185 72 274MB
English Pages 760 [748] Year 2010
T h o m a s of Marga f s Monastic History and Other Texts
Syriac Studies Library
47
Sériés Editors Monica Blanchard Cari Griffïn Kristian Heal George Anton Kiraz David G.K. Taylor
The Syriac Studies Library brings back to active circulation major reference works in the field of Syriac studies, including dictionaries, grammars, text editions, manuscript catalogues, and monographs. The books were reproduced from originals at The Catholic University of America, one of the largest collections of Eastern Christianity in North America. The project is a collaboration between CUA, Beth Mardutho: The Syriac Institute, and Brigham Young University.
Thomas of Margafs Monastic History and Other Texts
Edited with an Introduction by
Paul Bedjan
1 2010
gorgias press
Gorgias Press LLC, 954 River Road, Piscataway, NJ, 08854, USA www.gorgiaspress.com Copyright © 2010 by Gorgias Press LLC Originally published in 1901 All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, scanning or otherwise without the prior written permission of Gorgias Press LLC. 2010
O
1 ISBN 978-1-60724-910-8
Reprinted from the 1901 Paris edition.
Digitized by Brigham Young University. Printed in the United States of America.
Series Foreword
This series provides reference works in Syriac studies from original books digitized at the ICOR library of The Catholic University of America under the supervision of Monica Blanchard, ICOR's librarian. The project was carried out by Beth Mardutho: The Syriac Institute and Brigham Young University. About 675 books were digitized, most of which will appear in this series. Our aim is to present the volumes as they have been digitized, preserving images of the covers, front matter, and back matter (if any). Marks by patrons, which may shed some light on the history of the library and its users, have been retained. In some cases, even inserts have been digitized and appear here in the location where they were found. The books digitized by Brigham Young University are in color, even when the original text is not. These have been produced here in grayscale for economic reasons. The grayscale images retain original colors in the form of gray shades. The books digitized by Beth Mardutho and black on white. We are grateful to the head librarian at CUA, Adele R. Chwalek, who was kind enough to permit this project. "We are custodians, not owners of this collection," she generously said at a small gathering that celebrated the completion of the project. We are also grateful to Sidney Griffith who supported the project.
.kjè'ià?
i'isocùA o o * Ai.a
llflltlB
iifàai?
wóaia
ML Wljmf^^iW&iMl'':
ì&C&XUOl* J3MO WmmrsiivviSiim M ^ f f l ® « « ^
Ai* 3
¿ ¡ S O » J O * iMsmmm
¥ I B E R
j
™
S U P E R I O R U * ^ ^
!
SEU HISTORIA MONASTICA — —
'
¡plpiscoro
MARgg
wÉlSsiimÉsMsM
LIRER FUNDATOlUM: MONASTERI« JRUM l f REGNO PERSARUM BT ARAlìUM HOMIL DOCUMENTA PATRI; M. DE QUIBUSDAM VERA- FI DEI DOG M ATI BUS ICDIDIT
: j&Aà
VIA DICTA DE SfcVRES, 95. OTTO i IARRASSOWITZ, UI'HI/E. —
:
[
:
::
:
[
:
.-,
i
—
a
B R I T T L E PAPER.
HANDLE WITM CARE.
rtlxi* rtaSlk * ' .^¿'ÂÂA '
fi
OÙ^B *
' *
JM*
'
»
i
¥
I I B E-R S U P E R I O R U M SEU HÏSTORÏA MONASTICA A U C TORE T I Ï O M A , EPXSCOFO
MARGBNSI
LIBER FUNDATORUM MONASTERIORUM IN REGNO PERSARUM ET ARABUM HOMILLÎS MAR-NARSETIS IN JOSEPH DOCUMENTA PATRUM DE QUIBUSDAM VER/E FIDEI DOGMATIBUS EDIDIT
PAULI JS B E D J A N , CONG. MISS zjs^hà FAË (SUS. . VIA D I C T A D E SÈVRES, 95-
OTTO HARRASSOWITZ, LLPSIIFC.
\m
A PPRO BAT I O SUPERIORIS
GENERALIS
PUELLARUM
CONG,
MISSIONIS
CHARITATIS.
NIHIL OBSTAT, IMPRIMATUR. Parisiis, die
Julii
A . FIAT,
Sup. gen, Cong.
! M P R I M A T LI R. F VICTOR-JOSEPH,
episcopus Leodtensis.
Leodii, die 24 Augusti J90J.
SóA
rf^SSk
rfJXiSi
^ oooib
oí
üú'aá ¿x&¿
¿BM , -SUSlíwd V'" **
^tistíao Já'áio
iís
" >t XJ33 * >'ïLyjb * ' "úaooba ' ' áa
á'áa " "
.^áúód ¡áátixo&Í
LÍBER
S U
-á»
PE RI O R
U M
SF.U
HISTORIA MONASTICA CŒNOBII
BETH-ABENSIS,
AUCTORE THOMA, EPISCOPO MARGENS!.
E volume que nous publions aujourd'hui renferme: Liber Superiorum de Thomas de Marga, 2° Liber Fundatorum d'Ischo-Dnah, 3° Homiliœ Mar-Narsetis in Joseph, Documenta Pair uni de quibusdam verœ ftdei dogmatibus. Nous croyons être agréable au lecteur en lui donnant, sous forme d'avant-propos, quelques indications sur chacune de ces œuvres. 1, L i b e r Superiorum seu Historia moIBstica., Thomas de Marga, fils d'un certain Jacques de BethScharonayés( ! ) du district de Salakh entra au célèbre couvent de Beth-Abé en 832. Quelques années après, en 83?, nous le retrouvons auprès du patriarche Abraham, dont il est devenu le secrétaire. Ce patriarche le nomma dans la suite évêque de Marga et plus tard métropolitain de Beth Garmaï; c'est en cette qualité que Thomas assista au sacre de son propre frère Théodose, d'abord nommé évêque d'Anbar, puis métropolitain de Goundé-Schabor, enfin patriarche, en 852. Thomas se montra dès sa jeunesse amateur passionné de vies édifiantes, particulièrement de .107
.}Àoxx fyttjfp
.
