243 65 12MB
English Pages 178 Year 1821
*!
^oxi^tu
COMMITTEE OF MANAGEMENT: Honorary Director SIR
W.
I.
GOLLANCZ,
DALZIEL,
A.
KING'S COLLEGE, LONDON, W.C.
2.
Honorary Secretary VICTORIA ROAD, FINSBURY PARK, LONDON,
N.
F.B.A., Litt.D.,
Esq., 67,
4.
Assistant Director Miss
MABEL DAY, „
;
I
J
Hon. Sec.
Rev. Dr.
j
w
.
:
P.
KER,
SIDNEY LEE,
HENRY LITTLEHALES.
Mr.
F.B.A.
ANDREW CLARK.
Professor W. Sir
Kittredge, Harvard Coll., Cambr., Mass. Bright, Johns Hopkins Univ., Baltimore. _ _ _ _. .__. TT Prof. Carleton Brown, Univ. of Minnesota.
P|>of
HENRY BRADLEY,
Dr.
2.
Prof. G. L.
.
r American ]^nairmen Committee n
KING'S COLLEGE, LONDON, W.C.
D.Lit.,
Professor A. W. POLLARD.
Mr.
F.B.A., LL.D.
ROBERT STEELE,
Sir G. F.
F.B.A., Litt.D.
WARNER,
B.A.
F.B.A., D.Litt.
Bankers
THE NATIONAL PROVINCIAL AND UNION BANK OF ENGLAND, 2,
PRINCES STREET, LONDON, EC.
The Subscription £2
2s.
to the Society,
2.
which constitutes membership,
is
a year for the annual publications, from 1921 onwards, due in
advance on the 1st of January, and should be paid by Cheque, Postal Order, or
Money
Order, crost
'
National Provincial and Union Bank of
England,' to the Hon. Secretary,
W.
Road, Finsbury Park, London, N.
4.
separately at the prices put after
them
A.
Dalziel, Esq., 67, Victoria
The
Society's Texts are also sold
in the Lists
;
but Members can
get back-Texts at the subscription price by sending the cash for
and postage at the
in advance to the
end of 1921.
Hon. Secretary.
them
This concession will cease
Any Member
could save time and trouble by sending the Hon. Sec.
an order on the Member's Banker to pay his subscription each January, until
A
countermanded.
printed form for this purpose would be sent on
application to the Hon. Sec.
The Early English Text Society was Dr. Furnivall in 1864
started
by the
late
the purpose of bringing the mass of Old
for
English Literature within the reach of the ordinary student, and of
wiping away the reproach under which England had long rested, of
having
and
little
felt
interest
in
the
monuments
of
her early language
life.
On
the starting of the Society, so
once taken in hand by
many Texts
Editors, that
its
it
of importance were at
became necessary
in 18(37 to
open, besides the Original Scries with which the Society began, an Extra
which should be mainly devoted
Series
to fresh
editions of
all
that
is
MSS. and Caxton's and other black-letter books, though first editions of MSS. will not be excluded when the convenience of issuing them demands their inclusion in the Extra From 1921 there will be but one series of publications, merging Series. most valuable
in
printed
the Original and Extra
During the
Series.
years of the Society's existence,
fifty
it
has produced,
with whatever shortcomings, and at a cost of over £35,000, an amount of
good
work
solid
which
for
all
students of our Language, and some of
our Literature, must be grateful, and which has rendered possible the
beginnings (at least) of proper Histories
Language and
Dictionaries
Literature, and has illustrated the thoughts, the
manners and customs
But the
and
of our forefathers
Society's experience has
of life,
that
the
and foremothers.
shown the very small number
of
those inheritors of the speech of Cynewulf, Chaucer, and Shakspere,
who
care two guineas a year for the records of that speech.
has never had
money enough
been got ready
for it
;
the
wishers to help
number it
The Committee friends all
by
produce the Texts that could easily have
and Editors are now anxious
work they have prepared. to increase
to
The
members, and
money, either
trust that every
Member
in
or Social Life
is
MSS.
possible.
send to press the
to induce its well-
one sum or by instalments.
will bring before his or her
and acquaintances the Society's claims
Early English
to
necessity has therefore arisen for trying
of the Society's
gifts of
The Society
for liberal support.
are printed, no proper History of our
Until
Language
ORIGINAL SERIES. 1. 2. 3.
4.
{One guinea each year up
to 1920.)
Early English Alliterative Poems, ab. 1360 a.d.. ed. Rev. Dr. R. Morris. 16*. Arthur, ab. 1440, ed. F. J. Furnivall, M.A. 4s. Lauder on the Dewtie of Kyngis, &c, 1556, ed. F. Hall, D.C.L. 4s. 10s. Sir Gawayne and the Green Knight, ab. 1360, ed. Rev. Dr. R. Morris.
7.
Hume's Orthographie and Congruitie of the Britan Tongue, ab. 1617, ed. H. B. Wheatley. Lancelot of the Laik, ab. 1500, ed. Rev. W. W. Skeat. 8s. Genesis & Exodus, ab. 1250, ed. Rev. Dr. R. Morris. 8s.
8.
Morte Arthure, ab. 1440, ed. E. Brock.
9.
Thynneon Speght's ed.
5. 5.
10.
Merlin, ab. 1440, Part
11.
ed.
„ ,, f ,
1866
4s.
,,
7s.
,,
of Chaucer, a.d. 1599, ed. Dr. G. Kingsley
I.,
1864
H. B. Wheatley.
2s.
and Dr. F.
J. Furnivall.
10s.
,,
6d.
14.
Lyndesay's Monarche, &c, 1552, Part I., ed. J. Small, M.A. 3s. Wright's Chaste Wife, ab. 1462, ed. F. J. Furnivall, M.A. Is. Seinte Marherete, 1200-1330, ed. Rev. O. Cockayne re-edited by Dr. Otto Glauning. Kyng Horn, Floris and Blancheflour, &c, ed. Rev. J. R. Lumby, D.D., reed. Dr. G. H. McKnight.
15.
Political, Religious,
16.
The Book
12. 13.
„ n
„ 1866
:
and Love Poems, ed. F.
J. Furnivall.
6d.
7s.
5s.
,,
(|
of Quinte Essence, ab. 1460-70, ed. F. J. Furnivall. Is. MSS. of Piers the Plowman, ed. Rev. W.
W. Skeat. Is. Hali Meidenhad, ab. 1200, ed. Rev. O. Cockayne, re-edited by Dr. F. J. Furnivall. M 3s. 6d. 19. Lyndesay's Monarche, &c, Part II., ed. J. Small, M.A. M Is. 20. Richard Rolle de Hampole, English Prose Treatises of, ed. Rev. G. G. Perry. f| 4s. 21. Merlin, Part II., ed. H. B. Wheatley. •22. Partenay or Lusignen, ed. Rev. W. W. Skeat. 6s. M 10s. 6d. 23. Dan Michel's Ayenbite of Inwyt, 1340, ed. Rev. Dr. R. Morris. 24. Hymns to the Virgin and Christ; the Parliament of Devils, &c. ab. 1430, ed. F. J. Furnivall. 3s. 1867 25. The Stacions of Rome, the Pilgrims' Sea-voyage, with Clene Maydenhod, ed. F. J. Furnivall. Is. „ 26. Religious Pieces in Prose and Verse, from R. Thornton's MS., ed. Rev. G. G. Perry. 5s. [1913] ,, 12s. 27. Levins's Manipulus Vocabulorum, aryming Dictionary, 1570, ed. H. B. Wheatley. M Text A, Part I., ed. Rev. W. W. Skeat. 6s. 28. William's Vision of Piers the Plowman, 1362 a.d. ,, Edited by Rev. Dr. R. Morris. 7s. Series I, Part I. 29. Old English Homilies (ab. 1220-30 a.d.). 2s. 30. Pierce the Ploughmans Crede, ed. Rev. W. W. Skeat. 31. Myrc's Duties of a Parish Priest, in Verse, ab. 1420 a.d., ed. E. Peacock. 4s. 1868 the Boke of Norture of John Russell, the Bokes of Keruynge, 32. Early English Meals and Manners Curtasye, and Demeanor, the Babees Book, Urbanitatis, &c. ed. F. J. Furnivall. 12s. 33. The Knight de la Tour Landry, ab. 1440 a.d. A Book for Daughters, ed. T. Wright, M. A. „ 34. Old English Homilies (before 1300 a.d.). Series I, Part II., ed. R. Morris, LL.D. 8s. 35. Lyndesay's Works, Part III. The Historie and Testament of Squyer Meldrum, ed. F. Hall. 2s. Ed. H. B. Wheatley. On Arthurian Localities, by J. S. Stuart Glennie. 12s. 36. Merlin, Part III. 1869 37. Sir David Lyndesay's Works, Part IV., Ane Satyre of the Three Estaits. Ed. F. Hall, D.C.L. 4s. 38. William's Vision of Piersthe Plowman, Part II. Text B. Ed. Rev. W. W. Skeat, M.A. 10s. 6d. Ed. D. Donaldson & G. A. Panton, Pt. I. 10s, 6 d. 39. Alliterative Romance of the Destruction of Troy. Edit. Toulmin Smith and Lucy T. Smith, 40. English Gilds, their Statutes and Customs, 1389 a.d. with an Essay on Gilds and Trades-Unions, by Dr. L. Brentano. 21s. 1870 41. William Lauder's Minor Poems. Ed. F. J. Furnivall. 3s. 42. BeinardusDe Cura Rei Famuliaris, Early Scottish Prophecies, at
"... "...
niadist al )>ing of noU3t."
To Oure Lady
73
" Marye, Goddis modir dere."
XL
"
To Seynt
Ioiin
"Seynt Iohn,
XII.
74
for grace J>ou craue.
Hymn FROM THE Speculum Christiam "Marye modir, wel
|>ee
74
be."
Adam and Eve
76
Prayer at the Elevation
100
XIII.
Life of
XIV.
A
Notes Glossary
..... ..... vi
101
119
Description of
PREFACE the Manuscript. — The manuscript
Add. 39574) belongs
to the
(British
Museum,
beginning of the fifteenth century.
It is
now measure
nearly
written on vellum, and contains 88 leaves, which
16 cm. by 10 cm., but which have been
much
cut down, as can be
The number of lines to a page is generally At the end of every 8th folio, with 19, sometimes one or two more. the exception of the 24th, a catch- word is written. The length of the
seen
by the
larger initials.
larger initials is two lines of the MS., except in the case of the first, which extends through eight lines, and that on p. 76, which is four They are illuminated in blue, ornamented in red smaller lines long. ;
initials,
such as those of each Latin verse of the Seven Penitential
Psalms, and of the verses of Goers Complaint, and paragraph marks, are alternately blue
where they
exist,
and
and the rubrics of
the second part of the
Two
poems,
red, the former beginning each page
VI and
MS.
all
Adam and
rhyming
;
titles,
In
Eve, are in red.
lines are bracketed in red.
VII, are written as continuous prose, the lines
being divided by stops or bars, and the verses by paragraph marks.
In
IV
the Latin verses are written in a larger
and plain book-hand.
The manuscript is written by two scribes, the change taking place after F. 32 b. Both write a book-hand of cursive type, with elements from charter-hand. The first, whom we may call A, uses a more ornamental style lar,
page
A ;
;
elaborates the upper loops of letters in the
B, to a
much
less extent,
prolongs the
first
p
icr,
:
peresche, IV,
,
;
A
to after p.
denotes a following er or ar, but
each side of the stem
b
,
,
" where," 76/3, "here," 76/4), ra,
line of his
tails in his last line.
Of the ordinary abbreviations, both use J? 1 J? u w with, and employ the ordinary signs for er (re after p the stem of
Tn particu-
the second, B, writes a plainer hand.
B
for pat, pou, also,
by B,
stroke through
also uses a clot
753, pe?*seyue,
in
on
IV, 842, parties,
77/9, perauenture, 79/6, 8O/17, temperal, 9O/20, paradys, 92/29, as against the bar in pe/soonys, IV, 952, perauenture, 8O/33, departe,
85/17.
^ ue abbreviated form Ihesu vii
is
written by
A
with a stroke
PREFACE
viii
is ihc.
is
B
with a mark over the u in IX, 11, the form Neither scribe distinguishes between capital / and J; small j
through the used by
B
by
//,
;
alone, in the combination ij
=
I.
The writing of A, being the more ornamental hand, gives more trouble in the interpretation of
and every
crossed,
k,
final
is
es abbreviation,
plain,
final 11
is
with only one or two exceptions, has a
small tick or loop following
sometimes quite
Every
abbreviations.
its
it
these I have disregarded.
;
Final
on broghte
29-30.
whan pou were borne
bare
62.
Of pat bnxum body. pat Goddes Sone wolde be hourn of pat body bolde
73.
Faythefull in frestyng
it laye.
184. pat ilke
73.
Bathe
body pat
frenchipe
hym
and
bare.
fay the
to
frayste it bese fun.
237-8.
to frayste in ]>aire fare
Faythefull and frendely. 114.
pe
poyntes of pees.
115. his dere derlyng. 136.
Goddes darlyng
126-7.
pi
It
name
84. pe poyntis of his
pmiate.
153. thi derlynge so dere.
so dere.
is full
worthy,
138 Thi
name
es
Goddes
grace.
betokenith Goddes grace.
Several of these passages, where the same words are used with
;
PREFACE
Xll
a different sense, suggest a vague verbal reminiscence of one
poem
From the method of alliteration it seems probable that the Evangelist poem was the first. It is certainly superior in its handling of the story, which in our poem on the part of the writer of the other.
is
exceedingly confused.
Possibly the .verses are in the wrong order
5 would follow better after
The with
In our poem there
o.
myrthe,
1,
and 3 and 4 might be inverted.
dialect in both is Northern, is
OE. a rhyming with
more use
of final syllabic
-e
ci,
:
but not
doute, 5
9; blode, 18, ground, 19; swete, 46; dere, 115.
8,
;
The
poem seems to be " marc," 20. IV. The Seven Penitential Psalms.— Of this poem there are several MSS. at Oxford, Digl.y 18 (D), Rawlinson A 389 (R), Ashmole 61 (A), Laud Misc. 171 (L), Digby 102 (D 2 ), Douce 232 (Do.); at the British Museum, Harley 3ee
hiseke
;
The |>eeues trespasse, it was foi^eue, Hangynge on tre his bones breke;
A
In 231-2 is
little
D
k a clene sohreue (D 2 k & body eke.
sorrowful herte
SaueJ> soule
is
more
striking,
me always
Southern text seems to
719-20 there
preferable.
A3en himsilf his wepyn he wettej), That caste]) his herte to suche perile
k wickedly
append the texts
I
of
by Adler and Kaluza.
these passages as printed
418-24.
original, in
between the two passages, but in the others the
to choose
103-4.
and may be
clene yshryue)
a3eyn
\vr0u3te
\>\
{cp.
Note on
this passage)
glory
WiJ) wordes and wij) tricchery, f>ou demest ri^t k hast victory; J^erfore }n blis
now
ltiseche
I,
For tolde hit is in niony a story, pat who so trusted to )>i mercy, Ha)) endeles blis in memory,
477-80.
A
blisful brid
Cou]>e
k kid
was
broii3t in cage,
in euery coost,
Whanne we ben drawe?i in tendre To driue adoim ]>o fendis host.
age,
(The meaning of this seems altogether obscure.
492-6.
And
penke on Cristis heiied & herte Boj)e breste, bodi & bak was bleche,
How
it
was bete
To rewe on him
scourgys smerte
wolde reche, Alas per may no ter out sterte. But certeynli noon such offryng !
515-8.
wi]j
!
I
(This
is
an echo of
v.
59.)
XV
PREFACE As
of himsilf plesaunt
may
be.
was offrid child ful 3onge (Here ours gives the better sense And aftir don on rode trc. and is nearer to the Latin.) 787-92. D omits 787-8 and adds at the end That it may be to ]n likyng, (The weakness of the lines The lyf, Jpat I schal leden here. Thi
silf
suggests that they were a stop-gap.)
And raumsum
826, 828-
eke in grete plente
.
.
.
That ow3te be take in greet doynte. His blood he schedde wilfull i,
32.
To make oure former
fadir free,
And alle oure raunsomes bi & by He quitte hiwsilf and non but he. 919-20. Late neuere
On
the whole
fend oure soulis schende, (see Note.)
]>e
But helpe us
alle boJ>e
now and
efte
!
seems therefore that the Southern texts are nearer
it
to
the original poem.
Metre.
— The
8-line stanzas of the
poem
are regularly divided
a distinct pause at the end of the fourth line.
W
exist, as in stanza 4 in
Ad 2 and
may
Ho, one
and
fairly
in stanza
Where
36 in
all
hy
this does not
versions except
assume scribal corruption.
The
lines
consist of four stressed syllables, alternating with one, or frequently
Final
two, unstressed. (1)
weak nouns,
herte, 578,
128, 194, 262, 344, 349, 405, 465, 514,
herfc[e],
683,783, 918
chirche 651,
has syllabic value in:
-e
name 665
(at
569 the handwriting changes), erthe 270,
(K), tunge 757, wille 923, food[e] 381,
bonde
895. (2)
strong fern, nouns
:
soule 11, 290 (K), 304, 372, 946, rode
195, 406, 518, sight[e] 200, synne 235, 346, 443, 912, speche 307, strengh[e] 397, myrth[e] 476, hele 481, ny$t[e] 598, lawe 621, care
706, streng]?e 822, 922, blis[se] 936. (3)
Romance nouns
:
grace 208, 251, 343, 949, gyl[e] (MS. gylt)
310, vice 368, face 424, 897. (4)
strong m. and n. dat. sg.
