142 29 11MB
Italian Pages 548 Year 2019
HS
Verlag Antike
Fragmenta
Comica
Kommentierung
(FrC)
der Fragmente der griechischen Komödie
Projektleitung Bernhard Zimmermann Im Auftrag der Heidelberger Akademie der Wissenschaften herausgegeben von Glenn W. Most, Heinz-Günther Nesselrath, S. Douglas Olson, Antonios
Rengakos, Alan
H. Sommerstein
und Bernhard Zimmermann
Band
16.5 - Eubulides -- Mnesimachos
Virginia Mastellari
Calliade -— Mnesimaco Introduzione, Traduzione
e Commento
Vandenhoeck & Ruprecht
Dieser Band wurde im Rahmen der gemeinsamen
Forschungsförderung von
Bund und Ländern im Akademienprogramm mit Mitteln des Bundesministeriums für Bildung und Forschung und des Ministeriums für Wissenschaft, Forschung
lim
und Kultur des Landes Baden-Württemberg erarbeitet.
UNION DER DEUTSCHEN AKADEMIEN DER WISSENSCHAFTEN
Die Bände der Reihe Fragmenta Comica sind aufgeführt unter: http://www.komfrag.uni-freiburg.de/baende_liste
Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek: Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über https://dnb.de abrufbar.
© 2020, Vandenhoeck
& Ruprecht GmbH
& Co. KG,
Theaterstraße 13, D-37073 Göttingen Alle Rechte vorbehalten. Das Werk und seine Teile sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung in anderen als den gesetzlich zugelassenen Fällen bedarf der vorherigen schriftlichen Einwilligung des Verlages. Umschlaggestaltung: disegno visuelle kommunikation, Wuppertal
Vandenhoeck & Ruprecht Verlage | www.vandenhoeck-ruprecht-verlage.com ISBN 978-3-946317-67-8
Sommario Premessa
LL...
Νοία...
. 222
one
Calliade (Kaddıäöng)... Introduzione Οομμηεδηΐο...
....
22-2 2: «τ
. .. «τον
ernennen
onen
νυν νιν νειν νον νιν νιν
9
een
nn
10
11
er ernennen
11
enennn
13
εν
Testimonianza. LL...
13
Callicrate (Καλλικράτης). L00000
15
Introduzione . LL...
15
Commento
eee
17
. LL...
17
. LL...
Commedia e frammento
Mooyiwv (Moschiön) (‘Moschione”) LL...
17
Clearco (Κλέαρχος). LL.
22
Introduzione
22
Commento
. LL... . LL...
Lee
25
Testimonianza. |... Commedie e frammenti |...
25 26
Κιθαρῳδός (Kitharödos) (“Il citaredo”). LL...
26
Κορίνθιοι (Korinthioi) (“Corinzi”)...
35
Πάνδροσος (Pandrosos) (“Pandroso”) LL...
41
Incertae fabulae fragmentum . LL Cratino il Giovane (Κρατῖνος ὁ νεώτερος) Introduzione Commento
....
2.22
Co oeee
een
LL... rer
νιν
ernennen
. LL...
Commedie e frammenti . LL... Tiyavteg (Gigantes) (“Giganti”) LL
48 52 52 57
57 57
Onpwyévn (Therömene) (“La cacciatrice” /“La preda di caccia”)
|... ...............
72
Ὀμφάλη (Omphale) IIvdayopilovoa (Pythagorizousa) (“La pitagorizzante”)
LL...
Ταραντῖνοι (Tarantinoi) (“Tarantini”)... Titàveg (Titanes) (Titani)... Χείρων (Cheirön) (“Chirone”). LL.
Ψευδυποβολιμαῖος (Pseudhypobolimaios) (“Il falso figlio illegittimo”)... Incertarum fabularum fragmenta. ..... 2... 2222er. Crobilo (Κρωβύλος). LL... Introduzione
.. 2.2. 22cm
e rennen
ernennen
Anayxönevog (Apanchomenos) (“Limpiccato” /“Luomo che tenta di impiccarsi”). ........... Ἀπολείπουσα vel AnoAınodoa (Apoleipousa vel Apolipousa) (“La donna che lascia il marito” o “La donna che lasciò il marito”)
. .
Ψευδυποβολιμαῖος (Pseudhypobolimaios) (“Il falso figlio illegittimo”)... Incertarum fabularum fragmenta. ....... 2220er. Enioco (Hvioxog) Introduzione
|
LL...
LL
. LL...
Topyöves (Gorgones) (Gorgomi”). LL... Δὶς ἐξαπατώμενος (Dis exapatömenos) (“Il due volte illuso”) .... 2.222 2m onen εν νειν νων
Ἐπίκληρος (Epikleros) (Tereditier)....:: Θωρυκίων (?) (Thörykiön) (“Toricione”).....: νον
νον
νυν
νιν
νιν εν εν
νιν νιν νων
νι νιν er nererernnne
Πολύευκτος (Polyeuktos) (“Polieucto”) LL...
211
Πολυπράγμων (Polypragmön) (“Il ficcanaso” /“Il curioso”)
.....
2... 22 2220er
217
Ἰροχίλος (Trochilos) (“Trochilo”/“Lo scricciolo”) |...
224
Φιλέταιρος (Philetairos)
(“Compagno/amico fedele”) . ........... LL Incertae fabulae fragmentum . 1... Eraclide (Ηρακλείδης) Introduzione Commento
239 241
| LL...
264
. LL...
264
. LL...
267
Testimonianza. LL. Frammento LL.
267 269
Incertae fabulae fragmentum . 0.
269
*Eubulide (Εὐβουλίδης) Introduzione Commento
LL...
....
2:22.
.. . ..
τ
Commedia e frammento.
oem νον
νιν ν νων
νυν εν νιν
νιν εν νυν ν νιν
νιν
280 nn
280
νννινιοςν
284
. LL...
284
Kwpaotai (Kömastai)
(“I comasti/partecipanti al corteo rituale”)... .............
284
Eufane (EÙ@àvne) | LL. Introduzione . LL...
290 290
Commento
293
. . .... «τον
eee
Testimonianze. LL. Commedie e frammenti...
293 295
Μοῦσαι (Mousai) (“Le Muse”) Lil...
295
Ilbpavvoc (Pyraunos) (“Il braciere”
/“Colui che accende il fuoco”)
. ..............
305
Euthias (Εὐθίας). LL.
310
Introduzione . LL...
310
Commento
311
. LL...
Euticle (Εὐθυκλῆς) Introduzione Commento
LL.
319
. LL... . LL...
Testimonianze
319
eee
322
LL...
Commedie e frammenti . LL... Ἄσωτοι ἢ Ἐπιστολή (Asötoi è Epistole) (“I dissoluti ovvero La lettera”).
..............
322
324
0
324
Ἀταλάντη (Atalante) (“Atalanta”)...
327
Mnesimaco (Μνησίμαχος) . LL...
331
Introduzione
. LL...
331
. 2.2 2m onen
336
Commento
Testimonianze. LL... Commedie e frammenti . LL...
336 340
Ἀλκμαίων vel -ἔων (Alkmaiön vel -eön) (CAlCMEONE”). LL
340
Βούσιρις (Bousiris) (“Busiride”’). LL.
350
Δύσκολος (Dyskolos) (“Lo scorbutico”) . LL...
357
Ἱπποτρόφος (Hippotrophos) (Tallevatore di cavalli?) ....... 222 none εν νιν νιν νων
370
Ἰσθμιονίκης (Isthmionikes)
(“Il vincitore dei giochi istmici”). LL...
441
Φαρμακοπώλης (Pharmakopoles) (“Il venditore di medicinali”). ......... νιν νιν νν νιν.
447
Φίλιππος (Philippos)
(“Filippo”) LL... Incertae fabulae fragmentum . LL... Bibliografia | LL...
451 481 485
Premessa
Questo lavoro & una versione rivista e ampliata della mia tesi di dottorato, dal titolo “Commento a cinque poeti comici di IV sec. ἃ. Οὐ, discussa a Freiburg i. Br. nel luglio del 2018. La tesi consiste nel commento a Clearco, Cratino il Giovane, Crobilo, Enioco e Mnesimaco, cui sono stati successivamente aggiunti gli altri autori compresi in questo volume.
Sia per gli anni del dottorato, sia per l’incessante e solida assistenza nella redazione di questo lavoro, i miei primi ringraziamenti vanno ai miei relatori, il Prof. Dr. Andrea Bagordo e il Prof. Dr. Dr. h.c. Bernhard Zimmermann; non è quantificabile il giovamento che il mio commento ha tratto dalla loro costante presenza ed esperienza, né il beneficio che, a livello umano, la loro vicinanza mi ha garantito. Il commento a Mnesimaco è stato lungamente discusso in sede di colloquio con gli altri membri interni del progetto KomFrag. I miei ringraziamenti per i lunghi e proficui pomeriggi di confronto vanno al PD Dr. Christian Orth, Dr. Francesco Paolo Bianchi, Dr. Elisabetta Miccolis, PD Dr. Anna Novokathko, Dr. Stelios Chronopoulos e Prof. Douglas Olson, oltre ai professori Bagordo e Zimmermann, già nominati.
Parte di questo lavoro è stato condotto ad Atene, dove sono stata “A. Onassis Fellow” 2016-2017 sotto l’accorta supervisione del Prof. Ioannis Konstantakos. Di nuovo, il profitto che questa collaborazione ha garantito al mio lavoro è arduo da quantificare; è stato per me un onore e fonte di continua crescita lavorare con uno dei maggiori esperti di commedia di IV sec. a.C. Un caro rigraziamento va inoltre allo staff della “Blegen Library ofthe American School of Classical Studies at Athens”, per l'accoglienza e lo splendido ambiente di lavoro. Molti altri studiosi hanno letto parti di questo lavoro e contribuito con preziosi consigli: mi sia concesso ringraziare la Prof.ssa Angela Maria Andrisano, che per prima mi ha avvicinata allo studio dei frammenti comici, e il Dr. Leonardo Fiorentini; la Prof.ssa Alberta Lorenzoni; il Prof. Eric Csapo; il Prof. Michele
Napolitano; il Dr. Federico Favi; il Dr. Massimiliano Ornaghi. Ciò premesso, la responsabilità di ogni errore, omissione o svista nel testo è, naturalmente, soltanto mia. I miei più sentiti ringraziamenti, infine, vanno alla mia famiglia e a Gabriele: il
loro incrollabile sostegno è stato fonte incessante di motivazione. In particolare i miei genitori, che mi hanno trasmesso la passione per quello che studio, mi hanno insegnato il valore dell'impegno e del sacrificio e, più di chiunque altro, hanno sempre creduto in me. A loro questo libro è dedicato. Freiburg i. Br., marzo 2019
10
Nota Tutti i frammenti comici sono citati dall’edizione di Kassel-Austin (PCG I-VIM).
Per i frammenti di altri generi letterari viene indicata l'edizione di riferimento. Per le commedie di Aristofane stampo le seguenti edizioni: Acarnesi: Olson 2002; Cavalieri: Wilson 2007; Nuvole: Dover 1968; Vespe: Biles-Olson 2015; Pace: Olson
1998; Uccelli: Dunbar 1995; Lisistrata: Henderson 1987; Tesmoforiazuse: AustinOlson 2004; Rane: Dover 1993; Ecclesiazuse: Ussher 1973 e Vetta 1989; Pluto:
Wilson 2007. Per tutti gli altri autori si seguono le edizioni di riferimento correnti. Per gli autori greci le abbreviazioni sono quelle comunemente date in LSJ?, da cui ci si discosta in tutti quei casi in cui l'estrema compendiosità potrebbe rendere poco chiaro il riferimento ad autori (ad es. Aesch. e non A.) od opere (ad
es. Vesp. e non V.); per gli autori latini le abbreviazioni sono attinte dall’ Oxford Latin Dictionary (OLD). In accordo con la consuetudine dei volumi della serie Fragmenta Comica, nelle
analisi metriche riporto sempre come lungo (—) l’ultimo elemento a prescindere dalla quantità della sillaba. Segnalo inoltre con un'incisione di colore grigio (|) la possibilità di un'incisione alternativa a quella proposta, mentre ricorro a quella puntinata (i) nel caso di versi mutili, che non permettono di stabilirne con certezza la collocazione. Nel caso di frammenti incompleti, la parte mancante viene ugualmente scandita metricamente tra parentesi uncinate (9); in tutti questi casi
la parte metrica mancante è data in maniera semplificata e non indica tutte le possibili realizzazioni. Nei numerosi luoghi in cui ho lemmatizzato nomi di animali o piante, ho seguìto la nomenclatura scientifica tradizionale; la più diffusa è la nomenclatura binominale stilata da C.N. Linnaeus, Systema Naturae, Rotterdam 1735 (= L.). Laddove il trattato non fornisse un riscontro, si è adottata la nomenclatura corrente
negli studi di zoologia e botanica.
11
Calliade (Καλλιάδης) Introduzione 1. Nome e identità
Il nome di Calliade (PAA 553000 = LGPN II Καλλιάδης Nr. 72) è registrato nel catalogo dei commediografi vincitori alle Lenee (= test. 1). Il nome del commediografo compare inoltre due volte nei Deipnosofisti di Ateneo: una prima volta per l'attribuzione incerta della commedia Agnoia a Difilo o Calliade (IX 401a; la stessa commedia è tuttavia attribuita a XV 700c dallo stesso Ateneo al solo Difilo). Di nuovo a XIII 577c, Ateneo menziona il poeta comico Calliade in relazione a
una vicenda che coinvolgeva l'oratore Aristofonte e la proposta di una legge sulla cittadinanza che quest'ultimo aveva disegnato a proprio vantaggio per riparare al fatto di essere stato concepito da un’etera, di nome Coregide; Ateneo fornisce gli
estremi cronologici dell'accaduto, avvenuto sotto Parcontato di Euclide, nel 403/2 a. C. Lo iato cronologico tra l'episodio di Aristofonte (fine V sec. a.C.) e il floruit di Calliade (fine IV-inizio III sec. a. C.), cui si aggiunga il fatto che Aristofonte morì tra il 340 e il 330 a. C. (dunque più difficilmente sarà stato ancora bersaglio comico decine di anni dopo), hanno fatto dubitare della veridicità dell’informazione; Meineke (I [1839] 449-50) propone di leggere Καλλίου per il tràdito Καλλιάδου (seguìto da Wilhelm 1906, 133, che considera le due scritture come alternative,
fornendo una serie di paralleli in cui si verifica lo stesso tipo di confusione), identificandovi dunque il commediografo dell’archaia Callia (= Call. fr. +40). Tuttavia anche questa seconda identificazione risulta problematica, dal momento che la cronologia di Callia sarebbe precedente al terminus dato dalla legge di Aristofonte (Callia esordisce negli anni ‘50 del 400, cf. Imperio 1998b, 195-9, Bagordo 2014a, 118-9). Bagordo (/.c.) propone di accettare l'ipotesi di Wilhelm riguardo l’interscambiabilità delle due forme e di riconoscere in Callia un altro poeta comico successivo che, sulla scia di Storey (2011, 147), chiama Callia II.
2. Cronologia e carriera
Il catalogo lenaico che registra il nome e una vittoria per Calliade fornisce anche un terminus post quem per la datazione: la prima vittoria di Menandro, ottenuta con il Dyskolos nel 317/6 a.C. Menandro è registrato sei righi prima di Calliade, pertanto la prima vittoria di quest'ultimo sarà da collocarsi alla fine del IV sec. a.C. o all’inizio del III.
12
Calliade
3. Bibliografia Edizioni, traduzioni, commenti: Meineke I (1839) 449; Kock II (1884) 541;
Edmonds III.A (1961) 182-3; PCG IV (1983) 37.
Studi: Körte, Kalliades [4], REX.2 (1919) 1612-3; Hidber, Kalliades [1], DNP VI
(1999) 175-6.
13
Commento Testimonianza test. 1 K.-A. IG I° 2325,166 = V C 1 col. 4,15 Mette = Millis-Olson 2012 p. 184 160
Μ|έν]ανδρος I[- - -]
Φιλήμων ΠῚ Ἀπολλόδωροϊς - - -] Δίφιλος II 165
Φιλιππίδης ΠΙ-- - -] Νικό[σ]τρατος [- - -]
Καλλιάδης I Ἀμεινί[α]ς 1 160
Menandro 1[- -- -] Filemone 3 Apollodoro [- - -] Difilo 3
165
Nicostrato [- - -] Calliade 1 Aminia 1
Filippide 2[- - -]
Bibliografia Wilhelm 1906, 123, 133; Capps 1907, 188; Körte 1919, 1612-3; Mette 1977, 176; Pickard-Cambridge 1968, 114; PCG IV (1983) 37; Millis-Olson 2012, 184.
Contesto Il nome è compreso nel catalogo dei poeti comici vincitori nell’agone lenaico (cf. da ultimi Millis-Olson 2012, 133-40, 178-92). I commediografi sono registrati nell’ordine della prima vittoria ottenuta e ne viene riportato il numero di vittorie totali. Interpretazione
Per Calliade è registrata una vittoria lenaica. La menzione di
Menandro al rigo 160 fornisce un terminus post quem, ovvero il 317/6 a. C., anno in
cui Menandro ottiene la prima vittoria alle Lenee con la messinscena del Dyskolos (cf. Men. test. 48-50). Degli altri nomi della lista, Filemone, al rigo successivo, ha
vinto per la prima volta alle Dionisie nel 328/7 a. C. (Marm. Par. FGrHist 239B 7 = Philem. test. 13); Difilo, al rigo 163, era fratello del commediografo Diodoro, che sembra aver guadagnato sia il secondo che il terzo posto alle Lenee del 285/4 a. C. (cf. IG IP 2319,61-4); Filippide, qui al rigo 164, ottiene il primo posto alle Dionisie nel 312/1 a.C. con il Mystis e lo stesso anno si classifica secondo Nicostrato II,
qui al successivo rigo 165 (cf. IG II° 2323a,41-5 = Philippid. test. 8, Nicostr. II test. 1). Nicostrato II, Filemone (il Giovane, secondo Kassel-Austin, cf. PCG VII [1989] 318) e Aminia (qui al rigo 167) presero parte a un festival drammatico a
14
Calliade
Delo nel 280 a.C. (IG X1.2 107,25 = Nicostr. II test. 4, Philem. Iun. test. 3, Amin.
test. 3). Infine, Aminia guadagnò il terzo posto alle Dionisie del 312/11 a.C. con la commedia Apoleipousa (IG I° 2323a,46 = Amin. test. 2). Se ne deduce che anche Calliade sia da collocare tra la fine del IV sec. a. C. e l’inizio del III: Capps 1900b, 84 propone per questa vittoria lenaica il decennio 315-305 a.C. Si segnala che Capps (1900b, 84) proponeva il nome di Calliade tra le possibili integrazioni di IG 112 2319 col.1,56: [ca. 8?]ng : meu : Ἀνασῳζομένί - ); alternativamente suggeriva Fenicide (integrato da Körte ap. Kirchner e recepito prudentemente da Kassel- Austin, che stampano l'iscrizione come Phoen. test. *4) o Filippide (per cui vd. supra). Il quinto posto in questione sarebbe stato ottenuto alle Lenee del 286/5 a.C.
15
Callicrate (Καλλικράτης) Introduzione 1. Nome e identitä
Non sono giunte testimonianze antiche sulla vita di Callicrate. Lunica menzione è contenuta nei Deipnosofisti di Ateneo, fonte del fr. 1.
2. Cronologia e carriera
Dalla menzione dell’etera Sinope (fr. 1) è possibile collocare Callicrate nella seconda metà del IV sec. a.C.
3. Tradizione e ricezione
L'unico frammento superstite è tramandato nel XIII libro dei Deipnosofisti, per il cenno, nella commedia di Callicrate, all’etera Sinope.
4. Kömödoumenoi Nella commedia Moschiön era citata l’etera Sinope (PAA 823225); il Moschione
del titolo era forse il parassita nominato altrove in commedie di IV sec. a. C. (PAA 659185), anche se non si può escludere si trattasse già di un personaggio fittizio, il giovane libertino per antonomasia, del tipo diffuso nella commedia di III sec. a.C. (cf. infra Titolo).
5. Callicrate e gli altri poeti comici Sia la menzione dell’etera Sinope al fr. 1, sia il personaggio Moschione, che dà il nome all’unica commedia di cui si ha notizia, si inseriscono in un filone scoptico che conferma la cronologia dell'autore: la prima è stata largamente derisa nella produzione comica di IV sec. a. C.; il secondo è forse uno ‘stock character’ in nuce:
la maschera menandrea avrà forse colto i propri tratti distintivi da elementi che, nel IV sec. a. C., avranno caratterizzato un Moschione in commedia.
16
Callicrate
6. Bibliografia Edizioni, traduzioni, commenti: Meineke I (1839) 418; III (1840) 536; II” (1847) 772; Bothe 1855, 589; Kock II (1884) 416; Edmonds II (1959) 566-7 (con trad. inglese); PCG IV (1983) 54; Sanchis Llopis et al. 2007, 456 (con trad. spagnola). Studi: Körte, Kallikrates [8], RE X (1919) 1638; Hidber, Kallikrates [4], DNP VI (1999) 185.
17
Commento Commedia e frammento
Mooyxiwv (Moschiön) (“Moschione”) Bibliografia Meineke I (1840) 418; Breitenbach 1908, 45-6; Edmonds II (1959) 566-7; Webster 1970a, 65; PCG IV (1983) 54. Titolo
Non sono attestati titoli omonimi, ma un parassita Moschione (PAA
659185) & bersaglio comico in Axion. fr. 4,14 e Alex. fr. 238: nel primo caso & detto apprezzare il cibo raffinato e la musica del flauto; il frammento, citato da Ath. VIII 342a-b nella sezione sugli ὀψοφάγοι, è una tirata contro l'oratore Callia (PAA 553610), altrimenti sconosciuto (per un'analisi del frammento cf. Scharffenberger 2012, 162-8). In Alex. fr. 238 (ap. Ath. VI 242c, in una sezione dedicata ai parassiti;
come tale Ateneo presenta infatti Moschione) è detto παραμασήτης, “compagno di mensa” (cf. Arnott 1996, 670-1, che discute la problematica identificazione
del personaggio, dal momento che il nome proprio era assai diffuso, cf. PAA XII pp. 455-63). È inoltre menzionato in Mach. 6,46 Gow con l'epiteto ὑδροπώτης, “astemio” (cf. Gow ad loc.). Non è possibile stabilire se il Moschione menzionato in
Straton. com. fr. 1,13 come partecipante al banchetto in preparazione sia la stessa persona, o se si tratti di un generico nome proprio (quest’ultima l’idea di Olson 2007, 165 ad loc.). Il Moschione parassita potrebbe essere stato il referente del titolo di Callicrate (già Breitenbach 1908, 46). Il nome proprio designerà comunemente, nella commedia di III a. C., un giovane uomo di desideri o abitudini licenziosi, cf. e. g. i personaggi in Men. Kith., Perik., Sam., fr. 384, com. adesp. frr. 1063,4, 1089,1, 1096,66, 1098,10; Breitenbach 1908, 45 n. 92, Gatzert 1913, 23. Più verso questa
fase è orientato Webster (1970a, 65) nell’identificare il Moschione di Callicrate!; Arnott (1996, 673) non esclude per il caso di Callicrate una fase di transizione,
in cui il personaggio inscenato, il celebre parassita, avrebbe assunto i tratti del giovane libertino, contribuendo archetipicamente alla creazione dello stereotipo successivo?.
1 Egli commenta: «Moschion gave his name to a play by Kallicrates, and here we can perhaps see a parallel development to the use of hetaira names for fictitious characters; Moschion entered comedy as an historical parasite and his name became the common name for the wild young man about town». 2 Meineke I (1839) 418 collega il Moschione del titolo al poeta comico (ovvero tragico, a suo parere, cf. ib. p. 522, TrGF 97 F [10]), di cui tuttavia non si conosce l'epoca (cf.
PCG VII [1989] 27); le soluzioni identificative proposte supra sembrano, anche in virtù di ciò, più economiche.
18
Callicrate
Contenuto
Unica notizia certa relativamente alla commedia è che veniva men-
zionata Petera Sinope. Il Moschione del titolo, forse il parassita, per ragioni di vicinanza cronologica alle altre attestazioni, sarà stato verosimilmente il protagonista,
ma non è possibile speculare oltre. Datazione
La menzione di Sinope nell’orazione 22,56 di Demostene (355 a. Ὁ.)
costituisce l’appiglio cronologico più rilevante non solo per ricostruire la carriera dell’etera, ma anche per datare diverse commedie. Schiassi (1951, 233-4) ipotizza
che Sinope sia nata non dopo il 380 a. C.; questo dato è certamente avallato anche dalla testimonianza di Teopompo (se si accetta di riconoscervi la stessa Sinope, cf. infra), il quale attesta che, originaria della Tracia, Sinope aveva esercitato anche ad Egina, dunque, quando sarà stata ad Atene nel 355 a. C., sicuramente non era più giovanissima (a ciò si aggiunga che Sinope è sovente presa in giro in commedia per la sua età, cf. infra). Tra le commedie che la ricordano, la Neottis di Antifane
è databile poco dopo il 342 a.C. (per la menzione di Demostene in relazione all’episodio dell’ Alonneso), più o meno contemporanea all'omonima commedia di Anassila, dove Sinope è sicuramente già vecchia, per cui Schiassi (1951, 233-4) propone il 340-335 a.C. (Hunter 1983, 160 allarga al periodo 350-320 a. C.); la Halieuomene di Antifane, che forse presenta Sinope già come vecchia, è databile tra il 345-318 a.C. (per la menzione di Callimedonte). Webster (1952, 21) propone per la commedia di Callicrate il trentennio 360-330 a.C; Breitenbach (1908, 46)
suggerisce poco dopo il 340 a.C.
fr.
1K.-A.(1K.)
Ath. XIII 585f-6a
Δημοσθένης μὲν γάρ ἐν τῷ κατὰ Ἀνδροτίωνος Σινώπης μέμνηται καὶ Φανοστράτης. Kal περὶ μὲν τῆς Z iv ὦπης Ἡρόδικος ὁ Κρατήτειος ἐν ἕκτῳ Κωμῳδουμένων φησιν ὅτι Ἄβυδος ἐλέγετο διὰ τὸ γραῦς εἶναι. μνημονεύει δ᾽ αὐτῆς Ἀντιφάνης ἐν Ἀρκάδι καὶ ἐν Κηπουρῷ, ἐν Ἀκεστρίᾳ, ἐν Ἁλιευομένῃ, ἐν Νεοττίδι, καὶ Ἄλεξις ἐν Κλεοβουλίνῃ καὶ Καλλικράτης ἐν Μοσχίωνι Demostene nell’orazione Contro Androzione (22,56) ricorda Sinope e Fanostrate. Riguardo
Sinope, Erodico Crateteo nel sesto libro dei Komodoumenoi (fr. 1, p. 125 Düring) dice che era chiamata Abido’ perché era una donna vecchia. La ricordano anche Antifane nell’ Arkas (fr. 43) e nel Köpouros (fr. 114), nell’ Akestria (fr. 23), nella Halieuomene (fr. 27,12), nella Neottis (fr. 168), poi Alessi nella Kleobuline (fr. 109) e Callicrate nel Moschiön (fr. 1).
Metro
Non deducibile (-——).
Bibliografia
Meineke III (1840) 536; II" (1847) 772; Kock II (1884) 416;
Steinhausen 1910, 46-7; Webster 1952, 21; Edmonds II (1959) 566-7; PCG IV (1983) 54; Sanchis Llopis et al. 2007, 456.
Μοσχίων (fr. 1)
19
Contesto della citazione La menzione della commedia di Callicrate in relazione all’etera Sinope è inserita nella sezione del XIII libro dei Deipnosofisti, unico tra tutti ad avere un titolo, Περὶ γυναικῶν, nonostante la categoria di interesse sia quasi esclusivamente quella delle prostitute. Nello specifico, a Sinope è dedicata la sezione 585f-6f, nella quale Ateneo riporta l'informazione, attinta dall’erudito
Erodico di Babilonia (II sec. a. C.) nell'opera Peri Kömödoumenön, del soprannome dell’etera, Abido’ (cf. infra), ed elenca tre autori di IV sec. a. C. che ne hanno fatto
menzione nelle loro commedie, fornendone solo i titoli, senza riportarne i passi. È assai verosimile che anche l'elenco dei commediografi sia attinto dall'opera di Erodico (la struttura compilativa del lessico motiva forse il fatto che siano citati solo autore e opera e non i frammenti). Altrove nel XIII di Ateneo, Sinope è menzionata a 558b (= Anaxil. fr. 22), 567f (= Amph. fr. 23), 594b-5a (= [Dem.] 59,19,
Theop. FGrHist 115 F 2533). L'origine del soprannome ‘Abido’ ha causato divergenze di opinioni nei commentatori; l’unica breve nota esegetica è fornita da Erodico, che motiva il soprannome come conseguenza della vecchiaia della donna (διὰ τὸ γραῦς εἶναι). Abido è toponimo di due città antiche: 1. città della Misia (Asia Minore), collocata nel
punto più stretto dell’Ellesponto; 2. città egizia, sede dall'epoca preistorica di un cimitero nobiliare, divenuto poi necropoli di re della prima e seconda dinastia e del culto di una divinità assimilata successivamente a Osiride (Kemp 1975, 28-41).
Partendo dall’ipotesi 2., non è possibile stabilire se la città fosse nota ad Atene nel IV sec. a. C. a tal punto da renderla una città ‘vecchia’ per antonomasia e ricavarne conseguentemente soprannomi; d’altro canto, supporre che tale, ovvero ‘vecchia, decadente; fosse nel IV sec. a. C. la Abido 1., è una deduzione che, a partire da Gulick (1937, 159), si è diffusa tra tutti gli studiosi, ma che non trova conferma nelle fonti. Sulla Abido asiatica, Ateneo informa altrove (XII 524f) che i suoi abitanti erano rinomati per essere “rilassati e fiacchi nello stile di vita” (Ἀβυδηνοί [...]
ἀνειμένοι τὴν δίαιτάν εἰσιν kai κατεαγότες, citando conseguentemente Hermipp. fr. 57, Stratiötai)*.
3 La Sinope di Teopompo è distinta dalla famosa etera da MacClure 2003, 193 e da PAA XIX (Suppl.) nr. 823250, dal momento che si legge in Teopompo: Πυθιονίκην [...] ἐκείνη δὲ Σινώπης τῆς Θράττης τῆς ἐξ Αἰγίνης Ἀθήναζε μετενεγκαμένης τὴν πορνείαν “Pizionice [...] quella era di proprietà di Sinope la Tracia, che spostò il suo bordello da Egina ad Atene”. Questa informazione, tuttavia, non deve essere necessariamente in contrasto con il resto: si può immaginare che Sinope si dedicasse a entrambe le attività, quella di etera e quella di mezzana, ovvero che, data l'età avanzata (motivo di dileggio comico), da ex-etera si dedicasse ormai principalmente a gestire ragazze più giovani come tenutaria. Per questa pratica cf. Alex. fr. 103 con Arnott 1996, 273-4, Luc. Dial. ΓΝ
Meretr. 3, 6,7.
Cf. Festa 1902, xliii; sulla base di ΣΡ a 45 = Sud. a 101 Ἄβυδον PAvapiav- τὴν πολλήν “la sciocchezza di Abido: molta”, Festa intravede un witz con il verbo βύειν “rimpinzare, riempire”; il passo in questione, tuttavia, è forse da emendare in Ἄβυθος PAvapia- ἡ πολλή, come è attestato in Phot. a 64 (al nominativo e non all’accusativo come supra)
20
Callicrate
È interessante la menzione in Ath. XIII 519c di Frine, altra famosissima prostituta contemporanea di Sinope? e originaria di Tespie, soprannominata qui, di nuovo secondo Erodico (fr. 2, p. 126 Düring), Σηστός, per il fatto che rubava
(ἀποσήθειν, lett. ‘passare al setaccio’) e mandava in rovina gli uomini che stavano con lei (l'etimologia fornita da Erodico ha tutta l’aria di essere autoschediastica: l'aggettivo verbale non è attestato e il composto con ἀπο- è raro e tardo). Sesto era tuttavia anche il nome di una città geograficamente molto vicina ad Abido collocata anch'essa sull’Ellesponto; le due città sono ricordate insieme a partire dai poemi omerici (Il. II 836). La loro posizione geografica era particolarmente strategica, dal momento che non era possibile dall’Egeo raggiungere il Ponto se non attraversando il punto più stretto dei Dardanelli, sul quale si incontrava Sesto sul versante del Chersoneso tracico e Abido sulla costa della Troade (per la vicinanza dei due porti cf. Thuc. VIII 62,3, Hdt. VII 33,1-5, Xen. Hell. IV 8,5, Polyb. XVI 29,3; per la posizione di Sesto cf. Theop. FGrHist 115 F 390, Str. XIII 1,22). Sesto era porto ateniese (a partire dall'assedio ed espugnazione ateniesi per mano di Santippo terminati nella primavera del 478 a. C., cf. Hdt. IX 114-9, Thuc. I 89,2), mentre Abido spartano (inizialmente membro della Lega di Delo, si ribella ad Atene nel 411 a. C.,
cf. e. g. Thuc. VIII 61-2) e, tra le acque che dividevano le due città, ebbe luogo nel 411 a.C. la battaglia di Abido, in cui la flotta ateniese, comandata da Trasibulo,
prevalse su quella spartana, che si ritirò ad Abido subendo gravi perdite (Thuc. VIII 102-7, Xen. Hell. I 1,11, D.S. XIII 45-7). Si potrebbe pertanto cautamente ipotizzare che i soprannomi Abido e Sesto siano stati affibbiati congiuntamente alle due etere per schernirne la rivalità, tanto più che, almeno per Frine, si tratta di uno dei diversi soprannomi attestati (Frine stesso è un nome d’arte, seppur quello con cui è più conosciuta: il suo vero nome era Mnésarete, cf. Ath. XIII 591e). La rivalità tra etere consisteva evidentemente nell’accaparrarsi il maggior numero di clienti facoltosi, per sé o per le proprie protette; per un episodio di rivalità che coinvolgeva proprio Frine e l’etera Lais, cf. Ath. XIII 588e. Se si volesse accettare la (seppur dubbia e apparentemente autoschediastica) notizia di Erodico della derivazione etimologica del soprannome Sesto dal verbo ἀποσήθειν (cf. supra), lo si potrebbe immaginare come precedente ad Abido e pensare che quest'ultimo sia stato creato ironicamente sul primo, in seguito a un episodio di rivalità. Nel caso del soprannome Abido, invece, quella di Erodico potrebbe essere un’interpretazione erronea, basata sul trattamento comico dell’etera, presentata sovente come una vecchia (cf. infra)f; per il topos comico delle etere vecchie (ma ancora attive) cf. Ar. fr. 148,1 (con Pellegrino 2015, 76-7), Philetaer. fr. 9, Timocl. fr. 27,
e l'origine dell'espressione sarebbe da ricercarsi in Plat. Parm. 1304 eig τιν’ ἄβυθον φλυαρίαν (emendazione dello Stephanus del trädito εἴς τινα βυθὸν φλ.). > PAA 964975; entrambe sono nominate nel Kouris di Anfide, cf. frr. 23-4 con Papachrysostomou 2016, 150-9. 6 Kajava 2007, 25 pensa che il soprannome Abido fosse scelto per creare un contrasto con la città di Sinope (Sinope era infatti anche toponimo): mentre la prima sarebbe apparsa
Μοσχίων (fr. 1)
21
Xenarch. fr. 4,9 (cui si aggiungano le altre menzioni di Sinope come vecchia citate infra). Per i soprannomi delle etere ricavati da toponimi (dunque non a marcarne necessariamente la provenienza) cf. Bechtel 1902, 57-63.
Interpretazione
Sinope (PAA 823225, per un inquadramento cronologico cf.
supra la Datazione della commedia) era una famosa etera tracia (e non della città
di Sinope, in Turchia, come potrebbe suggerire il nome) che, dopo un periodo a Egina, si trasferì ad Atene, dove probabilmente era anche tenutaria di un bordello (Theop. FGrHist 115 F 253); essa fu, così come molte colleghe, bersaglio dei com-
mediografi contemporanei. Tra la selezione di titoli del testimone, Antiph. fr. 27 (Halieuomene) è altrove
citato più estesamente, ciò che permette di farsi un'idea maggiore della natura del dileggio di Sinope; cf. vv. 12-4 καὶ τὸν Σινώπης y6yypov ἤδη παχυτέρας / ἔχοντ᾽ ἀκάνθας τουτονὶ τίς λήψεται / πρῶτος προσελθών; “e questo grongo qui, dalle spine più grosse di Sinope, chi si farà avanti per primo a portarselo via?”, dove Konstantakos (2000a, 81-2) intravede un riferimento all’età, per il fatto che
si tratterebbe dell'unico pesce del frammento che nessuno è interessato a comprare: l’etera non sarebbe pertanto più appetibile. Ad Alex. fr. 109 è stata sovente accostata la notizia in Phot. o 230 - Sud. 0 465 - Hsch. σ 700, Apost. XV 50b che Alessi avrebbe utilizzato (e forse coniato?) il verbo σινωπίζειν, “atteggiarsi alla
maniera di Sinope”, laddove quest’ultima era presa di mira per la sua scostumatezza (ἐκωμῳδεῖτο ἐπὶ τῷ κατασχημονῆσαι)"; l'esempio di Antifane, che sappiamo aver menzionato Sinope in almeno cinque diverse commedie, dovrebbe tuttavia essere istruttivo e ammonire sul fatto che Alessi potrebbe aver fatto altrettanto e i due tasselli non sono necessariamente da collegare (una posizione prudente è adottata anche da Arnott 1996, 294; cf. Stama 2016, 217-8).
A questi passi si aggiungano Amph. fr. 23,3 (dove se ne parla, in termini negativi, come di una donna molto ricca e di una delle “trappole della vita”, nayioı τοῦ
βίου, cf. Papachrysostomou 2016, 150-7 ad loc.) e Anaxil. fr. 22,12-4 οἱ Σινώπῃ δ᾽ αὖ συνόντες οὐχ Ὕδρᾳ σύνεισι νῦν; / γραῦς μὲν αὐτή, παραπέφυκε δ᾽ ἡ Γνάθαινα πλησίον, / ὥστ᾽ ἀπαλλαγεῖσι ταύτης ἐστὶ διπλάσιον κακόν “e chi se la fa con Sinope, non se la fa forse con l’Idra? Lei è si vecchia, ma nelle vicinanze spunta Gnathaina, cosicché chi la fa fuori ha disgrazia doppia” (alludendo qui verosimilmente al lenocinio di Sinope, cf. Tartaglia 2019, 126-7).
come decadente, la seconda prosperosa nel IV sec. a. C. Entrambe i dati sono tuttavia aleatori e privi di riscontro nelle fonti. Anche Göbel (1915, 104) preferisce limitare l’allusione del verbo all’etera Sinope piuttosto che allargarlo alle genti della città Sinope e dunque trattarlo come carattere nazionale.
22
Clearco (Κλέαρχος) Introduzione 1. Nome e identitä Clearco (PAA 574860 = LGPN II Κλέαρχος Nr. 21 = RE Klearchos Nr. 12) era
poeta comico, come si evince dalla presenza del suo nome nella lista dei vincitori lenaici e dalla denominazione κωμῳδιοποιός in Ath. XIV 613b. Il nome proprio era piuttosto diffuso ad Atene (PAA registra 27 altre entrate, cf. pp. 409-12).
2. Cronologia e carriera La datazione di Clearco al IV sec. a.C. in PCG IV 79 si basa sulla presenza del nome del commediografo nel catalogo dei vincitori delle Lenee (test. 1), da cui
si evince che il floruit dell’autore è stato nella seconda metà del IV sec. a. C.8 (cf. Arnott 1996, 722 n. 1). Per Clearco il catalogo lenaico segna due ovvero tre vittorie (quest'ultimo numero nell'edizione di Millis-Olson, cf. infra).
3. Tradizione e ricezione
I cinque frammenti superstiti di Clearco sono tutti tramandati da Ateneo: tre di essi nel libro XIV (frr. 2, 3, 4), uno nel X (fr. 1) e uno nell’Epitome del I libro (fr.
*5, quest’ultimo citato anche in Eust. in Od. p. 1623,47).
4. Temi e motivi
Forse anche in ragione della fonte, che cita Clearco per i propri scopi ‘deipnosofistici, tutti i frammenti di questo autore afferiscono all'ambito simposiale o gastronomico: nel fr. 1 si ritrova un brindisi, il fr. 3 è una tirata sugli ubriaconi, il fr. 4 tratta le ‘seconde mense e il fr. 5 il vino di Lesbo; infine, il fr. 2 presenta le carni
di una determinata specie di pesce come utile rimedio per schiarire e potenziare la voce. A un contesto simposiale sembra inoltre rimandare il titolo Kitharödos. Se il titolo Pandrosos rimanda alla mitica figlia di Cecrope, si può ipotizzare parodia mitologica. 8 Nelle edizioni di Meineke (IV 562; Im 1168) è collocato tra i commediografi incertae aetatis.
Introduzione
23
5. Kömödoumenoi In nessuno dei cinque frammenti superstiti sono menzionati personaggi contem-
poranei all’autore.
6. Lingua e stile Una particolarità della commedia di IV sec. a.C. è il nesso οὐδὲ εἷς (con iato) nel
fr. 3,3 (cf. Orth 2015, 267). Si segnala l’impiego di diminutivi (pwväpıov fr. 2,3), di vivide espressioni di natura colloquiale (καλῶς ἔχει fr. 4,1, οὐδὲν χεῖρον fr. 4,2, μοι δοκῶ fr. 5,2) e linguaggio specificamente impiegato in ambito simposiale (ἐπονομάσας per ‘chiamare per nome i destinatari di un brindisi e προπίομαι nel fr. 1,2, κατὰ χειρός fr. 4,1, ἐπὶ τὴν τράπεζαν fr. 4,3).
7. Metrica
Tutti i frammenti (17 vv. in totale) sono in trimetri giambici. Nei versi completi, si
registra 7 volte l’impiego della cesura pentemimere, 4 volte quello dell’eftemimere e 2 della mediana. Nel fr. 3,3 sono ammesse sia l’eftemimere che la pentemimere. Si segnala il ricorso alla soluzione dell’anapesto (frr. 2,2, 2,3, 3,1, 3,2[x2], 4,1[x2], 4,3), seguita da quelle del tribraco (frr. 1,2, 2,3[x2], 3,3, 5,2) e del dattilo (frr.
1,3[x2], 3,4, 4,2, 4,3).
8. Clearco e gli altri poeti comici Il fr. 3 presenta stretti punti di contatto con Alex. fr. 257, al punto da poter ipotizzare una dipendenza l'uno dall'altro; non è chiaro tuttavia chi abbia attinto da
chi (cf. commento ad loc.). Per quanto riguarda i titoli delle commedie, Clearco condivide un Kitharödos con Antifane, Alessi, Sofilo, Teofilo, Difilo, Apollodoro
(Gel. vel Car.), Anassippo e Nicone e un Pandrosos con Nicostrato.
9. Bibliografia Edizioni, traduzioni, commenti: Meineke I (1839) 490; IV (1841) 562-4 (trad. latina a p. 849); Bothe 1855, 708-9 (con trad. latina); Kock II (1884) 408-10; Edmonds II (1959) 542-5 (con trad. inglese); PCG IV (1983) 79-81; Olson 2007,
24
Clearco
302, 455 (fr. 4, commento con trad. inglese); Sanchis Llopis et al. 2007, 457-9 (con
trad. spagnola). Studi: Körte, Klearchos [12], RE ΧΙ.1 (1921) 583-4; Hidber, Klearchos [5], DNP VI (1999) 501-2.
25
Commento Testimonianza test. 1 K.-A. IG IP’ 2325,154 = VCI
col. 4,3 Mette = Millis-Olson 2012 p. 184
Δι[ονύσι]ος I Κλέᾳί[ρχ]ος I[I]I
155
Ἀθηνοκλῆς [--- — —] Πύρ[ρος] I AAx[fv]op I
Ἰιμοκλῆς I Προκλείδης I 160
ΜΙέν]ανδρος II— — —]
153 suppl. Koehler, contra Wilhelm, Capps 154 suppl. Koehler I[I]I suppl. MillisOlson 156 suppl. Millis-Olson : Πυρ[ρήν] Capps, Mette, Kirchner, Kassel- Austin
155
160
Di[onisi]o 1 Clea[rc]o 3 Atenocle [— — —] Pi[rro] 1 Alc[en]ore 1 Timocle 1 Procleide 1 M[en]andro 1[— — —]
Bibliografia Wilhelm 1906, 123, 129; Capps 1907, 188; Körte 1921b, 583-4; Mette 1977, 175; Pickard-Cambridge 1968, 114; Sanchis Llopis et al. 2007, 457; Millis-Olson 2012, 189.
Contesto
Il nome è compreso nel catalogo dei poeti comici vincitori nel’agone
lenaico (cf. da ultimi Millis-Olson 2012, 133-40, 178-92). I commediografi sono
registrati nell'ordine della prima vittoria ottenuta e ne viene riportato il numero di vittorie totali. Interpretazione Per Clearco sono registrate due ovvero tre vittorie lenaiche (integrate per la prima volta da Millis-Olson 2012, 184). La menzione di Menandro al rigo 160 dell'elenco fornisce un terminus ante quem, ovvero il 317/6 a. C., anno in
cui Menandro ottiene la prima vittoria alle Lenee con la messinscena del Dyskolos (cf. Men. test. 48-50). Clearco è menzionato 6 righi prima. Capps (1907, 188) ipotizza la sua prima vittoria tra il 339-32 a. C.
26
Commedie e frammenti
Κιθαρῳδός (Kitharödos) (“Il citaredo” Bibliografia
Edmonds II (1959) 543; PCG IV (1983) 79; Sanchis Llopis et al.
2007, 457.
Titolo
Iltitolo è estremamente prolifico nel IV--III sec. a. C.: commedie omoni-
me sono attestate per Antifane (frr. 116-9), Alessi (fr. 108), Sofilo (test. 1), Teofilo (fr. 5), Difilo (frr. 50-1), Apollodoro Geloo o Caristio (fr. 6), Anassippo (frr. 6-7) e Nicone (fr. 1). Inoltre, sono attestati i titoli Kitharistes (“Citarista”, Antiph. fr. 115; Menandro, cf. Gomme-Sandbach 1973, 411-8, Arnott 1996a, 111-49) e Kitharistria (“Suonatrice di cetra”, Anaxandr. fr. 24). Altri titoli afferenti a suonatori e intrattenitori sono Aulétes (“Suonatore di aulo” di Antifane, Anassila, Filemone), Auletris (“Suonatrice di aulo”, di Antifane, Alessi, Menandro, Diodoro), Auletrides (“Suonatrici di aulo”, di Menandro, Fenicide), Orchestris (“Danzatrice‘, di Alessi); cf. Wilson 2002, 62.
La figura professionale del citaredo (il musicista che canta con l’accompagnamento della cetra, che si differenzia dal κιθαριστής, semplice suonatore di cetra, spesso anche maestro, cf. Anderson 1994, 124-6, 161-3) era tenuta in alta considerazione nell'antichità (ibid. 177, 193) e presupponeva una preparazione molto accurata (Arist. Pol. 1341a 19 definisce la cetra ὄργανον τεχνικόν, cioè che richiedeva la ‘tecnica’ di un professionista). Nel vocabolario questo prestigio è tradotto nella differenza col termine κιθαριστής, una figura certamente meno stimata (cf. Goldhill 2005, 274-5), così come diverse erano le commemorazioni che il citaredo e il citarista ricevevano sia in vita che dopo la morte (Power 2010,
31-33). È possibile che un così alto interesse da parte dei commediografi di IV-III sec. a.C. per la figura del citaredo possa essere legato alle novità introdotte dalla ‘nuova musica; che investirono in larga misura sia la cetra (cf. e. g. West 1992, 379) sia le capacità vocali dei cantanti (ibid. 366-8). Per le occorrenze dei citaredi in commedia cf. Bagordo 2014a, 229 (a Canth. fr. 1) e 2017, 46-52 ad Ar. fr. *692.
Cf. inoltre Maas-Snyder 1989, 58-9. Contenuto
Ilfr. 1 rimanda a una situazione simposiale, trattandosi di un brindisi;
il fr. 2 potrebbe essere messo in relazione alla musica, dal momento che sembra
suggerire metodi naturali per allenare il fiato e produrre una voce più vigorosa (ma si rimanda all’Interpretazione del frammento per le difficoltà esegetiche); il canto rientrava peraltro tra le funzioni del citaredo (cf. supra). Non è possibile speculare oltre; in aggiunta, i frammenti appartenenti alle commedie omonime sono troppo scarni per poterne ricostruire la trama (cf, Arnott 1996, 291-2).
Datazione
Non vi sono elementi per ipotizzare una datazione.
Κιθαρῳδός (fr. 1)
27
fr.1K.-A.(1K.)
τήνδ᾽ ἐγὼ μεστὴν ἅπαξ ἐπονομάσας προπίομαι συγγενέσι πίστωμα φιλίας. πιὼν ἐρῶ τὰ λοιπά: πνίγομαι γάρ. (Β.) ἀλλ᾽ ἐπιρρόφει 2 ἅπαξ ἐπ. Dobree : ἅπασαν ἐπ. A : ἅπασιν ἐπ. Schweighaeuser : ἅπασαν ἐπομόσας Ellis 3 πίστ. φιλ. συγγ. melioribus numeris Meineke πιὼν δ᾽ Meineke 3-4 ἐρῶ / τὰ λοιπά Schweighaeuser : ἐρώτα λοιπόν A 4 personas distinxit Meineke
(da/per) questa coppa colma, invocando tutti con un solo brindisi, io brinderò
come garanzia di attaccamento ai miei parenti. Finito di bere dirò il resto: infatti mi sto soffocando. (B.) Dai, bevi un sorso! Ath. X 425f-6a
ἐπὶ τούτοις τοῖς λόγοις ἐκπίνων τὸ ποτήριον ὁ Οὐλπιανὸς ἔφη: τήνδ᾽ — φιλίας. πρὸς ὃν ἔτι πίνοντα τῶν παρόντων τις προσέθηκε τὰ λειπόμενα ἰαμβεῖα (ἰαμβία A)- πιὼν ----ἐπιρρόφει. καὶ ὁ Οὐλπιανὸς ἐκπιὼν ἔφη: ταῦτα μὲν Κλέαρχος ἐν Κιθαρῳδῷ Pronunciati questi discorsi, iniziando a scolarsi il bicchiere, Ulpiano disse: — (vv. 1-3). Mentre stava ancora bevendo, uno degli altri ospiti aggiunse i restanti trimetri giambici: —— (vw. 3-4). E Ulpiano, finito di bere, disse: così Clearco nel Kitharödos.
Metro
Trimetri giambici. v_U—
— vm
Bibliografia
Neu
ut
NAD
AVA yo
Leni
Vu
-uluu— v-ul-
_—_
HI
Schweighäuser V (1804) 377-9; Meineke IV (1841) 562; II” (1847)
1168; Kock II (1884) 408-9; Prehn 1916, 17; Edmonds II (1959) 542-3; PCG IV
(1983) 79-80; Sanchis Llopis et al. 2007, 457-8.
