Französisch heute – La Belgique [50(2)]

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

für VdF-Mitglieder

..

FRANZOSLSCHt

l'eu e

50. Jahrgang · 2019 · Heft 2 IMPRESSUM französisch heute Informationsblätter für Französisch lehrerinnen und -lehrer in Schu le und Hochschu le Verbandsorgan der Vereinigung der Französischlehrerinnen und - lehrer e.V. (Mitglied in : Federation Internationale des Professeurs de Fran9ois (FIPF) Gesamtverband Moderne Fremdsprachen, Vereinigu ng Deutsch-Französischer Gesellschaften für Europa) Homepage: www.fapf.de Redakti on : Rolf Beck (V.i.S.d.P.) Redaktionsassistenz: Hannah Jamet- Lange Serviceteil: Kristine Deharde Plaisir: Veit Husemann Rezensionen: Britta Köhler Kontakt zur Redaktion von fh: Redaktion .fh [email protected] Bundesgeschäftsst ell e der VdF Universität Leipzig, Institut für Romanistik Beethovenstr. 15, 04 107 Leipzig Fax 0341-9737424, [email protected] 1. Vorsitzender der VdF : Rolf Beck Stellvertretende Vorsitzende: Ulrike C. Lange, Gregoire Fischer Kassenführerin : Dr. Elke Philipp Mitgli eder des Erweit erten Vorstandes : Daniela Barth, Prof. Dr. Mark Bechtel, Otto-Michael Blume, Kristine Deharde, Veit Husemann, Britta Köh ler, Andreas Nieweler, Julitte Ring Gründer und Ehrenvorsitzender : t Prof. Dr. Jürgen Olbert Ehrenm itglieder : Dr. Norbert Becker, t Prof. Günter Esser, Heinz Haberzettl, Rolf Huber, Wo lfgang Nastarowitz, t Gise la Olbert, Dr. Ulf Wieland! Vertrieb und Abonnement von fh : Bundesgeschäftsstelle der VdF (siehe oben) Anzeigenverw altung : magma grafik Martin Rehm e. K„ Raiffeisenstraße 5/ 1, 88273 Fronreute Tel.07502/941540,[email protected] Anzeigenpreisliste Nr. 15, gültig ab 01.01.2019 Das Jahresabonnement umfasst vier Ausgaben . Der Jahresbezugspreis beträgt : - für Mitg lieder der VdF € 30,- (mit Versandkosten€ 35,-) - fü r Studieren de und Referendar•i nne n gegen Vorlage einer Bescheinigung € 16,- (mit Versa ndkosten€ 21, - ) - für Nichtmitglieder € 32,- (mit Versandkosten€ 37,-) . Einzelh efte : € 8,50 für Abonnent'innen € 10,- für Nichtabonnent'innen.

Thementeil La Belgique Koordin at ion des Thementei ls: Ulr ike C. La nge Roland lßler Belgien im Französischunterricht: Anregungen zur Entdeckung

5

eines fernen Nachbarlandes David Babi n Petite histoire de la Belgique (communauta ire)

8

Britta Lind en

Les jeunes Belges sont-ils unilingues, bilingues, plurilingues? Vom Ausgangstext zum Zieltext

14

Markus Busc hh aus So nah und doch so fern? -

Bruxelles au-deJa des frites et du Manneken- Pis*

20

Christ ina Bram lage La scene musicale beige, reffet de J'actuali te : Stromae, Ang ele, Axelle Red .„

28

Ulrike C. Lange Le monde revisite par Toto, Dorothy, Justin et Ea : Belgische Film e im Französischunterricht

33

Plaisir de lire Rud olf Hildebra ndt u

Putain, cette deprime ... »

Prix Goncourt 2018 für Leurs enfants apres eux von Nicolas Mathieu

38

Rezensionen Reutner, Ursula (2015): Interkulturelle Kompetenz. Anleitung zum fremdgehen - Ein Lernparcours. (An ge la Vages)

40

Serviceteil lntergenerat ionelles Forum 2018 Vier Tage voller Engagement. Motivation und Tarte flambee

42

Aus den Landesverbänden Berlin

a Nordrhein-Westfalen: Belgische BD-Wanderausstellung

#Spirou4Rights

44

Alle Preise Stand 2012 zzgl. Versandkosten .

Schleswig-Holstein: La BD de non-fiction - Der 2 . Comic-Tag der VdF

45

Die Mindestbeste lldauer des Abonne ments für Nichtmitglieder beträgt ein Jahr. Es läuft weiter, wenn nicht spätestens drei Monate vor Jahresende schriftlich gekündigt wird.

Termine und Ankündigungen

46

Verzeichnis der Autorinnen und Autoren

47

Bei Umzug bitte Nachricht an die Bundesgeschäftsstelle mit alter und neuer Anschrift und der E-Mail-Adresse.

Titelbild : Brüssel, Grand-Pl ace. Foto: ©Rol and lßler.

© Beiträge si nd urheberrechtlich geschützt. Al le Rechte vorbehalten. Auch unverlangt eingesandt e Beiträge werden sorgfältig geprüft. Alle Beiträge bitte in elektronischer Form an : redaktion.fh.vdf@gmai l.com senden . Unverlangt eingesandte Bücher werden nicht zurückgeschickt. ISSN 0342 - 2895 Layout und Realisation : magma grafik Martin Rehm e. K., Raiffeisenstraße 5/ 1, D-882 73 Fro nreute

50. Jg. 2019 Heft 2

La Belgique Belgien ist eines unserer Nachbarländer und es gehört zur europäischen Frankophonie. Für viele Schulen vor allem in Nordrhein-Westfalen, an das es angrenzt, ist ein Tagesausflug z. B. nach Liege in der Sekundarstufe I fester Bestandteil des Programms. Aber für die Oberstufe scheint es auf den ersten Blick wenig attraktiv, sich im Französischunterricht mit Belgien zu beschäftigen, besonders in den Bundesländern, die fern der Grenze liegen. Bei genauerem Hinsehen ergeben sich jedoch einige interessante Aspekte, die im Unterricht auch leicht in Bezug zu anderen frankophonen Ländern gesetzt werden können, wie der Aspekt der Mehrsprachigkeit, der etwa mit der Situation in Kanada oder der Schweiz verglichen werden kann. Und nicht zuletzt bietet Brüssel als „europäische Hauptstadt" vielfältige Anknüpfungspunkte an gängige relevante Themen des Französischunterrichts. Angestoßen durch die Nachfragen vieler Kolleg*innen aus Nordrhein-Westfalen, die sich auf der Suche nach geeigneten Materialien für den Unterricht befinden, um die aktuellen curricularen Vorgaben umzusetzen, hat das deutsch-französische Kulturzentrum in Essen in Zusammenarbeit mit dem Institut für Romanistik der Universität und des Zentrums für schulpraktische Lehrerausbildung sowie der Vereinigung der Französischlehrerinnen und -lehrer im November 2078 eine Fortbildung angeboten, bei der die Idee für dieses Themenheft entstand. Vier der sechs Artikel in dieser Nummer von französisch heute liegen die in Essen gehaltenen Vorträge und Ateliers zugrunde, zwei weitere Beiträge reihen sich organisch ein. So gibt Roland lßler zunächst einen Überblick über das breite Spektrum der möglichen Themen, um einen Zugang zu Belgien zu finden . David Babin erzählt in der Folge die ereignisreiche Geschichte Belgiens von seiner Entstehung bis heute.

