131 97 10MB
English Pages [264] Year 1984
; sett
rs
Westfield College Library
Runte, H.R. Wikeley, J.K. Author........ Paveelt cargo"
Class. No... PR 2OCS. Se eer Accession No
|
‘iii
Digitized by the Internet Archive in 2022 with funding from Kahle/Austin Foundation
https://archive.org/details/sevensagesofrome0000runt
TI EPOEV ENS AGES Or ROME AN DUET ESBOOKIOF SEND BAD
GARLAND REFERENCE LIBRARY OF THE HUMANITIES (VOL. 387)
THE SEVEN SAGES OF ROME AND THE BOOK OF SINDBAD An Analytical Bibliography
Hans R. Runte J. Keith Wikeley Anthony J. Farrell
with the collaboration of The Society of the Seven Sages
Z QTE
GARL AND PUBLISHING,
1984
INC.
a
* NEW YORK & LONDON
© 1984 Hans R. Runte All rights reserved
iN
Library of Congress Cataloging in Publication Data Runte, Hans R. The Seven sages of Rome and the Book of Sindbad. (Garland reference libraryof the humanities ;
v. 387) a Includes index. 1. Seven sages of Rome—Bibliography.
2. Sindbad the sailor—Bibliography I. Wikeley, J. Keith. II. Farrell, Anthony J. III. Society of the Seven Sages. IV. Title. (V. Series:
Z6521.54R86 1984 016.8088'002 [PN687.S4] ISBN 0-8240-9196-5 (alk. paper)
82-49137
Printed on acid-free, 250-year-life paper Manufactured in the United States of America
“Ce récit-cadre d’origine orientale a été, apres la
Bible, le livre le plus lu au moyen age.” (948, p. 337)
“Il n’est peut-étre pas de livre (la Bible exceptée) qui ait été publié en tant de langues diverses.” (421, p. 810)
“La seule bibliographie du Roman ferait elle-méme le sujet d’un livre assez important.” (495, pp. viii-ix)
a -
”
=
t
;i it Bi sh
|iont
Ss
“mage FIP
in)
te!
9
Sop
rei
1 oa
ay a ae
Th
=) 4b SUADaa r =i
sata a
rng:
re 2 aad Aen > ¥ eee
7
“a on
rie
we: épavboty vine.
ewe
we
b
ae “ete
ee Auer
i
haea
; saiie $e e< aru to
: LAP
ian
Sd
ey AM
Paico.
Yume
} Hitabe
» cee 0 eae
_
—_
40
=e
bal
my
2
We
-
=> *
-
i
eee
o4 Vee? sar rae
7s
a:
3"
_
’
CONTENTS Introduction Periodicals
xi xvii
CHAPTER I Eastern and Western Versions: General
3
CHAPTER II Eastern Versions: The Book of Sindbad 1. General 2. Arabic 3. Greek 4. Hebrew 5. Persian i. Sindibad-nameh li. Tuti-namah
11 11 14 1S 16 18 18 19
6. Spanish: Libro de los enganios
1
7. Syriac 8. Turkish
22 DS
CHAPTER
III
Western Versions: The Seven Sages 1. 2. 3. 4.
General Armenian Catalan Celtic i. Scots Gaelic
29 DS 28 29 30 30
ii. Welsh 5. Danish 6. Dutch i. General ii. Version A
31 oz 33 33 34
iii. Version H
3
Contents
vill 7. English i. General
il. Manuscripts iii. Version A a. Midland b. Northern c. Scots d. Southern . Version H . American
. Copland Dekker . Rolland
. Wynkyn de Worde Continuations of Wynkyn de Worde js fey (ey fev mnie V. Version I 8. French . General
ii. Manuscripts iii. Dolopathos . Version A . Version C . Version D . Version H . Version I . Version K . Version L . Version M i. Continuations a. General b. Cassidorus c. Helcanus d. Kanor e. Laurin
f. Marques g. Pelyarmenus 9. German
i. General il. Dolopathos ili. Version H
38 38 45 50 50 50 52 53 5D 55 oe) 55 56 58 58 63 64 64 71 89 92 94 95 96 101 103 105 107 108 108 109 111 ih 113 1S 116 117 117 118 118
Contents
10. det 2: 13:
Hebrew
Hungarian Icelandic Italian i. General ii. Version A iil. Version I a. Erasto
b. Stefano 14. Latin i. General
ii. Dolopathos iii. Version H
a. Historia septem sapientum b. Historia novercalis c. Pontianus iv. Version S LD: Lithuanian 16. Norwegian IZ Provengal 18. Rumanian ao, Slavic i. General ii. Bohemian iii. Bulgarian iv. Polish v. Russian vi. Serbian 20. Spanish i. General ii. Version H iii. Version I iv. Version S PAY Swedish i. General ii. Version A iii. Version H ie Yiddish
CHAPTER IV: ANALOGUES
Contents
3
1. Frame Story 2. Multiple Analogues
72 173
3. Amatores 4. Amici
182 182
;
5. Assassinus 6. Avis
* \ re
184 185
7. Canicula
186
8. Canis
i
9. Capilli
187
‘
iss
10. Cligés
188
11. 12. 13. 14.
189 190 191 192
Cygni Filtus Gaza Inclusa
15. Nomina
-
16. Nutrix
192 s
193
17. Polyphemus 18. Puteus 19. Roma
/
194 194 194
20. Sapientes
195
21. 22. 23. 24. 25.
195 196 196 197 197.
Senescalcus Senex Senex caecus Vaticinium Vidua
°
26. Virgilius
;
208
Additions Index
205 207
The Society of the Seven Sages
233
INTRODUCTION The Seven Sages of Rome is a medieval collection of stories about wise
counselors
and
wicked
women.