Contesto della citazione Il frammento è citato nel X libro dei Deipnosofisti di Ateneo, in uno snodo transitorio al termine della sezione dedicata a coppieri e ispettori del vino. È il deipnosofista Ulpiano, che ha appena smesso di parlare e si appresta a bere, a declamare i vv. 1-3 del frammento di Clearco. Sarà un altro convitato a completarlo (vv. 3-4, peraltro molto calzanti per la situazione fittizia in cui sono collocati), come informa Ateneo, dal momento che Ulpiano è impegnato a bere: la specificazione tà λειπόμενα ἰαμβεῖα suggerisce che i versi citati dal secondo convitato siano da considerarsi consecutivi a quelli di Ulpiano. Quest'ultimo specificherà infine la paternità della citazione e la commedia di provenienza. Si proseguirà con la lunga sezione sulle proporzioni di vino e acqua (426b-32b).
28
Clearco
Testo Alv. 2 la lezione dei codici ἅπασαν ὁ stata emendata da Dobree (1820, add. 113, cf. Adv. II 1883, 326) in ἅπαξ, per ragioni di metrica e di senso (ovvero
il fatto che non fosse usuale né pratico nominare uno per uno tutti i destinatari del brindisi in questione, cf. infra Interpretazione), con il consenso di tutti gli editori successivi. A difesa della lezione dei codici solo Ellis (1885, 290), che propone di
intervenire piuttosto sul participio successivo, correggendo in ἐπομόσας (part. aor. di &nöuvuuu, “giurare”), ma l'intervento risulta molto improbabile, appurato che la pratica di dedicare per nome, a voce alta, il brindisi era comune (cf. infra Interpretazione e il lemma ἐπονομάσας). In aggiunta, la scansione metrica del verso come è tramandato dai codici è sana (e garantisce la cesura pentemimere),
quindi non si sente l'esigenza di intervenire altrove. Al v. 3 la cesura mediana, che cade dopo πίστωμα, è evitata da Meineke (1841, 562), che propone l'ordine πίστωμα φιλίας συγγενέσι κτλ., ottenendo la pentemimere dopo φιλίας. Al v. 4 si deve a Schweighäuser (1804, 378) la corretta divisione delle parole ἐρῶ / tà λοιπά, a fronte di ἐρώτα λοιπόν di A (dove l'imperativo non trova giustificazione sintattica).
Interpretazione L'ambientazione del frammento sarà verosimilmente un simposio, dal momento che il parlante (A.) sta levando la coppa che ha in mano (cf. il valore del dimostrativo τήνδε al lemma) per pronunciare un brindisi (cf. Konstantakos 2005a, 190). Nello specifico, egli brinda ai suoi parenti in segno di
attaccamento (pıXia?). I vv. 1-2 del frammento ricalcano la pratica abituale del brindare ad Atene, nota in antitesi a quella spartana nella descrizione che ne fa Crit. fr. 6 W. (= fr. 4 G.-P?): il chiamare per nome durante il brindisi il destinatario del brindisi stesso (v. 3 ἀποδωρεῖσθαι προπόσεις ὀνομαστὶ λέγοντα) e la possibilità di dedicare la bevuta a chi si voglia, facendone il nome a voce alta (vv.
6-7 προπόσεις ὀρέγειν ἐπιδέξια, καὶ προκαλεῖσθαι / ἐξονομακλήδην ᾧ προπιεῖν ἐθέλει “passare i brindisi verso destra e chiamare per nome dedicandoli a chi si voglia brindare, a voce alta”); per un commento al passo di Crizia cf. Iannucci 2002, 83-95. Questo gesto era comune nella φιλοτησία, il brindisi che prende il nome dall'omonima coppa, rivolto a una persona specifica, che beveva a sua volta in onore della dedica; cf. infra il lemma προπίομαι con bibliografia. Oltre ai passi citati al lemma, una situazione comica vicina è Philetaer. fr. 1 ἐνέσεισε
μεστὴν ἴσον ἴσῳ μετανιπτρίδα / μεγάλην, ἐπειπὼν τῆς Yyiefag τοὔνομα “brandi una coppa colma, mezza vino e mezza acqua, enorme, dedicandola per nome ἃ Igea”: nonostante la dedica sia diversa, il procedimento è il medesimo, così come la specificazione della pienezza della coppa (μεστήν), nel frammento di Filetero addirittura amplificata dall’aggettivo μεγάλην, a sua volta messo in risalto dalla posizione incipitaria. Il medesimo scopo del brindisi, la φιλία, si ritrova invece in 9 La sfera semantica di φίλος non è certamente limitata all'amicizia, ma si trova applicata anche ai rapporti familiari già a partire dai poemi omerici, dove i concetti di φίλος e συγγενής sono molto vicini. cf. e. g. lo studio semantico e diacronico sulla φιλία di Fraisse 1974.
Κιθαρῳδός (fr. 1)
29
Alex. fr. 116 nal, τὴν μεγάλην δός, ὑποχέας / φιλίας κυάθους TT@VT παρόντων τέτταρας “servo, dammi quella (scil. coppa) grande, dopo averci versato quattro mestoli per brindare all'amicizia dei presenti” (prosegue elencando altre porzioni di vino per i vari destinatari dei brindisi). Per una rassegna di brindisi (e destinatari) nei frammenti della commedia cf. Komornicka 1996, 169-78, Di Marzio
1999, 167-86 e la bibliografia in Pellegrino 2015, 210 ad Ar. fr. 540. Il senso della battuta del secondo interlocutore è stato oggetto di discussione; se Meineke pensava a un'esortazione a bere a piccoli sorsi intervallati, onde non soffocarsi (1841, 562: «non uno haustu poculum ebibendum esse monet, sed per intervalla exsorbendum»), Kassel- Austin (1983, 80), citando il proverbio ὅταν τὸ
ὕδωρ πνίγῃ, τί ἐπιρροφήσομεν; (“quando l’acqua soffoca, che cosa bere di più?”)!9, interpretano le parole di (B.) come un invito a “bere un sorso” per non soffocare. L'impiego del verbo in Teopompo (comico o storiografo, cf. il lemma), ἀγαθοῦ δαίμονος ἐπιρροφεῖν, non esclude che potesse essere usato per brindisi; in questo senso volge la traduzione di Olson (2009, 31): «well—bottoms up!»!!.
Infine, la metrica del frammento potrebbe essere indicativa dello stile. Il v. 2 non presenta una cesura (seppur a causa di emendazione!?), ma anche il v. 3 non registra cesura regolare (pentemimere o eftemimere), ma solo una pausa dopo πίστωμα, che divide le due brevi risultato della risoluzione della terza lunga (-pa φι-): di nuovo, una modalità inusuale di dividere il verso. La mancanza di una cesura regolare in entrambi i versi è forse da vedersi in relazione all'affermazione del parlante, al successivo v. 4, di stare soffocando (πνίγομαι): si sente mancare il
respiro e di non essere in grado di finire le sue parole. Questa mancanza di respiro sarebbe riflessa nella metrica irregolare della sua battuta: il parlante non si ferma a prendere respiro dove ci si aspetterebbe una cesura nel verso e ciò creerebbe un effetto da ‘togliere il fiato’ e una sensazione di soffocamento. 1 τήνδ(ε) (scil κύλικα, φιλοτησίαν, cf. infra il lemma προπίομαι) Il dimostrativo suggerisce la presenza scenica della coppa: verosimilmente il parlante la sta tenendo in mano (per una discussione più ampia di tale valore di dimostrativi e deittici cf. infra a Henioch. fr. 5,6-7). Non è dato sapere se il sostantivo cui il dimostrativo si riferisce fosse nella pericope di testo precedente la citazione o 10 Cf. CPGI Append.prov. IV 34 p. 441; il proverbio ritorna anche in Arist. EN 1146a 34-5 e Galen. Diff. puls. VIII p. 577 Kühn; per le interpretazioni del detto nei tre passaggi cf. Kassel 1963, 52-3. In generale, il proverbio si applica alle situazioni in cui anche la soluzione apparentemente più affidabile risulta inefficace e addirittura rischiosa a sua volta. 11 S; segnala l’interpretazione del frammento di Prehn (1916, 17), che inquadra la scena come l’arrivo di corsa di un affaticato servus currens, che non riesce a riferire quello che deve perché ansimante e che viene invitato a bere dall’interlocutore (B.) per riprendersi e raccontare i fatti. 12 D'altro canto, se si accettasse la lezione trädita ἅπασαν, si avrebbero due risoluzioni consecutive in ἐπονομάσας: la terza lunga (érto-) e una breve immediatamente succes-
siva (-vopa-); si tratterebbe di una risoluzione quantomeno anomala in commedia.
30
Clearco
fosse del tutto assente (nel qual caso il dato visivo, rafforzato dal dimostrativo, avrä sopperito alla mancanza). La centralità della figura del parlante nel passo è marcata anche dal pronome personale ἐγώ in posizione enfatica in clausola di verso. 2 ἅπαξ Èquiconnessoalsuccessivo participio; il parlante sembra intendere che non si dilungherà a fare i nomi di tutti, ma propone piuttosto un brindisi onnicomprensivo, dedicato ai συγγενεῖς del v. 3. ἐπονομάσας Il verbo ἐπονομάζω, che normalmente indica il chiamare qualcosa da qualcos'altro o da qualcuno (ruolo, ad es., dell’arconte eponimo), qui denota il “pronunciare il nome di qualcuno di specifico” (cf. LS]? s. v. 4.), cf. e. g. Hdt. IV 35,10 ἐπονομάζουσας τὰ οὐνόματα ἐν τῷ ὕμνῳ (“invocandone i nomi nell’inno”). Di nuovo in brindisi (cf. infra προπίομαι) cf. Cratin. fr. 299,3-4 ἀπ᾽ ἀγκύλης ἐπονομάζουσα (—) / inor λάταγας τῷ Κορινθίῳ πέει “dalla coppa lancia gocce di vino al membro corinzio mentre lo chiama per nome” (durante il gioco del cottabo) ed Eub. fr. 56,6-7 ἐπικαλούμενοι / εἷλκον Διὸς σωτῆρος “brindavano invocando il nome di Zeus salvatore”. προπίομαι “Brindare”; costruito con il dativo della persona, il verbo significa “brindare a qualcuno” (qui συγγενέσι, v. 3), cf. Theop. com. fr. 33,9 φιλοτησίαν δὲ {τήνδε σοι προπίομαι “brindo alla tua da questa coppa dell'amicizia”, Xen. An. VII 3,26 προπίνω σοι, Theop. FGrHist 115 F 39,4 προπίνειν οἷς τύχωσι τῶν
παρόντων “brindare a quelli che avrebbero incontrato”, F 204,7 προπίνουσιν οἷς ἂν βουληθῶσιν “brindavano a tutti quelli che volevano”, Men. fr. 401,3 npoönıvev αὐτοῖς, etc. I brindisi dedicati nei simposi si svolgevano di norma con una coppa speciale, chiamata φιλοτησία (cf. Sud. p 427), e il gruppo di sodali che si riuniva era detto φιλοτήσιος (cf. e. g. Ar. fr. 695 con Bagordo 2017, 56-8, Ath. XI 502b con rassegna di passi); cf., oltre a Theop. com. fr. 33,9 citato supra, Ar. Ach. 983 rive κατάκεισο, λαβὲ τήνδε φιλοτησίαν “bevi, siediti, prendi questa coppa dell’amicizia” (cf. Olson 2002, 314-5), Alex. fr. 59 τρεῖς φιλοτησίας ἐγὼ / μεστὰς προπίνω (y’) ἴσον ἴσῳ κεκραμένας “tre coppe dell'amicizia colme bevo alla tua, mescolate metà e metà” (cf. Stama 2016, 143 con bibliografia), fr. 293 φιλοτησίαν σοι τήνδ᾽ ἐγὼ "ἰδίᾳ Te καὶ κοινῇ κύλικα προπίομαι “mi scolerò alla tua questa coppa dell’amicizia, sia in privato che in pubblico”, Ath. III 122f (nell’introdurre Alex. fr. 202) è KövovAkog ἀλλὰ προπίνω σοι, Epr, φιλοτησίαν “allora Cinulco disse: «ma io mi scolo con te la coppa dell’amicizia»”, Dem. 19,128 συνεπαιώνιζεν Φιλίππῳ Kal φιλοτησίας προὔπινεν “insieme a Filippo cantò peani e bevve coppe dell'amicizia”, traslato in Luc. Symp. 15,2 περιεσοβεῖτο ἡ κύλιξ Kal φιλοτησίαι Kal ὁμιλίαι Kal φῶτα εἰσεκεκόμιστο “si passava intorno la coppa e facevano brindisi e ragionamenti e si portavano i lumi”, Gall. 12,19 φιλοτησίας nponivovra ἐν χρυσαῖς φιάλαις ἑκάστῳ τῶν παρόντων “bevendo coppe dell’amicizia alla salute di ciascuno dei presenti in bicchieri d’oro”, etc. 2
πίστωμα
Ilsostantivo, qui nella sua unica occorrenza comica, è attestato a
partire dal V sec. a. C. in Aesch. Pers. 171 (detto dei ‘fedeli’ Persiani), Ag. 878 (detto
di Oreste, in quanto ‘prova’ della reciproca fedeltà dei genitori), Cho. 977 (detto di giuramento), Eum. 214 (pegni di fedeltà di Era e Zeus) e ritorna nel IV sec. a.C.
Κιθαρῳδός (fr. 2)
31
in Arist. Rh. 1376a 17 con il valore di ‘prova’ in assenza di testimoni (πιστώματα δὲ περὶ μαρτυριῶν μάρτυρας μὲν μὴ ἔχοντι) e in Epic. Sent. 40 (ap. Diog. Laert. X 154, di nuovo con il valore di ‘prova’: τὸ βεβαιότατον πίστωμα ἔχοντες). Qui il sostantivo, riferito alla coppa, è associato a φιλίας; similmente cf. Timocl. fr. 13,2-3 φύλαξ / φιλίας, riferito alla tavola, descritta attraverso una serie di indovinelli, forse
di natura paraditirambica (βίου τιθήνη, πολεμία λιμοῦ, φύλαξ / φιλίας, ἰατρὸς ἐκλύτου βουλιμίας, / τράπεζα), cf. Apostolakis 2019, 124-5. 3 ἐπιρρόφει Il verbo è impiegato principalmente per bevande. Il composto con émi-, con valore di ‘inghiottire dopo, in aggiunta’ (Chantraine DELG 978 5. v. pogéw), è attestato nella prosa ionico-attica a partire da [Aristotele] (Probl. 948a 2) e in Ippocrate (Morb. III 16,91, 98, 100, Int. 22,23, Nat.Mul. 48,6, etc., sempre in riferimento a bere qualcosa di caldo o un medicinale). Registra forse un’altra occorrenza comica, Theop. com. fr. 99 ἀγαθοῦ δαίμονος ἐπιρροφεῖν, di nuovo in riferimento a un brindisi; il passo è testimoniato da schol. Ar. Vesp. 525b per Teopompo, senza fornire titolo o specificazione alcuna, rendendo ardua la distinzione con l'omonimo storiografo (il frammento è infatti registrato anche da Jacoby, cf. FGrHist 115 F 406).
fr. 2K.-A. (2K.)
γόγγρων τε λευκῶν πᾶσι τοῖς κολλώδεσι βρόχθιζε. τούτοις γὰρ τρέφεται τὸ πνεῦμα καὶ
τὸ φωνάριον ἡμῶν (>) περίσαρκον γίνεται 1 y6yyp@ τε λεύυκῳ A : corr. Emperius πᾶσι A : κρέασι Emperius : ἥπασι Kock 3 neploapkov Schweighaeuser : -oapyov A, Kassel-Austin : -tpavov Bothe
Con tutte le parti gelatinose dei gronghi bianchi sciacquati la gola. Queste infatti aiutano il respiro e la nostra vocina diventa corposa. Ath. XIV 623c
καὶ ὃς πάνυ ἐμμελέστατα ἀπαντήσας αὐτῷ ἀνεφώνησε tà ἐκ τοῦ Κλεάρχου Κιθαρῳδοῦ τάδε: γόγγρων ----- γίνεται E quello (i. e. Amebeo), replicando assai convenientemente, citò questi versi dal Kitharödos di Clearco: —
Metro
Trimetri giambici. --u- 58 Per un'analisi del frammento di Timocle cf. Apostolakis 2019, 115-23, che vede in Timocle una ripresa del passo di Mnesimaco. 559 C£ [Dem.] 7,2, Dem. 12,12, Aeschin. 3,83, Plut. Dem. 9,6. Sullo stile retorico di Demo-
stene e, in particolare, sull'impiego dell’antitesi, cf. Aeschin. 2,4. 360 C£. Alex. ὅτ. 7 e 212,5-7, Anaxil. fr. 8, Antiph. fr. 167, citati da Ath. VI 223d-4a immediatamente prima del frammento di Timocle.
458
Mnesimaco
afferenti a schieramenti opposti”, anche se non sembra verosimile lo facesse nella stessa commedia. In aggiunta a ciò, nemmeno la menzione delle catapulte sembra dirimente: Filippo ha forse contribuito all'introduzione del modello a torsione (cf. infra a lemma), ma col termine καταπάλτης si definiva anche il modello precedente a tensione, inventato a Siracusa nel 399 a. C. e già in circolazione ad Atene e Sparta
tra gli anni ‘70 e ‘60 del 300, anche se probabilmente non in maniera diffusa, date le scarse attestazioni letterarie di questo strumento negli apparati di guerra”, In definitiva, nonostante sia assai persuasiva l'ipotesi che il parlante possa fare parte dello schieramento macedone, non si può giungere a una decisione conclusiva sulla base degli elementi di cui si dispone. 1 dp(a) La particella introduce qui un’interrogativa diretta, cf. Denniston GP? 46.2; tuttavia non è possibile stabilire con certezza se la domanda presuma una risposta positiva o negativa: il parlante sembra rivolgersi retoricamente a un interlocutore che, nella sua opinione, non ha chiara l'entità delle genti con cui sta per ingaggiare battaglia. Per la particella che introduce una domanda lasciata aperta cf. Soph. OC 316, Eur. El 229, Plat. Symp. 212e, etc. ἄρ᾽ οἶσθία) La formula è piuttosto diffusa in ogni genere; nella produzione drammatica è sempre in incipit di verso, cf. Ar. Ach. 481, Nub. 1329, Vesp. 4, Pac. 371, 479, Av. 1246, Eccl. 365, Nicostr. fr. 30, Soph. Ant. 2, 1057 (cf. 883 ἄρ᾽ ἴστ᾽
ἀοιδάς), OT 415, 1014, Eur. Hipp. 1315; in prosa cf. Xen. Cyr. III 2,8, Symp. 3,13, Plat. PhIb. 48a, Phdr. 2416, Dem. 8,195. In commedia, in particolare, viene impiegata per marcare l'ignoranza dell’interlocutore, cf. e. g. Ar. Pac. 371, Alex. fr. 223,14, Nicostr. fr. 30. ὁτιή CÉ comm. a Mnesim. fr. 4,9. πρὸς ἄνδρας Per πρός τος in senso ostile, “contro”, cf. LS]? s.v. CI4.
ἐστί cor μάχη CA. Ar. Vesp. 534 per un analogo uso del dativo di possesso con sfumatura di imminenza voi μέγας ἐστὶν dy@v (“the contest facing you is important” Biles-Olson 2015, 254); cf. Pind. N. 10,85, Soph. OC 787, 1176. 2 τὰ ξίφη Iltermine ξίφος indica la spada dritta a doppio taglio di piccole dimensioni (opposta a μαχαίρα e a comic, entrambe con la lama ricurva e adatte allo squarciamento, più che al taglio, cf. Xen. Eq. 12,11), ideale per l'attacco ravvi-
cinato (e perciò spesso associata agli Spartani, che combattono corpo a corpo col nemico, cf. Plut. Reg. et imp. Apopht. 191e, Apopht. Lac. 216c-17f, 241}, Lyc. 19,2). 561. Alessi attaccò indistintamente Aristogitone (fr. 211) della fazione antimacedone e Callimedonte (ἔτ. 57, 117, 118) e Filippide (frr. 2, 93, 148) della fazione filomacedone.
562 Nel IV sec. a.C., oltre a un breve accenno da parte di Aen. Tact. 32,8 (cf. infra; della brevità dell’accenno si stupisce Bettalli 1990, 313 ad loc., arrivando a concludere che il fatto sia imputabile all'importanza marginale della catapulta nel continente greco in quegli anni), si dispone di due passaggi in Aristotele (databili 335-25 a. C., dunque piuttosto tardi rispetto alla cronologia della diffusione delle catapulte), che testimoniano l'allenamento degli efebi con la catapulta: EN 1111a 10-1 ἢ δεῖξαι βουλόμενος ἀφεῖναι, ὡς ὁ τὸν καταπέλτην e Ath. 42,3 ὁπλομαχεῖν καὶ τοξεύειν καὶ ἀκοντίζειν Kal καταπάλτην ἀφιέναι διδάσκουσιν.
Φίλιππος (fr. 7)
459
Diffusa già dai tempi dei poemi omerici (cf. e.g. IL I 220, IT 18, IV 530, etc., cf. Snodgrass 1964, 173-4), tale spada è parte dell’equipaggiamento sia dell’oplita che della fanteria leggera in epoca classica, almeno fino ai tempi di Alessandro (come arma dei Persiani in D.S. XVII 20,6, cf. Sheppard 2008, 82, 106). CÉ Snodgrass 1967, 84-5, Anderson 1991, 25-7, Spence 2002, 357, Hanson 2009, 165, Schwartz 2009, 85, 92-5 e Olson 2002 ad Ar. Ach. 166.
δειπνοῦμεν Denominativo di δεῖπνον; per l’impiego transitivo del verbo, a partire da Hes. Op. 442 ἄρτον δειπνήσας, cf. soprattutto Eup. fr. 99,6-7 δειπνοῦντι [...]/ τῶν ὁλκάδων tw’ αὑτοῦ (l'oggetto del verbo non è il cibo, come nel frammento di Mnesim.; sembra però che si tratti di una metonimia, essendo ὁλκάς
la grande nave da carico deputata al trasporto del cibo; cf. Telò 2007, 340-1), Alex. fr. 223,16-7 ol dr ἡμέρας / δειπνοῦσι πέμπτης ἀλφίτων κοτύλην μίαν “questi mangiano una volta ogni quattro giorni una sola cotile di farina d'orzo”; cf. poi Ephipp. fr. 15,13 τὸ [...] αὔριον δειπνήσομεν e la locuzione τἀλλότρια δειπνεῖν in Theop. com. fr. 35, Eub. fr. 72 (con Hunter 1983, 162), Timocl. fr. 31, Antiph. fr. 252, Nicol. fr. 1,16 e 42, etc., in riferimento alla condotta di parassiti, e Panalogo impiego del verbo κατεσθίω (già dai poemi omerici; si rimanda qui agli esempi forniti da Telò 2007, 342 e Orth 2013, 207-8) per indicare il dissipare il proprio o altrui patrimonio (senso metaforico ancora in uso nell'italiano corrente).
ἠκονημένα Il verbo, che indica qui la qualità delle spade, è usato in riferimento ad armi anche in Ar. fr. 705 ἀκονῶν / [...] μαχαίρας (cf. Bagordo 2017, 85), Xen. Hell. VII 5,20 ἠκονῶντο καὶ λόγχας καὶ μαχαίρας, Cyr. VI 2,33 λόγχην ἀκονῶν, Demad. fr. 112 De Falco τὰς ἠκονημένας λόγχας, Herond. 17,119 ἠκόνησε τὴν σμίλην (coltello da calzolaio), Plut. De glor. Ath. 3504 οὐ γὰρ ἀκονῶν ξίφος οὐδὲ λόγχην. 3 ὄψον δέ
Peröyov, ck il commento a Mnesim. fr. 3,6; il significato che assu-
me in questo contesto sembra quello di “companatico”. La particella δέ scandisce per tutto il frammento le varie componenti dell'elenco del parlante, cf. vv. 7, 8,9. δᾷδας Le fiaccole erano generalmente di legno resinoso di pino (con il quale condivide il nome, cf, LS} s, v, II°; cf. poi Chantraine DELG 248 per l'alternanza Salic/ödc, quest'ultima forma tipica delPattico); forse sinonimo di λαμπάς, cf. Ath. XV 700e su Philyli. fr. 29 Φιλύλλιος δὲ τὰς λαμπάδας δᾷδας καλεῖ (con Orth 2015, 257-9); Aristofane pare usare i due termini in maniera intercambiabile, cf.
Austin-Olson 2004, 90 ad Ar. Thesm. 101--3. Se così fosse si spiegherebbe perché la parola ha così poche ricorrenze in prosa, dove spesso significa “legno di pino”, c£. e. g. Thuc. VII 53,4, Xen. Cyr. VII 5,23; nonostante ciò, il termine è raro anche
in tragedia: uniche ricorrenze certe sembrano essere Eur. fr. 472,13 Kn. e TrGF adesp. fr. 14b,2. In Mnesimaco la fiaccola sembra rievocare lo strumento del campo militare, usato per Pilluminazione o per l'attacco, concordemente agli altri ele363 Si tenga conto della precisazione di Austin-Olson 2004, 90: non si tratta del legno di pino in generale, ma delle parti maggiormente impregnate di resina, dunque più infiammabili, cf. e. g. Thphr. HPIX 2,7.
460
Mnesimaco
menti impiegati nella metafora del ‘banchetto di armi’?%; per la fiaccola in àmbito militare cf. Thuc. INI 23,4, 24,2 (λαμπάς) o come arma per bruciare città, cf. Aesch.
Sept. 433-4 φλέγει δὲ λαμπὰς διὰ χερῶν ὡπλισμένη, / χρυσοῖς δὲ φωνεῖ γράμμασιν πρήσω πόλιν “risplende poi nelle sue mani una fiaccola come arma e in lettere d’oro dice: «brucerò la città»”; cf. Aen. Tact. 10,26 per torce e lanterne impiegate per trasmettere segnali luminosi (cf. Garlan 1968, 287), anche all’interno della polis (Aen. Tact. 26,12--4). Inoltre, le fiaccole erano un elemento non secondario nel
simposio, cf. Ath. XV 699d-701b; il fatto che qui non svolgano il ruolo canonico di illuminazione, ma diventino oggetto del pranzo, costituirà un aprosdoketon. ἡμμένας Il participio perfetto di ἅπτω (“accendere”) è riferito alle torce anche in Ar. Nub. 1490 646° ἐνεγκάτων τις ἡμμένην, Plus. 1194 ἐκδότω τις δεῦρο δᾷδας ἡμμένας (entrambe scene finali), Antiph. fr. 269 δᾷδα [...] ἡμμένην, Chrysipp. com. fr. 1 δᾷδας ἡμμένας μοι ταχὺ δότω τις, Men. Per. 9 846° αὐτὸς ἡμμένην ἔχων, cf. Mis. 459 ἅψας δᾷ[ δα, ΑἹ di fuori della commedia, la iunctura compare solo in Aeschin. 1,190 καθάπερ ἐν ταῖς τραγῳδίαις, Ποινὰς ἐλαύνειν καὶ κολάζειν δᾳσὶν
ἡμμέναις. CE Ar. Nub. 18 ἅπτε [...] λύχνον, 57 ἧπτες λύχνον, 768 τὸ πῦρ ἅπτουσι, Lys. 316 τὴν λαμπάδ᾽ ἡμμένην, Thesm. 655 τὰς λαμπάδας ἁψαμένας, Ran. 1338 λύχνον ἅψατε, Anaxandr. 49 ἅψεις μοι λύχνον, Diphil fr. 2 ἅψαντες λύχνον. In tragedia cf. Eur. Ba. 594 ἅπτε κεραύνιον αἴθοπα λαμπάδα. karanivonev Il verbo (per il valore del composto con κατα- cf. Vendryes 1940, 30) è impiegato sia per solidi (già in Hes. Theog. 467 παῖδας ἑοὺς «., Ar. Nub. 339 x. κεστρᾶν τεμάχη μεγαλᾶν ἀγαθᾶν κρέα τ᾽ ὀρνίθεια κιχηλᾶν, Lys. 564 τὰς δρυπεπεῖς x. [scil. fichi], Av. 1137 x. λίθους, fr. 732 x. γαλῆν [espressione idiomatica, cf. Taillardat 1965 $495], Archipp. fr. 19 ἀφύην κι, Telecl fr. 1,5-6 κ᾿ / [...] τὰς
λευκοτάτας [scil. pagnotte] con Bagordo 2013 ad loc., Amips. fr. 18 ψωμόν x. con Orth 2013 ad loc., Antiph. fr. 138,5 ᾧδν x., etc.) che, in misura minore, per liquidi (Aes. Fab. 61,4 τὰ ὕδατα x., Plat. Criti. 1114 τὸ καταποθὲν [...] ὕδωρ, Hipp. Epid.
VII 1,11 x. τὸ ποτὸν, etc.). Compare di frequente in commedia, dove dä luogo a espressioni colorite, e una sola volta in tragedia (Aesch. fr. 91 R. τὸν δ᾽ Aplorov / ταχέως ὁ μέγας καταπίνει “presto il flauto grande sovrasterà quello piccolo”). Per la posizione del verbo in explicit di verso, frequente in commedia, cf. Pellegrino 2000, 78 a Telecl. fr. 1,55%, 564 Non coerente all’interpretazione proposta è il passo di Thphr. Ign. 57, citato da KasselAustin tra i loci similes: διὰ τί δὲ τοὺς λύχνους τινὲς εἰς τὰ στόματα λαμβάνοντες
ἀποσβεννύοντες οὐ καίονται; “perché alcuni portano le torce alla bocca e non si bruciano quando le spengono?”. Teofrasto si riferisce verosimilmente qui a dei mangiafuoco o a dei giocolieri; non ha senso cercare nel frammento di Mnesimaco riferimenti a situazioni reali, dal momento che si tratta di una descrizione ad absurdum e di una metafora militare. 565
Cf. Plut. Lyc. 19,2 σκώπτοντος Ἀττικοῦ τινος τὰς Λακωνικὰς μαχαίρας εἰς τὴν μικρότητα, καὶ λέγοντος ὅτι ῥᾳδίως αὐτὰς οἱ θαυματοποιοὶ καταπίνουσιν ἐν τοῖς θεάτροις “quando
un certo ateniese (Demad. fr. 8 de Falco) s'era fatto beffe delle spade spartane perché sono più corte e diceva che i giocolieri nei teatri le avrebbero potute ingoiare con fa-
Φίλιππος (fr. 7)
461
4 ἐντεῦθεν Lavverbio sembra avere qui il valore temporale di “e poi, subito dopo” (LSJ s. v. IT), come a scandire le portate del banchetto; compare solitamente in un elenco di azioni, cf. Ar. Equ. 131, 543, Ran. 154, ovvero all’interno di un
discorso per dare una svolta o cambiare argomento, cf. Nub. 1058, 1075. L'aspetto temporale è marcato da εὐθύς immediatamente successivo, che intensifica il primo avverbio, trasmettendo l’idea di un simposio avido e senza sosta. Tale intensificazione temporale ritorna solo in prosa, cf. e. g. Thuc. VII 92,10 καὶ ἐντεῦθεν εὐθὺς ἀναβάντες ol te ὁπλῖται, Xen. Hell. IV 8,21 εὐθὺς ἐντεῦθεν εἶχε μισθοδοτεῖν. Per l’aspetto verbale con gli avverbi di rapidità, cf. Lazzeroni 1957, 94-7; nel caso in questione, la scelta di un indicativo presente marcherà il fatto che l'azione è ripetuta e costante.
ἐπιφέρει Il composto con &mt-, sembra impiegato qui nel senso di “portare in aggiunta” (per èm- in composti cf. LS]? s.v. G I 4; pare da escludersi che, nel frammento di Mnesimaco, il preverbo abbia valore temporale, “portare dopo”, già ampiamente marcato dai due avverbi precedenti). In commedia cf. Epich. fr. 98,50, Cratin. fr. 248, Ar. Equ. 837, Av. 344, Ran, 1253, Eub. fr. 57,6 (il nome di un lancio di dadi), Alex. ἔστ. 49, 115,10. Da questo verbo derivano i termini ἐπιφορά
e, denominale da ἐπιφορέω, ἐπιφόρημα (cf. Chantraine DELG 1190, Frisk GEW 1004), che indicano le ‘seconde mense (per il primo cf. Damox. fr. 2,58; per il
secondo Archipp. fr. 11, Philyll. fr. 18 con Orth 2015, 226-7, Hdt. I 133,2 e Ath. XIV 640e-1b), di cui i τραγήματα citati immediatamente dopo sono protagonisti. τραγήματα Dopo la portata principale (v. 2) e il companatico (v. 3), si passa agli stuzzichini serviti a fine pasto; che nella descrizione si sia giunti al termine della cena è del resto reso esplicito al verso successivo da μετὰ δεῖπνον: la scansione delle portate elencate è temporale. Il termine τράγημα indica gli stuzzichini e le leccornie che venivano servite in coincidenza delle ‘seconde mense (cf, Nicostr.
fr. 27,2-3 e Alex. fr. 190) per accompagnare il vino (cf. Galen. De anim. p. 550 Kühn). Tipi di τραγήματα potevano essere i ceci (nominati al v. termine di paragone per le punte di freccia, insieme ai resti di giavellotti: dell'unica descrizione metaforica in cui i τραγήματα rimandano ad altro
fac. VI 6 come si tratta rispetto
al cibo), fave, mele e fichi secchi, citati insieme in Archestr. fr. 60,6 e 13 O.-5., cf.
commento ad loc. Ὁ. 230; vd. inoltre Olson-Sens 1999, 138 a Matr. fr. L1110.-8. e Arnott 1996, 494 ad Alex. fr. 168,2. 5 ὁ παῖς Qui “schiavo” (per la differenza di uso del termine per indicare
‘bambino’ o ‘schiavo cf. Finley 1980, 96-7, Golden 1985, 91-104); la presenza degli schiavi durante il banchetto è attestata anche al di fuori della commedia {tra le
numerose attestazioni comiche cf. e. g. Plat. com. fr. 71,5 e i passi citati da Ath. VI 262a-e), per spostare tavoli (Xen. Symp. 2,1), riempire le coppe (Xen. Symp. 2,23, 26-7, Plat. Symp. 214a) e servire diverse portate (ibid. 175b); cf. poi il banchetto
cilità” (segnalato da Kassel- Austin tra i loci similes). Per la figura dei θαυματοποιοί cf. Olson-Sens a Matr. fr. 1,121 O.-S. e la rassegna di intrattenitori in Ath. I 19e-20b. C£. però quanto detto alla nota precedente.
462
Mnesimaco
indetto da Cabria per celebrare la sua vittoria ai giochi pitici in [Dem.] 59,33--4. Per la centralità dello schiavo nell'economia domestica cf. e. g. Ehrenberg 1951, 176, Sells 2013, 94-9 (nei frammenti comici). Per la diffusione e l'impiego del termine
nella commedia di Aristofane cf. Mactoux 1980, 170-2. Per le rappresentazioni vascolari di schiavi al banchetto cf. Boardman 1975, tavole 32.1, 76 e 253.3. ἀκίδας Iltermine ἀκίς indica lo strale, il dardo, ovvero la punta della freccia (cf. Ar. Pac. 443 con Olson 1999, 166); il fatto che nel frammento di Mnesimaco
vengano paragonati a ceci (vd. v. successivo), lascia propendere per la seconda interpretazione, per la somiglianza nella dimensione; cf. Broneer 1935, 114 fig. 4 per la varietà delle punte di freccia. Κρητικάς Perle punte di freccia cretesi, bronzee, la cui forma acuminata era distintiva, cf. Snodgrass 1967 40, 81 e fig. 35 e Connolly 1981, 50 fig. 11. I Cretesi erano, insieme agli Sciti, rinomati arcieri nel mondo antico”; truppe mercenarie di arcieri cretesi erano al soldo dell’esercito greco almeno dal VI sec. a. C., cf. Thuc. VI 43,2, VII 57,9, Xen. Hell. IV 2,16, An. 12,9 (o addirittura dalle guerre messeniche, stando a Paus. IV 8,3 πρὸς δὲ τοὺς ψιλοὺς τῶν Μεσσηνίων τοξότας Κρῆτας ἐπήγοντο [scil. gli Spartani] μισθωτούς, c£ 10,1, 19,4), vd. Yalichev 1997, 97, 114,
117-8, English 2012, 42 e 44; mercenari erano arruolati anche nell'esercito di Filippo, senza che ne venga precisata la provenienza (cf. Dem. 9,49 ψιλούς, ἱππέας, τοξότας, ξένους, τοιοῦτον ἐξηρτῆσθαι στρατόπεδον)57, ma non è da escludere si
possa trattare di arcieri cretesi, dal momento che sono documentati nell'esercito di Alessandro (quella conosciuta come la ‘vecchia brigata, cf. Arr. An. 3,12,2 τῶν
τοξοτῶν οἱ ἀρχαῖοι καλούμενοι ξένοι)"δδ, cf. Griffith 1968, 11-2, 1979, 431, 440, Connolly 1981, 48-9, Head 1982, 11-2.
6 ἐρεβίνθους Spesso inclusi in elenchi di τραγήματα, cf. in particolare Xenoph. VS 21 B 22 (= fr. 13 G.-P?), dove è descritta un'occasione simposiale in cui, finito di mangiare, si beve vino dolce sgranocchiando ceci; cf. supra comm. a Crobyl. fr. 9. δορατίων δὶ tratta di lance di dimensioni ridotte (normalmente misuravano circa 2,5 m., cf. Connolly 1981, 63, Anderson 1991, 22, Schwartz 2009, 81--5, Matthew 2012, 8--11), parte dell’equipaggiamento della fanteria leggera?9, cf. Thuc. 566. Platone (Leg. 6254) sostiene che fossero diventati abilissimi arcieri per la conformazione montuosa della loro terra di provenienza, che permetteva di armarsi solo con equipaggiamenti leggeri, quali arco e frecce, che garantissero agilità e velocità, cf. Leg. 883b. C£. Ephor. FGrHist 70 F 149 ap. Strab. X 4,16 per l’importanza che questo popolo dava alla preparazione militare. Per immagine dell’arciere cretese nell'iconografia greca cf. van Effenterre 1968, 176 n. 3. 567 Cf. poi Dem. 19,81 per l'utilizzo di mercenari nell’occupazione della Focide alla fine della Guerra Sacra, nel 346 a. C., e 6,15 come rinforzo a Messene e Argo; 19,87 a Megara e nell’Eubea, cf. 19,295, 9,33; 9,57--8 a Eretria. 568. Per l’impiego degli arcieri cretesi nell’armata di Alessandro cf. Tarn 1930, 21-2. 562 Nelle rappresentazioni vascolari protoattiche e protogeometriche, l’oplita è raffigurato con due lance, di cui una più corta dell'altra; quella più piccola poteva forse essere
Φίλιππος (fr. 7)
463
INI 22,3, Ar. Pac. 553 δορατίου καὶ ξίφους κἀκοντίου (con Olson 1998, 190) e Aen.
Tact. 29,6 δοράτια καὶ ἀκόντια (negli ultimi due passi tale arma & differenziata dal giavellotto, ἀκόντιον, anche se talvolta sono usati come sinonimi, cf. Thuc.
VI 34,1). λείψανα Iltermine, derivato di λείπω, è attestato a partire dalla produzione drammatica, cf Soph. EL 1113 (presunte spoglie di Oreste), Eur. Med. 1387 (un pezzo della nave Argo), Tro. 716 (ultima rimanenza della stirpe troiana), Andr. 773 (le cose lasciate dietro di sé dopo la morte); si ritrova in commedia in Ar. Vesp.
1066 (“quanto resta di noi”, con Biles-Olson 2015, 398). Tra il V-IV sec. a.C. si estende anche alla prosa, cf. Plat. Phaed. 86c (resti del corpo), Criti. 110e, 1114 (quanto è rimasto di una terra), Arist. HA 635a 25 (rimanenze, avanzi corporei), Pr. 9360 28 (resti della raffinazione dell'argento), Metaph. 1074b 12 (relitti di antiche credenze), [Aeschin.] Ep. 11,13 (resti di fatti), Philoch. TrGF 328 F 7b (resti di Dionisio), etc.; oltre al citato Ar. Vesp. 1066, altrove in commedia si trova solo in
Axion. fr. 8,2-3, dove è impiegato per resti di cibo ἡμίβρωτα λείψανα / συντιθείς “dopo aver messo insieme resti di cibo mangiati a metà”. 7 κατεαγότί(α) Ilverbo ἄγνυμι si ritrova prevalentemente in composto con κατα- (il preverbo non sembra alterare il significato del verbo semplice, quanto piuttosto rafforzarlo), col significato di “rompere, fare a pezzi”. Attestato a partire dai poemi omerici (If VI 53, XIII 257, Od. IX 283) è diffuso nella prosa e nella commedia di V--IV sec. a. C., οὗ, e. g. Thuc. III 89,3 δύο νεῶν ἀνειλκυσμένων τὴν ἑτέραν κατέαξεν “fece a pezzi una delle due navi che erano state tirate in secco”, Fidt. VII 224,2 δόρατα μέν νυν τοῖσι πλέοσι αὐτῶν τηνικαῦτα ἤδη ἐτύγχανε κατεηγότα “a quel punto, alla maggior parte di loro le armi erano giä state fatte a pezzi”, Ar. Pac. 703 ἰδὼν πίθον καταγνύμενον οἴνου πλέων “avendo visto un orcio pieno di vino fatto a pezzi”, fr. 620 ἵνα μὴ katayfig τὸ σκάφιον πληγεὶς ξύλῳ “perchè tu non abbia la testa distrutta, colpito da un bastone”, Phryn. fr. 73,3-4 οὐκ dv δυναίμην Naklav / ἀμυγδάλην κατᾶξαι “non potrei rompere neppure una mandorla di Nasso” (con Stama 2014, 336 e passi comici citati), Eub. fr. 106,12-3
φὰ λαμβάνων / πρὶν θηριοῦσθαι τὸν γόνον καταγνύει “dopo aver preso le uova le fa a pezzi prima che il seme prenda forma animale”, Xen. An. IV 2,20 καὶ ἑνὸς μὲν κατέαξαν τὸ σκέλος “e spezzarono la gamba a uno (scil. soldato)”, Plat. Phaed. 86a
κατάξῃ τις τὴν λύραν “uno faccia a pezzi la lira”, etc.
impiegata come un giavellotto ed essere dunque lanciata, mentre la più lunga essere usata per attaccare l'avversario a distanza ravvicinata, cf. Lorimer 1947, 90 fig. 6, 97 fig. 8 b-c, Snodgrass 1964, 137-8, Anderson 1991, 16-9, Murray-Sands-O’Roark 2011, 139-41 e figg. 1-4; cf. d’altra parte Matthew 2012, 19-38 (secondo cui la lancia più corta sarebbe in realtà un giavellotto). Tuttavia queste ‘seconde lance non appaiono nelle rappresentazioni successive e la difficoltà dell’oplita la cui (unica?) lancia si è spezzata è messa in luce in Eur. HF 190-203, nel paragone con l’arciere che ha tante possibilità di difendersi quante le frecce a sua disposizione.
464
Mnesimaco
ἀσπίδας Gli scudi erano generalmente in legno rinforzato da bronzo e avevano una forma convessa, che richiama quella del cuscino a cui sono accostati, Per scudi usati, come qui, con funzione di cuscino cf. Hom. 2. X 152 ἀμφὶ δ᾽
ἑταῖροι εὗδον, ὑπὸ κρασὶν È ἔχον ἀσπίδας “intorno dormivano i compagni, con gli scudi sotto la testa”, dove si marca la bellicosità dei soldati di Diomede anche
nel momento del riposo (cf. III 135, dove sono usati come appoggio per sedersi); in Xen. Hell. Il 4 i soldati tengono con loro gli scudi durante la notte per paura di un attacco improvviso. Per gli scudi cf. Droysen 1896, 1735--6, Snodgrass 1964, 170-1 (nei poemi omerici), Snodgrass 1967, 53-8, Anderson 1970, 14-7, Greenhalgh 1973, 69-74, Hanson 1991b, 64-78, Schwartz 2009, 25-46, Schwartz 2013, 157-64
(soprattutto p. 157 e n. 1 e 2 peri ritrovamenti archeologici), Krentz 2013, 135-7, Viggiano-van Wees 2013, 57-60.
προσκεφάλαια Il termine, che indica i cuscini sia da letto che da seduta, è diffuso a partire dalla commedia di V sec. a. C., cf. Hermipp. frr. 54,2 e 63,23 {dove figurano come un bene di lusso importato da Cartagine), Cratin. fr. 295, Ar, Ach. 1090 (dove compaiono in un elenco di oggetti da simposio, come, forse, in Ar. fr. 451) con Olson 2002, 335, Vesp. 676 con Biles-Olson 2015, 298, fr. 18
con Pellegrino 2015, 36 e Orth 2017, 120. Dal IV sec. a. C. il termine si ritrova anche nella prosa, cf. Plat. Rep. 328c (cuscini da seduta), Lys. 18,5, Hipp. Fract. 16,10, Mul. 69,7, 224,10, Aeschin. 2,111 e 3,76 (cuscini da seduta), Thphr. Ch. 2,11 (cuscini da seduta), 25,4. Per i cuscini in àmbito simposiale cf. Boardman 1990, 125; Blümner P (1912) 215-8, Pritchett 1956, 247-8, 253-4, Richter 1966, 117-9.
8 θώρακας Le corazze potevano essere di bronzo (cf. e.g. Hom. IL XII 371; diffuse in epoca arcaica, poi in gran parte rimpiazzate a causa dell’eccessivo peso, ma ancora in Xen. Cyr. VII 1,2), di pelle (e. g. di capra, Nymphod. TrGF 572 F 15a informa che, probabilmente per tale motivo, gli Spartani chiamano la corazza alyic) o di lino (cf. Hdt. 11 182,4 θώρηκα Mveov, VII 63,5, Xen. An. IV 7,15, Cyr. VI 4,2, ma diffusa già dai poemi omerici, cf. I. 11529, 830 λινοθώρηξ, Alc. fr. 140,6 V. θόρρακές te vew Alva; probabilmente era composta da più strati, cf. Plut. Alex. 32,8 θώρακα διπλοῦν λινοῦν) con rinforzi in bronzo o decorazioni a scaglie (cf. Posidipp. fr. 28,7-8 θώρακ᾽ ἔχῃ /Yolıdwrov) e venivano realizzate su misura (cf. Ar. Pac. 1224). Per la corazza cf. Lammert 1936, 332-6, Snodgrass 1964, 171-3 {nei poemi omerici), Snodgrass 1967, 90-2, Anderson 1970, 20-8, Hanson 2009, 76-83, Schwartz 2009, 70-5, Viggiano--van Wees 2013, 61-2.
πρὸς ποδῶν “dal lato dei piedi”, “in corrispondenza dei piedi”. Questo uso di npéc+gen. (di per sé raro in commedia, fatta eccezione per le formule di invocazione/imprecazione, e. g. πρὸς θεῶν, per cui cf. Schwyzer GG Il 516-7) con valore locale anziché direzionale è poco attestato e piuttosto problematico per quanto riguarda il senso, che sembra piuttosto essere quello vincolato alla costruzione con il dativo (cf. LSP sv). C£ Pherec. FGrHist 3 F 33 καλεῖ τοὺς διακόνους, καὶ
κελεύει αὐτὸν ἐκφέρειν, τῆς κλίνης λαμβανομένους τὴν μὲν γυναῖκα πρὸς ποδῶν, τὸν δὲ ἄνδρα πρὸς κεφαλῆς “chiama i servi e ordina loro di portarlo fuori: la donna prendendo il letto dalla parte dei piedi, luomo da quella della testa”; Ar. Vesp. 1221
Φίλιππος (fr. 7)
465
ξένος τις ἕτερος πρὸς κεφαλῆς “un altro straniero (scil, si trova, ti è accanto) dalla
parte della testa” (probabilmente si tratta della testa della fila delle persone elencate; McDowell 1971, 289 ad loc. pensa, invece, che sia da intendersi “accanto alla tua testa” nel senso che lo straniero sarebbe coricato accanto ἃ Filocleone); 1236 πρὸς
ποδῶν κατακείμενος “sdraiato dalla parte dei piedi”, luogo che si confà all’adulatore Teoro cui la battuta si riferisce; ancora più dubbio sembra essere Av. 65--6 Ὑποδεδιὼς ἔγωγε, [...1/[...] καὶ μὴν ἐροῦ tà πρὸς ποδῶν “io sono Tremasotto, [...] se non ci credi, chiedilo a quello che οὐ (/sta scendendo) αἱ (/verso 1) miei piedi”:
non è chiaro se l'uccello in questione se la sia già fatta sotto o l’azione sia in corso, dunque il risultato della sua paura stia ancora scendendo; la singolarità dell'uso di tipéc+gen. nei tre passi aristofanei citati è messa in luce già da Sobolewski 1890, 178. Il senso nel frammento di Mnesimaco, alla luce dei loci citati, sarà dunque che
i soldati tengono ai loro piedi fionde e archi (v. infra) pronti alla necessità, cioè che non abbandonano le proprie armi neanche durante un banchetto. σφενδόνας In uso già in epoca micenea (Snodgrass 1964, 167, 1967, 30 e n. 38), le fionde compaiono nei poemi omerici (TI. 13, 600 e 716, in entrambi i casi è messa in risalto la parte in lana che compone la fionda) come armi a distanza in dotazione agli arcieri; cf. Archil. fr. 3 W, Thuc. IV 32,4, Eur. Phoen. 1142. Erano fatte principalmente di corde di viscere o nervi di bue (Xen. An. III 4,18) e potevano scagliare pietre (cf. Xen. An. V 2,14, VII 8,18, Plat. Leg. 834a, Ephor. FGrHist 70 F 115,13) o piombo (cf. Xen. An. ΠῚ 4,18). Ancora Filippo II ne fa uso durante gli assedi, cf. Snodgrass 1967, 115, 117, Marsden 1969, 104, Garlan 1974, 212 (per
i proiettili relativi all'assedio di Olinto da parte di Filippo nel 348), Ober 1991, 191; per l'uso negli assedi cf. anche Aen. Tact. 32,8. Particolarmente rinomati per
Pabilità con le fionde erano i soldati rodii, cf. Xen. An. IMI 3,17. C£. Lammert 1929, 1695--700, Snodgrass 1967, 84, 107-8 e Orth 2013, 273--4 ad Amips. Sphendoné.
9 τόξα Sin dall’epoca micenea, l'arco è impiegato sia per la guerra che per la caccia (cf. Snodgrass 1964, 143-4, 1967, 17); compare piuttosto di frequente nei poemi omerici (cf. e. g. la dettagliata descrizione dell'arco di Pandaro in II. IV 105-26 o quello di Odisseo in Od. XXI 409; resta tuttavia un'arma di secondaria importanza) e la grande presenza nella ceramica attica geometrica di scene di battaglia in cui è presente l'arco (e in particolare gli arcieri sciti, cf. Vos 1963, 12-88, figg. 5, 6b, 7, 8, 13; Snodgrass 1967, 40, Greenhalgh 1973, 92 e n. 25, 120)
lascia intuire che avesse ancora un ruolo importante sul piano bellico. In epoca classica, gli arcieri più rinomati erano sciti o cretesi, cf. supra v. 5; è probabilmente alle innovazioni degli sciti che si deve il modello di arco composito, maggiormente flessibile, con la doppia curvatura (Snodgrass 1970, 82-3); per una descrizione della forma e dei materiali cf. Marsden 1969, 8-10.