·~ 0 +-' ·-

Britta Linden erläutert, wie Lesetexte, Audio- und Videodokumente gewinnbringend im Unterricht genutzt werden können, um die Sprachsituation Belgiens zu behandeln, wobei auch Bezugspunkte zu anderen frankophonen Ländern angedeutet werden. Markus Buschhaus stellt seinerseits eine als Lernaufgabe angelegte Unterrichtsreihe zu Brüssel vor, die auf verschiedene thematische Aspekte abhebt: Brüssel als europäische Hauptstadt und als Ort der jungen Kulturszene, als Stadt mit einer ausgeprägten Verkehrs- und Umweltproblematik, sowie auf die Rolle der afrikanischen Diaspora in Brüssel und dem Stadtteil Molenbeek, der leider vor allem durch Presseberichte zu terroristischen Anschlägen bekannt ist. Dass viele bekannte Musiker*innen aus Belgien stammen, deren Chansons und Clips im Unterricht die Diskussion zu aktuellen Themen bereichern können, zeigt Christina Bramlage in ihrem Beitrag. Ulrike

C. Lange gibt anschließend Beispiele für belgische

Filme, die es sich lohnt im Französischunterricht zu schauen und zu besprechen. Des weiteren stellen wir auf Seite 44 eine aktuelle belgische BD-Wanderausstellung vor sowie das Belgienzentrum in Paderborn. Auch wir Autor*innen konnten bei der Erstellung unserer Beiträge viel Neues über unser Nachbarland erfahren, auf das sich sicher ein zweiter Blick lohnt. Natürlich ist es nicht nötig, eine ganze Unterrichtsreihe zu Belgien zu planen, aber hin und wieder die Dossierarbeit etwa durch ein belgisches Chanson, einen Film- oder BD-Ausschnitt oder einen Sachtext anzureichern, kann gewinnbringend sein. Ungeachtet dessen, ob Belgien in Ihrem Bundesland gemäß Lehrplan im Unterricht behandelt werden muss oder nicht, wünschen wir Ihnen daher allen viel Freude beim Entdecken von La Belgique: si loin,

si proche. Ulrike

50. Jg. 2019 Heft 2

C. Lange

Belgien im Französischunterricht: Anregungen zur Entdeckung eines fernen Nachbarlandes

Roland lßler

La Belgique ? - On la traverse assez souvent en partant pour la France, mais on ne sait pas grand-chose de ce pays limitrophe de nos deux pays. Certes, il y a Bruxelles, le siege de plusieurs institutions de /'Union Europeenne, perrue comme sa capitale symbo/ique. Mais d'un point de vue geographique et geopolitique, economique, historique et cu/turel, meme au niveau linguistique, la Belgique est toujours restee peu connue jusqu'a present. Voila quelques pistes associatives qui puissent servir a nous orienter et a nous en approcher: Commenrons a decouvrir notre pays voisin qui nous offre une variete d'idees et qui nous invite a /es traiter, a /es discuter et a /es developper dans l'enseignement du franrais !

benannten Aspekte erheben keinen Anspruch auf Vollständigkeit

Belgien liegt nahe

schiedlichste Themen anreißen und für vielfältige Entdeckungen,

Was wissen wir eigentlich über Belgien? Wir werden uns einge-

Diskussionen und Vertiefungen aller Art anschlussfähig sein.

zur belgischen Grenze gerade einmal 70 Kilometer, ein Fahrgast der Deutschen Bahn kann für weniger als 30 Euro vom Hauptbahnhof Köln nach Lüttich (Liege) gelangen: Belgien ist für die nördlichen Bundesländer der nächstgelegene frankophone Staat. Wer tatsächlich einmal ernsthaft anfängt, nach inhaltlichen Anknüpfungspunkten zwischen Belgien und dem Französischunterricht zu suchen, wird sehr schnell die Erfahrung machen, die einmal begonnene Sammlung kaum noch eingrenzen zu können . Ein paar Anregungen können dabei helfen, sich zu orientieren. Einige Stichwörter und Assoziationen mögen hier eine kleine Einstimmung darauf geben, wie Belgien im Fach Französisch oder im bilingualen Sachfachunterricht Gestalt annehmen kann. Die und werden nicht kommentiert, sondern sollen vielmehr unter-

stehen müssen, dass unsere Belgienkenntnisse verhältnismäßig dürftig sind. Die meisten Frankreichtourist*innen kennen von Belgien allenfalls die nächtliche Autobahnbeleuchtung und die Ra-

Geographische, geopolitische und ökonomische Aspekte

darkontrollen von der Durchfahrt auf dem Weg in das erträumte

Belgien gehört mit über 11 Millionen Einwohnern auf einer Fläche

Reiseland. - Hat Belgien das verdient? Woran liegt es, dass uns der

von wenig mehr als 30.000 km 2 zwischen nur vier Längengraden

westliche Nachbar so wenig vertraut ist?

zu den am dichtesten besiedelten Ländern Europas. Trotzdem weist seine geographische Lage großen Abwechslungsreichtum auf: D

La Situation linguistique / les regions linguistiques (comprehension d'un document audiovisuell

--->

Vocabulaire thematique (aide)

2. En route vers le bilinguisme? --->

Les idees rei;ues sur le bilinguisme (comprehension de l'ecrit, fdt 3)

--->

Les eco les d'immersion (comprehension d'un document audiovisuell

3. Enfin „. l'anglais !? --->

Ne dites pas Belgique, mais 'Belgium' (comprehension de l'oral, fdt 4)

--->

L'anglais comme 1ere langue pour la jeune generation en Belgique? (comprehension de l'ecrit. comprehension de l'oral)

4. Les defis de l'avenir

pour aller plus loin, themes connexes : --->

le monde du travai l

--->

la societe multiculturelle / la migration

Aide : Vocabulaire thematique

une langue maternelle / officie lle /administrative/ d'enseignement / vehicu laire /de communication / commune etre unilingue, bilingue, trilingue, multilingue etre francophone, neerlandophone, germanophone parler frequemment le frani;ais / le neerlandais / l'allemand /l'anglais se faire comprendre en frani;ais / allemand / neerlandais / anglais une region ling uistique un locuteur / une locutrice un e ecole d'immersion etre inscrit/e dans l'enseignement promouvoir une langue

50. Jg. 2019 Heft 2

Britta Linden · Les jeunes Belges sont-ils unilingues, bilingues, plurilingues? Vom Ausgangstext zum Zieltext

fiche de travai/ 2: Questions-c/es

Eine mögliche Vertiefung dieser Thematik bietet das in mehrsprachigen Ländern verbreitete Prinzip des immersiven Lernens und

Module 1: -

- Quelles langues parle-t-on -

damit die Beschäftigung mit einem Videoclip (vgl. CSSAV 2015), in

Quelle langue(s) parle-t-on en Belgique?

a J'ecole?

Les Belges, sont-ils tous bilingues ?

dem belgische Schüler*innen und Lehrer*innen einer sogenannten lmmersionsschule, die in Wallonien fester Bestandteil der Schullandschaft ist, interviewt werden und von ihren Erfahrungen be-

Module 2:

richten. Davon abzugrenzen ist die sogenannte submersion, die

-

im Unterschied zur immersion in diesem Kontext dadurch defi-

Pourquoi Bruxelles est-elle bilingue lorsqu'il n'y habite qu'une minorite de neerlandophones ?

- Y a-t-il des differences entre !es Flamand·e·s et Wallon ·ne·s concernant l'enseignement des langues etc. ?

niert wird, dass einige frankophone Eltern ihre Kinder bewusst zu einer flämischen Schule schicken, um das Eintauchen in die Sprache des ,Anderen' zu fördern (vgl. Ottaviani, o.J.: 9). Hier sei angemerkt, dass es den umgekehrten Fall auch gibt, wonach Fla-

Module 3 :

men, die in der Grenzregion wohnen, ihre Kinder an frankophonen

-

Dans quelle langue !es jeunes Flamands et Wal Ions communiquent-ils entre eux?

Schulen anmelden . Auf der Grundlage dieser Beispiele können die deutschen lernenden weitere Ideen für die Förderung der Sprache

-

Quel röle l'anglais joue-t-il pour Ja jeune generation?

des ,Nachbarn' in Flandern oder Wallonien in die Unterrichtsdis-

(cf. [www.livingintranslation.be])

kussion miteinbringen. Ein Vergleich mit der Situation in einem anderen mehrsprachigen Land ist auch denkbar, etwa mit Kanada oder der Schweiz.

