continue

to aSSlIre; aff irrn

διατί

step, meaSlTe

διατυπώνω

δ ιαβεβα ιω

διάβημα

51

(τό)

75-a

why

to formulate

55

διάγγελμα

(τό)

messar;e, notice

διαφυλάττω

διάγραμμα

(τό)

diagram

διαφωνία

to stJcceed

διαχωρίζω

51

διαδήλωσις (η)

demonstration

διγλωσσία

(ή)

διαίρεσις (ή')

division, partition

διδασκαλία

(ή)

teaching, instrlJction

διαιρω

to divide

διδάσκαλος

(ό)

teacher

δ ί δομα ι

δ ιακεκρ ψένος

referee, umpire, arbitrator distinguished

διεκδίκησις

διακόσμησις (ή)

decoration

δ ι έρχομα ι

διάκρισις

distinction, discrimination to proclaim, dec1are

διευ11ύνω

δικαιουμ:n

dissolution

δικαίωμα (τό)

right, privilege

to protest

δικαίως

justly, right1y

διαμάχη (ή)

dispute, strnggle

δίκτυον (τό)

network, net

διαμένω

to remain, st.ay, live, reside through

διοικητής (ό)

cατιmander

διοικητικός

adrninistrative

to form, shape, mold

δ~oρίζω

to appoint

διαμόρφωσις {ή)

formation

διπλωμ:χτία (ή)

diplomacy

διανύω

to travel, go through

διστάζω

to hesitate

διαδέχομαι

52

57

διαιτητής

(η)

(ή)

διαλαλω

54

διάλυσις (ή) διαμαρτύρομαι

68

75-a

διά μέσου διαμορφώνω

74

61

διαπλατύνω

53

(η)

to preserve, keep disagreement to separate, to part diglossia

56

to be given (η)

51

claim to pass through to direct, supervise

75-a

75-6

75

61

to be entitled to

to enlarge, widen

διώχνω

διαπραγ~άτευσις (η)

negotiation

δοκάρι (τό)

to cr,ase, dri ve away, dismiss, persecute beam, rafter, joist

δ ι.άσπασις (ή)

δοκψή (τό)

trial, test, experiment

διασπορά (ή)

smashing, splitting, breaking off dispersion, scatterinr;

διάστασις (ή)

disagreement; dimension

δό ς,α

δ ιασ(~Ίζω

to preserve

δοξασία (η)

beHef, opinion

order, command

δόσις

dose, instalment

διαταγή

διάταξις

59 (η)

(η)

69

order, provision

arrangeπ,ent,

70

δολοφονουμαι (η)

(η)

δουλεία (ή)

715

52

to be assassinated glory

slavery

GREEK BASIC COURSE

Δoύναβ~ς

(ό)

Danube

είσβολη (ή)

invasion

δραματουργία

(ή)

drarr.aturgy

ε ίσβολεύς (ό)

invader, aggressor

δραστηρ!,6της

(ή)

activity

εζσερχομαι

69

to COMe

to be able

είσηΎουμαι

62

to suggest, introduce

δύνι:ιμαι

57

iη,

enter

δυναστεία

(ή)

dynasty

είσφορά (ή)

contribution

δυνατ6της

(ή)

possibility

έκατερω'3-εν

from both sides

δυσαρεστημ~νoς

displeased

έκγυμναζομαι

δυσ,;ροπω

61

έκδηλωνομαι

δυσχέρεια

(~)

to be wayward; act peevishly difficulty, hardship

εκδοσις

gift

έκει-Θ-εν

edition, issue, promulgation beyond

έκκλησία (ή)

church

έκλεΎω

to choose

δωρον

(τ6)

Ε

έγγύ"lσ"ς

(ή)

lγκα-Θ-ίδρυσις

(ή)

έγιtα-Θ- ιδρύω 72

έγκαταλείπω

52

guarantee

έκλείπω

installation

έκλέξας

to install, establist\

,

to abandon

έγκατάλειψις (ή)

abandorunent

Cγκρισις (ή)

approval, approbation

έ-Θ-ελο-Θ-άνατος

pinirιg

ε-Θ-ιμο') (τ6)

custA>rn

έ-Θ-\ιικισμ6ς (ό)

national:ism

έ·9-ν:,κ6της (ή)

nationality

('wishing for death' )