καταπάλταισι
Per l'alternanza delle forme xarandi-/xatanétA- cf. supra
Testo. L'invenzione delle catapulte si deve a Dionisio I di Siracusa, che nel 399
a. C. radunò un vasto gruppo di tecnici per condurre ricerche su nuovi armamenti (D.S. XIV 41,3-6), tra cui, appunto, la catapulta a tensione (ibid. 42,1 καὶ γὰρ τὸ καταπελτικὸν εὑρέθη κατὰ τοῦτον τὸν καιρὸν ἐν Συρακούσαις, cf. Ael. ΝῊ
466
Mnesimaco
6,12 ὁ δὲ καταπέλτης εὕρημα ἦν αὐτοῦ Διονυσίου, Prima di questa data, nessun autore greco fa menzione di alcun tipo di artiglieria), impiegata per la prima volta durante l'assedio di Mozia nel 397 a.C. (D.S. XIV 50,1-4, c£ Levi 1995, 667-72 e n. 1 per bibliografia); i proiettili potevano essere frecce (ὀξυβελής) o
sassi (πετροβόλος). Non si sa con certezza quando questa arma sia approdata in Grecia”; un'ipotesi probabile è nei primi anni ‘60 del 300, parte degli ausilii che Dionisio I inviò agli Spartani in seguito alla battaglia di Leuttra (Plut. Reg. ef imp. Apopht. 210a, D.S. XV 72,3-4, cf. Marsden 1969, 65, Bettalli 1990, 319)971; più o meno contemporaneamente sembra essere arrivata ad Atene?”?, Per quanto riguarda il modello a torsione, il cui meccanismo era costituito da molle costruite
con tendini animali o capelli umani, terminus ante quem per Pinvenzione è il 326 a. C., anno in cui è databile, al più tardi, un'iscrizione (IG I° 1467 B col. II, 48-56)
circa le riserve militari nell’arsenale dell’ Acropoli di Atene, tra cui è annoverata la nuova tipologia di catapulta’”®, Di ancora maggiore interesse un’altra iscrizione, IG IP’ 1627 B, 328-41, databile al 330/29 a. C., che registra, tra le altre cose, undici telai per catapulte da torsione provenienti da Eretria (rAalora?”* καταπαλτῶν / τῶν ἐξ Ἐρετρίας : AI). L'occasione più probabile in cui tale materiale sia giunto ad Atene è la spedizione organizzata nel 340 a. C., sotto il comando di Focione, per liberare la città di Eretria dal tiranno Clitarco, insediato da Filippo II di Macedonia nell'àmbito del suo piano espansionistico (Plut. Phoc. 12-3, D.S. XVI 74,1575),
570 Interessante la tesi di Keyser (1994, 30-1), che si interroga sul motivo per cui tale scoperta di artiglieria non abbia avuto una diffusione immediata, dopo il successo a Mozia; lo studioso ipotizza che il motivo sia che mancavano trattati per illustrare la costruzione e l’uso della catapulta e i primi a descriverne il funzionamento sono stati Diade il Tessalo e Caria, entrambi sotto Alessandro (cf. Ath.Mech. 5,11-6,2, 10,5-13
571
W.). In aggiunta a ciò, adduce la colpa a un certo conservatorismo militare da parte della Grecia, legata al modello oplitico e restia ad adottare novità (Keyser 1994, 32, 51-3). L'alleanza tra Siracusa e Sparta iniziò ben prima della battaglia di Leuttra: nel 404 a.C. Sparta aiuta Dionisio (D.S. XIV 10), così come nel 396 a. C. (D.S. XIV 62,1, 70,1-3); cf.
poi D.S. XV 23,5, Isocr. 4,126 (380 a. C.); alla vigilia di Leuttra, Dionisio manda alleati a Sparta (D.S. XV 47,7, nel 373 a.C.). 572
Così ipotizza Mardsen (1969, 65-6), sulla base di IG I? 1422, che registra oggetti immagazzinati nell’ Acropoli di Atene nel 371/0 a. C.; ai righi 8--9, lacunosi, sarebbero state integrate due casse di frecce e due di catapulte: [σώρακοι τοξευμ]άτων [$]6[0] / ἰσώρακοι καταπ]αλτῶν δύ[ο]. Keyser (1994, 347) propone come occasione dell’ap-
573 574 575
propriazione delle catapulte la sconfitta da parte di Atene di alcune triremi di Dionisio I, nel 373 a.C. (D.S. XV 47,7), osservando che sembra improbabile che, dopo questo episodio, Dionisio abbia inviato volontariamente, e pacificamente, catapulte ad Atene. L'iscrizione è datata per la scrittura all’epoca di Licurgo, dunque 338-326 a.C. Per l’interpretazione del termine cf. Mardsen 1969, 57 e LSP s.v. Se è a Filippo II che può essere attribuito lo sviluppo del modello a torsione, bisogna immaginare che egli disponesse in precedenza del modello a tensione; Keyser (1994, 33--4) ipotizza lo abbia ottenuto tramite l’Epiro, alleato sia di Siracusa (Alcheta I di Epiro ristabilisce la sua sovranità grazie all'appoggio di Dionisio L cf. ibid. n. 31), sia della
Φίλιππος (fr. 8)
467
Atene concluse l'operazione con successo; le catapulte da Eretria, appartenute al contingente macedone, saranno state parte del bottino di guerra”, In mancanza di altre attestazioni relative all'invenzione del meccanismo a torsione o risalenti a un periodo precedente il regno di Filippo II, tale tipologia di catapulta può essere ricollegabile alle innovazioni del re macedone in materia di assedi”’”. Cf. Tarn 1930, 101--22, Snodgrass 1967, 116-7, Marsden 1969, 48-64, Garlan 1974, 164-9,
171-3, Griffith 1979, 444--9, Lawrence 1979, 43-9, Head 1982, 187--90, McNicoll 1986, 306-8, Bettalli 1990, 318-20, Campbell 2003, 1-8, 15-8, 2005, 26-31, 42-4, 2006, 30-60 (per le strategie d'assedio). totepavope0a Per Pirmpiego del verbo, al medio, “incoronarsi”, cf. Ar. Ach.
1145, Nub. 1006, Lys. 602, Soph. fr. 535,5 R., Eur. Ba. 106, Xen. An. IV 3,17, Hell. 16,36, Cyr. 1Π 3,34, etc. Per l'abitudine di incoronarsi di ghirlande durante i ban-
chetti, cf. Eub. fr. 111 (all’inizio del pasto); in corrispondenza dell’arrivo delle seconde mense, cf. Anaxandr. fr. 2 (con Millis 2015, 43). Per le corone in generale,
cf. la bibliografia in Arnott 1996, 65 ad Alex. fr. 4,2.
fr.8K.-A. (8K.) τῶν Φαρσαλίων ἥκει τις, ἵνα (Kal) τὰς τραπέζας καταφάγῃ:
{B.) οὐδεὶς πάρεστιν, (A.) εὖ γε δρῶντες. ἄρά που
ὀπτὴν κατεσθίουσι πόλιν Ἀχαιϊκήν; 2 xaladd, Grotius
4 de sententia interrogativa dubitat Tacobi
dei Farsali è arrivato qualcuno a divorarsi anche i tavoli? (B.) Nessuno è presente. {A.) Buon per loro. Forse che,
dopo averla arrostita, si stanno divorando una città dell’ Acaia?
576
577
Macedonia (alleanza suggellata dal matrimonio, nel 357 a. C., tra Filippo II e Olimpia, cugina di Taribba re di Epiro dal 360 a. C.). La prima attestazione dell’uso delle catapulte da parte di Filippo è nell'assedio di Olinto del 348 a. C. (D.S. XVI 53--54,3--4) e si tratta di una testimonianza non letteraria, bensì archeologica. Sono infatti state ritrovate punte di freccia di peso e dimensioni troppo elevate per essere lanciate in altro modo se non con una catapulta, cf. Robinson 1941, 382-3, fig. CXX. Questa la conclusione di Mardsen 1969, 58: «it is most likely that they were Macedonian in origin, sent to Eretria to help Cleitarchus maintain his position. It is far more probable that they represented part ofthe Athenian share ofthe booty (...) than the Eretrians gave the Athenians some of their own catapults as a reward for services rendered. Few cities could afford much artillery at this time». Nell’assedio di Perinto del 340 a. C. impiegò catapulte a torsione per la lanciare frecce, cf. D.S. XVI 74--5. Per le novità introdotte da Filippo in termini di strategia e strumenti d'assedio cf. Griffith 1979, 447-8.
468
Mnesimaco
Ath. X 4180
καὶ Φαρσάλιοι δὲ κυμῳδοῦνται ὡς πολυφάγοι. Μνησίμαχος γοῦν ἐν Φιλίππῳ φησί (οὖν φησί CE)- τῶν ----- Ἀχαϊκήν Anche i Farsali sono trattati in commedia come ghiottoni. Mnesimaco infatti nel Philippos dice: —
Metro
Trimetri giambici. (Zu
=)
www; si cn 3,7 si ες
Bibliografia
πα
u.
(>) ulivo ὡ--
CATA
ini
Ron ce Vf ἐν
scene fg
cn
Schweighäuser V (1804) 336; Meineke III (1840) 578; II° (1847)
782--3; Bailey 1840, 77--8; Bothe
1855, 607; Kock II (1884) 441--2; Breitenbach
1908, 37-8; Edmonds II (1959) 368-9; Webster 1970a, 43-4; PCG VII (1989) 25;
Sanchis Llopis ef al. 2007, 615; Papachrysostomou 2008, 216-9; Konstantakos 2011a, 167--8; Mastellari 2016, 429.
Contesto della citazione Ilframmento è tramandato in una sezione dei Deipnosofisti riservata al trattamento comico delle varie genti relativamente alla ghiottoneria (X 417d-18e), in particolare degli abitanti di Farsalo in Tessaglia, in cui si
inserisce il frammento di Mnesimaco. Prima di loro, vi è una menzione relativa ai Beoti, anch'essi famosi per la loro voracità (cf. supra comm. a Mnesim. fr. 2). Testo Si sceglie di mantenere la posizione della lacuna in incipit di verso, dal momento che il genitivo partitivo τῶν Φαρσαλίων è sintatticamente legato a quanto segue al verso successivo. Al v. 2, si accetta, unanimemente agli altri editori,
integrazione καί (proposta in prima istanza da Grotius 1626, 981, sulla base del parallelo Verg. Aen. VII 116 etiam mensas consumimus), che garantisce il sanamento del trimetro giambico (a cui, diversamente, mancherebbe una sillaba) e
apporta vantaggi di senso al gioco comico (cf. il lemma); la cesura dopo καί marca ulteriormente la caratura comica della battuta. Interpretazione Il frammento consiste in uno scambio di battute tra due interlocutori, la cui identità non è specificata, in merito alla partecipazione di ospiti da Farsalo a un evento (verosimilmente un banchetto) che è, probabilmente, in corso, Di fronte al diniego rispetto all'arrivo degli invitati di Farsalo del parlante (B.), il primo interlocutore chiede, ironicamente, se non siano forse a divorare una città achea, dopo averla “arrostita” dandola alle fiamme. Sembra evidente il riferimento storico alla presa della città di Halos da parte di Filippo II di Macedonia, che assediò e conquistò la città achea in seguito a una ribellione della stessa, nel 346 a.C., per cederla immediatamente a Farsalo, sotto la cui custodia si trovava già
prima della rivolta’”®, Il riferimento costituisce un ferminus post quem per la da578 Cf. Dem.
19,163 e 174, [Dem.]
11,1, Strab. IX 5,8. L'assedio fu affidato al generale
Parmenione, dal momento che Filippo dovette recarsi a Larissa per procedere con le
Φίλιππος (fr. 8)
469
tazione della commedia (cf, supra Datazione). Il frammento insinua un'attitudine critica nei confronti dei Farsali su un doppio livello: in un primo momento, essi sono presi in giro per la loro voracità (v. 2) e, successivamente, per la brutalità del gesto compiuto nei confronti della città di Halos (v. 4); per entrambe le immagini è impiegato lo stesso verbo (κατεσθίω). Oltre a ciò, è forse insinuata una nota di disprezzo anche per il fatto che la Tessaglia fosse subordinata a Filippo e agisse in funzione di questa dipendenza ai danni di propri conterranei??? Non è possibile stabilire se il frammento appartenesse alla stessa scena del fr. 7, come suggerisce Kock (1884, 442) apoditticamente. 1 τῶν Φαρσαλίων Le genti di Farsalo?®° sono prese di mira per la loro voracità, tra le altre cose, anche da Theop. FGrHist 115 F 49 καὶ μᾶλλον σπουδάζουσιν
trattative di pace. La conquista della città, infatti, avvenne poco dopo la stipula della cosiddetta pace ‘di Filocrate‘; già ai tempi della seconda ambasceria, Filippo aveva trattenuto i delegati ateniesi, temendo che, se si fossero mossi troppo velocemente, avrebbero potuto riferire ad Atene i suoi piani espansionistici verso la Grecia centrale e mandare rinforzi alle Termopili con maggiore velocità. Come pretesto per tale indugio, dichiarò che avrebbe gradito l'appoggio di Atene per tentare la riconciliazione tra Halos e Farsalo (cf. Dem. 19,36); Demostene tentò di andarsene autonomamente, arrivando a
noleggiare un'imbarcazione, ma Filippo riuscì a fermarlo (Dem. 19,51, 323). Halos era probabilmente alleata di Atene, come sembra dedursi da Dem. 19,159, che riporta che la pace che Filippo stava per stipulare comprendeva, in un primo momento, “Atene e i suoi alleati [...] con esclusione degli abitanti di Halos e i Focesi”. Dunque l'inganno di Filippo, che muove contro Halos, alleata di Atene, doveva essere doppiamente scottante per Atene, anche in virtù del fatto che Filippo non stava facendo nulla al di fuori delle sue competenze: in qualità di tago dei Tessali, riconquistando Halos per i Farsali egli riconquistava la città per il koinon di cui era capo. Cf. Momigliano 1934, 101--23, Sordi 1958, 362-3, Griffith 1979, 282, 336, Cawkwell 1980, 86, Reinders 1988, 26-30, Buckler 1989, 119, Hammond 1994a, 83, 98--108, Hammond 1994b, 371-3. Per le tecniche di assedio nel V-IV sec. a. C. cf. Garlan 1974, 177-8, McNicoll 1986, 305-8, Bettalli 1990, 312-5; in particolare per la tecnica di Filippo Il cf. Kern 1999, 198-201, Campbell 579
2006, 59-62. Una tendenza critica antimacedone è stata messa in luce già da Webster (1970a, 43-4) e
Konstantakos (2011a, 167-8). D'altra parte Papachrysostomou (2008, 217) pensa che i Tessali siano i benvenuti al banchetto in questione, ipotesi che sembra in contrasto con 580
il tono del frammento; c£. inoltre εὖ ye δρῶντες a lemma (v. 3). Farsalo (IACP n. 413) è una città della Tessaglia sud-orientale, nella Grecia centrale. Al
fianco di Atene durante la guerra del Peloponneso (Ἴδας, I 102,4, 1 22,3, cf. Ar. Vesp. 1271 con Biles-Olson 2015, 452), Farsalo cadde successivamente sotto il comando di Larissa (nel 395 a. C., cf, D.S. XIV 82,5, vd. Westlake 1935, 47-66) e di Giasone di Fere (dal 374 a. C., cf. Xen. Hell. VI 1,2, vd. Westlake 1935, 67-83), cui successe il tiranno Alessandro di Fere (Xen. Hell. VI 4,35, Plut. Pel. 27,6, D.S. XVI 2,4, assassinato nel 357/6 a. C., οὗ Xen. Hell. VI 4,37, Plut. Pel. 35,8--10, D.S. XVI 14, vd. Westlake 1935, 126--59),
La città riacquisterà importanza grazie a Filippo IL che le affida il porto di Halos, città nel sud della Tessaglia (Strab. IX 5,8); Filippo dovrà poi intervenire nuovamente nella faccenda nel 346 a. C., per un tentativo di Halos di riacquisire indipendenza. La città
470
Mnesimaco
ὅπως ὄψων παντοδαπῶν τὰς τραπέζας παραθήσονται πλήρεις ἢ τὸν ὅπως παρασχήσονται κεκοσμημένον. Φαρσάλιοι δὲ πάντων, φησὶν, εἰσὶν ἀργότατοι καὶ πολυτελέστατοι "sono indaffarati principalmente dire tavole piene di ogni tipo di pietanza, piuttosto che preoccuparsi
αὑτῶν βίον ἀνθρώπων ad imbandi mettere
ordine nella loro vita. Tra tutti poi, i Farsali, dice, sono i più indolenti e sfarzosi”; οἵ,
F 153. Tale trattamento scoptico è esteso in commedia agli abitanti della Tessaglia: cf., per la πολυφαγία, Ar. fr. 507 con Pellegrino 2015, 200 e relativa bibliografia, Cratet. fr. 21, Hermipp. fr. 42 (citati da Ath. X 418c-e, immediatamente dopo il frammento di Mnesimaco), Alex. fr. 216 con Arnott 1996, 616-7; sono detti εὐτράπεζοι in Eriph. fr. 6; ὀξύπεινοι Antiph. fr. 249; Phot. 0 143 e Hsch. 8422 ς. ν. Θετταλικὴ ἔνθεσις. Νά, Göbel 1915, 70 (Farsali) e 69 (Tessali). 2 ἥκει... ἵνα Perla costruzione con ἵνα con valore finale anziché locativo
cf. Soph. OC 784 ἥκεις ἔμ᾽ ἄξων, οὐχ ἵν᾽ ἐς δόμους ἄγῃς “arrivi a trascinarmi via, non per portarmi a casa”, Plat. Prot. 310e νῦν ἥκω παρὰ σέ, ἵνα ὑπὲρ ἐμοῦ διαλεχθῇς αὐτῷ “ora giungo presso di te affinché tu gli parli in mio favore”. τὰς τραπέζας Il termine mantiene l'ambiguità di significato tra “ tavoli” e “le mense” (LSJ? s.v. L1 e 1.2); qui, alla luce dei loci similes (cf. infra καταφάγῃ) e
dell’integrazione kai, si preferisce il traducente “tavoli” (diversamente, καί, che qui vale “perfino, addirittura” [Denniston GP? 293], sarebbe svuotato di significato:
sarebbe infatti atteso e per nulla straordinario se i famelici invitati venissero per mangiare le mense. La congiunzione marca qui Feccezionalitä dell’azione, ovvero che gli insaziabili e voraci Farsali mangerebbero anche i tavoli, assieme a quanto posto sopra), in particolare, quelli utilizzati per consumare pasti. Ai banchetti e simposi, tavoli bassi in legno (cf. e. g. Cratin. fr. 334) erano posti di fronte ai giacigli dei commensali, cf. e. g. Ar. Ach. 1090, Vesp. 1216 con Biles-Olson 2015, 438, Pac. 769--70, Ecc. 838-40, Diod. fr. 2,9-11, 14-5, Hdt. IX 82,8, Plat. Rep. 372d, etc. Οἵ,
Richter 1966, 63-72, Pritchett 1956, 241-3, Boardman 1990, 125, Schmitt-Pantel 1990, 18.
καταφάγῃ Il verbo è assai diffuso in commedia (cf. e. g. Hegem. fr. 1 con Bagordo 2014a, 112 ed Eup. fr. 386,4 con Olson 2014, 135 e passi citati) e compare nel dramma satiresco (cf. Eur. Cycl. 341 κατεσθίων e 440, dove è dubbio). Per il composto con kata- con valore rafforzativo, cf. comm. a Mnesim. fr. 7,3 καταπίνομεν. L'impiego del verbo per immagini ad absurdum come nel fr. di Mnesimaco (dave τὰς τράπεζας è oggetto) si ritrova in Euphr. fr. 9,13-5 el oe
λήψομαι / νῦν μὴ κατεσθίοντα καὶ τοὺς ἄνθρακας, / ἀπόλωλας “se ti becco che questa volta non divori anche i carboni, tiammazzo” cf. Ion. TrGF 19 F 29 κατέπινε καὶ τὰ κᾶλα καὶ τοὺς ἄνθρακας “ha divorato sia la legna, che i carboni”(detto di
verrà assediata e riaffidata successivamente al controllo di Farsalo nel 346 a.C. (cf.
supra). C£. Westlake 1935, 160-216, Sordi 1958, 272-3, Schaller 1970, 1038-86, Griffith 1979, 218--30, 267-81, 285--95, Consolo Langher 1994, 43-63, 1999, 191-4, Sprawski 2003, 55-66, 2005, 33-48, Graninger 2010, 313-7.
Φίλιππος (fr. 8)
471
Eracle ghiottone); Eup. fr. 99,6-7 δειπνοῦντι [...] / τῶν ὁλκάδων τιν᾽ αὑτοῦ “che
mangia pure una delle sue mercantili” (cf. comm. a Mnesim. fr. 7,2 δειπνοῦμεν). 3 οὐδεὶς πάρεστιν Nello stesso contesto, a indicare la mancanza di qualcuno a un banchetto, e nella stessa posizione in incipit di verso, cf. Straton. com. fr. 1,9 e 16 οὐδεὶς παρέσται. Il nesso compare una volta in tragedia (Eur. El. 629 οὐδεὶς παρῆν Ἀργεῖος; “Non c'è nessun argivo?”) ed è frequente in commedia, cf. Ar. Av. 1119-20 ἀπὸ τοῦ τείχους πάρεστιν ἄγγελος "οὐδείς “dal muro non è venuto nessun messaggero”, 1215 ὀρνίθαρχος οὐδείς cor παρών “non c'era nessun ufficiale degli uccelli”, Lys. 4 νῦν δ᾽ οὐδεμία πάρεστιν [...] γυνή “di donne non ce mè nemmeno una”, Eccl 19 ἀλλ᾽ οὐδεμία πάρεστιν “ma non è arrivata nessuna”,
e soprattutto nella prosa a partire dal IV sec. a. C., cf. Xen. An. DI 1,17 κηδεμὼν μὲν οὐδεὶς πάρεστιν “non c'è nessun protettore”, VI 4,16 ἀγορὰ οὐδεμία πω παρῆν “non c'era nessuna piazza”, Ag. 2,12,7 κραυγὴ μὲν οὐδεμία παρῆν “non c'è nessun grido”, etc, Plat. Symp. 217c πολλάκις οὐδενὸς παρόντος “spesso senza nessuno presente”, Rep. 342b οὔτε γὰρ πονηρία οὔτε ἁμαρτία οὐδεμία [...] πάρεστιν “non c'è alcun errore o imperfezione”, Dem. 21,87 οὐδενὸς παρόντος “non essendoci nessuno”, εὖ ye δρῶντες La costruzione Sphw+avverbio εὐῥκακῶς nel senso di “fare bene/male” è attesta dai poemi omerici (Od. XV 317), frequente in tragedia (opposto a πάσχω in Aesch. Eum. 868 εὖ δρῶσαν, εὖ πάσχουσαν, Pers. 813, Soph. Phil. 672; c£., per εὖ &., Soph. OT 1438, Eur. Andr. 586, Cycl. 341, Hec. 1235, HF 267, 1235, etc.; per κακῶς 6., cf. Aesch. Pers. 813, Eur. Ion. 1046, HF 202, Med.
1302, Tro. 73, etc.), ma piuttosto rara in commedia (solo in Nub. 615 εὖ ö.; c£, con altri avverbi, Ar. Lys. 1117 è. ἀμαθῶς, Pac. 206 e Nub. 453 δ. ἀτεχνῶς, Pac. 1143 δ. καλῶς, Plut. 778 8. ὀρθῶς); in prosa cf. Thuc. IT 54,1 (εὖ 8.), TV 63,2, 64,1, VIII 50,2 (κακῶς $.), Arist. EN 1162b 7, 11, 1171a 24. Il nesso sembra appartenere a
un registro stilistico più alto rispetto alla costruzione εὐῥκακῶς ποιέω, di analogo significato”! L'uso di un imperfettivo (δρῶντες), che indica un'azione in corso, insieme alla particella ye, qui con valore esclamativo (cf. Denniston GP’ 127),
sembra conferire alla battuta un tono minaccioso, “fanno bene, buon per loro, meglio così”, nel senso che se fossero venuti sarebbero incorsi in qualche impiccio con il parlante o il resto dei partecipanti al ritrovo (cf. supra Interpretazione). 581 εὖ ποιέω è attestato tre volte in tragedia (Aesch. Eum. 87, Eur. Med. 472, fr. 406,3 Kn.), a fronte delle più numerose occorrenze tragiche citate supra di εὖ δράω (in tutto: lxAesch., 3xSoph., 7xEur.); εὖ ποιέω è attestato 11x in Aristofane, mentre εὖ δράω una sola volta (Nub. 615); ma soprattutto, il nesso εὖ δράω è estremamente raro in prosa (2x'Thuc. e 4xArist.), a fronte dell’ampia diffusione di ed ποιέω (2xThuc., 12xHdt., 15xIsocr., +50xXen., 31xPlat., 49xDem., +50xArist.). La stessa tendenza mostra il
confronto tra κακῶς ποιέω e κακῶς δράω: mentre il primo è impiegato solo in prosa (4xThuc., 16xIsocr., 35xXen., 7xPlat., 15xLys., 22xDem., 8xArist.) e in commedia (cf
Ar. Thesm. 169, Timocl. fr. 36,3, 5xMen.), il secondo registra soprattutto occorrenze tragiche (Aesch. Pers. 813, Soph. Aj. 1154, OT 551, 642, 13xEur; in prosa 3xThuc., Arist.
Rh. 1378b 27).
472
Mnesimaco
ἄρά ποῦ
La particella ἄρα sembra avere in questo contesto valore interro-
gativo (pace Jacobs ap. Meineke V.1 [1857] ccxxili), per cui non necessariamente è prevista risposta affermativa o negativa (cf. Denniston GP? 46.1; la posizione iniziale della particella è regolare, cf. ibid. 48-9); la domanda potrebbe non prevedere alcuna risposta, ma essere solo funzionale a creare la boutade, cf. Ar. Ach.
589. Non è possibile stabilire con certezza se ποὺ abbia qui valore locale (cf. LSJ s. v. I, “da qualche parte”) o meno (ibid. II “probabilmente, forse”; in questo secondo caso rafforzerebbe ἄρα che lo precede). Per la combinazione delle due particelle insieme cf. Aesch. Ag. 1646 con Denniston GP? 49, Ar. Vesp. 234, Myrt. fr. 4 con Bagordo 2014b, 140, Plat. Phaed. 103c, Luc. Cat. 22,16.
4 ὀπτὴν [|...] πόλιν Per la più grande maggioranza dei loro impieghi, il verbo ὀπτάω e l'aggettivo derivato sono usati in riferimento a cibo e, in misura assai minore, ad altre cose cotte al fuoco (e. g. ferro battuto in Soph. Ant. 475, mattoni nella fornace in Hdt. I 179,6, 180,7, terra cotta al sole in Xen. Oec. 16,14,5, una persona bruciata viva in Sopat. fr. 6). II verbo dà piuttosto luogo a metafore amorose, cf. e. g. Sapph. fr. 38 V., Soph. fr. 474,3 R., Ar. Lys. 839, 844 (cf. Taillardat
1965 $ 302).
L'impiego del fuoco, in particolare negli assedi, era piuttosto diffuso (ed efficace, dal momento che le armi d'assedio e parte delle fortificazioni erano in legno) già dalla guerra del Peloponneso, cf. Thuc. IV 100,1-5 (Beoti a Delio nel 424 ἃ. C.), 115,2-3 (Spartani a Lekythos nello stesso anno; un tentativo degli Spartani contro Platea è citato a II 77,2-6), Xen. Hell. ΠῚ 1,7 (Spartani a Larisa Egizia), VII 2,5-9
(Fliunte), Aen. Tact. 33-5 (in particolare $34 per l'impiego dell’aceto per spegnere gli incendi), D.S. XIII 85,5 (Cartaginesi ad Agrigento), XIV 51,2-3, 90,4-7, 108,4 (Dionisio I), XVII 44,4 (Alessandro a Tiro); cf. Garlan 1974, 177-8.
κατεσθίουσι (ἐν. 2 καταφάγῃ. La ripetizione dello stesso verbo è funzionale al gioco comico e a marcare la metafora della distruzione. In commedia, per il ‘divorare’ legato a una guerra o a una battaglia, cf. Ar. Pac. 626-7 al γὰρ ἐνθένδ᾽ αὖ τριήρεις ἀντιτιμωρούμεναι ) οὐδὲν αἰτίων ἂν ἀνδρῶν τὰς κράδας κατήσθιον “e allora le vostre triremi passarono alla rappresaglia, si divorarono i fichi di uomini innocenti”; vd. inoltre Equ. 1076-7 ἀλωπεκίοισι τοὺς στρατιώτας ἤκασεν, / ὁτιὴ βότρυς τρώγουσιν ἐν τοῖς χωρίοις “ha paragonato i soldati a dei volpacchiotti, perché mangiano l'uva nelle campagne”, cf. Taillardat 1965 $641. Ayadichv Per l'alternanza di scrittura Ayatix-/Ayolîx- (quest'ultima forma posteriore, attica, ma la prima è ancora in Strab. VIII 6,5), cf. Frisk GEW 198-9. In Grecia erano presenti due regioni omonime, l'Acaia Peloponnesiaca e quella Ftiotide (per la distinzione delle due, le origini e il periodo preclassico cf. Mele 2009, 454-7); quest’ultima, verosimilmente quella a cui si fa riferimento, è una
regione marginale (perioikis) a sud-est della Tessaglia (da cui originariamente dipendeva, cf. Thuc. VIII 3,1, Arist. Pol. 1269b 6, nonostante fosse membro indi-
pendente della lega anfizionica, cf. Aeschin. 2,116, Harp. a 98 Keaney [= p. 27,10 Dind.] s. v. Ἀμφικτύονες, Paus. X 8,2). È situata al confine con la Ftiotide Tessala, uno dei quattro principali distretti in cui era suddivisa la regione in epoca classica
Φίλιππος (fr. 9)
(cf. Reinders 1988, 21-2) e dove si trova Farsalo (cf. Hdt.
473
156,12, VII 132,1, Strab.
IX 5,1, 5,8-11, etc). La dipendenza dalla Tessaglia termina nel 363 a. C., quando PAcaia viene ceduta alla Beozia, spostandosi sotto la sua orbita (D.S. XV 80,4) fino
alla rottura dei rapporti durante la guerra Lamiaca (D.S. XVIII 11,1). In Ftiotide Achea si trova la città di Halos (per cui cf. supra Interpretazione). Per riferimenti all’ Acaia nelle fonti letterarie greche e latine cf. Mendoni 1991, 67-73.
fr.
9K.-A. (9K.)
καὶ τὸ λεγόμενον σπανιώτατον πάρεστιν ὀρνίθων γάλα, καὶ φασιανὸς ἀποτετιλμένος καλῶς 2 σπανιώτατον Meineke:-tepovA
γάλα Mus. : aka A
e perfino ciö che ὁ definito assai raro, c'è!, latte di gallina e un fagiano spennato a puntino Ath. IX 386f-7b φασιανικοῦ δὲ ὄρνιθος ὁ ἥδιστος Ἀριστοφάνης ἐν δράματι Ὄρνισιν
[...] Μνησίμαχος δ᾽ ἐν
Φίλιππῳ (εἷς δὲ καὶ οὗτος ἐστι (τῶν τῆς μέσης κωμῳδίας ποιητῶν) φησί: καὶ ------καλῶς
Un fagiano è ricordato dall'ottimo Aristofane nella commedia Uccelli [...]. E Mnesimaco (anche questo è uno dei poeti della Commedia di mezzo [= test. 2]) dice nel Philippos: —
Metro
"Trimetri giambici. (ou ῳ eh
Bibliografia
u,
TV Ze dd
ze
voul vlvuu—
De De ZW dl SW Ze πω
Schweighäuser V (1804) 127-8; Meineke III (1840) 578; IT” (1847)
793; Bothe 1855, 607; Kock II (1884) 442; Blaydes I (1890) 124; II (1896) 176; van Herwerden 1903, 137-8; Edmonds II (1959) 368-9; PCG VII (1989) 25; Sanchis
Llopis et al 2007, 615-6; Papachrysostomou 2008, 219-20. Contesto della citazione
Il frammento è citato nel IX libro dei Deipnosofisti
(387a-b), in una sezione dedicata ai fagiani (387a-f). Per il fagiano cf. infra il
lemma. Testo
ΑἹ ν᾿ 1 sistampa la lacuna in incipit di verso per il legame sintattico tra
τὸ λεγόμενον e σπανιώτατον (CH infra i lemmi). I termine σπανιώτατον (v. 2) è
emendazione di Meineke (1840, 578) rispetto al tràdito σπανιώτερον; il comparativo avrebbe infatti lo svantaggio di non essere seguito da un secondo termine di paragone (anche se potrebbe trattarsi di un nimis-comparativo, per cui cf. Thesleff
474
Mnesimaco
1954, 124-6), Infine, di nuovo al v. 2, si accetta la correzione di Musuro γάλα rispetto alla lezione dei codd. τάλα (“palma”), probabile errore di natura paleografica {confusione I/T), in alcun modo coerente al contesto. Interpretazione
Un personaggio elenca due elementi assai rari, presenti in una
situazione non specificata: il latte di gallina e un fagiano ben spennato. È verosimile che l'elenco coprisse anche la porzione di testo precedente, perduta, e gli elementi conservati dal frammento avessero la funzione di chiusa enfatica dell'elenco medesimo (“...e perfino”, cf. il valore di καί al v. 1 a lemma). Il latte di gallina è coerente al ruolo ipotizzato, dal momento che Pespressione indica proverbialmente qualcosa di eccezionale (cf. infra il lemma); più difficile Pinterpretazione del secondo elemento, il “fagiano spennato a puntino”, forse chiamato in causa qui in virtù della sua rarità in àmbito gastronomico, cosa che lo renderebbe maggiormente appetitoso. L'occasione del frammento, anche se non esplicitata, potrebbe verosimilmente essere un banchetto”; l'intento del parlante sarebbe descrivere iperbolicamente una mensa luculliana (sul modello del banchetto in Anaxandr. fr. 42), così ricca da contenere anche cibi non reali, la cui rarità è proverbiale, Alternativamente, lo scopo potrebbe essere convincere qualcuno a prendere parte a un banchetto, descrivendo quest'ultimo, di nuovo, iperbolicamente, con intenti di persuasione (cf. quanto ipotizzato per Mnesim. fr. 4). Lo stesso senso si ritrova, tramite l'impiego di elementi diversi, seppur con analogo valore, in Alex. fr. 128 καταφαγεῖν / αὐτὸς τοσοῦτ᾽ ἀργύριον; οὐδ᾽ el γάλα λαγοῦ / εἶχον, μὰ τὴν Γῆν, καὶ τας κατήσθιον “aver sperperato io stesso tutti quei soldi? Ma nemmeno se avessi bevuto latte di lepre, per la Terra, e mangiassi pavoni!”. Per discolparsi da accuse di sperpero, il parlante usa, di nuovo, due exempla che rimandano a beni talmente preziosi da essere irreali (per la locuzione γάλα λαγοῦ cf. infra il lemma ὀρνίθων γάλα, cui è ricondotto da Arnott 1996, 395) oppure esageratamente costosi (come probabilmente il fagiano nel passo di Mnesimaco, il pavone nel frammento di Alessi rappresenta un uccello raro e molto costoso, cf. Stama 2016, 252 ad loc.). 1 καί Nonèpossibile stabilire con certezza il valore di questa congiunzione, dal momento che la porzione di verso precedente è andata perduta; in particolare, alla luce di καί al v. 3, se si tratti di una lista che prevedeva un certo numero di elementi scanditi dalle congiunzioni καί (Denniston GP? 293 ILA.i), ovvero se i
due siano in rapporto di corresponsione “sia ... anche” (Denniston GP’323 III). τὸ λεγόμενον Il participio sostantivato vale, in senso assoluto, “come si suol dire”, “come dice il proverbio” (cf. LS]? s. v. 10; per simili espressioni cf. Headlam 1922, 87-8 a Herond. 2,45) ed è un colloquialismo attico, cf. e. g. Eup. fr. 304 con Olson 2016, 481, Philem. fr. 80, Men. Asp. 372, Sam. 11, frr. 296,8, 405,1, com. adesp. fr. 78,2; in prosa Thuc. VII 68,1 (in inciso), 87,6, Xen. Hell. VI 30,20, 5,35, Plat. Phaed. 66c, 101c (in inciso), Crat. 425c, Theaet. 165b, Soph. 2262, 252c, etc. 582. Ma appare eccessivamente aleatoria la proposta di Papachrysostomou (2008, 219), per cui il fr. 9 potrebbe far parte della stessa conversazione del fr. 8. Per i banchetti e i simposi alla corte di Filippo, cf. e. g. Pownall 2010, 55-60, Carney 2015, 225-62.
Φίλιππος (fr. 9)
475
Tuttavia, si preferisce adottare per il participio un significato più letterale (“ciò che è detto”) e concordarlo con l'aggettivo immediatamente successivo (σπανιώτατον).
La scelta deve essere compiuta in funzione del verbo reggente πάρεστιν: dal momento che esso significa “esserci, essere a disposizione”, in un contesto specifico e verosimilmente legato alla situazione presente, il senso sarà “ciò che è definito assai raro, c'è: ..., ci. supra Interpretazione e infra πάρεστιν, 2 σπανιώτατον L'aggettivo, qui alterato al superlativo, è piuttosto diffuso in prosa a partire dal V sec. a. C., cf. e. g. Hecat. FGrHist 1 F 3240, Hdt. ΠῚ 105,12, VIII 25,2 (comp.), III 23,17, 116,9 (superl.), Thuc. 123,3, VII 68,3 (comp.), 133,2 {superl.), Isocr. 4,185, 15,81 (comp.), 9,71, 12,125 (superl.), Xen. Hell. VI 5,50, Mem. 16,5 (comp.), An. 1 9,27, Cyr. VII 5,37 e 46, etc., Plat. Phaed. 90a (comp.),
Crat. 3898 (superl.), Leg. 841a, 953c, Euthphr. 3d, e compare in Euripide (Alc. 474, IA 345, 1162, (νεῖ. 190 οὐ o., fr. 736,3 Kn.); in commedia si ritrova in Antiph. fr. 203,2 (σπάνιον ὃν τὸ χρῆμα, riferito all'importazione del pavone, cf. Eub. fr. 113), Men. fr. 766,8. πάρεστιν Il preverbo rapa- vincola una circostanza di presenza e di vicinanza (cf. LSP s. v παρά G. I.); detto di cose, può significare “essere a disposizione” (cf.
LS}? s. v. II.) ed è sovente impiegato in contesti culinari (ciò che suggella l'ipotesi che si tratti di un banchetto, cf. Interpretazione). C£., già dai poemi omerici, Od.
XIV 443-4 ἔσθιε [...] καὶ τέρπεο τοῖσδε, / ola πάρεστι “mangia [...] e godi delle cose che sono a disposizione”; in commedia cf. Pherecr. fr. 113,10, 18, 21, Telecl. fr. 1,9 ὑποτριμματίων δ᾽ ὀχετοὶ τούτων τοῖς βουλομένοισι παρῆσαν “ruscelli di tali salsine erano a disposizione di chi le volesse” con Bagordo 2013, 67 e passi citati in àmbito culinario. ὀρνίθων Il termine ὄρνις ha la valenza primaria di “uccello”, ma, in attico, può indicare anche il “gallo” (cf. e. g. Ar. Vesp. 815 con Biles--Olson 2015, 333) o la “pallina” (cf. Men. fr. 132 ap. Ath. IX 373a-b, che ne illustra gli impieghi). Dal momento che il pendant latino dell'espressione proverbiale ὀρνίθων γάλα è lac gallinaceum (cf. infra), si preferisce il senso di “gallina” anche per l'espressione greca583, ὀρνίθων γάλα 51 tratta di un adynaton riferito, nel passo di Mnesimaco, a qualcosa di eccezionalmente raro e prezioso, cf. Eup. fr. 411 (ap. Diogen. Il 15 = CPG II p. 20) γάλα ὀρνίθων: ἡ παροιμία παρ᾽ Ἀριστοφάνει καὶ Εὐπόλιδι. ἐπὶ τῶν σπανίων καὶ βιαζόμενων Ex κενῶν ἔχειν τι καὶ ἐξ ἐνδεῶν αἱρεῖν “latte di gallina: il proverbio si trova in Aristofane ed Eupoli. È usato per cose rare e per persone che sono costrette a prendere qualcosa da (contenitori) vuoti e da persone bisognose”, cf. Olson 2014, 177-8 ad loc. In Aristofane, l'espressione registra tre occorrenze,
553. Ὁ 5 }5 ς, νι IV propone “latte di piccione”, una sostanza esistente in natura, che certe specie di uccelli (fenicotteri, pinguini imperatori e, appunto, i piccioni) producono dal gozzo per imboccare i nidiacei tramite rigurgito; se è tale verosimiglianza scientifica alla base della suddetta scelta di traduzione, non sembra necessaria ai fini del senso del proverbio. Diversamente, la traduzione “piccione” non è giustificata.
476
Mnesimaco
sempre in contesti legati al cibo: Vesp. 508 (e schol. ad loc., cf. Biles-Olson 2015, 245), Av. 733, 1673 (cf. Taillardat 1965 $551); è ipotizzabile che anche nel passo di Mnesimaco la locuzione fornisca un termine di paragone ad absurdum per le prelibatezze di un banchetto. Anche Strab. XIV 1,15 ne parla come di una παροιμία (τὴν [...] παροιμίαν, ὅτι φέρει καὶ ὀρνίθων γάλα, καθάπερ που καὶ Μένανδρος ἔφη “il proverbio, cioè che ‘produce perfino latte di gallina, come, da qualche parte, ha detto anche Menandro [fr. 880]”, detto di Samo; cf. Dueck 2004, 47--8) e ritorna
nei paremiografi, cf. Tosi 1991 nr. 727°. In Luc. Merc. Cond. 13,4 l’espressione è a chiusa di una climax di azioni tanto grandiose quanto irraggiungibili (ἔστεψαι τὰ Ὀλύμπια, μᾶλλον δὲ Βαβυλῶνα εἴληφας ἢ τὴν Σάρδεων ἀκρόπολιν καθήρηκας, καὶ ἕξεις τὸ τῆς Ἀμαλθείας κέρας καὶ ἀμέλξεις ὀρνίθων γάλα “sei stato incoronato
a Olimpia, o piuttosto hai preso Babilonia ed espugnato l’acropoli di Sardi e avrai il corno di Amaltea e mungerai latte di gallina”), cf. Synes. Ep. 5,253 Garzya (ai γυναῖκες ταῖς γυναιξίν, al Λίβυσσαι ταῖς πλεούσαις, βούλοιντο μὲν οὖν καὶ τὸ “ὀρνίθων γάλα᾽ παρασχεῖν “le donne libiche sarebbero disposte a offrire perfino ‘latte di gallina’ alle nostre compagne di viaggio”), di nuovo con la stessa valenza dei passi comici. In àmbito latino, cf. Petr. 38,1 e Plin. NH praef. 24 lacte gallinaceum (per indicare un cibo delizioso e assai raro). Cf, Mynott 2018, 292, anche
per altri proverbi con uccelli. Per altre tipologie immaginarie di latte, cf. Alex. fr. 128,2 γάλα λαγοῦ (“latte di lepre”, con Arnott 1996, 358-9) ed Eub, fr. 89,5 γάλακτι χηνός (“latte d'oca”, con Hunter 1983, 182).
3 φασιανός (scil ὄρνις) “fagiano”, Phasianus Colchius L?®. U nome di questo gallinaceo deriva dal lago Fasi in Colchide (attuale lago Rioni in Georgia, cf. Agatharch. FGrHist 86 F 5, Stat. Silv. I 6,75-8), da cui è stato importato in Grecia. Il fagiano non compare in situazioni gastronomiche o in liste di cibo comiche, se non a partire dal II sec. a.C.°®6, cf, Ptol. Euerg. FGrHist 234 F 2a τά τε τῶν φασιανῶν, oc τετάρους ὀνομάζουσιν, [odc] οὐ μόνον ἐκ Μηδίας μετεπέμπετο, ἀλλὰ καὶ νομάδας ὄρνιθας ὑποβαλὼν ἐποίησε πλῆθος, ὥστε καὶ σιτεῖσθαι' τὸ γὰρ βρῶμα πολυτελὲς ἀποφαίνουσιν “e la specie dei fagiani, che chiamano tetaroi, che non solo si faceva mandare (scil. Tolomeo II, il periodo di riferimento è dunque il ΠῚ sec. a.C.) dalla Media, ma, facendoli accoppiare con galline della Numidia, li 584 A proposito della diffusione del proverbio, cf. inoltre Brennan 1995, 533-7 ad Anaxag. VS 59 Β 22.
585 La forma aggettivale φασιανικός, attestata per la prima volta in Ar. Av. 68, è una storpiatura comica (cf. Dunbar 1995, 157-8), nonostante alcuni autori più tardi l'abbiano impiegata come sinonimo della forma φασιανός. CE. Ath. IX 3864, XIV 654b; a IX 387c, nella sezione dedicata proprio al fagiano, lo stesso Ateneo nota φασιανὸν δὲ οὗτοι κεκλήκασιν αὐτὸν Kal οὐ φασιανικόν “tutti questi autori (i. e. gli autori classici che ha appena citato) hanno chiamato il fagiano phasianos e non phasianikos”. 586 Di difficile datazione i trattati alimentari pseudo-ippocratei III e IV, in cui compaiono rispettivamente le uova di fagiano (p. 480,6 Delatte) e la carne del fagiano stesso (p. 483,13 Delatte); l'editore, tuttavia, riconduce la dottrina degli scritti all’epoca di Galeno.
Φίλιππος (fr. 10)
477
riprodusse in gran numero a scopi alimentari: infatti, trovano la loro carne squisita”; cf. poi Luc. Merc. Cond. 17,17-8 ἢ Φασιανοῦ ὄρνιθος, ὧν μόλις τὰ ὀστᾶ ἡμῖν καταλέλοιπεν “[...] o il fagiano, dei quali ha lasciato appena la carcassa” e Ath. TX 387e, il quale riporta che Epeneto chiama il fagiano fatyras nel suo Manuale di cucina: si presume dunque un impiego culinario del volatile?” L'assenza in epoca classica del fagiano in àmbito gastronomico sarà forse dovuta a un'importazione tardiva dello stesso in Grecia, probabilmente non antecedente alla metà del V sec. a.C. (c£. Olson 2002, 258 ad Ar. Ach. 726, Arnott 2007, 269). D'altra parte, il fatto che il fagiano del frammento di Mnesimaco sia adeguatamente spennato lascia pensare a una destinazione culinaria (cf. Hünemörder 1970, 52); a ciò si aggiunga interpretazione data all'espressione “latte di gallina” al verso precedente: sembra che anche il fagiano costituisca un piatto assai invitante di un banchetto. La rarità del fagiano sulle tavole greche sarà forse stata determinata anche dal fatto che poteva trattarsi di un uccello costoso, nonostante per questo aspetto si dispongano solo di attestazioni latine (per cui si rimanda a Thompson 1936, 299-300, Arnott 2007, 269--70). Tra le diverse menzioni del fagiano in Aristofane, esso dà àdito, in Ach. 725-6, a un gioco comico φασιανός φάσις (“denuncia”) e συκοφάντης (con Olson 2002, 258 e cf. Av. 1694-9, fr. 443, Hsch. @ 201 = com. adesp. fr. 436); in Nub. 109 dei fagiani sono tenuti in cattività dal ricco Leogora, probabilmente più per essere sfoggiati che per fini culinari (Dover 1968, 108 ad loc.). ἀποτετιλμένος Ilverbo, attestato a partire dal V sec. a. C., è impiegato sia per indicare la rasatura di esseri umani (dei capelli in Hdt. ΠῚ 16,6, Ar. Lys. 578; dei peli
maschili in Ar. Thesm. 590, femminili in Anaxil. fr. 22,20; dei genitali femminili in Ar. Eccl. 724; non specificato in Cratin. fr. 129 ed Eup. fr. 387), che per la tosatura di animali, cf, in particolare Ar, Av. 806 κοψίχῳ ye σκάφιον ἀποτετιλμένῳ “sch, assomigli) a un merlo tosato col ciuffo” e Luc. Gall. 22,28 del gallo (vd. poi: di lepre in Hdt. I 123,15; pesce “squamato” in Ar. fr. 708; “strappare” le ali a un insetto in Hipp. Nat.Mul. 32,4, Mul. 78,51, 104, 84,49).
fr. 10 K.-A.(10K.)
ook ἀλλὰ Kal τῆς νυκτός ἐστι Δωρίων ἔνδον παρ᾽ ἡμῖν λοπαδοφυσητής 1 ἐστι Δωρίων / ἔνδον Porson (iam Jacobs ἐστὶ A. / È.) : Δωρίων ἔνδον ἐστιν A (ὅδε) Porson, {γε ti) Bothe, (ἄκρος) Blaydes
2 fin,
No, ma anche di notte Dorione sta
587 Le più numerose ricorrenze in àmbito latino del fagiano in situazioni gastronomiche sono illustrate da Hünemörder 1970, 52-8, cui si aggiunga Apic. II 49 (polpette di fagiano).
478
Mnesimaco
in casa da noi, suonatore, .. di piatti Ath. VII 338b
ὅτι δ᾽ ἦν ὁ Δωρίων οὗτος ἐπὶ ὀψοφαγίᾳ διαβόητος φανερὸν ἐξ ὧν λέγει Μνησίμαχος ὁ κωμῳδιοποιὸς ἐν Φιλίππῳ δράματι οὐκ -----λοπαδοφυσητής Che questo Dorione fosse rinomato per la sua ghiottoneria è, del resto, chiaro da quanto dice il commediografo Mnesimaco nel dramma Philippos:
Metro
Trimetri giambici.
ue
ul
unu
το lvo u)
Bibliografia Haupt 1876, 611; Schweighäuser IV (1803) 523; Jacobs 1809, 185; Porson 1812, 102; Meineke III (1840) 578-9; II° (1847) 793; Bothe 1855, 607; Kock Il (1884) 442; Blaydes II (1896) 176; van Herwerden 1903, 138; Edmonds II (1959)
368--9; PCG VII (1989) 26; Sanchis Llopis et al. 2007, 616; Papachrysostomou 2008, 220.
Contesto della citazione Il frammento è citato da Ateneo in una sezione dedicata al flautista Dorione (VIII 337b-8a; per Dorione cf. infra il lemma), inserita in una più ampia trattazione sugli ὀψοφάγοι (ibid. 337b-47d, su cui cf. Marchiori 2000, 330-1).