:|
AVANT-PEOPOS.
VI !
celles qui avaient illustré son monastère. Il voulut les transmettre à la postérité et composa le Liber Superiorum dédié à ses amis Abd-Ischo (p. \ ère ) et Hassan fils de Sabr-Ischo (p. qui l'avaient poussé à écrire cet ouvrage. Le Liber Superiorum, très utile pour la mystique comme pour l'histoire, n'est pas inédit. Assemani, dans sa fameuse Bibliotheca Orrenialis (T) en a donné une analyse détaillée et quelques extraits. M. Budge, savant | orientaliste de Londres, en a publié (\893) une édition complète avec traduction anglaise. M. Budge s'est servi j d'un manuscrit du British Muséum, de deux manuscrits • I qui lui appartenaient personnellement et du manuscrit de la Bibliothèque Vaticane. Si, malgré ces publications antérieures, nous nous sommes résolu à éditer de nouveau le Liber Superiorum, c'est que nous avons eu entre les mains un nouveau manuscrit qui se trouve à la Bibliothèque de Berlin et que nous avons cru être à même, par une ! étude plus approfondie du texte et par une vocalisation plus rigoureuse de donner une édition plus exacte et plus correcte. Lorsque nous avons adopté quelques corrections dues à M. Budge nous avons toujours, comme de juste, renvoyé à l'auteur. Nous nous permettrons de signaler ici aux orientalistes l'origine d'une faute, persuadé que notre remarque pourra leur être de quelque utilité. Tous savent que les j copistes, surtout les copistes modernes, sont responsables de beaucoup de fautes par inattention et par ignorance. (T) III. r.
50*.
VII
AVANT-PROPOS.
Us ne sont que peu instruits pour la plupart dans la langue sacrée et il n'est pas surprenant que les manuscrits copiés par eux et que les savants éditent s'en ressentent. Leur ignorance est en particulier la cause, croyons-nous, du changement de genre que nous remarquons pour certains mots qui dans la langue vulgaire sont du genre féminin tandis qu'ils sont au contraire du genre masculin dans la langue sacrée. Ainsi p. 257 laaé. p. \?5 . p. ^55 $jg. p. *28 j Le titre de Liber Superiorum que nous avons adopté est la traduction de qui se trouve dans la conclusion de l'ouvrage(x). M. Budge l'a traduit par The book of governors. Le sens exact de jue'è est chefs. La Table des matières due à l'auteur lui - même et placée au commencement ne s'accorde pas toujours avec les titres des chapitres inscrits dans le corps de l'ouvrage, ce qui est assez incommode. Nous n'avons pas cependant voulu y toucher par égard pour l'auteur. Nous nous sommes borné seulement à régulariser les chiffres des chapitres du troisième livre qui nous ont paru trop embarrassants pour les références. Dans les notes voici comment nous indiquons les différents manuscrits; B d ===== manuscrit de M. Budge; Bd BC, Bd A ===== autres manuscrits de M. Budge; B r ===• manuscrit de Berlin; V. manuscrit de la bibliothèque Vaticane. (i) Voir p. $35.
AVANT-PROPOS.
VIII I
II. L i b e r Fundatoruni ; monasterioruni in iregôDiJi j I _ . * i I r e r s a r u m et fVrâoiim. •• • j| I ïl nous a semblé utile de mettre ce petit recueil à la suite de celui dont nous venons de parler, Les points de ressemblance sont nombreux, et l'un complète l'autre. M, l'abbé Chabot a donné une édition de ce petit ouvrage sous le titre de Livre de la chasteté. Ce titre lui est fourni par le catalogue des livres d'Abd-Ischo de Nisibe que nous donne Assemani (*). Mais comme ce titre n'existe pas dans le manuscrit que nous avons fait venir de Mossoul et dont nous nous sommes servi (2), nous avons préféré lui laisser celui qu'il porte et qui est beaucoup mieux adapté au sujet. En publiant son Livre de la chasteté, M. Chabot l'a j traduit en français; il a marqué à la fin de sa publication les variantes qu'il a trouvées dans d'autres manuscrits. Le sympathique D r Goussen a généreusement mis à notre disposition celles qu'il avait copiées dans le manuscrit de j la bibliothèque de Strasbourg. Malgré toutes ces variantes nous nous permettons cependant de dire que nous sommes porté à croire que c'est toujours le même manuscrit copié et recopié, par des mains plus ou moins habiles, ou peut-être par le même copiste plus ou moins attentif qui a fait de ce recueil un article d'exportation commerciale pour l'Europe. Nous avons vocalisé de notre mieux cette publication. Nous avons adopté les Nos de M. Chabot jusqu'au (») B. o. III. L p. 196.
(2) Ni dans aucun autre manuscrit. N. E.
AVANT-PROPOS.
IX
chiffre 66, voir page 482; à partir de là, nos publications diffèrent d'un N°. La raison de cette différence se trouve indiquée à la page ). Nous aurions ainsi les quatre parties de notre ouvrage. Il semble bien cependant que notre poème ait été primitivement divisé, car le début de la seconde partie est une sorte d'introduction qui marque un recommencement. La troisième partie ne porte aucun indice de division. E. désigne le manuscrit de Berlin; M. celui de Mossoul. (*) Max Weyl, Das 2. Josephsgedicht von Narses, Dissertation, gr. 8°. Berlin M. Poppeîauer. {») Voir pp. 606—6O9.
j ! lj ;
II
XI
AVANT-PROPOS.