2.3.1. Le decoupage linguistique (Module 1) Als Überblick über die komplexe Sprachensituation eignen sich

fiche de travail 3 : Jdees rerues sur Je bilinguisme (Comprehension de l'ecrit)

Auszüge aus der Arte-Dokumentation (2017). mittels derer die unterschiedlichen sprachlichen Regionen Belgiens mit einem

Texte : Ann-Charlotte Bersipont (2015) : Cinq idees re\ues sur le

kurzen Erklärtext bildgestützt vorgestellt werden, dabei handelt

bilinguisme passees

es sich um die Legenden zu vier ausgewählten Karten: 7. Les regions; 2. La mise en place de l'enseignement unilingue en Belgique; 3. La Fixation de la frontiere linguistique; 4. La Flandre et la Wallonie aujourd'hui. Die Schüler*innen erhalten durch diese

a la loupe. In : Le Soir. 01.08.2015.

Sujets d'etude : 1. Survolez Je texte et indiquez le sujet (sans conna1tre le titre) et la structure.

Form der Präsentation indirekt auch einen Hinweis auf die Krite-

2. Analysez la structure de chaque paragraphe en degageant

rien der inhaltlichen Prägnanz und sinnvollen Visualisierung für

a. les stereotypes,

den eigenen Kurzvortrag, der am Ende der Unterrichtssequenz

b. !es faits.

steht. Die Lehrkraft stellt neben diesen Graphiken mit Bildunterschriften und Text (vgl. Arte TV 2014, " Cartes ») auch das dazugehörige Video zur Verfügung (vgl. Arte TV 2017, Verweis auf

3. Faut-il insister sur Je bilinguisme ? Justifiez votre point de VUe en VOUS referant

a J'article.

Youtube) . 2.3.2. En route vers le bilinguisme ? (Module 2)

2.3.3. Enfin ... /'anglais!? (Module 3)

Die Sondersituation der bilingualen Region Bruxel/es-Capitale

Um die Rolle des Englischen im Kontext der Sprachendebatte Bel-

könnte in diesem Modul als potentielles Vorbild für die anderen

giens zu klären, bietet sich ein Auszug aus der bei RTBF ausge-

Gebiete thematisiert werden . Dabei eignet sich als Grundlage für

strahlten Sendung Dans quel monde an vit an (vgl. integriertes

die Auseinandersetzung mit der Zweisprachigkeit (vgl. Abb. 1)

Video bei Pasau 2018, fdt 4). Es handelt sich um ein Interview des

ein kurzer Lesetext (vgl. Bersipont 2015). der mit überkommenen

Journalisten Gilles Clement mit dem belgischen Philosophen und

Vorstellungen zu diesem Thema ,aufräumt'. Im Rahmen des Lese-

Ökonom Philippe van Parijs (vgl . auch van Parijs 2018). der in dem

verstehens werden die lernenden mit Hilfe eines dreigliedrigen

gewählten Ausschnitt seine Vision von Belgiens Zukunft vor dem

Aufgabenapparates (vgl . fdt. 3) für die Struktur des Textes sensi-

Hintergrund der Sprachensituation schildert. Die Ausgangsfrage

bilisiert und entnehmen zentrale Informationen zur tatsächlichen

des Dokuments lautet: " L'anglais serait-il la solution pour recon-

Situation und Bedeutung der Zweisprachigkeit. An dieser Stelle

cilier les flamands et les wallons? ,, Ein entsprechender Ausschnitt

werden sie explizit zur persönlichen Stellungnahme vor dem Hin-

aus diesem Interview ist aus meiner Sicht sehr geeignet, weil sehr

tergrund der im Text enthaltenen manifesten Informationen auf-

prägnante Statements und sprachliche Bilder enthalten sind, die

gefordert. Durch diesen Arbeitsauftrag wird die im Rahmen der

sich sowohl für die Erläuterung im Unterrichtskontext als auch

mündlichen Kurzpräsentation eingeforderte Stellungnahme zur

für die Integration in die mündliche Präsentation eignen.

Sprachensituation der jungen belgischen Generation angebahnt.

50.Jg.2019 Heft 2

Thementeil

Für den Unterricht auch interessant ist ein Artikel von Camille

4. La situation linguistique et /es defis de l'avenir

Toussaint (2018) mit dem Titel : L'anglais comme lere langue pour la jeune generation en Belgique ? Die Journalistin bezieht sich

Um nach der isolierten Überprüfung des Hörverstehens einen „sinnvollen gesamtkommunikativen Kontext" (vgl. Mischke

hier auf eine ebenfalls bei RTBF ausgestrahlte Debatte zwischen

2017: 7) herzustellen und eine individuelle Auseinandersetzung

dem oben genannten Philosophen van Parijs und dem Didakti -

der lernenden mit der Thematik im Sinne des Anforderungs-

ker Eloy Romero- Mundoz. Ergänzend zu dem bereits behandelten

bereiches III (commentaire) zu ermöglichen, soll eine Vertiefung

Hörtext bietet sich hier der kurze Lesetext (vgl. Toussaint, 2018)

und Erweiterung der Inhalte vor dem Hintergrund der Migration

an, in dem die Journalistin die beiden im Hinblick auf die Bedeu-

und multikulturellen Gesellschaft Belgiens im 21 . Jahrhundert stattfinden .

tung des Englischen gegensätzlichen Positionen zusammenfasst. Mit dem Begriff des « bilinguisme passif ou chacun a sa langue maternelle, et ou chacun comprend la langue de l'autre » (vgl.

Auf der Grundlage der bisherigen Ergebnisse der Unterrichts-

Romero- Mundoz nach Toussaint 2018) und dem zusätzlichen Ver-

sequenz haben die Schüler*innen in der letzten Teilaufgabe der

weis auf die zunehmende Bedeutung anderer Sprachen als dem

tdche nun Gelegenheit, die Sprachensituation der jungen bel-

Englischen können weitere Aspekte in die Unterrichtsdiskussion miteinfließen.

gischen Generation sowie die diskutierten Positionen vor dem Hintergrund der aktuellen gesellschaftlichen Herausforderungen zu kommentieren. An dieser Stelle sei auf eine mögliche Weiter-

3. Exemplarische Bearbeitung eines Hördokuments 3.1. Avant J'ecoute

arbeit und Verknüpfung mit den Themen der Arbeitswelt und des Lebens in einer multikulturellen Gesellschaft verwiesen.

Die Vorentlastung des Hördokuments (vgl. Pasau 2018) erfolgt durch den Aufbau eines thematischen Vokabulars mittels der in

Die Identität der*des «Beige [qui] n'est ni Franr;ais, ni Neerlandais,

der Sequenz zuvor behandelten Texte (vgl. fdt. 4) . Einen möglichen

ni Allemand, taut en etant un peu de taut cela » (vgl. Wikipe -

Einstieg in die Thematik des Hördokuments kann eine Abbildung

dia o.J.) scheint auch nach Durchführung der Unterrichtssequenz

mit dem WM-Fußballtrikot der belgischen Nationalmannschaft

nicht abschließend ergründet, aber die lernenden haben sich

bilden. Über den dort abgedruckten Ländernamen Belgium kann

durch die Beschäftigung mit der sprachlichen Identität mit einem

zu der Bedeutung des Englischen für die Kommunikation zwi-

wesentlichen Merkmal der jungen Generation auseinandergesetzt.

schen Flamen und Wallonen hingeführt werden .