Testo Aivv. L(ex.)-2(inc.) si mantiene la disposizione proposta in prima battuta da Jacobs 1809, 185 (ἐστὶ Δωρίων / Evßov) e accolta da tutti gli editori; il vantaggio principale dell'intervento consiste nello spostamento dell’avverbio di luogo (cf. il lemma ἔνδον παρ᾽ ἡμῖν). Il v. 2 è mutilo di due sillabe, ma non sembra ci siano elementi probanti per ipotizzare un sanamento o preferire una delle emendazioni proposte dagli studiosi. Porson (1812, 102, seguito da Edmonds 1959, 368) pensa al dimostrativo ὅδε, giustificandone la caduta perché seguito da οἶδα, immediatamente successivo nel testo di Ateneo testimone del frammento; l'ipotesi di emendamento presuppone peraltro la presenza scenica di Dorione?88, Bothe (1855, 607) propone ye τις e Blaydes (1896, 176) ἄκρος, “sommo, eccelso”, come
epiteto di λοπαδοφυσητής. Interpretazione Il frammento consiste nella risposta negativa (cf. οὐκ ἀλλὰ v. 1 e cf. il lemma) di un parlante, la cui identità non è chiarita, a una domanda precedentemente rivoltagli e non conservata dal frammento. Egli afferma che Dorione si trattiene, in qualità di λοπαδοφυσητής (v. 2, per lo hapax e il gioco comico cf. il lemma), anche durante la notte, presso la dimora dove lo stesso parlante alloggia 0 è impiegato. Non è chiaro se παρ᾽ ἡμῖν (v. 2) sia un plurale di maestà o meno; il parlante potrebbe dunque essere il padrone di casa ovvero un inserviente. In 588 Per il ruolo dei dimostrativi nel marcare la presenza scenica di qualcuno o qualcosa cf. supra il commento a Henioch. fr. 5,6.
Φίλιππος (fr. 10)
479
base all’identificazione di Dorione (per cui cf. il lemma), si potrà forse propendere per un parlante macedone, dal momento che fonti attestano che egli avrebbe soggiornato in qualità di flautista presso Filippo II dopo la metà del 300 a.C. In virtù di ciò, non è da escludere che l'abitazione in questione fosse proprio quella del re macedone. 1 οὐκἀλλά Lanegazione οὐκ seguita dall’avversativa ἀλλά è regolarmente impiegata in risposta a una domanda in senso correttivo: “no, ma...) cf. e. g. Soph. El. 1453, OT 1040, Tr. 248, etc., Eur. Suppl. 107, El. 964, Tro. 57, IT 622, etc., Ar. Ach. 425, Nub. 204, 428, Vesp. 9, Av. 443, etc., Ephipp. fr. 15,12, Diphil. fr. 75,2, Sosipat. fr. 1,21, Plat. Menon. 88a, Rep. 433b, Euthphr. 10b, Phaed. 64c, etc., Xen. Mem. Il 6,12, IV 6,2.
καὶ τῆς νυκτός Per il gen. di tempo τῆς νυκτός cf. Biles-Olson 2015, 115 ad Ar. Vesp. 91. Δωρίων Sitratta probabilmente del suonatore di aulos (Stephanis #805, Tataki 1998, 304 #86; c£ von Jan 1905, 1563-4), citato da Ath. VII 337b-8b (che riporta anche il frammento di Mnesim.), da non confondersi con l'omonimo autore del trattato Peri Ichthyön, nominato ripetutamente in Ath. VII (282c-d, 285b, 2874,
294d, 297c, etc.)599. Il Dorione fr. 14 Müller), motivo per cui Da Theop. FGrHist 115 F 236 II; è infatti annoverato tra gli
auleta era un rinomato ghiottone (cf. e. g. Hegesand. viene preso di mira nel frammento di Mnesimaco. si evince che aveva soggiornato alla corte di Filippo intrattenitori professionisti alla festa indetta dal re
dopo la vittoria di Cheronea: ὁ δὲ Φίλυτπος [...] καλεῖν δ᾽ ἐκέλευε τὰς αὐλητρίδας
καὶ Ἀριστόνικον τὸν κιθαρῳδὸν καὶ Δωρίωνα τὸν αὐλητὴν καὶ τοὺς ἄλλους τοὺς εἰθισμένους αὐτῷ συμπίνειν. Stando a Durid. FGrHist 76 T 2, avrebbe trascorso del tempo anche alla corte di Nicocreonte di Salamina di Cipro (la cui reggenza inizia nel 332/1 a. C. Fu contemporaneo di Alessandro, presso il quale si reca a Tiro, cf. Plut. Alex. 29,1; il soggiorno cipriota sarà evidentemente posteriore a quello macedone). È citato come compositore (κρουματοποιός) anche in Mach. 8 Gow (con comm. ad loc. pp. 72-3) e Aristod. fr. 8 Müller; è ricordato infine in [Plut.] De
mus. 1143c. Non si dispone di ulteriori indicazioni biografiche inerenti all’auleta, ma è verosimile che si trovasse al servizio di Filippo anche prima di Cheronea, se è possibile datare il frammento di Mnesimaco alla metà degli anni ‘40. 2 ἔνδον παρ᾽ ἡμῖν “In casa da ποῖ", “nella nostra casa”, cf, Hom. Od. XIX 321 ἔνδον παρὰ Τηλεμάχῳ e, poi, solo da Men. Mis. 678 ἔνδον παρ᾽ ἡμῖν, fr. 665,4 ἔνδον παρ᾽ αὑτῷ (entrambe le occorrenze nella stessa posizione incipitaria del trimetro giambico), Sam. 438 παρ᾽ ἡμῖν ἔνδον. Per l'ipotesi sull'identità di ἡμῖν ck. supra Interpretazione.
λοπαδοφυσητής Lo hapax, volto evidentemente a dileggiare la ghiottoneria n « di Dorione, è composto da λοπάς, “piatto”, “padella”, e guodo, “soffiare”, detto 55? Sostengono si tratti di due persone diverse Dindorf 1827 ad loc., Wellmann 1888, 192 e von Jan 1905, 1563-4. Diversamente, Kaibel ritiene si tratti della stessa persona, seguito da Garcia Läzaro 1982, 122-3. Si veda poi Haupt 1876, 611-2.
480
Mnesimaco
comunemente di strumenti a fiato (cf. Eur, IT 303, Ar, Ach. 862 [con Olson 2002,
288], 868, Av. 859, Theocr. 19,3, 22,77); LS] 5. v. suggerisce un gioco di parole con λωτός, “aulo”, che sarebbe inerente alla professione di Dorione, cui l'aggettivo è
riferito (ma forse già la seconda parte del composto, quella del ‘soffiare, sarebbe sufficiente a chiarire l’indetificazione). Tra i composti con Aondc, si ricordano
interminabile hapax di Ar. Eccl. 1169-75 per indicare il nome del pasto che costituisce e conclude il banchetto; λοπαδαρπαγίδης (“ladro di piatti”) in Hegesand. fr. 2 Müller; il soprannome Λοπαδέκθαμβος (“Spaventapiatti”) che Alciphr. ΠΙ 1,1 riserva a un parassita; infine λοπαδάγχης (strangolatore di piatti”) in Eub. fr. 137,3 (frutto di emendamento, cf. Hunter 1983, 228-9). Viceversa, non sono attestati
altrove composti con φυσητής e il deverbativo è registrato indipendentemente solo a partire dal I sec. ἃ. C. (cf. e. g. Diosc. MM V 75,4, detto del soffiatore nel mantice).
Per i composti e le neoconiazioni comiche riservate a personaggi dileggiati per la loro golosità cf. Beta 2007, 31-2.
481
Incertae fabulae fragmentum
fr. 11K.-A. (11K) ὕπνος τὰ μικρὰ τοῦ θανάτου μυστήρια Il sonno è i piccoli misteri della morte Schol. (ΤῊ Hom. IL. XIV 231 cl κασιγνήτῳ θανάτοιο: Μνησίμαχος (μνήσαχος cod.) ὁ κωμικός: ὕπνος —
μυστήρια
Con il fratello della morte; il comico Mnesimaco: ——
Eust. in IL p. 981,3 φησὶ δὲ καὶ ὁ κωμικὸς Μνησίμαχος' ὕπνος ------κυυστήρια Dice infatti anche il comico Mnesimaco: —
Schol. (b) Hom. IL XIV 231 οὗ Μνησίμαχος ὁ κωμικὸς περὶ ὕπνου διαλεγόμενός φησιν ὅτι ὕπνος ἐστὶ μικρὸν καὶ μερικὸν θανάτου μυστήριον Il comico Mnesimaco, parlando del sonno, dice che il sonno è un piccolo e parziale mistero della morte. [Plut.] Consol. ad Apoll. 107e
οὐκ ἀμούσως δ᾽ ἔδοξεν ἀποφήνασθαι οὐδ᾽ ὁ εὐτὼν τὸν ὕπνον ----- μυστήρια’ προμύησις γὰρ ὄντως ἐστὶ τοῦ θανάτου ὁ ὕπνος E non inelegantemente sembra essersi espresso quello che ha definito il sonno ——; infatti il sonno è proprio un'iniziazione alla morte.
Metro
Trimetro giambico.
vu
Bibliografia
uve
—-u
Meineke ΠῚ (1840) 579; IT” (1847) 793; Bothe 1855, 607; Kock II
(1884) 442; Blaydes II (1896)
176; Edmonds
II (1959) 369; PCG VII (1989) 26;
Sanchis Llopis et al. 2007, 616.
Contesto della citazione
1] frammento di Mnesimaco è citato due volte dagli
scolî esegetici (bT) a Hom. IL XIV 231, come chiosa alla menzione di Morte e Sonno come fratelli; una prima volta (schol. T) letteralmente, mentre la seconda (schol. Ὁ) in forma parafrasata. Per lo stesso motivo, il verso è citato verbatim da
Eust. in IL p. 981,3, che si è verosimilmente servito degli scolî di cui sopra (van der Valk 1971, xlvii, ix, Pontani 2015, 389). Infine, il verso è citato e chiosato in [Plut.]
Consol, ad Apoll. 107e, in un più ampio discorso sul sonno e la morte dal commento a Plat. Ap. 40d; il frammento non viene in questo luogo a Mnesimaco, bensì viene nominato un generico ὁ εἰπών, La medesima è inoltre confluita nel corpus delle gnömai menandree, cf. Men. Sent. fr.
scaturito attribuito sentenza 784 Jäkel
482
Mnesimaco
(= 784 Pernigotti). Tuttavia, dal momento che tale corpus si & formato secondo
un processo cumulativo di materiale proveniente anche da autori altri rispetto a Menandro, non sarà necessario ipotizzare una ripresa menandrea del frammento di Mnesimaco (cf. Kock 1886, 86-92, Pernigotti 2008, 11-7). Interpretazione Il frammento consiste in una gnome che paragona il sonno ai “piccoli misteri” della morte, dunque a una fase anticipatoria e preliminare e del tutto simile alla morte stessa (cf. infra lemma μικρὰ [...] μυστήρια). La mancata concordanza tra il singolare θάνατος e il plurale μυστήρια si spiegherà forse col fatto che il termine, quando si riferisce ai riti, è attestato perlopiù al plurale. Il sonno e la morte sono accostati nell'immaginario letterario greco per tutta la sua evoluzione, a partire dai poemi omerici; oltre al passo dell'Iliade glossato da Eustazio con il frammento di Mnesimaco (cf. supra Contesto della citazione), le personificazioni di Sonno e Morte si ritrovano in IL XVI 454 (πέμπειν μιν Θάνατόν τε φέρειν Kal νήδυμον Ὕπνον “manda a prenderlo la Morte e il piacevole Sonno”), 672 (dove sono gemelli: "Yrv@ καὶ Θανάτῳ διδυμάοσιν, cf. 682; sono fratelli in Hes. Theog. 212, entrambi figli della Notte, e 756 Ὕπνον [...] κασίγνητον Gavéroto, giudicati successivamente al v. 759 “terribili dèi”, δεινοὶ θεοί. La mitica fratellanza di Sonno e Morte si riflette nelle rappresentazioni vascolari, cf. infra), fino a diventare interscambiabili (cf. e. g. Od. XVIII 202, in cui Penelope si augura di avere una morte dolce come il sonno da cui è appena uscita) o sinonimi (cf. e. g. IL XI 241 ὡς ὁ μὲν
αὖθι πεσὼν κοιμήσατο χάλκεον ὕπνον “cadde così infelice, a dormire un bronzeo sonno”; per la terminologia del dormire impiegata come sinonimo di morire nelPepica e nella tragedia cf. Mainoldi 1987, 15-6; in commedia οὗ, Ar. fr. 504,10-1 è μακαρίτης οἴχεται, / κατέδαρθεν “la buonanima se n'è andata, s'è addormentata” (trad. Pellegrino 2015, 292) con Taillardat 1965 $60, Diphil. fr. 88,3-4 è θάνατος καθάπερ ἰατρὸς φανεὶς / ἀνέπαυσε τοὺς ἔχοντας ἀναπαύσας ὕπνῳ “la morte, come
un medico, si mostra e fa riposare quelli che soffrono attraverso il sonno”. Per il sonno come temporaneo sollievo dai mali dell'umanità, non vincolato però alla morte, cf. Alex. fr. 242 con Arnott 1996, 680-3). In prosa, cf. e. g. Xen. Cyr. VII
7,21 ἐννοήσατε È, ἔφη, ὅτι ἐγγύτερον μὲν τῶν ἀνθροπίνων θανάτῳ οὐδέν ἐστιν ὕπνου “e sappiate, disse, che non v’& nulla tra le cose umane piü simile alla morte del sonno”, Plat. Ap. 40d οἷον ὕπνος ἐπειδάν τις καθεύδων μηδ᾽ ὄναρ μηδὲν ὁρᾷ, θαυμάσιον κέρδος ἂν εἴη ὁ θάνατος “se fosse come il sonno, quando si dorme senza sogni, la morte sarebbe un guadagno straordinario” (cf. [Plut.] Consol. ad Apoll, 107e), Ctes. FGrHist 688 F *45m,9 ἔοικε δὲ ὁ θάνατος ὕπνῳ, Gorg. VS 82 A 15 ἤδη pe ὁ ὕπνος ἄρχεται παρακατατίθεσθαι τἀδελφῷ “già il sonno mi sta consegnando a suo fratello”, Diog. Sinop. fr. 88 Giannantoni ὁ γὰρ ἀδελφὸς τὸν ἀδελφὸν προλαμβάνει “infatti un fratello (scil. il sonno) precede l’altro (scil. la morte)”. Per la permanenza del motivo in àmbito latino cf. Tosi 1991 nr. 599 (2010
nr. 1027, a Cic. Tusc. I 38,92). Per la presenza della coppia Sonno-Morte nella ceramica attica a figure nere e rosse e italiota cf. Mainoldi 1987, 24-46, BaZant 1994, 904-8, Giudice 2003, 145--58,
Incertae fabulae fragmentum (fr. 11)
483
1 τὰμικρὰ [...] μυστήρια Sitratta di riti collegati alle celebrazioni eleusine, che si componevano dei “piccoli” e dei “grandi misteri”. La celebrazione di entrambi avveniva con cadenza annuale? i primi nel mese di Antesterione (cf. Plut. Dem. 26,2-3, schol. Ar. Plut. 845, schel. Plat. Gorg. 497c, IG I° 6 B 36-47), mentre i secondi sei mesi dopo, nel mese di Bodromione. La sede dei piccoli misteri non era Eleusi, bensì Agra, o Agre, un sobborgo di Atene sulla riva del fiume Ilisso (cf. Steph. Byz. a 46-7 Billerbeck ['Aypa, ‘Aypau], Eust. in Il, p. 568,16, Polyaen. V 17,1*); in quell'occasione si consumavano riti di digiuno, purificazione attraverso l’acqua (cf. IGT? 6,109-14) e sacrifici pubblici (cf. IG IT’ 661,9-10). Non si è sicuri del rapporto esistente tra le due fasi della celebrazione, ma, stando alle fonti, sem-
bra che i piccoli misteri costituissero una fase purificatoria preliminare ai grandi, cf. schol. Ar. Plut. 845 καὶ ἔστι τὰ μικρὰ ὥσπερ προκάθαρσις καὶ προάγνευσις τῶν μεγάλων “ci sono i piccoli come purificazione e sono preliminari αἱ grandi misteri” e, soprattutto, Plat. Gorg. 497c εὐδαίμων el, ὦ Καλλίκλεις, ὅτι τὰ μεγάλα μεμύησαι πρὶν τὰ σμικρά' ἐγὼ δ᾽ οὐκ ᾧμην θεμιτὸν εἶναι "sei fortunato, Callicle, di essere stato iniziato ai grandi misteri prima che ai piccoli: non credevo fosse lecito”, con Dodds 1959, 313°! Il passo di Platone è particolarmente interessante perché i misteri sono, come nella sentenza di Mnesimaco, chiamati in causa in senso metaforico: Socrate intende che non è possibile conoscere le grandi cose senza avere in precedenza esplorato le piccole, Tale ruolo di antecedente, di anticamera per qualcosa di più grande, sarebbe perfettamente funzionale a spiegare il senso della massima di Mnesimaco: il sonno, visto come sospensione momentanea dalle
faccende della vita, sarebbe la premessa della morte (cf. Interpretazione). Per i piccoli misteri, cf. Mylonas 1961, 208-13 (per le testimonianze scultoree e vascolari),
239-43, Richardson 1974, 20--3, Parker 1983, 284-5 (per le testimonianze archeologiche connesse alle origini del culto dei piccoli misteri), Scarpi 2002, 74-81 (per una rassegna delle fonti in merito ai piccoli misteri), Tripolitis 2002, 20, Clinton 2003, 58-9, Parker 2005, 344-6, Bowden 2010, 32.
590 Solo in certe occasioni (e apparentemente mai in epoca classica) la celebrazione dei misteri si è tenuta più di una volta durante lo stesso anno, a causa di un’eccedenza di persone, ad esempio quando si sono tenuti i giochi atletici a Eleusi, cf. IG II. 847 (215/4 a.C.)
591. Nonostante ciò, si consideri la prudenza nello stabilire un legame tra le due celebrazioni di Parker 2005, 344 e Bowden 2010, 32.
485 Bibliografia La presente bibliografia comprende le monografie e gli articoli citati, questi ultimi secondo i criteri de L'Année philologique. Bibliographie critique et analytique de l’Antiquité gréco-latine, Paris 1927-; nei casi in cui questo repertorio non proponga un modello di citazione e non si sia potuto attingere al modello di Oxford Classical Dictionary, si è fornita indicazione sintetica quanto più facilmente intelligibile. In aggiunta, sono menzionate le raccolte di testi (ad es. PCG), i lessici moderni (ad es. LSJ?), le enciclopedie (ad es. RE) e le raccolte iconografiche (ad es. LIMC). Laddove
si siano citati due o più contributi di autori diversi contenuti in un volume, il volume in questione viene catalogato individualmente. Sono escluse le edizioni critiche dei singoli autori. Adeleye 1971 = G. A., Studies in the Oligarchy of the Thirty (diss.), Ann Arbor 1971. Aign 1963 = B. A., Die Geschichte der Musikinstrumente des Ägäischen Raumes bis um 700 vor Christus, Frankfurt am Main 1963. Alfageme 1981 = M.LR. A., La medicina en la comedia antica, Madrid 1981. Alfonsi 1953 = L. A., Sui papiri Schubart, «Aegyptus» XXXIII (1953) 297-314,
Alvoni 1997 = G. A., Etere e olive. In margine ad Aristoph. fr. 148 K.-A., «Eikasmos» VIII
(1997) 83-88. Amigues 1995 = 5. A., Les plantes d’Egypte vues par les naturalistes grecs, in 7. Lectant (ed.), Entre Egypte et Grèce. «Actes du 5öme colloque de la Villa Kérylos ἃ Beaulieu-sur-Mer du 6 au 9 octobre 1994», Paris 1995, 51-67. Amouretti 1986 = M.-C. A., Le pain et Ühuile dans la Grèce antique. De Varaire au moulin, Paris 1986.
Amyx 1958 = DIA. A, The Attic Stelai: Part III Vases and Other Containers, «Hesperia»
XXVIL3 (1958) 163-254. Anderson 1961 = ].K. A., Ancient Greek Horsemanship, Berkeley-Los Angeles 1961. Anderson 1970 = LK. A., Military Theory and Practice in the Age of Xenophon, BerkeleyLos Angeles 1970. Anderson 1986 = W.S. A., Corinth and Comedy, in M.A. Del Chiaro-W.R. Biers (edd.),
Corinthiaca. Studies in Honor of Darrell A. Amyx, Columbia 1986, 44-49, Anderson 1991 = ].K. A., Hoplite Weapons and Offensive Arms, in Hanson 1991a, 15-37. Anderson 1994 = W.D. A., Music and Musicians in Ancient Greece, Ithaca-London 1994. Anderson Jr. 2000 = R.D. A.Jr., Glossary of Greek Rhetorical Terms, Leuven 2000. André 1961 =]. A., Lalimentation et la cuisine à Rome, Paris 1961.
André 1985 =]. A., Les noms des plantes dans la Rome antique, Paris 1985. Andrewes 1961 = A. A., Philochorus on Phratries, JHS» LXXX1 (1961) 1-15.
Andrews 1949 = A.C. A., The Bean and Indo-European Totemism, «Am. Anthropol» n.s.
LI.2 (1949) 274-292.
Andrews 1958 = A.C. A., The mints of the Greeks and Romans and their condimentary use,
«Osiris» XIII (1958) 127-149.
Andrisano 2002 = A.M. A., Empusa, nome parlante (Aristoph. Ran. 288ss.)?, in Ercolani 2002, 204-223. Andrisano 2010 = A.M. A., Il coro delle rane (Aristoph. Ran. 209-268): non solo musical, in G. Petrone-M.M. Bianco (edd.), Comicum choragium, Palermo 2010, 9-31.
486
Bibliografia
Andrianou 2009 = D. A., The Furniture and Furnishings of Ancient Greek Houses and Tombs, Cambridge 2009. Anecd. Graec., Bekker = Bekker 1814-1821. Anecd. Graec., Cramer = Cramer 1835-1837. Antonsen-Resch 2004 = A. A-R., Von Gnathon zu Saturio. Die Parasitenfigur und das Verhältnis der römischen Komödie zur griechischen, Berlin 2004. AntTrDr = Bagordo 1998. Apostolakis 2019 = K. A., Timokles. Einleitung, Übersetzung, Kommentar (Fragmenta Comica 21), Göttingen 2019.
ARAB = D.D. Luckenbill, Ancient records of Assyria and Babylonia, 2 voll., Chicago 1926-7. Arie 1959 = T.H.D. A., Pythagoras and the Beans, «Oxford Medical School Gazette» II (1959) 75-81.
Arndt 1993 = A. A., Silphium, in H. Walker (ed.), Spicing Up the Palate: Studies of Flavourings, Ancient and Modern, «Proceedings of the Oxford Symposium on Food & Cookery 1992», Totnes 1993, 28-35.
Arnheim 1977 Arnott 1959 = Arnott 1962 = Arnott 1968 =
= M.T.W. A., Aristocracy in Greek Society, PD. A., An Introduction to Greek Theatre, PD. A., Greek Scenic Conventions, Oxford W.G. A., Studies in Comedy, I: Alexis and
London 1977. London 1959. 1962. the Parasite’s Name, «GRBS» IX
(1968) 161-168.
Arnott 1991 = W.G. A., The Suda on Alexis, in AA.VV, Studi di filologia classica in onore di G. Monaco, 1, Palermo 1991, 327-338. Arnott 1996 = W.G. A., Alexis: the Fragments. A Commentary, Cambridge 1996. Arnott 1996a-2000 = W.G. A., Menander, 1 (1997 repr. with corrections, I ed. 1979) II (1996), III (2000), London-Cambridge (Mass.).
Arnott 2000 Sources, Arnott 2007 Arnott 2010
= in = =
W.G. A, On Editing Comic Fragments from Literary and Lexicographical Harvey-Wilkins 2000, 1-13. W.G. A., Birds in the Ancient World from A to Z, London-New York 2007. W.G. A., Middle Comedy, in Dobrov 2010, 279-331.
Aston 2006 = E. A., The Absence of Chiron, «CQ» n.s. LVI (2006) 349-362.
Austin 1973 = C. A., Comicorum graecorum fragmenta in papyris reperta, Berolini-Nova Erboraci 1973. Austin 1974 = C. A, Catalogus comicorum graecorum, «ZPE» XIV (1974) 201-225. Austin-Olson 2004 = C. A.-8.D. O., Aristophanes. Thesmophoriazusae, Oxford 2004. Bader 1971 = B. B., Three Notes on Naevian Comedies, «BICS» XVII (1971) 110-113.
Bagordo 1998 = A. B., Die antiken Traktate über das Drama. Mit einer Sammlung der Fragmente, Stuttgart-Leipzig 1998. Bagordo 2001 = A. B., Beobachtungen zur Sprache des Terenz. Mit besonderer Berücksichtigung der umgangssprachlichen Elemente, Göttingen 2001. Bagordo 2013 = A. B., Telekleides. Einleitung, Übersetzung, Kommentar (Fragmenta Comica
4), Heidelberg 2013.
Bagordo 2014a = A. B., Alkimenes - Kantharos. Einleitung, Übersetzung, Kommentar (Fragmenta Comica 1.1), Heidelberg 2014.
Bagordo 2014b = A. B., Leukon - Xenophilos. Einleitung, Übersetzung, Kommentar (Fragmenta Comica 1.2), Heidelberg 2014. Bagordo 2016 = A. B., Aristophanes fr. 590-674. Übersetzung und Kommentar (Fragmenta Comica 10.9), Heidelberg 2016.
Bibliografia
487
Bagordo 2017 = A. B., Aristophanes fr. 675-820. Ubersetzung und Kommentar (Fragmenta Comica 10.10), Heidelberg 2017.
Bagordo 2018 = A. B., Aristophanes fr. 821-976. Übersetzung und Kommentar (Fragmenta Comica 10.11), Göttingen 2018.
Bagordo 2019 = A. B., κομψευριπικῶς, Tracce di Euripide socratico-sofistico nella commedia attica, in δ. Bigliazzi-F Lupi-G. Ugolini (edd.), Συναγωνίζεσθαι. Studies in Honour of Guido Avezzü (Skenè Studies I 1), Verona 2018, 457-490,
Bailey 1840 Bain 1977a Drama, Bain 1977b
=]. B., Comicorum graecorum fragmenta: pars prior, Cantabrigiae 1840. =D, B., Actors and Audience. A Study of Asides and Related Conventions in Greek Oxford 1977. =D, B., The prologues of Euripides’ Iphigeneia in Aulis, «CO» n.s. XXVII (1977)
10-26.
Bain 1984 =D. B., Female Speech in Menander, «Antichthon» XVIII (1984) 24-42. Bain 1990 = Ὁ, B., Greek Verbs for Animal Intercourse Used for Human Beings, «Sileno» XVI.1/2 (1990) 253-261.
Barbieri 2001 = A. B., Ricerche sul Phasma di Menandro, Bologna 2001. Barchiesi 1978 = M. B., La Tarentilla rivisitata. Studi su Nevio comico, Pisa 1978. Barker 1984 = A, B., Greek Musical Writings I. The Musician and his Art, Cambridge 1984. Barrett 1964 = W.S. B., Euripides Hippolytos, Oxford 1964. Bartonék 1966 = A. B., Development of the Long-Vowel System in Ancient Greek Dialects, Prague 1966. Basaglia 1991 = R. B., Il suicidio per burla nella commedia plautina, «StudUrb(B)» LXIV
(1991) 277-292.
Battezzato 2008 = L. B., Pythagorean Comedies from Epicharmus to Alexis, «Aevum(ant)» n.s. VITI (2008) 139-164.
Baumann 1982 = H. B., Die griechische Pflanzenwelt in Mythos, Kunst und Literatur, München 1982. BaZant 1994 =]. B., Thanatos, in LIMC VILI (1994) 904-908.
Beasley Bechtel aus Bechtel
1902 = T.W. B., Le cautionnement dans l’ancient droit grec, Paris 1902. 1898 = E B., Die einstämmigen männlichen Personennamen des Griechischen, die Spitznamen hervorgegangen sind, Berlin 1898. 1902 = E B., Die attischen Frauennamen nach ihrem Systeme dargestellt, Göttingen
1902.
Bechtel 1917 = E B., Die historischen Personennamen des Griechischen bis zur Kaiserzeit, Halle 1917.
Beekes 2010 = R. B., Etymological Dictionary of Greek, Leiden-Boston 2010. Bekker 1814-1821 = I B., Anecdota Graeca, I-II, Berolini 1814-1821.
Bekker 1826 = I, B., Platonis et quae vel Platonis esse feruntur vel platonica solent comitari scripta graece omnia ad codices manuscriptos recensuit variasque inde lectiones diligenter enotavit Immanuel Bekker, 1-IX, Londini 1826. Belardinelli 1994 = ΑΜ. B., Menandro, Sicioni. Introduzione, testo e commento, Bari 1994. Belardinelli 1998 = A.M. B., Diodoro, in Belardinelli-Imperio-Mastromarco-PellegrinoTotaro 1998, 255-289.
Belardinelli-Imperio-Mastromarco-Pellegrino-Totaro 1998 = A.M. B-O. L-G. M.-M. PP. T. (edd.), Tessere. Frammenti della commedia greca: studi e commenti, Bari 1998.
Belis 1986 = A. B., L'aulos phrygien, «Rev.Arch.» n.s. 1 (1986) 21-40. Bellocchi 2009 = M. B., Gli oracoli in esametri di Aristofane come testimonianza di poesia oracolare nell’Atene del tardo V secolo a. C., «RFIC» n.8, 3 CXXXVI (2009) 23-40.
488
Bibliografia
Belloni 1994 = L. B., Eschilo. I Persiani, Milano 1994° (I ed. 1988).
Berenguer-Sänchez 2011 = ].A. B.-S., Notas sobre la «ἴεν de alargamiento de Wackernagel», «Emerita» LXXIX. 2 (2011) 381-390.
Bergk 1838 = T. B., Commentationum de reliquiis comoediae Atticae antiquae libri duo, Lipsiae 1838.
Bergk 1868 = Τί B., Animadversiones criticae ad Epicharmi fabularum reliquias, Halae 1868. Bergk 1887 = Τὶ B., Griechische Literaturgeschichte, Vierter Band, Berlin 1887. Bers 1984 = V. B., Greek Poetic Syntax in the Classical Age, New Heaven-London 1984. Berthiaume 1982 = G. B., Les röles du mdgeiros, Leiden 1982. Berti 2002 = M. B., L'Egitto nella commedia greca, «Aegyptus» LXXXIL1/2 (2002) 93-112. Beta 1992 = S. B., Il linguaggio erotico di Cratino, «QUCC» n.s. XL.1 (1992) 35-108. Beta 1999 = δ, B., La «parola inutile» nella commedia antica, «QUCC» n.s. LXIII (1999) 49-66.
Beta 2004 = S. B., Il linguaggio nelle commedie di Aristofane: parola positiva e parola negativa nella commedia antica, Roma 2004. Beta 2007 = S. B., Giocare con le parole, in A. Camerotto (ed.), Diafonie. Esercizi sul comico, Padova 2007, 13-43.
Beta 2014 = 5, B., Libera lingua loquemur ludis Liberalibus: Gnaeus Naevius as a Latin Aristophanes?, in S.D. Olson (ed.), Ancient Comedy and Reception. Essays in Honor of Jeffrey Henderson, Berlin-Boston 2014, 203-222. Bettalli 1990 = M. B., Enea Tattico, La difesa di una città assediata (Poliorketika). Introduzione, traduzione, commento, Pisa 1990,
Bettarini 1997 = L. B., Alceo fr. 393 Voigt: il «maiale» nei proverbi greci, «RCCM» XXXIX.1 (1997) 19-38, Bevilacqua 1939 = V. B., Timocle, «Dioniso» VII (1939) 25-62.
Bianchi 2016 = FP. B., Cratino. Archilochoi - Empimpramenoi (frr. 1-68). Introduzione, traduzione, commento (Fragmenta Comica 3.2), Heidelberg 2016. Bianchi 2017 = FP. B., Cratino, Introduzione e testimonianze (Fragmenta Comica 3.1),
Heidelberg 2017. Biles-Olson 2015 = Z.P. B.-S.D, O., Aristophanes, Wasps. Edited with Introduction and Commentary, Oxford 2015. Bilinski 1979 = B. B., Agoni ginnici. Componenti artistiche ed intellettuali nell'agonistica greca, Wroclaw 1979. Bing-Bruss 2007 = P. B.-].S. B. (edd.), Brill’s Companion to Hellenistic Epigram, LeidenBoston 2007.
Blakely 2006 = 8. B., Myth, Ritual, and Metallurgy in Ancient Greece and Recent Africa, Cambridge 2006. Blakely 2007 = δ, B., Pherekydes’ Daktyloi: Ritual, Technology, and the Presocratic Perspective, «Kernos» XX (2007) 43-67.
Blanchard 2009 = A. B., Menandre, Tome IV. Les Sicyoniens, Paris 2009, Blanck 1992 = H. B., Das Buch in der Antike, München 1992. Blank 1985 =D. B., Socratics versus Sophists on Payment for Teachings, «ClAnt» IV.1 (1985) 1-49,
Blaydes I (1890) = EH.M. B., Adversaria in Comicorum Graecorum fragmenta. Pars I, Halis Saxonum 1890. Blaydes II (1896) = EH.M. B., Adversaria in Comicorum Graecorum fragmenta. Pars II, Halis Saxonum 1896.
Bibliografia
489
Blümner (1879-1912°) = H. B., Technologie und Terminologie der Gewerbe und Künste bei Griechen und Römern. 1, 1912? [I ed. 1875]; IL, 1879; III, 1884; IV, 1886, Leipzig-Berlin.
Boardman 1975 =]. B., Athenian Red Figure Vases: the Archaic Period, London 1975. Boardman-Arrigoni 1984 =]. B.-G. A., Atalante, in LIMC IL1 (1984) 940-950. Boardman 1990 =]. B., Symposion Furniture, in Murray 1990, 122-131. Boardman 1994 = J, B., Omphale, in LIMC VILI (1994) 45-53.
Boehm 1839 = C. B., De cottabo, Bonnae 1839. Böhnecke 1843 = K.G. B., Forschungen auf dem Gebiete der Attischen Redner und der Geschichte ihrer Zeit, Berlin 1843. Bonanno 1972 = M.G. B., Studi su Cratete comico, Padova 1972. Bond 1963 = G.W. B., Euripides Hypsipyle, Oxford 1963. Bonnet 1952 = Ἡ, B., Reallexicon der Ägyptischen Religionsgeschichte, Berlin-New York 1952. Bornmann 1978 = E B., Su alcuni passi di Procopio, «SIFC» n.s. 2 L (1978) 27-37. Borthwick 1966 = ΕΚ, B., Death of a Fighting Cock, «CR» n.s. XVI (1966) 4-5, Borthwick 1967 = E.K. B., Three Notes on the Acharnians, «Mnemosyne» n.s. 4 XX.4 (1967) 409-413.
Bostock 2001 = D. B., The Soul and Immortality in Plato’s Phaedo, in E. Wagner (ed.), Essays on Plato’s Psychology, Lanham 2001, 241-246. Bothe 1844 = EH. B, Die griechischen Komiker. Fine Beurtheilung der neuesten Ausgabe ihrer Fragmente, Leipzig 1844. Bothe 1855 = KH, B., Poetarum Comicorum Graecorum Fragmenta, Parisiis 1855.
Bowden 2010 = H. B., Mystery Cults of the Ancient World, Princeton-Oxford 2010. Bowie 1995 =E.L. B., Wine in Old Comedy, in O. Murray-M. Tecusan (edd.), In vino veritas, Oxford 1995, 113-125,
Bowie 2010 = A. B., Myth and Ritual in Comedy, in Dobrov 2010, 143-176. Brauer 1986 = (Ὁ, B. Jr, Taras. Its History and Coinage, New York 1986. Braund-Wilkins 2000 = Ὁ, B.-]. ὟΝ (edd.), Athenaeus and his World, Exeter 2000.
Bravi 2014 = L. B., A spasso per Atene tra le rovine di Aristofane, in P. Angeli Bernardini (ed.), La città greca. Gli spazi condivisi. «Convegno del centro internazionale di studi sulla Grecia antica, Urbino 26-27 settembre 2012», Pisa-Roma 2014, 157-166. Breitenbach et al 1907 = H. Β.-Ἑ Buddenhagen-A. Debrunner-F. V’.Mühll, Diogenis Laertii Vita Platonis, Basel 1907. Breitenbach 1908 = H. B., De genere quodam titulorum comoediae atticae, Basileae 1908. Bremmer 1990 = |. B., Adolescents, Symposion, and Pederasty, in Murray 1990, 135-148. Brennan 1995 = T. B., The Text of Anaxagoras Fragment DK 59 B22, «AJPh» CXVLA (1995) 533-537.
Brock 1990 = R. B., Plato and Comedy, in E.M. Craik (ed.), Owls to Athens’. Essays on Classical Subjects Presented to Sir Kenneth Dover, Oxford 1990, 37-49. Broneer 1935 = O. B., Excavations on the North Slope ofthe Acropolis in Athens, 1933-1934,
«Hesperia» IV.2 (1935) 109-188.
Broneer 1959 = O. B., Excavation at Isthmia: Fourth Campaign, 1957-1958, «Hesperia» XXVIILA (1959) 289-343, Broneer 1962 = O. B., The Isthmian Victory Crown, «ATA» LXVL3 (1962) 259-263.
Brotherton 1926 = BE.M. B,, The Vocabulary of Intrigue in Roman Comedy (diss.), Menasha 1926.
Brothwell 1969 = D. and P. B., Food in Antiquity. A Survey of the Diet of Early People, London 1969. Brovarski 1984 = E. B., Sokar, in LexAgV (1984) coll. 1055-1074.
490
Bibliografia
Brown 2013 = P. B., Terence and Greek New Comedy, in A. Augoustakis-A. Traill (edd.), A Companion to Terence, Chichester 2013, 17-32. Brunius-Nilsson 1955 =E. B.-N., AAIMONIE. An Inquiry into a Mode of Apostrophe in Old Greek Literature, Uppsala 1955. Bruzzese 2004 = L. B., Lo Schwerathlet, Eracle e il parassita nella commedia greca, «Nikephoros» XVII (2004) 139-170.
Bruzzese 2011 = L. B., Studi su Filemone comico, Lecce 2011. Bryant 1907 = A.A. B., Boyhood and youth in the days of Aristophanes, «HSPh» XVII
(1907) 73-122.
Buck 1955 = C.D. B., The Greek Dialects. Grammar, Selected Inscriptions, Glossary, Chicago 1955. Buckler 1989 =]. B., Philip II and the Sacred War, Leiden 1989.
Buckler 2003 =]. B., Aegean Greece in the Fourth Century BC, Leiden-Boston 2003. Bugh 1988 = G.R, B., The Horsemen of Athens, Princeton 1988, Bugh 1998 = G.R. B., Cavalry inscriptions from the Athenian Agora, «Hesperia» LXVILI (1998) 81-90.
Bühler 1960 = W. B., Die Europa des Moschos, Wiesbaden 1960. Bühler 1982 = W. B., Zenobii Athoi proverbia. Volumen quartum. Libri secundi proverbia 1-40 complexum, Gottingae 1982. Bühler 1999 = W. B., Zenobii Athoi proverbia. Volumen quintum. Libri secundi proverbia 41-108 complexum, Gottingae 1999. Bunson 1991 = M. B., A Dictionary of Ancient Egypt, New York-Oxford 1991. Burkert 1966 = W. B., Kekropidensage und Arrhephoria, «Hermes» XCIV.1 (1966) 1-25. Burkert 1972 = W. B., Lore and Science in Ancient Pythagoreanism, Cambridge 1972. Burkert 1985 = W. B., Greek Religion, translated by John Raffan (ed. orig. Griechische Religion der archaischen und klassischen Epoche, Stuttagart 1977), Cambridge (Mass.) 1985, Burkert 1997 = W. B., Homo Necans. Interpretationen altgriechischer Opferriten und Mythen, Berlin-New York 1997? (I ed. 1972). Burzacchini 2002 = G. B., Temistio e la «porca beota» (Corinn. testim. 3 Crönert), in L. Torraca (ed.), Scritti in onore di Italo Gallo, Napoli 2002, 115-122.
Busolt-Swoboda 1926 = G. B.-H. S., Griechische Staatskunde. Zweite Hälfte. Darstellung einzelner Staaten und der zwischenstaatlichen Beziehungen, München 1926. Butterworth 1986 = ]. B., Homer and Hesiod, in JH. Betts (ed.), Studies in Honour of T.B.L.
Webster, I, Bristol 1986, 33-45. Calame 1985 = C. C., Les figures greques du gigantesque, «Communications» XLII (1985) 147-172,
Calame 2010 = C. C., Identities of Gods and Heroes: Athenian Garden Sanctuaries and Gendered Rites of Passage, in ].N. Bremmer-A. Frskine (edd.), The Gods of Ancient Greece. Identities and Transformations, Edinburgh 2010, 245-269, Camp 1986 = {ΜΉ ΗΚ. C., The Athenian Agora. Excavations in the Heart of Classical Athens, London 1986. Camp 1996 = ].McK. C., Excavations in the Athenian Agora. 1994 and 1995, «Hesperia» LXV.3 (1996) 231-261.
Campagner 2001 = R. C., Lessico agonistico di Aristofane, Roma-Pisa 2001. Campagner 2002 = R. C., I gioco del cottabo nelle commedie di Aristofane, «QUCC» n.s.
LXXIL3 (2002) 111-127. Campbell 1988 = D.A. C., Greek Lyric IL Anacreon, Anacreontea, Choral Lyric from Olympus to Alcman, Cambridge (Mass.)-London 1988.
Bibliografia
491
Campbell 1989 = D.A. C., Going up? ἀναβῆναι in Anacreon 395 (Page), «EMC» XXXII (1989) 49-50.
Campbell 2003 = D.B. C., Greek and Roman Artillery 399 BC-AD 363. Illustrated by B. Delf, Oxford 2003. Campbell 2005 = D.B. C., Ancient Siege Warfare. Persians, Greeks, Carthaginians and Romans 546-146 BC. Illustrated by A. Hook, Oxford 2005. Campbell 2006 = D.B. C., Besieged. Siege Warfare in the Ancient World, Oxford 2006. Canevaro 2013 = M. C., The Documents in the Attic Orators. Laws and Decrees in the Public Speeches of the Demostenic Corpus, Oxford 2013. Canfora 1987 =L. C., La biblioteca scomparsa, Palermo 1987. (led, 1986).
Canfora 2001 = L. Canfora 2014 =L. Cantarella 1964 = Cantarella 1988 = Cantarella 2005 =
C. (ed.), Ateneo. I Deipnosofisti, Voll. I-IV, Roma 2001. C., La crisi dell'utopia. Aristofane contro Platone, Bari 2014. E. C., La ἐγγύη nell’Odissea, «SIFC» XXXVI (1964) 199-214, E. C., Secondo natura. La bisessualità nel mondo antico, Roma 1988. E. C., Gender, Sexuality, and Law, in Gagarin-Cohen 2005, 236-253.
Canter ms. = Comicorum Graecorum Fragmenta a Ὁ, Cantero (t1616) collecta (typis non
impressa). Pars prima (insunt ἅπαντα τὰ εὑρισκόμενα Menandri Philemonis Diphili Apollodori Philippidis Philippi Posidippi Epicharmi Fupolidis Cratini Cratini iunioris Platonis) asservatur Oxonii in bibliotheca Bodleiana (ms. d’Orville 123).
Capponi 1972 = E C., P Ovidii Nasonis Halieuticon, D. Commentario, Leiden 1972. Capps 1900a = E. C., Chronological Studies in the Greek Tragic and Comic Poets, «AJPh» XXLI (1900) 38-61.
Capps 1900b = E. C., The Dating of Some Didascalic Inscriptions, «AJA» IV.1 (1900) 74-91. Capps 1904 = E. C., The Nemesis of the Younger Cratinus, «HSPh» XV (1904) 61-75. Capps 1907 = E. C., Epigraphical problems in the history of Attic comedy, «AJPh» XXVIIL2 (1907) 178-199.
Cargill 1981 =]. C., The Second Athenian League, Berkeley-Los Angeles 1981. Carney 2015 = E.D. C., King and Court in Ancient Macedonia. Rivalry, Treason and Conspiracy, Swansea 2015. Carnoy 1959 = A. C., Dictionnaire étymologique des noms grecs de plantes, Louvain 1959, Caroli 2011 = M. C., La biblioteca venduta (Crat. Jun., PCG IV, fr. 11), «nvLuo» XXXIHI
(2011) 55-62.
Caroli 2014 = M. C., Cratino il Giovane e Ofelione poeti della Commedia di Mezzo. Edizione critica e commento, con un'appendice su Cratino il Giovane nei Fragmenta Poetarum
Graecorum di Dirk Canter, Bari 2014. Caroli 2017 = M. C., ἢ velo delle parole. L'eufemismo nella lingua e nella storia dei Greci, Bari 2017.
Casabona 1966 = ]. C., Recherches sur le vocabulaire des sacrifices en grec. Des origines ἃ la fin de l'époque classigue, Aix-en-Provence 1966. Casanova 2001 =G. C., Biblioteca: conservazione e trasporto dei libri, «Aegyptus» LXXX1.1/2
(2001) 219-241. Casolari 2000 = Ε C., Platons Phaon als Beispiel einer Mythenparodie zwischen Alter und Mittlerer Komödie, in S. Gödde-T. Heinze (edd.), Skenika. «Festschrift zum 65.
Geburtstag von Horst-Dieter Blume», Darmstadt 2000, 91-102. Casolari 2003 = E C., Die Mythentravestie in der griechischen Komödie, Münster 2003. Cassio 1982 = A.C, C., Ancora ὀψοφόρος, «AION(ling)» IV (1982) 195-196. Cataldi 2011 = 5, C., Aspasia, donna sophe kai politike in Plutarco, «Historika» 1.2 (2011) 11-66.
492
Bibliografia
Cavalieri 2017 = M. C., BiBAwo0fkn/bibliotheca: le mot et la chose en Grèce et d Rome, in N. Amoroso-M. Cavalieri-N. 1.1. Meunier (edd.), Locum armarium libros. Livres et
bibliothèques dans l'Antiquité, Louvain 2017, 23-126. Cawkwell 1980 = G. C., Philip and the Amphictyonic League, in M.B. Hatzopoulos-L.D. Loukopoulos (edd.), Philip of Macedon, Athens 1980, 78-89. Ceccarelli 2013 = P, C., Ancient Greek Letter Writing.
A Cultural History (600 BC-150 BC),
Oxford 2013. CEG = BA. Hansen (ed.), Carmina epigraphica graeca saeculorum VIII-V A.Chr.N. (I, 1983); II Saeculi IV A.Chr.N. (1989), Berolini-Novi Erboraci.
Cerri 2012 = G. C., Le Nuvole di Aristofane e la realtà storica di Socrate, in E Perusino-M. Colantonio (edd.), La commedia greca e la storia, Pisa 2012.
Chadwick Greek, Chambers Chamoux
1996 =], C., Lexicographica Graeca. Contribution to the Lexicography of Ancient Oxford 1996. 1990 = M. C., Aristoteles Staat der Athener, Darmstadt 1990. 1953 = E C., Cyrene sous la monarchie des Baitiades, Paris 1953.
Champion 2010 = C. C., Timaios (566), ΒΝ], Brill Online, URL:
https://referenceworks.brillonline.com/entries/brill-s-new-jacoby/timaios-566-a566. Chaniotis 1996 = A. C., Die kretische Berge als Wirtschaftsraum, in E. Olshausen-H. Sonnabend (edd.), Stuttgarter Kolloquium zur historischen Geographie des Altertums 5, 1993. Gebirgsland als Lebensraum, Amsterdam 1996, 255-266. Chantraine 1933=P C., La formation des noms en grec ancien, Paris 1933.
Chantraine DELG = P. C., Dictionnaire étimologique de la langue grecque. Nouvelle édition, Paris 2009 (Ted. 1968-1980).
Chantraine GH=P C., Grammaire homerique I Phonétique et morphologie. Nouvelle edition revue et corrigée par Michel Casevitz, Paris 2013. Chapman 1983 = G.A.H. C., Some Notes on Dramatic Illusion in Aristophanes, «AJPh» CIV. (1983) 1-23.
Chardon de La Rochette 1812 = 5, C.d.L.R., Melanges de critique et de philologie, Paris 1812. Charpin 1979 = E C., Lucilius Satires. Tome II (Livres IX-XXVIII), Paris 1979,
Chiari 1976 = A. C., Ephipp. fr. 12, 3 K. - Matro, Conv. Att. 27-32, «Sileno» IV.2 (1976) 328-330.
Chirassi 1968 = I C., Elementi di culture precereali nei miti e nei riti greci, Roma 1968. Cipolla 2003 = P. C., Poeti minori del dramma satiresco. Testo critico, traduzione e commento, Amsterdam 2003, Clark-Elston-Hart 2002 = AL] C-M. E-M.L. H., Understanding Greek Vases. A Guide to
Terms, Styles, and Techniques, Los Angeles 2002. Clinton 2003 = K. C., Stages of Initiation in the Eleusinian and Samothracian Mysteries, in M.B. Cosmopoulos (ed.), Greek Mysteries. The Archaeology and Ritual of Ancient Greek Secret Cults, London-New York 2003, 50--78. Cobet 1854 = C.G. C., Variae lectiones quibus confinentur observationes criticae in scriptores graecos, Lugduni Batavorum 1854.
Cobet 1858 = C.G. C., Novae lectiones quibus continentur obsevationes criticae in scriptores graecos, Lagduni Batavorum 1858. Cobet 1859 = C.G. C., Ad Photii Lexicon, «Mnemosyne» VIII (1859) 18-74.
Cohen-Skalli 2012 = A. C.-S., Diodore de Sicile, Bibliothèque Historique. Fragments, Tome 1, Livres VI-X, Paris 2012. Cohn-Haft 1995 =L. C.-H., Divorce in Classical Athens, HS»
CXV (1995) 1-14,
Bibliografia
493
Collard 2005 = C. C., Colloquial Language in Tragedy. A Supplement to the Work of PT. Stevens, «CO» n.s. LV.2 (2005) 350-386.
Collard 2018 = C. C., Colloquial expressions in tragedy. Revised and enlarged edition of BT. Stevens’s Colloquial Expressions in Euripides, Stuttgart 2018. Collard-Morwood 2017 = C. C.-J. M., Euripides, Iphigenia at Aulis. Edited with an Introduction, Translation and Commentary. Vol. 1: Introduction, Text and Translation; Vol. 2: Commentary and Indexes, Liverpool 2017. Comentale 2017 = N. C., Ermippo. Introduzione, Traduzione e Commento (Fragmenta Comica 6), Mainz 2017.
Compton-Engle 2015 = G.C.-E., Costume in the Comedies of Aristophanes, Cambridge 2015. Condello 2013 = E. C., Il cane e il fiume: interpretazione di Thgn. 347 sg. (con un excursus sulla figura d’identificazione‘), «GIF» LXV (2013) 5-41. Connolly 1981 = P. C., Greece and Rome at War, London 1981. Connors 2004 = C. C., Monkey Business: Imitation, Authenticity, and Identity from Pithekoussai to Plautus, «ClAnt» XXIIL2 (2004) 179-207.
