Translingual Practice: Literature, National Culture, and Translated Modernity—China, 1900-1937 0804725357, 9780804725354

Are languages incommensurate? If so, how do people establish and maintain hypothetical equivalences between words and th

345 102 20MB

English Pages 496 [497] Year 1995

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Recommend Papers

Translingual Practice: Literature, National Culture, and Translated Modernity—China, 1900-1937
 0804725357, 9780804725354

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

T R A N SL IN G U A L PR A C TIC E Literature, National Culture, and Translated Modernity— — China , 1900-1937

L Y D I A H. LIU



STAN FO RD U N IV E R SIT Y PRESS

Stanford^ California

Contents

Preface

xv

1. Introduction: The Problem o f Language in Cross-Cultural Studies

part

i

i Between the Nation and the Individual

2 . Translating National Character: Lu X un and Arthur Smith

45

3 . The Discourse o f Individualism

77

part

ii Translin又 ual Modes o f Represmtation

4 . Homo Economicus and the Question o f Novelistic Realism

103

5 . Narratives o f Desire: Negotiating the Real and the Fantastic

128

6 . T he Deixis o f Writing in the First Person

150

part hi

Nation Building and Culture Building

7 . Literary Criticism as a uiscourse o f Legitimation

183

8 . T he Making o f the Compendium of Modem Chinese Literature

214

9 . Rethinking C ulture and National Essence

239

xiii

XIV

Contents

Appendixes Neologisms Derived from Missionary-Chinese Texts and Their Routes o f Diffusion

265

R. Sino-Japancse^European Loanwords in M odern Chinese

284

c\ Sino-Japanese Loanwords in M odern Chinese

299

D. R eturn Graphic Loans: Kanji Terms Derived from Classical Chinese

302

E. A Sampling o f Suffixed and Prefixed Com pounds from M odern Japanese

343

f.

Transliterations from English,French, and German

353

G.

Transliterations from Russian

375

A.

REFERENCE MATTER

Notes

381

Selected Bibliography

433

Character List

459

Index

467

A PP E N D IX A

Neologisms Derived from Missionary-Chinese Texts and Their Routes of Diffusion

English

Chinese character

Chinese roman ization

acoustics air

聲學

shengxue kongqi

空氣

Round-trip diffusion via Japan? Cf. classical Chinese usage:

aerostat airplane algebra

氣毬飛車

qiqiujeiche

飛機

feiji daishu

auction bank

拍賣 銀館

paimai yinguan

battery

S池

manchi

bicycle blue book botany

自行車 藍皮書 植物學

zixtngche lanpishu zhiwuxue

代數

Notes on sources and round-trip diffusion

宋 蘇 軾 《龍 虎 鉛 汞 論 》 :「方調 息 時 ,則 漱 而 烹 之 ,須滿口而後 嚥 。若 未 滿 ,且 留 口 中 ,候 後 次 , 仍以空氣送至巧;田 ,常以意養 之 」 ,道 教 謂 兀 氣 ,清 氣 。 Also/e/c/ie 飛車

Round-trip diffusion via Japanese daisu?

265

Ct. Japanese-derived replacement ^inko ® fr in App. B. Round-trip diffusion via Japanese denchi. Also メ 腳 踏 車 . Cf. alternative Japanese translation shokugaku and phonemic loan わ 菩 多 尼 gaJ.

266

Appendix A

botanical garden brain

植物場

zniwuchang

大腦

danao

bread briefcase calculus

面包

mianbao shouxiang daiweiji

手箱 代微積

Cf. Japanese-derived replacement 植物園 in App. B. Cf. xia o n a o /}^ (the cerebellum) below.

Later replaced by we(/i/en 微積分 through the round-trip diffusion of Japanese sekibun. Compare classical Chinese usages:—• 0 者 ,附 月 之 餘 日 也 ,積分而成於月 者 也 」 ,范 甯 注 :1■積眾月之餘 分 ,以 成 此 月 」 ,謂 積 累 時 差 。 二 。《元史:選 舉 志 一 》 :「泰定 三 年 夏 六 月 ,更 積 分 而 為 貢 舉 * 並 依 世 祖 舊 制 』 ,謂 元 ,明 ,清三代 國子監考核學生成績, .選抜人才之 方法。

carbon content carpet cerebellum

炭性

tanxing

洋毯 小腦

yangtan xiaonao

chemical element

原質

yuanzhi

chemistry cold zone

化學

huaxue lengdai

communi­ cation device concrete

通信線機 水泥

tongxinxianjt shuini

Congress

國會

guohui

consumption

消流

xiaoliu

court of law

法院

fayuan

冷帶

Cl. danao and quantixue ^ 體學 . Cf. Japanese-aerived replacement genso 7C # in App. B.

Introduced by Ricci in 1602 and used by Aleni in 1623 (Masini, p. 186). Cf. 寒帶 in App. B.

Cf. the co-existing Japanese loan 女〇rtた 混 凝 土 in App. B. Or 總會 . The term 國會 was also used to render the English “Parliament.’’ Round-trip diffusion via Japanese kokkai ? Cf. ).’/yuan 議院 below. As glossed in Morrison (1815). Cf. Japanese replacement shohi ^ 費 in App. B. Cf. / a 如ぎ法庭 in App. D.

Appendix A

daily newspaper





— 0

267

C f. わ 報 紙 ( newspaper) below. The first paper to use the term in translating the English phrase was probably the Huazi 華字会報 founded in Hong Kong in 1864 (Masini, p . 193). Round-trip diffusion via Japanese nippo. Cf. classical Chinese usages:— ° 《漢書:食 貨 志 下 》 : 1■夫事有召禍而 法 有 起 姦 ,今令細

民 人 操 造 幣 之 勢 ,各 隱 屏 而 鑄 作 , 因 欲 禁 其 厚 利 微 姦 ,雖 鯨 罪 日 報 , 其 勢 不 止 』 ,謂 每 日 審 判 定 罪 。 二 。清 黃 六 鴻 《福惠全書:錢 穀 : 流 水 日 報 薄 》 :「日報簿與日收 簿 ,同 時 印 發 」 ,謂 逐 日 呈 報 。

dance debt

跳舞 債欠

tiaowu zhaiqian

democracy (formerly, republican)

民主

minzhu

Cf. Japanese-derived replacement saimu in App. B. W. A. P. Martin first adopted the compound minz/iw 民主 to translate “republican” (Torm of government) in the phrase z/h• ぎwo 民主之國 , as opposed to “monarchic" (form of govern-ment) or junzhu zhi guo ^ 主之國 in his 萬 國公法 in 1864, a translation of Henry Wheaton's Elements o f International Law (see M asini,p. 189). This translation of “republican” was later replaced by the return graphic loan kyowa 共和( App. D). According to Senat6 , the term 民主 was used to render "democracy" by Wang Zhi 王芝 in his 1872 edition of WtoJ 海客日潭 . The widespread diffusion of this later translation in modern Chinese is attributable to Japanese minshu. Compare the classical Chinese usage below: 《書:多 方 》 :「天 惟 時 求 民 主 , 乃大降顯休命于成湯』 ,謂民之主 宰 者 ,多 指 帝 王 或 官 吏 。又 見 《左 傅:文 公 十 七 年 》 :「齊君之語 偷 。臧 文 仲 有 言 日 : 「屁主偷 必

268

Appe^idix A

死 」 」 。 《文選:班 固 < 典 引 〉 》 :" 肇 命 民 主 ,五德初 始 』 ,蔡 邕 注 :「民 主 ,天子 也 。」《資治通鑒•.晉惠帝太安二 年 》 :^ 昌 遂 據 江 夏 * 造 妖 言 云 : ^當有聖人出為民主」 。』

department store Denartment of Foreign Affairs divorce

dram pipe (dragon mouth) duty, obligation

大貨鋪

dahuopu

外部

waibu

離婚

lihun

龍口

longkou

義務

yiwu

Ct. Japanese hyakkaten App. B.

in

Ct. 17th-century translation (Aleni, 1623): xiangxisi// 相休離 (Masini, p . 186) Also ton识 wi 龍嘴 . Cf. /m 友tow 龍 頭 (dragon head) for “tap” below. Round-trip diffusion via Japanese C f . 漢 徐 幹 《中論:貴 驗 》 :「《詩 》日 : 「 伐木丁丁, 鳥 鳴 嚶 嚶 ,出 自 幽 谷 ,遷於喬 木 」 * 言 朋 友 之 義 務 ,在切直以升 於 善 道 者 』 ,謂 合 乎 正 道 的 事 。

dynamic mechanics economy

動重學 富國策

dongzhor me fuguoce

Later replaced by 學.

動力

八 15〇 /«抑 0ズ 此 富 國 學 ,汾 心 《狀 此

資生學 , 平準學 , etc. Yan Fu adopted 計學 in his translation of Western texts. Cf. aiKangnuomi (yikanglaomi) 諾 米 (依康老米)in App. F and the return graphic loan jingji (Japanese-derived replacement keizai) in App. D.

elect, election

選舉

xuanju

Also 公 舉 ;round-trip diffusion via Japanese senkyo. C f 《文子:上 義 》 :『仁義足以 懷 天 下 之 民 ,事業足以當天下之 急 ,選 舉 足 以 得 賢 士 之 心 ,謀慮足 以 決 輕 重 之 權 ,此 上 義 之 道 也 』 , 指 選 拔 舉 用 賢 能 。又 見 《後漢書: 陳 蕃 傅 》 :1■自 蕃 為 光 祿 勳 ,與五 官中郎將黃琬共典選舉•不偏權 富 ,而 為 執 家 郎 所 譖 訴 ,坐免 歸 0 j

Appendix A

electric bell

電線鈴

dianxianling

electric cable electric circuit electric lamp

電纖 電路

dianlan dianlu

電氣燈

dianqideng

堆線學 電電

electric light 電氣光 電機 electric motor electric pile? « ; electric wire electricity (the study of) 電氣 electricity elevator 自行屋 帝國 empire

dianqiguang dianji diandui dianxian dianxue

dianqi zixingwu diguo

269

A lso 也 (叫///呢電氣鈴;later replaced by 電鈴

Also g/t/m ぎ 氣 燈 ?Later replaced by diandeng Also i/ianが/ / 電氣機 .

Also

電氣線

Also ふ,an 電 Later replaced by dianti MWYan Fu adopted a phonemic loan yfVi及 英 拜 兒 in rendering “empire”(1901-1902), adding the following note of explanation ■ ‘近 人譯帝國 . ( Masini,p . 丨 68). It is unclear, though, whether the equating of 希國 and “empire” first appeared in missionaryChinese translations or entered the language via Japanese. Cf ■宋 周 邦 彥 《看 花 回 》詞 之 二 :1■雪飛 帝 國 ,人 在 雲 邊 心 暗 折 」 ,指京

^ ° entomology entrance

equation

虫學 入□

方程

chongxue rukou

細 ぎ c/rettぎ

Used with the meanms of 1 as early as 1844; roundtnp difrusion via the Japanese iri^uchi. Cf. jinkou H P below, Cf• 《九章算術 : 方 程 》 :白尚恕 註 釋 :^ 「方 」 即 方 形 , 「 程」 即 表 達 相 課 的 意 思 ,或者是表達式 ……所 謂 「 方 程 」即現今的增廣矩 陣 」 ,今指 含 未知數的等式 。 Also see fangcheng shi 方程式 m App.

equator

亦道

chidao

B. 17th-century Jesuit neologism: Ricci; 1602; Aleni, 1623.

27〇

Appendix A

Esperanto

萬國新語

wanguoxinyu

evening newspaper exhibition

晚報

wanbao

博物會

bowuhui

試驗場

sniyanchang

experimental laboratory

Cf. the phonemic loan AWわ 愛 斯 不 難 讀 in App. F and Japanese-derived replacement sekaigo in App. B.

Also rendered as xuanqihui 會 an d 似句(Tiw/賽奇會 . Cf. Japanese 博覽會 and 纪 rtrartん 展 寶 會 in App. B. Cf. Japanese 試驗所 in A pp. も. The word j 脚 an 試驗 exists i n 晉 干 寶 《捜 神 記 》卷十 六 :「願 重 啟 候 ,何惜不一試驗 之 ?j

export

出口

chukou

extractor? foreign language French communi­ cation wire gas lamp

拔機

baji yangyu

Later waiguoyu

法通線

fatongxian

外語 . C f. 也

煤氣燈

meiqideng

藕心炮

ouxinpao dizhi

Gatling gun geology

洋語

地質

geology (the study of) geometry globe

地質學

几何 地球

jihe diqiu

goggles governor

風鏡 正統領

fengjing zhengtongling

dizhixue

Cf. Japanese deguchi for “exit” in App. B.





and waiyu ( telegraph).

Also called 自來火 . Cf. the Cantonese replacement /luoc/ta/ 火 柴 ( matches) below. Cf. pao 格林炮 in App. F. Round-trip diffusion via Japanese eft油 -n C f . 《易:坤 》 :r 六 二 ,直 方 大 」 ,三 國 魏 王 弼 注 : 「居 中 得 正 ,極 於 地 質 ,任其自然 而 物 g 生 』 ,孔 穎 達 疏 :「質為形 質 。地 之 形 質 ,直 方 又 大 ,此六二 居中得正是盡極地之體質也。」 Also 地學 . Cf. Japanese

chishitsugaku.

17th-century Jesuit neologism: Ricci, 1602. Later replaced by zhouzhang

Appendix A

guarantee

保障

baozhang

271

Used to translate “to guarantee” as early as the 1830s; round-trip diffusion via Japanese hoshd. Cf. 成 ,孟達之 _ 障1 。無 成 ,是無^ 氏 也 』 ,謂特以為保護障蔽者。 二 。清 昭 楗 《嘯亭雜彔:宋金形 勢 》 :1* 然 建 炎 之 初 *河 北 尚 為 宋 守 ,河 南 淮 右 堅 城 數 十 ,自相保 障 」 ,謂 保 衛 ,保護

handicrafts

手工

shougong

As glossed in Morrison (1815). See also Jaoanese-derived replacementぷ⑹た印} ^ 午 丄 業 in App.B. C f . 《三國志:吳 書:孫休 傅 》 :「 ( 孫 )諝先是科郡上手工 千 餘 人 送 建 業 」 ,謂 工 匠 。

hospital

醫院

viyuan

hothouse; greenhouse

暖房

nuanjang

House of Commons House of Lords hydrant

鄉 紳房

hydraulics import independence information, signal international

爵房

xiangshen png juefang

水龍

shuilong

水學

消息

shuixue jinkou zizhu xiaoxi

萬國

wanguo

進口 自主

First used to translate "hospital" in the early 19th century. Cf. the classical Cnmese expression t o y )1wan 太醫院 or the “Imperial Academy of Medicine.” Cf. Japanese 溫 床 (hotbed or breeding ground) in App. B and the return graphic loan wenshi (greenhouse; Japanese onshitsu ) in App. D. Also see the phonemic loan ganwen haosi in App. F. Also see /i/Zit/ay/ 律好司 in App. F. Also 牛 喉 . Cf. the Japanese semantic loan shokasen 消 火 栓 in App. B. Cf. rukou A P (entrance) above.

Literal meaning "ten thousand countries,” used to render English “international” by W,A.P. Martin in Wanguo gongfa in 1864. Later replaced by the Japanese loan kokusai as in kokusai koho

272

Appendix A

國際公法( App. B). See also the phonemic loan yingtenaxiong-

jizhe

journalist

記者

judgment, to judge

判斷

panduan

jurist

公師

gongsht

kerosene law

煤油 法律

meiyou falii

Used by Morrison as early as the 1810s (Masini, p .184). Later also ゾiz/ie 新聞館記者 . A derivative term panduanchu ^!j 斷處 was used to render the “British law court” in 1866 (Masini, p . 191). Later replaced bv falixuejia 學家 . Cf. 石油 below. Used to translate "law" by 17thcentury Jesuit missionaries (Aleni, 1623); glossed in this sense by Morrison in 1815; roundtrip diffusion via Japanese horitsu. Cf. classical Chinese usages: — a 《莊子:徐 無 鬼 》 : ^ 法 律 之 士 廣 治 。」又 見 《管

子 》 :「夫 法 者 ,所以興功懼暴 也 ,律 者 ,所 以 定 分 止 爭 也 :令 者 ,所 以 令 人 知 事 也 。法律政令 者 ,吏 民 規 短 繩 墨 也 』 ,指 刑 法 , 律 令 。二 。明 胡 應 麟 《詩藪:古體 上 》 :「近 體 之 攻 * 務 先 法 律 』 , 指詩文創作所依據的格式 和 規 律 。三 。元 吳 昌 齡 《張 天 肺 》 第 四 折 :「豈不知張真人法律精 嚴 ,早 仗 劍 都 驅 在 五 雷 壇 內 ,一個 個 供 下 狀 吐 出 真 情 』 ,指道行戒 律0

law (the study of)

法學

lawyer

律師

faxue

liishi

Round-trip difrusion via Japanese hogaku. Ct. classical Chinese usages:— 。《南史:范 曄 傳 》 : 「曄 性 精 微 ,有 思 致 ,觸 類 多 善 , 衣 裳 器 服 ,莫 不 增 損 制 度 ,世人皆 法 學 之 」 ,指 傚 法 。二 。《南齊 書 : 孔 雉 珪 傅 》 :「尋 古 之 名 流 , 多 有 法 學 ,故 釋 之 ,定 國 * 聲光漢 室 ,元 常 ,文 惠 ,績 映 魏 閣 』 ,古 指 刑 名 ,法 治 之 學 。 Also /办 /« ' 律士,Cf. classical Chinese u sa g e s: 《淫樂經:金剛身 品 》 :「如 是 能 知 佛 法 所 作 。善能 解 説 ,是 名 律 師 j ,指佛教稱善解 戒 律 者 ° Cf. Japanese he叩 仍 /1/辯 護士 in App. B.

Appendix A

letter of credence life-belt literary subjects

literature

信憑

xinping

保險圈

baoxmnquan wenke

文科

文學

wenjcwe

273

Used to the translate this English phrase as early as 1864. 救命圈

According to Masini (p. 204), this usage appeared in 17th-century Jesuit texts (Aleni)and came back into use together with 理科 or ■sTiiたど實科( sciences) in the 19th century via the round-trip diffusion of Japanese bunka. Cf. classical C hinese: 唐 劉 禹 錫 《蘇 州 謝 上 表 》 :「謬 以 薄 伎 ,三登文 科 』 ,指科舉制時以經學考選文士 之 科 。又 見 《舊五代史:選舉 志 》 :「近 代 設 文 科 ,選 胄 子 ,所 以 綱 維 名 教 * 崇 樹 邦 本 也 。』 The equating of 文學 and

“literature”(? ) may be dated back to 17th-century Jesuit translations (Aleni, 1623). The compound was later used by 19th century Protestant missionaries to translate the modern English term "literature5' and became widespread via the round-trip diffusion of Japanese bungaku (cf. M asini, p. 204). Com pare: 一 。



locomotive

汽車

Lower House 下房

qiche

xiafang

《論語:先 進 》 :「文 學 :子 游 , 子 夏 」 ,邢 鳧 疏 :1■若 文 章 博 學 , 則 有 子 游 ,子 夏 二 人 也 」 ,謂孔門 四 科 之 一 。二 。《韓非子:六 反 》 :「學 道 立 方 * 離 法 之 民 也 , 而世尊之日文學之士 u ,指儒家學 説 。三 。南 朝 梁 劉 勰 《文心雕龍: 時 序 》 :" 自 獻 帝 播 遷 ,文學蓬 轉 」 ,謂 儒 生 ,亦泛指有學問的 人 。四 。北 魏 酈 道 元 《水經注:江 水 一 》 :「南 岸 道 東 ,有 文 學 。始 文翁為蜀守*立講堂作石室於南 城 ,謂 學 校 ,習 儒 之 所 。五 。 官 名 。漢代於州郡及王國置文學, 或 稱 文 學 掾 ,或 稱 文 學 史 ,為後世 教官所由来。 Also;cw/mq/i 蓄火機,Q/cAe 汽車

was later used to render “motor vehicle.” Also xiatang~f^\ later replaced by 下議院 . Cf. yか 議 院( parliament)

Appendix A

274

lunatic asylum magazine

養瘋院 雜誌

yangfeng yuan zazhi

manage, management

管理

guanh

Alsofengrenyuan Probably first used in Zhongwai 之 ctz/n‘ 中外雜誌 published by John Macgowan in Shanghai in 1862, a few yearas before the 1867 Japanese magazine Seiyd zasshi 西洋雜誌( Masini,p - 2 1 &). Round-trip diffusion via Japan. As glossed in Morrison (1815); round-trip diffusion via Japanese んa«r/. In ぎ 聖 武 記 (1842),Wei Yuan 魏源 wrote “近 日西洋英吉利,自稱管理五印度 ” (England trom the West has recently laid claims to the management of India). Cf . 明劉兑 《嬌 紅 記 》 :「去 年 聽 除 回 來 ,為 見姪兒申純在家管理事務,十分停 當。 j

master (degree)

碩士

shuoshi

Round-trip diffusion via Japan? C f . ((五代史:張 居 翰 傅 》 :「前 後 左 右 者 日 益 親 ,則忠臣碩士日益 疏 j ,謂 品 節 卓 著 ,學問淵博之 士0

matches

火柴

huocnai

mechanics

力學

lixue

mediator

中保者

zhongbaozhe

This Cantonese neologism succeeded in replacing zilaihuo g 來火 in Mandarin. A \so zhongxue According to Masini ( p . 187), the word lixue 力學 probably reached Japan through W. A. P. Martin's Gewu rumen (Introauction to science, 1868) and, through round-trip diffusion, it eventually replaced the alternative translation 重學 . Used to translate English "mediating power57 in Wanguo 友〇«妙 7 (1864). C f . 《説 岳 全 傅 》 第 一 回 :" 〔師 父 〕逼他寫賣華山

文 契 ,卻 是 小 青 龍 柴 世 榮 ,餓虎星 鄭 子 明 做 中 保 」 ,謂居中作保之 人。

medicine

醫學

yixue

Used by 17th-century Jesuit missionaries to translate “the study of medicine;” round-trip

Appendix A

275

diffusion via Japanese igaku Cf, 《舊唐書:太 宗 本 紀 上 》 :「 (貞 觀 三 年 )九 月 癸 丑 ,諸州置醫 學 」 ,謂古代培養醫藥人才的機 南 。 Also yi■ たe'■(醫 科 ) .

meeting, assembly

megaphone?

會議

傳聲筒

huiyi

chuansheng tong

委員

weiyuan

經線

jingxian

microscope

顯微鏡

xianweijing

middle school

巾_

zhongxue

montgolfier museum

天船

tianchuan bowuyuan

member, deputy meridian of longitude

natural science

博物院

博物

bowu

Used as a noun as early as the 1830s; rouna-tnp aiirusion via Jap a n esek なi'? C f . 《史記:平津 侯主 父 列 傅 》 :「毎 朝 會 議 * 開陳 其 端 ,令 人 主 自 擇 ,不肯面折庭 爭 」。宋 蘇 輔 《東坡志珠:勃遜 之 》 :「與 動 遜 之 會 議 於 穎 ,或言 洛 人 善 接 花 ,歲 出 新 枝 ,而菊品尤 多 」 。又 見 清 孔 尚 任 《桃花扇:辭 院 》 :^ 這 等 又 會 議 不 成 ,如何是 好 」 ,謂 聚 會 論 議 。 Also c'/iwa/u/iertg が ;’ 0 傳聲之器 ; diwans/ien时 傳 聲 器 . Cf.

anxiaoxi (secret informer?); ja’a a n 消 息 ( intormation, signal). Round-trip diffusion via Japanese iin. 17th-century neologism (Ricci, 1602 and A leni,1 623). See also vvek/cm 緯線 below. Also dianqi guangshi xianweijing 電氣光視顯微鏡 . AlsozAort於 中 學 館 According to Masini (p. 219), the term 中學 appeared briefly in the 17th-century (Aleni, 1623) and was reintroduced by 19th-century missionary-Chinese translations. Round-trip diffusion via Japanese chUgaku.

博覽院;

ftowwc/ia叫 博 物 場 , Cf. Japanesederived replacement み 博物館 in App. B. Used to translate "natural science” as early as the 1850s. Cf, Japanese-derived replacement た耶a /:«自 然 科 學 in App. B and the return grahpic loans 卣然

Appendix A

2j 6

(natural, and 科 學 ( science) in ■Xpp. D. A 丨 so com pare 《左傳:昭 公 元 年 》 :" 晉 侯 聞 子 產 之 言 ,

日 :博 物 君 子 也 』 ,謂 通 曉 眾 物 。 漢 桓 寬 《鹽鐵論:雜 論 》 :「桑大 夫 據 當 世 ,合 時 變 ,推 道 術 ,尚權 利 ,辟 略 小 辯 ,雖 非 正 法 ,然巨儒 宿 學 ,惡 然 大 能 自 解 ,可謂博物通 士 也 。』又 見 宋 歐 陽 修 《筆説:博 物 説 》 :「草 木 虫 魚 , 「 詩 」家自 為 一 學 ,博 物 尤 難 。」

news

新聞

Jdrtwen

newspaper

報紙

baozhi

North Pole

北極

beiji

parallel of latitude

緯線

weixian

parliament

議院

\iyuan

Used to translate “news” in 7Yanjc(‘a ja’rtwen 天ド新聞 , one of the first missionary-Chinese magazines printed in Malacca in 1828. C f . — 。唐 李 咸 用 《春日喜 逢 鄉 人 劉 松 》詩 :r 舊業久抛耕釣 侶 ,新 聞 多 説 戰 爭 功 * 謂近日聽 來 的 事 。二 。宋 蘇 軾 《次韻高要令 劉 煶 峽 山 寺 見 寄 》 :「新聞妙無 多 ,舊 學 閑 可 束 」 ,指 新 知 識 。 三 。宋 趙 昇 《朝野類要 .• 文 書 》 : 「朝 報 ,日 出 事 宜 也 。 每日門下 後 省 編 定 ,請 給 事 判 報 *方 行 下 都 進 奏 院 報 行 天 下 。 其有所謂內 探 * 省 探 ,衙 探 之 類 ,皆衷私小 報 ,率 有 漏 泄 之 禁 ,故隱而號之日 新 聞 」 ,指有別於正式朝報的小 報。 Also x/ziwenzAi新聞紙 . C f . 《自作 孽 》 :「鄉 裡 人 家 看 報 紙 ,大 奇 ! 大 奇 』 ,謂 邸 報 ,朝 報 。

17th-century Jesuit neologism: Ricci, 1602; Aleni, 1623. 17tn-century neologism (Ricci, 3602 and Aleni, 1623). See also 經線 above. Round-trip diffusion via Japanese gi'i’n. Also;y战 en取 won 議政院, 名cm友y/fotwg公議堂,^ 公 議 庭,メ祕ひ/叹 議事廳, 如 叹 會 堂 ,

parliamentary official

紳士

shenshi

gonghui (later used to translate trade union). Cf. Japanese-derived replacement 議會 in App. B and phonemic loans: baliman/balimen 巴厘滿 / 巴 力 門 in App. F. Replaced by the Japanese loan 議員( App. B) and later used

Appendix A

personal property

動物

dongwu

personal right people’s assembly

人之權利

ren zhi quanli minjian dahui

petroleum

石油

民間大會

sfiiyou

277

to translate “gentleman” instead (see App. F). Used to translate English “personal property” in Wcm友⑽ gongfa (Masini, p. 170). The Japanese-derived loan ゴ 動 產 fApp. B)later replaced this translation to prevent confusion with the homonym 動物 meaning “animal.” See 權利 or “right” below. Also used to translate "corporation" in Martin's Wanguo g 〇^gfaAlso used to translate “kerosene” interchangeably with meiyou 油 . C f . 宋 沈 括 《夢溪筆談:雜志 一 》 :「鄘 延 境 内 有 石 油 ,舊説高 奴 縣 出 脂 水 ,即 此 也 u ,又見明李 時 珍 《本草綱目:石一:石腦 油 》 :「石油所出不一 ° 國朝正德 末 年 ,嘉 州 開 鹽 井 ,偶 得 油 水 ,可 以 照 夜 ,其 光 加 倍 。近復開出數 井 ,官 司 主 之 ,此 亦 石 油 ,但出於 井 雨 。」

photography

照像法

zhaoxiangfa

photographic camera

照像鏡

zhaoxiangjing

physics

物理

wuli

Also yingxiang riying xiang 日影像. Cf. the return graphic loan jdez/iert 寫真 in App. D. Also z/iacw’flrt友が照相器 and Wie/yVng 神 鏡 ( literally “magic mirror”). Used to translate "physics" early as the 1634 translation known as 中■ 奇 器 圖 説 (Description of mechanical instruments) by Johann Schreck and Wang Zheng 王徵;19th-century round-trip diffusion via Japanese butsuri. Also see the Japanese loan わ な afcw物 理 學 in App. E. Cf. classical Chinese usages: — 。《鹖 冠子:王 鉄 》 :「龐子 日 :「 願聞其人情物理」 』 ,謂事 理 。二 。《周書:明 帝 紀 》 :「天 地 有 窮 已 ,五 常 有 推 移 ,人安得常 在 ,是 以 生 而 有 死 者 ,物理之必 然 』 ,謂 常 理 ,道 理 。

quanti

physiology; anatomy

琴槍權

郵氣全手洋

學局

piano pistol plenipoten­ tiary pneumatics post office

Appendix A



2フ 8

Later replaced by the return graphic loan xeiri 生 理 ( App. D), as was the case of quantixue 學 and its Japanese loan replacement seirigaku (App. E) a n d たa 必 勿 解 剖 學 (App. D). Cf. classical Chinese usages:— 。《釋名:釋 飲 食 》: 貊 炙 ,全 體 炙 之 ,各 自 以 刀 割 , 出於胡貊之為也」 ,又見清俞 樾 「茶香室續鈔:天 上 人 」 :「予亦 曾 見 三 人 ,一 人 全 體 ,二半坐 云 」 ,指 整 個 身 體 。二 。宋劉克莊 《郊 行 》詩 :「山 晴 全 體 出 ,樹者 半 身 枯 』 ,指 事 物 的 全 部 。

yangqin shouqiang quanquan

Later replaced by gangqin 0 ^ .

qixue yowゾ

麵聽 post-stamp

youpiao

premier, prime minister

zongli

Abbreviation of 郵政局 from Japanese 坪狀 ['郵政 . Also 信 gongxinju fi-fe, diannqiju 局 . Cf. Japanese 郵便 局. Also xiaopiao and longtou 龍頭 . Round-trip diffusion via Japanese sort . In Japanese, the term is used to translate both “prime minister” か 總 理 大 臣 ) and “president.” Cf. classical Chinese usages: —• 。宋 蘇 輔 《德威堂

銘 》 :「其 總 理 庶 務 ,酬 酔 事 物 , 雖精 練 少年有不如」 ,指全面管 理 。二 。明 劉 若 愚 《酌中志:客魏 始 末 紀 略 》 :1'謙於嘉靖四十一年 選 入 ,歷 陞 內 官 監 總 理 _•,指總管 某部門或事務的負責人。

president

tongling

Also shouling 首領 , zong tong tin 總 統 領 , 大 總 統 and zonがo 叩 總 統 (The last term is probably a return graphic loan from Japanese.) See phonemic loans: か?//c油 m rfe 怕力賜天德, わ 佰 理 喜 頓 ,わo 心 但 理 璽 天 德 in App. F. Compare

Appendix A

279

classical Chinese: — ° 《後漢書: 何 進 傅 》 :1■中 官 統 領 禁 省 ,自古 及 今 ,漢 家 故 事 • 不 可 廢 也 』 ,謂 統 率 。二 。軍 官 名 。宋 清 兩 代 置 。 見 《宋史:設 職 官 志 七 》 ,《清史 稿 :職 官 志 四 》 。

yinwenji tequan

printer privilege

印文機

propeller railway

蕩機 鐵路

dangjt tielu

real estate

植物

zhiwu

reasoning

推論道理

tuilun daoh

residence

住所

zhusuo

rifle right

火槍 權利

huoqiang quanh

特權

Used by Martin in 1864 to render “conditional or hypothetical rights” ( 偶有之特權 ) versus “primitive or absolute rights”(自 有之原權)( Masini, p . 199). Found in K. F. A. Gutzlaff, Maojj fwigz/n'貿 易 通 志 (A general account of commerce, 1840). Masini (p. 200) suggests convincingly that the Chinese compound was a loan-translation (caique) of the German わa/m. Also see f/ez/ie 鐡轍 (now obsolete) and tiedao the latter probably reached Japan in the 1870s (cf. tetsudd). Used to translate English ureal property” as opposed to “personal property” ( 也 動 物 ) in Wanguo gongfa (Masini, p. 218). The Japanese-derived loan 不動產 ( App. B)later replaced this translation to prevent confusion with the homonym 植樹 meaning ‘‘plant.’’ As glossed by Morrison (1815). Cf, the Japanese-derived replacement suiron Jiera in App. B. As glossed in Morrison (1815); round-trip diffusion via Japanese 片 C f . 《蘇 舜 欽 詩 》 :'念 君 住所 舍 不 遠 」 ,泛 言 所 居 之 處 。

Cf. i/openpao 大 噴 炮 (air rifle?). Used to translate “rights” as early as the 1860s; possible rouna-tnp diffusion through Japanese kenri.