l i t D o c u m e n t a P a t r u m d e q u i b u s d a m verse hdei J
dog-matibus. . n .... . . , 1 La lettre de S Léon le Grand à S' Flavien de Constantinople si discutée par les orientaux mais si peu connue, le célèbre Tomos (iawooy), nous a paru bien digne d'être présenté à nos chers Syro-Chaldéens. Nous donnons: j une traduction que nous avons faite sur le texte latin ! (633—6^9); 2° la reproduction du manuscrit syriaque K. VI, Vol. % pp. 20\—2\6 de la Propagande, qui est j une traduction incorrecte et incomplète de la version grecque de la lettre de S 1 Léon et des citations des Pères que le saint Pape y a jointes. Nous les avons fait photographier et nous les reproduisons telles qu'elles, afin que le lecteur puisse comparer les deux traductions du Tomos (697—705). Nous nous permettrons d'ajouter ici qu'on sait aujourd'hui que la doctrine du Tomos est puisée dans Tertullien, et que la rédaction en est due à la savante plume de Prosper d'Aquitaine(*), un français, secrétaire de S' Léon. 2" Nos lecteurs verront avec plaisir l'hérésiarque Nestorius proclamer en face de toutes les églises de l'Orient et de l'Occident, et cela après sa déposition, les prérogatives du Siège de Rome, et applaudir sans restriction à cette 1 lettre de S' Léon le Grand 652). Les extraits très authentiques que nous donnons ici : sont tirés de son propre livre intitulé: Commerce d liera- i cUde de Damas {*). Ce livre écrit en grec est perdu, on j (') Gennadius, de Vins Ulustribus, caput 84-
(a) Voir p. 6^9.
AVANT-PROPOS.
XIT
n'avait jusqu'à ces derniers temps qu'un manuscrit unique | de la seule version syriaque, mutilé et incomplet, conservé chez le patriarche des Nestoriens.
Les missionnaires amé-
ricains d'Ourmiah en ont fait prendre une copie que M. le D r Goussen a fait copier pour la bibliothèque de Strasbourg.
C'est avec sa permission que nous insérons ici ces
passages que nous avons transcrits et vocalisés de notre j
mieux. Cependant,
après
avoir
parcouru attentivement
cet
ouvrage nous affirmons par amour pour la vérité que les déclarations répétées souvent et très authentiques de Nesto•rius sur le mystère de l'Incarnation le condamnent lui[
même et en même temps justifient pleinement les décisions de S ' Cyrille et du Concile œcuménique d'Ephèse contre lui.
Ces témoignages irrécusables sont de nature à modérer
le trop grand zèle de nos savants qui se font un mérite de blanchir l'hérésiarque de Constantinople en dénigrant le saint patriarche d'Alexandrie et le concile d'Ephèse! 3° Nous publions ici pour la première fois un traité de grande valeur du célèbre Martyrius ou Sahdona sur la foi orthodoxe (653—676).
L'auteur y explique ( 6 6 2 — 5 7 2 ) le
mystère de l'Incarnation d'une manière admirable.
Nous
| ; nous permettrons de faire observer qu'après avoir examiné ces dix pages et lu attentivement le livre de Nestorius on I est frappé de la grande analogie de pensées, d'explications f
et même de termes qui existe entre les deux écrivains. On dirait que Sahdona a corrigé les erreurs de Nesto-
jj: rius
en
maintenant
J dans sa doctrine. en
tout
ce
qu'il
y
avait
de
correct
C'est à M. L e D r Goussen que nous
sommes redevable,
il a eu l'extrême obligeance
de
|r
"—-
I XIII
:
—
-—-»•—
AVANT-PROPOS.
I
j nous prêter sa copie que nous avons recopiée et vérifiée | sur le précieux manuscrit de Strasbourg (du VII e siècle, ! selon toutes les apparences) d'où il l'avait tirée. Cette pièce si importante a mis en mesure notre cher ami de prouver contre M. Budge la conversion au catholicisme : du savant évêque Sahdona ('). Le D r Goussen a prouvé l'authenticité des œuvres de Sahdona qu'il a trouvées dans i ce manuscrit si beau, mais malheureusement mutilé au j commencement et à la fin, apporté récemment de MontSinaï à Strasbourg. Nous donnons (67?—680) deux autres citations de Sahdona, dont l'une parle de l'état des âmes après la j mort, ce qui prouve le jugement particulier; et l'autre traite du s 1 sacrifice de la messe et de l'action de grâces qui doit la suivre. Notre bienveillant ami nous a fait observer que les meilleurs manuscrits du Catalogue d'Abd-Ischo de Nisibe citent le grand ouvrage de Sahdona, divisé en deux parties, immédiatement après Ephrem d'Elam. Selon ces manuscrits, au lieu du texte tronqué d'Assemani (3), il faut lire : gisais x;ç«b Jlfr-i ( 3 WôoV Voir le manuscrit Sachau 312 p. 55 a et Badger, the Nesiorians and their Rituals, IL p. 3J2 (in medio). Mar Sahdona a été une étoile vraiment lumineuse qui a paru au ciel si souvent obscurci de notre chère église d'Orient. Sa conversion eut lieu lors de son ambassade ;
(i) I > H . G o u s s e n , Mariyrius-Sahdona'j- Lebm und Werke, L e i p z i g i l *897. (2) B . o . I I I . I. p . (.3) (jùu.àûSçâà s'écrit p a r e r r e u r s o u v e n t j a ^ s a ^ , «»¿j e n s u p p r i m a n t « à » q u i s i g n i f i e M . M g r . S t . , il r e s t e J b * : > o V N . E . )
AVANT-PROPOS.
XIV
à Constantinople en 627 ou 628, Nous ferons observer au lecteur que sa vie est décrite avec partialité et aigreur soit par Thomas de Marga, (6p
OCT
í=f? « a á ìòhMoio o i ó i b
16
.1
A ¿
¿Si
18
« i »
20
¿ A l ^óoAa>
2 1
' ,3
A i
12
ik^lf
inviala í»t,?o
• jäi.
« à i
«.i»
sOóawa
estimi •1
óiífi»
u.á» V*»*»
^A*??
a i a A ?
J i i
1
^pft.fkío ^gyOt-fttáaa
(*)
lai»;»? Í »
.¿wá? Jaìsa
2*
M 22
.
»
JÓaiú
^.3003 07¿sO^ó
ìkLo iaç^s $2a 25
ooj Hi»oüt
Zögt ^A*??
ÍXI'ÍUS J.tso¡is ¿a
isÑi A J A
íoór ¿WS«; JÜ2 :9l^ÑX2>2S ¿oot
27
íf?,? 2iLb A i o
28
.