3.2 Pendant l'ecoute Für die Bearbeitung der vorgeschlagenen grille d'ecoute(vgl. fdt. 4) bieten sich zwei Hördurchgänge an. Die Gestaltung der Höraufgaben erfolgt auf der Basis kl ausurrelevanter Aufgabenformate, indem sowohl geschlossene als auch halboffene Aufgabentypen berücksichtigt werden. Ausgehend vom Globalverstehen nehmen die lernenden über das Detailverstehen nach und nach die zentralen Aussagen des Sprechers zur Sprachenproblematik Belgiens auf, wobei sie die dafür notwendigen Hörstrategien selbstständig anwenden.

3.3 Apres J'ecoute Im Anschluss an die Bearbeitung des Hördokuments empfiehlt es sich, die Schüler*innen gezielt auf die sinnvolle Verknüpfung von Ausgangstext und Zieltext hinzuweisen, indem die erhörten Informationen für die mündliche Präsentation weiterverarbeitet werden sollen . Die lernenden reorganisieren somit auf der Grundlage des Aufgabenapparates die für die Themenstellung relevanten Inhalte. Die dort unterstrichenen Passagen könnten z. B. eine Hilfe für die Auswahl eines möglichen Schlüsselzitats (vgl. Aufgabe 4 der tdche, fdt. 1) sein. Der sehr polemisch anmutende Titel des Hördokuments sollte unbedingt mit in die Unterrichtsdiskussion

Bibliographie Arte TV (2014) : Une Belgique, des Belgiques 7 [http:// ddc.arte.tv /noscartes/ une-belgiqu e-des-b elgiques f (22.02.2019)]; das Video findet sie hunter : [https://www.youtube.com/watch ?v=eOaqufhlFfk (22.09.2019)). Bersipont, Ann-Charlotte (2015): Cinq idees re\ues sur le bilinguisme en Belgique passees la loupe. In: Le soir. 01 .08 .2015. [https://www. lesoir.be/art/95 1280/article/actualite/belgi que/2015-07-31 /cinq-ideesrecues-su r-bi 1i ng u isme-en-belg iq ue-passees-lou pe/ (22.02.2019)] . Centre Scolaire Saint Adrien Valduchesse (CSSAV) (2015): Immersion. [https://www.savd.be/immersion/ (22.02.20 19)]. Mischke, Christopher (2017): Hören - Verstehen - und dann? In: Der Fremdsprachliche Unterricht Französisch 145, 2-8. Ottaviani, Elise (o.J.): Une etude du CPCP L'enseignement en immersion. As easy as ABC? [http://www.cpcp.be/medias/pdfs/publications/ens eignement_ immersion.pdf. (22 .02.2019)]. Pasau, Fabienne (2018): Ne dites plus Belgique, mais ,Belgium'! [https:// www.rtbf.be/la pre m iere/a rticle/deta i l_ ne-d ites-p 1us-be1 g iq u e-ma isbelg i um ?id=9948707 / (22.02.2019)]. (Hördokument; Ausschnitt: 19:20 - 24:05 minutes). Toussaint, Camille (2018): L'anglais comme Tere langue pour la jeune generation en Belgique ? [https://www.rtbf.be/info/dossier/la-prem 1eresoir-prem 1ere/deta il_ l-Anglais-com me-1 ere-langue-pou r-la-jeu negeneration-en-belgique?id=9955698 (22.02.2019)]. Van Parijs, Philippe (2018): Belgium. Une utapie paur notre temps. Brüssel: Transversales. VoG ,De Rand' (o.J.): Living in translation. [https://www.livingintransla tion.be/ (22.02.2019)]. Wikipedia (2009): Belgitude. [https://fr.wikipedia.org/wiki/Belgitude/ (22.02.2019)].

a

einbezogen werden und ggf. als Überleitung zu der Frage dienen, inwiefern die identite beige von der Sprachendebatte berührt wird .

Bildnachweis S. 14: TUBS {https://commons.wikimedia.org/wiki/File :Belgium,_administrative_divisions_(communi ties}_-_de_-_colored.svg), „Belgium, administrative divisions (communities) - de - colored", https://

creativecommons.org/licenses/by-sa/3 .0/lega lcode.

50. Jg. 2019 Heft 2

Britta Linden · Les jeunes Belges sont-ils unilingues, bilingues, p/urilingues? Vom Ausgangstext zum Zieltext

fiche de travail 4: Grille d'ecoute (Comprehension de /'oral] Texte : Fabienne Pasau : « Ne dites plus Belgique, mais 'Belgium' » [https://www.rtbf.be/i nfo/dossier/la- prem 1ere-soir-prem1ere/detai1_1-Ang lais-com me-1 ere-la ngue-pou r-la-jeu ne-generation-en-belg ique ?id=9955698] (25.06.2018) (extrait 19:20- 24:05 minutes)

1. Comprehension globale Le documenta pour objectif „ ..

0 0 0 0

de proposer une nouvelle legislation linguistique en Belgique de promouvoir l'apprentissage des langues nationales de promouvoir l'apprentissage de l'anglais d'accepter l'importance croissante de l'anglais et d'en profiter

II. Comprehension detaillee

1. Pour le philosophe De Parijs il s'agit d'une revolution du repertoire linguistique en Belgique pour plusieurs raisons.

Nommez-en deux.

2. D'apres lu i, l'anglais est un incroyable cadeau pour l'avenir de la Belgique. Pourquoi ?

Cochez la banne reponse. L'anglais„„

0 est la solution au probleme linguistique en Belgique 0 contient des e/ements des deux langues nationales.

0 fait partie integrale de l'histoire du pays beige. 3. Pour De Parijs l'anglais est

cc

le fruit {„.} qui attend qu'on le cueille" pour

Completez /a phrase. 4. Les statistiques ont montre que la maitrise de l'anglais est un defi pour tou ·te·s les jeunes de Belgique.

0 vrai

0 faux

Justification :

5. De Parijs constate que l'anglais sert

a faciliter la communication entre les jeunes Belges.

Notez deux exemples. 1.~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~2 . ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~-

6. La proposition centrale du philosophe, c'est de„„

Completez la phrase. 7. Pour de Parijs il y a un lien entre la maitrise des langues nationales et

0 l'economie de la Belgique. 0 la politique de la Belgique. 0 la juridiction de la Belgique. Cochez la banne reponse. En quoi ? Repondez.

50. Jg. 2019

Heft 2

Thementeil

So nah und doch so fern? -

Bruxelles au-de/a des frites et du Manneken-Pis*

Markus Buschhaus

"S'il n'y avait Bruxelles, il n'y aurait sans doute plus de Belgique "' affirme Franfois Janne d'Othee dans son essai Bruxelles - Ceci n'est pas une ville (Janne d'Othee 2015: 11). Evidemment, cela prete confusion. Bruxelles, en meme temps capitale beige et metropole internationale, serait-il plutot une Belgique en miniature, representant ainsi Ja diversite politique, socioculturelle et linguistique du royaume ? Ou s'agirait-il plutOt d'un moteur d'integration nationale notamment grace ason rayonnement international ? En tout cas, cette affirmation se discute. Par exemple au sein d'une serie de cours sur l'image de l'agglomeration bruxelloise.

a

ansichten"). Und zuletzt haben wohl auch Orte wie Mol enbeek und Anderlecht als Zellen islamistisch motivierter Terroranschläge einige Aufmerksamkeit für sich beanspruchen können (..no-goarea Brüssel"). Kurzum: Brüssel ist uns geografisch zwar unbestritten nah, in unserem kulturellen Im aginären aber wenn schon nicht fern, so doch auf einige verkürzende Vorstellungen beschränkt. Höchste Zeit also, das zu ändern, was die curricularen Vorgaben einiger Bundesländer bzgl. der Frankophonie im Allgemeinen oder sogar bzgl. Belgien im Besonderen (etwa in Nordrhein-Westfal en) ermöglichen und damit Gelegenheit bieten Bruxelles au-dela des frites et du Manneken-Pis kennenzulernen .