:
godde (K) 293, rib[be] 622,
J?riste
576. (5)
drede 13.
(6)
adjs.
(7)
weak
adjs.
(8)
st. pi.
adjs.
(9)
adverbs
with vowel stems fair[e]
:
:
oure 460, pore 413, wyld[e] 223.
694, gode (voc. sg.) 390, longe 244,
owne
580
;
:
alle 908,
depe 22,
blynde 278.
clere 15,
184, 536, more 336, oute 72, sore
XVI
PREFACE
494, 695.
however, that
(It is significant,
"more"
494, and the comp.
all
these except " sore "
precede a pp., which probably had an
original prefix ge-.)
dampne 158, haue 75, make 20, 109, mende (10) inf. mouthe 143, neghe 146, [w]epe 152, etc. wexe 212 pi. fede 301, passe 775. (11) pr. ind. lsg.
40,
:
:
;
(12) pr. subj.
(13) imp. sg.
:
tyke 408, graunte (K) 679.
byholde 433, dense 402, grauntfe] 471, turne 897,
:
vouche 791, 950.
hadde 873, schnlde 655, 725, seyde 308, sweet[te] 77, tau3te 716, J?raste 582, went[e] 316, wolde 368. (14) wk. pt.
:
(15) strong pt. 2s.
were 421.
:
There are only a few cases where 391, where probably the line
is
may
be found in I) "That I
difficulty arises
" lyfe," ace.
:
a later variation, and the original
m loue &
lyue
drede"
" flesch,"
;
sg,
is
to
ace.
MSS. give many different readings, D, li, A, L "ful" before "freel"; good 361, where we should have to suppose hiatus at the caesura theef 589 (see Note) God 465, and sg.
428, where the
inserting
;
;
Lord 794, which seem to be intentional. Dialect. The dialect of the poem is East Midland
—
Kaluza).
There
one Southern rhyme, "goo}?,"
examples of OE.
are also several
vnknitti[th]
is
101,
mynde
//,
y in
(cp.
pr. pi.
Adler and
760.
rhyme with OE.
There
e, cT, viz.
165, 243, 648, felth 252, 382, 502, kyn.le
642, 917 (possibly a mistake for " hende," which
is
found in four
MSS.) others probably existed in 544 (see Note) and 839 (see above). The only example of OE. i rhyming with e is a teltli," 384, 500, which may well be influenced by the vowel of ME. tele, OE. teolian = tilian. In this case it seems more probable that the e, rhymes are marks of a south-eastern influence on the dialect than that other
;
>/
they are due to a sporadic change of
Authorship.
— The
i,
//,
opening verses of
into
R
e.
attribute the authorship
to Richard Maydenstoon (see Note 1), who was born at Maidstone, and became Bachelor and Doctor of Divinity at Oxford, dying at Aylesford in 1396. He was a theological writer of note, the con-
fessor of
John
of
Gaunt, and the reputed author of a collection of
Although one must not lay
Latin sermons, Sermones dormi secure. too
much weight on
with
its
occasional south-eastern
from an with
the statement in E. the East Midland dialect
ecclesiastic of
rhymes
Kentish
Oxford and the Court.
is
origin,
A
just
what might be expected
who was mainly connected
striking
parallel
between these
"
:
XV 11
PRE PACE
Psalms and the Sermones dorini secure 571-2.
On
different, the 21st
is
Sermon explaining
sparrow watches her nest young.
245-6
paralleled
is
scio
translation of these lines, and of course, very
is,
"
common,
is
cp.
as
mean
in
nihil
et
quod moriar vbi
This does not appear to be Latin
It
Sermones,
morte
certius
Hoc
JJnrfe ait poeta,
the
in
this verse to
that the
sparrow-hawk should take her
the
lest
medieval writings: ''Nihil mortis.
pointed out in the note on
is
the other hand, the symbolism of the sparrow, 601-4,
poetry; can
many
incertiws
other
hora
qiia??^o nescio."
conceivably be a
it
the preacher referring to himself
Parlement
of the
?
Thre Ages,
Ne noghte es sekire to 30111'e self in certayne bot dethe, And he es so vncertayne that sodaynly he comes," 11.635-6;
and, later, Dunbar's Testament of Mr. 11
Cum
nichill sit certius
Nescimus quando,
A
vol
Andro Kennedy, morte qua sorte. .
.
.
second version of the Penitential Psalms
is
that ascribed to
Thomas Brampton, and dated 1402, edited in Vol. 7 of the Publications of the Percy Society. It is much more definitely ecclesiastical in tone, laying great stress on the necessity of penance, bringing out
force of contrast the purely devotional character of the present
by
version.
Compare,
for
stanza in Brampton,
v.
example, stanza 17 with the 22
corresponding
:
" 3yf thou, with good avysement, Of thi synnes wilt the schryve,
Thi soule in helle schal nevere be schent Whil thou wilt here thi penaunce dryve," or stanza 101 with
A
Brampton,
v.
106
:
law of mercy thou hast gyven
To hym that Avyll no synnes hyde, But clenly to a preest be schryven." In
v.
(cp.
59 Brampton
states the doctrine of the
Immaculate Conception
stanza 54 in our version)
" Of
my modyr
I
was conceyved
In synne, and so was every chylde
Adam was dyscejwed) Sauf Cryist alone and Marie mylde." MS. (After that
WHEATLEY
b
PREFACE
XV111
Another
typical passage
is v.
"Here no In erthe
48
:
I may, no lengere dwelle muste assay,
lengere taryen I sclial
Harde peynes
I
;
In purgatorye, or ellys in helle."
Brampton
is
also concerned with the duties of knights, kings, with
mention of "oure kyng, be trewe fay, That sclial heretykes alle distrye,"
The only point of contact between the two versions, beyond commonplace phrases like v. 55, " And lese no^t that thou hast bow^t" (cp. 24), is quoted in the Xote to 361-8. This piece consists of the Lessons V. Lessons from the Dirige.
and
priests (vv. 87-9G).
—
of the
Dirige,
Matins of the
i. e.
Office
Dead,
the
for
the
with
Pesponsories and Versicles, and the Canticle of the Last Judgment
which concludes the itself is
found in English in the Prymer,
pp. 56-70, of which, is
Office, following the
and
it
Maskell's
in
may
be noted
taken from Purvey's revision of the
The
of Sarum.
Office
el. Littlehales, E.E.T.S. 105,
Monumenta
in passing,
Use
Ritualia, Vol. Ill (in Loth
the translation of the Lessons first
Wycliffite
Bible),
and
in
Sarum Breviary, ed. Procter and Wordsworth, Vol. II, Our version is the same as that found in an English pp. 274-9. MS. Primer in the British Museum, Add. 27502, the notice of which in the Catalogue states that it differs from that printed by Mask ell, and agrees more with Camb. Univ. MS. I)d. xi. 82, and Bodleian Douce MSS. 24G, 275. The translator used a Latin Primer, with the help of Purvey's text. As a rule, he retained Purvey *s vocabulary, but brought the order of the words much closer to the Latin, e.g. whepe/- as dayes of men pi dayes, 6O/9 for I haue no
Latin in the
;
wickid
J?ing
and bifore pee-
am
1
is
in
the Versicles and
my
trespasse I dreede,
and similarly
doon, 6O/11-12;
Responses the Latin order
preserved,
e.g.
a-schamyed, 6O/32, cp. Prymer,
In
p. 60.
a
very few cases this practice leads him into pedantry, as in Gl 20 and 63/7, but as a rule
In
many
word
in
it
only imparts a poetical character to his style.
cases he substitutes a simpler English
Purvey,
"heuy"
e.g.
" enquere,"
6O/10
"schopyn"
for
;
" ransake
for "greuousc," "
(Norse)
"formed," GO/21;
Several of these, as the
first
for
"goost"
two quoted,
are
word
for a
59/9;
Romance
" enserche," for
"
for
60,
11;
GO
28.
" seeke
"spirit,"
found in the
earlier text
XIX
PREFACE of Hereford, but this
is
Where
Purvey
varies from
lie
and probably due
natural,
in sense,
it
to coincidence.
for the worse, as in his
is
translations of Job xvii. 14, 62/29-31, and his rendering of mercenarii
"of
as
6I/30, and of os as
a merchant,"
"mouth," 68/7.
Both
is not to be com " goostly liknesse," 62/8, His rendering of immutatio as
these latter are of course possible, but the sense
mended.
points to a variant reading imitatio, and testifies to his careful use of It should also be recorded that the translator of
his sources.
Prymer, who follows Purvey very Job
xvii. 15,
closely,
where the text of the
the
was not entrapped by
Office differs
from that of the
Vulgate.
Two
by Dr. Kail,
verse paraphrases of the Lessons are edited
E.E.T.S. 124 [Twenty-six Political and other
Of these the
Poems).
by verse, of the nine Lessons, The first, called The Lessouns of a twelve-lino stanza to each verse. After the first two lessons, it includes the Dirige, is less expanded. the Kesponsories and sometimes the Versicles, following Sarum Use, and also the Canticle of Judgment. A comparison of the language second, Pety Job,
shows that
it
is
a paraphrase, verse
except in a few important points, founded on our
is,
version; cp. for example, Lessons 33-62 with 6O/2-13.
same mistranslation
of
Job
14
xvii.
parallels are recorded in the Notes.
however,
is
shown by
misunderstanding
is
found in both, and other
Its author's use of the
his correct translation of os
of
nervo,
Job
Again, the
and
27,
xiii.
Latin,
and mercenarii,
his
rendering
of
his
"goostly liknesse" as " folwyng" (see Notes).
A
VI.
MSS.
of
Song of Mercy and Judgment.— There are three other this poem, which is in the East Midland dialect Harl. :
1704, ed. Patterson, The Middle English, Penitential Lyric, pp. 85-8, Lambeth 853, ed. Eurnivall, E.E.T.S. 24, pp. 18-21, and Brit. Mus.
Add. 31042,
Lambeth which
ed.
Brunner, Archiv
CXXXII, two
5 corresponds to Harl. v.
v.
order also
is
different,
pp. 321-3.
Of
these,
more than our MS., of to Add. v. 4. The Lambeth reversing vv. 3 and 4, and then
is the longest, containing
verses
and
3,
v. 6
Pesponses in
two additional verses. In his notes, Dr. Patterson drawn from St. Edmund's Mirror and from the the Dirige. The echo in 11. 11-12 of the Canticle of
Judgment
64)
the
inserting
points out passages
in the
(p.
is
probably the reason for
its
standing next after
it
MS.
A
VII.
Midland
;
Prayer for Mercy.— The
the strong
pp. has lost -n
dialect of ;
the
this
Southern
is
also
ind.
pr.
East pi.
XX "
PREFACE appears once,
aski]? "
Final
20.
-e
much move
is
often syllabic
than in the previous poem.
This poem
also
is
Dr. MacCracken
in
found in MS. Camb. Kk. Archie
CXXXT,
1,
and printed by
6,
pp. 43-4, in
a
collection of
poems written under apparent Lydgatiau influence. Our is not marked by the "aureate" language which
religious
poem, however,
characterises the others.
VIII. God's Complaint.— Of this poem there are eight MSS.
:
Bodley 596, Eawlinson C. 86, Douce 78, Trinity College, Cambridge 600 (11, 3. 20), Harleian 2380 (defective and incomplete, lacking vv.
Lambeth 306, 853
10),
8,
6,
11,
12,
are
edited by
Dr.
and Adv. 34, 7, 3, of which stanzas were printed by Laing in Early Metrical Tale*, 1826,
Furnivall, E.E.T.S. 15, 1-7,
two
(these
190),
p.
299-303.
pp.
The form of the poem is based on the Reproaches, a part of the Liturgy for Good Friday (see Sarum Missale, at
For
\>ou
...
ladde hire
As soone
as
Hire bodi
.
to druye londe
Eue comen vp .
.
was grene
of
\>e
;
water was,
as eni gras.
See also 221, 1-2, 40-1; 222, 13-4, 16-7; 223, 7-9; 224, 36-7; 225, 27-8, 34-5; 226, 14-5, 38-9, ever,
In
etc.
not at all easy to restore the verse
it is
alterations
;
there
must therefore have been
many
how-
passages,
form without extensive
a long period, of corrup-
The MS. dates from about 1385 (Carleton Brown, Register of
tion.
Middle English Religious Verse, 1916), the original probably belongs to the beginning of the fourteenth century, and the metre much resembles that of the Southern Legendary.
The rendering that in
Au
There are
;
of the Vita
which we have here
here again the details from the Latin
many
closely resembles
MSS. do
not appear.
Adam,
omissions, such as the vision and prophecy of
also passages after p. 222, 42, p.
Two
223, 32.
legendary additions
appear, the thunder-clap at the begetting of Cain (p. 223, 37), and
the Divine institution of tithe (p. 224, 15).
There are also additions
from the Legend of the Pood (E.E.T.S. 46, this story Adam sends Seth to Paradise for the
him
to follow the track left
p.
19
oil of
by the footsteps
of
;
87,
p.'
1).
In
mercy, directing
himself and Eve.
Seth sees a vision through the gates of Paradise and
is
angel three kernels of an apple, which he places under
Adam's tongue
when he
is
dead.
Adam
is
given by an
buried in Hebron, and henceforth the
legend traces the story of the rods which grew from the kernels. the Vernon text Seth and
Eve
but Seth
In
is
given
directions as in the Legend, though they are here unnecessary.
The
vision
is
go, as in the Vita,
omitted, there being only a few lines describing the beauties
of Paradise,
we
are told of the kernels,
and Abel by the angels in Hebron. kernels with the Pood.
may have been
The
Two
and
of the burial of
Adam
lines (rhyming) connect the
interpolations are so short that the piece
written as a companion to a
Pood Legend, and may even
have formed a part of the Southern Legendary, providing the account
PREFACE
XXviH
and
of Creation
(E E.T.S. 46, takes
Rood Legend Northern Homilies, the Eood Legend
In the same way, in the
omits.
Adam which
of the early life of
62)
p.
interpolated with the
is
Adam's speech
As
to suit the
Rood
in
pe
eyr,
is
preceded, as in Au,
the angels and of man, but not, as in Au, from Genesis,
fall of
and supine
in
pe
"Summe
from heaven:
fell
^\i
eorJ?e.
eny mon
pe angelus pat
clue Iblowe, he hit ha]? of
legendary details, as
of interesting
full
of the angels that
example
(in
story).
but from a Bible narrative for
it
Seth at
Adam's body by angels
regards the connecting matter, the Vita
by the
from which
Vita,
to his children, St. Michael's speech to
the gates of Paradise, and the burial of
Hebron,
the
astunte
elue
Inome opur
fellen out
of heuene."
is
Other additions are an account of the murder of Abel, of the begetting of Seth by Divine command, and of the inter-marriage between the
and of Cain. At the beginning is an account of The stars are here correctly creation and of the naming of Adam. given, as in IMS. Hail. 956 and in Jean d'Outremeuse. The Ganticum ale Creatione (denoted by C), edited by Horstmann in the same volume, pp. 124-38, brings us to a much later date, as the poem itself states that it was written in 1375. There is no Corpus Aclae, and no interpolated Biblical matter beyond a very short introduction describing the Fall of man, and live stanzas telling of Cain's jealousy of Abel, and of the begetting of Seth. These two items, which children of Seth
are
V, are found
also in
E.E.T.S. 57,
in
Cursor Mundi, 1059-65,
Its Latin source
etc.
is
previous poems, but seems to be identical with that of our the
including
from
derived
details
however, two important exceptions of
Adam, and
Presumably
interpolated
is
it
;
beguiled her tw
The
Adam,
who
:ce,
is
version,
There
are,
no vision or prophecy
with the Legend of
the
Rood.
:
(1)
appears
in
the institution of tithe
when Satan
occurs also in V, but there
taught to
is
that Eve,
(2) the story r
women
(it
when Adam
occasion)
Vita text
to the
of an angel
second temptation himself
there
MSS.
Latin
own
which the Vision was In the part unaffected by the Legend there are
accidentally omitted.
command
the
was translated from a MS.
it
two additions
:
1190-1218,
not the same as that of the
till
and sow,
a
vanishes alter the
it is
ordered by
much more
when she found
by the
God
probable
that the devil had
covered her head with a white
veil,
hence
all
cover their heads.
Rood Legend begins Seth how to find the way to
interpolation with the as in
V,
directs
at
1.
619, where
Paradise, though
a
XXIX
PREFACE its
640,
"And
have the vision of Seth
at the
independence of V, and of V's source,
We
Seth in pe face."
al to-bot
gates of Paradise,
and the
Adam
As
gift of the kernels.
Rood Legend,
incorporation of the the burial of
also
shown by
is
it
was impossible, ho
in Paradise, consequently
is
1.
a result of the
V, to keep
as in
buried in Hebron
by Seth alone. The prophecy of Eve and the making of the tables by Seth and their rinding by Solomon are related, and then the Rood Legend is continued.