29
.
oá¿*
'.03Ó\¡k2s ^¿ior ¿o* ¿i»
Aj.
.o»
¡¿cji^oSb otts*Ss¡»o Ai.
A>o 30 31
.
.
.
-
¿A-a? ¿ A o ^ 3 A i o
•.¿aójX
iäi' 34
Ai
? oàtt^J.
Ai
¿3 a l á ó e a A isso-.
35
Ai
íááoo^A ^¡¿{s, ^ a cui©* A i
36
.
37
.
.
.
.
.
.
a*»Waócrr ser £¿A¿ ( x )¿áe>oa
ooji. ^ ó x .
41
¿¿Aó^
42
.
43
.
litü»
Ai
A¿o
aói^áV
Ai
Aâ*»àaç> - i » ? «itùoiii a i o
. ^cjcAi» A n i i a Jtí^iikai .
.
Ai
^oroai
A á á a ìkonJ^òlsè
30
¿faJLox A i tía? - s » aa >
.jo
Ai
fiáiiSajóa ¿.-o xa Ai >gjs»
¿3J3 isii,¿vñ>2a
43
25¿»OÍ-3
49
.
50
poi&>í A i o
52
^BN
.
.
í=»i A >
síiáoi) ¡ y s s ^uExu ^áji A > JtuXi» ^S ¿»Ito A i o
( N . E. ¿ á ¿ á s o?) G3
jàâkiA íiwoi.
cí_súip
ib»¿ai»ift.ti ¿ií»
69
¡AíitAlb? -ojcAai ; .
.
.
.
.
^ó^Aóxt.
70
.
71
. ¿ñ»bá¿:> ¿áfrob ouftxá.\.áo ij£¿iio
74
76
ofJíox A i
.
.
.
Ai 0*1*0
¿IÍ çrb' A i
¿¿Ao^ó Aio
; ¿¿AoJstn ' *
.
.
.
at»A J¿ ' «bóA i * i 3\ * ojíso—J.10 i' 'i • • A i ' tt i •
.
ut» A hóA
007 JJ3 : rikióp (Sâkâj uBuXAûâia^io 79 81
Ai
.1 j & A a ò A
Ai
¿¿Abis« «.à» A i ,Íattí. "euái,? •• AxáisI itóu.33¿? £á6ob e^sáo^ Ai
S3
,
84
,
JqAoNh jixApûA ?x»>H3 cmau&i. A i >ai^Xöob
8®
jftsbo^ jxÁNios uisooi « á
87
.
89
»
90
-
.
¿xóXfáoíá A i ^áb A i
¿.cuu jàt ^âb'p livsoas il en ¡»sjOila 0007b fi'ÒWi JiX'b A i
1» *
wto fjkáís¿ó3 Jai A i ' " -..¿¿»x V
.
' ij liai ¿sci .Jiî'ss }àCsa T »s ,i • V Í v i» • •*
«idi? ;
¿ikoáüio
; ¡ttJSàbJà
4 *
UBXAÌÓA^
efts&Lìo
A i
-
í
A p
1
si
92
.
95
•
.
.
.
.
,òcn&A*t-ìoo •
97 i 97 98
•
j
.
i-io?
>
• •
j
100
.
.
Í3ÍSÍJ3
A i o
,
ióofjb
f*'ào»3
¿IoA
¿ i 4r>
A i
.30
Oîâïsô
lié] 2 & e a i S j > .
^óej^Mc»?
• ^Sp ¿"»Ó» »3?
iäi
,
¿>¿0,\,t.|b ,1 »^ÓJ.
^A\
100
A i
;ACsoJl ^ ¿ S
i¿ttAó¡sÓ
fi?? làiooii c
«SÛOtl
l&ooi. « à
o7X».¡s¿»o
30
-.^äi&ol
fr-a?
¿licuft u-ojoöoiö
•
.ftl
A i
cSJboi fsi'p ©uioat
i1
A i
»333
j&Ìi
A i
11 V ...
A i
C^ttoäi. V
101 105 ;
iâàâj&32 ^ ¿ 3
ios ¡yap
i
H
«ààafeâi
jAóáo
í?*i
148
.
•
»¿^ litige is
jàôBi&ai vcmiiiio ^
15 0
A
162 ¿Jàrtto.li ©US* " '
.
6*
rfitaart»^
.
w ^ )
¿a^a
^àja
Ai
tStoaji J&tiXi isoioaà
.
iàóeu&si frànto gà A$.
où.b^N
oìtsObip
viaojls.óac. «.sioa
Ai
¡¿i*!
•,'pì^ibùaS
»a:
204
ossala OSÀMIO CI
caia?
^aoòo
¿¿¿So
206
Ji*p
jAAo
à»\
^
u.Q70ìatoa
^ò07^¿"^p
^
ocsiXoiai A o ^ ifp. a a• c• ^ ì1 • ó b• » i a x i •li a
}isioSò •.}óuSòisé oojJ^óXk ^sìóÀ ióer ¿ » a
« o j i s i a j oos)} 207 212
jS'p aiS 0007 ^SN'in
crii ^ « f t « .
.
.
Àiaiato? Aààa> 07cu. $ jaouia^ ??«r M guw, a à i o x » i à i ¿¿«à
216
.
,
218
.
.
220
. vSn^lióau, Jxàoa o j i à a o i o
220
. Hi
ÌW33 l a » a i .
Aio
:Jùóxslso£)
.
.
»•La1«
.
jójli.©**
Ai
onls
Qa+ta
cAA^gx Jiìooi
¿J-ao-ip
g^int,oà*Ì
J&ócùiot»
.
.
.
.
A-
Ai.
••^¿sS.j.nV JbótCaotì ¿ S s JJjLiaefis ^spa
i&ooA?
220
Ai
^ a » aito? jìsàgdoaCs A i
22 1
227
.A.
«.o5oà*Ì3
ÌmMo
«q
Ai.
orbisi» ojiyaH
aito,? In libro.
^
¿^agssaÉsA i hic « b a
(*)
7*
,cj, l&ofy» pjü
îiâo» 228
.