Consolo Langher 1994 = S.N. C.L., Filippo e la Tessaglia da Metone ai Campi di Croco, «Messana» n.s. XIX (1994) 43-63.
Consolo Langher 1999 = S.N. C.L., Tessaglia, Calcidica e Focide nella politica di Filippo IT, «Athenaeum» n.s. LXXXVIL1 (1999) 191-200.
Cook 1973 = ΕΜ, C., The Troad. An Archaeological and Topographical Study, Oxford 1973. Coon 1920 = R.H, C., The Foreigner in Hellenistic Comedy, Chicago 1920. Cooper IMI = G.L. C., Attic Greek Prose Syntax, I-II, Ann Arbor 1998. Copalle 1908 = S. C., De servorum graecorum nominibus, Marburg 1908. Cope 1877 =E.M. C., The Rhetoric of Aristotle. Revised and Edited by ].E. Sandys. Volume L, Cambridge 1877. Corbel-Morana 2012 = C. C.-M., Le bestiaire d’Aristophane, Paris 2012. Costa 2007 = V. C., Filocoro di Atene. Vol. I. Testimonianze e frammenti dell’ Atthis, Roma 2007.
Coulon 1923 = V. C., Aristophane, I Les Acharniens, Les Cavaliers, Les Nuées, Paris 1923. Couve 1899 = L. C., Isthmia, in C. Daremberg-E. Saglio (edd.), Dictionnaire des antiquites greques et romaines, IIL1, H-K, Graz 1899, 588b-591a.
Cox 1998 = C.A, C., Household Interests. Property, Marriage Strategies, and Family Dynamics in Ancient Athens, Princeton 1998. CPG = EL, Leutsch-F.G. Schneidewin, Corpus paroemiographorum graecorum, I-U Gottingae 1839-1851 (Suppl. Hildesheim 1961). Crahay-Delcourt 1952 = R. C.-M. D., Les ruptures d'illusion dans les comedies antiques, «Ann. Phil Hist.» XII (1952, = «Mélanges Henri Gregoire TV») 83-92. Cramer 1835-1837 = J.A. C., Anecdota Graeca e codd. manuscriptis Bibliothecarum Oxoniensium I-IV, Oxonii 1835-1837. Cribiore 1996 = R. C., Writing, Teachers, and Students in Graeco-Roman Egypt, Atlanta 1996. Cribiore 2001 = R. C., Gymastics of the Mind. Greek Education in Hellenistic and Roman Egypt, Princeton 2001.
Crowther 2003 = N.B. C., Elis and Olympia: City, Sanctuary and Politics, in PhilippsPritchard 2003, 61-73.
Crowther 2007 = N.B. C., Sport in Ancient Times, Westport 2007. Crusius 1888 = O. C., Coniectanea, «Philologus» XLVI (1888) 606-631.
Csapo 1987 = E. C Is the Threat-Monologue of the Servus currens an Index of Roman Authorship?, «Phoenix» XLI.4 (1987) 399-419.
494
Bibliografia
Csapo 1989 = E. C., Plautine Elements in the Running-slave Entrance Monologues?, «CO» ns. XXXIX (1989) 148-163.
Csapo 1993 = E. C., A Case Study in the Use of Theatre Iconography as Evidence for Ancient Acting, «AK» XXXVI
(1993) 41-58,
Csapo 2010 = E. C., Actors and Icons of the Ancient Theatre, Chichester 2010. Csapo-Slater 1995 = E. C.-W]. S., The Context of Ancient Drama, Ann Arbor 1995. Cudjoe 2010 = R.V. C., The Social and Legal Position of Widows and Orphans in Classical Athens, Athens 2010. Cufalo 2007 = D. C., Scholia graeca in Platonem, Roma 2007. Curtis 1991 = R.I. C., Garum and Salsamenta: Production and Commerce in Materia Medica, Leiden 1991. Cusset 2003 = C. C., Menandre ou la comédie tragique, Paris 2003. Dalby 1989 = A. D., On Thria, «Petits Proposes Culinaires» XXXI (1989) 56-57.
Dalby 1993 = A. D., Silphium and Asafoetida: Evidence from Greek and Roman Writers, in H. Walker (ed.), Spicing up the Palate: Studies of Flavourings, Ancient and Modern. «Proceedings of the Oxford Symposium on Food & Cookery 1992», Totnes 1993, 67-72. Dalby 1996 = A. D., Siren Feasts: a History of Food and Gastronomy in Greece, London 1996. Dalby 20002 = A. D., Dangerous Tastes. The Story of Spices, London 2000. Dalby 2000b = A. D., Topikos Oinos: The Named Wines of Old Comedy, in D. Harvey-]. Wilkins 2000, 397-406,
Dalby 2003 = A. D., Food in the Ancient World from A to Z, London 2003. Dalby 2006 = A, D., Food and Drink, in N. Wilson (ed.), Encyclopedia of Ancient Greece, New York 2006. Dale 1968 = A.M, D,, The Lyric Metres of Greek Drama, Cambridge 1968" (I ed, 1948). Dalman 1929 = C.0. D., De aedibus scaenicis comoediae novae, Leipzig 1929. Dasen 1993 = V. D,, Dwarfs in Ancient Egypt and Greece, Oxford 1993. Davidson 1993 = |. D., Fish, Sex and Revolution in Athens, «CO» n.s. XLII (1993) 53-66.
Davidson 1995 = |. D., Opsophagia. Revolutionary Eating at Athens, in Wilkins-HarveyDobson 1995, 204-213. Davidson 1997 = ]. D., Courtesans and Fishcakes. The Consuming Passions of Classical Athens, London 1997. Davidson 2002 = A. D., Mediterranean Seafood, Berkeley 2002° (ristampa 2012, 1 ed. 1972). Davies 1981 = LK. D., Wealth and the Power of Wealth in Classical Athens, New York 1981. Dawe 1982 = RD. D., Sophocles. Oedipus Rex, Cambridge 1982. Dawes 1781 = R. D., Miscellanea critica, Londini 1781. Day 2007 = ].W. D., Poems on Stone: The Inscribed Antedecents of Hellenistic Epigram, in Bing-Bruss 2007, 29-48,
De Cremoux 2011 = A. De C., La cite parodique, études sur les Acharniens d’Aristophane, Amsterdam 2011. De Jong 2007 = ILE Del. Sophocles Tr. 1-48, Euripidean Prologues, and their Audiences, in ΒΚ. Allan--M. Buijs (edd.), The Language of Literature. Linguistic Approaches to Classical Texts, Leiden-Boston 2007, 7-28. De la Fuente Ruiz 2002 = S. De LER., Elsufijo griego -böng: origen, valores y fortuna literaria,
«Myrthia» XVII (2002) 7-43.
De Romanis 1996 = E De R., Cassia, cinnamomo, ossidiana. Uomini e merci tra Oceano
Indiano e Mediterraneo, Roma 1996, Dearden 1976 = C.W. DI, The Stage of Aristophanes, London 1976. Debrunner 1917 = A. D., Griechische Wortbildungslehre, Heidelberg 1917.
Bibliografia
495
Dedoussi 1995 = C. D., Greek Drama and its Spectators: Conventions and Relationships, in A. Griffiths (ed.), Stage Directions. Essays in Ancient Drama in Honour of E.W. Handley, London 1995, 123-132. Defradas 1954 =]. D., Les thèmes de la propagande delphique, Paris 1954, Degani 1995 = E. D., Problems in Greek Gastronomie Poetry, in Wilkins-Harvey-Dobson 1995, 413-428,
Degani 1997a = E. D., Due note aristofanee, in A. Löpez Eire (ed.), Sociedad, Politica y Literatura: Comedia Griega Antigua. «Actas del I congreso internacional, Salamanca, noviembre 1996», Salamanca 1997, 15-19. Degani 1997b = E. D., Bo/ßollampascion?, in U, Criscuolo-R. Malsano (edd.), Synodia. «Studia humanitatis Antonio Garzya septuagenario ab amicis atque discipulis dicata», Napoli 1997, 233-239,
Degani 1998 = E. D., Filosseno di Leucade e Platone comico (fr. 189 K.-A.), «Eikasmos» IX (1998) 81-99. Degani 2007 = E. D., Ipponatte, Frammenti, Bologna 2007. Degani 2010 = E. D., Ateneo di Naucrati Deipnosofisti (Dotti a banchetto). Epitome del
libro I, Bologna 2010. Del Corno 1985 = D. D.C., Aristofane. Le Rane, Milano 1985. Delatte = A. D., Anecdota atheniensia et alia. Tome IL Textes grecs relatifs ἃ l'histoire de sciences, Liege 1939. Delavaud-Roux 1994 = M.-H. D-R., Les danses pacifiques en Grece antique, Aix-en-Provence 1994.
Delavaud-Roux 1997 = M.-H. D.-R., Dancer chez Aristophane, in Thiercy-Menu 1997, 295-307,
Deleatte 1922 = A. D., La Vie de Pythagore de Diogene Laérce, Bruxelles 1922. Della Bianca--Beta 2015 = L. D.B.--S. B., Il dono di Dioniso. Il vino nella letteratura e nel mito in Grecia e a Roma, Roma 2015. Delneri 2006 = E D., 1 culti misterici stranieri nei frammenti della commedia attica antica, Bologna 2006. Demont 1997 = P. D., Aristophane, le citoyen tranquille et les singeries, in Thiercy-Menu 1997, 457-479,
Denizot 2011 = C. D., Donner des ordres en grec ancien. Étude linguistique des formes de Finjonction, Mont-Saint-Aignan 2011. Denniston GP’=],D, D,, The Greek Particles. Second Edition Revised by ].K. Dover, Oxford 1954? (I ed. 1934). Detienne 1977 = M. D., Dionysos mis ἃ mort, Paris 1977.
Detienne-Vernant 1979 = M. D.-]-P. V. (edd.), La cuisine du sacrifice en pays grec, Paris 1979,
Dettori 1997 = E. D., Fr. com. adesp. 1146 (“Comoedia Dukiana”) 37 K.-A. e πηγός, «ZPE»
CXV (1997) 75-78. Dettori 2009 = E. D., Due Epicharmea (frr. 1 e 9,15. K.-A.), «Eikasmos» XX (2009) 133-137.
Deubner 1932 = L. D., Attische Feste, Berlin 1932. Develin 1989 = R. D., Athenian Officials 684-321 B.C., Cambridge 1989. Di Cesare 2002 = R. D.C., Un lemma di Arpocrazione e la stoa delle Erme ad Atene, «PP» LVII (2002) 303-307.
Di Giglio 2000 = A. D.G., Strumenti delle Muse. Lineamenti di organologia greca, Bari 2000. Di Marco 2009 = M. D.M., La tragedia greca. Forma, gioco scenico e tecniche drammatiche, Roma 20097 (I ed. 2000).
496
Bibliograha
Di Marzio 1998 = M. D.M., Il «Protesilao» di Anassandride, «QUCC» n.s. LVIILI (1998) 75-89.
Di Marzio 1999 = M. D.M., Brindisi e libagioni nei frammenti della Méon; testimonianze di interpolazioni in commedia e un confronto con Platonio, «MD» XLII (1999) 167-186.
Dickey 1996 = E. D., Greek Forms of Address. From Herodotus tu Lucian, Oxford 1996. Dickey 2007 = E. D., Ancient Greek Scholarship. A Guide to Finding, Reading, and Understanding Scholia, Commentaries, Lexica and Grammatical Treaties, from their Beginnings to the Byzantine Period, Oxford 2007. Dickey 2015 = E. D., The Sources of our Knowledge of Ancient Scholarship, in MontanariMatthaios-Rengakos 2015, 459-514. Dietze 1901 = A. D., De Philemone comico (diss.), Göttingen 1901.
Diggle 1984 = 1, D., Euripidis Fabulae I. Cyclops, Alcestis, Medea, Heraclidae, Hippolytus, Andromacha, Hecuba, Oxford 1984. Diggle 1994 =]. D., Euripidea. Collected Essays, Oxford 1994. Diggle 2004 =]. D,, Theophrastus: Characters, Cambridge 2004. van Dijk 1997 = G.-]. v.D., AINOI, AOTOI, MYOOL Fables in Archaic, Classical, and Hellenistic Greek Literature, Leiden-New York-Köln 1997. Dillon 2002 = M. D., Girls and Women in Classical Greek Religion, London-New York 2002. Dindorf 1827 = W. D., Athenaeus, Lipsiae 1827. DNP = Der Neue Pauly. Enzyklopädie der Antike. Das klassische Altertum und seine Rezeptionsgeschichte, herausgegeben von H. Cancik und H. Schneider, I-XVI, StuttgartWeimer 1996-2003 (Suppl. I-, 2004-).
Dobree 1820 = PP. D., Ricardi Porsoni Notae in Aristophanem, quibus Plutum comoediam partim ex eiusdem recensione partim et mss. emendatam et variis lect. instructam prae-
misit et collationum append. adiecit ΒΒ Dobree, Cantabrigiae 1820. Dobree 1833 = ΒΒ D., Adversaria II, Cantabrigiae 1833. Dobree 1874 = ΒΡ D., Adversaria III Miscellaneae observationes ad varios scriptores Graecos, Berolini 1874. Dobrov 2010 = G.W. Ὁ. (ed.), Brill’s Companion to the Study of Greek Comedy, LeidenBoston 2010.
Dodds 1959 = E.R. D., Plato Gorgias. A Revised Text with Introduction and Commentary, Oxford 1959. Dohm 1964 = H. D., Mageiros. Die Rolle des Kochs in der griechisch-römischen Komödie, Miinchen 1964, Dorandi 2006 = T. D., Il Περὶ παροιμιῶν di Clearco di Soli: contributi a una raccolta dei frammenti, «Eikasmos» XVII (2006) 151-170.
Dorandi 2011 = T. D., Prolegomeni a una nuova raccolta dei frammenti di Clearco di Soli, «GEA» XIV (2011) 1-15,
Dörig--Gigon 1961 =]. D.-O. G., Der Kampf der Götter und Titanen, Olten-Lausanne 1961. Döring 1972 = K. D., Die Megariker. Kommentierte Sammlung der Testimonien, Amsterdam 1972. Dover 1966 = K.J. D., The Skene in Aristophanes, «PCPhS» n.s. XII (1966) 2-17.
Dover Dover Dover Dover
1968 1972 1978 1985
= = = =
K.J. K.]. K.J. Κι],
Di, D., D., D.,
Aristophanes. Clouds, Oxford 1968. Aristophanic Comedy, London 1972. Greek Homosexuality, London 1978. Types of Abnormal Word-Order in Attic Comedy, «CO» n.s. XXXV
n.2 (1985) 324-343. Dover 1987 = K.J. D., Greek and the Greeks, Oxford-New York 1987.
Bibliografia
497
Dover 1993 = ΚΙ D., Aristophanes. Ranae, Oxford 1993. Dover 1997 = K.]. D., The Evolution of Greek Prose Style, Oxford 1997. DPA = Dictionnaire des philosophes antiques, publié sur la direction de Richard Goulet, Paris 2000-2018.
Drees 1968 = L, D., Olympia. Gods, Artists and Athletes, London 1968. Dreher 1995 = M. D., Hegemon und Symmachoi, Untersuchungen zum Zweiten Athenischen Seebund, Berlin-New York 1995. Drexhage 2002 = H.-J. D., Zum letzten Mal zu den Komposita mit -πώλης! Einige Bemerkungen zur literarischen Überlieferung, «MBAH» XXL2 (2002) 74-89, Drougou 1975 = 5, D., Der attische Psykter, Würzburg 1975. Droysen 1896 = H. D., Aspis (15), in RE IL2 (1896) 1735-1736.
Dueck 2004 = D. D., Bird’s Milk in Samos’. Strabo’s Use of Geographical Proverbs and Proverbial Expressions, «SCI» XXIII (2004) 41-56.
Dunbar 1995 = N. D., Aristophanes. Birds, Oxford 1995, Dunn 1980 =H.D. D., The Hunt as an Image of Love and War in Classical Literature (diss.), Berkeley 1980. Dutoit 1936 = E. D., Le theme de Fadynaton dans la poésie antique, Paris 1936. Dutsch 2011 =D. D, Genre, Gender, and Suicide Threats in Roman Comedy, «CW» CV.1
(2011) 187-198.
Dziatzko 1897 = K. D., Bibliotheken, in RE IIL1 (1897) 405-424,
Dziatzko 1898 = K. D., Ausgewählte Komödien des P. Terentius Afer zur Einführung in die Lektüre der altlateinischen Lustspiele. Erstes Bändchen: Phormio. Dritte Veränderte Auflage bearbeitet von Dr. E. Hauler, Leipzig 1898", Easterling 2007 = B E., Looking for Omphale, in V. Jennings-A. Katsaros (edd.), The World of Ion of Chios, Leiden-Boston 2007, 282-292. Edmonds = JM. E., The Fragments of Attic Comedy after Meineke, Bergk, and Kock, Argumented, Newly Edited with their Contexts, Annotated, and completely Translated into English Verse, vol. 1 (1957), II (1959), HLB (1961), Leiden.
van Effenterre 1968 = H. v.E., La Cröte et le monde grec de Platon ἃ Polybe, Paris 1968. Egger 1861 = È. E., Observations historiques sur l’istitution qui correspondait chez les Athéniens a notre était civil, «RA» IL4 (1861) 169--186.
Ehrenberg 1951 = V.E., The 1951°(I ed. 1943). Eichholz 1957 = D.E. E., Deipnosophistes, Livres Ellis 1885 = R. E., Remarks
People of Aristophanes. A Sociology of Old Attic Comedy, Oxford The Bude Athenaeus. Rev. A.M. Desrousseaux, Athénée: Les i et ii, Paris 1956, «CR» n.s. VIL3/4 (1957) 217-219. on Vol, II of Kock's Comicorum Atticorum Fragmenta, «AJPh»
VI.3 (1885) 285-295.
Emperius 1847 = A. E., Opuscula philologica et historica, Gottingae 1847. England 1891 = E.B. E., The Iphigenia at Aulis of Euripides, London 1891. English 2012 = S. E., Mercenaries in the Classical World, Barnsley 2012. Enßlin 1939 = W. E., Olympia, in RE XXVIILI (1939) 71-175. Erbi 2011 = M, E., Demostene nella commedia di mezzo, in M. Tulli (ed.), l'autore penso-
so: un seminario per Graziano Arrighetti sulla coscienza letteraria dei greci, Pisa 2011, 157-190.
Erbse 1984 = H. E., Studien zum Prolog der euripideischen Tragödie, Berlin-New York 1984. Ercolani 2002 = A, E. (ed.), Spoudaiogeloion. Form und Funktion der Verspottung in der aristophanischen Komödie, Stuttgart 2002.
498
Bibliografia
Erfurdt 1812 = K.G.A. E., Observationes criticae, maxime in Athenaei Deiposophistas, «Königsberger Archiv für Philosophie, Theologie, Sprachkunde und Geschichte» I (1812) 424-472,
Erman 1907 = A. E., A Handbook of Egyptian Religion (transl. by A.S. Griffith), New York 1907. Escher 1896 =]. E., Atalante (4), in RE IIL2 (1896) 1890-1894. Esterling--Hall 2002 = P. E.-E. H. (edd.), Greek and Roman Actors. Aspects of an Ancient
Profession, Cambridge 2002. Fantasia-Carusi 2004 = U. E-C. C., Revisioni e controlli delle liste dei cittadini: la diapsephisis ateniese del 346/5 a. C., in S. Cataldi (ed.), Poleis e Politeiai. Esperienze politiche, tradizioni letterarie, progetti costituzionali. «Atti del Convegno Internazionale di Storia Greca, Torino, 29 maggio - 31 maggio 2002», Alessandria 2004, 187-216. Fantham 1972 = E. E, Comparative Studies in Republican Latin Imagery, Toronto 1972. Fantuzzi 2002 = M. E, L'epigramma, in M. Fantuzzi-R. Hunter (edd.), Muse e modelli: la poesia ellenistica da Alessandro Magno ad Augusto, Roma-Bari 2002, 389-481. Fantuzzi 2007 = M. E, Epigram and the Theatre, in Bing-Bruss 2007, 477-496. Faraone 2010 = C.A. E, Kronos and the Titans as Powerful Ancestors: a Case Study of the Greek Gods in Later Magical Spells, in ΤΩΝ, Bremmer-A. Erskine (edd.), The Gods of Ancient Greece, Edinburgh 2010, 388-405. Farioli 2000 = M. E, Mito e satira politica nei Chironi di Cratino, «RFIC» n.s. 4 CKXVII (2000) 406-431.
Farrington 2012 = A, E, Isthmionikai. A Catalogue of Isthmian Victors, Hildesheim 2012. Faure 1965 = PE, Noms de montagnes Crétoises, «Bulletin de Association G. Budé» XXIVA4
(1965) 427-446,
Favi 2017 = E F, Fliaci. Testimonianze e frammenti, Heidelberg 2017. Fehling 1969 = Ὁ, E, Die Wiederholungsfiguren und ihr Gebrauch bei den Griechen vor Gorgias, Berlin 1969. Feneron 1974 =], S. E, Some Elements of Menander's Style, «BICS» XXI (1974) 81-95. Fenk 1913 = R. E, Adversarii Platonis quomodo de indole ac moribus eius iudicaverint (diss.), Jenae 1913.
Festa 1902 = N. E, Mythographi Graeci, vol. ΠῚ fasc. II, Lipsiae 1902. FGrHist = E. Jacoby (et al), Die Fragmente der griechischen Historiker, Berlin 1923-1930, Leiden 1940-1958.
Finglass 2011 = BJ. E, Sophocles Ajax. Edited with Introduction, Translation, and Commentary, Cambridge 2011. Finglass 2018 = Β]. E, Sophocles Oedipus the King. Edited with Introduction, Translation, and Commentary, Cambridge 2018. Finley 1980 = M.I. F, Ancient Slavery and Modern Ideology, London 1980. Fiorentini 2011 = L. E, Dialetti (e socioletti) nella commedia attica: il frammento 49 K.-A. delle Fenicie di Strattide, «DeM» ἢ (2011) 134-147, Fiorentini 2012 = L, E, Marginalia scaenica, «Eikasmos» XXIII (2012) 177-184.
Fiorentini 2017 = L. E, Strattide. Testimonianze e frammenti, Bologna 2017. Flint-Hamilton 1999 = K.B. E-H., Legumes in Ancient Greece and Rome, «Hesperia» LXVIIL3 (1999) 371-385.
Fongoni 2009 = A. E, Innovazioni ditirambiche e terminologia musicale nel Chirone di Ferecrate (Ps. Plut. Mus. 30, 1142a = Aristoph. fr. 935 K.-A. et Pherecr. fr. 155, 26-28 K.-A.), in Ὁ, Castaldo-D. Restani-C. Tassi (edd.), Il sapere musicale e i suoi contesti da
Teofrasto a Claudio Tolomeo, Ravenna 2009, 171-183.
Bibliografia
499
Fontaine--Scafuro 2014 = M. E-A. C. $. (edd.), The Oxford Handbook of Greek and Roman Comedy, Oxford-New York 2014. Fontenrose 1978 = ]. E, The Delphic Oracle: its Responses and Operations with a Catalogue of Responses, Berkeley-Los Angeles-London 1978. Forbes 1966 = R.]. E, Studies in Ancient Technology. 6. Heat and Heating, Refrigeration, Light. Second Revised Edition, Leiden 1966 (I ed, 1958).
Ford 2013 = A. E, The Poetics of Dithyramb, in B. Kowalzig--P. Wilson (edd.), Dithyramb in Context, Oxford 2013, 313-331. Foulkrod 1919 = E. E, Compounds of the Word “Horse”. A Study in Semantics (diss.), Philadelphia 1919. Fournier 1946 = H. E, Les verbes “dire” en grec ancien, Paris 1946. Fowler 2013 = R.L. E, Early Greek Mythography, IL Commentary, Oxford 2013, Fraas 1870 = C. E, Synopsis plantarum florae classicae, Berlin 1870’ (Led. 1845). Fraenkel 1906 = E. E, Griechische Denominativa in ihrer geschichtlichen Entwicklung und Verbreitung, Göttingen 1906. Fraenkel 1950 = E. E, Aeschylus, Agamemnon, vol. I, IL ΠῚ, Oxford 1950. Fraenkel 1960 = E. E, Elementi plautini in Plauto, trad. it. Firenze 1960” (ed. or. Berlin 1922). Fraenkel 1962 = E. E, Beobachten zu Aristophanes, Roma 1962. Fragiadakis 1986 = C. E, Die attischen Sklavennamen von der spätarchaischen Epoche bis in die römische Kaiserzeit, München 1986. Fraisse 1974 = ].-C. E, Philia. La notion d’amitie dans la philosophie antique. Essai sur un problöme perdu et retrouve, Paris 1974. Fraser 2009 = PM. E, Greek Ethnic Terminology, Oxford-New York 2009. Frischer 1982 = B. E, The Sculpted Word. Epicureanism and Philosophical Recruitment in Ancient Greece, Berkeley-Los Angeles-London 1982. Frisk GEW = H, E, Griechische Etymologische Wörterbuch, Heidelberg I: a-xo (1960), II: κρ-ὦ (1970), III: Nachträge, Wortregister, Corrigenda, Nachwort (1972). Fritzsche 1858 = EW. E, Miscellanea, Rostochii 1858. Froidefond 1971 = C. E, Le mirage éeyptien dans la littérature grecque d’Homere ἃ Aristote, Aix-en-Provence 1971,
Frost 1999 = E], E, Sausage and Meat Preservation in Antiquity, «GRBS» XL.3 (1999) 241-252.
Gagarin 2000 = M. G., The Legislation of Demetrius of Phalerum and the Transformation of Athenian Law, in WW. Fortenbaugh-E. Schütrumpf (edd.), Demetrius of Phalerum. Text, Translation and Discussion, New Brunswick-London 2000, 347-365. Gagarin-Cohen 2005 = M. G.-D, C. (edd.), The Cambridge Companion to Ancient Greek Law, Cambridge 2005. Gago 2006 = L.G. G., Alcmeön de Crotona y el problema mente-cerebro, «Helmantica» LVIL174 (2006) 387-417.
Galinsky 1972 = G.K. G., The Herakles Theme. The Adaptations of the Hero in Literature from Homer to the Twentieth Century, Oxford 1972. Gallant 1985 = ΤῊΝ G., A Fisherman's Tale, Gent 1985, Gallo 1983 = L. G., Alimentazione e classi sociali: una nota su orzo e frumento in Grecia,
«Opus» II (1983) 449-472.
Gallo 1989 = L. G., Alimentazione urbana e alimentazione contadina nell’Atene classica, in O. Longo-P. Scarpi (edd.), Homo Edens. Regimi, miti e pratiche dell’alimentazione nella civiltà del Mediterraneo. I «Contributi del Colloquio interuniversitario “Homo Edens” realizzato dalla fiera di Verona, 13-15 aprile 1987», Milano 1989, 213-230.
500
Bibliografia
Gantz 1993 = T. G., Early Greek Myth. A Guide to Literary and Artistic Sources, BaltimoreLondon 1993. Garcia Läzaro = C. G.L., Medici Graeci apud Athenaeum servati, Madrid 1982. Garcia Soler 1994 = M.]. G.S., Nombres de moluscos en la obra de Ateneo de Néucratis, «Veleia» XI (1994) 197-235.
Garcia Soler 1995 = M.]. G.S., I cereali e il pane tra gli antichi greci, in O. Longo-P. Scarpi (edd.), Nel nome del pane: regimi, miti e pratiche dell’alimentazione nella civiltà del Mediterraneo. «Atti del convegno “Nel nome del pane”, Bolzano 3-6 giugno 1993», Bolzano 1995, 383-390. Garcia Soler 2001 = ΜΙ}, G.S., El arte de comer en la antigua Grecia, Madrid 2001.
Garcia Soler 2005 = M.]. G.S., La cocina del amor: elementos afrodisiacos en la antigua Grecia, «REA» n.s, 4 CVIL2 (2005) 585-600.
Garcia Valdés et al, 2009 = M. G.V.-L.A. Llera Fueyo-L. Rodriguez-Noriega Guillén (edd.), Claudius Aelianus. De natura animalium, Berolini-Novi Erboraci 2009. Gardiner 1910 = E.N. G., Greek Athletic Sports and Festivals, London 1910. Gardiner 1925 = E.N. G., Olympia. Its History and Remains, Oxford 1925. Gardiner 1957 = A. G., Egyptian Grammar, Oxford 1957) (Led. 1927). Garlan 1968 = Y. G., Recensione a: A. Dain-A.M. Bon, Ende le Tacticien, Poliorcétique, Paris 1967, in «REG» LXXXI (1968) 286-288,
Garlan 1974 = Y. G., Recherches de poliorcétique grecque, Paris 1974. Garulli 2016 = V. G., Playing with Language in Everyday Poetry: hapax legomena in Inscribed Funerary Epigrams, in E. Sistakou-A. Rengakos (edd.), Dialect, Diction, and Style in Greek Literary and Inscribed Epigram, Berlin-Boston 2016, 323-334. Garvie 1986 = AE G., Aeschylus Choephori, Oxford 1986, Garvie 1994 = A.F. G., Homer. Odyssey, Books VI-VIIL, Cambridge 1994. Garvie 2009 = A.E G., Aeschylus Persae, Oxford 2009, Gatzert 1913 = K. G., De nova comoedia quaestiones onomatologicae (diss.), Giessen 1913. Gebhard 1974 = E. G., The Form of the Orchestra in the Early Greek Theatre, «Hesperia» XLIILA (1974) 428-440.
Gebhard 2001 = E. G., Vitruvius and the Planning of the Greek Theatre, in A. Αλεξανδρή--Ἰ, Λεβέντη (edd.), KaAMotevua. Μελέτες πρὸς τιμήν τῆς Ὄλγας Ἰζάχου-Αλεξανδρή, A0fva 2001, 385-394,
Geer 1935 = R. G., On the Use of Ice and Snow for Cooling Drinks, «CW» XXIX.8 (1935) 61-62.
Gentili-Lomiento 2003 = B. G.-L. L., Metrica e ritmica: storia delle forme poetiche nella Grecia antica, Milano 2003. Georgescu 1977 = C. G., Recensione a: Austin 1973, «StudClas» XVII (1977) 285-290.
Geyer 1938 = E G., Philippos (7), in RE XIX (1938) 2266-2303.
GG=G. Ublig-A. Hilgard-R. Schneider-A. Lentz, Grammatici Graeci, I-IV, Lipsiae 1867-1910.
GGM = C. Müller, Geographi Graeci Minores 1-1|, Ghiron-Bistagne 1976 = P. G.-B., Recherches sur les GP= E Montanari, Vocabolario della lingua greca, Manetti, fondato su progetto di N. Marinone,
Paris 1855-1861. acteurs dans la Grèce antique, Paris 1976. con la collaborazione di I. Garofalo e D. Torino 2013’,
Giangrande 1988 = G. G., Problemi di critica testuale nei Moralia. L, in I. Gallo (ed.), Sulla
tradizione manoscritta dei Moralia di Plutarco, «Atti di Convegno (Salerno, 4-5 dicembre 1986)», Salerno 1988, 55-78,
Giannantoni 1990 = G. G., Socratis et socraticorum reliquiae, voll. I, IV, Napoli 1990.
Bibliografia
501
Giannini 1960 = A. G., La figura del cuoco nella commedia greca, «Acme» LIII (1960) 135-216.
Gigante 1971 = M. G., Rintone e il teatro in Magna Grecia, Napoli 1971. Gil 2011 =]. G., Aristophanes, Ecclesiazusae 923, «CFC(g)» XXI (2011) 153-155.
Gil- Alfageme 1972 = L. G.-LR. A., La figura del médico en la comedia dtica, «CFC(g)» ΠῚ (1972) 35-91.
Gildersleeve 1990 = B.L. G., Syntax of Classical Greek from Homer to Demosthenes. First Part, New York-Cincinnati-Chicago 1990. Gilula 1995a = Ὁ. G., Food. An Effective Tool of Amatory Persuasion, «Athenaeum» n.s. LKXXXII (1995) 143-156.
Gilula 1995b =D. G., Comic Food and Food for Comedy, in Wilkins-Harvey-Dobson 1995, 386-399. Gisler-Huwiler 1986 = M. G.-H., Chiron, in LIMC TILL (1986) 237-248.
Giudice 2003 = E. G., Hypnos, Thanatos ed il viaggio della morte. «Lekythoi» funerarie a sfondo bianco, «Ostraka» XII2 (2003) 145-158. GL =H. Keil, Grammatici Latini I-VIII, Lipsiae 1855-1878 (I-II Priscianus ed. M. Hertz, 1855-1859).
Glotz 1932 = G. G., Démosthène et les finances athéniennes de 346 ἃ 339, «RH» CLXX (1932) 385-397.
Gobara 1992 = M. G., Egypt in the Fragments of Greek Comedy, in A.H.S. El-Mosalamy (ed.), Proceedings of the XIX* International Congress of Papyrology (Cairo 2-9 September 1989) I, Cairo 1992, 391-401.
Göbel 1915 = M. G., Ethnica. I. De Graecarum civitatum proprietatibus proverbio notatis {diss.), Vratislavie 1915.
Godolphin 1931 = ER.B. G., The Nemesis of Cratinus, «CPh» XXVI.4 (1931) 423-426. Golden 1985 = M. G., Pais, «Child» and «Slave», «AC» LIV (1985) 91-104.
Goldhill 2005 = 8, G., Music, Gender, and Hellenistic Society, in V. Pedrick-S.M. Oberhelman (edd.), The Soul of Tragedy. Essays on Athenian Drama, Chicago-London 2005, 271-290. Gomme-Sandbach 1973 = A.W. G.-EH. S., Menander. A Commentary, Oxford 1973. Goodwin 1965 = W.W. G., Syntax ofthe Moods and Tenses ofthe Greek Verb, London 1965”, (ristampa 2001, I ed. 1875) Gorman-Gorman 2014 = R.J. G.-V.B. G., Corrupting Luxury in Ancient Greek Literature, Ann Arbor 2014. Gostoli 1990 = A. G., Terpandro, Introduzione, testimonianze, testo critico, traduzione e commento, Roma 1990.
Gow 1952 = A.S.E G., Theocritus. Edited with Translation and Commentary. Volume Il: Commentary, Appendix, Indexes, and Plates, Cambridge 1952. Gow 1954 = Α.5.8 G., Asclepiades and Posidippus. Notes and Queries, «CR» n.s. IV.3/4
(1954) 195-200,
Gow 1965 = A.S.E G., Machon. The Fragments, Cambridge 1965. Gow-Page 1965 = A.S.E G.-D.L. B, The Greek Anthology. Ellenistic Epigrams I-IL, Cambridge 1965. Graf 1999 = E G., Myth and Technology in Antiquity, in R. Buxton (ed.), From Myth to Reason? Studies in the Development of Greek Thought, Oxford 1999, 317-328. Graninger 2010 =D. G., Macedonia and Thessaly, in ]. Roisman-I. Worthington (edd.), A Companion to Ancient Macedonia, Oxford 2010, 306-325, Grasberger 1883 = L. G., Die griechischen Stichnamen. Ein Beitrag zur Würdigung der alten Komödie und des attischen Volkswitzes, Würzburg 1883.
502
Bibliograha
Greenhalgh 1973 = PA.L. G., Early Greek Warfare. Horsemen and Chariots in the Homeric and Archaic Ages, Cambridge 1973. Gregory 1999 =]. G., Euripidis, Hecuba. Introduction, Text and Commentary, Atlanta 1999. Grenfell-Hunt 1908 = PB. G.-A.S. H., The Oxyrhynchus Papyri vol. VI, London 1908. Griffith 1968 = GT. G., The Mercenaries of the Hellenistic World, Groningen 1968. Griffith 1979 = GT. G., Philip and the Army, in Hammond-Griffith 1979, 405-449, Griffiths 1970 = ]J.G. G., Plutharch’s De Iside et Osiride. Edited with an Introduction,
Translation and Commentary, Cambridge 1970. Griffiths 1982 = ].G. G., Pamylien, in LexÄg TV (1982) coll. 659-660.
van Groningen 1977 = B.A. v.G., Euphorion Chalcidiensis, Amsterdam 1977. van Groot 1626 = Excerpta ex Tragoediis et Comoediis Graecis tum quae exstani, tum quae perierunt, emendata e Latinis versibus reddita ab H. Grotio, cum notis et indice auctorum ac rerum, Parisiis 1626.
Gschnitzer 1968 = E G., Phylarchos, RE Suppl. XI (1968) 1067-1090. Guardi 1974 = Τὶ G., Cecilio Stazio. I frammenti, Palermo 1974. Gulick = 0.8, G., Athenaeus. The Deipnosophists, vol. I (1927), II (1928), ΠῚ (1929), IV (1930), V (1933), VI (1937), VII (1941), London-New York. Gury 1994 = E G., Selene, Luna, in LIMC VILI (1994) 706-715.
Guthrie 1971 = W.K.C. G., The Sophists, Cambridge 1971. Gygli-Wyss 1966 = B. G.-W., Das nominale Polyptoton im älteren Griechisch, Göttingen 1966.
Haarmann 1995 =H. H,, Early Civilization and Literacy in Europe: an Inquiry into Cultural Continuity in the Mediterranean World, Berlin-New York 1995. Habash 2017 = N.L. H., Lack of Techne and the Instability of Poetry in Plato’s Ion, «CW» CX.A (2017) 491-521. Hallof-Stroszeck 2002 = K. H.-]. S., Eine neue Schauspielerstele von Kerameikos, «MDAI(A)» CXVII (2002) 115-131,
Hamilton 1992 = R. H., Choes and Anthesteria. Athenian Iconography and Ritual, Ann Arbor 1992. Hammond-Griffith 1979 = N.G.L. H.-GIT. G. (edd.), A History of Macedonia. Volume II 550-336 B.C., Oxford 1979,
Hammond 19944 = N.G.L. H., Philip of Macedon, London 1994. Hammond 1994b = N.G.L. H., Philip’s Actions in 347 and Early 346 B.C., «CO» n.s. XLIV (1994) 367-374.
Handley 1965 = E.W. H., The Dyskolos of Menander, London 1965. Hani 1976 = 1. H., La religion éeyptienne dans la pensée de Plutarque, Paris 1976. Hansen 1982 = M.H. H., Demographic Reflections on the Number of Athenian Citizens
451-309 BC, «AJAH» VII.2 (1982) 172-189.
Hansen 1991 = M.H. H., The Athenian Democracy in the Age of Demosthenes, OxfordCambridge (Mass.) 1991. Hansen 2005 = ΒΑ. H., Hesychii Alexandrini Lexicon ΠῚ, Berlin 2005. Hanson 1991a = V.D. H. (ed.), Hoplites. The Classical Greek Battle Experience, London-New York 1991.
Hanson 1991b = V.D. H., Hoplite Technology in Phalanx Battle, in Hanson 1991a, 63-86. Hanson 2009 = V.D. H., The Western Way of War. Infantry Battle in Classical Greece, Berkeley-Los Angeles-London 2009. Hardy--Todelin 2016 = G. H.--L. T., Ancient Botany, London-New York 2016.
Bibliografia
503
Harms 1914 = C. H., De introitu personarum in Euripidis et Novae Comoediae fabulis, Gottingae 1914, Harris 1988 = D. H., Nikokrates of Kolonos, Metalworker to the Parthenon Treasurers, «Hesperia» LVILA4 (1988) 329-337. Harrison 1964 = E.L. H., Was Gorgias a Sophist?, «Phoenix» XVIIL3 (1964) 183-192.
Harrison 1968-1971 = A.R.W. H., The Law of Athens, 1. The Family and the Property (1968); II. Procedure (1971), Oxford.
Harsh 1955 = PB W.H., The Intriguing Slave in Greek Comedy, «TAPhA» LXXXVI (1955) 135-142.
Hart 1986 = G. H., A Dictionary of Egyptian Gods and Goddesses, London-Boston-Hendley 1986.
Hartog 1979 = E H., Le boeuf autocuiseur et les boissons d’Arés, in Detienne-Vernant 1979, 251-269,
Hartung 1837 = |A. H., Euripidis Iphigenia in Aulis, Erlangae 1837. Harvey 2000 = D. H., Phrynichos and his Muses, in Harvey- Wilkins 2000, 91-134. Harvey- Wilkins 2000 = Ὁ, H.-]. W. (edd.), The Rivals of Aristophanes. Studies in Athenian Old Comedy, London 2000. Haupt 1876 = M. H., Opuscula, vol. ΠῚ, Lipsiae 1876. Hausrath 1909 = A, H., Fabel, in RE VL2 (1909) 1704-1736,
Head 1982 = D. H., Armies of the Macedonian and Punic Wars, Worthing 1982. Headlam 1899 = W. H,, Critical Notes, «CR» VIL1 (1899) 3-8.
Headlam 1922 = W. H., Herodas. The Mimes and Fragments, with Notes by Walter Headlam, ed. by A.D. Knox, Cambridge 1922. Hehn 1963 = V. H., Kulturpflanzen und Haustiere in ihrem Übergang aus Asien nach Griechenland und Italien sowie in das übrige Europa, Berlin 1963’ (I ed. 1894). Heilmann 1963 = L. H,, Grammatica storica della lingua greca, Torino 1963. Heimsoeth 1867 = E H., De diversa diversorum mendorum emendatione commentatio critica, Il, Bonn 1867.
Heller 1985 = LL. H., Notes on the meaning of Κολοκύντη, «ICS» X.1 (1985) 67-117. Helm 1906 = ΒΕ, H., Lucian und Menipp, Leipzig-Berlin 1906. Hemmerdinger 1968 = B. H., Noms Communs Grecs d’Origine Egyptienne, «Glotta» XLVI.3/4 (1968) 238-247.
Henderson 1987 Henderson 1991 York-Oxford Henderson 1998 Henderson 2000
= ]. H., Aristophanes. Lysistrata, Oxford = J. H., The Maculate Muse. Obscene 1991? (I ed. 1975). =]. H., Aristophanes IL Clouds, Wasps, - 1. H., Pherekrates and the Women of
1987. Language in Attic Comedy, New Peace, Cambridge (Mass.) 1998. Old Comedy, in Harvey-Wilkins
2000, 135-150. Hendrickson 2014 = T. H., The Invention of the Greek Library, «TAPhA» CXLIV.2 (2014) 371-413,
Hercher 1864 = R. H., Claudii Aeliani de natura animalium libri XVII, varia historia, epistolae, fragmenta, vol. I, Lipsiae 1864. Hermann 1830 = G. H., Aristophanis Nubes cum scholiis, Lipsiae 1830. Hermann 1847 = C.E H., Parergorum fasciculus tertius, «RbhM» n.s. V (1847) 608-622. van Herwerden 1855 = H. v.H., Observationes criticae în fragmenta comicorum graecorum,
Lugduni Batavorum 1855. van Herwerden 1886 = H.v. HL, De fragmentis comicorum graecorum commentatio altera, «Mnemosyne» n.s. 2 XIV (1886) 158-196.
504
Bibliografia
van Herwerden 1893 = H. v.H., Ad fragmenta comicorum, «Mnemosyne» n.s. 2 XXI (1893) 149-179.
van Herwerden 1903 = H. v.H., Collectanea critica, epicritica, exegetica, sive Addenda ad Theodori Kockii opus Comicorum Atticorum fragmenta, Lugduni Batavorum 1903. Hill 1940 = G. H., A History of Cyprus, I-II, Cambridge 1940. Hill-Wilkins 1996 = 5, H.-]. W, Mithaikos and Other Greek Cooks, in H. Walker (ed.),
Cooks and other People. «Proceedings of the Oxford Symposium on Food and Cookery 1995», Totnes 1996, 144-149,
Hillgruber 1999 = M. H., Die pseudoplutarchische Schrift De Homero. Teil 2, StuttgartLeipzig 1999. Hirschig 1848 = G.A. H., Adnotationes criticae in comicos (Med. Com. Fragm.), Aeschylum, Isocratem, Demosthenem, Aeschinem, Theophrastum, Lucianum, Trajecti a.R. 1848. Hirzel 1967 = R. H., Der Selbstmord, Darmstadt 1967. Hofmann 1976 = H. H., Mythos und Komödie, Hildesheim-New York 1976. Hofmann 1978 = 1.8. H., Lateinische Umgangssprache, Heidelberg 1978‘(I ed. 1926). van Hoorn 1951 = G. v.H., Choes and Anthesteria, Leiden 1951. Hopfner 1938 = T. H., Das Sexualleben der Griechen und Römer, Prag 1938. Hopfner 1940 = Τὶ H., Plutarch über Isis und Osiris. L. Teil. Die Sage, Prag 1940. Horky 2013 =BS. H., Plato and Pythagoreanism, Oxford 2013. Hose 1994 = M. H., Zur Elision des ai im Tragödienvers, «Hermes» CXXIL1 (1994) 32-42. Hosius 1913 = C. H., Plagiatoren und Plagiatbegriff in Altertum, «Neue Jahrbücher für das klassische Altertum» XVI (1913) 176-193,
Hübner 1828 = H.G. H., Diogenis Laertii De vitis, dogmatis et apophthegmatis clarorum philosophorum libri decem, I, Lipsiae 1828. Huffman 2005 = C.A. H., Archytas of Tarentum. Pythagorean, Philosopher and Mathematician King, Cambridge 2005, Huffman 2017 = C. H., Alcmaeon, in E.N. Zalta (ed.), The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Spring 2017 Edition), URL: https://plato.stanford.edu/archives/spr2017/ entries/alcmaeon/). Hug 1929 = A, H., Spitznamen, in RE INA,2 (1929) 1821-1840. Hug 1939 = A. H, ὄψον, in RE XVIILI (1939) 759-760.
Hughes 2012 = A. H., Performing Greek Comedy, Cambridge 2012. Hultsch 1882 = E. H., Griechische und römische Metrologie. Zweite Bearbeitung, Berlin 1882°(I ed. 1862). Hünemörder 1970 = C.W. H., Phasianus. Studien zur Kulturgeschichte des Fasans, Bonn 1970. Hunter 1979 = RL. H., The Comic Chorus in the Fourth Century, «ZPE» XXXVI (1979) 23-32,
Hunter 1983 = R.L. H., Eubulus. The Fragments, Cambridge 1983. Hunter 1984 = R.L. H,, Recensione a: PCG IV, «1815» CIV (1984) 224-225.
Huxley-Taylor 1977 = A. H.-W. TL, Flowers of Greece and the Aegean, London 1977. IACP = ΜΗ. Hansen-T.H. Nielsen (edd.), An Inventory of Archaic and Classical Poleis, Oxford 2004. lannucci 2002 = A. L, La parola e l’azione. I frammenti simposiali di Crizia, Bologna 2002. IG = Inscriptiones Grecae, Berolini 1873-. Imperio 1998a = O. L, La figura dell’intellettuale nella commedia greca, in BelardinelliImperio-Mastromarco-Pellegrino--Totaro 1998, 43-130.
Bibliografia
505
Imperio 1998b = O. L, Callia, in Belardinelli-Imperio-Mastromarco--Pellegrino--Totaro 1998, 195-254,
Imperio 2011 = O. L, Il coro nell'ultimo Aristofane: la parodo del Pluto, in A. Rodighiero-P. Scattolin (edd.), «...un enorme individuo, dotato di polmoni soprannaturali». Funzioni, interpretazioni e rinascite del coro drammatico Greco, Verona 2011, 97-160.
Ingrosso 2010 = P. 1, Menandro. Lo scudo, Lecce 2010. Ireland 1981 = S. 1, Prologues Structures and Sentences in Menander, «Hermes» CIX.2 (1981) 178-188.
Ireland 2010 = S. L, New Comedy, in Dobrov 2010, 333-396. Jacobs 1798 = E ]., Anthologia Graeca sive poetarum Graecorum lusus, 1/2, Lipsiae 1798. Jacobs 1809 = E ]., Additamenta animadversionum in Athenaei Deipnosophistas, Jenae 1809. Jacobs 1832 = E ]., Aeliani De Natura Animalium libri XVII, Volumen alterum, Jenae 1832. Jacques 1974 = 1.-Μ, 1., Le début du Misouménos et les prologues de Ménandre, in U. Reinhard-K, Sallmann (edd.), Musa Iocosa. Arbeiten über Humor und Witz, Komik
und Komödie in der Antike, «Andreas Thierfelder zum 70. Geburstag am 15. Juni 1973», Darmstadt 1974, 71-79. Jacques 1989 = |-M. ]., Mönandre. Le Dyscolos, Paris 1989 (I ed. 1963). Jahn-Michaelis 1901 = O, J-A. M., Arx Athenarum a Pausania descripta, Bonnae 1901’ (I ed. 1860). Jeanmaire 1951 = H. ]., Dionysos. Histoire du culte de Bacchus, Paris 1951.
Jebb 1900 = R. J., Sophocles. The Plays and the Fragments. Part III Antigone, Amsterdam 1900,
Jenkins 2005 = T.E. ]., At Play with Writing: Letters and Readers in Plautus, «TAPhA» CXXXV (2005) 359-392. Judeich 1894 = W. ]., Adaios (1), in REL1 (1894) 341.
Judeich 1931 = W. 1, Topographie von Athen, München 1931? (I ed. 1905). K.-B.=R. Kühner, Ausführliche Grammatik der Griechischen Sprache. Erster Teil: Elementarund Formenlehre. Dritte Auflage in zwei Bänden. In neuer Bearbeitung besorgt von Dr. Friedrich Blass, Hannover 1890-1892. K.-G,= R. Kühner, Ausführliche Grammatik der Griechischen Sprache. Zweiter Teil: Satzlehre. Dritte Auflage in zwei Bänden. In neuer Bearbeitung besorgt von Dr. Bernhard Gerth, Hannover-Leipzig 1898-1904.
Kagan-Viggiano 2013 = D. K-G.E V. (edd.), Men of Bronze. Hoplite Warfare in Classical Greece, Princeton 2013, Kaibel 1878 = G. Κι, Epigrammata graeca ex lapidibus conlecta, Berolini 1878. Kaibel 1887 = G. K., Athenaei Naucratitae Dipnosophistarum libri XV, 1-Il, Lipsiae 1887. Kaibel 1899 (1958) = G. K., Comicorum Graecorum Fragmenta I, Berolini 1899 (1958° con Addenda altera di K. Latte),
Kajava 2007 = M. K., Cities and Courtesans, «Arctos» XLI (2007) 21-29. Kalitsunakis 1926 = 1. K., ὄψον und öyäpıov. Ein Beitrag zur griechischen Semasiologie, in AA.VV. Festschrift für B Kretschemer zur griechischen und lateinischen Sprachforschung, Wien 1926, 96-106.
Kanavou 2011 = N. K., Aristophanes Comedy of Names. A Study of Speaking Names in Aristophanes, Berlin-New York 2011. Kann 1909 = 5. K., De iteratis apud poetas antiquae et mediae comoediae Atticae (diss.), Giessen 1909, Kanowski 1984 = M.G. K., Containers of Classical Greece, St. Lucia-London-New York 1984.
506
Bibliografia
Karabélias 2002 = E. K., L'épiclérat attique. Edition definitive, revue et complete, Athènes 2002.