280

Appendix A

The translation purged the classical Chinese term of its negative connotations associated with “power,” “money,” and “privilege.” C f . 《史記:魏其武安 侯 列 傅 》 :「陂 池 田 園 *宗 族 賓 客 為 權 利 ,橫 于 潁 川 』 ,謂權勢貨 財。

right of property rolling mill school

Ct. Japanese-derived replacement 產 權 in App. B.

軋機

zhangwu zhi quan zhaji

學校

xuexiaao

Used by Aleni to describe the European school system in 1623; 19th-century round-trip diffusion via Japanese gakkd, the replacement for xuetang 學塾 , and XMex/ie 學舍 . Cf.

掌物之權

《孟子:滕 文 公 上 》 :「設 為 庠 , 序 ,學 ,校 以 教 之 」。漢 揚 雄 《官 箴 :博 士 箴 》 :^ 國 有 學 校 ,侯有 泮 宮 』。宋 歐 陽 修 《議 學 狀 》 : 「夫 建 學 校 以 養 賢 ,論材德而取 士 ,此 皆 有 國 之 本 務 。」

school for t h e 養卩亞院 mute sciences 理科

Used by Jesuit missionaries as early as the 17th century. It came back into use in the 19th century via Japanese rika. In 1896, Liang Qichao explained its meaning as gezhi (Masini, p . 186). Cf. 科學 for “science” in App. D.

zihu

暗消息

an xiaoxi

Now obsolete. Cf. x/aoci 消息 (information, signal); chuan 5/iengfong 傳 聲 筒 ( megaphone)

banzhu

Later replaced by ban zhimindi ^



semi­ sovereign sextant silvering (?) social intercourse

like

自護 際性天 主 交銀量半

selfpreservation secret informer?

yangyayuan

liangtianchi yinxing jiaoji

Originally used to translate “political relations” in the 1860s

Appendix A

281

(Masini, p . 180); current translation associated with Japanese kosai via round-trip diffusion. Cf. classical Chinese usages:— 。《孟 子 :万 章 下 》 : 「敢 問 交 際 ,何 心 也 』 ,朱熹集 注 :" 際 ,接 也 。交 際 *謂 人 以 禮 儀 幣 帛 相 交 接 也 』 。二 。《魏 書 : 尔 朱 榮 傅 》 :「陛 下 登 祚 之 始 ,人 情 未 安 ,大 兵 交 際 ,難可齊一 』 , 猶 會 合 。三 。《樂府詩集:唐祭太 社樂章:肅 和 》 :「九 域 底 平 ,兩 儀 交 際 」 ,謂 融 和 感 通 。

South Pole

南極

nanji

sovereignty

主權

zhuquan

17th-century Jesuit neologism: Ricci, 1602; Aleni, 1623. Round-trip diftusion via Japanese shuken . Cr. classical Cninese usages:— 。《管 子 :七 臣 七 主 》 : 「藏 竭 則 主 權 喪 ,法傷則姦門 闓 』 ,謂 君 主 的 權 力 。 二 。《資 治通鑒:唐 穆 宗 長 慶 三 年 》 :「上 憐 之 ,盡 取 弘 ( 韓 弘 )財簿自閲 視 ,凡 中 外 主 權 ,多 納 弘 貨 」 ,指 有職權的管吏。

static mechanics

靜重學

jingzhongxue

station



zhan

steam boat

輪船

lun chuan

steam engine

火輪機

huolunji

steam pump

火輪 取水具 司火食者

huolun qushutju sihuoshizhe yangxuesheng yetong

stoker students studying abroad

洋學生 業童

Later replaced by jinguxue W tJ 學 . Cf. 動重學 and donglixue 動力學 . Used to translate “railway station” as early as 1866. The word was originally a phonemic loan from Mongolian7am , meaning a military post station (Masini,p. 216). Also a/W«rtc/w«m 暗火輪船, huochuanJX ^a, huolun chuantK ^ 船;/ 火輪舟, 火煙舟 . Cf. Japanesederived alternative fcben 汽船 m App. B. Also /iwcy'i• 火機,/ メ 輪 機 ,が/i 汽 機 , /iwo/wfy如 ’ 火輪機器, 的火輪器具.

Also cAwyang jcwa/ieng 出洋學生 . Cr. Japanese-derived replacement rvw a たwW 留學生 in App ,B.

實 龍

2«2

Appendix A



shiti

substance 頭 帶 船 學 性 機

longtou

above. shuxue, yixue dianbaoju dianbao

火火織溫

wendai

huoxing huoxue dunchuan redai 易

trade

Cf. A+an的 w 電 氣 局 (post office). A lso ぬcwy'iWn電機信;Aart职 電 理機 ; ゴ/Vwが如w 電 氣 報 ; 電氣信;fortgjc/a/ix/n 通 線信,; 信 通 線 . Roundtrip diffusion via Japanese Introduced by the Jesuit missionary AJeni,1623.

zhiji

躉 交 熱

temperate zone textile machine thermal level(?) thermo­ dynamics tonnage tropical zone

輕 虛 之 艶 象 ,無 實 體 之 真 形 』 ,指 真 實 ,具 體 的 東 西 。二 。南朝梁劉 勰 《文心雕龍:總 術 》 :「昔陸氏 《文 賦 》 ,號 為 曲 盡 ,然汎論纖 悉 ,而 實 體 未 該 』 ,謂 要 點 。 Cf. /on左 育1 頭 ( post-stamp)



telegram office telegraph, telegram

學 學 報 報局 術 藝 電 電

tap (dragon head) technology?

As glossed in Morrison, 1815; round-trip diffusion via Japanese y如 ^ c f . 晉 陸 機 《浮 雲 賦 》 ノ 有

jiaoyi

Cf. colloquial Chinese for "hot temper,” Replaced by 熱力學 . Cf. 躉 or 噸 in App. F. Introduced by Ricci in 1602 and used by Aleni in 1623 (Masini, p. 193). Used to render litrade,1 in Haiguo 扣沾!' 海 國 圖 志 (1844). Masini (p. 181) suggests that Aleni adopted this translation as early as 1623. Yan Fu explained the term as 言 胃ネ 目 易 以 物 者(1901-1902).Cf. Japanese koeki and classical Chinese usages: — ° 《易:繫辭 下 》 : 「日 中 為 市 ,致天下之 民 ,聚 天 下 之 貨 ,交 易 而 退 ,各得 其 所 」 ,謂 物 物 交 換 ,後多指做買 賣 ,貿 易 。二 。《公羊傳:宣公十 二 年 》 :「君之不令臣交易為 言 』 ,猶 往 來 。三 。《後漢書:朱 浮 傅 》 :『帝以二千石長吏多不勝 任 ,時 有 纖 微 之 過 者 ,必見斥

學輪內票車 大火地車火

Appendix A

罷 ,交易紛擾 吏的更換。

train

huoche

train ticket underground

chepiao dinei huolunsne daxue

university



百 姓 不 寧 」 ,指官

Used as early as 1840s; also /iwo/tmc/ie 火輪車 . /iwo/wn cfe/w 地下火輪 車路;now replaced by 地鐵 . Also 大書院 , rfaxwe

Also

guan

daxue gong tang

學公堂,doxwぬ 吨 关 學 堂 ,

Upper House

上房

shangfang

zoological garden

動物院

dongwuvuan

wenxueguan'SC^f^, etc.; roundtrip diffusion via Japanese dai^aku. According to Masini (p. 164乂tizrae 大學 was used for tHe first time to translate “university” by Jesuit missionaries (Aleni, 1623). A lso 沾训 欠/!!!to n g 上 會 堂 and shangtang later replaced by the round-trip loan-translation ■j/itmgyiyuan 上議 院 . C f . 沖>i 議 院 ( parliament) in App. B. Also vwi似 / 萬 獸 園 and 萬生 園. Cf. Japanese-derived replacement 也わwKwen動 物 園 in App. B.

A P P E ND I X B

Sino-Japanese-European Loanwords in Modern Chinese *

English

abstract academic association active service, duty adjust, adjustment admission ticket advertisement affirmative agreement, accord agricultural product agriculture aim, objective air raid alarm air raid drill aircraft carrier airspace appear in court approval, adoption o f a resolution

Japanese romanization

Chinese character

Chinese romamzauon

chusho gakkai gen'eki chosei nyujoken kokoku kotei kyotei nosanbutsu nogaku mokuteki kushu keiho boku enshu koku bokan ryoku shuttei kaketsu

抽象 學會 現役 調整 入場卷 廣吿 肯定 協定 農産物 農學 目的 空襲警報 防空演習 航空母艦 領空 出庭 可決

cnouxiang xuehui xianyi tiaozheng ruchangjuan guanggao kending xieding nongchan wu nongxue mudi kongxi jingbao fangkong yanxi hangkong mujian lingkong chuting kejue

^This category corresponds to what Gao, Liu, and other linguists call "loanwords from modem Japanese.” It consists of A:㈣ / terms coined by the Japanese using Chinese characters to translate European words, especially English words* 284

285

Appendix B

弧光 # 動脈 瀝青 協會 組合 假定 原子 背景 銀行 基準 交戰團體

shuicheng yan zhongcai huguang dongmai liqing xtehui zuhe jiading yuanzi beijing yinhang jizhun jiaozhan tuanti

sdshiyo gian seibutsugaku toka kansei bunko shokubutsuen kogi hoso shutcho kanbu gcin shihonka manga hoan

雙子葉 議案 生物學 燈火管制 文庫 植物園 廣義 放送 出張 幹部 癌 資本家 漫畫 法案

shuangzi ye yi'an shengwuxue denghuo guanzhi wenku zhiwuyuan guangyi fangsong chuzhang ganbu ai zibenjia manhua f a ’an

genkin hanchu saibo shokai tokucho ryutsu shihon minpo doboku koji minken

現金 ' 范疇 細胞 商會

xianjin fanchou xibao shanghui tezheng liutong ziben minfa tumu gongshi minquan

suiseigan chiisai arc light, arc koko artery domyaku asphalt rekisei association kyokai association, union kumiai assumption, supposition katei atom genshi background haikei bank ginko basic criterion kijun belligerent (party, kosen dantai aqueous rock arbitration

group) bicotyledous bill, measure biology blackout book series botanical garden broad sense broadcast business trip cadre cancer capitalist cartoon, comic book case, legal case, measure cash, specie category cell chamber o f commerce characteristic circulating assets civil code, civil law civil engineering civil rights

水成岩 仲裁

特徴 流通資本 民法 土木工事 民權

Cf. “arc” glossed as 弧 in Morrison (1815). 和C f/ ‘cash” glossed as 現銀子 in Morrison (1815)

286

Appendix B

collaboration collection commerce, trade common sense communize company compendium complication (medical) component, ingredient concentration concept conclusion concrete condition, control

takashio kurabu kanryu kantai hosho kaishu shogyo joshiki kydsan kaisha taikei heihatsusho seibun shuchu gainen ketsuron konkuruto seiyaku dotai

conductor conference, deliberation connection, contact renkei constitutional kensei government construct, architecture kenchiku consumer shdhisha consumption, spending contract, exclusive arrangement contrast, comparison control

shohi tokuyaku

taihi kansei conversation kaidan copy right hanken corporation, association shadan course o f lectures koza credit saiken

部 * 料 症 潮樂流帶証收業識產社系發 高 俱 寒寒傍回商常共會大併

climax, high tiae club cold current cold zone

gaochao julebu hanliu handai bangzheng huishou shangye changshi gongchan huishe daxi bingfa zheng

成分 集中 概念 結論 混凝土 制約 導體 協議 連係觸係) 憲政

chengfen jizhong gainian jielun hunning tu zhiyue daoti xieyi lianxi xianzheng

建築 消費者 消費 特約

jianzhu xiaofei zhe xiaofei teyue

對比術 管制 會談 板 權 ,版權 社團 講座 債權

duibi guanzhi huitan banquan shetuan jiangzuo zhaiquan

Cf. /mgdai 冷帶 in App. A. hCf. gwiが/公司 in App. A.

14 Cf. “contrast”

glossed as 放在相對且比較 in Morrison ¢1815).

Appendix B

kashikata nosakubutsu inkashokubu-tsu cycle shuha debt saimu debtor karikata decision, judgment dantei declaration o f war sensen decorative pattern zuanga defect, flaw ketten definition teigi deflation tsuka shushuku degree (academic) gakui demobilization fukuin denial hinin department store hyakkaten designation, number bango detective, spy teitan tantei detector kempaKi development, progress shinten dialectics bensho chokusetsu direct direct current (D C) chokuryu

creditor crop, plant cryptogam

disinfection, sterilization dispatch, send distillation duet economic panic efuciency electric industry electrical conductor electrical current electrical switch electromagnetic wave electron, electronics element employee endocrine

haken i 〇ryu nijuso keizai kyoko kdritsu dengyd dendotai denryu haidenban dempa denshi genso koin naibunpitsu

287

百貨 店 # 番號 偵探 探偵

daifang nongzuowu yinhua zhiwu zhoubo znaiwu jiefang duanding xuanzhan tu’an hua qiandian dingyi tonghuo shousuo xuewei fuyuan fouren baihuo dian fanhao zhentan tanzhen

檢波器 進展 辯証 直接 直流 消毒 派遣 蒸餾 二重奏 經濟恐慌 效率 電業 電導體 電流 配電盤 電波 電子 元素 僱員 内分泌

jianbo qi jinzhan bianzheng zhijie zhiliu xiaodu paiqian zhengliu erchong z〇u jingji konghuang xiaolu dianye diandaoti dianliu peidian pan dianbo dianzi yuansu guyuan neifenmi

貸方* 農作物 隱花植物 周波 債務 借方 斷定 圖案畫 欠點 定義 通貨收縮 學位 復員 否認

* Cf ,“ creditor”glossed as 債主 in Morrison (1815), ** 大貨鋪 in App.A .

288

Appendix B

equation Esperanto estimate evaporation evolution exchange value exemplar exemption, remission exercise, gymnastics exhibition exit exocrine experimental laboratory explanation externality extra (o f a newspaper) extradite extraterritoriality extreme facilitate factory fair, exposition farm fiber, staple field, domain finance finances fine arts

kakuho kigyd densenbyo heiken hoteishiki sekaigo gaisan johatsu shinka kokan kacm tenkei menjo taiso tenrankai deguchi gaibunpitsu shikensho setsumei gaizai hikiwatashi chigaihoken kyokutan sokusei kosho hakurankai nojo sen’i rydiki zaisei zaimu bijutsu



o f) ensure, guarantee enterprise epidemic, infectious disease equality

koka

* 科 保 業 染 エ 確 企 傳

engineering (the study

gonke quebao Qiye chuanran btng

平權 方程式料 世界語 概算 蒸發 進化 交換價值 典型 免除 體操 展覽會 出□ 外分泌 試驗所 説明 外在 號外 引渡 治外法權 極端 促成 工廠 博覽會 農場 纖維 領域 財政 財務

pingquan jangchengshi shineyu gaisuan zhengfa jtnhua jiaohuan jiazhi dianxing mianchu ticao zhanlanhui chukou waifenmi shiyansuo shuoming waizai haowai yindu zhiwai faquan jiduan cucheng gongchang bolan hui nongchang xianwei lingyu caizheng caiwu meishu*

Cf. we/ife 文科 and /如 理科 in App. A.

科 Cf.

方程 in App. A.

* 林 C f. 此 ヌ 訓 如 叩 試 験 場 in App. A. Cf.

博物會, jcwoogiTiH!■炫奇會,孤々!Viwi‘ 賽奇會,etc. in App. A.

* 林 *** Cf. yk/iM 藝術 in App. D.

Appendix B

fire hydrant firefighting fixed assets

forum, criticism fossil foundation (organization) function, property fuse gas general mobilization glossy (paper) goods, merchandise groundwater guarantee, assurance guerrilla group guerrilla warfare hand grenade handicrafts hardening o f arteries head, chief heavy industry hemoglobin high pressure/ voltage high temperature high-frequency

seind dokasen gasu kitai soddin katazuya shohin chikasui hosho yugekitai yugekisen shuryudan (teryudan) shukdgyd domyakukoka shunin jukogyd kesshikiso koatsu koon koshuha

料 *壇石 *團

flu ^nfluenzaj fluid foot (measure)

本 本 器 栓 資 資 火火防變定感體 消消消不固流流呎論化財

shokaki shokasen shobo fiihen shinon, kotei shihon ryukan ryutai shaku rondan kaseki zaidan

fire extinguisher

289

xiaohuo qi xiaohuo shuan xtaojang bubian ziben, gudin^ zioen liugan liuti chi luntan huashi caituan

游擊隊… * 游擊戰 手榴弾

xingneng daohuoxian wasi qiti zongdong yuan pianyan shangpin dixia shut baozheng youjidui youjizhan shouliu dan

手工类 ^ 動脈硬化 主任 重工業 血色素 高壓 高溫 高周波

shougongye dongmai yinghua zhuren zhonggongye xuese su gaoya gaowen gaozhou bo

性能 導火線 瓦斯**** 氣體 總動員 片艶( 紙) 商品 地下水 保證

Cf.加 mc* 幅脱 in App. F. ** Zhang Deyi 張德葬 used the phrase /iwa we/ 也イ匕為石 in s/i叫 /航 海 述 奇 {1866) to refer to the fossils he had seen in a Swedish museum (Masmi,p.177). *** In Japanese,瓦斯 is a phenemic loan from Dutch since 1822 ( Masini, p. 201). See also the Chinese phonemic loan 力‘aw.加斯 in App. F. **** Cf. youji » i n

App. D.

** ** * Cf.ル 叩 手 工

in App.ん

Appendix B

290 hotbed, breeding ground huge sum hygiene, sanitation hypnotism idea, doctrine ideal ideology

imported goods improvement income tax incorporated foundation index number indirect individual induction industry inferiority inflation information, intelligence initjative, leadership inorganic inspect, inspection instructor intellectual trend international international law intuition investment journalist, reporter

wenchuang

kyogaku eisei saiminjutsu rinen riso ishiki keitai kaseigan kaso

巨額 衛生 催眠術 理念 理想 意識形態 火成岩 假想

ju'e weishene cuimian shu linian hxiang yishi xingtai huocheng yan jiaxiang

naizai sokketsu hakuraihin kaishin sun shotokuzei zaidan hojin shisu kansetsu kotai kind kogyo ressei tsuka oocho shudo muki kensa kyoin shicho kokusai kokusai koho chokkaku toshi shimbun Kisha

Cf. gercn 個人 in App. D and

人 兑 ^

inch

溫床

铝 在決來進 得團 內即舶改吋所財

igneous imaginary, hypothetical immanence, inherence immediate decision

onsho

neizai jijue bolaipin gaijin cun suode shui caituan faren

指數 間接

zhishu jianjie

個體 * 歸鈉 工業 劣勢 通貨膨脹 情報 主動 無機 檢查 教員 思潮 國際

geti guina gongye lieshi tonghuo pengzhang qingbao zhudong wuji jiancha jiaoyuan sichao guoji guoji gongfa zhijue touzi xinwen jizhe

國際公法 # 直覺 投資 新聞記者

個別 in App. C.

料 Cf. wengwo gongfa 萬國公法 in App. A. Cf.y砂 e 記者 and jcirtuwigHa心 /z/ie 新聞館記者 in App. A.

Appendix B judgment, expert opinion judicial officer key point kindergarten labor organization law department lawyer lecture, address left wing legal, statutory library license, permit light industry limitation liquid liquid assets long-wave look forward, long low frequency low pressure/ voltage low temperature low tide, nadir lymph magnate, tycoon maritime affairs match means o f production means, material, data meeting, gathering member, membership meter microbe military affairs military alliance military supplies miniature

291

kantei

鑑定

j landing

hdjin yosho yochien rodo kumiai hoka bengoshi koen sayoku hotei toshokan menkyo keikogyo kyokugen ekitai kahen shihon choha akogare teishuha teiatsu teion teicho rinpa kyoto kaiji laid seisan shudan shiryo shugo kaiin metoru biseibutsu heiji kdshu ddmei gunjunm kogata

法人 要衝 幼稚園 勞動組合 法科

faren yaochong youzhiyuan laoaong zuhe fake bianhu shi jiangyan zuoyi fading tushuguan mianxu qing gongye juxian yeti kebian ziben changbo chongjing dizhou bo diya diwen dichao Unba jutou haishi duiying shengchan- shouduan ziliao jihe huiyuan mi weishengwu bingshi gongshou tongmeng junxu pin xiaoxing

辯護土 * 講演 左翼 法定 圖書館 # 免許 輕工業 局限 液體 可變資本 長波 憧憬 低周波 低壓 低溫 低潮 淋巴 巨頭 海事 對應 生產 手段 資料 集合 會員 米 微生物 兵事*林 攻守同盟 軍需品 小型

* Cf- /沿ん■律師 and tofti 律士 in App. A.

** According to Masini (p. 201), the missionary T. Richard used m以叫wfi« 圖書館 in his article Xinjcwe 6aZ/iang 新 學 八 章 ( 1889) published after a trip from Japan. *** Cf.

軍事( Japanese:训 n力.) in App. D.

Appendix B

292

doin gendai bunshi tanshiyd senbai aji no moto saiKeikoku d〇gi doki dotai dotai hakubutsukan minzoku kokuminsei kokusui kunidamashn shizen kagaku shizen tota j m ’ydkan kuchikukan hitei inkyoku shokyoku danpan kincho shinkei suijaku shinkei kaoin hisendom hikinzoku kdshonin eiyd kakutai mokutekibutsu taisho kyakkan teikyd

* 葉素 員代子子賣之 動現分單專味

mobilization modern molecule monocotyledous monopoly monosodium glutamate most-favored nation motion motive movement moving body museum narrow sense nation, race national character national essence national soul natural science natural selection naval cruiser naval destroyer negate,, negation negative pole, cathode negative, negativity negotiation nervous neurasthenia neuroticism noncombatant nonmetallic notary nutrition object object object objectivity offer, proffer

最惠國 動議 動機 動態 動體 博物館” 狭義 民族 國民性 國粋 國魂 自然科學 自然淘汰 巡洋艦 驅逐艦 否定 陰極 消極 談判 緊張 神經衰弱 神經過敏 非戰動員 非金屬 公證人 營養 客體 目的物 對象 客観 提供

dongyuan xiandai fenzi danziye zhuanmai wei zhi su zuihui guo dongyi dongji dongtai dongti bowuguan xiayi minzu guomin xing guocui guohun ziran kexue ziran taotai xunyangjian quzhujian fouding yinji xiaoji tanpan jinzhang shenjing shuairuo shenjing guomin feizhan dong yuan jei jmshu gongzheng ren yingyang keti mudi wu duixiang keguan tigong

C f .the phonemic loan morfeng 摩登 in App .F .

&C f.

博物院,60wHc/iang 博物場, and 60/a/tywo/j 博覽院 in App .A .

治 政 政 * 櫂 寡普有團概所議議假乘被勞 有 論 體 機 通 頭

AppntdLx B



guatou zhengzhi putong youji tuanti gailun suoyou quart yihui yiyuan jiashi chengke beidong laonong zhengfu

植 物 害

jiaoyuxue zhouqi shixiao pohai dongchan renge qingyuan xianhua zhiwu zhexue fang 'an bingchong hai

場 奏 動 閥 戰 策 黨 治 極 極 鈴 提 演 運 財 論 政 政 政 積 陽 馬 前 學 薯

政治 in App. D.

$

* Cf.

哲方病

Cf. yかwot 議院 in App. A and < Cf. f/angww 動物 in App. A.

學 育 期 效 害 產 格 願 花 學 案 虫 教周時迫動人請顯

oligarchy katdseiji ordinarv futsu organic yuki organization dantai outline gairon ownership shoyuken parliament gikai parliamentary official giin parole karishaku passenger jokyaku passive hido peasant-worker rond seifu government pedagogy kydikugaku period, periodic time shuki period of effect(iveness) jiko persecution hakugai personal property dosan personality jinkaku petition seigan phanerogam (flowering kenkaplant) shokubutsu philosophy tetsugaku plan, program hoan plant diseases and bydchugai insect pests play an instrument enso playing fields undojo plutocracy, industrial zaibatsu conglomerate polemic ronsen policy seisaku political party seito politics (the study of) seijigaku positive sekkyoku positive pole, anode yokyoku potato bareisho premise zentei

m

yartzou yundortg chang caifa lunzhan zhengce zhengdang zhengzhixue

M yangji matingshu qianti

巴厘滿, etc. in App. R

Appendix B

294

preparatory scnool

yobiko principle gensoku principle, theory genri printed matter insatsuhin insatsubutsu proletarian rodosha promotion sokushin proposal, proposition teian prostate gland setsugosen psychology shinreigaku shinrigaku public debt kosai public, open kdkai publish, issue shuppan published material shuppanbutsu quality, mass (physics) shitsuryo quantity suryo quantum rydshi quota teigaku race shuzoku radiation hosha rambling chat mandan random notes Manpitsu rate o f progress shindo rationing, distribution haikyu. real estate judosan reality genjitsu reasoning suiron reciprocity gokei recognition, admission shonin reconnaissance, teisatsu

reflection reform

kinshuku sankosho hansha han’ei kairyo

不動産 # 現實 推論料 * 互惠 承認 偵察 * ■ 縮考射映良 緊參反反改

reconnoiter, scouting reduce, retrench reference book reflection

預備校 原則 原理 印刷品 印刷物 勞動者 促進 提案 攝護腺 心靈學 心理學 # 公債 公開 出版 出版物 質量 數量 量子 定額 種族 放射 漫談 漫筆 進度 配給

yubei xiao yuanze yuanli yinshua pin yinshua wu laodongzhe cujin tVan shehu mai xinlingxue xinlixue gongzhai gongkai chuban chuban wu zhiliang shuliang liangzi ding *e zhongzn fangshe mantan manbi jindu peiji budong chan xianshi tuilun huhui chengren zhencha jinsuo cankao shu fanshe fanying gailiang

Cf. xinli jL 'S in App. D. ** C f. 咖 ⑽ 植 物 in App. A, Cf, the missionary-Chinese semantic translation: tuilun rfaoK推 論 道 理 in App. A. Cf. “reflection glossed a

s

反照 in Morrison ( 1815).

295

Appendix B refrigeration

reizoko regular army jobi-hei regulate, regulation chose tsu rejection hiketsu relations o f production seisan kankei report hokoku representative aaigenjin retarded child teindji right wing uyoku rupture danko safe, depository kinko gakurei school age school master kocho kyakuhon script datto secession second supporting kobi-hei troops securities (financial), fixed assets securities, negotiable instruments see o ff semester sewer shortwave signal silencer, muffler

special agent special permission sports, physical education spy staff, personnel

lengcang ku changheibing tiaojie joujue shengchan guanxi bao^ao daiyan ren dineng'er youyi duanjiao jinku xueting xiaozhang jiaoben tuodang houoeibing

kotei shihon

固定資本

gliding ziben

yukashoken

有价証卷

youjia zhengjuan

kanso gakki gesuido tanpa shingo shdonKi gento soda kotai tokusu

歓送 學期 下水道 短波 信號 潸音器 幻燈

huansong xueqi xia shuidao duartbo xinhao xiaoyin qi huandeng caoda guti deshu

kukan tokumu tokkyo tai’iku kancho shokuin

曹達 + 固體 得數 間務許育諜員 空特特體間職

slide soda solid solution (to a mathematical problem), quotient space, room

冷藏庫 常備兵 調節 否決 生產 關係 報告 代言人 低能兒 右翼 斷交 金庫 學齡 校長 腳 本 脱黨 後備兵

kongjian tewu texu tiyu jiandie zhiyuan

* Cf. swtte 蔬打 and 蘇達 in App. F.兄rffl 曹達 is a Japanese phonemic loan from Dutch (Masini, p* 162).

296

Appendix B

standard, criterion standard-bearer

kihan kishu standing army jobihei standpoint tachiba static, stationary seitai steamboat kisen stencil, mimeograph toshaban storage battery chikudenchi store shoten storm troops totsugekitai strike, walkout domei hiko struggle toso students studying abroad ryugakusei subjectivity shukan sublation (aufheben) yoki sue, bring a case to shusso

summary summons, voucher sunlamp superiority supporting troops surface water symbol symmetry sympathetic nerve

' Cf.

x/iengtong 洋學業生童 and

1機

system tear gas shell technician telegraph, cable telegraph machine

sogo keito sairuidan gishi denshin denshinki

m m ** * 出訴



symphony syncope, suspended animation synthesis

kingaku gaikatsu denpyo taiyo to yusei yobieki chijosui shochd taisho kokan shinkei kokydgaku kashi

留學生 * 主觀

燈役水 神樂 額括票陽勢備上徵稱感響死合統淚師信信 金概傳太優預地象對交交假綜系催技電電

court sum, amount

規範 旗手 常備兵 立場 靜態 汽船 騰寫版 蓄電池 商店 突擊隊 同盟罷エ 鬥爭

gmfan qishou changbei bing hchang jingtai qichuan tengxie ban xu dianchi shangdian tujidui tongmeng bagong douzheng liuxuesheng zhuguan yangqi chusu jin 'e gaikuo chuanpiao taiyang deng youshi yubeiyi dishang shut xiangzheng duicheng jiaogan shenjing jiaoxiang yue jiasi zonghe xitong cuilei dan jishi dianxin dianxinji

jcweWeng 出洋學生 in App. A.

** Cf. the phonemic loan ao/ii/ieがari 奧伏赫變 in App. F. *** Cf. 電報 ; 電機信 ; afio/i私 電 氣 信 ;fongxianxi’n 通線信 ’ ; «*仙?rtgjcian 信通線, etc. in App. A.

Appendix B telephone telephone set temperature territorial water: territory theater thermometer thyroid gland tractor, tractor truck trade deticit trade law trade surplus train tram transformer treatise, dissertation trench mortar trend, tendency truce, armistice trust tuberculosis tutor, teacher type ulcer ultimatum ultrashortwave unknown quantity Ursa major Ursa minor use value usury uvula vacuum vacuum tube vapor, steam vein

Cf.

denwa denwaki ondo ryokai ryodo gekijo kanshohari kojosen ken 'insha nyucho shoho shutcho ressha densha hen'atsuki ronbun hakugekihd doko kyusert shintaku kekkaku doshi ruikei kaiyo saigotsucho chotanpa michisu okumaza kogumaza shiyo kachi korigashi ken fyosui shinku shinkukan joki jomyaku

電話 * 電話機 溫度 領海 領土 劇場 寒暑針林 甲状腺 牽引車 入超 商法 出超 列車 # * 電車 變壓器 論文 迫撃砲 動向 休戰 Sh 導師 類型 潰瘍 最後通牒 超短波 未知數 大熊座 小熊座 使用价值 高利貸 懸雍垂 真空 真空管 蒸氣 靜脈

得利風 and de/咏 ng 得律風 in App. F.

■C f. ル川が心/如 寒 暑 表 in App. A. * Cf. Ziuoc/ie 火車 in App. A. け* Cf. x/rt>wig 信用 in App. D.

297

dianhua dianhuaji wendu linghai lingtu juchang hanshuzhen jiazhuang xian qianyin che ruchao shangfa chuchao lieche dianche bianya qi lunwen pojipao dongxiang xiuzhan xintuo jiehe daoshi leixing kuiyang zuihou tongdie chao duanbo weizhi shu daxiong zuo xiaoxiong zuo shiyong jiazhi gaoli dai xuanyongchui zhenkong zhenkong guan zhengqi jingmai

Appendix B

29K ventilator, fan view, prospect viewpoint vocation volume vote, decision voting, polling vow, oath warm current water-supply line whole woodcut

zoology

Cf.

kojo nendo dobutsujo dobutsuen dobutsugaku

训 動 物 院 in App. A.

扇風機 展望 觀點 業務 體積 表決 投票 宣誓 暖流 上水道 總體 版畫 職工 作品 場園學 場度物物物 エ年動動動

workers, staff works (writings, artwork) workshop year, annual zoological garden

senpuki tenbo kanten gyomu taiseKi hyoketsu tohyd sensei danryu josuidd sotai hanga shokko sakuhin

shanfengjt zhanwang guandian yewu biaojue toupiao xuanshi nuanliu shang shuidao zongti banhua zhigong zuopin gongchang niandu dongwuchang dongwuyuan dongwuxue

APPENDIX C

Sino-Japanese Loanwords in Modern Chinese

Chinese character

Chinese romanization

baai bamen basho benjo hihin hushidd chose i daihon’ei fukeiki fukumu fukushokubutsu fukushu geta hamon

場合 場面 場所 便所 備品 武士道 調製 大本營 — T-自f r ホ 巾 不景氣 服務 副食物

changhe changmian changsuo biansuo heipin wushi dao tiaozhi dabenyirtg bu jingqi fuwu fushi wu

s

Japanese romanization

s

fuxi jidi pomen

*

English case, occasion scene place, scene, setting toilet, lavatory equipment, parts, fixtures

bushido preparation, modulation headquarters recession, slump, gloom service supplementary food, groceries review, practice wooden clogs expulsion, excommunication

With the exception of the entries identiried as return graphic loans and relocated to App, D, this list strictly follows Gao^ and Liu's findings (pp* 82-83) in the category of what Lhey call t4loanswords of premodern Japanese coinage," namely, kanji loan terms that arrived in modern Chinese without necessarily involving European languages,

Ci. jingqi M m in App. D. See also Sanet^'s discussion of this word in Zhongguoren liuxue Riben shi, p. 222. 299

300

hashutsuio

派出所

paichusuo

hoken hoshin

保健 方針

baojtan fangzhen

hydgen ichiranhyo jmrikisha kesho keshohin kobetsu kokufuku kosho kyori minarai minogami mokuhyo monoga-tari naifuku

表現 一覽表

個別 # 克服 故障 距離 見習 美 濃紙 目標 物語 内服

biaoxian yilanbiao renliche huazhuang huazhuangpin gebie keju guzhang juli jianxi meinongzhi mubiao wuyu neifu.

naiyo naiyd

內 容 内用

neirong neiyong

ninka ronin

認可 浪人

renke langren

renso sanrinsha

聯想 三輪車

lianxiang sanlunche

shihu

支部

zhibu

店步狀女刑團 支初癥處處集 作

shiten shoho shdjd shojosaku shokei shudan

人力車 $ 化妝 化妝品

zhidian chubu zhengzhuang chunii zuo chuxing jituan

police station, branch office health, hygiene policy, direction, guiding principle expression, manifestation table, list rickshaw makeup cosmetics individual, singular overcome obstacle, hitch distance, interval apprenticeship, probation

Gifu paper (decorative) goal story, tale oral ingestion (o f medicine) content internal use, private, classified recognition, approval masterless samurai, wanderer association (o f ideas) three-wheeled cart, trishaw branch office, local chapter, party branch branch store beginning, rudimentary symptoms literary debut execute, punishment group, corporation

Cf. 東洋車 or jyanぎc/ie 洋車 in App.A. The latter is discussed in Chapter 4 in connection with Lao She's novel Camel Xiangzi.