It was,
throughout
the
Middle Ages and beyond, an extremely popular work which spread into virtually all European languages. This success, which the present bibliography attempts to document, may be said to have been founded on a number of features distinguishing The Seven Sages of Rome from other compilations of exempla. Most importantly, the stories of The Seven Sages of Rome have been organically integrated or embedded in an all-embracing frame structure which, while allowing for great diversity of subject matter, nevertheless aligns them according to a global narrative order. Killis Campbell summarizes the frame story as follows: “A young prince is tempted by his stepmother, the queen. She, being rebuffed by him, accuses him of attempting to violate her, and he is condemned
to death. His life is saved by seven
wise men, who secure a stay of execution of the royal decree by entertaining the king through seven days with tales showing the wickedness of woman, the queen meantime recounting stories to offset those of the sages. On the eighth day the prince, who has remained silent up to that time, speaks in his own defense,
and the queen is put to death” (217, pp. xi-xii). In the resulting and as yet largely unexplored tension between static frame and dynamic context, between a frame story narrating its own existence and embedded narratives deriving meaning from the frame, lies the interest of The Seven Sages of Rome for literary historians and critics. Folklorists can find in The Seven Sages of Rome a rich and varied font of popular story-telling material. In Chapter IV are listed, in the alphabetical order of their customary
Latin titles,
over one hundred folktales included in one or several of the many versions, antecedents and parallels of the collection. The Seven Sages of Rome normally contains, in slightly varying arx1
Introduction
rangements, the following stories (some of which are at times replaced by the stories filia, noverca, amatores and amici): 1. Stepmother: arbor : canis 2. Ist Sage 3. Stepmother: apex 4. 2nd Sage *Smedicus 5. Stepmother: gaza : puteus 6.. 3rd Sage 7. Stepmother: senescalcus : tentamina 8. 4th Sage 9. Stepmother: Virgilius : avis . oth Sage . Stepmother: sapientes : vidua . 6th Sage . Stepmother: Roma . 7th Sage _ : inclusa eubeines : vaticintum
Through comparative analysis these stories may throw new lights on theories, both old and new, of transmission or polygenesis, of dissemination and origin, of oral tradition and liter-
ary intent. They will also show that The Seven Sages of Rome is more than an exercise in traditional medieval antifeminism: the prince of the frame story has been accused of plotting to overthrow his father, and his stepmother’s stories invite unsuspected comparisons with many a medieval Fiirstenspiegel. As an undeniably didactic work, The Seven Sages of Rome is receiving renewed critical attention at a time when interest in medieval didacticism is high, as witnessed by numerous recent editions and studies. In the total cultural mosaic of the European Middle Ages uncounted Narrationes, Sermones, Exempla and Summae have been found to hold an important place, and The Seven
Sages of Rome has no small contribution to make to a fuller understanding of that era. Finally, The Seven Sages of Rome offers historians of literature and folklore valuable material for comparative analysis. Comparatists will examine the dissemination and evolution of motifs, stories and genres; they will explore the cross-national interrelationships between versions by investigating the many instances of translation, adaptation or borrowing; and they are well placed to study the beginnings, development and narrative mechanics
Introduction
Xill
of The Seven Sages of Rome as a specimen of cyclic literature not dissimilar, in that respect, from the great epic or romance cycles of the Middle Ages. The Seven Sages of Rome has its ultimate roots in the East where it is usually known as The Book of Sindbad. The Eastern parent version may go back as far as the fifth century B.C., but the earliest extant mention of The Book of Sindbad and its probably oldest extant version,
the Syriac Sindban,
date from the tenth
century A.D. The Book of Sindbad originated most likely in India, although Persia and the Jewish Near East have also been advanced as possible birthplaces. From The Book of Sindbad are derived two distinct, though not unrelated, Western narrative traditions: the Dolopathos and The
Seven Sages of Rome. The Dolopathos has replaced all but one story from The Book of Sindbad (canis) by other material; and, like The Book of Sindbad, it assigns only one teacher to the prince. The Seven Sages of Rome shares four stories (canis, aper, senescalcus, avis) with The Book of Sindbad, but the sages tell only one story each instead
of the two or more
in the Eastern
tradition;
The
Seven Sages of Rome also has four stories (canis, gaza, puteus, inclusa) in common with the Dolopathos. Such complex textual evidence has made it extremely difficult to establish conclusively how The Book of Sindbad reached the West, especially in view of the fact that the parent version of The Seven Sages of Rome has been lost. The transmission theories of the last hundred years fall, in a summary way, into two groups: the proponents of a written transmission posit ByzantinoRoman (G. Paris), Hebrew-Latin (Hilka) or Arabic-Spanish (Libro
de los enganos; G. Paris, Aiache, Epstein) intermediaries between the Greek Syntipas and the Western parent version, while the defenders of an oral transmission propose the crusaders as story-carriers
(Le Roux
de Lincy, Ebeling,
Campbell,
Misrahi)
and Byzantium—North Africa—Spain or Syria—Jerusalem as transmission routes (Campbell). The precise sources of the Dolopathos are not known. It may derive from The Book of Sindbad, or The Seven Sages of Rome, or other folktale traditions, including
oral ones, or indeed from a combination of these (Gilleland). Its
only material link to the East is the story canis. The oldest extant Western text, French Version K, was probably written about 1155 (G. Paris, Campbell, Misrahi). On this
x1Vv
Introduction
basis, Campbell proposed for the lost Western parent version a terminus ad quem of 1150, while the tenth century as terminus a quo may be deduced from Epstein’s research. The original Latin Dolopathos was composed by Johannes.de Alta Silva at the end of the twelfth century (G. Paris, Campbell, Gilleland). The textual tradition of The Seven Sages of Rome grew into two branches: one represented by Version S as transmitted in the Scala celi, the other, much richer one, represented by Versions K (French), D (French), and A (French, English, Italian, Swedish,
Welsh). Version A gave rise to the widely disseminated Latin Version H and its variants (with translations into most European languages),
to Version I (Italian) and its variants and transla-
tions, to Versions L and M (French), and to the French Continua-
tions of the cycle. Alta Silva’s Dolopathos was translated into French by a certain Herbert in the first quarter of the thirteenth century; there is also a late German
translation.
At least forty different versions, upwards of two hundred manuscripts and nearly two hundred and fifty editions of The Seven Sages of Rome were counted by Campbell almost eighty years ago. In the light of the present bibliographical update, his estimates must be considered conservative, and his speaking of the work’s “vogue,” an understatement. There has not yet been a methodical attempt at gathering and ordering the wealth of information pertaining to the matter of the Seven Sages. Indeed, this is the first systematic bibliography devoted entirely to the Seven Sages, to their Ur-text, The Book of Sindbad, and to their parallel, the Dolopathos. As a reference tool
it is organized along purely practical rather than historicoevolutionary lines. Within its two main chapters, the material is presented in the alphabetical order of the languages, language families and versions in which the cycle has been told. Within each linguistic group and narrative version, the bibliographical items are arranged strictly in the chronological order of their dates of publication; alternative means of access to the data are provided through the Contents and the Index. Entries include, where applicable, several or all of the following primary and secondary materials: manuscript listings and manuscript studies; early printings; critical, facsimile, diplomatic and non-critical
editions, book-length studies and research articles on all aspects of the Seven Sages; book reviews of major works; and, ex-
Introduction
xU
ceptionally, unpublished conference papers. The whole is framed by a chapter listing chronologically those items which refer in a general way to both the Eastern and Western versions, and by a chapter on selected embedded stories (in alphabetical and chronological order). This bibliography is thus a guide to Seven Sages studies only to the extent that it permits the reader at a glance to appreciate the immense popularity of the Seven Sages and to recognize the considerable amount of scholarship the cycle has elicited worldwide. From the material arrangement and the quantity of the various bibliographical data, no undue conclusions should be drawn as to the beginnings, growth, wanderings, interrelation-
ships and relative literary importance of the different versions. Nor should methodical value judgments be expected of compilers of an analytical bibliography. On the other hand, the mere systematization of an awe-inspiring mass of information accumulated over almost two centuries has a welcome and not unintended side-effect: it ends often long-standing confusion, it verifies or disproves,
where
possible, heretofore
controversial
tenets, and it improves, sometimes considerably and by virtue of considerable efforts, on the reference skills of preceding generations. In this enterprise the compilers have been invaluably supported and assisted by the members of the Society of the Seven Sages. Since its foundation in 1975, most of the data analysed here has been gathered in the annual Seven Sages Newsletter. Despite this exemplary scholarly collaboration, the responsibility for the present bibliography and guide rests entirely with the undersigned. The compilers are the first to recognize that a bibliography like theirs can never be complete and faultless. They consider it in fact a working bibliography and invite its users to avail themselves of the medium of the Society of the Seven Sages Newsletter (clo Hans R. Runte) to disseminate additions, improvements and corrections. The Newsletter will also continue this bibliography beyond 1982. The compilers gratefully acknowledge the assistance they have received from, among many others, James L. Harner (Bowling Green, Ohio), the Bibliothéque Nationale (Paris), Jean-
Philippe and Chantal Chauvat (Paris), Albert Gier (Heidelberg),
xvi
Introduction
Beate Schmolke-Hasselmann (Gottingen), Library Company of Philadelphia), the catalogo unico delle biblioteche italiane bibliografiche (Rome), and the Ufficio del
Sarah R. Whitley (The Istituto centrale per i e per le informazioni libro antico (Biblioteca
universitaria Allessandrina, Rome).
The style of the bibliographical entries was developed by J. Keith Wikeley in accordance with the publisher’s wishes. May Julia Johnson be thanked
here for her kind and precious as-
sistance in seeing the bibliography through production.