Karfık 2004 = Β K., Die Beseelung des Kosmos. Untersuchungen zur Kosmologie, Seelenlehre und Theologie in Platons Phaidon und Timaios, München-Leipzig 2004. Kassel 1963 = R. K., Peripatetica, «Hermes» XCL1 (1963) 52-59, Kassel- Austin, PCG = R. K.-C. A. (edd.), Poetae Comici Graeci, vol. I (2001), I (1991), IIL2 (1984), IV (1983), V (1986), VL2 (1998), VII (1989), VIII (1995), Berolini-Nova
Erboraci. Kearns 1989 = E. K., The Heroes of Attica, London 1989. Kearns 1994 = E. K., Cakes in Greek Sacrifice Regulations, in R. Haggis (ed.), Ancient Greek Cult Practice from the Epigraphical Evidence, Stockholm 1994, 64-70. Keimer 1984 = L. K., Die Gartenpflanzen im alten Ägypten, Band II, Mainz am Rhein 1984. Keller I-IL1-2 = O. K., Die antike Tierwelt, I (1909), IL1-2 (1913), Leipzig.
Kemp 1975 = B. K., Abydus, in LexÄg 1 (1975) 28-41. Kerferd 1981 = G.B. K., The Sophistic Movement, Cambridge 1981. Kern 1901 = O. K., Daktyloi, in RE IV.2 (1901) 2018-2020.
Kern 1999 = PB. K., Ancient Siege Warfare, London 1999. Keyser 1994 = PT. K., The Use of Artillery by Philip I and Alexander the Great, «AncW» XXV. (1994) 27-59,
Kirchner 1903 =]. K., Prosopographia Attica, Il, Berlin 1903. Kirk 1970 = G.S. Καὶ, Myth. Its Meaning and Functions in Ancient and Other Cultures, Cambridge-Berkeley-Los Angeles 1970. Kirk--Raven-Schofield 1983 = G.S. K.-].E. R.-M.S., The Presocratic Philosophers, Cambridge 1983° (Led. 1957).
Kirkpatrick-Dunn 2002 = 1]. K.-E D., Heracles, Cercopes, and Paracomedy, «TAPhA» CXXXIL1/2 (2002) 29-61.
Kirsten 1957 = E. K., Kothon in Sparta und Karthago, in K. Schauenburg (ed.), Charites. Studien zur Altertumswissenschaft, Bonn 1957, 110-118, Klooster 2011 =]. K., Poetry as Window and Mirror. Positioning the Poet in Hellenistic Poetry, Leiden-Boston 2011. Kock, CAF = T. K., Comicorum Atticorum Fragmenta, vol. I (1880), II (1884), III (1888), Lipsiae.
Kock 1886 = T. K., Die Sammlungen Menandrischer Sprachverse, «RhM» n.s. XLI (1886) 86-117.
Komornicka 1996 = A.M. K., Les toasts portés au cours des banquets athéniens ἃ partir de fragments de la comédie grecque, in C. Klodt (ed.), Satura lanx, «Festschrift für Werner A. Krenkel zum 70. Geburstag», Hildesheim-Zürich-New York 1996, 169-178. König 2013 =]. K., Greek Athletics, Edinburgh 2013. Konstan 1990 =D, K., City in the Air: Aristophanes’ Birds, «Arethusa» XXIILZ (1990) 183-207.
Konstan 2014 = D. K., Crossing Conceptual Worlds: Greek Comedy and Philosophy, in Fontaine-Scafuro 2014, 278-294. Konstantakos 20003 = 1.M. K., A Commentary on the Fragments of Eight Plays of Antiphanes (diss.), Cambridge 2000.
Konstantakos 2000b = LM. K., Notes on the Chronology and Career of Antiphanes, «Eikasmos» XI (2000) 173-196.
Konstantakos 2004 = LM. K., Antiphanes’ Agroikos-plays: an Examination of the Ancient Evidence and Fragments, «RCCM» XLVLI (2004) 9-40.
Bibliografia
507
Konstantakos 2005a = LM. K., The Drinking Theatre: Staging Symposia in Greek Comedy, «Mnemosyne» n.s. 4 LVIIL2 (2005) 183-217.
Konstantakos 2005b = IM. K., Aspecis of the Figure of the Agroikos in Ancient Comedy, «RhM» n.s. CXLVIIL1 (2005) 1-26.
Konstantakos 2011a = IM. K., Conditions of Playwriting and the Comic Dramatist’s Craft in the Fourth Century, «Logeion» I (2011) 145-183.
Konstantakos 2011b = LM. K., Ephippos’ Geryones: A Comedy between Myth and Folktale, «AAntHung» LI (2011) 223-246.
Konstantakos 2014 = LM. K., Comedy in the Fourth Century I: Mythological Burlesques, in Fontaine-Scafuro 2014, 160-180. Konstantakos 2015 = IM. K., Tendencies and Variety in Middle Comedy, in S. Chronopoulos-C. Orth (edd.), Fragmente einer Geschichte der griechischen Komödie! Fragmentary History of Greek Comedy, Mainz 2015, 159-189. Körte 1921a = A, K., Komödie, in REXL1 (1921) 1207-1275, Körte 1921b = A. K., Klearchos, in RE XL1 (1921) 575-583. Körte 1922 = A. K., Kratinos (4), RE XL2 (1922) 1654-1656.
Körte 1925 = A. K., Recensione a: W.A. Dittmeier, The Fragments of Athenian Comic Didascaliae found in Rome, Leiden 1923, «Philologische Wochenschrift» XLV (1925) 1-6, Körte 1932 = A. K., Mnesimachos, in RE XV.2 (1932) 2278-2279, Körte 1959 = A. K., Menandri quae supersunt. Pars altera. Reliquiae apud veteres scriptores
servatae, Lipsiae 1959° (I ed. 1953). Kramer 2011 =]. K., Zur Wortgeschichte von «Gummi», «APP» LVILI (2011) 62-64. Krauskopf 1981 = 1. K., Alcmaeon, in LIMC LI (1981) 546-552.
Krentz 2013=P.K,, Hoplite Hell: How Hoplites Fought, in Kagan-Viggiano 2013, 134-156. Krieter-Spiro 1997 = M. K.-5., Sklaven, Köche und Hetären. Das Dienstpersonal bei Menander. Stellung, Rolle, Komik und Sprache, Stuttgart 1997. Kroll 1977 = ].H.K., An Archive ofthe Athenian Cavalry, «Hesperia» XLVL2 (1977) 83-140.
Kroll-Mitchel 1980 = JH. K.-EW. M., Clay Tokens Stamped with the Names of Athenian Military Commanders, «Hesperia» XLIX.I (1980) 86-96. Kron 1981 = U. K., Aglauros, Herse, Pandrosos, in LIMCI.1 (1981) 283-298.
Kurke 2011 = L. K., Aesopic Conversation. Popular Tradition, Cultural Dialogue, and the Invention of Greek Prose, Princeton-Oxford 2001. Kyle 1987 = D.G. K., Athletics in Ancient Athens, Leiden 1987. Kyle 2015 = D.G. K., Sport and Spectacle in Ancient World, Malden 2015? (I ed. 2007). Labiano Ilundain 2000 = ].M. L.L, Estudio de las interjecciones en las comedias de Aristöfanes, Amsterdam 2000. Lamagna 1998 = M. L., Menandro. La donna di Samo, Napoli 1998, Lambert 1993 = S.D. L., The Phratries of Attica, Ann Arbor 1993, Lambropoulou 1995 = V. L., Some Pythagorean Female Virtues, in R. Hawley-B. Levick (edd.), Women in Antiquity. New Assessments, London-New York 1995, 122-134. Lammert 1929 = E L., Σφενδονῆται, in RETILA.2 (1929) 1695-1700. Lammert 1936 = E L., Thorax, in RE VLA.1 (1936) 332-337,
Lape 2006 = S. L., The Poetics of the Kömos-Chorus in Menander's Comedy, «AJPh»
CXXVILI (2006) 89-109.
Larmour 1999 = D.H.]. L., Stage and Stadium. Drama and Athletics in Ancient Greece, Hildesheim 1999. Latte 1953 = K. L., Hesychii Alexandrini Lexicon, L A-A, Hauniae 1953.
508
Bibliografia
Latte 1966 = K. L., Hesychii Alexandrini Lexicon. IL E-Q, Hauniae 1966. Laurens 1986 = A.-E L., Bousiris, in LIMC IIL1 (1986) 147-152,
Lauriola 2008 = R. L., Aristofane. Gli Acarnesi, Milano 2008, Lawler 1964 = L.B. L., The Dance of the Ancient Greek Theatre, lowa 1964. Lawrence 1979 = A.W. L., Greek Aims in Fortification, Oxford 1979. Lazzarini 1973-4 = M.L. Το, I nomi dei vasi greci nelle iscrizioni dei vasi stessi, «ArchClass» XXV-XXVI (1973-1974) 341-375.
Lazzeroni 1957 = R. L., L'aspetto verbale con gli avverbi di rapidità e con quelli significanti improvvisamente in greco classico, «ASNP» n.s. 2 XXXVI
(1957) 88-97.
Lazzeroni 2013 = R. L., Fra ruoli semantici e ruoli pragmatici: il cosiddetto «schema pindarico» nel greco antico, «AGI» XCVIII (2013) 26-46.
Le Boulluec 1981 = A. L.B., Clément d’Alexandrie. Les stromates. Stromates V. Tome IL Commentaire, bibliographie et index, Paris 1981. Lee 2001 = H.M. L., The Program and Schedule of the Ancient Olympic Games, Weidmann 2001. van Leeuwen
1893-1906 = 1, v.L., Aristophanis Vespae. Cum prolegomenis et commen-
fariîs (1893, 1909”), Aristophanis Ranae. Cum prolegomenis et commentariis (1896), Aristophanis Nubes. Cum prolegomenis et commentariis (1898), Aristophanis Equites. Cum prolegomenis et commentarüs (1900), Aristophanis Acharnenses. Cum prolegomenis et commentariis (1901), Aristophanis Aves. Cum prolegomenis et commentariis
(1902), Aristophanis Lysistrata. Cum prolegomenis et commentariis (1903), Aristophanis Thesmophoriazusae. Cum prolegomenis et commentariis (1904), Aristophanis Plutus. Cum prolegomenis et commentariis (1904), Aristophanis Ecclesiazusae. Cum prolegomenis et commentariis (1905), Aristophanis Pax. Cum prolegomenis et commentariis (1906), Lugduni Batavorum. Lehrs 1848 = K, L., Herodiani scripta tria emendatiora, Regimonti Pruss. 1848, Leigh 2013 = M. L., From Polypragmon fo Curiosus. Ancient Concepts of Curious and Meddlesome Behaviour, Oxford 2013. Lejeune 1955 = M. L, Traite de phonétique grecque, Paris 1955? (I ed, 1947). Lelli 2007 = E. L. (ed.), I proverbi greci. Le raccolte di Zenobio e Diogeniano, Soveria Mannelli 2007.
Lenz 1859 = H.O. L., Botanik der alten Griechen und Römer, Gotha 1859. Leo 1883 = E L., Lectiones Plautinae, «Hermes» XVIII (1883) 558-587.
Leo 1912 = E L., Plautinische Forschungen zur Kritik und Geschichte der Komödie, Berlin 1912°(I ed. 1895). Leonard 1922 = E L., Kothon, in RE X1.2 (1922) 1516-1520.
Leroy-Molinghen 1965 = A. L.-M., Du KOGON au BAYKAAION, «Byzantion» XXXVI (1965) 208-220.
Lesher 1992 = ].H. L., Xenophanes of Colophon. Fragments. A Text and Translation with a Commentary, Toronto 1992. LeVen 2013 = B.A. L., “You Make Less Sense than a (New) Dithyramb”: Sociology of a Riddling Style, in 1. Kwapisz-D. Petrain-M. Szymanski (edd.), The Muse at Play. Riddles and Workplays in Greek and Latin Poetry, Berlin-Boston 2013, 44-64. Levi 1995 = M.A. L., Le armi balistiche nell'assedio di Mozia del 397 a. C., «RAL» n.s. 9 VI
(1995) 667-672.
Lewis 2011 = D. L., Near Eastern Slaves in Classical Attica and the Slave Trade with Persian Territories, «CO» n.s. LXL1 (2011) 91-113.
Bibliografia
509
LexÀg = W. Welk-E. Otto (begründet von)-W. Westenhof (herausgegeben von), Lexicon
der Ägyptologie, Wiesbaden 1975-1992. LGPN = Lexicon of Greek Personal Names, vol. 1, ed. by PM. Fraser-E. Matthews (1987); vol. II ed. by ΜΙ. Osborne--S.G. Byrne (1994); vol. IIIa ed. by ΒΜ. Fraser-E. Matthews (1997); vol. ΠΠῸ ed. by PM. Fraser-E. Matthews (2000); vol. IV ed. by PM. Fraser-E. Matthews (2005); vol. Va ed. by PM. Fraser-E. Matthews (2010), Oxford.
Liapis 2012 = V. L., A Commentary on the Rhesus Attributed to Euripides, Oxford 2012. Lightfoot 2002 = ].L. L., Nothing to do with the technitai of Dionysus?, in Esterling-Hall 2002, 209-224,
Lilja 1972 = S. L., The Treatment of Odours in the Poetry of Antiquity, Helsinki 1972. Lilja 1980 = S. L., The Ape in Ancient Comedy, «Arctos» XIV (1980) 31-38. LIMC = Lexicon Iconographicum Mythologiae Classicae, I-VII Zürich-München 19811997 (Indices, Düsseldorf 1991; Supplementum [Abellio-Zeus], Düsseldorf 2009). Lipsius 1915 = ].H. L., Das attische Recht und Rechrsverfahren, Leipzig 1915. Lissarrague 1990 = E L., Around the Krater: An Aspect of Banquet Imagery, in Murray 1990, 196-209.
Lloyd 1963 = R.B. L., Two Prologues: Menander and Plautus, «AJPh» LXXXIV.2 (1963) 146-161.
Lloyd 1975 = GER. L., Alcmaeon and the early history of dissection, «Sudhoffs Archiv»
LIX.2 (1975) 113-147 = Lloyd 1991, 164-193.
Lloyd 1976 = A.B. L., Herodotus Book IL Commentary, Vol. Il, Leiden 1976. Lloyd 1982 = G.E.R. L., The Debt of Greek Philosophy and Science to the Ancient Near East, «Pedilavium» XIV (1982) 1-19 = Lloyd 1991, 278-298.
Lloyd 1991 = Lobeck 1820 Nunnesii, Lobeck 1829
G.ER. L., Methods and Problems in Greek Science, Cambridge 1991. = C.A. L, Phrynichi Eclogae Nominum Et Verborum Atticorum. Cum notis Hoeschelii, Scaligeri et Cornelii de Pauw, Lipsiae 1820. = C.A. L., Aglaophamus sive de theologiae mysticae Graecorum causis. Libri
tres. Tomus secundus, Regimontii Pruss. 1829.
Lobeck 1837 = C.A. L., Paralipomena grammaticae graecae, Lipsiae 1837. Lohmann 2000 = H. L., Parnes, in DNPIX (2000) 344-345,
Long 1986 = T. L., Barbarians in Greek Comedy, Carbondale 1986. Löpez Eire 1991 = A, L.E,, Ätico, koine y aticismo. Estudios sobre Aristöfanes y Libanio, Murcia 1991.
Lépez Fire 1996 = A. L.E., La lengua coloquial de la Comedia aristofänica, Murcia 1996. Loraux 1987 = N. L., Tragic Ways of Killing a Woman, Cambridge (Mass.) 1987. Lorenzoni 1991 = A. L., Su alcuni frammenti comici adespoti, «Eikasmos» Il (1991) 167-183. Lorenzoni 2008 = A. L., Fenicide comico (fr. 5 K.-A.) e Fenicide ghiottone, «Eikasmos» XIX
(2008) 115-120,
Lorenzoni 2012 = A. L., Ateneo nella Suda: alcuni specimina dai bio-bibliographica comicorum, «Eikasmos» XXIII (2012) 321-347,
Lorimer 1947 = H.L. L., The Hoplite Phalanx with Special Reference to the Poems of Archilochus and Tyrtaeus, «ABSA» XLII (1947) 76-138. Lowe 1973 = ].C.B. L., Notes on Menander, «BICS» XX (1973) 94-103. Lowe 1985 = CB. L., Cooks in Plautus, «ClAnt» IV.1 (1985) 72-102.
LSP=H.G. Liddell-R. Scott-H.S. Jones, A Greek-English Lexicon with a Revised Supplement,
ed. by PG.W. Glare-A.A, Thompson, Oxford 1996). Lucas-Harris 1962 = A. L-IR. H., Ancient Egyptian Materials and Industries, London 1962" (I ed. 1934).
510
Bibliografia
Lukinovich 1990 = A. L., The Deipnosophistae of Atheaneus, in Murray 1990, 263-271. Lupi 2019 = E. L., I pericoli dell'eudaimonia. La rappresentazione di Sibari nelle testimonianze letterarie di V-III sec. a.C., Freiburg i. Br.-Berlin-Wien 2019. Lytle 2010 = E. L., Fish Lists in the Wilderness: The Social and Economic History of a Boiotian Price Decree, «Hesperia» LXXIX.2 (2010) 253-303.
Maas 1935 = PB M., Eustathios als Konjekturalkritiker, «ByzZ» XXV (1935) 299-307. Maas 1938/9 = P. M., Psellos und Athenaios, «Byz.-neugriech. Jahrbb.» XV (1938/9) 1-2. Maas 1962 = P. M., Greek metre. Translated by H. Lloyd-Jones, Oxford 1962 (ed. or. Leipzig 1923).
Maas 1973 = PB M., Kleine Schriften. Herausgegeben von W. Buchwald, München 1973. Maas-Snyder 1989 = M. M.-]. Mcl.S., Stringed Instruments of Ancient Greece, New HavenLondon 1989, MacCary 1969 = WT. M.C., Menander's Slaves: Their Names, Roles and Masks, «TAPhA» C (1969) 277-294.
MacClure 2003 = LK. M.C., Courtesans at Table. Gender and Greek Literary Culture in Athenaeus, New York-London 2003. MacDowell 1971 = DM. M.D., Aristophanes, Wasps, Oxford 1971. MacDowell 1978 = D.M. M.D., The Law in Classical Athens, London 1978, MacDowell 2002 = D.M. M.D., Demosthenes Against Meidias (Oration 21). Edited with Introduction, Translation and Commentary, London 2002" (I ed. 1990),
MacKendrick 1969 = ρ M.K., The Athenian Aristocracy 399 to 31 B.C., Cambridge (Mass.) 1969.
Mactoux 1980 = M.-M. M., Douleia. Esclavage et pratique discursives dans FAthenes classique, Paris 1980.
Maffi 2005 = A. M., Family and Property Law, in Gagarin--Cohen 2005, 254-266. Maidment 1935 = K.J. M., The Later Comic Chorus, «CO» XXIX (1935) 1-24.
Mainoldi 1987 = C. M., Sonno e morte in Grecia antica, in R. Raffaelli (ed.), Rappresentazioni della morte, Urbino 1987, 7-46. Maisano 1995 = R. M., Temistio, Discorsi, Torino 1995. van Mal-Maeder 2001 =D. v.M.-M., Apuleius Madaurensis. Livre 2, Groningen 2001. Manakidou 2012 = E. M., Politics and Society, in T.J. Smith-D. Plantzos (edd.), A Companion to Greek Art, Volume II Part IV. Images and Meaning, Chichester 2012, 414-439, Manfredini--Piccirilli 1977 = M. M.-L. P, Plutarco, La vita di Solone, Milano 1977. Mangidis 2003 = T. M., Antiphanes’ Mythentravestien, Frankfurt am Mein 2003. Mantero 1960 = T. M., Da Menandro al Dyscolus Pseudoplautino, in A. Traversa (ed.), Menandrea. Miscellanea philologica, Genova 1960, 125-152. Marchiandi 2011 = D. M.,J periboli funerari nell’ Attica classica: lo specchio di una ‘borghesia, Atene-Paestum 2011. Marchiori 2000 = A. M., Between Ichthyophagists and Syrians: Features of Fish-Eating in Athenaeus Deipnosophistae Books Seven and Eight, in Braund- Wilkins 2000, 327-341. Marenghi 1996 = G. M., Plutarco, No alfusura!, Napoli 1996. Marsden 1969 = E.W. M., Greek and Roman Artillery. Historical Development, Oxford 1969. Martin 1886 = A. M., Les cavaliers athéniens, Paris 1886. Martin 1951 = R. M., Recherches sur l’agora grecque. Études d’histoire et d’architecture urbaines, Paris 1951. Martin de Lucas 1996 = I, M.d.L., Los demonstrativos con -{ epidictica en Aristöfanes, «Emerita» LXIV.I (1996) 157-171. Martin de Lucas 2011 = I. M.d.L., La particula deictica -i, «CFC (g)» XXI (2011) 65-83.
Bibliografia
511
Martinelli 1995 = M.C. M., Gli strumenti del poeta: elementi di metrica greca, Bologna 1995. Marzullo 1993 = B. M., I sofismi di Prometeo, Bologna 1993. Marzullo 1995-96 = Β, M., Ion, fr. 59 Sn. (ex Oupäin?), «MCr» XXX/XXXI 127-135.
(1995-96)
Marzullo 2003 = B. M., Aristofane, Le Commedie. Traduzione scenica, testo greco integralmente rinnovato e appendice critica, Roma 2003. Masson 1967 = E. M., Recherches sur les plus anciens emprunts sémitiques en grec, Paris 1967.
Mastellari 2016 = V. M., Middle Comedy: not only Mythology and Food. The Political and Contemporary Dimension, «AAntHung» LVI (2016) 421-433. Mastellari 2018 = V. M., Food and Parties. Seduction, Erotic and Sexual Metaphors in Greek Comic Fragments, in C. Soares--C, da Silva Gomes Ribeiro (edd.), Mesas luso-brasileiras:
alimentagäo, satide & cultura vol. 2, Coimbra 2018, 23-34. Mastromarco 1983 = G. M., Aristofane, Commedie. Volume primo, Torino 1983. Mastromarco 2005 = G. M., Modelli greci della maschera comica del soldato fanfarone, «Vichiana» s. 4 VII (2005) 152-173.
Mastromarco- Totaro 2006 = G. M.-P. Τὶ, Aristofane. Commedie. Volume secondo, Torino 2006.
Mastronarde 1990 = D.J. M., Actors on High: The Skene Roof, the Crane, and the Gods in Attic Drama, «ClAnt» IX.2 (1990) 274-294.
Mastronarde 1994 = D.]. M., Euripides. Phoenissae, Cambridge 1994. Matthew 2012 = C.A. M., A Storm of Spears. Understanding the Greek Hoplite at War, Havertown 2012,
Mayer 1887 = M. Μ, Die Giganten und Titanen in der Antiken Sage und Kunst, Berlin 1887. Mazzarino 1939 = δ. M., Kottabos siculo e siceliota, «RAL» n.s. 6 XV (1939) 357-378.
McDermott 1938 = W.C. McD., The Ape in Antiquity, Baltimore 1938. McLennan 1975 = G.R. McL., Mev and dé referring to the same Person(s), «Glotta» LII (1975) 76-78.
McNicoll 1986 = A. McN., Developments in Techniques of Siegecraft and Fortification in the Greek World ca. 400-100 B.C., in P. Leriche-H. Tréziny (edd.), La fortification dans l'histoire du monde grec. «Actes du colloque international, La fortification et sa place dans l’histoire politique, culturelle et sociale du monde grec (Valbonne, décembre 1982)», Paris 1986, 305-313.
Meiggs 1982 = R. M., Trees and Timber in the Ancient Mediterranean World, Oxford 1982. Meineke 1814 = A. M., Curae criticae in comicorum fragmenta apud Athenaeo servata, Berolini 1814.
Meineke 1826, 1827, 1830 = A. M., Quaestionum scaenicarum specimen primum (1826), specimen secundum (1827), specimen tertium (1830), Berolini.
Meineke = Fragmenta Comicorum Graecorum. Collegit et disposuitA. M., vol. I (Historia critica comicorum Graecorum), 1839; vol. IL1 (Fragmenta poetarum comoediae antiguae), 1839; vol. IL2 (Fragmenta poetarum comoediae antiquae), 1840; vol. ΠῚ (Fragmenta poetarum comoediae mediae), 1840; vol. IV (Fragmenta poetarum comoediae novae), 1841; vol. V.1-2 (Comicae dictionis index et supplementa), 1857, Berolini. Meineke 1842 = A. M., Delectus poetarum Anthologiae Graecae, Berolini 1842. Meineke 1867 = A. M., Analecta critica ad Athenaei Deipnosophistas, Lipsiae 1867. Meissner-Tribulato 2002 = T. M.-O. T., Nominal Composition in Mycenaean Greek, «TPhS»
C.3 (2002) 289-330. Mele 2009 = A. M., Achaiis, Achaia e Achaia Ftiotide, «Ostraka» XVIIIL2 (2009) 451-481.
512
Bibliograha
Mendoni 1991 = L.G. M., Achaia in the Greek and Latin Literary Sources, in A.D. Rizakis (ed.), Achaia und Elis in der Antike. «Akten des 1. Internationalen Symposiums Athen, 19.-21. Mai 1989», Athens 1991. Meritt 1952 = B.D. M., Greek Inscriptions, «Hesperia» XX1.4 (1952) 340-380,
Mette 1977 = H.]. M., Urkunden dramatischer Aufführungen in Griechenland, Berlin-New York 1977. Metzger 1951 = H. M., Les Représentations dans la céramique attique du IVe siècle, Paris 1951.
Meuli 1946 = K. M., Griechische Opferbräuche, in O. Gigon--K. Meuli-W. Theiler-E Wehrli (edd.), Phyllobolia für Peter von der Mühll zum 60. Geburstag am 1. August 1945, Basel 1946, 185-188.
Meyboom-Versluys 2007 = PG.P M.-M.]. V., The Meaning of Dwarfs in Nilotic Scenes, in L. Bricault-M.J. Versluys-P.G.P. Meyboom (edd.), Nile into Tiber. Egypt in the Roman World, Leiden-Boston 2007, 170-208. Meyer 1897 =], M., Emendationes et observationes in Athenaei novissimam editionem (Progr.
Regensb.), Ratisbonae 1897. Meyer 1898 = ]. M., Spicilegium emendationum et observationum in novissimam Athenaei editionem, Ratisbonae 1898. Meyer 2005 = D. M., Inszeniertes Lesevergnügen. Das inschrifiliche Epigramm und seine Rezeption bei Kallimachos, Stuttagart 2005. Miccolis 2017 = E. M., Archippos. Text, Übersetzung, Kommentar (Fragmenta Comica 12), Heidelberg 2017. Migliori 2013 = M. M., Il Disordine ordinato. La filosofia dialettica di Platone, II Dal’anima alla prassi etica e politica, Brescia 2013. Milanezi 2018 = S. M., La construction des espaces dans la Paix d’Aristophane, in M. FaureRibreau (ed.), Plaute et Aristophane. Confrontations, Paris 2018, 19-22. Miller 1868 = M.E. M., Melanges de littérature grecque contenant un grand nombre de textes inédits, Paris 1868. Miller 1969 = ].L M., The Spice Trade of the Roman Empire, Oxford 1969. Miller 2003 = $.G. M., The Organization and Functioning of the Olympic Games, in PhilippsPritchard 2003, 1-40.
Miller 2004 = 8.6, M., Ancient Greek Athletics, New Haven 2004. Millis 2015 = B.W. M., Anaxandrides. Introduction, Translation, Commentary (Fragmenta Comica 17), Heidelberg 2015, Millis-Olson 2012 = B.W. M.-S.D. O., Inscriptional Records for the Dramatic Festivals in Athens. IG IP 2318-2325 and Related Texts, Leiden-Boston 2012. Minchin 1996 = E. M., The Performance of Lists and Catalogues in the Homeric Epics, in L Worthington (ed.), Voice into Text, Leiden 1996, 3-20.
Mingazzini 1967 = P. M., QuaPera la forma del vaso chiamato dai greci kothon, «AA» LXXXII (1967) 344-361.
Moloney 2014 = E. M., Philippus in acie tutior quam in theatro fuit ... (Curtius 9, 6, 25): The Macedonian King and Greek Theatre, in E. Csapo-H.R. Goette-].R. Green-P Wilson (edd.), Greek Theatre in the Fourth Century B.C., Berlin-Boston 2014, 231-248. Momigliano 1934 = A. M., Filippo il Macedone. Saggio sulla storia greca del IV secolo a. C., Firenze 1934.
Mommsen 1898 = A. M., Feste der Stadt Athen im Altertum, geordnet nach attischem Kalender, Leipzig 1898.
Bibliografia
513
Montanari 1993 = O. M., Callias fr. 7 K.--A., în R. Pretagostini (ed.), Tradizione e innovazione nella cultura greca da Omero all’età ellenistica. «Scritti in onore di Bruno Gentili», Roma 1993, 675-678. Montanari-Matthaios-Rengakos 2015 = E M.-5. M-A.R.
(edd.), Brill's Companion to
Ancient Greek Scholarship, Leiden-Boston 2015. Montanyés 2002-2003 = R. Μ, El vi al servei de la comicitat: els seus plaers, efectes i semblances, «SPhV» n.s. 3 VI (2002-2003) 59-73,
Moorhouse 1947 = A.C. M., The Meaning and Use of MIKPOZ and OAITOZ in the Greek Poetical Vocabulary, «CQ» XLI.1/2 (1947) 31-45.
Moorhouse 1962 = A.C. M., ΕΥ̓ OIAA and ΟΥ̓ΔῈ ΕἸΣ; Cases of Hiatus, «CQ» n.s, XII (1962) 239-247.
Moorhouse 1963 = A.C. M., The origin and the use of O, H, TO ΔΕΙ͂ΝΑ, «CO» n.s, XII (1963) 19-25. Morel 1938 = W. M., Pharmakopoles, in RE XIX.2 (1938) 1840-1841.
Moreno 1979 = E M., La pittura tra classicità ed ellenismo, in R. Bianchi Bandinelli (ed.), Storia e civiltà dei greci 6. IV La crisi dell’arte classica, Milano 1979, 461-522. Moretti 1953 = L. M., Iscrizioni agonistiche greche, Roma 1953. Moretti 1960 = L. M., Sulle didascalie del teatro attico rinvenute a Roma, «Athenaeum» XXXVIII (1960) 263-282. Moretti 1968 = L. M., Inscriptiones Graecae Urbis Romae I, Romae 1968.
Morgan 2002 = C. M., The Origins of the Isthmian Festival, in H. Kyrieleis (ed.), Olympia 1875-2000, 125 Jahre Deutsche Ausgrabungen, Mainz am Rhein 2002, 251-271. Most 1993 = G.W. M., A Cock for Asclepius, «CO» n.s. XLIILI (1993) 96-111. Moysey 1985 = R.A. M., Chares and Athenian Foreign Policy, «CJ» LKXX.3 (1985) 221-227, Muccioli 2002 = Ε M., Pitagora e i Pitagorici nella tradizione antica, in R. Vattuone (ed.), Storici greci d'occidente, Bologna 2002, 341-409, Muecke 1998 = E M., Oracles in Aristophanes, «SemRom» 1.2 (1998) 257-274. Muller, DPA 2000 = R. M., Euboulides de Milet, in R. Goulet (ed.), Dictionnaire des philo-
sophes antiques, vol. III, Paris 2000, 245-248. Müller, FHG = C. M., Fragmenta historicorum graecorum, Parisiis 1841-1938.
Müller 2011 = C.W. M,, Griechische Büchersammlungen und Bibliotheken vom sechsten Jahrhundert v. Chr. bis in hellenistische Zeit, in E. Blumenthal-W. Schmitz (edd.),
Bibliotheken im Altertum, Wiesbaden 2011, 101-122. Murgatroyd 1984 = P. M., Amatory Hunting, Fishing and Fowling, «Latomus» XLIIL2 (1984) 362-368.
Murphy 2014 = DJ. M., More Critical Notes on Plato's Charmides, «Mnemosyne» ns. 4 LXVIL6 (2014) 999-1007.
Murray 1990 = O, M., Sympotica. A Symposium on the Symposion, Oxford 1990. Murray 1991 = O, M., War and the Symposium, in WI. Slater (ed.), Dining in a Classical Context, Michigan 1991, 83-103. Murray-Sands--O’Roark 2011 = $.R. M.-W.A. 8.-D.A. OR, Throwing the Ancient Greek Dory: How Effective is the Attached Ankyle at Increasing the Distance of the Throw?, «Palamedes» VI (2011) 137-151.
Mylonas 1961 = G.E. M., Eleusis and the Eleusinian Mysteries, Princeton 1961. Mynott 2018 = ]. M., Birds in the Ancient World, Oxford 2018. Naber 1880 = S.A. N., Ad fragmenta comicorum graecorum, «Mnemosyne» n.s. 2 VIIL3
(1880) 246-268.
514
Bibliograha
Nails 2002 = D. N., The People of Plato. A Prosopography of Plato and Other Socratics, Indianapolis-Cambridge 2002. Napolitano 2002 = M. N., Onomasti komodeîn e strategie argomentative in Aristofane (a proposito di Ar. Ach. 703-718), in Ercolani 2002, 89-103. Napolitano 2003 = M. N., Euripide. Ciclope, Venezia 2003. Nauck 1894 = A, N., Bemerkungen zu Kock Comicorum Atticorum Fragmenta, in AA.VV., Mélanges Gréco-Romains. «Tirée du Bulletin de P Académie Impériale des Sciences de St.-Pétersbourg. Tome VI», St.-Pétersbourg 1894, 53-180. Neer 2007 = RT. N., Delphi, Olympia, and the Art of Politics, in H.A. Shapiro (ed.), The Cambridge Companion to Archaic Greece, Cambridge 2007, 225-264. Neil 1901 = R.A. N., The Knights of Aristophanes, Cambridge 1901. Németh 2006 = G. N., Kritias und die Dreißig Tyrannen, Stuttgart 2006. Neri 1998 = C. N., Spigolature leguminose (Phaen. fr. 48 Wehrli), «Eikasmos» IX (1998) 121-134,
Neri 2009 = C. N., La χάρις degli dèi (Bacch. 3,37-39 - Aesch. Ag. 182 s. - Hdt. I 207,1), «Paideia» LXIV (2009) 253-302. Neri 2012 = C. N., Noterelle allo Pseudo-Senofonte, «ITEC» X (2010/2011 [ma 2012]) 199223.
Neri 2013=C.N., Olisboi e Polianattidi, (Sapph. fr. 99 L.-P. = Alc. fr. 303A V.), «Eikasmos» XXIV (2013) 11-28.
Nesselrath 1985 = H.-G. N., Lukians Parasitendialog. Untersuchungen und Kommentar, Berlin-New York 1985. Nesselrath 1990 = H.-G. N., Die attische Mittlere Komödie, Berlin-New York 1990. Nesselrath 1997 = H.-G. N., The Polis of Athens in Middle Comedy, in G.W. Dobrov (ed.), The City as Comedy. Society and Representation in Ancient Drama, London 1997, 271-288. Nesselrath 1999 = H.-G. N., Kratinos der Jüngere, in DNP VI (1999) 818.
Nestle 1942 = W. N., Vom Mythos zum Logos: die Selbstentfaltung des griechischen Denkens von Homer bis auf die Sophistik und Sokrates, Stuttgart 1942? (I ed. 1940). Newiger 1957 =H.-]. N., Metapher und Allegorie. Studien zu Aristophanes, München 1957. Nielsen 2007 = TH. N., Olympia and the Classical Hellenic City-State Culture, Copenhagen 2007.
Niese 1900 = B. N., Beitrage zur Geschichte und Chronologie des Hellenismus, «Hermes» XXXV.
(1900) 53-72.
Nilsson 1906 = ΜΔ N., Griechische Feste von religiöser Bedeutung, Leipzig 1906. Nojgaard 1964 = M. N., La fable antique. Tome premier, La fable grecque avant Phedre, Copenhagen 1964. Norwood 1931 = G. N., Greek Comedy, London 1931. Novo Taragna 1994 = 8, N.T,, Alessi e il Pitagorismo (fr. 223 K.-A.), in G. Berberi Squarotti-G. Cortassa--E. Gallicet-E.V. Maltese-C. Mazzucco-E. Vincenti (edd.), Voce di molte ac-
que. «Miscellanea di studi offerti a Fugenio Corsini», Torino 1994, 119-127, O'Connor 1908 = ].B. O'C., Chapters in the History of Actors and Acting in Ancient Greece (diss.), Chicago 1908, Ober 1991 =]. O., Hoplites and Obstacles, in Hanson 1991a, 173-196.
Ogden 1996 = D. O., Greek Bastardy in the Classical and Hellenistic Period, Oxford 1996. Ogden 2013 = D. O., Drakön. Dragon Myth and Serpent Cult in the Greek and Roman Worlds, Oxford-New York 2013.
Olck 1897 = E O., βολβός, in RE IIL.1 (1897) 669-673.
Bibliografia
515
Oliva 1968 = C. O., La parodia e la critica letteraria nella commedia postaristofanea, «Dioniso» XLII (1968) 25-92.
Olson 1989 = S.D. O., Cario and the New World of Aristophanes’ Plutus, «TAPhA» CXIX (1989) 193-199,
Olson 1991 = S.D. O., Firewood and Charcoal in Classical Athens, «Hesperia» LX.3 (1991) 411-420,
Olson 1992 = 5.D. O., Names and Naming in Aristophanic Comedy, «CQ» n.s. XLI (1992) 304-319.
Olson 1998 = S.D. O., Aristophanes. Peace, Oxford 1998. Olson 2002 = S.D. O., Aristophanes. Acharnians, Oxford 2002. Olson 2006-2012 (I-VIII) = S.D. O., Athenaeus. The Learned Banqueters I-VII, Cambridge (Mass.)-London 2006-2012. Olson 2007 = S.D. O., Broken Laughter. Selected Fragments of Greek Comedy, Oxford 2007. Olson 2014 = $.D, O,, Eupolis frr. 326-497, Translation and Commentary (Fragmenta Comica 8.3), Heidelberg 2014. Olson 2016 = 5.0, O., Eupolis Heilotes - Chrysoun genos (frr. 147-325). Translation and Commentary (Fragmenta Comica 8.2), Heidelberg 2016. Olson 2017 = S.D. O., Eupolis Testimonia and Aiges - Demoi (frr. 1-146). Introduction, Translation and Commentary (Fragmenta Comica 8.1), Heidelberg 2017. Olson-Seaberg 2018 = 5.0. O.-R. S., Kratinos frr. 299-514. Translation and Commentary {Fragmenta Comica 3.6), Göttingen 2018. Olson-Sens 1999 = S.D, O.-A, S., Matro of Pitane and the Tradition of Epic Parody in the Fourth Century BCE, Atlanta 1999, Olson-Sens 2000 = S.D. O.-A. S., Archestratos of Gela. Greek Culture and Cuisine in the Fourth Century, Oxford 2000. Oppé 1897 = A.P O., The New Comedy, Edinburgh 1897. Orth 1922 = E O., Kuchen, in REXL2 (1922) 2088-2099,
Orth 2009 = C. O., Strattis. Die Fragmente, Ein Kommentar, Berlin 2009. Orth 2013 = C. O., Alkaios - Apollophanes. Einleitung, Übersetzung, Kommentar (Fragmenta Comica 9.1), Heidelberg 2013. Orth 2014a = C. O., Arisfomenes - Metagenes. Einleitung, Übersetzung, Kommentar {Fragmenta Comica 9.2), Heidelberg 2014. Orth 2014b = C. O., Die Mittlere Komödie, in Zimmermann-Rengakos 2014, 995-1051. Orth 2015 = C. O., Nikochares - Xenophon. Einleitung, Übersetzung, Kommentar (Fragmenta Comica 9.3), Heidelberg 2015. Orth 2017 = C. O., Aristophanes, Aiolosikon - Babylonioi. Einleitung, Übersetzung, Kommentar (Fragmenta Comica 10.3), Heidelberg 2017.
Orth 2018 = C. O,, Visual and non-visual uses of demonstratives with the deictic ı in Greek Comedy, in A. Kampakoglou-A. Novokhatko (edd.), Gaze, Vision, and Visuality in Ancient Greek Literature, Berlin-Boston 2018, 233-244. Osanna 1992 = M. O., Chorai coloniali da Taranto a Locri, Roma 1992. Osanna 1999 = M. O., Γ᾿ "Erme”, Hermes e la Stoa “delle Erme”, «Ostraka» VIILI (1999) 491-501,
Osborne-Byrne 1996 = M.J. O.-5.G. B., The Foreign Residents of Athens, Leuven 1996. Oswald 2009 = M. O., Language and History in Ancient Greek Culture, Philadelphia 2009. Otto 1890 = A. Ο,, Sprichwörten und sprichwörtlichen Redensarten der Römer, Leipzig 1890. Owen 1983 = G.E.L. O,, Philosophical Invective, «OSAPh» I (1983) 1-25.
PA =]. Kirchner, Prosopographia Attica I-II, Berolini 1901-1903.
516
Bibliografia
PAA =]. 5. Traill, Persons of Ancient Athens, Toronto 1994-2012. Page 1934 = D.L. P, Actors’ Interpolations in Greek Tragedy. Studied with special reference to Euripides’ Iphigenia in Aulis, Oxford 1934. Page 1951 = D.L. P, Simonidea, «JHS» LXX1 (1951) 133-142.
Page 1953 = D.L. P, Corinna, London 1953. Page 1955 = D.L. P, Sappho and Alcaeus, Oxford 1955. Palombi--Santarelli 1969 = A. B-M. S., Gli animali commestibili dei mari d’Italia, Roma 1969° (I ed, 1961),
Papachrysostomou 2008 = A. P, Six Comic Poets. A Commentary on Selected Fragments of Middle Comedy, Tübingen 2008. Papachrysostomou 2016 = A. P, Amphis. Introduction, Translation, Commentary (Fragmenta Comica 20), Heidelberg 2016.
Parke 1977 = H.W, P, Festivals of the Athenians, London 1977, Parke-Wormell 1956 = H.W. P-D.EW. W, The Delphic Oracle. Vol. I The History, Vol. Il The Oracular Responses, Oxford 1956. Parker 1958 = L.BE. P, Some Observations on the Incidence of World-End in Anapaestic Paroemiacs and its Application, «CQ» n.s. XVIII (1958) 82-89, Parker 1983 = R. P, Miasma. Pollution and Purification in Early Greek Religion, Oxford 1983. Parker 1986 = R.W. E, Chares Angelethen. Biography of a Fourth-Century Athenian Strategos (diss.), Vancouver 1986.
Parker 1996 = R. P., Athenian Religion. A History, Oxford 1996. Parker 1997 = L.P.E. P, The Songs of Aristophanes, Oxford 1997. Parker 2005 = R. P., Polytheism and Society at Athens, Oxford 2005. Partsch 1909 =]. B, Griechisches Bürgerschaftsrecht. I Teil. Das Recht des altgriechischen Gemeindestaats, Leipzig-Berlin 1909. Pascucci 1965 = G. P, Note stilistiche sull'uso del diminutivo greco, «SIFO» n.s. 2 XXXVII.1/2 (1965) 189-240.
Patay-Horväth 2015 = A. P-H., The Origins of the Olympic Games, Budapest 2015. Pearson 1917, I-II = A.C. P, The Fragments of Sophocles, 3 vols., Cambridge 1917. Pease 1937 = A.S. P, Ölbaum, in RE XVII.2 (1937) 1998-2022.
Peek 1964 = W. P, Zwei Grabepigramme aus Makedonien, «Hermes» XCIL4 (1964) 498-502. Peek 1955 (GV) = W. B, Griechische Vers-Inschriften. Band I Grab-Epigramme, Berlin 1955. Pellegrino 1994 = M. P., Nota a Plutarco (966A = soll. anim. 9), «Sileno» XX.1/2 (1994) 401-404,
Pellegrino 1998 = M. P.,, Metagene, in Belardinelli-Imperio-Mastromarco-PellegrinoTotaro 1998, 291-339,
Pellegrino 2000 = M. B, Utopie e immagini gastronomiche nei frammenti dell’archaia, Bologna 2000. Pellegrino 2013 = M. Β, Nicofonte. Introduzione, traduzione, commento (Fragmenta Comica
15), Mainz 2013.
Pellegrino 2015 = M. B, Aristofane. Frammenti. Testo, traduzione e commento, Lecce 2015. Pellizer 1990 = E. P, Outlines ofa Morphology of Sympotic Entertainment, in Murray 1990, 177-184,
Peppler 1902 = C.W. B, Comic Terminations in Aristophanes and the Comic Fragments, L Diminutives, Character Names, Patronymics. A Dissertation, Baltimore 1902.
Peppler 1910 = C.W. P, The Termination -x6c as used by Aristophanes for Comic Effect, «AJPh» XXXLA (1910) 428-444.
Peppler 1916 = C.W, B, The Suffix -pa in Aristophanes, «AJPh» XXXVILA (1916) 459-465,
Bibliografia
517
Peppler 1921 = C.W. P, Comic Terminations in Aristophanes and the Comic Fragments. Part V, «AJPh» XLIL2 (1921) 152-161.
Perdicoyianni-Paléologou 2002 = H. B-P, The Interjections in Greek Tragedy, «QUCC» n.s. LXX.1 (2002) 49-88,
Perilli 2001 =L. P., Alcmeone di Crotone tra filosofia e scienza: per una nuova edizione delle fonti, «QUCC» n.s. LXIX (2001) 55-79.
Pernigotti 2008 = C. Β, Menandri Sententiae, Firenze 2008, Perusino 1962 = EP, Tecnica e stile nel tetrametro trocaico di Menandro, Roma 1962. Perusino 1968 = Ἐ ΡΒ, I tetrametro giambico catalettico nella commedia greca, Roma 1968. Perusino 1979 = EP, I metri di Difilo, «QUCC» n.s. II (1979) 131-139,
Petersen 1851 = C. P., Der Hausgottesdienst der alten Griechen, Cassel 1851. Petersen 1910 = W. B, Greek Diminutives in -tov. A study in Semantics, Weimer 1910. Philipps-Pritchard 2013 = D.J. P--D. P. (edd.), Sport and Festival in the Ancient Greek World,
Swansea 2003. Picard 1951 = C. P., Le cult et la legende du centaure Chiron dans l’Occident Méditerranéen,
«REA» n.s. 4 LIIL.1/2 (1951) 5-25,
Pickard-Cambridge 1946 = A.W. B-C., The Theatre of Dionysus in Athens, Oxford 1946. Pickard-Cambridge 1968 = A.W. B-C., The Dramatic Festivals of Athens, Second Edition Revised and Corrected by J. Gould and D.M. Lewis, 1968° (1 ed. 1953; with Suppl. and Corr, 1988),
Pickard-Cambridge- Webster 1962 = A.W. P-C.-TLB. W,, Dithyramb, Tragedy and Comedy, Oxford 1962° (I ed. 1927). Pipili 1992 = M. ΒΡ, Nereus, in LIMC VL1 (1992) 824-837.
Pirrotta 2009 = $, P, Plato comicus. Die fragmentarischen Komödien. Ein Kommentar, Berlin 2009.
des Places 1929 = £, d.P, Études sur quelques particules de liaison chez Platon, Paris 1929, PMG = D.L. Page, Poetae Melici Graeci, Oxford 1962. PMGE = M. Davies, Poetarum Melicorum Graecorum Fragmenta, I. Alcman, Stesichorus, Ibicus, Oxford 1991. Pöhlmann 2012 = E. P, Twelve chordai and the strobilos of Phrynis in the Chiron of Pherecrates
(PCG fr. 155), «QUCC» n.s. XCIX.3 (2012) 117-133.
Poma 2003 = G. P, Le istituzioni politiche della Grecia in età classica, Bologna 2003. Pomeroy 2013 = 5.8. E, Pythagorean Women. Their History and Writings, Baltimore 2013. Pontani 2015 = E P., Scholarship in the Byzantine Empire (529-1453), in MontanariMatthaios-Rengakos 2015, 297-458. Porson 1812 = R. P, Adversaria, Cantabrigiae 1812. Porson 1815 = R. B, Tracts and Miscellaneous Criticisms of the late Richard Porson Esq. (ed. by Τὶ Kidd), London 1815. Poultney 1936 = TW. ΡΒ, The Syntax of the Genitive Case in Aristophanes, Baltimore 1936. Power 2010 = Τὶ P, The Culture of Kitharöidia, Cambridge (Mass.)-London 2010. Pownall 2010 = E P., The Symposia of Philip II and Alexander III of Macedon: The View from Greece, in E. Carney-D. Ogden (edd.), Philip II and Alexander the Great. Father and Son, Lives and Afterlives, Oxford 2010, 55-65. Prehn 1916 = B. P, Quaestiones plautinae (diss.), Vratislaviae 1916.
Preston 1916 = K. P, Studies in the Diction of the Sermo Amatorius in Roman Comedy (diss.), Chicago 1916.
Pretagostini 1976 = R. ΒΡ, Dizione e canto nei dimetri anapestici di Aristofane, «SCO» XXV
(1976) 183-212.
518
Bibliograha
Pretagostini 1987 = R. PD, I metri della commedia postaristofanea, «Dioniso» LVII (1987) 245-265.
Pretagostini 1995 = R. P., L’esametro nel dramma attico del V sec., in M. Fantuzzi-R. Pretagostini (edd.), Struttura e storia dell’esametro greco. Volume I, Roma 1995, 163192.
Prince 2015 = S.H. P, Antisthenes of Athens. Texts, Translations, and Commentary, Ann Arbor 2015. Pritchett 1956 = K. P-A, Pippin, The Attic Stelai. Part II, in «Hesperia» XXV.3 (1956) 178-328,
Pritchett 1974 = W.K. P, The Greek State at War, Part II, Berkeley-Los Angeles-London 1974.
Prost 2008 = E P., L'odeur des dieux en Grece ancienne. Encense, parfums et statues de culte, in L. Bodiou-D. Frère-V. Mehl (edd.), Parfums et odeurs dans l’antiquité, Rennes 2008, 97-103.
Prudhommeau 1965 = G. P, La danse grecque antique, Paris 1965. Purcell 1994 = N. P, South Italy in the Fourth Century B.C., in D.M. Lewis-]. Boardman-S. Hornblower--M. Ostwald (edd.), The Cambridge Ancient History 6. The Fourth Century B.C., Cambridge 1994, 381-403.
Pütz 2007 = B. P, The Symposium and Komos in Aristophanes, Exeter 2007 (I ed. 2003). Quaglia 2000 = R. Q., Il'Trophonios di Cratino, «Maia» n.s. LIL3 (2000) 455-466.
Questa 1959 = C. Q., A proposito del Dyscolus di Plauto, «RCCM» 1.3 (1959) 307-309. Questa 1984 = C. Q., Maschere e Prologhi, in C. Questa-R. Raffaelli (edd.), Maschere, pro-
loghi, naufragi nella commedia plautina, Bari 1984, 7-65. Quincey 1966 = ].H. Q., Greek Expressions of Thanks, «JHS» LXXXVI (1966) 133-158.