Hence
poem
this
is
quite independent
of the earlier
versions,
being translated from a different and later Latin version of the Vita,
and not following the legendary additions
places.
supplement the Legend of the Rood, but to comand the Vita into one story. Hence it wastes very little space
aim was not
bine
V, except where they
found in Cursor Mundi, and probably in several other
are also Its
of
it
to
on Adam's history before the beginning of the Vita, or on the story of Cain and Abel.
There remain two printed versions in prose, printed by Horstmann in Archiv,
Bd. 74, 1885; the
denoted by B, and the second, is
appended
to the
first,
p.
and the
In
Vita.
many
353, from
first
MS. Bodl. 596,
345, from
MS.
Harl. 4775, where
The second
Golden Legend, by H.
with our version, the
identical
p.
is
it
practically
is
contains only the Corpus
passages the language
is
Adae
so similar that
it is
impossible that the two versions can be derived from independent
same Latin
translations even of the
8I/1-17
in
;
text,
e.
g.
the Corpus
Adae and
others they are evidently derived from different Latin
Note on 8I/32-4.
B's readings are always the better. " I saw in my skpe that It gives the fuller account of Eve's dream texts,
see
:
Caym
vfith his
hondes arered bloode of Abel and deuoured
it
with
—
In the vision of Adam (88/39 89/ 1), where there has been confusion between " currum " and " choros," it omits the chariot,
his moutlie."
and in 90/11-13, where similarly confusion between "locum" and
"lacum" has caused
the repetition of a sentence in H,
is
it
correct
(see Notes).
The second
version (H) stands
the present version (W), only), L,
H H 2,
" lest " 8O/17. to
3
,
D,
D
2
.
E
which
(incomplete, extending to "douw," 92/i2
I n f° lu> °f these, IT, E, L,
appear
connection with
All of these omit " ponyschid," 97/19, and
the end of the Golden
legends
in very close
in
and
D
2,
the story
is
attached
Legend, forming one of the additional the
English
versions
only
(Legend
Aurea —Legende Doree — Golden Legend, by Pierce Butler, Baltimore,
XXX
PREFACE
1899,
69).
p.
H
1
version of Genesis
repeating
i.
and D,
2
26-31.
H
mediate pages of
—
stated above, prefix the Purveyite
ii.
3,
and then begin the ordinary
text,
hence
This
is
evidently a later addition.
The
inter-
1
\,
as
are supplied in a later
2
hand from
a text very
1> ; they comprise the part of the text (without the Biblical additions) from " for The same hand 7 7/ 13, to "bey nge," 85/4.
like
J?,"
has altered " in the vale of ebron," the place of Adam's making, to l '
In the same place that Jfhesu] was borne
Cytie of bethlem, which
E
the B-text.
L
and
in,
that
the
to seye in
is
in the middle of the earth," also from
is
MSS.
are both found in
Advent
the former following on the
of the Golden Legend,
discourse, and breaking off at
falle don?*," 92/ 12, and L following the Concepcio Marie, and is followed by " 5 Willes of Pharo," and " 3 Kingcs of Collin." 3 11
H
the nearest to
W,
but has more scribal omissions.
Neither
is
derived
directly from the other.
AY
with
agrees in
on the whole the best of this group of texts.
is
Hebron, and
in the
tellith,"
Petrus
i.e.
Adam
Latin originals in stating that
the
Bethlehem and buried
In the other texts the scene
in Paradise.
second case they add
Comestor,
see
It alone
was made
his
"as the maister
:
of stories
xxiv.
cap.
Genesis,
is
The
Cursor Mundi, which knows nothing of the Vita, gives the Hebron A menstory (11. 9397, 1116), as do V and C as regards the burial The tions no place, but says that Eve was buried with Adam. ;
zifluence of the
Pood Legend would make the
burial in Paradise
impossible, and hence facilitate both alterations.
founded on a
(7)
Write how pat
25
cnquest
fals
Cried ay with- on ten rest "
1
long
hym
on the roode
tree,
For he wil kyng of lewes be." (8)
Write vpon myne
Thy
and
fayre
For schame ))at
hert[e]
booke
thi rewely looke,
of ther
hydouse crye
walden of pe haue no mercy. (9)
How Thou barest
Thy
doss;
Write,' whanne r be crosse was forth broght, ° And pe nayles of yren wroght,
How
]?ow began to chyuer and quake,
Thi hert was woo
if
35
pou noght spaak. (10)
Write
how douneward pou
can loke
AVI Kin lewes to pa pe crosse betook
Thow The
bare
it
teres ran
;
forth with rewly chere,
doune by thy
lere.
40
(ii) F.
2.
Ihesu, write in
How Thou
How pat Whan pi
tefthe'eross;
With ragged
my
hert depe
wepe pe rode was
]?ow began to
baak to
[b]ent,
nayles thi handes rent. (12)
Write pe strokes of hameres
With pe bloode rennyng
stonte,
al aboute,
How the nayles stynten at the boone Whan thow were fill woo-bygone. 43.
MS.
lent.
45
—
;
;
;;
AN ORISON ON THE PASSION
I.
(13)
Ihesu, write
}it in
my ne
How
bloode oute of
And
with
In
myne
J?i
hert
wouwdes
J?i
stert
50
blood write thow so oft
hert to hit be
soft.
(14)
Ihesu,
mykel
]?at art so
of myght,
Write in myne hert pat rewful syght,
To loke on
tlii
moder
Of Thy grief in looking
55
fre
Whan
pon were honged on roode
Write
tlii
Whan
sehe sawe [the] to deeth[e] goo
on Thy Mother;
tre.
(15)
I-wys
if
swete modres
I write al
my
I schuld neuer here
woo
lyne
woo dyscryue
60
In myne hert ay mote hit be,
That harde knotty roode
F. 26.
And
tre,
(16)
The
of all
the attributes of Thy Passion.
nayles and the spere also
That thow were with
to dethfe] doo,
The cronne and pe scourges grete That thow was with so sore bete,
65
(17)
Thi wepyng and thi woundes wyde,
The bloode pat ran doun by ]?i syde, The schame and scorne and grete dispite, The spatil pat foulid )?i face white,
70
(18)
The
And
eysell
and
]?e
other of thi peynes alle in
my
thought,
deuyl, I hope, sal dere
me
nought.
For, whiles I haue
The
bettir galle,
them
(19)
Ihesu, write
How For,
J?us, J?at
mykel loue if ]?at
Thow
I wil
I
may knowe
75
Grant me (o know what
to the I owe,
Thou hast
from the
done for me, and how I
fie,
folowest ay to saue me.
should love Thee.
1
THE WHEATLEY MANUSCRIPT
4
(20)
whan
Ihesu,
How F.
thenk on the,
pou was bounden
"Wcle ought
3.
I
I to
wepe
for loue of
80
stounde
J?at
me was
pat J?ow so sore for
me,
bounde.
(21)
Bot thow pat bare vpon thin handes
my
For
synnes so bytter bandes,
"With loue bondes bynde thow so
me
85
ncuer depart from the.
Jjat I
(22)
Ihesu, J?at
was with loue so bounde,
])at suffred for
Be with me at
my
death.
dying At my J J °
And make
me
dedes wounde,
me.
visite
the feend
away
to ne.
DO
.(23) Teach
me
to
above Si S ltory
good
.
Ihesu,
make me
glad to be
Symple and poure for loue of the, mc neuer for more ne lasse Loue good to mykil pat sone sal passe.
And
^
(24)
Ihesu, ]mt art
Teche
To
my
kyng
of lyfe,
95
soule, J?at is thi wyfe,
loue best no thing in londe
Bot
the, Ihesu, here dere
For
othir joye
Wo
and sorow forsothe
houscbonde. (25)
F
36
And
lastis
Mamies
and
but a
othir blys,
litil
soule for to
it is,
100
while,
by gyle. (20)
Let me reJOice tO Sllffer for Thee.
Lat me
m -lo
what ioye sunre woo tor loue f ele
iv.
ft
it
f
be 1
OI the,
How myry it is for the to wepe, How soft in harde clothes to slepe. 98.
MS. adds: For Is
othir blys and othir bewte bot foule and sorow to se.
105
AN ORISON ON THE PASSION
I.
(27)
now
Lat
And
loue his
Lowe bende
loue-arowes to
my
That they peers[e] to
hcrt sende,
tlie rote,
my
For swilk woundes schuld be
bote.
110
(28)
AVlien I
Than am Fastyng
For
am lowe I
for thi lone,
moost
is feest,
myne
at
aboue,
mornyng
thi lone pouert
is
is
blys,
ryches
;
(29)
-
The hard heyre schuld be more
of pryse
115
)}anne soft sylk or pelour or byse,
])efaute for thy loue
And
is
plente,
fleschely lust ful loth schuld be.
(30)
Whanne For
To
thi
am with woo bystad, loue thanne am I glad
F.
I
;
suffre scornes
For loue of the
is
and greet
my
4.
120
di spite
delyte.
(31)
May
make me on nyght to wake And in my thought thi name to take, Ihe-iU,
And, whethir the nyght be schort or longe,
Of
the, Ihesu,
ay be
my
of
I
think
Thee in
the night,
125
song,
and draw Thee into
my heart by the chain of prayer.
(32)
And
this preyer a cheyn[e]
be
To drawe the doun of thi see, That thow may make pe a duellyng At niyii hert at thi lykyng.
130
(33)
Ilimi, I pray, forsake nought
Gyf
I of
For
to
synne gylty
me
Thou Who forgavest the penitent
be,
thief, for-
pat theef pat honge the by
Redily J?ow gaue
hym
]?i
mercy.
mc not when I fall sake
into sin.
;;
THE WHEATLEY MANUSCRIPT (34) Ihesu, pat greet curtasye
Maketh me bolde on the
135 to crye,
For wele I woot with-outen drede Thi mercy is more psame my mysdede. (35) Ihesu,
P. 4 6.
J?at art soo leue
Here and spede Tliou Wlio didst not forsake St. Paul, though
he never
'2e
For Panic,
to
spille Cristen
t
j i
And
T
was
tha[t]
i
i
i
^he wolde
dere,
this ponre preyer
To -*-
and
lie
so fell
and woode
mennes blode, i
no preyer make,
thow wolde hym nought
jit
UO
;
forsake.
(36)
may
Be with me when 1 die, that I may
Thaiiiie
live witli
T At my dying 1 hoope l-wys Of thy presence shal I not mys.
Sithen pat .
Thee.
,
.
145
J?ow noght forsake me,
preye thus to the
I
;
,
.
(37)
make me thanne
Ihesu,
Fro deeth
to lyue
to ryse
on swiche wyse
Os thow roos on Estre Day, In joye and blys to lyue for
150
A men.
ay.
II
[A Hail, Mary,
Queen of Heaven.
H
Lady F.
PRAYER TO THE BLESSED VIRGIN]
Ayle, bote of bale, blissed
To
of aungels,
Emprice
5.
sight so semely
qwene
is
Qwene
!
noon sene
of heuen,
of helle is pat I [n]eue[w].
Haile Mary, modir of grete mercy,
Hear me
my
in
wretchedness.
To
the with hart I calle and cry,
On
hast thow here pis wrecched thing
That maketh 141.
to the this pure pra[i]yng
MS.
thas.
4.
MS. mene,
;
;
II.
— ;
;
;
A PRAYER TO THE BLESSED VIRGIN
For sere tliynges me hath vmset,
That prey For in
me
to the
10
wille lett
erthe, in welthe
and woo,
Thow liauefs] J?i freendo and I my pow art syker and I am hi drede Too deeth my synnes wil me lede, And saith me it is no bote
foo,
My
sins
tempt mc to
15
despair.
20
I have sinned with my
Though I falle the too foote. If I myne eghen vn-to the cast, Ther-agayne
And For
saith
my
me
synnes er
my
wrethed the with
I
faast,
nought ryght,
J?at I doo
sight
Whanne I behelde wantonnes And sett my tliought o[n] wykkednesse.
How
sight
schal I thanne he so boolde
The with myne eghen
F. 5
to be-holde,
That haue the wrethed wrangly,
How
A
If I dar
I
25
mercy ?
schal I of the gete
Lady, what schal
!
6.
doo
nought loke the
How dare look to thee ?
too,
Or how schal I on the eghen caste That I wote to the haue trespast ? Thus my synnes will mo feer
I
30
For sight that I may nought for-bere I might answer that, however I
But here-agayne I wend to say That the, Lady, lone I ay And, how soo I me mys-bare,
On
the
my
troost
35
was euer-mare.
;
But sone come it in-to my thought That this answere avayleth nought, For Ihesu thi sone hateth al synne
And
alle
the folyes that
For-why our synne that It
is
How
But that
men lyf inne. we noght leue,
hym greue. hym and payith
schul his fomen on the see
40
Who
I
can
grieve Him, and yet he
the
acceptable to thee ?
?
?
F. G.
hym so rightwisly, And thow louyst hym so tenderly. MS. haueth.
thy Hon hateth all
tli at
sin.
45
For they greue
12.
I
remember
no drede that we
Lady, who greueth
sinned, I have ever trusted iu thee
written above the line.
22.
MS.
of.
;
;
;
THE WHEATLEY MANUSCRIPT
O
Wlienne
wrothe
lio is
art
\>o\\
Alias, alias, that hard syth
That may For now
nought blythe,
!
I say, alias, alias,
warre thanne ere was.
is
ifyebothbe
Lady, I hauo greued yow bothe,
against me, whocaniicip
And
me ?
50
myne owen skathe. Lady, who schal halde me fro pQ J
ill
•/
•/
;
llOUS call
and
heel?,
7
So purposide I For
liil'
'
}>y ny^tTe] so to holte L J
salvation."
5(J5
'
soule to suffre deep niattnys J
'
plan of
roode 1 ran
vcd[] y to tl,e
hyin-silf slee]?,
hym
to saue
I 3af
my
man,
goost and breej?.
GOO
(76) F
"i was off
Vigilaui, et factus
34
cut
from
j
torn."
and was maad
W ook,
mankind, My Hesh was
xhat
sum
in
Vpon pe
\>q
tre
roof
my
sicut pasjser solitaiius in tecto.
lijk a °
restij?
sparowe A
f solitarye
;
necst was narowe,
There-on my^te I no briddis cane.
As
er)?e is
So was
605
hurlyd vndir liarowe, ]?e fleisch
pat sprang of
Marye
;
noon so scharp arowe In ]?is As was pe turment that [me gan tarie]. world
[is]
587. So K. 602. MS. restip so solitarye. MS. hadde Ie. 608. So K. :
594. 607.
So K. So K.
;
45
THE SEVEN PENITENTIAL PSALMS
IV.
(77)
Tota die exprobrabant f miclii inimici mei, et qui me aduersura me iurabarat.
laudahant
For
al
tbe day they [hadde]
Men that myn enemyes And po that preysiden me
[in] scoorne,
610
were,
" My enemies scorned Me,
My biforne
friends
turned against
me
Aftirward a3eyns
me
swere.
I
Thanne was I to-tuggid and to-torne, Foot and bond, i^en and eere, To ech a lyme lijf [hadde] lorne Myn heed pei corownyd wi}? J?orn
Me
;
endured
My
Pas-
sion."
615
;
of brere.
[78]
Quia cinerem tanqiiam panem manducabam,
meum cum For askis
were breed
Wip wepyng
I
mengide
sufTre scoorn
For, si]?en
Thorn
Was
Adam
6.
my
drink among,
man
I alone could atone
swete
it
and sorowe strong
620
;
;
for Adam's sin."
the lawe lete
hir ]?at of his rib[be] sprong,
neuere
Til I
f. 34
" I suffered for love of
I ete,
For loue of man me po^te
To
potum
miscebam.
fletu
as it
et
man
hadde
mercy meete
to
sufYrid
wo and wrong.
(79)
A
facie ire [et] indignacionis tue,
quia eleuans
allisisti
me. A-fer fro pe face of
Thow Fadir, I
droue
was
]?i
greuaunce
me down wip
625
"I was lifted up before Thee, Father, and cast
vprisyng,
down
to thi plesaunce
for
man's sake.
Lyfte up as
God
But, for to stynte
in
al
God dwellyng
disturbance
Of man pat synnede not ceessyng,
Thow
630
me adouro to chese a chance, As man for man the dee]? takyng. droue
609, MS. exprobrabrant 615. So K. ; and.
MS
:
[hadde]
me
[in], so
F. 35
K.
;
THE WHEATLEY MANUSCRIPT
46
(80)
Dies
fenum
My
"My 1
"
turion'
I
declinaueriint,
&
ego sicut
arui.
I
li^t,
wexide drye as doo)? the gras;
wente as man with-outen my$t,
Where-so
nsGnli-T son."
vrabra
sicut
dayes passiden as schadow of
And
ebbed away
mei
Wharaie
I
pws deolfully was
That neuere dyde ony Centurio seyde,
635
was blodytras.
I trad
"We
dijt,
trespas,
doon
For truly Goddis Sone
vnri^t,
640
this was."
(81)
Tu
auteni,
tuwm
Domine,
in eternu?» permanes,
& memoriale
in generacionem et generacionewi.