¿ito; l&oaiA j^l cté láísó^
.
.
.
jfi¡Lá
-V
i¿lS>
6s*33 fetus* e i a -ai 242
¿¿t A i
•
opr
»
¿úAi
Ai
ío¿r - c j o ^ l ¿ijt
^á-ljo s ^ i i p j
íicr
á¿
ojísAiié
Ai
ióor jàç \ 246
.
.
.
. ¿ó? :&>o¿A
cA\, 263
.
.
.
jsòjf Ís£»eüAá
ovSoss
i
liiuali i'csoiì^si A i á ?
á^áí* A >
266
•
í**autip j^ùl^AóSàXf^»? ¿kóxAJl^ox íiáo\, Aá¿:> aà*ì ^tlßj A i
268
¿a
?»¿A.>?¿
271
.
cjAS'aaa
273
.
.
275
.
281
.
.
284
.
.
.
.
j^oao^o .
A-qxA
»070*4
.o
-»*>
o5»>¿oti ^¿¿¿7
^tlaub ^Aoj í¿i¡?
¿Âàâà?
já¿hft4Í ¿Al W^áLii ^óoiaó
ln libro, ¿ji'ÑS.} Sic (2)
,07
(N. E.
Ai Ai Ai
Sic
A (')
. o . &0¿x>3 ÍSS .Jii'à? Jaika T • ' l' »I ,1 « * »
289
«
.
^öoaoi
O7^0f¿30
» à l â i i f r i»s*o*o i£t?r
304
.
306
•
.
.
is*,*»- Ä s
-à» ^»O
iàôÉtoâ? - ¿ » a i
,
.
*
.
.
.
•
• « ¿ a i uá¿
^op» 325
¡¿¡kl
í»¿r l & o & A ? orífu.íf.fSoo
316
319
^ a â a a c x S ^ ? 07
SçÔomS
292
.
8*
jÇfà»^
-ài»
ojf?»^?3
i»?
«ÄfWo (^aàîifc.sàjbs
iyjçtili
»¿"¡So Í907 ÄibJö^sp
iáuaá?
.
fl^-,?
t^H?
,»cf£iy» írA'tó
336
dtöOj j s l ^
QXS
343 t & o Á £ > & 9 Opeîiç?
Uöoi^iäotJ ^33 c a e o ¿ * Í
36 1 354
-a
oji&njipo ,
.
.
v ¿¿?
« T ^ » * » 0 i * * , ? » **>?
357
à i
Igàf
362
.
364
.
.
.
.
$.¿¡ jöojAS&Ö
«.ojoia^
ojX.3
i'áwofo
áS/bj?
fainos
«^«T?
-.¡lao\s
377
^ Ai
cr4»iO¿. ^4X3 B r . J & ú & L t í (3)
Bd.
i2)
Bd. Br.
í1)
9* I¡¡¡¡1
.e. 2i£»üp? íw .jxkas
383
¿Loáa Jiàip • • -aja**? joôîkaào A-iaí^ ¿S }{ki\:p ^¿¿2 ¿La ÍáLlooia u^mAo J&óAoà? ^¿ojaaouîioÈs Ai 387 JiJô4»âûO lilaojS A.VA^ fáss uuiat Ai, 389 . . . . ¿Lp? as^iS ij_¿07 -sois tá*abo oweoj^ ^ o ¿iJioi* .li, 391 tkfàò : -»orj 2àL.b,!s ^-áaía Ai, 395 . -.oyo-i J&óàol ojiiioi. Ai,o ^oùfk •.jaóiiidoo Añas «ioùs Ai 398 . . . . . . . »¿oís Aa Ais ojivaíL,*»© 9?? çoaa o?^ ¿-flauta ¿idío (A*Í? . . . . . . • S.^-A. ^áas ojíyooia 411 , Aáu? JwXí í»? ¿iA^Ai 415 . A.âai_ ,33? oiiKoa? Alio Ai 384
480
• IV.
B*
(0
Ml OScA» V.
Br.
|4 r
I
(*)
, r f
%
Ojisp
w
U
a
« s n L x u i . »
OPJ
fcoS
I
£9)
«orojittxa^ M- ¡zii*
¿ t
¿ f
l*o6so S^'m^o
¿ ¿ a ?
zoom oa
¿L^p
s
¿
-kA« (3)
¿
:
4'
y** & & ¿¿xöo O9Á0
tóo
I
sWkàbaSo VÓ0¿1*
$ 4 obtx^oSo
¡lts¿S¿aío
óovS^>
yóoílis
;i2
i"
'
loojxo) u ií o û no ~7t it » r
«
"
' r '
: 7
^Ibóps
# i» #
. \. cùucoJs * í ' m \
^ÊsâiS&O OXOktí : . CuOtXdsO » , il ti
^» i
o Tí i à a ò ó
oaüuóiisó í i í *
S« CCUûJSO vS V" ' Bd.
i *
«JA??
: ¡s>ttá¿s¿
¡' ahá« ú» A ai a• : 2 a ¡ ¿ 2 3• J o ; i«
í
^ís^Ss o*»S*SfA uJ*b»*3Ó
^Xáxaoo
'(»•
¿S3 fr
:
^LxbaX
. ( A^^ S s•
»
2'=P?.?? 1
yóo¡±+p ^aúláú ^ p
£t
^fcoau^Ö
„ ÍÄ d c k»a• V ¿aüá *
OOOlj? \
¿il
^ » i
^O^AttO» v
ffixOto
¿L^tí
s^'M?
iJÖÄi^
«JÄ?
2 1¡ s a 3 3¿s"á¿s
oöj ¿JC^ab
I c n S í s
t^í
if
Ähe
z ^ a ^ i s i l s
2p¿S¿ab ^ o w S a t í a
jara» ¿ i o
u-cnj
woroa&ä ^óopJígí»
ZOO]
^
A f A
0733 ¿Oí
^
»uOft ^Lxö ¿3000^3
}*t¡so¿o
lá'xío
y ó r n ^ h s
^p
Ä i t x S b :,isxbai
^IW? :
Ä^iss»
! lèi .¿Í2
z
¡ S * » » 230^1
ÄWÄX2
^óo^»?