Έ-Θ-νoσυν~λευσ~ς (ή) National Asseιnbly ι::'ίδησ!,ς (ή)

news

ε'ί δωλον (τ6)

idol

είρημένος

είρηνι ι t6ς

peaceful, pacific

εΙς, μία, εν

οηθ

είσαγωγεύς (ό)

:iJr:porter

ε ίσαγωγή είσαγωγικ6ς είσβάλλω

52

εκ

51

to be trained, drilled

59

to be manifest, displayed

(ή)

52

to vanish, disappear

56

one who has chosen

.

μερους

οη

έκμεταλεύομα ι έκπ:ι:ίδευσις

71

(ή)

the part

ο!

to exploit edIJcation

ή:.J.έση έκπα ί δ ευ- secondary education σ~ς

έκπαιδευτηριον (τ6) school, institnte έκπαΙδευτικ6ς

educational

έκπληκτικ6ς

surprising

έκπληττω

to surprise,

έκπομπη

51 (ή)

έκπρ6σωπος

έκρηγνύομα ι

broadcasting (ό)

66

representative to hnrt,

έκστρατεία (ή)

caιιιpaign

έκσυΎΧρονω

to

εκτασις

ast~ish

'73

(ή)

explαie

urιdermine

area

έκτεταμενος

lengthy, extensive

import; introduction

"εκτοτε

since; frorn that tiIT:e

import (adj.); introductory to invade

έκφοβισμ6ς

(ό)

έκφραζομα ι

51

716

intimidation to express (oneself)

GREEK BASIC COURSE

to pronounce, read aloud, deliver a speech

έντελως

entirely, completeJ.y

έντευ-θ-εν

hence;

έλαία (ή)

olive tree

έντολη (ή)

έλαττωμα (τό)

defect, fault

έντός όλίγου

order, commission, authority in a little while

έλαφρό:;

light

έντούτοις

hσwever

έλευ-θ-ερία (ή)

freedom, liberty

Έν τούτω , νίκα,

εμβλημα (τό)

emblem

έντυπωσιακός

under this (sign ο! the cross) you conquer sensational

εμμετρος

in verse, metrical

ένωνω

to unite

έκφωιιw

55

.

60

,

εμπνευσις (ή)

inspiration

ενωπl,ον

έμπόλεμος

belligerent

ενωσις

to trade, to deal

έξαγγελω

έμπo;Jικός

comrnercial

~ξαγωγη

έμφανης

apparent, obvious

έξαίρεσl,ς

to appear

έξακολου-θ-ω

in, at

έξαναγκασμός

έναλλασσ6μενοι;

alternating

έξαναγκαζω

"εναντι

OPJJosj.te, against

έξαπλωσις

~μπoρεύoμαι

54

έμφαν ίζομα: ι

55



εν

εναυσμα

(τό)

[υθΙ,

ενδοξος

ένδυμασ.ία

(ή)

εν-θ-α

εξαρσις

match

here

frαm

in the presence of;

before

(ή)

union

71

to announce, declare

(ή)

export, extraction

(ή)

exception, exemption

61 (ό)

61 (ή)

έξασκησις

national dress

έξασκω

where

έξασιpαλισ~ς

cαnpulsion

to

cαmpel,

force

spreading

(ή)

glorious, famous

to cont:i.nlle

exaltation, elevation

(ή)

practice, exercise to exercise

(ή)

έν &υμουμα ι

66

to remember, recall

έξέγερσις

έν~σxύoμαι

51

έξελληνίζω

έν λ6γω

to strengthen, reinforce a bove -mentioned

έξελισσόμενος

being developed

ενοπλος

armed

έξερεύνησις (ή)

exploration

ένόπλως

by means

έξερευνω

to expl0re, investigate

ο!

arms

(ή)

securing, insuring

60

53

υnification

έξευτελισμ6ς

unity

έξευτελιστικ6;;

1rιBtinct

έξευγενισμ6ς

ένστικτωδης

instinctive

έξηπλωμενος

έντατικός

:i.ntensive

έξιστ6ρησις

έντcι:υ&α

here; in thjs place

έξομαλύνω

ένοποίησις ένότης

(ή)