Thou art For ceertis, Lord, J? ou dwellist euere, God for ever, as Man Thou lliy myndc abidij? euery kynde
......
m
by men.
;
Godheed was noyed neuere, There was no J>ing pat pee my^te scheende.
For
tlii
Tli [i]
manheed my^te men wel
645
disseuere,
Therof pel made a ruful eende, f. sbb.
Therforo
That
cell
]?is
man
is
pee the leuero,
mater hnj? wel
mynde.
in
(82)
Tu
exurgens, Domine, misereberis Syon, quia tempts
miserendi eius, quia venit Have mere Churci/j
Thow
schalt vprise
te??ipws.
& Syon
ruwe,
650
J'or tyme is come of hir mercy Syon is Holy Chirche trewe Of men J?at lyuen CHstenly.
A
stidefast seed in hir }?ou sewe,
And
How
tau^tist hir so tendirly
)?at
And
655
sche schulde synne eschewe
loue thee moost hertily. 641.
pmrianes; 645.
aS'o
s
added above the
K.
;
MS.
the.
line.
47
THE SEVEN PENITENTIAL PSALMS
IV.
(83)
Quoniam placuerunt semis eius
tuis lapides eius,
&
terre
misGvebxmbw.
For pi seruauntis
And
on
[liir]
liir ]?ei
She is built on the
stoonys lykicle,
schulcn haue pyte
foundationstones of the
;
Twelve
Crist, corner stoon, xij stoones pykide,
Apostles.
660
[His] xij apostlys for to be.
They haue
hem-silf a dongeoim dikide
men may
In Syon, as
That whoso
May
F. 36.
se,
be with synne entrikide
j"
sanely to pat streng]?e
fie.
(84)
&
Et timebunt gentes nonien tunin, Y)omine,
omwes
[reges] terre gloriam tuam.
[And
folkus
sell ul
tin
name
665
drede,
All nations shall praise
Thee who
Alle erthely kynges doute thi blisse,
rulest
That privest princes of here pryde,
all.
men.
That wantounly here wittes wisse. Right as the lust thu maist men lede,
Save and
But wo
is
sle
hym
Wlierfor he
and langour
670
lisse,
that doth that dede
mot
thi
mercy mysse.
(85)
Quia
edificavit
Dominus Syon,
et videbitur in gloria
sua.
For God hath housed Syon,
And yn
Wan Yn
his blisse hit schal be
hevene as we
those that rejoice
sowen
with Thy
maad on
triste
675
and trowen
;
schulle to gladnesse goon,
That in grace on grounde now growen Graunte God that y be on That be noght out of hevene throwen 657. 663.
I t)e
among
holi chirche be
And we
May
So K. So K.
;
660. So K.
MS. whoso not
be.
680
!
;
MS. and.
665-80. So K.
Church Heaven
in !
;
;
THE WHEATLEY MANUSCRIPT
48
(86)
Respexit in oracionem humilium, et non sprevit pre-
cem eorum.] God
hears the humble, but loves
proud.
The orisoun
meke he
of pe .
,
.
.
.
.
.
si^,
.
And not dispiside her preyer; But hem J?at are of herte hi} Ne be not to hiwi so leef and dere As tho ]?at alle vices fli}. Of Ihesu Crist a man may For he
noon
to
estaat ne
But euere was low
685 lere,
sti},
&
word
i?i
chere.
(87)
Scribantur hec in generacione altera, populus qui creabitur laudabit For our sins
In
so sorely a
ctec .
-p
kynrede
anoJ?e;*
Thamie
Dominum.
w 10 so ma y
or
.
]
lete pese be writen,
sclial preise
p ege
God pe
peple vnbore,
W ondris wy ten
Ou^te to ]?anko God perfore
F. 36 b.
And
pat
is
for
we
GOO
;
falsly fly ten,
llys fair[e] flesch was al to-tore
For ma?mys sake so sore
Was
s
my ten
695
neuere noon si)?en ne bifore.
(88)
Quia prospexit de excelso sancto suo
;
T>ominus de celo
in terrain aspexit.
He saw
from 10W
manias P by Satun!
For he say
holy
fro his
hei^t,
To erpe oure Lord say out
He
say
Of
He
man walke
alle
say
of heuene,
vndir pe wei^t
pe deedly synnes seuene
man poru
Lygge slepynge
p>e
;
feendis slei3t
in [a] synf ul
Therfore he vouchide saaf to
sweuene
fi3t
To God and man were oonyd euene.
700
;
THE SEVEN PENITENTIAL PSALMS
IV.
49
(89)
audiret gemitus comneCLibovum,
Ufc
ut solueret
filios
interemptorw»i.
To
lieere the
Of hem
And
to
705
That were
man He
be-
of \>o
F. 37.
killid wij? deedly wouwde-,
For pese causis and
mo
for
Was God maad man men
To redeem came Man.
that were in care boimde,
vnbynde the kynde
Thevforc
wo
weilynge and pe
to go
him
scliulden not falle
For he suffride
hem many
for
710
on grouwde fro,
a stou/ide.
(90)
Ut
annu/icient in
Syon nomen Domini,
&
laudem
eiits
in Ihernsalem.
For they schulden
Syon
in
in lerusalem
J?at
holy
is,
may no
There
is
the
Church to
hys preisyng preche,
Hym-silf he cam and tau^te pere
has
tn ught
Oure Lordis name
And
He
teclie
715
praise
He
Him
is
Almighty. J?is.
wi}t wipstonde his wrecho,
no nay pere he
seitli ^his
;
Therfore preise Ave liym wip speche,
And
drede
we him
to
720
doon amys.
(91)
In con[u]eniendo popwlos in vnum,
et reges ut seruiant
Domino. In gaderynge of peplis
And To be
of kyngis
stidefast as
In his seruice
God is
in oon,
to serue,
we not s[w]erue, we schulde goon,
J?at
The wey of truthe To trecchery we schulde not And,
if
we
F. 37
the stoon,
[t]erue,
dide pus euerichoon,
There schulde no care oure cumfort kerue. 724. SoK.; 726. So K.
;
WHEATLEY
MS.
MS. MS.
stcrue.
cerue.
725
b.
If we are faithful in His service, we shall be
happy.
THE WHEATLEY MANUSCRIPT
50
(92)
Respondit
The Christian should trust in God, and not
fear
death.
He
in via virtutis sue
ei
meovum nimcia
answeride in
"Telle
Paucitatem dierum
:
miclii.
me pe
wey
J?e
of my^t,
my
lytilheed of
730
dayes."
pus answerij? ech a Cristen kny3t That
no force of riche arayes
^euej?
;
how deep is cli^t., To a-saye ech a man with scharpe asayes He haldi]? to God his herte vpri^t, And feri[J?] him not of siche afrayes. For
lie J>inkiJ?
;
735
(93)
Ne reuoces me
in dimidio dievwn
cione[m] et generac/owem anni F. 38.
S
ive
me,
Lord, for my days pass swiftly.
Ne
me
calle
Of For
my
]?oi
And
;
hi genera-
not in pe [halfundele]
dayes J?oru-out pe ^heer,
mydday
slyden as
meel,
passen as pe cloudis
There ys no surete [ne] no
Of mawnys
lijf
seel
while he
me wha?me
am
I
740
cleer.
is
heer;
me
Therfore, Ihesu, pat knowist
Wisse
meovum
tui.
free],
in weer.
(94) Inicio tn,
tuaram swit Tliou hast created the world, and at Thy Will
upholdest all
creatures.
Domlne,
terrain fundasti
Thin handwerkis hen heuenes ]?is
Of
Thou
world, pat
is
creaturis grete
hast
AViJ>-oute warde
MS.
and
p>ou
of
list,
And, wha/me pou 736.
opera manuu7»
feiida
;
745
;
alle,
so rounde,
hem py?med
And, while
&
celi.
For, Lord, )?ou biguwne pe grounde
Al
;
smalle.
in a poimde,
won;
750
or walle,
]?ou sauest wilt, pei
K. feryght. 741. So K.
hem sounde
schulen douw 737.
;
MS.
of.
So K.
falle.
;
MS. myddil.
;
!
THE SEVEN PENITENTIAL PSALMS
IV.
51
(95) Ipsi periburit, tu
autem permanes
;
|
et
omnes
sicut
f. 38
6.
vestimentu??& veterascent.
Thei schulen peresche, but pou schalt dwelle, Alle schulen eelde liyk a
Al vanyte J?ou
And make For peve
is
All things
pass away, but Thou remainest
cloo}?,
down felle, J?at now is loo}?
755
sclialt
leef
it
no tunge that can
;
Thou wilt cast the wicked into Hell.
telle
What peyne it Whawne pou schalt close pe gates [of] And cursefn] alle J?at J?idir goo)?. is to se pee wroo]?,
helle,
760
(96)
Et sicut oportoriu?/i mutabis eos, et mutabuntur autem idem ipse es, & awni tui no?i deficient.
And
;
tu
J?ou shalt as a couerlyte
Hem
and
chaiu/ge,
But alwey pou Thi
All will
change, but
^eeris
]?ei
schulen chau/tgid be
Thou
;
re-
mainest;
art 113 1 parfi^te,
we
shall rejoice in heaven in
schulen not fayle pee
Thy
;
per love whamie pou hast maad us qwyte
glory.
765
Thoru my3t of inmortalyte, pa?me schalt pon be al oure delyte To se J?i myjtful magiste.
F. 39.
(97) Filij senior?*//*, tuorwra
haMtabunt
;
&
semen eorwu
in
seculuwi dirio-etur.
Thi seruauwtis sones schulen dwelle
And Eor
Thy
dure,
ser-
vants shall
in al pe world her seed schal sprede
ben not
ceertis J?ei
perfore now, Ihesu, do
Ne dampne
770
:
]?i
&
cure,
whamie we ben dede, make us pure,
we passe, To pe lond of lijf permanes
759. K. yate
:
of.
s
[j?at] J?ou
added above
;
be saved
deede.
us not
But, eer
flourish
grant, Lord, that we may
[v] 11 sure,
That pee wil serue in word
753.
&
775
us lede. the line.
771. So K.
MS.
erasure.
;
THE WHEATLEY MANUSCRIPT
52
(98)
D Lord, take
Fro
my
sins!
clamaui
profundis
ad
rrn
depe to thee I criede
dalis
t pat I in
•
pmoim
1
•
Doinine
te,
;
Domine,
exaudi vocem meam. ;
Lord, Lord, listne pe voys of
prison, re-
member not
E
Ihis depe
Breke
,
•
,
me
abyde,
up, Lord, for thy pyte
it
!
j
i
my gyde, to whom I
780
!
Be pou my socour and F. 39
6.
My And
goostely Lord,
pin herte ryde
lete oute of
That
I
He,
haue doon a^eynfejs pee.
(99)
Fiant aures tue intendentes in uocem deprecacionis mee. Hearken to
my
prayer,
for
Thou
Late pin eeris he
Vnto pe
maad
my
vols or
~
listnvnge
s
">
preyere,
hast redeem-
edmankind!
r or wel 1 woot pou hast likynge
In
man
And
pou hast bou^t
what euere
Therfore,
Listen
[)?at]
it,
My
I rede or synge,
Lord, wip louely
vouche saaf at
so dere
790
cliere,
myn askynge
conscience to dense and clere.
(100) Si
initpiitates
sustinehit Look not on our works, but have mercy on us!
If
ohseruaueris,
Domine,
Domine,
quis
1
pou rewarde Lord, Lord,
al
wickidnesse,
who
sclial .
susteyne
]
..
"e
we hope
Whawie
to pi goodnesse,
J?ou schalt al pis
world affreyne,
"With mercy and wip myldenesse Tlii ri^tful
doom
]?ou wilt restreyne.
784. K. agenis.
788. So K.
800
;;
;
;
!
THE SEVEN PENITENTIAL PSALMS
IV.
53
(101)
Quia apud sustinui
For
te,
te propiciacio
est
;
&
propter legem tuam
Domhie.
wi]? pee
is
WithTheo
for^ifnesse,
is
forgiveness save us from the tiend at the last
;
haue pee
I
Thi lawe schal
Was
Lord, for
suffrid,
]?i
lawe,
al vnri^t redresse,
neuere seyd no
soJ?ir
sawe
Therfore, wharane thou sclialt bodies blesse,
And Ihesu,
men
deede
805
out of her dermys drawe, swetnesse,
]?at sauerist al
Lete no feend ou re goostis gnawe.
(102)
mea
Sustinuit mima,
mea
My
in
in uerbo
eius
;
sperauit anima
Domino.
soule haj? suffrid in his word,
In God
my
For synue
And
is
I
810
scharp as knyues oord,
hem lame
maki]?
am
]?at liggij? in lu3t
rubbe of pe
roten,
liver
O deme
from
my
God
;
sins before
I
die! F. 40
Therfore, Ihesu, thou louely lord,
pere I
have
trusted in
goost Imp had his trist
b.
rust,
815
Or I be brou3t to schippis bord, To sayle in-to pe sale of dust.
(103)
A
custodia matutina usque ad noctem, speret Israel in
Domino. Fro pe morn ward into pe ny^t Lete Israel
triste in
God and
By God's promise, the
trow en.
man who trusts
Israel bitok'ene]? ech a wi3t
That God schal
To
]?is
ech Cristen
se
shall
and goostly knowen.
man
820
haj? ri^t,
pat wole his streng]?e wel bistowen
He may
be
sikir, as
That heuene
God
ha]? hi^t,
blisse schal
be his owne.
801. siistinui te written as one
word and divided by a
stroke.
Him
win
Heaven.
; ;
!
THE WHEATLEY MANUSCRIPT
54
(104)
Dominum
Quia apud
eum
Our Lord
misericordia,
&
copiosa apud
redempcio.
suffered His
Passion that sinners
might have
For
at oure
Lord
is
825
greet mercy,
And plenteuous raunsum is hyin wip He payede for us his owne body,
mercy. F. 41.
In foorme of breed boJ?e lyme and lith; Ceertis for oure sake oonly
He was So
J?at
feynt as fowen in
synful
At hym
may
830
frith,
sikiriy
gete grace and grith.
(105)
Et
And
At the Last Day the
in
tiie
.
good
Heaven.
omnibus iniquitatibus
eius.
he schal bye[nl Israel J L J
J^ro luse
tiend shall
ami
ipse redimet Israel ex
.
mysdeedis euenlkone,
Wha?me we schal rise in flesch & felle, And efte be clopid m blood and boone. Tlianne schal pe feend, pat
Fer be flemyd
And gode men God ^eue us
&
835
so felle,
is
oure foone,
alle
schulen in heuenc dwelle
we
!
840
Omine, exaudi oracionom meam.
Auribus percipe
grace
J?at
so
doone
(106)
P. 41
D
b.
me Lord, hear prayer let not the
my
meam
ueritate tua,
in
&
ex|audi
in tua iusticia,
Lord, listne pou ;
devil
deceive us
obsecracionem
Wip
eeris
my
In sopfastnes
myn
orisoun,
preyer pou pou diedist for
my
not
;
!
900
me, Lord, be noon of po
Jut lete
me
me
perish
That are bitai^t pe feendis blake. J
die for let
lake.
I schal be- lijk
F. 43
b.
sake,
grace, eer )?at I go,
trespas
amendis make.
(114)
Auditam
mane misericordiam
fac michi
tua???, qtiia
in
te speraui.
Tlii
mercy make me heere a-morowe,
For
haue had on pee
I
Helpe
J?at I
myu
905
For Thy Passion, rescue me from the bonds of
hope.
were out of [hjorowe,
sin
And
Lord, J?ou suffridist schame
And
!
alle ]?at ]?ere-yraie are lope.
bledfdist]
manye
me
Fro goostli bondis pou
That
I
&
sorowe,
910
a blody drope
borowe,
were out of synne crope.
(115)
Notam
michi uiam hi qua ambulem,
fac
leuaui awi/wara
my
J?at I
soule to pee haue
takij?
a-wey
The world
lift
mawnys
[a]
perfore, Ihesu curteys
Whos
915
Jprift.
herte was on cros [y]-clift, paj?is blende,
920
us bitraye neue-re eft
907. MS. borowe. 916. So K. MS. soone. ;
910. So K.
915. So K. 918.
passes away; let not the fiend betray us !
F. 44.
and kynde,
Late neuere feend oure
Ne
te
schal weende,
pis worldis wel]?e ha]? [soone] an eende,
And
ad
meam.
Teche me pe way
For I
qiiia
So K.
;
;;
!
58
;
!
THE WHEATLEY MANUSCRIPT (116)
me
Eripe
me
doce
iwimicis meis,
tie
volimtatem
facere
Domhie, ad
[tuam,
quia
te confugi
Deus mens
es tu]. Deliver me, Lord, from my enemies, and take me to Thyself
Delyuere me, Lord, fro
For Teche
my
am
streng)?e to pee fled
me
foos felle I
wille to fulfille,
]?i
For-whi ]?ou art
my God
Down myn enemy es
oonli.
]?ou felle
Eesseyue me, Lord,
to pi
925
;
mercy,
I
may
dreedlees in pee dwelle,
And
]?ou,
Lord, in
That
me
eendeleesly.