H.R.R. J.K.W. AJE
PERIODICALS AAJRP: American Academy for Jewish Research Proceedings Academy AEPHE: Annuaire de l’Ecole Pratique des Hautes Etudes, Section des sciences historiques et philosophiques | AJP: American Journal of Philology AKDM: Anzeiger fiir Kunde des deutschen Mittelalters AKV: Anzeiger fiir Kunde der teutschen Vorzeit Allegorica AM: Annales musicologiques Anglia: Zeitschrift fiir englische Philologie Archiv: Archiv fiir das Studium der neueren Sprachen und Literaturen ARIVSLA: Atti del Reale Instituto Veneto di scienze, lettere ed arti ARom: Archivum Romanicum ASP: Archiv fiir slavische Philologie Athenaeum: Studi periodici di letteratura e storia dell’antichita AUMLA: Journal of the Australasian Universities Language and Literature Association: A Journal of Literary Criticism, Philology and Linguistics AZ: Aligemeine Zeitung BA: Bibliotheca Arnamagnaeana BAGB: Bulletin de l’Association Guillaume Budé BAnglia: Beihefte zur Anglia BARB: Bulletin de l’Académie Royale de Belgique BBB: Bulletin du bibliophile belge BBSIA: Bulletin bibliographique de la Société Internationale Arthurienne BCRH: Bulletin de la Commission Royale d’Histoire BEC: Bibliotheque de l’Ecole des Chartes BEFEO: Bulletin de l’Ecole Francaise d’Extréme-Orient
BFG: Le Bibliophile francais: Gazette illustrée des amateurs de livres, d’estampes et de haute curiosité BGDSL: Beitriige zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur BMPI: Bollettino ufficiale del Ministero della pubblica istruzione BNYPL: Bulletin of the New York Public Library Borg: Il Borghini: Giornale di filologia e di lettere italiane BSATEFE: Bulletin de la Société des Anciens Textes Francais
Byzantion: Revue internationale des études byzantines XVII
xviii
Periodicals
CCM: Cahiers de civilisation médiévale (Xe-XlIle siécles) CI: Civilta italiana CIF: Cuadernos de investigacion filolégica CJ: Classical Journal
CM: Classica et Mediaevalia CN: Cultura neolatina ce Commentary ContempR: Contemporary Review COR: Connecticut Onomastic Review Corénica: La Corénica CW: The Classical World DAI: Dissertation Abstracts International DKAW: Denkschriften der philosophisch-historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften [Vienna] DL: Deutsche Literaturzeitung DUJ: Durham University Journal DWB: Dietsche Warande en Belfort: Beek Boor letterkunde, kunst en geestesleven EngS: Englische Studien Erasmus ES: English Studies: A Journal of English Language and Literature Fabula ; FR: French Review: Journal of the American Association of Teachers of French FS: French Studies: A Quarterly Review GFR: Giornale di filologia romanza GGA: Géttingische gelehrte Anzeigen GMag: Gentlemen's Magazine Hermeneus Hermes: Zeitschrift fiir klassische Philologie HFB: Het Franse boek HLAK: Historische und litterarische Abhandlungen der Koniglichen Deutschen Gesellschaft zu Konigsberg | HR: Hispanic Review JAF: Journal of American Folklore JEGP: Journal of English and Germanic Philology JenLit: Jenaer Literaturzeitung JQR: The Jewish Quarterly Review
JREL: Jahrbuch fiir romanische und englische Literatur JS: Journal des savants
L&L: Langue et littérature LGRP: Literaturblatt fiir germanische und romanische Philologie Lit: Littérature LitC: Literarisches Centralblatt LR: Les Lettres romanes
Periodicals
XIX
MA: Le Moyen Age: Revue d'histoire et de philologie MAE: Medium Aevum MFra: Le Moyen Francais MLIBL: Mémoires de littérature tirés des registres de I’Académie Royale des Inscriptions et Belles-Lettres MLN: Modern Language Notes MLQ: Modern Language Quarterly
MLR: Modern Language Review Monatshefte fiir deutschen Unterricht, deutsche Sprache und Literatur MSEC: Mémoires de la Société d’Emulation de Cambrai MSGV: Mitteilungen der Schlesischen Gesellschaft fiir Volkskunde MSSV: Monatrosen des Schweizerischen Studentenvereins MSV: Miscellanea storica Valdelsa Nat: The Nation NEMs: Notices et extraits des manuscrits de la Bibliotheque Impériale/Nationale et autres bibliothéques N&Q: Notes and Queries
NeZ: Noord en Zuid NLH: New Literary History: A Journal of Theory and Interpretation NM: Neuphilologische Mitteilungen: Bulletin de la Société Néophilologique/ Bulletin of the Modern Language Society NRF: Nouvelle Revue Francaise
NW: Niederdeutsches Wort: Kleine Beitraége zur niederdeutschen Mundartund Namenkunde OBSP: Oxford Bibliographical Society Publications OuO: Orient und Occident PBA: Proceedings of the British Academy La Perseveranza PMLA: Publications of the Modern Language Association of America Polyb: Polybiblion: Revue bibliographique universelle Prohemio RBAB: Revue des bibliothéques et archives de Belgique RBLI: Rassegna bibliografica della letteratura italiana RBPH: Revue belge de philologie et d‘histoire RCL: Revue des cours littéraires de la France et de l’étranger RCr: Revue critique RenP: Renaissance Papers RES: Review of English Studies: A Quarterly Journal of English Literature and the English Language RevC: Revue celtique RevPL: Revue politique et littéraire RF: Romanische Forschungen RFE: Revista de filologia espanola RH: Revue hispanique
Periodicals
XX
RHCC: Revue hebdomadaire des cours et conférences RHR: Revue de l'histoire des religions RISLA: Revista italiana di scienze, lettere ed arti colle effemeridi della publica istruzione RJ: Romanistisches Jahrbuch
RJV: Rheinisches Jahrbuch fiir Volkskunge RLR: Revue des langues romanes RMAL: Revue du moyen age latin RMP: Rheinisches Museum fiir Philologte Romania ‘ RomSt: Romanische Studien
S i
RP: Revue de Paris RPh: Romance Philology RR: Romanic Review Scriptorium ' SFr: Studi francesi SGS: Scottish Gaelic Studies SHAW: Sitzungsberichte der philosophisch-histovischen Klasse der Heidelberger Akademie der Wissenschaften SKAW: Sitzungsberichte der philosophisch-historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften [Vienna] SMed: Studi medievali Speculum: A Journal of Medieval Studies StSt: Strassburger Studien StudiR: Studi romanzi . Symposium TLS: Times Literary Supplement TNTL: Tijdschrift voor Nederlandse taal- en letterkunde TPAPA: Transactions and Proceedings of the American Philological Association TSE; Tulane Studies in English VMKAW: Verslagen en mededeelingen der Koninklijken Akademie van wetenschappen te Amsterdam, Afdeeling letterkunde VR: Vox Romanica: Annales Helvetici explorandis linguis romanicis destinati WienS: Wiener Studien WJL: Wiener Jahrbuch der Litteratur
WZKM: Wiener Zeitschrift fiir die Kunde des Morgenlandes YAPS: Year Book of the American Philosophical Society YCGL: Yearbook of Comparative and General Literature YFS: Yale French Studies YWMLS: The Year's Work in Modern Language Studies ZAeSA: Zeitschrift fiir dgyptische Sprache und Altertumskunde ZDA: Zeitschrift fiir deutsches Altertum und deutsche Literatur
Periodicals
XX1
ZDMG: Zeitschrift der Deutschen Morgenléndischen Gesellschaft ZFSL: Zeitschrift fiir franzdsische Sprache und Literatur ZRP: Zeitschrift fiir romanische Philologie ZV: Zeitschrift fiir Volkskunde: Halbjahrsschrift der Deutschen Gesellschaft fiir Volkskunde ZVLG: Zeitschrift fiir vergleichende Literaturgeschichte
=o
:
1%
vind & rae 7 ee
taat
(an,
,
327
GeO
aN _ eas ae>
VEE
“
ve
—_ S°* 6s. a5 \ (Gee
é
8
~
0
1e4 ee > -@
:@ieee,
eee kr.
eo, |
(ia es Gear wy
Ap ahh.