(ή)

εν,jτικτον

(τό)

717

revolt, uprising

(ό)

to Hellenize

humiliation hιυniliating

(ό)

ennoblement spread

(ή)

65

narration

to smooth, level, settle

G REEK BASIC COURSE

έξοπλίζομαι

52

to be anned,

equiΡΡed

έπιδεξι6της (ή)

dexterity

έξορία (ή)

exile

έπίδειξις (ή)

disrlay, show

έξορίζω

to banish, exile, deport

έπ ί δ Ξ:σμο ς

bandage ί band

to neutralize

έπ ι δ ια ι τητής (ό)

52

έξουδετερω

74

(ό)

εξοχος

excellent; eminent

Έξοχωτατε

ΥουΓ

έξυπηρετήσις (ή)

serving

judge in arbitrators' disagrecment έπ ι δ ί δο μα ι 51 to be occupied with, to be given to έπ ί δο σ ι ς (ή) 51 delivery, presentation; progres8 έΠΙδρομεύς (ό) agressor, invader

έπαγγελμαΗκ6ς

professional, vocational

έπιδρομή (ή)

attack, invasion

επα-&λον

prize, reward

έπί-&εσις (ή)

attack,

έπανάληιμις (ή)

repetition

έπι-&ετικ6ς

offensive,

έπαναπλεω

to sail back

έπίκαιρα (τά)

documentary (fi1m)

to begin again

έπικαιρ6της (ή)

έπαναστατψ.ιενος

in a state of revolution

έπικρατω

51

opportuneness, timeliness to prevail, predominate

Ξ:πανερχομαι

to come back

έπικρίνω

72

criticize,

έπανεμφάνισις (ή)

reappearance

έπικριτής (ό)

Cenfil1re critic, censor

έπαναστατικ6ς

revolutionary

έπικυριαρ,{ία (ή)

suzerajnty

έπανειλημμενως

reΓ'eatedly

έπ.ίμονος

persistent, obstinate

έπανευρίσκω

to find again

έπιπ6λαιος

snperficial

sIJfficient, adequate

έπιρρεαζομαι

province

έπιρροή (ή)

infltIence

provincial

έπ ιστημον ι)ι6ς

scientifjc

68

to interfere, intervene

έπιστολη (ή)

letter

έπεμβασις (ή)

intervention, interference 75-a to work out, elaborate

έπl"στρατεύω

61

έπαναρχίζω

51

69

60

έπαρκής έπαρχ ία

(ή)

έπαρχ ιακ6 ς

έπεμβαίνω

έπεξεργάζομαι

Excellency

56

67

aΡΓΙicatiοn ab~essive

hl~e,

to be inflIJenced

to rnbilize

έπιτελειΌν (τ6)

st,aff

έπίτευξις (ή)

ach;eVθl1Ient

έπετειος (ή)

to come upon, to befall, to happen, occur anniversary

έπιτήδειος

skillful, clever

έπηρεάζω

53

to affect, to influence

έπιτί-&εμαι

έπιβάλλω

56

to impose

έπιτροπή (ή)

έπιβεβαιωμενος

confirmed

έπιτυγχάνω

έΠΙβίωσις (ή)

snrviva 1

έπιφερω

earthly, terrestial, worldly to shσw, manifest, display

έπιφύλαξις (ή)

reserve

έπιχείρησις (ή)

enterprjse,· business

έπερχομαι

.

64

,

επιγΞ:ιος

έπΙδεικνύω

55

718

55

to attack committee,

51

65

con~ission

to succeed to brinE; to canse

GREEK BASIC COURSE

έπιχειρω

61

to

έπίχρυσος

attempt

undert~ke,

gildeιi

:nan.

έποπτεύω

'l5-a

Ιο

έπτανησιος (ό)

supervise, insr;ect

έργατικό;

islander (frorn the 10njan Is1ands) 1al)or (adj.)