(117)
bonus deducet me in
Spiritus tuus
nomen tu[um, Domine,
Propter Thou lead
shalt to
uiuificabis
rectam.
me, in equi-
tate tua].
me
Heaven, where is
Thi good goost, [Lord], schal me lede all
Strei3t in-to
joy.
F. 44
terrain
b.
pe loud of
930
113 1,
for )?i name in ri$tfulheede, Thou schalt me make qwike & ll^fc. panne schal I d\velle[n] out of dreede Where ewere is day and neuere ny^t,
And,
For grisly goost schal pere noon grede 0[n]
hem
935
fat hen in hlis[se] bri^t.
(118)
Educes de tribulacione cordia tua disperdes Thou
shalt scatter my
enemies spare me, that I may
amend my life.
My
soule
\Yi})
pou schalt brynge out
mercy
And make
my
And, God,
Of
alle
J?at I
;
&
in miseri-
of care,
foo-nien disp[arpl]ye,
pe deuel droupe
That he drawe me
[3it], 3it,
ammam meam
omnes mimicos meos.
to
&
dare,
no folye
940
be not [maad] bare
goodnes
]?at I
can aspie,
Lord, abyde and spare,
pat I be amendid or I dye. 936. So K. 941. So K.
;
MS.
of.
938. So K. ; MS. disprauye. 943. MS. and.
;!
;
V.
!
LESSONS FROM THE DIRIGE
59
(119)
Et perdes onmes qui tribulant awima?;i meam, quoniam ego senilis tuus sum.
And pou
My
sclialt lese
945
liem that dissesen
F. 45.
Destroy
seme thee Late no more vppon me resen j)e goostes pat han greened me
enemies, and grant that I
Sende me grace thee
Heaven
soule, for I
And vouche In-to pe
Thou my
;
kingdom
my
to plesen,
whamie doom
saaf,
heuene
of
God
pus graimte me,
may have
me
place in
950
sclial be,
sey[s]en
in Persoonys pre
Amen.
V.
[LESSONS FROM THE DIRIGE.] Parce michi, Domine.
S
Pare me, Lord
;
forsope
Leccio pn'ma.
my
dayes ben noi^t.
What
Job
vii.
16-21.
is
man, pat pou magnifiest hym,
or
wherto
settiste
pou pin herte towardis hym? pou visitist hym in pe How long 5 dawenynge, and sodeynli pou prouest hym. sparist ]?ou not me, ne suffrist ]?at I s wolewe my spotil ? what sclial I do to pee, I haue synned pou keper of ;
men ? Whi liast pou sett me contrarye to pee, and I am maad heuy to my-silf? Whi takist pou not awey |
10
my
awey my wickidand, if pou seke me
synne, and wherfore berist J?ou not
nesse
1
Lo now
eerly, I schal
I slepe in poudir,
not witA-stonde.
myn a3einbier lyuep, and laste day, and in my flesch I
Responsoriu??i. I bileeue pat I sclial rise of
15 schal se Ye?\
pe erpe in pe
God my
Whom
Saueour.
I my-silf schal
myn i3en schulen se hym. And in my flesch I schal 951. So K.
;
se
se,
and noon
God my
MS.
o]?er,
Saueour.
resseyuen.
and
F. 45
b.
THE WHEATLEY MANUSCRIPT
60
Tedet animam Job
x. 1-7.
vite mee.
Leccio
ij
a .
TT
anoiep
I
speche a^eins me, in bittirnesse I schal speke to
my
my
soule of
God
lijf,
and
my my
I schal leue
Wil pou not dampne me. deeme me pus. Whepir it Schewe to me whi pou wilt pinke pee good if pou chalen|ge and bere down me pe werk of pin handis, and pou helpist pe counceyl of wickide men 1 Whepir fleischly i^en ben to pee, or pon I schal seye to
soule.
f. 46.
meam
seest as a
man
Wheper
1
:
as dayes of
men
5
pi dayes, or pi
me?mys tymes, pat pou seeke my wickidnesse 10 and ransake my synne? And [wite] pou for I haue no
^eeris
ben
as
wickid ping doon, sipin pexe
no
is
man
pat may ascape
fro pin hond.
R.
Thow
pat reisidist up a^ein La^ar of pe monu-
ment stynkynge, pou, Lord, 3eue hem
reste
and space of 15
foi^euenesse.
Yer.
He
pat
and pe world bi
Job
x. 8-12.
F. 46
b.
come
to
deeme qwike and deede,
tier,
pou, Lord, 3eue
Manus
to
is
hem
rest
and space
tue fecerunt me.
of for^euenesse.
Leccio
iij
a.
20
iHyne hondis maden me and schopyn me al in cumHaue 1 pas, and so sodey?dy pou castist me down. maad me, hast pou pee, pat as myre mynde, I biseche rI
|
pou schalt a^ein lede me. Ne hast pou Wip 25 softid me as mylk and cruddidist me as chese? skyn and fleischis pou clopidist me, wip boones and wip senewes pou ioynedist me to-gydere, lijf and mercy pou and
}af
in-to poudir
me, and pi visitacioim hap kept
my
goost.
R. Lord, whanne pou comest to deeme pe erpe, where For I haue 30 schal I hyde me fro pe face of pi wrappe ? lijf. myche synned ri3t in my
My
Yer.
a-schamyd.
trespasse
I
dreede,
Whanne pou
and
bifore
pee I
am
comest to iuggement wil pou
not condempne me.
For
I
haue synned
rijt
myche
in
my lijf.
35
LESSONS FROM THE DIRIGE
V.
Quantas habeo iniquitates.
A
and deemest me
taken of pe
is
schewe
passis, I haue,
enemy
]?iii
pou
and pou wilt waaste
my
pou hast
my
hast kepte alle
my
10 steppis of
and
sette
my
tres-
niy$t],
'
hydist ]?ou
and
iovsope
me
J" 1 x*u
J?e
J?at
drye
F. 4
at
lyuynge beestis upo?* erj?e
heuene
of
ben vpon evpe."
in
pe
of foure corners of
pe
is
world,
ADAM AND EVE
LIFE OF
XIII.
Adam body was
maad.
§
And
77
aungels brou^ten
bat erbe fro bo foure parties, be whiclie aungels ben
And
Mychael, Gabriel, Rafael, and Uryel. bese aungels brou^ten was 5
&
bri^t
be erbe bat
schynynge
be
as
su?me, and bat erbe was brou^t out of foure floodis, pat
Geon, Phison, Tygris, and Eufrates.
to seye,
man
lijk to
be ymage of
face enspirynge of
Tha?mo
God maad,and God blew
|
bat
lijf,
§
to seye, his soule.
is
is is
in his
f. 6t.
So as
§
he was maad of foure parties of be erbe, also of foure 10 manor of wyndis he was enspirid.
Thanne ouro Lord, whanne Adam was maad, hadde seue hi??i no name and > §
;
'
The "fining of Adam.
ba?me he seyde to be foure aungels bat bei schulde?i
hym
seche eest,
a
And
§
and bere he say be
15 he took be in-to
name.
Michel wente forb in-to be
f^te Annocolim, and
sterre bat
firste lettre berof.
§
And
Rafael wente forb
be south, and foond be sterre of bo south bat hi^te
Dysis,
and he took be
first
bere-of.
lettre
And
§
Gabriel wente in-to be north, and foond bere be sterre of
be north bat hi^te Arthos, and he took be
20
berof.
pa/me wente Yriel
§
firste lettre
be west, and foond
in-to
bere be sterre of be west bat l^te Mensembryon, and he
took be
perof.
lettre
firste
The|se
§
lettris
weren
f. 6ib.
brou^t to oure Lord, and he bad Vriel reden hem, and lie
25
radde hem, and seyde,
"So A,
schal his
collige,
bat
D,
Disis
fiet
name be
A
"Adam," and
callid."
contulit
[Adam].
Adam was maad
Versus
:
M
Arthos,
And
oure Lord sayde,
Annotele dedit
Mensembrion
;
schulen vndirstonde
}e
party e was of be
of ei3te bingis.
sliym of be erbe, where-of his flesch was; and bere-of he
30
is slou}.
§
blood was
;
Anope?' partye was of be
and bere-of he
is
see,
where-of his
couetous and bisy.
§
pe
and fourbe The partye was of be § and pei'ecloudis, where-of ben hise binkyngis \vr0u3t § The fifbe partye was of be 35 of he ys leccherous. wynd, where-of is maad his breeb and berof he is li^t. § The sixte partye was of be sumie, and berof ben hise bridde partye was of stoonys of be erbe
he
is
hard and
berfore
;
bittir.
;
;
added in the margin by room for Adam. was added above the line.
27. fiet has been is not
35.
the
same hand.
There
A'of."
myjte
my
sle
we and seke we where-wi]? we not to seche." § Tha/me
fleisch
aryse, go
to lyue,
stynte
pe\
hadden
in Paradys
eeten.
§Tlwmne seyde Adam
;
be
it
]?at
flcscl), J?at is to seye,"j*
But
?
and ne
weuten and
sou^ten nyne dayes, but bei founden not siche
20
of hiso
s\^t
he iny3t6 lede pee a^eyn in-to Paradys; for-wlii
J?at
seyde
were slayen of pee,
I
ellis }?at
be doon awoy fro pe face of God,
10 so
Thamie seyde Wolde
dye for hunger.
lord, I
And b;inne is in lieuene and in ape his it be for pee or for me, I nook" § And Adam "My lord, sle me, pat I may
is
seyde Erie to
aungels, so
§
61
" Greet
whejrir
;
ADAM AND EVE
LIFE OF
XIII.
as
bei
nameless siche bei foimden as beestis to
Eue
"
:
Oure Lord God
delyueride mete to beestis, but to us he deliueride mete
But make we sorowe [and doo penaunce] Lord bat made us fourty day|es, if happily oure Lord God bat made us forjeue us and 25 ordeyne us where-wib to lyue." § Tha?me seyde Eue to Adam " My lord, sey me what is penaunce, or how we schulden do penaunce leste happily we taken upon us bat we may not fulfille, and oure preyers be not herd, and God turne his face fro ns, if we fulfille not bat we 30 ban bihote. § Thon, my lord, why seist bou so? Whi bou^tist bou to do penaunce, for I hane brou^t pee to of aungels.
bifore pe si}t of oure
:
;
tribulaciouw ? "
§
pa/aie seyde
Adam
to Eire
:
" My^tist
bou nott suffre as manye dayes as I may suffre as manye, and boil schalt be saaf. I schal suffre fourty 35 dayes and seuene, for al ping was maad, confermyd, and blessid in seuene dayes. Arise, and go bou to pe flood of Tygre, and bere a stoon wib pee, and stonde bere-on ;
in pe watir 14. 15.
vp
to pe necke,
and
repeats How my3te it be soule crossed out before fleisch.
MS.
WHEATLEY
MS.
no word come out
lete .
.
.
bat
is
to seye.
G
f. 66
6.
They do
jordanand lgris "
5
82
THE WHEATLEY MANUSCRIPT
f. 67.
of pi
moup;
hen
for Ave
|
vnworpi
ourc lippis ben vncleue, for
Be pere fourty
we
for to praye
and I schal go
dayes,
in-to
Iordan, and be pere fourty dayes and seuene, ourc Lord
God wole haue mercy
pe watir of Tygre, as
in-to
in-to the fliim Iordan,
God,
eeten of pe forboden
and leyde
bad
if
flu in
happily
§ And Eue & Adam
of us."
Adam
pe
for tre.
;
^ede ^ede
botme
his stoon in pe
and stood pere-vpon to pe neckc in pa flood and pe heer of his heed was spied abrood on pe watir. of pe watir,
now pe sorowynge
Se
The lam en
of
Adam
;
10
here.
tat'on of
Adam.
Adam
Tlianne seyde
§
:
" I seye to pee, Iordan, gadere
to-gydere pi wawis and alio lyuynge beestis wijMwne pee,
and come]? aboute me and maakip sorowe wip me.
make
for 3011-silf f. 67
b.
110 ^
sorowe, but
3c
synned, but I wickidly a3eyns
Neipir
30
al for me my Lord |
diden ony defaute, neipir
;
for 3c
ban
haue synned.
ben bigylid
^e
JS'ot
1
f[ro]
3oure sustenaunce, neipir f[ro] joure metis ordeyned to
but I
3011;
am
bigylid i[ro]
my
sustenaunce which was
ordeyned for me."
Se
now how
lyuynge pingis sorowiden to-gydere 20
alle
wip Adam.
Whanne Adam hadde maad sikynge and soruful
teeris,
on erpe,
and
fisch,
foul,
pis lamentacioun
al
panne
bcest,
wip
lyuynge pingis
alle
cam[e»]
aboute
hym
makynge sorowe wip hym, and pe watir also soruyngly 25 stood
wip vois
stille
in pat
teoiis criede to
wexide
tyme of preiynge. § Thanne Adam pe Lord fro day to day, so pat his
liors.
sorowyngc weren
lyuynge pingis pat F.
6-t.
And whanne nynetene dayes of Adam and of Eue and alle sorowiden wip hem for her synne, 30 §
fullillid of
panne
his ad|uersarye pe feend, stirid
enuye
to
hemward, transfyguride
wip wrappe and
hym
in-to
a
fayr
ymage, and wente to pe flood of Tygre pere Eue was sorowynge, and cam to hir and wepte wip 16.
18.
MS. MS.
for.
17.
for.
24.
hir.
MS. for. MS. came.
;
LIFE OF
XIII.
Now
how be
se
ADAM AND EVE
83
jo
feend trecherously spak to Eue.
" Come out Eue and seyde J no more, for bou art discharged of of be flood and wene L al bin obir penaunce, for God hab seen 30111'e sorowis, 5 and hab foi^eue 3011 3oure trespassis at be preyer of me and of alle obere aungelys. perfore come now out, for $ o
Tlianne cam be feend to x
:
'
Satan dereives Eve, ami i' er suades lier to forsake
her penance.
Adam bi lord is out, and God sente me to bee, to lede Adam and bee to ^oure sustenaunce a^eyn which ye hadden in Paradys, and losten for ^oure synne. And 10 berfore come out, bat
maad
redy."
§
was greene
hir flesch
whanne sche cam and lay bere 15
weren
^e
Tlianne
And whanne Adam
,^
Eue, where
is
be
down
is
wajtir,
and
watir,
and
be
F. 68
6.
for feblenesse,
deed almoost a day
took hir up and cunifortide §
be
of
as gras for coold of
to loud sclie fel
stille as
^oure mete bat
at
Eue wente out
deuel ; and be and brou^te hir to Adam. he cryede wepynge "
hir,
say ipwerk
hir,
:
penaunce
of bi
1
how
;
•
is
Adam denounces
•
it
bat
Satan,
oure enemy hab bus bigylid bee, be which bigylide us fro oure dwellynge place in Paradys and oure goostiy
20 ioye
1
"
Whanne Eue
§
knew
herde bis, sche
hir-silf
bigylid born be feend, and fel grouelynge to be erbe, and
banne was
sorowe doublid.
hir
§
Adam
Tlianne
fel
down, and his sorowe doublide, and cryede and seyde "
Curside be bou, deuel
25 haue we doon to bee
;
;
what
why
bou bus wickidV
a3ems
what
;
doost bou sich malice to us
haue we oi^t bynonie bee bi flutist
eylide bee at us
:
us,
|
ioye or bi honour;
bou
envious
win
f. 69.
and
deuel
1
Se
now be answer
of be deuel to
Adam.
.
pa>tiie
30 .
Adam,
al
answende be deuel sorufully and seyde i
heritage bat I
bee I
am
hadde
,
j.
in
.
heuene among aungels, and for
cast out in-to erbe."
pe answer of Adam
ok
Adam
"
myn envye, malyce, and sorowe is born bee, for T 1 am kepte iro my ioye and cast out ol myn '
boru bee
:
to be deuel.
"
What haue
bou mel
pou were
answeride and seyde to be deuel
I do to bee, or wherfore blamest
vnknowen
to
me, ne I wiste not of bee."
:
Satan relates how he was cast out oi
Heaven because he would not worship
THE WHEATLEY MANUSCRIPT
84
Now
pe answer of pe deuel to Adam.
The deuel seyde
f. 69b.
'
:
;
pou. woost not
what pou
down
pat day pat pou were maad, I was cast
seist, for in
fro
Adam
to
and wlianne God blew in pee pe spiryt of and J?ou were nia|ad to pe liknesse of God, and
heuene
lijf,
;
Michel ledde pee bifore God, and God seyde:
Adam
haue maad S3
as oon of us,
—
'
5
Lo, I
" '
now how Michel wolde haue Adam
to
be
worschipid by Goddis ordynau^ce. " Michel went forp and clepide '
Worschipe
pe ymage
^ee
And
aundid.'
pilk
clepide and seyde to
And
Lord God.'
I haue not to
of
My3hel
me
firste
I answeride
doone
God,
]
honouride him, and
and seyde
' :
worschipe Adam.'
to
:
God hap com-
as
Hononre pe ymage
'
:
and seyde
alle aungels,
Michel chargide me to worschipe pee,
of oure
Nay, nay §
seyde to
I
;
Whanne
hym
1")
:
Wherc-wip chargist J?ou me 1 I wole not worschipe a pan 1 am. I am fairer pan he, and I was afore and eer he \vas, I was maad and perfore alle creaturis '
foulir
;
;
he schal worschipe me, ami I not hym.' aungels F
to.