料 Cf.

個體 in App. B. and 細 個 人 in App. D.

Appendix C

shiikyd tadashi- gaki 但書 tetsuzuki 手續 torishimari 取締 uchikeshi 打消 yoso 要素 yoten 要點

zongjiao danshu shouxu qiidi daxiao yaosu yaodian

3〇i rehgion proviso procedures outlaw cancel element, factor point, gist

APPENDIX D

Return Graphic Loans: {KanjV Terms D erived from Classical Chinese

English

Japanese roman ization

Chinese character

Chinese romanization

absolute

zettai

絕 對

juedui

accounting, accountant

kaikei

會計 *

kuaiji

*

Contrastive usage from classical Chinese texts

一 。《鏡 花 緣 》第 七 七 回 : 「春 輝 道 * 長 春 對 半 夏 ,字字エ 穩 * 竟 是 絕 對 」 ,謂絕 妙的對 仗 。 二 。清 李 漁 《奈何天:鬧 對 》 :「天 生 絕 對 ,佳人才 子 』 ,謂 最 佳 配 偶 。三 。唐張鹫 《游 仙 窟 》 :" 比 目 絕 對 ,雙鳧 失 伴 ,日 日 衣 寬 ,朝 朝 帶 緩 」 , 謂不能成雙。 — 。《周禮:地官:舍 人 》 : 「歲 終 則 會 計 其 政 」 ,謂核 計 ,計 算 。 二 。《孟子:萬章 下 》 :" 孔 子 嘗 為 委 吏 矣 ,日會 計 當 而 已 矣 」 ,謂管理財物及出

The term ''return graphic loan" refers to classical Chinese-character compounds that were used by the Japanese to translate modem European words and were reintroduced into modem Chinese. Bv the Drmciple of "ideographic coincidence " as explained m the headnote ana in light of the new sources I used in identifying the loan items, the total number of entries turns out to quadruple the original list provided by Gao and Liu (marked by asterisks). 302

Appendix D

activity

adminis­ tration

katsudd

gyosei

活動

行政

huodong

如8 zheng

303

納 等 事 。 二 。《史記:夏本 言己》 :「自 虞 夏 時 ' 貢 賦 備 矣 。 或 言 禹 會 諸 侯 江 南 ,計 功 而 崩 , 因 葬 焉 ,命 日 會 稽 。會 稽 者 , 會 計 也 」 ,謂 古 天 子 大 會 諸 侯 , 計功行賞。 一 。宋 文 祥 《和 蕭 秋 屋 韻 》 : 『星辰活動驚歌笑づ虱露輕寒敵 拍 浮 」 ,指 物 體 運 動 。 二 。 《京本通俗小説 : 錯 斬 崔 寧 》 : 「那人見劉官人 手 腳 活 動 ,便 拔 步 出 房 」 ,謂 靈 活 ,不固 定 。三 。《紅 樓 夢 》第九五 回 : 1■ 見 妙 玉 略 有 活 動 ,便起 身 拜 了 幾 拜 」 ,謂 動 搖 。四 。元 劉 壎 《隱居通議:駢 儷 三 》 : 1 ■所病者*層砌堆疊而乏疏暢活動 之 エ 』 ,指 言 語 生 動 活 潑 。五 。 《醒世恒言:一文錢隙造奇 冤 》 :「那 楊 氏 三 十 六 歲 •貌 頗 不 醜 * 也 肯 與 人 活 動 •只 為 老 公 利 害 ,只 好 背 地 裡 偶 一 為 之 ,卻 不 敢 明 當 做 事 」 ,謂 與 人 偷 情 。 《孟子:梁 惠 王 上 》 :「為民父 母 行 政 ,不 免 於 率 獸 而 食 人 ,惡 在 其為 民 父 母 也 」 ,謂執掌國家 政 權 ,管 理 國 家 事 務 。 ( The noun form or 行政 as used in modern Chinese probablv derives trom Japanese gyosei)

agency

dairi

代理

daili

漢 董 仲 舒 《春秋繁露:天道無 二 》 :「陰 與 陽 ,相 反 之 物 也 , 故歳;出 或 入 ,或 左 或 右 。春俱 南 ,秋 俱 北 ,夏 交 於 前 ,冬交於 後 ,并 行 而 不 同 路 ,交會而各代 理 ,此其文與天之道有一出一入 一休 一 伏 ,其 度 一 也 ,然而不同 意 』 ,指 日 月 更 替 為 治 。( Cf. “ agent” glossed as 代理事的 in Morrison, 1815)

alliance

domei

同盟 meng

《左傳:僖 公 九 年 》 : " 秋 ,齊 候 盟 諸 候 於 葵 丘 ,日 : 「凡我同 盟 之 人 ,既 盟 之 後 ,言歸於 好 」 」 ,指 古 代 候 國 歃 血 為 誓 , 締 結 盟 約 。後泛指國與國共締盟 約 ,亦 指 人 與 人 成 密 友 ,結 伴 。

Appetidix D

304

allotment

bunpai

分配

fenpei

— " 《左傳:昭 公 二 十 年 》 :

「聲 亦 如 味 ,一 氣 ,二 體 ,三 類 ,四 物 ,五 聲 _>,唐孔穎達 疏 :「聲 之 清 濁 ,凡 有 五 品 ,自 然 之 理 也 。聖 人 配 於 五 方 ,官居 其 中 ,商 ,角 ,徵 ,羽 ,分配四 方 」 ,謂 分 別 相 配 ,配 合 。二 。 《後漢書:光 武 帝 紀 上 》 :「悉 將 降 人 分 配 諸 將 ,眾遂數十 萬 j ,謂 按 一 定 標 準 分 給 。( Cf. “ allot” glossed as 分派 in Morrison, 1815)

analysis

bunseki

分析 *

apply,

shinsei

申S青

yoyaku

預約

fenxi

《晉書:劉 毅 傳 》 . 「則已口 白 ,謹 復 申 請 』 ,指向上司或有 關 部 門 説 明 理 由 ,提 出 請 求 。又 見 《新唐書:張 濬 傅 》 :「朝廷 震 動 ,即日下詔罷濬為武昌軍節 度 使 * 三 贬 繡 州 司 戶 參 軍 。全忠 為 申 請 ,詔 聽 使 便 。』

application

appointment

一 。《漢書:孔 安 國 傅 》 :「世 所 傳 《百 兩 篇 》者 ,出東萊張 霸 ,分析合二十九 篇 以 為 數 十 , 又 采 《左 氏 傅 》 ,《書 敍 》為作 首 尾 ,凡 百 二 篇 」 * 謂 分 開 ,區 分 。二 。《後漢書:馬 援 傅 》 : 「又 於 帝 前 聚 米 為 山 谷 ,指畫形 勢 ,開示眾 軍 所 從 道 徑 往 来 ,分 悉 曲 折 ,昭 然 可 曉 _«,謂分解辨 析 。三 。《舊唐書:劉君良 傅 》 :「大 業 末 ,天 下 饑 饉 ,君 良 妻 勸 其 分 析 』 * 謂 分 家 。四 。 宋 王 安 石 《上仁宗皇帝言事 書 》 :「於 是 諸 侯 王 之 子 弟 ,各 有 分 土 ,而 勢 強 地 大 者 ,卒以分 析 弱 小 」 ,謂 分 割 ,離 析 D五 。 《宋書:謝 靈 運 傅 》 :「於時內 慢 神 器 ,外 侮 戎 狄 。君 子 橫 流 , 庶 萌 分 析 』 ,謂 離 別 ,分 離 。 六 。《古今小説:沈小霞相會出 師 表 》 :* ' 張 千 ,李萬被這婦人 一 哭 一 訴 ,就 要 分 析 几 句 ,沒處 插 嘴 』 ,謂 申 辨 ,辨 白 。

yuyue

唐 李 商 隱 《憶 雪 》詩 :"預約延 枚 酒 ,虛 乘 訪 戴 船 , ,謂事先約 定 。又 見 ,宋 侯 寘 《風 入 松 》 飼 :「錦 箋 預 約 西 湖 上 ,共幽 深 ,竹 院 松 莊 。」

Appendix D

3〇5

approach

sekkin

接近

jiejin

— 。〈 ( 呂氏春秋:知 接 》 :1'智 者 其 所 能 接 遠 也 ,愚者其所能接 近 也 」 ,謂 所 見 不 遠 。二 。《後 漢書:西 域 傳 車 師 》 :" 帝以車 師 六 國 接 近 北 虜 ,為西域蔽 捍 』 ,謂 關 係 親 近 。

arithmetic

sanjutsu

算術

suanshu

《三國志:蜀書:李 讓 傳 》 : 『( 調 )五 經 ,諸 子 ,無不該 覽 ,加 博 好 技 藝 ,算 術 ,卜數, 醫 藥 ,弓 弩 ,機 械 之 巧 ,皆致思 焉 u ,謂 數 學 的 一 個 分 科 *論 數 的 性 質 * 關 係 及 其計算方法。

army

rikugun

陸軍

lujun

《晉書 .•宣 帝 紀 》 :「若為陸軍 以 向 皖 城 ,引 權 東 下 ,為水戰軍 向 夏 口 * 乘 其 虛 而 擊 之 ,此神兵 從 天 而 堕 ,破 之 必 矣 」 ,謂陸地 作戰的軍隊。

art

geijutsu

藝術 *

yishu

《後漢書:孝 安 帝 記 》 :「詔謁 者 劉 珍 及 五 經 博 士 ,校定東觀五 經 ,諸 子 ,傳 記 ,百 家 藝 術 j , 注 :" 藝 謂 書 ,數 ,射 ,御 ,術 謂 醫 ,方 ,卜 ,筮 』 ,泛指各種 技術技能。

artistic conception

isho

意匠

yijiang

唐 楊 炯 《< 王 勃 集 > 序 》 :「六 合 殊 材 ,並 推 心 於 意 匠 。八方好 事 ,咸 受 氣 於 文 樞 」 ,又見宋陸 游 《題嚴州王秀才山水枕屏》 詩 :「壯 君 落 筆 寫 岷 幡 ,意匣自 到 非 身 過 。偉 哉 千 仞 天 相 摩 ,谷 裏 人 家 藏 綠 蘿 」 ,謂 作 文 ,繪畫 的精心構思。

aspect

homen

方面 *

/OTgmi'tm— 。《後漢書:瑪 異 傅 》 :

ken’i

權威

q u a n w e i 《呂氏春秋:審 分 》 :「萬邪並 起 ,權 威 分 移 』 ,指 權 力 ,威 勢 。又 見 《北史:周 紀 上 論 》 : 「昔 者 水 運 將 終 ,群 凶 放 命 ,或 權 威 震 主 ,或 釁 逆 滔 天 。』

authority

「( 異 )受 任 方 面 ,以立微 功 。」李 賢 注 :"謂西方一面專 以 委 之 ,指一個地方的軍政要 職 或 其 長 官 。二 。《後漢書:逢 萌 傅 》 :「詔 書 征 萌 ,託以老 耄 ,迷 路 東 西 ,語 使 者 日 ,尚不 知方面所在安能濟時乎? 」 ,謂 方向。

Appendix D

306 autocracy

sensei

專制

zhuanzhi

— 。《左傳:昭 公 十 九 年 》 :

「若 寡 君 之 二 三 臣 ,其 即 世 者 , 晉大 夫而專制其位*是晉之縣鄙 也 ,何 國 之 為 」 ,指 控 制 ,掌 管 。二 〇《漢 書 :西 域 傳 下 :烏 , 孫 國 》 :「昆 莫 年 老 國 分 ,不能 専 制 ,乃 發 使 送 騫 ,因獻馬數十 匹 報 謝 』 ,又 見 《韓非子:亡 黴 》 :" 嬰 兒 為 君 ,大 臣 専 制 , 樹 羁 旅 以 為 黨 ,數割地以待交 者 ,可 亡 也 』 ,謂 獨 斷 專 行 。 autonomy

jichi

自治

zizhi

一 ° 《史紀:陳 涉 世 家 》 :「諸 將 徇 地 ,至 ,令 之 不 是 者 ,繫而 罪 之 ,以 苛 察 為 忠 ,其所不善 者 * 弗 下 吏 ,輒 自 治 之 』 ,謂自 行 管 理 或 處 理 。二 。《淮南子: 詮 言 訓 》 :「德 可 以 自 修 ,而不 可 以 使 人 暴 。道 可 以 自 治 *而 不 可 以 使 人 亂 」 * 謂修養自身的德 性 。三 。《尹文子:大 道 上 》 : 「法 用 則 反 道 ,道用則無為而自 治 』 * 謂 自 然 安 治 。四 。《漢 書:張 禹 傅 》 :" 禹 年 老 *自 治 冢 塋 ,起 祠 室 」 ,猶 自 營 。 (Used to translate English “ self-government” in W . A. P. Martin's 1864 Wanguo gongfa [Masini, p. 222].)

bachelor

gakushi

學士 *

xueshi

— 。《周禮:春官:樂 師 》 :

「詔 及 徹 ,帥 學 士 而 歌 徹 ,鄭 玄 注 「學 士 ,國 子 也 』 ,謂在學 的 貴 族 子 弟 。二 。《莊子:盜 跖 》:「搖 唇 鼓 舌 ,擅 生 是 非 , 以 迷 天 下 之 主 ,使 天 下 學 士 ,不 反 其 本 ,妄 做 孝 弟 ,而傲悻於封 侯 富 貴 者 也 」 * 指 文 士 。三 。官 名 ,始 于 魏 晉 六 朝 ,主 掌 典 禮 , 編 鑽 ,撰 述 諸 事 。其後各朝代皆 置有學士之官。 bail, bond

bankruptcy

ZioWiaた m

保釋

baoshi

清 東 軒 主 人 《述 異 記 》卷 下 : 「天 成 見 盜 婦 色 美 ,力為保 釋 』 ,謂 請 求 釋 放 被 拘 押 者 ,並 擔保其隨時接受傳訓或不再犯 罪。

hasan

破產

pochan

《史記:孔 子 世 家 》 :1■夫儒者 滑 稽 而 不 可 軌 法 ,倨 傲 自 順 *不

Appendix D

307

可 以 為 下 ,崇 喪 遂 哀 ,破産厚 葬 ,不 可 以 為 俗 , ,謂喪失全部 財産。 base

kichi

基地

jidi

《北史:魏 臨 淮 王 譚 傅 》 : 「( 端 )位 大 行 臺 尚 書 ,華州刺 吏 。性 疏 恨 ,頗 以 基 地 驕 物 ,時 論 鄙 之 』 ,猶 門 第 ,地 位 。

battle,

sakusen

作戰

zuoznan

《孫 子 》有 《作 戦 》篇 。指軍隊 之 間的 敵 對 行 動 。

yosan

預算 *

yusuan

宋 葉 適 (〈上 寧 宗 皇 帝 札 子 》 : 「今 陛 下 申 令 大 臣 ,先 慮 預 算 , 思 報 積 恥 ,規 恢 祖 業 ,蓋欲改弱 已 就 強 矣 』 ,謂 預 先 計 算 ,事先 估計。

營業

yingye

一 。《三國志:吳 志:驗統 傅 》 :「百 姓 虛 竭 ,嗷 然 愁 擾 , 愁 擾 則 不 營 業 ,不營業則致窮 困 」 ,謂 營 謀 生 計 。二 。《儒林 外 史 》第 二 四 回 :「他家本是几 代 的 戲 行 ,如今仍舊做這戲行營 業 』 ,謂 職 業 。

資本

ziben

宋 何 蓮 《春渚紀聞:蘇劉互 龍 》 :「吾 之 鄰 人 ,有一子稍 長 ,因 使 之 代 掌 小 解 。不 逾 歲 , 偶 誤 質 盜 物 ,資 本 耗 折 殆 盡 」 , 謂經營 エ 商業的本錢。( C f .母財 used by Yan Fu 嚴復 to render “ capital” in 原富 , a

make war budget

business

capital

shihon

1901-1902 translation o f Adam Smith's Inquiry into the Nature

and Causes o f the Wealth o f Nations) cease-nre

teisen

停戰

tingzhan

清 平 步 青 (〈霞外德屑:時事:彭 尚 書奏 摺 》 :「三月十一日停 戰 ,華 兵 拔 隊 齊 回 』 ,指交戰雙 方停止作戰。

century

seiki

世紀

shiji

記 録 帝 王 世 系 之 書 ,如晉皇甫謐 《帝 王 世 紀 》 。

chairman

shuseh

主席 *

zhuxi

一 。《史 記:絳 侯 周 勃 世 家 》 : 1■景 帝 居 禁 中 ,召 條 候 ,賜 食 , 獨 置 大 載 * 無 切 肉 ,又 不 置 搐 。 條 候 心 不 平 ,顧 謂 尚 席 取 樓 」 ,

Appetidix D

3〇8

應 劭 注 :r 尚 席 ,主 席 者 」 ,謂 主 持 宴 席 者 。二 。《警 世 通 言 : 俞 伯牙摔琴謝知音》 :「伯牙推 子 期 坐 於 客 位 ,自己主席相 陪 』 * 指宴席中的主人座位。 三 。《金 史 :食 貨 志 一 》 :「寺 觀主席亦量其貲而鬻之」 ,指寺 觀的主持。 chance

guzen

偶然

— 。《後漢書:儒 林 傳 劉 昆 》 : 1■詔 問 昆 日 , 「 前 在 江 陵 ,反風

ouran

減 火 ,後 守 弘 農 ,虎 北 度 河 ,行 何德 政 而 致 是 事 ?」昆 對 日 : 「 偶 然 耳 」 』 ,謂事理上不一定 要 發 生 而 發 生 的 。二 。唐元稹 《劉 氏 館 集 隱 客 》詩 :「偶然活 市 酒 ,不 越 四 五 升 』 ,謂 間 或 , 有 時 侯 15(Glossed a s 偶 然 的 in Morrison, 1815) China

shina

支那

circulation

ryutsu

流通

citizen

kokumin

國民

civilization

bunmei

文明 *

唐 義 淨 《南 海 寄 歸 內 法 傅 :師資 道 》 :■■且如西國名大唐為支那 者 ,直 是 其 名 ,更 無 別 義 』 ,又 見 :《宋 史 :外 國 傳 六 :天 竺 》 :「太 平 興 國 七 年 ,益州僧 光 遠 至 自 天 竺 ,以其王沒徙曩表 來 上 。上 令 天 竺 僧 施 護 譯 云 : 「 近 聞 支 那 國 內 有 大 明 王 ,至聖 至 明 ,威力自在……伏願支那皇 帝 福 慧 圓 滿 ,壽命延長」 。」

zhina

— 0 《尸 子 》卷 上 :1■水有四 德 ,沐 浴 群 生 ,流 通 萬 物 ,仁 也 」 ,又 見 《資治通鑒:漢光武 帝 建 武 二 年 》 :「三 郡 清 靜 ,邊 路 流 通 , ,謂 流 傳 通 行 ,不停 滯 。二 。漢 桓 寬 《鹽鐵論:通 有 》 :「山 居 澤 處 ,蓬 蒿 撓 桷 , 財 物 流 通 ,有 以 均 之 」 ,特指商 品 ,貨 幣 流 傅 。

guomin

《左 傳:昭 公 十 三 年 》 :「先神 命 之 ,國 民 信 之 』 ,請一國或藩 封所轄百姓。

叫 一 a 《易:乾 》 :「見 龍 在 田 , 天 下 文 明 』 ,孔 穎 達 疏 :「天下 文 明 者 * 陽 氣 在 田 ,始 生 萬 物 , 故天下有文章而光明也』 ,指文 采 光 明 。二 。《書:舜 典 》 : 「濬 哲 文 明 ,溫 恭 允 塞 」 ,孔穎

r

古 漢 共 一 :公 , ,民 言 上 宋 J j 與猶卷請議

r

:

領 託 r交 。 f 寸 :相遇 >於日之遭 命彪領 諝 0餘 馬 衣 , 舊 思寄 .司如

o

J1 .,

丨兮注命開 秀會善運或 向領李人合 晉 於 ,言或

一運陰會會

ryokai

'|

±1

天, 高,古, } 於 漢 之 見 漢 策 踰 ■■漢 帝 情 。 , 如又レ失有秦後割垂籍

i

く ,注所二武李家

..亦 , , . 之 , 於 { 明 而>典 也 ,,} 即商 >夷 ->:皇 邑 改 。孝 ,謂 上 樂 君 j話 ,同 モ故賢之平了共。 傳四統>秦連無二ほ心, 辦于一上矯州,。 簡 之樂書帛雄} g, 轉至於幻,跨制度:不藝 群樂言能漢金彥做 S 偕古故前牌程 f , _ 配 亂 並 之> 制 無經 書王 , 禍 , 縣 章 博 , 意 詔 ’起 子民 r 漢稱典せ清候郡典 孟 與 :樂 。受德一 , ,王 ル 級 級 :佐 量 級 :不 , 。 ..略,< 文躍> 武 贛 世 五 外 , 碑匏者漢 P階 等 > 僚 ,等 三 可 。 日 輝 表 以 焦 之 。而 廟 弦 隸 。 -的 上 府 差 ,0 不落 -■ 地德雲奴漢明明明之 野 耳 徒 二 し 威 下 3 軍 有 位 一 ,段 { ,擁 緯 文 黃 凶 。文昌文以 g將級品卷級, =:等 上 天謂賀懾四 r 教內王 蒙 筵 ,階 > 有 卑 大 階 的 }階段 。文 文 龜 堂 馬 臺 彔 皆 尊 及賜官類多階 ,c * >r J 庭 明 化 > 謂 : ’陸 坐 車 指 酎 ,指 書 孫 ,指 語 許 謂 ..明 光 文 教 頤 ,> 難唐 ,載 -f 疏 ,唐子者,子有, 疏日杜以治之夷大 。級 , d論 親 "舊 臣 存 J朱 自 j 達方蜀俗文節鏑明蒙 一 階 肉 也 夫 賤 殺 < 功 見 分 { 學也

(social)

:3

gudian koten

古典 classics, classical

jieji 階級 * kaikyu class

3〇9 Appendix D

#-

:?

Appendix D

31〇

二 。《廣弘明集二十:南朝梁簡 文帝莊嚴旻法師成實論義疏 序 》 :『於 是 標 撮 領 會 ,商榷異 端 ,刪 夷 浮 詭 ,搜 聚 貞 實 ,造百 有 二 品 ,以 為 斯 論 」 ,謂 體 會 。 concrete

gutai

具體 *

juti

condition

jdken

條件

tiaojian

confession

jihaku

自白

zibai

consciousness

ishikt

意識

yishi

一 。漢 王 充 《論衡:實 知 》 : 「眾 人 闊 略 ,寡 所 意 識 ,見賢聖 之 名 物 ,則 謂 之 神 」 ,又 見 《北 齊書:文 宣 帝 紀 》 :「高祖嘗試 觀 諸 子 意 識 ,各 使 治 亂 絲 * 帝獨 抽 刀 斬 之 ,日 : 「亂 者 須 斬 。」 高 祖 是 之 」 ,謂 見 識 。二 。宋王 明 清 《揮 塵 後 錄 》卷 二 :「子之 所 陳 ,心 存 意 識 ,或 欲 周 知 ,何 從 皆 得 」 ,指 先 入 之 見 。

constitution

kenpd

憲法

xianfa

— 。《集韻:去 願 》 :「《周 禮 》.•縣 法 示 人 日 憲 法 。後人因 謂 憲 為 法 」 ,謂 公 布 法 令 。二 。 《國語:晉 語 九 》 :■■賞善罰 裏 ,國 之 憲 法 也 』 ,謂 法 典 ,法 度。

construct, construct­

kozo

構造 *

gouzao

一 。《後 漢 書 :徐 璆 傅 》 :「張 忠 怨 璆 ,與 諸 閹 官 構 造 無 端 ,璆 遂 以 罪 徵 」 ,又 見 C 宋 書 :恩倖 傳 序 》 :「構 造 同 異 ,興樹禍 隙 J ,猶 揑 造 。二 。《三國志: 魏書:陳 留 王 奐 傅 》 :「癸 巳 , 詔 日 : 「前 逆 臣 鐘 會 構 造 反 亂 , 聚 集 征 行 將 士 ,劫 以 兵 威 ,始吐 姦 謀 ,發 言 桀 逆 ,逼 脅 眾 人 ,皆

:^

條自逐赦有條提 王 ^我 g ,條 大 司 量 而 、 餘指 q 處逐元百商事 :科 謂 改 及 即 某 > 事 ,天 員 下 為 傳請白 量 d奉 冗 門 謂 # 情放 < 有書,。 ^ 以 決 贄 官 中 • 準B

仍皆陸外委奏標 丑不無 史 , 一 唐 內 ,聞或 吳 ,, 北 省 ,。 r 費減求 病疑 < 臺 刑 二 ..之 停 要 記 內 見 。 。申 極 。^ 急= ’的 史 有 患 白 C 身嘗表 一件非件制不件出

ion

《孟 子 :公 孫 丑 》 :" 冉 牛 ,閔 子 ,顏 淵 ,則 具 體 而 微 』 ,謂大 體具備。 fll

Appendix D

311

使 下 議 ,倉 卒 之 際 ,莫不惊 懾 』 ,謂人為地造成某種氣氛或 局 面 " 三 。明 何 景 明 《略陽縣遷 建 廟 學 記 》 :" 今 兹 之 建 是 宅 , 阜 隆 以 降 湍 悍 ,構 造 維 新 *地 復 其 舊 , ,謂 結 構 。 contact

renraku

連絡

lianluo

《舊唐書:朱 敬 則 傅 》 :"分山 裂 河 ,設 磐 石 之 固 ,內 守 外 禦 , 有 維 城 之 基 。連 絡 遍 於 域 中 ,膠 葛 盡 於 封 內 』 ,猶 組 織 聯 系 。又 見 《紅 樓 夢 》第 四 回 :「四家皆 連 絡 有 親 ,一 損 俱 損 ,一榮俱 榮 。』

conversat­ ion

kaiwa

會話

huihua

唐 無 名 氏 《玉 泉 子 》 :「乾符 末 ,有 客 寓 止 廣 陵 開 元 寺 ,因文 會話云:「 頃在京寄青龍寺日, 有 客 嘗 訪 知 寺 僧 ,屬其匆遽不暇 留連」 』 ,又 見 宋 歐 陽 修 《與吳 正 肅 公 書 》 :f■前約臨行少留會 話 ,終 不 克 遂 ,至 今 為 恨 』 ,謂 聚談。

«)p y , duplicate

fukusha

複寫

fuxie

清 葉 廷 琯 《吹网錄:石林家 訓 》 :「跋語論士大夫作小説云 云 * 與 《避 暑 錄 話 》中一條全文 無異 …… 是 《錄 話 》複寫此書跋 語 ,非 此書跋語勦取《錄 話 》之 文 也 」 ,謂 重 複 抄 録 。

countless

musu

無數

wushu

一 。《東觀漢記:張 堪 》 :「珍 寶珠玉委積無敷」 ,言無法計 算 。二 。《周禮:春官:宗 伯 》 :「男 巫 無 數 ,女巫無 數 」 ,又 見 《禮記:禮 器 》 : 「天 子 一 食 ,諸 侯 再 ,大 夫 ,士 三 ,食 力 無 敷 」 ,指沒有限定的 數量或 規定的次數。

course, curriculum

katei

課程 *

kecheng

— 。《詩經:小雅:巧 言 》 :

〜奕奕寢廟,君子作之」 *唐孔 穎 達 疏 :「以 教 護 課 程 ,必君子 監 之 ,乃 得 依 法 制 也 」 ,謂做 事 ,學 習 須 遵 循 的 規 定 進 程 。 二 。《舊唐書:職 官 志 二 》 : 「( 刑部比部)郎 中 ,員外郎之 職 ,掌 勾 諸 司 百 僚 俸 料 * 公 廨 , 贓 贖 ,調 斂 ,徒 役 ,課 程 1 逋懸 數 物 ,周 知 内 外 之 經 費 ,而總勾 之 」 ,指 交 納 税 物 的 限 期 ° 三 。

312

Appendix D

((金史:孫 鐸 傅 》 :「鐸 上 言 : 「 民 間 鈔 多 ,宜 收 斂 。院務課程 及諸窠名錢須要全收交鈔」 』 , 指按 税 率交納的賦税。四 。宋劉 昌詩((蘆浦筆記:白 玉 樓 賦 》 : 「唯 五 城 一 睹 之 珍 ,三獻不逢之 寶 ,蓋 於 此 山 積 而 雲 駢 。然後大 匠 課 程 *群 エ 謹 度 ,琢 瑗 磬 瑛 , 鬥 珪 疊 璐 』 ,指 規 劃 工 程 。五 。 清 曹 寅 《真州述懷奉答徐道積編 修 說 月 見 寄 原 韻 》 :"課吏不課 程 ,百 里 半 九 十 。讀書不讀律* 知 一 二 乃 失 」 ,指致核工作進 程。

court of law hotei

法庭

fating

唐 柳 宗 元 《柳州文宣王新修廟 碑 》 :「十 月 乙 丑 ,王宮正室 成 。乃 安 神 棲 ,乃 正 法 庭 』 ,指 孔 廟 正 殿 。( Cf./ayMan法 院 in App.A )

criminal law

keihd

刑法

xingfa

《國語:魯 語 上 》 :「堯能單均 刑 法 以 儀 民 ,對刑罰規範的總 稱 。又 見 《左傳:昭公二十六 年 》 :「貫 瀆 鬼 神 ,慢棄刑 °j

criticism

hihan

批判

pipan

一 。宋 司 馬 光 《進呈上官均奏乞 尚書省扎子》 :『所有都省常程 文 字 ,並只委左右丞 一 面 批 判 , 指 揮 施 行 』 ,謂 批 示 判 斷 。二 。 《朱 子 語 類 》卷一 :1■而今説天 有箇人在那裡 批 判 罪 惡 ,固不 可 ,説 道 全 無 主 之 者 ,又不 可 j ,請 評 論 ,評 斷 。

critique

hihyd

批評

piping

明 李 贄 《寄 答 留 都 書 》 :「前與 楊 太 史 書 亦 有 批 評 ,倘一一寄 去 ,乃足見兄與彼相處之厚 也 」 ,謂 評 論 ,評 利 。 (“Critics of books”glossed as 善批評書 士 in Morrison, 1815)

crop

saku motsu

作物

zuowu

南 朝 梁 任 昉 《到大司馬記室 箋 》 :「明 公 道 冠 二 儀 ,勳超邃 古 ,將 使 伊 周 奉 轡 ,桓 文 扶 轂 , 神 功 無 紀 ,作 物 何 稱 』 ,指造 物 ,主 宰 萬 物 之 神 。

culture

bunka

文化*

wenhua

漢 劉 向 《説苑.•指武》 :「凡武 之 興 ,為 不 服 也 ,文 化 不 改 ,然

Appendix D

313

後 加 誅 」 ,又 見 晉 束 皙 《補亡 詩 :由 儀 》 :「文 化 內 _ ,武功 外 悠 」 ,謂 文 治 教 化 。 deduction

en'eki

演繹

yanyi

宋 朱 熹 《中庸章句序》 :「於是 推本堯舜以來 相 傳 之 意 ,質以平 日所聞父師之言,更 互 演 緯 ,作 為 此 書 」 ,謂 推 演 鋪 陳 。

delusion

moso

妄想

wang xiang

一 。《愣 嚴 經 》 :•■一 切 眾 生 , 從 無 始 來 ,生 死 相 續 ,皆由不知 常 住 真 心 性 淨 明 體 ,用 諸 妄 想 , 此 想 不 真 ,故 有 輪 轉 _*,佛家 指 幻 念 。二 。唐 白 居 易 《飲後夜 醒 》詩 :1■直 至 曉 來 猶 妄 想 ,耳 中 如 有 管 弦 聲 」 ,謂 胡 思 亂 想 。 三 。宋 陸 游 《山園草木四絕 句》 之 一 :「少 年 妄 想 今 除 盡 ,但愛 清 樽 浸 晚 霞 , ,謂不切實際或非 分的想法。

detention

koryu

拘留

juliu

《漢書:匈 奴 傳 贊 》 :「匈奴人 民 每 來 降 漢 ,單于亦輒拘留漢 使 ,以 相 報 復 』 * 謂 扣 留 。

dictatorship

dokusai

獨裁

ducai

《晉書:李 績 載 記 》 :^慕 容 恪 欲 以 績 為 尚 書 右 僕 射 ,曄憾績往 言 ,不 許 。恪 屢 請 * 乃 謂 恪 日 , 「 萬 機 之 事 委 之 叔 父 ,伯 陽 ( 李 績 )一人 ,曄 請 獨 裁 。」績遂憂 死 」 ,謂 獨 § 裁 斷 ,獨 自 決 定 。

digest

shoka

消化

xiaohua

一 。《釋 名 :釋 天 》 :「火 ,化 也 ,消 化 物 也 』 ,謂 熔 化 。二 。 晉 王 羲 之 《雜 帖 》 :「前卻食小 差 ,數 數 便 得 疾 ,政由不消化 Cf. 故 』 ,謂 消 化 食 物 。( “ Digest food in the stomach” glossed a s 胃中消ィ匕in Morrison ,1815.)