Raaflaub 2007 = K.A. R., The Breakihrough of Demokratia in Mid-Fifth-Century Athens, in K.A. Raaflaub-]. Ober-R.W. Wallace (edd.), Origins of Democracy in Ancient Greece, Berkeley-Los Angeles-London 2007, 105-154. Rademaker 2005 = A, R., Sophrosyne and the Rhetoric of Self-Restraint. Polysemy & Persuasive Use of an Ancient Greek Value Term, Leiden-Boston 2005. Radt 1999 = S.L. R., Nachgestelltes πάνυ u. DGL, «Mnemosyne» n.s. 4 LILA (1999) 478-479, Raffaelli 1981 = R. R., Narratore e narrazione nei prologhi di Plauto: i prologhi pronunziati da divinità e l'«antiprologo» del Trinummus, in FE. Della Corte (ed.), Atti del convegno internazionale «Letterature classiche e narratologia» («Mater. e contrib. 3»), Perugia 1981, 269-283,
Raines 1946 =].M. R., Comedy and the Comic Poets in the Greek Epigram, «TAPhA» LXXVII (1946) 83-102.
Rankin 1907 = E.M. R., The Role of the MATEIPOI in the Life of Ancient Greeks, Chicago 1907. Raubitschek 1962 = ALE. R., Demokratia, «Hesperia» XXXI.3 (1962) 238-243.
RE = A, Wissowa-R., Kroll-K. Mittelhays-K. Ziegler (edd.), Paulys Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft, Stuttgart-München 1893-1978. Redard 1949 = G. R., Les noms grecs en -τῆς, -τις et principalement en -vene, -ırıc. Étude philologique et linguistigue, Paris 1949. Redfield 2012 = ]. R., Animal Sacrifice in Comedy: an Alternative Point of View, in C.A. Faraone-F.S. Naiden (edd.), Greek and Roman Animal Sacrifice. Ancient Victims,
Modern Observers, Cambridge 2012, 167-179. Rehrenböck 1985 = G. R., Pherekrates-Studien (diss.), Wien 1985.
Reinders 1988 = HR. R., New Halos. A Hellenistic Town in Thessalfa, Greece, Utrecht 1988.
Bibliografia
519
Reinhardt 2011 = U. R., Der antike Mythos. Ein systematisches Handbuch, Freiburg im Breisgau 2011. Renehan 1976 = R. R., Studies in Greek Texts. Critical Observations to Homer, Plato, Euripides, Aristophanes and Other Authors, Göttingen 1976. Revermann 1999 = M.R., The Shape of the Athenian Orchestra in the Fifth Century: Forgotten Evidence, «ZPE» CXXVII (1999) 25-28,
Revermann 2014=M.R. (ed.), The Cambridge Companion to Greek Comedy, Cambridge 2014, Rhodes 1981 = BJ]. R, A Commentary on the Aristotelian Athenaion Politeia, Oxford 1981.
Ribbeck (R.°) = O. R, Scaenicae Romanorum poesis fragmenta II. Comicorum Romanorum praeter Plautum et Terentium fragmenta, Lipsiae 1897° (I ed. 1852). Ribbeck 1882 = O. R., Alazon. Ein Beitrag zur Antiken Ethologie und zur Kenniniss der griechisch-römischen Komödie nebst Übersetzung des Plautinischen Miles Gloriosus, Leipzig 1882, Ribbeck 1883 = O. R., Kolax. Eine ethologische Studie (ASG 9.1), Leipzig 1883.
Ribbeck 1885 = O. R., Agroikos. Eine ethologische Studie (ASG 10), Leipzig 1885. Ricca 1989 = D. R., Gli avverbi deittici di luogo in Platone ed Aristofane, «L&S» XXIV (1989) 57-88.
Richards 1899 = H. R., Further Emendations of the Greek Comic Fragments, «CR» XIIL9 (1899) 426-428.
Richards 1909 = H. R., Aristophanes and Others, London 1909. Richardson 1974 = N.J. R., The Homeric Hymn to Demeter, Oxford 1974. Richter 1939 = G.M.A. R., Two Athenian Jugs, «Bull. Metropolitan Museum» XXXIV (1939) 231-232,
Richter 1966 = G.M.A. R., The Furniture ofthe Greeks, Etruscans and Romans, London 1966. Riedweg 2002 = C. R., Pythagoras, Leben, Lehre, Nachwirkung. Eine Einführung, München 2002.
Risch 1937 = E. R., Wortbildung der homerischen Sprache, Berlin 1937. Robert 1968 = L. R., Les &pigrammes satiriques de Lucilius sur les athlötes: parodie et réalités, in A.E. Raubitschek et al, (edd.), L'épigramme grecque, Genève 1968, 179-295. Roberts 1895 = ΧΕ. R., The Ancient Beotians. Their Character and Culture, and their Reputation, Cambridge 1895. Robinson 1941 = D.M. R., Excavations at Olyntus v. 10, Baltimore 1941. Rodriguez Adrados 1999 = E R.A., History of the Graeco-Latin Fable. Volume I, LeidenBoston-Köln 1999,
Roller 2003 = DW. R, The World of Juba II and Kleopatra Selene. Royal Scholarship on Rome's African Frontier, New York-London 2003. Romano 2014 = D.G. R., Athletic Festivals in the Northern Peloponnese and Central Greece, in P. Christesen--D.G. Kyle (edd.), A Companion to Sport and Spectacle in Greek and Roman Antiquity, Chichester 2014, 176-191. Romeri 2000 = L. R., The λογόδειπνον. Athenaeus between Banquet and Anti-banquet, in Braund- Wilkins 2000, 256-271.
Rondelet 1554 = G. R., De piscibus marinis, Lugduni 1554. Roochnik 1996 = Ὁ. R., Of Art and Wisdom. Plato’s Understanding of Techne, University Park PA., 1996.
Roos 1951 = E. R., Die tragische Orchestik im Zerrbild der altattischen Komödie, Stockholm 1951.
520
Bibliografia
Roscher 1909-1915 = W.H. R., Selene, in W.H. Roscher (ed.), Ausführliches Lexicon der
griechischen und römischen Mythologie. Vierter Band, Leipzig 1909-1915, 642-650. Roscino 2010 = C. R., Polignoto di Taso, Roma 2010. Roseman 1980 = C.H. R., Loxias and Mantike in The Oresteia, «AncW» IIL2 (1980) 49-54. Rosenbloom 2014 =D. R., The Politics of Comic Athens, in Fontaine-Scafuro 2014, 297-320. Ross 1971 = ΕΟ, R., Außov/äußn and Latin umbo, «Glotta» XLIX.3/4 (1971) 244-259. Rossi 1981 = L.E. R., Gli oracoli come documento di improvvisazione, in C. Brillante-M. Cantilena-C.O. Pavese (edd.), I poemi epici rapsodici non omerici e la tradizione orale. «Atti del convegno di Venezia 28-30 settembre 1977», Padova 1981, 203-220. Rossi 2001 = L. R., The Epigrams ascribed to Theocritus: a Method of Approach, Leuven 2001. Rouse 1902 = W.H.D. R., Greek Votive Offerings. An Essay in the History of Greek Religion, Cambridge 1902. Rowe 1965 = G.O.R,, The Adynaton as a Stylistic Device, «AJPh» LXXXVL4 (1965) 387-396. Rubinstein 1993 = L. R., Adoption in IV Century Athens, Copenhagen 1993. Ruffing 2002 = K. R., Die Berufsbezeichnungen auf-naAng und -πράτης in der epigraphischen
Überlieferung, «MBAH» XXL1 (2002) 16-58, Ruhnken 1768 = D. R., P Rutilüi Lupi De figuris sententiarum et elocutionis libri duo, Leiden 1768. Runkel 1827 = M. R., Cratini veteris comici Graeci fragmenta, Lipsiae 1827.
Rusten 2011 =]. R. (ed.), The Birth of Comedy. Texts, Documents, and Art from Athenian Comic Competitions, 486-280, Baltimore 2011. Rutherford 1881 = W.G. R., The New Phrynichus, London 1881. Saint-Denis 1947 = E. de S.-D., Le vocabulaire des animaux marins en latin classique, Paris 1947,
Salisbury 2001 = J.E. S., Encyclopedia of Women in the Ancient World, Santa Barbara 2001. Salmon 1984 = 1.8. S., Wealthy Corinth. A History of the City to 388 BC, Oxford 1984. Salzmann 1910 = E. S., Sprichwörter und sprichwörtliche Redensarten bei Libanios (diss.), Tübingen 1910. Sampino 2012 = E S., Linguaggio parafilosofico e parasocratico nelle Nuvole di Aristofane,
«DeM» II (2012) 80-128.
Sanchis Llopis 1995 = ].L. S.L., Los pitagöricos en la Comedia Media: parodia filoséfica y comedia de tipos, «Habis» XXVI (1995) 67-82. Sanchis Liopis et al. 2007 = ].L. S.L.-R. Montafiés Gömez-J]. Pérez Asensio (edd.), Fragmentos
de la comedia media. Introduccion, traducion y notas, Madrid 2007. Sandbach 1990 = EH. S., Menandri reliquiae selectae, Oxonii 1990” (I ed. 1972).
Saunders 1991 = ΤΙ, S., Plato’s Penal Code. Tradition, Controversy, and Reform in Greek Penology, Oxford 1991. Scafuro 1994 = A.C. S., Witnesses and False Witnessing: Proving Citizenship and Kin Identity in Fourth-Century Athens, in A.L. Boegehold--A.C. Scafuro (edd.), Athenian Identity and Civic Ideology, Baltimore-London 1994, 156-198. Scarpi 2002 = P. S., Le religioni dei misteri. Volume I. Eleusi, dionisismo, orfismo, Firenze 2002.
Schaaf 2009 =L. S., Zur Entwicklungsgeschichte der nachgestellten Prologrede in der Attischen Komödie und zum Verhältnis von Alexis und Menander, «WJA» n.s. XXXIII (2009) 53-80,
Schäfer 1885 = A. S., Demosthenes und seine Zeit, Band 1., Hildesheim 1885. Schäfer 1997 = A. S., Unterhaltung beim griechischen Symposion. Darbietungen, Spiele und Wettkämpfe von homerischer bis in spätklassische Zeit, Mainz 1997.
Bibliografia Schaller 1970 = B. S., Pharsalos, in RE Suppl. XII (1970) 1038-1086. Schaps 1979 = D.M. S., Economic Rights of Women in Ancient Greece, Scharffenberger 2012 = E. $., Axionicus, The Euripides Fan, in C.W. (edd.), No Laughing Matter. Studies in Athenian Comedy, London Schauenburg 1960 = K. S., Herakles und Omphale, «RhM» n.s. CIIL1 Schiassi 1951 = G. S., De temporum quaestionibus ad Atticas IV saeculi
521
Edinburgh 1979. Marshall-G. Kovacs 2012, 159-176. (1960) 57-76. meretrices et eiusdem
comicas fabulas pertinentibus, «RFIC» LXXIX (1951) 217-245,
Schiassi 1955 =G. S., Parodia e travestimento mitico nella commedia attica di mezzo, «ἈΠ,» LKXXVII (1955) 99-120.
Schmidt 1858-1868 = Mesychii Alexandrini Lexicon, post I Albertum recensuit M. Schmidt, I (A-A) 1858; II (E-K) 1860; IN (A-ID) 1861; IV (2-0), Quaestiones Hesychianae. Indices. Eihnica. Antiquitates. Artes. Index scriptorum, 1864; V In quo praeter auctarium emen-
dationum et indicem auctorum copiosissimum continetur Radulfi Menge Vimariensis de M. Musuri Cretensi vita studiîs ingenio narratio, 1868, Ienae.
Schmidt 1864 = W.M. S., De Pamphilo et Diogeniano glossographis, in Schmidt IV (1864) [χ- Ἰχχχί ,
Schmitt-Pantel 1990 = P. $.-P, Sacrificial Meal and Symposion: Two Models of Civic Institutions in the Archaic City?, in Murray 1990, 14-33. Schnabel 1910 = H. S., Kordax. Archäologische Studien zur Geschichte eines antiken Tanzes und zum Ursprung der griechischen Komödie, München 1910. Schneider 1784 = ].G. S., Aeliani de natura animalium libri XVII, Lipsiae 1784.
Schneider 1806 = ].G. S., Kritisches griechisch-deutsches Wörterbuch beym Lesen der griechischen profanen Scribenten zu gebrauchen, IL, Jena 1806. Schömann 1858 = G.E S., Prolusio de Cratini Iunioris fragmento, Gryphiswaldiae 1858. Schubart 1950 = W. S., Griechische literarische Papyri (Berichte über die Verhandlungen der sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig 97.5), Berlin 1950. Schwartz 2009 = A. S., Reinstating the Hoplite. Arms, Armour and Phalanx Fighting in Archaic and Classical Greece, Stuttgart 2009. Schwartz 2013 = A. S., Large Weapons, Small Greeks: The Practical Limitation of Hoplite Weapons and Equipment, in Kagan-Viggiano 2013, 157-175. Schwarze 1971 = ]. S., Die Beurteilung des Perikles durch die attische Komödie und ihre
historische und historiographische Bedeutung, Minchen 1971. Schweighäuser 1801-1807 = I. S., Animadversiones in Athenaei Deipnosophistas post Isaacum Casaubonum conscripsit Iohannes Schweighaeuser, I-II (1801); ΤΠ (1802); IV (1803); V-VI (1804); VII-VII (1805); IX (1807), Argentorati.
Schwyzer GG = E. S.(/A. Debrunner), Griechische Grammatik. Auf der Grundlage von K. Brugmanns Griechische Grammatik, I: Allgem. Teil. Lautlehre, Wortbildung, Flexion (1939); IE: Syntax und syntaktische Stilistik. Vervollständigt und herausgegeben von A. Debrunner (1950) München.
Seaford 1984 = R. S., Euripides Cyclops, Oxford 1984. Seager 1981 = R. S., Notes on Aristophanes, «CO» n.s. XXXI (1981) 244-251. Sealey 1990 = R. S., Women and Law in Classical Greece, Chapel Hill-London 1990, Séchan 1930 = L. S., La danse grecque antique, Paris 1930. SEG = Supplementum epigraphicum Graecum. Sells 2013 =D. S., Slaves in the Fragments of Old Comedy, in B. Akrigg-R. Tordoff (edd.), Slaves and Slavery in Ancient Greek Comic Drama, Cambridge 2013, 91-110. Selvers 1909 = E S., De mediae comoediae sermone (diss.), Münster 1909.
522
Bibliografia
Sfyroeras 2004 = P. S., From Sacrifice to Feast. A Ritual Pattern in Aristophanic Comedy, in D.L. Cairns-R.A. Knox (edd.), Law, Rhetoric, and Comedy in Classical Athens. «Essays
in Honour of Douglas M. MacDowell», Swansea 2004, 251-268. SH = H. Lioyd-Jones-P, Parsons, Supplementum Hellenisticum, Berlin-New York 1983. Shapiro 1988 = H.A. S., The Marathonian Bull in the Athenian Akropolis, «AJA» XCIL3 (1988) 373-382.
Shaw 2014 = C.A. S., Genitalia of the Sea: Seafood and Sexuality in Greek Comedy, «Mnemosyne» n.s. 4 LXVILA4 (2014) 554-576.
Shear 1973 = ΤΙ, S.Jr., The Athenian Agora: Excavations of 1971, «Hesperia» XLIL2 (1973) 121-179,
Sheppard 2008 = R. S., Alexander the Great at War, Oxford 2008. Shrimpton 1991 = G.S. S., Theopompus the Historian, Montreal 1991. Siewert 1992 = P. S., Zum Ursprung der Olympischen Spielen, «Nikephoros» V (1992) 7-8. Sifakis 1971 = G.M. S., Aristotle, E.N., IV. 2, 1123a 19-24, and the Comic Chorus in the Fourth Century, «AJPh» XCIL3 (1971) 410-432.
Sigismund 1884 = R. S., Die Aromata in ihrer Bedeutung für Religion, Sitten, Gebräuche, Handel und Geographie des Alterthums bis zu den ersten Jahrhunderten unserer Zeitrechnung, Leipzig 1884. Sinn 2004 = U. S., Das antike Olympia. Götter, Spiel und Kunst, München 2004’ (I ed. 1996). Slater 1989 = W.]. S., Grammarians and Handwashing, «Phoenix» XLIIL2 (1989) 100-111. Slotty 1915 = E S., Der Gebrauch des Konjunktivs und Optativs in den griechischen Dialekten, Bd. I: Der Hauptsatz, Göttingen 1915. Siuiter 1804 = 1.0, S., Lectiones Andocideae, Lugduni Batavorum 1804. Smith 2011 = A.C. 8, Polis and Personification in Classical Athenian Art, Leiden-Boston 2011. Smyth GG = H.W, S., Greek Grammar, Cambridge (Mass.) 1956° (I ed, 1920).
Snodgrass 1964 = A.M. S., Early Greek Armour and Weapons from the End of the Bronze Age to 60 B.C., Edinburgh 1964. Snodgrass 1967 = A.M. S., Arms and Armour of the Greeks, London-Southampton 1967. Sobolewski 1890 = 5. S., De praepositionum usu Aristophaneo, Mosquae 1890. Sofia 2003 = A. S., Influssi egizi in Sicilia e in Magna Grecia. Testimonianze dalla commedia dorica e dal mimo, «Aegyptus» LXXXIL1/2 (2003) 133-166.
Sofia 2005 = A. S., La religione egizia nei frammenti dell'archaia e della mese, in AA.VV, La pratica della religione nell'Antico Egitto, Atti del X Convegno Nazionale Colloqui di Egittologia e Papirologia (Roma, 1-2 febbraio 2006), «Aegyptus» LXXXV.1/2 (2005) 143-180.
Sofia 2007 = A. S., Prodotti egizi ad Atene. Testimonianze nella commedia antica e di mezzo,
«Aegyptus» LXXXVII (2007) 143-180,
Sofia 2008 = A. S., Egiziani ad Atene. Discriminazione razziale ed integrazione politico-culturale nei commediografi attici del V e IV sec. a. C., «MediterrAnt» XI.1/2 (2008) 477-507. Sofia 2013 = A. S., Sfingi e sirene. La presenza egizia nella Sicilia greca del V sec. a. C. Testimonianze nella commedia dorica e nel mimo, Roma 2013. Sofia 2016 = A. S., Aigyptiazein. Frammenti della commedia attica antica, Milano 2016. Sokolowski 1962 = E S., Lois sacrées des cités grecques, Paris 1962. Solin 1996 = H. S., Die Stadtrömischen Sklavennamen. Ein Namenbuch. IL Teil: Griechische Namen, Stuttgart 1996. Solmsen 1909 = E S., Beiträge zur griechischen Wortforschung, Strassburg 1909.
Bibliografia
523
Sommerstein 1977 = A.H. S., Notes on Aristophanes’ Wasps, «CQ» n.s. XXVII (1977) 261277.
Sommerstein 1980-2002 = A.H. S., The Comedies of Aristophanes, vol. 1: Acharnians (1980, 1984); vol, 2: Knights (1981, 1997%); vol, 3: Clouds (1982, 19847); vol, 4: Wasps
(1983, 2004”); vol. 5: Peace (1985, 2005°); vol. 6: Birds (1987, 1991°); vol. 7: Lysistrata (1990, 19987); vol. 8: Thesmophoriazusae (1994, 2001°); vol, 9: Frogs (1996); vol. 10: Ecclesiazusae (1998); vol. 11: Wealth (2001); vol. 12: Indexes (2002), Warminster.
Sommerstein 1995 = A.H. S., The Language of Athenian Women, in E De Martino-A.H. Sommerstein (edd.), Lo spettacolo delle voci, Bari 1995, 61-86. Sommerstein 2009 = A.H. S. (ed.), Talking about Laughter and other Studies in Greek
Comedy, Oxford 2009. Sommerstein 2013 = AH. S., Menander Samia (The Woman from Samos), Cambridge 2013.
Sommerstein 2014 = A.H. S., The Informal Oath, in A.H. Sommerstein-L.C. Torrance (edd.), Oaths and Swearing in Ancient Greece, Berlin-Boston 2014, 315-347. Sommerstein 2016 = ΑΗ. S., Greek Comedy and its Reception, c. 500-323 BC, in B. van Zyl Smit (ed.), A Handbook to the Reception of Greek Drama, Chichester 2016, 29-44, Sonnino 1998 = M. S., L'accusa di plagio nella commedia greca antica, in R. Gigliucci (ed.), Furto e plagio nella letteratura del Classicismo, Roma 1998, 15-51. Sonnino 2014 = M. S., I frammenti della commedia greca citati da Prisciano e la fonte del lessico sintattico del libro XVIII dell'Ars, in L. Martorelli (ed.), Greco antico nell’Occidente car-
olingio: frammenti di testi attici nell’Ars di Prisciano, Zürich-New York 2014, 163-204. Sordi 1958 = Μ, S., La lega tessala fino ad Alessandro Magno, Roma 1958. Spangenberg Yanes 2017 = E. S.Y., Prisciani Caesarensis Ars, Liber XVIII, Pars altera, 2. Commento, Hildesheim 2017. Sparkes--Talcott 1958 = B.A. S.-L. Τὶ, Pots and Pans of Classical Athens, Princeton 1958. Sparkes 1960 = B.A. S., Kottabos: an Athenian After-Dinner Game, «Archaeology» XIII (1960) 202-207. Sparkes 1962 = B.A. S., The Greek Kitchen, HS» LXXXII (1962) 121-137,
Sparkes 1975 = B.A. S., Ilustrating Aristophanes, «JHS» XCV (1975) 122-135. Spence 1993 = LG. S., The Cavalry of Classical Greece. A Social and Military History with Particular Reference to Athens, Oxford 1993. Spence 2002 = 1.6. S., Historical Dictionary of Ancient Greek Warfare, Lanham 2002. Spengel 1854 = L. S., Rhetores Graeci, vol. II, Lipsiae 1854. Sprawski 2003 = 5, S., Philip II on the Freedom of the Thessalians, in D. Brodka-]. Janik-S. Sprawski (edd.), Freedom and its Limits in the Ancient World, Kracöw 2003, 55-686.
Sprawski 2005 = δ, S., AÙ the King's Men: Thessalians and Philip Il’s Designs on Greece, in D. Musial (ed.), Society and Religions. Studies in Greek and Roman History, Torun 2005, 31-49,
Spyropoulos 1974 = ES. S., L'accumulation verbale chez Aristophane (recherches sur le style d’Aristophane), Thessaloniki 1974. Squillace 2014 = G. S., I giardini di Saffo. Profumi e aromi nella Grecia antica, Roma 2014. Stadler 1924 = R. δι, Lauch, in RE XILI1 (1924) 986-991.
Stahl 1907 = IM. S., Kritisch-historische Syntax des griechischen Verbums der klassischen Zeit, Heidelberg 1907. Stama 2014 = E S., Frinico. Introduzione, Traduzione, Commento (Fragmenta Comica 7),
Heidelberg 2014. Stama 2015 = E S., Per un'analisi della cosiddetta Comoedia Dukiana, in M. Taufer (ed.),
Studi sulla commedia attica, Freiburg i. Br.-Berlin-Wien 2015, 261-279.
524
Bibliograha
Stama 2016 = E. S., Alessi. Testimonianze e frammenti. Testo, traduzione e commento, Castrovillari 2016. Steier 1927 = A. S., Silphion, in RE TIILA.1(1927) 103-114.
Steier 1931 = A. S., Silphion, in RE Suppl. V (1931) 972-974. Steier 1935 = A. S., Sardelle, in RE Suppl. IV (1935) 648-649, Steier 1937 = A. S. Tintenfische, in RE VLA.2 (1937) 1393-1406.
Steinhausen 1910 = I, S., KOMMAOYMENOI, De grammaticorum veterum studiis ad homines in comoedia attica irrisos pertinentibus (diss.), Bonnae 1910.
Stella 1939 = Stemplinger Stephanis = θεάτρου Stevens 1945
L.A. S., Importanza di Alcmeone nella storia del pensiero greco, Roma 1939. 1912 = E. S., Das Plagiat in der griechischen Literatur, Leipzig-Berlin 1912. LE. S., AIONYZIAKOI TEXNITAL Συμβολές στὴν προσωπογραφία του και τῆς μουσικής τῶν ἀρχαίων Ἑλλήνων, Ἡράκλειο Κρήτης 1988. = PT. S., Colloquial Expressions in Aeschylus and Sophocles, «CQ» XXXIX.3/4
(1945) 95-105,
Stevens 1946 = G.P. S., Architectural Studies Concerning the Acropolis of Athens, «Hesperia» XV.2 (1946) 73-106.
Stevens 1971 = BT. S., Euripides Andromache. Edited with Introduction and Commentary, Oxford 1971. Stevens 1976 = PT. S., Colloquial Expressions in Euripides, Wiesbaden 1976. Stewart 2016 = E.]. S., Professionalism and the Poetic Persona in Archaic Greece, «CC]» LXII
(2016) 200-223.
Stewart 2017 = ἘΔ), S., Greek Tragedy on the Move. The Birth of a Panhellenic Art Form c. 500-300 BC, Oxford 2017.
Stone Storey Storey Storey
1981 1995 2010 2011
= L.M, S., Costume in Aristophanic Comedy, New York 1981. = LC. S., Philoxenos ... of Doubtful Gender, «JHS» CXV (1995) 182-184. = LC, S., Origins and Fifth-Century Comedy, in Dobrov 2010, 179-225. = LC. S., Fragments ofOld Comedy. Vol. I-II Edited and Translated, Cambridge
{Mass.)-London 2011.
van Straten 1995 = ET. v.S., Hiera Kala, Images of Animal Sacrifice in Archaic and Classical Greece, Leiden-New York-Köln 1995, Stricker 1956 = ΒΗ, S., Bes de danser, «OMRL» n.s. XXXVII (1956) 35-48.
Strömberg 1940 =R. S., Griechische Pflanzennamen, Göteborg 1940. Strömberg 1943 = R. S., Studien zur Etymologie und Bildung der griechischen Fischnamen, Göteborg 1943. Strömberg 1954 = R, S., Greek Proverbs. A Collection of Proverbs and Proverbial Phrases which are not Listed by the Ancient and Byzantine Paroemiographers, Göteborg 1954. Stroszeck 2014 = ]. S., Der Kerameikos in Athen. Geschichte, Bauten und Denkmäler im
archäologischen Park, Möhnesee 2014. Strzelecki 1959 = L. S., De Dyscolo Plautina, «GIF» XII (1959) 305-308.
Suärez de la Torre 1998 = E, 5.d.LT,, Observaciones sobre la presencia de la mäntica en la comedia griega, in ].A. Löpez Férez (ed.), La comedia griega y su influencia en la literatura espafiola, Madrid 1998, 177-201. Suda, Adler = A. A., Suidae Lexicon, Pars I-IV, Lipsiae 1928-1938. Sutton = D.E Sutton, Dithyrambographi Graeci, Hildesheim 1989. Sutton 1987 = DE S., The Theatrical Families of Athens, «AJPh» CVIILI (1987) 9-26.
Sutton 1990 = ΔῈ S., Aristophanes and the Transition to Middle Comedy, «LCM» XV.6
(1990) 81-95.
Bibliografia
525
Svennung 1958 =]. S., Anredeformen. Vergleichende Forschungen zur indirekten Anrede in der dritten Person und zum Nominativ für den Vokativ, Uppsala 1958. Swindler 1929 = M. H.S., Ancient Painting. From the Earliest Times to the Period of Christian Art, New Haven-Oxford 1929. Sylburg 1592 = E S., Clementis Alexandrini Opera quae extant, Heidelberg 1952. Taillardat 1965 =]. T., Les images d’Aristophane, Paris 1965° (I ed, 1962), Taita 2007 = ]. T., Olimpia e il suo vicinato in epoca arcaica, Milano 2007. Talamo 1987 = C. Τὶ, Pitagora e la τρυφή, «RFIC» n.s. 3 CXV (1987) 385-404. Tammaro 1984/1985 = V. T,, Note a Epicarmo, «MCr» XIX/XX (1984-85) 23-24, Tammaro 1995 = V. Τὶ La commedia, in U. Mattioli (ed.), Senectus. La vecchiaia nel mondo
classico, 1. Grecia, Bologna 1995, 169-191. Tarn 1930 = W.W. T, Hellenistic Military and Naval Developments, New York 1930. Tartaglia 2019 = G.M. T., Alkenor - [Asklepiodo]ros, Introduzione, Traduzione e Commento
(Fragmenta Comica 16.1), Göttingen 2019. Tataki 1998 = A.B. Τὶ, Macedonians Abroad. A Contribution to the Prosopography of Ancient Macedonia, Athens 1998, Tell 2009 = H. T., Wisdom for Sale? The Sophists and Money, «CPh» CIV.1 (2009) 13-33. Telò 2007 = M. T., Eupolidis Demi, Firenze 2007.
Thalheim 1905 = T. T.,’Eyyön, in RE V.2 (1905) 2565-2567.
Thesleff 1954 = H. T,, Studies on Intensification in Early and Classical Greek, Helsingfors 1954,
Thesleff 1997 = H. T., The Early version of Plato’s Republic, «Arctos» XXXI (1997) 149-174, Thiercy 1997 = PT, Le palais d’Aristophane ou les saveurs de la polis, in Thiercy--Menu 1997, 131-177.
Thiercy-Menu 1997 = Ρ T.-M.M. (edd.), Aristophane: la langue, la scene, la cite, Bari 1997. Thompson 1936 = D'A.W. T., A Glossary of Greek Birds, London 1936. Thompson 1937 = H.A. T., Buildings on the west side of the Agora, «Hesperia» VLI (1937) 1-226.
Thompson 1947 = D'A.W. T, A Glossary of Greek Fishes, London 1947. Thompson-Wycherley 1972 = H.A.T--RE. W., The Agora of Athens: the History, Shape and Uses of an Ancient City Center, XIV, Princeton 1972. Thomson 1973 = G. Τὶ, Studi sulla società greca antica. I primi filosofi (trad. it. P Innocenti), Firenze 1973. Thorbur 2005 = ].E. T., The Facts on File Companion to Classical Drama, New York 2005.
Threatte 1977 = 1, Τὶ, Unmetrical Spelling in Attic Inscriptions, «CSCA» X (1977) 169-194, Threatte 1980 = L. Τὶ, The Grammar of Attic Inscriptions. Phonology, Berlin-New York 1980. Threatte 1996 = L. Τὶ, The Grammar of Attic Inscriptions. Morphology, Berlin-New York 1996.
Tichy 1983 = E. T., Onomatopoetische Verbalbindungen des Griechischen, Wien 1983. Timpanaro Cardini 1950 = Μ ΤΟ, Φύσις e τέχνη in Aristotele, in V.E. Alfieri-M. Untersteiner (edd.), Studi di filosofia greca, Bari 1950, 277-306. Timpanaro Cardini 1958 = M. ΤΌ, Pitagorici. Testimonianze e frammenti, 1, Firenze 1958. Timpanaro 1978 = S. T., Contributi di filologia e di storia della lingua latina, Roma 1978. Todd 1993 = S.C. T., The Shape of Athenian Law, Oxford 1993. Todisco 2002 = L. T., Teatro e spettacolo in Magna Grecia e Sicilia, Milano 2002. Too 2010 = Y.L. Τὶ, The Idea of the Library in the Ancient World, Oxford 2010. Totaro 1998 = P. T., Amipsia, in Belardinelli--Imperio-Mastromarco--Pellegrino-Totaro 1998, 133-194.
526
Bibliograha
Toup 1790 = [. T., Emendationes in Suidam et Hesychium et alios lexicographos Graecos, Oxonii 1790.
Townsend 1986 = R.E T., The Fourth-Century Skene of the Theater of Dionysos at Athens, «Hesperia» LV.A4 (1986) 421-438.
Trendall-Webster 1971 = A.D. T-T.B.L. W., Illustrations of Greek Drama, London 1971. TrGF= B. Snell-S. Radt-R. Kannicht, Tragicorum Graecorum Fragmenta, I Didascaliae tragicae, Catalogi tragicorum et tragoediarum, Testimonia et fragmenta tragicorum minorum edd. B, Snell et R. Kannicht (1986°, I ed. 1971); II Fragmenta adespota edd. B, Snell et R. Kannicht (1981); III Aeschylus ed. 5, Radt (1985); IV Sophocles ed. 5. Radt (19997, I ed. 1977); V.1-2 Euripides ed. R. Kannicht (2004), Göttingen. Tribulato 2009 = O, T, ANOPOZ (CEG 117, 171, 718, 734, et alia). Some Considerations on
the Language of Archaic Stone Epigrams, «ZPE» CLXVIII (2009) 41-53. Tribulato 2015 = O, Τὶ, Ancient Greek Verb-Initial Compounds. Their Diachronic Development Within the Greek Compound System, Berlin-Boston 2015. Tripolitis 2002 = A. T., Religions of the Hellenistic-Roman Age, Cambridge 2002. Trivigno 2012 = EV. T., Techné, Inspiration and Comedy in Plato’s Ion, «Apeiron» XLV
(2012) 283-313.
Tsagalis 2008 = C.C. T., Inscribing Sorrow: Fourth-Century Attic Funerary Epigrams, Berlin 2008.
Tuci 2007 = BA. T, Polluce VIII 104 e i funzionari addetti al controllo della partecipazione assembleare, in C. Bearzot-E Landucci-G. Zecchini (edd.), L’Onomasticon di Giulio
Polluce. Tra lessicografia e antiquaria, Milano 2007, 103-140. Tueller 2008 = M.A. T., Look Who's Talking. Innovation in Voice and Identity in Hellenistic Epigram, Leuven 2008. Tziatzi-Papagianni 1994 = M. T.-P, Die Sprüche der sieben Weisen. Zwei byzantinische Sammlungen. Einleitung, Text, Testimonien und Kommentar, Stuttgart 1994, Usener 1873 = H. U., Vergessenes, «RhM» n.s. XXVIII (1873) 391-435,
Ussher 1973 = R.G. U., Aristophanes Ecclesiazusae, Oxford 1973. Vahlen 1907 = I V., Opuscola academica I. Pars prior, Lipsiae 1907. Valavanis 2004 = P. V., Games and Sanctuaries in Ancient Greece. Olympia, Delphi, Isthmia, Nemea, Athens, Athens 2004. Valckenaer 1767 = L.C. V., Diatribe in Euripidis perditorum dramatum reliquias, Lugduni Batavorum 1767. Valente 2007 = S. V., Una recente edizione di Esichio, «Eikasmos» XVIII (2007) 508-518,
Valente 2015 = S. V., The Antiatticist. Introduction and Critical Edition, Berlin 2015. van der Valk 1955 = Μ, v.d.V., A few Observations on the Atticistic Lexica, «Mnemosyne» n.8, 3 VII (1955) 207-218.
van der Valk 1971 = M. v.d.V., Eustathii archiepiscopi Thessalonicensis Commentarii ad Homeri Iliadem pertinentes, 1, Lugduni Batavorum 1971. van der Valk 1986 = M. v.d.V., Eustathius and the Epitome of Athenaeus, «Mnemosyne» n.s. 4 XXXIX.3/4 (1986) 400.
Vasunia 2001 = P. V., The Gift of the Nile. Hellenizing Egypt from Aeschylus to Alexander, Berkeley 2001. Vatin 1970 = C. V., Recherches sur le mariage et la condition de la femme mariée a Fepoque hellénistique, Paris 1970. Vattuone 1991 = R. V., Sapienza d'Occidente. Il pensiero storico di Timeo di Tauromenio, Bologna 1991. Vattuone 2004 = R. V., Il mostro e il sapiente. Studi sull'erotica greca, Bologna 2004.
Bibliografia
527
Vegetti 2003 = M. V., Quindici lezioni su Platone, Torino 2003. Vendryes 1940 = ]. V., Le notions de «boir» et «manger» en indo-européen et l'aspect verbal,
«BSL» XLI (1940) 25-38,
Vergara 2011 = G. V., Φιλόγελως, Cuorcontento. Barzellette greche dei nostri avi, Napoli 2011.
Vernant 1979 = ].-P V., A la table des hommes. Mythe de fondation du sacrifice chez Hésiode, in Detienne-Vernant 1979, 37-132. Vernant 1991 = ].-B. V., Mortals and Immortals. Collected Essays, Princeton 1991.
Vetta Vian Vian Vian
1989 = M. V., Aristofane, Le donne all'assemblea, Milano 1989. 1951 = E V., Répertoire des gigantomachies figurées dans Part grec et romain, Paris 1951. 1952a = F, V., La guerre des geants. Le mythe avant Pepoque hellénistique, Paris 1952. 1952b = E V., La guerre des geants davant les penseurs de l’antiquité, «REG» LXV.304/5
(1952) 1-39. Vian 1988 = E V., Gigantes, in LIMC TV.1 (1988) 191-270,
Viggiano-van Wees 2013 = G.E V.-H. v.W., Arms, Armors and Iconography, in KaganViaggiano 2013, 57-73.
Vigneron 1968 = P. V., Le cheval dans Pantiquite gröco-romaine, 1, Nancy 1968. von Fritz 1940 = K. v.E, Pythagorean Politics in Southern Italy, New York 1940. von Gaertringen 1894 = FH. v.G., Anthestheria, in RE 12 (1894) 2371-2375. von Jan 1905 = E. v.]., Dorion (4), in RE V.2 (1905) 1563-1564,
von Müller-Bauer 1893 = L v.M.-A. B., Die griechischen Privat- und Kriegsaltertilmer, 2. Die Privataltertümer, München 1893. Vos 1963 = M.E V., Scythian Archers in Archaic Attic Vase-Painting, Gröningen 1963. VS = H, Diels-W, Kranz, Die Fragmente der Vorsokratiker, I-II, Berlin 1951-1952°(I ed, 1903).
Wachter 2004 = R. W., Ba-Be-Bn-Pı-Bo-Bu-Bu... Zur Geschichte des elementaren Schreibunterrichts bei den Griechen, Etruskern und Venetern, «ZPE» CKLVI (2004) 61-74.
Wackernagel 1889 =]. W., Das Dehnungsgesetz der griechischen Komposita, in «Programm zur Rektoratsfeier der Universität Basel 1889», 1-65 (= Kleine Schriften 51, pp. 897-961). Wackernagel 1904 = ]. W., Studien zu griechischen Perfektum, in «Programm zur akademischen Preisverteilung», Göttingen 1904, 3-24 (= Kleine Schriften 54, pp. 1000-1021). Wackernagel 1956 = 1, W., Kleine Schriften II, Göttingen 1956. Waern 1951 =1. W, Τῆς ὀστέα. The Kenning in Pre-Christian Greek Poetry, Uppsala 1951. Wagner 1905 = RT. W., Symbolarum ad comicorum graecorum historiam criticam capita quattuor, Lipsiae 1905. Walin 2009 = D. W., An Aristophanic Slave: Peace 819-1126, «CQ» n.s. LIX (2009) 30-45,
Wallace 2005 = R.W, W., Law, Attic Comedy, and the Regulation of Comic Speech, in GagarinCohen 2005, 357-373. Warnecke 1922 = B. W., Kordax, in RE XL2 (1922) 1382-1385,
Waser 1918 = O, W., Giganten, in RE Suppl. II (1918) 655-759. Webster 1952 = T.B.L. W,, Chronological Notes on Middle Comedy, «CQ» n.s, IL1/2 (1952) 13-26. Webster 1970a = T.B.L. W., Studies in Later Greek Comedy, Manchester 1970° (I ed. 1953). Webster 1970b = T.B.L. W., Greek Theatre Production, London 1970° (1 ed. 1956).
Webster 1972 = T.B.L. W., Potter and Patron in Classical Athens, London 1972. Webster 1974 = T.B.L. W., An Introduction to Menander, Manchester 1974. Wehrli 1962 = C. W., Les gynéconomes, «MH» XIX.1 (1962) 33-38.
528
Bibliograha
Weiher 1913 = A. W., Philosophen und Philosophenspott in der attischen Komödie (diss.), München 1913. Wellmann 1839 = E. W., Alkmaion, in REI (1839) 1551-1556. Wellmann 1888 = M. W,, Dorion, «Hermes» XXIIL2 (1888) 179-193.
Wendel 1929 = T. W,, Die Gesprächsanrede im griechischen Epos und Drama der Blütezeit, Stuttgart 1929. West 1977 = M.L. W., Tragica I, «BICS» XXIV (1977) 89-103.
West 1983 = M.L. W., The Ascription of Fables to Aesop in Archaic and Classical Greece, in ER. Adrados (ed.), La fable, Entretiens sur l’antiquité classique XXX, VandoeuvresGenève 1983, 105-136.
West 1984 = M.L. W., Carmina Anacreontea, Leipzig 1984. West 1988 = S. W., Books I-IV, in A. Heubeck-S. West-].B. Hainsworth (edd.), A Commentary on Homer’s Odissey, Volume I Introduction and Books I-VIIL, Oxford 1988, 51-248,
West 1992 = M.L. W., Ancient Greek Music, Oxford 1992. West 2000 = M.L. W., Heniochus and the Shape of Athenian Orchestra, «ZPE» CXXX (2000) 12.
West 2007 = M.L. W., Indo-European Poetry and Myth, Oxford 2007. Westlake 1935 = H.D. W., Thessaly in the Fourth Century B.C., London 1935. White 1912 = ΤΥ W., The Verse of Greek Comedy, London 1912. Whitehead 1986 = D. W., The Demes of Attica 508/7-ca. 250 B.C. A Political and Social Study, Princeton 1986. Whittaker 1935 = M. W., The Comic Fragments in their Relation to the Structure of Old Attic
Comedy, «CQ» XXIX (1935) 181-191,
Wiesner 1949 =]. W., Parnes, in RE XVIIL2 (1949) 1663-1665.
Wilamowitz 1875 = U, v. W.-Möllendorff, Analecta Euripidea, Berolini 1875. Wilamowitz 1895 = U, v. W.-Möllendorff, Hephaistos, in Nachrichten der Kgl. Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen. Phil.-hist. Klasse 1895, 217-245 (= Kleine Schriften V.2 [1937] 5-35).
Wilamowitz 1910 = U, v. W.-Möllendorff, Einleitung in die griechische Tragödie, Berlin 1910° {I ed. 1907).
Wilamowitz 1919 = U. v. W.-Möllendorff, Platon, II Berlin 1919, Wilamowitz 1924 = U, v. W.-Möllendorff, Lesefrüchte, «Hermes» LIX.3 (1924) 249-273.
Wilamowitz 1925 = U, v. W.-Möllendorff, Menander. Das Schiedsgericht, Berlin 1925. Wilamowitz 1927 = U, v. W.-Möllendorff, Aristophanes Lysistrate, Berlin 1927. Wilamowitz 1929 = U. v. W.-Möllendorff, Kronos und die Titanen, in Sitzungberichte der Preußischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 1929, 35-53 (= Kleine Schriften V.2 [1937] 157-183).
Wilamowitz 1937 = U. v. W.-Möllendorfi, Kleine Schriften. V.2 Glaube und Sage, Berlin 1937. Wilhelm 1906 = A. W., Urkunden dramatischer Aufführungen in Athen, Wien 1906. Wilkins 1927 = E.G. W, EITYA, ΠΑΡᾺ AATH in Literature, «CPh» XXI (1927) 121-135.
Wilkins 1997=]. W., Disorder and Luxury at the Feast: Problematic Dining in Ancient Greece, «New Comparison» XXIV (1997) 5-22.
Wilkins 2000 = 1, W, The Boastful Chef. The Discourse of Food in Ancient Greek Comedy, Oxford 2000. Wilkins-Harvey-Dobson 1995 =]. W.-D. H.-M. D. (edd.), Food in antiquity, Exeter 1995.
Wilkins--Hill 1994 =]. W.-5. H,, Studies in Texture, Appearance and Incidental Characteristics of Food, in H. Walker (ed.), Look and Feel, Studies in Textures, Appearance and Incidental
Bibliografia
529
Characteristics of Food, «Proceedings of the Oxford Symposium on Food and Cookery 1993», Blackawton 1994, 241-244. Wilkins-Hill 2006 = 1. W.-8. H., Food in the Ancient World, Malden 2006. Wilker 2002 = ]. W., Frühe Biichersammlungen der Griechen, in W. Hoepfner (ed.), Antike
Bibliotheken, Mainz am Rhein 2002, 19-23. Wille 2001 = G. W., Akroasis. Der akustische Sinnesbereich in der griechischen Literatur bis zum Ende der klassischen Zeit, Tübingen 2001. Willems 1919 = A. W,, Aristophane, 3 voll, Paris-Bruxelles 1919. Willi 2002 = A. W., The Language of Greek Comedy, Oxford 2002. Willi 2003a = A. W., The Languages of Aristophanes. Aspects of Linguistic Variation in Classical Attic Greek, Oxford 2003. 3 Willi 2003b = A. W., New Language for a New Comedy: a Linguistic Approach to Aristophanes
Plutus, «PCPhS» n.s. XLIX (2003) 40-73.
Will 2010 = A. W., The Language of Old Comedy, in Dobrov 2010, 471-510. Willi 2012 = A. W., Challenging Authority: Epicharmus between Epic and Rhetoric, in K. Bosher (ed.), Theater Outside Athens: Drama in Greek Sicily and South Italy, Cambridge 2012, 56-75.
Williams 1997 = ]. W., Ideology and Constitution of Demetrius of Phalerum, in C.D. Hamilton-P. Krenz (edd.), Polis and Polemos. Essays on Politics, War, and History in Ancient Greece in Honor of Donald Kagan, Claremont 1997, 327-346, Willink 1971 = C.W. W, The Prologue oflphigenia at Aulis, «CQ» n.s. XXI (1971) 343-364, Willis 1991 [1993] = W.H, W,, Comoedia Dukiana, «GRBS» XXXII (1991 [1993]) 331-353, Wilson 1977 = A.M. W,, The Individualized Chorus in Old Comedy, «CQ» n.8. XXVII (1977) 278-283.
Wilson 1999 = P. W., The aulos in Athens, in S. Goldhill-R. Osborne (edd.), Performance, Culture and Athenian Democracy, Cambridge 1999, 58-95. Wilson 2002 = Β W., The Musicians among the Actors, in Esterling-Hall 2002, 39-68. Wilson 2007 = N. W., Aristophanis Fabulae. Voll. 1 (Acharnenses, Equites, Nubes, Vespae, Pax Aves), II (Lysistrata, Thesmophoriazusae, Ranae, Ecclesiazusae, Plutus), Oxford 2007.
Winter 1983 = RE. W., The Stage of New Comedy, «Phoenix» XXXVIL1 (1983) 38-47. Worley 1994 = 1.1. W., Hippeis. The Cavalry of Ancient Greece, Boulder-San FranciscoOxford 1994, Wright 1972 =]. W., Naevius, Tarentilla fr. 1(72-74 R}), «RhM» n.8. CXV.3 (1972) 239-242,
Wright 2012 = Μ W., The Comedian as Critic. Greek Old Comedy and Poetics, London 2012. Wycherley 1957 = RE. W., Agora III. Literary and Epigraphical Testimonia, Princeton 1957. Yalichev 1997 = S. Y., Mercenaries of the Ancient World, London 1997. Zagagi 1995 = N. Z., The Comedy of Menander. Convention, Variation and Originality, Bloomington-Indianapolis 1995. Zanetto 2010 = G. Z., I filosofi a teatro? Fanno ridere. Le Nuvole di Aristofane, in A. Costazza (ed.), La filosofia a teatro, Milano 2010, 135-150. Zanetto 2013 = G. Z., La maschera di Eracle nell’Alcesti, in E Malhomme-L. Miletti-G.M. Rispoli-M.-A. Zagdoun (edd.), Renaissance de la tragedie. La “Poétique” d’Aristotle et le genre tragique, de l'Antiquité ἃ l’époque contemporaine, «Atti dell’ Accademia Pontaniana, Napoli» Supplemento n.s. vol. LXI (2012), Napoli 2013, 223-238, Zangrando 1997 = V. Z., A proposito della dimensione colloquiale nella letteratura greca, «SIFC» n.s. 3 XV.2 (1997) 188-207.
Zeller 1950 = E. Z., La filosofia dei Greci nel suo sviluppo storico, IL Ionici e pitagorici (ed. a.C. di R. Mondolfo), Firenze 1950 (I ed. 1938).
530
Bibliograha
Zgusta 1964 = L. Z., Kleinasiatische Personennamen, Prag 1964. Zhmud 2012 =L. Z., Pythagoras and the Early Pythagoreans, Oxford 2012. Ziegler 1950 = K. Z., Plagiat, in REXX.2 (1950) 1956-1997. Ziehen 1939 = L. Z., Olympia, in RE XVIILI (1939) 1-71.
Zimmermann 1993 = R. Z., Aristophanes und die Intellektuellen, in ].M. Bremer-E.W. Handley (edd.), Aristophane. «Entretiens sur Fantiquite classique» XXXVIII, Vandceuvres-Genève 1993. Zimmermann 2008 = Β, Z., Dithyrambos. Geschichte einer Gattung, Berlin 2008° (I ed. Göttingen 1992) Zimmermann 2012 = B. Z., Le personificazioni nella commedia greca del V secolo a. C.,in G. Moretti--A. Bonandini (edd.), Persona Ficta. La personificazione allegorica nella cultura antica fra letteratura, retorica e iconografia, Trento 2012, 15-27. Zimmermann-Rengakos 2014 = B. Z.-A. R. (edd.), Die Literatur der klassischen und helle-
nistischen Zeit (Handbuch der Griechischen Literatur der Antike Bd. 2), München 2014. Zucker 1952 = Ε Z., Studien zur Namenkunde vorhellenistischer und hellenistischer Zeit, «Sitzungsberichte der deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Klasse für Sprachen, Literatur und Kunst, I, 1951», Berlin 1952. Zucker 2002 = A. Z., Elian. La personnalité des animaux, Tome 2. Livres X-XVII, Paris 2002.
531 Indici
I presenti indici sono divisi in quattro sezioni: nella prima sono annoverate le fonti delle testimonianze e dei frammenti compresi nel volume; nella seconda sono raccolte le parole greche lemmatizzate e talune di rilievo per le varie trattazioni; nella terza sezione non sono compresi tutti i passi greci menzionati, bensi, di
nuovo, quelli giudicati significativi nelle discussioni (con eccezione dei frammenti commentati e dei rispettivi contesti di citazione); infine, la quarta sezione contiene
le parole e le cose notevoli.
1. Index fontium Ael. NA 13,4: Mnesim. fr. 5
Ath. IV 177a: Cratin, Iun, fr, 3 Ath. VI 241a-c: Cratin. Iun. fr. 8
Ath. Ath. Ath. Ath. Ath. Ath. Ath. Ath. Ath. Ath.
Ath. VI 247e-8b: Crobyl. fr. 1 Ath. VI 258b-c: Crobyl. fr. 4
Choer. in Theodos. Can. [GrGr IV.1] p. 343, 29 Hilg.: Crobyl. fr. 10
Ath. Ath. Ath. Ath. Ath. Ath.
epit. I 5£ Crobyl. fr. 8 epit. I 28e-f: Clearch. fr. *5 epit. II 47e: Crobyl. fr. 1 epit. II 54e: Crobyl. fr. 9 II 107e: Crobyl. fr. 7 ΠῚ 109c: Crobyl. fr. 2
Ath, III 124b: Euthycl. fr. 1
Ath, Ath, Ath. Ath,
VI 2714: Henioch. VII 3014: Mnesim. VII 322e: Mnesim. VII 3294: Mnesim,
fr. 3 fr. 4 fr. 4 test. 2, Mnesim.
fr. Ath. Ath, Ath. Ath. Ath. Ath. Ath. Ath. Ath.