§
put hcrden
Thaft|ne seyde
wolden not worschipe
pis
M^bel
:
'
:
on pe
'If
sterris of
ln^este.'
Se
God
oprre 20
hym.
Worschipe pou pe ymage
God, or God wole he wroop wip pee.
hym
And
}
And
I seyde to
he wroop wip me, I schal sette heuene, and be
iijk
to
hym
of
my
pat
is
seete
alpir 25
"
now how
was putt out
Lucifer
of heuene for his
pryde and vnobedience. §
"
Thamie God was wroop wip me, and comaundide
pat I schulde be dryuen out of heuene, and out of
my
30
by pe cause of pee we ben cast out of oure dwellynge, and put here in-to erpe. And anoon I was brou3t in sorowe and angre, for I was put out of al my ioye, and pou were put yn alie delycis and murpis. And perfore I bigan to be envyous to 35 ]?ee-ward, and 1 my^te not suifre pee to be so in ioye, ne ioye,
wip myra aungels
23.
MS.
;
and
so
wrooj) crossed out after wrooj.'.
LIFE OF
XIII.
lyue in so lide the
|
bi delicis,
But banne I wente and bigiwomman, and wib hir I bigilide bee f[ro] alle murbis, and ioyes, ri^t as I was put out of my
Whanne Adam
§
wepynge, and seyde hondis
"
:
me be
i
lamentacyoun
bis
10 awey fro his
may
he
ioye bat he lees
ill hadde
i
bis, lie criede
lijf
bin
in
is
my soule. Whanne Adam
to spillo "
!
*
§
i
-i
maad, bo
Adam
and
si$t,
my
Lord God,
for lie sekib euere in al bat
Lord, graunte
herde
f. to 6.
bis wickid aduersaiye be fer from me,
make bat
;
85
mm be.
myche
glorious beynge."
5
ADAM AND EVE
•
i
i
vaneschide
ileuel
Adam
corh-
vletes his j,
enar.ee.
truly fulfillide bore fourty
dayes and seuene in penaunce in be watir of Iordan.
Now
se
And Eue
§
to bee
15 for at be cursid
seyde to
grauntid
is
lijf,
am
:
"
My
lijf
Adam.
to
Lord God lyueb grauntid
is
And now
me
departe
•
;
bou were not
laste,
wole be departid fro be
bee
to
cursid and bigilid, for I kepte
God.
heestis of
Adam and my
tyme, neibir at be
firste
but I
;
how Eue spak
here firbirmcore
fro
|
be
not be II3 fc
of
of bee, for I
bis
lijf,
am
not worbi to se bee, neibir to liaue murbe of bee ne
for I
20 cumfort for as I
may
my
wickidnesse
;
si$t
but I wole weende as fer
be west, and dwelle bere
in-to
til
bat I dye."
And
erect sorowe, and sche wente forb r in-to be r west wib r & made hir a wonyinge styde to dwellen ynne, and wepte '
bere-ynne bittirly
And
§
And whanne be tyme cam
was (rauelid wib manye dyuerse
sche mette wib oure Lord, and
" Lord,
haue mercy on
me and
of
hym
:
helpe me," and
God
And
sche
hir.
§
wib moornynge cheere " Who sclial now do my lord to wyten of my vvol I preye [3011], H3 tis in heuene, whamie $e turnen a-^eyn in-to be eest, to
hir-silf
:
j
pat 3e sche we
my
,
soone as sche
35 openyd
to
sorowes to
lii! hadde pus
Adam.
sorowes, he seyde to me,
§
MS.
Adam myn
:
husbonde." As t hir dissesis weren
1
•
•
And whanne Adam knew
leste
for.
1
preyed,
" ])e dissese of
and berfore, 2.
West,
sijknessis.
seyde to
herde hir not, neibe?' hadde mercy on
30 seyde
Eve departs into the
and bat tyme sche hadd go wib
;
25 childe bre monebis. birbe, sche
f. 71.
my
wijf
Eue
is
hir
comen
be wickid addir be feend come 31.
MS.
\>e.
f. 71
6.
warned
of
ner sickness
bytheiights
Adam her.
visits
THE WHEATLEY MANUSCRIPT
86
and
I wole go
fi^te wij? hir,
wente
and foond hir
for]?,
and visyten
§
sorowe and
in greet
And anoon whawne Eue say
And
hir."
disse.se.
sche seyde
hi???.,
lie
"My
:
wel refreyschid pom pe si^t of Adam." " Now, good lord, preyo panne seyde Eue to Adam soule and
lijf is
5
:
my^te be delyuerid
for me, pat I
And Adam Se
preyede
now here
God
to
midwyues
of pe
delyucrau??ce of
And
F 72
]?anne J?ere
vertues,
The
birth of Cai "'
]?at
stondynge
al
syde.
lift
to
is
fro ]?ese worate peynes."
for hir.
of
Caym
And
of
J?e
hir child.
camen twelue aungels seye, two opere ordn'3
aboute hir, boJ?c on pe §
Eue and
and two 10
|
aungels,
of
syde and on pe
rr$t
Michel stood on pe
ri$t
syde and
touchide hir face and hir brest, and he seyde to hir "
:
Eue,)wu art blessid for Adam, pat
and pe preyers
of
hym
is, for the penaunce 15 liise preyers we ben
for J?orn
;
sent to pee, ]?at ]?ou my^te vndirstonde help and socour of
But ryse
Goddis aungels.
pe
bir]?e, for pi
and
J>erto,
tyme
And
nv}."
is
and make pee redy
J?ou,
sche
sche childide a sone wi]?
made
to
hir redy
sorowe.
And 20
§
anoon pe child roos up and ran for]? and took gras in hise hondis and jif to hise raodir, and pel clepiden § Thanne Adam look Eue and hir his name Caym. child,
p
and ledde hem
in-to
pe
And
eest.
sente Mi3hel pe archaungel to ?o\ve dyuerse seedis,
7-26.
hem
2af
to
Adam, and
pe lond and
to
tau^te
banc
Adam
fruyt to
to
lytic
God
oure Lord
wirke and
and 25 |
to tilye
by, and alle
pe
generaciouns aftir hem.
The birth
of
Now
anoon suwynge h^re
Abel.
aftir
Adam cumpanyede
Thanne Eue conseyuede and hare Abel, and Caym and Abel woneden §
Eve's dream.
30
wi]> his wijf.
Eue seyde
to
Caym
:
"
My
a sone ]>at hi^te
to-gydere.
dere sone, as I slepte
And my-
pe blood of Abel J>i bro]nr falle in ]un And pe same sche toolde to Adam, and Adam 35
£011310 I say
hondis."
seyde
:
" I drede J?at
Caym
schal sle Abel
;
schulen be departid and dwellen a-sundir."
|?erfore
pei
And
J?ei
;
ADAM AND EVE
LIFE OF
XIII.
87
maden hem dwellynge placis pat oon fer fro pat opere, and maden Caym a tylier of erpe, and Abel a scheparde. And }it aftirward Caym SI0113 Abel.
how Caym SI0113 Abel. That tyme pat Caym slon} Abel, tlianne Se
5
§
an hundrid and
Adam
Eue
to
Aftir
pritti 3eer oold.
and gate a sone pat
his wijf,
" I
:
Adam was knew Adam Eue |
pamie seyde sone for Abel, pe
bi^te Seth.
baue bigeten a
f. 73.
The birth
Thanne lyuede Adam aftir he 10 bigat Seeth ei^te hundrid ^eer, and bigat pritti sones and two and pritty dou^tris. Alle hise children weren sixti which Caym
S10U3."
§
and fyue, whiche multiplieden greetly on pe §
how Caym slou} Abel, and of God took of Caym (Genesis ii[i]j°).
This pat suep tellip
pe veniaunce pat
A
15
erpe.
manye
Ftir
dayes,
Caym
schulde offre of pe fruytis
JTJLof pe erpe and jiftis to pe Lord; pe
offride
firste
The slaying
Abel forsope
bigeten of hys rlok and of pe fatnesse of
And pe Lord bilield to Abel and to hise ^iftis to Caym forso)?e and to hise }iftis he bihelde not. And 20 Caym was greet jly wroop, and ]?ere-wip fille his cheer, And pe Lord seyde to hym " Win artow wroop, and hem.
f. 73 6.
:
whi pere-wip if
fallip pi
pou doost well
cheer?
forsope ynel, anoon in pi ^atis
ellis
synne schal be at pee.
pi f
Schaltow not resseyue,
But vndir pee schal be
25 pe appetyte of him, and pou schalt haue pe lordschip of And Caym seyde to Abel his bropir, " Go we him." out,"
and whanne
"Caym, where
seyde:
30 answeride
pe
weren in pe
"
1
" I
:
is
he seyde to
And
pe Lord
Which
am
;
hym
"
:
vois of [pe blood of] pi bropir
erpe.
Now
I pe keper of
What
hast
Whanne pou
not ^eue to pee
|
fro
Catch-ioord
1
?
pe
erpe,
of pi bropir
worchist pe erpe he schal
hyse fruytis; vagaunt and fer fugytif
pou schalt be on erpe 5.
me
criep to
my
pou do
panne pou schalt be cursid upon pe
which openede his moup, and took pe blood 35 of pin bond.
aroos
Abel pi bropir T'
woot nere where
And
Caym
feeld,
bropir Abel and slou} him.
a^eins his
bropir
pei
alle
Adam.
pe dayes of pi 24.
MS.
lijf."
hi hi
synne.
f. 74.
88
TIIK AVHEATLEY
Se pe answer of
my
wickidnes.se pan
pou
caste
me
And
doon
so,
for^euenessc.
is
Se,
And
fynde
sclial
me
fer
5
schal sic
hym u It schal not be Caym schal be scucnefoold
sle
:
pe Lord sette a signe in Caym, pat
hym
schulde not
sle
him.
And Caym 10
§
passide out fro pe face of pa Lord, and dwellide fer
Ennok of
it
pe erpe
knewe
forsope 6.
pat schal
ech pat fyndip
fugitijf in
F. 74
panne pat
alle
;
al
poneschid." gener-
" Moore
:
and I schal be vagaunt and
the Lord seyde to
but
God
pe Lord
to
out pis day fro pe face of pa erpe, and fro
fugitijf in erpe
me."
Lord God
to his
pat 1 disserue
pi face I sclial be hid,
ations of Cain.
Caym
Than ne Caym seyde
§
The
MANUSCRIPT
at
his
wijf,
which
pe name
|
bar
name
elepide pe
Ennok.
of his sone
and
conseyuede
and he bildide a cytee, and
;
aftir
Caym
pa eest place of Eden.
And Ennok
§
15
gate Irad, and Irad gaat Mauyael, and Mauyael gaate
Matusael, and Matusae] gate Lanieth, pe which took
two wyues, pe name
Ada, and pe name of pat
of pat oon
op^re Sella; and he gaat label, pat was fadir of dwellers
and pe name of his bropir 20 Tubal, he was pe fadir of syngers in harpe and orgon. in tentis
and of schepardis
Sella gale
smyth of
;
Tubalcaym, pat was an hamer-sniyth and
and of
inio alle werkis of bras
Tubalcaym, Noenia.
And
wyues Ada and Sella: "Hcere wounde,
a jonge
je
F. 75.
Lanieth forsope
Adam knew
|
hys
pe name of
hym
is
of
boron a sone,
voys,
my
wyues
§
§
lates to Seth liow lie was
I schal telle to pee
rapt into Paradise.
weren
Forsope
of }it
:
"God
sente to
me
whom Caym slou}." But and to whom lie elepide Enos pis bigan ;
:
" Sone, heere
what I say and herde
cast out of Paradys.
I
and pi niodir
in orisoun, Michel pe archaungel, to
man
a
and sehe bar a sone and elepide 30
seyde to Seeth
Adam re-
of 25
wannesse.
inwardly to clepe pe name of pe Lord (Genesis
And Adam
hise
seuenefoold,
seuenfoold."
a
sistir
to
for I slouj
Caym
Seeth, seiynge
anopir seed for Abel,
Seth
;
sciicntisifche
wijf,
my
my word wexyngc man into
30mm
Veniaunce schal be
and pe
Lanieth seyde
Lanieth, and lierkne }e in-to
ivnn,
to ).
me, and
aftir
as
iiij
pat we
we weren
Goddis messanger, cam
me, and I say ordris of aungels as picke as wynd beynge
.35
" "
;
in a fair cerele,and I say
ADAM AND EVE
LIFE OF
XIII.
89
a chare, andpe whelis perof asfier.
was raueschid into Paradys, and pare, I say oure Lord, and his semelannt was as fier bremiynge, and Ids cheer was so bri^t pat I n^te not endure to
panne
I
f. 756.
|
5
loke pere-upon
and
;
a greet
multitude of aungels weren
a-boute pe heemys of pe bri^tnesse of hys semelannt. §
And
say n-noper wondirful cunipanye of aungels
I
beynge on his
rijt
syde and
lift
syde
and
;
was in greet
I
made my preyer to God in erpe. And my 10 Lord God seyde to me: 'Wyte pou wel pat pou schalt dye, for pou foi^ete my comaundement, and herdist pe dreede, and
word
which I
of pi wijf
and pi soget
pee to be pin vndirlyng
}af to
and pou obeyed ist
at pi wille,
and
to hir
not to me.'
now here pe rpreyer of Adam folewmge. o j Thanne seyde Adam "Nowwhanne I herde Se
15 §
:
wordis, I
Adams
'
fel
down
to
pe erpe and seyde
:
prajerto Go(L
Lord moost
'
God hope pe worschipful name of
my^tful and moost merciable,
meke, ne for^ete not
peso
blessid
and
pi dignyte,
f. re.
|
20 but conuerte pou
my
passip out of face,
my
soule,
Ne
moil)?.
for I dye,
ca*te
which pou hast maad
my
spiryt
not a-wey fro pi
pe sliym of pe erpe
of
pou hym bihynde, pat pou hast norischid
neipir putte
wip pi
me
and
Bihold
grace.
on me,
how
Lord,
wordis
pi
25 brennen me.'
Lo now, how God spekip "
And
oure Lord
God
seyde
' :
to
Adam.
God's answer
For pin herte
is
sich
pat pou louest science and goodnesse, and repentist pee,
pou schalt not be doon awey 3q seed pat come}? be
lore.'
hym
§
kunnyng, and pe
fro pi
of pee, pat wole serue me, sclial neuere
And wlumne
I herde pese wordis, I honouride
lowly on pe evpe, and seyde: 'pou art
God
with*-
oute bigynnyng and eendyng, and e[uery] creature owip to worschipe
35
li^tis
pee and loue pee.
s[chy]|nynge, pou art verry
pat no tunge 4.
33.
may
telle
pou
I13 1
of
art lijf,
ne comprehenden in
not written above the MS. faded.
aboue
pou
35.
art sich
witt.
line.
MS. faded.
alle
§
f. 76 6.
THE WHEATLEY MANUSCRIPT
90
greet verfcu
p\\'k
honour and
God,
of
preisi?ig
whanne
;
poru pi greet vertu,
And anoon as aungel of God
po\\ hast
Paradys in
maad mankynde
bihouej? pee to be worschipid.'
I hadde preyed
]?is,f
helde a ^erde in his liond, wip wliicli
pe watWs
p^e
to
M^hel pa arclitook myn bond and caste me out of pe visitaciouns fro pe si^t of God. And
§
M^hel
it
^euen
creaturis
alle
J?at
weren
touehide
lie
pe eircuyte of Paradys
in
5
&
;
wij?
pe which touching of pe forseid }erde pe\ congyliden to-gydere
in-to
Michel wente
Paradys
of
a^eynward
f. 77.
And
yse.
\x\p
fro
me, and ladde
aseyn in-to pe place
pe "which he raueschide me, and efte
me
he ledde
|
me
and 10
hem,
wente vpon
I
he raueschide
to J?e lake pere
me."
now how Adam schewide
Se
The ecy °
J^at
Adam.
" Now,
§
my
weren to-comynge
]?at
aftir.
sone Seeth, heerc me, and
to pee pe pryuytees }?at
ben schewid
to
me
;
Seeth Jnngis 15
to his sone
ben
to come,
for
whi
I
I schal
schewe
and pe sacramentis
vndirstood and knewe
come in ]?is world tempera! pe whiche 20 mannys kynde, ]?at is to seye, I hadde my knowiwge and myn vndirstondyng of }?ing ]?at is to-comynge by pe etynge ]?at I eet of pe tre of vndirstondynge. § Also I vndirstood pat God schal schewe him in foorme of tier, and go out of pe seete of his 25 maieste, and he schal ^eue to men hise heestis, and make hem holy in the hows of his maieste. And God schal ]?at
ben
God made
for
sche|we to
hem
pingis
f
77b.
whiche
}?ei
to
a meruelous place of his magiste,
schulen
make dwellynge
placis in erpe
vpon ;
and
schulen bigge an hous on evpe to her God. 30
peve
J?ei
And
pe\ schulen breke hise comaundementis, and her
holy place schal be brent, and her loud schal be forsake,
and ech of hem schal be dryn[e«]
fro opir, for
j^ei
wolen
wrappe God. And pe seuepe day God schal make hem saaf, and brynge hem a^ein to-gydere, and eft ]?ei 35 schulen bigge newe housis to her God, and panne schal
pe
laste 4.
hous of MS.