director

riji

理事

lishi

《管 子 :問 》 :「官承吏之 無田饊 而徒理事者幾何人』 ,謂 治 事 ,處 理 事 務 。二 。官 名 。清 宗 人 府 設 有 理 事 官 ,掌 宗 室 事 。

disappear

shissd

失蹤

shizong

唐裴 _ 《傳 奇:崔 瑋 》 : 瑋因 迷 道 失 足 ,堕 於 大 枯 井 中 。追者 失 蹤 而 返 』 ,謂 尋 不 到 縱 跡 。

dissection

kaibo

解剖

jiepou

《靈樞經:經 水 》 :「若夫八尺 之 士 ,皮 肉 在 此 ,外可度量切循

Appendix D

314

而 得 之 ,其 死 可 解 剖 而 視 之 , , 謂把人或動植物體剖開。In the 19th century, the term was re­ introduced from Japan along with pepouxue

or

kaibogaku. 博士 *

boshi

Ph.D.

hakase hakushi

一。 《戰國策:趙 策 三 》 :「鄭 同 北 見 趙 王 ,趙 王 日 :'子南方 之 博 士 也 』 ,指 博 通 古 今 的 人 。 二 。 《史記:循 吏 列 傅 》 :「公 儀 休 者 ,魯 博 士 也 ,以高第為魯 相 」 * 古 代 學 官 名 。六國時有博 士 ,秦 因 之 。兩 漢 太 常 屬 官 ,皆 有 博 士 。漢 武 帝 置 五 經 博 士 ,掌 以 五 經 教 子 第 。晉又置國子博 士 ,歴 代 因 之 。唐有太學國子諸 博 士 ,和律學博士及算學博士 等 ,并 為 教 授 之 官 。明清有國子 博 士 ,太 常 博 士 ,而以五經博士 為聖 賢 後裔的世襲官。三 。《敦 煌變文集:父母恩重經講經 文 》 :「學 音 樂 ,屈 博 士 ,弄坡 調 絃 渾 舍 喜 」 * 猶 師 傅 。四 。自 唐 以 来 ,江南俗稱賣茶者日博 士 ,見 《封 氏 見 聞 記 》 。

doctrine

shugi

主義

zhuyi

一。 《逸周書:諡 法 解 》 :「主 義 行 德 日 元 』 ,謂 謹 守 仁 義 。 二 。 《史記:太 史 公 自 序 》 : 「敢 犯 顔 色 ,以 達 主 義 ,不顧其 身 ,為 國 家 樹 長 畫 』 ,謂對事情 的 主 張 。 (See suffix “ -ism” in App. E)

dominate

shihai

支配

zhipei

《北齊書:唐 邕 傅 》 :「及世宗 崩 * 事 出 倉 卒 ,顯祖部分將士 * 鎮 壓 四 方 ,夜 中 召 邕 支 配 ,造 次 便 了 。顯 祖 甚 重 之 ,謂調 派 ,安 排 。

dormitory

shuku sha

宿舍

sushe

《史記:張 儀 列 傅 》 :「 ( 蘇 秦 )乃 言 趙 王 ,發 金 幣 車 馬 ,使 人 微 隨 張 儀 ,與 同 宿 舍 ,稍稍近 就 之 _< ,謂 住 宿 停 留 。

duty (military

kinmu

qinwu

《廣韻:去 御 》 :「劇 ,勤務 也 」 ,謂 勤 於 事 務 *對 事 務 用 力

doctor,

service)

Appetidix D economy

keizai

經濟 *

j^ g ji

315 — 。《晉書:殷 浩 傅 》 :「足下 沈 識 淹 長 ,思 綜 通 練 ,起而明 之 ,足 以 經 濟 ,又見唐李白 《贈別舍人弟臺卿之江南》詩 : *■令 弟 經 濟 士 ,謫 居 我 何 傷 」 , 謂 經 世 濟 民 。二 。清 孔 尚 任 《桃 花扇:修 札 》 :"寫的激切婉 轉 * 有 情 有 理 ,叫 他 不 好 不 依 , 又 不 敢 不 依 ,足 見 世 兄 經 濟 」 , 指 治 國 的 才 幹 。( C f . 富 國 策 in App. A and 愛康諾米 in App.

F) editor-inchief

shuhitsu

主筆

zhubi

明 沈 德 符 《野獲編史部大計糾內 閣 》 :「每 年 初 冬 ,朝 審 罪 犯 > 倶 太 宰 主 筆 ,相 仍 已 久 」 ,謂主 持判案。

education

kyoiku

教育 *

jiaoyu

《孟子:盡 心 》 :「得天下英才 而 教 育 之 」 ,謂 教 誨 培 育 。

effect

savo

作用

zuoyong

— 。《魏書:孫 紹 傅 》 :"治 乖 人 理 ,雖 合 必 難 ,作 用 失 機 , 雖 成 必 敗 」 * 謂 作 為 ,行 為 。 二 。唐 白 居 易 《贈 楊 使 君 》 : " 時命到來須作用*功名未立莫 思 量 , * 謂 努 力 。三 。唐皎然 《詩式:李少卿并古詩十九 首 》 :「《十 九 首 》辭 精 義 炳 , 婉 而 成 章 ,始 見 作 用 之 功 」 ,謂 著 意 加 工 刻 畫 。四 。《水 滸 傳 》 第 五 四 回 :「便把劍在馬上望空 作 用 ,口 中也念念有詞』 ,謂施 行法術。

encroach­

shingai

侵害

qinhai

kankyd

環境 *

huanjing

ment, infringe­ ment

environ­ ment

《韓非子:難 三 》 :— 物之所謂 難 者 ,必借人成勢而勿使侵害 己 ,可 謂 一 難 也 」 ,謂侵犯損 害 。又 見 《後漢書:李 固 傅 》 : 「自 頃 選 舉 牧 守 ,多 非 其 人 ,至 行 無 道 ,侵 害 百 姓 。」 一 。《新唐書:王 凝 傅 》 :r■時 江 南 環 境 為 盜 區 ,凝以彊弩據采 石 * 張 疑 幟 ,遣 別 將 馬 顆 ,解和 州 之 圍 ,指 周 圍 的 地 方 。二 。 《元 史 :余 闕 傅 》 :「環境築 堡 寨 * 選 精 甲 外 扞 ,而耕稼其 中 」 ,指 環 繞 所 管 轄 之 區 域 。

316

Appendix D 侵蝕

qinshi

e th ic s

rinri

倫理

lunli

e x a m in ­

kento

檢討*

jiantao

reigai

例外

liwai

宋 例 事 常

koryu

交流

jiaoliu

漢 班 昭 《東 征 賦 》 : 「望 河 路 之 交 流 兮 ,看 成 皋 之 旋 門 』 ,謂 江 河之水匯合而流。

kokan

交換

naohuan

r

shin, shoku

1 舊謂史次官

外 老 。 海亦壞侵 生終毀國秦 先 -之 :為 坡 蝕 使 語 ,。 東侵害長邑梁 拜不侵澤安大 觀寶漸震都徙 局至逐{本東 玉 謂鏊魏已 く : , 王'得 游} 明 :不 陸像從見> , 宋畫侍又猷蝕

e ro sio n

J

J

exchange, trade e x p e r ie n c e

新 ,有位史 :淨 ■ 朱 ,之 > ,目 。院謂 書中卷名林同 九帙為官翰修 元 囊 分 。屬編 與 討 ,二始撰 者 , >謂 心 ,宋金範師 »,文士範{師老 r 合集君。 志 械 凡 。:隱 謂 r /利 " 播 {之師吉為’ . . 道 旦 從 從 幻 器 也 ,二 折 字 ,. . 不顧 > ,希 而 服 g便 者 閉 。三二關以 一範勰頼,喬玉傅 師 劉 才 篇 元 宋 師則 慮 孫 事 為 ,勝 以 械 第 十 計 % 機 可 史世梁今漢。著指 g發 ,其從書足之所機>破其| 。不 北為朝 r. 略三 r , J謀コ服遵漢手守關的好識中 利項 J 記出去謂, < { ,南 :多 。■ . 習攻,動光某果問不,。 行 法 c 服 。,立發制風被,素關行節 〇 } . 折員 禮物則, C方 可 從 順 者 慎 一以以能 C士關ぐ機以關 一二變文傚二生

necessity

hitsuyd

必要

biyao

negotiate, negotiation

kosho

交渉*

jtaoshe

nerve

shinkei

神經

shenjmt

normal (school)

shihan

師範

snijan

obey

fukuju

服従

jucong

office, organ

kikan

機開*

jiguan

*稱 即 ,此 共病而無關可喜 神靈得。 r 人非 二忍復軍 順 ,{成病謂洲不 g明靡籍 r於, #殘 ,的 :賊謂 人偈大皆與,萍 生 。 典 實性立戰 捕 道億成徑雖平觸: 扃 者 之 一, ♦自 作 二 跟 d 相萬范竹春除或言接 >關上妙 r 破朱但謂傳, 卷爵牌。 無千宋及 之奥 £ ! 乂上 。 默躬之海 >王 銷 的 聞 百 見 茂 :便 宋 嘏 , g繩壇秘 S 王殺在 奇著準少又已詩花。熙 瑤 神 1 |金 r涉 M 策於謂 1封建指 惊 隨 方 缺 休 : ,花>將二 藝 大 王 , 案 彪 ,可 貫 五 。 新 過 莫 。:交 づ 玉 縢 , 通 r 帥 J 拍 李 獲 不 蜀 之 涉 園 未 雨 涉 三 子 書 ,封 治 :統王 刻 手 擒 , 前詩交西亦,牽 卷 建 漢 牒 ,也 資>軍 麗 。 二 快 要 行 =>勿 聞 棠 涉 >福 後 怪 府 闊 C 差 必 不 一 世 他 中 海 交 係 談 與 {經之而 {年 海 高 隊

haijun

:1

:^

r?

海軍

:#

kaigun

£1

navy

327 Appendix D

Appefidix D

328

o n ly , s o le

yuutsu

惟一*

weiyi

《書 :大 禹 謨 》 : 「唯 精 唯 一 , 允 執 厥 中 」 ,又 見 李 邕 《春 賦 》 : 「邁 惟 一 之 德 』 ,專 一 之 意 。

(唯 一 )

o p in io n

iken

意見

yijian

一 。 《後 漢 書 :王 充 王 府 仲 長 統 列 傅 》 : 「夫 遭 運 無 恆 ,意 見 偏 雜 ,故 是 非 之 論 * 紛 然 相 乖 』 , 謂 見 解 。二 。明 李 贄 《與 焦 漪 圓 太 史 書 》 : 「蓋 意 見 太 多 ,窠 臼 遂 定 ,雖 真 師 真 友 將 如 之 何 哉 』 ,指 不 滿 的 想 法 。三 元 張 光 祖 《 < 言 行 龜 鑒 > 序 》 : 1■雖 然 人 之 氣 質 意 見 終 有 限 ,惟 學 問 義 理 為 無 窮 』 ,謂 識 見 。

opp ortu n ity

kikai

機會*

jihui

唐 韓 愈 《與 柳 中 丞 書 》 : " 動 皆 中 子 機 會 」 ,又 見 《蘇 軾 詩 》 : 「東 鄰 小 兒 識 機 會 ,半 年 外 舍 無 不 知 』 ,謂 可 借 以 行 事 之 時 機 。 (G lo ss e d a s 機 會 in M orrison ,

1815) o p p o se

hantai

反對

fandui

一 。南 朝 梁 劉 勰 《文 心 雕 龍 :麗 辭 》 : 「故 麗 辭 之 體 ,凡 有 四

對 ,言 對 為 易 ,事 對 為 難 ,反對 為 優 ,正 對 為 劣 」 ,謂 對 偶 一 法 。二 。 《明 史 :天 文 志 一 》 : 『東 方 見 日 早 ,西 方 見 日 遲 … … 相距一百八十度則晝夜時刻倶反 對 矣 」 ,謂 相 反 ,對 立 。

o p tim istic

rakkan

樂觀

ieguan

一 魏 圭 我 愈 沒 之

" 《史 記 :貨 殖 列 傅 》 : " 當 文 侯 時 * 李 克 務 盡 地 力 ,而 白 樂 觀 時 變 ,故 人 棄 我 取 ,人 取 與 _ • ,謂 善 於 觀 察 。二 。唐 韓 《送 王 秀 才 序 》 : 「自 孔 子 ,群 弟 子 莫 不 有 書 ,獨 孟 軻 氏 傳 得 其 宗 T故 吾 少 而 樂 觀

焉 」 ,謂 喜 歡 觀 看 。

ord er

meirei

命■令

mingling

一 。 《後 漢 書 :皇 后 紀 上 》 : 「時 后 前 母 姊 女 賈 氏 亦 以 選 入 , 生 肅 宗 。帝 以 后 無 子 ,命 令 養 之 』 ,謂 發 令 以 使 之 。二 。 《楚 辭 :天 問 》 : 「何 親 揆 發 足 ,周 之 命 以 咨 嗟 」 。漢 王 逸 注 : 「當 此 之 時 ,周 之 命 令 已 行 天 下 ,百 姓 咨 嗟 歎 而 美 之 也 _ < ,指 帝 王 的 詔 命 ,朝 廷 的 文 書 。

Appetidix D

organize, organiz­ ation

soshiki

zuzhi

329 一 。 《 呂 氏 春 秋 :先 己 》 : 「 《詩 》日 : 「執 轡 如 組 」 _ ! , 漢 高 誘 注 : ' 组 讀 組 織 之 組 。夫 組 織 之 匠 ,成 文 於 手 ,猶 良 御 執 轡 於 手 而 調 馬 口 ,以 致 萬 里 也 J ,謂 經 緯 相 交 ,織 作 布 帛 。 二 。南 朝 梁 劉 勰 《文 心 雕 龍 :詮 賦 》 : 「麗 詞 雅 義 ,符 采 相 勝 , 如 組 織 之 品 朱 紫 ,畫 繪 之 著 玄 黄 」 ,謂 織 成 的 織 物 。三 。劉 勰 《文 心 雕 龍 :原 道 》 : 「雕 琢 情 性 ,組 織 辭 令 」 ,指 詩 文 的 造 句 構 辭 。四 。元 姜 個 翁 《霓 裳 中 序 第 一 :春 晚 旅 寓 》 : 「園 林 罷 組 織 ,樹 樹 東 風 翠 雲 滴 ,謂 安 排 ,整 頓 。五 。唐 李 白 《敍 舊 贈 江 陽 宰 陸 調 》詩 : 1■ 邀 遮 相 組 織 * 呵 嚇 來 煎 熬 」 ,謂 構 陷 ,猶 羅 織 。

park,

koen

公園

g〇ng yuan

《魏 書 :任 城 王 傅 》 : 「 (元 澄 )又 明 黜 陟 賞 罰 之 法 *表 減 公 園 之 地 以 給 無 業 貧 口 」 ,謂 古 代 官家的園林。

peasant, farmer

nomin

農民

nongmin

《穀 梁 傅 :成 公 元 年 》 : 「古 者 有 四 民 ^ 有 士 民 ,有 商 民 ,有 農 民 * 有 エ 民 』 *范 甯 注 :"農 民 ,播 殖 耕 稼 者 j ,指 務 農 的 人 。又 見 北 齊 顏 之 推 《顏 氏 家 訓 :勉 學 》 : 「人 生 在 世 ,會 當 有 業 ,農 民 則 計 量 耕 稼 ,商 賈 則 討 論 貨 賄 。 ■
猶 此 。} 身 秋 社 d會 二 之 集 ? 賦士有二後天 ±智 皆 。答 樂 。 H 月作是社< 豪 ,蟲 己 問 ,偶 八錢如排。會舉 一社日ぬ 我昆自心我相 卩 生 是 安 醭 自 ,定身自謂 : 諸 亦 --道 為 節 站 m 之物肯天神, f > 敵 , ..于 民 逢 錄預九> 列 鄉 , j 我相己樂形相 選夫之自書明猶 華 ,重錄迎に民。 卜 夢 生 午 梁 ,有之動知 文 -物 - 指戲淵, : ^5^ of r J 京 先重夢閣亦社活 東學社 纟 台>里 之 i ,裴 松 之 注 引 《劉 麇 別 傅 》 : 「歲 課 之 能 ,三 年 總 計 乃 加 黜 陡 』 ,請 總 共 計 算 。二 《宋 史 :外 國 傳 五 :闍 婆 》 : 「有 文 吏 三 百 餘 員 ,目 為 秀 才 掌 文 本 ,總 計 貨 財 」 ,猶 統 計

su p p ly

kyokyu

gongji

, 。 , 。

一 。 《管 子 :地 圖 》 : 「論 功 勞 ,行 賞 罰 ,不 敢 蔽 賢 有 私 ,供 給 軍 之 求 索 」 ,謂 以 物 資 ,錢 財

Appendix D

339

。練 檇

甫活 杜供生 唐無謂 。外 , 二 野--

zhichi

r看

支持*



shiii

需不藥

其 :來 。 供詩還物 而>興錢 人客乘之 給 有 ’需 等{給 阶

support

一 。 《准 南 子 :本 經 訓 》 : f 標 抹 二 役 辦 應

構 擄 ,以 相 支 持 」 ,謂 支 撐 。 。 《元 典 章 :聖 政 二 :均 賦 》 : 「中 書 省 官 人 每 奏 國 家 應 ,支 持 浩 大 』 ,謂 開 支 * 供 。三 。元 蕭 德 祥 《殺 狗 勸 夫 》

第 二 折 : 「他 覺 來 我 自 支 持 他 , 包 你 無 事 」 , 謂 對 付 ,應 付 。 四 。 《英 烈 傅 》第 六 五 回 : " 徐 達 傳 令 水 陸 三 軍 一 齊 進 戰 ,以 防 賊 眾 彼 此 支 持 』 ,指 支 援 。五 。 元 孟 漢 卿 《魔 合 羅 》 : 「不 要 你 狂 言 詐 語 ,花 唇 巧 舌 ,信 口 支 持 』 ,謂 説 話 不 老 實 。六 。元 鄭 廷 玉 《後 庭 花 》第 四 折 : " 好 教 我 不 解 其 中 之 意 ,起 初 道 眼 迷 奚 。他 如 今 則 把 手 支 持 ,真 個 是 啞 子 做 夢 説 不 的 』 ,謂 做 出 姿 勢 。

j 〇ky〇

助教

zhujiao

古 助 後 學 教

theory

riron

理論

lilun

一 。晉 常 琢 《華 陽 國 志 :後 賢 志 李 宓 》 : 「著 述 理 論 * 論 中 和 仁 義 儒 學 道 化 之 事 凡 十 篇 」 ,謂 説 理 立 論 。二 。 《水 滸 傳 》二 十 四 回 : " 如 若 有 人 欺 負 你 ,不 要 和 他 爭 執 ,待 我 回 來 ,自 和 他 理 論 」 ,謂 據 理 辯 論 。

thou gh t

shiso

思想*

sixiang

一 。 《公 羊 傳 :桓 公 二 年 》 : 「納 於 大 廟 」 * 漢 何 休 注 : 「廟 之 言 貌 也 ,思 想 儀 貌 而 事 之 _ • , 謂 想 念 ,懷 念 。二 。 《素 問 :上 古 天 真 論 》 : 「外 不 勞 形 於 事 , 內 無 思 想 之 患 』 ,請 思 忖 ,放 慮 。

tim e

jikan

時間

shijian

金 董 解 元 《西 廂 記 諸 宮 調 》卷 一 : 「時 間 尚 在 白 衣 ,目 下 風 雲 未 遂 」 ,猶 眼 下 ,一 時 。二 。 《西 游 記 》第 四 回 : 「如 若 不

tea ch in g assistan t

代 學 官 名 。晉 咸 寧 時 設 置 ,協 國 子 祭 酒 ,博 士 教 授 生 徒 。其 除 個 別 朝 代 外 ,國 學 中 都 設 經 助 教 * 稱 國 子 肋 教 ,太 學 助 ,四 門 助 教 ,廣 文 助 教 等 。

Appendix D

34 〇

依 ,時 間 就 打 上 靈 霄 寶 殿 ,教 他 龍 床 运 坐 不 成 _ ! ,猶 立 即 ,處 ± 。

wadai

話題

huati

明 無 名 氏 《白 兔 記 :6IIMI》 こ 「貧 者 休 要 相 輕 棄 ,否 極 終 有 泰 時 ,留 與 人 間 作 話 題 」 ,談 話 的 題 目 。

toy

omocha

玩具

wanju

明 唐 順 之 《重 修 涇 縣 儒 學 記 》 : 「周 衰 ,王 道 廢 缺 … … 《易 》 象 , 《春 秋 》 ,十 六 國 之 樂 ,徒 以 誇 於 諸 侯 賓 客 ,為 古 物 玩 具 , 而 未 嘗 以 教 諸 弟 子 』 ,指 供 玩 耍 游戲的器物。

tradition

dentd

傳統

chuantong

《後 漢 書 :東 夷 傅 》 : 「自 武 帝

jiaotong

一 。 《管 子 :度 地 》 : " 山 川 酒 落 ,天 氣 下 ,地 氣 上 ,萬 物 交 通 j ,謂 交 相 通 達 。二 。 《莊 子 :田 子 方 》 : 「至 陰 肅 肅 ,至

to p ic ( o f con ver­ sa tio n )

traffic

kotsu

交通

滅 朝 鮮 ,使 驛 通 於 漢 者 三 十 許 國 ,國 皆 稱 王 * 世 世 傳 統 ,又 見 南 朝 梁 沈 約 《立 太 子 恩 詔 》 : 「守 器 傳 統 ,於 斯 為 重 。 」 明 胡 應 麟 《少 室 山 房 筆 叢 :九 流 序 論 上 》 : 「儒 主 傳 統 翼 教 * 而 碩 士 名 賢 之 訓 附 之 』 ,謂 帝 業 ,學 説等世代相傅。

陽 赫 赫 。肅 肅 出 乎 天 ,赫 赫 發 乎 地 。兩 者 交 通 成 和 而 物 生 焉 』 , 謂 感 通 ,感 應 。三 。 《韓 詩 外 傅 》巻 十 : 1■ 淵 願 貧 如 富 ,賤 如 貴 ,無 勇 而 威 * 與 士 交 通 終 身 無 患 難 』 ,謂 交 往 ,往 来 。四 。 《漢 書 :江 充 傅 》 : 「 (充 ) 詣 闕吿 太子丹與同產 姊及王後宮姦 亂 ,交 通 郡 國 豪 猾 ,攻 剽 為 姦 , 吏 不 能 禁 」 ,指 勾 結 ,串 通 。 五 。 《百 喻 經 :摩 尼 水 竇 喻 》 : ■ ■ 昔 有 一 人 與 他 婦 通 ,交 通 未 竟 ,夫 從 外 來 ,即 便 覺 之 』 ,指 交 構 。

tran sition ,

kato

過渡

guodu

trust, c red it

宋 蘇 軾 《荊 州 十 首 》 : " 野 市 分 獐 鬧 ,官 帆 過 渡 遲 』 ,謂 橫 越 江 河 。

interim

shin 'yd

信用*

xinyong

一 ° 《左 傳 :宣 公 十 二 年 》 : 「王 日 : 「其 君 能 下 人 ,必 能

Appendix D

341 信 以 魏 墓 司

用 其 民 矣 ,庸 可 幾 乎 ? 』 ,謂 誠 信 使 用 人 。二 。 《三 國 志 : 書 :董 卓 傅 》 : 「悉 發 掘 陵 ,取 寶 物 』 , 裴 松 之 注 引 晉 馬 彪 《續 漢 書 》 : " 《石 苞 室

讖 》,妖 邪 之 書 ,豈 可 信 用 ? 謂 相 信 ,采 用 。

truth

shinri

真理

zhenli

南 朝 梁 蕭 統 《令 旨 解 二 諦 義 》 : 「真 理 虛 寂 ,惑 心 不 解 ,雖 不 解 真 ,何 防 解 俗 」 ,謂 最 純 真 的 道 理 ,亦 指 佛 法 。

u n derstand­

gosei

悟性

wuxing

宋 趙 師 秀 《送 湯 干 》詩 : " 能 文 兼 悟 性 * 前 是 惠 休 身 』 ,明 謝 榛 《四 溟 詩 話 》卷 四 : " 詩 固 有 定 體 ,人 各 有 悟 性 」 ,謂 領 會 事 物 的 能 力 °

u n fo ld

tenkai

展開

zhankai

《朱 子 語 類 》卷 十 八 : 「欲 致 其 知 者 ,須 先 存 得 此 心 。此 心 既 存 ,卻 看 這 箇 道 理 是 如 何 ,又 推 之 於 身 ,又 推 之 於 物 ,只 管 一 層 展 開 一 層 ,又 見 得 許 多 道 理 』 * 謂 鋪 開 *張 開 。

u n iq u e,

tokushu

特殊

teshu

晉 夏 侯 湛 《芙 蓉 賦 》 : 「固 陂 池 之 麗 觀 ,尊 終 世 之 特 殊 」 ,謂 不 同 一 般 。又 見 宋 蘇 轍 《謝 改 著 作 佐 郎 啟 》 : 「固 天 地 付 予 之 特 殊 *宜 朝 廷 進 退 之 亦 異 。」

unit

tan,i

單位

danwei

《敕 修 清 規 日 用 規 范 》 : r■昏鍾 鳴 ,須 先 歸 單 位 坐 襌 」 ,謂 襌 位 。

v ie w ,

kannen

觀念

guanman

in g (the p o w e r o f)

sp eica l

v io la te ,

唐 魏 靜 《襌 宗 永 嘉 集 序 》 : 「物 物 斯 安 ,觀 念 相 續 ,心 心 靡 間 , 始 終 抗 節 , ,佛 教 用 語 ,對 特 定 對象或義理的思維和記憶。

o u tlo o k

shinpan

侵犯

qinfan

v io la tio n

一 辱 凌 四

。 《史 記 :律 書 》 : 「大 至 君 失 守 ,小 乃 侵 犯 削 弱 」 ,謂 侵 觸 犯 。二 。 《朱 子 語 類 》巻 九 : 1■ 只 是 那 一 箇 定 理 在 此 中 截

然 不 相 侵 犯 」 ,謂 抵 觸 。

w a reh o u se

soko

倉庫

cangku

《國 語 :晉 語 九 》 : **從 者 日 : 「邯 鄲 之 倉 庫 實 」 , ,貯 藏 糧 食 之 處 為 倉 ,貯 藏 兵 車 之 處 為 庫 。 後即以倉庫泛指貯存保管大宗物

Appendix D

342

品 的 建 筑 物 或 場 所 。又 見 《史 記 :萬 石 張 叔 列 傅 》 : " 城 郭 倉 庫空 虚 。

w ill

ishi

意志

yizhi

《商 君 書 :定 分 》 : 「夫 微 妙 意 志 之 言 ,上 知 之 所 難 也 」 ,指 決 定達到某種目的而產 生的內 心狀 態 ,常 以 語 言 或 行 動 表 現 出 来 。

w orld

sekai

世界

shijie

《楞 嚴 經 》巻 四 : 「何 名 為 眾 生 世 今 南 為 世 指

界 ?世 為 遷 流 ,界 為 方 位 。汝 當 知 ,東 ,西 ,南 ,北 ,東 ,西 南 ,東 北 ,西 北 ,上 ,下 界 ,過 去 ,未 来 ,現 在 為 」 ,佛 教 語 。世 猶 指 時 間 ,界 空 間 。二 。唐 孟 浩 然 《臘 月 八

日 於 剣 縣 石 城 寺 禮 拜 》詩 : 「竹 柏 禪 庭 古 ,樓 台 世 界 稀 」 ,謂 人 間 。三

。宋 陸 游 《老 學 庵 筆

記 》卷 一 : 「金 腰 帶 ,銀 腰 帶 ,趙 家 世 界 朱 家 坏 』 ,謂 天 下 ,江 山 。 ( N o te that th e

eq u atin g o f 世 界 and th e E n g lish term “w orld " w a s m ed ia ted th rou gh J a p a n ese

seKai and, s ig n ific a n tly , th is w o rld in g o f shijie tSIfs u c c e s s fu lly r ep la ce d th e ea rlier C h in e se co n c e p tu a l n a m in g o f tem p oral and sp a c ia l b ou n d aries su ch as tianxia ^ 下 . C f. the m issio n a r y -C h in e se

ren d erin g o f "in tern ation al" as

wanguo U S in A p p . A and the su b se q u e n t J a p an ese loan rep lacem en t A p p . B .)

國 際 in

A P P E N D IX E

A Sampling o f Suffixed and Prefixed Compounds from Modern Japanese

Japanese roman izati on

English

“ a n t 卜’’ han~

anti-party hanto counter­ hankakumei revolution oppose, counter hantai reaction hando 2. “as”

become believe, consider as view as 3 . “c la s s ”

bourgeosie landlord class peasant class proletariat propertied class

命 党 革 對 動 為 為 為 反 反 反 反 反 為 成 認 視

1.

Chinese characters

Chinese romanization

fanjandang jan gemmg jandui jandong

toto naru to mitomeru

-wei chengwei renwei

to minasu

shiwei

kaikyu shisan kaikyu jinushi kaikyu

階級 資産階級 地主階級

jie ji zichan jieji dizhu jtejt

nomin kaikyu musan kaikyu yusan kaikyu

農民階級 無産階級 有産階級

nongmin jieji wuchan jieji youchan jieji

343

A p p e n d ix E

344 -sayo

作用

-zuoyong

ika sayo doka sayo shinri sayo

異化作用 同化作用 心理作用

yifiua zuoyong ton^hua zuoyong xinli zuoyong

sp iritu al e ffe c t

seishin sayo

精神作用

jingshen zuoyong

5 . “ e r a ,” “ a g e ”

P a le o lith ic

-jidai genshi jidai doki jidai tekki jidai shin sekkt jidai kyu sekki jidai

時代 原子時代 銅器時代 鐵器時代 新石器時代 舊石器時代

-shidai yuanzi shiaai tongqi shidai tieqi shiaai xinshiqi shidai jiushiqi shidai

6. “ -fe e lin g ^

-kan



-gan

aesth etic fe e lin g

hikan

美感

meigan

a n x iety

kinchokan

緊張感

jinzhang gan

bad im p ressio n

akkan

惡感

egan

fa v o ra b le im p ressio n

kokan

好感

haogan

fe e lin g , e m o tio n

jokart

情感

qmggan

im p r e ssio n o f a literary w ork

dokugokan

讀後感

duhou gan

se n s itiv ity

binkan

敏感

mingan

s e x appeal

seikan

性感

xinggan

su p eriority c o m p le x

yuetsukan

優越感

youyue gan

7 . “ -is m ”

-shugi museifu shugi shihon shugi kydsan shugi hoken shugi jinbun shugi teikoku shugi kojin shugi gunkoku shugi

主義 無政府主義 資本主義 共産主義 封建主義 人文主義 帝國主義 個人主義 軍國主義

-zhuyi wuzhengfu zhuyi ziben zhuyi gongchan zhuyi fengjian zhuyi renwen zhuyi diguo zhuyi geren zhuyi junguo zhuyi

4 . “ e ff e c t,” “ fu n c t io n ” a lien ation a ssim ila tio n p sy c h o lo g ic a l fu n ctio n

A to m ic A g e B ron ze A g e Iron A g e N e o lith ic

a n arch ism c a p ita lism c o m m u n ism fe u d a lism h u m a n ism im p eria lism in d iv id u a lism m ilita rism

Appendix E n a tio n a lism n atu ralism r ea lism ro m a n ticism so c ia lism state s o c ia lis m n ation al e ss e n tia lism 8 . “ - itis ” arthritis coron ary in fla m m a tio n e n c e p h a litis en teritis gastritis p le u r isy p n e u m o n ia trach eitis 9 . “ - iz a tio n ” arterialsc le r o sis au tom ation b e a u tifica tio n c en tra liza tio n c o llo q u ia liz ation d egen era tio n e le c tr ific a tio n fo r m u lism , form u laic g en e r a liz a tio n id e a liz a tio n in d u stria lization m o d ern iza tio n n a tio n a lized p lu ralization p op u la riza tio n protracted

345

國家社會主義

minzoku zhuyi ziran zhuyt xianshi zhuyi langman zhuyt shehui zhuyi guojia shehui zhuyi

國粹主義

guocuizhuyi

-en kansetsuen



shinzdnaimaku *en noen choen ten rokumakuen haien kikanen

心藏內 膜炎

-yan guanjie yan xinzang neimo yan

minzoku shugi shizen shugi genjitsu shugi roman shugi shakaishugi kokka shakaihugi kokusui shugi

民族主義

-ka domyaku koka jidoka bika ichigenka kogoka

自然主義 現實主義 浪漫主義 社會主義

關節炎

腦炎 腸炎 胃炎 肋膜炎 肺炎 氣管炎 化 動脈硬化 自動化 美化 一元化 口語化

taika denkika koshiki ka

退化

ippanka riso ka kogyo ka

一般化

gendai ka minzoku ka tagenka taishuka choki ka

現代化

電氣化 公式化

理想化 工業化

民族化 多元化 大眾化 長期化

nao yan chang yan wei yan lemo yan fei yan qiguan yan ■hua dongmai yinghua zidong hua meihua yiyuan hua kouyu hua tuihua dianqi hua gongshi hua yiban hua lixiang hua gongye hua xiandai hua minzu hua duoyuan hua dazhong hua changqihua

Appendix E

34〇

kagakuka

科學化

Kexue hua

nanka tokushuka kyoka ryokka

軟化

綠化

ruanhua teshu hua qianghua luhua

jakuka

弱化

ruohua

1 0. “ -h n e ,” “ra y ”

-sen



•xtan

battleline branch line, feeder line high-voltage power lines hunger line lifeline, lifeblood radiation rays traffic corridor trunk line, main line, artery ultraviolet ray

sensen shisen

戰線 支線

zhanxian zhixian

koratsusen

高壓線

gaoya xian

kigasen seimeisen

饑餓線

ji e xian shengmtng xtan

shigaisen

紫外線

ziwai xian

1 1 . “ m e t h o d ,” la w * .