Creve tet
a
The Seven Sages of Rome and The Book of Sindbad
CHAPTER: EASTERN
ite
AND
WESTERN
VERSIONS:
GENERAL
Tyrwhitt, Thomas. The Canterbury Tales of ChauGer. 2nd ed. Oxtord: Clarendon, 1798s [First
publ..81775.] II,487-93 note to Of the Discetplina
the
relationship
the
Disetplina
subnote:
Dunlop
aWwohne
between
the
clericalis
Eastern
of MS. London, (Northern).
p. 79, line etlericalts,
and
Coline
Mus.
ie
French
and
Western
Brit.
12: 487-89 Sources 489-91 puteus and
the
Dolopathos,
Decameron,
versions,
Cotton
Galba
i teronumon
490
mention
E.ix
Huetvon.
Betng a Crttical Account of the Most Celebrated Prose Works of Ftetton, from the Farltest Greek Romances to the Novels of the Present Age. 2nd ed.
Edinburgh:
James
Ballantyne,
1816.
Li lol-62eDIScuSssionsor indian origins; 62 Greek version; 163 French Dolopathos, French
Version K, English versions; 163-64 Latin versions; 164 Frastus; 164-66 content summaries; 166-67 analogues.
Du Méril, Edélestand. Histotre de la poéste sceandtnave: Prolégoménes. Paris: Brockhaus and Avenarius, 1839.
347
Mention
of
Dolopathos;
Versions, Lana) kK; 358 sions; 352-53 note 1:
352
mention
of
French
mention Of Bastern ver= Seven Sages bibliography. 3
East/West: Grdusse,
Johann
Georg
General
Theodor.
Lehrbuch
etner
Lt-
terdrgeschichte der bertihmtesten VUlker des Mittelalters, vol. II.1.1 of Lehrbuch einer aligemeinen Literdrgeschichte aller bekannten V8lker der Welt, von der dltesten bis auf dite neueste Zett. Dresden and Leipzig: Arnold, 1839. MA
462-66 Detailed bibliography of Western versions (see also 8).
Eastern
and
Warton, Thomas. The History of Engltsh Poetry, from the Close of the Eleventh Century to the Commencement of the Etghteenth Century, ed. Richard Price. London: Thomas Tegg, 1840. [Also publ. 1774-81, 1824;. 1871] II,179 note q: Mention of Eastern tradition; 182 note i: allusion to vatécintum; 220 note s: brief survey of Eastern and Western versions, manuscripts and editions; 311 mention of French Dolopathos.
Chassang, Alexis. Htstotre du roman rapports avec l'htstotre grecque et Sic Didier LS 6 sn 2 OD 455 Mention of Seven Sages and summary of Eastern origins.
Dolopathos;
Brunet, Jacques-Charles. Manuel de L'amateur de ltvres, III and Didot,
1862
and
III,207
and
V,294-98
and
Western
Detailed versions
bltographique. Dresden: R. Milan: G.G. G&rlich, 1950] pp.
363-67 versions
ltbratre et Paris: Firmin
also
4).
also
of
95).
Trésor de livres Dictionnatre bi-
Kuntze,
Bibliography (see
bibliography (see
Grdsse, Johann Georg Theodor. rares et précteux, ou Nouveau
VI.1,
du V.
brief
1864.
Eastern
Western
et de ses latine. Pa-
of
1865. Eastern
[Rpt. and
East/West:
Ne
Muller,
tempR
587-88
General
Max. "On the Migration 14(1870) :572-96.
Mention
of
Eastern
5 of
origins
Fables,"
and
Con-
Seven
Sages.
HOR
Landau,
ed.
Marcus.
Stuttgart:
Dte
J.
Quellen
Scheible,
des
Dekameron.
1884.
2nd
xviii-345
pp.
19 Stemma of Kaltlah wa-Dimna and Panchatantra; 28-29 discussion of Indian origins; 30 transmission; 31 Persian version; 31-32 Greek verSion; 32-33 Persian version; 33-34 Hebrew verSion; 34-37 relationship of Eastern versions; 37-39 Turkish version; 39-40 transmission stemma; 40-45 Libro de los engatos and analogues; 46-50 Latin versions and analogues; 50-57 rela-
tionship and
between
French
Seven
Latin
and
Sages
versions;
French
Dolopathos 57-60
Italian
versions; 60 list of sages' names in various versions; 60-70 comparative analysis of frame story; 70-89 Seven Sages and Decameron analogues: 70-79 Gaza, 719 pucreus; *79-83" tentanina, 83-86
Gladius,
86-87
senescaleus,
87-89
canteu-
la; 262-64 puteus in the Disetplina elericalts; 279-87 canteula; 341 chart listing 54 embedded stories in 20 versions. Re
Wake
(seen
I
js),
Sis
Gaster, Moses. Greeko-Slavonic: Ilehester Lectures on Greeko-Slavonie Literature and Its Re-
lation Middle
to the Folk-Lore of Furope during the Ages. London: Karl J. Trtbner, 1887.
115 Survey summary of version.
of
Eastern and Western versions; 116 frame story; 117 mention of Russian
WA c Wilamowitz-Méllendorf, tarchs
Gastmahl
(1890)
2196-227.
198
Establishes
der
Ulrich von. "Zu Plu25 Hermes sieben Weisen,"
relationship
between
Seven
Fast/West: Sages
36
of
Greece
and
General
Seven
Sages
of
Rome.
Paris, Gaston-Bruno-Paulin. Poémes et légendes du moyen @ge. Paris: Société d'Edition Artistique,
1I00R
236
pp.
\ SoG
190-91 Discussion transmission
of of
West
14.
Indian origins and Seven Sages.
East-
the
Chauvin, Victor. Bibltographie des ouvrages arabes ou relatifs aux Arabes publtés dans titunopecchréttenne de 1810 7a4Laeo, Vili. Liege and Leipzig: H. Vaillant-Carmanne and O. Harrassowitz,
1904.
1-31 Editions and studies of Eastern and Western versions; 33-213 summary and bibliography of Eastern and Western embedded stories: 33-65 “hEeS .SepeE, vaziacs), 66-68 —Sandban;, 09 — /0maoyn— tipasy. Vil-72 “Sindabar,) /3-77) BAdGtEtons du Sindibad Nameh et de la version turque," 78-89 Uhuexs! Clie wWalvaliag4 VOM Sain eles 7 ILI eos} "Les quarante vizirs," 184-97 "Les sept sages," 198-99
"Erastus,"
"Supplément" Rwsee
199-208
[French
Velie
"Dolopathos,"
Version
lGmot. Chavivamusm
M],
210-13
209-10
vidua.
work.
13) o Bracher, Hans. Rahmenerzdhlung und Verwandtes bet G. Keller, C.F. Meyer und Th. Storm: Ein Bettrag zur Techntk der Novelle. (Untersuchungen zur neueren Sprach- und Literaturgeschichtel, NS) Se) lertpzig: He Hacssel 19098 wid — 32 Pp. 3 note 1: Mention of Eastern eral characterization of the
origins; 5-7 genSeven Sages narra-
tive.
Gr
Wedel,
Theodore
Otto.
Toward Astrology, Diss. Yale. (Yale Haven:>Yade, Univ.
The
Medtaeval
Attitude
Parttcularly in England. Studies in English, 60.) Press,. 1920... 1680 0p.
New
East/West: 102-03
in
Prophecy
Barlaam
and
of
General
the
future
Josaphat,
7 of
a
Dolopathos
young
and
prince
Seven
Sages.
He
Cosquin,
Emmanuel.