Jris
God bis
be betir saued J?an pe
Michel.
33.
first.
MS.
dryfie.
And
eft
soone
and
God
eft schal
ouercome i^twijsnesse,
schrewidnesse
schal
men
dwelle with
91
ADAM AND EYE
LIFE OF
XIII.
in erpe to be seyen,
and J?nnne schal ri^twijsnesse bigynne for to schyne, and [eujemyes schnlen no moore power bane to [noy] 5
ony man pat and
folk,
men
wickid
po,
departid from God, for
And be
God.
trowi)? in
scbal sane bis
I
F
-
7S -
poneschid and
schnlen be
wolden not kepe hise heestis
J?ei
ne his lawe, and God scbal reyse a saaf peple to be
10
And
maad
wiJ?-outen eende.
Adam
out of his
men schnlen put kyngdom, and aftinvard who ]?at wole
of pat
kyngdom
lone heuene and erj?e, ny^tis and dayos,
and
worschipynge
creaturis
alle
wickide
to
pe Lord
and pel
;
schnlen not breke hise comaundementis, ne pe\ schnlen
not chaunge hise
15 comaundementis of God,
God
schal
schulen dwelle in ]?at
out
putt
men, and
wickide
pe
as ri^twijsnesse in
is
ri^twise
God.
si^t of
tyme men schnlen be purifyed Wijs
foi^etynge
schulen be chaungid
J?ei
watir of Cristendom, not
20 watir.
And men
werkis.
of her
;
pe for
men And
synne by
willynge to be purified by
|
f. 786.
pat man pat amendij? his soule, for whi
peve schal be a greet day of iuggement a-mong synful
men, and her deedis schnlen ben enqwerid of
God
Se
her iime."
now how Adam and
95
clepide to-gydere alle hise children,
hem
enfoormede
AlSTd
whanne Adam was he wiste wel
^eer oold,
soone eende.
30
He
hem
]?at
And
pmgis,
Adam calls his children to him.
ny$ pe deep.
J?at hise lijf
I
and
nyne huridrid and gritty
of
seyde to Eue
children bifore me,
,
.
manye
of
schewide hem pat he was
my
ri^twijs
:
dayes schulden
" Gadere to-gydere alle
may
hem and
speke to
camen to-gydere in ]?re partyes bifore his preiynge place where Adam hadde preyed to oure Lord God, and pel camen to-gydere w\p
blesse
eer I
o vois, seiynge
;
dye."
"What
sey ^e to us, fadir?
35 we gaderid hidir, and whi us
what
is ]?i wille, ]?at
liggist ]?ou in
we do
4.
]?ci
it."
MS. faded.
]?i
Whi
bed
1
?
|
ben
Sey
to
f. 79
THE WHEATLEY MANUSCRIPT
92
Now Adam
spak
to hise children.
Thanne Adam answeride and seyde: "My children, me is ful wo, and wip sorowis I am trauelid." And " Fadir, what is it to hise children seyden to hyni " haue yuel, and wip sorowis to bo traueylid 1 §
:
How
seth offers
go to PnndiBPand
to
nsk for
1
s °
lie
fruit thereof,
Thanne
Adam Adam his
Seeth spak to
seide Seeth to
5
his fadir. fadir
"
:
Lord
myJ
pou hast desyrid for to etc of pe fruyt of Paradys, of pe which sumtyme pou eete and perfore, Willow pat I go 10 I suppose, pon liggist pus in sorowe. and nei^he pe $atis of Paradys, and do dust on myn fadir, happily
;
heed, and fade donw tope erpe bifore pe ^atis of Paradys,
and crye f. 79
1>.
in greet lamentacioim, preiynge oure Lord,
happily he wole heere to
me and
|
seende hysaungel to me, "
brynge me pat pou dosirist?
Now Adam
and
spak
r l
>
to Seeth.
" Sone, Thanne Adam answeride and scyde 1 ful and greet sijk haue desyre no ping, but I waxe §
:
penaunce in
my
body."
The answer §
Seeth answeride
pou what
perfore sey
" Fadir,
§
I
wn ^ Adam was " Thanne seyde Adam :
Adam.
20
noot what sorowe
and hyle
it is
Se
Adam teiis of the Pali.
:
of Seeth to
it
is ;
not."
put in Paradys.
my
Heerip, alle
children,
whanne God made me and $oure modir, and putte us 25 in Paradys,
and
}af us alle
pe trees berynge fruyt to
whanne we wolden, but oonly of pe tre of knowynge good and yuel, pat stondip in pe niyddil of Pa?*adys. § pus God putte us in Paradys, and jaf eten
of
me power Y, so.
nor]?,
and
in
pe
eest
to ^oure
and
modir
in lie
pe partye pat
is
a;ens pe 30
pe south vnto pe
}af fro |
west,
and
}af us
two atmgels
to
kepe
pat pese aungels wenten in-to pe
us.
si}t of
pe
fcyme earn
God hym
to
panne anoon pe feend foond a place in joure 35 modir, and counseilide hir to ete of pe forboden tre and sclie eet, and prof ride me to ete, and I eet. And honoure.
;
:
ADAM AND EVE
LIFE OF
XIII.
anoon oure Lord God was wroob '
pou
For
5
sor[o]wes
me
now
se,
:
I
of dyuerse
pe corona of bin heed vnto pe
fro
;
to
comaundementis, and bat
body seuenty woundis
in-to pi
caste
and seyde
bon hast not kepte,
bee
ordeynede to
I
sclial
my
hast forsake
to us,
93
sole of pi
membris of pi body be pei turmentid.' Lo, manye sijknessis God hap ordeyned us, and to alle
f[oo]t alle dyuerse
oure osprynge."
he
is
§
Adam
This
taken wip greet sorowis, and be cr[i]ede wib greet
10 vois and seyde: " Wb[at] putt in bese sorowes
bigan
scbe
'
to
And
and nott he."
me
part of
30111x3
.
fallib
doun and makip sorowe
in
wole comaurade an aungel to go
be which renneb oyle of
lijf,
of bat medicyn, bat 3c
ye to
be
pe
si3t of
to
and happily he
us,
be
oure Lord God,
tie of
mercy, fro
and happily he scbal ^eue
may
bere-wib a-noynte me,
bat I my3|te be lissid of bese sorowis, in be whiche I
now how
Se
am
ful
wery
Seeth and Eue his modir wenten toward
_
§
And
while bei 3eden by be weye,
sodeynly pere cam an addir, a foule beeste wib-outen pytee as
were a feend, and boot Seelb wickidly in be
And wbanne Eue
face.
35
it
bittirly
cursid,
and
alle
5, 9, 10.
15.
say bat, scbe bigan to wepe
and seyde: §" Alias
MS.
is
me, wrecche, for I
am
bat kepen not be comaundement of God."
MS. faded. bi.
on
the way,
a serpent bites Seth in the face
,
Tlianne Seeth and Eue his modir wenten towarde
Paradys in haaste.
f. si.
of."
Paradys.
30
oil of life.
:
happily he wole haue mercy on
brenne and
Paradise to ask for the
and caste erpe on ^oure beedis and
of Paradys,
3011
sends
Eve and Sethto
Adam "Good syre, sorowes, for my defautis maken § And Adam seyde to Eue
"Arise and go wib pi sone Seeth, and nei^he
25
Iris-
wepe and seyde: "Lord God, T me, for whi 1 baue trespassid,
^atis
if
f. sot.
Adam
herd bis sorowe of hir
scbe seyde to
pee to baue sorowes."
20
am
of Eue.
.
.
putte b[ese] sorowes in
^eue
wrecche, do bat
I,
1
And wbanne Eue hadde bonde,
scbal
|
"
now pe lamentacyoun
Se
15
seiynge to bise sones,
6.
MS.
26.
feet.
Catch-word
te.
THE WHEATLEY MANUSCRIPT
94
And
sche seyde to pe addre wi]? a greet vois
"0
:
}?ou
whi doutist ]?ou nott to hirte and to a-noye Goddis yniage, and how artow hardy to f^te wi]? it, or
cursid beest,
And pe
greeue so worJ?i a creature ?" 1
too)? to
J?i
F. 81 b.
answeride and sey|de wij? a greet voys \vhej?ir
:
"
addir
)?ou Eue,
5
oure schrewidnesse be not a-fore God, ne ha]?
God stirid oure woodnesse a^eius 30U'? Sey, j?ou how were J?ou so hardy to ete of pe tre which oure Lord God comaundide pee to ete not of? For bifore hadde we no power in 3011, but aftir J?afc 30 liadde broke Goddis bidding we hadden power in 3011." not
Eue,
Se
now how Seeth spak
to
10
pe serpent.
Thanne seyde Seeth to J?at cursid worm "Cursid Go awey fro pe si^t of merc, close pi God 111011)3 and waxe J?ou donibe, cursid enemy and distrier 15 §
:
be ]?ou of
!
of ri^twijsnesse
go fro pe
si3t of
Goddis yniage
a3evu to be prouyd what J?ou
calle )?ee
worm
;
seyde
Seth
to
" I
:
may
art.
not
til
God
And pe
§
wi]?ctoiule
]?i
now I go awey fro pe ymage of God." Seeth and Eue hy.s modir wenten to pa gatis of 20
biddyng, but F. 82. I
§
Paradys, and
J?ei
tooken pe dust of pe erpe and easten
on hir heedis and on her
facis,
grouelynge
fillen
pe erpo and madeii greet sorowe,*f preyinge God
to
haue mercy on Adam, and to
and pel
brynge
hem
of
J?at
to
he wolde sende an aiu/gel
pe oyle of pe
tre of
mercy
to hele wij?
25
Adam.
Seep pe answer of pe auugel to Seeth.
Michael prophesies
St.
of the coming of Christianity.
§
am
The aungel Mychael appeeride [pe] archaungel Mychael, put
keper of ma?mys body.
hem and seyde "I am ordeyned of God
to
:
I sey to pee, Seeth,
wepe no 30
moore, preiynge for pe oyle of mercy to anoynte wij?
pe body of thi fadir Adam, for J?ou my3te not haue of pat oyle of mercy
and
ei3te 23. 27.
til
fyue ]?ousinde
3eer,
two hundrid,
and twenti be eendid."
MS. sorowe and
preyinge. First he above the line.
29.
MS.
an.
ADAM AND EVE
LIFE OF
Xllt.
95
Se here pe profecye of Cristis co|mynge. "
§
Thanne
sclial
come on erpe Ihesu
and schal be baptisid
sone,
dye and
sclial
Adam
to
82
6.
Goddis
Crist,
pe flum Iordan, and
in
a3eyin and go
rise
p.
lie
and anoy?ite
lielle
and brynge him [to blisse] and alle 5 feipful deede men wip liym, wliiche anoyntynge sclial dure wip-outen eende. § Thamie sclial Crist Ihesu stye pere
pi fadir
up, and he wole lede pi fadir in-to Paradys to his tre
And
of mercy.
10 hym,
now
go pou
be tyme of hise
to bi
ben doon,
lijf-dayes
sixe dayes his lijf sclial passe,
hadde 15
seid pis,
among pe
erpe
W ha?me r
§
for
to
aftir
and panne pou scbalt see
grete wondris in henene and in
aungels of heuene."
and sey
fadir
IVIi^liel
bri^t
pe archaungel
anoon he vanescliide awey.
§
And Eue
and Seeth turneden a3eyn hoomward, and tooken wip
hem swete oynementis
(odoramentaf ), pat
j
Nardum
is,
f. 83,
and Crocuni and Calamynte and Cynamoniuw and Canel.
And whanne pei camen hooin to Adam, pei how pe serpent hadde byten Seeth his sone. §
20
Se §
now how Adam spak
And Adam
seyde to his wijf
teelden
to Eue.
Death of
" Biholde what pou
:
pun hast broi^t to us a oure kynde. But soply al
hast do to us.
greet dissese,
synne to
pis pat
do
al
and
to ns,
25 children
aftir
pat ben doon, schewe to oure
alle pingis
my
deep, pat pei pat schulen
curse towardis us,
and seye
§
:
'
former fadir and modir brou^t us
30 bigynnyng afore to |
seyde to
§
doel.
Adam
to,
pat weren in pe
§
And,
diede,
"Biholde
and seep now how
Whanne 16.
dayes
;
Whanne Eue
§
hise children:
\n pis
25.
us.' "
wepe and make
bifore, aftir sixe
children,
of us
panne pei schulen These dissesis han oure
pat pei schnlen hane, ne pe sorowis
35 dayes
come
ne shulen not ben wroop to bere pe dissesis
here-aftir
bygan
and pou hast
I dye,
herde pis, sche as
Michel seyde
and eer he diede, he ^e
now on me, my
and pe noumbre of
world ben nyne hundrid }eer and
I
MS. MS.
am
deed, biriep
ordorameiita. to cxptinyed,
and
me
my
thritty.
a^ens Goddis 3erd in pe
of added above the line.
P. 83
6.
THE WIItiATLEY MANUSCRIPT
96
feeld of his
seyd
And whanne
dwellynge place."
word, he 3eeldide up pe
]?is
waxide derk, and
spirit,
he hadde
and pe simne
inoone and pe sterns ei^te dayes
J?e
lastynge.
Eve ana her
now how
Se
Eue his modir diden aboute Adam.
Seeth and
children
mourn
for
5
him.
And whanne
§
leyd
for]?
and Eue his modir hadden
Seeth
a-down oon tyme and saten sorowiden upon f. 8i.
|
downward
heedis,
is
ano]?ir tyme,
and pel greetly
erj?e,
lokiden 10
}?ci
clappynge her hondis vpon
down
lier lieedis
to her
knees
alle lier cliildren also.
now how Myjhel pe arehaungel spak
Se
buried
pe
puttide?!
and
]?anne pe\ kneliden
deed body, and euere
}?at
to ward is
and pe\
soore wepynge,
He
Adam,
the deed body of
to Seeth.
by the angels in Paradise.
And panne
§
and
to
Eue
And
heed.
of thi fadir,
his lie
Michel pe arehaungel spak to Seetli 15
modir
as ]?ei
weren stondynge
seyde to Seeth
and come
to
me
" Aryse
:
alle
hym
at pis tyme."
aungels trumpiden vp, seyinge
:
20
" Blessid
pou art now merciable on hym." § Thanne s[ay] Seeth pe bond of God holden up and [hel]de hys fadir soule, and took it to Sey[nt] Mychael, and seyde: " Lete p\s soule bo [in] thy 25 kepynge yn turmentis in-to pe laste day of dispensacyoun, and Jeanne schal I delyuere hym of hise sorowis. For so]?e, panne he schal sitte on his ioyful trone, J?at be []xm], God, of
f. 84 6.
Adams
pe body
may se ]?i fadir, Lord God purposide
do wip hym, for he hap mercy on
Th[an]ne
at
fro
that }?ou
and pe ordynaunce pe which oure to
up
p'\
makynge,
for
|
ha]? cast
Michael bismos, ano]?ir
hym
so lowe."
" Brynge
last
}it
seyde
God a^eyn
to
me pre clo]?is of sendel and 30 and ley oon oner Adam, ano]?ir ouer Eue, and ouer her sone Abel." And alle pe ordris of :
to
aungels wenten bifore
pe
And
Adam, and
blessiden pe sleep! of
eende of hys deeth.
21.
VLS. faded.
25.
MS. faded.
MS. faded. MS. adds of \>c
23.
33.
24.
MS. faded.
sleep, crossed through.
— XIII.
LIFE OF
ADAM AND EVE
now here where and how Adam was who weren at hys bir[i]yng.
Se
And
§
body
Abel
in Paradys.
and
biryed,
Adam
archaungels biryeden pe body of
of his sone
97
on pe
Seeth and [hi]s
§
modir sayen pat the aungels dide, and they merveyliden
"As ^ee Thanne seyden the aungels to hem ban seen these bodyes biryed, yn the same maner biriep 30iire dede bodyes aftirward." § Thanne sixe dayes
greetly.
F. 85.
:
|
aftir that
deed,
now how Ene spak
See
10
Adam was
tEue knew
to alle hir childr[en].
comynge towardis hir faste. sones and dou$tris, and seyde " Heerip me, my sones & dou^tris, what I schal telle to 3011. Aftir the tyme that ^oure fadir and I 15 hadden passid Goddis comaundementis, Mychael the that deeth was
Sche gaderyde to-gydere
alle liir
:
us: 'For ^oure synne
archaungel seyde ]?u[s] to
kynde,
wole
d[istrie]
her
and yn these tweyne
;
30111'e
firste
alle
Eve
tells
her children of the two
judgments to come.
God
by watir, aftirward by man[n]ys kynde ben
[ponyschid] of God.'"
now here how Eue
20 See]?
make
techith Seeth to
tablis
of stoon. §
" Therfore heere pou,
tweyne
tablys, of stoon
wryte there-ynne pe 25
J?ingis that }ee
God
lijf
and
my of
sone
Seeth
make pou
:
schynynge cley
kynde by
erthe,
and
Eve orders Sethto write the story of
of us.