1. So nah und doch so fern?

2. Zum thematischen Aufbau der Reihe

Ohne Zweifel ist Brüssel eine Stadt, die in mehrfacher Hin sicht

Als Einstieg in die Reihe eignet sich das obige Zitat von Janne

naheliegt: geografisch oftmals nur eine kurze Fahrt entfernt und

d'Othee, zumal in Verbindung mit Bildmaterial etwa zu Brüsseler

am nördlichen Ende der europäischen Frankophonie gelegen;

Sehenswürdigkeiten, kulinarischen Besonderheiten und einschl ä-

politisch nahezu täglich in aller Munde wegen internationaler Einrichtungen wie der EU-Kommission oder auch der NATO;

gigen Stadtvierteln. Durch ein Quiz zu Fakten und Kuriositäten (vgl. als Grundlage dazu Fdt 7, Fiche inFo) kann sowohl Vorwis-

sozio-kulturell als immer wieder neu auf die Probe gestellte Ver-

sen reaktiviert als auch Interesse geweckt werden. Diese Motiva -

suchsanordnung für das Zusammenleben von Menschen verschie-

tionsphase mündet in die Frage nach dem gegenwärtigen Image

denster Herkünfte und Anliegen; und natürlich auch sprachlich

Brüssels - also danach, welches Bild die Stadt abgibt und welches

als Ort des Aufeinandertreffens nicht nur von Französisch und

sich andere von ihr machen. Der folgenden Filterphase ist besagte

Flämisch, sondern etwa auch von Deutsch, Englisch und Arabisch.

Fiche in Fa insofern dienlich, als sie auch einen thematischen Überblick über verschiedene Aspekte der Reihe bietet und die dann in

Von all dem findet sich nicht mehr viel, wen n man einen Blick

der Analysephase stattfindende vertiefte Auseinandersetzung mit

wirft auf den Raum, den Brüssel im Französischunterricht ein -

den einze lnen Themenfeldern vorentlastet. Eine Transferphase am

nimmt, und auf das Bild, das dort von der Stadt gezeichnet wird.

End e der Reihe macht es sich zur Aufgabe, zum Nachdenken über

Dann herrschen nämlich eher einige wenige Klischees vor: mehr-

Lebensbedingungen in einer modernen und internationalen fran-

heitlich langweilend, manchmal beruhigend, manchmal auch be-

kophonen Metropole anzuregen und dabei auch die Einnahme

unruhigend. So geht es im Französischunterricht fast ausschließ-

sowie die Einschätzung unterschiedlicher Blickwinkel zu fördern.

lich um die Rolle Brüssels als Hauptstadt der EU („Beamtenstadt", „bürokratisches Monster"). Seltener schon kommen einschlägige

Die Anordnung der Themenfelder erfolgt im Sinne einer behut-

kulinarische oder kulturelle Besonderheiten zur Sprache: Bier,

samen inhaltlichen Progression vom eher Allgemeinen zum eher

Fritten, Waffeln oder das Manneken-Pis und das Musee de Ja

Besonderen und deckt ein breites Spektrum ganz aktueller Frage-

Bande Dessinee (..belgische Folklore", „Kuriositäten", „Postkarten-

stellungen ab: von der Teilhabe der Eurokraten am Alltag über die

so. Jg. 2019 Heft 2

Markus Buschhaus So nah und doch so fern ? - Bruxelles au-dela des frites et du Manneken- Pis'

fiche de travail 7 : FICHE INFO Bruxelles

Le saviez-vous ??? Bruxelles est la deuxi eme ville la plus cosm opolite du mond e entier (183 nationa lites). Actuel lement, presque deux tiers de la population sont

nes

a l'etranger ou ont des antecedents lies a l'immigration. Les plus

grandes communautes sont les Marocains, les Fran~ais et les Turcs - mais Ce qu'on appelle couramment 'Bruxelles' est en fait un grand puzzl e urb ain : 19 communes forment la Region Bruxelles-Capitale - parmi elles Bruxelles elle-meme, Anderlecht (avec

aussi une tres grande diaspora africaine prunte du quartier festif du meme nom blique democratique du Conga).

a Matonge (nom informel ema Kinshasa, la capita le de la Repu-

Anoter dans ce contexte

: un quart de la

population bruxelloise est musulmane.

le fameux club de football RSC Anderlecht), lxelles (commune plutöt bourgeoise avec une forte presence afro-belge dans le quartier Ma-

Bruxelles a accueilli 7 milli ons de t ouristes en

tonge) et Molenbeek-Saint Jean (avec une tres

2017. Les attractions incontournables pour les

importante communaute musulmane).

visiteurs sont : la Grand-Place, le MannekenPis, l'Atomium. Et il y aussi des musees de

« S'il n'y avait pas Bru-

Bruxelles est la capitale of ficie ll ement bil ingue (flamand, fran~ais) mais largement

xelles, il n'y aurait sans doute plus de Belgique 11 (J anne d'Othee 2015)

renommee international : le musee royal des Beaux-Arts, le musee Magritte, le musee de la Bande Dessinee et le musee d'Afrique

a

Tervuren.

francophone d'un royaume trilingue (flamand, fran~ais, allemand) ou les Flamands sont

majoritaires. Depuis la fixation officielle de la

Depuis 1999, Het Zinneke - un chi en

frontiere linguistique en 1963, la capitale a

bät ard traditionnellement represen-

vecu une forte francisation - notamment suite

tant l'identite bruxelloise metissee -

al'immigration et al'installation des institutions

fait allusion au Manneken-Pis de 1619.

internationalescomme la commission de l'Union

« Bru xe ll es is t he new coo l

(Les lnrockup-

une ville tendance : avec ses lieux d'exposition et ses centres culturels, ses artistes de rue et ses graffitis, ses createurs de mode et sa scene musicale emergente.

europeenne et l'O.T.A.N.

11

tib/es, 2018). En fait, la capitale est devenue

A ne pas oublier : ses

innombrables clubs, ba rs, cafes et restaurants dans tous les styles.

En 2018, la ville de Bruxelles est seul ement Bruxelles figure pa rmi les vill es les plu s

la cinquieme co mmun e en Belgiqu e par Je

pollu ees d'Europe au niveau de la qualite de

nombre de ses habitants (179.000) - der-

l'air et represente la vill e Ja plus em bou-

riere Anvers/ Antwerpen (523.000), Gand/

teill ee d'Europe. Pourtant l'amenagement du

Gent (260.000), Charleroi (201.000) et Liege

reseau de transports en commun n'avance que

(197.000). Par contre, les habitants de la Re-

tres lentement, de sorte que le deplacement en vehicule

gion Bruxelles-Capitale sont beaucoup plus

a Bruxelles est extremement stressant.

nombreux (1.205.000). Avec 7400 habitants au km2, eile represente la seconde region la plus densement peup lee de l'Union europe enne et depasse ainsi de loin toutes les villes allemandes. En plus, on trouve

aBruxelles la

ABruxelles, il y a un millier de friteri es, parmi

population la plus jeune de toutes les reg ions

elles la fameuse Maisan Antoine sur la place

belges.

Jourdan. En 2014, la Belgique a lance une proposition de classement de la frite beige au patrimoine immateriel de l'Unesco. En vain. Mais dans aucun autre pays au monde la consommation de frites n'est aussi ancree dans la culture que chez les Belges. II existe meme une journee internationale de la frite beige (le premier aoüt).

Bruxelles est riche et pauvre en meme te mps. C'est la quatrieme region la plus riche de l'Union europeenne. Ainsi, la capita le represente une agglomeration economiquement forte qui realise 200/o du produit interieur brut beige - mais dans laquelle 300/o des habitants vivent sous le seuil de pauvrete.