"Les
Mongols
et
leur
préten-
du r6le dans la transmission des contes indiens vers l'occident européen": 497-612 in his Ftudes folkloriques: Recherches sur les migrations des contes populatres et leur potnt de départ. Rec S8 Wo Chieuijeslom, II, 6Si4) jor
IES)
Welter, Jean Thiébaut. L'Hxemplum térature relitgieuse et didacttque Paris and Toulouse: Occitania and 1927. 564 pp. [ Rpt. New York: AMS
dans la litdu moyen age. E.H. Guitard, Press, 1970 ]
9-61 Origins and development of exempla; 65-108 definition; 109-209 exempla in the 13th and 14th cent.; 211-455 exempla collections; 457-67 Jacques de Vitry; 469-75 Eude de Cheriton; 477-502 manuscripts containing exempla collecELonss D0S=18" biblaegraphy; Si9=—46>andex; 547—55 additions and corrections.
oR
Merker,
Erna.
"Rahmenerzdhlung":
2
in
Paul
Mer-
ker and Wolfgang Stammler, Reallextkon der deutschen Literaturgeschtchte, III. Berlin: Walter
20s
de
Gruyter,
1928-29.
Hinckley, Henry Barrett. MEN 49(1934) :69-80. General survey of Oriental Boccaccio and Chaucer.
BAL,
"The
Framing-Tale,"
framing-tales,
LSOhmann, Otto. Die Rahmenerzdhlung ron...: Ein Bettrag zur Geschtchte erzdhlung. (Romanistische Max Niemeyer, 1935.
Arbeiten,
18-36,
Seven
67-71
Study
of
the
des der 12.)
Sages.
Homer,
DekameRahmenHalle:
East/West:
DBA
Laffont-Bompiani. Sindbad]": 255-56
"Livre de Sindibad (Le)[Kitab in Dtettonnatre des oeuvres
Je
Ce
GOuS
Saws
DS
General
UGS
COHOS
Saha Dolan
Ge
wows
Lee
jew,
Wo
Pe
Ie So
Holmes, Urban Tigner. A,Htstory of Old French Literature from the Ortgins to 13600. Rev. ed. New York: Russell and Russell, 1962. [Previousiby juli, Iss, WIS; UGS, sss alesis, US 4te 1949 ] : 202-03 Eastern origins and versions; 203-04 Latin and French Dolopathos and analogues; 20405 French Seven Sages versions and analogues; 205
Hebrew
ENOnSt
24.
Palermo,
656-57
version,
Marques;
206
list
of
edi-
oe
Joseph.
in
"Le
Georges
Roman
Grente,
tres franeatses, LI: théme Fayard, 1964.
Le
deg
sept
sages":
Dicttonnatre
Moyen
Age.
Paris:
des
let-
Ar-
Eastern origins and summary of Eastern tradition; Western versions’ and summary; analogues; French Continuations; bibliography of editions and major studies.
2%.
Rogers, Katherine M. The Troublesome Helpmate: A History of Mtsogyny in Literature. Seattle and London: Univ. of Washington Press, 1966. 96-98,
99,
123
Mention
of
Seven
Sages.
ZOre
Kanzog, Klaus. "Rahmenerzdhlung": 321-43 in Reallextkon der deutschen Literaturgeschichte, Tita (1968)... 2ndied: .
Dafne
Heil, Alfred, et al. "Sindbad-Name": 1402-15 Kindlers Literaturlextkon, VI (1971).
in
East/West:
Zot.
Roloff,
Volker.
General
"Motiv
und
9
Motivation
des
Schweigens in der Rahmenerzdhlung des Roman des sept sages": 78-85 in his Reden und Schwetgen: Zur Traditton etnes mittelalterlichen Themas in der franzUstschen Literatur. (Mtinchner Romanistische
Arbeiten,
34.)
Munich:
Fink,
1973.
78 Summary of theories on origins; 79 content summary of Eastern versions; 80 literary interpretation of silence motif; 81-82 discussion of Latin Dolopathos; 82-84 French Dolopathos; 85 conclusion. R:
Rupert
T.
Pickens,
RR
69(1978)
:136-37.
BD)« Lida de Malkiel, Maria Rosa. Fl Cuento popular y otros ensayos. Buenos Aires: Editorial Losadayet37/6. 172 pp: R:
30.
Harriet
Clements,
Anatomy lectton tag. New 254 pp.
38-39 Re.
Goldberg,
Robert
John,
35(1981-—82):544-51.
and
Joseph
Gibaldi.
of the Novella: The European Tale Colfrom Boccaceto and Chaucer to CervanYork:
Survey
Prank
RPA
New
of
Perce,
York
Eastern MER
Univ.
and
74(1979))
Press,
Western
977.
xii
versions.
7392-93.
Sube
Goldberg, Harriet. "Sermonic Exempla as Reflectors of Social Attitudes." Unpubl. paper. Houston: MLA, 1980.
BY
Jimenez-Fajardo, Salvador. "The Frame as Formal Contrast in the Decameron." Unpubl. paper. Congress on Medi16th International Kalamazoo: eval Studies, 1981.
10
East/West:
General
33.
Goldberg, Harriet. "Sexual Humor in Misogynist Medieval Exempla": 67-83 in Beth Miller, ed., Women tin Hispante Literature: Ieons and Fallen Idols. Berkeley: Univ. of California Press, 1982.
34.
Gittes, and the 28NaOl
.
455.
Le
456.
Les sept Satges de Rome, histoire d'Honetanus et de son fils unique, nommé Dyoelectan. Lyons: 1649. Mentrvonedui
457.
n/p
ane
pe
207,
c.1626.
S65.
Mattaire, Michel. Annales typographtet ab artits tnventae origtne ad annum MD.... The Hague: UW, Waslilikeine, IL7/0) . Arnoullet listed printer of 446.
as
De lta Leeture des livres frangots, seconde partte, vol. V of Mélanges ttrés d'une grande bibliothéque by the Marquis de Paulmy and Constant 77
460.
Rouen,
DEOL
Sap
See 460. 1,528 Jacques translator rather than
459.
Rome.
Les sept Satges de Romme, histoire d'Honetanus et de son fils untque, nommé Dyoeclectan. Troyes: 1662. Mentioned
458.
2 oon
de
365.
d'Orville.
Mention
Panzer,
phtet
Georg
ab
Nuremberg: See
of
458.
Moutard,
1780.
447.
Wolfgang
artis J.E. 1,441
Paris:
Franz.
tinventae Zeh, Jacques
Annales
origtne
ad
typogra-
annum
1500.
1793-1803. Arnoullet
as
translator
Freneh
rather
461.
462.
than
printer
of
99
446.
Hain, Ludwig. Repertorium DeEUcECamtandePacus. wWmG. eee, —AS} A= Shieh.
btbltographtcum.... Cotta and) wie Renou—
SES
one
4655
NOGo
SVS
ialshewinwe
Favre, Guillaume. més &@ Genéve dans neva
Namboz
[First He 1
and
Notice le XVe
sur les stécle.
schucharde,
Gaullieur, Eusébe-Henri. graphte genevotse du XVe Geneva:
40
464.
livres imprt2nd ed. Ge-
W355.
60)
pp.
publ. in Mémoires et documents de la d'Histotre et d'Archéologie de Genéve,
30-31 Description of 445; 446; 36-37 description of of 449; 46-47 description
463.
AWG.
Kessmann,
Listing
of
34 description of 447; 41 description of 451.
Etudes sur la typoau XIXe stécles....
1855.
445.
Mabille,
Emile.
Parangon
des
Nicolas
nouvelles
de
Troyes:
Le
nouvelles....
Grand Brussels,
1866. Novella portion
465.
62 of
reproduces Version H.
textually
the
final
Copinger, Walter Arthur. Supplement to Hatn's Repertorium bibliographicum, or Collectton Towards a New Edition of that Work.... London: He sOtheran,) LC95—1L902. See “6. WO, B78 mention of 449.
Menvedem
one
S70
ine,
SY S7/
French
100
466.