4 VII 3380: Mnesim. fr. 10 VII 3430: Euphan. fr. 1 VIII 359c: Mnesim. fr. 3 VII 364£: Crobyl. fr. 5 IX 384c: Crobyl. fr. 6 IX 386f-7b: Mnesim. fr. 9 IX 3874: Mnesim. test. 2 IX 396c-d: Henioch. fr. 2 IX 402e: Mnesim. fr. 4
Ath, Ath. Ath, Ath. Ath,
IX 408a: Henioch, fr. 4 X 417e: Mnesim. fr. 2 X 4180: Mnesim, fr, 8 X 4210: Mnesim. fr. 7 X 425f-6a; Clearch, fr. 1
Ath. X 429e: Crobyl. fr. 3
XI 460f: Cratin, Iun, fr 9 XI 469c: Cratin. Iun. fr. 14 XI 483e: Henioch, fr. 1 XII 532d: Heracl. fr. 1 XII 585f-Ga: Calliad, fr. 1 XIV 613b: Clearch, fr. 3 XIV 623c: Clearch. fr. 2 XIV 6420: Clearch. fr. 4 XIV 6616: Cratin. Iun, fr. 1 XV 669a: Cratin. Iun. fr. 4
Clem, Al, Strom. V 8,47: Cratin. Tun, fr. 13
Diog. Laert. III 28: Cratin. Tun. fr. 10 Diog. Laert. VIII 37: Cratin. Tun. frr. 6,7 Diog. Laert. VIII 37: Mnesim. fr. 1 Eust. in Il p. 315,18: Mnesim. fr. 4 Eust. in IL p. 754,6-10: Mnesim. fr. 7 Eust, in I} p. 981,3: Mnesim. fr. 11 Eust. in Π p. 1085,43--8: Mnesim. fr. 7 Eust. in I. p. 1271,32: Cratin. Tun. fr. 9 Eust. in Od. p. 1479,36: Heracl, fr. 1 Eust. in Od, p. 1524,6: Mnesim, fr. 4 Eust. in Od. p. 1623,47: Clearch. fr. *5 Eust. in Od. p. 1719,43: Mnesim. fr. 4 Harp. o 47 Keaney = p. 228,16 Dind.: Crobyl. fr. 11 Hsch. n 1: Cratin. Ian. fr. 2 IG IP 2322: Heracl, test. 1 IG IE 2325,147: Mnesim, test. 3
IG IP 2325,149: Fuphan. test. 1
Ath. X 437d-e: *Eubulid, fr. 1
IG IP 2325,154: Clearch. test. 1 IG IR 2325,166: Calliad. test, 1
Ath. X 443e-f: Crobyl. fr. 3
IG IE 11387 = CEG 550: Euth. test. 1
532
Index verborum
IG Urb. Rom. 221,5: Euphan. test. *2 Phot. 8 239 = Sud. β 458: Euthycl. fr. 2
schol. (ΤῈ Plat. Charm. 165a: Cratin. Iun. fr. 12
[Plut.] Consol, ad Apoll. 107e: Mnesim. fr. 11 Poll. VII 58: Cratin. Iun. fr. 5 Poll. VII 211: Cratin. Ian. fr. 11 schol. (VT) Ar. Av. 471: Mnesim. fr. 6 schol. (ΤῈ Hom. IL XIV 213 cl: Mnesim. fr. 1l schol. (b) Hom. IL XIV 213 οὖ: Mnesim. fr. ll
Steph. Byz. x 53 Billerbeck-NeumannHartmann: Euphan. fr. 2 Stob, IV 1,27: Henioch. fr. 5 Sud. e 3507: Euthycl, test. 1 Sud. ἡ 392: Henioch. test. 1 Sud. u 1164: Mnesim. test. 1 Zenob. Ath. Π 69 (vule. VI 34): Heracl.
fe. 1
2. Index verborum ἀβουλία: 259-60 ἀγανός: 432 ἀγγέλλωῳ: 400 ἅγιος; 436
ἄνθρωπος el: 129
ἄγριος: 365-6 ἄδειπνος; 289
αἰγυπτιώδης: 70
ἅπαξ: 30 ἀπολείπω (“divorziare”): 154 ἀποπλάνοςἀποπλάνησις: 103 ἀποστερέω ἑαυτὸν + gen.: 157-8 ἅπτω: 460
αἰολίας: 423
ἀρήν: 429
Ἀθηναῖος: 198 αἰγύπτιος, αἰγυπτιάζω, αἰγυπτιόω: 71
αἴξ: 429-30
ἀντιβολέω: 365 ἀντίθετον ἀντίθεσις: 101-2
ἀνοηταίνω: 252
ἄρα: 458, 472
αἰσχύνομαι (di fegato di maiale): 172
Ἀριστοκρατία (personif.): 262
ἀκάματος: 111 dio: 462
ἄρκτος: 428 ἁρπάζω (cibo): 302, 403 ἄρτος: 402 ἀσπίς: 464 ἀσωτία: 161-2 αὐλωπίας: 222-3 αὐτόσιτος: 151
ἀκολασταίνω: 407-8 ἀκονάω: 459 ἀκοσμέω: 189 ἄκρατον (οἶνον): 39
ἀλγέω (κεφάλην): 39 ἀλεκτρυών: 430 Ἀλεκτρυών (nome proprio): 276 ἅλιος: 437
ἀλλά incipitario: 364--5
ἀλλᾶς: 404 ἅλμη: 403
ἀλώπηξ: 431 ἀμύθητος: 428 ἄν + ind. fut.: 106 ἀναβαίνειν (ἐπὶ) τοὺς ἵππους: 397-8
ἀναιροῦμαι (metaf.): 137 ἀνάμεστος: 440 ἀνείρομαι: 253
ἀφύη: 426 Ἀχαιϊκός: 472-3 ἀωρί: 276-7 βάρος: 439 βάτραχος: 419 βελόνη: 426-7 βιάζομαι + inf: 167 βιβλιοθήκη: 132-3 Βοιώτιος: 355
βολβός: 412 βοῦς: 429 βοτρυοστέφανος: 315-6 βραχύωτος: 204
Index verborum
Bpiykoc: 420-1 βροχθίζω: 33 γαλαθηνός: 215-6
εἰσέρχομαι (ingresso di cibi): 169 εἰσπίπτω (figuri): 136
γλάνις: 416 γλυκύς (epiteto): 61 γλυκύς (di odori): 64
ἐκ κοινοῦ: 302 ἐκβαίνωῳ: 392 ἐκεῖ: 256 ἐκροιβδέω: 405 ἐλαία: 412-3 ἐλεδώνη: 223 ἐλευθέρια: 257-8
γόγγρος; 416-7
Ἑλλὰς πᾶσα (epigr.): 313
γοῦν: 151
ἔμψυχον: 345-6, 349
γράμμα: 137
ἐνδελεχῶς; 157
γραμματεῖον: 117
ἐνθυμέω: 63,229 ἐντεῦθεν: 461 ἐπαργυρόομαι; 366 ἐπεξαπατάω: 368 ἐπιδόσιμον: 166 ἐπιρροφέω: 31 ἐπιτάσσω: 365 ἐπιτίθημι ἐπί: 46 ἐπιφέρω: 461 ἐπονομάζω: 30 ἐρέβινθος: 182--3, 462 ἐρεθίζω: 301
γαλεός: 416 γενναῖος (“nobile”/“di razza”); 273-4
γή + nome della terra: 436
δαίομαι: 111 ö(/A)äktukoı: 178-9
δάς; 459-60 δεῖνος: 301
δειπνέω: 459 δεκάπαλαι: 215 δέλφαξ: 170 δεύτερος: 316
δευρί; 410 δεύω: 432 δέω, δέομαι: 287, 289 δηλονότι: 130 Δημοκρατία (personif.): 261 δημότης: 121 δήπουίθεν): 179, 184
Staxooutw + dat.: 188 διαλαιμοτομέομαι: 404-5 διαπειράομαι;: 100-1 διαφέρῳ + gen.: 230 διαφθείρω: 259 διέξοδος: 235
Sovew: 437-8 δοράτιον: 462-3 δρακαινίς; 424-5 δυστράπελος; 233 δυστυχής: 184-5 δύσκολος: 358
δώδεκα: 167 ἐγγράφω; 121 ἐγγύα: 135-6 ἐγγυητής: 136 ἔγχελυς; 427-8
ἐγχέω: 203 ἔθος εἶναι: 100
elév: 257
ἐρκεῖος (Ζεύς): 121-2 ἐρωτάω (valenza filosofica): 233
ἐρυθρῖνος: 221-2 ἐσχαρίτης: 153 ἔσχαρος: 426 ἔτνος; 236, 413-4
ζάψ: 140 ἥδιον (avv.): 369
ἡδονήν ἔχειν: 157 ἡἠδυγέλως: 316 ἡδυποτίς; 142-3
ἡλακατῆνες: 419 ἡμίκραιρα; 169--70 ἤν (= ἄν): 106 ἡνίοχος: 192
ἤνυστρον; 404 ἧπαρ (καπρίσκου): 173-4 θάλαμος: 392-3
θαῦμα: 221 θερμός (di bevande): 401 θλίβω: 161 θράσσω: 435 θρᾷττα: 423 θρῖον: 414
533
534 θυννίς: 418 θύννος: 222, 415 θώραξ: 464
Ἴδη: 179
Index verborum κοκκύζω: 277
κόκκυξ: 421 κόπτω: 432 κορακῖνος; 416
ἰδιώτης: 100
κόρδαξ: 407
ἱεροῖς ἀγῶσιν: 314
κόρυδον;: 109 κοτταβίζω: 183-4 κραταιός; 111
ἱππίσκος: 87
ἱπποτρόφος: 370-1 ἴσως: 235-6 καθαρός (ἄρτος): 153 καί (clausola): 368 κάκιστε: 288-9 κάλαμος; 438-9 καλλιώνυμος; 443-6 καλῶς (con valore di πάνυ): 84 (τὸν) καλῶς εὐδαίμονα: 84 καλῶς ἔχει: 45 κάμινος; 180-1 κάπνος: 64-5 καπρίσκος; 173-4 κάπρος; 429
κάραβος; 426 κάρδαμον: 230
κρέας: 403
κρείττω τοῦ πυρός: 112 κρωβύλος; 144 xbadoc: 167 κύαμος: 236
κυκλοτερής: 204 κύκλῳ: 254 κυλικεῖον: 121 κυνὸς τῶν Kapxapıav: 419 κυπαρισσορόφος: 393 κωβιός; 221, 418-9
λάβε λαβέ: 44 λαλέω: 355 λαμβάνω (“catturare”): 100 λάρυγξ; 180
καρίς; 423-4
λεβίας: 422
κάρνον: 46
λέγ᾽ αὐτό: 235 λέγω incidentale: 169 λείψανον; 463 λέπομαι: 406-7
kaola: 435 κατά + acc. nome proprio: 130 κατά + acc. (valore distributivo): 251 karaBalvw (ἀπὸ τοῦ ἵππου): 399
λίβανος: 438
κατάγνυμι: 463 καταλαμβάνω + acc.: 271
λιβανωτοπώλης: 66
καταλείπω: 171 κατακόπτω: 277 καταπάλτης: 458, 465 καταπίνῳ: 460 κατεσθίω: 470-2 κατέχω (militare): 260 κάτωθεν ἄνω: 408 καυλός; 413 κενός: 184 κεντέω; 433 κεστρεύς: 222, 427 κίνδος: 439 κίσθος: 439
λόγων ῥώμη: 101 Λοξίας (epit. di Apollo): 348-9 λοπαδοφυσητής; 479
κίττη: 430 κλαγγή: 435 κολλῶδες: 33
κολοκύντη;: 413
λίνδος: 439
λόπας; 299
Aopöow: 433 λόφος: 278
λυμαίνομαι: 411 μά + acc.: 171 μαθητής (ippica): 397 μάλα intensif.: 278 Μάνης: 393-4 μᾶρον: 438
μάττω: 431 μάχη ... πόνος; 84 μέγεθος (retor.): 103 μεθύσκωϊμεθύω: 39 keußpäc: 417-8
Index verborum
μέμνησο: 409 μειράκιον: 408 μελανούρος: 222 μελετάω + acc. pers.: 399 μέλι: 188 μένω (‘stare a casa”): 84
μέτριος: 366 μηδαμῶς; 45 μικρὰ μυστήρια; 483 ulv0a/-n: 439-40 μισθοδώρος; 289 μοι δοκῶ: 51 μολπή: 434 μυκτήρ: 437 μύλλος; 422 νάρκη; 419 νέος (età): 299
παραπλήσιος: 67 παρασκευάζω (citazioni): 378
πάρειμι; 475 raplowua/naplowaig: 102-3 παροινέω: 262-3 παχύστομος; 204 πέρας: 102 πέρδιξ; 430
περί + acc.: 237 neploapkoc: 34 πέρκη;: 222, 420 πέσσῳ: 431 πεφύλαξο: 111 πηδάω: 432-3 πίθηκος: 184 πίνειν μένειν: 83-4 πίστωμα; 30
νήττη: 430
πλακοῦς; 187
νουβυστικῶς: 103 ξενίζω (metaf.): 259 ξίφος: 458-9
πλανῶμαι: 277 πλεκτάνη: 173
élw (impers. + gen.): 64 οἴκαδε: 120
πνέω: 435
οἰκέω (metaf.): 65
πολυπράγμων: 217 ποῖ; - ὅποι; 166
οἶνον ποιεῖν: 50
πνεῦμα: 33-4 πολλοστός; 120
ὀλίγος πολύς: 356
πόνος (“fatica” di Eracle): 82, 85
ὁμίχλη: 440
πουλυπόδειον: 425 npoaye: 166 προλέγω σοι (di oracoli): 111 mporivw + dat.: 30
ὄνος (pesce): 222
ὀπτάω: 402, 472 ὀρνίθων γάλα: 475-6 ὀρφώς; 425-6
ὄρνις: 475
ὁρῶ: 221
πρόποσις; 406 πρὸς ποδῶν; 464-5 προσαγορεύω + doppio acc.: 162
ὁτιή: 400 οὐ μη + fut.: 106 où... oböenw: 277-8 οὐδὲν χεῖρον: 46 οὐκ ἀλλά; 479 οὐκ οἶδα: 130
προσέχειν (τὸν νοῦν): 409 προσκεφάλαιον: 464 προσλαλέωῳ: 233 προσφοιτάω; 396 πυθαγορίζω, πυθαγοριστής: 89 πυνθάνομαι: 253
οὖς ("manico, ansa”); 204 οὗτος (voc.): 410 ὄψον: 368, 401, 459 παῖς (servo/a): 46, 204, 461-2 παίζω: 432 παντελῶς: 349 παντοδαπός: 251 πάνυ (intensificatore): 233-4
πύραυνος: 305 πυριάω (metaf.): 180
rapakapßavw: 276
πυριγενής; 203-4 ῥίνη: 416 σαῦρος: 420
σηπία: 222, 425 σκατοφάγος: 174 σκάφη: 152-3 σκηνή: 255-6
535
536
Index verborum
σκιρτάω; 433 σκόμβρος: 418 σκόροδον; 413
ὕδωρ κατὰ χειρός: 44-5 ὑπερβολῇ: 178
σκορπίος: 223, 427
ὑπονοέω; 131 ὑστερέω + gen.: 40 φάγρος: 422 φαρμακοπώλης: 447
σμύραινα: 421 σμύρνα: 438 σοφία; 318 σοφιστής: 231 σοφιστιάω: 288 σπάνιος: 475 σπάρος: 221, 423
ὑποκρούω (metaf.): 253
φασιανός, φασιαγικός: 476
φιλέταιρος, -ον: 138, 239 φιλοτησία: 28, 30 φόρος; 258
σπλάγχον: 402 στείχω: 394 στεφανόωῳ; 467 στιφρός: 173 στόμα (“imboccatura” di recipienti): 204 στύραξ; 439
φράτηρ: 121 φράτριος (Ζεύς): 122 (τὸ) φρονεῖν: 158 φροντίς: 232, 234-5
οὔκον;: 230
φύλαρχος: 396-7
ouvepavilonan 150-1
φυλλάς;: 414
συνερανιστός; 151
φύραμα: 401-2 φυσάω: 236
συντέμνω: 367 σφενδόνη: 465 σφοδρῶς; 70 σχαδών: 326 σχεδόν: 258-9 τακερός: 170 τάξις; 317-8
φοξῖνος: 417
φυκίς: 420
φύσις: 158
φύσκηῃ: 404 φωνάριον: 34 φωνή (αὐλῶν): 434 χαλκοτύπος
χαλκότυπος; 110
τευθίς; 424
χάριεν: 237 χάσκῳ: 409-10 χάσμα; 65 χελιδών: 423 χήν: 428-9
τέχνη: 315 τέχνη φύσις: 315 τήνδε: 29
χιτωνίσκος; 86 χναῦμα: 402 χοῖρος: 216
(ἀπο)τίλλωῳ; 431-2, 477
χορδή: 404 χωρίον: 253-4
ταράττειν καὶ κυκᾶν; 101, 261 τέλη τελῶ: 122-3 τέμαχος, τεμάχιον; 180, 415-6
τὸ δεῖνα; 232--3 τὸ λεγόμενον; 474 τοίνυν; 399-400 τόμος: 403--4 τόξον: 465
τράγημα: 46--7, 184, 461 τράπεζα: 46,470 τρίγλη: 223, 421 τρίμιτος; 88 τριχίας: 420 τροχίλος; 224-5
τρυγών: 421 ὑγρότης: 161
ψῆττα: 221, 424
ψυχρός (di cibo): 400-1 ὦ: 366 ᾧ ἀγαθέ: 46 ὦ δαιμόνιε: 366--7 ὡς + agg./avv.: 70 ὡς ἔοικεν; 65
ὧδε ἔχω: 127 ὡραῖος: 397
537
3, Index locorum Ael VH 13,24: 189 Aesch. Pers. 176-214: 260 Alex, fr. 1:131 fr. 27: 232, 345 fr. 109: 21 fr. 115: 172, 300 fr. 116: 29 fr. 128: 474 fr. 163: 129 fr. 201: 345 fr. 206: 160-1 fr. 222: 160-1
fr. 223: 97, 232, 345, 347, 459 fr, 257: 38 fr. 262: 108 fr. 263: 45
fr. 287: 39 fr. 301: 63
Amph. fr. 6: 131 Anacreont. 47: 83 Anaxandr, fr. 34: 414-5
fr. 42: 383, 403, 428 fr. 51: 108 Anaxil. fr. 22: 21
Anaxipp. fr. 2: 443 [Andoc.] 4,14: 154 4,30: 256
Antiph. fr. 26: 302 fr. 27:21
fr. 41: 62 fr. 55: 204, 435 fr. 57: 394
fr. 80: 456 fr. 100: 148 fr. 122: 451
fr. fr. fr. fr. fr. fr. fr.
133: 174: 180: 182: 189: 216: 226:
345 235 202 367 342 437 40
Antiph. [cont.] fr. 239: 352 fr. 295: 428
Antisth. fr. 51 Decleva Caizzi: 98 Apul. Met. 117:407 Ar. Ach. 125: 148 Ach. 415--63: 363 Ach, 429: 202 Ach. 860-958; 354 Ach. 979-87: 456 Ach. 1071: 81 Ach. 1097-141; 456 Egu. 623-3: 368 Equ. 1007-9: 108
Equ. 1076-7: 472 Equ. 1115-7: 368 Nub. Nub. Nub. Nub. Nub. Nub, Nub. Nub, Nub. Vesp. Vesp.
8-10: 83 14-7: 161 75: 235 137: 232 155: 232 445-51; 202 681--4: 69 988-9: 148 1138: 367 100-1: 277 715-7: 309
Vesp. 1174-248: 44
Vesp. 1259: 448 Vesp. 1299-323: 44 Vesp. 1356-7: 362 Pac. 43-8: 252 Pac. 626-7. 472 Pac. 730-1: 256 Pac. 879-80: 256 Av. 284-6: 274 Av. 471: 217
Lys. 1209/10-12: 304 Thesm. 191-2: 202 Ran. 204: 202-3 Ran. 362-3: 209 Ran. 653c: 221 Ran. 809-11: 315 Eccl. 1141-3: 304 Plut. 360-1: 130
538 Ar. [cont.]
Index locorum Crit. fr. 6 W2 =4.G.-P?: 28, 158, 406
Plut. 698-9: 236-7
Crobyl. fr. 3: 37
Plut. 984-5: 364
D.S.
fr. 225: 67
IV 4,7: 39
fe. 702: 403
XIV 10,2: 258
fr. 753: 34
Damox.
Arar. fr. 8: 139
fr. 1: 275
Archestr.
fr. 2: 38
fr. 50 O.-S.: 301
Dem.
fr. 60 O.-5.: 438
Phgn. 8090 7: 34
19,10: 316 22,56: 18 30,8: 155 Demonic. fr. 1: 352 Diod. com. fr. 1: 157
fr. 672 Gigon (= 110 Rose): 143
Diog. Laert. IX 71: 138
Archipp. fr. 25: 301 Arist, De an. 4218 28-9: 64
[Arist.] Probl. 871a 16: 39 Probl, 9484 5: 33
Diogen. IH 50 (= CPG Ip. 224): 330
Aristophon. fr. 12: 344
Dionys. fr. 2: 386
Aristox, fr. 28 Wehrli?: 346 Ath, VII 282c-d: 445 VII 356a: 445 XI 408a: 236 XII 524f 19 XIV 6488 387
Bat. fr. 5: 38 Callim. Ep. 57 G.-P, = 7 ΡΕ: 316, 318
CEG
IN 67 (= CPG Ip. 227): 215
Diphil, fr. 22: 352 Ephipp. fr. fr. fr. fr. fr.
5:59 8: 456 12: 386 15: 359, 363 20: 109
Epich. fr. 18: 354
fr. 88: 443
568: 313
[Epich.] fr. 257: 137
773: 316
Epicr. fr. 10: 232
Charet. FGrHist 125 F 16: 326
Eub,
Chion. fr, 1: 83 Clearch. Sol, fr. 19 Werhli?: 159 fr. 20 Werhli?: 159 Clem. Al. Strom. IV 2,21: 135
fr. 11: 352
Clidem. FGrHist 323 F 12: 329
fr. 52: 352, 356
com. adesp.
fr. fr. fr. fr.
14: 33: 38: 44:
405 352 352 47
fr. 66: 352
fr. 156: 148
fr. 75: 437
fr. 353: 444
fr. 109: 364
fr. 1146: 58, 301, 437
fr. 120: 364
Cratet. com. fr. 24: 33 Cratin.
fr. 133: 158
Eup.
fr. 250: 55
fr. 99: 459, 470
fr. 263: 55
fr. 175: 112
fr. 299: 30 Cratin, Iun, fr, 8: 177
fr. 238: 217 fr, 327: 133 fr. 411: 475
Index locorum
Euphan. fr. 1: 177 Eur.
Hipp. 1014-5: 259 Heracl, 246: 148
IA 1-2: 391 IA 119-21: 391 fr. 923 Kn.
Hdt, II 113: 65 IV 35,10: 30
Hegesipp. fr. 2: 38
Hipp. Aff. 21,20: 444 Hom. If X 152: 464 Hsch,
B 970: 215
π 2475: 190 o 2131: 448 lambl. VP 98: 346
539
Men. [cont.] fr. 208: 190 fr. 227 K6.: 130
fr. 230: fr. 468: fr. 523: Nicocl, fr.
443 300 154 1: 112
Nicol. Prog. 3: 449 Nicostr, fr. *4: 364 fr. 13: 437 fr. 26: 45 fr. 27:431
PCair.Zen, Il 59270: 40 PEnteux. 86: 40 Paus. 114,4: 215 124,2: 214
F 14: 112
Pherecr. fr. 163: 217, 252 Philem. fr. 104: 157 Philetaer. fr. 1: 28 Philoch. FGrHist 328 F 65: 190 Philogel. 141: 236
E19: 177
Philostr. VS I praef. p. 4 Kays.: 236
F21:83
Phot. n 117: 68 σ 659: 448
Ices. fr. 5 Garcia Lazaro: 445 IG IE 1467 B: 466 IG IE 1627 B: 466
Ion TrGF 19
Ε 29: 79, 470 F 59: 87
Isae. 3,78: 155 Isocr. 7,45: 370 8,13: 158 Luc.
Merc. Cond. 13: 476 Merc, Cond. 17: 477 Pisc. 48: 220
Lucil. fr. 388 Marx; 215
Lync. Sam. fr. 9 Dalby: 415 fr. 46 Dalby: 117, 303 Macar. II 89 (= CPG II p. 152): 330
Mach. 5,26 Gow: 142
Phryn. com. fr. fr. Plat. fr.
19: 357 *20: 358 com. 71:45
fr. 182: 252
fe. 189: 301 Plat. Ap. 23b: 97 Theaet. 164c: 273
Symp. Gorg. Gorg. Gorg.
176a-e: 37, 39 496e: 40 497c: 483 499d: 40
Matr. fr. 1 O.-5.: 298, 301
Plaut. Mil, 750: 363
Men.
Plotin. III 2,17: 317
Dysc. 1:256 Dysc. 170: 148
Epitr. 929-31
Kol. fr. 7 S.= 5 Arnott: 387-8 Sam. 14-5: 371, 396
Plut, Alc. 8,6: 155 Sol, 21,5-6: 189
De aud. poet. 22f. 45 Sept. sap. conv. 164b: 137
540
Index rerum
Telecl, fr. 1: 220 Ter. Andr. 55-7. 371 Theogn. 762-4: 83 Theon Rhet. Prog. 3 (II p. 73 Spengel): 448 Theop. com. fr. 99: 31 Theop. FGrHist 115
Plut. [cont.] De Is. et Os. 355a-f, 365b: 71
De garr. 504e: 39 Quaest, Conv, 686c: 40 Quaest. Conv. 691c-d: 326 Poll, VI 76: 329 VIN 112: 190
Posidipp. Ep. 16 Gow--Page = 121 AustinBastianini: 303
Ptol. Euerg. FGrHist 234 F 2a: 476 schol, Ar.
F 49: 469-70 F 236: 479 F 249: 270, 275 F253:19 Thphr. Ch. 10,11: 362, 367 Tim. FGrHist 566 F 132: 97-8
Vesp. 1259a: 449
Timod,
Plut. 845: 483
fr. 6: 342 fr. 10: 303 fr. 12: 457 fr. 18: 227 fr. 34: 190 Xen. Mem. 111,30: 326
Soph. Ant. 225: 234 Ant. 672: 243 OT 67: 234 Phil. 1108-10: 111
Xenarch. fr. *1: 202
Stratt, fr, 12: 177
Sud. β 457: 329-30
4. Index rerum abbreviazioni Πααμύλ(ης): 69
ἐγγύη (πάρα δ᾽) ἄτη: 134-5 agoni stefanici Istmie: 441-2
Olimpiadi: 255 alazön venditore di medicinali: 447 uccelli: 273 Alcmeone filosofo: 340-1 personaggio del mito: 341-2 allegorie Aboulia: 250 che pronunciano il prologo: 247 Democrazia e Aristocrazia: 248-50
Opora e Ampelis: 51 allevatore di cavalli: 370-1 allusioni erotiche legate al cibo salsiccia: 381, 407 pesce: 385, 414-5
ambientazioni di commedie fuori Atene Corinto (ipotet.): 35, 442 Lidia (ipotet.): 80 Macedonia (ipotet.): 452
Olimpia: 245, 250 Taranto (ipotet.): 95 animali (commestibili) bue: 214-5, 429
capra: 429-30
cinghiale: 174-5, 429 fagiano: 473, 476-7 maialino da latte: 216, 429 pecora: 429 pesci: 105, 139-40, 359
polipo: 171-3 uccelli: 428-30
volpe: 430-1 animali da latte: 170, 216, 429
apostrofi al defunto negli epigrammi sepolcrali: 313
γλυκύς: 61-2
Index rerum apostrofi [cont.] κάκιστε: 288-9 οὗτος: 410
ὦ ἀγαθέ: 46 © δαιμόνιε: 366-7 Archefonte (orafo vel parassita): 141-2 Aristofane accumulazione asindetica: 203
apostrofi: 366-7 coro degli Uccelli: 220, 248 dimetri anapestici: 388 diminutivo della richiesta: 363-4
Filetero (figlio): 239 impiccagione e minacce di suicidio: 148 oracoli e responsi: 107 rottura illusione scenica: 257 tema politico nella Pace: 245, 248 armi: 458-67 atticismi:
ἀλεκτρυών: 276 ἐστ᾽ ὠνία come passivo di πωλέω: 326 θατέρᾳ: 262 θράττει; 435 κρείττω: 112 μά + acc.: 171 πέττει: 431 τοίνυν: 399-400 χάριεν propaross.: 237
aulos elymos: 75-7 autopresentazioni in scena: 246-7, 355,
362 autoschediasmo: 20, 61, 271, 286 banchetto (δεῖπνον) ambientazione: 152, 169, 176, 182, 298,
444, 452, 468, 474 argomento culinario negli oracula ficta: 108
comportamenti inadeguati: 403, 455 d'armi: 456 ἐπιδόσιμον δεῖπνον; 164-5 già pronto fuori scena: 405 invito: 383
mancanza di qualcuno: 383, 471 pantagruelico: 371, 404 per festeggiare una vittoria militare: 270, 272-3
sacrificio: 212, 345
541
banchetto (δεῖπνον) [cont.]
scansione temporale delle portate: 43, 400, 456 siracusano: 67 sulla scena: 44 tavoli: 470
tipologie di pranzo: 164 barbari e stranieri ghiottoneria: 351--3 (Beoti), 468-70 (Farsali) musica: 77
non rispettosi dei rituali del simposio: 44
Sibariti: 449--50 vino non miscelato: 35, 39 voluttuositä: 270 biblioteca/cassa di libri: 131, 133
bicchieri e coppe ἡδυποτίς: 141-3 κυλικεῖον (mobile per bicchieri): 116, 121
κώθων: 200-2
rassegna in Ateneo: 116, 200-1 sulla scena: 29
φιλοτησία; 28, 30 ψυκτήρ: 325 brindisi: 28-30, 39 (ἀγαθὸς δαίμων), 165, 406 bue di bronzo: 214-5 caccia (reale e metaforica): 74
catalogo vincitori Dionisie: 13, 339 Lenee: 11, 13, 22, 25, 267, 293, 338-9 Dionisie vel Lenee: 294
catapulte: 457-8, 465-7 cavalleria ateniese: 395 chitoni ἱππίσκος: 86-7
τρίμιτος:86 cibi antipasti: 412-4 bollenti: 175-7 favi di miele: 325
non appetibili: 173 passato di fave: 227 salsicce (sinonimi): 403-4 siciliani: 66 stuzzichini: vd, ‘seconde mense tabù alimentari: 228, 232
542
Index rerum
cipresso: 179, 393 citaredo/citarista: 26 Amebeo: 32-3 città Abido: 19
Acaia (regione): 472-3 Corinto: 35 Farsalo: 469-70, 473 Halos: 453, 468-9, 473
Olimpia: 254-5 Taranto: 93-4
commedie mitologiche: 42, 115, 320 composti
in βιβλι-: 132 in Borpvo-: 315-6 in -δῶρος; 289
in -θήκη;: 133 in -uın-: 370
in καλλι- (nomenclatura ittica): 446 in λοπα-: 480 in -μιτος; 88
in -νἱκῆς; 441
in -oy-: 368
in -πώλης; 66, 447 in -ottoc: 150
in φιλ- (titoli); 239
nelle epigrafi: 315-6 norme di accentazione: 110-1 per vasi potori: 143, 202-3 vocaboli: 54, 194, 203 confusioni AIA: 160, 353
-auw-/-Ew- nei mss.: 340
Alcmeone filosofo/personaggio mitico: 340-2
ye/te nei mss.: 307 T/T, TYV/ TI: 58, 474
Καλλίου per Καλλιάδου: 11 λάρυγξ φάρυγξ: 176, 180 Clearco comico e Clearco di Soli: 49 Cratino Iun. e Alessi: 95 Cratino Iun, e Cratin, Sen.: 55-6, 78-9, 91, 95, 114
dittografia: 62, 382 Eraclide Eraclide Eubulide Eufane e
e Cariclide: 264 ed Eraclito: 264 comico/dialettico: 280-1 Antifane: 291
confusioni [cont.]
Eufane ed Eufrone: 291, 295 Euticle ed Euclide: 319 Opärra/derra: 379 forme parossitone e proparossitone nei ınss.: 237
Giganti e Titani: 57, 104 in Ateneo: 287-8, 291, 295 in Stefano di Bisanzio (nome): 307 itacismo: 116, 154, 297 limiti del frammento: 60, 132, 227
Mnesimaco e Filippide: 455 Mnesimaco e Mnesiloco: 331, 449 ὅπως πῶς: 360 coro: 199-200 (ipotet.), 220 (di pesci), 247-8 (città), 284-5 (di comasti), 384-5 (di giovani)
evoluzione: 284-5 ‘individualizzato’: 220, 248 ingresso: 248 nella nea: 385 correlazione SE... ye: 36 μέν... δέ: 127, 354, 444 ποῖ... ὅποι: 166 NOTE ... ὅτε: 258 πῶς ... πῶς ὅπως; 360-1 costruzioni sintattiche
dat, possesso per indicare imminenza: 458 δεῖνος + inf.: 301 δράωϊποιέω + avv. εὐ κακῶς; 471 ἔθος εἶναι + dat. e inf.: 100
ἐστ᾽ ὠνία come passivo di nwA&w: 326 ἥκω + ἵνα finale: 470 ὄζω impers. + gen.: 64 genitivo del brindisi: 164-5 ottativo potenziale senza ἄν: 297 πρός + gen. con valore locale: 464 schema attico: 82
schema pindarico: 82 soggetto duale con verbo plurale: 244 ταχ᾽ ἄν + ottativo: 252 cuoco addetto al sacrificio: 213
persona loquens (ipotet.): 385-6 rheseis: 187 rivalità: 187
Index rerum cuoco [cont.] siciliano: 60, 66
spazientito dal ritardo degli invitati: 32, 385
vd. Nereo” vd, ‘stock characters’ Demostene: 18, 104, 211, 280, 452, 456-7
deuteragonista: 312, 316-7 dialetti beota: 352, 354 dorico: 303, 382, 390-1, 433-4
vd, ‘atticismi’ diminutivi
543
Eracle [cont.]
fatiche di: 82-3, 85 ghiottone: 112, 177, 354 nella Commedia di mezzo: 78 no caratterizzazione linguistica in commedia; 354 persona loquens: 82, 351, 354, 356 ritorno in patria: 120 scambio d’abiti (con Onfale): 87
espressioni ‘alla moda’: 160 espressioni colloquiali: 23, 45, 50, 65, 194, 228, 232, 235, 246, 255, 408, 474
etere
φωνάριον: 34
come cacciatrici: 74 ex-etere: 19 Filumena (ipotet.): 166-7
per il cibo: 139--40 (ἰχθύδια), 359, 364 χιτωνίσκος: 86
madre di Aristofonte: 11 rivalità; 20
affettivi: 180
della richiesta: 363-4
(inter)dipendenza
Sinope: 15, 18-21
di un comico da un altro: 23, 38-9, 388 tra frammenti: 38, 386-8 divorzio: 154-5 dolci offerti alle divinità: 329 settimo bue: 328-9 vd, ‘seconde mense Egitto Bes (divinità): 71 Busiride: 350 menzioni in commedia: 58, 70 Paamila (divinità): 68, 71 Socare (divinità); 71 elenchi di cibo funzione seduttiva: 383-4, 411
vecchie: 18-20 vd. ‘soprannomi’
in 2an: 384, 389, 400
in commedia: 384 non invitanti: 400
‘preconfezionati’: 387 struttura: 411
elenchi di pesci in commedia in 2an: 384, 414-28 in 3ia: 218-20
epigramma funerario su pietra: 311-2 epikleros: 207-8 Eracle e Busiride: 350 e Chirone: 114-5 e Nereo: 300 e Onfale: 53, 78-9
eventi storici:
assedio di Halos: 453, 468-9 battaglia di Abido: 20 battaglia di Cipsela (353 a.C.): 275
campagne di Carete contro Filippo II: 278-9
pace di Filocrate: 119 revisione registri civici 346/5 a.C.: 53, 115, 118-9
sconfitta di Adeo da parte di Carete: 272
familiarismo e figli d’arte: 52 favole sibaritiche: 448-9 feste e riti della libertà (ἐλευθέρια): 257-8 Antesterie: 284, 286
Misteri (piccoli, grandi): 483 figure retoriche, stilistiche e di suono accumulazione: 54, 194, 202--3, 333, 403
adynaton: 213, 228, 333, 475 allitterazione: 261 anafora: 54, 400 antonomasia: 19, 50, 73-4, 81, 115, 298-9, 301, 305, 355, 393
aprosdoketon: 83, 115, 117, 201, 203, 234, 440, 460
assonanza: 151, 180, 194, 436, 439
544
Index rerum
figure retoriche, stilistiche e di suono
grafie [cont.]
[cont.]
keußpäs/Beußpäs: 417
climax: 203, 299, 415, 476 elisione: 253, 311, 411 eufemismo: 160-1 figura etimologica: 54, 122
omissione aspirazione interna: 244
geminazione: 164, 203, 362 iato (odét/undé εἷς ἕν): 23
identificazione: 177--8, 181 kenning: 203-5, 300, 463 litote: 235, 287, 289, 361, 365
metafora: 34, 54, 61, 74, 117, 161, 194, 260, 272-3, 307, 366, 405, 448, 452, 460, 472 metonimia: 50, 299, 305, 307, 309, 402, 459 omoteleuto: 390, 434 (in liste), 436, 439 onomatopea: 227, 406, 421
poliptoto: 54, 194, 259, 321 ripetizione enfatica del verbo: 38, 137, 203, 472
filarco: 396-7 Filippo II di Macedonia: 119, 249-50, 269-70, 272, 278-9, 451-3, 456-7, 462, 465-7, 468-9, 479
Filumena (personaggio comico): 165-6 ghiottoni/èwogdyot 17, 112, 165, 169, 175-7, 180, 187, 291, 296-9, 351, 355, 368-9, 421, 468, 478-9
giuramenti e imprecazioni ἐς κόρακας: 308
Zoyap/Zabyapic/Zuydpne: 68-9, 71 ΠααμύληςΠαμύλης: 69 πουλύπουςπολύτπ-: 425
τὴν δ᾽ εἰΐτηνδί: 243 τὸ δεῖνατὸ δεινῆς: 227 ΠΟΙ (iscrizioni): 311
hapax legomena Αἰγυπτιώδης: 28 Bpaxbwrov: 204 διαλαιμοτομεῖταε: 404 ἐξερροίβδηται: 405 ἐπεξαπάτα: 368 λοπαδοφυσητής; 479-80 μισθοδώρων: 289 παρισώμασιν: 102 περίσαργος: 32 σοφιστιᾷς; 288
συνερανιστός: 151 impiccagione (suicidio); 148-9 incenso impieghi: 66, 431 in elenco: 438-40 nei simposi: 66
sulla scena: 63 venditore di: 59, 62, 66 indicazioni sceniche δεῦρο: 308 Boy” ἐκ: 392
μὰ τὸν Δία: 170-1
ἐκεῖ: 256
νὴ τοὺς θεούς: 229
ἐνθάδε: 253 ἐνταῦθα: 257
indicativi per Fidentificazione del parlante: 229 guome: 482
grafie Ἀλκμαίων -ἐων; 340 Ayalix-/Ayol-: 472 βιβλιοθἠκηβυβλιοθήκη: 132 -y-/-yy-: 205 δηλονότυ δῆλον ὅτι: 130 Δημοκράτειαί-τία; 244 EI/HI (iscrizioni): 311
ἐρυθινοςἐρυθρῖνος: 219-20 Θηραμένης Θηρωμένη: 72-3 Θωρύκιονή-ων: 209
dimostrativi (presenza sulla scena): 29, 254
τι deittico: 246, 252, 255, 410 μέμνησο: 409 inganno: 206, 225, 327, 342, 362-3, 368 ipparco: 371, 395-6
kömödoumenoi Adeo: 265, 275 Carete: 265, 278-9 Dorione: 333, 478-9
Eubulide (Ὁ): 282, 286-7
καταπάλτης καταπέλτης: 455
Eucrate: 104, 109 Fenicide: 291, 296-9 Fidone: 332, 371, 383, 395, 399
κολοκύντη-θη: 413
Filippide (?): 189--90
Index rerum kömödoumenoi [cont.]
Filippo II: 333 Moschione (%): 17 Pausone: 228, 230-1 Platone: 125-6 Polieucto (2): 211-2 Sinope: 15, 18-21 Toricione (Ὁ): 209
kordax: 384, 407 Lachete (personaggio comico): 163, 165-6 legislazioni, misure legali e ispettori epiclerato: 207-8 epidikasia: 207 gineconomi: 189-91 legge di Filippide: 189--90 legislazione di Demetrio Falereo: 189-90 lessico equestre: 333, 397-9
filosofico: 38, 230-2 giuridico: 54, 134-5 medico: 195 militare: 265, 272 oracolare: 107
ornitologico: 265, 272 retorico: 99-100
simposiale: 23, 146 lusso dei barbari: 270
leggi suntuarie: 144, 190 sibaritico: 449-50 siciliano: 66-7 malleveria: 135-6 Manes (servo): 383, 393-4
materiale comune ai commediografi: 334, 387 meteorismo intestinale: 236-7 metrica ἀυλός come sottofondo al recitativo: 390
545
metrica [cont.] indicativa dello stile: 29, 108, 307, 388-90 mancanza di cesura: 29 montagne Ida: 176-7, 179 Parnete: 305-8 Nereo
divinità marina: 299-300 cuoco di Chio: 299-300 neve come bevanda: 325 commercializzazione: 326
conservazione: 326
per refrigerare bevande: 325 nominativo esclamativo: 61 nominativus pro vocativo: 43, 46, 410 nuova musica: 26 pane alla brace: 152-3
appena sfornato: 152, 402 bianco di frumento: 402
φύραμα; 401 parassiti accuse di parassitismo: 288 Archefonte: 141 epiteti: 17, 150-1 Eucrate/Allodola: 54, 109, 298, 302 Filosseno di Leucade: 175 Firomaco: 298, 302-3
impetuosità a lanciarsi sul cibo: 298, 303
in grado di maneggiare cibi incandescenti: 111--2, 175-6, 291, 298, 302 Moschione: 15, 17 Nilo: 298, 303
qualità militari: 302, 456 vd. ‘stock characters
parodia (e riprese)
dimetri anapestici: 376, 388-90
del ditirambo: 31, 203-5, 298
esametri dattilici; 55, 105, 107-8 tetrametri trocaici catalettici: 67, 306,
del mito: 58, 79, 87, 112, 137, 193, 199,
308, 351, 354-5 trimetri giambici: 23, 27, 31, 36, 43, 48,
300, 351
della filosofia: 38 (terminologia epicurea), 53, 89-90, 97-9, 193, 228,
55,60, 80, 96, 116, 126, 134, 138, 150,
231-2, 343, 345-7, 349 (pitagorici),
152, 164, 168, 171, 175, 181, 185, 200,
98, 129-30 (Socrate), 99, 127-9
213, 218, 226, 243, 270, 285, 296, 344, 359, 454, 468, 473, 478, 481
trimetri giambici ipercataletti: 85
(Platone)
della tragedia: 184-5, 228, 235, 246, 369, 390-2, 394
546
Index rerum
parodia (e riprese) [cont.]
di formule epiche: 298, 437 di stile oracolare: 107-8 poesia parodica culinaria in esametri: 108
periodo ipotetico irrealtä: 37-8 personaggi del mito Alcmeone: 341-2 Atalanta: 327 Busiride: 350 Chirone (centauro): 114
Dattili dell’Ida: 177-9 Eracle e Onfale: 78-9 Giganti: 57 Gorgoni: 199 Muse: 295
Pandroso: 41 Titani: 104 Zeus: 57, 117, 121--3, 179, 255, 257, 262
personificazioni di città: 245
di concetti astratti; 195, 245, 259 di forme di governo: 195, 245, 248, 250, 260-2
di pesci: 220 Sonno e Morte: 482 Pitagora e i pitagorici
astensione dal mangiare carne: 343, 345-7
differenza con i pitagorizzanti: 89, 97 donne pitagoriche: 89-90 in commedia: 90 ‘matematici’ vs ‘acusmatici’: 99 oscurantismo del pensiero filosofico: 347
Pitagora a Taranto: 94-5, 97-9 Pitagora abile retore: 98 Pitagora bersaglio comico: 91 Pitagora e Alcmeone di Crotone: 340-1 sacrifici: 343, 346, 348 tabù delle fave: 228, 232 plagio (e auto-plagio): 387 Platone anima: 127-9
e i pitagorici: 99 in commedia: 99, 129 oscurantismo del pensiero filosofico: 128-9, 131 pnigos anapestico: 389
Polieucto di Sfetto: 211
figlio di Timocrate: 211-2 prefissi κατα- intensificatore: 33 περι- intensificatore: 34 priapismo: 69, 71
professionalizzazione mestieri (IV sec. a.C.): 63 poeti: 315 prologo: 117, 245, 251
coro giä sulla scena: 248 θεὸς προλογίζων: 245-6 menandreo: 117, 245, 247 monologico euripideo: 246-7, 390-1 (Eur. IA)
plautino: 245, 247 terenziano: 247 pronome riflessivo (disposizione): 360
proverbi e massime ἄνω κάτω: 408 Βοιωτία ὗς; 352-3
βοῦς ἕβδομος: 328-30 con. fichi: 229 διαφέρει σῦκα καρδάμων: 229 ἐγγύη ἄτη (Delfi): 134, 137-8 εἰς ἀγρὸν Μάνης: 394 λύκος Exavev: 410
μετὰ Λέσβιον ᾧδόν: 55 οἴκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα: 84
ὀρνίθων γάλα: 474-6 ὅταν τὸ ὕδωρ πνίγῃ, τί ἐπιρροφήσομεν;: 29 Φιλίππου Ἀλεκτρυών: 271 χρὴ κορυδαλλίσι πάσῃσιν ἐμφῦναι λόφον: 110 relazioni familiari figli illegittimi: 124-5 false testimonianze: 119 padre/figlio: 161 zio/nipote: 361-2 rottura illusione scenica: 246, 252, 256-7
allocutiones spectatorum: 257 scene di movimento: 165 di riconoscimento: 87 scimmia: 182, 184 scioglilingua (χαλινοί): 139
547
Index rerum
seconde mense abluzione delle mani: 44
suffissi -alvw: 252
ingresso: 43, 45, 431
-ἄνη: 173
spezie e profumi; 437 stuzzichini/tpaynpara: 46, 230, 461
-θήκη cassa”); 133 -Boc (per parti del corpo): 33 -ιάζω (stili, costumi e abitudini locali): 183 -idw (malattie, manie): 288 «ζω (fattivo): 183 -ikog (terminologia retorico/sofistica): 103 -ivog (ipocoristico, nomi propri): 52 εἰς (nomi egizi): 68
simposio
alla corte di Filippo II: 474 αὐλοί e auleti: 434, 452 cottabo e premi del cottabo: 182, 394 cuscini: 464 danze (xöpdak): 407
intrattenitori sessuali; 385 invitati ritardatari: 32 ritualità: 44
schiamazzi e quiete: 81 servi e coppieri: 46 situazione/ambientazione simposiale: 26, 28, 37, 42, 49-50, 79, 81-2, 141, 145, 157, 183
tavoli: 470 utensili: 167 vs guerra: 83
vd. ‘brindisi’ vd. ‘incenso’ sofisti: 97, 99, 231-2, 285, 287-9, 344 soldato: 117, 119, 148, 201-2, 272, 278, 456-7 soprannomi Abido (etera): 19-20 Allodola/Köpvsov (Eucrate): 52, 104, 109--10, 291, 302 Coturno (Teramene): 73
da figure del mito: 42 da toponimi: 21 da uccelli: 276 Firomaco (7): 291, 302-3 Gallo (Adeo): 270-2, 276, 451
Κρωβύλος (Egesippo): 144
Nilo (2): 291, 303 Sesto (etera): 20
stod delle Erme: 394-6 ‘stock characters’ giovane libertino: 17 μάγειρος: 58, 66, 187, 383, 385-6 parassiti: 107-9, 151, 169 servus currens: 224
Suda, glosse bio-bibliografiche attinte da Esichio Milesio: 197, 322, 336-7
-ἰστί (“alla maniera di”): 344, 347-8 -irng (prodotti di panetteria e pasticceria): 153 -oig/-pa: 102
-otpa (luogo di un'attività): 254 -vvöog e -ivdoc (piante); 413 -wöng (“simile a”): 70
teatro orchestra: 254 skené: 245, 254-6, 391 Teramene (politico e oratore ateniese): 73 tirchieria, spilorceria: 359--60, 362 titoli attestati in maniera non concorde: 124, 132
che rimandano a morti innaturali: 148 composti in -πώλης: 447
composti in già: 239-40 da animali (sing.): 225
da caratterizzazione del protagonista: 357-8
da da da da
competizioni sportive: 441 filosofi: 340-1 nomi di servi o schiavi: 224 oggetti forse rilevanti per la trama: 305, 324
da personaggi mitologici: 41, 57, 78-9, 104, 114, 199, 295, 327, 340-2, 350
da personaggi politici: 73, 211 (ipotet.), 451
da popoli stranieri (pl): 35, 93 da professioni: 370, 447 da relazioni familiari o status giuridici: 124, 154, 163, 207
δίς + participio presente: 206 doppi: 324
548
Index rerum
titoli [cont.]
vino
fernminili al participio presente o aoristo: 154
femminili al participio medio pass./ passivo: 72
maschili al participio medio pass./passivo: 148, omonimia: 154, 207, 324, 327,
206 26, 78, 93, 104, 114, 124, 217, 239, 248, 284, 295, 305, 340, 350, 357, 447
senza significato nella Suda: 209 trama d’intreccio/inganno: 75, 124-5, 145, 193, 206, 208, 320, 324 commedie pro/antimacedoni: 249-50, 451-2
contenuto politico: 248--50 travestimento: 33, 87, 127, 343 tributi: 122-3, 243-4, 258-9 vecchi scorbutici (in commedia): 358
verbi espressivi riferiti al cibo: 403
abuso e ubriachezza: 36-7, 157, 262 caldo: 401
conseguenze della sbornia: 39, 156-8 donne (vecchie) ubriacone: 263 esortazione a bere: 83 di Taso, Chio e Lesbo: 48, 50 Marone (vinaio): 49-51
proporzioni acqua/vino: 27, 39, 168 metodi di raffreddamento: 325, 401 non mischiato: 35, 39
vocaboli non greci: κασία: 435
κολοκύντη; 413 κόμμι: 185-6 λίβανος: 438
μεμβράς; 418 Πααμύλης: 70 σμύρνα: 438 ζάψ (dub.): 140 voce vigorosa (rimedi naturali): 26, 32-3