έρμηνεία (ή)

interpretation

έρμηνεύω

to interrret

έσ·:tης

Η

53

(ή)

έστερημενος

deprived

έστραμμενος

turned

εστω

θνθΠ;

"ετι

sti11, yet; moreover

Εύαγ-Υελιον

(τό)

Gosj1e1

εύαγης

benevo1erlt., pure,

εύαίσ{tητος

sensitive

εύημερία (ή)

prosperity

εύκολία

(ή)

εύλογία

(ή)

faci1ity, ease, COnvcnience blessine;, benedi.r:tion

εϋJεσις

(ή)

disccvcry,

εύρεως

broad1:v,

εύρίσκομαι

εύχή

61

(ή)

έφαρμ6ζω

61

έφευρ ίσ11.ω

Ρiουs

to

έφ'ολου

genera11~'

(ή)

Ζητω

ζυγός

pr~yer,

aΡΓ1Υ,

b1cssing

etlforce; Ιο adjIlst

(τό)

53

to be ah1e

"Ηπειρος (ή)

cont~r:ent;

ήπειρωτικός

continenta1

(ό)

heroic

ήρω'ίσμός (ό)

heroism

~ττα (ή)

defpat,

ήττημένσς

defeated

ήττωμαι

EpirlIs

Hercι;les

ήρω'ίκός

74

to be

ιiefeated

Θ

{t::αματι1.tός

sρectacυ1ar

{tεμελιώνω

foundat,ior,

{tεσμός

(ό)

institution

{t':;ΤΙΗ,ός

positive

{tετός

adopted (ή)

{t::wpCa Θρακη

ycke

theory

(ή)

ThI'8Ce

{tραυσμα

{tρησκευμα

1ive

fουndat,iοn

wann, hot

α11

live!

to 1a:1 founder

of

denand, search, pursuit

52

{tφελιωτης (ό)

{tερμός

~live, 1iνinε,

thaatrica1

{tεμελιον (τό)

in~nt

ζύμωσις (ή) ζωντανός

half (socceI' ~ame)

to

Lonε.

(ό)

ήμίχρονο

{tεμελ ιώδης

Ζ

ζητησ~ς

day's wa(;es

findinε&εατρικός

nι,

55

ήμερομίσ·9-ιον (τό)

echo

to be foIJr:d wisll,

dai1y

Ήρακλης

1et it be

cυsΙοlτιs

ήμερησίως

ήμπορω

dress

~1rs,

fra!J!lcr,t, (τό)

{tρησrιευτι1.tός

7'9

re1j~OIls

GREEK BASIC COURSE

to trjumph

κ,χ-&ίδρυμα (τ6)

establishmer~,

-&ρ6νος (ό)

throne

κα-&ιεΡJJσις (ή)

consecrat1on

-&ρυλος

legend,

κα-&ιστ::ίJ

to establish, appo1nt

-&ριαcιβεύω

74

(δ)

rlI111CΙr

Ι

60

κά-&οδσς (ή)

descent

κα-&'ολην

entire

institution

Ιδιάζων

peculiar

Η,α.ftολ. Ι κ6ς

universal, cathol1c

Ιδι6της (ή)

property, peculiarity

κα-& 'Ον



ί δρύομα ι

to be

52

foηned

καG-6τ ι

which

because

'ίδρυσις (ή)

establj shment, fonnding

κα ίω

ίκαν6της (ή)

ability, capacity

κακία (ή)

wickedness, vice

'Ιλιας

the Iliad

κακουχία (ή)

hardship, privation

καλαίσ-&ητος

tasteful, elegant

Ίουλ ΙιΧνός (ό)

tl1at, ΒΟ that, ϊn order to Jnlian

καλλιεργεια (ή)

cultivation

Ισξιρι-&μος

equal

κ:χλλιεργω

to cultivate

ίσoμερή~

κάμψις

(ή)

bending

Ισοπαλία (ή)

consisting of equal parts equality of strength

κ,χν6ν ι

(τ6)

camon

Ισ6ιtαλoς

equal in strength

κανονίζω

Ισσρροπημ,ενσς

wel1-balanced

κανον ισμός

'ίσος

equal

Kαν~ν (ό)

rJJle

καπνιστής (ό)

smoker (m.)

to stand

καπνίστρια (ή)

amoker (f.)

historian

καπνοβιομηχανί,ή) tobacco industry

Ισχυο6ς

strong, powerful

ΚiΊπνοπαΡιΧγWΎ6ς

tobacco producing

Ισχύς (ή)

strength, power, force

καπνός

tobacco, smoke

'ίχνος

trace

Καραγκι6ζης (ό)

pupTJet show

καταβάλλω

73

to knock dOWl1, suppress

κατάγομαι

513

to

(ή)