¿'íx OOOÎ? ?¿ktí
^suJSa ^o j S a ó .^âàôuJD attáxb 2al*0Vö
^
yóoii¿Á¿i'Ss z ^ é e f á x k
isáiai»
: 2Í2 feip»
6
.£>. ¿áá .ÜMxAb
2&
: ^¿cjlí^a ¿j^b'áái #2
zasé&ó ;i¿ j
¿¿oáo
^¡¡sàs £¡>:> >¿¿2 aáibo ^ócj&á '
\
(V
«
i
^liNftO
^
'
r
'
«
I • M
O^DÁa
1:2?3 OTÄSOUÜÄ3? ;ioor :áA *
(
i* •
'
¿*>ox> aá
'
^¿Sôao
.JxaÖo úsóatí tfoÄ * â *m * *H ;äSb ? yóajisoj¡iSísxSú *
f
»•
v ^
f
*
*
ji
ôïao .^ôâésl» t ^ o ^ ä ojao .¿¿fcoauxö
'
*
oi&áp
¿IOÍN ójao 4¿ott*?f =;kob¿sJ»?
.2aa¿
oçio . ^ o » sjiosuaáb aoés óp©
.^omj^
1
ODO 4¿Uojq> s2aa¿a opo •
'
'
otooi3 ¿oí -.¡áo*.
'
I
s^o&äp
üóo?b ^iAàitio : ^ejfc^
: ¿ l o * £» ^
¿So : áA,
£i¡oá £2? à ^ Júó
.¿¿sub* ÀAóe Br, Bd.
r
í ^ a ¿ a
^áá
íscS¿¿» < >> '
$ 2
l' »*
j
ó¿sio oiijA-,?-3 ^ ^
^ V p o .¡SOO] OLöX uâu-k ^ aA r 7 ,» • \ í . i o'¿ íó»¿si # »*¿ ¿1 Xr Ilèxia «• * » fajtiui » :¡sáo¿>4 7« ' ' ' Er. Bd BC. Jil^? (*) Br. fc^üí O
!
Jsoóìàó ¿£X33
2a
¿latíala SÄ?*?
¿$¿o
¡Batí?
¿OÍ?
j a i b a s
^ o a a A k i f a
oifcoA.gttaó
¡spóiaip
aá
or^oii #
#
3*2©
• Ji
O
oaciá^2
*
M
¡ t í o A ?
\í ' '
J a ^
'
i'
¿ i a ^ M p ?
tfá
á
i
W
^ o S ó j o S ^ V ?
p a i a f
: £ a o r o 1
jíáof
*•
*
m
3
)
w
crralaáo
a ü á i
^ a á
, a•
.aifcaaoaá
i
B r . -O7CÚ30 ( 3 )
¿íáuio
:;ooi
sjooi sisa
(
?
^ ¡ V
( ( ^ ^ o á a á a )
t
¡aáojo
*
'*
.Joai
0
' ^
o ? ®
.^l'ióUo? &op&so ^ ojxAi
jí^ouaii-
óor
(Bd. ?
''
I
op?
íaúatí nr« »
i
11
¿LáV.
I
sjáój
oji*? 2'áúooúw
33
pxbcA
¿ 3 ¿Uaáó c&aa
¿áx Aso» 9¿o 23Njb3 o ojo .7307302 uxd ^333 w í s ó S m z ojtójáo z a i í s o S ááá ^»í sft&aá ^oisóu*? V?9 -4? .¿i&áúoó OÎ3ÔO #3 ¿Ó01 ¿-Ó2L.33 uM3 ooj : ¿¿¡13 1
I«
;ooi •
(
0
I
•
^¿33o30
«*
*
jí
f i
•
»«
& í s c \ ^ x 0 zloa) a a b #
#
¿
•
f
*
sójKifab
'
'
"
4*
; ¿ > i ó 9 0 J a 0 iko's+%10
íi¿7 zer¿±
U010Ï3033 í * &*CÓ,XÍSO Ix&O .¿OO]9 ' 333-3 I 1' I® MM¡NáÍsx2e ¿ e ? JSA^ : op3 ¿so**? ¿33*e ¿O] 23300** ,03óaS¿sís2 0Ò3 I t
,
,
f
*
t
*
f
ti
*
/
t
m
*
)
'
'
'
"
'
*
.J& *** ^ "^í? $1*3.39 £0 ¿ior ¿ 5 ^o ¿suaö f á o M jlixb iJ&ótó aá pósS oja&ià #¡sa¿3 Í3!3e3o ; í s o ^ 3 0 ¿ f á íáiéiÄ03CS ¿boioiá ^3 : ¿yQX*33 *330 ^33 OJ^ÖO : vÄ^Ö O*«* 233903^
1 3
. o
.01.
»yso lièo^p oàf ¿ ¿ a o a o o j
flÓüij
^ û i ç
¿lési
o ^
tfU^*
li ó s apa áspía i â l
¡HJfl
Jbyóso'S
tía
¿ L a t í
w á a
o ^
¿auaá
o a Í
v
. 9 ú & ¿ s ¿ N ¿
007
:
jjçsé ^La Jiiof
w j i a
^ p
.^íac
¿ ó s
: ; ¡ K o a í k a o \ : >
. ¿ x a t í
o'or
ooi
2asoai«a
¿ ¡ s o i a á s
î S o ^ o A a A
: u O i o L ä a ^ i s ó ^ a a
T
*
c rt S Ì *
^ • ^ 0 2 0
^ o V i o
.r ? a u ¿ «
.jLx¿*áá
a»?
: oçr
s
:¿ooi
£
& u a t í í »
oSáss ¿saúbo ^xil í
*
007 2aâôoik3
0Ó1 IíaSO
.o^úa^S
^ l è S p 00T
;zùsó
;huoicA¿
yjsp
.ociar ¿ k a D à l i o .«ojoaia
Jjj
•ai, calttarA sái&oa
»
\
'
Äu^Lxä
'
,1
»,(•
/
lit'
»i
!»•
t'
»
áAí
•
j
ï
faai i a " ¡i ¿kauó ' ITbf #* j c j ^ o .2saoa ¿so&tiís '/ # *!\a•0 wáaá 9 * i asakSó i * .2.0$ 2• :'Í303 .oc&ópk ¿ i .Ói2 á ü i í : ^K0Û9 f• '
.