Pellechet,
Marie,
H
and
Marie-Louis-Fé1lix-Al-
phonse Polain. Catalogue général des tneunables des bibltothéques publiques de France. PaIgtWE}O ING Waleeuacl, MeO 7a (0. VI nos. 6038, 6039 listing of 449. 467.
Claudin,
France
468.
1900-04.
I,476
Mention
450.
Pollard, Alfred dy Esdaile, and alogue of Books tury Now in the
[Rpt.
Longchamp,
Frédéric
sutsse.
NO5
Setztéme Geneva:
BIS.
of
and
Stilvain Stécle. N.
MbSienine
S.
ine, ZOO'S “Syl.
du
de
SO7e
Menton
on
btbltio-
1922.
Aacieshine)
Brunschwig,
(Catalogue
Rauch,
oye
Manuel
Lausanne,
Oe
Inecunables vente,
NS
1955.
“52,
Davies, Hugh William. Catalogue of a of Early Freneh Books tn the Library Fatrfax Murray. London, 1961. Nok
6040
449.
Charles.
Paris
iakereieve; One WTP AGSIS iabsiesiae; Guz
Btbltothéque 11.)
no.
1963] Description
et
447;
William, Arundell James KenneJulius Victor Scholderer. CatPrinted tn the Fifteenth CenBrittsh Museum. London, 1908-
III,366-67
NO ASS)Z) MANO iGo
471.
of
of
Histotre de l'tmprimerte en au XVIe stécle. Paris: Impri-
Nationale,
phile
470.
XVe-et
merie
49.
469.
Anatole.
au
Listing SK
452.
Collection of C.
Freneh
472.
I
On
Thorpe, Lewis. "Les Sept Sages de Rome: Un nouveau fragment de manuscrit": 1143-47 in Mélanges d'histoire littératre, de lingutstt-
que et de Rostatng.
philologte romanes Liége, 1974.
offerts
@ Charles
MS Cantexrbuny, Chapter Of Chaise Church 70365; late 14th or early 15th century; Anglo-Norman characteristics; resembles more Version H than Version D.
viii. The are
AV
sixteenth mentioned
VERSION
I
and seventeenth-century in 8, p. 366.
printings
Histotre pttoyable du prince Erastus, fils Dtoelétten, empereur de Rome. Lyons, 1564.
de
474.
.
Paris
or
Lyons:
Gabriel
Cotier,
1565.
475.
-
Paris
or
Lyons:
Gabriel
Cotier,
1567.
476.
.
Antwerp:
AV aire
.
Paris:
Robert
Se
Pacuces
Nicolas
Pareles
Callaio@e
==
===,
;
Orléans:
.
Lyons,
Jean
Eloy
1584.
Waesberge,
le
Mangnier,
boOnrons,,
Glu
1568.
1570.
Low 2.
Ries,
Ia7d-
Gibier,
1576.
Freneh
I
Histotre pttoyable du prince Erastus, fils Dioeléttén, empereur. de Rome. Paris: H. de Marnef
and
.
483.
Veuve
Paris:
de
Guillaume
Nicolas
Cavellat,
Bonfons,
de
1584.
1587.
A en
4384.
485.
.
Rouen:
Louys
Spanish
translation
of
the
"Premiére Classe. Romans traduits du Grec et du Latin. Le Prince Erastus d6u Les Sept Sages de Rome": 5-62 in Btbltothéque untverselle des MOM, OMNIA NSRLODLO M25 oo Io IEWEILSS iil combe,, October 1775. 5-7
Introduction
on
Eastern
French Dolopathos, and summary of contents. 487.
1616.
Mailly, Le Chevalier de. Histoire du prince Erastus, fils de l'empereur Dtoclétien. Paris: Jacques le Febvre, 1709. 480 pp. Adaptation of a Italian Exvasto.
486.
Loudet,
"Catalogue doivent
raisonné
6tre
placés
origins,
Versions
des dans
six le
Latin
M and
cents
H;
volumes
boudoir
and
8-46
qui
romanesque
de Madame de ***": 1-153 in Manuel des ehateauz, ou Lettres contenant des consetls pour former une bibltothéque romanesque, pour diriger une ecomédte de soctété, et pour diverstfier les platetrs d'un sation, vol. IL of Mélanges t7= rés d'une grande btbltothéque by the Marquis de Paulmy and Constant d'Orville. Paris: Mouieebetel,5 AL y/7S) -
5 Reference 488.
to
486.
Laufer, Roger. Lesage ou le métter de romancter. (Bibliothéque des idées.) Paris: Gallimard,
1971.
440 pp.
French
188-89
Discussion
of
ix.
489.
Keller,
Heinrich sages. TUbingen: CGlival— 9 app.
K
LOG
485.
VERSION
K
Adelbert.
Lt Romans des sept Friedrich Fues, 1836.
Ludwig
iSilky (Syelenforestorn fone MS 5 Weneel, ISIN, Ge Sites 1444 (formerly 7534) (Version L, Marques) and
text of avs; Ivalvwiedescription of eMS. Paris, BSNS 151s AUS (ioranerelay 7/S)7/4))) (WereSsieim, 7) 2 INayailsaly Ceseheljonedom Cie WG, IEW, BysiM, Ie, tie. 189 (formerly 6849) (Version L) and text of avts, novereca, ftlta; 1lxiv-lxvii description OruMSssPariscgiB.Ns £2t65922548-50,.( formerly: La Valliére 13) (Version A, Marques, Laurin, Casstdorus, Pelyarmenus, Kanor); 1xviii description
OLSMS
PAGS,
(Marques,
eAGS
Laurin);
sob DE (formerly
ixvidi-lxix
Bele
247)
description
of
MS Paris; eArs=. eo354 (fommenliy 9B... 245) (Ver— Gaon, JN) Gy Iseabse Clageigijeiein Or WSS, Dencigs, Ares). 3152 (formerly B.L. 246) (Version A, Marques) and 3516 (formerly B.L. 283) (Version A); cxiiiccxlvi study of embedded stories: cxiii mel, GREGG GUOCHES TOMbNG, GSeoany BOLE, Ciomals< Where
VUGLOu,
mecdueLrormandepanes,
strtges,
ChalwWalsl
cxliv
gmago
tnnocua, nenatum
clii
Encl
CxX1lix and
vulpes
Zuchara
Cxlugladius, fons,
cxlv
CUMOLOSE ces , Cxivakial
amazona
senex
and
and and
caecus,
stories
palltum, Cli
from
puer
the
weyers! cl
5
Ten
‘Cx cantcula, lace
ehatel ve-
annorum,
Viztrs
andi forty Vis7re,~ clix.vzdua, clxvili. storLes fromethe Forty. Vietrs, clxxvii secretum, clxxvil
story
from the Sah Baht, clxxviil senescaleus, canis, clxxx simta and turtures, clxxxi elephantinus and nomina, clxxxvi ingenta, Clxxxvii puer 3 annorum and fatum, aper
and
clxxxviii arbor, clxxxix aper and puteus, exciii gaza, cxcviii saptentes, cci tentamtina, GClil Virgeltuse, ccxiv medtcus, CCxvili eenes=
ealeus, ccxx Roma, ccxxiii amatores, ccxxvii inelusa, ccxxix vatictntum, cCcxxxi amict, ecxlvi woverca and fitlta; 1-197 text of MS. PaWIS Benet. Cie LoD ulLormerty 759 5)%
French
104
R: F.J. Mone, AKV Hammer-Purgstall,
490.
K
5(1836) :444-47; WJL 90:36ff.
Joseph
von
Brunet, Pierre-Gustave. Notice sur le roman en vers des Sept Sages:de Rome. Paris: Techener, 1839. im ‘
6-7
Text
of
first
30
lines;
7-14
text
of
vidua;
15=22' text of Virgtliue; 22-25 text of 2neluec analogue from Marques; 25-27 text of amtet from Cassidorus; 27-34 analogues of amtet; 3540 analogues of Virgtltus. 491.