-ho



-fa

analytic method deductive method dialectics expressive mode inductive method synthesis trigonometry

bunsekihd enekihd

分析法

fenxifa yanyifa

benshoho hydgenhd

辯証法 表現法

bianzheng ja biaoxianja

kinoho

歸納法

guinafa

sogoho sankakuho

總合法 三角法

zonghefa sanjiao fa

12. “o f ,

-teki jin'iteki

的* 人為的

-de renwei de

scientific, scientized softening specialization strengthening tree planting, greening weakening

強化

生命線

線線 射通線 放交幹

artificial

特殊化

fangshe xian jiaotong xian ganxian

hdshasen kotsusen kansen

演繹法

For a recent discussion of this particle, see Gunn, Rewriting Chinese, p. 89, p, 305n24 and Fogel? "Recent Translation Theory and Linguistic Borrowing/' pp. 30-31.

Appendix E

fundamental historical national natural necessary of social intercourse of the masses open, overt scientific secretive, covert spontaneous

民族的 自然的 必然的 社交的 大眾的

秘密的 自發的

zifa de

科學的

ni-shite ni kanshite

-yu guanyu duiyu 力> /

s

ni taishite ni motoshite ni yotte

genben de ushi de mtnzu de ziran de oiran de shejiao de dazhong de gongkai de kexue de mimi de

公開的

于于于 點點 點 鹪 動

1 5 . “ p o w e r 5,

jihatsuteki

歷史的

rp

14. “ -p o in t”

focal point important point, emphasis main point, gist main point, purpose point of departure viewpoint

taishuteki kdkaiteki kagakuteki himitsuteki

根本的

* 于 關 對 基

13. “ -o n ”

about, relating to as for, about based on owing to

konponteki rekishiteki minzokuteki shizenteki hitsuzenteki shakoteki

347

-ten shoten juten

youyu -dian jtaodian zhongdian

yoten chuiten

注意點

yaodian zhuyi dian

shuppatsuten

出發點

chufa dian

kanten

觀點

guandian

-ryoku



-U

消費力

xiaofei li

電力 想像力

dianli xiangxiang li

動力

dongli

consumer shohiryoku buying power electric power denryoku imagination, sozoryoku imaginative power impetus doryoku

要點

For a discussion of this suffix, see Edward Gunn, Rewriting Chinese, pp. 217-18.

Appendix E

34»

labor, manpower, workforce memory power, control powers of expression productivity static

roddryoku

勞動力

laodong h

kiokuryoku shihai ryoku hydgenryoku

記憶力

jiyi li zntpei h biaoxian u

支配力 表現力

seisan ryoku seiriki

生産力

shengchan li

靜力

jingli

16. “ p r o b le m ,” “ q u e s tio n ”

•mondai

問題

-wenti

international problem land problem nationality problem population problem social problem

kokusai mondai

國際問題

guoji wenti

tochi mondai minzokumondai jinko mondai

土地問題 民族問題

tudi wenti minzu wenti

人口問題

renkou wenti

shakai mondai

社會問題

shehui wenti

17. “ q u a l ity ”

■sei



~xing

現寅性 偶然性

xianshi xing jie ji xing ouran xing

創造性

chuangzao xing

特性

texing

廣泛性

guangfan xing

習慣性

xiguan xing bukeru xing zhongyao xing biran xing yuanze xing biyao xing zhouqi xing keneng xing fangshe xing iixing

genjitsusei actuality class character kaikyusei contingency, giizensei chance creativity, kozosei creativeness distinctive tokusei quality extensiveness, kohansei wide-ranging shukansei habituality impenetrability fuka’nyusei importance juydsei inevitability hitsuzensei in principle gensoku sei necessity hitsuyosei periodicity shukisei possibility kandsei radioactivity hoshasei risei reason

階級性

不可入性 重要性 必然性 原則性 必要性 週期性 可能性 放射性 理性

Appctidix E

349

rev o lu tio n ary ch a ra c te r

kakumeisei

革命性

geming xing

sed u ctiv en ess sen sibility, sen sitiv ity

yuwakusei kanjusei

誘惑性

youhuo xing ganshou xing

se n sitiv ity

kansei shakaisei dentosei

trad itio n al ch a ra c te r

性會統 感社傳

so cial n atu re

感受性

ganxing shehui xing chuantong xing

shinjitsusei

真實性

18. “ r a t e ” efu c ien c y

-ritsu kormu noritsu seisanritsu

率 率 產 用 型型型 率效能生使型大中典

rate o f p ro d u ctio n u tiliza tio n ratio 19. ‘‘- s c a le ,’’ “ ty p e ” la rg e -scale m e d iu m -sc a le m o d el, typical ex a m p le new type sm all-scale sta n d ard type strea m lin ed ty p e 2 0 . “ so c ie ty ” c a p ita list society co m m u n ist society feu d al society p rim itiv e co m m u n ist society sla v e so ciety

^^

truth, au th en ticity , cre d ib ility

zhenshi xing

-lii xiaolii nenglii shengchan lit

shiyoritsu

shiyong lit

-keit -kata, -gata ogata chugata tenkei

-xing daxing zhongxing dianxing xinxing xiaoxing biaozhun xing liuxian xing leixing

shingata kogata hydjungata ryusenkei ruikei

新型

-shakai shihon shakai

社會 資本社會

-shehui ziben shehui

kyosan shakai

共產 社會

gongchan shehui

hoken shakai genshi kyosanshakai

封建社會 原始共產 社會

fengjian shehui yuanshigongchanshehui

dorei shakai

奴隸社會

nuli shehui

小型 標準型 流線型 類型

Appendix B

35〇 2 1 . “ s tu d ie s ,” “ -o lo g y ”

-gaku

學*

-xue

accounting aesthetics anatomy applied fine arts

hokigaku bigaku kaibogaku kogeihijutsugaku kenchikugaku seibutsugaku kagaku doboku koteigaku keizdi gaku rinrigaku minzokugaku chirigaku waseigaku engeigaku

簿記學 美學 解剖學 エ藝美術學

buji xue meixue jiepou xue gongyi meishu xue

建筑學 生物學 化學 土木工程學

iianzhu xue shengwu xue huaxue tumu gongcheng xue

經濟學 倫理學 民族學 地理學 和聲學 園藝學

jingji xue iunii xue minzu xue ditixue hesheng xue yuanyixue

水カエ學

shuili gongxue

衛生學 法學

weisheng xue faxue

論理學 數學 機械工學

lunli xue shuxue jixie gongxue

法醫學

fay i xue

architecture biology chemistry civil engineering economics ethics ethnology geography harmonics horticulture, garden design hydraulic suiryokuengineering kogaku hygienics eiseigaku law, hogaku jurisprudence logic ronrigaku mathematics sugaku mechanical kikai kogaku engineering medical hdigaku jurisprudence medicine igaku metallurgy yakingaku metaphysics keijijogaku natural science shiz^n kagaku pathology bydrigaku philosophy tetsugaku physics butsurigaku physiology seirigaku

醫學 冶金學 形而上學 自然科學 病理學 哲學 .物理學 生理學

yixue yejin xue xing'er shang xue ziran kexue bingli xue zhexue wuii xue shenglixue

*The use of xue ^ as a suffix can be found in earlier missionary-Chinese texts (Cf. App. A ) and, therefore, should be regarded as a Chinese neologistic usage rather than a Japanese import. I include it in this category in order to underscore its widely acknowledged path of diffusion via modern Japanese.

Appendix E

351

psychology sociology statics study of finance study of plant diseases and insect pests telecommuni­ cations trigonometry

shinrigaku shakaigaku seirikigaku zaiseigaku hyochugaku

心理學 社會學 靜力學 財政學 病蟲學

xintt xue snenui xue jingn xue caizheng xue bingchong xue

denki tsushingaku sankakugaku

電氣通信學

dianqi tongxin xue

三角學

sanjiao xue

22. “ -sty le ”, ” fo rm ”

-shiki

式.

-shi

accelerated equation identical equation Japanese-style mobile form rhetorical form simple form Western-style

sokuseishiKi hoteishiki kotoshiki

速成式 方程式 恒等式

sucheng shi fangcheng shi hengdeng shi

nihonshiki ryudoshiki mondoshiki kan’ishiki ydshiki

日本式 流動式 問答式 簡易式 洋式

riben shi liudong shi wenda shi jianyi shi yang shi

23. “ s u p e r •,” “su r-”

cho-



chao-

superman supernatural surreal ultra shortwave

chonin cho shizen chogenjitsu chotanha

超人 超自然 超現實 超短波

chaoren chao ziran chao xianshi chao duanbo

24. “ t h e o r y ,” “ -is m ”

-ron



-tun

atheism conclusion (of a syllogism), verdict dualism epistemology fatalism idealism inference materialism methodology

mushinron ketsuron

無 押 SFffl

nigenron ninshikiron shukumeiron yuismnron suiron yuibutsuron hohoron

frrf Affr

結論

一兀〇而 冊

?§豸卩5瞄 唯心論 推論 唯物論 方法論

wusheri lun jielun

eryuan lun renshi lun suming lun weixin lun tuilun weiwu lun fangfa lun

Appendix E

352

yiyuan lun fanshen lun duoyuan lun weili lun weiwo lun weishen lun jinhua lun

monism pantheism pluralism rationalism solipsism spiritualism theory of evolution

ichigenron hanshinron tagenron yuiriron yuigaron yuisninron shinkaron

25. “ view ”

-kan yuibutsushikan

觀 唯物史観

-guan

jinseikan kyakkan kagakukan

人生観 客観 科學觀

rensheng guan keguan kexue guan

shukan uchukan sekaman

泛神論 多兀論 唯理論 唯我論 唯神論 進化論

觀觀 觀宙界 主宇世

historical materialism life outlook objective scientitic outlook subjective universal view world view

一兀論

weiwu shiguan

zhuguan yuzhou guan shijie guan

2 6 . ‘S v o rld ,” “ c irc le s ”

-kai



-fie

artistic circles educational circles financial world intellectual world journalistic circles judicial world literary circles publishing circles

geijutsukai kyd'ikukai

藝術界 教育界

yishu jie jiaoyujie

kin’yQkai shisokai

金融界 思想界

jinrong jie sixtangjie

shinbunkai

新聞界

xinwen jie

shihokai bungakukai shuppankai

司法界 文學界 出版界

sifajie wenxue jie chuban jie

A P P E ND I X F

Transliterations from English, French, and German

S ource la n g u a g e

C h in e se ch a ra c te r

C h in ese ro m an izatio n

acad em y

阿加的米

ajiademi

acety len e acre adieu alb ite alco h o l aliza rin e alk ali A lla h a lp h a w av es alto am ate u r am en am m o n ia am oeba am p ere a m p e re m etre am p o u le an ab ap tist a n a rch ism

阿西台林

axitaiun aike yadiu alebeide a’erke’er alishalin a 'erjmli Ala a ’erfa shexian erduo aimeide amen amoniya amiba anpei anpei biao anpu’er anabada pai anaqizhuyi

angel

愛克 亞丟 阿勒倍得 阿爾科爾 阿里殺林 阿爾加里 阿拉 阿爾法射線 耳朵 愛美的 阿們 阿摩尼亞 阿米巴 安培 安培表 安浦耳 安那巴達派 安那其主義 安琪兒

anqVer 353

N o tes

Ja p a n e se -d e riv e d re p la c e m e n t 學 院

Ja p a n e se -d e ri ved re p la c e m e rrt 無 政 府 主 義

354 a n g o ra a n ilin e an o n v m a n th ra ce n e A n ti-d u m p in g P arty an tim o n y an tip y rin e a p o m o rp h in e a p p le p ie are arm o red troops arn ica A rro w sh irt

Appendix F 安格拉 阿尼林 阿囊 安特拉生 反屯併党

angela anilin anang antelasheng fan tunbing danQ

安的摩尼 安提比林 阿朴嗎啡 苹果排 阿爾 坦克兵 亞尼架 鴉佬恤

andimoni antibiun apumafei pingguo pai a fer tanke omg yanijia yalao xu

E x c lu siv e to C a n to n e se:

alou seat a sp irin

阿士匹林

ashipilin

A tla s atro p in e au fh eb en

亞脱拉斯 阿託品 奥伏赫變

yatuolasi atuopin aofuhebian

au tark ic

亞太基

yataijt

altern ativ e: asip ilin g 阿司匹靈

pizai

bab y

pipi-

bihbi 亞 二 s m

# 舞

根克蕾帶克 培撥波芭扮繃版

bacon b ac te ria ball b allet band b an d a g e ban k



b arrel b arrica d e b arro o m bass b a ss g u ita r

利妥東哥克而卡間 巴巴比利洛羅列列排斯司 酒巴巴巴巴巴把巴酒6貝

bar B a rb a ry ape b arb ito l b arito n e b aro q u e

Ja p a n e se -d e riv e d re p la c e m e n t 揚 棄 Ja p a n e se -d e riv e d r e p la c e m e n t 自 治 運 動 C a n to n e se o rig in : bijai. E x c lu siv e to C a n to n e se:

peigen boketiliya bo balei wu ban bengaai banke jiuba babali babituo balidong baluoge boluoke balie'er baliekatai jiupaijian basi beisi

M in d ia le c t o rig in C a n to n e se o rig in : baan Ja p a n e se -d e riv e d re p la c e m e n t 銀 行 altern ativ e: jiu b a jia n

A p p e n d ix

r

355

布洛克

basong Bashidi yu pijiu bi'erjiu bianxmi biansu’er bajimi you buluoke



p en g

波士

boshi

E x c lu siv e to C a n to n e se:

b o u rg eo is

布爾喬亞

bu 'erqiaoya

Ja p a n e se -d e riv e d re p la c e m e n ts 資 產 階 級 ,

b o u rg eo isie

布爾喬亞汜

bu’erqiaoyasi

b o w lin g

保齡球

baoling qiu

f ap= _ — d r e p la c e m e n t 資 產 階 級 C a n to n e se origin: boulihng

boxing

扑克胜

boy (serv an t) boyco tt

僕歐

b o y co tters B rahm an brandy B ro w n in g bund B u n sen b u rn er bus b u shel bust b u tte r b y e-b y e

杯葛派

bukesheng pu’ou beige beige pai poluomen bailandi Bolangning bengde besheng deng bashi pushi’er banshen baituo baibai kaibo’er kagao jiafei kafei kafeiguan

b asso o n B astille b eer ben zen e b en zo l b erg a m o t b loc b oron boss

巴松 巴士的獄 啤酒 必耳酒 暹西尼

遍蔬爾 巴機密油

C a n to n e se origin: bejau

bosi

kauh

cab le cacao ca fe (co ffee) cafe (co ffeeh o u se ) ca ffe in e cak e calip h ca lo rie C a lv in ism C a m b ria n P e rio d C a m b ria n sy stem

杯葛 婆羅門 白蘭地 孛郎寧 崩得 本生燈 巴士 蒱式耳 半身 白脱 拜拜 開勃兒 卡高 架 菲 ,架 非 咖啡 咖啡館 咖啡因 極仔 哈利發 卡路里 加爾文教 寒武記 寒武系

kafeiyin jizai halifa kaluli jia'erwen jiao Hanwu j i Hanwu xi

C a n to n e s e : 卜成 boksing C a n to n e se origin: buigot

C a n to n e se origin: basi

C an to n ese: baaibaai

G lo sse d as kafei M o rriso n (1 8 1 5 )

M in d ia le c t o rig in

in

356

Appendix F 開麥拉

c a m e ra ca n c e r

n /a

mimatla n/a

cannon

加農砲

jianongpao

c a o u tc h o u c (In d ian rub b er) captain car carat ca rb in e ca rb o lic acid ca rb o ra n d u m card c a rp e t-b a g carre

羔求

gaoqiu

街害

c a r tire

車胎

甲必丹 卡車 卡剌特 卡賓槍 加波力克酸 卡波蘭登 卡片 急必袋

jiabidan kache kalate kabin qiang jiabolike suan kabolandeng kapian jibidai jiehai chetai

E x c lu siv e to C a n to n e se: kensa. C f. 0 .

C an to n e se: kaat C a n to n e se origin: gapbit doi C a n to n e se; gaaihoih alte rn a tiv e fo rm s: tuntai 輪 胎 , / ⑽ ふ 輪 帶 C a n to n e se

o rig in chetaai cartoon

卡通

katong

cash

n/a

n/a

cash m ere

開四米

kaistmi

德兒 士答斯汁 嘻 加瑪茄

caste catarrh C a th o lic m ass catsu p

J a p a n e se 'd e riv e d re p la c e m e n t 漫 畫 E x c lu siv e to C a n to n e se: kesyuh. C l xianjin in A p p . B. C a n to n e se e q u iv a le n t:

kesihme keshide jiada’er masi jiazhi

a lte rn a te fo rm : misa M M E x clu siv e to C a n to n e se :

kejap c a v a tin a cello c e llo p h a n e cellu lo id cellu lo se C e ltic R ev iv al cem en t ce n t (D u tch and S w ed ish cu rre n c y ) c e n t (U .S. p en n y ) cental

卡弗鐵茄 塞洛 塞璐玢 寫留路以德 寫留路斯

kafutieqie sailuo sailufen xieliulu\ide xieuulusi

克 勒 特 復 興 運 動 ^ W e t e ルガ行? 士敏士 生式

yundong shiminshi shengshi

生脱

shengtuo

C a n to n e se e q u iv a le n t : 仙

sin 生脱爾

shengtuo }er

Appendix F ce n tia re c e n tig ra m m e ce n tilite r cen tim e ce n tim etre certificate chain ch ald ro n cham pagne

生的阿爾 生的克蘭姆 生的立脱爾 生丁 生的米突 沙紙 奢因 巧特侖 三鞭 香檳酒

ch a m p io n C h a rlie C h a p lin

香賓 差利

ch a u v in ism ch eck

沙文主義 乞克

ch eese

吉士

35 フ

shengdia 'er shengdike lanmu shengdilituo fer shengding shengdimitu sfiazhi E x c lu siv e to C a n to n e se: saji sheyin qiaotelun sanbian xiangbinjiu xiangbin Chali E x c lu siv e to C a n to n e se: chalei shawen zhuyi S ee also A p p . G qike C a n to n e se eq u iv a le n t: chek 仄

jishi

C a n t o n e s e : 芝 士 ゾ 757, re p la c e d in M a n d a rin by

c h e f d 5o e u v re ch lo ro fo rm ch o c o la te

賽的物兒 哥羅仿 炒扣來 巧克力

c h o lera C h ristian ity chrom e cigar

虎列拉 基督教 克羅米 雪茄

saidewu’er geluofang chaokoulai qiaokeli huliela Jidu jiao keluomi xuejia

clarin et clarin etti coal tar co ca C o c a -c o la co cain e

克拉管 卡拉理納提 可爾脱 可加 可口可樂 可加因

kela guan kalalinati ke'ertuo kejia kekou kele kejiayin

C a n to n e se e q u i v a l e n t : 朱 古 カ ノ :ぎ 《"た

C a n to n e se e q u iv a le n t: 高 加 因

gougayan co ck tail

雞尾酒

jtwei jiu

C a n to n e se origin;

gaimeihjau cocoa

可可

keke

C a n to n e se eq u iv ale n t: 谷咕

co d e in e c o llo ty p e co m b in atio n

河羅版 康拜因維雄

co m m en d a m c o m m issio n

康門達 孔米兄

可提因

ketiyin keluoban kangbaiyinweixiong kangmenda kongmixiong

altern ativ e: fe t/a /y /n 可 待 因

358 c o m m u n ism

Appendix F 康門尼斯姆

hangmen msimu J a o a n e se -d e n v e d rep la ce m en t:

c o m m u n ist

康門尼斯特

共産主義

kangmenmsite

Ja p a n e se -d e riv e d rep la ce m en ts:

co m p an ia co m p ra d o r co n d o r co n g a co n su l co o k ie co o lie copal copy c o rn e t (m usical in stru m en t) co rset c o rtiso n e co u lo m b c o u p d ’e tat

康班尼亞 康白度

古派爾 拷貝 柯爾納提

kangbanniya kangbaidu gongdu fer kangjia gongxiu'er quqi guli kuli __ _ _ _ _ _ _ _ :>i 一 gupai’er kaobei ke’emati

哥塞脱 可的松 庫侖 苦迭達

gesaituo kedesong kulun kudieda

公度兒 康節 公修爾 曲奇 咕哩 苦力

co u p lin g

靠背輪

crayon

古麗容 古麗巴斯 忌廉梳打

cray -p as cre a m so d a

共産主義者, 共産党員

kaobeilun gulirong gulibasi jilian shuda

C a n to n e se o rig in : kukkeih E x c lu siv e to C a n to n e se:

guleih

Ja p a n e se -d e riv e d re p 丨 a c em en t 政 變

E x c lu siv e to C a n to n e se:

geihlimsoda

c re o so te

几阿蔬油

C ro o k e s g lasses crow n cru zeiro (c u rre n cy ) cube cu rry

克羅克眼鏡 克倫 克魯塞羅

jiasu you Keluoke yanjing kelun kelusailuo

朱勃 加/咖 喱

zhubo jiali/kali

C a n to n e se origin:

galei c u sh io n cu t cy a n id e cy m b al cy n ic is m d a d a ism d ad d y

箍臣 卡脱 山埃 省擺爾 昔匿克學派 達達主義 爹地

guchen katuo shan’ai shengbai’er xinike xuepai dada zhuyi diedi

C a n to n e se o rig in : guchahn C a n to n e se origin: saanngaai

E x c lu siv e to C a n to n e se:

dedih

Appendix F d ah lia d a n c in g g irl d arlin g D arw in ism D av is cu p DDT decadent d e c a g ra m m e d 6 ;a litre d e c a m e tre dec】 g ram m e d ecilitre d ec im e tre d em o cracy

大理花 弾性女郎 達爾玲 達爾文主義 台微斯盃 滞滞涕 頹 加湯. 特卡克蘭姆 特卡立脱爾 特卡米突 特西克蘭姆 特西立脱爾 特西米突 德謨克拉西

dalihua tanxing niitang da’erling da erwen zhuyi faiweisi bet diditi tuijiatang tekakelanmu tekalituo'er tekamitu texikelanmu texilituo’er teximitu demokelaxi

derm itoJ d e u tsc h m a rk dialectic

代馬妥兒 馬克 第亞納蒂克

daimatuo’er make diyanadike

d iastase d ic ta to r

對阿斯打斯 狄克推多

duiasidasi diketuiduo

d ic tato rsh ip d ie sel en g in e d ip th e ria d o cto r, P h.D .

狄克推多制 狄塞爾機 實扶的里亞 多看透

diketuiduo zhi disai'er j i shifudiliya duokantou

d o lla r D o n Q u ix o te type D o w lin g p a p e r D o w n in g S tre e t dozen

他拉 唐吉詞德型

tala fang Jicide xing

道林紙

Daolin zhi langningjie da

35 y

C a n to n e s e : 打玲

Ja p a n e se -d e riv e d re p la c e m e n t 民 主 主 義

Ja p an e se-d eriv ed re p la c e m e n t 辯 証 法 Ja p an e se-d eriv ed altern ativ es 獨 裁 , 專政

R o u n d -trip loan re p la c e m e n t 博士



拉蘭時 德打刁

d ra c h m a dram duce

唐寧街 打

C a n to n e s e e q u iv a l e n t: 打 臣

dachahn delama dalan diaoshi

E x c lu siv e to C a n to n e se:

diusih. d u m d u m b u lle t d u m p in g d u ralu m in d y n am ism d y n am ite d y n am o dy n e

達姆達姆彈 屯併 杜拉錯 代納密斯 代那美脱 代那模 達因

damn damu dan tunbing dulalu dainamisi dainameituo aainamo dayin

360

Appendix F

economy

愛康諾米 康查 米)

aikangnuomi (yikanglaomi)

Eden Eleatic School emir empire

伊甸 埃理亞學派 阿米爾

Yidian Auiya xuepai ami 'er vtngbai'er

energy engine English horn entelechy erg Esperanto

essay Essene ester Etagone ether ethyl ethylene exarch Fabian Society fail fair play farad farthing fascism fascists fashion fathom feminism feuilleton file, holder film flannel florin flute foot (measure)

英拜兒

Cf. /«糾 〇 ぱ 富 國 策 in App. A and the return graphic loan ゾ 7叹 /7經 濟 in App. D.

Yan Fu's transliteration. Cf! A.

ゴ/训 〇帝國 in App. 愛納爾基 引 擊 . 英國杭 隱德來希 厄格 愛斯不難讀

aina’erji yinji Yingguo hang yindelmxi ege Aisibunandu

C f . w a n g g mo xt>i;yu 萬 國 新 語 in App. A and Japanesederived replacement 世 界 語 in App. B.

愛説 曷生派 愛斯他 愛泰岡 以 太 (伊 太 ) 以脱 以脱林 埃塞克 費邊社 肥佬

aishuo hesheng pai aisita Aitaigang yitai yituolin aisaike teibian she feilao

Exclusive to Cantonese: feihlou

費厄潑賴 法拉特 法新

弗彌涅士姆

fei re polai falate faxin faxisi zhuyi faxisi fenzi huachen huadang jeimimeshimu

阜利通 快勞

fulitong kuailao

法西斯主義 法西斯分子 花臣 花當

Cantonese origin: fachahn Cantonese origin:faadang Japanese-derived replacemem:女 權 主 義 Exclusive to Cantonese: faailou

非林 法蘭絨 福祿林 弗柳特 幅脱

feilin falan rong fululin fuliute jutuo

Cantonese origin:feilam

Appendix F fo rm alin franc F ra n c isc a n s fugue fu n t fu rlo n g g ab a rd in e gallon

福爾馬林 法郎 法蘭西斯党 賦格曲 風脱 富呵浪 戈別丁 加侖 加羅普

gallop gas

加斯

g aso lin e G atlin g gun

格林炮

geom etry G estap o gill gin giraffe

曼 保 林 爾學太 夫胡登司夫式瑪 斯因得合世耳酒拉列路里爾特泠郎 高基竟几蓋及氈其支格各高峨克葛

G au ss gene g en tlem an

格士林

gluten g ly cerin g o lf gothic g rain (m ea su re) g ra m m a r g ram m e G ro sc h e n g ro ss gro tesq u e G ru b S tre et guild g u ild e r g u illo tin e g u ita r g u lash gypsy

克蘭姆 克羅欽 哥羅 格洛特斯克 格剌布街 基爾德 克爾達 吉羅丁 吉他 古拉士 吉普賽

ju ermalin falang Falanxisi dang M e qu fengtuo f u ’a lang gebieding jialun jialuopu jiasi

geshilin gelin pao Gaosi jiyin jingde'erman

36i

C a n to n e se origin: galeun Ja p a n e se -d e riv e d re p la c e m e n t 抑 w 瓦 斯 (A pp. B )

f. owx/rt p a o A.

藕心炮

in App.

R o u n d -trip loan re p la c e m e n t 紳士

jihe xue Gaishitaibao ji'e r zhanjiu qilafu zhiliehu geludeng gelisilin gaoerfu gete shi keling gelangma kelanmu Keluoqin geluo geluotesike Gelabu jie j i ’erde ke'erda jiluoding jita gulashi jipusai

C a n to n e se o rig in: jinjau

a lte r n a tiv e : 哥 特 ,哥 德 R o u n d -trip loan re p la c e m e n t 文 法 ( A pp. D )

362 h a e m o g lo b in

Appenatx F 希瑪格洛賓

ximageluobin

C f. Japanese+ derived re p la c e m e n t 血 色 素 in A pp. B.

h allelu jah H a lle y 's C o m e t H a m le t type h a n d s o m e m aid

緘水妹

hectare h ec to g ram m e

海克脱克蘭姆

h ec to litre h ec to m e tre H elico n H ellen ism H ellen istic p e rio d H eller hello h en ry (p h y sics) hernia heroin hertz h o m e sp u n h o rm o n e hops h o rse p o w er h o t dog H o u se o f Com m ons H o u se o f L o rd s (r)h u m a n ite

hum or h u m o rist h u n d re d -w e ig h t h u sb a n d hyena hypo h y sterie ice cream

哈利路亞 哈雷雪星 哈蒙雷特型

海克脱阿爾

海克脱立脱爾 海克脱米突 海利空 希臘主義 希臘時代 海來 哈囉 享利 赫尼亞 海洛因 赫芝 霍姆斯本 荷爾蒙 忽布 馬力 熱狗 甘文好司

haliluya haleixue xing Hamengleite xing xictnshuimei C a n to n e se o rig in ; haahmseui muih haiketuo'a'er haiketuokelanmu haiketuolituo fer haiketuomitu Hailikong Xila zhuyi C a n to n e se o rig in : heilaah Xila shidai Hailai haluo hengli heniya hailuoyin hezhi huomuswen he’ermeng hubu malt regou ganwen haosi

C a n to n e se o rig in : gemmen

to w /. Cf. (App, A) 律好司 虞芒尼德

幽默 幽默家 漢厥懷特 黒漆板凳 海乙那 海波 歇斯的里 冰積凌 冰琪林

lu haosi lumangmde

Cf. X a 叫 爵 房 (A p p . A ) Ja p a n e se -d e riv e d a lte rn a tiv e s : 人 類 人 道 ,人 性

youmo youmo jia nanjue huaite neiqibandeng naiyina haibo xiesidili bingjiling bingqilin

叩 鄉 紳 房

Appendix F

363

idea

依提亞

ン出>3

Japanese-derived replacements 意 見 ,概 念 ,

ideologic

意德沃羅基

wWevrahoj/

Ct. Japanese-derived replacement 意識形 態 in App. B.

觀念

ink inspiration insulin insure international

林凶 七熱 制斤得發 因隱引因

inch indanthrene index inflation

yinzhi yindanshiim yinde yinfarexiong

因克 yinfce 煙士披和純 ya似 /u_pi/iec/mn 因 素林 yinsulin 燕梳 yanshu 英 特 那 雄 那 爾 yi叩 towudcmぎ-

na'er 酒洪克 碘碘 伊甲占占 . KK

iodine iodine tincture ion jacket jam James Bond

aian dianjiu yihong jiake zhan Zhanshi Bang

Ci. Japanese-derived replacement 通 貨 膨 脹 in App. B.