50. Jg. 2019 Heft 2

Thementeil

junge Kulturszene der Stadt, die beachtlichen Verkehrs- und Um-

et gentrification, transport et mobilite, ville ecologique), zur kul-

weltprobleme und die Rolle der großen afrikanischen Diaspora bis

turellen Diversität (immigration et integration, identites postco-

hin zum zweifelhaften Ruf Molenbeeks als Hort des Terrorismus

loniales) oder eben zur Frankophonie (heritage colonial, politique

(vgl. Übersicht 1 über die eingesetzten Dokumente).

linguistique).

Für die Erschließung der Themenfelder stehen jeweils zwei Do-

3. Zum methodisch-strategischen Aufbau der Reihe

kumente zur Verfügung - ein essayistischer (A), journalistischer

Interkulturelle Handlungsfähigkeit gilt als Leitziel des Französisch-

(B, C, E) oder literarischer (D) Text sowie eine Fernsehreportage-,

unterrichts und findet in dieser Reihe beispielhaft Niederschlag

die sich in der Regel ergänzen, bisweilen aber auch unterschied-

in einer der Transferphase zuzuordnenden großen Lernaufgabe

liche Standpunkte einnehmen (E). Im Sinne einer lerngruppenge-

(vgl. fdt. 2, t6che globale). In Form einer simulierten Podiumsdis-

rechten Passung kann gekürzt (etwa durch weniger Sequenzen

kussion über den thematischen Schwerpunkt einer angedachten

oder weniger umfangreiche Dokumente) und/oder vereinfacht

Imagekampagne der Region Bruxelles-Capitale wird Anschluss

(etwa durch geschlossene Aufgaben auch zum Leseverstehen),

an die zentrale Fragestellung der Motivationsphase gefunden

aber selbstverständlich auch angereichert (etwa durch weitere Sequenzen oder vertiefende Aufgaben gerade in der analyse oder

und es findet eine rollengestützte Auseinandersetzung mit wesentlichen Aspekten der Stadtentwicklung und mit begründeten

im commentaire) werden .

Standpunkten für deren jeweilige Priorisierung statt. Da es einer hinreichenden Kenntnis aller Themenfelder bedarf, um hier einen

Die Themen der Sequenzen sind bewusst als Fragen und somit grundsätzlich problemorientiert formuliert.

Sie bieten darüber

hinaus zahlreiche Anknüpfungspunkte an geläufige Reihen oder

gehaltvollen Austausch zu ermöglichen, erscheint es angebracht, diese sukzessiv in der Reihe und nicht etwa arbeitsteilig im unmittelbaren Vorfeld der t6che globale zu erschließen.

Sequenzen zum Beispiel zu Paris (intra- et extra-muros, tourisme

fiche de travail 2 : La täche globale Sujet

Vous participez

aune table ronde organisee par la Region Bruxelles-Capitale qui prepare un programme pour le futur developpement

urbain. Au cours de cette table ronde, des participants de differentes opinions abordent la question suivante : « AU-DELA DES FRITES ET DU MANNEKEN-PIS - COMMENT RENDRE L'IMAGE DE BRUXELLES PLUS POSITIVE POUR AUGMENTER L'ATTRACTIVITE DE NOTRE AGGLOMERATION? 11 Le but de cette discussion publique est devoter pour un sujet pour lequel, dans le cadre du programme, les autorites regionales vont mettre en place des ressources (personnel, publicite, subventions, etc.).

Methode La table ronde se deroulera comme suit : (1) la presentatrice/ le presentateur introduit brievement le sujet; (2) les invite-e·s se presentent et declarent leur position en une seule phrase ; (3) au cours de la discussion, la presentatrice/ le presentateur passe la parole egalement au public ; (4) les invite·e·s lancent leurs propos finaux ; (5)

la presentatrice/ le presentateur termine la table ronde.

Strategie Pour vous preparer a la participation a la table ronde, procedez ainsi : --> relecture des documents en matiere de votre röle ; --> consultation du support linguistique et strategique ; --> preparation de votre carte de röle ; --> echange d'idees avec un·e partisan·e de votre cause ; --> mise au point de votre carte de röle ; --> entralnement individuel (a haute voix). Evaluation

(cf. fdt. 3, FICHE D'EVALUATION)

50. Jg. 2019 Heft 2

Markus Buschhaus So nah und doch so fern? - Bruxelles au-de/a des frites et du Manneken-Pis•

Dabei wird die interkulturelle kommunikative Kompetenz in all

Hier kommt dann die zweite Dimension der interkulturellen

ihren Dimensionen nachhaltig geschult (vgl. KMK 2012: 12):

Handlungsfähigkeit - also die funktionale kommunikative Kom-

(1) die lernenden erarbeiten sich zunächst ,soziokulturelles Orientierungswissen', indem sie der fdt. 2, fiche info und den Doku-

petenz - ins Spiel. Dabei geht es vor allem um dialogisches Sprechen und die angemessene Anwendung von sprachlichen Mitteln

menten Informationen entnehmen; (2) sie erlangen ,Bewusstheit'

auf der Darstellungsebene. Ein Blick auf den Feedback-Bogen

von einschlägigen Themen und Problemen, indem sie die Doku-

(vgl. fdt. 3, fiche d'evaluation) - welcher die für die Leistungen

mente analysieren; (3) sie gewinnen ,Einstellungen' zu diesen

der Schü ler*i nnen veranschlagten Gütekriterien aufführt und aus

Themen und Problemen, indem sie diese kommentieren; (4) sie

Gründen der Transparenz selbstverständlich vor der Erarbeitung

gehen auf der Grundlage eines derart ausgebildeten ,Verstehens'

der Rollen anzubahnen ist - legt nahe, dass dies von den ler-

(5) in ein zielgerichtetes und reflektiertes ,Handeln' über, indem

nenden ohne geeignete Unterstützungsmaterialien kaum zu be -

sie an einer simulierten Podiumsdiskussion teilnehmen und dort

werkstelligen ist.

Stellung beziehen.

fiche de travail 3 : « Bruxelles au-dela des frites et du Manneken Pis ? - votre vote pour le developpement urbain

11

Choisissez le sujet qui vous a le plus convaincu. Pour faire votre choix evaluez les trois niveaux suivants.

EVALUATION DES INVITE(E)S

AU NIVEAU THEMATIQUE

Bruxelles,

o informer sur le sujet

- ville europeenne

o trouver des arguments convaincants

- capitale de la culture

en se rHerant aux faits concrets

pas bien

pas trop

du taut

bien

+

++

bien

tres bien

justification /precisions

- vers une ville verte - la d iaspora africa i ne - la relance de Molenbeek

AU NIVEAU STRATEGIOUE/

Bruxelles,

METHODOLOGIOUE

- ville europeenne

o reagir aux arguments des autres

- capitale de la culture

participantes et participants o defendre ses propres arguments o pouvoir convaincre

AU NIVEAU LINGUISTIQUE o se servir d'un vocabulaire thematique / strategique / difürencie o parler librement (sur la base de la carte de röle) o parler couramment (intonation,

- vers une ville verte - la diaspora africaine la relance de Molenbeek Bruxelles, - ville europeenne - capitale de la culture - vers une ville verte - la diaspora africaine - la relance de Molenbeek

fautes, surmonter des difficu/tes)

Votre choix---> lndiquez le sujet :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __

Justifiez votre choix : - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

(Prenez des notes)