Ehret, Philipp. Der Verfasser des versiftcirten Roman des -VII.Sages: und Herbers, der Verfasser des altfranzéstschen Dolopathos. Diss. Heidelberg 1886. Heidelberg: J. Hdrning, 1886. 48 pp. x
\
Bertoni, Giulio. "Sulla lingua del Roman des Sao Seco win Wess, Sieneke G(AU)Os) sei AI -
493.
Hilka, IME Cf.
Alfons. "Zum is AIOE EEEG
Romanta
Roman des sept sages ed. Aelia NAS) (UI) ot! S05 -
41(1912):626:
"M.
Alfons
Hilka
pare une nouvelle @dition du Roman des ges jadis 6dité par Keller (1836)."
Paris,
Gaston-Bruno-Paulin.
La
sept
pré-
sa-
Littérature
frangatse au moyen a@ge (XIe-XIVe siécles). 9th ed. (Bibliothéque de littérature.) Paris: Hachette, 1920. [First publ. as Manuel d'ancten franeais: La Littérature frangatse au moyen age (XIe-XIVe siécles). Paris: Hachette, 1888] S77, lila, 20 Version K.
495.
Oragin,-
Misrahi, Jean. Le Droz, 19.33... Rpt. vii-xvii
Review
of
Esansmiss»ons
and
date
ot
Roman des sept sages. Paris: Geneva: Slatkine, o7 5.1 scholarship
on
origins,
French
L
105
transmission and French versions; xviii-xxiv language of MS. Paris, B.N. f.fr. 1553; 29 arbor, 34 ecants, 41 senescalcus, 48 medicus, 53 aper, 58 puteus, 65 Roma, 68 tentamina, 78 ga105 Virza, 83 avts, 99 vidua, 89 saptentes, 136-44 113 inelusa, gtltus, 125 vaticintum;
critical
apparati.
R:
Roques,
Mario
Romanta
61(1935):400.
x. VERSIONL 496.
Le Roux de Lincy, des sept sages de
Antoine-Jean-Victor. Roman Rome en prose, publté pour
la premtére fois, d'aprés un Btbitothéque Royale avec une
manuserit de la analyse et des
notes du Dolopathos, pour servir d'introduction aux Fables des XIIe, XIIIe et XIVe siécles pubitées par M. Robert. Paris: Techener, 1838.
fPart
If of) 774]
vii-xliii Descriptions of MSS. Paris: vii-viii IBBING He Games INSEE ((stopaenaily (Sel ahe eenaniystatiay INCyy/74)) (WEIESLO10 Inn MemewReS)) , Wwitibilcibp< TioINn Geo ibe, Bilsy (Gkoraweieilyy GS) 72D) (Nietesikeiny ZN) 5 TSS IBKGING GE G28veS 93 (formerly 6767) (Version A, Marques, Laurin, Cassitdorus, Pelyarmenus, Kanor), Xv-xvi B.N.
E.tb. DNs
xviii
L89e waste,
(formerly 6849) (Version 1), xvi=xix Sys (szoraenciiyy gOS) (Aweweciatioha 1M)9
summary
of
spurtus,
xviii-xix
summary
of
COnAoniiil, Sse {ESE Cie GSSPESUANS , FS JsNa 125 ties 1421 (formerly 7519) (Version A, Marques), xxiKalil, (BsiNg Hote, WA (Cacheisiellsy 7/5)334))) ((WeieSshels) 1bj7 Marcues) ~ 2xLi—-xxy BN. tf. fr. S086) (formerly
96753) (Version D), xxv-xxvi B.N. f.fr. 5586 (formerly 10024) (Version A), xxvi-xxvii B.N. f.fr. 22548-50 (formerly La Valliére 13) (Version A, Marques, Laurin, Cassidorus, PelyarmeWS ;, IKCHROR) , SOSVUAUMKSAISE WING othe, P2953) (ake@re— merly La Valliére 48) (Version L), xxix-xxx B.N. f.fr. 24431 (formerly Compiégne 62) (Version L,
Marquee),
Xxx=xxx1
BN,
t.fr.
20040
(formerly
Saint-Germain 1659) (Version A), xxxi-xxxiv B.N. f.fr. 25545 (formerly Notre-Dame 274bis) (Ver-
French
L
sion A), xxxiv-xxxv Ars. 2998 (formerly B.L. 232) (Version M), xxxv-xxxvi Ars. 2999 (formerly-B-bs 233) (Version Sr. 15 (1962) 2518; AUMLA 17(1962) :123-24; MA 68(1962) : 450-53; Romanta
83(1962)
204-05; RPh 1119-20.
532%
Allen,
Roman
:430-32;
16(1962-63)
SiS'c
oe
16(1962):
RBPH
42(1964):
49
sChtbirio
Brussels, Bibl. roy. 9433-4, McClean 179, Florence, Laur.
22 )s-
Thorpe, Lewis, and totre de Gtglan et
nta
:485-91;
Ruth W. "Manuscripts E, F and Y of Le de Laurin." M.A. Thesis Nottingham 1970.
Edition from MSS. Cambridge, Fitzw.
Ashbes
apt eea
96(1975)
Denise A. Adams. "Zi Le Roman de Laurin,"
HysRoma-
:389-402.
Claude
Platin's
Laurin
(last
Giglan (c.1530) is based quarter ef 13th cent.>).
on
Marques
534.
Colliot, Régine. "Dyogenne et Jaspis dans le Roman de Laurtn ou le motif inversé de la Reine corruptrice du Lat de Lanvai": 115-25 in Mélanges de ltttérature: Du Moyen Age au XXe stécle. Offerts @ Mademoiselle Jeanne Lods, professeur honoratre de littérature médtévale @ l'Ecote Normale Supérieure de Jeunes Filles, par ses collégues, ses éléves et ses amis. (Collection de l'Ecole Normale Supérieure de Jeunes Filles, 10.) Paris: Ecole Normale Supérieure de Jeunes Filles, 1978. The
Potiphar's wife motif of Lanval is inverted Laurin to show that king Marques is "humane" the 18th-cent. sense of the term. See BBSIA
in in
31(1979)
R:
535.
:265-66
Brigitte
(see
535
Cazelles,
below).
RPh
36(1982-83)
:295.
————. "Un Visage de la Demoiselle Arthurienne du treiziéme siécle d'aprés les neuf rencontres de Gauvain dans 1'Atre Périlleuz, comparées 4 celles de Laurin, dans le Roman de
Laurin,
536.
115
Alton,
ftts
de
Johann.
Marques,”
£.
Marques
Le
Roman
BBSTA
de
31(1979:265-66.
Marques
de
(Bibliothek des litterarischen Vereins Stuttgart, 187-2) Tubingen, 1889.
Eaton. portant
B.N.
Rome. in
LronuMS..barrs) «Bo Ne eeette 4275 )1m— introduction describing MSS. Paris,
f£.fr.
93
(Version
A,
Marques,
Laurin,
Casstdorus, Pelyarmenus, Kanor), 1421 (Version A, Marques), 1444 (Version L, Marques), 19166 (Version L, Marques), 22548-50 (Version A,
Marques, Laurin, Casstdorus, Pelyarmenus, Kanor), 24431 (Version L, Marques), Ars. 3152 (Version A, Marques), 3355 (Marques, Laurin), Lyons, Bibl. mun. 867 (Marques), Arras, Bibl. mun. 657 (Version A, Marques).
R:
Gaston
Paris,
Romanta
19(1890)
:493;
Wende-
Pelyarmenus lin Foerster, 440-43.
IGRP
Dire
Gelzer, Heinrich. 4A3)(A-9dk5 74 Sar:
Door
Bambeck, schichte
12(1891):195-97;
"Zum
Marques
de
see
Rome,"
383
pp.