Cantonese origin: yinso Cf. n w 萬國 in App.A and Japanese-derived replacement 國際 in App. B.

alternative: 夾克 Cantonese origin: jim Cantonese origin: jimsihbong

Janissary jasmine jazz jeep Jehovah jelly jelly John Bull joule journal journalism

約翰勃爾 朱爾 集鈉 集納主義 教 兒 紀 系 盧 太哥羅羅撒格 猶兇株味匱更

Judaism Junker Jurassic period Jurassic system kaiser kangaroo

惹尼恰利 耶 悉茗 爵士樂 吉普車 耶和華 這喱 凍 者哩

rentqiah yeximing juesm yue jtpu che Yehehua zheli dong zheli Yuehan B o’er zhu'er jina jina zhuyi youtai jiao xiongge’er Zhuluo j i Zhuluo xi kaisa genggelu

Cantonese origin: jelei dung Cantonese origin: jelei

Japanese-derived replacement新 聞 事 業

Appendix t

364

kapron Kartell katarrh kettle drum khaki kilo kilogramme kilolitre kilometre kilowatt kiss knot (nautical) Kodak konzern Koran Kremlin krona Krupp kvass L'ecolede Vermitage laine Lamarckism lamp last last car lemon

尼微拉党

n/

lianyong laibiduo n/a

卡他 克脱鼓 卡嘰 基羅 基羅克蘭姆 基羅立脱爾 基羅米突 基羅瓦特 開司 諾脱 柯達 康釆恩 可蘭經 克里姆林宮 克羅鈉 克盧砲 可瓦士 歐爾密太西學 校 冷 拉馬克學説 瀘斧 拉司 拉斯卡 檸檬 檸檬水 棒檬時間 雷波頓

. 多 a 詠比 連來 立立里令連

lemonade lemon time lepton Leveler (political party) liaison libido lift (elevator)

kabulong katei'er kata ketuo gu kaji jiluo jiluokelanmu jiluolituo’er jiluomitu altern ativ e: qiankemi jiluowate altern ativ e: qianwa kaisi nuote keda kangcai 'en Kelan jing Kelimulin gong keluona Kelupao kewasi ou 'ermitaixi xuexiao leng C a n to n e se o rig in : laahng lamake xueshuo lanfu M in d ia le c t o rig in Iasi Iasi ka S h an g h a in e se o rig in ningmeng C a n to n e se origin: lihngmung ningmeng shui ningmeng shijian leibodun niweila dang

卡布龍 卡或爾

Exclusive to Cantonese: lip. C f . 自 行 屋 in A p p . A an d its la te r re p la c e m e n ts sheng-

斯 莫爾

link lira litm u s litre

仁克拉低脱

linen

升 降 機 an d ぬ 7«“ 電梯

Uanren lingke lila hdimosi lituo’er

C a n to n e se o rig in : lihnyahn

A p p e n d ix

365

F

logic

邏輯

luoji

lo g ic (the study

邏輯學

luoji xae

of) logos lorry

邏格司 羅釐

luogesi luoli

lum en lu m in o l lux L ysol m a lin a M alth u sia n ism m andolin m a n g an e se m an g o m an o rial sy stem m a n tle m arathon m ark

流明 魯米那 勒克斯 來沙而 馬林 馬爾薩斯主義

liuming lumina lekesi laisha’er rnaliri M a ’ersasi zhuyi mandulin manyan mangguo mana zhidu

瑪拉忪賽 嚜 ,麥

mantuo malasong sai mo, mai

M a rse illaise

馬賽曲 馬天尼

Masai qu matianm

Ja p a n e se -d e riv e d e q u iv a le n t 論理

C a n to n e se origin:

lohleih

曼獨林 息施 曼禅 芒果 馬鈉制度 幔柁

C a n to n e se origin: mok,

E x c lu siv e to C a n to n e se:

mahtinneih M arx-boy M arx -g iri M a rx is m M a rx ism L e n in ism m au ser m ax w ell m e a t p ie

馬克斯少年 馬克斯少女 馬克斯主義 馬克斯列寧主 義

M en d elism m e n th o la tu m m e rc h a n t m e ssia h m eter

孟德爾主義 面速力達姆 孖 氈 ,馬 占 彌賽亞 咪表

S ee also A p p . G S ee also A pp. G

C a n to n e se o n g m : yuhkpai

C a n to n e se o rig in : majin E x c lu siv e to C a n to n e se:

maibiu

坦突侖克 滅米密麥



m eth an e m etre m icron m ic ro p h o n e

毛瑟槍 馬克斯維爾 肉批

makesi shaoman makesi shaonu makesi zhuyi makesi liening zhuyi moose qiang makesiwei 'er roupi mengde 'er zhuyi miansulidamu mazhan misaiya mibiao mietan mitu milun maikefeng

C a n to n e se altern ativ e: men 咪.C f 器 in A p p . A.

が傳聲

366

Appendix F

mat er

C a n to n e se e q u iv a le n t : 咪

奶昔

naixi

E x c lu siv e to C a n to n e se:

milliampere milligramme

毫安

m iniU tre

密理立脱爾 密而斯

hao 'an milikelanmu miliiituo 'er milimitu mi'ersi

免治

mianzhi

迷你

mini milelan zhuyi meina'er misangsuluopu misi misashu misite mixisi mojia kafe^ mote’er modeng

m ile

邁爾

milkshake



E x c lu siv e to C a n to n e se:

naaih sik

millinistre milreis (currency) mince miniskirt ministerialism minotaur misanthrope miss missal mister mistress mocha model modern

montage Moorish morphine mosaic motor motorboat motorcar motorcycle mummy musliin muslin myriagraixime naphthalene narcissism nautical mile

密理米突

altern ativ e: hao m i 毫 米

E x c lu siv e to C a n to n e se:

mihnjih 米勒蘭主義 梅拿爾 蜜桑素羅普 密斯 彌撒書 密斯特 密昔司 磨加咖啡 模特兒 摩登

磨登鉤兒 磨勒 媽咪

太爾啡塞托 克式奇 蒙摩 嗎 馬摩

modern girl molecule mommy

密理克蘭姆

modeng g o u e r mole matni

Ja p a n e se -d e riv e d a lte rn a tiv e 現 代 ( App. B)

E x c lu siv e to C a n to n e se:

mamih mengtaiqi M o rer shi mafei masaike motuo

C a n to n e se e q u iv a le n t: moda 摩打

摩托船 摩托卡 摩托車 木乃伊 穆士林 毛絲論 邁里格蘭姆 鈉他連 臘西雪茲姆 諾脱埋爾

motuo chuan motuo ka motuo che munaiyi mushitin maosilun mailigelanmu natalian laxixuezinm nuotuo maVer

A p p e n d ix

N azi p arty N azism n ec k tie

納粹党 鈉粹主義 呔

Nacut dang nacui znuyi dai

367

C a n to n e se origin: taai; M a n d arin e q u iv a le n t 領 帶

霓虹燈 苞脱 尼古丁 夾鑷 奴佛卡因 林巴

nihong deng niituo niguding jianie nufokayin linba C a n to n e se origin: lahmba name wen S h a n g h a in e se origin nilong C a n to n e se origin: naihluhng oubo Yedibusi cuozong

n eo n lig h t neuter n ic o tin e nip n o v o ca in e num ber num ber one nylon o boe O ed ip u s C o m p le x o ffice ohm oil p u m p o ld m an o leic acid o liv e oil O ly m p ic G am e s o p iu m ore in o u n ce

00je m oumu youbeng a fer mai waleyin suan eliefu you 俄列夫油 奧 林 匹 克 運 動 會 た e yundong hui yapian 鴉片 俄雨幸 e'erxing 盎斯 angsi

C a n to n e se eq u iv ale n t: onsi

O v al tine

阿華田

Ahuatian

E x c lu siv e to C a n to n e se:

o x y g en ozo n e p air

沃克順更氣 阿巽 啤 (派 )

p alm itic acid

拍爾味忝酸

owahtihn wokeshungeng qi axun Pi (pai) C a n to n e se origin; pe pat erweitian

p an -E u ro p e a n p a n -G e rm a n ism

泛歐 泛日耳曼主義

pan cak e

班戟

fan fou fan ri ferman zhuyi banji

p ara d o x ica l p araffin pariah P a rk e r p en

怕拉多客思的 巴拉芬 巴利亞 派克筆

paladuokeside balafen baliya paike bi

那麼溫 尼龍 歐勃 耶的卜斯錯綜 奧非斯 歐姆 油砵 阿爾邁 哇勒因酸

E x c lu siv e to C a n to n e se:

baankik

368 p a rlia m e n t

Appendix F 巴厘滿 巴厘滿衙門 巴力門 巴力門會

baliman bauman \amen oalimen oalimen hui

p artn e r

n/a

n/a

pass pass

派司

paisi n/a

C f , 犮cmが _

ぎ公議堂,

反 公 議 庭 ,み“/如《犮 會 堂 , ぎ 即 加 / 國 會 etc. in A p p . A ; an d Ja p a n e se d e n v e a re p la c e m e n ts yihui

議 會 and 議 院 in A pp. B E x c lu siv e to C a n to n e se:

paatnah n/a

E x c lu siv e to C a n to n e se:

pasih p a ssp o rt

n/a

n/a

E x c lu siv e to C a n to n e se:

pasihpot p astel p asto ra le pear

巴斯推爾 派斯禿萊爾 啤梨

basitui’er paisitulaier pili

E x c lu siv e to C a n to n e se:

belei peck p en ce pen icillin p en n y w e ig h t p e p sin p ep to n e p erc en t pest p etite b o u rg eo isie p fen n ig p h alan x p h en a zo n e p h en o b a rb ital p h ilo so p h y p ian o p ia stre p ic co lo p ic k les p icn ic pin p in g -p o n g p in t platije p la to n ic (love)

配克 辨士 盤尼西林 本尼懷脱 百布聖 百布頓 配生 百斯篤 小布爾喬亞 階級 分尼 法郎其 非鈉宗 苯巴比妥 菲洛素菲 (非 羅 沙 非 ) 披亞諾 披亞斯特 皮可羅 必克爾 辟克涅克 邊扣

乒 乓 球 品脱 布拉及 桕拉圖式 (戀 愛 )

peike bianshi pannixilin benni huaituo baibusheng baibudun peisheng batsidu xiao buerqiaoya jieji fenni falangqi feinazong benbabituo feiluosujei (feiluoshafei) piyanuo piyasite pikeluo bike’er bikenieke biankou pingpang qiu pintuo bulaji bolatu shi lion fai

Ja p a n e se -d e riv e d r e p la c e m e n t 小 資 產 階 級

Ja p a n e se -d e riv e d re p la c e m e n t 哲 學

C a n to n e se o rig in : binkau

A p p e n d ix f

p lug p o in t p o k er p o le p o lk a po rter p o rt w in e

扑落 磅音 扑克 布爾 坡爾卡

p o stc ard

甫士咭

pound



p o u n d sterling p o w d er

鎊 泡打粉

波打 菩提萬酒

puluo pangyin puke bu’er po'erka boda putiwan jiu pushiji

C a n to n e se eq u iv a le n t: 5$ but E x c lu siv e to C a n to n e se:

pouhsikaat bang bang paodafen

C a n to n e se origin: bong C a n to n e se origin: paauda

fan 伯力賜天德 佰理天德 佰理喜頓 佰理璽天德

bohcitiande bolitiande bohxidun bohxitiande

p ro ca in e p ro le ta ria n

普魯卡因 普羅列太林

pulukayin puluolitailin

p ro letarian literatu re p ro le ta ria t

普羅文學

puluo wenxue

普羅列塔利亞

puluolietalieya

p re sid e n t

C f . fong/ing 統 領 ,■ y/ioutog an d zongtongling 總 統 領 ,in App. A and th e ro u n d -trip lo a n (?) r e p la c e m e n t: 總 統

Ja p an e se-d eriv ed

n

pum p p y ram id o n q uart q u arte r

的林 洞爾 伯呵 米特 勞起特丁 浦拉爾雅 伯普普布幫匹夸塊

property ptyalin pud pud d in g

bolaobodi puqValin pute buding

quintal q u ix o tism rad ar ram i to n reso rcin

拉丁區 貴林那 貴里特 吉詞德主義 雷達 雷米封 利鎖耳金

:階 級

C a n to n e se e q u iv a le n t: 布 甸

boudin bangpu pilamidong kua’er kuaiyate'er

C a n to n e se e q u iv a le n t: 骨

gwat Q u a rtie r L atin q u in in e q u in q u in a

m

Ja p a n e se -d e riv e d r e p la c e m e n t: 無 産 階 級 文 學 Ja p a n e se -d e riv e d rep la ce m en t:

Lading qu kuining guilinna guuite jicide znuyi leida leimifeng lisuoerjin

37 〇 rh e to ric rh e u m a tism rial rib b o n rifle ro m a n e sq u e ro m an tic ro o d ru g b y fo o tb all ru m

Appendix F 勒托列克 僂麻質斯 里爾 禮鳳 來福 来復槍 羅馬式 浪漫蒂克 路得 辣古皮式足球 林酒

letuoueke loumazhisi IV er lifeng laifu laifu qiang luoma shi langmandike

Round-trip loan replacement

lude lagupishi zuqiu linjiu

Cantonese origin:

Cf. huoqiang

lahmjau 倫巴舞 盧比

愛全辣 拉安沙

ru m b a ru p e e (c u rre n c y ) rye sa fe ty v a lv e sa lad

lunba wu lubi la 'ai anquan fa shala

Cantonese equivalent: 沙 律 saleut

salm o n

薩門魚

samen yu

Cantonese equivalent: 二 文 saammahn

sa lo n sa lp a S alv arsan san d w ich san to n in S ap p h ism sa rd in e S atan sax h o rn sa x o p h o n e

沙士風

shalong sa'erpa Sha’etfa’ersan sanmingzhi shanduning shafushi lian’ai skating yu Sadan sakesi laba shashifeng

先令

xianling

沙龍 薩爾帕 沙爾法爾散 三明治 珊篤寧 沙荞 式戀愛 沙汀魚 撒但 薩克斯喇叭

Cantonese alternate: 色 士 風 siksifung

sh a ft

嘰 文 崽 淫 嗶 沙西車

screen sc ru p le se n tim e n ta l seq u in se rg e serv an t

步特 斯 林 路 悶 因庫克的袞 塞斯斯生西

sch illin g (c u rre n c y ) sc ien c e

saiyinsi

Japanese-derived replacement 科 學

sikulin sikeiubu shengdemente xigun shawen xizai cheshi

Cantonese origin: samen Cantonese origin: chesap

Appendix F

shellac sherry sherry cobbler shilling shirt shock sidewalk

舍來克 舍利 沙士水 先令 恤衫 休克 街(該)娃克

shelaike shell shashi shui xianling xushan xiuke jiewake

371

Cantonese origin: seutsam Cantonese origin: gaai mahthaak

silon sir

Exclusive to Cantonese: aseuh

黛 連絲士 塞雪西

siren sister size

xilong a she

西龍 阿蛇

sailian xuesidai shaishi

Exclusive to Cantonese: saaisi

Slavic studies snuff Social Darwinism soda sofa sofabed solo

斯拉夫學 士拿 社會達爾文主 義 蔬 打 ,蘇 達 沙發 沙發床

silafu xue shina shehui da’erwen zhuyi suda Cf.切ゴa 曹 達 in App. B. shafa Cantonese equivalent: sofa shafa chuang n/a

n/a

Exclusive to Cantonese: soulouh



soviet spanner spare

shuonada shanglai shi sufeisite sufoling

朔拿大 商籟式 蔬斐斯特 素佛令

_藤 埃 拿 威梭維巴 啤 薩 f 蘇士士

sonata sonnet sophist sovereign (currency) sovereignty

saweilmgtie (suoweilingtie) suwei'ai shibana shipi

Round-trip loan replacement 主權

See also App. G Cantonese origin: sibanah Exclusive to Cantonese: sihbe

Spartakus Grupe spermine sphinx sportax spring stamp

斯巴特卡斯團

Sibatekasi t.uan

賜保命 斯芬克士 司泡汀 司必令 士担

cwaoming sifenkeshi sipaotmg sibilmg shidan

*

Cantonese origin: sidaam

372 steam

stearin stick s to re straw b erry

A p p e n d ix

h

水汀

shutting

司替阿林

士多啤梨

sin 'aim sidike shiduo shiduopili

史他杜邁仙

shitadumaixian

士的克 士多

S h a n g h a in e se o rig in ; C a n to n e se sidihn ± 0 ; Ja p a n e se -d e riv e d re p la c e m e n t in M a n d arin :

C a n to n e se o rig in : sihdo E x c lu siv e to C a n to n e se:

sihdobelei s tre p to m y c in

C a n to n e se origin:

sitadomamn stry ch n in e sultan S u n k is t

士的寧 蔬丹 新奇士

shiderting Sudan Xinqishi

E x c lu siv e to C a n to n e se:

sankeisih sw ea te r sy m p h o n y

生風尼

siweituo shengfengni

sy n d ic alism

幸狄開主義

xtngdikai zhuyi

sy n d ic ate

幸狄開

sy ru p ta b o o ta lk ie (m o v ie ) ta m b o u rin e

舍利別

ta n g o ta n k ta n n ic a c id ta ra n te lla

探戈舞

xingdikai shelibie dabo tuoju tangboling tange wu tanke che danning suan talantaila wuqu danda

ta rt

達波 託劇 湯簿鈴 坦克車 單寧酸 塔蘭台拉舞曲 蛋噠

西 拉 克 諾

tc h e k a te c h n o c ra c y

S h a n g h a in e se o rig in Ja p a n e se -d e riv e d re p la c e m e n t 交 響 樂 Ja p a n e se -d e riv e d r e p la c e m e n t エ 團 主 義

C a n to n e se o rig in : daan

daaht

士卡克 的切推

taxi

司衛脱

te lep h o n e

得利風 德律風

te lev isio n

德律維雄

te m p o te n a n t te ry le n e T h a m e s R iv e r T h e rm id o r

停破 佃農 特麗令 泰晤士河 齊密圖

dishi qieka tuikenuokelaxi

C a n to n e se o rig in : diksi

deufeng aelujeng deliiweixiong tingpo mannong telilmg taiwushi he qimitu

Ja p a n e se -d e riv e d re p la c e m e n t 電 話 ( A pp. B)

Ja p a n e se -d e riv e d rep la ce m en t:

C a n to n e se o rig in : taimhsi

Appendix F

C a n to n e se origin: taimhsi

C a n to n e se origin: tipsi

C a n to n e se e q u iv a le n t : 多 士

dosi danbagu danbagu taifei tang

C a n to n e se eq u iv ale n t: 拖肥糖

^

i

學 党 因扑利都 吨 脱拓托拓

to n n e to p o lo g y T o ry p arty total

舞 孤菰糖 几士素頭踏斯把巴妃姆 廳丁貼體抬 踢 吐旦淡太湯

to m m y gun ton

ting dingji tieshi tisu taitou titawu tusi



to ffe e

泰晤士



to b a cc o

細 o ’er taiwushi

替摩耳

th y m o l T im es (n e w sp ap e r) tin tin ctu re tip (g ratu ity ) tissue title tittu p toast

373

tangmu shi qiang dun C a n to n e se origin: den moyin tuopu xue Tuoli dang tadu Ja p a n e se -d e riv e d re p la c e m e n t 總 體

totem tra c h o m a tra c to r tro u b ad o u r tru m p e t trust tsar tu b a tu rb in e T u rk ic studies typhus ty ran t u ltim atu m

U n ited H a rv e ste r c o m b in e

托拉火姆 拖拉机 特魯巴多爾 屈郎拍 托辣斯 沙爾 提優把 透平機 突厥學 窒扶斯 代蘭得 愛的美頓

姆 任 匿 山 由 么

U n c le S am union unit

圖騰

聯合收割机

tuteng tuolahuomu tuolaji telubaduo rer qulangpai tuolasi sha’er tiyouba toupingji tujue xue zhifusi dailande aidimeidun Shanmu shushu youren yaoni lianhe shougeji

See also shin'yo A pp. D. See also A pp. G

m

Ja p a n e se -d e riv e d re p la c e m e n t 最 後 通 牒 S h an g h a in e se o rig in R o u n d -trip loan re p la c e m e n t

Appendix F

374

varnish V aselin e v erm o u th v e rn ie r V ero n al vicar v ied ro yie rsta

violin violoncello

熱党忌

watt ^erthersfieber

^ h ig party 司風

whiskey w ire x -ra y

wutuobang wuyoubang janlisi tansniUn weVermu

JOHl

0

光#

vitam in volt v o ltm e te r w affle W a ll S tre e t w altz w aste w a te r p u m p

邦 幫司林木那爾羅特鈴龍命機街茲 托有立士爾逆羅克駝斯啞屋他特特化爾爾士脉特特格士也克鬼亞冷司雄 烏烏凡凡維佛肥維浮阜梵費維伕伏威華華威水瓦維輝威威愛洋依夜也

utopia

teiluona weike'er jutuoluo fusile fanyaling jetwulong weitaming jute fu te ji weihua Hua’erjie hua 'erzi wu weishi shuibeng wate Weite re Huige dang weishiji weiye aikesi guang

Cantonese origin: waifa

Cantonese origin: waist

Cantonese origin: waisihgei Cantonese origin: waiyeh Cantonese equivalent: iksihgwong X it

yangguifeng

Y ankeeisrn y a rd (m e a su re ) yeJling 主

zinc Monism

鋅 西

yes

y_ yeleng yesi xin xixiong zhuyi

Cantonese origin: yehlaanng

Cantonese: Saihuhng

A P P E ND I X G

Transliterations Jrom Russian

C h in ese ch a racter

C m n ese ro m am zatio n

BOJlbLUeBHK

布爾什維克 (鮑 爾 扎 維 克 )

bu’ersniweike (bao’erzhaweike)

B o lsh ev ik

B y sa

布乍

buzha

a fe rm e n te d R u ssia n b e v e ra g e

ByHfl

崩得

hertgde

B u n d (Jew ish fe d e ra tio n fo r so c ia l d e m o c ra c y )

BSflpO

浮駝羅

futuoluo

b u c k e t, d u stb in , a m e a su re w o rd

BepcTa

阜斯得

fuside

v e rst (R u ssian m ile)

BepmoK

胃索

weisuo

R u ssia n inch

BOflica

伏特加

futejia

vo d k a

r o c n jia H

高士潑林

gaoshipolin

g o sp la n (G o v e rn m e n t P la n n in g C o m m issio n )

r.n y .

戒 白 伍 (葛 杯 吳 ,葛 柏 烏 )

jiebaiwu (gebeiwu, gebaiwu)

G P U (G o v e rn m e n t P o litic al B u re a u )

flyMa

杜馬

duma

d u m a (tsarist p e rio d p a rlia m e n t)

MBaHOBMM

伊凡諾維基

Yifannuoweiji

Iv an o v ic h

R u ssian

375

E x p la n a to ry n otes

Appendix G

376

HHT6 J1J1HreH 职 只

印貼列根追亞

\inueliegen zkuiya

in te llig e n tsia

JcaTioma

喀 秋 沙 (卡 秋 霞)

kaqiusha (kaqiuxia)

k a tiu sh a (ro c k e t launcher)

KBac

可 瓦 斯 (葛 瓦 斯 ,嘻 瓦 士 ,嘻 瓦斯)

kewasi {gewasi, mwashi, kawasi)

k v as (d rin k m a d e fro m fe rm e n te d b read )

K0 J1XO3

科爾火支

ke’erhuozhi

c o lle c tiv iz e d farm

KOM6 aHH

康拜因

kangbaiyin

c o m b in e

KOMHHTepH

康民團

Kangmintuan

C o m in te rn

KOMHCCap

康密沙

kangmisha

c o m m issa r

KOMCOMOJI

康沙模爾 (共 莎 莫 勒 )

kangsha mo 'er (gong shamole)

K o m so m o l (C o m m u n ist Y o u th L ea g u e)

KOMCOMOJIKa

康沙模爾卡

kangshamo' erka

K o m so m o lk a (a fe m a le m e m b e r o f th e C o m m u n ist Y o u th L eag u e)

KoneHKa

戈 比 (哥 比 )

gebi (gebi)

k o p ek

KpeCTHHTepH

克雷斯丁團

Keleisiding tuan

K re stin te rn (R ed P e a s a n ts In te rn a tio n a l)

JIann

拉普

Lapu

L A P P (L e n in g ra d A sso c ia tio n o f P ro le ta ria n W rite rs)

jieHHHeq

列寧主義者

Liening zhuyizhe

L en in ist

列寧主義

Liening zhuyi

L en in ism

JieHHHHCT

列寧主義者

Liening zhuytzne

L en in ist

JleHHHCKHH

列寧紀念室

Liening jinianshi

L e n in m e m o ria l

MajiMHa

馬林果

malinguo

rasp b erry

MapKCHSM

馬克思主義

Makesi zhuyi

M a rx ism

MapKCH3 M-

馬克思列寧主義

M a rx ism -L e n in ism

MapKCUCT

馬克思主義者

MakesiLiening zhuyi Makesi zhuyizhe

y r 〇Ji 〇K

M a rx ist

Appendix G

377

MauiMHa

馬 神 (中 國 東 北 方言)

mashen

m a c h in e , m e c h a n iz e d p lo w (D o n g b e i d ia le c t)

MeHbmeBHK

孟什維克 (門 塞 維 克 )

Mengshi weike (Men saiwetke)

M e n sh e v ik

MZp

米爾

mVer

p e a sa n t co llec tiv e , v illa g e g ro u p

MOGKOBCKOe o S m ecT B O XyflOKHHKOB CTaHKOBZCTOB

莫斯科勞動者藝 術家協會

Mosike laodongzhe yishujia xiehui

M o sc o w S o ciety o f W o rk e r-A rtists

H3n

納普

Napu

N E P (N e w E co n o m ic P olicy)

H3nMaH

耐普曼 (耐 潑 曼 )

Naipuman (Naipoman)

N e p m a n (used to d e sc rib e su p p o rte rs o f th e N ew E co n o m ic P olicy)

naeK

排雅克

paiyake

ration

neM b

壁 里 砌 (壁 里 氣 一東北方言)

biliqi (biliqi)

w all sto v e (D o n g b ei dialect)

n jia T b e

布 拉 吉 (不 拉 及)

hulaji (bulaji)

dress

nyn

普 特 (波 特 , 鋪德)

pute (bote, pude)

p o o d — a R u ssia n m e a su re eq u a l to 16.38 k ilo g ram s

p y 6 x ib

盧布

lubu

ruble

caM oeap

沙莫瓦

shamowa

sam o v ar

ceM H H ap

習明納爾

ximingna'er

se m in a r

COB0T

蘇維埃

SuweVai

S o v iet

CO103

沙油子 (東 北 方 言 )

shayouzi

u n io n (D o n g b e i d ia le c t)

C T axaH O B eu

斯達漢諾夫 工作者

Sidahannuofu gongzuozhe

S ta k h a n o v ite

T 〇B a p _

杜瓦里希

duwalixi

c o m ra d e

T p aK T O p

拖拉機

tuolaji

trac to r

T p 〇UKH3M

托洛斯基主義 (托 洛 茨 基 主 義 )

Tuoluosiji zhuyi (Tuo luociji zhuyi)

T ro tsk y ism

Appendix G

378 TpOUKHCT

托派

fuopai

T ro tsk y ite

ypa

烏拉

wula

h u rra h , v iv a

中y H T

諷脱

jengtuo

R u ssia n p o u n d (w eig h t)

xanaT

哈喇呢

halani

“o rie n ta l” robe

x jie 6 a

裂 粑 (東 北 方 言)

lieba

b la c k b re a d (D o n g b e i dialect)

uapb

沙 皇 (沙 爾 )

shanuang (sha'er)

T sar

H eK a

切 卡 (乞 卡 ,傑 竞 )

^epB oneq

qieka ( qika, jieke) qiufengnizhi 丘峰尼支 ( 次 爾 伏 尼 雀 ) {ci 'erfunique)

C h e k a (S e c re t P o lic e ) ch e rv o n e ts (S o v ie t c u rren c y eq u a l to ten ru b les)

U IO B eH H 3M

沙文主義

Shawen zhuyi

C h a u v in ism

U JO B eH ZC T

沙文主義者

Shawen zhuyizhe

C h a u v in ist

Selected Bibliography

A d o rn o , T h e o d o r W .

Notes to Literature. Trans, T hie rry W e b e r N ich o lse n . 2 vols.

N e w Y o rk : C o lu m b ia U n iv e rs ity Press, 1991. A hm ad, A ijaz,

In Theory: Classesf Nations, Literatures. L o n d o n : Verso, 1992.

----------- ■ “ Jameson’s R h e to ric o f O therness and the ‘N a tio n a l A lle g o ry .’ ”

心/

17 (S pring 1987): 3 -2 5 .

Ideology.'' Journal of Arts & Ideas 17 -1 8 (June 1 9 8 9 ):117-35. A litto , G u y S+ The Last Confucian: Liang Shu-ming and the Chinese Dilemma of Mod­ ernity. Berkeley: U n iv e rs ity o f C a lifo rn ia Press, 1979* A llin s o n , R o b e rt E., ed. Understanding the Chinese Mind; The Philosophical Roots,

----------- . " 'T h ir d - W o r ld L ite ra tu re 1 and the N a tio n a list

H o n g K o n g : O x fo rd U n iv e rs ity Press, 1989. Althusser, Louis. For A nderson, B enedict*

Marx. L o n d o n : N e w L e ft Books, 1977. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Na­

tionalism. R e v, ed. L o n d o n : Verso, 1991. ^fhe Limits oj Realism: Chinese Fiction in the Revolutionary Period.

A nderson, M arston.

Berkeley: U n iv e rs ity o f C a lifo rn ia Press, 1990. ----------- . iLL u X u n ^ Facetious M use: T h e C reative Im pe ra tive in M o d e rn Chinese F ic t io n / ' In E lle n W id m e r and D a vid D e r-w e i W a n g , eds., From May Fourth to June Fourth; Fiction and Film in Twentieth-Century China, Cam Dndge, Mass.: H a r­ vard U n iv e rs ity Press, 1993: 2 4 9 -6 8 . Arakawa S6be 荒 川 您 兵 衛 + G n rti 如 j 7㈣

外来語辞典( D ic tio n a ry

o f lo a n w o rd s ),

T o k y o : Fukuyam abo, 1941. ----------- . fn. 外来語に字ぶ( しearning fro m loanw ords). T o k y o : S hin‘ sensha, 1980. ----------- .Japanized

English. R e v. 4th ed+ T o k y o : K enkyusha, 1931. Mimesis: The Representation of Reality in Western Literature. Trans. W . R . Trask. P rin ce to n: P rin ce to n U n iv e rs ity Press, 1953^

A uerbach, E rich ,

B a b b itt, Irv in g . “ Bai B ide zh o n g xi re n w e n jia o y u ta n ” 白 璧 德 中 西 人 文 教 育 談 ( Irv in g

433

Selected Bibliography

434

B a b b itt^ discussion o f hu m a n istic education m C h in a and the W est). Trans, H u Xiansu 胡 先 騸 . 一------

ぶ 3 (M ar. 1922): I-T2+

— , ^ H u m a n is tic E du ca tio n in C h in a and the W e st+M

Chinese Students1 Monthly

17,2 (1921): 8 5 -9 1 . B a k h tin , M ik h a il.

The Dialogic Imagination. Trans. M ich a e l H o lq u is t and C a ryl

Em erson, A u stin : U n iv e rs ity o f Texas P re ss,1981, ------------.

Rabelais and His World. Trans. H , Isw olsky, C am bridge, Mass-:M I T Press,

1968. Bao J i n g 鮑 晶 ,ed,



h xirt ぶ :^: n:⑽ 〆 fao/tm ノ Y 魯 迅 & 國 民 性 思 想 』討 論 集

(C o lle c te d discussions o f L u X u n Js "concept o f n a tio na l character*). T ia n jin : T ia n ­ j i n re n m in chubanshe, 1982. B a rlo w , T a n i E. “ C o lo n ia lism ’s Career in Postw ar C h in a S tudies."

Positions i (Spring

1993): 2 2 4 -6 7 . ----------- . ^ T h e o riz in g W o m a n :

Funu, Guojia, Jiating [Chinese w o m e n , Chinese state,

Chinese fa m ily ].M Genders 10 (S pring 1991): 132-60. Barnard, F. M t, ed. J. G. Herder on Social and Political

Culture. C am bridge, E n g t:

C a m bridge U n iv e rs ity Press, 1969. B arnett, Suzanne W . ^ S ile n t Evangelism : Presbyterians and the M issio n Press in C h in a , 1807—1860.’ ’ JTowrttdi

fftsfory 49 (W in te r 1971): 287—302 ,

Christianity in China: Early Prot­ estant Missionary Writings. C a m brid g e , Mass.: T h e C o m m itte e o n A m erican-E ast

B a rn e tt, Suzanne W ., and J o h n K in g Fairbank, eds.

Asian R e la tio n s o f the D e p a rtm e n t o f H is to ry in co lla b o ra tio n w ith the C o u n c il o n East Asian Studies, H a rvard U n iv e n ity , 1985. B am stone, W illis .

The Poetics of Translation: History} Theory, Practice. N e w Haven:

Yale U n iv e rs ity Press, 1993. Barshay, A n d re w E*

and Intellectual in Imperial Japan: l^he Public Man in Crists,

Berkeley: U n iv e rs ity o f C a lifo rn ia Press, 1988.

S /Z t Paris: S e u il,1970. Nihonjinron.^ In idem , ed-, Cultural Nationalism in East Asia: Representation and identify* B erkeley; In s titu te o f East Asian Studies,

Barthes, R o la n d .

B efu, H a ru m i* ^ N a tio n a lis m and

U n iv e rs ity o f C a lifo rn ia , 1993, 107-^35. B efu, H a ru m i, ed.

Cultural Nationalism in East Asia: Representation and Identity. B e r­

keley: In s titu te o f East Asian Studies, U n iv e rs ity o f C a lifo rn ia , 1993. B e n ja m in , W a lte r,

Illuminations. Trans. H a rry Z o h n . N e w Y o rk : Schocken Books,

1968. B enveniste, Em ile*

Problems in General Linguistics. Trans. M a ry E lizabeth M eek-

C o ra l Gables, Fla.: U n iv e rs ity o f M ia m i Press, 1971. B e rlin , Isaiah.

Vico and Herder. L o n d o n : H o g a r t h , 1976* The Experience of the Foreign: Culture and Translation in Romantic

B erm an, A n to in e *

Germany. Trans. S+ H eyvaert* A lb a n y, N .Y .: S U N Y Press, 1992, Black Athena: The Afroasiatic Rooti of Classical Civilization. V o L 1.