,
ti
,
•
»,4
: yoo^i^a
s e a yoop ooo?
¿i'Í» Áá&ó *
: ooorj ^áúóL
^.ojLaa Xsl'aá
*
f
t*
.2aóx» ;sáap j&af oj^oa B á^apa £¿ v o ^o^Jb d. ^lio ¿or O = V. (*)
:
le
IfSSfr
:oòó; •
-''»A-aoij V '
ópid ' •
Izisla
^ t
Ixsoasa api
^D
»
•
*
l , o
i (t SI» s
-.ikoitsJòob :
(
3 )
:
M
»oioLl
¿ ¿ i»s ^ ot sm u*
aa uab
¿o£i
¿ila*
Br, £?eac> (JJ
oi&xolz
¿io?
loarb
u i i Br. ì i o o ^ (2)
J ^ a
¡k&ùo&gs
ciisoàfiLaob
SwCioaaoaa óar ¿IxaiSKS
imv ^»
.¡uààso
A3Ati«>
^ilab
ò&'xso ItnSÌ
iauo
¿» • 2• * ,» « à i a
¿ 2 ss gioì
ìisaxl'i
aia
J a A
lo ai
^ M o
f ' **m
'.#$?
iUV? : 2? a t t i « =;oo) Jo&ii JIÎS2 ^¿o .^iattoá o>\,o : pactad as'? -is I
^
^
j&^toS * 3 ¿oa\
: ^ ó c r i a a iy s è i ì a i s
¿3¿L¿
líoopí
: .¿07 jáal? í¿3ú\, SÄÄ -2'kxíw? é ? ¿sótti? oor 073 ¿ooj Í A ö
Rosesi .¿Sùâ;i» iWrnc Jtóissp? í?^? Kor) ^ r B . JbàaJkçôA^ (3) Bd. Jö^il^ (a) (N. E.
j
^Xa yóqxí^oaa
z^WisaäoQ ola
¿o£Í ^ o
^óoj
tíaSsa
z^áúWo
26 I
yóv&oJáa
; ^ » ¿ o c s p ¿x*2 l a ^
c^atìaS
;¿4JCD
oí
oí ¡
: ^ôaj \
öS?
¿»»¿0
.óqA
'
;o á ¿ Jiáar =
Ô01?
:axaóiss: ^
M
zjlxo»
^»í? tíuytis
okxox*
V»*
tfauásió
cao? - Í M O 2 ^ 2 UÄ»
^Latí
Í3¿
is öS
«¿Oq poj^li Jai
íiáójo
.yovü&k
s Á 2 o 2sÍÚ tíi
IoxjS
: fio; o'^l
yóajS 0 7 m
¿ S ^Latì ¿en
Ai ó a U i » OC7T
2as>còA
^Mâto g o ó ^ o à o uoóáóyáo
ílíxm2
¿aie
;oa1
^«ro^aó
^fn-i,^ O j i & A
27
.0>.
:(,;i i s a « c u b o
ôsifl^
laas^e i*
i
¿ ¿ a o 2 o
.S^iS
^¡sfeó
,2aäooX 'epaapi
&
£ Ì o
s ^ ó a o j ó
í ^ ó x m u Ó
¿ 5 o •
$
W
típA
¿ a ç ù A '
z.óa^Ljsxso *
yótraX ^¡p iko^sáo
JüL/d
tw
N o u ó
V
,
t
ti
á¿si £¡>
n ?
Äws.
¿ « 3 o a o ' j *#
yóoiìSoS^áa
P&k&i
OOJ i â i
2a?oa
T
oufsab
J
oool l'áóooi* / *
I«
»070^2
2atoû*a
jai,
^
¿ptf
«orülatí
sjooj
;£op
4 ? «
eyóápí ( 3 )
áái
: y ó o D c ^ a á a
¿07
woJao
*
tflaA
.¿xlatl
"ifAaJpI
:
g .
loa]
otautíio
^^ÄJfc
ais i* t
/
¡xíoz&ó
s
. J U á ^ s .h* < í *
4
• # • ' « T » .\oa2» osa :ócr 2auaà» i J » otti* * » wo \,»• •
29
.ex..
: ¿As? tí^o
^ á o ^
s
oSf2o
¿^oisó
: ^óopÀa .fcoá ^aoo
33
zlkhUs?
vóo73>
.fçôiv
:
¿
.Ó07IX) ó j a A í
^p
tíacu,
^po
:2aúab0¿
tí¡o¿*íb>lo Zyóci^ii'yáp o á c ñ i ó
ó y a ? ;»>A\ v ÓCT2 .yóa¿áá¿¿»¿»"á
oicTT
£>3
©&A3
.^*áuBU£# í a u x ó ^ ó
32
yócr.SscS?
\ááao
*0TO3O¿ wi¿cw3 ¿Aó¿U>2 > í* /1 »
m
¡¿afa
é
. \d>a ^
>*a u #¿ 3» u .s• o i o
áó&i ¿33» 3 2 3 1
»
âas
oiiscS
' j»V » '
\ a o i
3 3(•¿ » : i* x »o s• «ìli ' " 07333» .'* ' *
L *«ó» s »'«2»e I vf u á' ¿ fs "2 o . ¿í s ¿IT
^icsA zj+aus&ó
OuJÄÄd »oiö'js+iao Zyóaiíso^ox
^U*
Js^ 33? '»»
JojSlS
aitisi*
. £ ¿ 3 ISÚOfl^S 0^90 ¿ ¿ l i t
lisca» ~
o c oí ó
„2*33Xtt
aá
¿fis3¿
oáá^ó
vóo?j¿p
^po
'^spo
t
óp jloaó
;iau3*
:
2>-'5\
: ouojO
.¿fäjst
¿is*
IÍg&ÓÍÁs
^ i s a
^
ï*ùû]io l'
5^*2 c w t á ^ I o
iyóofc
t
' * ' " '
s ^ a i o &' f í f
.¡soäois 9332o
:¿»¿3
yóiot ^ Í S
(B. O. III. L pp. 9 0 , 470. Nom. loci.