50. Jg. 2019 Heft 2

Von daher wird eine Rollenkarte angeboten (vgl. fdt. 4, carte de

der-oder: pittoresk und megaloman, postmodern und barock,

r61e), welche die Rollenfindung sowohl auf inh altlicher (ambiti-

kosmopolitisch und provinziell, proletarisch und bobo, beschau-

an; paint de vue; arguments; support thematique) als auch auf

lich und unwirtlich, gemütlich und aufregend ... Gerade deshalb

sprachlicher (support linguistique) und formaler (support strategique) Ebene begünstigt und mithin die interkulturelle kommu-

gibt die Stad t immer wieder ein anderes Bild ab und lädt ihre Bewohner*innen und Besucher*innen stets aufs Neue dazu ein,

nikative Kompetenz, die funktionale kommunikative Kompetenz

sich ein eben so lches von ihr zu machen. Und gerade dieses Span-

(Sprechen und Verfügen über sprachliche Mittel) und auch die

nungsverhältnis zwischen Selbstverständnis und Fremd wahrneh-

Sprachlernkompetenz fördert. Für den Bereich des support lin-

mung eröffnet einen produktiven, da herausfordernd en Denk-

guistique ist es ratsam, neben Red emitte ln aus dem thematischen

raum für den Französischunterricht der Oberstufe und erlaubt

Wortschatz gerade auch solche zur Auswahl zu stellen, die der

eine vielschichtige und nachhaltige Schulung interkultu rell er

Teilnahme an Gesprächen dienlich sind: Argumentations-, Nach-

Handlungsfähigkeit. Allein schon aus diesem Grund wohl dürfte

frage- und Kompensationsvokabular. Für die Rolle der Gesprächs-

eine Annäherung an das eben nur vermeintlich ferne Brüssel sich

leitung ist diese carte de r6/e freilich funktional anzupassen.

lohnen: für unsere Lerngruppen und uns lehrende, schulisch und außerschul isch, in diesem Augenblick und in naher Zukunft.

An die Auswertung auf Grundlage des Feedback-Bogens - bei der die lernenden am Ende auch die Gelegenheit bekommen sollten den individuellen Identifikationsgrad mit ihrer Rolle zu reflektieren - kann sich eine Phase apres Ja table ronde anschließen, in der das im Rahmen der Podiumsdiskussion gewählte Schwerpunktthema eine produktionsorientierte Umsetzung erfährt. Differenziert nach Neigung und /oder Leistung und natürlich nach Maßgabe des für die Reihe veranschlagten Zeitrahmens kann dies von einem schriftlichen rapport über einen gestalteten depliant bis hin zu einem clip publicitaire reichen. Unabhängig von der Form der schriftlichen Leistungsüberprüfung liegt der Reihe durch diese t6che globale also eine klare Outputorientierung zugrunde, welche nicht nur durch die analytische Erschließung der Themenfelder gekennzeichnet, sondern auch um handlungs- und produktionsorientierte Verfahren ergänzt ist. Zudem erweist sich die Reihe als durchweg kompetenzorientiert - schwerpunktmäßig natürlich im Bereich der interkulturellen kommunikativen Kompetenz und des Sprechens, darüber hinaus aber etwa auch hinsichtlich der Schulung des Lese- und Hörsehverstehens sowie der Text- und Medienkompetenz durch die schrittweise Erarbeitung der Dokumente. Ferner werden insgesamt vielfältige Angebote zur Neigungs- und Le istungsdifferen zierung erkennbar, mittels derer die lernenden das inhaltlich und sprachlich komplexe Thema erfo lgreich angehen können.

4. Blickpunkt Brüssel: eine Stadt und ihre Bilder „Brüsse l hat als Metropole kein wirkliches Image", mutmaßt der österreichische Schriftseiler Robert Menasse im Umfeld seines inzwischen aus anderen Gründen kontrovers diskutierten Romans Die Hauptstadt (vgl. Menasse 2017). Das mag durchaus so sein .

Aber vielleicht erweist sich diese Vermutung in der heutigen Zeit weniger als Mangel denn als etwas, was auf der Habenseite zu verbuchen ist. Denn in der Tat hat Brüssel viele, sich mal überlagernde, mal ergänzende, mal widersprechende Gesichter (vgl. Abb. 1-6). Es ist ein Ort des Sowohl-als-auch, nicht des EntweAbb. 1: Un matin de pluie dans Ja rue Dansaert, artere d'un quartier branche .

50. Jg. 2019

Heft 2

Markus Buschhaus So nah und doch so fern? - Bruxelles au-dela des frites et du Manneken-Pis•

Abb. 4: Un monument en hommage

Abb. 5:

Abb. 3: Un slogan celebre de Patrice Lumumba figure tragique de l'independance du Conga - affiche dans une librairie du quartier

a Jacques Brei

ABruxelles, on construit beaucoup -

Abb. 6: Faire la fete n'est pas difficile

meme en centre-ville

a Bruxelles.

Alle Fotos: ©Markus Buschhaus

50. Jg. 2019 Heft 2

Thementeil

flehe de travail 4 : Carte de röle « Bruxelles au-dela des frites et du Manneken-Pis ? »

r------------------------------------------------„ 1

mon röle: 1 1 1 mon nom :

1 mon ambition est d'/de : o ameliorer l'integration des eurocrates o presenter Bruxelles comme ville tendance o faciliter la mobilite : dans la capitale o donner une voix

a la diaspora africaine

o s'engager pour la renaissance de Molenbeek

~------------------------------------------------„ r------------------------------------------------~

1 mon point de vue en une phrase :

L------------------------------------------------~

r-----------------------------------„ r-----------„

1 mes arguments les plus importants : 1 +++ 1 1 1

[des contre-arguments anticipes]

support linguistique

+++

___________ „

r-----------„1 support thematique

++

++

+

___________

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 „1

r-----------„ support strategique

+

___________________________________ „

r-----------------------------------„

1 notes (pendant la discussion/ pour mon propos final) : 1 1 1 1 1 1

~-----------------------------------·

50. Jg. 2019

Heft 2

___________

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 „1

Markus Buschhaus So nah und doch so fern? - Bruxelles au-dela des frites et du Manneken-Pis*

Übersicht 1 : Documents et sujets** Bruxelles au-delä des frites et du Manneken-Pis ? Visages d'une metropole (inter)nationale.

11

A.

11

Bruxelles, capitale de la Belgique et/ou de l'Europe ?

[doc 1] Franc;oi s Jann e d'Othee : (( Eurocrates, un monde a part))/ extra it d'un essai (In : Jann e d'Othee (2015): Bruxelles. Ceci n'est pas

une ville. Bru xe ll es : Editions Nevica ta . 53-54) . [do c 2] (( La Belg iqu e, au ca>ur de l' Eu ro pe sa ns et ats d'a me ? ))/ extra it d'un reportage t ele (France 24, 2017) B.

Bruxelles, « capitale du cool et de la culture » ?

[doc 3] Ingrid Luqu et-G ad et Max im e de Abre u : (( Bru xe ll es est un e fete ))/ arti cle de presse (Les lnrockuptibles, 24/04/2018) [d oc 4] (( Bru xelles : le street art s'expose ))/ repo rt age t ele (TVS Monde, 2017) C.

Bruxelles, capitale des bouchons et de la pollution ?

[doc 5] M.L. : (( Bruxe ll es eping lee pour so n trafi c, sa qu ali te de l'a ir et son ... instabi lit e politiqu e ! ))/ arti cl e de presse (DH.be, 2018) [do c 6] (( Bruxe ll es : Cash fo r ca r ))/ re porta ge te le (Tele Matin, 201 8) D.

Bruxelles, capitale de la diaspora africaine ?*

[d oc 7] Pie Tsh iband a: (( Masi kin i donn e du sens a son exi l ))/ extra it de ro man (2017) [doc 8] (( Co ngo lisation : un nouvea u festiva l a Bru xe ll es ))/ reportage t ele (AZ-ZA, 2015)

E.

Bruxelles, capitale du terrorisme djihadiste ?

[d oc 9] Ludi vin e Ponciau : ((

A Mo lenbeek, des je un es fa sci nes pa r !es t errorist es ))/ art icle de presse (Le Soir (B). 201 6)

[d oc 10] (( En Belg iqu e, le qu artier de Mol en beek ve ut chang er d'i mage ))/ reportage t ele (Fran ce 24, 2016)

Anmerkungen • Dieser Artike l beruht auf einer Fortbildungsveranstaltung, die ich im Auft rag der Bezirksregierung Düsseldorf gemeinsam mit Christina Bramlage gep lant und durchgeführt habe. Ich möchte meiner Kollegin an dieser Stelle recht herzlich für die Zusammenarbeit und die kritische Lektüre dieses Beitrages danken.