Bernal, M a rtin .

N e w B ru n s w ick, N J .:R u tg e rs U n iv e rs ity Press, 1987.

The Limits of Change: Essays on Conservative Alternatives in Republican China. C am bridge, Mass.:

----------- * etL iu S h ih -p 'e i and N a tio n a l Essence.'' In C h a rlo tte F u rth , ed., H a rva rd U n iv e rs ity Press, 1976: 9 0 -1 1 2 .

Selected Bibliography Bhabha, H o m i K + The Bhabha, H o m i K ., ed. 1990B irc h j C y ril, ed.

435

Location of Culture, L o n d o n and N e w Y o r k : R o u tle d g e , 1994. Nation and Narration. L o n d o n : R o u tle d g e and Kegan Paul,

Anthology of Chinese Literature. 2 vols. N e w Y o rk : G rove Press,

1972. B lu m e n b e rg , Hans. " T h e C o n ce p t o f R e a lity and the P o ssib ility o f the N o v e l.M In

New Perspectives in German Literary Criticism, P rin c e to n : P rin ce to n U n iv e n ity Press, 19791 2 9 -4 8 . B ond, M ic h a e l H a m s, ed. The Psychology of the Chinese People. H o n g K o n g : O x fo rd R ic h a rd E. A m a ch e r and V ic to r Lange, eds.,

U n iv e rs ity Press, 1986,

The Rhetoric of Fiction. Chicago: U n iv e rs ity o f C hicago Press, 1961, Twenty-four Conversations with Borges, ^Including a Selection of Poems: Interviews by Roberto Alifano, l^Si—igSj. Trans. N icom edes Suarez Arauz, W illis

B o o th , W ayne.

Borges, Jorge Luis.

Barnstone, and N o e m i Escandell. H o u sa ton ic, Mass.: Lascaux Publishers, 1984, B o u rd ie u , Pierre.

Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste^ Trans*

R ic h a rd N ic e . C a m brid g e , Mass.: H arvard U n iv e rs ity Press, 1984. ----------- ,

Homo Academkus. Paris: M in u it, 1984. and Symbolic Power. Ed. John B. T h o m p so n ; trans. G in o R a y m o n d

----------- ■ Language

and M a tth e w Adam son. C a m brid g e , Mass.: H a rvard U n iv e rs ity Press, 1991. --------— t

Outline of a Theory of Practice. Trans. R ic h a rd N ic e . C am bridge, Eng*: C am ­

bridge U n iv e rs ity Press, 1990. B re to n , A n d re .

Manifestoes of Surrealism. Trans. R ic h a rd Seaver and H e le n R * Lane.

A n n A rb o r: U n iv e rs ity o f M ic h ig a n Press, 1969. B ro w e r, R e u b e n , ed.

On Translation. C am bridge, Mass*: H a rvard U n iv e rs ity Press,

1959 New Forces in Old China: An Unwelcome but Inevitable Awakening.

B ro w n , A rth u r.

N e w Y o rk : F le m in g H . R e v e ll, 1904. B ro w n , C a ro lyn T ., ed.

Psycho-Sinology: The Universe of Dreams in Chinese Culture. A

conference report- Asian P rogram , W o o d ro w W ils o n In te rn a tio n a l C e n te r fo r Scholars, 1987. B u rk e , Peter, and R o y P o rte r, eds.

The Social History of Language. C am bridge, Eng.:

C a m bridge U n iv e rs ity Press,1987. B u tle r, J u d ith ,

Bodies That Matter: On the Discursive Limits of {iSex.ff N e w Y o rk :

R o u tle d g e , 1993, ------------.

Gender Trouble: Feminism and Subversion of Identity. N e w Y o rk : R o u tle d g e ,

1990* C ai Y u a n p e i 蔡 元 培 et aL Z /i ⑽ (C o lle c te d in tro d u c tio n s to the







; ci rfatj/wrt メ 中 國 新 文 學 大 系 導 論 集

Compendium of Modern Chinese Literature). Shang­

hai: L ia n g y o u fu x in g tushu yinshua gongsi, 1940. Cao X u e q in 曹 雪 序 , m⑺ ぶ 紅 樓 夢 ( T h e dream o f the red cham ber,o r T he story o f the stone). 3 vols. B em ng: R e n m in w e n xu e chubanshe, 1957. --------- The

Story of the Stone. Trans. D a vid H aw kes. 5 vo ls+ L o n d o n : Penguin

Books, 1973. ---------— t

Der Traum der Roten Kammer: Bin Roman aus der Friihen. Trans, Franz K u h n .

W iesbaden: In se l-V e rla g , 1959^

436

Selected Bibliography

The Category of the Person; Anthropology} Philosophy, History. C am bridge, Eng.: C a m bridge U n iv e rs ity

C arrithers, M ic h a e l, Steven C o llin s, and Steven Lukes, eds+ Press, 1985. Cascardi, A n th o n y J*

The Subject of Modernity. C am bridge, Eng.: C a m bridge U n i-

versity Press,1992, C a tfo rd , J* C .

A Linguistic Theory of Translation: An Essay in Applied Linguistics. L o n ­

don: O x fo rd U n iv e rs ity Press, 1965. C erteau, M ic h e l de.

Heterologies: Discourse on the Other. Trans* B ria n M assum i, M in ­

neapolis: U n iv e rs ity o f M in ne so ta Press, 1986. C erteau, M ic h e l de? D . Ju lia , and J, R e v e l .U ne

Politique de la langue: la revolution fran^aise et les patois, Paris: G a llim a rd , 1975, Chang, H a o . Chinese Intellectuab in Crisis: Search for Order and Meaning (lSgo-igu). Berkeley: U n iv e rs ity o f C a lifo rn ia Press, 1987. ----------- .

Liang Ch'i-ch'ao and Intellectual Transition in China} 18^0-1^07. C am bridge,

Mass*: H a rvard U n iv e rs ity Press, 1971^ C h a tte ije e , Partha.

Nationalist Thought and the Colonial World: A Derivative Discourse.

T o k y o and L o n d o n : Z e d Books, 1986* C hen B in g k u n 陳 炳 坤 .

Z/ i ⑽ 奴 mo

s /z i 最 近 三 十 年 中 國 文 學 史

(Chinese lite ra tu re in the past th ir ty years). Shanghai: T a ip in g yang shudian, 1930. C h e n D u x iu 陳 獨 秀 * “ D o n g x i m in zu genben sixiang zh i ch a yi” 東 西 民 族 根 本 思 想 之 (T h e fundam ental difference betw een the in te lle ctu a l tra d itio n s o f Eastern and W estern peoples). ----------- + Duxiu

Xin qingmart 1.4 (1915): 2 8 ^ -8 7 .

wencun

(C o lle cte d w o rks o f D u x iu ), H erei: A n h u i re n m in

chubanshe, 1987. ----------- ノ ‘W o zhi aiguo z h u y i” 我 之 愛 國 主 義 ( M y k in d o f p a trio tism ). AVtt

ぶMi⑽

2.2 (1916): 107—12 , ----------- + “ X u w u de geren zh u yi j i ren ziran z h u y i ” 虚 無 的 個 人 主 義 及 任 自 然 主 義 ( N ih ilis tic in d iv id u a lism and 】 aissez-raire th e o ry). Xi’tt 如〇 8.4 (1920): 637—3 C h e n H u a n g m e i 陳 荒 煤 , ed. Z ft ⑽ 双 ⑽ J oa: 丨中國新文藝大系( A com p e n d iu m o f n e w C hinese art and lite ratu re).

20 vols- B e ijin g : Z h o n g g u o w e n lia n

chubanshe, 1989. C h e n Jia ’ai 陳 家 韻 ,“ X in ” 新 ( T h e n e w ). X in C h e n P ingyuan 陳 平 原 . Z/itm 双 wo

i .i





(1919): 3 5 -4 4 , 之/iWfif^i’tm 中 _ 小 説 敍 事 模 式

的轉變( T h e tra n sfo rm a tio n o f Chinese narrative m odes). Shanghai: Shanghai re n -

m in chubanshe, 1988. C h e n S hanlong 陳 山 龍 . R i-H w a

日華外来語辭典( D ic tio n a ry o f C h i-

nese-Japanese loanw ords). T aip e i: H o n g ru ta n g chuoanshe, 1989. C h e n Song 陳 磁 ,ed. lywsi

之/urn

五四前後東

西文化問題論戰文選( Debates o n Eastern and W estern cultures around the M a y

F o u rth period)* B e ijin g : Z h o n g g u o shehui kexue chubansheT1989, 训 : パ 77iet?ry i^,hina. O x to rd : O x fo rd U n iv e rs ity Press, 1994*

C h e n X k o m e i 陳 小 眉 . O cn ゴ

Co ⑽ 纪 r-D iV a w r^



C h e n g Fangw u 成 仿 吾 ■ “ C o n g w e n xu e g e m in g dao g e m in g w e n x u e ”

從文學革命到

革命文學( F ro m lite ra ry re v o lu tio n to re v o lu tio n a ry lite ra tu re ). In R ao H o n g jm g 饒 鴻 競 et al. ,eds+,CAw⑽ が rdo j/ie h ム■如 創 造 社 資 料 ( Research materials on the

C re a tio n Society), v o l . r . F uzhou: F ujian re n m in chubanshe, 1985, 164-70.

Selected Bibliography

437

The Poetics of Imperialism: Translation and Colonization from £iThe Tempestf to ^Tarzan.^ N e w Y o rk ; O x fo rd U n iv e rs ity Press, 1991. C h m w e iz u , O n w u c h e k w a Jem ie, and Ih e c h u k w u M a d u b u ike . Toward the Decoloni­ zation of African Literature. W a sh in g to n , D .C .: H o w a rd U n iv e rs ity Press, 1983. C h e y fitz , E ric.

C h m ie 】 e w s k i ,J. “ Y i putao y ic i w e ili lu n gudai hanyu de j i e d w e n ti” 以 葡 萄 一 詞 為 例論古代漢語的借詞問題( A study o f lo a n w o rd s in classical Chinese: the case o f the

Beijing daxue xuebao: renwen kexue 1 (1957): 71—81. Woman and Chinese Modernity: The Politics of Reading Between West and

w o rd ^grape'*). C h o w , R ey*

East. M in ne a p o lis: U n iv e rs ity o t M in ne so ta Press, 1991. C h o w , Tse-tsung, ^ T h e A n ti-C o n fu c ia n M o v e m e n t in Early R e p u b lica n C h in a / J In A r th u r F, W rig h t, ed.,

The Confucian Persuasion. Stanford: Stanford U n iv e rs ity

Press, 1960, 2 8 8 -3 1 2 .

May Fourth Movement: Intellectual Revolution in China. C am bridge,

----------- . The

Mass.: H arvard U n iv e rs ity Press, 1960.

Ciyuan

(A d ictio n a ry o f e tym o lo g y ). R e v . ed* 4 vols. B e ijin g : Shangwu y in -

shuguan, 1988. C liffo rd , James. wN o te s on T ra v e l and T h e o r y / 1 Inscriptions 5 (1989): 177-88.

Writing Culture: The Poetics and Politics of Ethnogravhy. B erkeley: U n iv e rs ity o f C a lifo rn ia Press, 1986. C o h e n , Paul A . China and Christianity: The Missionary Movement and the Growth of Chinese Antiforeignism, 1860-18^0. C am bridge, Mass.: H a rvard U n iv e rs ity Press,

C liffo rd , James, and G eorge E + M arcus, eds.

—------ —.

Discovering History in China: American Historical Writing on the Recent Chinese PasL N e w Y o rk : C o lu m b ia U n iv e rs ity Press, 1984^ C ohen, Paul A ., and M e rle G o ld m a n , eds. Ideas Across cultures: Essays on Chinese Thought in Honor of Benjamin L Schwartz. C am bridge, Mass.: C o u n c il on East /vsian Studies, H arvard U n iv e rs ity , 1990.

C o h n , D o rrit.

Transparent Minds: Narrative Modes for Presenting Consciousness in Fiction.

P rin c e to n : P rin ce to n U n iv e rs ity P re ss,1978. C o o k e , G eorge W in g ro v e .

China in the Years

China: Being

Timesff Special Correspondence from

L o n d o n : G* R o u tle d g e & C o M 1858*

C o o le y , James. '"B ritis h Q u a ke r M issionary Enterprise in W est C h in a : Its D e v o lu ­ tio n P ro b le m /'

Chinese Studies in History 25.4 (S um m er 1992): 65—82. Language Spread: Studies in Diffusion and Social Change. B lo o m ­

C o o p e rj R . L . t ed.

in g to n : Indiana U n iv e rs ity P re ss,1982.

The Myth ofJapanese Uniqueness. L o n d o n : G ro o m H e lm , 1986. Le Recit speculaire; essai sur la mise en abyme. Paris: S e u il, 1977* D e b o n , G u n th e r, and A d ria n Hsia, eds. Goethe und China— China und Goethe, Bern: D ale, Peter.

^ D a lle n b a c h , L ucien. Peter Lang, 1985. de Lauretis, Teresa,

Alice Doesn't: Feminism, Semioticst Cinema. B lo o m in g to n : Indiana

U n iv e rs ity Press, 1984, Deleuze, G illes, and F e lix G ua tta ri.

Anti-Oedipus: Capitalism and Schizophrenia.

Trans. R o b e rt H u rle y et a l,M in n e a p o lis : U n iv e rs ity o f M in ne so ta Press, 1983.

Allegories of Reading: Figural Language in Rousseau, Nietzsche, Rilke, and Proust. N e w H aven: Y ale U n iv e rs ity Press, 1979.

de M a n , PauL

43§

Selected Bibliography

----------- .

Blindness and Insight: Essays in the Rhetoric of Contemporary Criticism, M in ­

neapolis: U n iv e rs ity o f M in ne so ta Press, 1983* -----------. ----------- .

The Resistance to Theory. M in ne a p o lis: U n iv e rs ity o f M in ne so ta Press, 1986. The Rhetoric of Romanticism. N e w Y o rk : C o lu m b ia U n iv e rs ity Press, 1984.

D e n g F eihuang 部 飛 黃 . “ G eren z h u y i de y o u la i jiq i y in g x ia n g ” 個 人 主 義 的 由 來 及 其 影 響 ( T he o rig in and im p a ct o f in d ivid u a lism ).

ぶ z 似 W 19.7 (1922): 35—

46. D e n g Shi 部 實 ,“ A ig u o s u ib i”

愛國隨筆 ( P a trio tic m iscellany). Gwoon’ 加 ル 加 33

(1909): 3 - 4 , ----------- . “ A ig u o s u ib i” 愛 國 隨 筆 ( P a trio tic m iscellany). Gwoa«’

A 如 38 ( i9 〇9): 6.

— —---- \ “ G u o xue w u y o n g b ia n ” 國 學 無 用 辯 ( A reb u tta l to the v ie w th a t national le a rn in g is useless).

Guocui xuebao 30 (1908): 1 -3 .

----- ------,“ G u o xue z h e n lu n ” 國 學 真 論 ( O n a u the n tic n a tio na l learning).

xwe-

bao 27 (1908): D e rrid a , Jacques. "D e s T o u rs de B a b e l,M Trans* Joseph F. Graham* In J* F* G raham , ed.,

Difference in Translation. Ithaca: C o rn e ll U n iv e rs ity Press, 1985, 165-208, Dissemination. Trans, Barbara Johnson. C hicago: U n iv e rs ity o f C hicago

----------- ,

Press, 1981. -------- Of

Grammatology. Trans. G ayatri C h a kra vo rty S p iva kt B a ltim o re : Johns

H o p k in s U n iv e rs ity Press, 1976. —-------- .

Positions, Trans. A la n Bass. C hicago: C hicago U n iv e rs ity Press, 1981, Postcard: From Socrates to trend and Beyond. Trans. A lan Bass. C hicago:

----------- + The

U n iv e rs ity o f C hicago Press, 1987. --------- —.

Writing and Difference. Trans. A lan Bass. C hicago: U n iv e rs ity o f Chicago

Press, 1978. D hareshw ar, V iv e k . " T o w a r d a N a rra tive E piste m o lo gy o f the P ostcolonial Predica­ m e n t.M Inscriptions 5 (1989): 1 3 5 -5 7 . D ik o tte r, Frank,

The Discourse of Race in Modern China. Stanford: Stanford U n iv e rs ity

Press, 1992. D in g Jin g ta ng J M W - LiC o n g Lao ^he ta n q i”

Luotuo xiangzi yuangao de ch o n g xin faxian

從 老 舍 《駱 駝 祥 子 》原 稿 的 重 新 發 現 談 起 ( T he

rediscovery o f Lao She 、

darnel Xiangzi and related m atters). Xin wenxue shiliao 4 (N o v , 1983): 120-28. D in g Jim a n g ,ed. Z/um 奴 wo : cm (C o m p e n d iu m

o r m o d e rn

Chinese



1927- リ 37 中 國 新 文 學 大 系

lite ra tu re ,

1 9 27-37),

20 vols.

1927—1937 Shanghai:

Shanghai w e n y i chubanshe, 1984.

13111g L in g ] ■玲 ,D itt ぶ ] ^ g x i 如 ^ iwt> xw ⑽ 丁 玲 小 説 選 ( Selected short stones o f D in g L in g ), 2 vols* B e ijin g : 1981. ----------- * / Myself Am a Woman: Selected Writings of Ding Ling. Ed* T a n i E. B a rlo w and G ary J. B jo rg e . Boston: Beacon Press, 1989. ----------- + “ W a n g lia n g shijie: N a n jin g q iu ju h u iy i” 魍 觸 世 界 :南 京 囚 居 回 憶 ( A w o rld o f demons and devils: recollections o f m y co n fin e m e n t in N a n jin g ). Xin wenxue shiliao 1 (Feb. 1987): 4 -7 5 . D ir lik , A rif. Anarchism in the Chinese Revolution. B erkeley: U n iv e rs ity o f C a lifo rn ia Press, 1991.

-----------,^ C u ltu ra lis m as H e g e m o n ic Id e o lo g y and L ib e ra tin g P ra ctice ." Cultural Critique 6 (W in te r 1987): 1 3 -5 0 .

Selected Bibliography

439

----------- . “ C u ltu re , Society, and R e v o lu tio n ; A C ritic a l Discussion o f A m erican

Studies of Chinese Thought," Working Papers in Asian/Pacific Studies, i. Dur­ ham, N +C,: Asian/Pacific Studies Institute, Duke University, 1985. ----------- . The Origins of Chinese Communism. O x fo rd : O x fo rd U n iv e rs ity Press, 1989. D u Yaquan 杜 亞 泉 [C ang Fu 傖 父 :Gao Lao 高 勞 ] ■ “ G eren yu guojia zhi jie s h u o ” 個人與國家之界説( T h e b o u n d a ry betw een the in d iv id u a l and the state)-



zazhi 14,3 (1917): 1 -5 . ----------- . “ G eren zh i gaige” 個 人 之 改 革 ( R e fo rm in g the in d iv id u a l).

妙 m又

10.12 (1914): 1-4 . ----------- ■ “ J in g de w e n m in g y u d o n g de w e n m in g ”

靜的文明與動的文明( Lethargic

versus dynamic civilization). Dongfartg zazhi 13.10 (1916): 1-8 , Duara, Prasenjit. Rescuing History Jrom the Nation: Questioning Narratiues of Modern China. Chicago: University of Chicago Press, 1995. ----------- . “ P ro v in c ia l N arratives o f the

[N ation:

R e p u b lic a n C h i n a . I n H a ru m i B efu, ed,,

C e n tra lism

and

Federalism

m

Cultural Nationalism in East Asia: Repre­

sentation and Identity, B e rke le y: In stitu te o f East Asian Studies, U n iv e rs ity o f C al­ ifo rn ia , 1993, 9 -3 5 -

Eagleton, Terry. The Ideology of the Aesthetic. Oxford: Basil Blackwell, 1990^ Editors of 叹 (Critical Review). ぶzazhi jianzhang” 學 衡 雜 志 簡 章 (The Critical Review: a statement of purpose). Xueheng 1 (Jan. 1922): i. Egan, MichaeL LtYu Dafu and the Transition to Modem Chinese Literature/' In Merle Goldman, edMModern Chinese Literature in the May Fourth Era. Cambridge, Mass,: Harvard University Press, 1977, 209-38. Eoyang, Eugene. The Transparent Eye: Rejiections on Translationf Chinese Literaturej and Comparative Poetics. H o n o lu lu : U n iv e rs ity o f H a w a ii Press, 1993. Esherick, Joseph W. The Origins of the Boxer Uprising. Berkeley: University o f Cal­ ifornia Press, 1987. Fabian, Johannes. Language and Colonial Power: The Appropriation of Swahili in the Former Belgian Congo, lSSo—ig^S. Cambridge, Eng.: Cambridge University Press, 1986. ----------- . Time and the Other: How Anthropology Makes Its Object. N e w Y o rk : C o lu m ­ bia U n iv e rs ity P re ss,1983.

Fairbank, John, ed. The Missionary Enterprise in China and America. Cambndge, Mass.: Harvard University Press, 1974. Fanjun 4iLun Luotuo xiangzi de xianshi zhuy]:jinian Lao She xiansheng bashi danchen”

論 《駱 駝 祥 子 》的 現 實 主 義 :紀 念 老 舍 先 生 八 十 誕 辰 ( O n reaUsm in Came;

Xiangzi: commemorating Lao She's eightieth birthday). Wenxue pingluu 1 (1979): 26-39* Fang, Achilles. 4i 中■«ぶ⑴’ ⑽ 1+5 (1916): 3 8 1 -8 4 . Gates, H e n ry Louis, Jr. ^ C ritic a l F an o n ism .'1 Critical

Inquiry 17.3 (Spring 1991): 457~

70Gates, H e n ry Louis, Jr., ed.

^Race/' Writing, and Difference. C hicago: U n iv e rs ity o f

C hicago Press, 1986. Ge Baoquan 戈 寶 權 ,“ Lu X u n shengqian ‘A h Q zhengzhuan’ de w a iw e n y ib e n ” 魯 迅 生 前 《阿 Q 正 傳 》的 外 文 譯 本 ( T ranslations o f L u X u n ’s “ T ru e S to ry o f A h

Q ’ ’ in fo re ig n languages p u blished before his death). In 魯迅研究集刊( C o lle cte d studies o f Lu X u n ) ,v o l. l

Lu Xun yanjiu jikan

Shanghai: Shanghai w e n y i

chubanshe ,1979: 3 7 1 -9 8 . G enette, Gerard,

Narrative Discourse. Trans* Jane E. L e w in . Ithaca: C o rn e ll U n i­

versity Press, 1980. G oethe, Johann W o lfg a n g vo n .

Conversations with Eckermann. Trans. Jo h n O xe n fo rd *

San Francisco: N o r th P o in t Press, 1984. G o ld b la tt, H o w a rd .

Hsiao Hong. B oston: T w a yn e Publishers, 1976. Modern Chinese Literature in the May Fourth Era. C a m bridge,

G o ld m a n , M e rle , ed.

Mass.: H arvard U n iv e rs ity Press, 1977* G o n g M in g d e 龔 明 德 .

p ワVw 丨训 力■ 巴 金 研 究 論 集 ( Studies o f Ba Jin). C h o n g -

qm g: C h o n g q in g chubanshe, 1988. G o o d y , Jack.

The Domestication of the Savage Mind. C am bridge, Eng*: C a m brid g e

U n iv e rs ity Press, 1977* G raham , Joseph F +? ed.

Difference in Translation. Ithaca: C o rn e ll U n iv e rs ity Press,

1985G rew al, Inderpal, and C aren K aplan, eds.

Scattered Hegemonies: Postmodemity and Transnational Feminist Practices^ M in ne a p o lis: U n iv e rs ity o f M in ne so ta Press, 1994* G uan, C h o i W a h , The Right Word in Cantonese^ H o n g K o n g : C o m m e rcia l Press, 1989. G uang Sheng 光 升 ノ ‘Z h o n g g u o g u o m in x in g j i q i ru o d ia n ” 中 國 國 民 性 及 其 弱 點 ( The n a tio na l character o f the C hinese and its weaknesses).

Xin qingnian 2.6 (1917):

495- 5〇5^ G uha, R a n a jit, and G ayatri C h a kra vo rty Spivak, eds+ Selected

Subaltern Studies^ Lo n ^

don: O x fo rd U n iv e rs ity Press, 1988.

Rewriting Chinese: Style and Innovation in Twentieth-Century Chinese Prose. Stanford: S tanford U n iv e rs ity Press, 1991. Guo Moruo 郭珠若, 災⑺) 〖味 若 文 集 (Collected works of Moru〇). 17 vols, Beijing: Renmin wenxue chubanshe,1957. G u n n, E dw ard,

Selected Bibliography

442

H a m m a m i, Reza, and M a rtin a R ie k e r. ^F e m in ist O rie n ta lism and O rie n ta lis t M a rx ism +M New

Left Reuieu/yo ( J u l y / A u g . 1988): 9 3 -1 0 6 ,

H an B in g 寒 冰 . “ B o ‘ Ta zi de y a n jiu ’ ” 駿 她 字 的 研 究 ( A reb u tta l to “ O n fe m in in e

tayy), Xue deng, A p r, 20, 1920, Harvard Journal of Asiatic Studies 34 (1974 ):5 3 -9 6 . H a ro o tu n ia n , H . D t Things Seen and Unseen: Discourse and Ideology in Tokugawa Nattvxsnt. C hicago: U n iv e rs ity o f C h icago Press, 1988. H anan, P atrick. 4iT h e T e ch n iq u e o f L u H siin 's F ic tio n .M

H a y fo rd , Charles. ^C hinese and A m e rican Characteristics: A r th u r S m ith and H is C h in a B o o k Z , In Susan B a rn e tt and John Fairbank, eds^

Christianity in China.

C am bridge, Mass.: H a rva rd U n iv e rs ity Press, 19S5, 153—74* H e Y u b o 賀 玉 波 * Zhtm 双 心 中 國 現 代 女 作 家

( M odem

Chinese

w o m e n w riters). Shanghai: F u x in g shuju, 1936.

Expressions of the Self tn Chinese Lit­ erature. N e w Y o rk : C o lu m b ia U n iv e rs ity Press, T9S5. H eidegger, M a rtin . Unterwegs zur Sprache. V e rla g G u n th e r Neskar, 1959. Trans. H egel, R o b e rt, and R ic h a rd C . Hessney, eds*

Peter D , H e m Ort 如

¢0 lusn友wtiぶe. San Francisco: H a rpe r & R o w , 1971*

H e rd e r, Johann G o ttfrie d vo n .

Outlines of a Philosophy of the History of Man. Trans, T .

C h u rc h ill. N e w Y o rk : Bergm an, 1966, H ershatter, G ail. " T h e Subaltern Talks Back: R e fle ctio n s o n ^uD altem T h e o ry and Chinese H is to ry .M Positions:

East Asia Cultures Critique 1.1 (1993 ):103-30. m the W a ke o f the Modern China 18.3 (Ju ly 1992): 3 0 4 -3 2 .

H evia, James* ^L e a vin g a B rand in C h in a : M issionary Discourse B o x e r M o v e m e n t.

H ira o k a T o s h io 平 岡 敏 夫 ,

twrtぶ4 « 5 ん ⑶ 明 治 文 学 史 週 辺 ( 丁he b a ckg ro u n d

o f M e y i lite ra ry h istory). T o k y o : Yuseido, 1976* H obsbaw n, E n c f and T erence R anger, eds.

The Invention of Tradition, C am bridge,

Eng.; C am bridge U n iv e rs ity Press, 1983. Hsia, C . T .

A History of Modern Chinese Fiction, 1917-1^57. N e w H aven: Y ale U n i­

versity Press, 1961. Hsia T si-a n ,

The Gate of Darkness: Studies in the Leftist Literary Movement in China.

Seattle: U n iv e rs ity o f W a sh in g ton Press, 1968. H u Jie q in g 胡 繫 青 ,e d , S / i e

zk/jw 老 舍 生 活 與 創 作 自 述 ( An

account o f Lao She5s life and creative w o rk in his o w n w ords). H o n g K o n g : Sanlia n shudian ,1980, H u Shi 胡 適 . “ B u x iu ” 不 朽 ( Im m o rta lity ). X k



6, 2 ( 1 9 1 9 ) :113—22+

------- “ D ao y a n ” 導 言 ( G eneral in tro d u c tio n )* In Z ha o Jiabi 趙 家 璧 ,e d , ,Z/jtin ぶ戈wo x k

ぬ xi■ 中 國 新 文 學 人 ュ 系 ( C o m p e n d iu m o f m o d e m Chinese lite ra tu re ),

voh 1* Shanghai: L ia n g yo u tushu g o n g s i,193 51 1-32------------. H « SW

胡適文存( C o lle cte d w o rks o f H u S h i ) . 4 vols* Shanghai:

Y a d o n g tushuguan, 1924, ----------- ■ “ Jianshe de w e n xu e g em ing lu n ” 建 設 的 文 學 革 命 論 ( T o w a rd a constructive th e o ry o f lite ra ry re v o lu tio n ). In Z ha o Jiabi

ed.,

Zhongguo xin wenxue daxi

中 _ 新 文 學 大 系 (C o m p e n d iu m o f m od e rn Chinese lite ra tu re ), v o l+ 1. Shanghai:

L ia n g y o u tushu gongsi, 1935, 1 2 7 -4 0 . ----------- ■ “ W e n x u e gailiang c h u y i” 文 學 改 良 捣 議 ( Suggestions fo r lite ra ry re fo rm ). In Z ha o Jiabi 趙 家 璧 ,ed. ,Zfotm双 ⑽

xi Vi

rfdxi 中 國 新 文 學 大 系 ( C o m p e n d iu m

Selected Bibliography

443

o f m o d e m Chinese lite ra tu re ), v o l. i , Shanghai: L ia n g you tushu g o n g s i,1935, 3 4 -

43, ----------- . “ W e n x u e jin h u a guannian y u x iju gai丨 ia n g ” 文 學 進 化 觀 念 與 戲 劇 改 良 ( The concept o f lite ra ry e v o lu tio n and theater refo rm ). In Z ha o Jiabi, ed., Zhongguo xin ⑽似财 ■中 國 新 义 學 大 系 ( C o m p e n d iu m o f m o d e m C hinese lite ratu re ), v o l . i . Shanghai: L ia n g y o u tushu gongsi ,1935 ,376—86.

H u X iansu 胡 先 繡 * “ Shuo ji n r i jia o y u zhi w d j i ” 説 今 H 教 育 之 危 機 ( T h e crisis o f today's education),

Xueheng 4 (1922): i -

H u a n g Jie 黃 節 . “ G ⑽

to .

: xweみ如 xxi” 國 释 學 報 序 ( Preface to /Va心 mi/

づ owr加 /),

Guocui xuebao 1 (1905): 1 -5 . H u a n g Shengzhang 黃 盛 璋 . “ G u hanyu de renshen daici y a n jiu ” 詞 研 究 (A study o f p ro n o u n s in classical Chinese).

1963): 443- 72 . H u a n g Y a o m ia n 黃 藥 眠 . “ Fei geren zh u yi de w e n x u e ”

古漢語的人身代

Zhongguo yuwert 127 (Jun e 非個人主義的文學( Anon-

in d iv id u a lis tic literature)* In L i H e lin 李 何 林 ,ed ,,Z /j ⑽ 双 抑

Ztmミ/! ⑽ 中 阈 文

藝 論 戰 (Debates o n Chinese lite ra tu re and art). Shanghai: Z h o n g g u o w e n y i she,

1932, 2 9 8 -3 0 2 . Huant? Y m g 黃 英 ,eel XiVmddi’

双 wo

zwtyici 現 代 中 國 女 作 家 ( M odem w om en

w n te rs m C h ina). Shanghai: B e ix in sh u ju ? 1931. H uters, T h e o d o re , ''Blossom s in the Snow: Lu X u n and the D ile m m a o f M o d e rn Chinese L ite ra tu re /*

Modern China 10,1 (Jan. 19S4): 49—77.

—---------. '"Ideologies o f Realism in

M o d e rn

C h in a : T h e H a rd

Im peratives o f

Imported Theory. In Liu Kang and Xiaobmg TangT eds.? Politics, Ideology, and Literary Discourse in Modern China^ Durham, N.C.: Duke University Press, 1993, 147—73 . Iggers, Georg G. The German Conception of History: The National Tradition of Thought from Herder ft> the Present, Middletown, Corm+: Wesleyan University Press, 1968. Isaacs, Harold R., ed. Straw Sandals: Chinese Short Stories, Cambridge, Mass.: MIT Press, 1974. Jakobson, R o m an . Language in Literature. Ed, K rystyna Potnorska and Stephen R u d y . C am bridge, Mass,: H arvard U n iv e rs ity Press, 1987.

Jameson, Fredn し ‘‘Third-World Literature in the Era of rviuitinational Capitalism/’ Social Text 15 (Fall 1986): 65-88. JanM oham ed, A b d u l R . Manidiean Aesthetics; l}ie Politics 0/ Literature in Colonial Africa, Am herst: U n iv e rs ity o f Massachusetts Press, 1983. Jay? Martin. Permanent Essays on the Intelkctual Migration from Germany to America, New York: Columbia University Press, 19S5. Jia Y i 家 義 ■ ‘ ‘G ew ei z h u y i’ ’ 個 位 主 義 ( In d ivid u a lism ). 10. Jia Z h ifa n g 賈 植 芳 et al., eds.