'ίνα

Ι σο φά Ρ ι σ ι ς 'ίσταμαι

(ή)

equaljty

56

ίστορ ικός

ϊn

(δ)

(τ6)

number

ϊη

goals

Κ

ΚΊ-&αρευουσιαΥtj>ς

follσwer

of

\0)

'lφerίmentaΙ

πλεονάζω

πένταθλον (τό)

a contest of [ίν~' events

πλεονεκτικός

πεντήκοντα

fi.ft~r

πλευf=.'οκοπω

πεποί-θ-ησις (ή)

πληγη (ή)

πέπρωτα ι

convicti()n, trυst, confidence i t i.s destined

πεΡί

about,

περ ι γραφή (ή)

deSCl'ίρtίοn

πατήρ

(ό)

πατριώτης πατω

(ό)

67

πε-θ-αίνω

60

πεζός λόγος

(ό)

περ ιλαμβάνομαι

51

concerrή.ng

tn be inclJrlH(j, to

inclLlde πέριξ

aronnd

περιορίζομαι

περιορισμ6ς

53

'ό)

περιπέτεια

(ή)

περιπίπτω

75-3

to be

Hrη} teιi

limitation, ....estriction

68

faith, belief. crC!di.t

66

t~

certify, attest

the 'I1ost (τό)

kτιiιt,ίng

m()re

64

to be sllperfluo1Js, to

70

atχ>lJnd

to attack from the

πληγωμένος

wOlJnded

πλη-θ-ος

mnltitIlde, crowd

πλήρης

fυll, corτιplθΙo

πλήρως

completely

πλουτίζω

πνίγω πνοή

65

66 (ή)

ποδόσφαιρο (τό)

to fall into

grief

πό-θ-ος

725

(ό)

fΙaηk

to enrich Ιο

drown, s\lffocate. cll0ke

breath,

broathi~~

f01tball, soccer desire,

lοnεΊng

G REEK BASIC COURSE

ποικίλος

variolls

προξεν ικός

conslI1ar

ποικιλοτρόπως

i

προξενω

71

to canse,

ποιότης (ή)

qιΙΘ.1Hy

προπομπή

(ή)

seeing one off

πο ιω/πο ιουμα ι

τι

νariolls waγs

75-8 to do, to make

prαluce

προσαρμογή

(ή)

adaptation, adjllstment

54

to attack, assai1

πολεμικόν (τό)

warship

ποοσράλλω

πολεμικός

war (adj.)

προσέγγισις (ή)

approach, approximation

nPOcrYj1twv

proper, due, fit

πολιορκία (ή)

πολιτική (ή)

politics

πρόσ-&εσις

πολλάκις

often, many times

πρόσ-&ετος

additiona1

πολυ·&ρύλητο ς

mllch ta1kect of

προσκεκο\λημένος

attached

πσλύτψος

valllahle, precious

προσλαμβάνω

to

πό ρ ι σμα

conc1nsion, ded!lcΙiοn., resu1t resollrces

προστασία (ή)

protection

προστατεύω

to protect

ποσοστόν (τό)

percentage

προστ ί-&εμα ι

πότε .•• πότ ε

sOTnetirrι~s

nρόσψαΤJς

recent

πράκτωρ(ό)

a[~ent

πρόσφορος

suitable, proper, usefu1

ποεσβεύω

75·- a

to rrofess, believe

πρόσωπον (τό)

person

Π:Jοβαίνω

61

to rrocee(l, a(i V"d nce

προτρέπω

to urge, inci te

προβάλλω

75

προϋπολογισμός (ό)

budget, estimate

πρόγνωσις (ή)

to Ρrοροse, offer, begίη to appear forecast, foresicht,

προφανής

evident, obvious

ποόΥονος (ό)

ancos tor, forefather

προφο Ρ ι κός

ora1, verba1

προεδρία (ή)

presidency

προφυViττω

πμοέλευσις (ή)

origίn,

πόρος

(τό)

(ό)

πρoμη~εύoμαι

προ-&