J«¿33
¿02 j l á t f | Sic ( 0
ísoojisb ^ a â ? ¿3¡U £9 .^Óoiis^si? liöSs^lo ^ i a ó a ¿ i á J -yóopS
ifaLâ
ySo
q & a ^p
^ i i
30
¡soà
o^islo
l^aS o A x ó
03oj¡o
:
^ k t í ^e ^oioào for m V
^ o o j ö a ö S ^oû^o?*?
casará ^ c ^
£0
ycajoíio : ¡óojkóíssUSó
vo~io
: ¿¡a
o¿.o
t s i â à OÍ¡SÚ3¿>mAMÓ 0*SCÒ9l*ÄÖ
ÔC7 .^OJSCCm
: ^V-,?
^ ^p
o
¿L* V
o^o ^óejó;^ 4 2 0
;
: ¿Cu ¿ 5
2'^OM
3¿fló ; i o r
;
iMfO^noó
ZyÓOfS& o & l ^ J
:vócrÜÁ¿?
tffcso^
:ooy
.¿ixüoÓ ôsà'ûi^b ouxo
^p
« f w
¿Lé c¿k*3 v Q4l ^ 9 0 Î ^ c a i Jtatío ^ o O W ^
^
j ^ o á téfcí?
¿wóáasós
¿¿3 a s cr?A?
^acjsû I
»JSÄsaJ» '
:
àó,
v
«
'
' •
i
f
àiaO ï â cI i ,V 3Á3 ' > »
ó » X x ;oói o?*»? :
r j i o r ocr .lèSóisà
A,CÙML.
ju2 ¿o*
¿Laita o? àio cus
31
«um*. JdCD »
:0|jSÍ)90¡3b ,J¿1¿
i1
£»a
^úOSfO
^ A o p ^ a b ; á ¿ s í a U a . J a á - ô # ^ a ,» « \ » " O f a t í U ^ . r2 x f»» a £\ " 9 T i » » « ^ a ù o n «l < a * 'i»
«wo
*
•
¿aa
¡ O^odojó I ¿ai ¡ lisLÁ jf
*
i
óaátí ,1 '
¿ajttnVJ
i
*
l & o i s a é
lisoo^
o o c i b ,' é A i -' > 3 2 ,i i «a o * r » i «
^bo ,0iáab
aáa
: OíSSOÀSO S S é : A 2 a â î s * a o ó & o a ys'jbtí ^»a liai jáiaó JLíaifo : aísaób A*a
ê
t,
»
,
t
*
'
i
«
fié*
¿>
& a ¿ w â a ® l & o ^
( 3 )
» j ^^o * S a o
V
é
t
,
i
'r,
«á»
II
*
•
i*
'
*
¿ S i *
^
t
\
*
i
i1
"
\*
o y
V ^ '
i
TT •
. á ; t o í i á !é « s a
»"
fcaá ^P aá*
¿oó*b
^
¿b] =va¡o^í * Á s 2 a 2 a < * ¿ S ^ ^ J Ö M
Ma^ojab
^
-à* W. Bd.
(3)
^
;?oi
«á» ¿a
w^çi« JaiNaá o^aojo^ a á a
^ O M
Joft
r i o c r
« , o a à a a b
Br. i¿i? (a) Br. V. íXai Ja» (4)
¿ o í (') V.
• j^á»!
' .' . . ! 'tul ' Sij1 "* 'Spg
"' j!
^r
tsaaj la»!*' ¿Sp^
-~
iji
i!lJ 2a*
áfLtsáap ¿uj
ó ^ : 2aáa í*a2o l'iû*
zójkvumo S \ a i p
^"aàsó . ^ ¿ ó aá
-i*«
3Á?
.¡sáMC
Ä2
:=*>2 ^
2'i^a
¿S
.¡¿à* : MÓá^ád L'A:
^utíi
'&Í ¿¿L
ÍNÍOJEO s-^9» a £ airosa
.;¿¿
;oor . ¿ i ^
=
^
sâftl UÄSO ^ÄJÖ ¿la? 007 ^ ;?C1 siäo úar .ój¡»4?
|
2aar
:;oaj á»2 2aof ¿ 2 : ^ > 2 c¿?p? ¿ S aA,
¿ : oj^a áJ^ 007
zfyíSjob
¿óàoi ?sotì
c&aa ìèpxkxó Ja? âoooSè aái* I
•
4.
V
A.? v « ^ ® ? ( 007 .¿i ' 001
i'
^áu*?? # * ¿Mi t * ía j 4.¿1070 » oor
i i i« ' • «» -- f " Ty»- / » ^^ ZTf ör i »A mLS í • ¿kaaó # ,• waá^o «i -1» » o^áoaú 007 >• : Jubos oar ¿ L ojáijo : A A h ;sáap t
i
'
•
i.
,
•
(N. E.
(a)
Br.
'
(')
35
.OA -¿3. ¿23 r
I ^sis
wttái ^áor
«am «33 ^ â s à
ci&cuL^baaó
^ -.uaái ^ a aá .?¿'aá
¿fcJo
^ Ä » a¿s
: uorolnío ¿o; 2aäoc&
opai* o N ^
: * ¿S ^ **
J^i
¿Ls.
USMÓ z^&seu* cfekhé :cn¡s*aads3 cauisab f2«
:?3áoa 2ä*oÄ3
^ááo
«ojtuai
fis¿N2
oaj lâio .yóoiksíJ» v*oioá¿
Bd.
(*)
Bd, ociáis O
i
L L& u i i o O " .'Vi 7 :
(
» pVa' 1¿¿»aida '•
(
'^ÓH-V
% óoi¡soSh> < '«
crr¿S«¿S2¿oú í' «
o oí o :cn&oacf3kÓa j á c ^ á oeo?
2'áa*ó 2ao^
c a s ó :