1> ^ 似 此 jwyVn /iwi

13.2 (1916): 6 ⑽文學研究會資料( Research

materials o n the Association fo r L ite ra ry Research). 3 vols. Z he n g zh o u : H enan re n m m chubanshe, 1985. Jiang G uangci 蔣 光 慈 * J わ

Gw州ぶn

y/ 蔣 光 慈 文 集 ( C o lle cte d w orks o f Jiang

G uangci). Shanghai: shanghai w e n y i chubanshe, 1982. Jin H o n g d a 金 宏 達 . Lw X im 训 心 即 ぶ krtSMC*魯 迅 文 化 思 想 探 索 ( A n in q u iry in to Lu X u n 's thoughts on cu ltu re ). i 3e jjin g : B e ijin g shifan daxue chubanshe, 1986.

Selected Bibliography

444

J o h n , M a ry E. "P o s tc o lo n ia l Fem inists in the W estern In te lle c tu a l Field: A n th r o ­ pologists

and N a tive In form ants?'' Inscriptions 5 (1989): 49—53.

Dif­ ference in Translation. Ithaca: C o rn e ll U n iv e rs ity Press, 1985, 142-48Johnson, D a vid , A n d re w N a th a n, and E ve lyn S. R a w ski, eds. Popular Culture in Late Imperial China, B e rk e le y :U n iv e rs ity o f C a lifo rn ia Press, 1985. Johnson, Barbara. ^ T a k in g F id e lity P h ilo s o p h ic a lly /' In Joseph F. G raham , ed.,

Jones, A n d re w F, etT h e V io le n c e o f th e T e x t: R e a d in g Y u H u a and Shi Z h ic u n .M Jusdanis, G regory,

Cwむwrw Cn 7i 今 2.3 (W in te r 1994): 5フ0 —602* Belated Modernity and Aesthetic Culture: Inventing National Literature.

M in n e a p o lis : U n iv e rs ity o f M in n e so ta Press, 1991* K a h le r> E ric h ,

The Inward Turn of Narrative. Trans, R ic h a rd and Clara W in s to n ,

P rin c e to n : P rin ce to n U n iv e rs ity Press,1973. K am ei, Shunsuke Nihon naskonarizumu

no bungaku: Meiji no sehhin no

如 日 本 ナ シ ョ ナ リ ズ ム の 文 学 :明 治 の 精 神 の 探 求 ( T h e lite ra tu re o f n a tio n ­

alism: an in q u iry in to the M e y i sp irit). T o k y o : K e n k y O s h t 1971. K a n g B a iq in g 康 白 情 . “ L u n Z h o n g g u o zhi m in zu q iz h i” 論 中 國 之 民 族 氣 質 ( O n the n a tio na l m e n ta lity o f C h in a ). Kang Y o u w e i 康 有 為 ,

Xin chao 1.2 (1919 ):1 9 7-244. 戊戌變法( T h e 1898 re fo rm m ove m e n t), voL 2.

Ed* Chinese H isto rica l Association. Shanghai, 1953. K in k le y , Jeffrey C .

The Odyssey of Shen Congwen. Stanford: Stanford U n iv e rs ity

Press, 1987. K o iz u m i, Y u z u ru 小 泉 譲 ■

LWuyamia iGmzo 魯 迅 と 内 山 完 造 ( L u X u n and

U ch iya m a Kanzo). T o k y o : T osh o shuppan, 1989. K o w a llis , Jon. Xun.

the Power of Mara Poetry and O th e r E a rly W e n ya n Essays b y L u

U n p u b lish e d m anuscript, 1994.

Lao She 老 舍 * L^o S/ae 災⑺力’ 老 舍 文 集 ( C o lle cte d w o rk s o f Lao She). 16 vols. B e ijin g : R e n m in w e n xu e chubanshe, 1980. ----------- , Lw がwo ズ/⑽ 炉 / 路 乾 祥 子 ( Cam el X ia n g z i). Shanghai: W e n h u a shenghuo chubanshe, 1949* ----------- * Mr. Ma and San:

A Sojourn in London. Trans. Ju lie Jim m erson. B e ijin g :

P h o e n ix Books, 1991. ------------,

Tr ans. Jean M . James. H o n o lu lu : U n iv e rs ity o f H a w a ii Press,

1979* The Crists of the Arab Intellectuals: Traditionalism or Historicism? Trans* Diarmid Cammel, Berkeley: University 〇t California Press, 1976* Lanon, Wendy. (tThe End of lFunu wenxue': Womens Literature from 1925 to 1935 +m In Tani Et Barlow, ed., Gender Politics in Modern China: Writing and FeminDurham,N*C.: Duke University Press, 1993 ,58—73. L a ro u i, A b d u lla h .

----------- . ''F em ale S u b je c tiv ity andr G ender R ela tio n s: T h e E a rly Stories o f L u Y in

and Bing X in/? In Liu Kang and XiaoDing Tang, eds., Politics, Ideology, and Liter­ ary Discourse in Modem China. Durham, N.C.: Duke University Press, 1993, 12443 Lau, Joseph, C +T. Hsia, and Leo Ou-fan Lee, eds. Modem Chinese Stories and NovellaSj igig~ig4^. New York: Columbia University Press, 1981. Leach, Edmund R . ‘‘Ourselves and Others.” Times Literary Supplement, July 6, 1973, 772 +

Selected Bibliography

445

Leary, Charles, ^Sexual M o d e rn is m m C hina; Z ha n g Jingsheng and 1920's U rb a n C u ltu re .1' P h.D . diss., C o rn e ll U n iv e rs ity , 1993. Lee,Leo O u -fa n 李 歐 梵 * “ In Search o f M o d e rn ity : Some R e fle ctio n s o n a N e w M o d e o f Consciousness in T w e n tie th -C e n tu ry C hinese H is to ry and L ite ra tu re .^ In Paul A . C o h e n and M e rle G o ld m a n , eds., Ideas Across Cultures: Essays on Chi­ nese Thought in Honor of Benjamin 1. Schwartz. C am bridge, Mass.: C o u n c il o n East Asian Studies, H a rva rd U n iv e rs ity , 1990, 109—35* ----------- .

The Romantic Generation of Modern Chinese Writers. C am bridge, Mass.: H a r­

vard U n iv e rs ity Press, 1973. ----------- .

Voices from the Iron House: A Study of Lu Xun^ B lo o m in g to n : Indiana U n i­

versity Press, 1987^ Lee,Leo O u -fa n ,ed.

ぶtm jW p i x i 如 Awo xw ⑽ 新 感 覺 派 小 説 選 ( A selection o f

N e o -p e rc e p tio n is t fic tio n ). T a ip e i: Y o n g ch e n w e n h u a shiye, 1988. Lee, Leo O u -fa n , and A n d re w Nathan- " T h e B eginnings o f Mass C u ltu re : J o u rn a l­ ism and Faction in the Late C h Jin g and B e yo n d . N a th a n, and E v e ly n S, R a w ski, eds.T Popular

In D a vid Johnson, A n d re w

Culture in Late Imperial China. B e rke ­

ley: U n iv e rs ity o f Lvalifom ia Press, 1985, 3 6 0 -9 5 . Lerhcoe, R . J, ''N a rra te d Speech and C onsciousness/' P h .D . diss., U n iv e rs ity o f W isconsin, 1969. Levenson, Joseph.

Confucian China and Its Modern Fate: A Trilogy- B erkeley: U n i­

versity o t C a lifo rn ia Press, 1968. L i Dazhao 李 大 别 [Shou C h a n g 守 常 ] + Li' D a 心 。uw jV 李 大 釗 文 集 ( C o lle cte d essays o f L i D azhao)t B e ym g : R e u m in chubanshe, 1984. ----------- . “ Q in g c h u n Z h o n g g u o zW chuangzao” 青 春 中 國 之 創 造 ( C re a tin g a y o u th fu l C h in a ).

Chenzhon^ bao^ A u g , 15, 1916.

L i H e lin 李 何 林 .

山け魯迅論( O n L u X u n ). Shanghai: B e ix in sh u ju ,1930■

Li H e】 】 n ,eti. Z /iw 奴 w wwyiWwwz ルiw 中 國 文 藝 論 戰 ( Debates o n Chinese lite ra tu re and art). Shanghai: Z h o n g g u o w e n y i s h e ,1932. L i T u o 李 陀 ,“ X u e b e n g hechu?” 雪 崩 何 處 ( W h e re does the avalanche fall?). Preface to Y u H ua 余 華 ,Sft如

c/iwmm yw⑽ 十 八 歲

出 門 遠 行 ( Lea vin g h o m e at the

age o f eighteen). T a ip e i: Y u a n liu , 1990, 5 -1 4 . L i X ifa n 李 希 凡 .

"

p rt ぶ/««

■紅樓夢評論集( C ritic a l essays o n the

Dream of the Red Chamber). B e ijm g : Z u o jia chubanshe, 1957. L i Y is h i 李 亦 氏 . “ R ensheng w e iy i zh i m u d i” 人 生 唯 一 之 R 的 ( T h e sole purpose o f life ),

Xin qingnian 1.2 (1915): 1 2 5 -3 2 .

L i Y iy u a n 李 亦 園 and Y a n g G u o s h u 楊 國 樞 ,eds, Z /i 卯 双 ho re rt 心



e 中阈 人的性格

(T h e character o f the Chinese). T aip e i: In stitu te o f E th n o lo g y , Academ ia Sinica, 1972. L i Z e h o u 李 澤 厚 . “ L tie lu n Lu X u n sixiang de fazhan” 略 論 魯 迅 思 想 的 發 展 ( A n o u tlin e study o f the e v o lu tio n o f Lu X u n 's th o u g h t). In Lu Xun yanjiu jikan 魯迅研究集刊( C o lle c te d studies o f L u X u n ) ,v o l . i . Shanghai: Shanghai w e n yi chubanshe, 1979, 3 1 -6 1 . ----------- . Zhtm 双 wo

ぶ s/u_ Zwn 中 國 現 代 思 想 史 論 ( A study o f m o d e rn C h i-

nese in te lle c tu a l history)* B e ijin g : D o n g fa n g chubanshe, 1987. Liang Q ich a o 梁 啟 超 . W nh ’ % ftづ1 飲 冰 室 合 集 ( C o lle cte d w o rks fro m the ice d rin k e r's studio), Shanghai: Z h o n g h u a shuju, 1936,

Selected Bibliography

446

L in J icheng 林 基 成 . “ F u lu o yid e de xueshuo zai Z h o n g g u o de chuanbo, 1914—1925’ ’ 弗洛勒德的學説在中國的傳播( T h e dissem ination o f Freudian th e o ry in C liim ,

Ershiyi shiji 4 (Apr. 1991):2 0 -3 1 . The Crisis of Chinese Consciousness: Radical Anti-traditionalism in the May Fourth Era. M adison: U n iv e rs ity o f W isconsin Press, 1979^ -------- * “ Lu Xun geren zhuyi de xingzhi yu hanyi: jianlun ‘guomin xing’ wenti■” 1 9 14-25).

L in , Y u -s h e n g

魯 迅 個 人 主 義 的 性 質 與 涵 義 一 兼 論 『國 民 性 』問 題 ( T h e nature and ine a m n g o f L u

X u n 's in d iv id u a lism ; also on the question o f ^ N a tio n a l C h a ra cte r").

Ershtyi shtji

12 (Aug. 1992): 8 3 -9 1 .

Lins Yutang. A History of the Press and Public Opinion in China. Chicago: University of Chicago Press, 1936. Link, Perry, Mandarin Ducks and Butterflies: Popular Fiction in Early iwentieth-Century C/iiWse Ci.此 ,Berkeley: University ot しalifomia Press, 1981. Lips, Marguerite. Le Style indirect libre. Paris: Payot, 1926. L iu Fu 劉 復 ( L iu B a n n o n g 劉 半 農 ). BaftfiOMf ziureti eワi 半 農 雜 文 二 集 ( R a n d o m essays by B annong), v o l . 2. Shanghai: L ia ngyou tushu gongsi, 1935. ----------- .

"Fang Liu Bann〇ng?,

{Interview with Liu Bannong). Shijie rihaof

A p r. 1,1931 ----------- . “ T a 1920.

w e n ti” 她 字 問 題 ( T h e p ro b le m o f fe m in in e fa). X 狀 心 叹 ,A u g . 9,

L iu K ang 劉 康 * “ P o litics and C ritic a l Paradigm: R e fle ctio n s on the S tudy o f M o d e m Chinese L ite ra tu re .” Modem

19,1 (Jan* 1993): 13—4 〇.

eds. Politics, Ideologyf and Literary Discourse in Modem China: Theoretical Interventions and Cultural Critique. D u rh a m , N .C .: D u k e

L iu K ang and X ia o b in g T an g U n iv e rs ity Press, 1993. L iu , L yd ia H .

4tB u to u m in g de n e ix in xushi: you g ua n fa n y iti he xia n a a i hanyu

xushi m oshi de ruogan w e n ti” 不 透 明 的 內 心 敍 事 :有 關 翻 譯 體 和 現 代 漢 語 敍 事 模 式 的 若 干 問 題 (N a rra tin g the in n e r w o rld : problem s in translational style and m o d e m

C hinese narrative modes). Jintian 3 (Fall 1994):174—92* -------------t4T h e Female B o d y and N a tio n a list Discourse*M in in d e rp a l G rew al and

Scattered Hegemonies: Postmodernity and Transnational Feminist Practices, M in ne a p o lis: U n iv e n ity o f M in ne so ta Press, 1994, 37—62.

C aren K aplan, eds+} ----------- ^

in v e n tio n and In te rv e n tio n ; T h e M a k in g o f a Female T ra d itio n in M o d ­

From May Fourth toJune Fourth: ttction and Film in Twentieth-Century China. C am bridge, em Chinese L ite ra tu re .M In E llen W id m e r and D a v id D e r-w e i W a n g , eds.,

Mass.: H a rva rd U n iv e rs ity Press, T993, 1 9 4-220. ----------- . t4T h e P o litics o f First-Person N a rra tive in M o d e m Chinese F ic tio n /' Ph*D. diss” H a rvard U n iv e rs ity , 1990, L iu Q in g fe n g 劉 青 峰 . Lk/11■心 ^ K o n g : J o in t P u b lishing, 1990.

歷史的反響( R e verberations o f h isto ry). H o n g

L iu X ia n b ia o 劉 獻 彪 and L in Z h ig u a n g 林 治 廣 ,eds. Lw X

wk

p

刀 ! 州 ぶ / ^ ⑽ ttft ⑽ ル 。 -

iiw 魯 迅 與 中 日 文 化 交 流 ( L u X u n in Smo-Japanese c u ltu ra l exchanges) ,Changsha: H u n a n re n m in chubanshe, 1981, L iu Y iz h e n g 柳 詰 徵 ■ “ L u n Z h o n g g u o jin s h i zh i b in g y u a n ” 論 中 國 近 世 之 病 源 ( On the ro o t o r C h in a s illness today).

Xueheng 1 (M ar. 1922): 1 -1 1 .

Selected Bibliography

447

The Introduction of Socialism into China. N e w Y o rk : C o lu m b ia U n i­

L iu , Y u -n in g ,

versity Press, 1971. L iu Z a ifu 劉 再 復 ■ “ L u n w e n xu e de zh u ti x in g ” 論 文 學 的 主 體 性 ( O n s u b je c tiv ity in メ 劉 再 復 集 ( W o rk s o f L iu ZaifU). H a rb in : H e ilo n g jia n g

lite ra tu re ). In

jia o y u chubanshe, 1988, 7 2 -T 2 5 , L iu Z a ifu and L in Gang 林 崗 . C/iw ⑽ fo% yw Zhtm 双 ⑽ ⑽ 傳 統 與 中 國 人 ( T ra d itio n and the Chinese). H o n g K o n g : J o in t Publishing, 1988. L iu Z h e n g ta n 劉 正 谈 et al., eds- H 如 y w 咖 如 」n a W itm 漢 語 外 來 詞 詞 典 ( A d ic tio n a ry o f loanw ords in Chinese). Shanghai: Shangwu yinshuguan, 1985. L o w e , Lisa.

Critical Terrains: French and British Orientalisms. Ithaca: C o rn e ll U n iv e rs ity

P re s s ,1991. L u S h u x ia n g 呂 叔 湘 . Z /i ⑽ 双 w o ⑽ 响 心 中 國 文 法 要 略 ( A n o u tlin e o f Chinese gram m ar). Shanghai: sh a n gw u yinshuguan, 1942. Lu X u n

Lu Hsun: Complete Poems. Trans. D a vid Y . C h Jen. T em pe: U n iv e rs ity

o f A rizo n a Press, rg88. 一-------JLw

gw⑽メ 魯 迅 全 集 ( C o m p le te w orks o f Lu X u n ). i6 vols. B e ijin g :

R e n m in c h u b a n s h e ,1981. ----------- ■ Lw X tm A 魯迅書信集( C o lle cte d letters o f L u X u n ). 2 vols. B e ijin g : R e n m in w enxue chubanshe, 1976. ----------- + Selected

Stories of Lu Hsiin, Trans. Y a n g H s ie n -y i and Gladys Yang. N e w

Y o rk : N o rto n , 1977* ズ ⑽ ytmメw ゾ 7知 ⑽ 魯 迅 研 究 集 刊 ( C o lle cte d studies o f Lu X u n ), voL i- Shanghai: Shanghai w e n y i chubanshe, 1979^ Lu Y o n g h e n g 陸 永 恆 ■ Z h w 双 wt> ;a>i urttxwe ぶ£ii丨 ⑽ 中 國 新 文 學 概 論 ( A b rie f study o f m od e rn Chinese lite ra tu re ), G uangzhou: K e w e n y in sh u ju , 1932. Lukacs, G eorg.

The Theory of the Novel Trans. A n n a Bostock. C am bridge, Mass.:

M I T Press, 1973. “ L u n Z h o n g g u o re n m in zhi y ila i x in g zhi q iyu a n ”

論中國人民之依賴性之起源( T he

origins o f the dependent character o f the Chinese people),

Dongfang zazhi 1,5

(1905): 91 - 94 “ L u n Z h o n g g u o zh i g u o m in x in g ” 論 中 國 之 _ 民 性 ( O n the n a tio na l character o f t lie Chinese)* Dongfang zazhi 5*6 (1908); 9 3 -9 9 . L u o C h a ngpei 羅 常 培 . Ywy训 tm i/iwd 語 言 與 文 化 ( Language and cu ltu re ). B e ijin g : G u o li B e ijin g daxue, 1950. L uo Z h u fe n g 羅 竹 風 ,ed.

心 ふ ^如 漢 語 大 詞 典 ( A d ic tio n a ry o f Chinese). 12

vols. Shanghai: H a n yu da cidian chubanshe, 1 9 86-94. Ma Z u y i馬 祖 義 +

奴 Md/drty り丨⑽血:i w h ㈣ 丨 ⑽ 中 國 翻 譯 簡 史 五 四 以 前 部 分

(A b r ie f h is to ry o f translation in C h in a p rio r to the M a y F o u rth pe rio d). B e ijin g : Z h o n g g u o d u iw a i fa n yi chuban gongsi, 1984. M ackerras, C o lin . Western Images of China. H o n g K o n g : O x fo rd U n iv e rs ity Press, 1舞 M a ir, V ic to r H* " A n th o lo g iz in g and A n th ro p o lo g iz in g : T he Place o f N o n -E lite and N o n -S ta n d a rd C u ltu re in the Chinese L ite ra ry T r a d it io n / 1 D u ke U n iv e rs ity W o r k in g Papers in Asian P acific Studies, 2, D u rh a m , N .C .: Asian Pacific Studies In s titu te , 1992*

Selected Bibliography

448

----------- . "B u d d h is m and the R ise o f the W r itte n V e rn a cular in East Asia: T h e M a k ­ in g o f N a tio n a l

L^ngu3iges.>, Journal of Asian Studies 53.3 (1994): 7 0 7 -5 1 .

----------- * *'East Asian R o u n d -T rip W o rd s ." S m o -P la to n ic Papers, 34. D e p a rtm e n t o f O rie n ta l Studies, U n iv e rs ity o f Pennsylvania, 1992, 5 -1 3 . M a rti, Lata, ^ M u ltip le M e d ia tio n s: F em inist Scholarship in the Age o f M u ltin a tio n a l R e c e p tio n ."

Inscriptions 5 (1989 ):1 -2 3 ,

M a o D u n 茅 盾 [Shen Y a n b in g 沈 雁 冰 ] , “ D u Nd/idrt’’ 讀 《P內 喊 》( R e a d in g

Arms). In Le H elin^ edM L m Xun lun

(O n L u X u n ). Shanghai: B e ix in shuju,

1930, 1 8 2 -8 9 . ----------- ,M 如

茅盾全集( C o m p le te w o rks o f M a o D u n )* 22 vols. B e ijin g :

R e n m in w e n xu e chubanshe, 1991. ------------. “ Y ijiusansi nian de w e n h u a ‘w e ijia o ’ he ‘fen w e ijia o ” ’ 一九三四年的文イ匕 “ 圍 剿 和 “ 反 圔 剿 . (T h e c u ltu ra l fsiege’ and the ‘ant 卜siege’ in 1934 )■入k ⑽ 狀 狀

shiliao 4 (N o v . 1982): 1-26* -----------■■ “ Y ijiu s a n w u nian jis h i: h u iy ilu shiba” m em bered events in 1935: m e m o ir no. 18). A im M ao

一 九 三 五 年 記 事 ’■回 憶 錄 十 八 ( Re-

wenxue shuiao 1 (Feb* 1983):1 -2 ^ ,

Z e d o n g 毛 澤 東 ■ M 如 Ze 心 叫 : vwtirtメ 毛 澤 東 選 集 ( Selected w o rks o f M a o

Z e d o n g )-B e m n g :R e n m in c h iib a n s h e ,i9 6 d M arcus, Steven.

Representations: bssavs on Literature and Society. N e w Y o rk : R a n d o m

H ouse, 1975. M arcuse, H e rb e rt.

Eros and Civilization: A Philosophical Inquiry into Freud. Boston:

Beacon Press, 1966.

Culture and Self: Asian and Western Perspectives. N e w Y o rk : T avisto ck P ublications, 1985, M a sin i, F e d e r ic o . Ine Formation of Modem Chinese Lexicon and Its Evolution Toward a National Language: The Periodfrom 1S40 to i$g8. Berkeley: U n iv e rs ity o f C a lifo rn ia , M arsella, A n th o n y J., G eorge D eVos, and Francis L. K . Hsu, edst

B e rke le y, P roject o n L in g u is tic Analysis, 1993. M a z ru i, A li,

The Political Sociology of the English Language: An African Perspective. T h e

H ague: M o u to n , 1975, M c D o u g a ll, B o n n ie .

The Introduction of Western Literary Theory into Modern China,

1919—1925. T o k y o : C e n tre fo r East Asian C u ltu ra l Studies, 1971.

Poetics and Theory of Literature 3,2 (A p r. 1978): 2 4 9 -7 6 . M c K in n o n , Janice R * Agnes Smedtey; The Life and Itmes of an American Radical, B e r­ M c H a le , B rian. *'Free In d ire c t Discourse; A S urvey o f R e c e n t Accounts.

keley: U n iv e rs ity o f C a lifo rn ia Press, 1988. M e i G u a ng d i 梅 光 迪 . “ L u n jin r i w u g u o xueshu jie zhi x u y a o ” (O n w h a t is needed in today^s n ational scholarsmp). 卜 7------------ノ ‘P in g j in ren tich a n g xueshu zh i fangfa”

m e th o d o lo g y p ro m o te d in to d a y ^ scholarship). ------------. “ P in g tich a n g x in w e n h u a zhe” cates o f n e w cu ltu re ).

論 今 H 吾國學術界

Xueheng 4 (Apr. 1922):

評今人提倡學術之方法( O n the

Xueheng 2 (Feb. 1922): 1 -9 .

評提倡新文化者( A c ritiq u e o f the a dvo-

Xueheng 1 (Jan. 1922): 1 -8 .

------------* “ X ia n jin xiya n g ren w e n z h u y i” 現 今 西 洋 人 文 主 義 ( H u m a n ism in the co n te m p o ra ry W est 广

8 (Aug* 1922) こ 1 -7 .

M e n g Shen 夢 沈 . “ B o ‘ Tij zi de y a n jiu ’ ” 較 《她 字 的 研 究 》 ( A re b u tta l to “ O n Fem in in e

ta^). Xue deng, A p r, 255 1920,

Se/ecfeti Bibliography M e n g Y u e 盂 悦 and D a i Jin h u a 戴 錦 華 .

449 di W加 浮 出 歷 史 地 表 ( E m e rg in g

from the horizon o f history). Zhengzhou: Henan renmin chubanshe,1989. M e n g Z h e n 盂 真 . “ X in q i b o ru o de g u o re n ” Chinese). Xin chao 1.2 (1919): 342-43*

心氣薄弱的國人( T h e dem oralized

Metzger, Thomas. Escape from Predicament: Neo-Confuctantsnt and しん Political Culture. N ew York: Columbia University P ress, 1977 * Miller, Andrew, The Japanese Language. Chicago: University of Chicago Press, 1967. Min Zhi 民 質 , “ W o” 我 ( I). D 州 沙 叹 z ね /^ 13*1 (1916): 13 - 16 . Miyoshi, Masao. Accomplices of Silence: The Modern Japanese NoueL Berkeley: Uni­ versity o f California Press, 1974^ M o ro h a s h i T e ts u ji 諸 橋 撤 次 .

i Cdt t - 肌 1 メ 加 大 漢 和 辭 典 ( M o ro h a s h i’s C hinese-

Japanese d ic tio n a ry ). 13 vols. T o k y o : la is h u k a n shotenT 1955-60*

Morrison, Robert. A Dictionary of the Chinese Language in Three Parts. Macau: East India Company Press, 1815Mounin, Georges* Les Problemes theonque dt la traduction. Pans: Galhmard, 1903* Munro ,Donald, ed. Individualism and Holism: Studies in Confucianism and Taoist Values. Ann Arbor: University o f Michigan Center for Chinese Studies, 19S5. Nader, Laura. "Orientalism, Occidentalism, and the Control of W omen/' Cultural Dynamics 2 .1, (1989): 3^3~55Najita, Tetsuo, and Irwin Scheiner, eds. Japanese Thought in the Tokugawa Period, 1600—1868: Methods and Metaphors. Chicago: University o f Chicago Press, 1978. Ng, Mau-sang, The Russian Hero in Modem Chinese Fiction. Hong Kong: Chinese University Press, 1988. Nietzsche, Friedrich. The Complete Works of Friedrich Nietzsche. Ed, Oscar Levy. 18 vols* N ew York: Macmillan, 19 1 1. --------- . The Use and Abuse of History. Trans* Adrian Collins. Indianapolis: BobbsMerrill,1957.

Siting Translation: History, Post-Structuralism, and the Colonial Context. Berkeley: U n iv e rs ity o t C a lifo rn ia Press, 1992,

N ira n ja na , T eja sw ini.

Novotna, Zdenka. ^Contributions to the Study o f Loan Words and Hybrid Words in Modem C h i n e s e .3 pts. Archiu Omntalni 35.3 (1967); 6 13-4 8 ; 36.1 (19^8)^

295- 325; 37J (1969): 48- 75. Subaltern Studies and H isto n e s o f Asian Studies zza (1988): 189-224. O n o K a zu ko . Chinese Women in a Century of Reuolutiorij lS^o-ig^o. Ed- and trans. 〇 TH a n lo n , R o sa lin d . "'R e c o v e rin g the Subject:

Resistance in C o lo n ia l South A sia.M Modern

Joshua A. Fogel. Stanford: Stanford University Press, 1989* Ota Susumu 太 田 進 ノ ‘Shiry6 issoku” 資 料 一 束 (A piece o f historical data). Yti访 31 (June 1983}: 61-62* Otani K 6 ta r6 大 谷 孝 太 郎 . Z/i〇rt叙 ! ^ _ 叹 5/1⑺ プ 吻 ⑽ y⑽ ル 中 國 人 精 神 結 構 研 究 (A study o f the psychological structure o f the Chinese). Trans. Yuan Fang Shanghai: Dongya tongwen shuyuan, 1935 ^ Ozawa Masamoto Uchiyama Kanzo den: Nitchu yuko ni tsukushita idai na A o m in 内 山 完 造 伝 :H 中 友 好 に つ く し た 偉 大 な 庶 民 氓 1〇8〇1ル丫 €^ 1;〇1^ 31113ぬ 11z6; A great commoner in the establishment o f Sino-Japanese tnendship). Tokyo: Bancho shobo, 1972.

Selected Bibliography

45 〇 Paliakov, Leon,

The Aryan Myth: A History of Racist and Nationalist Ideas in Europe.

Trans, E d m u n d H o w a rd . L o n d o n : Sussex U n iv e rs ity Press, 1974. Pan G u a n g d a n 潘 光 旦 .

ぶ Xi'tJ叫 〖 叹



x ir t"

〖ル

m i馬小青性心理變態揭秘

(T h e secret o f the abnorm al sexual psychology o f Feng X ia o q in g ). Ed. Z h e n X ia n g 植 祥 and B o Shi 柏 石 . B e ijin g : W e n h u a yishu chubanshe ,r9 9 〇. —-------- ^ f V % 入/如 $ ” ぶ:/ が ⑽ y i 叫 /i_drt z/u’

碼小青: 一件影戀之研究( Feng X ia o -

q ing: studies o f a case o f narcissism), Shanghai: X in y u e shudian, 1929. ----------- . MiVizw fexfnぶ

民族特性與民族衛生( N a tio n a l character and

n a tio na l hygiene)* Shanghai: b h a ngw u yinshuguan, 1937^

Heidegger and Asian Thought. H o n o lu lu : U n iv e rs ity o f H a w a ii

Park, G raham , ed. Press,1987.

Parry, Benita* ^P roblem s in C u rre n t T heories o f C o lo n ia l D isco u rse."

Oxford Liter­

ary Review g (1987): 2 7 -5 8 . Peng X ia o y a n 彭 小 研 , Cft 如 y 邮



■超 越 寫 實 ( B e yo n d realism). T a ip e i: L ia n jin g

chuban, 1993. Plaks, A n d re w , ed.

Chinese Narrative: Critical and Theoretical Essays. P rin ce to n:

P rin c e to n U n iv e rs ity Press, 1977.

A Dictionary for the Analysis of Literary Translation. E d m o n to n :

P o p o v io c , A n to n .

D e p a rtm e n t o f C o m pa ra tive L ite ra tu re , U n iv e rs ity o f A lb e rta ,1976, PrakashT G yan. " W r itin g P o s t-O rie n ta lis t H istones o f the T h ir d W o rld : Perspectives fro m In d ia n H is to rio g ra p h y .” CcwiparafiVf S亡

i>? SoctVfy twid

如ry 32*2 (1990):

3 8 3 -4 0 8 . Pratt, M a iy Louise.

Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation. N e w Y o r k

R o u tle d g e , 1992. Prusek, Jaroslav*

The Lyrical and the Epic: Studies of Modem Chinese Literature. Ed. Leo

O u -fa n Lee. B lo o m in g to n : Indiana U n iv e rs ity Press, 1980. PuseyT James Reeve.

China and Charles Darwin. C a m brid g e , Mass.: H a rvard U n i­

ve rsity Press, 1983.

Xiandai Zhongguo wenxue shi

Q ia n Jib o

(A h isto ry o f m o d e m

Chinese lite ra tu re ). Shanghai: Shyie shuju, 1933, Q ia n X in g c u n 錢 杏 邮 [A Y in g 阿 英 ,Z ha n g R u o y in g 張 若 英 ] ■

叫 ぶ im i〆

如kw

jfcwZか 晚 清 文 藝 報 刊 述 略 ( A n account 〇f late Q in g lite ra ry periodicals). Shanghai: G u d ia n w e n xu e chubanshe, 1959. ------------.

叫 i■叹



⑽ jW 晚 清 小 説 史 ( A h is to ry o f late Q in g fic tio n )* T aip e i:

R e n re n w e n k u ,1968, ------------■ X iim ゴd Z/zort双 Mt) 狀 似 此 zwcyVa 現 代 中 國 文 學 作 家 ( M o d e m Chinese w rite rs o f lite ra tu re ). Shanghai: T a id o n g shuju, 1929* ----------- , Z/itm 双 wo x m ⑽ 狀 咐 州 ズ 5以

〖 如中國新文學運動史資料( Research

materials o n the h is to ry o f the m o d e m Chinese lite ra ry m ovem ent)* Shanghai: G u a n g m in g s h u ju ,1934. Q ia n Z h ix iu 錢 智 修 . “ D u o x in g zh i g u o m in ” 墮 性 之 國 民 ( T h e lethargic character o f the し hinese).





i y r r (1916): 1—6.

Q iu Jin 秋 謹 . Qiw ナ a ブ ’1■ 秋 謹 集 ( C o lle cte d w o rks o f Q iu Jin ). B e ijin g : Z h o n g h iu shuju, 1960.

Contracting Colonialism: Translation and Christian Conversion in Tagalog Society Under Early Spanish Rule. Ithaca: C o rn e ll U n iv e rs iry Press, 1988.

R afael, V ic e n te L.

Selected Bibliography R a n k in , M a ry Backus.

451

Early Chinese Revolutionaries, C am bridge, Mass.: H a rvard

U n iv e rs ity Press, 1971. ----------- , 4