Eines der oben aufgeführten Textdokumente (doc 5) ist im Internet verfügbar. Für weitere (doc 3, 9) gilt das nur mit Abstr ichen und für manche (doc 1, 7) gar nicht. diese sind daher in der Bibliographie aufgeführt. Die oben aufgeführten audiovisuellen Dokumente (doc 2, 4, 6, 8, 10) sind ausnahmslos im Internet verfügbar und können per Streaming im Unterricht vo rgeführt werden.

Bibliographie Kultusministerkonferenz (KMK) (2012): Bildungsstandards für die fort-

geführte Fremdsprache (Englisch/Französisch) für die Al/gemeine Hoch sch u Ireife. [h ttps:// www. km k.o rg/fi lead m i n/ve roeffe ntl i eh u n gen_ besch luesse/2012/2012_ 10_ 18- Bild ungsstandards-Fortgef-FS-Abi.pdf (19.02.2019)]. Janne d'Othee, Fran~ois (2015): Bruxelles. Ceci n'est pas une ville. Bru xelles: Editions Nevicata. Menasse, Robert (2017): Brüssel hat als Metropole kein wirkliches Image... 1n : [https://www.su h rka m p.de/mediathek/bruessel_hat_a ls_metropole _kein _wirkliches_image_ 142 1.html (19.02.2019)]. Tshibanda, Pie (2017) : Un fou noir au pays des Blancs. Ditzingen: Reclam . 119- 121.

50. Jg. 2019 Heft 2

Thementeil

La scene musicale beige, reffet de l'actualite · Stromae, Angele, Axelle Red ...

Christina Bramlage

Ecouter de /a musique fait incontestablement partie des activites preferees des jeunes. Meme si /es goüts musicaux sont bien differents, la Belgique montre des multiples facettes a travers ses artistes, /eurs Chansons et video-clips. Pour developper /es competences linguistiques en travaillant sur des themes etroitement lies au quotidien des jeunes d'aujourd'hui et en y associant le simple plaisir d'ecouter, osons porter le regard sur le pays voisin, si proche mais souvent meconnu, et decouvrons une scene musicale riche et variee. 1. La Belgique

atravers la musique

Hären wir ,Musik' und ,Belgien' fällt Französischlehrer*innen so-

outai" (2013), „Formidable" (2013) oder „Tous les memes" (2013) werden bereits gerne im Französischunterricht genutzt. Weniger bekannt ist indes das Lied „Carmen" (2013), das sowohl in inhaltlicher wie musikalischer Anlehnung an die gleichnamige Oper von Georges Bizet (1875) ein hochaktuelles und für Jugendliche sehr präsentes Thema behandelt und in dem begleitenden Musikvideo sehr eindrucksvoll umgesetzt wird. Es geht um die Gefahren sozialer Netzwerke und die Kritik an der verantwortungslosen Nutzung selbiger, die zur Abhängigkeit und schließlich kompletten Selbstaufgabe führen kann, ohne dass sich die Nutzer dessen bewusstwerden. Der zum Lied als Comic gestaltete Videoclip, den der BD-Zeichner und Filmemacher Sylvain Chomet (Französischlehrkräften bekannt durch die Episode „Tour Eiffel" aus dem Film

fort Jacques Brei ein, der französischsprachige Flame mit seiner

Paris je t'aime) 2015 realisiert hat, zeigt, dass in dem Leben von

unverkennbaren Stimme, der als einer der wichtigsten Vertreter

Stromae, karikiert als Nutzer sozialer Netzwerke, ein kleiner blau-

des französischen Chansons mit einem überaus großen Spektrum

er Vogel (,,Larry the bird" als Symbol für Twitter) einen immer grö-

an Liedern in den 1950er bis 70er Jahren große Erfolge feierte.

ßeren Platz einnimmt, seine sozialen Beziehungen gefährdet und

Die Bandbreite seiner Lieder reichte von Chansons, in denen es

schließlich sein gesamtes Leben bestimmt. Der zu Anfang kleine,

um seine geliebte Heimat ging (,,Le Plat Pays" 1962, „Bruxelles" 1963) über Liebeslieder (,,Ouand on n'a que l'amour" 1957, „Ne

unscheinbare, freundlich wirkende Vogel verwandelt sich im Verlauf des Videos in ein menschenverschlingendes Monster, das die

me quitte pas" 1972) bis hin zu Liedern, in denen er sich gesell-

abhängig gewordenen Nutzer am Abgrund erwartet, passend zur

schaftskritisch mit zeitgenössischen Themen auseinandersetzte

Liedzeile. « On crevera tous comme des rats ».Anders als Carmen

(z. B. „Les Bourgeois" 1962). Über das klassische Chanson hinaus

in der Oper, die mit allen Mitteln für ihre Freiheit kämpft und sich

hat die belgische Musikszene jedoch viel Weiteres zu bieten, wo-

keinen fremden Willen aufzwängen lässt, wird dem Betrachter in

von eine Auswahl im Folgenden vorgestellt wird. Referenzen zu

dem Musikvideo der Verlust jedes freien Willens und der Selbstbe-

inhaltsverwandten Stücken französischer Musiker*innen bieten

stimmung der abhängig gewordenen Mediennutzer eindringlich

jeweils Alternativen und thematische Ergänzungen, lassen Paral-

vor Augen geführt.

lelen ziehen und Unterscheide entdecken, so dass intertextuelle Bezüge nutzbar gemacht werden können.

Die belgische Sängerin Angele, von der auch im Folgenden noch die Rede sein wird, beleuchtet in ihren Liedern (z. B. ,,Victime des

2. Belgische Musiker*innen 2.1. Stromae, /e maestro beige: Digitale Welten, Sein oder Schein

der sozialen Netzwerke. Das fortwährende Streben nach einem

Strornae (Abb. 1), der belgische „Maestro" mit ruandischen Wur-

Schüler*innen vielleicht beantworten, ganz sicher aber persön-

zeln, verwirklicht seinen musikalischen Durchbruch im Jahre 2009

liche Erfahrungen einbringen können und damit eine spannende

reseaux" und „Flou"; beide 2018) die narzisstische Komponente Leben in einer scheinbar perfekten Welt wirft Fragen auf, die

mit dem Lied „Alors on danse" (einer der wenigen französisch-

Diskussion über Persönlichkeitsentfaltung und Identitätsbildung

sprachigen Nummer 1-Hits in Deutschland). Stücke wie „Papa-

sowie das Miteinander im sozialen Gefüge geführt werden kann.

50. Jg. 2019 Heft 2

Christina Bramlage · La scene musicale beige, reffet de l'actualite : Stromae, Angele, Axelle Red ...

Im April 2018 kehrt Stromae nach eine r dreijährigen Pause in die Öffentlichkeit zurück. Seine reapparition musico/e gestaltet er mit dem Stück „Defi ler", das die Laufsteg -Präsentation der neuen Kollektion „Capsule No 5" seines Modelabels Mosaert begleitet. Der neunminütige Kurzfilm „Defiler" nimmt das Th ema der individuellen Lebensgesta ltung in einer gleichförmigen und auf Sche in we lten ausgerichteten Gesellschaft auf. Dabei betont Strom ae die Verantwortung ein es jeden für die persönliche Ausrichtung, auch wenn die Umsetzung schwierig zu sein scheint: " Dites-m oi, comment ~a marche [„.] Je ferais bien de franchir le pas. En tout cas j'aurais tort de pas essayer

>>.

Di e Kernaussa-

ge des Li edes : Ängste überwinden und aus vorgegebenen Bahnen ausbrec hen

(