For whanne
Adam and heron tables of stone and
watir,
the tablys of
and
of me,
erthe wolen loose, and the tablis of stoon wolen dwelle
whanne God wole iuge mankynde by
forsope,
F. 85 b.
and tho
of jonre fadir
ban herd and seen
schal iuge al oure
|
her,
clay.
•
thanne
wole [the tablis of stoon loose, and] the tablis of erthe
30 endure." children,
vpward God.
§
And whanne Eue hadde
sche
spredde
to heuene,
And
seid
hir hondis a-brood
this
to
hir
and lokide
knelynge on the erthe, and preiede
to
while sche preyede, hir spiryt passide, and
Death of Eve.
4.
11. 17.
MS. faded. MS. see now how Eue. US. faded.
WHEATLEY
MB.
16.
MS. childfe. MS. faded.
18.
MS.
10.
faded. II
:
THE WHEATLEY MANUSCRIPT
98
]?aune alle
liir
moornynge
children wepten bittirly, and so with greet
biryeden
liir.
And
§
while
maden
J?ei
sorowe for her modir [f]oure dayes lastynge, Mychael F.8G.
the
St. Michael tells Seth to
Se
God
archaungel of
|
appeeride to
hem &
seyde
now here how Michael the archaungel techi]? Seth how he schulde moorne and how longe.
mourn but
5
six days.
"Man
§
of
of thy fadir
God, make )?ou noon sorowe for the deeth
and
modir no lengir than sixe dayes,
of thi
ne for noon pat dyen in the seuenepe
day he took
now how
Seep
Seth makes
day ys tooken
for the seuene]?e
;
come
of onre vprysynge and reste to
of this world,
reste of alle
and 10
hyse werkys."
Seeth maki]? pe two tablis bifore
the tables.
comaundid Thanne
§
to
made tweyne
Seetli
and wroot there-ynne the
erthe,
hym. tablys of stoon and of lijf
hys fadir and of 15
of
hys modir; and whanne tho weren maad,
yn F. 86
b.
his fadris oratorye,
to
God
ynne.
§
And
flood tho tablis weren founden and seen of
but They
aie
found by Solomon.
weren not
J?ei
§ angel interprets
them him.
to
red.
aftir
Noe
manye
oon,
Aftirward by longe processe of 20
§
my^te vndirstonde the wrytynge of tho
Thanne appeeride
" 1
am pe
;
I
sey to
weren
is
haldynge
it
in his ri^t hond.
wry ten manye wondirful
thee,
Salamon, thow schalt
is
in
God,
to preye
|
therfore
it
there a dwellynge place to God."
Salamon clepide these that
:
wry ten in these tablis. And pe place where Adain and Eue 30
scripture J?at
tablis
make
wij? an irun,
and
weren wonyd to
the aungel of God, seyinge
these two tablis weren
knowe pe J?ese
hym
to
tablis.
aungel that helde the hond of Seth whanne 25
he wroot this
And yn
profecyes
F. 87.
hem
tyme cam Salamon the wiys kyng, and say these tablis and the wrytynge J?ere-ynne, and he preyede to God that he
An
leyde
where hys fadir was wont or vsyd
worschipen almyjty
|
lie
lettris
on
bihouej? thee §
of the ri3t
holdynge
it.
§
hond
wry ten
of Seeth, the aungel of
Thanne made Salamon an hous 3.
J?anne
)?ese tablis Achiliacos,
to seye, wi]?-outen techyng of lyppis
pe fyngir
And
MS. faded.
in
wi)?
God 35 the
XII F. LIFE
name
God, men
of
OP ADAM AND EVE
preyen ynne; and in
to
tlio
tablis
of
Adam
was founden wry ten pat put was profecyed seuene sythis.
And Enuok
" Lo," he seyde, "oure
kny^thood alle
to
Lord
make iuggement
Noe
also profecyede of
and of pe comynge of oure Lord Ihesu
flood,
5
§
99
come men, and
Crist.
The Enoch.
hys holy
sclial
in
of
to dis[c]ryen
men of her werkis, and of alle the hem with synners. Wickide men and
the wickide
spekyngis of
gruch|chers, thei
10 coueitynge
;
seken
for
thei entriden
speke
to
aftir
owne
her
and spaken proudly."
f. 87
6.
This
§
Adam.f In the day in which God made man of noi^t, to the ymage and the liknesse of God lie made hem, male and female he made is
the book of pQ generacyoun of
hem
hem Adam
15 name of
maad and
and he blesside hem, and he
of nou^t,
of nou^t.
J?ritty,
liknes,
20 hundrid
tyme
in
Adam
and he gate
day
in the
which they weren
forsothe lyuede an hundrid ^eer a sone to the
ymage and
his
name of hym Seeth. § And the Adam hen maad aftir that he gate Seth ei^te
and
dayes of
§
in the
callide the
callide the
^eer,
and he gate sones and
which
Adam
doiv^tris;
and
al
lyuede ys maad nyne hundrid
the 3eer
1
and
J?ritty
weren
J?re
(Genesis v
and
Jnitti,
so alle hise children
And
to ).
alle
Adam
the sones of
and don^tris two and gritty
weren
]?re
score
and fyue.
;
and
Blessid
25 be oure Lord God.
AMEN. Thus eendith thys blessid tretys of oure Fadir Adam. 6.
MS.
distryen.
23. in crossed out after weron.
11.
MS.
repeats
Adam.
f. 88.
THE WHEATLEY MANUSCRIPT
100
XIV. [A
PRAYER AT THE ELEVATION.]
Here bigynnep a deuoute preyer and an excellent, that schulde distynctly ben seyd and with greet deuocyoun betwene pe Leuacioun of pe Blessid Sacrament and the thridde Agnus Dei.
HEyl,
Yirgyn, F.88
6.
Oost,
Word
Ihesu Crist,
Welle
Lomb
of
of pytee,
|
pe Fadir, Sone of pe
God, Heelpe
of this world, sacrid
Word and
Flesch boren of pe
Virgyn Modir, haue mercy
Kyng
of
of us.
§
5
Heil, Ihesu Crist,
of auragels, Ioye of seyntis, pe Si^t of pees, hool
Godheed, verry Man, Flour and Fruyt of pe Virgyn 10 Modir, haue mercy of us. § Heyl, Ihesu Crist, Schyner of
pe Fadir, Prince of
pees, $afee of heuene, Br[ee]d of
Vessel of clennesse, Child of the Virgyne Modir, haue mercy of us. § Heyl, Ihesu Crist, Li$t of heuen,
lijf,
Prijsof this World, oure hool Ioye, Breed of aungels, 15 Gladnesse of herte, Kyng and Spouse of pe Virgyne Modir, haue mercy of us.
§
Heyl, Ihesu Crist,
Weye
Meede, of swetnesse, Trist of soqthnesse, oure hy^este oure verry Loue, Welle of trewc loue, oure Pees, oure 20 Reste, and oure eendelees Lijf, boruH of the Virgyne Modir, haue mercy of
us.
AMEN. 12.
MS.
brid.
NOTES An Orison on the
I.
34.
" And the
43. [b]ent
52.
:
so all
"Myn harde hert till it he soft;" similarly the probahly the original reading; a later scribe did not under-
MS. Bodley 850 reads This
other two.
Passion.
wrought iron." the Oxford MSS.
nails of
is
:
stand the construction. 55-6.
MS. Bodley 850 "
reads
When
}>ou
The tyme
:
loked on J) modir fre hing vpon f) e rode-tre," 1
]>ou
This evidently represents the original version, the poem being
and omits 57-62.
These six
a meditation exclusively on the sufferings of our Lord. interfere with the division of the
poem
lines,
which
into 4-line stanzas, are consequently an
interpolation. 98.
The two lines following this in the MS (see footnote) are clearly a variant They are found in the Oxford MSS., the second line reading, " Be
on 99-100.
and the Meditations (see Preface, p. vii), 11. 1683-4, with the serwe to hure and foul to se." 129. thow: the Oxford MSS. read " I," but cp. John xiv. 23, et mansionem apud eum faciemus. this is strictly tautological, but is found in the Oxford MSS. 134. hym it
foule," etc.,
reading, " Be
it
:
Hymn
IT.
to the Blessed Virgin.
" Queen of Heaven and Empress of Hell
" is a common emprice of helle medieval title of the Blessed Virgin, especially frequent in Lydgate. The origin may perhaps be found in the epithet of lucifera applied to her by the Fathers ; cp. Cyril, Homiliae Diversae, xi. (Migne, vol. 77, p. 1034), Maria Deipara, Virgo 4.
:
mater, Lucifera
.
.
.
per
quam
prodiit lux vera;
Ephraim
Syrius,
De
D.G. V.M. Laudibus (ed. Asseman, vol. iii.. p. 535), lucifera virgo. Minor Poems (ed. MacCracken, E.E.T.S., E.S. CVIL, p. 323):
"O
Sanetissiniac
Cp Lydgate,
qweene of pe heghe heven blessed lady clerkes calle J>emperyse of helle." !
Whome
This error presumably arose when the 3s. pr.ind. 12. haue[s], MS. haueth. endings were altered from -es to -eth by an East Midland scribe. Probably "hath," 9, " saith," 15, 19 below, are also to be so explained. MS. the. A scribe has apparently wrongly expanded the " \> " 54. [}e] Cp. " pyng " for " 3yng," 139. here and in 55, 56, 58. :
70.
wrye
:
probably the original form was "wreghe,
in the preceding line.
101
"
rhyming with " heghe
"
"
"
"
:
102
NOTES. Psalm
90.
xxxviii. 3.
91-2. Cp. Godric's Song
to the
Virgin
" Sainte Marie, Cristes bur, Maidenes clenhad, moderes
flur."
99. " But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart and they dehle the man," Matt. xv. 18. "to amendes." 103. Unless the line is corrupt " amendes " ;
=
127. Matt.vii. 19.
157-62. Deut. xxii. 1-3.
The
169.
183. Cp.
265-8.
of the Five Joys.
first
Psalm
Mark
vii.
lyuTaunce
iustice of
287.
15, et peperit iniquitatem.
42-44; Luke xxi. 1-4.
xii.
a justice sent under commission of gaol delivery
:
to try prisoners awaiting the assizes.
297. 1
John
Antiquae,
II.,
17.
iii.
50; Mark iii. 35; Luke viii. 21. Cp. Wright, Reliquiae " Thou my suster and my moder, and thy sone ys my broder; " 227,
309-10. Matt.
xii.
Quia Amore Langueo, MS. Harl. 1706,
F. 10
b.
:
"Thy
syster ys a quene, thy
brother ys a kyng. 312. [inys]fare 314. child,
i.e.
is
the two words beginning with
:
not found in N.E.D.
make
myrthe schul mete, gaudebunt, Luke i. 14.
scribal confusion.
thic
well have been "sire," as the poet's inten-
Cp. note on 63.
shall experience joy.
i.e.
Alexander Fragment (E.E.T.S.
alliterative
wonne wysest
illegitimate
Baptist.
Et multi in nativitate
in wone, in the dwelling-place, an expletive, signifying
15.
1.),
598,
"in the world."
"Of any
wightes in
i-holde.
at: either the Northern form of "to," or a scribal error caused by the
24.
"at"
may
John
the lines alliterate in pairs.
-with
8.
Cp.
to St.
fader: the original word
tion was probably to
ejus
;
Hymn
III. 3.
my caused
The compound "luf-barne," an but cp. E.D.D.
as a base-born brother.
in the line above.
men were in stede, with which men were beset. Cp. Towneley Plays, stersman to theym that ar sted in stormes." 44. me[/*s]keful cp. Towneley riays, xxix. 388-9, A, marie so mylde Was newer madyn so menskfull here apon molde. 32.
pat
xix. 259, "
.
:
.
.
45. pat [maste] is: MS. jxit is fill. Cp. St. John the Evangelist, I., "Of 1. mankynde ]>at he made, )>at maste es of myghte," and II. 172 above "When thow conceyued God of myglites maste." :
49.
Cp. Cursor Mundi, 11062-4
"Maria
.
.
.
was
)>at lifted fra
The incident
:
hir-self pe first pe erth iohan."
wow man
found in Petrus Comestor's Historia Scholastica and in the
is
G&lden Legend. 53.
[vnj-borne
account 63.
:
the similarity between v and b in
for this error. ];ei
bo the
:
one would expect "
\>\
sire.
many MSS. would
help to
;
:
'
NOTES. pat bright
64.
Luke
81. Cp.
Hawes
89-90.
Luke
Cp.
Christ.
i.e.
:
63 (Purveyite version)
i.
.
.
rotes of
.
ryse
]>e
:
.
103
i.
17.
And he axynge .
.
a poyntil.
borion-and bere
sent different interpretations of the Vulgate locusta.
:
Hawes
all
these repre-
= oats,
though example cited in N.E.D. (see "Haw," 4) is of the year 1601. The common medieval form is haver, O.N. hafre. Pliny, in Book xxii., ch. 79 of the Natural History, remarks that the seeds of oats resemble small locusts in appearance, and " locusta " is a botanical term for the spiked inflorescence of the
first
Hence, just as the
grasses.
was called "locust " from its it was evidently thought That "locusta" was a root is stated in the
fruit of the carob tree
appearance, and taken to be the food of the Baptist, that he lived on oats and barley.
Ormulum,
3213, "Hiss mete wilde rotes," also in Trinity College Homilies,
1.
E.E.T.S., 53, p. 139, "Moren and wilde uni was his mete." Caxton, in the Golden Legend, F. clxxxviij., though he knows that locust was flesh of some sort, says,
" Somme saye that there ben rootes so callyd." Cursor Mundi agrees with our text, "And liued wit rotes and wit gress," 1. 11109. this restores the alliteration; "toke" was caught by the scribe [hente] :
from the line above. 104.
As
fel
on
twelft day,
J»e
Christ manifested Himself, as at the
i.e.
Epiphany. [pe tille] line,
:
these words have been transferred to the beginning of the next
and changed
105.
where
to pe
St.
:
to " vn-to be."
the .same mistake occurs in the Towneley Deliverance of Souls,
John the Baptist says
"The
holy gost from heuen discende
As a white dowfe downe on me than The fader voyce, oure myrthes to amende, Was made to me lyke as a man."
11,
69-72.
may have arisen from a misunderstanding of Mark i. 10. In the parallel York Play, 1. 70 has " hym." 131-4. This comes from the opening of the story of the Baptist in the Golden Dicitur enim Legend, ch. 86 "Johannes baptista multipliciter nominatur. propheta, amicus sponsi, lucerna, angelus, vox, Helias, baptista salvatoris," etc. 132. ]>at worthy wight, i.e. Christ. It
:
The Seven
IV. 1-8.
This prologue
"Here bigynneb
H ampolc R
heremy te.
substitutes for
Penitential, Psalms.
taken from D, where
is
prologe of
J)e
})e
it is
headed
'
1.
8
:
"By
frere
Richarde Maydenstoon,"
and adds the verse " In
Mary
ordre of be Carme,
dyuynite Sheo bar Jesu in wombe k barme, J>at moder is and mayden fre. f>at bachilere is in
;
To
pat childe pen in hir arme, "Whiche for vs henge on rode tre, pat he for wreche do vs no harme,
blym
to
queme
:
seuene salmys in englysche by Richard
bese valines saye we.
104
NOTES.
It is
not probable that these verses belonged to the original.
The words, "
to
make onre mone, " should be compared with the phrase, apparently peculiar to It is also improbable that the author this poem, "to make mones," 20, 109. should divide his name and description between two verses. The original poem probably had no prologue the first form of the prologue was that of D, a later innovator changed the last line and added another verse. LI. 1-8 are printed ;
here in order to
make
the numbering of the lines the same as that in Adler and
Kaluga's text.
Psalm
9.
vi.
;
against Anger.
W,
differ from all other MSS. here. Presumably the MS. from which they are derived had lost the opening verse. 20. to make mones so also Ad, H, Ad 2 L, D 2 Do. D, Ful greet mater of mournywg monys, so A, R, Ro. Cp. 109. N.E.D. does not record any M.E. use
11-16. K,
:
of
"mono
,
,
" in the plural.
Ad, R, A D, L, read " dyke "; D._, has "greet " Do, " But whanne my body y s badde & weke. " The word appears to be identical with " cratch " in K.E.D. and E.D.I)., a rack, hurdle or bier, but the derivation from Germanic *crippja is not easy to reconcile with the present form. Except 21.
cast in creke
so K,
:
;
;
for the wealthy, coffins were not commonly used for burials until about the seventeenth century, the body bring wrapped only in a winding-sheet (see J. E. In Brand's Popular Antiquities of Gr.at "Vaux, Church Folk Lore, 1902).
Britain, 1905, Vol.
250, there
I., p.
Breviary in the British Museum.
is
an illustration of such a burial from a
Brampton, however, has " whan
I
am lokyn
in leed," v. 47.
MSS. but K, which has "
llesch ynamed." Psalm xxxii., Vulgate xxxi. againsl Pride. 99. The MS. reading seems to have arisen from a confusion between "the gode lord " of A, H, Ad 2 and " oure lord god " of R, Ro. 104. The original reading may be D 2 "to wro]>