ZFSL
Ae
D3)
Manfred. "Zur altchristlichen Vorgeder Metapher 'Ohren des Herzens' im
Marques
de
Rome
Gautier
de
Coincy,"
und
in
der
ZFSL
Satnte
77(1967)
Léocade
des
:23-34.
Speer, Mary B., and Alfred Foulet. "Is Marques de Rome a Derhymed Romance?" Romanta 101(1980):
S36—65Announced in Society LOewee (SUSY) 9 sh.
of :
the
Seven
Sages
News-
N\‘
Rite
Bicep Ames 5 (ik9 Gab) pened Gye
Speer, Mary B. tude, Clergte,
"Beyond the Frame: Verisimiliand Class in the Roman de Mar-
Ges
Ime
Ge
RONG,”
g.
541.
Sd (IOBIRHS~)
2305=sV4
Pelyarmenus
Brodtkorb, Lorna Bullwinkle. "Le Roman de Pelyarmenus: A Preliminary Study and Partial Edition of an Unpublished Thirteenth-Century Prose Romance." Diss. Yale 1965. 330 pp. Abstract in DAI 26(1965):2202. Edition from MS. Paris, B.N. f.fr. 22548-50; detailed deScriptions ofeMSS. Paris, BeNe siebe.) 9S n(Ver— sion nus,
A, Marques, Laurin, Casstdorus, Kanor) and Brussels, Bibl. roy.
Pelyarme9245 (Ver-
sion
A,
Pelyarme-
Marques,
Laurtn,
Cassidorus,
nus, Kanor); discussion of tion; synopsis of contents ysis.
manuscript tradiand literary anal-
German
9.
WARY.
GERMAN
The earliest German translation of the Latin Htstorta septem saptentum (Version H) is Hans von BUhel's metrical/Dyoclettanus Leben (1412). Besides numerous later prose renderings, there are:
an anonymous Seven Sages poem (552); a Seven Sages tragedy (572); and a Latin translation of the German Seven Sages (571).
i.
542.
Goedeke,
Karl.
deutschen
GENERAL
Grundriss
Dtchtung
Dresden:
aus
Ehlermann,
zur
den
Geschichte
Quellen.
543.
a
Vogt, tur":
der
544.
version
in
ed.
1884.
I,348-51 Extensive listings of early printings and criticism; of
der
2nd
Low
German
manuscripts,
466-67
(see
mention
599).
Friedrich. "Mittelhochdeutsche Litera291-92, 343 in Hermann Paul, Grundriss
germantschen
Phtlologte,
Kaladi
ie tbnery.
LOOM
Summary
discussion
Wodick,
Wilibald.
of
German
Jakob
gur
etnheimischen
Schausptel
der
engltschen
E.
Karras,
Strasbourg:
Version
Ayrers
Verhdltnts Breslau:
I1I.6.
O09F
1912.
H.
Dramen
tn
Ltteratur
Kom&édianten. Halle:
Max
threm
und
zum
Diss. Niemeyer,
TOME 19-20,
Sages ie
545.
52
as
yNilseraeyel
The
Gesta
sources (Coyeme,
of
Romanorum
Ayrer's
IMCRE
and
the
Theodosto.
Seven
See
590.
S7/ (GUIS) sO— 7c
Klapper, Joseph. "Meister, Sieben weise": 33844 in Dte deutsche Literatur des Mittelalters: Verfasserlextkon, III. 1943.
German 546.
Dolopathos/German
Kosch, Wilhelm. "Sieben weise Meister": 2716 in Deutsehes Literatur-Lextkon (2nd ed.), III. Byieisling IN, ImMREINelkea, ILYS6-
ii.
547.
Haupt, Moriz.. Leipzig: F.A:
Dolopgethos
.Altdeutsehe Bldtver. Brockhaus, 1836-40.
I,113-56 Excerpts from a translation preserved in
Bibl.
1279%
StEeny
Yarronte
SOD,
Hans von 1412. See
549.
Btthel.
2 vols.
German Dolopathos MS. Leipzig, Univ.-
ftlie,
Oweetss
iii. 548.
H
eyont,
NSTI=OS
VERSION
H .
Dyoclettanus
Gaeq,
ere-
MOZGSCOLEUM.
‘
\
Leben.
Written
in
588.
Hite nach volget etn gar sehbn Crontk und histoyt aus den geschiechten der RUmer. N.p., n.d. Sie)
2a) «
Mentioned
D510)
5
in
7 pp.
INoi®cip
Mentioned
in
fhotlo
7 pp.
297-98,
heh
8 p.
365.
8 p.
365.
asell 5
197-98,
BySiIhc Hitenach volget stort auss den
ein gar sch&8ne Cronick und hygeschtcehten der R&mern. Augsburg: Johann Bamler, 1473. [Rpt. Die steben wetsen Metster, postface by Glinter Schmitz.
(Deutsche Volksbticher in A.7.) Hildesheim and New
19745°
446
op.)
Faksimiledrucken, York: Georg Olms,
German
Doar
Von
den
steben
wetsen
H
LL9
Metstern.
Anonymous Hessian poem of 1476 cent. according to 595) edited
se,
Sel.
N.p.,
n.d.
(of the in 589.
14th See
B77.
BY) Ske Htenach volget ein gar schbne Crontck und hystort auss den geschtechten der R&mern. Augsburg: Anthonius Sorg, 1478. Mentioned
554.
in
8 p.
Augsburg, Mieineskeyavercl
DoD.
alin
/ jos
Augsburg:
Mentioned
OVC
in
8 p.
Augsburg:
Mentioned
in
8 p.
DS c Die
syben wetsen sperger, 1488.
Mentioned
DDS.
in
Hienach volget stort auss den lose,
1480. AE,
% jog
SOc
Hans
Sch&nsperger,
1481.
Schénsperger,
1486.
365.
Hans
365.
matster.
Augsburg:
in
Schdén-
etn gar sehdne Crontek und hygeschichten der R&émern. Augs-—
7 pec
o Sy
Om
=) OOD
Steasboucg a Hupiuii
Mentioned
Hans
365.
IES Ho
Menitlonecdminm
DOU
8 p.
365.
8 p.
365.
yemloleZ.
German
120
560.
Hitenach volget stort auss den bourg:
J.
Mentioned
ein gar sch&ne Crontek und hygeschtchten der RU¥mern. Stras-
Froschauer,
in
H
8 p.
1515.
365. \ YN
Strasbourg,
Diodzs
Mentioned
DOC
in 8 p.
56S ¢
in
8 p.
in
Cammerlander,
1538.
365.
Augsburg:
Mentioned
=
365.
Strasbourg:
Mentioned
okie
Alexander
7 p.
Weissenhorn,
298.
564.
Eyn schone Hystory und Crontck auss den schtchten der R&mer. Cologne, c.1540.
DODc
Htenach volget stort auss den stadt:
566.
———.
in
ge-
etn gar schUne Cronick und hygeschichten der R&¥mern. Ingol-
Alexander
Mentioned
1540.
Weissenhorn,
8 p.
1544.
365.
Ingolstadt:
Alexander
Weissenhorn,
1546. Mentioned
in
8 p.
365.
BOT) < Von untreu der weyber sch&ne gletehnussen steben wetsen Meyster. Strasbourg: Wendel lak, ALA!)
568.
Mentioned
in
8 p.
Die
stben
wetsen
der
Weissenhorn,
der Ri-
365.
Meyster. 1551.
Ingolstadt:
Alexan-
German
H
gen
569.
Die stben wetsen Meyster. GlUlfferichen, 1554.
570.
Von untreu der weyber seh&ne gleichnussen steben wetsen Meyster. Frankfurt: W. Han, Mentioned
571.
in
of
German
in
sen e2o Seo
pe
O44
ican
latelon
version.
591.
See
600.
Von untreu der weyber schéne gletchnussen steben wetsen Meyster. Frankfurt: G. Rabe We islet, ISOS)